translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, kɑdre fæni time melli bɑ kenɑr ɡæzɑʃtæne ælirezɑ solejmɑni æz dʒæmʔe næforɑte orduneʃine æsɑmi hæʃt væzne bærdɑre time melli rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni qæzzɑqestɑn be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : mædʒide æskæri væzne bærdɑr hormozɡɑni dæste pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm pærɑntezbæste mortezɑ rezɑiɑn væ dʒɑbere behruzi dæste ʃæstonoh kiluɡeræm pærɑntezbæste kijɑnuʃe rostæmi væ ræsule tæqiɑn dæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm pærɑntezbæste kiɑ qædæmi væ mohsene bæhrɑm zɑde dæste sædo pændʒ kiluɡeræm pærɑntezbæste behdɑde sælimi dæstee sædo pændʒ plʌs kiluɡeræm pærɑntezbæste æz bejne in næfærɑt emtijɑze ʃeʃ væzne bærdɑr bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rijodoʒɑniro mohɑsebe xɑhæd ʃod ke kɑdre fæni time melli ruze pændʒʃænbe pɑnzdæh ɑbɑn, tɑ qæbl æz ɑqɑze konɡere fæni mosɑbeqɑte dʒæhɑni dær qæzzɑqestɑn, æsɑmi ɑnhɑ rɑ be komite bærɡozɑri reqɑbæthɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. ævvælin ɡoruh time melli væzne bærdɑri bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni qæzzɑqestɑn sɑʔæte pændʒ sobhe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste tehrɑn rɑ be mæqsæde ɑlmɑti tærk kærdænd. ɡoruhe ævvæl ʃɑmele hosejne rezɑzɑde, bæhmæne zɑreʔ, mædʒide æskæri, dʒɑbere behruzi væ mortezɑ rezɑiɑn æst. ɡoruh dovvome time melli væzne bærdɑri niz se ʃænbe hæfte ɑjænde ræʔj qæzzɑqestɑn xɑhænd ʃod ke dær in ɡoruh kijɑnuʃe rostæmi, ræsule tæqiɑn, kiɑ qædæmi, mohsene bæhrɑm zɑde væ behdɑde sælimi be hæmrɑh hɑdi pɑnzuɑn hozur dɑrænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mosɑbeqɑte dʒæhɑni væzne bærdɑri ke ævvælin mærhæle bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik æst hivdæh tɑ bistopændʒ ɑbɑn mɑh dær ɑlmɑti qæzzɑqestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.", "text": "به گزارش\nایسنا، کادر فنی تیم ملی با کنار گذاشتن علیرضا سلیمانی از جمع نفرات اردونشین اسامی\nهشت وزنه بردار تیم ملی را برای حضور در رقابتهای جهانی قزاقستان به شرح زیر اعلام\nکرد:مجید عسکری\nوزنه بردار هرمزگانی(دسته 56 کیلوگرم)مرتضی رضائیان\nو جابر بهروزی (دسته 69 کیلوگرم)کیانوش\nرستمی و رسول تقیان (دسته 85 کیلوگرم)کیا قدمی\nو محسن بهرام زاده (دسته 105 کیلوگرم)بهداد سلیمی\n(دسته 105+ کیلوگرم)از بین\nاین نفرات امتیاز 6 وزنه بردار برای کسب سهمیه المپیک 2016 ریودوژانیرو محاسبه خواهد\nشد که کادر فنی تیم ملی روز پنجشنبه 15 آبان، تا قبل از آغاز کنگره فنی مسابقات جهانی\nدر قزاقستان، اسامی آنها را به کمیته برگزاری رقابتها اعلام خواهد کرد. اولین گروه\nتیم ملی وزنه برداری برای حضور در مسابقات جهانی قزاقستان ساعت 5 صبح امروز (سه شنبه)\nتهران را به مقصد آلماتی ترک کردند. گروه اول شامل حسین رضازاده، بهمن زارع، مجید عسکری،\nجابر بهروزی و مرتضی رضاییان است.گروه دوم\nتیم ملی وزنه برداری نیز سه شنبه هفته آینده رای قزاقستان خواهند شد که در این گروه\nکیانوش رستمی، رسول تقیان،کیا قدمی، محسن بهرام زاده و بهداد سلیمی به همراه هادی پانزوان\nحضور دارند.به\nگزارش ایسنا، مسابقات جهانی وزنه برداری که اولین مرحله برای کسب سهمیه المپیک است\n17 تا 25 آبان ماه در آلماتی قزاقستان برگزار می شود." }
[ 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 1072, 5658, 16011, 406, 259, 20101, 18449, 768, 5692, 2298, 259, 55594, 586, 7228, 32790, 259, 69458, 21564, 695, 10995, 259, 20577, 722, 259, 37091, 83922, 1234, 21055, 259, 37033, 259, 30618, 376, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 339, 272, 43060, 261, 408, 43060, 10240, 80959, 516, 1459, 112966, 266, 330, 43060, 259, 2059, 43060, 286, 259, 129842, 2731, 360, 43060, 238796, 270, 2731, 405, 259, 2731, 494, 5152, 43060...
{ "phonemize": "dæbire setɑde hoquqe bæʃære keʃværemɑn bɑ dʒuliv hɑz sæfire dʒædide suis dær tehrɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in didɑr mohæmmæddʒævɑde lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be ɡoftvæɡuhɑje dodʒɑnebe qæbli do keʃvær dær hozehɑje hoquqe bæʃæri væ qæzɑi æz ebrɑze ælɑqe sæfire dʒædide suis bærɑje æz særɡiri in hæmkɑrihɑ esteqbɑl kærd. lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke irɑn væ suis dær jek dore zæmɑni tʃænd sɑle, ɡoftvæɡuhɑ væ kɑrɡɑhhɑje tæxæssosi moʃtæræke hoquqe bæʃæri væ qæzɑi xubi rɑ bɑ jekdiɡær bærɡozɑr kærdænd, æz piʃnæhɑde sæfire suise mæbni bær æz særɡiri in morɑvedɑte do dʒɑnebe esteqbɑl kærd væ ɡoft : inɡune tæʔɑmolɑt bejne do sisteme qæzɑi forsæte monɑsebi xɑhæd bud ke hæm dæstɡɑh qæzɑi suis æz rævændhɑje qæzɑi irɑn væ piʃræfthɑje hɑsel ʃode bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi væ tæhævvolɑte æmiqi ke dær ɑn pejdɑ ʃode mottæleʔ ʃævæd væ hæm qozɑte mɑ æz sisteme qæzɑi suis væ tædʒrobiɑte qozɑte ɑnhɑ ɑɡɑh ʃævænd. dæbire setɑde hoquqe bæʃær bɑ eʃɑre be inke keʃvære suis sɑbeqee tulɑni væ piʃræfte qɑbele molɑhezei dær xosuse dɑdɡɑhhɑ jɑ ʃorɑhɑje hælle extelɑf dɑræd, ɡoft : in rævænd dær dæstɡɑh qæzɑi irɑne dʒædid æst, væli mæsire tæhævvol væ piʃræfte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ tej kærde væ mɑ mitævɑnim æz tædʒrobiɑte suis dær xosuse ʃorɑhɑje hælle extelɑf ke besijɑr morede enɑjæte xɑsse sisteme qæzɑi in keʃvær qærɑr dɑræd, bæhremænd ʃævim. dʒuliv hɑz sæfire dʒædide suis dær irɑn niz bɑ ebrɑze ʔomidvɑri næsæbte be toseʔe rævɑbete hæmedʒɑnebe keʃværæʃ bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, xɑstɑr æz særɡiri ɡoftvæɡuhɑje dodʒɑnebe do keʃvær dær xosuse mæsɑʔele hoquqe bæʃæri væ qæzɑi ʃod. hɑz bɑ eʃɑre be mofid væ sɑzænde budæne didɑrhɑje do dʒɑnebe tæxæssosi hoquqe bæʃæri væ qæzɑi ke be suræte sɑlɑne dær irɑn væ suise bærɡozɑr miʃod, bærxi æz mehværhɑje morede ælɑqe bærɑje bærɡozɑri væ edɑme in kɑrɡɑh hɑ væ ɡoftvæɡuhɑje moʃtæræk æz dʒomle dɑdɡɑh hɑje hælle extelɑf rɑ mætræh væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in ɡoftvæɡuhɑe modʒæddædæn dær æsræʔe væqt mjɑne do keʃvær æz særɡerefte ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدبیر ستاد حقوق بشر کشورمان با جولیو هاز سفیر جدید سوئیس در تهران دیدار و گفت‌وگو کرد. \n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این دیدار محمدجواد لاریجانی با اشاره به گفت‌وگوهای دوجانبه قبلی دو کشور در حوزه‌های حقوق بشری و قضایی از ابراز علاقه سفیر جدید سوئیس برای از سرگیری این همکاری‌ها استقبال کرد.\n\n \n\nلاریجانی با بیان اینکه ایران و سوئیس در یک دوره زمانی چند ساله، گفت‌وگوها و کارگاه‌های تخصصی مشترک حقوق بشری و قضایی خوبی را با یکدیگر برگزار کردند، از پیشنهاد سفیر سوئیس مبنی بر از سرگیری این مراودات دو جانبه استقبال کرد و گفت: اینگونه تعاملات بین دو سیستم قضایی فرصت مناسبی خواهد بود که هم دستگاه قضایی سوئیس از روندهای قضایی ایران و پیشرفت‌های حاصل شده بعد از انقلاب اسلامی و تحولات عمیقی که در آن پیدا شده مطلع شود و هم قضات ما از سیستم قضایی سوئیس و تجربیات قضات آنها آگاه شوند. \n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر با اشاره به اینکه کشور سوئیس سابقه طولانی و پیشرفت قابل ملاحظه‌ای در خصوص دادگاه‌ها یا شوراهای حل اختلاف دارد، گفت: این روند در دستگاه قضایی ایران جدید است، ولی مسیر تحول و پیشرفت قابل توجهی را طی کرده و ما می‌توانیم از تجربیات سوئیس در خصوص شوراهای حل اختلاف که بسیار مورد عنایت خاص سیستم قضایی این کشور قرار دارد، بهره‌مند شویم. \n\n\n\nجولیو هاز سفیر جدید سوئیس در ایران نیز با ابراز امیدواری نسبت به توسعه روابط همه‌جانبه کشورش با جمهوری اسلامی ایران، خواستار از سرگیری گفت‌وگوهای دوجانبه دو کشور در خصوص مسائل حقوق بشری و قضایی شد. \n\n\n\nهاز با اشاره به مفید و سازنده بودن دیدارهای دو جانبه تخصصی حقوق بشری و قضایی که به صورت سالانه در ایران و سوئیس برگزار می‌شد، برخی از محورهای مورد علاقه برای برگزاری و ادامه این کارگاه ها و گفت‌وگوهای مشترک از جمله دادگاه های حل اختلاف را مطرح و ابراز امیدواری کرد این گفت‌وگوها مجددا در اسرع وقت میان دو کشور از سرگرفته شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 550, 28084, 259, 72009, 16830, 43075, 6034, 5091, 768, 2680, 126910, 1875, 1538, 24371, 5313, 7178, 4100, 30815, 509, 11346, 2490, 4471, 341, 5021, 259, 123439, 3716, 260, 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 2718, 43060, 368, 623, 36624, 265, 68058, 238796, 19406, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 330, 43060, 331, 240451, 273, 12663, 382, 43060, 360, 107879, 32808, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 15117, 331, 10787, 9104,...
{ "phonemize": "koree dʒonubi xɑhɑne hozure biʃtær dær mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek eqtesɑdi. dɑxeli. mæjɑdine ɡɑzi væzire tedʒɑræte koree dʒonubi ruze jekʃænbe dær didɑr bɑ væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tehrɑn, xɑstɑre hozure biʃtære ʃerkæthɑje kore ʔi dær fɑzhɑje ʃeʃ, hæft væ hæʃt mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte næft, dær molɑqɑte \" hævɑnæke dojun \" bɑ mohændes biʒæne zænɡæne, vosʔæt væ ɡostære mejdɑne ɡɑzi pɑrse dʒonubi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ væzire tedʒɑræte kore bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ʃerkæthɑje kore ʔi dær fɑzhɑje do væ se toseʔe in mejdɑn, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke tæræfejn bɑ estefɑh æz tædʒɑrob væ zærfijæthɑje modʒud, hæmkɑrihɑje næfti moʃtæræk rɑ ɡostæreʃ dæhænd. væzire tedʒɑræte koree dʒonubi hæmtʃenin bɑ mosbæt xɑndæne hæmkɑrihɑ væ monɑsebɑte do keʃvær, toseʔe væ tæhkime rævɑbete moteqɑbel rɑ xɑstɑr ʃod væ bær estefɑde æz fænnɑværi novin væ kɑrɑmæd dær tærhhɑje toseʔe sænʔæte næfte irɑn, tæʔkid kærd. eqtesɑdi. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ tʃehelojek slæʃ se", "text": " کره جنوبی خواهان حضور بیشتر در میدان گازی پارس جنوبی است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/81 \n اقتصادی.داخلی.میادین گازی \n وزیر تجارت کره جنوبی روز یکشنبه در دیدار با وزیر نفت جمهوری اسلامی \nایران در تهران ، خواستار حضور بیشتر شرکتهای کره ای در فازهای شش، هفت و \nهشت میدان گازی پارس جنوبی شد. \n به گزارش روابط عمومی وزارت نفت، در ملاقات \" هوانک دویون \" با مهندس \nبیژن زنگنه، وسعت و گستره میدان گازی پارس جنوبی مورد توجه قرار گرفت و \nوزیر تجارت کره با اشاره به فعالیت شرکتهای کره ای در فازهای دو و سه توسعه\nاین میدان ،اظهار امیدواری کرد که طرفین با استفاه از تجارب و ظرفیتهای \nموجود، همکاریهای نفتی مشترک را گسترش دهند. \n وزیر تجارت کره جنوبی همچنین با مثبت خواندن همکاریها و مناسبات دو \nکشور ، توسعه و تحکیم روابط متقابل را خواستار شد و بر استفاده از فناوری\nنوین و کارآمد در طرحهای توسعه صنعت نفت ایران، تاکید کرد. \n اقتصادی. 1410/41/3 \n\n " }
[ 1164, 376, 259, 17637, 406, 6590, 941, 259, 13436, 259, 11732, 509, 822, 9261, 9392, 9056, 259, 83526, 259, 17637, 406, 950, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 173117, 192931, 353, 259, 27967, 260, 33478, 406, 260, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 24786, 265, 331, 240451, 444, 40081, 259, 329, 43060, 334, 43060, 405, 259, 8814, 2568, 837, 238796, 270, 10787, 331, 10787, 86173, 285, 43060, 405, 259, 129842, 43060, 1383, 421, 43060, 12296, 331, 240451, 268, 36483, 1905, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "hosejne ænvɑri ruze ʃænbe dær ɑine nekudɑʃte xæjjerine ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ezɑfe kærd : in ræhbæri modʒebe xɑmuʃ ʃodæne besjɑri æz fetne hɑ væ nɑkɑm mɑndæne besjɑri æz bærnɑme rizi hɑje doʃmænɑne nezɑm ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, bist ruz pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ nezɑme sɑzi væ tæʃkile in komite ɡɑme moʔæsseri dær rɑstɑje komæk be nijɑzmændɑn bærdɑʃt, ezhɑre kærd : komite ɑmdɑd bær æsɑse osul væ mæbɑni feqhi ostovɑr ʃode væ jeke nezɑme dʒɑmeʔe ælætrɑf mi bɑʃæd. ænvɑri edɑme dɑd : komite ɑmdɑd hæmtʃon qætʔe ʔi zibɑ dær qælbe nezɑme eslɑmi dʒɑj ɡerefte væ dʒæmʔ ɑværi nozurɑt, zækɑt, sædæqɑt væ komæk hɑje mærdomi be ezne ræhbæri væ bær æsɑse æhdɑfe xæjjerin væ osule dini dær mædʒɑri tæʔin ʃode hæzine mi ʃævæd. særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bæhse hɑi hæmtʃon fæqire pærvær budæne sijɑsæt hɑje komite ɑmdɑd væ næzdik ʃodæn be ruzhɑje pɑjɑni fæʔɑlijæte in næhɑde qejre dolæti rɑ nɑɑɡɑhɑne væ qejre vɑqeʔi onvɑne kærd væ ɡoft : in komite bɑ bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode væ tæqir dær næhveje xædæmɑte resɑni be nijɑzmændɑne hær ruze pujɑtær væ ostovɑrtær æz ɡozæʃte dær rɑstɑje komæk be nijɑzmændɑn ɡɑm bær mi dɑræd. ænvɑri edɑme dɑd : jeki æz væzɑjefe æsli komite ɑmdɑd delrobɑi væ kɑheʃ dærdhɑje dærdæmændɑne keʃvær æst væ in æmr tæfɑvote fɑheʃi bɑ fæqir pærværi dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : ehjɑje ezzæte ensɑni dʒozvje tækɑlife dini mɑst væ in æmr dær sære lohe fæʔɑlijæt hɑ væ bærnɑme rizi hɑje in komite qærɑr dɑræd. vej mærdom rɑ sotune xejme komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste onvɑne kærd væ ɡoft : in xosusijæt, viʒeɡi bɑrez væ vædʒh tæmɑjoze in komite bɑ sɑjere fæʔɑlijæt hɑje moʃɑbeh dær in hoze æst. vej ezhɑre kærd : væhdæte kælæme æsle pɑjdɑri nezɑm æst væ in æmr æz dʒɑi ɑqɑz mi ʃævæd ke mɑ qæme diɡærɑn rɑ qæme xod væ nijɑze ɑnhɑ rɑ nijɑze xod tælæqqi konim væ dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte mostmændɑn dær hædde mæqdur eqdɑm næmɑim. ænvɑri bɑ bæjɑne inke bɑjæd æz kudæki væ dær mædɑrese færhænɡe enfɑq væ komæk be nijɑzmændɑn be ɑjænde sɑzɑne keʃvær ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd, æfzud : bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri emruz mɑ dær in ærse modʒebe hælle besjɑri æz moʃkelɑti mi ʃævæd ke hæm æknune dʒɑmeʔe bɑ ɑn dorost be ɡæribɑn æst. særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : vorud væ hozure mæsʔulin væ mærdom dær rædde hɑje moxtælef bærɑje ædɑje færize elɑhi enfɑq, rɑhɡoʃɑje besjɑri æz moʃkelɑte nijɑzmændɑne keʃvær mi ʃævæd. ænvɑri ɡoft : dær æsri ke bidɑri eslɑmi dær dʒæhɑn ɡostæreʃ jɑfte æst irɑn olɡui æmæli dær ræftɑr væ ʃoʔɑrhɑje in keʃværhɑ tælæqqi mi ʃævæd væ in æmr bær væzife mɑ bærɑje xædæmɑte resɑni biʃtær væ behtær be nijɑzmændɑn mi æfzɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke sɑldʒɑri æz tæræfe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be sɑle dʒæhɑde eqtesɑdi nɑmɡozɑri ʃode æst, ezɑfe kærd : eqtesɑde xub be tænhɑi hædæf nist bælke rɑhi bærɑje hælle bærxi moʃkelɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi væ ɡostæreʃe tæqvɑ dær dʒɑmeʔe æst. ænvɑri xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æz zærfijæt hɑje mæʔnævi keʃvær dær rɑh residæn be dʒæhɑde eqtesɑdi væ riʃe kon kærdæne fæqr dær keʃvær næhɑjæt estefɑde rɑ bæræd. særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ezɑfe kærd : dær in rɑstɑe næ tænhɑ bɑjæd mɑneʔ æz hærz ræftæne komæk hɑ væ mænɑbeʔe eqtesɑdi dolæt dær in ærse ʃod bælke bɑjæd komæk hɑje dɑvtælæbɑne mærdom niz be ræveʃi kɑrɑmæd væ sæhihe modirijæt væ sɑzemɑndehi ʃævæd. ænvɑri ɡoft : in mozu dær sænæde tʃeʃm ændɑz væ bærnɑme hɑje komite ɑmdɑd tæʔrif ʃode væ morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr dɑræd. vej ebrɑze kærd : in komite bɑ sɑjere moʔæssesɑte xejrije reqɑbæt nædɑræd væ dær ʃærɑjete konuni bɑjæd be dʒɑj dɑmæn zædæn be bærxi reqɑbæt hɑ ke ɑfæti bærɑje komæke resɑni behtær tælæqqi mi ʃævæd, tæʔɑmolɑt bejne tæmɑm moʔæssesɑte fæʔɑl dær in hoze dʒæhæte æfzɑjeʃe xædæmɑte resɑni be nijɑzmændɑn æfzɑjeʃ jɑjed. ænvɑri bɑ bæjɑne inke bɑjæd hæste hɑje mærdomi dær dʒɑmeʔe, særmɑjeee ɡærɑri væ modirijæt ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : næqʃe mohem, rujkærd væ fæʔɑlijæte hæste hɑje hemɑjæte xɑnevɑdeɡi væ senfi bɑjæd dær dʒɑmeʔe tæbin væ ɡostæreʃ jɑbæd væ in æmr mi tævɑnæd sæhme besezɑi dær hælle moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi, fɑmili væ senfi dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : vodʒude hæste hɑje xiʃɑvændi væ tæʃkile ɑn dær bejne æqvɑm mi tævɑnæd ælɑve bær hælle moʃkelɑte mɑli dær dʒænbe hɑje fekri niz rɑhɡoʃɑ bude væ mɑneʔ æz bærxi moʃkelɑte modʒud mɑnænde æfzɑjeʃe ɑmɑrhɑje tælɑq dær dʒɑmeʔe ʃævæd. ænvɑri bɑ eʃɑre be inke bɑjæd tæʃækkor æz nææmɑte xodɑvænd ælɑve bær zehn væ zæbɑn dær æmæl niz beruze konæd, æfzud : nijjɑte xejr bɑjæd be feʔlijæt tæbdil ʃævæd tɑ morede qæbule dærɡɑhe elɑhi vɑqeʔ ɡærdæd væ ræftɑre mɑ tæbælvore eʔteqɑdɑte mɑ bɑʃæd. hæft hezɑro divisto tʃehel slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "حسین انواری روز شنبه در آیین نكوداشت خیرین آذربایجان شرقی اضافه كرد: این رهبری موجب خاموش شدن بسیاری از فتنه ها و ناكام ماندن بسیاری از برنامه ریزی های دشمنان نظام شده است.\nوی با بیان اینكه امام خمینی (ره)، 20 روز پس از پیروزی انقلاب اسلامی با نظام سازی و تشكیل این كمیته گام موثری در راستای كمك به نیازمندان برداشت، اظهار كرد: كمیته امداد بر اساس اصول و مبانی فقهی استوار شده و یك نظام جامع الاطراف می باشد.\nانواری ادامه داد: كمیته امداد همچون قطعه ای زیبا در قلب نظام اسلامی جای گرفته و جمع آوری نذورات، زكات، صدقات و كمك های مردمی به اذن رهبری و بر اساس اهداف خیرین و اصول دینی در مجاری تعیین شده هزینه می شود.\nسرپرست كمیته امداد امام خمینی (ره) بحث هایی همچون فقیر پرور بودن سیاست های كمیته امداد و نزدیك شدن به روزهای پایانی فعالیت این نهاد غیر دولتی را ناآگاهانه و غیر واقعی عنوان كرد و گفت: این كمیته با برنامه ریزی های انجام شده و تغییر در نحوه خدمات رسانی به نیازمندان هر روز پویاتر و استوارتر از گذشته در راستای كمك به نیازمندان گام بر می دارد.\nانواری ادامه داد: یكی از وظایف اصلی كمیته امداد دلربایی و كاهش دردهای دردمندان كشور است و این امر تفاوت فاحشی با فقیر پروری دارد.\nوی خاطرنشان كرد: احیای عزت انسانی جزو تكالیف دینی ماست و این امر در سر لوحه فعالیت ها و برنامه ریزی های این كمیته قرار دارد.\nوی مردم را ستون خیمه كمیته امداد امام خمینی (ره) عنوان كرد و گفت: این خصوصیت، ویژگی بارز و وجه تمایز این كمیته با سایر فعالیت های مشابه در این حوزه است.\nوی اظهار كرد: وحدت كلمه اصل پایداری نظام است و این امر از جایی آغاز می شود كه ما غم دیگران را غم خود و نیاز آنها را نیاز خود تلقی كنیم و در جهت رفع مشكلات مستمندان در حد مقدور اقدام نماییم.\nانواری با بیان اینكه باید از كودكی و در مدارس فرهنگ انفاق و كمك به نیازمندان به آینده سازان كشور آموزش داده شود، افزود: برنامه ریزی و سرمایه گذاری امروز ما در این عرصه موجب حل بسیاری از مشكلاتی می شود كه هم اكنون جامعه با آن درست به گریبان است.\nسرپرست كمیته امداد امام خمینی (ره) خاطرنشان كرد: ورود و حضور مسوولین و مردم در رده های مختلف برای ادای فریضه الهی انفاق، راهگشای بسیاری از مشكلات نیازمندان كشور می شود.\nانواری گفت: در عصری كه بیداری اسلامی در جهان گسترش یافته است ایران الگویی عملی در رفتار و شعارهای این كشورها تلقی می شود و این امر بر وظیفه ما برای خدمات رسانی بیشتر و بهتر به نیازمندان می افزاید.\nوی با بیان اینكه سالجاری از طرف رهبر معظم انقلاب به سال جهاد اقتصادی نامگذاری شده است، اضافه كرد: اقتصاد خوب به تنهایی هدف نیست بلكه راهی برای حل برخی مشكلات فرهنگی، اجتماعی و گسترش تقوا در جامعه است.\nانواری خاطرنشان كرد: باید از ظرفیت های معنوی كشور در راه رسیدن به جهاد اقتصادی و ریشه كن كردن فقر در كشور نهایت استفاده را برد.\nسرپرست كمیته امداد امام خمینی (ره) اضافه كرد: در این راستا نه تنها باید مانع از هرز رفتن كمك ها و منابع اقتصادی دولت در این عرصه شد بلكه باید كمك های داوطلبانه مردم نیز به روشی كارآمد و صحیح مدیریت و سازماندهی شود.\nانواری گفت: این موضوع در سند چشم انداز و برنامه های كمیته امداد تعریف شده و مورد توجه ویژه قرار دارد.\nوی ابراز كرد: این كمیته با سایر موسسات خیریه رقابت ندارد و در شرایط كنونی باید به جای دامن زدن به برخی رقابت ها كه آفتی برای كمك رسانی بهتر تلقی می شود، تعاملات بین تمام موسسات فعال در این حوزه جهت افزایش خدمات رسانی به نیازمندان افزایش یاید.\nانواری با بیان اینكه باید هسته های مردمی در جامعه، سرمایه گراری و مدیریت شود، خاطرنشان كرد: نقش مهم، رویكرد و فعالیت هسته های حمایت خانوادگی و صنفی باید در جامعه تبیین و گسترش یابد و این امر می تواند سهم بسزایی در حل مشكلات خانوادگی، فامیلی و صنفی داشته باشد.\nوی افزود: وجود هسته های خویشاوندی و تشكیل آن در بین اقوام می تواند علاوه بر حل مشكلات مالی در جنبه های فكری نیز راهگشا بوده و مانع از برخی مشكلات موجود مانند افزایش آمارهای طلاق در جامعه شود.\nانواری با اشاره به اینكه باید تشكر از نعمات خداوند علاوه بر ذهن و زبان در عمل نیز بروز كند، افزود: نیات خیر باید به فعلیت تبدیل شود تا مورد قبول درگاه الهی واقع گردد و رفتار ما تبلور اعتقادات ما باشد.\n7240/587\n " }
[ 25695, 1663, 74382, 4029, 259, 9797, 509, 12625, 2154, 259, 14350, 974, 14658, 259, 19124, 2154, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 259, 45570, 16858, 37100, 267, 953, 22819, 29781, 56709, 1050, 14545, 58243, 16905, 8031, 22198, 695...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 51571, 20689, 259, 2731, 272, 379, 43060, 874, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 129723, 285, 43060, 238796, 346, 259, 329, 2731, 11043, 10944, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, ...
{ "phonemize": "dovvomin konferɑnse bejnolmelæli « moxɑterɑte mohiti », hæft væ hæʃt ɑbɑn mɑhe emsɑl be hemmæte dɑneʃɡɑh xɑræzmi dær tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, in konferɑns bɑ mehværhɑje moxɑterɑt bɑ mænʃæʔe eqlimi sejl, xoʃksɑli, rizɡærdhɑ, tufɑn væ kævirzɑi væ... pærɑntezbæste, moxɑterɑt bɑ mænʃæʔe zæmine sɑxti zelzele, ɑtæʃfeʃɑn, rɑneʃe zæmin, sonɑmi væ... pærɑntezbæste, moxɑterɑte tæxribe puʃeʃe zæmin, fænnɑværihɑje no væ modirijæte moxɑterɑt sændʒeʃ æz dur, dʒiɑjes væ dʒipies væ internet væ.... pærɑntezbæste væ tæhdidhɑje mohit bɑ mænʃæʔe ensɑni næzir toseʔe ʃæhre neʃini, sævɑhele ʃomɑl væ dʒonub pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. bæræsɑs eʔlɑme dæbirxɑne hæmɑjeʃ, siojek xordɑd mɑhe ɑxærin mohlæte ersɑle tʃekide mæqɑlɑt, siojek tirmɑh mohlæte dɑværi væ bærræsi mæqɑlɑt væ siojek mordɑd mɑhe ɑxærin mohlæte ersɑle æsle mæqɑlɑt æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ www. iseh do hezɑro o sizdæh. ir slæʃ? kiju ælɑmætemosɑvi fæ morɑdʒeʔe kærde jɑ bɑ ʃomɑre telefone sefrnoh sesefrhæʃt nohnohnoh doʃeʃsefr tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدومین کنفرانس بین‌المللی «مخاطرات محیطی»، 7 و 8 آبان ماه امسال به همت دانشگاه خوارزمی در تهران برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، این کنفرانس با محورهای مخاطرات با منشاء اقلیمی (سیل، خشکسالی، ریزگردها، طوفان و کویرزایی و ...)، مخاطرات با منشاء زمین ساختی (زلزله، آتشفشان، رانش زمین، سونامی و...)، مخاطرات تخریب پوشش زمین، فناوری‌های نو و مدیریت مخاطرات (سنجش از دور، GIS و GPS و اینترنت و ....) و تهدیدهای محیط با منشاء انسانی (نظیر توسعه شهر نشینی، سواحل شمال و جنوب) برگزار می‌شود.\n\n\n\nبراساس اعلام دبیرخانه همایش، 31 خرداد ماه آخرین مهلت ارسال چکیده مقالات، 31 تیرماه مهلت داوری و بررسی مقالات و 31 مرداد ماه آخرین مهلت ارسال اصل مقالات است.\n\n\n\nعلاقه‌مندان می‌توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی اینترنتی http://www.iceh2013.ir/?q=fa مراجعه کرده یا با شماره تلفن 09308999260 تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2858, 10785, 5692, 30593, 9209, 18505, 3816, 404, 633, 19388, 722, 4018, 12815, 406, 56356, 617, 341, 630, 8024, 941, 9362, 7065, 31127, 554, 259, 98505, 15703, 15502, 149302, 406, 509, 11346, 259, 37556, 822, 3446, 260, 554, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 23025, 2431, 1351, 109732, 295, 43060, 57538, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 404, 949, 329, 43060, 1115, 43060, 346, 35325, 2650, 259, 1825, 259, 87102, 270, 300, 2731, 28466, 238796, 270, 259, 43060, 316, 43060, 272, 326, 43060, 1551, ...
{ "phonemize": "næmɑjændeje hofɑze qorʔɑne hormozɡɑn dær dɑrɑlæqrɑne tehrɑn ʃomɑre hɑfezɑne mærde qorʔɑn dær hormozɡɑn rɑ kæmtær æz pændʒ næfær dɑnest væ dær edɑme ɡoft : næmɑjændeje hofɑze qorʔɑne hormozɡɑn dær dɑrɑlæqrɑne tehrɑn ʃomɑre hɑfezɑne mærde qorʔɑn dær hormozɡɑn rɑ kæmtær æz pændʒ næfær dɑnest væ dær edɑme ɡoft : qorʔɑn ketɑbi kɑmel væ hedɑjætkonændeje ensɑnhɑst. « æmine sɑlɑrisærdæri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje xælidʒfɑrs dær æbumusɑ, bɑ estenɑd be ɑiɑte qorʔɑni hædæf æz beʔsæte pæjɑmbærɑn rɑ hedɑjæt væ neʃɑn dɑdæne rɑh sæʔɑdæt bærɑje bæʃær bærʃemord. in hɑfez qorʔɑn bɑ bæjɑne inke dær hormozɡɑn qædæmhɑje mosbæti bærɑje tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni dær zendeɡi dʒɑri mærdom bærdɑʃte ʃode æmmɑ kɑfi nist, æfzud : ʃomɑre hefɑze qorʔɑne xɑhær dær ostɑne zjɑd æst æmmɑ teʔdɑde hɑfezɑne bærɑdære kæmtær æz pændʒ næfær mibɑʃæd. sɑlɑri bɑ ezhɑre tæʔæssof æz mæhdʒurijæte qorʔɑn dær mjɑne mærdom ɑn rɑ zæʔfe bozorɡi bærɑje dʒɑmeʔee eslɑmi dɑnest væ ɡoft : pejqæmbære ækræm dær ruze qiɑmæt æz æfrɑdi ke qorʔɑn rɑ mæhdʒur neɡɑh dɑʃteænd ʃekɑjæt mikonæd. vej næqʃe xɑnevɑde dær tærvidʒe qorʔɑn væ ɑʃnɑi færzændɑn bɑ in ketɑbe ɑsemɑni rɑ bibædil dɑnest væ bɑ tæʔkid bær zæruræte bæste ɑn be sæthe dʒɑmeʔe æfzud : æɡær mæsʔulɑne ostɑni væ keʃværi bɑ qorʔɑn ons dɑʃte bɑʃænd mæsælæmæne dʒɑmeʔe mɑ niz dʒɑmeʔei qorʔɑnist. næmɑjændeje hefɑze qorʔɑne ostɑn dær dɑrɑlæqrɑne tehrɑne jeki æz rɑhkɑrhɑje tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni rɑ ɡostæreʃe dʒælæsɑte hefze qorʔɑn dær sæthe dʒɑmeʔe dɑnest væ æfzud : in dʒælæsɑt bɑjæd besuræte mostæmer dær sæthe ʃæhr væ rustɑ bærɑje omum mærdom tæʃkil ʃævæd. sɑlɑri jeki æz ævɑmele movæffæqijæte xod dær hefze qorʔɑn rɑ ælɑqe væ poʃtkɑr dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : mæn dær sɑle nævæd væ dær moddæte jeksɑl bɑ ʃerkæt dær kelɑshɑje moʔæsseseje qorʔɑni bejtælæhzɑn be komæke xodɑje xod tævɑnestæm hɑfez qorʔɑn ʃævæm. vej dær pɑjɑn bɑ tælɑvote ɑjeje pændʒɑhodo sure zæmr tæsrih kærd : jeki æz mohemtærin pæjɑmhɑje qorʔɑn in æst ke dær hær hɑli æz ræhmæte xodɑvænde nɑomid næʃævid væ in mozu bɑjæd særloheje zendeɡi hæme qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm", "text": "نماینده‌ی حُفاظ قرآن هرمزگان در دارالقرآن تهران شمار حافظان مرد قرآن در هرمزگان را کمتر از 5 نفر دانست و در ادامه گفت: \n \nنماینده‌ی حُفاظ قرآن هرمزگان در دارالقرآن تهران شمار حافظان مرد قرآن در هرمزگان را کمتر از 5 نفر دانست و در ادامه گفت: \n\nقرآن کتابی کامل و هدایت‌کننده‌ی انسان‌هاست.\n\n\n\n«امین سالاری‌سردری» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی خلیج‌فارس در ابوموسی، با استناد به آیات قرآنی هدف از بعثت پیامبران را هدایت و نشان دادن راه سعادت برای بشر برشمرد.\n\n\n\nاین حافظ قرآن با بیان این‌که در هرمزگان قدم‌های مثبتی برای ترویج فرهنگ قرآنی در زندگی جاری مردم برداشته شده اما کافی نیست، افزود: شمار حفاظ قرآن خواهر در استان زیاد است اما تعداد حافظان برادر کمتر از 5 نفر می‌باشد.\n\n\n\nسالاری با اظهار تأسف از مهجوریت قرآن در میان مردم آن را ضعف بزرگی برای جامعه اسلامی دانست و گفت: پیغمبر اکرم در روز قیامت از افرادی که قرآن را مهجور نگاه داشته‌اند شکایت می‌کند.\n\n\n\nوی نقش خانواده در ترویج قرآن و آشنایی فرزندان با این کتاب آسمانی را بی‌بدیل دانست و با تاکید بر ضرورت بسط آن به سطح جامعه افزود: اگر مسوولان استانی و کشوری با قرآن انس داشته باشند مسلماً جامعه ما نیز جامعه‌ای قرآنی است.\n\n\n\nنماینده‌ی حفاظ قرآن استان در دارالقرآن تهران یکی از راهکارهای ترویج فرهنگ قرآنی را گسترش جلسات حفظ قرآن در سطح جامعه دانست و افزود: این جلسات باید به‌صورت مستمر در سطح شهر و روستا برای عموم مردم تشکیل شود.\n\n\n\nسالاری یکی از عوامل موفقیت خود در حفظ قرآن را علاقه و پشتکار دانست و خاطر نشان کرد: من در سال 90 و در مدت یکسال با شرکت در کلاس‌های مؤسسه‌ی قرآنی بیت‌الاحزان به کمک خدای خود توانستم حافظ قرآن شوم.\n\n\n\nوی در پایان با تلاوت آیه‌ی 52 سوره زمر تصریح کرد: یکی از مهم‌ترین پیام‌های قرآن این است که در هر حالی از رحمت خداوند ناامید نشوید و این موضوع باید سرلوحه‌ی زندگی همه قرار گیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14441, 3210, 259, 406, 1240, 905, 1686, 8884, 259, 28034, 259, 376, 30829, 19890, 509, 15554, 51815, 11346, 23266, 259, 34258, 941, 7563, 259, 28034, 509, 259, 376, 30829, 19890, 916, 3980, 4725, 695, 430, 259, 20577, 259, 74669, 341, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 608, 259, 16658, 43060, 1043, 84084, 240209, 43060, 405, 8012, 10951, 129842, 43060, 272, 331, 10787, 331, 43060, 286, 43060, 280, 2731, 29735, 43060, 405, 9104, 286, 43060, 272, 259, 238796, 773, 43060, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, mæhdi zændijevækili zohre emruz dær dovvomin neʃæste komisijone edʒrɑi ɑinnɑme modirijæte hæml væ næql væ sævɑnehe rɑnændeɡi ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte in dʒælæse ezhɑr dɑʃt : erɑʔe forme ɑmɑri væ tæhlile ʃɑxeshɑje tæsɑdof dær do mɑhe ebtedɑi sɑle nævædohæʃt, hæmɑhænɡi dæstɡɑhhɑje mæsʔul dær tæʔtilɑte rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ejde fetr, bærræsi tæsɑdofɑt dær si kilumetri humee ʃæhri væ bærræsi mehværhɑje pore tæsɑdofe ostɑne mærkæzi æz dʒomle mæbɑhesse qɑbele bæhs dær in dʒælæse hæstænd. vej æfzud : bæræsɑse ɑmɑr erɑʔe ʃode mizɑne tæsɑdofɑte borunʃæhri ostɑne mærkæzi dær do mɑh noxoste sɑle ɡozæʃte ʃæst fæqære bude ke in ɑmɑr dær moddæte moʃɑbeh emsɑl be siohæʃt fæqære kɑheʃ jɑfte æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri mærkæzi tæsrih kærd : mædʒmuʔe tæsɑdofɑte borunʃæhri væ rustɑi sæbt ʃode dær domɑhe noxoste sɑle ɡozæʃte ʃæstojek fæqære sæbt ʃode ke in ɑmɑr dær moddæte moʃɑbeh emsɑl be sionoh fæqære kɑheʃ jɑfte æst. zændijevækili edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be piʃru budæne tæʔtilɑte motevɑli æjjjɑme sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ejde fetr, do væzife mohemme hedɑjæte mosɑferɑne dɑxeli ostɑn væ hedɑjæte mosɑferɑn xɑredʒe ostɑni ke æz mehværhɑje ostɑne mærkæzi obur mikonænd bærohde mæsʔulɑne mortæbete ostɑn æst. vej onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mosɑdef ʃodæne æjjjɑme ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ejde fetre væ tæʔtilɑte motevɑli in æjjjɑm dærxɑst dɑrim tɑ ænɑsore rɑhdɑri, helɑle æhmær, ɑmdɑde dʒɑdei, dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet dær in æjjjɑm hozure fæʔɑli dɑʃte bɑʃænd zirɑ dær in æjjjɑm hædʒme tæræddodhɑ æz mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne mærkæzi be tore tʃeʃmɡiri bɑlɑ æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : dær æjjjɑme tæʔtilɑte nime xordɑdmɑh, hædʒme tæræddode mosɑferɑn dær mehværhɑ toziʔ miʃævæd, æmmɑ dær ruze pɑjɑni tæʔtilɑt bɑ hædʒme bɑlɑi æz tæræddodhɑ ruberu xɑhim ʃod ke ʔomidvɑrim betævɑnim bɑ æʔmɑle modirijæti sæhih væ pɑj kɑr budæne tæmɑmi dæstɡɑhhɑje mærbute, zemne hefze sælɑmæti mosɑferɑne behtærin xædæmɑte momken rɑ dær in hite kɑri erɑʔe dæhim. zændijevækili bæjɑn kærd : moqeʔijæte mehvære mævɑselɑti sɑve be tehrɑn idʒɑb mikonæd tɑ tævædʒdʒohe viʒetæri be in mehvær dɑʃte bɑʃim, zirɑ hædʒme bɑlɑi æz tæræddodhɑ be mæqsæde hæræme emɑme rɑhel æz in mehvær ændʒɑm miʃævæd, dʒærsæqilhɑje sænɡin niz bɑjæd dær æjjjɑme tæʔtilɑt dær in mehvære mævɑselɑti mohem mostæqær ʃævænd. vej æfzud : bɑtævædʒdʒoh be tæmhidɑte tæʔinʃode dærrɑstɑje kontorole mehvære sɑve be tehrɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑt, mædʒmuʔe helɑle æhmær niz movæzzæf æst tɑ dær kilumetre tʃehel mehvære dʒonubi jek pɑjɡɑhe movæqqæt mostæqær konæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre mærkæzi bɑtævædʒdʒoh be væzʔijæte dʒɑde rustɑje mɑlekɑbɑd ɡoft : sɑle ɡozæʃte teʔdɑde pændʒ næfær bær æsære tæsɑdof dær hejne obur æz in mehvær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd ke in ɑmɑr dʒɑj tæʔæmmol væ tæʔæssof dɑræd væ be hæmin dælile hærtʃe særiʔtær bɑjæd næsæbte be næsbe jek pole ɑbere pijɑde bær sære in mæʔbær eqdɑm konim. zændijevækili edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æhɑli rustɑje mɑlekɑbɑd bærɑje obur æz in mehvær væsɑjele næqlijei æʔæm æz dotʃærxe jɑ motor væ jɑ hættɑ æhʃɑme xod rɑ be hæmrɑh dɑrænd piʃnæhɑd midæhim mæsire estefɑde æz pole ɑbere pijɑde mæzkur be suræt rænkinɡ bɑʃæd tɑ morede estefɑde mærdome rustɑi qærɑr ɡiræd. vej onvɑn kærd : sæʔj mikonim tɑ hæzine morede nijɑze ehdɑse in pol ɑbere pijɑde rɑ æz mænɑbeʔ bæxʃe xosusi tæʔmin konim væ ælɑve bær ɑn in mæsælee mohem dær komite bærnɑmerizi mætræh væ morede bærræsi qærɑr ɡiræd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : jek time bɑzræsi moteʃækkel æz bɑzræse rɑh væ ʃæhrsɑzi væ polis rɑh næsæbte be bærræsi moqeʔijæt dær bærɡærdɑne mostæqær moqɑbele mædʒmuʔe zærinxuʃe eqdɑm konænd tɑ pæs æz eʔlɑme nætɑjedʒe moʔzælɑte in dur bærɡærdɑn eslɑh ʃævæd. zændijevækili bæjɑn kærd : mehvære tæræddodi rustɑje ælimɑbɑd be sæmte ʃæmsɑbɑd tævæssote jek time tæxæssosi bɑ hozure bɑzræsɑne dæftære fæni, sænʔæt væ mæʔdæn væ rɑhsɑzi morede bærræsi qærɑr ɡiræd tɑ næsæbte be eslɑhe ɑn eqdɑm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به‌گزارش از ، مهدی زندیه‌وکیلی ظهر امروز در دومین نشست کمیسیون اجرائی آئین‌نامه مدیریت حمل‌ و نقل و سوانح رانندگی استان مرکزی با اشاره به مصوبات این جلسه اظهار داشت: ارائه فرم آماری و تحلیل شاخص‌های تصادف در دو ماهه ابتدایی سال 98، هماهنگی دستگاه‌های مسئول در تعطیلات رحلت امام خمینی(ره) و عید فطر، بررسی تصادفات در 30 کیلومتری حومه شهری و بررسی محورهای پر تصادف استان مرکزی از جمله مباحث قابل بحث در این جلسه هستند.وی افزود: براساس آمار ارائه شده میزان تصادفات برون‌شهری استان مرکزی در دو ماه نخست سال گذشته 60 فقره بوده که این آمار در مدت مشابه امسال به 38 فقره کاهش یافته است.معاون عمرانی استانداری مرکزی تصریح کرد: مجموع تصادفات برون‌شهری و روستایی ثبت شده در دوماهه نخست سال گذشته 61 فقره ثبت شده که این آمار در مدت مشابه امسال به 39 فقره کاهش یافته است.زندیه‌وکیلی ادامه داد: با توجه به پیش‌رو بودن تعطیلات متوالی ایام سالروز رحلت امام خمینی(ره) و عید فطر، دو وظیفه مهم هدایت مسافران داخلی استان و هدایت مسافران خارج استانی که از محورهای استان مرکزی عبور می‌کنند برعهده مسئولان مرتبط استان است.وی عنوان کرد: با توجه به مصادف شدن ایام ارتحال امام خمینی(ره) و عید فطر و� تعطیلات متوالی این ایام درخواست داریم تا عناصر راهداری، هلال احمر، امداد جاده‌ای، دستگاه‌های امنیتی و سایر دستگاه‌های مرتبط در این ایام حضور فعالی داشته باشند زیرا در این ایام حجم ترددها از محورهای مواصلاتی استان مرکزی به طور چشم‌گیری بالا است.معاون عمرانی استاندار مرکزی خاطرنشان کرد: در ایام تعطیلات نیمه خردادماه، حجم تردد مسافران در محورها توزیع می‌شود،� اما در روز پایانی تعطیلات با حجم بالایی از ترددها روبه رو خواهیم شد که امیدواریم بتوانیم با اعمال مدیریتی صحیح و پای کار بودن تمامی دستگاه‌های مربوطه، ضمن حفظ سلامتی مسافران بهترین خدمات ممکن را در این حیطه کاری ارائه دهیم.زندیه‌وکیلی بیان کرد: موقعیت محور مواصلاتی ساوه به تهران ایجاب� می‌کند تا توجه ویژه‌تری به این محور داشته باشیم، زیرا حجم بالایی از ترددها به مقصد حرم امام راحل از این محور انجام می‌شود، جرثقیل‌های سنگین نیز باید در ایام تعطیلات در این محور مواصلاتی مهم مستقر شوند.وی افزود: باتوجه به تمهیدات تعیین‌شده درراستای کنترل محور ساوه به تهران در ایام تعطیلات، مجموعه هلال‌ احمر نیز موظف است تا در کیلومتر 40 محور جنوبی یک پایگاه موقت مستقر کند.معاون عمرانی استاندار مرکزی باتوجه به وضعیت جاده روستای مالک‌آباد گفت: سال گذشته تعداد 5 نفر بر اثر تصادف در حین عبور از این محور جان خود را از دست داده‌اند که این آمار جای تامل و تاسف دارد و به همین دلیل هرچه سریع‌تر باید نسبت به نصب یک پل عابر پیاده بر سر این معبر اقدام کنیم.زندیه‌وکیلی ادامه داد: با توجه به اینکه اهالی روستای مالک‌آباد برای عبور از این محور وسایل نقلیه‌ای اعم از دوچرخه یا موتور و یا حتی احشام خود را به همراه دارند پیشنهاد می‌دهیم مسیر استفاده از پل عابر پیاده مذکور به صورت رنکینگ باشد تا مورد استفاده مردم روستایی قرار گیرد.وی عنوان کرد: سعی می‌کنیم تا هزینه مورد نیاز احداث این پل عابر پیاده را از منابع بخش خصوصی تامین کنیم و علاوه بر آن این مسئله مهم در کمیته برنامه‌ریزی مطرح و مورد بررسی قرار گیرد.معاون عمرانی استاندار مرکزی خاطرنشان کرد: یک تیم بازرسی متشکل از بازرس راه‌ و شهرسازی و پلیس راه نسبت به بررسی موقعیت در برگردان مستقر مقابل مجموعه زرین‌خوشه اقدام کنند تا پس از اعلام نتایج معضلات این دور برگردان اصلاح شود.زندیه‌وکیلی بیان کرد: محور ترددی روستای علیم‌آباد به سمت شمس‌آباد توسط یک تیم تخصصی با حضور بازرسان دفتر فنی، صنعت و معدن و راهسازی مورد بررسی قرار گیرد تا نسبت به اصلاح آن اقدام شود.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 548, 65465, 47536, 2632, 153563, 10404, 259, 19360, 259, 18476, 509, 2858, 10785, 9468, 2408, 259, 16802, 49372, 259, 15810, 4033, 20908, 586, 30968, 259, 23607, 259, 11783, 341, 259, 11041, 341, 4100, 7515...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 134410, 334, 720, 397, 79017, 34380, 58078, 2306, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 23025, 2431, 1351, 448, 238796, 81275, 39779, 6183, 265, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, ...
{ "phonemize": "time kæʃti irɑne emruz væzne keʃi mi konæd hæʃ bɑltimur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd bist væ nohomin dore mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd qærɑr æst æz pɑnzdæh tɑ ʃɑnzdæh ordibeheʃt mɑh dær ʃæhre bɑltimure ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃævæd. time melli kæʃti ɑzɑde dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze dʒomʔe, xod rɑ ɑmɑde væzne keʃi bærɑje mosɑbeqɑte kæʃti mi konæd tɑ ruzʃænbe pɑ dær mæjɑdine dʒɑme dʒæhɑni kæʃti sɑle do hezɑro o jek beɡozɑræd. irɑniɑne ælɑqe mænd æz æqsɑ noqɑte ɑmrikɑ xod rɑ be bɑltimur dær ejɑlæte merilænd resɑnde ænd tɑ bɑ ʃur væ hæjædʒɑn æz qæhremɑnɑn hemɑjæt konænd. lɑri ʃɑtɑnɡu ræʔise fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑbe xæbærneɡɑrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : hozure time irɑne bɑz hæm sæbæbe hæjædʒɑn væ ʃokuh væ ɡærmi mosɑbeqɑte kæʃti keʃværhɑ xɑhæd ʃod. æsɑmi næforɑte eʔzɑmi time kæʃti melli dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑmrikɑ ebɑræt æst æz : qolɑmrezɑ mohæmmædi væzne pændʒɑhotʃɑhɑr kilu mæsʔude mostæfɑ dʒæv kɑre væzne pændʒɑhohæʃt kilu ælirezɑ dæbir væzne ʃæstose kilu mæhdi berɑʔeti væzne ʃæstonoh kilu mæhdi ækbær neʒɑde væzne hæftɑdoʃeʃ kilu æhmæde ʃekofte væzne hæʃtɑdopændʒ kilu ælirezɑ hejdæri væ mohsene xɑleqi fere væzne nævædohæft kiluɡeræm jɑser norozɑi væ ebrɑhime mehræbɑne væzne sædo si kiluɡeræm moræbbijɑn : mohsene færæh væʃi, mohsene kɑve væ ækbære fælɑh dɑvær : sejjed mohæmmæde jusef neʒɑd. sefr jek sefr dævɑzdæh pɑnsædo bistodo sefr se dɑl. ælefe ʃe jek", "text": " تیم کشتی ایران امروز وزن کشی می کند \n#\nبالتیمور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/80 \n بیست و نهمین دوره مسابقات جام جهانی کشتی آزاد قرار است از 15 تا 16 \nاردیبهشت ماه در شهر بالتیمور آمریکا برگزار شود. \n تیم ملی کشتی آزاد جمهوری اسلامی ایران روز جمعه، خود را آماده وزن کشی\nبرای مسابقات کشتی می کند تا روزشنبه پا در میادین جام جهانی کشتی سال \n2001 بگذارد. \n ایرانیان علاقه مند از اقصی نقاط آمریکا خود را به بالتیمور در ایالت \nمریلند رسانده اند تا با شور و هیجان از قهرمانان حمایت کنند. \n لاری شاتانگو رییس فدراسیون کشتی آمریکابه خبرنگاران خبرگزاری جمهوری \nاسلامی ایران گفت:حضور تیم ایران باز هم سبب هیجان و شکوه و گرمی مسابقات \nکشتی کشورها خواهد شد. \n اسامی نفرات اعزامی تیم کشتی ملی جمهوری اسلامی ایران به آمریکا عبارت \nاست از: \n غلامرضا محمدی وزن 54 کیلو \n مسعود مصطفی جو کار وزن 58 کیلو \n علیرضا دبیر وزن 63 کیلو \n مهدی برائتی وزن 69 کیلو \n مهدی اکبر نژاد وزن 76 کیلو \n احمد شکفته وزن 85 کیلو \n علیرضا حیدری و محسن خالقی فر وزن 97 کیلوگرم \n یاسر نورزایی و ابراهیم مهربان وزن 130 کیلوگرم \n مربیان : محسن فرح وشی ، محسن کاوه و اکبر فلاح \n داور :سید محمد یوسف نژاد . \n 01-012-522 03 - د.ا- ش1 \n\n " }
[ 259, 20101, 20275, 2394, 4379, 259, 18476, 259, 30618, 259, 58540, 822, 5606, 387, 2805, 20101, 2737, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 29561, 103618, 3939, 2408, 341, 3237, 10785, 259, 21534, 548, 11328, 722, 46549, 13607, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 408, 2731, 238796, 524, 619, 43060, 405, 724, 41459, 300, 2731, 21450, 513, 238796, 266, 658, 2861, 2731, 285, 28466, 238796, 330, 43060, 280, 53933, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 65...
{ "phonemize": "dærvɑzebɑni ke dær tʃɑhɑrdæh mosɑbeqe in fæsle ræhmɑn æhmædi rɑ nimkætneʃin kærde bud be time melli dæʔvæt ʃod. ɡohæri bistose sɑle dær pɑrsdʒonubidʒæme bɑzi mi kærd væ bærɑje fæsle dʒædid qærɑr æst dærune dærvɑze sɑjpɑ qærɑr beɡiræd. ɡohæri in fæsl bɑ sæbte se kolinʃit, miɑnɡine ɡole xordeæʃ jek. do bud. hæmtʃenin dær hær mosɑbeqee næzdik be do mæhɑr tup dɑʃt. æmini hæmɑn dærvɑze bɑnist ke hæfte bistvætʃæhɑræm penɑlti æli ælipur rɑ mæhɑr kærde bud. dærvɑzebɑni ke dær hæme rædehɑje pɑje time melli bɑzi kærde væ dær in fæsl dær bɑzi moqɑbel mɑʃinsɑzi hæm tæbæhhoræʃ ruje mæhɑre penɑltihɑ rɑ neʃɑn dɑde bud. æmini tævæssote æbdollɑh vojsi dʒæzb sepɑhɑn ʃode bud væ ettefɑqæn bɑ mæhɑre penɑlti dær dʒɑme hæzfi, xodi neʃɑn dɑde bud. æmini dær ebtedɑje in fæsl bɑ hozure pæjɑme nijɑzmænd dær sepɑhɑn, in tim rɑ tærk kærd væ be pejkɑn ræft. ofte ʃejxvojsi ʃɑnse bozorɡe æmini bud væ in dærvɑzebɑne bistojek sɑle tævɑnest dær noh mosɑbeqe liɡ hozure pejdɑ konæd. æmini dær se mosɑbeqe kolinʃit kærd væ mædʒmuʔæn dæh ɡol xord. tebqee ɑmɑre mætrikɑ, æmini dær hær mosɑbeqee næzdik be se mæhɑr tup dɑʃt væ fæqæt hivdæh dærsæde ʃuthɑje dær tʃɑrtʃubæʃ rɑ ɡol xord. mohebi, bɑzikone bistojek sɑle fæsle qæbl ʃɑhine buʃehr bud. bɑzikoni ke bɑ do ɡol zæde væ noh pɑsɡol, tæʔsir be sezɑi dær soʔude ʃɑhin be liɡe bærtær dɑʃt. mohebi fæsle qæbl dær do mærhæle tævæssote særmoræbbi time omid be orduje time melli dæʔvæt ʃod, æmmɑ dær liste næhɑi mærhæle moqæddæmɑti olæmpike do hezɑro o bist tokijo qærɑr næɡereft. mohebi dær ʃoruʔe fæsle næqlvɑntqɑlɑt tævæssote qælʔenoi dʒæzbe sepɑhɑn ʃod. modɑfeʔe bistoʃeʃ sɑle pædide ke dær rædehɑje pɑje time melli sɑbeqe bɑzi dɑræd, dær liɡe dævɑzdæhom hæmrɑh sepɑhɑn qæhremɑne dʒɑme hæzfi ʃode bud væ dær ɑxærin qæhremɑni liɡe sepɑhɑn hæm hæmrɑh in tim bud. morɑdmænd dær fæsli ke ɡozæʃt dær hær mosɑbeqe hæft. jek e æmælkærde defɑʔi sæbt mikærd ke æz in hejse behtærin ʃɑɡerde jæhjɑ ɡolmohæmmædi bud. modɑfeʔe pædide hæm ruje hævɑ væ hæm ruje zæmin ɑmɑre xubi sæbt kærde bud u tʃɑhɑr. ʃeʃ e næbærædhvɑi piruz miʃod væ deqqæte pɑse hæʃtɑdoʃeʃ. tʃɑhɑr dærsædi dɑʃt. modɑfeʔe bistose sɑle terɑktor hæm dær bistojek mosɑbeqe in fæsl dær tærkibe timæʃ qærɑr ɡerefte bud. sælimi ælɑve bær do ɡoli ke zæd dær fɑktorhɑje deqqæte pɑs, næbærædhvɑi movæffæq væ æmælkærde defɑʔi ɑmɑre xubi sæbt kærd. terɑktore sælimi rɑ ebtedɑje fæsl æz pɑrsdʒonubidʒæm xæride bud. behtærin bɑzikone fæsle sɑjpɑ, jek hɑfbæke defɑʔi bud. æsædi pændʒ ɡol zæd, do pɑsɡol dɑd, biʃtærin læmse tupe timæʃ rɑ dɑʃt væ dær fɑktorhɑje deqqæte pɑs, nerxe tæbdile ʃut be ɡol, derible movæffæq, tupɡiri æz hærif, næbærædhvɑi movæffæq væ æmælkærde defɑʔi hæm dʒozvje se bɑzikone bærtære sɑjpɑ bud. hɑfbæke tæhɑdʒomi bistopændʒ sɑle sɑjpɑ hæm dær in fæsle jek ɡol zæde bud væ do pɑsɡol dɑde bud. rezɑvænd hæmrɑh æli dɑi æz næfte tehrɑn be sɑjpɑ ræfte bud. rezɑvænd jek ɡol zæd, do pɑsɡol dɑd væ biʃtær æz hær sɑjpɑi dær in fæsl æz hærif tup ɡereft. defɑʔe miɑni bistopændʒ sɑle sɑjpɑ hæm dær bistodo mosɑbeqe in fæsl bærɑje timæʃ bɑzi kærd. æljɑri dær deqqæte pɑse behtærin bɑzikone timæʃ bud. æljɑri hæm diɡær bɑzikoni bud ke bɑ æli dɑi æz næft be sɑjpɑ ræft. diɡær bɑzikoni ke dær liste vilmutæs hozur dɑræd, ɑqɑje pɑsɡol liɡ æst. kærimi ke ebtedɑje fæsl æz time liɡe jeki xune be xune xæride ʃode bud, dær in fæsle hæʃt pɑsɡol bɑ pirɑhæne sepɑhɑn dɑd. hɑfbæke bistotʃɑhɑr sɑle pejkɑn dær in fæsle dovvomin ɡolzæne bærtære timæʃ bud. vɑseʔi se ɡol zæd, jek pɑsɡol dɑd væ biʃtærin æz hær bɑzikone pejkɑne deribl zæd vej biʃtærin xætɑ hæm ruje u sæbt ʃod. vɑseʔi qæblæn dær siɑhdʒɑmeɡɑn hæm bɑzi mikærd. hɑfbæke miɑni pejkɑn ke bɑ ʃomɑree nævædonoh dær mosɑbeqɑte liɡe hɑzer miʃod hæm dær liste vilmutæs qærɑr ɡerefte æst. kærimi dær bistotʃɑhɑr mosɑbeqei ke hozur dɑʃt, jek ɡol zæd væ jek pɑsɡol dɑd. kærimi æz sepɑhɑn be ɡostæreʃfulɑd væ æz in tim be pejkɑne pejvæste bud. mohɑdʒeme bistohæft sɑle ɡolɡohære fæsle qæbl bɑ ʃɑnzdæh ɡol zæde onvɑne ɑqɑje ɡoli moʃtæræk rɑ kæsb kærd. rændʒbæri dær ebtedɑje fæsle næqlvɑntqɑlɑt morede tævædʒdʒoh bɑʃɡɑh esteqlɑl hæm qærɑr ɡerefte bud væ hættɑ bærɑje mozɑkere be dæftære in bɑʃɡɑh hæm ræfte bud. æz bɑʃɡɑhhɑi ke rændʒbæri dær ɑn bɑzi kærde mitævɑn be ʃæhrdɑri tæbriz, næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn, ɡostæreʃe fulɑd væ ʃæhrdɑri ærdebil nɑm bæræd. mohɑdʒeme bistopændʒ sɑle mælævɑne diɡær ɑqɑje ɡole fæsle qæbl liɡe jek bud. moqɑnlu hæm dær fæsli ke ɡozæʃte ʃɑnzdæh ɡol bærɑje ænzælitʃihɑ be sæmær resɑnde bud. moqɑnluje piʃtær dær pejkɑn bɑzi mikærd væ dær ebtedɑje in fæsl hæm be pejkɑn bɑzɡæʃt.", "text": "دروازه‌بانی که در 14 مسابقه این فصل رحمان احمدی را نیمکت‌نشین کرده بود به تیم ملی دعوت شد. گوهری 23 ساله در پارس‌جنوبی‌جم بازی می‌‌کرد و برای فصل جدید قرار است درون دروازه سایپا قرار بگیرد. گوهری این فصل با ثبت سه کلین‌شیت، میانگین گل خورده‌اش 1.2 بود. همچنین  در هر مسابقه نزدیک به 2 مهار توپ داشت.امینی همان دروازه‌‌بانی است که هفته بیست‌وچهارم پنالتی علی علیپور را مهار کرده بود. دروازه‌بانی که در همه رده‌های پایه تیم ملی بازی کرده و در این فصل در بازی مقابل ماشین‌سازی هم تبحرش روی مهار پنالتی‌ها را نشان داده بود. امینی توسط عبدالله ویسی جذب سپاهان شده بود و اتفاقا با مهار پنالتی در جام حذفی، خودی نشان داده بود. امینی در ابتدای این فصل با حضور پیام نیازمند در سپاهان، این تیم را ترک کرد و به پیکان رفت. افت شیخ‌ویسی شانس بزرگ امینی بود و این دروازه‌بان 21 ساله توانست در 9 مسابقه لیگ حضور پیدا کند. امینی در سه مسابقه کلین‌شیت کرد و مجموعا 10 گل خورد. طبق آمار متریکا، امینی در هر مسابقه نزدیک به 3 مهار توپ داشت و فقط 17 درصد شوت‌های در چارچوبش را گل خورد.محبی، بازیکن ۲۱ ساله فصل قبل شاهین بوشهر بود. بازیکنی که با 2 گل زده و 9 پاس‌گل، تاثیر به سزایی در صعود شاهین به لیگ برتر داشت. محبی فصل قبل در دو مرحله توسط سرمربی تیم امید به اردوی تیم ملی دعوت شد، اما در لیست نهایی مرحله مقدماتی المپیک ۲۰۲۰ توکیو قرار نگرفت. محبی در شروع فصل‌ نقل‌وانتقالات توسط قلعه‌نویی جذب سپاهان شد.مدافع 26 ساله پدیده که در رده‌های پایه تیم ملی سابقه بازی دارد، در لیگ دوازدهم همراه سپاهان قهرمان جام حذفی شده بود و در آخرین قهرمانی لیگ سپاهان هم همراه این تیم بود. مرادمند در فصلی که گذشت در هر مسابقه 7.1 عملکرد دفاعی ثبت می‌کرد که از این حیث بهترین شاگرد یحیی گل‌محمدی بود. مدافع پدیده هم روی هوا و هم روی زمین آمار خوبی ثبت کرده بود؛ او 4.6 نبردهوایی پیروز می‌شد و دقت پاس 86.4 درصدی داشت.مدافع 23 ساله تراکتور هم در 21 مسابقه این فصل در ترکیب تیمش قرار گرفته بود. سلیمی علاوه بر دو گلی که زد در فاکتورهای دقت پاس، نبردهوایی موفق و عملکرد دفاعی آمار خوبی ثبت کرد. تراکتور سلیمی را ابتدای فصل از پارس‌جنوبی‌جم خریده بود.بهترین بازیکن فصل سایپا، یک هافبک دفاعی بود. اسدی 5 گل زد، 2 پاس‌گل داد، بیشترین لمس توپ تیمش را داشت و در فاکتورهای دقت پاس‌، نرخ تبدیل شوت به گل، دریبل موفق، توپ‌گیری از حریف، نبردهوایی موفق و عملکرد دفاعی هم جزو سه بازیکن برتر سایپا بود.هافبک تهاجمی 25 ساله سایپا هم در این فصل 1 گل زده بود و 2 پاس‌گل داده بود. رضاوند همراه علی دایی از نفت تهران به سایپا رفته بود. رضاوند 1 گل زد، 2 پاس‌گل داد و بیشتر از هر سایپایی در این فصل از حریف توپ گرفت.دفاع میانی 25 ساله سایپا هم در 22 مسابقه این فصل برای تیمش بازی کرد. علیاری در دقت پاس بهترین بازیکن تیمش بود. علیاری هم دیگر بازیکنی بود که با علی دایی از نفت به سایپا رفت.دیگر بازیکنی که در لیست ویلموتس حضور دارد، آقای پاس‌گل لیگ است. کریمی که ابتدای فصل از تیم لیگ یکی خونه به خونه خریده شده بود، در این فصل 8 پاس‌گل با پیراهن سپاهان داد.هافبک 24 ساله پیکان در این فصل دومین گلزن برتر تیمش بود. واسعی 3 گل زد، 1 پاس‌گل داد و بیشترین از هر بازیکن پیکان دریبل زد و بیشترین خطا هم روی او ثبت شد. واسعی قبلا در سیاه‌جامگان هم بازی می‌کرد.هافبک میانی پیکان که با شماره 99 در مسابقات لیگ حاضر می‌شد هم در لیست ویلموتس قرار گرفته است. کریمی در 24 مسابقه‌ای که حضور داشت، 1 گل زد و 1 پاس‌گل داد. کریمی از سپاهان به گسترش‌فولاد و از این تیم به پیکان پیوسته بود. مهاجم 27 ساله گلگهر فصل قبل با 16 گل زده عنوان آقای گلی مشترک را کسب کرد. رنجبری در ابتدای فصل نقل‌وانتقالات مورد توجه باشگاه استقلال هم قرار گرفته بود و حتی برای مذاکره به دفتر این باشگاه هم رفته بود. از باشگاه‌هایی که رنجبری در آن بازی کرده‌ می‌توان به شهرداری تبریز، نفت و گاز گچساران، گسترش فولاد و شهرداری اردبیل نام برد.مهاجم 25 ساله ملوان دیگر آقای گل فصل قبل لیگ یک بود. مغانلو هم در فصلی که گذشت 16 گل برای انزلی‌چی‌ها به ثمر رسانده بود. مغانلو پیش‌تر در پیکان بازی می‌کرد و در ابتدای این فصل هم به پیکان بازگشت." }
[ 134231, 26043, 259, 27424, 934, 509, 818, 548, 11328, 376, 953, 259, 16637, 259, 24185, 941, 18177, 406, 916, 259, 29973, 50057, 259, 83922, 9438, 3418, 554, 259, 20101, 18449, 259, 15863, 636, 3164, 260, 9870, 152892, 1073, 259, 51169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 379, 43060, 120277, 43060, 516, 513, 331, 10787, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 1435, 43060, 163452, 265, 281, 80959, 263, 468, 259, 286, 2731, 334, 282, 43060, 272, 259, 2731, 334, 125978, 720, 2...
{ "phonemize": "in dær hɑlist ke dær hæmælɑte hævɑi be mævɑzeʔe dɑʔeʃ ʃomɑri æz teroristhɑ be hælɑkæt residænd. dær tæhævvoli diɡær, niruhɑje kærd dær hume ostɑne ælhæske pæs æz dærɡiri bɑ teroristhɑ tævɑnæstænde bær dær hume dæmeʃq niz bærɑje ʃeʃomin ruze pejɑpej dær tæzɑhorɑti xɑstɑre xorudʒe niruhɑje dʒebhe ælnæsre æz in mæntæqe ʃodænd.", "text": "این در حالی است که در حملات هوایی به مواضع داعش شماری از تروریستها به هلاکت رسیدند.در تحولی دیگر، نیروهای کرد در حومه استان الحسکه پس از درگیری با تروریستها توانستند بر  در حومه دمشق نیز برای ششمین روز پیاپی در تظاهراتی خواستار خروج نیروهای جبهه النصره از این منطقه شدند." }
[ 953, 509, 4299, 406, 950, 934, 509, 1240, 41692, 3293, 5677, 554, 66215, 18596, 259, 41876, 23266, 406, 695, 100725, 157554, 913, 554, 16280, 84750, 23210, 1832, 260, 5658, 6238, 11388, 7146, 343, 259, 62643, 51564, 3716, 509, 1240, 95942...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 331, 10787, 382, 43060, 2483, 513, 331, 10787, 28466, 123291, 43060, 346, 28466, 379, 43060, 266, 390, 326, 130833, 43060, 1043, 240209, 265, 331, 43060, 240209, 265, 238796, 259, 238796, 773, 43060, 874, 259, 2731, 360, 142251, 334, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, komitee enzebɑti bær æsɑse ɡozɑreʃe nɑzere bɑzi væ nɑzere dɑværi dær bɑzi tim hɑje sæbɑje qom væ terɑktorsɑzi tæbriz dær hæfte hidʒdæh liɡe bærtær tuzi rudæriɡu lopez be dælile ehɑnæt be dɑvære bɑzi be moddæte jek dʒælæse æz hæmrɑhi terɑktorsɑzi mæhrum kærd. in bɑzikon hæmtʃenin be pærdɑxte dæh milijun riɑl dʒærimee næqdi mæhkum ʃod. noh hezɑro sædo hidʒdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose", "text": "به گزارش سایت رسمی فدراسیون فوتبال، كمیته انضباطی بر اساس گزارش ناظر بازی و ناظر داوری در بازی تیم های صبای قم و تراكتورسازی تبریز در هفته 18 لیگ برتر؛ توزی رودریگو لوپز به دلیل اهانت به داور بازی به مدت یك جلسه از همراهی تراكتورسازی محروم كرد.\nاین بازیكن همچنین به پرداخت 10 میلیون ریال جریمه نقدی محكوم شد.\n9118**1553\n " }
[ 554, 259, 11602, 10141, 259, 33838, 406, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 343, 23791, 1845, 376, 1663, 2647, 47459, 406, 1423, 1234, 5714, 259, 11602, 6876, 27104, 6908, 341, 6876, 27104, 550, 46652, 509, 6908, 259, 20101, 1091, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 263, 43060, 18905, 259, 286, 2731, 29022, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 280, 261, 259, 223915, 289, 120277, 43060, 524, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259,...
{ "phonemize": "mæntæqe noʃæhr ɡoft : tej hæʃt mɑhee emsɑl hivdæh næfær æz motexællefɑn dær hoze mænɑbeʔe tæbiʔi qærbe mɑzændærɑne dæstɡir ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri mɑzændærɑn mæntæqe noʃæhr, særhænɡ jusefæli ædib bɑ bæjɑne inke æz motexællefɑn teʔdɑde hivdæh væsilee næqlije niz zæbt ʃod ezhɑrdɑʃt : væsɑjele morede estefɑde ɑnɑn næzir ærree motori niz toqif miʃævæd ke teʔdɑde væsɑjel zæbt ʃode hæʃt dæstɡɑh bud. vej edɑme dɑd : motesærrefɑne ærɑzi melli væ qɑtʃɑqtʃijɑne tʃube ɡɑh bɑ mæmurɑne mænɑbeʔe tæbiʔi dærɡir miʃævænd ke dær in moddæte se morede dærɡiri rox dɑd ke xoʃbæxtɑne dær in dærɡirihɑ mæmurɑne mænɑbeʔe tæbiʔi ɑsib nædidænd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri mɑzændærɑn mæntæqe noʃæhr bɑ eʃɑre be inke ɡozɑreʃhɑje mærdomi næqʃe mohemmi dær ɑɡɑhi æz tæxællofɑte mænɑbeʔe tæbiʔi dɑræd ɡoft : dær in moddæt dær mædʒmuʔe divisto bistojek ɡozɑreʃe mærdomi be mɑ resid ke sædo ʃæstotʃɑhɑr morede ɑn dorost bud. særhænɡ ædib edɑme dɑd : jeki diɡær æz tæxællofɑt suræt ɡerefte dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi, tʃerɑje qejre modʒɑze dɑm æst ke nævædohæft pærvændee qæzɑi bɑbæte tʃerɑje qejre modʒɑze ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo nævædodo vɑhede dɑmi bærɑje motexællefɑne in bæxʃ tæʃkil ʃod. vej tæsrih kærd : ehdɑse kure zoqɑl dær dʒænɡæle mæmnuʔ æst ke hæm æknun be dælile tæqire noʔe zendeɡi mærdome hættɑ dær rustɑhɑ væ estefɑde æz suxthɑje fosili, mæsræfe zoqɑle næsæbte be do dæhee qæbl besijɑr kɑheʃ jɑfte æst væ hættɑ jek kure zoqɑl qejre modʒɑz hæm kæʃf næʃod. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri mɑzændærɑn mæntæqe noʃæhr ezhɑrdɑʃt : mærdom mitævɑnænd hær noʔ ɡozɑreʃe mærbut be tæsærrofe ærɑzi melli væ qɑtʃɑqe tʃub væ hæmtʃenin ɑtæʃsuzi dær dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ rɑ be suræte ʃæbɑne ruzi bɑ ʃomɑre rɑjɡɑne jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr be ettelɑʔe jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi qærbe mɑzændærɑn beresɑnænd. hoze mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne mɑzændærɑn e noʃæhre jeki æz tʃɑhɑr edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi ʃomɑle keʃvær æst ke æz roviɑn tɑ rɑmsær rɑ puʃeʃ midæhæd.", "text": "منطقه نوشهر گفت: طی 8 ماهه امسال 17 نفر از متخلفان در حوزه منابع طبیعی غرب مازندران دستگیر شدند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی اداره کل فرمانده یگان حفاظت منابع طبیعی و آبخیزداری مازندران منطقه نوشهر ، سرهنگ یوسف‌علی ادیب با بیان اینکه از متخلفان تعداد 17 وسیله نقلیه نیز ضبط شد اظهارداشت: وسایل مورد استفاده آنان نظیر اره موتوری نیز توقیف می‌شود که تعداد وسایل ضبط شده 8 دستگاه بود.وی ادامه داد: متصرفان اراضی ملی و قاچاقچیان چوب گاه با ماموران منابع طبیعی درگیر می‌شوند که در این مدت سه مورد درگیری رخ داد که خوشبختانه در این درگیری‌ها ماموران منابع طبیعی آسیب ندیدند. فرمانده یگان حفاظت منابع طبیعی و آبخیزداری مازندران منطقه نوشهر با اشاره به اینکه گزارش‌های مردمی نقش مهمی در آگاهی از تخلفات منابع طبیعی دارد گفت: در این مدت در مجموع 221 گزارش مردمی به ما رسید که 164 مورد آن درست بود.سرهنگ ادیب ادامه داد: یکی دیگر از تخلفات صورت گرفته در عرصه‌های منابع طبیعی، چرای غیر مجاز دام است که 97 پرونده قضایی بابت چرای غیر مجاز 16 هزار و 692 واحد دامی برای متخلفان این بخش تشکیل شد.وی تصریح کرد: احداث کوره زغال در جنگل ممنوع است که هم اکنون به دلیل تغییر نوع زندگی مردم حتی در روستاها و استفاده‌ از سوخت‌های فسیلی، مصرف زغال نسبت به دو دهه قبل بسیار کاهش یافته است و حتی یک کوره زغال غیر مجاز هم کشف نشد.فرمانده یگان حفاظت منابع طبیعی و آبخیزداری مازندران منطقه نوشهر  اظهارداشت:مردم می‌توانند هر نوع گزارش مربوط به تصرف اراضی ملی و قاچاق چوب و همچنین آتش‌سوزی در جنگل‌ها و مراتع را به صورت شبانه روزی با شماره رایگان 1504 به اطلاع یگان حفاظت منابع طبیعی غرب مازندران برسانند. حوزه منابع طبیعی و آبخیزداری استان مازندران ـ نوشهر یکی از چهار اداره کل منابع طبیعی شمال کشور است که از رُویان تا رامسر را پوشش می‌دهد.  " }
[ 259, 8179, 376, 2859, 19089, 5021, 267, 259, 16909, 630, 9362, 376, 7065, 31127, 911, 259, 20577, 695, 3572, 47247, 941, 509, 1240, 23711, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 259, 34028, 1415, 50795, 8712, 5311, 40759, 3164, 1832, 260, 5623, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 1643, 2731, 23892, 375, 238796, 2731, 6748, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 5959, 28466, 238796, 270, 326, 43060, 54672, 724, 263, 43060, 280, 137750, 285, 2731, 334, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 2921, 3870, 82670, 109652, 43060,...
{ "phonemize": "ʒɑpon xɑstɑre hemɑjæte ɑlmɑn dær xosuse hæmkɑrihɑje æqtæsɑje bɑ ettehɑdije orupɑ ʃod..................................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd sjɑsiː. xɑredʒi. ʒɑpon tehrɑne noxoste væzire ʒɑpon dær didɑre ræise dʒomhuri ɑlmɑn bɑ vej, xɑstɑre komæke dolæte ɑlmɑn dær xosuse toseʔe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi ettehɑdije orupɑ bɑ ʒɑpon ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe telvizijon en. etʃ. kej, \" keristijæn vulæf \" dær in didɑr ezhɑr dɑʃt : ʒɑpon væ ettehɑdije orupɑ bɑjæd ɡoft væ ɡuhɑje dodʒɑnebe bærɑje tærvidʒe tedʒɑræte ɑzɑd rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. \" juʃihiku nudɑ \" niz dær in didɑr bɑ bæjɑne inke ʒɑpon xɑhɑne æfzɑjeʃe tedʒɑræte ɑzɑd bɑ ettehɑdije orupɑst æz ɑlmɑn xɑst tɑ dær in zæmine æz ʒɑpon hemɑjæt konæd. vej hæmtʃenin be mæhdudijæthɑje ettehɑdije orupɑ dær morede qæzɑhɑje vɑredɑti æz ʒɑpon pæs æz hɑdese hæste ʔi dær niruɡɑh fukuʃimɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : ettehɑdije orupɑ bɑjæd bærɑje moqɑbele bɑ vɑredɑte mævɑdde qæzɑi æz ʒɑpon bærɑbære moʃɑhedɑte ejni bærxord konæd væ ʒɑpon niz ɑmɑde æst tɑ dær in zæmine ettelɑʔɑte dæqiq rɑ dær extijɑre in ettehɑdije qærɑr dæhæd. nudɑ hæmtʃenin æz dolæte ɑlmɑn xɑst tɑ æz nofuze xod dær edʒlɑse særɑne ettehɑdije orupɑ dær ruze tʃɑhɑrʃænbe estefɑde konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær edʒlɑse særɑne orupɑ tælɑʃ xɑhænd kærd tɑ dær xosuse mæhɑre bohrɑne vɑm væ eʔtebɑr be tævɑfoq beresænd væ æz ɡostæreʃe æsærɑte moʃkele bedehihɑje junɑn dʒoloɡiri konænd. ɑsɑq setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto siose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft", "text": "ژاپن خواستار حمایت آلمان در خصوص همکاریهای اقتصای با اتحادیه اروپا شد\n..................................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/1390\nسیاسی.خارجی.ژاپن\nتهران- نخست وزیر ژاپن در دیدار رئیس جمهوری آلمان با وی، خواستار کمک دولت \nآلمان در خصوص توسعه همکاریهای اقتصادی اتحادیه اروپا با ژاپن شد.به گزارش روز سه شنبه تلویزیون ان.اچ.کی، \"کریستین وولف\" در این دیدار اظهار \nداشت: ژاپن و اتحادیه اروپا باید گفت و گوهای دوجانبه برای ترویج تجارت آزاد \nرا افزایش دهد.\"یوشیهیکو نودا\" نیز در این دیدار با بیان اینکه ژاپن خواهان افزایش تجارت \nآزاد با اتحادیه اروپاست از آلمان خواست تا در این زمینه از ژاپن حمایت کند.وی همچنین به محدودیتهای اتحادیه اروپا در مورد غذاهای وارداتی از ژاپن پس از \nحادثه هسته ای در نیروگاه فوکوشیما اشاره کرد و گفت: اتحادیه اروپا باید برای \nمقابله با واردات مواد غذایی از ژاپن برابر مشاهدات عینی برخورد کند و ژاپن \nنیز آماده است تا در این زمینه اطلاعات دقیق را در اختیار این اتحادیه قرار \nدهد.نودا همچنین از دولت آلمان خواست تا از نفوذ خود در اجلاس سران اتحادیه اروپا در \nروز چهارشنبه استفاده کند.شرکت کنندگان در اجلاس سران اروپا تلاش خواهند کرد تا در خصوص مهار بحران وام \nو اعتبار به توافق برسند و از گسترش اثرات مشکل بدهیهای یونان جلوگیری کنند.آساق**7233**1577\n\n " }
[ 11943, 51128, 259, 19282, 2298, 23215, 1845, 1424, 32369, 509, 259, 9121, 1373, 17153, 2791, 27188, 139954, 406, 768, 259, 18664, 2632, 858, 52849, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 63075, 164118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 3599, 43060, 385, 2731, 346, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 331, 10787, 9043, 122268, 28466, 282, 314, 43060, 104373, 43060, 608, 259, 2731, 50848, 2731, 263, 43060, 608, 330...
{ "phonemize": "hændbɑle fɑrs be reqɑbæthɑje liɡe dæste jek hændbɑle keʃvære soʔud kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, dære reqɑbæthɑje hændbɑle dæste do bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ke dær ʃɑhrud edɑme dɑræd in do tim zemne rɑhjɑbi be bɑzi pɑjɑni dʒævɑze hozur dær bɑzihɑje liɡe dæste jek keʃvær rɑ niz bedæst ɑværdænd. time kɑte ʃɑhrud dær didɑrhɑje nime næhɑi in bɑzjæhɑe siodo bær bistohæʃt hejʔæte hændbɑle kordestɑn rɑ mæqlub kærd væ hejʔæte fɑrs niz bistohæʃt bær bistopændʒ ærdebil rɑ ʃekæst dɑd. reqɑbæthɑje hændbɑle dæstee do keʃvær bɑ ʃerkæte dæh tim dær do ɡoruh æz pændʒʃænbee ɡozæʃte ɑqɑz væ be moddæte jeke hæfte dær ʃɑhrud dʒærijɑn dɑræd. dær pɑjɑne reqɑbæthɑje hændbɑle dæstee do keʃvære ke dær do mæntæqee bærɡozɑr mi ʃævæd æz hær mæntæqee do time bærtær be liɡe dæstee ævvæl keʃvære rɑh mi jɑbænd.", "text": " هندبال فارس به رقابتهای لیگ دسته یك هندبال كشور صعود كردند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،  در رقابتهای هندبال دسته دو باشگاههای كشور كه در شاهرود ادامه دارد این دو تیم ضمن راهیابی به بازی پایانی جواز حضور در بازیهای لیگ دسته یك كشور را نیز بدست آوردند.تیم كات شاهرود در دیدارهای نیمه نهایی این بازیها 32 بر 28 هیات هندبال كردستان را مغلوب كرد و هیات فارس نیز 28 بر 25 اردبیل را شكست داد.رقابتهای هندبال دسته دو كشور با شركت 10 تیم در دو گروه از پنجشنبه گذشته آغاز و به مدت یك هفته در شاهرود جریان دارد.در پایان رقابتهای هندبال دسته دو كشور كه در دو منطقه برگزار می شود از هر منطقه دو تیم برتر به لیگ دسته اول كشور راه می یابند. " }
[ 21503, 11514, 45674, 554, 49281, 24627, 2791, 3207, 5721, 5311, 376, 259, 113285, 21503, 11514, 65035, 2737, 5334, 36487, 37100, 1832, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 9356, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 79017, 316, 43060, 468, 742, 43060, 286, 263, 390, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 615, 129842, 265, 331, 81275, 384, 314, 382, 79017, 316, 43060, 468, 513, 238796, 115396, 510, 240209, 2348, 85575, 285, 79017, 260, 390,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn doktor mostæfɑ sɑlɑri dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne dʒælæse bɑ tæʃækkor æz hozure porʃure mærdome dærrɑhpejmɑi bistodo bæhmæn æfzud : mærdomi ke enqelɑb kærdænd emruz be ɑrmɑnhɑje enqelɑbe xod væfɑdɑrænd væ be toroqe moxtælef pɑjbændi væ tædʒdide misɑqe xod rɑ bɑ enqelɑbe eslɑmi ebrɑz mikonænd. vej hozure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne emsɑl rɑ porʃurtær æz ɡozæʃte onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : in hozur be moqeʔe næmɑdi æz ebrɑze væhdæte hæme dʒɑnebe mærdom bud. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn bɑ eʃɑre be entezɑrɑte mærdom bærɑje tæhæqqoqe ɑrmɑnhɑje xod ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dær rɑstɑje ræfʔe nɑresɑihɑ ɡɑmhɑje ʃetɑbɑn væ modæbberɑne bærdɑʃte ʃævæd. vej ɡoft : dær in mæsir bɑjæd næzærɑte mærdom rɑ behtær æz hærtʃizi vosul konim væ moʃkelɑte ɑnɑn rɑ ræfʔ konim. ostɑndɑre ɡilɑn bɑ bæjɑne inke mærdom bɑ ʃoʔɑre esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi enqelɑb kærdænd æfzud : dær ævvælin qædæm bɑ nesɑre xune ʃohædɑe esteqlɑle mohæqqeq ʃod væ dær xosuse ɑzɑdi hæm sænduqhɑje ræʔj jeki æz melɑkhɑje mɑst ke mærdom særneveʃte xod rɑ bɑ dæstɑne xod be dæst dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke mærdome enqelɑb væ nezɑm rɑ æz ɑne xod mi dɑnænd, ɡoft : mærdom dær mæqɑteʔe moxtælef, moʃɑrekæte edʒtemɑʔi væ sjɑsiː xod rɑ pɑj sænduq hɑje ræʔj neʃɑn midæhænd. doktor sɑlɑri bɑ eʃɑre be esteqlɑle nezɑm bɑ hɑkemijæte mærdom idʒɑd miʃævæd ezhɑr dɑʃt : tælɑʃe modirɑn dær hær ʃærɑjeti bɑjæd bær mæbnɑje tæhæqqoqe rezɑjæte mærdom bɑʃæd. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn æfzud : mærdom æz kɑrɡozɑrɑne xod entezɑr dɑrænd qejr æz bæxʃhɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi dær hozee eqtesɑdi beviʒe bæxʃ hɑje eʃteqɑl væ mæʔiʃæti ɡɑmhɑje moʔæsser bærdɑrænd. vej be tæʔrife kɑrɡoruh hɑje tʃehelohæʃt ɡɑne ostɑn dær xosuse eʃteqɑl eʃɑre væ xɑter neʃɑn kærd : æz sonuf, æqʃɑr væ morɑdʒeʔe moxtælefe xɑredʒ æz bædæne dolæt entezɑr dɑrim væ dæʔvæt mikonim tɑ bɑ hozure moʔæssere xod dær in kɑrɡoruh hɑ ke tæqsime kɑr væ tæsmime ɡiri xubi ændʒɑm ʃode moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. ostɑndɑre ɡilɑn bɑ bæjɑne inke dær xosuse ronæqe eqtesɑdi ostɑn, olævijæthɑ bɑ mehværijæte ɡærdeʃɡæri væ keʃɑværzi tæʔrif ʃode ɡoft : bærnɑmehɑje eʔlɑm ʃode be færmɑndɑrɑn dær in do hoze bɑ dʒeddijæte biʃtæri donbɑl ʃævæd. vej æfzud : bonjɑde mæskæne dærxosuse bumɡærdi tæhærrokɑt rɑ biʃtær væ fæʔɑl tær konænd. doktor sɑlɑri be ɑqɑze pærdɑxte tæshilɑte eʃteqɑle rustɑi tej ruzhɑje ɑti eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be dæsture mævkæde ræʔise dʒomhur dær neʃæste ostɑndɑrɑn bɑjæd in tæshilɑt tɑ tir mɑhe nævædohæft dʒæzb ʃævæd væ pærdɑxte in tæshilɑt qætʔæn bɑjæd mondʒær be idʒɑde ʃoql ʃævæd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke æɡær dærxɑste tæshilɑt bærɑje færde moteqɑzi ʃoql idʒɑd nemikonæd pærdɑxt næʃævæd ɡoft : dær in xosus bɑ æhædi tæʔɑrof nædɑrim tʃon dærnæhɑjæt æɡær pærdɑxte mobtæni bær kɑre kɑrʃenɑsi næbɑʃæd be æfrɑde zærbe vɑred mikonæd væ ɑnɑn rɑ fæqæt bedehkɑr mikonæd. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn tæsrih kærd : bærɑje estefɑdee mænteqi æz mænɑbeʔe melli væ dʒænɡlæhɑ dær hoze ɡærdeʃɡæri væ keʃɑværzi æɡær be ærɑzi xelæli vɑred næʃævæd moʃkeli nædɑrim. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke æɡær dær mævɑrede æmnijæti movæffæq næbɑʃim dær zæmine eʃteqɑl væ omrɑni nemitævɑn movæffæq bud ezhɑr dɑʃt : æɡær tæʔɑdole sjɑsiː bær hæm bexord lætæmɑte zjɑdi vɑred miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ɑqɑje dʒæmʃidpur bɑ tædʒɑrobe xubi be ɡilɑn ɑmædænd væ entetɑrɑte zjɑdi æz iʃɑn æst æfzud : mohemtærin kɑr, modirijæte xube fæzɑje sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔist tɑ betævɑnim dær ɡilɑn eqdɑmɑte eqtesɑdi væ eʃteʔɑlzɑ ændʒɑm dæhim tʃon nijɑze emruzi dʒɑmeʔe æst. ostɑndɑre dʒævɑnɡærɑi væ estefɑde æz zærfijæthɑje bɑnovɑn rɑ æz mohemtærin æhdɑfe xod dær bædæviː vorud be ɡilɑn onvɑn kærd væ æfzud : dær ævvælin ruze kɑri xod in mohem rɑ eblɑq kærdæm væ dær edʒrɑje ɑn æz bærxi dæstɡɑhhɑe rɑzi nistæm. vej bɑ bæjɑne inke be kæsi ke be dʒævɑnɑne eʔtemɑd nædɑʃte bɑʃæd eʔteqɑd nædɑræm ɡoft : dær edʒrɑje kɑmele in bæxʃnɑme kɑmelæn dʒeddi hæstæm væ be hitʃ vædʒh kutɑh nemiɑjæm. doktor sɑlɑri bɑ eʃɑre be inke tæqirɑt dær hoze entesɑbɑt modirijæt ʃævæd æfzud : dær bæxʃhɑje modirijæti be kæsɑni nijɑz dɑrim ke ælɑve bær qæbule sijɑsæthɑje dolæt, tæʔæhhod væ tæxæssos rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bær zæruræte dærnæzærɡærfætæne meʔjɑrhɑje morede pæsænde mærdom dær ærzjɑbi æfrɑd bærɑje entesɑbɑte tæʔkid væ tæsrih kærd : dær entesɑbɑt be kæsi servise ʃæxsi nemidæhim væ melɑke mɑ in æst ke æɡær nijɑz be tæqir bud kæsi dʒɑjɡozin ʃævæd ke fæqæt bærɑje mærdom be mæfhume vɑqeʔi kɑr konæd. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn bɑ bæjɑne inke mɑ mixɑhim bærɑje mærdom kɑr konim ɡoft : bæʔd æz xodɑ bɑjæd dʒævɑbɡuje vedʒdɑnemɑn bɑʃim væ æz hæme mohemtær bɑjæd pɑsoxɡuje mærdom bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke dær xedmæte resɑni be mærdom bæræsɑse færmɑjʃe rijɑsæte dʒomhuri hæqqe tæbʔiz nædɑrim ezhɑr dɑʃt : æɡær dær ændʒɑme resɑlæt væ væzɑjefe edɑri dær næhveje bærxord bɑ æfrɑde motæfɑvet bɑʃim qætʔæn tæbʔize qɑʔel ʃodim væ æslæn sæhih nist. dær in neʃæst ælɑve bær ɡozɑreʃe bærxi æz færmɑndɑrɑn æz eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær ʃæhrestɑnhɑ, dæstɡɑhhɑje motevælli tænzime bɑzɑr dær ɑstɑne sɑle dʒædid ɡozɑreʃi æz emkɑnɑte modʒud erɑʔe kærdænd. dær pɑjɑne in neʃæst zemne qædrdɑni æz xædæmɑte mohæmmæde æhmædipur dær dorɑne tæsæddi mæʔɑvnæte sjɑsiː, e æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri ɡilɑn, æli æsqære dʒæmʃidneʒɑd be onvɑne moʔɑvene dʒædide sjɑsiː, e æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri ɡilɑn moʔærrefi ʃod. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ دکتر مصطفی سالاری در جلسه \nشورای اداری استان جلسه با تشکر از حضور پرشور مردم درراهپیمایی ۲۲ بهمن \nافزود: مردمی که انقلاب کردند امروز به آرمان‌های انقلاب خود وفادارند و به\n طرق مختلف پایبندی و تجدید میثاق خود را با انقلاب اسلامی ابراز می‌کنند.\nوی\n حضور مردم در راهپیمایی ۲۲ بهمن امسال را پرشورتر از گذشته عنوان و \nخاطرنشان کرد: این حضور به موقع نمادی از ابراز وحدت همه جانبه مردم بود.نماینده\n عالی دولت در گیلان با اشاره به انتظارات مردم برای تحقق آرمانهای خود \nاظهار داشت: باید در راستای رفع نارسایی‌ها گامهای شتابان و مدبرانه \nبرداشته شود.وی گفت: در این مسیر باید نظرات مردم را بهتر از هرچیزی وصول کنیم و مشکلات آنان را رفع کنیم.استاندار\n گیلان با بیان اینکه مردم با شعار استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی انقلاب \nکردند افزود: در اولین قدم با نثار خون شهدا استقلال محقق شد و در خصوص \nآزادی هم صندوق‌های رأی یکی از ملاک‌های ماست که مردم سرنوشت خود را با \nدستان خود به دست دارند.وی \nبا بیان اینکه مردم انقلاب و نظام را از آن خود می دانند، گفت: مردم در \nمقاطع مختلف، مشارکت اجتماعی و سیاسی خود را پای صندوق های رأی نشان \nمی‌دهند.دکتر سالاری با \nاشاره به استقلال نظام با حاکمیت مردم ایجاد می‌شود اظهار داشت: تلاش \nمدیران در هر شرایطی باید بر مبنای تحقق رضایت مردم باشد.نماینده\n عالی دولت در گیلان افزود: مردم از کارگزاران خود انتظار دارند غیر از \nبخش‌های سیاسی و اجتماعی در حوزه اقتصادی بویژه بخش های اشتغال و معیشتی \nگام‌های موثر بردارند.وی به\n تعریف کارگروه های ۴۸ گانه استان در خصوص اشتغال اشاره و خاطر نشان کرد: \nاز صنوف، اقشار و مراجع مختلف خارج از بدنه دولت انتظار داریم و دعوت \nمی‌کنیم تا با حضور موثر خود در این کارگروه ها که تقسیم کار و تصمیم گیری \nخوبی انجام شده مشارکت داشته باشند.استاندار\n گیلان با بیان اینکه در خصوص رونق اقتصادی استان، اولویت‌ها با محوریت \nگردشگری و کشاورزی تعریف شده گفت: برنامه‌های اعلام شده به فرمانداران در \nاین ۲ حوزه با جدیت بیشتری دنبال شود.وی افزود: بنیاد مسکن درخصوص بوم‌گردی تحرکات را بیشتر و فعال تر کنند.دکتر\n سالاری به آغاز پرداخت تسهیلات اشتغال روستایی طی روزهای آتی اشاره کرد و \nگفت: باتوجه به دستور موکد رییس‌ جمهور در نشست استانداران باید این \nتسهیلات تا تیر ماه ۹۷ جذب شود و پرداخت این تسهیلات قطعاً باید منجر به \nایجاد شغل شود.وی با تاکید \nبراینکه اگر درخواست تسهیلات برای فرد متقاضی شغل ایجاد نمی‌کند پرداخت \nنشود گفت: در این خصوص با احدی تعارف نداریم چون درنهایت اگر پرداخت مبتنی \nبر کار کارشناسی نباشد به افراد ضربه وارد می‌کند و آنان را فقط بدهکار \nمی‌کند.نماینده عالی دولت \nدر گیلان تصریح کرد: برای استفاده منطقی از منابع ملی و جنگ‌لها در حوزه \nگردشگری و کشاورزی اگر به اراضی خللی وارد نشود مشکلی نداریم.وی\n در ادامه با اشاره به اینکه اگر در موارد امنیتی موفق نباشیم در زمینه \nاشتغال و عمرانی نمی‌توان موفق بود اظهار داشت : اگر تعادل سیاسی بر هم \nبخورد لطمات زیادی وارد می‌شود.وی\n با بیان اینکه آقای جمشیدپور با تجارب خوبی به گیلان آمدند و انتطارات \nزیادی از ایشان است افزود: مهمترین کار، مدیریت خوب فضای سیاسی، امنیتی و \nاجتماعی است تا بتوانیم در گیلان اقدامات اقتصادی و اشتعال‌زا انجام دهیم \nچون نیاز امروزی جامعه است.استاندار\n جوان‌گرایی و استفاده از ظرفیت‌های بانوان را از مهمترین اهداف خود در بدو\n ورود به گیلان عنوان کرد و افزود: در اولین روز کاری خود این مهم را ابلاغ\n کردم و در اجرای آن از برخی دستگاه‌ها راضی نیستم.وی\n با بیان اینکه به کسی که به جوانان اعتماد نداشته باشد اعتقاد ندارم گفت: \nدر اجرای کامل این بخشنامه کاملاً جدی هستم و به هیچ وجه کوتاه نمی‌آیم.دکتر\n سالاری با اشاره به اینکه تغییرات در حوزه انتصابات مدیریت شود افزود: در \nبخش‌های مدیریتی به کسانی نیاز داریم که علاوه بر قبول سیاست‌های دولت، \nتعهد و تخصص را داشته باشند.وی\n بر ضرورت درنظرگرفتن معیارهای مورد پسند مردم در ارزیابی افراد برای \nانتصابات تاکید و تصریح کرد: در انتصابات به کسی سرویس شخصی نمی‌دهیم و \nملاک ما این است که اگر نیاز به تغییر بود کسی جایگزین شود که فقط برای \nمردم به مفهوم واقعی کار کند.نماینده\n عالی دولت در گیلان با بیان اینکه ما می‌خواهیم برای مردم کار کنیم گفت: \nبعد از خدا باید جوابگوی وجدانمان باشیم و از همه مهمتر باید پاسخگوی مردم \nباشیم.وی با بیان اینکه در \nخدمت رسانی به مردم براساس فرمایش ریاست جمهوری حق تبعیض نداریم اظهار \nداشت: اگر در انجام رسالت و وظایف اداری در نحوه برخورد با افراد متفاوت \nباشیم قطعاً تبعیض قائل شدیم و اصلا صحیح نیست.در\n این نشست علاوه بر گزارش برخی از فرمانداران از اقدامات صورت گرفته در \nشهرستانها، دستگاه‌های متولی تنظیم بازار در آستانه سال جدید گزارشی از \nامکانات موجود ارائه کردند.در\n پایان این نشست ضمن قدردانی از خدمات محمد احمدی‌پور در دوران تصدی معاونت\n سیاسی،  امنیتی و اجتماعی استانداری گیلان، علی اصغر جمشیدنژاد به عنوان \nمعاون جدید سیاسی،  امنیتی و اجتماعی استانداری گیلان معرفی شد.48" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 259, 28102, 15276, 32017, 406, 3037, 13182, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 14085, 406, 12363, 259, 25892, 376, 768, 766, 50966, 695, 259, 13436, 1197, 61738, 7563, 633, 509, 12517, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 21498, 2250, 202001, 43060, 259, 263, 43060, 280, 43060, 874, 331, 10787, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "be næql æz rævɑbete omumi pæʒuheʃɡɑh ʃæhid sædr, ketɑb « eʔteqɑde mɑ » tærdʒome mævdʒæze fi osul oddin, æsære ɡerɑnqædre ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr, æz suj enteʃɑrɑte dɑrɑlsdære vɑbæste be pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr rævɑne bɑzɑre næʃr ʃod. in ketɑb dærvɑqeʔ tærdʒome moqæddæme eʔteqɑdi resɑle æmælije ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr æst. vej dær ebtedɑje resɑle æmælije xod, moqæddæmei eʔteqɑdi bɑ nɑme mævdʒæze fi osul oddin væ dær se fæsl « ælmærsæl », « ælræsul » væ « ælræsɑlt » neveʃt ke æz noɑværihɑje mohemmi dær zæmine esbɑte osule æqɑjede bærxordɑr æst. ostɑde ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr dær in moqæddæme be tæbini estedlɑli æz osule æqɑjede ʃiʔe pærdɑxte væ dær estedlɑlhɑje xod bedʒɑj bæhreɡiri æz ræveʃhɑje kælɑmi væ fælsæfi mærsum, ræveʃe elmi rɑjedʒ dær olume tædʒrobi rɑ bekɑr ɡerefte æst. xod u dær tozihe mæʔnɑje dælile elmi minevisæd : « dælile elmi hær dælilist ke bær hes væ tædʒrobe tekje dɑræd væ æz ræveʃe esteqrɑi mobtæni bær hesɑbe ehtemɑlɑt pejrævi mikonæd. » ælbætte ʃæhid sædr dær fæsle esbɑt vodʒude xodɑvænde motæʔɑl æz dælile fælsæfi niz bæhre miɡiræd. in dælile u riʃe dær estedlɑlhɑje dirine fælsæfi dɑræd, æmmɑ beʃekli kɑmelæn noɑværɑne erɑʔe ʃode æst. u bɑ tævædʒdʒoh be qælæbe ændiʃe modern væ ʃivehɑje pæʒuheʃi ɑn bær zehne færhixteɡɑne zæmɑne xod, dær tætbiqhɑje in do estedlɑl æz mesɑlhɑi dæqiq væ ruzɑmæd dær elme dʒædid væ fælæsfe modern estefɑde mikonæd væ dær ejn hɑl tælɑʃ mikonæd mætɑleb bærɑje omum xɑnændeɡɑne mofid bɑʃæd. bæhreɡiri æz ræveʃe olumtædʒrobi bærɑje esbɑte vodʒude xɑleqe motæʔɑl, sɑbeqei kohæn nædɑræd. ævvælin bɑre ʃæhid ɑjætollɑh sejjed mohæmmædbɑqere sædr bɑ neɡɑreʃe ketɑb « ælæʔsæs ælmænætqit læleʔsætqærɑ » ke ketɑbi bædiʔ dær sɑhete ʃenɑxt æst, in rɑh rɑ ɡoʃud. u dær in ketɑb bærɑje moʃkele jæqin dær esteqrɑ bɑ bæhreɡiri æz ræveʃe hesɑbe ehtemɑlɑt, rɑhi no piʃ næhɑd væ sepæs æz mænteqe esteqrɑ væ ræveʃe hesɑbe ehtemɑlɑt ke pɑje hæme olumtædʒrobi modern æst, bærɑje esbɑte vodʒude xodɑvænd væ diɡær mæbɑni din estefɑde kærd. æzɑndʒɑke ketɑb « ælæʔsæs ælmænætqit læleʔsætqærɑ » hɑvi ænbuhi æz mætɑlebe æmiq, pitʃide væ noi fælsæfi væ riɑzi bud væ fæhme ɑn bærɑje omum emkɑn nædɑʃt, tɑ moddæthɑ dæstjɑbi be in sæmære eʔteqɑdi bærɑje omum dindɑrɑn færɑhæm næɡæʃt. tɑ inke ælɑme sædr bɑ neɡɑreʃ væ enteʃɑre resɑlejee æmlje xod ælfætɑvi ælvɑzhæt pærɑntezbæste væ dær mæqædme ɑn resɑle bɑ zæbɑni sɑde væ dærejnehɑl bɑ bæhreɡiri æz hæmɑn ræveʃe elmi be esbɑte osule æqɑjed pærdɑxt. æknun in moqæddæme bɑ tærdʒome hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhosejne melkzɑde, æz suj pæʒuheʃɡɑh tæxæssosi ʃæhid sædr væ bɑ nɑme « eʔteqɑde mɑ » væ bɑ qejmæte sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr riɑl be tʃɑp reside væ rævɑne bɑzɑre næʃr ʃode æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje tæhije ketɑb « eʔteqɑde mɑ » ælɑve bær rodʒuʔ be neʃɑni http : slæʃ slæʃ jon. ir slæʃ dærælsædre jek jɑ bɑ ʃomɑre telefone sefrdo pændʒsehæft hæʃttʃɑhɑrʃeʃ sefrhæʃtsefr tæmɑs beɡirænd.", "text": "به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه شهید صدر، کتاب «اعتقاد ما» ترجمه موجز فی اصول الدین، اثر گرانقدر استاد شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر، از سوی انتشارات دارالصدر وابسته به پژوهشگاه تخصصی شهید صدر روانه بازار نشر شد.این کتاب درواقع ترجمه مقدمه اعتقادی رساله عملیه استاد شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر است. وی در ابتدای رساله عملیه خود، مقدمه‌ای اعتقادی با نام موجز فی اصول الدین و در سه فصل «المرسل»، «الرسول» و «الرسالة» نوشت که از نوآوری‌های مهمی در زمینه اثبات اصول عقاید برخوردار است.استاد شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر در این مقدمه به تبیینی استدلالی از اصول عقاید شیعه پرداخته و در استدلال‌های خود به‌جای بهره‌گیری از روش‌های کلامی و فلسفی مرسوم، روش علمی رایج در علوم تجربی را به‌کار گرفته است. خود او در توضیح معنای دلیل علمی می‌نویسد: «دلیل علمی هر دلیلی است که بر حس و تجربه تکیه دارد و از روش استقرایی مبتنی بر حساب احتمالات پیروی می‌کند.» البته شهید صدر در فصل اثبات وجود خداوند متعال از دلیل فلسفی نیز بهره می‌گیرد.این دلیل او ریشه در استدلال‌های دیرین فلسفی دارد، اما به‌شکلی کاملاً نوآورانه ارائه شده است. او با توجه به غلبۀ اندیشۀ مدرن و شیوه‌های پژوهشی آن بر ذهن فرهیختگان زمانۀ خود، در تطبیق‌های این دو استدلال از مثال‌هایی دقیق و روزآمد در علم جدید و فلسفۀ مدرن استفاده می‌کند و در عین حال تلاش می‌کند مطالب برای عموم خوانندگان مفید باشد.بهره‌گیری از روش علوم‌تجربی برای اثبات وجود خالق متعال، سابقه‌ای کهن ندارد. اولین بار شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر با نگارش کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» که کتابی بدیع در ساحت شناخت است، این راه را گشود. او در این کتاب برای مشکل یقین در استقراء با بهره‌گیری از روش حساب احتمالات، راهی نو پیش نهاد و سپس از منطق استقراء و روش حساب احتمالات که پایه همه علوم‌تجربی مدرن است، برای اثبات وجود خداوند و دیگر مبانی دین استفاده کرد.ازآنجاکه کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» حاوی انبوهی از مطالب عمیق، پیچیده و نو فلسفی و ریاضی بود و فهم آن برای عموم امکان نداشت، تا مدت‌ها دستیابی به این ثمرۀ اعتقادی برای عموم دین‌داران فراهم نگشت. تا اینکه علامه صدر با نگارش و انتشار رسالۀ عملیۀ خود (الفتاوی الواضحة) و در مقدمۀ آن رساله با زبانی ساده و درعین‌حال با بهره‌گیری از همان روش علمی به اثبات اصول عقاید پرداخت.اکنون این مقدمه با ترجمه حجت‌الاسلام والمسلمین محمدحسین ملک‌زاده، از سوی پژوهشگاه تخصصی شهید صدر و با نام «اعتقاد ما» و با قیمت ١۵۵٠٠٠ ریال به چاپ رسیده و روانه بازار نشر شده است.علاقه‌مندان می‌توانند برای تهیه کتاب «اعتقاد ما» علاوه بر رجوع به نشانی http://yon.ir/daralsadr1 یا با شماره تلفن ۰۲۵۳۷۸۴۶۰۸۰ تماس بگیرند." }
[ 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 1645, 16872, 376, 42113, 14951, 1555, 259, 11784, 343, 9023, 404, 40351, 35874, 1415, 436, 259, 18942, 376, 3433, 17830, 10589, 858, 16445, 259, 56051, 343, 259, 17260, 259, 24198, 30422, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 86458, 286, 261, 45306, 43060, 316, 404, 259, 265, 240209, 346, 781, 43...
{ "phonemize": "ʃɑhrud moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn væ færmɑndɑre ʃɑhrud bɑ bæjɑne inke hæʃt hezɑr næfær æz ostɑn dær mærɑseme ærbæʔine hosejni ʃerkæt kærdænd, ɡoft : ærbæʔine hosejni mirɑs dɑre xɑndɑne næbævist ke bɑjæd æz ɑn pɑsdɑri konim. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde rezɑ hɑʃemi sobhe jekʃænbe dær neʃæste hæmɑhænɡi ærbæʔine hosejni sɑle nævædopændʒ ʃɑhrud be mizbɑni færmɑndɑri viʒe ʃæhrestɑn bɑ bæjɑne zæruræte tæʃkile komite hɑje mærdomi væ pejɡiri neʃæst hɑje mostæmer dærbɑre bærɡozɑri bɑ ʃokuh in mærɑsem, ezhɑr dɑʃt : mærdome ʃæhrestɑne ʃɑhrud dær pæzirɑi æz zɑʔerɑne ætæbɑte ɑliɑt mi tævɑnæd næqʃe mohemmi rɑ bɑ tæʔmin væ tædɑroke mælzumɑte sæfær, pæzirɑi væ eskɑne mosɑferɑn ifɑ konæd tʃerɑ ke lozume tævædʒdʒoh be in æmr ælɑve bær ɑsɑjeʃ væ refɑh mærdom bɑ pɑdɑʃe mæʔnævi besjɑri hæmrɑh æst. vej bɑ eʃɑre ɑmɑre sɑle ɡozæʃte eʔzɑm be ætæbɑte ɑliɑt, æfzud : dær sɑle nævædotʃɑhɑr do milijun zɑʔere irɑni bærɑje hozur dær mærɑseme ærbæʔine hosejni ʃerkæt kærdænd ke sæhme ostɑne semnɑn æz in bejne hæʃt hezɑr næfær onvɑn ʃod ke ʔomidvɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑri dæstɡɑh hɑje edʒrɑi betævɑnim ɡɑmi hær tʃænd kutʃæk dær xedmæte resɑni be in zɑʔerɑn bærdɑrim væ hæme næhɑdhɑ dær in mærɑseme mæʔnævi sæhim bɑʃænd. færmɑndɑre ʃɑhrud dær edɑme bɑ bæjɑne inke xedmæt be zɑʔerɑne kærbælɑ væ nædʒæf ʃɑjesteɡi væ liɑqæte xɑssi rɑ mi tælæbæd, tæsrih kærd : hær færdi ke dær rɑh ɡereh ɡoʃɑi æz omure ensɑn ɡɑmi bær mi dɑræd xodɑvænd be u tofiqi enɑjæt mi konæd ke hæme kɑrhɑje donjævi væ oxrævi u sæhl væ ɑsɑn ʃode væ kelide nedʒɑt bæxʃ væ tʃerɑqe rɑh mæsire elɑhi rɑ dær dæstɑne u qærɑr mi dæhæd. hɑʃemi hæmtʃenin bæjɑn dɑʃt : dær donjɑje emruz bærɑje hæme ɑhɑde mærdom in jek tæklife ʃærʔist ke eqtedɑr væ erɑdæt be xɑndɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste rɑ dær olævijæte omure xod qærɑr dæhænd væ bærɑje ændʒɑme in væzife bɑjæd sɑmɑne bæxʃi be omure zɑʔerɑn væ ettelɑʔe resɑni dær in æmr morede tævædʒdʒoh modirɑne mæsʔul dær in næhɑd qærɑr ɡiræd væ hæme bɑhæm tælɑʃ konim tɑ ʃɑhede hozure bɑʃokuh dʒæmʔe æzimi æz zɑʔerɑne æbi æbdollɑh dær mærɑseme rɑhpejmɑi ærbæʔine hosejni bɑʃim. vej æfzud : vodʒude in qæbil neʃæst hɑ dær rævænde edʒrɑje kɑre besijɑr moʔæsser æst væ bexæʃdɑrɑn, dehjɑrɑn væ mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn bɑ tædvine bærnɑme dʒɑmeʔe væ hæmɑhænɡi bɑ æʔzɑje in setɑde mærdomi mi tævɑnænd dær tæshil kærdæne rɑh ziɑræte sɑʔi bɑʃænd væ rɑh xɑndɑne emɑm hosejn væ xedmæte resɑni be zɑʔerɑn rɑ biʃ æz biʃ færɑhæm konænd. kopi ʃod", "text": "شاهرود - معاون استاندار سمنان و فرماندار شاهرود با بیان اینکه هشت هزار نفر از استان در مراسم اربعین حسینی شرکت کردند، گفت: اربعین حسینی میراث دار خاندان نبوی است که باید از آن پاسداری کنیم.به گزارش ، سید محمد رضا هاشمی صبح یکشنبه در نشست هماهنگی اربعین حسینی سال ۹۵ شاهرود به میزبانی فرمانداری ویژه شهرستان با بیان ضرورت تشکیل کمیته های مردمی و پیگیری نشست های مستمر درباره برگزاری با شکوه این مراسم، اظهار داشت: مردم شهرستان شاهرود در پذیرایی از زائران عتبات عالیات می تواند نقش مهمی را با تامین و تدارک ملزومات سفر، پذیرایی و اسکان مسافران ایفا کند چرا که لزوم توجه به این امر علاوه بر آسایش و رفاه مردم با پاداش معنوی بسیاری همراه است.وی با اشاره آمار سال گذشته اعزام به عتبات عالیات، افزود: در سال ۹۴ دو میلیون زائر ایرانی برای حضور در مراسم اربعین حسینی شرکت کردند که سهم استان سمنان از این بین هشت هزار نفر عنوان شد که امیدواریم در سال جاری با همکاری دستگاه های اجرایی بتوانیم گامی هر چند کوچک در خدمت رسانی به این زائران برداریم و همه نهادها در این مراسم معنوی سهیم باشند.فرماندار شاهرود در ادامه با بیان اینکه خدمت به زائران کربلا و نجف شایستگی و لیاقت خاصی را می طلبد، تصریح کرد: هر فردی که در راه گره گشایی از امور انسان گامی بر می دارد خداوند به او توفیقی عنایت می کند که همه کارهای دنیوی و اخروی او سهل و آسان شده و کلید نجات بخش و چراغ راه مسیر الهی را در دستان او قرار می دهد.هاشمی همچنین بیان داشت: در دنیای امروز برای همه آحاد مردم این یک تکلیف شرعی است که اقتدار و ارادت به خاندان امام حسین(ع) و ائمه اطهار (ع) را در اولویت امور خود قرار دهند و برای انجام این وظیفه باید سامان بخشی به امور زائران و اطلاع رسانی در این امر مورد توجه مدیران مسئول در این نهاد قرار گیرد و همه باهم تلاش کنیم تا شاهد حضور باشکوه جمع عظیمی از زائران ابی عبدالله در مراسم راهپیمایی اربعین حسینی باشیم.وی افزود: وجود این قبیل نشست ها در روند اجرای کار بسیار موثر است و بخشداران، دهیاران و مسئولان دستگاه های اجرایی شهرستان با تدوین برنامه جامع  و هماهنگی با اعضای این ستاد مردمی می توانند در تسهیل کردن راه زیارت ساعی باشند و راه خاندان امام حسین و خدمت رسانی به زائران را بیش از بیش فراهم کنند.کپی شد" }
[ 41933, 94693, 259, 264, 11163, 1715, 259, 47511, 9356, 13542, 341, 259, 70005, 4471, 41933, 94693, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 37033, 259, 18060, 259, 20577, 695, 12363, 509, 5448, 22364, 259, 27193, 59556, 25695, 406, 259, 7259, 348...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 220096, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 71792, 43060, 272, 300, 2731, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 238796, 43060, 220096, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 28466, ...
{ "phonemize": "kɑpitɑne time futbɑle esteqlɑle tehrɑn : bɑ qodræt dær dʒɑme hæzfi ʃerkæt mi konim hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. kɑpitɑne time futbɑle esteqlɑle tehrɑne bɑɑʃɑre be hozure tæmɑm bɑzikonɑne esteqlɑl dær didɑr bɑ moqɑvemæte mersɑde ʃirɑz ɡoft : dʒɑme hæzfi rɑ dʒeddi ɡerefte im væ bɑ qodræt dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt mi konim. mæhmude fekri ruze doʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ʃirɑz æfzud : æz dælɑjele omde inke mɑ dʒɑme hæzfi rɑ dʒeddi ɡerefte im in æst ke tæmɑm bɑzikonɑn rɑ be ʃirɑz ɑværdim tɑ bærɑbære time xube moqɑvemæte mersɑde ʃirɑz bɑzi konænd. vej æfzud : bɑzikonɑne mɑ be hitʃ onvɑne time moqɑvemæte mersɑde ʃirɑz rɑ ke jek time dʒævɑn, bɑɑnɡize, dævænde væ nætærs mi bɑʃæd, dæste kæm næɡerefte ænd zemne inke mɑ tædʒrobee tælxi æz time ʃɑhine buʃehr dɑrim væ nemi xɑhim dobɑre in ettefɑq dær bærɑbære mersɑde ʃirɑz rox dæhæd. bɑzikon bɑ sɑbeqe time esteqlɑle dærmorede ɡoruh bændi dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ væ bærnɑme in tim bærɑje hozur dær in reqɑbæthɑ ɡoft : æɡærtʃe dær ɡoruhe sæxti qærɑr dɑrim æmmɑ time esteqlɑl hæm pore eftexɑrtærin time ɑsiɑ æst væ hærifɑne mɑ hesɑbe viʒe ʔi bærɑje esteqlɑle bɑz kærde ænd. fekri ɡoft : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ xɑhim kærd ke nætɑjedʒe xubi kæsb konim zemne inke bɑzikonɑne mɑ bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt ænɡizee zjɑdi dɑrænd væ noʔe bɑzi mɑ dær ɑn mosɑbeqɑt bɑ like bærtære tæqir xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin dær morede tæqvijæte time esteqlɑl bærɑje dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ ɡoft : feʔlæn nemi tævɑnim bɑzikoni rɑ ke ʃærɑjeti behtær æz bɑzikonɑne mɑ dɑʃte bɑʃæd be dælile forsæte kæm dær extijɑr beɡirim væ in kɑr rɑ bɑjesti dær ebtedɑje fæsl mi kærdim. kɑpitɑne sɑbeqe time melli irɑne ezɑfe kærd : mɑ bɑjesti tæmærkoze xod rɑruje bɑzikonɑne modʒud beɡozɑrim væ estefɑde æz bɑzikone komæki niznækɑte mænfi ɑn biʃtær xɑhæd bud væ ænɡize bɑzikonɑn rɑ dær edɑme mosɑbeqɑt lik bærtær væ dʒɑme hæzfi kæm xɑhæd kærd. fekri dær morede bɑzi hæfte tʃɑhɑrdæhome timæʃ bærɑbære sɑjpɑje tehrɑn ɡoft : in bɑzi hitʃ ɡune hæssɑsijæti nædɑræd væ bɑ ɑrɑmeʃ be mæsɑfe in tim xɑhim ræft væ tʃe bærænde væ tʃe bɑzænde bɑʃim tæʔsiri dær særneveʃte qæhremɑni nædɑræd tʃon bɑzihɑje zjɑdi hænuz bɑqi mɑnde æst. hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " کاپیتان تیم فوتبال استقلال تهران: با قدرت در جام حذفی شرکت می کنیم \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n کاپیتان تیم فوتبال استقلال تهران بااشاره به حضور تمام بازیکنان استقلال\nدر دیدار با مقاومت مرصاد شیراز گفت: جام حذفی را جدی گرفته ایم و با قدرت\nدر این مسابقات شرکت می کنیم. \n محمود فکری روز دوشنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا در شیراز افزود: از \nدلایل عمده اینکه ما جام حذفی را جدی گرفته ایم این است که تمام بازیکنان \nرا به شیراز آوردیم تا برابر تیم خوب مقاومت مرصاد شیراز بازی کنند. \n وی افزود:بازیکنان ما به هیچ عنوان تیم مقاومت مرصاد شیراز را که یک \nتیم جوان، باانگیزه، دونده و نترس می باشد، دست کم نگرفته اند ضمن اینکه ما\nتجربه تلخی از تیم شاهین بوشهر داریم و نمی خواهیم دوباره این اتفاق در \nبرابر مرصاد شیراز رخ دهد. \n بازیکن با سابقه تیم استقلال درمورد گروه بندی جام باشگاه های آسیا و \nبرنامه این تیم برای حضور در این رقابتها گفت: اگرچه در گروه سختی قرار \nداریم اما تیم استقلال هم پر افتخارترین تیم آسیا است و حریفان ما حساب \nویژه ای برای استقلال باز کرده اند. \n فکری گفت: تمام تلاش خود را خواهیم کرد که نتایج خوبی کسب کنیم ضمن \nاینکه بازیکنان ما برای حضور در این مسابقات انگیزه زیادی دارند و نوع \nبازی ما در آن مسابقات با لیک برتر تغییر خواهد کرد. \n وی همچنین در مورد تقویت تیم استقلال برای جام باشگاه های آسیا گفت: فعلا\nنمی توانیم بازیکنی را که شرایطی بهتر از بازیکنان ما داشته باشد به دلیل\nفرصت کم در اختیار بگیریم و این کار را بایستی در ابتدای فصل می کردیم. \n کاپیتان سابق تیم ملی ایران اضافه کرد: ما بایستی تمرکز خود راروی \nبازیکنان موجود بگذاریم و استفاده از بازیکن کمکی نیزنکات منفی آن بیشتر \nخواهد بود و انگیزه بازیکنان را در ادامه مسابقات لیک برتر و جام حذفی \nکم خواهد کرد. \n فکری در مورد بازی هفته چهاردهم تیمش برابر سایپای تهران گفت: این بازی\nهیچ گونه حساسیتی ندارد و با آرامش به مصاف این تیم خواهیم رفت و چه برنده\nو چه بازنده باشیم تاثیری در سرنوشت قهرمانی ندارد چون بازیهای زیادی \nهنوز باقی مانده است. \n7368/675 \n\n " }
[ 1072, 28300, 14775, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 11346, 267, 768, 16123, 636, 509, 46549, 259, 46830, 406, 259, 7259, 822, 22084, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 120753, 161332, 10760, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 8782, 43060, 405, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 980, 82649, 43060, 468, 9104, 286, 43060, 272, 259, 267, 330, 43060, 4386, 208751, 331, 10787, 331, 240451, 43060, 645, 28466, 360, 1726, 259, 238796, 295, 314, 104325, 658, 2861...
{ "phonemize": "\" sæmæde mærfɑvi \" : time melli futbɑle irɑn be hemɑjæte hæme dʒɑnebee nijɑzmænd æst hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑl særmoræbbi time futbɑle dʒævɑnɑne esteqlɑl ɡoft : time melli futbɑle irɑn be mærdome keʃværemɑn tæʔælloq dɑræd væ mi bɑjest æz en hemɑjæt ʃævæd. sæmæde mærfɑvi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : belɑzævitʃe jek moræbbi sɑhebe nɑm væ bɑ tædʒrobe æst væ kɑrʃenɑsɑne dɑxeli bɑjæd bɑ erɑʔe næzærɑte xod vej rɑ dær hedɑjæte in tim komæk konænd. mærfɑvi dærbɑre extelɑfe bejne zærintʃe bɑ purhejdæri ɡoft : extelɑfe ɑnhɑ, extelɑf bejne jek ʃɑɡerd væ moʔællem æst væ moʔællem æz ʃɑɡerdæʃ entezɑr dɑræd dʒævɑbe zæhmɑte u dɑde ʃævæd. vej æfzud : zærintʃe bɑzikone bozorɡist væ mæn hæm hænuz dorost nemi dɑnæm ke tʃe ettefɑqi oftɑde æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : in extelɑf bejne xod zærintʃe væ purhejdæri hæl ʃævæd. mærfɑvi dærbɑre tim hɑje ʃerkæt konænde dær reqɑbæt hɑje bejne olmelæli futbɑle dʒɑme næqʃe dʒæhɑn ɡoft : ommɑn væ æræbestɑn æz tim hɑje xube in dur æz mosɑbeqe hɑ budænd. vej ezhɑrdɑʃte time futbɑle dʒævɑnɑne esteqlɑl hæm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dɑd tɑ bɑzi hɑje xubi rɑ æz xod dær in mosɑbeqe hɑ neʃɑn dæhæd. hejedʒimi ne tʃɑhɑrsæd xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " \" صمد مرفاوی\" : تیم ملی فوتبال ایران به حمایت همه جانبه نیازمند است \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/80 \nداخلی.ورزشی.فوتبال \n سرمربی تیم فوتبال جوانان استقلال گفت : تیم ملی فوتبال ایران به مردم \nکشورمان تعلق دارد و می بایست از ان حمایت شود. \n صمد مرفاوی روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : بلازویچ یک مربی \nصاحب نام و با تجربه است و کارشناسان داخلی باید با ارائه نظرات خود وی \nرا در هدایت این تیم کمک کنند. \n مرفاوی درباره اختلاف بین زرینچه با پورحیدری گفت : اختلاف آنها ، اختلاف \nبین یک شاگرد و معلم است و معلم از شاگردش انتظار دارد جواب زحمات او \nداده شود. \n وی افزود : زرینچه بازیکن بزرگی است و من هم هنوز درست نمی دانم که چه \nاتفاقی افتاده است. \n وی اظهار امیدواری کرد : این اختلاف بین خود زرینچه و پورحیدری حل شود. \n مرفاوی درباره تیم های شرکت کننده در رقابت های بین المللی فوتبال جام نقش\nجهان گفت : عمان و عربستان از تیم های خوب این دور از مسابقه ها بودند. \n وی اظهارداشت تیم فوتبال جوانان استقلال هم تلاش خود را انجام داد تا \nبازی های خوبی را از خود در این مسابقه ها نشان دهد. \n ح - ن 400 \n خ ک 36- 15- \n\n " }
[ 313, 5334, 54177, 5448, 170385, 406, 311, 259, 267, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 4379, 554, 23215, 1845, 259, 12620, 14020, 376, 259, 16672, 17392, 950, 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 61809, 3313,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 107879, 282, 129836, 134410, 6983, 43060, 2087, 313, 259, 267, 1459, 112966, 266, 16826, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 390, 3599, 43060, 385, 2731, 346, 28466, 645, 331, 240451, 43060, 405, 47088, 259, 37995, 43060, 360, 58338, 2...
{ "phonemize": "modire ɑb væ xɑk væ omure fæni væ mohændesi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : xorde mɑleki ʃædid dær bæxʃe keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi mohemtærin mɑneʔe toseʔe sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr æst. modire ɑb væ xɑk væ omure fæni væ mohændesi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : xorde mɑleki ʃædid dær bæxʃe keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi mohemtærin mɑneʔe toseʔe sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, hosejne æsqæri, seʃænbe, tʃɑhɑrome mehr dær hæftomin komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi otɑqe birdʒænd bɑ eʃɑre be komækhɑje belɑævæze dolæt æz sɑle hæʃtɑdohæft bærɑje ɡostæreʃe tærhe ɑbjɑri tæhte feʃɑr, xɑterneʃɑn kærd : hædʒme æmæliɑt væ mæblæqe eʔtebɑrɑte dolæti tej jek movɑfeqæte nɑme eblɑq miʃævæd væ emkɑne hitʃ ɡune tæqiri dær ɑn vodʒud nædɑræd. vej æfzud : xorɑsɑne dʒonubi bɑ vodʒude xorde mɑleki ʃædid, kejfijæte nɑmætlube mænɑbeʔe ɑb væ ʃuri ɑb zæminee monɑsebi bærɑje edʒrɑje sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr nædɑræd. modire ɑb væ xɑke sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ezhɑr kærd : bærɑje ævvælin bɑr dær ostɑn, extesɑse tæshilɑt bɑ beherree pɑjin væ ʃærɑjete monɑsebe vosul bærɑje keʃɑværz dær tærhe toseʔe keʃɑværzi be edʒrɑ dærɑmæde æst. æsqæri edɑme dɑd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte, æɡær keʃɑværz bær æsɑse hævɑdese qejremotæræqqebe dotʃɑre moʃkel miʃod sisteme bɑnki dʒævɑbɡuje zærære vej næbud væ keʃɑværzɑn bɑ tæshilɑte piʃine qɑder be edʒrɑje tærhhɑje movæffæqe keʃɑværzi næbudænd æmmɑ extesɑse tæshilɑt dær tærhe toseʔe keʃɑværzi bærɑje keʃɑværzɑne ostɑne jek forsæt æst. vej bæjɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte bistojek miljɑrd tumɑn tæshilɑte belɑævæz be ɑbjɑri tæhte feʃɑr extesɑs jɑft ke qɑbele dʒæzb næbud bænɑbærin bɑ kɑheʃe særɑne ɑbjɑri tæhte feʃɑr, hæft miljɑrd tumɑn be tærhe ɑbjɑri bɑ lule extesɑse jɑfte ke dʒæzb ʃod. modire ɑb væ xɑke sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke olɡuje zerɑʔæt dær æksær noqɑte ostɑne sæhih nist, æfzud : dær ʃæhrestɑnhɑje qɑʔæn, birdʒænd, dæræmiɑn væ særbiʃe, keʃɑværzɑne olɡuje koʃte xod rɑ be sæmte tolid zereʃk bordeænd dær in noqɑt tæʔsire xoʃksɑli rɑ dær zendeɡi mærdom nemibinim. vej tæʔkidkærd : sæthe bɑqɑte ostɑn næbɑjæd ɡostæreʃ jɑbæd tʃerɑ ke bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte bi rævije ɑb væ bɑrændeɡi ændæk, mænɑbeʔe ɑbi dær sɑlhɑje ɑjænde dʒævɑbɡuje sæthe zirkeʃæt næxɑhæd bud væ tænhɑ rɑh moqɑbele bɑ in moʔzæl, pærdɑxtæn be tærhe ɑbjɑri tæhte feʃɑr æst. æsqæri æfzud : bæxʃe keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi bɑ kæmbude moʃɑver væ pejmɑnkɑre movɑdʒeh æst, bænɑbærin edʒrɑje tærhhɑje keʃɑværzi be tæʔviq mioftæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "مدیر آب و خاک و امور فنی و مهندسی سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی گفت: خرده مالکی شدید در بخش کشاورزی خراسان جنوبی مهم‌ترین مانع توسعه سیستم آبیاری تحت فشار است. \n \nمدیر آب و خاک و امور فنی و مهندسی سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی گفت: خرده مالکی شدید در بخش کشاورزی خراسان جنوبی مهم‌ترین مانع توسعه سیستم آبیاری تحت فشار است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان جنوبی، حسین اصغری، سه‌شنبه، چهارم مهر در هفتمین کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی اتاق بیرجند با اشاره به کمک‌های بلاعوض دولت از سال 87 براي گسترش طرح آبیاری تحت فشار، خاطرنشان كرد: حجم عملیات و مبلغ اعتبارات دولتی طی یک موافقت نامه ابلاغ می‌شود و امکان هیچ گونه تغییری در آن وجود ندارد.\n\n\n\nوی افزود: خراسان جنوبی با وجود خرده مالکی شدید، کیفیت نامطلوب منابع آب و شوری آب زمینه مناسبی برای اجرای سیستم آبیاری تحت فشار ندارد.\n\n\n\nمدیر آب و خاک سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی اظهار کرد: برای اولین بار در استان، اختصاص تسهیلات با بهره پایین و شرایط مناسب وصول برای کشاورز در طرح توسعه کشاورزی به اجرا درآمده است.\n\n\n\nاصغری ادامه داد: در سال‌های گذشته، اگر کشاورز بر اساس حوادث غیرمترقبه دچار مشکل می‌شد سیستم بانکی جوابگوی ضرر وی نبود و کشاورزان با تسهیلات پيشين قادر به اجرای طرح‌های موفق کشاورزی نبودند اما اختصاص تسهیلات در طرح توسعه کشاورزی برای کشاورزان استان یک فرصت است.\n\n\n\nوی بیان کرد: در سال گذشته 21 میلیارد تومان تسهيلات بلاعوض به آبیاری تحت فشار اختصاص یافت که قابل جذب نبود بنابراین با کاهش سرانه آبیاری تحت فشار، 7 میلیارد تومان به طرح آبیاری با لوله اختصاص يافت كه جذب شد.\n\n\n\nمدیر آب و خاک سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی با بیان این‌که الگوی زراعت در اکثر نقاط استان صحیح نیست، افزود: در شهرستان‌های قائن، بیرجند، درمیان و سربیشه، کشاورزان الگوی کشت خود را به سمت توليد زرشک برده‌اند؛ در این نقاط تأثیر خشکسالی را در زندگی مردم نمی‌بینیم.\n\n\n\n\n\nوی تأکیدکرد: سطح باغات استان نباید گسترش یابد چرا که با توجه به برداشت بی رویه آب و بارندگی اندک، منابع آبی در سال‌های آینده جوابگوی سطح زیرکشت نخواهد بود و تنها راه مقابله با این معضل، پرداختن به طرح آبیاری تحت فشار است.\n\n\n\nاصغری افزود: بخش کشاورزی خراسان جنوبی با کمبود مشاور و پیمانکار مواجه است، بنابراين اجرای طرح‌های کشاورزی به تعویق می‌افتد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 20673, 8024, 341, 14545, 1505, 341, 259, 27334, 16011, 406, 341, 259, 28271, 406, 14727, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 5021, 267, 1804, 23141, 28972, 7019, 3164, 1555, 509, 10882, 2143, 53016, 9056, 13906, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 43060, 316, 300, 2731, 259, 329, 43060, 314, 300, 2731, 542, 2568, 80959, 516, 300, 2731, 35325, 79017, 10888, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 100522...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, dure ræfte mærhæle poli ɑfe supræliɡe bæsketbɑle bɑnovɑn bɑ bærɡozɑri tʃɑhɑr didɑr dær mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi pejɡiri ʃod ke time ʃæhrdɑri bændæræbbɑse movæffæq ʃod ɡɑme noxost rɑ bɑ piruzi poʃte sær beɡozɑræd. ɑrɑrɑte nɑjebqæhremɑne dore qæbl in bɑzihɑe emruz tævɑnest bɑ nætidʒee hæʃtɑdoʃeʃ bær hæftɑdose kuʃɑ sepehre sæbælɑn rɑ ʃekæst dæhæd. bɑ ændʒɑme mærhælee dur bærɡæʃt tæklife tʃɑhɑr time bærtær be mærhæle nime næhɑi bæsketbɑle bɑnovɑne moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dure bærɡæʃte hidʒdæh dej mɑh pejɡiri miʃævæd. nætɑjedʒe kɑmel be ʃærhe zir æst : zobe ɑhæne hæftɑdodo estile ælborze pændʒɑhoʃeʃ ɑrɑrɑte hæʃtɑdoʃeʃ kuʃɑ sepehre sæbælɑne hæftɑdose ɡɑze tehrɑne hæʃtɑdopændʒ xɑne bæsketbɑle mæʃhæd tʃehelonoh ʃæhrdɑri bændæræbbɑse hæʃtɑdose ʃohædɑje fɑvi ɡorɡɑne ʃæstoʃeʃ rɹe", "text": ".به\nگزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، دور رفت مرحله پلی ‌آف\nسوپرلیگ بسکتبال بانوان با برگزاری چهار دیدار در مجموعه ورزشی آزادی پیگیری شد که\nتیم شهرداری بندرعباس موفق شد گام نخست را با پیروزی پشت سر بگذارد.آرارات\nنایب‌قهرمان دوره قبل این بازی‌ها امروز توانست با نتیجه 86 بر 73 کوشا سپهر سبلان\nرا شکست دهد.با\nانجام مرحله دور برگشت تکلیف چهار تیم برتر به مرحله نیمه نهایی بسکتبال بانوان\nمشخص خواهد شد.دور\nبرگشت 18 دی ماه پیگیری می‌شود.نتایج\nکامل به شرح زیر است:ذوب\nآهن 72 - استیل البرز 56آرارات\n86 - کوشا سپهر سبلان 73گاز\nتهران 85 - خانه بسکتبال مشهد 49شهرداری\nبندرعباس 83 - شهدای فاو گرگان 66ر" }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 6570, 33126, 259, 21778, 2869, 259, 57891, 30589, 4100, 21221, 3816, 5721, 614, 74523, 11514, 768, 189768, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "..................................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. edʒtemɑʔi. ɑfriqɑje dʒonubi porturiɑ modirkole vezɑræte ettelɑʔɑte ɑfriqɑje dʒonubi ruze pændʒʃænbe ɡoft, modʒe xoʃunæthɑje æxir bær ælæjhe mohɑdʒerɑne xɑredʒi moqime inækʃur tævæssote bærxi æz ænɑsor væ be tore æmdi, dær ɑstɑne entexɑbɑte omumi sɑle do hezɑro o noh milɑdi, idʒɑd ʃode æst. \" mɑnlɑ mɑnezini \" ke dær konferɑnse væzirɑne ettelɑʔɑte ɑfriqɑ dær bændære kip tɑven soxæn mi ɡoft, xoʃunæthɑje æxir rɑ ke be koʃte ʃodæne tʃehelodo næfær væ ɑvɑre ʃodæne ʃɑnzdæh hezɑr næfære mondʒær ʃode æst, bɑ entexɑbɑte omumi sɑle ɑjænde milɑdi mortæbet dɑnest. mɑnezini dær tozihe in estedlɑle xod be hævɑdese tɑrixi piʃ æz bærɡozɑri næxostin entexɑbɑte demokrɑtik dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr milɑdi eʃɑre kærd væ æfzud, ænɑsori ke hɑmi ɑpɑrtɑjd budænd æz tæriqe mosællæh kærdæne ɡoruhhɑje xoʃunæt tælæbe eqdɑm be idʒɑde roʔb væ væhʃæt dær mjɑne dʒɑmeʔe kærdænd. vej ezɑfe kærd : \" be næzær mi resæd kæsɑni ke dær hævɑdese æxir dæst dɑrænd, æz tæriqe ertebɑtɑte tɑrixi xod bɑ ɡoruhhɑje xoʃunæt tælæb, eqdɑm be tæhrik væ idʒɑde modʒe dʒædid xoʃunæthɑ kærde ænd. \" mɑnezini hæmtʃenin ɡoft, be eʔteqɑde vej etlɑqe vɑʒe \" xɑredʒi setizi \" be hævɑdese æxir sæhih nist, bærɑje inke besjɑri æz qorbɑniɑne in hævɑdes æz mjɑne æqvɑme ɑfriqɑje dʒonubi \" sunɡɑ \" væ \" vænædɑ \" bude ænd. vej tæʔkid kærd : \" xɑredʒi setizi tæʔrife besijɑr mæhdudkonænde ʔi æz mɑhijæte xoʃunæthɑje dʒɑri dær inækʃur ʔerɑʔe mi konæd, dær hɑlike ænɑsori dær dɑxel væ xɑredʒ æz ɑfriqɑje dʒonubi hæstænd ke nemi xɑhænd bepæzirænd ɑfriqɑe qɑder be hælle moʃkelɑte bedʒɑ mɑnde æz dorɑne esteʔmɑr æst. \" modirkole vezɑræte ettelɑʔɑte ɑfriqɑje dʒonubi ɡoft, in vezɑrætxɑne æz qæbl ehtemɑle ʃeddæt ɡereftæne xoʃunæthɑ rɑ be viʒe dær hume ʃæhre ʒuhɑnæsæbværɡ ke bɑ tʃɑleʃhɑi mɑnænde fæqr væ fesɑde ruberu hæstænd, piʃ bini kærde bud. mɑnezini æfzud, bærxi oqɑt, hænɡɑmike mærdome kɑnɑlhɑje lɑzem rɑ bærɑje resɑndæne sedɑje xod be mæsʔulɑn nemi jɑbænd, be ʃive hɑje xoʃunæte tælæbi motevæssel mi ʃævænd. dær hæmin hɑl væzire ettelɑʔɑte ɑfriqɑje dʒonubi be xæbærɡozɑri sɑpɑ ɡoft, dær hɑlike vodʒude ænɑsore dʒenɑjætkɑr dær hævɑdese æxir mosædʒdʒæl ʃode æst, vezɑrætxɑne vej bedeqqæt dær hɑle bærræsi ehtemɑle modɑxele bærxi ænɑsore sjɑsiː dær idʒɑde modʒe xoʃunæthɑje xɑredʒi setizi dær inækʃur æst. \" rɑni kæsrilz \" æfzud : \" ɡærtʃe ævɑmele edʒtemɑʔie eqtesɑdi dær hævɑdese æxir næqʃ dɑʃte æst, væli ænɑsore moʃæxxæsi be in xoʃunæthɑ dɑmæn zæde ænd. \" vej in eddeʔɑ ke bærxi æz æhzɑbe sjɑsiː ɑfriqɑje dʒonubi dær xoʃunæthɑje æxir dæst dɑrænd rɑ ræd kærd væ ɡoft ke be tʃenin mozui eʔteqɑd nædɑræd. beɡozɑreʃe irnɑ, piʃ æz in, ræʔise dæftære rijɑsæte dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi ruze tʃɑhɑrʃænbe pædide \" xɑredʒi setizi \" rɑ dær in keʃvær be niruhɑje \" rɑstɡærɑ \" næsæbte dɑd ke be ɡofte vej tælɑʃ mi konænd, modʒi æz xoʃunæthɑ rɑ bær ælæjhe æqælijæthɑ berɑh ændɑzænd. \" isupe pæhd \" tej soxænɑni dærnʃæst mædʒmæʔe bejne olmelæli ræsɑne hɑ dær ʒuhɑnæsæbværɡ ɡoft : \" xɑredʒi setizi pædide ist ke be tore tɑrixi tævæssote ɡoruhhɑje rɑstɡærɑ væ bɑ hædæfe bæsidʒe æfrɑde lumæpæn væ qeʃrhɑje poste dʒɑmeʔe be ɑn dɑmæn zæde ʃode æst. \" vej hoʃdɑr dɑd : bæsidʒe niruhɑje sjɑsiː bær æsɑse næzærije xɑredʒi setizi, tæhdide bozorɡi bærɑje niruhɑje moteræqqi ɑfriqɑje dʒonubi mæhsub mi ʃævæd. sisædo nævæd e ʃomɑre ʃeʃsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\n.....................................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/87\nخارجی.سیاسی.اجتماعی.آفریقای جنوبی\n پرتوریا- مدیرکل وزارت اطلاعات آفریقای جنوبی روز پنجشنبه گفت، موج\nخشونتهای اخیر بر علیه مهاجران خارجی مقیم اینکشور توسط برخی از عناصر و\nبه طور عمدی، در آستانه انتخابات عمومی سال 2009 میلادی، ایجاد شده است. \"مانلا مانزینی\" که در کنفرانس وزیران اطلاعات آفریقا در بندر کیپ\nتاون سخن می گفت، خشونتهای اخیر را که به کشته شدن 42 نفر و آواره شدن 16\nهزار نفر منجر شده است، با انتخابات عمومی سال آینده میلادی مرتبط دانست. مانزینی در توضیح این استدلال خود به حوادث تاریخی پیش از برگزاری\nنخستین انتخابات دموکراتیک در سال 1994 میلادی اشاره کرد و افزود، عناصری\nکه حامی آپارتاید بودند از طریق مسلح کردن گروههای خشونت طلب اقدام به\nایجاد رعب و وحشت در میان جامعه کردند. وی اضافه کرد: \"به نظر می رسد کسانی که در حوادث اخیر دست دارند، از\nطریق ارتباطات تاریخی خود با گروههای خشونت طلب، اقدام به تحریک و ایجاد\nموج جدید خشونتها کرده اند.\"\n مانزینی همچنین گفت، به اعتقاد وی اطلاق واژه \"خارجی ستیزی\" به حوادث\nاخیر صحیح نیست، برای اینکه بسیاری از قربانیان این حوادث از میان اقوام\nآفریقای جنوبی \"سونگا\" و \"وندا\" بوده اند. وی تاکید کرد: \"خارجی ستیزی تعریف بسیار محدودکننده ای از ماهیت\nخشونتهای جاری در اینکشور ارایه می کند، در حالیکه عناصری در داخل و خارج\nاز آفریقای جنوبی هستند که نمی خواهند بپذیرند آفریقا قادر به حل مشکلات\nبجا مانده از دوران استعمار است.\"\n مدیرکل وزارت اطلاعات آفریقای جنوبی گفت، این وزارتخانه از قبل\nاحتمال شدت گرفتن خشونتها را به ویژه در حومه شهر ژوهانسبورگ که با\nچالشهایی مانند فقر و فساد روبرو هستند، پیش بینی کرده بود. مانزینی افزود، برخی اوقات، هنگامیکه مردم کانالهای لازم را برای\nرساندن صدای خود به مسوولان نمی یابند، به شیوه های خشونت طلبی متوسل\nمی شوند. در همین حال وزیر اطلاعات آفریقای جنوبی به خبرگزاری ساپا گفت، در\nحالیکه وجود عناصر جنایتکار در حوادث اخیر مسجل شده است، وزارتخانه وی\nبدقت در حال بررسی احتمال مداخله برخی عناصر سیاسی در ایجاد موج\nخشونتهای خارجی ستیزی در اینکشور است. \"رانی کسریلز\" افزود: \"گرچه عوامل اجتماعی- اقتصادی در حوادث اخیر\nنقش داشته است، ولی عناصر مشخصی به این خشونتها دامن زده اند.\"\n وی این ادعا که برخی از احزاب سیاسی آفریقای جنوبی در خشونتهای\nاخیر دست دارند را رد کرد و گفت که به چنین موضوعی اعتقاد ندارد. بگزارش ایرنا، پیش از این، رییس دفتر ریاست جمهوری آفریقای جنوبی روز\nچهارشنبه پدیده \"خارجی ستیزی\" را در این کشور به نیروهای \"راستگرا\" نسبت\nداد که به گفته وی تلاش می کنند، موجی از خشونتها را بر علیه اقلیتها براه\nاندازند. \"ایسوپ پحد\" طی سخنانی درنشست مجمع بین المللی رسانه ها در ژوهانسبورگ\nگفت: \"خارجی ستیزی پدیده ای است که به طور تاریخی توسط گروههای راستگرا و\nبا هدف بسیج افراد لومپن و قشرهای پست جامعه به آن دامن زده شده است.\"\n وی هشدار داد: بسیج نیروهای سیاسی بر اساس نظریه خارجی ستیزی، تهدید\nبزرگی برای نیروهای مترقی آفریقای جنوبی محسوب می شود.390\nشماره 616 ساعت 19:07 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230846, 183066, 12590, 406, 260, 20704, 260, 632, 175461, 406, 260, 65765, 48317, 259, 17637, 406, 1197, 210608, 632, 264, 20673, 16982, 341, 20917, 15832, 259, 65765, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 537, ...
{ "phonemize": "qom jeki æz morɑdʒeʔe tæqlide ʃiʔæjɑn bɑ eʃɑre be hædʒme komækhɑje dolæt væ mærdom be zelzele zædeɡɑn xɑstɑre æfzɑjeʃe hædʒme moʃɑrekæt dær in ærse ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze xæbære hoze, ɑjæt ællɑh ælæzmi nɑser mækɑreme ʃirɑzi dær didɑre mohæmmæde bɑqere nobæxt moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær, ɡoft : mærdome zelzelezæde kermɑnʃɑh dær ʃærɑjete bædi qærɑr dɑrænd væ bɑjæd hædʒme komækhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. vej ɡoft : nokte qɑbele zekr indʒɑst ke moʃɑrekæt væ xedmæte resɑni dolæt væ mærdom dær zelzele kermɑnʃɑh qɑbele tævædʒdʒoh væ dʒɑmeʔtær æz ɡozæʃte bud ke in tælɑʃhɑ dʒɑj tæʃækkor dɑræd. in mærdʒæʔe tæqlid bæjɑn kærd : moʃkelɑte zjɑdi dær mænɑteqe zelzelezæde vodʒud dɑræd ke bɑjæd be ɑnhɑ resideɡi ʃævæd væ xædæmɑt væ komækhɑ tædɑvom dɑʃte bɑʃæd bɑ tævædʒdʒoh be inke fæsle særmɑ rɑ dær piʃ dɑrim bɑjæd tælɑʃe biʃtæri suræt beɡiræd tɑ mærdom æz bɑzsɑzi xɑnehɑ væ komækresɑnihɑje biʃtær, nɑ omid væ mɑʔjus næʃævænd. vej ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe dær in hɑdesee mæʃhud bud, ædæme resideɡi be estehkɑme sɑxtemɑnhɑ bud fɑreq æz dæʔvɑhɑ væ bæhshɑ besjɑri æz sɑxtemɑnhɑje dʒædid hæm færsude hæstænd væ bɑjæd bærɑje moqɑveme sɑzi ɑnhɑ fekri æsɑsi ʃævæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi ɡoft : bɑfthɑje færsude bɑjæd bɑzsɑzi, nosɑzi væ moqɑvemsɑzi ʃævæd tɑ dær zæmɑne zelzele ʃɑhede hævɑdese tælx næbɑʃim bærɑje moqɑveme sɑzi xɑnehɑ bɑjæd fæʔɑlijæthɑje tæʃrifɑti nezɑme mohændesi niz bɑzneɡæri ʃævæd væ ellæte rizeʃe sɑxtemɑnhɑje tɑze tæʔsise bærræsi ɡærdæd. vej bæjɑn kærd : fæzɑje mædʒɑzi tænhɑ fesɑd væ tæzælzol idʒɑd nemikonæd bælke dær forupɑʃi osule æxlɑqi næqʃe mohemmi dɑræd væ besjɑri æz mæsɑʔele æxlɑqi, dini væ eʔteqɑdi rɑ tæhdid mikonæd. in mofæsser qerɑne kærim jɑdɑværʃæd : fæzɑje mædʒɑzi dɑmi sjɑsiː æz suj qærb æst moteæʔssefɑne qærbe bɑslæte fæzɑje mædʒɑzi nijjɑte ʃumi dɑræd væ nemitævɑn næsæbte be ɑnhɑ xoʃbin bud. vej ɡoft : bærɑje dʒɑjɡozini fæzɑje mædʒɑzi dær dʒɑmeʔe bɑ tævædʒdʒoh be ɑsibhɑi ke be donbɑl dɑræd bɑjæd rɑhkɑri ændiʃid mitævɑn bɑ kɑrhɑi fæzɑje mædʒɑzi rɑ sɑmɑndehi væ moʃkelɑte feʔli væ tæhdidɑte ɑn rɑ ræfʔ kærd hæmɑn tor ke besjɑri æz kɑrhɑi ke dær ɡozæʃte emkɑnpæzir næbud emruz ændʒɑm ʃodænist. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi xɑterneʃɑn kærd : dær morede pærdɑxte mɑliɑt niz bɑjæd ɡoft ke æxze mɑliɑt bɑjæd ɑdelɑne bɑʃæd, dærjɑfte mɑliɑt æz kæsæbehɑ væ fæʔɑline kutʃæk væ æz jɑd berædne dɑne doroʃthɑ væ færɑre ɑnhɑ æz pærdɑxte mɑliɑte sæhih nist. vej bæjɑn kærd : bærɑje fesɑdhɑje eqtesɑdi niz bɑjæd be donbɑle rɑhkɑri bud moqɑbele bɑ fesɑde nijɑz be tæsmimɑte æsɑsi væ bonjɑdin tævæssote mæsʔulɑn dɑræd. kopi ʃod", "text": "قم - یکی از مراجع تقلید شیعیان با اشاره به حجم کمک‌های دولت و مردم به زلزله زدگان خواستار افزایش حجم مشارکت در این عرصه شد.به گزارش به نقل از مرکز خبر حوزه، آیت الله العظمی ناصر مکارم شیرازی در دیدار محمد باقر نوبخت معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان برنامه و بودجه کشور، گفت: مردم زلزله‌زده کرمانشاه در شرایط بدی قرار دارند و باید حجم کمک‌ها افزایش یابد.وی گفت: نکته قابل ذکر اینجاست که مشارکت و خدمت رسانی دولت و مردم در زلزله کرمانشاه قابل توجه و جامع‌تر از گذشته بود که این تلاش‌ها جای تشکر دارد.این مرجع تقلید بیان کرد: مشکلات زیادی در مناطق زلزله‌زده وجود دارد که باید به آن‌ها رسیدگی شود و خدمات و کمک‌ها تداوم داشته باشد؛ با توجه به اینکه فصل سرما را در پیش داریم باید تلاش بیشتری صورت بگیرد تا مردم از بازسازی خانه‌ها و کمک‌رسانی‌های بیشتر، نا امید و مایوس نشوند.وی اظهار داشت: آنچه در این حادثه مشهود بود، عدم رسیدگی به استحکام ساختمان‌ها بود؛ فارغ از دعواها و بحث‌ها بسیاری از ساختمان‌های جدید هم فرسوده هستند و باید برای مقاوم سازی آنها فکری اساسی شود.آیت الله مکارم شیرازی گفت: بافت‌های فرسوده باید بازسازی، نوسازی و مقاوم‌سازی شود تا در زمان زلزله شاهد حوادث تلخ نباشیم؛ برای مقاوم سازی خانه‌ها باید فعالیت‌های تشریفاتی نظام مهندسی نیز بازنگری شود و علت ریزش ساختمان‌های تازه تأسیس بررسی گردد.وی بیان کرد: فضای مجازی تنها فساد و تزلزل ایجاد نمی‌کند بلکه در فروپاشی اصول اخلاقی نقش مهمی دارد و بسیاری از مسائل اخلاقی، دینی و اعتقادی را تهدید می‌کند.این مفسر قران کریم یادآورشد: فضای مجازی دامی سیاسی از سوی غرب است متأسفانه غرب باسلطه فضای مجازی نیات شومی دارد و نمی‌توان نسبت به آن‌ها خوشبین بود.وی گفت: برای جایگزینی فضای مجازی در جامعه با توجه به آسیب‌هایی که به دنبال دارد باید راهکاری اندیشید؛ می‌توان با کارهایی فضای مجازی را ساماندهی و مشکلات فعلی و تهدیدات آن را رفع کرد همان طور که بسیاری از کارهایی که در گذشته امکان‌پذیر نبود امروز انجام شدنی است.آیت الله مکارم شیرازی خاطرنشان کرد: در مورد پرداخت مالیات نیز باید گفت که اخذ مالیات باید عادلانه باشد، دریافت مالیات از کسبه‌ها و فعالین کوچک و از یاد بردن دانه درشت‌ها و فرار آن‌ها از پرداخت مالیات صحیح نیست.وی بیان کرد: برای فسادهای اقتصادی نیز باید به دنبال راهکاری بود مقابله با فساد نیاز به تصمیمات اساسی و بنیادین توسط مسئولان دارد.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 259, 7371, 695, 548, 18009, 259, 27040, 1555, 2239, 6292, 7858, 768, 8403, 4530, 554, 16208, 633, 3980, 1505, 1091, 259, 11294, 341, 7563, 633, 554, 259, 19228, 19228, 376, 40200, 19890, 259, 19282, 2298, 9236, 9001, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 384, 650, 259, 2731, 360, 6949, 43060, 285, 240451, 265, 240209, 265, 37893, 69271, 368, 259, 238796, 266, 240209, 2731, 385, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 28466, 285, 240451, 645, 2873, 128540, 334...
{ "phonemize": "bezɑd kuhzɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xuzestɑn bæjɑne kærd : \" nɑɡæhɑn tʃeqædr zud dir ʃod \" mostænædi dærbɑre qejsære æminpur æst ke dær se qesmæte bist dæqiqei ɑmɑde xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : in mostænæd dær mærhælee piʃtolid væ pæʒuheʃ æst væ tæsvirbærdɑri ɑn jek mɑh diɡær dær ɡætvænd, dezful, æhvɑz væ tehrɑn ɑqɑz miʃævæd. kuhzɑd ezhɑr dɑʃt : in mostænæd be zendeɡi væ æfkɑre qejsære æminpur, ʃɑʔere xuzestɑni, mipærdɑzæd ke tæʔsire zjɑdi bær ʃeʔre emruz dɑʃte æst. tæhijekonænde in mostænæd xɑterneʃɑn kærd : ebrɑhim sæʔidineʒɑd mohæqqeq, kɑrɡærdɑn væ tædvinɡær, pujɑ kuhzɑd modire tolid, ebrɑhime dævɑnineʒɑd, tæsvirbærdɑr, væ æbdolmohæmmæde tʃinisɑz, nevisænde \" nɑɡæhɑn tʃeqædr zud dir ʃod \", hæstænd.", "text": " بهزاد كوهزاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در خوزستان بیان كرد: \"ناگهان چقدر زود دیر شد\" مستندی درباره قیصر امین‌پور است كه در سه قسمت 20 دقیقه‌ای آماده خواهد شد. وی ادامه داد: این مستند در مرحله پیش‌تولید و پژوهش است و تصویربرداری آن یك‌ ماه دیگر در گتوند، دزفول، اهواز و تهران آغاز می‌شود. كوهزاد اظهار داشت: این مستند به زندگی و افكار قیصر امین‌پور، شاعر خوزستانی، می‌پردازد كه تاثیر زیادی بر شعر امروز داشته است.  تهیه‌كننده این مستند خاطرنشان كرد: ابراهیم سعیدی‌نژاد محقق، كارگردان و تدوین‌گر، پویا كوهزاد مدیر تولید، ابراهیم دوانی‌نژاد، تصویربردار، و عبدالمحمد چینی‌ساز، نویسنده \"ناگهان چقدر  زود دیر شد\"، هستند." }
[ 554, 25433, 19924, 376, 25433, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 509, 7412, 1538, 5322, 259, 14522, 37100, 267, 313, 1482, 22635, 941, 1177, 30422, 259, 74014, 259, 5471...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1756, 43060, 285, 142588, 360, 43060, 285, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, ...
{ "phonemize": "qejmæte ænvɑʔe mæhsulɑte mæjɑdine mive væ tære bɑr ʃɑmele mivedʒɑt, sæbzidʒɑt væ sejfidʒɑt dær ævvælin ruze fæsle zemestɑn tævæssote sɑzemɑne modirijæte mæjɑdine ʃæhrdɑri tehrɑn, eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, rævɑbete omumi sɑzemɑne modirijæte mæjɑdine ʃæhrdɑri tehrɑn eʔlɑm kærd : qejmæte ænvɑʔe mive dær mæjɑdine mive væ tære bɑr be tore motevæsset sioʃeʃ dærsæd væ qejmæte mæhsulɑt niz be tore motevæsset siotʃɑhɑr dærsæde pɑjintær æz miɑnɡine qejmæthɑje sæthe ʃæhr æst væ ælbætte in tæfɑvote qejmæt dær mæhsuli hæmtʃon bɑdemdʒɑn be biʃ æz pændʒɑh dærsæd væ dær æqlɑmi mɑnænde ɡolɑbi, sibe qermez væ ænɡur be biʃ æz tʃehel dærsæd miresæd. tɑzetærin qejmæte mæhsulɑte mæjɑdine mive væ tære bɑr dær næxostin ruze fæsle særde sɑl be ʃærhe zir eʔlɑm ʃode æst. hær kiluɡeræm ɡolɑbi hivdæh, nohsæd tumɑnhær kiluɡeræm sibe qermez hæʃt, pɑnsæd tumɑnhær kiluɡeræm sibe zærd noh, nohsæd tumɑnhær kiluɡeræm ænɡure dævɑzdæh, pɑnsæd tumɑnhær kiluɡeræm porteqɑle tɑmsone ʃomɑle noh, nohsæd tumɑnhær kiluɡeræm porteqɑle tɑmson dʒonube dævɑzdæh, divist tumɑnhær kiluɡeræm nɑrenɡi ʃomɑle jɑzdæh, nohsæd tumɑnhær kiluɡeræm dʒonube noh hezɑro pɑnsæd tumɑn, hær kiluɡeræm ænɑre sizdæh, tʃɑhɑrsæd tumɑnhær kiluɡeræm xormɑluje sizdæh hezɑro pɑnsæd tumɑn. hær kiluɡeræm bɑdemdʒɑne do, ʃeʃsæd tumɑnhær kiluɡeræm xiɑre ræsmi væ rojɑle ʃeʃ, hæʃtsæd tumɑnhær kiluɡeræm xiɑre ɡolxɑnei hæʃt hezɑro sisæd hær kiluɡeræm ɡodʒe færænɡi butei ʃeʃ, nohsæd tumɑnhær kiluɡeræm ɡodʒe færænɡi ɡolxɑnei hæʃt, sisæd tumɑnhær kiluɡeræm mosæmmɑi pændʒ, divist tumɑnhær kiluɡeræm hælvɑi pændʒ, pɑnsæd tumɑnhær kiluɡeræm tʃoqondære pændʒ, divist tumɑnhær kiluɡeræm ʃælqæme tʃɑhɑr, divist tumɑnhær kiluɡeræm sibe zæmini tʃɑhɑr, pɑnsæd tumɑnkæpi ʃod", "text": "قیمت انواع محصولات میادین میوه و تره بار شامل میوه‌جات، سبزیجات و صیفی‌جات در اولین روز فصل زمستان توسط سازمان مدیریت میادین شهرداری تهران، اعلام شد.\nبه گزارش ، روابط عمومی سازمان مدیریت میادین شهرداری تهران اعلام کرد: قیمت انواع میوه در میادین میوه و تره بار به طور متوسط ۳۶ درصد و قیمت محصولات نیز به طور متوسط ۳۴ درصد پایین‌تر از میانگین قیمت‌های سطح شهر است و البته این تفاوت قیمت در محصولی همچون بادمجان به بیش از ۵۰ درصد و در اقلامی مانند گلابی، سیب قرمز و انگور به بیش از ۴۰ درصد می‌رسد.تازه‌ترین قیمت محصولات میادین میوه و تره بار در نخستین روز فصل سرد سال به شرح زیر اعلام شده است.هر کیلوگرم گلابی ۱۷,۹۰۰ تومانهر کیلوگرم سیب قرمز ۸,۵۰۰ تومانهر کیلوگرم سیب زرد ۹,۹۰۰ تومانهر کیلوگرم انگور ۱۲,۵۰۰ تومانهر کیلوگرم پرتقال تامسون شمال ۹,۹۰۰ تومانهر کیلوگرم پرتقال تامسون جنوب ۱۲,۲۰۰ تومانهر کیلوگرم نارنگی شمال ۱۱,۹۰۰ تومانهر کیلوگرم جنوب ۹۵۰۰ تومان،هر کیلوگرم انار ۱۳,۴۰۰ تومانهر کیلوگرم خرمالو ۱۳۵۰۰ تومان.هر کیلوگرم بادمجان ۲,۶۰۰ تومانهر کیلوگرم خیار رسمی و رویال ۶,۸۰۰ تومانهر کیلوگرم خیار گلخانه‌ای ۸۳۰۰هر کیلوگرم گوجه فرنگی بوته‌ای ۶,۹۰۰ تومانهر کیلوگرم گوجه فرنگی گلخانه‌ای ۸,۳۰۰ تومانهر کیلوگرم مسمایی ۵,۲۰۰ تومانهر کیلوگرم حلوایی ۵,۵۰۰ تومانهر کیلوگرم چغندر ۵,۲۰۰ تومانهر کیلوگرم شلغم ۴,۲۰۰ تومانهر کیلوگرم سیب زمینی ۴,۵۰۰ تومانکپی شد" }
[ 7226, 259, 21015, 259, 14989, 722, 259, 148830, 42790, 822, 8092, 341, 259, 72380, 7756, 4537, 4326, 822, 8092, 259, 24464, 343, 7054, 9056, 24464, 341, 5334, 206538, 259, 24464, 509, 8180, 2154, 4029, 259, 16637, 44742, 5322, 259, 13361,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 346, 259, 2731, 272, 379, 43060, 240209, 265, 134410, 132335, 43060, 346, 134410, 385, 43060, 29576, 658, 857, 300, 2731, 259, 270, 19406, 330, 43060, 286, 259, 238796, 43060, 32085, 658, 9999, 240451, 43060, 270, 261, ...
{ "phonemize": ", særdɑr « sejjed qɑseme qoræjʃi », dærbɑre eqdɑmɑte in sɑzmɑn bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl, ɡoft : sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin be dʒæhæte hozuri ke dær bætne dʒɑmeʔe dɑræd, bɑ fæʔɑl kærdæne bæsidʒe æqʃɑre xod mɑnænde bæsidʒe sɑzændeɡi væ sænʔæt, tælɑʃ dɑræd bɑ ʃenɑsɑi mævɑneʔe modʒud væ rɑhkɑrhɑi ke betævɑnæd æz tolide poʃtibɑni konæd, ɡɑmi dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bærdɑræd lezɑ dær in rɑbete kɑrɡoruhhɑi rɑ tæʃkil dɑde tɑ bɑ bekɑrɡiri tævɑnmændihɑje bæsidʒe motexæssesin væ erɑʔe moʃɑvere væ rɑhkɑrhɑi tɑ hædde emkɑne mævɑneʔe tolid rɑ æz miɑn bærdɑræd. vej dær xosuse eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær ɑzɑdi zendɑniɑne qejreæmd, bæjɑn kærd : jeki æz dæqdæqehɑje ræhbære enqelɑbe eslɑmi komæk be mæhrumin væ dæstɡiri æz in æfrɑd æst dʒɑneʃine ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe jeki æz eqdɑmɑte bæsidʒ dær komækhɑje moʔmenɑnei ke ændʒɑm midæhæd, komæk be ɑzɑdsɑzi zendɑniɑne qejreæmd æst lezɑ bɑ komæke mærdom væ bæsidʒe hoquqdɑnɑn dær sɑle ɡozæʃte pændʒ hezɑr næfær æz in zendɑniɑne ɑzɑd ʃodænd væ emsɑl hæm ʔomidvɑrim biʃ æz pændʒ hezɑr næfær rɑ ɑzɑd konim ke dær hæmin rɑbete æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun sisæd næfære ɑzɑd ʃodeænd.", "text": "، سردار «سید قاسم قریشی» ، درباره اقدامات این سازمان برای تحقق شعار سال، گفت: سازمان بسیج مستضعفین به جهت حضوری که در بطن جامعه دارد، با فعال کردن بسیج اقشار خود مانند بسیج سازندگی و صنعت، تلاش دارد با شناسایی موانع موجود و راهکارهایی که بتواند از تولید پشتیبانی کند، گامی در راستای تحقق شعار سال بردارد؛ لذا در این رابطه کارگروه‌هایی را تشکیل داده تا با بکارگیری توانمندی‌های بسیج متخصصین و ارائه مشاوره و راهکارهایی تا حد امکان موانع تولید را از میان بردارد.وی در خصوص اقدامات این سازمان در آزادی زندانیان غیرعمد، بیان کرد: یکی از دغدغه‌های رهبر انقلاب اسلامی کمک به محرومین و دست‌گیری از این افراد است؛ جانشین رئیس سازمان بسیج مستضعفین اظهار داشت: در همین راستا یکی از اقدامات بسیج در کمک‌های مومنانه‌ای که انجام می‌دهد، کمک به آزادسازی زندانیان غیرعمد است؛ لذا با کمک مردم و بسیج حقوقدانان در سال گذشته پنج هزار نفر از این زندانیان آزاد شدند و امسال هم امیدواریم بیش از پنج هزار نفر را آزاد کنیم که در همین رابطه از ابتدای سال جاری تاکنون ۳۰۰ نفر آزاد شده‌اند." }
[ 259, 343, 2557, 4471, 404, 182029, 2588, 22364, 10783, 83646, 436, 259, 343, 509, 14136, 259, 37758, 23627, 953, 14727, 259, 1699, 766, 24943, 259, 45353, 3037, 343, 5021, 267, 14727, 8031, 24397, 11795, 18596, 116887, 554, 9287, 636, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 404, 303, 11043, 345, 1911, 43060, 263, 8536, 84084, 2731, 385, 238796, 266, 259, 1825, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 265, 31902, 43060, 282, 43060, 346, 281, 259, 263, 43060, 360, 282, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ɡoruhhɑje felestini emruz se ʃænbe pɑnzdæh septɑmbr rɑ ruze xæʃme mærdomi dær eʔterɑz be tævɑfoqe xiɑnætbɑre emɑrɑt væ bæhrejn bɑ reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdeænd. in mærɑsemhɑ væ bærnɑmehɑ qærɑr æst emruz hæmzæmɑn bɑ emzɑje tævɑfoqe ɑdisɑzi rævɑbete bæhrejn væ emɑrɑt bɑ reʒime sæhijunisti dær kɑxe sefid bærɡozɑr ʃævæd. bær æsɑse bæjɑnije ræhbæri vɑhede melli moqɑvemæte mærdomi qærɑr æst rɑse sɑʔæte jɑzdæh sobhe ruze se ʃænbe e se bærnɑme væ mærɑseme moxtælef dær mejdɑne ebne roʃd dær ælxælil, mejdɑne ʃæhide sɑbet dær tulkæræm væ mejdɑne mosællæse ælʃohædɑ dær dʒenine bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin mærɑsemi diɡær niz qærɑr æst rɑse sɑʔæte dævɑzdæh zohr dær mejdɑne ʃohædɑ dær nɑbæls væ mærɑsemi hæm rɑse sɑʔæte ʃeʃ æsr dær mejdɑne ælmænɑre dær rɑm ællɑhe bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin ruze dʒomʔee ɑjænde niz ruz « æzɑje omumi » eʔlɑm ʃode væ qærɑr æst felestiniɑn dær in ruz dær mæhkumijæte in tævɑfoqɑte xiɑnætbɑr pærtʃæmhɑje sjɑh rɑ dær tæmɑmi mæjɑdin væ ruje xɑnehɑ væ sɑxtemɑnhɑ bæræfrɑʃte væ bærnɑmehɑ væ mærɑsemhɑje moxtælefi rɑ hæm bærɡozɑr konænd. ræhbæri vɑhede melli moqɑvemæte mærdomi dær felestin xɑstɑre moʃɑrekæte ɡostærde væ hæddeæksæri felestiniɑn dær in mærɑsemhɑ ʃode æst. « mohæmmæd æʃtije » noxostvæzire tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin, seʃænbe ke ruze emzɑje tævɑfoqnɑme ɑdisɑzi rævɑbet bejne emɑrɑt væ bæhrejn bɑ reʒime sæhijunisti dær vɑʃænɡton æst rɑ « ruze sjɑh dær tɑrixe ommæte æræbi » dɑnest. qærɑr æst ruze pɑnzdæh septɑmbr ruze entefɑze væ xizeʃe særɑsæri felestiniɑn bɑʃæd væ dær tæmɑmi ʃæhrhɑ væ mænɑteqe felestinineʃin be neʃɑne eʔterɑz be qærɑr ɡereftæne pærtʃæme bæhrejn væ emɑrɑt dær kenɑr pærtʃæme reʒime sæhijunisti, pærtʃæme felestin bæræfrɑʃte ʃævæd. mærɑseme emzɑje tævɑfoqe ɑdisɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti emruz bɑ hozure « donɑld terɑmp » ræisdʒomhuri ɑmrikɑ, « æbdollɑh bone zɑjed ɑlnæhjɑn », væzire xɑredʒe emɑrɑt væ « benjɑmin nætɑniɑhu », noxostvæzire reʒime sæhijunisti væ mæqɑmɑte ærʃæde kɑxe sefid bærɡozɑr miʃævæd. æbdollɑh bone zɑjed ɑle næhjɑn væzire xɑredʒe emɑrɑt be mænzure ʃerkæt dær mærɑseme emzɑje tævɑfoqe ɑdisɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti vɑrede vɑʃænɡton ʃod. benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti hæm ʃæbe ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær in mærɑsem rɑhi vɑʃænɡton ʃod. « æbdollætif ælziɑni » væzire xɑredʒe bæhrejn bærɑje moʃɑrekæt dær mærɑseme emzɑje tævɑfoqe sɑzeʃ mjɑne emɑrɑt væ reʒime sæhijunisti væ hæmtʃenin emzɑje tævɑfoqnɑme mjɑne telɑvi : v væ mænɑme vɑrede vɑʃænɡton ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ،گروه‌های فلسطینی امروز سه شنبه 15 سپتامبر را روز خشم مردمی در اعتراض به توافق خیانت‌بار امارات و بحرین با رژیم صهیونیستی اعلام کرده‌اند.این مراسم‌ها و برنامه‌ها قرار است امروز همزمان با امضای توافق عادی‌سازی روابط بحرین و امارات با رژیم صهیونیستی در کاخ سفید برگزار شود.بر اساس بیانیه رهبری واحد ملی مقاومت مردمی قرار است راس ساعت 11 صبح روز سه شنبه  3 برنامه و مراسم مختلف در میدان ابن رشد در الخلیل، میدان شهید ثابت در طولکرم و میدان مثلث الشهدا در جنین برگزار شود.همچنین مراسمی دیگر نیز قرار است راس ساعت 12 ظهر در میدان شهدا در نابلس و مراسمی هم راس ساعت 6 عصر در میدان المناره در رام الله برگزار شود.همچنین روز جمعه آینده نیز روز «عزای عمومی» اعلام شده و قرار است فلسطینیان در این روز در محکومیت این توافقات خیانت‌بار پرچم‌های سیاه را در تمامی میادین و روی خانه‌ها و ساختمان‌ها برافراشته و برنامه‌ها و مراسم‌های مختلفی را هم برگزار کنند.رهبری واحد ملی مقاومت مردمی در فلسطین خواستار مشارکت گسترده و حداکثری فلسطینیان در این مراسم‌ها شده است. «محمد اشتیه» نخست‌وزیر تشکیلات خودگردان فلسطین، سه‌شنبه که روز امضای توافقنامه عادی‌سازی روابط بین امارات و بحرین با رژیم صهیونیستی در واشنگتن است را «روز سیاه در تاریخ امت عربی» دانست.قرار است روز 15 سپتامبر روز انتفاضه و خیزش سراسری فلسطینیان باشد و در تمامی شهرها و مناطق فلسطینی‌نشین به نشانه اعتراض به قرار گرفتن پرچم بحرین و امارات در کنار پرچم رژیم صهیونیستی، پرچم فلسطین برافراشته شود.مراسم امضای توافق عادی‌سازی روابط با رژیم صهیونیستی امروز  با حضور «دونالد ترامپ» رئیس‌جمهوری آمریکا ، «عبدالله بن زاید آل‌نهیان»، وزیر خارجه امارات و «بنیامین نتانیاهو»، نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی و مقامات ارشد کاخ سفید برگزار می‌شود.عبدالله بن زاید آل نهیان وزیر خارجه امارات به منظور شرکت در مراسم امضای توافق عادی‌سازی روابط با رژیم صهیونیستی وارد واشنگتن شد.بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی هم شب گذشته برای شرکت در این مراسم راهی واشنگتن شد. «عبداللطیف الزیانی» وزیر خارجه بحرین برای مشارکت در مراسم امضای توافق سازش میان امارات و رژیم صهیونیستی و همچنین امضای توافق‌نامه میان تل‌آویو و منامه وارد واشنگتن شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 14850, 1091, 259, 95585, 23127, 259, 18476, 7902, 259, 9797, 670, 15140, 636, 68820, 916, 4029, 54392, 633, 7563, 6353, 509, 22617, 18487, 554, 766, 24110, 19041, 34560, 7756, 7735,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 259, 129842, 268, 34386, 334, 43060, 608, 2410, 861, 1507, 724, 41459, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 421, 43060, 272, 360, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ bær æsɑse ɑxærin ɑmɑre dʒæhɑni pɑjɡɑhe ettelɑʔɑti \" worldometer \", tɑ in læhzee sisædo hæʃtɑdojek hezɑr væ hæftsædo sionoh næfær dær dʒæhɑn be viruse koronɑ kuvide nuzdæh pærɑntezbæste mobtælɑ ʃodeænd ke æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. æz mædʒmuʔe kolle mobtælɑjɑne tɑkonun teʔdɑde sædo do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistonoh næfær dær dʒæhɑn behbud jɑfte væ tævɑnesteænd in virus rɑ ʃekæst bedæhænd. keʃvære tʃine beonvɑn mæbdæʔe ʃojuʔe in virus bɑ hæʃtɑdojek hezɑr væ sædo hæftɑdojek mobtælɑ, dær rædde noxoste dʒæhɑn qærɑr dɑræd bæʔd æz keʃværhɑje itɑliɑ, ɑmrikɑ, espɑnijɑ væ ɑlmɑn betærtib dær rædehɑje dovvom tɑ pændʒom qærɑr dɑrænd. nokte qɑbele tævædʒdʒoh ɑmɑre mobtælɑjɑn væ koʃteʃodeɡɑne keʃvære itɑliɑ æst ke sire soʔudi be xod ɡerefte æst in keʃvær bɑ æfzɑjeʃe tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdonoh mobtælɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, dær mædʒmuʔ bɑ ʃæstose hezɑr væ nohsædo bistohæft mobtælɑ bæʔd æz tʃine biʃtærin mobtælɑjɑn rɑ dɑræd hæmtʃenin koʃte hɑje in keʃvære do bærɑbære keʃvære tʃin æst tɑkonun ʃeʃ hezɑr væ hæftɑdohæft itɑliɑi dʒɑne xod rɑ bær æsære koronɑ æz dæst dɑdeænd. bæʔd æz itɑliɑ, keʃvære ɑmrikɑ æst in keʃvær bɑ æfzɑjeʃe jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistohæʃt mobtælɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte be mædʒmuʔe tʃeheloʃeʃ hezɑr væ sædo pændʒ næfær reside æst in keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be teʔdɑde mobtælɑjɑne xod dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær dʒæhɑne rekorddɑr æst! tɑkonun pɑnsædo hæʃtɑdodo næfær dær in keʃvær dʒɑne xod rɑ bær æsære koronɑ æz dæst dɑdeænd. keʃværhɑje espɑnijɑ væ ɑlmɑn niz betærtib bɑ siopændʒ hezɑr væ sædo sioʃeʃ væ bistonoh hezɑr væ pændʒɑhoʃeʃ mobtælɑ dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی باشگاه خبرنگاران پویا؛ بر اساس آخرین آمار جهانی پایگاه اطلاعاتی \"worldometer\"، تا این لحظه 381 هزار و 739 نفر در جهان به ویروس کرونا (کووید19) مبتلا شده‌اند که از این تعداد 16 هزار و 558 نفر جان خود را از دست داده‌اند.از مجموع کل مبتلایان تاکنون تعداد 102 هزار و 429 نفر در جهان بهبود یافته و توانسته‌اند این ویروس را شکست بدهند.کشور چین به‌عنوان مبدأ شیوع این ویروس با 81 هزار و 171 مبتلا، در رده نخست جهان قرار دارد؛ بعد از کشورهای ایتالیا، آمریکا، اسپانیا و آلمان به‌ترتیب در رده‌های دوم تا پنجم قرار دارند.نکته قابل توجه آمار مبتلایان و کشته‌شدگان کشور ایتالیا است که سیر صعودی به خود گرفته است؛ این کشور با افزایش 4 هزار و 789 مبتلا در 24 ساعت گذشته، در مجموع با 63 هزار و 927 مبتلا بعد از چین بیشترین مبتلایان را دارد؛ همچنین کشته‌‌های این کشور دو برابر کشور چین است؛ تاکنون 6 هزار و 77 ایتالیایی جان خود را بر اثر کرونا از دست داده‌اند.بعد از ایتالیا، کشور آمریکا است؛ این کشور با افزایش 11 هزار و 428 مبتلا در 24 ساعت گذشته به مجموع 46 هزار و 105 نفر رسیده است؛ این کشور با توجه به تعداد مبتلایان خود در 24 ساعت گذشته در جهان رکورددار است! تاکنون 582 نفر در این کشور جان خود را بر اثر کرونا از دست داده‌اند.کشورهای اسپانیا و آلمان نیز به‌ترتیب با 35 هزار و 136 و 29 هزار و 56 مبتلا در رده‌های بعدی قرار دارند.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 4266, 1423, 1234, 5714, 8128, 2154, 1424, 29468, 13607, 406, 10180, 8726, 15832, 406, 313, 11842, 62414, 37399, 2301, 953, 21068, 46176, 113909, 259, 18060, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405,...
{ "phonemize": "pændʒɑhose poroʒee omrɑni dær ʃæhrhɑje xælxɑl væ kosær be bæhre bærdɑri resid hæʃ xælxɑl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte dolæte hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæt ruze doʃænbe pændʒɑhose poroʒee omrɑni dær ʃæhrhɑje xælxɑl væ kosær be bæhre bærdɑri resid. færmɑndɑre xælxɑl dær dʒælæse ʃorɑje edɑri in ʃæhrestɑn ɡoft : dær in ʃæhrestɑne bistohæft poroʒee omrɑni bɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr be bæhre bærdɑri resid. mohæmmæde ælizɑde æfzud : dær sɑle dʒɑri dær in ʃæhrestɑne sædo hæʃtɑdohæʃt poroʒee omrɑni bɑ tʃehelodo miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær hɑle edʒrɑst. hæmtʃenin dær ʃæhrestɑne kosær niz æz bistoʃeʃ poroʒee omrɑni bæhre bærdɑri ʃod. be ɡofte firuz ʃæhbɑzɑde færmɑndɑre kosær bærɑje edʒrɑje in poroʒe hɑsee miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl hæzine ʃode æst. sin mim pɑnsædo bist slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ mim ælefpærɑntezbæste", "text": " 53 پروژه عمرانی در شهرهای خلخال و کوثر به بهره برداری رسید \n#\n خلخال ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/81 \n داخلی.اجتماعی.هفته دولت \n همزمان با هفته دولت روز دوشنبه 53 پروژه عمرانی در شهرهای خلخال و \nکوثر به بهره برداری رسید. \n فرماندار خلخال در جلسه شورای اداری این شهرستان گفت: در این شهرستان \n27 پروژه عمرانی با 15 میلیارد ریال اعتبار به بهره برداری رسید. \n محمد علیزاده افزود: در سال جاری در این شهرستان 188 پروژه عمرانی با \n42 میلیارد ریال اعتبار در حال اجراست. \n همچنین در شهرستان کوثر نیز از 26 پروژه عمرانی بهره برداری شد. \n به گفته فیروز شهبازاده فرماندار کوثر برای اجرای این پروژه هاسه میلیارد\nو 400 میلیون ریال هزینه شده است. \n (س - م 520/51/05/ م - ا) \n\n " }
[ 7682, 259, 32674, 259, 32128, 406, 509, 4211, 2791, 7971, 112588, 341, 1062, 7886, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 387, 7971, 112588, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 51594, 5564, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 43060, 51571, 519, 268, 240451, 265, 265, 542, 286, 43060, 516, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 214351, 43060, 608, 259, 329, 82670, 329, 43060, 280, 300, 2731, 675, 49404, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 74...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær kiʃ, qolɑmhosejne mozæffæri modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ bɑ bæjɑne inke bærɑje hefze sobɑte næsæbje dær dʒæzire kiʃ tædɑbire dʒeddi bærɑje vorude kiʃvændɑn be dʒæzire piʃbini ʃode æst ɡoft : bɑ tæʔrife ʃifte kɑri, væ dorækɑri hozure kɑrkonɑne sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ rɑ be hæddeæqæl resɑndeim. mozæffæri æfzud : bɑ rɑhændɑzi ɑmuzeʃe ɑnlɑjn viʒe dɑneʃɑmuzɑn æz tæriqe ʃæbæke sedɑ væ simɑje kiʃe kelɑshɑje dærsi mædɑres æz in tæriqe edɑme dɑræd væ mædɑres tɑ pɑjɑne færværdine tæʔtil xɑhænd bud. qolɑmhosejne mozæffæri dærxosuse runæmɑi æplikʃæne operɑtor telefon hæmrɑh tæle kiʃ, bærɑje modirijæte bɑzɡæʃte kiʃvændɑn be dʒæzire ezhɑr dɑʃt : kiʃvændɑni ke xɑredʒ æz kiʃ hæstænd bɑ ersɑle pæjɑmæk bærɑje næsbe æpelikeʃæn dær ɡuʃi væ tækmile forme vorud be dʒæzire kiʃ be ɑnɑn ettelɑʔresɑni xɑhæd ʃod tɑ betævɑnim vorude tædridʒi kiʃvændɑn rɑ modirijæt konim. mozæffæri tæʔkid kærd : æfrɑdi ke qæsde bɑzɡæʃt be dʒæzire kiʃ rɑ dɑrænd bɑjæd teste koronɑ rɑ ændʒɑm dæhænd væ dær suræte mosbæt budæne teste ɑnɑn, in æfrɑd nemitævɑnænd be dʒæzire kiʃ vɑred ʃævænd. vej dærxosus ræʔɑjæte zævɑbete qæræntine dær dʒæzire kiʃ ɡoft : qæræntine besuræte xɑneɡi væ sɑzemɑni dær dʒæzire kiʃ qɑbele edʒrɑ æst. ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : bɑzɡæʃte kiʃvændɑn æz hidʒdæh færværdin ɑqɑz xɑhæd ʃod væ tej hæmɑhænɡihɑje suræt ɡerefte vorude kiʃvændɑn be dʒæzire kiʃ besuræte tædridʒi ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ betævɑnim æz in mærhælee sæxt obur konim. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین در کیش ، غلامحسین مظفری مدیرعامل سازمان منطقه آزاد کیش با بیان اینکه برای حفظ ثبات نسبی در جزیره کیش تدابیر جدی برای ورود کیشوندان به جزیره پیش‌بینی شده است؛ گفت: با تعریف شیفت کاری، و دورکاری؛ حضور کارکنان سازمان منطقه آزاد کیش را به حداقل رسانده‌ایم. مظفری افزود: با راه‌اندازی آموزش آنلاین ویژه دانش‌آموزان از طریق شبکه صدا و سیمای کیش کلاس‌های درسی مدارس از این طریق ادامه دارد و مدارس تا پایان فروردین تعطیل خواهند بود. غلامحسین مظفری درخصوص رونمایی اپلیکشن اپراتور تلفن همراه تله کیش، برای مدیریت بازگشت کیشوندان به جزیره؛ اظهار داشت: کیشوندانی که خارج از کیش هستند با ارسال پیامک برای نصب اپلیکشن در گوشی و تکمیل فرم ورود به جزیره کیش به آنان اطلاع‌رسانی خواهد شد تا بتوانیم ورود تدریجی کیشوندان را مدیریت کنیم. مظفری تاکید کرد: افرادی که قصد بازگشت به جزیره کیش را دارند باید تست کرونا را انجام دهند و در صورت مثبت بودن تست آنان، این افراد نمی‌توانند به جزیره کیش وارد شوند. وی درخصوص رعایت ضوابط قرنطینه در جزیره کیش گفت: قرنطینه به‌صورت خانگی و سازمانی در جزیره کیش قابل اجرا است. رییس هیئت مدیره سازمان منطقه آزاد کیش در پایان سخنان خود گفت: بازگشت کیشوندان از ۱۸ فروردین آغاز خواهد شد و طی هماهنگی‌های صورت گرفته ورود کیشوندان به جزیره کیش به‌صورت تدریجی انجام خواهد شد تا بتوانیم از این مرحله سخت عبور کنیم.48" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 509, 803, 1440, 259, 343, 5015, 15394, 97706, 259, 45098, 85231, 20673, 11678, 14727, 259, 8179, 376, 6864, 803, 1440, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 1699, 259, 23350, 259, 108660, 722, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 10787, 504, 238796, 261, 58513, 43060, 282, 51571, 20689, 30254, 202001, 96990, 36...
{ "phonemize": "robɑte kærim bɑ qɑbelijæt hɑje sænʔæti mi tævɑnæd be qotbe sænʔæte ostɑn tæbdil ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh eqtesɑd. sænʔæt. potɑnsijele robɑte kærim færmɑnædɑrærbɑte kærim ɡoft : in ʃæhrestɑn bɑ dɑʃtæne potɑnsijelhɑje færɑvɑne væqɑbælijæthɑje sænʔæti mi tævɑnæd zemne toseʔe fæzɑje sæbz væ keʃɑværzi be qotbe sænʔæti ostɑne tehrɑn tæbdil ʃævæd. æli dʒæhɑnbæxʃi ruztʃæhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃte : ʃæhrestɑne robɑte kærim bɑ tærkibe dʒæmʔijæti moterɑkem væ qærɑræɡærfætæne bejne do ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑve væ tehrɑn qom zæmine esteqrɑre ʃæhræk hɑje sænʔæti væ sænɑjeʔe motemærkez væ qejremotemærkeze færɑvɑni rɑ færɑhæm kærde æst. vej æfzud : ʃæhræk hɑje sænʔæti in ʃæhrestɑn bɑ tævædʒdʒoh be bæhre bærdɑri æz forudɡɑh emɑm ræh pærɑntezbæste væ tærhhɑje toseʔe ʔi ɑn morede tævædʒdʒoh biʃtære ʃerkæt hɑje xosusi væ dolæti qærɑr ɡerefte væ tæqɑzɑhɑje færɑvɑni bærɑje esteqrɑre sænɑjeʔe moxtælef dær robɑte kærim vodʒud dɑræd ke bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑni væ keʃværi mi tævɑnænd fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz næmɑjænd. dʒæhɑnbæxʃi ezhɑrdɑʃt : robɑte kærim dɑrɑje se ʃæhræke sænʔæti næsirɑbɑd, pærænd væ ʃæhid zævɑre ʔi væ teʔdɑde zjɑdi sænɑjeʔe qejremotemærkez dær sæthe ʃæhrestɑn æst. vej teʔdɑde kɑrxɑne hɑje fæʔɑle ʃæhræke sænʔæti næsirɑbɑd rɑ sædo hæʃtɑd kɑrxɑne eʔlɑm kærd væ ɡoft : divisto tʃehelohæft kɑrxɑne diɡær niz dærɑjen mæntæqe dær dæste sɑxt æst. dʒæhɑnbæxʃi bɑ eʃɑre be ʃæhræke sænʔæti pærænd ɡoft : dær in ʃæhræk teʔdɑde kɑrxɑne hɑje fæʔɑl sionoh ædæd væ teʔdɑde kɑrxɑne hɑje dær hɑle sɑxte sisædo bistotʃɑhɑr ædæd mi bɑʃæd ke dær mædʒmuʔ bærɑje jek hæzɑruje tʃehelodo næfær idʒɑde eʃteqɑl kærde æst. vej dærxosuse ʃæhræke sænʔæti ʃæhid zævɑre ʔi æfzud : dær in ʃæhræke sædo hæʃtɑd kɑrxɑnee fæʔɑl vodʒud dɑræd væ bærɑje biʃ æz jek hezɑr væ hæʃtsæd næfær eʃteqɑl idʒɑd ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be sænɑjeʔe qejremotemærkezʃæhrestɑn robɑte kærim ɡoft : biʃ æz pɑnsæd kɑrxɑnee tolidi væ sænʔæti dærbæxæʃ hɑje mærkæzi, bustɑn væ ɡolestɑn bɑ eʃteqɑle zɑi bærɑje biʃ æz se hezɑr næfær vodʒud dɑræd. vej ezʔɑn dɑʃt : dærsuræte hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑni væ vezɑræte sænɑjeʔ, teʔdɑde zjɑdi æz sænɑjeʔe mostæqær dær robɑte kærim ɑmɑdeɡi toseʔe væ idʒɑde eʃteqɑl bærɑje qeʃre zjɑdi æz dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑr rɑ dɑrænd ke dʒɑ dɑræd bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte tolid væ eʃteqɑl ke æz dæqdæqe hɑje dolæte nohom æst, ɡɑm hɑje moʔæsseri bærɑje erteqɑje sænɑjeʔe in ʃæhrestɑn bærdɑʃte ʃævæd. dʒæhɑnbæxʃi bɑɑʃɑre be potɑnsijel hɑje robɑte kærim dærdʒæzbe sænɑjeʔ ɡoft : dæstresi særiʔ væ ɑzɑd be mærɑkezforuʃe væteije mævɑdɑvlije, vodʒude do ɑzɑdrɑh, rɑh ɑhæn væ næzdiki be tehrɑn væ forudɡɑh emɑm ræhpærɑntezbæste, niruje ensɑni ærzɑn væ færɑvɑn dær mæntæqe æz dʒomle potɑnsijel hɑje dʒæzbe sænɑjeʔ dær robɑte kærim æst. vej æfzud : bærxordɑri æzniruje ensɑni motexæsses bɑ tævædʒdʒoh be modʒɑveræt bɑ tehrɑn, vodʒude se ʃæhræke sænʔæti dær ʃæhrestɑn væ idʒɑde zændʒire tolid væ tæʔmine qætæʔɑte kɑrxɑnedʒɑt, hæmkɑri monɑsebe dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn dær dʒæzbe sænɑjeʔ væ behbude eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænʔæt æz diɡær potɑnsijel hɑ væ qɑbelijæt hɑje ʃæhrestɑne robɑte kærim bærɑje tæbdil be jek qotbe sænʔætist ke bɑ eqdɑmi hæmɑhænɡ væ dʒeddi qɑbele tæhæqqoq mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "رباط کریم با قابلیت های صنعتی می تواند به قطب صنعت استان تبدیل شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nاقتصاد.صنعت.پتانسیل\nرباط کریم - فرمانداررباط کریم گفت:این شهرستان با داشتن پتانسیلهای\nفراوان وقابلیتهای صنعتی می تواند ضمن توسعه فضای سبز و کشاورزی به قطب\nصنعتی استان تهران تبدیل شود.علی جهانبخشی روزچهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت:\nشهرستان رباط کریم با ترکیب جمعیتی متراکم و قرارگرفتن بین دو آزادراه\nتهران - ساوه و تهران - قم زمینه استقرار شهرک های صنعتی و صنایع متمرکز\nو غیرمتمرکز فراوانی را فراهم کرده است.وی افزود: شهرک های صنعتی این شهرستان با توجه به بهره برداری از فرودگاه\n امام (ره ) و طرحهای توسعه ای آن مورد توجه بیشتر شرکت های خصوصی و\nدولتی قرار گرفته و تقاضاهای فراوانی برای استقرار صنایع مختلف در رباط\nکریم وجود دارد که با حمایت مسئولان استانی و کشوری می توانند فعالیت خود\nرا آغاز نمایند.جهانبخشی اظهارداشت: رباط کریم دارای سه شهرک صنعتی نصیرآباد ، پرند و\nشهید زواره ای و تعداد زیادی صنایع غیرمتمرکز در سطح شهرستان است.وی تعداد کارخانه های فعال شهرک صنعتی نصیرآباد را 180 کارخانه اعلام کرد\nو گفت: 247 کارخانه دیگر نیز دراین منطقه در دست ساخت است.جهانبخشی با اشاره به شهرک صنعتی پرند گفت: در این شهرک تعداد کارخانه\nهای فعال 39 عدد و تعداد کارخانه های در حال ساخت 324 عدد می باشد که در\nمجموع برای یک هزارو 42 نفر ایجاد اشتغال کرده است.وی درخصوص شهرک صنعتی شهید زواره ای افزود: در این شهرک 180 کارخانه فعال\n وجود دارد و برای بیش از یک هزار و 800 نفر اشتغال ایجاد شده است.وی بااشاره به صنایع غیرمتمرکزشهرستان رباط کریم گفت: بیش از500 کارخانه\nتولیدی و صنعتی دربخش های مرکزی ، بوستان و گلستان با اشتغال زایی برای\nبیش از سه هزار نفر وجود دارد.وی اذعان داشت: درصورت حمایت مسئولان استانی و وزارت صنایع ، تعداد زیادی\nاز صنایع مستقر در رباط کریم آمادگی توسعه و ایجاد اشتغال برای قشر زیادی\n از جوانان جویای کار را دارند که جا دارد با توجه به اهمیت تولید و\nاشتغال که از دغدغه های دولت نهم است، گام های موثری برای ارتقای صنایع\nاین شهرستان برداشته شود.جهانبخشی بااشاره به پتانسیل های رباط کریم درجذب صنایع گفت: دسترسی سریع\n و آزاد به مراکزفروش وتهیه مواداولیه، وجود دو آزادراه ، راه آهن و\nنزدیکی به تهران و فرودگاه امام (ره ) ، نیروی انسانی ارزان و فراوان در\nمنطقه از جمله پتانسیل های جذب صنایع در رباط کریم است.وی افزود: برخورداری ازنیروی انسانی متخصص با توجه به مجاورت با تهران ،\nوجود سه شهرک صنعتی در شهرستان و ایجاد زنجیره تولید و تامین قطعات\nکارخانجات ، همکاری مناسب دستگاه های اجرایی شهرستان در جذب صنایع و\nبهبود اشتغال و سرمایه گذاری در بخش صنعت از دیگر پتانسیل ها و قابلیت\nهای شهرستان رباط کریم برای تبدیل به یک قطب صنعتی است که با اقدامی\nهماهنگ و جدی قابل تحقق می باشد. ک/3\nتهرام/7249/588/1547\nشماره 355 ساعت 16:48 تمام\n\n\n " }
[ 19980, 18273, 1164, 2430, 768, 259, 10489, 1845, 1091, 18223, 406, 822, 5341, 883, 554, 2588, 35956, 18223, 12363, 7558, 37413, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1439, 33233, 260, 30891, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 33761, 43060, 346, 85575, 780, 330, 43060, 1911, 43060, 17891, 385, 104325, 382, 43060, 608, 107879, 272, 240209, 133182, 658, 37893, 379, 43060, 102971, 285, 390, 259, 132267, 811, 107879, 272, 240209, 2731, 346, 259, 11326, 43060, 272, 37...
{ "phonemize": "modʒtæbɑ ɑlixɑni jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be ezɑje hær ʃoʔæb æxze ræʔj dær in ʃæhrestɑne do næfær kɑrbære rɑjɑne væ bærɑje hær dæh ʃoʔbe jek næfær poʃtibɑne fæni dær ruze dævɑzdæh esfænd mɑh hæmkɑri mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke entexɑbɑte in ʃæhrestɑn tæmɑm elekteroniki bærɡozɑr mi ʃævæd xɑter neʃɑn kærd : kɑrbærɑn jɑrɑne mæhɑræthɑje lɑzem dʒæhæte bærɡozɑri entexɑbɑte tæmɑm elekteroniki rɑ dær qɑlebe ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi væʔæmumi færɑ ɡerefte ænd. ɑlixɑni ezhɑrdɑʃt : dær se dore ɑmuzeʃi kɑrbærɑne ɑmuzeʃe tæxæssosi rɑ dær qɑlebe ʃeʃ ɡoruh dær xosuse rɑhbæri vækɑrbæri sisteme dʒɑmeʔe entexɑbɑte tæmɑm elekteronik færɑ ɡereftænd. vej xɑter neʃɑne kærd : estefɑde æz bæstærhɑje novine ertebɑti bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑt æz diɡær tæmhidɑte entexɑbɑt dʒæhæte erteqɑ, æmnijæt væ sælɑmæt dær bærpɑi entexɑbɑte sɑlem dær in ʃæhrestɑn xɑhæd bud. vej jɑdɑværʃæd, æz bistopændʒ færɑjænde entexɑbɑt, bistotʃɑhɑr færɑjænde ɑn dær nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi besuræte rɑjɑne ʔi dær særɑsære keʃvær ændʒɑm mi ʃævæd æmmɑ dær in ʃæhrestɑn tæmɑmi færɑjænde æmæliɑte entexɑbɑti be suræte rɑjɑnei bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær sæthe ostɑne in ʃæhrestɑn be dælile moqeʔijæte viʒe væ zɑdɡɑh emɑme rɑhel, pɑjlute bærɡozɑri entexɑbɑt elekteroniki ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "'مجتبی عالیخانی ' یكشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: به ازای هر شعب اخذ رای در این شهرستان دو نفر كاربر رایانه و برای هر 10شعبه یك نفر پشتیبان فنی در روز 12اسفند ماه همكاری می كنند .\nوی با بیان اینكه انتخابات این شهرستان تمام الكترونیكی برگزار می شود خاطر نشان كرد: كاربران یارانه مهارتهای لازم جهت برگزاری انتخابات تمام الكترونیكی را در قالب آموزشهای تخصصی وعمومی فرا گرفته اند.\nعالیخانی اظهارداشت: در سه دوره آموزشی كاربران آموزش تخصصی را در قالب شش گروه در خصوص راهبری وكاربری سیستم جامع انتخابات تمام الكترونیك فرا گرفتند. \nوی خاطر نشان كرد: استفاده از بسترهای نوین ارتباطی برای شركت در انتخابات از دیگر تمهیدات انتخابات جهت ارتقاء ، امنیت و سلامت در برپایی انتخابات سالم در این شهرستان خواهد بود .\nوی یادآورشد ، از 25 فرآیند انتخابات، 24 فرآیند آن در نهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی بصورت رایانه ای در سراسر كشور انجام می شود اما در این شهرستان تمامی فرآیند عملیات انتخاباتی به صورت رایانه‌ای برگزار می شود.\nوی اظهارداشت :در سطح استان این شهرستان به دلیل موقعیت ویژه و زادگاه امام راحل، پایلوت برگزاری انتخابات الكترونیكی شده است .ك /3\n7276/1744\n " }
[ 259, 277, 211992, 12706, 259, 22632, 69451, 406, 259, 277, 259, 113285, 9797, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 554, 695, 7327, 4538, 259, 12819, 858, 22105, 74503, 509, 953, 4211, 5322, 2858, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 240451, 270, 2731, 316, 43060, 259, 43060, 79864, 43060, 516, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060,...
{ "phonemize": "soxænɡuje ræsmi eqlime kordestɑne ærɑq ɡozɑreʃe ruznɑme jædiʔut ɑhɑrunute mæbni bær eʔzɑme hejʔæti ræsmi æz suj in eqlim be telɑvi : v rɑ ræd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme færɑmæntæqei ælʃærq ælosæt, sæfine dezei, soxænɡuje dolæte eqlime kordestɑne ærɑq dær vɑkoneʃ be æxbɑre montæʃer ʃode æz suj ruznɑme esrɑʔili jædiʔut ɑhɑrunut ɡoft : hitʃ hejʔæte ræsmii æz suj eqlime kordestɑne ærɑq be telɑvi : v næræfte æst væ do tæræf hitʃ rævɑbete siɑsii bɑ hæm nædɑrænd. vej ɡoft : æxbɑri ke æz suj in ruznɑmee esrɑʔili montæʃer ʃode be hitʃ vædʒh sæhih nist væ rævɑbete xɑredʒi eqlime kordestɑne ærɑq tɑbeʔe rævɑbete xɑredʒi dolæti mærkæzi ærɑq æst. soxænɡuje dolæte eqlime kordestɑne ærɑq æfzud : ælɑve bær inke xæbære jædiʔute ɑhɑrunut sehæt nædɑræd, tænzime in xæbær niz bɑ eʃtebɑhɑte fɑheʃi hæmrɑh bude be ɡunei ke nɑme moʔɑvene noxostvæzir be onvɑne moʔɑvene ræise eqlime kordestɑne ærɑq moʔærrefi ʃode væ væzire piʃine keʃɑværzi eqlim be dʒɑj væzire konuni dær in xæbær nɑm borde ʃode æst. piʃtær ruznɑme jædiʔut ɑhɑrunut dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærde bud, jek hejʔæte ræsmi be rijɑsæte moʔɑvene ræise eqlime kordestɑne ærɑq væ tʃænd væzire in eqlim æz dʒomle væzire keʃɑværzi be telɑvi : v sæfær kærdænd tɑ dær xosuse poroʒehɑje eqtesɑdi væ estefɑde eqlim æz tædʒrobiɑte esrɑʔilihɑ bæhs væ tæbɑdole næzær konænd. piʃtær niz æxbɑri mæbni bær rævɑbete eqlime kordestɑne ærɑq bɑ reʒime sæhijunisti dær zæminehɑje moxtælef montæʃer ʃode bud ke bɑ tækzibe mæqɑmɑte in mæntæqee ruberu ʃode bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسخنگوی رسمی اقلیم کردستان عراق گزارش روزنامه یدیعوت آحارونوت مبنی بر اعزام هیاتی رسمی از سوی این اقلیم به تل‌آویو را رد کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روزنامه فرامنطقه‌ای الشرق الاوسط، سفین دزه‌ای، سخنگوی دولت اقلیم کردستان عراق در واکنش به اخبار منتشر شده از سوی روزنامه اسرائیلی یدیعوت آحارونوت گفت: هیچ هیات رسمی‌ای از سوی اقلیم کردستان عراق به تل‌آویو نرفته است و دو طرف هیچ روابط سیاسی‌ای با هم ندارند.\n\n\n\nوی گفت: اخباری که از سوی این روزنامه اسرائیلی منتشر شده به هیچ وجه صحیح نیست و روابط خارجی اقلیم کردستان عراق تابع روابط خارجی دولتی مرکزی عراق است.\n\n\n\nسخنگوی دولت اقلیم کردستان عراق افزود: علاوه بر اینکه خبر یدیعوت آحارونوت صحت ندارد، تنظیم این خبر نیز با اشتباهات فاحشی همراه بوده به گونه‌ای که نام معاون نخست‌وزیر به عنوان معاون رئیس اقلیم کردستان عراق معرفی شده و وزیر پیشین کشاورزی اقلیم به جای وزیر کنونی در این خبر نام برده شده است.\n\n\n\nپیشتر روزنامه یدیعوت آحارونوت در گزارشی اعلام کرده بود، یک هیات رسمی به ریاست معاون رئیس اقلیم کردستان عراق و چند وزیر این اقلیم از جمله وزیر کشاورزی به تل‌آویو سفر کردند تا در خصوص پروژه‌های اقتصادی و استفاده اقلیم از تجربیات اسرائیلی‌ها بحث و تبادل نظر کنند.\n\n\n\nپیشتر نیز اخباری مبنی بر روابط اقلیم کردستان عراق با رژیم صهیونیستی در زمینه‌های مختلف منتشر شده بود که با تکذیب مقامات این منطقه روبرو شده بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 19220, 586, 41994, 259, 33838, 406, 27188, 44866, 3716, 5322, 259, 35125, 259, 11602, 4029, 13830, 259, 1555, 6292, 15735, 1424, 120812, 7252, 636, 548, 47128, 1423, 12607, 35530, 259, 376, 48576, 259, 33838, 406, 695, 259, 33302, 953, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 259, 286, 2731, 29022, 154601, 101243, 64304, 861, 43060, 405, 259, 10787, 43060, 781, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 272, 43060, 645, 259, 385, 2731, 720, 240209, 1346, 259, 430...
{ "phonemize": "............................................. e belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. serbestɑn. mætbuʔɑt. ænɑvine setɑresetɑresetɑre pælitikɑ : hezbe demokrɑtike serbestɑne ræsmæn moxɑlefæt bɑ ozvjæt dær nɑto rɑ eʔlɑm kærd mozɑkerɑte hælle mæsɑle kozovo vɑrede mærhælee dʒædidi ʃode æst tæzɑhorɑte moxɑlefɑne dʒænɡ dær ærɑq dær ʃæhrhɑje ɑmrikɑ bist næfær æz ʃureʃiɑne hezbe rɑdikɑle kordestɑn dær ʃærqe torkije koʃte ʃodænd ræʔise dʒomhuri serbestɑn : ræʔj dʒomhuri særæbsækɑ mi bɑjesti mohtæræm ʃemorde ʃævæd ɑmrikɑ æmnijæte kærbælɑ rɑ be niruhɑje ærɑqi vɑɡozɑr mi konæd setɑresetɑresetɑre e dɑnɑs : æhzɑbe busni dærbɑre eslɑhɑt dær vezɑræte polis qærɑrdɑdi emzɑ kærdænd bolqɑrestɑn : komæke ettehɑdije orupɑ bærɑje eslɑhɑt dær in keʃvære kɑfi nist ɑmrikɑ xɑhɑne hælle særiʔe mæsɑle kozovo setɑresetɑresetɑre e belitæs : æhzɑbe kozovo xɑhɑne esteqlɑl tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi væzire xɑredʒe serbestɑn : hozure ettehɑdije orupɑ dær kozovo nijɑzmænde qætʔnɑmee dʒædid neʃæste tærujikɑje bejne olmelæli dær vijæn dærbɑre mæsɑle kozovo ehtemɑle emzɑje pejmɑne pijustæne serbestɑn be ettehɑdije orupɑ dær do hæftee ɑjænde mozɑkerɑte æhzɑbe busni væ herzoɡovin dærbɑre eslɑhɑt dær qɑnune æsɑsi setɑresetɑresetɑre ɡelɑs : neʃæste særɑne eʔtelɑfe hɑkem dær serbestɑn bærɑje zæmɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hemɑjæte qebres æz ozvijæte serbestɑn dær ettehɑdije orupɑ æfzɑjeʃe mohɑdʒeræt æz rustɑ be ʃæhr dær serbestɑn hæʃtɑd niruje tɑlebɑn dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n.............................................بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\nخارجی.صربستان.مطبوعات.عناوین\n*** پلیتیکا:\n- حزب دمکراتیک صربستان رسما مخالفت با عضویت در ناتو را اعلام کرد\n- مذاکرات حل مساله کوزوو وارد مرحله جدیدی شده است\n- تظاهرات مخالفان جنگ در عراق در شهرهای آمریکا\n- 20 نفر از شورشیان حزب رادیکال کردستان در شرق ترکیه کشته شدند\n- رییس جمهوری صربستان: رای جمهوری صربسکا می بایستی محترم شمرده شود\n- آمریکا امنیت کربلا را به نیروهای عراقی واگذار می کند\n*** داناس:\n- احزاب بوسنی درباره اصلاحات در وزارت پلیس قراردادی امضا کردند\n- بلغارستان: کمک اتحادیه اروپا برای اصلاحات در این کشور کافی نیست\n- آمریکا خواهان حل سریع مساله کوزوو\n*** بلیتس:\n- احزاب کوزوو خواهان استقلال تا پایان سال جاری میلادی\n- وزیر خارجه صربستان: حضور اتحادیه اروپا در کوزوو نیازمند قطعنامه جدید\n- نشست تروییکای بین المللی در وین درباره مساله کوزوو\n- احتمال امضای پیمان پیوستن صربستان به اتحادیه اروپا در 2 هفته آینده\n- مذاکرات احزاب بوسنی و هرزگوین درباره اصلاحات در قانون اساسی\n*** گلاس:\n- نشست سران ائتلاف حاکم در صربستان برای زمان انتخابات ریاست جمهوری\n- حمایت قبرس از عضویت صربستان در اتحادیه اروپا\n- افزایش مهاجرت از روستا به شهر در صربستان\n- 80 نیروی طالبان در جنوب افغانستان کشته شدند\n اروپام/255/1368\nشماره 578 ساعت 15:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 8091, 8728, 6395, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 36408, 137549, 260, 633, 35956, 72704, 260, 71156, 64976, 12290, 30627, 23365, 14994, 267, 259, 264, 259, 23495, 38791, 82000...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 259, 265, 12880, 129842, 295, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz : « behnɑme bæjɑt » modirɑmel dær hɑʃije in dʒæsle bɑ eʃɑre be roʃde jɑzdæh dærsædi mæsɑrefe sænʔæti æfzud : dærxosus mizɑne æfzɑjeʃe zærfijæte zirsɑxthɑje foq toziʔ tej pændʒ sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh dærsæd be zærfijæte ostɑne ezɑfe ʃode væ mizɑne foruʃe enerʒi ʃerkæt æz sɑle nævædose tɑ nævædohæft be mizɑne siose dærsæd roʃd dɑʃte, in moqɑjese neʃɑne dæhænde ædæme hæmɑhænɡi roʃde mæsræfe enerʒi ostɑn bɑ roʃde zærfijæte foqe toziʔe ostɑn æst. vej dær edɑme æfzud : bɑ dær næzær ɡereftæne nijɑz mæsræfe bɑr dær sɑle nævædohæft, roʃde bɑr næsæbte be sɑle nævædodo roʃde siohæʃt dærsædi dɑʃte æst, dær surtike tej sɑlhɑje foq roʃde zærfijæte mænsube dær ostɑne fæqæt hivdæh dærsæd æst. dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt dær mædʒmuʔe divisto ʃæst mæɡɑvelæt ɑmper be zærfijæte ostɑne ezɑfe ʃod væ tɑ hodudi zærfijæte mænsube ostɑn rɑ moteʔɑdel nemud. bɑ tælɑʃe besijɑr væ mæsɑʔdæte hæmkɑrɑn, ʃɑxese zærfijæte mænsubee foq toziʔ be moʃtæræke ostɑn, tej sɑle nævædohæʃt roʃde monɑsebi dɑʃte væ be miɑnɡine ʃɑxese bærqe mæntæqei tehrɑn reside æst. vej æfzud : be dʒæhæte hefze in rævænd bɑ enɑjæt be piʃbini æfzɑjeʃe teʔdɑde moʃtærækin be mizɑne hæddeæqæl tʃehel hezɑr moʃtæræk dær sɑle nævædonoh mibɑjest hæddeæqæl nævæd mæɡɑvelæt ɑmper be mizɑne zærfijæte foqe toziʔe ostɑne ezɑfe ʃævæd. vej dʒobrɑne mizɑne roʃde foruʃ, idʒɑde qodræte mɑnovr, ræfʔe zæʔfe voltɑʒ rɑ æz dʒomle moællefehɑi dɑnest ke bɑ idʒɑde zire sɑxte foqe toziʔ væ enteqɑle behbud mijɑbænd væ eʔlɑm kærd : moʃkelɑte mæhdude ʃæhræke sænʔæti eʃtehɑrd ʃɑmele tædʒmiʔe zærfijæte sædo ʃæst mæɡɑvelæt ɑmper dær jek ɡuʃe æz ʃæhræk ke modʒebe ædæme emkɑne bɑrɡiri monɑseb be dælile ædæme vodʒude mæsire ehdɑse xorudʒi, qætʔe mokærrære poste eʃtehɑrde sænʔæti be viʒe dær mævɑqeʔ ræʔd væ bærq, ædæme bɑrdehi monɑsebe poste divisto si bevine zæhrɑ be mæhdude eʃtehɑrd ke nijɑz be ehdɑse poste divisto si dær mæhdude jɑd ʃode rɑ be ʃekle ezterɑr dærɑværde æst. behnɑme bæjɑt modirɑmele bærqe ostɑne pejɡiri zæmine poste tʃɑhɑrsæd kilvulæt zæki ɑbɑd, ehdɑse poste ʃæhræke jɑs, zæmine poste sæjjɑre ɡolʃæhr, ehdɑse poste modʒtæmeʔe senfi væ sænʔæti kærædʒ, ehdɑse poste tʃɑhɑrsæd kiluvolte bɑqestɑn, ehdɑse poste dɑeme meʔrɑdʒ, tæmælloke zæmin væ ehdɑse poste tʃɑhɑrbɑqe bærnɑme hɑje ɑti dʒæhæte idʒɑde zire sɑxthɑje foq toziʔ væ enteqɑle ostɑn æz dʒomle bærnɑmehɑje ɑti dʒæhæte idʒɑde zire sɑxthɑje foq toziʔ væ enteqɑle ostɑne mætræh kærd. dær edɑme « ɑræʃe kærdi » modirɑmele bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn æz tælɑʃ væ kuʃeʃe doktor bæjɑt væ hæmkɑrɑne ʃerkæte toziʔe bærqe ælborz dær xosuse xædæmɑt erɑʔe ʃode dær tɑbestɑne emsɑl væ særpɑ neɡæh dɑʃtæne sænʔæte bærq dær ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi tæqdir kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke in ostɑn ertebɑte qævi væmæstæqim bɑ mærkæz pɑjæʃ dɑʃte væ dær bæhse foq toziʔe noʔe ʔerɑʔei ke ændʒɑm ʃode be næsæbte kolle keʃvære xɑs væ viʒe bud, in viʒe budæn bɑʔese olɡu ʃodæne ostɑne ælborz bærɑje ɡozɑreʃe sɑzi kolle keʃvær niz ʃenɑxte ʃod. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز : «بهنام بیات» مدیرعامل در حاشیه این جسله با اشاره به رشد ۱۱ درصدی مصارف صنعتی افزود: درخصوص میزان افزایش ظرفیت زیرساختهای فوق توزیع طی ۵ سال گذشته ۱۵ درصد به ظرفیت استان اضافه شده و میزان فروش انرژی شرکت از سال ۹۳ تا ۹۷ به میزان ۳۳ درصد رشد داشته، این مقایسه نشان دهنده عدم هماهنگی رشد مصرف انرژی استان با رشد ظرفیت فوق توزیع استان است.وی در ادامه افزود: با در نظر گرفتن نیاز مصرف بار در سال ۹۷، رشد بار نسبت به سال ۹۲ رشد ۳۸ درصدی داشته است، در صورتیکه طی سالهای فوق رشد ظرفیت منصوبه در استان فقط ۱۷% است. در سال ۱۳۹۸ در مجموع ۲۶۰ مگاولت آمپر به ظرفیت استان اضافه شد و تا حدودی ظرفیت منصوبه استان را متعادل نمود. با تلاش بسیار و مساعدت همکاران، شاخص ظرفیت منصوبه فوق توزیع به مشترک استان، طی سال ۹۸ رشد مناسبی داشته و به میانگین شاخص برق منطقه‌ای تهران رسیده است. وی افزود: به جهت حفظ این روند با عنایت به پیش‌بینی افزایش تعداد مشترکین به میزان حداقل ۴۰ هزار مشترک در سال ۹۹ می‌بایست حداقل ۹۰ مگاولت آمپر به میزان ظرفیت فوق توزیع استان اضافه شود.وی جبران میزان رشد فروش، ایجاد قدرت مانور، رفع ضعف ولتاژ را از جمله مولفه‌هایی دانست که با ایجاد زیر ساخت فوق توزیع و انتقال بهبود می‌یابند و اعلام کرد :مشکلات محدوده شهرک صنعتی اشتهارد شامل تجمیع ظرفیت ۱۶۰ مگاولت آمپر در یک گوشه از شهرک که موجب عدم امکان بارگیری مناسب به دلیل عدم وجود مسیر احداث خروجی، قطع مکرر پست اشتهارد صنعتی به ویژه در مواقع رعد و برق، عدم باردهی مناسب پست ۲۳۰ بویین زهرا به محدوده اشتهارد که نیاز به احداث پست ۲۳۰ در محدوده یاد شده را به شکل اضطرار درآورده است.بهنام بیات مدیرعامل برق استان پیگیری زمین پست ۴۰۰ کیلوولت زکی آباد، احداث پست شهرک یاس، زمین پست سیار گلشهر، احداث پست مجتمع صنفی و صنعتی کرج، احداث پست ۴۰۰ کیلوولت باغستان، احداث پست دائم معراج، تملک زمین و احداث پست چهارباغ برنامه های آتی جهت ایجاد زیر ساختهای فوق توزیع و انتقال استان از جمله برنامه‌های آتی جهت ایجاد زیر ساختهای فوق توزیع و انتقال استان مطرح کرد.در ادامه «آرش کردی» مدیرعامل برق منطقه ای تهران از تلاش و کوشش دکتر بیات و همکاران شرکت توزیع برق البرز در خصوص خدمات ارائه شده در تابستان امسال و سرپا نگه داشتن صنعت برق در شرایط جنگ اقتصادی تقدیر کرد و گفت: با توجه به اینکه این استان ارتباط قوی ومستقیم با مرکز پایش داشته و در بحث فوق توزیع نوع ارایه‌ای که انجام شده به نسبت کل کشور خاص و ویژه بود، این ویژه بودن باعث الگو شدن استان البرز برای گزارش سازی کل کشور نیز شناخته شد.48" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 402, 51642, 259, 267, 404, 5623, 49565, 3939, 722, 436, 20673, 11678, 509, 1240, 33002, 376, 953, 6918, 2869, 768, 8403, 4530, 554, 259, 21256, 62010, 259, 21515, 406, 15276, 164542, 18223, 406, 9236, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 259, 82670, 202626, 259, 267, 404, 13498, 272, 43060, 645, 68058, 385, 43060, 270, 618, 3620, 602, 43060, 10555, 331, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr. dobej æʔzɑje time melli futbɑle sɑheli emɑrɑte æræbi mottæhede dær jek hærekæte dʒævɑnmærdɑne æz mohæmmæde æhmædzɑde bɑzikone time futbɑle sɑheli keʃværemɑn ejɑdæt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, æʔzɑje time futbɑle sɑheli emɑrɑt ruze se ʃænbe dær in didɑr pirɑhæn emzɑ ʃode time melli in keʃvær rɑ be vej ehdɑ kærdænd. mohæmmæde æhmædzɑde dʒomʔe ʃæbe ɡozæʃte dær bɑzi moqɑbele time futbɑle sɑheli emɑrɑt dær æsære bærxord bɑ jeki æz bɑzikonɑne in tim æz nɑhije dæst dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃod væ dær bimɑrestɑne rɑʃed ʃæhre dobej tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. bɑzikonɑne time emɑrɑt pæs æz hɑzer ʃodæn bær bɑline vej, rɑhjɑbi time melli irɑn be dʒɑme dʒæhɑni rɑ be vej tæbrik ɡoftænd væ bærɑje u ɑrezuje behbudi kærdænd tɑ betævɑnæd time xod dær in mosɑbeqɑt rɑ hæmrɑhi konæd. æhmædzɑde niz dær moqɑbel, qæhremɑni time melli futbɑle sɑheli emɑrɑt væ hæm tʃenin entexɑbe rɑmi ældæfɑi rɑ be onvɑne behtærin bɑzikone in dore æz mosɑbeqɑte tæbrik ɡoft. xɑvræme do hezɑro sædo tʃehel setɑresetɑre be setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sisædo se sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\n . دبی - اعضای تیم ملی فوتبال ساحلی امارات عربی متحده در یک حرکت\nجوانمردانه از محمد احمدزاده بازیکن تیم فوتبال ساحلی کشورمان عیادت\nکردند.به گزارش ایرنا، اعضای تیم فوتبال ساحلی امارات روز سه شنبه در این دیدار\n پیراهن امضا شده تیم ملی این کشور را به وی اهدا کردند. محمد احمدزاده جمعه شب گذشته در بازی مقابل تیم فوتبال ساحلی امارات\n در اثر برخورد با یکی از بازیکنان این تیم از ناحیه دست دچار شکستگی شد\nو در بیمارستان راشد شهر دبی تحت عمل جراحی قرار گرفت . بازیکنان تیم امارات پس از حاضر شدن بر بالین وی ، راهیابی تیم ملی\nایران به جام جهانی را به وی تبریک گفتند و برای او آرزوی بهبودی کردند\nتا بتواند تیم خود در این مسابقات را همراهی کند. احمدزاده نیز در مقابل ، قهرمانی تیم ملی فوتبال ساحلی امارات و هم\nچنین انتخاب رامی الدفایی را به عنوان بهترین بازیکن این دوره از\nمسابقات تبریک گفت . خاورم 2140**ب **300**\nشماره 303 ساعت 11:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 34037, 259, 260, 259, 91241, 259, 264, 12607, 28270, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 259, 117685, 3816, 7735, 7123, 14352, 406, 259, 56617, 376, 509, 266...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 330, 8...
{ "phonemize": "bærɑje roʃde in reʃte bɑjæd færhænɡsɑzi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistohæʃt qom qæhremɑne pæreʃ bɑ nejze ɑsiɑ ɡoft : in reʃtee værzeʃi bærɑje movæffæqijæte nijɑz be færhænɡsɑzi biʃtæri dɑræd. mohæmmædmohsene ræbbɑni ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æqlæb mævɑdde devoi mejdɑni, reʃte hɑje vɑredɑti hæstænd væ bærxælɑf bærxi reʃte hɑ mɑnænde kæʃti tʃændɑn morede esteqbɑl qærɑr nemi ɡirænd. vej ezhɑr dɑʃt : væqti reʃte ʔi vɑrede keʃvær mi ʃævæd bɑjæd zæmine tæxæssos væ elme ɑn rɑ niz vɑred næmɑim tɑ dær ɑn ærse piʃræft konim. ræbbɑni xɑter neʃɑn kærd : pæreʃ bɑ nejzee besijɑr porxærdʒ væ pærhæzine æst ke bærɑje toseʔe ɑn dærɑstɑn hɑ væ sæthe keʃvær nijɑzmænde tædʒhizɑt, sɑlone værzeʃi monɑseb væ hemɑjæte mæsʔulɑn mi bɑʃæd. vej bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer dær orduje time melli be sær mi berim tɑ betævɑnim be æmɑdeɡi lɑzem dæst jɑbim. vej rekorde vorudi bɑzi hɑje olæmpik rɑ pændʒ metr væ pændʒɑhopændʒ sɑnti metr zekr kærd væ ɡoft : rekorde feʔli mæn pændʒ metr væ siopændʒ sɑnti metr mi bɑʃæd. ræbbɑni bɑɑʃɑre be æhæmmijæte moræbbi motexæssese dærhære ɡerɑjeʃ væ reʃte hɑje do væ mejdɑni edɑme dɑd : hæm æknun dær time melli tæhte næzære jek moræbbi okrɑjni dær tehrɑn mæʃqule tæmrin hæstæm. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\nبرای رشد این رشته باید فرهنگسازی شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/28\nقم - قهرمان پرش با نیزه آسیا گفت : این رشته ورزشی برای موفقیت نیاز به\n فرهنگسازی بیشتری دارد.محمدمحسن ربانی روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: اغلب مواد دوو\nمیدانی ، رشته های وارداتی هستند و برخلاف برخی رشته ها مانند کشتی چندان\nمورد استقبال قرار نمی گیرند. وی اظهار داشت : وقتی رشته ای وارد کشور می شود باید زمینه تخصص و علم\n آن را نیز وارد نماییم تا در آن عرصه پیشرفت کنیم . ربانی خاطر نشان کرد: پرش با نیزه بسیار پرخرج و پرهزینه است که برای\nتوسعه آن دراستان ها و سطح کشور نیازمند تجهیزات ، سالن ورزشی مناسب و\nحمایت مسوولان می باشد. وی بیان داشت : در حال حاضر در اردوی تیم ملی به سر می بریم تا\nبتوانیم به امادگی لازم دست یابیم . وی رکورد ورودی بازی های المپیک را پنج متر و 55 سانتی متر ذکر کرد و\nگفت : رکورد فعلی من پنج متر و 35 سانتی متر می باشد. ربانی بااشاره به اهمیت مربی متخصص درهر گرایش و رشته های دو و میدانی\n ادامه داد: هم اکنون در تیم ملی تحت نظر یک مربی اوکراینی در تهران\nمشغول تمرین هستم . ک /3\n 548/550/7402\nشماره 476 ساعت 13:56 تمام\n\n\n " }
[ 259, 1699, 259, 21256, 953, 259, 34889, 376, 259, 6415, 17890, 27180, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 72709, 33818, 259, 264, 49471, 30751, 1197, 1440, 768, 259, 7580, 376, 11507, 9207,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 43060, 608, 5345, 238796, 368, 281, 584, 238796, 346, 330, 43060, 385, 2731, 285, 44587, 106992, 272, 129842, 263, 43060, 1383, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "tæsvirbærdɑri mædʒmuʔee telvizijoni « hæʃtɑdohæft metr » be kɑrɡærdɑni kijɑnuʃe æjɑri æz emruz se ʃænbe siojek mordɑd mɑhe dobɑre ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, be ɡofte hæsæne ɑqɑkrimi modire tolide serijɑl « hæʃtɑdohæft metr », be dælile tæqire lokejʃene æsli mædʒmuʔe xɑne xɑnevɑde pur dorɑni hɑ væ xælili hɑ pærɑntezbæste tæsvirbærdɑri se ruze motevæqqef ʃode bud ke bɑ entexɑbe xɑne ʔi dʒædid ke lokejʃene æsli serijɑle mæhsub mi ʃævæd, filmbærdɑri æz emruz se ʃænbe siojek mordɑd bɑ hozure æli dæhækrædi væ æli tɑlebe lo dær lokejʃene xiɑbɑni dær mæntæqe hæft tehrɑn ɑqɑz ʃod. vej bæjɑn kærd : bɑ tæsmime kijɑnuʃe æjɑri lokejʃene æsli xɑne æz bozorɡrɑh resɑlæte mæhdude mosællɑ tehrɑn be mæntæqe tʃɑrdivɑri dær xiɑbɑne æʃræfi esfæhɑni montæqel ʃod væ bɑjæd beɡujæm in ettefɑqe jek rævijee mæʔmul dær æmre filmsɑzi væ tolide serijɑl æst. ɑqɑkrimi edɑme dɑd : emruz bɑ etmɑme zæbte sekɑns hɑje xiɑbɑni, æz færdɑ ævvæle ʃæhrivær be lokejʃene ɑʒɑnse xodro dær xiɑbɑne mirdɑmɑd xɑhim ræft. in modire tolid tæsrih kærd : time tolid « hæʃtɑdohæft metr » bɑ tæmɑm tælɑʃ væ bæræsɑse zæmɑn bændi piʃ bini ʃode kɑr rɑ donbɑl mi konæd væ bæræsɑse bærnɑme rizi tæsvirbærdɑri rɑ edɑme xɑhim dɑd. æli dæhækrædi, æbolfæzle puræræb, mehrɑne rædʒæbi, færibɑ kɑmrɑn, nɑzænine færɑhɑni, hodɑ zin ælɑbedin, dibɑ zɑhedi, elɑhe xɑdemi, melikɑ næsiri, æli tɑlebe lo, nimɑ nuri zɑde, sehre æbdollɑhi væ mohæmmæde bohrɑni æz bɑziɡærɑne serijɑl « hæʃtɑdohæft metr » hæstænd. ævɑmele tolide in serijɑl ebɑrætænd æz tæhije konænde, nevisænde væ kɑrɡærdɑn : kijɑnuʃe æjɑri, modire tolid : hæsæn ɑqɑ kærimi, modire bærnɑmee rizi væ dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn : ʃæbænme orfi zɑde, monʃi sæhne : sohejlɑ kɑʃefi, modire filmbærdɑri : dɑrijuʃe æjɑri, sedɑbærdɑr : siɑmæke nijɑzi, tærrɑhe ɡerim : nɑzænine orfi neʒɑd, tærrɑhe sæhne væ lebɑs : sæʔide ræhimi væ modire tædɑrokɑt : rezɑ sɑdeq. mædʒmuʔee telvizijoni « hæʃtɑdohæft metr » kɑri æzɡæruh film væ serijɑle ʃæbæke jek simɑ æst ke dær tʃehel qesmæte tʃehelopændʒ dæqiqe ʔi dær dæste tolid æst. kopi ʃod", "text": "تصویربرداری مجموعه تلویزیونی «۸۷ متر» به کارگردانی کیانوش عیاری از امروز سه شنبه ۳۱ مرداد ماه دوباره آغاز شد.به گزارش ، به گفته حسن آقاکریمی مدیر تولید سریال «۸۷ متر»، به دلیل تغییر لوکیشن اصلی مجموعه (خانه خانواده پور دورانی ها و خلیلی ها) تصویربرداری سه روز متوقف شده بود که با انتخاب خانه ای جدید که لوکیشن اصلی سریال محسوب می شود، فیلمبرداری از امروز سه شنبه ۳۱ مرداد با حضور علی دهکردی و علی طالب لو در لوکیشن خیابانی در منطقه هفت تهران آغاز شد.وی بیان کرد: با تصمیم کیانوش عیاری لوکیشن اصلی خانه از بزرگراه رسالت محدوده مصلی تهران به منطقه چاردیواری در خیابان اشرفی اصفهانی منتقل شد و باید بگویم این اتفاق یک رویه معمول در امر فیلمسازی و تولید سریال است.آقاکریمی ادامه داد: امروز با اتمام ضبط سکانس های خیابانی، از فردا اول شهریور به لوکیشن آژانس خودرو در خیابان میرداماد خواهیم رفت.این مدیر تولید تصریح کرد: تیم تولید «۸۷ متر» با تمام تلاش و براساس زمان بندی پیش بینی شده کار را دنبال می کند و براساس برنامه ریزی تصویربرداری را ادامه خواهیم داد. علی دهکردی، ابوالفضل پورعرب، مهران رجبی، فریبا کامران، نازنین فراهانی، هدی زین العابدین، دیبا زاهدی، الهه خادمی، ملیکا نصیری، علی طالب لو، نیما نوری زاده، سحر عبداللهی و محمد بحرانی از بازیگران سریال « ۸۷ متر»  هستند.عوامل تولید این سریال عبارتند از تهیه کننده، نویسنده و کارگردان: کیانوش عیاری، مدیر تولید: حسن آقا کریمی، مدیر برنامه ریزی و دستیار اول کارگردان: شبنم عرفی زاده، منشی صحنه: سهیلا کاشفی، مدیر فیلمبرداری: داریوش عیاری، صدابردار: سیامک نیازی، طراح گریم: نازنین عرفی نژاد، طراح صحنه و لباس: سعید رحیمی و مدیر تدارکات: رضا صادق.مجموعه تلویزیونی «۸۷ متر» کاری ازگروه فیلم و سریال شبکه یک سیما است که در ۴۰ قسمت ۴۵ دقیقه ای در دست تولید است.کپی شد" }
[ 28810, 104878, 406, 259, 34861, 259, 62293, 406, 404, 28685, 23405, 28827, 436, 554, 259, 114705, 56530, 4862, 115868, 1985, 22198, 695, 259, 18476, 7902, 259, 9797, 259, 121389, 548, 40652, 9362, 2858, 14136, 1424, 19302, 3164, 260, 5623, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 263, 8337, 28337, 285, 43060, 874, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 265, 12041, 228073, 3876, 404, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 71141, 618, 390, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 516, 504, 385, 43060, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : biʃ æz bist vɑhede sænʔæti zelzele zæde dær ostɑne kermɑnʃɑh be tʃærxe tolid bɑzɡæʃtænd. sejjed neʔmæt elɑh hæqiqi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be ɑxærin væzʔijæte vɑhedhɑje mostæqær dær ʃæhrestɑn hɑje zelzele zæde ostɑn, ɡoft : ɑvɑr bærdɑri vɑhedhɑi ke modirɑne ɑn hɑ movɑfeqe in æmr bude ænd, ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : dær bæxʃe tæshilɑt niz bɑ pej ɡiri hɑje ostɑndɑre kermɑnʃɑh, divist miliɑrædtumɑn be onvɑne særmɑjeee sɑbet væ divist miliɑrædtumɑn be onvɑne særmɑje dær ɡærdeʃ æz mæhæle sænduqe toseʔee melli bærɑje vɑhedhɑje mæntæqe bɑ sude pɑjin dær næzær ɡerefte ʃode æst væ tɑkonun biʃ æz bist vɑhed be tʃærxe tolide bærɡæʃte ænd. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræte ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : modirɑne vɑhedhɑje sænʔæti mi tævɑnænd pæs æz ændʒɑme mærɑhele edɑri væ tæhvile væsɑjeqe dærxɑsti bɑnk hɑ, tæshilɑte mæzkur rɑ be sorʔæt dærjɑft nemude væ næsæbte be rɑh ændɑzi vɑhede xod eqdɑm næmɑjænd. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کرمانشاه گفت: بیش از ۲۰ واحد صنعتی زلزله زده در استان کرمانشاه به چرخه تولید بازگشتند.سید نعمت اله حقیقی در گفتگو با ،  با اشاره به آخرین وضعیت واحدهای مستقر در شهرستان های زلزله زده استان، گفت: آوار برداری واحدهایی که مدیران آن ها موافق این امر بوده اند، انجام شده است.وی افزود: در بخش تسهیلات نیز با پی گیری های استاندار کرمانشاه، ۲۰۰ میلیاردتومان به عنوان سرمایه ثابت و ۲۰۰ میلیاردتومان به عنوان سرمایه در گردش از محل صندوق توسعه ملی برای واحدهای منطقه با سود پایین در نظر گرفته شده است و تاکنون بیش از ۲۰ واحد به چرخه تولید برگشته اند.رییس سازمان صنعت، معدن وتجارت استان کرمانشاه  افزود: مدیران واحدهای صنعتی می توانند پس از انجام مراحل اداری و تحویل وثایق درخواستی بانک ها، تسهیلات مذکور را به سرعت دریافت نموده و نسبت به راه اندازی واحد خود اقدام نمایند.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 259, 841, 30815, 14727, 18223, 343, 259, 47049, 341, 22284, 636, 12363, 1164, 5091, 63590, 5021, 267, 259, 30375, 695, 18430, 10126, 18223, 406, 259, 19228, 19228, 376, 259, 31391, 509, 12363, 1164, 5091, 63590, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 107879, 272, 240209, 104325, 261, 134410, 240209, 285, 2731, 272, 300, 2731, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 265, 259, 11326, 43060, 405,...
{ "phonemize": "xælile omrɑni, ʃɑʔere ɑini, sobhe emruz jekʃænbe, nuzdæh ɑzærmɑh pærɑntezbæste pæs æz jek dore bimɑri dær senne tʃehelohæʃt sɑleɡi dærɡozæʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xælile omrɑni motexællese be « peʒmɑn » sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelose dær rustɑjee læmbædɑne ʃæhrestɑn « dir » be donjɑ ɑmæd. tæhsilɑte ebtedɑi væ rɑhnæmɑi rɑ dær rustɑ væ doree motevæssete rɑ dær ʃæhr be pɑjɑn bæræd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose dɑneʃdʒuje mærkæze tærbijæte moʔælleme pesærɑne buʃehr ʃod. do sɑle bæʔd be zɑdɡɑhæʃ bærɡæʃt væ dær mædresei ke xod dær ɑn dærs xɑnde bud, be tædrise ædæbijɑt pærdɑxt. dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæft ezdevɑdʒ kærd væ be dɑneʃɡɑhe jæzd ræft væ hæmzæmɑn bɑ tæhsil, dær vɑhede kɑrʃenɑsi fæʔɑlijæthɑje ædæbie ostɑn be pærværeʃe esteʔdɑdhɑjee dʒævɑn væ nodʒævɑn dær zæmine ʃeʔr pærdɑxt. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo, pæs æz æxze lisɑnse ædæbijɑte fɑrsi dæbire dæbirestɑne ɑjætollɑh tɑleqɑnie bændære dir ʃod væ jek sɑle bæʔd, mæʔɑvnæte færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi rɑ be ohde ɡereft. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ be tehrɑn ɑmæd væ zemne fæʔɑlijæthɑje færhænɡi be tædrise ædæbijɑt dær eslɑmʃæhr pærdɑxt væ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt kɑrʃenɑse fæʔɑlijæthɑjee ædæbi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tehrɑn ʃod. æz xælile omrɑni ælɑve bær ɑsɑre tʃɑpʃode dær mætbuʔɑt, in ketɑbhɑe montæʃer ʃode æst : morvɑride færɑmuʃ ɡozide qæzælhɑ pærɑntezbæste jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ, sɑʔæt be væqte ʃærʔi dæriɑ mædʒmuʔe qæzæl pærɑntezbæste jek hezɑro sisædo hæʃtɑd, ɡozideʔe ʃeʔrhɑ mædʒmuʔe nejestɑn pærɑntezbæste jek hezɑro sisædo hæʃtɑd. ʃeʔri æz xælile omrɑni : « æbuzær » mixɑst xæzɑne dʒænɡæl bɑvære ʃodænæm rɑ doʃmæn ke nemixɑst tænɑvære ʃodænæm rɑ jek fæsl ze ʃæmʃirtærin sɑje ɡozæʃtæm ændiʃe færdɑi diɡær ʃodænæm rɑ æz ɑtæʃ væ færiɑd bærɑjæm kæfæni duxt mɑdær ke bæbiænd mæn væ pærpære ʃodænæm rɑ dær bɑvære mæn moʔdʒeze eʃqe næmorde æst æfsun mækon ʔi xæsm, delɑvær ʃodænæm rɑ bɑre deɡær ʔi eʃq! mædæde sɑz ke enɡɑr diruz nædidænd æbuzær ʃodænæm rɑ tɑ tɑze ʃævæd dær næfæsæm dʒohære færiɑd tekrɑr kon ʔi hɑdese! bisær ʃodænæm rɑ entehɑje pæjɑm", "text": "\nخلیل عمرانی، شاعر آیینی، صبح امروز (یکشنبه، 19 آذرماه) پس از یک دوره بیماری در سن 48سالگی درگذشت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خلیل عمرانی متخلص به‌ «پژمان» سال 1343 در روستای‌ لمبدان شهرستان «دیر» به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و راهنمایی را در روستا و دوره متوسطه را در شهر به پایان برد و در سال 1363 دانشجوی مرکز تربیت معلم پسران‌ بوشهر شد. دو سال بعد به‌ زادگاهش برگشت و در مدرسه‌ای‌ که خود در آن درس خوانده بود، به تدریس ادبیات پرداخت. \n\n\n\nدر سال‌ 1367 ازدواج کرد و به دانشگاه‌ یزد رفت و هم‌زمان با تحصیل، در واحد کارشناسی فعالیت‌های ادبی‌ استان به پرورش استعدادهای‌ جوان و نوجوان در زمینه شعر پرداخت. در سال 1372، پس از اخذ لیسانس ادبیات فارسی دبیر دبیرستان آیت‌الله طالقانی‌ بندر دیر شد و یک سال بعد، معاونت فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی را به عهده گرفت. در سال 1376 به تهران آمد و ضمن‌ فعالیت‌های فرهنگی به تدریس‌ ادبیات در اسلامشهر پرداخت و از سال 1378 کارشناس فعالیت‌های‌ ادبی اداره کل آموزش و پرورش‌ تهران شد. \n\n\n\nاز خلیل عمرانی علاوه بر آثار چاپ‌شده‌ در مطبوعات، این کتاب‌ها منتشر شده است: مروارید فراموش (گزیده غزل‌ها) 1376، ساعت به وقت شرعی دریا (مجموعه غزل) 1380، گزیدهء شعرها (مجموعه نیستان) 1380.\n\n\n\n\n\nشعری از خلیل عمرانی:\n\n\n\n«ابوذر»\n\nمی‌خواست خزان جنگل باور شدنم را\n\nدشمن که نمی‌خواست تناور شدنم را\n\nیک فصل ز شمشیرترین سایه گذشتم\n\nاندیشه فردایی دیگر شدنم را\n\nاز آتش و فریاد برایم کفنی دوخت\n\nمادر که ببیند من و پرپر شدنم را\n\nدر باور من معجزه عشق نمرده است\n\nافسون مکن ای خصم، دلاور شدنم را\n\nبار دگر ای عشق! مدد ساز که انگار\n\nدیروز ندیدند ابوذر شدنم را\n\nتا تازه شود در نفسم جوهر فریاد\n\nتکرار کن ای حادثه! بی‌سر شدنم را\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 1804, 15802, 259, 32128, 406, 343, 259, 31534, 12625, 23127, 343, 259, 16579, 259, 18476, 274, 11804, 9797, 343, 963, 259, 28733, 64789, 271, 6423, 695, 2665, 259, 21534, 18138, 406, 509, 7236, 3745, 31127, 6473, 509, 19367, 260, 554, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 82670, 1596, 542, 286, 43060, 516, 261, 259, 238796, 43060, 240209, 967, 259, 43060, 1507, 261, 27506, 1551, 724, 41459, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 261, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 43060, 360, 10787, 282, 43060, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte ʃæbæke eskɑj nijuz, mænɑbeʔe xæbæri vɑbæste be ɡoruhhɑje moxɑlefe suri eʔlɑm kærdænd ke ærteʃe surije bɑ poʃtibɑni hævɑi dʒænɡændehɑje rusije tej jek æmæliɑte ɡostærde bærɑje bɑzpæsɡiri mænɑteqe esterɑteʒike modʒɑver bɑ ordon væ bolændihɑje dʒolɑn, bistopændʒ bɑre ʃæhr \" bæsær ælhærir \" vɑqeʔ dær ʃomɑle ʃærqi \" dærʔɑ \" rɑ hædæf qærɑr dɑd. in ævvælin poʃtibɑni hævɑi mosko æz hæmle ɡostærde ærteʃe surije bærɑje bɑzpæsɡiri mæntæqe esterɑteʒike mæzkur æst. be ɡozɑreʃe dide bɑne hoquqe bæʃære surije, næhɑde vɑbæste be moxɑlefɑne suri, in ævvælin bɑr æst ke rusije æz tæqribæn jek sɑle piʃ zæmɑni ke bɑ ɑtæʃbæs dær mæntæqe dʒonube qærbi surije dær sɑle do hezɑro o hivdæh movɑfeqæt kærd dæst be hæmælɑte hævɑi dær in mænɑteq mizænæd. bæxʃi æz ostɑnhɑje dærʔɑ, qænitære væ sævidɑ dær dʒonube surihe jeki æz mænɑteqe kɑheʃe tæneʃ hæstænd ke dær mozɑkerɑte \" ɑstɑnee tʃɑhɑr \" bær ɑn tævɑfoq ʃod væ rusije niz dær mɑh ʒuihe ɡozæʃte bɑ ejɑlɑte mottæhede væ ordon bær sære ɑtæʃe bæs dær in mæntæqe be tævɑfoq resid. niruhɑje dolæti surije tɑ be hɑl dær in æmæliɑt ke hæftee ɡozæʃte ɑqɑz ʃod æz dʒænɡændehɑje rusi ke næqʃe besijɑr mohemmi dær bɑzpæsɡiri mænɑteqe diɡær dɑʃtænd, komæk næɡerefte budænd. dær hæmin rɑstɑ, beʃɑr æsæd, ræise dʒomhuri surihe moteʔæhhed ʃode ke mænɑteqe hæmmærz bɑ ordon væ ærtæfɑʔælɑte dʒolɑn ke tævæssote esrɑʔil eʃqɑl ʃode æst rɑ pæs beɡiræd. in dær hɑlist ke rojterz ɡozɑreʃ dɑde æst, vɑʃænɡton dær pæjɑmi xætɑb be ɡoruhhɑje moxɑlefe surije ezhɑr kærd ke in ɡoruhhɑ entezɑr nædɑʃte bɑʃænd ke ɑmrikɑ be ɑnhɑ dær moqɑbele æmæliɑte ɡostærde ærteʃe surije komæke nezɑmi konæd. dær in pæjɑm, vɑʃænɡton be ɡoruhhɑje moxɑlef eʔlɑm kærd : ettexɑze tæsmime dorost mæbni bær tʃeɡuneɡi moqɑbele bɑ hæmælɑte niruhɑje dolæti surije bær ohde xodetɑn æst væ hær tor ke midɑnid be næfʔe xodetɑn væ mærdomtɑn æst, æmæl konid. dolæte ɑmrikɑ ʃærɑjete doʃvɑri ke bɑ ɑn movɑdʒeh hæstid rɑ dærk mikonæd væ hæmtʃenɑn be rusije væ nezɑme surije tosije mikonæd ke dæst æz æmæliɑte nezɑmi dær mæntæqe kɑheʃe tæneʃ bærdɑrænd tʃerɑ ke in eqdɑmɑt be mænzæle \" næqze mæntæqe kɑheʃe tæneʃ \" æst. rɑʔede ælrɑzi, soxænɡuje ɑntʃe otɑqe mærkæzi æmæliɑte dʒonube vɑbæste be ʃureʃiɑn \" ærteʃe ɑzɑde surije \" xɑnde miʃævæd bær mæzmune pæjɑme vɑʃænɡton tæʔkid kærd tɑ hær ɡune tærdid næsæbte be dorosti xæbære rojterz dærbɑre in pæjɑme vɑʃænɡton rɑ bezodɑjæd. vɑʃænɡton bær æsɑse bærnɑme komækhɑje nezɑmi ke sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ edɑre mikærd æz ærteʃe ɑzɑde surije bɑ selɑh væ pul hemɑjæt mikærd æmmɑ tæhlilɡerɑn moʔtæqedænd, in komækhɑ bæʔd æz tæsmime donɑld terɑmp, ræisdʒomhuri ɑmrikɑe mæbni bær tævæqqofe in bærnɑme, kɑheʃ jɑft. moxɑlefɑne zæmɑni ke vɑʃænɡton be dæmeʃq væ hæmpejmɑnɑnæʃ dærbɑre næqze mæntæqe kɑheʃe tæneʃ dær dʒonub hoʃdɑr dɑde bud, besijɑr ʔomidvɑr ʃodænd æmmɑ in pæjɑme dʒædide vɑʃænɡton omide ɑnhɑ rɑ nɑomid kærd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh", "text": "به گزارش سایت شبکه اسکای نیوز، منابع خبری وابسته به گروه‌های مخالف سوری اعلام کردند که ارتش سوریه با پشتیبانی هوایی جنگنده‌های روسیه طی یک عملیات گسترده‌ برای بازپس‌گیری مناطق استراتژیک مجاور با اردن و بلندی‌های جولان، ۲۵ بار شهر \"بصر الحریر\" واقع در شمال شرقی \"درعا\" را هدف قرار داد.این اولین پشتیبانی هوایی مسکو از حمله گسترده ارتش سوریه برای بازپس‌گیری منطقه استراتژیک مذکور است.به گزارش دیده بان حقوق بشر سوریه، نهاد وابسته به مخالفان سوری، این اولین بار است که روسیه از تقریبا یک سال پیش زمانی که با آتش‌بس در منطقه جنوب غربی سوریه در سال ۲۰۱۷ موافقت کرد دست به حملات هوایی در این مناطق می‌زند.بخشی از استان‌های درعا، قنیطره و سویدا در جنوب سوریه یکی از مناطق کاهش تنش هستند که در مذاکرات \"آستانه ۴\" بر آن توافق شد و روسیه نیز در ماه ژوئیه گذشته با ایالات متحده و اردن بر سر آتش بس در این منطقه به توافق رسید.نیروهای دولتی سوریه تا به حال در این عملیات که هفته گذشته آغاز شد از جنگنده‌های روسی که نقش بسیار مهمی در بازپس‌گیری مناطق دیگر داشتند، کمک نگرفته بودند.در همین راستا، بشار اسد، رئیس جمهوری سوریه متعهد شده که مناطق هم‌مرز با اردن و ارتفاعلات جولان که توسط اسرائیل اشغال شده است را پس بگیرد.این در حالی است که رویترز گزارش داده است، واشنگتن در پیامی خطاب به گروه‌های مخالف سوریه اظهار کرد که این گروه‌ها انتظار نداشته باشند که آمریکا به آنها در مقابل عملیات گسترده ارتش سوریه کمک نظامی کند.در این پیام، واشنگتن به گروه‌های مخالف اعلام کرد: اتخاذ تصمیم درست مبنی بر چگونگی مقابله با حملات نیروهای دولتی سوریه بر عهده خودتان است و هر طور که می‌دانید به نفع خودتان و مردم‌تان است، عمل کنید. دولت آمریکا شرایط دشواری که با آن مواجه هستید را درک می‌کند و همچنان به روسیه و نظام سوریه توصیه می‌کند که دست از عملیات نظامی در منطقه کاهش تنش بردارند چرا که این اقدامات به منزله \"نقض منطقه کاهش تنش\" است.رائد الراضی، سخنگوی آنچه اتاق مرکزی عملیات جنوب وابسته به شورشیان \"ارتش آزاد سوریه\" خوانده می‌شود بر مضمون پیام واشنگتن تاکید کرد تا هر گونه تردید نسبت به درستی خبر رویترز درباره این پیام واشنگتن را بزداید.واشنگتن بر اساس برنامه کمک‌های نظامی که سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا اداره می‌کرد از ارتش آزاد سوریه با سلاح و پول حمایت می‌کرد اما تحلیل‌گران معتقدند، این کمک‌ها بعد از تصمیم دونالد ترامپ، رئیس‌جمهوری آمریکا مبنی بر توقف این برنامه، کاهش یافت.مخالفان زمانی که واشنگتن به دمشق و هم‌پیمانانش درباره نقض منطقه کاهش تنش در جنوب هشدار داده بود، بسیار امیدوار شدند اما این پیام جدید واشنگتن امید آنها را ناامید کرد.52310" }
[ 554, 259, 11602, 10141, 7144, 3530, 52577, 7327, 37030, 343, 556, 13036, 41804, 89878, 7088, 554, 259, 14850, 1091, 259, 31419, 21247, 406, 259, 18018, 34896, 934, 46121, 1440, 21247, 2632, 768, 259, 36345, 406, 27424, 3293, 5677, 10948, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 263, 43060, 18905, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 655, 314, 43060, 385, 568, 91354, 261, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 300, 43060, 316, 81275, 390, ...
{ "phonemize": "jek fæʔɑle ræsɑnei lobnɑni dær tuiter soɑle dʒɑlebi rɑ dærbɑre bɑjædæn væ hæris porsid. be næzære ʃomɑ næxostin keʃværi ke bɑjædæn væ hæris bombɑrɑnæʃ mikonænd kodʒɑst?", "text": " یک فعال رسانه‌ای لبنانی در توییتر سوال جالبی را درباره بایدن و هریس پرسید. به نظر شما نخستین کشوری که بایدن و هریس بمبارانش می‌کنند کجاست؟" }
[ 2665, 12068, 20765, 376, 1997, 259, 26480, 406, 509, 2027, 7094, 4725, 259, 21645, 259, 57668, 12706, 916, 509, 14136, 768, 55224, 341, 4538, 11618, 26374, 1555, 260, 554, 4660, 5320, 26872, 2408, 2154, 6034, 406, 934, 768, 55224, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 384, 314, 80959, 240209, 43060, 468, 259, 286, 2731, 263, 43060, 13150, 36507, 272, 43060, 516, 331, 10787, 719, 36437, 510, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 42392, 266, 259, 286, 43060, 331, 10787, 316, 43060, 380, 330, 43060, 385, 2731, ...
{ "phonemize": "dær futbɑle dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje qotre time ælsæde bistojek bær sefr piruz ʃod hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time ælsæde qotre bɑpiruzi bistojek bær sefr bær jek time dæstee dovvomi, rekorde tɑze ʔi dær ɑmɑre biʃtærin ɡole zæde dær jek mosɑbeqe dær tɑrixe futbɑle bɑʃɡɑhhɑje qotr rɑ be sæbt resɑnd. be ɡozɑreʃ bæxʃe æræbi ferɑns peres, in didɑr dʒomʔe ʃæb væ dær tʃɑrtʃube ruze sevvom reqɑbæthɑje futbɑle dʒɑme hæzfi in keʃvære bærɡozɑr ʃod vædr ɑn time ælsæd moqɑbele time dæstee dovvomi \" mæʔizær \" bistojek bær sefr be bærtæri resid. rekorde qæbli porɡole tærin piruzi dær qotre mærbut be sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo milɑdist ke tej ɑn time ælsæde movæffæq ʃode bud dærmosɑbeqe hɑje dʒɑme hæzfi in keʃvær time ælxore dæh bær sefr ʃekæst dæhæd. dær didɑre diʃæb, kɑrlus tæniriv mohɑdʒeme ekvɑdori time ælsæd be tænhɑi dæh bɑr dærvæzɑh hærif rɑ ɡoʃud væ jusef æhmæde tʃɑhɑr ɡol, æmræsune se ɡol, ænvær bɑbkære do ɡol, æbdɑɑlæle kɑni væ telɑle bælutʃi jek ɡol be sæmær resɑndænd. ʃeʃsædo sioʃeʃ værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " در فوتبال جام حذفی باشگاههای قطر تیم السد 21 بر صفر پیروز شد \n#\nگناوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/85 \nخارجی.ورزشی.فوتبال. \n تیم السد قطر باپیروزی 21 بر صفر بر یک تیم دسته دومی ، رکورد تازه ای \nدر آمار بیشترین گل زده در یک مسابقه در تاریخ فوتبال باشگاههای قطر را \nبه ثبت رساند. \n به گزارش بخش عربی فرانس پرس ، این دیدار جمعه شب و در چارچوب روز سوم \nرقابتهای فوتبال جام حذفی این کشور برگزار شد ودر آن تیم السد مقابل \nتیم دسته دومی \"معیذر\" 21 بر صفر به برتری رسید. \n رکورد قبلی پرگل ترین پیروزی در قطر مربوط به سال 1982 میلادی است که \nطی آن تیم السد موفق شده بود درمسابقه های جام حذفی این کشور تیم الخور \n10 بر صفر شکست دهد. \n در دیدار دیشب ، کارلوس تنیریو مهاجم اکوادوری تیم السد به تنهایی 10 \nبار دروزاه حریف را گشود و یوسف احمد چهار گل، امرسون سه گل، انور بابکر \nدو گل، عبداالله کانی و طلال بلوچی یک گل به ثمر رساندند. \n 636 \n ورزشی / 1512 \n\n " }
[ 509, 259, 30036, 11514, 46549, 259, 46830, 406, 768, 42113, 2791, 259, 34102, 259, 20101, 5326, 883, 987, 1423, 259, 72733, 3676, 26414, 3164, 387, 46578, 78188, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 226...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 16826, 316, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 645, 28466, 360, 1726, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 1911, 3654, 1459, 259, 82670, 86458, 265, 330, 32673, 592, 124255, 303, 2955, 1952, 41459, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "mærdi dær dɑdɡɑh xɑnevɑde do ɡoft : hæmsæræme nim sɑʔæt be nim sɑʔæt bærɑje tʃek kærdæne mæn bɑ telefone hæmrɑhæm tæmɑs miɡiræd væ bæʔd miɡujæd ke mærɑ dust dɑʃte væ hæme æz ruje eʃq væ ælɑqe æst væli in væzʔ mærɑ be sotuh ɑværde æst. mærdi si sɑle bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑdee do vænæk pærɑntezbæste dɑdxɑste tælɑqe xod rɑ be qɑzi hæsæne æmuzɑdi ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt in modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde erɑʔe kærd. in mærd dær moqɑbele qɑzi in pærvænde bɑ bæjɑne inke æz ræftɑrhɑje hæmsæræme xæste ʃodæm, ɡoft : hæmsæræme dɑem bɑ tæmɑse telefoni mærɑ tʃek kærde væ in mozue besijɑr bɑʔese esteres væ æzɑbæm ʃode æst. vej edɑme dɑd : mixɑhæm hær tʃee særiʔtær æz hæmsæræme dʒodɑ ʃode væ bɑ ɑrɑmeʃ væ bedune tærs zendeɡi konæm, ræftɑrhɑje hæmsæræme bɑʔes ʃode ke mæn be kɑrhɑje xodæm ʃæk konæm. in mærd onvɑn kærd : hæmsæræme nim sɑʔæt be nim sɑʔæt bɑ mæn tæmɑs ɡerefte væ pejɡir æst ke kodʒɑ hæstæm tʃerɑ ke be mæn ʃæk dɑræd edɑme in zendeɡi be in ʃekl fɑjedei nædɑræd. e zæn dær moqɑbele qɑzi æmuzɑdi hozur dɑʃt væ bæjɑn kærd : ʃohæræm rɑ besijɑr dust dɑræm væ æz ruje ælɑqe pejɡire kɑrhɑje u hæstæm væ mænzure xɑssi mesle sæuʔʔzæn væ ʃæk be u nædɑræm. vej bɑ eʃɑre be inke mɑ færzændi nædɑrim, æfzud : hɑzer be dʒodɑi nistæm tʃerɑ ke zendeɡiæm rɑ dust dɑʃte væ bedune ʃohæræm nemitævɑnæm be zendeɡi edɑme dæhom bænɑbærin ʃohæræm bɑjæd kutɑh ɑmæde væ æz dɑdxvɑstæʃe monsæref ʃævæd. mærd dær bærɑbære qɑzi in porude ɡoft : bɑjæd æz hæmsæræme dʒodɑ ʃævæm tʃerɑ ke diɡær tæhæmmole tæmɑshɑje telefoni væ tʃek ʃodæn tævæssote u rɑ nædɑræm henɡɑmi ke be mænzel miɑjæm dær delæm qoqɑ væ esteres æst væ bɑ tærs væ lærz dær kenɑræʃ zendeɡi mikonæm. in pærvænde tævæssote qɑzi æmuzɑdi, ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑdee do vænækpærɑntezbæste, dær hɑle resideɡist. næʃostæne zorufe mɑdærʃohær, zæn rɑ rævɑne dɑdɡɑh kærdmærdi dær dɑdɡɑh xɑnevɑde ɡoft : hæmsæræme hɑzer nist zærfhɑje xɑne mɑdæræm rɑ hættɑ be onvɑne komæk beʃævid ke in æmre besijɑr mærɑ æzɑb midæhæd dær hɑle hɑzer tænhɑ rɑh hælle tælɑq æst. mærdi dʒævɑn bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑdee do vænæk pærɑntezbæste dɑdxɑste tælɑqe xod rɑ be qɑzi hæsæne æmuzɑdi ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt in modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde erɑʔe kærd. in mærd dær moqɑbele qɑzi in ʃoʔbe bæjɑn kærd : hæmsæræme hæmiʃe ræftɑrhɑjeʃe moxɑlef bɑ mæn æst væ bær sære hær mæsælee kutʃæki bɑ mæn extelɑfe næzær dɑræd væ be hær bæhɑnei bɑ hærfhɑjæm moxɑlefæt mikonæd tænhɑ rɑh hæl bærɑje tænbih hæmsæræm, tælɑq æst. vej bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz hæmsæræme dʒodɑ ʃode væ be tænhɑi zendeɡi konæm, ɡoft : hæmsæræme hɑzer nist zærfhɑje mænzele mɑdæræm rɑ hættɑ be onvɑne komæk beʃævid ke in æmre besijɑr mærɑ æzɑb midæhæd. mærd bɑ bæjɑne inke færzændi nædɑrim, onvɑn kærd : hæmsæræm æslæn be hærfhɑje mæn ɡuʃ nemidæhæd. u bɑ inke mæhrijee divist sekkei æʃ bud rɑ pærdɑxtæm tɑ dær xɑne be mɑdæræm komæk konæd væli qæbul nækærd væ dɑem bɑ mæn moxɑlefæt mikonæd. zæn dær hozure qɑzi æmuzɑdi ɡoft : ʃohæræm hær bɑr æz mæn mixɑhæd ke zærfhɑje ɑʃpæzxɑne mɑdæræʃ rɑ ʃæste væ tæmiz konæm væli mæn nemitævɑnæm bɑ in mozue kenɑr biɑjæm væ hærfæʃ rɑ ɡuʃ nemikonæm. vej edɑme dɑd : ʃohæræm æslæn be mæn tævædʒdʒoh nædɑʃte væ fæqæt be fekre xod væ mɑdæræʃ æst mæn zendeɡiæm rɑ dust dɑʃte væ nemixɑhæm æz ʃuhræme dʒodɑ ʃævæm bænɑbærin hæmsæræm bɑjæd æz dɑdxvɑstæʃe monsæref ʃævæd. in pærvænde tævæssote qɑzi hæsæne æmuzɑdi ræise ʃoʔbe divisto ʃæstohæʃt modʒtæmeʔe qæzɑi xɑnevɑde dær hɑle resideɡi væ bærræsist. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "مردی در دادگاه خانواده 2 گفت: همسرم نیم ساعت به نیم ساعت برای چک کردن من با تلفن همراهم تماس می‌گیرد و بعد می‌گوید که مرا دوست داشته و همه از روی عشق و علاقه است ولی این وضع مرا به ستوه آورده است.مردی 30 ساله با مراجعه به دادگاه خانواده 2(ونک) دادخواست طلاق خود را به قاضی حسن عموزادی رئیس شعبه 268 این مجتمع قضایی خانواده ارائه کرد.این مرد در مقابل قاضی این پرونده با بیان اینکه از رفتار‌های همسرم خسته شدم، گفت: همسرم دائم با تماس تلفنی مرا چک کرده و این موضوع بسیار باعث استرس و عذابم شده است. وی ادامه داد: می‌خواهم هر چه سریعتر از همسرم جدا شده و با آرامش و بدون ترس زندگی کنم، رفتار‌های همسرم باعث شده که من به کار‌های خودم شک کنم. این مرد عنوان کرد: همسرم نیم ساعت به نیم ساعت با من تماس گرفته و پیگیر است که کجا هستم چرا که به من شک دارد؛ ادامه این زندگی به این شکل فایده‌ای ندارد.  زن در مقابل قاضی عموزادی حضور داشت و بیان کرد: شوهرم را بسیار دوست دارم و از روی علاقه پیگیر کار‌های او هستم و منظور خاصی مثل سوءظن و شک به او ندارم. وی با اشاره به اینکه ما فرزندی نداریم، افزود: حاضر به جدایی نیستم چرا که زندگیم را دوست داشته و بدون شوهرم نمی‌توانم به زندگی ادامه دهم بنابراین شوهرم باید کوتاه آمده و از دادخواستش منصرف شود. مرد در برابر قاضی این پروده گفت: باید از همسرم جدا شوم چرا که دیگر تحمل تماس‌های تلفنی و چک شدن توسط او را ندارم؛ هنگامی که به منزل می‌آیم در دلم غوغا و استرس است و با ترس و لرز در کنارش زندگی می‌کنم. این پرونده توسط قاضی عموزادی، رئیس شعبه 268 مجتمع قضایی خانواده 2(ونک)، در حال رسیدگی است.  نشُستن ظروف مادرشوهر، زن را روانه دادگاه کردمردی در دادگاه خانواده گفت: همسرم حاضر نیست ظرف‌های خانه مادرم را حتی به عنوان کمک بشوید که این امر بسیار مرا عذاب می‌دهد؛ در حال حاضر تنها راه حل طلاق است. مردی جوان با مراجعه به دادگاه خانواده 2(ونک) دادخواست طلاق خود را به قاضی حسن عموزادی رئیس شعبه 268 این مجتمع قضایی خانواده ارائه کرد. این مرد در مقابل قاضی این شعبه بیان کرد: همسرم همیشه رفتار‌هایش مخالف با من است و بر سر هر مسئله کوچکی با من اختلاف نظر دارد و به هر بهانه‌ای با حرف‌هایم مخالفت می‌کند؛ تنها راه حل برای تنبیه همسرم، طلاق است. وی با اشاره به اینکه باید از همسرم جدا شده و به تنهایی زندگی کنم، گفت: همسرم حاضر نیست ظرف‌های منزل مادرم را حتی به عنوان کمک بشوید که این امر بسیار مرا عذاب می‌دهد. مرد با بیان اینکه فرزندی نداریم، عنوان کرد: همسرم اصلاً به حرف‌های من گوش نمی‌دهد. او با اینکه مهریه‌ 200 سکه‌ای اش بود را پرداختم تا در خانه به مادرم کمک کند ولی قبول نکرد و دائم با من مخالفت می‌کند. زن در حضور قاضی عموزادی گفت: شوهرم هر بار از من می‌خواهد که ظرف‌های آشپزخانه مادرش را شسته و تمیز کنم ولی من نمی‌توانم با این موضوع کنار بیایم و حرفش را گوش نمی‌کنم. وی ادامه داد: شوهرم اصلاً به من توجه نداشته و فقط به فکر خود و مادرش است؛ من زندگی‌ام را دوست داشته و نمی‌خواهم از شوهرم جدا شوم بنابراین همسرم باید از دادخواستش منصرف شود. این پرونده توسط قاضی حسن عموزادی رئیس شعبه 268 مجتمع قضایی خانواده در حال رسیدگی و بررسی است./5656" }
[ 7563, 406, 509, 11102, 8726, 259, 39834, 356, 5021, 267, 259, 111591, 20271, 259, 29973, 259, 11933, 554, 259, 29973, 259, 11933, 259, 1699, 259, 29247, 14473, 556, 768, 766, 57562, 1373, 12517, 633, 259, 40862, 822, 259, 36075, 341, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 62921, 331, 10787, 331, 43060, 285, 129842, 43060, 334, 259, 329, 43060, 35672, 43060, 368, 342, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 28466, 282, 49404, 2731, 645, 19753, 259, 263, 43060, 240209, 104325, 390, 19753, 259, 263, 43060, ...
{ "phonemize": "sædhɑ zendɑni sjɑsiː dær zendɑne ælhuz ældʒɑf dær ʃomɑle ʃærqi bæhrejne emruz pændʒʃænbe bærɑje tæʔkide dobɑre bær xɑste bærhæqqe mærdom dær bærqærɑri ɑzɑdi væ demokrɑsi dær tʃɑhɑromin sɑlɡærde enqelɑb eʔtesɑbe qæzɑ kærdænd. zendɑniɑne sjɑsiː dær bæjɑnije xod eʔlɑm kærdænd : hædæf æze eʔtesɑbe qæzɑ tæʔkid bær lozume tævædʒdʒoh reʒime hɑkeme ɑle xælife be xɑste hɑje mærdom æst. in bæjɑnije tæʔkid kærd : mærdome bæhrejn bærɑje dæstjɑbi be demokrɑsi, ɑzɑdi væ ezzæte enqelɑb kærde ænd væ xɑste hɑje ɑnhɑe qejreqɑnuni nist. zendɑniɑne sjɑsiː æfzudænd : eʔtesɑbe qæzɑe jek ruze xɑhæd bud væ pæs æz ɑn fæʔɑlijæt hɑje diɡæri dær zendɑn hɑ bærɑje dʒælbe tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn be ozɑʔe bæhrejn ɑqɑz xɑhæd ʃod. in zendɑniɑn tæʔkid kærdænd : zendɑniɑn æzm væ erɑde ʔi rɑsex dɑrænd væ xɑste ɑnhɑ, bærqærɑri demokrɑsi dær bæhrejn væ bærtʃide ʃodæne diktɑtorist. e bæhrejn æz tʃɑhɑrdæh fevrije sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi ʃɑhede eʔterɑzɑte mosɑlemæt ɑmize mærdomi bærɑje dæstjɑbi be demokrɑsi, ɑzɑdi, edɑlæt, ræfʔe tæbʔiz væ ruje kɑr ɑmædæne nezɑmi montæxæb væ bærɑmæde æz mellæt æst. in eʔterɑzɑte hæmvɑre bɑ særkubɡæri ʃædide reʒime ɑle xælifee movɑdʒeh ʃode æst. dær ɑstɑne sɑlruze enqelɑb, enqelɑbjune bæhrejni eʔtesɑbe særɑsæri se ruze ʔi rɑ æz tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ɑqɑz kærde ænd.", "text": "\n\t صدها زندانی سیاسی در زندان الحوض الجاف در شمال شرقی بحرین امروز \nپنجشنبه برای تاکید دوباره بر خواسته برحق مردم در برقراری آزادی و \nدموکراسی در چهارمین سالگرد انقلاب اعتصاب غذا کردند.\n\tزندانیان سیاسی در بیانیه خود اعلام کردند: هدف از اعتصاب غذا تأکید بر لزوم توجه رژیم حاکم آل خلیفه به خواسته های مردم است.\n\tاین بیانیه تاکید کرد: مردم بحرین برای دستیابی به دمکراسی، آزادی و عزت انقلاب کرده اند و خواسته های آنها غیرقانونی نیست.\n\tزندانیان سیاسی افزودند: اعتصاب غذا یک روزه خواهد بود و پس از آن فعالیت \nهای دیگری در زندان ها برای جلب توجه جهانیان به اوضاع بحرین آغاز خواهد \nشد.\n\tاین زندانیان تاکید کردند: زندانیان عزم و اراده ای راسخ دارند و خواسته \nآنها، برقراری دمکراسی در بحرین و برچیده شدن دیکتاتوری است.  \n\tبحرین از 14 فوریه سال 2011 میلادی شاهد اعتراضات مسالمت آمیز مردمی برای \nدستیابی به دموکراسی، آزادی، عدالت، رفع تبعیض و روی کار آمدن نظامی منتخب و\n برآمده از ملت است. این اعتراضات همواره با سرکوبگری شدید رژیم آل خلیفه \nمواجه شده است.\n\tدر آستانه سالروز انقلاب، انقلابیون بحرینی اعتصاب سراسری سه روزه ای را از چهارشنبه شب آغاز کرده اند." }
[ 19756, 913, 47536, 7244, 259, 20704, 509, 47536, 941, 4606, 23640, 7342, 21552, 509, 259, 35425, 259, 23916, 406, 40851, 2154, 259, 18476, 23387, 9797, 259, 1699, 259, 36084, 1555, 2858, 14136, 1423, 259, 19282, 376, 1423, 20983, 7563, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 334, 43060, 259, 150006, 43060, 516, 48710, 43060, 522, 196739, 331, 10787, 259, 150006, 43060, 405, 259, 82670, 1495, 360, 259, 60698, 240451, 43060, 367, 331, 10787, 259, 238796, 773, 43060, 468, 259, 238796, 10787, 11758, 680...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin æbolqɑsem jæʔqubi emruz dær ɑine tækrim væ moʔɑrefe ʃæhrdɑre bodʒnurd ezhɑr dɑʃt : tædbir væ bærnɑme rizi sæhih væ edʒrɑje tæmiz væ sɑleme do sefɑreʃe qorʔɑne kærim dær rɑstɑje idʒɑde hæjɑte tæjjebe æst. vej bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje ʃæhre pɑk æz neɡɑh qorʔɑn æfzud : dær modirijæthɑe ɡɑhi eʃtebɑh rox midæhæd væ bærxi æz mæsɑʔel æz tʃeʃme modir be dur mimɑnd æmmɑ in sefɑreʃe elɑhist ke æɡær nijjæte modire sɑlem væ ʃæhre tæjjebe bɑʃæd læqzeʃhɑje ændæk tævæssote xodɑvænde qæfur be vɑsete xædæmɑte ʃɑjeste nɑdide ɡerefte miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑnʃomɑli bɑ tæʔkid bær inke edɑlæt dær toziʔe xædæmɑt bɑjæd dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri qærɑr beɡiræd tæsrih kærd : ʃæhr mibɑjest be tori modirijæt ʃævæd ke meʔmɑri sonnæti væ eslɑmi dær sæthe ʃæhre næmɑjɑn bɑʃæd tɑ in mohem be næsle ɑjænde niz montæqel ʃævæd. ʃæhrdɑri hæm bɑjæd be hɑʃije væ hæm bɑjæd be mætne æsli ʃæhr tævædʒdʒoh konæd tɑ hæme ʃæhrvændɑn æz emkɑnɑte ʃæhri be suræte mosɑvi sæhm bebærænd. emɑm dʒomʔe bodʒnurd bɑ bæjɑne inke ʃæhrdɑri dær rɑstɑje sodure pærvɑne hɑje sɑxtemɑni væ mædʒuzhɑe sæxt næɡiræd ɡoft : modirɑne ʃæhri rɑhe miɑnbor dær qɑnune pejdɑ konænd tɑ kɑre mærdom be ɑsɑni hær tʃee tæmɑmtær ændʒɑm ʃævæd lezɑ tæshile omur væ ɑsɑnsɑzi kɑrhɑe jeki diɡær æz mævɑredist ke ʃæhrdɑri bɑjæd næsæbte be ɑn ehtemɑm beværzæd tɑ kɑre ʃæhrvændɑne sæxt næʃævæd væ væ mærdom hæm æz kɑr væ eqdɑme mɑ rɑzi bɑʃænd. jæʔqubi bɑ bæjɑne in mætlæb ke be hɑʃije ʃæhr bepærdɑzim væ æz hɑʃije sɑzi bepærhizim xɑterneʃɑn kærd : modirɑn æz otɑqe xod birun biɑjænd væ bærdɑʃte mejdɑni dɑʃte bɑʃænd. ʃæhrdɑre dʒædid æɡær noqɑte zæʔfi dær æmælkærde ʃæhrdɑre piʃin mibinæd diɡær ɑn rɑ tekrɑr nækonæd motæʔæssefɑne dær bærxi æz noqɑte hɑʃije ʃæhr væzʔijæte ɑsfɑlte mæʔɑber be hitʃ hænuɑn qɑbele qæbul næbude væ kæmærʃekæn æst. vej dær pɑjɑne ezɑfe kærd : bærqærɑri edɑlæt dær hæme omur bɑjæd meʔjɑre kɑr væ fæʔɑlijæte modirɑn qærɑr beɡiræd tɑ bɑ rezɑje elɑhi niz hæmrɑh bɑʃæd lezɑ hobb væ boqzhɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim væ næzærɑte tæmɑmi ɡoruhhɑ væ sælɑjeq rɑ dær modirijæte ʃæhri bebinim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo dævɑzdæh slæʃ ejn", "text": "به گزارش از حجت‌الاسلام و المسلمین ابوالقاسم یعقوبی امروز در آیین تکریم و معارفه شهردار بجنورد اظهار داشت: تدبیر و برنامه ریزی صحیح و اجرای تمیز و سالم دو سفارش قرآن کریم در راستای ایجاد حیات طیبه است.وی با اشاره به ویژگی‌های شهر پاک از نگاه قرآن٬ افزود: در مدیریت‌ها گاهی اشتباه رخ می‌دهد و برخی از مسائل از چشم مدیر به دور می‌ماند اما این سفارش الهی است که اگر نیت مدیر سالم و شهر طیبه باشد لغزش‌های اندک توسط خداوند غفور به واسطه خدمات شایسته نادیده گرفته می‌شود.نماینده ولی فقیه در خراسان‌شمالی با تاکید بر اینکه عدالت در توزیع خدمات باید در دستور کار شهرداری قرار بگیرد تصریح کرد: شهر می‌بایست به طوری مدیریت شود که معماری سنتی و اسلامی در سطح شهر نمایان باشد تا این مهم به نسل آینده نیز منتقل شود. شهرداری هم باید به حاشیه و هم باید به متن اصلی شهر توجه کند تا همه شهروندان از امکانات شهری به صورت مساوی سهم ببرند.امام جمعه بجنورد با بیان اینکه شهرداری در راستای صدور پروانه های ساختمانی و مجوزها سخت نگیرد گفت: مدیران شهری راه میان‌بُر در قانون پیدا کنند تا کار مردم به آسانی هر چه تمام‌تر انجام شود لذا تسهیل امور و آسان‌سازی کارها یکی دیگر از مواردی است که شهرداری باید نسبت به آن اهتمام بورزد تا کار شهروندان سخت نشود و و مردم هم از کار و اقدام ما راضی باشند.یعقوبی با بیان این مطلب که به حاشیه شهر بپردازیم و از حاشیه سازی بپرهیزیم خاطرنشان کرد: مدیران از اتاق خود بیرون بیایند و برداشت میدانی داشته باشند. شهردار جدید اگر نقاط ضعفی در عملکرد شهردار پیشین می‌بیند دیگر آن را تکرار نکند متاسفانه در برخی از نقاط حاشیه شهر وضعیت آسفالت معابر به هیچ هنوان قابل قبول نبوده و کمرشکن است.وی در پایان اضافه کرد: برقراری عدالت در همه امور باید معیار کار و فعالیت مدیران قرار بگیرد تا با رضای الهی نیز همراه باشد لذا حب و بغض‌ها را کنار بگذاریم و نظرات تمامی گروه‌ها و سلایق را در مدیریت شهری ببینیم.انتهای پیام/312/ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 30436, 85764, 22364, 259, 406, 200143, 12706, 259, 18476, 509, 12625, 2154, 6077, 37923, 341, 11163, 90417, 4211, 4471, 22255, 586, 29768, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 21437, 28084...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435, 468, 1351, 259, 2731, 8087, 781, 43060, 6524, 259, 385, 2731, 240209, 132316, 266, 724, 41459, ...
{ "phonemize": "ettehɑdije æræb tædʒɑvoze ærteʃe torkije be ʃomɑle ærɑq rɑ mæhkum kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : sizdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ pændʒ oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh æthɑdæbe æræb ruze se ʃænbe tædʒɑvoze æxire niruhɑje torkije be ʃomɑle ærɑq rɑ mæhkum kærd. xæbærɡozɑri ræsmi surije \" sɑnɑ \" be næql æz \" æhmæd bone hæli \" moʔɑvene dæbire kolle ettehɑdije æræb dær omure keʃværhɑje æræbi eʔlɑm kærd : in tædʒɑvoz næqze hɑkemijæte jek keʃvære æræbi ozvi ettehɑdije æræb æst. vej bɑ eʃɑre be mænɑfeʔe moʃtæræk mjɑne eʔrɑbe vætærækije ɡoft, be mæslæhæte in keʃvær æst ke æz in eqdɑmɑte tædʒɑvozkɑrɑne ælæjhe hɑkemijæt væ jekpɑrtʃeɡi ærɑq dæst bærdɑræd. biʃ æz pændʒ hezɑr tæn æz niruhɑje ærteʃe torkije æz jek hæftee qæbl, bærɑje tæʔqib væ særkube ænɑsore hezbe kɑrɡærɑn kærd torkije ʔpe. kɑf. kɑf pærɑntezbæste æz se noqtee mærzi vɑrede xɑke ærɑq ʃode ænd. \" sæbɑhoddin tʃɑkmɑk uqlu \" væzire defɑʔe torkije, ruze pændʒʃænbe, eʔlɑm kærd : æmæliɑte ærteʃe torkije dær ʃomɑle ærɑq, tɑ dæstresi be nætidʒe mætlube edɑme xɑhæd dɑʃt.", "text": " اتحادیه عرب تجاوز ارتش ترکیه به شمال عراق را محکوم کرد\n#\nدمشق ، ایرنا : 13 مهر 1378 برابر با 5 اکتبر 1999\n اتحادبه عرب روز سه شنبه تجاوز اخیر نیروهای ترکیه به شمال عراق را\nمحکوم کرد. خبرگزاری رسمی سوریه \" سانا\" به نقل از \"احمد بن حلی \" معاون دبیر کل\nاتحادیه عرب در امور کشورهای عربی اعلام کرد : این تجاوز نقض حاکمیت یک\nکشور عربی عضو اتحادیه عرب است. وی با اشاره به منافع مشترک میان اعراب وترکیه گفت ، به مصلحت این\nکشور است که از این اقدامات تجاوزکارانه علیه حاکمیت و یکپارچگی عراق دست\nبردارد. بیش از پنج هزار تن از نیروهای ارتش ترکیه از یک هفته قبل ، برای\nتعقیب و سرکوب عناصر حزب کارگران کرد تـرکیه (پ.ک.ک ) از سه نقطه مرزی\nوارد خـاک عراق شده اند. \" صباحالدین چاکماک اوغلو \" وزیر دفاع ترکیه، روز پنجشنبه، اعلام\nکرد: عملیات ارتش ترکیه در شمال عراق ، تا دسترسی به نتیجه مطلوب ادامـه\nخواهد داشت.\n " }
[ 259, 18664, 2632, 14352, 48193, 8117, 46121, 1440, 259, 29635, 376, 554, 259, 35425, 259, 35125, 916, 548, 159704, 3716, 387, 38791, 34091, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 849, 18934, 259, 171990, 259, 28143, 768, 430, 11809, 99581, 7174...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 10787, 2731, 316, 37893, 285, 240451, 43060, 23074, 265, 259, 57085, 265, 238796, 265, 222082, 34380, 390, 259, 238796, 773, 43060, 468, 259, 10787, 43060, 781, 259, 286, 43060, 134410, 334, 12436, 85...
{ "phonemize": "time irɑn be rædde ʃeʃome bærtærin tim hɑje futsɑle dʒæhɑn soʔud kærd...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. futsɑl. bæræsɑse rædde bændi dʒædide komite futsɑle fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl fifɑpærɑntezbæste, time melli futsɑle irɑn bɑ do pelle soʔude næsæbte be mɑh ɡozæʃte milɑdi dær mækɑne ʃeʃome dʒæhɑn qærɑr ɡereft. dær in rædde bændi, time melli futsɑle keʃværemɑn bɑ kæsbe jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ emtijɑz pæs æz mɑh hɑ dær rædde ʃeʃome bærtærin tim hɑje futsɑle dʒæhɑn istɑd. time melli futsɑle irɑn dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni ɑsiɑ ke ævɑxere ærdæbihæʃæt mɑhe ɡozæʃte dær ʒɑpone bærɡozɑr ʃod bɑ kæsbe ʃeʃ piruzi motevɑli be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft. dær in rædde bændi, tim hɑje melli ʒɑpon, tɑjlænd væ ozbækestɑn be tærtib bɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo, jek hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ væ jek hezɑro divisto ʃæstotʃɑhɑr emtijɑz dær rædde hɑje nohom, bist væ jekom væ bist væ vodum qærɑr ɡereftænd. æsɑmi dæh time bærtære dʒæhɑne futsɑle dʒæhɑn be ʃærhe zir æst : jek berezile jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑr emtijɑze do espɑnijɑe jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ emtijɑze se itɑliɑe jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose emtijɑze tʃɑhɑr porteqɑle jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ emtijɑze pændʒ rusihe jek hezɑro pɑnsædo nævædojek emtijɑze ʃeʃ irɑne jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ emtijɑze hæft okrɑjne jek hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ emtijɑze hæʃt ɑrʒɑntine jek hezɑro pɑnsædo bistose emtijɑze noh ʒɑpone jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo emtijɑze dæh serbestɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistopændʒ emtijɑze værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte sefr pændʒ : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr jek. bistonoh sefr pændʒ pɑnzdæh", "text": "تیم ایران به رده ششم برترین تیم های فوتسال جهان صعود کرد\n......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/86\n داخلی. خارجی . ورزشی. فوتسال. براساس رده بندی جدید کمیته فوتسال فدراسیون بین المللی فوتبال (فیفا)،\nتیم ملی فوتسال ایران با دو پله صعود نسبت به ماه گذشته میلادی در مکان\nششم جهان قرار گرفت.در این رده بندی ، تیم ملی فوتسال کشورمان با کسب 1566 امتیاز پس از ماه\nها در رده ششم برترین تیم های فوتسال جهان ایستاد.تیم ملی فوتسال ایران در رقابت های قهرمانی آسیا که اواخر اردبیهشت ماه\nگذشته در ژاپن برگزار شد با کسب 6 پیروزی متوالی به مقام قهرمانی دست\nیافت.در این رده بندی، تیم های ملی ژاپن، تایلند و ازبکستان به ترتیب با 1452\n، 1285 و 1264 امتیاز در رده های نهم، بیست و یکم و بیست و ودوم قرار\nگرفتند.اسامی 10 تیم برتر جهان فوتسال جهان به شرح زیر است :\n1- برزیل 1904 امتیاز\n2- اسپانیا 1856 امتیاز\n3- ایتالیا 1773امتیاز\n4- پرتغال 1685 امتیاز\n5- روسیه 1591 امتیاز\n6- ایران 1566 امتیاز\n7 - اوکراین 1546 امتیاز\n8- آرژانتین 1523 امتیاز\n9- ژاپن 1452 امتیاز\n10- صربستان 1425 امتیاز\nورزشی.9122 /1521\nشماره 063 ساعت 05:15 تمام\n انتهای پیام M01.29-05-15 \n\n\n " }
[ 259, 20101, 4379, 554, 259, 23141, 2239, 28438, 1423, 11836, 259, 20101, 1091, 259, 30036, 31127, 13607, 5334, 36487, 3716, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 12590,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 619, 43060, 272, 390, 259, 154979, 368, 259, 238796, 265, 238796, 26589, 124255, 270, 10787, 348, 8925, 382, 43060, 608, 16826, 263, 43060, 468, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 510, 240209, 2348, 85575, 285, 4329, 2464, 2464, 24...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, qolɑmrezɑ æʃrihe piʃ æz zohre emruz si ʃæhriværmɑhe nævædodo dær ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi ke dær otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔe mæʔɑden væ keʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : bɑjæd dær rɑstɑje ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi betævɑnim æz zærfijæt hɑje idʒɑd ʃode dær keʃvær væ ostɑn estefɑde konim. vej edɑme dɑd : tebqee mɑdde hæftɑdopændʒ qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe, nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bæxʃe xosusi rɑ dær mæsɑʔele kælɑn dær ostɑn hɑ dær rɑstɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi ʃærik kærde æst. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔe mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre dolæte tædbir væ omid bɑjæd bærɑje ʃokufɑi omid dær keʃvær tælɑʃ ʃævæd væ dær vɑhedhɑje sænʔæti bedehkɑr idʒɑde omid væ neʃɑt suræt ɡiræd. ʔæʃærije ezhɑr dɑʃt : dær bæhmæn mɑh sɑle nævæd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qɑnuni bɑ onvɑne behbude mostæmere fæzɑje kæsb væ kɑr tæsvib ʃod ke æɡær edʒrɑi mi ʃod æknun ʃɑhede moʃkelɑte kæmtæri dær fæzɑje eqtesɑdi dær keʃvær væ ostɑn hɑ budim. vej qɑnune fæzɑje kæsb væ kɑr rɑ jek qɑnune dʒɑmeʔ eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd æz zærfijæte hɑi ke dær in qɑnun vodʒud dɑræd dær rɑstɑje kæm kærdæne moʃkelɑte fæʔɑlɑne eqtesɑdi estefɑde ʃævæd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔe mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke tæmɑmi qærɑrdɑdhɑi ke monʔæqed mi ʃævæd bɑjæd bɑ hozure næmɑjændeɡɑne fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ bɑnkhɑe bærɡozɑr ʃævæd væ hoquqe do tæræf dær qærɑrdɑdhɑ læhɑz ʃævæd ɡoft : dær hɑli ke æknun qærɑrdɑde bɑnk in tor nist væ be suræte jek suje æst. ʔæʃærije edɑme dɑd : emruze fæʔɑlɑne eqtesɑdi ʃorækɑ bɑnk hɑ hæstænd væ tæmɑmi xætærɑt bɑ fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ mænɑfeʔ bɑ bɑnk hɑ æst. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer ʃɑhede in hæstim ke dær dæftære xɑne hɑ æz tæriqe næmɑjænde bɑnk, æsnɑde fæʔɑline eqtesɑdi rɑ edʒrɑ mi ɡozɑrænd ke in æmr hæzinee ɡæzɑfi rɑ be donbɑl dɑræd væ bi tædbiri biʃ nist. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔe mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑn ezhɑre æʃt : idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli bærɑje dolæt æst væ dær in rɑstɑ fæʔɑlɑne eqtesɑdi be komæke dolæt ɑmædænd tɑ betævɑnænd zærfijæte hɑi rɑ bærɑje idʒɑde eʃteqɑle dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃænd væ in æmr komæke hæmeɡɑn rɑ mi tælæbæd. ʔæʃærije æfzud : tolidkonændeɡɑne vɑqeʔi dær ʃærɑjete modʒud tævɑnestænd eʃteqɑl idʒɑd ʃode rɑ hefz konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi bɑjæd komite hɑje moxtælefi bærɑje ræsæd kærdæne moʃkelɑte modʒud tæʃkil dæhim væ be dæbirxɑne ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi ʔerɑʔe ʃævæd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔe mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑn edɑme dɑd : tæmɑm mosævvæbɑte ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi bɑ hozure næmɑjændeɡɑne se qovee bærɡozɑr mi ʃævæd væ bærɑje edʒrɑi ʃodænæʃ æz hitʃ tælɑʃi dæriq næxɑhim kærd. ʔæʃærije æfzud : kæm kɑri hɑje dæstɡɑhe edʒrɑi bærɑje edʒrɑje mosævvæbɑte ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi bærxord xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : tæmɑmi bæxʃnɑme hɑje zɑjedi ke mɑneʔe piʃræfte eqtesɑdi keʃvær mi ʃævæd bɑjæd eslɑh ʃævæd. kædæxbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr e", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،غلامرضا عشریه پیش از ظهر امروز 30 شهریورماه 92 در شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی که در اتاق بازرگانی،صنایع معادن و کشاورزی استان برگزار شد اظهار داشت: باید در راستای شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی بتوانیم از ظرفیت های ایجاد شده در کشور و استان استفاده کنیم.وی ادامه داد: طبق ماده 75 قانون برنامه پنجم توسعه ،نظام جمهوری اسلامی ایران بخش خصوصی را در مسایل کلان در استان ها در راستای رفع مشکلات اقتصادی شریک کرده است.رییس اتاق بازرگانی،صنایع معادن و کشاورزی مازندران افزود: با توجه به شعار دولت تدبیر و امید باید برای شکوفایی امید در کشور تلاش شود و در واحدهای صنعتی بدهکار ایجاد امید و نشاط صورت گیرد.عشریه اظهار داشت: در بهمن ماه سال 90 در مجلس شورای اسلامی قانونی با عنوان بهبود مستمر فضای کسب و کار تصویب شد که اگر اجرایی می شد اکنون شاهد مشکلات کمتری در فضای اقتصادی در کشور و استان ها بودیم.وی قانون فضای کسب و کار را یک قانون جامع اشاره کرد و افزود: باید از ظرفیت هایی که در این قانون وجود دارد در راستای کم کردن مشکلات فعالان اقتصادی استفاده شود.رییس اتاق بازرگانی،صنایع معادن و کشاورزی مازندران با بیان اینکه تمامی قراردادهایی که منعقد می شود باید با حضور نمایندگان فعالان اقتصادی و بانکها برگزار شود و حقوق دو طرف در قراردادها لحاظ شود گفت: در حالی که اکنون قرارداده بانک این طور نیست و به صورت یک سویه است.عشریه ادامه داد: امروزه فعالان اقتصادی شرکاء بانک ها هستند و تمامی خطرات با فعالان اقتصادی و منافع با بانک ها است.وی تصریح کرد: در حال حاضر شاهد این هستیم که در دفتر خانه ها از طریق نماینده بانک،اسناد فعالین اقتصادی را اجرا می گذارند که این امر هزینه گزافی را به دنبال دارد و بی تدبیری بیش نیست.رییس اتاق بازرگانی،صنایع معادن و کشاورزی مازندران اظهار اشت: ایجاد فرصت های شغلی برای دولت است و در این راستا فعالان اقتصادی به کمک دولت امدند تا بتوانند ظرفیت هایی را برای ایجاد اشتغال جوانان داشته باشند و این امر کمک همگان را می طلبد .عشریه افزود: تولیدکنندگان واقعی در شرایط موجود توانستند اشتغال ایجاد شده را حفظ کنند .وی خاطرنشان کرد: در شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی باید کمیته های مختلفی برای رصد کردن مشکلات موجود تشکیل دهیم و به دبیرخانه شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی ارایه شود.رییس اتاق بازرگانی،صنایع معادن و کشاورزی مازندران ادامه داد:تمام مصوبات شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی با حضور نمایندگان 3 قوه برگزار می شود و برای اجرایی شدنش از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم کرد.عشریه افزود: کم کاری های دستگاه اجرایی برای اجرای مصوبات شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی برخورد خواهد شد. وی اظهار داشت: تمامی بخشنامه های زایدی که مانع پیشرفت اقتصادی کشور می شود باید اصلاح شود.کدخبرنگار:49004 " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 343, 104622, 633, 32790, 259, 30083, 2632, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 733, 4211, 24011, 64789, 10730, 509, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ællæhæm æftæh li fihe æʔbvɑbæ ældʒenɑne vɑqleq ʔænni fihe æʔbvɑbæ ælnnirɑne væ væffæqni fihe letelɑvæte ælqorʔɑne jɑ monæzzælee ælssækinte fi qolubee ælmoʔmenin xodɑjɑ dær in ruze dærhɑjee beheʃt rɑ berævim beɡoʃɑ væ dærhɑjee ɑtæʃe duzæx rɑ berævim bebænd væ dær ɑn bærɑje tælɑvote qorʔɑn tufiqæme dæh ʔi nɑzel konænde ɑrɑmeʃ dær delhɑjee moʔmenɑn", "text": "   اللهمّ افْتَحْ لي فيهِ أبوابَ الجِنانِ واغْلِقْ عَنّي فيهِ أبوابَ النّيرانِ وَ وَفّقْني فيهِ لِتِلاوَةِ القرآنِ يا مُنَزّلِ السّکينةِ في قُلوبِ المؤمِنين   خدايا در اين روز درهاى بهشت را برويم بگشا و درهاى آتش دوزخ را برويم ببند و در آن براى تلاوت قرآن توفيقم ده اى نازل کننده آرامش در دل‌هاى مؤمنان" }
[ 2383, 633, 1673, 16380, 1020, 636, 508, 3021, 1020, 12073, 259, 16466, 820, 32339, 4283, 508, 7342, 820, 13542, 820, 341, 33730, 1020, 572, 820, 2278, 1020, 1985, 508, 586, 1673, 477, 259, 16466, 820, 32339, 4283, 508, 7282, 1673, 66387...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 82670, 280, 2731, 106992, 282, 259, 202001, 270, 2731, 334, 615, 1090, 1551, 259, 2731, 240209, 316, 379, 43060, 103398, 259, 60698, 240451, 278, 43060, 405, 300, 43060, 82649, 20320, 259, 240209, 2731, 29618, 1090, 1551, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "doʃænbe ʃæbe hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei æz velenɡɑri zæbɑni væ sɑxte læfzi besijɑr nɑzele bærxi tærɑnehɑ væ pæxʃe ɑnhɑ æz sedɑosimɑ dær serijɑlhɑ enteqɑd kærdænd væ ɡoftænd : « zæbɑne fɑrsi qærnhɑje motemɑdist ke æmædætæne bevæsile ʃɑʔerɑne bozorɡ hefz ʃode væ inɡune sɑlem væ fæsih be dæste mɑ reside æst, bænɑbærin mɑ bɑjæd hormæte zæbɑn rɑ hefz konim væ edʒɑze nædɑrim bɑ bimobɑlɑti ɑn rɑ be dæste folɑn tærɑnesærɑje bihonær bedæhim ke ælfɑz rɑ xærɑb konæd væ bæʔd niz bɑ pule bejtolmɑl dær sedɑosimɑ væ dæstɡɑhhɑje dolæti væ qejredolæti pæxʃ ʃævæd. » tʃehrehɑje moteʔæddede færhænɡi væ honæri næsæbte be in velenɡɑri montæqed budænd æmmɑ æksær ɑnhɑ æz kæm budæne tævɑnʃɑn dær moqɑbele bɑ dʒærijɑne mɑfiɑje ʃeʔr væ tærɑne væ musiqi miɡoftænd. hɑlɑ bɑ tæʔkide ræhbæri bɑjæd montæzer bemɑnim væ bebinim ɑiɑ sedɑosimɑe hæmtʃenɑn mæhfeli bærɑje pæxʃe in dæst æz tærɑnehɑ væ ɑhænɡhɑ xɑhæd bud jɑ næ? næzærɑte ʃɑʔerɑn væ tærɑnesærɑjɑn dærbɑre væzʔijæte ʃeʔr væ tærɑne ke dær ɡoftvæɡu bɑ ræsɑnehɑe mætræh ʃode æst dær edɑme mixɑnid. esmɑʔile æmini « tærɑne æɡær rɑhist bærɑje næzdik ʃodæn be zɑʔeqe moxɑtæbɑne ɑm væ tæhæqqoqe ɑrezui dirin jæʔni sorudæn be zæbɑne mærdom væ æz miɑn ræftæne fɑsele zæbɑne ɡoftvæɡu væ zæbɑne ʃeʔr, hæmvɑre bɑ in xætær niz movɑdʒeh æst ke bɑ ændæki sæhlenɡɑri, zæbɑn rɑ be sosti væ ebtezɑl bekeʃɑnd. beviʒe ɑnke eqbɑle ɑm dær dʒæhæt dæhi zehn væ sæliqe sɑzændeɡɑne ɑsɑre musiqi næqʃe bonjɑdin dɑræd væ bærɑje ærzjɑbi kɑre tærɑnesærɑi be hær hɑl æz ænɡizehɑje qodrætmændi næzir nɑmɑværi væ nɑnɑværi næbɑjæd særfnæzær kærd væ ælbætte in tæmɑjol be ʃohræt væ bɑzdehi eqtesɑdi dær tolide tærɑne væ be donbɑle ɑn æsære musiqɑi nætænhɑ ɑmele mænfi mæhsub nemiʃævæd bælke momken æst dær fæzɑje sɑleme reqɑbæti, ænɡizeʃe mosbæt niz idʒɑd konæd. ebtezɑl dær zæbɑne tærɑnetænhɑ be mæʔnɑje obur æz hærime ædæb nist, bælke hær noʔ lodeɡi væ sæhlɡiri dær sæmimijæte zæbɑni momken æst modʒebe nozule zæbɑn tærɑne ʃævæd væ in kɑsti æz dirbɑz dær kæmine zæbɑne tærɑne væ tæsnif bude æst. » mohæmmædæli bæhmæni « in « tʃerɑ » ænduhi dær dærunæʃ hæst. ænduhi ke tʃerɑ bɑjæd in mozæxræfɑt rɑ beʃenævim. delɑn bærɑje kælɑmmɑn misuzæd. biʃtær in kɑrhɑ tærɑnehɑ væ ʃeʔrhɑje sæxif pærɑntezbæste dær ʃorɑje ʃeʔre dæftære musiqi vezɑræte erʃɑde ræd ʃodeænd æmmɑ motæʔæssefɑne pæxʃ miʃævænd. dustɑne mæn dær ʃorɑje ʃeʔre dæftære musiqi sæʔj mikonænd ʃeʔrhɑ væ tærɑnehɑje mobtæzæl væ sæxif rɑ ræd konænd æmmɑ motæʔæssefɑne hæmin ɑsɑr pæxʃ miʃævænd. mɑ bærɑje hælle in moʃkel ɡoftvæɡuhɑje besjɑri dɑʃtim ke nætidʒe nædɑd be hæmin dælil hæm tæsmim ɡereftæm ke mozɑheme kɑrhɑje zæʔif næʃævæm væ æz ʃorɑje ʃeʔre dæftære musiqi kenɑr keʃidæm. » mohæmmædbɑqere moʔællem « dæftære musiqi hitʃ ɑnteni dær extijɑr nædɑræd. mɑ fæqæt sɑmɑnei dɑrim ke dær in sɑmɑne sæʔj mikonim tæmɑm molɑhezɑte dæqdæqemændɑne in hoze rɑ ræʔɑjæt konim. tærɑnehɑi ke æz telvizijon pæxʃ miʃævæd be hitʃvædʒh dær hoze extijɑrɑte dæftære musiqi sɑzemɑne sedɑosimɑ nist. revɑle kɑr intʃenin æst ke æsære pæxʃ ʃode dær ʃæbækehɑje moxtælef jɑ bærɑje dæftære musiqi ersɑl ʃode væ æz indʒɑ modʒævveze pæxʃ ɡerefte æst jɑ inke æɡær modʒævvez nædɑʃte bɑʃæd, mæsʔulijætæʃ bærohde modire ʃæbæke æst. besjɑri æz kɑrhɑi ke ʃomɑ be ɑn eʃɑre kærdeid ʃɑjæd æslæn æz dæftære musiqi sɑzmɑn modʒævvez næɡerefte bɑʃæd. » æhurɑ imɑn « be hɑle dæstændærkɑrɑne hoze zæbɑn væ musiqi tæʔæssof mixoræm ke tævædʒdʒohi be nɑbudi zæbɑn nædɑrænd. dær in donjɑje ɑʃofte moællefei tænhɑ zæbɑne fɑrsist ke mitævɑnim beonvɑn ɑmele væhdætbæxʃ be ɑn tʃænɡ bezænim. dær hær dʒɑj donjɑ æz ferdosi, hɑfez, sæʔdi væ xæjjɑm ɡofte ʃævæd tæʔzim væ tækrim mikonænd æmmɑ dær keʃvære xodemɑn be mirɑse zæbɑn tævæssote tærɑnesærɑjɑn æhæmmijæte lɑzem dɑde nemiʃævæd, qætʔæn neveʃtæn væ dær sædr næʃɑndæne æsæri ke sælɑmæte zæbɑn væ fɑktorhɑje lɑzeme zæbɑni rɑ nædɑʃte bɑʃæd xiɑnæt be zæbɑne fɑrsi væ mirɑse ædæbist. in xiɑnæte modɑm tekrɑr miʃævæd væ ɡuʃe kæsi hæm bedehkɑr nist. dær kɑrɡɑhhɑje tærɑne dʒɑi bærɑje ʃeʔr vodʒud nædɑræd væ in xændedɑr æst. tærɑne hovijjæte mostæqel nædɑræd væ vodʒudæʃ æz ʃeʔr æst. » æbdɑldʒbɑr kɑkɑi « mætne tærɑnehɑ be edʒbɑr tæid miʃævænd. væqti nævædonoh dærsæd tærɑnehɑe sæxif æst, nemitævɑn dʒoloje kɑre ʃerkæthɑ rɑ ɡereft. miʃævæd ɑnhɑ rɑ eslɑh kærd qævɑʔede ʃeʔri ke moʃæxxæs hæstænd. tærɑnei ke ejɑræʃe pɑjin æst, bɑ væsme væ sorme, ejɑræʃe bɑlɑ nemirævæd. in tærɑnehɑ, mobtæzæl be mæʔnɑje piʃpɑ oftɑde hæstænd væ næbɑjæd be erʃɑd biɑjænd væ æɡær biɑjænd, nemitævɑn dʒolojeʃɑn rɑ ɡereft. tʃon in ʃerkæthɑ mixɑhænd ertezɑq konænd. æbdoldʒævɑde musævi « dær tærɑnesærɑi moʔɑser omum æfrɑdi ke bɑ ædæbijɑte kelɑsike mɑ dæmxor budeænd væ mænbæʔe tæqzije ɑnhɑ ʃeʔr bude æst, tæʔsire in ʃeʔr væ ædæb rɑ dær tærɑneʃɑn hes mikonim. dær moqɑbele kæsɑni hæm ke bɑ tæqlid æz ruje dæste diɡærɑn tærɑnesærɑi rɑ ʃoruʔ kærdeænd væ fæxɑmæti dær mæʔni kælɑmʃɑn nist rɑ miʃævæd be xubi tæʃxis dɑd. ɑnhɑ æz tʃizi mæʃq mikonænd væ hɑsele kɑreʃɑne nɑzeltær æz ɑnist ke beʃævæd rujeʃ qezɑvæt kærd. væqti æmri dær dʒɑmeʔee færɑɡir miʃævæd xodbexod bæxʃe mobtæzæli rɑ hæm pejdɑ mikonæd væ æz qæzɑ in bæxʃ hæm besijɑr zjɑd miʃævæd … væqti tærɑne væ tærɑnesærɑi færɑɡir miʃævæd ebtezɑl be in ærse bɑ sorʔæte zjɑdi vɑred miʃævæd. » biʒæne ærʒæn « tæsmimɡirihɑje modirɑn dær rævænde pæxʃe musiqi hæm bitæʔsir nist væ ɡɑhi tæʔɑrozɑti rɑ hær tʃændvæqte jekbɑr dærxosuse ɑsɑre ræd ʃode tævæssote mɑ bɑ modirɑne ʃɑhed hæstim ke bɑjæd rɑhkɑre dʒedditæri bærɑje ɑn dær næzær ɡereft. betori ke bɑrhɑ piʃ ɑmæde kɑri ke æz næzære mɑ morede qæbul næbude bæʔd æz tʃænd hæfte æz ɑntene ʃæbækei pæxʃ ʃode æst jɑ dideim ke hættɑ kɑri bedune ɑmædæn dær ʃorɑ modʒævveze pæxʃ ɡerefte æst. hættɑ bɑ nezɑræthɑje ændʒɑm ʃode, ɡɑhi kɑrhɑi rɑ mibinim ke ɑhænɡ væ tærɑnei tæqlidi æz xɑnændehɑje ɑn suj ɑb rɑ dær kɑrhɑje xod dɑrænd. » nemunei æz tærɑnehɑi ke æz bærxi ʃæbækehɑje telvizijoni pæxʃ ʃode æst mɑh piʃuni huruʃbændpærɑntezbæste : « bɑ ænɡoʃte hæme neʃun midæn mæno mɑh piʃuni qælæbmuje xub zædi bordi pɑke in del ʃode mæstu xærɑbe to bebin in dæle nɑbu to ɡul zædi bordi væqætæʃe divune beʃæm be sime ɑxær bezænæm væqætæʃe ke ʃomɑre to beɡirmu zænɡ bezænæm nemitune sæde kone rɑhu kæsi dʒolodɑræm nist mæse to jeki jodune ɑxe to in ɑlæm nist, hɑlim nist jɑlɑ pɑʃo biɑ piʃe mæn vɑlɑ un nɑz væ kereʃme ro bebinæm mɑ rɑ dʒɑdu mikoni vɑlɑ tʃæʃmune siɑhæte koʃte mɑ rɑ ɑsmunu sænɡ mizænæm æmʃæbu bɑrun bezæne hær kiju to kutʃe bebinæm miɡom un dʒun mæne næræɡsu xæbær mikonæm ætæræʃuje emʃæb biɑre æzæʃ mixɑm ro tæn xune ætærtu dʒɑ bezɑre » be kej pæz midi huruʃbændpærɑntezbæste : « næɡu næ be delæm næɡu næ nemixɑm be in zudi beræm mæn unæm hæmvænm hæmuni ke tɑ ɑxæræʃ ɡoft mimunæm delæmo dozdidi be kej pæz midi be mæn ke vɑse to bæde zæmin xordæm ke to vɑjesi æsmætu ɑværdæm ro to qæsæm xordæm mæni ke æz ruze ævvælæm indʒuri mixɑsti delæm mixɑd dɑd bezænæm æsmætu færiɑd bezænæm to kutʃe pæse kutʃeje ʃæhre eʃqe to ro dʒɑr bezænæm væqti to mixændi mixɑm delæmo æz dʒɑʃ bokonæm uni ke dʒun mide bærɑt ɑre mænæm ɑre mænæm delæm mixɑd piʃe mæn bɑʃi tɑ æbæd tɑ dʒunæm beɡe bærɑt nemitunæm bemunæm bito næɡu næ næzɑr æʃke mæn dærɑd » hærbɑr in dero mɑkɑnbændpærɑntezbæste : « sedɑje xændehɑte hænuz tuje ɡuʃme ætri ke mizæni ro lebɑsije ke mipuʃme diɡe bedune mænje qædæmæm bær nædɑrje tʃizi boht miɡom in dæfʔe ro næ næjɑr hær bɑr in deroje mohkæm næbænd næro in tʃæʃmɑje tæru nækon to bedætru næfæsæm mibor dele mæn delxore bi to æz delhore hær dæqiqæʃ por bedune e to bedun æz in zendeɡi siræm be dʒune hærdomun næbɑʃi æz dæst miræm dærɑru vɑe nækænu hærf ræftæn næzæn næ diɡe tɑ nækon be hær dælili bæd bɑ mæn » ʃuxihe mæɡe hæmide hirɑdpærɑntezbæste : « ɡær dʒɑn be dʒɑn mæn koni dʒɑn væ dʒæhɑne mæn toi sir nemiʃævæm ze to tɑb væ tævɑne mæn toi næzæri be hɑlee mɑ kon tɑ rævæm be sæmte kuijæte divɑnetær æz delæm nist tɑ ʃævæd æsire ruijæte ʃuxihe mæɡe bezɑri bæri næmuni to jɑre mæni neʃun be un neʃuni ʃuxije mæɡe delo bezæni be dæriɑ ɑʃeqi koni pærse næzæni to ʃæbhɑ » mænbæʔ : færhixteɡɑn", "text": " دوشنبه شب حضرت آیت‌الله خامنه‌ای از ولنگاری زبانی و ساخت لفظی بسیار نازل برخی ترانه‌ها و پخش آنها از صداوسیما در سریال‌ها انتقاد کردند و گفتند: «زبان فارسی قرن‌های متمادی است که عمدتاً به‌وسیله شاعران بزرگ حفظ شده و این‌گونه سالم و فصیح به دست ما رسیده است، بنابراین ما باید حرمت زبان را حفظ کنیم و اجازه نداریم با بی‌مبالاتی آن را به دست فلان ترانه‌سرای بی‌هنر بدهیم که الفاظ را خراب کند و بعد نیز با پول بیت‌المال در صداوسیما و دستگاه‌های دولتی و غیردولتی پخش شود.»چهره‌های متعدد فرهنگی و هنری نسبت به این ولنگاری منتقد بودند اما اکثر آنها از کم بودن توان‌شان در مقابله با جریان مافیای شعر و ترانه و موسیقی می‌گفتند. حالا با تاکید رهبری باید منتظر بمانیم و ببینیم آیا صداوسیما همچنان محفلی برای پخش این دست از ترانه‌ها و آهنگ‌ها خواهد بود یا نه؟ نظرات شاعران و ترانه‌سرایان درباره وضعیت شعر و ترانه که در گفت‌وگو با رسانه‌ها مطرح شده است در ادامه می‌خوانید. اسماعیل امینی «ترانه اگر راهی است برای نزدیک شدن به ذائقه مخاطبان عام و تحقق آرزویی دیرین یعنی سرودن به زبان مردم و از میان رفتن فاصله زبان گفت‌وگو و زبان شعر، همواره با این خطر نیز مواجه است که با اندکی سهل‌انگاری، زبان را به سستی و ابتذال بکشاند. به‌ویژه آنکه اقبال عام در جهت دهی ذهن و سلیقه سازندگان آثار موسیقی نقش بنیادین دارد و برای ارزیابی کار ترانه‌سرایی به هر حال از انگیزه‌های قدرتمندی نظیر نام‌آوری و نان‌آوری نباید صرف‌نظر کرد و البته این تمایل به شهرت و بازدهی اقتصادی در تولید ترانه و به دنبال آن اثر موسیقایی نه‌تنها عامل منفی محسوب نمی‌شود بلکه ممکن است در فضای سالم رقابتی، ‌انگیزش مثبت نیز ایجاد کند. ابتذال در زبان ترانه‌تنها به معنای عبور از حریم ادب نیست، بلکه هر نوع لودگی و سهل‌گیری در صمیمیت زبانی ممکن است موجب نزول زبان ترانه شود و این کاستی از دیرباز در کمین زبان ترانه و تصنیف بوده است.» محمدعلی بهمنی «این «چرا» اندوهی در درونش هست.اندوهی که چرا باید این مزخرفات را بشنویم. دلان برای کلام‌مان می‌سوزد. بیشتر این کارها (ترانه‌ها و شعرهای سخیف) در شورای شعر دفتر موسیقی وزارت ارشاد رد شده‌اند اما متاسفانه پخش می‌شوند. دوستان من در شورای شعر دفتر موسیقی سعی می‌کنند شعرها و ترانه‌های مبتذل و سخیف را رد کنند اما متاسفانه همین آثار پخش می‌شوند. ما برای حل این مشکل گفت‌وگوهای بسیاری داشتیم که نتیجه نداد به همین دلیل هم تصمیم گرفتم که مزاحم کارهای ضعیف نشوم و از شورای شعر دفتر موسیقی کنار کشیدم.» محمدباقر معلم «دفتر موسیقی هیچ آنتنی در اختیار ندارد. ما فقط سامانه‌ای داریم که در این سامانه سعی می‌کنیم تمام ملاحظات دغدغه‌مندان این حوزه را رعایت کنیم.ترانه‌هایی که از تلویزیون پخش می‌شود به هیچ‌وجه در حوزه اختیارات دفتر موسیقی سازمان صداوسیما نیست. روال کار این‌چنین است که اثر پخش شده در شبکه‌های مختلف یا برای دفتر موسیقی ارسال شده و از اینجا مجوز پخش گرفته است یا اینکه اگر مجوز نداشته باشد، مسئولیتش برعهده مدیر شبکه است. بسیاری از کارهایی که شما به آن اشاره کرده‌اید شاید اصلاً از دفتر موسیقی سازمان مجوز نگرفته باشد.» اهورا ایمان «به حال دست‌اندرکاران حوزه زبان و موسیقی تاسف می‌خورم که توجهی به نابودی زبان ندارند. در این دنیای آشفته مولفه‌ای تنها زبان فارسی است که می‌توانیم به‌عنوان عامل وحدت‌بخش به آن چنگ بزنیم. در هر جای دنیا از فردوسی، حافظ، سعدی و خیام گفته شود تعظیم و تکریم می‌کنند اما در کشور خودمان به میراث زبان توسط ترانه‌سرایان اهمیت لازم داده نمی‌شود، قطعاً نوشتن و در صدر نشاندن اثری که سلامت زبان و فاکتورهای لازم زبانی را نداشته باشد خیانت به زبان فارسی و میراث ادبی است.این خیانت مدام تکرار می‌شود و گوش کسی هم بدهکار نیست. در کارگاه‌های ترانه جایی برای شعر وجود ندارد و این خنده‌دار است. ترانه هویت مستقل ندارد و وجودش از شعر است.» عبدالجبار کاکایی «متن ترانه‌ها به اجبار تایید می‌شوند.وقتی ۹۹ درصد ترانه‌ها سخیف است، نمی‌توان جلوی کار شرکت‌ها را گرفت. می‌شود آنها را اصلاح کرد؛ قواعد شعری که مشخص هستند. ترانه‌ای که عیارش پایین است، با وسمه و سرمه، عیارش بالا نمی‌رود. این ترانه‌ها، مبتذل به معنای پیش‌پا افتاده هستند و نباید به ارشاد بیایند و اگر بیایند، نمی‌توان جلویشان را گرفت. چون این شرکت‌ها می‌خواهند ارتزاق کنند. عبدالجواد موسوی «در ترانه‌سرایی معاصر عموم افرادی که با ادبیات کلاسیک ما دم‌خور بوده‌اند و منبع تغذیه آنها شعر بوده است، تاثیر این شعر و ادب را در ترانه‌شان حس می‌کنیم. در مقابل کسانی هم که با تقلید از روی دست دیگران ترانه‌سرایی را شروع کرده‌اند و فخامتی در معنی کلام‌شان نیست را می‌شود به خوبی تشخیص داد.آنها از چیزی مشق می‌کنند و حاصل کارشان نازل‌تر از آنی است که بشود رویش قضاوت کرد. وقتی امری در جامعه فراگیر می‌شود خودبه‌خود بخش مبتذلی را هم پیدا می‌کند و از قضا این بخش هم بسیار زیاد می‌شود… وقتی ترانه و ترانه‌سرایی فراگیر می‌شود ابتذال به این عرصه با سرعت زیادی وارد می‌شود.» بیژن ارژن «تصمیم‌گیری‌های مدیران در روند پخش موسیقی هم بی‌تاثیر نیست و گاهی تعارضاتی را هر چندوقت یک‌بار درخصوص آثار رد شده توسط ما با مدیران شاهد هستیم که باید راهکار جدی‌تری برای آن در نظر گرفت. به‌طوری که بارها پیش آمده کاری که از نظر ما مورد قبول نبوده بعد از چند هفته از آنتن شبکه‌ای پخش شده است یا دیده‌ایم که حتی کاری بدون آمدن در شورا مجوز پخش گرفته است. حتی با نظارت‌های انجام شده، گاهی کارهایی را می‌بینیم که آهنگ و ترانه‌ای تقلیدی از خواننده‌های آن سوی آب را در کارهای خود دارند.»نمونه‌ای از ترانه‌هایی که از برخی شبکه‌های تلویزیونی پخش شده است ماه پیشونی (هوروش‌بند): «با انگشت همه نشون میدن منو ماه پیشونی قلبمو خوب زدی بردی پاک این دل شده مستو خراب تو ببین این دله نابو تو گول زدی بردی وقتشه دیوونه بشم به سیم آخر بزنم وقتشه که شماره تو بگیرمو زنگ بزنم نمی‌تونه سد کنه راهو کسی جلودارم نیست مثه تو یکی یدونه آخه تو این عالم نیست، حالیم نیست یالا پاشو بیا پیش من والا اون ناز و کرشمه رو ببینم ما را جادو می‌کنی والا چشمونه سیاهت کشته ما را آسمونو سنگ می‌زنم امشبو بارون بزنه هر کیو تو کوچه ببینم می‌گم اون جون منه نرگسو خبر می‌کنم عطرشو امشب بیاره ازش می‌خوام رو تن خونه عطرتو جا بذاره» به کی پز میدی (هوروش‌بند): «نگو نه به دلم نگو نه نمی‌خوام به این زودی برم من اونم همونم همونی که تا آخرش گفت می‌مونم دلمو دزدیدی به کی پز میدی به من که واسه تو بد زمین خوردم که تو وایسی اسمتو آوردم رو تو قسم خوردم منی که از روز اولم اینجوری می‌خواستی دلم می‌خواد داد بزنم اسمتو فریاد بزنم تو کوچه پس کوچه ی شهر عشقِ تو رو جار بزنم وقتی تو می‌خندی می‌خوام دلمو از جاش بکنم اونی که جون میده برات آره منم آره منم دلم می‌خواد پیش من باشی تا ابد تا جونم بگه برات نمی‌تونم بمونم بی‌تو نگو نه نذار اشکه من درآد» هربار این درو (ماکان‌بند): «صدای خنده‌هات هنوز توی گوشمه عطری که می‌زنی رو لباسیه که می‌پوشمه دیگه بدون من یه قدمم بر ندار یه چیزی بهت می‌گم این دفعه رو نه نیار هر بار این درو محکم نبند نرو این چشمای ترو نکن تو بدترو نفسم می‌بُره دل من دلخوره بی تو از دلهره هر دقیقش پُره بدون ِ تو بدون از این زندگی سیرم به جون هردومون نباشی از دست میرم درارو وا نکنو حرف رفتن نزن نه دیگه تا نکن به هر دلیلی بد با من» شوخیه مگه (حمید هیراد): «گر جان به جان من کنی جان و جهان من تویی سیر نمی‌شوم ز تو تاب و توان من تویی نظری به حالِ ما کن تا روم به سمت کویت دیوانه‌تر از دلم نیست تا شود اسیر رویت شوخیه مگه بذاری بری نمونی تو یار منی نشون به اون نشونی شوخیه مگه دلُ بزنی به دریا عاشقی کنی پرسه نزنی تو شب‌ها»منبع: فرهیختگان" }
[ 2858, 9797, 7144, 259, 20560, 1424, 1845, 2383, 14545, 94830, 1997, 695, 259, 116893, 106745, 259, 15513, 406, 341, 13639, 85779, 179160, 614, 16634, 77113, 572, 1423, 14131, 2825, 3727, 1875, 341, 1645, 36090, 1512, 913, 695, 259, 34733, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 238796, 2731, 272, 811, 259, 238796, 2731, 811, 28466, 360, 202726, 265, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 329, 43060, 12216, 266, 259, 2731, 360, 259, 150737, 129842, 43060, 874, 397, 2731, 316, 43060, 516, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "mehværhɑje in hæmɑjeʃ bɑ moʃɑvere fæʔɑlɑne hoze hoquqe kæsb væ kɑr, bær mæbnɑje mohemtærin tʃɑleʃ hɑje ruze dʒɑmeʔe kæsb væ kɑri keʃvære bærnɑmee rizi væ tædvin ʃode æst. dær in rujdɑd modirɑn væ moʃɑverɑne hoquqi hældinɡ hɑje særmɑje ɡozɑri, æstɑrtɑp hɑje mætræh væ pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi rɑhkɑrhɑje motenɑseb dær dʒæhæte hælle tʃɑleʃ hɑje qɑnuni væ hoquqi piʃroje sɑhebɑne kæsb væ kɑr væ æstɑrtɑp hɑje keʃvær næzir qævɑnin e tedʒɑræte elekteronik væ æmnijæte sɑjberi, bime væ mɑliɑt, zævɑbete særmɑje pæziri, fænnɑværi hɑje hoquqi, næhveje tænzime qærɑrdɑdhɑ, tʃɑleʃhɑje hoquqi ræmze ærzhɑ væ mɑlekijæte fekri rɑ erɑʔe mi konænd. dær leɡældæje do hezɑro o nuzdæh næmɑjændeɡɑni æz sɑzemɑne burs, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, polise fætɑ væ modirɑn væ moʃɑverɑne hoquqi hældinɡ hɑje særmɑje ɡozɑri væ ʃetɑbdæhænde hɑje mætræhe keʃvær, rɑhkɑrhɑje motenɑseb væ æmæliɑti bærɑje hælle bohrɑnhɑje hoquqi kæsbu kɑre ʔerɑʔe xɑhænd kærd. hæmtʃenin dær in rujdɑd, jek pænele dʒæmʔi bɑ mehværijæte “ tʃɑleʃ hɑje hoquqi hoze fintæk ” bɑ moʃɑrekæte teʔdɑdi æz fæʔɑlɑne hoquqi in hozee bærɡozɑr miʃævæd. dær in pænele moʃɑrekæti, tʃɑleʃ hɑje hoquqi væ xælɑhɑje qɑnuni piʃe ruje in noʔ kæsb væ kɑrhɑ bæjɑn xɑhæd ʃod væ xobreɡɑne in hoze rɑhkɑrhɑi bærɑje hælle in bohrɑn hɑ ʔerɑʔe mi konænd. bærɑje sæbte nɑm væ kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be vebsɑjte leɡældæj. ir morɑdʒeʔe konid jɑ bɑ ʃomɑree sefr bistojek ʃæstoʃeʃ miljuno sædo bistohæʃt hezɑro o ʃæstohæʃt tæmɑs beɡirid. do hezɑro sædo bistojek", "text": "محورهای این همایش با مشاوره فعالان حوزه حقوق کسب و کار، بر مبنای مهمترین چالش های روز جامعه کسب و کاری کشور برنامه ریزی و تدوین شده است .در این رویداد مدیران و مشاوران حقوقی هلدینگ های سرمایه گذاری، استارتاپ های مطرح و پارک های علم و فناوری راهکارهای متناسب در جهت حل چالش های قانونی و حقوقی پیشروی صاحبان کسب و کار و استارتاپ های کشور نظیر قوانین  تجارت الکترونیک و امنیت سایبری، بیمه و مالیات، ضوابط سرمایه پذیری، فناوری های حقوقی، نحوه تنظیم قراردادها، چالش­های حقوقی رمز ارزها و مالکیت فکری را ارائه می ‌کنند.در legalday۲۰۱۹ نمایندگانی از سازمان بورس، مجلس شورای اسلامی، پلیس فتا و مدیران و مشاوران حقوقی هلدینگ های سرمایه گذاری و شتابدهنده های مطرح کشور، راهکارهای متناسب و عملیاتی برای حل بحران­های حقوقی کسبو کار ارایه خواهند کرد.همچنین در این رویداد، یک پنل جمعی با محوریت “چالش های حقوقی حوزه فینتک” با مشارکت تعدادی از فعالان حقوقی این حوزه برگزار می‌شود. در این پنل مشارکتی، چالش های حقوقی و خلاهای قانونی پیش روی این نوع کسب و کارها بیان خواهد شد و خبرگان این حوزه راهکارهایی برای حل این بحران ها ارایه می کنند.برای ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر به وبسایت legalday.ir مراجعه کنید یا با شماره ۰۲۱-۶۶۱۲۸۰۶۸ تماس بگیرید.2121" }
[ 4018, 125974, 953, 1373, 9001, 768, 259, 33557, 376, 12068, 941, 1240, 23711, 16830, 17614, 1050, 341, 2556, 343, 1423, 23331, 76536, 11691, 11836, 1177, 66562, 1091, 4029, 259, 13317, 376, 17614, 1050, 341, 52228, 6034, 11245, 259, 53161, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 40130, 22823, 334, 43060, 608, 281, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 330, 43060, 949, 238796, 43060, 27351, 80959, 240209, 43060, 280, 43060, 405, 623, 1043, 623, 36624, 265, 408, 2731, 263, 316, 300, 2731, 408, 43060, 286, 261, 124255, 13...
{ "phonemize": "nɑjeb ræʔise ferɑksijone ræhrovɑne mædʒles, væhdæt væ edʒmɑʔ rɑ ræmze piruzi osulɡærɑjɑn dær entexɑbɑte ɑti onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd ke dær entexɑbɑte piʃruje nɑmzædhɑje osulɡærɑ biʃ æz do jɑ se næfær næxɑhænd bud. fɑteme ræhbær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : inke tʃændin kɑndidɑ dær dʒærijɑne osulɡærɑ væ dʒærijɑnɑte diɡær tɑkonun eʔlɑme kɑndidɑturi kærdeænd æmre mosbætist væ be mæʔnɑje in æst ke ʃærɑjet færɑhæm æst tɑ in æfrɑd betævɑnænd bærnɑmehɑje xod rɑ erɑʔe konænd, hæmtʃenɑn ke dær durhɑje qæbli entexɑbɑti ke tej sɑlhɑje ɡozæʃte dær keʃvære bærɡozɑr ʃode ɡoruhhɑ væ æfrɑde moxtælefi dær entexɑbɑt hozure pejdɑ kærdænd. vej æfzud : dær keʃvære mɑ ɑzɑdi væ mærdomsɑlɑri dini be ændɑzeist ke æfrɑdi ke dær tʃɑrtʃube nezɑm fæʔɑlijæt mikonænd æz hær qeʃr væ ɡoruhi mitævɑnænd bɑ hefze tʃɑrtʃubhɑ væ ærzeʃhɑ dær entexɑbɑte vorude pejdɑ konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles tæsrih kærd : tæbiʔist dær næhɑjete hæme in enʃeʔɑbɑt væ ʃɑxehɑje færʔi bɑjæd be ɡoruhhɑje æsli tæbdil ʃævæd tɑ mærdom dær entexɑbe xod særdærɡom næʃævænd. momken æst æknun æfrɑde zjɑdi eʔlɑm ɑmɑdeɡi konænd væli hær tʃe be entexɑbɑte næzdiktær miʃævim momken æst teʔdɑde kɑndidɑhɑe kæmtær ʃævæd. ræhbære ezɑfe kærd : bæʔd æz tæʔtilɑte noruz æz bejne kæsɑni ke eʔlɑme kɑndidɑturi kærdænd, æfrɑdi morede eqbɑle biʃtær qærɑr miɡirænd væ ɑrɑje mærdome biʃtær be sæmte ɑnhɑ dʒælb miʃævæd. tæbiʔist in æfrɑd dær in mosɑbeqe æz bæqiːje dʒolo mizænænd væ næhɑjætæn be do jɑ se nɑmzæd miræsim ke bɑjæd æz bejne ɑnhɑ færde æslæh rɑ entexɑb konim. nɑjeb ræʔise ferɑksijone ræhrovɑne mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bæʔd æz tæʔtilɑte ejde noruz montæzere in bɑʃim ke ɡoruhhɑ bɑ jekdiɡær eʔtelɑf konænd væ nɑmzædhɑ be næfʔe æfrɑde æslæh kenɑr berævænd ke dær in suræt edʒmɑʔ hæm ettefɑq xɑhæd oftɑd. vej hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : xejli mohem nist ke tʃe teʔdɑde kɑndidɑ dær næhɑjæt dær dʒærijɑne osulɡærɑ bɑqi bemɑnænde æmmɑ mohem in æst ke æqʃɑre moxtælef, æhzɑb væ kæsɑni ke dær rævænde entexɑb be mærdom tæʔsirɡozɑrænd betævɑnænd ruje jek færd edʒmɑʔ konænd. ræhbær bɑ bæjɑne inke bæʔd æz sæbtnɑme nɑmzædhɑ, entexɑbɑte rænɡ væ bujee tɑzei be xod miɡiræd, ɡoft : entexɑbɑte in dore rijɑsætdʒomhuri bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dɑxeli væ bejnolmelæli be ɡuneist ke mɑ næbɑjæd ruje jek færde motemærkez ʃævim, bælke bɑjæd kɑndidɑhɑ bærnɑmehɑje xod væ time piʃnæhɑdi xod rɑ piʃ æz entexɑbɑt moʔærrefi konænd tɑ mærdom betævɑnænd bɑ deqqæte biʃtæri færde morede næzæreʃɑn rɑ entexɑb konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles dær pɑjɑn ɡoft : qætʔæn hær kæs time qævitær væ bærnɑmehɑje behtæri dɑʃte bɑʃæd mitævɑnæd eqbɑle omumi væ ʃɑnse bærænde ʃodæn dær entexɑbɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رییس فراکسیون رهروان مجلس، وحدت و اجماع را رمز پیروزی اصولگرایان در انتخابات آتی عنوان و خاطرنشان کرد که در انتخابات پیش‌رو نامزدهای اصولگرا بیش از دو یا سه نفر نخواهند بود.\n\n\n\nفاطمه رهبر در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: اینکه چندین کاندیدا در جریان اصولگرا و جریانات دیگر تاکنون اعلام کاندیداتوری کرده‌اند امر مثبتی است و به معنای این است که شرایط فراهم است تا این افراد بتوانند برنامه‌های خود را ارائه کنند، همچنان که در دورهای قبلی انتخاباتی که طی سال‌های گذشته در کشور برگزار شده گروه‌ها و افراد مختلفی در انتخابات حضور پیدا کردند. \n\n\n\nوی افزود: در کشور ما آزادی و مردم‌سالاری دینی به اندازه‌ای است که افرادی که در چارچوب نظام فعالیت می‌کنند از هر قشر و گروهی می‌توانند با حفظ چارچوب‌ها و ارزش‌ها در انتخابات ورود پیدا کنند.\n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس تصریح کرد: طبیعی است در نهایت همه این انشعابات و شاخه‌های فرعی باید به گروه‌های اصلی تبدیل شود تا مردم در انتخاب خود سردرگم نشوند. ممکن است اکنون افراد زیادی اعلام آمادگی کنند ولی هر چه به انتخابات نزدیک‌تر می‌شویم ممکن است تعداد کاندیداها کمتر شود. \n\n\n\nرهبر اضافه کرد: بعد از تعطیلات نوروز از بین کسانی که اعلام کاندیداتوری کردند، افرادی مورد اقبال بیشتر قرار می‌گیرند و آرای مردم بیشتر به سمت آنها جلب می‌شود. طبیعی است این افراد در این مسابقه از بقیه جلو می‌زنند و نهایتا به دو یا سه نامزد می‌رسیم که باید از بین آنها فرد اصلح را انتخاب کنیم.\n\n\n\nنایب رییس فراکسیون رهروان مجلس خاطرنشان کرد: باید بعد از تعطیلات عید نوروز منتظر این باشیم که گروه‌ها با یکدیگر ائتلاف کنند و نامزدها به نفع افراد اصلح کنار بروند که در این صورت اجماع هم اتفاق خواهد افتاد.\n\n\n\nوی همچنین یادآور شد: خیلی مهم نیست که چه تعداد کاندیدا در نهایت در جریان اصولگرا باقی بمانند اما مهم این است که اقشار مختلف، احزاب و کسانی که در روند انتخاب به مردم تاثیرگذارند بتوانند روی یک فرد اجماع کنند. \n\n\n\nرهبر با بیان اینکه بعد از ثبت‌نام نامزدها، انتخابات رنگ و بوی تازه‌ای به خود می‌گیرد،‌ گفت: انتخابات این دوره ریاست‌جمهوری با توجه به شرایط داخلی و بین‌المللی به گونه‌ای است که ما نباید روی یک فرد متمرکز شویم، بلکه باید کاندیداها برنامه‌های خود و تیم پیشنهادی خود را پیش از انتخابات معرفی کنند تا مردم بتوانند با دقت بیشتری فرد مورد نظرشان را انتخاب کنند. \n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس در پایان گفت: قطعا هر کس تیم قوی‌تر و برنامه‌های بهتری داشته باشد می‌تواند اقبال عمومی و شانس برنده شدن در انتخابات را داشته باشد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 6876, 6554, 13474, 11618, 12083, 9286, 1715, 22819, 145443, 259, 9898, 343, 14459, 17471, 341, 858, 29427, 916, 259, 30829, 32478, 52853, 858, 16445, 201806, 941, 509, 259, 20266, 1424, 2394, 259, 7516, 341, 259, 19388, 15065, 3716, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 608, 316, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 259, 286, 2731, 334, 9301, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 261, 300, 2731, 334, 285, 104325, 300, 2731, 259, 345, 240451, 282, 43060, 240209, ...
{ "phonemize": "pæs æz hivdæh sɑl fæʔɑlijæte mɑhnɑme ɡole ɑqɑe montæʃer nemi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ færhænɡ væ honære mædiræmæsʔule mɑhnɑme ɡol ɑqɑ eʔlɑm kærd ke in næʃrije pæs æz hivdæh sɑl fæʔɑlijæte diɡær montæʃer næxɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, pupæke sɑberi fumæni dærsæræmqɑle mɑhnɑme ɡol ɑqɑ ke viʒe noruz hæʃtɑdohæft e montæʃer ʃode, bɑ tæqdir æz hæmkɑrɑn væ moxɑtæbɑne in næʃrije eʔlɑm kærd ke in mɑhnɑmee diɡær montæʃer næxɑhæd ʃod. ɡofte mi ʃævæd bærxi tænɡnɑhɑje mɑli væ bærxi moʃkelɑte edʒrɑi, ɑbdɑrxɑne mɑhnɑme ɡole æqɑ rɑ dær ɑstɑne tæʔtili qærɑr dɑde æst. sɑberi fumæni dær in neveʃtɑr bedune eʃɑree mostæqim be dælɑjele tævæqqofe enteʃɑre in næʃrije, tozihe tævæqqofe mɑhnɑme ɡole æqɑ rɑ be bæʔd mokul kærde æst. mædiræmæsʔule mɑhnɑme ɡol ɑqɑ hæmtʃenin æz enteʃɑre hæfte nɑme in mædʒmuʔe dær jɑzdæh ordibeheʃt mɑh xæbære ɑti dɑde æst. ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "text": "پس از 17سال فعالیت\nماهنامه گل آقا منتشر نمی شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nفرهنگ و هنر\nمدیرمسئول ماهنامه گل آقا اعلام کرد که این نشریه پس از 17 سال فعالیت\nدیگر منتشر نخواهد شد .به گزارش روز سه شنبه خبرنگار ایرنا ، پوپک صابری فومنی درسرمقاله\nماهنامه گل آقا که ویژه نوروز 87 منتشر شده ،با تقدیر از همکاران و\nمخاطبان این نشریه اعلام کرد که این ماهنامه دیگر منتشر نخواهد شد .گفته می شود برخی تنگناهای مالی و برخی مشکلات اجرایی ، آبدارخانه ماهنامه\n گل اقا را در آستانه تعطیلی قرار داده است .صابری فومنی در این نوشتار بدون اشاره مستقیم به دلایل توقف انتشار این\nنشریه، توضیح توقف ماهنامه گل اقا را به بعد موکول کرده است .مدیرمسئول ماهنامه گل آقا همچنین از انتشار هفته نامه این مجموعه در 11\nاردیبهشت ماه خبر آتی داده است .شماره 039 ساعت 14:32 تمام\n\n\n " }
[ 6423, 695, 911, 31127, 12068, 1845, 9362, 13830, 12176, 259, 49367, 556, 24572, 10187, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 40275, 4784, 17890, 341, 25922, 20673, 26649, 9362, 13830, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 137750, 285, 2731, 334, 259, 263, 43060, 280, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 326, 43060, 334, 272, 43060, 645, 259, 129842, 4505, 259, 43060, 781, 43060, 265, 15115, 2731, 238796, 295, 1168, 2...
{ "phonemize": "besme ællɑh ælræhmæn ælræhim ællæhæm qævvæni fihe æli eʔqɑmæte æʔmrekæ vɑzeqni fihe hælɑvætæ zekrekæ væ æʔvzeʔni fihe læʔdɑe ʃokrækæ bekæræmekæ vɑhfæzni fihe behefzkæ væ setrekæ jɑ æʔbsæræe ælnnɑzærin xodɑjɑ nirumændæm næmɑ dær ɑn ruz be pɑ dɑʃtæne dæsture færmɑnæt, væ bætʃeʃɑn dær ɑn ʃirini jɑdæt rɑ, væ mohæjjɑ kon mærɑ dær ɑn ruz bærɑje ændʒɑme sepɑsɡozɑrijæt, be kæræme xodæt neɡæhdɑr mærɑ dær in ruz be neɡɑh dɑrijæt væ pærde puʃi xodæt, ʔi binɑtærin binɑjɑn", "text": "بسم الله الرحمن الرحیم \n\nاللهمّ قوّنی فیهِ علی إقامَةِ أمْرِکَ واذِقْنی فیهِ حَلاوَةَ\nذِکْرِکَ و أوْزِعْنی فیهِ لأداءِ شُکْرَکَ بِکَرَمِکَ واحْفَظنی فیهِ بِحِفظْکَ و\nسِتْرِکَ یا أبْصَرَ النّاظرین \n\nخدایا نیرومندم نما در آن روز به پا داشتن دستور فرمانت، و\nبچشان در آن شیرینی یادت را، و مهیا کن مرا در آن روز برای انجام سپاسگذاریت، به\nکرم خودت نگهدار مرا در این روز به نگاه داریت و پرده پوشی خودت، ای بیناترین بینایان\n\n\n" }
[ 8031, 633, 2383, 45447, 3691, 45447, 2430, 2383, 633, 1673, 9465, 1673, 2458, 10589, 376, 820, 7228, 2019, 18016, 508, 445, 820, 10499, 1020, 841, 820, 1505, 508, 341, 22378, 820, 2278, 1020, 2458, 10589, 376, 820, 1240, 508, 189900, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 18501, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 82670, 286, 2731, 334, 125978, 272, 259, 82670, 286, 2731, 9961, 259, 82670, 280, 2731, 106992, 282, 1911, 130833, 92913, 266, 1090, 1551, 259, 2731, 494, 259, 265, 240209, 781, 43060, 125978,...
{ "phonemize": "............................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. bedune tærdide hæʃt sɑl dorɑne defɑʔe moqæddæs ke dær moqɑbele bɑ hædʒme mottæhedɑne dʒæhɑne estekbɑr ælæjhe enqelɑbe eslɑmi, tævæssote mellæte qæjure irɑn ɡozæʃt, hæmɑse ʔi mæʔnævi væ mɑndɡɑrtærin jɑdɡɑr væ eftexɑre næsli bærɑje næsle ɑjænde æst. defɑʔe moqæddæs hæm særændʒɑm bɑ hæme færɑz væ næʃib hɑjæʃ, tæk væ pɑtæk hɑjæʃ bɑ tækbire rozmændeɡɑnæʃ, moqtæderɑne be pɑjɑn resid, sedɑje ɡolule, enfedʒɑre tup, xompɑre, qorreʃe dʒænɡænde hɑ væ bɑlɡærdhɑ be jekbɑre xɑmuʃ ʃod væ sokut be bæjɑnɑn hɑje xoʃke dʒonub væ kuhhɑje sær be fælæk keʃide qærb bɑzɡæʃt. sænɡærhɑi ke tɑ diruz mɑmene rɑz væ nijɑz væ ɑʃeqi ræzmændeɡɑn bɑ mæʔbud væ mæʔbære orudʒ be qorbe elɑhi bud, dær ɡozære zæmɑn væ qil væ qɑle donjɑ rænɡ bɑxt, æsæri æz dʒælɑle mæʔnævi sænɡære mohæqqær ræzmændeɡɑn be dʒɑ næmɑnd væ xɑke qorbæt væ færɑmuʃi væzidæn ɡereft væ in mæʔbærhɑ rɑ zire lɑje hɑje xɑk puʃɑnd. kɑrzɑr defɑʔe moqæddæs dær ostɑn hɑje qærb væ dʒonube keʃvære tænhɑ rɑh vesɑl ɑʃeq væ mæʔʃuq bud væ dær in mjɑne kordestɑne mæzlume tærin mæʔbære orudʒ bud ke ɑʃqɑnʃe fɑreq æz tæfɑvot hɑje mæzhæbi ʃiʔe væ senni, dær mæsire vesɑl be xɑk mi oftɑdænd væ kuhhɑ væ tæbiʔæte mæntæqee hezɑrɑn rɑz næɡofte æz in ɑʃeqi hɑ dær sine dɑræd. kordestɑn qorbɑni roxdɑdhɑje sɑl hɑje næxostin enqelɑbe eslɑmi væ zehnijæt hɑje nɑʃi æz in væqɑjeʔe tælxist ke mærdomɑnæʃ næqʃi dær idʒɑde ɑn nædɑʃtænd. nɑme kordestɑn be ræqme viʒeɡi hɑje mærdom ɑrɑme mæntæqe dær do dæhee ɡozæʃte moterɑdef bɑ nɑɑmæni bud dær hɑli ke pærværde hɑje tæbiʔæte zibɑ væ bekre in mæntæqe rɑ hitʃ senxijjæti bɑ xoʃunæt næbude væ nist væ motæʔæssefɑne kæsi hæm dær in ʃoluqi æz ædæbijɑt væ færhænɡ væ tæmæddone mæntæqe soxæn næɡoft. ɑn tʃe ke dær ertebɑt bɑ kordestɑn væ kordestɑni ɡofte mi ʃod hekɑjæt æz eʔterɑz væ nɑɑmæni bud dær hɑli ke ɑmelɑne in dʒenɑjɑte ænɑsore sɑderɑti sɑjere mænɑteq budæn væ mærdomɑne in diɑr be vɑsete ruhe lætife motedæjjene xod nemi tævɑnestænd tædʒæssome xoʃunæt bɑʃænd. kordestɑn æz jek su dær qæme ferɑqe biʃ æz pændʒ hezɑr ʃæhid væ hæft hezɑr dʒɑnbɑz væ bistohæʃt hezɑr ʃæhid mohɑdʒer væ æz suj diɡær dær æmvɑdʒe zehnijæt hɑje bevodʒud ɑmæde mi suxt væ hænuz hæm mi sɑzæd. dær hoze ræsɑne ʔi væ dær ertebɑt bɑ defɑʔe moqæddæse mellæte irɑn væ næqʃe qærb væ mærzneʃinɑne qærbe keʃvær dær defɑʔe qejretæmænnodɑne æz mærz væ bume mihæne eslɑmi vɑʒe hɑje zjɑdi ʃenide im ke hæmeɡi oqjɑnusi æz mæʔnævijæt æst hær tʃænd ke dær ærse ɑʃeqi vɑʒee qɑder be næqʃe ɑfærini nist tʃon del ɡofte rɑ fæqæt bɑ del bɑjæd ʃenid væ bɑ zæbɑne del revɑjæt kærd. ʃænidæne mæzlumijæte kordestɑn æz zæbɑne jɑdɡɑre dorɑne defɑʔ ke jɑdɡɑre dʒebhe rɑ bær suræt dɑʃte væ qobɑre dʒebhe bærdʒæbinʃe pejdɑ æst ʃirin væ tæskine dæhænde ɑlɑme mærdomɑne in diɑr æst. ʃænbe ʃæb dær dʒælæse hæmɑhænɡi tæʔmine zirsɑxt hɑje eʔzɑme kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur be qærbe keʃvær væ ostɑne kordestɑn hɑdʒ \" hosejne jektɑ \" dæbire setɑde mærkæzi rɑhiɑne nure keʃvær dær sænændædʒ dær ertebɑt bɑ qærb væ dʒonube keʃvær væ defɑʔe moqæddæs æz in mænɑteq be onvɑne \" qærbe qærib væ dʒonube mæzlum \" nɑm bæræd. tʃɑhɑr vɑʒee sɑde væli dæriɑi mæʔnɑ væ rɑzhɑje næhofte ke mærdomɑne kordestɑn bɑ ɑnhɑ biɡɑne nistænd tʃon bɑ qæme qorbæte ɑn ons ɡerefte væ in qorbæt rɑ bɑ ɡuʃt væ puste xod læms kærde ænd. hɑdʒ hosejn ke bɑ xozuʔ væ tævɑzoʔe toʔæm bɑ sælɑbæte dʒebhe bærɑje dæqɑjeqi dʒælæse rɑ be fæzɑje dʒebhe væ sænɡærhɑje defɑʔ ræhnemun ʃod moʔtæqed bud ke kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur rɑ be læhɑze æbʔɑde mæʔnævi ɑn næbɑjæd dær mæhdude ɡærdeʃɡæri did væ dɑmæne mæʔnævi ɑn rɑ be mæzɑhere donjævi keʃɑnd. vej æfzud : mæsire zɑʔere ziɑræti rɑ næbɑjæd sijɑhæti did væ bær æsɑse mɑhijæte nezɑme eslɑmi, mɑ bɑ tæʔbire ɡærdeʃɡæri dʒænɡ moxɑlefim tʃon ɑntʃe ke dær dʒebhe hɑ rox dɑd defɑʔe mellæti moqɑvem dær bærɑbære kofr væ elhɑd bud. vej bɑ tæʔbiri zibɑ dær morede kordestɑn soxæn ɡoft væ æfzud : kordestɑni dʒɑist ke xɑk væ xunæʃ ɑmixte bɑ hæm bɑ ensɑn hærf mi zænæd væ kordestɑn jɑdɡɑre hæmɑse defɑʔe mellæte irɑn æz eslɑm væ enqelɑb æst. vej kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur rɑ bɑ enɑjæt be ehtemɑme dʒeddi mæqɑme æzmɑje velɑjæt væ ʃæxse ræʔise dʒomhuri behtærin forsæt bærɑje ɑlɑme dærde mærdome kordestɑn bɑ zædudæne zehnijæt hɑje nɑmonɑseb dɑnest væ æfzud : rævænd væ bæstære kɑr dær rɑhiɑne nur væ edʒrɑje tærhhɑje omrɑni bærɑje tæʔmine zirsɑxt hɑje morede nijɑz, tæxsisi nist bælke tofiqist. vej ɡoft : ʔerɑʔe xedmæte behtær væ monɑsebe tær be zɑʔerɑne rɑhiɑne nure sijɑsæte æslist væli æɡær in xædæmɑt hæm næbɑʃæd bɑzeæm ɑnhɑ mi ɑjænd tʃon ɑʃeqænd væ ɑʃeq dær vesɑle mæʔʃuq dær pej refɑh nist. vej dær vɑkoneʃ be ezhɑre næzære bærxi mæsʔulɑne ostɑni dær morede viʒeɡi hɑje eqtesɑdi ostɑne kordestɑn æz dʒomle bɑzɑrtʃe hɑje mærzi æfzud : in tæfækkore ɡostære mæʔnævi rɑhiɑne nur væ zɑʔerɑne eʃq rɑ dær hædde mæsɑʔele donjævi tænzil mi dæhæd væ osulæn zɑʔere ɑʃeq be donbɑle eqtesɑd nist væ be hæmin dælil næbɑjæd mæqule eqtesɑd rɑ ɑmixte bɑ rɑhiɑn nur nemud. esmɑʔil nædʒdʒɑr ostɑndɑre kordestɑn ke be vɑsete sɑbeqe hozur dær sotuhe modirijæti ostɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs æz næzdik bɑ isɑr væ moqɑvemæte mærdome kordestɑn ɑʃnɑi dɑræd væ mæzlumijæte mærdome kordestɑn rɑ dær in vɑdi læms kærde moʔtæqed æst ke bɑ tæʃkile dolæte nohome ruhe tɑze ʔi dær kɑlbode rɑhiɑne nur be onvɑne ræsulɑne hæmɑse væ isɑre mellæte irɑn dæmide ʃode æst. vej mi ɡujæd : kordestɑn dær in ærse be vɑqeʔe mæzlum æst væ hitʃ vɑʒe jɑ qælæmi nætævɑneste omqe isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi in mærdomɑn rɑ dær defɑʔ æz enqelɑbe eslɑmi ke hænuz hæm edɑme dɑræd, bæjɑn konæd. vej æfzud : kæmrænɡ ʃodæne næqʃe kordestɑni hɑ dær tæsmime sɑzi ke dær dorɑne defɑʔe moqæddæs dær do dʒebhee dɑxeli væ xɑredʒi bɑ doʃmænɑne enqelɑbe moqɑbele mi kærdænd sæxt æst væli sæxt tær æz ɑn tæhæmmole zehnijæte nɑmonɑsebe næsæbte be in mæntæqe væ mærdomɑne ɑn æst ke dær ejne mæzlumijæte motehæmmel ʃode ænd. vej ɡoft : dær tʃɑrtʃube bærnɑme dolæt bærɑje ehjɑje ærzeʃ hɑje eslɑmi væ enqelɑbi tælɑʃe zjɑdi bærɑje zædudæne zehnijæt hɑje qælæt æz tæriqe idʒɑde tæʔɑmol bejne mærdome ostɑn væ sɑjere mænɑteqe keʃvær ændʒɑm ɡereft ke dær æbʔɑde mæʔnævi mizbɑni kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure moʔæssertærin ɑnhɑ mæhsub mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tæʔkide mæqɑme æzmɑje velɑjæt væ ræʔise dʒomhuri be næqʃe kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur dær enteqɑle hæmɑse væ ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs be næsle sevvom væ tæqvijæte færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt ɡoft : kordestɑn æz næzære mɑli ostɑne kæm bezɑʔetist væli in bezɑʔete kæm niz dær extijɑre rɑhiɑne nur qærɑr xɑhæd ɡereft. vej æfzud : kordestɑn dær mæsire toseʔe væ dʒobrɑne æqæbe mɑndeɡi hɑje be dʒɑ mɑnde æz tɑqut væ dʒænɡ be tæʔɑmole biʃtær væ næzdiktær bɑ sɑjere noqɑte keʃvære nijɑzmænd æst væ mizbɑni kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure hærekæti dær mæsire toseʔee pɑjdɑr mæhsub mi ʃævæd væ hæme dæstɡɑh hɑ bɑjæd hæmkɑri bɑ setɑde rɑhiɑne nur rɑ dær olævijæte kɑri qærɑr dæhænd. vej ɡoft : xune sorx biʃ æz pændʒ hezɑr ʃæhid ænsɑr væ bistohæʃt hezɑr ʃæhid mohɑdʒere xɑke kordestɑn rɑ dær defɑʔ æz enqelɑbe eslɑmi væ eslɑme ɡolɡun kærde væ be hæmin xɑter hær noqte ostɑne æʔæm æz ʃæhr væ rustɑ jɑdmɑne defɑʔe moqæddæs væ hæmɑse ɑfærini mærdomɑne in diɑr æst. bɑ neɡɑhi dæqiq tær be rævænde tæhævvolɑte ɡozæʃte væ hɑle ostɑne kordestɑn væ reʃɑdæt hɑje mærdomɑne moʔmene in diɑr dær herɑsæt æz ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi, in vɑqeʔijæt bærɑje binændee mæʃhud mi ʃævæd æst ke defɑʔi mostæmer bɑ qorbæti delɡir be ʃekli mæzlumɑne dær qærbe keʃvær dʒærijɑn dɑʃte væ dɑræd. pɑnsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sefr noh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/87\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. بدون تردید هشت سال دوران دفاع مقدس که در مقابله با هجمه متحدانه جهان\nاستکبار علیه انقلاب اسلامی ، توسط ملت غیور ایران گذشت ، حماسه ای معنوی و\nماندگارترین یادگار و افتخار نسلی برای نسل آینده است. دفاع مقدس هم سرانجام با همه فراز و نشیب هایش، تک و پاتک هایش با تکبیر\nرزمندگانش، مقتدرانه به پایان رسید، صدای گلوله، انفجار توپ، خمپاره، غرش\nجنگنده ها و بالگردها به یکباره خاموش شد و سکوت به بیانان های خشک جنوب و\nکوههای سر به فلک کشیده غرب بازگشت. سنگرهایی که تا دیروز مامن راز و نیاز و عاشقی رزمندگان با معبود و\nمعبر عروج به قرب الهی بود، در گذر زمان و قیل و قال دنیا رنگ باخت، اثری\nاز جلال معنوی سنگر محقر رزمندگان به جا نماند و خاک غربت و فراموشی وزیدن\nگرفت و این معبرها را زیر لایه های خاک پوشاند. کارزار دفاع مقدس در استان های غرب و جنوب کشور تنها راه وصال عاشق و\nمعشوق بود و در این میان کردستان مظلوم ترین معبر عروج بود که عاشقانش\nفارغ از تفاوت های مذهبی شیعه و سنی، در مسیر وصال به خاک می افتادند و\nکوهها و طبیعت منطقه هزاران راز نگفته از این عاشقی ها در سینه دارد. کردستان قربانی رخدادهای سال های نخستین انقلاب اسلامی و ذهنیت های ناشی از\nاین وقایع تلخی است که مردمانش نقشی در ایجاد آن نداشتند. نام کردستان به رغم ویژگی های مردم آرام منطقه در دو دهه گذشته مترادف\nبا ناامنی بود در حالی که پرورده های طبیعت زیبا و بکر این منطقه را هیچ\nسنخیتی با خشونت نبوده و نیست و متاسفانه کسی هم در این شلوغی از ادبیات\nو فرهنگ و تمدن منطقه سخن نگفت. آن چه که در ارتباط با کردستان و کردستانی گفته می شد حکایت از اعتراض و\nناامنی بود در حالی که عاملان این جنایات عناصر صادراتی سایر مناطق بودن و\nمردمان این دیار به واسطه روح لطیف متدین خود نمی توانستند تجسم خشونت\nباشند. کردستان از یک سو در غم فراق بیش از پنج هزار شهید و هفت هزار جانباز و\n28 هزار شهید مهاجر و از سوی دیگر در امواج ذهنیت های بوجود آمده می سوخت\nو هنوز هم می سازد. در حوزه رسانه ای و در ارتباط با دفاع مقدس ملت ایران و نقش غرب و\nمرزنشینان غرب کشور در دفاع غیرتمندانه از مرز و بوم میهن اسلامی واژه های\nزیادی شنیده ایم که همگی اقیانوسی از معنویت است هر چند که در عرصه عاشقی\nواژه قادر به نقش آفرینی نیست چون دل گفته را فقط با دل باید شنید و با\nزبان دل روایت کرد. شنیدن مظلومیت کردستان از زبان یادگار دوران دفاع که یادگار جبهه را بر\nصورت داشته و غبار جبهه برجبینش پیدا است شیرین و تسکین دهنده آلام مردمان\nاین دیار است. شنبه شب در جلسه هماهنگی تامین زیرساخت های اعزام کاروان های راهیان نور\nبه غرب کشور و استان کردستان حاج \"حسین یکتا\" دبیر ستاد مرکزی راهیان نور\nکشور در سنندج در ارتباط با غرب و جنوب کشور و دفاع مقدس از این مناطق\nبه عنوان \" غرب غریب و جنوب مظلوم \" نام برد. چهار واژه ساده ولی دریایی معنا و رازهای نهفته که مردمان کردستان با\nآنها بیگانه نیستند چون با غم غربت آن انس گرفته و این غربت را با گوشت و\nپوست خود لمس کرده اند. حاج حسین که با خضوع و تواضع توام با صلابت جبهه برای دقایقی جلسه را به\nفضای جبهه و سنگرهای دفاع رهنمون شد معتقد بود که کاروان های راهیان نور\nرا به لحاظ ابعاد معنوی آن نباید در محدوده گردشگری دید و دامنه معنوی آن\nرا به مظاهر دنیوی کشاند. وی افزود: مسیر زایر زیارتی را نباید سیاحتی دید و بر اساس ماهیت نظام\nاسلامی، ما با تعبیر گردشگری جنگ مخالفیم چون آنچه که در جبهه ها رخ داد\nدفاع ملتی مقاوم در برابر کفر و الحاد بود. وی با تعبیری زیبا در مورد کردستان سخن گفت و افزود: کردستانی جایی است\nکه خاک و خونش آمیخته با هم با انسان حرف می زند و کردستان یادگار حماسه\nدفاع ملت ایران از اسلام و انقلاب است. وی کاروان های راهیان نور را با عنایت به اهتمام جدی مقام عظمای ولایت و\nشخص رییس جمهوری بهترین فرصت برای آلام درد مردم کردستان با زدودن\nذهنیت های نامناسب دانست و افزود: روند و بستر کار در راهیان نور و اجرای\nطرحهای عمرانی برای تامین زیرساخت های مورد نیاز،تخصیصی نیست بلکه توفیقی\nاست. وی گفت: ارایه خدمت بهتر و مناسب تر به زایران راهیان نور سیاست اصلی\nاست ولی اگر این خدمات هم نباشد بازهم آنها می آیند چون عاشقند و عاشق\nدر وصال معشوق در پی رفاه نیست. وی در واکنش به اظهار نظر برخی مسوولان استانی در مورد ویژگی های اقتصادی\nاستان کردستان از جمله بازارچه های مرزی افزود : این تفکر گستره معنوی\nراهیان نور و زایران عشق را در حد مسایل دنیوی تنزیل می دهد و اصولا زایر\nعاشق به دنبال اقتصاد نیست و به همین دلیل نباید مقوله اقتصاد را آمیخته\nبا راهیان نور نمود. اسماعیل نجار استاندار کردستان که به واسطه سابقه حضور در سطوح مدیریتی\nاستان در دوران دفاع مقدس از نزدیک با ایثار و مقاومت مردم کردستان\nآشنایی دارد و مظلومیت مردم کردستان را در این وادی لمس کرده معتقد است\nکه با تشکیل دولت نهم روح تازه ای در کالبد راهیان نور به عنوان رسولان\nحماسه و ایثار ملت ایران دمیده شده است. وی می گوید: کردستان در این عرصه به واقع مظلوم است و هیچ واژه یا قلمی\nنتوانسته عمق ایثار و از خودگذشتگی این مردمان را در دفاع از انقلاب اسلامی\nکه هنوز هم ادامه دارد، بیان کند. وی افزود: کمرنگ شدن نقش کردستانی ها در تصمیم سازی که در دوران دفاع\nمقدس در دو جبهه داخلی و خارجی با دشمنان انقلاب مقابله می کردند سخت است\nولی سخت تر از آن تحمل ذهنیت نامناسب نسبت به این منطقه و مردمان آن است\nکه در عین مظلومیت متحمل شده اند. وی گفت: در چارچوب برنامه دولت برای احیای ارزش های اسلامی و انقلابی تلاش\nزیادی برای زدودن ذهنیت های غلط از طریق ایجاد تعامل بین مردم استان و\nسایر مناطق کشور انجام گرفت که در ابعاد معنوی میزبانی کاروان های راهیان\nنور موثرترین آنها محسوب می شود. وی با اشاره به تاکید مقام عظمای ولایت و رییس جمهوری به نقش کاروان های\nراهیان نور در انتقال حماسه و ارزش های دفاع مقدس به نسل سوم و تقویت\nفرهنگ ایثار و شهادت گفت: کردستان از نظر مالی استان کم بضاعتی است ولی\nاین بضاعت کم نیز در اختیار راهیان نور قرار خواهد گرفت. وی افزود: کردستان در مسیر توسعه و جبران عقب ماندگی های به جا مانده از\nطاغوت و جنگ به تعامل بیشتر و نزدیکتر با سایر نقاط کشور نیازمند است و\nمیزبانی کاروان های راهیان نور حرکتی در مسیر توسعه پایدار محسوب می شود و\nهمه دستگاه ها باید همکاری با ستاد راهیان نور را در اولویت کاری قرار\nدهند. وی گفت: خون سرخ بیش از پنج هزار شهید انصار و 28 هزار شهید مهاجر خاک\nکردستان را در دفاع از انقلاب اسلامی و اسلام گلگون کرده و به همین خاطر هر\nنقطه استان اعم از شهر و روستا یادمان دفاع مقدس و حماسه آفرینی مردمان\nاین دیار است. با نگاهی دقیق تر به روند تحولات گذشته و حال استان کردستان و رشادت های\nمردمان مومن این دیار در حراست از آرمان های انقلاب اسلامی، این واقعیت برای\nبیننده مشهود می شود است که دفاعی مستمر با غربتی دلگیر به شکلی مظلومانه\nدر غرب کشور جریان داشته و دارد. 568/610/1139\nشماره 081 ساعت 09:26 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 54240, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16381, 548, 27489, 260, 259, 14268, 2825, 35056, 259, 37033, 3037, 6570, 941, 259, 16381, 548,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259...
{ "phonemize": "sejjedhɑdi sɑdɑti, nɑjeb ræise kɑnune ɑli ændʒomæn hɑje senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dærbɑre bime bikɑri kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ɡoft : kɑrɡærɑne sɑxtemɑni be dælile inke qærɑrdɑde moʃæxxæs væ kɑrfærmɑje moʃæxxæsi nædɑrænd, nemi tævɑnænd æz bime bikɑri estefɑde konænd. vej bæjɑn kærd : mɑ tælɑʃ kærdim ke pærdɑxte tæshilɑte hemɑjæti be kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ɑsib dide pærdɑxt ʃævæd æmmɑ tɑ konun hitʃ kodɑm æz kɑrɡærɑne sɑxtemɑni in bæstee hemɑjæti rɑ dærjɑft nækærde ænd. sɑdɑti bɑ bæjɑne inke hodud jek milijun væ divist hezɑr kɑrɡær æz ebtedɑje esfænd mɑh dærɑmædi nædɑʃte ænd ɡoft : kɑrɡærɑne sɑxtemɑni bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi dær tæʔmine mæʔɑʃe xod ruberu ʃode ænd. entezɑre hemɑjæt æz dolæt dɑrim. sɑdɑti dærbɑre pærdɑxte vɑme do milijun tumɑni bɑ beherree pɑjin ke piʃ æz in qærɑr bud be kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ɑsib dide æz koronɑ pærdɑxt ʃævæd, ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi liste kɑmele kɑrɡærɑne sɑxtemɑni rɑ dær extijɑr dɑræd væ dær suræte ʃoruʔe rævænde pærdɑxte tæshilɑt mi tævɑnæd tæshilɑte mæzkur rɑ be hesɑbhɑje kɑrɡærɑn vɑriz konæd bænɑbærin nijɑzi be sæbte nɑme kɑrɡærɑne sɑxtemɑni nist. nɑjeb ræise kɑnune ɑli ændʒomæn hɑje senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni bæjɑn kærd : bær æsɑse ettelɑʔɑti ke dær extijɑr dɑrim tɑkonun in tæshilɑt toziʔ næʃode væ kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ke pejɡir hæstænd eʔlɑm mi konænd ke hænuz mæblæqi be hesɑbeʃɑn vɑriz næʃode æst. vej tæʔkid kærd : ettelɑʔɑte kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ælɑve bær inke dær sɑmɑne xædæmɑte refɑhi irɑniɑn sæbt ʃode dær extijɑre ændʒomænhɑje senfi ɑnɑn niz qærɑr dɑræd. kɑrɡærɑne sɑxtemɑni be in ellæt ke kɑrfærmɑje moʃæxxæsi nædɑrænd, bærɑje motɑlebɑte xod be ændʒomænhɑjeʃɑn morɑdʒeʔe mikonænd væ æqlæb ændʒomænhɑje senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær dʒærijɑne moʃkelɑte ruze kɑrɡærɑn hæstænd. bɑ inhɑle dolæte hænuz dær rɑbete bɑ kɑrɡærɑne sɑxtemɑni eqdɑmi nækærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سیدهادی ساداتی، نایب رئیس کانون عالی انجمن های صنفی کارگران ساختمانی در گفت‌وگو با خبرنگار اقتصادی ، درباره بیمه بیکاری کارگران ساختمانی گفت: کارگران ساختمانی به دلیل اینکه قرارداد مشخص و کارفرمای مشخصی ندارند،نمی توانند از بیمه بیکاری استفاده کنند.  وی بیان کرد: ما تلاش کردیم که پرداخت تسهیلات حمایتی به کارگران ساختمانی آسیب دیده پرداخت شود اما  تا کنون هیچ کدام از کارگران ساختمانی این بسته حمایتی را دریافت نکرده اند.  ساداتی با بیان اینکه حدود یک میلیون و 200هزار کارگر از ابتدای اسفند ماه درآمدی نداشته اند گفت: کارگران ساختمانی با مشکلات متعددی در تأمین معاش خود روبرو شده اند. انتظار حمایت از دولت داریم. ساداتی درباره پرداخت وام دو میلیون تومانی با بهره پایین که پیش از این قرار بود به کارگران ساختمانی آسیب دیده از کرونا پرداخت شود، گفت: سازمان تامین اجتماعی لیست کامل کارگران ساختمانی را در اختیار دارد و در صورت شروع روند پرداخت تسهیلات می تواند تسهیلات مذکور را به حساب‌های کارگران واریز کند؛ بنابراین نیازی به ثبت نام کارگران ساختمانی نیست.نایب رئیس کانون عالی انجمن های صنفی کارگران ساختمانی بیان کرد:  بر اساس اطلاعاتی که در اختیار داریم تاکنون این تسهیلات توزیع نشده و کارگران ساختمانی که پیگیر هستند اعلام می کنند که هنوز مبلغی به حسابشان واریز نشده است.وی تأکید کرد: اطلاعات کارگران ساختمانی علاوه بر اینکه در سامانه خدمات رفاهی ایرانیان ثبت شده در اختیار انجمن‌های صنفی آنان نیز قرار دارد. کارگران ساختمانی به این علت که کارفرمای مشخصی ندارند، برای مطالبات خود به انجمن‌هایشان مراجعه می‌کنند و اغلب انجمن‌های صنفی کارگران ساختمانی در جریان مشکلات روز کارگران هستند. با این‌حال دولت هنوز در رابطه با کارگران ساختمانی اقدامی نکرده است. انتهای پیام/" }
[ 34655, 376, 14985, 259, 37866, 13499, 343, 6876, 6554, 259, 841, 30815, 1072, 21479, 259, 22632, 27774, 3691, 1091, 137373, 7751, 2556, 24198, 39664, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 509, 14136, 142328, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28187, 608, 7135, 43060, 720, 259, 263, 43060, 285, 43060, 524, 261, 259, 272, 43060, 608, 316, 259, 286, 2731, 3055, 408, 43060, 272, 2034, 259, 43060, 494, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 272, 382, 43060, 608, 3060, 1726, 408, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ʃæbæke ældʒæzire æz ɑqɑze neʃæste ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær æræbestɑn xæbær dɑd. noktee ædʒib dær in neʃæst in æst ke rijɑsæte ɑn rɑ mohæmmæde bone sælmɑn væliʔæhde soʔudi bærohde dɑræd. væliʔæhde soʔudi bɑre diɡær ettehɑmɑt væ eddeʔɑhɑje bi æsɑse ɑle soʔud ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ tekrɑr kærd væ moddæʔi ʃod bærnɑme hæste ʔi irɑn, solh væ æmnijæte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ tæhdid mi konæd. vej æfzud æz tælɑʃhɑ bærɑje porkærdæne ʃekɑf mjɑne æræbestɑn væ qotr pærɑntezbæste be ræhbæri kujæt væ hemɑjæt e ejɑlɑte mottæhede tælɑʃ mi konim. væliʔæhde soʔudi xɑstɑre tæqvijæte ensedʒɑm væ ertebɑt mjɑne keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri ʃod. bone sælmɑn moddæʔi ʃod ke tærhhɑje xærɑbkɑrɑne ʔi ke næmɑjændeɡɑne nezɑme irɑn bærohde dɑrænd, hædæfe ɑn bærhæm zædæne æmnijæte mæntæqe æst væ mɑ æz dʒɑmeʔe dʒæhɑni mi xɑhim be tore dʒeddi bærɑje tævæqqofe bærnɑme hɑ væ tærhhɑje irɑn eqdɑm konæd. væliʔæhde soʔudi æfzud særɑne ʃorɑje hæmkɑri bæjɑnije ʔi rɑ emzɑ kærde ænd ke bær hæmbæsteɡi væ sobɑte tæʔkid mi konæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræsɑnehɑ, bæjɑnije neʃæste ælælɑ dærbærɡirænde tævɑfoqe ɑʃti mjɑne qotr væ keʃværhɑje mohɑserekonænde ʃɑmele æræbestɑn, emɑrɑt, bæhrejn væ mesr æst. æmire kujæt hæm dær soxænɑni æz tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje ɑntʃe por kærdæne ʃekɑf mjɑne keʃværhɑje mæntæqe xɑnd, tæqdir kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ævvælin dʒælæse mæqɑmɑte ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs dær ʃæhre ælælɑ pɑjɑn jɑft. tʃɑhɑr keʃvære æræbestɑne soʔudi, mesr, emɑrɑt væ bæhrejn æz pændʒome ʒuʔene do hezɑro o hivdæh rævɑbete diplomɑtike xod bɑ qotr rɑ qætʔ kærde væ zemne mohɑseree zæmini, hævɑi væ dæriɑi in keʃvær, sizdæh ʃært æz dʒomle kɑheʃe rævɑbet bɑ irɑn, tæʔtili ʃæbæke « ældʒæzire » væ qætʔe hemɑjæt æz « æxævɑnolmoslemin » væ hæmɑs rɑ bærɑje æzsærɡiri in rævɑbet tæʔin kærde budænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، شبکه الجزیره از آغاز نشست شورای همکاری خلیج فارس در عربستان خبر داد.نکته عجیب در این نشست این است که ریاست آن را محمد بن سلمان ولیعهد سعودی برعهده دارد.ولیعهد سعودی بار دیگر اتهامات و ادعاهای بی اساس آل سعود علیه جمهوری اسلامی ایران را تکرار کرد و مدعی شد برنامه هسته ای ایران، صلح و امنیت منطقه ای و بین المللی را تهدید می کند.وی افزود از تلاشها برای پرکردن شکاف(میان عربستان و قطر) به رهبری کویت و حمایت  ایالات متحده تلاش می کنیم.ولیعهد سعودی خواستار تقویت انسجام و ارتباط میان کشورهای عضو شورای همکاری شد.بن سلمان مدعی شد که طرحهای خرابکارانه ای که نمایندگان نظام ایران برعهده دارند، هدف آن برهم زدن امنیت منطقه است و ما از جامعه جهانی می خواهیم به طور جدی برای توقف برنامه ها و طرحهای ایران اقدام کند.ولیعهد سعودی افزود سران شورای همکاری بیانیه ای را امضا کرده اند که بر همبستگی و ثبات تاکید می کند.بر اساس گزارش رسانه‌ها، بیانیه نشست العلا دربرگیرنده توافق آشتی میان قطر و کشورهای محاصره‌کننده شامل عربستان، امارات، بحرین و مصر است.امیر کویت هم در سخنانی از تلاشهای آمریکا برای آنچه پر کردن شکاف میان کشورهای منطقه خواند، تقدیر کرد.بر اساس این گزارش، اولین جلسه مقامات عضو شورای همکاری خلیج فارس در شهر العلا پایان یافت.چهار کشور عربستان سعودی، مصر، امارات و بحرین از پنجم ژوئن 2017 روابط دیپلماتیک خود با قطر را قطع کرده و ضمن محاصره زمینی، هوایی و دریایی این کشور، سیزده شرط از جمله کاهش روابط با ایران، تعطیلی شبکه «الجزیره» و قطع حمایت از «اخوان‌المسلمین» و حماس را برای ازسرگیری این روابط تعیین کرده بودند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 7144, 3530, 44289, 56213, 695, 1424, 19302, 9468, 2408, 259, 23702, 406, 1373, 17153, 7971, 24397, 45674, 509, 14352, 5322, 4382, 11102, 260, 38997, 3234, 259, 34881, 6554, 509, 953...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, 43060, 1043, 448, 238796, 81275...
{ "phonemize": "\" næmɑz \" ʔebɑdæt æbde sɑleh æz æzæl tɑ æbæde..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dɑxeli. færhænɡi. næmɑz. emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejnpærɑntezbæste. næmɑze sotune din, meʔrɑdʒe moʔmen, mizɑne æʔmɑl væ nure tʃeʃme pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ ɑli e tærin væsile rɑz væ nijɑz bɑ xodɑst væ ertebɑte mostæqime benædee moxles bɑ pærværdɡɑre mehræbɑn æz tæriqe næmɑze bærqærɑr mi ʃævæd. ævvælin færize ʔi ke pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bærɑje ommæte xod ɑːværæd, næmɑz æst væ ɑxærin færize ʔi hæm ke henɡɑme mærɡ æz mokællæfe sɑqet nemi kærd væ movæzzæf æst ɑn rɑ be hær næhv be dʒɑ ɑːværæd næmɑz æst. bær æsɑse revɑjɑte ævvælin soʔɑli ke pæs æz mærɡ æz mosælmɑne porside mi ʃævæd næmɑz æst ke hærɡɑh mæqbul vɑqeʔ ʃævæd be sɑjere æʔmɑl niz tævædʒdʒoh mi konænd væ æɡær qæbul næʃævæd diɡær be sɑjere æʔmɑle tævædʒdʒohi nemi ʃævæd. emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste emɑme ʃeʃome ʃiʔæjɑn bɑ vodʒude dɑʃtæne dɑneʃe færɑvɑn, dær næhɑjete bændeɡi væ xoʃuʔ qærɑr dɑʃt. tʃenɑn bud ke hæzræt rɑ hæmvɑre dær jeki æz in se hɑlæt mi didænd : jɑ ruze dɑr bud jɑ be næmɑz væ ʔebɑdæte mæʃqul bud, jɑ dær hɑle zekr væ jɑde xodɑ bud. dær xosuse zekre besijɑr væ rokuʔ væ sodʒude bi ʃomɑre emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste \" æbɑn bone tæqællob \" mi ɡujæd : emɑm sɑdeq rɑ didæm dær rokuʔ væ sædʒde hæstænd væ hæftɑd tæsbih æz iʃɑn dær rokuʔ væ sodʒud ʃenideæm. dær xærɑʔedʒe rɑvændist ke rɑvi mi ɡujæd : \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ dær mæsdʒede ræsul ællɑh didæm be næmɑz æst væ sisæd mærtæbee sobhɑn ræbi ælʔæzim væ behæmde æz iʃɑn ʃenideæm. \" mɑleke bone ons mi ɡujæd : behtær æz dʒæʔfære bone mohæmmæd, dær æʔlæm væ tæqvɑ nædidæm væ hær væqt ke u rɑ mi didæm, jɑ dær zekr bud væ jɑ ruze bud væ jɑ mæʃqule næmɑz bud. u æz ækɑbere zohhɑd væ æz benædeɡɑne ʃɑjeste ʔi bud ke æz xodɑ mi tærsid væ dær xɑne xodɑe xɑʃeʔ væ ɡerjɑn bud. sɑli dær mæke bɑ u budæm, tʃon moqeʔ tælbije ʃod nemi tævɑnest tælbije beɡujæd væ mi ɡoft væ mi ɡærid ke : æɡær beɡujæm læbbejk væ u beɡujæd lɑlbike tʃe konæm? mɑlek, piʃvɑje ferqee mɑleki, ɡofte æst : \" moddæti næzde dʒæʔfære bon mohæmmæd ræfto ɑmæd mi kærdæm, u rɑ hæmvɑre dær jeki æz se hɑlæt mi didæm : jɑ næmɑz mi xɑnd jɑ ruze bud væ jɑ qorʔɑne tælɑvæt mi kærd, væ hærɡez u rɑ nædidæm ke bedune vozu hædis næql konæd. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dærɑxærin læhæzɑte hæjɑt ke mærɡ rɑ næzdik did, dæstur dɑd ke tæmɑm xɑnevɑde væ xiʃɑne næzdikæʃ bær bɑlinæʃ dʒæmʔ ʃævænd, sepæs be suræte jekɑjek ɑnɑn næzær æfkænd væ færmud : \" ʃæfɑʔæte mɑ be kæsi ke næmɑz rɑ kutʃæk beʃomɑrd nemi resæd. \" in væsijæt emɑm, dælile ɑn æst ke dær ɑine eslɑm, næmɑz dʒɑjɡɑhi mohem dɑræd, tori ke emɑm dær ɑxærin læhze hɑje zendeɡi æz mjɑne hezɑrɑn mæsælee fæqæt næmɑz rɑ sefɑreʃ mi konæd væ in nist dʒoz bærɑje inke emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hedɑjæt konænde ommæt væ pɑsdɑre din æst væ næmɑz æz in didɡɑh æz æhæmmijæte færɑvɑni bærxordɑr æst. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste færmud : ɑn ke næmɑz rɑ sæbok beʃomɑrd væ dærnætidʒe æz xɑndæne ɑn mæhrum ɡærdæd jɑ hæmrɑh bɑ ʃærɑjete bedʒɑ næjɑværd pærɑntezbæste be ʃæfɑʔæte mɑ nemi resæd. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær revɑjæti diɡær færmudænd : \" melk ælæmut be henɡɑm qæbze ruh, ʃejtɑn rɑ æz ɑn ke bær næmɑzæʃ mohɑfezæt dɑʃte dæfʔ mi konæd tɑ nætævɑnæd be mosɑfer bɑ imɑne dʒæhɑne ɑxeræt zærær beresɑnæd væ dær ɑn hɑlæte holnɑk, ʃæhɑdæt be tohid væ resɑlæt rɑ be u tælqin mi konæd. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste færmud : \" jek næmɑze vɑdʒeb æz bist hædʒe behtær æst, væ jek hædʒe behtær æst æz xɑne ʔi ke por æz tælɑ bɑʃæd vætæmɑme ɑn dær rɑh xodɑ be sædæqe berævæd. \" junese bone jæʔqub mi ɡujæd : æz hæzræte sɑdeq ejn pærɑntezbæste ʃenideæm ke mi færmud : \" jek hædʒe bærtær æst æz donjɑ væ hærtʃe dær ɑn æst, vik næmɑze vɑdʒeb æz hezɑr hædʒe bærtær æst. \" æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode ke færmud : \" be hæqiqæt ke tærk konænde næmɑze kɑfer æst. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin færmud : \" kæsi ke næmɑz rɑ tærk konæd bæhre ʔi æz eslɑm nædɑræd. \" tævɑzoʔ væ xoʃuʔ be viʒe dær næmɑz æz dʒomle æxlɑqe nik væ pæsændide ist ke æʔemee hæmvɑre be ɑn sefɑreʃ kærde ænd æz dʒomle emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær in xosus mi færmɑjæd : hær ɡɑh vɑrede næmɑz ʃodi bær to bɑd be xoʃuʔ væ tævædʒdʒohe qælbi be næmɑzæt zirɑ xodɑje tæʔɑli mi færmɑjæd : hæmɑnɑn ke dær næmɑzeʃɑn xɑʃeʔænd. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær xosuse bɑzdɑʃtæne ensɑn æz fæhʃɑ væ monker be vɑsete ædɑje næmɑz mi færmɑjæd : bedɑn ke næmɑz ɑmel bɑze dɑrænde æzsuje pærɑntezbæste xodɑ dær zæmin æst pæs hærke dust dɑræd bedɑnæd ke æz næmɑzæʃ tʃe sudi borde æst benɡæræd, æɡær næmɑze u rɑ æz kɑrhɑje zeʃt væ nɑpæsænd bɑz dɑʃte æst be ændɑze ʔi ke bɑzɑjstɑde æz næmɑz bæhre borde æst. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin mi færmɑjæd : \" mæhbubtærin kɑrhɑ næzde xodɑje æzudʒæl næmɑz æst væ ɑn ɑxærin sefɑreʃe pæjɑmbærɑn mi bɑʃæd. \" æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin dær morede ɑdɑbe næmɑz væ ellæte mæhbubijæte næmɑzɡozɑrɑne vɑqeʔi dær bejne moʔmenɑn revɑjæt ʃode æst ke færmud : mæn hæmɑnɑ moʔmeni æz ʃomɑ rɑ dust dɑræm ke væqti be næmɑz mi istæd, bɑ qælbæʃ be suj xodɑe motevædʒdʒe ɡærdæd, væ qælbe xod rɑ dær næmɑz be donjɑe mæʃqul næsɑzæd. pæs hitʃ moʔmeni nist ke qælbe xod dær næmɑzæʃ be suj ællɑh berævæd, mæɡær inke xodɑvænd bɑ hæme æltɑfæʃ be u ro mi ɑːværæd væ bæʔd æz ɑn qolub hæme moʔmenin hæm æz rɑfæt væ mehræbɑni be suj u ro mi ɑːværæd. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste færmud : pejrævi væ etɑʔæt æz pærværdɡɑre xedmæt kærdæn be u dær zæmin æst væ hitʃ tʃiz dær xedmæt be pærværdɡɑr moʔɑdele næmɑz nist. dær mostædræke ælvæsɑʔel æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode ke iʃɑn be behtærin æʔmɑl dær qiɑmæt eʃɑre kærde væ mi færmɑjæd : hæmɑnɑ behtærin æmæl dær ruze qiɑmæt næzde xodɑvænd, næmɑz æst. dær mizɑne ælhokme æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste næql ʃode ke færmud : næmɑz, behtærin kɑrhɑ næzde xodɑvænd væ ɑxærin væsijæt hɑje pæjɑmbærɑne elɑhist. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin mi færmɑjæd : pejrævi væ etɑʔæt æz pærværdɡɑre xedmæt kærdæn be u dær zæmin æst væ hitʃ tʃiz dær xedmæt be pærværdɡɑr moʔɑdele næmɑz nist. dær behɑrɑlɑnvɑr pirɑmune ɑxærin sefɑreʃe ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode æst ke : bær to bɑd be næmɑz! zirɑ ɑxærin tʃizi ke ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste be ɑn sefɑreʃ nemud væ ensɑn rɑ bær ændʒɑme ɑn tæʔkid nemud, næmɑz bud. dær osule kɑfi pirɑmune ærzeʃe næmɑz æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste næql ʃode æst ke iʃɑn færmud : henɡɑmi ke ensɑn be næmɑz istɑd, ræhmæte xodɑ æz ɑsemɑn bær u nɑzel mi ʃævæd væ mælɑʔeke ætrɑfæʃ rɑ ehɑte mi konænd væ fereʃte ʔi mi ɡujæd : æɡær in næmɑzɡozɑr ærzeʃe næmɑz rɑ mi dɑnest hitʃ ɡɑh æz næmɑze monsæref nemi ʃod. dær mostædræke ælvæsɑʔel ɑmæde æst, edrise qomi \" mi ɡujæd : æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær morede kɑrhɑje nik mɑndɡɑr soɑl kærdæm, emɑm færmud : ɑn næmɑz æst, pæs mohɑfezæt bær næmɑz konid. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste pirɑmune bærtæri næmɑz mi færmɑjæd : be dorosti ke hitʃ æmæli bɑlɑtær æz hædʒ nist, mæɡær næmɑz. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin færmud : hæmɑnɑ behtærin æmæl dær ruze qiɑmæt næzde xodɑvænd, næmɑz æst. \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be dʒɑj ɑværdæne do rækʔæt næmɑz rɑ ɑmele bæxʃeʃe ɡonɑhɑn dɑneste væ mi færmɑjæd : hær kæse do rækʔæt næmɑz bexɑnæd væ bedɑnæd tʃe mi ɡujæd, æz næmɑze fɑreq mi ʃævæd, dær hɑli ke mjɑne u væ xodɑje æzudʒæl ɡonɑhi nist, mæɡær inke xodɑvænd bærɑje u mi bæxʃɑjæd. dær xæsɑle sæduq be næql æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste pirɑmune emtehɑne ʃiʔæjɑn æz tæriqe næmɑz revɑjæt ʃode æst : ʃiʔæjɑne mɑ væ pejrovɑne mɑ rɑ be se mæsɑle emtehɑn konid, æhæmmijæt be oqɑte næmɑz, ke ɑiɑ ævvæle væqte næmɑz rɑ bærpɑ mi dɑrænd jɑ xejr?, hefze æsrɑr, jæʔni dær hefze æsrɑr væ mæsɑʔele mæhræmɑne kuʃɑ hæstænd jɑ xejr væ æz hejse tævɑnmændi hɑje mɑli, jæʔni ɑiɑ dær mɑle xod bærɑje bærɑdærɑne dini sæhmi qɑʔelænd væ dæste ɑnhɑ rɑ mi ɡirænd jɑ xejr? \" emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste næmɑz rɑ neɡæhbɑne elɑhi mi dɑnæd væ dær revɑjæti mi færmɑjæd : \" hæmɑnɑ næmɑze neɡæhbɑne elɑhi dær zæmin æst. \" æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dærxosus komæke mælɑʔeke be ensɑne næmɑzɡozɑr be henɡɑme mærɡ revɑjæt ʃode æst ke iʃɑn færmud : hæmɑnɑ melk ælæmut ʃejtɑn rɑ dær dæme mærɡ æz kæsi ke hɑfez næmɑz æst, dur mi konæd væ ʃæhɑdæt bær væhdɑnijæte xodɑ væ resɑlæte ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste rɑ dær henɡɑme holnɑke mærɡ be u tælqin mi konæd tofiqe ʃæhɑdætejne pejdɑ mi konædpærɑntezbæste. dær væsɑjele ælʃiʔe tæʔsir næmɑze mæqbul bær æʔmɑle ensɑn be næql æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste inɡune zekr ʃode ke færmud : æɡær xodɑvænd æz kæsi do rækʔæt næmɑzæʃ rɑ qæbul konæd, u rɑ æzɑb nemi konæd. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær dʒɑj diɡær mi færmɑjæd : kæsi ke bæʔd æz hær næmɑz dær mæsdʒed beʔistæd, dær hɑli ke entezɑre næmɑze bæʔdi rɑ mi keʃæd, pæs u mehmɑne xodɑst, væ bær xodɑst ke mehmɑnæʃ rɑ ekrɑm konæd. ɑn emɑme bozorɡvɑr mi færmɑjæd : hæmɑnɑ xodɑvænd be væsile ʃiʔæjɑni ke næmɑz be dʒɑ mi ɑværænd, æz ʃiʔæjɑne bi næmɑz bælɑ pærɑntezbæste rɑ dæfʔ mi konæd, væli æɡær hæme tɑrek næmɑz budænd, hær ɑjene hæme hælɑk mi ʃodænd. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste næmɑze vɑqeʔi rɑ ɑmele vorude ensɑne moʔmen be beheʃt dɑneste væ mi færmɑjæd : hæmɑnɑ pærværdɡɑre ʃomɑ mehræbɑn æst, æmæle kæm rɑ tæqdir mi konæd, hær ɑjene ensɑne do rækʔæt næmɑze mæhze xodɑ be dʒɑj ɑːværæd, xodɑvænd be sæbæbe ɑn næmɑz, u rɑ vɑrede beheʃt mi konæd. æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin revɑjæt ʃode ke færmud : kæsi ke in næmɑzhɑje pændʒ ɡɑne rɑ be pɑ dɑræd væ mohɑfezæt æz oqɑt ɑn næmɑjæd, pærværdɡɑr rɑ ruze qiɑmæt molɑqɑt mi konæd. dær mædʒmæʔe ælbiɑn be næql æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær xosuse bærtæræf ʃodæne ænduh be vɑsete næmɑz ɑmæde æst ke iʃɑn mi færmɑjæd : tʃe mɑneʔi dɑræd ke tʃon jeki æz ʃomɑ qæm væ ænduhi æz qæm hɑje donjɑ berɑv dærɑmæd vozu beɡiræd væ be mæsdʒed berævæd væ do rækʔæt næmɑz bexɑnæd væ bærɑje ræfʔe ænduh xod xodɑ rɑ bexɑnæd. mæɡær næʃenide ʔi ke xodɑ mi færmɑjæd : \" vɑstæʔinvɑ bɑlsbær væ ælsælɑh \". dær behɑrɑlɑnvɑr neʃɑne qæbuli næmɑze moʔmen be næqle æzɑmɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste inɡune revɑjæt ʃode æst : hærkæs dust dɑræd bedɑnæd næmɑzeʃe qæbul ʃode jɑ næ, bæbiænd ke ɑiɑ næmɑzeʃe u rɑ æz ɡonɑh væ zeʃti bɑz dɑʃte jɑ næ, pæs be hær qædr ke næmɑzeʃe u rɑ æz ɡonɑhe bɑz dɑʃte be hæmɑn ændɑze næmɑzeʃe qæbul ʃode æst. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin mi færmɑjæd : ʃiʔæjɑne mɑ æhle tæqævi væ pɑkdɑmæni væ kuʃeʃ væ dʒeddijæt ænd væ mærdomi bɑvæfɑ væ æmin ænd væ æhle zohd væ ʔebɑdætænd væ kæsɑni hæstænd ke dær ʃæbɑne ruz pændʒɑhojek rækʔæte næmɑz mi xɑnænd. ɑn emɑme bozorɡvɑr hæmtʃenin færmud : be dorosti ke xodɑvænd næmɑzhɑje vɑdʒeb rɑ dærmæhbubtærin oqɑte vɑdʒeb kærd, pæs hɑdʒɑte xod rɑ bæʔd æz næmɑzhɑjetɑn bexɑhid. iʃɑn dær dʒɑj diɡær mi færmɑjæd : henɡɑmi ke bærɑje næmɑz be dʒɑnebe qeble istɑdi, donjɑ væ ɑntʃe dær ɑn æst rɑ færɑmuʃ kon væ qælbe xod rɑ æz hær ɡune særɡærm konænde ʔi ke to rɑ æz xodɑe bɑz dɑræd, fɑreq sɑz. dær behɑrɑlɑnvɑr æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste næql ʃode ke færmud : bær ʃomɑ bɑd be tule rokuʔ væ sædʒde, ke hærɡɑh jeki æz ʃomɑ rokuʔ væ sodʒudæʃ tul bekeʃæd ʃejtɑn be donbɑle u færiɑd mi zænæd : vɑj bær mæn! u etɑʔæt kærd væ mæn mæʔsijæt kærdæm u sædʒde kærd væ mæn sære bɑz zædæm. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste xoʃuʔ dær næmɑz rɑ æz diɡær xosusiɑte jek næmɑze vɑqeʔi dɑneste væ mi færmɑjæd : hærɡɑh dær hɑl næmɑz budi, bær to bɑd be xoʃuʔ væ tævædʒdʒohe kɑmel be næmɑz, tʃon xodɑvænd dær qorʔɑn mi færmɑjæd : æhle imɑn kæsɑni hæstænd ke dær næmɑze xoʃuʔ mi værzænd. færɑhænɡe jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelonoh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\"نماز\" عبادت عبد صالح از ازل تا ابد\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی\nداخلی.فرهنگی.نماز.امام جعفر صادق (ع). نماز ستون دین، معراج مومن، میزان اعمال و نور چشم پیامبر(ص ) و عالی ـ\nترین وسیله راز و نیاز با خداست و ارتباط مستقیم بنده مخلص با پروردگار\nمهربان از طریق نماز برقرار می شود. اولین فریضه ای که پیامبر اکرم (ص ) برای امت خود آورد، نماز است و\nآخرین فریضه ای هم که هنگام مرگ از مکلف ساقط نمی کرد و موظف است آن را\nبه هر نحو به جا آورد نماز است. بر اساس روایات اولین سوالی که پس از مرگ از مسلمان پرسیده می شود\nنماز است که هرگاه مقبول واقع شود به سایر اعمال نیز توجه می کنند و اگر\nقبول نشود دیگر به سایر اعمال توجهی نمی شود. امام جعفر صادق (ع) امام ششم شیعیان با وجود داشتن دانش فراوان، در\nنهایت بندگی و خشوع قرار داشت. چنان بود که حضرت را همواره در یکی از این\nسه حالت می دیدند:\n یا روزه دار بود یا به نماز و عبادت مشغول بود، یا در حال ذکر و یاد\nخدا بود. در خصوص ذکر بسیار و رکوع و سجود بی شمار امام صادق (ع)\"ابان بن تغلب\"\nمی گوید: امام صادق را دیدم در رکوع و سجده هستند و 70 تسبیح از ایشان در\nرکوع و سجود شنیدم. در خرائج راوندی است که راوی می گوید: \"امام صادق (ع) را در مسجد رسول\nالله دیدم به نماز است و 300 مرتبه سبحان ربی العظیم و بحمده از ایشان\nشنیدم.\"\n مالک بن انس می گوید: بهتر از جعفر بن محمد، در علم و تقوا ندیدم و هر\nوقت که او را می دیدم، یا در ذکر بود و یا روزه بود و یا مشغول نماز بود.او از اکابر زهاد و از بندگان شایسته ای بود که از خدا می ترسید و در خانه\nخدا خاشع و گریان بود. سالی در مکه با او بودم، چون موقع تلبیه شد\nنمی توانست تلبیه بگوید و می گفت و می گریید که: اگر بگویم لبیک و او بگوید\nلالبیک چه کنم ؟\n مالک، پیشوای فرقه مالکی، گفته است: \"مدتی نزد جعفر بن محمد رفت و\nآمد می کردم، او را همواره در یکی از سه حالت می دیدم: یا نماز می خواند یا\nروزه بود و یا قرآن تلاوت می کرد، و هرگز او را ندیدم که بدون وضو حدیث نقل\nکند.\"\n امام صادق (ع) درآخرین لحظات حیات که مرگ را نزدیک دید، دستور داد که\nتمام خانواده و خویشان نزدیکش بر بالینش جمع شوند، سپس به صورت یکایک\nآنان نظر افکند و فرمود: \"شفاعت ما به کسی که نماز را کوچک بشمارد\nنمی رسد.\"\n این وصیت امام، دلیل آن است که در آیین اسلام، نماز جایگاهی مهم دارد،\nطوری که امام در آخرین لحظه های زندگی از میان هزاران مسئله فقط نماز را\nسفارش می کند و این نیست جز برای اینکه امام صادق (ع) هدایت کننده امت و\nپاسدار دین است و نماز از این دیدگاه از اهمیت فراوانی برخوردار است. امام صادق (ع) فرمود: آن که نماز را سبک بشمارد (و درنتیجه از خواندن\nآن محروم گردد یا همراه با شرایط بجا نیاورد) به شفاعت ما نمی رسد.\"\n امام صادق (ع) در روایتی دیگر فرمودند: \"ملک الموت به هنگام قبض روح،\nشیطان را از آن که بر نمازش محافظت داشته دفع می کند تا نتواند به مسافر\nبا ایمان جهان آخرت ضرر برساند و در آن حالت هولناک، شهادت به توحید و\nرسالت را به او تلقین می کند.\"\n امام صادق (ع) فرمود: \"یک نماز واجب از 20 حج بهتر است، و یک حج\nبهتر است از خانه ای که پر از طلا باشد وتمام آن در راه خدا به صدقه برود.\"\n یونس بن یعقوب می گوید: از حضرت صادق (ع) شنیدم که می فرمود: \"یک حج\nبرتر است از دنیا و هرچه در آن است، ویک نماز واجب از هزار حج برتر است.\"\n از امام صادق (ع) روایت شده که فرمود: \"به حقیقت که ترک کننده نماز\nکافر است.\"\n امام صادق (ع) همچنین فرمود: \"کسی که نماز را ترک کند بهره ای از اسلام\nندارد.\"\n تواضع و خشوع به ویژه در نماز از جمله اخلاق نیک و پسندیده ای است که\nائمه همواره به آن سفارش کرده اند از جمله امام صادق (ع) در این خصوص\nمی فرماید: هر گاه وارد نماز شدی بر تو باد به خشوع و توجه قلبی به نمازت\nزیرا خدای تعالی می فرماید: همانان که در نمازشان خاشعند.\"\n امام صادق (ع) در خصوص بازداشتن انسان از فحشا و منکر به واسطه ادای\nنماز می فرماید: بدان که نماز عامل باز دارنده (ازسوی ) خدا در زمین است\nپس هرکه دوست دارد بداند که از نمازش چه سودی برده است بنگرد، اگر نماز\nاو را از کارهای زشت و ناپسند باز داشته است به اندازه ای که بازایستاده\nاز نماز بهره برده است.\"\n امام صادق (ع) همچنین می فرماید: \"محبوبترین کارها نزد خدای عزوجل\nنماز است و آن آخرین سفارش پیامبران می باشد.\"\n از امام صادق (ع) همچنین در مورد آداب نماز و علت محبوبیت نمازگزاران\nواقعی در بین مومنان روایت شده است که فرمود: من همانا مومنی از شما را\nدوست دارم که وقتی به نماز می ایستد، با قلبش به سوی خدا متوجه گردد، و\nقلب خود را در نماز به دنیا مشغول نسازد. پس هیچ مومنی نیست که قلب خود\nدر نمازش به سوی الله برود، مگر اینکه خداوند با همه الطافش به او رو\nمی آورد و بعد از آن قلوب همه مومنین هم از رافت و مهربانی به سوی او رو\nمی آورد. امام صادق (ع) فرمود: پیروی و اطاعت از پروردگار خدمت کردن به او در\nزمین است و هیچ چیز در خدمت به پروردگار معادل نماز نیست. در مستدرک الوسائل از امام صادق (ع) روایت شده که ایشان به بهترین\nاعمال در قیامت اشاره کرده و می فرماید: همانا بهترین عمل در روز قیامت\nنزد خداوند، نماز است. در میزان الحکمه از امام صادق (ع) نقل شده که فرمود: نماز، بهترین\nکارها نزد خداوند و آخرین وصیت های پیامبران الهی است. امام صادق (ع) همچنین می فرماید: پیروی و اطاعت از پروردگار خدمت کردن\nبه او در زمین است و هیچ چیز در خدمت به پروردگار معادل نماز نیست. در بحارالانوار پیرامون آخرین سفارش رسول خدا(ص ) از امام صادق (ع)\nروایت شده است که: بر تو باد به نماز! زیرا آخرین چیزی که رسول خدا(ص ) به\nآن سفارش نمود و انسان را بر انجام آن تاکید نمود، نماز بود. در اصول کافی پیرامون ارزش نماز از امام صادق (ع) نقل شده است که\nایشان فرمود: هنگامی که انسان به نماز ایستاد، رحمت خدا از آسمان بر او\nنازل می شود و ملائکه اطرافش را احاطه می کنند و فرشته ای می گوید: اگر این\nنمازگزار ارزش نماز را می دانست هیچ گاه از نماز منصرف نمی شد. در مستدرک الوسائل آمده است، ادریس قمی\" می گوید: از امام صادق (ع) در\nمورد کارهای نیک ماندگار سوال کردم، امام فرمود: آن نماز است، پس محافظت\nبر نماز کنید. امام صادق (ع) پیرامون برتری نماز می فرماید: به درستی که هیچ عملی\nبالاتر از حج نیست، مگر نماز. امام صادق (ع) همچنین فرمود: همانا بهترین عمل در روز قیامت نزد\nخداوند، نماز است.\"\n امام صادق (ع) به جای آوردن دو رکعت نماز را عامل بخشش گناهان دانسته\nو می فرماید: هر کس دو رکعت نماز بخواند و بداند چه می گوید، از نماز فارغ\nمی شود، در حالی که میان او و خدای عزوجل گناهی نیست، مگر اینکه خداوند\nبرای او می بخشاید. در خصال صدوق به نقل از امام صادق (ع) پیرامون امتحان شیعیان از طریق\nنماز روایت شده است: شیعیان ما و پیروان ما را به سه مساله امتحان کنید،\nاهمیت به اوقات نماز، که آیا اول وقت نماز را برپا می دارند یا خیر؟، حفظ\nاسرار، یعنی در حفظ اسرار و مسائل محرمانه کوشا هستند یا خیر و از حیث\nتوانمندی های مالی، یعنی آیا در مال خود برای برادران دینی سهمی قائلند و\nدست آنها را می گیرند یا خیر؟\"\n امام صادق (ع) نماز را نگهبان الهی می داند و در روایتی می فرماید:\n\"همانا نماز نگهبان الهی در زمین است.\"\n از امام صادق (ع) درخصوص کمک ملائکه به انسان نمازگزار به هنگام مرگ\nروایت شده است که ایشان فرمود: همانا ملک الموت شیطان را در دم مرگ از\nکسی که حافظ نماز است، دور می کند و شهادت بر وحدانیت خدا و رسالت رسول\nخدا(ص ) را در هنگام هولناک مرگ به او تلقین می کند (توفیق شهادتین پیدا\nمی کند). در وسایل الشیعه تاثیر نماز مقبول بر اعمال انسان به نقل از امام\nصادق (ع) اینگونه ذکر شده که فرمود: اگر خداوند از کسی دو رکعت نمازش را\nقبول کند، او را عذاب نمی کند. امام صادق (ع) در جای دیگر می فرماید: کسی که بعد از هر نماز در مسجد\nبایستد، در حالی که انتظار نماز بعدی را می کشد، پس او مهمان خداست، و بر\nخداست که مهمانش را اکرام کند. آن امام بزرگوار می فرماید: همانا خداوند به وسیله شیعیانی که نماز به\nجا می آورند، از شیعیان بی نماز(بلا) را دفع می کند، ولی اگر همه تارک نماز\nبودند، هر آینه همه هلاک می شدند. امام صادق (ع) نماز واقعی را عامل ورود انسان مومن به بهشت دانسته و\nمی فرماید: همانا پروردگار شما مهربان است، عمل کم را تقدیر می کند، هر\nآینه انسان دو رکعت نماز محض خدا به جای آورد، خداوند به سبب آن نماز، او\nرا وارد بهشت می کند. از امام صادق (ع) همچنین روایت شده که فرمود: کسی که این نمازهای پنج\nگانه را به پا دارد و محافظت از اوقات آن نماید، پروردگار را روز قیامت\nملاقات می کند. در مجمع البیان به نقل از امام صادق (ع) در خصوص برطرف شدن اندوه به\nواسطه نماز آمده است که ایشان می فرماید: چه مانعی دارد که چون یکی از شما\nغم و اندوهی از غم های دنیا براو درآمد وضو بگیرد و به مسجد برود و دو\nرکعت نماز بخواند و برای رفع اندوه خود خدا را بخواند. مگر نشنیده ای که\nخدا می فرماید: \"واستعینوا بالصبر و الصلاه\". در بحارالانوار نشانه قبولی نماز مومن به نقل ازامام صادق (ع) اینگونه\nروایت شده است: هرکس دوست دارد بداند نمازش قبول شده یا نه، ببیند که آیا\nنمازش او را از گناه و زشتی باز داشته یا نه، پس به هر قدر که نمازش او\nرا از گناه باز داشته به همان اندازه نمازش قبول شده است. امام صادق (ع) همچنین می فرماید: شیعیان ما اهل تقوی و پاکدامنی و\nکوشش و جدیت اند و مردمی باوفا و امین اند و اهل زهد و عبادتند و کسانی\nهستند که در شبانه روز 51 رکعت نماز می خوانند. آن امام بزرگوار همچنین فرمود: به درستی که خداوند نمازهای واجب را\nدرمحبوبترین اوقات واجب کرد، پس حاجات خود را بعد از نمازهایتان بخواهید. ایشان در جای دیگر می فرماید: هنگامی که برای نماز به جانب قبله\nایستادی، دنیا و آنچه در آن است را فراموش کن و قلب خود را از هر گونه\nسرگرم کننده ای که تو را از خدا باز دارد، فارغ ساز. در بحارالانوار از امام صادق (ع) نقل شده که فرمود: بر شما باد به طول\nرکوع و سجده، که هرگاه یکی از شما رکوع و سجودش طول بکشد شیطان به دنبال\nاو فریاد می زند: وای بر من ! او اطاعت کرد و من معصیت کردم او سجده کرد و\nمن سر باز زدم. امام صادق (ع) خشوع در نماز را از دیگر خصوصیات یک نماز واقعی دانسته\nو می فرماید: هرگاه در حال نماز بودی، بر تو باد به خشوع و توجه کامل به\nنماز، چون خداوند در قرآن می فرماید: اهل ایمان کسانی هستند که در نماز\nخشوع می ورزند. فراهنگ 1348**1883**\nشماره 049 ساعت 13:50 تمام\n\n\n " }
[ 313, 21329, 1538, 311, 259, 84205, 636, 14273, 259, 20920, 695, 259, 104638, 2301, 259, 102662, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 21329, 1538, 260, 156097, 1576, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 22821, 282, 43060, 360, 313, 259, 240209, 2939, 43060, 285, 104325, 259, 2731, 316, 368, 259, 263, 43060, 25515, 259, 2731, 360, 259, 2731, 360, 82670, 259, 270, 43060, 259, 2731, 316, 129836, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104...
{ "phonemize": "ræʔise polise rɑh ostɑne semnɑn æz vɑʒɡuni jek sævɑri perɑjd dær mehvære ʃɑhrud mæjɑmej xæbær dɑd væ ɡoft : bær æsære bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo tej in sɑnehee do næfær koʃte væ do næfær niz mædʒruh ʃodænd. ræʔise polis rɑh ostɑne semnɑn æz vɑʒɡuni jek sævɑri perɑjd dær mehvære ʃɑhrud mæjɑmej xæbær dɑd væ ɡoft : bær æsære bitævædʒdʒohi rɑnænde be dʒolo tej in sɑnehee do næfær koʃte væ do næfær niz mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, særhænɡ ælirezɑ ræzævixæbir bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : sɑʔæte se bɑmdɑde emruz dær kilumetre bistodo dʒɑde ʃɑhrud mæjɑmej jek dæstɡɑh sævɑri perɑjd be ellæte bitævædʒdʒohi be dʒolo nɑʃi væ xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi rɑnændee bistodo sɑle ɑn, vɑʒɡun ʃod. vej ezhɑr kærd : dær in sɑnehe xɑhære hidʒdæh sɑle rɑnænde dær dæm fut ʃod væ mɑdære si sɑleæʃ niz be ellæte ʃeddæte dʒerɑhɑt dær bimɑrestɑn dʒɑn sepord. ræise polise rɑh ostɑne semnɑn æz rɑnændeɡɑn xɑst be hitʃ onvɑn dær hɑlæte xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi rɑnændeɡi nækærde væ dær fævɑsele zæmɑni monɑseb dær tævæqqofɡɑhhɑ esterɑhæt konænd tɑ ʃɑhede voquʔe in ɡune hævɑdese tælx væ qejreqɑbel dʒobrɑn næbɑʃim. entehɑje pæjɑm", "text": "رییس پلیس راه استان سمنان از واژگونی یک سواری پراید در محور شاهرود - میامی خبر داد و گفت: بر اثر بی‌توجهی راننده به جلو طی این سانحه دو نفر کشته و دو نفر نیز مجروح شدند. \n \nرییس پلیس راه استان سمنان از واژگونی یک سواری پراید در محور شاهرود - میامی خبر داد و گفت: بر اثر بی‌توجهی راننده به جلو طی این سانحه دو نفر کشته و دو نفر نیز مجروح شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه سمنان، سرهنگ علیرضا رضوی‌خبیر با اعلام این خبر، افزود: ساعت سه بامداد امروز در کیلومتر 22 جاده شاهرود - میامی یک دستگاه سواری پراید به علت بی‌توجهی به جلو ناشی و خستگی و خواب آلودگی راننده 22 ساله آن، واژگون شد.\n\n\n\nوی اظهار کرد: در این سانحه خواهر 18 ساله راننده در دم فوت شد و مادر 30 ساله‌اش نیز به علت شدت جراحات در بیمارستان جان سپرد.\n\n\n\nرئیس پلیس راه استان سمنان از رانندگان خواست به هیچ عنوان در حالت خستگی و خواب آلودگی رانندگی نکرده و در فواصل زمانی مناسب در توقفگاه‌ها استراحت کنند تا شاهد وقوع این گونه حوادث تلخ و غیرقابل جبران نباشیم.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 13474, 11618, 1645, 46648, 10506, 12363, 9356, 13542, 695, 341, 44873, 56675, 406, 2665, 4100, 13182, 1197, 96408, 509, 4018, 2737, 41933, 94693, 259, 264, 822, 21055, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 1423, 259, 17260, 3939, 259, 10962, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 259, 2731, 360, 300, 43060, 240451, 129842, 6303, 384, 314, 259, 263, 130833, 43060, 874, 393, 43060, 385, 285, 331, 10787, 40130, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mostæfɑ kærimiɑn eqbɑle sobhe ruze ɡozæʃte pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær æftætɑhihe dæhomin dʒæʃnvɑre melli fæne ɑfærini ʃejxe bæhɑi bɑ bæjɑne inke kɑre ɡɑhhɑje ɑmuzeʃi væ komisijon hɑje dɑemi dær dʒæʃnvɑre hɑi hæmtʃon dʒæʃnvɑre melli fæne ɑfærini ʃejxe bæhɑi tælɑʃ hɑje zjɑdi ændʒɑm dɑde ænd, ezhɑr kærd : dʒæʃnvɑre hɑ væ kɑrhɑ bærɑje mærdom, refɑh væ piʃræfte ɑnhɑst væ in rɑ næbɑjæd æz jɑd bæræd. vej bɑ tæʔkid bær ʃoʔɑre \" bærɑje mærdom, be væsile mærdom \" æfzud : kɑrhɑi ke ændʒɑm mi dæhim bɑjæd bær zendeɡi mærdom tæʔsir beɡozɑræd væ xorudʒi ɑnhɑ bærɑje mærdom bɑʃæd. modire kolle dæftære bærnɑme rizi omure fænnɑværi vezɑræte olum bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑi ke dɑneʃdʒujɑne fænlɑndi be suræte xoddʒuʃ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte edʒrɑ kærde ænd, edɑme dɑd : dær fænlɑnd dær bædtærin moqeʔe sɑle dɑneʃdʒujɑn bærnɑme ʔi bærɑje fæne ɑfærinɑn ɡozɑʃtænd ke tʃɑhɑr sɑl æst ke bærɡozɑr mi ʃævæd væ æknun dær ɑn hæft hezɑr næfær ʃerkæt væ jek hezɑro divist ʃerkæt bærɑje molɑqɑte fæne ɑfærinɑn be ɑndʒɑ sæfær mi konænd. kærimiɑn eqbɑle ezɑfe kærd : bærɡozɑri bærnɑme tævæssote mærdome sɑde nist, væli emkɑn pæzir æst væ mæn dær in hæʃt sɑli ke dur æz kɑrhɑje edʒrɑi budæm ɑn rɑ didæm væ jɑd ɡereftæm. modire kolle dæftære bærnɑme rizi omure fænnɑværi vezɑræte olum bɑ ebrɑze ʔomidvɑri bærɑje vorude kɑrɑfærinɑn væ fæne ɑfærinɑn be edʒrɑje bærnɑme hɑ tæsrih kærd : ɑrezu dɑræm qædæm be qædæme kɑre ɑfærinɑne næsæbte be bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑe hæssɑs ʃævænd væ dolæt niz dær in rɑh komæk konæd væ mævɑneʔ rɑ æz dʒoloje ɑnhɑ bærdɑræd. vej tæʔkid kærd : næqʃe mærdome besijɑr kelidist væ jɑdemɑn nærævæd mɑ bærɑje xedmæte resɑni be ɑnhɑ indʒɑ hæstim. kædæxbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o bistohæʃt", "text": "به گزارش خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، مصطفی کریمیان اقبال صبح روز گذشته (پنج شنبه) در افتتاحیه دهمین جشنواره ملی فن آفرینی شیخ بهایی با بیان اینکه کار گاههای آموزشی و کمیسیون های دائمی در جشنواره هایی همچون جشنواره ملی فن آفرینی شیخ بهایی تلاش های زیادی انجام داده اند، اظهار کرد: جشنواره ها و کارها برای مردم، رفاه و پیشرفت آنهاست و این را نباید از یاد برد.وی با تاکید بر شعار \"برای مردم، به وسیله مردم\" افزود: کارهایی که انجام می دهیم باید بر زندگی مردم تاثیر بگذارد و خروجی آنها برای مردم باشد.مدیر کل دفتر برنامه ریزی امور فناوری وزارت علوم با اشاره به برنامه هایی که دانشجویان فنلاندی به صورت خودجوش در چند سال گذشته اجرا کرده اند، ادامه داد: در فنلاند در بدترین موقع سال دانشجویان برنامه ای برای فن آفرینان گذاشتند که چهار سال است که برگزار می شود و اکنون در آن 7 هزار نفر شرکت و 1200 شرکت برای ملاقات فن آفرینان به آنجا سفر می کنند.کریمیان اقبال اضافه کرد: برگزاری برنامه توسط مردم ساده نیست، ولی امکان پذیر است و من در این هشت سالی که دور از کارهای اجرایی بودم آن را دیدم و یاد گرفتم.مدیر کل دفتر برنامه ریزی امور فناوری وزارت علوم با ابراز امیدواری برای ورود کارآفرینان و فن آفرینان به اجرای برنامه ها تصریح کرد: آرزو دارم قدم به قدم کار آفرینان نسبت به برگزاری جشنواره ها حساس شوند و دولت نیز در این راه کمک کند و موانع را از جلوی آنها بردارد.وی تاکید کرد: نقش مردم بسیار کلیدی است و یادمان نرود ما برای خدمت رسانی به آنها اینجا هستیم.کدخبرنگار: 13028" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10033, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 343, 15276, 32017, 406, 259, 40726, 53164, 858, 35918, 259, 16579, 4029, 259, 19367, 376, 274, 215786, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 16030, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 27...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. koree ʃomɑli. hæste ʔi. ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed ruze dʒomʔe bɑ tæsvibe qætʔnɑme ʔi qirɑlzɑme ɑvær æz koree ʃomɑli xɑst zemne tʃeʃme puʃi æz ændʒɑme ɑzmɑjeʃ hɑje hæste ʔi, be mozɑkerɑte ʃeʃ dʒɑnebe bærɑje hæl væ fæsle bærnɑme hæste ʔi in keʃvær bɑzɡærdæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz nijojork, vitɑli tʃurækin, næmɑjænde rusije dær sɑzemɑne melæle mottæhed, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud ke dær in qætʔnɑme koree ʃomɑli tæhdid be tæhrim næʃode æst æmmɑ dær ɑn tæʔkid ʃode æst ke æɡær poijunæk jɑnæk dærxɑst hɑje mædʒɑmeʔ bejne olmelæli rɑ nɑdide beɡiræd, ʃorɑje æmnijæte mædʒbur xɑhæd ʃod bæræsɑse mæsʔulijæt hɑjæʃ dær mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed, dæst be eqdɑm bezænæd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd ke ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi ehtemɑli koree ʃomɑli be mænzæle tæhdide ɑʃkɑr bær zeddee solh væ æmnijæt bejne olmelæli xɑhæd bud. ʃæbd slæʃ mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/07/85 \nخارجی . سیاسی. سازمان ملل.کره شمالی.هسته ای. \n شورای امنیت سازمان ملل متحد روز جمعه با تصویب قطعنامه ای غیرالزام آور \nاز کره شمالی خواست ضمن چشم پوشی از انجام آزمایش های هسته ای، به مذاکرات \nشش جانبه برای حل و فصل برنامه هسته ای این کشور بازگردد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از نیویورک، ویتالی چورکین، نماینده روسیه \nدر سازمان ملل متحد، با اعلام این خبر افزود که در این قطعنامه کره شمالی \nتهدید به تحریم نشده است اما در آن تاکید شده است که اگر پیونک یانک \nدرخواست های مجامع بین المللی را نادیده بگیرد، شورای امنیت مجبور خواهد \nشد براساس مسئولیت هایش در منشور سازمان ملل متحد، دست به اقدام بزند. \n وی همچنین خاطرنشان کرد که آزمایش هسته ای احتمالی کره شمالی به منزله \nتهدید آشکار بر ضد صلح و امنیت بین المللی خواهد بود. \n شبد/مترجمام - 1400/1374 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 59430, 5602, 12590, 406, 259, 260, 259, 20704, 260, 14727, 6916, 572, 260, 8459, 376, 5320, 3816, 260, 376, 7088, 1997, 260, 259, 23702, 406, 259, 13727, 1845, 14727, 6916, 572, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne lænɡrud æz polompe dæh dækkee motexællef dær sævɑhele tʃæmxɑle xæbær dɑd. særhænɡ ælirezɑ zærʔitʃiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær pej mozɑkerɑte niruje entezɑmi be sɑhebɑne dækkehɑ væ ræʔɑjæte ʃoʔunɑte eslɑmi væ bɑ tævædʒdʒoh be fæsle ɡærdeʃɡæri væ bɑzɡoʃɑi tærhhɑje sɑlemsɑzi sævɑhele tʃɑf væ tʃæmxɑlee dæh dækkee motexællef tebqee zævɑbete æmɑkene omumi polomp ʃodænd. særhænɡ zærʔitʃiɑn æz ɑhɑde mærdome ʃæhrestɑne lænɡrud xɑst dær suræte moʃɑhede dækkehɑje motexællef særiʔæn be polise sædo dæh ettelɑʔ dæhænd tɑ næsæbte be polompe ɑɑn vɑhed eqdɑm ʃævæd.", "text": "فرمانده نیروی انتظامی شهرستان لنگرود از پلمپ 10 دکه متخلف در سواحل چمخاله خبر داد.سرهنگ علیرضا زرعی‌چیان در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان، در پی مذاکرات نیروی انتظامی به صاحبان دکه‌ها و رعایت شئونات اسلامی و با توجه به فصل گردشگری و بازگشایی طرح‌های سالم‌سازی سواحل چاف و چمخاله ده دکه متخلف طبق ضوابط اماکن عمومی پلمپ شدند.سرهنگ زرعی‌چیان از آحاد مردم شهرستان لنگرود خواست در صورت مشاهده دکه‌های متخلف سریعا به پلیس 110 اطلاع دهند تا نسبت به پلمپ آآن واحد اقدام شود." }
[ 42194, 3210, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 4211, 5322, 259, 150066, 94693, 695, 30627, 27884, 475, 550, 3530, 3572, 47247, 509, 4100, 35087, 1177, 233910, 2869, 4382, 11102, 260, 5646, 5890, 7228, 32790, 23011, 18064, 1177, 7858, 509, 502...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2870, 334, 259, 19563, 1466, 289, 21445, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 135006, 129842, 59539, 259, 2731, 360, 9720, 70735, 331, 2731, 334, 331, 92813, 265, 2921, 3870, 82670, 109652, 331, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ ruh ællɑh dʒæmʃidiɑn ruz pændʒʃænbe ɡoft : in modʒævvez æz edɑre kolle fæni væhæræfe ʔi ostɑn bɑ mehværijæte bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi dær reʃte hɑje sænɑjeʔe dæsti væ omrɑn dærjɑft ʃod. vej æfzud : in kelɑshɑ tɑ sɑxte fæzɑje in mærkæz dær sɑxtemɑne helɑle æhmære ʃæhrestɑne bærɡozɑr væ be ʃerkæte konændeɡɑn bæʔd æz pɑjɑne dore, mædræke fæni væ herfe ʔi ʔerɑʔe mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : tæʔɑmolɑt bærɑje dærjɑfte modʒævvezhɑje ʃæhrestɑni væ tæhije tædʒhizɑt bærɑje in kelɑs hɑ dær sæthe ʃæhr dær hɑle ændʒɑm æst tɑ bæʔd æz etmɑme ɑn færɑxɑne bærɡozɑri dore hɑ bærɑje dʒæzbe moteqɑziɑn dɑde ʃævæd. ʃæhrestɑne pændʒɑh hezɑr næfæri fɑrudʒ dær nævæd kilumetri bodʒnurde vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ", "text": "به گزارش ایرنا 'روح الله جمشیدیان' روز پنجشنبه گفت: این مجوز از اداره كل فنی وحرفه ای استان با محوریت برگزاری دوره های آموزشی در رشته های صنایع دستی و عمران دریافت شد.\nوی افزود: این كلاسها تا ساخت فضای این مركز در ساختمان هلال احمر شهرستان برگزار و به شركت كنندگان بعد از پایان دوره، مدرك فنی و حرفه ای ارایه می شود.\nوی اظهار داشت: تعاملات برای دریافت مجوزهای شهرستانی و تهیه تجهیزات برای این كلاس ها در سطح شهر در حال انجام است تا بعد از اتمام آن فراخوان برگزاری دوره ها برای جذب متقاضیان داده شود.\nشهرستان 50 هزار نفری فاروج در 90 كیلومتری بجنورد واقع است. ك/2\n7187/626\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 259, 277, 57968, 2383, 24105, 21331, 7858, 277, 4029, 23387, 9797, 5021, 267, 953, 548, 56760, 695, 14085, 376, 2042, 16011, 406, 14459, 90417, 1997, 12363, 768, 259, 180540, 126866, 259, 27686, 259, 21534, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 27528, 259, 82670, 280, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 282, 238796, 16416, 43060, 272, 259, 41459, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 259, 129842, 2038, 270, 259, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh entezɑmi pɑjtæxt æz esteqrɑre æfsærɑne erdʒɑʔe zæn dær hæʃtɑdose kælɑntæri tehrɑn dær do mɑhe ɑjænde xæbær dɑd. særdɑr hosejne sɑdʒedi niɑ bɑ eʃɑre be ɑmɑre zurɡiri dær tehrɑn ɡoft : hitʃ æfzɑjeʃi dær mizɑne zurɡiri dær tehrɑn nædɑʃtim væ dær hæftee dʒɑri niz eqdɑmɑti dær zæmine bærxord bɑ zurɡirɑn dær sæthe ʃæhr ændʒɑm miʃævæd. ræise polise tehrɑn bɑ eʃɑre be ɡæzɑʃtæne zændʒir æz suj bærxi æz mæqɑzedɑrɑn væ jɑ ʃerkæthɑ dær mæʔɑber ɡoft : dær in zæmine hitʃɡune hæmɑhænɡi bɑ polise piʃɡiri væ polis rɑhvær næʃode bær hæmin æsɑse polis bɑ tæmɑm kæsɑni ke eqdɑm be ɡæzɑʃtæne zændʒir dær mæʔɑber kærde ænd bærxord mikonæd zirɑ polis bɑ hærɡune idʒɑde rɑhbændɑn dær mæʔɑbere moxɑlef æst. vej bɑ eʃɑre be hozure æfsærɑne erdʒɑʔe zæn dær kælɑntærihɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer dær biʃ æz pændʒɑh kælɑntæri æz zænɑne polis estefɑde ʃode ke in kɑr rezɑjætmændi mærdom rɑ be ʃeddæt æfzɑjeʃ dɑde æst. særdɑr sɑdʒediniɑ edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer hæʃtɑdose kælɑntæri dær tehrɑn dɑrim ke tɑ do mɑhe ɑjænde dær biʃtær ɑnɑn polis erdʒɑʔe zæne mostæqær miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be æmælkærde monɑsebe zænɑn dær polis ɡoft : hozure zænɑn dær mærɑkeze sædo dæh niz besijɑr mæsæmræsæmær bude bær hæmin æsɑs tɑ ɑxære hæfte ɑjænde sisteme operɑtori sædo dæh toseʔe mi jɑbæd. færmɑndeh entezɑmi pɑjtæxt tæsrih kærd : xæbære tɑzei æz serqæte modʒæssæme hɑ bærɑje eʔlɑm kærdæn nædɑrim.", "text": "فرمانده انتظامی پایتخت از استقرار افسران ارجاع زن در 83 کلانتری تهران در دو ماه آینده خبر داد.سردار حسین ساجدی نیا با اشاره به آمار زورگیری در تهران گفت: هیچ افزایشی در میزان زورگیری در تهران نداشتیم و در هفته جاری نیز اقداماتی در زمینه برخورد با زورگیران در سطح شهر انجام می‌شود.رئیس پلیس تهران با اشاره به گذاشتن زنجیر از سوی برخی از مغازه‌داران و یا شرکتها در معابر گفت: در این زمینه هیچگونه هماهنگی با پلیس پیشگیری و پلیس راهور نشده بر همین اساس پلیس با تمام کسانی که اقدام به گذاشتن زنجیر در معابر کرده اند برخورد می‌کند زیرا پلیس با هرگونه ایجاد راهبندان در معابر مخالف است.وی با اشاره به حضور افسران ارجاع زن در کلانتری‌ها گفت: در حال حاضر در بیش از 50 کلانتری از زنان پلیس استفاده شده که این کار رضایتمندی مردم را به شدت افزایش داده است.سردار ساجدی‌نیا ادامه داد: در حال حاضر 83 کلانتری در تهران داریم که تا دو ماه آینده در بیشتر آنان پلیس ارجاع زن مستقر می‌شوند.وی با اشاره به عملکرد مناسب زنان در پلیس گفت: حضور زنان در مراکز 110 نیز بسیار مثمرثمر بوده بر همین اساس تا آخر هفته آینده سیستم اپراتوری 110 توسعه می یابد.فرمانده انتظامی پایتخت تصریح کرد: خبر تازه‌ای از سرقت مجسمه ها برای اعلام کردن نداریم." }
[ 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 10180, 63001, 695, 950, 23002, 259, 44915, 8712, 259, 127879, 21128, 10632, 509, 12956, 5215, 941, 27225, 11346, 509, 2858, 9362, 12625, 3210, 4382, 11102, 260, 11659, 4471, 25695, 1086, 58699, 406, 83410, 768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2870, 334, 289, 21445, 43060, 711, 421, 43060, 385, 270, 2731, 25775, 259, 2731, 360, 980, 29735, 43060, 380, 259, 202001, 49404, 43060, 405, 453, 285, 240451, 43060, 240209, 265, 397, 2731, 272, 331, 10787, 28466, 2387...
{ "phonemize": "« estefɑn dej misæturɑ » eʔlɑm kærd : tebqee ɡofte dolæte surije hejʔæte mozɑkere konænde in keʃvær ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, hejʔæte mozɑkere konænde surije ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde vɑrede ʃæhre ʒenev ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, estefɑn dej misotur, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure surije zemne eʔlɑme in mætlæb ɡoft : hejʔæte hɑi ke be ʒenev sæfær mi konænd, vɑrede mozɑkerɑte dʒeddi væ feʃorde ʔi xɑhænd ʃod. dej misæturɑ ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd ke tæræf hɑje mozɑkere konænde surije dær ʃæhre ʒenev dær xosuse mævɑrede mærbut be hokumæt, qɑnune æsɑsi, entexɑbɑt tæhte nezɑræte sɑzemɑne melæl væ mæsʔæle mobɑreze bɑ terorism ɡoftoɡu konænd. vej æfzud : dʒɑmeʔee dʒæhɑni zæmɑni ke tæsmim be ʃekæste dɑʔeʃ ɡereft, forsæti bærɑje bɑzɡæʃt be æqæb nædɑʃt. bɑjæd tæmɑmi rɑhhɑ bærɑje bɑzɡæʃt væ ehjɑje terorist hɑje dɑʔeʃ, mæsdud ʃævænd. kopi ʃod", "text": "«استفان دی میستورا» اعلام کرد: طبق گفته دولت سوریه هیأت مذاکره کننده این کشور روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو خواهد شد.به گزارش به نقل از النشره، هیأت مذاکره کننده سوریه روز یکشنبه هفته آینده وارد شهر ژنو شد.بر اساس این گزارش، استفان دی میستور، فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در امور سوریه ضمن اعلام این مطلب گفت: هیأت هایی که به ژنو سفر می کنند، وارد مذاکرات جدی و فشرده ای خواهند شد.دی میستورا اظهار داشت: پیش بینی می شود که طرف های مذاکره کننده سوریه در شهر ژنو در خصوص موارد مربوط به حکومت، قانون اساسی، انتخابات تحت نظارت سازمان ملل و مسأله مبارزه با تروریسم گفتگو کنند.وی افزود: جامعه جهانی زمانی که تصمیم به شکست داعش گرفت، فرصتی برای بازگشت به عقب نداشت. باید تمامی راهها برای بازگشت و احیای تروریست های داعش، مسدود شوند.کپی شد" }
[ 404, 22259, 63444, 2490, 822, 2408, 60477, 436, 259, 18018, 3716, 267, 259, 21521, 5021, 376, 259, 11294, 21247, 2632, 10159, 30857, 21368, 75230, 376, 20331, 953, 6034, 4029, 2665, 9797, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 259, 11373, 4211, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 980, 367, 43060, 272, 269, 385, 1834, 132455, 43060, 618, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 35645, 23892, 265, 259, 129842, 41959, 342, 162695, 265, 865, 34380, 93756, 240209, 2731, 346, 30254, 43060, 25170, 28...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑjeʃɡɑh. niruje entezɑmi. modire ɑmele bonjɑde tæʔɑvone niruje entezɑmi, ɡoft : ævvælin næmɑjeʃɡɑh puʃeʃe eslɑmi nime dovvome tirmɑh be moddæte dæh ruz dær mosællɑ tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. særdɑr \" hæmidrezɑ moniri \" ruztʃæhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bɑ nɑme \" rejhɑne \" bɑ hædæfe tærvidʒe færhænæke hedʒɑbe væʔæfɑfe vætærvidʒe færhænæke fɑtemi be mænɑsbæte æjjjɑme tævællode hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej be tæhɑdʒome færhænɡi ke dærsɑl hɑje æxir æz tæriqe puʃeʃe væmdhɑ keʃvær rɑ hædæf qærɑre dɑde eʃɑre kærd væ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be morede hædæf qærɑr ɡereftæne færhænæke melli væ dini, bonjɑde tæʔɑvone nɑdʒɑ berɑn ʃod tɑ be suræte idʒɑbi væbɑ moʃɑrekæt sedɑ væsimɑ væ vezɑræte bɑzærɡɑni næmɑjeʃɡɑhi bɑ hædæfe ærze olɡuhɑje dʒædide væhæmtʃænin ʔerɑʔe lebɑshɑje eslɑmi væmli dʒæhæte bɑnovɑn idʒɑd konæd. moniri, næbuddʒɑjɡɑhhɑje ærze olɡuhɑje monɑsebe rɑɑze diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh dɑnest vɑdɑme dɑd : moʃkelɑti æz qæbile næbude dʒɑjɡɑhhɑje monɑseb dʒæhæte ærze væhæmtʃænine ɡerɑni in noʔ læbɑshɑe bɑʔes ʃod dær in næmɑjeʃɡɑh zemne ærzee monɑseb, pɑjin budæne qejmæte puʃɑk niz mode næzær qærɑr ɡerefte ʃævæd. modire ɑmele bonjɑde tæʔɑvone niruje entezɑmi bɑ eʃɑre be dær næzær ɡereftæne tænævvoʔe vækifijæt dær puʃɑk ʔerɑʔe ʃode dærɑjen næmɑjeʃɡɑh æfzud : dærɑjen næmɑjeʃɡɑh bærɑje ævvælin bɑr bɑ bæhre ɡereftæn æz tærrɑhɑne lebɑse votulidkonændeɡɑne moxtælef, ʔerɑʔe lebɑs bɑ tærhhɑje zibɑ, dʒæzzɑb, bɑkifijæte vætænuʔe rænɡi zjɑd morede tævædʒdʒoh qærɑr xɑhæd ɡereft. moniri hæmtʃenin æz bærɡozɑri muze melli puʃɑk dær in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd vɑfzud : ælɑqe mændɑn mitævɑnænd henɡɑme xærid, æz in muze niz didæn konænd. vej be tædʒhize sisæd foruʃɡɑh bɑ hæmkɑri ʃerkæte nɑdʒi pɑs dærkæʃurɑʃɑre kærd væ ɡoft : dærmærɑhele bæʔdi foruʃɡɑhhɑje zændʒire ʔi \" rejhɑne \" dær særɑsære keʃvær idʒɑd xɑhæd ʃod. in næmɑjeʃɡɑh æz bistodo tɑ siojek tirmɑh dær sɑʔɑte noh elɑ dævɑzdæh væ ʃɑnzdæh elɑ bistose be moddæte dæh ruz dær mosællɑ tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. edʒtemɑm. slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/85 \nداخلی.اجتماعی.نمایشگاه.نیروی انتظامی . \n مدیر عامل بنیاد تعاون نیروی انتظامی، گفت:اولین نمایشگاه پوشش اسلامی \nنیمه دوم تیرماه به مدت 10 روز در مصلی تهران برگزار می شود. \n سردار\"حمیدرضا منیری \" روزچهارشنبه در جمع خبرنگاران، گفت:این نمایشگاه\nبا نام \"ریحانه\" با هدف ترویج فرهنک حجاب وعفاف وترویج فرهنک فاطمی به \nمناسبت ایام تولد حضرت فاطمه (س ) برگزار خواهد شد. \n وی به تهاجم فرهنگی که درسال های اخیر از طریق پوشش ومدها کشور را \nهدف قرار داده اشاره کرد و تصریح کرد: با توجه به مورد هدف قرار \nگرفتن فرهنک ملی و دینی، بنیاد تعاون ناجا برآن شد تا به صورت ایجابی \nوبا مشارکت صدا وسیما و وزارت بازرگانی نمایشگاهی با هدف عرضه الگوهای \nجدید وهمچنین ارایه لباسهای اسلامی وملی جهت بانوان ایجاد کند. \n منیری، نبودجایگاههای عرضه الگوهای مناسب رااز دیگر اهداف برگزاری این\nنمایشگاه دانست وادامه داد:مشکلاتی از قبیل نبود جایگاههای مناسب جهت عرضه \nوهمچنین گرانی این نوع لباسها باعث شد در این نمایشگاه ضمن عرضه مناسب \n، پایین بودن قیمت پوشاک نیز مد نظر قرار گرفته شود. \n مدیر عامل بنیاد تعاون نیروی انتظامی با اشاره به در نظر گرفتن تنوع \nوکیفیت در پوشاک ارایه شده دراین نمایشگاه افزود:دراین نمایشگاه برای \nاولین بار با بهره گرفتن از طراحان لباس وتولیدکنندگان مختلف، ارایه \nلباس با طرحهای زیبا، جذاب، باکیفیت وتنوع رنگی زیاد مورد توجه قرار \nخواهد گرفت . \n منیری همچنین از برگزاری موزه ملی پوشاک در این نمایشگاه خبر داد \nوافزود:علاقه مندان میتوانند هنگام خرید ،از این موزه نیز دیدن کنند. \n وی به تجهیز300 فروشگاه با همکاری شرکت ناجی پاس درکشوراشاره کرد و \nگفت:درمراحل بعدی فروشگاههای زنجیره ای \"ریحانه\" در سراسر کشور ایجاد \nخواهد شد. \n این نمایشگاه از 22 تا 31 تیرماه در ساعات 9 الی 12 و 16الی 23 به مدت\n10 روز در مصلی تهران برگزار می شود. \nاجتمام./1708/1596 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 24367, 8726, 260, 2458, 37160, 259, 57372, 6353, 259, 260, 20673, 259, 11678, 2864, 34067, 259, 27828, 20744, 37160, 259, 57372, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 23...
{ "phonemize": "æsli tærin moʃkel dær xosuse kɑrɡɑh hɑje tolidi sænɑjeʔe dæsti ostɑne ke dære dolæte qæbl vodʒud dɑʃt kɑheʃe mæhsuse in kɑrɡɑh hɑ bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, \" dʒælile dʒæbɑri \" dær æftætɑhihe dovvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri sænɑjeʔe dæsti irɑn ke dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli orumijee bærɡozɑr ʃod, æfzud : xoʃbæxtɑne bɑ tærhi ke tæsvib ʃod væ hæmtʃenin eʔtɑje tæshilɑte bɑnki in qize tɑ hodudi bærtæræf ɡærdid væ teʔdɑdi æz kɑrɡɑh hɑje rɑked dobɑre fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærdænd. vej tæsrih kærd : pændʒɑhodo næfær æz tolide konændeɡɑne sænɑjeʔe dæsti ostɑn bærɑje hælle moʃkelɑt væ dʒæzbe tæshilɑt be bɑnke toseʔe tæʔɑvon moʔærrefi ʃode ænd ke bærɑje in tærh eʔtebɑri næzdik be bistopændʒ miljɑrd riɑl extesɑs jɑfte æst. dʒæbɑri bɑ bæjɑne in mætlæb ke æfzɑjeʃe ɡærdeʃɡæri forsæte monɑsebi bærɑje foruʃe sænɑjeʔe dæsti mi bɑʃæd, ɡoft : ɑmɑre modʒud neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe dæh dærsædi ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ æfzɑjeʃe divist dærsædi bærɑje ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi ke vɑrede keʃvær mi ʃævænd, æst ke in behtærin ʃærɑjet bærɑje ærze mæhsulɑt tævæssote tolide konændeɡɑn rɑ færɑhæm mi ɑːværæd. modire kolle sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær edɑme ezhɑr kærd : sænɑjeʔe dæsti ostɑne bɑleq bær si reʃte rɑ ʃɑmel mi ʃævæd ke bist reʃte dær hoze mæʃɑqele xɑneɡi fæʔɑl mi bɑʃæd væ tɑ konun hodud hezɑr pærvɑne tolid væ tʃɑhɑr hezɑr kɑrte ʃenɑsɑi tævæssote in sɑzemɑne sɑder ʃode æst hæmtʃenin teʔdɑde fæʔɑlɑne sænɑjeʔe dæsti dær ostɑne qærib be bist hezɑr næfær mi bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke potɑnsijele xubi dær hoze sɑderɑt be dælile hozure noqɑte fæʔɑl vodʒud dɑræd æfzud : emsɑl biʃ æz jek milijun væ divist hezɑr dolɑr moʔɑdele pɑnsæd tæn mæhsulɑt æz ɡomrokɑte ostɑn be keʃværhɑje diɡær sɑderɑt dɑʃte im.", "text": " اصلی ترین مشکل در خصوص کارگاه های تولیدی صنایع دستی استان که در دولت قبل وجود داشت کاهش محسوس این کارگاه ها بود.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، \"جلیل جباری\" در افتتاحیه دومین نمایشگاه سراسری صنایع دستی ایران که در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی ارومیه برگزار شد، افزود: خوشبختانه با طرحی که تصویب شد و همچنین اعطای تسهیلات بانکی این قیضه تا حدودی برطرف گردید و تعدادی از کارگاه های راکد دوباره فعالیت خود را آغاز کردند.وی تصریح کرد: 52 نفر از تولید کنندگان صنایع دستی استان برای حل مشکلات و جذب تسهیلات به بانک توسعه تعاون معرفی شده اند که برای این طرح اعتباری نزدیک به 25 میلیارد ریال اختصاص یافته است.جباری با بیان این مطلب که افزایش گردشگری فرصت مناسبی برای فروش صنایع دستی می باشد، گفت: آمار موجود نشان دهنده افزایش 10 درصدی گردشگران داخلی و افزایش 200 درصدی برای گردشگران خارجی که وارد کشور می شوند، است؛ که این بهترین شرایط برای عرضه محصولات توسط تولید کنندگان را فراهم می آورد.مدیر کل سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان غربی در ادامه اظهار کرد: صنایع دستی استان بالغ بر 30 رشته را شامل می شود که 20 رشته در حوزه مشاغل خانگی فعال می باشد و تا کنون حدود هزار پروانه تولید و 4 هزار کارت شناسایی توسط این سازمان صادر شده است؛ همچنین تعداد فعالان صنایع دستی در استان غریب به 20 هزار نفر می باشد.وی با اشاره به اینکه پتانسیل خوبی در حوزه صادرات به دلیل حضور نقاط فعال وجود دارد افزود: امسال بیش از یک میلیون و 200 هزار دلار معادل 500 تن محصولات از گمرکات استان به کشورهای دیگر صادرات داشته ایم. " }
[ 15031, 406, 15573, 548, 13015, 509, 259, 9121, 2556, 8726, 1091, 10781, 406, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 12363, 934, 509, 259, 11294, 5127, 259, 6772, 6087, 1072, 12823, 4018, 36691, 953, 2556, 8726, 1875, 3418, 260, 5623, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 494, 37893, 2280, 949, 238796, 6178, 331, 10787, 9043, 122268, 408, 43060, 286, 129842, 43060, 334, 382, 43060, 608, 288, 90683, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 259, 11326, 43060, 405, 513, 331, 194...
{ "phonemize": "ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nur : roʃde elmi æsɑtid be ʃokufɑi dɑneʃdʒujɑn mi ændʒɑmæd...................................................................... e hæʃtrud, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh. pæjɑme nur. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : roʃde elmi æsɑtid be ʃokufɑi elmi dɑneʃdʒujɑn mi ændʒɑmæd. doktor mæhdi ɑqɑpur, ruze pændʒʃænbe dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje dɑneʃɡɑh hɑje pæjɑme nure hæʃtrud væ tʃɑrɑvimɑq æfzud : dɑneʃɡɑh mæhæle roʃde æʔlæm, tæʔæhhod væ tæxæssos bude væ æfrɑdi ke dɑrɑje in viʒeɡi bɑʃænd, særɑmæde dʒɑmeʔe mi ʃævænd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke emsɑl væ sɑl hɑje ɑjænde dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure pæzireʃe dɑneʃdʒu æfzɑjeʃ næxɑhæd jɑft, ezɑfe kærd : æfzɑjeʃe sæthe kejfi ɑmuzeʃi væ tædʒhizɑte dɑneʃdʒui æz dʒomle bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst. be ɡofteje vej, hæm æknun ʃæst hezɑr dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑje pæjɑme nure in ostɑn mæʃqule tæhsil bude væ dær sɑle tæhsili dʒædid dæh tɑ pɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh hɑ dʒæzb mi ʃævænd. vej ezɑfe kærd : dær sɑle tæhsili dʒædide ɑzmune pæzireʃe dɑneʃdʒu be suræte færɑɡir dær do mærhælee bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in ɑin æz tælɑʃe rædʒæbe ræbujee væ æli ækbærpur be tærtibe rusɑje dɑneʃɡɑh pæjɑme nure hæʃtrud væ tʃɑrɑvimɑqe qædrdɑni væ rezɑ moxtɑri væ æli ækbærpur be onvɑne rusɑje dɑneʃɡɑh hɑje pæjɑme nure tʃɑrɑvimɑq væ hæʃtrud moʔærrefi ʃodænd. hæm æknun se hezɑr dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure hæʃtrud dær nuzdæh reʃte tæhsili mæqtæʔe kɑrʃenɑsi mæʃqule tæhsil hæstænd. ʃæhrestɑne hæʃtrud bɑ hodud hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": " رییس دانشگاه پیام نور: رشد علمی اساتید به شکوفایی دانشجویان می انجامد\n......................................................................هشترود، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/87\nداخلی.فرهنگی.آموزشی.دانشگاه.پیام نور. رییس دانشگاه پیام نور آذربایجان شرقی گفت: رشد علمی اساتید به شکوفایی\nعلمی دانشجویان می انجامد. دکتر مهدی آقاپور ، روز پنجشنبه در آیین تودیع و معارفه روسای دانشگاه\nهای پیام نور هشترود و چاراویماق افزود: دانشگاه محل رشد علم ، تعهد و\nتخصص بوده و افرادی که دارای این ویژگی باشند ، سرآمد جامعه می شوند. وی همچنین با بیان این که امسال و سال های آینده در دانشگاه پیام نور\nپذیرش دانشجو افزایش نخواهد یافت ، اضافه کرد: افزایش سطح کیفی آموزشی و\nتجهیزات دانشجویی از جمله برنامه های این دانشگاه است. به گفته ی وی، هم اکنون 60 هزار دانشجو در دانشگاه های پیام نور این استان\nمشغول تحصیل بوده و در سال تحصیلی جدید 10 تا 15 هزار دانشجو در این\nدانشگاه ها جذب می شوند. وی اضافه کرد: در سال تحصیلی جدید آزمون پذیرش دانشجو به صورت فراگیر\nدر دو مرحله برگزار می شود. در این آیین از تلاش رجب ربوی و علی اکبرپور به ترتیب روسای دانشگاه پیام\nنور هشترود و چاراویماق قدردانی و رضا مختاری و علی اکبرپور به عنوان\nروسای دانشگاه های پیام نور چاراویماق و هشترود معرفی شدند. هم اکنون سه هزار دانشجو در دانشگاه پیام نور هشترود در 19 رشته تحصیلی\nمقطع کارشناسی مشغول تحصیل هستند. شهرستان هشترود با حدود 70 هزار نفر جمعیت در جنوب شرقی آذربایجان شرقی\nواقع است. ک/2\n 7486/590/1495/587/ 1645\nشماره 006 ساعت 10:47 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 15703, 259, 45681, 12701, 267, 259, 21256, 10033, 406, 259, 45314, 1555, 554, 12371, 9982, 5677, 259, 40417, 7858, 822, 27774, 60859, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 37033, 94693, 343, 18858, 5308, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 421, 2731, 385, 43060, 645, 2593, 259, 267, 5345, 238796, 368, 259, 16030, 259, 2731, 263, 43060, 6548, 390, 259, 238796, 12822, 367, 43060, 266, 331, 43060, 405, ...
{ "phonemize": ". mortezɑ museli dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs dær rævædɑn æfzud : biʃtærin vɑhedhɑje mæskuni dær hoze ʃærqe ostɑn xɑhæd bud væ hær vɑhed bɑ zirbænɑje tʃehelodo mætærmæræbæʔ væ bɑ eʔtebɑre sædo bist milijun riɑl viʒe xɑnevɑde hɑje æjtɑm sɑxte xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin be vɑhedhɑje mæskuni sɑxte ʃode dær ʃæhrestɑne rævædɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte bist vɑhede mæskuni dær ʃæhrestɑne rævædɑn sɑxte ʃode æst ke bærɑje hær vɑhede mæskuni nævæd milijun riɑl æz tæræfe komite ɑmdɑd væ bist milijun riɑl niz æz suj xæjjerin hæzine ʃode æst. modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hormozɡɑn dær edɑme be xɑsteje zænɑne særpæræste xɑnevɑr dær rævædɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : xɑsteje viʒe ʔi ke dær ʃæhrestɑne rævædɑne mætræh ʃode æst rɑh ændɑzi bɑzɑrtʃe zænɑn særpæræste xɑnevɑr bude æst ke dærɑjen morede tævɑfoq hɑsel ʃode æst ke bɑ hæmkɑri færmɑndɑri zæmini dær extijɑre komite ɑmdɑd qærɑr beɡiræd væ mædʒmuʔe ɑmdɑd betævɑnæd teʔdɑdi vɑhede tedʒɑri be suræte bɑzɑrtʃe rɑ ɑmɑde væ dær extijɑre mædæddʒujɑn qærɑr dæhæd. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in ruz edɑre komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne rævædɑn eftetɑh ʃod.", "text": " .مرتضی موصلی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خلیج فارس در رودان افزود: بیشترین واحدهای مسکونی در حوزه شرق استان خواهد بود و هر واحد با زیربنای 42 مترمربع و با اعتبار 120 میلیون ریال ویژه خانواده های ایتام ساخته خواهد شد. وی همچنین به واحدهای مسکونی ساخته شده در شهرستان رودان اشاره کرد و گفت: در سال گذشته 20 واحد مسکونی در شهرستان رودان ساخته شده است که برای هر واحد مسکونی 90 میلیون ریال از طرف کمیته امداد و 20 میلیون ریال نیز از سوی خیرین هزینه شده است. مدیر کل کمیته امداد امام خمینی (ره) هرمزگان در ادامه به خواسته ی زنان سرپرست خانوار در رودان اشاره کرد و گفت: خواسته ی ویژه ای که در شهرستان رودان مطرح شده است راه اندازی بازارچه زنان سرپرست خانوار بوده است که دراین مورد توافق حاصل شده است که با همکاری فرمانداری زمینی در اختیار کمیته امداد قرار بگیرد و مجموعه امداد بتواند تعدادی واحد تجاری به صورت بازارچه را آماده و در اختیار مددجویان قرار دهد. به گزارش ایسنا در این روز اداره کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان رودان افتتاح شد. " }
[ 259, 260, 151805, 19652, 3433, 45132, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 509, 46022, 941, 9236, 4412, 267, 259, 11732, 2154, 10126, 2791, 54...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 33052, 360, 43060, 259, 58823, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 2404...
{ "phonemize": "æpel væ zuti dʒɑjɡozine tolide xodroje irɑni sæmænd dær belɑrus ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærɑrupɑje ʃærqi, æleksi vɑɡɑnuf ræʔise ʃerkæte xodrosɑzi junisun belɑrus ɡoft : biʃ æz jeksɑl æst ke tolide xodrohɑje sæmænd væ tæhvile qætæʔɑt be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi væ tæhrimi xodrosɑzɑne irɑni motevæqqef ʃode æst. be ɡofte vej in kɑrxɑne qærɑr bud ke sɑlɑne biʃ æz sædo bist hezɑr dæstɡɑh xodroje sævɑri tolid konæd ke tænhɑ dær hæft sɑle ɡozæʃte do hezɑr dæstɡɑh tolid ʃod ke sæd dæstɡɑh ɑn be rusihe sɑder ʃod. vej edɑme dɑd : xætte tolide xoduri æpel kursɑe moteʔælleq be kompɑni emrikɑi dʒenerɑl motor væxudruje sævɑri zuti zie sisæd moteʔælleq be kompɑni zuti tʃin dʒɑjɡozine tolide sæmænd ʃodeænd. tebqee eʔlɑme biznes novæsti belɑrus, qærɑre in xodrohɑ bɑ qejmæte pɑjeee dævɑzdæh hezɑr dolɑr dær belɑrus tolid ʃævænd væ ælɑve bær mæsræfe dɑxeli be keʃværhɑje ozvi ettehɑdijee ɡomroki, rusije væ qæzzɑqestɑn niz sɑder ʃævænd. kɑrxɑne sæmænde belɑrus dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ bɑ tædʒhiz æz suj irɑnxodroje irɑn, tævæssote ʃerkæte junisun bɑ zærfijæte se hezɑr dæstɡɑh ɑqɑz be kɑr kærd væ tæshilɑte bɑnki færɑvɑni niz æz suj bæxʃhɑje eqtesɑdi irɑn be ɑn tæʔælloq ɡereft æmmɑ be dælile modirijæte zæʔife mæsʔulɑne xodrosɑzi irɑn nætævɑnest dær bɑzɑre mæntæqe ʔi ʃærqe orupɑ væ ɑsiɑje mjɑne be movæffæqijæt dæst jɑbæd væ særændʒɑm be dorɑne bɑzneʃæsteɡi resid. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne belɑrusi bær in æqideænd ke kejfijæte pɑjine xodrohɑje irɑni, tærrɑhi qædimi, mæsræfe bɑlɑje suxt væ sɑzeɡɑr næbudæn bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi dær orupɑ dær kenɑr bɑzɑre reqɑbæti xodrohɑje ruze donjɑ dær in mæntæqe nemi tævɑnæd særfee eqtesɑdi bærɑje xodrosɑzɑne irɑni dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاپل و زوتی جایگزین تولید خودروی ایرانی سمند در بلاروس شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) دراروپای شرقی، الکسی واگانوف - رییس شرکت خودروسازی یونیسون بلاروس - گفت: بیش از یکسال است که تولید خودروهای سمند و تحویل قطعات به دلیل مشکلات اقتصادی و تحریمی خودروسازان ایرانی متوقف شده است.\n\n\n\nبه گفته وی این کارخانه قرار بود که سالانه بیش از 120 هزار دستگاه خودرو سواری تولید کند که تنها در هفت سال گذشته دو هزار دستگاه تولید شد که 100 دستگاه آن به روسیه صادر شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: خط تولید خودوری اپل کورسا متعلق به کمپانی امریکایی جنرال موتور وخودرو سواری زوتی Z 300 متعلق به کمپانی زوتی چین جایگزین تولید سمند شده‌اند.\n\n\n\nطبق اعلام بیزنس نووستی بلاروس، قرار این خودروها با قیمت پایه 12 هزار دلار در بلاروس تولید شوند و علاوه بر مصرف داخلی به کشورهای عضو اتحادیه گمرکی، روسیه و قزاقستان نیز صادر شوند.\n\n \n\nکارخانه سمند بلاروس در سال 1385 با تجهیز از سوی ایران‌خودروی ایران، توسط شرکت یونیسون با ظرفیت 3000 دستگاه آغاز به کار کرد و تسهیلات بانکی فراوانی نیز از سوی بخش‌های اقتصادی ایران به آن تعلق گرفت اما به دلیل مدیریت ضعیف مسئولان خودروسازی ایران نتوانست در بازار منطقه ای شرق اروپا و آسیای میانه به موفقیت دست یابد و سرانجام به دوران بازنشستگی رسید.\n\n\n\nبسیاری از کارشناسان بلاروسی بر این عقیده‌اند که کیفیت پایین خودروهای ایرانی، طراحی قدیمی، مصرف بالای سوخت و سازگار نبودن با شرایط آب و هوایی در اروپا در کنار بازار رقابتی خودروهای روز دنیا در این منطقه نمی تواند صرفه اقتصادی برای خودروسازان ایرانی داشته باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 4220, 572, 341, 65661, 2394, 3366, 88554, 52179, 10781, 13865, 406, 23999, 1086, 17392, 509, 24914, 22029, 3164, 1832, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 115564, 52849, 406, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 9949, 300, 2731, 760, 524, 331, 240451, 43060, 385, 129842, 268, 65319, 288, 494, 368, 9043, 28419, 608, 619, 43060, 516, 107879, 58338, 331, 10787, 12880, 43060, 9384, 259, 238796, 3240, 79017, 260, 390, 259, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": "ɑine ʃɑme qæribɑn kærbælɑje hosejni dær qæzvine bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ nuzdæh færhænɡi. mæhræme hæʃtɑdohæft. e ɑʃurɑ. ʃɑme qæribɑn qæzvine ɑine ʃɑme qæribɑne kɑrevɑne hæzræte æbɑ æbdollɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ eʔterɑz be fɑdʒeʔe næsle keʃi dær qæze tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑʃeqɑne hosejni ɑine ʃɑme qæribɑn væ qorbæte ɑle ræsul sɑd pærɑntezbæste væ æhle hæræme æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bɑ tædʒæmmoʔ dær mæsɑdʒed, hosejnije hɑ væ tækɑjɑe ɡerɑmi dɑʃtænd. æzɑdɑrɑne hosejni, qorube ɑʃurɑ bɑ hozur dær xiɑbɑn hɑje qæzvin væ roʃæn kærdæne ʃæmʔ be jɑde qorube særd væ tɑrike kærbælɑ væ ʃɑme qæribɑn ɑqɑ æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ budænd. dærɑjen ɑin hɑ ke beviʒe bɑ hozure porʃure dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne hæmrɑh bud, dær fæzɑi ɑkænde æz hozn væ ænduh dær suɡe ʃohædɑje hɑdese xunbɑre kærbælɑ væ esɑræte ɑnhɑ be æzɑdɑri væ suɡvɑri pærdɑxte ʃod. be hæmin monɑsebæt tʃerɑqhɑje tekje hɑ væ bærxi hosejnije hɑ dær qæzvine xɑmuʃ bud væ tænhɑ bɑ roʃæn kærdæne ʃæmʔ væ fɑnusi, qorbæte osærɑje kærbælɑ be tæsvir keʃide ʃode bud. jek hezɑro divisto nævædose slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte dæh : siose tæmɑm", "text": "آیین شام غریبان کربلای حسینی در قزوین برگزار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/19\nفرهنگی.محرم 87.عاشورا.شام غریبان\nقزوین- آیین شام غریبان کاروان حضرت ابا عبدالله الحسین (ع ) و اعتراض\nبه فاجعه نسل کشی در غزه چهارشنبه شب در مناطق مختلف استان قزوین برگزار\nشد.به گزارش ایرنا ،عاشقان حسینی آیین شام غریبان و غربت آل رسول (ص ) و اهل\n حرم اباعبدالله الحسین (ع ) را با تجمع در مساجد، حسینیه ها و تکایا\nگرامی داشتند. عزاداران حسینی، غروب عاشورا با حضور در خیابان های قزوین و روشن کردن\n شمع به یاد غروب سرد و تاریک کربلا و شام غریبان آقا اباعبدالله الحسین (\nع ) و یارانش بودند. دراین آیین ها که بویژه با حضور پرشور جوانان و نوجوانان همراه بود،\nدر فضایی آکنده از حزن و اندوه در سوگ شهدای حادثه خونبار کربلا و اسارت\nآنها به عزاداری و سوگواری پرداخته شد. به همین مناسبت چراغهای تکیه ها و برخی حسینیه ها در قزوین خاموش بود\n و تنها با روشن کردن شمع و فانوسی ، غربت اسرای کربلا به تصویر کشیده شده\n بود. 1293/7389/ 1645\nشماره 032 ساعت 10:33 تمام\n\n\n " }
[ 12625, 2154, 259, 33086, 27432, 406, 23597, 1164, 110306, 406, 25695, 406, 509, 2588, 21100, 2154, 259, 37556, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 194637, 17890, 406, 260, 633, 57453, 136346, 67338,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 1307, 259, 238796, 43060, 645, 1911, 10787, 3000, 43060, 272, 85575, 103398, 280, 43060, 608, 6307, 1057, 516, 331, 10787, 1911, 2731, 360, 27940, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 260, 260, 2464, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz rɑmine sɑdeqi sobhe emruz dær dʒælæse ehjɑje vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti ærdebil ezhɑr dɑʃt : beonvɑn jeki æz mæsɑʔele mohem dær sæthe ostɑn æhæmmijæt be ehjɑje vɑhedhɑje rɑked væ nimerɑked æst ke dær in zæminee tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr ʃode væ eqdɑmɑte monɑsebi ændʒɑm jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be in ke idʒɑde eʃteqɑl dær ostɑn bɑ hædæfe toseʔee eqtesɑdi væ niz komæk be tʃærxe mohærreke eqtesɑdist ɡoft : bærræsi væ bærtæræf kærdæne moʃkelɑte vɑhedhɑje tolidi rɑked rɑ bær mæbnɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl væ niz bɑzɡæʃte særmɑjehɑje boluke ʃode mæbnɑje kɑr qærɑr dɑdeim ke dær in zæmine ehjɑje vɑhedhɑje rɑked væ nimerɑkede tolidi væ sænʔæti pɑsoxɡuj monɑsebi bærɑje ræfʔe nijɑzhɑ æst. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil ɡoft : toseʔe sænʔæt væ tolid bærɑje ostɑne ærdebile jek æsle æsɑsist væ bærræsi in vɑhedhɑ bɑ hædæfe idʒɑde sohulæt dær rævænde kɑri ɑnɑn bɑjæd mæbnɑje kɑr qærɑr ɡiræd tɑ xorudʒi morede entezɑr rɑ dær in zæmine be dæst ɑværim. sɑdeqi æz tæʃdide bɑzræsihɑ væ kontorole qejmæthɑ niz xæbær dɑd væ æfzud : entezɑr æz æsnɑf væ bɑzɑriɑn in æst ke bɑ ræʔɑjæte qejmæthɑje mosævvæb fæʔɑlijæt konænd væ æz mævɑrede qejremænteqi bepærhizænd tʃerɑ ke in mozu dær rɑstɑje hemɑjæt æz mæsræfkonændeɡɑne kɑlɑ væ dærjɑftkonændeɡɑne xædæmɑt dær bɑzɑre mæhsub miʃævæd. vej bæjɑn kærd : bɑzræsihɑ væ nezɑræthɑ be suræte mostæmer edɑme dɑræd væ næsbe bærtʃæsbe qejmæte jeki æz æhæmme mævɑredist ke bɑ mehværijæte kɑheʃe tæxællofɑt væ niz behbude ʃærɑjet væ væzʔijæte modʒud ændʒɑm jɑfte tɑ betævɑnim dær in zæmine be ʃekle qɑbele tævædʒdʒohi æmæl konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo siodo slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از رامین صادقی صبح امروز در جلسه احیای واحدهای تولیدی و صنعتی اردبیل اظهار داشت: به‌عنوان یکی از مسائل مهم در سطح استان اهمیت به احیای واحدهای راکد و نیمه‌راکد است که در این زمینه تاکنون جلسات متعددی برگزار شده و اقدامات مناسبی انجام یافته است.وی با اشاره به این که ایجاد اشتغال در استان با هدف توسعه اقتصادی و نیز کمک به چرخه محرک اقتصادی است گفت: بررسی و برطرف کردن مشکلات واحدهای تولیدی راکد را بر مبنای تحقق شعار سال و نیز بازگشت سرمایه‌های بلوکه شده مبنای کار قرار داده‌ایم که در این زمینه احیای واحدهای راکد و نیمه‌راکد تولیدی و صنعتی پاسخ‌گوی مناسبی برای رفع نیازها است. رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل گفت: توسعه صنعت و تولید برای استان اردبیل یک اصل اساسی است و بررسی این واحدها با هدف ایجاد سهولت در روند کاری آنان باید مبنای کار قرار گیرد تا خروجی مورد انتظار را در این زمینه به دست آوریم.صادقی از تشدید بازرسی‌ها و کنترل قیمت‌ها نیز خبر داد و افزود: انتظار از اصناف و بازاریان این است که با رعایت قیمت‌های مصوب فعالیت کنند و از موارد غیرمنطقی بپرهیزند چرا که این موضوع در راستای حمایت از مصرف‌کنندگان کالا و دریافت‌کنندگان خدمات در بازار محسوب می‌شود.وی بیان کرد: بازرسی‌ها و نظارت‌ها به صورت مستمر ادامه دارد و نصب برچسب قیمت یکی از اهم مواردی است که با محوریت کاهش تخلفات و نیز بهبود شرایط و وضعیت موجود انجام یافته تا بتوانیم در این زمینه به شکل قابل توجهی عمل کنیم.انتهای پیام/132/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 916, 10785, 259, 49735, 406, 259, 16579, 259, 18476, 509, 259, 25892, 376, 24592, 72289, 10126, 2791, 10781, 406, 341, 18223, 406, 51730, 51825, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 554, 259, 7516, 259, 7371, 695, 548, 164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 5650, 259, 263, 43060, 368, 11758, 27506, 1551, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 265, 28075, 43060, 608, 300, 43060, 12818, 334, 4306...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ hivdæh tehrɑn ræʔise kolle ɡomroke irɑn æz eqdɑme dolæt bærɑje piʃɡiri æz æfzɑjeʃe qejmæte berendʒ dær bɑzɑre dɑxeli xæbær dɑd. mohæmmædhɑʃeme ræhbæri se ʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be bæhse æfzɑjeʃe qejmæt hɑje dʒæhɑni berendʒ, xoʃksɑli væ mæmnuʔijæte sɑderɑte berendʒ æz bærxi keʃværhɑje ɑsiɑi rɑ æz dælɑjele æfzɑjeʃe qejmæte in mæhsul dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni æz dʒomle bɑzɑre irɑn zekr kærd. vej edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke tolidɑte dɑxeli motenɑseb bɑ nijɑze dɑxeli væ pɑsoxɡuje keʃvær nist, tæbʔæn bɑjæd bæxʃi æz in mizɑn æz xɑredʒ tæʔmin ʃævæd ke tʃon qejmæte in kɑlɑ æz qejmæt hɑje dʒæhɑni tæʔsir mi pæziræd, qejmæte in kɑlɑ niz æfzɑjeʃ jɑfte ke dolæt rɑhkɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje moqɑbele bɑ in æmr ettexɑz kærde æst. vej tæsrih kærd : hærtʃænd ɡomroke movæzzæf æst bær æsɑse mævɑdde dæh væ jɑzdæh qɑnune omure ɡomroki væ mɑdde sædo bistojek ɑine nɑme edʒrɑi omure ɡomroki næsæbte be tæʔine ærzeʃe vɑqeʔi tæmɑm kɑlɑhɑ eqdɑm konæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be suʔee estefɑde ʔi ke æz bæxʃnɑme æxire edɑre kolle bɑzbini ɡomroke irɑn dær xosuse nerxe ænvɑʔe berendʒe vɑredɑti ʃode æst, ærzeʃe berendʒe vɑredɑti hæmtʃenɑn tæni tʃɑhɑrsæd dolɑr væ hoquqe vorudi ɑn bær in mæbnɑ mohɑsebe væ dærjɑft mi ʃævæd væ tæqiri dær qejmæt hɑje qæbli idʒɑd næʃode æst tɑ bæhɑne ʔi bærɑje edʒhɑf be mærdom vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. vej dær pɑjɑn ɡoft : hoquqe berendʒe vɑredɑti bær mæbnɑje qɑnune mosum be tædʒmiʔ ævɑreze fæqæt tʃɑhɑr dærsæd æst. eqtesɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre hæʃtsædo dævɑzdæh sɑʔæte bistose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/17\nتهران - رییس کل گمرک ایران از اقدام دولت برای پیشگیری از افزایش قیمت\nبرنج در بازار داخلی خبر داد.محمدهاشم رهبری سه شنبه شب در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به بحث\n افزایش قیمت های جهانی برنج، خشکسالی و ممنوعیت صادرات برنج از برخی\nکشورهای آسیایی را از دلایل افزایش قیمت این محصول در بازارهای جهانی از\nجمله بازار ایران ذکر کرد. وی ادامه داد: از آنجا که تولیدات داخلی متناسب با نیاز داخلی و\nپاسخگوی کشور نیست ، طبعا باید بخشی از این میزان از خارج تامین شود که\nچون قیمت این کالا از قیمت های جهانی تاثیر می پذیرد، قیمت این کالا نیز\nافزایش یافته که دولت راهکارهای لازم را برای مقابله با این امر اتخاذ\nکرده است. وی تصریح کرد: هرچند گمرک موظف است بر اساس مواد 10 و 11قانون امور\nگمرکی و ماده 121 آیین نامه اجرایی امور گمرکی نسبت به تعیین ارزش واقعی\nتمام کالاها اقدام کند اما با توجه به سوء استفاده ای که از بخشنامه اخیر\nاداره کل بازبینی گمرک ایران در خصوص نرخ انواع برنج وارداتی شده است،\nارزش برنج وارداتی همچنان تنی 400 دلار و حقوق ورودی آن بر این مبنا\nمحاسبه و دریافت می شود و تغییری در قیمت های قبلی ایجاد نشده است تا\nبهانه ای برای اجحاف به مردم وجود نداشته باشد. وی در پایان گفت: حقوق برنج وارداتی بر مبنای قانون موسوم به تجمیع\nعوارض فقط چهار درصد است.اقتصام 1558\nشماره 812 ساعت 23:14 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 35062, 11346, 259, 264, 13474, 11618, 5215, 6004, 146910, 4379, 695, 858, 30721, 259, 11294, 259, 1699, 4446, 17055, 695, 9236, 9001, 7226, 614, 73361, 509, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 137750, ...
{ "phonemize": "mæʃhæde qɑʔem mæqɑme tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi ke dær xorɑsɑne ʃomɑli be sær mi bæræd æz mænɑteqe zelzele zæde in ostɑn bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃe vebe næql æz ɑstɑne nijuz, sejjed mortezɑ bæxtjɑri hæmrɑh bɑ moʔɑvenɑn væ dʒæmʔi æz xædæme bɑrɡɑh monævvære ræzævi dær mjɑne mærdom hɑdese dide rustɑhɑje qæsærqædʒær, lænɡær, burbur væ pæsrækɑnlu hozur jɑftænd væ ælɑve bær deldʒui æz zelzele zædeɡɑn be bærræsi rævænde xedmæte resɑni pærdɑxtænd. qɑʔem mæqɑme tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi dær in didɑrhɑ bɑ eʃɑre be hædʒme bɑlɑje xesɑræte dideɡɑn væ lozume ræfʔe fori nijɑzhɑje ɑnɑn, ezhɑr dɑʃt : pæs æz voquʔe zelzele bɑ dæsture tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi bærɑje resideɡi fori be væzʔijæte mærdome æzize in mænɑteqe bærnɑme rizihɑje lɑzem ændʒɑm ʃod. vej tæsrih kærd : dær ʃæbe noxost pæs æz hɑdese e do hezɑr væʔde qæzɑje ɡærm ke tævæssote ɑstɑne qodse ræzævi tædɑrok dide ʃode bud, bejne mærdome rustɑhɑje zelzele zæde toziʔ ʃod væ in rævænd tɑ do ruze ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt. bæxtjɑri bɑ bæjɑne inke bæstehɑje hɑvi mævɑdde qæzɑi niz bærɑje toziʔe bejne xɑnevɑdehɑje rustɑhɑje mæzkur ɑmɑde sɑzi ʃode bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mænʃure hæft ɡɑne ɑstɑne qodse ræzævi, resideɡi be omure mæhrumɑn væ mostæzʔæfɑn æz olævijæthɑje æsli mædʒmuʔe mɑst. vej æfzud : ʔomidvɑrim bɑ pejɡirihɑje suræt ɡerefte hærtʃe særiʔtær emkɑnɑte behdɑʃti væ zirsɑxthɑje ertebɑti rustɑhɑ tæʔmin ʃævæd væ mærdome in rustɑhɑje mæhrum betævɑnænd be zendeɡi ɑːddi xod bɑzɡærdænd. kopi ʃod", "text": "مشهد- قائم مقام تولیت آستان قدس رضوی که در خراسان شمالی به سر می برد از مناطق زلزله زده این استان بازدید کرد.به گزارش وبه نقل از آستان نیوز، سید مرتضی بختیاری همراه با معاونان و جمعی از خدمه بارگاه منور رضوی در میان مردم حادثه دیده روستاهای قصرقجر، لنگر، بوربور و پسرکانلو حضور یافتند و علاوه بر دلجویی از زلزله زدگان به بررسی روند خدمت رسانی پرداختند. قائم مقام تولیت آستان قدس رضوی در این دیدارها با اشاره به حجم بالای خسارت دیدگان و لزوم رفع فوری نیازهای آنان، اظهار داشت: پس از وقوع زلزله با دستور تولیت آستان قدس رضوی برای رسیدگی فوری به وضعیت مردم عزیز این مناطق برنامه ریزی‌های لازم انجام شد.وی تصریح کرد: در شب نخست پس از حادثه  ۲ هزار وعده غذای گرم که توسط آستان قدس رضوی تدارک دیده شده بود، بین مردم روستاهای زلزله زده توزیع شد و این روند تا ۲ روز آینده ادامه خواهد  داشت.بختیاری با بیان اینکه بسته‌های حاوی مواد غذایی نیز برای توزیع بین خانواده‌های روستاهای مذکور آماده سازی شده بیان کرد: با توجه به تأکیدات مقام معظم رهبری در منشور ٧ گانه آستان قدس رضوی، رسیدگی به امور محرومان و مستضعفان از اولویت‌های اصلی مجموعه ماست.وی افزود: امیدواریم  با پیگیری‌های صورت گرفته هرچه سریعتر امکانات بهداشتی و زیرساخت‌های ارتباطی روستاها تأمین  شود و مردم این روستاهای محروم بتوانند به زندگی عادی خود بازگردند.کپی شد" }
[ 259, 53988, 264, 2588, 12306, 259, 28665, 2027, 111801, 1424, 5322, 259, 27489, 73572, 8617, 934, 509, 13906, 37959, 5320, 3816, 554, 2557, 822, 27215, 695, 21136, 20008, 259, 19228, 19228, 376, 259, 31391, 953, 12363, 20416, 3716, 260, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 238796, 334, 129836, 1911, 43060, 240209, 470, 134410, 781, 43060, 645, 288, 494, 385, 2731, 346, 259, 43060, 705, 43060, 405, 1911, 208219, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 513, 331, 10787, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" æli kærimi \" æfzud : æz in teʔdɑd ʃerkæt sæbt ʃode, sisædo pændʒɑhodo morede tedʒɑri væ sædo dævɑzdæh morede tæʔɑvoni bude æst ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl se dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn dɑde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æz teʔdɑde tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr ʃerkæte tedʒɑri væ tæʔɑvoni sæbt ʃode biʃ æz hæftɑdohæft dærsæd be suræte mekɑnize væ mɑbæqi be suræte sonnæti sæbt ʃodeænd. kærimi bɑ bæjɑne in ke dær in moddæte bistopændʒ ʃerkæt niz monhæl ʃode æst, tæʔkid kærd : sæbte ʃerkæt væ ændʒɑme kollijeje mærɑhele ɑn be suræte hozuri væ dær suræte kɑmel budæne mædɑrek, jek ruze ændʒɑm miʃævæd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \" علی کریمی\" افزود: از این تعداد شركت ثبت شده، 352 مورد تجاری و 112 مورد تعاونی بوده است که نسبت به مدت مشابه سال قبل سه درصد افزایش نشان داده است.وی خاطرنشان كرد: از تعداد 464 شرکت تجاری و تعاونی ثبت شده بیش از 77 درصد به صورت مکانیزه و مابقی به صورت سنتی ثبت شده‌اند.كريمي با بيان اين كه در این مدت 25 شرکت نیز منحل شده است، تاكيد کرد: ثبت شرکت و انجام کلیه مراحل آن به صورت حضوری و در صورت کامل بودن مدارک، یک روزه انجام می‌شود." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 19658, 883, 343, 313, 7228, 1164, 21121, 311, 9236, 4412, 267, 695, 953, 259, 14370, 2239, 116372, 259, 12308, 2801, 343...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh dʒæʔfære sobhɑni dær pæjɑmi be næxostin konɡere bejnolmelæli ælɑme ebne ʃæhr ɑʃub sɑruje mɑzændærɑni ɡoft : bozorɡdɑʃte olæmɑ, dɑneʃmændɑn væ bɑzɡui kɑrhɑje ændiʃmændɑne ɑnɑn dær tule zendeɡi, næʃre ɑsɑr væ tæʔlifɑte ɑnɑn dær zendeɡi ensɑnhɑ æsærɑte sɑzændei dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, dær pæjɑme in mærdʒæʔ tæqlid ɑmæde æst : « bozorɡdɑʃte olæmɑ, dɑneʃmændɑn væ bɑzɡui kɑrhɑje ændiʃmændɑne ɑnɑn dær tule zendeɡi, næʃre ɑsɑr væ tæʔlifɑte ɑnɑn dær zendeɡi ensɑnhɑ æsærɑte sɑzændei dɑræd in ʃæxsijæthɑje elmi væ piʃrævɑne færhænɡe eslɑmi besɑn ʃæmʔ suxteænd væ rɑh rɑ bærɑje ɑjændeɡɑne roʃæn sɑxteænd bænɑbærin bær ɡærdæne næslhɑje bæʔdi hæqqe æzimi dɑrænd ke bɑjæd ædɑ ʃævæd væ jeki æz toroqe ædɑje hæqqe bozorɡdɑʃte ɑnɑn dær konɡerehɑist ke xædæmɑte iʃɑn dær ɑnhɑ be tore kɑmel bæjɑn ʃævæd. tædʒlil æz bozorɡɑne ɡozæʃte sæbæb miʃævæd ke næsle moʔɑsere pejrævi rɑh ɑnhɑ bɑʃænd zirɑ bɑ do tʃeʃme xod mibinæd ke tæmɑm tæbæqɑt, æz ɑlemɑne bozorɡe tæqdir væ tæʃækkor kærde væ xod rɑ vɑmdɑre ɑnɑn midɑnænd. ostɑne velɑjætmædɑre mɑzændærɑn, e ɑlemɑne bozorɡ væ mohæqqeqɑne ɑliqdæri rɑ dær dɑmæne xod pærværeʃ dɑde æst be ɡunei ke hæm æknun ɑsɑre qælæmi ɑnɑn, norɑfeʃɑni mikonæd væ ʃomɑre æsɑmi ɑnɑn dær in forsæte kutɑh bærɑje mɑ momken nist, lezɑ mɑ jeki æz olæmɑje bozorɡe in belɑd rɑ ke konɡerei bærɑje bozorɡdɑʃte u bærɡozɑr ʃode, entexɑb kærde væ tʃehree nim roxi æz u tærsim mikonim. in ʃæxsijæt, ræʃidoddin æbuæbdollɑh mæhæmdæbæne ælibon ʃæhrɑʃube bone æbi næsr bone æbi dʒiʃ sɑruje mɑzændærɑnist ke dær sɑle tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt dide be dʒæhɑn ɡoʃude væ dær sɑle pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt dide æz dʒæhɑn bær bæste æst væ qæribe sæd sɑle omr bɑ bærekæte xod rɑ be ɡunei sær kærde ke movɑfeq væ moxɑlefe hæme u rɑ sotudeænd væ tɑkonun kæsi rɑ sorɑq nædɑrim ke æz u xerædheɡiri konæd. æzemæte æfrɑd rɑ æz do rɑh lesɑne tærdʒomeneɡɑrɑn ke bɑ ɑnhɑ moʔɑser budeænd jɑ pæs æz ɑnhɑ ɑmædeænd væ æz bærræsi ɑsɑri ke æz xod be jɑdɡɑr næhɑdeænd mitævɑn be dæst ɑːværæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, hær do rɑh be ruje mɑ bɑz æst væ mɑ mitævɑnim pɑje æzemæte elmi væ edʒtemɑʔi in ælɑmee bozorɡvɑr rɑ be dæst ɑværim. osɑre zendeɡi ebne ʃæhre ɑʃub in æst ke hæmeɡɑn ettefɑq dɑrænd dær hæʃt sɑleɡi væ dær soxænrɑni xod dær bæqdɑd væ dæmeʃq æz ɑn bæhre miɡereft. dær æjjjɑme xælife ælmæqtæfi xætibe mænɑbere bæqdɑd bude be ɡunei ke xælife æz ʃirini bæjɑne u ʃeɡeft mɑnde væ u rɑ bɑ ehdɑje xælʔæti tædʒlil kærde væ sotude æst. in ælɑmee næ tænhɑ dær olume qorʔɑn, vɑʒehɑje moʃkele ɑn væ qævɑʔede næhvi særɑmæde ruzeɡɑr bude bælke dær feqhe emɑmije, fæqihi bozorɡ væ dær osul væ mæʔɑrefe nɑbeqei særʃenɑs bude be ɡunei ke æz ætrɑfe dʒæhɑn be suj u miɑmædænd tɑ æz tʃeʃme dʒuʃɑne u sirɑb ʃævænd. æz mjɑne ɑsɑre u ketɑbe \" mænɑqebe ɑle æbitɑleb \" besijɑr morede estefɑde mohæddesɑn væ sirenevisɑne emɑme mæʔsum æst væli in ketɑb nijɑz be tæhqiqe biʃtær væ bæjɑne mosɑder dɑræd ke tɑkonun ændʒɑm næʃode æst. hæmtʃenin ketɑbe \" moteʃɑbehælqorʔɑn \" væ \" mohkæmɑt \" bekr væ kæm næzirist ke in ælɑme æz tæʔlife ɑn dær sɑle pɑnsædo hæftɑd fɑreq ʃode æst. lɑzem æst dær pɑjɑne tæklifi bær duʃe bærɡozɑrkonændeɡɑne in konɡere beɡozɑræm væ ɑn inke bɑ bærræsi dæqiqe fehreste ketɑbxɑnehɑje eslɑmi væ qærbi æz vodʒude nosxehɑje diɡær moællefɑte in ʃæxsijæte bozorɡ ɑɡɑh ʃod væ ɑnhɑ rɑ be zivær tʃɑp ɑrɑst zirɑ in mærde bozorɡ tʃeʃmee dʒuʃɑni bud ke dær ænvɑʔe olume eslɑmi qælæm zæde væ æsær be jɑdɡɑr næhɑde æst væ in væzife mɑ æst ke in ɑsɑr rɑ tʃɑp væ montæʃer sɑzim. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nآیت‌الله جعفر سبحانی در پیامی به نخستین کنگره بین‌المللی علامه ابن شهر آشوب ساروی مازندرانی گفت: بزرگداشت علما، دانشمندان و بازگویی کارهای اندیشمندانه آنان در طول زندگی، نشر آثار و تالیفات آنان در زندگی انسان‌ها اثرات سازنده‌ای دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه مازندران، در پیام این مرجع تقلید آمده است:\n\n\n\n«بزرگداشت علما، دانشمندان و بازگویی کارهای اندیشمندانه آنان در طول زندگی، نشر آثار و تالیفات آنان در زندگی انسان‌ها اثرات سازنده‌ای دارد این شخصیت‌های علمی و پیشروان فرهنگ اسلامی بسان شمع سوخته‌اند و راه را برای آیندگان روشن ساخته‌اند بنابراین بر گردن نسل‌های بعدی حق عظیمی دارند که باید ادا شود و یکی از طرق ادای حق بزرگداشت آنان در کنگره‌هایی است که خدمات ایشان در آنها به طور کامل بیان شود. \n\n\n\nتجلیل از بزرگان گذشته سبب می‌شود که نسل معاصر پیرو راه آنها باشند زیرا با دو چشم خود می‌بیند که تمام طبقات، از عالمان بزرگ تقدیر و تشکر کرده و خود را وام‌دار آنان می‌دانند.\n\n\n\nاستان ولایتمدار مازندران،‌ عالمان بزرگ و محققان عالیقدری را در دامن خود پرورش داده است به گونه‌ای که هم اکنون آثار قلمی آنان،‌ نورافشانی می‌کند و شمار اسامی آنان در این فرصت کوتاه برای ما ممکن نیست، لذا ما یکی از علمای بزرگ این بلاد را که کنگره‌ای برای بزرگداشت او برگزار شده‌، انتخاب کرده و چهره نیم رخی از او ترسیم می‌کنیم.\n\n\n\nاین شخصیت، رشیدالدین ابوعبدالله محمدبن علی‌بن شهرآشوب بن ابی نصر بن ابی جیش ساروی مازندرانی است که در سال 488 دیده به جهان گشوده و در سال 588 دیده از جهان بر بسته است و قریب 100 سال عمر با برکت خود را به گونه‌ای سر کرده که موافق و مخالف همه او را ستوده‌اند و تاکنون کسی را سراغ نداریم که از او خرد‌ه‌گیری کند. \n\nعظمت افراد را از دو راه لسان ترجمه‌نگاران که با آنها معاصر بوده‌اند یا پس از آنها آمده‌اند و از بررسی آثاری که از خود به یادگار نهاده‌اند می‌توان به دست آورد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، هر دو راه به روی ما باز است و ما می‌توانیم پایه عظمت علمی و اجتماعی این علامه بزرگوار را به دست آوریم. \n\nعصاره زندگی ابن شهر آشوب این است که همگان اتفاق دارند در هشت سالگی و در سخنرانی خود در بغداد و دمشق از آن بهره می‌گرفت.\n\nدر ایام خلیفه المقتفی خطیب منابر بغداد بوده به گونه‌ای که خلیفه از شیرینی بیان او شگفت مانده و او را با اهدای خلعتی تجلیل کرده و ستوده است. \n\n\n\nاین علامه نه تنها در علوم قرآن، واژه‌های مشکل آن و قواعد نحو سرآمد روزگار بوده بلکه در فقه امامیه، فقیهی بزرگ و در اصول و معارف نابغه‌ای سرشناس بوده به گونه‌ای که از اطراف جهان به سوی او می‌آمدند تا از چشمه جوشان او سیراب شوند.\n\n\n\nاز میان آثار او کتاب \"مناقب آل ابی‌طالب\" بسیار مورد استفاده محدثان و سیره‌نویسان امام معصوم است ولی این کتاب نیاز به تحقیق بیشتر و بیان مصادر دارد که تاکنون انجام نشده است. \n\nهمچنین کتاب \"متشابه‌القرآن\" و \"محکمات\" بکر و کم نظیری است که این علامه از تالیف آن در سال 570 فارغ شده است. \n\n\n\nلازم است در پایان تکلیفی بر دوش برگزارکنندگان این کنگره بگذارم و آن اینکه با بررسی دقیق فهرست کتابخانه‌های اسلامی و غربی از وجود نسخه‌های دیگر مولفات این شخصیت بزرگ آگاه شد و آنها را به زیور چاپ آراست زیرا این مرد بزرگ چشمه جوشانی بود که در انواع علوم اسلامی قلم زده و اثر به یادگار نهاده است و این وظیفه ما است که این آثار را چاپ و منتشر سازیم.» \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 1424, 1845, 2383, 1576, 99949, 7054, 33040, 406, 509, 3676, 21055, 554, 26872, 2408, 2154, 5692, 8728, 376, 9209, 18505, 3816, 259, 51611, 376, 259, 17904, 4211, 25538, 7705, 9831, 37160, 1415, 50795, 50221, 5021, 267, 14677, 14658, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 240209, 71272, 265, 259, 263, 23656, 43060, 516, 331, 10787, 421, 2731, 385, 43060, 711, 390, 22821, 6487, 29204, 2861, 129842, 967, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 259, 82670, ...
{ "phonemize": "sobhe emruz hidʒdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædohæʃt pærɑntezbæste sæfrɑje keʃværhɑje ozvi bærdʒɑm ʃɑmele ɑlmɑn, enɡelis, tʃin, rusije væ færɑnse be vezɑræte omure xɑredʒe dæʔvæt væ nɑme doktor rohɑni ræise dʒomhure keʃværemɑn tævæssote sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte omure xɑredʒe be iʃɑn tæslim ʃod. dær in nɑme tæsmime ʃorɑje ɑli æmnijæte melli keʃværemɑne mæbni bær « tævæqqofe edʒrɑje bærxi tæʔæhhodɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn zejle bærdʒɑm » be ettelɑʔe særɑne keʃværhɑje mæzbur reside æst. hæmtʃenin tej nɑme diɡæri ke emruz sobh tævæssote væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bærɑje xɑnome mævɡærini, næmɑjænde ɑli ettehɑdijee orupɑi dær omure xɑredʒi væ sijɑsæte æmnijæti ersɑl ɡærdid dʒozʔijɑte eqdɑmɑte irɑn be ettelɑʔe iʃɑn be onvɑne hæmɑhænɡ konænde komisijone moʃtæræke bærdʒɑm resid. do hezɑro sisædo bistose", "text": "صبح امروز (۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۸) سفرای کشورهای عضو برجام شامل آلمان، انگلیس، چین، روسیه و فرانسه به وزارت امور خارجه دعوت و نامه دکتر روحانی رئیس جمهور کشورمان توسط سید عباس عراقچی معاون سیاسی وزارت امور خارجه به ایشان تسلیم شد.در این نامه تصمیم شورای عالی امنیت ملی کشورمان مبنی بر «توقف اجرای برخی تعهدات جمهوری اسلامی ایران ذیل برجام» به اطلاع سران کشورهای مزبور رسیده است.همچنین طی نامه دیگری که امروز صبح توسط وزیر امور خارجه کشورمان برای خانم موگرینی، نماینده عالی اتحادیه اروپایی در امور خارجی و سیاست امنیتی ارسال گردید جزئیات اقدامات ایران به اطلاع ایشان به عنوان هماهنگ کننده کمیسیون مشترک برجام رسید.2323" }
[ 259, 16579, 259, 18476, 274, 81449, 51730, 6554, 37033, 45995, 271, 259, 15660, 7327, 6034, 2791, 259, 17912, 1423, 38475, 4537, 4326, 1424, 32369, 343, 31580, 46648, 343, 21277, 343, 259, 63970, 376, 341, 259, 30593, 376, 554, 341, 20917...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 27506, 1551, 724, 41459, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 20470, 266, 21581, 265, 238796, 346, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 22821, 379, 2731, 537, 106992, 238796, 270, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 107879, 2955,...
{ "phonemize": "ʃɑxese etminɑne mæsræf konænde dær ɑmrikɑ bɑre diɡær soqut kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft ʃomɑre pɑnzdæh kode se eqtesɑdi plʌs mætbuʔɑti si, ʃɑxese etminɑne mæsræf konænde dær ɑmrikɑ bɑre diɡær soqut kærd................................................... nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ɑmrikɑ. mæsræf konænde. nijojork ʃɑxese etminɑne mæsræf konænde dær ɑmrikɑ dær mɑh mɑrs be pɑjin tærin hædde xod zærfe pændʒ sɑle ɡozæʃte resid. moʃkelɑte eʔtebɑri, æfzɑjeʃe qejmæthɑ væ kɑheʃe eʃteqɑlzɑi omde ɑmrikɑi hɑ rɑ bɑ in neɡærɑni movɑdʒeh kærde ke keʃværeʃɑn vɑrede dorɑne rokude eqtesɑdi ʃævæd. hejʔæte modire ɡoruh tæʔine ʃɑxese etminɑne mæsræf konænde ke dær nijojorke mostæqær æst ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd ke dær mɑh mɑrs in ʃɑxes æz hæftɑdoʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dær mɑh fevrije be ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pændʒ soqut kærde æst. tæhlilɡærɑn tæxmin zæde budænd ke ʃɑxese etminɑne mæsræf konænde hæftɑdose bɑʃæd. in ʃɑxese mohemme eqtesɑdi ke be næhvi durnæmɑje xæride mæsræf konænde rɑ neʃɑn mi dæhæd æz mɑh ʒujiee ɡozæʃte tɑkonun besuræte pej dær pej kɑheʃ dɑʃte æst. xæride mæsræf konænde do sevvom eqtesɑde ɑmrikɑ rɑ tæʃkil mi dæhæd. kɑheʃe xæride mæsræf konænde rokude eqtesɑdi rɑ næzdiktær mi konæd. æln ɡærin æspæn ræise sɑbeqe bɑnke mærkæzi væ æz bærdʒæste tærin kɑrʃenɑsɑne eqtesɑd dær ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte ɡoft ke bohrɑne eqtesɑde ɑmrikɑe momken æst æz zæmɑne dʒænɡe dovvome dʒæhɑni hæm bædtær ʃævæd. ærupɑm sisædo ʃæst slæʃ do hezɑro divisto pændʒɑhojek ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte bist : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": " شاخص اطمینان مصرف کننده در آمریکا بار دیگر سقوط کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/01/87\n شماره 15 کد3 اقتصادی +مطبوعاتی\nC ،\n شاخص اطمینان مصرف کننده در آمریکا بار دیگر سقوط کرد\n.................................................. . نیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/06\n خارجی .اقتصادی .آمریکا.مصرف کننده . نیویورک - شاخص اطمینان مصرف کننده در آمریکا در ماه مارس به پایین\nترین حد خود ظرف پنج سال گذشته رسید. مشکلات اعتباری ، افزایش قیمتها و کاهش اشتغالزایی عمده آمریکایی ها\nرا با این نگرانی مواجه کرده که کشورشان وارد دوران رکود اقتصادی شود. هیات مدیره گروه تعیین شاخص اطمینان مصرف کننده که در نیویورک مستقر\n است روز سه شنبه اعلام کرد که در ماه مارس این شاخص از 76/4 در ماه\nفوریه به 64/5 سقوط کرده است . تحلیلگران تخمین زده بودند که شاخص اطمینان مصرف کننده 73 باشد. این شاخص مهم اقتصادی که به نحوی دورنمای خرید مصرف کننده را نشان می\n دهد از ماه ژوییه گذشته تاکنون بصورت پی در پی کاهش داشته است . خرید مصرف کننده دو سوم اقتصاد آمریکا را تشکیل می دهد. کاهش خرید\nمصرف کننده رکود اقتصادی را نزدیکتر می کند. الن گرین اسپن رئیس سابق بانک مرکزی و از برجسته ترین کارشناسان\nاقتصاد در آمریکا هفته گذشته گفت که بحران اقتصاد آمریکا ممکن است از\nزمان جنگ دوم جهانی هم بدتر شود. اروپام 360/ 2251\nشماره 012 ساعت 20:51 تمام\n\n\n " }
[ 4537, 25308, 59171, 10785, 941, 548, 8799, 20331, 509, 20202, 7756, 7146, 259, 55364, 8327, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 73341, 6048, 23266, 376, 670, 16908, 328, 259, 2796...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 47089, 265, 383, 1351, 43060, 405, 134410, 263, 286, 202001, 2861, 79017, 265, 331, 10787, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 330, 43060, 380, 301, 129842, 10787, 510, 2520, 270, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259,...
{ "phonemize": "ɑmrikɑ tævɑne dʒæzbe sɑlɑne nim tɑ jek miljɑrd dolɑr færʃe dæstbɑfe irɑn rɑ dɑræd hæʃ nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdonoh hɑdi neʒɑde hosejniɑn sæfir væ næmɑjænde dɑeme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl eʔlɑm kærd, sɑderɑte færʃe irɑn be ɑmrikɑ æz hæftee ɡozæʃte bɑ tærxise færʃ hɑje vɑredɑti æz ɡomrokɑte in keʃvær æz sær ɡerefte ʃod. neʒɑde hosejniɑn ruz doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bæræsɑs ezhɑre næzære kɑrʃenɑsɑne færʃ, bɑzɑre færʃe ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer qodræte dʒæzbe nim tɑ jek miljɑrd dolɑr færʃe dæstbɑfe irɑn rɑ dɑræd. vej æfzud : bær æsɑse næzære kɑrʃenɑsɑn, ɑzɑdi vɑredɑte færʃe irɑn, ʃɑmele hæme noʔ færʃe æʔæm æz dæstbɑf væ mɑʃini mi ʃævæd lezɑ kɑrxɑnedʒɑte færʃe mɑʃini irɑn niz mi tævɑnænd bɑ reqɑbæt dær bɑzɑre færʃe ɑmrikɑ, sæhmi æz bɑzɑre færʃe mɑʃini in keʃvær rɑ bedæst ɑværænd. vej æfzud : tej sɑliɑne ɡozæʃte be dælile moʃkelɑti ke bærɑje vorude færʃe irɑn be bɑzɑre ɑmrikɑ bevodʒud ɑmæde bud færʃ hɑje dæstbɑfe tʃin, hend væ pɑkestɑn tævɑneste budænd tɑ hædde zjɑdi bɑzɑre færʃe dæstbɑfe ɑmrikɑ rɑ dær extijɑr beɡirænd. neʒɑde hosejniɑn ɡoft : bedælile hædʒme ziɑde tæqɑzɑ dær bɑzɑre færʃe ɑmrikɑ, fæʔɑlijæte zjɑdi æz tæræfe keʃværhɑje ræqib bærɑje tænævvoʔ bæxʃidæn be tærh, rænk væ ændɑze færʃ hɑje dæstbɑf væ pɑsoxɡui be nijɑz bæxʃ hɑje moxtælefe bɑzɑre ɑmrikɑ, ændʒɑm ʃode æst lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæti ke dær hɑle hɑzer færʃ hɑje dæstbɑfe irɑn æz næzære tænævvoʔe rænk væ næqʃe væ ændɑze dɑrænd bɑjæd kɑre zjɑdi dær in zæmine dær dɑxele irɑn ændʒɑm ʃævæd tɑ færʃe irɑni niz betævɑnæd betædridʒ pɑsoxɡuje nijɑz bæxʃ hɑje moxtælefe bɑzɑre ɑmrikɑ bɑʃæd. ɑqɑje neʒɑde hosejniɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ in hɑl æksær todʒdʒɑre færʃe ɑmrikɑ eʔteqɑd dɑrænd dær bɑzɑre ɑmrikɑe hænuz hæm færʃe dæstbɑfe irɑne tænhɑ færʃist ke be morure zæmɑne næ tænhɑ ærzeʃe xod rɑ æz dæst nemi dæhæd bælke bær ærzeʃe ɑn æfzude mi ʃævæd lezɑ dær tæbliqɑt bærɑje færʃe irɑn, bɑjesti moʃæxxæsæn bær in viʒeɡi færʃe irɑn tæʔkid nemud. næmɑjænde irɑn tæsrih kærd dæste ændærkɑrɑne dolæti væ tolidkonændeɡɑne færʃe irɑn niz bɑjæd bærnɑme hɑi rɑ bærɑje hefz, æfzɑjeʃ væ kontorole mærqubijæte færʃhɑje sɑderɑti irɑn tærrɑhi væ edʒrɑ konænd tɑ in viʒeɡi færʃe irɑn ke mohemtærin ɑmel dær qodræte reqɑbæte ɑn dær bɑzɑr bejne olmelælist næ tænhɑ hefz, bælke tæqvijæt ʃævæd. vej ɡoft : tæbliqɑt bærɑje færʃe irɑn dær bɑzɑr bejne olmelæli, næ tænhɑ bɑʔese ronæqe biʃtære færʃe irɑn dær bɑzɑre dʒæhɑni væ dær ɑmæde ærzi biʃtær bærɑje keʃvær væ idʒɑde kɑr bærɑje nijɑzmændtærin tæbæqɑte dʒɑmeʔe mi ʃævæd bælke bɑʔese ʃænɑsɑndæne færhænæk væ tæmæddone irɑne eslɑmi be dʒæhɑniɑn xɑhæd ʃod. neʒɑde hosejniɑn piʃnæhɑd kærd, eʔtebɑri dʒæhæte tæbliqɑte færʃe irɑn dær sæthe bejne olmelæli æz buddʒe dolæt væ jɑ æz tæriqe æxze dærsæde nɑtʃizi æz ærzeʃe færʃ hɑje sɑderɑti extesɑs jɑbæd. vej æfzud : in tæbliqɑt mi tævɑnæd tævæssote ettehɑdije hɑje sɑderkonændeɡɑne færʃ væ jɑ jek dæstɡɑh dolæti ziræbt væ æz tæriqe jek ʃerkæte tæbliqɑti dɑrɑje tædʒrobe dær tæbliqɑt bejne olmelæli ændʒɑm ʃævæd. næmɑjænde irɑn ɡoft : mohemtærin xɑste todʒdʒɑre færʃe fæʔɑl dær bɑzɑre ɑmrikɑ æz dolæt ettexɑze jek sijɑsæte pɑjdɑr væ derɑz moddæt bærɑje sɑderɑt færʃ æst tɑ bɑzærɡɑnɑne færʃ dær ɑmrikɑ betævɑnænd bær æsɑse ɑn bærɑje vɑredɑte færʃe irɑn bærnɑme rizi derɑz moddæt væ særmɑje ɡozɑri konænd. vej ɡoft : tæqire sijɑsæt hɑje sɑderɑti, mohemtærin ɑmel dær ædæme ælɑqmændi todʒdʒɑr be bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri derɑz moddæt bærɑje færʃe irɑn æst. næmɑjænde irɑn ɡoft : næhveje qejmæte ɡozɑri færʃe sɑderɑti, næhveje pejmɑne sepɑri ærzi, mæsɑʔele mærbut be ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑrɑte æsnɑdi væ qejre, biʃ æz ɑnke mɑhijæte ɑnhɑ moʃkel ɑfærin bɑʃæd tæqirɑte modɑveme ɑnhɑ dærde sære zɑ æst. næmɑjænde dɑeme irɑn bærɑje hælle bærxi æz moʃkelɑte modʒud dær æmre sɑderɑte færʃ ɡoft : idʒɑde mænɑteqe viʒe tedʒɑri dær ʃæhrhɑi ke sænʔæte færʃe irɑn dær ɑnhɑ ronæq dɑræd mɑnænde tæbriz, kermɑn væ jɑ kɑʃɑne ʃɑjæd tɑ hæddi betævɑnæd rɑh hælle moʔæsseri bærɑje dʒæzbe særmɑje æz xɑredʒ væ enteqɑle tædʒrobiɑti ke sɑjere keʃværhɑ dær sɑlhɑje æxir dær bɑzɑre færʃe pejdɑ kærde ænd be sænʔæte færʃe irɑn bɑʃæd. vej ɡoft : bedune ʃæk æɡær ʃærɑjeti bevodʒud ɑjæd ke etminɑne xɑter æz sobɑte sijɑsæthɑ væ moqærrærɑte irɑn idʒɑd ʃævæd, sænʔæte færʃe irɑn zæminee monɑsebi bærɑje dʒæzbe særmɑje æz xɑredʒ væ komæk be idʒɑde mæʃɑqele dʒædid dær dɑxele keʃvær xɑhæd bud. ɑqɑje neʒɑde hosejniɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude hodud nævæd milijun estefɑde konænde interneti dær ɑmrikɑ væ ɡostæreʃe ræveʃe foruʃe kɑlɑ æz tæriqe internet dær in keʃvær, estefɑde æz in fæn ɑværi dʒædid niz bærɑje sɑderɑt væ foruʃe færʃe irɑn dær ɑmrikɑ bɑjæd morede tævædʒdʒoh dæste ændærkɑrɑne færʃe keʃvær qærɑr ɡiræd. næmɑjænde irɑn ɡoft : næmɑjeʃɡɑh sɑlɑne færʃe tehrɑn dʒelvee ɡɑh æzemæt væ qodræte honære færʃe irɑn æst væ bɑjæd æz bærɡozɑri ɑn behtærin bæhre bærdɑri rɑ dʒæhæte ɡostæreʃe sɑderɑte færʃ ændʒɑm dɑd lezɑ æɡær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ziræbt æz teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑne væsɑjele ertebɑte dʒæmʔi ɑmrikɑ bærɑje bɑzdid æz ɑn næmɑjeʃɡɑh væ tæhije xæbær æz ɑn dæʔvæt konænd væ henɡɑme sæfære in ɡoruh be irɑn, bærnɑme hɑje motenævveʔi rɑ bærɑje ɑʃnɑi ɑnhɑ bɑ viʒeɡi hɑje færʃe irɑn tærtib dæhænd, enʔekɑse in æxbɑr dær næʃrijjɑt væ rɑdijo væ telvizijon hɑje ɑmrikɑ mi tævɑnæd tæbliqe xubi bærɑje ɑʃnɑi mærdome qærb bɑ honær væ sænʔæte færʃe irɑn bɑʃæd. vej ɡoft : hæme sɑle næmɑjeʃɡɑh hɑje færʃ dær ɑmrikɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke ʃerkæte tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑne irɑni dær ɑnhɑ mofid xɑhæd bud. tʃɑhɑrdæh slæʃ sisædo siose slæʃ divisto si", "text": "آمریکا توان جذب سالانه نیم تا یک میلیارد دلار فرش دستباف ایران را دارد\n#\nنیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/03/79\n هادی نژاد حسینیان سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان\nملل اعلام کرد، صادرات فرش ایران به آمریکا از هفته گذشته با ترخیص فرش های\nوارداتی از گمرکات این کشور از سر گرفته شد. نژاد حسینیان روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: براساس اظهار\nنظر کارشناسان فرش ، بازار فرش آمریکا در حال حاضر قدرت جذب نیم تا یک\nمیلیارد دلار فرش دستباف ایران را دارد . وی افزود : بر اساس نظر کارشناسان ، آزادی واردات فرش ایران ، شامل\nهمه نوع فرش اعم از دستباف و ماشینی می شود لذا کارخانجات فرش ماشینی\nایران نیز می توانند با رقابت در بازار فرش آمریکا ، سهمی از بازار فرش\nماشینی این کشور را بدست آورند . وی افزود: طی سالیان گذشته به دلیل مشکلاتی که برای ورود فرش ایران به\nبازار آمریکا بوجود آمده بود فرش های دستباف چین ، هند و پاکستان توانسته\nبودند تا حد زیادی بازار فرش دستباف آمریکا را در اختیار بگیرند. نژاد حسینیان گفت : بدلیل حجم زیاد تقاضا در بازار فرش آمریکا،\nفعالیت زیادی از طرف کشورهای رقیب برای تنوع بخشیدن به طرح ، رنک و\nاندازه فرش های دستباف و پاسخگویی به نیاز بخش های مختلف بازار آمریکا،\nانجام شده است لذا با توجه به محدودیتی که در حال حاضر فرش های دستباف\nایران از نظر تنوع رنک و نقشه و اندازه دارند باید کار زیادی در این\nزمینه در داخل ایران انجام شود تا فرش ایرانی نیز بتواند بتدریج پاسخگوی\nنیاز بخش های مختلف بازار آمریکا باشد . آقای نژاد حسینیان اظهار داشت : با این حال اکثر تجار فرش آمریکا\nاعتقاد دارند در بازار آمریکا هنوز هم فرش دستباف ایران تنها فرشی است که\nبه مرور زمان نه تنها ارزش خود را از دست نمی دهد بلکه بر ارزش آن افزوده\nمی شود لذا در تبلیغات برای فرش ایران ، بایستی مشخصا بر این ویژگی فرش\nایران تاکید نمود . نماینده ایران تصریح کرد دست اندرکاران دولتی و تولیدکنندگان فرش\nایران نیز باید برنامه هایی را برای حفظ ، افزایش و کنترل مرغوبیت فرشهای\nصادراتی ایران طراحی و اجرا کنند تا این ویژگی فرش ایران که مهمترین عامل\nدر قدرت رقابت آن در بازار بین المللی است نه تنها حفظ ، بلکه تقویت شود. وی گفت : تبلیغات برای فرش ایران در بازار بین المللی ، نه تنها باعث\nرونق بیشتر فرش ایران در بازار جهانی و در آمد ارزی بیشتر برای کشور و\nایجاد کار برای نیازمندترین طبقات جامعه می شود بلکه باعث شناساندن فرهنک\nو تمدن ایران اسلامی به جهانیان خواهد شد . نژاد حسینیان پیشنهاد کرد، اعتباری جهت تبلیغات فرش ایران در سطح\nبین المللی از بودجه دولت و یا از طریق اخذ درصد ناچیزی از ارزش فرش های\nصادراتی اختصاص یابد . وی افزود : این تبلیغات می تواند توسط اتحادیه های صادرکنندگان فرش\nو یا یک دستگاه دولتی ذیربط و از طریق یک شرکت تبلیغاتی دارای تجربه در\nتبلیغات بین المللی انجام شود . نماینده ایران گفت : مهمترین خواست تجار فرش فعال در بازار آمریکا از\nدولت اتخاذ یک سیاست پایدار و دراز مدت برای صادرات فرش است تا بازرگانان\nفرش در آمریکا بتوانند بر اساس آن برای واردات فرش ایران برنامه ریزی\nدراز مدت و سرمایه گذاری کنند . وی گفت : تغییر سیاست های صادراتی ، مهمترین عامل در عدم علاقمندی\nتجار به برنامه ریزی و سرمایه گذاری دراز مدت برای فرش ایران است. نماینده ایران گفت : نحوه قیمت گذاری فرش صادراتی ، نحوه پیمان سپاری\nارزی ، مسائل مربوط به گشایش اعتبارات اسنادی و غیره ، بیش از آنکه ماهیت\nآنها مشکل آفرین باشد تغییرات مداوم آنها درد سر زا است . نماینده دائم ایران برای حل برخی از مشکلات موجود در امر صادرات فرش\nگفت : ایجاد مناطق ویژه تجاری در شهرهایی که صنعت فرش ایران در آنها\nرونق دارد مانند تبریز ، کرمان و یا کاشان شاید تا حدی بتواند راه حل\nموثری برای جذب سرمایه از خارج و انتقال تجربیاتی که سایر کشورها در\nسالهای اخیر در بازار فرش پیدا کرده اند به صنعت فرش ایران باشد . وی گفت : بدون شک اگر شرایطی بوجود آید که اطمینان خاطر از ثبات\nسیاستها و مقررات ایران ایجاد شود ، صنعت فرش ایران زمینه مناسبی برای\nجذب سرمایه از خارج و کمک به ایجاد مشاغل جدید در داخل کشور خواهد بود . آقای نژاد حسینیان گفت : با توجه به وجود حدود 90 میلیون استفاده\nکننده اینترنتی در آمریکا و گسترش روش فروش کالا از طریق اینترنت در این\nکشور ، استفاده از این فن آوری جدید نیز برای صادرات و فروش فرش ایران در\nآمریکا باید مورد توجه دست اندرکاران فرش کشور قرار گیرد . نماینده ایران گفت : نمایشگاه سالانه فرش تهران جلوه گاه عظمت و قدرت\nهنر فرش ایران است و باید از برگزاری آن بهترین بهره برداری را جهت گسترش\nصادرات فرش انجام داد لذا اگر دستگاه های اجرایی ذیربط از تعدادی از\nخبرنگاران وسایل ارتباط جمعی آمریکا برای بازدید از آن نمایشگاه و تهیه\nخبر از آن دعوت کنند و هنگام سفر این گروه به ایران ، برنامه های متنوعی\nرا برای آشنایی آنها با ویژگی های فرش ایران ترتیب دهند ، انعکاس این\nاخبار در نشریات و رادیو و تلویزیون های آمریکا می تواند تبلیغ خوبی برای\nآشنایی مردم غرب با هنر و صنعت فرش ایران باشد . وی گفت : همه ساله نمایشگاه های فرش در آمریکا برگزار می شود که شرکت\nتولیدکنندگان و صادرکنندگان ایرانی در آنها مفید خواهد بود . 14/333/230\n\n " }
[ 20202, 5341, 1576, 21759, 3037, 3727, 259, 29973, 2301, 2665, 259, 56817, 550, 41085, 259, 74150, 5311, 202342, 4379, 916, 6846, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 54240, 6449, 1875, 5443, 92596, 25695,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 282, 3652, 43060, 37893, 379, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 360, 811, 259, 263, 43060, 280, 43060, 405, 19753, 259, 270, 43060, 384, 314, 169728, 43060, 3833, 22406, 43060, 286, 44587, 238796, 265, 331, 124353, 316, 43060, 41...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm sejjedmohsene hosejni dibɑdʒi dær dʒæmʔe pɑsdɑrɑn væ særbɑzɑne sepɑh ostɑne semnɑn dær hosejnije ʃohædɑje ɡomnɑme in jeɡɑn bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje bɑreze æxlɑqi ʃæhid qɑseme solejmɑni ezhɑr dɑʃt : ʃæhid solejmɑni æz mæktæbe enqelɑb olɡubærdɑri kærd væ xod rɑ særbɑze enqelɑb væ nezɑm midɑnest. vej æfzud : særdɑr solejmɑni bɑ reʃɑdæthɑje binæzire xod mæntæqe rɑ motehævvel kærd væ hæmvɑre dær xonsɑsɑzi toteʔehɑje estekbɑre dʒæhɑni movæffæq bud. hosejni dibɑdʒi bɑ eʃɑre be entexɑbɑte sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd tæʔkid kærd : særbɑze velɑjæt budæn væ dɑʃtæne tæfækkore enqelɑbi bɑjæd be onvɑn melɑke entexɑbe færde æslæh dær entexɑbɑte piʃe ro mæddenæzære hæmeɡɑn bɑʃæd. vej be bæjɑne tæmɑjoz bejne tæfækkore liberɑli væ tæfækkore enqelɑbi pærdɑxt væ tæsrih kærd : in tæfækkore enqelɑbist ke modʒebɑte roʃd væ piʃræfte keʃvær dær hozehɑje moxtælef rɑ færɑhæm mikonæd. mæsʔule næmɑjændeɡi vælifæqih dær sepɑh qɑʔeme ɑle mohæmmæd ædʒ pærɑntezbæste ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : fæqr væ kuxneʃini nætidʒe væ dæstɑværde tæfækkore liberɑlist væ be særmɑjedɑrtær ʃodæne æqniɑ væ idʒɑde fɑselee tæbæqɑti bejne foqærɑ væ æqniɑ miændʒɑmæd. hosejni dibɑdʒi bæjɑn kærd : enqelɑbe eslɑmi irɑn dæstɑværdhɑje mohemmi æz ebtedɑje piruzi tɑ be emruz æz xod bær dʒɑj ɡozɑʃte æst ke mohemtærin ɑnhɑ zellæte estekbɑre dʒæhɑni bærɑbære dʒæhɑne eslɑm æst. vej ɡoft : emruz dʒomhuri eslɑmi irɑn be bærekæte enqelɑb dær hozehɑje moxtælef æz dʒomle pezeʃki, fænnɑværi, elmi væ dɑneʃi væ hættɑ erɑʔe xædæmɑti næzir rɑhsɑzi væ diɡær xædæmɑt be movæffæqijæthɑje bozorɡi dæst jɑfte æst. mæsʔule næmɑjændeɡi vælifæqih dær sepɑh qɑʔeme ɑle mohæmmæd ædʒ pærɑntezbæste ostɑne semnɑn tæsrih kærd : be færmude ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe emruz ɑmrikɑ ro be oful væ nɑbudist væ bevozuh nɑbesɑmɑnihɑ dær hozehɑje moxtælef dær keʃvære ɑmrikɑ æz dʒomlee eqtesɑdi, nezɑmi væ æmnijæti dide miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام سیدمحسن حسینی دیباجی در جمع پاسداران و سربازان سپاه استان سمنان در حسینیه شهدای گمنام این یگان با اشاره به ویژگی‌های بارز اخلاقی شهید قاسم سلیمانی اظهار داشت: شهید سلیمانی از مکتب انقلاب الگوبرداری کرد و خود را سرباز انقلاب و نظام می‌دانست.وی افزود: سردار سلیمانی با رشادت‌های بی‌نظیر خود منطقه را متحول کرد و همواره در خنثی‌سازی توطئه‌های استکبار جهانی موفق بود.حسینی دیباجی با اشاره به انتخابات سال 1400 تأکید کرد: سرباز ولایت بودن و داشتن تفکر انقلابی باید به ‌عنوان ملاک انتخاب فرد اصلح در انتخابات پیش رو مدنظر همگان باشد.وی به بیان تمایز بین تفکر لیبرالی و تفکر انقلابی پرداخت و تصریح کرد: این تفکر انقلابی است که موجبات رشد و پیشرفت کشور در حوزه‌های مختلف را فراهم می‌کند.مسئول نمایندگی ولی‌فقیه در سپاه قائم آل محمد (عج) استان سمنان اظهار داشت: فقر و کوخ‌نشینی نتیجه و دستاورد تفکر لیبرالی است و به سرمایه‌دارتر شدن اغنیا و ایجاد فاصله طبقاتی بین فقرا و اغنیا می‌انجامد.حسینی دیباجی بیان کرد: انقلاب اسلامی ایران دستاوردهای مهمی از ابتدای پیروزی تا به امروز از خود بر جای گذاشته است که مهم‌ترین آن‌ها ذلت استکبار جهانی برابر جهان اسلام است.وی گفت: امروز جمهوری اسلامی ایران به برکت انقلاب در حوزه‌های مختلف از جمله پزشکی، فناوری، علمی و دانشی و حتی ارائه خدماتی نظیر راه‌سازی و دیگر خدمات به موفقیت‌های بزرگی دست یافته است.مسئول نمایندگی ولی‌فقیه در سپاه قائم آل محمد (عج) استان سمنان تصریح کرد: به فرموده رهبر معظم انقلاب امروز آمریکا رو به افول و نابودی است و به‌وضوح نابسامانی‌ها در حوزه‌های مختلف در کشور آمریکا از جمله اقتصادی، نظامی و امنیتی دیده می‌شود.انتهای پیام/363/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 34655, 633, 10237, 25695, 406, 550, 6554, 95677, 509, 10995, 29228, 51850, 341, 259, 44292, 168677, 259, 114134, 376, 12363, 9356, 13542, 509, 25695, 2632, 14951, 52338, 259, 68351, 49565, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 303, 11043, 345, 1233, 132098, 405, 6307, 1057, 516, 9028, 43060, 285, 240451, 266, 331, 10787, 331, 240451, 2731, ...
{ "phonemize": "ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte dejm : xoʃksɑli dʒozvje dʒodɑ næʃodæni eqlime irɑn æst.............................................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. xoʃksɑli. dejm. ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte dejme keʃvær ɡoft : xoʃksɑli dʒozvje dʒodɑ næʃodæni eqlime irɑn æst væ hæʃt slæʃ nævædoʃeʃ dærsæde irɑn be dælil qærɑr dɑʃtæn dær mænɑteqe færɑxoʃk, xoʃk væ nime xoʃke kore zæmin dær tule æʔsɑre moxtælef, dotʃɑre sædæmɑte xoʃksɑli bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" æbdolæli qæfɑri \" ruze doʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æfzud : tæqirɑte ʃædide mizɑne bɑræʃ, ʃeddæt væ pærɑknæʃe ziɑde bɑrændeɡi væ nævæsɑnɑte dæmɑ, æz xosusiɑte in mænɑteq æst væ xoʃksɑli be onvɑne jek ɑreze movæqqæte hær tʃænd sɑle jek bɑr be suræte ædvɑri dær in mænɑteqe hɑdes mi ʃævæd. be ɡofte vej bærræsi hɑje moʔæssese tæhqiqɑte dejm neʃɑn mi dæhæd ke hær pændʒ sɑle jek bɑre xoʃksɑli ʃædid væ ɡostærde dær keʃvære hɑdes mi ʃævæd væ dær bæqije sɑl hɑ niz hæddeæqæl dær bæxʃe væsiʔi æz keʃvære irɑn in pædidee nɑɡovɑr ettefɑq mi oftæd. vej æfzud : dær vɑqeʔ xoʃksɑli dʒozvje lɑjænfæke eqlime irɑn bude væ dær ɑjænde in emkɑn vodʒud dɑræd ke moddæt væ ʃeddæte ɑn æz hɑle hɑzer niz biʃtær bɑʃæd. qæfɑri ezɑfe kærd : bærɑbære bærɑværde ɡoruh eqtesɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn, kɑheʃe hær jek mejli metr bɑrændeɡi sædo pændʒɑh tɑ divist miljɑrd riɑl be bæxʃe keʃɑværzi ɑsib vɑred mi konæd. be ɡofte vej bæræsɑse ettelɑʔɑte hævɑʃenɑsi tɑ tɑrixe hæft ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri hivdæh ostɑne keʃvær bejne hæftɑdopændʒ tɑ pændʒɑhojek dærsæd væ dævɑzdæh ostɑne keʃvær niz kæmtær æz pændʒɑh dærsæde bɑræʃ be næsæbte miɑnɡine bolænd moddæte moʃɑbeh dɑʃtænd. doktor qæfɑri tæʔkid kærd : dær tæmɑmi ostɑn hɑje keʃvære ɡoruh hɑje tæxæssosi sɑzmɑn hɑje dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ bærnɑme rizi hɑje montæbeq bɑ estɑndɑrdhɑje elmi, dʒæhæte mæhɑre xoʃksɑli væ kɑheʃe æsærɑte ɑn eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm mi dæhænd. bæræsɑs eʔlɑme in moʔæssese ʃeddæte xoʃksɑli emsɑl dær ostɑn hɑje qom væ mɑzændærɑne zæʔif bude væ dær tehrɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, qæzvin, semnɑn, xorɑsɑne ʃomɑli, ɡolestɑn, zændʒɑn, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ɡilɑn væ hæmedɑne motevæsset væ dær ostɑn hɑje lorestɑn, xuzestɑn, esfæhɑn, xorɑsɑne dʒonubi, kordestɑn, kermɑnʃɑh, jæzd, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne ræzævi væ hormozɡɑne ʃædid mi bɑʃæd. hæmtʃenin dær ɡozɑreʃe moʔæssese tæhqiqɑte dejme keʃvær ɑmæde æst xoʃksɑli dær ostɑn hɑje fɑrs, kohɡiluje væ bojeræhmæd, kermɑn, ilɑm, xorɑsɑne dʒonubi væ buʃehre besijɑr ʃædid æst. kod slæʃ do ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "رییس موسسه تحقیقات دیم: خشکسالی جزو جدا نشدنی اقلیم ایران است\n..............................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\nداخلی.اقتصادی.خشکسالی.دیم. رییس موسسه تحقیقات دیم کشور گفت: خشکسالی جزو جدا نشدنی اقلیم ایران\nاست و 8/96 درصد ایران به دلیل قرار داشتن در مناطق فراخشک ، خشک و نیمه\nخشک کره زمین در طول اعصار مختلف ، دچار صدمات خشکسالی بوده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، دکتر \"عبدالعلی غفاری\" روز دوشنبه در جمع\nمدیران سازمان جهاد کشاورزی استان آذربایجان شرقی، افزود: تغییرات شدید\nمیزان بارش، شدت و پراکنش زیاد بارندگی و نوسانات دما، از خصوصیات این\nمناطق است و خشکسالی به عنوان یک عارضه موقت هر چند سال یک بار به صورت\nادواری در این مناطق حادث می شود. به گفته وی بررسی های موسسه تحقیقات دیم نشان می دهد که هر پنج سال یک بار\nخشکسالی شدید و گسترده در کشور حادث می شود و در بقیه سال ها نیز حداقل در\nبخش وسیعی از کشور ایران این پدیده ناگوار اتفاق می افتد. وی افزود: در واقع خشکسالی جزو لاینفک اقلیم ایران بوده و در آینده این\nامکان وجود دارد که مدت و شدت آن از حال حاضر نیز بیشتر باشد. غفاری اضافه کرد: برابر برآورد گروه اقتصاد دانشگاه تهران، کاهش هر یک\nمیلی متر بارندگی 150 تا 200 میلیارد ریال به بخش کشاورزی آسیب وارد می کند. به گفته وی براساس اطلاعات هواشناسی تا تاریخ هفت اردیبهشت ماه سال جاری\n17 استان کشور بین 75 تا 51 درصد و 12 استان کشور نیز کمتر از 50 درصد\nبارش به نسبت میانگین بلند مدت مشابه داشتند. دکتر غفاری تاکید کرد: در تمامی استان های کشور گروه های تخصصی سازمان های\nجهاد کشاورزی با برنامه ریزی های منطبق با استانداردهای علمی، جهت مهار\nخشکسالی و کاهش اثرات آن اقدامات لازم را انجام می دهند. براساس اعلام این موسسه شدت خشکسالی امسال در استان های قم و مازندران\nضعیف بوده و در تهران،آذربایجان شرقی، اردبیل ، قزوین ، سمنان ، خراسان\nشمالی ، گلستان ، زنجان ، آذربایجان غربی، گیلان و همدان متوسط و در استان\nهای لرستان، خوزستان، اصفهان، خراسان جنوبی، کردستان، کرمانشاه، یزد،\nچهارمحال و بختیاری ، خراسان رضوی و هرمزگان شدید می باشد. همچنین در گزارش موسسه تحقیقات دیم کشور آمده است خشکسالی در استان های\nفارس ، کهگیلویه و بویراحمد، کرمان ، ایلام ، خراسان جنوبی و بوشهر بسیار\nشدید است.کد/2\n 612/ 607\nشماره 386 ساعت 17:44 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 14714, 12231, 259, 16727, 722, 259, 104155, 267, 54392, 13214, 31472, 16142, 974, 11105, 9468, 78491, 27188, 44866, 4379, 950, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 29561, 183066, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 269, 385, 282, 259, 267, 9043, 238796, 2026, 43060, 494, 331, 240451, 268, 25859, 608, 331, 240451, 3240, 43060, 22821, 238796, 3240, 2731, 516, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" mohæmmædrezɑ tɑbeʃ \" dær didɑr bɑ modire kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne jæzd, pædide tæqirɑte ɑb væ hævɑi rɑ æz mohemtærin tʃɑleʃhɑje piʃe ruje dʒɑmeʔee bæʃæri xɑnd væ ɡoft : æsærɑte moxærrebe ɑludeɡihɑje ziste mohiti xæsusæne ɑludeɡi hævɑ dær æbʔɑde mohiti, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ behdɑʃti hoʃdɑre dæhænde væ qɑbele tævædʒdʒoh væ nijɑzmænde æzmi færɑɡir væ hæmeɡɑni bærɑje moqɑbele væ kɑheʃe ɑn æst. ræʔis ferɑksijone mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre mædʒles bɑ estenɑd be ɑmɑrhɑje erɑʔe ʃode tævæssote morɑdʒeʔe bejnolmelæli væ dɑxeli dær sɑlhɑje ɡozæʃte, ezhɑr nemud : piʃ bini miʃævæd mædʒmuʔe xesɑrɑte sɑliɑne ɑludeɡi hævɑ dær keʃvære motedʒɑvez æz bist miljɑrd dolɑr bɑʃæd. næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme mizɑne bɑlɑje ɑlɑjændeɡi dær mehvære jæzd ærdekɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tæʔkide kærd : mosævvæbe dure sevvom sæfære hejʔæte dolæt dʒæhæte kɑheʃe ɑlɑjændeɡi in mæsir be tæsvib resid ke bɑjæd hær tʃee særiʔtær motɑleʔɑte in tærh tækmil ʃævæd tɑ betævɑn qæbl æz erɑʔe buddʒe be mædʒles, rædife mostæqeli bærɑje edʒrɑje ɑn dær qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo piʃbini kærd. vej bɑ bæjɑne in ke ʃæhrestɑne ærdekɑn mædʒmuʔei æz pænɑhɡɑhhɑje hæjɑte væhʃ, mænɑteqe hefɑzæt ʃode væ pɑrke melli rɑ dær xod dʒɑj dɑde ke æz tænævvoʔe zisti bɑlɑi bærxordɑr æst væli kæmtærin tævædʒdʒohi æz suj mæsʔulɑne ostɑn be ɑn nemiʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : pɑrke melli sjɑh kuh væ dʒɑzebehɑje bi næzir ɑn bɑjæd be næhvi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ ʃenɑsɑnde ʃævæd ke dær kɑnune tævædʒdʒoh mærdome keʃværemɑn væ donjɑ bɑʃæd væ bɑ ræʔɑjæte kollijeje zævɑbete ziste mohiti, ʃærɑjeti færɑhæm ɑjæd ke ɡærdeʃɡærɑn væ dustdɑrɑne tæbiʔæt betævɑnænd æz in mækɑn bɑzdid konænd. setɑre tæbdile ærdekɑn be ʃæhre nemunee zistmohiti bɑ tædvine tærhe dʒɑmeʔe zistmæhititɑbæʃ dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dæstjɑbi be toseʔee pɑjdɑr væ hæme dʒɑnebe rɑ nijɑzmænde tævædʒdʒohe dʒeddi be mohite zist zekr kærd væ bɑ bæjɑne in ke bɑjæd dær ʃæhrestɑne ærdekɑne bɑlɑtærin estɑndɑrdhɑje ziste mohiti be mærhæle edʒrɑ dærɑjæd væ in ʃæhr be jek ʃæhre nemune ziste mohiti tæbdil ʃævæd, xɑstɑre tædvine tærhe dʒɑmeʔe ziste mohiti ʃæhrestɑne ærdekɑn æz tæræfe edɑre kolle mohite ziste ostɑne jæzd ʃod. ræʔise ferɑksijone mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre mædʒles dær pɑjɑn hæmtʃenin esteqrɑre dæstɡɑh sændʒeʃ væ pɑjæʃ ɑludeɡi hævɑ dær in ʃæhrestɑn væ tæʔmine nijɑzhɑje ʃæhrestɑn dær hoze mohite zist æz dʒomle ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse mærkæze tæhqiqɑte mohite zist, tæʔmine emkɑnɑt væ niruje ensɑni morede nijɑz rɑ xɑstɑr ʃod. \" sejjedhosejn sɑdɑte musævi \" modire kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne jæzd niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ziste mohiti ostɑne jæzd erɑʔe nemud væ bærxi eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje in edɑre kol rɑ tæʃrih nemud. ɡoftænist idʒɑd væ ezɑfe næmævdæne poste sɑzemɑni dær tʃɑrte tæʃkilɑti mohite ziste ærdekɑn, ehdɑse muze tɑrixe tæbiʔi bɑ hæmkɑri væ moʃɑvere edɑre kolle mohite zist æz suj ʃæhrdɑri, pejɡiri væ æxze modʒævveze tædʒhizɑte lɑzem dær mænɑteqe hefɑzæt ʃode tæhte modirijæt be viʒe pɑrke melli siɑhkuh væ mæntæqe hefɑzæt ʃode dærre ændʒir, tæhije tærhe dʒɑmeʔ e pɑrke melli siɑhkuh væ edʒrɑje tærhe motɑleʔɑti be mænzure tæbdil ʃodæne ærdekɑn be ʃæhre nemune keʃvær æz næzære ziste mohiti, pejɡiri æxze mosævvæbe æz hejʔæte dolæt dʒæhæte extesɑse rædife eʔtebɑri xɑs bærɑje tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ dær mehvære jæzdærdekɑn æz suj ræise ferɑksijone mohite zist, sɑzemɑndehi hæmjɑrɑne mohite zist dʒæhæte estefɑde æz potɑnsijele ɑnhɑ væ tæræddode ɑsɑn dær mænɑteqe hefɑzæt ʃode, æz dʒomle tæsmimɑt ettexɑz ʃode dær in dʒælæse bud.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه يزد، \"محمدرضا تابش\" در دیدار با مدیر کل حفاظت محیط زیست استان یزد، پدیده تغییرات آب و هوایی را از مهمترین چالش‌های پیش روی جامعه بشری خواند و گفت: اثرات مخرب آلودگی‌های زیست محیطی خصوصاً آلودگی هوا در ابعاد محیطی، اقتصادی، اجتماعی و بهداشتی هشدار دهنده و قابل توجه و نیازمند عزمی فراگیر و همگانی برای مقابله و کاهش آن است.ريیس فراکسیون محیط زیست و توسعه پایدار مجلس با استناد به آمارهای ارائه شده توسط مراجع بین‌المللی و داخلی در سال‌های گذشته، اظهار نمود: پیش بینی می‌شود مجموع خسارات سالیانه آلودگی هوا در کشور متجاوز از 20 میلیارد دلار باشد.نماينده مردم اردكان در مجلس شوراي اسلامي در ادامه میزان بالای آلایندگی در محور یزد - اردکان را مورد توجه قرار داد و تاكيد كرد: مصوبه دور سوم سفر هیات دولت جهت کاهش آلایندگی این مسیر به تصویب رسید که باید هر چه سریع‌تر مطالعات این طرح تکمیل شود تا بتوان قبل از ارائه بودجه به مجلس، ردیف مستقلی برای اجرای آن در قانون بودجه سال 1392 پیش‌بینی کرد.وي با بیان این که شهرستان اردکان مجموعه‌ای از پناهگاه‌های حیات وحش، مناطق حفاظت شده و پارک ملی را در خود جای داده که از تنوع زیستی بالایی برخوردار است ولی کمترین توجهی از سوی مسئولان استان به آن نمی‌شود، خاطرنشان كرد: پارک ملی سیاه کوه و جاذبه‌های بی نظیر آن باید به نحوی مورد توجه قرار گیرد و شناسانده شود که در کانون توجه مردم کشورمان و دنیا باشد و با رعایت کلیه ضوابط زیست محیطی، شرایطی فراهم آید که گردشگران و دوستداران طبیعت بتوانند از این مکان بازدید کنند.*تبديل اردكان به شهر نمونه زیست‌محیطی با تدوین طرح جامع زیست‌محیطیتابش در بخش ديگري از سخنانش دستيابي به توسعه پایدار و همه جانبه را نیازمند توجه جدی به محیط زیست ذکر کرد و با بیان این که باید در شهرستان اردکان بالاترین استانداردهای زیست محیطی به مرحله اجرا درآید و این شهر به یک شهر نمونه زیست محیطی تبدیل شود، خواستار تدوین طرح جامع زیست محیطی شهرستان اردکان از طرف اداره کل محیط زیست استان یزد شد.ريیس فراکسیون محیط زیست و توسعه پایدار مجلس در پايان همچنین استقرار دستگاه سنجش و پایش آلودگی هوا در این شهرستان و تامین نیازهای شهرستان در حوزه محیط زیست از جمله آغاز عملیات اجرایی احداث مرکز تحقیقات محیط زیست، تامین امکانات و نیروی انسانی مورد نیاز را خواستار شد.\"سیدحسین سادات موسوی\" مدیر کل حفاظت محیط زیست استان یزد نیز در این جلسه گزارشی از وضعیت زیست محیطی استان یزد ارائه نمود و برخی اقدامات و برنامه های این اداره کل را تشریح نمود.گفتني است؛ ایجاد و اضافه نمودن پست سازمانی در چارت تشکیلاتی محیط زیست اردکان، احداث موزه تاریخ طبیعی با همکاری و مشاوره اداره کل محیط زیست از سوی شهرداری، پیگیری و اخذ مجوز تجهیزات لازم در مناطق حفاظت شده تحت مدیریت به ویژه پارک ملی سیاهکوه و منطقه حفاظت شده دره انجیر، تهیه طرح جامع  پارک ملی سیاهکوه و اجرای طرح مطالعاتی به منظور تبدیل شدن اردکان به شهر نمونه کشور از نظر زیست محیطی، پیگیری اخذ مصوبه از هیات دولت جهت اختصاص ردیف اعتباری خاص برای طرح جامع کاهش آلودگی هوا در محور یزد-اردکان از سوی رئیس فراکسیون محیط زیست، سازماندهی همیاران محیط زیست جهت استفاده از پتانسیل آنها و تردد آسان در مناطق حفاظت شده، از جمله تصمیمات اتخاذ شده در این جلسه بود. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 259, 19658, 883, 343, 313, 59145, 32790, 72307, 1440, 311, 509, 2490, 4471, 768, 20673, 5215, 259, 21582, 8884, 636, 401...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi dær næbændɑn, zin ælɑbedin ækbæri dær dʒælæse ʃorɑje terɑfike næbændɑn ezhɑr kærd : in ʃæhrestɑn noqɑte hɑdese xize besjɑri dɑræd ke bærɑje ræfʔe in noqɑt tʃizi biʃ æz sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑre lɑzem æst. vej æfzud : ræfʔe noqɑte hɑdese xiz næbændɑn æz tævɑn væ mæqdurɑte ʃæhrdɑri xɑredʒ æst væ be tænhɑi nemitævɑnæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd væ æz sui dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri edʒɑze in kɑr rɑ nemidæhæd væli bɑjæd dær hædde tævɑne ɑnhɑ rɑ ræfʔ kærde væ jɑ noqɑti ke xejli hɑd æst rɑ ɑʃkɑrsɑzi konim væ ʃæhrdɑri niz dær hædde mæqdurɑte xod bærɑje ræfʔe in noqɑt komæk xɑhæd kærd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre næbændɑn tæsrih kærd : sorʔæte ɡirhɑje zjɑdi dær sæthe ʃæhr idʒɑd ʃode ke bærxi qejre osuli bude væ bærɑje mærdom moʃkelɑti be vodʒud ɑværde ke bɑjæd hærtʃe særiʔtær tæʔine tæklif ɡærdæd. kɑheʃe pɑnzdæh dærsædi tæsɑdofɑte dʒɑdei næhæbændɑnsrævɑne rezɑi, ræise polis rɑh næbændɑn niz dær in dʒælæse æz kɑheʃe pɑnzdæh dærsædi kolle tæsɑdofɑte dʒɑdei in ʃæhrestɑn dær dæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl xæbær dɑd væ ɡoft : dær dæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte ɑmɑre tæsɑdofɑte mondʒær be futi tʃehelopændʒ dærsæd væ dær teʔdɑde æfrɑde futi ʃæstohæft dærsæd kɑheʃ dɑʃteim. vej edɑme dɑd : dær dæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dær hævɑdese dʒɑdei in ʃæhrestɑn dær tæsɑdofɑte dʒærhi dæh dærsæd væ dær teʔdɑde æfrɑde mædʒruh bistotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ væ hæmtʃenin dær teʔdɑde tæsɑdofɑte xesɑræti ʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃteim ke dær mædʒmuʔ dær in moddæte kol tæsɑdofɑte dʒɑdei in ʃæhrestɑne pɑnzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. mærkæze moʔɑjene fæni xodrohɑje sæbok rɑhændɑzi miʃudʔæbɑse ebrɑhimi moʔɑvene omrɑni væ bærnɑme rizi færmɑndɑri næbændɑn niz dær in dʒælæse, æz rɑhændɑzi mærkæze moʔɑjene fæni xodrohɑje sæbok dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : færdi bærɑje rɑh ændɑzi mærkæze moʔɑjene fæni xodrohɑje sæbok moʔærrefi ʃode væ dæstɡɑh hɑje mærbute rɑ niz xæridɑri kærde æst ke pæs æz moʃæxxæs ʃodæn væ tæide zæmin be zudi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej æfzud : mosɑferbærɑne ʃæxsi dær mæsire næbændɑn birdʒænd dær bærxi æz mævɑred moʃkelɑti rɑ idʒɑd mikonænd ke bɑjæd bærɑje ræfʔe in moʃkelɑte ebtedɑ færhænɡsɑzi konim væ bɑjæd dær dʒælæsei tæmɑmi rɑnændeɡɑne xodrohɑje mosɑferkeʃe ʃæxsi dæʔvæt ʃode væ bɑ tæʔɑmole sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑnehɑ in rɑnændeɡɑn todʒih ʃævænd. næhæbændɑne modʒtæmeʔe bejne rɑhi nædɑrdæʔælizɑde, næmɑjænde sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje xorɑsɑne dʒonubi hæm bær zæruræte ehdɑse jek modʒtæmeʔe refɑhi bejne rɑhi dær mæsire næbændɑn birdʒænd tæʔkid kærd væ ɡoft : ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd ke biʃtærin tæsɑdofɑte ostɑn dær mæsire næbændɑn birdʒænd æst væ tʃerɑ ke rɑnændeɡɑn bær æsære xæsteɡi dær in mæsir dotʃɑre vɑʒɡuni miʃævænd. vej edɑme dɑd : dær ʃæhrestɑne næhæbændɑne modʒtæmeʔe bejne rɑhi nædɑrim væ in mozu mitælæbæd tɑ jek modʒtæmeʔe refɑhi bejne rɑhi dær mæsire næbændɑn birdʒænd ehdɑs ʃævæd væ in sɑzmɑn niz bærɑje ændʒɑme in kɑr hæmkɑri xɑhæd kærd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی در\nنهبندان، زین العابدین اکبری در\nجلسه شورای ترافیک نهبندان اظهار کرد : این شهرستان نقاط حادثه خیز بسیاری دارد که\nبرای رفع این نقاط چیزی بیش از 150 میلیارد ریال اعتبار لازم است .وی افزود : رفع نقاط حادثه خیز نهبندان از توان و مقدورات\nشهرداری خارج است و به تنهایی نمی‌تواند این کار را انجام دهد و از سویی درآمدهای\nشهرداری اجازه این کار را نمی‌دهد ولی باید در حد توان آنها را رفع کرده و یا\nنقاطی که خیلی حاد است را آشکارسازی کنیم و شهرداری نیز در حد مقدورات خود برای\nرفع این نقاط کمک خواهد کرد .رئیس شورای اسلامی شهر نهبندان تصریح کرد: سرعت گیرهای زیادی\nدر سطح شهر ایجاد شده که برخی غیر اصولی بوده و برای مردم مشکلاتی به وجود آورده\nکه باید هرچه سریعتر تعیین تکلیف گردد .کاهش 15 درصدی تصادفات جاده‌ای نهبندانسروان رضایی، رئیس پلیس راه نهبندان نیز در این جلسه از کاهش\n15 درصدی کل تصادفات جاده‌ای این شهرستان در 10 ماهه نخست امسال نسبت به مدت مشابه\nسال قبل خبر داد و گفت: در 10 ماهه نخست امسال نسبت به مدت مشابه سال گذشته آمار\nتصادفات منجر به فوتی 45 درصد و در تعداد افراد فوتی 67 درصد کاهش داشته‌ایم .وی ادامه داد: در 10 ماهه نخست امسال نسبت به مدت مشابه سال\nقبل در حوادث جاده‌ای این شهرستان در تصادفات جرحی 10 درصد و در تعداد افراد مجروح\n24 درصد کاهش و همچنین در تعداد تصادفات خسارتی 6 درصد کاهش داشته‌ایم که در مجموع\nدر این مدت کل تصادفات جاده‌ای این شهرستان 15 درصد کاهش داشته است .مرکز معاینه فنی خودروهای سبک راه‌اندازی می‌شودعباس ابراهیمی معاون عمرانی و برنامه ریزی فرمانداری نهبندان نیز\nدر این جلسه، از راه‌اندازی مرکز معاینه فنی خودروهای سبک در این شهرستان خبر داد\nو گفت : فردی برای راه اندازی مرکز معاینه فنی خودروهای سبک معرفی شده و دستگاه\nهای مربوطه را نیز خریداری کرده است که پس از مشخص شدن و تایید زمین به زودی راه\nاندازی می شود .وی افزود: مسافربران شخصی در مسیر نهبندان – بیرجند در برخی از\nموارد مشکلاتی را ایجاد می‌کنند که باید برای رفع این مشکلات ابتدا فرهنگ‌سازی\nکنیم و باید در جلسه‌ای تمامی رانندگان خودروهای مسافرکش شخصی دعوت شده و با تعامل\nسازمان حمل و نقل و پایانه‌ها این رانندگان توجیه شوند.نهبندان مجتمع بین راهی نداردعلیزاده، نماینده سازمان حمل و نقل و پایانه های خراسان جنوبی\nهم بر ضرورت احداث یک مجتمع رفاهی بین راهی در مسیر نهبندان – بیرجند تاکید کرد و\nگفت : آمارها نشان می‌دهد که بیشترین تصادفات استان در مسیر نهبندان - بیرجند است\nو چرا که رانندگان بر اثر خستگی در این مسیر دچار واژگونی می‌شوند.وی ادامه داد: در شهرستان نهبندان مجتمع بین راهی نداریم و این\nموضوع می‌طلبد تا یک مجتمع رفاهی بین راهی در مسیر نهبندان – بیرجند احداث شود و\nاین سازمان نیز برای انجام این کار همکاری خواهد کرد . " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 509, 3237, 41477, 941, 343, 259, 52179, 402, 112570, 42790, 11809, 29781, 509, 259, 25892, 376, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz en etʃ kej, kɑtu kɑtsunubu væzire behdɑʃte ʒɑpon æz bist qodræte eqtesɑdi donjɑe mosum be ɡoruh bist xɑste æst tɑ ræhbæri tælɑʃhɑje dʒæhɑni bærɑje qælæbe bær hæme ɡiri viruse koronɑ rɑ be dæst ɡirænd. kɑtu tej konferɑnse videʔoi mjɑne væzirɑne behdɑʃte ɡoruh bist in dærxɑst rɑ mætræh kærd. dær ebtedɑ qærɑr bud in edʒlɑs dær æræbestɑne soʔudi ke dær hɑle hɑzer rijɑsæte in ɡoruh rɑ bærohde dɑræd, bærɡozɑr ʃævæd. kɑtu ɡoft ke bexɑter ɡostæreʃe særiʔe in viruse donjɑ tæqirɑte ʃædidi kærde æst. u æz keʃværhɑje ɡoruhe bist xɑst ke bærɑje behbude nezɑmhɑje pezeʃki væ tolide vɑksæn væ dærmɑn bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. tædrus ɑdɑnum ɡæbrisus, ræise sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt, niz dær in konferɑns ʃerkæt dɑʃt. u tæʔkid kærd ke keʃværhɑje ɑfriqɑi væ keʃværhɑi ke nezɑm hɑje dærmɑni ɑsibe pæziri dɑrænd bexɑter « zændʒire zæʔife tæʔmine » bɑ « bohrɑne kæmbude mælzumɑt » ruberu hæstænd. tædrus æz keʃværhɑje ɡoruhe bist xɑst ke bærɑje æfzɑjeʃe tolid væ « toziʔe monsefɑne » mælzumɑte zæruri bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. u hæmtʃenin xɑstɑre loqævi mævɑneʔe tedʒɑri ʃod ke be ɡofte u « kɑrkonɑne pezeʃki væ bimɑrɑne ɑnhɑ rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr mi dæhænd ». entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از ان اچ کی، کاتو کاتسونوبو وزیر بهداشت ژاپن از بیست قدرت اقتصادی دنیا موسوم به گروه 20 خواسته است تا رهبری تلاش‌های جهانی برای غلبه بر همه گیری ویروس کرونا را به دست گیرند.کاتو طی کنفرانس ویدئویی میان وزیران بهداشت گروه 20 این درخواست را مطرح کرد. در ابتدا قرار بود این اجلاس در عربستان سعودی که در حال حاضر ریاست این گروه را برعهده دارد، برگزار شود.کاتو گفت که به‌خاطر گسترش سریع این ویروس دنیا تغییرات شدیدی کرده است. او از کشورهای گروه 20 خواست که برای بهبود نظام‌های پزشکی و تولید واکسن و درمان با یکدیگر همکاری کنند. تدروس آدانوم گبریسوس، رئیس سازمان جهانی بهداشت، نیز در این کنفرانس شرکت داشت.او تاکید کرد که کشورهای آفریقایی و کشورهایی که نظام های درمانی آسیب پذیری دارند به‌خاطر «زنجیره ضعیف تامین» با «بحران کمبود ملزومات» روبرو هستند.تدروس از کشورهای گروه 20 خواست که برای افزایش تولید و «توزیع منصفانه» ملزومات ضروری با یکدیگر همکاری کنند.او همچنین خواستار لغو موانع تجاری شد که به گفته او «کارکنان پزشکی و بیماران آنها را در معرض خطر قرار می دهند».انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 1663, 259, 19953, 803, 343, 1072, 27580, 1072, 92469, 7252, 21817, 259, 12433, 554, 14658, 11943, 51128, 695, 3939, 2408, 16123, 636, 259, 27967, 259, 14884, 3433, 34036...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 289, 383, 238796, 152305, 261, 408, 43060, 876, 408, 43060, 270, 107369, 1982, 300, 2731, 142717, 134...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr hæft kolliɑt. ɑmrikɑ. reʒime sæhijunisti tehrɑn rɑdijoi reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe eʔlɑm kærd, ɑmrikɑe æxiræn jek rɑdɑre zeddee muʃæki rɑ be hæmrɑh ʃomɑri æz nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær felestine eʃqɑli mostæqær kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qods, in rɑdɑr bɑ borde biʃ æz do hezɑr kilumetr dær pɑjɡɑh hævɑi nævɑtim dær sæhrɑje næqb dær dʒonube esrɑʔile mostæqær ʃode æst væ tævæssote jeksæd væ bist nezɑmi ɑmrikɑi hedɑjæt væ edɑre mi ʃævæd. jeki æz soxænɡujɑne vezɑræte defɑʔe reʒime sæhijunisti dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre ferɑns peres, æz esteqrɑre tʃenin rɑdɑri ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. jeki æz mæqɑmɑte vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ pentɑɡon pærɑntezbæste dær ævɑxere ʒuije ɡofte bud ke rɑbert ɡitæs væzire defɑʔ bɑ bærræsi esteqrɑre jek rɑdɑre defɑʔe muʃæki dær esrɑʔil movɑfeqæt kærde æst. in mæqɑme ɑmrikɑi ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, æfzud : hædæf æz in æmr komæk be reʒime esrɑʔil dær idʒɑde jek tævɑne defɑʔi tʃænd lɑjeje muʃæki bærɑje hefɑzæt æz in reʒim dær bærɑbære hæme ænvɑʔe tæhdidhɑje dur væ næzdik dær mæntæqe æst. vej xɑter neʃɑn kærde bud ke ɡitæs bɑ bærræsi mæsɑle tæbɑdole ettelɑʔɑte hoʃdɑre zudhenɡɑme muʃæki væ niz tæʔmine buddʒee do poroʒe pærhæzineje esrɑʔil bærɑje moqɑbele bɑ rɑket hɑ væ xompɑre hɑje dɑrɑje borde kutɑh, æz suj ɑmrikɑ movɑfeqæt kærd. in mæqɑme ɑmrikɑi hæmtʃenin eʔlɑm kærde bud ke esteqrɑre rɑdɑre iks bænde mæsɑle ist ke dær ɑjændee næzdik mohæqqeq mi ʃævæd væ in æmr be sorʔæt dær hɑle piʃræft æst. vej æfzud : mɑ tæsmim dɑrim in sisteme zæmini rɑ dær ɑndʒɑ mostæqær konim væ esrɑʔili hɑ dær in kɑre moʃɑrekæt mi konænd. rɑdɑre iks bænde rɑdɑri qodrætmænd væ tʃænd mærhæle ist ke mi tævɑnæd kolɑhæke muʃæk hɑje dur bæræd jɑ bɑ borde motevæsset rɑ dær hævɑ hædæf qærɑr dæhæd. ɑmrikɑ, jek rɑdɑre iks bænd rɑ dær ʒɑpone mostæqær kærde æst væ qæsd dɑræd jek rɑdɑre iks bænde bozorɡtær rɑ dær dʒomhuri tʃeke mostæqær konæd. be ɡofte in mæqɑme ɑmrikɑi, esteqrɑre in rɑdɑr dær esrɑʔil bɑ hædæfe komæk be tælɑʃe dolæte ɑmrikɑ bærɑje piʃborde næqʃe esteqrɑre bɑstælɑhe solh bejne esrɑʔil væ felestini hɑ suræt ɡerefte æst æmmɑ be næzær mi resæd ke in eqdɑm bɑ neɡærɑni esrɑʔil æz bærnɑme hæste ʔi irɑne mortæbet bɑʃæd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo siose sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/07\nکلیات.آمریکا .رژیم صهیونیستی\nتهران - رادیو رژیم صهیونیستی روز یکشنبه اعلام کرد، آمریکا اخیرا یک\nرادار ضد موشکی را به همراه شماری از نظامیان آمریکایی در فلسطین\nاشغالی مستقر کرده است.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قدس، این رادار با برد بیش از 2 هزار\nکیلومتر در پایگاه هوایی نواتیم در صحرای نقب در جنوب اسرائیل مستقر شده\n است و توسط یکصد و بیست نظامی آمریکایی هدایت و اداره می شود.یکی از سخنگویان وزارت دفاع رژیم صهیونیستی در پاسخ به سئوال خبرنگار\nفرانس پرس ، از استقرار چنین راداری اظهار بی اطلاعی کرد.یکی از مقامات وزارت دفاع آمریکا(پنتاگون ) در اواخر ژوئیه گفته بود که\nرابرت گیتس وزیر دفاع با بررسی استقرار یک رادار دفاع موشکی در اسرائیل\nموافقت کرده است .این مقام آمریکایی که خواست نامش فاش نشود، افزود: هدف از این امر کمک به\n رژیم اسرائیل در ایجاد یک توان دفاعی چند لایه ی موشکی برای حفاظت از\nاین رژیم در برابر همه انواع تهدیدهای دور و نزدیک در منطقه است .وی خاطر نشان کرده بود که گیتس با بررسی مساله تبادل اطلاعات هشدار\nزودهنگام موشکی و نیز تامین بودجه دو پروژه پرهزینه ی اسرائیل برای\nمقابله با راکت ها و خمپاره های دارای برد کوتاه، از سوی آمریکا موافقت\nکرد.این مقام آمریکایی همچنین اعلام کرده بود که استقرار رادار ایکس بند مساله\nای است که در آینده نزدیک محقق می شود و این امر به سرعت در حال پیشرفت\nاست .وی افزود: ما تصمیم داریم این سیستم زمینی را در آنجا مستقر کنیم و\nاسرائیلی ها در این کار مشارکت می کنند.رادار ایکس بند راداری قدرتمند و چند مرحله یی است که می تواند کلاهک موشک\nهای دور برد یا با برد متوسط را در هوا هدف قرار دهد. آمریکا ، یک\nرادار ایکس بند را در ژاپن مستقر کرده است و قصد دارد یک رادار ایکس بند\nبزرگتر را در جمهوری چک مستقر کند.به گفته این مقام آمریکایی، استقرار این رادار در اسرائیل با هدف کمک\nبه تلاش دولت آمریکا برای پیشبرد نقشه استقرار باصطلاح صلح بین اسرائیل و\nفلسطینی ها صورت گرفته است اما به نظر می رسد که این اقدام با نگرانی\nاسرائیل از برنامه هسته یی ایران مرتبط باشد.مترجمام ** 1442**1088\nشماره 133 ساعت 10:32 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 218414, 15495, 722, 260, 168967, 125351, 259, 260, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 11346, 259, 264, 916, 43097, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "ræisdʒomhure in hæfte vozærɑje piʃnæhɑdi « eqtesɑd », « tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi », « sæmt » væ « rɑh væ ʃæhrsɑzi » rɑ be mædʒles moʔærrefi konæd. tæqirɑti dær kɑbine ke moddæt hɑ sohbæt hɑʃ bud ɡujɑ qærɑr æst be in ʃekle æmæliɑti ʃævæd æmmɑ ɑiɑ næzære ræise dʒomhur, motɑbeqe entezɑre næmɑjændeɡɑne mædʒles hæm hæst? behruze neʔmæti mi ɡujæd : mæn piʃɡu nistæm væli bærxi ɡozine hɑi ke mætræh hæstænd emkɑn dɑræd bɑ tælɑtom hɑje dʒeddi dær mædʒlese movɑdʒeh ʃævænd. mæʃruhe ɡoftoɡu bɑ behruze neʔmæti rɑ dær edɑme bexɑnid. setɑresetɑresetɑre e tʃɑhɑr væzire piʃnæhɑdi emruz be mædʒlese moʔærrefi mi ʃævænd? xejr, zæmɑn moʔærrefi vozærɑ piʃnæhɑdi moʃæxxæs nist, ælbætte æɡær emruz beɡujænd, bærnɑme hæftee bæʔd næmɑjændeɡɑn bærɑje særkeʃi be hoze hɑje æntæxɑbihe jek hæfte be tæʔviq mi oftæd. tæqirɑte kɑbine rɑ tʃe tore ærzjɑbi mi konid? ʔomidvɑræm tæqirɑte tæbdil be æhsæn bɑʃæd væ bɑ in ettefɑqe kɑbinee dʒævɑn tær ʃævæd. dær ræsɑne hɑe mætræh æst ke ɑqɑje ʃæriʔætmædɑri bærɑje tæsæddi vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi be mædʒlese moʔærrefi mi ʃævæd, ɑiɑ dʒɑbe dʒɑi u æz vezɑræte sæmt be vezɑræte kɑr mesdɑqe dʒævɑne sɑzi jɑ kɑrɑmædsɑzi xɑhæd bud? tɑ ælɑn tærhe nɑm hɑje zjɑdi bærɑje in vezɑrætxɑnee mætræh hæstænd ke hæme ɡæmɑne zæni mæhsub mi ʃævæd væ hitʃ kodɑm rɑ nemi tævɑne qætʔi dɑnest. zæmɑni mi tævɑn sohbæt kærd ke nɑme ræsmi ræise dʒomhur be mædʒles bijɑjæd. ɑqɑje rohɑni bɑ mædʒles hæm bærɑje entexɑbe ɡozine hɑjæʃ moʃɑvere kærde æst? mæn bæʔid mi dɑnæm mæʃveræti bɑʃæd. hɑlɑ ʃɑjæd bɑ færd jɑ bɑ kæsɑni bexɑhænd moʃɑvere konænd æmmɑ dær mædʒmuʔe ræise dʒomhur bærɑje entexɑbe vozærɑ æz extijɑrɑte xodæʃ estefɑde mi konæd. extijɑre entexɑbe væzir bɑ ræise dʒomhur æst æmmɑ æz bɑbe inke fæzɑje mædʒles dær entexɑbe ɡozinee behtær dæstæʃ bijɑjæd, ɑiɑ ɑqɑje rohɑni bɑ mædʒles moʃɑvere kærde æst? ettelɑʔi nædɑræm væ bæʔid mi dɑnæm ettefɑqi oftɑde bɑʃæd. xodetɑn entezɑr dɑʃtid, ræise dʒomhur vozærɑje biʃtæri rɑ ælɑve bær vezɑrætxɑne hɑje rɑh væ sæmt tæqir dæhæd, jɑ moʔtæqedide tæqir dær hæmin do vezɑrætxɑne kefɑjæt mi konæd? mæn fekr mi konæm bæræsɑse ɡofte dustɑne dolæti, ɑqɑje ræise dʒomhur dær se tʃɑhɑr dʒɑ jeksæri moʃkelɑt rɑ dɑræd. moʔtæqedæm bɑjæd æfrɑde tævɑnmænd, xoʃfekr væ bɑ riske pæziri bɑlɑ moʔærrefi ʃævænd. æfrɑdi ke vɑqeʔæn betævɑnænd tæhævvol idʒɑd konænd. sistem hɑje edɑri mɑ bɑ jek ædæme tæhævvol væ jek ædæme tæhærroke movɑdʒeh hæstænd, ɑqɑje ræise dʒomhur bɑjæd biʃtær donbɑle ɑdæm hɑje tæhævvol ɡærɑ bɑʃæd tɑ ɑdæme hɑi ke fæqæt ʒenerɑlænd. fekr mi konæm ʒenerɑl hɑ xubænd æmmɑ behtær æst æfrɑde tæhævvolɡærɑ, dʒæsur, xoʃ fekr, sɑhebe bærnɑme, væqt ɡozɑr væ pejɡir moʔærrefi ʃævænd. ɡozine hɑi ke hæm æknun bærɑje tæsæddi vezɑrætxɑne hɑje « eqtesɑd », « tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi », « sæmt » væ « rɑh væ ʃæhrsɑzi » mætræh hæstænd, bɑ ʃɑxese hɑi ke nɑmæbrdid hæmxɑni væ tætɑboq dɑrænd? inhɑ ɡozine hɑje ɡæmɑne ʔi hæstænd. mæsælæn bærɑje vezɑræte eqtesɑde ɑqɑje nili, ɑqɑje mædʒide qɑsemi væ ɑqɑje deʒpæsænde mætræh hæstænd ke hær kodɑm inhɑ tæfɑvote dʒeddi bɑ hæm dɑrænd væ tærɑzhɑje ʃɑn bɑ hæm xejli færq mi konæd. mæsælæn ɑqɑje nili jek ɑdæme xoʃfekr æst væ ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd. ɑqɑje qɑsemi dær æmæle sɑbet kærde jeksæri potɑnsijel hɑ rɑ mi tævɑnæd be mædʒmuʔe hɑ tæzriq konæd. ɑqɑje deʒpæsænde xæsise hɑje diɡæri dɑræd. emkɑn dɑræd ke tʃɑhɑr væzire piʃnæhɑdi æz mædʒlese ræʔj eʔtemɑd næɡirænd væ ræise dʒomhure mædʒbur ʃævæd dobɑre æfrɑde diɡæri rɑ moʔærrefi konæd? næmɑjændeɡɑne hæq entexɑb dɑrænd væ bɑjæd be jek hodʒdʒæte ʃærʔi beresænd tɑ be kæsi ræʔj dæhænd. mæn piʃɡu nistæm væli bærxi ɡozine hɑi ke mætræh hæstænd emkɑn dɑræd bɑ tælɑtom hɑje dʒeddi movɑdʒeh ʃævænd. bæʔd æz do estizɑh væ soɑl æz ræise dʒomhur mætræh ʃod ke rævɑbet bejne mædʒles væ dolæte særd ʃode væ diɡær mesle ɡozæʃte hæmkɑri ɡærmi bɑ jekdiɡær nædɑrænd, fekr mi konid æz in be bæʔd tʃe ettefɑqi bijoftæd, ɑiɑ mædʒlese næsæbte be dolæt tæqire rɑhbord dɑde æst? mædʒles, dolæt væ qovee qæzɑije rævɑbete xubi bɑ hæm dɑrænd. fekr nemi konæm mozuɑte in ʃekli xejli æsærɡozɑr bɑʃæd. ɑqɑje rohɑni, ɑqɑje dʒæhɑnɡiri væ diɡær æʔzɑje dolæte xod sɑbeqe næmɑjændeɡi mædʒles rɑ dɑʃtænd bænɑbærin ʃæʔn væ dʒɑjɡɑh mædʒles rɑ mi dɑnænd. hæmɑntor ke dolæt extijɑrɑti dɑræd hætmæn mædʒles niz extijɑrɑti dɑræd bænɑbærin fekr nemi konæm in ettefɑqɑt bɑʔese koduræt væ kɑheʃe ertebɑtɑt ʃævæd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "رئیس‌جمهور این هفته وزرای پیشنهادی «اقتصاد»، «تعاون، کار و رفاه اجتماعی»، «صمت» و «راه و شهرسازی» را به مجلس معرفی کند. تغییراتی در کابینه که مدت ها صحبت هاش بود گویا قرار است به این شکل عملیاتی شود اما آیا نظر رئیس جمهور، مطابق انتظار نمایندگان مجلس هم هست؟بهروز نعمتی می گوید:من پیشگو نیستم ولی برخی گزینه هایی که مطرح هستند امکان دارد با تلاطم های جدی در مجلس مواجه شوند.مشروح گفتگو با بهروز نعمتی را در ادامه بخوانید.****4 وزیر پیشنهادی امروز به مجلس معرفی می شوند؟خیر، زمان معرفی وزرا پیشنهادی مشخص نیست، البته اگر امروز بگویند، برنامه هفته بعد نمایندگان برای سرکشی به حوزه های انتخابیه یک هفته به تعویق می افتد.تغییرات کابینه را چه طور ارزیابی می کنید؟امیدوارم تغییرات تبدیل به احسن باشد و با این اتفاق کابینه جوان تر شود.در رسانه ها مطرح است که آقای شریعتمداری برای تصدی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی به مجلس معرفی می شود، آیا جابه جایی او از وزارت صمت به وزارت کار مصداق جوان سازی یا کارآمدسازی خواهد بود؟تا الان طرح نام های زیادی برای این وزارتخانه مطرح هستند که همه گمانه زنی محسوب می شود و هیچ کدام را نمی توان قطعی دانست. زمانی می توان صحبت کرد که نامه رسمی رئیس جمهور به مجلس بیاید.آقای روحانی با مجلس هم برای انتخاب گزینه هایش مشاوره کرده است؟من بعید می دانم مشورتی باشد. حالا شاید با فرد یا با کسانی بخواهند مشاوره کنند اما در مجموع رئیس جمهور برای انتخاب وزرا از اختیارات خودش استفاده می کند.اختیار انتخاب وزیر با رئیس جمهور است اما از باب اینکه فضای مجلس در انتخاب گزینه بهتر دستش بیاید، آیا آقای روحانی با مجلس مشاوره کرده است؟اطلاعی ندارم و بعید می دانم اتفاقی افتاده باشد.خودتان انتظار داشتید، رئیس جمهور وزرای بیشتری را علاوه بر وزارتخانه های راه و صمت تغییر دهد، یا معتقدید تغییر در همین دو وزارتخانه کفایت می کند؟من فکر می کنم براساس گفته دوستان دولتی، آقای رئیس جمهور در 3-4 جا یکسری مشکلات را دارد. معتقدم باید افراد توانمند، خوشفکر و با ریسک پذیری بالا معرفی شوند. افرادی که واقعا بتوانند تحول ایجاد کنند. سیستم های اداری ما با یک عدم تحول و یک عدم تحرک مواجه هستند، آقای رئیس جمهور باید بیشتر دنبال آدم های تحول گرا باشد تا آدم هایی که فقط ژنرال‎‌اند. فکر می کنم ژنرال ها خوبند اما بهتر است افراد تحولگرا، جسور، خوش فکر، صاحب برنامه، وقت گذار و پیگیر معرفی شوند.گزینه هایی که هم اکنون برای تصدی وزارتخانه های «اقتصاد»، «تعاون، کار و رفاه اجتماعی»، «صمت» و «راه و شهرسازی» مطرح هستند، با شاخصه هایی که نامبردید همخوانی و تطابق دارند؟اینها گزینه های گمانه ای هستند. مثلا برای وزارت اقتصاد آقای نیلی، آقای مجید قاسمی و آقای دژپسند مطرح هستند که هر کدام اینها تفاوت جدی با هم دارند و ترازهای شان با هم خیلی فرق می کند. مثلا آقای نیلی یک آدم خوشفکر است و شرایط خاص خود را دارد. آقای قاسمی در عمل ثابت کرده یکسری پتانسیل ها را می تواند به مجموعه ها تزریق کند. آقای دژپسند خصیصه های دیگری دارد.امکان دارد که چهار وزیر پیشنهادی از مجلس رأی اعتماد نگیرند و رئیس جمهور مجبور شود دوباره افراد دیگری را معرفی کند؟نمایندگان حق انتخاب دارند و باید به یک حجت شرعی برسند تا به کسی رأی دهند. من پیشگو نیستم ولی برخی گزینه هایی که مطرح هستند امکان دارد با تلاطم های جدی مواجه شوند.بعد از دو استیضاح و سئوال از رئیس جمهور؛ مطرح شد که روابط بین مجلس و دولت سرد شده و دیگر مثل گذشته همکاری گرمی با یکدیگر ندارند، فکر می کنید از این به بعد چه اتفاقی بیفتد، آیا مجلس نسبت به دولت تغییر راهبرد داده است؟مجلس، دولت و قوه قضائیه روابط خوبی با هم دارند. فکر نمی کنم موضوعات این شکلی خیلی اثرگذار باشد. آقای روحانی، آقای جهانگیری و دیگر اعضای دولت خود سابقه نمایندگی مجلس را داشتند بنابراین شأن و جایگاه مجلس را می دانند. همانطور که دولت اختیاراتی دارد حتما مجلس نیز اختیاراتی دارد بنابراین فکر نمی کنم این اتفاقات باعث کدورت و کاهش ارتباطات شود.214214" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 953, 259, 376, 25357, 90805, 80833, 4446, 30463, 406, 404, 220399, 56356, 404, 27828, 343, 2556, 341, 259, 157060, 376, 25347, 56356, 404, 113906, 636, 436, 341, 404, 12517, 341, 4211, 27180, 436, 916, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 63511, 2568, 281, 259, 87102, 346, 18526, 10787, 43060, 608, 1952, 238796, 102971, 334, 43060, 720, 404, 154601, 1837, 43060, 285, 259, 1825, 404, 37893, 240209, 43060, 10328, 261, 408, 43060, 286, 300, 2...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær sæfhe instɑɡerɑme xod dær xosuse ertebɑte bærdʒɑm bɑ hoze næft neveʃt : pæs æz bærdʒɑm, sæhme irɑn æz bɑzɑre dʒæhɑni næft bɑzpæs ɡerefte ʃod. be ɡozɑreʃ, mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær sæfhe instɑɡerɑme xod bɑ eʃɑre be nemudɑri æz bærdʒɑm væ sɑderɑte næft neveʃt : pændʒomin ɡozɑreʃe edʒrɑje bærdʒɑme ruze ʃænbe be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi erɑʔe ʃod. vej bɑ eʃɑre be in nemudɑr xɑterneʃɑn kærd : nemudɑre foq ke dær ɡozɑreʃe dej mɑh be mædʒles ɑmæde æst, neʃɑne dæhænde rævænde kɑhænde sɑderɑte næfte irɑn dær sɑlhɑje qæbl æz bærdʒɑm væ ʃærɑjete konuni sɑderɑt dær suræt be nætidʒe næræsidæne tævɑfoqe movæqqæte ʒenev sɑderɑte sefr pærɑntezbæste væ jɑ ædæme dæstjɑbi be tævɑfoqe næhɑi bærdʒɑm jek milijun boʃke dær ruz pærɑntezbæste æst. zærif æfzud : nemudɑre rævænde qejmæte næft noqte tʃin pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd ke bær xælɑfe tæsævvore dustɑn, ʃoruʔe tæhrimhɑje næfti næ tænhɑ be bɑlɑ ræftæne qejmæte dʒæhɑni næft næjɑndʒɑmid, bælke bɑ æfzɑjeʃe tolide æræbestɑn væ ɡereftæne sæhme bɑzɑre irɑn, rævænde nozuli qejmæte næft æz hæmɑn ebtedɑje tæhrimhɑ ʃoruʔ ʃod. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn ezɑfe kærd : pæs æz bærdʒɑm, be lotfe xodɑ væ bɑ tælɑʃe modirɑn væ kɑrkonɑne sænʔæte næft, næ tænhɑ sæhme irɑn æz bɑzɑre dʒæhɑni næft bɑzpæs ɡerefte ʃod, bælke bɑ diplomɑsi movæffæqe næfti, rævænde nozuli qejmæthɑ niz motevæqqef ʃod. kopi ʃod", "text": "وزیر امور خارجه کشورمان در صفحه اینستاگرام خود در خصوص ارتباط برجام با حوزه نفت نوشت: پس از برجام، سهم ایران از بازار جهانی نفت بازپس گرفته شد.به گزارش ، محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه کشورمان در صفحه اینستاگرام خود با اشاره‌ به نموداری از برجام و صادرات نفت نوشت: پنجمین گزارش اجرای برجام روز شنبه به مجلس شورای اسلامی ارائه شد.وی با اشاره به این نمودار خاطرنشان کرد: نمودار فوق که در گزارش دی ماه به مجلس آمده است، نشان دهنده روند کاهنده صادرات نفت ایران در سال‌های قبل از برجام و شرایط کنونی صادرات در صورت به نتیجه نرسیدن توافق موقت ژنو (صادرات صفر) و یا عدم دستیابی به توافق نهایی برجام (یک میلیون بشکه در روز) است.ظریف افزود: نمودار روند قیمت نفت (نقطه چین) نشان می‌دهد که بر خلاف تصور دوستان، شروع تحریم‌های نفتی نه تنها به بالا رفتن قیمت جهانی نفت نیانجامید، بلکه با افزایش تولید عربستان و گرفتن سهم بازار ایران، روند نزولی قیمت نفت از همان ابتدای تحریم‌ها شروع شد.وزیر امور خارجه کشورمان اضافه کرد: پس از برجام، به لطف خدا و با تلاش مدیران و کارکنان صنعت نفت، نه تنها سهم ایران از بازار جهانی نفت بازپس گرفته شد، بلکه با دیپلماسی موفق نفتی، روند نزولی قیمت‌ها نیز متوقف شد.کپی شد" }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 6034, 5091, 509, 259, 19691, 953, 46393, 24871, 2657, 509, 259, 9121, 259, 25811, 1423, 38475, 768, 1240, 23711, 259, 36960, 24491, 267, 6423, 695, 1423, 38475, 343, 259, 39017, 4379, 695, 11488, 13607,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 331, 10787, 107879, 11926, 265, 154437, 43060, 129842, 295, 43060, 645, 9043, 285, 331, 10787, 9043, 122268, 259, 16980, 316, 43060, 346...
{ "phonemize": "dær keʃvære mɑ eddee zjɑdi æz mæsʔulɑn væ hɑkemɑn jɑ hezbe ɡorizænd jɑ hezbsetiz væ dær tʃenin ʃærɑjeti tæʃkile jek hezbe færɑɡire kɑre besijɑr besijɑr sæxtist væli tʃɑrei hæm dʒoz in nist jæʔni næbɑjæd sæxti kɑr væ sæʔubæte færɑvɑne in mæsire mɑ rɑ æz hædæfemɑne bɑz dɑræd. tʃon mɑ moʔtæqedim hezb væ pɑrlemɑn hæmzɑde jekdiɡærænd. dær keʃværi ke pɑrlemɑn hæst bɑjæd hezb hæm bɑʃæd væ jek keʃvær dɑrɑje pɑrlemɑn, bedune tæhæzzob, sɑxtɑre sjɑsiː nɑqesi dɑræd tʃerɑ ke in æhzɑb hæstænd ke bɑjæd dolæthɑ rɑ be vodʒud ɑværænd, kɑndidɑje mædʒles dɑʃte bɑʃænd væ korsihɑje mædʒles rɑ dær extijɑr beɡirænd tɑ bedin tæriqe betævɑnænd dær tæhæqqoqe æhdɑfe xod ɡɑm bærdɑrænd. æmmɑ dær keʃvære mɑ, moteæʔssefɑne mæsʔulɑn jɑ hezb ɡorizænd jɑ hezbsetiz væ be hæmin xɑter hæm hæst ke lozume tæʃkile hezbi færɑɡir dʒedditær miʃævæd væ dær ejn hɑl hær qædæmi ke dær in mæsir bærdɑʃte ʃævæd, qɑbele tæqdir æst zirɑ sæxti tʃenin æmri xejli biʃtær æz ɑn æst ke betævɑn tæsævvor kærd. tʃerɑ ke hæm be læhɑz dʒuj sjɑsiː væ hæm æz næzære tæʔmine mænɑbeʔe mɑli væ hæm æz dʒæhæte feʃɑrhɑi ke bær tæræfdɑrɑn væ hævɑdɑrɑn miɑværænd, sæʔj zjɑdi miʃævæd tɑ æfrɑdi ke dær sædæde tæʃkile hezbe qævi hæstænd, æz edɑme kɑr væ pejɡiri ɑn monsæref ɡærdænd. in hærf rɑ hæm bænɑbære tædʒrobei ke tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte be hæmrɑh ɑqɑje kærrubi bærɑje rɑhændɑzi hezbe eʔtemɑde melli kæsb kærdeim, onvɑn mikonæm. mɑ tʃɑhɑr sɑle qæbl dær in mæsir qædæm ɡozɑʃtim æmmɑ be suræti morede bimehri qærɑr ɡereftim ke mesdɑqe « jædræk væ lɑ jusæf » æst jæʔni dærk miʃævæd væli qɑbele væsf nist. be hæmin ellæt midɑnim ke ʃærɑjete sæxtist. æz hæmin mænzær tæmɑm omide mɑ in æst ke ruzi beresæd hæmɑntor ke mærdome mɑ pezeʃke xɑnevɑde dɑrænd væ be pezeʃke morede eʔtemɑde xod morɑdʒeʔe mikonænd, hæmɑntor ke mɑ dær mæhælehɑjemɑn mæsdʒed dɑrim væ næmɑzemɑn rɑ dær mæhæle xodemɑn mixɑnim, be hæmɑn ʃekl hæm hæme æfrɑd væ ɡoruhhɑje sjɑsiː jek hezb dɑʃte bɑʃænd væ motɑlebɑte qɑnuni sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ mædæni xod rɑ æz tæriqe hezbi ke bɑ ɑn qerɑbæte fekri dɑrænd, pejɡiri konænd, tænhɑ dær in hɑlæt æst ke mɑ mitævɑnim dolæthɑjemɑn rɑ ræsæd væ kontorol konim. dʒɑmeʔe mɑ niz dær hɑle hɑzer æz tʃenin zærfijæti bærxordɑr æst væli moʃkele æsli didɡɑh bozorɡɑne keʃvær, hezbsetizi væ hezbɡorizi ɑnɑn æst, ɑnhɑ fekr mikonænd æɡær æhzɑbe qævi ʃævænd væ dær ærse sijɑsæt hozure dʒeddi dɑʃte bɑʃænd, qodræte ɑnhɑ mæhdud miʃævæd væ diɡær nemitævɑnænd bɑ eqtedɑr dær ræʔs qærɑr dɑʃte bɑʃænd. æmmɑ in tæsævvor kɑmelæn eʃtebɑh æst tʃerɑ ke æhzɑbe bælɑɡærdɑn nezɑm miʃævænd jæʔni æɡær qærɑr bɑʃæd ettefɑqi bærɑje nezɑm bijoftæd jɑ æmnijæte melli xodɑje nɑkærde be xætær bijoftæd, jæqin dɑræm ke æhzɑbe dʒolo mioftænd, ɑnhɑ sine sepær mikonænd væ dær moqɑbele hærɡune ɑsib væ zærbei ke betævɑnæd hɑkemijæt rɑ tæzʔif konæd, istɑdeɡi xɑhænd kærd. æz suj diɡær hezb mitævɑnæd kɑrkærdhɑje mosbæte diɡæri be næfʔe nezɑm væ hokumæt dɑʃte bɑʃæd. mitævɑnæd mærdom rɑ dæʔvæt be entexɑbɑt konæd, æz in hejs bænde be ʃæxse eqdɑme ɑqɑje musævi rɑ bærɑje idʒɑde tæʃkilɑte hezbi tæhsin mikonæm. ʃæhɑmæt væ æstæqɑmæte ɑqɑje musævi sotudænist væ æz in dʒæhæt moʔtæqedæm musævi jeki æz æʃxɑse bozorɡe æsre hɑzer æst. dær sɑlhɑ qæbl bæʔd æz piruzi enqelɑb niz æʃxɑse bozorɡe diɡæri næzir ʃæhid beheʃti, ɑjætollɑh musævi ærdebili væ ɑjætollɑh xɑmenei, tʃenin qædæme bozorɡi rɑ bærdɑʃte væ hezbe dʒomhuri eslɑmi rɑ rɑhændɑzi kærdænd. sɑlhɑ æz ɑn moqeʔe ɡozæʃte væ dær æsre hɑzer hitʃ hezbe nozohuri dʒoz eʔtemɑde melli vodʒud nædɑræd væ motevælled næʃod. enʃɑʔollɑh ke ɑqɑje musævi hezbi bɑ hæmfekrɑne xod tæʔsis konænd væ vodʒude tʃenin hezbi bɑʔes ʃævæd tɑ feʃɑrhɑ ælæjhe ɑqɑje kærrubi hæm kɑheʃ jɑbæd. dær ɑn suræte rɑh bær eqtedɑrɡærɑjɑn væ æfrɑdi ke dʒoz xod hɑzer nistænd zæmine rɑ bærɑje fæʔɑlijæt væ moʃɑrekæte sjɑsiː diɡærɑn færɑhæm konænd, bæste xɑhæd ʃod. xodɑvænd dær qorʔɑne kærim xætɑb be hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste mifæriɑd : ʔi ræsule mɑ, mæn to rɑ mæʔmur be esteqɑmæt ɑfæridæm. pæs mibinim ke ærzeʃe ensɑnhɑ be æstæqɑmæteʃɑn æst væ xodɑvænd niz in hærf rɑ næ tænhɑ be pæjɑmbæræʃ miɡujæd bælke be æshɑbe iʃɑn hæm tosije mikonæd. lezɑ dær in rɑh æstæqɑmæte lɑzem æst tɑ fulɑde ɑb dide ʃævim. emruz tæʃkile hezbe noʔi modʒɑhedæt æst dær rɑh hefze keʃvær væ ælbætte hær tʃe kɑri sæxttær bɑʃæd fæziltæʃ hæm dær piʃɡɑh xodɑvænde biʃtær æst. bɑvodʒud in ɡui tosije bærxi dustɑn be ɑqɑje musævi ɑn æst ke be dʒɑj tæʃkile hezb, dʒebhe tæʃkil dæhid. ellæte tærhe tʃenin piʃnæhɑdi ɑn æst ke tæræfdɑrɑne ɑqɑje musævi dær æbʔɑde sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ qejre jekdæst nistænd væ æz ɑndʒɑi ke qæsd dɑrænd tæmɑm æfrɑd æz dʒærijɑnhɑje fekri motæfɑvet rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dæhænd, tʃenin miɡujænd, æmmɑ motmæʔennæm bænɑbære tædʒrobei ke dustɑn dær dʒebhe moʃɑrekæt bærɑjeʃɑn piʃ ɑmæd dær suræti ke be dʒɑj hezb, dʒebhe tæʃkil ʃævæd, dær ɑjænde be moʃkel bærmixorænd. dorost æst ke hezb, mæhdudijæte moʃɑrekæte æfrɑd rɑ miɑværd æmmɑ hærtʃe jek mædʒmuʔee mæhdudtær bɑʃæd, monsædʒemtær væ kɑrɑmædtær xɑhæd bud. dælilæʃ hæm ɑn æst ke æfrɑde hezbi ædæbijɑte tæhæzzob rɑ jɑd næɡerefteænd. væqti kæsi vɑrede hezb miʃævæd bɑjæd mænijæt rɑ kenɑr beɡozɑræd væ « mɑ » ʃævæd væ ælbætte in kɑre xejli sæxtist. be hæmin xɑter bud ke dʒebhe moʃɑrekæt bæʔd æz moddæti ʃod hezbe moʃɑrekæt væ tʃon mæhdudtær ʃod mɑndɡɑr mɑnæd. æmmɑ mitævɑn dʒebhei moteʃækkel æz tʃændin hezb tæʃkil dɑd. hezbhɑi ke dɑrɑje didɡɑhhɑje næzdik be hæm hæstænd mitævɑnænd jek dʒebhe tæʃkil dæhænd.", "text": "در کشور ما عده زیادی از مسئولان و حاکمان یا حزب گریزند یا حزب‌ستیز و در چنین شرایطی تشکیل یک حزب فراگیر کار بسیار بسیار سختی است ولی چاره‌ای هم جز این نیست یعنی نباید سختی کار و صعوبت فراوان این مسیر ما را از هدفمان باز دارد. چون ما معتقدیم حزب و پارلمان همزاد یکدیگرند. در کشوری که پارلمان هست باید حزب هم باشد و یک کشور دارای پارلمان، بدون تحزب، ساختار سیاسی ناقصی دارد چرا که این احزاب هستند که باید دولت‌ها را به وجود آورند، کاندیدای مجلس داشته باشند و کرسی‌های مجلس را در اختیار بگیرند تا بدین طریق بتوانند در تحقق اهداف خود گام بردارند. اما در کشور ما، متأسفانه مسئولان یا حزب​گریزند یا حزب‌ستیز و به همین خاطر هم هست که لزوم تشکیل حزبی فراگیر جدی‌تر می‌شود و در عین حال هر قدمی که در این مسیر برداشته شود، قابل تقدیر است زیرا سختی چنین امری خیلی بیشتر از آن است که بتوان تصور کرد. چرا که هم به لحاظ جو سیاسی و هم از نظر تأمین منابع مالی و هم از جهت فشارهایی که بر طرفداران و هواداران می‌آورند، ‌سعی زیادی می‌شود تا افرادی که در صدد تشکیل حزب قوی هستند، از ادامه کار و پیگیری آن منصرف گردند. این حرف را هم بنابر تجربه‌ای که طی چهار سال گذشته به همراه آقای کروبی برای راه‌اندازی حزب اعتماد ملی کسب کرده‌ایم، عنوان می‌کنم. ما چهار سال قبل در این مسیر قدم گذاشتیم اما به صورتی مورد بی‌مهری قرار گرفتیم که مصداق «یدرک و لا یوصف» است یعنی درک می‌شود ولی قابل وصف نیست.به همین علت می‌دانیم که شرایط سختی است. از همین منظر تمام امید ما این است که روزی برسد همانطور که مردم ما پزشک خانواده دارند و به پزشک مورد اعتماد خود مراجعه می‌کنند، همانطور که ما در محله‌هایمان مسجد داریم و نمازمان را در محله خودمان می‌خوانیم، به همان شکل هم همه افراد و گروه‌های سیاسی یک حزب داشته باشند و مطالبات قانونی سیاسی، اجتماعی و مدنی خود را از طریق حزبی که با آن قرابت فکری دارند، پیگیری کنند، تنها در این حالت است که ما می‌توانیم دولت‌هایمان را رصد و کنترل کنیم. جامعه ما نیز در حال حاضر از چنین ظرفیتی برخوردار است ولی مشکل اصلی دیدگاه بزرگان کشور، حزب‌ستیزی و حزب‌گریزی آنان است، آنها فکر می‌کنند اگر احزاب قوی شوند و در عرصه سیاست حضور جدی داشته باشند، قدرت آنها محدود می‌شود و دیگر نمی‌توانند با اقتدار در رأس قرار داشته باشند. اما این تصور کاملاً اشتباه است چرا که احزاب بلاگردان نظام می‌شوند یعنی اگر قرار باشد اتفاقی برای نظام بیفتد یا امنیت ملی خدای ناکرده به خطر بیفتد، یقین دارم که احزاب جلو می‌افتند، آنها سینه سپر می‌کنند و در مقابل هرگونه آسیب و ضربه‌ای که بتواند حاکمیت را تضعیف کند، ایستادگی خواهند کرد. از سوی دیگر حزب می‌تواند کارکردهای مثبت دیگری به نفع نظام و حکومت داشته باشد. می‌تواند مردم را دعوت به انتخابات کند، از این حیث بنده به شخصه اقدام آقای موسوی را برای ایجاد تشکیلات حزبی تحسین می‌کنم. شهامت و استقامت آقای موسوی ستودنی است و از این جهت معتقدم موسوی یکی از اشخاص بزرگ عصر حاضر است. در سال‌ها قبل بعد از پیروزی انقلاب نیز اشخاص بزرگ دیگری نظیر شهید بهشتی، آیت‌الله موسوی اردبیلی و آیت‌الله خامنه‌ای، چنین قدم بزرگی را برداشته و حزب جمهوری اسلامی را راه‌اندازی کردند. سال‌ها از آن موقع گذشته و در عصر حاضر هیچ حزب نوظهوری جز اعتماد ملی وجود ندارد و متولد نشد.ان‌شاء‌الله که آقای موسوی حزبی با همفکران خود تأسیس کنند و وجود چنین حزبی باعث شود تا فشار‌ها علیه آقای کروبی هم کاهش یابد. در آن صورت راه بر اقتدار‌گرایان و افرادی که جز خود حاضر نیستند زمینه را برای فعالیت و مشارکت سیاسی دیگران فراهم کنند، بسته خواهد شد. خداوند در قرآن کریم خطاب به حضرت محمد (ص) می‌فریاد: ‌ای رسول ما، من تو را مأمور به استقامت آفریدم. پس می‌بینیم که ارزش انسان‌ها به استقامتشان است و خداوند نیز این حرف را نه تنها به پیامبرش می‌گوید بلکه به اصحاب ایشان هم توصیه می‌کند. لذا در این راه استقامت لازم است تا فولاد آب دیده شویم. امروز تشکیل حزب نوعی مجاهدت است در راه حفظ کشور و البته هر چه کاری سخت‌تر باشد فضیلتش هم در پیشگاه خداوند بیشتر است. باوجود این گویی توصیه برخی دوستان به آقای موسوی آن است که به جای تشکیل حزب، جبهه تشکیل دهید. علت طرح چنین پیشنهادی آن است که طرفداران آقای موسوی در ابعاد سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و غیره یکدست نیستند و از آنجایی که قصد دارند تمام افراد از جریان‌های فکری متفاوت را تحت پوشش قرار دهند، چنین می‌گویند، اما مطمئنم بنابر تجربه‌ای که دوستان در جبهه مشارکت برایشان پیش آمد در صورتی که به جای حزب، جبهه تشکیل شود، در آینده به مشکل بر‌می‌خورند. درست است که حزب، محدودیت مشارکت افراد را می‌آورد اما هرچه یک مجموعه محدود‌تر باشد، منسجم‌تر و کار‌آمدتر خواهد بود. دلیلش هم آن است که افراد حزبی ادبیات تحزب را یاد نگرفته‌اند. وقتی کسی وارد حزب می‌شود باید منیت را کنار بگذارد و «ما» شود و البته این کار خیلی سختی است. به همین خاطر بود که جبهه مشارکت بعد از مدتی شد حزب مشارکت و چون محدود‌تر شد ماندگار ماند. اما می‌توان جبهه‌ای متشکل از چندین حزب تشکیل داد. حزب‌هایی که دارای دیدگاه‌های نزدیک به هم هستند می‌توانند یک جبهه تشکیل دهند." }
[ 509, 6034, 1415, 259, 76640, 8063, 5443, 695, 259, 26649, 941, 341, 1240, 14279, 5091, 2942, 259, 23495, 76849, 50795, 2942, 259, 23495, 14958, 9776, 341, 509, 1177, 11805, 17762, 12815, 406, 7900, 28799, 2665, 259, 23495, 12083, 40759, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 513, 238796, 115396, 326, 43060, 259, 265, 216357, 80449, 43060, 720, 259, 2731, 360, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 272, 300, 2731, 382, 43060, 7520, 43060, 272, 259, 385, 43060, 259, 11422, 811, 259, 129842, 268, 15472, 79...
{ "phonemize": "bærræsi dʒenɑjɑte dʒænɡi reʒime sæhijunisti dær mærkæze xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi dær pɑris.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. qæze. dʒenɑjɑte esrɑil pɑris dær neʃæsti ke se ʃænbe ʃæb dær mærkæze ræsɑne hɑje xɑredʒi dær pɑrise bærɡozɑr ʃod mozue dʒenɑjɑte dʒænɡi esrɑil dær qæze morede bærræsi qærɑr ɡereft. dær in neʃæst ke bɑ hozure ʒile do være hoquqdɑn væ vækil bejne olmelæli tærtib jɑfte bud eʔlɑm ʃod ke biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑzemɑne qejre dolæti æz pændʒ qɑre dʒæhɑne beræzde esrɑil bexɑtere ertekɑbe dʒenɑjɑte dʒænɡi væ dʒenɑjæt bær zeddee bæʃærijæt dær qæze ʃekɑjæt kærde ænd. in neʃæst tævæssote bɑʃɡɑh mætbuʔɑte æræb si pej ɑ pærɑntezbæste væ bɑ hozure besɑme tiɑre dæbire kolle in bɑʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod. dær in konferɑns ke teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi moqime pɑris dær ɑn hozur dɑʃtænd, tæʔkid ʃod ke hæm æknun rævænde bærræsi hɑ væ dʒæmʔ ɑværi dɑde hɑ dær morede dʒenɑjɑte esrɑil væ mævɑrede ʃekɑjæte æfrɑd ɑsib dide væ bɑzmɑndeɡɑne qorbɑniɑne dʒenɑjɑte esrɑil dær qæze dʒærijɑn dɑræd. bænɑ bær ɡozɑreʃhɑje xæbæri, reʒime sæhijunisti bɑ ebrɑze neɡærɑni næsæbte be rævænde pejɡiri hɑje hoquqi bærɑje mæhkumijæte in reʒim tælɑʃhɑi rɑ bærɑje ɑmɑde ʃodæn be mænzure defɑʔ æz xod dær bærɑbære dæʔɑvi mætræh ʃode ɑqɑz kærde æst. ærupɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose e setɑresetɑre e divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte hivdæh : bistose tæmɑm", "text": "بررسی جنایات جنگی رژیم صهیونیستی در مرکز خبرنگاران خارجی در پاریس\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nسیاسی.غزه.جنایات اسراییل\nپاریس - در نشستی که سه شنبه شب در مرکز رسانه های خارجی در پاریس برگزار\n شد موضوع جنایات جنگی اسراییل در غزه مورد بررسی قرار گرفت.در این نشست که با حضور ژیل دو ور حقوقدان و وکیل بین المللی ترتیب یافته\n بود اعلام شد که بیش از 400 سازمان غیر دولتی از 5 قاره جهان برضد\nاسراییل بخاطر ارتکاب جنایات جنگی و جنایت بر ضد بشریت در غزه شکایت کرده\n اند. این نشست توسط باشگاه مطبوعات عرب (سی پی آ) و با حضور بسام تیاره\nدبیر کل این باشگاه برگزار شد. در این کنفرانس که تعدادی از خبرنگاران خارجی مقیم پاریس در آن حضور\nداشتند،تاکید شد که هم اکنون روند بررسی ها و جمع آوری داده ها در مورد\nجنایات اسراییل و موارد شکایت افراد آسیب دیده و بازماندگان قربانیان\nجنایات اسراییل در غزه جریان دارد. بنا بر گزارشهای خبری ، رژیم صهیونیستی با ابراز نگرانی نسبت به روند\n پیگیری های حقوقی برای محکومیت این رژیم تلاشهایی را برای آماده شدن به\nمنظور دفاع از خود در برابر دعاوی مطرح شده آغاز کرده است.اروپام.1553**270**\nشماره 173 ساعت 17:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 19117, 5611, 7327, 722, 10948, 406, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 509, 259, 11712, 4382, 31184, 941, 12590, 406, 509, 11417, 11618, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 234817, 259, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 286, 2731, 522, 331, 240451, 278, 43060, 385, 43060, 346, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 266, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 331, 10787, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "mæsʔule mærkæze fæʔɑlijæthɑje qorʔɑn væ ætæræte næhɑde ræhbæri kolle keʃvær ɡoft : næmɑjændeɡɑne mædʒles væ hejʔæte dolæt næsæbte be fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni ehtemɑme biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin sejjedmohæmmæd tɑheri dær neʃæste fæʔɑlɑne qorʔɑni dɑneʃɡɑhhɑje ʃærqe keʃvær ke dær mærkæze tædɑvome ɑmuzeʃe æqidæti sjɑsiː emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in neʃæsthɑ be vodʒud ɑmædæne ensedʒɑmi æz fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ævvælin neʃæste fæʔɑlɑne qorʔɑni esfændmɑh sɑle ɡozæʃte be mizbɑni ostɑne fɑrs væ bɑ hozure hæft ostɑn æz særɑsære keʃvære bærɡozɑr ʃod. dovvomin neʃæste pændʒʃænbe væ dʒomʔe tævæssote kɑnunhɑje qorʔɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd væ bɑ hozure ostɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, xorɑsɑne ræzævi, xorɑsɑne dʒonubi, xorɑsɑne ʃomɑli, kermɑn, jæzd, semnɑn væ ɡolestɑn dær hɑle bærɡozɑrist. vej dærbɑre ænɑvine kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi in neʃæst, ɡoft : kɑrɡɑhhɑje ʃive edʒrɑi olume qorʔɑn bærɑje dɑneʃdʒujɑn, ʃive hefz væ tædæbbor dær qorʔɑn væ ʃive fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni dær dɑneʃɡɑhhɑ æz ænɑvine kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi in neʃæste fæʔɑlɑne qorʔɑnist væ dær in do ruz sæʔj dɑrim bɑ ɡæzɑʃtæne kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi væ komisijonhɑi bærɑje dɑneʃdʒujɑne ɑnɑn rɑ bɑ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ qorʔɑni ɑʃnɑ konim væ dær pɑjɑne in kɑrɡɑhhɑ næzærɑte dɑneʃdʒujɑn rɑ dær komisijonhɑ morede bæhs qærɑr midæhim. mæsʔule mærkæze fæʔɑlijæthɑje qorʔɑn væ ætæræte næhɑde ræhbæri kolle keʃvær edɑme dɑd : ostɑd ræhime pur æzqædi væ hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædiɑn ræʔise næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær dær mærɑseme æxtætɑmihe dovvomin neʃæste fæʔɑlɑne qorʔɑni ke færdɑ bærɡozɑr miʃævæd dær xosuse sæbke zendeɡi qorʔɑni soxænrɑni xɑhænd kærd. vej æfzud : hodud pɑnsæd næfær æz hæʃt ostɑne keʃvær æz kɑnunhɑje qorʔɑn væ ætræt, hɑfezin væ qɑriɑn dær in neʃæst ʃerkæt kærdænd ke pændʒom væ ʃeʃome ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri sevvomin neʃæste ostɑnhɑje mærkæzi væ be mizbɑni ostɑne qome bærɡozɑr miʃævæd. vej ɡoft : bæʔd æz in neʃæste ʔi keʃværi, neʃæste ʔi ostɑni rɑ ʃoruʔ xɑhim kærd væ æz næmɑjændeɡɑne mædʒles væ hejʔæte dolæt xɑstɑrim næsæbte be fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni ehtemɑme biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. mæsʔule mærkæze fæʔɑlijæthɑje qorʔɑn væ ætæræte næhɑde ræhbæri kolle keʃvær dær pɑjɑn ɡoft : ʃorɑje hæmɑhænɡi fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli mærkæze qorʔɑn væ ætæræte næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ æz dɑneʃdʒujɑn dærxɑst mikonæd xæbærhɑje qorʔɑni dɑneʃɡɑh xod rɑ be ʃæfæq æt næhæd. ir ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمسوول مرکز فعالیت‌های قرآن و عترت نهاد رهبری کل کشور گفت: نمایندگان مجلس و هیات دولت نسبت به فعالیت‌های قرآنی اهتمام بیشتری داشته باشند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان، حجت‌الاسلام و المسلمین سیدمحمد طاهری در نشست فعالان قرآنی دانشگاه‌های شرق کشور که در مرکز تداوم آموزش عقیدتی سیاسی امام رضا (ع) برگزار شد، گفت: هدف از برگزاری این نشست‌ها به وجود آمدن انسجامی از فعالیت‌های قرآنی در دانشگاه‌های کشور است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: اولین نشست فعالان قرآنی اسفندماه سال گذشته به میزبانی استان فارس و با حضور هفت استان از سراسر کشور برگزار شد. دومین نشست پنج‌شنبه و جمعه توسط کانون‌های قرآنی دانشگاه علوم پزشکی مشهد و با حضور استان‌های سیستان و بلوچستان، خراسان رضوی، خراسان جنوبی، خراسان شمالی، کرمان، یزد، سمنان و گلستان در حال برگزاری است.\n\n\n\nوی درباره عناوین کارگاه‌های آموزشی این نشست، گفت: کارگاه‌های شیوه اجرایی علوم قرآن برای دانشجویان، شیوه حفظ و تدبر در قرآن و شیوه فعالیت‌های قرآنی در دانشگاه‌ها از عناوین کارگاه‌های آموزشی این نشست فعالان قرآنی است و در این دو روز سعی داریم با گذاشتن کارگاه‌های آموزشی و کمیسیون‌هایی برای دانشجویان آنان را با فعالیت‌های فرهنگی و قرآنی آشنا کنیم و در پایان این کارگاه‌ها نظرات دانشجویان را در کمیسیون‌ها مورد بحث قرار می‌دهیم.\n\n\n\nمسوول مرکز فعالیت‌های قرآن و عترت نهاد رهبری کل کشور ادامه داد: استاد رحیم پور ازغدی و حجت‌الاسلام والمسلمین محمدیان رییس نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه‎‌های کشور در مراسم اختتامیه دومین نشست فعالان قرآنی که فردا برگزار می‌شود در خصوص سبک زندگی قرآنی سخنرانی خواهند کرد. \n\n\n\nوی افزود: حدود 500 نفر از هشت استان کشور از کانون‌های قرآن و عترت، حافظین و قاریان در این نشست شرکت کردند که پنجم و ششم اردیبهشت ماه سال جاری سومین نشست استان‌های مرکزی و به میزبانی استان قم برگزار می‌شود.\n\n\n\nوی گفت: بعد از این نشست‌های کشوری، نشست‌های استانی را شروع خواهیم کرد و از نمایندگان مجلس و هیات دولت خواستاریم نسبت به فعالیت‌های قرآنی اهتمام بیشتری داشته باشند.\n\n\n\nمسوول مرکز فعالیت‌های قرآن و عترت نهاد رهبری کل کشور در پایان گفت: شورای هماهنگی فعالیت‌های قرآنی دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی مرکز قرآن و عترت نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه‌ها از دانشجویان درخواست می‌کند خبرهای قرآنی دانشگاه خود را به shafagh@nahad.ir ارسال کنند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 5643, 175079, 259, 11712, 12068, 1845, 1091, 259, 28034, 341, 1985, 41545, 259, 30463, 22819, 29781, 5215, 6034, 5021, 267, 14441, 33244, 259, 9898, 341, 10159, 722, 259, 11294, 259, 14778, 636, 554, 12068, 1845, 1091, 259, 28034, 406, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 9199, 259, 67500, 2731, 1043, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 807, 43060, 608, 84084, 240209, 43060, 272, 300, 2731, 259, 104325, 10787, 2731, 346, 22821, 334, 43060, 368, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 156073, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mædʒmuʔee hæʃt dʒeldi « ketɑb væ ketɑbxɑni dær dʒæhɑn » be bærræsi væzʔijæte ketɑb væ ketɑbxɑni dær keʃværhɑje ɑmrikɑ, enɡelis, tʃin, tɑjlænd væ ostorɑlijɑ mipærdɑzæd. in ketɑbhɑ bɑ hemɑjæte mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ tævæssote enteʃɑrɑte ʃerkæte tæʔɑvoni kɑrɑfærinɑne færhænɡ væ honære montæʃer miʃævæd væ mærɑseme viʒe runæmɑi væ moʔærrefi in mædʒmuʔe dær særɑje æhle qælæme næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin æz setɑd bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑbe xæbær miresæd ke ketɑb « hɑsele ruzhɑje mɑ » tɑzetærin ketɑb « izɑbel ɑlænde » ɑxærin ɑsɑre izɑbel ɑlænde nevisænde væ ruznɑmeneɡɑre ʃiliɑi be fɑrsi tærdʒome ʃode væ qærɑr æst dær næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze ʃævæd. in ketɑb rɑ nærɡese milɑni æz zæbɑne enɡelisi be fɑrsi bærɡærdɑn kærde væ enteʃɑrɑt « bɑqno » ɑn ærze mikonæd. ɑlænde in romɑn rɑ be ruhe doxtæræʃ ke dær bistohæʃt sɑleɡi mærd tæqdim kærde æst. vej dær in romɑn ke ɑn rɑ sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi neveʃte æsrɑre ædʒibe zendeɡi væ xɑterɑte xod væ xɑnevɑdeæʃ rɑ be suræte nɑme bærɑje ruhe doxtæræʃ bɑzɡu mikonæd. ɑlænde ruznɑmeneɡɑr væ nevisændee ʃæstoʃeʃ sɑle ɑmrikɑje lɑtin æst ke hæmɑnænde besjɑri æz nevisændeɡɑne in xætte neveʃtehɑje xod rɑ dær sæbok « reɑlisme dʒɑdui » xælq mikonæd. u æmuzɑde sɑlvɑdur ɑlænde, ræʔise dʒomhure mæxluʔe ʃilist ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose dær kudetɑi bɑ hemɑjæte sɑzemɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ æz qodræte kenɑr ɡozɑʃte ʃod.", "text": "به گزارش خبرآنلاین، مجموعه هشت جلدی «کتاب و کتابخوانی در جهان» به بررسی وضعیت کتاب و کتابخوانی در کشورهای آمریکا، انگلیس، چین، تایلند و استرالیا می‌پردازد.این کتاب‌ها با حمایت معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و توسط انتشارات شرکت‌ تعاونی کارآفرینان فرهنگ و هنر منتشر می‌شود و مراسم ویژه رونمایی و معرفی این مجموعه در سرای اهل قلم نمایشگاه کتاب تهران برگزار خواهد شد.همچنین از ستاد برگزاری نمایشگاه کتاب خبر می‌رسد که کتاب «حاصل روزهای ما» تازه‌ترین کتاب «ایزابل آلنده» آخرین آثار ایزابل آلنده نویسنده و روزنامه‌نگار شیلیایی به فارسی ترجمه شده و قرار است در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شود. این کتاب را نرگس میلانی از زبان انگلیسی به فارسی برگردان کرده و انتشارات «باغ‌نو» آن عرضه می‌کند.آلنده این رمان را به روح دخترش که در 28 سالگی مرد تقدیم کرده است. وی در این رمان که آن را سال 2008 میلادی نوشته اسرار عجیب زندگی و خاطرات خود و خانواده‌اش را به صورت نامه برای روح دخترش بازگو می‌کند.آلنده روزنامه‌نگار و نویسنده 66 ساله آمریکای لاتین است که همانند بسیاری از نویسندگان این خطه نوشته‌های خود را در سبک «رئالیسم جادویی» خلق می‌کند. او عموزاده سالوادور آلنده، رییس جمهور مخلوع شیلی است که در سال 1973 در کودتایی با حمایت سازمان جاسوسی آمریکا از قدرت کنار گذاشته شد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 259, 34861, 259, 37033, 259, 36409, 406, 404, 178404, 341, 9023, 109865, 509, 13607, 436, 554, 259, 19117, 259, 10620, 1845, 9023, 341, 9023, 109865, 509, 6034, 2791, 20202, 343, 31580, 46648, 343, 21277...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 265, 28466, 238796, 270, 331, 240451, 265, 23575, 404, 45306, 43060, 316, 300, 2731, 45306,...
{ "phonemize": "tɑze hɑje næʃr slæʃ ketɑbe \" pæhlævɑnɑn nemi mirænd, værzeʃ mi konænd \" montæʃer ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. tɑze hɑje næʃr. ketɑb \" pæhlævɑnɑn nemi mirænd, værzeʃ mi konænd \" ʃeʃomin onvɑn æz mædʒmuʔe ketɑbhɑje \" rɑhborde dʒævɑn \" bɑ tædvine \" sejjedæli musævi \" montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi moʔæssese pæʒuheʃi færhænɡi enqelɑbe eslɑmi, in ketɑb dærbærɡirænde ɡozide ʔi æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pirɑmune værzeʃ æst ke bejne sɑlhɑje ʃæstonoh tɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr dær dʒæmʔe værzeʃkɑrɑn, qæhremɑnɑn væ mæsʔulɑne keʃvær irɑd ʃode æst. in ketɑb mædʒmuʔe ist dʒæzzɑbe væbædiʔ ke ælɑve bær bæjɑnɑte ræhbære enqelɑb dærbɑre værzeʃ væ æhæmmijæte tævædʒdʒoh be ɑn dær sotuhe moxtælef, tosije hɑi pirɑmune værzeʃe qæhremɑni væpeluɑn pærværi væ soʔude irɑn be qolle hɑje ræfiʔe dʒæhɑni dær ɡostære værzeʃ rɑ ʔerɑʔe kærde æst. dær bæxʃi æz in ketɑb mi xɑnim : æɡær bexɑhim dʒævɑnɑn værzeʃ konænd, dær dʒɑmeʔee værzeʃi be qæhremɑn ehtijɑdʒ dɑrim, in dʒɑst ke værzeʃe herfe ʔi væsæt mi ɑjæd, lezɑ mæn bær xælɑfe bæʔzi hɑ ke æz ævvæle enqelɑb ɡoftænd : \" enqelɑb bɑ qæhremɑne værzeʃi moxɑlef æst \", ɡoftæm : \" næ bænde bɑ qæhremɑne værzeʃ movɑfeqæm væ moʔtæqedæm ke donjɑje værzeʃ bɑjæd qæhremɑn dɑʃte bɑʃæd. \" \" mɑ æɡær bexɑhim hærekæti omumi beʃævæd bɑjæd jek qolle bærɑjæʃ dɑʃte bɑʃim, jek olɡuje dærædʒee bɑlɑ bærɑjæʃ dɑʃte bɑʃim, æɡær nædɑʃte bɑʃim dær sæthe pɑjin væ dær dɑmæne hæm vosʔæte pejdɑ nemi konæd, dʒɑnbɑzɑne værzeʃkɑre ɑn qæhremɑnɑn hæstænd. \" tæʔkid bær værzeʃe hæmeɡɑni væ idʒɑde ruhije værzeʃe tælæbi dær mjɑne mærdom, neɡɑh be værzeʃe næ be onvɑne jek herfe ke be onvɑne ʃɑni æz ʃoʔune zendeɡi, tæsɑvi hæqqe zæno mærd dær værzeʃ, estefɑde æz zærfijæthɑje estesnɑi keʃvær dær roʃd væ tærbijæte næslhɑje no, nijɑzsændʒi dʒɑmeʔe bærɑje bæhre bærdɑri æz dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær bærɑje tærbijæte næsli pujɑ væ porneʃɑt onvɑne bærxi diɡær æz mætɑleb ʔerɑʔe ʃode dær in ketɑb æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, \" rɑhborde dʒævɑn \" onvɑne mædʒmuʔe ʔi dʒædid æst ke tælɑʃ dɑræd zemne bɑznæʃre bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mozuhɑje moxtælef, mæbɑhesse mozui rɑ dær qɑlebe rɑhbordhɑi mævdʒæz væ moʔæsser bɑ neɡɑreʃi monsædʒem dær extijɑre moxɑtæbɑn væ ælɑqe mændɑn be viʒe næsle dʒævɑn qærɑr dæhæd. ketɑbe \" pæhlævɑnɑn nemi mirænd, værzeʃ mi konænd \" dær ʃomɑreɡɑne se hezɑr nosxe væ bɑ qejmæte tʃɑhɑr hezɑr riɑl rævɑne bɑzɑre næʃr ʃode æst. færɑhænke jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "text": " تازه های نشر/ کتاب \"پهلوانان نمی میرند، ورزش می کنند\" منتشر شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/85 \n داخلی.فرهنگی.تازه های نشر. \n کتاب \"پهلوانان نمی میرند، ورزش می کنند\" ششمین عنوان از مجموعه کتابهای \n\"راهبرد جوان\" با تدوین \"سیدعلی موسوی\" منتشر شد. \n به گزارش روز شنبه روابط عمومی موسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی، این \nکتاب دربرگیرنده گزیده ای از بیانات مقام معظم رهبری پیرامون ورزش است که \nبین سالهای 69 تا 84 در جمع ورزشکاران، قهرمانان و مسئولان کشور ایراد شده\nاست. \n این کتاب مجموعه ای است جذاب وبدیع که علاوه بر بیانات رهبر انقلاب درباره\nورزش و اهمیت توجه به آن در سطوح مختلف، توصیه هایی پیرامون ورزش قهرمانی \nوپهلوان پروری و صعود ایران به قله های رفیع جهانی در گستره ورزش را ارایه\nکرده است. \n در بخشی از این کتاب می خوانیم: اگر بخواهیم جوانان ورزش کنند، در جامعه\nورزشی به قهرمان احتیاج داریم، این جاست که ورزش حرفه ای وسط می آید، لذا \nمن بر خلاف بعضی ها که از اول انقلاب گفتند: \"انقلاب با قهرمان ورزشی مخالف \nاست\"، گفتم: \"نه بنده با قهرمان ورزش موافقم و معتقدم که دنیای ورزش باید\nقهرمان داشته باشد.\" \n \"ما اگر بخواهیم حرکتی عمومی بشود باید یک قله برایش داشته باشیم، یک \nالگوی درجه بالا برایش داشته باشیم، اگر نداشته باشیم در سطح پایین و در \nدامنه هم وسعت پیدا نمی کند، جانبازان ورزشکار آن قهرمانان هستند.\" \n تاکید بر ورزش همگانی و ایجاد روحیه ورزش طلبی در میان مردم، نگاه به \nورزش نه به عنوان یک حرفه که به عنوان شانی از شئون زندگی، تساوی حق زن و\nمرد در ورزش، استفاده از ظرفیتهای استثنایی کشور در رشد و تربیت نسلهای \nنو، نیازسنجی جامعه برای بهره برداری از جمعیت جوان کشور برای تربیت نسلی \nپویا و پرنشاط عنوان برخی دیگر از مطالب ارایه شده در این کتاب است. \n بر اساس این گزارش، \"راهبرد جوان\" عنوان مجموعه ای جدید است که تلاش دارد\nضمن بازنشر بیانات مقام معظم رهبری در موضوعهای مختلف، مباحث موضوعی را \nدر قالب راهبردهایی موجز و موثر با نگارشی منسجم در اختیار مخاطبان و \nعلاقه مندان به ویژه نسل جوان قرار دهد. \n کتاب \"پهلوانان نمی میرند، ورزش می کنند\" در شمارگان سه هزار نسخه و با \nقیمت چهار هزار ریال روانه بازار نشر شده است. \n فراهنک 1883/1597 \n\n " }
[ 766, 26043, 1091, 259, 13235, 275, 9023, 313, 50256, 80093, 941, 10187, 59351, 1832, 343, 259, 22680, 822, 9998, 311, 556, 24572, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 43060, 1043, 382, 43060, 608, 22821, 238796, 286, 259, 182400, 238796, 45306, 43060, 811, 313, 421, 2731, 9218, 130833, 43060, 272, 43060, 272, 1168, 266, 4086, 79017, 261, 28828, 1043, 238796, 658, 2861, 79017, 313, 15115, 2731, ...
{ "phonemize": "dæʃti dær ɑqɑzine ruz æz dæhe mobɑræke fædʒre mæsʔuline ʃæhrestɑn bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ væ jeki æz dʒɑnbɑrɑne dorɑne enqelɑb didɑr væ ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ, æbdollɑh nɑderi færmɑndɑre ʃæhrestɑne dæʃti sobhe pændʒʃænbe dær didɑr bɑ xɑnevɑde ʃæhid mæhdævi væ xædær mozæffæri jeki æz dʒɑnbɑzɑne dorɑne enqelɑbe eslɑmi zemne tæbrike færɑ residæne æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr ezhɑr dɑʃt : bɑ vorude emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be keʃvære esteqlɑl, ɑzɑdi væ mohemtær æz hæme nezɑm esteqrɑre pejdɑ kærd. vej æfzud : bærɑje esteqrɑre in nezɑme xun hɑje zjɑdi rixte ʃode væ hæmvɑre jeki æz xɑste hɑje bozorɡɑne mɑ niz tæʃkile nezɑme eslɑmi bude æst. nɑderi bæjɑn kærd : ʃæhid mæhdævi væ hæme jɑrɑnæʃ dær jek mæqtæʔi æz tɑrix dær moqɑbele æstækæbɑrædʒeɑni moqɑvemæt kærdænd væ hejmæne ɑmrikɑ dær ɑbhɑje xælidʒe fɑrs dærhæm ʃekæstænd væ bærɑje hæmiʃe dær tɑrixe mɑndɡɑr ʃodænd. vej xɑter neʃɑn kærd : emruz xedmæte mɑ mæsʔulin be mærdom edɑme rɑh ʃohædɑ æst, hær tʃe qædre biʃtær be mærdome xedmæt ændʒɑm dæhim tɑ ɑnhɑ æz nezɑme rezɑjæt dɑʃte bɑʃænd væ be ɑjænde nezɑme ʔomidvɑrtær bɑʃænd qætʔæn rɑh ʃohædɑ rɑ edɑme dɑde im. kopi ʃod", "text": "دشتی- در آغازین روز از دهه مبارک فجر مسئولین شهرستان با خانواده شهدا و یکی از جانباران دوران انقلاب دیدار و گفتگو کردند.به گزارش ، عبدالله نادری فرماندار شهرستان دشتی صبح پنجشنبه در دیدار با خانواده شهید مهدوی و خدر مظفری یکی از جانبازان دوران انقلاب اسلامی ضمن تبریک فرا رسیدن ایام الله دهه مبارک فجر اظهار داشت: با ورود امام خمینی (ره) به کشور استقلال، آزادی و مهمتر از همه نظام استقرار پیدا کرد.وی افزود: برای استقرار این نظام خون های زیادی ریخته شده و همواره یکی از خواسته های بزرگان ما نیز تشکیل نظام اسلامی بوده است.نادری بیان کرد: شهید مهدوی و همه یارانش در یک مقطعی از تاریخ در مقابل استکبارجهانی مقاومت کردند و هیمنه آمریکا در آبهای خلیج فارس درهم شکستند و برای همیشه در تاریخ ماندگار شدند.وی خاطر نشان کرد: امروز خدمت ما مسئولین به مردم ادامه راه شهدا است، هر چه قدر بیشتر به مردم خدمت انجام دهیم تا آنها از نظام رضایت داشته باشند و به آینده نظام امیدوارتر باشند قطعا راه شهدا را ادامه داده ایم.کپی شد" }
[ 550, 56856, 264, 509, 1424, 19302, 2154, 4029, 695, 4454, 376, 18228, 1505, 1189, 7579, 259, 26649, 2154, 4211, 5322, 768, 259, 39834, 14951, 10452, 341, 259, 7371, 695, 14020, 113265, 6570, 941, 259, 23510, 2490, 4471, 341, 5021, 19922, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 238796, 524, 331, 10787, 259, 43060, 781, 43060, 65319, 259, 41459, 259, 2731, 360, 331, 2731, 1551, 47035, 43060, 154389, 265, 80959, 285, 240451, 380, 134410, 263, 240209, 134710, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 330,...
{ "phonemize": ", dær xosuse tæʔtili reqɑbæthɑje væ inke moʃæxxæs nist tæklife fæsle nuzdæhom tʃe miʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mæn æz ebtedɑ hæm ɡoftæm ke edɑme dɑdæne mosɑbeqɑte behtær æst, æmmɑ dær suræti ke betævɑnim ævɑxere ordibeheʃt bɑzihɑ rɑ ʃoruʔ kærde væ tɑ ɑxære xordɑd reqɑbæthɑ rɑ be pɑjɑn beresɑnim. bɑ in hɑl, æɡær qærɑr æst mosɑbeqɑt rɑ dirtær ʃoruʔ konænd be tori ke bærnɑme fæsle ɑjænde ɑsib bæbiænd, behtær æst bɑzihɑje in fæsl edɑmee pejdɑ nækonæd. vej æfzud : mæn ʃenideæm ke qærɑr æst fæsle ɑjænde liɡe bærtær æz mehr jɑ ɑbɑn mɑh ɑqɑz ʃævæd ke æɡær intor bɑʃæd mɑ tɑ do fæsle ɑjænde hæm zærbe bærɡozɑri in mosɑbeqɑt rɑ mixorim tʃon tæqvime bɑzihɑ tæqir mikonæd. be næzæræm æɡær emkɑne bærɡozɑri didɑrhɑ dær xordɑd færɑhæm bɑʃæd væ tɑ pɑjɑne hæmɑn mɑh mosɑbeqɑt rɑ tæmɑm konim, behtær æst. fæqæt bɑ in bærnɑme æst ke mitævɑnim æz ʃæhrivær, reqɑbæthɑje fæsle bæʔd rɑ ʃoruʔ konim. særmoræbbi time futbɑl dær pɑsox be in soɑl ke dær suræte tæʔtili bɑzihɑ, bɑjæd timi be onvɑne qæhremɑn moʔærrefi ʃævæd jɑ xejr, tæsrih kærd : be hær hɑl æɡær bɑzihɑe bærɡozɑr næʃævæd, soɑlɑte zjɑdi be vodʒud mi ɑjæd ke pɑsox dɑdæn be ɑn, næ tænhɑ kɑre mæn bælke kɑre hitʃkæsi nist. mæn piʃnæhɑdæm rɑ bærɑje edɑme fæsl tozih dɑdæm, æmmɑ æɡær inɡune næʃævæd, mitævɑnim nætɑjedʒ rɑ sefr kærde væ in fæsl rɑ dʒɑjɡozine fæsle ɑjænde konim. bɑzihɑ hæm æz ebtedɑ bærɡozɑr ʃævæd. dʒælɑli dær pɑjɑn dærbɑre inke ɑiɑ emkɑne kæm kærdæne dæstmozdhɑ bærɑje dʒoloɡiri æz zærær væ ziɑne bɑʃɡɑhhɑ dær irɑn vodʒud dɑræd jɑ næ, xɑterneʃɑn kærd : dær bærxi æz bɑʃɡɑhhɑje orupɑ bæʔzi æz bɑzikonɑn væ moræbbijɑne dɑvtælæbɑne qærɑrdɑde xod rɑ kæm kærdænd, æmmɑ dær irɑn æʔmɑle in tæsmime emkɑnpæzir nist. dær keʃvære mɑ be suræte otomɑtik væ dær hɑlæte ɑːddi, qærɑrdɑdhɑe kæm miʃævæd væ in mæsʔæle ræbti be koronɑ nædɑræd. xodæm tæqribæn æz tæmɑm bɑʃɡɑhhɑi ke dær ɑn hozur dɑʃtæm, hænuz tælæb dɑræm væ pulæm rɑ be mæn pærdɑxt nækærdeænd. xɑredʒihɑje liɡe irɑn ʃɑnse ʃekɑjæt be fifɑ rɑ dɑrænd tɑ be hæqqe xod beresænd, væli mɑ æɡær æz bɑʃɡɑhi ʃekɑjæt konim bɑz hæm tæʔsiri nædɑræd.", "text": "، در خصوص تعطیلی رقابت‌های و اینکه مشخص نیست تکلیف فصل نوزدهم چه می‌شود، اظهار داشت: من از ابتدا هم گفتم که ادامه دادن مسابقات بهتر است، اما در صورتی که بتوانیم اواخر اردیبهشت بازی‌ها را شروع کرده و تا آخر خرداد رقابت‌ها را به پایان برسانیم. با این حال، اگر قرار است مسابقات را دیرتر شروع کنند به طوری که برنامه فصل آینده آسیب ببیند، بهتر است بازی‌های این فصل ادامه پیدا نکند.وی افزود: من شنیده‌ام که قرار است فصل آینده لیگ برتر از مهر یا آبان ماه آغاز شود که اگر این‌طور باشد ما تا ۲ فصل آینده هم ضربه برگزاری این مسابقات را می‌خوریم چون تقویم بازی‌ها تغییر می‌کند. به نظرم اگر امکان برگزاری دیدار‌ها در خرداد فراهم باشد و تا پایان همان ماه مسابقات را تمام کنیم، بهتر است. فقط با این برنامه است که می‌توانیم از شهریور، رقابت‌های فصل بعد را شروع کنیم.سرمربی تیم فوتبال در پاسخ به این سوال که در صورت تعطیلی بازی‌ها، باید تیمی به عنوان قهرمان معرفی شود یا خیر، تصریح کرد: به هر حال اگر بازی‌ها برگزار نشود، سوالات زیادی به وجود می‌آید که پاسخ دادن به آن، نه تنها کار من بلکه کار هیچ‌کسی نیست. من پیشنهادم را برای ادامه فصل توضیح دادم، اما اگر این‌گونه نشود، می‌توانیم نتایج را صفر کرده و این فصل را جایگزین فصل آینده کنیم. بازی‌ها هم از ابتدا برگزار شود.جلالی در پایان درباره اینکه آیا امکان کم کردن دستمزد‌ها برای جلوگیری از ضرر و زیان باشگاه‌ها در ایران وجود دارد یا نه، خاطرنشان کرد: در برخی از باشگاه‌های اروپا بعضی از بازیکنان و مربیان داوطلبانه قرارداد خود را کم کردند، اما در ایران اعمال این تصمیم امکان‌پذیر نیست. در کشور ما به صورت اتوماتیک و در حالت عادی، قرارداد‌ها کم می‌شود و این مسئله ربطی به کرونا ندارد. خودم تقریبا از تمام باشگاه‌هایی که در آن حضور داشتم، هنوز طلب دارم و پولم را به من پرداخت نکرده‌اند. خارجی‌های لیگ ایران شانس شکایت به فیفا را دارند تا به حق خود برسند، ولی ما اگر از باشگاهی شکایت کنیم باز هم تاثیری ندارد." }
[ 259, 343, 509, 259, 9121, 4355, 2004, 10404, 49281, 24627, 1091, 341, 953, 3530, 259, 54367, 14555, 6077, 76146, 259, 16637, 259, 78434, 35618, 12913, 822, 3446, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 556, 695, 259, 29240, 1373, 5021, 633, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 9043, 122268, 37893, 240209, 55009, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 300, 2731, 281, 753, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 259, 98125, 259, 132900, 10909, 80959, 263, 468, 259, 101296, 285, 2731, 16735,...
{ "phonemize": "ræise dʒomhure ɑmrikɑ buddʒe dʒædide in keʃvær rɑ emzɑ kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz ɑsoʃejtedperes, « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ æsre emruz dʒomʔe buddʒee tʃɑhɑrsæd miljɑrd dolɑri in keʃvær rɑ emzɑ kærd. bedin tærtib dolæte ɑmrikɑ betore ræsmi bæʔd æz tæʔtili hodudæn pændʒ sɑʔæte ɑqɑz be kɑr kærd. zohre emruz be væqte tehrɑn konɡere ɑmrikɑ hær tʃænd dir æmmɑ buddʒe dolæt rɑ tæsvib kærd tɑ be tæʔtili dolæt pɑjɑn dæhæd. in tærh ke be tore movæqqæt mænɑbeʔe mɑli federɑle ɑmrikɑ rɑ tɑ bistose mɑrse emsɑl tæʔmin kærde væ ʃɑmele buddʒei do sɑle bærɑje dolæt niz mibɑʃæd, bɑ divisto siotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq væ sædo hæʃtɑdose ræʔj moxɑlef dær mædʒlese næmɑjændeɡɑn tæsvib ʃod. in tærhe piʃtær dær mædʒlese sænɑ bɑ tæxir dær tæsvibe movɑdʒeh ʃode bud ke hæmin mæsʔæle tæʔtili moxtæsær hodud pændʒ sɑʔæt pærɑntezbæste dolæte ɑmrikɑ rɑ dærpeje dɑʃt. kopi ʃod", "text": "رئیس جمهور آمریکا بودجه جدید این کشور را امضا کرد. به گزارش به نقل از آسوشیتدپرس، «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا عصر امروز جمعه بودجه ۴۰۰ میلیارد دلاری این کشور را امضا کرد.بدین ترتیب دولت آمریکا بطور رسمی بعد از تعطیلی حدودا ۵ ساعته آغاز به کار کرد.ظهر امروز به وقت تهران کنگره آمریکا هر چند دیر اما بودجه دولت را تصویب کرد تا به تعطیلی دولت پایان دهد.این طرح که به طور موقت منابع مالی فدرال آمریکا را تا ۲۳ مارس امسال تامین کرده و شامل بودجه‌ای ۲ ساله برای دولت نیز می‌باشد، با ۲۳۴ رای موافق و ۱۸۳ رای مخالف در مجلس نمایندگان تصویب شد.این طرح پیشتر در مجلس سنا با تاخیر در تصویب مواجه شده بود که همین مسئله تعطیلی مختصر (حدود ۵ ساعت) دولت آمریکا را درپی داشت.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 20202, 3418, 7546, 7178, 953, 6034, 916, 858, 163089, 3716, 260, 554, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 11507, 92492, 150420, 61537, 343, 404, 34126, 85437, 2825, 69556, 436, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 259, 393...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 63511, 2568, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 7157, 285, 240451, 265, 331, 240451, 2731, 720, 368, 281, 513, 238796, 22823, 259, 286, 43060, 724, 360, 43060, 85575, 285, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "hosejn bereliɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ʃæhri xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte zibɑsɑzi ʃæhri væ bærɡozɑrie hæmɑjeʃhɑjee moteʔædded dær xosuse meʔmɑri væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær ine zæmine æfzud : zibɑie ʃæhre mænut be idʒɑd ehsɑse zibɑie ʃæhri dær zehne ʃæhrvændɑn æst væ be hæmin mænzur dær rɑstɑje zibɑsɑzi pɑjtæxte mæʔnævie irɑne tæsvibe ɑinnɑmehɑi bærɑje jeksɑnsɑzie sɑxtvæsɑzhɑe motenɑseb bɑ ʃærɑjete eqlimie mæʃhæd zærurist væ bɑjæd dær rɑse omur qærɑr ɡiræd. vej edɑme dɑd : piɑdemædɑre kærdæne xiɑbɑnhɑie hæmtʃon isɑr, rɑhnæmɑi, ætrɑfe bɑzɑre rezɑ hæmtʃenin ehjɑje bɑzɑre særʃur væ færʃ bɑ tævædʒdʒoh be færhænɡ, hovijjæt væ eqlime ʃæhre mæʃhæd æz dʒomle dæstɑvrdæhɑje hæmɑjeʃhɑjee meʔmɑrist, æz in ro bærræsie tærhhɑ væ næhveje æmæliɑti kærdæne poroʒehɑjee mæzkur dær dæsture kɑr væ bærnɑmerizie mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri qærɑr ɡerefte æst. bereliɑni bɑ eʃɑre be ɡozidei æz fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær dʒæhæte zibɑsɑzie ʃæhre mæʃhæd onvɑne kærd : tærrɑhi væ edʒrɑje poroʒehɑjee moteʔæddede nurpærdɑzi æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tɑkonun tædvin væ dæsturolæmæle næhveje esteqrɑre tɑbloje pezeʃkɑn væ hærfe vɑbæste, tædvine motɑleʔɑte æstɑnædɑrdæhɑje moblemɑn ʃæhrie mæʃhæd væ hæmtʃenin zibɑsɑzi væ besɑzi tæqɑtoʔhɑ, tærhe dʒɑmeʔe sɑmɑndehi tæbliqɑte mohitie ʃæhre mæʃhæd, nezɑræt bær næsbe tɑblohɑ væ bilbordhɑ væ tærrɑhie elemɑnhɑjee monɑseb bærɑje mæjɑdin æz dʒomle fæʔɑlijæthɑjee diɡær dær in xosus æst. vej dær xosuse tæqire næmɑje sɑxtemɑnhɑ bɑ tævædʒdʒoh be mænɑteqe moxtælef ezhɑre kærd : zævɑbeti bærɑje mænɑteqe jek, hæʃt væ dæh ʃæhrdɑrie mæʃhæd dær næzær ɡerefte ʃode æst ke tæhije væ eblɑq ʃode æst. mædirætrɑhi væ behsɑzie mohite ʃæhri ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ eʃɑre be inke tæqir næmɑje sɑxtemɑnhɑ æz mænɑteqe pɑjine ʃæhre jɑ bɑlɑje ʃæhr ɑqɑz miʃævæd, bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide ʃæhrdɑre mæʃhæd mæbni bær ædæme tæfkike mænɑteq bær æsɑse pɑjin væ bɑlɑ, e toseʔee motevɑzen væ tævædʒdʒoh be mænɑteqe kæme bærxordɑr, jeki æz olævijæthɑje æsli ʃæhrdɑrie mæʃhæd dær sɑlhɑje æxir æst ke eblɑqe zævɑbet væ moqærrærɑte næmɑsɑzi bær æsɑse ɑinnɑmehɑjee edʒrɑi be tæmɑmie mænɑteqe elzɑmist. bereliɑni edɑme dɑd : kollijeje sotuhe næmɑjɑne sɑxtemɑnhɑjee vɑqeʔ ʃode dær hærime ʃæhre ke æz dɑxele mæʔɑbere omumi qɑbele moʃɑhede æst æʔæm æz næmɑhɑje dʒɑnebi væ æsli, næmɑje ʃæhrie mæhsub ʃode ke bɑjæd bɑ mæsɑlehe mærqub væ be tærze monɑseb, zibɑ væ hæmɑhænɡ næmɑsɑzi ʃævænd væ bær in æsɑse mædʒmuʔe zævɑbeti bɑ tævædʒdʒoh be mostænædɑte qɑnunie keʃvær væ næjɑzhɑje ʃæhre moqæddæse mæʃhæd tænzim ʃode æst ke erteqɑje kejfi simɑ væ mænzære ʃæhri, tævædʒdʒoh be eqlim dær æmre næmɑsɑzi, hefze hovijjæte ʃæhrie mæʃhæd, residæn be sotuhe hæmxɑn, hæmɑhænɡ væ væhdæte jɑfte dær bædæne fæzɑje ʃæhri æz dʒomle æhdɑfe tædvine moqærrærɑte sɑmɑndehi næmɑhɑje sɑxtemɑnist. hæmtʃenin estefɑde æz mæsɑlehe bumi neʃɑn midæhæd ke næmɑe mærbut be tʃe mæntæqeist væ tærrɑh mitævɑnæd næmɑ rɑ be ɑlitærin hæd dær tærkib meʔmɑri beresɑnæd, dær vɑqeʔ hær jek æz næmɑhɑ dær ʃæhr neʃɑn æz væzʔijæte eqtesɑdi, edʒtemɑʔi, sɑzænde, næhveje tæfækkor væ neɡæreʃe u be mæsɑʔele moxtælef æst. vej dær rɑbete bɑ bæxʃi æz moqærrærɑte næmɑsɑzie sɑxtemɑnhɑjee ʃæhre mæʃhæd tæʔkide kærd : qætæʔɑtie ke bɑrɡozɑrie ɑnhɑ dær hɑʃije xiɑbɑne færʔi xiɑbɑn bɑ ærze kæmtær pærɑntezbæste æst molzæm be rænɡɡozɑrie qɑlebe divɑrhɑje dʒɑnebi, motenɑseb bɑ rænɡe næmɑje æslist, hæmtʃenin sodure pɑjɑnkɑre sɑxtemɑne mæʃrut be ændʒɑme næmɑsɑzi dær næmɑhɑje æsli væ dʒɑnebist ke qærɑrɡiri kollijeje elhɑqɑte ezɑfi bænɑ æz qæbile kuler, kɑnɑle kuler, simkeʃi, lɑmphɑjee roʃænɑi, kænturhɑje tæsisɑt væ... bær rujee næmɑje æslie sɑxtemɑnhɑ tebqee ɑinnɑme edʒrɑie mæmnuʔ æst. vej edɑme dɑd : tæʔbije lule boxɑri væ sɑjere tæsisɑt bær rujee divɑrhɑje dʒɑnebie mæmnuʔ æst, hæmtʃenin kollijeje mostæhdesɑte dʒɑnebi æz qæblie xærpoʃte, ænbɑri væ... bɑ estefɑde æz mæsɑlehe moʃɑbeh væ dær hæmɑhænɡie næmɑje æsli bɑjæd sɑxte ʃævæd. hæmtʃenin hæmɑhænɡie kolli xotute næmɑ xætte læbe pændʒærehɑ, xætte bɑlkonhɑ væ piʃɑnihɑ, ertefɑʔe dʒɑn pænɑh pærɑntezbæste bɑ æbnije modʒɑvere elzɑmi dær næzær ɡerefte ʃode æst æz in ro dær sɑxtemɑnhɑjee modʒɑvere mæsɑdʒed, hæddeæqæl tɑ ʃoɑʔe pændʒ qætʔe æz hær tæræf næmɑje qɑleb jæʔnie hæddeæqæl moʔɑdele hæftɑd dærsæd sæthe xɑlese næmɑ pærɑntezbæste estefɑde æz mæsɑlehe moʃɑbeh be læhɑze rænɡ væ dʒense zærurist. bereliɑni dær xosuse diɡære moqærrærɑte næmɑsɑzie sɑxtemɑnhɑjee mæʃhæd edɑme dɑd : edʒrɑje hærɡune bɑzʃuhɑ do dæste dærbhɑ væ pændʒærehɑ pærɑntezbæste bɑ formhɑ væ eʃkɑle motenævveʔ væ qejre moteʔɑref bɑ vɑhdæhɑje modʒɑver bær rujenæmɑ, piʃ ɑmædeɡi be suræte tɑdʒ, konsul dær dæst ændɑz væ xætte læbebɑm, bɑrɑnɡir væ næmɑje kɑzebe bɑlɑtær æz xætte læbe dʒɑn pænɑh xætte ɑsemɑn næmɑ pærɑntezbæste modʒɑz nist, hæmtʃenin be kɑr berædne næmɑje tæmɑm ʃiʃei dʒæhæte sɑxtemɑn bɑ kɑrbærie mæskuni mæmnuʔ æst, væ sæthe ʃiʃe næbɑjæd biʃ æz tʃehel dærsæde næmɑje vɑhdæhɑje ɑpɑrtemɑni rɑ tæʃkil dæhæd. bereliɑni edɑme dɑd : næsbe hærɡune tɑbloje æʔæm æz tɑbloje moʔærrefe kɑrbærie jɑ tæbliqɑti væ sɑjere ænɑsore elhɑqie æmud bær bædæne be næhvi ke mɑneʔe dide bæxʃi æz mænzære ʃæhri ʃævæd, xælɑfe zævɑbet væ moqærrærɑte næmɑsɑzist. mædirætrɑhi væ besɑzi mohite ʃæhri ʃæhrdɑrie mæʃhæd edɑme dɑd : hæmæknune motexæssesɑn væ kɑrʃenɑsɑne modirijæte tærrɑhi væ besɑzi mohite ʃæhri dær hɑle tædvine porseʃnɑmei dær hozee meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi hæstænd ke dær ɑn æz ʃæhrvændɑn dær rɑbete bɑ form væ æmælkærd mæntæqeie ke dær ɑn sokunæt dɑrænd, e næzærsændʒi xɑhæd ʃod. veje ezɑfe kærd : hæmtʃenin zævɑbet væ moqærrærɑte næmɑsɑzie sɑxtemɑnhɑ bær æsɑse zævɑbete eblɑqie vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi dær dej mɑh sɑle hæʃtɑdohæft tæhije væ dʒæhæte tæsvibe lɑjehe be ʃorɑje eslɑmie ʃæhre mæʃhæd ersɑle ɡærdide æst ke hæmæknun mærɑhele næhɑie tæsvib rɑ sepæri mikonæd. bereliɑni onvɑne kærd : komite bærræsi næmɑ bɑ tæsvibe tærhhɑjee toseʔe ʃæhri, moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne ʃæhrdɑri, e nezɑme mohændesi, kɑrʃenɑsɑne xebre meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi be mænzure idʒɑde hæmɑhænɡie bejn næhɑdhɑje sɑxtemɑni væ dʒoloɡiri æz eqteʃɑʃɑte bæsæri zɑbetemænd budæne tærrɑhi væ færhænɡsɑzi dær rɑstɑje bɑlɑ berædne kejfijæt tærrɑhi næmɑ tæʃkil xɑhæd ʃod væ lɑjehe tæʃkile ine komite dær komisijonhɑjee tæxæssosi væ fæni væ omrɑni væ ʃorɑje eslɑmie ʃæhre mæʃhæd tæsvib ʃode æst ke bærɑje tæide næhɑi be sæhne ælæni ʃorɑje ersɑl ʃode æst. mædirætrɑhi væ besɑzi mohite ʃæhri ʃæhrdɑrie mæʃhæd dær xosuse hæzinehɑie ke dær in zæmine piʃbini ʃode æst onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke lɑjehe næmɑsɑzi dær mærɑhele næhɑie tæsvib qærɑr dɑræd, tɑkonun eʔtebɑrie bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte næʃode æst.", "text": "حسين برلياني در گفت‌وگو با خبرنگار شهري خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خراسان، با توجه به اهميت زيباسازي شهري و برگزاري همايش‌هاي متعدد در خصوص معماري و اقدامات انجام شده در اين زمينه افزود: زيبايي شهر منوط به ايجاد احساس زيبايي شهري در ذهن شهروندان است و به همين منظور در راستاي زيباسازي پايتخت معنوي ايران تصويب آيين‌نامه‌هايي براي يكسان‌سازي ساخت‌وسازها متناسب با شرايط اقليمي مشهد ضروري است و بايد در راس امور قرار گيرد.وي ادامه داد: پياده‌مدار كردن خيابان‌هايي همچون ايثار، راهنمايي، ‌اطراف بازار رضا همچنين احياي بازار سرشور و فرش با توجه به فرهنگ، هويت و اقليم شهر مشهد از جمله دستاوردهاي همايش‌هاي معماري است، از اين رو بررسي طرح‌ها و نحوه عملياتي كردن پروژه‌هاي مذكور در دستور كار و برنامه‌ريزي معاونت شهرسازي و معماري قرار گرفته است.برلياني با اشاره به گزيده‌اي از فعاليت‌هاي صورت گرفته در جهت زيباسازي شهر مشهد عنوان كرد: طراحي و اجراي پروژه‌هاي متعدد نورپردازي از سال 1386 تاكنون تدوين و دستورالعمل نحوه استقرار تابلو پزشكان و حرف وابسته، تدوين مطالعات استانداردهاي مبلمان شهري مشهد و همچنين زيباسازي و به‌سازي تقاطع‌ها، ‌طرح جامع ساماندهي تبليغات محيطي شهر مشهد، نظارت بر نصب تابلوها و بيلبوردها و طراحي المان‌هاي مناسب براي ميادين از جمله فعاليت‌هاي ديگر در اين خصوص است.وي در خصوص تغيير نماي ساختمان‌ها با توجه به مناطق مختلف اظهار كرد: ضوابطي براي مناطق 1 ، 8 و 10 شهرداري مشهد در نظر گرفته شده است كه تهيه و ابلاغ شده است. مديرطراحي و بهسازي محيط شهري شهرداري مشهد با اشاره به اينكه تغيير نماي ساختمان‌ها از مناطق پايين شهر يا بالاي شهر آغاز مي‌شود، بيان كرد: با توجه به تاكيد شهردار مشهد مبني بر عدم تفكيك مناطق بر اساس پايين و بالا،‌ توسعه متوازن و توجه به مناطق كم برخوردار، يكي از اولويت‌هاي اصلي شهرداري مشهد در سال‌هاي اخير است كه ابلاغ ضوابط و مقررات نماسازي بر اساس آيين‌نامه‌هاي اجرايي به تمامي مناطق الزامي است.برلياني ادامه داد: كليه سطوح نمايان ساختمان‌هاي واقع شده در حريم شهر كه از داخل معابر عمومي قابل مشاهده است اعم از نماهاي جانبي و اصلي، نماي شهري محسوب شده كه بايد با مصالح مرغوب و به طرز مناسب، ‌زيبا و هماهنگ نماسازي شوند و بر اين اساس مجموعه ضوابطي با توجه به مستندات قانوني كشور و نيازهاي شهر مقدس مشهد تنظيم شده است كه ارتقاي كيفي سيما و منظر شهري، ‌توجه به اقليم در امر نماسازي، حفظ هويت شهري مشهد، ‌رسيدن به سطوح همخوان، هماهنگ و وحدت يافته در بدنه فضاي شهري از جمله اهداف تدوين مقررات ساماندهي نماهاي ساختماني است.همچنين استفاده از مصالح بومي نشان مي‌دهد كه نما مربوط به چه منطقه‌اي است و طراح مي‌تواند نما را به عالي‌ترين حد در تركيب معماري برساند،‌ در واقع هر يك از نماها در شهر نشان از وضعيت اقتصادي، اجتماعي، سازنده، ‌نحوه تفكر و نگرش او به مسايل مختلف است.وي در رابطه با بخشي از مقررات نماسازي ساختمان‌هاي شهر مشهد تاكيد كرد: قطعاتي كه بارگذاري آن‌ها در حاشيه خيابان فرعي (خيابان با عرض كمتر) است ملزم به رنگ‌گذاري قالب ديوارهاي جانبي، ‌متناسب با رنگ نماي اصلي است، همچنين صدور پايان‌كار ساختمان مشروط به انجام نماسازي در نماهاي اصلي و جانبي است كه قرارگيري كليه الحاقات اضافي بنا از قبيل كولر، كانال كولر، ‌سيم‌كشي، ‌لامپ‌هاي روشنايي، ‌كنتورهاي تاسيسات و ... بر روي نماي اصلي ساختمان‌ها طبق آيين‌نامه اجرايي ممنوع است.وي ادامه داد: تعبيه لوله بخاري و ساير تاسيسات بر روي ديوارهاي جانبي ممنوع است، همچنين كليه مستحدثات جانبي از قبلي خرپشته، ‌انباري و ... با استفاده از مصالح مشابه و در هماهنگي نماي اصلي بايد ساخته شود.همچنين هماهنگي كلي خطوط نما (خط لبه پنجره‌ها، خط بالكن‌ها و پيشاني‌ها، ‌ارتفاع جان پناه) با ابنيه مجاور الزامي در نظر گرفته شده است؛ از اين رو در ساختمان‌هاي مجاور مساجد، ‌حداقل تا شعاع 5 قطعه از هر طرف نماي غالب (يعني حداقل معادل 70% سطح خالص نما) استفاده از مصالح مشابه به لحاظ رنگ و جنس ضروري است.برلياني در خصوص ديگر مقررات نماسازي ساختمان‌هاي مشهد ادامه داد: اجراي هرگونه بازشوها (دو دسته درب‌ها و پنجره‌ها) با فرم‌ها و اشكال متنوع و غير متعارف با واحدهاي مجاور بر روي‌نما، ‌پيش آمدگي به صورت تاج، كنسول در دست انداز و خط لبه‌بام، باران‌گير و نماي كاذب بالاتر از خط لبه جان پناه (خط آسمان نما) مجاز نيست، همچنين به كار بردن نماي تمام شيشه‌اي جهت ساختمان با كاربري مسكوني ممنوع است، و سطح شيشه نبايد بيش از 40 درصد نماي واحدهاي آپارتماني را تشكيل دهد.برلياني ادامه داد: نصب هرگونه تابلو اعم از تابلوي معرف كاربري يا تبليغاتي و ساير عناصر الحاقي عمود بر بدنه به نحوي كه مانع ديد بخشي از منظر شهري شود، ‌خلاف ضوابط و مقررات نماسازي است.مديرطراحي و به‌سازي محيط شهري شهرداري مشهد ادامه داد: هم‌اكنون متخصصان و كارشناسان مديريت طراحي و به‌سازي محيط شهري در حال تدوين پرسشنامه‌اي در حوزه معماري و شهرسازي هستند كه در آن از شهروندان در رابطه با فرم و عملكرد منطقه‌اي كه در آن سكونت دارند،‌ نظرسنجي خواهد شد.وي اضافه كرد: همچنين ضوابط و مقررات نماسازي ساختمان‌ها بر اساس ضوابط ابلاغي وزارت مسكن و شهرسازي در دي ماه سال 87 تهيه و جهت تصويب لايحه به شوراي اسلامي شهر مشهد ارسال گرديده است كه هم‌اكنون مراحل نهايي تصويب را سپري مي‌كند.برلياني عنوان كرد: كميته بررسي نما با تصويب طرح‌هاي توسعه شهري، متشكل از نمايندگان شهرداري،‌ نظام مهندسي، ‌كارشناسان خبره معماري و شهرسازي به منظور ايجاد هماهنگي بين نهادهاي ساختماني و جلوگيري از اغتشاشات بصري؛ ضابطه‌مند بودن طراحي و فرهنگ‌سازي در راستاي بالا بردن كيفيت طراحي نما تشكيل خواهد شد؛ و لايحه تشكيل اين كميته در كميسيون‌هاي تخصصي و فني و عمراني و شوراي اسلامي شهر مشهد تصويب شده است كه براي تاييد نهايي به صحن علني شوراي ارسال شده است.مديرطراحي و به‌سازي محيط شهري شهرداري مشهد در خصوص هزينه‌هايي كه در اين زمينه پيش‌بيني شده است عنوان كرد: با توجه به اينكه لايحه نماسازي در مراحل نهايي تصويب قرار دارد، تاكنون اعتباري براي آن در نظر گرفته نشده است." }
[ 259, 36329, 1423, 9359, 16300, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 4211, 477, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 768, 259, 10962, 554, 259, 27633, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6307, 1057, 272, 9984, 494, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 90452, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 4...
{ "phonemize": "ɑrezu qænbæri : dær mjɑne ɡelɑjehɑje dirin menhɑje futbɑlihɑ, delxori futbɑlisthɑje zæn æz ɡoftɑre bærxi æhɑli mærde in reʃte, moræbbijɑni ke ræfteænd væ qærɑmæthɑje sænɡin ɡerefteænd, hævɑdɑrɑni ke ræqibe xɑredʒi be xubi noqɑte qovvæt væ zæʔfe færhænɡʃɑn rɑ tæhlil mikonæd væ dær fæzɑje mædʒɑzi be ɑnhɑ « æsre bexejr » miɡujæd! bærtærinhɑje liɡi ke hær ruz væ hær ʃæb æz hæm irɑd miɡirænd væ bærɑje hæm kori mixɑnænd væ... hæstænd værzeʃkɑrɑni ke hættɑ dær ɡoruh menhɑje futbɑl hæm menhɑje xejli motɑlebɑt ʃodeænd. jeki æz in nemunehɑ, sæmɑne mohsenpur æst ke hær ruze bisærosedɑ be bɑʃɡɑhi dær ʃæhre ɡorɡɑn mirævæd, poʃte mize pinɡpænɡ mineʃinæd væ tup mizænæd tɑ qæhremɑne irɑn ʃævæd. væqti hæm ɑn soʔɑle tekrɑri sæqfe ɑrezuhɑ rɑ æz u beporsid ɑnqædr bærɑje xodæʃ tʃizi nemixɑhæd ke qɑfelɡir miʃævid. e doxtæri ke dæst be ɑtʃɑr ʃode væ kɑre dustɑnæʃ rɑ dær in zæmɑnee kærunɑzæde rɑh miændɑzæd. ɡoftvæɡuje emruz mɑ bɑ ævvælin tæʔmirkɑre viltʃere zæne irɑni ændʒɑm ʃod ke sɑlhɑst bɑ vodʒude kɑstihɑ tenise ruje mize mæʔlulin rɑ donbɑl mikonæd. ɑʃnɑi bɑ værzeʃe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ pellehɑ sæmɑne mohsenpur be dʒɑmdʒæm miɡujæd : « mæn sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose dær rustɑje nodidʒe æz tævɑbeʔe ostɑne ɡolestɑn be donjɑ ɑmædæm væ dær jek sɑleɡi be dælile tæzriqe ɑmpul dær ʃærɑjete tæbe tʃehel dærædʒe, dotʃɑre fælædʒe ændɑme tæhtɑni ʃodæm. hitʃvæqte mædrese rɑ dust nædɑʃtæm. ehsɑs mikærdæm mædrese bærɑje æfrɑdi mesle mæn sɑxte næʃode. enɡɑr qæribei budæm dær ɑn fæzɑ. æz væqti xodæm rɑ ʃenɑxtæm tæbʔizhɑje zjɑdi rɑ dær zendeɡi tædʒrobe kærdæm. bɑ vodʒude mæhdudijæte dʒesmi, portæhærrok budæm væ tævæssote jeki æz dustɑn be pɑrɑtirændɑzi dæʔvæt ʃodæm. hodudæn bist sɑle budæm ke bærɑje ɑʃnɑi bɑ værzeʃe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt bɑ mɑdæræm æz rustɑ be ʃæhr ræftim æmmɑ dær bɑʃɡɑh bɑ pɑnzdæh pelle rubæhru ʃodim. mɑdæræm mærɑ kul kærd væ æz pellehɑe pɑjin bæræd. hæmɑn jek dʒælæse tæmrine kɑfi bud tɑ ɑʃeqe tirændɑzi ʃævæm væ ælbætte be dælile pellehɑ dʒælæsee ɑxær hæm ʃod. bæʔdhɑ bɑ tenisrujemiz ɑʃnɑ ʃodæm. sɑlone tenise ruje mize kɑmelæn monɑsebsɑzi bud væ hæmin bɑʔes ʃod ke værzeʃ rɑ ræhɑ nækonæm. » æze værzeʃ ɑmuxtæm delsærd næbɑjæd ʃod værzeʃkɑre ɡorɡɑni tenis ruje miz, bɑ eʃɑre be ædæme vodʒude emkɑnɑte kɑfi bærɑje æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt dær rustɑ miɡujæd : « be ʃæhre ɡorɡɑn næqle mækɑn kærdæm. værzeʃe ruhijeæm rɑ sɑxt væ qævitær ʃodæm. ævɑjele bedune hozure mɑdæræm hættɑ bɑʃɡɑh hæm nemiræftæm æmmɑ værzeʃ be tædridʒ be mæn jɑd dɑd ke zendeɡi bɑ mæʔlulijæt rɑ hæm mitævɑn mostæqeltær edɑre kærd. hæmin bɑʔes ʃod biʃtær ruje tævɑnɑihɑjæm hesɑb konæm. æz tʃɑhɑr sɑle piʃ tɑ be hɑle værzeʃ rɑ dʒedditær donbɑl mikonæm. dær mosɑbeqɑte liɡ væ qæhremɑni keʃvære bɑrhɑ ruje sæku ræfteæm æmmɑ tenise ruje mize mæʔlulin, be viʒe dær bæxʃe bɑnovɑn eʔzɑmhɑje zjɑdi nædɑræd. ælbætte mæn æz xod værzeʃ ɑmuxteæm ke næbɑjæd delsærd ʃod væ edɑme midæhom væ æslitærin hɑmi værzeʃæm pedæræm bude æst. ebtekɑre bɑnuje værzeʃkɑr væ tæqɑzɑi ke behzisti ræd kærd sæmɑne mohsenpur rɑ in ruzhɑ be onvɑne ævvælin bɑnuje tæʔmirkɑre viltʃer dær keʃvær hæm miʃenɑsænd : « be næzærme næ værzeʃ væ næ kɑr, hitʃkodɑm, zænɑnee mærdɑne nædɑræd. mæn æz kudæki be kɑrhɑje fæni ælɑqemænd ʃodæm. æz tæʔmire kelid væ periz tɑ viltʃere xodæm. ævvæl hokme særɡærmi dɑʃt æmmɑ bæʔd dʒeddi ʃod. tori ke æɡær væsɑjele bærqi xærɑb miʃod, bɑbɑ tæʔmire ɑn rɑ æz bejne bærɑdærhɑ væ xɑhærhɑ be mæn misepord. æz tʃænd sɑle piʃ tɑkonun hær væqt viltʃer dosætɑnæme xærɑb miʃod, tæmɑs miɡereftænd væ mæn bærɑje tæʔmir be xɑnehɑjeʃɑn miræftæm. kæmkæm hæme mærɑ be jekdiɡær moʔærrefi mikærdænd. tæmɑshɑ væ dærxɑsthɑe zjɑd ʃod. be fekre edʒɑree jek mæqɑzee kutʃæk oftɑdæm. be donbɑle vɑme kɑrɑfærini behzisti hæm ræftæm æmmɑ tæqɑzɑje mæn ræd ʃod. jeki æz dustɑnæm ke modire ændʒomæne mæʔluline dʒesmi, hærekæti bud mæblæqi rɑ be onvɑne qærz dær extijɑræm ɡozɑʃt væ mæn bɑ edʒɑree jek ænbɑri kɑræm rɑ ʃoruʔ kærdæm. ælbætte tæhrimhɑ væ koronɑ ruje kɑræm tæʔsir ɡozɑʃte æst væ qejmæte qætæʔɑte viltʃer dær bɑze zæmɑni kutɑh hæm, bɑ qæble qɑbele moqɑjese nist. » jek ɑrezu qæhremɑne pɑrɑ tenise ruje mize keʃværemɑn dærbɑre tænhɑ ɑrezujæʃ mæks mikonæd væ miɡujæd : « hær tʃe fekr mikonæm dær zendeɡi væ værzeʃ tʃe ɑrezui dɑræm ke mohemtærinæʃ rɑ beɡujæm, hes mikonæm in ruzhɑ ɑrezuhɑ væ doɑhɑje mæn fæqæt jek xɑste bude, æslæn tʃizi bærɑje xodæm ɑrezu nist be dʒoz sælɑmæti dusti ke æz xɑhær be mæn næzdiktær ʃod. mærɑ be værzeʃ keʃɑnd væ zendeɡiæm rɑ motehævvel kærd. u bimɑr æst væ bɑ særætɑn dæsto pændʒee nærm mikonæd fæqæt mixɑhæm ke sælɑmætiæʃ rɑ be dæst ɑːværæd. lotfæn ʃomɑ hæm bærɑje dustæm doʔɑ konid. » divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek", "text": "آرزو قنبری: در میان گلایه‌های دیرین منهای فوتبالی‌ها، دلخوری فوتبالیست‌های زن‌ از گفتار برخی اهالی مرد این رشته، مربیانی که رفته‌اند و غرامت‌های سنگین گرفته‌اند، هوادارانی که رقیب خارجی به خوبی نقاط قوت و ضعف فرهنگ‌شان را تحلیل می‌کند و در فضای مجازی به آنها «عصر بخیر» می‌گوید! برترین‌های لیگی که هر روز و هر شب از هم ایراد می‌گیرند و برای هم کُری می‌خوانند و... هستند ورزشکارانی که حتی در گروه منهای فوتبال هم منهای خیلی مطالبات شده‌اند. یکی از این نمونه‌ها، سمانه محسن‌پور است که هر روز بی‌سروصدا به باشگاهی در شهر گرگان می‌رود، پشت میز پینگ‌پنگ می‌نشیند و توپ می‌زند تا قهرمان ایران شود. وقتی هم آن سؤال تکراری سقف آرزوها را از او بپرسید آن‌قدر برای خودش چیزی نمی‌خواهد که غافل‌گیر می‌شوید.‌ دختری که دست به آچار شده و کار دوستانش را در این زمانه کرونازده راه می‌اندازد. گفت‌وگوی امروز ما با اولین تعمیرکار ویلچر زن ایرانی انجام شد که سال‌هاست با وجود کاستی‌ها تنیس روی میز معلولین را دنبال می‌کند.آشنایی با ورزش افراد دارای معلولیت و پله‌ها سمانه محسن‌پور به جام‌جم می‌گوید: «من سال ١٣۶٣ در روستای نودیجه از توابع استان گلستان به دنیا آمدم و در یک سالگی به دلیل تزریق آمپول در شرایط تب چهل درجه، دچار فلج اندام تحتانی شدم. هیچ‌وقت مدرسه را دوست نداشتم. احساس می‌کردم مدرسه برای افرادی مثل من ساخته نشده. انگار غریبه‌ای بودم در آن فضا. از وقتی خودم را شناختم تبعیض‌های زیادی را در زندگی تجربه کردم. با وجود محدودیت‌ جسمی، پرتحرک بودم و توسط یکی از دوستان به پاراتیراندازی دعوت شدم. حدودا بیست ساله بودم که برای آشنایی با ورزش افراد دارای معلولیت با مادرم از روستا به شهر رفتیم اما در باشگاه با ١۵ پله روبه‌رو شدیم. مادرم مرا کول کرد و از پله‌ها پایین برد. همان یک جلسه تمرین کافی بود تا عاشق تیراندازی شوم و البته به دلیل پله‌ها جلسه آخر هم شد. بعدها با تنیس‌روی‌میز آشنا شدم. سالن تنیس روی میز کاملا مناسب‌سازی بود و همین باعث شد که ورزش را رها نکنم.» از ورزش آموختم دلسرد نباید شد ورزشکار گرگانی تنیس روی میز، با اشاره به عدم وجود امکانات کافی برای افراد دارای معلولیت در روستا می‌گوید: « به شهر گرگان نقل مکان کردم. ورزش روحیه‌ام را ساخت و قوی‌تر شدم. اوایل بدون حضور مادرم حتی باشگاه هم نمی‌رفتم اما ورزش به تدریج به من یاد داد که زندگی با معلولیت را هم می‌توان مستقل‌تر اداره کرد. همین باعث شد بیشتر روی توانایی‌هایم حساب کنم. از چهار سال پیش تا به حال ورزش را جدی‌تر دنبال می‌کنم. در مسابقات لیگ و قهرمانی کشور بارها روی سکو رفته‌ام اما تنیس روی میز معلولین، به ویژه در بخش بانوان اعزام‌های زیادی ندارد. البته من از خود ورزش آموخته‌ام که نباید دلسرد شد و ادامه می‌دهم و اصلی‌ترین حامی ورزشم پدرم بوده است. ابتکار بانوی ورزشکار و تقاضایی که بهزیستی رد کرد سمانه محسن‌پور را این روزها به عنوان اولین بانوی تعمیرکار ویلچر در کشور هم می‌شناسند: «به نظرم نه ورزش و نه کار، هیچ‌کدام، زنانه مردانه ندارد. من از کودکی به کارهای فنی علاقه‌مند شدم. از تعمیر کلید و پریز تا ویلچر خودم. اول حکم سرگرمی داشت اما بعد جدی شد. طوری که اگر وسایل برقی خراب می‌شد، بابا تعمیر آن را از بین برادرها و خواهرها به من می‌سپرد. از چند سال پیش تاکنون هر وقت ویلچر دوستانم خراب می‌شد، تماس می‌گرفتند و من برای تعمیر به خانه‌های‌شان می‌رفتم. کم‌کم همه مرا به یکدیگر معرفی می‌کردند. تماس‌ها و درخواست‌ها زیاد شد. به فکر اجاره یک مغازه کوچک افتادم. به دنبال وام کارآفرینی بهزیستی هم رفتم اما تقاضای من رد شد. یکی از دوستانم که مدیر انجمن معلولین جسمی، حرکتی بود مبلغی را به عنوان قرض در اختیارم گذاشت و من با اجاره یک انباری کارم را شروع کردم. البته تحریم‌ها و کرونا روی کارم تأثیر گذاشته است و قیمت قطعات ویلچر در بازه زمانی کوتاه هم، با قبل‌ قابل مقایسه نیست.»  یک آرزو قهرمان پارا تنیس روی میز کشورمان درباره تنها آرزویش مکث می‌کند و می‌گوید: «هر چه فکر می‌کنم در زندگی و ورزش چه آرزویی دارم که مهم‌ترینش را بگویم، حس می‌کنم این روزها آرزوها و دعاهای من فقط یک خواسته بوده، اصلا چیزی برای خودم آرزو نیست به جز سلامتی دوستی‌ که از خواهر به من نزدیک‌تر شد. مرا به ورزش کشاند و زندگی‌ام را متحول کرد. او بیمار است و با سرطان دست و پنجه نرم می‌کند فقط می‌خواهم که سلامتی‌اش را به دست آورد. لطفا شما هم برای دوستم دعا کنید.»253 251" }
[ 13608, 21100, 76205, 29781, 267, 509, 31476, 12176, 80953, 1091, 2490, 33998, 556, 2791, 259, 30036, 11514, 406, 1875, 343, 9806, 73854, 406, 259, 30036, 11514, 40079, 1091, 10632, 695, 5021, 2298, 1423, 14131, 35519, 31472, 7563, 953, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 5152, 273, 1911, 2731, 272, 28337, 266, 259, 267, 331, 10787, 326, 385, 43060, 405, 259, 129842, 701, 43060, 608, 334, 43060, 608, 5695, 272, 692, 334, 43060, 608, 16826, 316, 43060, 92306, 43060, 261, 426, 329, 2972, 16826,...
{ "phonemize": "liɡe bærtærfutbɑle irɑn slæʃ esteqlɑle æhvɑz mæqlube pejkɑne qæzvin ʃod............................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. time futbɑle esteqlɑle æhvɑz dærxɑne mæqlube time futbɑle pejkɑn qæzvin ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrænɑdærɑjn mosɑbeqe ke æzhæfte hæʃtome liɡe bærtærbɑʃɡɑh hɑje irɑn bud time esteqlɑle bɑntidʒee se bær do bɑzi rɑ be mehmɑne xod vɑɡozɑr kærd. dærɑjen bɑzi æɡærtʃe time esteqlɑle æhvɑz dær dæqiqe jɑzdæh tævæssote hæmide hedɑjæti modɑfeʔe pejkɑn væ nɑsere ʃækrun dær dæqiqe hivdæh do ɡol æz time pejkɑne piʃ oftɑd æmmɑ bɑ se ɡoli ke dær dæqɑjeqe tʃehelopændʒ plʌs do tævæssote æli qorbɑni, hæftɑdojek sejjed mæhdi sejjedsɑlehi væ hæftɑdohæft tævæssote mohæmmæde rezɑtæhmɑsbi mohɑdʒemɑne pejkɑn dærjɑft kærd mosɑbeqe rɑ be hærife vɑɡozɑr kærd tɑ be næxostin bɑxte xɑneɡi xod tæn dæhæd. in mosɑbeqe rɑkee biʃ æzse hæzɑrænfær tæmɑʃɑɡærdɑʃt væ dær værzeʃɡɑh tæxti æhvɑz bærɡæzɑrʃæd nævide mozæffæri be komæke hosejne æbbɑsi væqælɑm ɑmuzæɡɑræqzɑvæt kærd. kode do ʃeʃsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre pɑnsædo noh sɑʔæte bistose : pɑnzdæh tæmɑm", "text": " لیگ برترفوتبال ایران / استقلال اهواز مغلوب پیکان قزوین شد\n...............................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87\nداخلی .ورزشی .فوتبال . تیم فوتبال استقلال اهواز درخانه مغلوب تیم فوتبال پیکان قزوین شد .به گزارش خبرنگارایرنادراین مسابقه که ازهفته هشتم لیگ برترباشگاه های\nایران بود تیم استقلال بانتیجه سه بر دو بازی را به مهمان خود واگذار کرد. دراین بازی اگرچه تیم استقلال اهواز در دقیقه 11 توسط حمید هدایتی مدافع\nپیکان و ناصر شکرون در دقیقه 17 دو گل از تیم پیکان پیش افتاد اما با سه\nگلی که در دقایق 45+2 توسط علی قربانی ، 71 سید مهدی سیدصالحی و 77 توسط\nمحمد رضاطهماسبی مهاجمان پیکان دریافت کرد مسابقه را به حریف واگذار کرد\nتا به نخستین باخت خانگی خود تن دهد. این مسابقه راکه بیش ازسه هزارنفر تماشاگرداشت و در ورزشگاه تختی\nاهواز برگزارشد نوید مظفری به کمک حسین عباسی وغلام آموزگارقضاوت کرد . کد2 639/640\nشماره 509 ساعت 23:15 تمام\n\n\n " }
[ 3207, 5721, 1423, 4725, 30036, 11514, 4379, 259, 275, 259, 51068, 35519, 15978, 33505, 17653, 3676, 35398, 2588, 21100, 2154, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 59430, 6048, 10760, 406, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 615, 129842, 265, 124255, 270, 10787, 128845, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 259, 182400, 238796, 980, 82649, 43060, 468, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 134410, 82649, 32783, 603, 22100, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "mænɑbeʔe ɑɡɑh qotri eʔlɑm kærdænd hæmrɑstɑ bɑ tæsmime æxire dohe bærɑje exrɑdʒe bærxi ræhbærɑne æxævɑnolmoslemin, ræhbære ettehɑdije olæmɑje moslemin niz diɡær næbɑjæd be irɑde xotbe dær næmɑze dʒomʔe bepærdɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri ælvætæn ælæræbi, mænɑbeʔe qotri ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke jusefe ælqærzɑvi, ræhbære ettehɑdije dʒæhɑni olæmɑje moslemin væ pedær mæʔni æxævɑne diɡær be næmɑze dʒomʔe væ irɑde xotbe dær mæsdʒede omre bone ælxætɑb dær dohe nemipærdɑzæd væ in mæsɑle be viʒe pæs æz tæsmime æxire qotr bærɑje exrɑdʒe tʃænd tæn æz ræhbærɑne æxævɑn olmoslemin suræt ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe mæzkur bɑzɡæʃte qærzɑvi be mjɑne mærdom bɑ mozeʔe dʒædide dohee kɑmelæn dær tæzɑd æst væ ɑqelɑne nist ke ræhbærɑne æxævɑn æz qotr exrɑdʒ ʃævænd æmmɑ qærzɑvi hæmtʃenɑn be soxænrɑni væ tærvidʒe mævɑzeʔe æxævɑn bepærdɑzæd mævɑzeʔi ke ælæjhe mesr væ keʃværhɑje æræbi hoze xælidʒe fɑrs æst. qærzɑvi æz bist væ hæʃtome fevrijee ɡozæʃte tɑkonun be irɑde xotbe næmɑze dʒomʔe næpærdɑxte æst. qærzɑvi modʒebe idʒɑde bohrɑne sjɑsiː mjɑne qotr væ hæmsɑjɡɑne ɑn be viʒe æræbestɑn væ emɑrɑt ke eqdɑmɑte mohemmi ælæjhe dohe ettexɑz kærdænd, ʃode æst. vej besjɑri æz keʃværhɑ rɑ be hemɑjæt æz \" kudetɑje nezɑmi \" dær mesr ke modʒebe særneɡuni dolæte mohæmmæde mersi, ræise dʒomhuri mæxluʔe mesr ʃod, mottæhæm kærde æst. qotr be xɑtere rævɑbete xod bɑ æxævɑnolmoslemin væ be viʒe ezhɑrɑte qærzɑvi dær dohe bɑ moʃkelɑte zjɑdi dær ɑːddi sɑzi rævɑbete xod bɑ keʃværhɑje æræbi hoze xælidʒe fɑrse movɑdʒeh ʃode æst tori ke æxiræn be xɑtere æʔmɑle feʃɑre in keʃværhɑ tʃænd tæn æz ræhbærɑne æxævɑnolmoslemin rɑ exrɑdʒ kærd. qærzɑvi piʃtær eʔlɑm kærde bud ke hitʃ ɡɑh qotr rɑ tærk næxɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمنابع آگاه قطری اعلام کردند هم‌راستا با تصمیم اخیر دوحه برای اخراج برخی رهبران اخوان‌المسلمین، رهبر اتحادیه علمای مسلمین نیز دیگر نباید به ایراد خطبه در نماز جمعه بپردازد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه خبری الوطن العربی، منابع قطری آگاه اعلام کردند که یوسف القرضاوی، رهبر اتحادیه جهانی علمای مسلمین و پدر معنی اخوان دیگر به نماز جمعه و ایراد خطبه در مسجد عمر بن الخطاب در دوحه نمی‌پردازد و این مساله به ویژه پس از تصمیم اخیر قطر برای اخراج چند تن از رهبران اخوان المسلمین صورت گرفته است.\n\n\n\nبه گزارش منابع مذکور بازگشت قرضاوی به میان مردم با موضع جدید دوحه کاملا در تضاد است و عاقلانه نیست که رهبران اخوان از قطر اخراج شوند اما قرضاوی همچنان به سخنرانی و ترویج مواضع اخوان بپردازد؛ مواضعی که علیه مصر و کشورهای عربی حوزه خلیج فارس است.\n\n\n\nقرضاوی از بیست و هشتم فوریه گذشته تاکنون به ایراد خطبه نماز جمعه نپرداخته است.\n\n\n\nقرضاوی موجب ایجاد بحران سیاسی میان قطر و همسایگان آن به ویژه عربستان و امارات که اقدامات مهمی علیه دوحه اتخاذ کردند، شده است.\n\n\n\nوی بسیاری از کشورها را به حمایت از \"کودتای نظامی\" در مصر که موجب سرنگونی دولت محمد مرسی، رئیس جمهوری مخلوع مصر شد، متهم کرده است.\n\n\n\nقطر به خاطر روابط خود با اخوان‌المسلمین و به ویژه اظهارات قرضاوی در دوحه با مشکلات زیادی در عادی سازی روابط خود با کشورهای عربی حوزه خلیج فارس مواجه شده است طوری که اخیرا به خاطر اعمال فشار این کشورها چند تن از رهبران اخوان‌المسلمین را اخراج کرد.\n\n\n\nقرضاوی پیشتر اعلام کرده بود که هیچ گاه قطر را ترک نخواهد کرد.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 556, 13036, 1424, 8726, 259, 34102, 406, 259, 18018, 34896, 1373, 41485, 632, 768, 16592, 46207, 858, 19124, 2858, 46901, 259, 1699, 26834, 18384, 1423, 14131, 22819, 86058, 858, 35957, 62259, 10785, 343, 22819, 4341, 259, 18664, 2632, 1003...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 43060, 129842, 43060, 334, 4386, 7219, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 79017, 28466, 282, 286, 43060, 705, 43060, 330, 43060, 37893, 263, 139039, 259, 2731, 329, 2118, 342, 1551, 1...