translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistose.. tokijo ræʔise dʒæmhuræʔrɑq be ʒɑpon etminɑn dɑd ke væzʔijæte æmnijæti, sijɑsæte dɑxeli, eqtesɑdi væ hæmtʃenin rævɑbete xɑredʒi dær in keʃvær behbud jɑfte æst. be ɡozɑreʃe ruzpændʒʃænbe xæbærɡozɑri kijudu be næql æz vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon, dʒælɑle tɑlebɑni dær didɑr bɑ kændʒiruje mævnædʒi sæfire ʒɑpon dær dæftære rijɑsæte dʒomhuri ærɑq in mætlæb rɑ bæjɑn kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, tɑlebɑni dær in didɑr ebrɑze ʔomidvɑri kærde æst ke ʃerkæthɑje ʒɑponi dær ærɑq særmɑje ɡozɑri konænd. tɑlebɑni hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : teknoloʒihɑje piʃræfte ʒɑponi jæqinæn bærɑje bɑzsɑzi ærɑqe besijɑr mofid æst. kændʒiru mævnædʒi sæfire ʒɑpon dærærɑq niz dær in didɑr ezhɑrdɑʃt : dæstjɑbi be mosɑlehe væ ɑʃti melli dær rɑstɑje bɑzsɑzi in keʃvære besjɑri sudmænd æst. tɑlebɑni xɑterneʃɑn kærd : eqdɑmɑte æmnijæti dær ʃæhrhɑje bæsre, sædr væ musel be behbude væzʔijæte æmnijæti dær tæmɑmi ærɑq komæk mi konæd. vej, æfzud : væzʔijæte eqtesɑdi ærɑq ke æz dʒomle keʃværhɑje dɑrɑje mænɑbeʔe qæni næfte xɑm æst, be donbɑle æfzɑjeʃe bæhɑje næfte xɑm dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni ro be behbud æst. ʃæbd setɑresetɑre ɑsɑqe jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo noh sɑʔæte hidʒdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/23\n ..توکیو- رییس جمهورعراق به ژاپن اطمینان داد که وضعیت امنیتی، سیاست داخلی\n، اقتصادی و همچنین روابط خارجی در این کشور بهبود یافته است.به گزارش روزپنجشنبه خبرگزاری کیودو به نقل از وزارت امور خارجه ژاپن،\nجلال طالبانی در دیدار با کنجیرو مونجی سفیر ژاپن در دفتر ریاست جمهوری\nعراق این مطلب را بیان کرده است. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، طالبانی در این دیدار ابراز امیدواری\n کرده است که شرکتهای ژاپنی در عراق سرمایه گذاری کنند. طالبانی همچنین یادآور شد: تکنولوژیهای پیشرفته ژاپنی یقینا برای\nبازسازی عراق بسیار مفید است. کنجیرو مونجی سفیر ژاپن درعراق نیز در این دیدار اظهارداشت: دستیابی\nبه مصالحه و آشتی ملی در راستای بازسازی این کشور بسیاری سودمند است. طالبانی خاطرنشان کرد: اقدامات امنیتی در شهرهای بصره، صدر و موصل به\nبهبود وضعیت امنیتی در تمامی عراق کمک می کند. وی، افزود: وضعیت اقتصادی عراق که از جمله کشورهای دارای منابع غنی\nنفت خام است، به دنبال افزایش بهای نفت خام در بازارهای جهانی رو به\nبهبود است. شبد**آساق 1647**1080**280**\nشماره 609 ساعت 18:46 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 2116, 259, 260, 260, 27580, 74081, 264, 13474, 11618, 19164, 35125, 554, 11943, 51128, 59171, 10785, 941, 11102, 934, 259, 10620, 1845, 259, 13727, 23365, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 64395, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene edʒtemɑʔi væ færhænɡi mæntæqee nuzdæh æz erɑʔe xædæmɑte moʃɑvere ɑnlɑjn mæhɑræt hɑje zendeɡi væ enteʃɑre kelip hɑje ɑmuzeʃi hæmzæmɑn bɑ ruze melli xɑnevɑde væ tækrime bɑzneʃæsteɡɑn dær in mæntæqe xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohsene færidi xɑnevɑde rɑ bæstære tæʔmine æmnijæt væ ɑrɑmeʃ bærɑje æʔzɑ væ pærværeʃe næsle dʒædid dɑnest væ æfzud : tæhkime bonjɑne xɑnevɑde, erteqɑje dɑneʃ væ tævɑne æfzɑi, tæqvijæte hovijjæte dini, bæstærsɑzi ezdevɑdʒe sæhih bærɑje tæʃkile xɑnevɑdee kɑrɑmæd væ pɑjdɑr væ residæn be dʒɑmeʔei mætlub æz æhdɑfe bærɡozɑri in bærnɑmehɑ æst. be ɡofte u tej hæfte melli xɑnevɑde xædæmɑte rævɑnʃenɑsi væ moʃɑvere ɑnlɑjn æz tæriqe tæmɑs bɑ ʃomɑree ʃæstoʃeʃ miljuno nohsædo jek hezɑro o dæh dær xosuse mæbɑhesse qæbl æz ezdevɑdʒ, rɑhkɑrhɑje ræfʔe moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi, ɑmuzeʃe tærbijæte sæhihe kudækɑn væ diɡær mævɑred erɑʔe miʃævæd. zemne inke be mænzure ɑmuzeʃ væ ɑɡɑh sɑzi ʃæhrvændɑne keliphɑje ɑmuzeʃi bɑ mehværijæte xɑnevɑde tævæssote moʃɑverɑn væ rævɑnʃenɑsɑne modʒærræb dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer xɑhæd ʃod. moʔɑvene ʃæhrdɑre mæntæqe næsbe bænerhɑje portɑbli bɑ mohtævɑje « tævællode hær færzænde dɑjere eʃq dær xɑnevɑde rɑ bozorɡtær konæd », « edʒɑze nædæhim ɡereftɑrihɑje ruzmærre mɑ rɑ æz ebrɑze eʃq væ ælɑqe be xɑnevɑdee qɑfel konæd ». vej « sæmimijæt bejne vɑledejn tæzmin konænde sælɑmæte rævɑne kudæk æst rɑ æz dʒomle pæjɑmhɑ væ mæzɑmine ɑmuzeʃi onvɑn kærd ke be mænɑsbæte ruze xɑnevɑde dær mækɑnhɑje portæræddode mæntæqe næsb ʃode æst. kopi ʃod", "text": "معاون اجتماعی و فرهنگی منطقه ۱۹ از ارائه خدمات مشاوره آنلاین مهارت های زندگی  و انتشار کلیپ های آموزشی همزمان با روز ملی خانواده و تکریم بازنشستگان در این منطقه خبر داد. به گزارش ، محسن فریدی خانواده را بستر تأمین امنیت و آرامش برای اعضا و پرورش نسل جدید دانست و افزود: تحکیم بنیان خانواده، ارتقای دانش و توان افزایی، تقویت هویت دینی، بسترسازی ازدواج صحیح برای تشکیل خانواده کارآمد و پایدار و رسیدن به جامعه‌ای مطلوب از اهداف برگزاری این برنامه‌ها است.به گفته او طی هفته ملی خانواده خدمات روانشناسی و مشاوره آنلاین از طریق تماس با شماره ۶۶۹۰۱۰۱۰ در خصوص مباحث قبل از ازدواج، راهکارهای رفع مشکلات خانوادگی، آموزش تربیت صحیح کودکان و دیگر موارد ارائه می‌شود.ضمن اینکه به منظور آموزش و آگاه سازی شهروندان کلیپ‌های آموزشی با محوریت خانواده توسط مشاوران و روانشناسان مجرب در فضای مجازی منتشر خواهد شد.معاون شهردار منطقه نصب بنرهای پرتابلی با محتوای «تولد هر فرزند دایره عشق در خانواده را بزرگ‌تر کند»، «اجازه ندهیم گرفتاری‌های روزمره ما را از ابراز عشق و علاقه به خانواده غافل کند».وی «صمیمیت بین والدین تضمین کننده سلامت روان کودک است را از جمله پیام‌ها و مضامین آموزشی عنوان کرد که به مناسبت روز خانواده در مکان‌های پرتردد منطقه نصب شده است.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 25347, 341, 17890, 406, 259, 8179, 376, 48129, 695, 11609, 20120, 259, 10369, 259, 33557, 376, 259, 34219, 13724, 9187, 1091, 259, 13753, 341, 259, 22124, 15495, 5473, 1091, 8110, 406, 1373, 48717, 768, 4029, 18449, 259, 3983...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 300, 2731, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 2731, 360, 453, 43060, 240209, 265, 259, 329, 2731, 78130, ...
{ "phonemize": "ɡoruh motɑleʔɑte sijɑsæte xɑredʒi pæʒuheʃkæde motɑleʔɑte esterɑteʒike xɑværemijɑne bɑ hæmkɑri ændʒomæne olume sjɑsiː irɑn neʃæste eʔtedɑl væ efrɑt irɑn dær mæntæqe rɑ æsre ruze jekʃænbe bɑ hozure dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh væ sɑhebe næzærɑn dær hoze rævɑbet bejne olmelæle bærɡozɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in neʃæst sejjed mohæmmæde kɑzeme sædʒɑdpur æz æsɑtide dɑneʃkæde rævɑbet bejne olmelæle vezɑræte omure xɑredʒe, kejhɑne bærzeɡær ostɑde dɑneʃɡɑh vɑhede olum væ tæhqiqɑte tehrɑn, dɑvude firæhi ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn, sejjed æbdɑlɑmire næbævi kɑrʃenɑse pæʒuheʃkæde motɑleʔɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi soxænrɑni mi konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n گروه مطالعات سیاست خارجی پژوهشکده مطالعات استراتژیک خاورمیانه با همکاری انجمن علوم سیاسی ایران نشست اعتدال و افراط؛ ایران در منطقه را عصر روز یکشنبه با حضور دانشجویان و اساتید دانشگاه و صاحب نظران در حوزه روابط بین الملل برگزار می کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این نشست سید محمد کاظم سجادپور از اساتید دانشکده روابط بین الملل وزارت امور خارجه، کیهان برزگر استاد دانشگاه واحد علوم و تحقیقات تهران، داوود فیرحی استاد دانشگاه تهران، سید عبدالامیر نبوی کارشناس پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی سخنرانی می کنند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 14850, 28907, 24374, 259, 30704, 12590, 406, 1645, 16872, 376, 57959, 5307, 28907, 24374, 259, 110910, 28016, 1505, 1804, 195612, 78125, 768, 1373, 17153, 27774, 3691, 259, 20697, 259, 20704, 4379, 9468, 2408, 22617, 100472, 341, 16380, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 268, 34386, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 116851, 43060, 36668, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 170152, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 259, 39572, 43060, 346, 240451, ...
{ "phonemize": "modire kolle mohændesi væ imeni terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte estɑndɑrdsɑzi mæʔɑbere ʃæhri ɡoft : in mozu tæʔsire mostæqimi bær tæʔmine imeni ʃæhrvændɑn dɑræd væ dær suræti ke mæʔbæri æz estɑndɑrdhɑje lɑzem bærxordɑr næbɑʃæd, ɑmɑre tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dær ɑn mæʔbære bɑlɑ xɑhæd ræft. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohændes hæsæne ɑqɑi æfzud : tæmɑm tælɑʃe modirijæte ʃæhri in æst tɑ sæthe imeni væ sælɑmæte ʃæhrvændɑn rɑ æz tæriqe estɑndɑrdsɑzi mæʔɑbere ʃæhri væ kɑheʃe tæsɑdofɑte rɑnændeɡi æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe mohemmi ke estɑndɑrdsɑzi dær kɑheʃe terɑfike mæʔɑbere ʃæhri ifɑ mi konæd, ezhɑr kærd : in mohem mitævɑnæd bɑ bærtæræf kærdæne moʃkelɑte modʒud væ ɡæʃudæne ɡerehhɑje terɑfiki bɑʔese sohulæt dær hærekæte xodrohɑ bɑ tævædʒdʒoh be noʔ væ kɑrbæri mæʔɑber ʃævæd. ɑqɑi estɑndɑrdsɑzi xiɑbɑn hɑje ʃæriɑni rɑ motæfɑvet bɑ xiɑbɑnhɑje mæhælli dɑnest væ tæsrih kærd : be onvɑne nemune teʔdɑde tæqɑtoʔhɑ, tʃerɑqhɑje rɑhnæmɑi, istɡɑhhɑje otobus, tɑblohɑje terɑfiki, ælɑʔeme rɑnændeɡi, noʔ xætkeʃi hɑ væ pole hɑjee ɑbere pijɑde jek xiɑbɑne ʃæriɑni bɑ jek xiɑbɑne mæhælli motæfɑvet æst. vej bɑ eʃɑre be in ke estɑndɑrdsɑzi bozorɡrɑhi mɑnænde ʃæhid tʃæmrɑn ke bɑfte ætrɑfe ɑn næ mæskunist væ næ tedʒɑri bɑ xiɑbɑni mɑnænde dʒomhuri eslɑmi ke hæm mæskunist væ hæm tedʒɑri færq dɑræd, ezɑfe kærd : noʔe kɑrbærihɑ væ teʔdɑde tæræddode ɑberɑne pijɑde dær xiɑbɑne dʒomhuri eslɑmi be onvɑne jek rɑhe ʃæriɑni bɑ bozorɡrɑh ʃæhid tʃæmrɑn be onvɑne jek tondrɑh, tæfɑvot dɑræd. modire kolle mohændesi væ imeni terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hær tʃænd bæxʃhɑje zjɑdi æz ʃæhr rɑ bɑfte færsude tæʃkil dɑde væ qesmæthɑje zjɑdi æz mæʔɑbere ʃæhri dær mæhdudee qædim vɑqeʔ ʃode æmmɑ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be mænzure ræʔɑjæte osule mohændesi væ hærekæt be sæmte tæbdile mæʔɑbere pɑjtæxt be mæʔɑbere estɑndɑrd be kɑr ɡerefteim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمدیر کل مهندسی و ایمنی ترافیک شهرداری تهران با تاکید بر اهمیت استانداردسازی معابر شهری گفت: این موضوع تاثیر مستقیمی بر تامین ایمنی شهروندان دارد و در صورتی که معبری از استانداردهای لازم برخوردار نباشد، آمار تصادفات رانندگی در آن معبر بالا خواهد رفت.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، مهندس حسن آقایی افزود: تمام تلاش مدیریت شهری این است تا سطح ایمنی و سلامت شهروندان را از طریق استانداردسازی معابر شهری و کاهش تصادفات رانندگی افزایش دهد.\n\n\n\nوی با تاکید بر نقش مهمی که استانداردسازی در کاهش ترافیک معابر شهری ایفاء می کند، اظهار کرد: این مهم می‌تواند با برطرف کردن مشکلات موجود و گشودن گره‌های ترافیکی باعث سهولت در حرکت خودروها با توجه به نوع و کاربری معابر شود.\n\n\n\nآقایی استانداردسازی خیابان های شریانی را متفاوت با خیابان‌های محلی دانست و تصریح کرد: به عنوان نمونه تعداد تقاطع‌ها، چراغ‌های راهنمایی، ایستگاه‌های اتوبوس، تابلوهای ترافیکی، علائم رانندگی، نوع خط‌کشی ها و پل های‌ عابر پیاده یک خیابان شریانی با یک خیابان محلی متفاوت است.\n\n\n\nوی با اشاره به این که استانداردسازی بزرگراهی مانند شهید چمران که بافت اطراف آن نه مسکونی است و نه تجاری با خیابانی مانند جمهوری اسلامی که هم مسکونی است و هم تجاری فرق دارد، اضافه کرد: نوع کاربری‌ها و تعداد تردد عابران پیاده در خیابان جمهوری اسلامی به عنوان یک راه شریانی با بزرگراه شهید چمران به عنوان یک تندراه، تفاوت دارد.\n\n\n\nمدیر کل مهندسی و ایمنی ترافیک شهرداری تهران در پایان خاطرنشان کرد: هر چند بخش‌های زیادی از شهر را بافت فرسوده تشکیل داده و قسمت‌های زیادی از معابر شهری در محدوده قدیم واقع شده اما تمام تلاش خود را به منظور رعایت اصول مهندسی و حرکت به سمت تبدیل معابر پایتخت به معابر استاندارد به کار گرفته‌ایم.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 20673, 5215, 259, 28271, 406, 341, 18887, 2458, 41703, 108067, 4211, 9503, 11346, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 259, 27633, 1845, 259, 47511, 883, 27180, 11163, 4341, 259, 59211, 5021, 267, 953, 9501, 766, 10053, 5313, 24937, 21121, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 35325, 79017, 10888, 300, 2731, 259, 266, 17247, 767, 43060, 45045, 265, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 259, 2731, 106992, 282, 69425, 2731, 346...
{ "phonemize": "rusije mi xɑhæd tɑpɑjɑne sɑle ɑjænde bedehi hɑje xod rɑbee sædo tʃehelopændʒ miljɑrd dælɑræbæræsɑnd hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdonoh dærneʃæste komisijone dovvomænje rusije dærɑmur bedehi hɑ vækmijæte færʔi in mædʒles dærɑmur buddʒe piʃnæhɑd ʃod ke in keʃvær bedehi hɑje xod rɑ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jek milɑdi be sædo tʃehelopændʒ miljɑrd dolɑr beresɑnæd. in piʃnæhɑde emruz pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne rusije dovvomæne mætræh ʃod. hædʒme bedehi hɑje sæbt ʃode rusije tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi æzsuje dolæte in keʃvære sædo pændʒɑhohæʃt milijun dolɑr eʔlɑm ʃode æst. in dærhɑlist ke ke divɑne mohɑsebɑte bedehi hɑje rusije rɑtɑ ɑn tɑrixe sædo tʃehelohæʃt miljɑrd dolɑr eʔlɑm mi konæd. in divɑne biʃ æz se slæʃ noh miljɑrd dolɑr æz bedehi hɑje eʔlɑm ʃode rɑ bedehi hɑje bæxʃe bɑzærɡɑni mæhsub kærde vɑz bedehi hɑje omumi rusije mi kɑhæd. piʃnæhɑdi ke emruz komisijon væ komite færʔi dovvomæne mætræh kærdænd neʃɑn mi dæhæd ke bɑmhɑsbe divɑne mohɑsebɑt, rusije bɑjæd tej jek sɑle do hezɑro o jek milɑdi biʃ æz se miljɑrd dælɑrɑz bedehi hɑje xod rɑ bepærdɑzæd.", "text": "روسیه می خواهد تاپایان سال آینده بدهی های خود رابه 145 میلیارد دلاربرساند\n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/79\n درنشست کمیسیون دومای روسیه درامور بدهی ها وکمیته فرعی این مجلس\nدرامور بودجه پیشنهاد شد که این کشور بدهی های خود را تا پایان سال 2001\nمیلادی به 145 میلیارد دلار برساند. این پیشنهاد امروز(پنج شنبه ) در مجلس نمایندگان روسیه دوما مطرح\nشد. حجم بدهی های ثبت شده روسیه تا پایان سال جاری میلادی ازسوی دولت\nاین کشور 158 میلیون دلار اعلام شده است. این درحالی است که که دیوان محاسبات بدهی های روسیه راتا آن تاریخ\n148 میلیارد دلار اعلام می کند. این دیوان بیش از 3/9 میلیارد دلار از بدهی های اعلام شده را بدهی\nهای بخش بازرگانی محسوب کرده واز بدهی های عمومی روسیه می کاهد. پیشنهادی که امروز کمیسیون و کمیته فرعی دوما مطرح کردند نشان\nمی دهد که بامحاسبه دیوان محاسبات، روسیه باید طی یک ساله 2001 میلادی\nبیش از 3 میلیارد دلاراز بدهی های خود را بپردازد.\n " }
[ 259, 63970, 376, 822, 6590, 883, 2301, 26598, 3037, 12625, 3210, 64838, 406, 1091, 2657, 916, 5623, 23902, 259, 56817, 550, 41085, 4341, 158659, 387, 548, 58695, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 63075, 6449, 509, 586, 113825, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 78952, 608, 658, 259, 329, 43060, 106992, 285, 259, 270, 43060, 325, 43060, 385, 43060, 405, 259, 263, 43060, 468, 259, 43060, 385, 79017, 265, 73617, 1500, 382, 43060, 608, 9043, 285, 259, 286, 43060, 47088, 259, 86458, 268, 259, ...
{ "phonemize": "kærbælɑ qɑʔemmæqɑme setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær omure ærbæʔin ɡoft : tædʒhizɑte mokebhɑje irɑni dær qɑlebe siose hezɑr mæhmule be ærɑqe montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃ, dʒæmʃide ɡudærzi dær dʒæmʔe mokebdɑrɑne irɑni dær sɑxtemɑne beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃæhre kærbælɑ ezhɑr kærd : eqdɑmɑte besijɑr xub væ moʔæsseri dær ɑstɑne ærbæʔine hosejni ændʒɑm ʃode æst mɑ dær in moddæt tælɑʃ mikærdim tɑ æz læhɑze kæmi væ kejfi kɑr rɑ ɡostæreʃ dæhim væ emsɑl næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte zɑʔerɑne biʃtæri dær ætæbɑt hozur dɑrænd. ɡudærzi edɑme dɑd : dærsædæd budim tɑ biʃ æz hæftsædo pændʒɑh tɑ hæʃtsæd mokeb dær ærɑqe mostæqær ʃævænd væ hæmin teʔdɑd mokeb niz hæm æknun dær mærzhɑe mostæqær ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be tæhije væ erɑʔe mæhsulɑte færhænɡi ærbæʔin, æz tʃɑp væ toziʔe do ketɑb « tosije be mokebe dɑrɑn » væ « tosije hɑi be zɑʔerɑne hosejni » xæbær dɑd væ æfzud : mætɑlebe in do ketɑb be noʔi dæsturolæmæl bærɑje mokeb hɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. qɑʔem mæqɑme setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær omure ærbæʔine jɑdɑvær ʃod : emsɑl æz næzære behdɑʃt, imeni, æmnijæt væ mozuɑte færhænɡi væzʔijæte behtæri næsæbte be ɡozæʃte dɑrim væ ɑmɑre zɑʔerɑne ærbæʔine æbɑʔæbdælæle ejn pærɑntezbæste emsɑl biʃtær ʃode æst. ɡudærzi sodure pændʒɑh hezɑr vizɑje rɑjɡɑn æz suj dolæte ærɑq dær æjjjɑme ærbæʔin rɑ nemune ʔi æz hæmkɑri do keʃvære mosælmɑn væ ʃiʔe be ʃomɑr ɑːværæd væ æfzud : mosɑedæt væ hæmkɑri dolæte ærɑq bærɑje vorude siose hezɑr væ pɑnsæd terejli bɑr mokeb hɑ dær æjjjɑme ærbæʔine hosejni dʒɑj tæqdir væ tæʃækkor dɑræd. qɑʔeme mæqɑme setɑde bɑzsɑzi ætæbɑt dær omure ærbæʔin dær edɑme soxænɑne xod dærbɑre vorud væ esteqrɑre æmvɑl væ mælzumɑte mokeb hɑ dær æjjjɑme ærbæʔin xætɑb be mokebe dɑrɑn bæjɑn kærd : mokebe dɑrɑn bɑjæd bæxʃi æz æqlɑme særmɑje ʔi rɑ æz dɑxele keʃvære ærɑq tæhije konænd tɑ dær henɡɑme bɑzɡæʃt bɑ moʃkelɑte ædide movɑdʒeh næʃævænd. ɡudærzi bɑ eʃɑre be næqʃ væ resɑlæte æsli setɑde bɑzsɑzi ætæbɑt onvɑn kærd : tɑkonun mæsɑʔeli mɑnænde eskɑn, tæhije qæzɑ væ sɑjere mævɑrede morede nijɑze zævɑr bɑ komæk hɑje mærdomi tɑ hædde zjɑdi emkɑn pæzir ʃode æst dær hɑli ke in mozu dær mæsʔulijæte æsli setɑde bɑzsɑzi ætæbɑt vodʒud nædɑʃte æst. vej, mæsɑʔdæte mokebe dɑrɑn rɑ ɑmele besijɑr moʔæsseri dær bærtæræf kærdæne kæmbudhɑ dær ʃæhre moqæddæse kærbælɑ onvɑn kærd væ æfzud : tɑkonun moʃkeli bærɑje eskɑn væ pæzirɑi æz zɑʔerɑne æbɑʔæbdælæle dær kærbælɑ nædɑʃte im. kopi ʃod", "text": "کربلا- قائم‌مقام ستاد بازسازی عتبات عالیات در امور اربعین گفت: تجهیزات موکب‌های ایرانی در قالب ۳۳ هزار محموله به عراق منتقل شدند.به گزارش ، جمشید گودرزی در جمع موکب‌داران ایرانی در ساختمان بعثه مقام معظم رهبری در شهر کربلا اظهار کرد: اقدامات بسیار خوب و موثری در آستانه اربعین حسینی انجام شده است؛ ما در این مدت تلاش می‌کردیم تا از لحاظ کمی و کیفی کار را گسترش دهیم و امسال نسبت به سال‌های گذشته زائران بیشتری در عتبات حضور دارند.گودرزی ادامه داد: درصدد بودیم تا بیش از ۷۵۰ تا ۸۰۰ موکب در عراق مستقر شوند و همین تعداد موکب نیز هم اکنون در مرزها مستقر شده‌اند.وی با اشاره به تهیه و ارائه محصولات فرهنگی اربعین، از چاپ و توزیع دو کتاب «توصیه به موکب داران» و «توصیه هایی به زائران حسینی» خبر داد و افزود: مطالب این دو کتاب به نوعی دستورالعمل برای موکب ها به شمار می آید.قائم مقام ستاد بازسازی عتبات عالیات در امور اربعین یادآور شد: امسال از نظر بهداشت، ایمنی، امنیت و موضوعات فرهنگی وضعیت بهتری نسبت به گذشته داریم و آمار زائران اربعین اباعبدلله(ع) امسال بیشتر شده است.گودرزی صدور ۵۰ هزار ویزای رایگان از سوی دولت عراق در ایام اربعین را نمونه ای از همکاری ۲ کشور مسلمان و شیعه به شمار آورد و افزود: مساعدت و همکاری دولت عراق برای ورود ۳۳ هزار و ۵۰۰ تریلی بار موکب ها در ایام اربعین حسینی جای تقدیر و تشکر دارد.قائم مقام ستاد بازسازی عتبات در امور اربعین در ادامه سخنان خود درباره ورود و استقرار اموال و ملزومات موکب ها در ایام اربعین خطاب به موکب داران بیان کرد: موکب داران باید بخشی از اقلام سرمایه ای را از داخل کشور عراق تهیه کنند تا در هنگام بازگشت با مشکلات عدیده مواجه نشوند.گودرزی با اشاره به نقش و رسالت اصلی ستاد بازسازی عتبات عنوان کرد: تاکنون مسائلی مانند اسکان، تهیه غذا و سایر موارد مورد نیاز زوار با کمک های مردمی تا حد زیادی امکان پذیر شده است؛ در حالی که این موضوع در مسئولیت اصلی ستاد بازسازی عتبات وجود نداشته است.وی، مساعدت موکب داران را عامل بسیار موثری در برطرف کردن کمبودها در شهر مقدس کربلا عنوان کرد و افزود: تاکنون مشکلی برای اسکان و پذیرایی از زائران اباعبدلله در کربلا نداشته ایم.کپی شد" }
[ 1164, 110306, 264, 2588, 12306, 259, 28665, 259, 72009, 7632, 27180, 259, 12942, 14401, 259, 22632, 722, 509, 259, 27334, 259, 27193, 59556, 5021, 267, 259, 29599, 9776, 722, 3433, 81899, 1091, 23999, 509, 6190, 1050, 259, 158474, 259, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 103398, 280, 43060, 1911, 43060, 240209, 470, 125978, 781, 43060, 645, 2718, 43060, 368, 330, 43060, 360, 263, 43060, 1383, 259, 104325, 2731, 316, 43060, 346, 259, 43060, 494, 43060, 270, 331, 10787, 542, 2568, 259, 10787, 103398, ...
{ "phonemize": "bodʒnurde emɑm dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : dɑneʃɡɑh kosære bodʒnurde jeki æz dæstɑværdhɑje enqelɑb æst zirɑ neʃɑn dɑd ke miʃævæd dɑneʃɡɑh tæke dʒensijæti rɑ be ʃekle movæffæqi edɑre kærd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æbolqɑseme jæʔqubi, sobhe pændʒʃænbe dær didɑr bɑ æʔzɑje tæʃækkole bæsidʒe dɑneʃdʒui ostɑn ke dær mæhæle dæftære emɑm dʒomʔe bodʒnurde bærɡozɑr ʃod, dær xosuse hævɑʃi pirɑmune edqɑme dɑneʃɡɑh kosær ezhɑr kærd : in bæhs riʃe dɑr æst væ mærbut be tæfækkorist ke dɑneʃɡɑh tæke dʒensijæti rɑ mætlub nemidɑnænd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli edɑme dɑd : inæk bɑ hozure se hezɑr dɑneʃdʒuje doxtær dær dɑneʃɡɑh kosær in ɡoruhhɑ dær æmæl ændʒɑm ʃode qærɑr ɡerefteænd. vej æfzud : dær ɑxærin rædife buddʒei ke æz sæfære ræhbæri be xorɑsɑne ʃomɑli bærɑje ostɑn ɑmæd, eddei qæsd dɑʃtænd buddʒe sɑxtemɑn dær hɑle sɑxte dɑneʃɡɑh kosær rɑ læqv konænd, æmmɑ mɑ næɡozɑʃtim. hodʒdʒæt oleslɑm jæʔqubi bɑ tæʔkid bær inke sɑxtemɑn dær hɑle sɑxte dɑneʃɡɑh kosær æz mæhæle mænɑbeʔe dæftære ræhbæri bude æst, bæjɑn kærd : kæsi hæqqe foruʃe in melk rɑ nædɑræd væ æɡær bænɑ be foruʃ bɑʃæd, bɑjæd dæftære ræhbæri edʒɑze dæhæd lezɑ kæsi edʒɑze foruʃe sɑxtemɑn rɑ nædɑræd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd dɑneʃɡɑh kosær rɑ æmri mobɑræk tosif kærd væ tæsrih kærd : in jek jɑdɡɑr væ dæstɑværde dʒomhuri eslɑmist ke neʃɑn dɑd miʃævæd dɑneʃɡɑh tæk dʒensijæti movæffæqi rɑ edɑre kærd. vej dær entehɑ ɡoft : tʃerɑ mædʒmuʔei ke xɑsijæte mosbæte xod rɑ neʃɑn dɑde motelɑʃi konim dʒɑj in eqdɑm bɑjæd dæstɑværdhɑje enqelɑb rɑ hefz kærd væ bɑ in neɡɑhe dʒolo rævim. kopi ʃod", "text": "بجنورد- امام جمعه بجنورد گفت: دانشگاه کوثر بجنورد یکی از دستاوردهای انقلاب است زیرا نشان داد که می‌شود دانشگاه تک جنسیتی را به شکل موفقی اداره کرد.به گزارش ، حجت الاسلام ابوالقاسم یعقوبی، صبح پنجشنبه در دیدار با اعضای تشکل بسیج دانشجویی استان که در محل دفتر امام جمعه بجنورد برگزار شد، در خصوص حواشی پیرامون ادغام دانشگاه کوثر اظهار کرد: این بحث ریشه دار است و مربوط به تفکری است که دانشگاه تک جنسیتی را مطلوب نمی‌دانند. نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی ادامه داد: اینک با حضور ۳ هزار دانشجوی دختر در دانشگاه کوثر این گروه‌ها در عمل انجام شده قرار گرفته‌اند.وی افزود: در آخرین ردیف بودجه‌ای که از سفر رهبری به خراسان شمالی برای استان آمد، عده‌ای قصد داشتند بودجه ساختمان در حال ساخت دانشگاه کوثر را لغو کنند، اما ما نگذاشتیم. حجت الاسلام یعقوبی با تاکید بر اینکه ساختمان در حال ساخت دانشگاه کوثر از محل منابع دفتر رهبری بوده است، بیان کرد: کسی حق فروش این ملک را ندارد و اگر بنا به فروش باشد، باید دفتر رهبری اجازه دهد؛ لذا کسی اجازه فروش ساختمان را ندارد.امام جمعه بجنورد دانشگاه کوثر را امری مبارک توصیف کرد و تصریح کرد: این یک یادگار و دستاورد جمهوری اسلامی است که نشان داد می‌شود دانشگاه تک جنسیتی موفقی را اداره کرد.وی در انتها گفت: چرا مجموعه‌ای که خاصیت مثبت خود را نشان داده متلاشی کنیم؛ جای این اقدام باید دستاوردهای انقلاب را حفظ کرد و با این نگاه جلو رویم.کپی شد" }
[ 22255, 586, 29768, 264, 14266, 10995, 376, 22255, 586, 29768, 5021, 267, 15703, 1062, 7886, 22255, 586, 29768, 259, 7371, 695, 5311, 174308, 2791, 259, 23510, 950, 259, 85562, 259, 15065, 11102, 934, 822, 3446, 15703, 6077, 259, 32953, 23...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17627, 240451, 18439, 368, 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 29642, 19406, 17627, 240451, 18439, 368, 384, 650, 259, 273...
{ "phonemize": ".................................................. e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. mosɑbeqe. do. mosɑbeqe doj hæmeɡɑni bɑ onvɑne \" ræhrovɑne ʃohædɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi dær ʃæhæræri bærɡozɑr ʃod. mæsʔule bærɡozɑri in mosɑbeqe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dærɑjen mosɑbeqee do hezɑr næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi ʃerkæt kærdænd. sejjedmohæmmæd boni hɑʃem æfzud : in mosɑbeqe be mænɑsbæte hæfte bæsidʒ be mænzure eʃɑʔe færhænɡ væ ruhihe bæsidʒi væ tæqvijæte ɑn dærmiɑne dɑneʃe ɑmuzɑn æz moqɑbele kɑnune somæjje tɑ færhænɡsærɑje vælɑe bærɡozɑr ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : be mænzure zende neɡæh dɑʃtæne nɑm væ jɑde ʃohædɑ, hær jek æz ʃerkæte konændeɡɑn be nijɑbæt æz jek ʃæhid dær in mosɑbeqe hozur dɑʃtænd. boni hɑʃem ɡoft : ʃerkæte konændeɡɑn bɑ residæn be xætte pɑjɑn, æsɑmi ʃohædɑje morede næzære xod rɑ dær sændoqi be nɑme \" ræhrovɑne ʃohædɑ \" qærɑr dɑdænd. vej edɑme dɑd : be dæh dærsæd æz ʃerkæte konændeɡɑn be qejde qorʔe dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. in mosɑbeqe bɑ moʃɑrekæte bæsidʒe edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhæjee jek ʃæhæræri væ tærbijæte bædæni nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe rej bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\n .................................................. شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\n داخلی.ورزشی.مسابقه.دو. مسابقه دو همگانی با عنوان \"رهروان شهدا\" روز چهارشنبه با حضور جمعی\nاز دانش آموزان بسیجی در شهرری برگزار شد. مسوول برگزاری این مسابقه به خبرنگار ایرنا گفت: دراین مسابقه دو هزار\nنفر از دانش آموزان بسیجی شرکت کردند. سیدمحمد بنی هاشم افزود: این مسابقه به مناسبت هفته بسیج به منظور اشاعه\nفرهنگ و روحیه بسیجی و تقویت آن درمیان دانش آموزان از مقابل کانون سمیه\nتا فرهنگسرای ولاء برگزار شد. وی خاطرنشان کرد: به منظور زنده نگه داشتن نام و یاد شهدا، هر یک از\nشرکت کنندگان به نیابت از یک شهید در این مسابقه حضور داشتند. بنی هاشم گفت: شرکت کنندگان با رسیدن به خط پایان، اسامی شهدای مورد\nنظر خود را در صندوقی به نام \"رهروان شهدا\" قرار دادند. وی ادامه داد: به 10 درصد از شرکت کنندگان به قید قرعه جوایزی اهدا\nشد. این مسابقه با مشارکت بسیج اداره آموزش و پرورش ناحیه یک شهرری و\nتربیت بدنی ناحیه مقاومت بسیج ری برگزار شد. ک/3\n 7301/1644/684\nشماره 185 ساعت 11:07 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 4211, 7807, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 633, 11328, 376, 260, 17558, 260, 548, 11328, 376, 2858, 1373, 78861, 768, 259, 7516, 313, 5858,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 2731, 334, 10787, 10787, 266, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "espɑnijɑe næzdik be si ozvi ætɑ rɑ dær dore ɑtæʃe bæs bɑzdɑʃt kærde æst jek pærɑntezbæste hæʃ mɑdrid, bærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. bɑsk. ætɑ. espɑnijɑ telvizijone espɑnijɑ pændʒʃænbe ʃæb eʔlɑm kærd : æz henɡɑme eʔlɑme ɑtæʃe bæs dɑemi sɑzemɑne dʒodɑi tælæbɑne bɑsk ætɑ pærɑntezbæste dær dovvome færværdine ɡozæʃte tɑkonun bistonoh tæn æz æʔzɑje ɑn be dʒorme eqteʃɑʃ væ ændʒɑme eqdɑmɑte xælɑfe qɑnune dæstɡir væ rævɑne zendɑn ʃode ænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dæstɡiri æfrɑde mæzbur bɑ hæmkɑri polise espɑnijɑ væ færɑnse dær xɑke do keʃvære hæmsɑje suræt ɡerefte æst. tɑze tærin dæstɡirihɑe ruze ɡozæʃte dær mæntæqe \" kæzɑk \" dær næzdiki ʃæhr \" tuluz \" dær dʒonube færɑnse rox dɑd ke dær nætidʒe ɑn, \" ziɡur ɡɑru \" ræʔise færzi bæxʃe lodʒestike ætɑ væ do hæmdæste vej tævæssote niruhɑje æmnijæti do keʃvær bɑzdɑʃt ʃodænd. polise færɑnse ruze pændʒʃænbe ɡoft ke æz mæhæle eqɑmæte mottæhæmɑn, jekkezɑr væ divisto hæʃtɑd kiluɡeræm pudre ɑlominijom væ meqdɑri tædʒhizɑte elekteroniki væ væsɑjeli kæʃf kærde æst ke mi tævɑnæd dær sɑxte mævɑdde monfædʒere morede estefɑde qærɑr ɡiræd. æmæliɑt ælæjhe in æfrɑde ændæki pæs æz ɑn suræt ɡereft ke færɑnse mɑhe ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke æʔzɑje mæznun be ozvjæt dær ætɑe biʃ æz sisædo pændʒɑh qæbze æslæhe rɑ dær dʒonube in keʃvær robude ænd. in eqdɑmɑte ætɑ dær ʃærɑjeti ændʒɑm mi ʃævæd ke in ɡoruh mosællæhe dʒodɑi tælæbe færværdin mɑhe ɡozæʃte pæs æz hodud tʃehel sɑle næborde mosællæhɑne ælæjhe dolæte mærkæzi espɑnijɑ, bɑ sodure jek biɑnihe tɑrixi eʔlɑme \" ɑtæʃe bæs dɑemi \" kærd væ ɡoft : ɑmɑde æst mæsɑle bɑsk rɑ æz tæriqe mozɑkere bɑ dolæt hæl konæd. bɑɑjn vodʒud, mozɑkerɑte do tæræf ɑntor ke ætɑ entezɑr dɑræd tɑkonun ɑqɑz næʃode æst zirɑ dolæte mærkæzi espɑnijɑ be rijɑsæte \" xuse lujis rudriɡæz zɑpɑte ro \" tæʔkid dɑræd ke ʃærte ɑqɑze ræsmi mozɑkerɑt, bær zæmin ɡæzɑʃtæne selɑh æz suj ætɑ æst æmmɑ in ɡoruh mi ɡujæd mɑdɑmi ke motmæʔen næʃævæd æz mozɑkere tʃizi bedæst xɑhæd ɑːværæd, xod rɑ xælʔe selɑh nemi konæd. ætɑ dær in tʃɑrtʃub, xɑhɑn be ræsmijæt ʃenɑxtæne fæʔɑlijæt dobɑre hezbe monhæl ʃode \" bɑtɑsunɑ \" ke ʃɑxe sjɑsiː in ɡoruh dʒodɑi tælæb be ʃomɑr mi rævæd, ɑzɑdi æʔzɑje xiʃ æz zendɑn væ ɑqɑze ræsmi mozɑkerɑt bɑ dolæte mærkæzi espɑnijɑ æst. esrɑre hær jek æz tæræfejn bær mævɑzeʔe xod dær kenɑr æʔmɑle feʃɑrhɑje æhzɑbe moxɑlef bær dolæte espɑnijɑ bærɑje neʃɑn dɑdæne qɑteʔijæt dær bærɑbære ætɑ modʒeb ʃode æst hævɑdɑrɑne eqteʃɑʃ ɡær in ɡoruh tej mɑhhɑje æxir tæhærrokɑt væ ɑʃubhɑi rɑ dær ʃæhrhɑje ejɑlæte bɑsk dær ʃomɑle keʃvær dær eʔterɑz be æmælkærde dolæt ɑqɑz konænd. hæmzæmɑn bɑ ɑn, dolæte færɑnse niz æz tælɑʃe ætɑ bærɑje tæqvijæte tævɑne nezɑmi xod æz tæriqe robudæne æslæhe væ eqdɑmɑte diɡær xæbær mi dæhæd. be in tærtib, dæstɡiri se ozvi mæznun be ozvjæt dær ætɑ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒonube færɑnse æz jækæsu, neʃɑnɡære dorost budæne eddeʔɑhɑje færɑnse væ æz suj diɡær, mævide tæʃdide vexɑmæte rævænde solh dær espɑnijɑ æst. æmæliɑt ælæjhe ætɑ ke væzire keʃvære espɑnijɑ eʔlɑm kærde æst hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, dær ʃærɑjeti suræt mi ɡiræd ke dæstɡɑh qæzɑi in keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbee jek ozvi diɡær ætɑ rɑ dær neʃæsti dʒændʒɑli be ettehɑme qætle jek mæqɑme mæhælli bɑsk dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi mohɑkeme kærd. \" xɑvir ɡɑrsiɑ ɡɑzetlu \" mosum be \" ʃɑpute \" dær in pærvænde, mottæhæm be qætle moʃɑvere dolæte mæhælli bɑsk æz hezbe \" mærdomi \" dær ʃæhre senne sæbɑstin æst væ dɑdsetɑn bærɑje u si sɑle zendɑn tæqɑzɑ kærde æst. ʃɑpute ke æz hodud dæh sɑle piʃ, pæs æz ertekɑbe in dʒenɑjæt dær xɑke færɑnsee dæstɡir væ be ettehɑme ertekɑbe tæxællofɑte diɡær be zendɑni tulɑni moddæte mæhkum ʃod, be dærxɑste espɑnijɑ bærɑje resideɡi be ettehɑmɑtæʃ mostæræd ʃode væ ruze tʃɑhɑrʃænbee ɑxærin neʃæste mohɑkeme dʒændʒɑli u bɑ ʃæhɑdæte mæqɑmhɑje ærʃæde hezbe \" mærdomi \" bærɡozɑr ʃod. dær hæmin hɑl, \" ɑlæfærædu porz rubɑlækɑbɑ \" væzire keʃvære espɑnijɑ ruze pændʒʃænbe ɡoft ke dæstɡiri tɑze se ozvi færzi ætɑ neʃɑne ɑn æst ke dolæt væ niruhɑje æmnijæti dær tule dorɑne ɑtæʃe bæs, \" hættɑ jek milimetr hæm æz neɡæhbɑni væ morɑqebæte xod dær keʃvær \" væ kontorole dʒodɑi tælæbɑne nækɑste ænd. edɑme dɑræd... e ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "اسپانیا نزدیک به 30 عضو اتا را در دوره آتش بس بازداشت کرده است (1) \n#\nمادرید ، برگزاری جمهوری اسلامی 10/09/85 \nخارجی.سیاسی.باسک.اتا.اسپانیا \n تلویزیون اسپانیا پنجشنبه شب اعلام کرد: از هنگام اعلام آتش بس دائمی \nسازمان جدایی طلبان باسک (اتا) در دوم فروردین گذشته تاکنون 29 تن از \nاعضای آن به جرم اغتشاش و انجام اقدامات خلاف قانون دستگیر و روانه زندان \nشده اند. \n بر اساس این گزارش، دستگیری افراد مزبور با همکاری پلیس اسپانیا و \nفرانسه در خاک دو کشور همسایه صورت گرفته است. \n تازه ترین دستگیریها روز گذشته در منطقه \"کزاک\" در نزدیکی شهر \"تولوز\" \nدر جنوب فرانسه رخ داد که در نتیجه آن، \"زیگور گارو\" رییس فرضی بخش لجستیک\nاتا و دو همدست وی توسط نیروهای امنیتی دو کشور بازداشت شدند. \n پلیس فرانسه روز پنجشنبه گفت که از محل اقامت متهمان، یکهزار و 280 \nکیلوگرم پودر آلومینیوم و مقداری تجهیزات الکترونیکی و وسایلی کشف کرده \nاست که می تواند در ساخت مواد منفجره مورد استفاده قرار گیرد. \n عملیات علیه این افراد اندکی پس از آن صورت گرفت که فرانسه ماه گذشته \nاعلام کرد که اعضای مظنون به عضویت در اتا بیش از 350 قبضه اسلحه را در \nجنوب این کشور ربوده اند. \n این اقدامات اتا در شرایطی انجام می شود که این گروه مسلح جدایی طلب \nفروردین ماه گذشته پس از حدود 40 سال نبرد مسلحانه علیه دولت مرکزی \nاسپانیا، با صدور یک بیانیه تاریخی اعلام \"آتش بس دائمی\" کرد و گفت: آماده \nاست مساله باسک را از طریق مذاکره با دولت حل کند. \n بااین وجود، مذاکرات دو طرف آنطور که اتا انتظار دارد تاکنون آغاز \nنشده است زیرا دولت مرکزی اسپانیا به ریاست \"خوسه لوییس رودریگز زاپاته رو\"\nتاکید دارد که شرط آغاز رسمی مذاکرات، بر زمین گذاشتن سلاح از سوی اتا است\nاما این گروه می گوید مادامی که مطمئن نشود از مذاکره چیزی بدست خواهد \nآورد، خود را خلع سلاح نمی کند. \n اتا در این چارچوب، خواهان به رسمیت شناختن فعالیت دوباره حزب منحل \nشده \"باتاسونا\" که شاخه سیاسی این گروه جدایی طلب به شمار می رود، آزادی \nاعضای خویش از زندان و آغاز رسمی مذاکرات با دولت مرکزی اسپانیا است. \n اصرار هر یک از طرفین بر مواضع خود در کنار اعمال فشارهای احزاب مخالف\nبر دولت اسپانیا برای نشان دادن قاطعیت در برابر اتا موجب شده است \nهواداران اغتشاش گر این گروه طی ماههای اخیر تحرکات و آشوبهایی را در \nشهرهای ایالت باسک در شمال کشور در اعتراض به عملکرد دولت آغاز کنند. \n همزمان با آن، دولت فرانسه نیز از تلاش اتا برای تقویت توان نظامی خود \nاز طریق ربودن اسلحه و اقدامات دیگر خبر می دهد. \n به این ترتیب، دستگیری سه عضو مظنون به عضویت در اتا در روز چهارشنبه \nدر جنوب فرانسه از یکسو، نشانگر درست بودن ادعاهای فرانسه و از سوی دیگر،\nموید تشدید وخامت روند صلح در اسپانیا است. \n عملیات علیه اتا که وزیر کشور اسپانیا اعلام کرده است همچنان ادامه \nدارد، در شرایطی صورت می گیرد که دستگاه قضایی این کشور روز چهارشنبه یک \nعضو دیگر اتا را در نشستی جنجالی به اتهام قتل یک مقام محلی باسک در سال \n1995 میلادی محاکمه کرد. \n \"خاویر گارسیا گازتلو\" موسوم به \"شاپوته\" در این پرونده، متهم به قتل \nمشاور دولت محلی باسک از حزب \"مردمی\" در شهر سن سباستین است و دادستان \nبرای او 30 سال زندان تقاضا کرده است. \n شاپوته که از حدود ده سال پیش، پس از ارتکاب این جنایت در خاک فرانسه \nدستگیر و به اتهام ارتکاب تخلفات دیگر به زندانی طولانی مدت محکوم شد، به \nدرخواست اسپانیا برای رسیدگی به اتهاماتش مسترد شده و روز چهارشنبه آخرین\nنشست محاکمه جنجالی او با شهادت مقامهای ارشد حزب \"مردمی\" برگزار شد. \n در همین حال، \"آلفردو پرز روبالکابا\" وزیر کشور اسپانیا روز پنجشنبه \nگفت که دستگیری تازه سه عضو فرضی اتا نشانه آن است که دولت و نیروهای \nامنیتی در طول دوران آتش بس، \"حتی یک میلیمتر هم از نگهبانی و مراقبت خود \nدر کشور\" و کنترل جدایی طلبان نکاسته اند. \nادامه دارد... \nاروپام 350/2230/شبس/1384/1364 \n\n " }
[ 45126, 117084, 24778, 48666, 554, 733, 259, 17912, 259, 119073, 916, 509, 259, 21534, 1424, 35165, 8031, 7632, 14658, 9438, 950, 816, 387, 47405, 1555, 259, 343, 259, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230066, 161332, 12590, 406, 260, 20704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22005, 43060, 37995, 43060, 265, 22821, 360, 6112, 390, 395, 259, 268, 102870, 259, 104325, 43060, 259, 286, 43060, 331, 10787, 342, 380, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 265, 68058, 263, 330, 43060, 360, 285, 43060, 238796, 270, 85575, 368...
{ "phonemize": "hæʃ belɡerɑd, irnɑ : hidʒdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbære hæʃtom mi do hezɑro o jek \" vislɑv kuʃtunijætsɑ \" ræʔise dʒomhuri juɡoslɑvi ruze doʃænbe be mænzure dærjɑfte lohe viʒe \" sijɑsætmædɑre bærɡozide \" ɑzeme ɑmrikɑ ʃod. in lohe viʒe rɑ hæme sɑle moʔæssese ʔi mosum be \" ʃærqe e qærb \" be æfrɑde montæxæb ehdɑ mi konæd. xæbærɡozɑri tɑnijuk ɡozɑreʃ dɑd : \" ɡurɑn sævilɑnuvitʃ \" væzire omure xɑredʒe væ \" mirælijube lɑbus \" moʔɑvene noxoste væzir dær in sæfær kuʃtunijætsɑ rɑ hæmrɑhi mi konænd. ræʔise dʒomhuri juɡoslɑvi dær nijojork bɑ \" kufi ʔenɑn \", dæbire kolle sɑzemɑne melæl didɑr væ ɡoft væ ɡu mi konæd væ ruze se ʃænbe æz nijojork ɑzeme vɑʃænɡton xɑhæd ʃod. hæmzæmɑn bɑ sæfære kuʃtunijætsɑ be ɑmrikɑ, \" hɑns hɑkrup \" ræʔise hejʔæte qejre nezɑmi sɑzemɑne melæl dær kozovo væ \" kɑrlɑdele punte \" dɑdsetɑne dɑdɡɑh lɑhe dær ɑmrikɑ be sær mi bærænd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre", "text": "\n#\nبلگراد، ایرنا: 18 اردیبهشت 1380 برابر هشتم می2001 \n \"ویسلاو کوشتونیتسا\" رییس جمهوری یوگسلاوی روز دوشنبه به منظور دریافت \nلوح ویژه \"سیاستمدار برگزیده\" عازم آمریکا شد. \n این لوح ویژه را همه ساله موسسه ای موسوم به \"شرق ـ غرب\" به افراد منتخب\nاهدا می کند. \n خبرگزاری تانیوک گزارش داد : \"گوران سویلانوویچ\" وزیر امور خارجه و \n\"میرلیوب لابوس\" معاون نخست وزیر در این سفر کوشتونیتسا را همراهی می کنند. رییس جمهوری یوگسلاوی در نیویورک با \"کوفی عنان\"، دبیر کل سازمان ملل \nدیدار و گفت و گو می کند و روز سه شنبه از نیویورک عازم واشنگتن خواهد شد. \n همزمان با سفر کوشتونیتسا به آمریکا ، \"هانس هاکروپ\" رییس هیات غیر \nنظامی سازمان ملل در کوزوو و \"کارلادل پونته\" دادستان دادگاه لاهه در آمریکا\nبه سر می برند. * 818 * / * 816 * \n\n " }
[ 387, 3923, 8728, 6395, 343, 1997, 61066, 267, 812, 51730, 6554, 37033, 259, 135985, 259, 28143, 259, 37033, 633, 822, 27856, 313, 52931, 189900, 1062, 10072, 27972, 203365, 311, 13474, 11618, 19164, 406, 8393, 181580, 572, 55098, 4029, 2858...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 12880, 129842, 295, 43060, 285, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 20470, 266, 21581, 265, 238796, 346, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, ...
{ "phonemize": "dæbire edʒrɑje nohomin konɡere æstæruke irɑn bɑ eʃɑre be inke sektee mæqzi dovvomin ellæte mærɡ væ mir dær keʃvær be ʃomɑr mirævæd, ɡoft : ʃenɑxte ælɑʔeme xætære in bimɑri tævæssote mærdom mitævɑnæd dær kɑheʃe mærɡ væ mire moʔæsser bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, doktor ehsɑne ʃærifipur dær nohomin konɡere bejne olmelæli æstæruk e irɑn ezhɑr kærd : dær in konɡere bærnɑmehɑje dʒɑmeʔi modævvæn ʃode tɑ dær rɑstɑje kɑheʃe sektee mæqzi dær dʒɑmeʔe ɡɑm bærdɑrim. bær hæmin æsɑs æz dʒærrɑhɑn væ motexæssesɑne mærbute, teknesijænhɑje ɑmbulɑns, pæræstɑrɑn, fizijutrɑpisthɑ væ... dʒæhæte ʃerkæt dær konɡere dæʔvæt ʃode tɑ ʃɑhede movæffæqijæthɑje zjɑd dær hoze kɑheʃe sektee mæqzi bɑʃim. vej æfzud : sektee mæqzi dær irɑne næxostin ellæte nɑtævɑni væ dovvomin ellæte mærɡ væ mir dær keʃvær be ʃomɑr mirævæd bænɑbære in bɑjæd sedɑje sektee mæqzi rɑ beʃenævim væ ælɑʔeme xætære ɑn rɑ beʃenɑsim. dæbire edʒrɑje nohomin konɡere bejne olmelæli æstæruke irɑn bɑ bæjɑne inke bɑ ʃenɑxtæne ælɑʔeme xætære sektee mæqzi væ piʃɡiri æz ɑn mitævɑnim æz hɑlæte bohrɑne sektee mæqzi dær keʃvær xɑredʒ ʃævim, æfzud : dær nohomin konɡere bejnolmelæli æstæruk bærnɑmehɑje dʒɑmeʔi dær in zæminee modævvæn ʃode æst. ʃærifipur edɑme dɑd : piʃɡiri æz sektee mæqzi emkɑnpæzir æst væ tæqirɑte sæbke zendeɡi ruzmærre mitævɑnæd dær kɑheʃe ɑmɑre sektee mæqzi moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd hæmtʃenin tʃɑqi, e feʃɑre xune bɑlɑ, dijɑbet, esteʔmɑle siɡɑr væ tʃærbi zjɑd hæmtʃenin bimɑrihɑje qælbi æz diɡær ævɑmele beruze sektee mæqzi bude ke dær besjɑri æz mævɑred bɑ tæqzihe sɑlem væ ændʒɑme værzeʃ væ tæhærrok mitævɑn hættɑ tɑ hivdæh bærɑbær æz sektee mæqzi dʒoloɡiri kærd. dæbire edʒrɑi nohomin konɡere bejne olmelæli æstæruke irɑn ɡoft : bistopændʒ dærsæde sekte hɑje mæqzi mænʃæʔe qælbi dɑræd væ bær æsære mækse læxte æz qælb be mæqze rox mi dæhæd. ʃærifi pur æfzud : nævæd dærsæde sekte hɑje mæqzi bær æsære tæʃkile læxte dær oruqe mæqzi be vodʒud mi ɑjæd væ dæh tɑ pɑnzdæh dærsæde sekte hɑje mæqzi bær æsære pɑre ʃodæne ræɡe mæqzi rox mi dæhæd. vej ɡoft : jek tʃɑhɑrome sekte hɑje mæqzi æz tæriqe læxte ʔi ke æz qælb be sæmte mæqz hærekæt kærde væ modʒebe sekte e mæqzi mi ʃævæd. ʃærifi pur bɑ bæjɑne inke e mohemtærin bimɑri hɑje qælbi ke bɑʔese sekte mæqzi mi ʃævænd bimɑri hɑje ɑritmik hæstænd æfzud : jæʔni bær æsære nɑmonæzzæm budæne zæræbɑne qælb væ tæpeʃ hɑje qælbe nɑmonæzzæm modʒebe idʒɑde læxte mi ʃævæd ke in læxte be sæmte oruqe mæqzi hærekæt mi konæd. vej bɑ tæʔkid bær inke kæsi ke bimɑri qælbi dɑræd bɑjæd tæhte næzære pezeʃke motexæssese qælb bɑʃæd ɡoft : qætʔæne kontorole bimɑri hɑje qælbi ehtemɑle beruze sekte hɑje mæqzi dær bistopændʒ dærsæd mævɑred rɑ kɑheʃ mi dæhæd. in motexæssese mæqz væ æʔsɑb æfzud : omde tærin moʃkelɑte qælbi ke dær beruze sekte hɑje mæqzi moʔæsser hæstænd bɑ jek nævɑre qælbe sɑde niz qɑbele tæʃxis æst væ nijɑz be ændʒɑme test hɑje tæxæssosi dær tæʃxise ævvælije nist mæɡær inke pezeʃke motexæsses dærxɑste test hɑje tæxæssosi tær dɑʃte bɑʃæd. nohomin konɡere bejne olmelæli æstæruk e irɑn tɑ sizdæh esfænde nævædopændʒ dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje ketɑbxɑnee melli dær hɑle bærɡozɑrist. kopi ʃod", "text": "دبیر اجرای نهمین کنگره استروک ایران با اشاره به اینکه سکته مغزی دومین علت مرگ و میر در کشور به شمار می‌رود، گفت: شناخت علائم خطر این بیماری توسط مردم می‌تواند در کاهش مرگ و میر موثر باشد.به گزارش ، دکتر احسان شریفی‌پور در نهمین کنگره  بین المللی استروک  ایران اظهار کرد: در این کنگره برنامه‌های جامعی مدون شده تا در راستای کاهش سکته مغزی در جامعه گام برداریم. بر همین اساس از جراحان و متخصصان مربوطه، تکنسین‌های آمبولانس، پرستاران، فیزیوتراپیست‌ها و ... جهت شرکت در کنگره دعوت شده تا شاهد موفقیت‌های زیاد در حوزه کاهش سکته مغزی باشیم.وی افزود: سکته مغزی در ایران نخستین علت ناتوانی و دومین علت مرگ و میر در کشور به شمار می‌رود بنابر این باید صدای سکته مغزی را بشنویم و علائم خطر آن را بشناسیم.دبیر اجرای نهمین کنگره بین المللی استروک ایران با بیان اینکه با شناختن علائم خطر سکته مغزی و پیشگیری از آن می‌توانیم از حالت بحران سکته مغزی در کشور خارج شویم، افزود: در نهمین کنگره بین‌المللی استروک برنامه‌های جامعی در این زمینه مدون شده است.شریفی‌پور ادامه داد: پیشگیری از سکته مغزی امکانپذیر است و تغییرات سبک زندگی روزمره می‌تواند در کاهش آمار سکته مغزی مؤثر واقع شود همچنین چاقی، ‌ فشار خون بالا، دیابت، استعمال سیگار و چربی زیاد همچنین بیماری‌های قلبی از دیگر عوامل بروز سکته مغزی بوده که در بسیاری از موارد با تغذیه سالم و انجام ورزش و تحرک می‌توان حتی تا ۱۷ برابر از سکته مغزی جلوگیری کرد.دبیر اجرایی نهمین کنگره بین المللی استروک ایران گفت: ۲۵ درصد سکته های مغزی منشأ قلبی دارد و بر اثر مکث لخته از قلب به مغز رخ می دهد.شریفی پور افزود: ۹۰ درصد سکته های مغزی بر اثر تشکیل لخته در عروق مغزی به وجود می آید و ۱۰ تا ۱۵ درصد سکته های مغزی بر اثر پاره شدن رگ مغزی  رخ می دهد.وی گفت: یک چهارم سکته های مغزی از طریق لخته ای که از قلب به سمت مغز حرکت کرده و موجب سکته  مغزی  می شود.شریفی پور با بیان اینکه  مهمترین بیماری های قلبی که باعث سکته مغزی می شوند بیماری های آریتمیک هستند افزود: یعنی بر اثر نامنظم بودن ضربان قلب و تپش های قلب نامنظم موجب ایجاد لخته می شود که این لخته به سمت عروق مغزی حرکت می کند.وی با تأکید بر اینکه کسی که بیماری قلبی دارد باید تحت نظر پزشک متخصص قلب باشد گفت: قطعاً کنترل بیماری های قلبی احتمال بروز سکته های مغزی در ۲۵ درصد موارد را کاهش می دهد.این متخصص مغز و اعصاب افزود: عمده ترین مشکلات قلبی که در بروز سکته های مغزی مؤثر هستند با یک نوار قلب ساده نیز قابل تشخیص است و نیاز به انجام تست های تخصصی در تشخیص اولیه نیست مگر اینکه پزشک متخصص درخواست تست های تخصصی تر داشته باشد.نهمین کنگره  بین المللی استروک  ایران تا ۱۳ اسفند ۹۵ در مرکز همایش های کتابخانه ملی در حال برگزاری است.کپی شد" }
[ 550, 28084, 259, 15810, 406, 3237, 10785, 5692, 8728, 376, 950, 78552, 4379, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 16887, 3234, 33505, 9056, 2858, 10785, 21222, 636, 548, 43017, 341, 59351, 509, 6034, 554, 23266, 822, 46022, 343, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 259, 20213, 1351, 2861, 129842, 967, 259, 2731, 58228, 44636, 619, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 281, 753, 303, 9061, 265, 134410, 74140, 266, 23025, 2431, ...
{ "phonemize": "nætidʒe entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr eʔlɑm ʃod hæʃ tʃɑbæhɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. ɑzær dæbire setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr ɡoft : ʃomɑreʃe tæmɑm sænduq hɑje ræʔj entexɑbɑte tʃɑhɑromin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri in ʃæhrestɑn ændʒɑm ʃod. mæsʔude xɑke sefidi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dærxosus eʔlɑme nætɑjedʒ æfzud : æz mædʒmuʔe sædo pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh ræʔj dær ʃæhrestɑne tʃɑbæhɑr æli æhmæd sælɑmi bɑ hæftɑdose hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt ræʔj væ æbbɑsæli solejmɑni niz bɑ siojek hezɑr væ pɑnsædo nævædodo ræʔj be onvɑne næmɑjændeɡɑne tʃɑhɑromin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær in ʃæhrestɑne bærɡozide ʃodænd. hæft hezɑro divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "نتیجه انتخابات مجلس خبرگان رهبری در شهرستان چابهار اعلام شد \n#\nچابهار،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nداخلی .سیاسی .انتخابات .آذر \n دبیر ستاد انتخابات شهرستان چابهار گفت : شمارش تمام صندوق های رای \nانتخابات چهارمین دوره مجلس خبرگان رهبری این شهرستان انجام شد. \n مسعود خاک سفیدی روز شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی درخصوص\nاعلام نتایج افزود: از مجموع 105 هزار و 450 رای در شهرستان چابهار علی \nاحمد سلامی با 73 هزار و 858 رای و عباسعلی سلیمانی نیز با 31 هزار و 592 \nرای به عنوان نمایندگان چهارمین دوره مجلس خبرگان رهبری در این شهرستان \nبرگزیده شدند. \n7265/1496/659 \n\n " }
[ 259, 26682, 7546, 259, 20266, 259, 9898, 4382, 19890, 22819, 29781, 509, 4211, 5322, 22926, 115414, 259, 18018, 3164, 387, 22926, 115414, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 82191, 5602, 10760, 406, 259, 260, 20704, 259, 260, 20266, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 6548, 240451, 265, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 329, 28497, 129842, 43060, 405, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 270, 238796, 4...
{ "phonemize": "jek mæqɑme ɑmrikɑi æz ehtemɑle bɑqi mɑndæne do pɑjɡɑh nezɑmi ɑmrikɑ dær qændehɑr væ dʒælɑle ɑbɑde æfqɑnestɑn pæs æz do hezɑro o pɑnzdæh xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, in eqdɑme hɑki æz tæqire sijɑsæthɑje ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn be donbɑle neʃɑnehɑi æz hæmkɑri biʃtære æʃræfe qæni, ræisdʒomhure dʒædide in keʃvær bɑ vɑʃænɡton æst. be næzær miresæd vɑʃænɡton sæʔj dɑræd æz forupɑʃi niruhɑje æmnijæti æfqɑnestɑn næzir ɑntʃe dær ærɑq pæs æz xorudʒe særbɑzɑne ɑmrikɑi rox dɑd, dʒoloɡiri konæd. in eqdɑme hæmzæmɑn bɑ tælɑʃhɑje pɑkestɑn væ tʃin bærɑje ɑqɑze mozɑkerɑte solh mjɑne dolæte kɑbl væ tɑlebɑn suræt miɡiræd. vɑʃænɡton æz moʃɑrekæte ɡostærdetære tʃin dær in rɑstɑ hemɑjæt kærde æst. be ɡofte in mæqɑme ɑmrikɑi in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke pɑjɡɑhhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær qændehɑr væ dʒælɑle ɑbɑd pæs æz pɑjɑne sɑle do hezɑro o pɑnzdæh niz be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tɑkonun kɑxe sefid dær xosuse bɑqi mɑndæne pɑjɡɑhhɑje qændehɑr væ dʒælɑle ɑbɑd ezhɑre næzære ræsmi nækærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک مقام آمریکایی از احتمال باقی ماندن دو پایگاه نظامی آمریکا در قندهار و جلال آباد افغانستان پس از 2015 خبر داد. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، این اقدام حاکی از تغییر سیاست‌های آمریکا در افغانستان به دنبال نشانه‌هایی از همکاری بیشتر اشرف غنی، رئیس‌جمهور جدید این کشور با واشنگتن است. به نظر می‌رسد واشنگتن سعی دارد از فروپاشی نیروهای امنیتی افغانستان نظیر آنچه در عراق پس از خروج سربازان آمریکایی‌ رخ داد، جلوگیری کند.\n\nاین اقدام همزمان با تلاش‌های پاکستان و چین برای آغاز مذاکرات صلح میان دولت کابل و طالبان صورت می‌گیرد. واشنگتن از مشارکت گسترده‌تر چین در این راستا حمایت کرده است. \n\nبه گفته این مقام آمریکایی این احتمال وجود دارد که پایگاه‌های نظامی آمریکا در قندهار و جلال آباد پس از پایان سال 2015 نیز به فعالیت خود ادامه دهند.\n\nبر اساس این گزارش، تاکنون کاخ سفید در خصوص باقی ماندن پایگاه‌های قندهار و جلال آباد اظهار نظر رسمی نکرده است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 28665, 20202, 7094, 695, 12043, 22146, 768, 22884, 83939, 586, 2858, 10180, 8726, 259, 7922, 406, 20202, 509, 2588, 3210, 2298, 341, 1576, 11131, 19582, 259, 10557, 6423, 695, 814, 4382, 11102, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 781, 43060, 645, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 2731, 360, 259, 58197, 470, 43060, 468, 330, 43060, 11758, 326, 43060, 2104, 2731, 405, 342, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 25834, 43060, 711, 259, 43060, ...
{ "phonemize": "hæmtʃenin nerxe hær ɡærm tælɑje zærd hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre dɑxeli hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ sisæd tumɑn væ nerxe hær ons tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni jek hezɑro divisto siojek dolɑr æst. dær hæmin hɑl, særrɑfɑne bɑzɑre ærze nerxe hær dolɑre ɑzɑd rɑ bærɑje foruʃe do hezɑro nohsædo pændʒɑh tumɑn, hær joro rɑ tʃɑhɑr hezɑro o siopændʒ tumɑn, hær pond rɑ tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo siopændʒ tumɑn væ hær dærhæm emɑrɑt rɑ hæʃtsædo jɑzdæh tumɑn eʔlɑm kærdænd.", "text": "\n\t\tهمچنین نرخ هر گرم طلای زرد 18 عیار در بازار داخلی 88 هزار و 300 تومان و نرخ هر اونس طلا در بازارهای جهانی 1231 دلار است.\n\t\tدر همین حال، صرافان بازار ارز نرخ هر دلار آزاد را برای فروش 2950 \nتومان، هر یورو را 4035 تومان، هر پوند را 4835 تومان و هر درهم امارات را \n811 تومان اعلام کردند.\n\t\t\n\t\t " }
[ 1373, 3054, 11805, 259, 586, 13567, 4538, 33326, 39783, 406, 23011, 883, 812, 1985, 33490, 509, 11488, 10760, 406, 259, 1130, 259, 18060, 341, 2787, 22290, 341, 259, 586, 13567, 4538, 1081, 20545, 39783, 509, 11488, 2791, 13607, 406, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 270, 238796, 88512, 259, 1946, 9878, 28466, 286, 259, 129842, 10787, 282, 37893, 280, 43060, 608, 397, 10787, 285, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 2731, 385, 43060, 286, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 331, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. nezɑmi væ entezɑmi. niruhɑje mosællæh. ræzmɑjeʃ. orduje ræzmi færhænɡi \" mohæmmædræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" bɑ ʃerkæte jekkezɑr næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne bæsidʒi ʃæhrhɑje ʃomɑle esfæhɑn dær kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh kɑʃɑn ɡoft : in ordu be moddæte do ruz dær ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe dær orduɡɑh \" qods \" in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. særhænke pɑsdɑr \" æli æsqær rædʒɑi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : pɑnsæd næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑn væ \" piʃɡɑmɑne bæsidʒi \" æz ʃæhrestɑne kɑʃɑn væ bæqije æz ʃæhrestɑnhɑje ɑrɑn væ bidɡæl væ nætænz dær in ordu ʃerkæt kærdænd. vej ezhɑr dɑʃt : dɑneʃe ɑmuzɑne ʃerkæt konænde dær in orduje do ruze ælɑve bær sɑzemɑndehi bɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzeme æqidæti, færhænɡi, nezɑmi, ɑmɑdeɡi væ hefz væ ensedʒɑme ɑʃnɑ ʃodænd. særhænæk rædʒɑi, hædæf æz bærɡozɑri in ordu rɑ erteqɑje bonije defɑʔi dɑneʃe ɑmuzɑn væ piʃɡɑmɑne bæsidʒi be mænzure hefz væ herɑsæt æz enqelɑbe eslɑmi væ dæstɑværdhɑje ɑn væ ɑʃnɑi ɑnhɑ bɑ bærnɑme hɑje færhænɡi zekr kærd. hæm æknun ʃæstojek hezɑr næfær bæsidʒi dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn sɑzemɑndehi ʃode ænd ke siose dærsæde ɑnhɑ xɑhær væ bæqije bærɑdær hæstænd. pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃehelose", "text": "\n#\nکاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/85 \nداخلی. نظامی و انتظامی. نیروهای مسلح. رزمایش. \n اردوی رزمی فرهنگی \" محمدرسول الله (ص )\" با شرکت یکهزار نفر از دانش - \nآموزان بسیجی شهرهای شمال اصفهان در کاشان برگزار شد. \n فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه کاشان گفت: این اردو به مدت دو روز در \nروزهای پنجشنبه و جمعه در اردوگاه \" قدس \" این شهرستان برگزار شد. \n سرهنک پاسدار \"علی اصغر رجایی\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: \n500 نفر از دانش آموزان و \" پیشگامان بسیجی\" از شهرستان کاشان و بقیه از \nشهرستانهای آران و بیدگل و نطنز در این اردو شرکت کردند. \n وی اظهار داشت: دانش آموزان شرکت کننده در این اردوی دو روزه علاوه بر \nسازماندهی با آموزشهای لازم عقیدتی، فرهنگی، نظامی،آمادگی و حفظ و انسجام \nآشنا شدند. \n سرهنک رجایی، هدف از برگزاری این اردو را ارتقای بنیه دفاعی دانش آموزان \n و پیشگامان بسیجی به منظور حفظ و حراست از انقلاب اسلامی و دستاوردهای آن \nو آشنایی آنها با برنامه های فرهنگی ذکر کرد. \n هم اکنون 61 هزار نفر بسیجی در شهرستان کاشان سازماندهی شده اند که 33 \nدرصد آنها خواهر و بقیه برادر هستند. \n 554/543 \n\n " }
[ 387, 1072, 17811, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 259, 7922, 406, 341, 259, 57372, 6353, 260, 259, 62643, 51564, 5643, 46859, 260, 259, 149302, 9001, 260, 259, 37091, 406, 259, 149302, 406, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 408, 43060, 238796, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796,...
{ "phonemize": "nɑme sænʔætɡærɑn be ræʔise dʒomhur dærbɑre æfzɑjeʃe nerxe ærz vɑqeʔijætist besijɑr mælmuse tær æz teʔori hɑi ke bærxi eqtesɑde xɑnde hɑje irɑni esrɑr bær edʒrɑje ɑn hɑ bedune dærke æmiqi æz ʃærɑjete eqtesɑde irɑn dɑrænd. tʃændist jeki æz pore moxɑtæbe tærin ruznɑme hɑje eqtesɑdi keʃvær særmæqɑle hɑje xod rɑ be defɑʔe bedune qejd væ ʃært æz sijɑsæt hɑje færɑlæbirɑlisti dær hoze eqtesɑd æz dʒomle hæzfe jɑrɑne hɑ be ʃive ʃokke dærmɑni væ æfzɑjeʃe nɑɡæhɑni nerxe ærz extesɑs dɑde æst. jeki æz moʃkelɑte dʒeddi eqtesɑddɑnɑne irɑni ædæme hozur dær bæxʃe sænʔæt væ nædɑʃtæne dærke dorost æz fæzɑje kæsb væ kɑr væ eqtesɑde æmæli mi bɑʃæd. hæmin æmr sæbæb ʃode dærsædæde tæʔmime bærxi sijɑsæt hɑ ke dær keʃværhɑi xɑs bɑ molɑhezɑt væ ʃærɑjete viʒe xod ɑn hɑ edʒrɑ ʃode ænd be irɑn bɑʃænd. tondbɑdhɑje ke dær suræte edɑme rævændhɑje moxærrebe modʒude eqtesɑd væ sænʔæte keʃvær rɑ nɑbud xɑhænd kærd be vozuh bærɑje hær sɑhebe besiræti qɑbele rujæt hæstænd. be hæmin dælil mæqsud dær in jɑddɑʃt pærdɑxtæn be in tondbɑdhɑ væ feʃɑrhɑje xeræd konænde ʔi ke dær hɑle nɑbudi tæmɑm væ kæmɑle sænʔæt væ tæbdile irɑn be jeki æz ostɑn hɑje tʃin mi bɑʃæd nist. hædæfe pærdɑxtæn be rɑnte hɑi ke bærɑje qodde ʔi æz mæhæle bɑlɑ væ pɑjin kærdæne nerxe ærz idʒɑd ʃode æst, nist. ruje soxæn bɑ eqtesɑddɑnɑn væ tæsmime ɡirɑne eqtesɑdi keʃvær æst. defɑʔ æz æfzɑjeʃe nerxe ærz væ sɑjere ɑmuze hɑje eqtesɑde ɑzɑde emruz be mɑnænde mɑrksism dær dæhe pændʒɑh tæbdil be tɑbo ʃode æst. qodde ʔi emruz ɑn tʃenɑn bærxorde ideoloʒik bɑ teʔori hɑje eqtesɑdi dɑrænd ke fæqæt bɑ rujkærd hɑje tʃæpæɡrɑjɑne ævvæle enqelɑb qɑbele moqɑjese æst væ in zæʔf væ ɡereftɑri æmiqe keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom dær tæmɑmi hoze hɑ æz dʒomle eqtesɑd æst. qælæmi kærdæne sotur be tæqlid æz teʔori hɑi ke dær kotobe dɑneʃɡɑhi neveʃte ʃode æst honære jek eqtesɑddɑn nist. honære jek eqtesɑddɑn ʃenɑxtæne dærde eqtesɑd væ dærmɑne ɑn æst. dær teʔori hɑje eqtesɑde kælɑn dɑrim ke æfzɑjeʃe nerxe ærz be dælile ɡerɑn tær kærdæne kɑlɑhɑje xɑredʒi næsæbte be kɑlɑje dɑxeli sæbæbe tæʃviqe sɑderɑt væ kondi vɑrɑt xɑhæd ʃod. in mozue besijɑr sɑde æst væ bærɑje fæhme ɑn hæm nijɑz be eqtesɑde dɑn budæn nist hær qejre eqtesɑd xɑnde ʔi in dʒomle rɑ bexɑnæd mozu rɑ mi fæhmæd. æmmɑ honær væ tæfɑvote jek eqtesɑddɑn tʃist? honære eqtesɑddɑn in æst ke tæʃxis dæhæd in teʔori dær kodʒɑ væ tʃe zæmɑni kɑrbord dɑræd. dær keʃværi ke mæfhume kɑlɑje sɑderɑti vodʒud nædɑræd væ sɑdrɑtæʃe tʃæmedɑni væ eqtesɑdæʃ hodʒre ist væ bizinese mohemtærin kɑlɑje sɑderɑti qejre næfti æʃ ke hæme bæsidʒ ʃode ænd særpɑ neɡæhæʃ dɑrænd jæʔni færʃ hodud pɑnsæd milijun dolɑr æst soxæn ɡoftæn æz ɡerɑni nerxe ærz bærɑje æfzɑjeʃe sɑderɑt jæʔni tʃe? dær keʃværi ke sænʔæte dæsto pɑ ʃekæste æʃ ke hættɑ mæsræf konænde dɑxeli rɑ hæm dær sæthe hæddeæqæli nemi tævɑnæd rɑzi neɡɑh dɑræd, ɡerɑn kærdæne nerxe ærz bærɑje æfzɑjeʃe sɑderɑt tʃe mæfhumi dɑræd? dær irɑne emruz mohemtærin bæxʃe vɑredɑte keʃvær be ɡævɑh ɑmɑre kɑlɑhɑje særmɑje ist væ bæxʃe sænʔæt vɑred konænde omde mævɑdde ævvælije xod æz xɑredʒ æst, dær in ʃærɑjet æfzɑjeʃe nerxe ærz tʃe komæki be sænʔæt xɑhæd kærd? bærræsi hɑje moqæddæmɑti neʃɑn mi dæhæd bær æsære æfzɑjeʃe jek ʃebh nerxe ærz dær rɑstɑje sɑjere sijɑsæt hɑje qejre æqlɑni dolæt bæhɑje tæmɑm ʃode sænʔæt dær hodud dævɑzdæh dærsæd be dælile ɡerɑn tær ʃodæne mævɑdde ævvælije vɑredɑti bɑlɑ xɑhæd ræft. ælɑve bær zæræbɑte sæhmɡini ke æfzɑjeʃe nerxe ærz bær bæxʃe sænʔæt be dælile vɑbæsteɡi kɑmelæʃ be vɑredɑt væ nerxe ærz vɑred xɑhæd ɑːværæd, æfzɑjeʃe nerxe ærz æz kɑnɑl hɑje diɡæri hæmtʃon æfzɑjeʃe nerxe tæværrom, tæqvijæte eqtesɑde zire zæmini væ idʒɑde tæqɑzɑje sæfte bɑzi bærɑje dolɑr væ tælɑ be dælile ædæme etminɑn hɑje ɑti, bi ærzeʃ kærdæne pule melli væ sɑjere mozuɑti ke mædʒɑle pærdɑxtæn be ɑn hɑ nist eqtesɑde keʃvær rɑ bɑ tʃɑleʃi bedune fɑjedee movɑdʒeh xɑhæd kærd væ feʃɑre æsli in qæbil sijɑsæt hɑ be mærdome ɑːddi væ sænʔætɡærɑn væ bæxʃ hɑje movællede eqtesɑd vɑrede xɑhæd ɑmæd. in dorost æst ke æz mænzære teorik æfzɑjeʃe nerxe ærze sijɑsæti dær dʒæhæte behbude væzʔijæte tærɑze pærdɑxt hɑ væ tæqvijæte sɑderɑt æst væli zæmɑni ke sɑxtɑre eqtesɑde sɑjere sɑz væ kɑrhɑje bɑzɑre ɑzɑd rɑ færɑhæm ɑværde bɑʃæd. mozuɑti æz qæbile sobɑte eqtesɑde kælɑn, sobɑte tæsmim ɡiri hɑ, vodʒude ʃæffɑfijæt dær bɑzɑrhɑ, esteqlɑle bɑnke mærkæzi, eslɑhe sɑxtɑre bɑzɑre pul væ særmɑje væ sɑjere bonjɑn hɑje eqtesɑdi diɡær hæddeæqæl hɑi hæstænd ke bɑjæd dær hær eqtesɑdi vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ ɑn zæmɑn betævɑn æz kɑrɑmædi in sijɑsæt hɑ ɑn hæm be ʃekle modæbberɑne væ dær zæmɑne sæhih soxæn ɡoft. æfzɑjeʃe nerxe ærz, hæzfe jɑrɑne hɑ, sijɑsæt hɑje tæʔdil væ sɑjere sijɑsæt hɑje efrɑti librɑlisti ke dolæt dær zire ʃoʔɑre edɑlæte ɑn hɑ rɑ æmæliɑti kærde æst dʒoz nɑbudi biʃtære eqtesɑde melli væ bɑlɑtær budæne bi sobɑti hɑ væ ædæme etminɑn hɑ hɑsele diɡæri næxɑhæd dɑʃt. æɡær æfzɑjeʃe nerxe ærz mi tævɑnest mæzijæti bærɑje eqtesɑde melli irɑn idʒɑd konæd roʃde jek hezɑro sisæd dærsædi nerxe ærze bɑzɑre qejreræsmi æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt tɑ be emruz mi bɑjest mɑ rɑ be jeki æz qævitærin sɑderkonændeɡɑne mæntæqe tæbdil kærde bud. æmmɑ be ɡævɑh ɑmɑrhɑ væ næzærɑte sɑhebɑne sænɑjeʔ, sænʔæt dær hæmɑn dorɑne dʒænɡ æz besjɑri dʒæhɑt væzʔijæte behtæri dær moqɑjese bɑ emruz dɑʃte æst. moʃkele eqtesɑde irɑne næ ɑzɑdi nerxe ærz, næ hæzfe jɑrɑne hɑ væ næ bɑzi bɑ sɑjere moteqæjjerhɑje eqtesɑde kælɑn hæmtʃon nerxe bæhre æst. hæmɑn zæmɑn ke dolæte nerxe bæhre rɑ pɑjin mi ɑːværæd væ qodde ʔi niz æz ɑn defɑʔ mi kærdænd in mozu bɑre diɡær mætræh ʃod ke pɑjin ɑværdæne nerxe bæhre dær eqtesɑdi kɑrɑi dɑræd ke sisteme puli æʃe sɑlem væ reqɑbæti bɑʃæd væ sɑxtɑre eqtesɑdæʃ be in nerx hɑe hæssɑs, be ɡævɑh zæmɑn esbɑt ʃod ke bɑzi bɑ nerxe bæhre pæs æz ʃeʃ sɑle ɑzemun væ xætɑ ærmæqɑni dʒoz tæværrom, næqdineɡi, hobɑbe bɑzɑre mæskæn væ tælɑ væ sɑjere piɑmædhɑje mænfi dæstɑværde diɡæri nædɑʃt. dɑstɑne nerxe ærz niz hæmin æst, bɑ in tæfɑvot ke æsærɑte moxærrebe æfzɑjeʃe nerxe ærze biʃtær æz kɑheʃe nerxe bæhre xɑhæd bud. keʃvære mɑ dær næhɑdhɑje toseʔe væ zirbænɑhɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi moʃkelɑte ʃædid væ pitʃide ʔi dɑræd ke tɑ ɑn hɑ æz mædʒɑri tæqirɑte æmiqe edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ eqtesɑdi hæl næʃævænd bɑlɑ væ pɑjin kærdæne hitʃ moteqæjjere eqtesɑdi dærdi æz dærdhɑje eqtesɑde melli dævɑ næxɑhæd kærd væ nævæsɑnɑt væ risk hɑje biʃ æz piʃi rɑ bær ɡærde æqʃɑre mærdome tæhmil xɑhæd kærd, hær tʃænd rɑnte in nævæsɑnɑt mænɑfeʔ qɑbele tævædʒdʒohe mɑli væ eqtesɑdi rɑ næsibe æfrɑd væ ɡoruh hɑje xɑssi xɑhæd nemud. dær ɑxær defɑʔe tʃeʃme bæste æz sijɑsæte tæʔdile eqtesɑdi dær ræsɑne hɑje eqtesɑdi pormoxɑtæbi ke næqʃe mohemmi dær æsære ɡozɑri bær tæsmime ɡirɑn dɑrænd, xælɑfe mæsɑlehe mellist. sijɑsæte hɑi ke mi tævɑn be onvɑne tædʒrobe be tɑrixtʃe edʒrɑje ɑn hɑ dær irɑn væ sɑjere keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rodʒuʔ kærd. jæqinæn moʃɑvere ɡereftæn æz xobreɡɑne eqtesɑde irɑn, sænʔætɡærɑn væ kɑre ɑfærinɑn mi tævɑnæd komæki bɑʃæd dær rɑstɑje dʒæhæte ɡiri sæhih tære eqtesɑdxɑnde hɑje dʒævɑn væ æfrɑdi ke ælɑqmænd hæstænd tɑ nosxe ʔi færɑtær væ qejre entezɑʔi tær æz motune kotobe dɑneʃɡɑhi rɑ bærɑje eqtesɑde irɑn bepitʃænd. slæʃ bistodo hezɑro divisto siojek", "text": "نامه صنعتگران به رییس جمهور درباره افزایش نرخ ارز واقعیتی است بسیار ملموس تر از تئوری هایی که برخی اقتصاد خوانده های ایرانی اصرار بر اجرای آن ها بدون درک عمیقی از شرایط اقتصاد ایران دارند. چندی است یکی از پر مخاطب ترین روزنامه های اقتصادی کشور سرمقاله های خود را به دفاع بدون قید و شرط از سیاست های فرالبیرالیستی در حوزه اقتصاد از جمله حذف یارانه ها به شیوه شوک درمانی و افزایش ناگهانی نرخ ارز اختصاص داده است. یکی از مشکلات جدی اقتصاددانان ایرانی عدم حضور در بخش صنعت و نداشتن درک درست از فضای کسب و کار و اقتصاد عملی می باشد. همین امر سبب شده درصدد تعمیم برخی سیاست ها که در کشورهایی خاص با ملاحظات و شرایط ویژه خود آن ها اجرا شده اند به ایران باشند.تندبادهای که در صورت ادامه روندهای مخرب موجود اقتصاد و صنعت کشور را نابود خواهند کرد به وضوح برای هر صاحب بصیرتی قابل رویت هستند. به همین دلیل مقصود در این یادداشت پرداختن به این تندبادها و فشارهای خرد کننده ای که در حال نابودی تمام و کمال صنعت و تبدیل ایران به یکی از استان های چین می باشد نیست.هدف پرداختن به رانت هایی که برای عده ای از محل بالا و پایین کردن نرخ ارز ایجاد شده است، نیست. روی سخن با اقتصاددانان و تصمیم گیران اقتصادی کشور است. دفاع از افزایش نرخ ارز و سایر آموزه های اقتصاد آزاد امروز به مانند مارکسیسم در دهه 50 تبدیل به تابو شده است. عده ای امروز آن چنان برخورد ایدئولوژیک با تئوری های اقتصادی دارند که فقط با رویکرد های چپگرایانه اول انقلاب قابل مقایسه است و این ضعف و گرفتاری عمیق کشورهای جهان سوم در تمامی حوزه ها از جمله اقتصاد است. قلمی کردن سطور به تقلید از تئوری هایی که در کتب دانشگاهی نوشته شده است هنر یک اقتصاددان نیست.هنر یک اقتصاددان شناختن درد اقتصاد و درمان آن است. در تئوری های اقتصاد کلان داریم که افزایش نرخ ارز به دلیل گران تر کردن کالاهای خارجی نسبت به کالای داخلی سبب تشویق صادرات و کندی وارات خواهد شد. این موضوع بسیار ساده است و برای فهم آن هم نیاز به اقتصاد دان بودن نیست هر غیر اقتصاد خوانده ای این جمله را بخواند موضوع را می فهمد. اما هنر و تفاوت یک اقتصاددان چیست؟ هنر اقتصاددان این است که تشخیص دهد این تئوری در کجا و چه زمانی کاربرد دارد.در کشوری که مفهوم کالای صادراتی وجود ندارد و صادراتش چمدانی و اقتصادش حجره ای است و بیزینس مهمترین کالای صادراتی غیر نفتی اش که همه بسیج شده اند سرپا نگهش دارند یعنی فرش حدود 500 میلیون دلار است سخن گفتن از گرانی نرخ ارز برای افزایش صادرات یعنی چه؟ در کشوری که صنعت دست و پا شکسته اش که حتی مصرف کننده داخلی را هم در سطح حداقلی نمی تواند راضی نگاه دارد، گران کردن نرخ ارز برای افزایش صادرات چه مفهومی دارد؟در ایران امروز مهمترین بخش واردات کشور به گواه آمار کالاهای سرمایه ای است و بخش صنعت وارد کننده عمده مواد اولیه خود از خارج است، در این شرایط افزایش نرخ ارز چه کمکی به صنعت خواهد کرد؟ بررسی های مقدماتی نشان می دهد بر اثر افزایش یک شبه نرخ ارز در راستای سایر سیاست های غیر عقلانی دولت بهای تمام شده صنعت در حدود 12 درصد به دلیل گران تر شدن مواد اولیه وارداتی بالا خواهد رفت. علاوه بر ضربات سهمگینی که افزایش نرخ ارز بر بخش صنعت به دلیل وابستگی کاملش به واردات و نرخ ارز وارد خواهد آورد، افزایش نرخ ارز از کانال های دیگری همچون افزایش نرخ تورم، تقویت اقتصاد زیر زمینی و ایجاد تقاضای سفته بازی برای دلار و طلا به دلیل عدم اطمینان های آتی، بی ارزش کردن پول ملی و سایر موضوعاتی که مجال پرداختن به آن ها نیست اقتصاد کشور را با چالشی بدون فایده مواجه خواهد کرد و فشار اصلی این قبیل سیاست ها به مردم عادی و صنعتگران و بخش های مولد اقتصاد وارد خواهد آمد.این درست است که از منظر تئوریک افزایش نرخ ارز سیاستی در جهت بهبود وضعیت تراز پرداخت ها و تقویت صادرات است ولی زمانی که ساختار اقتصاد سایر ساز و کارهای بازار آزاد را فراهم آورده باشد. موضوعاتی از قبیل ثبات اقتصاد کلان، ثبات تصمیم گیری ها، وجود شفافیت در بازارها، استقلال بانک مرکزی، اصلاح ساختار بازار پول و سرمایه و سایر بنیان های اقتصادی دیگر حداقل هایی هستند که باید در هر اقتصادی وجود داشته باشد تا آن زمان بتوان از کارآمدی این سیاست ها آن هم به شکل مدبرانه و در زمان صحیح سخن گفت.افزایش نرخ ارز، حذف یارانه ها، سیاست های تعدیل و سایر سیاست های افراطی لیبرالیستی که دولت در زیر شعار عدالت آن ها را عملیاتی کرده است جز نابودی بیشتر اقتصاد ملی و بالاتر بودن بی ثباتی ها و عدم اطمینان ها حاصل دیگری نخواهد داشت. اگر افزایش نرخ ارز می توانست مزیتی برای اقتصاد ملی ایران ایجاد کند رشد 1300 درصدی نرخ ارز بازار غیررسمی از سال 1368 تا به امروز می بایست ما را به یکی از قوی‌ترین صادرکنندگان منطقه تبدیل کرده بود. اما به گواه آمارها و نظرات صاحبان صنایع، صنعت در همان دوران جنگ از بسیاری جهات وضعیت بهتری در مقایسه با امروز داشته است. مشکل اقتصاد ایران نه آزادی نرخ ارز، نه حذف یارانه ها و نه بازی با سایر متغیرهای اقتصاد کلان همچون نرخ بهره است.همان زمان که دولت نرخ بهره را پایین می آورد و عده ای نیز از آن دفاع می کردند این موضوع بار دیگر مطرح شد که پایین آوردن نرخ بهره در اقتصادی کارایی دارد که سیستم پولی اش سالم و رقابتی باشد و ساختار اقتصادش به این نرخ ها حساس، به گواه زمان اثبات شد که بازی با نرخ بهره پس از 6 سال آزمون و خطا ارمغانی جز تورم، نقدینگی، حباب بازار مسکن و طلا و سایر پیامدهای منفی دستاورد دیگری نداشت.داستان نرخ ارز نیز همین است، با این تفاوت که اثرات مخرب افزایش نرخ ارز بیشتر از کاهش نرخ بهره خواهد بود. کشور ما در نهادهای توسعه و زیربناهای سیاسی و اقتصادی مشکلات شدید و پیچیده ای دارد که  تا آن ها از مجاری تغییرات عمیق اجتماعی، سیاسی و اقتصادی حل نشوند بالا و پایین کردن هیچ متغیر اقتصادی دردی از دردهای اقتصاد ملی دوا نخواهد کرد و نوسانات و ریسک های بیش از پیشی را بر گرده اقشار مردم تحمیل خواهد کرد، هر چند رانت این نوسانات منافع قابل توجه مالی و اقتصادی را نصیب افراد و گروه های خاصی خواهد نمود.در آخر دفاع چشم بسته از سیاست تعدیل اقتصادی در رسانه های اقتصادی پرمخاطبی که نقش مهمی در اثر گذاری بر تصمیم گیران دارند، خلاف مصالح ملی است. سیاست هایی که می توان به عنوان تجربه به تاریخچه اجرای آن ها در ایران و سایر کشورهای در حال توسعه رجوع کرد. یقینا مشاوره گرفتن از خبرگان اقتصاد ایران، صنعتگران و کار آفرینان می تواند کمکی باشد در راستای جهت گیری صحیح تر اقتصادخوانده های جوان و افرادی که علاقمند هستند تا نسخه ای فراتر و غیر انتزاعی تر از متون کتب دانشگاهی را برای اقتصاد ایران بپیچند./22231" }
[ 30968, 18223, 24198, 554, 13474, 11618, 19164, 509, 14136, 9236, 9001, 259, 586, 13567, 13370, 12054, 23365, 950, 614, 16634, 548, 236973, 2825, 695, 259, 89543, 9386, 20616, 934, 1423, 14131, 33233, 15502, 3210, 1091, 23999, 30455, 20004, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 645, 107879, 272, 240209, 104325, 129842, 10787, 43060, 272, 390, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 259, 1946, 9878, 259, 10787, ...
{ "phonemize": "hæʃtomin mosɑbeqee melli mæhɑræt dær tehrɑn ɑqɑz ʃod................................................ e tehrɑn bæzræk xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. fæni væhæræfe ʔi. mæhɑræt. mærhælee ʃæhrestɑni hæʃtomin mosɑbeqee melli mæhɑræt æz ruze jekʃænbe be moddæte se ruz dær mærɑkeze vɑbæste be edɑree fæni væ herfe ʔi ostɑne tehrɑn ɑqɑz ʃod. modire kolle edɑree fæni væ herfe ʔi ostɑne tehrɑn ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : idʒɑde forsæt bærɑje kæʃf væ ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje dʒævɑnɑn bæstærsɑzi væ toseʔe moʃɑrekæte melli dær ɑmuzeʃe fæni væhæræfe ʔi ʃenɑsɑi kæmbudhɑ væ mæhɑræt hɑje fæni væhæræfe ʔi bærɑje bærnɑmee rizi dær zæmine ɑmuzeʃ æz æhdɑfe bærɡozɑri in mosɑbeqe æst. qolɑmrezɑ sɑver eʔtelɑje ærzeʃe kɑr dær dʒɑmeʔe idʒɑde forsæt væ emkɑne tæbɑdole ettelɑʔɑte fæni væ herfe ʔi rɑ æz diɡær æhdɑfe in mosɑbeqe onvɑn kærd. vej æfzud : ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen mosɑbeqee kæmtær æz bist sɑl dɑrænd væ bærɡozideɡɑne in mærhæle be mærhæle ostɑni hæʃtomin mosɑbeqee melli mæhɑræte rɑh xɑhænd jɑft. sɑver ɑdʒortʃini bænɑi pærɑntezbæste elekteronike sænʔæti tæsisɑte elekteriki tærɑʃe kɑri bɑ mɑʃine siensi dʒævɑhersɑzi dʒuʃkɑri xæjjɑti zænɑne tærrɑhi sæfæhɑte veb fænnɑværi otomobil fænnɑværi ettelɑʔɑte kɑrbordi nærm æfzɑri rɑ æz reʃte hɑje in mosɑbeqe zekr kærd. \" fænnɑværi ettelɑʔɑte rɑjɑnee ʃæxsi tærrɑhi ɡerɑfik qɑlibɑfi qænnɑdi kɑbinet sɑzi kɑʃi kɑri divɑr væ kæf kontorole sænʔæti lule keʃi mekɑnik mænbæte kɑrie nædʒdʒɑri væ næqʃe keʃi sænʔæti \" æz diɡær reʃte hɑje in mosɑbeqe æst. dær mærhælee ʃæhrestɑni in mosɑbeqee pændʒ næfær dær hær reʃte entexɑb mi ʃævænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh bistojek jɑzdæh. die sizdæh", "text": " هشتمین مسابقه ملی مهارت در تهران آغاز شد\n................................................ \n تهران بزرک - خبرگزاری جمهوری اسلامی13/12/85 \n داخلی. فرهنگی. فنی وحرفه ای. مهارت. \n مرحله شهرستانی هشتمین مسابقه ملی مهارت از روز یکشنبه به مدت سه روز\nدر مراکز وابسته به اداره فنی و حرفه ای استان تهران آغاز شد. مدیر کل اداره فنی و حرفه ای استان تهران روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا\nگفت : ایجاد فرصت برای کشف و شکوفایی استعدادهای جوانان - بسترسازی و توسعه \nمشارکت ملی در آموزش فنی وحرفه ای - شناسایی کمبودها و مهارت های فنی وحرفه ای \nبرای برنامه ریزی در زمینه آموزش - از اهداف برگزاری این مسابقه است. \n غلامرضا ساور -اعتلای ارزش کار در جامعه - ایجاد فرصت و امکان تبادل \nاطلاعات فنی و حرفه ای را از دیگر اهداف این مسابقه عنوان کرد. وی افزود :شرکت کنندگان دراین مسابقه کمتر از 20 سال دارند و برگزیدگان \nاین مرحله به مرحله استانی هشتمین مسابقه ملی مهارت راه خواهند یافت. \n ساور -آجرچینی( بنایی -) الکترونیک صنعتی - تاسیسات الکتریکی - تراش کاری \nبا ماشین -CNC جواهرسازی - جوشکاری - خیاطی زنانه - طراحی صفحات وب - فناوری \nاتومبیل - فناوری اطلاعات کاربردی نرم افزاری را از رشته های این مسابقه ذکر\nکرد.\" فناوری اطلاعات رایانه شخصی - طراحی گرافیک - قالیبافی - قنادی - کابینت \nسازی - کاشی کاری دیوار و کف - کنترل صنعتی - لوله کشی - مکانیک - منبت کاری- \nنجاری و نقشه کشی صنعتی \" از دیگر رشته های این مسابقه است. \n در مرحله شهرستانی این مسابقه پنج نفر در هر رشته انتخاب می شوند. تهرام/ ت/7257/687/684 \nشماره 076 ساعت 14:21 تمام \n انتهای پیام 14-21-11.D13 \n\n\n " }
[ 259, 37033, 10785, 548, 11328, 376, 18449, 13724, 9187, 509, 11346, 1424, 19302, 3164, 259, 2464, 2464, 2464, 11346, 41007, 59861, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1579, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 17890, 406, 260, 16011, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 476, 1351, 259, 1435, 43060, 163452, 265, 265, 112966, 266, 134410, 334, 43060, 202726, 331, 10787, 9104, 286, 43060, 272, 259, 43060, 781, 43060, 360, 259, 238796, 3240, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 6...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn vɑrede ʃæhre ærdebil ʃod............................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhur. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze se ʃænbe dær mæsire sæfær be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn vɑrede ʃæhre ærdebil ʃod. dær ɑine esteqbɑl æz doktor mæhmude æhmædi neʒɑd væ hejʔæt hæmrɑh, ostɑndɑre ærdebil, emɑme dʒomʔe væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑn dær forudɡɑh ærdebil hozur dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær dʒærijɑne sæfære tʃænd sɑʔæte ræʔise dʒomhur be ærdebil qærɑr æst bozorɡtærin vɑhede tolidi næssɑdʒi keʃvær \" sæbælɑn pɑrtʃe ærdebil \" be bæhre bærdɑri beresæd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hejʔæte hæmrɑh hæmtʃenin pæs æz eftetɑhe in kɑrxɑne æz tæriqe ostɑne ærdebil ɑzeme dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xɑhænd ʃod. kɑf slæʃ se jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "رییس جمهوری اسلامی ایران وارد شهر اردبیل شد\n...............................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.سیاسی.رییس جمهور. رییس جمهوری اسلامی ایران روز سه شنبه در مسیر سفر به جمهوری آذربایجان\nوارد شهر اردبیل شد. در آیین استقبال از دکتر محمود احمدی نژاد و هیات همراه، استاندار\nاردبیل، امام جمعه و جمعی از مسوولان استان در فرودگاه اردبیل حضور دارند. به گزارش خبرنگار ایرنا در جریان سفر چند ساعته رییس جمهور به اردبیل\nقرار است بزرگترین واحد تولیدی نساجی کشور \" سبلان پارچه اردبیل \" به\nبهره برداری برسد. رییس جمهوری اسلامی ایران و هیات همراه همچنین پس از افتتاح این کارخانه\nاز طریق استان اردبیل عازم جمهوری آذربایجان خواهند شد.ک/3 \n 1436/594/618/587\nشماره 039 ساعت 11:02 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 13563, 4379, 259, 11373, 4211, 51730, 51825, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 86196, 51825, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 7807, 11618, 19164, 260, 13474, 11618, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 300, 43060, 19788, 259, 238796, 2731, 35717, 259, 10787, 368, 6071, 259, 238796, 3240, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 10787, 368, 6071, 261,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hɑl væ hævɑje ædʒibist didæne dʒæmʔe oʃʃɑq væ deldɑdeɡɑne mærqæde motæhhære ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni dær ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn ke xɑli æz dʒæmʔijæt nemiʃævæd væ hær ruz be dʒæmʔe zɑʔerɑnʃe ezɑfe miʃævæd. mæn ke hær ruz sɑʔɑti rɑ eftexɑre hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn dɑræm væ ʃɑhede hozure zɑʔerɑni æz æqsɑnoqɑte keʃvær væ keʃværhɑje dʒebhe moqɑvemæt dær mæntæqe xɑværemijɑne budæm hæm fekræʃ rɑ nemikærdæm ke ʃæbe ɡozæʃte tæmɑʃɑɡære zɑʔerɑni æz jek keʃvære qɑre ɑfriqɑi nidʒerije bɑʃæm. bærxi tænhɑ ɑmædeænd, bærxi hæmrɑh zæn væ færzænd væ eddei hæm hæmrɑh kɑrevɑn æz rɑhhɑje dure xod rɑ be pɑjtæxte moqɑvemæte dʒæhɑne eslɑm resɑndeænd. pɑjtæxte moqɑvemæte dʒæhɑne eslɑm væ ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑne jek sɑlist ke mældʒɑ væ pænɑh deldɑdeɡɑn, ɑʃeqɑn væ zɑʔerɑnist ke æz ɡuʃe væ kenɑre donjɑ xod rɑ be ostɑne kermɑn væ mærqæde motæhhære ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni miresɑnænd. jeki pijɑde mi ɑjæd væ jeki mæʃeqqæte rɑhe tulɑni rɑ bær xod hæmvɑr mikonæd tɑ sɑʔæti dær ʃokuh væ mæʔnævijjæte ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn bɑ særdɑr dælhɑe dærdedel kærde væ tædʒdide æhd væ pejmɑn konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃje", "text": "به گزارش از ، حال و هوای عجیبی است دیدن جمع عشاق و دلدادگان مرقد مطهر شهید سپهبد قاسم سلیمانی در گلزار شهدای کرمان که خالی از جمعیت نمی‌شود و هر روز به جمع زائرانش اضافه می‌شود.من که هر روز ساعاتی را افتخار حضور در گلزار شهدای کرمان دارم و شاهد حضور زائرانی از اقصی‌نقاط کشور و کشورهای جبهه مقاومت در منطقه خاورمیانه بودم هم فکرش را نمی‌کردم که شب گذشته تماشاگر زائرانی از یک کشور قاره آفریقایی نیجریه باشم.برخی تنها آمده‌اند، برخی همراه زن و فرزند و عده‌ای هم همراه کاروان از راه‌های دور خود را به پایتخت مقاومت جهان اسلام رسانده‌اند.پایتخت مقاومت جهان اسلام و گلزار شهدای کرمان یک سالی است که ملجا و پناه دلدادگان، عاشقان و زائرانی است که از گوشه و کنار دنیا خود را به استان کرمان و مرقد مطهر شهید سپهبد قاسم سلیمانی می‌رسانند. یکی پیاده می‌آید و یکی مشقت راه طولانی را بر خود هموار می‌کند تا ساعتی در شکوه و معنویت گلزار شهدای کرمان با سردار دلها درددل کرده و تجدید عهد و پیمان کند.انتهای پیام/511/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4299, 341, 14632, 406, 259, 34881, 80144, 950, 35588, 586, 10995, 78548, 6986, 341, 9806, 7582, 19890, 5448, 5586, 8764, 29167, 14951, 1555, 15140, 376, 20721, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 509, 12176, 21...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 382, 43060, 280, 300, 2731, 28466, 379, 43060, 608, 259, 2731, 285, 240451, 147433, 270, 3031, 2731, 405, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 268, 238796, 238796, 4306...
{ "phonemize": "særhænɡ nɑder ræhmɑni ræʔise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ dærbɑre ɑxærin væzʔijæte mehværhɑje ʃomɑli, ɡoft : tæræddod dær mehværhɑje tʃɑlus, hærɑz, firuzkuh væ ɑzɑdrɑh qæzvin ræʃt ræfto bærɡæʃt pærɑntezbæste rævɑn væ fɑqede hærɡune modɑxelɑte dʒuj ɡozɑreʃ ʃode æst. vej dærbɑre ɑxærin væzʔijæte terɑfiki sɑjere mehværhɑ xɑterneʃɑn kærd : terɑfik dær ɑzɑdrɑh qæzvin kærædʒ hæddefɑsele sɑsɑni tɑ pole færdis, dær mehvære ʃæhrjɑr tehrɑn mæhdude ʃæhre qodse sænɡin væ hæmtʃenin dær ɑzɑdrɑh kærædʒ tehrɑn mæhdude pole kælɑke nimee sænɡin ɡozɑreʃ ʃode æst. ræʔise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ dærbɑre ɑxærin væzʔijæte dʒuj tæsrih kærd : bɑreʃe pærɑkænde e bærf væ bɑrɑn dær bærxi æz mehværhɑje ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi, esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne dʒonubi, zændʒɑn, fɑrs, qom, kordestɑn, kermɑn, kohɡiluje væ bojeræhmæd, lorestɑn, mærkæzi væ hæmedɑn piʃbini ʃode æst. særhænɡ ræhmɑni bɑ bæjɑne inke bɑreʃe pærɑkænde e bɑrɑn dær bærxi æz mehværhɑje ostɑnhɑje ærdebil, buʃehr væ ɡilɑn ɡozɑreʃ ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : dʒæhæte tæræddod dær mehværhɑje kuhestɑni væ bærfæɡire keʃvær be hæmrɑh dɑʃtæne zændʒire tʃærx væ tædʒhizɑte zemestɑni elzɑmist. divisto siopændʒ hezɑro divisto siopændʒ", "text": "سرهنگ نادر رحمانی رییس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا درباره آخرین وضعیت محورهای شمالی، گفت: تردد در محورهای چالوس ، هراز ، فیروزکوه و آزادراه قزوین - رشت (رفت و برگشت) روان و فاقد هرگونه مداخلات جوی گزارش شده است.وی درباره آخرین وضعیت ترافیکی سایر محورها خاطرنشان کرد: ترافیک در آزادراه قزوین - کرج حدفاصل ساسانی تا پل فردیس، در محور شهریار - تهران محدوده شهر قدس سنگین و همچنین در آزادراه کرج - تهران محدوده پل کلاک نیمه سنگین گزارش شده است.رییس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا درباره آخرین وضعیت جوی تصریح کرد: بارش پراکنده  برف و باران در برخی از محورهای استان‌های آذربایجان شرقی و غربی، اصفهان، چهارمحال و بختیاری، خراسان جنوبی، زنجان، فارس، قم، کردستان، کرمان، کهگیلویه و بویراحمد، لرستان، مرکزی و همدان پیش‌بینی شده است.سرهنگ رحمانی با بیان اینکه بارش پراکنده  باران در برخی از محورهای استان‌های اردبیل، بوشهر و گیلان گزارش شده است، خاطرنشان کرد: جهت تردد در محورهای کوهستانی و برفگیر کشور به همراه داشتن زنجیر چرخ و تجهیزات زمستانی الزامی است.۲۳۵۲۳۵" }
[ 2557, 36610, 6876, 5658, 52865, 21564, 13474, 11618, 259, 11712, 15832, 341, 5692, 31529, 41703, 108067, 1645, 46648, 10506, 2737, 6876, 11013, 509, 14136, 8128, 2154, 259, 10620, 1845, 4018, 125974, 5320, 3816, 343, 5021, 267, 2825, 12666, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 106992, 272, 129842, 259, 272, 43060, 1229, 259, 286, 2731, 334, 282, 43060, 516, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 270, 300, 2731, 68362, 4505, 767, 43060, 45045, 265, 246...
{ "phonemize": ", dærhɑli ke mohlæte sæbte nɑm bærɑje hozur dær emruz jekʃænbe be pɑjɑn mi resæd, se piʃkesvæte mætræh væ ʃenɑxte ʃode futbɑle irɑn dær didɑr bɑ xɑstɑre tævædʒdʒohe viʒe be in bæxʃ ʃodænd. væ ruze ʃænbe be didɑr ræftænd væ sɑʔæti rɑ bɑ vej dær morede moʃkelɑti ke dær futbɑle tehrɑn vodʒud dɑræd sohbæt kærdænd. in piʃkesvætɑne do bɑʃɡɑh esteqlɑl væ perspolis ke sɑlhɑ dær futbɑle tehrɑn bɑzi væ moræbbiɡæri kærde ænd æz modirkole værzeʃe ostɑn xɑstænd bɑ fesɑd væ dællɑli dær futbɑle tehrɑn bærxord konænd. pærvin dær in didɑr tæʔkid kærd hæme piʃkesvætɑn væ delsuzɑne futbɑl xɑstɑre pɑk ʃodæne in reʃte æz dæste dællɑlɑn væ æfrɑde fɑsed hæstænd væ dær in rɑstɑ hæme piʃkesvætɑn æz bærnɑme hɑje ɡole mohæmmædi bærɑje residæn be in hædæf hemɑjæt xɑhænd kærd. futbɑle tehrɑn sɑlhɑst bɑ rekorde ædʒibi movɑdʒeh ʃode væ dællɑlɑn væ æfrɑde fɑsed bɑ ʃærte bændi væ eqdɑmɑte diɡær dær in ostɑn dʒolɑn mi dæhænd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne tehrɑn hæm dær in didɑr qol dɑd tæmɑm tælɑʃæʃ rɑ bærɑje behbude ʃærɑjete futbɑle tehrɑn ændʒɑm dæhæd væ æz piʃkesvætɑn hæm komæk beɡiræd.", "text": "، درحالی که مهلت ثبت نام برای حضور در امروز یکشنبه به پایان می رسد، سه پیشکسوت مطرح و شناخته شده فوتبال ایران در دیدار با خواستار توجه ویژه به این بخش شدند.و روز شنبه به دیدار رفتند و ساعتی را با وی در مورد مشکلاتی که در فوتبال تهران وجود دارد صحبت کردند. این پیشکسوتان دو باشگاه استقلال و پرسپولیس که سالها در فوتبال تهران بازی و مربیگری کرده اند از مدیرکل ورزش استان خواستند با فساد و دلالی در فوتبال تهران برخورد کنند. پروین در این دیدار تاکید کرد همه پیشکسوتان و دلسوزان فوتبال خواستار پاک شدن این رشته از دست دلالان و افراد فاسد هستند و در این راستا همه پیشکسوتان از برنامه های گل محمدی برای رسیدن به این هدف حمایت خواهند کرد. فوتبال تهران سالهاست با رکورد عجیبی مواجه شده و دلالان و افراد فاسد با شرط بندی و اقدامات دیگر در این استان جولان می دهند. مدیرکل ورزش و جوانان استان تهران هم در این دیدار قول داد تمام تلاشش را برای بهبود شرایط فوتبال تهران انجام دهد و از پیشکسوتان هم کمک بگیرد." }
[ 259, 343, 509, 23453, 406, 934, 13724, 10076, 259, 12308, 5738, 259, 1699, 259, 13436, 509, 259, 18476, 2665, 9797, 554, 259, 26598, 822, 11427, 883, 343, 7902, 4446, 13214, 15735, 548, 5937, 341, 259, 48063, 376, 2801, 259, 30036, 1151...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 334, 43060, 494, 513, 35325, 162695, 265, 107879, 316, 346, 259, 272, 43060, 282, 124255, 43060, 608, 623, 60959, 331, 10787, 724, 41459, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 390, 421, 43060, 385, 43060, 272, 658, 584...
{ "phonemize": "dʒælɑle bærzeɡær : hokme komisijone mostæqelle entexɑbɑte æfqɑnestɑne særændʒɑm tæklife tʃændin mɑh keʃmækeʃ mjɑne moddæʔijɑne beruze tæqællob dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn væ ɑnhɑ ke in entexɑbɑt rɑ sæhih midɑnestænd roʃæn kærd væ entexɑbɑt be dure dovvom keʃide ʃod. in vɑqeʔe dær jeki æz hæmsɑjɡɑne ʃærqi mɑ æz dʒæhɑte moxtælef qɑbele tææʔmmol væ bærræsi æstæf æmmɑ ɑntʃe dær in neveʃtɑr dær kɑnune tævædʒdʒoh qærɑr dɑræd næsæbte keʃværemɑn bɑ hær jek æz do kɑndidɑje hɑzer dær dure dovvome entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn, hɑmæde kærzɑje væ æbdollɑh æbdollɑh æst. dær ruzhɑje æxire ræsɑnehɑje mɑ hær jek bænɑ bær sæliqe xod tæsviri æz in næsæbte væ rɑbete erɑʔe dɑdeænd ke tʃændɑn bɑ vɑqeʔiɑte sæhne æfqænestɑne montæbeq nist. bærxi æz kærzɑje tæsvire mæzlum væ qorbɑni feʃɑrhɑje bejnolmelæli væ qodræthɑje xɑredʒi erɑʔe mikonænd væ ɡoruh diɡær tæsævvor mikonænd keʃide ʃodæne entexɑbɑt be dure dovvom be mæʔnɑje ʃekæste kɑndidɑje qærb væ piruzi æbdollɑh be onvɑne duste qædimi irɑn æst. bærɑje tæbine næsæbte væ rɑbete irɑn bɑ hær jek æz do nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑne næ tænhɑ ɡozæʃte tɑrixi rævɑbet bælke væzʔe feʔli væ tæhævvolɑte novine æfqɑnestɑn dær tʃænd sɑle æxir pæs æz soqute hokumættɑlebɑn rɑ niz bɑjæd be deqqæt morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ rævɑbet rɑ æz ɡozæʃte tɑ emruz væ sæhne entexɑbɑt morur kærd. æz in mænzær nætidʒe xɑhim ɡereft ke rævɑbete tɑrixi væ tæmæddoni do keʃvær væ mænɑfeʔe mæʃruʔe irɑn dær suræte zæmɑmdɑri hær jek æz in do dær æfqɑnestɑne tʃeɡune væ dær tʃe bæstæri pejɡiri xɑhæd ʃod? irɑn væ æbdollɑh æbdollɑh æbdollɑh æbdollɑh sijɑsætmædɑr væ tʃeʃmpezeʃke tʃehelonoh sɑlee tɑdʒik æz ʃɑxestærin tʃehrehɑje dʒærijɑne sjɑsiː be nɑme modʒɑhedin jɑ dʒebhe mottæhede ʃomɑl æst ke emruz dær æfqɑnestɑn dʒærijɑni pɑre pɑre ʃode mæhsub miʃævæd. rɑbete irɑn bɑ modʒɑhedin væ dʒebhe ʃomɑl væ tʃehre kɑrizmɑje ɑn æhmæd ʃɑhmæsʔude fæqid jek rɑbetee dirine bude æst, irɑn æz dʒomle hɑmiɑne in dʒebhe dær næbord væ moqɑbele ɑnhɑ bɑ eʃqɑlɡærɑne rus væ bæʔd tɑlebɑn bude æst. æbdollɑh æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr vɑrede dʒebhehɑje dʒæhɑd ɡærdid væ særpæræste dʒebhe pænædʒʃir væ bæʔd moʃɑver væ hæmkɑr mæsʔud ʃod. u soxænɡuje mæsʔud dær pæstozɑrete defɑʔ, moʔɑvene væzirɑ omure xɑredʒe væ æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh milɑdi særpæræste vezɑræte omure xɑredʒe dolæte eslɑmi æfqɑnestɑn be rijɑsæte borhɑne oddine ræbbɑni bud. bæʔd æz soqute tɑlebɑn væ æz pæse tævɑfoqɑte edʒlɑse bejnolmelæli « bone » dær dolæte movæqqæt væ bæʔd dolæte enteqɑli væzire omure xɑredʒe æfqɑnestɑn bude æst. u be zæbɑnhɑje fɑrsife enɡelisi, pæʃtu, dæri tæsællot dɑræd væ dær dorɑne dʒæhɑn væ mobɑreze bɑ ærteʃe sorxe ʃorævi væ bæʔd tɑlebɑn moddæti dær irɑn zendeɡi kærde æst. qærɑr ɡereftæne u dær tærkibe dolæte æfqɑnestɑn pæs æz soqute tɑlebɑn be mæsɑbe hozure jeki æz dustɑne irɑn dær posti kelidi dær dolæte æfqɑnestɑn bud, æɡærtʃe u rævɑbet væ dustɑne zjɑdi hæm dær mjɑne sijɑsætmædɑrɑne qærbi dɑræd. hɑmæde kærzɑje æfrɑde særʃenɑsi æz dʒebhe mottæhede ʃomɑl væ modʒɑhedin rɑ dær mæqɑteʔe moxtælef dær dolæte xod dʒæzb væ dæfʔ kærde æst, e æbdollɑhe jeki æz ɑnhɑst. emruz ʒenerɑl mɑrʃɑle fæhim tɑdʒikpærɑntezbæste, ʒenerɑl dustæm ozbæk pærɑntezbæste væ hæmtʃenin xælili væ mohæqqeq hezɑre ʃiʔe pærɑntezbæste væ diɡærɑn æz æʔzɑje sɑbeqe dʒebhee mottæhed væ dʒenɑhe modʒɑhedin dær kæmpe entexɑbɑti kærzɑje væ moqɑbele æbdollɑh qærɑr dɑrænd. kærzɑje æz hemɑjæte qome bozorɡe pæʃetun ke xod moteʔælleq be ɑnhɑst tɑ hædde zjɑdi beræxudɑr æst væ pæʃetunhɑje qejre tɑlebe omdætæn be kærzɑje tæmɑjol væ tævædʒdʒoh dɑrænd, æz in ro æbdollɑh bɑ estefɑde æz tævɑnɑihɑje diplomɑtik dʒælbe tævædʒdʒoh dustɑne xod dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz dʒomle dær irɑn væ ɑmrikɑ rɑ modnæzær qærɑr dɑde væ æz ɑnhɑ entezɑr dɑræd u rɑ tævɑn væ nirui be hesɑb ɑværænd ke mitævɑnæd kɑstihɑje dorɑne kærzɑje dær zæmine æmnijæt væ fesɑde dolæti rɑ bærtæræf konæd ɑɡrtʃe bærxi demokrɑthɑje tɑze be qodræte reside dær ɑmrikɑ be in næzær ruje xoʃ neʃɑn dɑdeænd væ ɡofte miʃævæd æbdollɑh bɑ estefɑde æz æhrome ɑnhɑ tævɑneste entexɑbɑt rɑ be dure dovvom bebæræd, æmmɑ mottæleʔine omure æfqɑnestɑn dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ irɑn midɑnænd ke in dust qɑbele eʔnɑje ɑnhɑ dær æfqɑnestɑn bærɑje tæʔmine æmnijæt væ riʃekoni fesɑde behtær væ biʃtær æz dore kærzɑje bɑ tʃɑleʃhɑje dʒeddi movɑdʒeh æst. mesle moʃkelɑte qomi væ tæʔsirɑte ɑn dær sæhne sjɑsiː æfqɑnestɑn væ jɑ jɑrɑne zinofuzi ke emruz be tore pærɑkænde hole u qærɑr dɑrænd. bɑ in vodʒud færz be qodræt residæne æbdollɑh dær æfqɑnestɑn bærɑje ærɑn be mæʔnɑje zɑmdɑri jek duste qædimi væ xub æst ke tʃɑleʃhɑje piʃe rujeʃe besijɑr dʒeddi xɑhæd bud. irɑn væ hɑmæde kærzɑje nɑme hɑmæde kærzɑje æz zæmɑne bærɡozɑri edʒlɑse bejnolmelæli « bon » bærɑje irɑnhɑe dʒeddi væ ɑʃnɑ ʃod. koʃte ʃodæne æbdælhæqe sijɑsætmædɑre mæʔrufe qome pæʃetun be dæste tɑlebɑne moʔæmmɑje sæʔɑdæt rɑ be ʃɑne kærzɑje neʃɑnd. hɑmæde kærzɑje inæk pændʒɑhodo sɑl dɑræd væ tæhsil kærde reʃte olume sjɑsiː væ rævɑbete bejnolmelælist. pedæræʃ æbdælhæmd kærzɑje moʔɑvene pɑlemɑne æfqɑnestɑn dær sɑlhɑje dæhe ʃæst milɑdi bud væ ævɑxere dæhee nævæd dær ʃæhre kovejte pɑkestɑn tævæssote tɑlebɑn koʃte ʃod u tæhsilɑte xod rɑ dær hend edɑme dɑd væ dær qærb væ ɑmrikɑ zendeɡi kærd. be zæbɑnhɑje fɑsi, pæʃtu, enɡelisi vɑred væ mosællæt æst. dær dure eʃqɑle keʃværæʃ tævæssote niruhɑje ʃorævi sɑbeq dær pɑkestɑn dær mædɑrese modʒɑhedine fæʔɑlijæte ɑmuzeʃi dɑʃt væ moddæti kɑrmænde ærʃæd væ moʔɑvene væzir dær dolæt modʒɑhedin ʃod. dær sɑlhɑje ɑxære hækumæte tɑlebɑn hæm be moxɑlefɑne sjɑsiː væ mæslæxe tɑlebɑn pejvæst. u dær edʒlɑse bejnolmelæli « bon » æz dʒɑnebe ɡoruhe næzdik be zɑhere ʃɑh pɑdʃɑhe piʃin ʃerkæt kærd væ dær in konferɑns bɑ tævɑfoqe dʒɑmeʔe dʒæhɑni ræise dolæte movæqqæt væ bæʔd enteqɑli ʃod væ pændʒ sɑle piʃ dær næxostin entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri keʃværæʃ bɑlɑje mærdom dær in mæsnæd bɑqi mɑnæd. kɑrnɑme væ æmælkærde u be læhɑze tæʔmine æmnijæt, mæhɑre tolide mævɑdde moxædder væ mobɑreze bɑ fesɑde mɑli væ dolæti dær keʃvære tʃændɑn movæffæq næbud væ hæminhɑ bɑʔese moʃɑrekæte kæmtære mærdom be xosuse pæʃetunhɑ pærɑntezbæste dær entexɑbɑt væ dær næhɑjete beruze tæqællob væ keʃide ʃodæne entexɑbɑt be dure dovvom ʃode æst. æmmɑ u be læhɑze sjɑsiː, sijɑsætmædɑri ziræk væ tævɑnɑ neʃɑn dɑde væ dær do bæʔde dɑxeli væ xɑredʒi dustɑne qodrætmændi bærɑje xod færɑhæm kærde æst. u ke ebtedɑ kɑndidɑje dʒenɑhe qærbi væ teknokerɑt moʔærrefi miʃod, dær æmæle emruz dʒenɑhe sonnætɡærɑje æfqɑnestɑn næmɑjændeɡi mikonæd. dær dolæte u æz pæʃetun tɑ tɑdʒik væ hezɑre væ æz teknokerɑt tɑ modʒɑhed be kɑr ɡerefte ʃode væ bɑ jɑrɡirihɑje sjɑsiː dʒærijɑnhɑje ræqibe xod rɑ monfæʔel sɑxte æst. u rævɑbete xubi bɑ irɑne bærqærɑr kærde væ æz dustɑne irɑn dær dolætæʃ bæhre bæræd. be irɑn sæfærhɑje moteʔædded kærd væ mizæbɑne roʔæsɑje dʒomhure keʃværemɑn ʃod. dær dore u nætænhɑ nezɑme pɑdʃɑhi dær æfqɑnestɑn ehjɑ næʃod, bælke dær qɑnune æsɑsi hoquqe ʃiʔæjɑne keʃvær be ræsmijæt ʃenɑxte ʃod. kærzɑje hæmvɑre tæʔkid kærde æst ke xɑke æfqɑnestɑne mæhælli bærɑje tæhdide irɑn næxɑhæd bud. æɡærtʃe bæʔzi dær irɑn u rɑ be soxre ɡerefte væ dolæte vej rɑ zæʔiftær æz in ɡoftehɑ dideænd, æmmɑ u be sæhme xod tælɑʃ kærde tɑ æfqɑnestɑn mæhæl væ sæhne tæhdid æz suj dustɑne ɑmrikɑiæʃ ælæjhe hæmsɑje mohemme xiʃ jæʔni irɑn næbɑʃæd. dær dʒærijɑne moʔærrefi æʔzɑje kɑbine dolæte enteqɑli be loi dʒerɡæh modʒtæmeʔe moʔtæmedɑn væ riʃsefidɑn pærɑntezbæste kærzɑje æz se næfær tæʃækkore viʒe kærd væ ɡoft bedune komæke ɑnhɑ obur æz tʃɑleʃhɑ væ tæʃkile dolæte emkɑnpæzir næbud, næmɑjænde sɑzemɑne melæl ke ɑn zæmɑn æxzær ebrɑhimi bud væ kærzɑje be u pɑsporte æfqɑni hedije dɑd væ bæʔd sæfirɑne irɑn væe ɑmrikɑ. sobɑt væ æmnijæte hælqe ætsɑlæmæsʔulɑne irɑni væ noxbeɡɑn væ ɑhɑde mærdome keʃværemɑn sɑlhɑst tæʔmine sobɑt væ æmnijæt væ vodʒude dolæte moqtæder, mæsʔul væ pɑsoxɡu dær æfqɑnestɑn rɑ rɑh væ tæriqe tæʔmine mænɑfeʔe mæʃruʔe irɑn dær hæmsɑjeee ʃærqi dɑneste væ ɑn rɑ be ænhɑje moxtælef eʔlɑm kærdeænd. æbdollɑh væ kærzɑje hær do duste irɑn hæstænd. sijɑsæte ræsmi keʃværhɑ niz entexɑbɑt rɑ æmri dɑxeli midɑnæd. æmmɑ roʃæn æst ke æfqɑnestɑn æz dirbɑze tɑkonun sæhne reqɑbæte qodræthɑje bejnolmelælist, dær in reqɑbæt hæm ɡɑh eʃterɑk jɑ efterɑqe mænɑfeʔe piʃ mi ɑjæd. æɡær porside ʃævæd kærzɑje jɑ æbdollɑh kodɑmjek mitævɑnæd æmnijæt væ sobɑte hæddeæksæri dær æfqɑnestɑn færɑhæm ɑːværæd? pɑsox, hitʃkodɑm æst. emruz dær æfqɑnestɑne næ dolæte mærkæzi væ næ niruhɑje nɑto væ qærb dær tæʔmine sobɑt væ æmnijæte nomre qɑbele qæbul nædɑrænd. væzʔe edʒtemɑʔi mærdom hæm æsæfbɑr æst. ælbætte be læhɑze sjɑsiː væ færhænɡi tæhævvolɑti ruje dɑde ke dʒɑj ʔomidvɑri dɑræd mesle bɑzɡæʃte zænɑn væ doxtærɑn be mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ væ ɡostæreʃe ɑzɑdi ræsɑnehɑ. dær tʃenin ʃærɑjeti be in nokte niz bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke be ezʔɑne xod mæqɑmɑte æfqɑn væ mædʒɑmeʔe bejnælmæle irɑn moʃɑrekæte mætlubi dær æmre bɑzsɑzi væ komæk be mærdome æfqɑnestɑn dɑʃte væ bɑ ændʒɑme tæmɑm tæʔæhhodɑte xod dær dʒɑjɡɑhe ævvæl qærɑr dɑræd. irɑn dær æfqɑnestɑn væ dær mærzhɑje xod bɑ in keʃvær væ dær mæntæqe, æmnijæt væ sobɑt mixɑhæd. xirɑlæmudʒudine nɑmzædhɑ bærɑje pejɡiri in rɑh væ hædæf dær dʒɑmeʔe æfqɑnestɑn kærzɑje væ æbdollɑh ʃodeænd. roʃæn æst ke kærzɑje ʃɑns entexɑbe biʃtæri dɑræd væ sæhne entexɑbɑt væ ɑrɑe kæmɑkɑn be næfʔe ust æmmɑ æɡær hɑdesehɑje qejreqɑbel piʃbini rox dɑde væ moʃɑrekæte pæʃetunhɑ be xɑtere nɑɑmæni, fesɑd væ nɑrezɑjæti kæmtær ʃode væ ɑrɑ be sæmte æbdollɑh soq jɑbæd, tæbiʔist irɑn bærɑje entexɑbe mærdome æfqɑnestɑn ehterɑme qɑʔel bude væ rævɑbete xod bɑ æbdollɑh rɑ niz tʃon ɡozæʃte ɡærm neɡæh xɑhæd dɑʃt, æɡærtʃe be zæʔme qɑtebe kɑrʃenɑsɑne piruzi æbdollɑh modʒebe qodrætɡiri biʃtære tɑlebɑn dær mænɑteqe pæʃtuneʃin xɑhæd ʃod væli be hær hɑl reqɑbæte do duste irɑn ke hær do niz dær dʒɑmeʔe dʒæhɑni qirɑze irɑn dustɑne diɡæri hæm dɑrænd, xejli neɡærɑnkonænde nist. æɡær bexɑhid mætlube mæqɑmɑte irɑni rɑ kæʃf konid, mitævɑn ɡoft mætlube irɑnihɑe dolæti morækkæb æz dʒærijɑnhɑist ke kærzɑje væ æbdollɑh ɑnhɑ rɑ næmɑjændeɡi mikonænd. be næzær miresæd hær jek æz do kɑndidɑ hæm dær suræte piruzi æɡær næ bɑ ræqibe mostæqim æmmɑ bɑ hæmrɑhɑne ɑnhɑ, tʃɑrei dʒoz eʔtelɑf væ hæmkɑri næxɑhænd dɑʃt. kærzɑje bɑ ræveʃe sijɑsætværzi xod neʃɑn dɑde in mæslæhæt rɑ miʃenɑsæd, æbdollɑh niz ʃɑjæd forsæt neʃɑn dɑdæne derɑjæt væ sijɑsæte xod rɑ biɑbæd. tæhkime rɑbete irɑn bɑ æfqɑnestɑn bɑ dærhæmɑmizi dʒærijɑnhɑje hɑmi in do kɑndidɑe biʃtær mojæssær xɑhæd bud.", "text": "جلال برزگر :حکم کمیسیون مستقل انتخابات افغانستان سرانجام تکلیف چندین ماه کشمکش میان مدعیان بروز تقلب در انتخابات ریاست جمهوری افغانستان و آنها که این انتخابات را صحیح می‌دانستند روشن کرد و انتخابات به دور دوم کشیده شد. این واقعه در یکی از همسایگان شرقی ما از جهات مختلف قابل تأمل و بررسی استف اما آنچه در این نوشتار در کانون توجه قرار دارد نسبت کشورمان با هر یک از دو کاندیدای حاضر در دور دوم انتخابات ریاست جمهوری افغانستان، حامد کرزای و عبد‌الله عبد‌الله است.در روز‌های اخیر رسانه‌های ما هر یک بنا بر سلیقه  خود تصویری از این نسبت و رابطه ارائه داده‌اند که چندان با واقعیات صحنه افغنستان منطبق نیست. برخی از کرزای تصویر مظلوم و قربانی فشار‌های بین‌المللی و قدرت‌های خارجی ارائه می‌کنند و گروه دیگر تصور می‌کنند کشیده شدن انتخابات به دور دوم به معنای شکست کاندیدای غرب و پیروزی عبد‌الله به عنوان دوست قدیمی ایران است.برای تبیین نسبت و رابطه ایران با هر یک از دو نامزد انتخابات ریاست جمهوری افغانستان نه تنها گذشته تاریخی روابط بلکه وضع فعلی و تحولات نوین افغانستان در چند سال اخیر پس از سقوط حکومت‌طالبان را نیز باید به دقت مورد توجه قرار داد و روابط را از گذشته تا امروز و صحنه انتخابات مرور کرد. از این منظر نتیجه خواهیم گرفت که روابط تاریخی و تمدنی دو کشور و منافع مشروع ایران در صورت زمامداری هر یک از این دو در افغانستان چگونه و در چه بستری پی‌گیری خواهد شد؟  ایران و عبد‌الله عبد‌الله عبد‌الله عبد‌الله سیاستمدار و چشم‌پزشک 49 ساله تاجیک از شاخص‌ترین چهره‌های جریان سیاسی به نام مجاهدین یا جبهه متحد شمال است که امروز در افغانستان جریانی پاره پاره شده محسوب می‌شود. رابطه ایران با مجاهدین و جبهه شمال و چهره کاریزمای آن احمد شاه‌مسعود فقید یک رابطه دیرینه بوده است، ایران از جمله حامیان این جبهه در نبرد و مقابله آنها با اشغالگران روس و بعد طالبان بوده است. عبد‌الله از سال 1364 وارد جبهه‌های جهاد گردید و سرپرست جبهه پنجشیر و بعد مشاور و همکار مسعود شد. او سخنگوی مسعود در پست وزارت دفاع، معاون وزیرا امور خارجه و از سال 1999 میلادی سرپرست وزارت امور خارجه دولت اسلامی افغانستان به ریاست برهان الدین ربانی بود. بعد از سقوط طالبان و از پس توافقات اجلاس بین‌المللی «بن» در دولت موقت و بعد دولت انتقالی وزیر امور خارجه افغانستان بوده است. او به زبان‌های فارسیف انگلیسی، پشتو، دری تسلط دارد و در دوران جهان و مبارزه با ارتش سرخ شوروی و بعد طالبان مدتی در ایران زندگی کرده است.قرار گرفتن او در ترکیب دولت افغانستان پس از سقوط طالبان به مثابه حضور یکی از دوستان ایران در پستی کلیدی در دولت افغانستان بود، اگرچه او روابط و دوستان زیادی هم در میان سیاستمداران غربی دارد.حامد کرزای افراد سرشناسی از جبهه متحد شمال و مجاهدین را در مقاطع مختلف در دولت خود جذب و دفع کرده است،‌ عبد‌الله یکی از آنهاست. امروز ژنرال مارشال فهیم (تاجیک)، ژنرال دوستم (ازبک) و همچنین خلیلی و محقق (هزاره - شیعه) و دیگران از اعضای سابق جبهه متحد و جناح مجاهدین در کمپ انتخاباتی کرزای و مقابل عبد‌الله قرار دارند. کرزای از حمایت قوم بزرگ پشتون که خود متعلق به آنهاست تا حد زیادی برخودار است و پشتون‌های غیر طالب عمدتاً به کرزای تمایل و توجه دارند، از این رو عبد‌الله با استفاده از توانایی‌های دیپلماتیک جلب توجه دوستان خود در جامعه جهانی از جمله در ایران و آمریکا را مد‌نظر قرار داده و از آنها انتظار دارد او را توان و نیرویی به حساب آورند که می‌تواند کاستی‌های دوران کرزای در زمینه امنیت و فساد دولتی را برطرف کند؛ آگرچه برخی دموکرات‌های تازه به قدرت رسیده در آمریکا به این نظر روی خوش نشان داده‌اند و گفته می‌شود عبد‌الله با استفاده از اهرم آنها توانسته انتخابات را به دور دوم ببرد، اما مطلعین امور افغانستان در جامعه جهانی و ایران می‌دانند که این دوست قابل اعنای آنها در افغانستان برای تامین امنیت و ریشه‌کنی فساد بهتر و بیشتر از دوره کرزای با چالش‌های جدی مواجه است. مثل مشکلات قومی و تاثیرات آن در صحنه سیاسی افغانستان و یا یاران ذینفوذی که امروز به طور پراکنده حول او قرار دارند. با این وجود فرض به قدرت رسیدن عبد‌الله در افغانستان برای اران به معنای زامداری یک دوست قدیمی و خوب است که چالش‌های پیش رویش بسیار جدی خواهد بود. ایران و حامد کرزای نام حامد کرزای از زمان برگزاری اجلاس بین‌المللی «بن» برای ایران‌ها جدی و آشنا شد. کشته شدن عبد‌الحق سیاستمدار معروف قوم پشتون به دست طالبان معمای سعادت را به شانه کرزای نشاند. حامد کرزای اینک 52 سال دارد و تحصیل کرده رشته علوم سیاسی و روابط بین‌المللی است. پدرش عبد‌الحمد کرزای معاون پالمان افغانستان در سال‌های دهه 60 میلادی بود و اواخر دهه 90 در شهر کویته پاکستان توسط طالبان کشته شد او تحصیلات خود را در هند ادامه داد و در غرب و آمریکا زندگی کرد. به زبان‌های فاسی، پشتو، انگلیسی وارد و مسلط است. در دور اشغال کشورش توسط نیرو‌های شوروی سابق در پاکستان در مدارس مجاهدین فعالیت آموزشی داشت و مدتی کارمند ارشد و معاون وزیر در دولت مجاهدین شد. در سال‌های آخر حکومت طالبان هم به مخالفان سیاسی و مسلخ طالبان پیوست. او در اجلاس بین‌المللی «بن» از جانب گروه نزدیک به ظاهر شاه پادشاه پیشین شرکت کرد و در این کنفرانس با توافق جامعه جهانی رئیس دولت موقت و بعد انتقالی شد و 5 سال پیش در نخستین انتخابات ریاست جمهوری کشورش بالای مردم در این مسند باقی ماند. کارنامه و عملکرد او به لحاظ تامین امنیت، مهار تولید مواد‌ مخدر و مبارزه با فساد مالی و دولتی در کشور چندان موفق نبود و همین‌ها باعث مشارکت کمتر مردم (به خصوص پشتون‌ها) در انتخابات و در نهایت بروز تقلب و کشیده شدن انتخابات به دور دوم شده است. اما او به لحاظ سیاسی، سیاستمداری زیرک و توانا نشان داده و در دو بعد داخلی و خارجی دوستان قدرتمندی برای خود فراهم کرده است. او که ابتدا کاندیدای جناح غربی و تکنوکرات معرفی می‌شد، در عمل امروز جناح سنت‌گرای افغانستان نمایندگی می‌کند. در دولت او از پشتون تا تاجیک و هزاره و از تکنوکرات تا مجاهد به کار گرفته شده و با یارگیری‌های سیاسی جریان‌های رقیب خود را منفعل ساخته است. او روابط خوبی با ایران برقرار کرده و از دوستان ایران در دولتش بهره برد. به ایران سفرهای متعدد کرد و میزبان رؤسای جمهور کشورمان شد. در دوره او نه‌تنها نظام پادشاهی در افغانستان احیا نشد، بلکه در قانون اساسی حقوق شیعیان کشور به رسمیت شناخته شد. کرزای همواره تأکید کرده است که خاک افغانستان محلی برای تهدید ایران نخواهد بود. اگرچه بعضی در ایران او را به سخره گرفته و دولت وی را ضعیف‌تر از این گفته‌ها دیده‌اند، اما او به سهم خود تلاش کرده تا افغانستان محل و صحنه تهدید از سوی دوستان آمریکایی‌اش علیه همسایه مهم خویش یعنی ایران نباشد.در جریان معرفی اعضای کابینه دولت انتقالی به لویی جرگه (مجتمع معتمدان و ریش‌سفیدان) کرزای از سه نفر تشکر ویژه کرد و گفت بدون کمک آنها عبور از چالش‌ها و تشکیل دولت‌ امکان‌پذیر نبود، نماینده سازمان ملل که آن زمان اخضر ابراهیمی بود و کرزای به او پاسپورت افغانی هدیه داد و بعد سفیران ایران و‌ آمریکا.ثبات و امنیت حلقه اتصالمسئولان ایرانی و نخبگان و آحاد مردم کشورمان سال‌هاست تأمین ثبات و امنیت و وجود دولت مقتدر،‌مسئول و پاسخگو در افغانستان را راه و طریق تأمین منافع مشروع ایران در همسایه شرقی دانسته و آن را به انحای مختلف اعلام کرده‌اند. عبدالله و کرزای هر دو دوست ایران هستند. سیاست رسمی کشورها نیز انتخابات را امری داخلی می‌داند. اما روشن است که افغانستان از دیرباز تاکنون صحنه رقابت قدرت‌های بین‌المللی است، در این رقابت هم گاه اشتراک یا افتراق منافع پیش می‌آید.اگر پرسیده شود کرزای یا عبدالله کدام‌یک می‌تواند امنیت و ثبات حداکثری در افغانستان فراهم آورد؟ پاسخ، هیچ‌کدام است. امروز در افغانستان نه دولت مرکزی و نه نیروهای ناتو و غرب در تأمین ثبات و امنیت نمره قابل قبول ندارند. وضع اجتماعی مردم هم اسف‌بار است. البته به لحاظ سیاسی و فرهنگی تحولاتی روی داده که جای امیدواری دارد مثل بازگشت زنان و دختران به مدارس و دانشگاه‌ها و گسترش آزادی رسانه‌ها. در چنین شرایطی به این نکته نیز باید توجه کرد که به اذعان خود مقامات افغان و مجامع بین‌المل ایران مشارکت مطلوبی در امر بازسازی و کمک به مردم افغانستان داشته و با انجام تمام تعهدات خود در جایگاه اول قرار دارد.ایران در افغانستان و در مرزهای خود با این کشور و در منطقه، امنیت و ثبات می‌خواهد. خیرالموجودین نامزدها برای پی‌گیری این راه و هدف در جامعه افغانستان کرزای و عبدالله شده‌اند. روشن است که کرزای شانس انتخاب بیشتری دارد و صحنه انتخابات و آرا کماکان به نفع اوست؛ اما اگر حادثه‌های غیرقابل پیش‌بینی رخ داده و مشارکت پشتون‌ها به خاطر ناامنی، فساد و نارضایتی کمتر شده و آرا به سمت عبدالله سوق یابد، طبیعی است ایران برای انتخاب مردم افغانستان احترام قائل بوده و روابط خود با عبدالله را نیز چون گذشته گرم نگه خواهد داشت، اگرچه به زعم قاطبه کارشناسان پیروزی عبدالله موجب قدرت‌گیری بیشتر طالبان در مناطق پشتونشین خواهد شد ولی به هر حال رقابت دو دوست ایران که هر دو نیز در جامعه جهانی غیراز ایران دوستان دیگری هم دارند،‌خیلی نگران‌کننده نیست.اگر بخواهید مطلوب مقامات ایرانی را کشف کنید، می‌توان گفت مطلوب ایرانی‌ها دولتی مرکب از جریان‌هایی است که کرزای و عبدالله آنها را نمایندگی می‌کنند.به نظر می‌رسد هر یک از دو کاندیدا هم در صورت پیروزی اگر نه با رقیب مستقیم اما با همراهان آنها، چاره‌ای جز ائتلاف و همکاری نخواهند داشت. کرزای با روش سیاست‌ورزی خود نشان داده این مصلحت را می‌شناسد، عبدالله نیز شاید فرصت نشان دادن درایت و سیاست خود را بیابد. تحکیم رابطه ایران با افغانستان با درهم‌آمیزی جریان‌های حامی این دو کاندیدا بیشتر میسر خواهد بود." }
[ 1576, 11131, 259, 51642, 8728, 259, 267, 18423, 259, 16802, 49372, 24937, 572, 259, 20266, 259, 10557, 40076, 13917, 6077, 76146, 11815, 2154, 9362, 20275, 633, 45845, 31476, 6289, 18064, 941, 614, 26414, 766, 21025, 509, 259, 20266, 34493,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 82670, 43060, 468, 124255, 1043, 129842, 10787, 259, 267, 259, 4179, 645, 39779, 6183, 265, 2250, 2731, 781, 1919, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 405, 259, 49404, 79017, 240451, 4306...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɡolestɑn æz voquʔe ʃeʃ ɑtæʃsuzi dær dʒænɡælhɑje ɡolestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mæsɑhete ɑtæʃsuzihɑe kæmtær æz jek hektɑr æst. æbutɑleb qæzælæsæflu dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste ʃeʃ ɑtæʃsuzi dær dʒænɡælhɑje dærɑznuje kordkuj, ziɑræt, minɑɡel væ tusækestɑne ɡorɡɑn væ hæmtʃenin hæzɑrædʒribe bændærɡæz rox dɑd. vej tæsrih kærd : hodud nim hektɑr æz dʒænɡælhɑje kordkuj dær in ɑtæʃsuzi dotʃɑre hæriqe ʃod væ suxt æmmɑe dærmædʒmuʔ ɑtæʃsuzihɑe kæmtær æz jek hektɑr væ hodud hæftdæhom hektɑr bud. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɡolestɑn ɡoft : biʃtær in ɑtæʃsuzihɑ æz zæminhɑje zerɑʔi næzdik be mænɑteqe dʒænɡæli ɑqɑz ʃod væ bemæhz residæn be dʒænɡæl tævæssote nirujehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi, mærdome bumi væ mæhælli, ɑtæʃneʃɑnɑn dær kæmtærin zæmɑne mæhɑr væ etfɑ ʃod. kopi ʃod", "text": "گرگان- مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری گلستان از وقوع ۶ آتش‌سوزی در جنگل‌های گلستان خبر داد و گفت: مساحت آتش‌سوزی‌ها کمتر از یک هکتار است.ابوطالب قزلسفلو در گفتگو با اظهار کرد: امروز (پنجشنبه) ۶ آتش‌سوزی در جنگل‌های درازنوی کردکوی، زیارت، میناگل و توسکستان گرگان و همچنین هزارجریب بندرگز رخ داد.وی تصریح کرد: حدود نیم هکتار از جنگل‌های کردکوی در این آتش‌سوزی دچار حریق شد و سوخت اما درمجموع آتش‌سوزی‌ها کمتر از یک هکتار و حدود هفت‌دهم هکتار بود.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری گلستان گفت: بیشتر این آتش‌سوزی‌ها از زمین‌های زراعی نزدیک به مناطق جنگلی آغاز شد و به‌محض رسیدن به جنگل توسط نیروی‌های منابع طبیعی، مردم بومی و محلی، آتش‌نشانان در کمترین زمان مهار و اطفا شد.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 20673, 16982, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 341, 8024, 14131, 1538, 9503, 12176, 5322, 695, 18698, 18232, 41877, 1424, 35165, 4100, 9056, 509, 10948, 572, 1091, 12176, 5322, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 5643, 60141, 1424...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 3620, 602, 129493, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873, 240209, 266, 300, 2731, 259, 43060, 41967, 2243, 285, 43060, 874, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 2731, 360, 3221, 2520, ...
{ "phonemize": "dær edɑme enteqɑdhɑ æz tædʒɑvoze virɑnɡære æræbestɑne soʔudi be jæmæn, jek ændiʃkæde ɑmrikɑi mostæqær dær vɑʃænɡton hæm be enteqɑd æz in dʒænɡe moxærreb pærdɑxt væ ʃædidæn be edɑme hemɑjæthɑje vɑʃænɡton æz ɑle soʔud tɑxt. ændiʃkæde « moʔæssese motɑleʔɑte sjɑsiː » dær mætlæbi bɑ onvɑne « hemɑjæte ɑmrikɑ æz reʒime soʔudi jek fɑdʒeʔee ensɑnist » neveʃt : « dær hɑli ke milijunhɑ næfær dær jæmæn bɑ xætære ɡorosneɡi ʃædid movɑdʒehænd, ɑmrikɑ be tæʔmine tæslihɑt bærɑje tædʒɑvoz væ hæmle soʔudi be jæmæn pærɑntezbæste edɑme midæhæd ». dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : « æɡærtʃe soʔudihɑ qole tæʃkile jek komite rædee bɑlɑ bærɑje tæhqiq dærbɑre mærɡ væ mir qejrenezɑmiɑn dær hæmælɑte hævɑjjeʃɑn be jæmæn rɑ dɑdeænd, æmmɑ ɑnhɑ be hædæf qærɑr dɑdæne æhdɑfe qejrenezɑmi ke sæbæbe mærɡ væ mire biʃomɑr væ tæxribe ɡostærde miʃævæd, edɑme midæhænd ». ændiʃkædee ɑmrikɑi edɑme dɑd : « bærɑje mesɑl, dær mjɑne ɑnhɑi ke æxiræn dær hæmlee hævɑi be jek kɑrxɑne dure oftɑde simɑn koʃte ʃodænd, ʃɑmele in hɑ bud : æfrɑdi ke dær xodrohɑje pɑrk ʃode neʃæste budænd, jek sɑhebe mæqɑze, jek dændɑnpezeʃk væ hæmtʃenin æfrɑdi ke bærɑje xærid ɑmæde budænd ». dær in ɡozɑreʃ ɑmæde ke dʒænɡ dær jæmæn ke bɑ tædʒɑvoze hævɑi æræbestɑne soʔudi hæmrɑh ʃode, tɑkonun do. se e milijun bixɑnmɑne bærdʒɑ ɡozɑʃte væ sæbæbe mærɡe pændʒ hezɑro hæftsæd næfær ʃode ke do hezɑro pɑnsæd tæn æz ɑnhɑ qejrenezɑmi budænd. be ɡofte in ændiʃkæde, do sevvom æz mærɡ væ mirhɑ dær jæmæne nɑʃi æz hæmælɑte hævɑi æræbestɑne soʔudi bude væ hæʃtɑdodo dærsæd æz dʒæmʔijæte jæmæn be komækhɑje ɑmdɑdi væ pezeʃki nijɑz dɑrænd. ændiʃkæde « moʔæssese motɑleʔɑte sjɑsiː » æfzud : « be in bædbæxti væ rændʒe mærdome jæmæn in rɑ biɑfzɑid ke ɑmrikɑe æxiræn foruʃe tæslihɑt be ærzeʃe jek. se e miljɑrd dolɑr be soʔudihɑ rɑ tæsvib kærd ke dær bejne ɑnhɑ selɑhhɑje hævɑ be zæmin dide miʃævæd. æz do hezɑro o dæh tɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ɑmrikɑe nævæd miljɑrd dolɑr selɑh be æræbestɑne soʔudi foruxte æst væ dær bejne in tæslihɑt foruxte ʃode, bombhɑje xuʃei hæm vodʒud dɑræd bombhɑi ke æz næzære bejnolmelæli mæmnuʔe ʃenɑxte miʃævæd ». dær ɡozɑreʃ mixɑnim : « soʔudihɑ moddæte zɑjedist ke dærbɑre jæmæn neɡærɑni dɑrænd. ɑnhɑ neɡærɑnænd ke husihɑ væ mottæhedɑneʃɑn reʒime soʔudi rɑ bi sobɑt konænd væ sæbæbe sodure xɑstehɑje enqelɑbi be mærdome soʔudi ʃævænd. tærs æz dæst dɑdæne qodræteʃɑn dælile ɑn æst ke ʃɑhzɑdehɑje soʔudi bɑ komæke æksærijæte motlæqe reʒimhɑje senni dær xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste dʒænɡe hævɑi væ zæmini ælæjhe jæmæn berɑh ændɑxtænd ». dær edɑme in mætlæb tæsrih ʃod : « riɑze ʔomidvɑr æst ke dolæte sɑbeqe ræisdʒomhur æbædræbe mænsur hɑdi rɑ be qodræt bærɡærdɑnd væ jæmæn rɑ keʃvære qæmære æræbestɑne soʔudi konæd ». ændiʃkædee ɑmrikɑi æfzud : « soʔudihɑ eddeʔɑ mikonænd ke dær hɑle jek dʒænɡe nijɑbæti bɑ irɑn dær jæmæn hæstænd æmmɑ ʃævɑhed be sæxti eddeʔɑje ɑnhɑ rɑ sɑbet kærde æst. motæʔæssefɑne ɑmrikɑ dær eʔlɑmijehɑ væ bæjɑnijehɑje ræsmi xod in doruqhɑ rɑ tæqvijæt mikonæd ke hæmɑnhɑ rɑ hæm ræsɑnehɑ tekrɑr mikonænd. soʔudihɑ væ keʃværhɑje xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste be mozue dexɑlæte irɑne motevæssel miʃævænd tɑ dʒænɡeʃɑn dær jæmæn rɑ todʒih konænd. dær hæmin æsnɑ, ælqɑʔede dær hɑle tæqvijæte riʃehɑ væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæte xod dær in keʃvær væ mænɑteqe ætrɑf æst ». ændiʃkæde « moʔæssese motɑleʔɑte sjɑsiː » neveʃt : « hemɑjæte ɑmrikɑ æz reʒime soʔudi æli ræqme tædʒɑvoz væ fɑdʒeʔee ensɑni dær jæmæn pærɑntezbæste edɑme jɑfte æst. ɑmrikɑ be soʔudihɑ komækhɑje ettelɑʔɑti dɑde væ be æʔmɑle mohɑsere dæriɑi konuni jæmæn hæm komæk mikonæd. ælɑve bær in, dʒɑne kæri væzire xɑredʒe mɑh ʒɑnvije ɡoft ke \" mɑ bɑ pɑdʃɑhi æræbestɑne soʔudi rævɑbete mostæhkæm væ roʃæni dɑrim væ hitʃ tʃizi ævæz næʃode æst \". in sæth æz hemɑjæte kæri æz soʔudihɑ bɑ eddeʔɑhɑje ɑmrikɑ dærbɑre hemɑjæt æz ɑzɑdi, demokrɑsi væ hoquqe bæʃær dær dʒæhɑne besijɑr tænɑqoz dɑræd ». dær in mætlæb ɑmæde æst : « jæmæne jeki æz fæqirtærin keʃværhɑje dʒæhɑn æst. soʔudihɑ væ keʃværhɑje xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste dʒozvje servætmændtærin keʃværhɑje dʒæhɑnænd æmmɑ bɑ in vodʒud, soʔudihɑ, keʃværhɑje xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste væ ɑmrikɑ dær hɑl æz bejn berædne jæmæn hæstænd keʃværi ke mitævɑnest dʒɑjɡɑhi bærɑje demokrɑsi dær mæntæqe bɑʃæd. ɑmrikɑ bærɑje xedmæt kærdæn be æræbestɑne soʔudi jek reʒime tæmɑmijætxɑh væ mostæbed, jek demokrɑsi mohtæmel dær jæmæn pærɑntezbæste rɑ æz rædde xɑredʒ kærd ». dær pɑjɑne ɡozɑreʃ bɑ tæʔkid bær inke ɑmrikɑ be xɑtere næft væ sobɑte reʒimhɑje fɑsede mæntæqe xɑværemijɑne eʔtelɑf bɑ diktɑtorhɑ rɑ entexɑb kærde, tæsrih ʃod : « ɑmrikɑ bærɑje tæshile ʃærɑjete dʒɑri nɑʃi æz næslkeʃi ehtemɑli dær jæmæn mæsʔulijæte æxlɑqi væ qɑnuni dɑræd ».", "text": "در ادامه انتقادها از تجاوز ویرانگر عربستان سعودی \nبه یمن، یک اندیشکده آمریکایی مستقر در واشنگتن هم به انتقاد از این جنگ \nمخرب پرداخت و شدیدا به ادامه حمایت‌های واشنگتن از آل سعود تاخت.اندیشکده «موسسه مطالعات سیاسی» در مطلبی با\n عنوان «حمایت آمریکا از رژیم سعودی یک فاجعه انسانی است» نوشت: «در حالی \nکه میلیون‌ها نفر در یمن با خطر گرسنگی شدید مواجهند، آمریکا به تامین \nتسلیحات برای تجاوز و حمله سعودی (به یمن) ادامه می‌دهد».در این گزارش آمده است: «اگرچه سعودی‌ها قول تشکیل \nیک کمیته رده بالا برای تحقیق درباره مرگ و میر غیرنظامیان در حملات \nهواییشان به یمن را داده‌اند، اما آنها به هدف قرار دادن اهداف غیرنظامی که\n سبب مرگ و میر بی‌شمار و تخریب گسترده می‌شود،  ادامه می‌دهند».اندیشکده آمریکایی ادامه داد: «برای مثال، در میان \nآنهایی که اخیرا در حمله هوایی به یک کارخانه دور افتاده سیمان کشته شدند، \nشامل این ها بود: افرادی که در خودروهای پارک شده نشسته بودند، یک صاحب \nمغازه، یک دندانپزشک و همچنین افرادی که برای خرید آمده بودند».در این گزارش آمده که جنگ در یمن که با تجاوز هوایی \nعربستان سعودی همراه شده، تاکنون 2.3 میلیون بی‌خانمان برجا گذاشته و سبب \nمرگ 5700 نفر شده که 2500 تن از آنها غیرنظامی بودند.به گفته این اندیشکده، دو سوم از مرگ و میرها در یمن\n ناشی از حملات هوایی عربستان سعودی بوده و 82 درصد از جمعیت یمن به کمکهای\n امدادی و پزشکی نیاز دارند.اندیشکده «موسسه مطالعات سیاسی» افزود: «به این \nبدبختی و رنج مردم یمن این را بیافزایید که آمریکا اخیرا فروش تسلیحات به \nارزش 1.3 میلیارد دلار به سعودی‌ها را تصویب کرد که در بین آنها سلاح‌های \nهوا به زمین دیده می‌شود. از 2010 تا 2014 آمریکا 90 میلیارد دلار سلاح به \nعربستان سعودی فروخته است و در بین این تسلیحات فروخته شده، بمبهای خوشه‌ای\n هم وجود دارد؛ بمبهایی که از نظر بین‌المللی ممنوعه شناخته می‌شود».در گزارش می‌خوانیم: «سعودیها مدت زایدی است که \nدرباره یمن نگرانی دارند. آنها نگرانند که حوثی‌ها و متحدانشان رژیم سعودی \nرا بی ثبات کنند و سبب صدور خواسته‌های انقلابی به مردم سعودی شوند. ترس از\n دست دادن قدرتشان دلیل آن است که شاهزاده‌های سعودی  با کمک اکثریت مطلق \nرژیمهای سنی در خلیج (فارس) جنگ هوایی و زمینی علیه یمن براه انداختند».در ادامه این مطلب تصریح شد: «ریاض امیدوار است که \nدولت سابق رئیس‌جمهور عبدربه منصور هادی را به قدرت برگرداند و یمن را کشور\n قمر عربستان سعودی کند».اندیشکده آمریکایی افزود: «سعودی‌ها ادعا می‌کنند که\n در حال یک جنگ نیابتی با ایران در یمن هستند اما شواهد به سختی ادعای آنها\n را ثابت کرده است. متاسفانه آمریکا در اعلامیه‌ها و بیانیه‌های رسمی خود \nاین دروغ‌ها را تقویت می‌کند که همانها را هم رسانه‌ها تکرار می‌کنند. \nسعودیها و کشورهای خلیج(فارس) به موضوع دخالت ایران متوسل می‌شوند تا \nجنگشان در یمن را توجیه کنند. در همین اثنی، القاعده در حال تقویت ریشه‌ها و\n گسترش فعالیت خود در این کشور و مناطق اطراف است».اندیشکده «موسسه مطالعات سیاسی» نوشت: «حمایت آمریکا\n از رژیم سعودی علی رغم تجاوز و فاجعه انسانی(در یمن) ادامه یافته است. \nآمریکا به سعودیها  کمکهای اطلاعاتی داده و به اعمال محاصره دریایی کنونی \nیمن هم کمک می‌کند. علاوه بر این، جان کری وزیر خارجه ماه ژانویه گفت که \" \nما با پادشاهی عربستان سعودی روابط مستحکم و روشنی داریم و هیچ چیزی عوض \nنشده است\". این سطح از حمایت کری از سعودیها با ادعاهای آمریکا درباره \nحمایت از آزادی، دموکراسی و حقوق بشر در جهان بسیار تناقض دارد».در این مطلب آمده است: «یمن یکی از فقیرترین کشورهای\n جهان است. سعودیها و کشورهای خلیج (فارس) جزو ثروتمندترین کشورهای جهانند \nاما با این وجود، سعودیها، کشورهای خلیج(فارس) و آمریکا در حال از بین بردن\n یمن هستند؛‌کشوری که می‌توانست جایگاهی برای دموکراسی در منطقه باشد. \nآمریکا برای خدمت کردن به عربستان سعودی یک رژیم تمامیت‌خواه و مستبد، یک \nدموکراسی محتمل( در یمن) را از رده خارج کرد».در پایان گزارش با تاکید بر اینکه آمریکا به خاطر \nنفت و ثبات رژیمهای فاسد منطقه خاورمیانه ائتلاف با دیکتاتورها را انتخاب \nکرده، تصریح شد: «آمریکا برای تسهیل شرایط جاری ناشی از نسل‌کشی احتمالی در\n یمن مسئولیت اخلاقی و قانونی دارد»." }
[ 509, 259, 15596, 96507, 48209, 695, 48193, 8117, 259, 182471, 183225, 14352, 5322, 259, 31527, 406, 554, 259, 122203, 343, 2665, 259, 111174, 1505, 5307, 20202, 7094, 24937, 841, 509, 88768, 5890, 30743, 1373, 554, 96507, 883, 695, 953, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 259, 5531, 781, 43060, 7135, 43060, 259, 2731, 360, 37893, 285, 240451, 43060, 23074, 265, 2671, 43060, 272, 129842, 19406, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 405, 510, 240209, 13487, 390, 259, 385, 2731, 12...
{ "phonemize": "do tærhe omrɑni, ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde mæhɑbɑd be bæhre bærdɑri resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft elmi ɑmuzeʃi. ɑmuzeʃe ɑli. bæhre bærdɑri mæhɑbɑd dær ɑini bɑ hozure æbdollɑh dʒɑsebi, ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, do tærhe omrɑni væ ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede mæhɑbɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in tærhhɑ ʃɑmele modʒtæmeʔe færhænɡi, refɑhi dær pændʒ tæbæqe bɑ jek hezɑr væ divisto pændʒɑh metre moræbbæʔ zirbænɑ væ jeksæd næfær zærfijæt væ sɑxtemɑne edɑri, pæʒuheʃi dær pændʒ tæbæqe bɑ zirbænɑje se hezɑr væ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr metr moræbbæʔ æst. edʒrɑje in tærhhɑ dær mædʒmuʔe pɑnzdæh miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo bist milijun riɑl hæzine dær bærdɑʃt. hæmtʃenin bɑ hozure doktor dʒɑsebi, æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse mærkæze tæhqiqɑti, ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde mæhɑbɑd ɑqɑz ʃod. in mærkæz ke dær sizdæh hektɑr væ dær rustɑje dærjɑze mæhɑbɑd ehdɑs mi ʃævæd ʃɑmele ɡolxɑnee tæhqiqɑti væ sænʔæti, istɡɑh hævɑʃenɑsi væ kelinike ɡiɑh pezeʃkist. pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo nævædopændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\nدو طرح عمرانی، آموزشی دانشگاه آزاد مهاباد به بهره برداری رسید\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/27\nعلمی آموزشی.آموزش عالی.بهره برداری\nمهاباد - در آئینی با حضور عبدالله جاسبی، رییس دانشگاه آزاد اسلامی، دو\nطرح عمرانی و آموزشی دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد روز چهارشنبه به\nبهره برداری رسید.به گزارش خبرنگار ایرنا، این طرحها شامل مجتمع فرهنگی، رفاهی در پنج\nطبقه با یک هزار و 250متر مربع زیربنا و یکصد نفر ظرفیت و ساختمان اداری،\n پژوهشی در پنج طبقه با زیربنای سه هزار و 594متر مربع است.اجرای این طرحها در مجموع 15میلیارد و 420میلیون ریال هزینه در برداشت.همچنین با حضور دکتر جاسبی، عملیات اجرایی احداث مرکز تحقیقاتی، آموزشی،\nپژوهشی دانشگاه آزاد مهاباد آغاز شد.این مرکز که در 13هکتار و در روستای دریاز مهاباد احداث می شود شامل\nگلخانه تحقیقاتی و صنعتی، ایستگاه هواشناسی و کلینیک گیاه پزشکی است. 584/645/245\nشماره 795 ساعت 19:48 تمام\n\n\n " }
[ 2858, 259, 5937, 259, 32128, 406, 343, 8110, 406, 15703, 6864, 259, 50392, 31931, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 59430, 2230, 10033, 406, 8110, 406, 260, 132095, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 37893, 286, 1551, 542, 286, 43060, 516, 261, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 134410, 334, 43060, 316, 43060, 285, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 8...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" mohæmmædrezɑ fælɑhzɑde \" dær ebtedɑje in sæfære poroʒehɑjee mæskæne mehre vilɑi væ ɑpɑrtemɑnie tæfte moteʃækkel æz divisto nævædonoh vɑhed rɑ morede bɑzdid qærɑr dɑd kæhe sædo hæʃtɑdodo vɑhede ɑn dær færværdin mɑhe emsɑl be bæhre bærdɑri reside æst. vej hæmtʃenin æz mæsdʒede hæzræte emɑm æli ejn pærɑntezbæste poroʒehɑjee mæskæne mehre ke tɑ do mɑh ɑjænde tækmil xɑhæd ʃod, bɑzdid nemud. bɑzdid æz ʃæhræke sænʔæti sefide kuh tæft væ ʃæhræke sænʔætie tæft væ teʔdɑdi æz kɑrɡɑhhɑjee sænʔætie ɑnhɑ niz suræt ɡereft ke ʃerkæt sænɡbærie omrɑn jæzd bɑft væ ʃerkæte sænæɡbæri kimiɑ sænɡe tæft æz dʒomle in kɑrɡɑhhɑje sænʔæti budænd. hæmtʃenin sænɑjeʔe elekteronik tɑmer, færʃ jæzd, modʒtæmeʔe sævɑrkɑrie pærtoje sæbze tæft, kɑrxɑne tolidie pelɑstik tʃɑpe pærvin væ jek ædæde ɡolxɑnee pændʒ hezɑr metri morede bɑzdide ostɑndɑr væ hejʔæt hæmrɑh qærɑr ɡereft. bɑzdid æz tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhrie tæft bɑ eʔtebɑre jek miljɑrd tumɑn væ piʃræfte fizikie pændʒɑh dærsæd væ hæmtʃenine mæxzæne pændʒ hezɑr metr mokæʔʔæbi mæzræʔe sejjed mohæmmæd bɑ eʔtebɑre jeke miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn væ piʃræfte fizikie bistopændʒ dærsæd æz diɡære bærnɑmehɑjee in sæfær bud. ɑb væqfe ɑbɑde tæft, pændʒɑhotʃɑhɑr vɑhede mæskæne mehre rustɑi bonjɑd mæskæne eslɑmije, fɑzelɑbe rustɑje eslɑmije bɑ eʔtebɑre pændʒ miljɑrd tumɑn, ɡɑze resɑni be noh rustɑje næsre ɑbɑd bɑ eʔtebɑre se miljɑrd tumɑn, ɡɑzresɑni be rustɑje ælie ɑbɑd væ sæʔide ɑbɑd væ tæqɑtoʔe qejr hæm sæthe rɑh æslie sɑnitʃ nize dær in sæfære morede bɑzdid qærɑr ɡereft. fælɑhzɑde dær in sæfære jeke ruze hæmtʃenin æz muze mærdome ʃenɑsie ʃæhre tæft væ bɑqe næmire ke hæzinee do miljɑrd tumɑn tævæssote bæxʃe xosusi væ dolæti dær ɑn suræt ɡerefte, bɑzdide kærd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"محمدرضا فلاح‌زاده\" در ابتداي اين سفر پروژه‌هاي مسكن مهر ويلايي و آپارتماني تفت متشكل از 299 واحد را مورد بازديد قرار داد كه 182 واحد آن در فروردين ماه امسال به بهره برداري رسيده است. وي همچنين از مسجد حضرت امام علي(ع) پروژه‌هاي مسكن مهر كه تا دو ماه آينده تكميل خواهد شد، بازديد نمود.بازديد از شهرك صنعتي سفيد كوه تفت و شهرك صنعتي تفت و تعدادي از كارگاه‌هاي صنعتي آنها نيز صورت گرفت كه شركت سنگبري عمران يزد بافت و شركت سنگبري كيميا سنگ تفت از جمله اين كارگاه‌هاي صنعتي بودند.همچنين صنايع الكترونيك تامر، فرش يزد، مجتمع سواركاري پرتو سبز تفت، كارخانه توليدي پلاستيك چاپ پروين و يك عدد گلخانه پنج هزار متري مورد بازديد استاندار و هيات همراه قرار گرفت.بازديد از تصفيه‌خانه فاضلاب شهري تفت با اعتبار يك ميليارد تومان و پيشرفت فيزيكي 50 درصد و همچنين مخزن پنج هزار متر مكعبي مزرعه سيد محمد با اعتبار يك ميليارد و 300 ميليون تومان و پيشرفت فيزيكي 25 درصد از ديگر برنامه‌هاي اين سفر بود.آب وقف آباد تفت، 54 واحد مسكن مهر روستايي بنياد مسكن اسلاميه، فاضلاب روستاي اسلاميه با اعتبار پنج ميليارد تومان، گاز رساني به 9 روستاي نصر آباد با اعتبار سه ميليارد تومان، گازرساني به روستاي علي آباد و سعيد آباد و تقاطع غير هم سطح راه اصلي سانيچ نيز در  اين سفر مورد بازديد قرار گرفت.فلاح‌زاده در اين سفر يك روزه همچنين از موزه مردم شناسي شهر تفت و باغ نمير كه هزينه دو ميليارد تومان توسط بخش خصوصي و دولتي در آن صورت گرفته، بازديد كرد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 19658, 883, 343, 313, 59145, 32790, 1189, 51317, 79517, 311, 509, 259, 29240, 477, 12773, 259, 15660, 259, 32674, 21587, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "væzire tæʔɑvon : tæʔɑvoni hɑje bɑnovɑne jek tʃɑhɑrome tæʃækkol hɑje tæʔɑvoni fæʔɑle keʃvær æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ si eqtesɑd. vezɑræte tæʔɑvon. væzire væzire tæʔɑvon bɑ eʃɑre be inke teʔdɑde tæʔɑvoni hɑje bɑnovɑne jek tʃɑhɑrom æz kolle tæʃækkol hɑje tæʔɑvoni fæʔɑle keʃvær æst, ɡoft : tæʃækkol hɑje tæʔɑvoni bɑnovɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhe fæqæt bɑ dɑʃtæne dæh dærsæd ɑværde ævvælije mi tævɑnænd tɑ tʃændin bærɑbær æz tæshilɑte eʔtebɑri sænduqe tæʔɑvon estefɑde næmɑjænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi vezɑræte tæʔɑvon, mohæmmæde æbbɑsi ruze pændʒ ʃænbe dær hɑʃije mærɑseme kolænɡe zæni poroʒe bistojek hektɑri mæskæne mehre zændʒɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : dær suræti ke kɑrɑfærinɑn niz dɑrɑje tærhe xɑssi bɑʃænd, dolæt æz æmæliɑti ʃodæne tærhhɑje ɑnɑn hemɑjæt xɑhæd kærd. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : berɑjen æsɑs be modʒebe bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode bonjɑdhɑje toseʔe kɑrɑfærini væ tæʔɑvon dær ostɑn hɑe qɑder æst, zemne tævɑnmænde sɑzi tæʃækkol hɑje tæʔɑvoni bɑnovɑn væ kɑrɑfærinɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh hɑ emkɑne hemɑjæte eʔtebɑri æz fæʔɑlijæte ɑnhɑ rɑ færɑhæm næmɑjænd. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo se setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "وزیر تعاون: تعاونی های بانوان یک چهارم تشکل های تعاونی فعال کشور است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/30\nاقتصاد.وزارت تعاون.وزیر\nوزیر تعاون با اشاره به اینکه تعداد تعاونی های بانوان یک چهارم از کل\nتشکل های تعاونی فعال کشور است، گفت: تشکل های تعاونی بانوان و فارغ\nالتحصیلان دانشگاه فقط با داشتن 10 درصد آورده اولیه می توانند تا چندین\nبرابر از تسهیلات اعتباری صندوق تعاون استفاده نمایند.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی وزارت تعاون، محمد عباسی روز پنج\nشنبه در حاشیه مراسم کلنگ زنی پروژه 21 هکتاری مسکن مهر زنجان در جمع\nخبرنگاران افزود: در صورتی که کارآفرینان نیز دارای طرح خاصی باشند، دولت\n از عملیاتی شدن طرحهای آنان حمایت خواهد کرد.این مقام مسئول ادامه داد: براین اساس به موجب برنامه ریزی های انجام شده\n بنیادهای توسعه کارآفرینی و تعاون در استان ها قادر است، ضمن توانمند\nسازی تشکل های تعاونی بانوان و کارآفرینان و فارغ التحصیلان دانشگاه ها\nامکان حمایت اعتباری از فعالیت آنها را فراهم نمایند.اقتصام **9103**\nشماره 006 ساعت 16:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 259, 27828, 267, 259, 27828, 406, 1091, 768, 189768, 2665, 20311, 633, 766, 13015, 1091, 259, 27828, 406, 12068, 6034, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1249,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 37893, 240209, 43060, 10328, 259, 267, 37893, 240209, 43060, 10328, 266, 382, 43060, 608, 330, 43060, 9743, 43060, 405, 384, 314, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 104134, 37893, 238796, 221227, 2165, 382, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "sæfire rusije : sepære muʃæki ɑmrikɑ biʃtære zeddee rusist tɑ zeddee irɑni............................................................ e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. muʃæki. rusije \" vitɑli tʃurækin \" sæfire rusije dær sɑzemɑne melæl ruze se ʃænbe dær otriʃ eʔlɑm kærd : mɑ tærhe sepære muʃæki ɑmrikɑ dær orupɑje mærkæzi rɑ zeddee rusi mi dɑnim næ zeddee irɑni. vej tej soxænɑni dær ɡerdehæmɑi \" ɑlpɑx \" dær ostɑn \" tirul \" otriʃ, bɑ eʃɑre be mozeʔe æxire væzire defɑʔe otriʃ dærbɑre in tærh æfzud : æz læhɑze mohtævɑi hæq bɑ vej æst. \" noræbræt dɑrɑbuʃ \" væzire defɑʔe otriʃ be tɑzeɡi æz tærhe sepære muʃæki ɑmrikɑ dær orupɑje mærkæzi enteqɑd væ ɑn rɑ tæhrik konænde tosif kærd. bær æsɑse tærhe sepære muʃæki ɑmrikɑ ke eddeʔɑ mi ʃævæd bærɑje hefɑzæt æz mænɑfeʔe vɑʃænɡton dær moqɑbele hæmælɑte muʃæki irɑn væ jɑ koree ʃomɑlist, dæh pɑjɡɑh muʃæki in keʃvær dær læhestɑn væ jek pɑjɡɑhe rɑdɑri niz dær dʒomhuri tʃeke mostæqær xɑhæd ʃod. in eddeʔɑje dolæte ɑmrikɑ be ʃeddæt æz suj kɑrʃenɑsɑne nezɑmi væ sjɑsiː ræd ʃode væ hædæfe ɑn pɑjɡɑh hɑje muʃækhɑje bɑlestike rusije tosif mi ʃævæd. sæfire rusije dær in zæmine dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri otriʃ \" ɑpɑ \" tæʔkid kærd, in eqdɑm modʒebe mosɑbeqɑte tæslihɑti xɑhæd ʃod. vej æfzud : mɑ in rɑ beonvɑne bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be dore ʔi ke fekr mi kærdim pɑjɑn jɑfte æst, jæʔni dore dʒænke særd mi dɑnim. tʃurækin bɑ eʃɑre be piʃnæhɑde rusije be ɑmrikɑ dærbɑre esteqrɑre in pɑjɡɑh hɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ dʒonube rusije væ bæhre bærdɑri moʃtæræk æz ɑn æfzud : dær tʃenin hɑli, mɑ be dʒɑj reqɑbæt be donbɑle ʃerɑkæt hæstim. vej hæmtʃenin æz ɑmrikɑ xɑst ke be tore dʒeddi be in piʃnæhɑd fekr konæd. \" zælmɑje xælile zɑd \" sæfire ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl niz dær hɑʃije in ɡerdehæmɑi be ɑpɑ ɡoft : dʒæhɑn dʒænke særd rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ diɡær dær in dorɑn nistim. vej hæmtʃenin dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte væzire defɑʔe otriʃ æfzud : mohem æst ke mæsɑʔel rɑ vɑqeʔ binɑne did væ be æqæb neɡɑh nækærd. xælile zɑd ɡoft : be tore dɑjem be mozue dʒænke særd fekr kærdæne rɑhe dorosti nist. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sædo pændʒɑhonoh sɑʔæte hivdæh : bist tæmɑm", "text": " سفیر روسیه: سپر موشکی آمریکا بیشتر ضد روسی است تا ضد ایرانی\n............................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/86\nخارجی.سیاسی.نظامی.موشکی.روسیه\n \"ویتالی چورکین\" سفیر روسیه در سازمان ملل روز سه شنبه در اتریش اعلام\nکرد: ما طرح سپر موشکی آمریکا در اروپای مرکزی را ضد روسی می دانیم نه ضد\nایرانی. وی طی سخنانی در گردهمایی \"آلپاخ\" در استان \"تیرول\" اتریش، با اشاره\nبه موضع اخیر وزیر دفاع اتریش درباره این طرح افزود: از لحاظ محتوایی حق\nبا وی است. \"نوربرت دارابوش\" وزیر دفاع اتریش به تازگی از طرح سپر موشکی آمریکا\nدر اروپای مرکزی انتقاد و آن را تحریک کننده توصیف کرد. بر اساس طرح سپر موشکی آمریکا که ادعا می شود برای حفاظت از منافع\nواشنگتن در مقابل حملات موشکی ایران و یا کره شمالی است، 10 پایگاه موشکی\nاین کشور در لهستان و یک پایگاه راداری نیز در جمهوری چک مستقر خواهد شد. این ادعای دولت آمریکا به شدت از سوی کارشناسان نظامی و سیاسی رد شده\nو هدف آن پایگاه های موشکهای بالستیک روسیه توصیف می شود. سفیر روسیه در این زمینه در گفتگو با خبرگزاری اتریش \"آپا\" تاکید کرد،\nاین اقدام موجب مسابقات تسلیحاتی خواهد شد. وی افزود: ما این را بعنوان بازگشت آمریکا به دوره ای که فکر می کردیم\nپایان یافته است، یعنی دوره جنک سرد می دانیم. چورکین با اشاره به پیشنهاد روسیه به آمریکا درباره استقرار این\nپایگاه ها در جمهوری آذربایجان و جنوب روسیه و بهره برداری مشترک از آن\nافزود: در چنین حالی، ما به جای رقابت به دنبال شراکت هستیم. وی همچنین از آمریکا خواست که به طور جدی به این پیشنهاد فکر کند. \"زلمای خلیل زاد\" سفیر آمریکا در سازمان ملل نیز در حاشیه این\nگردهمایی به آپا گفت:جهان جنک سرد را پشت سر گذاشته ایم و دیگر در این\nدوران نیستیم . وی همچنین در واکنش به اظهارات وزیر دفاع اتریش افزود: مهم است که\nمسایل را واقع بینانه دید و به عقب نگاه نکرد. خلیل زاد گفت: به طور دایم به موضوع جنک سرد فکر کردن راه درستی نیست. اروپام/2270/371/1368\nشماره 159 ساعت 17:20 تمام\n\n\n " }
[ 24371, 5313, 259, 63970, 376, 267, 259, 96758, 3433, 156232, 20202, 259, 11732, 259, 16952, 259, 63970, 950, 2301, 259, 16952, 23999, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 64976, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 51594, 4784, 12590, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 259, 78952, 608, 259, 267, 15110, 19406, 890, 238796, 2731, 650, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 837, 238796, 270, 19406, 1478, 216357, 17332, 1905, 259, 270, 43060, 1478, 216357, 619, 43060, 516, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, ...
{ "phonemize": ", be næzær miresæd sɑzemɑndehi defɑʔi moʃkel dɑræd væ hɑfbækhɑje tædɑfoʔi perspolis be næsæbte dorɑn væ hættɑ oft kærdeænd. kæmɑle kɑmjɑbiniɑ ke fæsl rɑ bɑ mæsdumijæt ɑqɑz kærd hænuz nætævɑneste entezɑrɑt rɑ dær xætte hɑfbæke perspolis bærɑværde konæd. jæhjɑ dær tærkibe xod æz do hɑfbæke miɑni estefɑde mikonæd. norɑlælei, kɑmjɑbiniɑ, beʃɑr ræsn væ ræbiʔxɑhe tʃɑhɑr bɑzikoni hæstænd ke tævɑnɑi bɑzi dær ɑn post rɑ dɑrænd. bæʔd æz æmælkærde zæʔife kæmɑl dær ʃæhrɑværd ke mondʒær be tæʔvize u dær nimee dovvom hæm ʃod, ræbiʔxɑh dær bɑzi bɑ ældæhil æz ebtedɑ be mejdɑn ræft. ræbiʔxɑh hæm dær ɑn bɑzi nætævɑnest æmælkærde qɑbele qæbuli dɑʃte bɑʃæd tɑ dær bɑzi moqɑbele ʃɑrdʒee dobɑre kɑmjɑbiniɑ be tærkibe æsli perspolis bærɡærdæd. kɑmjɑbiniɑ hæm æz ruzhɑje xube xodæʃ bæʔd æz ræfʔe mæsdumijæt fɑsele ɡerefte æst. beʃɑr ræsn hæm dær bɑzi moqɑbele ældæhil væ dær dæh dæqiqee pɑjɑni kenɑre norɑlælei qærɑr ɡereft. tæqiri ke be tæqvijæte fɑze hodʒumi perspolis komæk kærd væ in tim hæmælɑte biʃtæri rɑ tævɑnest ruje dærvɑze ældæhil ændʒɑm dæhæd, æmmɑ dær fɑze defɑʔi moʃkelɑt be qovvæte xod bɑqist. entexɑbe bɑzikoni ke zodʒe norɑlælei dær mjɑne mejdɑn bɑʃæd, tʃɑleʃe æsli in ruzhɑje jæhjɑ bærɑje xæt hɑfbæke perspolis æst. hærtʃænd hɑfbækhɑje defɑʔi særhɑl sɑlhɑje ɡozæʃte perspolis nozul kærdeænd, æmmɑ be næzær miresæd moʃkele æsli sisteme bɑzi tim bɑʃæd. ɡolmohæmmædi mitævɑnæd be dʒɑj sisteme do tʃɑhɑr tʃɑhɑr lozi æz sisteme do tʃɑhɑr tʃɑhɑr xæti estefɑde konæd. dær dorɑne berɑnku time perspolis æz sisteme xæti estefɑde kærde væ hæmiʃe do hɑfbæke defɑʔi dær tærkibe xod dɑʃt. berɑnku pæs æz ɑn ke dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe tʃɑhɑr ɡol æz ælhelɑle æræbestɑn xord tæsmim ɡereft ræveʃe bɑzi timæʃ rɑ ævæz kærde væ mohtɑttær bærɑbære hærifɑn sæfɑrɑi konæd. bær hæmin æsɑs be jæhjɑ ɡolmohæmmædi piʃnæhɑd mikonim pæs æz xordæne tʃɑhɑr ɡol dær do bɑzi motevɑli liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe hærtʃe zudtær fekri be hɑle timæʃ kærde væ æz berɑnku olɡubærdɑri konæd.", "text": "، به نظر می‌رسد سازماندهی دفاعی مشکل دارد و هافبک‌های تدافعی پرسپولیس به نسبت دوران و حتی افت کرده‌اند.  کمال کامیابی‌نیا که فصل را با مصدومیت آغاز کرد هنوز نتوانسته انتظارات را در خط هافبک پرسپولیس برآورده کند. یحیی در ترکیب خود از دو هافبک میانی استفاده می‌کند. نوراللهی، کامیابی‌نیا، بشار رسن و ربیع‌خواه چهار بازیکنی هستند که توانایی بازی در آن پست را دارند. بعد از عملکرد ضعیف کمال در شهرآورد که منجر به تعویض او در نیمه دوم هم شد، ربیع‌خواه در بازی با الدحیل از ابتدا به میدان رفت. ربیع‌خواه هم در آن بازی نتوانست عملکرد قابل قبولی داشته باشد تا در بازی مقابل شارجه دوباره کامیابی‌نیا به ترکیب اصلی پرسپولیس برگردد. کامیابی‌نیا هم از روز‌های خوب خودش بعد از رفع مصدومیت فاصله گرفته است. بشار رسن هم در بازی مقابل الدحیل و در ۱۰ دقیقه پایانی کنار نوراللهی قرار گرفت. تغییری که به تقویت فاز هجومی پرسپولیس کمک کرد و این تیم حملات بیشتری را توانست روی دروازه الدحیل انجام دهد، اما در فاز دفاعی مشکلات به قوت خود باقی است. انتخاب بازیکنی که زوج نوراللهی در میانه میدان باشد، چالش اصلی این روز‌های یحیی برای خط هافبک پرسپولیس است. هرچند هافبک‌های دفاعی سرحال سال‌های گذشته پرسپولیس نزول کرده‌اند، اما به نظر می‌رسد مشکل اصلی سیستم بازی تیم باشد. گل‌محمدی می‌تواند به جای سیستم ۲-۴-۴ لوزی از سیستم ۲-۴-۴ خطی استفاده کند. در دوران برانکو تیم پرسپولیس از سیستم خطی استفاده کرده و همیشه دو هافبک دفاعی در ترکیب خود داشت. برانکو پس از آن که در لیگ قهرمانان آسیا ۴ گل از الهلال عربستان خورد تصمیم گرفت روش بازی تیمش را عوض کرده و محتاط‌تر برابر حریفان صف‌آرایی کند. بر همین اساس به یحیی گل‌محمدی پیشنهاد می‌کنیم پس از خوردن ۴ گل در دو بازی متوالی لیگ قهرمانان آسیا هرچه زودتر فکری به حال تیمش کرده و از برانکو الگوبرداری کند." }
[ 259, 343, 554, 4660, 822, 11427, 883, 14727, 83405, 259, 16381, 406, 548, 13015, 6846, 341, 1875, 1686, 100945, 1091, 21437, 46016, 406, 26374, 23531, 554, 259, 14778, 636, 6570, 941, 341, 1240, 2394, 23600, 9438, 8376, 260, 3980, 1463, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 390, 22821, 360, 10787, 30588, 86458, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 2870, 1500, 269, 367, 43060, 240209, 266, 949, 238796, 6178, 331, 43060, 154979, 300, 2731, 382, 43060, 367, 87198, 334, 43060, 608, 37893, 285, 43060, 5050, 24...
{ "phonemize": "modire kolle pezeʃki qɑnuni lorestɑn : hæftɑdohæft næfær dær dʒɑde hɑje in ostɑn dʒɑn bɑxtænd hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese rɑnændeɡi modirkole pezeʃki qɑnuni ostɑne lorestɑn eʔlɑm kærd : tej ɑbɑnmɑhe emsɑl, hæftɑdohæft næfær dær dʒɑde hɑje in ostɑn bær æsære hævɑdese rɑnændeɡi dʒɑn bɑxtænd. \" æli hɑdi zɑdeɡɑn \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : tej in moddæt niz pɑnsædo hæʃtɑdonoh næfær dær sævɑnehe dʒɑde ʔi in ostɑne mædʒruh ʃode ænd. vej æfzud : ɑmɑre koʃte ʃodeɡɑn væ mædʒruhɑne tæsɑdofɑte rɑnændeɡi mehværhɑje in ostɑn dær ɑbɑnmɑhe emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be tærtibe hæftɑdohæft væ jek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : pændʒɑhodo dærsæde mædʒruhɑn væ koʃte ʃodeɡɑne dʒævɑn væ bejne ʃɑnzdæh tɑ siojek sɑl sen dɑʃte ænd. doktor hɑdi zɑdeɡɑn elæle omde fute ʃodeɡɑn væ mædʒruhɑne sævɑnehe rɑnændeɡi jɑd ʃode rɑ zærbee mæqzi væ dʒerɑhɑte nɑʃi æz ʃekæsteɡi hɑje ostoxɑni zekr kærd. do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd", "text": "مدیر کل پزشکی قانونی لرستان : 77 نفر در جاده های این استان جان باختند \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/09/85 \nداخلی. اجتماعی. حوادث رانندگی \n مدیرکل پزشکی قانونی استان لرستان اعلام کرد: طی آبانماه امسال، 77 نفر \nدر جاده های این استان بر اثر حوادث رانندگی جان باختند. \n \"علی هادی زادگان\" روز یکشنبه در جمع خبرنگاران گفت: طی این مدت نیز \n589 نفر در سوانح جاده ای این استان مجروح شده اند. \n وی افزود: آمار کشته شدگان و مجروحان تصادفات رانندگی محورهای این استان\nدر آبانماه امسال نسبت به مدت مشابه سال گذشته به ترتیب 77 و یک درصد \nافزایش داشته است. \n وی اظهار داشت: 52 درصد مجروحان و کشته شدگان جوان و بین 16 تا 31 سال\nسن داشته اند. \n دکتر هادی زادگان علل عمده فوت شدگان و مجروحان سوانح رانندگی یاد شده \nرا ضربه مغزی و جراحات ناشی از شکستگی های استخوانی ذکر کرد. \n2624/551/ 1770 \n\n " }
[ 20673, 5215, 259, 25701, 406, 11224, 406, 36223, 5322, 259, 267, 9699, 259, 20577, 509, 3366, 5307, 1091, 953, 12363, 15267, 768, 18799, 1832, 387, 13906, 633, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 236049, 161332, 10760, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 7755, 861, 43060, 272, 259, 267, 259, 87102, 270, 43060, 537, 87102, 270, 22821, 71272, 331, 10787, 331, 240451, 43060, 368, 382, 43060, 608, 281, 259, 11326, 43060, 272,...
{ "phonemize": "esfæhɑn, nijɑzmænde neɡɑh diɡærist................................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hejʔæte dolæt. esfæhɑn. \" ostɑne esfæhɑne fæqæt ʃæhre esfæhɑn nist væ ʃæhre esfæhɑn niz dær hɑʃije zɑjænde rævæde xolɑse nemi ʃævæd \". in soxænist ke mæsʔuline ostɑne esfæhɑn dær sɑlhɑje æxir bɑrhɑmtæræh kærde ænd væ xɑstɑre tæqire neɡɑh mæsʔulɑne keʃvær be ostɑne esfæhɑn ʃode ænd. dær inke ʃæhre esfæhɑn zibɑst, esfæhɑne jeki æz qotb hɑje sænʔæti keʃvær æst væ... tærdidi nist æmmɑ dær kenɑr zibɑihɑje mærkæze ʃæhre esfæhɑn dær mæhæle hɑje ʃærqi in ʃæhr mæhrumijæte ɑʃkɑr dide mi ʃævæd væ dær ostɑne nizmænɑtæqe mæhrume besjɑri vodʒud dɑræd. in mæhrumijæt hɑ tɑhæddist ke tæʔmine ɑb be onvɑne mɑjeʔe hæjɑt dær bæxʃhɑi æz ostɑn bɑ moʃkele færɑvɑn movɑdʒeh æst væ dærkuhhɑje qærbe ostɑne hænuz rustɑhɑi vodʒud dɑræd ke æz kæmtærin emkɑnɑte bi bæhre ænd. zibɑihɑje ʃæhrɑsfeɑn niz be bærekæte modirijæte ʃæhri sæxte kuʃe vetoɑnmænd væ ælbætte hæzine kærdæn æz dærɑmædhɑje mæhælli væ æz dʒibe mærdom æst ke ʃɑjæd jeki æz dælɑjeli bɑʃæd ke qejmæte zæmin, mæskæn væ edʒɑre mæskæn dær esfæhɑne tæqribæn bɑ tehrɑn bærɑbæri mi konæd. in tæsævvor ke esfæhɑn ostɑn bærxordɑrist bɑʔes ʃode ke in xætte dær sɑlhɑje æxir hæmvɑre kæmtær æz sæhme kolli eʔtebɑrɑte melli ostɑnhɑ bæhre beɡiræd væ in jeki æz dælɑjelist ke nerxe bikɑri dær in ostɑn bær xælɑfe tæsævvore hæme, dær tʃænd sɑle æxir ændæki biʃtærɑze motevæssete keʃværi bude væ in ostɑn æz in næzær dær dʒɑjɡɑhe hidʒdæhom keʃvær qærɑr dɑræd. beɡofte doktor \" ælirezɑ sɑleh \" moʔɑvene ostɑndɑr væ ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑn, miɑnɡine dærɑmædhɑje ostɑni ostɑnhɑje keʃvær dær sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrdæh slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd væ komæk æz mænɑbeʔe melli hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃæstopændʒ dærsæde budædære hɑli ke dærɑmædhɑje ostɑni esfæhɑn nævædohæʃt slæʃ tʃehelose dærsæd væ komæk æz mænɑbeʔe melli do slæʃ pændʒɑhoʃeʃ dærsæd bud væ in ɑmɑr bæjɑnɡære ɑn æst ke ostɑne esfæhɑn æz mænɑbeʔe melli kæmtær estefɑde nemude æst. bær æsɑse motɑleʔɑt suræt ɡerefte rotbe esfæhɑn æz næzærɑʔætbɑrɑte omrɑni tæmælloke dɑrɑi pærɑntezbæste dær keʃvær dær sɑlhɑje æxir rotbee bistohæft tɑ bistonoh bude æst, in dærhɑlist ke æz næzære pærdɑxte mɑliɑt dær keʃvære esfæhɑn dær rotbee dovvom tɑ tʃɑhɑrom qærɑr dɑræd. in rævænd dær sɑlhɑje æxir edɑme dɑʃte væ in dær hɑlist ke in tæsævvor dær ostɑnhɑje diɡær vodʒud dɑræd ke ostɑne esfæhɑne biʃ æz sɑjere ostɑnhɑ æz dærɑmædhɑje melli estefɑde mi konæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe esfæhɑn, dær in zæmine ɡoft : ʃomɑre zjɑdi æz dʒæmʔijæte in ostɑn be dælile kæviri jɑ kuhestɑni væ sæʔbe olʔobur mænɑteq væ æz nædɑʃtæne emkɑnɑt væ mæhrumijæte rændʒ mi bærænd. ɑjæt ællɑh \" sejjed jusefe tæbɑtæbɑi neʒɑde \" æfzud : in dær hɑlist ke mæsʔulɑn væ bærnɑme rizɑne keʃvære hæmvɑre be esfæhɑn be onvɑne ostɑni bærxordɑr mi neɡærænd væ buddʒee kɑfi be in ostɑn extesɑs nemi dæhænd. vej ɡoft : hættɑ bæxʃhɑi æz ʃæhre esfæhɑn niz dotʃɑre mæhrumijæt æst væ lezɑ modirɑne ostɑn bɑjæd bærɑje zɑjeʔ næʃodæne hæqqe ostɑn væ resɑndæne ɑn be dʒɑjɡɑhe vɑqeʔi tælɑʃ konænd væ kæmbudhɑ rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑne keʃvær beresɑnænd. emɑme dʒomʔe esfæhɑne jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe tɑkonun bɑʔese mɑndɡɑri esfæhɑn væ særɑmæd budæne ɑn ʃode æst vodʒude niruhɑje ensɑni xub væ modirɑne delsuz mi bɑʃæd. \" sejjedmortezɑ bæxtjɑri \" ostɑndɑre esfæhɑn ke be hæme ʃæhrestɑnhɑje ostɑne esfæhɑn tæhte onvɑne sæfærhɑje ʃæhrestɑni modirɑne ostɑn sæfær kærde æst, mi ɡujæd : mæhrumijæte hættɑ dær mænɑteqe væsiʔi æz hɑʃije ʃæhre esfæhɑn niz vodʒud dɑræd væ lɑzem æst ke be in ostɑn neɡɑhi diɡær ʃævæd. æstɑnædɑrɑstɑne esfæhɑn ɡoft : dærɑstɑne esfæhɑn sizdæh mæntæqe ke bær æsɑse meʔjɑrhɑje qɑnuni keʃvære qejrebærxordɑr ʃenɑxte ʃode ænd vodʒud dɑræd væ bæxʃi æz hæʃt ʃæhrestɑne ostɑn æz do dærsæde dærɑmæde næft ke be mænɑteqe mæhrum extesɑs jɑfte æst, mi tævɑnænd estefɑde konænd. vej æfzud : vodʒude in mænɑteq bæjɑnɡære ɑn æst ke bɑjæd be esfæhɑn neɡɑh diɡæri kærd. dær in miɑn ɑntʃe ke dær ɡozæʃtee bɑʔes ʃod ke be esfæhɑn be onvɑne jek ostɑne bærxordɑr neɡɑh ʃævæd næzir kɑrxɑne hɑje bæzræke fulɑd væ zobe ɑhæne æknun bɑʔese beruze moʃkelɑti æz dʒomle mohɑdʒere pæziri væ ɑludeɡi hævɑ dær mænɑteqe mærkæzi ostɑn esfæhɑn ʃode æst. tævæhhom vodʒude eʃteqɑl be vɑsete vodʒude sænɑjeʔe bæzræk dær ostɑne esfæhɑn, hæmtʃenɑn dʒujændeɡɑne kɑr rɑ be in ostɑn mi keʃɑnd væ bær dʒæmʔijæte bikɑre ostɑn mi æfzɑjæd. hæml væ næqle biʃ æz tʃehel dærsæd bɑre kæʃuru bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz mosɑferɑne keʃvær æz rɑhhɑje ostɑn niz æz moʃkelɑte melli tæhmili be in ostɑn æst væ ælɑve bær bɑlɑ berædne hæzine hɑje rɑhdɑri, feʃɑri mozɑf bær emkɑnɑte dærmɑni ostɑn vɑred mi konæd væ ɑludeɡi nɑʃi æz tærædædɑjn hædʒme bɑr væ mosɑfer bær ʃomɑre bimɑrɑne nɑʃi æz ɑludeɡi hævɑ dær in ostɑn mi æfzɑjæd. dɑrɑ budæne rotbe ævvæle bimɑrihɑje qælbi væ oruqi væ særætɑne næsæbte be dʒæmʔijæt, rædife ʃɑnzdæhome særɑne fæzɑje værzeʃi, vodʒude zærɑte moʔællæq dær hævɑje ʃæhre esfæhɑn be mizɑne tʃændin bærɑbære estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni væ rotbe pɑnzdæhome toziʔe dærɑmæd æz dʒomle ʃɑxese hɑist ke bɑ tævædʒdʒoh be ɑnhɑ mi bɑjest, be esfæhɑn neɡɑh diɡæri kærd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte sionoh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr do. tʃehelotʃɑhɑr sionoh sizdæh", "text": "اصفهان ، نیازمند نگاه دیگری است\n................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/86\nداخلی. هیات دولت. اصفهان. \"استان اصفهان فقط شهر اصفهان نیست و شهر اصفهان نیز در حاشیه زاینده\nرود خلاصه نمی شود\". این سخنی است که مسوولین استان اصفهان در سالهای اخیر بارهامطرح کرده اند\nو خواستار تغییر نگاه مسوولان کشور به استان اصفهان شده اند. در اینکه شهر اصفهان زیباست ، اصفهان یکی از قطب های صنعتی کشور است و\n... تردیدی نیست اما در کنار زیباییهای مرکز شهر اصفهان در محله های شرقی\nاین شهر محرومیت آشکار دیده می شود و در استان نیزمناطق محروم بسیاری وجود\nدارد. این محرومیت ها تاحدی است که تامین آب به عنوان مایع حیات در بخشهایی از\nاستان با مشکل فراوان مواجه است و درکوههای غرب استان هنوز روستاهایی وجود\nدارد که از کمترین امکانات بی بهره اند. زیباییهای شهراصفهان نیز به برکت مدیریت شهری سخت کوش وتوانمند و البته\nهزینه کردن از درآمدهای محلی و از جیب مردم است که شاید یکی از دلایلی\nباشد که قیمت زمین ، مسکن و اجاره مسکن در اصفهان تقریبا با تهران برابری\nمی کند. این تصور که اصفهان استان برخورداری است باعث شده که این خطه در سالهای\nاخیر همواره کمتر از سهم کلی اعتبارات ملی استانها بهره بگیرد و این یکی از\nدلایلی است که نرخ بیکاری در این استان بر خلاف تصور همه، در چند سال اخیر\nاندکی بیشتراز متوسط کشوری بوده و این استان از این نظر در جایگاه هیجدهم\nکشور قرار دارد. بگفته دکتر\" علیرضا صالح\" معاون استاندار و رئیس سازمان مدیریت و برنامه\nریزی استان، میانگین درآمدهای استانی استانهای کشور در سال گذشته 14/34\nدرصد و کمک از منابع ملی 86/65 درصد بوددر حالی که درآمدهای استانی اصفهان\n98/43 درصد و کمک از منابع ملی 2/56 درصد بود و این آمار بیانگر آن است\nکه استان اصفهان از منابع ملی کمتر استفاده نموده است. بر اساس مطالعات صورت گرفته رتبه اصفهان از نظراعتبارات عمرانی ( تملک\nدارایی ) در کشور در سالهای اخیر رتبه 27 تا 29 بوده است ،این درحالی است\nکه از نظر پرداخت مالیات در کشور اصفهان در رتبه دوم تا چهارم قرار دارد. این روند در سالهای اخیر ادامه داشته و این در حالی است که این تصور در\nاستانهای دیگر وجود دارد که استان اصفهان بیش از سایر استانها از درامدهای\nملی استفاده می کند. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه اصفهان، در این زمینه گفت: شمار\nزیادی از جمعیت این استان به دلیل کویری یا کوهستانی و صعب العبور مناطق\nو از نداشتن امکانات و محرومیت رنج می برند. آیت الله \"سید یوسف طباطبایی نژاد\" افزود : این در حالیست که مسوولان و\nبرنامه ریزان کشور همواره به اصفهان به عنوان استانی برخوردار می نگرند و\nبودجه کافی به این استان اختصاص نمی دهند. وی گفت: حتی بخشهایی از شهر اصفهان نیز دچار محرومیت است و لذا مدیران\nاستان باید برای ضایع نشدن حق استان و رساندن آن به جایگاه واقعی تلاش کنند\nو کمبودها را به گوش مسوولان کشور برسانند. امام جمعه اصفهان یادآور شد: آنچه تاکنون باعث ماندگاری اصفهان و سرآمد\nبودن آن شده است وجود نیروهای انسانی خوب و مدیران دلسوز می باشد. \"سیدمرتضی بختیاری\" استاندار اصفهان که به همه شهرستانهای استان اصفهان\nتحت عنوان سفرهای شهرستانی مدیران استان سفر کرده است، می گوید: محرومیت\nحتی در مناطق وسیعی از حاشیه شهر اصفهان نیز وجود دارد و لازم است که به\nاین استان نگاهی دیگر شود. استانداراستان اصفهان گفت: دراستان اصفهان 13 منطقه که بر اساس معیارهای\nقانونی کشور غیربرخوردار شناخته شده اند وجود دارد و بخشی از هشت شهرستان\nاستان از دو درصد درآمد نفت که به مناطق محروم اختصاص یافته است، می توانند\nاستفاده کنند. وی افزود : وجود این مناطق بیانگر آن است که باید به اصفهان نگاه دیگری\nکرد. در این میان آنچه که در گذشته باعث شد که به اصفهان به عنوان یک استان\nبرخوردار نگاه شود نظیر کارخانه های بزرک فولاد و ذوب آهن اکنون باعث بروز\nمشکلاتی از جمله مهاجر پذیری و آلودگی هوا در مناطق مرکزی استان اصفهان\nشده است. توهم وجود اشتغال به واسطه وجود صنایع بزرک در استان اصفهان، همچنان\nجویندگان کار را به این استان می کشاند و بر جمعیت بیکار استان می افزاید. حمل و نقل بیش از 40 درصد بار کشورو بخش قابل توجهی از مسافران کشور از\nراههای استان نیز از مشکلات ملی تحمیلی به این استان است و علاوه بر بالا\nبردن هزینه های راهداری،فشاری مضاف بر امکانات درمانی استان وارد می کند\nو آلودگی ناشی از تردداین حجم بار و مسافر بر شمار بیماران ناشی از آلودگی\nهوا در این استان می افزاید. دارا بودن رتبه اول بیماریهای قلبی و عروقی و سرطان نسبت به جمعیت، ردیف\nشانزدهم سرانه فضای ورزشی، وجود ذرات معلق در هوای شهر اصفهان به میزان\nچندین برابر استانداردهای جهانی و رتبه پانزدهم توزیع درآمد از جمله شاخص ـ\nهایی است که با توجه به آنها می بایست ، به اصفهان نگاه دیگری کرد.ک/4\n 607\nشماره 124 ساعت 39:13 تمام\n انتهای پیام E02.44-39-13 \n\n\n " }
[ 259, 57163, 259, 343, 259, 16672, 17392, 51358, 376, 7146, 406, 950, 259, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230846, 191190, 10760, 406, 260, 10159, 722, 259, 11294, 260, 259, 57163, 260, 313, 632, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 37995, 43060, 360, 58338, 265, 448, 129842, 43060, 334, 301, 129842, 10787, 1905, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 8...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ æmɑn xɑled toqɑn ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi ordon ɡoft : tim hɑje sæhrɑi ʃerkæte færɑnsævi ærifɑ kɑre ekteʃɑfe orɑnijome xɑm dær mærkæze ordon rɑ ɑqɑz kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz xæbærɡozɑri ræsmi ordon pætrɑ, toqɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : in ʃerkæte færɑnsævi æz tæriqe tim hɑje sæhrɑi xod ʃoruʔ be edʒrɑje motɑleʔɑte zæmine ʃenɑsi, fiziki væ ʃimiɑi dær mænɑteqe mærækzɑrædæn kærd tɑ ɡozɑreʃi dærbɑre tʃeɡuneɡi bɑ særfe budæne tærhe estexrɑdʒ rɑ tæhije konæd lezɑ piʃe bini mi ʃævæd ke in tim hɑ dær ærze do sɑl kɑre xod rɑ be pɑjɑn beresɑnænd. ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi ordon ɡoft : in sɑzemɑne bezudi kɑre dʒæzbe ʃerkæt hɑje motexæsses bærɑje ændʒɑme motɑleʔɑt dærbɑre mæhæle reɑktore hæste ʔi ordon ke dær mæntæqe eqtesɑdi viʒe æqæbe ehdɑs xɑhæd ʃod rɑ ɑqɑz xɑhæd kærd. vej æfzud : in sɑzmɑn hæmtʃenin bezudi monɑqese hɑi bærɑje dʒæzbe moʔæssese hɑje bɑ tædʒrobe dʒæhæte ændʒɑme motɑleʔɑte mærbut be viʒeɡi hɑje in mæhæl væ tæʃxise xɑste hɑje mærbut be ehdɑse biʃ æz jek reɑktore hæste ʔi rɑ dær in mæhæl ke æz sɑhele dæriɑje sorx hodud hæʃt kilumetr fɑsele dɑræd, ʔerɑʔe xɑhæd kærd. toqɑn ɡoft : ordon dɑrɑje zæxɑjere qæni orɑnijom æst ke in zæxɑjer dær mæntæqe mærkæze ordon hodud hæftɑd hezɑr tæn bær ɑværde mi ʃævæd. hæmtʃenin mizɑne hædʒme zæxɑjere orɑnijom dær fosfɑte ordon be sædo tʃehel hezɑr tæn bɑ qejmæte bɑzɑri hodud tʃehel miljɑrd dolɑre ɑmrikɑi bærɑværde mi ʃævæd. in dærhɑlist ke ordon dær sɑle dʒɑri bɑ keʃværhɑje færɑnse, enɡelis, rusije væ tʃin qærɑrdɑde hæmkɑri hæste ʔi emzɑ kærde æst. mæsʔulɑne ordoni tʃænd mɑhe piʃ eʔlɑm kærde budænd ke ævvælin niruɡɑh hæste ʔi in keʃvær bærɑje tolide bærq tɑ dæh sɑle diɡær rɑh ændɑzi mi ʃævæd. be ɡofte in mæsʔulɑn, bærnɑme ordon in æst ke nijɑzhɑje bærqe xod rɑ æz sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be bæʔd æz rɑh enerʒi hæste ʔi tæʔmin konæd. mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon dovvome ordibeheʃt mɑh sɑle ɡozæʃte lɑjehe estefɑde æz enerʒi hæste ʔi bærɑje tolide bærq rɑ tæsvib kærd. bær æsɑse in lɑjehe, dolæte ordon mi tævɑnæd æz enerʒi hæste ʔi bærɑje tolide bærq væ tolide ɑbe ʃirin estefɑde konæd. zæxɑjere orɑnijom dær fosfɑte ordon hodud sædo si hezɑr tæn toziʔ ʃode dær hæft mæntæqe dær ordon bærɑværde mi ʃævæd. xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo dævɑzdæh sɑʔæte hivdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/25\nامان - خالد طوقان رییس سازمان انرژی اتمی اردن گفت: تیم های صحرایی شرکت\n فرانسوی اریفا کار اکتشاف اورانیوم خام در مرکز اردن را آغاز کردند.به گزارش ایرنا و به نقل از خبرگزاری رسمی اردن پترا، طوقان در جمع\nخبرنگاران افزود: این شرکت فرانسوی از طریق تیم های صحرایی خود شروع به\nاجرای مطالعات زمین شناسی، فیزیکی و شیمیایی در مناطق مرکزاردن کرد تا\nگزارشی درباره چگونگی با صرفه بودن طرح استخراج را تهیه کند لذا پیش\nبینی می شود که این تیم ها در عرض دو سال کار خود را به پایان برسانند. رییس سازمان انرژی اتمی اردن گفت: این سازمان بزودی کار جذب شرکت های\n متخصص برای انجام مطالعات درباره محل راکتور هسته ای اردن که در منطقه\nاقتصادی ویژه عقبه احداث خواهد شد را آغاز خواهد کرد . وی افزود: این سازمان همچنین بزودی مناقصه هایی برای جذب موسسه های\nبا تجربه جهت انجام مطالعات مربوط به ویژگی های این محل و تشخیص خواسته\nهای مربوط به احداث بیش از یک راکتور هسته ای را در این محل که از ساحل\nدریای سرخ حدود 8 کیلومتر فاصله دارد، ارایه خواهد کرد . طوقان گفت: اردن دارای ذخایر غنی اورانیوم است که این ذخایر در منطقه\nمرکز اردن حدود 70 هزار تن بر آورده می شود. همچنین میزان حجم ذخایر اورانیوم در فسفات اردن به 140 هزار تن با\nقیمت بازاری حدود 40 میلیارد دلار آمریکایی برآورده می شود . این درحالی است که اردن در سال جاری با کشورهای فرانسه، انگلیس،\nروسیه و چین قرارداد همکاری هسته ای امضا کرده است . مسوولان اردنی چند ماه پیش اعلام کرده بودند که اولین نیروگاه هسته ای\nاین کشور برای تولید برق تا 10سال دیگر راه اندازی می شود. به گفته این مسوولان، برنامه اردن این است که نیازهای برق خود را از\nسال 2015 به بعد از راه انرژی هسته ای تامین کند. مجلس نمایندگان اردن دوم اردیبهشت ماه سال گذشته لایحه استفاده از\nانرژی هسته ای برای تولید برق را تصویب کرد. بر اساس این لایحه، دولت اردن می تواند از انرژی هسته ای برای تولید\nبرق و تولید آب شیرین استفاده کند. ذخایر اورانیوم در فسفات اردن حدود 130 هزار تن توزیع شده در هفت\nمنطقه در اردن برآورده می شود . خاورم 240** 1553**1378**\nشماره 512 ساعت 17:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1799, 259, 113730, 259, 264, 259, 58351, 45471, 97580, 13474, 11618, 14727, 259, 68902, 28016, 259, 722, 6353, 259, 108052, 5021, 267, 259, 20101, 1091, 8188, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "in elemɑn ʃæhri æz ævɑjele dæhee hæʃtɑd be dælile edʒrɑje æmæliɑte qætɑre ʃæhri be kɑrɡɑh in poroʒe enteqɑle jɑft væ bɑ tulɑni ʃodæne ine poroʒe tejjee sɑle hɑje ɡozæʃte be ænbɑre ʃæhrdɑrie montæqel ʃod væ hær æz moddæti xæbærhɑje dʒoste væ ɡorixte ʔi æz bærɡæʃt dobɑre ɑn dær ræsɑne hɑe montæʃer mi ʃod tɑ ine ke dær sɑle dʒɑri bɑ pejɡirie æshɑbe ræsɑne væ mærdom, in elemɑn ʃæhri xɑtere ænɡiz væ qædimie dobɑre tævæssote ʃæhrdɑri ʃirɑz ehjɑ ʃod. æɡær tʃe bærɡæʃte dobɑre sɑʔæte ɡole ʃirɑze xoʃhɑlie mærdom rɑ dær pej dɑʃt æmmɑ be næzære mi resæd næsbe in elemɑn næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte tæfɑvote zjɑdi dɑræd væ bɑ zibɑi væ dʒæzzɑbijæte ɡozæʃte fɑsele dɑræd. dær hɑle hɑzer nize ʃæhrvændɑne ʃirɑzi ʃɑhede vɑkɑrie fæsli ɡole hɑje sɑʔæte ɡol hæstænd. dær hæmin rɑbete ræise sɑzemɑne simɑ, mænzær væ fæzɑje sæbze ʃæhrdɑrie ʃirɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre « xæbærdʒænub » bɑ eʃɑre be ine ke dær ɡozæʃte æʔdɑde in sɑʔæt bɑ ɡol næsb ʃode bud ɡoft : dær ehjɑje dobɑre sɑʔæte ɡol, sæfhe sɑʔæt bɑ ɡol sɑxte ʃode væ æz ɡole hɑje motenɑseb bɑ fæsle tɑbestɑn estefɑde ʃode bud. sæʔid mæʔsumie dærxosuse æmæliɑte vɑkɑri ɡole hɑje sɑʔæte ɡol æfzud : be donbɑle ɑnim tɑ dær sɑʔæte ɡol æz ɡole hɑi estefɑde ʃævæd ke dævɑm biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be ine ke dær ɡozæʃte dær sɑʔæte ɡole ʃirɑz æz ɡune hɑje motenævveʔe ɡole ætlæsi estefɑdee mi ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer bɑtævædʒdʒoh be tænævvoʔe ɡol hɑ tælɑʃ mi ʃævæd tɑ dær kenɑr bæhre bordæn æz ɡune hɑje ɡole ætlæsi æz sɑjere ɡolhɑ niz estefɑde ɡærdæd tɑ be zibɑi in sɑʔæt æfzude ʃævæd. mæʔsumi æfzud : æʔdɑde in sɑʔæte ʃæhri dær dæhee pændʒɑh æz ɡol bude væ bæʔdhɑ æz ædædhɑje sænɡi væ felezi estefɑde ʃod, dær hɑle hɑzer niz dʒense ærqɑme sɑʔæte ɡole ʃirɑz æz næʔun æst. ræise sɑzemɑne simɑ, mænzær væ fæzɑje sæbze ʃæhrdɑrie ʃirɑz dær xosuse hæzine næsbe sɑʔæte ɡole ʃirɑz ɡoft : hæzine næsb væ neɡæhdɑrie in sɑʔæte ʃæhri be suræte mostæmer æst be næhvie ke dær sɑle bist milijun tumɑn særfe neɡæhdɑri sɑʔæt miʃævæd væ tʃændin bærɑbære in ræqæme niz særfe fæzɑje sæbz væ ɡolkɑri sɑʔæte ɡol mi ʃævæd. mæʔsumi dær edɑme dær pɑsox be in soɑle kæhe tʃerɑ elemɑn hɑje monɑsebæti væ be viʒe noruzi bɑ vodʒude pɑjɑn jɑftæne monɑsebæt hɑe hæmtʃenɑn dær ʃæhre xodnæmɑie mi konæd? ɡoft : elemɑn hɑje noruzi væ fæsli mæʔmulæn dær ordibeheʃt væ xordɑd mɑh bɑjæd dʒæmʔ ɑværi ʃævæd æmmɑ bærxi æz in elemɑn hɑ ke zibɑi xɑssi dɑrænd væ monɑsebe mæhæle næsb, tæʃxis dɑde mi ʃævæd mɑndɡɑr mi ɡærdænd ke æz dʒomle ɑn hɑ elemɑn tæqɑtoʔe ʃæhidɑn ʃejxist ke ensɑni rɑ dær hɑle ehdɑje ɡol neʃɑn mi dæhæd jɑ elemɑn næqqɑʃi sære mejdɑne næsr væ tæqɑtoʔe mæʔɑli ɑbɑde niz æz diɡære elemɑn hɑje mɑndɡɑr ʃirɑz æst. mæʔsumi bɑ eʃɑre be ine ke tærhe hɑje zibɑsɑzie ʃæhri dær ruznɑme hɑ be færɑxɑn ɡozɑʃte mi ʃævæd bæjɑn dɑʃt : in færɑxɑn dær sæthe melli niz erɑʔe mi ʃævæd væ æz mærdom væ honærmændɑn bærɑje erɑʔe ide væ moʃɑrekæt dær ɑn dæʔvæt mi ʃævæd. vej bɑ tæide in mozue ke bærxi tærh hɑ væ elemɑn hɑje ʃæhri noræzuje væ fæsli mozuijæt væ tænɑsobe tʃændɑni bɑ mohit næsb ʃode nædɑrænd, ezhɑr dɑʃt : tælɑʃe mie konime ke dær næsbe elemɑn hɑje ʃæhri æz ɑsɑri estefɑde konime ke bɑ sebqe tɑrixi væ færhænɡie edʒtemɑʔie mæhæle næsbe elemɑn be viʒe kæsb væ piʃe væ ɑdɑbe edʒtemɑʔie mæhæle hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. mæʔsumi bɑ tæʔkid bær ine ke tærhe hɑje dærjɑftie elemɑn hɑje ʃæhri æz bætne dʒɑmeʔe færhænɡi væ honæri erɑʔe mi ʃævæd ɡoft : dær in zæmine nijɑzmænde moʃɑrekæte fæʔɑle honærmændɑn væ æhɑlie ærse æʔlæm væ ædæb hæstim tɑ betævɑnim honære vɑqeʔi rɑ dær sæthe ʃæhr dær qɑlebe elemɑnhɑje ʃæhri be næmɑjeʃ beɡozɑrim. ræise sɑzemɑne simɑ, mænzær væ fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri ʃirɑz bæjɑn dɑʃt : elemɑn hɑ væ monumɑnhɑ bænɑhɑje jɑdbud pærɑntezbæste tædɑʔie konænde hesse xɑtere ænɡizie bærɑje ʃæhrvændɑn hæstænd væ kejfijæte bæsæri simɑje ʃæhri rɑ erteqɑe mi bæxʃænd væ dær næhɑjete mænzære ʃæhri rɑ zibɑtær mi sɑzænd, zemne ɑn ke be dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒie nize komæk mi konæd. mæʔsumi bɑ bæjɑne in ke elemɑn hɑ dær tæltife mænzærɡɑh ʃæhri væ kɑheʃ æsærɑte terɑfik væ ɑludeɡie hævɑ tæʔsir be sezɑi dɑrænd, ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte bɑ dær næzær ɡereftæne elemɑn hɑje noruzi hodud bistopændʒ æsær dær qɑlebe elemɑn ʃæhri dær noqɑte moxtælefe sæthe ʃæhre ʃirɑz næsb ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje tærrɑhie elemɑn hɑfez dær sæthe keʃværi færɑxɑne dɑdime ke tɑ konun teʔdɑde mæhdudie bærɑje ʃerkæt dær ine færɑxɑne eʔlɑme ɑmɑdeɡie kærde ænd. e tʃeheloʃeʃ", "text": "اين المان شهري از اوايل دهه 80 به دليل اجراي عمليات قطار شهري به كارگاه اين پروژه انتقال يافت و با طولاني شدن اين پروژه طي سال هاي گذشته به انبار شهرداري منتقل شد و هر از مدتي خبرهاي جسته و گريخته اي از برگشت دوباره آن در رسانه ها منتشر مي شد تا اين كه در سال جاري با پيگيري اصحاب رسانه و مردم، اين المان شهري خاطره انگيز و قديمي دوباره توسط شهرداري شيراز احيا شد.اگر چه برگشت دوباره ساعت گل شيراز خوشحالي مردم را در پي داشت اما به نظر مي رسد نصب اين المان نسبت به سالهاي گذشته تفاوت زيادي دارد و با زيبايي و جذابيت گذشته فاصله دارد. در حال حاضر نيز شهروندان شيرازي شاهد واكاري فصلي گل هاي ساعت گل هستند.در همين رابطه رئيس سازمان سيما، منظر و فضاي سبز شهرداري شيراز در گفت و گو با خبرنگار «خبرجنوب» با اشاره به اين كه در گذشته اعداد اين ساعت با گل نصب شده بود گفت: در احيای دوباره ساعت گل، صفحه ساعت با گل ساخته شده و از گل هاي متناسب با فصل تابستان استفاده شده بود. سعيد معصومي درخصوص عمليات واكاري گل هاي ساعت گل افزود: به دنبال آنيم تا در ساعت گل از گل هايي استفاده شود كه دوام بيشتري داشته باشند. وي با اشاره به اين كه در گذشته در ساعت گل شيراز از گونه هاي متنوع گل اطلسي استفاده مي شد، اظهار داشت: در حال حاضر باتوجه به تنوع گل ها تلاش مي شود تا در كنار بهره بردن از گونه هاي گل اطلسي از ساير گلها نيز استفاده گردد تا به زيبايي اين ساعت افزوده شود.معصومي افزود: اعداد اين ساعت شهري در دهه50 از گل بوده و بعدها از عددهاي سنگي و فلزي استفاده شد، در حال حاضر نيز جنس ارقام ساعت گل شيراز از نئون است.رئيس سازمان سيما، منظر و فضاي سبز شهرداري شيراز در خصوص هزينه نصب ساعت گل شيراز گفت: هزينه نصب و نگهداري اين ساعت شهري به صورت مستمر است به نحوي كه در سال 20 ميليون تومان صرف نگهداري ساعت ميشود و چندين برابر اين رقم نيز صرف فضاي سبز و گلكاري ساعت گل مي شود.معصومي در ادامه در پاسخ به اين سوال كه چرا المان هاي مناسبتي و به ويژه نوروزي با وجود پايان يافتن مناسبت ها همچنان در شهر خودنمايي مي كند؟ گفت: المان هاي نوروزي و فصلي معمولاً در ارديبهشت و خرداد ماه بايد جمع آوري شود اما برخي از اين المان ها كه زيبايي خاصي دارند و مناسب محل نصب، تشخيص داده مي شود ماندگار مي گردند كه از جمله آن ها المان تقاطع شهيدان شيخي است كه انساني را در حال اهداي گل نشان مي دهد يا المان نقاشي سر ميدان نصر و تقاطع معالي آباد نيز از ديگر المان هاي ماندگار شيراز است. معصومي با اشاره به اين كه طرح هاي زيباسازي شهري در روزنامه ها به فراخوان گذاشته مي شود بيان داشت: اين فراخوان در سطح ملي نيز ارائه مي شود و از مردم و هنرمندان براي ارائه ايده و مشاركت در آن دعوت مي شود.وي با تاييد اين موضوع كه برخي طرح ها و المان هاي شهري نورزوي و فصلي موضوعيت و تناسب چنداني با محيط نصب شده ندارند، اظهار داشت: تلاش مي كنيم كه در نصب المان هاي شهري از آثاري استفاده كنيم كه با صبغه تاريخي و فرهنگي- اجتماعي محل نصب المان به ويژه كسب و پيشه و آداب اجتماعي محل همخواني داشته باشد.معصومي با تاكيد بر اين كه طرح هاي دريافتي المان هاي شهري از بطن جامعه فرهنگي و هنري ارائه مي شود گفت: در اين زمينه نيازمند مشاركت فعال هنرمندان و اهالي عرصه علم و ادب هستيم تا بتوانيم هنر واقعي را در سطح شهر در قالب المانهاي شهري به نمايش بگذاريم.رئيس سازمان سيما، منظر و فضاي سبز شهرداري شيراز بيان داشت: المان ها و مونومانها (بناهاي يادبود) تداعي كننده حس خاطره انگيزي براي شهروندان هستند و كيفيت بصري سيماي شهري را ارتقا مي بخشند و در نهايت منظر شهري را زيباتر مي سازند، ضمن آن كه به جذب گردشگران خارجي نيز كمك مي كند.معصومي با بيان اين كه المان ها در تلطيف منظرگاه شهري و كاهش اثرات ترافيك و آلودگي هوا تاثير به سزايي دارند، گفت: در سال گذشته با در نظر گرفتن المان هاي نوروزي حدود 25 اثر در قالب المان شهري در نقاط مختلف سطح شهر شيراز نصب شده است. وی اظهار داشت: براي طراحي المان حافظ در سطح كشوري فراخوان داديم كه تا كنون تعداد محدودي براي شركت در اين فراخوان اعلام آمادگي كرده اند. 46" }
[ 12773, 259, 217740, 4211, 477, 695, 1081, 63662, 4454, 376, 2295, 554, 550, 14895, 259, 15810, 477, 4027, 5748, 2588, 17242, 4211, 477, 554, 30565, 8726, 12773, 259, 32674, 259, 33158, 259, 477, 29372, 341, 768, 259, 22838, 16300, 16905, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 100857, 43060, 272, 259, 238796, 2731, 90452, 259, 2731, 360, 259, 130833, 43060, 608, 468, 331, 2731, 54672, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 390, 331, 82670, 1596, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 191...
{ "phonemize": "mæsræfe benzin dær sɑle dʒɑri, bɑ ʃetɑbe færɑvɑn dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ rekordhɑje dʒædidi be dʒɑj miɡozɑræd ke dælile æsli ɑn rɑ bɑjæd dær eqdɑmɑte qejrekɑrʃenɑsi vezɑræte næft dɑnest ke sæhmijebændi benzin rɑ læqv kærd. be ɡofte mænsure riɑhi modirɑmele ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti hæmæknun miɑnɡine tolide benzin dær keʃvære ʃæstopændʒ tɑ ʃæstoʃeʃ milijun litr æst. æz suj diɡær, dær tirmɑh emsɑle mæsræfe benzin be hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun litr reside ke dær moqɑjese bɑ tire sɑle ɡozæʃte dæh milijun litre biʃtær ʃode æst. bær in æsɑs, hæmæknun nijɑze keʃvær be vɑredɑte benzin be hodud bist milijun litr dær ruz hæm næzdik ʃode æst ke rekorde dʒædidi dær sɑliɑne æxir xosusæn pæs æz sæhmijebændi benzin æst. bɑ edɑme rævænde æfzɑjeʃi mæsræfe benzin, jæqinæn ruz be ruz bɑjæd ærze biʃtæri æz mænɑbeʔe keʃvær rɑ særfe vɑredɑte in færɑværdee næfti kærd. æmmɑ tʃerɑ mæsræfe benzin, tormoze boride æst? dælile ɑn rɑ bɑjæd dær eqdɑme qejrekɑrʃenɑsi vezɑræte næfte dolæte jɑzdæhom dær hæzfe sæhmijebændi benzin dɑnest. æz do sɑle piʃ, bɑ esrɑre biʒæne zænɡæne væzire næfte dolæte jɑzdæhom, sæhmijebændi benzin hæzf ʃod væ kɑrte suxt æz tʃærxee kenɑr ræft. æmmɑ zænɡæne dær do sɑle æxir hæmvɑre dær pɑsox be enteqɑdɑt dærbɑre tæbæʔɑte hæzfe sæhmijebændi benzin, moddæʔi bud ke in eqdɑm modʒebe æfzɑjeʃe birævije mæsræf næxɑhæd ʃod. sɑle nævædopændʒ zænɡæne bɑ defɑʔ æz eqdɑmæʃ dær hæzfe sæhmijebændi benzin be isnɑ ɡoft : e noktee dʒɑleb in æst ke sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr pærɑntezbæste dær zæmɑne moʃɑbeh mɑ æz kɑrte suxt væ benzin sæhmijei estefɑde mikærdim ke ælɑn hitʃ kodɑm æz ɑnhɑ rɑ nædɑrim væ dær in moddæt niz ɡofte miʃævæd ke jek milijun xodro be sɑmɑne hæml væ næqle keʃvære ezɑfe ʃode æst væ in dærhɑlist ke tænhɑ jek. hæft dærsæde mæsræfe benzin roʃde pejdɑ kærde æst væ in ɑmɑr be in mæʔnɑst ke mærdom be suræte mæʔqul benzine mæsræf mi konænd væ kɑrte suxt hitʃ ɡune tæʔsiri dær kontorole mæsræfe suxt nædɑræd. æmmɑ dær hɑli ke mædʒles dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ bɑzɡæʃte sæhmijebændi benzin rɑ tæsvib kærde bud, bɑ esrɑre vezɑræte næft, in hokme qɑnuni dær eslɑhije buddʒe hæzf ʃod tɑ rævænde mæsræfe benzin dær sɑle nævædopændʒ hæm edɑmee pejdɑ konæd. in rævænd æfzɑjeʃi særændʒɑm dær sɑle dʒɑri tormoz borid væ in ruzhɑ be bɑlɑje hæʃtɑd milijun litr dær ruz hæm reside æst. bɑ tævædʒdʒoh be in ke vɑredɑte ruznɑmee bist milijun litr benzin hæzine ærzi sænɡini be dolæt tæhmil mikonæd, mæsʔulɑne vezɑræte næfte modʒæddædæn be donbɑle rɑh tʃɑre miɡærdænd væ ehtemɑlæn modʒæddædæn mædʒbur be sæhmijebændi xɑhænd ʃod. æknun bɑjæd be dʒenɑbe zænɡæne ɡoft : dæstpoxte xod rɑ dær hæzfe sæhmijebændi benzin tæhvil beɡirid.", "text": " - مصرف بنزین در سال جاری، با شتاب فراوان در حال افزایش است و رکوردهای جدیدی به جای می‌گذارد که دلیل اصلی آن را باید در اقدامات غیرکارشناسی وزارت نفت دانست که سهمیه‌بندی بنزین را لغو کرد.به گفته منصور ریاحی مدیرعامل شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی هم‌اکنون  میانگین تولید بنزین در کشور ۶۵ تا ۶۶ میلیون لیتر است. از سوی دیگر، در تیرماه  امسال مصرف بنزین به ۸۴ میلیون لیتر رسیده که در مقایسه با تیر سال گذشته ۱۰ میلیون لیتر بیشتر شده است. بر این اساس، هم‌اکنون نیاز کشور به واردات بنزین به حدود ۲۰ میلیون لیتر در روز هم نزدیک شده است که رکورد جدیدی در سالیان اخیر خصوصا پس از سهمیه‌بندی بنزین است. با ادامه روند افزایشی مصرف بنزین، یقینا روز به روز باید ارز بیشتری از منابع کشور را صرف واردات این فرآورده نفتی کرد.اما چرا مصرف بنزین، ترمز بریده است؟ دلیل آن را باید در اقدام غیرکارشناسی وزارت نفت دولت یازدهم در حذف سهمیه‌بندی بنزین دانست.از دو سال پیش، با اصرار بیژن زنگنه وزیر نفت دولت یازدهم، سهمیه‌بندی بنزین حذف شد و کارت سوخت از چرخه کنار رفت.اما زنگنه در ۲ سال اخیر همواره در پاسخ به انتقادات درباره تبعات حذف سهمیه‌بندی بنزین، مدعی بود که این اقدام موجب افزایش بی‌رویه مصرف نخواهد شد.سال ۹۵ زنگنه با دفاع از اقدامش در حذف سهمیه‌بندی بنزین به ایسنا گفت:‌ نکته جالب این است که سال گذشته (۱۳۹۴) در زمان مشابه ما از کارت سوخت و بنزین سهمیه‌ای استفاده می‌کردیم که الان هیچ کدام از آنها را نداریم و در این مدت نیز گفته می‌شود که یک میلیون خودرو به سامانه حمل و نقل کشور اضافه شده است و این درحالی است که تنها ۱.۷ درصد مصرف بنزین رشد پیدا کرده است و این آمار به این معناست که مردم به صورت معقول بنزین مصرف می کنند و کارت سوخت هیچ گونه تأثیری در کنترل مصرف سوخت ندارد.اما در حالی که مجلس در لایحه بودجه سال ۱۳۹۵ بازگشت سهمیه‌بندی بنزین را تصویب کرده بود، با اصرار وزارت نفت، این حکم قانونی در اصلاحیه بودجه حذف شد تا روند مصرف بنزین در سال ۹۵ هم ادامه پیدا کند.این روند افزایشی سرانجام در سال جاری ترمز برید و این روزها به بالای ۸۰ میلیون لیتر در روز هم رسیده است.با توجه به این که واردات روزنامه ۲۰ میلیون لیتر بنزین هزینه ارزی سنگینی به دولت تحمیل می‌کند، مسئولان وزارت نفت مجددا به دنبال راه چاره می‌گردند و احتمالا مجددا مجبور به سهمیه‌بندی خواهند شد.اکنون باید به جناب زنگنه گفت: دستپخت خود را در حذف سهمیه‌بندی بنزین تحویل بگیرید." }
[ 259, 264, 548, 8799, 2864, 52179, 509, 3037, 259, 21955, 343, 768, 2239, 33254, 12083, 11137, 509, 4299, 9236, 9001, 950, 341, 259, 841, 122820, 2791, 7178, 406, 554, 259, 24955, 822, 69402, 883, 934, 550, 15802, 15031, 406, 1512, 916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 286, 202001, 265, 66688, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 874, 261, 330, 43060, 259, 238796, 429, 43060, 811, 44587, 43060, 379, 43060, 272, 331, 10787, 382, 43060, 468, 259, 202001, 360, 43060, 608, 2387...
{ "phonemize": "mæsædʒdædʒɑmæʔe esfæhɑn pɑnzdæh dejmɑhe jek hezɑro sisædo dæh be ʃomɑree nævædopændʒ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbte resid væ dæh tirmɑhe emsɑl niz dær fehreste mirɑse dʒæhɑnie junesko sæbt ʃod. nokɑte tɑrixi besjɑri dær mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn næhofte estejk kɑrʃenɑse ærʃæde mirɑse færhænɡi ɡoft : mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn mædʒmuʔei æz honær væ meʔmɑri irɑni eslɑmist ke ʃɑjeste sæbte dʒæhɑni ʃodæn bud. sejjed mortezɑ fereʃte neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke tɑkonun motɑleʔɑte zjɑdi ruje in bænɑje ærzeʃmænd ændʒɑm ʃode æst, ezhɑr kærd : in motɑleʔɑte kɑmel væ dʒɑmeʔ nist væ besjɑri æz nokɑte tɑrixi dær morede ɡozæʃte in bænɑe hænuz næhofte mɑnde æst. vej bɑ bæjɑne inke hærime mæsdʒede dʒɑmeʔ bɑjæd hefz ʃævæd tʃerɑke ædæme hefze hærime in mædʒmuʔe æz ærzeʃhɑje ɑn mikɑhæd, æfzud : mæsdʒede dʒɑmeʔe qælbe ʃæhre tɑrixi esfæhɑn qæbl æz dorɑne sæfævije æst væ bɑfte tɑrixi hærime ɑn bɑjæd bɑ ʃivehɑje elmi mæremmæt ʃævæd. in motexæsses mæremmæt edɑme dɑd : mæremmæt, elmi dʒæhɑni væ ʃenɑxte ʃode æst ke æɡær be osule ɑn pɑjbænd næbɑʃim ærzeʃe bænɑhɑje tɑrixi æz bejn xɑhæd ræft. fereʃte neʒɑd bɑ bæjɑne inke mæremmæte mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn nijɑz be jek ɡoruh bɑ tædʒrobe dɑræd, tæsrih kærd : dær mæremmæte in bænɑje tɑrixi dʒɑi bærɑje æfrɑde bi tædʒrobe vodʒud nædɑræd væ æfrɑdi bɑjæd mæremmæte in bænɑ rɑ bær ohde beɡirænd ke dɑri tædʒrobiɑte ærzeʃmænd hæstænd. tænhɑ be sæbte dʒæhɑni ɑsɑre tɑrixi qɑneʔe næbɑʃimike bɑstɑn ʃenɑs ɡoft : sæbte dʒæhɑni ʃodæne jek noktee mosbæt bærɑje ʃænɑsɑndæne ɑsɑre tɑrixi keʃvær be dʒæhɑn æst, æmmɑ næbɑjæd tænhɑ be sæbte ɑsɑre tɑrixi dær fehreste ɑsɑre tɑrixi dʒæhɑne qɑneʔ bud. ælirezɑ dʒæʔfæri zænæd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑe mæntæqe esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke sæbte dʒæhɑni ɑsɑre tɑrixi keʃvære mæsʔulijæte mɑ rɑ dær qebɑle ɑnhɑ tʃændin bærɑbær mikonæd, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne mɑ pæs æz sæbte dʒæhɑni ɑsɑre ɑnhɑ rɑ ræhɑ mikonim dær hɑli ke bɑ sæbte dʒæhɑni ɑsɑre tɑrixi zire zære bejne kɑrʃenɑsɑne ɑsɑre tɑrixi donjɑ qærɑr miɡirim. vej tæsrih kærd : mæsdʒede dʒɑmeʔ, ɡohærɡærɑne bæhɑje meʔmɑri irɑn æst tʃerɑke jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle meʔmɑri eslɑmi rɑ dær xod neɡæh dɑʃte væ mɑnænde jek muzee besijɑr ærzeʃmænde meʔmɑrist. in bɑstɑn ʃenɑs bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be mæremmæt væ hefze hærime in bænɑje tɑrixi besijɑr bɑ æhæmmijæt æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ sæbte mæsdʒede dʒɑmeʔ dær liste ɑsɑre tɑrixi hæssɑsijæthɑ væ resideɡi næsæbte be in mæsdʒede biʃtær ʃævæd. dʒæʔfæri zænæd bɑ bæjɑne inke mæsdʒede dʒɑmeʔ be dælile tɑrixi budæne nijɑz be tævædʒdʒohe viʒe dɑræd, edɑme dɑd : motæʔæssefɑne dær sɑlhɑje ɡozæʃte be in bænɑje tɑrixi bitævædʒdʒohi ʃode æst væ mæremmæte ɑn nijɑz be kɑrʃenɑsi væ ɑsibe ʃenɑsi dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke mæsdʒede dʒɑmeʔe færsude æst væ nijɑz be jek bɑzneɡæri væ motɑleʔee dæqiq væ kɑrʃenɑsɑne bærɑje mæremmæt dɑræd, ezɑfe kærd : dær sɑlhɑje æxir divɑrhɑi be bænɑje mæsdʒede ezɑfe væ ʃæbestɑnhɑje ɑn bæste ʃode æst, in mævɑred bɑjæd bɑ deqqæt hæzf ʃævæd tʃerɑke tʃehre æsli mæsdʒede dʒɑmeʔ be væsile in divɑrhɑe mæxduʃ ʃode æst. mæremmæte ɑsɑre tɑrixi be æfrɑd bɑ tædʒrobe seporde ʃudik meʔmɑre ɑsɑre tɑrixi ɡoft : bɑjæd æz ɑsɑre tɑrixi hæm tʃon mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn hemɑjæt væ bærɑje hefz væ mæremmæte ɑnhɑ tælɑʃ ʃævæd. bæhrɑme uliki bɑ eʃɑre be inke mæremmæt væ hefze ɑsɑre tɑrixi bɑjæd be æfrɑd bɑ tædʒrobe seporde ʃævæd, ezhɑr kærd : mæremmæthɑje mætlubi dær mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn suræt ɡerefte æst ke be sæbte ɑn dær fehreste mirɑse dʒæhɑni junesko komæk kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke xoʃbæxtɑne mæsʔulɑn dær sɑlhɑje æxir tævædʒdʒohe biʃtæri be ɑsɑre tɑrixi neʃɑn dɑdeænd, æfzud : mærdom bɑjæd æz ræveʃhɑje mæremmæt væ neɡæhdɑri bænɑhɑje tɑrixi ɑɡɑh ʃævænd tɑ in bænɑhɑ betævɑnænd pɑe bærdʒɑ bɑqi bemɑnænde. in meʔmɑr ɑsɑre tɑrixi æfzud : bæxʃhɑi ke dær dorɑnhɑje moxtælef be æsle bænɑje mæsdʒede dʒɑmeʔ elhɑq ʃode æst bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd tɑ ɡærdeʃɡærɑn bɑ sire tɑrixi in bænɑe ɑʃnɑ ʃævænd. bærɑje hefze hærime mæsdʒede dʒɑmeʔ bɑjæd be mɑlekɑne tæshilɑte ʔerɑʔe ʃudik ozvi ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn ʃærɑjete hefz, neɡæhdɑri, mæremmæt væ ʃenɑsɑi ɑn bɑjæd færɑhæm ʃævæd. ælirezɑ næsærɑsfeɑni dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑe mæntæqe esfæhɑn, ezhɑr kærd : hefze bɑfte færsude ætrɑfe mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn be onvɑne jek bɑfte qædimi nijɑz be ʔerɑʔe tæshilɑt væ idʒɑde ænɡize bærɑje mɑlekine ɑn mæntæqe dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke zendeɡi dær bɑfte færsude ætrɑfe mæsdʒede dʒɑmeʔ be dælile ɡozærhɑje tænɡ væ ædæme emkɑne tæræddode væsɑjele næqlije doʃvɑr æst, æfzud : bærɑje hefze hærime mæsdʒede dʒɑmeʔ bɑjæd tæshilɑti bærɑje mɑlekin idʒɑd ʃævæd tɑ be mæremmæt væ estefɑdee modʒæddæd æz in bænɑhɑ eqdɑm konænd. vej ezɑfe kærd : dær sɑjere qesmæthɑje in mæntæqe ke bɑ bænɑje mæsdʒede dʒɑmeʔ fɑsele dɑræd tæxrib væ bɑsɑzi bɑjæd bɑ ræʔɑjæte osule ʃæhrsɑzi dær bɑfte tɑrixi væ mæhdudijæte ertefɑʔɑt ændʒɑm ʃævæd tɑ moʃkeli bærɑje mænæzræmsædʒæde dʒɑmeʔ idʒɑd nækonæd. in ozvi ʃorɑje eslɑmi esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke bɑjæd zæmine vorude mærdom be bɑfthɑje tɑrixi færɑhæm ʃævæd, ezʔɑn kærd : in mæhælhɑ bɑjæd be muze væ jɑ sofre xɑne tæbdil ʃævæd tʃerɑ ke ædæme bɑzdid æz ɑsɑre tɑrixi ælɑve bær æfzɑjeʃe zæribe tæxrib modʒebe kɑheʃe ærzeʃ bænɑ miʃævæd. ɡozɑreʃ æz : sænæm fɑrsimædɑn, xæbærneɡɑre isnɑe mæntæqe esfæhɑn", "text": "مسجدجامع اصفهان 15 دي‌ماه 1310 به شماره‌ 95 در فهرست آثار ملي به ثبت رسيد و 10 تيرماه امسال نیز در فهرست ميراث جهاني يونسكو ثبت شد.نکات تاریخی بسیاری در  مسجد جامع اصفهان نهفته استیک کارشناس ارشد میراث فرهنگی گفت: مسجد جامع اصفهان مجموعه‌ای از هنر و معماری ایرانی اسلامی است که شایسته ثبت جهانی شدن بود.سید مرتضی فرشته نژاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری داشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان با اشاره به اینکه تاکنون مطالعات زیادی روی این بنای ارزشمند انجام شده است، اظهار کرد: این مطالعات کامل و جامع نیست و بسیاری از نکات تاریخی در مورد گذشته این بنا هنوز نهفته مانده است.وی با بیان اینکه حریم مسجد جامع باید حفظ شود چراکه عدم حفظ حریم این مجموعه از ارزش‌های آن می‌کاهد، افزود: مسجد جامع قلب شهر تاریخی اصفهان قبل از دوران صفویه است و بافت تاریخی حریم آن باید با شیوه‌های علمی مرمت شود.این متخصص مرمت ادامه داد: مرمت، علمی جهانی و شناخته شده است که اگر به اصول آن پایبند نباشیم ارزش بناهای تاریخی از بین خواهد رفت.فرشته نژاد با بیان اینکه مرمت مسجد جامع اصفهان نیاز به یک گروه با تجربه دارد، تصریح کرد: در مرمت این بنای تاریخی جایی برای افراد بی تجربه وجود ندارد و افرادی باید مرمت این بنا را بر عهده بگیرند که داری تجربیات ارزشمند هستند.تنها به ثبت جهانی آثار تاریخی قانع نباشیمیک باستان شناس گفت: ثبت جهانی شدن یک نکته مثبت برای شناساندن آثار تاریخی کشور به جهان است، اما نباید تنها به ثبت آثار تاریخی در فهرست آثار تاریخی جهان قانع بود.علیرضا جعفری زند در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان با اشاره به اینکه ثبت جهانی آثار تاریخی کشور مسؤولیت ما را در قبال آنها چندین برابر می‌کند، اظهار کرد: متاسفانه ما پس از ثبت جهانی آثار آنها را رها می‌کنیم در حالی که با ثبت جهانی آثار تاریخی زیر ذره بین کارشناسان آثار تاریخی دنیا قرار می‌گیریم.وی تصریح کرد: مسجد جامع، گوهرگران بهای معماری ایران است چراکه 1400 سال معماری اسلامی را در خود نگه داشته و مانند یک موزه بسیار ارزشمند معماری است.این باستان شناس با اشاره به اینکه توجه به مرمت و حفظ حریم این بنای تاریخی بسیار با اهمیت است، اظهار امیدواری کرد: با ثبت مسجد جامع در لیست آثار تاریخی حساسیت‌ها و رسیدگی نسبت به این مسجد بیشتر شود.جعفری زند با بیان اینکه مسجد جامع به دلیل تاریخی بودن نیاز به توجه ویژه دارد، ادامه داد: متاسفانه در سال‌های گذشته به این بنای تاریخی بی‌توجهی شده است و مرمت آن نیاز به کارشناسی و آسیب شناسی دارد.وی با بیان اینکه مسجد جامع فرسوده است و نیاز به یک بازنگری و مطالعه دقیق و کارشناسانه برای مرمت دارد، اضافه کرد: در سالهای اخیر دیوارهایی به بنای مسجد اضافه و شبستان‌های آن بسته شده است، این موارد باید با دقت حذف شود چراکه چهره اصلی مسجد جامع به وسیله این دیوارها مخدوش شده است.مرمت آثار تاریخی به افراد با تجربه سپرده شودیک معمار آثار تاریخی گفت: باید از آثار تاریخی هم چون مسجد جامع اصفهان حمایت و برای حفظ و مرمت آنها  تلاش شود.بهرام اولیکی با اشاره به اینکه مرمت و حفظ آثار تاریخی باید به افراد با تجربه سپرده شود، اظهار کرد: مرمت‌های مطلوبی در مسجد جامع اصفهان صورت گرفته است که به ثبت آن در فهرست میراث جهانی یونسکو کمک کرده است.وی با بیان اینکه خوشبختانه مسؤولان در سالهای اخیر توجه بیشتری به آثار تاریخی نشان داده‌اند، افزود: مردم باید از روش‌های مرمت و نگهداری بناهای تاریخی آگاه شوند تا این بناها بتوانند پا برجا باقی بمانند.این معمار آثار تاریخی افزود: بخش‌هایی که در دوران‌های مختلف به اصل بنای مسجد جامع الحاق شده است باید مشخص شود تا گردشگران با سیر تاریخی این بنا آشنا شوند.برای حفظ حریم مسجد جامع باید به مالکان تسهیلات ارایه شودیک عضو شورای شهر اصفهان گفت: با توجه به جایگاه مسجد جامع اصفهان شرایط حفظ، نگهداری، مرمت و شناسایی آن باید فراهم شود.علیرضا نصراصفهانی در گفت وگو با خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان، اظهار کرد: حفظ بافت فرسوده اطراف مسجد جامع اصفهان به عنوان یک بافت قدیمی نیاز به ارایه تسهیلات و ایجاد انگیزه برای مالکین آن منطقه دارد.وی با اشاره به اینکه زندگی در بافت فرسوده اطراف مسجد جامع به دلیل گذرهای تنگ و عدم امکان تردد وسایل نقلیه دشوار است، افزود: برای حفظ حریم مسجد جامع باید تسهیلاتی برای مالکین ایجاد شود تا به مرمت و استفاده مجدد از این بناها اقدام کنند.وی اضافه کرد: در سایر قسمت‌های این منطقه که با بنای مسجد جامع فاصله دارد تخریب و باسازی باید با رعایت اصول شهرسازی در بافت تاریخی و محدودیت ارتفاعات انجام شود تا مشکلی برای منظرمسجد جامع ایجاد نکند.این عضو شورای اسلامی اصفهان با اشاره به اینکه باید زمینه ورود مردم به بافت‌های تاریخی فراهم شود، اذعان کرد: این محل‌ها باید به موزه و یا سفره خانه تبدیل شود چرا که عدم بازدید از آثار تاریخی علاوه بر افزایش ضریب تخریب موجب کاهش ارزش بنا می‌شود.گزارش از: صنم فارسیمدان، خبرنگار ایسنا- منطقه اصفهان" }
[ 5643, 11759, 13317, 259, 57163, 670, 5300, 9362, 259, 145411, 554, 23266, 376, 6942, 509, 26905, 36688, 1424, 22498, 259, 36279, 554, 259, 12308, 11427, 3405, 341, 475, 259, 86893, 64789, 7065, 31127, 259, 7580, 509, 26905, 36688, 6172, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 86458, 240451, 285, 2731, 285, 240451, 43060, 125978, 240209, 265, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 269, 385, 282, 43060, 1551, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 331, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, ɑntʃe mi xɑnid, moʔærrefi kutɑhi æz ketɑb bɑ mozue pijɑde ruje ærbæʔin æst ke dær sæfhe ketɑbxunee montæʃer ʃode æst. emsɑl sæʔj kærdæm zudtær hævɑje ærbæʔin rɑ dær ketɑbxune næfs bekeʃæm væ hættɑ rɑzi ʃodæm ʒɑn keristof rɑ moddæti nimekɑre ræhɑ konæm væ æz kelɑsikxɑni jekbɑre pærte ʃævæm be dʒæhɑne ærbæʔinxɑni. ævvælin entexɑbæm bud. sæfærnɑmei æz piɑderuje ærbæʔin be qælæme doxtæri ke dɑneʃɑmuxteje dɑneʃɡɑh emɑme sɑdeq æst væ bærɑje ævvælinbɑr dɑræd hæmrɑh ræfiqe bɑtædʒrobeæʃ ɑzeme in sæfær miʃævæd. tærhe dʒeld, bæsi xub væ xælɑqɑneæst væ qætʔe ketɑbe kutʃæktær æz hædde mæʔmul. esme in qætʔ tʃist? pærɑntezbæste zænɑne budænæʃ hæm mærz væ ændɑzeje mætlubi dɑræd, tæbʔæn bærɑje zænɑne dʒæzzɑbtær æz ɑqɑjɑn æst æmmɑ nemiʃævæd ɡoft bærɑje dʒense mozækkær hitʃ hærf væ noktei næxɑhæd dɑʃt. noqteje sefr sæfærnɑmeje xɑnome mæqsudi, sæfæræʃ be mæʃhæd æst. dʒɑi ke u biɑnke dæqiqæn hævɑsæʃ bɑʃæd æz xodɑ kærbælɑ tælæb mikonæd væ in tælæb kærdæne hæmɑn væ tælæbideʃodæne hæmɑn. bæxʃe næsæbtɑe zjɑdi æz ketɑb bɑ tʃeɡuneɡi færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte sæfær væ dævændeɡihɑje kælɑfekonænde bærɑje kɑrhɑje belit væ pɑsport væ vizɑ miɡozæræd. nærɡes væ soɡænd, do ræfiqe qædimi, bikɑrevɑne del be dʒɑdeje nædʒæf kærbælɑ mizænænd væ xodee in tænhɑ budæn, zæn budæn, væ bitædʒrobe budæne nærɡes dær in mæsir moqeʔijæthɑje viʒeje zjɑdi xælq mikonæd. næræɡæsee nɑzpærværdeje væsvɑsi be qole xod nevisænde pærɑntezbæste qærɑr æst dær in sæfære ɑfɑqi væ ænfosi bɑ qorbɑni kærdæne rɑhættælæbihɑjæʃ be nærɡesi diɡær tæbdil ʃævæd. nærɡesi ærbæʔini bɑ pɑhɑje tɑvælzæde væ xæsteɡihɑje tɑqætfærsɑ. tosifɑte mækɑni væ ʃærhe dæqiqe moqeʔijæthɑ, jeki æz bærdʒæstetærin nokɑte ezdehɑm buseæst ke qætʔæn dær dʒɑj xodæʃ bærɑje hæme dʒɑleb væ mofid xɑhæd bud. mæn æmmɑ enkɑr nemikonæm ke ɡæhɡɑh xæste miʃodæm æz xɑndæne ɑnhæme esme xiɑbɑn væ dʒæhæt væ moqeʔijæt væ dʒozʔijɑte mækɑni. mæn særdʒæmʔe xæridɑr tʃizhɑje diɡæri æz in sæfæræm. dæritʃehɑje nɑpejdɑ rɑ mixɑhæm næ ɑntʃe ke ʔæjɑn æst væ ɑʃkɑr. delæm biʃtære tɑlebe færɑzhɑi æz dʒense « hɑl » ærbæʔin æst væ bærqe tʃeʃmhɑje zɑʔerɑne tæriqe ælhosejn ke æz hæftɑd væ do mellæt miɑjænd be tævɑfe hæræme xune xodɑ. æz in ke beɡozærim, væ æz virɑstɑri nætʃændɑn rezɑjætbæxʃeʃ hæm ke ræd beʃævim, nokteje bærdʒæsteje diɡær tæʔkidɑte bedʒɑje nevisænde bær ædæb væ ɑdɑbe ziɑræt æst. tʃizi ke dær ketɑb bɑ bɑztɑbe bædqeleqihɑ væ kædʒræftɑrihɑje bæʔzi æz zævɑr væ eʔlɑme berɑʔæt æz ɑn æʔmɑl neʃɑn dɑde ʃode væ ɡærtʃe kɑme xɑnænde rɑ tælx mikonæd, æmmɑ bæxʃi æz sæfær æst væ ɡæfætnʃe ɡɑhi æz bɑbe tæzækor væ næhj æz monkere vɑdʒeb. nevisænde : nærɡese mæqsudi nɑʃer : nejestɑne sæfæhɑt : sædo pændʒɑhoʃeʃ qejmæt : siodo hezɑr tumɑn", "text": "به گزارش ، آنچه می خوانید، معرفی کوتاهی از کتاب با موضوع پیاده روی اربعین است که در صفحه کتابخونه منتشر شده است.امسال سعی کردم زودتر هوای اربعین را در کتابخونه نفس بکشم و حتی راضی شدم ژان کریستف را مدتی نیمه‌کاره رها کنم و از کلاسیک‌خوانی یک‌باره پرت شوم به جهان اربعین‌خوانی. اولین انتخابم بود. سفرنامه‌ای از پیاده‌روی اربعین به قلم دختری که دانش‌آموخته‌ی دانشگاه امام صادق است و برای اولین‌بار دارد همراه رفیق باتجربه‌اش عازم این سفر می‌شود. طرح جلد، بسی خوب و خلاقانه‌ست و قطع کتاب کوچک‌تر از حد معمول. (اسم این قطع چیست؟) زنانه بودنش هم مرز و اندازه‌ی مطلوبی دارد، طبعا برای زنان جذاب‌تر از آقایان است اما نمی‌شود گفت برای جنس مذکر هیچ حرف و نکته‌ای نخواهد داشت.نقطه‌ی صِفر سفرنامه‌ی خانم مقصودی، سفرش به مشهد است. جایی که او بی‌آنکه دقیقا حواسش باشد از خدا کربلا طلب می‌کند و این طلب کردن همان و طلبیده‌شدن همان. بخش نسبتا زیادی از کتاب با چگونگی فراهم کردن مقدمات سفر و دوندگی‌های کلافه‌کننده برای کارهای بلیط و پاسپورت و ویزا می‌گذرد. نرگس و سوگند، دو رفیق قدیمی، بی‌کاروان دل به جاده‌ی نجف کربلا می‌زنند و خودِ این تنها بودن، زن بودن، و بی‌تجربه بودن نرگس در این مسیر موقعیت‌های ویژه‌ی زیادی خلق می‌کند. نرگسِ نازپرورده‌ی وسواسی (به قول خود نویسنده) قرار است در این سفر آفاقی و انفسی با قربانی‌ کردن راحت‌طلبی‌هایش به نرگسی دیگر تبدیل شود. نرگسی اربعینی با پاهای تاول‌زده و خستگی‌های طاقت‌فرسا.توصیفات مکانی و شرح دقیق موقعیت‌ها، یکی از برجسته‌ترین نکات ازدحام بوسه‌ست که قطعا در جای خودش برای همه جالب و مفید خواهد بود. من اما انکار نمی‌کنم که گهگاه خسته می‌شدم از خواندن آن‌همه اسم خیابان و جهت و موقعیت و جزییات مکانی. من سرجمع خریدار چیز‌های دیگری از این سفرم. دریچه‌های ناپیدا را می‌خواهم نه آنچه که عیان است و آشکار. دلم بیشتر طالب فرازهایی از جنس «حال» اربعین است و برق چشم‌های زائران طریق الحسین که از هفتاد و دو ملت می‌آیند به طواف حرم خون خدا.از این که بگذریم، و از ویراستاری نه‌چندان رضایت‌بخشش هم که رد بشویم، نکته‌ی برجسته‌ی دیگر تأکیدات بجای نویسنده بر ادب و آداب زیارت است. چیزی که در کتاب با بازتاب بدقلقی‌ها و کج‌رفتاری‌های بعضی از زوار و اعلام برائت از آن اعمال نشان داده شده و گرچه کام خواننده را تلخ می‌کند، اما بخشی از سفر است و گفتنش گاهی از باب تذکر و نهی از منکر واجب. نویسنده: نرگس مقصودی ناشر: نیستان صفحات: ۱۵۶ قیمت: ۳۲۰۰۰ تومان" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 1512, 10394, 822, 94302, 1555, 343, 259, 34678, 1062, 54296, 406, 695, 9023, 768, 9501, 3676, 15998, 8794, 259, 27193, 59556, 950, 934, 509, 259, 19691, 9023, 3197, 7366, 556, 24572, 2801, 950, 260, 45239, 146...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 43060, 1643, 238796, 265, 658, 259, 329, 43060, 272, 525, 261, 949, 240209, 10787, 8213, 266, 56644, 43060, 1500, 259, 2731, 360, 45306, 43060, 316, 330, 43060, 30254, 273, 265, 259, ...
{ "phonemize": ", doktor mæhdi foruzæʃ bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi hovijjæte pejkære sædo ʃæstoʃeʃ dʒɑnbɑxte soqute hævɑpejmɑi okrɑjni, dær in rɑbete ezhɑr kærd : tɑkonun xɑnevɑdehɑje sædo ʃæstoʃeʃ dʒɑnbɑxte in sɑnehe be pezeʃki qɑnuni morɑdʒeʔe kærdeænd væ tæmɑm pejkærhɑje æzizɑne in æfrɑd ʃenɑsɑi ʃode æst. modirkole pezeʃki qɑnuni ostɑne tehrɑn bɑ bæjɑne inke hænuz xɑnevɑdee dæh næfær æz qorbɑniɑne in sɑnehe be pezeʃki qɑnuni morɑdʒeʔe nækærdeænd, ɡoft : xɑnevɑdee pændʒ næfær æz qorbɑniɑni ke hænuz be pezeʃki qɑnuni morɑdʒeʔei nædɑʃteænd irɑni væ mɑbæqi dʒozvje ætbɑʔe xɑredʒi hæstænd. be ɡofte vej, tɑkonun hodud sædo dæh pejkær æz dʒomle pejkære tʃændin ætbɑʔe æfqɑnestɑni dʒɑnbɑxte dær in sɑnehe tæhvile xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ ʃode ke æksær pejkærhɑje tæhvil dɑde ʃode mærbut be dʒɑnbɑxteɡɑne irɑni soqute hævɑpejmɑ bude æst. foruzæʃ xɑterneʃɑn kærd : ehtemɑlæn pejkære ætbɑʔe okrɑjni in hɑdese niz emruz tæhvile xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ ʃævæd. ɡoftænist, tæmɑm særneʃinɑne hævɑpejmɑje okrɑjni ruze hidʒdæh dej bær æsære sɑnehee hævɑi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. æze sædo hæftɑdoʃeʃ dʒɑnbɑxte in hɑdese, sædo tʃehelohæft næfære irɑni, jɑzdæh næfære okrɑjni noh xædæme væ do mosɑferpærɑntezbæste, dævɑzdæh næfær æfqɑnestɑni, tʃɑhɑr næfære suʔedi væ do næfære kɑnɑdɑi budænd.", "text": "، دکتر مهدی فروزش با اشاره به شناسایی هویت پیکر ۱۶۶ جان‌باخته سقوط هواپیمایی اوکراینی، در این رابطه اظهار کرد: تاکنون خانواده‌های ۱۶۶ جان‌باخته این سانحه به پزشکی قانونی مراجعه کرده‌اند و تمام پیکرهای عزیزان این افراد شناسایی شده است.مدیرکل پزشکی قانونی استان تهران با بیان اینکه هنوز خانواده ۱۰ نفر از قربانیان این سانحه به پزشکی قانونی مراجعه نکرده‌اند، گفت: خانواده پنج نفر از قربانیانی که هنوز به پزشکی قانونی مراجعه‌ای نداشته‌اند ایرانی و مابقی جزو اتباع خارجی هستند.به گفته وی، تاکنون حدود ۱۱۰ پیکر از جمله پیکر چندین اتباع افغانستانی جان‌باخته در این سانحه تحویل خانواده‌های آنها شده  که اکثر پیکرهای تحویل داده شده مربوط به جان‌باختگان ایرانی سقوط هواپیما بوده است.فروزش خاطرنشان کرد: احتمالا پیکر اتباع اوکراینی این حادثه نیز امروز تحویل خانواده‌های آنها شود.گفتنی است، تمام سرنشینان هواپیمای اوکراینی روز ۱۸ دی بر اثر سانحه هوایی جان خود را از دست دادند. از ۱۷۶ جان‌باخته این حادثه، ۱۴۷ نفر ایرانی، ۱۱ نفر اوکراینی (۹ خدمه و دو مسافر)، ۱۲ نفر افغانستانی، چهار نفر سوئدی و دو نفر کانادایی بودند." }
[ 259, 343, 259, 28102, 548, 65465, 4378, 230443, 768, 8403, 4530, 554, 46155, 5677, 3293, 1845, 3676, 8459, 79453, 30466, 15267, 768, 61997, 259, 55364, 8327, 14632, 53033, 7094, 1081, 184603, 23127, 343, 509, 953, 259, 23429, 376, 259, 88...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 21498, 134410, 334, 720, 332, 5276, 2731, 238796, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 238796, 278, 43060, 263, 43060, 266, 623, 2087, 11043, 2731, 346, 603, 22100, 19406, 259, 86458, 268, 259, 238796, 124353, 268...
{ "phonemize": ", « mæhdi hæsæn zɑde » dær jɑddɑʃte ruznɑme « xorɑsɑn » neveʃt : mɑliɑt, noqte ettekɑje keʃværhɑje piʃroje eqtesɑdi bærɑje tæʔmine hæzine hɑje omumist. hæzine hɑi ke qærɑr æst bɑ hædæfe idʒɑde sobɑt væ roʃde moteʔɑdel dær sæthe eqtesɑde kælɑn suræt ɡiræd. be dʒeræʔæt mi tævɑn ɡoft dær hæme in eqtesɑdhɑ, æz mɑliɑt be onvɑne æbzɑri bærɑje bærqærɑri edɑlæte edʒtemɑʔi dær ʃoquqe moxtælefe xod æz dʒomle tæʔmine zirsɑxt hɑ væ dʒoloɡiri æz extelɑfe ʃædid dær bejne tæbæqɑte eqtesɑdi ke dær næhɑjæt be zærære eqtesɑde kælɑne keʃvær æst, estefɑde mi ʃævæd. bɑ in hɑl, tædʒrobiɑte movæffæqe donjɑ neʃɑn mi dæhæd ke bærɑje æmælkærde mætlube nezɑme mɑliɑti, bærqærɑri ʃæffɑfijæte mɑli væ mɑliɑti æsle ænkɑrnɑpæzirist væ dær in miɑn, ræsæd væ kontorole tærɑkoneʃ hɑje bɑnki æz mænzære mɑliɑti, morede ehtemɑme eqtesɑdhɑje piʃro qærɑr dɑræd. be onvɑne mesɑl, hodud si sɑl æz tælɑʃe keʃværhɑje ozvi oekd bɑ siotʃɑhɑr ozv æz dʒomle keʃværhɑje piʃræfte, bærɑje tærvidʒe ʃæffɑfsɑzi ettelɑʔɑte bɑnki moʃtæriɑn bejne keʃværhɑje moxtælef miɡozæræd. in keʃværhɑ beræqm æhæmmijæte zjɑdi ke bærɑje mæhræmɑne mɑndæne ettelɑʔɑte bɑnki æfrɑde qɑʔel hæstænd, sɑl hɑst ke dæstresi be in ettelɑʔɑt rɑ betore mostæqim jɑ qejremostæqim pærɑntezbæste bærɑje morɑdʒeʔe mɑliɑti modʒɑz dɑnesteænd væ hættɑ bærɑje ʃæffɑfsɑzi væ tæbɑdole ettelɑʔɑte bɑnki bejne dolæthɑ tælɑʃ kærdeænd. bɑ in osɑf, dær tʃænd ruze æxir, dobɑre bæhs bær sære bærræsi hesɑb hɑje bɑnki bærɑje dærjɑfte mɑliɑte bɑlɑ ɡereft væ dær pej ɑn, modʒæddæd in bæhse mætræh ʃod ke tʃerɑ hæmtʃenɑn ʃɑhede bærxi moqɑvemæt hɑ dær bærɑbære bærræsi hesɑb hɑje bɑnki hæstim væ be tʃe dælil sæʔj mi ʃævæd bɑ ezɑfe kærdæne bærxi tæbsære hɑ væ ʃorut, dæstresi sɑzemɑne omure mɑliɑti be hesɑb hɑje bɑnki fæʔɑlɑne eqtesɑdi mæhdud ʃævæd. behtær æst ebtedɑ neɡɑhi be qɑnune mɑliɑt hɑje mostæqim bijændɑzim. in qɑnun ævɑxere sɑle nævædose dær mædʒlese eslɑh væ pæs æz ræfʔe irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn, dær tɑrixe siojek tirmɑhe nævædotʃɑhɑr bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃod. mohemme tærin tæqir rox dɑde dær in qɑnune ezɑfe ʃodæne mɑdee sædo ʃæstonoh mokærrær bud ke sɑzemɑne omure mɑliɑti rɑ mokællæf mi konæd bɑ hæmkɑri diɡær sɑzmɑn hɑ væ vezɑrætxɑne hɑ, pɑjɡɑh ettelɑʔɑte eqtesɑdi væ hovijjæti mudiɑne mɑliɑti rɑ idʒɑd konæd. be in tærtib ettelɑʔɑte hær mudi ʃɑmele mækɑn, modʒævvezhɑje mærbut be hær mudi, moɑmelɑt ʃɑmele xærid væ foruʃe dɑrɑi hɑ, kɑlɑhɑ væ xædæmɑtpærɑntezbæste, tedʒɑræte xɑredʒi ʃɑmele vɑredɑt væ sɑderɑtpærɑntezbæste, qærɑrdɑdhɑ ʃɑmele qærɑrdɑdhɑje mærbut be ændʒɑme moɑmelɑt væ fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri, æmæliɑte pejmɑnkɑri, bɑrnɑme hɑ, bime nɑme hɑ væ xæride ærz væ sekkepærɑntezbæste, ettelɑʔɑte dɑrɑi hɑ, æmvɑl væ æmlɑk væ næql væ enteqɑle ɑn hɑ væ særændʒɑm ettelɑʔɑte mɑli væ puli ʃɑmele ɡærdeʃe næql væ enteqɑle sæhɑm væ orɑqe bæhɑdɑr, ɡærdeʃ væ mɑnde sɑlɑne hesɑb hɑje bɑnki, ɡærdeʃ væ mɑnde sɑlɑne ænvɑʔe seporde hɑ væ sude ɑn hɑ, tæshilɑte bɑnki væ kollijeje tæʔæhhodɑte bɑnki æz dʒomle eʔtebɑrɑte æsnɑdi pærɑntezbæste bɑjæd tævæssote sɑzmɑn hɑje mærbute dær extijɑre sɑzemɑne mɑliɑti qærɑr ɡiræd. be in tærtib pɑjɡɑh ettelɑʔɑti bozorɡ væ dʒɑmeʔi idʒɑd mi ʃævæd ke færɑre mɑliɑti rɑ be hæddeæqæl mi resɑnd. færɑre mɑliɑti ke hæddeæqæl sizdæh hezɑr miljɑrd tumɑn moʔɑdele se mɑh jɑrɑnee pærdɑxti væ biʃ æz buddʒee omrɑni mohæqqæq ʃode keʃvær pærɑntezbæste bærɑværd mi ʃævæd. ælbætte ɑsɑr væ bærækɑte sɑmɑne dʒɑmeʔe mɑliɑti serfæn dær ʃenɑsɑi færɑre mɑliɑti nist bælke tædʒmiʔe ettelɑʔɑte eqtesɑdi mi tævɑnæd mɑneʔe besjɑri æz fesɑdhɑ væ hejf væ mejl hɑ æz dʒomle fesɑdhɑje bɑnki væ pærdɑxte jɑrɑne be servætmændɑn ʃævæd væ eqtesɑde keʃvær rɑ be sæmte ʃæffɑfe sɑzi hær tʃee biʃtær ræhnemun konæd. dær in miɑn ɑn tʃe ke ɡæluɡɑh æsli ʃekle ɡiri in bɑnke ettelɑʔɑtist, hæmɑn ɡune ke dær ebtedɑje mætlæb bæjɑn ʃod ettelɑʔɑte nezɑme bɑnkist. ettelɑʔɑte nezɑme bɑnki be do dælil, mohemme tærin bæxʃe in bɑnke ettelɑʔɑtist. noxost, in ke nezɑme bɑnki xod be suræte dʒeddi tære næsæbte be diɡær bæxʃ hɑ bɑ fesɑdhɑje riz væ doroʃt væ hejf væ mejle mænɑbeʔe movɑdʒeh æst. moʔævvæqɑte biʃ æz sæd hezɑr miljɑrd tumɑni ke bæxʃi æz ɑn mɑhæsæle zæʔfe ettelɑʔɑti nezɑme bɑnki dær eʔtebɑrsændʒi moʃtæriɑn æst, æsli tærin mesɑl hejf væ mejle mænɑbeʔe bɑnkist. dovvom, in ke nezɑme bɑnki noqte ʃoruʔ jɑ pɑjɑne hær fæʔɑlijæte eqtesɑdi mæhsub mi ʃævæd væ hær fæʔɑle eqtesɑdi bærɑje hær eqdɑme xod ræddepɑi dær ʃæbækee bɑnki be dʒɑ mi ɡozɑræd. bænɑbærin ræsæde ɡærdeʃe vodʒuh dær nezɑme bɑnki rɑ mi tævɑne tæqribæn moterɑdef bɑ ræsæde kolle eqtesɑd dɑnest. æz ɡozæʃte niz ræsæde in bæxʃe hæmvɑre bɑ hæssɑsijæte movɑdʒeh bud. tʃenɑn ke dær mozue bærræsi hesɑb hɑje bɑnki bærɑje ʃenɑsɑi servætmændɑn jɑrɑne beɡir niz hæssɑsijæte hɑi hættɑ be næql æz ræise dʒomhure mætræh ʃod. æɡærtʃe æknun be næzære hæssɑsijæti dær in bɑre dær sotuhe edʒrɑi væ dolæt vodʒud nædɑræd væ dær moqɑbel, bærxi diɡær æz bæxʃ hɑ dær mædʒles jɑ dær bejne bærxi fæʔɑlɑne eqtesɑdi dær bærɑbære bærræsi hesɑb hɑje bɑnki, mozeʔe ɡiri hɑi ændʒɑm dɑde ænd. ælɑve bær in mævɑrede do elzɑme dʒæhɑni niz dær tæide bærræsi hesɑb hɑje bɑnki vodʒud dɑræd. noxost, tædʒrobe keʃværhɑje piʃræfte eqtesɑdi dær ræsæd væ ʃæffɑfe sɑzi eqtesɑd be viʒe dær bæxʃe nezɑme bɑnkist. dær besjɑri æz in keʃværhɑ, vædʒh næqde serfæn dær sæthi ændæk væ bærɑje bærxi pærdɑxt hɑje xeræd, modʒɑz æst væ dær diɡær mævɑrede hærɡune xærid væ foruʃe serfæn bɑjæd bɑ tekje bær æbzɑrhɑje ʃæffɑfe bɑnki æz kɑrte næqd væ eʔtebɑri tɑ tʃek væ tærɑkoneʃe interneti væ bɑ in ʃærte mohem ke hær do tæræfe tærɑkoneʃ be tore dæqiq bɑ ettelɑʔɑte hovijjæti ʃɑmele nɑm væ nɑme xɑnevɑdeɡi, ʃomɑree melli jɑ kode eqtesɑdi væ ɑdrese moʃæxxæs bɑʃænd, ændʒɑm ʃævæd dær tʃenin sistemi, bærxælɑf nezɑme bɑnki mɑ, vodʒude hesɑb hɑje bɑnki rɑked væ qejreʃæffɑf hitʃ todʒihi nædɑræd. dovvom, elzɑmɑte dʒæhɑni mobɑreze bɑ pulʃui qætʔæn mobɑreze bɑ pulʃui dʒozvje olævijæt hɑje keʃværemɑn æst, lezɑ æz in mænzær niz tælɑʃ bærɑje ʃæffɑfe sɑzi nezɑme bɑnki bɑ hædæfe moqɑbele bɑ pulʃui væ tæʔmine mɑli terorisme zærurist. dær hær suræte qɑnun, nezɑme mɑliɑti rɑ be suræte kɑmele mæhræme ettelɑʔɑte bɑnki dɑneste væ hitʃ ʃært væ tæbsære ʔi rɑ hæm qɑʔel næʃode æst. hærtʃænd tæbiætæn bærɑje moqɑbele bɑ færɑrhɑje mɑliɑti ræsæde tærɑkoneʃ hɑje bɑnki xeræd be hitʃ vædʒh olævijæt nædɑræd. lezɑ hitʃ neɡærɑni bærɑje æksær fæʔɑlɑne eqtesɑdi nist væ næbɑjæd bærxi be nɑme defɑʔ æz fæʔɑlɑne eqtesɑdi bexɑhænd bɑ idʒɑde hæssɑsijæt dær qebɑle bærræsi hesɑb hɑje bɑnki, poroʒee mohem væ hæjɑti ʃæffɑfe sɑzi eqtesɑde keʃvær rɑ nɑkɑm beɡozɑrænd.", "text": "، «مهدی حسن زاده» در یادداشت روزنامه «خراسان» نوشت:مالیات، نقطه اتکای کشورهای پیشرو اقتصادی برای تامین هزینه های عمومی است. هزینه هایی که قرار است با هدف ایجاد ثبات و رشد متعادل در سطح اقتصاد کلان صورت گیرد. به جرئت می توان گفت در همه این اقتصادها، از مالیات به عنوان ابزاری برای برقراری عدالت اجتماعی در شقوق مختلف خود از جمله تامین زیرساخت ها و جلوگیری از اختلاف شدید در بین طبقات اقتصادی که در نهایت به ضرر اقتصاد کلان کشور است، استفاده می شود.با این حال، تجربیات موفق دنیا نشان می دهد که برای عملکرد مطلوب نظام مالیاتی، برقراری شفافیت مالی و مالیاتی اصل انکارناپذیری است و در این میان، رصد و کنترل تراکنش های بانکی از منظر مالیاتی، مورد اهتمام اقتصادهای پیشرو قرار دارد. به عنوان مثال، حدود ۳۰ سال از تلاش کشورهای عضو OECD با ۳۴ عضو از جمله کشورهای پیشرفته، برای ترویج شفاف‌سازی اطلاعات بانکی مشتریان بین کشورهای مختلف می‌گذرد. این کشورها به‌رغم اهمیت زیادی که برای محرمانه ماندن اطلاعات بانکی افراد قائل هستند، سال هاست که دسترسی به این اطلاعات را (به‌طور مستقیم یا غیرمستقیم) برای مراجع مالیاتی مجاز دانسته‌اند و حتی برای شفاف‌سازی و تبادل اطلاعات بانکی بین دولت‌ها تلاش کرده‌اند.با این اوصاف، در چند روز اخیر، دوباره بحث بر سر بررسی حساب های بانکی برای دریافت مالیات بالا گرفت و در پی آن، مجدد این بحث مطرح شد که چرا همچنان شاهد برخی مقاومت ها در برابر بررسی حساب های بانکی هستیم و به چه دلیل سعی می شود با اضافه کردن برخی تبصره ها و شروط، دسترسی سازمان امور مالیاتی به حساب های بانکی فعالان اقتصادی محدود شود. بهتر است ابتدا نگاهی به قانون مالیات های مستقیم بیندازیم. این قانون اواخر سال ۹۳ در مجلس اصلاح و پس از رفع ایرادات شورای نگهبان، در تاریخ ۳۱ تیرماه ۹۴ برای اجرا ابلاغ شد.مهم ترین تغییر رخ داده در این قانون اضافه شدن ماده ۱۶۹ مکرر بود که سازمان امور مالیاتی را مکلف می کند با همکاری دیگر سازمان ها و وزارتخانه ها، پایگاه اطلاعات اقتصادی و هویتی مودیان مالیاتی را ایجاد کند. به این ترتیب اطلاعات هر مودی شامل مکان، مجوزهای مربوط به هر مودی، معاملات (شامل خرید و فروش دارایی ها، کالاها و خدمات)، تجارت خارجی (شامل واردات و صادرات)، قراردادها (شامل قراردادهای مربوط به انجام معاملات و فعالیت های تجاری، عملیات پیمانکاری، بارنامه ها، بیمه نامه ها و خرید ارز و سکه)، اطلاعات دارایی ها، اموال و املاک و نقل و انتقال آن ها و سرانجام اطلاعات مالی و پولی (شامل گردش نقل و انتقال سهام و اوراق بهادار، گردش و مانده سالانه حساب های بانکی، گردش و مانده سالانه انواع سپرده ها و سود آن ها، تسهیلات بانکی و کلیه تعهدات بانکی از جمله اعتبارات اسنادی) باید توسط سازمان های مربوطه در اختیار سازمان مالیاتی قرار گیرد. به این ترتیب پایگاه اطلاعاتی بزرگ و جامعی ایجاد می شود که فرار مالیاتی را به حداقل می رساند.فرار مالیاتی که حداقل ۱۳ هزار میلیارد تومان (معادل سه ماه یارانه پرداختی و بیش از بودجه عمرانی محقق شده کشور) برآورد می شود. البته آثار و برکات سامانه جامع مالیاتی صرفا در شناسایی فرار مالیاتی نیست بلکه تجمیع اطلاعات اقتصادی می تواند مانع بسیاری از فسادها و حیف و میل ها از جمله فسادهای بانکی و پرداخت یارانه به ثروتمندان شود و اقتصاد کشور را به سمت شفاف سازی هر چه بیشتر رهنمون کند.در این میان آن چه که گلوگاه اصلی شکل گیری این بانک اطلاعاتی است، همان گونه که در ابتدای مطلب بیان شد اطلاعات نظام بانکی است. اطلاعات نظام بانکی به دو دلیل، مهم ترین بخش این بانک اطلاعاتی است. نخست، این که نظام بانکی خود به صورت جدی تر نسبت به دیگر بخش ها با فسادهای ریز و درشت و حیف و میل منابع مواجه است. معوقات بیش از ۱۰۰ هزار میلیارد تومانی که بخشی از آن ماحصل ضعف اطلاعاتی نظام بانکی در اعتبارسنجی مشتریان است، اصلی ترین مثال حیف و میل منابع بانکی است.دوم، این که نظام بانکی نقطه شروع یا پایان هر فعالیت اقتصادی محسوب می شود و هر فعال اقتصادی برای هر اقدام خود ردپایی در شبکه بانکی به جا می گذارد. بنابراین رصد گردش وجوه در نظام بانکی را می توان تقریبا مترادف با رصد کل اقتصاد دانست. از گذشته نیز رصد این بخش همواره با حساسیت مواجه بود. چنان که در موضوع بررسی حساب های بانکی برای شناسایی ثروتمندان یارانه بگیر نیز حساسیت هایی حتی به نقل از رئیس جمهور مطرح شد. اگرچه اکنون به نظر حساسیتی در این باره در سطوح اجرایی و دولت وجود ندارد و در مقابل، برخی دیگر از بخش ها در مجلس یا در بین برخی فعالان اقتصادی در برابر بررسی حساب های بانکی، موضع گیری هایی انجام داده اند.علاوه بر این موارد دو الزام جهانی نیز در تایید بررسی حساب های بانکی وجود دارد. نخست، تجربه کشورهای پیشرفته اقتصادی در رصد و شفاف سازی اقتصاد به ویژه در بخش نظام بانکی است. در بسیاری از این کشورها، وجه نقد صرفا در سطحی اندک و برای برخی پرداخت های خرد، مجاز است و در دیگر موارد هرگونه خرید و فروش صرفا باید با تکیه بر ابزارهای شفاف بانکی از کارت نقد و اعتباری تا چک و تراکنش اینترنتی و با این شرط مهم که هر دو طرف تراکنش به طور دقیق با اطلاعات هویتی شامل نام و نام خانوادگی، شماره ملی یا کد اقتصادی و آدرس مشخص باشند، انجام شود در چنین سیستمی، برخلاف نظام بانکی ما، وجود حساب های بانکی راکد و غیرشفاف هیچ توجیهی ندارد.دوم، الزامات جهانی مبارزه با پولشویی ؛ قطعا مبارزه با پولشویی جزو اولویت های کشورمان است، لذا از این منظر نیز تلاش برای شفاف سازی نظام بانکی با هدف مقابله با پولشویی و تامین مالی تروریسم ضروری است.در هر صورت قانون، نظام مالیاتی را به صورت کامل محرم اطلاعات بانکی دانسته و هیچ شرط و تبصره ای را هم قائل نشده است. هرچند طبیعتا برای مقابله با فرارهای مالیاتی رصد تراکنش های بانکی خرد به هیچ وجه اولویت ندارد. لذا هیچ نگرانی برای اکثر فعالان اقتصادی نیست و نباید برخی به نام دفاع از فعالان اقتصادی بخواهند با ایجاد حساسیت در قبال بررسی حساب های بانکی، پروژه مهم و حیاتی شفاف سازی اقتصاد کشور را ناکام بگذارند. " }
[ 259, 343, 404, 633, 65465, 259, 10237, 79517, 436, 509, 17552, 14658, 4029, 13830, 404, 32027, 37959, 436, 24491, 267, 23964, 722, 343, 9533, 26876, 259, 722, 14994, 406, 6034, 2791, 4446, 8639, 259, 27967, 259, 1699, 766, 34774, 30047, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 404, 134410, 334, 720, 28466, 263, 2731, 272, 397, 43060, 368, 618, 331, 10787, 259, 385, 43060, 285, 285, 43060, 238796, 346, 259, 41459, 272, 43060, 645, 404, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 618, 33906, 238796, 270, 259, 267...
{ "phonemize": "æli æʃræfe mænsuri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, sæthe zire koʃte bɑqɑte ostɑn rɑ dær hɑle hɑzer tʃehelotʃɑhɑr hezɑr hektɑr dɑnest væ ɡoft : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode sæthe kolle bɑqɑte ostɑn zærfe tʃɑhɑr sɑle ɑjænde bɑjæd be sæd hezɑr hektɑr beresæd ke dær suræte tæxsise mænɑbeʔe in æmre ʃodænist. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh eslɑh væ ehjɑe bɑqɑt dær sæthe biʃ æz dæh hezɑr hektɑr væ dʒɑjɡozini bɑqɑte qædimi dær sæthe tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd hektɑr rɑ æz bærnɑme hɑje modʒud dær rɑstɑje æfzɑjeʃe sæthe bɑqɑte ostɑn dɑnest. mænsuri motevæssete æmælkærde bɑqɑte ostɑn rɑ dær hɑle hɑzer dæh hezɑr kiluɡeræm dær hektɑr dɑnest væ ɡoft : emkɑne æfzɑjeʃe æmælkærde bɑqɑt be pɑnzdæh hezɑr kiluɡeræm bɑ eslɑhe bɑqɑte dærædʒee do væ se væ ændʒɑme tæqzihe sæhih vodʒud dɑræd. vej mizɑne kolle tolidɑte bɑqi ostɑn rɑ dær hɑle hɑzer biʃ æz sisædo bist hezɑr tæn dɑnest væ ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd in ræqæm tɑ pɑjɑne sɑle nævædoʃeʃ væ dær suræte residæn sæthe bɑqɑte ostɑn be sæd hezɑr hektɑr be biʃ æz jek milijun væ hæftsæd hezɑr tæn beresæd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje tæhæqqoqe in hædæf rɑ ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd riɑl dɑnest væ ɡoft : hæmtʃenin hæftɑd hezɑr væ nohsædo pændʒ miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje dæstjɑbi be in bærnɑme nijɑz æst. mænsuri bɑ bæjɑne inke ostɑne kermɑnʃɑh be læhɑze bærxordɑri æz eqlim hɑje motæfɑvet emkɑne toseʔe ænvɑʔe bɑqɑt rɑ dɑræd, ɡoft : tælɑʃ mi ʃævæd dær hær ʃæhrestɑn be færɑxore ʃærɑjete ɑb væ hævɑi væ eqlimi ɑn ʃæhrestɑne næsæbte be toseʔe bɑqɑt eqdɑm ʃævæd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : toseʔe bɑqɑte ænɡur, ɡerdu, peste, bɑdɑm, zejtun, sib, ænɑr væ sɑjere mæhsulɑte bɑqi dær dæsture kɑre in sɑzmɑn qærɑr dɑræd.", "text": "علی اشرف منصوری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، سطح زیر کشت باغات استان را در حال حاضر 44 هزار هکتار دانست و گفت: بر اساس برنامه ریزی های انجام شده سطح کل باغات استان ظرف چهار سال آینده باید به 100 هزار هکتار برسد که در صورت تخصیص منابع این امر شدنی است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه اصلاح و احیاء باغات در سطح بیش از 10 هزار هکتار و جایگزینی باغات قدیمی در سطح 4500 هکتار را از برنامه های موجود در راستای افزایش سطح باغات استان دانست.منصوری متوسط عملکرد باغات استان را در حال حاضر 10 هزار کیلوگرم در هکتار دانست و گفت: امکان افزایش عملکرد باغات به 15هزار کیلوگرم با اصلاح باغات درجه دو و سه و انجام تغذیه صحیح وجود دارد.وی میزان کل تولیدات باغی استان را در حال حاضر بیش از 320 هزار تن دانست و گفت: پیش بینی می شود این رقم تا پایان سال 96  و در صورت رسیدن سطح باغات استان به 100 هزار هکتار به بیش از یک میلیون و 700 هزار تن برسد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه اعتبار مورد نیاز برای تحقق این هدف را 6490 میلیارد ریال دانست و گفت: همچنین 70 هزار و 905 میلیارد ریال تسهیلات برای دستیابی به این برنامه نیاز است.منصوری با بیان اینکه استان کرمانشاه به لحاظ برخورداری از اقلیم های متفاوت امکان توسعه انواع باغات را دارد، گفت: تلاش می شود در هر شهرستان به فراخور شرایط آب و هوایی و اقلیمی آن شهرستان نسبت به توسعه باغات اقدام شود.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه افزود: توسعه باغات انگور، گردو، پسته، بادام، زیتون، سیب، انار و سایر محصولات باغی در دستور کار این سازمان قرار دارد.   " }
[ 7228, 858, 36718, 259, 55206, 7807, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 1086, 17604, 12578, 20275, 636, 768, 122276, 12363, 916, 509,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 259, 2731, 238796, 286, 202001, 265, 134410, 272, 45467, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æbdolrezɑ purzæhbi næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne kordestɑn æz pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi kordestɑn væ vɑhedhɑje mostæqær dær ɑn bɑzdid kærd væ æz næzdik bɑ rujkærde fæʔɑlijæt væ tælɑʃhɑje dʒævɑnɑne mostæʔed væ xælɑqe in mædʒmuʔee ɑʃnɑ ʃod. dær edɑme tæsɑviri æz in bɑzdid rɑ æz dæritʃe durbine xæbærneɡɑre tæsnim dær sænændædʒ bebinid : entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین عبدالرضا پورذهبی نماینده ولی‌فقیه در استان کردستان از پارک علم و فناوری کردستان و واحد‌های مستقر در آن بازدید کرد و از نزدیک با رویکرد فعالیت و تلاش‌های جوانان مستعد و خلاق این مجموعه آشنا شد.در ادامه تصاویری از این بازدید را از دریچه دوربین خبرنگار تسنیم در سنندج ببینید:انتهای پیام/484/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 24752, 32790, 12762, 19067, 406, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 3716, 5322, 695, 11417, 1505, 10033, 341, 16011, 46652, 3716, 5322, 341, 10126, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 43060, 280, 282, 110422, 1351, 259, 2731, 316, 23230, 5152, 43060, 10938, 360, 2731, 334, 1873, 22821, 282, ...
{ "phonemize": "emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæʔkid kærd : nɑbudænd kæsɑni ke mixɑhænd æʃrɑfijæte muʃæki rɑ be biɡɑneɡɑn dæhænd væ æz esteqlɑle hæstei irɑn tʃeʃmpuʃi konænd, mærɡ bær in tæfækkorɑti bɑd ke æz ezzæt væ særɑfrɑzi væ refɑh mærdome irɑn særfnæzær mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste tei mæntæqe jæzd, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin kɑzeme seddiqi dær ɡerdehæmɑi pɑsdɑrɑne ostɑne jæzd ke be mænɑsbæte milɑde pore bærekæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ ruze pɑsdɑr dær hosejnije sɑrollɑh ʃæhre jæzde bærɡozɑr ʃod, pɑsdɑrɑn rɑ færzændɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑdɡɑrɑne nehzæte ɑʃurɑ xɑnd ke tʃeʃme dʒuʃɑne ʃæhɑdættælæbi væ qejræt dær ræɡhɑjeʃɑne dʒɑrist. vej xɑterneʃɑn kærd : pɑsdɑræne enqelɑbe eslɑmi bæʔd æz qiɑme ɑʃurɑ, bɑre diɡær neʃɑn dɑdænd ke ɑʃurɑe jek mæktæb, tæfækkor væ dʒærijɑn æst. seddiqi hædis \" en ælhosejn mesbɑh olhodɑ væ sæfinte ælnædʒɑt » rɑ pæjɑme zibɑi bærɑje enʔekɑse esmæt væ hedɑjæt bæjɑn kærd væ ɡoft : bɑjæd dær hær zæmɑn bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste fæzɑ rɑ dɑq kærd væ bɑzɑre eʃqe hosejni rɑ bɑ bærpɑi mærɑseme ɡærm neɡæh dɑʃt. vej dær edɑme moqɑvemæte lobnɑn væ surije væ xune ʃohædɑ dær mærzhɑje irɑn rɑ næmɑde vosʔæte dʒebhehɑje eslɑm dær bærɑbære kofr xɑnd væ tæʔkid kærd : æfkɑri ke dærsædæde dʒodɑi dʒebhehɑje moqɑvemæt æz irɑn hæstænd, bibæsiræt hæstænd tʃerɑ ke mosælmɑnɑne surije væ lobnɑn zire pærtʃæme velɑjæte sepære defɑʔi eʔtelɑje dʒomhuri eslɑmi ʃodeænd. vej tæʔkid kærd : nɑbudænd kæsɑni ke mixɑhænd æʃrɑfijæte muʃæki rɑ be biɡɑneɡɑn dæhænd væ æz esteqlɑle hæstei irɑn tʃeʃmpuʃi konænd, mærɡ bær in tæfækkorɑti bɑd ke æz ezzæt væ særɑfrɑzi væ refɑh mærdome irɑn særfnæzær mikonænd. seddiqi bɑ bæjɑne in ke emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste be pɑsdɑrɑn ɑmuxt ke xun, æslæhe rɑ æz kɑr miændɑzæd væ doʃmænɑn rɑ dær notfee xæfe mikonæd, ezhɑr kærd : pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær defɑʔ æz ærzeʃhɑje eslɑmi dær dʒebhehɑje nezɑmi mærdɑne piruz ʃodænd væ emruz niz bɑ pejkɑr dær dʒebhe dʒænɡe nærm, xætte kure ɑmrikɑ væ qærbɡærɑhɑ rɑ ʃekæste væ bær in tæfækkore bɑtel xætte botlɑn xɑhænd keʃid. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ tæʔkid kærd : bedune tæʃkile hækumæte velɑjæte fæqih hærɡez nemiʃævæd dʒoloje bibændo bɑri væ tɑqutiɑn rɑ dær keʃvær ɡereft væ zire pærtʃæme æli mɑndæn, qorbɑni væ esɑræte zænɑne xunine ʃæhr rɑ mitælæbæd tɑ in ʃædʒære tæjjebee riʃedɑr ʃævæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær pɑjɑn niz onvɑn kærd : tɑ pɑsdɑræn dær ærse hæstænd, pærtʃæme velɑjæt bæræfrɑʃte æst væ ɑmrikɑ væ æmsɑle ɑn, hitʃ qælæti nemitævɑnænd ændʒɑm dæhænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nامام جمعه موقت تهران تاکید کرد: نابودند کسانی که می‌خواهند اشرافیت موشکی را به بیگانگان دهند و از استقلال هسته‌ای ایران چشم‌پوشی کنند، مرگ بر این تفکراتی باد که از عزت و سرافرازی و رفاه مردم ایران صرف‌نظر می‌کنند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) T منطقه یزد، حجت‌الاسلام والمسلمین کاظم صدیقی در گردهمایی پاسداران استان یزد که به مناسبت میلاد پر برکت امام حسین(ع) و روز پاسدار در حسینیه ثار‌الله شهر یزد برگزار شد، پاسداران را فرزندان امام حسین(ع) و یادگاران نهضت عاشورا خواند که چشمه جوشان شهادت‌طلبی و غیرت در رگ‌هایشان جاری است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: پاسدارن انقلاب اسلامی بعد از قیام عاشورا، بار دیگر نشان دادند که عاشورا یک مکتب، تفکر و جریان است.\n\n\n\nصدیقی حدیث \"ان الحسین مصباح الهدی و سفینة النجاة» را پیام زیبایی برای انعکاس عصمت و هدایت بیان کرد و گفت: باید در هر زمان برای امام حسین(ع) فضا را داغ کرد و بازار عشق حسینی را با برپایی مراسم گرم نگه داشت.\n\n\n\nوی در ادامه مقاومت لبنان و سوریه و خون شهدا در مرزهای ایران را نماد وسعت جبهه‌های اسلام در برابر کفر خواند و تاکید کرد: افکاری که درصدد جدایی جبهه‌های مقاومت از ایران هستند، بی‌بصیرت‌ هستند؛ چرا که مسلمانان سوریه و لبنان زیر پرچم ولایت سپر دفاعی اعتلای جمهوری اسلامی شده‌اند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: نابودند کسانی که می‌خواهند اشرافیت موشکی را به بیگانگان دهند و از استقلال هسته‌ای ایران چشم‌پوشی کنند، مرگ بر این تفکراتی باد که از عزت و سرافرازی و رفاه مردم ایران صرف‌نظر می‌کنند.\n\n\n\nصدیقی با بیان این که امام‌ حسین(ع) به پاسداران آموخت که خون، اسلحه را از کار می‌اندازد و دشمنان را در نطفه خفه می‌کند، اظهار کرد: پاسداران انقلاب اسلامی در دفاع از ارزش‌های اسلامی در جبهه‌های نظامی مردانه پیروز شدند و امروز نیز با پیکار در جبهه جنگ نرم، خط کور آمریکا و غرب‌گرا‌ها را شکسته و بر این تفکر باطل خط بطلان خواهند کشید.\n\n\n\nوی در بخش دیگری از سخنانش تاکید کرد: بدون تشکیل حکومت ولایت فقیه هرگز نمی‌شود جلوی بی‌بند و باری و طاغوتیان را در کشور گرفت و زیر پرچم علی ماندن، قربانی و اسارت زنان خونین شهر را می‌طلبد تا این شجره طیبه ریشه‌دار شود.\n\n\n\nامام جمعه موقت تهران در پایان نیز عنوان کرد: تا پاسدارن در عرصه هستند، پرچم ولایت برافراشته است و آمریکا و امثال آن، هیچ غلطی نمی‌توانند انجام دهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14266, 10995, 376, 548, 5143, 11346, 259, 36084, 1555, 3716, 267, 6876, 25274, 1832, 17614, 7244, 934, 822, 6590, 1832, 8403, 19736, 1845, 3433, 156232, 916, 554, 3939, 19890, 19890, 31535, 341, 695, 259, 51068, 12988, 376, 1997, 4379, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 90973, 2731, 7487, 2731, 346, 9104, 286, 43060, 272, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 259, 267, 259, 272, 43060, 13102, 79017, 408, 2731, 263, 43060, 516, 513, 15680, 43060, 334, 79017, 259...
{ "phonemize": ".............................................................. e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sinæmɑ. mehmɑn. film hɑje \" mehmɑn \" sɑxte sæʔide æsædi væ \" exrɑdʒi hɑ \" kɑr mæsʔude dæh næmæki be tærtib bɑ dær extijɑr dɑʃtæne hivdæh væ ʃɑnzdæh sɑlon biʃtærin sinæmɑhɑje pɑjtæxt rɑ dær in dore æz ekrɑne film hɑ dær extijɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ be næql æz mæʔɑvnæte omure sinæmɑi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi filme \" mehmɑne \" dær sinæmɑhɑje qods æsærdʒædide irɑn bolvɑre bæhmæn jek pɑrs jek tehrɑn jek ʃɑhede ɡolriz jek dʒi jek mɑndɑnɑ kosær qiɑm hɑfeze ɑsiɑ dʒævɑn væ kɑrune do ruje pærde æst. filme \" exrɑdʒi hɑ \" dær sɑlon hɑje sinæmɑ ɑfriqɑ æsærdʒædid do ɑstɑrɑ sepide jek piruzi kɑnun felestin jek dehkæde olæmpik dʒævɑn do tehrɑn do ʃejdɑ pɑrse do mellæt ɡolriz do irɑne jek væ kɑrevɑne jek ruje pærdee qærɑrɡerefte æst. film \" ʃæb bexejr færmɑndeh \" be kɑrɡærdɑni ensije ʃɑhe hosejni niz dær hæʃt sɑlone sinæmɑje esteqlɑl ʃæhre qæʃnæk ʃæqɑjeq felestin do bæhmæn do pæjɑme enqelɑb irɑne do væ ʃæhre tæmɑʃɑ ruje pærde æst. \" mim mesle mɑdær \" æz mærhum ræsule mælɑqeli pur niz dær sɑlone sinæmɑhɑje ʃæhre tæmɑʃɑ ɑsemɑne ɑbi væ dʒi se ruje pærde æst. filme \" rɑzhɑ \" æz mohæmmæd rezɑ eʔlɑmi dær sɑlon hɑje sæhrɑe sæʔdi pejvænd væ mærkæzi do film \" tæle \" æz siruse ælvænd dær sinæmɑhɑje mærkæzi jek dʒi do dʒomhuri do kɑnune qods væ ferdosi væ hæmtʃenin \" rojɑje xis \" dær sɑlon hɑje olæmpijɑd væ færhænæk dær dʒædvæle næmɑjeʃ æst. hæmtʃinæne film hɑje \" bi væfɑ \" dær sinæmɑe mærkæzi \" se festivɑle filme irɑni \" dær sinæmɑhɑje \" ɑræʃ væ sɑrɑ \" \" diʃæb bɑbɑtu didæm ɑjdɑ \" dær sinæmɑ \" færrox \" \" espɑɡeti dær hæʃt dæqiqe \" dær ʃirin festivɑle film hɑje xɑredʒi \" dær rudæki \" setɑre æst \" dær soruʃ dɑte kɑm dær felestin \" indʒɑ tʃerɑqi roʃæn æst \" dær nɑhid \" donjɑ \" dær sɑlone orupɑ \" qætle ɑn lɑjn \" dær dʒomhuri \" tænhɑi bɑd \" dær sepide do væ \" tʃɑhɑrʃænbee suri \" dær nɑder ruje pærde æst. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sisæd sɑʔæte sizdæh : tʃehelonoh tæmɑm entehɑje pæjɑme sizdæh tʃehelonoh pændʒɑhopændʒ. sie bist", "text": "\n..............................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی20/12/85 \nداخلی. فرهنگی. سینما.مهمان. \n فیلم های\" مهمان \" ساخته سعید اسدی و\" اخراجی ها \"کار مسعود ده نمکی به \nترتیب با در اختیار داشتن 17 و 16 سالن - بیشترین سینماهای پایتخت را در\nاین دوره از اکران فیلم ها در اختیار دارند. به گزارش روز یکشنبه خبرنگار ایرنا به نقل از معاونت امور سینمایی \nوزارت فرهنک و ارشاد اسلامی - فیلم\" مهمان \" در سینماهای قدس - عصرجدید-\nایران - بلوار -بهمن -1 پارس -1 تهران -1 شاهد -گلریز -1جی -1 ماندانا -کوثر-\nقیام - حافظ -آسیا -جوان و کارون 2 روی پرده است. \n فیلم\" اخراجی ها \"در سالن های سینما آفریقا -عصرجدید -2آستارا -سپیده \n -1پیروزی - کانون - فلسطین -1 دهکده المپیک - جوان -2 تهران -2 شیدا -پارس-2 \nملت - گلریز - 2 ایران 1 و کاروان 1 روی پرده قرارگرفته است. \n فیلم\" شب بخیر فرمانده \" به کارگردانی انسیه شاه حسینی نیز در هشت سالن \nسینمای استقلال - شهر قشنک - شقایق - فلسطین -2 بهمن -2 پیام انقلاب - ایران2 \nو شهر تماشا روی پرده است. \n\" میم مثل مادر \"از مرحوم رسول ملاقلی پور نیز در سالن سینماهای شهر\nتماشا -آسمان آبی و جی 3 روی پرده است. \n فیلم\" رازها \"از محمد رضا اعلامی در سالن های صحرا -سعدی - پیوند و\nمرکزی -2 فیلم\" تله \" از سیروس الوند در سینماهای مرکزی -1 جی -2 جمهوری-2 \nکانون قدس و فردوسی و همچنین\" رویای خیس \" در سالن های المپیاد و فرهنک در\nجدول نمایش است. \n همچینن فیلم های\" بی وفا \"در سینما مرکزی\" -3 فستیوال فیلم ایرانی \" در\nسینماهای\" آرش و سارا\" -\"دیشب باباتو دیدم آیدا \"در سینما\" فرخ-\" \n\"اسپاگتی در هشت دقیقه \" در شیرین - فستیوال فیلم های خارجی \" در رودکی- \n\"ستاره است \" در سروش - دات کام در فلسطین\" - اینجا چراغی روشن است \" در\nناهید\" -دنیا \"در سالن اروپا\" -قتل آن لاین \" در جمهوری\"- تنهایی باد \"در\nسپیده 2 و\" چهارشنبه سوری \" در نادر روی پرده است. \n فراهنک1569/1010/1348 \nشماره 300 ساعت 13:49 تمام \n انتهای پیام 13-49-55.C20 \n\n\n " }
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1117, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 17890, 406, 260, 4744, 21329, 260, 633, 28549, 260, 10223, 1091, 311, 548, 28549, 313, 13639, 376, 18079, 1555, 1234, 5443...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 1824...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne hɑ. neveʃtɑri. mætbuʔɑt. xolɑse. dʒɑm. setɑre dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin : ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mænʃure xedmæte resɑni dolæt se jek pærɑntezbæste dolæt bærɑje tæhæqqoq bæxʃidæn be æhdɑfe tʃeʃm ændɑze bist sɑle bɑjæd æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi rɑ ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri eblɑq færmude ænd edʒrɑ væ sæhɑme edɑlæt rɑ bɑ rɑhkɑrhɑje monɑseb be dehæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔee vɑɡozɑr næmɑjæd tɑ mærdome toziʔe ɑdelɑne emkɑnɑt rɑ æmælæn læms konænd setɑre bærnɑme dolæte nohom dær sɑle dovvom særmæqɑlese jek pærɑntezbæste bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ɑqɑze dovvomin sɑle kɑri dolæte nohom, hæmtʃon hæmiʃe rɑhbordi, ɡerehe ɡoʃɑ væ ɑmele næzdiki qolub bud. bi ʃæk bæjɑnɑte moʔæzzæme le hedɑjæt konænde bærnɑme dolæte nohom dær sɑle dovvom xedmæte ɡozɑri xod xɑhæd bud setɑre vɑqeʔijæte dur nist se jek pærɑntezbæste næʃrije færɑnsævi librɑsjun : tæhrime ehtemɑli irɑn, tænhɑ be qævi tær ʃodæne in keʃvær komæk mi konæd \" æljæviee rævɑ \" jeki æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele sjɑsiː irɑn ke ketɑbi niz tæhte onvɑne \" eslɑme dʒæhɑni ʃode \" montæʃer kærde æst dær mosɑhebe bɑ ruznɑme librɑsjun mi ɡujæd : \" irɑne emruz moqeʔijæte xod rɑ be onvɑne jek qodræte bæzræke mæntæqe ʔi ke dɑrɑje qɑbelijæte hæste ʔi ʃodæn niz hæst, mostæhkæm mi konæd. \" setɑre mizɑne tælæfɑte bærq dær bærxi ʃæbæke hɑje toziʔe qejreqɑbele qæbul æst se jek pærɑntezbæste mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒles mizɑne tælæfɑte bærq dær bærxi æz ʃæbæke hɑje toziʔ rɑ qejreqɑbel qæbul dɑnest væ xɑstɑre bærræsi in mozu ʃod. dæftære motɑleʔɑte zirbænɑi in mærkæz bɑ tæhlile ɑmɑrhɑje tælæfɑte ʃæbæke toziʔ, særɑne mɑhɑne moʃtærækɑne xɑneɡi, zæmɑne xɑmuʃi væ mæsræfe suxte niruɡɑh hɑje bærq eʔlɑm kærd : ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhænd ke tælæfɑte ʃæbæke toziʔe bærq bejne tʃehelodo slæʃ ʃeʃ dærsæd mærbut be ostɑne semnɑn pærɑntezbæste tɑ bistose slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd mærbut be ostɑne æhvɑz pærɑntezbæste moteqæjjer væ dær nævæsɑn æst miɑnɡine in tælæfɑt niz pændʒɑhohæft slæʃ ʃɑnzdæh dærsæd mi bɑʃæd setɑre dʒɑmeʔe pæziri sjɑsiː se do pærɑntezbæste dʒɑmeʔe pæziri sjɑsiː mozui mortæbet bɑ færhænæke siɑsist. zemne ɑnke færhænæke sjɑsiː æʔæm æz rævænde dʒɑmeʔe pæziri bude væ ælɑve bær ɑn dær zire mædʒmuʔe motɑleʔe æmæli dʒɑmeʔe pæziri edʒtemɑʔi murdætudʒe dʒɑmeʔe ʃenɑsɑn væ rævɑnʃenɑsɑne edʒtemɑʔi væ diɡær motexæssesɑne olume edʒtemɑʔi dʒɑj mi ɡiræd setɑre sɑzmɑn hɑje qejredolæti, tɑrixtʃe væ æhdɑf do pærɑntezbæste nɡe sefr hɑ bærɑje æhdɑfe motenævveʔi be vodʒud mi ɑjænd. æzdʒomle æhdɑfe ɑnhɑ donbɑl kærdæne æhdɑfe edʒtemɑʔi væ sjɑsiː æʔzɑje sɑzmɑn æst. ælɑve bær in mi tævɑn be tore kolli æz dʒomle æhdɑfe æsɑsi sɑzmɑn hɑje qejredolæti rɑ behbude væzʔe mohite zist, ræʔɑjæte hoquqe bæʃær, kɑheʃe fæqr jɑ eʔlɑme kɑrhɑist ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd setɑre ɑʃnɑi bɑ hezbe liberɑle enɡelestɑn se do pærɑntezbæste in hezb dærvɑqeʔ æz hezbe vik enʃeʔɑbe pejdɑ kærde æst. hezbe vik be læhɑze pɑjɡɑhe tæbæqɑti æzsuje æʃrɑf væ bɑzærɡɑnɑne hemɑjæt mi ʃod. in hezb dær ævɑxere qærne hefdæhom vædʒhe qɑleb dær ærse sijɑsæte beritɑniɑ rɑ dær extijɑr dɑʃt æmmɑ bæʔdhɑ bɑ beruze tæhævvolɑte edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ mæsɑʔele dæruni dær mozeʔe opozisijon qærɑr ɡereft. hemɑjæt æz bærnɑme hɑje eslɑhi væ niz fæʔɑlijæt dær ærse hɑje mædæni in hezb be tædridʒ be suræte bæxʃi æz hezbe liberɑl dærɑmæd be tori ke dær qærne nuzdæhom vɑʒe vike molqɑ væ be dʒɑj ɑn æz vɑʒe librɑsim estefɑde ʃod setɑre sire sjɑsiː pæjɑmbære æʔzæm væ mehrværzi se do pærɑntezbæste tæʔɑmoli ke næbi mokærræme eslɑm bɑ mærdom dɑʃtænd, æz vodʒuhe besijɑr dærs ɑmuze sire sjɑsiː ɑn vodʒude motæhhær æst. æz ɑndʒɑ ke dær sijɑsæte mædn, rɑbete mjɑne ræhbær væ mærdom, æz æhæmme ærkɑn æst væ kæm væ kejfe ɑn bær dirpɑi hokumæt, estehkɑm væ hættɑ kɑrɑi ɑn tæʔsire mostæqim dɑræd, bɑjæd zendeɡɑni sjɑsiː pæjɑmbære æʔzæm rɑ æz in zɑvje morede bærræsi qærɑr dɑd setɑre æxbɑre sjɑsiː se se pærɑntezbæste bærɡozɑri neʃæste moʃtæræke særɑne qovɑ moʃɑverɑne dʒævɑne tævɑnmændtær æz vozærɑ tælɑʃ bærɑje idʒɑde neʃɑte sjɑsiː dær dɑneʃɡɑhhɑ eʔtelɑfe bedune eʔtemɑde melli setɑre eʔlɑme modʒudijæte dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesine ostɑne ɡolestɑn se se pærɑntezbæste setɑre mohændes bɑhonær : tæfɑhom dær mjɑne osulɡærɑjɑne qætʔist se se pærɑntezbæste ʃorɑje hæmɑhænɡi niruhɑje enqelɑbe næ tæsis væ næ monhæl mi ʃævæd bælke jek hærekæt æst ke sæʔj mi konim dær hæme entexɑbɑte ɑn rɑ hefz konim setɑre bærɡozɑri neʃæste mɑhɑne dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin se se pærɑntezbæste væzire eqtesɑd dær in dʒælæse roʃde ʃɑxes hɑje kælɑne eqtesɑdi rɑ dær ɑmɑri moqɑjese ʔi bɑ sɑle hæʃtɑdose, mosbæt ærzjɑbi kærde væ æz in ro mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi suræt ɡerefte dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr rɑ mætlub tosif kærd setɑre dærbɑre bærræsi æmælkærde dolæt se se pærɑntezbæste væʔde hɑi ke mi dæhim bɑjæd kɑrʃenɑsɑne væ motenɑseb bɑ emkɑnɑte keʃvær bɑʃæd. kɑrhɑje bæzræk, zæmɑni ʃodænist ke ettehɑd væ hæmdeli dær bejne hæme niruhɑ væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi vodʒud dɑʃte bɑʃæd setɑre kɑmpozit hɑ, tʃɑleʃ hɑ væ tʃeʃm ændɑz se tʃɑhɑr pærɑntezbæste estefɑde æz mævɑdde kɑmpozit, emruze dær donjɑe besijɑr ɡostæreʃ jɑfte æst væ be dælile moqɑvem budæn, sæbok budæn, omre bɑlɑ, sɑzɡɑri biʃtær bɑ mohite zist, qejmæte ærzɑn væ qejre be sorʔæt dær hɑle dʒɑjɡozin ʃodæn bɑ felezɑti næzir fulɑd æst væ dærbesjɑri æz sænɑjeʔ næzir xodrosɑzi, hævɑpejmɑsɑzi, motorsiklete sɑzi, sænɑjeʔe nezɑmi, sɑxtemɑne sɑzi kɑrbord dɑræd setɑre teʔori hɑje ræhbæri se pændʒ pærɑntezbæste emruze næqʃe ræhbærɑn dær modirijæte sɑzemɑne næqʃe neɡæreʃist. jek ræhbære rɑhbordi kæsist ke æhdɑf rɑ bæjɑn kærde væ rɑhhɑje residæn be ɑn hædæf rɑ neʃɑn mi dæhæd setɑre pædidee modern \" dine mæsræfi \" se ʃeʃ pærɑntezbæste dær dʒɑmeʔee mæsræfi, \" mode \", pædide ʔi rɑjedʒ væ ʃɑjeʔ æst. be hæmin sɑn, dær dʒɑmeʔee mæzbur, din niz tɑbeʔe mod mi ʃævæd. ɑntʃe tæhte onvɑne \" konspikuus konsumption \" mæsræfe tæzɑhori pærɑntezbæste jɑd mi ʃævæd, dær morede din, æfrɑd rɑ vɑmi dɑræd tɑ æz mjɑne ædiɑne motekæsser væ motenævveʔi ke qɑrtʃvɑr æz zæmine modernite ræʃdæmi konænd, ɑn rɑ ke mode zæmɑn æst væ dær mjɑne qeʃri xɑs næzir dʒævɑnɑne tæbæqee motevæsset, moræffæhin, tæbæqe kɑrɡære... bɑb ʃode æst bærɡirænd, tɑ bærɑje tæfɑxor væ tæzɑhor, be mæsræf beresɑnænd setɑre dʒævɑn, erɑde ʔi bærɑje mɑndæn se ʃeʃ pærɑntezbæste erɑde, mohemme tærin hoze tæʔsirɡozɑri færdist ke dexɑlæte mostæqime diɡærɑn dær ɑn kæmærænæk bude væ hær ensɑni qodræte tæsmim, entexɑb væ bærɡozidæn rɑ dær ɑn dɑræd. dær olume eslɑmi æbvɑbe mofæssæli be bæhs æz dʒæbr væ extijɑr mi pærdɑzænd setɑre kænkɑʃi pirɑmune sæthi neɡæri dær ɑleme færhænæk væ honær, hærekæt dær sæthe hæmiʃe ɑsɑn æst! se ʃeʃ pærɑntezbæste setɑre neɡɑhi be tædʒɑrobe hemɑjæt æz bonɡɑ hɑje kutʃæk væ motevæsset se hæft pærɑntezbæste motɑleʔe ʃomɑri æz keʃværhɑ, beviʒe ɑnhɑi ke tej tʃænd dæhee æxir pujɑtær bude ænd væ be onvɑne næmɑdi æz movæffæqijæt dær toseʔe enɡɑʃte ʃode ænd, neʃɑn mi dæhæd ke ɑnhɑ be dʒɑj \" tæsæddi ɡæri \" bær kɑrɑfærinɑn væ bonɡɑhɑje kutʃæk væ motevæsset tekje kærde ænd setɑre bohrɑne suxt se hæft pærɑntezbæste bæhse æfzɑjeʃe qejmæte benzin, sæhmije bændi benzin, do nerxi kærdæn væ hæmtʃenin sɑbet neɡæh dɑʃtæne nerxe benzin væ toziʔe kɑrt hɑje huʃmænd væ ɑmɑrbærdɑri æz væzʔijæte mæsræfe benzin dær sædre æxbɑr væ ezhɑrenæzære dolætmærdɑn væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz jek tæræf væ æztræf diɡær æsærɑte rævɑni ɑn dær dʒɑmeʔe tævɑneste æst ɑsɑre tæværromi xod rɑ be dʒɑ ɡozɑʃte væ be onvɑne bohrɑni dær dʒɑmeʔe xodnæmɑi konæd setɑre ɑmrikɑ dær dʒostodʒuje nezɑme tʃændqotbi hedɑjæt ʃode se hæʃt pærɑntezbæste ɑmrikɑ pæzirofte æst ke ɡorizi æz zohure qodræt hɑje ræqib dær dæhe hɑje ɑjænde nist bænɑ bær in be fekre modirijæt væ kontorole zohure qotb hɑje dʒædid oftɑde væ tælɑʃ mi konæd tɑ ɑndʒɑ ke momken æst qotbe hɑi hæmsu bɑ sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ væ hæmin tor dærkenɑre hær qotbe moxɑlefi jek niru jɑ qotbe motevɑzen konænde idʒɑd konæd setɑre ɑqɑje ræise dʒomhur! se ɑxær pærɑntezbæste vɑʃænɡton post : væqti buʃ æz demokrɑsi be onvɑne jek onsore kimiɑi ke dærde terorism rɑ ælɑdʒ xɑhæd kærd, jɑd mi konæd ɑiɑ vɑqeʔæn be in mozu imɑn dɑræd jɑ inke fæqæt montæzere residæne ʒɑnvijee do hezɑro o noh æst ke tæmɑm in moʃkelɑt tæbdil be moʃkelɑte jek næfær diɡær beʃævæd ettelɑʔ slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑh slæʃ bistodo................................. kælidvɑʒe dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin. ræhbær. edɑlæt. dolæte nohom. dʒordʒ buʃ. librɑsjun. tæhrim. ælviee rævɑ. eslɑm. enerʒi ætomi. bærq. pæʒuheʃ. mædʒles. semnɑn. æhvɑz. ɑmɑr. sjɑsiː. færhænæk. dʒɑmeʔe pæziri. sɑzmɑn hɑje qejredolæti. fæqr. hoquqe bæʃær. mæhitæzist. liberɑlism. enɡelis. hæzræte mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste. dɑneʃɡɑh. mohæmmædrezɑbɑhonær. entexɑbɑt. eqtesɑd. din. kɑmpozit. mod. honær. tæsæddi ɡæri. suxt. benzin. ɑmrikɑ. demokrɑsi. terorism.......................................................", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/85\nداخلی.فرهنگی.رسانه ها.نوشتاری.مطبوعات.خلاصه.جام. \n* جامعه اسلامی مهندسین:رهنمودهای مقام معظم رهبری منشور خدمت رسانی دولت \n (ص1) \n- دولت برای تحقق بخشیدن به اهداف چشم انداز 20 ساله باید اصل 44 قانون \n اساسی را که مقام معظم رهبری ابلاغ فرموده اند اجرا و سهام عدالت را با \n راهکارهای مناسب به دهک های پایین جامعه واگذار نماید تا مردم توزیع \n عادلانه امکانات را عملا لمس کنند \n* برنامه دولت نهم در سال دوم (سرمقاله-ص1) \n- بیانات مقام معظم رهبری در آغاز دومین سال کاری دولت نهم،همچون همیشه \n راهبردی،گره گشا و عامل نزدیکی قلوب بود.بی شک بیانات معظم له هدایت کننده \n برنامه دولت نهم در سال دوم خدمت گزاری خود خواهد بود \n* واقعیت دور نیست (ص1) \n- نشریه فرانسوی لیبراسیون:تحریم احتمالی ایران،تنها به قوی تر شدن این \n کشور کمک می کند \n- \" الیویه روا \" یکی از کارشناسان مسائل سیاسی ایران که کتابی نیز تحت \n عنوان\" اسلام جهانی شده \"منتشر کرده است در مصاحبه با روزنامه لیبراسیون\n می گوید:\" ایران امروز موقعیت خود را به عنوان یک قدرت بزرک منطقه ای که \n دارای قابلیت هسته ای شدن نیز هست،مستحکم می کند. \" \n* میزان تلفات برق در برخی شبکه های توزیع غیرقابل قبول است (ص1) \n- مرکز پژوهش های مجلس میزان تلفات برق در برخی از شبکه های توزیع را غیرقابل\n قبول دانست و خواستار بررسی این موضوع شد.دفتر مطالعات زیربنایی این مرکز\n با تحلیل آمارهای تلفات شبکه توزیع،سرانه ماهانه مشترکان خانگی،زمان \n خاموشی و مصرف سوخت نیروگاه های برق اعلام کرد:آمارها نشان می دهند که تلفات\n شبکه توزیع برق بین 42/6 درصد(مربوط به استان سمنان )تا 23/34 درصد(مربوط\n به استان اهواز)متغیر و در نوسان است میانگین این تلفات نیز 57/16 درصد\n می باشد \n* جامعه پذیری سیاسی (ص2) \n- جامعه پذیری سیاسی موضوعی مرتبط با فرهنک سیاسی است.ضمن آنکه فرهنک سیاسی\n اعم از روند جامعه پذیری بوده و علاوه بر آن در زیر مجموعه مطالعه عملی \n جامعه پذیری اجتماعی - موردتوجه جامعه شناسان و روانشناسان اجتماعی و دیگر\n متخصصان علوم اجتماعی - جای می گیرد \n* سازمان های غیردولتی،تاریخچه و اهداف (2) \n- NG0ها برای اهداف متنوعی به وجود می آیند.ازجمله اهداف آنها دنبال کردن\n اهداف اجتماعی و سیاسی اعضای سازمان است.علاوه بر این می توان به طور کلی\n از جمله اهداف اساسی سازمان های غیردولتی را بهبود وضع محیط زیست،رعایت \n حقوق بشر،کاهش فقر یا اعلام کارهایی است که باید انجام شود \n* آشنایی با حزب لیبرال انگلستان (ص2) \n- این حزب درواقع از حزب ویک انشعاب پیدا کرده است.حزب ویک به لحاظ پایگاه\n طبقاتی ازسوی اشراف و بازرگانان حمایت می شد.این حزب در اواخر قرن هفدهم\n وجه غالب در عرصه سیاست بریتانیا را در اختیار داشت اما بعدها با بروز \n تحولات اجتماعی،سیاسی و مسائل درونی در موضع اپوزیسیون قرار گرفت.حمایت \n از برنامه های اصلاحی و نیز فعالیت در عرصه های مدنی این حزب به تدریج به \n صورت بخشی از حزب لیبرال درآمد به طوری که در قرن نوزدهم واژه ویک ملغی\n و به جای آن از واژه لیبراسیم استفاده شد \n* سیره سیاسی پیامبر اعظم و مهرورزی (ص2) \n- تعاملی که نبی مکرم اسلام با مردم داشتند،از وجوه بسیار درس آموز سیره سیاسی\n آن وجود مطهر است.از آنجا که در سیاست مدن،رابطه میان رهبر و مردم،از \n اهم ارکان است و کم و کیف آن بر دیرپایی حکومت،استحکام و حتی کارایی آن\n تاثیر مستقیم دارد،باید زندگانی سیاسی پیامبر اعظم را از این زاویه مورد\n بررسی قرار داد \n* اخبار سیاسی (ص3) \n- برگزاری نشست مشترک سران قوا \n- مشاوران جوان توانمندتر از وزرا \n- تلاش برای ایجاد نشاط سیاسی در دانشگاهها \n- ائتلاف بدون اعتماد ملی \n* اعلام موجودیت جامعه اسلامی مهندسین استان گلستان (ص3) \n* مهندس باهنر:تفاهم در میان اصولگرایان قطعی است (ص3) \n- شورای هماهنگی نیروهای انقلاب نه تاسیس و نه منحل می شود بلکه یک حرکت است\n که سعی می کنیم در همه انتخابات آن را حفظ کنیم \n* برگزاری نشست ماهانه جامعه اسلامی مهندسین (ص3) \n- وزیر اقتصاد در این جلسه رشد شاخص های کلان اقتصادی را در آماری مقایسه ای\n با سال 83،مثبت ارزیابی کرده و از این رو مجموعه فعالیت های اقتصادی \n صورت گرفته در سال 84 را مطلوب توصیف کرد \n* درباره بررسی عملکرد دولت (ص3) \n- وعده هایی که می دهیم باید کارشناسانه و متناسب با امکانات کشور باشد. \n کارهای بزرک،زمانی شدنی است که اتحاد و همدلی در بین همه نیروها و \n دستگاه های اجرایی وجود داشته باشد \n* کامپوزیت ها،چالش ها و چشم انداز(ص4) \n- استفاده از مواد کامپوزیت،امروزه در دنیا بسیار گسترش یافته است و به \n دلیل مقاوم بودن،سبک بودن،عمر بالا،سازگاری بیشتر با محیط زیست،قیمت ارزان\n و غیره به سرعت در حال جایگزین شدن با فلزاتی نظیر فولاد است و دربسیاری\n از صنایع نظیر خودروسازی،هواپیماسازی،موتورسیکلت سازی،صنایع نظامی، \n ساختمان سازی کاربرد دارد \n* تئوری های رهبری (ص5) \n- امروزه نقش رهبران در مدیریت سازمان نقش نگرشی است.یک رهبر راهبردی کسی\n است که اهداف را بیان کرده و راههای رسیدن به آن هدف را نشان می دهد \n* پدیده مدرن\" دین مصرفی \"(ص6) \n- در جامعه مصرفی،\" مد \"،پدیده ای رایج و شایع است.به همین سان،در جامعه \n مزبور،دین نیز تابع مد می شود.آنچه تحت عنوان\" Conspicuous Consumption \"\n (مصرف تظاهری )یاد می شود،در مورد دین،افراد را وامی دارد تا از میان ادیان\n متکثر و متنوعی که قارچوار از زمین مدرنیته رشدمی کنند،آن را که مد زمان\n است و در میان قشری خاص نظیر جوانان طبقه متوسط،مرفهین،طبقه کارگر ... \n باب شده است برگیرند،تا برای تفاخر و تظاهر،به مصرف برسانند \n* جوان،اراده ای برای ماندن (ص6) \n- اراده،مهم ترین حوزه تاثیرگذاری فردی است که دخالت مستقیم دیگران در آن \n کمرنک بوده و هر انسانی قدرت تصمیم،انتخاب و برگزیدن را در آن دارد.در \n علوم اسلامی ابواب مفصلی به بحث از جبر و اختیار می پردازند \n* کنکاشی پیرامون سطحی نگری در عالم فرهنک و هنر،حرکت در سطح همیشه آسان \n است !(ص6) \n* نگاهی به تجارب حمایت از بنگاه های کوچک و متوسط(ص7) \n- مطالعه شماری از کشورها،بویژه آنهایی که طی چند دهه اخیر پویاتر بوده اند\n و به عنوان نمادی از موفقیت در توسعه انگاشته شده اند،نشان می دهد که آنها\n به جای\" تصدی گری \"بر کارآفرینان و بنگاههای کوچک و متوسط تکیه کرده اند \n* بحران سوخت (ص7) \n- بحث افزایش قیمت بنزین،سهمیه بندی بنزین،دو نرخی کردن و همچنین ثابت نگه\n داشتن نرخ بنزین و توزیع کارت های هوشمند و آماربرداری از وضعیت مصرف \n بنزین در صدر اخبار و اظهارنظر دولتمردان و نمایندگان مجلس شورای اسلامی\n از یک طرف و ازطرف دیگر اثرات روانی آن در جامعه توانسته است آثار تورمی\n خود را به جا گذاشته و به عنوان بحرانی در جامعه خودنمایی کند \n* آمریکا در جستجوی نظام چندقطبی هدایت شده (ص8) \n- آمریکا پذیرفته است که گریزی از ظهور قدرت های رقیب در دهه های آینده نیست\n بنا بر این به فکر مدیریت و کنترل ظهور قطب های جدید افتاده و تلاش می کند\n تا آنجا که ممکن است قطب هایی همسو با سیاست های آمریکا و همین طور درکنار\n هر قطب مخالفی یک نیرو یا قطب متوازن کننده ایجاد کند \n* آقای رئیس جمهور!(ص آخر) \n- واشنگتن پست:وقتی بوش از دموکراسی به عنوان یک عنصر کیمیایی که درد \n تروریسم را علاج خواهد کرد،یاد می کند آیا واقعا به این موضوع ایمان دارد\n یا اینکه فقط منتظر رسیدن ژانویه 2009 است که تمام این مشکلات تبدیل به \n مشکلات یک نفر دیگر بشود \nاطلاع/1350/22 \n ................................. \n کلیدواژه \nجامعه اسلامی مهندسین.رهبر.عدالت.دولت نهم.جرج بوش.لیبراسیون.تحریم.الویه روا. \nاسلام.انرژی اتمی.برق.پژوهش.مجلس.سمنان.اهواز.آمار.سیاسی.فرهنک.جامعه پذیری.سازمان های غیردولتی.فقر.حقوق بشر.محیطزیست.لیبرالیسم.انگلیس.حضرت محمد(ص ). \nدانشگاه.محمدرضاباهنر.انتخابات.اقتصاد.دین.کامپوزیت.مد.هنر.تصدی گری.سوخت.بنزین.آمریکا.دموکراسی.تروریسم. \n ...................................................... \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 150229, 376, 1875, 260, 154142, 13182, 260, 633, 35956, 72704, 260, 51164, 376, 260, 38475, 260, 904, 259, 13317, 376, 13563, 259, 282...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "dɑdɡɑhi dær eslɑmæbɑde pændʒ pærvændee erdʒɑʔi « edɑre melli pɑsoxɡui » ælæjhe ræisdʒomhure piʃine pɑkestɑn rɑ bɑzɡoʃɑi kærd væ dær ærze do hæfte xɑstɑre pɑsoxɡui zærdɑri ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme tɑjmz ɑv indiɑ, piʃtær pærvændehɑje ælæjhe ɑsef æli zærdɑri, ræisdʒomhure piʃine pɑkestɑn be tæʔviq oftɑde bud, zirɑ u dær zæmɑne tæsæddi poste rijɑsæte dʒomhuri æz mæsunijæte qɑnune æsɑsi bærxordɑr bud. dær jek eqdɑme jekdʒɑnebe, bæʃir æhmæd, qɑzi dɑdɡɑh pɑsoxɡui, pændʒ pærvændee erdʒɑʔi rɑ ælæjhe ræisdʒomhure piʃin bɑzɡoʃɑi kærd. in dɑdɡɑhe piʃtær ettehɑme hæmkɑri zærdɑri rɑ dær in pærvændehɑje erdʒɑʔi eʔlɑm kærde bud. dorɑne tæsæddi zærdɑri por æz ettehɑmɑte fesɑd væ suʔemodirijæt bud væ pɑkestɑn dær ɑn dorɑne bærxi æz dʒedditærin tʃɑleʃhɑje æmnijæti rɑ tædʒrobe mikærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدادگاهی در اسلام‌اباد پنج پرونده ارجاعی «اداره ملی پاسخگویی» علیه رئیس‌جمهور پیشین پاکستان را بازگشایی کرد و در عرض دو هفته خواستار پاسخگویی زرداری شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه تایمز آو ایندیا، پیشتر پرونده‌های علیه آصف علی زرداری، رئیس‌جمهور پیشین پاکستان به تعویق افتاده بود، زیرا او در زمان تصدی پست ریاست جمهوری از مصونیت قانون اساسی برخوردار بود.\n\n\n\nدر یک اقدام یک‌جانبه، بشیر احمد، قاضی دادگاه پاسخگویی، پنج پرونده ارجاعی را علیه رئیس‌جمهور پیشین بازگشایی کرد. این دادگاه پیشتر اتهام همکاری زرداری را در این پرونده‌های ارجاعی اعلام کرده بود.\n\n\n\nدوران تصدی زرداری پر از اتهامات فساد و سوءمدیریت بود و پاکستان در آن دوران برخی از جدی‌ترین چالش‌های امنیتی را تجربه می‌کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11102, 40735, 509, 14992, 858, 31931, 23387, 12469, 3210, 259, 127879, 185960, 404, 632, 67933, 18449, 259, 21487, 41994, 406, 436, 7228, 376, 259, 841, 30815, 19164, 4446, 2154, 6068, 916, 7632, 150621, 5677, 3716, 341, 509, 259, 5374, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 285, 129842, 43060, 1500, 331, 10787, 655, 280, 43060, 125978, 316, 43060, 368, 421, 79017, 240451, 421, 10787, 92913, 368, 265, 453, 285, 240451, 43060, 240209, 266, 404, 259, 345, 43060, 380, 112966, 266, 421, 43060, 263, 15...
{ "phonemize": "ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ be bæjɑne in mæsɑle pærdɑxt ke ejɑlɑte mottæhede mitævɑnæd bærɑje moqɑbele bɑ terorism kɑre biʃtæri ændʒɑm dæhæd væ bɑ in eqdɑmɑt be ʃekæste qɑbele piʃbini dɑʔeʃ bepærdɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʒenerɑl mɑrtin dæmpæsi, ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ dær mosɑhebei bɑ ʃæbæke xæbæri fɑksnijuz ɡoft ke ʃekæste terorism nijɑzmænde eqdɑmɑte ɡoruhi bɑ hozure dʒɑmeʔee ettelɑʔɑti væ ærteʃe ɑmrikɑst. mɑ dær hɑle hɑzer ɑntʃenɑn ke bɑjæd be qædre kɑfi fæʔɑlijæti dær in rɑbete nædɑrim. dæmpæsi dær in mosɑhebee extesɑsi hæmtʃenin hemɑjæte xod rɑ æz bæste ʃodæn væ tæʔtili zendɑne ɡævɑnætɑnɑmu, kubɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : in zendɑn ke pæs æz hæmælɑte jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o jek bɑz ʃod, jek \" zæxme rævɑni \" bær ruh ɑmrikɑihɑst væ be næfʔe mærdome ɑmrikɑst ke in zendɑne bæste ʃævæd. bɑrɑk ubɑmɑ, ræisdʒomhuri ɑmrikɑ dær dure noxoste kæmpejn rijɑsætdʒomhuriæʃ dær sɑle do hezɑro o hæʃt qol dɑde bud tɑ in zendɑn rɑ tæʔtil konæd. vej be ɑzɑdi bɑzdɑʃtihɑje in zendɑn edɑme midæhæd væ hɑl tænhɑ teʔdɑde kæmi dær in zendɑn bɑqi mɑndeænd. æz zæmɑn bɑz ʃodæne in zendɑne qærib be hæʃtsæd tæn dær in zendɑn budeænd. ʒenerɑl dæmpæsi bɑ eʔlɑme inke hodud dæhhɑ tæn æz zendɑniɑne mætælæqæne ɑzɑd næxɑhænd ʃod, dærbɑre inke ɑmrikɑ bɑ ɑnhɑ tʃe xɑhæd kærd, ezhɑrenæzær nækærd væ ɡoft : hænuz tæsmimi dærbɑre ɑnhɑ ettexɑz næʃode æst. ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ hæmtʃenin be bæjɑne in mæsɑle pærdɑxt ke dɑʔeʃ dær ærɑq væ surije be zudi æz bejn mirævæd væ zɑt væ mɑhijæte in ɡoruh esbɑtkonænde hovijjæte bisobɑte æʔzɑje in ɡoruhe teroristist. vej zemne mætræh kærdæne in eddeʔɑ ke ærteʃe ɑmrikɑ tævɑnɑi hæmle be dolæte beʃɑr æsæd, ræisdʒomhuri surije rɑ dɑræd æmmɑ bɑjæd æz ubɑmɑ dæstur beɡiræd, ɡoft : mɑ mitævɑnim in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim æmmɑ dær hɑle hɑzer ælɑve bær entezɑre færmɑne ubɑmɑ, bær æmælkærde ozɑʔ dær surije nezɑræt mikonim. terorisme hærdʒɑ ke bisobɑti bɑʃæd, nofuz mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس ستاد مشترک ارتش آمریکا به بیان این مساله پرداخت که ایالات متحده می‌تواند برای مقابله با تروریسم کار بیشتری انجام دهد و با این اقدامات به شکست قابل پیش‌بینی داعش بپردازد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ژنرال مارتین دمپسی، رئیس ستاد مشترک ارتش آمریکا در مصاحبه‌ای با شبکه خبری فاکس‌نیوز گفت که شکست تروریسم نیازمند اقدامات گروهی با حضور جامعه اطلاعاتی و ارتش آمریکاست. ما در حال حاضر آنچنان که باید به قدر کافی فعالیتی در این رابطه نداریم.\n\n\n\nدمپسی در این مصاحبه اختصاصی همچنین حمایت خود را از بسته شدن و تعطیلی زندان گوآنتانامو، کوبا اعلام کرد و گفت: این زندان که پس از حملات 11 سپتامبر 2001 باز شد، یک \"زخم روانی\" بر روح آمریکایی‌هاست و به نفع مردم آمریکاست که این زندان بسته شود.\n\n\n\nباراک اوباما، رئیس‌جمهوری آمریکا در دور نخست کمپین ریاست‌جمهوری‌اش در سال 2008 قول داده بود تا این زندان را تعطیل کند. وی به آزادی بازداشتی‌های این زندان ادامه می‌دهد و حال تنها تعداد کمی در این زندان باقی مانده‌اند. از زمان باز شدن این زندان قریب به 800 تن در این زندان بوده‌اند.\n\n\n\nژنرال دمپسی با اعلام اینکه حدود ده‌ها تن از زندانیان مطلقاً آزاد نخواهند شد، درباره اینکه آمریکا با آنها چه خواهد کرد، اظهارنظر نکرد و گفت: هنوز تصمیمی درباره آنها اتخاذ نشده است.\n\n\n\nرئیس ستاد مشترک ارتش آمریکا همچنین به بیان این مساله پرداخت که داعش در عراق و سوریه به زودی از بین می‌رود و ذات و ماهیت این گروه اثبات‌کننده هویت بی‌ثبات اعضای این گروه تروریستی است.\n\n\n\nوی ضمن مطرح کردن این ادعا که ارتش آمریکا توانایی حمله به دولت بشار اسد، رئیس‌جمهوری سوریه را دارد اما باید از اوباما دستور بگیرد، گفت: ما می‌توانیم این کار را انجام دهیم اما در حال حاضر علاوه بر انتظار فرمان اوباما، بر عملکرد اوضاع در سوریه نظارت می‌کنیم. تروریسم هرجا که بی‌ثباتی باشد، نفوذ می‌کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 72009, 26087, 1505, 46121, 1440, 20202, 554, 259, 14522, 953, 548, 51169, 259, 30071, 934, 1997, 16670, 259, 56617, 376, 822, 5341, 883, 259, 1699, 259, 15629, 376, 768, 2825, 9386, 11598, 2556, 259, 11732, 406, 85...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 2718, 43060, 368, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 259, 57085, 265, 238796, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 390, 68058, 385, 43060, 405, 281, 134410, 263, 43060, 468, 421, 10787, 285, 43060, 25775, 513, 259, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistojek sjɑsiː. mædʒles. ɑlmɑn sæfære ɡoruh dusti pɑrlemɑni ɑlmɑn be irɑn ke qærɑr bud in hæfte be tehrɑn sæfær kærde væ bɑ mæqɑmɑte pɑrlemɑni væ niz bærxi æz mæsʔulɑne edʒrɑi dær xosuse mæsɑʔele do dʒɑnebe væ mæntæqe ʔi ɡoft væ ɡu konæd, be tæʔviq oftɑd. hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi ræʔise ɡoruh dusti pɑrlemɑni irɑn væ ɑlmɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ ezhɑr dɑʃt : hædæfe in sæfær tæʔmiqe rævɑbete pɑrlemɑni do keʃvær væ ɑʃnɑi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ɑlmɑn bɑ næmɑjændeɡɑne mædʒlese hæʃtom væ ferɑksijon hɑje moxtælefe mædʒles bud. vej bɑ bæjɑne inke sæfære hejʔæte ɑlmɑni be dæʔvæte tæræfe irɑni bærnɑmee rizi ʃode bud, ɡoft : qærɑr bud in ɡoruh pɑrlemɑni ɑlmɑn dær moddæte tʃɑhɑr ruz hozur dær tehrɑn ælɑve bær didɑr bɑ æʔzɑje ɡoruh dusti pɑrlemɑni irɑn væ ɑlmɑn væ ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ ferɑksijon hɑje moxtælefe mædʒles niz didɑr dɑʃte bɑʃænd. hɑdʒi bɑbɑi xɑter neʃɑn kærd : mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli, mozue hæste ʔi, bærræsi rɑh hɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe be viʒe æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri væ eqtesɑdi bejne do keʃvære mohemtærin mehværhɑist ke qærɑr bud dær in didɑrhɑ be ɑn pærdɑxte ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, qærɑr bud ɡoruhe pændʒ næfære dusti pɑrlemɑni ɑlmɑn væ irɑne morækkæb æz næmɑjændeɡɑne æhzɑbe moxtælefe pɑrlemɑn ævɑjele in hæfte be tehrɑn sæfær konænd qærɑr bud æʔzɑje in ɡoruh dær moddæte pændʒ ruz eqɑmæt dær tehrɑn bɑ ræise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, næmɑjændeɡɑne æqælijæt hɑje dini væ ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hæmtʃenin tæni tʃænd æz mæqɑmɑte vezɑræte omure xɑredʒe, qovee qæzɑije væ niz ʃorɑje ʃæhre tehrɑn didɑr konænd. siɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo hæftɑdohæft sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/21\nسیاسی.مجلس.آلمان\nسفر گروه دوستی پارلمانی آلمان به ایران که قرار بود این هفته به تهران\nسفر کرده و با مقامات پارلمانی و نیز برخی از مسوولان اجرایی در خصوص\nمسایل دو جانبه و منطقه ای گفت و گو کند، به تعویق افتاد.حمیدرضا حاجی بابایی رییس گروه دوستی پارلمانی ایران و آلمان با اعلام این\n مطلب به خبرنگار پارلمانی ایرنا اظهار داشت: هدف این سفر تعمیق روابط\nپارلمانی دو کشور و آشنایی نمایندگان مجلس آلمان با نمایندگان مجلس هشتم\nو فراکسیون های مختلف مجلس بود.وی با بیان اینکه سفر هیات آلمانی به دعوت طرف ایرانی برنامه ریزی شده\nبود، گفت: قرار بود این گروه پارلمانی آلمان در مدت چهار روز حضور در\nتهران علاوه بر دیدار با اعضای گروه دوستی پارلمانی ایران و آلمان و رییس\nمجلس شورای اسلامی، با فراکسیون های مختلف مجلس نیز دیدار داشته باشند.حاجی بابایی خاطر نشان کرد: مسایل منطقه ای و بین المللی ، موضوع هسته ای،\n بررسی راه های گسترش همکاری های دو جانبه به ویژه افزایش مبادلات تجاری و\n اقتصادی بین دو کشور مهمترین محورهایی است که قرار بود در این دیدارها\nبه آن پرداخته شود.به گزارش ایرنا، قرار بود گروه پنج نفره دوستی پارلمانی آلمان و ایران\nمرکب از نمایندگان احزاب مختلف پارلمان اوایل این هفته به تهران سفر کنند\nقرار بود اعضای این گروه در مدت پنج روز اقامت در تهران با رئیس کمیسیون\nامنیت ملی و سیاست خارجه مجلس شورای اسلامی، نمایندگان اقلیت های دینی و\nفراکسیون زنان مجلس شورای اسلامی و همچنین تنی چند از مقامات وزارت امور\nخارجه، قوه قضاییه و نیز شورای شهر تهران دیدار کنند.سیام 1377**9139\nشماره 177 ساعت 10:32 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1740, 259, 20704, 260, 9898, 260, 12177, 32369, 259, 15660, 259, 14850, 22929, 406, 11417, 32369, 406, 1424, 32369, 554, 4379, 934, 5445, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, ...
{ "phonemize": "mæsʔule imeni væ ɑtæʃneʃɑni mæntæqe ʃomɑlqærb, æz bærɡozɑri dore ɑmuzeʃi do ruze bɑ onvɑne imeni væ ɑtæʃneʃɑni omumi xæbær dɑd væ ɡoft : dær in doree ɑmuzeʃi biʃ æz bist næfær æz kɑrkonɑne tæsisɑt væ mærɑkeze enteqɑle næfte mæntæqe hozur dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi ʃerkæte xotute lule væ moxɑberɑte næfte irɑn mæntæqe ʃomɑlqærb, \" mejsæme hemmæti \", ʃenɑxte imeni sænʔæti, mohændesi imeni væ ʃimi hæriq rɑ æz mæbɑhes onvɑn ʃode dær in doree ɑmuzeʃi bærʃemord væ ezɑfe kærd : ʃenɑxte mosællæse hæriq suxt, oksiʒen væ hærɑrætpærɑntezbæste, toroqe moxtælef enteqɑle hærɑræt væ ɡoruhbændi ænvɑʔe hæriq, æz diɡær mætɑlebi bud ke kɑrkonɑn bɑ ɑnhɑ ɑʃnɑ ʃodænd. vej dær xosuse mæzɑjɑje tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte osule imeni, ebrɑz kærd : æfzɑjeʃe ruhije kɑrkonɑn væ kɑrɑi, kɑheʃe dʒerɑhɑt væ sædæmɑt, æfzɑjeʃe sæthe behdɑʃte kɑr, estefɑdee behtær æz niruje ensɑni, kɑheʃe mæxɑredʒe tolid væ æfzɑjeʃe kejfijæte mæhsul, æz dæstɑværdhɑje tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte osule imeni mibɑʃæd. mæsʔule imeni væ ɑtæʃneʃɑni mæntæqe ʃomɑlqærb bɑ eʃɑre be bærɡozɑri jek ruze doree ɑmuzeʃi bɑ onvɑne mæbɑni ɑtæʃ bærɑje hæme kɑrkonɑne setɑdi dær mærkæze mæntæqe, ɡoft : dær in doree ɑmuzeʃi mætɑlebi dær xosuse tʃeɡuneɡi etfɑje hæriq, næhveje kɑrkærd bɑ xɑmuʃkonændehɑje dæsti væ hæmtʃenin ɑʃnɑi bɑ ænvɑʔe mævɑdde etfɑje hæriqe mætræh ʃod.", "text": "مسوول ایمنی و آتش‌نشانی منطقه شمال‌غرب، از برگزاری دوره آموزشی دو روزه با عنوان ایمنی و آتش‌نشانی عمومی خبر داد و گفت: در این دوره آموزشی بیش از 20 نفر از کارکنان تاسیسات و مراکز انتقال نفت منطقه حضور داشتند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابط‌عمومی شرکت خطوط لوله و مخابرات نفت ایران منطقه شمال‌غرب، \"میثم همتی\"، شناخت ایمنی صنعتی، مهندسی ایمنی و شیمی حریق را از مباحث عنوان شده در این دوره آموزشی برشمرد و اضافه کرد: شناخت مثلث حریق (سوخت، اکسیژن و حرارت)، طرق مختلف انتقال حرارت و گروه‌بندی انواع حریق، از دیگر مطالبی بود که کارکنان با آن‌ها آشنا شدند. وی در خصوص مزایای توجه به رعایت اصول ایمنی، ابراز کرد: افزایش روحیه کارکنان و کارآیی، کاهش جراحات و صدمات، افزایش سطح بهداشت کار، استفاده بهتر از نیروی انسانی، کاهش مخارج تولید و افزایش کیفیت محصول، از دستاوردهاي توجه به رعایت اصول ایمنی می‌باشد. مسوول ایمنی و آتش‌نشانی منطقه شمال‌غرب با اشاره به برگزاری یک روزه دوره آموزشی با عنوان مبانی آتش‌ برای همه کارکنان ستادی در مرکز منطقه، گفت: در این دوره آموزشی مطالبی در خصوص چگونگی اطفای حریق، نحوه کارکرد با خاموش‌کننده‌های دستی و همچنین آشنایی با انواع مواد اطفای حریق مطرح شد." }
[ 5643, 175079, 18887, 2458, 341, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 259, 8179, 376, 259, 35425, 259, 34028, 343, 695, 259, 27686, 259, 21534, 8110, 406, 2858, 4029, 376, 768, 259, 7516, 18887, 2458, 341, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 22169, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 9199, 259, 266, 17247, 300, 2731, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 405, 238796, 43060, 516, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 238796, 773, 43060, 43491, 10787, 316, 261, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 342...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dær sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte zæhrɑ ejn pærɑntezbæste væ bemænɑsbæte ruze melli ezdevɑdʒ kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi dær tuiter hæʃtæɡ rɑ tærænd kærdænd. kɑrbærɑn dær in hæʃtæɡ be bæjɑne moʔzælɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne pærdɑxte motɑlebe xod rɑ æz dolæte ɑjænde dʒæhæte tæshile ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne mætræh kærdænd besjɑri æz in kɑrbærɑn bɑ bæjɑne moʃkelɑt væ mæsɑʔeli ke mɑneʔ æz ezdevɑdʒe ɑnhɑ ʃode æst be væzʔijæte ezdevɑdʒ dær irɑn pærdɑxte motezækkere ʃodænd ke æz mævɑneʔe æsli ezdevɑdʒe ɑnhɑ bikɑri, nædɑʃtæne ʃoqle sɑbet, ɡerɑni qejmæte mæskæn væ ædæme vodʒude tæshilɑte lɑzem bærɑje tæhije ɑn æst. hæmtʃenin teʔdɑdi æz kɑrbærɑn be ʃive tæhsilɑt dær irɑn eʔterɑz kærdænd væ jɑdɑvær ʃodænd dær zæmɑne hɑzer nezɑme ɑmuzeʃi mɑneʔe dʒeddi ezdevɑdʒe bemoqeʔ æst tʃerɑ ke tæhsilɑt dær irɑne besijɑr tulɑni væ qirʃænɑvær æst motɑlebee kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi tælɑʃ væ eqdɑme dʒeddi væ dæqdæqemændɑne mæsʔulɑn bærɑje hælle moʃkelɑt væ mævɑneʔe ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn æst. hodud noh milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃværemɑn dær senne moteʔɑrefe ezdevɑdʒ qærɑr dɑrænd ke modʒærræd væ hærɡez ezdevɑdʒ nækærdeænd ke æze in teʔdɑd, e pændʒ milijun væ sisædo hæftɑdose hezɑr næfær mærd væ tʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo bistose hezɑr næfær xɑnom hæstænd in dær hɑlist ke mærdome mɑ hænuz ezdevɑdʒ væ færzændɑværi rɑ dust dɑrænd idʒɑd ʃærɑjete monɑseb dær zæmine ezdevɑdʒ, bɑjæd olævijæte mæsʔulɑn bɑʃæd væ lɑzem æst qævɑnin væ moʃævveqhɑ obure æz in mævɑneʔ rɑ bærɑje dʒævɑnɑn tæshil konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی باشگاه خبرنگاران پویا؛ در سالروز ازدواج حضرت علی(ع) و حضرت زهرا(ع) و به‌مناسبت روز ملی ازدواج  کاربران فضای مجازی در توییتر هشتگ را ترند کردند.کاربران در این هشتگ به بیان معضلات ازدواج جوانان پرداخته مطالبه خود را از دولت آینده جهت تسهیل ازدواج جوانان مطرح کردند؛ بسیاری از این کاربران با بیان مشکلات و مسائلی که مانع از ازدواج آنها شده است به وضعیت ازدواج در ایران پرداخته متذکر شدند که از موانع اصلی ازدواج آنها بیکاری، نداشتن شغل ثابت، گرانی قیمت مسکن و عدم وجود تسهیلات لازم برای تهیه آن است.همچنین تعدادی از کاربران به شیوه تحصیلات در ایران اعتراض کردند و یادآور شدند در زمان حاضر نظام آموزشی مانع جدی ازدواج بموقع است چرا که تحصیلات در ایران بسیار طولانی و غیرشناور است؛ مطالبه‌ کاربران فضای مجازی تلاش و اقدام جدی و دغدغه‌مندانه مسئولان برای حل مشکلات و موانع ازدواج جوانان است.حدود 9 میلیون و 800 هزار نفر از جمعیت جوان کشورمان در سن متعارف ازدواج قرار دارند که مجرد و هرگز ازدواج نکرده‌اند که از این تعداد، 5 میلیون و 373 هزار نفر مرد و 4 میلیون و 423 هزار نفر خانم هستند؛ این در حالی است که مردم ما هنوز ازدواج و فرزندآوری را دوست دارند؛ ایجاد شرایط مناسب در زمینه ازدواج، باید اولویت مسئولان باشد و لازم است قوانین و مشوق‌ها عبور از این موانع را برای جوانان تسهیل کنند.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 4266, 509, 3037, 26414, 259, 57309, 19597, 259, 20560, 7228, 312, 1923, 271, 341, 259, 20560, 259, 83651, 632, 312, 1923, 271, 341, 554, 259, 11485, 636, 402...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405,...
{ "phonemize": "................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. tæʔɑvone rustɑi. modire sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi xuzestɑn ɡoft : piʃ bini ʃode bud emsɑl hæftɑd hezɑr tæn mæhsule keʃɑværzi be qejmæte tævɑfoqi æz keʃɑværzɑne in ostɑn xæridɑri ʃævæd ke xoʃbæxtɑne tɑkonun sæd hezɑr tæn mæhsul xæridɑri ʃode æst. \" hormoz xɑdʒuje \" jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in mizɑn mæhsule keʃɑværzi tævæssote ʃæbæke tæʔɑvoni hɑje rustɑi æz keʃɑværzɑn xæridɑri ʃode æst. vej in mæhsulɑt rɑ ʃɑmele tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo ʃæstohæʃt tæn ʃæltuk, pændʒɑh hezɑr tæn zorræt, sisædo pændʒɑh tæn hobubɑt, se hezɑr væ pɑnsædo bistotʃɑhɑr tæn dʒæv, jek hezɑr væ pɑnsæd tæn xormɑ, sioʃeʃ hezɑr tæn ɡændome bæzri, se hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt tæn sɑjere mæhsulɑt æz qæbile sibe zæmini, kælzɑ, piɑz, bɑdemdʒɑn onvɑn kærd. xɑdʒuje ɡoft : tærhe xæride tævɑfoqi mæhsulɑte keʃɑværzi dær xuzestɑn æz sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode ke bɑ esteqbɑle keʃɑværzɑne ruberu ʃode æst. vej dælile in æmr rɑ nerxe tævɑfoqi bɑlɑtær æz nerxe tæzmini eʔlɑm kærd væ æfzud : hædæf æz edʒrɑje in tærh hemɑjæt æz tolidkonænde væ mæsræf konænde, kutɑh kærdæne dæste vɑsete hɑ, tænzime bɑzɑr væ ærze mæhsul tolid ʃode dær ostɑn be qejmæte monɑseb æst. modire ɑmele sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi xuzestɑn æfzud : in tærhe jeki æz movæffæqijæthɑje dolæte nohom æst ke bɑ edʒrɑje ɑn dær sɑle ɡozæʃte dær bæhse xormɑ, æz vɑred ɑmædæne xesɑræte biʃ æz si miljɑrd riɑl be dolæt dʒoloɡiri ʃod. qejmæte xæride tævɑfoqi æz qejmæte xæride tæzmini bɑlɑtær æst væ xærid tævæssote ettehɑdije hɑje tæʔɑvone rustɑi ændʒɑm mi ʃævæd. hæm æknun sædo nuzdæh ettehɑdije tæʔɑvone rustɑi væ keʃɑværzi væ divisto bistodo ʃerkæte tæʔɑvone rustɑi keʃɑværzi væ zænɑn mæʃqule fæʔɑlijæt dær bæxʃe rustɑi, keʃɑværzi væ dɑmpærværi hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo bistoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n...................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.تعاون روستایی. مدیر سازمان تعاون روستایی خوزستان گفت: پیش بینی شده بود امسال 70 هزار\nتن محصول کشاورزی به قیمت توافقی از کشاورزان این استان خریداری شود که\nخوشبختانه تاکنون صد هزار تن محصول خریداری شده است. \"هرمز خواجوی\" یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این میزان محصول\nکشاورزی توسط شبکه تعاونی های روستایی از کشاورزان خریداری شده است. وی این محصولات را شامل چهار هزار و 768 تن شلتوک، 50 هزار تن ذرت، 350\nتن حبوبات، سه هزار و 524 تن جو، یک هزار و 500 تن خرما، 36 هزار تن گندم\nبذری، سه هزار و 858 تن سایر محصولات از قبیل سیب زمینی ،کلزا، پیاز،\nبادمجان عنوان کرد. خواجوی گفت: طرح خرید توافقی محصولات کشاورزی در خوزستان از سال 85 آغاز\nشده که با استقبال کشاورزان روبه رو شده است. وی دلیل این امر را نرخ توافقی بالاتر از نرخ تضمینی اعلام کرد و افزود:\nهدف از اجرای این طرح حمایت از تولیدکننده و مصرف کننده، کوتاه کردن دست\nواسطه ها، تنظیم بازار و عرضه محصول تولید شده در استان به قیمت مناسب\nاست. مدیر عامل سازمان تعاون روستایی خوزستان افزود: این طرح یکی از\nموفقیتهای دولت نهم است که با اجرای آن در سال گذشته در بحث خرما، از\nوارد آمدن خسارت بیش از 30 میلیارد ریال به دولت جلوگیری شد. قیمت خرید توافقی از قیمت خرید تضمینی بالاتر است و خرید توسط اتحادیه های\nتعاون روستایی انجام می شود. هم اکنون 119 اتحادیه تعاون روستایی و کشاورزی و 222 شرکت تعاون\nروستایی کشاورزی و زنان مشغول فعالیت در بخش روستایی، کشاورزی و دامپروری\nهستند.ک/3\n 7162/640\nشماره 326 ساعت 13:34 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 238691, 191190, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1505, 53016, 9056, 260, 27828, 259, 57667, 7094, 260, 20673, 14727, 259, 27828, 259, 57667, 7094, 7412, 1538, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 1824...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe kɑndidɑhɑje bæxʃhɑje titrɑʒe bærɡozide, bærnɑme hɑje pormoxɑtæb, serijɑle montæxæb, bɑziɡærɑne mærdo zæn, bærnɑmehɑje ʃɑxes, modʒriɑne xɑnom væ ɑqɑ, entexɑbe mærdomi pændʒomin dʒæʃnvɑre telvizijoni dʒɑmdʒæm moʔærrefi ʃodænd. « sobh bexejr irɑn » ɡoruh ræstɑke titrɑʒe ævvæl nohsædo pændʒɑhodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « formule jek » mohsene ebrɑhim zɑdee titrɑʒe ævvæl nohsædo pændʒɑhose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pedær » ælirezɑ qorbɑni nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sɑje bɑn » mohsene tʃɑvoʃi nohsædo pændʒɑhopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « bæhɑre nɑrendʒ » ɡoruh xɑnændeɡɑn mohæmmæde ælizɑde, mæhdi jærɑhi, rezɑ sɑdeqi, sæʔide ʃæhruz, pæjɑme æzizi, sɑmɑne dʒælili, mortezɑ pɑʃɑi, mohæmmædrezɑ hedɑjæti nohsædo pændʒɑhoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste serijɑl « deldɑdeɡɑne » mohæmmæde esfæhɑni nohsædo pændʒɑhohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « indʒɑ » æʃkɑne kæmɑnɡæri nohsædo pændʒɑhohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « dær dʒostodʒuje ɑrɑmeʃ » mohæmmæde moʔtæmedi nohsædo pændʒɑhonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « dʒæʃne ræmezɑn » hodʒdʒæte æʃræfzɑde nohsædo ʃæst hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sobhi diɡær » e behnɑme sæfævi nohsædo ʃæstojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « be tævɑne xodɑ » mohæmmæde bæhrejni nohsædo ʃæstotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « bɑzi xore » mohæmmæde qæhremɑni færdʒɑde nimɑ ehsɑni nohsædo ʃæstopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « noruze futbɑli » ferejdune ɑsrɑi nohsædo ʃæstose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « noɡolɑne qorʔɑni » mæhdi ækbæri e sæmɑne mohæmmædi niɑ sedɑpiʃe ærusæk pærɑntezbæste nohsædo ʃæstohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mostænæd « hædise bændeɡi » musiqi væ ɑvɑze æbdollɑh sɑvere æliɑ pærɑntezbæste nohsædo ʃæstonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « doræhæmi » mehrɑne modiri nohsædo ʃæstoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « ʃæbi bɑ æbdi » hodʒdʒæte æʃræfzɑde nohsædo ʃæstohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sære sofre xodɑ » mohæmmæd mæhdi hejdæri nohsædo hæftɑd hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pæhlævɑnɑn » ærsɑm udʒɑqlu diɑnɑ firuzɑne ruminɑe kærimɑne nohsædo hæftɑdojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « dæstpoxte » nohsædo siopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « mæhæle ɡol væ bolbol » nohsædo siodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « hɑlɑ xorʃid » nohsædo siose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sæmte xodɑ » nohsædo siotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « ʃukærɑn » nohsædo siohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « be xɑne bær mi ɡærdim » nohsædo sioʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « doktor sælɑm » nohsædo siohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « hɑle xub » nohsædo sionoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mosɑbeqe « næborde robɑthɑ » nohsædo tʃehelojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « futbɑl » nohsædo tʃehel hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « tærhe melli beʃɑræt » nohsædo tʃehelotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « kudæk tʃo » nohsædo tʃehelodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « dʒæhɑnɑrɑ » nohsædo tʃehelose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « xɑne mehr » nohsædo tʃehelopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « mæle mæl » nohsædo tʃeheloʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « ɑftɑbɡærdɑn » nohsædo tʃehelohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pɑjtæxte pændʒ » hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « mæhkumin » hæʃtsædo nævædodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pærvɑz dær ertefɑʔe sefr » nohsædo do hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « rændʒe penhɑn » nohsædo se hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pedær » hæʃtsædo sionoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sɑje bɑn » hæʃtsædo nævædopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « biqærɑr » nohsædo tʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « bætʃtʃe mohændes » hæʃtsædo nævædotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « bɑnuje emɑræt » hæʃtsædo nævæd hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « ɑnɑm » hæʃtsædo nævædodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « deldɑdeɡɑne » hæʃtsædo nævædojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « lisɑnsehɑe do » hæʃtsædo hæʃtɑdonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « hejʔæte modire » hæʃtsædo nævædoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « zendeɡi æz no » hæʃtsædo nævædohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « sɑreqe ruh » hæʃtsædo nævædohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « æfsɑne hezɑrpɑjɑn » nohsædo jek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste bæhrɑme æfʃɑri « pɑjtæxte pændʒ » hæʃtsædo jek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hosejne mæhdʒub « mæhkumin » hæʃtsædo do hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æli omrɑni « pærvɑz dær ertefɑʔe sefr » hæʃtsædo se hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste behnɑme tæʃækkor « rændʒe penhɑn » hæʃtsædo tʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rimɑ rɑminfer « pɑjtæxte pændʒ » hæʃtsædo nuzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste lejlɑ zɑreʔ « mæhkumin » hæʃtsædo bist hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste soɡol xæliq « pærvɑz dær ertefɑʔe sefr » hæʃtsædo bistojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste sæmirɑ hosejni « rændʒe penhɑn » hæʃtsædo bistodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mæhdi soltɑni « pedær » hæʃtsædo pændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste modʒtæbɑ pirzɑde « sɑje bɑn » hæʃtsædo ʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ ʃærifiniɑ « biqærɑr » hæʃtsædo pɑnzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste pærvize purhosejni « bætʃtʃemohændes » hæʃtsædo hæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ebrɑhime ʃæfiʔi « mæhæle ɡol væ bolbol » hæʃtsædo hæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste læʔiɑ zænɡæne « pedær » hæʃtsædo bistose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hæsti mæhdævi fer « sɑje bɑn » hæʃtsædo bistotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste lɑle eskændæri « biqærɑr » hæʃtsædo sioʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste sɑnɑze sæʔidi « bætʃtʃe mohændes » hæʃtsædo bistopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste behnuʃe bæxtjɑri « mæhæle ɡol væ bolbol » hæʃtsædo bistoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hesɑm mænzur « bɑnuje emɑræt » hæʃtsædo noh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æbdolrezɑ ækbæri « ɑnɑm » hæʃtsædo dæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ɑræʃe mædʒidi « deldɑdeɡɑne » hæʃtsædo jɑzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æmire kɑzemi « lisɑnsehɑ » hæʃtsædo sizdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste pɑneteɑ pænɑhihɑ « bɑnuje emɑræt » hæʃtsædo bistohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mærjæme moʔmen « bɑnuje emɑræt » hæʃtsædo bistohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ɡoltʃehre sædʒɑdije « ɑnɑm » hæʃtsædo bistonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre mehrɑnee mæhintorɑbi « deldɑdeɡɑne » hæʃtsædo si hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rojɑ miræʔælmi « lisɑnsehɑ » hæʃtsædo siojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ommirezɑ delɑværi « hejʔæte modire » hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste xæjjɑm væqɑrkɑʃɑni « zendeɡi æz no » hæʃtsædo ʃɑnzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste dɑniɑle hækimi « sɑreqe ruh » hæʃtsædo hivdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hædise mirɑmini « hejʔæte modire » hæʃtsædo siodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hædise nikru « zendeɡi æz no » hæʃtsædo siose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mætin sotude « sɑreqe ruh » hæʃtsædo siotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rezɑ tævækkoli « æfsɑne hezɑrpɑjɑn » hæʃtsædo hidʒdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste næsærine mæqɑnlu « æfsɑne hezɑrpɑjɑn » hæʃtsædo siopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « irɑnɡærd » nohsædo nuzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « kolɑhe qermezi » nohsædo hivdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « nævæd » nohsædo jɑzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « mɑh æsæl » nohsædo dævɑzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « bærænde bɑʃ » nohsædo sizdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « pændʒ setɑre » nohsædo ʃɑnzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « qænde pæhlu » nohsædo bistojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « videʔoje tʃek » nohsædo hidʒdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mosɑbeqe « osærɑʔ » nohsædo bist hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « xænduɑne » nohsædo tʃɑhɑrdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑrepærɑntezbæste « doræhæmi » nohsædo pɑnzdæh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mobinɑ næsiri « sobh bexejr irɑn » hæʃtsædo ʃæstopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste fereʃte izædi « simɑje xɑnevɑde » hæʃtsædo ʃæstoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ʒilɑ sɑdeqi « næɡi ke næɡofti » hæʃtsædo ʃæstohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste soræjjɑ bænɑkɑr « kɑme ʃirin » hæʃtsædo ʃæstohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste moʒde lævɑsɑni « kɑmelæn doxtærune » hæʃtsædo ʃæstonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æʔzæme kærimi « toluʔe » hæʃtsædo hæftɑd hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ɑzɑde ɑle æjjub « rænɡin kæmɑn » hæʃtsædo hæftɑdojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mælihe bæstɑmi « bɑ mɑ indʒɑ » hæʃtsædo hæftɑdodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste næʔime xæzɑi « forsæte bærɑbære » hæʃtsædo hæʃtɑdose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste kiɑnɑ færæhi « doktor sælɑm » hæʃtsædo hæftɑdose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste sɑnɑze ehsɑni « pærɑnteze bɑz » væ « qɑbe omid » hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ɑlɑ xɑme jɑr « tʃɑpɑrxɑne » væ « qɑbe omid » hæʃtsædo hæftɑdopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste monɑ ænsɑrifer « ruzi behtær » hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste elhɑme qæfɑri « mosɑbeqe beʃɑræte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo » hæʃtsædo hæftɑdohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste elɑhe porsun « tʃehel tike » hæʃtsædo hæftɑdohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste zohre vækili « xoʃmæze » hæʃtsædo hæftɑdonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste fɑteme æmini « mæle mæl » hæʃtsædo hæʃtɑd hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rojɑ sɑdɑte hosejni « xɑne mehr » hæʃtsædo hæʃtɑdojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste melikɑ zɑreʔi « kudækɑne » hæʃtsædo hæʃtɑdodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste kiɑ dɑvude eskændæri « hærfe hesɑb » hæʃtsædo tʃehelohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste eqbɑle vɑhedi « sæfærnɑme sæbɑ » hæʃtsædo tʃehelonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mohæmmæde soluki « ʃæb ɡæʃt » hæʃtsædo tʃehelopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rezɑ ræʃidpur « hɑlɑ xorʃid » hæʃtsædo tʃehelodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ehsɑne ælixɑni « mɑh æsæl » hæʃtsædo tʃehelose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste doktor mɑleke ʃodʒɑʔi « ɡostære ʃæriʔæt » hæʃtsædo pændʒɑhojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste pæjɑme fæzlineʒɑd « ʃukærɑn » hæʃtsædo pændʒɑhojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mædʒide jærɑqbɑfɑn « tɑ nijɑjeʃ » hæʃtsædo pændʒɑhodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mohæmmæde delɑværi « tehrɑn » hæʃtsædo pændʒɑhose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste nimɑ kæræmi « sobhi diɡær » hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste siɑvʃe sæffɑriɑnpur « motore dʒostodʒu » hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ælirezɑ xændʒæri « bɑzi vizjun » hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste nimɑ delɑværi « rɑze dʒæzire » hæʃtsædo pændʒɑhohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æbdolee rævɑ « videʔoje tʃek » hæʃtsædo tʃehelohæft hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mæhdi tutuntʃi « ʃæbhɑje futbɑli » hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste sejjed væhide mortæzævi mosɑbeqee telvizijoni « osærɑʔ » hæʃtsædo pændʒɑhonoh hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mæhdi ækbær « noɡolɑne qorʔɑni » hæʃtsædo ʃæst hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste rɑmbode dʒævɑn « xænduɑne » hæʃtsædo tʃehelojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mehrɑne modiri « doræhæmi » hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste ehsɑn mæhdi « sære sofre xodɑ » hæʃtsædo ʃæstojek hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste hɑmæde modærres « sære sofre xodɑ » nohsædo hæftɑdopændʒ hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste mohæmmædhosejne moqæddæsiɑn « ɑftɑbɡærdɑn » hæʃtsædo ʃæstodo hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste doktor mohæmmæde næzæri « xɑne mehr » hæʃtsædo ʃæstose hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste æli solejmɑni « bɑhæmestɑn » hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr hæʃɐstəɹɪsk e se setɑre pærɑntezbæste entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش کاندیداهای بخش‌های تیتراژ برگزیده، برنامه های پرمخاطب، سریال منتخب، بازیگران مرد و زن، برنامه‌های شاخص، مجریان خانم و آقا، انتخاب مردمی پنجمین جشنواره تلویزیونی جام‌جم معرفی شدند.«صبح بخیر ایران» گروه رستاک ـ تیتراژ اول(952#*3*)«فرمول یک» محسن ابراهیم زاده- تیتراژ اول(953#*3*)«پدر» علیرضا قربانی(954#*3*)«سایه بان» محسن چاووشی(955#*3*)«بهار نارنج» گروه خوانندگان محمد علیزاده، مهدی یراحی، رضا صادقی، سعید شهروز، پیام عزیزی، سامان جلیلی، مرتضی پاشایی، محمدرضا هدایتی(956#*3*)سریال «دلدادگان» محمد اصفهانی(957#*3*)«اینجا» اشکان کمانگری(958#*3*)«در جستجوی آرامش» محمد معتمدی(959#*3*)«جشن رمضان»حجت اشرف‌زاده(960#*3*)«صبحی دیگر»  بهنام صفوی(961#*3*)«به توان خدا» محمد بحرینی(964#*3*)«بازی خور» محمد قهرمانی فرجاد ـ نیما احسانی(965#*3*)«نوروز فوتبالی» فریدون آسرایی(963#*3*)«نوگلان قرآنی» مهدی اکبری ـ سمانه محمدی نیا  (صداپیشه عروسک)- (968#*3*)مستند «حدیث بندگی» (موسیقی و آواز عبدالله ساور علیا)- (969#*3*)«دورهمی» مهران مدیری- (966#*3*)«شبی با عبدی» حجت اشرف‌زاده(967#*3*)«سر سفره خدا» محمد مهدی حیدری(970#*3*)«پهلوانان» ارسام اوجاقلو ـ دیانا فیروزان ـ رومینا کریمانه(971#*3*)«دستپخت»- (935#*3*)«محله گل و بلبل»- (932#*3*)«حالا خورشید»- (933#*3*)«سمت خدا»- (934#*3*)«شوکران»- (937#*3*)«به خانه بر می گردیم»- (936#*3*)«دکتر سلام»- (938#*3*)«حال خوب»- (939#*3*)مسابقه «نبرد ربات‌ها»- (941#*3*)«فوتبال»- (940#*3*)«طرح ملی بشارت»- (944#*3*)«کودک شو»- (942#*3*)«جهان‌آرا»- (943#*3*)«خانه مهر»- (945#*3*)«مَل مَل»- (946#*3*)«آفتابگردان»- (947#*3*)«پایتخت 5»- (888#*3*)«محکومین»- (892#*3*)«پرواز در ارتفاع صفر»- (902#*3*)«رنج پنهان»- (903#*3*)«پدر»- (839#*3*)«سایه بان»- (895#*3*)«بی‌قرار»- (904#*3*)«بچه مهندس»- (894#*3*)«بانوی عمارت»- (890#*3*)«آنام»- (892#*3*)«دلدادگان»- (891#*3*)«لیسانسه‌ها2»- (889#*3*)«هیات مدیره»- (896#*3*)«زندگی از نو»- (898#*3*)«سارق روح»- (897#*3*)«افسانه هزارپایان»- (901#*3*)بهرام افشاری «پایتخت5»- (801#*3*)حسین محجوب «محکومین»- (802#*3*)علی عمرانی«پرواز در ارتفاع صفر»- (803#*3*)بهنام تشکر «رنج پنهان»- (804#*3*)ریما رامین‌فر «پایتخت5»- (819#*3*)لیلا زارع «محکومین»- (820#*3*)سوگل خلیق «پرواز در ارتفاع صفر»- (821#*3*)سمیرا حسینی «رنج پنهان»- (822#*3*)مهدی سلطانی «پدر»- (805#*3*)مجتبی پیرزاده «سایه بان»- (806#*3*)محمدرضا شریفی‌نیا «بی‌قرار»- (815#*3*)پرویز پورحسینی «بچه‌مهندس»- (807#*3*)ابراهیم شفیعی «محله گل و بلبل»- (808#*3*)لعیا زنگنه «پدر»- (823#*3*)هستی مهدوی فر «سایه بان»- (824#*3*)لاله اسکندری «بی‌قرار»- (836#*3*)ساناز سعیدی  «بچه مهندس»- (825#*3*)بهنوش بختیاری «محله گل و بلبل»- (826#*3*)حسام منظور «بانوی عمارت»- (809#*3*)عبدالرضا اکبری «آنام»- (810#*3*)آرش مجیدی «دلدادگان»- (811#*3*)امیر کاظمی «لیسانسه‌ها»- (813#*3*)پانته‌آ پناهی‌ها «بانوی عمارت»- (827#*3*)مریم مومن «بانوی عمارت»- (828#*3*)گلچهره سجادیه «آنام»- 829#*3*مهرانه مهین‌ترابی «دلدادگان»- (830#*3*)رویا میرعلمی «لیسانسه‌ها»- (831#*3*)امیرضا دلاوری «هیات مدیره»- (814#*3*)خیام وقارکاشانی «زندگی از نو»- (816#*3*)دانیال حکیمی «سارق روح»- (817#*3*)حدیث میرامینی «هیات مدیره»- (832#*3*)حدیث نیکرو «زندگی از نو»- (833#*3*)متین ستوده «سارق روح»- (834#*3*)رضا توکلی «افسانه هزارپایان»- (818#*3*)نسرین مقانلو «افسانه هزارپایان»- (835#*3*)«ایرانگرد»- (919#*3*)«کلاه قرمزی»- (917#*3*)«نود»- (911#*3*)«ماه عسل»- (912#*3*)«برنده باش»- (913#*3*)«پنج ستاره»- (916#*3*)«قند پهلو»- (921#*3*)«ویدئو چک»- (918#*3*)مسابقه «اسراء»- (920#*3*)«خندوانه»- (914#*3*)«دورهمی»- (915#*3*)مبینا نصیری «صبح بخیر ایران»- (865#*3*)فرشته ایزدی «سیمای خانواده»- (866#*3*)ژیلا صادقی «نگی که نگفتی»- (867#*3*)ثریا بناکار «کام شیرین»- (868#*3*)مژده لواسانی «کاملاً دخترونه»- (869#*3*)اعظم کریمی «طلوع»- (870#*3*)آزاده آل ایوب «رنگین کمان»- (871#*3*)ملیحه بسطامی «با ما اینجا»- (872#*3*)نعیمه خزایی « فرصت برابر»- (883#*3*)کیانا فرهی «دکتر سلام»- (873#*3*)ساناز احسانی «پرانتز باز» و «قاب امید»- (874#*3*)آلا خامه یار «چاپارخانه» و «قاب امید»- (875#*3*)مونا انصاری‌فر «روزی بهتر»- (876#*3*)الهام غفاری «مسابقه بشارت 1452»- (877#*3*)الهه پرسون «چهل تیکه»- (878#*3*)زهره وکیلی «خوشمزه»- (879#*3*)فاطمه امینی «مل مل»- (880#*3*)رویا سادات حسینی «خانه مهر»- (881#*3*)ملیکا زارعی «کودکانه»- (882#*3*)کیا داوود اسکندری «حرف حساب»- (848#*3*)اقبال واحدی «سفرنامه صبا»- (849#*3*)محمد سلوکی «شب گشت»- (845#*3*)رضا رشیدپور «حالا خورشید»- (842#*3*)احسان علیخانی «ماه عسل»- (843#*3*)دکتر مالک شجاعی «گستره شریعت»- (851#*3*)پیام فضلی‌نژاد «شوکران»- (851#*3*)مجید یراقبافان «تا نیایش»- (852#*3*)محمد دلاوری «تهران»- (853#*3*)نیما کرمی «صبحی دیگر»- (846#*3*)سیاوش صفاریان‌پور «موتور جستجو»- (855#*3*)علیرضا خنجری «بازی ویزیون»- (856#*3*)نیما دلاوری «راز جزیره»- (857#*3*)عبداله روا «ویدئو چک»- (847#*3*)مهدی توتونچی «شب‌های فوتبالی»- (858#*3*)سید وحید مرتضوی مسابقه تلویزیونی «اسراء»- (859#*3*)مهدی اکبر «نوگلان قرآنی»- (860#*3*)رامبد جوان «خندوانه»- (841#*3*)مهران مدیری «دورهمی»- (844#*3*)احسان مهدی «سر سفره خدا»- (861#*3*)حامد مدرس «سر سفره خدا»- (975#*3*)محمدحسین مقدسیان «آفتابگردان»- (862#*3*)دکتر محمد نظری «خانه مهر»-(863#*3*)علی سلیمانی «باهمستان»- (864#*3*)انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 15212, 223325, 2791, 10882, 1091, 259, 2394, 4725, 44873, 259, 202677, 21422, 343, 11245, 1091, 1197, 233910, 35956, 343, 1086, 26046, 556, 38115, 343, 6908, 24198, 7563, 341, 10632, 343, 11245, 1091, 4537, 25308, 343, 4952...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 408, 43060, 6036, 285, 43060, 334, 43060, 608, 68058, 329, 238796, 334, 43060, 608, 41013, 286, 43060, 240451, 265, 124255, 129842, 51532, 368, 261, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe pɑkestɑn hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre nævɑje væqt pɑkestɑn : bærɑje hælle mæsɑle siɑtʃæn piʃnæhɑd ʔerɑʔe kærdim, hend bɑjæd bærræsi konæd niruhɑje eʔtelɑf : hitʃ qæsdi bærɑje æmæliɑte moʃtæræk dær xɑke pɑkestɑn ælæjhe terorist hɑ nædɑrim ɑmrikɑe jek nɑvi dʒænɡi diɡær bærɑje esteqrɑr dær xælidʒe fɑrs rævɑne in mæntæqe kærd neʃæste færmɑndehɑne ærʃæde nezɑmi : bærɑje kontorole tondroje dær mænɑteqe qæbɑjeli ɡoft væ ɡuhɑje sjɑsiː edɑme xɑhæd dɑʃt tæzɑhorɑte sɑkenɑne qæbɑjel ælæjhe æmæliɑte nezɑmi dær væzirestɑn moʃɑhede hosejn : dær edʒrɑje tærhe enteqɑle ɡɑze irɑn piʃræfte hɑi ændʒɑm ʃode æst setɑresetɑresetɑre dʒænk ʒenerɑl moʃref : tæmɑmi pænɑhɡɑh hɑje terorist hɑ rɑ monhædem mi konim æʔzɑje hezbe moxɑlef æz dʒælæse sænɑ xɑredʒ ʃodænd konɡere ɑmrikɑ tæʔmine æslæhe be pɑkestɑn rɑ tæsvib kærd noxoste væzir : bærɑje bærqærɑri eʔtedɑl dær zendeɡi, xoddɑri æz tondroje lɑzem æst dolæt bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær mɑh mæhræm eqdɑmɑte hefɑzæti væ æmnijæti lɑzem rɑ be edʒrɑ ɡozɑʃt setɑresetɑresetɑre e nijuz jek hævɑpejmɑje rusi be tore nɑɡæhɑni dær forudɡɑh lɑhur forud ɑmæd dær nætidʒe æmæliɑte hævɑi dær væzirestɑne si næfær koʃte ʃodænd ʒenerɑl moʃref : hælle mæsɑle keʃmir bærɑje bærqærɑri æmnijæte lɑzem æst hezbe mærdom : hitʃ tævɑfoqi bɑ dolæt ændʒɑm næʃode æst pɑkestɑn, hæftsæd muʃæke hævɑ be hævɑ æz ʃerkæte ɑmrikɑi xæridɑri mi konæd setɑresetɑresetɑre dɑn tʃɑhɑr orduɡɑh mohɑdʒerɑne æfqɑne tæʔtil mi ʃævæd soxænɡuje tɑlebɑn dær mærze \" turæxæm \" ejɑlæte særhæde dæstɡir ʃod ʒenerɑl moʃref : fæʔɑlijæt hɑje teroristi bɑjæd pɑjɑn jɑbæd noh ozvi tɑlebɑn dær ejɑlæte bælutʃestɑne dæstɡir ʃodænd tærhe tʃehelonoh milijun dolɑri bærɑje toseʔe bɑzærɡɑni væ keʃɑværzi ɑqɑz mi ʃævæd setɑresetɑresetɑre dili tɑjmz færmɑndehe ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn xɑstɑre æfzɑjeʃe niru ʃod æz vɑredɑte ɡɑze mæsræfi væ xɑneɡi ɡomrok ɡerefte nemi ʃævæd jek ræhbære mædʒlese mottæhede æmæl : tæsmim bærɑje esteʔfɑ ɡerefte xɑhæd ʃod vorude ɡuʃt æz jɑzdæh keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑe mæmnuʔ ʃod ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه پاکستان \n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/10/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.مطبوعات. \n *** نوای وقت \n - پاکستان: برای حل مساله سیاچن پیشنهاد ارایه کردیم، هند باید بررسی \nکند \n - نیروهای ائتلاف: هیچ قصدی برای عملیات مشترک در خاک پاکستان علیه \nتروریست ها نداریم \n - آمریکا یک ناو جنگی دیگر برای استقرار در خلیج فارس روانه این منطقه \nکرد \n - نشست فرماندهان ارشد نظامی: برای کنترل تندروی در مناطق قبایلی گفت وـ\nگوهای سیاسی ادامه خواهد داشت \n - تظاهرات ساکنان قبایل علیه عملیات نظامی در وزیرستان \n - مشاهد حسین:در اجرای طرح انتقال گاز ایران پیشرفت هایی انجام شده است \n *** جنک \n - ژنرال مشرف: تمامی پناهگاه های تروریست ها را منهدم می کنیم \n - اعضای حزب مخالف از جلسه سنا خارج شدند \n - کنگره آمریکا تامین اسلحه به پاکستان را تصویب کرد \n - نخست وزیر: برای برقراری اعتدال در زندگی، خودداری از تندروی لازم است\n - دولت برای برقراری امنیت در ماه محرم اقدامات حفاظتی و امنیتی لازم را\nبه اجرا گذاشت \n *** نیوز \n - یک هواپیمای روسی به طور ناگهانی در فرودگاه لاهور فرود آمد \n - در نتیجه عملیات هوایی در وزیرستان 30 نفر کشته شدند \n - ژنرال مشرف: حل مساله کشمیر برای برقراری امنیت لازم است \n - حزب مردم: هیچ توافقی با دولت انجام نشده است \n - پاکستان، 700 موشک هوا به هوا از شرکت آمریکایی خریداری می کند \n *** دان \n - چهار اردوگاه مهاجران افغان تعطیل می شود \n - سخنگوی طالبان در مرز \"طورخم\" ایالت سرحد دستگیر شد \n - ژنرال مشرف: فعالیت های تروریستی باید پایان یابد \n - 9 عضو طالبان در ایالت بلوچستان دستگیر شدند \n - طرح 49 میلیون دلاری برای توسعه بازرگانی و کشاورزی آغاز می شود \n *** دیلی تایمز \n - فرمانده آمریکایی در افغانستان خواستار افزایش نیرو شد \n - از واردات گاز مصرفی و خانگی گمرک گرفته نمی شود \n - یک رهبر مجلس متحده عمل: تصمیم برای استعفا گرفته خواهد شد \n - ورود گوشت از 11 کشور عضو اتحادیه اروپا ممنوع شد \n آساق/2021/235/1071/1513 \n\n " }
[ 259, 7516, 1091, 11691, 115255, 72704, 4029, 20311, 9797, 6068, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 30149, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 117138, 260, 633, 35956, 72704, 260, 12290, 2859, 7327, 259, 5143, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 351, 379, 43060, 272, 382, 43060, 608, 949, 136648, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 421, 43060, 314, 861, 43060, 272, 28466, 238796, 655, 280, 43060...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si sjɑsiː. tæzɑhorɑt. qæze. nɑrædɑrɑne bɑku bɑkue dʒæmʔi æz sɑkenɑne ʃæhræke nɑrædɑrɑne bɑku dær eʔterɑz be dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze felestin bɑ edʒtemɑʔ dær mejdɑne emɑm hosejne in ʃæhr tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bɑku, tæzɑhorkonændeɡɑne emruz ʃænbe bɑ ʃoʔɑrhɑje mærɡ bær esrɑil væ mærɡ bær ɑmrikɑ xɑstɑre pɑjɑne tædʒɑvoze reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti be særzæmine eslɑmi felestin ʃodænd væ mohɑsere sɑkenɑne nævɑre qæze væ mæhrum kærdæne ɑnɑn æz dæstresi be ɑb væ qæzɑ væ dɑru rɑ mæhkum kærdænd. æli ekrɑm æli ef æz riʃe sefidɑne ʃæhræke nɑrædɑrɑn væ ræʔise æsbæqe hezbe eslɑmi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær in edʒtemɑʔ eʔterɑz ɑmiz, ɑmrikɑ rɑ hɑmi æsli terorism væ tædʒɑvoz dær dʒæhɑn xɑnd væ ɡoft : kɑxe sefid bɑ pærværeʃe reʒime ʃærure sæhijunisti mortækebe dʒenɑjɑte moxtælefi dær særzæmin hɑje eslɑmi væ be xosus dær felestin ʃode æst. vej tæʔkid kærd : hæm inæk hæme eqdɑmɑte tædʒɑvozkɑrɑne væ dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær mæntæqe xɑværemijɑne bɑ hemɑjæte mostæqim væ qejremostæqime ɑmrikɑ væ enɡelis ælæjhe mosælmɑnɑn suræt mi ɡiræd. æli hosejn æfe jeki diɡær æz sɑkenɑne in mæntæqe tej soxænɑni eqdɑmɑte niruhɑje reʒime sæhijunisti ælæjhe sɑkenɑne nævɑre qæze felestin rɑ bi sɑbeqe xɑnd væ ɡoft : dær ʃærɑjeti ke eqdɑmɑte tædʒɑvozkɑrɑne in reʒime motedʒɑvez væ hɑmi æsli ɑn ɑmrikɑ ælæjhe mosælmɑnɑne dʒæhɑn edɑme dɑræd, fæʔɑlijæte sefɑrætxɑne hɑje ɑnɑn dær bɑku qejre qɑbele todʒih bude væ in sefɑræt xɑne hɑ bɑjæd tæʔtil ʃævænd. dær pɑjɑne in tæzɑhorɑt eʔterɑz ɑmiz pæs æz qerɑʔæte qætʔnɑme ʔi dær mæhkumijæte eqdɑmɑte zeddee bæʃæri reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ dær særzæmine felestin, pærtʃæm hɑje ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti væ mætærsæk buʃ be ɑtæʃ keʃide ʃod. bærxi æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in tæzɑhorɑt eʔterɑz ɑmiz, kæfʃ hɑje xod rɑ be suj mætærsæk buʃ pærtɑb kærdænd. xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃtɑdonoh sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nسیاسی.تظاهرات.غزه.نارداران باکو\nباکو- جمعی از ساکنان شهرک نارداران باکو در اعتراض به جنایات رژیم\nصهیونیستی در نوار غزه فلسطین با اجتماع در میدان امام حسین این شهر\nتظاهرات کردند.به گزارش ایرنا از باکو ، تظاهرکنندگان امروز شنبه با شعارهای مرگ بر\nاسراییل و مرگ بر آمریکا خواستار پایان تجاوز رژیم اشغالگر صهیونیستی به\nسرزمین اسلامی فلسطین شدند و محاصره ساکنان نوار غزه و محروم کردن آنان از\n دسترسی به آب و غذا و دارو را محکوم کردند. علی اکرام علی اف از ریش سفیدان شهرک نارداران و رییس اسبق حزب اسلامی\nجمهوری آذربایجان در این اجتماع اعتراض آمیز، آمریکا را حامی اصلی\nتروریسم و تجاوز در جهان خواند و گفت: کاخ سفید با پرورش رژیم شرور\nصهیونیستی مرتکب جنایات مختلفی در سرزمین های اسلامی و به خصوص در فلسطین\nشده است. وی تاکید کرد : هم اینک همه اقدامات تجاوزکارانه و جنایات رژیم\nصهیونیستی در منطقه خاورمیانه با حمایت مستقیم و غیرمستقیم آمریکا و\nانگلیس علیه مسلمانان صورت می گیرد. علی حسین اف یکی دیگر از ساکنان این منطقه طی سخنانی اقدامات نیروهای\nرژیم صهیونیستی علیه ساکنان نوار غزه فلسطین را بی سابقه خواند و گفت: در\n شرایطی که اقدامات تجاوزکارانه این رژیم متجاوز و حامی اصلی آن آمریکا\nعلیه مسلمانان جهان ادامه دارد، فعالیت سفارتخانه های آنان در باکو غیر\nقابل توجیه بوده و این سفارت خانه ها باید تعطیل شوند. در پایان این تظاهرات اعتراض آمیز پس از قرائت قطعنامه ای در محکومیت\nاقدامات ضد بشری رژیم صهیونیستی و آمریکا در سرزمین فلسطین، پرچم های\nآمریکا و رژیم صهیونیستی و مترسک بوش به آتش کشیده شد. برخی از شرکت کنندگان در این تظاهرات اعتراض آمیز ، کفش های خود را به\nسوی مترسک بوش پرتاب کردند. خاورم 1431**1158**245**\nشماره 289 ساعت 12:15 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1249, 259, 20704, 260, 636, 22463, 722, 260, 42362, 376, 260, 48386, 51850, 768, 11791, 768, 11791, 264, 10995, 406, 695, 9831, 4159, 941, 4211, 1505, 72843, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 395, ...
{ "phonemize": "in ostɑn færɑhæm æst...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. særmɑje ɡozɑri. moʔɑvene pæʃtæbiɑni vætusʔe mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : emkɑne særmɑje ɡozɑri væfæʔɑlijæte eqtesɑdi særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃ hɑje moxtælefe in ostɑn færɑhæm æst. mohændes xælife xælqi pure jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑbɑbiɑn inke biʃtærin fæʔɑlijæte eqtesɑdi in ostɑn dærdolæte nohom bude æst æfzud : tʃenɑntʃe mænɑbeʔe bɑnki æz sijɑsæt hɑje enqebɑzi xod dæst bærdɑrænd tæhævvole tʃeʃmɡiri dær zæminee eqtesɑdi idʒɑd xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : mohemtærin hædæfe mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑne æmre eqtesɑd dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd tæqvijæte tolide kɑrɑfærini væ fæʔɑlijæte eqtesɑdi sɑlem bærɑje tæmɑmi æfrɑd bɑ hær sæliqe ist. xælqi pur ezhɑr dɑʃt : bɑjæd mænɑbeʔe bɑnki biʃtæri dær extijɑre særmɑje ɡozɑrɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi qærɑr beɡiræd tɑ betævɑn be næhvi mætlub æz esteʔdɑdhɑje ɑnɑn dær ʃokufɑi væ piʃræfte ruzɑfzune in ostɑn estefɑde konim. vej ɡoft : tænhɑ tʃɑhɑrdærsæde mænɑbeʔe bɑnki keʃvær dær bɑnk hɑje ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd æst væ in dærhɑlist ke dær bærxi ostɑn hɑ in ræqæm hodud hæft tɑ dæh dærsæd mi bɑʃæd. xælqi pur, bɑ eʃɑre be inke qodræte riske pæziri dær bejne særmɑje ɡozɑrɑne ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde bɑlɑ æst ebrɑz dɑʃt : lɑzem æst niruhɑje bumi rɑ dær in zæminee biʃtær tæʃviq væ hemɑjæt konim. vej æfzud : hæmkɑri væ tæʔɑmole biʃtære bɑnk hɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne tærhhɑje rɑked væ nimee fæʔɑl dær hoze hɑje moxtælef zærurist. in mæsʔul væ diɡær mæsʔulɑne mortæbet, bɑrhɑ dær mæntɑsbæt hɑje moxtælef væ mosɑhebe bɑ ræsɑne hɑɑz færɑhæm budæne zæmine særmɑje ɡozɑri dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd soxæn ɡofte ænd. hæmin mæsʔulɑn, dælile esteqbɑl nækærdæne æfrɑd æz særmɑje ɡozɑri dær in ostɑn rɑ sijɑsæt hɑje enqebɑzi bɑnke hɑv kɑqæzbɑzi edɑri væ bærxi kɑrʃekæni hɑdɑnsæte ænd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo jek sɑʔæte dæh : sefr se tæmɑm", "text": "\nاین استان فراهم است\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/7/87\nداخلی.اقتصادی.سرمایه گذاری. معاون پشتبیانی وتوسعه منابع انسانی استانداری کهگیلویه وبویراحمد گفت:\nامکان سرمایه گذاری وفعالیت اقتصادی سرمایه گذاران در بخش های مختلف این\nاستان فراهم است. مهندس خلیفه خلقی پور یکشنبه در گفت و گو با ایرنابابیان اینکه بیشترین\nفعالیت اقتصادی این استان دردولت نهم بوده است افزود: چنانچه منابع بانکی\nاز سیاست های انقباضی خود دست بردارند تحول چشمگیری در زمینه اقتصادی\nایجاد خواهد شد. وی بیان کرد:مهمترین هدف مسوولان و دست اندرکاران امر اقتصاد در استان\nکهگیلویه و بویراحمد تقویت تولید کارآفرینی و فعالیت اقتصادی سالم برای\nتمامی افراد با هر سلیقه ای است. خلقی پور اظهار داشت: باید منابع بانکی بیشتری در اختیار سرمایه گذاران\nو فعالان اقتصادی قرار بگیرد تا بتوان به نحو مطلوب از استعدادهای آنان\nدر شکوفایی و پیشرفت روزافزون این استان استفاده کنیم. وی گفت: تنها چهاردرصد منابع بانکی کشور در بانک های استان کهگیلویه و\nبویراحمد است و این درحالی است که در برخی استان ها این رقم حدود هفت تا\n10 درصد می باشد. خلقی پور ، با اشاره به اینکه قدرت ریسک پذیری در بین سرمایه گذاران\nاستان کهگیلویه و بویراحمد بالا است ابراز داشت: لازم است نیروهای بومی را\nدر این زمینه بیشتر تشویق و حمایت کنیم. وی افزود: همکاری و تعامل بیشتر بانک ها برای فعال کردن طرحهای راکد و\nنیمه فعال در حوزه های مختلف ضروری است. این مسوول و دیگر مسوولان مرتبط، بارها در منتاسبت های مختلف و مصاحبه\nبا رسانه هااز فراهم بودن زمینه سرمایه گذاری در استان کهگیلویه و بویراحمد\nسخن گفته اند. همین مسوولان،دلیل استقبال نکردن افراد از سرمایه گذاری در این استان را\nسیاست های انقباضی بانک هاو کاغذبازی اداری و برخی کارشکنی هادانسته اند.ک/3\n2757/563/675\nشماره 101 ساعت 10:03 تمام\n\n\n " }
[ 953, 12363, 12083, 2598, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 62581, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 36675, 47397, 260, 11163, 1715, 259, 36345, 14522, 406, 341, 108511, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 259, 11326, 43060, 272, 44587, 43060, 106992, 282, 259, 124353, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, ...
{ "phonemize": ", pɑsure time melli vɑlibɑle rusije dær morede piruzi se bær sefr timæʃ moqɑbele irɑn dær mosɑbeqɑte entexɑbi olæmpike do hezɑro o bist ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqee besijɑr sæxti bud væ irɑn mitævɑnest do set rɑ be sude xod tæmɑm konæd, væli bɑzikonɑne in tim mortækebe eʃtebɑhɑte zjɑdi dær pɑjɑne hær set ʃodænd. vej edɑme dɑd : dær vɑqeʔ mitævɑnæm beɡujæm ke emtijɑzɑte pɑjɑni hær set, hedijei æz tæræfe bɑzikonɑne irɑn bærɑje mɑ bud. butku dær pɑjɑn ɡoft : mæn motmæʔennæm ke irɑn dær olæmpike do hezɑro o bist hɑzer xɑhæd bud.", "text": "، پاسور تیم ملی والیبال روسیه در مورد پیروزی 3 بر صفر تیمش مقابل ایران در مسابقات انتخابی المپیک 2020 اظهار داشت: مسابقه بسیار سختی بود و ایران می‌توانست دو ست را به سود خود تمام کند، ولی بازیکنان این تیم مرتکب اشتباهات زیادی در پایان هر ست شدند.وی ادامه داد: در واقع می‌توانم بگویم که امتیازات پایانی هر ست، هدیه‌ای از طرف بازیکنان ایران برای ما بود.بوتکو در پایان گفت: من مطمئنم که ایران در المپیک 2020 حاضر خواهد بود." }
[ 259, 343, 29228, 2737, 259, 20101, 18449, 259, 22912, 11514, 259, 63970, 376, 509, 259, 7352, 32478, 52853, 381, 1423, 259, 72733, 259, 20101, 1440, 259, 15629, 4379, 509, 548, 11328, 722, 7917, 406, 1105, 55932, 972, 259, 8884, 16626, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 421, 43060, 30239, 1459, 112966, 266, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 259, 78952, 608, 331, 10787, 1097, 368, 17450, 23420, 303, 124255, 303, 2955, 8925, 2731, 238796, 259, 81490, 43060, 33635, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 14...
{ "phonemize": "...................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. defɑʔe moqæddæs. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri jæzd ɡoft : motevællijɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn bɑjæd tælɑʃ konænd tɑ bærnɑme hɑje hæfte defɑʔe moqæddæs æz næzære mohtævɑe motenɑseb bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑʃæd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze jekʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi in ostɑndɑri, \" æbdolræsule dorɑne \" dær neʃæste setɑde hæmɑhænɡi bozorɡdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs æfzud : ærzeʃe ɡozɑri bærɑje hæfte defɑʔe moqæddæs jek tæklife ʃærʔi æz tæræfe nezɑme eslɑmist tʃerɑ ke færhænæke defɑʔ dær tæmɑm dʒɑmeʔe mɑ roʃde pejdɑ kærde æst. vej, estemrɑr væ hæjɑte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ hɑsele xune ʃohædɑje enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs xɑnd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd resɑlæte sænɡine xod dær bærɑbære nezɑm væ xune ʃohædɑ rɑ bɑ tæmɑm tævɑn væ enerʒi momken dær qɑlebe bærnɑme hɑje ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ dærun mɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn edʒrɑ konim. dorɑn, enteqɑle tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn be næsle dʒædide enqelɑb rɑ jek zæruræt bærʃemord væ tæsrih kærd : bɑjæd æz dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli ostɑn bærɑje enteqɑle dæstɑværdhɑje defɑʔe moqæddæs be næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe estefɑde konim. vej hæmtʃenin xɑstɑre bærræsi mænɑteqe qærb væ dʒonube qærbe keʃvær bærɑje sɑxte jek jɑdemɑn æz reʃɑdæt hɑje ræzmændeɡɑne ostɑne jæzd dær mænɑteqe dʒænɡi dorɑne defɑʔe moqæddæs ʃod. modire kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn niz dær in neʃæst, ɡoft : dær tule in hæfte æsnɑdi æz dʒenɑjɑte væhʃijɑne sedɑm dær dʒænke tæhmili ke tɑkonun montæʃer næʃode væ mæhræmɑne bude bærɑje omum æqʃɑre dʒɑmeʔee montæʃer mi ʃævæd. særhænke pɑsdɑr \" æli hoʒæbri \" tædʒlil æz ʃohædɑje mærzneʃin, hæmɑjeʃe bæzræke rohɑnjun, hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær pɑdeɡɑn hɑ, tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ dʒɑnbɑzɑn, ætre æfʃɑni væ qobɑre rubi ɡolzɑre ʃohædɑ væ bær pɑi hæmɑjeʃe færzændɑne ʃohædɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte defɑʔe moqæddæs dær in ostɑn eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sisædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n......................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.دفاع مقدس. معاون سیاسی امنیتی استانداری یزد گفت: متولیان دستگاههای اجرایی استان\nباید تلاش کنند تا برنامه های هفته دفاع مقدس از نظر محتوا متناسب با ماه\nمبارک رمضان باشد. به گزارش دریــافتی روز یکشنبه ایرنا از روابط عمومی این استانداری ،\n\" عبدالرسول دوران\" در نشست ستاد هماهنگی بزرگداشت هفته دفاع مقدس افزود:\nارزش گذاری برای هفته دفاع مقدس یک تکلیف شرعی از طرف نظام اسلامی است چرا\nکه فرهنک دفاع در تمام جامعه ما رشد پیدا کرده است. وی ، استمرار و حیات نظام مقدس جمهوری اسلامی را حاصل خون شهدای انقلاب و\nدفاع مقدس خواند و خاطرنشان کرد: باید رسالت سنگین خود در برابر نظام و\nخون شهدا را با تمام توان و انرژی ممکن در قالب برنامه های گرامیداشت هفته\nدفاع مقدس و درون مایه ماه مبارک رمضان اجرا کنیم. دوران ، انتقال تجارب گذشتگان به نسل جدید انقلاب را یک ضرورت برشمرد و\nتصریح کرد: باید از دانشگاهها و مراکز آموزش عالی استان برای انتقال\nدستاوردهای دفاع مقدس به نسل جوان جامعه استفاده کنیم. وی همچنین خواستار بررسی مناطق غرب و جنوب غرب کشور برای ساخت یک یادمان\nاز رشادت های رزمندگان استان یزد در مناطق جنگی دوران دفاع مقدس شد. مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان نیز در این نشست ،گفت:\nدر طول این هفته اسنادی از جنایات وحشیانه صدام در جنک تحمیلی که تاکنون\nمنتشر نشده و محرمانه بوده برای عموم اقشار جامعه منتشر می شود. سرهنک پاسدار \"علی هژبری\" تجلیل از شهدای مرزنشین، همایش بزرک روحانیون\n،حضور دانش آموزان در پادگان ها، تجلیل از خانواده های شهداء ،ایثارگران و\nجانبازان، عطر افشانی و غبار روبی گلزار شهدا و بر پایی همایش فرزندان\nشهدا را از جمله برنامه های هفته دفاع مقدس در این استان اعلام کرد. ک/1\n7546/ 1027/546\nشماره 394 ساعت 14:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 11485, 10866, 260, 16381, 548, 27489, 260, 11163, 1715, 259, 20704, 259, 13727, 23365, 259, 475...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, ...
{ "phonemize": "mærɑseme ɡerɑmidɑʃte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑjæd be næhvi mætlub dær dʒæhɑne monʔækes ʃævæd................................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm. mæsʔule færhænɡi pærværeʃi sepɑh mæntæqeje zændʒɑn, bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bærpɑi mærɑseme ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : in mærɑsem bɑjæd be næhvi mætlub dær sæthe dʒæhɑn enʔekɑs jɑbæd. særhænɡ mæsʔude æfʃɑri rɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tæmhidɑte lɑzem tævæssote setɑd væ komite hɑje ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ertehɑle emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dʒæhæte hozure bɑʃokuh ɑhɑde moxtælefe mærdome ostɑn dær in ɑin væ ziɑræte bɑrɡɑh mælækuti bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi ettexɑz ʃode æst. vej, ɡoft : emsɑl qærɑr æst biʃ æz hæft hezɑr næfær æz æqʃɑre moxtælefe mærdome ostɑne zændʒɑn væ ɑʃeqɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ divist dæstɡɑh otobus dʒæhæte ziɑræte mærqæde motæhhære ɑnæhæzræt, ɑzeme tehrɑn ʃævænd. æfʃɑri rɑd, tæʔɑmol væ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne zændʒɑn rɑ dær eʔzɑme in teʔdɑd zɑʔere zændʒɑni besijɑr xub dɑnest væ æfzud : kɑrevɑn hɑje eʔzɑmi æz in ostɑn rɑ mæmurɑne rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, ɑmdɑdresɑnɑn væ jɑzdæh dæstɡɑh ɑmbulɑns bɑ bistodo teknesijæne forijæt hɑje pezeʃki, hæmrɑhi xɑhænd kærd. vej, ɡoft : tædʒdide misɑq bɑ ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi, bærqærɑri ertebɑte mæʔnævi væ ɑʃnɑi bɑɑremɑne ɑn hæzræt, æzdʒomle æhdɑfe in eqdɑm æst. dæbire komiteje eʔzɑme zɑʔerɑne mærqæde motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn ɡoft : bær æsɑse piʃe bini hɑje ændʒɑm ʃode hodud do milijun næfær zɑʔer be suræte dɑvtælæbɑne æz særɑsære irɑn dær mærɑseme emsɑl bɑrɡɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hozur xɑhnæddɑʃt. æfʃɑri rɑd, vodʒude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ jek neʔmæte bozorɡe elɑhi bærɑje mellæte irɑn væ ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑn dɑnest ke dær dʒæhæte edɑlæte ɡostæri væ æxlɑqe mædɑri dær dʒæhɑn ɡɑm bærdɑʃte væ tælɑʃe ærzænde ʔi ændʒɑm mi dæhænd. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ræhbære færzɑneje enqelɑb, neʃɑn dɑdænd ke dʒomhuri eslɑmi edɑlæt mehvær væ esteqlɑl tælæb æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædohæft sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "مراسم گرامیداشت امام خمینی (ره ) باید به نحو مطلوب در جهان منعکس شود\n.................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/87\nداخلی.اجتماعی.مراسم.ارتحال امام. مسوول فرهنگی پرورشی سپاه منطقه ی زنجان، با اشاره به اهمیت برپایی مراسم\nگرامیداشت سالروز ارتحال امام خمینی (ره ) گفت: این مراسم باید به نحو\nمطلوب در سطح جهان انعکاس یابد. سرهنگ مسعود افشاری راد روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: تمهیدات\nلازم توسط ستاد و کمیته های گرامیداشت سالروز ارتحال امام خمینی (ره )، جهت\nحضور باشکوه آحاد مختلف مردم استان در این آیین و زیارت بارگاه ملکوتی\nبنیانگذار جمهوری اسلامی اتخاذ شده است. وی، گفت: امسال قرار است بیش از هفت هزار نفر از اقشار مختلف مردم استان\nزنجان و عاشقان حضرت امام (ره ) با 200 دستگاه اتوبوس جهت زیارت مرقد مطهر\nآنحضرت، عازم تهران شوند. افشاری راد ، تعامل و همکاری دستگاههای اجرایی استان زنجان را در اعزام\nاین تعداد زایر زنجانی بسیار خوب دانست و افزود: کاروان های اعزامی از این\nاستان را ماموران راهنمایی و رانندگی ، امدادرسانان و 11 دستگاه آمبولانس\nبا 22 تکنسین فوریت های پزشکی، همراهی خواهند کرد. وی، گفت: تجدید میثاق با رهبر کبیر انقلاب اسلامی، برقراری ارتباط معنوی\nو آشنایی باآرمان آن حضرت، ازجمله اهداف این اقدام است. دبیر کمیته ی اعزام زایران مرقد مطهر امام خمینی (ره ) استان زنجان گفت:\nبر اساس پیش بینی های انجام شده حدود دو میلیون نفر زایر به صورت داوطلبانه\nاز سراسر ایران در مراسم امسال بارگاه امام خمینی (ره ) حضور خواهندداشت. افشاری راد، وجود مقام معظم رهبری را یک نعمت بزرگ الهی برای ملت ایران\nو آزادیخواهان جهان دانست که در جهت عدالت گستری و اخلاق مداری در جهان گام\nبرداشته و تلاش ارزنده ای انجام می دهند. وی افزود: امام خمینی (ره ) و رهبر فرزانه ی انقلاب، نشان دادند که جمهوری\nاسلامی عدالت محور و استقلال طلب است.ک/2\n 597/595/587\nشماره 097 ساعت 15:12 تمام\n\n\n " }
[ 5448, 22364, 259, 24871, 406, 14658, 14266, 1804, 72465, 274, 5858, 259, 271, 259, 6415, 554, 259, 21959, 8764, 17653, 509, 13607, 556, 13218, 3446, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 129842, 295, 43060, 21012, 43060, 238796, 346, 724, 43060, 282, 259, 329, 151993, 516, 259, 286, 2731, 334, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 330, 43060, 385, 2731, 285, 390, 22821, 101489, 326, 590...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki esfæhɑn, qæfure rɑstine modire in mærkæz ezhɑr kærd : ruze jekʃænbe færdi be otɑqe færmɑne ʃæhrestɑn xomejni ʃæhr ɡozɑreʃ dɑd jek dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd dær kæmærbændi xomejni ʃæhre vɑʒɡun væ pændʒ særneʃine ɑn mæsdum ʃodeænd. vej æfzud : motæʔæssefɑne bær æsære in hɑdesee jek næfær dær dæm dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd væ tʃɑhɑr næfær mæsdumɑne diɡær pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte ævvælije be bimɑrestɑne ʃæhide æʃræfi xomejni ʃæhre montæqel ʃodænd. modire mærkæze hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne esfæhɑn dær edɑme tæsrih kærd : dær hɑdese ʔi diɡær niz jek dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd dær mehvære esfæhɑn ʃæhrezɑe vɑʒɡun ʃod ke bær æsære in hɑdesee pændʒ næfær æz særneʃinɑne perɑjde mæsdum ʃodænd. rɑstin bɑ eʃɑre be hɑdese ʔi diɡær dær hæmɑn ruz ɡoft : tej tæmɑse telefoni færdi bɑ otɑqe færmɑne sædo pɑnzdæh forijæthɑje pezeʃki ʃæhrestɑne tirɑn eʔlɑm kærd ke jek dæstɡɑh xodroje perɑjd dær mehvære tirɑn be dɑrɑn dotʃɑre vɑʒɡuni ʃode æst. vej æfzud : dær in hɑdese niz pændʒ næfær ke dotʃɑre mæsdumijæte ʃædid ʃodænd ke pæs dærjɑfte xædæmɑte ævvælije dærmɑni tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne behniɑe ʃæhrestɑne tirɑne montæqel ʃodænd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی اصفهان، غفور راستین مدیر این مرکز اظهار کرد: روز یکشنبه فردی به اتاق فرمان شهرستان خمینی شهر گزارش داد یک دستگاه خودروی سواری پراید در کمربندی خمینی شهر واژگون و پنج سرنشین آن مصدوم شده‌اند.وی افزود: متاسفانه بر اثر این حادثه یک نفر در دم جان خود را از دست داد و چهار نفر مصدومان دیگر پس از انجام اقدامات اولیه به بیمارستان شهید اشرفی خمینی شهر منتقل شدند.مدیر مرکز حوادث و فوریت‌های پزشکی استان اصفهان در ادامه تصریح کرد: در حادثه ای دیگر نیز یک دستگاه خودروی سواری پراید در محور اصفهان- شهرضا واژگون شد که بر اثر این حادثه پنج نفر از سرنشینان پراید مصدوم شدند.راستین با اشاره به حادثه ای دیگر در همان روز گفت: طی تماس تلفنی فردی با اتاق فرمان 115 فوریت‌های پزشکی شهرستان تیران اعلام کرد که یک دستگاه خودرو پراید در محور تیران به داران دچار واژگونی شده است.وی افزود: در این حادثه نیز پنج نفر که دچار مصدومیت شدید شدند که پس دریافت خدمات اولیه درمانی توسط آمبولانس به بیمارستان بهنیا شهرستان تیران منتقل شدند." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 11712, 259, 23607, 53428, 28284, 341, 26352, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, færʃɑde moʔmeni emruz dær dovvomin hæmɑjeʃe toseʔee melli ezhɑr kærd : dolæte nerxe bikɑri rɑ dær irɑne tæk ræqæmi eʔlɑm kærd væqti be tæhævvolɑte kejfi rox dɑde dær sɑxtɑre eʃteqɑle irɑn tævædʒdʒoh konim, mibinim ke dær hæʃt sɑle ɡozæʃte be tore monæzzæm æz sæhme mæʃɑqele sænʔæti væ ʃɑqelɑne fæʔɑl dær bæxʃe mæskæne xordeforuʃi væ omdeforuʃi kɑste ʃode væ be dʒɑj ɑn bær sæhme mæʃɑqele qejreqɑbel tæbæqebændi ezɑfe ʃode æst. vej æfzud : dærsæthe kælɑn bɑjæd be mæsɑle tæværrom væ bikɑri hæssɑs bɑʃim zirɑ dær ʃærɑjete tæværromi qejmæthɑ monʔækeskonænde vɑqeʔijæthɑje kæmjɑbi nistænd væ be bɑzdidɡærɑne sæthe xod ælɑmæthɑje nɑdorost midæhænd. moʔmeni bɑ eʃɑre be inke keʃvær dotʃɑre dure bɑtel toseʔenæjɑfteɡi ʃode æst, tæsrih kærd : in mozu rɑ nemitævɑn bɑ tæʔvize ærze væ dolɑr hæl væ fæsl kærd. ostɑde dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi xɑterneʃɑn kærd : mizɑne dʒæmʔijæte ʃɑqele irɑn dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bɑ teʔdɑde dʒæmʔijæte ʃɑqel dær sɑle nævædose bærɑbær æst hɑle ɑn ke dær in fɑsele zæmɑni mæblæqi hodud hezɑr miljɑrd dolɑr be eqtesɑde irɑn tærziq ʃode æmmɑ mibinim ke æz dele in tæzriqe tæqribæn hitʃ forsæte ʃoqli dʒædidi xælq næʃode æst. vej edɑme dɑd : mɑ dotʃɑre dure bɑtele rokude tæværromi hæstim væ in bedɑn mæʔnɑst ke entehɑje eqtesɑde irɑn ɡereftɑre rokude tæværromist væqti bɑ durhɑje bɑtele toseʔenæjɑfteɡi rubæhru miʃævim dæstkɑri moteqæjjerhɑje eqtesɑdi hæm tæʔsiri nædɑʃte væ dʒævɑbɡu nist. moʔmeni jɑdɑvær ʃod : æz mænzære eqtesɑdi væqti eqtesɑd dotʃɑre dure bɑtel ʃævæd, rɑh nedʒɑte tæmærkoz bær ruje do mæqule ʃɑmele bonije zæʔife tolidi væ bæhreværi ændæk æst væ dɑneʃi ke æz tæriqe kɑre movælled idʒɑd miʃævæd dær in mjɑne besijɑr mohem æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi tæsrih kærd : be xɑtere kutæhneɡærihɑ dær mædʒles dær dore sɑlhɑje hæʃtɑdojek tɑ nævædojek hodud ʃæst miljɑrd dolɑr ezɑfe pærdɑxte tænhɑ dær zæmine tærhhɑje omrɑni dɑʃtim motæʔæssefɑne ɡɑhi mæslæhæte keʃvær mɑ tæhteoʃʃoʔɑʔe in mozu qærɑr miɡiræd ke mæsʔulɑn dær hær dorei bɑjæd kolænɡe jek tærh rɑ bezænænd. vej tæʔkid kærd : bɑ in neɡæreʃ tærhhɑje omrɑni moʔævvæqe jeki æz bozorɡtærin pɑʃne ɑʃilhɑje ɑjænde eqtesɑde irɑn æst. moʔmeni moʔtæqed æst særneveʃte sɑzemɑnhɑje bozorɡe bæxʃhɑje eqtesɑdi væ mænɑteq dær irɑne biʃ æz inke tɑbeʔi æz feʔl væ enfeʔɑlɑte dærune sistemi xod bɑʃænd, æz feʔl væ enfeʔɑlɑte sæthe bɑlɑje tæsmimɡiri kutæhneɡærɑne zærbepæzir ʃodeænd væ in mozuist ke ɑnhɑ rɑ ɡereftɑr kærde æst. vej rɑnt rɑ mæʔlule nævæsɑnɑte qejmæti dɑnest væ æfzud : dær nætidʒe in mozu nɑbærɑbærihɑ æfzɑjeʃ jɑfte væ bær omqe fesɑde mɑli æfzude miʃævæd væqti dolæt bærɑje kæsri mɑli xod be dæstkɑri qejmæthɑ tekje mikonæd eqtesɑd rɑ rɑnti kærde væ tʃenin piɑmædhɑi rɑ ʃɑhed miʃævim. in ostɑd dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi edɑme dɑd : dolæt tʃon emtijɑze enhesɑri æʔmɑle xoʃunæt rɑ dɑræd æɡær kæfɡire xæzɑneæʃ be tæh diɡ xord, be mærdome tʃænɡ bijændɑzæd væ ʃekl væ ʃæmɑjele in tʃænɡændɑzi færq mikonæd. moʔmeni edɑlæt rɑ bonjɑditærin sæth bærɑje reqɑbæt xɑnd væ ɡoft : æɡær reqɑbæte ɑdelɑne bɑʃæd dɑrɑje kɑrkærd æst væ in mozu næbɑjæd dær eqtesɑde færɑmuʃ ʃævæd æɡær bonije tolidi mɑ ræis bɑʃæd nemitævɑnim dær reqɑbæt roʃdi dɑʃte bɑʃim væ bærɑje roʃde eqtesɑdi dær ebtedɑ bɑjæd fekri be hɑle in bonije beʃævæd.", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، فرشاد مومنی امروز در دومین همایش توسعه ملی اظهار کرد: دولت نرخ بیکاری را در ایران تک رقمی اعلام کرد؛ وقتی به تحولات کیفی رخ داده در ساختار اشتغال ایران توجه کنیم، می‌بینیم که در هشت سال گذشته به طور منظم از سهم مشاغل صنعتی و شاغلان فعال در بخش مسکن خرده‌فروشی و عمده‌فروشی کاسته شده و به جای آن بر سهم مشاغل غیرقابل طبقه‌بندی اضافه شده است.وی افزود: درسطح کلان باید به مساله تورم و بیکاری حساس باشیم زیرا در شرایط تورمی قیمت‌ها منعکس‌کننده واقعیت‌های کمیابی نیستند و به بازدیدگران سطح خود علامت‌های نادرست می‌دهند.مومنی با اشاره به اینکه کشور دچار دور باطل توسعه‌نیافتگی شده است، تصریح کرد: این موضوع را نمی‌توان با تعویض ارز و  دلار حل و فصل کرد. استاد دانشگاه علامه طباطبایی خاطرنشان کرد: میزان جمعیت شاغل ایران در سال 86 با تعداد جمعیت شاغل در سال 93 برابر است؛ حال آن که در این فاصله زمانی مبلغی حدود هزار میلیارد دلار به اقتصاد ایران ترزیق شده اما می‌بینیم که از دل این تزریق تقریبا هیچ فرصت شغلی جدیدی خلق نشده است.وی ادامه داد: ما دچار دور باطل رکود تورمی هستیم و این بدان معناست که انتهای اقتصاد ایران گرفتار رکود تورمی است؛ وقتی با دورهای باطل توسعه‌نیافتگی روبه‌رو می‌شویم؛ دستکاری متغیرهای اقتصادی هم تاثیری نداشته و جوابگو نیست.مومنی یادآور شد: از منظر اقتصادی وقتی اقتصاد دچار دور باطل شود، راه نجات تمرکز بر روی دو مقوله شامل بنیه ضعیف تولیدی و بهره‌وری اندک است و دانشی که از طریق کار مولد ایجاد می‌شود در این میان بسیار مهم است.این استاد دانشگاه علامه طباطبایی تصریح کرد: به خاطر کوته‌نگری‌ها در مجلس در دوره سال‌های 81 تا 91 حدود 60 میلیارد دلار اضافه پرداخت تنها در زمینه طرح‌های عمرانی داشتیم متاسفانه گاهی مصلحت کشور ما تحت‌الشعاع این موضوع قرار می‌گیرد که مسوولان در هر دوره‌ای باید کلنگ یک طرح را بزنند.وی تاکید کرد: با این نگرش طرح‌های عمرانی معوقه یکی از بزرگترین پاشنه آشیل‌های آینده اقتصاد ایران است.مومنی معتقد است سرنوشت سازمان‌های بزرگ بخش‌های اقتصادی و مناطق در ایران بیش از اینکه تابعی از فعل و انفعالات درون سیستمی خود باشند، از فعل و انفعالات سطح بالای تصمیم‌گیری کوته‌نگرانه ضربه‌پذیر شده‌اند و این موضوعی است که آن‌ها را گرفتار کرده است.وی رانت را معلول نوسانات قیمتی دانست و افزود: در نتیجه این موضوع نابرابری‌ها افزایش یافته و بر عمق فساد مالی افزوده می‌شود؛ وقتی دولت برای کسری مالی خود به دستکاری قیمت‌ها تکیه می‌کند اقتصاد را رانتی کرده و چنین پیامدهایی را شاهد می‌شویم.این استاد دانشگاه علامه طباطبایی ادامه داد: دولت چون امتیاز انحصاری اعمال خشونت را دارد  اگر کفگیر خزانه‌اش به ته دیگ خورد، به مردم چنگ بیندازد و شکل و شمایل این چنگ‌اندازی فرق می‌کند.مومنی عدالت را بنیادی‌ترین سطح برای رقابت خواند و گفت: اگر رقابت عادلانه باشد دارای کارکرد است و این موضوع نباید در اقتصاد فراموش شود؛ اگر بنیه تولیدی ما رئیس باشد نمی‌توانیم در رقابت رشدی داشته باشیم و برای رشد اقتصادی در ابتدا باید فکری به حال این بنیه بشود. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 1189, 77063, 3433, 79005, 259, 18476, 509, 2858, 10785, 1373, 9001, 24221, 8321, 18449, 259, 88...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, ...
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒles be dolæt edʒɑze dɑdænd tɑ mæblæqe pændʒ miljɑrd dolɑr vɑm æz dolæte rusije bærɑje tærhhɑje tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei bɑ se ʃært dærjɑft konæd. be ɡozɑreʃ, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz væ dær edɑme bærræsi lɑjehe eslɑhije buddʒee jek hezɑro sisædo nævædopændʒ kolle keʃvær, bɑ elhɑqe jek tæbsære be qɑnune buddʒe be dolæt edʒɑze dɑdænd tɑ mæblæqe pændʒ miljɑrd dolɑr æz dolæte rusije vɑm dærjɑft konæd. bær æsɑse in tæbsæree elhɑqi « be dolæt edʒɑze dɑde miʃævæd bɑ ræʔɑjæte sæqfe moqærrær dær tæbsære se qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ kolle keʃvær », tɑ mæblæqe pændʒ miljɑrd dolɑr vɑm æz dolæte rusije bærɑje tærhhɑje tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei bɑ ʃærɑjete zir æxze konæde : jek vɑme dærjɑfti serfæn bærɑje tærhhɑje tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjei omure zirbænɑi væ tolidi pejvæst ʃomɑre jek qɑnune buddʒe kolle keʃvær bɑ olævijæte enerʒihɑje no, hæstei, niru, rɑhɑhæn, bozorɡrɑhhɑ, sædhɑ, ʃæbækehɑje ɑbjɑri væ tærhhɑje enteqɑle ɑb extesɑs mijɑbæd. do tærhhɑje mozue bænde jek bɑ piʃnæhɑde sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær be tæsvibe hejʔæte væzirɑn miresæd. se e næhveje æʔmɑle hesɑbe vɑme dærjɑfti, tæʔine moddæte bɑzpærdɑxt væ mizɑne sæhme sɑxte dɑxeli væ sɑjere ʃærɑjete vɑm be piʃnæhɑde moʃtæræke vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær be tæsvibe hejʔæte væzirɑn miresæd ». mohæmmædbɑqere nobæxt soxænɡuje dolæt væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ke dær movɑfeqæt bɑ in tæbsæree elhɑqi soxæn miɡoft bɑ eʃɑre be bænde ælefe tæbsæree se buddʒee nævædopændʒ, ɡoft : dær in tæbsære mædʒles be dolæt edʒɑze dɑde æst ke pændʒɑh miljɑrd dolɑr æz mænɑbeʔe fɑjnɑns estefɑde konæd. vej æfzud : bærɑje roʃde eqtesɑdi hæʃt dærsædi dær bærnɑme, bɑjæd æz mænɑbeʔe xɑredʒi estefɑde konim. nobæxt tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæthɑje ɡostærde væ diplomɑsi xɑredʒi, mænɑbeʔe ʃærqi niz bærɑje estefɑde æz fɑjnɑns bɑjæd mæddenæzær bɑʃæd tɑ qærb ehsɑs nækonæd ke tænhɑ xodæʃ mitævɑnæd mænɑbeʔe fɑjnɑns rɑ dær extijɑre dʒomhuri eslɑmi qærɑr dæhæd. soxænɡuje dolæt ɡoft : mæsɑrefe in mænɑbeʔ niz serfæn bærɑje tærhhɑje omrɑni væ tæmælloke dɑrɑihɑje særmɑjeist væ dær hɑle hɑzer ke tʃɑhɑrsæd hezɑr miljɑrd tumɑn tærhhɑje omrɑni nimetæmɑm dær keʃvær dɑrim, jɑ bɑjæd ɑnhɑ rɑ ræhɑ konim væ mærdom tʃeʃmentezɑr bɑʃænd væ jɑ æz rɑhhɑje moxtælefi ke be næfʔe keʃværemɑn æst, estefɑde konim. dær edɑme mohæmmædmæhdi mofætteh soxænɡuje komisijone bærnɑme væ buddʒe dær rɑbete bɑ næzære in komisijon næsæbte be in tæbsæree elhɑqi ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude mohem budæne in mæsʔæle, æmmɑ tʃon dær komisijone mætræh næʃode, næzæri nædɑrim. ræise mædʒles dær pɑsox be tæzækorhɑ væ extɑrhɑje næmɑjændeɡɑne mæbni bær inke in tæbsæree moqɑjer æsle hæʃtɑdodo qɑnune æsɑsi mæbni bær lozume movɑfeqæte mædʒles bɑ estefɑde æz mænɑbeʔe xɑredʒist væ dolæt bɑjæd lɑjehe bedæhæd, ɡoft : dær inke in mæsʔæle nijɑz be tæsvibe mædʒles dɑræd ʃækki nist, æmmɑ moʃæxxæs næʃode æst ke hætmæn tærh dɑde ʃævæd jɑ lɑjehe. vej æfzud : hodud jek sɑl æst ke dolæte rusije miɡujæd mæn mitævɑnæm in vɑme do dærsæd rɑ bedæhæm, hɑlɑ mixɑhid næɡirid, næɡirid! dær næhɑjete in tæbsæree elhɑqi bɑ sædo tʃehelopændʒ ræʔj movɑfeq, tʃehelohæʃt ræʔj moxɑlef væ hæʃt ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto siohæʃt næmɑjændee hɑzer dær sæhn be tæsvib resid. kopi ʃod", "text": "نمایندگان مجلس به دولت اجازه دادند تا مبلغ ۵ میلیارد دلار وام از دولت روسیه برای طرح‌های تملک دارایی‌های سرمایه‌ای با سه شرط دریافت کند.به گزارش ، نمایندگان مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز و در ادامه بررسی لایحه اصلاحیه بودجه ۱۳۹۵ کل کشور، با الحاق یک تبصره به قانون بودجه به دولت اجازه دادند تا مبلغ ۵ میلیارد دلار از دولت روسیه وام دریافت کند.بر اساس این تبصره الحاقی «به دولت اجازه داده می‌شود با رعایت سقف مقرر در تبصره ۳ قانون بودجه سال ۱۳۹۵ کل کشور»، تا مبلغ ۵ میلیارد دلار وام از دولت روسیه برای طرح‌های تملک دارایی‌های سرمایه‌ای با شرایط زیر اخذ کند:۱-وام دریافتی صرفا برای طرح‌های تملک دارایی‌های سرمایه‌ای امور زیربنایی و تولیدی پیوست شماره یک قانون بودجه کل کشور با اولویت انرژی‌های نو، هسته‌ای، نیرو، راه‌آهن، بزرگراه‌ها، سدها، شبکه‌های آبیاری و طرح‌های انتقال آب اختصاص می‌یابد.۲- طرح‌های موضوع بند ۱ با پیشنهاد سازمان برنامه و بودجه کشور به تصویب هیات وزیران می‌رسد.۳-نحوه اعمال حساب وام دریافتی، تعیین مدت بازپرداخت و میزان سهم ساخت داخلی و سایر شرایط وام به پیشنهاد مشترک وزارت امور اقتصادی و دارایی، بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران، سازمان برنامه و بودجه کشور به تصویب هیات وزیران می‌رسد».محمدباقر نوبخت سخنگوی دولت و رئیس سازمان برنامه و بودجه که در موافقت با این تبصره الحاقی سخن می‌گفت با اشاره به بند الف تبصره ۳ بودجه ۹۵، گفت: در این تبصره مجلس به دولت اجازه داده است که ۵۰ میلیارد دلار از منابع فاینانس استفاده کند.وی افزود: برای رشد اقتصادی ۸ درصدی در برنامه، باید از منابع خارجی استفاده کنیم.نوبخت تصریح کرد: با توجه به فعالیت‌های گسترده و دیپلماسی خارجی، منابع شرقی نیز برای استفاده از فاینانس باید مدنظر باشد تا غرب احساس نکند که تنها خودش می‌تواند منابع فاینانس را در اختیار جمهوری اسلامی قرار دهد.سخنگوی دولت گفت: مصارف این منابع نیز صرفا برای طرح‌های عمرانی و تملک دارایی‌های سرمایه‌ای است و در حال حاضر که ۴۰۰ هزار میلیارد تومان طرح‌های عمرانی نیمه‌تمام در کشور داریم، یا باید آنها را رها کنیم و مردم چشم‌انتظار باشند و یا از راه‌های مختلفی که به نفع کشورمان است، استفاده کنیم.در ادامه محمدمهدی مفتح سخنگوی کمیسیون برنامه و بودجه در رابطه با نظر این کمیسیون نسبت به این تبصره الحاقی اظهار داشت: با وجود مهم بودن این مسئله، اما چون در کمیسیون مطرح نشده، نظری نداریم.رئیس مجلس در پاسخ به تذکرها و اخطارهای نمایندگان مبنی بر اینکه این تبصره مغایر اصل ۸۲ قانون اساسی مبنی بر لزوم موافقت مجلس با استفاده از منابع خارجی است و دولت باید لایحه بدهد، گفت: در اینکه این مسئله نیاز به تصویب مجلس دارد شکی نیست، اما مشخص نشده است که حتما طرح داده شود یا لایحه.وی افزود: حدود یک سال است که دولت روسیه می‌گوید من می‌توانم این وام دو درصد را بدهم، حالا می‌خواهید نگیرید، نگیرید!در نهایت این تبصره الحاقی با ۱۴۵ رای موافق، ۴۸ رای مخالف و ۸ رای ممتنع از مجموع ۲۳۸ نماینده حاضر در صحن به تصویب رسید.کپی شد" }
[ 14441, 33244, 259, 9898, 554, 259, 11294, 13401, 26043, 11102, 1832, 2301, 548, 20503, 38217, 259, 56817, 550, 41085, 138225, 695, 259, 11294, 259, 63970, 376, 259, 1699, 259, 5937, 1091, 766, 12178, 10337, 7094, 1091, 259, 36675, 1997, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 390, 342, 162695, 259, 345, 240451, 43060, 1043, 331, 43060, 285, 79017, 259, 270, 43060, 134410, 7734, 2731, 23892, 421, 79017, 240451, 169728, 43060, 3833, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, ærsælɑn kɑmkɑr dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, be æmælkærde hemɑjætie jeksɑle ɡozæʃte ændʒomæne musiqi æz orkestre sæmfunike tehrɑn eʃɑre kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte ʃɑhede hozure ræhbærɑne movæqqæte qodrætmændi æz æqsɑe noqɑte dʒæhɑn bærɑje orkestre sæmfunike tehrɑn budim, æmmɑ næbude hemɑjæte hɑje mɑlie monɑseb æz æʔzɑje orkestr, ɑnhɑ rɑ mæqmum kærde æst. in ɑhænɡsɑz, dær morede modirijæt væ bærnɑme rizie ændʒomæne musiqi bær mæsɑʔele mɑli nævɑzænde hɑ, jɑdɑværʃæd : tæsvije hesɑbe hɑje mɑli æʔzɑje ɡoruh dær sɑle ɡozæʃte bɑ tæxir ændʒɑm ʃod ke hæmjene æmr modʒebe vɑred ɑmædæne lætæmɑte ruhi be honærmændɑne orkestr ʃod. in nævɑzænde piʃkesvæte vijolon, edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte bime nævɑzændeɡɑne orkestre niz qætʔe ɡærdid væ eʔlɑm ʃod ke bɑjæde honærmændɑn be tore xiʃ færmɑ æz tæriqe xɑne musiqi bime ʃævænd. kɑmkɑr ɡoft : ʔomidvɑræm dær sɑle dʒædid bɑ enteqɑle modirijæte orkestr æz ændʒomæne musiqi be dæftære musiqie vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ʃɑhede ædʒrɑhɑje movæffæq bɑ bærnɑme rizie sæhih tævæssote ærkæsætæræsæmæfunike tehrɑn bɑʃim.", "text": "به گزارش مشرق، 'ارسلان کامکار' در گفت و گو با ايرنا،به عملکرد حمايتي يکسال گذشته انجمن موسيقي از ارکستر سمفونيک تهران اشاره کرد و افزود: سال گذشته شاهد حضور رهبران موقت قدرتمندي از اقصي نقاط جهان براي ارکستر سمفونيک تهران بوديم، اما نبود حمايت هاي مالي مناسب از اعضاي ارکستر، آنها را مغموم کرده است. \nاين آهنگساز،در مورد مديريت و برنامه ريزي انجمن موسيقي بر مسايل مالي نوازنده ها ، يادآورشد: تسويه حساب هاي مالي اعضاي گروه در سال گذشته با تاخير انجام شد که همين امر موجب وارد آمدن لطمات روحي به هنرمندان ارکستر شد. \nاين نوازنده پيشکسوت ويلن،ادامه داد: سال گذشته بيمه نوازندگان ارکستر نيز قطع گرديد و اعلام شد که بايد هنرمندان به طور خويش فرما از طريق خانه موسيقي بيمه شوند. \nکامکار گفت: اميدوارم در سال جديد با انتقال مديريت ارکستر از انجمن موسيقي به دفتر موسيقي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، شاهد اجراهاي موفق با برنامه ريزي صحيح توسط ارکسترسمفونيک تهران باشيم. \n\n " }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 259, 277, 43038, 29474, 8878, 7288, 277, 509, 5021, 341, 9870, 768, 259, 40576, 1482, 343, 5623, 4027, 26152, 23215, 58844, 89643, 31127, 259, 19367, 376, 27774, 3691, 14714, 96943, 695, 259, 68844, 33836...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 259, 10787, 110422, 43060, 272, 408, 43060, 282, 314, 43060, 286, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 619, 272, 43060, ...
{ "phonemize": "æɡærtʃe ozɑʔe sjɑsiː, dʒæhɑn væ mæntæqe xɑvære mjɑne dær zæmɑne zohure enqelɑbe eslɑmi rɑ be tore mostæqel dær neveʃtɑri diɡær, be tore mæbsut bærræsi kærdeim, æmɑ bæjɑne edʒmɑli bæʔzi æz mætɑlebe xosusæn næqʃe estekbɑre dʒæhɑni dær ʃoruʔe dʒænɡe tæhmili bɑ dær næzær ɡereftæne ozɑʔe sjɑsiː væ nezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn bæʔd æz piruzi enqelɑb væ moqeʔijæte bærtære reʒime bæʔsi ærɑq, æz nokɑte hɑʔeze æhæmmijæt æst, ke hættɑ dær ʃenɑsɑi ɑqɑzɡære dʒænɡ morede tævædʒdʒoh dæbire kolle sɑzemɑne melæl qærɑr ɡerefte æst. piruzi enqelɑbe eslɑmi dær irɑn xæʃme estekbɑre dʒæhɑni beviʒe emrikɑ rɑ bærænɡixt, zirɑ ælɑve bær særneɡuni reʒime ʃɑhænʃɑhi ke hɑfeze mænɑfeʔe ɑnɑn dær mæntæqe xɑværemijɑnee mæhsub miʃod, omdætæn bɑ sijɑsæte esteqlɑldʒujɑne væ næfj solte ʃærq væ qærbe mænɑfeʔe bejnolmelæli emrikɑ rɑ be xætær ændɑxt. be tori ke bɑ eʃqɑle lɑne dʒɑsusi emrikɑ dær irɑn moʔɑrezee dʒædidi bejne enqelɑbe eslɑmi væ estekbɑre dʒæhɑni ɑqɑz ʃod. emrikɑ bɑ eʃqɑle sefɑræte xod dær irɑn æmlæne xod rɑ dær mæhɑsræte qɑfelɡirɑne enqelɑbe eslɑmi did væ bɑ vodʒude feʃɑrhɑje sjɑsiː væ tæbliqɑte ɡostærde dʒæhɑni nætævɑnest æz in mohɑsere xɑredʒ ʃævæd, tɑ inke be æmæliɑte tæbæs dær pændʒome ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh dʒæhæte ɑzɑdi ɡeroɡɑnhɑje xod dæst mizæd ke bɑ ʃekæste movɑdʒeh miʃævæd. emrikɑ pæs æz nɑkɑmi dær æmæliɑte tæbæs, be mænzure tæhte feʃɑr qærɑr ɡereftæne irɑn kudetɑje nuʒe rɑ dɑmæn mizænæd ke bɑ ædæme movæffæqijæt ruberu miʃævæd. ɑnɡɑh emrikɑ væ mottæhedɑnæʃ be in fekr oftɑdænd ke idʒɑde jek qɑʔelee mærzi bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe sjɑsiː dɑxel væ tævɑne niruhɑje mosællæhe irɑn mitævɑnæd hædæfe u rɑ tæhæqqoq bebæxʃæd, æz in dʒæhæt tærhe hæmlee nezɑmi be irɑn dær dæsture kɑre motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː væ nezɑmi emrikɑ qærɑr ɡereft, jeki æz mæqɑmɑte kɑxe sefid dær in bɑre ezhɑr dɑʃt : emrikɑ be bærræsi æmæliɑte ehtemɑli nezɑmi æz qæbile mohɑseree dæriɑi væ hævɑi væ dʒænɡ dær biɑbɑn pærdɑxte æst. sedɑm hosejn ræise dʒomhure ærɑq bɑ æʔlæm be rɑh hælle nezɑmi emrikɑe hæmvɑre bɑtræhe eddeʔɑhɑje vɑhi, mæbni bær hɑkemijæt bær ærvændrud væ esterdɑde dʒæzɑjere seɡɑne væ... e xod rɑ be onvɑne kɑndidɑje hæmlee nezɑmi dær mæntæqee mætræh minemud væ bærɑje dʒælbe eʔtemɑde emrikɑ ʃærɑjete sjɑsiː væ eqtesɑdi væ nezɑmi xod rɑ be næhvi mætlubi behbud bæxʃid. xub æst qæbl æz bæjɑne ozɑʔe sjɑsiː væ eqtesɑdi væ nezɑmi reʒime ærɑq, dær hæmin zæminehɑ ozɑʔe irɑn rɑ dær ɑn zæmɑn edʒmɑlæn bærræsi konim, væ in bærræsi væ moqɑjesee næ tænhɑ tævɑnmændi reʒime ærɑq rɑ næsæbte be irɑne sɑbet mikonæd, bælke mɑ rɑ be pɑsoxe in soʔɑl ke ɑqɑzɡære dʒænɡ kist? tæhqiqæn komæk xɑhæd kærd. ælef pærɑntezbæste ozɑʔe siɑsiki æz neʃɑnehɑje bɑreze ozɑʔe sjɑsiː irɑn bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi hɑkemijæt liberɑlhɑst. tæhqiqæn ɑqɑze noxostvæziri mohændes bɑzærɡɑn ʃɑnzdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft pærɑntezbæste tɑ soqute bonisædr dær tirmɑhe jek hezɑro sisædo ʃæst rɑ mitævɑn dorɑne hɑkemijæte liberɑlhɑ nɑmid. mohændes bɑzærɡɑn væ hæmfekrɑnæʃ dær sijɑsæte xɑredʒi moʔtæqed be ɑdisɑzi rævɑbet bɑ emrikɑ, væ sijɑsæte dɑxeli moʔtæqed be dʒæzbe tæmɑm ɡoruhhɑ væ dæstedʒɑte sjɑsiː budænd, ɡoruhhɑi ke æz næzære mɑhovi bɑ hækumæte eslɑmi xæsusæne hokumæti ke dær ræʔse ɑn væli fæqihe ɑdel væ dʒɑmeʔælʃærɑjet bɑʃæd, moxɑlef budænd. be hæmin dælil bɑ liberɑlhɑ dær moqɑbele niruhɑje enqelɑbi væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste væhdæte tɑktiki bærqærɑr kærdænd. æz suj diɡær dolæte emrikɑ zemne mosbæt ærzjɑbi kærdæne rævænde tæhævvolɑte dɑxeli irɑn sæʔj mikærd bɑ hemɑjæt æz liberɑlhɑ, siɑse dɑxeli irɑn rɑ dær dʒæhæte æhdɑfe morede næzære xod hedɑjæt konæd. be hæmin dælil bɑ dexɑlæt dær eqteʃɑʃɑte mænɑteqe mærzi, næzir kordestɑn væ ɡonbæd væ... zemne mæʃqul kærdæne niruhɑje hezbe ællɑh væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste dærsædæde tæsbite moqeʔijæte liberɑlhɑ dær mæsnæde omur bærɑmæd. ɡoruhhɑje tʃæp væ rɑst niz æz in moqeʔijæt estefɑde kærde væ bɑ hozur dær mærɑkeze moxtælef æz dʒomle kɑrxɑnehɑ væ dɑneʃɡɑhhɑ tælɑʃe ɡostærde ʔi rɑ ɑqɑz kærdænd væ qæsd dɑʃtænd bɑ bæhrebærdɑri æz ozɑʔ, dær mosɑdere hæssɑs nofuz kærde væ særændʒɑm ræʃtæte omur rɑ be dæst ɡirænd, væ bɑ sijɑsæte ɡɑhi be næʔl væ ɡɑhi be mix sæʔj mikærdænd zemne hemɑjæt æz dolæte bɑzærɡɑn moʃkelɑte piʃ ɑmæde rɑ motevædʒdʒe liberɑlhɑ konænd. dær moqɑbele in dʒærijɑnɑt, niruhɑje æsile enqelɑbe eslɑmi ke æz færɑmin væ dæstværɑte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæbæʔijjæt mikærdænd, bærɑje hefze dæstɑværdhɑje enqelɑb væ edʒrɑje æhkɑme eslɑm hæme tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡereftænd, væ dær in rɑstɑ bɑ bærɡozɑri refrɑndome dævɑzdæh færværdine jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt ke dær ɑn noʔ hækumæte moʃæxxæs ʃod væ niz entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn be mænzure tædvine qɑnune æsɑsi væ tæʃkile mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, qædæmhɑje bozorɡi rɑ dær dʒæhæte tæsbite nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bærdɑʃtænd. æmɑ idʒɑd dʒuj nɑɑrɑme sjɑsiː væ feʃɑrhɑje rævɑni æz suj ɡoruhækhɑ væ tæfræqeæfkæni dær sofufe mellæt bɑ tæhrike ævɑmele xɑredʒi dær sɑje hɑkemijæte liberɑlhɑ, væzʔijæti rɑ be vodʒud ɑːværæd ke bærɑje niruhɑje moʔmen væ hættɑ xod hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste qɑbele tæhæmmol næbud. nokte qɑbele tævædʒdʒoh dær morede liberɑlhɑ in æst ke sɑbqæte mobɑrezɑti ɑnhɑ ælæjhe reʒime pæhlævi næzir sijɑsæte keʃværdɑri ɑnhɑ dær bæʔd æz enqelɑb bude æst, ɑnhɑ nætænhɑ hitʃɡɑh mobɑreze dʒeddi næbudænd, bælke æsɑsæne eʔteqɑdi hæm be særneɡuni reʒime pæhlævi nædɑʃnætæd, bɑ vodʒude in bæʔd æz piruzi xod rɑ motevælli æsli enqelɑbe qælæmdɑd kærde væ hættɑ emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ æz tʃehrehɑje mobɑrezi midɑnestænd ke be sælke ɑnhɑ pejvæste æst. ruje kɑr ɑmædæne mohændes bɑzærɡɑn be onvɑne noxostvæziri æz suj hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bær æsɑse tædbire xɑssi suræt ɡerefte bud. zirɑ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste be xubi midɑnest ke æɡær bexɑhæd liberɑlhɑ væ hær moddæʔi diɡæri mɑnænde bonisædr rɑ bɑ æʔlæm be bikefɑjæti ɑnhɑ æslæn vɑrede sæhne sijɑsæt nækonæd, bærɑje hæmiʃe mæxælle nezɑme dʒomhuri eslɑmi xɑhænd bud. ælɑn hæm bɑ ɑn hæme rosvɑi moddæʔi xejli tʃizhɑ hæstænd pærɑntezbæste zirɑ bɑ jædæk keʃidæn sɑbeqe zendɑn væ mæbɑzere ke bɑ hemɑjæte bæʔzæn dʒenɑhhɑje mæzhæbi hæmrɑh bud, dær ʃærɑjete nɑres sjɑsiː væ fekri dʒɑmeʔe, enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑ moʃkele omdei movɑdʒeh misɑxtænd. bedin tærtib emɑm ræh pærɑntezbæste tæsmim ɡereft ke liberɑlhɑ rɑ vɑrede sæhne konæd tɑ emtehɑne xod rɑ pæs dɑde væ bærɑje hæmiʃe tumɑre ɑnhɑ dær hæm pitʃide ʃævæd, væ æz næzære moʔæzzæmlæhe behtærin zæmɑne hæmɑn ʃærɑjete ævvælije enqelɑb bud. lezɑ molɑheze mikonim ke emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste be onvɑne hɑfeze æsli enqelɑbe eslɑmi tʃeɡune liberɑlhɑ rɑ dær residæn be æhdɑfe xod bɑ vodʒude hɑkemijæt dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvære nɑkɑm miɡozɑræd. ælbætte liberɑlhɑ hæm be ɡæmɑn inke hæme tʃiz rɑ be dæst ɡereftænd, bɑ ʃetɑbzædeɡi hærtʃe biʃtær bɑʔese ofule omre kutɑh sjɑsiː xod ʃodænd. zirɑ bɑ ælæni kærdæne æhdɑfe penhɑn dær soxænrɑnihɑ væ mosɑhebehɑe hættɑ bærqærɑri rɑbete bɑ emrikɑ væ molɑqɑt bɑ særɑne ɑnhɑ, niruhɑje enqelɑb væ pejrævi xætte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ dær ʃærɑjeti qærɑr dɑd tɑ be mærkæze hedɑjæt væ sɑzemɑndehi in toteʔehɑ jæʔni sefɑræte emrikɑe hæmlevær ʃode væ bænɑ be færmudæte emɑm ræh pærɑntezbæste enqelɑbi bozorɡtær æz enqelɑbe ævvæl rɑ be vodʒud ɑværænd. æɡærtʃe eʃqɑle sefɑræte emrikɑ tævæssote dɑneʃdʒujɑn pejrævi xætte emɑm væ efʃɑje æhdɑfe toseʔetælæbɑne emrikɑ væ pærde bærdɑʃtæn æz ertebɑte bæʔzi æz særɑne dolæte movæqqæt modʒebe soqute dolæte mohændes bɑzærɡɑn ʃod, lɑken hækumæte liberɑlism bɑ entexɑbe bonisædr be onvɑne ræise dʒomhure hæmtʃenɑn be hæjɑte xod edɑme dɑde væ bɑ sijɑsæte hæzfe niruhɑje enqelɑbi æz tæmɑm sæhnehɑ, etminɑne emrikɑ væ ɡoruhækhɑje vɑbæste be u dær dɑxel rɑ biʃtær æz dolæte movæqqæt be xod dʒælb nemud. dær mædʒmuʔe ævɑmele feʃɑr bær ælæjhe xætte emɑm væ niruhɑje væfɑdɑr be in xæt rɑ mitævɑn dær mævɑrede zir xolɑse kærd : ælef pærɑntezbæste feʃɑre sjɑsiː emrikɑ be mænzure ɑzɑd kærdæne dʒɑsusɑne xod dær sefɑræte emrikɑ, ke bɑ hefze moqeʔijæte sjɑsiː librɑlhɑe hæmrɑh bude æst. dær in mored mitævɑn qætʔe ersɑle tædʒhizɑte nezɑmi væ tedʒɑri væ tævæqqofe vɑredɑte emrikɑ be irɑn tævæssote kɑrter ræise dʒomhure movæqqæte emrikɑ, loqævi pærvɑzhɑje emrikɑ be irɑn væ sodure rævɑdid bærɑje irɑniɑn væ toqife dɑrɑihɑje irɑn dær bɑnkæhɑre emrikɑ rɑ nɑm bæræd. be pærɑntezbæste tæʃdide bohrɑnhɑ væ nɑɑrɑmihɑje mærzi dær ostɑne kordestɑn. dʒim pærɑntezbæste tærhe hæmlee nezɑmi dær vɑqʔæte tæbæs be bæhɑnee ɑzɑd sɑxtæne ɡeroɡɑnhɑje emrikɑi dær irɑn. dɑl pærɑntezbæste dærxɑste emrikɑ æz keʃværhɑje ozvi bɑzɑre moʃtæræke orupɑe mæbni bær tæhrime eqtesɑdi irɑn væ movɑfeqæte ɑnhɑ. he pærɑntezbæste idʒɑd dʒuj ʃædide tæbliqɑti væ dʒænɡe rævɑni ælæjhe niruhɑje moʔmen væ enqelɑbi bɑ tæhrike ɡoruhækhɑje dɑxeli xæsusæne sɑzemɑne monɑfeqin. væ pærɑntezbæste belæxære mehvær qærɑr dɑdæne bonisædr ræise dʒomhure væqt dær edʒrɑje æhdɑfe dɑxeli væ idʒɑde væhdæte tɑktiki bejne hæmte ɡoruhhɑje moxɑlef dær lævɑje bonisædr væ estefɑde æz moqeʔijæt væ emkɑnɑte tæbliqɑti ræise dʒomhur dær rɑstɑje tæhæqqoqe ɑn. særændʒɑm bɑ in feʃɑrhɑ nætævɑnestænd niruhɑje mæktæbi rɑ æz sæhnehɑje moxtælefe enqelɑb hæzf væ hɑkemijæte velɑjæte fæqih rɑ tæzʔif konænd. væ bær æsɑse tæhlilhɑje mohɑsebeʃode idʒɑde jek qɑʔelee mærzi væ dærɡir ʃodæn bɑ reʒime ærɑq rɑ bærɑje ʃekæste niruhɑje mæktæbi moʔæsser didænd, æz in ro tæfsire nɑdorost æz mæfhume sodure enqelɑb ke tæhrike dolæthɑje mortædʒeʔe mæntæqe xæsusæne reʒime ærɑq, ælæjhe enqelɑbe eslɑmi væ ʃæxse hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ be hæmrɑh dɑʃt, bærɑje ʃoruʔe monɑseb dɑnestænd, zirɑ reʒime bæʔsi ærɑq bɑ dɑʃtæne biʃtærin ʃiʔe væ vodʒude ætæbɑte mæqædæsæte emɑmɑne ʃiʔe dær ɑn keʃvær xod rɑ ævvælin kɑnune serɑjæte sodure enqelɑbe eslɑmi tælæqqi mikærd, lezɑ piʃ æz særɑne dolæthɑje diɡær mæntæqe ehsɑse xætær nemud væ bɑ ʃæhɑdæte ɑjæt ællɑh sædr væ xɑhæræʃ be qælʔ væ qæmʔe niruhɑje dʒævɑne mæzhæbi mipærdɑzænd. emrikɑ bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne in esterɑteʒi ælɑve bær tæbliqɑte bejnolmelæli væ mæntæqei, sijɑsæte tæbliqɑti dɑxeli irɑn rɑ niz dær dʒæhæte tæhrike reʒime ærɑq hedɑjæt mikærd. væ dær ɑn su reʒime ærɑq rɑ vɑdɑr be ersɑle ɡozɑreʃe tæhrikɑte dɑxeli liberɑlhɑ be mædʒɑmeʔe bejnolmelæli mikærd tɑ hæmle særɑsæri ɑnhɑ rɑ dær ɑjændee movædʒdʒæh dʒelve dæhæd. bærɑje nemune vezɑræte xɑredʒe ærɑq dær tɑrixe ʃɑnzdæh mehe jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd be dæbire kolle sɑzemɑne væhdæte ɑfriqɑ neveʃt : dolæte irɑn, se dʒæzire æræbi rɑ ke ʃɑh bɑ zur væ bɑ tæxællof æz qævɑnin væ orfe bejnolmelæli eʃqɑl kærde bud hænuz dær tæsærrofe xod dɑræd, beælɑve dolæte irɑn dær omure dɑxeli keʃværhɑje diɡær mɑ sodur be estelɑhe enqelɑbe irɑn dexɑlæt mikonæd væ ɑnhɑ rɑ tæhdid be æʔmɑle zur minæmɑjæd. be ælɑve færmɑndeh niruje zæmini irɑn pæs æz molɑqɑt bɑ emɑm xomejni væ bonisædr dær tɑrixe hæft ɑvrile jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd eʔlɑm dɑʃt ke ædæn væ bæqdɑde moteʔælleq be mɑst. moteæʔssefɑne bæʔzi æz ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ nezɑmi væqt hæm dær morede mɑlekijæte ærzi tisfun væ mædɑʔæn væ bæsre væ diɡær ærɑzi ærɑq soxæn ɡofte væ jɑ mosɑhebe kærdænd væ æɡærtʃe bæʔzæn nijjæte sui nædɑʃte væ biʃtær be xɑtere bozorɡ dʒelve dɑdæne tævɑne nezɑmi ærzeʃe irɑn bude æst, lɑken dær mædʒmuʔe in ɡune tæljjoqɑte xoʃɑjænde liberɑlhɑ dær rɑstɑje sijɑsæte tæhrike ærɑq bude æst. sæʔdun hæmɑdi næmɑjndæte dolæte bæʔsi ærɑq hæm dær sɑzemɑne melæle mottæhed ænɡoʃt ruje hæmin noqte næzærɑt ɡozɑʃt væ bɑ dʒæmʔbændi æz sodure enqelɑb, dʒomhuri eslɑmi rɑ be tæmɑjolɑte keʃværɡoʃɑi mottæhæm kærd. emɑme rɑhel ræhmæt ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste ke dær hær mæqtæʔi motevædʒdʒe næqʃehɑje ʃævæme doʃmænɑn bude væ belɑfɑsele rɑhhɑje xonsɑsɑzi ɑn rɑ piʃbini mifærmudænd, in bɑr niz tælæqqi nɑdorost væ moqrezɑne doʃmæn dær morede sodure enqelɑb rɑ be xubi dærjɑfte væ bærɑje ɑɡɑh kærdæne æzhɑne ɑhɑde mellæt færmudænd : in mæʔni qælæt rɑ æz sodure enqelɑb bærdɑʃt nækonænd ke mɑ mixɑhim keʃværɡoʃɑi konim. mɑ hæmte keʃværhɑje moslemin rɑ æz xodemɑn midɑnim. hæmte keʃværhɑ bɑjæd dær mæhæle xodeʃɑn bɑʃænd... mæʔni sodure enqelɑbe mɑ in æst ke hæme mælæthɑe bidɑr ʃævænd væ xodeʃɑn rɑ æz in ɡereftɑri ke dɑrænd væ tæhte soltei ke hæstænd væ æz in ke hæme mæxɑzene ɑnhɑ dɑræd be bɑd mirævæd væ xodeʃɑn be næhvi fæqr zendeɡi mikonænd, nedʒɑt dæhænd... e mɑ mixɑhim in tʃizi ke dær irɑne vɑqeʔ ʃod, in bidɑri væ inke xodeʃɑn rɑ æz æbærqodræthɑ fɑsele dɑdænd væ dæste ɑnhɑ rɑ æz mæxɑzene xod kutɑh kærdænd, in dær hæme mellæthɑ væ dær hæmte dolæthɑe vɑqeʔ beʃævæd, ɑrezuje mɑ in æst. dælile roʃæne mɑ dær inke bonisædr mixɑst æz bohrɑne tædʒɑvoze reʒime ærɑq be irɑn dær dʒæhæte hæzfe niruhɑje mæktæbi væ dær ræʔse hæme ɑnhɑ rohɑnijæte ɑɡɑh væ moteʔæhhed be velɑjæte fæqih xæsusæne ʃæxse ʃæhid ɑjæt ællɑh doktor beheʃti æstæfɑdæte mætlub rɑ bebæræd, mozeʔɡirihɑje iʃɑn dær æjjɑm bæʔd æz tædʒɑvoze særɑsæri reʒime ærɑq æst. bonisædr æz jækæsu hitʃɡune bærnɑmerizi æmæliɑti bærɑje dæfʔe tædʒɑvoze doʃmæn ke bæxze æʔzæmi æz xɑke keʃværemɑn rɑ dær qærb væ dʒonub tæhte eʃqɑle xod dɑʃt, nemikærd væ æslæne eʔteqɑdi be moqɑbele bɑ ɑnhɑ be xɑtere hædæfe mæzkur nædɑʃt væ æz suj diɡær ellæte nɑtævɑni væ ædæme bærnɑmerizi æmæliɑti kutɑhmoddæt væ dærɑzmædæt rɑ mozɑhemæt væ kɑrʃekæni ɡoruhe æqælijæti niruhɑje mæktæbi pærɑntezbæste dær dɑxel midɑnest væ hæme nɑkɑmi dær hefze mærzhɑ væ æqæbneʃinihɑ rɑ be xærdʒe niruhɑje mæktæbi tædʒzije væ tæhlil mikærd. be onvɑne nemune iʃɑn dær soxænrɑni tʃɑhɑrdæh esfænde pændʒɑhonoh ɡoft : dær dɑxele keʃvær kæsɑni hæstænd ke movɑfeqe piruzi mɑ dær in dʒænɡ nistænd væ piruzi mɑ rɑ xætærnɑktær æz piruzi doʃmæn midɑnænd, inhɑ ke nemiɑjænd be tore ælæni beɡujænd mɑ bɑ piruzi niruhɑje mosællæh moxɑlefim, ɑnhɑ omde kuʃeʃe xod rɑ særfe tæzʔife ræise dʒomhur væ ʃækæstæne ruhije niruhɑje mosællæh mɑ kærdeænd væ hær ruze jek doruq rɑ misɑzænd væ mirævænd æz teribunhɑi ke dɑrænd, dær mjɑne mærdome ʃɑjeʔ mikonænd. æz næzære bonisædr dʒænɡe irɑn væ ærɑq rɑ bɑjæd dʒænɡe tæsfite niruhɑje xætte emɑm nɑmid, iʃɑn dæqiqæn bɑ dæstɑviz qærɑr dɑdæne mæsɑʔele dʒebhe, hærekæte niruhɑje mæktæbi rɑ ke bɑ sijɑsæte hedɑjætʃædte u æz suj emrikɑ moxɑlefæt mikærdænd, be onvɑne tæzʔife niruhɑje mosællæh qælæmdɑd mikærd, væ xolɑse inke ʃekæste niruhɑje enqelɑbi væ mæktæbi væ dær næhɑjæt hæzfe xætte velɑjæte fæqih bærɑje bonisædr æz dæfʔe tædʒɑvoze biɡɑne mohemtær bud. tæbliqɑte ʃædide u væ hævɑdɑrɑnæʃ bɑ estefɑde æz moqeʔijæte rijɑsæte dʒomhuri ælæjhe niruhɑje væfɑdɑr be enqelɑb væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ momɑneʔæt æz hozure niruhɑje mærdomi dær dʒebhehɑ væ ædæme tædʒhize sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ... dælɑʔele roʃæni hæstænd ke neʃɑn midæhæd bonisædr qæbl æz hær tʃizi mixɑst bɑ estefɑde æz hærbæte dʒænɡ tæklife xod rɑ bɑ niruhɑje mæktæbi dær dɑxele roʃæn konæd, væ bɑ zɑher ʃodæn dær sæfhæte telvizijon bɑ lebɑse ræzm væ jɑ mosɑhebe dær dʒebhehɑ mixɑst be mærdom befæhmɑnd ke ræise dʒomhure ʃomɑ be fekre dʒænɡ æst, montæhi æɡær piʃræfti nist, be xɑtere moʃkelɑtist ke niruhɑje moxɑlefe ræise dʒomhur idʒɑd mikonænd væ bɑ in ævɑmfæribi qæsd dɑʃt mærdom rɑ ælæjhe niruhɑje moxlese enqelɑb beʃurɑnd. bonisædr dær sæxrɑni moftæzehɑne xod dær tʃɑhɑrdæh esfænde jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh æz in nijjæte bɑteni xod pærde bær midɑræd : motmæʔennæm ke mærdome emruz mɑ væ næ tɑrix, e kæsɑni rɑ ke be hær bæhɑne ruhije niruhɑje mosællæh rɑ tæzʔif mikonænd, næxɑhænd bæxʃid... nirui ke dær dʒebhe æst dær suræti ke væsɑjel væ æbzɑre xod rɑ kɑfi næbiænd, ruhijeæʃe pɑjin mi ɑjæd, dær suræti ke dʒuj rɑ poʃte sære xod mibinæd ke dʒuj tæhqir væ bæhɑnedʒævi bɑʃæd, dʒuj ʃɑjeʔesɑzi bɑʃæd, tæzʔif miʃævæd væ in xejli tæzʔifkonænde æst. be tori ke molɑheze miʃævæd, bonisædr bejne ʃejtænæthɑje xod væ mæsɑʔele dʒebhe pejvænd mizænæd væ tæzʔife xod rɑ tæzʔife niruhɑje mosællæh midɑnæd væ mæfhumæʃ ɑn æst ke kæsɑni ke neɡærɑne særneveʃte dʒænɡ hæstænd, bɑjæd æz ræise dʒomhur hemɑjæt konænd væ mɑdʒærɑdʒuihɑje u rɑ be mæsɑlehe enqelɑbe eslɑmi bedɑnænd, ke ælbætte tɑ hodudi ʃeɡerdhɑje u kɑrɡære vɑqeʔ ʃod væ ʃæxsijæthɑje bozorɡi tʃon ʃæhid doktor beheʃti ræh pærɑntezbæste dær mæzlumijæte kɑmel qærɑr ɡereftænd. ælbætte zæmɑni hæmælɑte bonisædr ælæjhe niruhɑje enqelɑbi odʒ miɡiræd ke ʃæhid rædʒɑi be onvɑne noxostvæzire mæʔmure tæʃkile kɑbine miʃævæd væ tæsbite dolæte u mitævɑnest be kolli liberɑlhɑ rɑ dær residæn be mæqɑsede xod nɑkɑm beɡozɑræd. fælzɑ soxænrɑni hivdæh ʃæhrivære bonisædr dær mejdɑne ʃohædɑ ke bɑ sæhnedɑri sɑzemɑne monɑfeqine bærɡozɑr ʃod, xætær be estelɑhe ɡoruh æqælijæti rɑ æz xætære emrikɑ væ hozure doʃmænɑn dær xɑke keʃværemɑne biʃtær dɑnest. zɑhæræne bonisædre si mikærd bærxælɑf mejle bɑteni, xod rɑ hæmɑhænɡ bɑ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste neʃɑn dæhæd væ qæbl æz hæzfe niruhɑje mæktæbi bærxord bɑ velɑjæte fæqih rɑ be mæslæhæte xod nemidid, lezɑ dær hæmin soxænrɑni bærɑje inke xod rɑ xætte emɑmi dʒelve dæhæd, ɡoft : xætte æsli emɑm xætte væhdæt æst, e væhdæte mærdom rɑ bɑ mærzbændihɑje qollɑbi bær hæm næzænid... æɡær næxostin ræise dʒomhure irɑn xodɑi nækærde, moxɑlefe emɑm bonjɑnɡozɑre dʒomhurist, ɑn kæsi ke movɑfeq æst, kist? ælbætte niruhɑje mæktæbi hæm dær moqɑbele ʃejtænæte liberɑlhɑ væ ɡoruhækhɑje vɑbæste, bikɑr neʃæste væ bɑ efʃɑje æhdɑfe penhɑne ɑnhɑ, æzhɑne mærdom rɑ roʃæn misɑxtænd, be tori ke hæzræte hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin hɑʃemi ræfsændʒɑni dær pɑsox be ettehɑmɑte bonisædr ɡoft : mæn ɑmɑdeæm tɑ dælɑʔele xod rɑ mæbni bær ædæme tævɑfoqe sæd dær sæd bɑ ɑqɑje bonisædr eʔlɑm konæm væ beɡujæm ke tʃerɑ mɑ nemitævɑnim be tore hæme dʒɑnebe bɑ iʃɑn mesle ɑqɑje rædʒɑi movɑfeq bɑʃim, xolɑsee hæmɑnqædær ke iʃɑn æz hækumæte mæktæbihɑ væhʃæt mikonænd, mɑ hæm be hæmɑn ændɑze æz hækumæte liberɑlhɑ væhʃæt dɑrim væ nemitævɑnim bæʔd æz enqelɑb tæhæmmol bokonim ke jek liberɑlism bær keʃvær hokumæt bokonæd ke enqelɑb be kolli nɑbud beʃævæd ke hitʃ ruhe eslɑm væ ruhe ræhbær væ ruhe ʃohædɑ bɑ ɑn movɑfeq nist... e iʃɑn jek æqælijæti rɑ morede nekuheʃ qærɑr midɑdænd ke mæn delæm mixɑst ke iʃɑn ɑnqædr ʃæhɑmæt be xærdʒ midɑdænd ke særih nɑme ɑn æqælijæte modʒɑhedine enqelɑbe eslɑmiænd? jɑ dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte æmmɑmænd? ɑiɑ modærresine huzte elmije qæmænd? kej hæstænd inhɑ! jɑ hæme inhɑ hæstænd. ɑn kæsi ke ræise dʒomhur æst væ færmɑndehi kolle qovɑ hæm be u tæfviz ʃode æst, dʒænɡ rɑ be vefqe morɑde xod mibinæd væ be dʒɑj birun rɑndæne doʃmæn æz xɑke keʃvær, ɑn rɑ dæstmɑjete xubi bærɑje særkub kærdæn væ hæzfe niruhɑje mæktæbi væ væfɑdɑr be enqelɑbe eslɑmi midɑnæd, væ æz suj diɡær niruhɑje delsuz væ ɑʃeqɑne velɑjæt æz kutʃæktærin væsilte defɑʔi mæhrum bude væ tæhæmmole tʃenin ʃærɑjeti bærɑje ɑnhɑ besijɑr dærdnɑk væ koʃænde bud. be pærɑntezbæste ozɑʔe eqtesɑdi irɑnæmʃækælɑte eqtesɑdi irɑn dær sɑlhɑje pændʒɑhohæʃt væ pændʒɑhonoh kæmtær æz moʃkelɑte sjɑsiː næbud, dær sɑlhɑje qæbl æz piruzi be dælile eʔtesɑbɑt ændʒɑm ɡerefte dær bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvære beviʒe dær ʃerkæte næft ke eqtesɑde irɑn be foruʃe ɑn bæsteɡi dɑʃt, æmlæne eqtesɑde keʃvære fælædʒ ʃode bud, æɡærtʃe bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, be færmɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste kɑrɡærɑn væ kɑrmændɑni fæʔɑlijæte xod rɑ æz no ɑqɑz kærdænd. lɑken be dælile ædæme ensedʒɑme sjɑsiː dær dɑxel væ tæhrike ɡoruhækhɑje vɑbæste hærekæte eqtesɑdi ʃekle monɑsebi nædɑʃt. dær mædʒmuʔe moʃkelɑte eqtesɑdi rɑ qæbl æz ʃoruʔe tædʒɑvoze reʒime ærɑq be irɑn mitævɑn be ʃærhe zir xolɑse kærd : ælef pærɑntezbæste moʔællæq mɑndæne qærɑrdɑdhɑje eqtesɑdi be keʃværhɑje qærbi ke omdætæn dær zæmɑne reʒime pæhlævi monʔæqed ʃode bud. be pærɑntezbæste tæʃkile sɑzemɑndehi mærɑkeze eqtesɑdi væ tolidi be dælile færɑre kɑrʃenɑsɑne fæni be xɑredʒ æz keʃvær. dʒim pærɑntezbæste moʃkele foruʃe næft væ toteʔe doʃmænɑne xɑredʒi dær bɑzɑrhɑje næfti væ idʒɑde tæzælzol dær qejmæte pɑjei næft dær sɑzemɑne opek. dɑl pærɑntezbæste feqdɑne sistemi tæʔrifʃode ke betævɑnæd olɡuhɑje erɑʔe ʃode æz suj emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste rɑ dær qɑlebe bærnɑmehɑje edʒrɑi dʒɑme æmæl bepuʃɑnd væ durnæmɑje roʃæni æz tʃæhæræte eqtesɑde irɑn rɑ tærsim næmɑjæd. he pærɑntezbæste boluke ʃodæne dɑrɑihɑje irɑn dær bɑnkhɑje emrikɑ væ tæhrime eqtesɑdi irɑn. væ pærɑntezbæste hærekæt konæd tʃærxhɑje eqtesɑdi be dælile ædæme emkɑne tæhije væ xæride lævɑzeme jædæki kɑrxɑnedʒɑt væ eqteʃɑʃe ɡoruhækhɑ dær mohithɑje kɑrɡæri. ze pærɑntezbæste ædæme piʃbini rɑhhælhɑje eqtesɑdi motenɑseb bɑ esterɑteʒi ædæme vɑbæsteɡi be ʃærq væ qærb bɑ hefze sijɑsæt væ mobɑrezɑte dɑemi bɑ emrikɑ. ælɑve bær dælɑʔele mæzkur, tæmɑjole liberɑlhɑ be bærqærɑri rɑbete bɑ emrikɑe beviʒe dær bæʔde eqtesɑdi, forsæte bærnɑmerizi væ tædvine olɡuhɑje eqtesɑdi bær mæbnɑje ræhnemudhɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ æz niruhɑje mæktæbi sælb kærde bud, væ dær mædʒmuʔe durnæmɑje esteqlɑle eqtesɑdi rɑ xædʃepæzir dʒelve midɑd. dʒim pærɑntezbæste ozɑʔe nezɑmi irɑnɑvzɑʔe nezɑmi irɑn dær sɑlhɑje pændʒɑhohæʃt væ pændʒɑhonoh be mærɑtebe bædtær æz ozɑʔe sjɑsiː væ eqtesɑdi bude æst. ærteʃe dʒomhuri eslɑmi bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær bistodo bæhmæne sɑle pændʒɑhohæft dotʃɑre tæhævvolɑte omdei ɡærdid. zirɑ sɑxtɑre ærteʃe motenɑseb bɑ mænɑfeʔe ʃɑh væ olævijæthɑje sjɑsiː emrikɑ dær mæntæqe bude æst væ bɑ ɑn sɑxtɑr nemitævɑnest dær xedmæte æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡiræd. hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zemne tæʔkid bær hefze ensedʒɑme ærteʃ, forsæte lɑzem rɑ dær extijɑre in niru qærɑr dɑd tɑ sɑxtɑre dʒædide xod rɑ bær mæbnɑje meʔjɑrhɑje ærteʃe mæktæbi toseʔe dæhæd, dær kenɑr in mæʔmurijæte mohem bɑ moʃkelɑte dʒɑnebi diɡæri movɑdʒeh bud ke omdetærine ɑnhɑ ebɑrætænd æz : ælef pærɑntezbæste xorudʒe kɑrʃenɑsɑne nezɑmi væ færɑre færmɑndehɑne nezɑmi be xɑredʒ æz keʃvær ke æmdæte fonun væ tæxæssoshɑje nezɑmi rɑ dær extijɑr dɑʃtænd. be pærɑntezbæste kɑheʃe niruhɑje ærteʃ tævæssote dolæte bɑzærɡɑn, be tori ke dær tɑrixe noh slæʃ do slæʃ pændʒɑhohæʃt eʔlɑm dɑʃt ke irɑn be ærteʃe pændʒɑh hezɑr næfæri nijɑzi nædɑræd væ teʔdɑde ærteʃiɑn kɑheʃ xɑhæd jɑft. dʒim pærɑntezbæste eqdɑme mæʃkuke dolæte bɑzærɡɑn dær zæmine loqævi qærɑrdɑdhɑje nezɑmi, æz qæbile loqævi qærɑrdɑde xæride ʃeʃ færvænd zirdæriɑi æz ɑlmɑn væ loqævi qærɑrdɑdhɑje nezɑmi emrikɑ, ke dær mædʒmuʔe kɑheʃe tævɑne nezɑmi væ ædæme emkɑne tusʔæte tærhhɑje sɑxtɑri ærteʃe hædæfe ɑn bude æst. dɑl pærɑntezbæste kɑheʃe moddæte xedmæte særbɑzi æz bistotʃɑhɑr mɑh be dævɑzdæh mɑh væ eʔzɑme kɑdrhɑje ærteʃ be mæhælhɑje sokunæt væ zɑdɡɑh xod, æz diɡær eqdɑmɑte dolæte bɑzærɡɑn æst ke sɑzemɑne ærteʃ rɑ dotʃɑre tæzælzol kærd. he pærɑntezbæste ʃoʔɑre enhelɑle ærteʃ æz suj ɡoruhækhɑje moxɑlefe hæmɑhænɡ bɑ sijɑsæte kɑheʃe tævɑne defɑʔi ærteʃ æz suj liberɑlhɑ. væ pærɑntezbæste kudetɑje nuʒe væ færɑre teʔdɑdi æz ænɑsore ærteʃi kudetɑ dær tirmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh be xɑredʒ æz keʃvære beviʒe ærɑq, ke ettelɑʔɑte ærzeʃmændi æz tævɑne defɑʔi irɑn rɑ dær extijɑre mæsʔulɑne ærɑq qærɑr dɑd. doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi xosusæn emrikɑ bɑ ettelɑʔe dæqiq æz mɑhijæte ærteʃe irɑn, bær in bɑvær budænd ke dær rujɑrui bɑ moʃkelɑte nezɑmi, kɑrɑi lɑzem rɑ næxɑhæd dɑʃt. æz in ro dær ærzjɑbi xod ærteʃe irɑn rɑ zærbepæzir midɑnestænd, væ in xod dær idʒɑde ænɡize dʒæhæte tædʒɑvoze mærzi be irɑne moʔæsser bude æst. æɡærtʃe dær kenɑr ærteʃ, sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæm moʃkel ɡereft, lɑken dærɡirihɑje mærzi dær ostɑnhɑje kordestɑn, xuzestɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn dær kenɑr ʃureʃhɑje ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænsæhrɑ modʒeb ɡærdid ke sepɑh be ʃeddæt bɑ bohrɑnhɑje dɑxeli dærɡir bɑʃæd væ forsæte lɑzem rɑ bærɑje ɡostæreʃe sɑzemɑne nezɑmi xod næjɑbæd. dær hær hɑl tævɑne defɑʔi keʃvær dær hæddi næbude æst ke betævɑnæd bɑ hodʒumi særɑsæri dær mærzhɑje qærbi væ dʒonubi keʃvær moqɑbele konæd, væ in vɑqeʔijæti bud ke æz tʃeʃme mæhɑfele bejnolmelæli væ mæntæqei be dur næmɑnd væ tæmɑmæne tʃæhæræte nɑmætlubi æz væzʔijæte nezɑmi væ defɑʔi irɑn tærsim mikærdænd væ niz tæsmim ɡirændeɡɑne hæmle ærɑq be irɑn dær tædʒzije væ tæhlile xod æz ozɑʔe irɑn, zæʔfe benite defɑʔi keʃvære irɑn rɑ be næqætte omide sedɑm bærɑje hæmle væ piruzi se ruze mobæddæl kærde bud, væ in mætlæbist ke særɑne reʒime ærɑq qæbl æz hæmle bɑ serɑhæte ɑn rɑ ebrɑz mikærdænd, be onvɑne nemune, tɑreq æziz væzire omure xɑredʒe ærɑqe se mɑh qæbl æz hæmle tej tæhlili æz ozɑʔe irɑn minevisæd : « emruz ærteʃe irɑn æz hæm pɑʃide ʃode æst. » mænbæʔ : pæʒuheʃɡɑh olum væ mæʔɑrefe defɑʔe moqæddæs slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo", "text": "\nاگرچه اوضاع سیاسی، جهان و منطقه خاور میانه در زمان ظهور انقلاب اسلامی را به طور مستقل در نوشتاری دیگر، به طور مبسوط بررسی کرده‌ایم، امّا بیان اجمالی بعضی از مطالب خصوصاً نقش استکبار جهانی در شروع جنگ تحمیلی با در نظر گرفتن اوضاع سیاسی و نظامی جمهوری اسلامی ایران بعد از پیروزی انقلاب و موقعیت برتر رژیم بعثی عراق، از نکات حائز اهمیّت است، که حتی در شناسایی آغازگر جنگ مورد توجه دبیر کل سازمان ملل قرار گرفته است.پیروزی انقلاب اسلامی در ایران خشم استکبار جهانی بویژه امریکا را برانگیخت، زیرا علاوه بر سرنگونی رژیم شاهنشاهی که حافظ منافع آنان در منطقه خاورمیانه محسوب می‌شد، عمدتاً با سیاست استقلال‌جویانه و نفی سلطه شرق و غرب منافع بین‌المللی امریکا را به خطر انداخت. به طوری که با اشغال لانه جاسوسی امریکا در ایران معارضه جدیدی بین انقلاب اسلامی و استکبار جهانی آغاز شد.امریکا با اشغال سفارت خود در ایران عملاً خود را در محاصرة غافلگیرانه انقلاب اسلامی دید و با وجود فشارهای سیاسی و تبلیغات گسترده جهانی نتوانست از این محاصره خارج شود، تا اینکه به عملیات طبس در پنجم اردیبهشت ماه سال 1359 جهت آزادی گروگانهای خود دست می‌زد که با شکست مواجه می‌شود.امریکا پس از ناکامی در عملیات طبس، به منظور تحت فشار قرار گرفتن ایران کودتای نوژه را دامن می‌زند که با عدم موفقیت روبرو می‌شود. آنگاه امریکا و متحدانش به این فکر افتادند که ایجاد یک غائله مرزی با توجه به اوضاع سیاسی داخل و توان نیروهای مسلح ایران می‌تواند هدف او را تحقق ببخشد، از این جهت طرح حمله نظامی به ایران در دستور کار متخصصان و کارشناسان سیاسی و نظامی امریکا قرار گرفت، یکی از مقامات کاخ سفید در این باره اظهار داشت:امریکا به بررسی عملیات احتمالی نظامی از قبیل محاصره دریایی و هوایی و جنگ در بیابان پرداخته است. صدام حسین رئیس جمهور عراق با علم به راه حل نظامی امریکا همواره باطرح ادعاهای واهی، مبنی بر حاکمیت بر اروندرود و استرداد جزایر سه‌گانه و... خود را به عنوان کاندیدای حمله نظامی در منطقه مطرح می‌نمود و برای جلب اعتماد امریکا شرایط سیاسی و اقتصادی و نظامی خود را به نحو مطلوبی بهبود بخشید.خوب است قبل از بیان اوضاع سیاسی و اقتصادی و نظامی رژیم عراق، در همین زمینه‌ها اوضاع ایران را در آن زمان اجمالاً بررسی کنیم، و این بررسی و مقایسه نه تنها توانمندی رژیم عراق را نسبت به ایران ثابت می‌کند، بلکه ما را به پاسخ این سؤال که آغازگر جنگ کیست؟ تحقیقاً کمک خواهد کرد.الف) اوضاع سیاسییکی از نشانه‌های بارز اوضاع سیاسی ایران بعد از پیروزی انقلاب اسلامی حاکمیت لیبرالهاست. تحقیقاً آغاز نخست‌وزیری مهندس بازرگان (16 بهمن 1357) تا سقوط بنی‌صدر در تیرماه 1360 را می‌توان دوران حاکمیت لیبرالها نامید. مهندس بازرگان و همفکرانش در سیاست خارجی معتقد به عادی‌سازی روابط با امریکا، و سیاست داخلی معتقد به جذب تمام گروهها و دستجات سیاسی بودند، گروههایی که از نظر ماهوی با حکومت اسلامی خصوصاً حکومتی که در رأس آن ولی فقیه عادل و جامع‌الشرایط باشد، مخالف بودند. به همین دلیل با لیبرالها در مقابل نیروهای انقلابی و پیرو خط امام(ره) وحدت تاکتیکی برقرار کردند. از سوی دیگر دولت امریکا ضمن مثبت ارزیابی کردن روند تحولات داخلی ایران سعی می‌کرد با حمایت از لیبرالها، سیاس داخلی ایران را در جهت اهداف مورد نظر خود هدایت کند. به همین دلیل با دخالت در اغتشاشات مناطق مرزی، نظیر کردستان و گنبد و... ضمن مشغول کردن نیروهای حزب الله و پیرو خط امام(ره) درصدد تثبیت موقعیت لیبرالها در مسند امور برآمد.گروههای چپ و راست نیز از این موقعیت استفاده کرده و با حضور در مراکز مختلف از جمله کارخانه‌ها و دانشگاه‌ها تلاش گسترده‌‌ای را آغاز کردند و قصد داشتند با بهره‌برداری از اوضاع، در مصادر حساس نفوذ کرده و سرانجام رشتة امور را به دست گیرند، و با سیاست گاهی به نعل و گاهی به میخ سعی می‌کردند ضمن حمایت از دولت بازرگان مشکلات پیش آمده را متوجه لیبرالها کنند.در مقابل این جریانات، نیروهای اصیل انقلاب اسلامی که از فرامین و دستورات امام خمینی(ره) تبعیت می‌کردند، برای حفظ دستاوردهای انقلاب و اجرای احکام اسلام همه تلاش خود را به کار گرفتند، و در این راستا با برگزاری رفراندوم 12 فروردین 1358 که در آن نوع حکومت مشخص شد و نیز انتخابات مجلس خبرگان به منظور تدوین قانون اساسی و تشکیل مجلس شورای اسلامی، قدمهای بزرگی را در جهت تثبیت نظام مقدس جمهوری اسلامی برداشتند. امّا ایجاد جو ناآرام سیاسی و فشارهای روانی از سوی گروهکها و تفرقه‌افکنی در صفوف ملت با تحریک عوامل خارجی در سایه حاکمیت لیبرالها، وضعیتی را به وجود آورد که برای نیروهای مؤمن و حتی خود حضرت امام(ره) قابل تحمل نبود.نکته قابل توجه در مورد لیبرالها این است که سابقة مبارزاتی آنها علیه رژیم پهلوی نظیر سیاست کشورداری آنها در بعد از انقلاب بوده است، آنها نه‌تنها هیچگاه مبارز جدی نبودند، بلکه اساساً اعتقادی هم به سرنگونی رژیم پهلوی نداشنتد، با وجود این بعد از پیروزی خود را متولی اصلی انقلاب قلمداد کرده و حتی امام(ره) را از چهره‌های مبارزی می‌دانستند که به سلک آنها پیوسته است. روی کار آمدن مهندس بازرگان به عنوان نخست‌وزیری از سوی حضرت امام(ره) بر اساس تدبیر خاصی صورت گرفته بود. زیرا امام راحل(ره) به خوبی می‌دانست که اگر بخواهد لیبرالها و هر مدعی دیگری مانند بنی‌صدر را با علم به بی‌کفایتی آنها اصلاً وارد صحنه سیاست نکند، برای همیشه مخلّ نظام جمهوری اسلامی خواهند بود. (الآن هم با آن همه رسوایی مدعی خیلی چیزها هستند) زیرا با یدک کشیدن سابقه زندان و مبازره که با حمایت بعضاً جناح‌های مذهبی همراه بود، در شرایط نارس سیاسی و فکری جامعه، انقلاب اسلامی را با مشکل عمده‌ای مواجه می‌ساختند.بدین ترتیب امام(ره) تصمیم گرفت که لیبرالها را وارد صحنه کند تا امتحان خود را پس داده و برای همیشه طومار آنها در هم پیچیده شود، و از نظر معظم‌له بهترین زمان همان شرایط اولیه انقلاب بود. لذا ملاحظه می‌کنیم که امام راحل(ره) به عنوان حافظ اصلی انقلاب اسلامی چگونه لیبرالها را در رسیدن به اهداف خود با وجود حاکمیت در دستگاههای اجرایی کشور ناکام می‌گذارد. البته لیبرالها هم به گمان اینکه همه چیز را به دست گرفتند، با شتاب‌زدگی هرچه بیشتر باعث افول عمر کوتاه سیاسی خود شدند. زیرا با علنی کردن اهداف پنهان در سخنرانیها و مصاحبه‌ها حتی برقراری رابطه با امریکا و ملاقات با سران آنها، نیروهای انقلاب و پیرو خط امام(ره) را در شرایطی قرار داد تا به مرکز هدایت و سازماندهی این توطئه‌ها یعنی سفارت امریکا حمله‌ور شده و بنا به فرمودة امام(ره) انقلابی بزرگتر از انقلاب اول را به وجود آورند.اگرچه اشغال سفارت امریکا توسط دانشجویان پیرو خط امام و افشای اهداف توسعه‌طلبانه امریکا و پرده برداشتن از ارتباط بعضی از سران دولت موقت موجب سقوط دولت مهندس بازرگان شد، لکن حکومت لیبرالیسم با انتخاب بنی‌صدر به عنوان رئیس جمهور همچنان به حیات خود ادامه داده و با سیاست حذف نیروهای انقلابی از تمام صحنه‌ها، اطمینان امریکا و گروهکهای وابسته به او در داخل را بیشتر از دولت موقت به خود جلب نمود. در مجموع عوامل فشار بر علیه خط امام و نیروهای وفادار به این خط را می‌توان در موارد زیر خلاصه کرد:الف) فشار سیاسی امریکا به منظور آزاد کردن جاسوسان خود در سفارت امریکا، که با حفظ موقعیت سیاسی لیبرالها همراه بوده است. در این مورد می‌توان قطع ارسال تجهیزات نظامی و تجاری و توقف واردات امریکا به ایران توسط کارتر رئیس جمهور موقت امریکا، لغو پروازهای امریکا به ایران و صدور روادید برای ایرانیان و توقیف دارائیهای ایران در بانکهار امریکا را نام برد.ب) تشدید بحرانها و ناآرامیهای مرزی در استان کردستان.ج) طرح حمله نظامی در واقعة طبس به بهانه آزاد ساختن گروگانهای امریکایی در ایران.د) درخواست امریکا از کشورهای عضو بازار مشترک اروپا مبنی بر تحریم اقتصادی ایران و موافقت آنها.هـ) ایجاد جو شدید تبلیغاتی و جنگ روانی علیه نیروهای مؤمن و انقلابی با تحریک گروهکهای داخلی خصوصاً سازمان منافقین.و) بالاخره محور قرار دادن بنی‌صدر رئیس جمهور وقت در اجرای اهداف داخلی و ایجاد وحدت تاکتیکی بین همة گروههای مخالف در لوای بنی‌صدر و استفاده از موقعیت و امکانات تبلیغاتی رئیس جمهور در راستای تحقق آن.سرانجام با این فشارها نتوانستند نیروهای مکتبی را از صحنه‌های مختلف انقلاب حذف و حاکمیت ولایت فقیه را تضعیف کنند. و بر اساس تحلیل‌های محاسبه‌شده ایجاد یک غائله‌ مرزی و درگیر شدن با رژیم عراق را برای شکست نیروهای مکتبی مؤثر دیدند، از این رو تفسیر نادرست از مفهوم صدور انقلاب که تحریک دولت‌های مرتجع منطقه خصوصاً رژیم عراق، علیه انقلاب اسلامی و شخص حضرت امام(ره) را به همراه داشت، برای شروع مناسب دانستند، زیرا رژیم بعثی عراق با داشتن بیشترین شیعه و وجود عتبات مقدسة امامان شیعه در آن کشور خود را اولین کانون سرایت صدور انقلاب اسلامی تلقی می‌کرد، لذا پیش از سران دولتهای دیگر منطقه احساس خطر نمود و با شهادت آیت الله صدر و خواهرش به قلع و قمع نیروهای جوان مذهبی می‌پردازند.امریکا با مثبت ارزیابی کردن این استراتژی علاوه بر تبلیغات بین‌المللی و منطقه‌ای، سیاست تبلیغاتی داخلی ایران را نیز در جهت تحریک رژیم عراق هدایت می‌کرد. و در آن سو رژیم عراق را وادار به ارسال گزارش تحریکات داخلی لیبرالها به مجامع بین‌المللی می‌کرد تا حمله سراسری آنها را در آینده موجه جلوه دهد. برای نمونه وزارت خارجه عراق در تاریخ 16 مه 1980 به دبیر کل سازمان وحدت آفریقا نوشت:دولت ایران، سه جزیره عربی را که شاه با زور و با تخلف از قوانین و عرف بین‌المللی اشغال کرده بود هنوز در تصرف خود دارد، به‌علاوه دولت ایران در امور داخلی کشورهای دیگر ما صدور به اصطلاح انقلاب ایران دخالت می‌کند و آنها را تهدید به اعمال زور می‌نماید. به علاوه فرمانده نیروی زمینی ایران پس از ملاقات با امام خمینی و بنی‌صدر در تاریخ 7 آوریل 1980 اعلام داشت که عدن و بغداد متعلق به ماست.متأسفانه بعضی از شخصیتهای سیاسی و نظامی وقت هم در مورد مالکیت ارضی تیسفون و مدائن و بصره و دیگر اراضی عراق سخن گفته و یا مصاحبه کردند و اگرچه بعضاً نیت سوئی نداشته و بیشتر به خاطر بزرگ جلوه دادن توان نظامی ارزش ایران بوده است، لکن در مجموع این گونه تلیغات خوشایند لیبرالها در راستای سیاست تحریک عراق بوده است. سعدون حمادی نمایندة دولت بعثی عراق هم در سازمان ملل متحد انگشت روی همین نقطه نظرات گذاشت و با جمع‌بندی از صدور انقلاب، جمهوری اسلامی را به تمایلات کشورگشایی متهم کرد.امام راحل( رحمت الله علیه ) که در هر مقطعی متوجه نقشه‌های شوم دشمنان بوده و بلافاصله راههای خنثی‌سازی آن را پیش‌بینی می‌فرمودند، این بار نیز تلقی نادرست و مغرضانه دشمن در مورد صدور انقلاب را به خوبی دریافته و برای آگاه کردن اذهان آحاد ملت فرمودند:این معنی غلط را از صدور انقلاب برداشت نکنند که ما می‌خواهیم کشورگشایی کنیم. ما همة کشورهای مسلمین را از خودمان می‌دانیم. همة کشورها باید در محل خودشان باشند... معنی صدور انقلاب ما این است که همه ملتها بیدار شوند و خودشان را از این گرفتاری که دارند و تحت سلطه‌ای که هستند و از این که همه مخازن آنها دارد به باد می‌رود و خودشان به نحو فقر زندگی می‌کنند، نجات دهند... ما می‌خواهیم این چیزی که در ایران واقع شد، این بیداری و اینکه خودشان را از ابرقدرتها فاصله دادند و دست آنها را از مخازن خود کوتاه کردند، این در همه ملتها و در همة دولت‌ها واقع بشود، آرزوی ما این است.دلیل روشن ما در اینکه بنی‌صدر می‌خواست از بحران تجاوز رژیم عراق به ایران در جهت حذف نیروهای مکتبی و در رأس همه آنها روحانیت آگاه و متعهد به ولایت فقیه خصوصاً شخص شهید آیت الله دکتر بهشتی استفادة مطلوب را ببرد، موضع‌گیری‌های ایشان در ایّام بعد از تجاوز سراسری رژیم عراق است. بنی‌صدر از یکسو هیچ‌گونه برنامه‌ریزی عملیاتی برای دفع تجاوز دشمن که بخض اعظمی از خاک کشورمان را در غرب و جنوب تحت اشغال خود داشت، نمی‌کرد و اصلاً اعتقادی به مقابله با آنها به خاطر هدف مذکور نداشت و از سوی دیگر علت ناتوانی و عدم برنامه‌ریزی عملیاتی کوتاه‌مدت و درازمدت را مزاحمت و کارشکنی گروه اقلیتی (نیروهای مکتبی) در داخل می‌دانست و همه ناکامی در حفظ مرزها و عقب‌نشینی‌ها را به خرج نیروهای مکتبی تجزیه و تحلیل می‌کرد. به عنوان نمونه ایشان در سخنرانی 14 اسفند 59 گفت:در داخل کشور کسانی هستند که موافق پیروزی ما در این جنگ نیستند و پیروزی ما را خطرناک‌تر از پیروزی دشمن می‌دانند، اینها که نمی‌آیند به طور علنی بگویند ما با پیروزی نیروهای مسلح مخالفیم، آنها عمده کوشش خود را صرف تضعیف رئیس جمهور و شکستن روحیه نیروهای مسلح ما کرده‌اند و هر روز یک دروغ را می‌سازند و می‌روند از تریبونهایی که دارند، در میان مردم شایع می‌کنند.از نظر بنی‌صدر جنگ ایران و عراق را باید جنگ تصفیة نیروهای خط امام نامید، ایشان دقیقاً با دستاویز قرار دادن مسائل جبهه، حرکت نیروهای مکتبی را که با سیاست هدایت‌شدة او از سوی امریکا مخالفت می‌کردند، به عنوان تضعیف نیروهای مسلح قلمداد می‌کرد،‌ و خلاصه اینکه شکست نیروهای انقلابی و مکتبی و در نهایت حذف خط ولایت فقیه برای بنی‌صدر از دفع تجاوز بیگانه مهم‌تر بود. تبلیغات شدید او و هوادارانش با استفاده از موقعیت ریاست جمهوری علیه نیروهای وفادار به انقلاب و امام راحل(ره) و ممانعت از حضور نیروهای مردمی در جبهه‌ها و عدم تجهیز سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و... دلائل روشنی هستند که نشان می‌دهد بنی‌صدر قبل از هر چیزی می‌خواست با استفاده از حربة جنگ تکلیف خود را با نیروهای مکتبی در داخل روشن کند، و با ظاهر شدن در صفحة تلویزیون با لباس رزم و یا مصاحبه در جبهه‌ها می‌خواست به مردم بفهماند که رئیس جمهور شما به فکر جنگ است، منتهی اگر پیشرفتی نیست، به خاطر مشکلاتی است که نیروهای مخالف رئیس جمهور ایجاد می‌کنند و با این عوام‌فریبی قصد داشت مردم را علیه نیروهای مخلص انقلاب بشوراند. بنی‌صدر در سخرانی مفتضحانه خود در 14 اسفند 1359 از این نیت باطنی خود پرده بر می‌دارد:مطمئنم که مردم امروز ما و نه تاریخ،‌ کسانی را که به هر بهانه روحیه نیروهای مسلح را تضعیف می‌کنند، نخواهند بخشید... نیرویی که در جبهه است در صورتی که وسایل و ابزار خود را کافی نبیند، روحیه‌اش پایین می‌آید، در صورتی که جوی را پشت سر خود می‌بیند که جو تحقیر و بهانه‌جویی باشد، جو شایعه‌سازی باشد، تضعیف می‌شود و این خیلی تضعیف‌کننده است.به طوری که ملاحظه می‌شود، بنی‌صدر بین شیطنت‌های خود و مسائل جبهه پیوند می‌زند و تضعیف خود را تضعیف نیروهای مسلح می‌داند و مفهومش آن است که کسانی که نگران سرنوشت جنگ هستند، باید از رئیس جمهور حمایت کنند و ماجراجویی‌های او را به مصالح انقلاب اسلامی بدانند، که البته تا حدودی شگردهای او کارگر واقع شد و شخصیت‌های بزرگی چون شهید دکتر بهشتی(ره) در مظلومیت کامل قرار گرفتند. البته زمانی حملات بنی‌صدر علیه نیروهای انقلابی اوج می‌گیرد که شهید رجایی به عنوان نخست‌وزیر مأمور تشکیل کابینه می‌شود و تثبیت دولت او می‌توانست به کلی لیبرالها را در رسیدن به مقاصد خود ناکام بگذارد. فلذا سخنرانی 17 شهریور بنی‌صدر در میدان شهداء که با صحنه‌داری سازمان منافقین برگزار شد، خطر به اصطلاح گروه اقلیتی را از خطر امریکا و حضور دشمنان در خاک کشورمان بیشتر دانست. ظاهراً بنی‌صدر سی می‌کرد برخلاف میل باطنی، خود را هماهنگ با حضرت امام(ره) نشان دهد و قبل از حذف نیروهای مکتبی برخورد با ولایت فقیه را به مصلحت خود نمی‌دید، لذا در همین سخنرانی برای اینکه خود را خط امامی جلوه دهد، گفت:خط اصلی امام خط وحدت است،‌ وحدت مردم را با مرزبندی‌های قلابی بر هم نزنید... اگر نخستین رئیس جمهور ایران خدایی نکرده، مخالف امام بنیانگذار جمهوری است، آن کسی که موافق است، ‌کیست؟البته نیروهای مکتبی هم در مقابل شیطنت لیبرالها و گروهکهای وابسته، بیکار نشسته و با افشای اهداف پنهان آنها، اذهان مردم را روشن می‌ساختند، به طوری که حضرت حجت‌الاسلام و المسلمین هاشمی رفسنجانی در پاسخ به اتهامات بنی‌صدر گفت:من آماده‌ام تا دلائل خود را مبنی بر عدم توافق صد در صد با آقای بنی‌صدر اعلام کنم و بگویم که چرا ما نمی‌توانیم به طور همه جانبه با ایشان مثل آقای رجایی موافق باشیم، خلاصه همانقدر که ایشان از حکومت مکتبی‌ها وحشت می‌کنند، ما هم به همان اندازه از حکومت لیبرالها وحشت داریم و نمی‌توانیم بعد از انقلاب تحمل بکنیم که یک لیبرالیسم بر کشور حکومت بکند که انقلاب به کلی نابود بشود که هیچ روح اسلام و روح رهبر و روح شهداء با آن موافق نیست... ایشان یک اقلیتی را مورد نکوهش قرار می‌دادند که من دلم می‌خواست که ایشان آنقدر شهامت به خرج می‌دادند که صریح نام آن اقلیت مجاهدین انقلاب اسلامی‌اند؟ یا دانشجویان پیرو خط امامند؟ آیا مدرسین حوزة علمیه قمند؟ کی هستند اینها! یا همه اینها هستند.آن کسی که رئیس جمهور است و فرماندهی کل قوا هم به او تفویض شده است، جنگ را به وفق مراد خود می‌بیند و به جای بیرون راندن دشمن از خاک کشور، آن را دست‌مایة خوبی برای سرکوب کردن و حذف نیروهای مکتبی و وفادار به انقلاب اسلامی می‌داند، و از سوی دیگر نیروهای دلسوز و عاشقان ولایت از کوچکترین وسیلة دفاعی محروم بوده و تحمل چنین شرایطی برای آنها بسیار دردناک و کشنده بود.ب) اوضاع اقتصادی ایرانمشکلات اقتصادی ایران در سالهای 58 و 59 کمتر از مشکلات سیاسی نبود، در سالهای قبل از پیروزی به دلیل اعتصابات انجام گرفته در بخشهای اقتصادی کشور بویژه در شرکت نفت که اقتصاد ایران به فروش آن بستگی داشت، عملاً اقتصاد کشور فلج شده بود، اگرچه بعد از پیروزی انقلاب اسلامی، به فرمان امام راحل(ره) کارگران و کارمندانی فعالیت خود را از نو آغاز کردند. لکن به دلیل عدم انسجام سیاسی در داخل و تحریک گروهکهای وابسته حرکت اقتصادی شکل مناسبی نداشت. در مجموع مشکلات اقتصادی را قبل از شروع تجاوز رژیم عراق به ایران می‌توان به شرح زیر خلاصه کرد:الف) معلق ماندن قراردادهای اقتصادی به کشورهای غربی که عمدتاً در زمان رژیم پهلوی منعقد شده بود.ب) تشکیل سازماندهی مراکز اقتصادی و تولیدی به دلیل فرار کارشناسان فنی به خارج از کشور.ج) مشکل فروش نفت و توطئه دشمنان خارجی در بازارهای نفتی و ایجاد تزلزل در قیمت پایه‌ای نفت در سازمان اوپک.د) فقدان سیستمی تعریف‌شده که بتواند الگوهای ارائه شده از سوی امام راحل(ره) را در قالب برنامه‌های اجرایی جامه عمل بپوشاند و دورنمای روشنی از چهرة اقتصاد ایران را ترسیم نماید.هـ) بلوکه شدن دارائی‌های ایران در بانکهای امریکا و تحریم اقتصادی ایران.و) حرکت کند چرخهای اقتصادی به دلیل عدم امکان تهیه و خرید لوازم یدکی کارخانجات و اغتشاش گروهکها در محیط‌های کارگری.ز) عدم پیش‌بینی راه‌حل‌های اقتصادی متناسب با استراتژی عدم وابستگی به شرق و غرب با حفظ سیاست و مبارزات دائمی با امریکا.علاوه بر دلائل مذکور، تمایل لیبرالها به برقراری رابطه با امریکا بویژه در بعد اقتصادی، فرصت برنامه‌ریزی و تدوین الگوهای اقتصادی بر مبنای رهنمودهای حضرت امام خمینی(ره) را از نیروهای مکتبی سلب کرده بود، و در مجموع دورنمای استقلال اقتصادی را خدشه‌پذیر جلوه می‌داد.ج) اوضاع نظامی ایراناوضاع نظامی ایران در سالهای 58 و 59 به مراتب بدتر از اوضاع سیاسی و اقتصادی بوده است. ارتش جمهوری اسلامی بعد از پیروزی انقلاب اسلامی در 22 بهمن سال 57 دچار تحولات عمده‌ای گردید. زیرا ساختار ارتش متناسب با منافع شاه و اولویت‌های سیاسی امریکا در منطقه بوده است و با آن ساختار نمی‌توانست در خدمت اهداف انقلاب اسلامی قرار گیرد. حضرت امام خمینی(ره) ضمن تأکید بر حفظ انسجام ارتش، فرصت لازم را در اختیار این نیرو قرار داد تا ساختار جدید خود را بر مبنای معیارهای ارتش مکتبی توسعه دهد، در کنار این مأموریت مهم با مشکلات جانبی دیگری مواجه بود که عمده‌ترین آنها عبارتند از:الف) خروج کارشناسان نظامی و فرار فرماندهان نظامی به خارج از کشور که عمدة فنون و تخصص‌های نظامی را در اختیار داشتند.ب) کاهش نیروهای ارتش توسط دولت بازرگان، به طوری که در تاریخ 9/2/58 اعلام داشت که ایران به ارتش 50 هزار نفری نیازی ندارد و تعداد ارتشیان کاهش خواهد یافت.ج) اقدام مشکوک دولت بازرگان در زمینه لغو قراردادهای نظامی، از قبیل لغو قرارداد خرید شش فروند زیردریایی از آلمان و لغو قراردادهای نظامی امریکا، که در مجموع کاهش توان نظامی و عدم امکان توسعة طرحهای ساختاری ارتش هدف آن بوده است.د) کاهش مدت خدمت سربازی از 24 ماه به 12 ماه و اعزام کادرهای ارتش به محلهای سکونت و زادگاه خود، از دیگر اقدامات دولت بازرگان است که سازمان ارتش را دچار تزلزل کرد.هـ) شعار انحلال ارتش از سوی گروهکهای مخالف هماهنگ با سیاست کاهش توان دفاعی ارتش از سوی لیبرالها.و) کودتای نوژه و فرار تعدادی از عناصر ارتشی کودتا در تیرماه 1359 به خارج از کشور بویژه عراق، که اطلاعات ارزشمندی از توان دفاعی ایران را در اختیار مسئولان عراق قرار داد.دشمنان انقلاب اسلامی خصوصا امریکا با اطلاع دقیق از ماهیت ارتش ایران، بر این باور بودند که در رویارویی با مشکلات نظامی، کارایی لازم را نخواهد داشت. از این رو در ارزیابی خود ارتش ایران را ضربه‌پذیر می‌دانستند، و این خود در ایجاد انگیزه جهت تجاوز مرزی به ایران مؤثر بوده است. اگرچه در کنار ارتش، سپاه پاسداران انقلاب اسلامی هم مشکل گرفت، لکن درگیریهای مرزی در استانهای کردستان، خوزستان، سیستان و بلوچستان در کنار شورشهای آذربایجان و ترکمن‌صحرا موجب گردید که سپاه به شدت با بحرانهای داخلی درگیر باشد و فرصت لازم را برای گسترش سازمان نظامی خود نیابد. در هر حال توان دفاعی کشور در حدی نبوده است که بتواند با هجومی سراسری در مرزهای غربی و جنوبی کشور مقابله کند، و این واقعیتی بود که از چشم محافل بین‌المللی و منطقه‌ای به دور نماند و تماماً چهرة نامطلوبی از وضعیت نظامی و دفاعی ایران ترسیم می‌کردند و نیز تصمیم‌‌گیرندگان حمله عراق به ایران در تجزیه و تحلیل خود از اوضاع ایران، ضعف بنیة دفاعی کشور ایران را به نقطة امید صدام برای حمله و پیروزی سه روزه مبدّل کرده بود، و این مطلبی است که سران رژیم عراق قبل از حمله با صراحت آن را ابراز می‌کردند، به عنوان نمونه، طارق عزیز وزیر امور خارجه عراق سه ماه قبل از حمله طی تحلیلی از اوضاع ایران می‌نویسد: « امروز ارتش ایران از هم پاشیده شده است. »منبع: پژوهشگاه علوم و معارف دفاع مقدس/6262" }
[ 259, 6062, 10394, 1081, 67939, 259, 20704, 343, 13607, 341, 259, 8179, 376, 1804, 22193, 822, 3727, 509, 9758, 259, 46176, 2737, 259, 23510, 13563, 916, 554, 259, 3772, 24937, 572, 509, 24491, 13182, 7146, 343, 554, 259, 3772, 548, 5624...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 129842, 57085, 238796, 265, 15943, 43060, 240209, 265, 48710, 43060, 522, 196739, 261, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 300, 2731, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 329, 43060, 115396, 326, 385, 43060, 405, 331, 10787, 397, 2731...
{ "phonemize": "bist væ hæftomin edʒlɑse roʔæsɑje dɑneʃɡɑhhɑje bozorɡe keʃvære tʃɑhɑrome ordibeheʃt be suræte qejre hozuri bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, edʒlɑse roʔæsɑje dɑneʃɡɑhhɑje sæthe jek keʃvær ruze pændʒ ʃænbe tʃɑhɑrome ordibeheʃt be mizbɑni dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres væ be suræte mædʒɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd. sizdæh e dɑneʃɡɑh sæthe jek keʃvær ʃɑmele dɑneʃɡɑhhɑje tehrɑn, tærbijæte modærres, æmirkæbir, sænʔæti ʃærif, æʔlæm væ sænʔæte irɑn, ʃæhid beheʃti, ælɑme tæbɑtæbɑi, ʃirɑz, tæbriz, ferdosi mæʃhæd, esfæhɑn, sænʔæti esfæhɑn væ xɑdʒe næsiroddine tusist. kopi ʃod", "text": "بیست و هفتمین اجلاس رؤسای دانشگاههای بزرگ کشور چهارم اردیبهشت به صورت غیر حضوری برگزار می شود.به گزارش ، اجلاس رؤسای دانشگاههای سطح یک کشور روز پنج شنبه چهارم اردیبهشت به میزبانی دانشگاه تربیت مدرس و به صورت مجازی برگزار می شود.۱۳ دانشگاه سطح یک کشور شامل دانشگاههای تهران، تربیت مدرس، امیرکبیر، صنعتی شریف، علم و صنعت ایران، شهید بهشتی، علامه طباطبایی، شیراز، تبریز، فردوسی مشهد، اصفهان، صنعتی اصفهان و خواجه نصیرالدین طوسی است.کپی شد" }
[ 3939, 2408, 341, 259, 28906, 10785, 13401, 35132, 259, 841, 4391, 149836, 15703, 2791, 14677, 6034, 20311, 633, 51730, 6554, 37033, 554, 259, 5708, 12573, 259, 13436, 406, 259, 37556, 822, 3446, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 13401, 351...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 64395, 300, 2731, 259, 87102, 476, 1351, 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 5345, 240209, 2731, 263, 43060, 608, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 759, 11794, 129842, 265, 513, 238796, 115396, 259, 270, 238796, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honæri. setɑre \" mohæmmæd hosejn sæffɑre hærændi \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑmi dærɡozæʃte mæsʔule kɑnunhɑje færhænɡi mæsɑdʒede ostɑne hormozɡɑn rɑ be dʒɑmeʔe færhænɡi ostɑn væ xɑnevɑde vej tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi, hodʒdʒæt oleslɑm \" æli mæqise \" dær sɑnehe hævɑi soqute hævɑpejmɑi hormozɡɑn mæʃhæd koʃte ʃod. setɑresetɑresetɑre filme kutɑh \" ɑn suj entezɑre \" be kɑrɡærdɑni \" ælirezɑ sæmiʔi \" dær ɑstɑne nime ʃæʔbɑn dær ertebɑt bɑ mozue entezɑre færædʒ, kelid mi xord. dɑstɑne in film dær jeki æz rustɑhɑje ʃæhrestɑne kɑʃmær mi ɡozæræd væ mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi tæhije konændeɡi ɑn rɑ be ohde dɑræd. setɑresetɑresetɑre filme \" setɑre mi ʃævæd \" be tæhije konændeɡi \" æbdollɑh esfændjɑri \" væ kɑrɡærdɑni \" ferejdune dʒejrɑni \" æz ʃorɑje sodure pærvɑne næmɑjeʃe siopændʒ milimetri æz suj vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi modʒævveze næmɑjeʃ dærjɑft kærd. filme \" ʃuride \" be tæhije konændeɡi \" sejjeddʒæmɑle sɑdɑtiɑn \" væ kɑrɡærdɑni \" mohæmmæd æli sædʒɑdi \" diɡær filmist ke æz in ʃorɑ modʒævveze næmɑjeʃ dærjɑft kærde æst. setɑresetɑresetɑre filme sinæmɑi \" oliver toist \" be kɑrɡærdɑni \" rævæmæn pulɑnsæki \", ʃɑnzdæh ʃæhrivær mɑhe dʒɑri dær sinæmɑe tæk muze honærhɑje moʔɑser be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. in film sædo si dæqiqe ʔi, mæhsule sɑle do hezɑro o pændʒ ɑmrikɑ æst. setɑresetɑresetɑre næmɑjeʃɡɑh honærhɑje tædʒæssomi moqɑvemæte hæmzæmɑn bɑ næxostin dʒæʃnvɑre melli honærhɑje tædʒæssomi, ɑzær mɑhe emsɑl dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn bær pɑ mi ʃævæd. ɑsɑre in næmɑjeʃɡɑh dær bæxʃhɑje næqqɑʃi, kɑrikɑtor, poster, æks, tærhhɑje hædʒmi, tɑjpuɡerɑfi væ ænimejʃen be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. setɑresetɑresetɑre konserte musiqi \" dʒælɑle zolfonun \" se tɑre nævɑz væ ɑhænɡsɑz, ruzhɑje bistose væ bistotʃɑhɑr ʃæhrivær dær tɑlɑre ændiʃe hozee honæri bærɡozɑr mi ʃævæd. \" soruʃe qæhremɑnlu \" bɑ \" se tɑr \" væ \" ɑræʃe zænɡæne \" bɑ dæf væ kuze vej rɑdere edʒrɑje in konserte hæmrɑhi mi konænd. setɑresetɑresetɑre dʒæmʔi æz moræbbijɑne ɑmuzeʃi væ moʔællemɑne mædɑrese ʃæhre færitɑvn be hemmæte vɑbæsteɡi færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sirɑlʔun dær dore hɑje ɑmuzeʃe eslɑmi ʃerkæt kærdænd. setɑresetɑresetɑre hæmɑjeʃ \" ɑjænde dʒæhɑn æz næzære ædiɑne elɑhi \" bɑmuzuʔe pejrovɑne ædiɑne elɑhi mænzure tʃe kæsi hæstænd? bɑ hozure dʒæmʔi æz ændiʃmændɑn væ motefækkerɑne mosælmɑn væ mæsihi bistodo ʃæhriværmɑhe dʒɑri dær færitɑvne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre be mænɑsbæte milɑde bɑsʔɑdæte hæzræte mæhdi qɑʔem ɑle mohæmmæd ædʒ pærɑntezbæste bærnɑme hɑje motenævveʔi æz suj rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lændæn bɑ hæmkɑri mærɑkeze eslɑmi kɑrdif dær ʃæhrhɑje moxtælefe enɡelestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre filme sinæmɑi \" emperɑteris \" sɑxte \" tʃæn kɑjɡæh \" æz emruz tʃɑhɑrʃænbe pɑnzdæh ʃæhrivær mɑh pærɑntezbæste dær sinæmɑhɑje tehrɑn be næmɑjeʃ dærɑmæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, in film dær sinæmɑhɑje sepide, rudæki, irɑn, modʒtæmeʔe sinæmɑi ɑsemɑn, færhænɡsærɑje honær, pæjɑme enqelɑbe ekrɑn mi ʃævæd. in film ke ɡerɑntærin mæhsule sinæmɑje tʃine mæhsub mi ʃævæd bɑ dʒelve hɑje viʒe færɑvɑne jek æfsɑne bɑ ʃokuhe tʃini rɑ be tæsvir mi keʃæd. færɑhænke noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/85 \n داخلی.فرهنگی.هنری. \n * \"محمد حسین صفار هرندی\" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی در پیامی درگذشت \nمسئول کانونهای فرهنگی مساجد استان هرمزگان را به جامعه فرهنگی استان و \nخانواده وی تسلیت گفت. \n به گزارش روابط عمومی وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی، حجت الاسلام \"علی مقیسه\"\nدر سانحه هوایی سقوط هواپیمایی هرمزگان - مشهد کشته شد. \n *** \n * فیلم کوتاه \"آن سوی انتظار\" به کارگردانی \"علیرضا سمیعی\" در آستانه \nنیمه شعبان در ارتباط با موضوع انتظار فرج، کلید می خورد. \n داستان این فیلم در یکی از روستاهای شهرستان کاشمر می گذرد و مرکز گسترش\nسینمای مستند و تجربی تهیه کنندگی آن را به عهده دارد. \n *** \n * فیلم \"ستاره می شود\" به تهیه کنندگی \" عبدالله اسفندیاری\" و کارگردانی \n\"فریدون جیرانی\" از شورای صدور پروانه نمایش 35 میلیمتری از سوی وزارت \nفرهنک و ارشاد اسلامی مجوز نمایش دریافت کرد. \n فیلم \"شوریده \"به تهیه کنندگی \"سیدجمال ساداتیان\" و کارگردانی \"محمد \nعلی سجادی\" دیگر فیلمی است که از این شورا مجوز نمایش دریافت کرده است. \n *** \n * فیلم سینمایی \"الیور توییست\" به کارگردانی \"رومن پولانسکی\"، 16 شهریور\nماه جاری در سینما تک موزه هنرهای معاصر به نمایش در می آید. \n این فیلم 130 دقیقه ای، محصول سال 2005 آمریکا است. \n *** \n * نمایشگاه هنرهای تجسمی مقاومت همزمان با نخستین جشنواره ملی هنرهای \nتجسمی، آذر ماه امسال در موزه هنرهای معاصر تهران بر پا می شود. \n آثار این نمایشگاه در بخشهای نقاشی، کاریکاتور، پوستر، عکس، طرحهای \nحجمی، تایپوگرافی و انیمیشن به نمایش در می آید. \n *** \n * کنسرت موسیقی \" جلال ذوالفنون\" سه تار نواز و آهنگساز، روزهای 23 و 24\nشهریور در تالار اندیشه حوزه هنری برگزار می شود. \n \"سروش قهرمانلو\" با \"سه تار\" و \"آرش زنگنه\" با دف و کوزه وی رادر اجرای\nاین کنسرت همراهی می کنند. \n *** \n * جمعی از مربیان آموزشی و معلمان مدارس شهر فریتاون به همت وابستگی \nفرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سیرالئون در دوره های آموزش اسلامی شرکت \nکردند. \n *** \n * همایش \"آینده جهان از نظر ادیان الهی\" باموضوع پیروان ادیان الهی \nمنظور چه کسی هستند؟ با حضور جمعی از اندیشمندان و متفکران مسلمان و \nمسیحی 22 شهریورماه جاری در فریتاون برگزار خواهد شد. \n *** \n * به مناسبت میلاد باسعادت حضرت مهدی قائم آل محمد (عج ) برنامه های \nمتنوعی از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لندن با همکاری \nمراکز اسلامی کاردیف در شهرهای مختلف انگلستان برگزار می شود. \n *** \n * فیلم سینمایی \"امپراتریس\" ساخته \"چن کایگه\" از امروز چهارشنبه (15 \nشهریور ماه ) در سینماهای تهران به نمایش درآمد. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، این فیلم در \nسینماهای سپیده، رودکی، ایران، مجتمع سینمایی آسمان، فرهنگسرای هنر، پیام\nانقلاب اکران می شود. \n این فیلم که گرانترین محصول سینمای چین محسوب می شود با جلوه های ویژه \nفراوان یک افسانه با شکوه چینی را به تصویر می کشد. \n فراهنک 9139/1569/ 1597/ 1574 \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 376, 145821, 260, 904, 313, 59145, 25695, 30547, 2298, 4538, 41239, 311, 259, 12433, 259, 119303, 38997, 341, 858, 77063, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, æmir mænutʃehre kɑzemi dær ɑstɑne færɑ residæne ruze ærteʃ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tævɑne bɑlɑje nezɑmi keʃværemɑn, ezhɑr dɑʃt : jeki æz mohemtærin ævɑmeli ke bɑʔes ʃode doʃmænɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ æz edʒrɑ tærh hɑ væ tæhdidɑtæʃɑne bærhæzær bedɑræd tævɑne bɑzdɑrændeɡɑne mɑst ke æz mohemtærin æhrom hɑje ɑn eqtedɑr væ ɑmɑdeɡi nezɑmi niruhɑje mosællæhe keʃvær mi bɑʃæd. kɑzemi æfzud : emruz niruhɑje mosællæhe keʃvær væ ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn hæm æz hejse niruje ensɑni motexæsses væ moteʔæhhed væ hæm æz læhɑze tædʒhizɑt dær sæthe bɑlɑi æz ɑmɑdeɡi qærɑr dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be xodkæfɑi keʃvær dær tæʔmine tædʒhizɑte nezɑmi, ɡoft : emruz hær ɡune tædʒhizɑt væ selɑhi ke ehsɑs konim be ɑn nijɑz dɑrim dær dɑxele keʃvær tærrɑhi væ sɑxte mi ʃævæd væ æz in hejs be hitʃ keʃværi vɑbæsteɡi nædɑrim. kɑzemi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be xædæmɑte ærteʃ dær siose sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : tej in moddæte ærteʃ bedune tæbliqɑte xɑssi dær xedmæte nezɑm væ mærdom bude væ bɑ æmæle xiʃ in rɑ sɑbet nemude æst. vej bɑ tæqsime xædæmɑt erɑʔe ʃode tævæssote ærteʃ be se doree zæmɑni, onvɑn kærd : jeki æz in dorɑn æz qæbl æz piruzi enqelɑb tɑ zæmɑne ɑqɑze dʒænɡe tæhmili mi bɑʃæd ke tej in zæmɑne ærteʃ hæm dær piruzi e enqelɑb næqʃe moʔæsseri dɑʃte væ hæm pæs æz piruzi enqelɑb be defɑʔ æz ɑn pærdɑxte væ bɑ toteʔe ɡoruhæk hɑ moqɑbele kærde æst. hæmtʃenin ærteʃ dær pɑje ɡozɑri besjɑri æz næhɑdhɑje enqelɑbi hæmtʃon sepɑh væ bæsidʒ næqʃ dɑʃte æst. ærʃæde nezɑmi ærteʃ dær ostɑnhɑje kermɑnʃɑh væ ilɑm ezhɑr dɑʃt : dær dorɑne defɑʔe moqæddæs niz ærteʃiɑn dær kenɑr sɑjere niruhɑje mosællæh bɑ edʒrɑe sædhɑ æmæliɑte ɑfændi væ pædɑfændi næqʃ væ resɑlæte xod rɑ be xubi ændʒɑm dɑdænd væ bɑ tæqdime tʃehelohæʃt hezɑr ʃæhid, sædo hæftɑd hezɑr dʒɑnbɑz væ bistopændʒ hezɑr ɑzɑde æz mihæne eslɑmi mɑn defɑʔ kærdænd. kɑzemi tæsrih kærd : pæs æz dorɑne defɑʔe moqæddæs niz ærteʃ dær zæmine hɑje moxtælef be ifɑ næqʃ pærdɑxte ke jeki æz ɑnhɑ hefze æmnijæte mærzhɑ væ siɑnæt æz mærzhɑje keʃvær bude æst. in mæqɑme nezɑmi tælɑʃ dʒæhæte xodkæfɑi dær sɑxte tædʒhizɑte nezɑmi rɑ æz diɡær eqdɑmɑte ærteʃ onvɑn kærd væ sɑxte nɑveʃkone dʒæmɑrɑn, hævɑpejmɑhɑje sɑʔeqe væ ɑzæræxʃ væ tɑnke zolfæqɑr rɑ bæxʃi æz in movæffæqijæt hɑ bærʃemord. vej pɑksɑzi mæjɑdine ɑlude be min be dʒɑ mɑnde æz dorɑne dʒænɡe tæhmili rɑ æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje ærteʃ pæs æz pɑjɑne defɑʔe moqæddæs onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke æknun in eqdɑm be vezɑræte defɑʔ seporde ʃode, ɡoft : ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in rɑhe hæʃtsæd ʃæhid væ dʒɑnbɑz tæqdime enqelɑb kærde æst. kɑzemi edʒrɑ ræzmɑjeʃ hɑje færhænɡi væ moʃɑrekæt dær ɑmdɑdresɑni dær bælɑjɑje tæbiʔi rɑ æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje ærteʃ zekr kærd. vej dær pɑjɑn ɡoft : emruz ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær odʒe eqtedɑr væ ɑmɑdeɡi be defɑʔ æz keʃvær mi pærdɑzæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، امیر منوچهر کاظمی در آستانه فرا رسیدن روز ارتش در جمع خبرنگاران با اشاره به توان بالای نظامی کشورمان، اظهار داشت: یکی از مهمترین عواملی که باعث شده دشمنان نظام جمهوری اسلامی ایران را از اجرا طرح ها و تهدیداتشان برحذر بدارد توان بازدارندگان ماست که از مهمترین اهرم های آن اقتدار و آمادگی نظامی نیروهای مسلح کشور می باشد.کاظمی افزود: امروز نیروهای مسلح کشور و ارتش جمهوری اسلامی ایران هم از حیث نیروی انسانی متخصص و متعهد و هم از لحاظ تجهیزات در سطح بالایی از آمادگی قرار دارند.وی با اشاره به خودکفایی کشور در تامین تجهیزات نظامی، گفت: امروز هر گونه تجهیزات و سلاحی که احساس کنیم به آن نیاز داریم در داخل کشور طراحی و ساخته می شود و از این حیث به هیچ کشوری وابستگی نداریم.کاظمی در بخش دیگری از سخنانش به خدمات ارتش در 33 سال گذشته اشاره کرد و گفت: طی این مدت ارتش بدون تبلیغات خاصی در خدمت نظام و مردم بوده و با عمل خویش این را ثابت نموده است.وی با تقسیم خدمات ارائه شده توسط ارتش به سه دوره زمانی، عنوان کرد: یکی از این دوران از قبل از پیروزی انقلاب تا زمان آغاز جنگ تحمیلی می باشد که طی این زمان ارتش هم در پیروزی  انقلاب نقش موثری داشته و هم پس از پیروزی انقلاب به دفاع از آن پرداخته و با توطئه گروهک ها مقابله کرده است. همچنین ارتش در پایه گذاری بسیاری از نهادهای انقلابی همچون سپاه و بسیج نقش داشته است.ارشد نظامی ارتش در استانهای کرمانشاه و ایلام اظهار داشت: در دوران دفاع مقدس نیز ارتشیان در کنار سایر نیروهای مسلح با اجرا صدها عملیات آفندی و پدافندی نقش و رسالت خود را به خوبی انجام دادند و با تقدیم 48 هزار شهید، 170 هزار جانباز و 25 هزار آزاده از میهن اسلامی مان دفاع کردند.کاظمی تصریح کرد: پس از دوران دفاع مقدس نیز ارتش در زمینه های مختلف به ایفا نقش پرداخته که یکی از آنها حفظ امنیت مرزها و صیانت از مرزهای کشور بوده است.این مقام نظامی تلاش جهت خودکفایی در ساخت تجهیزات نظامی را از دیگر اقدامات ارتش عنوان کرد و ساخت ناوشکن جماران، هواپیماهای صاعقه و آذرخش و تانک ذوالفقار را بخشی از این موفقیت ها برشمرد.وی پاکسازی میادین آلوده به مین به جا مانده از دوران جنگ تحمیلی را از دیگر فعالیت های ارتش پس از پایان دفاع مقدس عنوان کرد و با بیان اینکه اکنون این اقدام به وزارت دفاع سپرده شده، گفت: ارتش جمهوری اسلامی ایران در این راه 800 شهید و جانباز تقدیم انقلاب کرده است.کاظمی اجرا رزمایش های فرهنگی و مشارکت در امدادرسانی در بلایای طبیعی را از دیگر فعالیت های ارتش ذکر کرد.وی در پایان گفت: امروز ارتش جمهوری اسلامی ایران در اوج اقتدار و آمادگی به دفاع از کشور می پردازد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 48053, 556, 31655, 29167, 1072, 74856, 406, 509, 1424, 168149, 12083, 23210, 586, 4029, 46121, 1440, 509, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "behruze omrɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, æfzud : ɑmuzeʃe ʃive hɑje novine tæbxe mɑhi bɑ mehværijæte ɡostæreʃe færhænɡe mæsræfe mɑhi dær dʒɑmeʔee jeki æz sijɑsæthɑje ʃilɑt bude ke dær hæmin rɑstɑ bɑ hæmkɑri omure bɑnovɑne færmɑndɑri, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, komite ɑmdɑde emɑm xomejni, edɑree fæni væ herfe ʔi bɑbolsær væ hæmtʃenin ɑmuzeʃɡɑhhɑje fæni ostɑn, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tæbxe mɑhi dær mæhæle ɑmuzeʃɡɑh ʃoʔle in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃode æst. ræʔise edɑre ʃilɑte bɑbolsær edɑme dɑd : dærɑjen kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi, færɑɡirɑn bɑ ʃive hɑ væ ræveʃhɑje tæbx pændʒe noʔe qæzɑ bɑ ɡuʃte mɑhi ʃɑmel ɑʃe dæriɑi, qolije mɑhi, sɑlɑde kɑrdinɑl, tæh tʃin mɑhi væ niz kælæm polo bɑ mɑhi ɑʃnɑ ʃodænd. omrɑni xɑterneʃɑn kærd : tæmɑmi ferɡirɑn bɑ tævædʒdʒoh be no budæne mætɑleb ʔerɑʔe ʃode xɑstɑre edɑme væ estemrɑre in dore hɑ dær bɑbolsær ʃodænd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ", "text": " بهروز عمرانی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه مازندران،افزود:آموزش شیوه های نوین طبخ ماهی با محوریت گسترش فرهنگ مصرف ماهی در جامعه یکی از سیاستهای شیلات بوده که در همین راستا با همکاری امور بانوان فرمانداری ، آموزش و پرورش ، کمیته امداد امام خمینی ، اداره فنی و حرفه ای بابلسر و همچنین آموزشگاههای فنی استان ، کارگاه آموزشی طبخ ماهی در محل آموزشگاه شعله این شهرستان برگزار شده است.  رییس اداره شیلات بابلسر ادامه داد: دراین کارگاه آموزشی،فراگیران با شیوه ها و روشهای طبخ پنج نوع غذا با گوشت ماهی شامل  آش دریایی ، قلیه ماهی ، سالاد کاردینال، ته چین ماهی و نیز کلم پلو با ماهی آشنا شدند. عمرانی خاطرنشان کرد:تمامی فرگیران با توجه به نو بودن مطالب ارایه شده خواستار ادامه و استمرار این دوره ها در بابلسر شدند. کد خبرنگار:49006" }
[ 554, 26414, 259, 32128, 406, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 343, 237163, 883, 267, 132095, 2239, 25333, 1091, 2859, 2154, 36804, 3197, 93...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13498, 41459, 265, 542, 286, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4...
{ "phonemize": "................................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft bejrut kɑrdɑre sefɑræte ɑmrikɑ dær lobnɑne moddæʔist keʃværæʃ bær esrɑil bærɑje æqæb neʃini æz keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ feʃɑr vɑred mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, in mozu rɑ xɑnome miʃel sɑjsun ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ sæmir dʒæʔdʒæʔ ræʔise hezbe niruhɑje lobnɑni ebrɑz dɑʃt. sɑjsun ɡoft ɑmrikɑ pæs æz æqæb neʃini esrɑil æz keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ ɑnrɑ tæhte edɑre sɑzemɑne melæl qærɑr xɑhæd dɑd tɑ hɑkemijæte ɑn moʃæxxæs ʃævæd. keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ nɑme mæntæqe ʔi kuhestɑni væ rɑhbordist ke dær mosællæse mærzi lobnɑn, surije væ felestin qærɑr dɑræd vebere dʒolɑne surije, ældʒælil dær felestin væ dʒæbl ɑmel dær lobnɑn moʃref æst. niruhɑje esrɑili in mæntæqee rɑhbordi rɑ ke sioʃeʃ kilumetre moræbbæʔ mæsɑhæt dɑræd, sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft milɑdi hæmrɑh bɑ bolændi hɑje dʒolɑn eʃqɑl kærdænd væ be in bæhɑne ke be surije tæʔælloq dɑræd, hænuz æz ɑn xɑredʒ næʃode ænd. ɡofte ʃode dolæte lobnɑn æz sɑzemɑne melæl xɑste æst hɑkemijæte in mæntæqe rɑ be dæste niruhɑje bejne olmelæli seporde tɑ zæmine bærɑje bɑzɡæʃte ɑn be lobnɑn færɑhæm ʃævæd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre nohsædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte bist : tʃehelose tæmɑm", "text": "\n.................................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/87\n بیروت - کاردار سفارت آمریکا در لبنان مدعی است کشورش بر اسراییل برای\nعقب نشینی از کشتزارهای شبعا فشار وارد می کند. به گزارش ایرنا از بیروت، این موضوع را خانم میشل سایسون روز چهارشنبه\nدر دیدار با سمیر جعجع رییس حزب نیروهای لبنانی ابراز داشت. سایسون گفت آمریکا پس از عقب نشینی اسراییل از کشتزارهای شبعا آنرا تحت\nاداره سازمان ملل قرار خواهد داد تا حاکمیت آن مشخص شود. کشتزارهای شبعا نام منطقه ای کوهستانی و راهبردی است که در مثلث مرزی\nلبنان، سوریه و فلسطین قرار دارد وبر جولان سوریه، الجلیل در فلسطین و جبل\nعامل در لبنان مشرف است. نیروهای اسراییلی این منطقه راهبردی را که 36 کیلومتر مربع مساحت دارد،\nسال 1967 میلادی همراه با بلندی های جولان اشغال کردند و به این بهانه که به\nسوریه تعلق دارد، هنوز از آن خارج نشده اند. گفته شده دولت لبنان از سازمان ملل خواسته است حاکمیت این منطقه را به\nدست نیروهای بین المللی سپرده تا زمینه برای بازگشت آن به لبنان فراهم\nشود. خاورم 2082 ** 265\nشماره 955 ساعت 20:43 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 46268, 6048, 3939, 73588, 259, 264, 2556, 4471, 24371, 9187, 20202, 509, 259, 26480, 6289, 18064, 950, 6034, 1440, 1423, 1234, 98933, 572, 259, 1699, 20681, 1050, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 4306...
{ "phonemize": "kærædʒ dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh ostɑne ælborz tærbijæte mæsʔulɑn hæm tærɑz bɑ enqelɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑje konuni ke doʃmæn æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje nɑbudi eslɑme dæriq nemi konæd, zæruri eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ, særdɑr sejjed jusefe molɑi dær extetɑmije tærhe velɑjæte ostɑne ælborz ke æsre se ʃænbe dær orduɡɑh ʃæhid rædʒɑi bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : jeki æz viʒeɡi hɑje enqelɑbe eslɑmi ke fæthe ælfotuh nɑmide ʃode, pærværeʃe dʒævɑnɑni dær tærɑze enqelɑbe eslɑmist væ in æz honærhɑje emɑme rɑhel bud. vej æfzud : dær ɡozæʃte dʒævɑnɑn pæs æz qæbuli dær dɑneʃɡɑh æz dine ɡorizɑn mi ʃodænd tʃerɑke dær ɑn tæmɑmi teʔori hɑje qærbi erɑʔe mi ʃod væ eslɑm dær ɑn dʒɑjɡɑhi nædɑʃt, ælbætte emruz niz væzʔijæte behtær nist, be viʒe dær reʃte hɑje modirijæt væ rævɑnʃenɑsi tænhɑ æz qærbe sohbæt mi konænd væ moʃæxxæs æst dʒævɑnɑn dær tærɑze eslɑm væ enqelɑb pærværeʃe pejdɑ nemi konæd. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste ostɑne ælborz bɑ eʃɑre be inke dɑneʃdʒuje dʒævɑne zjɑdi niz dær hæmin rɑstɑ pærværeʃ jɑfte væ ʃæhid niz ʃodænd, ɡoft : tærsime ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz fæzɑje dɑneʃɡɑh in æst ke dʒævɑnɑne æli ræqme inke dær fæzɑje elmi qærɑr dɑrænd væzɑjefe dini xod rɑ niz ændʒɑm dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke mi ʃævæd dær dɑneʃɡɑh enqelɑbi bud væ ærzeʃ hɑje eslɑmi rɑ tærvidʒ kærd, æfzud : doʃmæn bɑ tæmɑm tævɑne elmi, fænnɑværi væ sɑjere zærfijæt hɑ bæsidʒ ʃode tɑ riʃe eslɑm rɑ bezænæd væ dær hæmin rɑstɑ dʒænɡ mjɑne mosælmɑnɑn bɑ mosælmɑnɑn rɑ tærrɑhi væ idʒɑd kærde ænd. molɑi xɑterneʃɑn kærd : dær in dʒænɡ æɡær xuni rixte ʃævæd, bombi monfædʒer ʃævæd væ hær ettefɑqi bijoftæd be dæste mosælmɑnɑn suræt ɡerefte æst, donjɑje qærb tæmɑm tævɑne xod rɑ be kɑr ɡerefte tɑ riʃe eslɑme nɑb rɑ æz bejn bebæræd væ dær in rɑhe tænhɑ særbɑz nijɑz nist bælke be zehn, fekr væ æmæl niz nijɑz æst. vej xætɑb be dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi ɡoft : æknun ʃomɑ dær dʒebhe tærkibi mobɑreze, æʔlæm væ imɑn qærɑr dɑrid væ bærɑje movæffæqijæt bɑjæd qodræte xod rɑ dær hoze æʔlæm væ imɑn æfzɑjeʃ dæhid. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste ostɑne ælborz bæjɑn kærd : in orduhɑ væ tærh hɑ mi tævɑnæd besijɑr mofid væ moʔæsser bærɑje dɑneʃdʒujɑn, dʒævɑnɑn væ eslɑme vɑqeʔ ʃævæd tɑ mæsʔulini hæm tærɑze enqelɑbe eslɑmi tærbijæt ʃævænd. vej dær pɑjɑne motɑlebe ɡæri rɑ jeki æz hoquqe dɑneʃdʒujɑn bærʃemord væ tæʔkid kærd : dɑneʃdʒujɑn bɑjæd dær in hoze mohɑsebe ɡæri rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. kopi ʃod", "text": "کرج - جانشین فرمانده سپاه استان البرز تربیت مسئولان هم طراز با انقلاب در دانشگاه ها را با توجه به فضای کنونی که دشمن از هیچ کوششی برای نابودی اسلام دریغ نمی کند، ضروری اعلام کرد.به گزارش ، سردار سید یوسف مولایی در اختتامیه طرح ولایت استان البرز که عصر سه شنبه در اردوگاه شهید رجایی برگزار شد، اظهار کرد: یکی از ویژگی های انقلاب اسلامی که فتح الفتوح نامیده شده، پرورش جوانانی در طراز انقلاب اسلامی است و این از هنرهای امام راحل بود.وی افزود: در گذشته جوانان پس از قبولی در دانشگاه از دین گریزان می شدند چراکه در آن تمامی تئوری های غربی ارائه می شد و اسلام در آن جایگاهی نداشت، البته امروز نیز وضعیت بهتر نیست، به ویژه در رشته های مدیریت و روانشناسی تنها از غرب صحبت می کنند و مشخص است جوانان در طراز اسلام و انقلاب پرورش پیدا نمی کند.جانشین فرمانده سپاه امام حسن مجتبی(ع) استان البرز با اشاره به اینکه دانشجوی جوان زیادی نیز در همین راستا پرورش یافته و شهید نیز شدند، گفت: ترسیم رهبر معظم انقلاب از فضای دانشگاه این است که جوانان علی رغم اینکه در فضای علمی قرار دارند وظایف دینی خود را نیز انجام دهند.وی با بیان اینکه می شود در دانشگاه انقلابی بود و ارزش های اسلامی را ترویج کرد، افزود: دشمن با تمام توان علمی، فناوری و سایر ظرفیت ها بسیج شده تا ریشه اسلام را بزند و در همین راستا جنگ میان مسلمانان با مسلمانان را طراحی و ایجاد کرده اند.مولایی خاطرنشان کرد: در این جنگ اگر خونی ریخته شود، بمبی منفجر شود و هر اتفاقی بیفتد به دست مسلمانان صورت گرفته است، دنیای غرب تمام توان خود را به کار گرفته تا ریشه اسلام ناب را از بین ببرد و در این راه تنها سرباز نیاز نیست بلکه به ذهن، فکر و عمل نیز نیاز است.وی خطاب به دانشجویان بسیجی گفت: اکنون شما در جبهه ترکیبی مبارزه، علم و ایمان قرار دارید و برای موفقیت باید قدرت خود را در حوزه علم و ایمان افزایش دهید.جانشین فرمانده سپاه امام حسن مجتبی(ع) استان البرز بیان کرد: این اردوها و طرح ها می تواند بسیار مفید و موثر برای دانشجویان، جوانان و اسلام واقع شود تا مسئولینی هم طراز انقلاب اسلامی تربیت شوند.وی در پایان مطالبه گری را یکی از حقوق دانشجویان برشمرد و تاکید کرد: دانشجویان باید در این حوزه محاسبه گری را در دستور کار خود قرار دهند.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 3366, 83922, 42194, 3210, 259, 114134, 376, 12363, 402, 51642, 2825, 31019, 259, 26649, 941, 1373, 15509, 5821, 768, 259, 23510, 509, 15703, 1875, 916, 768, 259, 10962, 554, 1189, 28270, 5692, 27972, 934, 550, 42832,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 331, 240451, 43060, 405, 238796, 1307, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 15110, 43060, 334, 259, 11326, 43060, 405, 259, 82670, 202626, 37893, 181585, 2731, 346, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 272, 28466, 282, 37893, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, tærhe sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi mæntæqe mæskuni hɑʃije pole kærɡɑne ʃɑmele tʃændin mærhælee edʒrɑi væ æmæliɑtist ke dær næhɑjæt modʒebe behine sɑzi mædʒmuʔe væ tæʔmine refɑh, ɑsɑjeʃ væ xedmæte resɑni behtær væ rævɑne tær be æhɑli in mæntæqe hɑʃije ʃæhre xorræme ɑbɑd xɑhæd ʃod. tærhe sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi kærɡɑne æz dʒomle tærh hɑje omrɑni hoze xædæmɑte ʃæhri xorræme ɑbɑd æst ke bɑ ebtekɑr væ modirijæte mostæqime ostɑndɑre lorestɑne hæmzæmɑn bɑ tærhe sɑmɑndehi mænɑteqe æli ɑbɑd væ ɡole sefide in ʃæhre edʒrɑi ʃode æst. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri lorestɑn dær xosuse in tærh ɡoft : poroʒe pole kærɡɑne jeki æz eqdɑmɑte mohem væ xædæmɑte ærzeʃmænde modirijæte edʒrɑi ostɑn dær rɑstɑje xædæmɑte resɑni mætlub væ behine be mærdom be xosuse mænɑteqe mæhrum væ beherree mændi in mænɑteq æz emkɑnɑte monɑsebe refɑhi væ xædæmɑtist. hæmidrezɑ xorʃidvænd æfzud : poroʒe pole kærɡɑne be onvɑne sevvomin tærhe sɑmɑndehi mænɑteqe mæhrume ʃæhre xorræme ɑbɑd pæs æz tærh hɑje mænɑteqe æli ɑbɑd væ ɡole sefid edʒrɑi ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjete nɑmonɑsebe hɑʃije pole kærɡɑne væ nɑrezɑjæti æhɑli in mæntæqe æz in væzʔ, tæsrihe kærd : pole kærɡɑne be onvɑne mæsire vorudi ʃæhre xorræme ɑbɑd bɑ edʒrɑje tærhe sɑmɑndehi ke bɑ hemɑjæt væ pejɡiri dʒeddi ostɑndɑre lorestɑne æmæliɑti ʃod, be mæhælli monɑseb væ mæsire æmn bærɑje tæræddod væ estefɑde ʃæhrvændɑn tæbdil ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær edʒrɑje tærhe pole kærɡɑne mæsirhɑje dʒædidi dær vorudi xorræme ɑbɑd idʒɑd ʃode, ɡoft : pole kærɡɑne biʃ æz edʒrɑje tærhe moʃkelɑte færɑvɑni dɑʃt ke dær hɑle hɑzer in pol be onvɑne jeke mæsire zirɡozær væ ruɡozær bærɑje mosɑferɑn væ æhɑli mænɑteqe hɑʃije ʔi do tæræfe rudxɑne morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre lorestɑne ezɑfe kærd : bɑ edʒrɑje tærhe sɑmɑndehi pole kærɡɑne, mæsire in pol be sæmte sɑheli ʃæhre mottæsel væ tæræddod dær in mæsir be sæmte do xorudʒi ælʃtær væ tʃeɡeni be rɑhæti emkɑnpæzir æst. be ɡofte vej, dær mærɑhele bæʔdi in tærh, ettesɑle pɑrke næstæræn be pol ɑjæt ællɑh kæmɑlvænd væ æmæliɑte næsbe sɑmɑne roʃænɑi væ behsɑzi mæsir niz edʒrɑi ʃode æst. in tærh be vɑsete hozur væ pejɡiri dʒeddi ostɑndɑre lorestɑn væ bɑ hædæfe xedmæte resɑni mætlub be mærdome kæm dærɑmæde in mæntæqe, dær moddæte zæmɑne besijɑr kutɑhi edʒrɑi ʃode æst. xæbærhɑje tækmili motæʔɑqebæn ersɑl mi ʃævæd. jek hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگارایرنا، طرح ساماندهی و توانمندسازی منطقه مسكونی حاشیه پل كرگانه شامل چندین مرحله اجرایی و عملیاتی است كه در نهایت موجب بهینه سازی مجموعه و تامین رفاه، آسایش و خدمت رسانی بهتر و روان تر به اهالی این منطقه حاشیه شهر خرم آباد خواهد شد.\nطرح ساماندهی و توانمندسازی كرگانه از جمله طرح های عمرانی حوزه خدمات شهری خرم آباد است كه با ابتكار و مدیریت مستقیم استاندار لرستان همزمان با طرح ساماندهی مناطق علی آباد و گل سفید این شهر اجرایی شده است.\nمعاون امور عمرانی استانداری لرستان در خصوص این طرح گفت: پروژه پل كرگانه یكی از اقدامات مهم و خدمات ارزشمند مدیریت اجرایی استان در راستای خدمات رسانی مطلوب و بهینه به مردم به خصوص مناطق محروم و بهره مندی این مناطق از امكانات مناسب رفاهی و خدماتی است. \n'حمیدرضا خورشیدوند' افزود: پروژه پل كرگانه به عنوان سومین طرح ساماندهی مناطق محروم شهر خرم آباد پس از طرح های مناطق علی آباد و گل سفید اجرایی شده است.\nوی با اشاره به شرایط نامناسب حاشیه پل كرگانه و نارضایتی اهالی این منطقه از این وضع، تصریح كرد: پل كرگانه به عنوان مسیر ورودی شهر خرم آباد با اجرای طرح ساماندهی كه با حمایت و پیگیری جدی استاندار لرستان عملیاتی شد، به محلی مناسب و مسیر امن برای تردد و استفاده شهروندان تبدیل شده است. \nوی با بیان اینكه در اجرای طرح پل كرگانه مسیرهای جدیدی در ورودی خرم آباد ایجاد شده، گفت: پل كرگانه بیش از اجرای طرح مشكلات فراوانی داشت كه در حال حاضر این پل به عنوان یك مسیر زیرگذر و روگذر برای مسافران و اهالی مناطق حاشیه ای دو طرف رودخانه مورد استفاده قرار گرفته است. \nمعاون امور عمرانی استاندار لرستان اضافه كرد: با اجرای طرح ساماندهی پل كرگانه، مسیر این پل به سمت ساحلی شهر متصل و تردد در این مسیر به سمت دو خروجی الشتر و چگنی به راحتی امكانپذیر است. \nبه گفته وی، در مراحل بعدی این طرح، اتصال پارك نسترن به پل آیت الله كمالوند و عملیات نصب سامانه روشنایی و بهسازی مسیر نیز اجرایی شده است.\nاین طرح به واسطه حضور و پیگیری جدی استاندار لرستان و با هدف خدمت رسانی مطلوب به مردم كم درآمد این منطقه، در مدت زمان بسیار كوتاهی اجرایی شده است.\nخبرهای تكمیلی متعاقبا ارسال می شود.\n1625\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 47542, 1482, 343, 259, 5937, 9831, 77496, 406, 341, 5341, 17392, 27180, 259, 8179, 376, 259, 137310, 27972, 1240, 33002, 376, 30627, 3510, 116225, 376, 4537, 4326, 11815, 2154, 259, 21778, 2869, 13401, 98933, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 102971, 129842, 43060, 286, 43060, 385, 286, 272, 43060, 261, 37893, 286, 1551, 259, 263, 43060, 282, 43060, 2870, 1500, 300, 2731, 37893, 379, 43060, 272, 58338, 263...
{ "phonemize": "hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. enerʒi. suxte zemestɑni. moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn xɑstɑre tæʔmine ɡɑze morede nijɑz dær fæsle zemestɑn bærɑje vɑhedhɑje mæskuni, tedʒɑri væ tolidi in ostɑn ʃod. \" mohæmmædhɑdi æmuzɑde \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse behine sɑzi mæsræfe enerʒi dærɑstɑne semnɑn bær estefɑde æz suxte dʒɑjɡozin dær fæsle særmɑ væ odʒe mæsræfe ɡɑz dær vɑhedhɑje sænʔæti in ostɑn tæʔkid væ xɑstɑre tævædʒdʒoh be mæsɑle særfe dʒævi ʃod. semnɑn be læhɑze qærɑr ɡereftæn dær entehɑje xætte ɡɑzresɑni dær æjjjɑme særde sɑl væ bɑ bɑlɑ ræftæne mizɑne mæsræf dær keʃvær bɑ kæmbud væ kɑheʃe ʃædide feʃɑre ɡɑze movɑdʒeh mi ʃævæd. in mæsɑle dær sɑlhɑje qæbl sæbæbe qætʔe ɡɑz dær bærxi æz mænɑteq væ niz idʒɑde moʃkel bærɑje vɑhedhɑje tolidi sænʔæti semnɑn ʃode væ dær rævænde fæʔɑlijæte ɑnhɑ moʃkele idʒɑd mi kærd. modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne semnɑn niz dær in dʒælæse ezhɑre ʔomidvɑri kærd : dær zemestɑne emsɑl dær suræti ke ʃærɑjete dʒuj bohrɑni næʃævæd hitʃ moʃtæræke tedʒɑri væ xɑneɡi bɑ qætʔe ɡɑze movɑdʒeh næxɑhæd ʃod. \" sidɑsæmɑʔil hæqiqæte hosejni \" bɑ eʃɑre be tærhe idʒɑde xætte enteqɑle tʃehelohæʃt indʒ dær in ostɑn ɡoft : tɑkonun tʃɑhɑrdæh kilumetr æz in mæsir bejne semnɑn tɑ ʃɑhrud be etmɑm reside væ tɑ pɑnzdæhome ɑzære dæh kilumetre diɡær tækmil væ be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : æz in xæt be onvɑne mænbæʔe zæxire ɡɑz væ estefɑde æz ɑn dær odʒe mæsræf mi tævɑn estefɑde kærd. modirɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne semnɑn ɡoft : mæsire æsli xætte tʃehelohæʃt indʒ æz ʃærif ɑbɑde tehrɑn be sænk bæst xorɑsɑn æst væ fɑsele bejne semnɑn tɑ ʃɑhrude sædo nævæd kilumetr æst ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær hɑle ændʒɑm æst. dær in dʒælæse tæʃkile komite ʔi se næfæræhe moteʃækkel æz ʃerkæte ɡɑz, sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ ʃerkæte pæxʃe færɑværde hɑje næfti dær xosuse mæsɑʔele kæmbude ɡɑz væ tæmhidɑte lɑzem bærɑje tæʔmine suxte mɑjeʔe vɑhedhɑje sænʔæti ostɑn dær mævɑqeʔe zæruri tæsvib ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt", "text": "\n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.اقتصادی.انرژی.سوخت زمستانی. \n معاون استاندار سمنان خواستار تامین گاز مورد نیاز در فصل زمستان برای \nواحدهای مسکونی ، تجاری و تولیدی این استان شد. \n \"محمدهادی عموزاده\" روز سه شنبه در جلسه بهینه سازی مصرف انرژی دراستان \nسمنان بر استفاده از سوخت جایگزین در فصل سرما و اوج مصرف گاز در واحدهای\nصنعتی این استان تاکید و خواستار توجه به مساله صرفه جویی شد. \n سمنان به لحاظ قرار گرفتن در انتهای خط گازرسانی در ایام سرد سال و با\nبالا رفتن میزان مصرف در کشور با کمبود و کاهش شدید فشار گاز مواجه می شود. این مساله در سالهای قبل سبب قطع گاز در برخی از مناطق و نیز ایجاد \nمشکل برای واحدهای تولیدی صنعتی سمنان شده و در روند فعالیت آنها مشکل \nایجاد می کرد. \n مدیر عامل شرکت گاز استان سمنان نیز در این جلسه اظهار امیدواری کرد: \nدر زمستان امسال در صورتی که شرایط جوی بحرانی نشود هیچ مشترک تجاری و \nخانگی با قطع گاز مواجه نخواهد شد. \n \" سیداسماعیل حقیقت حسینی\" با اشاره به طرح ایجاد خط انتقال 48 اینج در\nاین استان گفت : تاکنون 14 کیلومتر از این مسیر بین سمنان تا شاهرود به \nاتمام رسیده و تا پانزدهم آذر 10 کیلومتر دیگر تکمیل و به بهره برداری \nمی رسد. \n وی گفت: از این خط به عنوان منبع ذخیره گاز و استفاده از آن در اوج \nمصرف می توان استفاده کرد. \n مدیرعامل شرکت گاز استان سمنان گفت: مسیر اصلی خط 48 اینج از شریف آباد\nتهران به سنک بست خراسان است و فاصله بین سمنان تا شاهرود 190 کیلومتر \nاست که عملیات اجرایی آن در حال انجام است. \n در این جلسه تشکیل کمیته ای سه نفره متشکل از شرکت گاز، صنایع و معادن \nو شرکت پخش فرآورده های نفتی در خصوص مسایل کمبود گاز و تمهیدات لازم برای \nتامین سوخت مایع واحدهای صنعتی استان در مواقع ضروری تصویب شد. \n 506/599/608 \n\n " }
[ 387, 9356, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 68902, 28016, 260, 1471, 20845, 44742, 68960, 260, 11163, 1715, 259, 47511, 9356, 13542, 259, 19282, 2298, 766, 34774, 9392, 1538, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 71792, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "ræʔise mærkæze omure zænɑn væ xɑnevɑde næhɑde rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : hær ræʔisdʒomhuri ke æz zænɑn dær kɑbine estefɑde konæd, bærænde æst. mærjæme modʒtæhedzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : zænɑne irɑni æz tævɑnmændi væ deqqæte zjɑdi bærxordɑr hæstænd væ tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke ɑnɑn dær mæsʔulijæthɑje moxtælef tævɑnesteænd æmælkærde besijɑr xubi dɑʃte bɑʃænd. bænɑbærin hær ræʔisdʒomhuri ke æz zænɑne dærkɑbine estefɑde konæd, bærænde æst. vej bɑ eʃɑre be dorɑne vezɑræte mærzije væhide dæstdʒerdi dær vezɑræte behdɑʃt, ezhɑrkærd : vezɑræte behdɑʃt æz dʒomle vezɑrætxɑnehɑje mohem mæhsub miʃævæd væ væhide dæstdʒerdi æmælkærde besijɑr xubi dær in vezɑrætxɑne dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس مرکز امور زنان و خانواده نهاد ریاست جمهوری گفت: هر رییس‌جمهوری که از زنان در کابینه استفاده کند، برنده است.\n\n\n\nمریم مجتهدزاده در گفت‌وگو با خبرنگار«زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، افزود: زنان ایرانی از توانمندی و دقت زیادی برخوردار هستند و تجربه نشان داده است که آنان در مسئولیت‌های مختلف توانسته‌اند عملکرد بسیار خوبی داشته باشند. بنابراین هر رییس‌جمهوری که از زنان درکابینه استفاده کند، برنده است.\n\n\n\nوی با اشاره به دوران وزارت مرضیه وحید دستجردی در وزارت بهداشت، اظهارکرد: وزارت بهداشت از جمله وزارتخانه‌های مهم محسوب می‌شود و وحید دستجردی عملکرد بسیار خوبی در این وزارتخانه داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 259, 11712, 259, 27334, 10632, 941, 341, 259, 39834, 259, 30463, 34493, 2408, 19164, 406, 5021, 267, 4538, 13474, 11618, 19164, 406, 934, 695, 10632, 941, 509, 259, 172280, 11558, 259, 6691, 5606, 343, 1423, 3210, 950, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 542, 2568, 397, 2731, 272, 43060, 272, 300, 2731, 259, 329, 43060, 35672, 43060, 368, 22821, 334, 43060, 368, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 259, 129842, 2038, 270...
{ "phonemize": "siɑvʃe mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse næqʃehɑje hævɑʃenɑsi væ ettelɑʔe resɑnihɑje qæbli, væzeʃe bɑde tond tɑ næsæbtɑ ʃædid be viʒe dær mænɑteqe mærkæzi ostɑn tej emruz niz tædɑvom xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : hæmtʃenin emruz sɑmɑne nɑpɑjdɑre dʒuj vɑrede ostɑn xɑhæd ʃod ke bɑ nofuze in sɑmɑne ɑsemɑn tæmɑm mænɑteqe ostɑne æbri ʃode væ tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri be suræte motenɑveb modʒebe bɑræʃ dær sæthe ostɑn miʃævæd. særpæræste hævɑʃenɑsi ostɑne ærdebil bæjɑn kærd : bɑræʃ bærɑje mænɑteqe ʃomɑli ostɑn be suræte bɑrɑn væ dær mænɑteqe mærkæzi væ dʒonubi æz ruze doʃænbe be suræte bɑrɑn væ bærf xɑhæd bud. mohæmmædi ɡoft : meqdɑre motevæssete bɑreʃe bɑrɑn bejne pændʒ tɑ pɑnzdæh milimetr væ meqdɑre bɑreʃe bærf tɑ pɑnzdæh sɑntimetr væ dær ertefɑʔɑt væ kuhhɑ tɑ si sɑntimetr piʃbini miʃævæd. vej ezhɑr kærd : æz æsre emruz niz dæmɑje hævɑ kɑheʃe hæʃt tɑ dæh dærædʒe selsijusi xɑhæd dɑʃt væ entezɑr mirævæd dær ruze seʃænbee ɑxær sɑl dære mænɑteqe mærkæzi væ dʒonubi bɑreʃe bærf tɑ æsre in ruz edɑme dɑʃte bɑʃæd. særpæræste hævɑʃenɑsi ostɑne ærdebil æfzud : dær dʒɑdehɑje mævɑselɑti væ ɡærdænehɑje ostɑne bɑreʃe bærf væ bɑrɑn væ tæʃkile meh in mænɑteq rɑ tæhte tæʔsir qærɑr xɑhæd dɑd væ in sɑmɑne ruze tʃɑhɑrʃænbe æz ostɑn xɑredʒ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "سیاوش محمدی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: بر اساس نقشه‌های هواشناسی و اطلاع رسانی‌های قبلی، وزش باد تند تا نسبتا شدید به ویژه در مناطق مرکزی استان طی امروز نیز تداوم خواهد داشت.وی افزود: همچنین امروز سامانه ناپایدار جوی وارد استان خواهد شد که با نفوذ این سامانه آسمان تمام مناطق استان ابری شده و تا روز چهارشنبه هفته جاری به صورت متناوب موجب بارش در سطح استان می‌شود.سرپرست هواشناسی استان اردبیل بیان کرد: بارش برای مناطق شمالی استان به صورت باران و در مناطق مرکزی و جنوبی از روز دوشنبه به صورت باران و برف خواهد بود.محمدی گفت: مقدار متوسط بارش باران بین 5 تا 15 میلیمتر و مقدار بارش برف تا 15 سانتیمتر و در ارتفاعات و کوه‌ها تا 30 سانتیمتر پیش‌بینی می‌شود.وی اظهار کرد: از عصر امروز نیز دمای هوا کاهش 8 تا 10 درجه سلسیوسی خواهد داشت و انتظار می‌رود در روز سه‌شنبه آخر سال در مناطق مرکزی و جنوبی بارش برف تا عصر این روز ادامه داشته باشد.سرپرست هواشناسی استان اردبیل افزود: در جاده‌های مواصلاتی و گردنه‌های استان بارش برف و باران و تشکیل مه این مناطق را تحت تأثیر قرار خواهد داد و این سامانه روز چهارشنبه از استان خارج می‌شود.انتهای پیام/ش" }
[ 68719, 25622, 4739, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1423, 1234, 5714, 259, 24521, 376, 1091, 14632, 65122, 341, 44234, 20765, 406, 1091, 5127, 406, 343, 259, 230443, 66532, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 43060, 379, 238796, 265, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 2523, 334, 43060, 286, 331, 4306...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. modire kolle ændʒomæne hemɑjæt æz bimɑrɑne koljævi ostɑne fɑrs ɡoft : næzdik be jek hezɑr væ nohsæd pejvænde kollijeje væ kæbed dær ʃirɑz bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst. nɑdere moʔæjjæni ruze se ʃænbe be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte hemɑjæt æz bimɑrɑne koljævi, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : pejvænde kollijeje æz sɑle ʃæstohæft væ pejvænde kæbed æz sɑle hæftɑdodo dærbimɑrestɑne næmɑzi ʃirɑz ɑqɑz ʃode æst væ tɑkonun ʃirɑz dær pejvænde kæbed væ kollijeje dær sæthe keʃvære piʃtɑz bude æst. vej ɡoft : inæk hæftsædo hidʒdæh bimɑre diɑlizi dær ostɑne fɑrs dɑrim ke æz in teʔdɑde sisædo nævædose næfær ɑnɑn dær sizdæh ʃæhrestɑne ostɑne fɑrs væ bæqije dær ʃirɑz diɑliz mi ʃævænd. modire kolle ændʒomæne hemɑjæt æz bimɑrɑne koljævi ostɑne fɑrs teʔdɑde kæsɑni rɑ ke tɑkonun zærbee mæqzi ʃode ænd væ æz kollijeje ɑnɑn bærɑje bimɑrɑne koljævi estefɑde ʃode æst sisædo ʃæst næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : hær færdi ke bær æsære zærbee mæqzi dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhæd, mi tævɑnæd dʒɑne jɑzdæh næfær æz bimɑrɑne nijɑzmænde ozv rɑ nedʒɑt dæhæd. moʔæjjæni bɑ ebrɑze tæʔæssof æz tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi væ æfzɑjeʃe mærke mæqzi dær keʃvær ɡoft : sɑlɑne hodud pændʒɑh hezɑr næfær æz ʃæhrvændɑne keʃværemɑn bɑ por kærdæne forme mæxsuse ehdɑje ozv dær suræte mærke mæqzi, be dʒæmʔe xæjjerin komæk be nijɑzmændɑn mi pejvændænd. vej hæmtʃenin teʔdɑde bimɑrɑne pejvændi tæhte puʃeʃe in ændʒomæne xejrije rɑ næzdik be do hezɑr væ pɑnsæd næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : hær bimɑre pejvændi betoree motevæsset dær mɑh hodud pændʒɑh hezɑr tumɑn hæzine dærmɑn dɑræd ke in komæk hɑ rɑ ændʒomæne xejrije dær extijɑre bimɑrɑn qærɑr mi dæhæd. vej æz æfrɑde xejr væ nikukɑre dʒɑmeʔe xɑst bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bimɑrɑne koljævi væ hæzine bɑlɑje dærmɑne in æfrɑd, komæk hɑje mɑli xod rɑ dær extijɑre in ændʒomæn qærɑr dæhænd. hæfte hemɑjæt æz bimɑrɑne koljævi æz ruze se ʃænbe bistose ɑbɑn mɑh ɑqɑz ʃode æst væ tɑ si ɑbɑn mɑh edɑme dɑræd. do hezɑro hæftsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/8/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت. \n مدیر کل انجمن حمایت از بیماران کلیوی استان فارس گفت:نزدیک به یک هزار\nو 900 پیوند کلیه و کبد در شیراز با موفقیت انجام شده است. \n نادر معینی روز سه شنبه به مناسبت آغاز هفته حمایت از بیماران کلیوی، در\nگفت و گو با خبرنگاران گفت:پیوند کلیه از سال 67 و پیوند کبد از سال 72 \nدربیمارستان نمازی شیراز آغاز شده است و تاکنون شیراز در پیوند کبد و کلیه\nدر سطح کشور پیشتاز بوده است. \n وی گفت: اینک 718 بیمار دیالیزی در استان فارس داریم که از این تعداد \n393 نفر آنان در 13 شهرستان استان فارس و بقیه در شیراز دیالیز می شوند. \n مدیر کل انجمن حمایت از بیماران کلیوی استان فارس تعداد کسانی را که \nتاکنون ضربه مغزی شده اند و از کلیه آنان برای بیماران کلیوی استفاده شده\nاست 360 نفر اعلام کرد و افزود:هر فردی که بر اثر ضربه مغزی جان خود را از\nدست می دهد ، می تواند جان 11 نفر از بیماران نیازمند عضو را نجات دهد. \n معینی با ابراز تاسف از تصادفات جاده ای و افزایش مرک مغزی در کشور گفت:\nسالانه حدود 50 هزار نفر از شهروندان کشورمان با پر کردن فرم مخصوص اهدای \nعضو در صورت مرک مغزی، به جمع خیرین کمک به نیازمندان می پیوندند. \n وی همچنین تعداد بیماران پیوندی تحت پوشش این انجمن خیریه را نزدیک به \nدو هزار و 500 نفر اعلام کرد و افزود: هر بیمار پیوندی بطور متوسط در ماه \nحدود 50 هزار تومان هزینه درمان دارد که این کمک ها را انجمن خیریه در \nاختیار بیماران قرار می دهد. \n وی از افراد خیر و نیکوکار جامعه خواست با توجه به نیاز بیماران کلیوی \nو هزینه بالای درمان این افراد، کمک های مالی خود را در اختیار این انجمن \nقرار دهند. \n هفته حمایت از بیماران کلیوی از روز سه شنبه 23 آبان ماه آغاز شده است \nو تا 30 آبان ماه ادامه دارد . \n2792/675 \n\n " }
[ 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 62774, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 5623, 14658, 260, 20673, 5215, 27774, 3691, 23215, 1845, 695, 18138, 941, 15495, 8617, 12363, 45674, 5021, 267, 24180, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne hævɑʃenɑsi æz kɑheʃe qelzæte ɡærd væ qobɑr dær ostɑnhɑje qærbi keʃvær tej emruz xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sɑzemɑne hævɑʃenɑsi eʔlɑm kærd : bæræsɑse tæhlile ɑxærin næqʃe hɑje piʃ jɑbi hævɑʃenɑsi, tude ɡærdo xɑki ke ruze ɡozæʃte æz mærzhɑje qærbi vɑrede keʃvær ʃode væ bærxi ostɑn hɑje qærbi keʃvær rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde bud, tej emruz be tædridʒ tæzʔif væ æz mizɑne qelzæte ɑn kɑste xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ obure æmvɑdʒe kutɑh æz tærɑze miɑni dʒæv, dær ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ærdebil, roʃde æbre hæmrɑh bɑ ræɡbɑr væ ræʔdobærq væ væzeʃe bɑd væ dær bærxi mænɑteqe sævɑhele dæriɑje xæzær bɑræʃ hɑje pærɑkænde piʃe bini mi ʃævæd. hæmtʃenin dær ruze pændʒʃænbe bɑ nofuze dʒærijɑnhɑje xonæke ʃomɑli, zemne æfzɑjeʃe ɡostære bɑræʃ dær mænɑteqe foq, bærɑje ostɑnhɑje sɑheli dæriɑje xæzær, æfzɑjeʃe æbr, ræɡbɑre bɑrɑne ɡɑhi ræʔdobærq væ væzeʃe bɑd væ dær ostɑnhɑje kordestɑn, kermɑnʃɑh, hæmedɑn væ dɑmæne hɑje dʒonubi ælborze qærbi bɑreʃe jærɑkænde ɡɑhi hæmrɑh bɑ ræʔd væ bærq væ væzeʃe bɑde piʃe bini mi ʃævæd. ʃɑjɑne zekr æst tej ruzhɑje dʒomʔe væ ʃænbe bɑ vorude sɑmɑne bɑreʃi æz qærb be keʃvær, dær ostɑnhɑje vɑqeʔ dær qærb, dɑmæne hɑje dʒonubi ælborz væ sævɑhele dæriɑje xæzær bɑreʃe bɑrɑne ɡɑhi ræʔdobærq væ væzeʃe bɑde piʃe bini mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سازمان هواشناسی از کاهش غلظت گرد و غبار در استانهای غربی کشور طی امروز خبر داد.به گزارش ، سازمان هواشناسی اعلام کرد: براساس تحلیل آخرین نقشه های پیش یابی هواشناسی، توده گردو خاکی که روز گذشته از مرزهای غربی وارد کشور شده و برخی استان های غربی کشور را تحت تاثیر قرار داده بود، طی امروز به تدریج تضعیف و از میزان غلظت آن کاسته خواهد شد.براساس این گزارش، روز چهارشنبه با عبور امواج کوتاه از تراز میانی جو، در استانهای آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی و اردبیل، رشد ابر همراه با رگبار و رعدوبرق و وزش باد و در برخی مناطق سواحل دریای خزر بارش های پراکنده پیش بینی می شود.همچنین در روز پنجشنبه با نفوذ جریانهای خنک شمالی، ضمن افزایش گستره بارش در مناطق فوق، برای استانهای ساحلی دریای خزر، افزایش ابر، رگبار باران گاهی رعدوبرق و وزش باد و در استانهای کردستان، کرمانشاه، همدان و دامنه های جنوبی البرز غربی بارش یراکنده گاهی همراه با رعد و برق و وزش باد پیش بینی می شود.شایان ذکر است طی روزهای جمعه و شنبه با ورود سامانه بارشی از غرب به کشور، در استانهای واقع در غرب، دامنه های جنوبی البرز و سواحل دریای خزر بارش باران گاهی رعدوبرق و وزش باد پیش بینی می شود.کپی شد" }
[ 14727, 14632, 65122, 695, 1072, 12823, 31806, 4246, 636, 15044, 341, 5015, 14492, 509, 12363, 2791, 259, 34028, 406, 6034, 259, 16909, 259, 18476, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 14727, 14632, 65122, 259, 18018, 3716, 267, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 238796, 278, 43060, 522, 259, 2731, 360, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 135937, 360, 2731, 346, 259, 129842, 10787, 285, 300, 2731, 259, 196475, 43060, 286, 331, 10787, 259, 11326, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bedonbɑle nɑbesɑmɑnihɑje jek sɑle ɡozæʃte dær bɑzɑre kɑqæz væ hæmzæmɑn bɑ næzdik ʃodæn be fæsle bɑzɡoʃɑi mædɑres, jeki æz dæqdæqehɑje dɑneʃɑmuzɑn, tæʔmine dæfɑtere mæʃq æst mozui ke hæddeæqæl dær jek borhee zæmɑni bɑʔes ʃod tɑ qejmæte dæftærhɑje morede nijɑze dɑneʃɑmuzɑne beʃeddæt æfzɑjeʃ jɑbæd væ enteqɑdɑte besjɑri rɑ bedonbɑl dɑʃte bɑʃæd. tɑ dʒɑi ke besjɑri æz fæʔɑlɑne in hoze, æfzɑjeʃe qejmæt dær bɑzɑre dæfɑtere mæʃq rɑ nɑʃi æz ædæme hæmkɑri mæsʔulɑne vezɑræte sæmt væ vezɑræte erʃɑd bærɑje hælle moʃkele kɑqæz eʔlɑm kærdænd væ dʒælile qæfɑri ræise ettehɑdije sæhɑfɑn væ litoɡerɑfɑn ɡoft : bɑ modirijæte zæʔifi ke vodʒud dɑʃt, sɑle ɡozæʃte qejmæte hær bænde kɑqæze dolæti ke hæddeæksær sædo tʃehel hezɑr tumɑn qejmæt dɑʃt, dær bɑzɑre ɑzɑd be pɑnsæd hezɑr tumɑn resid væ hæmkɑrɑne mɑ bærɑje tolide dæfɑtere mæʃq, mædʒbur ʃodænd kɑqæze morede nijɑze xod rɑ æz bɑzɑre ɑzɑd tæhije konænd. u bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe qejmæte dæfɑtere dɑneʃɑmuzi ɡoft : moteæʔssefɑne qejmæte næhɑi jek dæftære mæʃqe tʃehel bærɡe sɑde ke sɑle ɡozæʃte bejne jek hezɑro hæftsæd tɑ jek hezɑro hæʃtsæd tumɑn bud, emsɑl bɑ modirijæte ɑqɑjɑn be tʃɑhɑr hezɑr tɑ pændʒ hezɑr tumɑn reside æst. æmmɑ bɑ æfzɑjeʃe enteqɑdɑte næsæbte be ɡerɑn ʃodæne qejmæte dæfɑtere mæʃqe dɑneʃɑmuzi, modirkole dæftære bærnɑmerizi, tæʔmin, toziʔ væ tænzime bɑzɑre vezɑræte sæmt dær xæbæri eʔlɑm kærd ke hodud pɑnzdæh milijun dæftærtʃee dɑneʃɑmuzi bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni tolid ʃode væ ɑmɑde ærze dær ʃæbækehɑje montæxæb æst, mozui ke ælbætte hitʃ væqt zæmɑne ærze væ ʃæbæke toziʔe ɑn væ hættɑ qejmæte ærze bærɑje mæsræfe konændeɡɑne ɑn niz eʔlɑm næʃod. in mozu dær hɑli mætræh ʃod ke ræise ettehɑdije sæhɑfɑn dær vɑkoneʃ be eʔlɑme xæbære tæhijee pɑnzdæh milijun dæftære dɑneʃɑmuzi dolæti bɑ tæsrih be inke in ræqæme tænhɑ dæh dærsæd æz nijɑze dɑneʃɑmuzɑn rɑ mohæjjɑ mikonæd ɡoft : dær hɑle hɑzer dær keʃvær hodud tʃɑhɑrdæh milijun dɑneʃɑmuz vodʒud dɑræd væ bɑ dær næzær ɡereftæne nijɑze hær dɑneʃɑmuz be hodud dæh dæftære mæʃq bærɑje jek sɑle tæhsili, bejne sædo tʃehel tɑ sædo pændʒɑh milijun dæftære mæʃq dær keʃvær nijɑz æst. bɑ biʃtær ʃodæne enteqɑdɑt væ næzdiktær ʃodæn be ɑqɑze fæsle bɑzɡoʃɑi mædɑres, ɑmɑre dæfɑtere tæhijeʃode bɑ ærze dolæti do tɑ do. pændʒ bærɑbær roʃd kærd væ hosejne modærrese xiɑbɑni qɑʔemmæqɑme væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær omure bɑzærɡɑni dær ɡoftvæɡui bɑ tæsnim, æz bærnɑmerizi in vezɑrætxɑne bærɑje toziʔe si tɑ tʃehel milijun dæftærtʃehɑje dɑneʃɑmuzi bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni bejne æqʃɑre hædæf æz dʒomle dɑneʃɑmuzɑne xɑnevɑdehɑje tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd væ behzisti dær ʃæbækehɑje toziʔe xɑs væ montæxæb xæbær dɑd. u ɡoft : dærhɑl hɑzer bɑ tævædʒdʒoh be tʃɑhɑrdæh milijun dɑneʃɑmuze feʔli keʃvær væ særɑne mæsræfe dæh dæftærtʃe bærɑje hær dɑneʃɑmuz, nijɑze keʃvær hodud sædo tʃehel milijun dæftærtʃee dɑneʃɑmuzist væli vɑqeʔijæte ɑn æst ke qærɑr nist tæmɑm in nijɑz, bɑ dæfɑtere dolæti tæʔmin ʃævæd, bælke mɑ bedonbɑle ɑn hæstim ke dæfɑtere dɑneʃɑmuzi æqʃɑre hædæf ke tæmɑmi ɑnhɑ moʃæxxæs ʃodeænd væ dɑneʃɑmuzɑne xɑnevɑdehɑje tæhte puʃeʃe behzisti væ komite ɑmdɑd niz dʒozvje ɑnhɑ hæstænd, bɑ ærze dolæti tæʔmin ʃævæd. hɑlɑ dær ʃærɑjeti ke tænhɑ bist ruz be bɑzɡoʃɑi mædɑres mɑnde, næ æz eʔlɑme ʃæbæke toziʔe dæfɑtere mæʃqe dolæti xæbærist næ æz qejmæte toziʔe ɑn in dær hɑlist ke æz suj diɡær sɑmɑnee sædo bistotʃɑhɑr, dær bæxʃe lævɑzeme æltæhrire xod, tænhɑ qejmæte dæftære tʃehel bærɡ rɑ eʔlɑm kærde væ dʒɑleb indʒɑst ke qejmæte dæftære tʃehel bærɡi eʔlɑmi æz suj in sɑmɑne, do hezɑro sæd tɑ do hezɑro divist tumɑn eʔlɑm ʃode æst, æmmɑ næ dær foruʃɡɑhhɑje zændʒirei æz ærze dæfɑtere tʃehel bærɡ bɑ in qejmæte xæbæri hæst næ dær lævɑzemæltæhrirforuʃihɑje sæthe ʃæhr. dʒɑlebtær indʒɑst ke bærxi foruʃɡɑhhɑje interneti, eqdɑm be ærze dæfɑtere mæʃqe tʃehel bærɡ « dolæti » beqejmæt bist hezɑr tumɑn bærɑje bæstehɑje pændʒ ædædi kærdeænd ke ælbætte bɑ tæxfife sizdæh dærsædi, beqejmæt hivdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn beforuʃ miresæd in jæʔni ærzɑntærin dæftære mæʃqe tʃehel bærɡe dolæti se hezɑro pɑnsæd tumɑn dær hɑle ærze æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, behærhɑl æz jek su bɑ residæn be ruzhɑje odʒe xæride lævɑzeme æltæhrire dɑneʃɑmuzi væ æz suj diɡær bɑ tævædʒdʒoh be eʔlɑme mæsʔulɑne vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bærɑje ærze dæfɑtere mæʃqe dolæti, in entezɑr vodʒud dɑræd ke ævvælæn ʃæbæke toziʔe in dæfɑtere mæʃqe dolæti eʔlɑm ʃævæd væ dær sɑni sɑzemɑne hemɑjæt væ sɑmɑnee sædo bistotʃɑhɑr, bærɑje eʔlɑme qejmæte lævɑzeme æltæhrir, tænhɑ be qejmæte jek nemune dæftære mæʃq ektefɑ nækonæd tʃerɑke nɑdide ɡereftæne æqlɑmi hæmtʃon kejf, ænvɑʔe dæfɑtere mæʃq, xodkɑr, medɑd væ xolɑse lævɑzeme æltæhrire pormæsræfi ke in ruzhɑ xærideʃɑn be dæqdæqei dʒeddi bærɑje xɑnevɑdehɑje tʃɑhɑrdæh milijun dɑneʃɑmuze keʃvær tæbdil ʃode, fæzɑ rɑ bærɑje suʔeestefɑde suddʒujɑni ke bedonbɑle ɡereftæne mɑhi æz in ʃærɑjet hæstænd, mohæjjɑtær xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، به‌دنبال نابسامانی‌های یک سال گذشته در بازار کاغذ و همزمان با نزدیک شدن به فصل بازگشایی مدارس، یکی از دغدغه‌های دانش‌آموزان، تأمین دفاتر مشق است؛ موضوعی که حداقل در یک برهه زمانی باعث شد تا قیمت دفترهای مورد نیاز دانش‌آموزان به‌شدت افزایش یابد و انتقادات بسیاری را به‌دنبال داشته باشد.تا جایی که بسیاری از فعالان این حوزه، افزایش قیمت در بازار دفاتر مشق را ناشی از عدم همکاری مسئولان وزارت صمت و وزارت ارشاد برای حل مشکل کاغذ اعلام کردند و جلیل غفاری رئیس اتحادیه صحافان و لیتوگرافان گفت: با مدیریت ضعیفی که وجود داشت، سال گذشته قیمت هر بند کاغذ دولتی که حداکثر 140 هزار تومان قیمت داشت، در بازار آزاد به 500 هزار تومان رسید و همکاران ما برای تولید دفاتر مشق، مجبور شدند کاغذ مورد نیاز خود را از بازار آزاد تهیه کنند.او با اشاره به افزایش قیمت دفاتر دانش‌آموزی گفت: متأسفانه قیمت نهایی یک دفتر مشق 40برگ ساده که سال گذشته بین 1700 تا 1800 تومان بود، امسال با مدیریت آقایان به 4000 تا 5000 تومان رسیده است.اما با افزایش انتقادات نسبت به گران شدن قیمت دفاتر مشق دانش‌آموزی، مدیرکل دفتر برنامه‌ریزی، تأمین، توزیع و تنظیم بازار وزارت صمت در خبری اعلام کرد که حدود 15 میلیون دفترچه دانش‌آموزی با ارز 4200تومانی تولید شده و آماده عرضه در شبکه‌های منتخب است، موضوعی که البته هیچ وقت زمان عرضه و شبکه توزیع آن و حتی قیمت عرضه برای مصرف ‌کنندگان آن نیز اعلام نشد.این موضوع در حالی مطرح شد که رئیس اتحادیه صحافان در واکنش به اعلام خبر تهیه 15 میلیون دفتر دانش‌آموزی دولتی با تصریح به اینکه این رقم تنها 10 درصد از نیاز دانش‌آموزان را مهیا می‌کند گفت: در حال حاضر در کشور حدود 14 میلیون دانش‌آموز وجود دارد و با در نظر گرفتن نیاز هر دانش‌آموز به حدود 10 دفتر مشق برای یک سال تحصیلی، بین 140 تا 150 میلیون دفتر مشق در کشور نیاز است.با بیشتر شدن انتقادات و نزدیک‌تر شدن به آغاز فصل بازگشایی مدارس، آمار دفاتر تهیه‌شده با ارز دولتی 2 تا 2.5 برابر رشد کرد و حسین مدرس خیابانی قائم‌مقام وزیر صنعت، معدن و تجارت در امور بازرگانی در گفت‌وگویی با تسنیم، از برنامه‌ریزی این وزارتخانه برای توزیع 30 تا 40 میلیون دفترچه‌های دانش‌آموزی با ارز 4200تومانی بین اقشار هدف از جمله دانش‌آموزان خانواده‌های تحت پوشش کمیته امداد و بهزیستی در شبکه‌های توزیع خاص و منتخب خبر داد. او گفت: درحال حاضر با توجه به 14 میلیون دانش‌آموز فعلی کشور و سرانه مصرف 10 دفترچه برای هر دانش‌آموز، نیاز کشور حدود 140 میلیون دفترچه دانش‌آموزی است ولی واقعیت آن است که قرار نیست تمام این نیاز، با دفاتر دولتی تأمین شود، بلکه ما به‌دنبال آن هستیم که دفاتر دانش‌آموزی اقشار هدف که تمامی آن‌ها مشخص شده‌اند و دانش‌آموزان خانواده‌های تحت پوشش بهزیستی و کمیته امداد نیز جزو آن‌ها هستند، با ارز دولتی تأمین شود.حالا در شرایطی که تنها 20 روز به بازگشایی مدارس مانده، نه از اعلام شبکه توزیع دفاتر مشق دولتی خبری است نه از قیمت توزیع آن؛ این در حالی است که از سوی دیگر سامانه 124، در بخش لوازم التحریر خود، تنها قیمت دفتر 40برگ را اعلام کرده و جالب اینجاست که قیمت دفتر 40برگی اعلامی از سوی این سامانه، 2100 تا 2200 تومان اعلام شده است، اما نه در فروشگاه‌های زنجیره‌ای از عرضه دفاتر 40برگ با این قیمت خبری هست نه در لوازم‌التحریرفروشی‌های سطح شهر.جالب‌تر اینجاست که برخی فروشگاه‌های اینترنتی، اقدام به عرضه دفاتر مشق 40برگ «دولتی» به‌قیمت 20 هزار تومان برای بسته‌های 5عددی کرده‌اند که البته با تخفیف 13درصدی، به‌قیمت 17 هزار و 500 تومان به‌فروش می‌رسد؛ این یعنی ارزان‌ترین دفتر مشق 40برگ دولتی 3500 تومان در حال عرضه است.به گزارش تسنیم، به‌هرحال از یک سو با رسیدن به روزهای اوج خرید لوازم التحریر دانش‌آموزی و از سوی دیگر با توجه به اعلام مسئولان وزارت صنعت، معدن و تجارت برای عرضه دفاتر مشق دولتی، این انتظار وجود دارد که اولاً شبکه توزیع این دفاتر مشق دولتی اعلام شود و در ثانی سازمان حمایت و سامانه 124، برای اعلام قیمت لوازم التحریر، تنها به قیمت یک نمونه دفتر مشق اکتفا نکند چراکه نادیده گرفتن اقلامی همچون کیف، انواع دفاتر مشق، خودکار، مداد و خلاصه لوازم التحریر پرمصرفی که این روزها خریدشان به دغدغه‌ای جدی برای خانواده‌های 14 میلیون دانش‌آموز کشور تبدیل شده، فضا را برای سوءاستفاده سودجویانی که به‌دنبال گرفتن ماهی از این شرایط هستند، مهیاتر خواهد کرد.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 554, 15653, 11514, 6876, 123643, 21564, 1091, 2665, 3037, 259, 19367, 376, 509, 11488, 1072, 20955, 341, 1373, 48717, 768, 24778, 48666, 16905, 554, 259, 16637, 7632, 150621, 5677, 6289, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 390, 5452, 316, 43060, 468, 259, 272, 43060, 13841, 43060, 282, 43060, 3033, 43060, 608, 384, 314, 259, 263, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi jævuntus be mohɑdʒeme ɑrʒɑntini xod hoʃdɑr dɑd, æɡær mixɑhæd dær in tim be suræte fiks bɑzi konæd, bɑjæd væznæʃ rɑ kɑheʃ dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, kɑrlus tus bɑ emzɑje qærɑrdɑdi se sɑle be jævuntus pejvæst tɑ pirɑhæne ʃomɑre \" dæh \" in tim rɑ be tæn konæd væ be hæft sɑl hozure xod dær futbɑle enɡelis pɑjɑn dæhæd. be neveʃte ruznɑmee \" kælɑrin \" ɑntuniv kunte, særmoræbbi jævuntus æz væzʔe dʒesmɑni \" kɑrluse tus \" rɑzi nist væ be in bɑzikon hoʃdɑr dɑde æst tɑ bærɑje hozur dær tærkibe tim bɑjæd æz læhɑze fiziki behtærin ʃærɑjet rɑ dɑʃte bɑʃæd væ væzne ezɑfe xod rɑ kɑheʃ dæhæd. kɑrlus tus ke bɑ siotʃɑhɑr ɡol dær tule do fæsl æmælkærde monɑsebi dær mænætʃsætræsijæti dɑʃt bɑ emzɑje qærɑrdɑdi be ærzeʃe dæh milijun pond rɑhi jævuntus ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی یوونتوس به مهاجم آرژانتینی خود هشدار داد، اگر می‌خواهد در این تیم به صورت فیکس بازی کند، باید وزنش را کاهش دهد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کارلوس توس با امضای قراردادی سه ساله به یوونتوس پیوست تا پیراهن شماره \"10\" این تیم را به تن کند و به هفت سال حضور خود در فوتبال انگلیس پایان دهد.\n\nبه نوشته روزنامه‌ \"کلارین\" آنتونیو کونته، سرمربی یوونتوس از وضع جسمانی \"کارلوس توس\" راضی نیست و به این بازیکن هشدار داده است تا برای حضور در ترکیب تیم باید از لحاظ فیزیکی بهترین شرایط را داشته باشد و وزن اضافه خود را کاهش دهد.\n\nکارلوس توس که با 34 گل در طول دو فصل عملکرد مناسبی در منچسترسیتی داشت با امضای قراردادی به ارزش 10 میلیون پوند راهی یوونتوس شد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 92648, 61171, 8393, 1715, 108511, 554, 259, 62810, 633, 1424, 28416, 34560, 23127, 2657, 259, 12823, 4471, 11102, 343, 259, 6062, 822, 6590, 883, 509, 953, 259, 20101, 554, 259, 5708, 1189, 104934, 6908, 5606, 343, 259, 6415, 259, 30618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 259, 385, 130833, 72268, 263, 390, 35325, 43060, 285, 240451, 8536, 259, 43060, 286, 240451, 43060, 272, 19154, 9043, 285, 623, 238796, 285, 43060, 286, 331, 43060, 285, 261, 259, 2731, 129842, 10787, 15680, ...
{ "phonemize": "ræise ettehɑdije kɑqæz : si dærsæd kɑqæze morede nijɑz dær dɑxele tolid mi ʃævæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑqæz. ræise ettehɑdije kɑqæz væ moqævvɑ ɡoft : hodud si dærsæd æz kɑqæze morede nijɑz dær dɑxele keʃvær tolid væ bæqije æz xɑredʒe tæʔmin mi ʃævæd. \" dɑvude ræhimi zɑde \" ruztʃæhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær sɑldʒɑri bɑɑfzɑjæʃ dæh dærsædi kɑqæze tæhrire morede nijɑze bɑzɑre dɑxeli mizɑne ɑn be hodud jek milijun væ hæʃtsæd hæzɑrætæn resid ke æztæriq mæhæle xæridhɑje dɑxeli væ vɑredɑti bærɑje ʃeʃ mɑhe noxoste sɑldʒɑri tæhije ʃode æst. vej ɡoft : kɑqæze tæhriræmuræde nijɑze bɑzɑre dɑxeli tɑ ʃeʃ mɑh ævvæle sɑldʒɑri tæʔmin ʃode væ hitʃɡune neɡærɑni dær in zæmine vodʒud nædɑræd. ræise ettehɑdije kɑqæze væmæqvɑ bɑ bæjɑne inke qejmæte kɑqæze tæhrire emsɑl æfzɑjeʃ næjɑfte æst, æfzud : entezɑr mi rævæd tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri niz ʃɑhede tæqirɑti dær qejmæte kɑqæz næbɑʃim. ræhimi zɑde qejmæte hær bænde kɑqæze tæhrir rɑ divisto si hezɑr riɑl eʔlɑm væ tæʔkid kærd : bɑvɑhædhɑje senfi ke kɑqæze tæhrir rɑ ɡerɑn tær æz qejmæt tæʔin ʃode ærze konænd, bærxord mi ʃævæd. vej moddæʔi ʃod : kɑheʃe tæʔrefe vɑredɑte kɑqæze tæhrir be mizɑne sefr dærsæd tæʔsire mosbæti dær idʒɑde sobɑte qejmæte in kɑlɑ dær bɑzɑre dɑxeli dɑræd. \" tæʔrefe vɑredɑte kɑqæze tæhrirsɑle hæʃtɑdopændʒ æz pɑnzdæh dærsæd be tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑft æmmɑ tæʔrefe vɑredɑte kɑqæze ruznɑme hæm æknun sefr æst \". moʔɑvene modirkole æmurtʃɑpe vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : biʃ æz hæftɑd dærsæde omure tʃɑpe keʃvær dær tehrɑn bæʔd æz tehrɑne qom, xorɑsɑne ræzævi væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pærɑntezbæste suræt mi ɡiræd væ be hæmin dælile biʃtærin mæsræfe kɑqæz niz moxtæs be ostɑne tehrɑn æst. \" dʒælɑle zukɑi \" bɑɑʃɑre be inke biʃ æzik hezɑr væ sisæd vɑhede tʃɑpxɑne dær ostɑne tehrɑne fæʔɑl æst, æfzud : bærɑje tʃɑpxɑne hɑe jek bɑnke ettelɑʔɑti ke zærfe jek mɑhe ɑjænde sɑjte ɑn rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod, tæʃkil ʃode æst. vej bɑtɑjidɑjn mætlæb ke tænhɑhdud si dærsæde æzkɑqæze morede nijɑze bɑzɑre tolide dɑxelist, ɡoft : bozorɡtærin mærɑkeze tolide kɑqæze keʃvære æzdʒomle kɑrxɑne tʃube kɑqæze mɑzændærɑn væ kɑrxɑne pɑrs æz næzære mizɑn væ kejfijæte mæhsulɑte qɑbele reqɑbæt bɑ noʔe xɑredʒi nistænd. zukɑi tæsrih kærd : tebqee mosævvæbe sɑle hæʃtɑdopændʒ ʃorɑje eqtesɑd komæk hɑje jɑrɑne ʔi æz kɑqæz hæzf ʃode æst væ dærsɑldʒɑri nævide jek sobɑte qejmæte næsæbje dærbɑzɑre kɑqæze entezɑr mi rævæd. moʔɑvene modirkole æmurtʃɑpe vezɑræte færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi edɑme dɑd : bærɑje mesɑl bærxi æz ænvɑʔe kɑqæzhɑ ke æz dʒomle ænvɑʔe kɑqæze moqævvɑi pærɑntezbæste ke jɑrɑne ʃɑmele ɑnhɑ næʃode æst æzsæbɑte qejmæte monɑsebe tæri næsæbte be kɑqæzhɑje jɑrɑne ʔi dær bɑzɑre dɑxeli beræxudɑr bude æst. zukɑi bɑ bæjɑne inke dær zæmine omure tʃɑp væ mɑʃin hɑje tʃɑpe kæʃurɑz væzʔijæte næsæbtɑe monɑsebi beræxudɑr æst, æfzud : moʃkelɑte æsli dærbæxʃe sæhɑfist ke be dælile færsude budæne mɑʃin hɑ, ɡerɑni qejmæte mɑʃin hɑje vɑredɑti væ mæqrun be særfe næbudæne ɑn biʃtær be suræte sonnæti væ bɑ niruje ensɑni ændʒɑm mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær sɑldʒɑri sæhɑfɑne zire mædʒmuʔe vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ʃodænd væ mi tævɑnænd bærɑje ronæqe kɑre xod bɑderjɑfte modʒævvez æz in vezɑrætxɑne tæshilɑte bɑnki dærjɑft konænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "رئیس اتحادیه کاغذ : 30 درصد کاغذ مورد نیاز در داخل تولید می شود \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/86 \nداخلی.اقتصادی.کاغذ. \n رئیس اتحادیه کاغذ و مقوا گفت : حدود 30 درصد از کاغذ مورد نیاز در \nداخل کشور تولید و بقیه از خارج تامین می شود. \n \"داوود رحیمی زاده\"روزچهارشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: در \nسالجاری باافزایش 10 درصدی کاغذ تحریر مورد نیاز بازار داخلی میزان آن به\nحدود یک میلیون و 800هزارتن رسید که ازطریق محل خریدهای داخلی و وارداتی \nبرای شش ماهه نخست سالجاری تهیه شده است. \n وی گفت: کاغذ تحریرمورد نیاز بازار داخلی تا شش ماه اول سالجاری تامین\nشده و هیچگونه نگرانی در این زمینه وجود ندارد. \n رئیس اتحادیه کاغذ ومقوا با بیان اینکه قیمت کاغذ تحریر امسال افزایش\nنیافته است، افزود: انتظار می رود تا پایان سالجاری نیز شاهد تغییراتی در \nقیمت کاغذ نباشیم. \n رحیمی زاده قیمت هر بند کاغذ تحریر را 230 هزار ریال اعلام و تاکید \nکرد:باواحدهای صنفی که کاغذ تحریر را گران تر از قیمت تعیین شده عرضه کنند،\nبرخورد می شود. \n وی مدعی شد: کاهش تعرفه واردات کاغذ تحریر به میزان صفر درصد تاثیر \nمثبتی در ایجاد ثبات قیمت این کالا در بازار داخلی دارد. \n \"تعرفه واردات کاغذ تحریرسال 85 از 15 درصد به 4 درصد کاهش یافت اما \nتعرفه واردات کاغذ روزنامه هم اکنون صفر است\". \n معاون مدیرکل امورچاپ وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی گفت: بیش از 70 درصد\nامور چاپ کشور در تهران (بعد از تهران قم، خراسان رضوی و آذربایجان شرقی )\nصورت می گیرد و به همین دلیل بیشترین مصرف کاغذ نیز مختص به استان تهران \nاست. \n \"جلال ذوکایی\"بااشاره به اینکه بیش ازیک هزار و 300 واحد چاپخانه در \nاستان تهران فعال است، افزود: برای چاپخانه ها یک بانک اطلاعاتی که ظرف یک \nماه آینده سایت آن راه اندازی خواهد شد، تشکیل شده است. \n وی باتاییداین مطلب که تنهاحدود 30 درصد ازکاغذ مورد نیاز بازار تولید\nداخلی است، گفت: بزرگترین مراکز تولید کاغذ کشور ازجمله کارخانه چوب کاغذ \nمازندران و کارخانه پارس از نظر میزان و کیفیت محصولات قابل رقابت با نوع \nخارجی نیستند. \n ذوکایی تصریح کرد: طبق مصوبه سال 85 شورای اقتصاد کمک های یارانه ای از\nکاغذ حذف شده است و درسالجاری نوید یک ثبات قیمت نسبی دربازار کاغذ انتظار\nمی رود. \n معاون مدیرکل امورچاپ وزارت فرهنک و ارشاداسلامی ادامه داد: برای مثال\nبرخی از انواع کاغذها که از جمله (انواع کاغذ مقوایی ) که یارانه شامل آنها\nنشده است ازثبات قیمت مناسب تری نسبت به کاغذهای یارانه ای در بازار داخلی \nبرخودار بوده است. \n ذوکایی با بیان اینکه در زمینه امور چاپ و ماشین های چاپ کشوراز وضعیت\nنسبتا مناسبی برخودار است، افزود: مشکلات اصلی دربخش صحافی است که به دلیل\nفرسوده بودن ماشین ها، گرانی قیمت ماشین های وارداتی و مقرون به صرفه نبودن\nآن بیشتر به صورت سنتی و با نیروی انسانی انجام می شود. \n وی خاطر نشان کرد: در سالجاری صحافان زیر مجموعه وزارت فرهنک و ارشاد\nاسلامی شدند و می توانند برای رونق کار خود بادریافت مجوز از این وزارتخانه\nتسهیلات بانکی دریافت کنند. \n تهرام/ت/7246/ 687/1547 \n\n " }
[ 259, 841, 30815, 259, 18664, 2632, 1072, 20955, 259, 267, 733, 259, 21515, 1072, 20955, 259, 7352, 259, 16672, 509, 10760, 10781, 822, 3446, 387, 11346, 41007, 59861, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 73341, 4784, 10760, 406, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 408, 43060, 781, 2731, 360, 259, 267, 395, 331, 10787, 86458, 408, 43060, 781, 2731, 1043, 1097, 368, 259, 37995, 43060, 360, 331, 10787, 331, 43060, 329, 1094, 288, 27075, 658, 2...
{ "phonemize": "ɑxærin ɑmɑre ʃojuʔe nɑbinɑi tɑ hæʃt dæhom dærsæde dʒæmʔijæte kolle keʃvær slæʃ extelɑle nɑbinɑi pɑnsædo pændʒɑh hæzɑrænfær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistose edʒtemɑʔi. behriseti. mæʔluje lɑn. nɑbinɑ modire kolle dæftære omure tævɑnbæxʃi mæʔlulɑne dʒesmi, hærekæti væ hessi sɑzemɑne behzisti keʃvær be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni æsɑje sefid dærmored ɑxærin ɑmɑre nɑbinɑi væ kæme binɑi dær keʃvær ɡoft : ʃojuʔe nɑbinɑi pændʒ dæhom tɑ hæʃt dæhom dærsæde kolle dʒæmʔijæte keʃvær æst væ æfrɑd dɑrɑje extelɑle binɑi pɑnsædo pændʒɑh hezɑr næfær hæstænd. doktor rezɑ qolɑmi soltɑne morɑdi ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : sioʃeʃ hezɑr væ nohsædo hæftɑd nɑbinɑ væ kæm binɑ tæhte puʃeʃe sɑzemɑne behzisti hæstænd. vej dær tæʃrihe eqdɑmɑte sɑzemɑne behzisti bærɑje mæʔlulɑne nɑbinɑ ɡoft : toseʔe mærɑkeze qejre dolæti xɑnevɑde væ kudæke kæm binɑ væ nɑbinɑ æz dʒomle eqdɑmɑte in sɑzmɑn æst ke bɑ xædæmɑt dæhi be kudækɑne zire ʃeʃ sɑl næqʃe ɑmuzeʃi bærɑje in æfrɑd væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ ifɑ mi konæd. ertebɑt bɑ mohit, dʒæhæte jɑbi, hærekæt væ tæqvijæte hævɑs, mæhɑræt hɑje ruzmærre zendeɡi væ moʃɑvere be vɑledejn dær xosuse tʃeɡuneɡi bærxord bɑ kudæk æz dʒomle mehværhɑje ɑmuzeʃi dær in mærɑkez æst ke qolɑmi be ɑn eʃɑre kærd. be ɡofte modire kolle dæftære tævɑnbæxʃi mæʔlulɑn, dær ʃeʃ ostɑne keʃvære mærɑkeze qejredolæti xɑnevɑde væ kudæke kæm binɑ væ nɑbinɑ fæʔɑlijæt mi konænd væ sɑzemɑne behzisti be hær kudæke kæm binɑ væ jɑ nɑbinɑje tæhte puʃeʃe in mærɑkeze hæftɑd hezɑr tumɑn æzræqæm sædo dæh tɑ sædo bist hezɑr tumɑni ʃæhrije ɑnhɑ rɑprædɑxæt mi konæd. vej ezɑfe kærd : sɑzemɑne behzisti dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be do hezɑr væ sædo bist dɑneʃdʒuje nɑbinɑ ʃæhrije pærdɑxt kærde væ tæhvile kɑmpijuter be dɑneʃdʒujɑne nɑbinɑ mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktorɑ niz dær hɑle edʒrɑ æst. qolɑmi ezɑfe kærd : be mænzure komæk be mæʔiʃæte nɑ binɑjɑn fɑqede tæmækkon væ eʃteqɑle ɑnhɑ, bær qærɑri mostæmeri æz suj sɑzemɑne behzisti dær næzær ɡerefte ʃode ke dær sɑle ɡozæʃte mɑhɑne bærɑje æfrɑde modʒærræde bistopændʒ hezɑr tumɑn væ bærɑje æfrɑde mætɑhel siopændʒ hezɑr tumɑn tæxsis jɑfte bud væ emsɑl dærsædi be ɑn ezɑfe ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be lozume tævædʒdʒoh sɑzmɑn hɑje qejre dolæti væ dolæti be eʃteqɑle mæʔlulɑn ɡoft : motæʔæssefɑne be ræqme vodʒude qɑnune mæbni bær extesɑse se dærsæd æz kolle estexdɑm hɑ be mæʔlulin in emkɑn bærɑje in qeʃre mohæqqæq næʃode væ hænuz in tæfækkore nɑdorost ke færde mæʔlul mɑnænde jek færde sɑlem tævɑnɑi ændʒɑme kɑr nædɑræd, tæqir nækærde æst. qolɑmi bɑ eʔlɑme in mætlæb ke æfrɑde mæʃkuk be kæme binɑi tævæssote sɑzemɑne qærbɑlɡæri mi ʃævænd, ɡoft pændʒɑh : vɑhede binɑi sændʒi dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke dær in vɑhedhɑ xædæmɑte lɑzem be ɡoruhhɑje mæʃkuk be extelɑlɑte nɑbinɑi ʔerɑʔe mi ʃævæd. ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "آخرین آمار \nشیوع نابینایی تا 8دهم درصد جمعیت کل کشور/اختلال نابینایی 550 هزارنفر\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/23\nاجتماعی.بهریستی .معلو لان .نابینا\nمدیر کل دفتر امور توانبخشی معلولان جسمی ،حرکتی و حسی سازمان بهزیستی\nکشور به مناسبت روز جهانی عصای سفید درمورد آخرین آمار نابینایی و کم\nبینایی در کشور گفت: شیوع نابینایی پنج دهم تا هشت دهم درصد کل جمعیت\nکشور است و افراد دارای اختلال بینایی 550 هزار نفر هستند .دکتر رضا غلامی سلطان مرادی روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با\nاعلام این مطلب افزود : 36 هزار و 970 نابینا و کم بینا تحت پوشش سازمان\nبهزیستی هستند .وی در تشریح اقدامات سازمان بهزیستی برای معلولان نابینا گفت : توسعه\nمراکز غیر دولتی خانواده و کودک کم بینا و نابینا از جمله اقدامات این\nسازمان است که با خدمات دهی به کودکان زیر شش سال نقش آموزشی برای این\nافراد و خانواده های آنها ایفا می کند .ارتباط با محیط ، جهت یابی، حرکت و تقویت حواس، مهارت های روزمره زندگی و\n مشاوره به والدین در خصوص چگونگی برخورد با کودک از جمله محورهای آموزشی\n در این مراکز است که غلامی به آن اشاره کرد.به گفته مدیر کل دفتر توانبخشی معلولان ،در شش استان کشور مراکز غیردولتی\nخانواده و کودک کم بینا و نابینا فعالیت می کنند و سازمان بهزیستی به هر\n کودک کم بینا و یا نابینای تحت پوشش این مراکز 70 هزار تومان ازرقم 110\n تا 120 هزار تومانی شهریه آنها راپرداخت می کند.وی اضافه کرد : سازمان بهزیستی در سال 1386 به دو هزار و 120 دانشجوی\nنابینا شهریه پرداخت کرده و تحویل کامپیوتر به دانشجویان نابینا مقاطع\nکارشناسی ارشد و دکترا نیز در حال اجرا است.غلامی اضافه کرد : به منظور کمک به معیشت نا بینایان فاقد تمکن و اشتغال\nآنها، بر قراری مستمری از سوی سازمان بهزیستی در نظر گرفته شده که در سال\n گذشته ماهانه برای افراد مجرد 25 هزار تومان و برای افراد متاهل 35 هزار\n تومان تخصیص یافته بود و امسال درصدی به آن اضافه شده است .وی با اشاره به لزوم توجه سازمان های غیر دولتی و دولتی به اشتغال معلولان\n گفت : متاسفانه به رغم وجود قانون مبنی بر اختصاص سه درصد از کل استخدام\nها به معلولین این امکان برای این قشر محقق نشده و هنوز این تفکر\nنادرست که فرد معلول مانند یک فرد سالم توانایی انجام کار ندارد، تغییر\nنکرده است .غلامی با اعلام این مطلب که افراد مشکوک به کم بینایی توسط سازمان\nغربالگری می شوند ، گفت 50: واحد بینایی سنجی در سراسر کشور وجود دارد که\n در این واحدها خدمات لازم به گروههای مشکوک به اختلالات نابینایی ارایه می\n شود .شماره 010 ساعت 11:20 تمام\n\n\n " }
[ 8128, 2154, 1424, 29468, 13018, 18232, 6876, 17682, 5677, 2301, 630, 35618, 259, 21515, 10995, 1845, 5215, 6034, 275, 57396, 572, 6876, 17682, 5677, 26211, 259, 18060, 20577, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 329, 10787, 348, 259, 43060, 282, 43060, 380, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 259, 272, 43060, 8368, 43060, 266, 259, 270, 43060, 28466, 238796, 270, 331, 2731, 16735, 331, 10787, 86458, 265, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi tehrɑn zelzele ʔi be bozorɡi ʃeʃ væ tʃɑhɑr dæhom dær meqijɑse riʃter æmvɑdʒe dæruni zæmin pærɑntezbæste ʃomɑle filipin væ hævɑli dʒonube tɑjvɑn rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni si. en. en ruz ʃænbe bɑ pæxʃe in xæbær eʔlɑm kærd ke in zelzele dær næzdiki dʒæzɑjere bɑtɑn dær ʃomɑle filipin ruje dɑd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, mærkæze zelzele neɡɑri ɑmrikɑ in zelzele rɑ dær næzdiki in dʒæzɑjer væ dær omqe bistodo kilumetri bæstære dæriɑ zekr kærd. æz tælæfɑt væ xesɑrɑte in zelzelee hænuz ɡozɑreʃi moxɑbere næʃode æst. sævire jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sefr noh : siose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nاجتماعی\nتهران - زلزله ای به بزرگی 6 و چهار دهم در مقیاس ریشتر (امواج درونی\nزمین ) شمال فیلیپین و حوالی جنوب تایوان را لرزاند.به گزارش گروه صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی سی.ان.ان روز شنبه با\n پخش این خبر اعلام کرد که این زلزله در نزدیکی جزایر باتان در شمال\nفیلیپین روی داد.بر پایه این گزارش، مرکز زلزله نگاری آمریکا این زلزله را در نزدیکی این\nجزایر و در عمق 22 کیلومتری بستر دریا ذکر کرد.از تلفات و خسارات این زلزله هنوز گزارشی مخابره نشده است.صویر1358**1302**\nشماره 081 ساعت 09:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1087, 25347, 11346, 259, 264, 259, 19228, 19228, 376, 1997, 554, 14677, 406, 570, 341, 20311, 259, 35618, 509, 10796, 102172, 13474, 79447, 274, 3095, 19597, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 331, 1...
{ "phonemize": "mærɑseme didɑr bɑ ævɑmele film « tɑbur » sɑxte væhide vækili fer ruze ʃænbe ævvæle ɑzærmɑh dær muze sinæmɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in mærɑsem ruze ʃænbe sɑʔæte hidʒdæh : si dær muze sinæmɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. film « tɑbur » tɑkonun hozure dʒæhɑni dær dʒæʃnvɑrehɑi næzir dʒæʃnvɑrehɑje roterdɑm, tærɑjbkɑ, tæsɑluniki, busɑn, muntærɑl, pɑris, kopenhɑk, ulhɑre berezil, hænɡe kænɡ, mærɑkeʃ, dovil, dobej væ mumbɑje dɑʃte æst. in filme movæffæq be dærjɑfte dʒɑjezee jek dæstɑværde honæri æz dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme tæsɑluniki junɑn, dʒɑjeze viʒe dɑværɑn æz dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme mærɑkeʃ væ dʒɑjeze montæqedine bejnolmelæli æz dʒæʃnvɑre bejnolmelæli film « dovil » dær færɑnse væ tændise lutus bærɑje behtærin filme in dʒæʃnvɑre niz ʃode æst. in film hæm tʃenin æz suj sɑjte indi vɑjer be onvɑne jeki æz dæh filme bærtære sɑle do hezɑro o sizdæh niz entexɑb ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e film « puste » sɑxte mostæfɑ ɑle æhmæd ke pæs æz ʃeʃ sɑl dær ɡoruh hænrutdʒæræbe ekrɑn ʃode æst bɑ esteqbɑle besijɑr xubi movɑdʒeh ʃode æst. dærhæmin zæmine mostæfɑ ɑle æhmæd mi ɡujæd : esteqbɑl æz in film be ɡune ʔi bude æst ke be onvɑne mesɑl sɑnse sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe in film dær xɑne honærmændɑn, tæmɑmi belithɑje ɑn æz ruze se ʃænbe jæʔni jek ruze qæbl be foruʃ ræfte æst. « puste » mæhsule mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæde vætædʒræbi væmæstæfi ɑle æhmæd æst væ dær ɑn hæmide færroxneʒɑd, elnɑz ʃɑkerdust, mærjæme kɑvjɑni, hæmidrezɑ fælɑhi væ æmirqæfɑr mæneʃ be ifɑje næqʃ pærdɑxte budænd. in film hæm mæzmuni edʒtemɑʔi dɑræd væ dɑstɑnæʃ dærbɑre jek zendɑni mæhkum be mærɡ æst ke pæs æz esbɑte biɡonɑhiæʃ ɑzɑd miʃævæd væ belɑfɑsele dær ʃærɑjeti qærɑr miɡiræd ke ʃævɑhed mitævɑnæd u rɑ jek bɑre diɡær rævɑne zendɑn konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمراسم دیدار با عوامل فیلم «تابور» ساخته وحید وکیلی فر روز شنبه اول آذرماه در موزه سینما برگزار می شود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا،این مراسم روز شنبه ساعت 18:30در موزه سینما برگزار خواهد شد.\n\n\n\nفیلم «تابور» تاکنون حضور جهانی در جشنواره‌هایی نظیر جشنواره‌های روتردام، ترایبکا، تسالونیکی، بوسان، مونترال، پاریس، کپنهاک، اولهار برزیل، هنگ کنگ، مراکش، دوویل ، دبی و مومبای داشته است.\n\n\n\nاین فیلم موفق به دریافت جایزه یک دستاورد هنری از جشنواره بین‌المللی فیلم تسالونیکی یونان، جایزه ویژه داوران از جشنواره بین‌المللی فیلم مراکش و جایزه منتقدین بین‌المللی از جشنواره بین‌المللی فیلم «دوویل» در فرانسه و تندیس لوتوس برای بهترین فیلم این جشنواره نیز شده است.\n\n\n\nاین فیلم هم چنین از سوی سایت ایندی وایر به عنوان یکی از ده فیلم برتر سال 2013 نیز انتخاب شده است.\n\n\n\n***\n\n\nفیلم «پوسته» ساخته مصطفی آل احمد که پس از شش سال در گروه هنروتجربه اکران شده است با استقبال بسیار خوبی مواجه شده است .\n\n\n\nدرهمین زمینه مصطفی آل احمد می گوید: استقبال از این فیلم به گونه ای بوده است که به عنوان مثال سانس ساعت 16روز چهارشنبه این فیلم در خانه هنرمندان ،تمامی بلیطهای آن از روز سه شنبه یعنی یک روز قبل به فروش رفته است .\n\n\n\n«پوسته» محصول مرکز گسترش سینمای مستند وتجربی ومصطفی آل احمد است و در آن حمید فرخ‌نژاد، الناز شاکردوست، مریم کاویانی، حمیدرضا فلاحی و امیرغفار منش به ایفای نقش پرداخته بودند.\n\n\n\nاین فیلم هم مضمونی اجتماعی دارد و داستانش درباره یک زندانی محکوم به مرگ است که پس از اثبات بی‌گناهی‌اش آزاد می‌شود و بلافاصله در شرایطی قرار می‌گیرد که شواهد می‌تواند او را یک بار دیگر روانه زندان کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 5448, 22364, 2490, 4471, 768, 259, 16869, 572, 10223, 404, 2936, 16742, 436, 13639, 376, 341, 121750, 153563, 10404, 4378, 4029, 259, 9797, 8180, 259, 28733, 64789, 509, 548, 23711, 4744, 21329, 259, 37556, 822, 3446, 260, 554, 259, 11602...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 259, 130833, 43060, 32085, 1766, 404, 259, 270, 43060, 11595, 618, 259, 263, 43060, 329, 346, 300, 2731, 6894, 259, 58078, 2306, 3760, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn : næmɑjeʃɡɑhi ke dær tehrɑn bɑ æstæqæbɑlee xub movɑdʒeh ʃod væ be hemmæte æmir æbidɑvi æz særʃenɑsɑne ækkɑsi æhvɑz væ keʃvær væ hæmrɑhi æmine næzæri ke pærværeʃe dæhændeje næsli æz ækɑsɑn æst rɑ mi tævɑn æz zɑvɑjɑje moxtælefi æzdʒomle dʒɑmeʔe ʃenɑsi bærræsi kærd. be bɑvære kɑrʃenɑsɑn, æks hɑ rɑjedʒe tærin ʃekle dʒɑmeʔe ʃenɑsi bæsæri hæstænd, ɑnhɑ xɑsijæte ædʒibo qæribi dɑrænd tʃerɑ ke dɑrɑje xeslæte doɡɑne ʔi hæstænd be in mæʔnɑ ke dær ejn hɑl ke dʒæhɑn rɑ hæmɑnɡune ke be næzær mi resæd væ bedune hitʃ tæfsiri sæbt mi konænd, be tore hæmzæmɑn in tæfsir bɑ zehnijæte æmiq ækɑs pærɑntezbæste niz hæmrɑh æst. pæʒuheʃ hɑje bæsæri niz hæmɑnænde sɑjrdʒænbe hɑje tæhqiq hɑje kejfi, æz tæriqe æmæli behtær qɑbele fæhm æst. in ræveʃ nemi tævɑnæd hæmɑnænde pæʒuheʃ hɑje pejmɑjeʃi jɑ tæhlil hɑje ɑmɑri tosif ʃode væ ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd. dær vɑqeʔ bɑ hoze ʔi æz dʒɑmeʔe ʃenɑsi ro be ro hæstim ke æʔlæm be honære næzdik mi ʃævæd. nokte ʔi ke dær besjɑri tæsɑvire næmɑjɑn bud zænɑn budænd ke vodʒudeʃɑn æqlæb æz næɡɑhee ækɑsɑne mærde penhɑn bud. dær ævæz berɑsere sejlɑb, æks hɑje in ækɑsɑn besjɑri æz in mævɑred estesnɑ rɑ puʃeʃ dɑdænd. mæʔnɑje in æmr in æst ke æɡær mɑ be jek mædʒmuʔe æz in æks hɑ be onvɑne sænædi æz zendeɡie dær ʃærɑjete bohrɑni tævædʒdʒoh konim, dær vɑqeʔ bɑ tæsvire ɡujɑtæri æz hozur væ tæʔsire zænɑne dærdʒɑmeʔee movɑdʒeh mi ʃævim. ʔomidvɑræm mætæxsæsɑnee olume edʒtemɑʔi forsæt rɑ qænimæt beʃomɑrænd væ æz in dɑde hɑje mosævvær ke ækɑsɑne æhvɑzi tolid kærdænd beherree lɑzem rɑ bebærænd. tolidɑte ækɑsɑne æhvɑzi bɑʔes ʃod næɡɑhee besjɑri æz ækɑsɑne keʃvær be in noqtee mæʔtuf ʃævæd ke dʒɑ dɑræd æz æmire æbidɑvi væ æmine næzæri dosærʃnɑsee ækkɑsi æhvɑzi væ keʃværi besijɑr tæʃækkor kærd ke dær ʃærɑjete sæxt, dær pɑjtæxte tʃenin hærækɑte herfe ʔi rɑ ræqæm zædænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین: نمایشگاهی که در تهران با استقبالِ خوب مواجه شد و به همت امیر عبیداوی از سرشناسان عکاسی اهواز و کشور و همراهی امین نظری که پرورش دهنده ی نسلی از عکاسان است را می توان از زاوایای مختلفی ازجمله جامعه شناسی بررسی کرد.به باور کارشناسان، عکس ها رایج ترین شکل جامعه شناسی بصری هستند، آنها خاصیت عجیب و غریبی دارند چرا که دارای خصلت دوگانه ای هستند به این معنا که در عین حال که جهان را همانگونه که به نظر می رسد و بدون هیچ تفسیری ثبت می کنند، به طور همزمان این تفسیر با ذهنیت عمیق (عکاس) نیز همراه است.پژوهش های بصری نیز همانند سایرجنبه های تحقیق های کیفی، از طریق عملی بهتر قابل فهم است. این روش نمی تواند همانند پژوهش های پیمایشی یا تحلیل های آماری توصیف شده و آموزش داده شود. در واقع با حوزه ای از جامعه شناسی رو به رو هستیم که علم به هنر نزدیک می شود.نکته ای که در بسیاری تصاویر نمایان بود زنان بودند که وجودشان اغلب از نگاهِ عکاسانِ مرد پنهان بود. در عوض براثر سیلاب، عکس های این عکاسان بسیاری از این موارد استثنا را پوشش دادند. معنای این امر این است که اگر ما به یک مجموعه از این عکس ها به عنوان سندی از زندگیِ در شرایط بحرانی توجه کنیم، در واقع با تصویر گویاتری از حضور و تاثیر زنان درجامعه مواجه می شویم.امیدوارم متخصصانِ علوم اجتماعی فرصت را غنیمت بشمارند و از این داده های مصور که عکاسان اهوازی تولید کردند بهره لازم را ببرند. تولیدات عکاسان اهوازی باعث شد نگاهِ بسیاری از عکاسان کشور به این نقطه معطوف شود که جا دارد از امیر عبیداوی و امین نظری دوسرشناسِ عکاسی اهوازی و کشوری بسیار تشکر کرد که در شرایط سخت، در پایتخت چنین حرکات حرفه ای را رقم زدند.۴۶" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 267, 259, 24367, 40735, 934, 509, 11346, 768, 950, 35918, 820, 259, 17808, 548, 21554, 3164, 341, 554, 259, 98505, 48053, 34047, 1555, 55098, 695, 2557, 117176, 941, 259, 126035, 15001, 35519, 15978, 341, 603...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 267, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 1500, 513, 331, 10787, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 259, 124353, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi bænɑ bær eʔlɑme pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmær sɑʔæte sefr noh : pɑnzdæh e emruz pændʒʃænbe e do ɑbɑnpærɑntezbæste, bærxorde sævɑri perɑjd bɑ pæʒu dær mehvære dejlæm hendidʒɑne pɑnzdæh kilumetri ʃæhre dejlæm dær buʃehr, se hɑdese dide in hɑdese fut kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ بنا بر اعلام پایگاه اطلاع رسان جمعیت هلال احمر ساعت 09:15  امروز(پنجشنبه  2 آبان)، برخورد سواری پراید با پژو در محور دیلم -هندیجان 15کیلومتری شهر دیلم در بوشهر، 3حادثه دیده این حادثه فوت کردند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 4266, 10598, 1423, 259, 18018, 10180, 8726, 44234, 20765, 10995, 1845, 259, 376, 11131, 858, 88347, 259, 11933, 259, 130355, 259, 18476, 312, 215786, 9797, 356, 8024, 941, 29778, 1423, 45688, 4100, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 68058, 272, 43060, 124255, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240...
{ "phonemize": "............................................................... eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ɡɑz. rusije. torkæmænestɑn. vezɑræte omure xɑredʒe torkæmænestɑn ruze pændʒʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi, æxbɑre ræsɑne hɑje rusihe mæbni bær tæsmime mæqɑm hɑje torkæmænestɑn bærɑje kɑheʃe sɑderɑte ɡɑz be rusije rɑ tækzib kærd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre dæftære irnɑ dær eʃqe ɑbɑd qærɑr ɡereft, tæʔkid ʃode æst ke sɑderɑte ɡɑze torkæmænestɑn be rusije bæræsɑs revɑle tæbiʔi ændʒɑm mi ɡiræd. bæjɑnije vezɑræte omure xɑredʒe torkæmænestɑn tæsrih mi konæd ke eʃqe ɑbɑd hæmtʃenɑn be tæʔæhhodɑte xod dær zæmine sɑderɑte ɡɑz be rusije bæræsɑse mofɑdde qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bɑ moskoje pɑjbænd æst. torkæmænestɑn qejmæte hær hezɑr mætærmækæʔæb ɡɑze sɑderɑti xod be rusije rɑ æz ebtedɑje sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi bærɑje nime ævvæle sædo si dolɑr væ bærɑje nimee dovvom sædo pændʒɑh dolɑr æfzɑjeʃ dɑde æst. qejmæte ɡɑze sɑderɑti torkæmænestɑn be rusije dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi sæd dolɑr bærɑje hær hezɑr mætærmækæʔæb bud. torkæmænestɑne sɑlɑne hodud pændʒɑh miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz be rusihe sɑder mi konæd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n...............................................................عشق آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/10/86\nخارجی.اقتصادی.گاز.روسیه.ترکمنستان. وزارت امور خارجه ترکمنستان روز پنجشنبه با صدور بیانیه ای، اخبار\nرسانه های روسیه مبنی بر تصمیم مقام های ترکمنستان برای کاهش صادرات گاز\nبه روسیه را تکذیب کرد. در این بیانیه که نسخه ای از آن در اختیار دفتر ایرنا در عشق آباد قرار\nگرفت، تاکید شده است که صادرات گاز ترکمنستان به روسیه براساس روال طبیعی\nانجام می گیرد. بیانیه وزارت امور خارجه ترکمنستان تصریح می کند که عشق آباد همچنان به\nتعهدات خود در زمینه صادرات گاز به روسیه براساس مفاد قرارداد منعقد شده\nبا مسکو پایبند است. ترکمنستان قیمت هر هزار مترمکعب گاز صادراتی خود به روسیه را از ابتدای\nسال 2008 میلادی برای نیمه اول 130 دلار و برای نیمه دوم 150 دلار افزایش\nداده است. قیمت گاز صادراتی ترکمنستان به روسیه در سال 2007 میلادی 100 دلار برای\nهر هزار مترمکعب بود. ترکمنستان سالانه حدود 50 میلیارد مترمکعب گاز به روسیه صادر می کند. آساق 1415**1158**330**2190**\nشماره 040 ساعت 08:58 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 47943, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 27967, 260, 5721, 5821, 260, 63970, 376, 260, 4725, 1505, 3691, 5322, 260, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 25503, 369...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 238796, 23892, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 273...
{ "phonemize": "ræʔise hejʔæte nezɑræte ʃorɑhɑje fɑrs : fæzɑje ɑzɑd bærɑje reqɑbæte entexɑbɑti ɑmɑde æst hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. ɑzær. ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ostɑne fɑrs ɡoft : hæm æknun fæzɑje ɑzɑd, sɑlem væ bɑnʃɑt bærɑje reqɑbæte entexɑbɑti dær in ostɑn idʒɑd ʃode æst. mædʒide ruzitælæb ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : nɑmzædhɑje tæmɑm dʒenɑhhɑ, ɡoruhhɑ vætæʃkæl hɑje sjɑsiː dær entexɑbɑte murdætɑid qærɑr ɡerefte ænd væ dær sæhne reqɑbæt hozur dɑrænd ke list hɑje sɑder ʃode æzsuje ɡoruhhɑ neʃɑnɡære in mozu æst. vej ezɑfe kærd : tæmɑm æfrɑdi ke mi xɑhænd bɑ rævænde bærræsi sælɑhijæt hɑ be suræte monsefɑne bærxord konænd æz æmælkærde hejʔæt hɑje nezɑræte tæʃækkor mi konænd ke tʃenin fæzɑje bɑz væ ɑmɑde ʔi bærɑje entexɑbɑt idʒɑd ʃode æst. ruzitælæbe ezhɑrdɑʃt : bi ensɑfist ke bærxi ezhɑr mi dɑrænd hejʔæt hɑje nezɑræte bærxordhɑje sjɑsiː dɑʃte ænd væ jɑ tæræfdɑre dʒenɑhe xɑssi bude ænd bælke dʒoz ræʔɑjæte qɑnun væ ehterɑm be tæmɑm æfrɑd, hitʃ eqdɑme diɡæri suræt næɡerefte æst. vej ɡoft : tæsævvor mi konæm bærxi ɡoruhhɑ bɑ ezhɑrɑte xod dær rɑstɑje jek noʔ ʃive tæbliqɑti xɑs ɡɑme beræmje dɑrænd dærsuræti ke rujkærde mɑ dær tæmɑm mærɑhele qɑnun bude æst. ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte ʃorɑhɑje ostɑne fɑrs ɡoft : biʃ æz ʃæstopændʒ dærsæde rædæslɑhijæte ʃodeɡɑne mærhælee ævvæl dær ʃæhrestɑn hɑe dobɑre tæid sælɑhijæt ʃodænd ke in neʃɑnɡære æzme in hejʔæt bær kɑheʃe ɑmɑre rædæslɑhijæte ʃodeɡɑn æst. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " رییس هیات نظارت شوراهای فارس: فضای آزاد برای رقابت انتخاباتی آماده است\n#\nشیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/9/85 \nداخلی.اجتماعی.انتخابات.آذر. \n رییس هیات نظارت بر انتخابات شوراهای اسلامی استان فارس گفت: هم اکنون \nفضای آزاد، سالم و بانشاط برای رقابت انتخاباتی در این استان ایجاد شده \nاست. \n مجید روزیطلب روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: نامزدهای\nتمام جناحها، گروهها وتشکل های سیاسی در انتخابات موردتایید قرار گرفته اند\nو در صحنه رقابت حضور دارند که لیست های صادر شده ازسوی گروهها نشانگر این\nموضوع است. \n وی اضافه کرد: تمام افرادی که می خواهند با روند بررسی صلاحیت ها به صورت \nمنصفانه برخورد کنند از عملکرد هیات های نظارت تشکر می کنند که چنین فضای \nباز و آماده ای برای انتخابات ایجاد شده است. \n روزیطلب اظهارداشت: بی انصافی است که برخی اظهار می دارند هیات های نظارت\nبرخوردهای سیاسی داشته اند و یا طرفدار جناح خاصی بوده اند بلکه جز رعایت \nقانون و احترام به تمام افراد، هیچ اقدام دیگری صورت نگرفته است. \n وی گفت: تصور می کنم برخی گروهها با اظهارات خود در راستای یک نوع شیوه \nتبلیغاتی خاص گام برمی دارند درصورتی که رویکرد ما در تمام مراحل قانون \nبوده است. \n رییس هیات نظارت بر انتخابات شوراهای استان فارس گفت: بیش از 65 درصد \nردصلاحیت شدگان مرحله اول در شهرستان ها دوباره تایید صلاحیت شدند که این \nنشانگر عزم این هیات بر کاهش آمار ردصلاحیت شدگان است. \n 7382/675 \n\n " }
[ 13474, 11618, 10159, 722, 33257, 9187, 259, 23702, 2791, 45674, 267, 1189, 28270, 6864, 259, 1699, 49281, 24627, 259, 20266, 406, 1424, 29521, 950, 387, 23976, 5821, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 62496, 5602, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 93756, 240209, 2731, 346, 25834, 43060, 202726, 265, 259, 238796, 723, 43060, 334, 43060, 608, 742, 43060, 286, 263, 259, 267, 80959, 360, 43060, 608, 259, 43060, 360, 43060, 285, 124255, 43060, 608, 259, 137...
{ "phonemize": "dolæte æfqɑnestɑn fehreste æʔzɑje ʃorɑje ɑli mosɑlehe melli in keʃvær rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ, dolæte æfqɑnestɑn fehreste æʔzɑje ʃorɑje ɑli mosɑlehee melli rɑ eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, « mæhæmdɑʃræfe qæni », ræise dʒomhure æfqɑnestɑn dær færmɑni ɡoft ke bæræsɑse mɑdde ʃæstotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi æsɑmi ʃorɑje ɑli mosɑlehee melli rɑ moʔærrefi kærde æst. in ʃorɑ æz suj « æbdollɑh æbdollɑh », ræise ʃorɑje ɑli mosɑlehe miʃævæd. in fehrest ʃɑmele tʃehrehɑje særʃenɑse sjɑsiː, dolæti, qejredolæti, zænɑne fæʔɑl dær ærsehɑje mædæni væ siɑsist. ʃorɑje ɑli mosɑlehe bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sɑle do hezɑro o nuzdæh be mænzure rævænde solhe æfqɑnestɑn idʒɑd ʃod. kopi ʃod", "text": "دولت افغانستان فهرست اعضای شورای عالی مصالحه ملی این کشور را اعلام کرد.به گزارش، دولت افغانستان فهرست اعضای شورای عالی مصالحه ملی را اعلام کرد. بر اساس این گزارش، «محمداشرف غنی»، رئیس جمهور افغانستان در فرمانی گفت که براساس ماده ۶۴ قانون اساسی اسامی شورای عالی مصالحه ملی را معرفی کرده است. این شورا از سوی «عبدالله عبدالله»، رئیس شورای عالی مصالحه می‌شود. این فهرست شامل چهره‌های سرشناس سیاسی، دولتی، غیردولتی، زنان فعال در عرصه‌های مدنی و سیاسی است. شورای عالی مصالحه بعد از انتخابات ریاست جمهوری در سال ۲۰۱۹ به منظور روند صلح افغانستان ایجاد شد.کپی شد" }
[ 259, 11294, 259, 10557, 26905, 36688, 12607, 28270, 259, 23702, 406, 259, 22632, 548, 20920, 376, 18449, 953, 6034, 916, 259, 18018, 3716, 260, 5623, 259, 11602, 343, 259, 11294, 259, 10557, 26905, 36688, 12607, 28270, 259, 23702, 406, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 259, 165623, 60526, 259, 2731, 240209, 360, 43060, 608, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 43060, 494, 259, 1435, 43060, 111878, 112966, 266, 281, 513, 238796, 22823, 259, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz ælʃærq ælosæt, dʒæmil dʒæbk, væzire behdɑʃte lobnɑn ɡoft, pæs æz tæʃdide tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe tehrɑn, lobnɑne diɡær nemi tævɑnæd æz irɑn dɑru vɑred konæd. vej dær konferɑnsi xæbæri ke dær dʒærijɑne sæfæræʃ be ʒenev væ dær hɑʃije neʃæste sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni bærɡozɑr ʃod ɡoft tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn modʒeb ʃode tɑ vɑredɑte dɑru bærɑje lobnɑn æz orupɑe ɑsɑntær æz xærid æz irɑn ʃævæd. dʒæbk ɡoft : « æɡær mɑ tæsmim be xæride dɑru æz irɑn beɡirim, rɑhi bærɑje pærdɑxte pul væ dɑd væ setæd vodʒud næxɑhæd dɑʃt. » in mæqɑme lobnɑni dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ extelɑl dær xæride dɑru æz irɑn nætidʒe feʃɑre ɑmrikɑ be vezɑrætxɑne tæhte modirijæte vej bude ɡoft, in mozu mæsʔæle kolle dolæte lobnɑn æst væ næ fæqæt vezɑræte behdɑʃt. « mɑ bæxʃi æz dʒomhuri lobnɑn hæstim væ bærɑje mærdome lobnɑn kɑr mi konim. » vej hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ vezɑræte behdɑʃte lobnɑn æz irɑn fɑsele ɡerefte æst ɡoft : « mɑ dær vezɑræte behdɑʃt sijɑsæte kolli dolæte lobnɑn rɑ tæʔin nemi konim. in dolæt lobnɑn æst ke in sijɑsæt rɑ tæʔin mi konæd. mɑ moteʔæhhed be tæsmim ettexɑz ʃode æz suj dolæt hæstim. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از الشرق الاوسط، جمیل جبک، وزیر بهداشت لبنان گفت، پس از تشدید تحریم های آمریکا علیه تهران، لبنان دیگر نمی تواند از ایران دارو وارد کند.وی در کنفرانسی خبری که در جریان سفرش به ژنو و در حاشیه نشست سازمان بهداشت جهانی برگزار شد گفت تحریم های آمریکا علیه ایران موجب شده تا واردات دارو برای لبنان از اروپا آسانتر از خرید از ایران شود.جبک گفت: «اگر ما تصمیم به خرید دارو از ایران بگیریم، راهی برای پرداخت پول و داد و ستد وجود نخواهد داشت.»این مقام لبنانی در پاسخ به این سوال که آیا اختلال در خرید دارو از ایران نتیجه فشار آمریکا به وزارتخانه تحت مدیریت وی بوده گفت، این موضوع مسئله کل دولت لبنان است و نه فقط وزارت بهداشت.«ما بخشی از جمهوری لبنان هستیم و برای مردم لبنان کار می کنیم.»وی همچنین در پاسخ به این سوال که آیا وزارت بهداشت لبنان از ایران فاصله گرفته است گفت: «ما در وزارت بهداشت سیاست کلی دولت لبنان را تعیین نمی کنیم. این دولت لبنان است که این سیاست را تعیین می کند. ما متعهد به تصمیم اتخاذ شده از سوی دولت هستیم.»انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 402, 23916, 4786, 25191, 343, 1576, 42738, 10487, 1505, 343, 259, 12433, 554, 14658, 259, 26480, 5021, 343, 6423, 695, 7900, 35056, 29859, 2430, 1091, 20202, 7228, 376, 11346, 343, 259, 26480, 7146, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 82670, 238796, 10787, 781, 259, 82670, 268, 36668, 261, 331, 240451, 74336, 280, 331, 240451, 2731, 316, 314, 261, 300, 2731, 142717, 13498, 285, 43060, 2...
{ "phonemize": "bɑ tæsvibe æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi ʃorɑje olæmpike ɑsiɑ emtijɑze mizbɑni bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o bistoʃeʃ be ʒɑponi hɑ dɑde ʃod. be ɡozɑreʃ,, dære hɑʃihe pændʒomin dore bɑzi hɑje sɑheli ɑsiɑ ke dær dɑnɑnɡe vijetnɑm dʒærijɑn dɑræd væ dær dʒærijɑn si væ pændʒomin dʒælæse mædʒmæʔe omumi ʃorɑje olæmpike ɑsiɑ, mozue mizbɑni ʒɑpon bærɑje bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o bistoʃeʃ morede bærræsi qærɑr ɡereft ke tej ɑn væ bɑ movɑfeqæte æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi ʃorɑje olæmpike ɑsiɑ, bærɡozɑri in dore bɑzi hɑ dær in keʃvær be tæsvib resid. bær in æsɑse bɑzi hɑje sɑheli do hezɑro o bistoʃeʃ be mizbɑni ʒɑpon væ hæmzæmɑn dær do ʃæhre nɑɡujɑ væ ɑjætʃi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in mizbɑni dær hɑli be tæsvib resid ke ʒɑpon dær sɑl hɑje jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt væ jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr niz bærɡozɑr konænde bɑzi hɑje ɑsiɑi bud. doree piʃ bɑzi hɑje ɑsiɑi dær intʃʔune koree dʒonubi bærɡozɑr ʃod. do dore ɑti in bɑzi hɑ niz be tærtib dær sɑl hɑje do hezɑro o hidʒdæh væ do hezɑro o bistodo dær ændonezi væ tʃine bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "با تصویب اعضای هیات اجرایی شورای المپیک آسیا امتیاز میزبانی بازی های آسیایی ۲۰۲۶ به ژاپنی ها داده شد. به گزارش ، ،  در حاشیه پنجمین دوره بازی های ساحلی آسیا که در دانانگ ویتنام جریان دارد و در جریان  سی و پنجمین جلسه مجمع عمومی شورای المپیک آسیا، موضوع میزبانی ژاپن برای بازی های آسیایی ۲۰۲۶ مورد بررسی قرار گرفت که طی آن و با موافقت اعضای هیات اجرایی شورای المپیک آسیا، برگزاری این دوره بازی ها در این کشور به تصویب رسید.بر این اساس بازی های ساحلی ۲۰۲۶ به میزبانی ژاپن و همزمان در دو شهر ناگویا و آیچی برگزار خواهد شد. این میزبانی در حالی به تصویب رسید که ژاپن در سال های ۱۹۵۸ و ۱۹۹۴ نیز برگزار کننده بازی های آسیایی بود. دوره پیش بازی های آسیایی در اینچئون کره جنوبی برگزار شد. دو دوره آتی این بازی ها نیز به ترتیب در سال های ۲۰۱۸ و ۲۰۲۲ در اندونزی و چین برگزار خواهد شد. کپی شد" }
[ 768, 161106, 1050, 12607, 28270, 10159, 722, 13401, 98933, 259, 23702, 406, 1105, 55932, 11507, 9207, 24147, 56455, 42394, 27424, 6908, 1091, 11507, 44499, 18430, 76434, 554, 11943, 51128, 406, 1875, 259, 14048, 3164, 260, 554, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 37893, 263, 141191, 259, 2731, 240209, 360, 43060, 608, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 259, 238796, 723, 43060, 608, 1786, 2731, 198824, 265, 259, 43060, 522, 43060, 724, 33162, 43060, 1043, 658, ...
{ "phonemize": "sæfire nepɑl, xoʃunæte polise in keʃvær beræzd moʔtærezɑn rɑ todʒih kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. nepɑl. dærɡiri. \" pærɑbɑle rɑnɑ \" sæfire nepɑl dær enɡelis, xoʃunæte niruhɑje polise keʃværæʃ rɑ ælæjhe mærdom dær nɑɑrɑmi hɑ todʒih kærd væ ɑnrɑ defɑʔ æz keʃvær nɑmid. ʃæbæke telvizijoni si en en ruze se ʃænbe ɡoft : dær hɑlike dærɡiri hɑ dær nepɑle ʃeʃomin ruze motevɑli rɑ sepæri mi konæd rɑnɑ sæfire in keʃvær dær enɡelis, nɑɑrɑmi hɑ rɑ eqdɑmɑti teroristi væ xoʃunæt ɑmiz xɑnd. tæzɑhorkonændeɡɑn dær nepɑl xɑstɑre særneɡuni hækumæte pɑdʃɑhi væ idʒɑde demokrɑsi dær in keʃvær hæstænd. in mæqɑme nepɑli dær mosɑhebe bɑ si en en, zemne mæhkum kærdæne nɑɑrɑmi hɑ, ezhɑr dɑʃt : niruhɑje polise tænhɑ be væzife xod æmæl mi konænd zirɑ movæzzæf be pɑsdɑri æz næzm væ ɑrɑmeʃ dær keʃvær hæstænd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ niruhɑje polis bɑ mærdome dærɡir mi ʃævænd væ ɑnɑn rɑ morede zærb væ dʒærh qærɑr mi dæhænd eʔlɑm kærd : mæmurɑne tænhɑ bærɑje defɑʔ æz xod, in eqdɑmɑt rɑ ændʒɑm mi dæhænd. rɑnɑ dærbɑre zærb væ dʒærhe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tævæssote polise fæqæt be in noktee bæsænde kærd ke mæmurɑne væzife dɑrænd bɑ hær kæsi ke qæsde idʒɑde extelɑl dær næzm væ ɑrɑmeʃ rɑ dɑʃte bɑʃæd bærxord konænd. dolæte nepɑl ruze se ʃænbe bærɑje dʒoloɡiri æz edɑme tæzɑhorɑt ro be ɡostæreʃe zeddee dolæti, moqærrærɑte mænʔ ɑmæd væ ʃod dær in keʃvær rɑ tæmdid kærd. niruhɑje æmnijæti eʔlɑm kærde ænd, in dæstur rɑ dærjɑft kærde ænd tɑ dær suræte lozume hær færdi ke moqærrærɑte mænʔ ɑmæd væ ʃod rɑ nɑdide beɡiræd, morede hædæf qærɑr dæhænd. dærɡiri hɑje nepɑl ke æz pændʒʃænbee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode tɑkonun se koʃte bærdʒɑje ɡozæʃte væ hæmtʃenin polise sædhɑ tæn rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. hæft hezbe æsli moxɑlef ke ræhbæri tæzɑhorɑte zeddedolæti rɑ bærohde dɑrænd eʔlɑm kærde ænd : bedune tævædʒdʒoh be moqærrærɑte hækumæte nezɑmi, hæmtʃenɑn be ræhbæri eʔterɑzɑt edɑme xɑhænd dɑd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh", "text": "سفیر نپال، خشونت پلیس این کشور برضد معترضان را توجیه کرد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \nخارجی.سیاسی.نپال.درگیری. \n \"پرابال رانا\" سفیر نپال در انگلیس، خشونت نیروهای پلیس کشورش را علیه\nمردم در ناآرامی ها توجیه کرد و آنرا دفاع از کشور نامید. \n شبکه تلویزیونی سی ان ان روز سه شنبه گفت: در حالیکه درگیری ها در نپال \nششمین روز متوالی را سپری می کند رانا سفیر این کشور در انگلیس، ناآرامی ها\nرا اقداماتی تروریستی و خشونت آمیز خواند. \n تظاهرکنندگان در نپال خواستار سرنگونی حکومت پادشاهی و ایجاد دموکراسی\nدر این کشور هستند. \n این مقام نپالی در مصاحبه با سی ان ان، ضمن محکوم کردن ناآرامی ها، اظهار\nداشت: نیروهای پلیس تنها به وظیفه خود عمل می کنند زیرا موظف به پاسداری \nاز نظم و آرامش در کشور هستند. \n وی در پاسخ به این پرسش که چرا نیروهای پلیس با مردم درگیر می شوند و \nآنان را مورد ضرب و جرح قرار می دهند اعلام کرد: ماموران تنها برای دفاع از\nخود، این اقدامات را انجام می دهند. \n رانا درباره ضرب و جرح کودکان و نوجوانان توسط پلیس فقط به این نکته \nبسنده کرد که ماموران وظیفه دارند با هر کسی که قصد ایجاد اختلال در نظم و\nآرامش را داشته باشد برخورد کنند. \n دولت نپال روز سه شنبه برای جلوگیری از ادامه تظاهرات رو به گسترش ضد \nدولتی، مقررات منع آمد و شد در این کشور را تمدید کرد. \n نیروهای امنیتی اعلام کرده اند، این دستور را دریافت کرده اند تا در صورت\nلزوم هر فردی که مقررات منع آمد و شد را نادیده بگیرد، مورد هدف قرار \nدهند. \n درگیری های نپال که از پنجشنبه گذشته آغاز شده تاکنون 3 کشته برجای \nگذشته و همچنین پلیس صدها تن را بازداشت کرده است. \n هفت حزب اصلی مخالف که رهبری تظاهرات ضددولتی را برعهده دارند اعلام \nکرده اند: بدون توجه به مقررات حکومت نظامی، همچنان به رهبری اعتراضات \nادامه خواهند داد. \nصویر/2351/1516 \n\n " }
[ 24371, 5313, 259, 586, 185559, 343, 54392, 43981, 1645, 46648, 953, 6034, 1423, 16952, 110536, 8865, 941, 916, 259, 79039, 2632, 3716, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 73341, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 586, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 73380, 43060, 280, 261, 9043, 238796, 604, 2731, 346, 24632, 265, 281, 513, 238796, 22823, 693, 2731, 360, 285, 949, 240209, 270, 19406, 360, 43060, 272, 259, 286, 43060, 288, 285, 240451, 2359, 85575, 285, 28466, 238796, 9...
{ "phonemize": "hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dini. mænɑsek. eʔtekɑf. dæbire setɑde mærɑseme eʔtekɑf dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emsɑl nævæd dærsæde moʔtækefɑn dær in ostɑn rɑ dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd. mohæmmæde sændʒæri ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær mærɑseme eʔtekɑf hodude hæʃt hezɑr næfær ʃerkæt dɑrænd ke in teʔdɑd næsæbte be pɑrsɑl hodud divist dærsæd roʃd dɑræd. vej æfzud : in mærɑsem ælɑve bær birdʒænd dær tæmɑmi ʃæhrhɑ, bæxʃhɑ væ bærxi æz dehestɑnhɑje ostɑn niz bærɡozɑr mi ʃævæd. u soxænrɑni, mædɑhi, tæfsire qorʔɑn væ mærɑseme doɑje æm dɑvud væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje eʔtekɑfe emsɑl zekr kærd. vej æfzud : dær mærɑseme eʔtekɑfe emsɑl æqʃɑre moxtælef æz dʒomle zænɑn, dɑneʃdʒujɑn, særbɑzɑn, rohɑnjun væ dʒævɑnɑn ʃerkæt dɑrænd. u ɡoft : be ellæte esteqbɑle færɑvɑne mærdom mærɑseme eʔtekɑf dær ʃæhre birdʒænd dær do mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ tohid be suræte dʒodɑɡɑne bærɑje zænɑn væ mærdɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : do hezɑro pɑnsæd næfær dær mærɑseme eʔtekɑfe birdʒænd ʃerkæt dɑrænd, in teʔdɑd næsæbte be pɑrsɑl sæd dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. u ɡoft : æz in teʔdɑde moʔtækef dær birdʒænde jek hezɑro sæd næfær rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd. vej æfzud : kɑrʃenɑsɑne behdɑʃti væ tæqzije bær mævɑdde mæsræfi dær in mærɑsem væ tæide sælɑmæte ɑn nezɑræt dɑʃte væ teʔdɑdi pezeʃk, ɑmbulɑns væ mɑʃine ɑtæʃ neʃɑni hæm sælɑmæte moʔtækefɑn rɑ bær ohde dɑrænd. ɑine eʔtekɑf tej ruzhɑje sizdæh tɑ pɑnzdæh mɑh rædʒæbe mosɑdef bɑ hivdæh tɑ nuzdæh mordɑd mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/85 \n داخلی.اجتماعی.دینی.مناسک.اعتکاف. \n دبیر ستاد مراسم اعتکاف در خراسان جنوبی گفت: امسال 90 درصد معتکفان در\nاین استان را جوانان و نوجوانان تشکیل می دهند. \n محمد سنجری روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: در مراسم اعتکاف \nحدود 8000 نفر شرکت دارند که این تعداد نسبت به پارسال حدود 200 درصد رشد\nدارد. \n وی افزود: این مراسم علاوه بر بیرجند در تمامی شهرها، بخشها و برخی از \nدهستانهای استان نیز برگزار می شود. \n او سخنرانی، مداحی، تفسیر قرآن و مراسم دعای ام داوود و حضرت زینب (س ) \nرا از جمله برنامه های اعتکاف امسال ذکر کرد. \n وی افزود: در مراسم اعتکاف امسال اقشار مختلف از جمله زنان، دانشجویان،\nسربازان، روحانیون و جوانان شرکت دارند. \n او گفت: به علت استقبال فراوان مردم مراسم اعتکاف در شهر بیرجند در دو \nمسجد امام حسین (ع) و توحید به صورت جداگانه برای زنان و مردان برگزار \nمی شود. \n وی افزود: 2500 نفر در مراسم اعتکاف بیرجند شرکت دارند، این تعداد نسبت\nبه پارسال 100 درصد افزایش دارد. \n او گفت: از این تعداد معتکف در بیرجند 1100 نفر را زنان تشکیل می دهند. \n وی افزود: کارشناسان بهداشتی و تغذیه بر مواد مصرفی در این مراسم و \nتایید سلامت آن نظارت داشته و تعدادی پزشک، آمبولانس و ماشین آتش نشانی هم \nسلامت معتکفان را بر عهده دارند. \n آیین اعتکاف طی روزهای 13 تا 15 ماه رجب مصادف با 17 تا 19 مرداد ماه \nبرگزار می شود. \n 665/660 \n\n " }
[ 387, 3939, 35564, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 42790, 406, 260, 3691, 150117, 260, 40351, 135990, 260, 550, 28084, 259, 72009, 5448, 22364, 22617, 135990, 509, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 112043, 240451, 79017, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 25...
{ "phonemize": "hæmrɑhi bɑ dolæte nohom jek zæruræt æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæft sjɑsiː. dʒɑmeʔe zejnæb. dæbire kolle dæbire kolle dʒɑmeʔe zejnæb sin pærɑntezbæste ɡoft : hæmɑhænɡ bɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hemɑjæt æz dolæte nohom væ tæqvijæte ɑn jek zæruræte mæhsub mi ʃævæd. mærjæme behruzi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æfzud : be dælile inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bɑrhɑ bær hemɑjæt æz dolæt bærɑje piʃborde æhdɑf væ bærnɑme hɑjæʃ tæʔkid kærde ænd, æhzɑb, ɡoruh hɑ væ ʃæxsijæt hɑ niz bɑjæd bɑ in ɑhænɡe velɑjæte piʃ rævænd. vej æfzud : æɡær hezb jɑ ɡoruhi æz dolæte hemɑjæt nemi konæd lɑɑqæl næbɑjæd eqdɑm be tæxrib konæd væ næqd næbɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke nætidʒe ɑn tæzʔif væ tæxribe dolæt bɑʃæd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri dær xosuse tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ æmælkærde dolæt dær in xosus, ɡoft : hær do in bærnɑme hɑ dɑrɑje ʃɑxes hɑje eqtesɑdi hæstænd væ hær hærekæte eqtesɑdi ke dær keʃvære suræt mi ɡiræd bɑjæd bær æsɑse tʃeʃm ændɑz væ bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑʃæd ke dolæt niz tɑ konun tælɑʃ kærde æst ke dær in mæsir hærekæt konæd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte sizdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\nهمراهی با دولت نهم یک ضرورت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/27\nسیاسی.جامعه زینب .دبیر کل\nدبیر کل جامعه زینب (س ) گفت: هماهنگ با مقام معظم رهبری حمایت از دولت\nنهم و تقویت آن یک ضرورت محسوب می شود.مریم بهروزی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا، افزود: به\nدلیل اینکه رهبر معظم انقلاب اسلامی بارها بر حمایت از دولت برای پیشبرد\nاهداف و برنامه هایش تاکید کرده اند، احزاب، گروه ها و شخصیت ها نیز باید\n با این آهنگ ولایت پیش روند.وی افزود: اگر حزب یا گروهی از دولت حمایت نمی کند لااقل نباید اقدام به\nتخریب کند و نقد نباید به گونه ای باشد که نتیجه آن تضعیف و تخریب دولت\nباشد.عضو شورای مرکزی جبهه پیروان خط امام و رهبری در خصوص چشم انداز 20 ساله\nو برنامه چهارم توسعه و عملکرد دولت در این خصوص، گفت: هر دو این برنامه\nها دارای شاخص های اقتصادی هستند و هر حرکت اقتصادی که در کشور صورت می\nگیرد باید بر اساس چشم انداز و برنامه چهارم توسعه باشد که دولت نیز تا\nکنون تلاش کرده است که در این مسیر حرکت کند.سیام 9130** - 1535\nشماره 121 ساعت 13:42 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 12517, 406, 768, 259, 11294, 259, 64397, 2665, 259, 12764, 636, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 2230, 259, 20704, 260, 13317, 376, 259, 52179, 1050, 259, 260, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 286, 43060, 1500, 330, 43060, 342, 162695, 265, 375, 16735, 384, 314, 397, 10787, 273, 202726, 259, 124353, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hæbib ællɑh dæhæmræde dær dʒælæse bærræsi tærh hɑje mehre mɑndɡɑre ostɑn æfzud : bærræsi rævænde edʒrɑ væ mizɑne piʃræfte fiziki in poroʒe hɑ æz ebtedɑje æmæliɑti ʃodæne tærhe mehre mɑndɡɑr tɑkonun, be xubi æfzɑjeʃe sorʔæt væ tæhærroke bæxʃi tʃeʃmɡir dær rævænde edʒrɑje in poroʒe hɑ rɑ moʃæxxæs væ tæid mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke tærhe mehre mɑndɡɑr eqdɑmi moʔæsser æz suj dolæte edɑlæt mehvær bɑ hædæfe idʒɑde bæstæri monɑseb bærɑje bæhre bærdɑri æz tærh hɑje omrɑni mohemme keʃvær æst, ezhɑr kærd : piʃræfte fiziki tʃeʃmɡire poroʒe hɑje mehre mɑndɡɑr dær sæthe keʃvær be xosuse ostɑne lorestɑn dær moqɑjese bɑ diɡær poroʒe hɑje omrɑni, ɡævɑhe xubi bær mizɑne movæffæqijæt væ æsærɡozɑri viʒe in tærh dær zæmine fæʔɑlijæt hɑje omrɑnist. ostɑndɑr bɑ eʃɑre be inke hodud pændʒɑh tærhe omrɑni ostɑn bɑ biʃ æz siohæft hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær rædife mehre mɑndɡɑr qærɑr ɡerefte, ɡoft : tælɑʃe modirijæte edʒrɑi ostɑn dær ebtedɑje kɑr bærɑje sæbte teʔdɑde biʃtæri æz poroʒe hɑje omrɑni ostɑn dær mehre mɑndɡɑr be dælile eʔteqɑd væ eʔtemɑde kɑmel be æsærɡozɑri mætlub væ movæffæqijæte tʃeʃmɡire tærhe mehre mɑndɡɑre dolæt bud. doktore dæhæmræde tæsrih kærd : mizɑne piʃræfte poroʒe hɑje omrɑni mehre mɑndɡɑre lorestɑn dærɑjen moddæt dær moqɑjese bɑ bærxi diɡær æz tærh hɑje omrɑni, mæzɑjɑ væ æsærbæxʃi mætlub væ ɡostærde tærhe mehre mɑndɡɑr bær rævænde edʒrɑ væ tækmile poroʒe hɑje omrɑni mohem væ zirbænɑi ostɑn rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej æfzud : tæhæqqoqe kɑmele æhdɑfe in tærh væ movæffæqijæte ostɑne lorestɑn dær tækmile tærh hɑje mehre mɑndɡɑr, be tælɑʃ væ pejɡiri hædæfmænd væ mostæmere modirɑne edʒrɑi dæstɡɑhhɑ bærɑje dʒæzbe biʃtære eʔtebɑrɑt bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne piʃræft væ nezɑræt, bærnɑmee rizi væ modirijæte dæqiq bær rævænde edʒrɑje tærhhɑ bæsteɡi dɑræd. ostɑndɑre lorestɑn ezhɑr kærd : edʒrɑje tærhe mehre mɑndɡɑr modʒeb ʃod tɑ eʔtebɑrɑti dʒodɑje æz eʔtebɑrɑte piʃ bini ʃode bærɑje edʒrɑje tærh hɑje omrɑni be ostɑn hɑje moxtælef æz dʒomle lorestɑn extesɑs dɑde ʃævæd ke in eqdɑme xod modʒebe tæhærrok væ pujɑi biʃtære kɑrhɑ væ pejmɑnkɑrɑn bærɑje tækmile hærtʃe særjæʔtære poroʒe hɑ ʃode æst. doktore dæhæmræde bɑ bæjɑne inke hodud hæʃtsæd tærhe omrɑni dær særɑsære keʃvær mæʃmule mehre mɑndɡɑr qærɑr ɡereftænd, ɡoft : ostɑne lorestɑn bɑ dɑʃtæne pændʒɑh tærh dær rædife tærh hɑje mehre mɑndɡɑr, sæhme besijɑr mætlub væ biʃtæri rɑ æz miɑnɡine tærh hɑ dær siojek ostɑne keʃvær bærɑje beherree mændi æz mæzɑjɑi mehre mɑndɡɑr be xod extesɑs dɑde æst. be ɡofte vej, bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje omrɑni mehre mɑndɡɑre ostɑne lorestɑn modʒebe beruze tæhævvoli æsɑsi væ bonjɑdin dær hozee zirbænɑi væ tæʔmin væ toseʔe zirsɑxt hɑje lɑzem bærɑje roʃd, omrɑn væ ɑbɑdɑni ostɑn xɑhæd ʃod.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه لرستان، حبیب الله دهمرده در جلسه بررسی طرح های مهر ماندگار استان افزود: بررسی روند اجرا و میزان پیشرفت فیزیکی این پروژه ها از ابتدای عملیاتی شدن طرح مهر ماندگار تاکنون، به خوبی افزایش سرعت و تحرک بخشی چشمگیر در روند اجرای این پروژه ها را مشخص و تایید می کند.وی با اشاره به اینکه طرح مهر ماندگار اقدامی موثر از سوی دولت عدالت محور با هدف ایجاد بستری مناسب برای بهره برداری از طرح های عمرانی مهم کشور است، اظهار کرد: پیشرفت فیزیکی چشمگیر پروژه های مهر ماندگار در سطح کشور به خصوص استان لرستان در مقایسه با دیگر پروژه های عمرانی، گواه خوبی بر میزان موفقیت و اثرگذاری ویژه این طرح در زمینه فعالیت های عمرانی است.استاندار با اشاره به اینکه حدود 50 طرح عمرانی استان با بیش از 37 هزار میلیارد ریال اعتبار در ردیف مهر ماندگار قرار گرفته ، گفت: تلاش مدیریت اجرایی استان در ابتدای کار برای ثبت تعداد بیشتری از پروژه های عمرانی استان در مهر ماندگار به دلیل اعتقاد و اعتماد کامل به اثرگذاری مطلوب و موفقیت چشمگیر طرح مهر ماندگار دولت بود.دکتر دهمرده تصریح کرد: میزان پیشرفت پروژه های عمرانی مهر ماندگار لرستان دراین مدت در مقایسه با برخی دیگر از طرح های عمرانی، مزایا و اثربخشی مطلوب و گسترده طرح مهر ماندگار بر روند اجرا و تکمیل پروژه های عمرانی مهم و زیربنایی استان را نشان می دهد.وی افزود: تحقق کامل اهداف این طرح و موفقیت استان لرستان در تکمیل طرح های مهر ماندگار، به تلاش و پیگیری هدفمند و مستمر مدیران اجرایی دستگاهها برای جذب بیشتر اعتبارات با توجه به میزان پیشرفت و نظارت ، برنامه ریزی و مدیریت دقیق بر روند اجرای طرحها بستگی دارد.استاندار لرستان اظهار کرد: اجرای طرح مهر ماندگار موجب شد تا اعتباراتی جدای از اعتبارات پیش بینی شده برای اجرای طرح های عمرانی به استان های مختلف از جمله لرستان اختصاص داده شود که این اقدام خود موجب تحرک و پویایی بیشتر کارها و پیمانکاران برای تکمیل هرچه سریعتر پروژه ها شده است.دکتر دهمرده با بیان اینکه حدود 800 طرح عمرانی در سراسر کشور مشمول مهر ماندگار قرار گرفتند، گفت: استان لرستان با داشتن 50 طرح در ردیف طرح های مهر ماندگار، سهم بسیار مطلوب و بیشتری را از میانگین طرح ها در 31 استان کشور برای بهره مندی از مزایایی مهر ماندگار به خود اختصاص داده است.به گفته وی، بهره برداری از پروژه های عمرانی مهر ماندگار استان لرستان موجب بروز تحولی اساسی و بنیادین در حوزه زیربنایی و تامین و توسعه زیرساخت های لازم برای رشد ، عمران و آبادانی استان خواهد شد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 47951, 6554, 2383, 259, 35618, 23141, 509, 259, 25892, 376, 259, 19117, 259, 5937, 1091, 18934, 83939, 36209, 12363, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "hæft hezɑro divist bærɡe sæfte væ bærɑt be mæblæqi moʔɑdele jek hezɑro hæʃtsædo jɑzdæh miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl dær jɑzdæh mɑh sɑle nævædohæʃt dær ʃæhre tehrɑn vɑxɑst ʃod ke næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl ɑn æz næzære mæblæqe bistohæft. do dærsæd kɑheʃ neʃɑn midæhæd. be ɡozɑreʃ, bær æsɑse ɑmɑre bɑnke mærkæzi, dær bæhmæne nævædohæʃt bɑleq bær ʃæstojek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl sæfte væ dær ʃæhre tehrɑn foruxte ʃod ke dær moqɑjese bɑ mɑhe qæbl væ mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl be tærtibe do. se dærsæd væ bistonoh. pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. dær jɑzdæh mɑh ævvæle sɑle nævædohæʃt bɑleq bær ʃeʃsæd miljɑrd væ divist milijun riɑl sæfte væ dær ʃæhre tehrɑn foruxte ʃod ke dær moqɑjese bɑ dore moʃɑbeh sɑle qæbl sioʃeʃ. se dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn midæhæd. tebqee ɑmɑre ʃoʔbe dɑdɡostæri ostɑne tehrɑn dær bæhmæne nævædohæʃt moʔɑdele hæftsæd bærɡe sæfte væ be mæblæqi moʔɑdele tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh miljɑrd væ sæd milijun riɑl dær ʃæhre tehrɑn ʃod. dær in mɑh ʃɑxeshɑje teʔdɑd væ mæblæqe sæfte væ ʃode be tærtib be æʔdɑde nævæd. se væ divisto tʃehelohæʃt. noh resid ke dær moqɑjese bɑ mɑhe qæbl ʃɑxese teʔdɑde sizdæh. jek dærsæd kɑheʃ væ ʃɑxese mæblæqe sædo tʃehel. se dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl hær do ʃɑxese mæzkur be tærtibe siojek. ʃeʃ dærsæd væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr. se dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn midæhæd. ʃɑxese motevæssete mæblæqe jek bærɡe sæfte væ ʃode dær bæhmæne nævædohæʃt be ædæde divisto hæftɑdopændʒ. ʃeʃ resid. ædæde ʃɑxese mæzkur dær bæhmæne nævædohæft moʔɑdele ʃæstodo. jek bude æst. dær jɑzdæh mɑh ævvæle sɑle nævædohæʃt moʔɑdele hæft hezɑro divist bærɡe sæfte væ be mæblæqi moʔɑdele jek hezɑro hæʃtsædo jɑzdæh miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl dær ʃæhre tehrɑn ʃod. dær in dore, motevæssete ʃɑxeshɑje teʔdɑd væ mæblæqe sæfte væ ʃode be tærtib be æʔdɑde hæʃtɑdojek. do væ hæʃtɑdonoh. se resid ke næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl be tærtibe se. hæʃt dærsæd væ bistohæft. do dærsæd kɑheʃ neʃɑn midæhæd. ʃɑxese motevæssete mæblæqe jek bærɡe sæfte væ ʃode dær jɑzdæh mɑh ævvæle sɑle nævædohæʃt be ædæde sædo dæh. noh resid. ædæde ʃɑxese mæzkur dær jɑzdæh mɑh ævvæle sɑle nævædohæft moʔɑdele sædo sioʃeʃ bude æst. kopi ʃod", "text": "۷۲۰۰ برگ سفته و برات به مبلغی معادل ۱۸۱۱ میلیارد و ۵۰۰ میلیون ریال در ۱۱ ماه سال ۹۸ در شهر تهران واخواست شد که نسبت به دوره مشابه سال قبل آن از نظر مبلغ ۲۷.۲ درصد کاهش نشان می‌دهد.به گزارش ، بر اساس آمار بانک مرکزی، در بهمن ۹۸ بالغ بر ۶۱ میلیارد و ۵۰۰ میلیون ریال سفته و در شهر تهران فروخته شد که در مقایسه با ماه قبل و ماه مشابه سال قبل به ترتیب ۲.۳ درصد و ۲۹.۵ درصد افزایش یافت. در یازده ماه اول سال ۹۸ بالغ بر ۶۰۰ میلیارد و ۲۰۰ میلیون ریال سفته و در شهر تهران فروخته شد که در مقایسه با دوره مشابه سال قبل ۳۶.۳ درصد افزایش نشان می‌دهد.طبق آمار شعبه دادگستری استان تهران در بهمن ۹۸ معادل ۷۰۰ برگ سفته و به مبلغی معادل ۴۵۹ میلیارد و ۱۰۰ میلیون ریال در شهر تهران شد. در این ماه شاخص‌های تعداد و مبلغ سفته و شده به ترتیب به اعداد ۹۰.۳ و ۲۴۸.۹ رسید که در مقایسه با ماه قبل شاخص تعداد ۱۳.۱ درصد کاهش و شاخص مبلغ ۱۴۰.۳ درصد افزایش داشت و نسبت به ماه مشابه سال قبل هر دو شاخص مذکور به ترتیب ۳۱.۶ درصد و ۴۸۴.۳ درصد افزایش نشان می‌دهد.شاخص متوسط مبلغ یک برگ سفته و شده در بهمن ۹۸ به عدد ۲۷۵.۶ رسید. عدد شاخص مذکور در بهمن ۹۷ معادل ۶۲.۱ بوده است. در ۱۱ ماه اول سال ۹۸ معادل ۷۲۰۰ برگ سفته و به مبلغی معادل ۱۸۱۱ میلیارد و ۵۰۰ میلیون ریال در شهر تهران شد.در این دوره، متوسط شاخص‌های تعداد و مبلغ سفته و شده به ترتیب به اعداد ۸۱.۲ و ۸۹.۳ رسید که نسبت به دوره مشابه سال قبل به ترتیب ۳.۸ درصد و ۲۷.۲ درصد کاهش نشان می‌دهد. شاخص متوسط مبلغ یک برگ سفته و شده در یازده ماه اول سال ۹۸ به عدد ۱۱۰.۹ رسید. عدد شاخص مذکور در یازده ماه اول سال ۹۷ معادل ۱۳۶ بوده است.کپی شد" }
[ 49221, 166893, 88785, 1086, 25357, 341, 259, 90839, 554, 548, 20503, 406, 548, 38921, 74494, 62876, 259, 56817, 341, 259, 168016, 259, 14760, 107681, 509, 62010, 9362, 3037, 259, 124290, 509, 4211, 11346, 8008, 19282, 3164, 934, 259, 14778,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 270, 259, 11422, 43060, 938, 85265, 270, 124255, 129842, 265, 107879, 23267, 300, 2731, 124255, 43060, 270, 390, 134410, 7734, 2731, 11758, 949, 240209, 43060, 20371, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 28466, 238796, 270, 86458, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, dure ræfte mærhæle poli ɑfe supræliɡe bæsketbɑle bɑnovɑn bɑ bærɡozɑri tʃɑhɑr didɑr dær mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi pejɡiri ʃod ke time ʃæhrdɑri bændæræbbɑse movæffæq ʃod ɡɑme noxost rɑ bɑ piruzi poʃte sær beɡozɑræd. ɑrɑrɑte nɑjebqæhremɑne dore qæbl in bɑzihɑe emruz tævɑnest bɑ nætidʒee hæʃtɑdoʃeʃ bær hæftɑdose kuʃɑ sepehre sæbælɑn rɑ ʃekæst dæhæd. bɑ ændʒɑme mærhælee dur bærɡæʃt tæklife tʃɑhɑr time bærtær be mærhæle nime næhɑi bæsketbɑle bɑnovɑne moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dure bærɡæʃte hidʒdæh dej mɑh pejɡiri miʃævæd. nætɑjedʒe kɑmel be ʃærhe zir æst : zobe ɑhæne hæftɑdodo estile ælborze pændʒɑhoʃeʃ ɑrɑrɑte hæʃtɑdoʃeʃ kuʃɑ sepehre sæbælɑne hæftɑdose ɡɑze tehrɑne hæʃtɑdopændʒ xɑne bæsketbɑle mæʃhæd tʃehelonoh ʃæhrdɑri bændæræbbɑse hæʃtɑdose ʃohædɑje fɑvi ɡorɡɑne ʃæstoʃeʃ rɹe", "text": ".به\nگزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، دور رفت مرحله پلی ‌آف\nسوپرلیگ بسکتبال بانوان با برگزاری چهار دیدار در مجموعه ورزشی آزادی پیگیری شد که\nتیم شهرداری بندرعباس موفق شد گام نخست را با پیروزی پشت سر بگذارد.آرارات\nنایب‌قهرمان دوره قبل این بازی‌ها امروز توانست با نتیجه 86 بر 73 کوشا سپهر سبلان\nرا شکست دهد.با\nانجام مرحله دور برگشت تکلیف چهار تیم برتر به مرحله نیمه نهایی بسکتبال بانوان\nمشخص خواهد شد.دور\nبرگشت 18 دی ماه پیگیری می‌شود.نتایج\nکامل به شرح زیر است:ذوب\nآهن 72 - استیل البرز 56آرارات\n86 - کوشا سپهر سبلان 73گاز\nتهران 85 - خانه بسکتبال مشهد 49شهرداری\nبندرعباس 83 - شهدای فاو گرگان 66ر" }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 6570, 33126, 259, 21778, 2869, 259, 57891, 30589, 4100, 21221, 3816, 5721, 614, 74523, 11514, 768, 189768, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft sjɑsiː. xɑnome ɑnædære lohud. tæjjebe sæfɑi tæjjebe sæfɑjirise ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be ɑzɑdi zænɑne irɑni dærærse hɑje moxtælef, ɡoft : dærkonvɑnsijon hɑje bejne olmelæli zænɑn, fæqæt hoquqe ɑnɑn morede tæʔkid qærɑræmi ɡiræd æmmɑ dærɑjerɑn ælɑve berɑjen be kærɑmæte zænɑn niz tævædʒdʒoh mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næqle ezɑdɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, xɑnome sæfɑi ruze se ʃænbe dær didɑrɑndære lohud hæmsære ræʔise dʒomhuri sɑbeqe lobnɑn bɑ eʃɑre be rævɑbete xub væ eʃterɑkɑte færhænɡi væ dini do keʃvær, æfzud : bɑ ɡostæreʃe ertebɑtɑte modɑvem bejne bɑnovɑne irɑn væ lobnɑn mi tævɑnim dærærse hɑje bejne olmelæli be hæl væ fæsle moʃkelɑte zænɑne dærdonjɑ komæk konim. vej bɑ tæʔkid bær ɑzɑdi fæʔɑlijæt hɑje zænɑne dærdʒomhuri eslɑmi irɑn vodʒude hærɡune mɑneʔi bær sære rɑh vorude ɑnɑn be ærse hɑje moxtælef rɑ ræd kærd væ æfzud : dærkonvɑnsijon hɑje bejne olmelæli zænɑn, fæqæt hoquqe ɑnɑn morede tæʔkid qærɑr mi ɡiræd væli dær irɑn ælɑve berɑjen be kærɑmæte zænɑne dærærse hɑje moxtælef niz tævædʒdʒoh mi ʃævæd. bærpɑje in ɡozɑreʃe lɑle eftexɑrinæmɑjænde tehrɑn niz dærɑjen didɑrobɑ eʃɑre be ɑmuze hɑje dini dær dʒɑmeʔe væ mæsʔulijæte zænɑn, ɡoft : dærqorʔɑne æzæzænɑni mɑnænde hæzræte mærjæm nɑm borde ʃode ke hæm mæsʔulijæte xɑnevɑde rɑ bærohde dɑʃtænd væ hæm berækle dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr budænd. xɑnome ɑnædære lohud niz dær in didɑr bɑ ebrɑze xorsændi æz sæfær be dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ɑʃnɑi bɑ vɑqeʔiɑte omure zænɑn dær irɑn bærhæmæfkæri væ ertebɑte mostæmere bɑnovɑne do keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ tæʔɑmol væ ertebɑte hær tʃee biʃtær mi tævɑnim rɑhi bærɑje hælle moʃkelɑte zænɑn væ kudækɑne setæmdide biɑbim. vej dærpɑjɑn æz mæsɑʔdæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær æmre bɑzsɑzi lobnɑn pæs æz hæmle reʒime motedʒɑveze sæhijunisti dær dʒænɡe siose ruze qædrdɑni kærd væ hezbe ællɑh lobnɑn rɑ ɑmele væhdæte mærdome lobnɑn dær bærɑbære estekbɑre dʒæhɑni dɑnest. siɑm slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo bistonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nسیاسی.خانم آندره لحود.طیبه صفایی\nطیبه صفاییرییس فراکسیون زنان مجلس شورای اسلامی با اشاره به آزادی زنان\nایرانی درعرصه های مختلف، گفت: درکنوانسیون های بین المللی زنان، فقط\nحقوق آنان مورد تاکید قرارمی گیرد اما درایران علاوه براین به کرامت زنان\nنیز توجه می شود.به گزارش ایرنا به نقل ازاداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس شورای اسلامی\n، خانم صفایی روز سه شنبه در دیدارآندره لحود همسر رییس جمهوری سابق\nلبنان با اشاره به روابط خوب و اشتراکات فرهنگی و دینی دو کشور، افزود :\nبا گسترش ارتباطات مداوم بین بانوان ایران و لبنان می توانیم درعرصه های\nبین المللی به حل و فصل مشکلات زنان دردنیا کمک کنیم.وی با تاکید بر آزادی فعالیت های زنان درجمهوری اسلامی ایران وجود هرگونه\nمانعی بر سر راه ورود آنان به عرصه های مختلف را رد کرد و افزود:\nدرکنوانسیون های بین المللی زنان، فقط حقوق آنان مورد تاکید قرار می گیرد\n ولی در ایران علاوه براین به کرامت زنان درعرصه های مختلف نیز توجه می\nشود.برپایه این گزارش لاله افتخارینماینده تهران نیز دراین دیداربا اشاره به\nآموزه های دینی در جامعه و مسئولیت زنان، گفت: درقرآن اززنانی مانند حضرت\n مریم نام برده شده که هم مسئولیت خانواده را برعهده داشتند و هم برکل\nجامعه تاثیرگذار بودند.خانم آندره لحود نیز در این دیدار با ابراز خرسندی از سفر به جمهوری\nاسلامی ایران و آشنایی با واقعیات امور زنان در ایران برهمفکری و ارتباط\nمستمر بانوان دو کشور تاکید کرد و گفت : با تعامل و ارتباط هر چه بیشتر\nمی توانیم راهی برای حل مشکلات زنان و کودکان ستمدیده بیابیم.وی درپایان از مساعدت جمهوری اسلامی ایران در امر بازسازی لبنان پس از\nحمله رژیم متجاوز صهیونیستی در جنگ 33 روزه قدردانی کرد و حزب الله لبنان\n را عامل وحدت مردم لبنان در برابر استکبار جهانی دانست.سیام / 1064\nشماره 729 ساعت 16:16 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2750, 259, 20704, 260, 69451, 633, 1512, 181325, 21068, 4412, 260, 16909, 5623, 30547, 5677, 259, 16909, 5623, 30547, 5677, 7807, 11618, 12083,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "færɑxɑne ʃerkæt dær \" hæmɑjeʃe melli ænimejʃene irɑn \" tæmdid ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ænimejʃen. hæmɑjeʃ. sinæmɑ. dæbirxɑne hæmɑjeʃe melli ænimejʃene irɑn dær færɑxɑni eʔlɑm kærd ke mohlæte ersɑle mæqɑlɑt be in rujdɑd tɑ bist dej mɑh tæmdid ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz in hæmɑjeʃ, mehvære mæqɑle hɑje ʔerɑʔe ʃode dær in rujdɑd bɑjæd bærpɑje mæsɑʔele færhænɡi, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃi væ fæni, eqtesɑd væ tolid, moxɑtæb væ kudæk bɑʃæd. hæmɑjeʃe melli ænimejʃene irɑn be mænɑsbæte pændʒɑh sɑleɡi honære ænimejʃen dær irɑn æz pændʒ tɑ hæft esfændmɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi mæʔɑvnæte omure sinæmɑi bɑ moʃɑrekæte ɑsifɑje irɑn, dɑneʃkæde sedɑosimɑ, pujɑ mehr, færhænɡestɑne honær væ mædʒælle tæxæssosi pilbɑn bɑni in rujdɑd hæstænd. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro o dæh setɑresetɑre", "text": "فراخوان شرکت در \"همایش ملی انیمیشن ایران\" تمدید شد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/10/86 \nداخلی.فرهنگی.انیمیشن.همایش.سینما. \n دبیرخانه همایش ملی انیمیشن ایران در فراخوانی اعلام کرد که مهلت \nارسال مقالات به این رویداد تا 20 دی ماه تمدید شد. \n به گزارش روز دوشنبه ایرنا از این همایش، محور مقاله های ارایه شده \nدر این رویداد باید برپایه مسایل فرهنگی ، سیاسی و اجتماعی، آموزشی و \nفنی، اقتصاد و تولید ،مخاطب و کودک باشد. \n همایش ملی انیمیشن ایران به مناسبت پنجاه سالگی هنر انیمیشن در ایران\nاز 5 تا 7 اسفندماه امسال در تهران برگزار می شود. \n مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی معاونت امور سینمایی با مشارکت \nآسیفای ایران، دانشکده صداوسیما ، پویا مهر ، فرهنگستان هنر و مجله تخصصی\nپیلبان بانی این رویداد هستند. \n فراهنک 1144**1010** \n\n " }
[ 12083, 35957, 259, 7259, 509, 313, 2598, 9001, 18449, 259, 55073, 13912, 4379, 311, 5323, 35056, 3164, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 151697, 191190, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 55073, 13912, 260, 2598, 9001, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 43060, 329, 43060, 405, 259, 238796, 295, 314, 104325, 331, 10787, 313, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 112966, 266, 259, 2731, 7841, 1057, 238796, 2148, 619, 43060, 272, 313, 37893, 282, 37834, 259, 238796, 3240, 28466, 238796,...
{ "phonemize": "jek zodʒe ɑmrikɑi be ettehɑme ɡorosneɡi dɑdæn be pesære xɑndeʃɑne mottæhæm ʃenɑxte ʃodænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑbær eʔlɑme polise ejɑlæt « minesutɑ », in zodʒ be pesære hæʃt sɑleʃɑn edʒɑze xordæne hitʃɡune mævɑdæxurɑki nemidɑdænd væ u tænhɑ edʒɑze dɑʃt mɑjeʔɑt benuʃæd. polise mæhælli in ejɑlæt eʔlɑmkærd : væzne in kudæk be dælile zæʔfe nɑʃi æz ɡorosneɡi, be ʃeddæt kɑheʃe pejdɑ kærde væ besijɑr zæʔif ʃode bud. hæmtʃenin tebqee eʔlɑme polis « minesutɑ » in zodʒ ælɑve bær ɡorosneɡi dɑdæn be in pesær u rɑ morede zærb væ ʃætm qærɑr dɑde budænd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, polis pæs æz ʃenɑsɑi in kudæk u rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærd. bænɑbære ɡofte pezeʃkɑn be dælile ʃeddæte ɡorosneɡi moʃkelɑte zjɑdi motevædʒdʒe in kudæk ʃode æst væ hæmæknun tæhte dærmɑn qærɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک زوج آمریکایی به اتهام گرسنگی دادن به پسر خوانده‌شان متهم شناخته شدند. \n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنابر اعلام پلیس ایالت «مینه‌سوتا»، این زوج به پسر هشت ساله‌شان اجازه خوردن هیچ‌گونه موادخوراکی نمی‌دادند و او تنها اجازه داشت مایعات بنوشد.\n\nپلیس محلی این ایالت اعلام‌کرد: وزن این کودک به دلیل ضعف ناشی از گرسنگی، به شدت کاهش پیدا کرده و بسیار ضعیف شده بود. همچنین طبق اعلام پلیس «مینه‌سوتا» این زوج علاوه بر گرسنگی دادن به این پسر او را مورد ضرب و شتم قرار داده بودند. \n\nبه گزارش ایسنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، پلیس پس از شناسایی این کودک او را به بیمارستان منتقل کرد. \n\nبنابر گفته پزشکان به دلیل شدت گرسنگی مشکلات زیادی متوجه این کودک شده است و هم‌اکنون تحت درمان قرار دارد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 24919, 20202, 7094, 554, 259, 38694, 633, 24986, 120138, 406, 259, 53522, 554, 6423, 841, 15502, 3210, 47593, 548, 29510, 259, 48063, 376, 3164, 1832, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 404, 146292, 28284, 436, 1804, 27686, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 85783, 240451, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 390, 259, 5765, 334, 43060, 645, 259, 129842, 268, 3720, 405, 129842, 266, 331, 43060, 285, 2731, 272, 390, 30442, 19406, 259, 329, 43060, 2870, 238796, 43060, 405, 2...
{ "phonemize": "ilɑm moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt ɡoft : mohemtærin ellæte kɑheʃe mærɡ væ mire bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ dær ilɑm næsæbte be keʃvær, hɑsele æmælkærde besijɑr ɑli time dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm bude æst. be ɡozɑreʃ, qɑseme bɑbɑi æsre jekʃænbe dær dʒælæse setɑde ostɑni moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ dær ostɑne ilɑm ezhɑr kærd : mohemtærin ellæte kɑheʃe mærɡ væ bimɑrɑne mobtælɑ be dære ilɑm næsæbte be keʃvær, hɑsele æmælkærde besijɑr time dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bude æst. vej ɡoft : behtærin morɑqebæt æz bimɑrɑne mobtælɑ be dær sæthe keʃvær dær bimɑrestɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni ændʒɑm miʃævæd. bɑbɑi onvɑn kærd : dær kenɑr tælɑʃ væ fædɑkɑri hoze dærmɑn, xoʃbæxtɑne hoze behdɑʃt niz dær ostɑne ilɑm tævɑneste æst ɑmɑre mobtælɑjɑn be bimɑri koronɑ rɑ ʃɑjestei kɑheʃ dæhæd. vej ɡoft : kærunɑe moxærrebtærin virusist ke bɑʔese tæxribe bɑft miʃævæd. moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt bæjɑn kærd : bɑ vodʒude moʃkelɑte eqtesɑdi væ tæhrimhɑ æmmɑ be lotfe ræhbærihɑje ɑlemɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, pɑj kɑr budæne ræise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt, tæʃkile modɑvem væ morættæbe setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ, tælɑʃe mæsʔulɑn, dʒæhɑde dærmɑni væ hæmkɑri mærdome koronɑ modirijæt ʃode æst. vej bæjɑn kærd : mærdom be ɑɡɑhi lɑzem ævɑreze xætærnɑk væ ɡɑh dʒobrɑn nɑpæzire koronɑ dæst jɑfteænd væ mævɑzin væ porotokolhɑje behdɑʃti setɑde melli mobɑreze bɑ rɑ ræʔɑjæt mikonænd. vej bæjɑn kærd : tæmɑm tædʒhizɑte pezeʃki væ dærmɑni bimɑrestɑne sisædo hæftɑdoʃeʃ tæxtexɑbi ilɑme piʃ æz ehdɑs væ rɑh ændɑzi, æz suj vezɑræte behdɑʃt tæʔmin xɑhæd ʃod. bɑbɑi bɑ eʃɑre be inke monɑsebe viʒe bimɑrɑn væ dʒɑmeʔe hædæf dær ʃæhre ilɑm idʒɑd miʃævæd, ɡoft : extesɑse si eskæn be væ ke fɑqede dæstɡɑhe si eskæn hæstænd, dær olævijæte bærnɑmehɑje hoze dærmɑne vezɑræt xɑhæd bud. vej ɡoft : tædʒhize mærkæze nɑbɑrværi bimɑrestɑn ɑjæt ællɑh tɑleqɑni væ ɑnʒivɡerɑfi væ otɑqe æmæle qælb bɑze bimɑrestɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni ilɑm æz tæʔæhhodɑte vezɑræte behdɑʃt æst. moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt bæjɑn kærd : mærɑkeze pærtodærmɑni væ rɑdijotorɑpi dær ilɑm ehdɑs væ niruje ensɑni væ tædʒhizɑte dærmɑni bimɑrestɑne mæhælli ʃæhrestɑne melkʃɑhi æz suj vezɑræte behdɑʃt tæʔmin xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær bimɑrestɑne hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste ɑbdɑnɑn, urʒɑnse estɑndɑrd væ modʒæhhæz ehdɑs xɑhæd ʃod. moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ hæmrɑhi ræis væ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm dær dʒærijɑn qærɑre mærɑhele ehdɑs væ mizɑne piʃræfte fiziki, æz bimɑrestɑne sisædo hæftɑdoʃeʃ tæxtexɑbi ilɑm bɑzdide kæræddære in bɑzdid qɑseme bɑbɑi zemne bærræsi væ ærzjɑbi tæbæqɑte moxtælefe bimɑrestɑn væ bæxʃhɑje dær hɑle tækmil, dær dʒærijɑne mizɑne piʃræfte fiziki ræfʔe moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑ væ nijɑzmændihɑje ehdɑse bimɑrestɑn qærɑr ɡereft. vej hæmtʃenin dær ɡoftoɡu bɑ pejmɑnkɑre in poroʒee æzim, zemn bær tæsriʔe rævænde ehdɑs væ tækmile bimɑrestɑn væ tæqdir æz zæhmɑte mædʒmuʔe personeli ke dær in zæmine tælɑʃ mikonænd, tækmil væ rɑhændɑzi bimɑrestɑne sisædo hæftɑdoʃeʃ tæxtexɑbi ilɑm rɑ jeki æz ettefɑqɑte mohem væ mɑndɡɑr onvɑn kærd ke mitævɑnæd besjɑri æz moʃkelɑt væ nɑresɑihɑje hoze dærmɑne ostɑn rɑ bærtæræf konæd. kopi ʃod", "text": "ایلام- معاون درمان وزارت بهداشت گفت: مهم‌ترین علت کاهش مرگ و میر بیماران مبتلا به کرونا در ایلام نسبت به کشور، حاصل عملکرد بسیار عالی تیم درمان دانشگاه علوم پزشکی ایلام بوده است.به گزارش، قاسم بابایی عصر یکشنبه در جلسه ستاد استانی مقابله با بیماری کرونا در استان ایلام اظهار کرد: مهم‌ترین علت کاهش مرگ و بیماران مبتلا به در ایلام نسبت به کشور، حاصل عملکرد بسیار تیم درمان دانشگاه علوم پزشکی بوده است.وی گفت: بهترین مراقبت از بیماران مبتلا به در سطح کشور در بیمارستان شهید مصطفی خمینی انجام می‌شود. بابایی عنوان کرد: در کنار تلاش و فداکاری حوزه درمان، خوشبختانه حوزه بهداشت نیز در استان ایلام توانسته است آمار مبتلایان به بیماری کرونا را شایسته‌ای کاهش دهد.وی گفت: کرونا مخرب‌ترین ویروسی است که باعث تخریب بافت می‌شود.معاون درمان وزارت بهداشت بیان کرد: با وجود مشکلات اقتصادی و تحریم‌ها اما به لطف رهبری‌های عالمانه مقام معظم رهبری، پای کار بودن رئیس جمهوری و هیئت دولت، تشکیل مداوم و مرتب ستاد ملی مبارزه با کرونا، تلاش مسوولان، جهاد درمانی و همکاری مردم کرونا مدیریت شده است.وی بیان کرد: مردم به آگاهی لازم عوارض خطرناک و گاه جبران ناپذیر کرونا دست یافته‌اند و موازین و پروتکل‌های بهداشتی ستاد ملی مبارزه با را رعایت می‌کنند.وی بیان کرد: تمام تجهیزات پزشکی و درمانی بیمارستان ۳۷۶ تختخوابی ایلام پیش از احداث و راه اندازی، از سوی وزارت بهداشت تامین خواهد شد. بابایی با اشاره به اینکه مناسب ویژه بیماران و جامعه هدف در شهر ایلام ایجاد می‌شود، گفت: اختصاص سی اسکن به و که فاقد دستگاه سی اسکن هستند، در اولویت برنامه‌های حوزه درمان وزارت خواهد بود.وی گفت: تجهیز مرکز ناباروری بیمارستان آیت الله طالقانی و آنژیوگرافی و اتاق عمل قلب باز بیمارستان شهید مصطفی خمینی ایلام از تعهدات وزارت بهداشت است.معاون درمان وزارت بهداشت بیان کرد: مراکز پرتودرمانی و رادیوتراپی در ایلام احداث و نیروی انسانی و تجهیزات درمانی بیمارستان محلی شهرستان ملکشاهی از سوی وزارت بهداشت تامین خواهد شد.وی گفت: در بیمارستان حضرت رسول اکرم (ص) آبدانان، اورژانس استاندارد و مجهز احداث خواهد شد.معاون درمان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با همراهی رئیس و مسئولان دانشگاه علوم پزشکی ایلام در جریان قرار مراحل احداث و میزان پیشرفت فیزیکی، از بیمارستان ۳۷۶ تختخوابی ایلام بازدید کرددر این بازدید قاسم بابایی ضمن بررسی و ارزیابی طبقات مختلف بیمارستان و بخش‌های در حال تکمیل، در جریان میزان پیشرفت فیزیکی رفع مشکلات و چالش‌ها و نیازمندی‌های احداث بیمارستان قرار گرفت.وی همچنین در گفتگو با پیمانکار این پروژه عظیم، ضمن بر تسریع روند احداث و تکمیل بیمارستان و تقدیر از زحمات مجموعه پرسنلی که در این زمینه تلاش می‌کنند، تکمیل و راه‌اندازی بیمارستان ۳۷۶ تختخوابی ایلام را یکی از اتفاقات مهم و ماندگار عنوان کرد که می‌تواند بسیاری از مشکلات و نارسایی‌های حوزه درمان استان را برطرف کند.کپی شد" }
[ 1997, 15394, 264, 11163, 1715, 259, 32332, 341, 20917, 554, 14658, 5021, 267, 11691, 15573, 21222, 636, 1072, 12823, 548, 43017, 341, 59351, 18138, 941, 23331, 69981, 554, 1164, 41072, 509, 1997, 15394, 259, 14778, 636, 554, 6034, 343, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 386, 43060, 282, 949, 240209, 43060, 78467, 331, 10787, 282, 43060, 405, 3955, 43060, 202726, 265, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 35325, 470, 270, 10787, 348, 362, 162695, 265, 408, 43060, 1551, 238796, ...
{ "phonemize": "emruz seʃænbee bist væ hæʃtome xordɑdmɑh, ruznɑmehɑ bæxʃi æz æxbɑr væ mætɑlebe xod rɑ be defɑʔe moqæddæs extesɑs dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servise færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær zæmime hæfteɡi defɑʔe moqæddæse ruznɑme « dʒævɑn » mætɑlebi bɑ ænɑvine « ʃæhid bɑkeri ɡofte jɑ æriʃ mɑriɑrmɑræk? » « se hezɑr ruze sɑzændeɡi dær dʒænɡ », « mehmɑni dær xɑkhɑje sumɑr », « dɑrxvin noqte ɑqɑze piruzihɑje hæmɑsi » væ « zæhmɑte hɑdʒ æhmædhɑ rɑ dær piruzihɑje hezbollɑh mibinim » moʃɑhede miʃævæd. mætɑlebi bɑ ænɑvine « tʃehel ʃɑhed bijɑvær tɑ sɑbet koni dʒɑnbɑzi... », « bɑ jek jɑdmɑne defɑʔe moqæddæs hɑdʒ omrɑn », « bɑzdide mæsʔule muze solhe hælæbtʃe æz bɑqe muze defɑʔe moqæddæs », « be væʔdehɑje xodæmæl konid », « eʔzɑm be dʒebhe dær ɡuni sibe zæmini piɑz! » væ « mæn dʒɑnbɑze ʃimiɑi sæd dærsædæm » dær ruznɑme « qods » montæʃer ʃode æst. sotun « xɑterɑte defɑʔe moqæddæs » ruznɑme « ʃæhrvænd » be mætlæbi bɑ onvɑne « biɑbɑn bud væ tɑbestɑn væ ɑbe særd hæst » extesɑs jɑfte æst. dær sæfhe « pɑjdɑri » ruznɑme « irɑn » mætɑlebi bɑ ænɑvine « dʒænɡ bærɡi tɑxorde dær tɑrixe », « færɑri dɑdæne holikuptære », « æmæliɑte dærʃiɑkuhe », « mærde tæfæhhos », « særhænɡe qæjur », « mæqzæm kæfe dæstæm » væ « jæx suræti » be tʃeʃm mixord. ruznɑme « tæfɑhom » jɑddɑʃti rɑ dærbɑre « jek ʃæhid bɑ se mæzɑr » montæʃer kærde æst. ruznɑme « dʒomhuri eslɑmi » mætɑlebi rɑ bɑ ænɑvine pæjɑme tæslijæt ræise dʒomhuri be mænɑsbæte dærɡozæʃte mɑdære ʃæhidɑne rezɑi, sɑlhɑje xoʃe dʒævɑni, fekri bɑz dærbɑre pædɑfnæde hævɑi væ piruzi dær æmæliɑte bejtolmoqæddæs mesdɑqe tæhæqqoqe mæsʔulijæte pɑsdɑri dær dɑrxvin be tʃɑp resɑnde æst. æz dʒomle mætɑlebi ke dær ruznɑme « tɑbnɑk » montæʃer ʃode æst mitævɑn be ændʒomæne hodʒdʒætije væ dʒænɡe tæhmili, sedɑm ehsɑs kærd zæmɑne sæqutæʃe næzdik æst, ɑsɑre tæʔlifi mortæbet bɑ færhænɡe isɑr væ moqɑvemæt, bedɑnid kurkurɑne næræfteæm væ færɑzi æz væsijætnɑme ʃæhid mohæmmædæli æhmædi dærberizædi eʃɑre kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nامروز سه‌شنبه بیست و هشتم خردادماه‌، روزنامه‌ها بخشی از اخبار و مطالب خود را به دفاع مقدس اختصاص داده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فرهنگ حماسه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در ضمیمه هفتگی دفاع مقدس روزنامه «جوان» مطالبی با عناوین «شهید باکری گفته یا اریش ماریارمارک ؟» «3000 روز سازندگی در جنگ»،«مهمانی در خاک‌های سومار» ،«دارخوین نقطه آغاز پیروزی‌های حماسی» و«زحمات حاج احمد‌ها را در پیروزی‌های حزب‌الله می‌بینیم» مشاهده می‌شود.\n\n\n\nمطالبی با عناوین «40 شاهد بیاور تا ثابت کنی جانبازی ...» ،«با یک یادمان دفاع مقدس؛ حاج عمران»،«بازدید مسئول موزه صلح حلبچه از باغ موزه دفاع مقدس»،«به وعده‌های خودعمل کنید»،«اعزام به جبهه در گونی سیب زمینی پیاز!» و «من جانباز شیمیایی صد درصدم» در روزنامه «قدس» منتشر شده است.\n\n\n\nستون «خاطرات دفاع مقدس» روزنامه «شهروند» به مطلبی با عنوان «بیابان بود و تابستان و آب سرد هست» اختصاص یافته است.\n\n\n\nدر صفحه «پایداری» روزنامه «ایران» مطالبی با عناوین «جنگ‌؛ برگی تاخورده در تاریخ»، «فراری دادن هلی‌کوپتر‌»، «عملیات درشیاکوه‌»، «مرد تفحص»، «سرهنگ غیور‌»، «مغزم کف دستم‌» و «یخ صورتی» به چشم می‌خورد.\n\n\n\nروزنامه «تفاهم» یادداشتی را درباره «یک شهید با سه مزار» منتشر کرده است.\n\n\n\nروزنامه «جمهوری اسلامی» مطالبی را با عناوین پیام تسلیت رئیس جمهوری به مناسبت درگذشت مادر شهیدان رضایی‌، سال‌های خوش جوانی، فکری باز درباره پدافند هوایی و پیروزی در عملیات بیت‌المقدس مصداق تحقق مسئولیت پاسداری در دارخوین به چاپ رسانده است.\n\n\n\nاز جمله مطالبی که در روزنامه «تابناک» منتشر شده است می‌توان به انجمن حجتیه و جنگ تحمیلی‌، صدام احساس کرد زمان سقوطش نزدیک است، آثار تالیفی مرتبط با فرهنگ ایثار و مقاومت، بدانید کورکورانه نرفته‌ام و فرازی از وصیتنامه شهید محمدعلی احمدی دربریزدی اشاره کرد.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 18476, 7902, 259, 9797, 3939, 2408, 341, 259, 37033, 633, 1804, 40652, 64789, 259, 343, 4029, 13830, 1875, 10882, 406, 695, 15632, 341, 259, 29624, 2657, 916, 554, 259, 16381, 548, 27489, 21802, 77205, 259, 14048, 8376, 260, 554, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 41459, 303, 238796, 2731, 272, 47088, 64395, 300, 2731, 28466, 238796, 90448, 100522, 285, 43060, 285, 282, 43060, 334, 261, 259, 41459, 272, 43060, 79599, 43060, 68058, 329, 238796, 266, 259, 2731, 360, 259, 2731, 34549, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze ʃænbe sujis hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. sujis. setɑresetɑre e noi zurixære sɑjtunæke..................... ræʔise dʒomhure sujis dær didɑr bɑ putin væ lɑvruf dær rusije tævɑfoqnɑme ʔi dær zæmine ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe emzɑ kærdænd irɑniɑn bɑzdɑʃt ʃode dær ærɑqe ɑzɑd ʃodænd dolæte pɑkestɑn bɑzdɑʃte xɑneɡi \" bi næzir butu \" rɑ motevæqqef kærd esrɑil bedonbɑle moɑmelɑte tɑze bɑ ɑlmɑn æst setɑresetɑre berænr sɑjtunæke................ \" merkel \" væ \" buʃ \" dær ejɑlæte teɡzɑse ɑmrikɑ molɑqɑt mi konænd \" donɑld tusæk \" beonvɑne noxoste væzire dʒædide læhestɑn soɡænd jɑd kærd tufɑne æxire dæriɑje ʃomɑl bedune xesɑrɑte sænɡin pɑjɑn jɑft teʔdɑde vezɑrætxɑne hɑ dær dolæte itɑliɑ kɑheʃ mi jɑbæd setɑresetɑre tɑɡes ænsɑjɡær................ noh e irɑni bɑzdɑʃt ʃode tævæssote nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ærɑqe ɑzɑd ʃodænd mædʒlese torkije rɑh rɑ bærɑje tæsise niruɡɑhhɑje bærqe ætomi dær in keʃvær ɡoʃud jek mæznun ɑmele bombe ɡozɑri æxir dær lændæn be næqʃe xod eʔterɑf kærd ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre", "text": "مهمترین عناوین مطبوعات روز شنبه سوییس \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/86 \nخارجی.سیاسی.عناوین.سوییس. \n** نوی زوریخر سایتونک \n..................... \n- رییس جمهور سوییس در دیدار با پوتین و لاوروف در روسیه توافقنامه ای در \nزمینه گسترش همکاریهای دوجانبه امضا کردند \n- ایرانیان بازداشت شده در عراق آزاد شدند \n- دولت پاکستان بازداشت خانگی \"بی نظیر بوتو\" را متوقف کرد \n- اسراییل بدنبال معاملات تازه با آلمان است \n** برنر سایتونک \n................ \n- \"مرکل\" و \" بوش\" در ایالت تگزاس آمریکا ملاقات می کنند \n- \"دونالد توسک\" بعنوان نخست وزیر جدید لهستان سوگند یاد کرد \n- طوفان اخیر دریای شمال بدون خسارات سنگین پایان یافت \n- تعداد وزارتخانه ها در دولت ایتالیا کاهش می یابد \n** تاگس انسایگر \n................ \n- 9 ایرانی بازداشت شده توسط نظامیان آمریکایی در عراق آزاد شدند \n- مجلس ترکیه راه را برای تاسیس نیروگاههای برق اتمی در این کشور گشود \n- یک مظنون عامل بمب گذاری اخیر در لندن به نقشه خود اعتراف کرد \nاروپام 1388**371** \n\n " }
[ 11691, 11836, 259, 71156, 64976, 115255, 72704, 4029, 259, 9797, 259, 33302, 11618, 387, 72475, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 71156, 64976, 260, 33302, 11618, 260, 14496, 259, 87898, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 2731, 272, 43060, 27940, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 517, 59208, 28466, 238796, 60001, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "ʒenerɑl moʃref æz hæmkɑri tʃin dær ehdɑse niruɡɑh hæste ʔi pɑkestɑn qædrdɑni kærd hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd ærteʃbod \" pærviz moʃref \" ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn æz hæmkɑri dolæte tʃin bærɑje ehdɑse niruɡɑh bærq hæste ʔi in keʃvær qædrdɑni kærd. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑre \" liv dʒi bejne \" væzire olum væ fæn ɑværi tʃin ɡoft : pɑkestɑn væ tʃine hæmvɑre monɑsebɑte dustɑne ʔi dɑʃte ænd væ eslɑme ɑbɑd xɑstɑre tæqvijæte in monɑsebɑt æst. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe ræsmi pɑkestɑn, væzire olum væ fæn ɑværi tʃin ruze tʃɑhɑrʃænbe hæmtʃenin bɑ \" mohæmmæd ræfiq tɑrær \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. \" liv dʒi bejne \" dær in didɑr etmɑme sɑxte niruɡɑh hæste ʔi \" tʃeʃme \" pɑkestɑn rɑ tæbrik ɡoft væ ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje hæmkɑri hɑje biʃtær dær zæmine hɑje morede ælɑqe eʔlɑm kærd. tɑrær niz ɡoft : rævɑbete pekæn eslɑme ɑbɑd rævɑbeti dustɑne væ mostæhkæm æst væ do tæræf bɑjæd tælɑʃ konænd in rævɑbete dustɑne ruz be ruz ɡostæreʃe biʃtæri jɑbæd. væzire olum væ teknoloʒi tʃin ke be mænzure ʃerkæt dær mærɑseme eftetɑhe niruɡɑh bærqe hæste ʔi \" tʃeʃme \" be pɑkestɑn sæfær kærde æst, hæmtʃenin bɑ ætɑ ælræhmæn væzire olum væ fæn ɑværi pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. niruɡɑh hæste ʔi \" tʃeʃme \" ke dovvomin niruɡɑh hæste ʔi pɑkestɑn be ʃomɑr mi rævæd, ruze pændʒʃænbe tej mærɑsemi bɑ hozure ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn eftetɑh xɑhæd ʃod. in niruɡɑh dær næzdiki ʃæhre miɑnvɑli ejɑlæte pændʒɑbe vɑqeʔ æst. niruɡɑh bærqe hæste ʔi \" tʃeʃme \" tej dæh sɑl væ bɑ hæmkɑri eqtesɑdi væ fæni dolæte tʃine ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. in niruɡɑh tævɑne tolide sisæd mæɡɑvɑt bærq rɑ xɑhæd dɑʃt væ pæs æz eftetɑh tævæssote motexæssesɑne pɑkestɑni edɑre xɑhæd ʃod. slæʃ tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ se ʃin slæʃ", "text": " ژنرال مشرف از همکاری چین در احداث نیروگاه هسته ای پاکستان قدردانی کرد\n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/01/80 \n ارتشبد \" پرویز مشرف \" رییس اجرایی پاکستان از همکاری دولت چین برای \nاحداث نیروگاه برق هسته ای این کشور قدردانی کرد. \n وی روز چهارشنبه در دیدار \"لیو جی بین\" وزیر علوم و فن آوری چین گفت: \nپاکستان و چین همواره مناسبات دوستانه ای داشته اند و اسلام آباد خواستار \nتقویت این مناسبات است . \n به گزارش منابع رسمی پاکستان، وزیر علوم و فن آوری چین روز چهارشنبه \nهمچنین با \"محمد رفیق تارر\" رییس جمهوری پاکستان دیدار و گفت وگو کرد. \n \"لیو جی بین\" در این دیدار اتمام ساخت نیروگاه هسته ای \"چشمه\" پاکستان \nرا تبریک گفت و آمادگی کشورش را برای همکاری های بیشتر در زمینه های مورد \nعلاقه اعلام کرد. \n تارر نیز گفت: روابط پکن - اسلام آباد روابطی دوستانه و مستحکم است و \nدو طرف باید تلاش کنند این روابط دوستانه روز به روز گسترش بیشتری یابد. \n وزیر علوم و تکنولوژی چین که به منظور شرکت در مراسم افتتاح نیروگاه \nبرق هسته ای \"چشمه\" به پاکستان سفر کرده است، همچنین با عطاء الرحمن وزیر \nعلوم و فن آوری پاکستان دیدار و گفت وگو کرد. \n نیروگاه هسته ای \"چشمه\" که دومین نیروگاه هسته ای پاکستان به شمار می رود\n، روز پنجشنبه طی مراسمی با حضور رییس اجرایی پاکستان افتتاح خواهد شد. \n این نیروگاه در نزدیکی شهر میانوالی ایالت پنجاب واقع است. \n نیروگاه برق هسته ای \"چشمه\" طی ده سال و با همکاری اقتصادی و فنی دولت \nچین آماده بهره برداری شده است . \n این نیروگاه توان تولید 300 مگاوات برق را خواهد داشت و پس از افتتاح \nتوسط متخصصان پاکستانی اداره خواهد شد. \n/422/ 05 / 3 -ش / \n\n " }
[ 259, 31583, 65232, 548, 36718, 695, 1373, 17153, 21277, 509, 259, 34815, 10053, 20744, 8639, 8726, 12988, 376, 1997, 6068, 16123, 56530, 3716, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 73341, 3313, 46121, 1440, 2072...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 278, 295, 43060, 280, 949, 238796, 8213, 259, 2731, 360, 28466, 282, 314, 43060, 874, 259, 270, 238796, 348, 331, 10787, 259, 265, 334, 285, 43060, 569, 568, 737, 129842, 43060, 334, 382, 81275, 259, 240209, 266, 421, 43060...
{ "phonemize": "ræhbære hezbe moxɑlefe kɑnɑdɑ esteʔfɑ mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. kɑnɑdɑ. hezbe liberɑle tehrɑn estefɑn dojune ræhbære hezbe moxɑlefe liberɑle kɑʔɑdɑ eʔlɑm kærd ke be zudi æz mæqme ræhbæri hezbe kenɑre ɡiri mi konæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri bi. bi. si ruze se ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : dojun ke dær entexɑbɑte tʃɑhɑrdæh oktobr væ tæʃkile jek eʔtelɑfe zeddee dolæte mohɑfeze kɑre estefɑn hɑrpære noxoste væzire kɑnɑdɑ ʃekæst xorde æst, ɡoft ke be mæhze moʔærrefi ræhbære dʒædide hezb, æz ræhbæri hezbe liberɑl kenɑre ɡiri mi konæd. qærɑr æst mɑjkel iɡnɑtif æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne kɑnɑdɑ væ dɑneʃe ɑmuxte hɑrvɑrd, tɑ bærɡozɑri ɡerdehæmɑi hezbe liberɑl dær mɑh meh sɑle ɑjænde, betoree movæqqæte ræhbæri hezb rɑ be ohde beɡiræd. sævire jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte pɑnzdæh : bistose tæmɑm", "text": "\nرهبر حزب مخالف کانادا استعفا می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/19\nسیاسی.کانادا.حزب لیبرال\nتهران - استفان دیون رهبر حزب مخالف لیبرال کائادا اعلام کرد که به زودی\nاز مقم رهبری حزب کناره گیری می کند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری بی.بی.سی روز سه\nشنبه با اعلام این خبر، افزود: دیون که در انتخابات 14 اکتبر و تشکیل یک\nائتلاف ضد دولت محافظه کار استفان هارپر نخست وزیر کانادا شکست خورده است\n، گفت که به محض معرفی رهبر جدید حزب ، از رهبری حزب لیبرال کناره گیری\nمی کند.قرار است مایکل ایگناتیف از نمایندگان پارلمان کانادا و دانش آموخته\nهاروارد، تا برگزاری گردهمایی حزب لیبرال در ماه مه سال آینده، بطور موقت\n رهبری حزب را به عهده بگیرد.صویر1088**1302**\nشماره 227 ساعت 15:23 تمام\n\n\n " }
[ 22819, 4341, 259, 23495, 259, 31419, 15212, 75003, 69190, 28535, 822, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 205568, 259, 20704, 260, 35398, 75003, 260, 23495, 3207, 4341, 1463, 11346...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 334, 77660, 259, 11422, 811, 949, 329, 43060, 468, 4174, 408, 43060, 272, 43060, 285, 43060, 980, 240209, 367, 43060, 658, 2861, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 27...