translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "hæmedɑn moʔɑvene bærnɑmerizi væ omure omrɑni færmɑndɑre hæmedɑn bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe nezɑræt bær bɑzɑre hæmedɑn ɡoft : moʃkele xɑssi dær hoze tæʔmine ɡuʃt væ morq dær hæmedɑn vodʒud nædɑræd. be ɡozɑreʃ, rezɑ zæmɑni zohre se ʃænbe dær komisijone tænzime bɑzɑre ʃæhrestɑne hæmedɑn bɑ tæʔkid bær nezɑræte biʃtære bɑzɑre hæmedɑn æfzud : dæstɡɑhhɑje nezɑræti bɑjæd dær hoze nezɑræt bær bɑzɑr tæqvijæt ʃævænd zirɑ ʃekɑjæthɑi æz mædʒmuʔe bɑzɑr be dæste mɑ reside æst. zæmɑni bɑ tæʔkid bær nezɑræte biʃtær væ dæqiqtær dæstɡɑhhɑ bær bɑzɑr bærɑje idʒɑde sobɑt væ ɑrɑmeʃ ɡoft : dæstɡɑhhɑje nezɑræti bɑjæd timhɑi rɑ dær mædʒmuʔe ʃæhr bærɑje nezɑræt bær bɑzɑr bekɑr ɡirænd væ dær æjjjɑme montæhi be pɑjɑne sɑle nezɑræt rɑ tæʃdid kærde væ sonufe moxtælef rɑ ræsæd konænd. moʔɑvene bærnɑmerizi væ omure omrɑni færmɑndɑre hæmedɑn bɑ bæjɑne inke moʃkele xɑssi dær hoze tæʔmine ɡuʃt væ morq vodʒud nædɑræd, onvɑn kærd : dærsuræt nijɑz be tæzriqe ɡuʃt væ morq be bɑzɑre toziʔe ændʒɑm mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrestɑne hæmedɑne sædo hivdæh tæn berendʒe hendi væ pændʒɑh tæn berendʒe tɑjlændi ærze ʃode æst, æfzud : moʃkele xɑssi dær zæmine toziʔe berendʒe dolæti dær hæmedɑn vodʒud nædɑræd væ hær ʃɑne toxmmorq niz dævɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn ærze xɑhæd ʃod. zæmɑni bɑ eʃɑre be tæʃkile ʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ pærvænde dær tæʔzirɑte hokumæti hæmedɑn dær hoze kɑlɑ væ xædæmɑt onvɑn kærd : æz in teʔdɑde ʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo bist pærvændee mæxtume ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi motevælli tæʔmine mive ʃæbe ejd æst, ɡoft : tæntime bɑzɑr dær rɑstɑje komæk be mæsræfkonænde ændʒɑm mi ʃævæd kæmɑɑjnæke mærdom be onvɑne mæsræfkonænde æz dæstɡɑhhɑje nezɑræti entezɑr dɑrænd. modire tæʔɑvone rustɑi ʃæhrestɑne hæmedɑn niz bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte dær ʃæhrestɑne hæmedɑne nohsædo nævædohæft tæn porteqɑl væ divisto ʃæstojek tæn sibe deræxti dær ʃæstodo qorfe toziʔ ʃod, ezhɑr dɑʃt : emsɑl mive ʃæbe ejd be suræte kɑmel tæʔmin ʃode æst. mæsʔude sæʔidi bɑ bæjɑne inke ʃæst dærsæde mive ʃæbe ejd dær ʃæhrestɑne hæmedɑn toziʔ xɑhæd ʃod, onvɑn kærd : bɑjæd dær morede kɑheʃe qorfehɑje toziʔe mive ʃæbe ejd eslɑhɑti suræt ɡiræd. næmɑjænde sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hæmedɑn niz bɑ bæjɑne inke æz bist bæhmæn mɑh ʃifthɑje ɡæʃte bɑzræsi sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne hæmedɑne dɑjer ʃode æst, ɡoft : ɡæʃthɑje bɑzræsi dær ruzhɑje tæʔtil niz ændʒɑm miʃævæd. mohæmmæde ʃirrzɑde qolɑmi bɑbiɑn inke æz ebtedɑje esfændmɑh toziʔe berendʒ ɑqɑz ʃode væ tɑ nime ævvæle færværdin mɑh sɑle ɑjænde edɑme dɑræd, ɡoft : toziʔe toxmmorq tænzime bɑzɑr niz ɑqɑz ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke qejmæte mive ʃæbe ejde bæræsɑse ʃærɑjete bɑzɑre tæʔin xɑhæd ʃod, ɡoft : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ poʃtibɑni omure dɑm bɑjæd dær suræte æfzɑjeʃe qejmæte morqe næsæbte be toziʔe morqe mondʒæmed eqdɑm konæd. kopi ʃod", "text": "همدان - معاون برنامه‌ریزی و امور عمرانی فرماندار همدان با تاکید بر افزایش نظارت بر بازار همدان گفت: مشکل خاصی در حوزه تامین گوشت و مرغ در همدان وجود ندارد.به گزارش ، رضا زمانی ظهر سه شنبه در کمیسیون تنظیم بازار شهرستان همدان با تاکید بر نظارت بیشتر بازار همدان افزود: دستگاه‌های نظارتی باید در حوزه نظارت بر بازار تقویت شوند زیرا شکایت‌هایی از مجموعه بازار به دست ما رسیده است.زمانی با تأکید بر نظارت بیشتر و دقیق‌تر دستگاه‌ها بر بازار برای ایجاد ثبات و آرامش گفت: دستگاه‌های نظارتی باید تیم‌هایی را در مجموعه شهر برای نظارت بر بازار بکار گیرند و در ایام منتهی به پایان سال نظارت را تشدید کرده و صنوف مختلف را رصد کنند.معاون برنامه‌ریزی و امور عمرانی فرماندار همدان با بیان اینکه مشکل خاصی در حوزه تامین گوشت و مرغ وجود ندارد، عنوان کرد: درصورت نیاز به تزریق گوشت و مرغ به بازار توزیع انجام می شود.وی با بیان اینکه در شهرستان همدان ۱۱۷ تن برنج هندی و ۵۰ تن برنج تایلندی عرضه شده است، افزود: مشکل خاصی در زمینه توزیع برنج دولتی در همدان وجود ندارد و هر شانه تخم‌مرغ نیز ۱۲ هزار و ۶۰۰ تومان عرضه خواهد شد.زمانی با اشاره به تشکیل ۶ هزار و ۵۴۶ پرونده در تعزیرات حکومتی همدان در حوزه کالا و خدمات عنوان کرد: از این تعداد ۶ هزار و ۵۲۰ پرونده مختومه شده است.وی با بیان اینکه سازمان جهاد کشاورزی متولی تأمین میوه شب عید است، گفت: تنطیم بازار در راستای کمک به مصرف‌کننده انجام می شود کمااینکه مردم به عنوان مصرف‌کننده از دستگاه‌های نظارتی انتظار دارند.مدیر تعاون روستایی شهرستان همدان نیز با اشاره به اینکه سال گذشته در شهرستان همدان ۹۹۷ تن پرتقال و ۲۶۱ تن سیب درختی در ۶۲ غرفه توزیع شد، اظهار داشت: امسال میوه شب عید به صورت کامل تأمین شده است.مسعود سعیدی با بیان اینکه ۶۰ درصد میوه شب عید در شهرستان همدان توزیع خواهد شد، عنوان کرد: باید در مورد کاهش غرفه‌های توزیع میوه شب عید اصلاحاتی صورت گیرد.نماینده سازمان صنعت، معدن و تجارت همدان نیز با بیان اینکه از ۲۰ بهمن ماه شیفت‌های گشت بازرسی صنعت، معدن و تجارت استان همدان دایر شده است، گفت: گشت‌های بازرسی در روزهای تعطیل نیز انجام می‌شود.محمد شیرزاد غلامی بابیان اینکه از ابتدای اسفندماه توزیع برنج آغاز شده و تا نیمه اول فروردین ماه سال آینده ادامه دارد، گفت: توزیع تخم‌مرغ تنظیم بازار نیز آغاز شده است.وی با بیان اینکه قیمت میوه شب عید براساس شرایط بازار تعیین خواهد شد، گفت: سازمان جهاد کشاورزی و پشتیبانی امور دام باید در صورت افزایش قیمت مرغ نسبت به توزیع مرغ منجمد اقدام کند.کپی شد" }
[ 1373, 9261, 259, 264, 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 341, 259, 27334, 259, 32128, 406, 259, 70005, 4471, 1373, 9261, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 9236, 9001, 33257, 9187, 1423, 11488, 1373, 9261, 5021, 267, 548, 13015, 18185, 406, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 4448, 43060, 272, 949, 240209, 43060, 78467, 124255, 272, 43060, 2635, 24167, 300, 2731, 542, 2568, 542, 286, 43060, 516, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 28466, 4448, 43060, 272, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 259, 20...
{ "phonemize": "mæqɑmhɑje æfqɑnestɑn ɡoftænd : dær hæmælɑte hævɑi æxire ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑne dæstkæm tʃɑhɑrdæh tæn ke æksær ɑnhɑ qejrenezɑmi budænd, koʃte ʃodænd eqdɑmi ke enteqɑde ʃædide ræise dʒomhuri in keʃvær rɑ be hæmrɑh dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ʃæbæke xæbæri ældʒæzire, æbdɑlqæni mosæmmæm, jeki æz soxænɡujɑne vɑli kænr ɡoft : dær hæmælɑte hævɑi ruze se ʃænbe ɑmrikɑ dær mæntæqe nɑrɑneɡe tʃɑhɑrdæh tæn koʃte væ sizdæh tæne diɡær zæxmi ʃodænd. tælæfɑte qejrenezɑmi dær pej æmæliɑte nezɑmi tæhte ræhbæri ɑmrikɑ dær dʒærijɑne dʒænɡe æfqɑnestɑn ælæjhe tɑlebɑn, monɑqeʃee ɑmiztærin mozu dær in sizdæh sɑl bude æst. dæftære rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn dær bæjɑnijei ɡoft : dær nætidʒe hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑe jɑzdæh qejrenezɑmi æz dʒomlee do kudæk væ do zæn koʃte væ dævɑzdæh tæne diɡær zæxmi ʃodænd. niruhɑje bejnolmelæli komæk be bærqærɑri solh væ æmnijæt dær æfqɑnestɑn tæhte ræhbæri nɑto isɑf pærɑntezbæste dær morede hæmælɑte hævɑi ruze seʃænbe hitʃ ezhɑrenæzæri nækærde æmmɑ æqlæb tæʔkid dɑrænd ke edʒtenɑb æz tælæfɑte qejrenezɑmi æsli tærin olævijæte in æmæliɑthɑst. æbdolhɑdi sejjedxejl, ræise polise velɑjæte kænr ɡoft : ɡæʃtie moʃtæræke æfqɑnestɑn væ nɑto dær in velɑjæt tævæssote ʃureʃiɑn be dɑm oftɑd. vej æfzud : in niruhɑje xɑredʒi xɑstɑre hemɑjæte hævɑi ʃodænd væ dær nætidʒe hæmælɑte hævɑi teʔdɑdi æz ʃebh nezɑmiɑn væ qejrenezɑmiɑn koʃte ʃodænd. mɑ dær hɑle tæhqiq dær rɑbete bɑ in rujdɑd hæstim. jeki æz nedʒɑte jɑfteɡɑne in hæmɑlte hævɑi ke dær bimɑrestɑn be sær mibæræd, ɡoft : do modʒe bombɑrɑn rox dɑd. tʃɑhɑr tæn æz hæm rustɑihɑje mɑ dær hɑle bɑzɡæʃt be xɑne budænd ke in hævɑpejmɑhɑ bombɑrɑne xod rɑ ɑqɑz kærdænd. henɡɑmi ke mærdom be in mæntæqe ɑmædænd tɑ ædʒsɑde koʃte ʃodeɡɑn rɑ dʒæmʔ konænd jɑ zæxmi ʃodeɡɑn rɑ be bimɑrestɑne montæqel konænd, modʒæddædæn bombɑrɑn suræt ɡereft. tʃændin tæn æz dʒomle zænɑn væ kudækɑn dær in modʒ bombɑrɑn koʃte væ jɑ zæxmi ʃodænd. imle fejzi, soxænɡuje hɑmæde kærzɑje ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn ɡoft : kærzɑje be ʃeddæte hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ rɑ ke bɑʔese koʃte væ zæxmi ʃodæne qejrenezɑmiɑn æz dʒomle zænɑne kudækɑn ʃode, mæhkum mikonæd. ritʃɑrd bænt, ræis bæxʃe ɑsiɑ oqjɑnusije æfv bejne olmelæl ɡoft : ʃævɑhed dærbɑre ehtemɑle dʒenɑjæte dʒænɡi væ koʃtɑre qejreqɑnuni æz suj ɑmrikɑ enkɑr ʃode æst. æqlæb tæide teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn dær hæmælɑte hævɑi besijɑr doʃvɑr æst. eddeʔɑhɑje koʃtɑre qejrenezɑmiɑn mæsɑleist ke hæmvɑre bɑʔese extelɑfe mjɑne kærzɑje væ nɑto ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمقام‌های افغانستان گفتند: در حملات هوایی اخیر آمریکا در افغانستان دست‌کم 14 تن که اکثر آنها غیرنظامی بودند، کشته شدند؛ اقدامی که انتقاد شدید رئیس جمهوری این کشور را به همراه داشت. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از شبکه خبری الجزیره، عبدالغنی مصمم، یکی از سخنگویان والی کنر گفت: در حملات هوایی روز سه شنبه آمریکا در منطقه نارانگ 14 تن کشته و 13 تن دیگر زخمی شدند. \n\nتلفات غیرنظامی در پی عملیات نظامی تحت رهبری آمریکا در جریان جنگ افغانستان علیه طالبان، مناقشه آمیزترین موضوع در این 13 سال بوده است. \n\nدفتر ریاست جمهوری افغانستان در بیانیه‌ای گفت: در نتیجه حملات هوایی آمریکا 11 غیرنظامی از جمله دو کودک و دو زن کشته و 12 تن دیگر زخمی شدند. \n\nنیروهای بین‌المللی کمک به برقراری صلح و امنیت در افغانستان تحت رهبری ناتو (ایساف) در مورد حملات هوایی روز سه‌شنبه هیچ اظهارنظری نکرده اما اغلب تاکید دارند که اجتناب از تلفات غیرنظامی اصلی ترین اولویت این عملیات‌هاست.\n\nعبدالهادی سیدخیل، رئیس پلیس ولایت کنر گفت: گشتی‌ مشترک افغانستان و ناتو در این ولایت توسط شورشیان به دام افتاد. \n\nوی افزود: این نیروهای خارجی خواستار حمایت هوایی شدند و در نتیجه حملات هوایی تعدادی از شبه نظامیان و غیرنظامیان کشته شدند. ما در حال تحقیق در رابطه با این رویداد هستیم.\n\nیکی از نجات یافتگان این حمالت هوایی که در بیمارستان به سر می‌برد، گفت: دو موج بمباران رخ داد. چهار تن از هم روستایی‌های ما در حال بازگشت به خانه بودند که این هواپیماها بمباران خود را آغاز کردند. هنگامی که مردم به این منطقه آمدند تا اجساد کشته شدگان را جمع کنند یا زخمی شدگان را به بیمارستان منتقل کنند، مجددا بمباران صورت گرفت. چندین تن از جمله زنان و کودکان در این موج بمباران کشته و یا زخمی شدند. \n\nایمل فیضی، سخنگوی حامد کرزای رئیس جمهوری افغانستان گفت: کرزای به شدت حملات هوایی آمریکا را که باعث کشته و زخمی شدن غیرنظامیان از جمله زنان کودکان شده، محکوم می‌کند. \n\nریچارد بنت، رئیس بخش آسیا اقیانوسیه عفو بین الملل گفت: شواهد درباره احتمال جنایت جنگی و کشتار غیرقانونی از سوی آمریکا انکار شده است.\n\nاغلب تایید تعداد کشته شدگان در حملات هوایی بسیار دشوار است. ادعاهای کشتار غیرنظامیان مساله‌ای است که همواره باعث اختلاف میان کرزای و ناتو شده است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 28665, 1091, 259, 10557, 5021, 1832, 267, 509, 1240, 41692, 3293, 5677, 858, 19124, 20202, 509, 259, 10557, 5311, 3980, 818, 7008, 934, 11809, 7886, 1512, 913, 12573, 7922, 406, 3418, 1832, 343, 20275, 3234, 3164, 1832, 4266, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 781, 43060, 282, 334, 43060, 608, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 206389, 259, 267, 331, 10787, 28466, 123291, 43060, 346, 28466, 379, 43060, 266, 259, 2731, 329, 2118, 259, 43060, 282, 3652, 43060, ...
{ "phonemize": "ræise ettehɑdije tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne tælɑ, dʒævɑher, noqre væ sænɡhɑje qejmæti ɡoft : næbude bɑnke tælɑ dær bɑzɑre irɑne mosɑvi bɑ tæhmile hæzinehɑje særbɑr be tolidkonændeɡɑn dær in bæxʃ æst. ebɑdollɑh mohæmmæd væli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : dær keʃværhɑje diɡær bɑnke tælɑ vodʒud dɑræd væ hær tolidkonænde æz in bɑnk, tælɑje ruz rɑ xæridɑri kærde væ bɑ ɑn mæsnuʔɑt tælɑ misɑzæd dær hɑli ke dær irɑn in bɑnk vodʒud nædɑræd væ mævɑdde ævvælije æz tælɑhɑje xæridɑri ʃode æz mærdom dær extijɑre tolidkonænde qærɑr miɡiræd. u edɑme dɑd : sænʔæte tælɑ væ dʒævɑher be dælile ɡærdeʃe bɑlɑje mɑli, tævɑnɑi dær dʒæzbe niruje kɑr væ idʒɑde ærzeʃe æfzude bɑlɑ mi tævɑnæd dær rɑstɑje toseʔe eqtesɑdi keʃvær tæʔsire besezɑi dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tævɑnmændihɑje sænʔæte tælɑ væ dʒævɑher dær erteqɑje hoze eqtesɑdi keʃvær, ɡoft : ɡærdeʃe eqtesɑdi tælɑ dær donjɑ moʔɑdele ʃeʃsæd miljɑrd dolɑr væ ɡærdeʃe mɑli dʒævɑhere hæftsæd miljɑrd dolɑr bærɑværd mi ʃævæd væ dær in rɑstɑ be donbɑle ɑnim ke sæhme do. pændʒ tɑ pændʒ dærsædi æz in bɑzɑr rɑ dær tule dæh sɑle ɑjænde be dæst ɑværim. mæhæmduli dær bæxʃi æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be bæhse vɑredɑte tælɑ væ bɑ bæjɑne inke vɑredɑte tælɑ be mizɑni ke mondʒær be idʒɑde reqɑbæt dær dɑxel ʃævæd, irɑdi nædɑræd ɡoft : zæmɑni ke in mozu tæbdil be sejl vɑredɑt ʃævæd, virɑnɡær xɑhæd bud. u be zæruræte idʒɑde otɑqe fekr dær in senf eʃɑre væ tæʔkid kærd : vodʒude jek otɑqe fekr mi tævɑnæd besijɑr rɑhɡoʃɑ bɑʃæd tɑ omure in sænʔæt rɑ be suræte tæxæssosi modirijæt konæd. vej æfzud : dær hoze eʃteqɑl væ dʒæzbe niruje ensɑni mɑher dær sænʔæte tælɑ, vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, bɑnke mærkæzi væ vezɑræte omure xɑredʒe mi tævɑnænd ɡɑm bærdɑnæd væ tebqee bærnɑmerizihɑi ke kærdim bɑjæd tej pændʒ sɑle ɑjænde sisædo pændʒɑh hezɑr tɑ pɑnsæd hezɑr næfær bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje mæzkur vɑrede bɑzɑre tælɑ væ dʒævɑher ʃævænd. dær vɑqeʔ in sænʔæt tævɑne estefɑde æz in teʔdɑd rɑ dɑræd. ræise ettehɑdije tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne tælɑ, dʒævɑher, noqre væ sænɡhɑje qejmæti, tævædʒdʒoh be idʒɑde ærzeʃe æfzude bɑlɑ dær in sænʔæt væ dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ æz diɡær mæzijæthɑje modʒud dɑnest væ edɑme dɑd : særmɑje ɡozɑri noʔi tæzmin dær in bɑzɑr æst ælbætte zæruræt dɑræd ke bærɑje tæqvijæte særmɑjeɡozɑrihɑ æz tæriqe bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje tæxæssosi mæhɑræthɑje xod rɑ dær in zæmine ærze konim næmɑjeʃɡɑhe mæhællist bærɑje erɑʔe tævɑnmændihɑ væ piʃræfthɑje xod be moxɑtæbɑn væ ælɑqe mændɑn. vej sænʔæte tælɑ væ dʒævɑher rɑ sænʔæti sæbz dɑnest væ ɡoft : toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi æz tæriqe sænʔæte tælɑe jeki diɡær æz mæzijæthɑje ɑn be ʃomɑr mi ɑjæd. sænʔæte sæbz, sænʔætist ke fɑqede ɑlɑjændeɡist væ be hæmin dælile xɑnevɑde mi tævɑnæd dær kenɑr jekdiɡær væ hættɑ dær mækɑnhɑje mæskuni eqdɑm be sɑxte zær væ ziværhɑje sonnæti konænd ke in sæhme mohemmi dær idʒɑde eʃteqɑl dɑræd. mæhæmduli dær edɑme æz bærɡozɑri hæftomin dore næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi tælɑ, dʒævɑher, noqre, sɑʔæt væ sænɑjeʔe vɑbæste tej ruzhɑje bistose tɑ bistoʃeʃ bæhmæn mɑh dær mæhæle næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : hædæfe æsli æz bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh, moʔærrefi piʃræfthɑje sænʔætɡærɑne irɑni dær in vɑdist. bɑjæd æz tæmɑm mæzijæthɑje modʒud dær in sænʔæt be suræte sæd dærsæd estefɑde konim. vej æfzud : dær in næmɑjeʃɡɑh væ pæs æz ærze dɑneʃ væ teknoloʒi xod dær zæmine sænʔæte tælɑ æz dolæt tæqɑzɑ dɑrim ke zæmine vorud be keʃværhɑje ætrɑf, die hæʃt, ozvi eko væ mæntæqe xælidʒe fɑrs ke bɑzɑri bærɑbær bɑ jek miljɑrd næfær mi ʃævæd rɑ færɑhæm konæd. in kæʃurhɑe bɑrhɑ pæs æz bɑzdid æz tævɑnɑihɑje irɑn tæmɑjole xod bærɑje hæmkɑrihɑje moʃtæræk rɑ eʔlɑm kærdeænd væ æz hæme ettehɑdijehɑje senfi, tæʃækkolhɑ væ mæsʔulɑne zi ræbt dæʔvæt mikonim ke dær in rɑbete hæmkɑrihɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. ræʔise ettehɑdije tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne tælɑ, dʒævɑher væ sænɡhɑje qejmæti dær bæxʃi æz soxænɑne xod tæʔkid kærd : bɑjæd xæridɑrɑn væ fæʔɑlɑne sekke dær bɑzɑre ʃenɑsɑi væ modirijæt ʃævænd tʃon eddei bɑ sekke bursbɑzi mikonænd ke hæmin mozue mondʒær be nævæsɑne ʃædide qejmæt sekke miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس اتحادیه تولیدکنندگان و صادرکنندگان طلا، جواهر، نقره و سنگهای قیمتی گفت: نبود بانک طلا در بازار ایران مساوی با تحمیل هزینه‌های سربار به تولید‌کنندگان در این بخش است.\n\n\n\nعبادالله محمد ولی در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: در کشورهای دیگر بانک طلا وجود دارد و هر تولید‌کننده از این بانک، طلای روز را خریداری کرده و با آن مصنوعات طلا می‌سازد در حالی که در ایران این بانک وجود ندارد و مواد اولیه از طلاهای خریداری شده از مردم در اختیار تولید‌کننده قرار می‌گیرد. \n\n\n\nاو ادامه داد: صنعت طلا و جواهر به دلیل گردش بالای مالی، توانایی در جذب نیروی کار و ایجاد ارزش افزوده بالا می تواند در راستای توسعه اقتصادی کشور تاثیر بسزایی داشته باشد.\n\n\n\nوی با اشاره به توانمندیهای صنعت طلا و جواهر در ارتقای حوزه اقتصادی کشور، گفت: گردش اقتصادی طلا در دنیا معادل 600 میلیارد دلار و گردش مالی جواهر 700 میلیارد دلار برآورد می شود و در این راستا به دنبال آنیم که سهم 2.5 تا 5 درصدی از این بازار را در طول 10 سال آینده به دست آوریم.\n\n\n\nمحمدولی در بخشی از سخنان خود با اشاره به بحث واردات طلا و با بیان اینکه واردات طلا به میزانی که منجر به ایجاد رقابت در داخل شود، ایرادی ندارد گفت: زمانی که این موضوع تبدیل به سیل واردات شود، ویرانگر خواهد بود.\n\n\n\nاو به ضرورت ایجاد اتاق فکر در این صنف اشاره و تاکید کرد: وجود یک اتاق فکر می تواند بسیار راهگشا باشد تا امور این صنعت را به صورت تخصصی مدیریت کند.\n\n\n\nوی افزود: در حوزه اشتغال و جذب نیروی انسانی ماهر در صنعت طلا، وزارت صنعت، معدن و تجارت، وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، سازمان میراث فرهنگی، بانک مرکزی و وزارت امور خارجه می توانند گام برداند و طبق برنامه‌ریزیهایی که کردیم باید طی پنج سال آینده 350 هزار تا 500 هزار نفر با همکاری دستگاه‌های مذکور وارد بازار طلا و جواهر شوند. در واقع این صنعت توان استفاده از این تعداد را دارد.\n\n\n\nرئیس اتحادیه تولیدکنندگان و صادرکنندگان طلا، جواهر، نقره و سنگهای قیمتی، توجه به ایجاد ارزش افزوده بالا در این صنعت و جذب سرمایه گذاران داخلی و خارجی را از دیگر مزیتهای موجود دانست و ادامه داد: سرمایه گذاری نوعی تضمین در این بازار است البته ضرورت دارد که برای تقویت سرمایه‌گذاریها از طریق برگزاری نمایشگاه‌های تخصصی مهارتهای خود را در این زمینه عرضه کنیم؛ نمایشگاه محلی است برای ارائه توانمندیها و پیشرفتهای خود به مخاطبان و علاقه مندان.\n\n\n\nوی صنعت طلا و جواهر را صنعتی سبز دانست و گفت: توسعه مشاغل خانگی از طریق صنعت طلا یکی دیگر از مزیتهای آن به شمار می آید. صنعت سبز، صنعتی است که فاقد آلایندگی است و به همین دلیل خانواده می تواند در کنار یکدیگر و حتی در مکانهای مسکونی اقدام به ساخت زر و زیورهای سنتی کنند که این سهم مهمی در ایجاد اشتغال دارد.\n\n\n\nمحمدولی در ادامه از برگزاری هفتمین دوره نمایشگاه تخصصی طلا، جواهر، نقره، ساعت و صنایع وابسته طی روزهای 23 تا 26 بهمن ماه در محل نمایشگاه‌های بین المللی تهران خبر داد و گفت: هدف اصلی از برگزاری این نمایشگاه، معرفی پیشرفتهای صنعتگران ایرانی در این وادی است. باید از تمام مزیتهای موجود در این صنعت به صورت صد درصد استفاده کنیم.\n\n\n\nوی افزود: در این نمایشگاه و پس از عرضه دانش و تکنولوژی خود در زمینه صنعت طلا از دولت تقاضا داریم که زمینه ورود به کشورهای اطراف، D8، عضو اکو و منطقه خلیج فارس که بازاری برابر با یک میلیارد نفر می شود را فراهم کند. این کشورها بارها پس از بازدید از تواناییهای ایران تمایل خود برای همکاریهای مشترک را اعلام کرده‌اند و از همه اتحادیه‌های صنفی، تشکل‌ها و مسئولان ذی ربط دعوت می‌کنیم که در این رابطه همکاریهای لازم را داشته باشند.\n\n\n\nرییس اتحادیه تولیدکنندگان و صادرکنندگان طلا، جواهر و سنگ‌های قیمتی در بخشی از سخنان خود تاکید کرد: باید خریداران و فعالان سکه در بازار شناسایی و مدیریت شوند چون عده‌ای با سکه بورس‌بازی می‌کنند که همین موضوع منجر به نوسان شدید قیمت سکه می‌شود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 18664, 2632, 10781, 67034, 341, 259, 21489, 67034, 39783, 343, 2680, 84619, 343, 9533, 5858, 341, 9869, 2791, 7226, 406, 5021, 267, 259, 586, 25274, 259, 20723, 39783, 509, 11488, 4379, 5643, 55098, 768, 6238, 42738,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 288, 27075, 3160, 79017, 265, 129842, 43060, 272, 300, 2731, 259, 263, 43060, 1229, 3160, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 37893, 280, 43060, 261, 331, 240451, 130833, 43060, 2747, 261...
{ "phonemize": "ʃerkæte bæhrebærdɑri metroje tehrɑn bærɑje refɑh hɑle mosɑferɑn, særfɑsele qætɑrhɑje xætte jek væ do metro dær ruzhɑje tæʔtil rɑ kɑheʃ dɑd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, piʃ æz in fɑsele ɡozære hærekæt bejne hær qætɑr xætte jek væ do metroje tehrɑn dær ruzhɑje tæʔtile pɑnzdæh dæqiqe bud ke ʃerkæte bæhre bærdɑri metroje tehrɑn bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde hærekæte qætɑrhɑ dær ruzhɑje tæʔtile in fɑselee zæmɑni rɑ be dæh dæqiqe kɑheʃ dɑd. be in tærtib, tæræddode qætɑrhɑ dær xætte jek metro be divisto pændʒɑhose hærekæt væ dær xætte do be divisto pændʒɑh hærekæt dær ruzhɑje tæʔtil æfzɑjeʃ jɑft. in tæqirɑt æz pændʒʃænbe tʃɑhɑrdæh dej edʒrɑi ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشرکت بهره‌برداری مترو تهران برای رفاه حال مسافران، سرفاصله قطارهای خط 1 و 2 مترو در روزهای تعطیل را کاهش داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس «شهری» ایسنا، پیش از این فاصله گذر حرکت بین هر قطار خط یک و دو مترو تهران در روزهای تعطیل 15 دقیقه بود که شرکت بهره برداری مترو تهران با افزایش تعداد حرکت‌ قطارها در روزهای تعطیل این فاصله زمانی را به 10 دقیقه کاهش داد.\n\n\n\n\n\nبه این ترتیب، تردد قطارها در خط یک مترو به 253حرکت و در خط دو به 250 حرکت در روزهای تعطیل افزایش یافت. این تغییرات از پنجشنبه 14 دی اجرایی شده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 7259, 554, 5858, 1423, 9503, 28827, 974, 11346, 259, 1699, 259, 157060, 376, 4299, 259, 39197, 941, 343, 2557, 70163, 2869, 259, 10790, 80826, 8074, 333, 341, 356, 28827, 974, 509, 4029, 2791, 4355, 16909, 572, 916, 1072, 12823, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 68058, 35717, 28337, 285, 43060, 874, 20968, 608, 9104, 286, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 37071, 43060, 334, 382, 43060, 468, 259, 1435, 43060, 5985, 43060, 272, 261, 259, 49404, 367, 43060, 48869, 191...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, dʒæʔæfræpurkæbeɡɑni pændʒʃænbe dær neʃæste todʒihi næmɑjændeɡɑne færmɑndɑre væʔæzɑje ʃoʔæbe sæbte nɑm væ æxze ræʔj æfzud : modʒriɑne entexɑbɑt bɑ qɑnune mædɑri, æmɑnætdɑri væʔædɑlte mehværi zæminee lɑzem rɑ bærɑje hozure hæddeæksæri mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj færɑhæm ɑværde ænd. vej ezɑfe kærd : qɑnune ɡærɑi væ ehterɑm be qɑnune jek æsle mohem dær entexɑbɑt æst ke næmɑjændeɡɑne færmɑndɑr væ æʔzɑje ʃoʔæbe æxze ræʔj bɑjæd dær edʒrɑje ɑn hæme tævɑne xod rɑ be kɑr ɡirænd væ rævænde bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem rɑ tæshil konænd. purkæbeɡɑni bɑ eʃɑre be inke dær tæmɑmi entexɑbɑte mærdom tæʔine konænde nætidʒee næhɑi hæstænd, ezɑfe kærd : be tore qætʔe modʒriɑn væ dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑt niz bɑ dʒɑne del æz ɑrɑje ɑnɑn hefɑzæt væ siɑnæt mi konænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek", "text": "به گزارش ایرنا، جعفرپوركبگانی پنجشنبه در نشست توجیهی نمایندگان فرماندار وعضای شعب ثبت نام و اخذ رای افزود: مجریان انتخابات با قانون مداری، امانتداری وعدالت محوری زمینه لازم را برای حضور حداكثری مردم در پای صندوق های رای فراهم آورده اند.\nوی اضافه كرد: قانون گرایی و احترام به قانون یك اصل مهم در انتخابات است كه نمایندگان فرماندار و اعضای شعب اخذ رای باید در اجرای آن همه توان خود را به كار گیرند و روند برگزاری انتخاباتی سالم را تسهیل كنند.\nپوركبگانی با اشاره به اینكه در تمامی انتخابات مردم تعیین كننده نتیجه نهایی هستند، اضافه كرد: به طور قطع مجریان و دست اندركاران انتخابات نیز با جان دل از آرای آنان حفاظت و صیانت می كنند. ك/2\n629/539/681\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 1576, 61067, 37489, 63301, 78861, 23387, 9797, 509, 9468, 2408, 259, 79039, 2632, 406, 14441, 33244, 259, 70005, 4471, 24985, 28270, 259, 12819, 259, 12308, 5738, 341, 858, 22105, 74503, 9236, 4412, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 331, 240451, 2731, 240209, 2731, 2955, 2731, 4967, 314, 2731, 811, 129842, 43060, 516, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 288, ...
{ "phonemize": "bɑjæd hodude extijɑrɑte qɑnuni ʃæhærdɑrihɑe moʃæxxæs ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. ʃæhri. ʃæhrdɑri. modirijæte mæʃhæde soxænɡuje hejʔæte ræʔise mædʒles ɡoft : bɑjæd hodude extijɑrɑte qɑnuni ʃæhærdɑrihɑe moʃæxxæs ʃævæd væ in dærxɑsti bonjɑnist. mohsene kuhækæn ke bærɑje ʃerkæt dær ævvælin neʃæste moʃtæræke hejʔæte ræʔise ferɑksijone modirijæte ʃæhri væ rustɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ væ ʃæhrdɑrɑne kælɑnʃæhrhɑ be mæʃhæd ɑmæde, ʃɑmɡɑh doʃænbe æfzud : bærræsi qævɑnine moteʔɑreze ʃæhri ke æsære jekdiɡær rɑ xonsɑ mi konænd væ ʔerɑʔe ɑnhɑ be mænzure hælle tæʔɑroze qævɑnin, mozue diɡærist ke ferɑksijone modirijæte ʃæhri mædʒles bɑ komæke ʃæhrdɑrɑne kælɑnʃæhrhɑ bɑjæd be ɑn bepærdɑzæd. vej ɡoft : estefɑde æz zærfijæte mædʒles bærɑje idʒɑde tæʔɑmole hæddeæksæri mjɑne ʃæhrdɑrihɑ væ ɑn dæste æz dæstɡɑhhɑje dolæti ke dær hoze modirijæte ʃæhri fæʔɑl hæstænd æz dʒomle zærfijæthɑje ferɑksijone modirijæte ʃæhri mædʒles æst ke bɑjæd fæʔɑl ʃævæd. kɑf slæʃ se jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\nباید حدود اختیارات قانونی شهرداریها مشخص شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nاجتماعی.شهری.شهرداری.مدیریت\nمشهد- سخنگوی هیات رییسه مجلس گفت:باید حدود اختیارات قانونی شهرداریها\nمشخص شود و این درخواستی بنیانی است.محسن کوهکن که برای شرکت در اولین نشست مشترک هیات رییسه فراکسیون مدیریت\n شهری و روستایی مجلس شورای اسلامی، شورای عالی استانها و شهرداران\nکلانشهرها به مشهد آمده، شامگاه دوشنبه افزود: بررسی قوانین متعارض شهری\nکه اثر یکدیگر را خنثی می کنند و ارایه آنها به منظور حل تعارض قوانین،\nموضوع دیگری است که فراکسیون مدیریت شهری مجلس با کمک شهرداران کلانشهرها\nباید به آن بپردازد.وی گفت: استفاده از ظرفیت مجلس برای ایجاد تعامل حداکثری میان شهرداریها\nو آن دسته از دستگاههای دولتی که در حوزه مدیریت شهری فعال هستند از جمله\n ظرفیتهای فراکسیون مدیریت شهری مجلس است که باید فعال شود.ک/3\n 1922/659\nشماره 212 ساعت 11:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 6415, 259, 21057, 259, 206514, 14204, 11224, 406, 4211, 9503, 913, 259, 54367, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1740, 25347, 260, 59211, 260, 19089, 9503, 260, 23607, 259, 53988, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 385, 2731, 285, 259, 139737, 368, 2121, 33162, 43060, 286, 43060, 346, 1911, 43060, 8961, 266, 259, 238796, 2731, 106992, 3833, 43060, 104373, 43060, 265, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260,...
{ "phonemize": "ræʔise erʃɑde eslɑmi pɑrse ɑbɑd xɑstɑre enteqɑle pæjɑm væ fælsæfe ɑʃurɑ be næsle dʒævɑn ʃod..................................................................... e pɑrse ɑbɑd, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɑin hɑ. ɑʃurɑ. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi pɑrs ɑbɑde moqɑn xɑstɑre enteqɑle fælsæfe væ pæjɑme nehzæte ɑʃurɑje hosejni be næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe ʃod. mænsure ʃæræfi ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : nijɑz æst bɑ bekɑrɡiri ʃive hɑje færhænɡi væ honæri væ estefɑde æz ɑsɑre fɑxer honæri æbʔɑde hæmɑse ɑʃurɑ be næsl hɑje dʒævɑn moʔærrefi ʃævæd. vej be bærɡozɑri sevvomin dore mosɑbeqe ɑʃurɑ bɑ onvɑne \" dʒævɑn væ mæhræm \" bɑ hædæfe tærvidʒe færhænɡe monævvære sire ælævi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ ɑʃnɑsɑxtæne vɑqeʔe ɑʃurɑ æz mænzære honære fɑxere irɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃerkæte tæmɑm honærmændɑne ostɑn dær reʃte hɑje ækkɑsi, ʃeʔr, mæqɑle nevisi, næqqɑʃi væ xoʃnevisi dær in mosɑbeqee ɑzɑd æst. vej æfzud : ɑsɑre honæri ʔerɑʔe ʃode bɑjæd dær mozuɑte emɑm hosejn væ jɑrɑnæʃ dær vɑqeʔe kærbælɑ, ɑʃurɑ æz mænzære ɑlemɑn væ mænɑbeʔe æhle tæʃæjjoʔ, pæjɑm hɑ væ ebræt hɑje ɑʃurɑ, ræmze mɑndɡɑri æz mænzære emɑm xomejni væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, zendeɡɑni emɑm hosejn æz tævællod tɑ ʃæhɑdæt, ɑsibe ʃenɑsi æzɑdɑri mæhræm væ nofuze tædʒæmmole ɡærɑi dær æzɑdɑri, ɑʃurɑ væ næmɑz, ɑʃurɑ væ mæhræme tæbælvore væhdæte melli væ ensedʒɑme eslɑmi væ niz sire emɑmæt væ velɑjæte æli hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑʃæd. vej ɡoft : hær jek æz honærmændɑn bɑ ʔerɑʔee do tɑ tʃɑhɑr æsære honæri mi tævɑnænd tɑ sizdæh bæhmæne emsɑl ɑsɑre xod rɑ be dæbirxɑne in mosɑbeqe dær edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi pɑrs ɑbɑde moqɑn ersɑl konænd. vej æfzud : be næforɑte ævvæl tɑ sevvom hær jek æz reʃte hɑje honæri dʒævɑjeze næfisi ehdɑ xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne mærzi pɑrs ɑbɑde moqɑn bɑ sædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto bist kilumetri ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "رییس ارشاد اسلامی پارس آباد خواستار انتقال پیام و فلسفه عاشورا به نسل\nجوان شد\n.....................................................................پارس آباد، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nداخلی.فرهنگی.آیین ها.عاشورا. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی پارس آباد مغان خواستار انتقال فلسفه و\nپیام نهضت عاشورای حسینی به نسل جوان جامعه شد. منصور شرفی روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: نیاز است با بکارگیری\nشیوه های فرهنگی و هنری و استفاده از آثار فاخر هنری ابعاد حماسه عاشورا\nبه نسل های جوان معرفی شود. وی به برگزاری سومین دوره مسابقه عاشورا با عنوان \" جوان و محرم\" با\nهدف ترویج فرهنگ منور سیره علوی امام حسین (ع) و آشناساختن واقعه عاشورا\nاز منظر هنر فاخر ایرانی اشاره کرد و گفت: شرکت تمام هنرمندان استان در\nرشته های عکاسی ، شعر ، مقاله نویسی ، نقاشی و خوشنویسی در این مسابقه\nآزاد است. وی افزود: آثار هنری ارایه شده باید در موضوعات امام حسین و یارانش در\nواقعه کربلا ، عاشورا از منظر عالمان و منابع اهل تشیع ، پیام ها و عبرت\nهای عاشورا ، رمز ماندگاری از منظر امام خمینی و مقام معظم رهبری ،\nزندگانی امام حسین از تولد تا شهادت ، آسیب شناسی عزاداری محرم و نفوذ\nتجمل گرایی در عزاداری ، عاشورا و نماز ، عاشورا و محرم تبلور وحدت ملی\nو انسجام اسلامی و نیز سیره امامت و ولایت علی حضرت امام حسین (ع) باشد. وی گفت: هر یک از هنرمندان با ارایه دو تا چهار اثر هنری می توانند تا\n13 بهمن امسال آثار خود را به دبیرخانه این مسابقه در اداره فرهنگ و\nارشاد اسلامی پارس آباد مغان ارسال کنند. وی افزود: به نفرات اول تا سوم هر یک از رشته های هنری جوایز نفیسی\nاهدا خواهد شد. شهرستان مرزی پارس آباد مغان با 164 هزار نفر جمعیت در 220 کیلومتری\nشمال اردبیل واقع است.ک/3\n 594/618/587\nشماره 078 ساعت 11:09 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 858, 77063, 13563, 259, 83526, 19582, 259, 19282, 2298, 259, 33158, 259, 45681, 341, 97753, 16858, 52572, 23702, 554, 259, 42120, 30371, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 83526, 19582, 343, 51730, 51825, 1804, 27686, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 12296, 259, 43060, 316, 43060, 285, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 5531, 781, 43060, 468, 421, 2731, 385, 43060, 282, 300, 2731, 259, 19169...
{ "phonemize": "æhvɑz mosɑbeqɑte liɡe bærtære væznebærdɑri dʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ qæhremɑni time oqɑbe niruje hævɑi be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃ, mærhæle ræfte mosɑbeqɑte liɡe bærtære væznebærdɑri dʒævɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær be moddæte do ruz dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod ke dær pɑjɑne time oqɑbe niruje hævɑi bɑ kæsbe hæftsædo pændʒɑhojek emtijɑz dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr ɡereft. time mese ræfsændʒɑn niz bɑ kæsbe hæftsædo tʃehelodo emtijɑz onvɑne dovvom rɑ be xod extesɑs dɑd væ time mænɑteqe næftxize dʒonub bɑ kæsbe hæftsædo noh emtijɑz onvɑne sevvom rɑ dær in mosɑbeqɑt kæsb kærd. time niruje zæmini niz bɑ kæsbe ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt emtijɑz dær mækɑne tʃɑhɑrome mosɑbeqɑt qærɑr ɡereft. mærhæle ræfte mosɑbeqɑt be mizbɑni mænɑteqe næftxize dʒonub ruze ɡozæʃte dær sɑlone ʃohædɑje xuzestɑn ɑqɑz ʃod væ æsre emruz bɑ ʃenɑxte timhɑje bærtær be pɑjɑn resid. pejkɑrhɑje dure bærɡæʃte mosɑbeqɑte bæhmænmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "اهواز- مسابقات لیگ برتر وزنه‌برداری جوانان باشگاه‌های کشور با قهرمانی تیم عقاب نیروی هوایی به پایان رسید.به گزارش ، مرحله رفت مسابقات لیگ برتر وزنه‌برداری جوانان باشگاه‌های کشور به مدت دو روز در اهواز برگزار شد که در پایان تیم عقاب نیروی هوایی با کسب ۷۵۱ امتیاز در جایگاه نخست قرار گرفت.تیم مس رفسنجان نیز با کسب ۷۴۲ امتیاز عنوان دوم را به خود اختصاص داد و تیم مناطق نفت‌خیز جنوب با کسب ۷۰۹ امتیاز عنوان سوم را در این مسابقات کسب کرد.تیم نیروی زمینی نیز با کسب ۶۷۸ امتیاز در مکان چهارم مسابقات قرار گرفت.مرحله رفت مسابقات به میزبانی مناطق نفت‌خیز جنوب روز گذشته در سالن شهدای خوزستان آغاز شد و عصر امروز با شناخت تیم‌های برتر به پایان رسید.پیکارهای دور برگشت مسابقات بهمن‌ماه سال جاری برگزار خواهد شد.کپی شد" }
[ 35519, 15978, 264, 548, 11328, 722, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 30618, 376, 1423, 9503, 30371, 941, 768, 42113, 1091, 6034, 768, 49471, 112235, 259, 20101, 20681, 4283, 20744, 37160, 3293, 5677, 554, 259, 26598, 23210, 260, 5623, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 300, 2731, 21450, 28337, 285, 43060, 874, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 334,...
{ "phonemize": "dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi tʃænd sɑlist ke be bɑzɑr ɑmæde væ tævɑneste ænd dʒɑjɡozine besijɑr monɑsebi bærɑje dærb hɑje qædimi væ ɑhæni bɑʃænd. teknoloʒi pɑj xod rɑ dær hæme æbʔɑde zendeɡi ensɑne bɑz kærde æst væ dærb hɑ niz æz in qæzihe mostænesi nistænd væ be hæmin dælil dærb hɑje moderne emruzi be xubi qɑderænd bɑre bozorɡi rɑ æz ruje duʃe sɑhebɑne mæqɑze hɑ bærdɑrænd. emruze diɡær mɑnænde ɡozæʃte nist bæʃær sæʔj kærde tɑ dʒɑi ke mi tævɑnæd kɑrhɑje xod rɑ be rɑhæte tærin ʃekle momken ændʒɑm dæhæd væ tɑ hæddi ke bærɑjæʃ emkɑn dɑræd kæmtærin feʃɑr rɑ bær ruje æzolɑte xod vɑred ɑːværæd væ hæmin mored bud ke bɑʔes ʃod dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi motevælled ʃodænd væ emruz dær æqlæb foruʃɡɑh hɑ, mæqɑze hɑ, pɑrkinɡ hɑ væ qejre mi tævɑne jek nemune æz dærb hɑje otomɑtik rɑ moʃɑhede kærd. dærb hɑje otomɑtike ænvɑʔ væ æqsɑme motæfɑveti dɑrænd væ bɑ tævædʒdʒoh be mæhælli ke qærɑr æst dærb hɑ næsb ʃævænd væ hæmtʃenin buddʒe dær næzær ɡerefte ʃode jeki æz ænvɑʔe kolli zir entexɑb mi ʃævæd. dærbe otomɑtike foruʃɡɑhi monɑseb fæzɑhɑ væ æmɑkeni hæstænd ke dær tej ruz tæræddode zjɑdi dær ɑn mæhæl ettefɑq mi oftæd. dærbe otomɑtike foruʃɡɑhi bærɑje edɑre hɑ væ sɑzmɑn hɑje dolæti niz besijɑr monɑseb be næzær mi resænd. æz dʒomle mækɑnhɑi ke næsbe in dærbe hɑ zjɑd moʃɑhede mi ʃævæd mi tævɑn be bimɑrestɑn hɑ, hotel hɑ, xɑne hɑje sɑlmændɑn, foruʃɡɑh hɑ, pɑsɑʒhɑ væ pɑrkinɡ hɑ eʃɑre kærd. jeki æz ænvɑʔe rɑjedʒ væ motedɑvele dærbe otomɑtik, dærbe ʃiʃe ʔi hæstænd væ mæʔmulæn dær dʒɑhɑi ke ræfto ɑmæd væ tæræddod dær ɑnhɑ zjɑd ettefɑq mi oftæd næsbe in dærb hɑ ændʒɑm mi ʃævæd. mæʔmulæn fæzɑhɑi mɑnænde edɑre hɑ, pɑsɑʒhɑ, bɑnk hɑ væ qejre æz hozure dærb hɑje ʃiʃe ʔi be næhvi æhsæn estefɑde mi konænd. æz dʒomle mæzɑjɑje dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi ke bærɑje in noʔ dærb mi tævɑn onvɑn kærd dʒoloɡiri æz hædær ræft ɡærmɑ væ særmɑ, dʒoloɡiri æz vorud væ xorudʒe ɡærd væ qobɑr be dɑxele mohit, sohulæt dær bɑz væ bæste ʃodæne dærb væ qejre eʃɑre kærd. dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi niz dær noʔe xod ænvɑʔ væ æqsɑme motæfɑveti dɑrænd ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn mævɑrede zir rɑ onvɑn kærd : bærɑje bɑz væ bæste ʃodæne dærb, sensorhɑi be kɑr ɡerefte mi ʃævænd ke qɑbelijæte tænzim ʃodæn dɑrænd væ mi tævɑn mizɑne næzdik ʃodæne æfrɑd bærɑje bɑz væ bæste kærdæne dærb rɑ be komæke ɑnhɑ tæʔin kærd. æz diɡær mæzɑjɑje dærbe ʃiʃe ʔi hættɑ mi tævɑn sorʔæt bɑz væ bæste ʃodæne dærb hɑ rɑ niz tænzim kærd ke ælbætte in mozu bɑ tævædʒdʒoh be mæhæle næsb væ kɑrkærdi ke dærb dɑræd mi tævɑnæd motæfɑvet bɑʃæd. bærxi æz dærb hɑje otomɑtik niz modʒæhhæz be jek sistem qætʔe kon hæstænd. tærze kɑre in sistem bedin ʃekl æst ke dær suræti ke jek mɑneʔ dær moqɑbele dærb qærɑr dɑʃte bɑʃæd dærb, bæste næʃode væ modʒæddædæn bɑz mi ʃævæd. dærbe otomɑtike bɑlɑ sækæʃnɑl æz dʒomle dærbe hɑi hæstænd ke zire sæqfe dʒæmʔ mi ʃævænd. dærb hɑje sækæʃnɑl æz dʒomle moderne tærin model hɑje dærbe otomɑtik bude væ mæʔmulæn dær dʒɑhɑi ke mosæqqæf hæstænd æz ɑnhɑ estefɑde mi ʃævæd. jeki æz mohem tærin mæzijæte hɑi ke in noʔ dærb mi tævɑnæd dærɑxætjɑr beɡozɑræd, estefɑde æz fæzɑje biʃtær æz dʒæhæte ertefɑʔ mi bɑʃdiki æz bæhs hɑje besijɑr mohemmi ke dær hoze tæʔmire dærbe otomɑtik mætræh æst væ bærxi mævɑqeʔ niz momken æst moʃkelɑte qɑbele tævædʒdʒohi dær morede in hoze be vodʒud ɑjæd tæʔmire dærbe otomɑtik æst. bæhse dærbe otomɑtike jek bæhse kɑmelæn tæxæssosi væ herfe ist væ æfrɑdi ke dær in hite vɑred mi ʃævænd bɑjæd betævɑnænd be xubi æz ohde tæʔmire in noʔ dærb hɑ bærɑjænd. tʃenɑntʃe dærbe otomɑtike mæhæle kɑr væ jɑ mæhæle zendeɡi tɑn bɑ extelɑl dær æmælkærde movɑdʒeh ʃode æst hætmæn bɑ æfrɑdi ke dær in hoze tæxæssos væ tædʒrobee kɑfi dɑrænd sohbæt kærde væ æz ɑnhɑ komæk bexɑhid. lɑzem bezekr æst bedin mænzur ʃerkæte ipɑkuje ævvælin nærme æfzɑre tæʔmire dærbe otomɑtik rɑ dær særɑsære keʃvær bɑ biʃ hæʃtsæd serviskɑre mɑher rɑh ændɑzi nemude væ dær hɑle xædæmɑte resɑni mi bɑʃænd dʒæhæte næsbe nærme æfzɑr væ ɑʃnɑi biʃtær mitævɑnid bɑ tæʔmire dærbe bærqi væ foruʃe qætæʔɑte dærbe ʃiʃe ʔi be sɑjte ipɑku servise morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre tæmɑse sefrdo jeknohjek sefrnohsefr sefrhæftse tæmɑs hɑsel næmɑid. hæmɑn tori ke dær in mætn be ɑn eʃɑre kærdi dærbe otomɑtike ænvɑʔ væ æqsɑme motæfɑveti dɑʃte væ mæʔmulæn qejmæte hær jek æz ɑnhɑ niz bɑ tævædʒdʒoh be noʔe dærbe otomɑtike moʃæxxæs mi ʃævæd. dær suræti ke tæmɑjol dɑrid dærb hɑje qædimi rɑ bɑ dærb hɑje moderne emruzi tæʔviz konid hætmæn bɑ ʃerkæte hɑi tæmɑs beɡirid ke dær in zæmine tædʒrobe væ tæxæssos dɑrænd væ mi tævɑnæd behtærin hɑ rɑ dær extijɑre ʃomɑ qærɑr dæhænd. ipɑku in emkɑn rɑ bærɑjetɑn færɑhæm nemude ke bedune tæmɑs ɡereftæn bɑ ʃerkæti væ foruʃɡɑhi xodetɑn æz tæriqe sisteme mohɑsebe qejmæte dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi qejmæte dærbe otomɑtik rɑ bedæst bijɑværid væ pɑsoxe soɑlɑte xod rɑ niz dær hæmɑn sæfhe biɑbidæʃrækæte ipɑku bɑ biʃ æz bist sɑl sɑbeqe dær zæmine tolid væ foruʃe dærbe otomɑtike ʃiʃe ʔi in etminɑn rɑ be ʃomɑ midæhæd ke dær se ɡozine : jɑr væ hæmrɑh moʃtæriɑn mibɑʃæd. dʒæhæte ettelɑʔɑte biʃtær be sɑjte foruʃe dærbe otomɑtik be ɑdrese sɑjte ipɑku morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑree sefrdo jekdohæʃt tʃɑhɑrdotʃɑhɑr sesehæft tæmɑs hɑsel næmɑid.", "text": "درب اتوماتیک شیشه ای چند سالی است که به بازار آمده و توانسته اند جایگزین بسیار مناسبی برای درب های قدیمی و آهنی باشند. تکنولوژی پای خود را در همه ابعاد زندگی انسان باز کرده است و درب ها نیز از این قضیه مستنثی نیستند و به همین دلیل درب های مدرن امروزی به خوبی قادرند بار بزرگی را از روی دوش صاحبان مغازه ها بردارند.امروزه دیگر مانند گذشته نیست؛ بشر سعی کرده تا جایی که می تواند کارهای خود را به راحت ترین شکل ممکن انجام دهد و تا حدی که برایش امکان دارد کمترین فشار را بر روی عضلات خود وارد آورد و همین مورد بود که باعث شد درب اتوماتیک شیشه ای متولد شدند و امروز در اغلب فروشگاه ها، مغازه ها، پارکینگ ها و غیره می توان یک نمونه از درب های اتوماتیک را مشاهده کرد.درب های اتوماتیک انواع و اقسام متفاوتی دارند و با توجه به محلی که قرار است درب ها نصب شوند و همچنین بودجه در نظر گرفته شده یکی از انواع کلی زیر انتخاب می شود.درب اتوماتیک فروشگاهی مناسب فضاها و اماکنی هستند که در طی روز تردد زیادی در آن محل اتفاق می افتد. درب اتوماتیک فروشگاهی برای اداره ها و سازمان های دولتی نیز بسیار مناسب به نظر می رسند.از جمله مکانهائی که نصب این درب ها زیاد مشاهده می شود می توان به بیمارستان ها، هتل ها، خانه های سالمندان، فروشگاه ها، پاساژها و پارکینگ ها اشاره کرد.یکی از انواع رایج و متداول درب اتوماتیک ، درب شیشه ای هستند و معمولا در جاهایی که رفت و آمد و تردد در آنها زیاد اتفاق می افتد نصب این درب ها انجام می شود. معمولا فضاهایی مانند اداره ها، پاساژها، بانک ها و غیره از حضور درب های شیشه ای به نحو احسن استفاده می کنند.از جمله مزایای درب اتوماتیک شیشه ای که برای این نوع درب می توان عنوان کرد جلوگیری از هدر رفت گرما و سرما، جلوگیری از ورود و خروج گرد و غبار به داخل محیط، سهولت در باز و بسته شدن درب و غیره اشاره کرد.درب اتوماتیک شیشه ای نیز در نوع خود انواع و اقسام متفاوتی دارند که از آن جمله می توان موارد زیر را عنوان کرد:برای باز و بسته شدن درب ، سنسورهایی به کار گرفته می شوند که قابلیت تنظیم شدن دارند و می توان میزان نزدیک شدن افراد برای باز و بسته کردن درب را به کمک آنها تعیین کرد. از دیگر مزایای درب شیشه ای حتی می توان سرعت باز و بسته شدن درب ها را نیز تنظیم کرد که البته این موضوع با توجه به محل نصب و کارکردی که درب دارد می تواند متفاوت باشد.برخی از درب های اتوماتیک نیز مجهز به یک سیستم قطع کن هستند. طرز کار این سیستم بدین شکل است که در صورتی که یک مانع در مقابل درب قرار داشته باشد درب، بسته نشده و مجددا باز می شود.درب اتوماتیک بالا سکشنال از جمله درب هایی هستند که زیر سقف جمع می شوند. درب های سکشنال از جمله مدرن ترین مدل های درب اتوماتیک بوده و معمولا در جاهایی که مسقف هستند از آنها استفاده می شود.یکی از مهم ترین مزیت هایی که این نوع درب می تواند دراختیار بگذارد، استفاده از فضای بیشتر از جهت ارتفاع می باشدیکی از بحث های بسیار مهمی که در حوزه تعمیر درب اتوماتیک مطرح است و برخی مواقع نیز ممکن است مشکلات قابل توجهی در مورد این حوزه به وجود آید تعمیر درب اتوماتیک است. بحث درب اتوماتیک یک بحث کاملا تخصصی و حرفه ای است و افرادی که در این حیطه وارد می شوند باید بتوانند به خوبی از عهده تعمیر این نوع درب ها برآیند.چنانچه درب اتوماتیک محل کار و یا محل زندگی تان با اختلال در عملکرد مواجه شده است حتما با افرادی که در این حوزه تخصص و تجربه کافی دارند صحبت کرده و از آنها کمک بخواهید.لازم بذکر است بدین منظور شرکت ایپاکو اولین نرم افزار تعمیر درب اتوماتیک را در سراسر کشور با بیش 800 سرویسکار ماهر راه اندازی نموده و در حال خدمات رسانی می باشند جهت نصب نرم افزار و آشنائی بیشتر میتوانید با تعمیر درب برقی و فروش قطعات درب شیشه ای به سایت ایپاکو سرویس مراجعه و یا با شماره تماس 02191090073 تماس حاصل نمائید.همان طوری که در این متن به آن اشاره کردی درب اتوماتیک انواع و اقسام متفاوتی داشته و معمولا قیمت هر یک از آنها نیز با توجه به نوع درب اتوماتیک مشخص می شود.در صورتی که تمایل دارید درب های قدیمی را با درب های مدرن امروزی تعویض کنید حتما با شرکت هایی تماس بگیرید که در این زمینه تجربه و تخصص دارند و می تواند بهترین ها را در اختیار شما قرار دهند. ایپاکو این امکان را برایتان فراهم نموده که بدون تماس گرفتن با شرکتی و فروشگاهی خودتان از طریق سیستم محاسبه قیمت درب اتوماتیک شیشه ای قیمت درب اتوماتیک را بدست بیاورید و پاسخ سوالات خود را نیز در همان صفحه بیابیدشرکت ایپاکو با بیش از 20 سال سابقه در زمینه تولید و فروش درب اتوماتیک شیشه ای این اطمینان را به شما میدهد که در سه گزینه :یار و همراه مشتریان میباشد .جهت اطلاعات بیشتر به سایت فروش درب اتوماتیک به آدرس سایت ایپاکو مراجعه و یا با شماره 02128424337 تماس حاصل نمائید." }
[ 105709, 259, 722, 72136, 11804, 2239, 52494, 1997, 11815, 3037, 406, 950, 934, 554, 11488, 24878, 376, 341, 5341, 7088, 8376, 3366, 88554, 52179, 614, 16634, 259, 11485, 406, 259, 1699, 105709, 1091, 9126, 21121, 341, 36104, 406, 32169, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 811, 185164, 43060, 2846, 265, 259, 238796, 266, 238796, 265, 259, 240209, 266, 259, 270, 238796, 79017, 259, 263, 43060, 2483, 513, 390, 330, 43060, 360, 43060, 286, 259, 43060, 282, 129836, 300, 2731, 37893, 379, 43060, 1160...
{ "phonemize": "qolɑmæli hædɑdʔɑdel dær bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn bɑ bæjɑne inke xæbære dæqiqi æz ræqæme buddʒee færhænɡi nædɑræd, ɡoft : tælɑʃ mikonim feʃɑr rɑ æz bæxʃe færhænɡe kæm konim. in næmɑjænde mædʒles væ ræʔise færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi dær bɑzdid æz bistvæʃæʃæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre kɑheʃe buddʒee færhænɡi ɡoft : xæbære dæqiqi æz ræqæme buddʒee færhænɡi nædɑræm, væli be hær hɑle emsɑl sɑle sæxtist væ in sæxti tæbʔæn bær hoze færhænɡ hæm æsær ɡozɑʃte æst. hædɑdʔɑdel æfzud : montæzerim buddʒe be mædʒles bijɑjæd tɑ bebinim dustɑne mɑ dær komisijone tæhqiq tʃe kærdeænd, æmmɑ tælɑʃ mikonim feʃɑrhɑ rɑ kæm konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nغلامعلی حدادعادل در بازدید از نمایشگاه کتاب تهران با بیان این‌که خبر دقیقی از رقم بودجه فرهنگی ندارد، گفت: تلاش می‌کنیم فشار را از بخش فرهنگ کم کنیم.\n\n\n\nاین نماینده مجلس و رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بازدید از بیست‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره کاهش بودجه فرهنگی گفت: خبر دقیقی از رقم بودجه فرهنگی ندارم، ولی به هر حال امسال سال سختی است و این سختی طبعا بر حوزه فرهنگ هم اثر گذاشته است.\n\n\n\nحدادعادل افزود: منتظریم بودجه به مجلس بیاید تا ببینیم دوستان ما در کمیسیون تحقیق چه کرده‌اند، اما تلاش می‌کنیم فشارها را کم کنیم. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 5015, 15394, 31238, 1240, 7582, 38921, 509, 20416, 695, 14441, 42113, 9023, 11346, 768, 259, 14522, 953, 934, 4382, 77737, 24127, 695, 259, 8499, 3418, 7546, 17890, 406, 259, 39300, 343, 5021, 267, 766, 25222, 822, 22084, 1189, 12204, 916...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58513, 43060, 96884, 28466, 285, 43060, 285, 240209, 43060, 3067, 331, 10787, 330, 43060, 59394, 285, 259, 2731, 360, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 45306, 43060, 811, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 68058, 385, 4306...
{ "phonemize": "............................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑbxɑne hɑ. fædʒre si. modirkole omure næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi æhvɑz ɡoft : dær dæhe fædʒre emsɑl tʃɑhɑr bɑbe ketɑbxɑnee omumi dær ʃæhrhɑje moxtælefe xuzestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. \" æbdɑlræhim fæzilte pur \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in ketɑbxɑne hɑ dær ʃæhrhɑje æhvɑz do bɑbpærɑntezbæste, dezful væ ʃæhre horr æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ʃuʃ hæstænd. vej ɡoft : ælɑve bær in tærhhɑ, nævædodo bærnɑmee færhænɡi væ honæri, værzeʃi væ mæzhæbi dær in mænɑsbæte melli dær sæthe ketɑbxɑne hɑje omumi xuzestɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : æz dʒomle in bærnɑme hɑ bærpɑi sizdæh næmɑjeʃɡɑh ketɑb væ mæhsulɑte færhænɡi dær æhvɑz, ɑqɑdʒɑri, rɑmhormoz, ʃuʃtær, ʃuʃ, ɑbɑdɑn væ rɑmʃir, hendidʒɑn, bɑqmælæk, dezful, omidije, ændimeʃk væ dæʃte ɑzɑdeɡɑn æst. fæzlijæte pure ezɑfe kærd : bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ækse vænæqɑʃi væ mosɑbeqee færhænɡi ʃɑmele mæqɑle nevisi, qesse nevisi æz diɡær bærnɑme hɑje in æjjjɑm dær ketɑbxɑne hɑje omumi mi bɑʃænd. vej dær edɑme ɡoft : hæmtʃenin motevælledine dæhe fædʒr dævɑzdæh tɑ bistodo bæhmæn pærɑntezbæste be ozvijæte rɑjɡɑne ketɑbxɑne hɑje omumi dær æhvɑz dær mi ɑjænd. vej bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt, bærɡozɑri mærɑseme ziɑræte ɑʃurɑ, eftetɑhe ketɑbxɑnee telefoni pejke ketɑb pærɑntezbæste dær ʃuʃ væ dæhhɑ bærnɑme færhænɡi rɑɑze diɡær bærnɑme hɑje in monɑsebæt eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.............................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/86\nداخلی.فرهنگی.کتابخانه ها.فجر30. مدیرکل امور نهاد کتابخانه های عمومی اهواز گفت: در دهه فجر امسال چهار\nباب کتابخانه عمومی در شهرهای مختلف خوزستان به بهره برداری می رسد. \"عبدالرحیم فضیلت پور\" پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این خبر\nافزود: این کتابخانه ها در شهرهای اهواز (دو باب )، دزفول و شهر حر از\nتوابع شهرستان شوش هستند. وی گفت: علاوه بر این طرحها، 92 برنامه فرهنگی و هنری، ورزشی و مذهبی در\nاین مناسبت ملی در سطح کتابخانه های عمومی خوزستان اجرا می شود. وی افزود: از جمله این برنامه ها برپایی 13 نمایشگاه کتاب و محصولات\nفرهنگی در اهواز، آغاجاری،رامهرمز، شوشتر ،شوش ، آبادان و رامشیر،هندیجان\n، باغملک، دزفول، امیدیه، اندیمشک و دشت آزادگان است. فضلیت پور اضافه کرد: برپایی نمایشگاه عکس ونقاشی و مسابقه فرهنگی شامل\nمقاله نویسی، قصه نویسی از دیگر برنامه های این ایام در کتابخانه های عمومی\nمی باشند. وی در ادامه گفت: همچنین متولدین دهه فجر (12 تا 22 بهمن ) به عضویت\nرایگان کتابخانه های عمومی در اهواز در می آیند. وی برگزاری نمایشگاه مطبوعات،برگزاری مراسم زیارت عاشورا، افتتاح\nکتابخانه تلفنی (پیک کتاب )در شوش و دهها برنامه فرهنگی رااز دیگر برنامه\nهای این مناسبت اعلام کرد.ک/3\n 643/640\nشماره 388 ساعت 14:26 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 214759, 191190, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 178404, 17869, 1875, 260, 1686, 7579, 45463, 20673, 16982, 259, 27334, 259, 30463, 9023, 17869, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 25...
{ "phonemize": "ræʔise edɑre mævɑdde moxæddere bistopændʒ : e mærkæze tærke eʔtijɑde ʃæhrestɑne rej fɑqede modʒævvez hæstænd.................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. monɑsebæt hɑ. ruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ræʔise edɑre mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne rej ɡoft : bistopændʒ mærkæze tærke eʔtijɑd væ xɑne hɑje behbudi in ʃæhrestɑn fɑqede modʒævvez hæstænd. særhænɡ \" qolɑmrezɑ esmɑʔili \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be inke tɑkonun siohæʃt mærkæze tærke eʔtijɑd dær ʃæhrestɑne rej dɑjer ʃode æst, ezhɑrdɑʃt : æz in teʔdɑd, tænhɑ sizdæh mærkæz dɑrɑje mædʒuzræsmi æz edɑre behzisti in ʃæhrestɑn hæstænd. vej æfzud : bærræsi hɑje æxire mæmurɑne niruje entezɑmi neʃɑn dɑde ke mækɑne hɑi qejremodʒɑz væ fɑqede modʒævvez mɑnænde ɡɑvdɑri hɑje mætruk væ kɑrɡɑh hɑje tærɑʃkɑri mæxrube tæbdil be kæmp væ xɑne hɑje behbudi bærɑje tærke eʔtijɑde æfrɑd dær sæthe in ʃæhr rɑh ændɑzi ʃode æst. vej ɡoft : hivdæh kæmp behbudi niz dær hærime kæmærbænde sæbz vɑqeʔ ʃode ke moʔzælɑti rɑ bærɑje fæzɑje sæbz idʒɑd kærde æst. esmɑʔili edɑme dɑd : tærrɑhi fæzɑi mætlub væ estɑndɑrd bærɑje tæsise mærɑkeze tærke eʔtijɑde besijɑr zærurist tʃerɑ ke dær ʃærɑjete feʔli, mævɑrede behdɑʃti dær bærxi æz in mækɑn hɑ be dælile modʒæhhæz næbudæn be mæsɑʔele behdɑʃti ræʔɑjæt nemi ʃævæd. vej ɡoft : æfrɑde moʔtɑd bɑ særfe hæzine hɑje bɑlɑ be in mærɑkez morɑdʒeʔe mi konænd æmmɑ ædæme ʔerɑʔe emkɑnɑte sæhih, bɑʔes mi ʃævæd tɑ hitʃɡune bæhre væri mosbæti dær rævænde behbudi væzʔijæte ɑnɑn moʃɑhede næʃævæd. esmɑʔili xɑstɑre nezɑræte biʃtære ʃæhrdɑri mæntæqe bist tehrɑn væ edɑre behzisti ʃæhrestɑne rej bær ruje fæʔɑlijæte in mærɑkez dær rɑstɑje kɑheʃe estefɑde æz mævɑdde moxædder ʃod. ʃeʃome tirmɑhe dʒɑri, ruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder nɑmɡozɑri ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisæd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm", "text": "رییس اداره مواد مخدر25: مرکز ترک اعتیاد شهرستان ری فاقد مجوز هستند\n....................................................................شهرری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/04/87\nداخلی.اجتماعی.مناسبت ها.روز جهانی مبارزه با مواد مخدر\n رییس اداره مواد مخدر شهرستان ری گفت: 25 مرکز ترک اعتیاد و خانه های\nبهبودی این شهرستان فاقد مجوز هستند. سرهنگ \"غلامرضا اسماعیلی\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا با اشاره به\nاینکه تاکنون 38 مرکز ترک اعتیاد در شهرستان ری دایر شده است، اظهارداشت:\nاز این تعداد، تنها 13 مرکز دارای مجوزرسمی از اداره بهزیستی این شهرستان\nهستند. وی افزود: بررسی های اخیر ماموران نیروی انتظامی نشان داده که مکان هایی\nغیرمجاز و فاقد مجوز مانند گاوداری های متروک و کارگاه های تراشکاری مخروبه\nتبدیل به کمپ و خانه های بهبودی برای ترک اعتیاد افراد در سطح این شهر\nراه اندازی شده است. وی گفت: 17 کمپ بهبودی نیز در حریم کمربند سبز واقع شده که معضلاتی را\nبرای فضای سبز ایجاد کرده است. اسماعیلی ادامه داد: طراحی فضایی مطلوب و استاندارد برای تاسیس مراکز\nترک اعتیاد بسیار ضروری است چرا که در شرایط فعلی، موارد بهداشتی در برخی\nاز این مکان ها به دلیل مجهز نبودن به مسایل بهداشتی رعایت نمی شود. وی گفت: افراد معتاد با صرف هزینه های بالا به این مراکز مراجعه می کنند\nاما عدم ارایه امکانات صحیح، باعث می شود تا هیچگونه بهره وری مثبتی در\nروند بهبودی وضعیت آنان مشاهده نشود. اسماعیلی خواستار نظارت بیشتر شهرداری منطقه 20 تهران و اداره بهزیستی\nشهرستان ری بر روی فعالیت این مراکز در راستای کاهش استفاده از مواد مخدر\nشد. ششم تیرماه جاری، روز جهانی مبارزه با مواد مخدر نامگذاری شده است.ک/3\n 7300/ 1644/ 1645\nشماره 026 ساعت 11:37 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 14085, 376, 259, 16318, 9024, 5658, 1799, 267, 259, 11712, 25503, 22617, 34067, 4211, 5322, 13474, 1189, 37758, 548, 56760, 13503, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 19089, 7807, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 46268...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 345, 43060, 380, 326, 130833, 43060, 285, 368, 949, 329, 178530, 967, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 267, 259, 265, 259, 67500, 2731, 1043, 37893, 286, 753, 259, 265, 240209, 33162, 43060, 368, 259, 2...
{ "phonemize": "dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær bɑ bæjɑne inke mɑ hærɡez dær modirijæte mæsɑdʒed dexɑlæti nædɑʃtim, ɡoft : dær mæsɑdʒede keʃvær hærfe ɑxær rɑ æʔeme dʒæmɑʔɑte ɑnhɑ mizænænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, hodʒdʒætoleslɑm hæmide solejmɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne hɑzer dær neʃæste xæbæri emruz væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær, dær pɑsox be porseʃi dær morede inke bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkid bær mærdomi budæne mæsɑdʒede tʃetor fæʔɑlijæthɑje xod ke dolæti hæstid rɑ bɑ in æsle hæmɑhænɡ mikonid tɑ be in mohem sædæmei vɑred næʃævæd? ezhɑr kærd : vorude mɑ dær hoze mæsɑdʒed be onvɑne dexɑlæt dær omure ɑnhɑ nist bælke be onvɑne hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær ɑnhɑ æst. vej edɑme dɑd : bærɑje inke fæʔɑlijæthɑje mɑ sædæmei bær dʒɑjɡɑh mæsɑdʒed væ mærdomi budæne ɑnhɑ vɑred nækonæd ævvælæn bɑjæd mæsdʒede næsæbte be mɑ dæʔvætkonænde væ dærxɑst konænde bɑʃæd zirɑ mɑ bær æsɑse dærxɑste æʔeme dʒæmɑʔɑte mæsɑdʒed, kɑnunhɑje færhænɡi, honæri rɑ dær ɑnhɑ rɑhændɑzi mikonim. dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær ɡoft : hæmtʃenin færdi ke be onvɑne mæsʔule kɑnun dær næzær ɡerefte miʃævæd, ʃæxsi nist ke æz birune mæsdʒed be ɑn moʔærrefi ʃode bɑʃæd bælke jeki æz æfrɑde mæsdʒed æst ke bɑ tæide emɑme dʒæmɑʔæt væ hejʔæte omænɑ væ dæstændærkɑrɑne mæsdʒede morede tæid qærɑr ɡerefte væ moddæte mæmurijæte vej niz do sɑl æst. bænɑbærin æɡær dær tule in moddæt movæffæqijæte lɑzem rɑ dær dʒæzbe næsle dʒævɑn væ ændʒɑme mæmurijæthɑje moʃæxxæs ʃode nædɑʃte bɑʃæd, tæbiʔist ke be rɑhæti tæqir kærde væ færde diɡæri dʒɑjɡozine vej miʃævæd. solejmɑni æfzud : bænɑbærin tælɑʃe mɑ bær in bude ke mæsɑdʒede mɑ dolæti næʃævænd bælke dolætihɑje mɑ mæsdʒedi ʃævænd væ bɑ in sijɑsæt hærekæte xod rɑ donbɑl kærdeim væ motmæʔen hæstim ke xod æʔeme dʒæmɑʔɑt væ æhɑli mæsɑdʒed niz morɑqebe in æmr hæstænd. vej dær morede inke bistose dæstɡɑh dær hoze mæsɑdʒede fæʔɑl hæstænd, ezhɑr kærd : hæme in dæstɡɑhhɑ dær omure mæsɑdʒed vorud nædɑrænd bælke ɡɑhi oqɑt bærɑje omure diɡæri dær ɑnhɑ næqʃe pejdɑ mikonænd. mæsælæn dær hozeje sɑxte mæsdʒed æɡær ʃæhrdɑrihɑ vorude pejdɑ mikonænd bærɑje in æst ke zæmine ɑnhɑ rɑ dær extijɑre sɑzændeɡɑne ɑn qærɑr dæhænd væ jɑ xɑkbærdɑri konænd ændʒɑme in omur hæm kɑr dær hozeje mæsdʒed bude æmmɑ moqæddæmɑtist ke bærɑje sɑxte ɑnhɑ lɑzem æst. dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær æfzud : dær hozeje mæsɑʔele behdɑʃti væqti vezɑrætxɑne behdɑʃte dæsturolæmæli rɑ mætræh mikonæd jɑ eqdɑmɑti rɑ bærɑje ræʔɑjæte inɡune mæsɑʔel dær mæsɑdʒed donbɑl mikonæd, tæbiʔist ke inhɑ morede esteqbɑle mærdom æst væ hæmtʃenin hæstehɑje moʃɑverei ke dær hɑle hɑzer dær kenɑr bærxi æz mæsɑdʒed rɑhændɑzi ʃodeænd bɑ dærxɑste mærdom ettefɑq mioftænd, jæʔni mɑ neɡɑh be esteʔdɑde mæhælɑt mikonim ke dær hær kodɑm æz ɑnhɑ tʃe esteʔdɑdhɑ væ qɑbelijæthɑi modʒud æst væ bær æsɑse ɑn hærekæt mikonim. solejmɑni edɑme dɑd : mɑ tælɑʃ dɑrim ke zærfijæthɑje dʒævɑnɑne mæsdʒedi rɑ ʃenɑsɑi kærde væ ɑnhɑ rɑ bɑ hæm mortæbet konim væ tædʒrobiɑteʃɑn rɑ montæqel konim væli hærɡez dær modirijæte mæsɑdʒed dexɑlæti rɑ nædɑʃtim. vej dær pɑsox be in soɑl ke hærfe ɑxær rɑ dær mæsɑdʒede mɑ tʃe kæsi mizænæd? ɡoft : æʔeme dʒæmɑʔɑt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدبیر ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور با بیان اینکه ما هرگز در مدیریت مساجد دخالتی نداشتیم، گفت: در مساجد کشور حرف آخر را ائمه جماعات آن‌ها می‌زنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، حجت‌الاسلام حمید سلیمانی در جمع خبرنگاران حاضر در نشست خبری امروز وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر ستاد عالی کانونهای فرهنگی هنری مساجد کشور، در پاسخ به پرسشی در مورد اینکه با توجه به تاکید بر مردمی بودن مساجد چطور فعالیت‌های خود که دولتی هستید را با این اصل هماهنگ می‌کنید تا به این مهم صدمه‌ای وارد نشود؟ اظهار کرد: ورود ما در حوزه مساجد به عنوان دخالت در امور آن‌ها نیست بلکه به عنوان حمایت از فعالیت‌های فرهنگی در آن‌ها است.\n\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: برای این‌که فعالیتهای ما صدمه‌ای بر جایگاه مساجد و مردمی بودن آنها وارد نکند اولا باید مسجد نسبت به ما دعوت‌کننده و درخواست کننده باشد زیرا ما بر اساس درخواست ائمه جماعات مساجد، کانونهای فرهنگی، هنری را در آن‌ها راه‌اندازی می‌کنیم.\n\n\n\n\n\nدبیر ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور گفت: همچنین فردی که به عنوان مسوول کانون در نظر گرفته می‌شود، شخصی نیست که از بیرون مسجد به آن معرفی شده باشد بلکه یکی از افراد مسجد است که با تایید امام جماعت و هیات امنا و دست‌اندرکاران مسجد مورد تایید قرار گرفته و مدت ماموریت وی نیز دو سال است. بنابراین اگر در طول این مدت موفقیت لازم را در جذب نسل جوان و انجام ماموریت‌های مشخص شده نداشته باشد، طبیعی است که به راحتی تغییر کرده و فرد دیگری جایگزین وی می‌شود.\n\n\n\n\n\nسلیمانی افزود: بنابراین تلاش‌ ما بر این بوده که مساجد ما دولتی نشوند بلکه دولتی‌های ما مسجدی شوند و با این سیاست حرکت خود را دنبال کرده‌ایم و مطمئن هستیم که خود ائمه جماعات و اهالی مساجد نیز مراقب این امر هستند.\n\n\n\n\n\nوی در مورد اینکه 23 دستگاه در حوزه مساجد فعال هستند، اظهار کرد: همه این دستگاه‌ها در امور مساجد ورود ندارند بلکه گاهی اوقات برای امور دیگری در آنها نقش پیدا می‌کنند. مثلا در حوزه‌ی ساخت مسجد اگر شهرداری‌ها ورود پیدا می‌کنند برای این است که زمین آنها را در اختیار سازندگان آن قرار دهند و یا خاکبرداری کنند؛ انجام این امور هم کار در حوزه‌ی مسجد بوده اما مقدماتی است که برای ساخت آنها لازم است.\n\n\n\nدبیر ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور افزود: در حوزه‌ی مسایل بهداشتی وقتی وزارتخانه بهداشت دستورالعملی را مطرح می‌کند یا اقداماتی را برای رعایت این‌گونه مسائل در مساجد دنبال می‌کند، طبیعی است که اینها مورد استقبال مردم است و همچنین هسته‌های مشاوره‌ای که در حال حاضر در کنار برخی از مساجد راه‌اندازی شده‌اند با درخواست مردم اتفاق می‌افتند، یعنی ما نگاه به استعداد محلات می‌کنیم که در هر کدام از آن‌ها چه استعدادها و قابلیت‌هایی موجود است و بر اساس آن حرکت می‌کنیم.\n\n\n\nسلیمانی ادامه داد: ما تلاش داریم که ظرفیت‌های جوانان مسجدی را شناسایی کرده و آن‌ها را با هم مرتبط کنیم و تجربیاتشان را منتقل کنیم ولی هرگز در مدیریت مساجد دخالتی را نداشتیم.\n\n\n\nوی در پاسخ به این سوال که حرف آخر را در مساجد ما چه کسی می‌زند؟ گفت: ائمه جماعات.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 550, 28084, 259, 72009, 259, 22632, 1072, 21479, 1091, 17890, 406, 25922, 406, 5643, 58699, 6034, 768, 259, 14522, 953, 3530, 1415, 4538, 60994, 509, 259, 23607, 5643, 58699, 550, 112588, 2394, 259, 586, 14658, 2430, 343, 5021, 267, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 2718, 43060, 368, 259, 43060, 494, 408, 43060, 8961, 334, 43060, 608, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 623, 87009, 266, 134410, 263, 43060, 285, 240451, 4859, 513, 238796, 22823, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, ...
{ "phonemize": "ruznɑmee suri, filme ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ rɑ sorude zendeɡi tosif kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek.. e dæmeʃq ruznɑme ælsore tʃɑpe dæmeʃq dær ʃomɑree emruz se ʃænbe xod filme ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ sɑxte mædʒide mædʒidi rɑ sorudi dɑnest ke revɑjætɡære jek zendeɡi sɑde æst. ælsore neveʃt : mædʒide mædʒidi bɑ durbinæʃ dʒozʔijɑte zendeɡi ruzmærre ʃæxsijæt hɑje film rɑ bæjɑn mi konæd. hævɑdesi kutʃæk ke ensɑne ɑn rɑ be jɑd nemi ɑːværæd, æmmɑ hæmeɡi vɑqeʔijæt æst. be neveʃte ælsore, durbine mædʒidi be donbɑle dʒozʔijɑte dævidæn bærɑje tæʔmine mæʔɑʃ æst væ kɑrɡærdɑn be dur æz fæzɑje bæste ʃæhri be fæzɑje bɑze rustɑi ruje ɑværde æst. in ræsɑne æfzud : hævɑdese film dærbɑre mænɑteqe rustɑi irɑn æst, film bɑ dɑstɑni mohem ɑqɑz mi ʃævæd, oftɑdæne sæmʔæke doxtære kærim dær ɑb henɡɑmi ke vej hæmrɑh bɑ bærɑdæræʃ væ sɑjere bætʃtʃe hɑ dær tælɑʃ æst jek ɑbe ænbɑr rɑ tæmiz konæd tɑ be jek estæxre mɑhi tæbdil ʃævæd. ælsore tæsrih kærd : ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ sorudist ke dɑstɑne ælɑqe æfrɑde jek xɑnevɑde be jekdiɡær rɑ hæmrɑh bɑ olɡuje ensɑni hær jek æz qæhremɑnɑne filme bæjɑn mi konæd. ruznɑmee suri bɑ næɡɑʃtæne qesmæte hɑi æz dɑstɑne film dærbɑre tælɑʃe bætʃtʃe hɑ bærɑje nedʒɑt dɑdæne mɑhi hɑ, ɑn rɑ sæmbole ɑrezuje nik dɑnest væ neveʃt : in kudækɑn ɡondʒeʃk hɑi hæstænd ke bærɑje tæhæqqoqe ɑrezujeʃɑn ɑvɑz mi xɑnænd. filme ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ næmɑjænde sinæmɑje irɑn dær ʃɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme dæmeʃq dær bæxʃe mosɑbeqe in rujdɑde færhænɡi væ honæri be næmɑjeʃ dærɑmæd væ movæffæq be kæsbe dʒɑjeze ʃod ke emʃæb be kɑrɡærdɑn jɑ næmɑjænde vej tæhvil xɑhænd dɑd. ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ ke filmnɑme ɑn tævæssote mædʒide mædʒidi væ mehrɑne kɑʃɑni be neɡɑreʃ dærɑmæde æst, dɑstɑne kærime kɑrɡære mæzræʔe pærværeʃe ʃotormorq rɑ revɑjæt mi konæd. vej dær hɑʃije ʃæhr væ xɑnee kutʃækæʃ zendeɡi xubi dɑræd, hævɑdesi dær mæzræʔee mondʒær be xorudʒe kærim æz kɑr mi ʃævæd væ u bærɑje ændʒɑme kɑri be ʃæhr mi ɑjæd væ dær ɑndʒɑ ettefɑqɑti zendeɡi æʃ rɑ dæstxoʃe tæqir mi konæd. rezɑ nɑdʒi, mærjæme ækbæri, hɑmæde ɑqɑzi, ʃæbænme æxlɑqi, neʃɑte næzæri væ kɑmrɑne dehqɑn dær in film be ifɑje næqʃ pærdɑxte ænd. ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ bɑ dʒæmʔe bændi hejʔæte entexɑbe film hɑje irɑni, be onvɑne næmɑjænde sinæmɑje irɑn dær ʔoskɑr moʔærrefi ʃode æst. in filme mædʒidi æz mjɑne tʃɑhɑr film entexɑb ʃode in hejʔæt bærɑje ʃerkæt dær hæʃtɑd væ jekomin dore nɑmzæd ʃode bud. be qejr æz ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ, film hɑje sinæmɑi otobuse ʃæb be kɑrɡærdɑni kijumærse purɑhmæd, be hæmin sɑdeɡi sɑxte rezɑ mirækrimi væ færʃe irɑni be kɑrɡærdɑni pɑnzdæh filmsɑze irɑni æz nɑmzædhɑje hejʔæte entexɑbe filme irɑni bærɑje ʔoskɑr budænd. ʃɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre sinæmɑi dæmeʃq æz jɑzdæh ɑbɑn ɑqɑz be kɑr kærde væ emʃæb ræsmæn be pɑjɑn xɑhæd resid. dær dʒæʃnvɑre filme dæmeʃqe biʃ æz sisæd film æz tʃehelotʃɑhɑr keʃvær ʃerkæt dɑrænd. itɑliɑ, espɑnijɑ, ostorɑlijɑ, otriʃ, tʃek, færɑnse, ældʒæzɑjer, mesr, irɑn, ʒɑpon, ɑlmɑn, kolombijɑ væ surihe æzdʒomle keʃværhɑi hæstænd ke ɑsɑre ɑnɑn be in dʒæʃnvɑre rɑh jɑfte æst. xɑvræme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e do ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "روزنامه سوری، فیلم آواز گنجشکها را سرود زندگی توصیف کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\n ..دمشق - روزنامه الثوره چاپ دمشق در شماره امروز سه شنبه خود فیلم آواز\nگنجشکها ساخته مجید مجیدی را سرودی دانست که روایتگر یک زندگی ساده است.الثوره نوشت: مجید مجیدی با دوربینش جزییات زندگی روزمره شخصیت های فیلم\nرا بیان می کند. حوادثی کوچک که انسان آن را به یاد نمی آورد، اما همگی\nواقعیت است. به نوشته الثوره، دوربین مجیدی به دنبال جزییات دویدن برای تامین\nمعاش است و کارگردان به دور از فضای بسته شهری به فضای باز روستایی روی\nآورده است. این رسانه افزود: حوادث فیلم درباره مناطق روستایی ایران است، فیلم\nبا داستانی مهم آغاز می شود، افتادن سمعک دختر کریم در آب هنگامی که وی\nهمراه با برادرش و سایر بچه ها در تلاش است یک آب انبار را تمیز کند تا به\n یک استخر ماهی تبدیل شود. الثوره تصریح کرد: آواز گنجشکها سرودی است که داستان علاقه افراد یک\nخانواده به یکدیگر را همراه با الگوی انسانی هر یک از قهرمانان فیلم بیان\n می کند. روزنامه سوری با نگاشتن قسمت هایی از داستان فیلم درباره تلاش بچه ها\n برای نجات دادن ماهی ها، آن را سمبل آرزوی نیک دانست و نوشت: این کودکان\n گنجشک هایی هستند که برای تحقق آرزویشان آواز می خوانند. فیلم آواز گنجشکها نماینده سینمای ایران در شانزدهمین جشنواره بین\nالمللی فیلم دمشق در بخش مسابقه این رویداد فرهنگی و هنری به نمایش درآمد\n و موفق به کسب جایزه شد که امشب به کارگردان یا نماینده وی تحویل خواهند\n داد. آواز گنجشکها که فیلمنامه آن توسط مجید مجیدی و مهران کاشانی به\nنگارش درآمده است، داستان کریم کارگر مزرعه پرورش شترمرغ را روایت می کند\n. وی در حاشیه شهر و خانه کوچکش زندگی خوبی دارد، حوادثی در مزرعه منجر\nبه خروج کریم از کار می شود و او برای انجام کاری به شهر می آید و در\nآنجا اتفاقاتی زندگی اش را دستخوش تغییر می کند. رضا ناجی، مریم اکبری، حامد آغازی، شبنم اخلاقی، نشاط نظری و کامران\nدهقان در این فیلم به ایفای نقش پرداخته اند. آواز گنجشکها با جمع بندی هیات انتخاب فیلم های ایرانی، به عنوان\nنماینده سینمای ایران در اسکار معرفی شده است. این فیلم مجیدی از میان چهار فیلم انتخاب شده این هیات برای شرکت در\nهشتاد و یکمین دوره نامزد شده بود. به غیر از آواز گنجشکها، فیلم های سینمایی اتوبوس شب به کارگردانی\nکیومرث پوراحمد،\nبه همین سادگی ساخته رضا میرکریمی و فرش ایرانی به کارگردانی 15\nفیلمساز ایرانی از نامزدهای هیات انتخاب فیلم ایرانی برای اسکار بودند. شانزدهمین جشنواره سینمایی دمشق از 11 آبان آغاز به کار کرده و امشب\nرسما به پایان خواهد رسید. در جشنواره فیلم دمشق بیش از 300 فیلم از 44 کشور شرکت دارند. ایتالیا، اسپانیا، استرالیا، اتریش ، چک ، فرانسه ، الجزایر، مصر،\nایران ، ژاپن ، آلمان ، کلمبیا و سوریه ازجمله کشورهایی هستند که آثار\nآنان به این جشنواره راه یافته است. خاورم 1368**1577**2312**2\nشماره 088 ساعت 13:09 تمام\n\n\n " }
[ 4029, 13830, 21247, 406, 343, 10223, 1424, 15978, 46578, 1956, 57959, 913, 916, 2557, 4412, 259, 13753, 259, 49713, 17079, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1740, 259, 260, 260, 9777, 340...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 865, 266, 261, 15227, 259, 43060, 379, 43060, 1043, 259, 129842, 444, 285, 240451, 265, 238796, 5756, 43060, 259, 286, 43060, 43161, 368, 397, 1853, 129842, 266, 288, 60881, 85575, 285, 260, 260, 2464, ...
{ "phonemize": ", ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædre æfzun bær ketɑbhɑje feqhi, osuli, fælsæfi, kælɑmi væ diɡær ketɑbhɑje tæxæssosi be motɑleʔe dɑstɑne ælɑqemænd bud væ betore viʒe qessehɑje polisi rɑ dust dɑʃt væ ædbiɑtmæsri væ lobnɑni rɑ bær ædæbijɑte ærɑq tærdʒih mi dɑd væ æz ɑnhɑ moteæʔsser bud væ xɑndæn « binævɑjɑn » viktor hoɡo rɑ dust dɑʃt. be ʃɑɡerdɑnæʃ sefɑreʃ mikærd ke tæfsir « ælmizɑn » ælɑme mohæmmædhosejne tæbɑtæbɑi rɑ bexɑnænd. u moʔtæqed bud « ælmizɑn » æz behtærin væ bærtærin ketɑbhɑje dorɑn æst væ rokudi ke tæfsire ʃiʔe pæs æz tæbærsi bɑ ɑn movɑdʒeh ʃod, tævæssote ælɑme tæbɑtæbɑi æz miɑn ræft væ u tæfsire ʃejʔi rɑ bɑ « ælmizɑn » dobɑre ehjɑ kærd. ʃæhid sædre diɡærɑn rɑ be motɑleʔe sire pæjɑmbær selliollɑhælæjhevɑlevæsælme besijɑr tæʃviq mikærd væ miɡoft : « æslɑmee færde tænhɑ bɑ motɑleʔe sire pæjɑmbær selliollɑhælæjhevɑlevæsælme kɑmel miʃævæd ». u hæmtʃenin ketɑbhɑi ke dær irɑn tʃɑp miʃod, be viʒe ɑsɑre ælɑme tæbɑtæbɑi væ ʃæhid motæhhæri rɑ pejɡiri mikærd væ mædʒælle « mæktæbe eslɑm » rɑ mixɑnd. æz ketɑbhɑje « hæsæne ælbænɑ » væ « sejjed qotbe » xoʃæʃ miɑmæd væ bærɑje æræstu, ebnsinɑ, berɑketbɑz dʒɑn minɑred berɑketbæste kinz væ lɑjbænitæs ehterɑme xɑssi qɑʔel bud. ʃejxe nædʒib sævidɑn be jɑd dɑræd ke romɑn « ælhi ællɑtini » rɑ æz ʃæhid sædre æmɑnæt ɡerefte æst. berɑketbɑz ælhi ællɑtini, romɑni ɑʃeqɑne æst ke mɑdʒærɑje sæfære dʒævɑni lobnɑni be færɑnse rɑ revɑjæt mikonæd dʒævɑni ke mixɑhæd bɑ sæfær be qærb, zendeɡi tɑzei rɑ ɑqɑz konæd. berɑketbæste ʃejx mohæmmæde færæhɑt niz næql mikonæd ke jek bɑre ʃæhid sædr æz u hɑle bærɑdære kutʃæktæræʃ, zejd rɑ miporsæd væ u ʃekɑjæt mikonæd ke vej væqte xod rɑ be xɑndæne ketɑbhɑje « ɑræsæn lupæn » miɡozærɑnd, æmmɑ ʃæhid sædre in eʔterɑz rɑ nemipæziræd væ pɑsox midæhæd : « mæn xodæm hæm in ketɑbhɑ rɑ mixɑnæm æɡær in ketɑbhɑ rɑ næxɑnim tʃetor mitævɑnim befæhmim ke tʃe tʃizhɑi dær in ketɑbhɑ bærɑje færzændɑne mɑ montæʃer mikonænd! » sejjed hosejne musɑ æz æhɑli divɑnije ke hæmvɑre tɑzehɑje næʃr rɑ pejɡiri mikærde æst be jɑd dɑræd ke jek bɑr, do ketɑbe dʒædid rɑ pejdɑ mikonæd ke ɡæmɑn mikærde hitʃkæse ɑnhɑ rɑ nædide æst. ɑn do ketɑb rɑ bærɑje ʃæhid sædr mibæræd, æmmɑ u pɑsox midæhæd ke ɑnhɑ rɑ xɑnde æst væ nijɑzi be dærjɑfte ɑnhɑ nædɑræd.", "text": "، شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر افزون بر کتاب‌های فقهی، اصولی، فلسفی، کلامی و دیگر کتاب‌های تخصصی به مطالعه داستان‌ علاقه‌مند بود و به‌طور ویژه قصه‌های پلیسی را دوست داشت و ادبیاتمصری و لبنانی را بر ادبیات عراق ترجیح می‌‌داد و از آنها متأثر بود و خواندن «بینوایان» ویکتور هوگو را دوست داشت.به شاگردانش سفارش می‌کرد که تفسیر «المیزان» علامه محمدحسین طباطبایی را بخوانند. او معتقد بود «المیزان» از بهترین و برترین کتاب‌های دوران است و رکودی که تفسیر شیعه پس از طبرسی با آن مواجه شد،‌ توسط علامه طباطبایی از میان رفت و او تفسیر شیعی را با «المیزان» دوباره احیا کرد.شهید صدر دیگران را به مطالعه سیره پیامبر صلی‌الله‌علیه‌وآله‌و‌سلم بسیار تشویق می‌کرد و می‌گفت: «اسلامِ فرد تنها با مطالعه سیره پیامبر صلی‌الله‌علیه‌وآله‌و‌سلم کامل می‌شود».او همچنین کتاب‌هایی که در ایران چاپ می‌شد، به‌‌ویژه آثار علامه طباطبایی و شهید مطهری را پیگیری می‌کرد و مجله «مکتب اسلام» را می‌خواند.از کتاب‌های «حسن البنا» و «سید قطب» خوشش می‌آمد و برای ارسطو، ابن‌سینا، [جان مینارد] کینز و لایبنیتس احترام خاصی قائل بود.شیخ نجیب سویدان به یاد دارد که رمان «الحی اللاتینی» را از شهید صدر امانت گرفته است. [الحی اللاتینی، رمانی عاشقانه است که ماجرای سفر جوانی لبنانی به فرانسه را روایت می‌کند؛ جوانی که می‌خواهد با سفر به غرب، زندگی تازه‌ای را آغاز کند.]شیخ محمد فرحات نیز نقل می‌کند که یک بار شهید صدر از او حال برادر کوچکترش، زید را می‌پرسد و او شکایت می‌کند که وی وقت خود را به خواندن کتاب‌های «آرسن لوپن» می‌گذراند، اما شهید صدر این اعتراض را نمی‌پذیرد و پاسخ می‌دهد: «من خودم هم این کتاب‌ها را می‌خوانم؛ اگر این کتاب‌ها را نخوانیم چطور می‌توانیم بفهمیم که چه چیزهایی در این کتاب‌ها برای فرزندان ما منتشر می‌کنند؟!»سید حسین موسی از اهالی دیوانیه که همواره تازه‌های نشر را پیگیری می‌کرده است به یاد دارد که یک بار، دو کتاب جدید را پیدا می‌کند که گمان می‌کرده هیچ‌کس آنها را ندیده است. آن دو کتاب را برای شهید صدر می‌برد، اما او پاسخ می‌دهد که آنها را خوانده است و نیازی به دریافت آنها ندارد." }
[ 259, 343, 14951, 1555, 1424, 1845, 2383, 34655, 4739, 90188, 841, 259, 11784, 9236, 1715, 1423, 9023, 1091, 259, 82896, 406, 343, 30455, 11388, 343, 97753, 7751, 343, 5215, 21055, 341, 7146, 9023, 1091, 259, 18457, 406, 554, 28907, 8321, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 303, 11043, 345, 949, 106992, 1109, 2731, 6443, 43060, 781, 967, 259, 86458, 380, 259, 202001, 61519, 124255, 45306, 43060, 6447, 43060, 608, 8015, 26377, 266, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mæhæmdɑmire jɑrɑhmædi dæbir, behzɑde seddiqi dæbire edʒrɑi væ soxænɡu væ hæmtʃenin hæsæne bɑstɑni ozvi ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒɑjeze ædæbijɑte næmɑjeʃi dær neʃæste xæbæri sobhe seʃænbe sevvom esfændmɑh be tæʃrihe in dʒɑjeze pærdɑxtænd. mæhæmdɑmire jɑrɑhmædi dær in neʃæst dærbɑre in mozu ke tʃerɑ fæqæt ɑsɑr tʃɑp ʃode dær in dʒɑjeze dɑværi miʃævæd, tozih dɑd : « bɑ tævædʒdʒoh be inke kɑnune næmɑjeʃnɑmenevisɑne jek tæʃækkole senfist væ mɑ bɑjæd æz hoquqe senfi æʔzɑje xod væ dʒærijɑne herfei teɑtr æz dʒomle næmɑjeʃnɑmenevisi defɑʔ konim behtær didim dær in dore æz mosɑbeqe fæzɑje behtæri bærɑje bɑzɑre næʃr idʒɑd konim, bærhæmin æsɑs qærɑr ʃod fæqæt ɑsɑre tʃɑpʃode morede dɑværi qærɑr beɡiræd. » u hæmtʃenin dælile diɡæri in mozu rɑ tʃenin eʔlɑm kærd : « in mosɑbeqe nemitævɑnæd be ɑsɑri ke tʃɑp næʃodeænd komæki bokonæd. » in næmɑjeʃnɑmenevis eʔteqɑd dɑræd : « behtær æst in næmɑjeʃnɑmehɑ dær dʒɑj diɡæri ærzjɑbi ʃævænd væ intʃenin bud ke kɑnune næmɑjeʃnɑmenevisɑne emsɑl tælɑʃ kærd bærɑje bɑzɑre næʃr væ toseʔee ɑn fæzɑsɑzi konæd. » ræʔise hejʔætmodire kɑnune næmɑjeʃnɑmenevisɑne xɑne teɑtr ezhɑr ʔomidvɑri kærd ke bɑ bærɡozɑri in mosɑbeqe sodure modʒævvezhɑje tʃɑp væ næʃre ɑsɑre næmɑjeʃi dær vezɑræte erʃɑd rævænde særiʔtær væ behtæri pejdɑ konæd væ tʃɑp næmɑjeʃnɑmehɑ be ʃekle særiʔtær væ behtæri ændʒɑm ʃævæd, zirɑ æɡær mixɑhim teɑtr dɑʃte bɑʃim bɑjæd næmɑjeʃnɑme hæm dɑʃte bɑʃim. jeki æz mæsɑʔeli ke dær in neʃæste mætræh ʃod, eqbɑle kæme nɑʃerɑn bærɑje enteʃɑr næmɑjeʃnɑme væ hæmtʃenin ærzjɑbi næʃodæne ɑsɑr dær tule in sɑlhɑ æst ke be ɡoftee jɑrɑhmædi « idʒɑde fæzɑje tæbliqi dær tærqibe nɑʃerɑn dær tʃɑpe ɑsɑre næmɑjeʃi komæk xɑhæd kærd. » jɑrɑhmædi dær edɑme be tæʃrihe ɑmɑre ɑsɑre reside be dæbirxɑne in dore dʒɑjeze ædæbijɑte næmɑjeʃi irɑn pærdɑxt væ ɡoft : « væqti be mærhæle eʔlɑme nætɑjedʒ residim, æz suj bærxi nɑʃerɑn væ nevisændeɡɑne dærxɑsthɑi mætræh ʃod ke mɑjel budænd dær in ærzjɑbi færhænɡi e honæri ʃerkæt konænd ke mɑ forsæt dɑdim tɑ hæftɑd æsære diɡær be sædo siohæft æsære qæbli ezɑfe ʃævænd. dɑværɑne dʒɑjeze, ɑsɑre dʒædid rɑ ærzjɑbi kærdænd væ dæh æsær entexɑb ʃod ke be ɑsɑre bærɡozide bæxʃe ævvæl ezɑfe ʃodænd væ dær mædʒmuʔe sionoh æsær be mærhælee dovvom rɑhe pejdɑ kærdænd. » dær edɑme in neʃæst, behzɑde seddiqi dæbire edʒrɑi in dʒɑjeze bɑ ʔerɑʔe tozihɑti dærbɑre bærɡozɑri in dore æz dʒɑjeze ædæbijɑte næmɑjeʃi irɑn ɡoft : « æz ɑqɑze bærɡozɑri in dore qærɑr bud fæqæt ɑsɑre tʃɑpʃode ærzjɑbi ʃævænd væ intʃenin æst ke emsɑl ɑsɑre tʃɑpʃodee sɑlhɑje hæʃtɑdohæft væ hæʃtɑdohæʃt bærræsi ʃodænd. færɑxɑne bærɡozɑri mosɑbeqe tirmɑhe montæʃer ʃod væ æz nɑʃerɑn hæm dæʔvæt kærdim dær in ærzjɑbi færhænɡi bɑ mɑ hæmrɑh ʃævænd. » seddiqi niz dærbɑre ærzjɑbi ɑsɑre montæʃer ʃode dær in mosɑbeqe tæʔkid kærd : « mɑ bɑ ʃerkæte næmɑjeʃnɑmehɑje tʃɑpnæʃode dær in ærzjɑbi moxɑlefæti nædɑrim, æmmɑ moʔtæqedim kæsɑni ke movæffæq be tʃɑpe æsæreʃɑn næʃodeænd, mitævɑnænd dær dʒærijɑnhɑje diɡæri mɑnænde bæxʃe tolide motune dʒæʃnvɑrehɑje teɑtre fædʒr jɑ dʒæʃnvɑre teɑtre dɑneʃɡɑhi ʃerkæt konænd. » dær edɑme hæsæne bɑstɑni ozvi ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒɑjeze ædæbijɑte næmɑjeʃi be tæʃrihe ɑsɑre reside be in dore æz mosɑbeqe pærdɑxt væ ɡoft : « sionoh æsær be mærhælee næhɑi resideænd ke dær mjɑne inhɑ næmɑjeʃnɑmehɑi æz næqme sæmini, ælirezɑ nɑderi, ælirezɑ kuʃke dʒælɑli, mohæmmæde ræhmɑniɑn, mohæmmæde tʃærmʃir, hæmide æmdʒæd, æmire æmdʒæd, fɑrs bɑqeri, mohsene jælfɑni, tʃistɑ jæsrebi, ezzætollɑh mehrɑværɑn, dʒæmʃide xɑniɑn, næsrollɑh qɑderi, siruse ebrɑhimzɑde, rezɑ sɑberi, hosejne pɑkdel, mohæmmæde nɑzeri, ɑtilɑ pæsjɑni, mohæmmæde rezɑi rɑd væ... hozur dɑrænd. » be ɡofteje u dɑværɑne mærhælee ævvæl ʃɑmele æʔzɑje kɑnune næmɑjeʃnɑmenevisɑn hæstænd væ dær mærhæle dovvome ʃorɑje dɑværi se næfærei moteʃækkel æz behzɑde færɑhɑni, hosejne sænɑpur væ kuroʃe nærimɑni ærzjɑbi ɑsɑr rɑ ændʒɑm dɑdænd. mohæmmæde jɑrɑhmædi dærbɑre hozure hosejne sænɑpur dær hejʔæte dɑværɑn tozih dɑd : « doree qæbl hæm mohæmmæd mohæmmædæli be onvɑne jek dɑstɑnnevis dær ʃorɑje dɑværi mɑ hozur dɑʃt. tʃerɑke dær moʔærrefi in ɑsɑr vædʒh ædæbi ɑnhɑ hæm morede næzære mɑ hæst. zemne inke do dɑstɑnnevisi ke bɑ mɑ hæmkɑri kærdeænd bɑ ædæbijɑte næmɑjeʃi biɡɑne nistænd. ælɑve bær in besjɑri æz næmɑjeʃnɑmenevisɑn dær dɑværi dʒɑjezehɑje ædæbijɑte dɑstɑni ʃerkæt mikonænd. » dær tækmile in tozihɑt, behzɑde seddiqi hæm ɡoft : « hosejne sænɑpur næmɑjeʃnɑmenevisi væ teɑtr væ hæmintor sinæmɑ rɑ donbɑl kærde væ mikonæd. u æz in honærhɑ ʃenɑxte kɑfi væ xubi dɑræd. mɑ hæmvɑre dustɑne dɑstɑnnevisi rɑ dæʔvæt be hæmkɑri mikonim ke næsæbte be ædæbijɑte næmɑjeʃi ʃenɑxt væ æʃrɑfe kɑfi dɑʃte bɑʃænd. » dær in neʃæst eʔlɑm ʃod ke enteʃɑrɑte næmɑjeʃ, æfrɑz, qætre, nej væ nilɑe fæʔɑltærin nɑʃærɑni hæstænd ke dær hite ædæbijɑte næmɑjeʃi fæʔɑlijæt kærde væ ɑsɑri rɑ be in dʒɑjeze ersɑl kærdeænd. hæmtʃenin dær in bærnɑme ælɑve bær moʔærrefi næmɑjeʃnɑmenevisɑne bærɡozide mærɑseme tæqdir æz mohsene jælfɑni næmɑjeʃnɑmenevise irɑni moqime pɑris, æʔzæme kiɑne æfrɑze modire enteʃɑrɑte æfrɑz væ mæhmud kijɑnuʃe pæʒuheʃɡære irɑni moqime kɑnɑdɑe bærɡozɑr miʃævæd. dær in neʃæst xæbær æz enteʃɑre fæslnɑme « næmɑjeʃnɑme » tævæssote kɑnune næmɑjeʃnɑmenevisɑne xɑne teɑtr dære ɑjændee næzdik dɑde ʃod væ dælile in mozu neɡærɑni æz rævænde sodure modʒævveze næmɑjeʃnɑmehɑ bærɑje tʃɑp onvɑn ʃod. in fæslnɑme ke ʃomɑre ævvæle ɑn zire tʃɑp æst bɑ mædiræmæsvuli mohæmmæde jæʔqubi væ særdæbiri seddiqi dær sædo nævædodo sæfhe be do zæbɑne fɑrsi væ enɡelisi montæʃer miʃævæd ke hær ʃomɑre ɑn be tʃɑpe teʔdɑde zjɑdi næmɑjeʃnɑme extesɑs dɑræd. ɑsɑre tʃɑpʃode dær in fæslnɑme æz sɑle ɑjænde dær dʒɑjeze ædæbijɑte næmɑjeʃi ʃerkæt dɑde miʃævænd. pændʒɑhodo hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرآنلاین، محمدامیر یاراحمدی دبیر، بهزاد صدیقی دبیر اجرایی و سخنگو و همچنین حسن باستانی عضو شورای سیاستگذاری جایزه ادبیات نمایشی در نشست خبری صبح سه‌شنبه سوم اسفندماه به تشریح این جایزه پرداختند.محمدامیر یاراحمدی در این نشست درباره‌ این موضوع که چرا فقط آثار چاپ شده در این جایزه داوری می‌شود، توضیح داد: «با توجه به این‌که کانون نمایشنامه‌نویسان یک تشکل صنفی است و ما باید از حقوق صنفی اعضای خود و جریان حرفه‌ای تئاتر از جمله نمایشنامه‌نویسی دفاع کنیم بهتر دیدیم در این دوره از مسابقه فضای بهتری برای بازار نشر ایجاد کنیم، برهمین اساس قرار شد فقط آثار چاپ‌شده مورد داوری قرار بگیرد.»او همچنین دلیل دیگری این موضوع را چنین اعلام کرد:« این مسابقه نمی‌تواند به آثاری که چاپ نشده‌اند کمکی بکند.»این نمایشنامه‌نویس اعتقاد دارد:«بهتر است این نمایشنامه‌ها در جای دیگری ارزیابی شوند و این‌چنین بود که کانون نمایشنامه‌نویسان امسال تلاش کرد برای بازار نشر و توسعه‌ آن فضاسازی کند.»رییس هیأت‌مدیره کانون نمایشنامه‌نویسان خانه تئاتر اظهار امیدواری کرد که با برگزاری این مسابقه صدور مجوزهای چاپ و نشر آثار نمایشی در وزارت ارشاد روند سریع‌تر و بهتری پیدا کند و چاپ نمایشنامه‌ها به شکل سریع‌تر و بهتری انجام شود، زیرا اگر می‌خواهیم تئاتر داشته باشیم باید نمایشنامه هم داشته باشیم.یکی از مسایلی که در این نشست مطرح شد، اقبال کم ناشران برای انتشار نمایشنامه و همچنین ارزیابی نشدن آثار در طول این سال‌ها است که به گفته‌ یاراحمدی «ایجاد فضای تبلیغی در ترغیب ناشران در چاپ آثار نمایشی کمک خواهد کرد.»یاراحمدی در ادامه به تشریح آمار آثار رسیده به دبیرخانه این دوره جایزه ادبیات نمایشی ایران پرداخت و گفت: «وقتی به مرحله اعلام نتایج رسیدیم، از سوی برخی ناشران و نویسندگان درخواست‌هایی مطرح شد که مایل بودند در این ارزیابی فرهنگی ـ هنری شرکت کنند که ما فرصت دادیم تا 70 اثر دیگر به 137 اثر قبلی اضافه شوند. داوران جایزه، آثار جدید را ارزیابی کردند و 10 اثر انتخاب شد که به آثار برگزیده بخش اول اضافه شدند و در مجموع 39 اثر به مرحله دوم راه پیدا کردند.»در ادامه این نشست، بهزاد صدیقی دبیر اجرایی این جایزه با ارایه توضیحاتی درباره برگزاری این دوره از جایزه ادبیات نمایشی ایران گفت: «از آغاز برگزاری این دوره قرار بود فقط آثار چاپ‌شده ارزیابی شوند و این‌چنین است که امسال آثار چاپ‌شده‌ سال‌های 87 و 88 بررسی شدند. فراخوان برگزاری مسابقه تیرماه منتشر شد و از ناشران هم دعوت کردیم در این ارزیابی فرهنگی با ما همراه شوند.»صدیقی نیز درباره ارزیابی آثار منتشر شده در این مسابقه تاکید کرد: «ما با شرکت نمایشنامه‌های چاپ‌نشده در این ارزیابی مخالفتی نداریم، اما معتقدیم کسانی که موفق به چاپ اثرشان نشده‌اند، می‌توانند در جریان‌های دیگری مانند بخش تولید متون جشنواره‌های تئاتر فجر یا جشنواره تئاتر دانشگاهی شرکت کنند.»در ادامه حسن باستانی عضو شورای سیاست‌گذاری جایزه ادبیات نمایشی به تشریح آثار رسیده به این دوره از مسابقه پرداخت و گفت: «39 اثر به مرحله نهایی رسیده‌اند که در میان این‌ها نمایشنامه‌هایی از نغمه ثمینی، علیرضا نادری، علیرضا کوشک جلالی، محمد رحمانیان، محمد چرم‌شیر، حمید امجد، امیر امجد، فارس باقری، محسن یلفانی، چیستا یثربی، عزت‌الله مهرآوران، جمشید خانیان، نصرالله قادری، سیروس ابراهیم‌زاده، رضا صابری، حسین پاکدل، محمد ناظری، آتیلا پسیانی، محمد رضایی راد و ... حضور دارند.»به گفته‌ی او داوران مرحله اول شامل اعضای کانون نمایشنامه‌نویسان هستند و در مرحله دوم شورای داوری سه نفره‌ای متشکل از بهزاد فراهانی، حسین سناپور و کوروش نریمانی ارزیابی آثار را انجام دادند.محمد یاراحمدی درباره حضور حسین سناپور در هیأت داوران توضیح داد: «دوره قبل هم محمد محمدعلی به عنوان یک داستان‌نویس در شورای داوری ما حضور داشت. چراکه در معرفی این آثار وجه ادبی آن‌ها هم مورد نظر ما هست. ضمن این‌که دو داستان‌نویسی که با ما همکاری کرده‌اند با ادبیات نمایشی بیگانه نیستند. علاوه بر این بسیاری از نمایشنامه‌نویسان در داوری جایزه‌های ادبیات داستانی شرکت می‌کنند.»در تکمیل این توضیحات، بهزاد صدیقی هم گفت: «حسین سناپور نمایشنامه‌نویسی و تئاتر و همین‌طور سینما را دنبال کرده و می‌کند. او از این هنرها شناخت کافی و خوبی دارد. ما همواره دوستان داستان‌نویسی را دعوت به همکاری می‌کنیم که نسبت به ادبیات نمایشی شناخت و اشراف کافی داشته باشند.»در این نشست اعلام شد که انتشارات نمایش، افراز، قطره، نی و نیلا فعال‌ترین ناشرانی هستند که در حیطه ادبیات نمایشی فعالیت کرده و آثاری را به این جایزه ارسال کرده‌اند.همچنین در این برنامه علاوه بر معرفی نمایشنامه‌نویسان برگزیده مراسم تقدیر از محسن یلفانی نمایشنامه‌نویس ایرانی مقیم پاریس، اعظم کیان افراز مدیر انتشارات افراز و محمود کیانوش پژوهشگر ایرانی مقیم کانادا برگزار می‌شود.در این نشست خبر از انتشار فصلنامه‌ «نمایشنامه» توسط کانون نمایشنامه‌نویسان خانه تئاتر در آینده نزدیک داده شد و دلیل این موضوع نگرانی از روند صدور مجوز نمایشنامه‌ها برای چاپ عنوان شد. این فصلنامه که شماره اول آن زیر چاپ است با مدیرمسوولی محمد یعقوبی و سردبیری صدیقی در 192 صفحه به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر می‌شود که هر شماره آن به چاپ تعداد زیادی نمایشنامه اختصاص دارد.آثار چاپ‌شده در این فصلنامه از سال آینده در جایزه ادبیات نمایشی شرکت داده می‌شوند.52144" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 4739, 21055, 841, 93709, 166279, 406, 550, 28084, 343, 554, 25433, 19756, 24127, 550, 28084, 13401, 98933, 341, 19220, 187570, 341, 1373, 3054, 11805, 259, 10237, 768, 68960, 259, 17912, 259, 23702, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 134410, 106992, 282, 285, 43060, 148978, 259, 385, 43060, 286, 43060, 334, 125978, 720, 331, 2731, 7377, 261, 13498, 360, 43060, ...
{ "phonemize": "moʔæjjæn : bi eʔtemɑdi mærdom be nezɑme bædtærin noʔ ʃekɑf æst hæʃ qæzvin, irnɑ : hæft ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistonoh ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" mostæfɑ moʔæjjæn \" væziræfræhænæk væ ɑmuzeʃe ɑli dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : ɑfæte bæzræk dær tædɑvome enqelɑb, idʒɑde ʃekɑf bejne mærdom væ dolæt æst væ bi eʔtemɑdi mærdome næsæbte be dolæt væ nezɑme bædtærin ʃekɑf hɑ æst. vej, ruze jekʃænbe dær ævvælin ruz æz dovvomin konɡere ʃæhid rædʒɑi dær \" qæzvin \" ɡoft : væqti bejne dolæt væ mellæt rɑbetee xubi bɑʃæd besjɑri æz tæneʃhɑ æz bejn ræfte væ dolæt væ nezɑm mi tævɑnænd pɑsoxɡuje dærdhɑje mærdome dʒɑmeʔe bɑʃænd. moʔæjjæn, bɑɑʃɑre be hævɑdese æxire kuj dɑneʃɡɑh tehrɑne jɑdɑvær ʃod : xoʃunæt dær in nezɑm væ dʒɑmeʔee mæzhæbi væ mjɑne mosælmɑnɑn todʒih pæzir nist zirɑ enqelɑbe mɑ be nɑme xodɑ væ eslɑm æst. vej, æzme melli rɑ dær ɡeroje pejvænde mellæt væ dolæt zekr kærd væ æfzud : æɡær rɑhhɑje tædʒrobe ʃode væ ʃekæste xorde qæbli bɑzeæm tækrɑrʃud, modʒæddædæn bɑʃkæste movɑdʒeh xɑhim ʃod væ rɑhe dorost bærɑje dæstjɑbi be movæffæqijæte estefɑde æz æzme melli beonvɑne jek æhrom æst. væzire færhænæk væ ɑmuzeʃe ɑli bɑ eʃɑre be toseʔee sjɑsiː ɡoft : toseʔee sjɑsiː be mæfhume nɑdide ɡereftæne diɡær mæsɑʔel væ moʃkelɑte dʒɑmeʔe nist bælke be mæʔnɑje fæhme doroste moʃkelɑte mærdom æz tæræfe dolæt, bɑlɑbrædæne sæthe ɑɡɑhihɑje mærdom væ æfzɑjeʃ sæhme ɑnɑn dær moʃɑrekæt bɑ dolæt æst. vej dæhe sevvom enqelɑb rɑ dæhe xerædmændi, dɑneʃe væfærhænæk dɑnest vɑzhɑrdɑʃt : bɑjæd dær in dæhe tævædʒdʒohe biʃtæri be færhixteɡɑn ʃode væ æfrɑdi mæsʔulijæt hɑje keʃvær rɑ ohde dɑr ʃævænd væ beviʒe dær mædʒlese ʃeʃom ɑjænde rɑh jɑbænd ke æzstæhe elmi bɑlɑi bærxordɑrbɑʃænd.", "text": " معین : بی اعتمادی مردم به نظام بدترین نوع شکاف است\n#\nقزوین ، ایرنا : 7 شهریور 1378 برابر با 29 اوت 1999\n \" مصطفی معین \" وزیرفرهنک و آموزش عالی جمهوری اسلامی ایران گفت : آفـت\nبزرک در تداوم انقلاب ، ایجاد شکاف بین مردم و دولـت است و بی اعتمادی مردم\nنسبت به دولت و نظام بدترین شکاف ها است. وی ، روز یکشنبه در اولین روز از دومین کنگره شهید رجایی در \" قزوین \"\nگفت : وقتی بین دولت و ملت رابطه خوبی باشد بسـیاری از تنشها از بین رفته\nو دولت و نظام می توانند پاسخگوی دردهای مردم جامعه باشند. معین ، بااشاره به حوادث اخیر کوی دانشگاه تهران یادآور شد : خشونت در\nاین نظام و جامعه مذهبی و میان مسلمانان توجیه پذیر نیست زیرا انقلاب ما به\nنام خدا و اسلام است. وی ، عزم ملی را در گرو پیوند ملت و دولت ذکر کرد و افزود: اگر راههای\nتجربه شده و شکست خورده قبلی بازهم تکرارشود ، مجددا باشکست مواجه خواهیم\nشد و راه درست برای دستیابی به موفقیت استفاده از عزم ملی بعنوان یک اهرم\nاست. وزیر فرهنک و آموزش عالی با اشاره به توسعه سیاسی گفت :توسعه سیاسی به\nمفهوم نادیده گرفتن دیگر مسایل و مشکلات جامعه نیست بلکه به معنای فهم درست\nمشکلات مردم از طرف دولت ، بالابردن سطح آگاهیهای مردم و افـزایش سهم آنان\nدر مشارکت با دولت است. وی دهه سوم انقلاب را دهه خردمندی ،دانش وفرهنک دانست واظهارداشت :باید\nدر این دهه توجه بیشــتری به فرهیختگان شده و افرادی مسوولیت های کشور را\nعهده دار شوند و بویـژه در مجلس ششم آینده راه یابند که ازسطح علمی بالایی\nبرخوردارباشند.\n " }
[ 1491, 2154, 259, 267, 3939, 259, 40214, 406, 7563, 633, 554, 259, 7922, 6385, 11836, 259, 8832, 12371, 21552, 950, 387, 2588, 21100, 2154, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 617, 4211, 24011, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1364, 259, 27895...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 2731, 11043, 2731, 272, 259, 267, 837, 259, 265, 240209, 3280, 43060, 720, 326, 10787, 6218, 390, 25834, 43060, 645, 68058, 285, 270, 10787, 348, 375, 240209, 259, 238796, 592, 43060, 367, 259, 124353, 28466, 238796, 1911, 27...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn æz eftetɑh væ bæhre bærdɑri pændʒɑhonoh tærhe xædæmɑti, zire bænɑi væ tolidi bæxʃe keʃɑværzi ostɑn bɑe biʃ æz jek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær hæfte dolæte emsɑl xæbær dɑd. delɑvær hejdære pur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : dær hæfte dolæt teʔdɑde pændʒɑhonoh poroʒee xædæmɑti, zire bænɑi væ tolidi bæxʃe keʃɑværzi ostɑn bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo miljɑrd riɑl dær særɑsære ostɑn mored eftetɑh væ bæhre bærdɑri xɑhæd ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke hidʒdæh tærhe tolidi bɑ biʃ æz jek hezɑr væ sisædo bistohæft miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd milijun riɑl dær bæxʃ hɑje moxtælefe ʃilɑti, dɑm væ tojur væ bɑqbɑni dær hæfte dolæt dær ostɑne morede eftetɑh væ bæhre bærdɑri qærɑr mi ɡiræd ɡoft : tʃehelojek poroʒee xædæmɑti væ zire bænɑi bæxʃe keʃɑværzi ʃɑmele ʃene rizi dʒɑde bejne mæzɑreʔ, kɑnɑle bætni lɑjninɡ, tædʒhize tʃɑh keʃɑværzi, lule ɡozɑri væ tæʔmine ɑbe keʃɑværzi, ehdɑse kɑrxɑne ʃɑlikubi væ.. bɑ biʃ æz pændʒɑhopændʒ miljɑrd riɑl dær æjjjɑme hæfte dolæte emsɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. hejdærpur bɑ bæjɑne inke bɑ eftetɑh væ bæhre bærdɑri æz in tærh hɑ, hæʃtɑdonoh rustɑ bɑ dæh hezɑr væ sædo bist xɑnevɑre rustɑi æz mæzɑjɑje ɑn bæhre mænd mi ʃævænd æfzud : pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri æz dʒomle tærh hɑje ʃɑxes bæxʃe keʃɑværzist ke bɑ biʃ æz jek hezɑr væ divist miljɑrd riɑl væ hædʒme tolide biʃ æz si tæn xɑvjɑr dær rustɑje tʃæpækrude ʃæhrestɑne dʒujbɑr morede eftetɑh væ bæhre bærdɑri qærɑr xɑhæd ɡereft. kædæxbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr.", "text": "\n\nرییس سازمان جهاد کشاورزی مازندران از افتتاح و بهره برداری 59\nطرح خدماتی،\nزیر بنایی و تولیدی بخش کشاورزی استان با بیش از یک هزار و 382\nمیلیارد ریال اعتبار در هفته دولت امسال خبر داد.\n\nدلاور حیدر پور در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، اظهار\nداشت: در هفته دولت  تعداد 59 پروژه خدماتی، زیر بنایی و تولیدی بخش کشاورزی استان با اعتباری بالغ بر یک\nهزار و 382 میلیارد ریال در سراسر استان مورد\nافتتاح و بهره برداری خواهد گرفت.\n\nوی با اشاره به اینکه 18 طرح تولیدی با بیش از یک هزار و 327 میلیارد و 470 میلیون ریال در بخش\nهای مختلف شیلاتی، دام و طیور و باغبانی\nدر هفته دولت در استان مورد افتتاح و بهره برداری قرار می گیرد گفت: 41 پروژه خدماتی و زیر بنایی بخش کشاورزی شامل شن\nریزی جاده بین مزارع، کانال بتنی\nلاینینگ، تجهیز چاه کشاورزی، لوله گذاری و تامین آب کشاورزی، احداث کارخانه شالیکوبی و .. با بیش از 55\nمیلیارد ریال در ایام\nهفته دولت امسال به بهره برداری می رسد.\n\nحیدرپور با بیان اینکه با افتتاح و بهره برداری از این طرح ها،\n89 روستا\nبا 10 هزار و 120 خانوار روستایی از مزایای آن بهره مند می شوند افزود: پرورش ماهیان خاویاری از جمله طرح های شاخص بخش\nکشاورزی است که با\nبیش از یک هزار و 200 میلیارد ریال و حجم تولید بیش از 30 تن\nخاویار در روستای چپکرود شهرستان جویبار مورد افتتاح و بهره برداری قرار خواهد\nگرفت.\n\nکدخبرنگار: 49004\n\n." }
[ 13474, 11618, 14727, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 1415, 50795, 8712, 695, 23600, 34235, 341, 554, 5858, 1423, 9503, 8266, 259, 5937, 259, 10369, 406, 343, 12578, 2864, 5677, 341, 10781, 406, 10882, 2143, 53016, 9056, 12363, 768, 259, 30...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 265, 79705, 43060, 334, 300, 2731, 68058...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, ævɑsete mɑh ɡozæʃte modirkole dæftære toseʔe mohændesi sɑxtemɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi æz bærxi dʒærijɑnɑte ædʒib sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi sɑxtemɑne keʃvær pærde bærdɑʃt. mænsure nojæriɑn dær ɡoftvæɡuje tæfsili bɑ tæsnim bɑ eʃɑre be særmænʃɑe moʃkelɑte sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi ɡofte bud : bɑ ɑsibʃenɑsi suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃode bæxʃi æz moʃkelɑte sɑxtɑrist. ælɑn ʃɑjæd mohemtærin moʃkeli ke hæm mohændesɑn væ hæm estefɑde konændeɡɑn æz xædæmɑte mohændesi, kæsɑnike hæstænd ke be esme nezɑme mohændesi xædæmɑte kɑfi rɑ be mærdom erɑʔe nemidæhænd. fekr mikonæm hodud do hezɑr ʃerkæte hoquqi dær ostɑne tehrɑn dɑrim. vej bɑ tæʔkid bær inke nezɑmɑte mohændesi sɑxtemɑne hæmtʃenɑn dær hɑle tolide pedærxɑndehɑ hæstænd æz dʒæmʔ kærdæne bæsɑte ʃerkæthɑje mohændesi suri dær hoze sɑxt væ sɑzhɑ xæbær dɑd væ æfzud : bær æsɑse ɑmɑre sɑzemɑne nezɑme mohændesi si tɑ tʃehel dærsæde in ʃerkæthɑe biʃtærin dærɑmæd rɑ dɑrænd. ʃerkæthɑi ke kɑrhɑje kutʃæki rɑ ændʒɑm midæhænd teʔdɑde biʃtæri hæstænd. væli dærɑmædhɑje æsli be si tɑ tʃehel ʃerkæt miresæd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke in ʃerkæthɑ bærɑje tʃe kæsɑni hæstænd? ɑiɑ in ʃerkæthɑ bærɑje æfrɑdist ke dær sɑzemɑnhɑje nezɑme mohændesi dʒozvje hejʔæte modire hæstænd, tæsrih kærd : bærxi æz in ʃerkæthɑ bærɑje inhɑst. bæʔzi æz in ʃerkæthɑ bærɑje kæsɑnist dorehɑi dær nezɑmɑte mohændesi budeænd væ ælɑn be hær dælili tæbdil be ʃodeænd. nojæriɑn tæʔkid kærd : motæʔæssefɑne kæmɑkɑn færɑjænde tolide pedærxɑndehɑ dær nezɑmhɑje mohændesi sɑxtemɑn edɑme dɑræd. nezɑme mohændesi be æbzɑre sijɑsæt tæbdil ʃode æst. in hætmæn be sɑxt væ sɑzhɑje keʃvær zærbemizænæd hær dʒɑ sijɑsæt vɑrede hozee fæni ʃode nætidʒe ɑn hædæræfte mænɑbeʔe melli bude æst væ mærdome motezærrer ʃodeænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, in dær hɑlist ke ræise sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑne ostɑne tehrɑn æz vodʒude pedærxɑndehɑ ebrɑze bi ettelɑʔi kærde æst. mohæmmæde tɑheri dær ɡoftvæɡui soxænɑne moʃɑbeh æhmæde xorm ræise sɑjeqe nezɑme mohændesi sɑxtemɑne tehrɑn rɑ dærbɑre nezɑme mohændesi sɑxtemɑn bæjɑn kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke æz vodʒude pedærxɑnde dær sɑzemɑne nezɑme mohændesi bi ettelɑʔ hæstæm, ɡofte æst : tʃerɑ æz erteqɑje kejfijæte sɑxt væ sɑzhɑ dær sɑlhɑje æxir sohbæti nemiʃævæd æmmɑ be be hɑʃije tævædʒdʒohe biʃtæri miʃævæd. vej tæsrih kærd : dær sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑne næ mɑfiɑ miʃenɑsim væ næ pedær xɑnde væ moʔtæqedim kæsɑnike ɑnrɑ eʔlɑm mikonænd hætmæne ɑnhɑ rɑ miʃenɑsænd. xorm ʃæhrivære sɑle ɡozæʃte dær vɑkoneʃ be pejɡiri ræsɑnehɑ dærbɑre tæxællofe tʃehel miljɑrd tumɑni dær sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑne tehrɑn ɡofte bud : « ɑdæt dɑrim mæsɑʔele mænfi rɑ mod konim væ motʃ ɡiri konim. bɑjæd tærrɑhi sɑxtɑr kærde væ sistem rɑ eslɑh konim væ efʃɑɡæri mikonim. be dʒɑj mozɑkere væ dʒæmʔbændi dorost estefɑde kærdæn æz teribune hæmdiɡær rɑ mæhkum mikonim. in bɑʔese idʒɑd dʒuj mænfi ʃode væ omidhɑ be jɑs tæbdil miʃævæd. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، اواسط ماه گذشته مدیرکل دفتر توسعه مهندسی ساختمان وزارت راه و شهرسازی از برخی جریانات عجیب سازمان‌های نظام مهندسی ساختمان کشور پرده برداشت.منصور نویریان در گفت‌وگوی تفصیلی با تسنیم با اشاره به سرمنشا مشکلات سازمان‌های نظام مهندسی گفته بود:‌با آسیب‌شناسی صورت گرفته مشخص شده بخشی از مشکلات ساختاری است. الان شاید مهم‌ترین مشکلی که هم مهندسان و هم استفاده کنندگان از خدمات مهندسی، کسانیکه هستند که به اسم نظام مهندسی خدمات کافی را به مردم ارائه نمی‌دهند. فکر می‌کنم حدود 2000 شرکت حقوقی در استان تهران داریم.وی با تاکید بر این‌که نظامات مهندسی ساختمان همچنان در حال تولید پدرخوانده‌ها هستند از جمع کردن بساط شرکت‌های مهندسی صوری در حوزه ساخت و سازها خبر داد و افزود: بر اساس آمار سازمان نظام مهندسی 30 تا 40 درصد این شرکت‌ها بیشترین درآمد را دارند. شرکت‌هایی که کارهای کوچکی را انجام می‌دهند تعداد بیشتری هستند. ولی درآمدهای اصلی به 30 تا 40 شرکت می‌رسد.وی در پاسخ به این‌ پرسش که این شرکت‌ها برای چه کسانی هستند؟ آیا این شرکت‌ها برای افرادی است که در سازمان‌های نظام مهندسی جزو هیئت مدیره هستند، تصریح کرد: برخی از این شرکت‌ها برای اینهاست. بعضی از این شرکت‌ها برای کسانی است دوره‌هایی در نظامات مهندسی بوده‌اند و الان به هر دلیلی تبدیل به شده‌اند.نویریان تاکید کرد:‌ متاسفانه کماکان فرآیند تولید پدرخوانده‌ها در نظام‌های مهندسی ساختمان ادامه دارد. نظام مهندسی به ابزار سیاست تبدیل شده است. این حتما به ساخت و سازهای کشور ضربه‌می‌زند؛ هر جا سیاست وارد حوزه فنی شده نتیجه آن هدرفت منابع ملی بوده است و مردم متضرر شده‌اند.به گزارش تسنیم، این در حالی است که رئیس سازمان نظام مهندسی ساختمان استان تهران از وجود پدرخوانده‌ها ابراز بی اطلاعی کرده است. محمد طاهری در گفت‌وگویی سخنان مشابه احمد خُرم رئیس سایق نظام مهندسی ساختمان تهران را درباره نظام مهندسی ساختمان بیان کرده است. وی با بیان این‌که از وجود پدرخوانده در سازمان‌ نظام مهندسی بی اطلاع هستم، گفته است: چرا از ارتقای کیفیت ساخت و سازها در سال‌های اخیر صحبتی نمی‌شود اما به به حاشیه توجه بیشتری می‌شود.وی تصریح کرد:‌ در سازمان نظام مهندسی ساختمان نه مافیا می‌شناسیم و نه پدر خوانده و معتقدیم کسانیکه آنرا اعلام می‌کنند حتماً آنها را می‌شناسند.خُرم شهریور سال گذشته در واکنش به پیگیری رسانه‌ها درباره تخلف 40 میلیارد تومانی در سازمان نظام مهندسی ساختمان تهران گفته بود:‌ «عادت داریم مسائل منفی را مُد کنیم و مچ گیری کنیم. باید طراحی ساختار کرده و سیستم را اصلاح کنیم و افشاگری می‌کنیم. به جای مذاکره و جمع‌بندی درست استفاده کردن از تریبون همدیگر را محکوم می‌کنیم. این باعث ایجاد جو منفی شده و امیدها به یاس تبدیل می‌شود.»انتهای پیام/  " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 1081, 33025, 9362, 259, 19367, 376, 20673, 16982, 259, 39853, 24221, 8321, 259, 28271, 406, 39664, 341, 20917, 10506, 341, 4211, 27180, 695, 1423, 14131, 259, 91378, 19631, 259, 34881, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 130833, 43060, 79435, 326, 43060, 334, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 3620, 602, 129493, 331, 202001...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, firuze kærimi jekʃænbe ʃæb dær neʃæste mætbuʔɑti pæs æz didɑre timæʃ moqɑbele terɑktore sɑzi tæbriz æfzud : hɑzeræm kotobi benevisæm ke æɡær dærbejɑnee tim hɑje jeke sevvom bɑlɑi dʒædvæl tɑ pɑjɑne liɡe emsɑl qærɑr næɡereftim hættɑ jeke riɑl æz qærɑrdɑde emsɑlæm bɑ ʃɑhin rɑ dærjɑft nemi konæm. vej ezhɑrdɑʃt : æz ɑndʒɑ ke tɑkonun pæs æz qæhremɑni bɑ pɑs dær bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ, qæhremɑni bɑ bæhmæn dær bɑʃɡɑh hɑje keʃvær væ qærɑr ɡereftæne rɑh ɑhæn dær rædde nohome liɡ tædʒrobee se bɑr exrɑdʒe dærkɑrnɑme moræbbiɡæri dɑʃte æm be exrɑdʒ æz bɑʃɡɑh ʃɑhine fekr nemi konæm æmmɑ hær væqt bedɑnæm ke vodʒudæm bærɑje in time zæruri nist be in tim dʒæfɑ nemi konæm væ xɑhæm ræft. kærimi ezɑfe kærd : hær tʃænd dær nim fæsle emsɑl æz pændʒ bɑʃɡɑh dæʔvæt be kɑr ʃodæm æmmɑ tærdʒih dɑdæm dær ʃɑhin væ bærɑje xedmæt be mærdom dær in tim bemɑnæm væ æɡær hæm ruzi bexɑhæm æz in time dʒodɑ ʃævæm be dælile bimɑrim æst. vej dærmored bɑzi emruz timæʃ bæjɑne kærd : hærtʃænd zæʔfe tɑktiki mɑ dær nimee ævvæl mæʃhud bud æmmɑ dær nimee dovvom bær mejdɑn væ bɑzi sævɑr budim væ mostæhæqe ʃekæst næbudim æmmɑ in zɑt futbɑl æst ke æɡær dærɡæl zædæne movæffæq næbɑʃi be jæqin ɡole dærjɑfte xɑhi kærd. kærimi edɑme dɑd : hæm dær in didɑr væ hæm dær didɑre qæbl dær dʒænɡ hɑje bædæni kæm ɑværdim ke ellæte ɑn tæhlil ræftæne bædæne bɑzikonɑne ʃɑhin be dælile ʃærɑjete xɑs dær zæmɑne næql væ enteqɑlɑt bude æst. vej bɑ eʔlɑme inke dærdidɑrhɑje ɑjændee biʃtær æz kejfijæte bɑzi be fekr nætidʒe ɡirist ɡoft : bɑ in tæfækkor dær do didɑr xɑredʒ æz xɑne ʃɑhin dær hæfte hɑje ɑjænde ʃɑhede piruzi in tim xɑhid bud. særmoræbbi ʃɑhine buʃerobɑ eʃɑre be in ke ræʔise hejʔæte modire bɑʃɡɑh ʃɑhine nɑme neɡɑri hɑi bɑ ostɑndɑre buʃehr bærɑje hemɑjæt æz in time kærde æst æfzud : æfrɑʃte tæmɑm eqdɑmɑte lɑzem bærɑje æxze vɑme do miljɑrd tumɑni bærɑje bɑzpæs dæhi be moddæte tʃehel ruz niz ændʒɑm dɑde æst ke dær in suræt bæxʃi æz moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑh zærfe hæftee ɑjænde hæl xɑhæd ʃod. kærimi dærmorede nædɑʃtæne moræbbi dærvɑze bɑn bærɑje timæʃ ɡoft : dær mozɑkere bɑ fedrɑsijone futbɑl æz ɑnhɑ xɑste im ke dɑvude fænɑi ke dɑrɑje mædræk moræbbi ɡæri ɑsiɑist væ hæm inæk dær estexdɑme fedrɑsijon væ time melli futbɑle keʃvær æst rɑ be suræte qærzi tɑ pɑjɑne fæsl dær extijɑre mɑ qærɑr dæhæd ke movɑfeqæt hɑje osuli ɑn kæsb ʃode æst. didɑre tim hɑje ʃɑhine buʃehr væ terɑktore sɑzi tæbriz æsre jekʃænbe bɑ nætidʒee se bær sefr be sude terɑktorsɑzi dær værzeʃɡɑh ʃæhid beheʃti buʃehr pɑjɑn jɑft. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto se slæʃ pɑnsædo sionoh", "text": "به گزارش ایرنا، فیروز كریمی یكشنبه شب در نشست مطبوعاتی پس از دیدار تیمش مقابل تراكتور سازی تبریز افزود:حاضرم كتبی بنویسم كه اگر دربین تیم های یك سوم بالایی جدول تا پایان لیگ امسال قرار نگرفتیم حتی یك ریال از قرارداد امسالم با شاهین را دریافت نمی كنم.\nوی اظهارداشت:از آنجا كه تاكنون پس از قهرمانی با پاس در باشگاه های آسیا، قهرمانی با بهمن در باشگاه های كشور و قرار گرفتن راه آهن در رده نهم لیگ تجربه سه بار اخراج دركارنامه مربیگری داشته ام به اخراج از باشگاه شاهین فكر نمی كنم اما هر وقت بدانم كه وجودم برای این تیم ضروری نیست به این تیم جفا نمی كنم و خواهم رفت .\nكریمی اضافه كرد:هر چند در نیم فصل امسال از پنج باشگاه دعوت به كار شدم اما ترجیح دادم در شاهین و برای خدمت به مردم در این تیم بمانم و اگر هم روزی بخواهم از این تیم جدا شوم به دلیل بیماریم است.\nوی درمورد بازی امروز تیمش بیان كرد:هرچند ضعف تاكتیكی ما در نیمه اول مشهود بود اما در نیمه دوم بر میدان و بازی سوار بودیم و مستحق شكست نبودیم اما این ذات فوتبال است كه اگر درگل زدن موفق نباشی به یقین گل دریافت خواهی كرد.\nكریمی ادامه داد: هم در این دیدار و هم در دیدار قبل در جنگ های بدنی كم آوردیم كه علت آن تحلیل رفتن بدن بازیكنان شاهین به دلیل شرایط خاص در زمان نقل و انتقالات بوده است.\nوی با اعلام اینكه دردیدارهای آینده بیشتر از كیفیت بازی به فكر نتیجه گیری است گفت: با این تفكر در دو دیدار خارج از خانه شاهین در هفته های آینده شاهد پیروزی این تیم خواهید بود.\nسرمربی شاهین بوشهربا اشاره به این كه رییس هیات مدیره باشگاه شاهین نامه نگاری هایی با استاندار بوشهر برای حمایت از این تیم كرده است افزود: افراشته تمام اقدامات لازم برای اخذ وام دو میلیارد تومانی برای بازپس دهی به مدت چهل روز نیز انجام داده است كه در این صورت بخشی از مشكلات مالی باشگاه ظرف هفته آینده حل خواهد شد.\nكریمی درمورد نداشتن مربی دروازه بان برای تیمش گفت: در مذاكره با فدراسیون فوتبال از آنها خواسته ایم كه داوود فنایی كه دارای مدرك مربی گری آسیایی است و هم اینك در استخدام فدراسیون و تیم ملی فوتبال كشور است را به صورت قرضی تا پایان فصل در اختیار ما قرار دهد كه موافقت های اصولی آن كسب شده است.\nدیدار تیم های شاهین بوشهر و تراكتور سازی تبریز عصر یكشنبه با نتیجه سه بر صفر به سود تراكتورسازی در ورزشگاه شهید بهشتی بوشهر پایان یافت. ك/2\n7203/539\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 1189, 161721, 47997, 21121, 259, 113285, 9797, 7144, 509, 9468, 2408, 115255, 72704, 406, 6423, 695, 2490, 4471, 259, 20101, 1440, 259, 15629, 41703, 30780, 26602, 7558, 38445, 9236, 4412, 267, 24897, 633,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 18460, 21439, 85575, 2831, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 259, 238796, 2731, 316, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 524, 421, 2731, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hæsæne ælizɑde væ æmire xɑni be onvɑne værzeʃkɑr væ pæjɑme ʃiræli be onvɑne særmoræbbi æz ostɑne ɡilɑn be hæmrɑh time melli sæpk tɑkrɑje irɑn ɑzeme reqɑbæt hɑje værzeʃ hɑje sɑheli ɑsiɑ ʃodænd. tærkibe time melli irɑn ebɑrætænd æz æmire xɑni væ hæsæne ælizɑde æz ɡilɑn, væhide mæleki æz zændʒɑn, nɑsere pænq æz ɡolestɑn, pedrɑme xodɑdɑde, mohæmmæde sæfɑi mædʒd væ mehrdɑde dʒæʔfæri æz kermɑnʃɑh, sæʔide ɑsiɑbɑn æz xuzestɑn, omide hæsæni, æli æzizɑbɑdi væ væhide ebrɑhimi æz mærkæzi, æmɑn dʒæhɑntiq æz sistɑn væ bælutʃestɑn be onvɑne værzeʃkɑre hedɑjæte in tim rɑ pæjɑme ʃire æli be onvɑne særmoræbbi bær ohde xɑhæd dɑʃt væ sohrɑb ɑzɑd ræʔise ændʒomæne sæpk tɑkrɑ be onvɑne særpæræst væ mohæmmæde morɑdi be onvɑne modire fæni in tim rɑ hæmrɑhi xɑhænd kærd. time melli sæpk tɑkrɑ dær bæxʃe timi bɑ tɑjlænd væ hende hæmɡoruh æst ke ruze jekʃænbe bistopændʒ ɑbɑn bɑ tɑjlænd mæsɑf mi dæhæd væ ruze doʃænbe bistoʃeʃ ɑbɑn bɑ hend ruberu mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, reʃte værzeʃi zibɑje sæpk tɑkrɑ zirnæzære fedrɑsijone ændʒomæn hɑje værzeʃi fæʔɑlijæt dɑræd væ ɡilɑn dær in reʃtee jeki æz qotb hɑje bærtær dær irɑn beʃomɑr mi rævæd.", "text": " .به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، حسن علیزاده و امیر خانی به عنوان ورزشکار و پیام شیرعلی به عنوان سرمربی از استان گیلان به همراه تیم ملی سپک تاکرای ایران عازم رقابت های ورزش های ساحلی آسیا شدند.ترکیب تیم ملی ایران عبارتند از امیر خانی و حسن علیزاده از گیلان، وحید ملکی از زنجان، ناصر پنق از گلستان، پدرام خداداده، محمد صفایی مجد و مهرداد جعفری از کرمانشاه، سعید آسیابان از خوزستان، امید حسنی، علی عزیزآبادی و وحید ابراهیمی از مرکزی، امان جهانتیغ از سیستان و بلوچستان به عنوان ورزشکار هدایت این تیم را پیام شیر علی به عنوان سرمربی بر عهده خواهد داشت و سهراب آزاد رییس انجمن سپک تاکرا به عنوان سرپرست و محمد مرادی به عنوان مدیر فنی این تیم را همراهی خواهند کرد.تیم ملی سپک تاکرا در بخش تیمی با تایلند و هند همگروه است که روز یکشنبه 25 آبان با تایلند مصاف می دهد و روز دوشنبه 26 آبان با هند روبرو می شود.به گزارش ایسنا، رشته ورزشی زیبای سپک تاکرا زیرنظر فدراسیون انجمن های ورزشی فعالیت دارد و گیلان در این رشته یکی از قطب های برتر در ایران بشمار می رود. " }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 259, 10237, 7228, 87567, 341, 48053, 7694, 406, 554, 259, 7516, 259, 22680, 7288, 341, 259, 45681, 23976, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "hæftomin dʒæʃnvɑre sinæmɑi qoqnus bɑ rujkærd be sinæmɑje enqelɑbe bærtærin hɑje xod rɑ ʃenɑxt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, ʃɑmɡɑh dʒomʔe bistohæft bæhmæne mɑh hæftomine dʒæʃnvɑre sinæmɑi qoqnus dær hozee honæri bærɡozɑr væ bærændeɡɑne in rujdɑde sinæmɑi moʔærrefi ʃodænd. dær extetɑmije dʒæʃnvɑre kelipi æz færmɑjʃɑt væ entezɑrɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz sinæmɑ væ sinæmɑɡærɑn pæxʃ ʃod væ dær edɑme mærɑsem mohæmmæde kutʃæke dæbire edʒrɑi dʒæʃnvɑre dær soxænɑni ɡoft : mɑ in rujdɑd rɑ moqɑbele sinæmɑje siɑhnæmɑ tæʔrif kærdim tɑ ɑsɑri ke omidi dær ɑnhɑ vodʒud dɑræd, dide ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne ebrɑhime hɑtæmi kiɑ dær æxtætɑmihe si væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr ke ɡoft mæn filmsɑze vɑbæste nezɑmæm, bæjɑn kærd : mɑ indʒɑ dʒæmʔ ʃodeim ke æz filmsɑzɑne vɑbæste ke dæqdæqe mærdom rɑ dɑrænd næ dæqdæqe færʃe qermez dʒæʃnvɑrehɑje xɑredʒi, hemɑjæt konim. kutʃæk dær pɑjɑn eʔlɑm kærd : rujkærde mɑ in æst ke ʃomɑ rɑ dær zæmɑne ekrɑn hæm tænhɑ næɡozɑrim væ dær in hoze hæm vorud xɑhim kærd. soxænrɑne diɡær mærɑseme særdɑr æli ækbære purdʒæmʃidiɑn moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde niruje zæmini sepɑh bud. vej ɡoft : suʒehɑje defɑʔe moqæddæs behtærin suʒe hɑ bærɑje sinæmɑ hæstænd væ hættɑ dær hoze tænz hæm in fæzɑe besijɑr qɑbele didæn æst. vej edɑme dɑd : mozue defɑʔ æz hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste zærfijæte tolide ɑsɑre sinæmɑi rɑ dɑræd væli mi binim væqti filmsɑzi sorɑqe suʒe modɑfeʔe hæræm mi rævæd bɑ u tʃeɡune bærxord mi ʃævæd væ soxæne u be dorosti ʃenide nemi ʃævæd væ mæzlum vɑqeʔ mi ʃævæd. in særdɑr sepɑh bɑ eʃɑre be dʒenɑjæt hɑje dɑʔeʃ væ inke ɡofte mi ʃævæd dær bærxi ɑsɑre sinæmɑi bozorɡnæmɑi ʃode ænd, onvɑn kærd : mæn æz næzdike dide æm ke tækfirihɑ bɑ ʃiʔæjɑne tʃe mi konænd. ɑnhɑ zænɑne mosælmɑn rɑ be kænizi miɡereftænd væ dær bɑzɑr be foruʃ miresɑndænd væ mærdɑn rɑ mikoʃtænd. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne æfrɑdi ke dæstresi be teribun dɑrænd dær in keʃvær modɑfeʔɑne hæræm rɑ dær mæsire dæstjɑbi be mɑdiɑt moʔærrefi mikonænd. æɡær dær defɑʔ æz hæræme mɑdiɑt hæst tʃerɑ ʃomɑ nemirævid? purdʒæmʃidiɑn dær pɑjɑn ɡoft : honærmændi ke dær in ærse fæʔɑlijæt mikonæd be qædri morede æzjæt væ feʃɑre vɑqeʔ miʃævæd ke ruje sæhnee inɡune eʔterɑz mikonæd. kɑʃ jek hæʃtæɡ idʒɑd ʃævæd bɑ in mæzmun ke « mɑ ɑdæme nezɑm hæstim » zirɑ mɑ eftexɑr mikonim ke æz in nezɑm ertezɑq mikonim. mɑ eftexɑr mikonim ke æz ɑmrikɑ væ esrɑil dæstmozd nemiɡirim. bæxʃe diɡær mærɑsem ʃɑmele ehdɑje dʒævɑjeze bærændeɡɑn bud ke hæmide hejdæri be onvɑne montæqede bærtære væ ʃæbæke rɑdijoi færhænɡ be onvɑne ræsɑnee bærtær moʔærrefi ʃodænd. hæmtʃenin hɑdi hedʒɑzifer bærɑje ifɑje næqʃ dær do film « be væqte ʃɑm » væ « lɑtɑri » tædʒlil ʃod. ehsɑn mohæmmædhæsæni ræʔise sɑzemɑne odʒ niz bærɑje tolide ɑsɑre ʃɑxes dær sinæmɑje enqelɑb tædʒlil ʃod. vej pæs æz dærjɑfte dʒɑjeze æʃ ɡoft : mɑ kɑri nækærde im væ ɑntʃe kærdim hæddeæqæl væzife mɑn bude æst. tekrɑr mikonæm hæme mɑ vɑbæsteim be enqelɑb væ xune ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm. mohæmmædhæsæni bɑ tæʔkid bær inke eftexɑr mikonim pule tolidɑtemɑn rɑ æz sefɑrætxɑnehɑje hɑmi dɑʔeʃ nemiɡirim, edɑme dɑd : færmɑjʃɑte hɑtæmikiɑ rɑ ʃenidim væ in ɑqɑz mobɑreze æst. ræʔise odʒ dær pɑjɑn ɡoft : næsle dʒævɑne dæqdæqemænd væ enqelɑbi sær bærɑværde væ dær ɑjænde ʃɑhede tævællode hɑtæmikiɑhɑje dʒævɑn væ portælɑʃ dær ærsehɑje moxtælef xɑhim bud. mostænæd « zænɑni bɑ ɡuʃvɑrehɑje bɑruti » be kɑrɡærdɑni rezɑ færæhmænd væ ænimejʃene sinæmɑi « filʃɑh » be kɑrɡærdɑni hɑdi mohæmmædiɑn niz dʒɑjeze qæfnus ɡereftænd. rezɑ færæhmænd ɡoft : mæn dær tule kɑr be in dʒomle piʃvɑjemɑne emɑmhosejn fekr kærdæm ke mifærmɑjænd æɡær din nædɑrid, lɑɑqæl ɑzɑde bɑʃid. vej tæʔkid kærd bærɑje sɑxte in mostænæde dʒænɡi sæxti zjɑdi rɑ tæhæmmol kærde æst. hɑdi mohæmmædiɑn niz henɡɑme dærjɑfte dʒɑjeze æʃ ɡoft : mɑ be eʃqe bætʃtʃehɑje irɑni in film hɑ rɑ mi sɑzim væ ʔomidvɑræm betævɑnim filʃɑh rɑ ekrɑne noruzi konim. film « be væqte ʃɑm » be kɑrɡærdɑni ebrɑhime hɑtæmikiɑ diɡær æsæri bud ke dʒɑjeze qoqnus rɑ dærjɑft kærd. mohæmmæde xæzɑʔi tæhijekonænde « be væqte ʃɑm » ke dær qiɑbe hɑtæmi kiɑ ruje sen ɑmæde bud, ɡoft : ebrɑhime hɑtæmikiɑ æz mæn xɑste bud ke dær bæxʃe reqɑbæti dʒæʃnvɑre fædʒre hɑzer næʃævæd æmmɑ mæn esrɑr kærdæm ke be xɑtere ævɑmele film dær dʒæʃnvɑre hozur jɑbim. vej edɑme dɑd : dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre færiɑdhɑje hɑtæmikiɑ ɑdrese qælæt dɑdænd væ ɡoftænd u donbɑle dʒɑjeze æst dær hɑlikee intor næbud. in tæhije konænde sinæmɑ tæʔkid kærd : moddæthɑst ælæjhe bætʃtʃehɑje enqelɑb dʒuj ræsɑnei rɑh oftɑde væ onvɑne filmsɑze vɑbæste væ orɡɑni væ sefɑreʃi be mɑ midæhænd æmmɑ hɑtæmikiɑ xætʃekæn ʃod tɑ næsle bæʔdi bærɑje sɑxte film dær dʒæhæte enqelɑb ehsɑse heqɑræt nækonæd. xæzɑʔi ezɑfe kærd : ɑiɑ væqti hɑtæmi kiɑ æz « ʃiɑre sædo tʃehelose » dær dʒæʃnvɑre fædʒr defɑʔ kærd, bærɑje xodæʃ bud? vej dær pɑjɑn ɡoft : hɑtæmikiɑ mæsire xod rɑ edɑme midæhæd væ bɑ hærf hɑjæʃ kɑri kærd ke æz in be bæʔde filmsɑzɑne enqelɑbi bɑ in onvɑn ke filmsɑze vɑbæste hæstim dær defɑʔ æz enqelɑb væ ʃohædɑ ehsɑse tærs nækonænd. kopi ʃod", "text": "هفتمین جشنواره سینمایی ققنوس با رویکرد به سینمای انقلاب برترین های خود را شناخت.به گزارش خبرگزاری مهر، شامگاه جمعه ۲۷ بهمن ماه هفتمین جشنواره سینمایی ققنوس در حوزه هنری برگزار و برندگان این رویداد سینمایی معرفی شدند.در اختتامیه جشنواره کلیپی از فرمایشات و انتظارات مقام معظم رهبری از سینما و سینماگران پخش شد و در ادامه مراسم محمد کوچک دبیر اجرایی جشنواره در سخنانی گفت: ما این رویداد را مقابل سینمای سیاه‌نما تعریف کردیم تا آثاری که امیدی در آنها وجود دارد، دیده شوند.وی با اشاره به سخنان ابراهیم حاتمی کیا در اختتامیه سی و ششمین جشنواره ملی فیلم فجر که گفت من فیلمساز وابسته نظامم، بیان کرد: ما اینجا جمع شده‌ایم که از فیلمسازان وابسته که دغدغه مردم را دارند نه دغدغه فرش قرمز جشنواره‌های خارجی، حمایت کنیم.کوچک در پایان اعلام کرد: رویکرد ما این است که شما را در زمان اکران هم تنها نگذاریم و در این حوزه هم ورود خواهیم کرد.سخنران دیگر مراسم سردار علی اکبر پورجمشیدیان معاون هماهنگ کننده نیروی زمینی سپاه بود. وی گفت: سوژه‌های دفاع مقدس بهترین سوژه ها برای سینما هستند و حتی در حوزه طنز هم این فضا بسیار قابل دیدن است.\nوی ادامه داد: موضوع دفاع از حریم اهل بیت (ع) ظرفیت تولید آثار سینمایی را دارد ولی می بینیم وقتی فیلمسازی سراغ سوژه مدافع حرم می رود با او چگونه برخورد می شود و سخن او به درستی شنیده نمی شود و مظلوم واقع می شود.این سردار سپاه با اشاره به جنایت های داعش و اینکه گفته می شود در برخی آثار سینمایی بزرگ‌نمایی شده اند، عنوان کرد: من از نزدیک دیده ام  که تکفیری‌ها با شیعیان چه می کنند. آنها زنان مسلمان را به کنیزی می‌گرفتند و در بازار به فروش می‌رساندند و مردان را می‌کشتند.وی ادامه داد: متاسفانه افرادی که دسترسی به تریبون دارند در این کشور مدافعان حرم را در مسیر دستیابی به مادیات معرفی می‌کنند. اگر در دفاع از حرم مادیات هست چرا شما نمی‌روید؟پورجمشیدیان در پایان گفت: هنرمندی که در این عرصه فعالیت می‌کند به قدری مورد اذیت و فشار واقع می‌شود که روی صحنه اینگونه اعتراض می‌کند. کاش یک هشتگ ایجاد شود با این مضمون که «ما آدم نظام هستیم» زیرا ما افتخار می‌کنیم که از این نظام ارتزاق می‌کنیم. ما افتخار می‌کنیم که از آمریکا و اسراییل دستمزد نمی‌گیریم.بخش دیگر مراسم شامل اهدای جوایز برندگان بود که حمید حیدری به عنوان منتقد برتر و شبکه رادیویی فرهنگ به عنوان رسانه برتر معرفی شدند.همچنین هادی حجازی‌فر برای ایفای نقش در دو فیلم «به وقت شام» و «لاتاری» تجلیل شد.احسان محمدحسنی رییس سازمان اوج نیز برای تولید آثار شاخص در سینمای انقلاب تجلیل شد.وی پس از دریافت جایزه اش گفت: ما کاری نکرده ایم و آنچه کردیم حداقل وظیفه مان بوده است. تکرار می‌کنم همه ما وابسته‌ایم به انقلاب و خون شهدای مدافع حرم. محمدحسنی با تاکید بر اینکه افتخار می‌کنیم پول تولیداتمان را از سفارتخانه‌های حامی داعش نمی‌گیریم، ادامه داد: فرمایشات حاتمی‌کیا را شنیدیم و این آغاز مبارزه است.رییس اوج در پایان گفت: نسل جوان دغدغه‌مند و انقلابی سر برآورده و در آینده شاهد تولد حاتمی‌کیاهای جوان و پرتلاش در عرصه‌های مختلف خواهیم بود. مستند «زنانی با گوشواره‌های باروتی» به کارگردانی رضا فرهمند و انیمیشن سینمایی «فیلشاه» به کارگردانی هادی محمدیان نیز جایزه قفنوس گرفتند.رضا فرهمند گفت: من در طول کار به این جمله پیشوایمان امام‌حسین فکر کردم که می‌فرمایند اگر دین ندارید، لااقل آزاده باشید.وی تاکید کرد برای ساخت این مستند جنگی سختی زیادی را تحمل کرده است.هادی محمدیان نیز هنگام دریافت جایزه اش گفت: ما به عشق بچه‌های ایرانی این فیلم ها را می سازیم و امیدوارم بتوانیم فیلشاه را اکران نوروزی کنیم. فیلم «به وقت شام» به کارگردانی ابراهیم حاتمی‌کیا دیگر اثری بود که جایزه ققنوس را دریافت کرد.محمد خزاعی تهیه‌کننده «به وقت شام» که در غیاب حاتمی کیا روی سن آمده بود، گفت: ابراهیم حاتمی‌کیا از من خواسته بود که در بخش رقابتی جشنواره فجر حاضر نشود اما من اصرار کردم که به خاطر عوامل فیلم در جشنواره حضور یابیم.وی ادامه داد: در فضای مجازی درباره فریادهای حاتمی‌کیا آدرس غلط دادند و گفتند او دنبال جایزه است در حالیکه اینطور نبود.این تهیه کننده سینما تاکید کرد: مدت‌هاست علیه بچه‌های انقلاب جو رسانه‌ای راه افتاده و عنوان فیلمساز وابسته و ارگانی و سفارشی به ما می‌دهند اما حاتمی‌کیا خط‌شکن شد تا نسل بعدی برای ساخت فیلم در جهت انقلاب احساس حقارت نکند.خزاعی اضافه کرد: آیا وقتی حاتمی کیا از «شیار ۱۴۳» در جشنواره فجر دفاع کرد، برای خودش بود؟وی در پایان گفت: حاتمی‌کیا مسیر خود را ادامه می‌دهد و با حرف هایش کاری کرد که از این به بعد فیلمسازان انقلابی با این عنوان که فیلمساز وابسته هستیم در دفاع از انقلاب و شهدا احساس ترس نکنند.کپی شد" }
[ 259, 28906, 10785, 1576, 71983, 4530, 4744, 55728, 259, 136373, 125727, 768, 8794, 26152, 554, 4744, 137721, 259, 23510, 1423, 11836, 1091, 2657, 916, 259, 48063, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 18934, 343, 259, 33086, 8726, 10995, 376,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 476, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 259, 156732, 15504, 330, 43060, 6079, 385, 134453, 285, 390, 1349, 2731, 282, 43060, 608, 289, 781, 701, 43060, 811, 124255, 270, 10787, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mohæmmædhæsæne ænsɑrifærd bæʔd æz bærtæri perspolis moqɑbele næfte ɑbɑdɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : xodɑ rɑ ʃekær mikonæm ke bærænde bɑzi ʃodim væ ensɑfæn moqeʔijæthɑje biʃtæri dɑʃtim væ xejli xub æst ke qæbl æz bɑzi bɑ esteqlɑl be bærtæri residim. u ɡoft : ruhije time foqolɑdde æst væ in bæræd mitævɑnæd dær bɑzi esteqlɑl, sepɑhɑn væ ʃæhærxudru edɑme dɑʃte bɑʃæd. xoʃbæxtɑne perspolis væhdæte kɑmeli dɑræd væ ʔomidvɑræm in rævije dær bɑzi bɑ esteqlɑl hæm edɑme dɑʃte bɑʃæd. modirɑmel perspolis dær xosuse inke zɑheræn qærɑr æst dærbi be suræte nævæd be dæh bærɑje tæmɑʃɑɡærɑne bærɡozɑr ʃævæd, ɡoft : be hær suræte mɑ moxɑlefæti bɑ in mozu nædɑrim væ piʃ æz in hæm næɡofteim ke in kɑr suræt næɡiræd. mæn ɡoftæm ʃærɑjete edʒrɑje hozure tæmɑʃɑɡærɑn be suræte nævæd be dæh dær bɑzi ræfte sæxt æst æmmɑ dær bɑzi bærɡæʃt be behtærin ʃekle in kɑr rɑ ændʒɑm xɑhim dɑd. u dær xosuse inke tʃerɑ ælie ælipur ɡol nemizænæd, ɡoft : u bɑ vodʒude inke ɑsib dide æmmɑ moqeʔijæt idʒɑd mikonæd væ dær ʃærɑjete xubist. hæmin ke moqeʔijæt idʒɑd mikonæd xejli xub æst. ænsɑrifærd dær pɑsox be inke ɑiɑ moʔtæqed æst esteqlɑl mitævɑnæd dær dærbi qɑnune nævæd be dæh rɑ edʒrɑ konæd, ɡoft : æɡær sɑzukɑre ɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd mɑ ke moʃkeli nædɑrim tʃe eʃkɑli dɑræd esteqlɑle in qɑnun rɑ edʒrɑ konæd væ mɑ hæm dær bɑzi bærɡæʃte ɑn rɑ be suræte kɑmel edʒrɑ konim. vej dær xosuse moʃkele belitforuʃi bærɑje bærxi tæmɑʃɑɡærɑn ɡoft : e mæn emruz ʃærɑjete hozure tæmɑʃɑɡærɑn rɑ bɑzdid kærdæm væ fekr mikonæm dær ævɑjele kɑre moʃkelɑti vodʒud dɑræd. væli inke tʃe piʃnæhɑdɑti bærɑje dærbi dɑrim rɑ dær dʒælæse ruze tʃɑhɑrʃænbee mætræh xɑhim kærd. modirɑmel perspolis dær pɑsox be in soʔɑl ke motɑlebɑte bɑzjekɑne kej pærdɑxt miʃævæd, ɡoft : enʃɑʔollɑh qæbl æz dærbi in kɑr rɑ ændʒɑm xɑhim dɑd. ænsɑrifærd dær xosuse inke tæklife motɑlebɑte berɑnku tʃe miʃævæd, ɡoft : mɑ be in moræbbi piʃnæhɑd kærdim hær kodʒɑ ke dust dɑræd bɑ u qærɑr miɡozɑrim væ sohbæthɑjemɑn rɑ dær xosuse motɑlebɑtæʃ ændʒɑm midæhim æmmɑ inke ɡofte miʃævæd bærɑje tævɑfoq bɑ berɑnku ræqæm piʃnæhɑd dɑdim dorost nist. xæbærneɡɑri ɡoft ʃɑjeʔe ʃode fæsle bæʔd jɑ dær nimfæsle berɑnku be perspolis beræmjeɡærdæd ke ænsɑrifærd, ɡoft : næ, in xæbær sehæt nædɑræd. mɑ bɑ kɑldærun qærɑrdɑd dɑrim væ bɑ u edɑme midæhim. bæhse berɑnku hæm bærɑje mɑ tæmɑm ʃode æst. u dær xosuse inke zɑheræn qærɑr æst espɑnser perspolis be joro be in bɑʃɡɑh pul bedæhæd, ɡoft : enʃɑʔollɑh tej se tʃɑhɑr ruze ɑjænde in ettefɑq rox xɑhæd dɑd. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ محمدحسن انصاری‌فرد بعد از برتری پرسپولیس مقابل نفت آبادان در جمع خبرنگاران گفت: خدا را شکر می‌کنم که برنده بازی شدیم و انصافاً موقعیت‌های بیشتری داشتیم و خیلی خوب است که قبل از بازی با استقلال به برتری رسیدیم.  او گفت: روحیه تیم فوق‌العاده است و این برد می‌تواند در بازی استقلال، سپاهان و شهرخودرو ادامه داشته باشد. خوشبختانه پرسپولیس وحدت کاملی دارد و امیدوارم این رویه در بازی با استقلال هم ادامه داشته باشد.مدیرعامل پرسپولیس در خصوص اینکه ظاهراً قرار است دربی به صورت 90 به 10 برای تماشاگران برگزار شود، گفت: به هر صورت ما مخالفتی با این موضوع نداریم و پیش از این هم نگفته‌ایم که این کار صورت نگیرد. من گفتم شرایط اجرای حضور تماشاگران به صورت 90 به 10 در بازی رفت سخت است اما در بازی برگشت به بهترین شکل این کار را انجام خواهیم داد.او در خصوص اینکه چرا علی‌ علیپور گل نمی‌زند، گفت: او با وجود اینکه آسیب دیده اما موقعیت ایجاد می‌کند و در شرایط خوبی است. همین که موقعیت ایجاد می‌کند خیلی خوب است.انصاری‌فرد در پاسخ به اینکه آیا معتقد است استقلال می‌تواند در دربی قانون 90 به 10 را اجرا کند، گفت: اگر سازوکار آن وجود داشته باشد ما که مشکلی نداریم چه اشکالی دارد استقلال این قانون را اجرا کند و ما هم در بازی برگشت آن را به صورت کامل اجرا کنیم.وی در خصوص مشکل بلیت‌فروشی برای برخی تماشاگران گفت:‌ من امروز شرایط حضور تماشاگران را بازدید کردم و فکر می‌کنم در اوایل کار مشکلاتی وجود دارد. ولی اینکه چه پیشنهاداتی برای دربی داریم را در جلسه روز چهارشنبه مطرح خواهیم کرد.مدیرعامل پرسپولیس در پاسخ به این سؤال که مطالبات بازیکان کی پرداخت می‌شود، گفت: ان‌شاءالله قبل از دربی این کار را انجام خواهیم داد.انصاری‌فرد در خصوص اینکه تکلیف مطالبات برانکو چه می‌شود، گفت: ما به این مربی پیشنهاد کردیم هر کجا که دوست دارد با او قرار می‌گذاریم و صحبت‌هایمان را در خصوص مطالباتش انجام می‌دهیم اما اینکه گفته می‌شود برای توافق با برانکو رقم پیشنهاد دادیم درست نیست.خبرنگاری گفت شایعه شده فصل بعد یا در نیم‌فصل برانکو به پرسپولیس برمی‌گردد که انصاری‌فرد، گفت: نه، این خبر صحت ندارد. ما با کالدرون قرارداد داریم و با او ادامه می‌دهیم. بحث برانکو هم برای ما تمام شده است.او در خصوص اینکه ظاهراً قرار است اسپانسر پرسپولیس به یورو به این باشگاه پول بدهد، گفت: ان‌شاءالله طی 3-4 روز آینده این اتفاق رخ خواهد داد.255 41" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 4739, 10237, 259, 210689, 7807, 23583, 2720, 695, 1423, 27225, 26374, 23531, 259, 15629, 259, 36960, 19582, 941, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 5021, 267, 16623, 916, 259, 50966, 822, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 106992, 263, 2731, 405, 259, 2731, 272, 263, 43060, 874...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ hidʒdæh færhænɡ væ honær. færhænɡi. ketɑbe næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe tehrɑn pæs æz poʃte sær ɡæzɑʃtæne bist doree pejɑpej væ ʃenɑsɑi væ ræfʔe nævɑqese piʃin dær hær sɑle pujɑtær æz qæbl, ræh mi pejmɑjæd væ bɑ hozure nɑʃerɑn, nevisændeɡɑn, ændiʃmændɑn væ færæhnæɡurɑne keʃværhɑje mæxænæælfe dʒæhɑne biʃ æz piʃ be eʔtebɑr væ vedʒhe bejne olmelæli xod mi æfzɑjæd. esteqbɑle næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje dʒæhɑn be hozur dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe hæme sɑle dær hɑle æfzɑjeʃ æst væʃærkæte pændʒ keʃvære dʒædid bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑhe bist væ jekom mævide in mozu æst. be ɡofte moʔɑvene modirijæt bæxʃe bejne olmelæl næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, emsɑl bærɑje næxostin bɑr nɑʃærɑni æz keʃværhɑje junɑn, ʃɑrdʒe, tunes, ærmænestɑn væ ettehɑdije nɑʃærɑne ɑlbɑni dær næmɑjeʃɡɑh hozur jɑfte ænd. æli ælipur xɑterneʃɑn sɑxt : dær næmɑjeʃɡɑhe emsɑl se qorfe niz bærɑje keʃværhɑje libi, læhestɑn væ ɡordʒestɑn tædɑrok jɑfte bud æmmɑ motæʔæssefɑne næmɑjændeɡɑne in keʃværhɑ nætævɑnestænd be moqeʔ dær næmɑjeʃɡɑhe hɑzer ʃævænd. bɑ in vodʒud dær næmɑjeʃɡɑhe bist væ jekom hæftɑdohæft keʃvære xɑredʒi hozuri fæʔɑl væ tʃeʃmɡir dɑrænd væ dʒædidtærin enteʃɑrɑte donjɑ rɑ be bɑzdidkonændeɡɑne ærze mi konænd. bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æfzun bær inke dæstresi æqʃɑre ɡunɑɡune dʒɑmeʔee æʔæm æz dɑneʃdʒujɑn, ostɑdɑn, pæʒuheʃɡærɑn væ diɡær ɡoruh hɑ rɑ be tɑze hɑje næʃre dʒæhɑn færɑhæm mi sɑzæd sæhme omde ʔi dær bærqærɑri ertebɑt, tæfɑhom væ tæbɑdole æfkɑru tædʒrobiɑte bejne ændiʃmændɑn væ fæʔɑlɑne færhænɡi keʃværhɑje moxtælef ifɑ mi konæd. næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn dær sɑl hɑje æxir dær ærse bejne olmelæl be tʃenɑn dʒɑjɡɑhi dæst jɑfte ke bærxi æz keʃværhɑ bɑ vodʒude særfe hæzine hɑje sænɡin væ bɑlɑ budæne qejmæte tæmɑm ʃode ketɑb, sæʔj mi konænd be hær ʃekle momken, hozure xod rɑ dær dʒærijɑne in rujdɑde bozorɡe færhænɡi tædɑvom bæxʃænd. kujæt bɑ sɑbeqee hivdæh sɑl hozur dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, jeki æz qædimi tærin keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær bæxʃe bejne olmelæl næmɑjeʃɡɑh æst væ be ɡofte æbdollɑh ænsɑri, ræʔise jeki æz moʔæssesɑte bozorɡe enteʃɑrɑti kujæt, bɑ vodʒude inke hæzine tʃɑp væ næʃr dær in keʃvære besijɑr biʃtær æz qejmæte xod ketɑb æst æmmɑ bɑ in hɑl sæʔj mi konænd bɑ enteʃɑre ketɑb hɑje zjɑdi dær zæminee færhænɡi væ ædæbi dær næmɑjeʃɡɑh tehrɑn ʃerkæt dɑʃte bɑʃænd. vej tæsrih kærd : hædæf æz tʃɑp væ enteʃɑre ketɑb dær kujæt, estefɑdee tedʒɑri nist væ in æmr bærɑje ɑʃnɑsɑzi mærdome dʒæhɑn bɑ færhænɡ væ ædæbijɑte in keʃvær dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli ændʒɑm mi ʃævæd. ænsɑri bɑ eʃɑre be esteqbɑle xube bɑzdidkonændeɡɑn æz ketɑb hɑje æræbi dær næmɑjeʃɡɑh tehrɑn ɡoft : in mozu be tore qætʔ, sæbæbe ɑʃnɑi biʃtære irɑniɑn bɑ ædæbijɑt væ tɑrixe keʃværhɑje æræbi æz dʒomle kujæt mi ʃævæd. æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn dær mæhɑfele færhænɡi keʃværhɑje mæntæqe væ mosælmɑn tɑ ɑndʒɑ piʃ ræfte ke bærxi æz ɑnhɑ bɑ olɡuɡiri æz ɑn, næmɑjeʃɡɑh hɑi moʃɑbeh rɑ dær keʃværhɑje xod tærh mi rizænd ke tɑdʒikestɑn æz dʒomle ɑnhɑst. ræʔise ettehɑdije nɑʃærɑne tɑdʒikestɑn, næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn rɑ hæm sæth bɑ næmɑjeʃɡɑh hɑje mætræh bejne olmelæli mɑnænde næmɑjeʃɡɑh mosko ærzjɑbi kærd. æmæli hæmdæm æfzud : pæs æz bɑzdide ræʔise dʒæmæhmure tɑdʒikestɑn dær sɑl hɑje ɡozæʃte æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn, eqdɑmɑte viʒe ʔi bærɑje toseʔe sænʔæte tʃɑp væ næʃr dær tɑdʒikestɑn ændʒɑm ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær moqɑjese bɑ irɑn, tʃɑp væ tolide ketɑb dær tɑdʒikestɑn bɑ tævædʒdʒoh be vɑredɑte mævɑdde ævvælije, æz qejmæte bɑlɑi bærxordɑr æst væli bɑ in vodʒud, tʃɑpe xɑne hɑje dolæti væ xosusi tɑdʒikestɑne sisæd onvɑne ketɑb dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe emsɑl tehrɑn ærze kærde ænd. hæmdæm dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : pæs æz forupɑʃi ʃorævi, mæsʔulɑne færhænɡi mɑ tælɑʃe hɑi bærɑje ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni ɑqɑz kærdænd væ æqlæb mærdom be xɑndæne ɑsɑre ʃɑʔerɑne irɑn æz dʒomle hɑfez, sæʔdi væ rudæki ruje ɑværde ænd. jek nɑʃer væ mohæqqeqe tɑdʒikestɑni niz hozure do hezɑr nɑʃere irɑni dær næmɑjeʃɡɑh tæhdɑn rɑ neʃɑnɡære tævædʒdʒoh xɑsse dolæte irɑn be ketɑb væ ketɑbe xɑni dɑnest. ʃæhɑbe oddin ʃodʒɑʔ æfzud : tɑdʒikestɑn hær do sɑle jekbɑr dær fæsle bæhɑr næmɑjeʃɡɑh dɑxeli ketɑbe bærɡozɑr mi konæd æmmɑ in næmɑjeʃɡɑh be hitʃ vædʒh bɑ næmɑjeʃɡɑh tehrɑn qɑbele moqɑjese nist. vej ezɑfe kærd : væzʔijæte tʃɑp væ enteʃɑre ketɑb dær irɑn bæʔd æz keʃværhɑje ʒɑpon, ɑlmɑn væ itɑliɑ æz sæthe bɑlɑi dær dʒæhɑne bærxordɑr æst. didɑre ʃæxsijæt hɑ væ mæsʔulɑne færhænɡi keʃværhɑje moxtælef æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn hæm neʃɑnɡære tævædʒdʒoh væ ælɑqe mændi ɑnhɑ be tæbɑdole tædʒrobe væ bæste rævɑbete færhænɡi bɑ irɑn æst ke bɑjæd æz in forsæt færɑhæm ɑmæde be ʃekli monɑseb væ bærnɑmee rizi ʃode bæhre ɡereft. bærpɑi neʃæst hɑje tæxæssosi dær rɑstɑje ɡostæreʃe tæʔɑmole færhænɡi ædæbi irɑn væ diɡær keʃværhɑ dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑhe bist væ jekom nizɑhætmɑme viʒe modirɑn væ dæste ændkɑrɑne hoze færhænɡe keʃvær be in æmr rɑ mi resɑnd. qætʔæn ertebɑt væ tæʔɑmol mjɑne æhɑli færhænɡe irɑn væ diɡær keʃværhɑ væ tæbɑdole ændiʃe hɑje ɑnɑn mi tævɑnæd mænʃɑe bɑlændeɡi færhænɡi dʒævɑmeʔe ɡunɑɡun væ tæqvijæte riʃe hɑje hovijjæti melæl bɑʃæd, æz hæmin ro tædɑvome in rævɑbet dær æjjjɑm pæs æz pɑjɑne næmɑjeʃɡɑh be onvɑne jeki æz xɑste hɑje færæhnæɡurɑn væ æshɑbe ændiʃe æst ke tævædʒdʒohe dʒeddi dæste ændærkɑrɑne hoze færhænɡe keʃvær rɑ mi tælæbæd. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehel sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/18\nفرهنگ و هنر.فرهنگی.کتاب\nنمایشگاه بین المللی کتاب تهران پس از پشت سر گذاشتن بیست دوره پیاپی و\nشناسایی و رفع نواقص پیشین در هر سال پویاتر از قبل، ره می پیماید و با\nحضور ناشران، نویسندگان، اندیشمندان و فرهنگوران کشورهای مخنلف جهان بیش\nاز پیش به اعتبار و وجهه بین المللی خود می افزاید.استقبال نمایندگان کشورهای جهان به حضور در نمایشگاه کتاب همه ساله در\nحال افزایش است وشرکت 5 کشور جدید برای اولین بار در نمایشگاه بیست و یکم\n موید این موضوع است.به گفته معاون مدیریت بخش بین الملل نمایشگاه کتاب تهران، امسال برای\nنخستین بار ناشرانی از کشورهای یونان، شارجه، تونس، ارمنستان و اتحادیه\nناشران آلبانی در نمایشگاه حضور یافته اند.علی علیپور خاطرنشان ساخت: در نمایشگاه امسال سه غرفه نیز برای کشورهای\nلیبی، لهستان و گرجستان تدارک یافته بود اما متاسفانه نمایندگان این\nکشورها نتوانستند به موقع در نمایشگاه حاضر شوند.با این وجود در نمایشگاه بیست و یکم 77 کشور خارجی حضوری فعال و چشمگیر\nدارند و جدیدترین انتشارات دنیا را به بازدیدکنندگان عرضه می کنند.برپایی نمایشگاه کتاب افزون بر اینکه دسترسی اقشار گوناگون جامعه اعم از\nدانشجویان، استادان، پژوهشگران و دیگر گروه ها را به تازه های نشر جهان\nفراهم می سازد سهم عمده ای در برقراری ارتباط ، تفاهم و تبادل افکارو\nتجربیات بین اندیشمندان و فعالان فرهنگی کشورهای مختلف ایفا می کند.نمایشگاه کتاب تهران در سال های اخیر در عرصه بین الملل به چنان جایگاهی\nدست یافته که برخی از کشورها با وجود صرف هزینه های سنگین و بالا بودن\nقیمت تمام شده کتاب، سعی می کنند به هر شکل ممکن، حضور خود را در جریان\nاین رویداد بزرگ فرهنگی تداوم بخشند. کویت با سابقه 17 سال حضور در نمایشگاه کتاب تهران، یکی از قدیمی ترین\nکشورهای شرکت کننده در بخش بین الملل نمایشگاه است و به گفته عبدالله\nانصاری، رییس یکی از موسسات بزرگ انتشاراتی کویت، با وجود اینکه هزینه\nچاپ و نشر در این کشور بسیار بیشتر از قیمت خود کتاب است اما با این حال\nسعی می کنند با انتشار کتاب های زیادی در زمینه فرهنگی و ادبی در\nنمایشگاه تهران شرکت داشته باشند.وی تصریح کرد: هدف از چاپ و انتشار کتاب در کویت، استفاده تجاری نیست و\nاین امر برای آشناسازی مردم جهان با فرهنگ و ادبیات این کشور در مجامع\nبین المللی انجام می شود.انصاری با اشاره به استقبال خوب بازدیدکنندگان از کتاب های عربی در\nنمایشگاه تهران گفت: این موضوع به طور قطع، سبب آشنایی بیشتر ایرانیان با\n ادبیات و تاریخ کشورهای عربی از جمله کویت می شود.اهمیت نمایشگاه کتاب تهران در محافل فرهنگی کشورهای منطقه و مسلمان تا\nآنجا پیش رفته که برخی از آنها با الگوگیری از آن، نمایشگاه هایی مشابه\nرا در کشورهای خود طرح می ریزند که تاجیکستان از جمله آنهاست.رییس اتحادیه ناشران تاجیکستان، نمایشگاه کتاب تهران را هم سطح با\nنمایشگاه های مطرح بین المللی مانند نمایشگاه مسکو ارزیابی کرد.عملی همدم افزود:پس از بازدید رییس جمهمور تاجیکستان در سال های گذشته از\n نمایشگاه کتاب تهران، اقدامات ویژه ای برای توسعه صنعت چاپ و نشر در\nتاجیکستان انجام شده است .وی یادآور شد: در مقایسه با ایران، چاپ و تولید کتاب در تاجیکستان با\nتوجه به واردات مواد اولیه،از قیمت بالایی برخوردار است ولی با این وجود،\nچاپ خانه های دولتی و خصوصی تاجیکستان 300 عنوان کتاب در نمایشگاه کتاب\nامسال تهران عرضه کرده اند.همدم در پایان اظهار داشت: پس از فروپاشی شوروی، مسوولان فرهنگی ما تلاش\nهایی برای گسترش فرهنگ کتابخوانی آغاز کردند و اغلب مردم به خواندن آثار\nشاعران ایران از جمله حافظ ، سعدی و رودکی روی آورده اند.یک ناشر و محقق تاجیکستانی نیز حضور دو هزار ناشر ایرانی در نمایشگاه\nتهدان را نشانگر توجه خاص دولت ایران به کتاب و کتاب خوانی دانست.شهاب الدین شجاع افزود: تاجیکستان هر دو سال یکبار در فصل بهار نمایشگاه\nداخلی کتاب برگزار می کند اما این نمایشگاه به هیچ وجه با نمایشگاه تهران\n قابل مقایسه نیست.وی اضافه کرد: وضعیت چاپ و انتشار کتاب در ایران بعد از کشورهای ژاپن،\nآلمان و ایتالیا از سطح بالایی در جهان برخوردار است.دیدار شخصیت ها و مسوولان فرهنگی کشورهای مختلف از نمایشگاه کتاب تهران هم\n نشانگر توجه و علاقه مندی آنها به تبادل تجربه و بسط روابط فرهنگی با\nایران است که باید از این فرصت فراهم آمده به شکلی مناسب و برنامه ریزی\nشده بهره گرفت.برپایی نشست های تخصصی در راستای گسترش تعامل فرهنگی ادبی ایران و دیگر\nکشورها در حاشیه نمایشگاه بیست و یکم نیزاهتمام ویژه مدیران و دست\nاندکاران حوزه فرهنگ کشور به این امر را می رساند.قطعا ارتباط و تعامل میان اهالی فرهنگ ایران و دیگر کشورها و تبادل\nاندیشه های آنان می تواند منشا بالندگی فرهنگی جوامع گوناگون و تقویت\nریشه های هویتی ملل باشد، از همین رو تداوم این روابط در ایام پس از\nپایان نمایشگاه به عنوان یکی از خواسته های فرهنگوران و اصحاب اندیشه است\n که توجه جدی دست اندرکاران حوزه فرهنگ کشور را می طلبد.شماره 640 ساعت 15:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 191315, 17890, 341, 25922, 260, 119303, 32484, 260, 178404, 14441, 42113, 9209, 18505, 3816, 9023, 11346, 6423, 695, 259, 36345, 2557, 259, 55594, 586...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "buʃehr modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne buʃehr æz bɑzɡoʃɑi bærxi mædɑrese in ostɑn væ ɑmuzeʃe hozuri æz ævvæle bæhmænmɑh xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælimorɑd kæræmi zohre jekʃænbe dær neʃæste setɑde modirijæte ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : tæʔtili mædɑres væ bærpɑi kelɑshɑ dær fæzɑje mædʒɑzi dær jɑzdæh mɑhe ɡozæʃte ʃɑhed budeim. vej æz tæsmime dʒædide setɑde melli moqɑbele bɑ bærɑje ɑmuzeʃe hozuri xæbær dɑd væ ɡoft : dæh dærsæde dɑneʃɑmuzɑne ostɑne buʃehr æz bæhmænmɑh ɑmuzeʃe hozuri mibinænd. kæræmi ezɑfe kærd : tebqee mosævvæbɑte setɑde melli moqɑbele bɑ, ævɑmele edʒrɑi, ɑmuzeʃi væ edɑri mædɑres æz ævvæle bæhmæn bɑjæd dær mædɑres hozur dɑʃte bɑʃænd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne buʃehr æfzud : pɑjehɑje ævvæl væ dovvome ebtedɑi bɑ ræʔɑjæte ʃivenɑmehɑje behdɑʃti æz ævvæle bæhmænmɑh betore hozuri dær mædɑrese ɑmuzeʃ mibinænd. vej ɡoft : ɑmuzeʃe pɑjehɑje ævvæl væ dovvome mædɑres bɑ næzære modirɑn væ ʃorɑje mædɑrese hæddeæksær bɑ dæh næfær dɑneʃɑmuz dær hær kelɑs dærs, hozuri ændʒɑm miʃævæd. kæræmi æz bærɡozɑri ɑmuzeʃe hozuri dær mædɑres bɑ dʒæmʔijæte kæmtær æz pændʒɑh næfær xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bær æsɑse mosævvæbe setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ, ɑmuzeʃe hozuri dær mædɑrese zire pændʒɑh næfær dʒæmʔijæt ke biʃtær dær rustɑhɑ qærɑr dɑræd æz ævvæle bæhmænmɑhe edʒrɑi miʃævæd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne buʃehr xɑterneʃɑn kærd : doruse æmæli dær mædɑrese fæni væ herfei væ kɑr væ dɑneʃ ke nijɑz be bærpɑi kɑrɡɑh dɑræd be suræte hozuri bærɡozɑr miʃævæd ke ræʔɑjæte porotokole behdɑʃti dær in kelɑshɑe zærurist. kopi ʃod", "text": "بوشهر- مدیرکل آموزش و پرورش استان بوشهر از بازگشایی برخی مدارس این استان و آموزش حضوری از اول بهمن‌ماه خبر داد.به گزارش ، علیمراد کرمی ظهر یکشنبه در نشست ستاد مدیریت استان بوشهر اظهار داشت: تعطیلی مدارس و برپایی کلاس‌ها در فضای مجازی در ۱۱ ماه گذشته شاهد بوده‌ایم.وی از تصمیم جدید ستاد ملی مقابله با برای آموزش حضوری خبر داد و گفت: ۱۰ درصد دانش‌آموزان استان بوشهر از بهمن‌ماه آموزش حضوری می‌بینند.کرمی اضافه کرد: طبق مصوبات ستاد ملی مقابله با ، عوامل اجرایی، آموزشی و اداری مدارس از اول بهمن باید در مدارس حضور داشته باشند.مدیرکل آموزش و پرورش استان بوشهر افزود: پایه‌های اول و دوم ابتدایی با رعایت شیوه‌نامه‌های بهداشتی از اول بهمن‌ماه به‌طور حضوری در مدارس آموزش می‌بینند.وی گفت: آموزش پایه‌های اول و دوم مدارس با نظر مدیران و شورای مدارس حداکثر با ۱۰ نفر دانش‌آموز در هر کلاس درس، حضوری انجام می‌شود.کرمی از برگزاری آموزش حضوری در مدارس با جمعیت کمتر از ۵۰ نفر خبر داد و تصریح کرد: بر اساس مصوبه ستاد ملی مقابله با کرونا، آموزش حضوری در مدارس زیر ۵۰ نفر جمعیت که بیشتر در روستاها قرار دارد از اول بهمن‌ماه اجرایی می‌شود.مدیرکل آموزش و پرورش استان بوشهر خاطرنشان کرد: دروس عملی در مدارس فنی و حرفه‌ای و کار و دانش که نیاز به برپایی کارگاه دارد به صورت حضوری برگزار می‌شود که رعایت پروتکل بهداشتی در این کلاس‌ها ضروری است.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 264, 20673, 16982, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 7773, 19089, 695, 7632, 150621, 5677, 1423, 14131, 6289, 43038, 953, 12363, 341, 8110, 259, 13436, 406, 695, 8180, 554, 3691, 9362, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 259, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 3620, 602, 129493, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 11326, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 259, 2731, 360, 330, 43060, 360, 129842, 268, 238796, 43060, 266, 124255, 12700, ...
{ "phonemize": "mosællæme mæhmudzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, zemne ærze tæbrik be mænɑsbæte færɑræsidæne æjjjɑme noruz væ æʔjɑde ʃæʔbɑnije ezhɑr dɑʃt : tebqee sænævɑte ɡozæʃte tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri dær beqɑʔe motebærreke kɑʃɑn edʒrɑ miʃævæd væ dær tʃænd boqee motebærreke niz tærhe xejme mæʔrefæt niz edʒrɑi miʃævæd. vej zemne eʃɑre be dʒozʔijɑte edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri dær beqɑʔe motebærreke æfzud : viʒe bærnɑme ɑqɑze sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, bærpɑi næmɑze dʒæmɑʔæt, qorfehɑje færhænɡi væ mæzhæbi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi æz dʒomle bærnɑmehɑist ke dær tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri beqɑʔe motebærreke kɑʃɑne edʒrɑi miʃævæd. ræise edɑre oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri dær bist boqe motebærreke in ʃæhrestɑn ebrɑz dɑʃt : dær tʃɑhɑr boqee motebærreke æz dʒomle ɑstɑne æli bone emɑm mohæmmæde bɑqer ejnpærɑntezbæste, ɑstɑne æhmæde bone musɑ ælmæbærqæʔ xejme mæʔrefæt niz edʒrɑ væ viʒe bærnɑmehɑi edʒrɑ miʃævæd. vej zemne eʃɑre be dʒozʔijɑte edʒrɑje tærhe xejme mæʔrefæt dær beqɑʔe motebærreke ʃæhrestɑne kɑʃɑn ɡoft : in tærh dær hoze kudækɑn væ nodʒævɑnɑne viʒe bærnɑmehɑi rɑ næzir næqqɑʃi, kɑrdæsti væ qejre rɑ edʒrɑ mikonæd væ omum zɑʔerɑn væ modʒɑverɑne emɑmzɑdeɡɑn dær ʃæhrestɑne kɑʃɑn mitævɑnænd dær ɑn ʃerkæt konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek slæʃ ze", "text": "مسلم محمودزاده در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در   ، ضمن عرض تبریک به مناسبت فرارسیدن ایام نوروز و اعیاد شعبانیه اظهار داشت: طبق سنوات گذشته طرح آرامش بهاری در بقاع متبرکه کاشان اجرا می‌شود و در چند بقعه متبرکه نیز طرح خیمه معرفت نیز اجرایی می‌شود.وی ضمن اشاره به جزئیات اجرای طرح آرامش بهاری در بقاع متبرکه افزود: ویژه برنامه آغاز سال 1400، برپایی نماز جماعت، غرفه‌های فرهنگی و مذهبی با رعایت پروتکل‌های بهداشتی و فاصله‌گذاری اجتماعی از جمله برنامه‌هایی است که در طرح آرامش بهاری بقاع متبرکه کاشان اجرایی می‌شود.رئیس اداره اوقاف و امور خیریه شهرستان کاشان با بیان اینکه طرح آرامش بهاری در 20 بقعه متبرکه این شهرستان ابراز داشت: در چهار بقعه متبرکه از جمله آستان علی بن امام محمد باقر(ع)، آستان احمد بن موسی المبرقع خیمه معرفت نیز اجرا و ویژه برنامه‌هایی اجرا می‌شود.وی ضمن اشاره به جزئیات اجرای طرح خیمه معرفت در بقاع متبرکه شهرستان کاشان گفت: این طرح در حوزه کودکان و نوجوانان ویژه برنامه‌هایی را نظیر نقاشی، کاردستی و غیره را اجرا می‌کند و عموم زائران و مجاوران امامزادگان در شهرستان کاشان می‌توانند در آن شرکت کنند.انتهای پیام/801/ز" }
[ 32033, 259, 37365, 87567, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 259, 11492, 586, 259, 5374, 7558, 30626, 554, 259, 11485, 636, 12083, 126137, 586, 1997, 3095, 2859, 26414, 341, 12607, 34067, 259, 12819, 72...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 110422, 280, 2731, 645, 134410, 334, 1179, 9449, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 16804, 405, 259, 1078...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ tʃɑhɑrdæh færhænɡi. hoze. tollɑbe kærædʒ modire hoze elmije emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste kærædʒ ɡoft : tʃɑhɑrsædo ʃæst tælæbe sɑle tæhsili dʒædid rɑ dær in hoze ɑqɑz kærdænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjedmæhdi musævi ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in tollɑb tæhsile xod rɑ æz pɑjeee jek tɑ dæh væ dærse xɑredʒe hoze ɑqɑz kærde ænd ke pɑjeee jek tɑ dæh be do bæxʃe jek tɑ ʃeʃ væ hæft tɑ dæh modʒæzzɑ mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hodud divisto hæʃtɑd næfær æz in tollɑb ke æz pɑjeee jek tɑ ʃeʃ tæhsil mi konænd tæhsile xod rɑ æz mɑh ræmezɑn ɑqɑz kærde væ sædo hæʃtɑd næfære diɡær niz emruz ʃoruʔ be tæhsil dær pɑjeee hæft tɑ dæh kærde ænd. musævi ɡoft : æfrɑdi ke movæffæq be ɡozærɑndæne ʃeʃ pɑjeee ævvæl mi ʃævænd bæʔd æz ʃeʃ sɑle molæbbæs be lebɑse rohɑnijæt ʃode væbɑ onvɑne hodʒdʒæt oleslɑm be onvɑne emɑme dʒæmɑʔæt ʃoruʔe bekɑr mi konænd væ dærsuræti ke pɑjeee hæft tɑ dæh rɑ beɡozærɑnænd moftæxer be kæsbe onvɑne hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin xɑhænd ʃod. vej edɑme dɑd : æqɑjed, æhkɑm, feqh, osul, mænteq, fæsælæfe, eqtesɑd, tæbliq, færq væ mæzɑheb æz dʒomle dorusist ke in æfrɑd dær pɑje hɑje jek tɑ dæh tej dæh sɑle færɑ mi ɡirænd. hoze elmije emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ be særpæræsti mærhum ɑjæt ællɑh modærresi tæsis ʃod væ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft æz mæsdʒede dʒɑmeʔe kærædʒ be dʒænbe mosællɑ næmɑz dʒomʔee montæqel væ tɑkonun sædhɑ tælæbe rɑ tærbijæt kærde æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/14\nفرهنگی.حوزه .طلاب\nکرج - مدیر حوزه علمیه امام صادق (ع) کرج گفت: 460 طلبه سال تحصیلی جدید\nرا در این حوزه آغاز کردند.حجت الاسلام والمسلمین سیدمهدی موسوی روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار\nایرنا افزود: این طلاب تحصیل خود را از پایه یک تا 10 و درس خارج حوزه\nآغاز کرده اند که پایه یک تا 10 به دو بخش یک تا شش و هفت تا 10 مجزا می\nشود.وی خاطرنشان کرد: حدود 280 نفر از این طلاب که از پایه یک تا شش تحصیل می\nکنند تحصیل خود را از ماه رمضان آغاز کرده و 180 نفر دیگر نیز امروز شروع\n به تحصیل در پایه هفت تا 10 کرده اند.موسوی گفت: افرادی که موفق به گذراندن شش پایه اول می شوند بعد از شش سال\n ملبس به لباس روحانیت شده وبا عنوان حجت الاسلام به عنوان امام جماعت\nشروع بکار می کنند و درصورتی که پایه هفت تا 10 را بگذرانند مفتخر به کسب\n عنوان حجت الاسلام والمسلمین خواهند شد.وی ادامه داد: عقاید، احکام، فقه، اصول، منطق، فسلفه، اقتصاد، تبلیغ، فرق\n و مذاهب از جمله دروسی است که این افراد در پایه های یک تا 10 طی 10 سال\n فرا می گیرند.حوزه علمیه امام صادق (ع) از سال 1365 به سرپرستی مرحوم آیت الله مدرسی\nتاسیس شد و از سال 1377 از مسجد جامع کرج به جنب مصلی نماز جمعه منتقل و\nتاکنون صدها طلبه را تربیت کرده است .ک /3\n 561/693/ 684\nشماره 444 ساعت 14:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1635, 17890, 406, 260, 3021, 23711, 259, 260, 2004, 32544, 1164, 1956, 259, 264, 20673, 1240, 23711, 10033, 2632, 14266, 259, 49735, 274, 1923, 271, 1164, 1956...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dære næzære sændʒi sɑjte ɹætɪθɜɹɛf, ælirezɑ fæqɑni æz suj moxɑtæbɑne jek hezɑro nohsædo bistoʃeʃ ræʔj mosbæt dærjɑft kærde æst væ bɑ tʃɑhɑr setɑre dær sædre in næzærsændʒi qærɑr dɑræd. bedin ʃekl moxɑtæbɑne in sɑjt æmælkærde fæqɑni rɑ næsæbte be diɡær dɑværɑni ke tɑkonun bɑzihɑ rɑ sute zæde ænd besijɑr xub ærzjɑbi kærdænd. dær rotbe dovvome in dʒædvæl, boijuræn kuipræse holændi væ dær rotbe sevvom næsoture pitɑnɑe ɑrʒɑntini qærɑr dɑrænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelojek", "text": "به‌ گزارش ‌خبرگزاری خبرآنلاین؛ ‌در نظر سنجی سایت Ratetheref ، علیرضا فغانی از سوی مخاطبان 1926 رای مثبت دریافت کرده است و با چهار ستاره در صدر این نظرسنجی قرار دارد. بدین شکل مخاطبان این سایت عملکرد فغانی را نسبت به دیگر داورانی که تاکنون بازی‌ها را سوت زده اند بسیار خوب ارزیابی کردند.در رتبه دوم این جدول، بیورن کوئیپرس هلندی و در رتبه سوم نستور پیتانا آرژانتینی قرار دارند.256 41 " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 509, 4660, 1086, 81589, 10141, 31599, 1759, 8213, 259, 343, 7228, 32790, 1189, 59826, 406, 695, 259, 33302, 548, 137807, 23597, 74170, 74503, 548, 12308, 509, 14594, 9438, 950, 341, 768, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 19406, 22821, 360, 19406, 259, 263, 79017, 240451, 266, 259, 263, 43060, 18905, ...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse bæhre væri : bist dærsæd æz roʃde eqtesɑdi kæʃuræhɑsæle erteqɑe bæhre værist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bæhre væri. kejfijæt. jek kɑrʃenɑse bæhre væri eʔlɑm kærd : dær zæmɑne hɑzer bist dærsæd æz roʃde eqtesɑdi keʃvær æz tæriqe erteqɑe bæhre væri, hɑsel mi ʃævæd. \" dʒæʔfære æsɡæri \" ozvi hejʔæte modire ændʒomæne modirijæte kejfijæte irɑn ruze jekʃænbe be mænɑsbæte \" hæfte bæhre væri \" ke mosɑdef bɑ hæfte ævvæle xordɑd æst, be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær tʃɑhɑromin bærnɑme toseʔee æqsætɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi keʃvære moqærrær ʃode æst, sæhme bæhre væri æz roʃde eqtesɑdi be se slæʃ siojek dærsæd beresæd. vej bɑ bæjɑne inke dær in bærnɑme sæhme bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑdi dær æfzɑjeʃe bæhre væri moʃæxxæs ʃode æst, æfzud : dær in bærnɑmee moqærrær ʃode, æz pændʒ slæʃ ʃeʃ dærsæd roʃde eqtesɑdi piʃ bini ʃode bærɑje bæxʃe keʃɑværzi, do slæʃ do dærsæde ɑn æz tæriqe erteqɑje bæhre væri tæʔmin ʃævæd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin dær in bærnɑmee moqærrær ʃode æst æz do slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃde eqtesɑdi bæxʃe sænʔæt, se slæʃ tʃɑhɑr dærsæde ɑn æz tæriqe erteqɑe behruri mohæqqeq ʃævæd. æsɡæri bɑ bæjɑne inke dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔee biʃtærin bæhre væri bærɑje bæxʃe ertebɑtɑte piʃ bini ʃode æst, æfzud : dær in bærnɑme roʃde eqtesɑdi bæxʃe ertebɑtɑte hidʒdæh dærsæd æst ke noh slæʃ hæft dærsæde ɑn bɑjæd æz tæriqe erteqɑe bæhre væri tæʔmin ʃævæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd, dær qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe æz noh slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃde eqtesɑdi bæxʃe sɑxtemɑn, hæʃt slæʃ do dærsæde ɑn æz mæhæle erteqɑe bæhre væri mi bɑʃæd. be ɡofte in kɑrʃenɑs bæhre væri, æz pændʒ slæʃ hæft dærsæd roʃde eqtesɑdi morede entezɑr bærɑje bæxʃe ɑb væ bærq, do slæʃ do dærsæde ɑn mærbut be æfzɑjeʃe bæhre værist. æsɡæri sepæs tæsrih kærd, æfzɑjeʃe bæhre væri be mæʔni xælɑqijæt, noɑværi væ estefɑde æz fænnɑværihɑje dʒædid æst. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke, sæhme bæhre væri dær roʃde eqtesɑdi sɑjere kæʃurhɑbe mærɑtebe bɑlɑtær æz irɑn æst, ɡoft : pændʒ slæʃ tʃehelojek dærsæd roʃde eqtesɑdi mɑlezi æz tæriqe bæhre væri hɑsel mi ʃævæd, in ræqæm dær morede sænɡɑpure ʃæst dærsæd æst. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": " یک کارشناس بهره وری: 20 درصد از رشد اقتصادی کشورحاصل ارتقا بهره وری است\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 \n داخلی.اقتصادی.بهره وری.کیفیت. \n یک کارشناس بهره وری اعلام کرد: در زمان حاضر 20 درصد از رشد اقتصادی \nکشور از طریق ارتقا بهره وری ، حاصل می شود. \n \" جعفر عسگری \" عضو هیات مدیره انجمن مدیریت کیفیت ایران روز یکشنبه \nبه مناسبت \"هفته بهره وری \"که مصادف با هفته اول خرداد است ، به خبرنگاران\nگفت: در چهارمین برنامه توسعه اقصتادی ، اجتماعی و فرهنگی کشور مقرر شده \nاست، سهم بهره وری از رشد اقتصادی به 3/31 درصد برسد. \n وی با بیان اینکه در این برنامه سهم بخشهای مختلف اقتصادی در افزایش \nبهره وری مشخص شده است، افزود: در این برنامه مقرر شده، از 5/6 درصد رشد \nاقتصادی پیش بینی شده برای بخش کشاورزی ، 2/2 درصد آن از طریق ارتقای \nبهره وری تامین شود. \n وی در ادامه اظهار داشت : همچنین در این برنامه مقرر شده است از 2/11 \nدرصد رشد اقتصادی بخش صنعت ، 3/4 درصد آن از طریق ارتقا بهروری محقق شود. عسگری با بیان اینکه در برنامه چهارم توسعه بیشترین بهره وری برای بخش \nارتباطات پیش بینی شده است ، افزود: در این برنامه رشد اقتصادی بخش \nارتباطات 18 درصد است که 9/7 درصد آن باید از طریق ارتقا بهره وری تامین \nشود. \n وی در ادامه تاکید کرد، در قانون برنامه چهارم توسعه از 9/11 درصد رشد \nاقتصادی بخش ساختمان ، 8/2 درصد آن از محل ارتقا بهره وری می باشد. \n به گفته این کارشناس بهره وری، از 5/7 درصد رشد اقتصادی مورد انتظار \nبرای بخش آب و برق ، 2/2 درصد آن مربوط به افزایش بهره وری است . \n عسگری سپس تصریح کرد ، افزایش بهره وری به معنی خلاقیت،نوآوری و استفاده\nاز فناوریهای جدید است. \n وی در پایان با بیان اینکه ،سهم بهره وری در رشد اقتصادی سایر کشورهابه\nمراتب بالاتر از ایران است ،گفت : 5/41 درصد رشد اقتصادی مالزی از طریق \nبهره وری حاصل می شود ، این رقم در مورد سنگاپور 60 درصد است . \n اقتصام . 1579 / 1557 \n\n " }
[ 2665, 259, 46998, 554, 5858, 259, 9386, 267, 628, 259, 21515, 695, 259, 21256, 259, 27967, 6034, 3021, 14746, 11609, 66239, 554, 5858, 259, 9386, 950, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 381, 211258, 5602, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 68058, 35717, 28828, 266, 259, 267, 64395, 331, 10787, 86458, 259, 2731, 360, 5345, 238796, 368, 154601, 1837, 43060, 720, 408, 2731, 238796, 715, 2731, 334, 43060, 110422, 265, 259, 169...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbær, bær æsɑse nætɑjedʒe tæhqiqe dɑneʃɡɑhi dær sujis, næbude molkule emɑjef mækɹəfɪdʒ miɡrætion inhibitorj fæktor pærɑntezbæste bɑʔese idʒɑde tæqirɑte ræftɑri dær muʃhɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi mi ʃævæd. kɑremæn sɑnedi, mæsʔul bæxʃe tæhqiqɑt dær morede ʒenetik ræftɑri dær mædrese poli teknike lozɑn, ezhɑr dɑʃt : « vodʒude in molkul ræftɑrhɑje nɑʃi æz ezterɑb væ æfsordeɡi rɑ mæhɑr mi sɑzæd. »", "text": "به گزارش واحد مرکزی خبر، بر اساس نتایج تحقیق دانشگاهی در سوییس، نبود مولکول MIF (Macrophage migration inhibitory factor) باعث ایجاد تغییرات رفتاری در موشهای آزمایشگاهی می شود. کارمن ساندی، مسئول بخش تحقیقات در مورد ژنتیک رفتاری در مدرسه پلی تکنیک لوزان، اظهار داشت: «وجود این مولکول رفتارهای ناشی از اضطراب و افسردگی را مهار می سازد.»" }
[ 554, 259, 11602, 10126, 259, 11712, 406, 4382, 343, 1423, 1234, 5714, 16705, 46985, 259, 16727, 15703, 406, 509, 259, 33302, 11618, 343, 259, 586, 25274, 118272, 85504, 352, 24593, 274, 235129, 185209, 259, 103636, 259, 119293, 276, 11879, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 300, 43060, 102574, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 329, 2731, 28337, 261, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 37893, 334, 33932, 265, 331, 43060, 405...
{ "phonemize": "mirzɑde dær vɑkoneʃ be tæqɑzɑje ræfʔe mæmnuʔijæte dʒensijæti bærɑje bærxi reʃte hɑ ɡoft : qɑnun hitʃ mæmnuʔijæte dʒensijæti bærɑje dʒæzbe dɑneʃdʒu dær reʃte hɑ dær næzær næɡerefte væ hæme nuzdæh hezɑr reʃte mæhæle dɑjer dær dɑneʃɡɑh ɑzɑdɑslɑmi bedune mæhdudijæte dʒensijæti tæsvib ʃode ænd. vej æz \" æmin \" xejre dɑneʃɡɑh sɑzi ke tɑkonun hodud si miljɑrd tumɑn bærɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ænɑr komæk kærde ænd tædʒlil væ qædrdɑni kærd voqule resideɡi særiʔ be moʃkelɑte vɑhedhɑi ke bɑ komæke iʃɑn tæsis ʃode æmmɑ hænuz rɑh ændɑzi næʃode ænd rɑ dær ævvælin dʒælæse hejʔæte omænɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dɑd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi be mæsælee mohemmi dær bæhse næql væ enteqɑlɑt væ mehmɑni dɑneʃdʒujɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : dær bæhse næql væ enteqɑlɑt dæst hɑje penhɑn væ ɑlude ist ke æz in mæsʔæle suʔe estefɑde mikonænd væ in vɑsete hɑ ʃenɑsɑi væ dæste ɑnhɑ qætʔ xɑhæd ʃod. mirzɑde tæʔkid kærd : erɑʔe tæmɑmi xædæmɑt be dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sæd dær sæd rɑjɡɑn bude væ hitʃ ɡune vædʒhi bærɑje erɑʔe xædæmɑt be viʒe dær bæhse næql væ enteqɑlɑt væ mehmɑni dɑneʃdʒujɑn dærjɑft nemi ʃævæd. æɡær tɑkonun vædʒhi æz in bɑbæt pærdɑxt kærde mi tævɑnæd bɑ morɑdʒeʔee hozuri jɑ ersɑle nɑme be imejle ʃæxsi indʒɑneb be ɑdrese mirzædeheiæu. æk. ir mozu rɑ mætræh kærde væ etminɑn dɑʃte bɑʃæd ke tɑ tænbih færde motexællef væ bɑzɡærdɑndæne vædʒh pærdɑxti mozu rɑ donbɑl væ resideɡi xɑhim kærd. vej edɑme dɑd : nærm æfzɑri ɑmɑde ʃode ke dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid mi tævɑnænd betore mostæqim dærxɑste mehmɑni væ enteqɑl rɑ dɑde ke xod be xod dæste vɑsete hɑ qætʔ væ rævænde resideɡi be tæqɑzɑje dɑneʃdʒujɑne tæshil mi ʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær in neʃæst bɑ tæbrike æjjjɑme mobɑræke dæhe fædʒr in ruzhɑ rɑ ruzhɑje xodɑ onvɑn kærd væ ɡoft : ruzhɑje xodɑ dær tɑrixe ædiɑne ebrɑhimi noqɑte ætfe tæhævvolɑte edʒtemɑʔi tɑrix bude ænd væ æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr niz noqte ætfe tɑrixe mɑst. mirzɑde edɑme dɑd : enqelɑbe eslɑmi dær siopændʒ sɑle ɡozæʃte dær hæme ærse hɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ sjɑsiː bɑ ænfɑse tæjjebe hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tæhævvole edʒtemɑʔi væ færhænɡi idʒɑd kærd væ xoʃhɑlim ke rɑh emɑm ke hæmɑnɑ rɑh ezzæt, piʃræft væ hefze kerɑmæt væ mæslæhæte mellæte irɑn æst bæʔd æz emɑme rɑhel be dæste mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hɑle edɑme æst. vej æfzud : ælbætte mɑ doʃmænɑne zjɑdi dɑrim tʃon jek mæktæbe dʒædid rɑ dær dʒæhɑne pɑje ɡozɑri kærde im ke ærzeʃ hɑje ʃærq væ qærb rɑ qæbul nædɑʃte væ æz ærzeʃ hɑje eslɑmi væ kærɑmæte ensɑni væ særɑfrɑzi xod dær ærse dʒæhɑni defɑʔ mi konim. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ezzæt væ særɑfrɑzi irɑn dær dʒæhɑn rɑ nætidʒe sælɑbæt væ qɑteʔijæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ hozure hæmiʃeɡi mærdom dær sæhne onvɑn kærd væ ɡoft : in ræhbæri hækimɑne væ hozure ærzeʃmænde mærdom dær tæmɑmi sæhne hɑ, dʒomhuri eslɑmi rɑ be kɑnune tævædʒdʒohɑte dʒæhɑn tæbdil kærde æst. hæmtʃenin ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær vɑhede sirdʒɑn pæs æz eftetɑhe zæmine tʃæmæne mæsnuʔi væ mæsdʒed væ hosejnije emɑme dʒæʔæfræsɑdæq ejn pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæntæqe viʒe eqtesɑdi væ næzdiki be xælidʒe fɑrs mi tævɑnim jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe melli rɑ bærɑje estefɑde kolle keʃvær dær in mæntæqe ehdɑs konim. vej dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi rɑ æz hejse teʔdɑde dɑneʃdʒu, sevvomin dɑneʃɡɑh bozorɡe dʒæhɑn væ æz hejse hozure dɑneʃdʒuje bozorɡtærin dɑneʃɡɑh dʒæhɑn moʔærrefi kærd væ æfzud : bærɑje sɑle ɑjænde mæblæqe sædo tʃehel miljɑrd tumɑn dær hidʒdæh vɑhede dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær ostɑne kermɑn hæzine mi ʃævæd. mirzɑde, eqlime xɑs væ ʒenhɑje foq olɑddee bɑhuʃ rɑ do viʒeɡi æsɑsi mærdome sirdʒɑn onvɑn kærd væ bɑ eʃɑre be esteʔdɑdhɑje besijɑr ziɑde in ʃæhrestɑn ɡoft : dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi sirdʒɑn esteʔdɑde tæbdil ʃodæn be jek dɑneʃɡɑh bejne olmelæli rɑ dɑræd. vej ostɑd væ dɑneʃdʒu rɑ mehvære æsli toseʔe hær dɑneʃɡɑhi onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tæsis væ tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ væ kɑrɡɑhhɑ væ dʒæzbe æsɑtide mætræh væ eslɑhe heræme hejʔæte elmi væ bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæntæqe viʒe eqtesɑdi væ næzdiki be xælidʒe fɑrs mi tævɑnim jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe melli rɑ bærɑje estefɑde kolle keʃvær dær in mæntæqe ehdɑs konim.", "text": "\nمیرزاده در واکنش به تقاضای رفع ممنوعیت جنسیتی برای برخی رشته ها گفت: قانون هیچ ممنوعیت جنسیتی برای جذب دانشجو در رشته ها در نظر نگرفته و همه 19 هزار رشته محل دایر در دانشگاه آزاداسلامی بدون محدودیت جنسیتی تصویب شده اند.\n\nوی از \"امین\" خیر دانشگاه سازی که تاکنون حدود 30 میلیارد تومان برای دانشگاه آزاد اسلامی شهرستان انار کمک کرده اند تجلیل و قدردانی کرد وقول رسیدگی سریع به مشکلات واحدهایی که با کمک ایشان تاسیس شده اما هنوز راه اندازی نشده اند را در اولین جلسه هیات امنای دانشگاه آزاد اسلامی داد.\n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی به مسئله مهمی در بحث نقل و انتقالات و مهمانی دانشجویان اشاره و تصریح کرد: در بحث نقل و انتقالات دست های پنهان و آلوده ای است که از این مسئله سوء استفاده می‌کنند و این واسطه ها شناسایی و دست آنها قطع خواهد شد.\n\nمیرزاده تاکید کرد: ارائه تمامی خدمات به دانشجویان و اساتید در دانشگاه آزاد اسلامی صد در صد رایگان بوده و هیچ گونه وجهی برای ارائه خدمات به ویژه در بحث نقل و انتقالات و مهمانی دانشجویان دریافت نمی شود. اگر تاکنون وجهی از این بابت پرداخت کرده می تواند با مراجعه حضوری یا ارسال نامه به ایمیل شخصی اینجانب به آدرس mirzadehe-iau.ac.ir موضوع را مطرح کرده و اطمینان داشته باشد که تا تنبیه فرد متخلف و بازگرداندن وجه پرداختی موضوع را دنبال و رسیدگی خواهیم کرد.\n\nوی ادامه داد: نرم افزاری آماده شده که دانشجویان و اساتید می توانند بطور مستقیم درخواست مهمانی و انتقال را داده که خود به خود دست واسطه ها قطع و روند رسیدگی به تقاضای دانشجویان تسهیل می شود.\n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی در این نشست با تبریک ایام مبارک دهه فجر این روزها را روزهای خدا عنوان کرد و گفت: روزهای خدا در تاریخ ادیان ابراهیمی نقاط عطف تحولات اجتماعی تاریخ بوده اند و ایام الله دهه فجر نیز نقطه عطف تاریخ ماست.\n\nمیرزاده ادامه داد: انقلاب اسلامی در 35 سال گذشته در همه عرصه های اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی و سیاسی با انفاس طیبه حضرت امام (ره) تحول اجتماعی و فرهنگی ایجاد کرد و خوشحالیم که راه امام که همانا راه عزت، پیشرفت و حفظ کرامت و مصلحت ملت ایران است بعد از امام راحل به دست مقام معظم رهبری در حال ادامه است.\n\nوی افزود: البته ما دشمنان زیادی داریم چون یک مکتب جدید را در جهان پایه گذاری کرده ایم که ارزش های شرق و غرب را قبول نداشته و از ارزش های اسلامی و کرامت انسانی و سرافرازی خود در عرصه جهانی دفاع می کنیم.\n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی عزت و سرافرازی ایران در جهان را نتیجه صلابت و قاطعیت مقام معظم رهبری و حضور همیشگی مردم در صحنه عنوان کرد و گفت: این رهبری حکیمانه و حضور ارزشمند مردم در تمامی صحنه ها، جمهوری اسلامی را به کانون توجهات جهان تبدیل کرده است.\n\nهمچنین رئیس دانشگاه آزاد اسلامی در واحد سیرجان پس از افتتاح زمین چمن مصنوعی و مسجد و حسینیه امام جعفرصادق (ع) دانشگاه نیز گفت: با توجه به وجود منطقه ویژه اقتصادی و نزدیکی به خلیج فارس می توانیم یک آزمایشگاه ملی را برای استفاده کل کشور در این منطقه احداث کنیم.\n\nوی دانشگاه آزاد اسلامی را از حیث تعداد دانشجو، سومین دانشگاه بزرگ جهان و از حیث حضور دانشجو بزرگترین دانشگاه جهان معرفی کرد و افزود: برای سال آینده مبلغ 140 میلیارد تومان در 18 واحد دانشگاه آزاد اسلامی در استان کرمان هزینه می شود.\n\nمیرزاده، اقلیم خاص و ژنهای فوق العاده باهوش را دو ویژگی اساسی مردم سیرجان عنوان کرد و با اشاره به استعدادهای بسیار زیاد این شهرستان گفت: دانشگاه آزاد اسلامی سیرجان استعداد تبدیل شدن به یک دانشگاه بین المللی را دارد.\n\nوی استاد و دانشجو را محور اصلی توسعه هر دانشگاهی عنوان کرد و اظهار داشت: با تاسیس و تجهیز آزمایشگاه ها و کارگاهها و جذب اساتید مطرح و اصلاح هرم هیئت علمی و با توجه به وجود منطقه ویژه اقتصادی و نزدیکی به خلیج فارس می توانیم یک آزمایشگاه ملی را برای استفاده کل کشور در این منطقه احداث کنیم. " }
[ 59351, 87567, 509, 259, 17118, 20817, 554, 259, 66239, 28270, 259, 24974, 548, 146402, 1845, 259, 32953, 23365, 259, 1699, 1423, 14131, 259, 34889, 376, 1875, 5021, 267, 11224, 10159, 3054, 548, 146402, 1845, 259, 32953, 23365, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4086, 360, 43060, 368, 331, 10787, 300, 43060, 90151, 238796, 390, 37893, 781, 43060, 360, 43060, 608, 259, 286, 202001, 240209, 265, 134410, 282, 1246, 240209, 6367, 2731, 346, 331, 240451, 45492, 385, 133182, 124255, 43060, 608, 124255, 1...
{ "phonemize": "ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne ælborz ɡoft : sɑmɑndehi vɑhedhɑje sænʔæti ælborz be rɑhæti emkɑn pæzir nist. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne ælborz ɡoft : sɑmɑndehi vɑhedhɑje sænʔæti ælborz be rɑhæti emkɑn pæzir nist. hosejne tusi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dærhɑl hɑzer ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde vɑhedhɑje sænʔæti fæʔɑl, nimee fæʔɑl væ qejre fæʔɑle ostɑn vodʒud nædɑræd ke in æmr sɑmɑndehi væ xædæmɑtresɑni be in vɑhedhɑ rɑ bɑ moʃkelɑte ædidei movɑdʒeh sɑxte æst. vej æfzud : moteæʔssefɑne modirɑne vɑhedhɑje sænʔæti niz dær zæmine dær extijɑr qærɑr dɑdæne ettelɑʔɑte vɑhedhɑje xod bɑ otɑqe bɑzærɡɑni hæmkɑri nemikonænd, be onvɑne mesɑl kɑrʃenɑsɑne otɑqe bɑzærɡɑni bɑ biʃ æz divist vɑhede sænʔæti dær ʃæhræke sænʔæti eʃtehɑrde mokærræræn tæmɑs hɑsel kærde, væli pɑsoxi dærjɑft nækærdeænd væ moʃæxxæs nist in divist vɑhed dær in ʃæhræke fæʔɑl hæstænd jɑ xejr. vej æfzud : æɡær ettelɑʔɑte vɑzeh væ dæqiqi æz teʔdɑde vɑhedhɑje sænʔæti dær extijɑre otɑqe bɑzærɡɑni qærɑr næɡiræd, xædæmɑtresɑni be in vɑhedhɑ æz dʒomle erɑʔe tæshilɑte bɑnki væ... bɑ doʃvɑri movɑdʒeh miʃævæd. vej edɑme dɑd : zærfijæthɑ væ potɑnsijelhɑje xofte dær bæxʃe vɑhedhɑje sænʔæti nimee fæʔɑl væ qejre fæʔɑle ostɑn bɑjæd ʃenɑsɑi væ be kɑr ɡerefte ʃævæd tɑ bæxʃe sænʔæte ostɑn ɑn tor ke bɑjæd ronæqe pejdɑ konæd. tusi hæmtʃenin be moʃkele dʒædide æfrɑje ke qæsde tæmdide æxze kɑrte bɑzærɡɑni xod rɑ dɑrænd, eʃɑre kærd væ æfzud : bær æsɑse jeki æz bæxʃnɑmehɑi ke dær dolæte qæbl sɑder ʃode bud, moteqɑziɑne æxze kɑrthɑje bɑzærɡɑni jɑ sɑhebɑne kɑrthɑi ke nijɑzmænde tæmdid hæstænd, bærɑje eqdɑm be æxz jɑ tæmdid bɑjæd melke mæhæle fæʔɑlijæteʃɑn modʒævveze kɑrbæri tedʒɑri dɑʃte bɑʃæd væ in jeki æz moʃkelɑte dʒædidist ke piʃruje sɑhebɑne sænɑjeʔ væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi ostɑne ælborz æst. in mæsʔul tæsrih kærd : moteæʔssefɑne fæzɑhɑje edɑri væ tedʒɑri ostɑne ælborze hænuz tæqire kɑrbæri næʃode æst væ æksær modʒævvezhɑje æmlɑk dær bæxʃe tedʒɑri dɑrɑje kɑrbæri mæskuni bude væ in æmr moʃkel sɑz ʃode æst. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni ælborz vodʒude qævɑnine dæsto pɑɡir rɑ jeki diɡær mævɑneʔi dɑnest ke dær mæsire fæʔɑlijæte fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi qærɑræd dɑræd. vej tæsrih kærd : besjɑri æz fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi dær kælɑfe særdærɡom moqærrærɑt ɡir mikonænd væ æz edɑme fæʔɑlijæt væ særmɑje ɡozɑri monsæref miʃævænd ke in æmr dær næhɑjæt be zærær bæxʃe sænʔæt væ tolide ostɑn æst. tusi dær pɑjɑn ɡoft : hærtʃænd bæxʃi æz in moʃkelɑt tævæssote modirɑne ostɑni hæl ʃode, æmmɑ tɑ residæn be noqtee mætlub dær in zæmine fɑselee besjɑri vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "رئیس اتاق بازرگانی استان البرز گفت: ساماندهی واحدهای صنعتی البرز به راحتی امکان پذیر نیست. \n \nرئیس اتاق بازرگانی استان البرز گفت: ساماندهی واحدهای صنعتی البرز به راحتی امکان پذیر نیست.\n\nحسین طوسی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا) اظهار کرد: درحال حاضر آمار دقیقی از تعداد واحدهای صنعتی فعال، نیمه فعال و غیر فعال استان وجود ندارد که این امر ساماندهی و خدمات‌رسانی به این واحدها را با مشکلات عدیده‌ای مواجه ساخته است.\n\nوی افزود: متأسفانه مدیران واحدهای صنعتی نیز در زمینه در اختیار قرار دادن اطلاعات واحدهای خود با اتاق بازرگانی همکاری نمی‌کنند، به عنوان مثال کارشناسان اتاق بازرگانی با بیش از 200 واحد صنعتی در شهرک صنعتی اشتهارد مکررا تماس حاصل کرده، ولی پاسخی دریافت نکرده‌اند و مشخص نیست این 200 واحد در این شهرک فعال هستند یا خیر.\n\nوی افزود: اگر اطلاعات واضح و دقیقی از تعداد واحدهای صنعتی در اختیار اتاق بازرگانی قرار نگیرد، خدمات‌رسانی به این واحدها از جمله ارائه تسهیلات بانکی و ... با دشواری مواجه می‌شود.\n\nوی ادامه داد: ظرفیت‌ها و پتانسیل‌های خفته در بخش واحدهای صنعتی نیمه فعال و غیر فعال استان باید شناسایی و به کار گرفته شود تا بخش صنعت استان آن طور که باید رونق پیدا کند.\n\nطوسی هم‌چنین به مشکل جدید افرای که قصد تمدید‌ اخذ کارت بازرگانی خود را دارند، اشاره کرد و افزود: بر اساس یکی از بخشنامه‌هایی که در دولت قبل صادر شده بود، متقاضیان اخذ کارت‌های بازرگانی‌ یا صاحبان کارت‌هایی که نیازمند تمدید هستند، برای اقدام به اخذ یا تمدید باید ملک محل فعالیتشان مجوز کاربری تجاری داشته باشد و این یکی از مشکلات جدیدی است که پیش‌روی صاحبان صنایع و فعالان اقتصادی استان البرز است.\n\nاین مسئول تصریح کرد: متأسفانه فضاهای اداری و تجاری استان البرز هنوز تغییر کاربری نشده است و اکثر مجوزهای املاک در بخش تجاری دارای کاربری مسکونی بوده و این امر مشکل ساز شده است.\n\nرییس اتاق بازرگانی البرز‌ وجود قوانین دست و پاگیر را یکی دیگر موانعی دانست که در مسیر فعالیت فعالان بخش خصوصی قرارد دارد.\n\nوی تصریح کرد: بسیاری از فعالان بخش خصوصی در کلاف سردرگم مقررات گیر می‌کنند و از ادامه فعالیت و سرمایه گذاری منصرف می‌شوند که این امر در نهایت به ضرر بخش صنعت و تولید استان است.\n\nطوسی در پایان گفت: هرچند بخشی از این مشکلات توسط مدیران استانی حل شده، اما تا رسیدن به نقطه مطلوب در این زمینه فاصله بسیاری وجود دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 722, 6986, 7632, 116225, 406, 12363, 402, 51642, 5021, 267, 9831, 77496, 406, 10126, 2791, 18223, 406, 402, 51642, 554, 259, 39778, 406, 858, 18237, 36790, 14555, 260, 259, 841, 30815, 259, 722, 6986, 7632, 116225, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 1460, 43060, 23892, 330, 43060, 360, 10787, 129842, 43060, 516, 259, 11326, 43060, 405, 259, 82670, 202626, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 263, 43060, 282, 43060, 2870, 1500, 300, 43060, 12818, 334, 4306...
{ "phonemize": "dær pej æfzɑjeʃe tæneʃhɑ bejne sɑkenɑne mæhælli mæntæqe væ ɑvɑreɡɑne suri, hodud tʃɑhɑrsæd tæn æz in ɑvɑreɡɑn be tʃɑdorhɑi dær ostɑne qɑzi ɑnætæpe montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, dærɡirihɑ bejne æhɑli mæhælli dær qɑziɑnætæp væ ɑvɑreɡɑne suri zæmɑni ɑqɑz ʃod ke jek mostæʔdʒere suri, sɑhebe xɑneæʃ rɑ be qætl resɑnd væ modʒebe xæʃme omumi dær bejne æhɑli mæntæqe væ sepæs hæmælɑti be xɑne væ mɑʃin surihɑ ʃod. dær pej bædtær ʃodæne ʃærɑjet, mæqɑmɑte mæntæqe tæsmim be dʒɑbedʒɑi surihɑ be xɑredʒ æz ʃæhr ɡereftænd væ be onvɑne rɑh hæli bærɑje kɑheʃe tæneʃhɑ dær ʃæhre ɑnhɑ rɑ dær tʃɑdorhɑi mostæqær kærdænd. ærdɑle ætɑ, færmɑndɑre qɑzi ɑnætæp ɡoft : ɑnhɑ dʒɑ be dʒɑi hodud do hezɑr xɑnevɑr rɑ be in tʃɑdorhɑ ɑqɑz kærdeænd væ bistopændʒ hezɑr suri diɡær bɑ sɑxtæne jek kæmpe dʒædid dær \" eslɑhije \" tɑ mɑh oktobr be ɑn montæqel xɑhænd ʃod. bær æsɑse ɑmɑrhɑje ræsmi, e biʃ æz jek milijun ɑvɑree suri ke æz keʃvær dær hɑle dʒænɡe xod ɡorixteænd, dær torkije zendeɡi mikonænd æksær ɑnhɑ dær bistodo kæmp væ ʃæhrhɑje dʒonube ʃærqi torkijee sɑken hæstænd. mædʒɑmeʔe bejnolmelæli tæʔkid mikonænd ke dolæte torkije bɑjæd sijɑsæthɑje tulɑni moddæti rɑ bærɑje tæshile jekpɑrtʃeɡi ɑvɑreɡɑne suri bɑ dʒɑmeʔe tærk ettexɑz konæd tʃerɑ ke be næzær miresæd in ɑvɑreɡɑn bærɑje moddæte næsæbtɑe tulɑni dær torkije mimɑnænde. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر پی افزایش تنش‌ها بین ساکنان محلی منطقه و آوارگان سوری، حدود 400 تن از این آوارگان به چادرهایی در استان غازی آنتپ منتقل شدند. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از خبرگزاری شینهوا، درگیری‌ها بین اهالی محلی در غازی‌آنتپ و آوارگان سوری زمانی آغاز شد که یک مستاجر سوری، صاحب خانه‌اش را به قتل رساند و موجب خشم عمومی در بین اهالی منطقه و سپس حملاتی به خانه و ماشین سوری‌ها شد. \n\nدر پی بدتر شدن شرایط، مقامات منطقه تصمیم به جابجایی سوری‌ها به خارج از شهر گرفتند و به عنوان راه حلی برای کاهش تنش‌ها در شهر آنها را در چادرهایی مستقر کردند. \n\nاردال عطا، فرماندار غازی آنتپ گفت: آنها جا به جایی حدود 2000 خانوار را به این چادرها آغاز کرده‌اند و 25 هزار سوری دیگر با ساختن یک کمپ جدید در \"اصلاحیه\" تا ماه اکتبر به آن منتقل خواهند شد. \n\nبر اساس آمارهای رسمی،‌ بیش از یک میلیون آواره سوری که از کشور در حال جنگ خود گریخته‌اند، در ترکیه زندگی می‌کنند؛ اکثر آنها در 22 کمپ و شهرهای جنوب شرقی ترکیه ساکن هستند. \n\nمجامع بین‌المللی تاکید می‌کنند که دولت ترکیه باید سیاستهای طولانی مدتی را برای تسهیل یکپارچگی آوارگان سوری با جامعه ترک اتخاذ کند چرا که به نظر می‌رسد این آوارگان برای مدت نسبتا طولانی در ترکیه می‌مانند. \n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 509, 3676, 9236, 9001, 7008, 1440, 1875, 9209, 9831, 4159, 941, 19612, 406, 259, 8179, 376, 341, 1424, 9686, 19890, 21247, 406, 343, 259, 21057, 3983, 7008, 695, 953, 1424, 9686, 19890, 554, 1177, 23721, 35053, 509, 12363, 259, 19302, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 147874, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 37893, 405, 238796, 334, 43060, 390, 20689, 259, 263, 43060, 2059, 43060, 405, 134410, 106992, 20067, 134410, 1643, 2731, 23892, 300, 2731, 259, 43060, 379, 43060, 380, 129842, ...
{ "phonemize": "sɑlɑne biʃ æz bistojek hezɑr tæn ɡuʃte qermez dær ostɑne jæzd tolid mi ʃævæd.......................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. dɑm. moʔɑvene omure dɑme sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd ɡoft : sɑlɑne biʃ æz bistojek hezɑr tæn ɡuʃte qermez dær in ostɑn tolid mi ʃævæd ke in mizɑne se dærsæd æz miɑnɡine tolide keʃværi bɑlɑtær æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd be næql æz æmire sæqæfi, særɑne tolid væ mæsræfe ɡuʃte in ostɑn be tærtibe bistojek væ pɑnzdæh kiluɡeræm æst. vej ɡoft : hæmtʃenin hodud ʃeʃ hezɑr tæn ɡuʃte mɑzɑd bær næjɑzɑstɑne jæzædætulid mi ʃævæd ke be ostɑnhɑje hæmdʒævɑre ferestɑde mi ʃævæd. hodud jek milijun væ divist hezɑr rɑse dɑm dær ostɑne jæzd neɡæhdɑri mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte sefr hæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di sefr tʃɑhɑr. tʃɑhɑrdæh sefr hæft bistohæft", "text": " سالانه بیش از 21 هزار تن گوشت قرمز در استان یزد تولید می شود\n..........................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/2/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.دام. معاون امور دام سازمان جهاد کشاورزی استان یزد گفت: سالانه بیش از 21\nهزار تن گوشت قرمز در این استان تولید می شود که این میزان سه درصد از\nمیانگین تولید کشوری بالاتر است. به گزارش روز سه شنبه ایرنا از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان\nیزد به نقل از امیر ثقفی،سرانه تولید و مصرف گوشت این استان به ترتیب 21\nو 15 کیلوگرم است. وی گفت:همچنین حدود شش هزار تن گوشت مازاد بر نیازاستان یزدتولید می شود\nکه به استانهای همجوار فرستاده می شود. حدود یک میلیون و 200 هزار راس دام در استان یزد نگهداری می شود.ک/1\n7546/ 1027/675\nشماره 088 ساعت 07:14 تمام\n انتهای پیام D04.14-07-27 \n\n\n " }
[ 3037, 3727, 259, 30375, 695, 987, 259, 18060, 7008, 9870, 10072, 2588, 30829, 509, 12363, 259, 106549, 10781, 822, 3446, 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 170021, 191190, 10760, 406, 260, 27967,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 280, 43060, 405, 837, 238796, 259, 2731, 360, 330, 32673, 592, 259, 11422, 43060, 286, 37893, 272, 259, 129842, 273, 238796, 346, 107366, 13848, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 259, 385, 2731, 360, 285, 288, 27075, ...
{ "phonemize": "ræise polis rɑh pɑjtæxt ɡoft : æmæliɑte behsɑzi ɑsfɑlt væ dʒodɑsɑzi bɑ nijudʒersi jek hezɑr ædæde ʃeʃ metri pærɑntezbæste pændʒ pændʒ kilumetr kæmærbændi hɑdese xize dovvome tehrɑn æz pole kæhrizæk tɑ doresune ɑbɑd pɑjɑn jɑft. særhænɡ xɑdem dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr kærd : bɑ lotfe pærværdɡɑr væ hemmæte mæsʔulin væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi emruz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æmæliɑte behsɑzi ɑsfɑlt væ dʒodɑsɑzi bɑ nijudʒersi jek hezɑr ædæde ʃeʃ metri pærɑntezbæste pændʒ pændʒ kilumetr kæmærbændi hɑdese xize dovvome tehrɑn æz pole kæhrizæk tɑ ɑbɑd pɑjɑn jɑft. vej æfzud : ʃɑʔ ællɑh ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe æmæliɑte dʒɑjɡozini rejl bɑ nijudʒersi hædde fɑsele mejdɑne qæni ɑbɑd tɑ be tule nohsæd metr væ æz ruze se ʃænbe æz pole kæhrizæk tɑ ɑzɑdrɑh tehrɑn qom ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod", "text": "رئیس پلیس راه پایتخت گفت: عملیات بهسازی - آسفالت و جداسازی با نیوجرسی (۱۰۰۰ عدد ۶ متری) پنج ۵ کیلومتر کمربندی حادثه خیز دوم تهران از پل کهریزک تا دورسون آباد پایان یافت.سرهنگ خادم در گفت‌وگو با اظهار کرد: با لطف پروردگار و همت مسئولین و تلاش شبانه روزی امروز ساعت ۱۴:۳۰ عملیات بهسازی - آسفالت و جداسازی با نیوجرسی (۱۰۰۰ عدد ۶ متری) پنج ۵ کیلومتر کمربندی حادثه خیز دوم تهران از پل کهریزک تا آباد پایان یافت.وی افزود: شاء الله روزهای یکشنبه و دوشنبه عملیات جایگزینی ریل با نیوجرسی حد فاصل میدان غنی آباد تا به طول ۹۰۰ متر و از روز سه شنبه از پل کهریزک تا آزادراه تهران - قم انجام می‌گیرد.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 1645, 46648, 10506, 10180, 63001, 5021, 267, 4027, 13432, 554, 27180, 259, 264, 11507, 1686, 15906, 341, 11105, 27180, 768, 76149, 1956, 38430, 274, 53312, 36531, 259, 6429, 41877, 259, 104381, 271, 23387, 38217, 22171, 796...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 24632, 259, 286, 43060, 334, 421, 43060, 385, 270, 2731, 25775, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 13498, 263, 43060, 1383, 259, 43060, 263, 367, 43060, 2206, 300, 2731, 331, 240451, 32...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh ɑjæt ællɑh olæmɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑnʃɑh dær pæjɑm hɑje dʒodɑɡɑne be ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ væ ɑjæt ællɑh ræisi tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh mostæfɑ olæmɑ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑnʃɑh dær pæjɑm hɑje dʒodɑɡɑne be ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ væ ɑjæt ællɑh ræisi tæslijæt ɡoft. mætne pæjɑm hɑ be ʃærhe zejl mi bɑʃæd : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimhæzræt ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd æʔlæm olhodɑ dɑmete tofiqɑte pærɑntezbæste næmɑjænde mohtæræme væli fæqih dær xorɑsɑne ræzævi væ emɑme dʒomʔe moʔæzzæze mæʃhæd mæqædsæslɑme ælikæmædræɡzæʃte bɑnuje moʔmen væ sæbur, hæmsære ɡerɑnqædretɑn modʒebe tæʔæssor ɡærdid, indʒɑneb in zɑjeʔe rɑ xedmæte hæzærtæʔɑli væ sɑjere bɑzmɑndeɡɑn tæslijæt ærz nemude væ æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje ɑn mærhume, qofrɑn væ ræhmæte vɑseʔe elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn sæbre dʒæmil væ ædʒre dʒæzil rɑ xɑstɑræm. besme ællɑh ælræhmæn ælræhimhæzræt ɑjæt ællɑh sejjed ebrɑhim ræisi dɑmete tofiqɑte pærɑntezbæste tolijæte mohtæræme ɑstɑne qods ræzvislɑme ælikæmædræɡzæʃte bɑnuje moʔmen væ sæbur, æm ælzodʒe ɡerɑmijetɑn, modʒebe tæʔæssof væ tæʔællom ɡærdid, indʒɑneb in zɑjeʔe rɑ xedmæt e hæzærtæʔɑli væ sɑjere bɑzmɑndeɡɑn tæslijæt ærz nemude væ æzxodɑvænde motæʔɑl bærɑje ɑn mærhume, qofrɑn væ ræhmæt e vɑseʔe elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn sæbre dʒæmil væ ædʒre dʒæzil rɑ xɑstɑræm. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- آیت الله علما نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمانشاه در پیام های جداگانه به آیت الله علم الهدی و آیت الله رئیسی تسلیت گفت.به گزارش ، آیت الله مصطفی علما، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمانشاه در پیام های جداگانه به آیت الله علم الهدی و آیت الله رئیسی تسلیت گفت.متن پیام ها به شرح ذیل می باشد:بسم الله الرحمن الرحیمحضرت آیت الله سید احمد علم الهدی (دامت توفیقاته)نماینده محترم ولی فقیه در خراسان رضوی و امام جمعه معزز مشهد مقدسسلام علیکمدرگذشت بانوی مومن و صبور، همسر گرانقدرتان موجب تاثر گردید، اینجانب این ضایعه را خدمت حضرتعالی و سایر بازماندگان تسلیت عرض نموده و از خداوند متعال برای آن مرحومه، غفران و رحمت واسعه الهی و برای  بازماندگان  صبر جمیل و اجر جزیل را  خواستارم.بسم الله الرحمن الرحیمحضرت آیت الله سید ابراهیم رئیسی (دامت توفیقاته)تولیت محترم آستان قدس رضویسلام علیکمدرگذشت بانوی مومن و صبور، ام الزوجه گرامیتان،   موجب تاسف و تالم گردید، اینجانب این ضایعه را خدمت  حضرتعالی  و سایر بازماندگان تسلیت عرض نموده و ازخداوند متعال برای آن مرحومه، غفران و رحمت  واسعه الهی و برای بازماندگان  صبر جمیل و اجر جزیل را  خواستارم.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 1424, 1845, 2383, 259, 141057, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 341, 14266, 10995, 376, 1164, 5091, 63590, 509, 259, 45681, 1091, 11105, 19890, 376, 554, 1424, 1845, 2383, 10033, 402, 65465, 341, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 1786, 2731, 282, 43060, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 272, 300, 273...
{ "phonemize": "................................................ e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʔise dʒædide hejʔæte futbɑle bændærænzæli ruze se ʃænbe tej hokmi æz suj ræʔise tærbijæte bædæni in ʃæhrestɑne mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ebrɑhime simdɑr \" ke piʃ æz in si sɑl be onvɑne ræise hejʔæte futbɑle bændærænzæli mæʃqul be kɑr bud, pæs æz tʃænd sɑl duri modʒæddædæn be onvɑne ræise hejʔæte futbɑle ænzæli mænsub ʃod. vej pæs æz entesɑb, dær ævvælin eqdɑme xod æz kollijeje sɑhebnæzærɑne værzeʃe futbɑl xɑst tɑ bɑ ʔerɑʔe næzærɑte kɑrʃenɑsɑne xod hejʔæte futbɑle ʃæhrestɑn rɑ be mænzure roʃde futbɑl væ esteʔdɑdjɑbi dʒævɑnɑne bɑɑnɡize ænzæli jɑri konænd. \" ebrɑhime simdɑr \" bɑ ʃæst sɑl sen æz dʒomle moræbbijɑn væ piʃkesvætɑne værzeʃe futbɑle bændærænzælist ke biʃ æz nimi æz omre xod særfe roʃd væ erteqɑje futbɑle ʃæhrestɑn kærde æst. piʃ æz vej \" sejjed fɑzele xælili \" rijɑsæte hejʔæte futbɑle bændærænzæli rɑ be ohde dɑʃt. hæm æknun se bɑʃɡɑh mælævɑn, ʃæhrdɑri væ hejʔæte futbɑl be tore dʒeddi dær ærse futbɑle ʃæhrestɑne bændærænzæli mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist ʃomɑre hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "\n................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. رییس جدید هیئت فوتبال بندرانزلی روز سه شنبه طی حکمی از سوی رییس تربیت\nبدنی این شهرستان منصوب شد. به گزارش ایرنا، \"ابراهیم سیمدار\" که پیش از این 30 سال به عنوان رئیس\nهیئت فوتبال بندرانزلی مشغول به کار بود ، پس از چند سال دوری مجددا به\nعنوان رئیس هیئت فوتبال انزلی منصوب شد. وی پس از انتصاب، در اولین اقدام خود از کلیه صاحبنظران ورزش فوتبال\nخواست تا با ارایه نظرات کارشناسانه خود هیئت فوتبال شهرستان را به منظور\nرشد فوتبال و استعدادیابی جوانان باانگیزه انزلی یاری کنند. \"ابراهیم سیمدار\" با 60 سال سن از جمله مربیان و پیشکسوتان ورزش فوتبال\nبندرانزلی است که بیش از نیمی از عمر خود صرف رشد و ارتقای فوتبال شهرستان\nکرده است. پیش از وی \"سید فاضل خلیلی\" ریاست هیئت فوتبال بندرانزلی را به عهده\nداشت . هم اکنون سه باشگاه ملوان، شهرداری و هیئت فوتبال به طور جدی در عرصه\nفوتبال شهرستان بندرانزلی مشغول به فعالیت هستند.ک2\n 506/7152/620\nشماره 864 ساعت 18:06 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 206910, 183066, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 260, 13474, 11618, 7178, 10159, 74083, 259, 30036, 11514, 19206, 8712, 19228, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 330, 79017, 2731, 52263, 360, 2731, 494, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955,...
{ "phonemize": "biʃ æz bist hæzɑrætæn ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne keʃɑværzɑne dæʃte ɑzɑdeɡɑni toziʔ ʃod..................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ræʔise sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ʃæhrestɑne dæʃte ɑzɑdeɡɑn ɡoft : dærsɑle zerɑʔi dʒɑri bist hezɑr væ bistojek tæn ænvɑʔe kude ʃimiɑi bejne keʃɑværzɑne in ʃæhrestɑn toziʔ ʃod. \" æbdolrezɑ nisi \" doʃænbe dærɡæfæt væɡuje bɑɑjrnɑ æfzud : in kudhɑje ʃimiɑi ʃɑmele fosfɑt, ure væ ækru bɑ qejmæte mosævvæbe bejne keʃɑværzɑne mæntæqe toziʔ ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær sɑkenɑne in mæntæqe be ʃoqle keʃɑværzi væ dɑmdɑri mæʃqul hæstænd ezɑfe kærd : tæʔmin næhɑde hɑje keʃɑværzi dærɑfzɑjæʃ rɑndemɑne tolidɑt tæʔsire besezɑi dɑræd. ɡoftænist dærsɑle zerɑʔi dʒɑri biʃ æz hæftɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi dæʃte ɑzɑdeɡɑn dær qærbe xuzestɑn be zire koʃte ɡændom ræfte æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhopændʒ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm", "text": " بیش از20 هزارتن انواع کود شیمیایی بین کشاورزان دشت آزادگانی توزیع شد\n.....................................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/11/86\nداخلی.اقتصادی. رییس سازمان تعاون روستایی شهرستان دشت آزادگان گفت: درسال زراعی جاری\n20 هزار و 21 تن انواع کود شیمیایی بین کشاورزان این شهرستان توزیع شد. \"عبدالرضا نیسی\" دوشنبه درگفت وگو باایرنا افزود: این کودهای شیمیایی\nشامل فسفات، اوره و اکرو با قیمت مصوب بین کشاورزان منطقه توزیع شد. وی با اشاره به اینکه بیشتر ساکنان این منطقه به شغل کشاورزی و دامداری\nمشغول هستند اضافه کرد: تامین نهاده های کشاورزی درافزایش راندمان تولیدات\nتاثیر بسزایی دارد. گفتنی است درسال زراعی جاری بیش از70 هزار هکتار از اراضی کشاورزی دشت\nآزادگان در غرب خوزستان به زیر کشت گندم رفته است.ک/3\n 7155/7153/640\nشماره 009 ساعت 10:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30375, 695, 1117, 259, 18060, 30743, 259, 21015, 1062, 883, 259, 76133, 44499, 9209, 2143, 53016, 18348, 550, 10072, 6864, 78861, 259, 55902, 6292, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 64395, 28466, 360, 43060, 202726, 2731, 272, 259, 2731, 272, 379, 43060, 240209, 265, 104120, 259, 238796, 2831, 43060, 266, 390, 20689, 513, 238796, 43060, 22823, 360, 43060, 405, 331, 2731, 238796, 346, 259, ...
{ "phonemize": "bæræsɑse mostænædɑte komisijone æsle nævæd, dær in mɑdʒærɑ modirɑmele in ʃerkæte modirɑne ærʃæde in bɑnke dolæti rɑ bærɑje ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑre æsnɑdi, jæʔni hæmɑn ʃivei ke mondʒær be extelɑse bozorɡ ʃod, tæhdid kærde væ ɡofte æst ke æɡær in ɡoʃɑjeʃhɑ ændʒɑm næʃævæd, modirɑne ærʃæde in bɑnk æz mænɑsebe xod æzl xɑhænd ʃod. dær moqɑbele in eqdɑm, modirɑne ærʃæde in bɑnke dolæti tæhdide in færd rɑ dær næzær næɡerefte væ hættɑ sæqfe eʔtebɑre hesɑbe moteʔælleq be in ʃerkæt rɑ hæm pæs æz bɑzbini væ bærræsi æmælkærde mɑli ʃerkæt, pændʒ dærsæd kɑheʃ midæhænd. ælbætte bæræsɑs in mostænædɑt ke komisijone æsle nævæd dær extijɑre xæbærɡozɑri fɑrs qærɑr dɑde æst, in bɑnke moʔtæbære dolæti qæbl æz tæhdid ʃodæn, mæblæqe sæd miljɑrd tumɑn elsi bærɑje jek ɡoruhe sænʔæti dær vædʒh fulɑde xuzestɑn bærɑje xæride kɑlɑ dær extijɑre ʃerkæte toseʔe særmɑje ɡozɑri æmir mænsure ɑriɑ qærɑr dɑde bud. bæræsɑse bærræsihɑje komisijone æsle nævæd, in bɑnke dolæti dær qebɑle sæd miljɑrd tumɑn elsi vɑɡozɑr ʃode be extelɑsɡerɑn, ælɑve bær æxze væsiqe væ tej tæmɑm mærɑhele qɑnuni, hættɑ æsle ʃerkæt rɑ hæm be ræhne xod dærɑværde bud. ɡoftænist, in mostænædɑt neʃɑn midæhæd ke sæd miljɑrd tumɑne vɑɡozɑr ʃode be ʃerkæte toseʔe særmɑje ɡozɑri æmir mænsure ɑriɑ, moʔævvæq næʃode væ bɑzpæsɡiri hæm ʃode æst.", "text": "براساس مستندات کمیسیون اصل ۹۰، در این ماجرا مدیرعامل این شرکت مدیران ارشد این بانک دولتی را برای گشایش اعتبار اسنادی، یعنی همان شیوه‌ای که منجر به اختلاس بزرگ شد، تهدید کرده و گفته است که اگر این گشایش‌ها انجام نشود، مدیران ارشد این بانک از مناصب خود عزل خواهند شد.در مقابل این اقدام، مدیران ارشد این بانک دولتی تهدید این فرد را در نظر نگرفته و حتی سقف اعتبار حساب‌ متعلق به این شرکت را هم پس از بازبینی و بررسی عملکرد مالی شرکت، ۵ درصد کاهش می‌دهند.البته براساس این مستندات که کمیسیون اصل ۹۰ در اختیار خبرگزاری فارس قرار داده است، این بانک معتبر دولتی قبل از تهدید شدن، مبلغ ۱۰۰ میلیارد تومان ال‌سی برای یک گروه صنعتی در وجه فولاد خوزستان برای خرید کالا در اختیار شرکت توسعه سرمایه گذاری امیر منصور آریا قرار داده بود.براساس بررسی‌های کمیسیون اصل ۹۰، این بانک دولتی در قبال ۱۰۰ میلیارد تومان ال‌سی واگذار شده به اختلاس‌گران، علاوه بر اخذ وثیقه و طی تمام مراحل قانونی، حتی اصل شرکت را هم به رهن خود درآورده بود.گفتنی است، این مستندات نشان می‌دهد که ۱۰۰ میلیارد تومان واگذار شده به شرکت توسعه سرمایه گذاری امیر منصور آریا، معوق نشده و بازپس‌گیری هم شده است." }
[ 25115, 47281, 11795, 1832, 722, 259, 16802, 49372, 15031, 259, 109552, 343, 509, 953, 548, 15810, 20673, 11678, 953, 259, 7259, 20673, 941, 858, 21256, 953, 259, 20723, 259, 11294, 406, 916, 259, 1699, 259, 150621, 9001, 259, 32689, 1234,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 2731, 263, 43060, 569, 949, 86364, 2731, 285, 43060, 346, 39779, 6183, 265, 259, 2731, 263, 468, 22821, 379, 2731, 285, 261, 331, 10787, 281, 326, 43060, 285, 240451, 10787, 43060, 3620, 602, 43060, 32085, 281, 259, 238796, 295, ...
{ "phonemize": "time futbɑle ɑs milɑne emʃæb vɑrede dobej mi ʃævæd...................................... e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. værzeʃi. futbɑl. time futbɑle ɑ. se milɑne itɑliɑ tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bærɑje bærɡæzɑje ordui ʃeʃ ruze vɑrede ʃæhre dobej emɑrɑte æræbi mottæhede mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time ɑse milɑn ruze hidʒdæh dej mɑh dʒɑj jek bɑzi dustɑne bɑ time melli emɑrɑte æræbi mottæhede ændʒɑm xɑhæd dɑd. in time belɑfɑsele pæs æz bɑzi bɑ time melli emɑrɑt, dobej rɑ be mæqsæde itɑliɑ tærk xɑhæd kærd. xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre be setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": " تیم فوتبال آث میلان امشب وارد دبی می شود\n ...................................... دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/10/86\n خارجی.امارات.ورزشی.فوتبال. تیم فوتبال آ.ث میلان ایتالیا چهارشنبه شب برای برگزای اردویی شش روزه\nوارد شهر دبی امارات عربی متحده می شود.به گزارش ایرنا، تیم آث میلان روز 18 دی ماه جای یک بازی دوستانه با تیم\nملی امارات عربی متحده انجام خواهد داد.این تیم بلافاصله پس از بازی با تیم ملی امارات، دبی را به مقصد ایتالیا\nترک خواهد کرد.خاورم 2140**ب **300** 1521\nشماره 024 ساعت 10:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 259, 30036, 11514, 1424, 4225, 822, 29474, 7065, 60400, 259, 11373, 259, 91241, 822, 3446, 259, 4329, 2464, 2464, 259, 91241, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 3095, 14204, 260, 22680...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 43060, 263, 3274, 43060, 405, 724, 238796, 2731, 316, 300, 43060, 19788, 342, 47797, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 4329, 2464, 2464, 259, 265, 342, 47797, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063,...
{ "phonemize": "ræise edɑre behdɑʃt væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje ɑbziɑne ɡilɑn ɡoft : sændrom, ellæte tælæfɑte kopure noqrei dær ɡilɑn æst. ræise edɑre behdɑʃt væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje ɑbziɑne ɡilɑn ɡoft : sændrom, ellæte tælæfɑte kopure noqrei dær ɡilɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, sohrɑbe ʔɑqebæti emruz dær dʒælæse kɑrʃenɑsi bærræsi elæle tælæfɑte mɑhiɑne ɡærmɑbi ostɑne ɡilɑn dær dore pærværeʃi sɑle dʒɑri ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi hɑje suræt ɡerefte væ tædʒzije væ tæhlile dɑdehɑ væ dæxil budæne mædʒmuʔei æz ævɑmel, ʃɑmele ævɑmele bɑktæriɑi væ xosusiɑte fizik væ ʃimiɑi ɑb, onvɑne \" sændrome tælæfɑte kopure noqrei \", mænteqist. vej bɑ eʃɑre be inke dær hæmin rɑstɑe pændʒ rɑhkɑr dʒæhæte piʃɡiri væ mobɑreze bɑ sændrome tælæfɑte kopure noqrei fitufɑɡ pærɑntezbæste piʃnæhɑd miʃævæd, ɡoft : in rɑhkɑrhɑ ʃɑmele estefɑde æz kude nitrɑte ɑmunijom jɑ kudhɑje extesɑsi pærværeʃe mɑhi besuræte dʒɑmæd jɑ mɑjeʔe bedʒɑje kude ure, eʔzɑme kɑrʃenɑsɑne dɑmpezeʃki ostɑn be xɑredʒ æz keʃvær dʒæhæte ɡozærɑndæne dorehɑje ɑmuzeʃi tævæssote dæftære ɑbziɑne sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær, edʒrɑje dæsturolæmæle behdɑʃti dær xosuse piʃɡiri væ kontorole tælæfɑte mɑhi mosævvæbe bistotʃɑhɑr mehrmɑh nævædojek komite fæni dæftære ɑbziɑn, ɑmuzeʃ be tolidkonændeɡɑne mɑhiɑne ɡærmɑbi tævæssote edɑre kolle ʃilɑt væ ersɑle dɑruje ɑzurinɑ æz suj dæftære ɑbziɑne sɑzemɑne dɑmpezeʃki be edɑre kol dʒæhæte estefɑdee ʔɑzmɑjeʃi dær mæzɑreʔe montæxæbe ostɑn æst. dær edɑme in dʒælæse, neʃæste ɡoftvæɡuhɑje kɑrʃenɑsi pirɑmune voquʔe tælæfɑt dær mɑhi fitufɑɡ bæræsɑs pɑsoxe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi nemune hɑje æxz ʃode, bærræsi hɑje æpidmivloʒik, xosusiɑte fizik væ ʃimiɑi ɑbe mæzɑreʔe dærɡir væ hæmtʃin ælɑjeme bɑlini væ kɑlbodɡoʃɑi ændʒɑm ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "رئیس اداره بهداشت و مبارزه با بیماری‌های آبزیان گیلان گفت: سندرم، علت تلفات کپور نقره‌ای در گیلان است. \n \nرئیس اداره بهداشت و مبارزه با بیماری‌های آبزیان گیلان گفت: سندرم، علت تلفات کپور نقره‌ای در گیلان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه گیلان، سهراب عاقبتی امروز در جلسه کارشناسی بررسی علل تلفات ماهیان گرمابی استان گیلان در دوره پرورشی سال جاری گفت: با توجه به بررسی های صورت گرفته و تجزیه و تحلیل داده‌ها و دخیل بودن مجموعه‌ای از عوامل، شامل عوامل باکتریایی و خصوصیات فیزیک و شیمیایی آب، عنوان \"سندرم تلفات کپور نقره‌ای\"، منطقی است.\n\n\n\n وی با اشاره به اینکه در همین راستا 5 راهکار جهت پیشگیری و مبارزه با سندرم تلفات کپور نقره‌ای (فیتوفاگ) پیشنهاد می‌شود، گفت: این راهکارها شامل استفاده از کود نیترات آمونیوم یا کودهای اختصاصی پرورش ماهی بصورت جامد یا مایع بجای کود اوره، اعزام کارشناسان دامپزشکی استان به خارج از کشور جهت گذراندن دوره‌های آموزشی توسط دفتر آبزیان سازمان دامپزشکی کشور، اجرای دستورالعمل بهداشتی در خصوص پیشگیری و کنترل تلفات ماهی مصوب 24 مهرماه 91 کمیته فنی دفتر آبزیان، آموزش به تولیدکنندگان ماهیان گرمابی توسط اداره کل شیلات و ارسال داروی آزورینا از سوی دفتر آبزیان سازمان دامپزشکی به اداره کل جهت استفاده آزمایشی در مزارع منتخب استان است. \n\n\n\nدر ادامه این جلسه، نشست گفت‌وگوهای کارشناسی پیرامون وقوع تلفات در ماهی فیتوفاگ براساس پاسخ آزمایشگاهی نمونه های اخذ شده، بررسی های اپیدمیولوژیک، خصوصیات فیزیک و شیمیایی آب مزارع درگیر و همچین علایم بالینی و کالبدگشایی انجام شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 14085, 376, 554, 14658, 341, 18228, 16557, 768, 18138, 406, 1091, 8024, 9056, 941, 12409, 29474, 5021, 267, 7236, 184716, 343, 21222, 636, 766, 53095, 2143, 26790, 9533, 5858, 1997, 509, 12409, 29474, 950, 260, 259, 841, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 47035, 43060, 5152, 265, 330, 43060, 259, 56933, 43060, 104373, 43060, 608, 259, 43060, 316, 1383, 43060, 405, 259, 129842, 696, 43060, 272, 259, 12984...
{ "phonemize": "hoquqe dærjɑfti ræise dʒomhure ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑe biʃ æz hidʒdæh bærɑbære hoquqe sɑlɑne ræise dʒomhure tʃin æst. bænɑ be eʔlɑme mænɑbeʔe ræsmi, hoquqe ræsmi ræise dʒomhure ɑmrikɑ moʔɑdele tʃɑhɑrsæd hezɑr dolɑr eʔlɑm ʃode æst væ be ɡozɑreʃe si en en vej dær ɑxærin eʔlɑme xod æz dærjɑfte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek hezɑr væ nævædohæʃt dolɑr hoquq væ mæzɑjɑ tej jek sɑl xæbær dɑde æst. æz suj diɡær dolæte tʃin væ vezɑræte særmɑje ensɑni in keʃvær tej ruzhɑje ɡozæʃte hoquqe dærjɑfti ræise dʒomhure in keʃvære ɑsiɑi rɑ bɑ ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ be sædo sioʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo bist jævɑne tʃin æfzɑjeʃ dɑde æst. in mizɑn hoquq moʔɑdele bistodo hezɑr dolɑre sɑlɑne æst ke bɑ ehtesɑbe tʃɑhɑrsæd hezɑr dærjɑfti ræsmi bɑrɑk ubɑmɑ, hoquqe dærjɑfti ræise dʒomhure ɑmrikɑ hidʒdæh. hidʒdæh bærɑbære hoquqe ræise dʒomhure tʃin æst.", "text": " حقوق دریافتی رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا بیش از 18 برابر حقوق سالانه رئیس جمهور چین است.بنا به اعلام منابع رسمی، حقوق رسمی رئیس جمهور آمریکا معادل 400 هزار دلار اعلام شده است و به گزارش سی ان ان وی در آخرین اعلام خود از دریافت 481 هزار و 98 دلار حقوق و مزایا طی یک سال خبر داده است.از سوی دیگر دولت چین و وزارت سرمایه انسانی این \nکشور طی روزهای گذشته حقوق دریافتی رئیس جمهور این کشور آسیایی را با 60 \nدرصد افزایش به 136 هزار و 620 یوآن چین افزایش داده است.این میزان حقوق معادل 22 هزار دلار سالانه است که با\n احتساب 400 هزار دریافتی رسمی باراک اوباما، حقوق دریافتی رئیس جمهور \nآمریکا 18.18 برابر حقوق رئیس جمهور چین است." }
[ 16830, 509, 14594, 406, 259, 841, 30815, 19164, 1997, 16670, 259, 56617, 376, 20202, 259, 30375, 695, 812, 259, 28143, 16830, 3037, 3727, 259, 841, 30815, 19164, 21277, 950, 260, 94569, 554, 259, 18018, 556, 13036, 259, 33838, 406, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 623, 36624, 265, 331, 10787, 385, 43060, 112425, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 63511, 2568, 259, 1057, 43060, 280, 43060, 346, 2921, 270, 2731, 102574, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 265, 837, 238796, 259, 2731, 360, 74763, 240451, 28...
{ "phonemize": "bærdɑʃte mɑhiɑne ɡærme ɑbi væ særdɑbi æz mæzɑreʔe pærværeʃi semnɑn ɑqɑz ʃod........................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. mædirædʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne semnɑn æz ɑqɑze bærdɑʃte mɑhiɑne ɡærme ɑbi væ særdɑbi æz mæzɑreʔe pærværeʃi in ʃæhrestɑn dær hæftee dʒɑri xæbærdɑd. rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne semnɑn ruze se ʃænbe be næql æz \" hosejne æzoddin \" eʔlɑm kærd : dær ʃæhrestɑne semnɑne si estæxre pærværeʃi mɑhi ʃɑmele bistose estæxre do mænzure keʃɑværzi væ hæft estæxre pærværeʃe mɑhiɑne særdɑbi vodʒud dɑræd. vej ɡoft : bɑ ɑqɑze bærdɑʃte mɑhi æz in estæxrhɑ piʃe bini mi ʃævæd biʃ æz bistose tæn mɑhi æz bistose estæxre do mænzure keʃɑværzi ʃɑmele ænvɑʔe kopur, ɑmur væ fitufɑk tolid ʃævæd. vej æfzud : hæmtʃenin sædo hæft tæn mɑhi qezel ɑlɑ æz hæft estæxre mɑhiɑne særdɑbi tolid væ be bɑzɑre mæsræfe ærze mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr noh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "برداشت ماهیان گرم آبی و سردآبی از مزارع پرورشی سمنان آغاز شد\n...........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.اقتصادی.شیلات. مدیرجهادکشاورزی شهرستان سمنان از آغاز برداشت ماهیان گرم آبی و سردآبی\nاز مزارع پرورشی این شهرستان در هفته جاری خبرداد. روابط عمومی سازمان جهادکشاورزی استان سمنان روز سه شنبه به نقل از\n\"حسین عزالدین\" اعلام کرد: در شهرستان سمنان 30 استخر پرورشی ماهی شامل 23\nاستخر دو منظوره کشاورزی و هفت استخر پرورش ماهیان سردآبی وجود دارد. وی گفت: با آغاز برداشت ماهی از این استخرها پیش بینی می شود بیش از 23\nتن ماهی از 23 استخر دو منظور کشاورزی شامل انواع کپور، آمور و فیتوفاک\nتولید شود. وی افزود: همچنین 107 تن ماهی قزل آلا از هفت استخر ماهیان سردآبی تولید\nو به بازار مصرف عرضه می شود. ک/1\n 608/508\nشماره 011 ساعت 09:28 تمام\n\n\n " }
[ 1423, 14658, 9362, 7858, 33326, 8024, 406, 341, 75848, 119132, 406, 695, 21661, 54615, 12469, 150750, 9356, 13542, 1424, 19302, 3164, 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 82191, 4784, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 285, 43060, 238796, 346, 326, 43060, 1500, 43060, 405, 259, 129842, 169507, 259, 43060, 1873, 300, 2731, 259, 49404, 285, 43060, 1873, 259, 2731, 360, 134410, 360, 43060, 380, 240209, 265, 421, 10787, 115396, 238796, 266, 71792, 430...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃɡære sɑzemɑne melæl : zendɑniɑne ɡuɑntɑnɑmo ehsɑse jɑs væ nomidi mi konænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡuɑntɑnɑmo. \" mɑnfræd novɑk \" ɡozɑreʃɡære viʒe sɑzemɑne melæl dær omure ʃekændʒe ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme inke zendɑniɑne ɡuɑntɑnɑmo dotʃɑre jɑs væ nomidi kɑmel hæstænd, æz ettehɑdije orupɑ xɑst bærɑje tæʔtili in zendɑn \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vijæn, novɑk dær jek mosɑhebee telefoni ɡoft : eqdɑm be xodkoʃi dær mjɑne zendɑniɑn ɡuɑntɑnɑmo neʃɑnɡære jɑs væ nomidi ɑnɑn æst. vej æfzud ʃomɑri æz in zendɑniɑn bi ɡonɑh væ bedune mohɑkemee biʃ æz tʃɑhɑr sɑl æst ke dær in zendɑn be særæmi bærænd. ɑnɑn kæmtærin ettelɑʔi æz \" modʒɑzɑt \" xod nædɑrænd væ hættɑ qɑder be defɑʔ æz xod nistænd. novɑk in mozeʔe ɑmrikɑ rɑ ke in zendɑniɑn dær pɑjɑne dʒænk ælæjhe terorisme ɑzɑd xɑhænd ʃod kɑmelæn væqihɑne tosif kærd væ ɡoft : bærxi æz vækilɑne in zendɑniɑne hæmvɑre æz jɑse ʃædide ɑnɑn soxæn mi ɡujænd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ mærke se zendɑni æxir dær ɡuɑntɑnɑmo mi tævɑnæd dær æsære æʔmɑle ʃekændʒe bɑʃæd ɡoft, in mæsɑle hitʃ pɑje væ æsɑsi nædɑræd væ ezɑfe kærd ke eqdɑm be hælqe ɑviz kærdæn, dær tæmɑmi zændɑnhɑje dʒæhɑne jek mæsɑlee kɑmelæn ʃɑjeʔ æst væ ælɑræqme vodʒude væsɑjele kontorole ʃædid nemi tævɑn æz in ɡune eqdɑmɑt dʒoloɡiri kærd. be ɡofte u xodkoʃi xejli særiʔ ændʒɑm mi ʃævæd væ durbin hɑe qɑder be kontorole ʃæbɑne ruzi zendɑniɑn nistænd. ɡozɑreʃɡære viʒe sɑzemɑne melæl hæmtʃenin dær pɑsox be in porseʃ ke mærke se zendɑni dær nætidʒe xodkoʃi ɑnɑn, tɑ tʃe ændɑze mi tævɑnæd dær tæʔtili zendɑn ɡuɑntɑnɑmoje moʔæsser bɑʃæd, ɡoft feʃɑr bær ɑmrikɑ bærɑje tæʔtili in zendɑn be dælile esrɑre sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije orupɑ ruz be ruze biʃtær mi ʃævæd. novɑk ɡoft ɑmrikɑi hɑ be xubi mi dɑnænd ke in mæsɑle bær nofuze ɑnɑn dær dʒæhɑn tæʔsire mænfi mi ɡozɑræd. ettehɑdije orupɑ mi tævɑnæd bɑ pæzireʃe bærxi æz zendɑniɑn, be jɑftæne jek rɑh hælle diplomɑtik dʒæhæte tæʔtili in zendɑn komæk konæd. vej tæʔkid kærd, ettehɑdije orupɑ dær in zæmine mi tævɑnæd næqʃe mohemmi ifɑ konæd væ edʒlɑse særɑne vijæn ke bɑ hozure \" dʒordʒ buʃ \" bærɡozɑr mi ʃævæd mi tævɑnæd zæminee monɑsebi bærɑje bærræsi tæʔtili in zendɑn færɑhæm ɑːværæd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": " گزارشگر سازمان ملل: زندانیان گوانتانامو احساس یاس و نومیدی می کنند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/85 \nخارجی.سیاسی.گوانتانامو. \n \"مانفرد نوواک\" گزارشگر ویژه سازمان ملل در امور شکنجه روز یکشنبه با\nاعلام اینکه زندانیان گوانتانامو دچار یاس و نومیدی کامل هستند، از \nاتحادیه اروپا خواست برای تعطیلی این زندان \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا\nرا تحت فشار قرار دهد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از وین، نوواک در یک مصاحبه تلفنی گفت: \nاقدام به خودکشی در میان زندانیان گوانتانامو نشانگر یاس و نومیدی آنان \nاست. \n وی افزود شماری از این زندانیان بی گناه و بدون محاکمه بیش از چهار \nسال است که در این زندان به سرمی برند.آنان کمترین اطلاعی از \"مجازات\" خود \nندارند و حتی قادر به دفاع از خود نیستند. \n نوواک این موضع آمریکا را که این زندانیان در پایان جنک علیه \nتروریسم آزاد خواهند شد کاملا وقیحانه توصیف کرد و گفت: برخی از وکیلان این\nزندانیان همواره از یاس شدید آنان سخن می گویند. \n وی در پاسخ به این پرسش که آیا مرک سه زندانی اخیر در گوانتانامو \nمی تواند در اثر اعمال شکنجه باشد گفت، این مساله هیچ پایه و اساسی ندارد \nو اضافه کرد که اقدام به حلق آویز کردن، در تمامی زندانهای جهان یک مساله \nکاملا شایع است و علیرغم وجود وسایل کنترل شدید نمی توان از این گونه \nاقدامات جلوگیری کرد. \n به گفته او خودکشی خیلی سریع انجام می شود و دوربین ها قادر به کنترل \nشبانه روزی زندانیان نیستند. \n گزارشگر ویژه سازمان ملل همچنین در پاسخ به این پرسش که مرک سه \nزندانی در نتیجه خودکشی آنان، تا چه اندازه می تواند در تعطیلی زندان \nگوانتانامو موثر باشد، گفت فشار بر آمریکا برای تعطیلی این زندان به دلیل\nاصرار سازمان ملل و اتحادیه اروپا روز به روز بیشتر می شود. \n نوواک گفت آمریکایی ها به خوبی می دانند که این مساله بر نفوذ آنان در \nجهان تاثیر منفی می گذارد. اتحادیه اروپا می تواند با پذیرش برخی از \nزندانیان، به یافتن یک راه حل دیپلماتیک جهت تعطیلی این زندان کمک کند. \n وی تاکید کرد، اتحادیه اروپا در این زمینه می تواند نقش مهمی ایفا کند\nو اجلاس سران وین که با حضور \"جرج بوش\" برگزار می شود می تواند زمینه مناسبی\nبرای بررسی تعطیلی این زندان فراهم آورد. \nمترجمام/1369/1786 \n\n " }
[ 259, 11602, 8728, 14727, 6916, 572, 267, 47536, 142226, 9870, 941, 14775, 169186, 858, 26585, 259, 102172, 341, 31404, 49116, 822, 9998, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 54240, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 19922,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 129842, 19406, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 259, 267, 259, 150006, 43060, 516, 43060, 405, 259, 129842, 273, 43060, 1643, 43060, 272, 43060, 1233, 259, 265, 334, 263, 43060, 569, ...
{ "phonemize": "bɑ eslɑh hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ostovɑrnɑme. ɡordʒestɑn. \" modʒtæbɑ dæmirtʃi \" sæfire dʒædide dʒomhuri eslɑmi irɑn dær teflis, æsre ruze doʃænbe ostovɑrnɑme xod rɑ tæslime \" mixɑjil sɑɑkɑʃvili \" ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn kærd. dær didɑre dæmirtʃi bɑ sɑɑkɑʃvili hæmtʃenin mæsɑʔele mærbut be rævɑbete do dʒɑnebe irɑn væ ɡordʒestɑn morede bærræsi væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. ræʔise dʒomhuri ɡordʒestɑn zemne ebrɑze xorsændi æz rævænde mosbæte hæmkɑrihɑje do keʃvær, æz eqdɑme dolæte irɑn bærɑje komæk be hælle bohrɑne ɡɑz dær in keʃvær dær zemestɑne ɡozæʃte tæʃækkor væ bær toseʔe rævɑbete teflis e tehrɑn tæʔkid kærd. sæfire irɑn niz bɑ eblɑqe sælɑme doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn be hæmtɑj ɡordʒi xod, ɡostæreʃe rævɑbet bɑ ɡordʒestɑn rɑ æz olævijæthɑje sijɑsæte xɑredʒi irɑn dɑnest væ hæmkɑri do keʃvær dær zæmine ɡɑz rɑ nemune bɑreze in æmr xɑnd. dæmirtʃi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude moʃtærækɑte færɑvɑn væ hæmtʃenin zærfijæt hɑje modʒud, tʃeʃm ændɑze mosbæt væ zæminee monɑsebi bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe dær æbʔɑde sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi dær sotuhe moxtælefe do dʒɑnebe, mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli vodʒud dɑræd. modʒtæbɑ dæmirtʃi sæfire dʒædide dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ɡordʒestɑn ævɑsete tirmɑhe ɡozæʃte vɑrede teflis ʃod. vej piʃ æz in, dæbire dovvome sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑku væ ræʔise dæbirxɑne dæriɑje xæzær dær vezɑræte omure xɑredʒe bude væ be zæbɑnhɑje enɡelisi væ færɑnsee mosællæt æst. xɑværæm slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh", "text": "\nبا اصلاح \n#\nباکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/85 \nخارجی.سیاسی.استوارنامه.گرجستان. \n \"مجتبی دمیرچی\" سفیر جدید جمهوری اسلامی ایران در تفلیس، عصر روز دوشنبه\nاستوارنامه خود را تسلیم \"میخاییل ساآکاشویلی\" رییس جمهوری گرجستان کرد. \n در دیدار دمیرچی با ساآکاشویلی همچنین مسایل مربوط به روابط دو جانبه \nایران و گرجستان مورد بررسی و تبادل نظر قرار گرفت. \n رییس جمهوری گرجستان ضمن ابراز خرسندی از روند مثبت همکاریهای دو کشور،\nاز اقدام دولت ایران برای کمک به حل بحران گاز در این کشور در زمستان \nگذشته تشکر و بر توسعه روابط تفلیس ـ تهران تاکید کرد. \n سفیر ایران نیز با ابلاغ سلام دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری \nکشورمان به همتای گرجی خود، گسترش روابط با گرجستان را از اولویتهای \nسیاست خارجی ایران دانست و همکاری دو کشور در زمینه گاز را نمونه بارز \nاین امر خواند. \n دمیرچی افزود: با توجه به وجود مشترکات فراوان و همچنین ظرفیت های موجود\n، چشم انداز مثبت و زمینه مناسبی برای گسترش همکاریهای دوجانبه در ابعاد \nسیاسی، اقتصادی و فرهنگی در سطوح مختلف دو جانبه، منطقه ای و بین المللی \nوجود دارد. \n مجتبی دمیرچی سفیر جدید جمهوری اسلامی ایران در گرجستان اواسط تیرماه \nگذشته وارد تفلیس شد. \n وی پیش از این، دبیر دوم سفارت جمهوری اسلامی ایران در باکو و رییس \nدبیرخانه دریای خزر در وزارت امور خارجه بوده و به زبانهای انگلیسی و \nفرانسه مسلط است . \n خاورم/ 245/1514 \n\n " }
[ 768, 259, 34233, 387, 768, 11791, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 22259, 9686, 13830, 260, 8728, 1956, 5322, 260, 313, 211992, 12706, 550, 123197, 25722, 311, 24371, 5313, 7178, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 655, 280, 43060, 334, 28466, 238796, 330, 43060, 662, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 25...
{ "phonemize": "jek ozvi ʃorɑje tʃɑhɑrome ʃæhre tehrɑn ɡoft : mæxɑzene ɡɑze otobushɑje ɡɑzsuz nijɑz be bɑzbini dore ʔi dɑrænd, dær qejre in suræt bɑ bohrɑne dʒeddi movɑdʒeh mi ʃævim. æbolfæzle qænɑʔæti dær ɡoftoɡu bɑ bɑ jɑdɑværi in ke otobus hɑje færsude næjɑzebe sɑmɑndehi dore ʔi dɑrænd ɡoft : biʃtær otobushɑje mɑ biʃ æz hæʃt sɑl omr kærde væ færsude hæstænd. dær jek dorei mæxɑzene ɡɑzsuze otobushɑje mɑ morede bɑzbini qærɑr ɡereft væ sɑmɑndehi ʃod, æmmɑ zæmɑne bɑzbini dobɑre ɑnhɑ niz næbɑjæd færɑmuʃ ʃævæd. in mæxɑzen be tore dorei nijɑz be bɑzbini bærɑje imeni dɑrænd dær qejre in suræt bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh xɑhim ʃod. vej bɑ eʃɑre be nijɑze tæhije væ tædvine pejvæste imeni dær poroʒe hɑje ʃæhri æz dʒomle xotute metro ɡoft : zæmɑni ke metro rɑ misɑzim bɑjæd pejvæste imeni xotut niz tæhije ʃævæd ke betævɑnim dær zæmɑne beruze moʃkelɑt væ bohrɑnhɑ, æz xotute metro be onvɑne pænɑhɡɑh estefɑde konim. æmmɑ bɑ vodʒude nævɑqesi ke dær istɡɑhhɑ vodʒud dɑræd, in emkɑn dær hɑle hɑzer dær tæmɑmi istɡɑhhɑ nist. in ozvi sɑbeqe ʃorɑje tʃɑhɑrom bɑ eʃɑre be lozume urhɑle vɑɡonhɑje metro ɡoft : modirijæte ʃæhri dær hoze metro, biʃtærɑʔætbɑrɑte xod rɑ be sæmt væ suj toseʔe zirsɑxti hedɑjæt kærd dær suræti ke bɑjæd in eʔtebɑr be hoze tæʔmir væ neɡæhdɑri niz extesɑs mijɑft. bænɑbærin bærxi æz mævɑrede imeni dotʃɑre moʃkel ʃod vɑɡonhɑje færsude dotʃɑre næqse fæni miʃodænd væ mɑ ʃɑhede hævɑdese kutʃæk dær hoze vɑɡonhɑje færsude budim ke moddæti xædæmɑtresɑni rɑ dær xotute motevæqqef mikærdænd. qænɑʔæti bɑ jɑdɑværi in ke metroje bozorɡtærin mosɑferkeʃe ʃæhre tehrɑn æst, kæhe biʃtærin dʒɑbedʒɑie mosɑferɑn dær metroje tehrɑn ændʒɑm miʃævæd be modirɑne tɑze ʃæhre tehrɑn piʃnæhɑd kærd : bɑjæd be imeni metro tævædʒdʒohe viʒei dɑʃt jek zæʔfe kutʃæk dær in mod hæml væ næqli, dʒɑbedʒɑi mosɑferɑn rɑ dotʃɑre moʃkel kærde væ imeni metro æz mozuɑte setɑredɑr æst. mibinim æɡær jek hɑdese otobus rox dæhæd ke koʃte niz be dʒɑj beɡozɑræd, ɑnqædrhɑ mætræh nemiʃævæd ke hæmin ettefɑq dær metro bijoftæd. metro hæmɑnænde xotute hævɑi hæssɑsijætzɑst væ mærdome næsæbte be hævɑdese ɑn neɡærɑn miʃævænd væ dʒozvje hævɑdese bozorɡ tælæqqi miʃævæd. kopi ʃod", "text": "یک عضو شورای چهارم شهر تهران گفت: مخازن گاز اتوبوسهای گازسوز نیاز به بازبینی دوره ای دارند، در غیر این صورت با بحران جدی مواجه می شویم.ابوالفضل  قناعتی در گفتگو با با یادآوری این که اتوبوس های فرسوده نیازبه ساماندهی دوره ای دارند گفت: بیشتر اتوبوس‌های ما بیش از ۸ سال عمر کرده و فرسوده هستند. در یک دوره‌ای مخازن گازسوز اتوبوس‌های ما مورد بازبینی قرار گرفت و ساماندهی شد، اما زمان بازبینی دوباره آنها نیز نباید فراموش شود. این مخازن به طور دوره‌ای نیاز به بازبینی برای ایمنی دارند؛ در غیر این صورت با مشکل جدی مواجه خواهیم شد.وی با اشاره به نیاز تهیه و تدوین پیوست ایمنی در پروژه های شهری از جمله خطوط مترو گفت :زمانی که مترو را می‌سازیم باید پیوست ایمنی خطوط نیز تهیه شود که بتوانیم در زمان بروز مشکلات و بحران‌ها، از خطوط مترو به عنوان پناهگاه استفاده کنیم. اما با وجود نواقصی که در ایستگاه‌ها وجود دارد، این امکان در حال حاضر در تمامی ایستگاه‌ها نیست.این عضو سابق شورای چهارم  با اشاره به لزوم اورهال واگن‌های مترو گفت:  مدیریت شهری در حوزه مترو، بیشتراعتبارات خود را به  سمت و سوی توسعه زیرساختی هدایت کرد در صورتی که باید این اعتبار به حوزه تعمیر و نگهداری نیز اختصاص می‌یافت. بنابراین برخی از موارد ایمنی دچار مشکل شد؛ واگن‌های فرسوده دچار نقص فنی می‌شدند و ما شاهد حوادث کوچک در حوزه واگن‌های فرسوده بودیم که مدتی خدمات‌رسانی را در خطوط متوقف می‌کردند.قناعتی با یادآوری این که مترو بزرگترین مسافرکش شهر تهران است،  که بیشترین جابجایی‌ مسافران در متروی تهران انجام می‌شود به مدیران تازه شهر تهران پیشنهاد کرد:  باید به ایمنی مترو توجه ویژه‌ای داشت یک ضعف کوچک در این مُد حمل و نقلی، جابجایی مسافران را دچار مشکل کرده و ایمنی مترو از موضوعات ستاره‌دار است. می‌بینیم اگر یک حادثه اتوبوس رخ دهد که کشته نیز به جای بگذارد، آنقدرها مطرح نمی‌شود که همین اتفاق در مترو بیفتد. مترو همانند خطوط هوایی حساسیت‌زاست و مردم نسبت به حوادث آن نگران می‌شوند و جزو حوادث بزرگ تلقی می‌شود.  کپی شد" }
[ 2665, 259, 17912, 259, 23702, 406, 20311, 633, 4211, 11346, 5021, 267, 9024, 81147, 9392, 1538, 78556, 88264, 2791, 9392, 1538, 125791, 259, 16672, 554, 7632, 41551, 259, 21534, 1997, 20259, 343, 509, 12573, 953, 259, 5708, 768, 40851, 94...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 104134, 259, 238796, 2731, 35717, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 329, 43060, 118481, 259, 129842, 43060, 1043, ...
{ "phonemize": "hæftɑdose dærsæde mærdome ærɑq moxɑlefe hozure niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn hæstænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ kolliɑte tokijoe telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kej pærɑntezbæste ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : bær æsɑse jek næzære sændʒi moʃtæræk bejne olmelæli, hæftɑdose dærsæd æz ʃæhrvændɑne ærɑqi moxɑlefe hozure niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn hæstænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næqle æzɑn. etʃ. kej, bæræsɑse in næzærsændʒi ke tævæssote in ʃæbæke, ʃæbæke ʔi. e bi. si nijuz, bi. e bi. si væ ɑ. ɑr. dej ɑlmɑn ændʒɑm ʃode æst æz hær tʃæhɑrænfær ʃæhrvænde ærɑqi se næfær moxɑlefæte xod rɑ bɑ hozure niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn eʔlɑm kærde ænd. in næzærsændʒi dær hæmin hɑl neʃɑn mi dæhæd ke hodud ʃæst dærsæd æz pɑsoxe dæhændeɡɑne ehsɑs mi konænd, bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær ærɑq be niruhɑje xɑredʒi tekje kærde ænd. in næzærsændʒi dær mɑh ɡozæʃte milɑdi fevrije pærɑntezbæste væ dær rɑstɑje pændʒomin sɑlɡærde ɑqɑze dʒænɡe ærɑq be ræhbæri ɑmrikɑ, æz do hezɑr væ divisto bistohæʃt næfær æz ʃæhrvændɑne ærɑqi hidʒdæh sɑl be bɑlɑ ændʒɑm ʃode æst. bæræsɑse nætɑjedʒe in næzærsændʒi hæftɑdose dærsæd æz pɑsoxe dæhændeɡɑn dær xosuse hozure niruhɑje nezɑmi xɑredʒi be ræhbæri ɑmrikɑ dær keʃværeʃɑn eʔlɑm kærdænd ke moxɑlefe hozure in niruhɑ hæstænd dær hɑli ke bistoʃeʃ dærsæd movɑfeqæte xod rɑ bɑ ɑn eʔlɑm kærde ænd. biʃ æz nimi æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in næzærsændʒi xosuse esteqrɑre hodud si hezɑr niruje nezɑmi ɑmrikɑ dær bæqdɑd væ diɡær noqɑte ærɑq bɑ hædæfe bærqærɑri sobɑt dær in keʃvær ɡofte ænd ke hozure in niruhɑ nætidʒe ʔi dær bærnæxvɑhæd dɑʃt. æz suj diɡær pændʒɑhose dærsæd æz pɑsoxe dæhændeɡɑn niz ɡofte ænd, væzʔijæte æmnijæti dær mænɑteqi ke niruhɑje nezɑmi xɑredʒi be ræhbæri ɑmrikɑ dær ɑn mostæqær ʃode ænd, væxim æst. bær æsɑse in næzærsændʒi pændʒɑhonoh dærsæd æz ʃæhrvændɑne ærɑqi dær pɑsox be in suvɑl ke tæsævvor mi konænd tɑ tʃe zæmɑn nijɑz be hozure niruhɑje nezɑmi xɑredʒi be ræhbæri ɑmrikɑ dær in kæʃurɑst, ɡofte ænd ke tɑ zæmɑne bærqærɑri æmnijæt dær ærɑq væ jɑ tɑ zæmɑni ke niruhɑje æmnijæti ærɑqi qɑder be ændʒɑme væzife dær in zæmine bɑʃænd. ɑsɑqe divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "73 درصد مردم عراق مخالف حضور نیروهای نظامی آمریکا در کشورشان هستند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/86\nکلیات\nتوکیو- تلویزیون سراسری ژاپن (ان .اچ .کی ) روز سه شنبه گزارش داد: بر\nاساس یک نظر سنجی مشترک بین المللی ، 73 درصد از شهروندان عراقی مخالف\nحضور نیروهای نظامی آمریکا در کشورشان هستند.به گزارش ایرنا به نقل ازان .اچ .کی ، براساس این نظرسنجی که توسط این\nشبکه ،شبکه ای .بی .سی نیوز، بی.بی .سی و آ.آر.دی آلمان انجام شده است\n از هر چهارنفر شهروند عراقی سه نفر مخالفت خود را با حضور نیروهای نظامی\n آمریکا در کشورشان اعلام کرده اند. این نظرسنجی در همین حال نشان می دهد که حدود 60 درصد از پاسخ\nدهندگان احساس می کنند، برای برقراری امنیت در عراق به نیروهای خارجی\nتکیه کرده اند. این نظرسنجی در ماه گذشته میلادی (فوریه ) و در راستای پنجمین سالگرد\nآغاز جنگ عراق به رهبری آمریکا ، از دو هزار و 228 نفر از شهروندان عراقی\n 18 سال به بالا انجام شده است . براساس نتایج این نظرسنجی 73 درصد از پاسخ دهندگان در خصوص حضور\nنیروهای نظامی خارجی به رهبری آمریکا در کشورشان اعلام کردند که مخالف\nحضور این نیروها هستند در حالی که 26 درصد موافقت خود را با آن اعلام کرده\n اند. بیش از نیمی از شرکت کنندگان در این نظرسنجی خصوص استقرار حدود 30\nهزار نیروی نظامی آمریکا در بغداد و دیگر نقاط عراق با هدف برقراری ثبات\nدر این کشور گفته اند که حضور این نیروها نتیجه ای در برنخواهد داشت . از سوی دیگر 53 درصد از پاسخ دهندگان نیز گفته اند،وضعیت امنیتی در\nمناطقی که نیروهای نظامی خارجی به رهبری آمریکا در آن مستقر شده اند،\nوخیم است . بر اساس این نظرسنجی 59 درصد از شهروندان عراقی در پاسخ به این سووال\nکه تصور می کنند تا چه زمان نیاز به حضور نیروهای نظامی خارجی به رهبری\nآمریکا در این کشوراست، گفته اند که تا زمان برقراری امنیت در عراق و یا\nتا زمانی که نیروهای امنیتی عراقی قادر به انجام وظیفه در این زمینه\nباشند. آساق 280**2**\nشماره 047 ساعت 10:16 تمام\n\n\n " }
[ 11653, 259, 21515, 7563, 633, 259, 35125, 259, 31419, 259, 13436, 259, 62643, 51564, 259, 7922, 406, 20202, 509, 6034, 17811, 13503, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 40275, 4784, 15495, 722, 2027, 740...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 270, 43060, 119079, 331, 10787, 86458, 265, 326, 10787, 91899, 259, 10787, 43060, 781, 949, 329, 43060, 468, 4174, 259, 8814, 2568, 568, 34386, 43060, 608, 25834, 43060, 711, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 513, 2387...
{ "phonemize": "næmɑjænde tæbriz : ɑmɑde komæk be xæbærneɡɑrɑn bærɑje dæstjɑbi be xɑste senfi ʃɑn hæstæm...................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ruzxbærneɡɑr næmɑjænde mærdome tæbriz, ɑzæræʃæhærvɑsku dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɑstɑne hivdæh mordɑd væ ruze xæbærneɡɑr, bɑ sodure bæjɑnije ʔi xætɑb be mætbuʔɑte mæhælli ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ fæʔɑlɑne ærse xæbær væ ettelɑʔe resɑni ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmrɑhi bɑ ɑnɑn dær residæn be hoquqe senfi væ moʃkelɑte mæʔiʃæti ɑnɑn eʔlɑm kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" mohæmmædhosejne færhænɡi \" dær in bæjɑnije æzxbærneɡɑrɑn be onvɑne dide bɑnɑne æmine dʒɑmeʔe jɑd vætɑkid kærde æst ke ɑnɑn bɑjdæbɑɑsætfɑde æz zæbɑne qælæm væ tæsvir, zemne bæjɑne zibɑihɑ, tævɑnmændi hɑ væ emkɑnɑt, be bæjɑne kɑsti hɑ niz pærdɑxte væ ɑnhɑ rɑ be dʒɑmeʔe væ mæsʔulɑn benæmɑjɑnænd. be tæʔkide vej, dær ɑn suræt æst ke xæbærneɡɑrɑn be resɑlæte sænɡine edʒtemɑʔi xod lebɑse æmæl mi puʃɑnænd. færhænɡi dær bæxʃe diɡæri æz bæjɑnije xod jɑdɑvær ʃode æst ke dʒɑmeʔee xæbæri bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be in resɑlæte xætir, zemne pɑsdɑri æz resɑlæt særʃɑrɑzqædɑst xiʃ væ bærpɑje tæʔæhhod væ ehsɑse mæsʔulijæt, tæʔɑmol væ hæmdeli æfkɑre omumi rɑ be eqdɑmɑte mosbæt væ sɑzænde mæʔtuf dɑrænd. be zæʔme vej, zende budæne ruhe omid væ neʃɑt dær dʒɑmeʔe væ pujɑi ɑn hæmbæsteɡi mostæqimi bɑ tælɑʃe xæbærneɡɑrɑn væ vɑqeʔe bini væ vɑqeʔ næmɑi ɑnɑn dɑræd. næmɑjænde mærdome tæbriz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mæsʔulɑne zi ræbt niz xɑste æst tɑ dær hælle moʃkelɑte senfi væ mæʔiʃæti dʒɑmeʔee xæbæri eqdɑmɑte monɑsebi be æmæl ɑværænd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte dæh : si tæmɑm", "text": "نماینده تبریز:آماده کمک به خبرنگاران برای دستیابی به خواسته صنفی شان هستم\n......................................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.روزخبرنگار\n نماینده مردم تبریز،آذرشهرواسکو در مجلس شورای اسلامی در آستانه 17 مرداد\nو روز خبرنگار ، با صدور بیانیه ای خطاب به مطبوعات محلی استان آذربایجان\nشرقی و فعالان عرصه خبر و اطلاع رسانی آمادگی خود را برای همراهی با آنان\nدر رسیدن به حقوق صنفی و مشکلات معیشتی آنان اعلام کرده است. به گزارش ایرنا، \"محمدحسین فرهنگی\" در این بیانیه ازخبرنگاران به عنوان\nدیده بانان امین جامعه یاد وتاکید کرده است که آنان بایدبااستفاده از زبان\nقلم و تصویر،ضمن بیان زیبائیها، توانمندی ها و امکانات ، به بیان کاستی ها\nنیز پرداخته و آنها را به جامعه و مسوولان بنمایانند. به تاکید وی، در آن صورت است که خبرنگاران به رسالت سنگین اجتماعی خود\nلباس عمل می پوشانند.فرهنگی در بخش دیگری از بیانیه خود یادآور شده است که جامعه خبری باید با\nتوجه به این رسالت خطیر،ضمن پاسداری از رسالت سرشارازقداست خویش و برپایه\nتعهد و احساس مسوولیت، تعامل و همدلی افکار عمومی را به اقدامات مثبت و\nسازنده معطوف دارند. به زعم وی، زنده بودن روح امید و نشاط در جامعه و پویایی آن همبستگی\nمستقیمی با تلاش خبرنگاران و واقع بینی و واقع نمایی آنان دارد.نماینده مردم تبریز در مجلس شورای اسلامی از مسوولان ذی ربط نیز خواسته است\nتا در حل مشکلات صنفی و معیشتی جامعه خبری اقدامات مناسبی به عمل آورند.ک/1\n612/586/546\nشماره 065 ساعت 10:30 تمام\n\n\n " }
[ 14441, 3210, 7558, 38445, 267, 12177, 29521, 3980, 1505, 554, 4382, 31184, 941, 259, 1699, 5311, 26732, 554, 259, 19282, 376, 137373, 7751, 47593, 12988, 633, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 37893, 171211, 259, 267, 259, 43060, 282, 43060, 368, 2873, 128540, 390, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 331, 124353, 385, 43060, 1873, 390, 259, 329, 430...
{ "phonemize": "qejmæthɑ dær bejrut æz ʃæhrhɑje melborn, rijudu ʒɑniru væ hunululuje ɡerɑntær æst...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. lobnɑn. jek ɡozɑreʃe eqtesɑdi ke be tɑzeɡi dær lobnɑne montæʃer ʃode, neʃɑn mi dæhæd sæthe qejmæthɑ dær ʃæhre bejrut pɑjtæxte lobnɑn æz ʃæhrhɑje melborn ostorɑlijɑpærɑntezbæste, rijudu ʒɑniru berezil pærɑntezbæste væ hunululu dʒæzɑjere hɑvɑi pærɑntezbæste ke dʒozvje ʃæhrhɑje ɡerɑne qejmæt dær dʒæhɑne mæhsub mi ʃævænd, bɑlɑtær æst. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz bejrut, jek ɡozɑreʃe eqtesɑdi ke tɑze tærin ʃomɑre mædʒælle \" æleqtesɑd ællobnɑni vɑlʔræbi \" vɑbæste be otɑqe bɑzærɡɑni bejrut væ ostɑne dʒæble lobnɑn ɑn rɑ montæʃer kærde mi ɡujæd : bejrute pændʒomin ʃæhre ɡerɑne mæntæqe xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ dær mjɑne pɑnzdæh keʃvær æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃe in ʃæhr hæmtʃenin dær bejne ʃæhrhɑje ɡerɑn qejmæte sædo tʃehelose keʃvære dʒæhɑn rotbee ʃæstose rɑ dɑrɑst. in ɑmɑrɡiri bær æsɑse qejmæte divist noʔ hæzine æz dʒomle hæzine hɑje mæskæn, qæzɑ, lebɑs, hæml væ næql, tæfrih væ kɑlɑhɑje mæsræfi ændʒɑm ʃode æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, mosko bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej dær mærtæbe ævvæle ɡerɑntærin ʃæhrhɑ qærɑr ɡereft væ ʃæhre æsunsjun dær pɑrɑɡuje niz ærzɑntærin ʃæhre dʒæhɑn bude æst. hæm æknun dʒæmʔe zjɑdi æz mærdome lobnɑn bɑ qejmæt hɑje særsɑme ɑvære kɑlɑhɑ væ xædæmɑte æsɑsi be sæxti ɡozærɑne omr mi konænd. dær in keʃvær qejmæte besjɑri æz xædæmɑt æz dʒomle bærq væ hæzine hɑje dærmɑni besijɑr bɑlɑ æst væ betoree mesɑl hæzine vizite jek pezeʃke motexæsses dæstekæm hæftɑdopændʒ hezɑr lire pændʒɑh dolɑrpærɑntezbæste, hæzine ʔɑzmɑjeʃhɑje sɑde væ mæʔmule pezeʃki hodud sædo pændʒɑh hezɑr lire sæd dolɑr pærɑntezbæste væ xæride hodud se qælæm dɑru bæste be noʔe dɑru bejne bist tɑ sædo pændʒɑh hezɑr lire hidʒdæh tɑ sæd dolɑr pærɑntezbæste hæzine dær bær dɑræd. pæs æz dʒænke reʒime sæhijunisti dær lobnɑn, kerɑje tɑksi hɑ væ hættɑ xodrohɑje dʒæmʔi omumi mɑnænde otobus væ mini bus niz pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ mizɑne edʒɑre hɑje vɑhedhɑje mæskuni niz be ʃeddæte bɑlɑ ræft. edʒɑree jek vɑhede mæskuni bɑ sæd metre moræbbæʔ mæsɑhæt dær mænɑteqe motevæsset dær bejrut æz næzære emkɑnɑte zendeɡi bejne hæftsæd tɑ jek hezɑro divist dolɑr hæzine dær bær dɑræd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr noh : siodo tæmɑm", "text": "قیمتها در بیروت از شهرهای ملبورن ، ریودو ژانیرو و هونولولو گرانتر است\n......................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/05/86\nخارجی.اقتصادی.لبنان. یک گزارش اقتصادی که به تازگی در لبنان منتشر شده ، نشان می دهد سطح\nقیمتها در شهر بیروت پایتخت لبنان از شهرهای ملبورن ( استرالیا ) ، ریودو\nژانیرو ( برزیل ) و هونولولو ( جزایر هاوایی ) که جزو شهرهای گران قیمت\nدر جهان محسوب می شوند ، بالاتر است. به گزارش روز شنبه ایرنا از بیروت ، یک گزارش اقتصادی که تازه ترین\nشماره مجله \"الاقتصاد اللبنانی والعربی\" وابسته به اتاق بازرگانی بیروت و\nاستان جبل لبنان آن را منتشر کرده می گوید : بیروت پنجمین شهر گران منطقه\nخاورمیانه و شمال آفریقا در میان 15 کشور است. بر اساس این گزارش این شهر همچنین در بین شهرهای گران قیمت 143 کشور\nجهان رتبه 63 را داراست. این آمارگیری بر اساس قیمت 200 نوع هزینه از جمله هزینه های مسکن، غذا،\nلباس ، حمل و نقل ، تفریح و کالاهای مصرفی انجام شده است. این گزارش می افزاید، مسکو برای دومین سال پیاپی در مرتبه اول گرانترین\nشهرها قرار گرفت و شهر اسونسیون در پاراگوئه نیز ارزانترین شهر جهان بوده\nاست. هم اکنون جمع زیادی از مردم لبنان با قیمت های سرسام آور کالاها و خدمات\nاساسی به سختی گذران عمر می کنند. در این کشور قیمت بسیاری از خدمات از جمله برق و هزینه های درمانی بسیار\nبالا است و بطور مثال هزینه ویزیت یک پزشک متخصص دستکم 75 هزار لیره ( 50\nدلار) ،هزینه آزمایشهای ساده و معمول پزشکی حدود 150 هزار لیره ( 100 دلار)\nو خرید حدود سه قلم دارو بسته به نوع دارو بین 20 تا 150 هزار لیره ( 18\nتا 100 دلار ) هزینه در بر دارد. پس از جنک رژیم صهیونیستی در لبنان ، کرایه تاکسی ها و حتی خودروهای\nجمعی عمومی مانند اتوبوس و مینی بوس نیز 50 درصد افزایش یافت و میزان\nاجاره های واحدهای مسکونی نیز به شدت بالا رفت. اجاره یک واحد مسکونی با 100 متر مربع مساحت در مناطق متوسط در بیروت\nاز نظر امکانات زندگی بین 700 تا 1200 دلار هزینه در بر دارد. خاورم 2087/265\nشماره 007 ساعت 09:32 تمام\n\n\n " }
[ 7226, 913, 509, 3939, 73588, 695, 4211, 2791, 6916, 16742, 586, 259, 343, 13474, 210983, 11943, 7244, 8639, 341, 259, 114039, 3904, 15878, 259, 24198, 4725, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 28084, 15735, 343, 1804, 27686, 19164, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 807, 43060, 331, 10787, 146707, 17329, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 214351, 43060, 608, 25852, 19680, 261, 85792, 17278, 259, 240451, 43060, 516, 737, 300, 2731, 3922, 454, 454, 1466, 259, 129842, 295, 43060, 1643, ...
{ "phonemize": "æfqɑnestɑn æz torkæmænestɑn bærq xæridɑri mi konæd................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. æfqɑnestɑn. torkæmænestɑn. \" esmɑʔil xɑn \" væzire ɑb væ bærqe æfqɑnestɑn bɑ hædæf ɡoft væɡu bɑ mæqɑmɑte torkæmænestɑn dær morede emzɑje jek tæfɑhome nɑme dær zæmine xæride enerʒi bærq be ɑn keʃvær sæfær kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe ʃæbæke xæbæri bi bi si, mæqɑmɑte æfqɑn mi ɡujænd bɑ emzɑje in tæfɑhom nɑme tʃɑhɑrsæd meɡɑvɑti bæxʃi æz nijɑze æfqɑnestɑn tæʔmin mi ʃævæd. dær zæmɑne hɑzer pɑnzdæh dærsæde mærdome æfqɑnestɑn be enerʒi bærq dæstresi dɑrænd. emkɑnɑte modʒud dær ærse tæʔmine enerʒi bærq dær æfqɑnestɑne næzdik be tʃɑhɑrsæd mæɡɑvɑt bærq æst ke bɑ in meqdɑre tænhɑ pɑnzdæh dærsæde mærdome in keʃvær dær behtærin ʃærɑjet be bærq dæstresi dɑrænd. dolæte æfqɑnestɑn tælɑʃ dɑræd tɑ nijɑze xod rɑ tɑ zæmɑne tæsise ʃæbæke hɑ væ sædhɑje ɑbi bɑ xæride dæste kæm jek hezɑr mæɡɑvɑt bærq æz keʃværhɑje hæmsɑje mɑnænde torkæmænestɑn, tɑdʒikestɑn væ ozbækestɑn tæʔmin konæd. æz mædʒmuʔe in mizɑne næzdik be tʃɑhɑrsæd mæɡɑvɑt ɑn qærɑr æst æz keʃvære torkæmænestɑn xæridɑri ʃævæd ke be ɡofte \" mohæmmæde æmin monsef \" moʔɑvene vezɑræte enerʒi væ ɑbe æfqɑnestɑn, bærxi kɑrhɑje moqæddæmɑti dær in mored ɑqɑz ʃode æst. vej mi ɡujæd bærqi ke æz torkæmænestɑn vɑrede æfqɑnestɑn mi ʃævæd, ælɑve bær mænɑteqe ʃomɑl væ qærb dær kɑbl niz æz ɑn estefɑde xɑhæd ʃod. vej mi ɡujæd : \" bærqe torkæmænestɑn bærɑje mɑ besijɑr sudmænd æst. jek kilu vɑte ɑn do sonnæt ɑmrikɑ pærɑntezbæste qejmæt dɑræd væ ælɑve bær ʃæhre hærɑt væ bærxi æz ʃæhrhɑje ʃomɑl, mærdome kɑbl niz æz ɑn estefɑde mi konænd. \" be ɡozɑreʃe irnɑ, vezɑræte enerʒi æfqɑnestɑn mi ɡujæd dær zæmɑne hɑzer bærɑværdhɑje eqtesɑdi væ fæni dær zæmine vɑred kærdæne bærq bɑ voltɑʒe bɑlɑ dʒærijɑn dɑræd. ɑnhɑ mi ɡujænd tævɑfoqnɑme bɑ viʒeɡi hɑje dʒæhɑni væ derɑz moddæt xɑhæd bud. be ɡofte mæqɑmɑte æfqɑn, dær pændʒ sɑle ɑjænde ʃæstopændʒ dærsæd dær ʃæhrhɑ væ bistopændʒ dærsæd dær rustɑhɑ æz enerʒi bærq estefɑde xɑhænd kærd, væli hæm æknun ælɑve bær ʃæhrhɑ, bæxʃ hɑje bozorɡi æz ʃæhre kɑble pɑjtæxt niz be enerʒi bærq dæstresi nædɑrænd. sævir slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte bistohæʃt : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bist. si bistohæʃt hivdæh", "text": "افغانستان از ترکمنستان برق خریداری می کند\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\nخارجی.اقتصادی.افغانستان.ترکمنستان. \"اسماعیل خان\" وزیر آب و برق افغانستان با هدف گفت وگو با مقامات\nترکمنستان در مورد امضای یک تفاهم نامه در زمینه خرید انرژی برق به آن\nکشور سفر کرده است. به گزارش روز یکشنبه شبکه خبری بی بی سی، مقامات افغان می گویند با امضای\nاین تفاهم نامه 400 مگاواتی بخشی از نیاز افغانستان تامین می شود.در زمان حاضر 15 درصد مردم افغانستان به انرژی برق دسترسی دارند. امکانات موجود در عرصه تامین انرژی برق در افغانستان نزدیک به 400\nمگاوات برق است که با این مقدار تنها 15 درصد مردم این کشور در بهترین\nشرایط به برق دسترسی دارند. دولت افغانستان تلاش دارد تا نیاز خود را تا زمان تاسیس شبکه ها و سدهای\nآبی با خرید دست کم 1000 مگاوات برق از کشورهای همسایه مانند ترکمنستان،\nتاجیکستان و ازبکستان تامین کند. از مجموع این میزان نزدیک به 400 مگاوات آن قرار است از کشور ترکمنستان\nخریداری شود که به گفته \"محمد امین منصف\" معاون وزارت انرژی و آب\nافغانستان، برخی کارهای مقدماتی در این مورد آغاز شده است. وی می گوید برقی که از ترکمنستان وارد افغانستان می شود، علاوه بر مناطق\nشمال و غرب در کابل نیز از آن استفاده خواهد شد. وی می گوید: \"برق ترکمنستان برای ما بسیار سودمند است. یک کیلو وات آن\nدو سنت (آمریکا) قیمت دارد و علاوه بر شهر هرات و برخی از شهرهای شمال،\nمردم کابل نیز از آن استفاده می کنند.\"\n به گزارش ایرنا، وزارت انرژی افغانستان می گوید در زمان حاضر برآوردهای\nاقتصادی و فنی در زمینه وارد کردن برق با ولتاژ بالا جریان دارد. آنها می گویند توافقنامه با ویژگی های جهانی و دراز مدت خواهد بود. به گفته مقامات افغان، در پنج سال آینده 65 درصد در شهرها و 25 درصد در\nروستاها از انرژی برق استفاده خواهند کرد،ولی هم اکنون علاوه بر شهرها،\nبخش های بزرگی از شهر کابل پایتخت نیز به انرژی برق دسترسی ندارند. صویر/3450/1506\nشماره 116 ساعت 28:17 تمام\n انتهای پیام I20.30-28-17 \n\n\n " }
[ 259, 10557, 695, 25503, 3691, 5322, 36748, 8579, 13182, 822, 5606, 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 54240, 4784, 12590, 406, 260, 27967, 260, 10557, 260, 4725, 1505, 3691, 5322, 260, 313, 632, 73003...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 259, 2731, 360, 222082, 2731, 125978, 121497, 43060, 272, 124255, 781, 259, 329, 10787, 525, 43060, 874, 658, 2861, 2731, 285, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, ...
{ "phonemize": "tæmre moʃtæræke irɑn væ berezile bezudi mænʃær mi ʃævæd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek be mænɑsbæte sædomin sɑle rævɑbete sjɑsiː irɑn væ berezil, tæmre moʃtæræke do keʃvære montæʃer mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn æz bærziliɑ, movɑfeqætnɑme enteʃɑre tæmre moʃtæræk tej sæfære hejʔæte ʃerkæte poste irɑn be berezil be emzɑ resid. be modʒebe in movɑfeqætnɑme, tæmre moʃtæræk ke næqʃi æz zorufe sofɑline do keʃvær æst, be teʔdɑde se milijun væ sisæd hezɑr qætʔe dær tɑrixe pændʒome desɑmbr tʃɑhɑrdæh ɑzær mɑh pærɑntezbæste montæʃer xɑhæd ʃod. in dovvomin bɑrist ke pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, tæmre moʃtæræk mjɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ jek keʃvære xɑredʒi suræt mi ɡiræd. ævvælin movɑfeqætnɑme tæmre moʃtæræke irɑn bɑ tʃin, be emzɑ reside æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ælɑve bær enteʃɑre tæmre moʃtæræk, movɑfeqætnɑme hæmkɑrihɑje bejne olmelæli do keʃvær niz be emzɑje mæsʔuline omur bejne olmelæle do keʃvær resid. be modʒebe in movɑfeqætnɑme, tæræfejn dær zæmine tæbɑdole tædʒrobijɑt, bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi, eslɑhɑte posti væ ærzjɑbi mævɑzeʔe jekdiɡær dær mæhɑfele posti bejne olmelæli hæmkɑri xɑhænd kærd. irɑn væ berezil dær zæmine omure posti dær mænɑteqe ɑsiɑ væ oqjɑnusije væ ɑmrikɑje lɑtine piʃro hæstænd væ irɑn tɑ sɑle do hezɑro o pændʒ, rijɑsæte ettehɑdije posti ɑsiɑe oqjɑnusije rɑ bærohde dɑræd. pɑnsædo bistojek slæʃ sisædo ʃæst slæʃ jek hezɑro pɑnsæd divisto tʃehelose", "text": " تمبر مشترک ایران و برزیل بزودی منشر می شود \n#\nنیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81 \n به مناسبت صدمین سال روابط سیاسی ایران و برزیل، تمبر مشترک دو کشور \nمنتشر می شود. \n به گزارش سفارت جمهوری اسلامی ایران از برزیلیا، موافقتنامه انتشار تمبر\nمشترک طی سفر هیات شرکت پست ایران به برزیل به امضا رسید. \n به موجب این موافقتنامه، تمبر مشترک که نقشی از ظروف سفالین دو کشور \nاست، به تعداد سه میلیون و 300 هزار قطعه در تاریخ پنجم دسامبر (14 آذر \nماه ) منتشر خواهد شد. \n این دومین باری است که پس از پیروزی انقلاب اسلامی، تمبر مشترک میان \nجمهوری اسلامی ایران و یک کشور خارجی صورت می گیرد. اولین موافقتنامه تمبر \nمشترک ایران با چین، به امضا رسیده است. \n براساس این گزارش، علاوه بر انتشار تمبر مشترک، موافقتنامه همکاریهای \nبین المللی دو کشور نیز به امضای مسئولین امور بین الملل دو کشور رسید. \n به موجب این موافقتنامه، طرفین در زمینه تبادل تجربیات، برگزاری \nدوره های آموزشی، اصلاحات پستی و ارزیابی مواضع یکدیگر در محافل پستی بین \nالمللی همکاری خواهند کرد. \n ایران و برزیل در زمینه امور پستی در مناطق آسیا و اقیانوسیه و \nآمریکای لاتین پیشرو هستند و ایران تا سال 2005، ریاست اتحادیه پستی آسیاـ\nاقیانوسیه را برعهده دارد. \n -521/360/1500 243 \n\n " }
[ 766, 9779, 26087, 1505, 4379, 341, 259, 51642, 6555, 41007, 36613, 548, 13235, 822, 3446, 387, 76149, 24011, 1505, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 51594, 5564, 554, 259, 11485, 636, 19756, 10785, 3037, 4131, 32515, 259, 20704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 282, 380, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 619, 43060, 272, 300, 2731, 9984, 170585, 1756, 13487, 134410, 272, 238796, 10787, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 568, 1113, 150530, 261, 259, 329, 2731, 28337, 1298...
{ "phonemize": "hæʃ dæmeʃq, irnɑ : bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ nuzdæh ute do hezɑro o do ændʒomæne hoquqe bæʃære surije, ruze doʃænbe dær bæjɑnije ʔi, hokme zendɑne jek moxɑlefe sjɑsiː dolæte surije rɑ mæhkum væ ɑn rɑ zɑlemɑne xɑnd. \" hæbibe isɑ \" soxænɡuje mæhfel ɡoft væɡuje \" dʒæmɑle ɑtɑsi \" væ æz bonjɑnɡozɑrɑne ændʒomæne qejredolæti hoquqe bæʃære surije, tævæssote dɑdɡɑh æmnijæte melli in keʃvær be pændʒ sɑl zendɑne mæhkum ʃod. isɑ ke jek vækile hoquqi dɑrɑje ɡerɑjeʃhɑje nɑsijonɑlisme nɑserist, ʃæhrivær mɑh sɑle ɡozæʃte be hæmrɑhe hæft tæne diɡær æz fæʔɑlɑne dʒɑmeʔee mædæni væ mæhɑfel ɡoft væɡuje sjɑsiː surije, æz suj dolæte in keʃvær bɑzdɑʃt ʃod. vej pændʒomin næfærɑze in dʒæmʔ æst ke mohɑkeme æʃ be pɑjɑn reside æst. piʃ æz vej \" riɑz æltæræk \" dæbirɑvle hezbe komoniste surije, \" hæbibe sɑleh \" bonjɑnɡozɑre mæhfel ɡoft væɡuje sjɑsiː dær ʃæhr \" tærtus \", \" vælid ælbæni \" æz bonjɑnɡozɑrɑne mæhfel ɡoft væɡuje melli surije væ \" ɑrefe dælile \" eqtesɑddɑne mæʔruf væ soxænɡuje komite dʒɑmeʔe mædæni surije, æz suj dɑdɡɑh æmnijæte melli in keʃvær be tærtib be pændʒ slæʃ do, se, pændʒ væ dæh sɑl zendɑne mæhkum ʃode budænd. ændʒomæne hoquqe bæʃære surije dær bæjɑnije xod æz \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije xɑstɑre dexɑlæt bærɑje tævæqqofe inɡune mohɑkeme hɑ, loqævi hokmhɑje sɑdere dærbɑre moxɑlefɑne sjɑsiː væ pɑjɑn dɑdæn be pærvænde bɑzdɑʃthɑje sjɑsiː dær in keʃvær ʃod. in ændʒomæn, mohɑkeme hɑje dɑdɡɑh æmnijæte melli surije rɑ be dælile \" xɑredʒ budæn æz tæʃkilɑte qæzɑi surije \" qejreqɑnuni xɑnd. ændʒomæne hoquqe bæʃære surije æfzud : dɑdɡɑh æmnijæte melli surije ʃærɑjete monɑsebe defɑʔ rɑ bærɑje mottæhæmɑn tebqee qɑnune æsɑsi væ qævɑnin bejne olmelæli væ hoquqe bæʃær ke surije be ɑnhɑ pɑjbænd æst, rɑ færɑhæm nemi ɑːværæd be viʒe inke dʒælæsɑte in dɑdɡɑh bedælile dʒoloɡiri æz hozure ræsɑne hɑje dʒæmʔi mostæqel væ mærdomi qejreælæni bærɡozɑr mi ʃævæd. sædo nævædotʃɑhɑr", "text": "\n#\nدمشق، ایرنا: 28 مرداد 1381 برابر با 19 اوت 2002 \n انجمن حقوق بشر سوریه، روز دوشنبه در بیانیه ای، حکم زندان یک مخالف \nسیاسی دولت سوریه را محکوم و آن را ظالمانه خواند. \n \" حبیب عیسی \" سخنگوی محفل گفت وگوی \"جمال آتاسی\" و از بنیانگذاران \nانجمن غیردولتی حقوق بشر سوریه، توسط دادگاه امنیت ملی این کشور به پنج \nسال زندان محکوم شد. \n عیسی که یک وکیل حقوقی دارای گرایشهای ناسیونالیسم ناصری است، شهریور \nماه سال گذشته به همراه هفت تن دیگر از فعالان جامعه مدنی و محافل گفت \nوگوی سیاسی سوریه، از سوی دولت این کشور بازداشت شد. \n وی پنجمین نفراز این جمع است که محاکمه اش به پایان رسیده است. پیش از \nوی \"ریاض الترک\" دبیراول حزب کمونیست سوریه، \"حبیب صالح\" بنیانگذار محفل \nگفت وگوی سیاسی در شهر \"طرطوس\"، \"ولید البنی\" از بنیانگذاران محفل گفت \nوگوی ملی سوریه و \"عارف دلیله\" اقتصاددان معروف و سخنگوی کمیته جامعه \nمدنی سوریه، از سوی دادگاه امنیت ملی این کشور به ترتیب به 5/2 ، 3 ، 5 و\n10 سال زندان محکوم شده بودند. \n انجمن حقوق بشر سوریه در بیانیه خود از \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه \nخواستار دخالت برای توقف اینگونه محاکمه ها، لغو حکمهای صادره درباره \nمخالفان سیاسی و پایان دادن به پرونده بازداشتهای سیاسی در این کشور شد. \n این انجمن، محاکمه های دادگاه امنیت ملی سوریه را به دلیل \" خارج بودن \nاز تشکیلات قضایی سوریه\" غیرقانونی خواند. \n انجمن حقوق بشر سوریه افزود: دادگاه امنیت ملی سوریه شرایط مناسب دفاع \nرا برای متهمان طبق قانون اساسی و قوانین بین المللی و حقوق بشر که سوریه \nبه آنها پایبند است، را فراهم نمی آورد به ویژه اینکه جلسات این دادگاه \nبدلیل جلوگیری از حضور رسانه های جمعی مستقل و مردمی غیرعلنی برگزار می \nشود. \n 194 \n\n " }
[ 387, 38791, 34091, 343, 1997, 61066, 267, 1190, 548, 40652, 259, 103812, 259, 28143, 768, 963, 259, 27895, 5466, 27774, 3691, 16830, 43075, 21247, 2632, 343, 4029, 2858, 9797, 509, 259, 14522, 2632, 1997, 343, 259, 18423, 47536, 941, 2665...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 78130, 265, 238796, 781, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060, 28337, ...
{ "phonemize": "ærzeʃe sæhɑm dær koree dʒonubi beʃeddæt kɑheʃ jɑft hæʃ seʔul, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt ærzeʃe sæhɑm dær bɑzɑr dɑd væsætæde koree dʒonubi ruze doʃænbe ke næxostin ruze ɡoʃɑjeʃe bɑzɑr tej hæftee dʒɑrist beʃeddæt kɑheʃ jɑft. ærzeʃe sæhɑme dærsɑʔæte pɑjɑni moɑmelɑte ruze doʃænbe dær seʔul be hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftsædo nævædohæʃt vɑhed resid ke dær moqɑjese bɑ ruze dʒomʔe ʃæstohæʃt slæʃ bist vɑhed kɑheʃ jɑfte æst. be ɡofte moʔɑmelee ɡerɑn, noh slæʃ divisto hæftɑdohæʃt milijun sæhme ruze doʃænbe dær bɑzɑre seʔul xærid væ foruʃ ʃod ke ærzeʃ en ʃæstohæʃt slæʃ do teriljun vun mi bɑʃæd. ɡerɑjeʃe ʃædide særmɑje dɑrɑn bærɑje foruʃe sæhɑm æz ævɑmele moʔæssere dærkɑheʃ jekbɑre ærzeʃe sæhɑm dær bɑzɑre seʔul onvɑn ʃode æst.", "text": " ارزش سهام در کره جنوبی بشدت کاهش یافت\n#\nسئول ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/78\n ارزش سهام در بازار داد وستد کره جنوبی روز دوشنبه که نخستین روز\nگشایش بازار طی هفته جاری است بشدت کاهش یافت. ارزش سهام درساعت پایانی معاملات روز دوشنبه در سئول به 84/798 واحد\nرسید که در مقایسه با روز جمعه 68/20 واحد کاهش یافته است. به گفته معامله گران، 9/278 میلیون سهم روز دوشنبه در بازار سئول خرید\nو فروش شد که ارزش ان 68/2 تریلیون وون می باشد. گرایش شدید سرمایه داران برای فروش سهام از عوامل موثر درکاهش یکباره\nارزش سهام در بازار سئول عنوان شده است.\n " }
[ 13370, 1440, 7902, 3095, 509, 1164, 376, 259, 17637, 406, 21470, 17471, 1072, 12823, 259, 14594, 387, 259, 140348, 572, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 63075, 5390, 13370, 1440, 7902, 3095, 509, 11488, 11102, 259, 47387, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 1043, 238796, 265, 107879, 334, 43060, 282, 331, 10787, 24786, 265, 331, 240451, 444, 40081, 390, 238796, 52188, 104325, 408, 43060, 1551, 238796, 259, 385, 43060, 2508, 28466, 238796, 303, 240209, 454, 261, 259, 329, 2731, 2833...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæle ruznɑmee sæhijunisti kule zæmɑn dær xæbære kutɑhi be næql æz jeki æz æʔzɑje ɡoruh kɑrʃenɑsi moqɑbele bɑ koronɑ dær felestine eʃqɑli neveʃt : ettelɑʔɑte mærbut be pɑjæʃ tæʔsirɑte vɑksæne koronɑ be in ʃerkæte montæqel mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be in mæsʔæle bɑjæd ʃerkæte fɑjzær be esrɑʔil pul pærdɑxt konæd. in ruznɑmee rɑstɡærɑ be næql æz nɑdɑf dɑvidvutʃ ozvi ɡoruh kɑrʃenɑsɑne moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ dær felestine eʃqɑli bɑ ezʔɑn be movɑfeqæte esrɑʔil bɑ enteqɑle ettelɑʔɑte pezeʃki æfrɑdi ke be ɑnhɑ e vɑksæn tæzriq ʃode be ʃerkæte fɑjzær eddeʔɑ kærd in kɑr dær tʃɑrtʃube komæk be dʒæhɑn suræt ɡerefte, æmmɑ moʔtæqed æst esrɑʔil niz bɑjæd bɑbæte in xedmæt pul dærjɑft konæd. in xæbær dær hɑli eʔlɑm mi ʃævæd ke be neveʃte ruznɑme jædiʔut æhɑrɑnut bɑ vodʒude obure ʃomɑre æfrɑde dærjɑft konænde vɑksæne koronɑ dær særzæmin hɑje eʃqɑli æz jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær æmmɑ hæmtʃenɑn test hɑje mosbæte biʃ æz hæft. tʃɑhɑr dærsæd æst. dær ɡozɑreʃe in ruznɑme æbri zæbɑn ɑmæde æst tej diruz jekʃænbee ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo ʃeʃ esrɑʔili dʒædid be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode ænd ke næsæbte be ruzhɑje ɡozæʃte bɑzeæm æfzɑjeʃe næsæbje rɑ neʃɑn mi dæhæd, hezɑr væ hæftsædo pɑnzdæh næfær æz in æfrɑde mædʒbur be bæstæri ʃodænd væ dær hɑle hɑzer e hezɑr væ tʃehelotʃɑhɑr næfær niz væzʔijæte væximi dɑrænd ke divisto pændʒɑhojek næfær æz ɑnhɑ hɑleʃɑn be ʃeddæte væxim bude væ be dæstɡɑh tænæffose mæsnuʔi mottæsel hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل روزنامه صهیونیستی کول زمان در خبر کوتاهی به نقل از یکی از اعضای گروه کارشناسی مقابله با کرونا در فلسطین اشغالی نوشت : اطلاعات مربوط به پایش تاثیرات واکسن کرونا به این شرکت منتقل می شود و با توجه به این مسئله باید شرکت فایزر به اسرائیل پول پرداخت کند.این روزنامه راستگرا به نقل از ناداف داویدووچ عضو گروه کارشناسان مقابله با شیوع کرونا در فلسطین اشغالی با اذعان به موافقت اسرائیل با انتقال اطلاعات پزشکی افرادی که به آنها  واکسن تزریق شده به شرکت فایزر ادعا کرد این کار در چارچوب کمک به جهان صورت گرفته، اما معتقد است اسرائیل نیز باید بابت این خدمت پول دریافت کند.این خبر در حالی اعلام می شود که به نوشته روزنامه یدیعوت احارانوت با وجود عبور شمار افراد دریافت کننده واکسن کرونا در سرزمین های اشغالی از یک میلیون و 800 هزار نفر اما همچنان تست های مثبت بیش از 7.4 درصد است.در گزارش این روزنامه عبری زبان آمده است طی دیروز یکشنبه 6 هزار و 706 اسرائیلی جدید به ویروس کرونا مبتلا شده اند که نسبت به روزهای گذشته بازهم افزایش نسبی را نشان می دهد،هزار و 715 نفر از این افراد مجبور به بستری شدند  و در حال حاضر  هزار و 44 نفر نیز وضعیت وخیمی دارند که 251 نفر از آنها حالشان به شدت وخیم بوده و به دستگاه تنفس مصنوعی متصل هستند.‎انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 4029, 13830, 259, 42584, 92034, 19908, 35064, 9758, 509, 4382, 1062, 54296, 406, 554, 259, 11041, 695, 259, 7371, 695, 12607, 28270, 259, 14850, 259, 46998, 406, 259, 15629, 376, 768, 1164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 468, 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 107879, 1500, 20735, 6445, 65798, 397, 2731, 282, 43060, 272, 331, 10787, 259, 329, 2731, 7766...
{ "phonemize": "rezɑ serɑdʒ kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dær kɑnɑle xod dær pæjɑme resɑne soruʃ neveʃt : ælɑræqme inke ruznɑmehɑje hɑmi dolæt titr « buinɡ dær tehrɑn » rɑ bærɑje æfkɑre omumi bærdʒæste mikærdænd, tʃerɑ xærid, rɑ bɑvær nædɑʃtim? xæbære xæride hæʃtɑd færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri buinɡ dær hɑli montæʃer ʃod ke tæhrimhɑje ɑmrikɑ, ʃɑmele foruʃe hævɑpejmɑ væ qætæʔɑte ɑn be irɑn, bærɑje dæh sɑle diɡær tæmdid ʃode bud. dær in miɑn væʔdeje nesje tæhvile ævvælin hævɑpejmɑje buinɡ dær færværdine nævædohæft æz næmɑjeʃi budæne in xæbær ræmz ɡoʃɑi mikærd. biʃtær bexɑnidxæbærsɑzi dærbɑre xæride buinɡe hæmzæmɑn tʃænd hædæf rɑ donbɑl mikærd. jek pærɑntezbæste tælɑʃ bærɑje be mæhɑq berædne æmælkærde væzrɑte rɑh væ mɑndɡɑr sɑxtæne æbbɑse ɑxundi do pærɑntezbæste dɑdæne tænæffose mæsnuʔi be bærɑje zende neʃɑn dɑdæne ɑn se pærɑntezbæste ræhɑ sɑxtæne dolæt æz væʔdehɑ væ motɑlebɑte pæsɑ bærdʒɑmi dʒɑmeʔee tʃɑhɑr pærɑntezbæste dæstɑværde sɑzi bærɑje ræfʔe moʃkele bikɑrnɑmeɡi dolæt. bænɑbærin væ dær hɑli ke ɑmrikɑ edʒɑze foruʃe hævɑpejmɑje ejrbɑs rɑ be irɑn nædɑd væ tæhrimhɑje irɑn rɑ niz tæmdid kærde bud xæbære xæride hævɑpejmɑje buinɡ æz ɑmrikɑ, nemitævɑnest bɑvær pæzir bɑʃæd. in tærfænd, færibe æfkɑræʔmumi dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nævædoʃeʃ bud. hæmtʃenɑn ke xæride ejrbɑs niz senɑrijoi færibe mærdom dær entexɑbɑte mædʒles dær sɑle nævædotʃɑhɑr bud.", "text": "رضا سراج کارشناس مسایل سیاسی در کانال خود در پیام رسان سروش نوشت:علیرغم اینکه روزنامه‌های حامی دولت تیتر «بوئینگ در تهران» را برای افکار عمومی برجسته می‌کردند، چرا خرید ، را باور نداشتیم؟خبر خرید 80 فروند هواپیمای مسافربری بوئینگ در حالی منتشر شد که تحریم‌های آمریکا، شامل فروش هواپیما و قطعات آن به ایران، برای 10 سال دیگر تمدید شده بود. در این میان وعده‌ی نسیه تحویل اولین هواپیمای بوئینگ در فروردین 97 از نمایشی بودن این خبر رمز گشایی می‌کرد.بیشتر بخوانیدخبرسازی درباره خرید بوئینگ همزمان چند هدف را دنبال می‌کرد. 1) تلاش برای به محاق بردن عملکرد وزرات راه و ماندگار ساختن عباس آخوندی 2) دادن تنفس مصنوعی به برای زنده نشان دادن آن 3) رها ساختن دولت از وعده‌ها و مطالبات پسا برجامی جامعه 4) دستاورد سازی برای رفع مشکل بی‌کارنامه‌گی دولت.بنابراین و در حالی که آمریکا اجازه فروش هواپیمای ایرباس را به ایران نداد و تحریم‌های ایران را نیز تمدید کرده بود؛ خبر خرید هواپیمای بوئینگ از آمریکا، نمی‌توانست باور پذیر باشد. این ترفند، فریب افکارعمومی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری 96 بود. همچنان که خرید ایرباس نیز سناریوی فریب مردم در انتخابات مجلس در سال 94 بود." }
[ 30596, 1086, 18384, 259, 46998, 5643, 28500, 259, 20704, 509, 259, 85321, 2657, 509, 259, 45681, 20765, 2557, 25622, 24491, 267, 31238, 18877, 633, 953, 3530, 4029, 13830, 1091, 1240, 21055, 259, 11294, 259, 2394, 4725, 404, 21817, 4033, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5152, 43060, 919, 43060, 285, 240451, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 263, 43060, 240209, 1094, 48710, 43060, 522, 196739, 331, 10787, 408, 43060, 272, 43060, 468, 9043, 285, 331, 10787, 421, 2731, 385, 43060, 645, ...
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be bɑzɡæʃte mɑdee hæʃtɑdoʃeʃ bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær be mɑdde nuzdæh mɑdde lɑjehe dolæt, ræʔj nædɑdænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni ruze se ʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bæhs bær sære tolijæte nezɑme sælɑmæte pejɡiri væ morede bærræsi qærɑr ɡereft ke bær hæmin æsɑs, næmɑjændeɡɑn be bɑzɡæʃte mɑdee hæʃtɑdoʃeʃ bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær bɑ mozue tolijæte nezɑme sælɑmæt, ræʔj nædɑdænd væ qærɑr ʃod bærræsi in mɑdde æz bærnɑmee ʃeʃom dær sæhne mædʒles donbɑl ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی به بازگشت ماده ۸۶ برنامه ششم توسعه کشور به ماده ۱۹ ماده لایحه دولت، رای ندادند.به گزارش ، در جلسه علنی روز سه شنبه مجلس شورای اسلامی، بحث بر سر تولیت نظام سلامت پیگیری و مورد بررسی قرار گرفت که بر همین اساس، نمایندگان به بازگشت ماده ۸۶ برنامه ششم توسعه کشور با موضوع تولیت نظام سلامت، رای ندادند و قرار شد بررسی این ماده از برنامه ششم در صحن مجلس دنبال شود.کپی شد" }
[ 14441, 33244, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 554, 7632, 43130, 259, 29521, 53104, 30466, 11245, 2239, 28438, 24221, 8321, 6034, 554, 259, 29521, 48129, 259, 29521, 89528, 46901, 259, 11294, 343, 74503, 259, 30441, 90611, 260, 5623, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 390, 330, 43060, 360, 129842, 2731, 238796, 346, 326, 43060, 368, 265, 28466, 238796, 270, 43060, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æhmæde ælirezɑbejɡi dær dʒælæse moʃtæræke setɑde edʒrɑi toseʔe bæxʃe keʃɑværzi ostɑn væ ʃæhrestɑne xodɑɑfærin, tæʔkid kærd : nætidʒe in særmɑje ɡozɑri æzim bɑjæd hær tʃee zudtær dær zendeɡi mærdome mæntæqe moʃɑhede ʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke eqdɑmɑt ændʒɑm jɑfte dær in mæntæqe zæmine toseʔe ʃæhrestɑne xodɑɑfærin rɑ færɑhæm kærde, æfzud : æz dʒomle in eqdɑmɑte ehdɑse dʒɑde kælibær dʒɑnɑnlu bude ke dær moddæte kæmi æz eftetɑhe ɑn tæʔsirɑte foqolɑde ʔi dɑʃte æst. ælirezɑbejɡi bɑ tæʔkid bær in ke bærɑje bæhre bærdɑri æz tærh hɑje ɑbi væ xɑki xodɑɑfærin be sorʔæte æmæl ehtijɑdʒ dɑrim, ezhɑr dɑʃt : bæhre bærdɑri æz sæde enherɑfi qizqælʔesi bɑ vodʒude mæhdudijæte hɑi ke dɑræd momken æst tɑ se tʃɑhɑr sɑle diɡær tul bekeʃæd æmmɑ estefɑde æz zærfijæt hɑje keʃɑværzi modʒud næbɑjæd be zæmɑne eftetɑhe in sæde mokul ʃævæd. vej æfzud : tærhe pompɑʒe qɑrludʒe ke emkɑne bæhre bærdɑri se metre mokæʔʔæb æz ɑbe rudxɑne æræs rɑ bærɑje ɑbjɑri se hezɑr hektɑr æz ærɑzi mæntæqe færɑhæm mi konæd bɑjæd særiʔæn be etmɑm beresæd. ælirezɑbejɡi ezɑfe kærd : beherree mændi æz in emkɑne xɑste mærdome mæntæqe æst væ edʒrɑje ɑn be onvɑne jek næmɑd mi tævɑnæd modʒebe delɡærmi mærdom mæntæqe ʃævæd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær edɑme bɑ eʃɑre be ʃenɑvær ʃodæne tæshilɑte toseʔe bæxʃe keʃɑværzi dær ostɑn xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑs mæhdudijæti dær moʔærrefi tærh hɑje keʃɑværzi æz suj ʃæhrestɑn hɑ vodʒud nædɑræd væ hær ʃæhrestɑni ke betævɑnæd hættɑ biʃtær æz sæqf tæʔin ʃode tærh moʔærrefi konæd æz tæshilɑte in bæxʃ biʃtær estefɑde xɑhæd kærd. vej æfzud : bɑnke keʃɑværzi hæm eʔlɑm kærde æst ke ɑmɑde æfzɑjeʃe tæshilɑte toseʔe bæxʃe keʃɑværzist væ setɑde edʒrɑi in bæxʃ bɑjæd dær xosuse moʔærrefi tærh hɑje biʃtær væ dʒæzbe tæshilɑte extesɑsi ehtemɑme biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. ælirezɑbejɡi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ʃekle ɡiri mæntæqe ɑzɑde æræs dær mæhdude ʃæhrestɑne xodɑɑfærin ezhɑr dɑʃt : tæʔsire in mozu bɑjæd dær zæmine hɑje moxtælefe keʃɑværzi, sænʔæt væ særmɑje ɡozɑri mæʃhud bɑʃæd væ mɑ be deqqæte mozuɑte mærbut be mæntæqee ɑzɑd rɑ pejɡiri mi konim. vej æfzud : tærhe mæntæqe moʃtæræke eqtesɑdi bejne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mæntæqe qoli bejɡlu hæm bɑ dʒeddijæt dær hɑle pejɡirist væ ʔomidvɑrim be zudi ʃɑhede edʒrɑi ʃodæne ɑn bɑʃim. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæm dær in dʒælæse bɑ bæjɑne in ke pændʒɑh dærsæd æz ʃɑqeline ʃæhrestɑne xodɑɑfærin dær hoze keʃɑværzi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd, æfzud : vɑɡozɑri hodud jek hezɑr væ sisæd hektɑr æz ærɑzi pɑjɑbe sæde xodɑɑfærin dær hɑle ændʒɑm æst væ dær suræte tæʔmine ɑbe morede nijɑz dær koʃte bæhɑre tæhvile moteqɑziɑn xɑhæd ʃod. mæsʔude mohæmmædiɑn hæmtʃenin æz moʔærrefi sisædo pɑnzdæh tærhe keʃɑværzi dær ʃæhrestɑne xodɑɑfærin bærɑje dærjɑfte tæshilɑt xæbær dɑd væ æfzud : in ʃæhrestɑn æz næzære dʒæzbe tæshilɑte toseʔe bæxʃe keʃɑværzi rotbe sevvom ostɑn rɑ dɑrɑst. færmɑndɑre xodɑɑfærin hæm ɡoft : dær suræte tæhæqqoqe vɑɡozɑri si hezɑr hektɑr æz ærɑzi pɑjɑbe sæde xodɑɑfærin bærɑje bist hezɑr næfær æz mærdome mæntæqe forsæte ʃoqli idʒɑd ʃode væ moʃkele bikɑri dær in ʃæhrestɑn riʃe kon mi ʃævæd. rezɑ zɑhdæniɑ æfzud : vɑɡozɑri zæmine keʃɑværzi be sisædo nævædohæft næfær æz æhɑli rustɑhɑje ozbæk væ qɑrludʒe dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd væ be zudi in æmre mohæqqeq xɑhæd ʃod. dær in neʃæst ke bɑ hozure fæthi pur næmɑjænde mærdome kælibær væ xodɑɑfærin dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ nuri ozvi komisijone keʃɑværzi mædʒlese bærɡozɑr ʃod, siohæft tærhe bɑlɑje pɑnsæd milijun riɑl bɑ mædʒmuʔe eʔtebɑre sædo tʃɑhɑr miljɑrd væ jɑzdæh milijun riɑl væ bistoʃeʃ tærhe bɑlɑje dæh miljɑrd riɑl bɑ mædʒmuʔe eʔtebɑre pɑnsædo hæʃt miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo nuzdæh milijun riɑl be tæsvib resid. hæmtʃenin bær æsɑse mosævvæbe diɡær in dʒælæse ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi væ sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi moteʔæhhed ʃodænd eqdɑmɑte lɑzem æz dʒæhæte tæʔmine ɑb væ tædʒhize emkɑnɑte morede nijɑz bærɑje tæhvile jek hezɑr væ sisæd hektɑr æz ærɑzi pɑjɑbe sæde xodɑɑfærin rɑ tɑ ɑqɑze koʃte bæhɑre ændʒɑm dæhænd.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی، احمد علیرضابیگی در جلسه مشترک ستاد اجرایی توسعه بخش کشاورزی استان و شهرستان خداآفرین، تاکید کرد: نتیجه این سرمایه گذاری عظیم باید هر چه زودتر در زندگی مردم منطقه مشاهده شود.وی با بیان این که اقدامات انجام یافته در این منطقه زمینه توسعه شهرستان خداآفرین را فراهم کرده، افزود: از جمله این اقدامات احداث جاده کلیبر- جانانلو بوده که در مدت کمی از افتتاح آن تاثیرات فوق العاده ای داشته است.علیرضابیگی با تاکید بر این که برای بهره برداری از طرح های آبی و خاکی خداآفرین به سرعت عمل احتیاج داریم، اظهار داشت: بهره برداری از سد انحرافی قیزقلعه‌سی با وجود محدودیت هایی که دارد ممکن است تا سه چهار سال دیگر طول بکشد اما استفاده از ظرفیت های کشاورزی موجود نباید به زمان افتتاح این سد موکول شود.وی افزود: طرح پمپاژ قارلوجه که امکان بهره برداری سه متر مکعب از آب رودخانه ارس را برای آبیاری سه هزار هکتار از اراضی منطقه فراهم می کند باید سریعا به اتمام برسد.علیرضابیگی اضافه کرد: بهره مندی از این امکان خواست مردم منطقه است و اجرای آن به عنوان یک نماد می تواند موجب دلگرمی مردم منطقه شود.استاندار آذربایجان شرقی در ادامه با اشاره به شناور شدن تسهیلات توسعه بخش کشاورزی در استان خاطرنشان کرد: بر این اساس محدودیتی در معرفی طرح های کشاورزی از سوی شهرستان ها وجود ندارد و هر شهرستانی که بتواند حتی بیشتر از سقف تعیین شده طرح معرفی کند از تسهیلات این بخش بیشتر استفاده خواهد کرد.وی افزود: بانک کشاورزی هم اعلام کرده است که آماده افزایش تسهیلات توسعه بخش کشاورزی است و ستاد اجرایی این بخش باید در خصوص معرفی طرح های بیشتر و جذب تسهیلات اختصاصی اهتمام بیشتری داشته باشد.علیرضابیگی با اشاره به اهمیت شکل گیری منطقه آزاد ارس در محدوده شهرستان خداآفرین اظهار داشت: تاثیر این موضوع باید در زمینه های مختلف کشاورزی، صنعت و سرمایه گذاری مشهود باشد و ما به دقت موضوعات مربوط به منطقه آزاد را پیگیری می کنیم.وی افزود: طرح منطقه مشترک اقتصادی بین جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان در منطقه قلی بیگلو هم با جدیت در حال پیگیری است و امیدواریم به زودی شاهد اجرایی شدن آن باشیم.رییس سازمان جهاد کشاورزی آذربایجان شرقی هم در این جلسه با بیان این که 50 درصد از شاغلین شهرستان خداآفرین در حوزه کشاورزی مشغول به فعالیت هستند، افزود: واگذاری حدود یک هزار و 300 هکتار از اراضی پایاب سد خداآفرین در حال انجام است و در صورت تامین آب مورد نیاز در کشت بهاره تحویل متقاضیان خواهد شد.مسعود محمدیان همچنین از معرفی 315 طرح کشاورزی در شهرستان خداآفرین برای دریافت تسهیلات خبر داد و افزود: این شهرستان از نظر جذب تسهیلات توسعه بخش کشاورزی رتبه سوم استان را داراست.فرماندار خداآفرین هم گفت: در صورت تحقق واگذاری 30 هزار هکتار از اراضی پایاب سد خداآفرین برای 20 هزار نفر از مردم منطقه فرصت شغلی ایجاد شده و مشکل بیکاری در این شهرستان ریشه کن می شود.رضا زاهدنیا افزود: واگذاری زمین کشاورزی به 397 نفر از اهالی روستاهای ازبک و قارلوجه در دستور کار قرار دارد و به زودی این امر محقق خواهد شد.در این نشست که با حضور فتحی پور نماینده مردم کلیبر و خداآفرین در مجلس شورای اسلامی و نوری عضو کمیسیون کشاورزی مجلس برگزار شد، 37 طرح بالای 500 میلیون ریال با مجموع اعتبار 104 میلیارد و 11 میلیون ریال و 26 طرح بالای ده میلیارد ریال با مجموع اعتبار 508 میلیارد و 419 میلیون ریال به تصویب رسید.همچنین بر اساس مصوبه دیگر این جلسه شرکت آب منطقه ای و سازمان جهاد کشاورزی آذربایجان شرقی متعهد شدند اقدامات لازم از جهت تامین آب و تجهیز امکانات مورد نیاز برای تحویل یک هزار و 300 هکتار از اراضی پایاب سد خداآفرین را تا آغاز کشت بهاره انجام دهند. " }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 18177, 7228, 32790, 12706, 6473, 509, 259, 25892, 376, 26087, 1505, 259, 72009, 13401, 989...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, eʔtelɑfe soʔudiemɑrɑti ke dær ebtedɑ be bæhɑne dʒoloɡiri æz nofuze ænsɑrollɑh, dʒonube jæmæn rɑ tæhte eʃqɑle xod dær ɑværde æst, ræfte ræfte bɑ tæʃdide extelɑfɑte do tæræfe rænɡ bɑxte væ æmælæn « ædæn » be onvɑne mærkæze dʒonube jæmæn be kɑnune tæneʃ væ dærɡiri mjɑne in do keʃvær tæbdil ʃode æst. æknun moddætist ke dærɡirihɑje nezɑmi mjɑne mozdurɑne soʔudi væ emɑrɑti dær dʒonube jæmæn jæʔni niruhɑje vɑbæste be « æbd ræbe mænsur hɑdi » ræise dʒomhure færɑri jæmæn tæhte hemɑjæte æræbestɑn pærɑntezbæste væ niruhɑje ʃorɑje enteqɑli dʒonub tæhte hemɑjæte emɑrɑt pærɑntezbæste bɑztɑbe færɑvɑni dær ræsɑnehɑ dær sæthe mæntæqei væ bejnælmæli dɑʃte æst. tæʃdide dærɡirihɑje nezɑmi mjɑne mottæhedɑne æræbestɑne soʔudi æz jek su væ hæmpejmɑnɑne emɑrɑte mottæhede æræbi æz suj diɡær dær hɑli ettefɑq mioftæd ke tej hæftehɑje æxire mæqɑmɑte riɑz tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr bæstænd tɑ in dærɡirihɑe ræsɑnei næʃævænd væ jɑ hæddeæqæl æz sæthe ɑnhɑ kɑste ʃævæd. bɑ vodʒude hæme in tælɑʃhɑ, koʃte ʃodæne dæhhɑ næfær æz mozdurɑne soʔudi væ emɑrɑti dær ostɑn « æʔbin » jæmæn modʒeb ʃod tɑ extelɑfɑte riɑz væ æʔbuzbi dær dʒonube jæmæn bɑre diɡær be særxæte æsli ræsɑnehɑje mæntæqei væ bejnolmelæli tæbdil ʃævæd. emɑrɑt tælɑʃe zjɑdi kærde tɑ mɑneʔ æz nofuz væ dʒɑjɡɑh ænsɑrollɑh dær sɑxtɑre qodræte jæmæn ʃævæd, æmmɑ dær kenɑr æhdɑfe sjɑsiː, pæs æz æræbestɑne biʃtærin hozure nezɑmi rɑ dær dʒænɡ ælæjhe mærdome jæmæn dɑʃte æst væ bæxʃhɑje zjɑdi æz xɑke dʒonube jæmæn bærɑje tæqvijæte hozure xod dær mænɑteqe dʒonubi eʃqɑl kærde æst, tɑ dʒɑi ke eqdɑmɑte in keʃvær dær ædæn væ bærxi diɡær æz mænɑteqe mohemme dʒonubi jæmæn, sedɑje dolæte mostæʔfi jæmæne mostæqær dær riɑz tæhte hemɑjæte æræbestɑn pærɑntezbæste rɑ hæm dær ɑværde æst. eʔlɑme xodmoxtɑri ʃorɑje enteqɑli dʒonube jæmæn dær bistoʃeʃ ɑvrile do hezɑro o bist odʒe tæneʃ mjɑne mozdurɑne æræbestɑn væ emɑrɑt dær jæmæn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke riʃe extelɑfɑte æræbestɑn væ emɑrɑt dær dʒonube jæmæne siɑsist, æmmɑ be næzær miresæd ke riʃehɑje extelɑfe æræbestɑn væ emɑrɑte færɑtær æz mæsɑʔele sjɑsiː mærbut be dʒænɡe jæmæn æst. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte esterɑteʒike dʒonube jæmæn, dælile in extelɑfɑte biʃ æz ɑnke sjɑsiː bɑʃæd, rɑhbordist hær tʃænd bɑ vodʒude in extelɑfɑt, biʃ æz ʃeʃ sɑl æst ke tædʒɑvozɑte eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæne motevæqqef næʃode æst. emɑrɑt bɑ tekje zærfijæthɑje eqtesɑdi væ nezɑmi xod væ bolændpærvɑzihɑje « mohæmmæde bone zɑjed » væliʔæhde æbuzæbi sæʔj kærde vɑbæsteɡi xod be æræbestɑn rɑ kɑheʃ dæhæd væ dær mæsɑʔele mæntæqe be tore mostæqel æmæl konæd ke eʃqɑle dʒæzire sæqtæri væ læʃkærkeʃi emɑrɑt be in dʒæziree besijɑr mohem væ rɑhbordi dær xælidʒe ædæn væ sævɑhele oqjɑnuse hend ɡævɑh bær sedqe in eddeʔɑst. kɑrʃenɑsɑn, eqdɑme emɑrɑt dær eʃqɑle dʒæzɑjere sæqtæri be xosuse bæʔd æz eʔzɑme hejʔæte hæqiqæt jɑbe soʔudi be in dʒæzire rɑ tælɑqi mænɑfeʔe riɑz væ æbuzæbi dær jæmæn ærzjɑbi væ piʃbini mikonænd ke in eqdɑm, extelɑfɑte mjɑne eʔtelɑfe soʔudiemɑrɑti rɑ æmiqtær æz ɡozæʃte kærde æst. æræbestɑne soʔudi ke sænɡe ettehɑde eʔtelɑfe xodxɑnde æræbi dær jæmæn rɑ be sine mizænæd, æknun neɡærɑne tædʒzije dʒonube jæmæn væ tæbæʔɑtist ke momken æst bærɑje æræbestɑn be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd, lezɑ in keʃvær dær pændʒ novɑmbre do hezɑro o pɑnzdæh bɑ bærɡozɑri mærɑsemi dær ʃæhre riɑz, pɑjtæxte æræbestɑn tævɑfoqi mosum be « tævɑfoqe riɑz » mjɑne ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ dolæte mostæʔfi jæmæn rɑ be emzɑ resɑnd. æz mohemtærin bændhɑje tævɑfoqe riɑz, esteqrɑre dolæte mænsure hɑdi dær ʃæhre ædæn zærfe moddæte hæft hæfte, esteqrɑre niruhɑje nezɑmi zire næzære vezɑrætxɑnehɑje keʃvær væ defɑʔ, moqɑbelee moʃtæræk bɑ dʒonbeʃe ænsɑrollɑh zire næzære eʔtelɑfe soʔudi, tæʃkile jek komite nezɑræt bær tævɑfoqe riɑz bɑ nezɑræte æræbestɑn væ tæʔine dævɑzdæh væzir æz ʃorɑje enteqɑli dʒonub mottæhede emɑrɑt pærɑntezbæste dær dolæte ɑjænde æz mædʒmuʔe bistotʃɑhɑr væzire kɑbine bud ke hitʃ kodɑme tɑkonun æmæli næʃode æst. dær ævɑxere dʒulɑje do hezɑro o bist pæs æz æfzɑjeʃe dærɡiri mjɑne mozdurɑne soʔudi væ emɑrɑti nosxee dʒædidi æz in tævɑfoqe montæʃer ʃod ke bær æsɑse ɑn bɑjæd noxost væzire dʒonube jæmæn tæʔin væ zærfe si ruz mæmur be tæʃkile kɑbinee mosum be « fæne sɑlɑr » miʃod. ælɑve bær ɑn, bɑjæd bærɑje ædæn hæm ostɑndɑr tæʔin ʃode væ ʃorɑje enteqɑli dʒonube jæmæn niz æz eʔlɑme xodmoxtɑri dær mænɑteqe dʒonubi særfe næzær mikærd. æz zæmɑne emzɑje tævɑfoqe riɑze tɑkonun tæræfhɑje mærbute bɑrhɑ jekdiɡær rɑ mottæhæm be næqz væ kudetɑ ælæjhe in tævɑfoq kærdeænd. dær dore æxire dærhɑli ke hitʃ jek æz bændhɑje nezɑmi tævɑfoqe mæzkur be edʒrɑ dærniɑmæde æst, be donbɑle tæʃdide tæneʃhɑje nezɑmi mjɑne niruhɑje ʃorɑje enteqɑli væ dolæte mostæʔfi dær mænɑteqe dʒonubi jæmæn, æræbestɑne soʔudi mænsurhɑdi rɑ bærɑje tæʃkile dolæti bærɑmæde æz in tævɑfoq tæhte feʃɑr qærɑr dɑd. dær ævɑsete novɑmbre do hezɑro o bist mænɑbeʔ æz tævɑfoq mjɑne æræbestɑn væ ræise dʒomhuri mostæʔfi jæmæn dærbɑre tæʃkile dolæte bærɑmæde æz tævɑfoqnɑme riɑz xæbær dɑdænd. æmmɑ be fɑselee kutɑhi æz zæmɑne tæʃkile in dolæt, dær ævɑxere desɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi « hæmd æbid bone dæqr » moʃɑvere mænsur hɑdi ke dʒomʔee ɡozæʃte tævæssote ræise dʒomhure færɑri jæmæn be onvɑne ræise mædʒlese in dolæte xodxɑnde entexɑb ʃod, æz neʃɑnehɑje bonbæst bejne dolæte mostæʔfi væ ɡoruh ʃorɑje enteqɑli dʒonub xæbær dɑd bonbæsti ke dærbɑre tæʔmine æmnijæte ʃæhr « ædæn » bud. bone dæqr ɡoft : « ɑʃti melli, ærzeʃe mæʔnævi væ æxlɑqi tævɑfoqe riɑz æst. hær kæs ke in tævɑfoq rɑ poli bærɑje ɑʃti melli færɑɡir nemidɑnæd, dær eʃtebɑh be sær mibæræd ». mænɑbeʔe vɑbæste be dolæte mostæʔfi piʃtær ɡofte budænd ke ænɑsore vɑbæste be emɑrɑt, be niruhɑje hefɑzæti in dolæt edʒɑze nemidæhænd æz mærɑkeze hɑkemijæti æz dʒomle kɑx « mæʔɑʃiq » herɑsæt konænd væ æz æbin vɑrede ædæn ʃævænd. ezhɑrɑte bone dæqr bæjɑnɡære tædɑvome extelɑfe bejne æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑt væ eʃtebɑhɑtist ke riɑz dær edʒrɑje bæxʃe nezɑmi tævɑfoqe xod, mortækeb ʃod tɑ æz in tæriqe, bɑ tæʃkile dolæte eddeʔɑi xod betævɑnæd piruzi ræsɑnei kæsb konæd. dærhɑli ke tænhɑ jek hæfte æz tæʃkile dolæte eddeʔɑi ɡozæʃte bud ænɑsore vɑbæste be emɑrɑt, motɑlebɑte dʒædidi rɑ dær ezɑje edʒrɑje tævɑfoqe riɑze mætræh kærdænd be næhvi ke « nɑsere ælxæbdʒi » mozɑkere konænde ærʃæde ʃorɑje enteqɑli, xɑstɑre tærrɑhi mekɑnizmi ʃod ke bær æsɑse ɑn betævɑnænd dærɑmædhɑje næfti, ɡomroki væ mɑliɑti rɑ kæsb konænd. dær hæmin zæmɑn, æʔzɑje kɑbine dʒædide dolæte mostæʔfi ruze tʃɑhɑrʃænbe si desɑmbre do hezɑro o bist bɑ hævɑpejmɑi æz riɑz vɑrede ʃæhre ædæn, pɑjtæxte movæqqæte in dolæt dær dʒonube qærbi jæmæn ʃod væ dæqɑjeqi æz vorude mæqɑmɑte dolæte mostæʔfi næɡozæʃte bud ke tʃænd enfedʒɑr be donbɑle hæmlee muʃæki dær in forudɡɑh rox dɑd. in enfedʒɑre næzdik be si koʃte væ biʃ æz sæd zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt. ræsɑnehɑje soʔudi mɑnænde ælæræbije væ ælhæds væ ʃæbæke eskɑjnijuz bɑ qætʔe bærnɑmehɑje ɑːddi xod bɑ puʃeʃe dʒæhætdɑr, ræsmæne ænsɑrollɑh jæmæn rɑ mæsʔule in enfedʒɑrhɑ dɑnestænd. æmmɑ « mohæmmæde ælbæxijæti » ozvi ærʃæde dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe ænsɑrollɑh jæmæn væ « zif ællɑh ælʃɑmi » væzire ettelɑʔresɑni dolæte nedʒɑte melli in keʃvær in ettehɑmɑt rɑ qɑteʔɑne ræd kærde væ ɡoftænd : « enfedʒɑre ædne ertebɑti be mɑ nædɑræd væ ettehɑmzæni be mɑ dær in xosus mozui tekrɑrist tɑ inɡune mɑ rɑ vɑrede dærɡiri mjɑne mozdurɑn konænd ». ælɑve bær ɑn kɑrʃenɑsɑn eʔlɑm kærdænd ke in enfedʒɑr ertebɑte mostæqim bɑ nɑrezɑjæti emɑrɑt æz sɑxtɑre kɑbinee bærɑmæde æz tævɑfoq riɑz dɑræd. dærvɑqeʔ in enfedʒɑr neʃɑn dɑd ke væzʔijæte dolæte bærɑmæde æz tævɑfoqe riɑz æz ɑntʃe piʃbini ʃode bud væximtær æst. dær mjɑne ezhɑrenæzærhɑ dær rɑbete bɑ in hɑdesee ʃɑjæd toit « torki ælʃælhub » nevisænde væ fæʔɑle ræsɑnei mæʃhure soʔudi betævɑnæd tɑ hædde zjɑdi pærde æz mɑdʒærɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe forudɡɑh ædæn væ dælɑjel væ ɑmelɑne ɑn beræmlɑ sɑzæd. ælʃælhub neveʃte bud : tʃe kæsi kontorole ʃæhre ædæn rɑ dær extijɑr dɑræd? pɑsoxe emɑrɑt æst. tʃe kæsi æz bɑzɡæʃte dolæte hɑdi be ʃæhr emtenɑʔ miværzæd? pɑsoxe emɑrɑt æst. tʃe kæsi ʃebh nezɑmiɑne xunriz rɑ bærɑje edʒrɑje tærhhɑje xod tæʃkil dɑd? pɑsoxe emɑrɑt æst. pæs tʃe kæsi æz enfedʒɑre forudɡɑh ædæn sud mibæræd? pɑsoxe emɑrɑt æst. væ tʃe kæsi ɑmele in enfedʒɑr bude æst? ʃɑjæd emɑrɑt bɑʃæd!! ruznɑme hɑɑrtæse reʒime sæhijunisti dær ɡozɑreʃi neveʃte æst ke dælɑjeli vodʒud dɑræd, mæbni bær inke dolæte emɑrɑt væ ænɑsore hæmsu bɑ in keʃvær dær poʃte pærde in hæmlee muʃæki qærɑr dɑrænd væ piʃbini miʃævæd ke in hæmælɑt dær sɑje moxɑlefæte ʃorɑje enteqɑli dʒonub bɑ hozure dolæte hɑdi dær « ædæn » edɑme jɑbæd. teʔdɑdi æz kɑrʃenɑsɑne esrɑʔili be in ruznɑme ɡoftænd ke æbuzæbi æz xelɑle in hæmle qæsd dɑræd moqeʔijæte riɑz rɑ dær jæmæn tæzʔif kærde væ dʒɑjɡɑh xod rɑ toseʔe dæhæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, piʃ æz hæmlee muʃæki « ʃolɑle ʃɑʔeʔ » modire sɑzemɑne æmnijæte ædæn væ æz mohemtærin æfrɑde hæmsu bɑ emɑrɑt, forudɡɑh rɑ tærk kærde bud væ dolæte soʔudi « æbdolnɑsere ælobuh » æz færmɑndehɑne nezɑmi vɑbæste be emɑrɑt be dælile ehtemɑle dæst dɑʃtæne vej dær in hæmle, dæstɡir kærde æst. hæmlei ke bɑ xompɑre væ muʃæk ændʒɑm ɡerefte væ bæʔid æst ke ænsɑrollɑh jæmæn æliræqm dɑrɑ budæne tævɑnɑi in eqdɑm, ɑn rɑ ændʒɑm dɑde bɑʃæd. in ruznɑmee sæhijunisti dær edɑme neveʃt ke ɡoruhhɑje vɑbæste be emɑrɑt niz fænnɑværi lɑzem bærɑje in hæmle rɑ dɑrænd væ ehtemɑle æfzɑjeʃe hæmælɑt vodʒud dɑræd væ emɑrɑt æz in mitærsæd ke dolæte hɑdi væ be tæbæe ɑn riɑz zemne tævædʒdʒohe biʃtær be mænɑteqe ʃomɑli, bær næft væ ɡɑze dʒonube mosællæt ʃævæd. dʒomʔee ɡozæʃte dær tɑrixe pɑnzdæh ʒɑnvijee do hezɑro o bistojek mænsur hɑdi æhmæd bone dæqr, moʃɑvere xod rɑ be onvɑne ræise mædʒles væ sære læʃkær « æhmæde sɑleh ælmusɑje » rɑ be onvɑne dɑdsetɑne kol dær dolæte tævɑfoq riɑz bærɡozid ke bɑ xæʃme emɑrɑtihɑ hæmrɑh bud tʃerɑ ke tævɑfoqi dær in zæmine hɑsel næʃode bud. ʃorɑje enteqɑli dʒonub tæʔkid kærd ke æɡær tæsmimɑte sɑder ʃode æz dʒɑnebe mænsure hɑdi ke bedune tævɑfoqe qæbli suræt ɡerefte morede bærræsi qærɑr næɡiræd, in ʃorɑ eqdɑmɑte monɑsebi ettexɑz xɑhæd kærd. niruhɑje tæhte hemɑjæte emɑrɑt dær dʒonube jæmæn eʔlɑm kærdænd ke tæsmimɑte jekdʒɑnebe dolæte mostæʔfi jæmæn be mæʔnɑje kudetɑje ɑʃkɑr ælæjhe bændhɑje tævɑfoqe riɑz bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz tækmile edʒrɑje in tævɑfoq æst. bɑ tæʃrihe in væzʔijæt mi tævɑn nætidʒe ɡereft ke emkɑne tæqsime mænɑfeʔ dær dʒonube jæmæn bejne emɑrɑt væ æræbestɑn væ movæffæqijæte dolæte eʔtelɑfi mjɑne mænsur hɑdi væ ʃorɑje enteqɑli dʒonub vodʒud nædɑræd. eʔtelɑfe soʔudi væ emɑrɑti henɡɑme ɑqɑze dʒænɡe virɑnɡære jæmæne motmæʔen budænd ke zærfe se hæftee qɑder xɑhænd bud sænʔɑ rɑ be tæsærrofe xod dær ɑværde væ ænsɑrollɑh rɑ nɑbud konænd. bær æsɑse tæqsime mænɑfeʔi ke mjɑne in eʔtelɑf suræt ɡerefte bud æræbestɑn sæʔj dɑʃt pæs æz nɑbudi ænsɑrollɑh ʃomɑle jæmæn rɑ tæhte solte xod qærɑr dæhæd væ emɑrɑt niz nofuze xod rɑ dær dʒonube in keʃvær beɡostærɑnd. æmmɑ bɑ ɡozæʃte zæmɑne næ tænhɑ ænsɑrollɑhe nɑbud næʃod bælke ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæne movæffæq ʃodænd bɑ kæʃɑndæne dʒænɡ be omqe xɑke æræbestɑn væ hæmælɑte pæhpɑdi væ muʃæki be tæsisɑte næfti væ nezɑmi in keʃvær, eʔtelɑfe soʔudi rɑ zæminɡir næmɑjænd. æz hæmindʒɑ bud ke extelɑfɑt dær eʔtelɑfe soʔudi, emɑrɑti ɑʃkɑr ʃod væ æræbestɑn bær xælɑfe tæqsime mænɑfeʔ bærɑje dʒobrɑne ʃekæst be hoze nofuze emɑrɑt dær dʒonube tʃeʃm ændɑxt tɑ bær ʃekæste xod dær sɑje nofuz dær dʒonub særpuʃ beɡozɑræd. æz sui bɑ ʃekæste donɑld terɑmp dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ ke hænuz hæm dæst æz modɑxelɑte ɑʃkɑr dær dʒænɡe jæmæn bærnædɑʃte væ bɑ tæsmim bærɑje qærɑrædɑdæne nɑme ænsɑrollɑh dær fehreste terorisme xodxɑnde dær sædæd be tʃɑleʃ keʃidæne bohrɑne jæmæn æst væ rɑhjɑbi dʒubɑjdæn be kɑxe sefid in emkɑn vodʒud dɑræd ke rujkærde ɑmrikɑ dær hemɑjæt æz æræbestɑn dær jæmæn tæqir konæd væ riɑze mædʒbur be pɑjɑn dɑdæn be dʒænɡ ʃævæd dær tʃenin ʃærɑjeti æræbestɑn ke hitʃ dæstɑværdi æz tædʒɑvoze nezɑmi be jæmæn nædɑʃte tʃɑre ʔi dʒoz in nædɑræd tɑ dær dʒonube in keʃvær be donbɑle nofuz bɑʃæd. in væzʔijæte ɑʃofte ælbætte nɑmæʃruʔ budæne læʃkærkeʃi eʔtelɑfe soʔudi emɑrɑti be jæmæn rɑ niz be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، ائتلاف سعودی-اماراتی که در ابتدا به بهانه جلوگیری از نفوذ انصارالله، جنوب یمن را تحت اشغال خود در آورده است، رفته رفته با تشدید اختلافات دو طرف رنگ باخته و عملاً «عدن» به عنوان مرکز جنوب یمن به کانون تنش و درگیری میان این دو کشور تبدیل شده است.اکنون مدتی است که درگیری‌های نظامی میان مزدوران سعودی و اماراتی در جنوب یمن یعنی نیروهای وابسته به «عبد ربه منصور هادی» رئیس جمهور فراری یمن (تحت حمایت عربستان) و نیروهای شورای انتقالی جنوب (تحت حمایت امارات) بازتاب فراوانی در رسانه‌ها در سطح منطقه‌ای و بین‌الملی داشته است.تشدید درگیری‌های نظامی میان متحدان عربستان سعودی از یک سو و هم‌پیمانان امارات متحده عربی از سوی دیگر در حالی اتفاق می‌افتد که طی هفته‌های اخیر مقامات ریاض تمام تلاش خود را به کار بستند تا این درگیری‌ها رسانه‌ای نشوند و یا حداقل از سطح آنها کاسته شود. با وجود همه این تلاش‌ها، کشته شدن ده‌ها نفر از مزدوران سعودی و اماراتی در استان «أبین» یمن موجب شد تا اختلافات ریاض و أبوظبی در جنوب یمن بار دیگر به سرخط اصلی رسانه‌های منطقه‌ای و بین‌المللی تبدیل شود.امارات تلاش زیادی کرده تا مانع از نفوذ و جایگاه انصارالله در ساختار قدرت یمن شود، اما در کنار اهداف سیاسی، پس از عربستان بیشترین حضور نظامی را در جنگ علیه مردم یمن داشته است و بخش‌های زیادی از خاک جنوب یمن برای تقویت حضور خود در مناطق جنوبی اشغال کرده است، تا جایی که اقدامات این کشور در عدن و برخی دیگر از مناطق مهم جنوبی یمن، صدای دولت مستعفی یمن مستقر در ریاض (تحت حمایت عربستان) را هم در آورده است. اعلام خودمختاری شورای انتقالی جنوب یمن در 26 آوریل 2020 اوج تنش میان مزدوران عربستان و امارات در یمن را به نمایش گذاشت.بسیاری از کارشناسان معتقدند که ریشه اختلافات عربستان و امارات در جنوب یمن سیاسی است، اما به نظر می‌رسد که ریشه‌های اختلاف عربستان و امارات فراتر از مسائل سیاسی مربوط به جنگ یمن است. با توجه به اهمیت استراتژیک جنوب یمن، دلیل این اختلافات بیش از آنکه سیاسی باشد، راهبردی است؛ هر چند با وجود این اختلافات، بیش از 6 سال است که تجاوزات ائتلاف سعودی علیه یمن متوقف نشده است.امارات با تکیه ظرفیت‌های اقتصادی و نظامی خود و بلندپروازی‌های «محمد بن زاید» ولیعهد ابوظبی سعی کرده وابستگی خود به عربستان را کاهش دهد و در مسائل منطقه به طور مستقل عمل کند که اشغال جزیره سقطری و لشکرکشی امارات به این جزیره بسیار مهم و راهبردی در خلیج عدن و سواحل اقیانوس هند گواه بر صدق این ادعاست.کارشناسان، اقدام امارات در اشغال جزایر سقطری به خصوص بعد از اعزام هیأت حقیقت‎یاب سعودی به این جزیره را تلاقی منافع ریاض و ابوظبی در یمن ارزیابی و پیش‌بینی می‌کنند که این اقدام، اختلافات میان ائتلاف سعودی-اماراتی را عمیق‌تر از گذشته کرده است.عربستان سعودی که سنگ اتحاد ائتلاف خودخوانده عربی در یمن را به سینه می‌زند، اکنون نگران تجزیه جنوب یمن و تبعاتی است که ممکن است برای عربستان به همراه داشته باشد، لذا این کشور در 5 نوامبر 2015 با برگزاری مراسمی در شهر ریاض، پایتخت عربستان توافقی موسوم به «توافق ریاض» میان شورای انتقالی جنوب و دولت مستعفی یمن را به امضا رساند.از مهم‌ترین بندهای توافق ریاض، استقرار دولت منصور هادی در شهر عدن ظرف مدت 7 هفته، استقرار نیروهای نظامی زیر نظر وزارتخانه‌های کشور و دفاع، مقابله مشترک با جنبش انصارالله زیر نظر ائتلاف سعودی، تشکیل یک کمیته نظارت بر توافق ریاض با نظارت عربستان و تعیین 12 وزیر از شورای انتقالی جنوب (متحد امارات) در دولت آینده از مجموع 24 وزیر کابینه بود که هیچ کدام تاکنون عملی نشده است. در اواخر جولای 2020 پس از افزایش درگیری میان مزدوران سعودی و اماراتی نسخه جدیدی از این توافق منتشر شد که بر اساس آن باید نخست وزیر جنوب یمن تعیین و ظرف 30 روز مامور به تشکیل کابینه موسوم به «فن سالار» می‌شد. علاوه بر آن، باید برای عدن هم استاندار تعیین شده و شورای انتقالی جنوب یمن نیز از اعلام خودمختاری در مناطق جنوبی صرف نظر می‌کرد.از زمان امضای توافق ریاض تاکنون طرف‌های مربوطه بارها یکدیگر را متهم به نقض و کودتا علیه این توافق کرده‌اند. در دوره اخیر درحالی که هیچ یک از بندهای نظامی توافق مذکور به اجرا درنیامده است، به دنبال تشدید تنش‌های نظامی میان نیروهای شورای انتقالی و دولت مستعفی در مناطق جنوبی یمن، عربستان سعودی منصورهادی را برای تشکیل دولتی برآمده از این توافق تحت فشار قرار داد.در اواسط نوامبر 2020 منابع از توافق میان عربستان و رئیس جمهوری مستعفی یمن درباره تشکیل دولت برآمده از توافقنامه ریاض خبر دادند. اما به فاصله کوتاهی از زمان تشکیل این دولت، در اواخر دسامبر سال گذشته میلادی «حمد عبید بن دغر» مشاور منصور هادی که جمعه گذشته توسط رئیس جمهور فراری یمن به عنوان رئیس مجلس این دولت خودخوانده انتخاب شد، از نشانه‌های بن‌بست بین دولت مستعفی و گروه شورای انتقالی جنوب خبر داد؛ بن‌بستی که درباره تأمین امنیت شهر «عدن» بود. بن دغر گفت: «آشتی ملی، ارزش معنوی و اخلاقی توافق ریاض است. هر کس که این توافق را پلی برای آشتی ملی فراگیر نمی‌داند، در اشتباه به سر می‌برد».منابع وابسته به دولت مستعفی پیشتر گفته بودند که عناصر وابسته به امارات، به نیروهای حفاظتی این دولت اجازه نمی‌دهند از مراکز حاکمیتی از جمله کاخ «معاشیق» حراست کنند و از ابین وارد عدن شوند.اظهارات بن دغر بیانگر تداوم اختلاف بین عربستان سعودی و امارات و اشتباهاتی است که ریاض در اجرای بخش نظامی توافق خود، مرتکب شد تا از این طریق، با تشکیل دولت ادعایی خود بتواند پیروزی رسانه‌ای کسب کند. درحالی که تنها یک هفته از تشکیل دولت ادعایی گذشته بود عناصر وابسته به امارات، مطالبات جدیدی را در ازای اجرای توافق ریاض مطرح کردند؛ به نحوی که «ناصر الخبجی» مذاکره کننده ارشد شورای انتقالی، خواستار طراحی مکانیزمی شد که بر اساس آن بتوانند درآمدهای نفتی، گمرکی و مالیاتی را کسب کنند.در همین زمان، اعضای کابینه جدید دولت مستعفی روز چهارشنبه 30 دسامبر 2020 با هواپیمایی از ریاض وارد شهر عدن، پایتخت موقت این دولت در جنوب غربی یمن شد و دقایقی از ورود مقامات دولت مستعفی نگذشته بود که چند انفجار به دنبال حمله موشکی در این فرودگاه رخ داد. این انفجار نزدیک به 30 کشته و بیش از 100 زخمی برجای گذاشت.رسانه‌های سعودی مانند العربیه و الحدث و شبکه اسکای‌نیوز با قطع برنامه‌های عادی خود با پوشش جهت‌دار، رسماً انصارالله یمن را مسئول این انفجار‌ها دانستند. اما «محمد البخیتی» عضو ارشد دفتر سیاسی جنبش انصارالله یمن و «ضیف الله الشامی» وزیر اطلاع‌رسانی دولت نجات ملی این کشور این اتهامات را قاطعانه رد کرده‌ و گفتند: «انفجار عدن ارتباطی به ما ندارد و اتهام‌زنی به ما در این خصوص موضوعی تکراری است تا اینگونه ما را وارد درگیری میان مزدوران کنند».علاوه بر آن کارشناسان اعلام کردند که این انفجار ارتباط مستقیم با نارضایتی امارات از ساختار کابینه برآمده از توافق ریاض دارد. درواقع این انفجار نشان داد که وضعیت دولت برآمده از توافق ریاض از آنچه پیش‌بینی شده بود وخیم‌تر است.در میان اظهارنظرها در رابطه با این حادثه شاید توئیت «ترکی الشلهوب» نویسنده و فعال رسانه‌ای مشهور سعودی بتواند تا حد زیادی پرده از ماجرای روز چهارشنبه فرودگاه عدن و دلایل و عاملان آن برملا سازد. الشلهوب نوشته بود:– چه کسی کنترل شهر عدن را در اختیار دارد؟ پاسخ امارات است.– چه کسی از بازگشت دولت هادی به شهر امتناع می‌ورزد؟ پاسخ امارات است.– چه کسی شبه نظامیان خون‌ریز را برای اجرای طرح‌های خود تشکیل داد؟ پاسخ امارات است.– پس چه کسی از انفجار فرودگاه عدن سود می‌برد؟ پاسخ امارات است.– و چه کسی عامل این انفجار بوده است؟ شاید امارات باشد‌!!روزنامه هاآرتص رژیم صهیونیستی در گزارشی نوشته است که دلایلی وجود دارد، مبنی بر اینکه دولت امارات و عناصر همسو با این کشور در پشت پرده این حمله موشکی قرار دارند و پیش‌بینی می‌شود که این حملات در سایه مخالفت شورای انتقالی جنوب با حضور دولت هادی در «عدن» ادامه یابد.تعدادی از کارشناسان اسرائیلی به این روزنامه گفتند که ابوظبی از خلال این حمله قصد دارد موقعیت ریاض را در یمن تضعیف کرده و جایگاه خود را توسعه دهد. بنابراین گزارش، پیش از حمله موشکی «شلال شائع» مدیر سازمان امنیت عدن و از مهم‌ترین افراد همسو با امارات، فرودگاه را ترک کرده بود و دولت سعودی «عبدالناصر العبوه» از فرماندهان نظامی وابسته به امارات به دلیل احتمال دست داشتن وی در این حمله، دستگیر کرده است. حمله‌ای که با خمپاره و موشک انجام گرفته و بعید است که انصارالله یمن علی‌رغم دارا بودن توانایی این اقدام، آن را انجام داده باشد.این روزنامه صهیونیستی در ادامه نوشت که گروههای وابسته به امارات نیز فناوری لازم برای این حمله را دارند و احتمال افزایش حملات وجود دارد و امارات از این می‌ترسد که دولت هادی و به تبع آن ریاض ضمن توجه بیشتر به مناطق شمالی، بر نفت و گاز جنوب مسلط شود.جمعه گذشته در تاریخ 15 ژانویه 2021 منصور هادی احمد بن دغر، مشاور خود را به عنوان رئیس مجلس و سر لشکر «احمد صالح الموسای» را به عنوان دادستان کل در دولت توافق ریاض برگزید که با خشم اماراتی‌ها همراه بود؛ چرا که توافقی در این زمینه حاصل نشده بود.شورای انتقالی جنوب تاکید کرد که اگر تصمیمات صادر شده از جانب منصور هادی که بدون توافق قبلی صورت گرفته مورد بررسی قرار نگیرد، این شورا اقدامات مناسبی اتخاذ خواهد کرد.نیروهای تحت حمایت امارات در جنوب یمن اعلام کردند که تصمیمات یکجانبه دولت مستعفی یمن به معنای کودتای آشکار علیه بندهای توافق ریاض با هدف جلوگیری از تکمیل اجرای این توافق است.با تشریح این وضعیت می توان نتیجه گرفت که امکان تقسیم منافع در جنوب یمن بین امارات و عربستان و موفقیت دولت ائتلافی میان منصور هادی و شورای انتقالی جنوب وجود ندارد.ائتلاف سعودی و اماراتی هنگام آغاز جنگ ویرانگر یمن مطمئن بودند که ظرف سه هفته قادر خواهند بود صنعا را به تصرف خود در آورده و انصارالله را نابود کنند.بر اساس تقسیم منافعی که میان این ائتلاف صورت گرفته بود عربستان سعی داشت پس از نابودی انصارالله شمال یمن را تحت سلطه خود قرار دهد و امارات نیز نفوذ خود را در جنوب این کشور بگستراند.اما با گذشت زمان نه تنها انصارالله نابود نشد بلکه ارتش و کمیته‌های مردمی یمن موفق شدند با کشاندن جنگ به عمق خاک عربستان و حملات پهپادی و موشکی به تاسیسات نفتی و نظامی این کشور، ائتلاف سعودی را زمینگیر نمایند.از همینجا بود که اختلافات در ائتلاف سعودی، اماراتی آشکار شد و عربستان بر خلاف تقسیم منافع برای جبران شکست به حوزه نفوذ امارات در جنوب چشم انداخت تا بر شکست خود در سایه نفوذ در جنوب سرپوش بگذارد.از سویی با شکست دونالد ترامپ در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا که هنوز هم دست از مداخلات آشکار در جنگ یمن برنداشته و با تصمیم برای قراردادن نام انصارالله در فهرست تروریسم خودخوانده در صدد به چالش کشیدن بحران یمن است و راهیابی جوبایدن به کاخ سفید این امکان وجود دارد که رویکرد آمریکا در حمایت از عربستان در یمن تغییر کند و ریاض مجبور به پایان دادن به جنگ شود در چنین شرایطی عربستان که هیچ دستاوردی از تجاوز نظامی به یمن نداشته چاره ای جز این ندارد تا در جنوب این کشور به دنبال نفوذ باشد.این وضعیت آشفته البته نامشروع بودن لشکرکشی ائتلاف سعودی -اماراتی به یمن را نیز به نمایش می گذارد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 259, 15193, 94538, 259, 31527, 406, 264, 37072, 173178, 934, 509, 259, 29240, 554, 554, 3727, 259, 44079, 17055, 695, 31152, 56153, 1663, 26963, 30361, 343, 259, 17637, 259, 122203,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 259, 265, 240209, 2366, 43060, 4174, 510, 240209, 273, 57048, 43060, 286, 43060, 524, 513, 331, 10787, 259, 60909, 345, 43060, 390,...
{ "phonemize": "« ʒærɑræd dopɑrdiv » honærpiʃe nɑmdɑre sinæmɑje færɑnse væ dʒæhɑn æz suj zæni bistodo sɑlee mottæhæm be tædʒɑvoze dʒensi ʃode æst. honærpiʃei ke æsmæʃe fɑʃ næʃode, dopɑrdiv rɑ dær do morede modʒæzzɑ dær tɑrixhɑje ʃeʃom væ sizdæhom ɑɡost be tæʔærroze dʒensi dær xɑneæʃ dær pɑris mottæhæm kærde æst. in zæne dʒævɑn dær hæmɑn mærkæzi ke dæpɑrdiv modærres æst, dɑneʃdʒæv æst. væ be ɡofte vej, bexɑtere tæmrine næmɑjeʃnɑme be xɑne dopɑrdiv dær pɑris ræfte æst. « hervee temim » vækile dopɑrdiv be ræsɑnehɑ ɡofte ke muklæʃe qjjɑ tæmɑm in ettehɑmɑt rɑ ræd mikonæd væ ʃædidæn æz in ʃekɑjæte ʃokke ʃode æst væ kɑmelæn hærɡune tæʔærroz, tædʒɑvoz væ jɑ hær eqdɑme dʒenɑi rɑ ræd mikonæd. dopɑrdivi dovvomin tʃehre særʃenɑse honæri færɑnse æst ke be tædʒɑvoze dʒensi mottæhæm miʃævæd. « luk besun » kɑrɡærdɑne mæʃhur ævvælin færɑnsævi bud ke be tædʒɑvoze dʒensi mottæhæm ʃod væ hænuz tæhqiq dær morede ettehɑmɑte tædʒɑvoz be honærpiʃee holændi belʒiki « sænde væn ruje » dær hɑle ændʒɑm æst. in ævvælin bɑr nist ke dopɑrduje xæbærsɑz miʃævæd. sɑle do hezɑro o sizdæh dær eʔterɑz be mizɑne mɑliɑte færɑnse væ dær hærekæti næmɑdin bærɑje pærdɑxt nækærdæne mɑliɑt be keʃvære belʒik næqle mækɑn kærd. dopɑrdiv hæmtʃenin bexɑtere dustiæʃ bɑ velɑdimir putin ræisdʒomhure rusije ke be u piʃnæhɑde eʔtɑje ɡozærnɑmee rusi dɑde bud bɑ enteqɑdɑte færɑvɑni movɑdʒeh ʃod.", "text": "«ژرارد دوپاردیو» هنرپیشه نامدار سینمای فرانسه و جهان از سوی زنی ۲۲ ساله متهم به تجاوز جنسی شده است.هنرپیشه‌ای که اسمش فاش نشده، دوپاردیو را در دو مورد مجزا در تاریخ‌های ششم و سیزدهم آگوست به تعرض جنسی در خانه‌اش در پاریس متهم کرده است.این زن جوان در همان مرکزی که دپاردیو مدرس است، دانش‌جو است. و به گفته وی، به‌خاطر تمرین نمایش‌نامه به خانه دوپاردیو در پاریس رفته است.«هِروِ تِمیم» وکیل دوپاردیو به رسانه‌ها گفته که موکلش قویّا تمام این اتهامات را رد می‌کند و شدیدا از این شکایت شوکه شده است و کاملا هرگونه تعرض، تجاوز و یا هر اقدام جنائی را رد می‌کند.دوپاردیو دومین چهره سرشناس هنری فرانسه است که به تجاوز جنسی متهم می‌شود. «لوک بِسون» کارگردان مشهور اولین فرانسوی بود که به تجاوز جنسی متهم شد و هنوز تحقیق در مورد اتهامات تجاوز به هنرپیشه هلندی بلژیکی «سَند وَن روی» در حال انجام است.این اولین بار نیست که دوپاردو خبرساز می‌شود. سال ۲۰۱۳ در اعتراض به میزان مالیات فرانسه و در حرکتی نمادین برای پرداخت نکردن مالیات به کشور بلژیک نقل مکان کرد. دوپاردیو همچنین به‌خاطر دوستی‌اش با ولادیمیر پوتین رئیس‌جمهور روسیه که به او پیشنهاد اعطای گذرنامه روسی داده بود با انتقادات فراوانی مواجه شد." }
[ 404, 18658, 20004, 883, 2858, 63032, 43097, 436, 25922, 125224, 376, 5738, 4471, 4744, 137721, 259, 30593, 376, 341, 13607, 695, 259, 33302, 259, 70640, 259, 61795, 259, 51169, 548, 29510, 554, 48193, 8117, 259, 32953, 406, 2801, 950, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 240451, 10787, 43060, 154979, 108681, 43060, 286, 2668, 618, 623, 87009, 2947, 238796, 265, 259, 272, 43060, 282, 285, 43060, 380, 1349, 2731, 282, 43060, 608, 44587, 43060, 57538, 300, 2731, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd bɑreʃe sænɡine bærf modʒebe qætʔe bærqe rustɑhɑje ʃæhrestɑn selsele ʃod væ dær hɑle hɑzer ferestænde sedɑ væ simɑje dælfɑn niz qætʔ æst. rezɑ tulɑbi færmɑndɑre ʃæhrestɑne dælfɑn dær ɡoftoɡu bɑ dær soxænɑni bɑ eʃɑre be væzʔijæte mehværhɑje mævɑselɑti æsli ʃæhrestɑne dælfɑn bɑ bɑreʃe bærfe sænɡin ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer mehværhɑje æsli moʃkeli nædɑrim væ æz sɑʔɑte ævvælije sobhe tæræddod be kondi ændʒɑm mi ɡereft væ dær hɑle hɑzer tæræddod dær mehværhɑje æsli rævɑn ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke hodud tʃehel sɑnti metre bærf dær sæthe ʃæhre nurɑbɑd bɑride æst onvɑn kærd : be donbɑle voquʔe ræʔd væ bærq sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde bærqe qæstæmi æz ʃæhre nurɑbɑd væ teʔdɑde si rustɑ dær hoze ʃæhrestɑn qætʔ ʃod væ hættɑ ferestænde sedɑ væ simɑ dær mæntæqe « sofre kuh » qætʔ ʃod væ hæm æknun niz qætʔ æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne dælfɑn bɑ bæjɑne inke æz hæmɑn sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde emruz æʔzɑje setɑde hævɑdes, dæstɡɑhhɑje xædæmɑti rɑ ɑmɑde bɑʃ qærɑr dɑdim ɡoft : dær hɑle hɑzer bærqe ʃæhre nurɑbɑd be tore kɑmel væsl ʃod væ bærqe pændʒɑh dærsæde rustɑhɑi ke bɑ qætʔi bærqe movɑdʒeh budænd væsl ʃode væ mɑ bæqi niz moqærrær ʃode ke æz suj ʃerkæte toziʔe bærq tɑ zohre emruz væsl ʃævænd. tulɑbi bɑ bæjɑne inke rɑhhɑje rustɑje bæxʃe « xɑve » væ hume ʃæhr bærɑje tæræddod moʃkel dɑrim væ tæræddod be kondi ændʒɑm mi ɡiræd ɡoft : dær in rɑstɑ æz pejmɑnkɑrɑn bæxʃe xosusi niz estefɑde kærde im væ mæʃqule bɑzɡoʃɑi rɑhhɑje rustɑi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke æz mærkæze ostɑn niz hæmɑhænɡ kærde im ke teʔdɑdi mɑʃine ɑlɑte bærfe rubi rɑ bærɑje ʃæhrestɑn eʔzɑm konænd ɡoft : dær sæthe ʃæhre nurɑbɑd niz tɑ konun se bɑr kɑre bærfe rubi ændʒɑm ɡerefte æmmɑ kutʃe hɑe hænuz bærfe rubi ændʒɑm næʃode æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne dælfɑn bɑ bæjɑne inke hæme mæqɑteʔe tæhsili mædɑres niz emruz tæʔtil kærdim ɡoft : æɡær bɑrændeɡi hɑ edɑme nædɑʃte bɑʃæd tɑ qorube emruz hæme rɑhhɑ bɑzɡoʃɑi mi ʃævænd. tulɑbi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer rɑhe ertebɑti bejne ʃæst tɑ hæftɑd rustɑje ʃæhrestɑne mæsdud bude væ moʃkele tæræddod dær ɑnhɑ rɑ dɑrim ɡoft : hæmtʃenin dær hɑle hɑzer bærqe pɑnzdæh rustɑje ʃæhrestɑne dælfɑn qætʔ bude ke ʃerkæte bærq qol dɑde æst tɑ zohre bærqe in rustɑhɑ rɑ væsl konænd. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ferestænde sedɑ væ simɑ dær mæntæqe « sofre kuh » qætʔ æst ɡoft : mæsire in ferestænde dær mæntɑqe sæʔb olʔobur bude væ dær ʃærɑjete ɑːddi niz tæræddod dær ɑn sæxt bude væ dær hɑle hɑzer ke bɑ bɑreʃe bærfe movɑdʒeh hæstim ʃærɑjete sæxt tær ʃode æst. qodræt ællɑh fælɑh neʒɑd færmɑndɑre ʃæhrestɑne selsele niz dær ɡoftoɡu bɑ dær soxænɑni bɑ eʃɑre be væzʔijæte rɑhhɑje rustɑi væ æsli in ʃæhrestɑn bɑ bɑreʃe bærfe sænɡin ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne dær bæxʃe mehværhɑje mævɑselɑti xejli moʃkeli nædɑrim væ tænhɑ dær hoze bærqe ʃæhrestɑn moʃkel dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke bærqe ʃæhre ælʃtær væ divist rustɑje ʃæhrestɑne selsele qætʔ ʃode æst ɡoft : dær hɑle hɑzer jek ækib æz mærkæze ostɑn be ʃæhrestɑn eʔzɑm ʃode væ qesmæti æz bærqe ʃæhr væsl ʃode æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne selsele edɑme dɑd : bæʔd æz væsl ʃodæne bærqe ʃæhre ælʃtær be suræte kɑmel be sorɑqe væsl kærdæne bærqe rustɑhɑje ʃæhrestɑn niz xɑhim ræft. fælɑh neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke dær bæxʃe rɑhhɑje mævɑselɑti moʃkele xɑssi nædɑrim ɡoft : sobhe emruz rɑh bærxi mænɑteqe ʃæhrestɑn qætʔ ʃod ke bɑ eqdɑmɑte suræt ɡerefte bɑzɡoʃɑi ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke moʃkele æsli mɑ dær ʃæhrestɑne selsele qætʔ budæne bærq æst ɡoft : æɡær in rævænd tul bekeʃæd dær bæxʃe ɑb, nɑn, væ bæxʃ hɑje diɡær bɑ moʃkele movɑdʒeh mi ʃævim ke æmidurɑjæm hær tʃee zudtær moʃkele bærqe ʃæhrestɑne hælle ʃudkæpi ʃod", "text": "خرم آباد - بارش سنگین برف موجب قطع برق روستاهای شهرستان سلسله شد و در حال حاضر فرستنده صدا و سیمای دلفان نیز قطع است.رضا طولابی فرماندار شهرستان دلفان در گفتگو با در سخنانی با اشاره به وضعیت محورهای مواصلاتی اصلی شهرستان دلفان با بارش برف سنگین اظهار داشت: در حال حاضر محورهای اصلی مشکلی نداریم و از ساعات اولیه صبح تردد به کندی انجام می گرفت و در حال حاضر تردد در محورهای اصلی روان شده است.وی با بیان اینکه حدود ۴۰ سانتی متر برف در سطح شهر نورآباد باریده است عنوان کرد: به دنبال وقوع رعد و برق ساعات اولیه بامداد برق قستمی از شهر نورآباد و تعداد ۳۰ روستا در حوزه شهرستان قطع شد و حتی فرستنده صدا و سیما در منطقه «سفره کوه» قطع شد و هم اکنون نیز قطع است.فرماندار شهرستان دلفان با بیان اینکه از همان ساعات اولیه بامداد امروز اعضای ستاد حوادث، دستگاههای خدماتی را آماده باش قرار دادیم گفت: در حال حاضر برق شهر نورآباد به طور کامل وصل شد و برق ۵۰ درصد روستاهایی که با قطعی برق مواجه بودند وصل شده و ما بقی نیز مقرر شده که از سوی شرکت توزیع برق تا ظهر امروز وصل شوند.طولابی با بیان اینکه راههای روستای بخش «خاوه» و حومه شهر برای تردد مشکل داریم و تردد به کندی انجام می گیرد گفت: در این راستا از پیمانکاران بخش خصوصی نیز استفاده کرده ایم و مشغول بازگشایی راههای روستایی هستند.وی با بیان اینکه از مرکز استان نیز هماهنگ کرده ایم که تعدادی ماشین آلات برف روبی را برای شهرستان اعزام کنند گفت: در سطح شهر نورآباد نیز تا کنون سه بار کار برف روبی انجام گرفته اما کوچه ها هنوز برف روبی انجام نشده است.فرماندار شهرستان دلفان با بیان اینکه همه مقاطع تحصیلی مدارس نیز امروز تعطیل کردیم گفت: اگر بارندگی ها ادامه نداشته باشد تا غروب امروز همه راهها بازگشایی می شوند.طولابی با بیان اینکه در حال حاضر راه ارتباطی بین ۶۰ تا ۷۰ روستای شهرستان مسدود بوده و مشکل تردد در آنها را داریم گفت: همچنین در حال حاضر برق ۱۵ روستای شهرستان دلفان قطع بوده که شرکت برق قول داده است تا ظهر برق این روستاها را وصل کنند.وی با بیان اینکه در حال حاضر فرستنده صدا و سیما در منطقه «سفره کوه» قطع است گفت: مسیر این فرستنده در منطاق صعب العبور بوده و در شرایط عادی نیز تردد در آن سخت بوده و در حال حاضر که با بارش برف مواجه هستیم شرایط سخت تر شده است.قدرت الله فلاح نژاد فرماندار شهرستان سلسله نیز در گفتگو با در سخنانی با اشاره به وضعیت راههای روستایی و اصلی این شهرستان با بارش برف سنگین اظهار داشت: خوشبختانه در بخش محورهای مواصلاتی خیلی مشکلی نداریم و تنها در حوزه برق شهرستان مشکل دارد.وی با بیان اینکه برق شهر الشتر و ۲۰۰ روستای شهرستان سلسله قطع شده است گفت: در حال حاضر یک اکیب از مرکز استان به شهرستان اعزام شده و قسمتی از برق شهر وصل شده است.فرماندار شهرستان سلسله ادامه داد: بعد از وصل شدن برق شهر الشتر به صورت کامل به سراغ وصل کردن برق روستاهای شهرستان نیز خواهیم رفت.فلاح نژاد با تاکید بر اینکه در بخش راههای مواصلاتی مشکل خاصی نداریم گفت: صبح امروز راه برخی مناطق شهرستان قطع شد که با اقدامات صورت گرفته بازگشایی شدند.وی با بیان اینکه مشکل اصلی ما در شهرستان سلسله قطع بودن برق است گفت: اگر این روند طول بکشد در بخش آب، نان، و بخش های دیگر با مشکل مواجه می شویم که امیدورایم هر چه زودتر مشکل برق شهرستان حل شودکپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 259, 264, 768, 12195, 9869, 2154, 1423, 1686, 56709, 1050, 259, 11806, 36748, 259, 57667, 2791, 4211, 5322, 259, 35598, 376, 3164, 341, 509, 4299, 259, 24897, 4378, 2408, 3210, 259, 34733, 341, 24832, 7327, 9806, 63444,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 330, 43060, 380, 238796, 265, 107879, 272, 129842, 1307, 124255, 367, 3620, 240451, 32317, 1911, 104325, 240209, 265, 124255, 23892, 60972, 43060, 334, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 334, ...
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑte æræbestɑn dær ruze doʃænbe............................................ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æræbestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælriɑz væzire defɑʔe irɑn : sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ dær æmæliɑte teroristi ærɑq dexɑlæte mostæqim dɑræd bærɑje bærɡozɑri dure dovvome mozɑkerɑte irɑn væ ɑmrikɑ zæmɑn væ mækɑne moʃæxxæsi piʃ bini næʃode æst enteʃɑre ɡozɑreʃe hɑi æz esteqrɑre qæribe olvoquʔ niruhɑje æmnijæti felestini dær næhærɑlæbɑræd hezbe eslɑmi ærɑq ɑmrikɑ rɑ mottæhæm be kæʃtæne divisto pændʒɑh qejrenezɑmi dær beoqube kærd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire rusije bɑ næmɑjændeɡi bælr dær komitee tʃɑhɑr dʒɑnebe orupɑe kenɑr ɑmæd reʒime sæhijunisti sædo hidʒdæh milijun dolɑr æz dɑrɑi hɑje boluke ʃode felestin rɑ ɑzɑd kærd bærræsi mozue sepære muʃæki ɑmrikɑ dær orupɑ, ɑjænde kozovo væ demokrɑsi dær rusije, dær fehreste neʃæste særɑne rusije væ ɑmrikɑ jek diplomɑte ɑmrikɑi dær qebres robude ʃod setɑresetɑresetɑre ækɑz dʒonbeʃe hæmɑs bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be mæntæqe rɑ mænut be æqæb neʃini niruhɑje esrɑʔili be mærzhɑje ʃæstohæft dɑnest pɑris xɑstɑre neʃæste tʃɑhɑrdæh ʃæxsijæte sjɑsiː lobnɑn dær in keʃvær ʃod irɑn piʃnæhɑde tæʔliqe hæmzæmɑn qæni sɑzi dær moqɑbele hæzfe modʒɑzɑt hɑ rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd bæhrejn tæqirɑte væsiʔi dær vezɑræte keʃvær væ æmnijæte melli in keʃvær idʒɑd kærd xɑværæm slæʃ sisædo bist slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte si : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi jɑzdæh. hivdæh si dæh", "text": " عنوان های مهم مطبوعات عربستان در روز دوشنبه\n............................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/86\nخارجی.سیاسی.عربستان.مطبوعات.*** الریاض\n - وزیر دفاع ایران : سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا در عملیات تروریستی\nعراق دخالت مستقیم دارد\n - برای برگزاری دور دوم مذاکرات ایران و آمریکا زمان و مکان مشخصی پیش\nبینی نشده است\n - انتشار گزارش هایی از استقرار قریب الوقوع نیروهای امنیتی فلسطینی در\nنهرالبارد\n - حزب اسلامی عراق آمریکا را متهم به کشتن 250 غیرنظامی در بعقوبه کرد\n*** الجزیره\n - روسیه با نمایندگی بلر در کمیته چهار جانبه اروپا کنار آمد\n - رژیم صهیونیستی 118 میلیون دلار از دارایی های بلوکه شده فلسطین را\nآزاد کرد\n - بررسی موضوع سپر موشکی آمریکا در اروپا ، آینده کوزوو و دمکراسی در\nروسیه، در فهرست نشست سران روسیه و آمریکا\n - یک دیپلمات آمریکایی در قبرس ربوده شد\n*** عکاظ\n - جنبش حماس بازگشت آرامش به منطقه را منوط به عقب نشینی نیروهای\nاسرائیلی به مرزهای 67 دانست\n - پاریس خواستار نشست 14 شخصیت سیاسی لبنان در این کشور شد\n - ایران پیشنهاد تعلیق همزمان غنی سازی در مقابل حذف مجازات ها را مورد\nبررسی قرار می دهد\n - بحرین تغییرات وسیعی در وزارت کشور و امنیت ملی این کشور ایجاد کرد\n خاورم/320/1158/1366\nشماره 027 ساعت 30:10 تمام\n انتهای پیام P11.17-30-10 \n\n\n " }
[ 259, 7516, 1091, 11691, 115255, 72704, 14352, 5322, 509, 4029, 2858, 9797, 259, 54600, 2464, 2464, 7807, 14025, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 46268, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 134867, 5322, 260, 633, 35956, 72704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 351, 379, 43060, 272, 382, 43060, 608, 949, 136648, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 346, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 331, 10787, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 54600, 2464, 2464, 1418, 43060, 360, 261, 259, 329, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm hosejn ʃæriʔætineʒɑd ezhɑr dɑʃt : dæhe fædʒre tædʒdide bejʔæti dobɑre bɑ ɑrmɑnhɑje bolænde enqelɑbe eslɑmi væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æst. vej æfzud : æjjjɑme dæhe fædʒr forsæte monɑsebist ke dælɑjel be voquʔe pijustæne enqelɑbe eslɑmi væ elæle pɑjdɑri ɑn væ næqʃe bibædile bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi bærɑje næslhɑje bæʔd æz enqelɑb moʔærrefi ʃævæd væ morede tædʒzije væ tæhlil qærɑr ɡiræd. moʔɑvene tæbliqɑte eslɑmi ɑstɑne qodse ræzævi bɑ eʃɑre be inke hær sɑl dær dæhe fædʒre hæræme motæhhære ræzævi mizæbɑne zɑʔerɑne irɑni væ qejre irɑni ziɑdist, onvɑn kærd : qerɑʔæte qorʔɑn væ ziɑræt, bærɡozɑri ʃeʔrxɑni hæmɑsi væ enqelɑbi, soxænrɑni, bæjɑne æhkɑm, mædihe særɑi, edʒrɑje sorud væ hæmxɑni, bæjɑne sire væ hædis æz æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste bɑ mehværijæte hækumæte eslɑmi væ æhkɑme hefz væ siɑnæt æz enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle bærnɑmehɑist ke dær in æjjjɑm bærɑje zɑʔerɑn tædɑrok dide ʃode æst. vej ezhɑr kærd : hodʒædʒe eslɑm vɑlmsælmin mohæmmædbɑqere færzɑne, ɑqɑthærɑni, færɑziniɑ, æbdxodɑi, mɑndɡɑri ræhimiɑn væ sɑdeqe ɡolzɑde æz soxænrɑnɑne in mærɑsem hɑ hæstænd. moʔɑvene tæbliqɑte eslɑmi hæræme ræzævi æfzud : bærnɑmehɑje mehværi dʒæʃne dæhe fædʒre hær ruz qæbl æz næmɑze zohr væ æsr væ bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær rævɑqe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. ʃæriʔætineʒɑd æfzud : mosɑbeqe bozorɡe dævɑzdæh tɑ dævɑzdæh niz kɑre viʒe mæʔɑvnæte tæbliqɑte eslɑmi ɑstɑne qods dær dæhe fædʒr be ʃomɑr mirævæd, in mosɑbeqe æz dævɑzdæh bæhmæn ɑqɑz xɑhæd ʃod væ tɑ dævɑzdæh færværdin edɑme dɑræd. vej ezɑfe kærd : mosɑbeqe melli dævɑzdæh tɑ dævɑzdæh dær rɑstɑje bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd ke moxɑtæbɑn mitævɑnænd bærɑje ʃerkæt dær in mosɑbeqe væ ettelɑʔɑte biʃtær be sɑjte dævɑzdæh tæ dævɑzdæh. ir morɑdʒeʔe konænd. moʔɑvene tæbliqɑte eslɑmi hæræme ræzævi bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑ væ fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni in æjjjɑm ɡoft : neʃæste tæfsir væ tædæbbor dær qorʔɑn væ mæhfele ons bɑ qorʔɑn dær dæhe fædʒr niz viʒe ælɑqmændɑn be mozuɑte qorʔɑni dær dɑrɑlæqrɑne ræzævi bærɡozɑr miʃævæd. vej ezhɑr kærd : sisæd hælqe mæʔrefæt niz bɑ mozuɑte ɑsɑr væ bærækɑte enqelɑbe eslɑmi, næqʃe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃekle ɡiri enqelɑbe eslɑmi, enqelɑbe eslɑmi væ tæmæddone eslɑmi, estehkɑme xɑnevɑde sæmære enqelɑbe eslɑmi tej dæhe fædʒre viʒe xɑnevɑdehɑ væ bɑnovɑn dær æmɑkene motebærreke hæræme motæhhære ræzævi bærpɑ xɑhæd ʃod. moʔɑvene tæbliqɑte eslɑmi ɑstɑne qodse ræzævi æfzud : hæmtʃenin be mænɑsbæte dæhe fædʒre bærnɑmehɑje motenævveʔi viʒe zɑʔerɑne qejre irɑni hæræme motæhhære ræzævi tædɑrok dide ʃode æst ke dær rævɑqhɑje moxtælef edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke rævɑqe dɑrɑlæmræhæme niz dær in æjjjɑm bɑ edʒrɑje bærnɑmehɑje monɑsebæti mizæbɑne zɑʔerɑne æræb zæbɑn xɑhæd bud ezhɑr kærd : ɡozidei æz zendeɡɑni væ sire emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ væhdæte eslɑmi væ ʃæhɑdæt dær rɑh xodɑ æz dʒomle mozuɑtist ke soxænrɑnɑn dær in mærɑsem be tæbin væ tæʃrihe ɑn mipærdɑzænd. ʃæriʔæti neʒɑd tæsrih kærd : dær in æjjjɑm hær ruz bærɑje kudækɑne dʒæʃne dæhe fædʒr dær kæbutærɑnee bærɡozɑr miʃævæd ke vɑledejne æziz mi tævɑnænd bɑ ɑsudeɡi xɑtere færzændɑne xod rɑ be in mærkæz besepɑrænd. vej edɑme dɑd : viʒe ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi niz æks neveʃt bɑ mehværijæte enqelɑb, estori, kelip væ ɡozide bærnɑme hɑje hæræme ræzævi niz tolid xɑhæd ʃod ke dær kɑnɑl hɑje hæræme motæhhære ræzævi næʃr dɑde mi ʃævæd. moʔɑvene tæbliqɑte eslɑmi ɑstɑne qodse ræzævi ɡoft : rævɑqe dɑrɑlhædɑje niz dær in æjjjɑme ɑmɑdeɡi mizbɑni æz kɑrevɑnhɑ væ ɡoruh hɑje ziɑræti rɑ dɑræd væ tebqee tædʒrobe sɑlhɑje ɡozæʃte dær in æjjjɑm mædɑrese zjɑdi æz særtɑsære keʃvær bærɑje bærpɑi dʒæʃne tæklife dɑneʃe ɑmuzi be in mækɑn morɑdʒeʔe mi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، حجت الاسلام حسین شریعتی‌نژاد اظهار داشت: دهه فجر تجدید بیعتی دوباره با آرمان‌های بلند انقلاب اسلامی و امام راحل(ره) است.وی افزود: ایام دهه فجر فرصت مناسبی است که دلایل به وقوع پیوستن انقلاب اسلامی و علل پایداری آن و نقش بی‌بدیل بنیانگذار جمهوری اسلامی برای نسل‌های بعد از انقلاب معرفی شود و مورد تجزیه و تحلیل قرار گیرد.معاون تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی با اشاره به اینکه هر سال در دهه فجر حرم مطهر رضوی میزبان زائران ایرانی و غیر ایرانی زیادی است، عنوان کرد: قرائت قرآن و زیارت، برگزاری شعرخوانی حماسی و انقلابی، سخنرانی، بیان احکام، مدیحه سرایی، اجرای سرود و همخوانی، بیان سیره و حدیث از ائمه معصومین(ع) با محوریت حکومت اسلامی و احکام حفظ و صیانت از انقلاب اسلامی از جمله برنامه‌هایی است که در این ایام برای زائران تدارک دیده شده است.وی اظهار کرد: حجج اسلام والمسلمین محمدباقر فرزانه، آقاتهرانی، فرازی‌نیا، عبدخدایی، ماندگاری رحیمیان و صادق گلزاده از سخنرانان این مراسم‎ها هستند.معاون تبلیغات اسلامی حرم رضوی افزود: برنامه‌های محوری جشن دهه فجر هر روز قبل از نماز ظهر و عصر و بعد از نماز مغرب و عشاء در رواق امام خمینی(ره) برگزار می‌شود.شریعتی‌نژاد افزود: مسابقه بزرگ 12 تا 12 نیز کار ویژه معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس در دهه فجر به شمار می‌رود، این مسابقه از 12 بهمن آغاز خواهد شد و تا 12 فروردین ادامه دارد.وی اضافه کرد: مسابقه ملی 12 تا 12 در راستای بیانیه گام دوم انقلاب اسلامی برگزار می‌شود که مخاطبان می‌توانند برای شرکت در این مسابقه و اطلاعات بیشتر به سایت 12ta12.ir  مراجعه کنند.معاون تبلیغات اسلامی حرم رضوی با اشاره به برنامه‌ها و فعالیت‌های قرآنی این ایام گفت: نشست تفسیر و تدبر در قرآن و محفل انس با قرآن در دهه فجر نیز ویژه علاقمندان به موضوعات قرآنی در دارالقرآن رضوی برگزار می‌شود.وی اظهار کرد: 300 حلقه معرفت نیز با موضوعات آثار و برکات انقلاب اسلامی، نقش امام خمینی(ره) در شکل گیری انقلاب اسلامی، انقلاب اسلامی و تمدن اسلامی، استحکام خانواده ثمره انقلاب اسلامی طی دهه فجر ویژه خانواده‌ها و بانوان در اماکن متبرکه حرم مطهر رضوی برپا خواهد شد.معاون تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی افزود: همچنین به مناسبت دهه فجر برنامه‌های متنوعی ویژه زائران غیر ایرانی حرم مطهر رضوی تدارک دیده شده است که در رواق‌های مختلف اجرا خواهد شد.وی با بیان اینکه رواق دارالمرحمه نیز در این ایام با اجرای برنامه‌های مناسبتی میزبان زائران عرب زبان خواهد بود اظهار کرد: گزیده‌ای از زندگانی و سیره امام خمینی(ره)، امام خمینی(ره) و وحدت اسلامی و شهادت در راه خدا از جمله موضوعاتی است که سخنرانان در این مراسم به تبیین و تشریح آن می‌پردازند.شریعتی‎نژاد تصریح کرد: در این ایام هر روز برای کودکان جشن دهه فجر در کبوترانه برگزار می‌شود که والدین عزیز می‎توانند با آسودگی خاطر فرزندان خود را به این مرکز بسپارند.وی ادامه داد: ویژه شبکه‎های اجتماعی نیز عکس نوشت با محوریت انقلاب، استوری، کلیپ و گزیده برنامه‎های حرم رضوی نیز تولید خواهد شد که در کانال‎های حرم مطهر رضوی نشر داده می‎شود.معاون تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی گفت: رواق دارالهدایه نیز در این ایام آمادگی میزبانی از کاروان‌ها و گروه‎های زیارتی را دارد و طبق تجربه سال‌های گذشته در این ایام مدارس زیادی از سرتاسر کشور برای برپایی جشن تکلیف دانش آموزی به این مکان مراجعه می‎کنند.انتهای پیام/281/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 25695, 12408, 6292, 2394, 92596, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 4454, 376, 1189, 7579, 766, 150142, 614, 6292, 2394, 2858, 14136, 768, 1424, 30751, 1091, 3923, 1832, 259, 23510, 13563, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 6307, 1057, 272, 259, 238796, 10787, 266, 240209, 133182, 405, 240451, 43060, 285, 2523, 334, 43060, 286, 331, ...
{ "phonemize": "mærɑseme milɑde emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste dær æbuzæbi bærɡozɑr ʃod............................................... e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. edʒtemɑʔi. mærɑsem. mærɑseme ɡerɑmidɑʃte milɑde emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste pændʒʃænbe ʃæb bɑ hozure \" hæmidrezɑ ɑsefi \" sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær emɑrɑte æræbi mottæhede væ irɑniɑne moqime in keʃvær dær mæhæle sefɑræte irɑn dær æbuzæbi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mærɑsem sæfire keʃværemɑn dær emɑrɑte dærxosus viʒeɡi hɑje ʃæxsijæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste væ zendeɡi ɑn hæzræt soxænɑni irɑd kærd. dær in mærɑsem, \" æmine pujɑ \" qɑri bejne olmelæli væ \" ræsule ɑzmɑjeʃ \" hɑfeze kol qorʔɑne kærim be qerɑʔæte qorʔɑn pærdɑxtænd. hæmtʃenin mosɑbeqe soɑl væ dʒævɑb bɑ hɑfeze kolle qorʔɑne kærim væ hɑzerin dær mærɑseme bærɡozɑr ʃod væ be ræsme jɑdbud hædɑjɑi niz be ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqe ehdɑ ɡærdid. dær pɑjɑne in mærɑsem, be æfrɑdi ke nɑme ɑnɑn \" hæsæn \" bud hædɑjɑi ehdɑ ʃod. xɑværæm slæʃ sisæd slæʃ ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": " مراسم میلاد امام حسن (ع) در ابوظبی برگزار شد\n............................................... دبی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/86\n خارجی.امارات.اجتماعی.مراسم. مراسم گرامیداشت میلاد امام حسن مجتبی (ع) پنجشنبه شب با حضور \"حمیدرضا\nآصفی\" سفیر جمهوری اسلامی ایران در امارات عربی متحده و ایرانیان مقیم\nاین کشور در محل سفارت ایران در ابوظبی برگزار شد. به گزارش ایرنا، در این مراسم سفیر کشورمان در امارات درخصوص ویژگی های\nشخصیت امام حسن مجتبی (ع) و زندگی آن حضرت سخنانی ایراد کرد. در این مراسم، \"امین پویا\" قاری بین المللی و \"رسول آزمایش\" حافظ کل\nقرآن کریم به قرائت قرآن پرداختند. همچنین مسابقه سوال و جواب با حافظ کل قرآن کریم و حاضرین در مراسم\nبرگزار شد و به رسم یادبود هدایایی نیز به شرکت کنندگان در مسابقه اهدا\nگردید. در پایان این مراسم، به افرادی که نام آنان \"حسن\" بود هدایایی اهدا\nشد. خاورم/300/\nشماره 004 ساعت 11:04 تمام\n\n\n " }
[ 5448, 22364, 822, 47856, 14266, 259, 10237, 274, 1923, 271, 509, 30436, 4246, 12706, 259, 37556, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 259, 91241, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 233993, 191190, 12590, 406, 260, 3095, 14204, 260, 632, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 3274, 43060, 368, 724, 43060, 282, 28466, 263, 2731, 272, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 259, 2731, 85221, 2731, 1873, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje kɑxe keremlin æz hæmle hækerhɑje ɑmrikɑi be sɑjte interneti ræise dʒomhuri rusije xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz æsputnik, « dejmitæri pæskuf » soxænɡuje keremlin eʔlɑm kærd : pɑjɡɑhhɑje interneti sɑzmɑn hɑje dolæti rusije æz dʒomle kɑxe keremline ruzɑne morede hæmle hækerhɑje ɑmrikɑi qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte vej, hæmælɑte sɑjberi æz ɑmrikɑ be rusije hær ruz sæbt mi ʃævæd væ sɑjte ræise dʒomhuri niz jeki æz æhdɑfe hæmle hɑje sɑjberi ɑmrikɑist. dejmitæri pæskuf dær hæmin hɑl æfzud, mæqɑmɑte keʃvære rusije be inke dolæte ɑmrikɑ in hækerhɑ rɑ poʃtibɑni mi konæd, eʔteqɑdi nædɑræd. ævɑxere ordibeheʃt mɑh niz, pɑjɡɑhhɑje interneti tʃænd sɑzemɑne dolæti rusije morede hæmle ɡostærde hækerhɑje ɑmrikɑi qærɑr ɡereft væ fæʔɑlijæte in sɑjt hɑ bærɑje moddæti moxtæl ʃod væ « færɑnæts kælinætæsvitʃ » moʔɑvene komisijone defɑʔ væ æmnijæte ʃorɑje fedrɑsijone rusije dær bæjɑnije ʔi neveʃt : ændʒɑme tʃenin hæmle hækeri ɡostærde ʔi æz jek jɑ tʃænd mærkæz ke bɑ jekdiɡær dær ertebɑt budænd, bi sɑbeqe væ hæmtʃenin pædide ʔi xætærnɑk væ neɡærɑn konænde æst væ dær vɑqeʔ tæhdidi mostæqim bærɑje mærɑkeze hæjɑti dʒɑmeʔee mæhsub ʃode væ bæʃærijæt rɑ dær bærɑbære terorisme sɑjberi qærɑr dɑde æst. ʃerkæte æmnijæte sɑjberi « ɑvɑst » niz eʔlɑm kærd ke tɑkonun pændʒɑhohæft hezɑr hædæfe hæmle in virus rɑ dær keʃværhɑje moxtælefi æz dʒomle rusije, okrɑjn væ tɑjvɑn ʃenɑsɑi kærde æst. edvɑrd æsnudæne kɑrmænde piʃine sɑzemɑne æmnijæte melli ɑmrikɑ niz eʔlɑm kærde ke in sɑzmɑn poʃte sæhne hæmle sɑjberi dʒæhɑni qærɑr dɑræd væ tɑ konun hæftɑdotʃɑhɑr keʃvær rɑ morede hæmle qærɑr dɑde æst. kopi ʃod", "text": "سخنگوی کاخ کرملین از حمله هکرهای آمریکایی به سایت اینترنتی رئیس جمهوری روسیه خبر داد.به گزارش به نقل از اسپوتنیک، «دیمیتری پسکوف» سخنگوی کرملین اعلام کرد: پایگاههای اینترنتی سازمان های دولتی روسیه از جمله کاخ کرملین روزانه مورد حمله هکرهای آمریکایی قرار می گیرد.به گفته وی، حملات سایبری از آمریکا به روسیه هر روز ثبت می شود و سایت رئیس جمهوری نیز یکی از اهداف حمله های سایبری آمریکایی است.دیمیتری پسکوف در همین حال افزود، مقامات کشور روسیه به اینکه دولت آمریکا این هکرها را پشتیبانی می کند، اعتقادی ندارد.اواخر اردیبهشت ماه نیز، پایگاههای اینترنتی چند سازمان دولتی روسیه مورد حمله گسترده هکرهای آمریکایی قرار گرفت و فعالیت این سایت ها برای مدتی مختل شد و «فرانتس کلینتسویچ» معاون کمیسیون دفاع و امنیت شورای فدراسیون روسیه در بیانیه ای  نوشت: انجام چنین حمله هکری گسترده ای از یک یا چند مرکز که با یکدیگر در ارتباط بودند، بی سابقه و همچنین پدیده ای خطرناک و نگران کننده است و در واقع تهدیدی مستقیم برای مراکز حیاتی جامعه محسوب شده و بشریت را در برابر تروریسم سایبری قرار داده است.شرکت امنیت سایبری «آواست» نیز اعلام کرد که تاکنون ۵۷ هزار هدف حمله این ویروس را در کشورهای مختلفی از جمله روسیه، اوکراین و تایوان شناسایی کرده است.ادوارد اسنودن کارمند پیشین سازمان امنیت ملی آمریکا نیز اعلام کرده که این سازمان پشت صحنه حمله سایبری جهانی قرار دارد و تا کنون ۷۴ کشور را مورد حمله قرار داده است.کپی شد" }
[ 19220, 586, 41994, 1072, 3197, 259, 57605, 67181, 695, 259, 11783, 376, 259, 83900, 88874, 20202, 7094, 554, 10141, 259, 31547, 406, 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 63970, 376, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 408, 43060, 9878, 513, 2732, 3042, 259, 2731, 360, 28466, 282, 468, 28466, 2355, 334, 43060, 608, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 390, 259, 263, 43060, 18905, 2129, 266, 259, 286, 2731, 3055, 331, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn liɡe bærtære hedʒdæhom æz færdɑ ʃoruʔ mi ʃævæd væ æɡær qærɑr bær edʒrɑje qɑnun bɑʃæd, bærɑje ævvælin bɑr ʃɑhede mozui dʒɑleb dær liɡe bærtære futbɑl xɑhim bud. tebqee qɑnun, tim hɑje liɡe bærtæri bærɑje inke betævɑnænd æz bɑzikonɑne dʒædide xod estefɑde konænd bɑjæd bedehi hɑjeʃɑn rɑ pærdɑxt kærde bɑʃænd. qɑnun in tor neveʃte ʃode ke tim hɑ bɑjæd nimi æz ræqæm tæʔin ʃode tævæssote komite tæʔine væzʔijæt rɑ bedæhænd væ ælɑve bær ɑn, tæmɑm bedehi hɑi ke tævæssote komitee enzebɑti tæʔin ʃode rɑ hæm pærdɑxt konænd tɑ betævɑnænd æz bɑzikonɑne dʒædideʃɑn estefɑde konænd. æmmɑ tɑ in læhzee noh tim bedehi hɑje xod rɑ nædɑde ænd væ hæqqe estefɑde æz bɑzikonɑne dʒædide xod rɑ nædɑrænd. perspolis, pejkɑn, zobɑhæn, sɑjpɑ, sepidrævæde ræʃt, pædide væ pɑrse dʒonubi bɑʃɡɑh hɑi hæstænd ke bedehi hɑje xod rɑ dɑde ænd æmmɑ esteqlɑle xuzestɑn, esteqlɑle tehrɑn, sepɑhɑn, terɑktorsɑzi, næfte ɑbɑdɑn, fulɑde xuzestɑn, ɡostæreʃe fulɑde tæbriz, næssɑdʒi mɑzændærɑn væ næfte mæsdʒede solejmɑne noh bɑʃɡɑhi hæstænd ke osulæn dær ʃoruʔe liɡ be moʃkel xɑhænd xorde. tʃehelose e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ لیگ برتر هجدهم از فردا شروع می شود و اگر قرار بر اجرای قانون باشد، برای اولین بار شاهد موضوعی جالب در لیگ برتر فوتبال خواهیم بود. طبق قانون، تیم های لیگ برتری برای اینکه بتوانند از بازیکنان جدید خود استفاده کنند باید بدهی هایشان را پرداخت کرده باشند. قانون این طور نوشته شده که تیم ها باید نیمی از رقم تعیین شده توسط کمیته تعیین وضعیت را بدهند و علاوه بر آن، تمام بدهی هایی که توسط کمیته انضباطی تعیین شده را هم پرداخت کنند تا بتوانند از بازیکنان جدیدشان استفاده کنند.اما تا این لحظه 9 تیم بدهی های خود را نداده اند و حق استفاده از بازیکنان جدید خود را ندارند. پرسپولیس، ‌پیکان، ذوب‌آهن، سایپا، سپیدرود رشت، پدیده و پارس جنوبی باشگاه هایی هستند که بدهی های خود را داده اند اما استقلال خوزستان، استقلال تهران، سپاهان، تراکتورسازی، نفت آ‌بادان، فولاد خوزستان، گسترش فولاد تبریز، نساجی مازندران و نفت مسجد سلیمان 9 باشگاهی هستند که اصولا در شروع لیگ به مشکل خواهند خورد.43 43" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 40930, 35618, 695, 23583, 632, 259, 17213, 822, 3446, 341, 259, 6062, 5445, 1423, 259, 15810, 406, 11224, 6024, 343, 259, 1699, 8180, 2154, 7756, 259, 29800, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 259, 12818, 240451, 285, 2731, 16735, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "sizdæh næfær dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje ʃæhræk \" sædr \" koʃte ʃodænd................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. sædr. mænɑbeʔe pezeʃki ærɑq eʔlɑm kærdænd dær dʒærijɑne dærɡiri hɑje ruze ʃænbeje tæræfdɑrɑne \" moqtædɑ sædr \" rohɑni ʃiʔe ærɑq væ niruhɑi ɑmrikɑi dær ʃæhræke sædre bæqdɑd, dæstekæm sizdæh næfær koʃte ʃodænd. xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd ɡozɑreʃ dɑd, in dærɡiri hɑ ke bæʔd æzzhære dʒomʔe ɑqɑz ʃod hæftɑdoʃeʃ zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje reside, æqlæb qorbɑniɑn rɑ zænɑn væ kudækɑne tæʃkil mi dæhænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre sædo sizdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": " 13 نفر در جریان درگیری های شهرک \"صدر\" کشته شدند\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/01/87\nخارجی.سیاسی.صدر. منابع پزشکی عراق اعلام کردند در جریان درگیری های روز شنبه ی طرفداران\n\"مقتدی صدر\" روحانی شیعه عراق و نیروهایی آمریکایی در شهرک صدر بغداد،\nدستکم 13 نفر کشته شدند. خبرگزاری فرانسه از بغداد گزارش داد، این درگیری ها که بعد ازظهر جمعه\nآغاز شد 76 زخمی برجای گذاشت. براساس گزارش های رسیده، اغلب قربانیان را زنان و کودکان تشکیل\nمی دهند. مترجمام 1442**1369**\nشماره 113 ساعت 14:12 تمام\n\n\n " }
[ 849, 259, 20577, 509, 1576, 33321, 509, 17055, 1091, 4211, 1505, 313, 11784, 311, 20275, 3234, 3164, 1832, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 73341, 6048, 12590, 406, 260, 20704, 260, 11784, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 20687, 285, 2731, 334, 22821, 71272, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 331, 10787, 129842, 6070, 382, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 334, 154389, 313, 259, 86458, 286, 313, 675, 238796, 346, 259, 238796, 3240, 79017, 260, ...
{ "phonemize": "mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, ertebɑti bɑ ɡerɑni nædɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bist eqtesɑd. jɑrɑne. mofætteh. mɑliɑt moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni ɡoft : qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, ertebɑti bɑ ɡerɑn ʃodæne kɑlɑhɑ jɑ bɑlɑ ræftæne qejmæt hɑ dær keʃvær nædɑræd. mohæmmædsɑdeqe mofætteh ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, æfzud : be hitʃ onvɑne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, ertebɑti bɑ bɑlɑrfætæne qejmæte kɑlɑhɑ dær keʃvær nædɑræd. dærhɑli ke bærxi tæsævvor mi konænd ke edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, modʒebe æfzɑjeʃe bæhɑje kɑlɑhɑje æsɑsi jɑ morede nijɑze mærdom mi ʃævæd. mofætteh sepæs bɑ tærhe in mætlæb ke qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æz do sɑle piʃ dær qævɑnine buddʒe keʃvære piʃ bini ʃode bud, æfzud : bɑjæd pæziroft ke in qɑnun be mæʔnɑje æfzɑjeʃe qejmæt hɑ dær keʃvær nist. setɑresetɑre moqɑbele bɑ æfzɑjeʃe qejmæt hɑ in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid bær ezhɑrɑte qæbli xod ke mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude be hitʃ onvɑn næbɑjæd bɑʔes væ bæhɑne æfzɑjeʃe qejmæt hɑ dærkæʃurʃud, tæsrih kærd : sodure bæjɑne moʃtæræke sɑzemɑne omure mɑliɑti væ sɑzemɑne hemɑjæte mæsræf konænde niz tæʔkidi bær bærxord bɑ hærɡune tæxællofe ehtemɑli dær in zæmine æst. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni moʔtæqed æst : bɑ ettelɑʔe resɑni monɑseb væ todʒih tæmɑmi mærdom mi tævɑn zemne æfzɑjeʃe mizɑne ɑɡɑhi dær in zæmine, æz beruze tæxællofɑte bæʔdi dær zæmine edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dær keʃvær, momɑneʔæt kærd. mofætteh sepæs bɑ eʃɑre be in mozu ke qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, dʒɑjɡozine qɑnune tædʒmiʔe ævɑrez dær keʃvær ʃode æst, æfzud : æz ævvæle tirmɑhe emsɑl mæʃmulɑne mɑliɑt, diɡær se dærsæde tædʒmiʔ ævɑrez rɑ pærdɑxt nækærdænd væ henɡɑmi ke se dærsæde mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dʒɑjɡozine tædʒmiʔ ævɑrez ʃævæd, be tore tæbiʔi næbɑjæd hitʃ tæʔsiri rɑ bær ruje qejmæt hɑ dær keʃvær ʃɑhed bɑʃim. setɑresetɑre kɑlɑhɑje æsɑsi mæʃmule mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude nistænd vej dær ejn hɑl tæsrih kærd, kɑlɑhɑje æsɑsi hæmtʃon ʃir, mævɑdde læbæni, roqæne næbɑti, pudre mɑʃine lebɑsʃui væ... e mæʃmule qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude nemi ʃævænd væ bɑ edʒrɑje in qɑnun qejmæte tæmɑm ʃode in kɑlɑhɑe se dærsæde ærzɑn tær mi ʃævæd. setɑresetɑre jɑrɑne be mæʔnɑje tæʃviq be mæsræf æst moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni bɑ bæjɑne inke æsle qɑnune mɑliɑte berɑrezæʃ æfzude bær mæbnɑje mænteqi dorost pej rizi ʃode æst, ɡoft : bɑjæd æz sɑl hɑ piʃe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dær keʃvære pijɑde mi ʃod væ be dʒɑj æxze mɑliɑt æz tolid, æz mæsræf ɡerefte mi ʃod. setɑresetɑre edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dær besjɑri æz keʃværhɑ dær hɑle ædʒrɑste moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni bɑ bæjɑne inke næzdik be sædo tʃehel keʃvære dʒæhɑn dær hɑle hɑzer mɑliɑt bær mæsræf rɑ edʒrɑ mi konænd, ɡoft : tolide hæddeæksæri væ pijɑde sɑzi mɑliɑt bær mæsræf æz omde tærin fæʔɑlijæte hɑist ke dær hɑle hɑzer dær dʒæhɑn suræt mi ɡiræd. vej dær edɑme tæʔkid kærd : æfzɑjeʃe tolid væ idʒɑde zæmine sɑderɑte biʃtær, æslist ke dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn edʒrɑ mi ʃævæd væ dær irɑn niz bɑjæd æz dæh sɑle piʃ ɑqɑz mi ʃod ke æzme dolæte nohom dær edʒrɑje in qɑnun qɑbele tæqdir æst setɑresetɑre tæʔsire qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude bær ruje sɑderɑte mofætteh dær pɑjɑn dærbɑre tæʔsire qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude bær ruje sɑderɑte keʃvær ɡoft : væqti qærɑr æst se dærsæde mɑliɑt tævæssote mæsræf konænde pærdɑxt ʃævæd, bænɑbærin tolide kɑlɑhɑe ærzɑn tære tæmɑm mi ʃævæd væ zæmine æfzɑjeʃe sɑderɑt niz idʒɑd mi ɡærdæd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\nمالیات بر ارزش افزوده ، ارتباطی با گرانی ندارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/20\nاقتصاد.یارانه .مفتح .مالیات\nمعاون وزیر بازرگانی گفت: قانون مالیات بر ارزش افزوده، ارتباطی با گران\nشدن کالاها یا بالا رفتن قیمت ها در کشور ندارد.محمدصادق مفتح روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار اقتصادی ایرنا ، افزود:\nبه هیچ عنوان مالیات بر ارزش افزوده ،ارتباطی با بالارفتن قیمت کالاها در\nکشور ندارد.درحالی که برخی تصور می کنند که اجرای قانون مالیات بر ارزش\nافزوده ، موجب افزایش بهای کالاهای اساسی یا مورد نیاز مردم می شود.مفتح سپس با طرح این مطلب که قانون مالیات بر ارزش افزوده از دو سال پیش\n در قوانین بودجه کشور پیش بینی شده بود، افزود: باید پذیرفت که این\nقانون به معنای افزایش قیمت ها در کشور نیست . ** مقابله با افزایش قیمت ها\nاین مقام مسئول با تاکید بر اظهارات قبلی خود که مالیات بر ارزش افزوده\nبه هیچ عنوان نباید باعث و بهانه افزایش قیمت ها درکشورشود ، تصریح کرد :\nصدور بیانه مشترک سازمان امور مالیاتی و سازمان حمایت مصرف کننده نیز\nتاکیدی بر برخورد با هرگونه تخلف احتمالی در این زمینه است .معاون وزیر بازرگانی معتقد است :با اطلاع رسانی مناسب و توجیه تمامی مردم\nمی توان ضمن افزایش میزان آگاهی در این زمینه ، از بروز تخلفات بعدی در\nزمینه اجرای قانون مالیات بر ارزش افزوده در کشور ، ممانعت کرد .مفتح سپس با اشاره به این موضوع که قانون مالیات بر ارزش افزوده ،جایگزین\n قانون تجمیع عوارض در کشور شده است ،افزود: از اول تیرماه امسال مشمولان\n مالیات ، دیگر سه درصد تجمیع عوارض را پرداخت نکردند و هنگامی که سه\nدرصد مالیات بر ارزش افزوده جایگزین تجمیع عوارض شود ، به طور طبیعی\nنباید هیچ تاثیری را بر روی قیمت ها در کشور شاهد باشیم . ** کالاهای اساسی مشمول مالیات بر ارزش افزوده نیستند\nوی در عین حال تصریح کرد ،کالاهای اساسی همچون شیر ، مواد لبنی ، روغن\nنباتی ، پودر ماشین لباسشویی و ... مشمول قانون مالیات بر ارزش افزوده\nنمی شوند و با اجرای این قانون قیمت تمام شده این کالاها سه درصد ارزان تر\n می شود. **یارانه به معنای تشویق به مصرف است\nمعاون وزیر بازرگانی با بیان اینکه اصل قانون مالیات برارزش افزوده بر\nمبنای منطقی درست پی ریزی شده است ، گفت : باید از سال ها پیش قانون\nمالیات بر ارزش افزوده در کشور پیاده می شد و به جای اخذ مالیات از تولید\n، از مصرف گرفته می شد . ** اجرای قانون مالیات بر ارزش افزوده در بسیاری از کشورها در حال\nاجراست\nمعاون وزیر بازرگانی با بیان اینکه نزدیک به 140 کشور جهان در حال حاضر\nمالیات بر مصرف را اجرا می کنند، گفت : تولید حداکثری و پیاده سازی\nمالیات بر مصرف از عمده ترین فعالیت هایی است که در حال حاضر در جهان\nصورت می گیرد .وی در ادامه تاکید کرد : افزایش تولید و ایجاد زمینه صادرات بیشتر ، اصلی\n است که در بسیاری از کشورهای جهان اجرا می شود و در ایران نیز باید از\n10سال پیش آغاز می شد که عزم دولت نهم در اجرای این قانون قابل تقدیر است\n ** تاثیر قانون مالیات بر ارزش افزوده بر روی صادرات\nمفتح در پایان درباره تاثیر قانون مالیات بر ارزش افزوده بر روی صادرات\nکشور گفت : وقتی قرار است سه درصد مالیات توسط مصرف کننده پرداخت شود ،\n بنابراین تولید کالاها ارزان تر تمام می شود و زمینه افزایش صادرات نیز\nایجاد می گردد.اقتصام ** **1601 1557\nشماره 884 ساعت 17:41 تمام\n\n\n " }
[ 259, 23964, 722, 1423, 13370, 1440, 9236, 28163, 259, 343, 259, 25811, 406, 768, 259, 24198, 406, 259, 39300, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 89129, 33233, 260, 33490, 3727, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 43060, 494, 43060, 270, 124255, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 259, 202001, 1962, 368, 261, 259, 16980, 316, 43060, 524, 330, 43060, 259, 129842, 295, 43060, 516, 22821, 285, 43060, 154979, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ tɑbeʃe zohre emruz dær mærɑseme bæhrebærdɑri æz vɑhedhɑje mæskuni ehdɑs ʃode viʒe xɑnevɑdehɑje kæm dærɑmæd ezhɑr dɑʃt : dolæt bɑ vodʒude tæmɑmi tænɡnɑhɑje eqtesɑdi modʒud dær keʃvær bærɑje vɑhedhɑje mæskuni xesɑræt dide dær sejlɑbe emsɑl dær mædʒmuʔe tʃehelonoh hezɑr miljɑrd riɑl extesɑs dɑd ke kɑre foqolɑddei bud. ræise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi bæjɑn kærd : eʔtebɑrɑte belɑævæz niz dær qɑlebe mædʒmuʔe in eʔtebɑrɑt dide ʃode væ tɑkonun be suræte sædædræsd, hidʒdæh hezɑr miljɑrd riɑl ɑn pærdɑxt ʃode væ eʔtebɑrɑti niz dær hoze divɑresɑzi væ sɑxte æbnije pærdɑxt ʃode æst. tɑbeʃ æfzud : mosævvæbe dolæte mæbni bær dʒobrɑne xesɑrɑte sejl dær bistopændʒ ostɑne keʃvær bud væ ɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd æmmɑ ostɑnhɑi mɑnænde mɑzændærɑn, xuzestɑn, ilɑm væ ɡolestɑn væ lorestɑne biʃtærin xesɑræt rɑ dær sejle emsɑl motehæmmel ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑzsɑzi væ tæʔmire vɑhedhɑje mæskuni xesɑræt dide niz dær dæsture kɑre dolæt qærɑr ɡereft tæsrih kærd : ʃæstopændʒ hezɑr vɑhede mæskuni dær in qɑleb bɑzsɑzi ʃodænd væ sæd hezɑr vɑhede mæskuni niz nijɑzmænde tæʔmir budænd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdodo slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، علیرضا تابش ظهر امروز در مراسم بهره‌برداری از واحدهای مسکونی احداث شده ویژه خانواده‌های کم درآمد اظهار داشت: دولت با وجود تمامی تنگناهای اقتصادی موجود در کشور برای واحدهای مسکونی خسارت دیده در سیلاب امسال در مجموع 49 هزار میلیارد ریال اختصاص داد که کار فوق‌العاده‌ای بود.رئیس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی بیان کرد: اعتبارات بلاعوض نیز در قالب مجموع این اعتبارات دیده شده و تاکنون به صورت صددرصد، 18 هزار میلیارد ریال آن پرداخت شده و اعتباراتی نیز در حوزه دیواره‌سازی و ساخت ابنیه پرداخت شده است.تابش افزود: مصوبه دولت مبنی بر جبران خسارات سیل در 25 استان کشور بود و آن را در دستور کار قرار داد اما استان‌هایی مانند مازندران، خوزستان، ایلام و گلستان و لرستان بیشترین خسارت را در سیل امسال متحمل شدند.وی با اشاره به اینکه بازسازی و تعمیر واحدهای مسکونی خسارت دیده نیز در دستور کار دولت قرار گرفت تصریح کرد: 65 هزار واحد مسکونی در این قالب بازسازی شدند و 100 هزار واحد مسکونی نیز نیازمند تعمیر بودند.انتهای پیام/282/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 7228, 32790, 72307, 1440, 259, 19360, 259, 18476, 509, 5448, 22364, 554, 5858, 1423, 9503, 695, 10126, 2791, 548, 58695, 2458, 259, 34815, 10053, 2801, 4424, 16631, 259, 39834, 1091, 3980, 550, 34009, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 259, 270, 43060, 811, 238796, 265, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 68058, 35717, 28337, 285, 43060, 874, 259,...
{ "phonemize": ".................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. ræmezɑn. ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne jæzdi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mɑh mobɑræke ræmezɑn bær næqʃe mohemme ruze dɑri dær tæzkije næfs, xodsɑzi væ pɑlɑjeʃe ruh tæʔkid kærdænd. ɑnhɑ ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzudænd : bɑjæd æz foijuzɑte in mɑh bærɑje tæzkije næfs væ næzdik ʃodæn be xodɑ estefɑde kærd. \" mænsure qijɑsi \" dɑneʃdʒuje jæzdi dærɑjen bɑre be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in æjjjɑm mi tævɑn næfs rɑ æz qojudɑte donjævi ɑzɑd kærd. vej bɑ bæjɑne inke ræmezɑn mɑh esteʔɑnæt væ mæqferæte elɑhist væ mosælmɑnɑn dær in mɑh xod rɑ æz zænɡɑre ɡonɑhɑne pɑk mi konænd, ezɑfe kærd : dær in mɑh bɑjæd æz forsæte estefɑde væ nɑme xod rɑ dær zomre benædeɡɑne moxlese xodɑ sæbt kærd. vej bær pærhiz æz monkerɑt væ tævædʒdʒoh be mæʔrufɑt dær in mɑh væ esteʔɑnæt væ bændeɡi xodɑvænd bærɑje nil be in mæqsud tæʔkid kærd. ʃæhrvænde diɡæri ɡoft : mɑh mobɑræke ræmezɑn, mɑh xodsɑzi væ mehmɑni xodɑst væ bærɑje qæbuli tɑʔɑt bɑjæd æz zæbɑn, fekr, æʔmɑl væ kerdɑremɑn rɑ biʃtær movɑzebæt konim. \" mæhdi duste hosejni \" ezɑfe kærd : bɑjæd be ɡune ʔi æmæl konim ke æʔmɑlemɑne xodɑi bɑʃæd væ æz ruje hæzræte duste ʃærmænde næbɑʃim. jeki æz xɑdemɑne mæsɑdʒede jæzd hæm ɡoft : mɑh ræmezɑne behtærin forsæt bærɑje kæsbe kæmɑl væ mæʔnævijæt æst væ mɑhist ke mi tævɑn dær ɑn be tæqærrob resid. \" mohæmmædrezɑ qiliɑn \" æfzud : dærɑjen mɑh rohɑnijæte xɑssi bær dʒesm væ ruhe ensɑne hɑkem mi ʃævæd væ ɑdæme xɑki bevɑsete tæʔsire mæʔnævi mɑhe mobɑræk be ehsɑsɑte ɑsemɑni dæst mi jɑzæd. vej æz ræmezɑn be onvɑne mɑh ræhmæt væ mæqferæte elɑhi jɑd kærd væ ɡoft : dær in mɑh dæriɑje bikærɑne lotf væ enɑjæte hæzræte duste dʒuʃeʃ væ tælɑtome diɡæri dɑræd. jek xɑdeme diɡær mæsdʒed hæm ezhɑr dɑʃt : pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste ʃæʔbɑn rɑ mɑh xod væ ræmezɑn rɑ mɑh xodɑ dɑnest væ ommæte xiʃ rɑ næsæbte be æhæmmijæte mɑhe mobɑræk ɑɡɑh kærd pæs xoʃ be hɑle ɑnɑn ke dær in mɑh næfæse xod rɑ æz zænɡɑrhɑe pɑk mi konænd væ be hæzræte duste næzdiktær mi ʃævænd. \" æmir sæmimi \" æfzud : hæzræte zin ælɑbedin ejn pærɑntezbæste dær vedɑʔ bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn monɑdʒɑti dʒɑnsuz dɑræd væ mɑnænde kæsi ke mi xɑhæd æz æziztærine æzize xiʃ dʒodɑ ʃævæd bɑ in mɑhe ʃærif bedrud mi ɡujæd pæs ræmezɑn rɑ dær hɑli be pɑjɑn beberim ke tuʃe ʔi bærɑje xod færɑhæm kærde bɑʃim. vej ɡoft : bɑjæd forsæt rɑ moqtænæm beʃemrim væ æz hær dæqiqe in mɑhe æziz bærɑje kæsbe mæʔrefæt væ hæqɑjeqe mæʔnævi estefɑde konim. jek zæn xɑne dɑre jæzdi niz ɡoft : ræmezɑn mɑh æstædʒɑbæte doɑst væ dærɑjen æjjjɑme hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn be mihmɑni xodɑvænd mi rævænd. \" fɑteme ʃɑhedi \" bɑ tæʔkid bær zæruræte bæhre ɡiri moslemin væ ruze dɑrɑn æz foijuzɑte in mɑhe porxejr væ bærekæt ɡoft : hær kæs nætævɑnæd æz in forsæte xodɑi estefɑde konæd mæqbun xɑhæd ʃod. vej bær tæhzibe næfs væ pejrævi æz ʃæʔɑʔere eslɑmi tæʔkid kærd væ ɡoft : dær in ruzhɑ zemne ɑnke æz xordæne pærhiz mi konim bɑjæd xod rɑ æz ɡonɑhɑni hæmtʃon tohmæt væ qejbæt niz be dur neɡæh dɑrim. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre hæʃtsædo bistoʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n....................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/87\nداخلی.فرهنگی.معارف.رمضان. شماری از شهروندان یزدی با اشاره به اهمیت ماه مبارک رمضان بر نقش مهم\nروزه داری در تزکیه نفس، خودسازی و پالایش روح تاکید کردند. آنها روز دوشنبه در گفت وگو با ایرنا افزودند: باید از فیوضات این ماه\nبرای تزکیه نفس و نزدیک شدن به خدا استفاده کرد. \"منصوره قیاسی\" دانشجوی یزدی دراین باره به خبرنگار ایرنا گفت: در این\nایام می توان نفس را از قیودات دنیوی آزاد کرد. وی با بیان اینکه رمضان ماه استعانت و مغفرت الهی است و مسلمانان در این\nماه خود را از زنگار گناهان پاک می کنند، اضافه کرد: در این ماه باید از\nفرصت استفاده و نام خود را در زمره بندگان مخلص خدا ثبت کرد. وی بر پرهیز از منکرات و توجه به معروفات در این ماه و استعانت و بندگی\nخداوند برای نیل به این مقصود تاکید کرد. شهروند دیگری گفت: ماه مبارک رمضان، ماه خودسازی و مهمانی خداست و برای\nقبولی طاعات باید از زبان،فکر، اعمال و کردارمان را بیشتر مواظبت کنیم. \"مهدی دوست حسینی\"اضافه کرد:باید به گونه ای عمل کنیم که اعمالمان خدایی\nباشد و از روی حضرت دوست شرمنده نباشیم. یکی از خادمان مساجد یزد هم گفت:ماه رمضان بهترین فرصت برای کسب کمال و\nمعنویت است و ماهی است که می توان در آن به تقرب رسید. \"محمدرضا غیلیان\" افزود:دراین ماه روحانیت خاصی بر جسم و روح انسان حاکم\nمی شود و آدم خاکی بواسطه تاثیر معنوی ماه مبارک به احساسات آسمانی دست\nمی یازد. وی از رمضان به عنوان ماه رحمت و مغفرت الهی یاد کرد و گفت: در این ماه\nدریای بیکران لطف و عنایت حضرت دوست جوشش و تلاطم دیگری دارد. یک خادم دیگر مسجد هم اظهار داشت: پیامبر اکرم (ص ) شعبان را ماه خود و\nرمضان را ماه خدا دانست و امت خویش را نسبت به اهمیت ماه مبارک آگاه کرد\nپس خوش به حال آنان که در این ماه نفس خود را از زنگارها پاک می کنند و به\nحضرت دوست نزدیکتر می شوند. \"امیر صمیمی\" افزود: حضرت زین العابدین (ع) در وداع با ماه مبارک رمضان\nمناجاتی جانسوز دارد و مانند کسی که می خواهد از عزیزترین عزیز خویش جدا شود\nبا این ماه شریف بدرود می گوید پس رمضان را در حالی به پایان ببریم که\nتوشه ای برای خود فراهم کرده باشیم. وی گفت: باید فرصت را مغتنم بشمریم و از هر دقیقه این ماه عزیز برای کسب\nمعرفت و حقایق معنوی استفاده کنیم. یک زن خانه دار یزدی نیز گفت: رمضان ماه استجابت دعاست و دراین ایام همه\nمسلمانان جهان به میهمانی خداوند می روند. \"فاطمه شاهدی\" با تاکید بر ضرورت بهره گیری مسلمین و روزه داران از فیوضات\nاین ماه پرخیر و برکت گفت: هر کس نتواند از این فرصت خدایی استفاده کند\nمغبون خواهد شد. وی بر تهذیب نفس و پیروی از شعائر اسلامی تاکید کرد و گفت: در این روزها\nضمن آنکه از خوردن پرهیز می کنیم باید خود را از گناهانی همچون تهمت و غیبت\nنیز به دور نگه داریم.ک/4\n 650/1027/543\nشماره 826 ساعت 18:46 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 633, 47652, 260, 32730, 260, 23266, 406, 695, 4211, 15638, 941, 259, 106549, 406, 768, 8403, 4530, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "pændʒ slæʃ se hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte eʃteqɑlzɑi dær sistɑn væ bælutʃestɑn pærdɑxt ʃod...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑr væ omure edʒtemɑʔi. særpæræste sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : se hæzɑruje pɑnsædo dæh miljɑrd riɑl tæshilɑt bɑ eʃteqɑlzɑi hidʒdæh hezɑr væ sisædo si næfær æz tæriqe bɑnkhɑje ɑmele emsɑl dær in ostɑn pærdɑxt ʃode æst. mohæmmæde æræb ruze jekʃænbe dær neʃæste kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : ælɑve bær in se hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt dær qɑlebe tæfɑhome nɑme hɑje vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dʒæzb ʃod. vej tæʔkid kærd : bæræsɑse tævɑfoqnɑme vezɑræte kɑr væ sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi xætte viʒe eʔtebɑri be mænzure dʒæzbe tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde væ kɑrɑfærin bærɑje modʒriɑne tærhhɑi ke bedehi moʔævvæq be sɑmɑnee bɑnki dɑrænd dɑjer ʃode æst. u ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ edʒrɑje in tærh rævænde dʒæzbe tæshilɑte særiʔtær ændʒɑm ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ostɑn dær zæmine ʔerɑʔe tærhhɑje kɑrɑfærini væ edʒrɑ tærhe ɡostæreʃe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde rotbe sevvom keʃvær rɑ kæsb kærde æst. vej æfzud : be mænzure tæʃviq væ idʒɑde ænɡize bærɑje modʒriɑne in tæræhhɑe zærurist emtijɑze viʒe ʔi be onvɑne pærdɑxte jɑrɑne dær næzærɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in neʃæst æz dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ bɑnkhɑje ɑmel ke dær rɑstɑje residæn be æhdɑfe piʃ bini ʃode dær zæmine idʒɑde eʃteqɑl tælɑʃ kærde ænd qædrdɑni kærd. hæbib ællɑh dæhæmræde æz æʔzɑje kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑn xɑst rɑhkɑrhɑ væ piʃnæhɑdhɑje xod rɑ dær zæmine tʃeɡuneɡi ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ æz tæriqe ʃive hɑje dʒædid bærɑje residæn be toseʔe hæme dʒɑnebe dær mæntæqe ʔerɑʔe konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "5/3 هزار میلیارد ریال تسهیلات اشتغالزایی در سیستان و بلوچستان پرداخت شد\n...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86\n داخلی.اقتصادی.کار و امور اجتماعی. سرپرست سازمان کار و امور اجتماعی سیستان و بلوچستان گفت: سه هزارو 510\nمیلیارد ریال تسهیلات با اشتغالزایی 18 هزار و 330 نفر از طریق بانکهای\nعامل امسال در این استان پرداخت شده است. محمد عرب روز یکشنبه در نشست کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری سیستان و\nبلوچستان افزود: علاوه بر این سه هزار و 600 میلیارد ریال تسهیلات در قالب\nتفاهم نامه های وزارت کار و امور اجتماعی و دستگاههای اجرایی استان جذب شد. وی تاکید کرد: براساس توافقنامه وزارت کار و سازمان تامین اجتماعی خط\nویژه اعتباری به منظور جذب تسهیلات بنگاه های اقتصادی زودبازده و کارآفرین\nبرای مجریان طرحهایی که بدهی معوق به سامانه بانکی دارند دایر شده است. او ابراز امیدواری کرد با اجرای این طرح روند جذب تسهیلات سریعتر انجام\nشود. رییس سازمان کار و امور اجتماعی سیستان و بلوچستان گفت: این استان در\nزمینه ارایه طرحهای کارآفرینی و اجرا طرح گسترش بنگاه های اقتصادی\nزودبازده رتبه سوم کشور را کسب کرده است. وی افزود: به منظور تشویق و ایجاد انگیزه برای مجریان این طرحها ضروری\nاست امتیاز ویژه ای به عنوان پرداخت یارانه در نظرگرفته شود. به گزارش ایرنا، استاندار سیستان و بلوچستان نیز در این نشست از\nدستگاه های اجرایی و بانکهای عامل که در راستای رسیدن به اهداف پیش بینی\nشده در زمینه ایجاد اشتغال تلاش کرده اند قدردانی کرد. \n حبیب الله دهمرده از اعضای کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان خواست\nراهکارها و پیشنهادهای خود را در زمینه چگونگی شکوفایی استعدادها از طریق\nشیوه های جدید برای رسیدن به توسعه همه جانبه در منطقه ارایه کنند. ک/2\n 7307/653/660\nشماره 394 ساعت 15:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 175485, 259, 18060, 259, 56817, 107681, 11434, 19747, 6026, 34699, 27980, 1538, 5677, 509, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 259, 30071, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 259, 11422, 43060, 286, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 37893, 104431, 43060, 346, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 280, 360, 43060, 266, 331, 10787, 61597, 43060, 272, 300, 2731, 68058...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, mæsrube dovvome mutɑfiɑn keʃiʃe ærmænitæbɑre æhle torkije ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt beonvɑn hæʃtɑd væ tʃɑhɑromin pɑterjɑræke kelisɑje hævɑri ærmæni estɑnbol dʒɑjɡozine pɑterjɑræke ɡɑrɡine dovvom ʃod væ tɑ sɑle do hezɑro o hæʃt ke osqofe æʔzæm ɑrɑme ɑtæsiɑne beonvɑn kæfile dʒɑjɡozine vej ʃod, in sæmt rɑ beohde dɑʃt. vej særændʒɑm dær ruze hæʃt mɑrse do hezɑro o nuzdæh dær senne ʃæstodo sɑleɡi dær « bimɑrestɑne ærmæni mondʒi moqæddæs » jædikule estɑnbol dærɡozæʃt. bɑ mærɡe mæsrube dovvome mutɑfiɑne dʒɑmeʔee ʃæst hezɑr næfæri ærmæniɑne torkije xod rɑ ɑmɑde entexɑbe dʒɑjɡozine vej væ ræhbære mæʔnævi dʒædid xod mikonæd æmmɑ beellæt dexɑlæte bɑziɡærɑne moxtælef momken æst in entexɑbe pitʃide ʃævæd. færɑjænde entexɑbe ræhbære dʒædide kelisɑje ærɑmæne torkije mibɑjest bɑ etmɑme tʃeelomin ruze mærɡe mæsrube dovvome mutɑfiɑn ɑqɑz ʃævæd æmmɑ dexɑlæthɑje edʒtenɑbnɑpæzir æz bæxʃhɑje moxtælef bɑʔes ʃode ke dorɑne sæxti piʃeruje dʒɑmeʔe ærɑmæne sɑkene torkije piʃbini ʃævæd. sɑbeqe tɑrixi rævɑbete ærɑmæne væ torkɑne osmɑni væ eddeʔɑhɑje ærɑmænee mæbni bær qætlɑme dʒæmʔijæte ærmæni sɑken dær osmɑni dær sɑle jek hezɑro nohsædo pɑnzdæh bɑʔes ʃode ke ærɑmæne sɑkene torkije væzʔijæte xɑssi rɑ tædʒrobe kærde væ æmælæn bejne dolæte torkije ke monkere in qætlɑm æst væ diɑsæpurɑje dʒæhɑni ærmæni ke donbɑle mæhkumijæte dʒæhɑni torkije dærbɑre in mɑdʒærɑ æst ɡir konæd. in mæsɑʔele bɑʔes ʃode ke kelisɑje ærmæni hæmiʃe tæhte nezɑræte ʃædide dolæte torkije bɑʃæd væ æz in ro dolæt tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæʔsirɡozɑri bær færɑjænde entexɑbe ræhbære dʒædide ærɑmæne æʔmɑle xɑhæd kærd. jek rɑh estefɑde æz porvæpɑɡɑndɑje ræsɑnehɑje tæræfdɑre dolæte torkije væ rɑh diɡær estefɑde æz nofuze ærɑmæne hɑmi hækumæte torkije dær in zæmine æst. henɡɑmi ke kɑrɑkin kɑzɑndʒiɑne hæʃtɑd væ sevvomin pɑterjɑræke kelisɑje ærmæni dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt dærɡozæʃt, mæsrube dovvome mutɑfiɑn pæs æz mɑhhɑ keʃmækeʃ væ dexɑlæte dolæte væqte torkije tævɑnest dʒɑjɡozine vej ʃævæd. mutɑfiɑne besorʔæt tævæssote torkije mottæhæm be hemɑjæt æz terorism, melliɡærɑi ærmæni væ dʒænɡtælæbi ʃod. æmmɑ in dexɑlæthɑ æmælæn bɑʔese ettehɑde dʒɑmeʔe ærmæni ʃod. dolæte torkije dær hæmɑn sɑl bɑ vodʒude nɑrɑhæti ʃædide dʒɑmeʔe ærmæni mutɑfiɑn rɑ mædʒbur kærd tɑ ælæjhe tæsmime færɑnse bærɑje beræsmijæt ʃenɑxtæne næslkeʃi ærɑmæne mozeʔɡiri konæd. bæʔdhɑ mutɑfiɑn dær mosɑhebei æz feʃɑrhɑje ɑn mɑdʒærɑ sohbæt kærd væ ɡoft : ærmænestɑn, diɑsæpurɑje ærmæni væ dolæte torkije didɡɑhhɑje motezɑdi dɑrænd. henɡɑmi ke ɑnhɑ bɑ hæm dærɡir miʃævænd, mɑ dær væsæte ɡereftɑr miʃævim. jek pærɑntezbæste fæhime tɑʃetækin ruznɑmeneɡɑre bærdʒæste torkijei dær mæqɑlei bɑ eʃɑre be ʃoruʔe bimɑri keʃiʃe mutɑfiɑn dær sɑle do hezɑro o hæʃt noʔ dexɑlæte dolæte torkije bær kelisɑje ærmæni rɑ tozih midæhæd. bær æsɑse qævɑnine melli ærɑmæne ke dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstose betæsvib reside væqti jek pɑterjɑræk be hær dælili tævɑnɑi kɑr rɑ æz dæst midæhæd mibɑjest bærɑje vej jek dʒɑjɡozine entexɑb ʃævæd. æmmɑ dær sɑle do hezɑro o dæh osqofe æʔzæm ɑrɑme ɑtæʃiɑn nɑmei be færmɑndɑre estɑnbol ferestɑd ke dær ɑn beonvɑn « qɑʔemmæqɑme pɑterjɑræk » xod rɑ xætɑb kærde bud. æz næzære besjɑri æz ærɑmæne, tʃenin mæqɑmi dær kelisɑje ærmæni torkije vodʒud nædɑʃt væ bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz entexɑbe pɑterjɑræke dʒædid entexɑb ʃode bud. bær æsɑse sonnæte kelisɑje ærmæni æɡær pɑterjɑræk bemiræd jɑ tævɑnɑi ræhbæri nædɑʃte bɑʃæd, bɑjæd jek ræhbære movæqqæt moʔærrefi ʃævæd tɑ moqæddæmɑte rævænde entexɑbe pɑterjɑræke dʒædid rɑ ɑmɑde konæd. montæqedɑne osqof ɑtæʃiɑne moʔtæqed budænd vej æmælæn mɑnænde vækile modɑfeʔe hokumæt æmæl kærde æst væ ellæte ɑn rɑ ædæme etminɑne dolæte torkije be nɑmzædhɑje dʒɑneʃini pɑterjɑræk midɑnestænd, tʃerɑ ke pɑterjɑræk bɑjæd æz xɑredʒ æz torkije entexɑb miʃod væ dolæt tærdʒih midɑd bɑ kæsi kɑr konæd ke be ɑn eʔtemɑd dɑræd, æz in ro tæmɑm tælɑʃæʃ rɑ mikærd tɑ mɑneʔe bærɡozɑri entexɑbe pɑterjɑræke dʒædid ʃævæd væ eʔlɑm mikærd ke mutɑfiɑn behbud xɑhæd jɑft. æz sui niz ɑtæʃiɑn væ hɑmiɑnæʃ niz morættæb eʔlɑm mikærdænd : mɑ moʔtæqed be moʔdʒeze hæstim væ ræhberæmæne behbud xɑhæd jɑft. dær sɑle do hezɑro o hivdæh ʃorɑje rohɑni kelisɑje ærmæni osqof kɑrækine bekædʒiɑn æz keʃiʃhɑje bærdʒæste ɑlmɑni rɑ beonvɑn « dʒɑneʃine ræhbæri » kelisɑje torkije moʔærrefi kærd tɑ færɑjænde entexɑbe ræhbære dʒædid rɑ ændʒɑm dæhæd æmmɑ in entesɑb bɑ moxɑlefæte ʃædide færmɑndɑre estɑnbol rubæhru ʃod. in mæsʔæle bɑʔese xæʃme ærmænihɑ ʃod væ eʔterɑzɑt væ tæzɑhorɑthɑi ælæjhe vej bærɡozɑr ʃod. æmmɑ hɑlɑ mutɑfiɑn fut kærde væ ræhbære dʒædid bɑjæd entexɑb ʃævæd. bærɑje entexɑbe pɑterjɑræke dʒædid, ʃorɑje rohɑnijæte ærɑmæne bærɑje tæʃkile komite entexɑbɑt tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd, sepæs mibɑjest dærxɑste xod rɑ be færmɑndɑre estɑnbol ersɑl konæd, pæs æz ɑn nɑmehɑi rɑ be nɑmzædhɑje belqovve ke bɑlɑje siopændʒ sɑl dɑʃte bɑʃænd væ xodeʃɑn dær torkije motevælled ʃode jɑ pedærɑneʃɑn motevællede in keʃvær bɑʃænd ersɑl xɑhæd kærd. ʃorɑe pændʒ nɑmzæd rɑ æz bejne æfrɑde dɑvtælæbe entexɑb xɑhæd kærd. nɑme æfrɑde mosenn væ ɑnhɑi ke morede eʔtemɑde dolæte torkije nistænd hæzf xɑhæd ʃod. entexɑbɑte do mærhæle dɑræd mædʒmæʔi æz nævæd næmɑjænde entexɑb xɑhæd ʃod væ ɑn mædʒmæʔe pɑterjɑræke dʒædide kelisɑje ærmæni torkije rɑ entexɑb xɑhæd kærd. ælɑve bær ɑtæʃiɑn væ sæhɑq mɑʃɑliɑn æz torkije nɑmzædhɑi æz ærmænestɑn, ɑlmɑn, ɑmrikɑ, bejtolmoqæddæs, ostorɑlijɑ væ berezil vodʒud dɑrænd. dolæte torkije rævɑbete besijɑr xubi bɑ ɑtæʃiɑn dɑræd væli vej mæhbubijæte monɑsebi dær dʒɑmeʔe ærɑmæne nædɑræd. fæhim tɑʃetækin miɡujæd tærdʒihe dolæt in æst kæsi entexɑb ʃævæd ke dær torkije motevælled ʃode bɑʃæd. osqof bekædʒiɑn æz ɑlmɑn ɡozinee monɑsebist. vej xɑhɑne mænsux kærdæne qɑnune jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstose æst ke rævɑbete kelisɑje ærmæni bɑ dolæte ærmænestɑn rɑ tænzim mikonæd. æz suj diɡær entexɑbe sæbuhe kulkujɑn osqofe æhle ærmænestɑn bemæʔnɑje in æst ke ærmænihɑje torkije kenɑre ærmænestɑn væ rusije xɑhænd bud. nɑmzæde diɑsæpurɑje ærmæni xɑdʒɑɡ bɑrsɑmiɑn æst ke ɡerɑjeʃɑte zeddetorki dɑræd. dolæte torkije qætʔæn edʒɑze in kɑr rɑ næxɑhæd dɑd. do pærɑntezbæste dexɑlæt dær zæmine moʔærrefi nɑmæzædhɑe momken æst væli dær næhɑjete in ærmænihɑje torkije hæstænd ke bɑ ræʔj xod pɑterjɑræke bæʔdi væ ræhbære mæʔnæviʃɑn rɑ entexɑb xɑhænd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، مسروب دوم موتافیان کشیش ارمنی‌تبار اهل ترکیه که در سال 1998 به‌عنوان هشتاد و چهارمین پاتریارک کلیسای حواری ارمنی استانبول جایگزین پاتریارک گارگین دوم شد و تا سال 2008 که اسقف اعظم آرام آتسیان به‌عنوان کفیل جایگزین وی شد، این سمت را به‌عهده داشت. وی سرانجام در روز 8 مارس 2019 در سن 62سالگی در «بیمارستان ارمنی منجی مقدس» یدیکوله استانبول درگذشت.با مرگ مسروب دوم موتافیان جامعه 60 هزار نفری ارمنیان ترکیه خود را آماده انتخاب جایگزین وی و رهبر معنوی جدید خود می‌کند؛ اما به‌علت دخالت بازیگران مختلف ممکن است این انتخاب پیچیده شود.فرآیند انتخاب رهبر جدید کلیسای ارامنه ترکیه می‌بایست با اتمام چهلمین روز مرگ مسروب دوم موتافیان آغاز شود اما دخالتهای اجتناب‌ناپذیر از بخشهای مختلف باعث شده که دوران سختی پیشِ‌روی جامعه ارامنه ساکن ترکیه پیش‌بینی شود. سابقه تاریخی روابط ارامنه و ترکان عثمانی و ادعاهای ارامنه مبنی بر قتل‌عام جمعیت ارمنی ساکن در عثمانی در سال 1915 باعث شده که ارامنه ساکن ترکیه وضعیت خاصی را تجربه کرده و عملاً بین دولت ترکیه که منکر این قتل‌عام است و دیاسپورای جهانی ارمنی که دنبال محکومیت جهانی ترکیه درباره این ماجرا است گیر کند.این مسائل باعث شده که کلیسای ارمنی همیشه تحت نظارت شدید دولت ترکیه باشد و از این رو دولت تمام تلاش خود را برای تأثیرگذاری بر فرآیند انتخاب رهبر جدید ارامنه اعمال خواهد کرد. یک راه استفاده از پروپاگاندای رسانه‌های طرفدار دولت ترکیه و راه دیگر استفاده از نفوذ ارامنه حامی حکومت ترکیه در این زمینه است.هنگامی که کاراکین کازانجیان هشتاد و سومین پاتریارک کلیسای ارمنی در سال 1988 درگذشت، مسروب دوم موتافیان پس از ماه‌ها کشمکش و دخالت دولت وقت ترکیه توانست جایگزین وی شود. موتافیان به‌سرعت توسط ترکیه متهم به حمایت از تروریسم، ملی‌گرایی ارمنی و جنگ‌طلبی شد. اما این دخالتها عملاً باعث اتحاد جامعه ارمنی شد. دولت ترکیه در همان سال با وجود ناراحتی شدید جامعه ارمنی موتافیان را مجبور کرد تا علیه تصمیم فرانسه برای به‌رسمیت شناختن نسل‌کشی ارامنه موضع‌گیری کند. بعدها موتافیان در مصاحبه‌ای از فشارهای آن ماجرا صحبت کرد و گفت: ارمنستان، دیاسپورای ارمنی و دولت ترکیه دیدگاه‌های متضادی دارند. هنگامی که آنها با هم درگیر می‌شوند، ما در وسط گرفتار می‌شویم.(1)فهیم تاشتکین روزنامه‌نگار برجسته ترکیه‌ای در مقاله‌ای با اشاره به شروع بیماری کشیش موتافیان در سال 2008 نوع دخالت دولت ترکیه بر کلیسای ارمنی را توضیح می‌دهد. بر اساس قوانین ملی ارامنه که در سال 1863 به‌تصویب رسیده وقتی یک پاتریارک به هر دلیلی توانایی کار را از دست می‌دهد می‌بایست برای وی یک جایگزین انتخاب شود. اما در سال 2010 اسقف اعظم آرام آتشیان نامه‌ای به فرماندار استانبول فرستاد که در آن به‌عنوان «قائم‌مقام پاتریارک» خود را خطاب کرده بود. از نظر بسیاری از ارامنه، چنین مقامی در کلیسای ارمنی ترکیه وجود نداشت و با هدف جلوگیری از انتخاب پاتریارک جدید انتخاب شده بود. بر اساس سنت کلیسای ارمنی اگر پاتریارک بمیرد یا توانایی رهبری نداشته باشد، باید یک رهبر موقت معرفی شود تا مقدمات روند انتخاب پاتریارک جدید را آماده کند. منتقدان اسقف آتشیان معتقد بودند وی عملاً مانند وکیل مدافع حکومت عمل کرده است و علت آن را عدم اطمینان دولت ترکیه به نامزدهای جانشینی پاتریارک می‌دانستند، چرا که پاتریارک باید از خارج از ترکیه انتخاب می‌شد و دولت ترجیح می‌داد با کسی کار کند که به آن اعتماد دارد، از این رو تمام تلاشش را می‌کرد تا مانع برگزاری انتخاب پاتریارک جدید شود و اعلام می‌کرد که موتافیان بهبود خواهد یافت. از سویی نیز آتشیان و حامیانش نیز مرتب اعلام می‌کردند: ما معتقد به معجزه هستیم و رهبرمان بهبود خواهد یافت.در سال 2017 شورای روحانی کلیسای ارمنی اسقف کارکین بکجیان از کشیش‌های برجسته آلمانی را به‌عنوان «جانشین رهبری» کلیسای ترکیه معرفی کرد تا فرآیند انتخاب رهبر جدید را انجام دهد اما این انتصاب با مخالفت شدید فرماندار استانبول روبه‌رو شد. این مسئله باعث خشم ارمنی‌ها شد و اعتراضات و تظاهرات‌هایی علیه وی برگزار شد.اما حالا موتافیان فوت کرده و رهبر جدید باید انتخاب شود.برای انتخاب پاتریارک جدید، شورای روحانیت ارامنه برای تشکیل کمیته انتخابات تشکیل جلسه خواهد داد، سپس می‌بایست درخواست خود را به فرماندار استانبول ارسال کند، پس از آن نامه‌هایی را به نامزدهای بالقوه که بالای 35 سال داشته باشند و خودشان در ترکیه متولد شده یا پدرانشان متولد این کشور باشند ارسال خواهد کرد. شورا 5 نامزد را از بین افراد داوطلب انتخاب خواهد کرد. نام افراد مسن و آنهایی که مورد اعتماد دولت ترکیه نیستند حذف خواهد شد. انتخابات دو مرحله دارد؛ مجمعی از 90 نماینده انتخاب خواهد شد و آن مجمع پاتریارک جدید کلیسای ارمنی ترکیه را انتخاب خواهد کرد.علاوه بر آتشیان و سحاق ماشالیان از ترکیه نامزدهایی از ارمنستان، آلمان، آمریکا، بیت‌المقدس، استرالیا و برزیل وجود دارند. دولت ترکیه روابط بسیار خوبی با آتشیان دارد ولی وی محبوبیت مناسبی در جامعه ارامنه ندارد. فهیم تاشتکین می‌گوید ترجیح دولت این است کسی انتخاب شود که در ترکیه متولد شده باشد. اسقف بکجیان از آلمان گزینه مناسبی است. وی خواهان منسوخ کردن قانون 1863 است که روابط کلیسای ارمنی با دولت ارمنستان را تنظیم می‌کند. از سوی دیگر انتخاب صبوح کولکویان اسقف اهل ارمنستان به‌معنای این است که ارمنی‌های ترکیه کنار ارمنستان و روسیه خواهند بود. نامزد دیاسپورای ارمنی خاجاگ بارسامیان است که گرایشات ضدترکی دارد. دولت ترکیه قطعاً اجازه این کار را نخواهد داد.(2)دخالت در زمینه معرفی نامزدها ممکن است ولی در نهایت این ارمنی‌های ترکیه هستند که با رأی خود پاتریارک بعدی و رهبر معنوی‌شان را انتخاب خواهند کرد.  انتهای پیام" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 5643, 106142, 22837, 86888, 77029, 941, 20275, 41720, 11609, 79005, 259, 203891, 259, 49189, 259, 29635, 376, 934, 509, 3037, 7976, 554, 259, 7516, 259, 37033, 6395, 341, 20311, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 134410, 263, 737, 811, 23025, 39679, 265, 31435, 43060, 1726, 43060, 272, 513, 238796, 266, 238796, 265, 259, 10787, 125978, 17531, ...
{ "phonemize": "ræise dʒomhuri zænɡbɑr : irɑn keʃværi nemune dær mjɑne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst hæʃ tehrɑn, irnɑ : pɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæftome oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" sɑlemin ɑmur \" ræise dʒomhuri zænɡbɑr, ruze pændʒʃænbe, piʃ æz tærke tehrɑn, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn, sæfære xod rɑ movæffæqijæt ɑmiz xɑnd væ æz mæqɑmhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʃækkor kærd. vej, bɑ eʃɑre be didɑræʃ æz mærɑkeze keʃɑværzi væ sænʔæti irɑn, ɡoft : irɑn keʃværi nemune dær mjɑne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst væ be tædʒɑrobe ærzeʃmænd væ pujɑi lɑzem dæst jɑfte æst. ræise dʒomhuri zænɡbɑr, keʃɑværzi, sænʔæt, bɑzærɡɑni, omure færhænɡi væ dɑneʃɡɑhi rɑ æz zæmine hɑje mohemme hæmkɑri do keʃvær zekr kærd væ ɡostæreʃe hæmkɑri mjɑne irɑn væ zænɡbɑr rɑ dær tæhkime ɑrmɑnhɑje eslɑmi moʔæsser dɑnest. vej ɡoft : dær ʃærqe efriqɑ zæmine mæhdud æst væ eqdɑmɑti bærɑje tæbdile zænɡbɑr be jek mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dær hɑle ændʒɑm æst væ ʔomidvɑrim bɑ idʒɑde in mæntæqee ɑzɑd, kɑlɑhɑje tolid ʃode dær irɑn rɑ dær særɑsære efriqɑ ærze konim. doktor \" hæsæne hæbibi \" moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn, niz dær ɡoft væ ɡui kutɑh bɑ xæbærneɡɑrɑn, bær zæruræte toseʔe rævɑbete irɑn væ zænɡbɑr tæʔkid kærd. vej zænɡbɑr rɑ keʃvære dust væ bærɑdær tosif kærd væ æfzud : tæsmim dɑrim rævɑbete xod rɑ bɑ zænɡbɑr dær zæmine hɑje moxtælef ɡostæreʃ dæhim. doktor hæbibi, keʃɑværzi væ ændʒɑme motɑleʔɑt bærɑje koʃte berendʒ, omure ʃilɑt, sænʔæt, fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ sænɑjeʔe kutʃæk rɑ æz dʒomle zæmine hɑje hæmkɑri mjɑne do keʃvær dɑnest. vej bɑ eʃɑre be qærɑrdɑdhɑje hæmkɑri ke dær sæfære ræsmi ræise dʒomhuri zænɡbɑr mjɑne mæqɑmhɑje do keʃvær be emzɑ resid, æzhɑrɑmidvɑri kærd edʒrɑje in qærɑrdɑdhɑ dær ɑjændee næzdik ɑqɑz ʃævæd.", "text": " رئیس جمهوری زنگبار:ایران کشوری نمونه در میان کشورهای در حال توسعه است\n#\n تهران ، ایرنا: 15 مهر 1378 برابر با هفتم اکتبر 1999\n \" سالمین آمور \" رئیس جمهوری زنگبار، روز پنجشنبه ، پیش از ترک تهران ،\nدر گفت و گو با خبرنگاران، سفر خود را موفقیت آمیز خواند و از مقامهای\nجمهوری اسلامی ایران تشکر کرد. وی ، با اشاره به دیدارش از مراکز کشاورزی و صنعتی ایران ، گفـت :\nایران کشوری نمونه در میان کشورهای در حال توسعه است و به تجارب ارزشمند\nو پویایی لازم دست یافته است. رئیس جمهوری زنگبار، کشاورزی، صنعت، بازرگانی، امور فرهنگی و دانشگاهی\nرا از زمینه های مهم همکاری دو کشور ذکر کرد و گسترش همکاری میان ایران و\nزنگبار را در تحکیم آرمانهای اسلامی موثر دانست. وی گفت: در شرق افریقا زمین محدود است و اقداماتی بـرای تبـدیل زنگبار\nبه یک منطقه آزاد تجاری در حال انجام است و امیدواریم با ایجاد این منطقه\nآزاد، کالاهای تولید شده در ایران را در سراسر افریقا عرضه کنیم. دکتر \" حسن حبیبی \" معاون اول رییس جمهوری ایران ،نیز در گفت و گویی\nکوتاه با خبرنگاران ، بر ضرورت توسعه روابط ایران و زنگبار تاکید کرد. وی زنگبار را کشور دوست و برادر توصیف کرد و افزود:تصمیم داریم روابط\nخود را با زنگبار در زمینه های مختلف گسترش دهیم. دکتر حبیبی، کشاورزی و انجام مطالعات برای کشت برنج ،امور شیلات ، صنعت،\nفعالیتهای فرهنگی و صنایع کوچک را از جمله زمینه های همکاری میان دو کشور\nدانست. وی با اشاره به قراردادهای همکاری که در سفر رسمی رئیس جمهوری زنگبار\nمیان مقامهای دو کشور به امضا رسید،اظهارامیدواری کرد اجرای این قراردادها\n در آینده نزدیک آغاز شود.\n " }
[ 259, 841, 30815, 19164, 406, 10632, 5721, 14492, 267, 129657, 6034, 406, 259, 44510, 509, 31476, 6034, 2791, 509, 4299, 24221, 8321, 950, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 670, 18934, 259, 171990, 259, 28143, 768, 259, 28906, 633, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 397, 2731, 272, 129842, 316, 43060, 286, 259, 267, 619, 43060, 272, 513, 238796, 22823, 266, 1168, 2034, 331, 10787, 326, 385, 43060, 405, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 608, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "emɑme dʒomʔe kermɑn bær ɡostæreʃe færhænɡe væqfe dærdʒɑmeʔe tæʔkid kærd.................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. væqf. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑn bær ɡostæreʃ væ ehjɑje færhænɡe væqf dær dʒɑmeʔe tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" jæhjɑ dʒæʔfæri \" ruze pændʒ ʃænbe dærtʃɑhɑromin hæmɑjeʃe æzsælæsæle hæmɑjeʃ hɑje væqf væ tæmæddone eslɑmi ɡoft : dær dʒærijɑne ehjɑje færhænɡe væqf væ moqufɑt dær dʒɑmeʔe, hæme æqʃɑr hæmɑnænde dorɑne hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili mæsʔul hæstænd. vej oqɑf rɑ behtærin morævvedʒe ærzeʃ hɑje eslɑmi dær dʒɑmeʔe dɑnest væ æfzud : besjɑri æz moʃkelɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi dʒɑmeʔe konuni mi tævɑnæd tævæssote moqufɑt ræfʔ ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm dʒæʔfæri, mæqule væqf rɑ tænhɑ mærbut be dʒævɑmeʔe eslɑmi nædɑnest væ ɡoft : dær besjɑri æz keʃværhɑje qirɑslɑmi niz in mæsɑle vodʒud dɑræd. emɑme dʒomʔe kermɑn, væqf rɑ jeki æz mæsɑʔele mohemme feqh væ eslɑm bærʃemord væ xɑstɑre hozure xæjjerin væ motemækkenin dær æmre moqufɑt ʃod. vej dær edɑme idʒɑde ænɡize væ dʒælbe eʔtemɑde dʒɑmeʔe næsæbte be æmre væqf rɑ æz rɑhhɑje æfzɑjeʃe væqf dær dʒɑmeʔe dɑnest. næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑne kermɑn bɑ tæʔkid bær særfe moqufɑt bær æsɑse ɑntʃe ke vɑqef tosije kærde, ɡoft : xoʃbæxtɑne dær irɑn in mohem tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi ændʒɑm mi ʃævæd. vej dær pɑjɑn xɑstɑre mæʃveræte vɑqefine qæbl æz ændʒɑme æmre væqfe bɑmsvulɑne ziræbt ʃod. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne kermɑn dær in hæmɑjeʃ ædæme ɑɡɑhi mærdom dær zæmine væ næhveje estefɑdee sæhih æz moqufɑt rɑ jeki æz moʃkelɑte oqɑf dær nezɑme eslɑmi væ be viʒe dær in ostɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæde qɑsemi zɑde \" æfzud : væqf kærdæne nijɑz be færhænɡe sɑzi dɑræd væ in mohem dær dʒɑmeʔe dæstxoʃe bærxi æz mæsɑʔel ʃode æst. vej edɑme dɑd : nijɑzhɑje færhænɡi dʒɑmeʔee biʃtær æz nijɑzhɑje eqtesɑdist væ æz in ruje biʃtær bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærɡozɑri tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe væqfe ostɑne kermɑn dær dʒæhæte bærɡozɑri hæmɑjeʃe \" væqf væ tæmæddone eslɑmi \" ke qærɑr æst ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær esfæhɑn bærɡæzɑrʃud, suræt ɡerefte æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo hæft ʃomɑre sædo siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm", "text": " امام جمعه کرمان بر گسترش فرهنگ وقف درجامعه تاکید کرد\n....................................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/87\nداخلی.فرهنگی.وقف. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمان بر گسترش و احیای فرهنگ\nوقف در جامعه تاکید کرد. حجت الاسلام سید\"یحیی جعفری\"روز پنج شنبه درچهارمین همایش ازسلسله همایش های\nوقف و تمدن اسلامی گفت: در جریان احیای فرهنگ وقف و موقوفات در جامعه، همه\nاقشار همانند دوران هشت سال جنگ تحمیلی مسوول هستند. وی اوقاف را بهترین مروج ارزش های اسلامی در جامعه دانست و افزود: بسیاری\nاز مشکلات فرهنگی و اجتماعی جامعه کنونی می تواند توسط موقوفات رفع شود. حجت الاسلام جعفری، مقوله وقف را تنها مربوط به جوامع اسلامی ندانست و گفت:\nدر بسیاری از کشورهای غیراسلامی نیز این مساله وجود دارد. امام جمعه کرمان، وقف را یکی از مسایل مهم فقه و اسلام برشمرد و خواستار\nحضور خیرین و متمکنین در امر موقوفات شد. وی در ادامه ایجاد انگیزه و جلب اعتماد جامعه نسبت به امر وقف را از\nراههای افزایش وقف در جامعه دانست. نماینده ولی فقیه دراستان کرمان با تاکید بر صرف موقوفات بر اساس آنچه\nکه واقف توصیه کرده، گفت: خوشبختانه در ایران این مهم تا حد قابل توجهی\nانجام می شود. وی در پایان خواستار مشورت واقفین قبل از انجام امر وقف بامسوولان ذیربط\nشد. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان کرمان در این همایش عدم آگاهی مردم در\nزمینه و نحوه استفاده صحیح از موقوفات را یکی از مشکلات اوقاف در نظام\nاسلامی و به ویژه در این استان دانست. حجت الاسلام\"محمد قاسمی زاده\"افزود: وقف کردن نیاز به فرهنگ سازی دارد و این\nمهم در جامعه دستخوش برخی از مسایل شده است. وی ادامه داد: نیازهای فرهنگی جامعه بیشتر از نیازهای اقتصادی است و از\nاین رو بیشتر باید مورد توجه قرار گیرد. به گزارش ایرنا، برگزاری چهارمین همایش وقف استان کرمان در جهت برگزاری\nهمایش\"وقف و تمدن اسلامی\" که قرار است آبان ماه جاری در اصفهان برگزارشود،\nصورت گرفته است.ک/2\n 506/7438/627/507\nشماره 138 ساعت 12:21 تمام\n\n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 1164, 5091, 1423, 259, 35025, 12195, 17890, 259, 18069, 509, 13317, 376, 259, 36084, 1555, 3716, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 63075, 6048, 10760, 406, 260, 119303, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 14004, 282, 43060, 272, 124255, 259, 129842, 268, 58228, 265, 238796, 265, 44587, 106992, 272, 129842, 265, 300, 2731, 27983, 265, 331, 10787, 285, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 37893, 2402...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : ʃeʃome xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft mi do hezɑro o jek moʔɑvene omure eqtesɑdi væ hæmɑhænɡi bærnɑme væ buddʒe sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi irɑn ɡoft : bɑ idʒɑde ʃeʃsæd hezɑr forsæte ʃoqli, nerxe bikɑri dær sɑle dʒɑri æz mærze hæft slæʃ sizdæh dærsæde færɑtær næxɑhæd ræft. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvær, \" dʒæʔæfræʔbɑdi \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe kɑrʃenɑsɑne in sɑzmɑn, æfzud : ettekɑ be hæzine hɑje dolæt, bærnɑme rizi dolæti væ idʒɑde eʃteqɑle dolæti æz jek su væ niz ettekɑ be mækɑnisme bɑzɑr væ idʒɑde eʃteqɑle tæbiʔi væ pɑjdɑr æz suj diɡær, mi tævɑnæd be onvɑne do rɑh hæl dær ræfʔe moʃkele bikɑri morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ebɑdi tæsrih kærd : dær qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe mæbnɑje kɑr bær idʒɑde eʃteqɑle pɑjdɑr ostovɑr mi bɑʃæd væ omid æst ke bɑ dʒæzbe særmɑje hɑje mærdomi væ xosusi be in æmre mohem væ hæjɑti tævædʒdʒoh ʃævæd. vej æfzud : ædæme edʒɑze kɑr be ætbɑʔe xɑredʒi fɑqede modʒævvez, bærqærɑri moʔɑfijæt hɑje moxtælef bærɑje særmɑje ɡozɑri mænɑteqe toseʔe jɑfte, tæxsise tæshilɑte mætlub bærɑje sænɑjeʔe kutʃæk væ eʃteqɑlzɑ væ eʔzɑme niruje kɑr be xɑredʒ æz keʃvær æz bɑ æhæmmijæte tærin rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʃteqɑl dær qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd æst. moʔɑvene eqtesɑdi in sɑzmɑn, piʃ nijɑze idʒɑde eʃteqɑl dær bæxʃe qejredolæti rɑ bærqærɑri æmnijæte særmɑje ɡozɑri hoquqi, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær in, qɑnune kɑre monɑseb niz bɑjæd tædvin væ tærrɑhi ʃævæd. ebɑdi æfzud : dolæt dær buddʒe sɑle hæʃtɑd, bærɑje idʒɑde eʃteqɑl bɑ æfzɑjeʃe sionoh dærsædi hæzine hɑje omrɑni næsæbte be sɑle hæftɑdonoh, ræqæme ɑn rɑ be sioʃeʃ hezɑro ʃeʃsædo ʃæstohæft miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ dɑd ke ælɑve bær in, mæblæqe pɑnzdæh hezɑro pɑnsædo nævædohæʃt miljɑrd riɑl dær tæbsære hɑje se, jɑzdæh, bistonoh væ tʃehel be særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑl extesɑs jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be hælle moʃkele bikɑri fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli, ɡoft : dær qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑd vɑme hɑi bærɑje in qeʃr æz dʒɑmeʔe tæxsis jɑfte æst tɑ bɑ idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli be ɑnɑn komæk ʃævæd. vej dær pɑjɑn tæsrih kærd : æz ɑndʒɑ ke æhæmmijæte hælle moʃkele bikɑri kæmtær æz tæværrom nist, æz in pæse mærkæze ɑmɑre irɑn be dʒɑj eʔlɑme sɑlɑne nerxe bikɑri, be suræte fæsli nerxe ɑn rɑ eʔlɑm mi konæd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: ششم خرداد 1380 برابر با 27 می2001 \n معاون امور اقتصادی و هماهنگی برنامه و بودجه سازمان مدیریت و برنامه \nریزی ایران گفت : با ایجاد 600 هزار فرصت شغلی ، نرخ بیکاری در سال جاری \nاز مرز 7/13 درصد فراتر نخواهد رفت. \n به گزارش روابط عمومی سازمان مدیریت و برنامه ریزی کشور ، \"جعفرعبادی\"\nروز یکشنبه در جمع کارشناسان این سازمان ، افزود : اتکا به هزینه های \nدولت ، برنامه ریزی دولتی و ایجاد اشتغال دولتی از یک سو و نیز اتکاء به \nمکانیسم بازار و ایجاد اشتغال طبیعی و پایدار از سوی دیگر ، می تواند به \nعنوان دو راه حل در رفع مشکل بیکاری مورد توجه قرار گیرد. \n عبادی تصریح کرد : در قانون برنامه سوم توسعه مبنای کار بر ایجاد \nاشتغال پایدار استوار می باشد و امید است که با جذب سرمایه های مردمی و \nخصوصی به این امر مهم و حیاتی توجه شود. \n وی افزود : عدم اجازه کار به اتباع خارجی فاقد مجوز ، برقراری معافیت-\nهای مختلف برای سرمایه گذاری مناطق توسعه یافته ، تخصیص تسهیلات مطلوب برای\nصنایع کوچک و اشتغالزا و اعزام نیروی کار به خارج از کشور از با اهمیت- \nترین راهکارهای ایجاد اشتغال در قانون بودجه سال 1380 است. \n معاون اقتصادی این سازمان ، پیش نیاز ایجاد اشتغال در بخش غیردولتی را\nبرقراری امنیت سرمایه گذاری حقوقی ، اجتماعی ، اقتصادی و سیاسی ذکر کرد و \nاظهار داشت : علاوه بر این ، قانون کار مناسب نیز باید تدوین و طراحی شود. عبادی افزود : دولت در بودجه سال 80 ، برای ایجاد اشتغال با افزایش 39\nدرصدی هزینه های عمرانی نسبت به سال 79 ، رقم آن را به 36667 میلیارد ریال\nافزایش داد که علاوه بر این ، مبلغ 15598 میلیارد ریال در تبصره های 3 ، 11\n، 29 و 40 به سرمایه گذاری و ایجاد اشتغال اختصاص یافته است. \n وی با اشاره به حل مشکل بیکاری فارغ التحصیلان دانشگاهها و موسسات \nآموزش عالی ، گفت : در قانون بودجه سال 80 وام هایی برای این قشر از جامعه\nتخصیص یافته است تا با ایجاد فرصت های شغلی به آنان کمک شود. \n وی در پایان تصریح کرد : از آنجا که اهمیت حل مشکل بیکاری کمتر از \nتورم نیست ، از این پس مرکز آمار ایران به جای اعلام سالانه نرخ بیکاری ، \nبه صورت فصلی نرخ آن را اعلام می کند. \n * 812 * \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 2239, 28438, 1804, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 1213, 822, 27856, 11163, 1715, 259, 27334, 259, 27967, 341, 1373, 18916, 32484, 11245, 341, 3418, 7546, 14727, 259, 23607, 341, 11245, 259, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 238796, 265, 238796, 26589, 100522, 285, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, ...
{ "phonemize": ", hæmzæmɑn bɑ ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn væ ruze dʒæhɑni qods, æz ʃæbe ɡozæʃte tɑ emruz hæʃtæɡe qods væ felestin be vɑsete kɑrbærɑne ʃæbæke edʒtemɑʔi tuʔiter tærænd ʃod. fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi dær tuiter dær æmæliɑti ræsɑnei, bɑre diɡær æz mævɑzeʔe felestin hemɑjæt kærdænd væ emsɑl niz ke be dælile viruse koronɑ, rɑhpejmɑi ruze qodse tæʔtil ʃode æst, mærdome irɑn væ hæmtʃenin diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn hozure porʃure xod rɑ be ʃekli diɡær sɑbet kærdænd væ inbɑr kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi dær ruze qods bærɑje mærdome mæzlume felestin sænɡe tæmɑm ɡozɑʃtænd. dær in tufɑn tuʔiteri hæʃtæɡe felestin bɑ divisto hidʒdæh hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ væ qods bɑ divisto ʃeʃ hezɑro hæftsædo siojek toit dær moddæte hæʃt sɑʔæte ɡozæʃte tærænd ʃodænd væ pæs æz ɑn hæʃtæɡhɑje olqodos dærbe ælʃohædɑ, ruze qods, enteqɑle tɑbeʔijæte mɑdæri væ... dʒozvje dɑqtærinhɑje tuʔiter budænd. dær edɑme bærxi æz tujejæt hɑ dærbɑre ruze qods rɑ moʃɑhede mi konid :", "text": "، همزمان با آخرین جمعه ماه مبارک رمضان و روز جهانی قدس، از شب گذشته تا امروز هشتگ قدس و فلسطین به واسطه کاربران شبکه اجتماعی توئیتر ترند شد.فعالان فضای مجازی در توییتر در عملیاتی رسانه‌ای، بار دیگر از مواضع فلسطین حمایت کردند و امسال نیز که به دلیل ویروس کرونا، راهپیمایی روز قدس تعطیل شده است، مردم ایران و همچنین دیگر کشورهای جهان حضور پرشور خود را به شکلی دیگر ثابت کردند و این‌بار کاربران فضای مجازی در روز قدس برای مردم مظلوم فلسطین سنگ تمام گذاشتند.در این طوفان توئیتری هشتگ‌ فلسطین با ۲۱۸۸۸۶ و قدس با ۲۰۶۷۳۱ توئیت در مدت هشت ساعت گذشته ترند شدند و پس از آن هشتگ‌های القدس درب الشهداء، روز قدس، انتقال تابعیت مادری و ... جزو داغ‌ترین‌های توئیتر بودند.در ادامه برخی از توییت ها درباره روز قدس را مشاهده می کنید:  " }
[ 259, 343, 1373, 48717, 768, 8128, 2154, 10995, 376, 9362, 18228, 1505, 259, 32730, 341, 4029, 13607, 406, 259, 27489, 343, 695, 7144, 259, 19367, 376, 2301, 259, 18476, 259, 37033, 5721, 259, 27489, 341, 259, 95585, 2154, 554, 55530, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, 259, 43060, 329, 10787, 348, 331, 240451, 773, 240209, 265, 326, 43060, 334, 47035, 43060, 154389, 265, 259, 286, 2731, 13848, 43060, 272, 300, 2731, 259, 41459, 265, 331, 24...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr noh nijojork ræsɑne hɑje ɑmrikɑi eʔlɑm kærdænd ke timi moteʃækkel æz mæmurɑne viʒe polise federɑle ɑmrikɑ ef bi ɑj pærɑntezbæste vɑrede hendustɑn ʃode æst. hædæfe in ɡoruhe viʒe komæk be niruhɑje hendi bærɑje qælæbe bær mohɑdʒemɑn væ tæhqiq dærbɑre tʃeɡuneɡi qætle tʃænd ɑmrikɑi væ ɑmelɑn væ ɑmerɑne hæmælɑte se ruze ɡozæʃte dær bombiist. ; sædo ʃæst hæʃ be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ræsɑne hɑje ɑmrikɑi, se ruz pæs æz hæmle mohɑdʒemɑn be ʃomɑri æz hotel hɑ dær bombii, hænuz mæmurɑne hendi nætævɑneste ænd be tore kɑmel mohɑdʒemɑn rɑ særkub konænd. vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ æz ætbɑʔe in keʃvær xɑste æst tɑ ettelɑʔe bæʔdi, be hitʃ vædʒh ɑzeme hendustɑn næʃævænd. tɑkonun mærɡe jek ɑmrikɑi be hæmrɑh doxtære sizdæh sɑle æʃ dær dʒærijɑne hæmælɑte mohɑdʒemɑne qætʔi ʃode væ mæqɑmhɑje ɑmrikɑi dær hend særɡærme dʒostodʒu dær bimɑrestɑnhɑ bærɑje jɑftæne zæxmi hɑ hæstænd. ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr hæft : sizdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/09\nنیویورک - رسانه های آمریکایی اعلام کردند که تیمی متشکل از ماموران ویژه\nپلیس فدرال آمریکا (اف بی آی ) وارد هندوستان شده است .هدف این گروه ویژه کمک به نیروهای هندی برای غلبه بر مهاجمان و تحقیق\nدرباره چگونگی قتل چند آمریکایی و عاملان و آمران حملات سه روز گذشته در\nبمبئی است . ;160# به گزارش روز جمعه رسانه های آمریکایی ، سه روز پس از حمله\nمهاجمان به شماری از هتل ها در بمبئی ، هنوز ماموران هندی نتوانسته اند\nبه طور کامل مهاجمان را سرکوب کنند. وزارت خارجه آمریکا از اتباع این کشور خواسته است تا اطلاع بعدی ، به\nهیچ وجه عازم هندوستان نشوند. تاکنون مرگ یک آمریکایی به همراه دختر 13 ساله اش در جریان حملات\nمهاجمان قطعی شده و مقامهای آمریکایی در هند سرگرم جستجو در بیمارستانها\nبرای یافتن زخمی ها هستند. اروپام 2251 /\n 1592\nشماره 017 ساعت 07:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 3412, 76149, 24011, 1505, 259, 264, 20765, 376, 1091, 20202, 7094, 259, 18018, 34896, 934, 766, 21121, 3572, 13015, 695, 259, 19673, 35220, 4424, 16631, 1645, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "mostænæd « jɑrɑne qɑr » bɑ mehværijæte reʃɑdæt hɑje mohebbɑne æhle bejt dær mæhæle ʔi dær ʃæhre dæmeʃq bɑ mætne xɑni soræjjɑ qɑsemi dær hɑle tolid æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑne mostænæde enqelɑbe eslɑmi, mohæmmæde færædʒe sɑlehi kɑrɡærdɑne mostænæd « jɑrɑne qɑr » ɡoft : mæhæle emɑm zin ælɑbedin ejn pærɑntezbæste dær dɑmæne kuh qɑsjun væ moʃref be ʃæhre dæmeʃq, mæhæleist ke æksærijæt dʒæmʔijæte ɑn rɑ ʃiʔæjɑn væ mohebbɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste tæʃkil midæhænd. vej edɑme dɑd : ʃomɑre zjɑdi æz mærdome in mæhæle hæm æknun dær dʒebhehɑje næbord bɑ teroristhɑje tækfiri dær hɑle mobɑreze hæstænd væ e tæʃkilɑte ræzmi hæm æz in mæhæle tæʃkil ʃode væ be dʒebhehɑje næbord eʔzɑm ʃodeænd. sɑlehi ezhɑr kærd : mæhæle emɑm zin ælɑbedin ejn pærɑntezbæste dæmeʃq æz ebtedɑje bohrɑne surije tɑ konun dæhhɑ ʃæhid tæqdim kærde æst væ hæmtʃenɑn ɑmɑde æst tɑ ʃohædɑje biʃtæri dær mobɑreze bɑ terorisme tækfiri tæqdim konæd. sɑlehi dær pɑjɑn ɡoft : mostænæd « jɑrɑne qɑr » rɑ dær dæmeʃq tæsvirbærdɑri kærdim væ ɡoftɑre mætne mostænæd « jɑrɑne qɑr » tævæssote soræjjɑ qɑsemi ɡofte ʃode æst ke sedɑje ɑʃnɑje xɑnome qɑsemi qætʔæn bærɑje moxɑtæbɑne in mostænæde dʒæzzɑb xɑhæd bud. mostænæd « jɑrɑne qɑr » be kɑrɡærdɑni mohæmmæde færædʒe sɑlehi dær xɑne mostænæde enqelɑbe eslɑmi tæhije ʃode æst væ bezudi æz ʃæbæke hɑje simɑ næmɑjeʃ dɑde xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "مستند «یاران غار» با محوریت رشادت های محبان اهل بیت در محله ای در شهر دمشق با متن خوانی ثریا قاسمی در حال تولید است.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه مستند انقلاب اسلامی، محمد فرج صالحی کارگردان مستند «یاران غار» گفت: محله امام زین العابدین (ع) در دامنه کوه قاسیون و مشرف به شهر دمشق، محله‌ای است که اکثریت جمعیت آن را شیعیان و محبان اهل بیت عصمت و طهارت (ع) تشکیل می‌دهند.وی ادامه داد: شمار زیادی از مردم این محله هم اکنون در جبهه‌های نبرد با تروریست‌های تکفیری در حال مبارزه هستند و  تشکیلات رزمی هم از این محله تشکیل شده و به جبهه‌های نبرد اعزام شده‌اند.صالحی اظهار کرد: محله امام زین العابدین (ع) دمشق از ابتدای بحران سوریه تا کنون ده‌ها شهید تقدیم کرده است و همچنان آماده است تا شهدای بیشتری در مبارزه با تروریسم تکفیری تقدیم کند.صالحی در پایان گفت: مستند «یاران غار» را در دمشق تصویربرداری کردیم و گفتار متن مستند «یاران غار» توسط ثریا قاسمی گفته شده است که صدای آشنای خانم قاسمی قطعا برای مخاطبان این مستند جذاب خواهد بود.مستند «یاران غار» به کارگردانی محمد فرج صالحی در خانه مستند انقلاب اسلامی تهیه شده است و بزودی از شبکه های سیما نمایش داده خواهد شد.کپی شد" }
[ 11795, 1832, 404, 406, 113265, 259, 102423, 436, 768, 259, 180540, 126866, 259, 77063, 636, 1091, 51908, 941, 259, 49189, 259, 31019, 509, 19612, 376, 1997, 509, 4211, 38791, 34091, 768, 26687, 259, 109865, 259, 7886, 9207, 22043, 79752, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 86364, 2731, 285, 404, 259, 385, 43060, 286, 43060, 405, 1911, 43060, 286, 618, 330, 43060, 40130, 22823, 6367, 2731, 346, 584, 238796, 43060, 285, 104325, 382, 43060, 608, 35325, 21299, 43060, 405, 259, 2731, 8077, 146707, 270, 331,...
{ "phonemize": "bædæzzohre emruz voquʔe enfedʒɑr dær mærkæze belæɡærde mondʒær be koʃte ʃodæne jek næfær væ zæxmi ʃodæne do næfær diɡær ɡærdid. be ɡozɑreʃ be næql æz æsputnik, zohre emruz mærkæze ʃæhre belɡerɑd pɑjtæxte serbestɑn sæhne voquʔe enfedʒɑr bud ke dær nætidʒe ɑn jek næfær koʃte væ do næfære diɡær zæxmi ʃodænd. in enfedʒɑr dær næzdiki dæftære mærkæzi ʃæbæke xæbæri rtse serbestɑn rox dɑde æst. dær in enfedʒɑr hæmtʃenin tʃænd xodroje moteʔælleq be ʃæbæke ɑrties ɑsib dide væ tæxrib ʃodeænd. hænuz ellæte voquʔe in enfedʒɑre moʃæxxæs nist. kopi ʃod", "text": "بعدازظهر امروز وقوع انفجار در مرکز بلگرد منجر به کشته شدن یک نفر و زخمی شدن دو نفر دیگر گردید.به گزارش به نقل از اسپوتنیک، ظهر امروز مرکز شهر بلگراد پایتخت صربستان صحنه وقوع انفجار بود که در نتیجه آن یک نفر کشته و دو نفر دیگر زخمی شدند.این انفجار در نزدیکی دفتر مرکزی شبکه خبری RTS صربستان رخ داده است.در این انفجار همچنین چند خودرو متعلق به شبکه RTS آسیب دیده و تخریب شده‌اند.هنوز علت وقوع این انفجار مشخص نیست.کپی شد" }
[ 2720, 5821, 19360, 259, 18476, 18698, 18232, 66874, 27387, 509, 259, 11712, 3923, 55507, 556, 7579, 554, 20275, 3234, 16905, 2665, 259, 20577, 341, 259, 44872, 6353, 16905, 2858, 259, 20577, 7146, 15044, 1555, 260, 5623, 259, 11602, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 285, 2731, 47080, 35717, 724, 41459, 3221, 2520, 240209, 265, 289, 75621, 240451, 43060, 286, 331, 10787, 259, 67500, 2731, 1043, 12880, 2731, 129842, 10787, 368, 16740, 240451, 10787, 390, 675, 238796, 346, 259, 238796, 3240, 2731, ...
{ "phonemize": "hæftenɑme « mosællæs » dær dʒædidtærin ʃomɑre xod, dær qɑlebe jek pærvændee viʒe, hævɑʃi film « lɑle » rɑ bærræsi kærde væ dʒævɑde ʃæmæqdæri ræise sɑbeqe sɑzemɑne sinæmɑi niz bærɑje næxostin bɑr tej jɑddɑʃti be in hævɑʃi pɑsox dɑde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in jɑddɑʃt ɑmæde æst : « filme sinæmɑi « lɑle » driver pærɑntezbæste porhɑʃijetærin væ dʒændʒɑlbærænɡiztærin filme tɑrixe sinæmɑje irɑn ʃode æst. tɑ emruz niz hær kæs ke be noʔi dær mæqɑme hæmle jɑ defɑʔ æz ɑn bærɑmæde tænhɑ be bæxʃi æz ɑn pærdɑxte æst. dær in mæqɑl, bedune hitʃ piʃdɑværi be mohemtærin mætɑlebi ke tɑ konun mætræh ʃode bærɑje jek bɑr eʃɑrei ʃode væ tozihe roʃænɡærɑnei erɑʔe miʃævæd tɑ moxɑtæbɑne xod be qezɑvæt beneʃinænd væ bebinænd ɑiɑ in hæme hɑʃijesɑzi mæbnɑi dɑʃte æst jɑ dʒændʒɑl bærɑje hitʃ bude æst! e jek mozu væ mohtævɑje « lɑle » : in qesse tælɑʃ dɑræd neʃɑn dæhæd doxtære irɑni dær tʃɑrtʃube zævɑbet væ qævɑnine keʃvær, nætænhɑ mitævɑnæd dær reʃte værzeʃi morede ælɑqe xod fæʔɑlijæt konæd ke hættɑ bæstære edʒtemɑʔi væ færhænɡi keʃvær dær mæsirist ke mitævɑnæd dær reqɑbæt bɑ mærdɑn be qæhremɑni hæm beresæd. in hæmɑn pæjɑmist ke ettehɑme biæsɑse zænsetizi, tæbʔize dʒensijæti væ mærdsɑlɑri rɑ æz tʃehre nezɑm væ keʃvær mizodɑjæd. næzære moxɑlefɑn in æst ke in qesse dær rɑstɑje tærvidʒe tæhærrokɑte feministi, hærimʃekæni væ qobhzodɑi extelɑte zænɑn væ mærdɑn æst væ be noʔi tæide modʒæddædi bær hæmɑn ettehɑme zænsetizi dʒɑmeʔe væ nezɑme irɑnist! hær do næzære foq æz zævɑjɑi mitævɑnæd dorost jɑ qælæt bɑʃæd. ɑntʃe mitævɑnæd noqtee pɑjɑni bær pæjɑme kolli film bezænæd, ɡerɑjeʃ væ noʔe dʒæhætɡiri væ dæqdæqeist ke filmnɑmenevis væ kɑrɡærdɑn dɑræd ke dær fæzɑje kolli filme hɑkem miʃævæd væ dær dʒɑne moxɑtæb rosux mikonæd. in ærzjɑbi næhɑi fæqæt dær pɑjɑne kɑr væ henɡɑme næmɑjeʃ qɑbele hosul væ nætidʒeɡirist. ælbætte kæsɑni ke kɑrʃenɑse filmnɑme væ kɑrɡærdɑni hæstænd mitævɑnænd dær mærɑhele bærræsi væ bɑzxɑni, tɑ hodude zjɑdi dʒæhætɡiri film rɑ piʃbini konænd æmmɑ kæsɑni ke tædʒrobee kɑfi dær xosuse in æmr rɑ nædɑrænd momken æst be ærzjɑbi qælæti dæst jɑbænd. dær vɑqeʔ in hæmɑn dæʔvɑi bud ke bejne tæsvibkonændeɡɑn væ hɑmiɑne film væ kæsɑni ke tænhɑ bær æsɑse jek fæzɑsɑzi ræsɑnei be qezɑvæte xɑssi soq dɑde ʃode budænd be vodʒud ɑmæd væ dær næhɑjæt hæm be kɑrʃenɑsi modirɑn væ mæsʔulɑne sinæmɑi keʃvær eʔtemɑd ʃod æɡærtʃe besijɑr dir in ettefɑq oftɑd. do kɑrɡærdɑn « lɑle » væ sævɑbeqe vej : ɑntʃe bærɑje hæmkɑri bɑ jek kɑrɡærdɑn jɑ honærmænde diɡæri be onvɑne xætte qermez bærɑje nezɑme mætræh æst, næsæbte u bɑ kolijæte nezɑm væ hokumæt æst. tænhɑ kæsɑni ke dær dʒebhe zeddee enqelɑb qærɑr dɑrænd væ del dær ɡeroje ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn nædɑrænd væ jɑ dær rɑstɑje ɡoruhhɑje moɑned væ berɑndɑze hæmkɑri væ fæʔɑlijæt mikonænd, be onvɑne xætte qermeze hæmkɑri ærzjɑbi miʃævænd. hæme æfrɑdi ke be nezɑm væ enqelɑb imɑn dɑrænd væ bærɑje ɑn tælɑʃ kærdeænd væ del suzɑndeænd væ dær mævɑredi motehæmmele hæzinehɑi ʃodeænd, nætænhɑ hæmkɑr hæstænd bælke nezɑm bɑjæd æz ɑnhɑ poʃtibɑni konæd væ bærɑje tolide ɑsɑreʃɑn særmɑjeɡozɑri konæd. ælbætte hær ensɑni xætɑhɑi dɑræd væ filmsɑzɑn niz æz in æmre mostæsnɑ nistænd ke tæbiʔist dær bæʔzi ærzjɑbihɑ in xætɑhɑe momken æst mondʒær be ædæme hemɑjæt æz færdi dær mævɑredi hæm beʃævæd æmmɑ hitʃkæs hæq nædɑræd dær dʒɑjɡɑhe jek qɑzi belɑæzl beneʃinæd væ bærɑje særneveʃte diɡærɑn hokme qætʔi væ lɑzemoledʒrɑ sɑder konæd. ɑqɑje nikneʒɑd kɑrɡærdɑnist ke ɑsɑre tolidiæʃ tɑ sɑle ʃæstotʃɑhɑr ke æz irɑn mohɑdʒeræt kærde, hæmeɡi ɑsɑre ærzeʃmænd væ qɑbele defɑʔist væ dær hæme si sɑle hozuræʃ dær hɑlivud, dær hitʃ tæhærrok væ eqdɑme zeddenezɑmi hozur nædɑʃte æst. zemne ɑnke u be onvɑne jek ælɑqmænd be keʃvær væ enqelɑbæʃ ʃenɑxte miʃode æst væ bɑ mosælmɑnɑne læsɑndʒeles niz ertebɑt væ hæmkɑrihɑje mædæni xubi dɑʃte æst væ ænɡize u æz sɑxte in film hæm tʃizi nist be dʒoz pɑsox be hæme jɑveɡuihɑi ke u dær ʃæbɑneruz dær fæzɑje ræsɑnei væ sinæmɑi ɑmrikɑ ʃɑhede ɑn bude æst. hættɑ vej tælɑʃ kærde zibɑihɑje irɑne æziz rɑ dær filmæʃ bɑztɑb dæhæd tɑ irɑne moqtæder væ in særzæmine zibɑ, æræbestɑne diɡæri tælæqqi næʃævæd. ettehɑme bimæbnɑje bæʔzi sɑjthɑ væ æfrɑd ke vej rɑ filmsɑze pornosɑz dʒɑ zæde budænd niz dær jeki æz dɑdɡɑhhɑje keʃvære mærdud eʔlɑm ʃod væ ettehɑmzænænde be ʃællɑq væ toqife sɑjtæʃe mæhkum ʃod ke ælbætte hokme ʃællɑq bɑ rezɑjæte nikneʒɑd bæxʃide ʃod. se hæzine væ buddʒe film : ʃɑjæd qævitærin estedlɑle moxɑlefɑn, buddʒe væ hæzine bɑlɑje film bɑʃæd ke belɑfɑsele in soɑle mætræh miʃævæd ke mæbnɑje in sænɡin budæne hæzine tʃist? dær keʃværi ke ælɑn filmhɑi sɑxte miʃævæd ke buddʒe ɑn bɑleq bær si, pændʒɑh væ hæftɑd miljɑrd tumɑn æst, ræqæme hæʃt miljɑrd tumɑni tʃerɑ bɑjæd zjɑd tælæqqi ʃævæd? film « rɑh ɑbi æbriʃæm » ke dær dore eslɑhɑte mosævvæb miʃævæd væ dær dolæte nohome filmbærdɑri ɑn be pɑjɑn nemiresæd væ pæs æz ʃeʃ sɑle belæxære be dʒæʃnvɑree bist væ nohome fædʒr miresæd, æɡær hæmin ælɑn bexɑhæd sɑxte ʃævæd hodud bist miljɑrd tumɑn hæzine xɑhæd bæræd. bɑjæd bepæzirim væqti sɑxte jek filme ɑpɑrtemɑni hodud jek miljɑrd tumɑn hæzine mibæræd, bærɑje sɑxte filmhɑi hæmtʃon « lɑle » ke ɡɑh bærɑje ɡereftæne jek pelɑne ɑn sɑʔæthɑ væqt særf xɑhæd ʃod, be nɑtʃɑr hæzinee bɑlɑ mirævæd. osulæn kɑr dær fæzɑje bɑz væ bɑ sæhnehɑje portæhærrok væ bæʔzæn xætærnɑk idʒɑb mikonæd ke hæzinehɑje biʃtæri piʃbini ʃævæd. zemne ɑnke eqdɑme doroste ɑn æst ke bærræsi ʃævæd hæzinehɑe tʃeɡune væ tʃerɑ særf ʃode æst, næ ɑnke be æsle hæzine eʔterɑz ʃævæd. ælbætte in filme be xɑtere hæmɑn hævɑʃihɑje idʒɑd ʃode æz jek su dær dʒæzbe moʃɑrekæt bærɑje særmɑjeɡozɑri dotʃɑre moʃkel ʃod væ æz sui mondʒær be bæʔzi tæzælzolhɑ dær tæsmimɑt væ eqdɑmɑte time edʒrɑi ʃod væ bɑ oft væ xizhɑi hæmrɑh ɡærdid ke hæzinehɑje ezɑfei rɑ ʃɑjæd bær poroʒe tæhmil kærde bɑʃæd ke æz ohde hæme xɑredʒ bude æst væ fæqæt fæzɑje sænɡine ræsɑnei væ dʒuj rævɑni modʒud bɑʔese ɑn ɡærdid. momken æst ɡofte ʃævæd osulæn tʃerɑ bɑjæd filmi bɑ porvædɑkʃæne sænɡin væ hæzinehɑje bɑlɑ sɑxte ʃævæd? pɑsoxe in porseʃ dær in mesɑle sɑde mostæter æst ke « tʃerɑ mɑ be nɑn væ pæniri bæsænde nemikonim! ælɑmætesoɑl » sinæmɑje irɑn nijɑzmænde sɑxte filmhɑist ke æz ɑpɑrtemɑnhɑ xɑredʒ ʃævæd væ dær diɡær ærsehɑje zendeɡi, fæʔɑlijæt væ ettefɑqɑte edʒtemɑʔi væ tɑrixi hozur jɑbæd. mɑ nemitævɑnim æz sinæmɑje piʃræfte væ ærzeʃmænd jɑd konim æmmɑ dær ærsehɑje tɑrixi, sjɑsiː, e værzeʃi, elmi, tæxæjjoli væ dʒænɡi film næsɑzim. be næzær miresæd bɑjæd in tænɡnæzærihɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃt væ æz mæsʔulɑn væ bærnɑmerizɑn væ sijɑsætɡozɑrɑn bexɑhim ke be hædʒme eʔtebɑrɑt dær sinæmɑe beʃeddæt bijæfzɑjænd, næ ɑnke væqti mærdʒæʔi, færdi væ dæstɡɑhi hæm hɑzer miʃævæd dær jek morede særmɑjeɡozɑri xɑssi rɑ ændʒɑm dæhæd færiɑde eʔterɑzhɑe bolænd ʃævæd væ kɑr rɑ be dʒɑi beresɑnænd ke ɑn særmɑjeɡozɑr æz eqdɑme xod pæʃimɑn ʃævæd væ dær dʒɑjɡɑhe mottæhæm væ pɑsoxɡui qærɑr ɡiræd. ɡɑh estedlɑle mozheki miʃævæd ke bɑ buddʒe in film miʃævæd dæh hɑ filme sinæmɑi, mostænæd væ kutɑh sɑxt! fɑreq æz ɑnke bexɑhim be in eddeʔɑ tʃænd væ tʃon vɑred konim, tʃenin eddeʔɑi mɑnænde in æst ke beɡuim tʃe nijɑzi be tunel « nijɑjeʃ » bud væ be dʒɑj ɑn miʃod hezɑrɑn bixɑnemɑn rɑ sɑmɑn dɑd væ tʃerɑ be færiɑde ɑnɑn næresidim! e zemne ɑnke, in nokte rɑ jɑdɑvær miʃævæm ke sɑxte film « lɑle » hitʃ buddʒei rɑ bær eʔtebɑrɑte mosævvæbe sinæmɑi keʃvær tæhmil nækærd, bælke tælɑʃ ʃod mænɑbeʔe eʔtebɑri diɡæri tej do sɑle æxir bærɑje sinæmɑje keʃvær dʒæzb ʃævæd tɑ ɑn bæxʃ æz buddʒe sinæmɑ ke be film « lɑle » extesɑs jɑft æz tæriqe diɡær dʒobrɑn ʃævæd. bænɑbærin eʔtebɑre hitʃjek æz særfæsle fæʔɑlijæthɑ, be xɑtere film « lɑle » dæstxoʃe kɑheʃ næɡærdid. dær xosuse ærzeʃhɑje diɡær in filme hæmtʃon zæbɑne enɡelisi ɑn væ diɡær hævɑʃi idʒɑdʃode, dær forsæte diɡæri ʃɑjæd mætɑlebi ɡofte ʃævæd væ dærxosuse ettefɑqɑte dʒædid dær poroʒe « lɑle » niz ke mondʒær be dæsture tævæqqofe ɑn ʃod, dær in mæqɑl nemixɑhæm soxæni beɡujæm tʃon moʔtæqedæm biʃ æz ɑnke in tæsmimɑte bæræsɑse kɑrʃenɑsi væ dæqdæqehɑje xodɑpæsændɑne bɑʃæd, jek vɑkoneʃe ehsɑsi, ædʒulɑne væ... æst ke pæs æz forukeʃ kærdæne ɑn, omur bær mædɑre æql væ mænteq qærɑr xɑhæd ɡereft væ « lɑle » hæm be xætte pɑjɑne xod xɑhæd resid. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nهفته‌نامه «مثلث» در جدید‌ترین شماره خود، در قالب یک پرونده ویژه، حواشی فیلم «لاله» را بررسی کرده و جواد شمقدری رئیس سابق سازمان سینمایی نیز برای نخستین بار طی یادداشتی به این حواشی پاسخ داده است.\n\nبه گزارش ایسنا، در این یادداشت آمده است: «فیلم سینمایی «لاله» (Driver) پرحاشیه‌ترین و جنجال‌برانگیزترین فیلم تاریخ سینمای ایران شده است. تا امروز نیز هر کس که به نوعی در مقام حمله یا دفاع از آن برآمده تنها به بخشی از آن پرداخته است. در این مقال، بدون هیچ پیش‌داوری به مهم‌ترین مطالبی که تا کنون مطرح شده برای یک‌ بار اشاره‌ای شده و توضیح روشنگرانه‌ای ارائه می‌شود تا مخاطبان خود به قضاوت بنشینند و ببینند آیا این همه حاشیه‌سازی مبنایی داشته است یا جنجال برای هیچ بوده است؟!\n\n1- موضوع و محتوای «لاله»: این قصه تلاش دارد نشان دهد دختر ایرانی در چارچوب ضوابط و قوانین کشور، نه‌تنها می‌تواند در رشته ورزشی مورد علاقه خود فعالیت کند که حتی بستر اجتماعی و فرهنگی کشور در مسیری است که می‌تواند در رقابت با مردان به قهرمانی هم برسد. این همان پیامی است که اتهام بی‌اساس زن‌ستیزی، تبعیض جنسیتی و مردسالاری را از چهره نظام و کشور می‌زداید.\n\nنظر مخالفان این است که این قصه در راستای ترویج تحرکات فمینیستی، حریم‌شکنی و قبح‌زدایی اختلاط زنان و مردان است و به نوعی تایید مجددی بر همان اتهام زن‌ستیزی جامعه و نظام ایرانی است‌!\n\nهر دو نظر فوق از زوایایی می‌تواند درست یا غلط باشد. آنچه می‌تواند نقطه پایانی بر پیام کلی فیلم بزند، گرایش و نوع جهت‌گیری و دغدغه‌ای است که فیلمنامه‌نویس و کارگردان دارد که در فضای کلی فیلم حاکم می‌شود و در جان مخاطب رسوخ می‌کند. این ارزیابی نهایی فقط در پایان کار و هنگام نمایش قابل حصول و نتیجه‌گیری است. البته کسانی که کارشناس فیلمنامه و کارگردانی هستند می‌توانند در مراحل بررسی و بازخوانی، تا حدود زیادی جهت‌گیری فیلم را پیش‌بینی کنند اما کسانی که تجربه کافی در خصوص این امر را ندارند ممکن است به ارزیابی غلطی دست یابند.\n\nدر واقع این همان دعوایی بود که بین تصویب‌کنندگان و حامیان فیلم و کسانی که تنها بر اساس یک فضاسازی رسانه‌ای به قضاوت خاصی سوق داده شده بودند به وجود آمد و در نهایت هم به کارشناسی مدیران و مسئولان سینمایی کشور اعتماد شد؛ اگرچه بسیار دیر این اتفاق افتاد.\n\n2- کارگردان «لاله» و سوابق وی: آنچه برای همکاری با یک کارگردان یا هنرمند دیگری به عنوان خط قرمز برای نظام مطرح است، نسبت او با کلیت نظام و حکومت است. تنها کسانی که در جبهه ضد انقلاب قرار دارند و دل در گرو آرمان‌ها و ارزش‌های نظام جمهوری اسلامی ایران ندارند و یا در راستای گروه‌های معاند و برانداز همکاری و فعالیت می‌کنند، به عنوان خط قرمز همکاری ارزیابی می‌شوند. همه افرادی که به نظام و انقلاب ایمان دارند و برای آن تلاش کرده‌اند و دل سوزانده‌اند و در مواردی متحمل هزینه‌هایی شده‌اند، نه‌تنها همکار هستند بلکه نظام باید از آنها پشتیبانی کند و برای تولید آثارشان سرمایه‌گذاری کند.\n\nالبته هر انسانی خطاهایی دارد و فیلمسازان نیز از این امر مستثنا نیستند که طبیعی است در بعضی ارزیابی‌ها این خطاها ممکن است منجر به عدم حمایت از فردی در مواردی هم بشود اما هیچ‌کس حق ندارد در جایگاه یک قاضی بلاعزل بنشیند و برای سرنوشت دیگران حکم قطعی و لازم‌الاجرا صادر کند.\n\nآقای نیک‌نژاد کارگردانی است که آثار تولیدی‌اش تا سال 64 که از ایران مهاجرت کرده، همگی آثار ارزشمند و قابل دفاعی است و در همه‌ 30 سال حضورش در هالیوود، در هیچ تحرک و اقدام ضدنظامی حضور نداشته است. ضمن آنکه او به عنوان یک علاقمند به کشور و انقلابش شناخته می‌شده است و با مسلمانان لس‌آنجلس نیز ارتباط و همکاری‌های مدنی خوبی داشته است و انگیزه او از ساخت این فیلم هم چیزی نیست به‌ جز پاسخ به همه یاوه‌گویی‌هایی که او در شبانه‌روز در فضای رسانه‌ای و سینمایی آمریکا شاهد آن بوده است. حتی وی تلاش کرده زیبایی‌های ایران عزیز را در فیلمش بازتاب دهد تا ایران مقتدر و این سرزمین زیبا، عربستان دیگری تلقی نشود.\n\nاتهام بی‌مبنای بعضی سایت‌ها و افراد که وی را فیلمساز پورنوساز جا زده بودند نیز در یکی از دادگاه‌های کشور مردود اعلام شد و اتهام‌زننده به شلاق و توقیف سایتش محکوم شد که البته حکم شلاق با رضایت نیک‌نژاد بخشیده شد.\n\n3- هزینه و بودجه فیلم: شاید قوی‌ترین استدلال مخالفان، بودجه و هزینه بالای فیلم باشد که بلافاصله این سوال مطرح می‌شود که مبنای این سنگین بودن هزینه چیست؟ در کشوری که الان فیلم‌هایی ساخته می‌شود که بودجه آن بالغ بر 30، 50 و 70 میلیارد تومان است، رقم هشت میلیارد تومانی چرا باید زیاد تلقی شود؟ فیلم «راه آبی ابریشم» که در دوره اصلاحات مصوب می‌شود و در دولت نهم فیلمبرداری آن به پایان نمی‌رسد و پس از شش سال بالاخره به جشنواره بیست و نهم فجر می‌رسد، اگر همین الان بخواهد ساخته شود حدود 20 میلیارد تومان هزینه خواهد برد.\n\nباید بپذیریم وقتی ساخت یک فیلم آپارتمانی حدود یک میلیارد تومان هزینه می‌برد، برای ساخت فیلم‌هایی همچون «لاله» که گاه برای گرفتن یک پلان آن ساعت‌ها وقت صرف خواهد شد، به‌ ناچار هزینه بالا می‌رود. اصولا کار در فضای باز و با صحنه‌های پرتحرک و بعضا خطرناک ایجاب می‌کند که هزینه‌های بیشتری پیش‌بینی شود.\n\nضمن آنکه اقدام درست آن است که بررسی شود هزینه‌ها چگونه و چرا صرف شده است، نه آنکه به اصل هزینه اعتراض شود. البته این فیلم به‌ خاطر همان حواشی‌های ایجاد شده از یک‌ سو در جذب مشارکت برای سرمایه‌گذاری دچار مشکل شد و از سویی منجر به بعضی تزلزل‌ها در تصمیمات و اقدامات تیم اجرایی شد و با افت و خیزهایی همراه گردید که هزینه‌های اضافه‌ای را شاید بر پروژه تحمیل کرده باشد که از عهده همه خارج بوده است و فقط فضای سنگین رسانه‌ای و جو روانی موجود باعث آن گردید.\n\nممکن است گفته شود اصولا چرا باید فیلمی با پروداکشن سنگین و هزینه‌های بالا ساخته شود؟ پاسخ این پرسش در این مثال ساده مستتر است که «چرا ما به نان و پنیری بسنده نمی‌کنیم!؟»\n\nسینمای ایران نیازمند ساخت فیلم‌هایی است که از آپارتمان‌ها خارج شود و در دیگر عرصه‌های زندگی، فعالیت و اتفاقات اجتماعی و تاریخی حضور یابد. ما نمی‌توانیم از سینمای پیشرفته و ارزشمند یاد کنیم اما در عرصه‌های تاریخی‌، سیاسی‌،‌ ورزشی‌، علمی‌، تخیلی و جنگی فیلم نسازیم. به نظر می‌رسد باید این تنگ‌نظری‌ها را کنار گذاشت و از مسئولان و برنامه‌ریزان و سیاست‌گذاران بخواهیم که به حجم اعتبارات در سینما به‌شدت بیفزایند، نه آنکه وقتی مرجعی، فردی و دستگاهی هم حاضر می‌شود در یک مورد سرمایه‌گذاری خاصی را انجام دهد فریاد اعتراض‌ها بلند شود و کار را به جایی برسانند که آن سرمایه‌گذار از اقدام خود پشیمان شود و در جایگاه متهم و پاسخگویی قرار گیرد.\n\nگاه استدلال مضحکی می‌شود که با بودجه این فیلم می‌شود 10‌ها فیلم سینمایی، مستند و کوتاه ساخت! فارغ از آنکه بخواهیم به این ادعا چند و چون وارد کنیم، چنین ادعایی مانند این است که بگوییم چه نیازی به تونل «نیایش» بود و به‌ جای آن می‌شد هزاران بی‌خانمان را سامان داد و چرا به فریاد آنان نرسیدیم!‌\n\nضمن آنکه، این نکته را یادآور می‌شوم که ساخت فیلم «لاله» هیچ بودجه‌ای را بر اعتبارات مصوب سینمایی کشور تحمیل نکرد، بلکه تلاش شد منابع اعتباری دیگری طی دو سال اخیر برای سینمای کشور جذب شود تا آن بخش از بودجه سینما که به فیلم «لاله» اختصاص یافت از طریق دیگر جبران شود. بنابراین اعتبار هیچ‌یک از سرفصل فعالیت‌ها، به خاطر فیلم «لاله» دستخوش کاهش نگردید.\n\nدر خصوص ارزش‌های دیگر این فیلم همچون زبان انگلیسی آن و دیگر حواشی ایجادشده، در فرصت دیگری شاید مطالبی گفته شود و درخصوص اتفاقات جدید در پروژه «لاله» نیز که منجر به دستور توقف آن شد، در این مقال نمی‌خواهم سخنی بگویم چون معتقدم بیش از آنکه این تصمیمات براساس کارشناسی و دغدغه‌های خداپسندانه باشد، یک واکنش احساسی، عجولانه و ... است که پس از فروکش کردن آن‌، امور بر مدار عقل و منطق قرار خواهد گرفت و «لاله» هم به خط پایان خود خواهد رسید.»\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 376, 25357, 30968, 404, 6520, 4225, 436, 509, 7178, 15573, 23266, 376, 2657, 343, 509, 6190, 1050, 2665, 12469, 3210, 4424, 16631, 343, 58401, 13476, 10223, 404, 11131, 376, 436, 916, 259, 19117, 9438, 341, 2680, 6395, 32211, 30422, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 687, 43060, 645, 404, 949, 110422, 144503, 618, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 259, 238796, 773, 43060, 380, 9043, 285, 261, 331, 10787, 1911, 43060, 468, 811, 384, 314, 421, 10787, 92913, 368, 265, 6...
{ "phonemize": ", reqɑbæt hɑje entexɑbi tim hɑje melli kæʃti ɑzɑd, færænɡi væ pæhlævɑni ruzhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh tirmɑh dær sɑlone dævɑzdæh hezɑr næfæri ɑzɑdi tehrɑne bærɡozɑr ʃod. bær in æsɑse rædde bændi næforɑte bærtære in reqɑbæt hɑ be ʃærhe zir æst : pændʒɑhonoh kiluɡeræm : jek mehrdɑde mærdɑni xuzestɑn pærɑntezbæste do mohsene hɑdʒi pur mɑzændærɑn pærɑntezbæste se ʃirzɑd beheʃti tælɑ kermɑnʃɑh pærɑntezbæste tʃɑhɑr mejsæme delxɑni fɑrs pærɑntezbæste pændʒ mæsibe ækbæri tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste ʃeʃ æbdolmohæmmæde pɑpi xuzestɑn pærɑntezbæste hæft mohæmmæde nurbæxʃ tehrɑn pærɑntezbæste hæʃt æjjube ɡærɑvænd hormozɡɑn pærɑntezbæste noh hosejne ɡærɑi fɑrs pærɑntezbæste dæh bɑqere tævækkoliɑn fɑrs pærɑntezbæste ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : jek mohæmmæde eljɑsi xuzestɑn pærɑntezbæste do æmine suri xuzestɑn pærɑntezbæste se mohæmmædrezɑ ɡærɑi fɑrs pærɑntezbæste tʃɑhɑr æli ærsælɑn mɑzændærɑn pærɑntezbæste pændʒ sɑmɑne æbduli xuzestɑn pærɑntezbæste pændʒ væhide miræftæhe elɑhi tehrɑn pærɑntezbæste ʃeʃ mohæmmædsæʔide æzizi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste hæft hɑmæde ɑqɑkɑʃi qæzvin pærɑntezbæste hæʃt nimɑ esmɑʔili tehrɑn pærɑntezbæste noh mohæmmæde qolɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn pærɑntezbæste hæftɑdojek kiluɡeræm : jek færʃɑde belæfke lorestɑn pærɑntezbæste do borumænde æslɑn lorestɑn pærɑntezbæste se mohæmmædæli ɡærɑi fɑrs pærɑntezbæste tʃɑhɑr mædʒide xælili qæzvin pærɑntezbæste pændʒ pærhɑme qænbæri fɑrs pærɑntezbæste ʃeʃ æsqære ɑli mohæmmædi tehrɑn pærɑntezbæste hæft mehrdɑde dɑdɑʃi ɡilɑn pærɑntezbæste hæʃt æzime ɡærmsiri xuzestɑn pærɑntezbæste noh hɑʃeme mæhmudi ærdebil pærɑntezbæste dæh dʒævɑde sɑberi pur esfæhɑn pærɑntezbæste hæftɑdopændʒ kiluɡeræm : jek pæjɑme bojeri xuzestɑn pærɑntezbæste do ʃɑjɑne æfifi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pærɑntezbæste se peʒmɑne pæʃtɑm tehrɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr færʃɑde rostæmi kiɑ xuzestɑn pærɑntezbæste pændʒ hɑdi ælizɑde purniɑ qom pærɑntezbæste ʃeʃ hosejne foruzænde tehrɑn pærɑntezbæste hæft æli noruzi tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste hæʃt sejjed hæmide tejmuri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri pærɑntezbæste noh ræsule ɡærmsiri xuzestɑn pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek jusefe qɑderiɑn ælborz pærɑntezbæste do mædʒide dehqɑn fɑrs pærɑntezbæste se æli zinæti refɑh qom pærɑntezbæste tʃɑhɑr mæhdi ebrɑhimi qom pærɑntezbæste pændʒ mæhdi mohæmmædzɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste ʃeʃ sæʔide keʃɑværz qæzvin pærɑntezbæste hæft mæhdi hædɑi xuzestɑn pærɑntezbæste hæʃt rezɑ mohæmmædæli pur ærdebil pærɑntezbæste noh kejvɑne rezɑi fɑrs pærɑntezbæste dæh milɑde xosrævi lorestɑn pærɑntezbæste e hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : jek hosejne nuri zændʒɑn pærɑntezbæste do sɑmɑne æzizi kordestɑn pærɑntezbæste se mæhdi fælɑh tehrɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr imɑne ænsɑri tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ mohæmmæde ebrɑhimi kordestɑn pærɑntezbæste ʃeʃ æmire kæræmi ilɑm pærɑntezbæste hæft dɑniɑle ækbæri æfruzi ɡolestɑn pærɑntezbæste nævædohæʃt kiluɡeræm : jek sejjed mostæfɑ sɑlehi zɑde xuzestɑn pærɑntezbæste do æmirhosejne hosejni mɑzændærɑn pærɑntezbæste se mohæmmæde jeɡɑne ilɑm pærɑntezbæste tʃɑhɑr æli ækbære hejdæri qom pærɑntezbæste pændʒ omide eftexɑri æsl ælborz pærɑntezbæste ʃeʃ mohæmmæde modærresi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri pærɑntezbæste hæft æmirhosejne miri kermɑnʃɑh pærɑntezbæste hæʃt mæhdi æljɑri tehrɑn pærɑntezbæste sædo si kiluɡeræm : jek ʃæhɑbe qure dʒili tehrɑn pærɑntezbæste do behnɑm mæhdi zɑde tehrɑn pærɑntezbæste se æmire qɑsemi monædʒdʒæzi xuzestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr mæsʔude neʔmæte tʃæɡɑni xuzestɑn pærɑntezbæste pændʒ mohsene fætɑhi ɡilɑn pærɑntezbæste ʃeʃ ʃɑdmɑne æzimi fɑrs pærɑntezbæste hæft sejjed junese dʒæʔfæri kermɑnʃɑh pærɑntezbæste hæʃt æli xælædʒ qæzvin pærɑntezbæste pændʒɑhohæft kiluɡeræm : jek rezɑ ætri mɑzændærɑn pærɑntezbæste do nɑder hɑdʒ ɑqɑ niɑ kermɑn pærɑntezbæste se mohæmmæde tæhmɑsbi zɑde ɡolestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr hæmide xælili mɑzændærɑn pærɑntezbæste pændʒ ælirezɑ hɑtæmi kiʃ pærɑntezbæste ʃæstojek jek behnɑme ehsɑn pur mɑzændærɑn pærɑntezbæste do mæsʔude esmɑʔile pur mɑzændærɑn pærɑntezbæste se mehrɑne næsiri mɑzændærɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr imɑne sɑdeqi mɑzændærɑn pærɑntezbæste pændʒ peʒmɑne dʒurbæniɑn tehrɑn pærɑntezbæste ʃeʃ mohæmmæde mæleki ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pærɑntezbæste hæft mohæmmæde nɑmædʒuje motlæq ɡilɑn pærɑntezbæste ʃæstopændʒ kiluɡeræm : jek mejsæme næsiri zændʒɑn pærɑntezbæste do færzɑde æmuzɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste se mortezɑ qijɑsi lorestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr pejmɑne biɑbɑni tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ nævide zænɡæne tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste ʃeʃ mejsæme hejdæri zændʒɑn pærɑntezbæste hæft siɑvʃe æhmædzɑde kordestɑn pærɑntezbæste hæʃt sɑmɑne bæhɑri qæzvin pærɑntezbæste noh mohæmmædmæhdi jeɡɑne dʒæʔfæri mɑzændærɑn pærɑntezbæste dæh færzɑde kulivænd tehrɑn pærɑntezbæste hæftɑd kiluɡeræm : jek sæʔide dɑdɑʃ pur tehrɑn pærɑntezbæste do mostæfɑ hosejne xɑni tehrɑn pærɑntezbæste se dʒæmɑle ebɑdi xuzestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr æsqære dʒæbli xuzestɑn pærɑntezbæste pændʒ hɑmæde ræʃidi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste ʃeʃ sæʔide sɑlehi kordestɑn pærɑntezbæste hæft tejmur ɡændʒe æliɑ qæzvin pærɑntezbæste hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : jek pejmɑne jɑrɑhmædi lorestɑn pærɑntezbæste do hosejne eljɑsi mɑzændærɑn pærɑntezbæste se mostæfɑ qijɑsi lorestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr mæsʔude kæmærvænd mærkæzi pærɑntezbæste pændʒ hæmidrezɑ zærrin pejkær tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste ʃeʃ bæhmæne tejmuri kermɑnʃɑh pærɑntezbæste hæft omide hæsæne tæbɑr mɑzændærɑn pærɑntezbæste hæʃt mohæmmæde zɑreʔi kordestɑn pærɑntezbæste noh mohæmmædrezɑ xædær semnɑn pærɑntezbæste dæh sejjed æli musævi ɡilɑn pærɑntezbæste hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm : jek hæsæne jæzdɑni mɑzændærɑn pærɑntezbæste do ezzæte elɑh ækbæri mɑzændærɑn pærɑntezbæste se mohæmmæddʒævɑde ebrɑhimi mɑzændærɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr ælirezɑ kærimi ælborz pærɑntezbæste pændʒ esmɑʔile mæhmudi xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste ʃeʃ kɑmrɑne qɑsem pur mɑzændærɑn pærɑntezbæste hæft væhide ʃɑh mohæmmæd hæmedɑn pærɑntezbæste hæʃt hænife bɑqerzɑde ɑzærbɑjedʒɑne qærbi pærɑntezbæste noh dʒæmɑle ræmezɑni xuzestɑn pærɑntezbæste dæh nɑder hɑmædi pur fɑrs pærɑntezbæste nævædohæft kiluɡeræm : jek æmire mohæmmædi xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste do hæsæne ræhimi tehrɑn pærɑntezbæste se æbbɑse tæhɑn mɑzændærɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr modʒtæbɑ ɡoljædʒ mɑzændærɑn pærɑntezbæste pændʒ hosejne ræmezɑniɑn mɑzændærɑn pærɑntezbæste ʃeʃ ækbære sobhɑni ærdebil pærɑntezbæste hæft hæmide kæmærvænd mærkæzi pærɑntezbæste hæʃt sinɑe qolɑmi mɑzændærɑn pærɑntezbæste noh hosejne ʃæhbɑzi tehrɑn pærɑntezbæste sædo bistopændʒ kiluɡeræm : jek jædɑle mohebi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste do komejle qɑsemi mɑzændærɑn pærɑntezbæste se æmine tɑheri tehrɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr dʒæʔfære ʃæms nɑteri ɡilɑn pærɑntezbæste pændʒ sejjed rezɑ musævi mɑzændærɑn pærɑntezbæste ʃeʃ mehrɑne mirzɑi hæmedɑn pærɑntezbæste hæft æmirrezɑ æmiri lorestɑn pærɑntezbæste hæʃt dʒɑbere sɑdeq zɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste noh æmirhosejne miræbɑbɑʃɑhi ɡilɑn pærɑntezbæste dæh pujɑ ræhmɑni fɑrs pærɑntezbæste ʃæst kiluɡeræm : jek rezɑ qænbærzɑde xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste do mohsene xorræm dʒɑh ælborz pærɑntezbæste se sædʒɑde sɑleh pur esfæhɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr æmine xodɑbæxʃ xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste hæftɑd kiluɡeræm : jek mohæmmæde nɑderi zændʒɑn pærɑntezbæste do hæmide elɑhiɑn xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste se ælirezɑ keʃɑværz fɑrs pærɑntezbæste tʃɑhɑr færhɑde æbdi tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ dʒælɑle ælizɑde xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste ʃeʃ ebrɑhime væliɑn buʃehr pærɑntezbæste hæʃtɑd kiluɡeræm : jek æhmæde dʒæfɑkæʃ xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste do hɑdi qædimi xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste se sejjed dʒæʔfære qɑsemi mɑzændærɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr færide mohæmmædi xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste nævæd kiluɡeræm : jek æræʃk mohebi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste do ræsule sæhrɑi xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste se modʒtæbɑ kælɑntæriɑn xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste tʃɑhɑr mohæmmædhæsæne rostæmi ɡilɑn pærɑntezbæste pændʒ ehsɑn qoli zɑhed buʃehr pærɑntezbæste ʃeʃ ehsɑne vɑhedi mærkæzi pærɑntezbæste sæd kiluɡeræm : jek dʒælile pirmærdi tehrɑn pærɑntezbæste do æmirærsælɑne tɑtɑri xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste se esmɑʔile nedʒɑtiɑn xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste sæd plʌs kiluɡeræm : jek æhmæde mirzɑpur xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste do æʃkɑne mærdɑni lorestɑn pærɑntezbæste se sɑbere kulivænd ælborz pærɑntezbæste tʃɑhɑr mohæmmædvosuqe filɑbi xorɑsɑne ræzævipærɑntezbæste", "text": "، رقابت های انتخابی تیم های ملی کشتی آزاد، فرنگی و پهلوانی روزهای ۱۵ و ۱۶ تیرماه در سالن ۱۲ هزار نفری آزادی تهران برگزار شد.\nبر این اساس رده بندی نفرات برتر این رقابت ها به شرح زیر است:\n\n۵۹ کیلوگرم: ۱- مهرداد مردانی (خوزستان) ۲- محسن حاجی پور (مازندران) ۳- شیرزاد بهشتی طلا (کرمانشاه) ۴- میثم دلخانی (فارس) ۵- مصیب اکبری (توابع تهران) ۶- عبدالمحمد پاپی (خوزستان) ۷- محمد نوربخش (تهران) ۸- ایوب گراوند (هرمزگان) ۹- حسین گرایی (فارس) ۱۰- باقر توکلیان (فارس)\n۶۶ کیلوگرم: ۱- محمد الیاسی (خوزستان) ۲- امین سوری (خوزستان) ۳- محمدرضا گرایی (فارس) ۴- علی ارسلان (مازندران) ۵- سامان عبدولی (خوزستان) ۵- وحید میرفتح الهی (تهران) ۶- محمدسعید عزیزی (کرمانشاه) ۷- حامد آقاکاشی (قزوین) ۸- نیما اسماعیلی (تهران) ۹- محمد غلامی (سیستان و بلوچستان)\n۷۱ کیلوگرم: ۱- فرشاد بلفکه (لرستان) ۲- برومند اصلان (لرستان) ۳- محمدعلی گرایی (فارس) ۴- مجید خلیلی (قزوین) ۵- پرهام قنبری (فارس) ۶- اصغر عالی محمدی (تهران) ۷- مهرداد داداشی (گیلان) ۸- عظیم گرمسیری (خوزستان) ۹- هاشم محمودی (اردبیل) ۱۰- جواد صابری پور (اصفهان)\n۷۵ کیلوگرم: ۱- پیام بویری (خوزستان) ۲- شایان عفیفی (آذربایجان شرقی) ۳- پژمان پشتام (تهران) ۴- فرشاد رستمی کیا (خوزستان) ۵- هادی علیزاده پورنیا (قم) ۶- حسین فروزنده (تهران) ۷- علی نوروزی (توابع تهران) ۸- سید حمید تیموری (چهارمحال و بختیاری) ۹- رسول گرمسیری (خوزستان)\n۸۰ کیلوگرم: ۱- یوسف قادریان (البرز) ۲- مجید دهقان (فارس) ۳- علی زینتی رفاه (قم) ۴- مهدی ابراهیمی (قم) ۵- مهدی محمدزاده (مازندران) ۶- سعید کشاورز (قزوین) ۷- مهدی هدایی (خوزستان) ۸- رضا محمدعلی پور (اردبیل) ۹- کیوان رضایی (فارس) ۱۰- میلاد خسروی (لرستان)\n ۸۵ کیلوگرم: ۱- حسین نوری (زنجان) ۲- سامان عزیزی (کردستان) ۳- مهدی فلاح (تهران) ۴- ایمان انصاری (توابع تهران) ۵- محمد ابراهیمی (کردستان) ۶- امیر کرمی (ایلام) ۷- دانیال اکبری افروزی (گلستان)\n۹۸ کیلوگرم: ۱- سید مصطفی صالحی زاده (خوزستان) ۲- امیرحسین حسینی (مازندران) ۳- محمد یگانه (ایلام) ۴- علی اکبر حیدری (قم) ۵- امید افتخاری اصل (البرز) ۶- محمد مدرسی (چهارمحال و بختیاری) ۷- امیرحسین میری (کرمانشاه) ۸- مهدی علیاری (تهران)\n۱۳۰ کیلوگرم: ۱- شهاب قوره جیلی (تهران) ۲- بهنام مهدی زاده (تهران) ۳- امیر قاسمی منجزی (خوزستان) ۴- مسعود نعمت چگانی (خوزستان) ۵- محسن فتاحی (گیلان) ۶- شادمان عظیمی (فارس) ۷- سید یونس جعفری (کرمانشاه) ۸- علی خلج (قزوین)\n\n\n\n۵۷ کیلوگرم: ۱- رضا اطری (مازندران) ۲- نادر حاج آقا نیا (کرمان) ۳- محمد طهماسبی زاده (گلستان) ۴- حمید خلیلی (مازندران) ۵- علیرضا حاتمی (کیش)\n۶۱- ۱- بهنام احسان پور (مازندران) ۲- مسعود اسماعیل پور (مازندران) ۳- مهران نصیری (مازندران) ۴- ایمان صادقی (مازندران) ۵- پژمان جوربنیان (تهران) ۶- محمد ملکی (آذربایجان شرقی) ۷- محمد نامجو مطلق (گیلان)\n۶۵ کیلوگرم: ۱- میثم نصیری (زنجان) ۲- فرزاد عموزاده (مازندران) ۳- مرتضی قیاسی (لرستان) ۴- پیمان بیابانی (تهران) ۵- نوید زنگنه (توابع تهران) ۶- میثم حیدری (زنجان) ۷- سیاوش احمدزاده (کردستان) ۸- سامان بهاری (قزوین) ۹- محمدمهدی یگانه جعفری (مازندران) ۱۰- فرزاد کولیوند (تهران)\n۷۰ کیلوگرم: ۱- سعید داداش پور (تهران) ۲- مصطفی حسین خانی (تهران) ۳- جمال عبادی (خوزستان) ۴- اصغر جبلی (خوزستان) ۵- حامد رشیدی (کرمانشاه) ۶- سعید صالحی (کردستان) ۷- تیمور گنج علیا (قزوین)\n۷۴ کیلوگرم: ۱- پیمان یاراحمدی (لرستان) ۲- حسین الیاسی (مازندران) ۳- مصطفی قیاسی (لرستان) ۴- مسعود کمروند (مرکزی) ۵- حمیدرضا زرین پیکر (توابع تهران) ۶- بهمن تیموری (کرمانشاه) ۷- امید حسن تبار (مازندران) ۸- محمد زارعی (کردستان) ۹- محمدرضا خدر (سمنان) ۱۰- سید علی موسوی (گیلان)\n۸۶ کیلوگرم: ۱- حسن یزدانی (مازندران) ۲- عزت اله اکبری (مازندران) ۳- محمدجواد ابراهیمی (مازندران) ۴- علیرضا کریمی (البرز) ۵- اسماعیل محمودی (خراسان رضوی) ۶- کامران قاسم پور (مازندران) ۷- وحید شاه محمد (همدان) ۸- حنیف باقرزاده (آذربایجان غربی) ۹- جمال رمضانی (خوزستان) ۱۰- نادر حامدی پور (فارس)\n۹۷ کیلوگرم: ۱- امیر محمدی (خراسان شمالی) ۲- حسن رحیمی (تهران) ۳- عباس طحان (مازندران) ۴- مجتبی گلیج (مازندران) ۵- حسین رمضانیان (مازندران) ۶- اکبر سبحانی (اردبیل) ۷- حمید کمروند (مرکزی) ۸- سینا غلامی (مازندران) ۹- حسین شهبازی (تهران)\n۱۲۵ کیلوگرم: ۱- یداله محبی (کرمانشاه) ۲- کمیل قاسمی (مازندران) ۳- امین طاهری (تهران) ۴- جعفر شمس ناتری (گیلان) ۵- سید رضا موسوی (مازندران) ۶- مهران میرزایی (همدان) ۷- امیررضا امیری (لرستان) ۸- جابر صادق زاده (مازندران) ۹- امیرحسین میرباباشاهی (گیلان) ۱۰- پویا رحمانی (فارس)\n\n\n\n۶۰ کیلوگرم: ۱- رضا قنبرزاده (خراسان رضوی) ۲- محسن خرم جاه (البرز) ۳- سجاد صالح پور (اصفهان) ۴- امین خدابخش (خراسان رضوی)\n۷۰ کیلوگرم: ۱- محمد نادری (زنجان) ۲- حمید الهیان (خراسان شمالی) ۳- علیرضا کشاورز (فارس) ۴- فرهاد عبدی (تهران) ۵- جلال علیزاده (خراسان شمالی) ۶- ابراهیم ولیان (بوشهر)\n۸۰ کیلوگرم: ۱- احمد جفاکش (خراسان شمالی) ۲- هادی قدیمی (خراسان رضوی) ۳- سید جعفر قاسمی (مازندران) ۴- فرید محمدی (خراسان شمالی)\n۹۰ کیلوگرم: ۱- ارشک محبی (کرمانشاه) ۲- رسول صحرایی (خراسان رضوی) ۳- مجتبی کلانتریان (خراسان شمالی) ۴- محمدحسن رستمی (گیلان) ۵- احسان قلی زاهد (بوشهر) ۶- احسان واحدی (مرکزی)\n۱۰۰ کیلوگرم: ۱- جلیل پیرمردی (تهران) ۲- امیرارسلان تاتاری (خراسان رضوی) ۳- اسماعیل نجاتیان (خراسان رضوی)\n۱۰۰+ کیلوگرم: ۱- احمد میرزاپور (خراسان رضوی) ۲- اشکان مردانی (لرستان) ۳- صابر کولیوند (البرز) ۴- محمدوثوق فیلابی (خراسان رضوی)" }
[ 259, 343, 49281, 24627, 1091, 7917, 406, 259, 20101, 1091, 18449, 20275, 2394, 6864, 343, 4378, 32484, 341, 1178, 80093, 406, 4029, 2791, 63272, 341, 79453, 27394, 64789, 509, 3037, 586, 54953, 259, 18060, 259, 20577, 406, 6864, 406, 1134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 289, 24702, 43060, 1873, 8925, 382, 43060, 608, 112966, 266, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 285, 261, 80959, 52263, 129842, 266, 300, 2731, 421, 2731, 9218, 1308...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz e ɑmɑre ʃojuʔe viruse koronɑ dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær hæft ruze ɡozæʃte neʃɑne dæhænde ʃibe soʔudi konæd in bimɑri væ be viʒe morɑdʒeʔe ziɑde bimɑrɑne særpɑi be mærɑkeze dærmɑnist. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : bɑ eʔlɑme nætɑjedʒe qætʔi ɑzmɑjeʃ hɑje ændʒɑm ʃode, tɑ zohre emruz bistonoh dej mɑh, bɑ bæstæri pɑnzdæh bimɑre dʒædid tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, hæm æknun sædo bistopændʒ bimɑr dɑrɑje ælɑjeme bimɑri kuvide nuzdæh dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. vej jɑdɑvær ʃod : xoʃbæxtɑne bɑ æʔmɑle mæhdudijæthɑ ɑmɑre mobtælɑjɑn be tore næsæbje kɑheʃ jɑfte æmmɑ dær væzʔijæte ʃekænændei be sær miberim væ næbɑjæd ɑːddi enɡɑri kærd. doktor hɑʃemi zemne qædrdɑni æz mærdom bexɑtere hæmkɑri væ hæmrɑhi bɑ setɑde koronɑ æfzud : xɑheʃe mɑ æz mærdom estefɑde æz mɑsk, mæhdud kærdæne hozur væ ʃerkæt dær tædʒæmmoʔɑt væ doræhæmi hɑje xɑnevɑdeɡi væ ræʔɑjæte kɑmele porotokol hɑje behdɑʃti mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje", "text": "به گزارش از ٬ آمار شیوع ویروس کرونا در استان خراسان شمالی در 7 روز گذشته نشان دهنده شیب صعودی کند این بیماری و به ویژه مراجعه زیاد بیماران سرپایی به مراکز درمانی است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی گفت: با اعلام نتایج قطعی آزمایش های انجام شده، تا ظهر امروز 29 دی ماه، با بستری 15 بیمار جدید طی 24 ساعت گذشته، هم اکنون 125 بیمار دارای علایم بیماری کووید 19 در بیمارستان‌های استان بستری هستند.وی یادآور شد: خوشبختانه با اعمال محدودیت‌ها آمار مبتلایان به طور نسبی کاهش یافته اما در وضعیت شکننده‌ای به سر می‌بریم و نباید عادی انگاری کرد.دکتر هاشمی ضمن قدردانی از مردم بخاطر همکاری و همراهی با ستاد کرونا افزود: خواهش ما از مردم استفاده از ماسک، محدود کردن حضور و شرکت در تجمعات و دورهمی های خانوادگی و رعایت کامل پروتکل های بهداشتی می‌باشد.انتهای پیام/311/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 71314, 1424, 29468, 13018, 18232, 4424, 22029, 1164, 41072, 509, 12363, 13906, 37959, 5320, 3816, 509, 617, 4029, 259, 19367, 376, 259, 15065, 31535, 376, 13018, 1050, 259, 75399, 36613, 5606, 953, 18138, 406, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 265, 259, 43060, 282, 43060, 380, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 10364, 265, 104765, 43060, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri ɡoft : ettefɑqɑte æxir dær qæze væ morede hædæf qærɑr dɑdæne niruhɑje qejrenezɑmi mesdɑqe bɑreze pɑjmɑl kærdæne kærɑmæte ensɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, elhɑme æminzɑde ke be mænɑsbæte ruze hoquqe bæʃære eslɑmi væ kærɑmæte ensɑni bɑ xæbærneɡɑrɑne isnɑ væ irnɑ ɡoftvæɡu mikærd, bɑ bæjɑne inke mozue kærɑmæte mæfhumi ɑm æst ke dær hoquqe bejnolmelæle qærbi væ eslɑmi morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst, ezhɑr kærd : dær hoquqe bæʃære qærbi tæʔrife vɑzehi æz kærɑmæte ensɑni dɑrim, æmmɑ dær hoquqe bæʃære eslɑmi kærɑmæte mæfhumi qejrezæminist ke be zɑte ensɑne mærbut æst væ be u eʔtɑ ʃode æst, bænɑbærin hæme ensɑnhɑ æz ɑn bærxordɑrænd. vej bɑ eʃɑre be ræftɑre pæjɑmbær væ æʔemee æthɑr dær sædre eslɑm, ɡoft : dær qorʔɑn niz be suræte bonjɑdin be kærɑmæte ensɑni eʃɑre ʃode æst væ ɑn kæs ke bɑkrɑmættær æst kæsist ke tæqvɑje biʃtæri dɑræd pæs dær hoquqe bæʃære eslɑmi mæfhume kærɑmæte biɡɑne nist. moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri bɑ bæjɑne inke dær hoquqe bæʃære qærb æz enqelɑbe færɑnse jæʔni qærne hedʒdæhom mæfhume kærɑmæte mætræh ʃod, xɑterneʃɑn kærd : ellæte æsli mætræh ʃodæne mozue kerɑmæt dær hoquqe bæʃære qærbi in bud ke diɡær æʃrɑfijæt hærfe ævvæl rɑ næzænæd æmmɑ ɑntor ke bɑjæd in mozu dær qærbe næhɑdine næʃod væ ʃɑhed budim ke siɑhpustɑn væ sorxpustɑne kærɑmæti ke sæfidpustɑn æz ɑn bærxordɑr budænd rɑ nædɑʃtænd. æminzɑde bɑ bæjɑne inke dær dine eslɑm hoquqe bæʃære eslɑmi bærɑje qejr æz mosælmɑnɑn væ hættɑ koffɑr niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst, ezhɑr kærd : ʃɑhedim ke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd hættɑ æɡær din nædɑrid ɑzɑde bɑʃid jæʔni æfrɑde qejremotedæjjen niz ke ɑzɑd fekr mikonænd morede ehterɑme mosælmɑnɑn hæstænd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ʃenɑxte færde færde æʔzɑje dʒɑmeʔe æz kerɑmæt væ ɑɡɑhi væ ʃenɑsɑi næsæbte be in mæqule, ɡoft : ʃenɑsɑi væ ɑɡɑhi færd æz kærɑmæte ensɑni bɑʔese tæhærroke færd miʃævæd væ u rɑ æz sosti væ bihɑsel budæn nedʒɑt midæhæd tʃon xod rɑ kærim midɑnæd pæs be sæmte tækɑmol væ tæʔɑli piʃ mirævæd pæs æɡær kerɑmæt æz xod ensɑnhɑ ʃoruʔ ʃævæd bɑʔese tæhærrok dær æfrɑd væ dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri bɑ eʃɑre be færmɑne hæʃt mɑdei emɑm ɡoft : dær tule enqelɑbe eslɑmi noqte seqle kærɑmæte ensɑni færmɑne hæʃt mɑdei emɑm bud ke nezɑmi mobtæni bær kærɑmæte ensɑni rɑ mætræh kærd. æminzɑde bɑ eʃɑre be inke dær dine eslɑme hættɑ hoquqe hejvɑnɑt væ næbɑtɑt væ mohite zist niz dær næzær ɡerefte ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : dær hoquqe bæʃære eslɑmi næbudæne kærɑmæte ensɑni be mæʔnɑje næbudæne hoquq væ hærim nist. vej dær edɑme be fædʒɑjeʔ væ ettefɑqɑte qæze eʃɑre kærd væ ɡoft : æz mæbɑni hoquqe ensɑni væ kærɑmæte in æst ke dær mobɑrezee do tejfe nezɑmi hæm bɑjæd be kærɑmæte ensɑni ehterɑm ɡozɑʃte ʃævæd væ bær æsɑse æsnɑde bejnolmelæli mæmnuʔijæte estefɑde æz hær noʔ ræveʃe dʒænɡi væ selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi dær hæmin rɑbetee mætræh ʃode æst ke hæmɑn hoquqe dʒænɡ jɑ hoquqe bæʃære dustɑne mibɑʃæd. moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri bɑ eʃɑre be inke dær hoquqe bæʃær ælɑve bær hoquqe æfrɑde nezɑmi be hoquqe qejrenezɑmiɑn væ æmɑkene qejrenezɑmi tævædʒdʒoh ʃode æst ke æsle tæfkik nɑm dɑræd, tozih dɑd : zæmɑni ke hæmlei suræt miɡiræd bɑjæd hædæfe qejrenezɑmi bɑʃæd pæs dær kejfære dæstedʒæmʔi mærdome qejrenezɑmi rɑ næbɑjæd modʒɑzɑt kærd tɑ æz tæriqe ɑn bexɑhim æfrɑde nezɑmi rɑ motenæbbeh konim. æminzɑde bɑ eʃɑre be inke fædʒɑjeʔ væ væhʃiɡærihɑje ettefɑq oftɑde dær qæze kærɑmæte ensɑni tʃænd miljɑrd ensɑn rɑ xædʃedɑr kærde æst, ɡoft : æɡær qærɑr ʃod zæmɑni reʒime sæhijunisti morede mohɑkeme væ modʒɑzɑt qærɑr ɡiræd dær kejfærxɑste næ tænhɑ modʒɑzɑte u be dælile næslkeʃist, bælke bɑjæd hoquqe hæme ensɑnhɑje ruje zæmin ke kærɑmæte ɑnhɑ ɑsib dide æst mætræh ʃævæd væ æz in bɑb niz ʃekɑjæthɑi suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer dær dʒɑmeʔe bejnolmelæle ʃorɑje hoquqe bæʃær mitævɑnæd dær rɑbete bɑ fædʒɑjeʔe qæze eqdɑmɑti ændʒɑm dæhæd, ɡoft : ʃorɑje hoquqe bæʃær motevælli nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje æsnɑde hoquqe bæʃær dær ærsee bejnolmelæl æst. hæmtʃenin komite hoquqe bæʃær dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl væ æfvje bejnolmelæl væ didebɑne hoquqe bæʃær æz diɡær næhɑdhɑi hæstænd ke mitævɑnænd dær in rɑbete eqdɑm konænd ke dær kenɑr ɑnhɑ næhɑdhɑje resideɡi be hoquqe zænɑn væ kudækɑn niz tæʔsirɡozɑr xɑhænd bud. moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri bɑ bæjɑne inke mæsɑle mohɑkeme reʒime sæhijunisti mitævɑnæd dær divɑne bejnolmelæli kejfæri mætræh ʃævæd, tozih dɑd : dær in rɑbete in soɑle mætræh æst ke ɑiɑ dolæte xodɡærdɑne felestin be onvɑne jek dolæte qæbul miʃævæd ke dær suræte ozvjæt dær divɑne bejnolmelæle kejfæri betævɑnæd mozue morede tædʒɑvoz qærɑr ɡereftæne xod rɑ be onvɑne ʃekɑjæte mætræh konæd, æmmɑ hættɑ æɡær dær in rɑbete tærdid vodʒud dɑʃte bɑʃæd bær æsɑse mɑdde ʃɑnzdæh æsɑsnɑme divɑne bejnolmelæli, ʃorɑje æmnijæte modʒɑz ʃode æst be dɑdsetɑn æmr konæd pærvænde qorbɑniɑni ke ozvi divɑne kejfæri nistænd rɑ bærræsi konæd væ soɑl in æst ke ɑiɑ ʃorɑje æmnijæt ke pændʒ ozvi ɑn ɑmrikɑ, tʃin, færɑnse, enɡelis væ rusije hæstænd in eqdɑm rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd jɑ xejr? ælbætte rɑhhɑje diɡæri æz dʒomle tæʃkile dɑdɡɑh viʒe bejnolmelæli niz vodʒud dɑræd ke bɑjæd pejɡiri ʃævæd. æminzɑde bɑ eʃɑre be sohbæthɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ræʔisdʒomhur dær morede sokute sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli dær moqɑbele ettefɑqɑte æxir dær qæze, ɡoft : ɡujɑ sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli noʔi biæmæli væ bitæmɑjoli dær in rɑbete dɑrænd væ bɑjæd bedɑnænd ke biæmæli ɑnhɑ montæhi be bikejfæri ʃode væ dær næhɑjæt be næʃr væ ɡostæreʃe dʒærɑjeme bejnolmelæli mondʒær xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr tɑ do hezɑro o dævɑzdæh hæʃt bɑr ʃɑhede dʒærɑjemi ælæjhe bæʃærijæt væ næslkeʃi budeim, ɡoft : bɑjæd bedɑnim ke bikejfærihɑ ɡæribɑnɡire dʒɑmeʔee bejnolmelæl rɑ miɡiræd væ bɑʔese tæʃviq be dʒorme bejnolmelæli miʃævæd væ inke dær ɑjænde niz ʃɑhede tʃenin ettefɑqɑti bɑʃim. moʔɑvene hoquqi rijɑsætdʒomhuri tæʔkid kærd : æɡær hær dolæt væ mædʒmuʔee teroristi bæbiænd bikejfæri dær ærsee bejnolmelæl næsæbte be dʒormhɑje bejnolmelæli væ næslkeʃihɑ vodʒud dɑræd tæʃviq be tekrɑre ɑnhɑ dær ɑjænde xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری گفت: اتفاقات اخیر در غزه و مورد هدف قرار دادن نیروهای غیرنظامی مصداق بارز پایمال کردن کرامت انسانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، الهام امین‌زاده که به مناسبت روز حقوق بشر اسلامی و کرامت انسانی با خبرنگاران ایسنا و ایرنا گفت‌وگو می‌کرد، با بیان این‌که موضوع کرامت مفهومی عام است که در حقوق بین‌الملل غربی و اسلامی مورد تاکید قرار گرفته است، اظهار کرد: در حقوق بشر غربی تعریف واضحی از کرامت انسانی داریم، اما در حقوق بشر اسلامی کرامت مفهومی غیرزمینی است که به ذات انسان مربوط است و به او اعطا شده است، بنابراین همه انسان‌ها از آن برخوردارند. \n\n\n\nوی با اشاره به رفتار پیامبر و ائمه اطهار در صدر اسلام، گفت: در قرآن نیز به صورت بنیادین به کرامت انسانی اشاره شده است و آن کس که باکرامت‌تر است کسی است که تقوای بیشتری دارد پس در حقوق بشر اسلامی مفهوم کرامت بیگانه نیست.\n\n \n\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری با بیان این‌که در حقوق بشر غرب از انقلاب فرانسه یعنی قرن هجدهم مفهوم کرامت مطرح شد، خاطرنشان کرد: علت اصلی مطرح شدن موضوع کرامت در حقوق بشر غربی این بود که دیگر اشرافیت حرف اول را نزند اما آنطور که باید این موضوع در غرب نهادینه نشد و شاهد بودیم که سیاه‌پوستان و سرخ‌پوستان کرامتی که سفیدپوستان از آن برخوردار بودند را نداشتند.\n\n \n\nامین‌زاده با بیان این‌که در دین اسلام حقوق بشر اسلامی برای غیر از مسلمانان و حتی کفار نیز مورد توجه قرار گرفته است، اظهار کرد: شاهدیم که امام حسین (ع) می‌فرمایند حتی اگر دین ندارید آزاده باشید یعنی افراد غیرمتدین نیز که آزاد فکر می‌کنند مورد احترام مسلمانان هستند.\n\n \n\nوی با اشاره به اهمیت شناخت فرد فرد اعضای جامعه از کرامت و آگاهی و شناسایی نسبت به این مقوله، گفت: شناسایی و آگاهی فرد از کرامت انسانی باعث تحرک فرد می‌شود و او را از سستی و بی‌حاصل بودن نجات می‌دهد چون خود را کریم می‌داند پس به سمت تکامل و تعالی پیش می‌رود پس اگر کرامت از خود انسان‌ها شروع شود باعث تحرک در افراد و جامعه خواهد شد.\n\n\n\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری با اشاره به فرمان هشت ماده‌ای امام گفت:‌ در طول انقلاب اسلامی نقطه ثقل کرامت انسانی فرمان هشت ماده‌ای امام بود که نظامی مبتنی بر کرامت انسانی را مطرح کرد.\n\n \n\nامین‌زاده با اشاره به این‌که در دین اسلام حتی حقوق حیوانات و نباتات و محیط زیست نیز در نظر گرفته شده است، خاطرنشان کرد: در حقوق بشر اسلامی نبودن کرامت انسانی به معنای نبودن حقوق و حریم نیست.\n\n\n\nوی در ادامه به فجایع و اتفاقات غزه اشاره کرد و گفت: از مبانی حقوق انسانی و کرامت این است که در مبارزه دو طیف نظامی هم باید به کرامت انسانی احترام گذاشته شود و بر اساس اسناد بین‌المللی ممنوعیت استفاده از هر نوع روش جنگی و سلاح کشتار جمعی در همین رابطه مطرح شده است که همان حقوق جنگ یا حقوق بشر دوستانه می‌باشد.\n\n\n\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری با اشاره به این‌که در حقوق بشر علاوه بر حقوق افراد نظامی به حقوق غیرنظامیان و اماکن غیرنظامی توجه شده است که اصل تفکیک نام دارد، توضیح داد: زمانی که حمله‌ای صورت می‌گیرد باید هدف غیرنظامی باشد پس در کیفر دسته‌جمعی مردم غیرنظامی را نباید مجازات کرد تا از طریق آن بخواهیم افراد نظامی را متنبه کنیم.\n\n \n\nامین‌زاده با اشاره به این‌که فجایع و وحشی‌گری‌های اتفاق افتاده در غزه کرامت انسانی چند میلیارد انسان را خدشه‌دار کرده است، گفت: اگر قرار شد زمانی رژیم صهیونیستی مورد محاکمه و مجازات قرار گیرد در کیفرخواست نه تنها مجازات او به دلیل نسل‌کشی است، بلکه باید حقوق همه انسان‌های روی زمین که کرامت آنها آسیب دیده است مطرح شود و از این باب نیز شکایت‌هایی صورت گیرد.\n\n \n\nوی با اشاره به این‌که در حال حاضر در جامعه بین‌الملل شورای حقوق بشر می‌تواند در رابطه با فجایع غزه اقداماتی انجام دهد، گفت: شورای حقوق بشر متولی نظارت بر حسن اجرای اسناد حقوق بشر در عرصه بین‌الملل است. همچنین کمیته حقوق بشر در مجمع عمومی سازمان ملل و عفو بین‌الملل و دیده‌بان حقوق بشر از دیگر نهادهایی هستند که می‌توانند در این رابطه اقدام کنند که در کنار آنها نهادهای رسیدگی به حقوق زنان و کودکان نیز تاثیرگذار خواهند بود.\n\n \n\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری با بیان این‌که مساله محاکمه رژیم صهیونیستی می‌تواند در دیوان بین‌المللی کیفری مطرح شود، توضیح داد: در این رابطه این سوال مطرح است که آیا دولت خودگردان فلسطین به عنوان یک دولت قبول می‌شود که در صورت عضویت در دیوان بین‌الملل کیفری بتواند موضوع مورد تجاوز قرار گرفتن خود را به عنوان شکایت مطرح کند، اما حتی اگر در این رابطه تردید وجود داشته باشد بر اساس ماده 16 اساسنامه دیوان بین‌المللی، شورای امنیت مجاز شده است به دادستان امر کند پرونده قربانیانی که عضو دیوان کیفری نیستند را بررسی کند و سوال این است که آیا شورای امنیت که پنج عضو آن آمریکا، چین، فرانسه، انگلیس و روسیه هستند این اقدام را انجام خواهند داد یا خیر؟ البته راه‌های دیگری از جمله تشکیل دادگاه ویژه بین‌المللی نیز وجود دارد که باید پیگیری شود.\n\n \n\nامین‌زاده با اشاره به صحبت‌های مقام معظم رهبری و رییس‌جمهور در مورد سکوت سازمان‌های بین‌المللی در مقابل اتفاقات اخیر در غزه، گفت: گویا سازمان‌های بین‌المللی نوعی بی‌عملی و بی‌تمایلی در این رابطه دارند و باید بدانند که بی‌عملی آنها منتهی به بی‌کیفری شده و در نهایت به نشر و گسترش جرایم بین‌المللی منجر خواهد شد.\n\n\n\nوی با اشاره به این‌که از سال 2004 تا 2012 هشت بار شاهد جرایمی علیه بشریت و نسل‌کشی بوده‌ایم، گفت: باید بدانیم که بی‌کیفری‌ها گریبان‌گیر جامعه بین‌الملل را می‌گیرد و باعث تشویق به جرم بین‌المللی می‌شود و اینکه در آینده نیز شاهد چنین اتفاقاتی باشیم.\n\n \n\nمعاون حقوقی ریاست‌جمهوری تاکید کرد: اگر هر دولت و مجموعه تروریستی ببیند بی‌کیفری در عرصه بین‌الملل نسبت به جرم‌های بین‌المللی و نسل‌کشی‌ها وجود دارد تشویق به تکرار آنها در آینده خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 11163, 1715, 16830, 406, 34493, 2408, 19164, 406, 5021, 267, 259, 21729, 722, 858, 19124, 509, 259, 42362, 376, 341, 259, 7352, 259, 12060, 5445, 259, 53522, 259, 62643, 51564, 12573, 7922, 406, 15276, 231802, 7756, 1538, 10180, 22146, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 623, 36624, 266, 85792, 43060, 36668, 285, 240451, 268, 121754, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 2275, 2726, 43060, 781, 43060, 346, 259, 2731, 329, 602, 331, 10787, 1911, 2731, 1043, 300, 2731, 1097, 368, 2846...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, time dovæle dʒædvæli sænɡe ɑhæn dær ine hæfte æz bɑzihɑe movæffæq ʃod tɑ hærifæʃ niruje zæmini tehrɑn rɑ bɑ nætidʒee sioʃeʃ bær bistopændʒ ʃekæst dæhæd. sænɡe ɑhæn bɑ in piruzie dovvomie xod dær liɡe bærtær rɑ tæsbit væ fɑsele xod bɑ time sædre dʒædvæli jæʔni sɑmene ælhodʒædʒ sæbzevɑr rɑ kæm kærd. jɑdɑvær miʃævæd næmɑjænde hændbɑle ostɑne jæzde hæmæknun bɑ bistodo emtijɑz dær mækɑne dovvome dʒædvæle rædebændi bɑzihɑst væ sɑmene ælhodʒædʒ sæbzevɑr bɑ e bistoʃeʃ emtijɑz dær sædr æst.", "text": "  به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، تيم دول جدولي سنگ آهن در اين هفته از بازي‌ها موفق شد تا حریفش نیروی زمینی تهران را با نتیجه 36 بر 25 شکست دهد.سنگ آهن با اين پيروزي دومي خود در ليگ برتر را تثبيت و فاصله خود با تيم صدر جدولي يعني ثامن الحجج سبزوار را كم كرد.يادآور مي‌شود؛ نماينده هندبال استان يزد هم‌اكنون با 22 امتياز در مكان دوم جدول رده‌بندي بازي‌هاست و ثامن الحجج سبزوار با  26 امتياز در صدر است." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 19658, 883, 343, 259, 163327, 35016, 1576, 118217, 9869, 36104, 509, 12773, 259, 376, 25357, 695, 7632, 477, 1875, 548, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe æz, næxostin sɑlɑne poster væ tæsvire sɑzi mɑzændærɑn be hemmæte xɑne honærmændɑne sɑri bærɡozɑr ʃod væ pæs eʔlɑm færɑxɑne næzdike biʃ æz e tʃɑhɑrsæd æsær æz særɑsære ostɑn væ keʃvær be dæbire xɑne dʒæʃnvɑre resid ke mævide esteqbɑle ælɑqemændɑn æz in dʒæʃnvɑre bud væ bær in æsɑse næmɑjeʃɡɑhe ævvælin sɑlɑne poster væ tæsvire sɑzi mɑzændærɑn be moddæte jek hæfte æz tɑrixe pændʒ elɑ dævɑzdæh esfændmɑh dær sɑlone næmɑjeʃɡɑh edɑre kolle erʃɑde eslɑmi ostɑne mɑzændærɑn be næmɑjeʃ dær ɑmæd. bær hæmin æsɑs dævɑzdæh esfænd dær extetɑmije in dʒæʃnvɑre ke dær sinæmɑ kɑnune sɑri bærɡozɑr ʃod æz ʃeʃ næfær bærɡozide dær do bæxʃe postere væ tæsvirsɑzi tæqdir ʃod. hejʔæt dɑværɑne in dʒæʃnvɑre dær bæxʃe poster, erfɑne qolɑmi mohæmmæde sɑdeqe xodɑbæxʃ væ mohæmmæd tæqi pur rɑ ʃɑjeste tæqdir dɑnestænd. dær bæxʃe tæsvire sɑzi niz æz pærisɑ ækbæri sejjede nædʒme rezɑi væ sæʔide xorsændi tæqdir ʃod. æbdolrezɑ ettehɑd ræis xɑne honærmændɑne sɑri dær in ɑin bɑ tæqdir æz ændʒomæne ɡerɑfik væ tærhɑne xɑne honærmændɑne sɑri væ æʔzɑ væ hɑmiɑne dʒæʃnvɑre be xɑstɡɑh honære ɡerɑfik bɑ piʃjenee ʃeʃ hezɑr sɑle dær irɑn eʃɑre kærd væ in zærfijæte qæni rɑ mænbæʔe monɑsebi bærɑje tærrɑhɑn væ honærmændɑne irɑni onvɑn kærd. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre dær rɑstɑje æhdɑfe ɑlije xɑne honærmændɑn væ toseʔe honær tæsvire sɑzi væ ɡerɑfik bænɑ næhɑde ʃod væ bærɑje ævvælin sɑl tævɑnest morede esteqbɑle honærmændɑne ostɑni, keʃværi væ bejne olmelæli qærɑr ɡiræd. roʔuse xɑne honærmændɑne sɑri bær estemrɑre bærɡozɑri tʃenin bærnɑmehɑi tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : xɑne honærmændɑne sɑri dær dʒæhæte erteqɑje sæthe kejfi væ kæmi honær dær in ʃæhr væ ostɑne bærnɑmee rizi nemude æst væ omid æst bɑ hemɑjæte honærmændɑn væ mæsʔulɑn be ɑn nɑʔel ʃævæd. kɑmrɑne silɑxori ræis ændʒomæn ɡerɑfike xɑne honærmændɑne sɑri niz dær in ɑin ɡoft : tʃɑhɑrsædo dæh æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre resid ke dær bæxʃe entexɑbe ævvælije sædo hæʃtɑd æsære montæxæb ʃod væ dær næhɑjæt æz in miɑn dær bæxʃe postere se bærɡozide væ dær bæxʃe tæsvire sɑzi se bærɡozidee ʃɑjeste tæqdir ʃodænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، نخستین سالانه پوستر و تصویر سازی مازندران به همت خانه هنرمندان ساری برگزار شد و پس  اعلام فراخوان نزدیک  بیش از  400 اثر از سراسر استان و کشور به دبیر خانه جشنواره رسید که موید استقبال علاقه‌مندان از این جشنواره بود  و بر این اساس نمایشگاه اولین سالانه پوستر و تصویر سازی مازندران به مدت یک هفته از تاریخ 5 الی 12 اسفندماه در سالن نمایشگاه اداره کل ارشاد اسلامی استان مازندران به نمایش در آمد.  بر همین اساس 12 اسفند در اختتامیه این جشنواره که در سینما کانون ساری برگزار شد از شش نفر برگزیده در دو بخش پوستر  و تصویرسازی تقدیر شد.هیئت داوران این جشنواره در بخش پوستر، عرفان غلامی – محمد صادق خدابخش و محمد تقی پور را شایسته تقدیر دانستند.در بخش تصویر سازی نیز از پریسا اکبری- سیده نجمه رضایی و سعیده خرسندی تقدیر شد.عبدالرضا اتحاد رئیس خانه هنرمندان ساری در این آیین با تقدیر از انجمن گرافیک و طرحان خانه هنرمندان ساری و اعضا و حامیان جشنواره به خواستگاه هنر گرافیک با پیشینه شش هزار ساله در ایران اشاره کرد و این ظرفیت غنی را منبع  مناسبی برای طراحان و هنرمندان ایرانی عنوان کرد.وی افزود: این جشنواره در راستای اهداف عالیه خانه هنرمندان و توسعه هنر تصویر سازی و گرافیک بنا نهاده شد و برای اولین سال توانست مورد استقبال هنرمندان استانی، کشوری و بین المللی قرار گیرد.رئوس خانه هنرمندان ساری بر استمرار برگزاری چنین برنامه‌هایی تاکید کرد و اظهار داشت: خانه هنرمندان ساری در جهت ارتقای سطح کیفی و کمی هنر در این شهر و استان برنامه ریزی نموده است و امید است با حمایت هنرمندان و مسوولان به آن نایل شود. کامران سیلاخوری رئیس انجمن گرافیک  خانه هنرمندان ساری نیز در این آیین گفت: 410 اثر به دبیرخانه جشنواره رسید که در بخش انتخاب اولیه 180 اثر منتخب شد و در نهایت از این میان  در بخش پوستر سه برگزیده و در بخش تصویر سازی سه برگزیده شایسته تقدیر شدند.انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 26872, 2408, 2154, 3037, 3727, 8913, 33836, 341, 28810, 26602, 1415, 50795, 8712, 554, 259, 98505, 23860, 25922, 53532, 1086, 13182, 259, 37556, 3164, 341, 6423, 259, 18018, 12083, 35957, 24778, 48666, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 2731, 360, 261, 22821, 6487, 29204, 259, 263, 43060, 280, 43060, 405, 53526, 300, 2731, 37893, 263, 8337, 265, 259, 263, 43060, 1383, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 390, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔul : særmɑe sisædo sioʃeʃ miljɑrd riɑl be bæxʃe keʃɑværzi sæbzevɑr xesɑræt zæd............................................................... e sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene sɑzmɑn væ modire dʒæhɑde keʃɑværzi sæbzevɑr eʔlɑm kærd : særmɑje æxir bɑleq bær sisædo sioʃeʃ miljɑrd riɑl be bæxʃe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn xesɑrɑt vɑred kærd. mohændes mohæmmæd hosejne ɑbɑdi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bær æsære særmɑje dæhe pɑjɑni dejmɑhe emsɑl tʃehelose hezɑr hektɑr æz ærɑzi zerɑʔi væ jɑzdæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi bɑqi in ʃæhrestɑn dotʃɑre særmɑzædeɡi ʃod. in mæsʔul sotuhe ærɑzi ɑsib dide nɑʃi æz særmɑ rɑ hodud tʃehel dærsæd vosʔæte ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi ʃæhrestɑne sæbzevɑr dɑnest. vej ɡoft : hæʃtɑd dærsæd xesɑræte jɑdʃode mærbut be bɑqɑt væ mæzɑreʔ, hidʒdæh dærsæde ɑn mærbut be omure dɑm væ mɑbæqi mærbut be dævɑzdæh mæzræʔe pærværeʃe mɑhi dær in ʃæhrestɑn æst. vej dær edɑme be xesɑrɑte vɑrede be bæxʃe dɑmpærværi sæbzevɑr eʃɑre væ bæjɑn kærd : in ʃæhrestɑn dɑrɑje jek milijun vɑhede dɑmist ke bær æsære særmɑ be in bæxʃe ʃæstojek miljɑrd riɑl xesɑræt vɑred ʃode ke nɑʃi æz mæsræfe suxte bɑlɑ bær æsære særmɑ væ ofte tolid dær vɑhedhɑje pærværeʃe dɑm væ tojur mi bɑʃæd. sæbzevɑr dær divisto si kilumetri mæʃhæde vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siojek sɑʔæte hidʒdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "یک مسوول: سرما 336 میلیارد ریال به بخش کشاورزی سبزوار خسارت زد\n...............................................................سبزوار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. معاون سازمان و مدیر جهاد کشاورزی سبزوار اعلام کرد: سرمای اخیر بالغ بر\n336 میلیارد ریال به بخش کشاورزی این شهرستان خسارات وارد کرد. مهندس محمد حسین آبادی روز شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nگفت: بر اثر سرمای دهه پایانی دیماه امسال 43 هزار هکتار از اراضی زراعی\nو 11 هزار هکتار از اراضی باغی این شهرستان دچار سرمازدگی شد. این مسوول سطوح اراضی آسیب دیده ناشی از سرما را حدود 40 درصد وسعت\nاراضی زراعی و باغی شهرستان سبزوار دانست. وی گفت: 80 درصد خسارت یادشده مربوط به باغات و مزارع، 18 درصد آن\nمربوط به امور دام و مابقی مربوط به 12 مزرعه پرورش ماهی در این شهرستان\nاست. وی در ادامه به خسارات وارده به بخش دامپروری سبزوار اشاره و بیان کرد:\nاین شهرستان دارای یک میلیون واحد دامی است که بر اثر سرما به این بخش 61\nمیلیارد ریال خسارت وارد شده که ناشی از مصرف سوخت بالا بر اثر سرما و افت\nتولید در واحدهای پرورش دام و طیور می باشد. سبزوار در 230 کیلومتری مشهد واقع است.ک/3\n7499/663/589/659\nشماره 431 ساعت 18:24 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 267, 259, 168310, 85330, 259, 56817, 107681, 554, 10882, 2143, 53016, 9056, 7054, 1538, 9686, 259, 52205, 9187, 40200, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 12441, 1538, 9686, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 34672, 47...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 454, 259, 267, 259, 49404, 282, 43060, 265, 395, 86458, 268, 395, 268, 238796, 265, 238796, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 390, 68058, 329, 238796, 265, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 107879, 316, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn væ be næql æz sɑjpɑnijuz, dær tæmɑm xodrosɑzɑne dʒæhɑn bærɑje ezɑfe ʃodæne jek mæhsul be xætte tolid bɑjæd færɑjændhɑje mohændesi ændʒɑm ʃode væ pæs æz tej mærɑhele tolide ʔɑzmɑjeʃi væ seheɡozɑri, tolide ænbuh xodro ɑqɑz ʃævæd. ʃɑhin ke næxostin ozvi xɑnevɑde spe sæd sɑjpɑ be hesɑb mi ɑjæd, pæs æz tolide nemune hɑje ævvælije dær mærkæze tæhqiqɑte sɑjpɑ, æknun qædæm be xætte tolide æsli xod ɡozɑʃte væ æz tʃænd ruze piʃ, tolide ʔɑzmɑjeʃi ɑn dær fɑzhɑje ppe jek væ ppe do ɑqɑz ʃode æst. dær fɑze ppe jek, xætte tolid bɑ færɑjænde sɑxte xodroje hæmɑhænɡ mi ʃævæd væ æbzɑrhɑje mærbut be ɑn xætte tolide eslɑh væ jɑ tæqire pejdɑ mi konænd. bærɑje tolide ʃɑhin dær kɑrxɑne tehrɑn sɑjpɑ, jek lɑjn tolide mostæqel be xɑnevɑde spe sæd extesɑs jɑfte æst. tæqire æbzɑrhɑ, tætbiqe kɑnvɑjrhɑ væ... æz dʒomle tæqirɑtist ke bærɑje ɑqɑze tolide ʃɑhin dær mærhæle ppe jek rox dɑde æst. dær kenɑr in ettefɑq hɑ dær mærhæle ppe jek, teʔdɑde mæhdudi bædænee rænɡʃode be xætte tærjjom væ qovɑje mohærreke mi ɑjæd væ bɑ tævædʒdʒoh be noʔe qætæʔɑt væ ædʒzeje xodro, istɡɑh hɑje montɑʒe moxtælef tævæssote mohændesɑne tolid tæʔrif miʃævæd. dær xætte tolide spe sæd sɑjpɑ hæm tʃænd otɑqe ʃɑhin be xætte tolide næhɑi ɑmædænd væ dær hæftee ɡozæʃte færɑjænde tolide ʔɑzmɑjeʃi ppe jek rɑ poʃte sær ɡozɑʃtænd. pæs æz in mærhæle, tolid vɑrede fɑze ppe do mi ʃævæd. dær in færɑjænd teʔdɑde otɑq hɑje biʃtæri be xætte tærjjom væ qovɑje mohærreke mi ɑjænd væ montɑʒe tʃænd xodro be suræte hæmzæmɑn ændʒɑm mi ʃævæd. æz ebtedɑje hæftee dʒɑri færɑjænde tolide ʔɑzmɑjeʃi ʃɑhin bɑ dæh otɑqe rænɡʃode dær mærhæle ppe do ɑqɑz ʃode æst. dær in mærhæle, ɑmuzeʃe niruhɑje xætte tolid, æfzɑjeʃe sorʔæte kɑr, behbude dʒɑnæmɑi qætæʔɑte monfæsele næsæbte be mærhæle ppe jek, erteqɑe tæʔmine qætʔe væ hæmɑhænɡ kærdæn bæxʃe lodʒestik bɑ bæxʃe tolid væ ræfʔe irɑdɑte montɑʒi æhæmmijæte besijɑr dɑræd væ dær hɑle hɑzer, xætte tolide spe sæd fɑze tolide ʔɑzmɑjeʃi ppe do rɑ tej mikonæd. hæmiʃe dær mærhæle tolide ʔɑzmɑjeʃi jek xodro, æz mædʒmuʔe qætæʔɑti motæfɑvet estefɑde mi ʃævæd, zirɑ dær in mærhæle sorʔæte tolid væ deqqæte kɑr æhæmmijæt dɑræd væ bɑjæd kejfijæte montɑʒ morede bærræsi qærɑr ɡiræd. be hæmin dælil xodrosɑzɑn æz mædʒmuʔe qætæʔɑte tolide ʔɑzmɑjeʃi dær færɑjænde ppe jek væ ppe do estefɑde mi konænd væ bæræsɑse qævɑʔed, emkɑne ærze in xodrohɑ rɑ be moʃtæriɑn nædɑrænd. bɑ tævædʒdʒoh be in mozue mohem bædihist ke nemi tævɑne viʒeɡi hɑje næhɑi sɑjpɑ ʃɑhin rɑ æz ruje nosxe hɑje tolide ʔɑzmɑjeʃi qezɑvæt kærd. æz sui, ɡɑhi dær tolide ʔɑzmɑjeʃi xodrohɑ, emkɑnɑte dʒædidtæri næsæbte be kɑtɑloɡe xodro dide mi ʃævæd ke neʃɑn mi dæhæd mohændesɑn dær hɑle bærræsi viʒeɡi hɑje dʒædid bær ruje xodroje morede næzær hæstænd. bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode, sɑjpɑ ʃɑhine zudtær æz moʔed be færɑjænde tolide ʔɑzmɑjeʃi væ ræsmi reside æst væ dær ruzhɑje ɑti in mærɑhele hæssɑse tolidi rɑ poʃte sær mi ɡozɑræd. xætte tolid væ montɑʒe ʃɑhin, jeki æz modʒæhhæztærin væ beruztærin bæxʃ hɑje tolidi xodro dær keʃvær æst væ ʃɑhed hæstim ke færɑjænde erteqɑje in xætte tolid tævæssote mohændesɑne sɑjpɑ væ bɑ dɑneʃe bumi ettefɑq oftɑde æst. dær hɑle hɑzer, xætte tolide spe sæd sɑjpɑ in emkɑn rɑ færɑhæm sɑxte tɑ be suræte hæmzæmɑn se ozv æz xɑnevɑde in pælætfæræme dʒædid dær in kɑrxɑne tolid væ montɑʒ ʃævænd. feʔlæn sɑjpɑ sedɑn væ kærɑse ævure xɑnevɑde spe sæd rɑ moʔærrefi kærde æst væ qæsd dɑræd dær sɑle dʒɑri ʃɑhin rɑ bɑ tirɑʒe ænbuh be bɑzɑr beferestæd. pæs æz pɑjɑne færɑjænde tolide ʔɑzmɑjeʃi in xodro, tolide ænbuh væ tedʒɑri ʃɑhin dær kɑrxɑne sɑjpɑ ɑqɑz xɑhæd ʃod. xætte tolide spe sæd dær mærhæle fæʔɑlijæt bɑ zærfijæte kɑmel mi tævɑnæd tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh xodro dær hær sɑʔæt rɑ tedʒɑrisɑzi kærde væ dær hær ʃifte ɑn sædo tʃehelose eʃteqɑle mostæqim rɑ idʒɑd konæd. divisto bistose hezɑro divisto bistopændʒ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین و به نقل از سایپانیوز، در تمام خودروسازان جهان برای اضافه شدن یک محصول به خط تولید باید فرآیندهای مهندسی انجام شده و پس از طی مراحل تولید آزمایشی و صحه‌گذاری، تولید انبوه خودرو آغاز شود.شاهین که نخستین عضو خانواده SP۱۰۰ سایپا به حساب می آید، پس از تولید نمونه های اولیه در مرکز تحقیقات سایپا، اکنون قدم به خط تولید اصلی خود گذاشته و از چند روز پیش، تولید آزمایشی آن در فازهای PP۱ و PP۲ آغاز شده است.در فاز PP۱، خط تولید با فرآیند ساخت خودرو هماهنگ می شود و ابزارهای مربوط به آن خط تولید اصلاح و یا تغییر پیدا می کنند. برای تولید شاهین در کارخانه تهران سایپا، یک لاین تولید مستقل به خانواده SP۱۰۰ اختصاص یافته است. تغییر ابزارها، تطبیق کانوایرها و ... از جمله تغییراتی است که برای آغاز تولید شاهین در مرحله PP۱ رخ داده است. در کنار این اتفاق ها در مرحله PP۱، تعداد محدودی بدنه رنگ‌شده به خط تریم و قوای محرکه می آید و با توجه به نوع قطعات و اجزای خودرو، ایستگاه های مونتاژ مختلف توسط مهندسان تولید تعریف می‌شود. در خط تولید SP۱۰۰ سایپا هم چند اتاق شاهین به خط تولید نهایی آمدند و در هفته گذشته فرآیند تولید آزمایشی PP۱ را پشت سر گذاشتند.پس از این مرحله، تولید وارد فاز PP۲ می شود. در این فرآیند تعداد اتاق های بیشتری به خط تریم و قوای محرکه می آیند و مونتاژ چند خودرو به صورت همزمان انجام می شود. از ابتدای هفته جاری فرآیند تولید آزمایشی شاهین با ۱۰ اتاق رنگ‌شده در مرحله PP۲ آغاز شده است.در این مرحله، آموزش نیروهای خط تولید، افزایش سرعت کار، بهبود جانمایی قطعات منفصله نسبت به مرحله PP۱، ارتقاء تأمین قطعه و هماهنگ کردن بخش لجستیک با بخش تولید و رفع ایرادات مونتاژی اهمیت بسیار دارد و در حال حاضر، خط تولید SP۱۰۰ فاز تولید آزمایشی PP۲ را طی می‌کند.همیشه در مرحله تولید آزمایشی یک خودرو، از مجموعه قطعاتی متفاوت استفاده می شود، زیرا در این مرحله سرعت تولید و دقت کار اهمیت دارد و باید کیفیت مونتاژ مورد بررسی قرار گیرد. به همین دلیل خودروسازان از مجموعه قطعات تولید آزمایشی در فرآیند PP۱ و PP۲ استفاده می کنند و براساس قواعد، امکان عرضه این خودروها را به مشتریان ندارند. با توجه به این موضوع مهم بدیهی است که نمی توان ویژگی های نهایی سایپا شاهین را از روی نسخه های تولید آزمایشی قضاوت کرد. از سویی، گاهی در تولید آزمایشی خودروها، امکانات جدیدتری نسبت به کاتالوگ خودرو دیده می شود که نشان می دهد مهندسان در حال بررسی ویژگی های جدید بر روی خودروی مورد نظر هستند.با توجه به برنامه ریزی های انجام شده، سایپا شاهین زودتر از موعد به فرآیند تولید آزمایشی و رسمی رسیده است و در روزهای آتی این مراحل حساس تولیدی را پشت سر می گذارد.خط تولید و مونتاژ شاهین، یکی از مجهزترین و به‌روزترین بخش های تولیدی خودرو در کشور است و شاهد هستیم که فرآیند ارتقای این خط تولید توسط مهندسان سایپا و با دانش بومی اتفاق افتاده است.در حال حاضر، خط تولید SP۱۰۰ سایپا این امکان را فراهم ساخته تا به صورت همزمان سه عضو از خانواده این پلتفرم جدید در این کارخانه تولید و مونتاژ شوند. فعلاً سایپا سدان و کراس اوور خانواده SP۱۰۰ را معرفی کرده است و قصد دارد در سال جاری شاهین را با تیراژ انبوه به بازار بفرستد.پس از پایان فرآیند تولید آزمایشی این خودرو، تولید انبوه و تجاری شاهین در کارخانه سایپا آغاز خواهد شد. خط تولید SP۱۰۰ در مرحله فعالیت با ظرفیت کامل می تواند ۱۴ دستگاه خودرو در هر ساعت را تجاری‌سازی کرده و در هر شیفت آن ۱۴۳ اشتغال مستقیم را ایجاد کند.۲۲۳۲۲۵" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 341, 554, 259, 11041, 695, 33719, 51267, 8117, 343, 509, 259, 6513, 13865, 77741, 941, 13607, 259, 1699, 259, 45570, 16858, 16905, 2665, 259, 14989, 554, 8074, 10781, 259, 6415, 4378, 94857, 1832...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 3889, 43060, 516, 9135...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, æz hæfte pɑnzdæhome mosɑbeqɑte liɡe dæste ævvæle futbɑle bɑʃɡɑhhɑje irɑn, æsrɑmruze timhɑje ɑlominijome ærɑk væ mælævɑne bændærænzæli æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh tæxti bændærænzæli bedidɑr jekdiɡær ræftænd ke in didɑre bɑbærtæri jek bær sefr time mælævɑne bændærænzæli bepɑjɑn resid. e : mobine æʃɑjer, pærhɑme sæjjɑd, mæhjɑre zæhmætkeʃ, æzime ɡuk, hɑfeze jæʔqubi, færbode bolukbɑʃi æz dæqiqe ʃæstohæʃt mohæmmædrezɑ mæhræmipærɑntezbæste, milɑde kæmnædɑni æz dæqiqe nævæd sæʔide hælɑfipærɑntezbæste, æhmæde æmirkɑmdɑr, sohejle ræhmɑni, mæhdi hɑʃemi neʒɑd æz dæqiqe hæftɑdodo xæʃɑjɑr zebærdʒæd pærɑntezbæste væ rezɑ dærviʃi. særmoræbbiɡæri time mælævɑne bændærænzæli rɑ mohæmmæde æhmædzɑde bærohde dɑʃt. e sædʒɑde birɑnvænd, æli ɡudærzi, rɑmtin solejmɑnzɑde, mejsæme mædʒidi, mohæmmædæli ækbærxɑh, æbbɑse jæhjɑ bejɡi, sejjedmæhdi hosejni, æli zejnɑli, hæmide neʔmæti æz dæqiqe pændʒɑhodo sejjedmejsæm ɑqɑipærɑntezbæste, sæʔide xerædmænd æz dæqiqe hæftɑdopændʒ mohæmmæde ælineʒɑd pærɑntezbæste væ æmirhosejne dʒeddi æz dæqiqe ʃæstose sejjed pejmɑne miripærɑntezbæste. særmoræbbiɡæri time ɑlominijome ærɑk rɑ mæhmude fekri bærohde dɑʃt. : sohejle ræhmɑni dæqiqe bistohæʃt, milɑde kæmnædɑni dæqiqe ʃæstonoh mælævɑne bændærænzæli pærɑntezbæste æli zejnɑli dæqiqe tʃehelojek, hæmide neʔmæti dæqiqe hæftɑdojek ɑlominijome ærɑkpærɑntezbæste : mæhjɑre zæhmætkeʃe dæqiqe bistopændʒ mælævɑne bændærænzæli pærɑntezbæste e nime e noxost : time mælævɑne bændærænzæli bɑ estefɑde æz omqe defɑʔe time ɑlominijome ærɑk bedonbɑle residæne beɡol bud ke tævɑnest næxostin ɡol rɑ vɑrede dærvɑze time ɑlominijome ærɑk konæd væ dær suj diɡær time ɑlominijome bɑestefɑde æz zeddee hæmælɑte moqeʔijæthɑi rɑ bær ruje dærvɑze time niruje zæmini tehrɑn idʒɑd kærd, æmmɑ in hæmælɑte bisæmær bud tɑ bɑzi dær nime noxoste bɑbærtæri jek bær sefr bepɑjɑn beresæd. nime e dovvom : time mælævɑne bændærænzæli bɑ estefɑde æz ersɑl æz kenɑrehɑ bedonbɑle residæne beɡol bud væ dær suj diɡær time ɑlominijome ærɑk bɑ estefɑde æz ersɑlhɑje bolænde hæmælɑti rɑ bær ruje dærvɑze time mælævɑne bændærænzæli tærrɑhi kærd æmmɑ hæmælɑte do time bisæmær bud tɑ bɑzi bɑe bærtæri jek bær sefr tæqsimbær time mælævɑne bændærænzæli be pɑjɑn beresæd. hodud hezɑr tæmɑʃɑɡær in bɑzi rɑ æz næzdik tæmɑʃɑ kærdænd. qesmæte zjɑdi æz værzeʃɡɑh tæxti bændærænzæli beellæte æmæliɑte bɑzsɑzi bær ruje tæmɑʃɑɡærɑn bæste æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo pɑnzdæh slæʃ ze", "text": "به‌گزارش از ، از هفته پانزدهم مسابقات لیگ دسته اول فوتبال باشگاه‌های ایران، عصرامروز تیم‌های آلومینیوم اراک و ملوان بندرانزلی از ساعت 14:15 در ورزشگاه تختی بندرانزلی به‌دیدار یکدیگر رفتند که این دیدار با‌برتری یک بر صفر تیم ملوان بندرانزلی به‌پایان رسید.       :مبین عشایر، پرهام صیاد، مهیار زحمتکش، عظیم گوک، حافظ یعقوبی، فربد بلوکباشی(از دقیقه 68 محمدرضا محرمی)، میلاد کمندانی(از دقیقه 90 سعید حلافی)، احمد امیرکامدار، سهیل رحمانی، مهدی هاشمی نژاد(از دقیقه 72 خشایار زبرجد) و رضا درویشی.سرمربیگری تیم ملوان بندرانزلی را محمد احمدزاده برعهده داشت.      سجاد بیرانوند، علی گودرزی، رامتین سلیمانزاده، میثم مجیدی، محمدعلی اکبرخواه، عباس یحیی بیگی، سیدمهدی حسینی، علی زینالی، حمید نعمتی(از دقیقه 52 سیدمیثم آقایی) ، سعید خردمند(از دقیقه 75 محمد علی‌نژاد) و امیرحسین جدی(از دقیقه 63 سید پیمان میری).سرمربیگری تیم آلومینیوم اراک را محمود فکری برعهده داشت.  : سهیل رحمانی دقیقه 28، میلاد کمندانی دقیقه 69(ملوان بندرانزلی) علی زینالی دقیقه 41، حمید نعمتی دقیقه 71(آلومینیوم اراک): مهیار زحمتکش دقیقه 25(ملوان بندرانزلی)   نیمه  نخست: تیم ملوان بندرانزلی با استفاده از عمق دفاع تیم آلومینیوم اراک به‌دنبال رسیدن به‌گل بود که توانست نخستین گل را وارد دروازه تیم آلومینیوم اراک کند و در سوی دیگر تیم آلومینیوم با‌استفاده از ضد حملات موقعیت‌هایی را بر روی دروازه تیم نیروی زمینی تهران ایجاد کرد، اما این حملات بی‌ثمر بود تا بازی در نیمه نخست با‌برتری یک بر صفر به‌پایان برسد.نیمه  دوم: تیم ملوان بندرانزلی با استفاده از ارسال از کناره‌ها به‌دنبال رسیدن به‌گل بود و در سوی دیگر تیم آلومینیوم اراک با استفاده از ارسال‌های بلند حملاتی را بر روی دروازه تیم ملوان بندرانزلی طراحی کرد اما حملات 2 تیم بی‌ثمر بود تا بازی با‌ برتری یک بر صفر‍ تیم ملوان بندرانزلی به‌ پایان برسد.  حدود هزار تماشاگر این بازی را از نزدیک تماشا کردند.قسمت زیادی از ورزشگاه تختی بندرانزلی به‌علت عملیات بازسازی بر روی تماشاگران بسته است.انتهای پیام/615/ز" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 695, 259, 376, 25357, 75624, 31391, 633, 548, 11328, 722, 3207, 5721, 5311, 376, 8180, 259, 30036, 11514, 768, 42113, 1091, 4379, 343, 259, 39392, 18476, 259, 20101, 1091, 8442, 137580, 71301, 858, 63473, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 360, 259, 87102, 346, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 5688, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 615, 129842, 265, 331, 81275, 259, 130833, 68537, 265, 16826, 316, ...
{ "phonemize": "bɑku nijɑzmænde hemɑjæte æmnijæti nɑto bærɑje enteqɑle enerʒist.................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. moʔɑvene ævvæle mædʒlese melli dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : dolæte bɑkuje nijɑzmænd be hemɑjæte nɑto dær hæml væ næqle zæxɑjere enerʒi in keʃvær be bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ziɑfæte æsɡerɑf \" ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : moʔtæqedim ke sɑzemɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste bɑjæd næqʃe tæzmin konænde æmnijæt dær mæntæqe qæfqɑz rɑ ifɑ konæd. vej dær pɑsox be suvɑli dærbɑre tʃeʃm ændɑze ozvijæte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær in tæʃkilɑte nezɑmi ɡoft : sæthe modʒude monɑsebɑte do dʒɑnebe hær do rɑ qɑneʔ mi konæd. æsɡerɑf dærbɑre bærpɑi hæmɑjeʃe emruz mædʒmæʔe pɑrlemɑni nɑto dær bɑku niz jɑdɑvær ʃod : jeki æz mozuɑte in hæmɑjeʃ, næqʃe nɑto dær zæmine bærqærɑri æmnijæt dær mæntæqe qæfqɑz xɑhæd bud. væzire defɑʔe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : hæml væ næqle zæxɑjere næft væ ɡɑze ɑsiɑje mærkæzi be orupɑ niz æz dʒomle mozuɑte morede mozɑkere dær in hæmɑjeʃ xɑhæd bud ke bɑ hozure næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje ozvi nɑto dær bɑkuje bærɡozɑr xɑhæd ʃod. xɑværæm setɑresetɑre do hezɑro tʃɑhɑrsæd setɑresetɑre setɑre divisto tʃehelopændʒ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "باکو نیازمند حمایت امنیتی ناتو برای انتقال انرژی است\n....................................................باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/86\nخارجی.سیاسی.جمهوری آذربایجان. معاون اول مجلس ملی جمهوری آذربایجان گفت: دولت باکو نیازمند به حمایت\nناتو در حمل و نقل ذخایر انرژی این کشور به بازارهای جهانی است. به گزارش ایرنا، \"ضیافت عسگراف\" روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگاران\nافزود : معتقدیم که سازمان آتلانتیک شمالی ( ناتو ) باید نقش تضمین کننده\nامنیت در منطقه قفقاز را ایفا کند. وی در پاسخ به سووالی درباره چشم انداز عضویت جمهوری آذربایجان در این\nتشکیلات نظامی گفت : سطح موجود مناسبات دو جانبه هر دو را قانع می کند. عسگراف درباره برپایی همایش امروز مجمع پارلمانی ناتو در باکو نیز\nیادآور شد: یکی از موضوعات این همایش، نقش ناتو در زمینه برقراری امنیت\nدر منطقه قفقاز خواهد بود. وزیر دفاع جمهوری آذربایجان افزود : حمل و نقل ذخایر نفت و گاز آسیای\nمرکزی به اروپا نیز از جمله موضوعات مورد مذاکره در این همایش خواهد بود\nکه با حضور نمایندگان کشورهای عضو ناتو در باکو برگزار خواهد شد. خاورم ** 2400 ** *245 1514\nشماره 115 ساعت 14:05 تمام\n\n\n " }
[ 768, 11791, 259, 16672, 17392, 23215, 1845, 259, 13727, 23365, 259, 184584, 259, 1699, 259, 33158, 259, 68902, 28016, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 11990, 11791, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 40275, 4784, 12590, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 662, 259, 37995, 43060, 360, 58338, 265, 3599, 43060, 385, 2731, 346, 259, 2731, 282, 37995, 133182, 259, 272, 43060, 476, 124255, 43060, 608, 259, 5531, 781, 43060, 468, 289, 295, 240451, 1905, 1949, 2464, 2464, 2464, 259, ...
{ "phonemize": "ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : pændʒɑh dærsæde sɑderɑte dɑrui keʃvær æz ostɑn æst. ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : pændʒɑh dærsæde sɑderɑte dɑrui keʃvær æz ostɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hæbib ællɑhe dæhæmræde dær tʃehel væ pændʒomin neʃæste rɑhbordi moʔɑvenine ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh hɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli keʃvær, æfzud : dær hɑle hɑzer dær lorestɑn bist mærkæze ɑmuzeʃe ɑli væ hæʃtɑd hezɑr dɑneʃdʒu fæʔɑlijæt dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke lorestɑn dær defɑʔ æz ærzeʃ hɑ bɑ tæqdime ʃeʃ hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh ʃæhid væ nohsæd ɑzɑde dɑrɑje rekord æst, ezhɑr kærd : in mohem bæjɑnɡære æzemæt væ velɑjætmædɑri mærdome mehmɑn nævɑze in særzæmin æst ke dʒɑne xod rɑ dær tebqee exlɑs ɡozɑʃtænd væ tæqdime nezɑm kærdænd. ostɑndɑr bɑ bæjɑne inke lorestɑn æz næzære sænɡ hɑje tæzʔini rotbee ævvæl dær keʃvær rɑ dɑræd, ezɑfe kærd : hæmtʃenin pændʒɑh dærsæde sɑderɑte dɑrui keʃvær be ostɑn extesɑs dɑræd væ dɑrɑje ʃeʃ milijun vɑhede dɑmi jæʔni se bærɑbære motevæssete keʃvær hæstim, rotbe ævvæle mɑhiɑne særdɑbi dær ostɑn hɑje qejresɑheli væ rotbe ævvæle tolide hobubɑt dær keʃvær rɑ dɑrim. doktore dæhæmræde ezɑfe kærd : ostɑn bɑ tæbiʔæte tʃɑhɑrfæsl væ tænævvoʔe ɑb væhvɑi mi tævɑnæd jek ostɑn dær qotbe ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. u ezhɑr kærd : dær dolæte nohom, ʃeʃ mærkæze ɑmuzeʃe ɑli væ tʃændin dɑneʃkæde, bonjɑde elmi noxbeɡɑn væ pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dær do sɑle æxir idʒɑd væ rɑh ændɑzi ʃode æst. ostɑndɑre lorestɑn bɑ bæjɑne inke særmɑje ɡozɑri ruje niruje ensɑni porsudtærin mozuist ke æbærqodræt hɑ ændʒɑm mi dæhænd, tæsrih kærd : dær hær særzæmini ke zirsɑxt hɑi æz dʒomle enerʒi væ hæml vænæqæle mohæqqeq næʃævæd mæʔlum nist toseʔe ʔi be vodʒud ɑjæd jɑ næ? vej jɑdɑvær ʃod : rɑh ændɑzi rɑh ɑhæn, ɑzɑdrɑh væ sædhɑ væ tærh hɑi bɑ ræqæm hɑje tʃænd sæd milijun tumɑni kolænɡ zæni ʃode væ dær hɑle ændʒɑm æst. dæhæmræde bɑ eʃɑre be inke sæde bærq ɑbi bæxtjɑri ke bozorɡtærin sæde bærq ɑbi dʒæhɑn æst bɑ dæh hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr tævæssote ræʔise dʒomhur kolænɡ zæni ʃode æst, ezɑfe kærd : be ræqme tæmɑm toteʔe hɑ, keʃværemɑn dær tæmɑm æbʔɑde elmi, hæste ʔi væ... roʃde fæzɑjænde ʔi be xod ɡerefte æst. ostɑndɑre lorestɑn æz tænzime ɑmɑjʃe ostɑni væ ʃæhrestɑni xæbær dɑd væ ɡoft : sænæde ɑmɑjʃe ostɑni mohæjjɑ væ ɑmɑjʃe ʃæhrestɑni niz dær hɑle tænzim æst. u xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer irɑn æz næzære tolide elme roʃde xubi dɑʃte væ tæqribæne dæh bærɑbær ʃode, in dær hɑlist ke qæbl æz enqelɑbe eslɑmi dær keʃvær, noxbe koʃi væ æstæʔædɑdækoʃi vodʒud dɑʃt væ edʒɑze nemi dɑdænd mærdom be dʒɑjɡɑhi ke dɑrænd beresænd væ biʃtær æz æfrɑde bænɡlɑdeʃi væ xɑredʒi estefɑde mi ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "استاندار لرستان گفت: 50 درصد صادرات دارویی کشور از استان است. \n \nاستاندار لرستان گفت: 50 درصد صادرات دارویی کشور از استان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه لرستان، حبیب‎الله دهمرده در چهل و پنجمین نشست راهبردی معاونین آموزشی دانشگاه‎ها و مؤسسات آموزش عالی کشور، افزود: در حال حاضر در لرستان 20 مرکز آموزش عالی و 80 هزار دانشجو فعالیت دارند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه لرستان در دفاع از ارزش‌‎ها با تقدیم 6314 شهید و 900 آزاده دارای رکورد است، اظهار کرد: این مهم بیانگر عظمت و ولایتمداری مردم مهمان‎نواز این سرزمین است که جان خود را در طبق اخلاص گذاشتند و تقدیم نظام کردند.\n\n\n\nاستاندار با بیان اینکه لرستان از نظر سنگ‎های تزئینی رتبه اول در کشور را دارد، اضافه کرد: همچنین 50 درصد صادرات دارویی کشور به استان اختصاص دارد و دارای شش میلیون واحد دامی یعنی سه برابر متوسط کشور هستیم، رتبه اول ماهیان سردآبی در استان‎های غیرساحلی و رتبه اول تولید حبوبات در کشور را داریم.\n\n\n\nدکتر دهمرده اضافه کرد: استان با طبیعت چهارفصل و تنوع آب‎وهوایی می‎تواند یک استان در قطب گردشگری باشد.\n\n\n\nاو اظهار کرد: در دولت نهم، شش مرکز آموزش عالی و چندین دانشکده، بنیاد علمی نخبگان و پارک علم و فناوری در دو سال اخیر ایجاد و راه‎اندازی شده است.\n\n\n\nاستاندار لرستان با بیان اینکه سرمایه‎گذاری روی نیروی انسانی پرسودترین موضوعی است که ابرقدرت‎ها انجام می‎دهند، تصریح کرد: در هر سرزمینی که زیرساخت‎هایی از جمله انرژی و حمل‎ونقل محقق نشود معلوم نیست توسعه‎ای به وجود آید یا نه؟\n\n\n\nوی یادآور شد: راه‎اندازی راه‎آهن، آزادراه و سدها و طرح‎هایی با رقم‎های چند صد میلیون تومانی کلنگ‎زنی شده و در حال انجام است.\n\n\n\nدهمرده با اشاره به اینکه سد برق‎آبی بختیاری که بزرگترین سد برق‎آبی جهان است با 10 هزار میلیارد تومان اعتبار توسط رییس جمهور کلنگ‎زنی شده است، اضافه کرد: به رغم تمام توطئه‎ها، کشورمان در تمام ابعاد علمی، هسته‎ای و... رشد فزاینده‎ای به خود گرفته است.\n\n\n\nاستاندار لرستان از تنظیم آمایش استانی و شهرستانی خبر داد و گفت: سند آمایش استانی مهیا و آمایش شهرستانی نیز در حال تنظیم است.\n\n\n\nاو خاطرنشان کرد: در حال حاضر ایران از نظر تولید علم رشد خوبی داشته و تقریباً 10 برابر شده، این در حالی است که قبل از انقلاب اسلامی در کشور، نخبه‎کُشی و استعدادکُشی وجود داشت و اجازه نمی‎دادند مردم به جایگاهی که دارند برسند و بیشتر از افراد بنگلادشی و خارجی استفاده می‎شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 47511, 36223, 5322, 5021, 267, 1013, 259, 21515, 259, 21489, 722, 15554, 29649, 6034, 695, 12363, 950, 260, 259, 47511, 36223, 5322, 5021, 267, 1013, 259, 21515, 259, 21489, 722, 15554, 29649, 6034, 695, 12363, 950, 260, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 7755, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 421, 79017, 240451, 43060, 334, 331, 10787, 86458, 265, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 346, 331, 43060, 54958, 513, 238796, 22823, 259, 2731, 360...
{ "phonemize": "................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. irɑn. ɑmrikɑ. xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes ɡozɑreʃ dɑd : \" nikolɑs boronz \" moʔɑvene væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe dær zɑɡræb ɡoft ke vɑʃænɡton væ hæm pejmɑnɑne orupɑi æʃ mɑjelænd dær \" hær zæmɑn væ hær mækɑni \" bɑ irɑn dær zæmine bærnɑme hæste ʔi ɑn mozɑkere konænd. boronz in soxænɑn rɑ jek ruz pæs æz neʃæste næmɑjændeɡɑne tʃin, enɡelis, færɑnse, rusije væ ɑlmɑn dær berlin væ dærbɑre bærnɑme ʔi hæste ʔi irɑn eʔlɑm kærd. mæqɑmɑte ɑlmɑni ɡoftænd ke neʃæste mæzbur tædɑroke dure diɡæri æz mozɑkerɑte mjɑne \" xɑvir sulɑnɑ \" mæsʔule diplomɑsi ettehɑdije orupɑ bɑ \" æli lɑridʒɑni \" mozɑkere konænde hæste ʔi irɑn rɑ donbɑl mi kærd. boronz be xæbærneɡɑre in xæbærɡozɑri ɡoft : \" mɑ mɑjelim dær hær zæmɑn væ hær mækɑni bɑ ɑnhɑ molɑqɑt konim \" vej æfzud ke \" kɑndulizɑ rɑjes \" væzire xɑredʒe ɑmrikɑ ɡofte æst ke \" æz hozur dær in mozɑkerɑti xoʃnud mi ʃævæd. \" boronz, dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke hænuz \" piʃnæhɑde mozɑkeree dʒeddist. \" vej edɑme dɑd : \" hæme mɑ xɑstɑre mozɑkere im, æmmɑ irɑni hɑ bɑjæd sære mize mozɑkeree hɑzer ʃævænd. \" \" mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte pændʒɑhotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistojek. sizdæh pændʒɑhotʃɑhɑr hidʒdæh", "text": "\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/02/86\nخارجی.سیاسی.ایران.آمریکا. خبرگزاری آسوشیتدپرس گزارش داد: \"نیکلاس برنز\" معاون وزیر امور خارجه\nآمریکا روز جمعه در زاگرب گفت که واشنگتن و هم پیمانان اروپایی اش مایلند\nدر \"هر زمان و هر مکانی\" با ایران در زمینه برنامه هسته ای آن مذاکره\nکنند. برنز این سخنان را یک روز پس از نشست نمایندگان چین، انگلیس، فرانسه،\nروسیه و آلمان در برلین و درباره برنامه ای هسته ای ایران اعلام کرد. مقامات آلمانی گفتند که نشست مزبور تدارک دور دیگری از مذاکرات میان\n\"خاویر سولانا\" مسوول دیپلماسی اتحادیه اروپا با \"علی لاریجانی\" مذاکره\nکننده هسته ای ایران را دنبال می کرد. برنز به خبرنگار این خبرگزاری گفت: \"ما مایلیم در هر زمان و هر مکانی\nبا آنها ملاقات کنیم\"\n وی افزود که \"کاندولیزا رایس\" وزیر خارجه آمریکا گفته است که \"از حضور\nدر این مذاکراتی خشنود می شود.\"\n برنز، در عین حال تاکید کرد که هنوز \"پیشنهاد مذاکره جدی است.\"\n وی ادامه داد: \"همه ما خواستار مذاکره ایم، اما ایرانی ها باید سر میز\nمذاکره حاضر شوند.\"\n\" مترجمام/2313/1566/\nشماره 117 ساعت 54:13 تمام\n انتهای پیام C21.13-54-18 \n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 356, 211258, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 129657, 260, 168967, 125351, 260, 1804, 27686, 11507, 92492, 150420, 61537, 259, 11602, 11102, 267, 313, 41011, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "se hezɑro sisæd kiluɡeræm mæhsulɑte poli etilene tolidi sirdʒɑne sɑder ʃod hæʃ sirdʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ræʔise kɑrxɑne poli etilene sirdʒɑn ɡoft : tej emsɑl tɑkonun se hezɑro sisæd kiluɡeræm æz mæhsulɑte in vɑhed be ærzeʃe sisædo pændʒɑhose hezɑr dolɑre sɑder ʃode æst. sejjedkɑzeme æzimi ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mæqsæde sodure in mizɑne mæhsulɑt rɑ itɑliɑ, mædʒɑrestɑn, ɡordʒestɑn væ rusije eʔlɑm kærd. vej in kɑlɑhɑ rɑ ʃɑmele næxe molti, fɑlemænæt, kise porvæplin, tɑrpilin væ væræq hɑje esfændʒi bærʃemord. u æfzud : pɑrsɑl niz do hezɑro ʃeʃsæd kiluɡeræm mæhsulɑte tolidi in kɑrxɑnee sɑder ʃod væ tʃɑhɑr hezɑro divisto si kiluɡeræm mæhsule poli etilen niz dær extijɑre kɑrxɑnedʒɑte dɑxeli væ ʃerkæte irɑn xodro qærɑr ɡereft. vej ɡondʒɑjeʃe tolide sɑlɑne poli etilen dær in kɑrxɑne rɑ hodud dæh tæn eʔlɑm kærd u æfzud : in vɑhed bɑ særmɑjeee si miljɑrd riɑl væ pɑnzdæh milijun dolɑr dær sɑle hæftɑdodo bænɑ ʃode væ hodud hæftsædo pændʒɑh næfære ʃɑqel dɑræd. mim. ejn slæʃ sædo bist slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek tæmɑm", "text": "3300 کیلوگرم محصولات پلی اتیلن تولیدی سیرجان صادر شد \n#\nسیرجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/1380 \n رییس کارخانه پلی اتیلن سیرجان گفت: طی امسال تاکنون 3300 کیلوگرم از \nمحصولات این واحد به ارزش 353 هزار دلار صادر شده است. \n سیدکاظم عظیمی روز یکشنبه در گفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی مقصد صدور\nاین میزان محصولات را ایتالیا، مجارستان، گرجستان و روسیه اعلام کرد. \n وی این کالاها را شامل نخ مولتی، فالمنت، کیسه پروپلین، تارپیلین و ورق \nهای اسفنجی برشمرد. \n او افزود: پارسال نیز 2600 کیلوگرم محصولات تولیدی این کارخانه صادر شد \nو 4230 کیلوگرم محصول پلی اتیلن نیز در اختیار کارخانجات داخلی و شرکت \nایران خودرو قرار گرفت. \n وی گنجایش تولید سالانه پلی اتیلن در این کارخانه را حدود 10 تن اعلام کرد\n او افزود: این واحد با سرمایه 30 میلیارد ریال و 15 میلیون دلار در سال \n72 بنا شده و حدود 750 نفر شاغل دارد. \n م.ع/120/11/01 \n تمام \n\n " }
[ 121587, 259, 97288, 55694, 259, 14989, 722, 259, 57891, 259, 13499, 49933, 10781, 406, 4744, 101674, 259, 21489, 3164, 387, 4744, 101674, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 54240, 135985, 13474, 11618, 2556, 17869, 259, 57891, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 504, 1696, 129842, 295, 2731, 282, 134410, 132335, 43060, 346, 7799, 259, 191876, 265, 288, 90683, 16273, 285, 240451, 43060, 405, 259, 263, 43060, 1229, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 16273, 285,...
{ "phonemize": "sɑzemɑne melæl æzɑhætmɑle kɑheʃe koʃte xæʃxɑʃ dær æfqɑnestɑn xæbærdɑde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sizdæh sjɑsiː. æfqɑnestɑn. sɑzemɑne melæle tehrɑn sɑzemɑne melæle emruz jekʃænbe pærɑntezbæste eʔlɑm kærd bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe qejmæte tæriɑk væ tærqib ʃodæne keʃɑværzɑne æfqɑn be kɑʃte ɡændom be dælile æfzɑjeʃe qejmæte ɑn, entezɑr mi rævæd koʃte xæʃxɑʃ dærɑfæqɑnestɑn dær sɑle dʒɑri milɑdi ændæki kɑheʃ jɑbæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, dæftære sɑzemɑne melæl dær omure mævɑdæmxædær væ dʒærɑjem dær ɡozɑreʃe sɑlɑne ærzjɑbi mɑh zemestɑne ɑn eʔlɑm kærd : dær suræt riʃe kon ʃodæne moʔæssere in mæhsul, teʔdɑde velɑjæt hɑje ɑri æz tæriɑke æfqɑnestɑne ehtemɑlæn æz hidʒdæh velɑjæt æz siotʃɑhɑr velɑjæte in keʃvær dær sɑle ɡozæʃte be bistodo velɑjæt dær sɑle dʒɑri milɑdi xɑhæd resid æmmɑ tæqribæn tæmɑmi tolide tæriɑke æfqɑnestɑn ke hodud nævædohæʃt dærsæd æst dær hæft velɑjæte dʒonubi væ dʒonube qærbi ɑn motemærkez bude væ biʃ æz nimi æz tæmɑmi tolidɑte in mæhsule tænhɑ dær velɑjæte helmænd dʒɑjike niruhɑje enɡelisi bærɑje moqɑbele bɑ niruhɑje tɑlebɑn mostæqærænd, suræt mi ɡiræd. bɑ vodʒude hæzineje milijun hɑ dolɑr æz suj dʒɑmeʔeje bejne olmelæli bærɑje moqɑbele bɑ koʃte mævɑdæmxædær dær æfqɑnestɑn æz sɑle do hezɑro o do tɑkonun, tolide in mævɑd tɑ sɑle ɡozæʃte milɑdi be ʃeddæt æfzɑjeʃ dɑʃt. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, kɑheʃe ændæk dær tolide sɑle ɡozæʃte mævɑdæmxædær dær æfqɑnestɑn be dælile bædi ɑb væ hævɑ bude æst væ tʃenɑntʃe dær sɑle dʒɑri milɑdi kɑheʃi suræt beɡiræd be dælile ævɑmele xɑredʒi xɑhæd bud beturike jek kɑheʃe bistopændʒ dærsædi dær bæhɑje tæriɑk be dælile eʃbɑʔe bɑzɑr væ æfzɑjeʃe bæhɑje ɡændom dær sæthe dʒæhɑnist. dær sɑle ɡozæʃte milɑdi biʃ æz nævæd dærsæd æz tæriɑk morede nijɑze dʒæhɑn dær æfqɑnestɑn tolid ʃod. tæriɑk ke æz koʃte xæʃxɑʃ bedæst mi ɑjæd pæs æz ferɑværi besuræte heroʔin dærɑmæde væ betoree qɑtʃɑq be xɑredʒ æz in keʃvær hæml mi ʃævæd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "سازمان ملل ازاحتمال کاهش کشت خشخاش در افغانستان خبرداد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/13\nسیاسی.افغانستان.سازمان ملل\nتهران - سازمان ملل امروز(یکشنبه ) اعلام کرد با توجه به کاهش قیمت تریاک و\n ترغیب شدن کشاورزان افغان به کاشت گندم به دلیل افزایش قیمت آن، انتظار\nمی رود کشت خشخاش درافغانستان در سال جاری میلادی اندکی کاهش یابد.به گزارش خبرگزاری رویترز، دفتر سازمان ملل در امور موادمخدر و جرایم در\nگزارش سالانه ارزیابی ماه زمستان آن اعلام کرد: در صورت ریشه کن شدن موثر\nاین محصول، تعداد ولایت های عاری از تریاک افغانستان احتمالا از 18 ولایت از\n 34 ولایت این کشور در سال گذشته به 22 ولایت در سال جاری میلادی خواهد رسید\nاما تقریبا تمامی تولید تریاک افغانستان که حدود 98درصد است در 7 ولایت\nجنوبی و جنوب غربی آن متمرکز بوده و بیش از نیمی از تمامی تولیدات این\nمحصول تنها در ولایت هلمند جاییکه نیروهای انگلیسی برای مقابله با\nنیروهای طالبان مستقرند، صورت می گیرد.با وجود هزینه ی میلیون ها دلار از سوی جامعه ی بین المللی برای مقابله با\n کشت موادمخدر در افغانستان از سال 2002 تاکنون، تولید این مواد تا سال\nگذشته میلادی به شدت افزایش داشت.براساس این گزارش، کاهش اندک در تولید سال گذشته موادمخدر در افغانستان\nبه دلیل بدی آب و هوا بوده است و چنانچه در سال جاری میلادی کاهشی صورت\nبگیرد به دلیل عوامل خارجی خواهد بود بطوریکه یک کاهش 25درصدی در بهای\nتریاک به دلیل اشباع بازار و افزایش بهای گندم در سطح جهانی است.در سال گذشته میلادی بیش از 90 درصد از تریاک مورد نیاز جهان در افغانستان\n تولید شد. تریاک که از کشت خشخاش بدست می آید پس از فرآوری بصورت هروئین\n درآمده و بطور قاچاق به خارج از این کشور حمل می شود.مترجمام 1442**1450**\nشماره 293 ساعت 13:59 تمام\n\n\n " }
[ 14727, 6916, 572, 695, 60141, 22146, 1072, 12823, 20275, 636, 54392, 3197, 22227, 509, 259, 10557, 4382, 7582, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 232089, 259, 20704, 260, 10557, 260, 77741, 5091, 6916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 259, 2731, 360, 43060, 106992, 270, 282, 43060, 468, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 675, 238796, 346, 259, 329, 2731, 238796, 329, 43060, 238796, 331, 10787, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, ...
{ "phonemize": "ɑref : nezɑme buddʒee rizi dær ɑjænde ʔi næzdike tærrɑhi væ æʔmɑle xɑhæd ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ hivdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ pændʒome fevrijee do hezɑro o jek ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi irɑn ɡoft : nezɑme buddʒee rizi dær ɑjænde ʔi næzdike tærrɑhi væ æʔmɑl xɑhæd ʃod. mohæmmædrezɑ ɑref æfzud : dær tærrɑhi nezɑme dʒædide buddʒee rizi, hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ jeksɑn sɑzi nerxe ærze piʃ bini ʃode æst væ entezɑr mi rævæd dær tædvine buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek in æmre æmæli ʃævæd. vej dær dʒæmʔe moʔɑvenɑn væ modirɑne sɑzemɑne mæzkur ezhɑr dɑʃt : sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi irɑn dær næzær dɑʃt, buddʒe sɑle hæʃtɑd rɑ bɑ nezɑme dʒædid tærrɑhi konæd, æmmɑ be dælile forsæte mæhdude in kɑre mæqdur næʃod. ɑref bɑ bæjɑne inke dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑ buddʒe sɑle hæʃtɑd bærxorde mætlubi dɑʃte ænd, ɡoft : be dælile hæmɑhænɡi væ hæmkɑri bejne dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqirɑte modʒæddædi æz suj mædʒles dær buddʒe sɑle hæʃtɑd ændʒɑm ʃod. vej tæsrih kærd : ɑine nɑme edʒrɑi buddʒe hæʃtɑd bærxælɑf sɑlhɑje ɡozæʃte qæbl æz etmɑme sɑle dʒɑri tædvin væ be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ersɑl xɑhæd ʃod. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": "عارف: نظام بودجه ریزی در آینده ای نزدیک طراحی و اعمال خواهد شد \n#\nتهران ، ایرنا 17 بهمن 1379 برابر با پنجم فوریه 2001 \n رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی ایران گفت : نظام بودجه ریزی در \nآینده ای نزدیک طراحی و اعمال خواهد شد . \n محمدرضا عارف افزود: در طراحی نظام جدید بودجه ریزی ، هدفمند کردن \nیارانه ها و یکسان سازی نرخ ارز پیش بینی شده است و انتظار می رود در تدوین\nبودجه سال 1381 این امر عملی شود. \n وی در جمع معاونان و مدیران سازمان مذکور اظهار داشت : سازمان مدیریت \nو برنامه ریزی ایران در نظر داشت ، بودجه سال 80 را با نظام جدید طراحی \nکند ، اما به دلیل فرصت محدود این کار مقدور نشد . \n عارف با بیان اینکه دستگاه های اجرایی با بودجه سال 80 برخورد مطلوبی \nداشته اند ، گفت : به دلیل هماهنگی و همکاری بین دولت و مجلس شورای اسلامی \nتغییرات مجددی از سوی مجلس در بودجه سال 80 انجام شد . \n وی تصریح کرد : آیین نامه اجرایی بودجه 80 برخلاف سالهای گذشته قبل از \nاتمام سال جاری تدوین و به دستگاه های اجرایی ارسال خواهد شد . \n* 812 * * 804 * \n\n " }
[ 259, 47652, 267, 259, 7922, 3418, 7546, 259, 53161, 509, 12625, 3210, 1997, 24778, 48666, 259, 22976, 341, 858, 41893, 6590, 883, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 911, 554, 3691, 259, 122143, 259, 28143, 768, 23387, 633, 26352, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 8213, 259, 267, 25834, 43060, 645, 7157, 285, 240451, 265, 265, 1418, 1383, 331, 10787, 259, 43060, 385, 79017, 265, 259, 240209, 266, 22821, 360, 144069, 37893, 286, 286, 43060, 1500, 300, 2731, 259, 2731, 240209, 282, 43060,...
{ "phonemize": "be næql æz rɑʃɑ tudi, ɑntuniv ɡutæræʃ, dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed eʔlɑm kærd ɡutæræʃ ɡoft in vɑqeʔijæt ke tænhɑ ʃeʃ keʃvær ɑrʒɑntin, boliz, ekvɑdor, lobnɑn, surinɑm væ zɑmbiɑ nætævɑnestænd dæbirkole sɑzemɑne melæl eʃɑre kærd keʃværhɑje dær hɑle toseʔe bɑ dærɑmæde motevæsset mesle berezil væ ɑfriqɑje dʒonubi vɑmhɑje sænɡini æz bɑnkhɑje dɑxeli væ næ særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi ɡerefteænd ke nerxe bæhre ɑnhɑ besijɑr biʃtær æz vɑmhɑje eʔtɑ ʃode dær keʃværhɑje servætmænd æst. be in tærtib xætære in vɑmhɑ næsæbte be bohrɑne bedehi qæbli dær bɑzɑrhɑje nozohur tʃændɑn qɑbele moʃɑhede nist. vej tæʔkid kærd piɑmædhɑje fɑdʒeʔebɑre bohrɑne koronɑ bærɑje zendeɡi mærdom væ æfzɑjeʃe ɡorosneɡi væ fæqr væ moʃkelɑte besijɑr dær morede sælɑmæti væ sistemhɑje ɑmuzeʃi dær besjɑri æz mævɑred bɑʔese bisobɑti væ nɑɑrɑmi hɑje edʒtemɑʔi væ dær mævɑrede ændæki bɑʔese dærɡiri xɑhæd ʃod. tebqee tæxminhɑje bɑnke dʒæhɑni, hodud sædo bist milijun næfær tej bohrɑne koronɑ vɑrede fæqr ʃodeænd væ besjɑri æz in æfrɑde mærbut be keʃværhɑje dɑrɑje dærɑmæde motevæsset hæstænd. sɑzemɑne melæle qæblæn hoʃdɑr dɑde bud biʃ æz devist milijun næfær be xɑtere tæʔsirɑte ʃædid væ bolændmoddæte hæmeɡiri viruse koronɑ vɑrede fæqre ʃædid miʃævænd væ teʔdɑde kol æfrɑdi ke dær in mæhdude qærɑr dɑrænd tɑ do hezɑro o si be jek miljɑrd næfær miresæd.", "text": "به نقل از راشا تودی، آنتونیو گوترش، دبیرکل سازمان ملل متحد اعلام کرد  گوترش گفت این واقعیت که تنها شش کشور - آرژانتین، بلیز، اکوادور، لبنان، سورینام و زامبیا- نتوانستند دبیرکل سازمان ملل اشاره کرد کشورهای در حال توسعه با درآمد متوسط مثل برزیل و آفریقای جنوبی وام‌های سنگینی از بانک‌های داخلی و نه سرمایه‌گذاران خارجی گرفته‌اند که نرخ بهره آنها بسیار بیشتر از وام‌های اعطا شده در کشورهای ثروتمند است. به این ترتیب خطر این وام‌ها نسبت به بحران بدهی قبلی در بازارهای نوظهور چندان قابل مشاهده نیست. وی تاکید کرد پیامدهای فاجعه‌بار بحران کرونا برای زندگی مردم و افزایش گرسنگی و فقر و مشکلات بسیار در مورد سلامتی و سیستم‌های آموزشی در بسیاری از موارد باعث بی‌ثباتی و ناآرامی های اجتماعی و در موارد اندکی باعث درگیری خواهد شد.طبق تخمین‌های بانک جهانی، حدود ۱۲۰ میلیون نفر طی بحران کرونا وارد فقر شده‌اند و بسیاری از این افراد مربوط به کشورهای دارای درآمد متوسط هستند. سازمان ملل قبلاً هشدار داده بود بیش از دویست میلیون نفر به خاطر تاثیرات شدید و بلندمدت همه‌گیری ویروس کرونا وارد فقر شدید می‌شوند و تعداد کل افرادی که در این محدوده قرار دارند تا ۲۰۳۰ به یک میلیارد نفر می‌رسد." }
[ 554, 259, 11041, 695, 916, 53846, 2027, 5443, 343, 1512, 11489, 29444, 9870, 156850, 343, 550, 28084, 16982, 14727, 6916, 572, 259, 56617, 259, 18018, 3716, 9870, 156850, 5021, 953, 12054, 1845, 934, 7008, 913, 259, 20050, 6034, 259, 264,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 238796, 43060, 259, 4101, 261, 259, 43060, 1643, 182173, 259, 129842, 1346, 10787, 2731, 238796, 261, 331, 2731, 7377, 129493, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 2921, ...
{ "phonemize": "bistodo tærhe moxɑberɑti dærɡilɑn eftetɑh ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. ertebɑtɑt. pæstoteleɡrɑf vætælæfæn. telefone modirkole moxɑberɑte ostɑne ɡilɑn ɡoft : bistodo tærhe moxɑberɑti ruze ʃænbe dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn be bæhre bærdɑri resid. mohsene bɑqeri tʃenɑri ruze ʃænbe æfzud : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe hæʃt miljɑrd væ nohsædo pændʒɑhohæft milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej ɡoft : in tærhhɑ ʃɑmele toseʔee pændʒ hezɑr ʃomɑre telefone mærkæze pændʒ ræʃt, rɑh ændɑzi nuzdæh dæftære moxɑberɑte rustɑi dær ʃæhrhɑje rudbɑr, fumæn, lɑhidʒɑn, siɑhkæl, rudsær, ænzæli, someʔe særɑ væ ræʃt, næsbe værɑh ændɑzi sisteme rɑdijoi dær ʃæhrhɑje lɑhidʒɑn væ ræʃt æst. vej ezɑfe kærd : hæftɑdotʃɑhɑr morede tærhe toseʔe mærɑkeze porzærfijæt væ kæm zærfijæte ostɑne dærsɑle dʒɑri næsbe værɑh ændɑzi mi ʃævæd. bɑqeri ɡoft : tærhhɑje toseʔe væ rɑh ændɑzi mærɑkeze porzærfijæt vækm zærfijæt dær moqɑjese bɑ sɑl hɑje ɡozæʃte sædo pændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej æfzud : bæhnije sɑzi sɑxtemɑnhɑje moʃtærækin væ bɑzsɑzi ettelɑʔɑt æz dʒomle bærnɑme hɑje sɑle dʒɑri moxɑberɑt æst.", "text": " 22 طرح مخابراتی درگیلان افتتاح شد\n#\nرشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/78\nداخلی. اقتصادی.ارتباطات .پست وتلگراف وتلفن.تلفن\n مدیرکل مخابرات استان گیلان گفت : 22 طرح مخابراتی روز شنبه در مناطق\nمختلف استان به بهره برداری رسید. محسن باقری چناری روز شنبه افزود: برای اجرای این طرحها هشت میلیارد و\n957 میلیون ریال هزینه شده است. وی گفت : این طرحها شامل توسعه پنج هزار شماره تلفن مرکز پنج رشت ،\nراه اندازی 19 دفتر مخابرات روستایی در شهرهای رودبار ،فومن ،لاهیجان ،\nسیاهکل ،رودسر ،انزلی ،صومعه سرا و رشت ،نصب وراه اندازی سیستم رادیویی\nدر شهرهای لاهیجان و رشت است. وی اضافه کرد: 74 مورد طرح توسعه مراکز پرظرفیت و کم ظرفیت استان درسال\nجاری نصب وراه اندازی می شود. باقری گفت : طرحهای توسعه و راه اندازی مراکز پرظرفیت وکم ظرفیت در\nمقایسه با سال های گذشته 105 درصد رشد داشته است. وی افزود : بهنیه سازی ساختمانهای مشترکین و بازسازی اطلاعات از جمله\nبرنامه های سال جاری مخابرات است.\n " }
[ 1024, 259, 5937, 50649, 90839, 406, 509, 6473, 29474, 23600, 34235, 3164, 387, 259, 34889, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 61809, 5390, 10760, 406, 260, 259, 27967, 260, 25811, 722, 259, 260, 28282, 636, 259, 159494, 193370...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1581, 38107, 37893, 286, 1551, 949, 329, 43060, 2036, 43060, 524, 331, 10787, 129842, 696, 43060, 272, 259, 265, 79705, 43060, 334, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 259, 286, 2731, 238796, 270, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 4...
{ "phonemize": "næmɑjænde ilɑm : pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz dær \" mehrɑn \" rɑh ændɑzi mi ʃævæd hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡɑz. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz rɑh ændɑzi pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz dær ʃæhrestɑne mærzi mehrɑn xæbær dɑd. \" ferejdune hemmæti \" ruze ʃænbe dær didɑr bɑ dʒæmʔi æz mærdome ʃæhrestɑne mærzi mehrɑn dær mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhr ɡoft : dær rɑjzænihɑje ændʒɑm ʃode bɑ mæsʔulɑne vezɑræte næft, qærɑr æst bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændihɑje næft væ ɡɑze mæntæqe, æmæliɑte rɑh ændɑzi pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃævæd. vej edɑme dɑd : bɑ ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz dær ɑjændee næzdik, mænɑbeʔe ɡɑze mæntæqe ænɑrɑn æz tæriqe lule keʃi be xɑredʒ æz ostɑn bærɑje ferɑværi ersɑl mi ʃævæd. u tæʔkid kærd : idʒɑde pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz dær in ostɑn mi tævɑnæd ælɑve bær estefɑde æz mæzijæte ɡɑz væ næfte mæntæqe, bæxʃi æz dʒævɑnɑne bikɑr dær mænɑteqe moxtælef rɑ vɑrede bɑzɑre kɑr konæd. hemmæti tæsrih kærd : idʒɑde pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑz bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje modʒud dær in bæxʃ mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri dær behbude eqtesɑdi mæntæqe væ eʃteqɑlzɑi ostɑn be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. ostɑne ilɑm bɑ vodʒude dɑrɑ budæne zæxɑjere tʃɑhɑrdæh teriljun metr mokæʔʔæbi ɡɑz æmmɑ be sæbæbe næbude pɑlɑjeʃɡɑh bærɑje færɑværi tɑkonun nætævɑneste æz in mæzijæthɑje mætlub estefɑde konæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " نماینده ایلام: پالایشگاه گاز در \"مهران\" راه اندازی می شود \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/11/85 \nداخلی.اقتصادی.گاز. \n یکی از نمایندگان مردم استان ایلام در مجلس شورای اسلامی از راه اندازی \nپالایشگاه گاز در شهرستان مرزی مهران خبر داد. \n \"فریدون همتی\" روز شنبه در دیدار با جمعی از مردم شهرستان مرزی مهران \nدر مسجد جامع این شهر گفت: در رایزنیهای انجام شده با مسوولان وزارت نفت، \nقرار است با توجه به توانمندیهای نفت و گاز منطقه، عملیات راه اندازی \nپالایشگاه گاز در این شهرستان آغاز شود. \n وی ادامه داد: با احداث پالایشگاه گاز در آینده نزدیک، منابع گاز منطقه \nاناران از طریق لوله کشی به خارج از استان برای فرآوری ارسال می شود. \n او تاکید کرد:ایجاد پالایشگاه گاز در این استان می تواند علاوه بر استفاده\nاز مزیت گاز و نفت منطقه، بخشی از جوانان بیکار در مناطق مختلف را وارد \nبازار کار کند. \n همتی تصریح کرد: ایجاد پالایشگاه گاز با توجه به ظرفیتهای موجود در این \nبخش می تواند نقش موثری در بهبود اقتصادی منطقه و اشتغالزایی استان به \nهمراه داشته باشد. \n استان ایلام با وجود دارا بودن ذخایر 14 تریلیون متر مکعبی گاز اما به \nسبب نبود پالایشگاه برای فراوری تاکنون نتوانسته از این مزیتهای مطلوب \nاستفاده کند. \n7173/633/566 \n\n " }
[ 14441, 3210, 1997, 15394, 267, 106906, 109429, 9392, 1538, 509, 313, 8223, 8712, 311, 10506, 17760, 406, 822, 3446, 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 5721, 5821, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 386, 43060, 282, 259, 267, 421, 43060, 280, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 129842, 43060, 360, 331, 10787, 313, 3667, 43060, 272, 313, 259, 286, 43060, 334, 259, 79017, 43060, 1383, 658, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmæde bænɑiɑne sefide modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ hozur dær ʃæhre kælɑte ʃæhrestɑne dɑmqɑn æz næzdik dær dʒærijɑne væsɑjele ɡærmɑjeʃi væ moʃkelɑte jeki æz mædɑrese nosɑze in ʃæhr qærɑr ɡereft. bænɑiɑne sefid be ettefɑqe modirɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dær bɑzdid æz mædɑrese ʃæhre kælɑte dær dʒærijɑne rævænde ɑmuzeʃi dɑneʃe æmuzɑne in ʃæhr niz qærɑr ɡereft. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn hæmtʃenin dær dʒæmʔe modir, moʔællemɑn væ kɑdre edʒrɑi mædɑres hozur jɑft væ bɑ ɑnɑn bæhs væ ɡoft væ ɡu kærd. bænɑiɑne sefid hæmtʃenin bɑ hozur dær mædrese nosɑze rɑhnæmɑi ʃæhid xælmi, dæsture tædʒhize væsɑjele ɡærmɑjeʃi in mædrese rɑ sɑder kærdænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، محمد بناییان سفید مدیر کل آموزش و پرورش استان با حضور در شهر کلاته شهرستان دامغان از نزدیک در جریان وسایل گرمایشی و مشکلات یکی از مدارس نوساز این شهر قرار گرفت .بناییان سفید به اتفاق مدیران آموزش و پرورش ، در بازدید از مدارس شهر کلاته در جریان روند آموزشی دانش اموزآن این شهر نیز قرار گرفت.مدیر کل آموزش و پرورش استان همچنین در جمع مدیر، معلمان  و کادر اجرایی مدارس حضور یافت و با آنان بحث و گفت و گو کرد .بناییان سفید همچنین با حضور در مدرسه نوساز راهنمایی شهید خلمی ،دستور تجهیز وسایل گرمایشی این مدرسه را صادر کردند  . " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 9356, 13542, 343, 4739, 2864, 5677, 941, 24371, 1555, 20673, 5215, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 768, 259, 13436, 509, 4211, 5215, 30087, 4211, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 134410, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, emruze ʃænbe bistoʃeʃ mehre mosɑdef bɑ hivdæh oktobr, ruze melli fæqrzodɑi dær tʃin væ ruze dʒæhɑni riʃe koni fæqr æst. bær æsɑse dɑde hɑje erɑʔe ʃode æz suj bɑnke dʒæhɑni, biʃ æz hæʃtsæd milijun næfær æz mærdome tʃin dær tule tʃehel sɑle ɡozæʃte væ bedonbɑle edʒrɑje tærhe eslɑhɑt væ dærhɑje bɑz dær in keʃvær, æz fæqr nedʒɑt jɑfte ænd. nedʒɑte hæʃtsæd milijun næfær æz mærdome tʃin æz fæqr be mæʔnɑje sæhme biʃ æz hæftɑd dærsædi in keʃvær dær mobɑreze bɑ fæqre dʒæhɑni dær tule tʃehel sɑle ɡozæʃte æst. æz sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o nuzdæh milɑdi, ɑmɑre fæqr dær tʃin be ʃeddæt æz dæh. do dærsæd be sefr. ʃeʃ dærsæd soqut kærde æst tʃin bɑ tæhæqqoqe hædæfe xod dær nɑbudi fæqre motlæq ke qærɑr æst tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi do hezɑro o bist pærɑntezbæste edʒrɑi ʃævæd, dæh sɑle zudtær æz bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode, be æhdɑfe kɑheʃe fæqr tæʔrif ʃode dær dæsture kɑre toseʔe pɑjdɑre do hezɑro o si sɑzemɑne melæl xɑhæd resid væ sæhme bozorɡi dær kɑheʃe fæqre dʒæhɑn ifɑ xɑhæd kærd. soʔɑli ke mætræh mi ʃævæd in æst ke tʃerɑ tælɑʃ hɑje kɑheʃe fæqr dær tʃin tɑ in ændɑzee tʃeʃmɡir væ qɑbele tævædʒdʒoh bude æst? dær pɑsox be in soɑl bɑjæd ɡoft ke « ʃi dʒin pinɡ » ræhbære tʃin dær neʃæste ɑli rotbe sɑle do hezɑro o pɑnzdæh milɑdi bɑ mehvære kɑheʃe fæqr væ toseʔe, serɑhætæn dær zemne soxænrɑni xod tæʔkid kærd ke tʃin be sijɑsæte fæqrzodɑi toseʔe mehvære pɑjbænd æst væ toseʔe rɑ be onvɑne jek rɑhe æsɑsi bærɑje hæl væ fæsle moʃkele fæqr mi dɑnæd. tʃin zemne ɑnke be hædæfe xod dær nɑbudi fæqre moteʔæhhed mɑnde æst, hæmvɑre be ʃive ʔi fæʔɑlɑne hæmkɑri hɑje dʒonub dʒonube xod, dʒæhæte poʃtibɑni æz keʃværhɑje dær hɑle toseʔe væ be viʒe keʃværhɑi ke kæmtær toseʔe jɑfte ænd rɑ bærɑje nɑbudi fæqr ændʒɑm dɑde æst. tʃin æz tæsise bɑnke dʒædide toseʔe ɡoruh « bærjæks » keʃværhɑje berezil, rusije, hend, tʃin væ ɑfriqɑje dʒonubi pærɑntezbæste væ bɑnke særmɑje ɡozɑri dær zirsɑxt hɑje ɑsiɑ hemɑjæt væ dær eqdɑmi moʃtæræk eqdɑm be edʒrɑje tærhe dʒɑde æbriʃæme dʒædid bɑ sɑjere keʃværhɑ kærde æst tɑ fæzɑje monɑsebi rɑ bærɑje kɑheʃe fæqr dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe idʒɑd konæd væ be in keʃværhɑ komæk konæd ke bɑ zændʒire tæʔmin dær zændʒire sænʔæti dʒæhɑni edqɑm ʃævænd væ tævɑnɑi toseʔe xod rɑ biʃtær konænd. sɑzemɑne melæle piʃ bini kærde æst ke bɑ tævædʒdʒoh be epidemi viruse koronɑ dær sɑle dʒɑri milɑdi, tæhæqqoqe æhdɑf tæʔrif ʃode dær zæmine kɑheʃe fæqr dær dæsture kɑre toseʔe pɑjdɑre do hezɑro o si in næhɑd bɑ moʃkel ruberu ʃævæd bɑ in osɑf væ dær in borhee sæxt æz rævænde kɑheʃe fæqre dʒæhɑni, tædʒɑrobe tʃin dær zæmine kɑheʃe fæqr væ hæmkɑri hɑje xɑredʒi in keʃvære besijɑr bɑ ærzeʃ be næzær mi resænd. tʃin dær ɑjænde be estefɑde æz ʃɑh kelide toseʔe, erteqɑe æqsɑde dʒæhɑn, idʒɑd væ ɡostæreʃe kɑnɑl hɑje dʒædid bærɑje mobɑdelɑte bejne olmelæli væ hæmkɑri dær zæmine kɑheʃe fæqr edɑme mi dæhæd væ sæhme xod dær nɑbudi fæqre dʒæhɑni rɑ ædɑ xɑhæd kærd. divisto bistose hezɑro divisto bistohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، امروز شنبه ۲۶ مهر مصادف با ۱۷ اکتبر ، روز ملی فقرزدایی در چین و روز جهانی ریشه کنی فقر است. بر اساس داده های ارائه شده از سوی بانک جهانی، بیش از ۸۰۰ میلیون نفر از مردم چین در طول ۴۰ سال گذشته و بدنبال اجرای طرح اصلاحات و درهای باز در این کشور، از فقر نجات یافته اند. نجات ۸۰۰ میلیون نفر از مردم چین از فقر به معنای سهم بیش از ۷۰ درصدی این کشور در مبارزه با فقر جهانی در طول ۴۰ سال گذشته است. از سال ۲۰۱۲ میلادی تا پایان سال ۲۰۱۹ میلادی، آمار فقر در چین به شدت از ۱۰.۲ درصد به ۰.۶ درصد سقوط کرده است؛ چین با تحقق هدف خود در نابودی فقر مطلق که قرار است تا پایان سال جاری میلادی  (۲۰۲۰) اجرایی شود، ۱۰ سال زودتر از برنامه ریزی های انجام شده، به اهداف کاهش فقر تعریف شده در دستور کار توسعه پایدار ۲۰۳۰ سازمان ملل خواهد رسید و سهم بزرگی در کاهش فقر جهان ایفا خواهد کرد. سوالی که مطرح می شود این است که چرا تلاش های کاهش فقر در چین تا این اندازه چشمگیر و قابل توجه بوده است؟ در پاسخ به این سوال باید گفت که «شی جین پینگ» رهبر چین در نشست عالی رتبه سال ۲۰۱۵ میلادی با محور کاهش فقر و توسعه، صراحتا در ضمن سخنرانی خود تاکید کرد که چین به سیاست فقرزدایی توسعه محور پایبند است و توسعه را به عنوان یک راه اساسی برای حل و فصل مشکل فقر می داند. چین ضمن آنکه به هدف خود در نابودی فقر متعهد مانده است، همواره به شیوه ای فعالانه همکاری های جنوب – جنوب خود، جهت پشتیبانی از کشورهای در حال توسعه و به ویژه کشورهایی که کمتر توسعه یافته اند را برای نابودی فقر انجام داده است. چین از تاسیس بانک جدید توسعه گروه «بریکس» (کشورهای برزیل، روسیه، هند، چین و آفریقای جنوبی) و بانک سرمایه گذاری در زیرساخت های آسیا حمایت و در اقدامی مشترک اقدام به اجرای طرح جاده ابریشم جدید با سایر کشورها کرده است تا فضای مناسبی را برای کاهش فقر در کشورهای در حال توسعه ایجاد کند و به این کشورها کمک کند که با زنجیره تامین در زنجیره صنعتی جهانی ادغام شوند و توانایی توسعه خود را بیشتر کنند. سازمان ملل پیش بینی کرده است که با توجه به اپیدمی ویروس کرونا در سال جاری میلادی، تحقق اهداف تعریف شده در زمینه کاهش فقر در دستور کار توسعه پایدار ۲۰۳۰ این نهاد با مشکل روبرو شود؛ با این اوصاف و در این برهه سخت از روند کاهش فقر جهانی، تجارب چین در زمینه کاهش فقر و همکاری های خارجی این کشور بسیار با ارزش به نظر می رسند. چین در آینده به استفاده از شاه کلید توسعه، ارتقاء اقصاد جهان، ایجاد و گسترش کانال های جدید برای مبادلات بین المللی و همکاری در زمینه کاهش فقر ادامه می دهد و سهم خود در نابودی فقر جهانی را ادا خواهد کرد.۲۲۳۲۲۷" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 259, 18476, 259, 9797, 259, 76434, 18934, 194642, 94467, 768, 84019, 11809, 99581, 259, 343, 4029, 18449, 11008, 23888, 187742, 509, 21277, 341, 4029, 13607, 406, 259, 94882, 376, 259, 96939, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 724, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 36...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruz jekʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi væ bejne olmelæl bime mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, sejjede mohæmmæde kærimi ke rijɑsæte ʃorɑje ɑli bime rɑ bær ohde dɑræd eslɑhe in ɑin nɑme rɑ noqte ætfi dær færɑjænde hæmeɡɑni ʃodæne sænʔæte bime eʔlɑm kærd væ æfzud : neɡɑh mɑ be sænʔæte bime neɡɑhi dʒɑmeʔ væ toseʔe ist væ sænʔæte bime bɑjæd dær hær ɡɑm be sotuhe ɡunɑɡun væ lɑje hɑje dʒɑmeʔee næzdik ʃævæd. ræʔise kolle bime mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn be fɑsele mæʔnɑdɑre zæribe nofuze bime hɑje zendeɡi dær irɑn dær moqɑjese bɑ keʃværhɑje toseʔe jɑfte eʃɑre væ tæsrihe kærd : dær sijɑsæte ɡozɑri dʒædid, æzme xod rɑ dʒæzme kærde im tɑ bɑ kæm kærdæne fɑselee modʒud zemne reqɑbæti tær ʃodæne bɑzɑre in reʃte bime ʔi, zæmine tæʔmine ɑrɑmeʃ væ ɑsudeɡi xɑtere ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ færɑhæm ɑværim tɑ æfrɑde biʃtæri betævɑnænd æz mæzɑjɑje puʃeʃe bime hɑje zendeɡi estefɑde konænd. vej bɑ tæʃrihe tæqirɑt væ mæzɑjɑje dʒædide bime hɑje zendeɡi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ edʒrɑje tæmɑmi mofɑdde in ɑin nɑme væ ehtemɑme ʃerkæt hɑje bime dær in xosus, sæhme bime hɑje zendeɡi æz mædʒmuʔe hæqqe bime hɑ be miɑnɡine dʒæhɑni næzdik tær ʃævæd. jɑdɑvær mi ʃævæd : dær rɑstɑje sijɑsæt hɑ væ rujkærdhɑje dʒædide bime mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær xosuse æfzɑjeʃe zæribe nofuze bime væ toseʔe bime hɑje zendeɡi dær keʃvær bærɑje residæn be estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni, dær sisæd væ tʃehel væ nohomin neʃæste ʃorɑje ɑli bime, eslɑhɑte ɑine nɑme bime hɑje zendeɡi tæsvib ʃod. bæræsɑs eʔlɑme dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime, eslɑhe ɑine nɑme bime hɑje zendeɡi ævɑxere ɑzærmɑh sɑle dʒɑri dær in ʃorɑ be tæsvib reside væ be zudi be ʃerkæt hɑje bime eblɑq xɑhæd ʃod. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek", "text": "به گزارش روز یكشنبه ایرنا از روابط عمومی و بین الملل بیمه مركزی جمهوری اسلامی ایران، 'سید محمد كریمی' كه ریاست شورای عالی بیمه را بر عهده دارد اصلاح این آیین نامه را نقطه عطفی در فرایند همگانی شدن صنعت بیمه اعلام كرد و افزود : نگاه ما به صنعت بیمه نگاهی جامع و توسعه ای است و صنعت بیمه باید در هر گام به سطوح گوناگون و لایه های جامعه نزدیك شود.\nرییس كل بیمه مركزی جمهوری اسلامی ایران به فاصله معنادار ضریب نفوذ بیمه های زندگی در ایران در مقایسه با كشورهای توسعه یافته اشاره و تصریح كرد: در سیاست گذاری جدید ،عزم خود را جزم كرده ایم تا با كم كردن فاصله موجود ضمن رقابتی تر شدن بازار این رشته بیمه ای ، زمینه تامین آرامش و آسودگی خاطر آحاد مختلف جامعه را فراهم آوریم تا افراد بیشتری بتوانند از مزایای پوشش بیمه های زندگی استفاده كنند.\nوی با تشریح تغییرات و مزایای جدید بیمه های زندگی ابراز امیدواری كرد با اجرای تمامی مفاد این آیین نامه و اهتمام شركت های بیمه در این خصوص، سهم بیمه های زندگی از مجموع حق بیمه ها به میانگین جهانی نزدیك تر شود.\nیادآور می شود : در راستای سیاست ها و رویكردهای جدید بیمه مركزی جمهوری اسلامی ایران در خصوص افزایش ضریب نفوذ بیمه و توسعه بیمه های زندگی در كشور برای رسیدن به استانداردهای جهانی ، در سیصد و چهل و نهمین نشست شورای عالی بیمه ، اصلاحات آیین نامه بیمه های زندگی تصویب شد. \n براساس اعلام دبیرخانه شورای عالی بیمه ، اصلاح آیین نامه بیمه های زندگی اواخر آذرماه سال جاری در این شورا به تصویب رسیده و به زودی به شركت های بیمه ابلاغ خواهد شد.\n اقتصام** 9141**1601\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 259, 113285, 9797, 1997, 61066, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 341, 9209, 18505, 572, 142328, 376, 259, 15163, 406, 19164, 406, 13563, 4379, 343, 259, 277, 182029, 4739, 47997, 21121, 277, 8340, 34493, 2408, 259, 237...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 300, 2731, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 837, 645, 259, 67500, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh sepɑh pirɑnʃæhr ɡoft : æmæliɑthɑje kærbælɑje do, kærbælɑje hæft, vælfædʒre do væ hæmɑse « sekɑniɑn » dær tule dorɑne defɑʔe moqæddæs dær mæntæqe pirɑnʃæhr ændʒɑm ʃode æst. be ɡozɑreʃe sepɑh nijuz, særhænɡe pɑsdɑr æli ʃækuri æfzud : pirɑnʃæhr dær defɑʔe moqæddæs bɑ pæzirɑi æz ræzmændeɡɑne diɡær ostɑnhɑ bærɑje defɑʔ æz kiɑne eslɑmi ʃohædɑje zjɑdi niz æz ænsɑr dær in mæntæqe tæqdime enqelɑbe kærde æst ke ʃæhid nɑsere kɑzemi, ʃæhid kɑve, ʃæhid rædɑnipur, ʃæhid muhdædɑnæʃ, ʃæhid ʃekɑrtʃi væ sædhɑ ʃæhid diɡær æz dʒomle in ʃohædɑ hæstænd væ emruze jɑdmɑne ʃohædɑje ɡomnɑme tæmrtʃin hɑdʒ omrɑn pærɑntezbæste væ jɑdmɑne ʃæhid nɑsere kɑzemi pæzirɑje sejle æzime rɑhiɑne nure særɑsære keʃvær æst. veje jɑdɑvær ʃod : æz tɑrixe vorude kɑrevɑnhɑ be mæntæqe tɑ bistopændʒ tirmɑh sɑle dʒɑri bɑleq bær pændʒ hezɑr zɑʔer æz mænɑteqe æmæliɑti pirɑnʃæhr væ jɑdmɑne ʃohædɑje ɡomnɑm væ ʃæhid nɑsere kɑzemi bɑzdid kærdænd ke dær tule in bɑzdidhɑ bærnɑmehɑje moxtælefe færhænɡi bærɑje zɑʔerɑn edʒrɑ ʃod. ʃækuri eʔzɑme kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur æz særɑsære keʃvær be mænɑteqe æmæliɑti ʃomɑlqærbe keʃvær be viʒe pirɑnʃæhr rɑ nojædæbxæʃe ruhije dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt dær næsle dʒævɑn væ tʃɑhɑrome enqelɑb xɑnd væ æfzud : in hærekæthɑ bɑjæd hæmiʃe bɑqi bemɑnæd tɑ isɑr væ ʃodʒɑɑæthɑje ʃæhidɑn dær tule enqelɑb be onvɑne næmɑd bærɑje dʒɑmeʔe bɑʃæd. vej ɡoft : hærekæte æzime kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur be mænɑteqe æmæliɑti ʃæmɑlqæræb be viʒe ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr be onvɑne sæmbole moqɑvemæt dær zæmɑne dʒænɡ neʃɑn æz in dɑræd ke mærdome in ʃæhrestɑn bɑ tæqdime tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd ʃæhide ɡerɑnqædr væfɑdɑri xod rɑ næsæbte be in enqelɑb væ eslɑme æziz neʃɑn dɑdeænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nفرمانده سپاه پیرانشهر گفت: عملیات‌های کربلای 2،کربلای 7 ، والفجر2 و حماسه «سه‌کانیان» در طول دوران دفاع مقدس در منطقه پیرانشهر انجام شده است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سپاه نیوز، سرهنگ پاسدار علی شکوری افزود: پیرانشهر در دفاع مقدس با پذیرایی از رزمندگان دیگر استانها برای دفاع از کیان اسلامی شهدای زیادی نیز از انصار در این منطقه تقدیم انقلاب كرده است كه شهید ناصر کاظمی،شهید کاوه،شهید ردانی‌پور،شهید موحددانش، شهید شکارچی و صدها شهید دیگر از جمله این شهدا هستند و امروزه یادمان شهدای گمنام تمرچین (حاج عمران) و یادمان شهید ناصر کاظمی پذیرای سیل عظیم راهیان نور سراسر کشور است.\n\n\n\n\n\nوي یادآور شد: از تاریخ ورود کاروان‌ها به منطقه تا 25 تیرماه سال جاری بالغ بر 5000 زائر از مناطق عملیاتی پیرانشهر و یادمان شهدای گمنام و شهید ناصر کاظمی بازدید کردند که در طول این بازدیدها برنامه‌های مختلف فرهنگی برای زائران اجرا شد.\n\n\n\n\n\nشكوري اعزام کاروان‌های راهیان نور از سراسر کشور به مناطق عملیاتی شمال‌غرب کشور به ويژه پیرانشهر را نویدبخش روحیه جهاد و شهادت در نسل جوان و چهارم انقلاب خواند و افزود: این حرکت‌ها باید همیشه باقی بماند تا ایثار و شجاعت‌های شهیدان در طول انقلاب به عنوان نماد برای جامعه باشد. \n\n\n\n\n\nوي گفت: حرکت عظیم کاروان های راهیان نور به مناطق عملیاتی شمالغرب به ویژه شهرستان پیرانشهر به عنوان سمبل مقاومت در زمان جنگ نشان از این دارد که مردم این شهرستان با تقدیم 480 شهید گرانقدر وفاداری خود را نسبت به این انقلاب و اسلام عزیز نشان داده‌اند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 42194, 3210, 259, 114134, 376, 32478, 941, 19089, 5021, 267, 4027, 13432, 1091, 1164, 110306, 406, 356, 343, 8459, 110306, 406, 617, 259, 343, 63053, 7579, 338, 341, 23215, 12231, 404, 12231, 15212, 7858, 436, 509, 259, 22838, 6570, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2870, 334, 15110, 43060, 334, 17450, 43060, 272, 238796, 2731, 6748, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 96884, 43060, 807, 43060, 608, 85575, 103398, 280, 43060, 608, 342, 261, 85575, 103398, 280, 43060, 608, ...