translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "bærɡozɑr ʃod................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ruz. dʒæhɑni. kudæk. omumi. dʒæʃne ruze dʒæhɑni kudæk bɑ ʃoʔɑre \" dʒæhɑn bedune xoʃunæt, dʒæhɑni ʃɑjeste kudækɑn \" æz suj moʔæssese kɑrnɑme væ bɑ hæmkɑri junisef væ sɑzemɑne behzisti be moddæte jek hæfte, æz emruz doʃænbe ʃɑnzdæh mehr dær xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ æz xɑne honærmændɑne irɑn, junisef hær sɑle ruze dʒæhɑni kudæk rɑ dær ʃɑnzdæh mehr mɑh hæʃtome oktobr pærɑntezbæste dʒæʃn mi ɡiræd. neɡɑre eskændærfær modire moʔæssese færhænɡi honæri kɑrnɑme ke modʒri bærɡozɑri in dʒæʃn æst, ɡoft : emsɑl tæsmim ɡereftim in dʒæʃn rɑ be ʃekle ɡostærde tæri bærɡozɑr konim. be hæmin dælil bɑ komæke mæhtɑbe kærɑmæti sæfir hæsæn nijjæte irɑn dær junisef ɑmɑdeɡi xod rɑ eʔlɑm kærdim væ tærhhɑ væ piʃnæhɑdhɑjemɑn rɑ erɑʔe dɑdim. u dærbɑre bærnɑme hɑje in dʒæʃne jek hæfte ʔi æfzud : edʒrɑje teɑtr, næmɑjeʃe film, konserte musiqi, kɑrɡɑh næqqɑʃi, pɑntomim væ ketɑbxɑni æz bærnɑme hɑje in dʒæʃn æst. be ɡofte modire moʔæssese færhænɡi honæri kɑrnɑme, dær in jek hæfte hær ruze jek filme kudæk dær tɑlɑre bethoven be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. æz bærnɑme hɑje næxostin ruze in bærnɑme, bærɡozɑri bærnɑme \" bɑq xɑtere hɑ \" dær tɑlɑre nɑseri xɑne honærmændɑn bud. ezzæte ællɑh entezɑmi, ælirezɑ xæmse væ bæhɑre ræhnæmɑ dær in bærnɑme hozur dɑʃtænd væ be bæjɑne ɑrɑje xod væ hæmtʃenin xɑterɑt væ qesse xɑni væ xɑteree ɡui æz xod dærbɑre kudækɑn pærdɑxtænd. emruz hæmtʃenin dær tɑlɑre entezɑmi, pɑntomim væ surætæk sɑzi bærɡozɑr bud væ ketɑbxɑni ke æz bæxʃ hɑje æsli in bærnɑme bud dær otɑqe nilufære bærɡozɑr ʃod. be ɡofte eskændærfær in bæxʃe bærnɑme bɑ moʃɑrekæte ʃorɑje ketɑbe kudæke edʒrɑ mi ʃævæd ke dɑrɑje jek ɡoruh tærvidʒe ketɑbxɑnist væ dær bærɡozɑri in bærnɑme moʃɑrekæt dɑrænd. in bærnɑme hær ruz æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hidʒdæh dær otɑqe nilufære bærpɑ æst. kɑrɡɑh hɑje næqqɑʃi junisef dær rɑhroje tæbæqe ævvæle montæhi be tɑlɑre nɑseri bærɡozɑr bud væ kudækɑn bɑ keʃidæne næqqɑʃi dʒævɑjeze xɑsse xod rɑ æz jɑsæmin sinɑi mæsʔule edʒrɑi in kɑrɡɑh ke hær ruz dær in bærnɑme hɑ hozur dɑræd, dærjɑft mi kærdænd. ruze ɡozæʃte niz konferɑnse mætbuʔɑti dʒæʃne ruze dʒæhɑni kudæk bɑ hozure keristijæn sɑlɑzɑr ræise sɑzemɑne junisef dær irɑn, eskændærfær, mohæmmæde ræhmɑniɑn modire ɑmuzeʃe moʔæssese kɑrnɑme, mæhtɑlbe kærɑmæti sæfir hæsæn nijjæte irɑniɑn dær junisef væ kɑmbuziɑ pærtoje bærɡozɑr ʃode bud. dær ʃeʃome oktobre jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt do kudæke ɑmrikɑi ke æz mærk væ mir hæmsɑlɑneʃɑn dær ɡuʃe væ kenɑre dʒæhɑn dær rændʒ budænd, nɑme ʔi bærɑje mætbuʔɑt væ næhɑdhɑje bejne olmelæli neveʃtænd væ æz bozorɡtærhɑ xɑstænd ke be kudækɑn tævædʒdʒoh konænd væ kɑri konænd ke hitʃ kudæki dær hitʃ dʒɑj donjɑ dærd nækeʃæd væ qæmɡin næbɑʃæd. jeki diɡær æz dærxɑst hɑje ɑnhɑ dærɑjen nɑme, nɑme ɡozɑri jek ruz be nɑme kudæk bud væ æz ɑn pæse sænduq bejne olmelæli kudækɑn be ruze dʒæhɑni kudæke mæʃhur ʃod. in ruz dær irɑne motɑbeq bɑ ʃɑnzdæh mehr mɑh æst. færɑhænke jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre hæftsædo siohæft sɑʔæte bistodo : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\nبرگزار شد\n................................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/7/86\nداخلی.فرهنگی.روز.جهانی .کودک.عمومی. جشن روز جهانی کودک با شعار \"جهان بدون خشونت، جهانی شایسته کودکان\" از\nسوی موسسه کارنامه و با همکاری یونیسف و سازمان بهزیستی به مدت یک هفته،\nاز امروز دوشنبه 16 مهر در خانه هنرمندان ایران برگزار شد. به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی ایرنا از خانه هنرمندان ایران، یونیسف\nهر ساله روز جهانی کودک را در 16 مهر ماه (هشتم اکتبر) جشن می گیرد. نگار اسکندرفر مدیر موسسه فرهنگی هنری کارنامه که مجری برگزاری این\nجشن است ، گفت: امسال تصمیم گرفتیم این جشن را به شکل گسترده تری برگزار\nکنیم. به همین دلیل با کمک مهتاب کرامتی سفیر حسن نیت ایران در یونیسف\nآمادگی خود را اعلام کردیم و طرحها و پیشنهادهایمان را ارائه دادیم. او درباره برنامه های این جشن یک هفته ای افزود: اجرای تئاتر، نمایش\nفیلم ، کنسرت موسیقی، کارگاه نقاشی، پانتومیم و کتابخوانی از برنامه های\nاین جشن است. به گفته مدیر موسسه فرهنگی هنری کارنامه، در این یک هفته هر روز یک\nفیلم کودک در تالار بتهوون به نمایش در می آید. از برنامه های نخستین روز این برنامه، برگزاری برنامه \"باغ خاطره ها\"\nدر تالار ناصری خانه هنرمندان بود. عزت الله انتظامی، علیرضا خمسه و بهاره\nرهنما در این برنامه حضور داشتند و به بیان آرای خود و همچنین خاطرات و\nقصه خوانی و خاطره گویی از خود درباره کودکان پرداختند. امروز همچنین در تالار انتظامی، پانتومیم و صورتک سازی برگزار بود و\nکتابخوانی که از بخش های اصلی این برنامه بود در اتاق نیلوفر برگزار شد. به گفته اسکندرفر این بخش برنامه با مشارکت شورای کتاب کودک اجرا\n می شود که دارای یک گروه ترویج کتابخوانی است و در برگزاری این برنامه\nمشارکت دارند. این برنامه هر روز از ساعت 15 تا 18 در اتاق نیلوفر برپا\nاست. کارگاه های نقاشی یونیسف در راهروی طبقه اول منتهی به تالار ناصری\nبرگزار بود و کودکان با کشیدن نقاشی جوایز خاص خود را از یاسمین سینایی\nمسئول اجرایی این کارگاه که هر روز در این برنامه ها حضور دارد، دریافت\nمی کردند. روز گذشته نیز کنفرانس مطبوعاتی جشن روز جهانی کودک با حضور کریستین\n سالازار رئیس سازمان یونیسف در ایران، اسکندرفر، محمد رحمانیان مدیر\nآموزش موسسه کارنامه، مهتالب کرامتی سفیر حسن نیت ایرانیان در یونیسف و\nکامبوزیا پرتوی برگزار شده بود. در ششم اکتبر 1968 دو کودک آمریکایی که از مرک و میر همسالانشان در\nگوشه و کنار جهان در رنج بودند، نامه ای برای مطبوعات و نهادهای بین\nالمللی نوشتند و از بزرگترها خواستند که به کودکان توجه کنند و کاری کنند\nکه هیچ کودکی در هیچ جای دنیا درد نکشد و غمگین نباشد. یکی دیگر از درخواست های آنها دراین نامه، نام گذاری یک روز به نام\nکودک بود و از آن پس صندوق بین المللی کودکان به روز جهانی کودک مشهور\nشد. این روز در ایران مطابق با 16 مهر ماه است.فراهنک 1378/ 1768\nشماره 737 ساعت 22:05 تمام\n\n\n "
} | [
259,
37556,
3164,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
62581,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
26414,
260,
7546,
7244,
259,
260,
1505,
4412,
1505,
260,
147797,
406,
260,
1576,
10457,
4029... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
302,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
2... |
{
"phonemize": "modirkole bonjɑde mæskæne ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi æz moqɑvem budæne tʃehelohæʃt dærsæde vɑhedhɑje rustɑi dær bærɑbære hævɑdese tæbiʔi xæbær dɑd. modirkole bonjɑde mæskæne ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi æz moqɑvem budæne tʃehelohæʃt dærsæde vɑhedhɑje rustɑi dær bærɑbære hævɑdese tæbiʔi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, « qorbɑne mohæmmædi » dær dʒælæseje ʃorɑje mæskæn bɑ eʃɑre be tæʔkide in mædʒmuʔe bær moqɑvemsɑzi mæskæne rustɑi ezhɑr kærd : æz teʔdɑde divisto hæʃtɑdose hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhodo mæskæne rustɑi modʒud dær ostɑn, sædo siopændʒ hæzɑruje hæftsædo nævædose morede tæhte puʃeʃe mæskæne rustɑist. vej ɡoft : tebqee ɑmɑre sɑle nævæd biʃ æz siopændʒ hezɑr xɑnevɑre rustɑi fɑqede mæskæn hæstænd. modirkole bonjɑde mæskæne ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi edɑme dɑd : tebqee ɑmɑre sɑle hæʃtɑdopændʒ væ nævæd dær tule in sɑlhɑ dʒæmʔijæte rustɑhɑe do dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst, hæmtʃenin teʔdɑde xɑnevɑre rustɑi niz ʃɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. mohæmmædi bɑ bæjɑne inke hæmæknun mizɑne tæshilɑt erɑʔe ʃode sædo bistopændʒ milijun riɑl æst ke bɑ hæzinehɑje feʔli, in mæblæq be hitʃ onvɑne kɑfi nist, xɑterneʃɑn kærd : hæddeæqæl nijɑze rustɑiɑn bærɑje moqɑvemsɑzi divist milijun riɑl æst ke ʔomidvɑrim bɑ æʔmɑle qævɑnine hemɑjæti tævæssote dolæte in mohem hɑsel ʃævæd. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل بنیاد مسکن آذربایجانشرقی از مقاوم بودن 48 درصد واحدهای روستایی در برابر حوادث طبیعی خبر داد. \n \nمدیرکل بنیاد مسکن آذربایجانشرقی از مقاوم بودن 48 درصد واحدهای روستایی در برابر حوادث طبیعی خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی آذربایجانشرقی، «قربان محمدی» در جلسهی شورای مسکن با اشاره به تاکید این مجموعه بر مقاومسازی مسکن روستایی اظهار کرد: از تعداد 283 هزار و 652 مسکن روستایی موجود در استان، 135 هزارو 793 مورد تحت پوشش مسکن روستایی است.\n\n\n\nوی گفت: طبق آمار سال 90 بیش از 35 هزار خانوار روستایی فاقد مسکن هستند.\n\n\n\nمدیرکل بنیاد مسکن آذربایجانشرقی ادامه داد: طبق آمار سال 85 و 90 در طول این سالها جمعیت روستاها دو درصد افزایش داشته است، همچنین تعداد خانوار روستایی نیز 16 درصد افزایش دارد.\n\n\n\nمحمدی با بیان اینکه هماکنون میزان تسهیلات ارائه شده 125 میلیون ریال است که با هزینههای فعلی، این مبلغ به هیچ عنوان کافی نیست، خاطرنشان کرد: حداقل نیاز روستاییان برای مقاومسازی 200 میلیون ریال است که امیدواریم با اعمال قوانین حمایتی توسط دولت این مهم حاصل شود.\n\n\n\nکد خبرنگار:1141/1132\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
2864,
34067,
5643,
4159,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
695,
259,
40109,
34823,
3745,
259,
21515,
10126,
2791,
259,
57667,
7094,
509,
259,
28143,
53428,
28284,
259,
30074,
18064,
4382,
11102,
260,
20673,
16982,
286... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
3536,
385,
43060,
368,
134410,
1186,
2731,
405,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
272,
238796,
10787,
11758,
259,
2731,
360,
259,
81490,
43060,
14132,
7157,
2731,
405,
259,
270,
238796,
265,
4... |
{
"phonemize": "\" særɡii lɑvruf \" væzire omure xɑredʒe rusije dær mosɑhebei bɑ ʃæbækee telvizijoni « en tei vej » in keʃvær, be soɑlɑte modʒri in bærnɑme dær morede didɡɑh xod dærbɑre mæsɑʔele mohemme bejnolmelæli væ mæntæqei pɑsox ɡoft. lɑvruf eʔlɑm kærd ke ezhɑrɑte tond dær xosuse dexɑlæte rusije dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æz suj næmɑjændeɡɑne hezbe demokrɑt væ tæræfdɑrɑne \" hilɑri kelinton \" ʃenide mi ʃævæd. væzire xɑredʒe rusije dær in bɑre tozih dɑd : « dær rɑbete bɑ piruzi \" donɑld terɑmp \" dær entexɑbɑt bɑjæd beɡujæm ke in rus setizɑn hæstænd ke sæʔj dɑrænd kɑxe sefid rɑ dær jek ɡuʃe ɡir biændɑzænd. mosællæmæn dær in bejn demokrɑthɑ næqʃe æsli rɑ bɑzi mi konænd, bærɑje inke hæmtʃenɑn dexɑlæte rusije dær entexɑbɑt rɑ ellæte ʃekæste hilɑri kelinton mi dɑnænd ke xod u hættɑ dær ketɑbi neveʃte ke \" velɑdimir putin \" æz hæmɑn ebtedɑ rɑbete xæsmɑne ʔi bɑ vej dɑʃte æst. ælbætte xæʃme xɑnome kelinton be xɑtere ʃekæst dær entexɑbɑt qɑbele dærk æst. » be ɡofte vej, dær ejn hɑl ezhɑrɑte tonde zedderusi æz suj næmɑjændeɡɑne hezbe dʒomhuri xɑh niz ʃenide mi ʃævæd ke mɑjel budænd donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ næʃævæd, bælke ræise dʒomhuri færdi bɑʃæd ke biʃtær be æfkɑre omumi ɑmrikɑ æhæmmijæt midɑd. væzire xɑredʒe rusije tæʔkid kærd, dælili nemi binæd ke ræhbærɑne ɑmrikɑ ke rusije rɑ tæhdidi bærɑje keʃværeʃɑn tæsævvor mi konænd, rɑ dær morede eʃtebɑh budæne tʃenin tæsævvori moteqɑʔed konæd. vej æfzud : « æɡær ɑnhɑ ɑmrikɑihɑ pærɑntezbæste mi ɡujænd, biɑid be mozui bepærdɑzim, mɑ movɑfeqæt mi konim. æɡær ɑnhɑ mi ɡujænd ke mɑ tæhdide æsli bærɑje ɑmrikɑ hæstim, mɑ tʃekɑr mi tævɑnim konim. ɑiɑ fekr mi konid mi tævɑn tærze fekre in æfrɑd rɑ tæqir dɑd? » særɡii lɑvruf hæmtʃenin eʔlɑm nemud ke rusije qæsd nædɑræd ʃekɑjæt be morɑdʒeʔe qæzɑi dær xosuse tæsxire zurmædɑrɑne sɑxtemɑnhɑje diplomɑtike in keʃvær dær ejɑlɑte mottæhede rɑ be tæxir bijændɑzæd væ dær hɑle hɑzer mozɑkerɑt bɑ ʃerkæthɑje vekɑlæti væ dʒæmʔ ɑværi mædɑrek dær hɑle ændʒɑm æst. væzire omure xɑredʒe rusihe bæʔid nædɑnest ke ɑmrikɑe momken æst æhdɑfe diɡæri beqejr æz nɑbudi teroristhɑ dær surije dɑʃte bɑʃæd. lɑvruf tozih dɑd : « dær ɑndʒɑ surije pærɑntezbæste bejne rusije væ ɑmrikɑ noʔi hæmkɑri æz tæriqe kɑnɑlhɑje monɑseb vodʒud dɑræd. in kɑre moʃtæræk tɑkonun hæm nætidʒe dɑde æst. ɑmrikɑihɑ, tɑ ɑndʒɑ ke mæn ettelɑʔ dɑræm, dær sæthe nezɑmi mæsɑʔel rɑ be xubi dærk mi konænd væ mosællæmæn herfe ʔi æmæl mi konænd. dær rɑbete bɑ æhdɑfe moxtælefe ɑnhɑ dær surije bɑjæd beɡujæm, zæmɑni ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ væ be hæmrɑh ɑn dʒebhe ælnæsre dær ɑndʒɑ nɑbud ʃævænd, dær ɑn suræte mæʔlum xɑhæd ʃod ke tʃe kæsɑni tʃe æhdɑfi rɑ dær surije donbɑl mi konænd. bærɑje inke hæmtɑjɑne ɑmrikɑi mɑ, æz dʒomle \" ræks tilræsun \" soɡænd xorde væ etminɑn dɑde ænd ke hædæfe ɑnhɑ dær surihe serfæn mobɑreze bɑ terorism æst væ hitʃ hædæfe diɡæri rɑ dær in keʃvær donbɑl nemi konænd. bænɑbærin væqti piruzi bær teroristhɑ tæhæqqoq jɑft, ɑnvæqt mæʔlum xɑhæd ʃod ke ɑiɑ ejɑlɑte mottæhede be donbɑle æhdɑfe sjɑsiː xɑssi dær surije bude, jɑ næ. » ræise dæstɡɑh diplomɑsi ɑmrikɑ hæmtʃenin tærdid dɑræd ke ɑmrikɑ be koree ʃomɑli hæmle konæd, bærɑje inke pijunɡ jɑnɡ dɑrɑje tæslihɑte hæste ist. vej ɡoft : « hæmle ɑmrikɑihɑ be ærɑq væzʔijæte monhæser be færdi dɑʃt, bærɑje inke ɑnhɑ ettelɑʔɑte sædædræsdi dær extijɑr dɑʃtænd ke dær ɑndʒɑ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi be hitʃ vædʒh vodʒud nædɑræd. væli ɑnhɑ be koree ʃomɑli hæmle næxɑhænd kærd, bærɑje inke dæqiqæn mi dɑnænd ke in keʃvær dɑrɑje bombe hæste ist. » vej æfzud : « in tæhlilist ke hæme æmælæn bɑ ɑn movɑfeq hæstænd væ mæn ʔomidvɑræm tæhlilɡærɑn væ kæsɑni ke dær rɑbete bɑ tæsmime ɡirihɑ be mæqɑmɑte vɑʃænɡton mæʃveræt mi dæhænd, be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærde bɑʃænd, væɡærnæ momken æst be noqte qejreqɑbele piʃe bini resid. dær in suræte sædhɑ hezɑr næfær æz mærdom bi ɡonɑh dær koree dʒonubi, xod koree ʃomɑli, ʒɑpon væ hættɑ rusije væ tʃin ke dær næzdiki in mæntæqe qærɑr dɑrænd, dʒɑne xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. » be æqide lɑvruf, tænhɑ bɑ ɑrɑmeʃ, piʃnæhɑd væ mæhkumijæt mi tævɑn dʒærijɑne tæhdidɑte moteqɑbel bejne vɑʃænɡton væ pijunɡ jɑnɡ rɑ motevæqqef nemud. væzire xɑredʒe rusije tæʔkid kærd, be henɡɑme ændʒɑme eslɑhɑt dær sɑzemɑne melæle besijɑr mohem æst ke bɑ ehtijɑte zjɑdi bærxord kærd tɑ be fæʔɑlijæte æsɑsi in sɑzmɑn lætme ʔi vɑred næʃævæd. vej æfzud : « tærhe ɑmrikɑ bærɑje eslɑhe sɑzemɑne melæle ertebɑti be sɑxtɑrhɑje ɑn ke bær æsɑse mænʃure ɑn idʒɑd ʃode, nædɑræd væ hedɑjæti bærɑje fæʔɑlijæte hitʃjek æz orɡɑnhɑje in sɑzmɑn nist. ælbætte bærxi æz mofɑdde in sænæd mi tævɑnæd æsɑsi bærɑje kɑre dæbirxɑne sɑzemɑne melæl qærɑr beɡiræd, æɡær tʃenin mæmurijæti be in dæftær dɑde ʃævæd. » særɡii lɑvruf hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke rusije æz suj hitʃ keʃværi piʃnæhɑde moʃæxxæsi dær rɑbete bɑ æbtækɑrʔæmæle xod dær rɑbete bɑ esteqrɑre niruhɑje hɑfeze solhe sɑzemɑne melæl dær mæntæqe donæbɑse okrɑjn, dærjɑft nækærde æst. vej æfzud : « æɡær ɑnhɑ mɑjel be bærræsi in mæsʔæle nistænd, æz dæste mɑ kɑri sɑxte nist væ mɑ nemi tævɑnim kæsi rɑ dær in zæminee mædʒbur konim. » lɑvruf hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod ke dær dʒærijɑne neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl hodud hæftɑd molɑqɑt bɑ vozærɑje omure xɑredʒe keʃværhɑ dɑʃte væ dær pændʒ neʃæst dær sæthe væzirɑne xɑredʒe niz bɑ hozure ʃæxse dæbirkole sɑzemɑne melæl ʃerkæt kærde æst.",
"text": " \"سرگئی لاوروف\" وزیر امور خارجه روسیه در مصاحبهای با شبکه تلویزیونی «ان تی وی» این کشور، به سئوالات مجری این برنامه در مورد دیدگاه خود درباره مسائل مهم بینالمللی و منطقهای پاسخ گفت.لاوروف اعلام کرد که اظهارات تند در خصوص دخالت روسیه در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا از سوی نمایندگان حزب دموکرات و طرفداران \"هیلاری کلینتون\" شنیده می شود. وزیر خارجه روسیه در این باره توضیح داد: «در رابطه با پیروزی \"دونالد ترامپ\" در انتخابات باید بگویم که این روس ستیزان هستند که سعی دارند کاخ سفید را در یک گوشه گیر بیاندازند. مسلما در این بین دموکراتها نقش اصلی را بازی می کنند، برای اینکه همچنان دخالت روسیه در انتخابات را علت شکست هیلاری کلینتون می دانند که خود او حتی در کتابی نوشته که \"ولادیمیر پوتین\" از همان ابتدا رابطه خصمانه ای با وی داشته است. البته خشم خانم کلینتون به خاطر شکست در انتخابات قابل درک است.»به گفته وی، در عین حال اظهارات تند ضدروسی از سوی نمایندگان حزب جمهوری خواه نیز شنیده می شود که مایل بودند دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا نشود، بلکه رئیس جمهوری فردی باشد که بیشتر به افکار عمومی آمریکا اهمیت میداد.وزیر خارجه روسیه تاکید کرد، دلیلی نمی بیند که رهبران آمریکا که روسیه را تهدیدی برای کشورشان تصور می کنند، را در مورد اشتباه بودن چنین تصوری متقاعد کند. وی افزود: «اگر آنها (آمریکاییها) می گویند، بیایید به موضوعی بپردازیم، ما موافقت می کنیم. اگر آنها می گویند که ما تهدید اصلی برای آمریکا هستیم، ما چکار می توانیم کنیم. آیا فکر می کنید می توان طرز فکر این افراد را تغییر داد؟» سرگئی لاوروف همچنین اعلام نمود که روسیه قصد ندارد شکایت به مراجع قضایی در خصوص تسخیر زورمدارانه ساختمانهای دیپلماتیک این کشور در ایالات متحده را به تاخیر بیاندازد و در حال حاضر مذاکرات با شرکتهای وکالتی و جمع آوری مدارک در حال انجام است.وزیر امور خارجه روسیه بعید ندانست که آمریکا ممکن است اهداف دیگری بغیر از نابودی تروریستها در سوریه داشته باشد.لاوروف توضیح داد: «در آنجا (سوریه) بین روسیه و آمریکا نوعی همکاری از طریق کانالهای مناسب وجود دارد. این کار مشترک تاکنون هم نتیجه داده است. آمریکاییها، تا آنجا که من اطلاع دارم، در سطح نظامی مسائل را به خوبی درک می کنند و مسلما حرفه ای عمل می کنند. در رابطه با اهداف مختلف آنها در سوریه باید بگویم، زمانی که گروه تروریستی داعش و به همراه آن جبهه النصره در آنجا نابود شوند، در آن صورت معلوم خواهد شد که چه کسانی چه اهدافی را در سوریه دنبال می کنند. برای اینکه همتایان آمریکایی ما، از جمله \"رکس تیلرسون\" سوگند خورده و اطمینان داده اند که هدف آنها در سوریه صرفا مبارزه با تروریسم است و هیچ هدف دیگری را در این کشور دنبال نمی کنند. بنابراین وقتی پیروزی بر تروریستها تحقق یافت، آنوقت معلوم خواهد شد که آیا ایالات متحده به دنبال اهداف سیاسی خاصی در سوریه بوده، یا نه.»رئیس دستگاه دیپلماسی آمریکا همچنین تردید دارد که آمریکا به کره شمالی حمله کند، برای اینکه پیونگ یانگ دارای تسلیحات هسته ای است. وی گفت: « حمله آمریکاییها به عراق وضعیت منحصر به فردی داشت، برای اینکه آنها اطلاعات صددرصدی در اختیار داشتند که در آنجا سلاحهای کشتار جمعی به هیچ وجه وجود ندارد. ولی آنها به کره شمالی حمله نخواهند کرد، برای اینکه دقیقا می دانند که این کشور دارای بمب هسته ای است.» وی افزود: «این تحلیلی است که همه عملا با آن موافق هستند و من امیدوارم تحلیلگران و کسانی که در رابطه با تصمیم گیریها به مقامات واشنگتن مشورت می دهند، به این مسئله توجه کرده باشند، وگرنه ممکن است به نقطه غیرقابل پیش بینی رسید. در این صورت صدها هزار نفر از مردم بی گناه در کره جنوبی، خود کره شمالی، ژاپن و حتی روسیه و چین که در نزدیکی این منطقه قرار دارند، جان خود را از دست خواهند داد.»به عقیده لاوروف، تنها با آرامش، پیشنهاد و محکومیت می توان جریان تهدیدات متقابل بین واشنگتن و پیونگ یانگ را متوقف نمود. وزیر خارجه روسیه تاکید کرد، به هنگام انجام اصلاحات در سازمان ملل بسیار مهم است که با احتیاط زیادی برخورد کرد تا به فعالیت اساسی این سازمان لطمه ای وارد نشود.وی افزود: «طرح آمریکا برای اصلاح سازمان ملل ارتباطی به ساختارهای آن که بر اساس منشور آن ایجاد شده، ندارد و هدایتی برای فعالیت هیچیک از ارگانهای این سازمان نیست. البته برخی از مفاد این سند می تواند اساسی برای کار دبیرخانه سازمان ملل قرار بگیرد، اگر چنین ماموریتی به این دفتر داده شود.»سرگئی لاوروف همچنین اعلام کرد که روسیه از سوی هیچ کشوری پیشنهاد مشخصی در رابطه با ابتکارعمل خود در رابطه با استقرار نیروهای حافظ صلح سازمان ملل در منطقه دونباس اوکراین، دریافت نکرده است. وی افزود: «اگر آنها مایل به بررسی این مسئله نیستند، از دست ما کاری ساخته نیست و ما نمی توانیم کسی را در این زمینه مجبور کنیم.» لاوروف همچنین یادآور شد که در جریان نشست مجمع عمومی سازمان ملل حدود 70 ملاقات با وزرای امور خارجه کشورها داشته و در 5 نشست در سطح وزیران خارجه نیز با حضور شخص دبیرکل سازمان ملل شرکت کرده است. "
} | [
313,
11659,
186510,
259,
189900,
52414,
311,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
259,
63970,
376,
509,
548,
13504,
376,
1997,
768,
7144,
3530,
259,
62293,
406,
404,
941,
259,
2394,
4424,
436,
953,
6034,
343,
554,
259,
140348,
16670,
548... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
49404,
129842,
266,
266,
259,
280,
43060,
379,
33161,
313,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
259,
78952,
608,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
1551,
6409,
330,
43060,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
... |
{
"phonemize": "irɑn kɑnune æsli tævædʒdʒohɑte konferɑns bejne olmelæli ʃærm ælʃejx...................................................... e ʃærm ælʃejx, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. konferɑns. ærɑq. ʃærm ælʃejx. konferɑnse væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje hæmdʒævɑre ærɑq bɑ hozure væzirɑne xɑredʒe ettehɑdije orupɑ, ɡoruhe hæʃt, dæbirɑne kolle sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije æræb væ sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi dær hɑli ruze dʒomʔe dær ʃærme ælʃejx mesre bærɡozɑr ʃod ke irɑn kɑnune æsli tævædʒdʒohɑte ʃerkæte konændeɡɑn væ niz ræsɑne hɑje mæhælli væ bejne olmelæli qærɑr dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi irnɑ, in tævædʒdʒoh æz zæmɑne hozure hejʔæte irɑni be særpæræsti \" mænutʃehre mottæki \" væzire omure xɑredʒe irɑn ɑqɑz ʃod væ besorʔæt ro be fozuni ɡozɑʃt. hæm æknun dær mæhæle edʒlɑs, moqɑbele otɑqe dʒælæsɑte hejʔæt hɑje sjɑsiː, mærkæze mætbuʔɑti konferɑns væ ɡoft væɡuhɑje do jɑ tʃænd næfære xæbærneɡɑrɑn, soxæn æz irɑn væ fæʔɑlijæt hɑje hejʔæte næmɑjændeɡi keʃværemɑn dær sædre mohemtærin mozuɑte murdætudʒe næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑ qærɑr dɑræd. besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn ræsɑne hɑje bejne olmelæli væ mæhælli ælɑve bær inke dær ebtedɑje mosɑhebe bɑ hær ʃæxsijæte ærɑqi jɑ xɑredʒi dærbɑre irɑn mi porsænd dær tæmɑs hɑ væ morɑdʒeʔɑte mokærrær xɑhɑne ændʒɑme mosɑhebe bɑ væzire xɑredʒe væ niz æʔzɑje hejʔæte irɑni hæstænd. in dærhɑlist ke porkɑri hejʔæte irɑni væ færɑhæm næʃodæne zæmɑne lɑzem bærɑje pɑsoxɡui be besjɑri æz in dærxɑst hɑ modʒebe nɑrezɑjæti æshɑbe ræsɑne ʃode æst. dærɑjen mjɑne soɑl dærbɑre inke ɑiɑ mænutʃehre mottæki væzire omure xɑredʒe irɑn væ kɑndulizɑ rɑjes hæmtɑj ɑmrikɑi vej dær hɑʃije konferɑns didɑr kærde ænd væ æɡær næ tʃerɑ, tæqribæn dær hæme mosɑhebe hɑje mætbuʔɑti tekrɑr mi ʃævæd. bæxʃe mohemmi æz konferɑns hɑje mætbuʔɑti dær pɑjɑne in neʃæst niz be soʔɑlɑti dær hæmin zæmine hɑ extesɑs jɑfte æst. in dærhɑlist ke bærxi ruznɑme neɡɑrɑne hɑzer dær in neʃæst, ædæme bærɡozɑri tʃenin didɑri rɑ beonvɑne jek ʃekæst bærɑje bærɡozɑrkonændeɡɑn jæʔni mesr væ ærɑq tæʔbir kærde ænd. \" konferɑnse væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq \" bɑ hædæfe bærræsi moʃkelɑt væ rɑh hæl hɑje bohrɑne ærɑq bɑ hozure bærxi mæqɑmɑt bejne olmelæli væ æræbi æz dʒomle dæbirkole sɑzemɑne melæle bærɡozɑr ʃod væ in dærhɑlist ke konferɑns bejne olmelæli hemɑjæt æz ærɑq niz ruze pændʒʃænbee bærɡozɑr ʃode bud. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sædo noh sɑʔæte sefr se : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi tʃɑhɑrdæh. ʃɑnzdæh sefr se jɑzdæh",
"text": " ایران کانون اصلی توجهات کنفرانس بین المللی شرم الشیخ\n......................................................شرم الشیخ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/02/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.کنفرانس.عراق.شرم الشیخ. کنفرانس وزیران خارجه کشورهای همجوار عراق با حضور وزیران خارجه اتحادیه\nاروپا، گروه هشت، دبیران کل سازمان ملل و اتحادیه عرب و سازمان کنفرانس\nاسلامی در حالی روز جمعه در شرم الشیخ مصر برگزار شد که ایران کانون اصلی\nتوجهات شرکت کنندگان و نیز رسانه های محلی و بین المللی قرار داشت. به گزارش خبرنگاران اعزامی ایرنا، این توجه از زمان حضور هیات ایرانی\nبه سرپرستی \"منوچهر متکی\" وزیر امور خارجه ایران آغاز شد و بسرعت رو به\nفزونی گذاشت. هم اکنون در محل اجلاس، مقابل اتاق جلسات هیات های سیاسی، مرکز مطبوعاتی\nکنفرانس و گفت وگوهای دو یا چند نفره خبرنگاران، سخن از ایران و فعالیت های\nهیات نمایندگی کشورمان در صدر مهمترین موضوعات موردتوجه نمایندگان رسانه ها\nقرار دارد. بسیاری از خبرنگاران رسانه های بین المللی و محلی علاوه بر اینکه در\nابتدای مصاحبه با هر شخصیت عراقی یا خارجی درباره ایران می پرسند در\nتماس ها و مراجعات مکرر خواهان انجام مصاحبه با وزیر خارجه و نیز اعضای\nهیات ایرانی هستند. این درحالی است که پرکاری هیات ایرانی و فراهم نشدن زمان لازم برای\nپاسخگویی به بسیاری از این درخواست ها موجب نارضایتی اصحاب رسانه شده است. دراین میان سوال درباره اینکه آیا منوچهر متکی وزیر امور خارجه ایران\nو کاندولیزا رایس همتای آمریکایی وی در حاشیه کنفرانس دیدار کرده اند و\nاگر نه چرا، تقریبا در همه مصاحبه های مطبوعاتی تکرار می شود. بخش مهمی از کنفرانس های مطبوعاتی در پایان این نشست نیز به سوالاتی در\nهمین زمینه ها اختصاص یافته است. این درحالی است که برخی روزنامه نگاران حاضر در این نشست، عدم\nبرگزاری چنین دیداری را بعنوان یک شکست برای برگزارکنندگان یعنی مصر و\nعراق تعبیر کرده اند. \"کنفرانس وزیران خارجه کشورهای همسایه عراق\" با هدف بررسی مشکلات و\nراه حل های بحران عراق با حضور برخی مقامات بین المللی و عربی از جمله\nدبیرکل سازمان ملل برگزار شد و این درحالی است که کنفرانس بین المللی\nحمایت از عراق نیز روز پنجشنبه برگزار شده بود. خاورم/380/1437/1513\nشماره 109 ساعت 03:16 تمام\n انتهای پیام P14.16-03-11 \n\n\n "
} | [
4379,
1072,
21479,
15031,
406,
259,
10962,
722,
5692,
30593,
9209,
18505,
3816,
12408,
633,
6851,
59707,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
23698,
633,
6851,
59707,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
272,
408,
43060,
272,
2034,
259,
2731,
263,
494,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
43060,
346,
109732,
295,
43060,
272,
263,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
259,
238796,
10787,
282,
259,
82670,
238796,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh eqtesɑde.. e lændæn væzire dɑrɑi enɡelis eʔterɑf kærd ke eqtesɑde in keʃvær dær hɑle hɑzer bædtærin væzʔijæte xod rɑ tej ʃæst sɑle æxir tædʒrobe mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑlistær dɑrlinɡ ruze ʃænbe dær mosɑhebe ʔi bɑ ruznɑme ɡɑrdin ɡoft : bohrɑne eqtesɑdi enɡelise æmiqtær væ edɑmee dɑrtær æz ɑn tʃizist ke æksær mærdom tæsævvor mi konænd. vej pæziroft ke ræʔj dæhændeɡɑn æz næhveje edɑre eqtesɑde enɡelis tævæssote dolæte kɑrɡæri in keʃvære æʔsæbɑni hæstænd. dɑrlinɡ ɡoft : motæʔæssefɑne dolæt niz dær enteqɑle in pæjɑm be mærdom ke moʃkelɑte eqtesɑdi væ ehsɑse nɑɑmæni ʃoqli ɑnɑn rɑ dærk mi konæd, nɑkɑm mɑnde æst. væzire dɑrɑi enɡelis æfzud : moʃkelɑte eqtesɑdi jek mozue kelidi væ tæʔsirɡozɑr bær næhveje ræftɑre ræʔj dæhændeɡɑn dær entexɑbɑte omumi ɑjænde xɑhæd bud. entexɑbɑte omumi ɑjænde enɡelis bɑjæd tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi bærɡozɑr ʃævæd. hezbe kɑrɡære enɡelis ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi qodræt rɑ dær in keʃvær dær extijɑr dɑræd, dær hɑle hɑzer be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi næsæbte be ræqibe sonnæti xod hezbe mohɑfeze kɑr æz mæhbubijæte besijɑr kæmtæri bærxordɑr æst. ɑlistær dɑrlinɡ tæʔkid kærd : æɡær hezbe kɑrɡære vɑqeʔæn mi xɑhæd bærɑje tʃɑhɑromin bɑr dær entexɑbɑte pɑrlemɑni piruz ʃævæd bɑjæd hærtʃe særiʔtær be bɑzjɑbi tæʔæssob væ erɑde xod eqdɑm konæd. in ozvi ærʃæd væ kelidi dolæte enɡelis vodʒude tæneʃ dær kɑbine ɡurdun berɑven rɑ betoree zemni tæid kærd væ ɡoft : æfrɑde zjɑdi hæstænd ke mɑjelænd poste mærɑ dær extijɑr beɡirænd væli ɡæmɑn nemi konæm noxost væzir dær ɑjændee næzdik dæst be tærmime kɑbine bezænæd. ezhɑrɑte væzire dɑrɑi enɡelis dærbɑre moʃkelɑte eqtesɑdi in keʃvær dær hɑli mætræh mi ʃævæd ke jek kɑrʃenɑs væ moʃɑvere ærʃæde omure bɑnki enɡelis ruze dʒomʔe hoʃdɑr dɑd æɡær moʃkelɑte eqtesɑdi dʒeddi ɡerefte næʃævæd rokude kɑmele edʒtenɑb nɑpæzir xɑhæd bud. porfosur dejvid belɑnætʃæflɑvær ozvi komite sijɑsæte ɡozɑri puli bɑnke mærkæzi enɡelis ɡoft : æɡær bɑnke mærkæzi hærtʃe særiʔtær nerxe bæhre rɑ kɑheʃ nædæhæd qejmæte mæskæne bɑz hæm soqut xɑhæd kærd væ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri biʃ æz sisædo si hezɑr næfære bikɑr xɑhænd ʃod. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑre ræsmi qejmæte mæskæn dær enɡelis be dælile bohrɑne eʔtebɑrɑt tej jek sɑle æxir biʃ æz dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. porfosur belɑnætʃæflɑvær hoʃdɑr dɑd dær suræte ettexɑz nækærdæne tædɑbire lɑzem? soqute qejmæte mæskæn tɑ kerismæse ɑjænde be hodud si dærsæd xɑhæd resid. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/09\nاقتصاد..لندن - وزیر دارایی انگلیس اعتراف کرد که اقتصاد این کشور در حال حاضر\nبدترین وضعیت خود را طی 60 سال اخیر تجربه می کند.به گزارش ایرنا، آلیستر دارلینگ روز شنبه در مصاحبه ای با روزنامه\nگاردین گفت: بحران اقتصادی انگلیس عمیقتر و ادامه دارتر از آن چیزی است\nکه اکثر مردم تصور می کنند. وی پذیرفت که رای دهندگان از نحوه اداره اقتصاد انگلیس توسط دولت\nکارگری این کشور عصبانی هستند. دارلینگ گفت : متاسفانه دولت نیز در انتقال این پیام به مردم که مشکلات\nاقتصادی و احساس ناامنی شغلی آنان را درک می کند، ناکام مانده است . وزیر دارایی انگلیس افزود: مشکلات اقتصادی یک موضوع کلیدی و تاثیرگذار\nبر نحوه رفتار رای دهندگان در انتخابات عمومی آینده خواهد بود. انتخابات عمومی آینده انگلیس باید تا سال 2010 میلادی برگزار شود. حزب کارگر انگلیس که از سال 1997 میلادی قدرت را در این کشور در اختیار\nدارد، در حال حاضر به دلیل مشکلات اقتصادی نسبت به رقیب سنتی خود حزب\nمحافظه کار از محبوبیت بسیار کمتری برخوردار است. آلیستر دارلینگ تاکید کرد: اگر حزب کارگر واقعا می خواهد برای چهارمین\nبار در انتخابات پارلمانی پیروز شود باید هرچه سریعتر به بازیابی تعصب و\nاراده خود اقدام کند. این عضو ارشد و کلیدی دولت انگلیس وجود تنش در کابینه گوردون براون را\nبطور ضمنی تایید کرد و گفت : افراد زیادی هستند که مایلند پست مرا در\nاختیار بگیرند ولی گمان نمی کنم نخست وزیر در آینده نزدیک دست به ترمیم\nکابینه بزند. اظهارات وزیر دارایی انگلیس درباره مشکلات اقتصادی این کشور در حالی\nمطرح می شود که یک کارشناس و مشاور ارشد امور بانکی انگلیس روز جمعه\nهشدار داد اگر مشکلات اقتصادی جدی گرفته نشود رکود کامل اجتناب ناپذیر\nخواهد بود. پرفسور دیوید بلانچفلاور عضو کمیته سیاست گذاری پولی بانک مرکزی انگلیس\nگفت : اگر بانک مرکزی هرچه سریعتر نرخ بهره را کاهش ندهد قیمت مسکن باز\nهم سقوط خواهد کرد و تا پایان سال جاری بیش از 330 هزار نفر بیکار\nخواهند شد. بر اساس آخرین آمار رسمی قیمت مسکن در انگلیس به دلیل بحران اعتبارات\nطی یک سال اخیر بیش از 10 درصد کاهش یافته است . پرفسور بلانچفلاور هشدار داد در صورت اتخاذ نکردن تدابیر لازم ؟ سقوط قیمت\nمسکن تا کریسمس آینده به حدود 30 درصد خواهد رسید.اروپام 1501**345**\nشماره 012 ساعت 04:28 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
3412,
33233,
260,
260,
46604,
586,
259,
264,
259,
12433,
10337,
7094,
31580,
46648,
22617,
19736,
3716,
934,
33233,
953,
6034,
509,
4299,
259,
24897,
6385,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
1... |
{
"phonemize": "æli roʃæn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer hozure se keʃvære xɑredʒi væ ʃeʃ ostɑn dær in dore æz reqɑbæt hɑe qætʔi ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be rɑjzæni hɑ bærɑje hozure mæsʔuline keʃværi dær in mosɑbeqɑt ɡoft : kæʃti bɑ tʃuxe ʃæhrestɑne esfærɑjen be dælile hæmzæmɑni bɑ æjjjɑme fɑtemije dær sizdæh færværdin mɑh dær ɡode zinæl xɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. roʃæn bɑ zekre in ke keʃværhɑje ɡordʒestɑn, torkije væ ɑzærbɑjedʒɑn dær in dore æz mosɑbeqɑt hozur dɑrænd onvɑn kærd : bæstærhɑje lɑzem bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte kæʃti bɑ tʃuxe ʃæhrestɑne esfærɑjen færɑhæm æst. vej jɑdɑvær ʃod : ostɑn hɑje xorɑsɑne ræzævi, ʃomɑli, tehrɑn, ælborz, hæmedɑn dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt mi konænd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne xorɑsɑne ʃomɑli xɑter neʃɑn kærd : in dore æz mosɑbeqɑt dær pændʒ væzne nævædopændʒ, hæʃtɑdopændʒ, hæftɑdopændʒ, ʃæstopændʒ væ plʌs nævædopændʒ bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": "علی روشن در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی اظهار کرد:در حال حاضر حضور سه کشور خارجی و شش استان در این دوره از رقابت ها قطعی شده است.وی با اشاره به رایزنی ها برای حضور مسئولین کشوری در این مسابقات گفت:کشتی با چوخه شهرستان اسفراین به دلیل همزمانی با ایام فاطمیه در 13 فروردین ماه در گود زینل خان برگزار می شود.روشن با ذکر این که کشورهای گرجستان، ترکیه و آذربایجان در این دوره از مسابقات حضور دارند عنوان کرد:بسترهای لازم برای برگزاری مسابقات کشتی با چوخه شهرستان اسفراین فراهم است.وی یادآور شد:استان های خراسان رضوی، شمالی، تهران، البرز، همدان در این مسابقات شرکت می کنند.مدیر کل ورزش و جوانان خراسان شمالی خاطر نشان کرد:این دوره از مسابقات در پنج وزن 95،85،75،65 و + 95 برگزار می شود."
} | [
7228,
259,
54168,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
5320,
3816,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
5658,
4299,
259,
24897,
259,
13436,
7902,
6034,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
5345,
238796,
2731,
272,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796... |
{
"phonemize": "ʃirɑz hejdære eskændære pur be onvɑne ʃæhrdɑre ʃirɑz moʔærrefi ʃod. be ɡozɑreʃ, mohæmmæd hæsæne æsædi bæʔd æz zohre se ʃænbe dær dʒælæse moʔɑrefe ʃæhrdɑre ʃirɑz, ɡoft : jeki æz tʃɑleʃ hɑje ʃæhrdɑri mozue qɑnun æst ke mærbut be ʃæstodo sɑle piʃ bɑ dʒæmʔijæte nuzdæh milijun næfær æst ke emruz dʒæmʔijæt be hæʃtɑd milijun næfær reside æst. vej edɑme dɑd : emruz dʒæmʔijæte ʃæhærhɑe hæftɑdose dærsæd bɑ bist milijun dæstɡɑh xodro bænɑbære in qɑnun kɑrborde lɑzem rɑ nædɑræd. særpæræste ʃæhrdɑri ʃirɑz tæsrih kærd : mozue diɡær bæhse xodkæfɑi ʃæhrdɑrist ke æz sɑle ʃæstodo mætræh væ tæsvib ʃod æmmɑ fekri bærɑje tæʔmine mɑli næʃod væ ʃæhrdɑri be sæmte foruʃe tærɑkom væ ævɑrez ræft. æsædi tæʔkid kærd : emruz ævɑreze sɑxtemɑne dʒævɑbɡu nist væ emruz nævæd dærsæde dærɑmæde ʃæhrdɑri hɑe nɑpidɑr æst væ næbude modirijæte jekpɑrtʃe ʃæhri ʃɑhede movɑzi kɑri færɑvɑn hæstim. særpæræste ʃæhrdɑri ʃirɑze jɑdɑvær ʃod : emruz ʃæhrdɑri hɑ ohde dɑre besjɑri æz væzɑjefe sɑzmɑn hɑje diɡær hæstænd bænɑbære in bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe be ɑn ʃævæd. vej tæʔkid kærd : emruz dær hær hæftsædo pændʒɑh metre jek poroʒee omrɑni dær hɑl æst ke neʃɑn æz ʔomidvɑri mærdome ʃirɑz be ʃæhrdɑrist. særpæræste ʃæhrdɑri ʃirɑz æfzud : tej in tʃænd sɑle ʃæhrdɑri vɑrede hitʃ hɑʃije næʃod zirɑ bærxi be donbɑle sud bordæn æz hɑʃije hæstænd. kopi ʃod",
"text": "شیراز _ حیدر اسکندر پور به عنوان شهردار شیراز معرفی شد.به گزارش ، محمد حسن اسدی بعد از ظهر سه شنبه در جلسه معارفه شهردار شیراز، گفت: یکی از چالش های شهرداری موضوع قانون است که مربوط به ۶۲ سال پیش با جمعیت ۱۹ میلیون نفر است که امروز جمعیت به ۸۰ میلیون نفر رسیده است.وی ادامه داد: امروز جمعیت شهرها ۷۳ درصد با ۲۰ میلیون دستگاه خودرو بنابر این قانون کاربرد لازم را ندارد.سرپرست شهرداری شیراز تصریح کرد: موضوع دیگر بحث خودکفایی شهرداری است که از سال ۶۲ مطرح و تصویب شد اما فکری برای تامین مالی نشد و شهرداری به سمت فروش تراکم و عوارض رفت.اسدی تاکید کرد: امروز عوارض ساختمان جوابگو نیست و امروز ۹۰ درصد درآمد شهرداری ها ناپیدار است و نبود مدیریت یکپارچه شهری شاهد موازی کاری فراوان هستیم.سرپرست شهرداری شیراز یادآور شد: امروز شهرداری ها عهده دار بسیاری از وظایف سازمان های دیگر هستند بنابر این باید توجه ویژه به آن شود. وی تاکید کرد: امروز در هر ۷۵۰ متر یک پروژه عمرانی در حال است که نشان از امیدواری مردم شیراز به شهرداری است.سرپرست شهرداری شیراز افزود: طی این چند سال شهرداری وارد هیچ حاشیه نشد زیرا برخی به دنبال سود بردن از حاشیه هستند.کپی شد"
} | [
23976,
5821,
259,
290,
34465,
5658,
52577,
44649,
12762,
554,
259,
7516,
4211,
4471,
23976,
5821,
259,
34678,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
4739,
259,
10237,
1234,
5443,
2720,
695,
259,
19360,
7902,
259,
9797,
509,
259,
25892,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
602,
43060,
360,
93756,
285,
19406,
655,
314,
79017,
19406,
10938,
390,
351,
379,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
380,
259,
238796,
602,
43060,
360,
949,
240209,
10787,
8213,
266,
259,
238796,
3240,
260,
390,... |
{
"phonemize": "dʒælæse næqde ketɑb \" poʃte mejdɑne næbord \" jek ɑzɑdee ærdebili bærɡozɑr ʃod........................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. bæsidʒ. dʒælæse næqde ketɑb \" poʃte mejdɑne næbord \" æsære sɑsɑne nɑteq ruze jekʃænbe dær mæhæle bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne ærdebile bærɡozɑr ʃod. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in ketɑb mædʒmuʔe ʔi æz xɑterɑte ræhmɑne porzæhmæt, ɑzɑde særfærɑze ærdebili dær divisto hidʒdæh sæfhe ɡerdɑværi væ tædvin ʃode æst. ræhmɑne porzæhmæt dær bist færværdine jek hezɑro sisædo ʃæstodo be hæmrɑh bæsidʒiɑn dær pɑdeɡɑne ɑmuzeʃi pirzɑde be færmɑndehi ʃɑpure bærzeɡær ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑ ɡerefte væ ɑzeme kordestɑn ʃod væ dær æmæliɑte vælfædʒre tʃɑhɑr mædʒruh ɡærdid. in dʒɑnbɑz dær læʃkære siojek ɑʃurɑ dore tæxrib rɑ ɡozærɑnde væ be ɡærdɑne æli ækbær molhæq ʃod væ be onvɑne komæke ɑræpi dʒi zæn dær æmæliɑte xejbær ʃerkæt kærd ke dær in æmæliɑt niz dobɑre zæxmi væ be esɑræte niruhɑje ærɑqi dærɑmæd. porzæhmæt pæs æz tæhæmmole sɑlhɑ rændʒe esɑræte dærsɑle ʃæstonoh be ɑquʃe mihæne eslɑmi bɑzɡæʃt. dær in dʒælæse pæs æz bærræsi in ketɑb ʃodʒɑʔæt væ sedɑqæte in ɑzɑde dær bæjɑne vɑqeʔijæt hɑ væ xɑterɑte vej tæhsin ʃod. qærɑrɑst dʒælæsɑte næqd væ bærræsi ketɑb hɑje mortæbet bɑ defɑʔe moqæddæs tævæssote bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ærdebil hærmɑhe bærɡozɑr ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bist slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "جلسه نقد کتاب \" پشت میدان نبرد \" یک آزاده اردبیلی برگزار شد\n...........................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/86\nداخلی.فرهنگی.کتاب.بسیج. جلسه نقد کتاب \" پشت میدان نبرد \" اثر ساسان ناطق روز یکشنبه در محل\nبنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان اردبیل برگزار شد. بگزارش خبرنگار ایرنا، در این کتاب مجموعه ای از خاطرات رحمان پرزحمت ،\nآزاده سرفراز اردبیلی در 218 صفحه گردآوری و تدوین شده است. رحمان پرزحمت در20 فروردین 1362 به همراه بسیجیان در پادگان آموزشی\nپیرزاده به فرماندهی شاپور برزگر آموزش های لازم را فرا گرفته و عازم\nکردستان شد و در عملیات والفجر چهار مجروح گردید. این جانباز در لشکر 31 عاشورا دوره تخریب را گذرانده و به گردان علی\nاکبر ملحق شد و به عنوان کمک آرپی جی زن در عملیات خیبر شرکت کرد که در\nاین عملیات نیز دوباره زخمی و به اسارت نیروهای عراقی درآمد. پرزحمت پس از تحمل سالها رنج اسارت درسال 69 به آغوش میهن اسلامی بازگشت. در این جلسه پس از بررسی این کتاب شجاعت و صداقت این آزاده در بیان\nواقعیت ها و خاطرات وی تحسین شد. قراراست جلسات نقد و بررسی کتاب های مرتبط با دفاع مقدس توسط بنیاد حفظ\nآثار و نشر ارزش های دفاع مقدس اردبیل هرماه برگزار شود.ک/3\n 7120/594/618/587\nشماره 095 ساعت 11:13 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25892,
376,
259,
48972,
9023,
313,
259,
36345,
822,
9261,
259,
586,
51542,
313,
2665,
6864,
376,
51730,
51825,
406,
259,
37556,
3164,
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
82191,
4784,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
144503,
265,
22821,
781,
368,
45306,
43060,
316,
313,
485,
238796,
346,
86173,
285,
43060,
405,
22821,
22181,
313,
384,
314,
259,
43060,
360,
43060,
368,
265,
259,
10787,
368,
15172,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
25... |
{
"phonemize": "mædirhæmæle vænæqæle buʃehr : nɑvɡɑne omumi in ostɑne se sɑle æzæmiɑnɡine keʃværdʒuɑne tær æst...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmle vænæqæl. modirsɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne buʃehr ɡoft : motevæssete omre nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi in ostɑn dær bæxʃe mosɑfere se sɑl æz miɑnɡine keʃværi dʒævɑn tær æst. ɡudærze mæhmudi, doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : æz mædʒmuʔe jek hezɑr væ sædo pændʒɑh dæstɡɑh xodroi ke nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi mosɑfere ostɑne buʃehr rɑ tæʃkil mi dæhæd, sædo nævædohæft dæstɡɑh otobus æst ke omre ɑnhɑ hæʃt sɑl væ hæftɑdohæft ruz æst. vej ezɑfe kærd : in dærhɑlist ke miɑnɡine omre nɑvɡɑne hæmle vænæqæle omumi keʃvær dær bæxʃe mosɑfere sizdæh sɑl væ hæʃtɑdohæʃt ruz æst. modire sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne buʃehr ezhɑrdɑʃt : hæmtʃenin hæftsædo si dæstɡɑh mini bus dær ostɑne buʃehre fæʔɑl æst ke betoree motevæssete bistojek sɑl omr dɑrænd væ in dær hɑlist ke miɑnɡine keʃværi dær in bæxʃ pændʒ slæʃ bistose sɑl æst. mæhmudi ezɑfe kærd : divisto pændʒɑh dæstɡɑh sævɑri kerɑje niz dær bæxʃe hæml væ næqle mosɑfer dær ostɑne buʃehr fæʔɑlijæt mi konændæke bɑ motevæssete omre se sɑl væ ʃeʃ ruz, se sɑl æz miɑnɡine keʃværi dʒævɑn tær hæstænd. vej bæjɑn kærd : dær bæxʃe hæml væ næqle kɑlɑ niz do hezɑr væ nohsædo sizdæh dæstɡɑh kɑmjune fæʔɑlijæt mi konænd ke betoree motevæssete jɑzdæh sɑl væ ʃæstoʃeʃ ruz omr dɑrænd. mæhmudi ɡoft : omre nɑvɡɑne bɑrbæri ostɑne hæʃt sɑl æz miɑnɡine keʃværi dʒævɑn tær æst. vej æfzud : ostɑne buʃehr dærɑjen bæxʃe æzse ostɑne bærtære kæʃuræbʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": " مدیرحمل ونقل بوشهر:ناوگان عمومی این استان سه سال ازمیانگین کشورجوان تر\n است\n......................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/1/87\nداخلی.اجتماعی.حمل ونقل. مدیرسازمان حمل و نقل و پایانه های استان بوشهر گفت: متوسط عمر ناوگان\nحمل و نقل عمومی این استان در بخش مسافر سه سال از میانگین کشوری جوان تر\nاست. گودرز محمودی، دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: از\nمجموع یک هزار و150دستگاه خودرویی که ناوگان حمل و نقل عمومی مسافر استان\nبوشهر را تشکیل می دهد، 197 دستگاه اتوبوس است که عمر آنها هشت سال و 77\nروز است. وی اضافه کرد: این درحالی است که میانگین عمر ناوگان حمل ونقل عمومی\nکشور در بخش مسافر 13 سال و 88 روز است. مدیر سازمان حمل و نقل و پایانه های استان بوشهر اظهارداشت: همچنین 730\nدستگاه مینی بوس در استان بوشهر فعال است که بطور متوسط 21 سال عمر دارند\nو این در حالی است که میانگین کشوری در این بخش 5/23 سال است. محمودی اضافه کرد: 250 دستگاه سواری کرایه نیز در بخش حمل و نقل مسافر\nدر استان بوشهر فعالیت می کنندکه با متوسط عمر سه سال و شش روز، سه سال از\nمیانگین کشوری جوان تر هستند. وی بیان کرد: در بخش حمل و نقل کالا نیز دو هزار و 913 دستگاه کامیون\nفعالیت می کنند که بطور متوسط 11 سال و 66 روز عمر دارند. محمودی گفت: عمر ناوگان باربری استان هشت سال از میانگین کشوری جوان تر\nاست. وی افزود:استان بوشهر دراین بخش ازسه استان برتر کشوربشمار می رود.ک/3\n 7209/539/675\nشماره 168 ساعت 13:01 تمام\n\n\n "
} | [
20673,
11783,
341,
11041,
7773,
19089,
267,
1482,
974,
19890,
22169,
406,
953,
12363,
7902,
3037,
695,
53164,
75183,
6034,
39962,
2825,
950,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
21817,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
2167,
106992,
123291,
265,
259,
92913,
2731,
781,
2731,
468,
758,
238796,
96714,
259,
267,
259,
272,
43060,
379,
129842,
43060,
405,
542,
8816,
281,
259,
11326,
43060,
405,
303,
259,
263,
43060,
468,
259,
2731,
360,
74336,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz xorɑsɑne ræzævi : pejɡiri tærhhɑje omrɑni bær zæmin mɑnde jeki æz mozuɑtist ke dær rɑstɑje motɑlebeɡæri xod dær dæsture kɑr dɑʃte ke dær hæmin rɑstɑ in xæbærɡozɑri poroʒe forudɡɑh ɡonɑbɑd rɑ ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo dær dæste edʒrɑ æst rɑ tej ɡozɑreʃhɑi tæhte onvɑne \" tʃerɑ forudɡɑh ɡonɑbɑd eftetɑh næʃod? \" væ \" ɑxærin væzʔijæte ehdɑse forudɡɑh ɡonɑbɑd æz zæbɑne moʔɑvene æmæliɑti forudɡɑhhɑje keʃvær \" væ \" hærekæte lɑkpoʃti jek poroʒe e forudɡɑh ɡonɑbɑd be særændʒɑm nemiresæd \" væ tʃændin ɡozɑreʃe diɡær be in mohem pærdɑxte æst. æmmɑ in bɑr modirkole forudɡɑhhɑje xorɑsɑne ræzævi ke dær sæfære qæbli xod be ɡonɑbɑd væ bɑzdid æz forudɡɑh in ʃæhr qole pærvɑz rɑ dær sɑle nævædonoh dɑde bud emruz dær bɑzdide modʒæddæde xod æz in poroʒe bæhrebærdɑri æz ɑn rɑ nijɑzmænde æzme dʒæhɑdi mæsʔulɑn dɑnest. mæhmude æmɑni modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne xorɑsɑne ræzævi dær dʒælæse bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte sɑxte forudɡɑh ɡonɑbɑd ezhɑr dɑʃt : mærdom be donbɑle sijɑsæt væ dʒærijɑnhɑje tʃæp væ jɑ rɑst nistænd bælke xɑstɑre mæsʔulɑni xodum væ rujkærdi dʒæhɑdiænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ ruhije hæmrɑhi væ hæmdeli væ tæʔɑmole mæsʔulɑn væ emɑme dʒomʔe væ næmɑjænde mærdome ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emsɑl tærhe ehdɑse forudɡɑh ɡonɑbɑd dær moʔede moqærrær be bæhrebærdɑri beresæd. modirkole forudɡɑhhɑje xorɑsɑne ræzævi sorʔæte bæxʃi dær edʒrɑje tærhe ɡɑzkeʃi væ fibrænuri væ bærqresɑni forudɡɑh ɡonɑbɑd rɑ xɑstɑr ʃod tɑ be movɑzɑte sɑjere tærhhɑje dær dæste edʒrɑ tɑ do mɑhe ɑjænde tækmil væ be bæhrebærdɑri beresæd. æmɑni æfzud : tædʒhizɑte bɑzræsi væ sistemhɑje komæke nɑvbæri, dæstɡɑh bordʒe morɑqebæt væ mɑʃinɑlɑte ɑtæʃ neʃɑni væ tædʒhizɑte mærbute be movɑzɑte tækmile forudɡɑh ɡonɑbɑd tæʔmin væ ersɑl miʃævæd. vej sorʔætbæxʃi dær tækmile tærhe ehdɑse forudɡɑh in ʃæhrestɑn rɑ dær olævijæte eqdɑmɑte edɑre kolle forudɡɑhhɑje xorɑsɑn ræzævi dɑnest væ edɑme dɑd : æz hæme zærfijæthɑje modʒud dær in ertebɑt estefɑde miʃævæd. modirkole forudɡɑhhɑje xorɑsɑne ræzævi ɡoft : tærhe ehdɑse forudɡɑh ɡonɑbɑd æz næzære edʒrɑe hæʃtɑdohæft dærsæd væ æz læhɑze riɑli væ tæxsise eʔtebɑre nævædose dærsæd piʃræft dɑræd. forudɡɑh ɡonɑbɑde hænuz eftetɑh næʃode do modir be xod dide væ dær sɑle ɡozæʃte izædi ke hæm æknun mæsʔulijæte tærhhɑje omrɑni edɑre kolle forudɡɑhhɑje xorɑsɑn ræzævi rɑ bærohde dɑræd modire forudɡɑh ɡonɑbɑd bud ke mæhmude æmɑni ruze ɡozæʃte tævækkoli kondori ke piʃ æz in mæʔɑvnæte edɑre kolle forudɡɑhhɑje ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ ohdedɑr bud rɑ be sæmte modire forudɡɑh ɡonɑbɑde mænsub kærd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از خراسان رضوی : پیگیری طرحهای عمرانی بر زمین مانده یکی از موضوعاتی است که در راستای مطالبهگری خود در دستور کار داشته که در همین راستا این خبرگزاری پروژه فرودگاه گناباد را که از سال 1372 در دست اجرا است را طی گزارشهایی تحت عنوان \"چرا فرودگاه گناباد افتتاح نشد؟\" و \" آخرین وضعیت احداث فرودگاه گناباد از زبان معاون عملیاتی فرودگاههای کشور\" و \" حرکت لاکپشتی یک پروژه| فرودگاه گناباد به سرانجام نمیرسد\" و چندین گزارش دیگر به این مهم پرداخته است.اما این بار مدیرکل فرودگاههای خراسان رضوی که در سفر قبلی خود به گناباد و بازدید از فرودگاه این شهر قول پرواز را در سال ۹۹ داده بود امروز در بازدید مجدد خود از این پروژه بهرهبرداری از آن را نیازمند عزم جهادی مسئولان دانست.محمود امانی؛ مدیرکل فرودگاههای استان خراسان رضوی در جلسه بررسی مسائل و مشکلات ساخت فرودگاه گناباد اظهار داشت: مردم به دنبال سیاست و جریانهای چپ و یا راست نیستند بلکه خواستار مسئولانی خدوم و رویکردی جهادیاند.وی ابراز امیدواری کرد که با روحیه همراهی و همدلی و تعامل مسوولان و امام جمعه و نماینده مردم گناباد در مجلس شورای اسلامی امسال طرح احداث فرودگاه گناباد در موعد مقرر به بهرهبرداری برسد.مدیرکل فرودگاههای خراسان رضوی سرعت بخشی در اجرای طرح گازکشی و فیبرنوری و برقرسانی فرودگاه گناباد را خواستار شد تا به موازات سایر طرحهای در دست اجرا تا دو ماه آینده تکمیل و به بهرهبرداری برسد.امانی افزود: تجهیزات بازرسی و سیستمهای کمک ناوبری، دستگاه برج مراقبت و ماشینآلات آتش نشانی و تجهیزات مربوطه به موازات تکمیل فرودگاه گناباد تامین و ارسال میشود.وی سرعتبخشی در تکمیل طرح احداث فرودگاه این شهرستان را در اولویت اقدامات اداره کل فرودگاههای خراسان رضوی دانست و ادامه داد: از همه ظرفیتهای موجود در این ارتباط استفاده میشود.مدیرکل فرودگاههای خراسان رضوی گفت: طرح احداث فرودگاه گناباد از نظر اجرا ۸۷ درصد و از لحاظ ریالی و تخصیص اعتبار ۹۳ درصد پیشرفت دارد.فرودگاه گناباد هنوز افتتاح نشده؛ دو مدیر به خود دیده و در سال گذشته ایزدی که هم اکنون مسئولیت طرحهای عمرانی اداره کل فرودگاههای خراسان رضوی را برعهده دارد مدیر فرودگاه گناباد بود که محمود امانی روز گذشته توکلی کندری که پیش از این معاونت اداره کل فرودگاههای استان سیستان و بلوچستان را عهدهدار بود را به سمت مدیر فرودگاه گناباد منصوب کرد.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
695,
13906,
37959,
73572,
8617,
259,
267,
3676,
17055,
259,
5937,
1091,
259,
32128,
406,
1423,
13654,
259,
77496,
259,
7371,
695,
9501,
13499,
950,
934,
509,
916,
131611,
259,
29624,
376,
76849,
2657,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
259,
286,
2731,
360,
130833,
266,
259,
267,
147874,
129842,
6070,
37893,
286,
334,
334... |
{
"phonemize": "............................................... e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. ænɑvin. sujis. setɑresetɑresetɑre bærnærsɑjtunɡ eʔterɑz be væzʔijæte foqolɑde dær pɑkestɑn \" kulum \" ræʔise dʒomhuri ɡuɑtmɑlɑ ʃod ʃomɑle ærɑq dær mæʔræze hæmle eʔterɑz væ rɑhpejmɑi ɡostærde dær rusihe bærɡozɑr ʃod setɑresetɑresetɑre tɑɡes ænsɑjɡær ʃerkæte konændeɡɑn dær konferɑnse ærɑq xɑstɑre mobɑreze bɑ terorism ʃodænd \" kɑndulizɑ rɑjes \" bɑ væzire xɑredʒe surije molɑqɑt mi konæd pɑkestɑn bɑ moʔtærezɑne bærxord mi konæd setɑresetɑresetɑre e noi zurixære sɑjtunɡ feʃɑrhɑ bær \" pærviz moʃref \" æfzɑjeʃ mi jɑbæd ɑmrikɑ væ esrɑil bærɑje hozure surije dær konferɑnse pɑjizi feʃɑr mi ɑværænd \" niklɑ sɑrkuzi \" orupɑi hɑ rɑ æz zendɑne tʃɑde ɑzɑd kærd eʔterɑze ɡoruhhɑje rɑstɡærɑ dær rusije komækhɑje ɑmrikɑ be pɑkestɑn kɑheʃ mi jɑbæd ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n...............................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.عناوین.سوییس. *** برنرسایتونگ\n - اعتراض به وضعیت فوق العاده در پاکستان\n - \"کولوم\" رییس جمهوری گواتمالا شد\n - شمال عراق در معرض حمله\n - اعتراض و راهپیمایی گسترده در روسیه برگزار شد\n *** تاگس انسایگر\n - شرکت کنندگان در کنفرانس عراق خواستار مبارزه با تروریسم شدند\n - \"کاندولیزا رایس\" با وزیر خارجه سوریه ملاقات می کند\n - پاکستان با معترضان برخورد می کند\n *** نوی زوریخر سایتونگ\n - فشارها بر \"پرویز مشرف\" افزایش می یابد\n - آمریکا و اسراییل برای حضور سوریه در کنفرانس پاییزی فشار می آورند\n - \"نیکلا سارکوزی\" اروپایی ها را از زندان چاد آزاد کرد\n - اعتراض گروههای راستگرا در روسیه\n - کمکهای آمریکا به پاکستان کاهش می یابد\n اروپام/371/1275/1651\nشماره 150 ساعت 11:07 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
64976,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
633,
35956,
72704,
260,
71156,
64976,
260,
33302,
11618,
260,
12290,
1423,
57975,
121830,
108787,
259,
264,
22617,
18487,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
60001,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ketɑb « sæhɑbe ræhmæt » bɑ zir onvɑne tɑrix væ suɡnɑme hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste neveʃte æbbɑse esmɑʔili jæzdi dær hæʃtsædo tʃehelohæʃt sæfhe bɑ qejmæte pɑnzdæh hezɑr tumɑn æz suj enteʃɑrɑte dælile mɑ rævɑne bɑzɑr ʃod. in ketɑb mædʒmuʔe ie mæfsæl dær morede tɑrixe zendeɡi væ ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst ke dær bistotʃɑhɑr onvɑn tænzim ʃode æst. piʃe ɡoftɑre ketɑbe mæqɑle ʔi dær xosuse mæqtæle neɡɑri væ æhæmmijæte ɑn dær ʃærhe æhvɑle ʃæhɑdæte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste beviʒe sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste æst. mætɑleb bæxʃe ævvæle ketɑb ʃɑmele in særfæsl hɑst : « vælɑdæte hæzræt, fæzilte ɡeristæn væ jɑde mæsɑʔeb, fæzilæt væ fævɑʔede ziɑræte sidɑlæʃhædɑ ejnpærɑntezbæste, fæzilte torbæte sidɑlæʃhædɑ ejnpærɑntezbæste, ʃæbɑhæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be hæzræte jæhjɑ ejnpærɑntezbæste, vorude hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste be mæhʃær, sjɑh puʃi, ɑʃurɑ dær tɑrix væ elæle qiɑme hæzræt. » bæxʃe dovvome ketɑbe mæbhæse hærekæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz mædine æst tɑ bɑzɡæʃte osærɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste be mædine ke be in suræt onvɑne bændi ʃode æst : « dær mæsire ʃæhɑdæt, mosællæm væ hɑni ejnpærɑntezbæste, dær mæsire kærbælɑ, dʒærijɑnɑte kærbælɑ tɑ ruze nohom, ʃæbe ɑʃurɑ, neɡɑhi be ruze ɑʃurɑ, æshɑbe hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejnpærɑntezbæste, hodʒdʒæte xodɑe tænhɑ mi ʃævænd, dʒærijɑnɑte kærbælɑ pæs æz ʃæhɑdæte emɑm ejnpærɑntezbæste, æz kærbælɑ tɑ ʃɑm, ærbæʔin, bɑzɡæʃte æhle bejt ejn pærɑntezbæste be mædine, zendeɡi nɑme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ hæzræte sækine sinpærɑntezbæste. » sɑkenɑn pɑjtæxt bærɑje tæhije in ketɑb kɑfist bɑ ʃomɑree bist hæʃtɑdohæʃt miljuno pɑnsædo pændʒɑhohæft hezɑro o ʃɑnzdæh sɑmɑne eʃterɑke mæhsulɑte færhænɡi sɑm tæmɑs beɡirænd væ ketɑb rɑ dær mæhæle kɑr jɑ mænzel bedune hæzine ersɑl dærjɑft konænd. sɑjere hæmvætænɑn niz bɑ pærdɑxte hæzine ersɑle posti, mi tævɑnænd telefoni sefɑreʃ ketɑb dæhænd. divisto nævædojek slæʃ ʃæst",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، کتاب «سحاب رحمت» با زیر عنوان تاریخ و سوگنامه حضرت سیدالشهداء(ع) نوشته عباس اسماعیلی یزدی در 848 صفحه با قیمت 15 هزار تومان از سوی انتشارات دلیل ما روانه بازار شد. این کتاب مجموعه اى مفصل در مورد تاریخ زندگى و شهادت امام حسین (ع) است که در 24 عنوان تنظیم شده است. پیش گفتار کتاب مقاله اى در خصوص مقتل نگارى و اهمیت آن در شرح احوال شهادت معصومین (ع) بویژه سیدالشهداء (ع) است. مطالب بخش اول کتاب شامل این سرفصل هاست: «ولادت حضرت، فضیلت گریستن و یاد مصائب، فضیلت و فوائد زیارت سیدالشهداء(ع)، فضیلت تربت سیدالشهداء(ع)، شباهت امام حسین (ع) به حضرت یحیى (ع)، ورود حضرت زهرا (س) به محشر، سیاه پوشى، عاشورا در تاریخ و علل قیام حضرت.» بخش دوم کتاب مبحث حرکت امام حسین (ع) از مدینه است تا بازگشت اسراى اهل بیت (ع) به مدینه که به این صورت عنوان بندى شده است: «در مسیر شهادت، مسلم و هانى (ع)، در مسیر کربلا، جریانات کربلا تا روز نهم، شب عاشورا، نگاهى به روز عاشورا، اصحاب حضرت سیدالشهداء (ع)، حجت خدا تنها مى شوند، جریانات کربلا پس از شهادت امام (ع)، از کربلا تا شام، اربعین، بازگشت اهل بیت (ع) به مدینه، زندگى نامه حضرت زینب (س) و حضرت سکینه (س).» ساکنان پایتخت برای تهیه این کتاب کافیست با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و کتاب را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. سایر هموطنان نیز با پرداخت هزینه ارسال پستی، می توانند تلفنی سفارش کتاب دهند. 291/60 "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
9023,
404,
122464,
259,
24185,
636,
436,
768,
12578,
259,
7516,
9265,
341,
4100,
5721,
13830,
259,
20560,
34655,
1463,
50696,
2216,
312,
1923,
271,
24491,
376,
259,
40061,
858,
73003,
10404,
259,
106549,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
45306,
43060,
316,
404,
107879,
334,
43060,
811,
259,
286,
2731,
334,
125978,
270,
618,
330,
43060,
10932,
351,
379,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi tæʔkid kærd : æknun ʃærɑjet be ɡuneist ke doʃmænɑn be donbɑle kubidæne mɑ hæstænd, æmmɑ eftexɑrɑfærini værzeʃkɑræn sæbæbe særxordeɡi ɑnhɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ɑjætollɑh nɑsere mækɑreme ʃirɑzi dær didɑre hæmide suriɑn qæhremɑne kæʃti færænɡi olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn ezhɑr kærd : tofiqɑte ʃomɑ bærɑje mɑ væ hæme mellæte irɑn æsbɑbe xoʃhɑlist væ ʔomidvɑrim ruz be ruz ʃɑhede tofiqɑte biʃtære ʃomɑ bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke « værzeʃ væ værzeʃkɑrɑn æz qædim ælæjjjɑm dær keʃvære mɑ morede ehterɑm bude æst » æfzud : ellæte omde in æmr bɑ æxlɑq budæne værzeʃkɑrɑn bude ke mærdome ɑnhɑ rɑ be dʒævɑnmærdi, fotovvæt væ hemɑjæt æz mæzlum miʃenɑxtænd. vej ezɑfe kærd : æɡær dær mæhælee jek ʃærure pejdɑ miʃod væ qæsde sui be kæsi dɑʃt værzeʃkɑre mæhæle sine xod rɑ sepær mikærd væ dʒoloje u miistɑd væ ɑnhɑ niz æz pæhlævɑnɑne nɑmi hesɑb mibordænd. ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi bɑ bæjɑne inke « værzeʃkɑrɑne sɑbeqe osve tævɑzoʔ budænd væ ʔomidvɑræm in sonnæt dær værzeʃkɑrɑne dʒædid niz bɑʃæd » be hædisi æz pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm estenɑd kærd væ æfzud : iʃɑn tæʔkid mikonænd ʃodʒɑʔtærin væ qævitærin mærdom kæsist ke bær hævɑje næfæse xod qælæbe konæd, in hædis hæm ærzeʃe værzeʃ rɑ bæjɑn mikonæd væ hæm ærzeʃe vɑlɑtær væ mohemtær æz værzeʃ rɑ bæjɑn mikonæd ke værzeʃkɑr bɑjæd mottæsef be ɑn bɑʃæd. vej hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ʃɑhede eftexɑrɑfærinihɑje biʃtær æz suj værzeʃkɑrɑn dær mæjɑdine værzeʃi væ ehtezɑze pærtʃæme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær mæjɑdine værzeʃi bɑʃim. in mærdʒæʔe tæqlid æfzud : piruzi mærdome qæze væ piruzi ke dær sɑzemɑne melæl bærɑje felestin be dæst ɑmæd bærɑje dʒebhe estekbɑr væ særdæmdɑrɑne ɑnhɑ qejre montæzere æst. ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi kæsbe rotbe hefdæhome olæmpik æz suj kɑrevɑne eʔzɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mjɑne divist keʃvær dær bɑzihɑje olæmpike lændæn rɑ ærzeʃmænd tosif kærd. vej xɑstɑre ehtemɑme biʃtære mærdom be værzeʃe hæmeɡɑni ʃod væ bɑ bæjɑne inke « sælɑmæti bɑ værzeʃ ɡereh xorde æst » jɑdɑværʃæd : bɑjæd be ɡunei tæbliq ʃævæd ke mærdome tænhɑ tæmɑʃɑtʃi værzeʃ næbɑʃænd bælke xodeʃɑn hæm be værzeʃ ehtemɑm dɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke værzeʃe hæmeɡɑni dʒoloje besjɑri æz nɑhændʒɑrihɑ rɑ miɡiræd væ sedɑ væ simɑ niz bɑjæd bærɑje tærvidʒe værzeʃe hæmeɡɑni eqdɑm konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآیتالله مکارمشیرازی تاکید کرد: اکنون شرایط به گونهای است که دشمنان به دنبال کوبیدن ما هستند، اما افتخارآفرینی ورزشکارن سبب سرخوردگی آنها میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، آیتالله ناصر مکارم شیرازی در دیدار حمید سوریان قهرمان کشتی فرنگی المپیک 2012 لندن اظهار کرد: توفیقات شما برای ما و همه ملت ایران اسباب خوشحالی است و امیدواریم روز به روز شاهد توفیقات بیشتر شما باشیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه «ورزش و ورزشکاران از قدیم الایام در کشور ما مورد احترام بوده است» افزود: علت عمده این امر با اخلاق بودن ورزشکاران بوده که مردم آنها را به جوانمردی، فتوت و حمایت از مظلوم میشناختند.\n\n\n\nوی اضافه کرد: اگر در محله یک شرور پیدا میشد و قصد سوئی به کسی داشت ورزشکار محل سینه خود را سپر میکرد و جلوی او میایستاد و آنها نیز از پهلوانان نامی حساب میبردند.\n\n\n\nآیتالله مکارمشیرازی با بیان اینکه «ورزشکاران سابق اسوه تواضع بودند و امیدوارم این سنت در ورزشکاران جدید نیز باشد» به حدیثی از پیامبر گرامی اسلام استناد کرد و افزود: ایشان تاکید میکنند شجاعترین و قویترین مردم کسی است که بر هوای نفس خود غلبه کند، این حدیث هم ارزش ورزش را بیان میکند و هم ارزش والاتر و مهمتر از ورزش را بیان میکند که ورزشکار باید متصف به آن باشد.\n\n\n\nوی همچنین ابراز امیدواری کرد شاهد افتخارآفرینیهای بیشتر از سوی ورزشکاران در میادین ورزشی و اهتزاز پرچم مقدس جمهوری اسلامی در میادین ورزشی باشیم.\n\n\n\nاین مرجع تقلید افزود: پیروزی مردم غزه و پیروزی که در سازمان ملل برای فلسطین به دست آمد برای جبهه استکبار و سردمداران آنها غیر منتظره است.\n\n\n\nآیتالله مکارمشیرازی کسب رتبه هفدهم المپیک از سوی کاروان اعزامی جمهوری اسلامی ایران در میان 200 کشور در بازیهای المپیک لندن را ارزشمند توصیف کرد.\n\n\n\nوی خواستار اهتمام بیشتر مردم به ورزش همگانی شد و با بیان اینکه «سلامتی با ورزش گره خورده است» یادآورشد: باید به گونهای تبلیغ شود که مردم تنها تماشاچی ورزش نباشند بلکه خودشان هم به ورزش اهتمام داشته باشند چرا که ورزش همگانی جلوی بسیاری از ناهنجاریها را میگیرد و صدا و سیما نیز باید برای ترویج ورزش همگانی اقدام کند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
1424,
1845,
2383,
21148,
80664,
23976,
41583,
259,
36084,
1555,
3716,
267,
11809,
21479,
17762,
12815,
554,
259,
20450,
1997,
950,
934,
550,
42832,
941,
554,
15653,
11514,
259,
159490,
55224,
1415,
13503,
343,
7735,
23600,
84608,
65765,
245... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
134410,
314,
43060,
2732,
238796,
602,
43060,
1383,
37893,
240209,
60528,
85575,
285,
259,
267,
259,
128540,
8961,
259,
238796,
10787,
43060,
4339,
390,
259,
129842,
273,
132074,
513,
342,
238796,
... |
{
"phonemize": "jek nezɑmi reʒime sæhijunisti dær dʒærijɑne dærɡiri bɑ ʃæhrvændɑne felestini dær sæhrɑje næqbe vɑqeʔ dær særzæmin hɑje eʃqɑli be hælɑkæt resid. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh lobnɑni olæhd, jek nezɑmi sæhjunist dær rustɑje æʔm ælhejrɑn dær sæhrɑje næqbe vɑqeʔ dær særzæmin hɑje eʃqɑli be hælɑkæt resid. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hælɑkæte in nezɑmi sæhjunist dær dʒærijɑne dærɡiri bɑ ʃæhrvændɑne felestini sɑkene næqb ettefɑq oftɑd. mæsʔulɑne nezɑmi reʒime sæhijunisti xæbær koʃte ʃodæne jek onsore nezɑmi xod rɑ tæʔjid kærde ænd. ɡoftænist, nezɑmiɑne sæhjunist emruz be suræte væhʃijɑne be rustɑje æʔm ælhejrɑn dær næqb jureʃ bordænd. kopi ʃod",
"text": "یک نظامی رژیم صهیونیستی در جریان درگیری با شهروندان فلسطینی در صحرای نقب واقع در سرزمین های اشغالی به هلاکت رسید.به گزارش به نقل از پایگاه لبنانی العهد، یک نظامی صهیونیست در روستای أم الحیران در صحرای نقب واقع در سرزمین های اشغالی به هلاکت رسید.بر اساس این گزارش، هلاکت این نظامی صهیونیست در جریان درگیری با شهروندان فلسطینی ساکن نقب اتفاق افتاد.مسئولان نظامی رژیم صهیونیستی خبر کشته شدن یک عنصر نظامی خود را تأیید کرده اند.گفتنی است، نظامیان صهیونیست امروز به صورت وحشیانه به روستای أم الحیران در نقب یورش بردند.کپی شد"
} | [
2665,
259,
7922,
406,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
509,
1576,
33321,
509,
17055,
768,
4211,
15638,
941,
259,
95585,
23127,
509,
8188,
80833,
9533,
1050,
12054,
509,
2557,
71821,
1091,
8403,
27980,
406,
554,
16280,
84750,
23... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
25834,
43060,
711,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
331,
10787,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
331,
10787,
129842,
6070,
330,
43060,
259,
238796,
2731,
6748,
92913,
285,
43060,
405,
2410,
861,
1507,
331,
10787,... |
{
"phonemize": "filme kutɑh « ɑxære hæfte » dær edɑme hozurhɑje bejne olmelæli xod dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh sɑʔupɑʔulu hozur dɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi film, « ɑxære hæfte » onvɑne ævvælin filme ɑrijoi motevæqqeʔ æst ke dær do nobæt dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh sɑʔupɑʔulu be onvɑne næmɑjænde sinæmɑje irɑn ekrɑn miʃævæd. in dʒæʃnvɑre be onvɑne qædimitærin væ moʔtæbærtærin rujdɑde sinæmɑi dær berezil, tʃændin dʒɑjeze dær bæxʃhɑje moxtælef be bærɡozideɡɑn ehdɑ mikonæd. dʒɑjeze esteʔdɑde tɑze væ dʒɑjeze tæmɑʃɑɡærɑn æz dʒomle dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre æst. hæmtʃenin in dʒæʃnvɑre ælɑve bær næmɑjeʃe filmhɑje kutɑh ɑmrikɑje lɑtin, ɡozidei æz behtærin filmhɑje kutɑh rɑ æz særɑsære dʒæhɑn be næmɑjeʃ miɡozɑræd. dʒɑjeze esteʔdɑde tɑze væ dʒɑjeze tæmɑʃɑɡærɑn æz dʒomle dʒævɑjeze in dʒæʃnvɑre æst. bɑziɡærɑne filme kutɑh « ɑxære hæfte » færdine qɑderi, mostæfɑ lætifi xɑh, sehre tɑherxɑni, mælihe esfændjɑri væ bærdiɑ ʃæriʔæti hæstænd. ɑrijoi motevæqqeʔ ke dɑneʃe ɑmuxte mæqtæʔe kɑrʃenɑsi filmbærdɑri sinæmɑ æz dɑneʃɡɑh sure æst, tɑ konun filbærdɑri biʃ æz tʃehel filme kutɑh rɑ dær kɑrnɑme dɑræd væ nevisændeɡi, tæhije konændeɡi, filmbærdɑri, tædvin væ tærrɑhi sæhne væ lebɑs rɑ niz dær in film be ohde dɑʃte æst. dær xolɑse dɑstɑn « ɑxære hæfte » ɑmæde æst : do xɑnevɑde bærɑje ɡozærɑndæne tæʔtilɑt be pɑrk ræfte ænd væli moʃæxxæs mi ʃævæd ke ɑnhɑ bærɑje kɑre diɡæri ɑndʒɑ hæstænd væ.... diɡær ævɑmele filme kutɑh « ɑxære hæfte » ebɑrætænd æz tærrɑhi væ tærkib sedɑ : pedrɑme bɑbɑi, sedɑbærdɑr : ʃæhɑbe rezɑi, dʒelve hɑje viʒe : mostæfɑ usɑnlu, modire tolid : ɑriɑnɑ nikuneʒɑd, moʃɑvere ræsɑnei : bɑrɑn bone jɑsin, dæstjɑre filmbærdɑr : ɑrmine motevæqqeʔ, tærrɑhe poster : mærjæme bærɑdærɑn væ motærdʒem : hodɑ æmidi. si væ jekomin dore e dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh sɑʔupɑʔulu be suræte ɑnlɑjn æz bist ɑɡost sɑldʒɑri bærɑbær bɑ si mordɑd ɑqɑz ʃode væ tɑ dæh ruze bæʔd be mizbɑni sɑʔupɑʔuluʔu berezil dær hɑle bærɡozɑrist. kopi ʃod",
"text": "فیلم کوتاه «آخر هفته» در ادامه حضورهای بین المللی خود در جشنواره بین المللی فیلم کوتاه سائوپائولو حضور دارد.به گزارش به نقل از روابط عمومی فیلم، «آخر هفته» عنوان اولین فیلم آریو متوقع است که در ۲ نوبت در جشنواره بین المللی فیلم کوتاه سائوپائولو به عنوان نماینده سینمای ایران اکران میشود.این جشنواره به عنوان قدیمیترین و معتبرترین رویداد سینمایی در برزیل، چندین جایزه در بخشهای مختلف به برگزیدگان اهدا میکند. جایزه استعداد تازه و جایزه تماشاگران از جمله جوایز این جشنواره است. همچنین این جشنواره علاوه بر نمایش فیلمهای کوتاه آمریکای لاتین، گزیدهای از بهترین فیلمهای کوتاه را از سراسر جهان به نمایش میگذارد. جایزه استعداد تازه و جایزه تماشاگران از جمله جوایز این جشنواره است.بازیگران فیلم کوتاه «آخر هفته» فردین قادری، مصطفی لطیفی خواه، سحر طاهرخانی، ملیحه اسفندیاری و بردیا شریعتی هستند.آریو متوقع که دانش آموخته مقطع کارشناسی فیلمبرداری سینما از دانشگاه سوره است، تا کنون فیلبرداری بیش از ۴۰ فیلم کوتاه را در کارنامه دارد و نویسندگی، تهیه کنندگی، فیلمبرداری، تدوین و طراحی صحنه و لباس را نیز در این فیلم به عهده داشته است.در خلاصه داستان «آخر هفته» آمده است: ۲ خانواده برای گذراندن تعطیلات به پارک رفته اند ولی مشخص می شود که آنها برای کار دیگری آنجا هستند و ... .دیگر عوامل فیلم کوتاه «آخر هفته» عبارتند از طراحی و ترکیب صدا: پدرام بابایی، صدابردار: شهاب رضایی، جلوه های ویژه: مصطفی اوصانلو، مدیر تولید: آریانا نیکونژاد، مشاور رسانهای: باران بن یاسین، دستیار فیلمبردار: آرمین متوقع، طراح پوستر: مریم برادران و مترجم: هدی عمیدی.سی و یکمین دوره جشنواره بین المللی فیلم کوتاه سائوپائولو به صورت آنلاین از ۲۰ آگوست سالجاری برابر با ۳۰ مرداد آغاز شده و تا ۱۰ روز بعد به میزبانی سائوپائولوئو برزیل در حال برگزاری است.کپی شد"
} | [
10223,
1062,
54296,
404,
26439,
259,
376,
25357,
436,
509,
259,
15596,
259,
13436,
2791,
9209,
18505,
3816,
2657,
509,
1576,
71983,
4530,
9209,
18505,
3816,
10223,
1062,
54296,
43688,
974,
174569,
15878,
259,
13436,
6846,
260,
5623,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
15227,
56644,
43060,
334,
404,
259,
43060,
329,
19406,
259,
87102,
346,
618,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
623,
60959,
334,
43060,
608,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
9043,
285,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
... |
{
"phonemize": "huʃænɡe næsirzɑde, kɑrʃenɑse dɑværi dær xosuse sæhnee mondʒær be ɡole dovvom væ pæzirofte næʃodæne ɑn inɡune tozih dɑde æst : dær dʒærijɑne bɑzi perspolis væ esteqlɑle æhvɑz dær sæhne ʔi ke mondʒær be ɡole perspolis ʃod sæhne ʔi ettefɑq oftɑd ke be næzær mi resid dɑvære mosɑbeqe be dælile ædæme estefɑde æz ɑvɑntɑʒ mortækebe eʃtebɑh ʃod. dær hɑli dær un sæhne komæke dɑvære bɑzi æbolfæzli bɑ bɑlɑ berædne pærtʃæme xod eʔlɑme ɑfsɑjd mi kone væ in mozu dær tæsɑvize telvizijoni be suræte penhɑn mɑnde bud æqlæb kɑrʃenɑsɑne dɑværi ke qezɑvæte telvizijoni dɑʃtænd æz pærtʃæm zædæne komæke dɑvære mosɑbeqe bɑbæte mærdud kærdæne in ɡole qɑfel mɑndænd. motɑleʔe tæsvir neʃɑn mi dɑd bæʔd æz inke dɑvære mosɑbeqe tævæssote ɡuʃi xod væ hæmintor tævæssote pærtʃæme komæke dɑvær motevædʒdʒe ɑfsɑjd mi ʃævæd mosɑbeqe rɑ motevæqqef mi konæd væli be in xɑter ke zæmɑn bejne xætɑ væ eʔlɑme ɑfsɑjde besijɑr kæm bude. beledʒbɑr xætɑje ævvæl rɑ eʔlɑm mi konæd ke dær vɑqeʔ bærhæm zædæne forsæte ɑʃkɑr ɡolzænist ke mi tævɑnest jek exrɑdʒ bærɑje bɑzikone time esteqlɑle xuzestɑn dɑʃte bɑʃæd. be hær suræte mærdud kærdæne ɡol tævæssote dɑvære mosɑbeqe ettefɑq næjoftɑd bælke tævæssote komæke dɑvær bud ke in mozu niz mæddenæzære hæmkɑrɑn mɑ næbud væ tæsævvor kærdænd ke dɑvær mosɑbeqe bude ke æz ɑvɑntɑʒ estefɑde nækærde æst. be hæmin dælil mi tævɑn ɡoft ɡole dovvom perspolis rɑ komæke dɑvære mærdud kærd.",
"text": " هوشنگ نصیرزاده، کارشناس داوری در خصوص صحنه منجر به گل دوم و پذیرفته نشدن آن اینگونه توضیح داده است:\nدر جریان بازی پرسپولیس و استقلال اهواز در صحنه ای که منجر به گل پرسپولیس شد صحنه ای اتفاق افتاد که به نظر می رسید داور مسابقه به دلیل عدم استفاده از آوانتاژ مرتکب اشتباه شد . در حالی در اون صحنه کمک داور بازی ابوالفضلی با بالا بردن پرچم خود اعلام آفساید می کنه و این موضوع در تصاویز تلویزیونی به صورت پنهان مانده بود اغلب کارشناسان داوری که قضاوت تلویزیونی داشتند از پرچم زدن کمک داور مسابقه بابت مردود کردن این گل غافل ماندند.\nمطالعه تصویر نشان می داد بعد از اینکه داور مسابقه توسط گوشی خود و همینطور توسط پرچم کمک داور متوجه آفساید می شود مسابقه را متوقف می کند ولی به این خاطر که زمان بین خطا و اعلام آفساید بسیار کم بوده . بالاجبار خطای اول را اعلام می کند که در واقع برهم زدن فرصت آشکار گلزنی است که می توانست یک اخراج برای بازیکن تیم استقلال خوزستان داشته باشد. \nبه هر صورت مردود کردن گل توسط داور مسابقه اتفاق نیفتاد بلکه توسط کمک داور بود که این موضوع نیز مدنظر همکاران ما نبود و تصور کردند که داور مسابقه بوده که از آوانتاژ استفاده نکرده است. به همین دلیل می توان گفت گل دوم پرسپولیس را کمک داور مردود کرد."
} | [
3293,
1440,
5890,
14165,
5313,
87567,
343,
259,
46998,
550,
46652,
509,
259,
9121,
8188,
5562,
556,
7579,
554,
12176,
22837,
341,
36790,
25357,
9468,
27269,
1512,
953,
20450,
259,
61399,
12882,
259,
14048,
950,
267,
509,
1576,
33321,
6908... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5607,
238796,
2731,
272,
129842,
265,
259,
71191,
602,
360,
43060,
368,
261,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
331,
43060,
22823,
266,
331,
10787,
9043,
122268,
107879,
20863,
265,
16740,
240451,
10787,
390,
259,
129842,
4505,
23025... |
{
"phonemize": "tehrɑn ræʔise setɑde noh dej ostɑne tehrɑn dær dʒælæse in setɑd zemne tæʔkid bær huʃjɑri dær bærɑbære fetne hɑje dʒædid, ezhɑr dɑʃt : bærxi æfrɑde kæm lotfe hæmɑse noh dej rɑ bɑ entexɑbɑte ɡereh mi zænænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohsene mæhmudi piʃ æz zohre se ʃænbe dær dʒælæse setɑde noh dej ostɑne tehrɑn tej soxænɑni ɡoft : noh dej jeki æz noqɑte ætfe tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ jeki æz sæhne hɑje bi næzir dær tɑrixe enqelɑb æst, ke æɡær in ettefɑqe æzim rox nemi dɑd, moʃæxxæs næbud tʃe bær sære in keʃvær mi ɑmæd. vej æfzud : færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse fetnee hæʃtɑdohæʃt kɑmelæn roʃæn æst væ æsnɑdi ke pæs æz fetnee hæʃtɑdohæʃt fɑʃ ʃod, xod emrikɑi hɑ be serɑhæt eʔlɑm kærdænd, ke mɑ bɑ jek dʒærijɑne zeddee enqelɑb væ næ extelɑfɑte entexɑbɑti ruberu budim. vej ezɑfe kærd : bærxi æfrɑde kæm lotfi kærde væ hæmɑse noh dej rɑ bɑ entexɑbɑte ɡereh mi zænænd, dær hær entexɑbɑti qætʔæn ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː moxtælef vɑred ʃode væ reqɑbæt mi konænd, moʃkeli hæm nædɑræd, æmmɑ dær sɑle hæʃtɑdohæʃt bæhs entexɑbɑt næbud væ entexɑbɑte bæhɑne ʔi bud bærɑje sædæme zædæn be æsle nezɑm, be vozuh ælæjhe velɑjæte fæqih ʃoʔɑr dɑde, mæsɑdʒed rɑ be ɑtæʃ keʃidænd. ræʔise setɑde noh dej ostɑne tehrɑn æfzud : be æzɑdɑri emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dʒesɑræt kærdænd, be bejte olmɑl zærbe zæde væ dʒenɑjɑte bi næziri dær tule tɑrixe enqelɑbe mortækeb ʃodænd, æmmɑ mærdom zæmɑni ke fæhmidænd, mæqsud zærbe zædæn be nezɑm æst, be mejdɑn ɑmæde væ hæmɑse noh dej ræqæm xord, bærxi æz in mærdom niz dʒozvje æfrɑdi budænd, ke dær entexɑbɑt be bærænde mejdɑne ræʔj nædɑdænd, æmmɑ dær zæmɑni ke bæhse nezɑm væ keʃvær be vodʒud ɑmæd hæme be mejdɑn ɑmædænd. mæhmudi noh dej rɑ jeki æz qolle hɑje æzime enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ɡoft : hitʃ ɡɑh fetne ælæjhe nezɑme eslɑmi pɑjɑn nemi jɑbæd, momken æst, tɑrixe mæsræfe bærxi æfrɑde tæmɑm ʃævæd væ æhjɑnæn dær rɑbete bɑ bærxi æfrɑd tæsmimɑte dʒædidi ettexɑz ʃævæd, æmmɑ fetnee tæmɑm nemi ʃævæd, komɑ in ke hæmin emruz ʃɑhed hæstim ɑmrikɑi hɑ væ orupɑi hɑ æz tæriqe dʒærijɑne nofuze dærsædæde zærbe zædæn be enqelɑbe eslɑmi hæstænd væ bɑ ræsɑne hɑ, fæzɑje mædʒɑzi væ teribun hɑ mæbɑhesi rɑ mætræh mi konænd. vej be mætræh kærdæne ræfʔe hæsr tævæssote bærxi teribun hɑ væ qælæm hɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : æfrɑdi ke dær hæsr hæstænd, dær hær nezɑme sjɑsiː donjɑ in eqdɑmɑt rɑ mi kærdænd, qætʔæn bɑ bærxordhɑje ʃædidtæri movɑdʒeh mi ʃodænd, æmmɑ nezɑme eslɑmi bɑ rɑfete eslɑmi, in æfrɑd rɑ dær jek xɑne tæhte næzær, bɑ emkɑnɑte moxtælef, pezeʃk, dærmɑn væ... neɡɑh dɑʃte æst, kodɑm nezɑme eslɑmi dær donjɑ bɑ fetne ɡerɑni ke æli ræqme hoʃdɑrhɑi ke be ɑn hɑ dɑde ʃod, dærsædæde berɑndɑzi nezɑm bærɑmædænd in bærxord rɑ mi konæd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne tehrɑn ɡoft : hɑle qodde ʔi sæʔj dɑrænd, æz teribun hɑje moxtælefe næhɑdhɑje nezɑm væ dʒɑjɡɑh ræhbæri rɑ zire soɑl bebærænd ke ræfʔe hæsr ʃævæd, in hæm fetnee dʒædidist, mi xɑhænd æfkɑre omumi væ dʒævɑn hɑ rɑ næsæbte be enqelɑb væ næhɑdhɑje nezɑme bædbin konænd. vej be piruzi dʒebhe moqɑvemæt bær dɑʔeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : mæɡær qodde ʔi bɑ kæmɑle bi ʃærmi hærekæte modɑfeʔɑne hæræm rɑ dær teribun hɑje ræsmi zire soɑl næbordænd, mæɡær be sepɑh be dælile bærxi fæʔɑlijæt hɑ dær defɑʔ æz hæræm hæmle nækærdænd, in hɑ dɑne hɑje zændʒirist ke kenɑre hæm qærɑr mi ɡiræd væ fetne hɑje dʒædid rɑ ræqæm mi zænæd. mæhmudi noh dej rɑ sænæde por eftexɑre tædʒdide misɑqe mellæte irɑn bɑ velɑjæte fæqih dɑnest væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri tædʒæmmoʔe hæmɑse bozorɡe noh dej rɑ dær mosællɑ tehrɑn xɑhim dɑʃtkæpi ʃod",
"text": "تهران- رییس ستاد ۹ دی استان تهران در جلسه این ستاد ضمن تاکید بر هوشیاری در برابر فتنه های جدید، اظهار داشت: برخی افراد کم لطف حماسه ۹ دی را با انتخابات گره می زنند.به گزارش ، حجت الاسلام والمسلمین سید محسن محمودی پیش از ظهر سه شنبه در جلسه ستاد ۹ دی استان تهران طی سخنانی گفت: ۹ دی یکی از نقاط عطف تاریخ انقلاب اسلامی و یکی از صحنه های بی نظیر در تاریخ انقلاب است، که اگر این اتفاق عظیم رخ نمی داد، مشخص نبود چه بر سر این کشور می آمد.وی افزود: فرمایشات مقام معظم رهبری در خصوص فتنه ۸۸ کاملا روشن است و اسنادی که پس از فتنه ۸۸ فاش شد، خود امریکایی ها به صراحت اعلام کردند، که ما با یک جریان ضد انقلاب و نه اختلافات انتخاباتی روبرو بودیم.وی اضافه کرد: برخی افراد کم لطفی کرده و حماسه ۹ دی را با انتخابات گره می زنند، در هر انتخاباتی قطعا گرایش های سیاسی مختلف وارد شده و رقابت می کنند، مشکلی هم ندارد، اما در سال ۸۸ بحث انتخابات نبود و انتخابات بهانه ای بود برای صدمه زدن به اصل نظام، به وضوح علیه ولایت فقیه شعار داده، مساجد را به آتش کشیدند.رییس ستاد ۹ دی استان تهران افزود: به عزاداری امام حسین(ع) جسارت کردند، به بیت المال ضربه زده و جنایات بی نظیری در طول تاریخ انقلاب مرتکب شدند، اما مردم زمانی که فهمیدند، مقصود ضربه زدن به نظام است، به میدان آمده و حماسه ۹ دی رقم خورد، برخی از این مردم نیز جزو افرادی بودند، که در انتخابات به برنده میدان رای ندادند، اما در زمانی که بحث نظام و کشور به وجود آمد همه به میدان آمدند.محمودی ۹ دی را یکی از قله های عظیم انقلاب اسلامی دانست و گفت: هیچ گاه فتنه علیه نظام اسلامی پایان نمی یابد، ممکن است، تاریخ مصرف برخی افراد تمام شود و احیانا در رابطه با برخی افراد تصمیمات جدیدی اتخاذ شود، اما فتنه تمام نمی شود، کما این که همین امروز شاهد هستیم آمریکایی ها و اروپایی ها از طریق جریان نفوذ درصدد ضربه زدن به انقلاب اسلامی هستند و با رسانه ها، فضای مجازی و تریبون ها مباحثی را مطرح می کنند.وی به مطرح کردن رفع حصر توسط برخی تریبون ها و قلم ها اشاره کرد و گفت: افرادی که در حصر هستند، در هر نظام سیاسی دنیا این اقدامات را می کردند، قطعا با برخوردهای شدیدتری مواجه می شدند، اما نظام اسلامی با رافت اسلامی، این افراد را در یک خانه تحت نظر، با امکانات مختلف، پزشک، درمان و ...نگاه داشته است، کدام نظام اسلامی در دنیا با فتنه گرانی که علی رغم هشدارهایی که به آن ها داده شد، درصدد براندازی نظام برآمدند این برخورد را می کند.رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان تهران گفت: حال عده ای سعی دارند، از تریبون های مختلف نهادهای نظام و جایگاه رهبری را زیر سوال ببرند که رفع حصر شود، این هم فتنه جدیدی است، می خواهند افکار عمومی و جوان ها را نسبت به انقلاب و نهادهای نظام بدبین کنند.وی به پیروزی جبهه مقاومت بر داعش اشاره کرد و گفت: مگر عده ای با کمال بی شرمی حرکت مدافعان حرم را در تریبون های رسمی زیر سوال نبردند، مگر به سپاه به دلیل برخی فعالیت ها در دفاع از حرم حمله نکردند، این ها دانه های زنجیری است که کنار هم قرار می گیرد و فتنه های جدید را رقم می زند.محمودی ۹ دی را سند پر افتخار تجدید میثاق ملت ایران با ولایت فقیه دانست و گفت: در سال جاری تجمع حماسه بزرگ ۹ دی را در مصلی تهران خواهیم داشتکپی شد"
} | [
11346,
264,
13474,
11618,
259,
72009,
83619,
2490,
12363,
11346,
509,
259,
25892,
376,
953,
259,
72009,
259,
11492,
586,
259,
36084,
1555,
1423,
3293,
1440,
22198,
509,
259,
28143,
1189,
48654,
1091,
7178,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
9104,
286,
43060,
272,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
2718,
43060,
368,
124291,
269,
385,
259,
11326,
43060,
405,
9104,
286,
43060,
272,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
281,
2718,
43060,
285,
16804,
405,
37893,
240209,
60528,
1... |
{
"phonemize": "ruznɑme kejhɑn dær sotune « æxbɑre viʒe » æʃ neveʃt : moʃɑvere æsbæqe æmnijæte melli ɑmrikɑ ɡoft : esrɑʔili hɑ mi dɑnænd ke dær suræte hæmle be irɑn ozɑʔ be mærɑtebe bædtær mi ʃævæd. ɡæri sik dær ɡoft væɡu bɑ jeki æz pɑjɡɑh hɑje interneti zeddee enqelɑb ezhɑr dɑʃt : esrɑʔili hɑ be ʃeddæte ehsɑs mi konænd ke irɑne bozorɡe tærin tæhdid bærɑje ɑnhɑst æmmɑ ɑnhɑ æz emkɑnɑte tekniki xod bærɑje bombɑrɑne tæʔsisɑte irɑn estefɑde næxɑhænd kærd tʃerɑ ke dær in suræt hæme tʃiz bærɑje ɑnhɑ bædtær mi ʃævæd. næ fæqæt æz in dʒæhæt ke bæʔd æz hæmle, irɑne tʃe xɑhæd kærd. bælke æz in ro ke bedune hemɑjæte ɑmrikɑe tʃe xɑhænd kærd. esrɑʔili hɑ bɑ in kɑr, hæm rævɑbete xod rɑ bɑ ɑmrikɑ be xætær mi ændɑzænd væ hæm æmnijæte xodeʃɑn rɑ. be æqide mæn besjɑri æz in ezhɑrɑte esrɑʔili hɑ ælæjhe irɑn belof æst. vej ezɑfe kærd : be næzære mæn væqti esrɑʔil æz hæmle be irɑn hærf mi zænæd, in behtærin ʃɑhed æst bær inke ɑnhɑ in kɑr rɑ næxɑhænd kærd. æɡær be hæme æmæliɑt hɑ væ hæmælɑte ɑnhɑ neɡɑhi bokonid, mesle æmæliɑte æntæbe dær surije jɑ dær hæmle be tæʔsisɑte ætomi ærɑq dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo, mi fæhmid ke hæme ʃɑn bedune hoʃdɑre qæbli bude æst. in æmæliɑte beonvɑn mæhræmɑne tærin mozue keʃvær bude æst. væ ɑnhɑ mi dɑnænd ke jeki æz ævɑmele qodræteʃɑn, ɑmele qɑfelɡir kærdæn æst. dær in mored hæm ke sɑl hɑst dærbɑre æʃ hærf mi zænænd irɑn bærnɑme æʃ rɑ tæqir dɑde æst ɑnhɑ mævɑdde xɑmeʃɑn rɑ penhɑn kærde ænd. ænbɑrhɑje suxt ke be tɑzeɡi pejdɑ ʃode æst moʃæxxæsæn neʃɑn mi dæhæd ke dær suræte bombɑrɑne nætænz tævæssote esrɑʔile hæmtʃenɑn tæhdidist bærɑje in keʃvær. in tæhlilɡære sjɑsiː ɡoft : væqti ɑnhɑ tæʔsisɑte ærɑq rɑ bombɑrɑn kærdænd, hitʃ defɑʔi vodʒud nædɑʃt væ hæme tʃiz ruje zæmin bud. ɑmɑdeɡi vodʒud nædɑʃt væ æhdɑf be ɑsɑni bombɑrɑn ʃodænd. in mozue emruz dær morede irɑn vodʒud nædɑræd. esrɑʔil nemi tævɑnæd in rævænd rɑ tʃænd ruz edɑme bedæhæd. irɑn tælɑfi xɑhæd kærd væ hæme tʃize bædtær mi ʃævæd. mosællæmæn æɡær irɑn tæsmim beɡiræd ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ʔi væ bɑzræsɑnæʃ rɑ birun konæd væ be selɑhe ætomi dæste pejdɑ konæd, ozɑʔe tæqir xɑhæd kærd.",
"text": "روزنامه کیهان در ستون «اخبار ویژه»اش نوشت:مشاور اسبق امنیت ملی آمریکا گفت: اسرائیلی ها می دانند که در صورت حمله به ایران اوضاع به مراتب بدتر می شود.گری سیک در گفت وگو با یکی از پایگاه های اینترنتی ضد انقلاب اظهار داشت: اسرائیلی ها به شدت احساس می کنند که ایران بزرگ ترین تهدید برای آنهاست اما آنها از امکانات تکنیکی خود برای بمباران تأسیسات ایران استفاده نخواهند کرد چرا که در این صورت همه چیز برای آنها بدتر می شود. نه فقط از این جهت که بعد از حمله، ایران چه خواهد کرد. بلکه از این رو که بدون حمایت آمریکا چه خواهند کرد. اسرائیلی ها با این کار، هم روابط خود را با آمریکا به خطر می اندازند و هم امنیت خودشان را. به عقیده من بسیاری از این اظهارات اسرائیلی ها علیه ایران بلوف است.وی اضافه کرد: به نظر من وقتی اسرائیل از حمله به ایران حرف می زند، این بهترین شاهد است بر اینکه آنها این کار را نخواهند کرد. اگر به همه عملیات ها و حملات آنها نگاهی بکنید، مثل عملیات انتبه در سوریه یا در حمله به تأسیسات اتمی عراق در سال 1982، می فهمید که همه شان بدون هشدار قبلی بوده است. این عملیات بعنوان محرمانه ترین موضوع کشور بوده است. و آنها می دانند که یکی از عوامل قدرتشان، عامل غافلگیر کردن است. در این مورد هم که سال هاست درباره اش حرف می زنند ایران برنامه اش را تغییر داده است؛ آنها مواد خامشان را پنهان کرده اند. انبارهای سوخت که به تازگی پیدا شده است مشخصاً نشان می دهد که در صورت بمباران نطنز توسط اسرائیل همچنان تهدیدی است برای این کشور.این تحلیلگر سیاسی گفت: وقتی آنها تأسیسات عراق را بمباران کردند، هیچ دفاعی وجود نداشت و همه چیز روی زمین بود. آمادگی وجود نداشت و اهداف به آسانی بمباران شدند. این موضوع امروز در مورد ایران وجود ندارد. اسرائیل نمی تواند این روند را چند روز ادامه بدهد. ایران تلافی خواهد کرد و همه چیز بدتر می شود. مسلماً اگر ایران تصمیم بگیرد آژانس بین المللی انرژی هسته ای و بازرسانش را بیرون کند و به سلاح اتمی دست پیدا کند، اوضاع تغییر خواهد کرد."
} | [
4029,
13830,
803,
30052,
509,
259,
49199,
404,
99965,
4424,
16631,
436,
22227,
24491,
267,
33557,
1234,
72877,
259,
13727,
1845,
18449,
20202,
5021,
267,
259,
68067,
10404,
1875,
822,
550,
19024,
934,
509,
259,
5708,
259,
11783,
376,
554,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
513,
8874,
43060,
272,
331,
10787,
510,
118411,
404,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
625,
240451,
265,
618,
259,
2731,
238796,
33906,
238796,
270,
259,
267,
949,
238796,
43060,
27351,
259,
2731,
263,
103398,
238... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe se ʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" irɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : dæhom xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si meh do hezɑr irɑn....... setɑre kærrubi ræʔise mædʒles mi ʃævæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre færmɑndeh kolle sepɑh : niruje entezɑmi bɑjæd æmnijæte pɑjdɑr rɑ dær tehrɑne hɑkem konæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre sejjed hæsæne xomejni : enserɑfe hɑʃemi ræfsændʒɑni rɑ bɑjæd tæhsin kærd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ræise dʒomhuri : biɑid bær æsɑse mænteq væ ɡoft væɡu rævɑbete dorosti rɑ bærɑje bæʃærijæt færɑhæm konim xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre sænʔæte bime keʃvære xosusi mi ʃævæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre mærdom bɑ ʃorɑje ʃæhre biɡɑne ænd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ræʔis mædʒlese eslɑhɑt pærɑntezbæste kist? xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre modire kolle entexɑbɑte vezɑræte keʃvær : ʃorɑje neɡæhbɑne hænuz ʃomɑre sænduqhɑ rɑ eʔlɑm nækærde æst xæbæræse dopærɑntezbæste",
"text": " روزنامه های صبح سه شنبه\"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"- ایران\n#\nتهران ، ایرنا: دهم خرداد 1379 برابر با 30 مه 2000\nایران.......* کروبی رییس مجلس می شود (خبر-ص1)\n* فرمانده کل سپاه: نیروی انتظامی باید امنیت پایدار را در تهران حاکم\n کند (خبر-ص1)\n* سید حسن خمینی: انصراف هاشمی رفسنجانی را باید تحسین کرد (خبر-ص1)\n* رئیس جمهوری: بیایید بر اساس منطق و گفت وگو روابط درستی را برای بشریت\n فراهم کنیم (خبر-ص1)\n* صنعت بیمه کشور خصوصی می شود (خبر-ص1)\n* مردم با شورای شهر بیگانه اند (خبر-ص1)\n* رییس (مجلس اصلاحات ) کیست ؟ (خبرـص2)\n* مدیر کل انتخابات وزارت کشور: شورای نگهبان هنوز شماره صندوقها را اعلام\n نکرده است (خبرـص2)\n\n "
} | [
4029,
13830,
1091,
259,
16579,
7902,
259,
9797,
311,
633,
35956,
72704,
554,
7563,
633,
12913,
822,
63460,
1832,
2273,
311,
264,
4379,
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
259,
35618,
1804,
40652,
259,
122143,
259,
28143,
768,
733,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
27506,
1551,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
313,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
326,
10787,
6218,
259,
270,
238796,
265,
658,
259,
129842,
4274,
79017,
291,
313,
619,
43060,
... |
{
"phonemize": ", « mohæmmæde imɑni » dær jɑddɑʃte ruznɑme « kejhɑn » neveʃt : pændʒ sɑl æz omre hæʃtsɑle dolæte omdætæn bɑ sudɑjspæri ʃod. ɑiɑ zæmɑne bɑqimɑnde, bærɑje eslɑhe mæsire qænimæte ʃemorde miʃævæd jɑ be nosxe bedæxvɑhɑne dustnæmɑ æmæl mikonænd ke moʔtæqedænd hæmtʃenɑn bɑjæd bɑ tolide hɑʃije væ tæqɑbol, dʒɑmeʔe rɑ doqotbi kærd hættɑ æɡær bɑzi dær zæmine doʃmæn bɑʃæd væ forsæthɑje melli piʃræft rɑ nɑbud konæd. jek ræhbære moʔæzzæme enqelɑb hæftome ʃæhriværmɑh dær didɑre æʔzɑje hejʔæte dolæt tæsrih kærdænd « dær zæminee eqtesɑdi bɑjæd qævi væ porhædʒæm kɑr kærd væ tæmɑm xælæʔhɑ rɑ por kærd in ʃodænist væ mɑ dær edɑre eqtesɑde keʃvær bonbæst nædɑrim. hædʒm væ kejfijæte fæʔɑlijæt bɑjæd beɡunei bɑʃæd ke ʃæb væ ruz næʃenɑsænd. moʃkelɑte tolid, rɑhhæl dɑræd væ eqtesɑddɑnhɑ niz bærɑje ɑn rɑhkɑr erɑʔe dɑdeænd ke æɡær be ɑnhɑ æmæl ʃævæd, behbud xɑhæd jɑft ». iʃɑn zemnæn bɑ enteqɑd æz ræftɑre orupɑihɑ dærbɑre bærdʒɑm tæʔkid kærdænd « ertebɑt væ edɑme mozɑkere bɑ orupɑ irɑd nædɑræd æmmɑ bɑjæd æz ɑnhɑ dærbɑre mæsɑʔeli næzir bærdʒɑm væ jɑ eqtesɑde qætʔ omid konid. bɑjæd bɑ neɡɑhe ʃækɑlud be væʔdehɑje ɑnhɑ, æz rævænde mæsɑʔele morɑqebæte dʒeddi kærd.. bɑjæd æz bæjɑn væ æmæle mæsʔulɑne dolæti irɑn befæhmænd ke eqdɑmɑte ɑnhɑ tædɑbir væ vɑkoneʃe motenɑsebe dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt ». do bɑjæd bærræsi kærd ke dolætmærdɑn tʃe qædr be in ræhnemudhɑje hækimɑne æmæl kærdeænd? tʃerɑ hæmtʃenɑn dær qebɑle bisedɑqæti væ ɡostɑxi orupɑihɑe monfæʔel æmæl mikonæd? ɑqɑje ærɑqtʃi dær sæfær be espɑnijɑ ɡoft « hænuz be noqte qætʔe kɑmele omid æz orupɑ næresideim ». in hekɑjæt kæsist ke ɑrezuhɑjæʃ rɑ dær qɑlebe rojɑi ʃirin midide, æmmɑ æknun ke æz xɑb bærxɑste væ mibinæd vɑqeʔijæthɑ, ækse ɑrezuhɑjæʃ ræqæm xorde, tærdʒih midæhæd bexɑbæd, ʃɑjæd edɑme xɑb rɑ did. sæm mɑzɑ? belæxære ke bɑjæd bidɑr ʃod væ ɑjedi xɑb mɑndæne tulɑnimoddæt rɑ be dʒɑn bexærid, pæs hærtʃe zudtær, behtær. ɑqɑje dʒɑmeʔeʃenɑs, æxiræn vɑqeʔijæti rɑ onvɑn kærde ke tæqribæn mjɑne ɑme mærdom væ noxbeɡɑne mottæfeq ælæjhe æst. u miɡujæd « moqeʔijæt bɑ væ færq mikonæd. æz in dʒæhæt ke dolæt, bæʔd æz bærdʒɑme tæmɑm ʃod. væqti bærdʒɑm be hæm rixt, dolæte rohɑni niz be etmɑm resid tʃon tæmɑm hovijjæte dolæt rɑ be bærdʒɑm ɡereh zæde bud. væqti bærdʒɑm morede monɑqeʃe qærɑr ɡereft, dolæt hæm dotʃɑre moʃkel ʃod ». se do soʔɑle mohem dærbɑre rujkærd væ tædɑbire kælɑne dolæt dær mjɑne mærdom væ noxbeɡɑne pædid ɑmæde æmmɑ zɑheræn bæxʃi æz modirɑn nemixɑhænd pɑsoxɡu bɑʃænd. ævvælin soʔɑl dærbɑre « selsele tænɑqozɑte rævænde edʒrɑje bærdʒɑm » æst inke ɡoftænd ɑmrikɑ nemitævɑnæd æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd væ æɡær xɑredʒ ʃævæd, be tæʔæhhodɑte xod edɑme nemidæhim, æmmɑ jeki do mɑh mɑnde be xorudʒe terɑmp, be ɑmrikɑihɑ etminɑn dɑdænd dær suræte xorudʒe terɑmp, pɑj bærdʒɑm mimɑnænde, feʔlæn mæhæle bæhs nist. æz ordibeheʃtmɑh be bæʔd, ɑzmune vɑqeʔi orupɑihɑ ɑqɑz ʃod. ɑnhɑ zemne hæft mɑh væqtkeʃi væʔde kærdænd tɑ sizdæh ɑbɑn, kɑnɑl rɑ vælo be ʃekl « næmɑdin » rɑhændɑzi konænd. do hæfte æz sizdæh ɑbɑn sepæri ʃode, æmmɑ hitʃ dolæte orupɑi hɑzer nist mizbɑni kɑnɑle mæzkur rɑ qæbul konæd. særændʒɑm bæste portæmtærɑqe orupɑihɑ, hæmin fæzɑi ʃode ke mæʔlum nist tʃe xɑsijæti dɑræd væ dʒɑjæʃ ruje zæmin kodʒɑst. tʃɑhɑr ævvælin soʔɑl : tʃerɑ enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑne hɑzer nistænd mizbɑni dæftære espivi rɑ bepæzirænd? rɑstiɑzmɑi, æz in dæqiqtær? orupɑ be movɑzɑte væqtkeʃi, be sobɑte bɑzɑre næft miændiʃæd ke bɑ modirijæte eʔterɑze mohtæmele irɑn dær moqɑbele bɑzɡæʃte tæhrimhɑ, be ɑn dæst jɑfte æst. qɑbele tæʔæmmol inke xɑnome mævɡærini dærbɑre ellæte zæruræte hefze bærdʒɑm miɡujæd « ettehɑdije orupɑ bærdʒɑm rɑ næ be xɑtere tedʒɑræt væ mænɑfeʔe ɑn, bælke be dælile æmnijæti hefz xɑhæd kærd. bɑ hefze bærdʒɑm mitævɑnim dær morede mozuɑti mesle mæsælee muʃæki væ jæmæn hæm bɑ irɑn be tævɑfoq beresim ». in jæʔni tæmæʔe edʒrɑje formule nesje bærdʒɑm dærbɑre sɑjere hozehɑje eqtedɑre irɑn dær kenɑr tʃeke bimæhæle bærdʒɑm! pændʒ soʔɑle rɑhbordi dovvom, be ɑjedi bærdʒɑm, dær qɑlebe behæmrixteɡi bisɑbeqe eqtesɑd væ mæʔiʃæte mærdom beræmjeɡærdæd. dær jek sɑle ɡozæʃte, bɑleq bær sædo pændʒɑh hezɑr miljɑrd dær væ væ... idʒɑd ʃod. æknun moʔɑvene ærzi dær bɑzdɑʃt be sær mibæræd æmmɑ « sejf » ræise bɑzneʃæste in bɑnk moʃɑvere bæʔdi ræisdʒomhurpærɑntezbæste, zemne ræfʔe mæsʔulijæt æz bɑnke mærkæzi miɡujæd moxɑlefe vɑɡozɑri dolɑre tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni bude væ bɑ feʃɑre modirɑne bɑlɑtære dolæti tæslim ʃode æst. u pɑrsɑl æz suj divɑne mohɑsebɑt be enfesɑl æz xedmæte mæhkum ʃode æmmɑ hokm tævæssote dolæte edʒrɑi næʃod. inke tʃerɑ rɑnthɑje bisɑbeqe æz dʒibe mærdom pærdɑxt ʃod, tʃe kæsɑni ɑn rɑ belæʔidænd væ næqʃe bærxi modirɑn tʃe bud, kæsi dær dolæt pɑsoxɡu nist. ʃeʃ be næzær miresæd ʃɑntɑʒe æxir bær sære pulʃui ke tævæssote ɑqɑje zærif estɑrt xord væ belɑfɑsele dæstee ɑmɑdei æz vækilældovælehɑ væ ræsɑnehɑje edʒɑrei bærɑje hæjɑhu be sæf ʃodænd, bærɑje xæfe kærdæne do soʔɑle foqælzekr æst. tænze tælxist ke ruznɑmehɑje ɑlude be pulʃujɑne mæʔruf æmsɑle ʃæhrɑme dʒæzɑjeri væ mæhdi hɑʃemipærɑntezbæste, næqqɑʃi mɑr mikeʃænd væ eddeʔɑ mikonænd tʃɑre ræfʔe tæhrimhɑ, qæbule diktehɑje donbɑledɑre ɑmrikɑ væ orupɑ dær puʃeʃe fætf, kft, pɑlræmu, sænæde do hezɑro o si væ... æst. æmmɑ didim ke nosxe liberɑlhɑ, eqtesɑde mɑ rɑ tɑ særhæde tæʃænnodʒe ʃædid piʃ bæræd. soʔɑl : æɡær time tæsmimɡire eqtesɑdi nemixɑhænd pɑsoxɡu bɑʃænd, ɑiɑ dʒenɑbe zærif ke ʒeste kɑrʃenɑse eqtesɑdi ɡerefte, hɑzer æst dærbɑre æbʔɑde suʔemodirijæte ærzi væ eqtesɑdi pɑsoxɡu bɑʃæd jɑ serfæn nɑrendʒæke soti væsæte æfkɑre omumi pærtɑb kærde tɑ be zæʔme tærrɑhɑne æmæliɑte rævɑni, hæm « soʔɑltʃoi »! kærde bɑʃænd væ hæm næhɑdhɑje nezɑræti moxɑlef væ rɑ monfæʔel konænd! tohin be ʃoʔure omumist ke mottæhæmɑn be dʒɑj ozrxɑhi væ mæʔɑxez ʃodæn, ro be dʒolo færɑr konænd væ mortækebe terore ʃæxsijæt ælæjhe porseʃɡærɑn ʃævænd. hæft nerxe ærz dær do hæfte pæs æz sizdæh ɑbɑn, bærxælɑf tæbliqɑte doʃmæn væ bɑ vodʒude ræd ʃodæne lɑjehe elhɑq be siefti dær, tʃænd hezɑr tumɑne pɑjin ɑmæde ke xod dærsɑmuz æst. dær ejn hɑl, exlɑlɡærɑni ke be bæhɑne æfzɑjeʃe nerxe ærz, qejmæthɑ rɑ bɑlɑ bordænd, nemiɡozɑrænd qejmæthɑ bɑ kɑheʃe nerxe ærze pɑjin bijɑjæd. qejmæte moteværreme ærz, be xætɑ « hobɑb » xɑnde ʃod, hɑle ɑnke domæle tʃerkine fesɑd æst væ tʃɑre ɑn dær kenɑr hæme tædɑbir, niʃtær æst. didim ke bɑ edɑme do exlɑlɡære bɑzɑr væ bærxi tædɑbire bɑnke mærkæzi, bæxʃi æz in tæværrom forukeʃ kærd. motæʔæssefɑne, hæmfekrɑne væzire mostæʔfi rɑh, qɑʔel be vɑɡzɑʃtæne qejmæthɑ bærɑje tæʔine ɑn tævæssote xod bɑzɑr bude væ hæmvɑre, modɑxele dolæt rɑ bɑ neɡɑhi ke dær quti dolæthɑje qɑʔel be eqtesɑde ɑzɑd hæm pejdɑ nemiʃævæd, ræd kærdeænd. hæmin tædɑrok nækærdæn væ bitædbiri modʒeb ʃod fæqæt dær jek sɑle ɡozæʃte, tolide ʃæst dærsæd kɑheʃ jɑbæd, bɑ ætæʃe biʃtæri be sæmte sodɑɡæri berævæd væ mæskæne hæddeæqæl hæʃtɑdose dærsæde ɡerɑn ʃævæd. ælbætte æmsɑle ɑqɑje ɑxundi dær bædæne divɑnsɑlɑri dolæte eʔtelɑfi kæm nistænd tʃon nosxee velenɡɑrɑne, monɑseb hɑle modirɑne tænbæl, kɑre nɑbælæd væ ɡereftɑre delmæʃqulihɑje ʃæxsist. bɑjæd did æzme ɑqɑje rohɑni bærɑje hemɑjæt æz mærdome dʒæzm miʃævæd tɑ mædʒmuʔe dolæt rɑ bærxælɑf nosxe « tænbælliberɑl » hɑ, kæmære bæste vɑrede ɡod konæd jɑ tʃerɑqe hæmtʃenɑn bærɑje, væ « sæbz » mimɑnd. hæʃt æmsɑle væzir væ dæstjɑre eqtesɑdi mostæʔfi ræisdʒomhur, æmælæn modʒebe tæʔmine mænɑfeʔe ziɑdexɑhɑne eqtesɑdi ʃodænd, hær tʃænd ʒeste defɑʔ æz bɑzɑre ɑzɑd beɡirænd. bærxi modirɑn be tækɑlife qɑnuni ke modʒebe ʃæffɑfijæt dær moɑmelɑt væ ʃæffɑfijæte mɑliɑti miʃævæd væ rɑh rɑnt væ pulʃui væ ehtekɑr væ qɑtʃɑq rɑ mibændæd, æmæl nækærdeænd væ mæsʔulijæte eltehɑbe eqtesɑdi, motevædʒdʒe ɑnhɑst. tʃenin modirɑni rɑ bɑjæd dær kenɑr exlɑlɡærɑne eqtesɑdi mohɑkeme væ modʒɑzɑt kærd. hæzfe kɑrte suxt væ idʒɑde rɑnte ruzɑne sæd miljɑrd tumɑni qɑtʃɑqe suxt, hæzfe « irɑn kode » væ « tærhe ʃæbnæm » ke modʒebe moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ miʃod, væ tæʔællol dær rɑhændɑzi sɑmɑnehɑje dær vɑze dʒomle qosur væ tæqsirhɑst. hæmtʃenin « dæstresi ɑzɑd be ettelɑʔɑt, enteʃɑre qærɑrdɑdhɑje dolæti væ idʒɑde sɑmɑne melli æmlɑk », æz dʒomle tækɑlife qɑnuni edʒrɑnæʃode æst. vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi æz sɑle nævædotʃɑhɑr mokællæf bude bærɑje ʃæffɑfijæte moɑmelɑte mæskæn væ æxze mɑliɑt æz mohtækerɑn, sɑmɑnee lɑzem rɑ rɑhændɑzi konæd æmmɑ særpitʃi kærde æst. eddeʔɑje bærxi modirɑn dær qebɑle motɑlebe « ʃenɑsɑi rɑntxɑrɑn, færɑriɑne mɑliɑti, mofsedɑn væ pulʃujɑn », in bude ke « be hesɑbe mærdom særæk nemikeʃim » æmmɑ nɑɡæhɑn jɑde pulʃui væ dʒærɑʔeme mɑli oftɑdeænd væ ɑdrese mɑfiɑje fætf rɑ midæhænd! ɑiɑ ʃækbærænɡiz nist? noh kæsi eddeʔɑ nemikonæd ke tæʔsire tæhrimhɑe sefr æst. æz doʃmæn tævæqqoʔi dʒoz xebɑsæt nist. æmmɑ ɑnædʒe modʒebe tæværrom væ ɑzɑre mærdom miʃævæd, qɑlebæn næ æsle tæhrim, bælke modʒsævɑri mofsedɑn væ exlɑlɡærɑn ruje modʒsɑzi doʃmæn, be movɑzɑte bædæmæli modirɑne liberɑl æst. tʃenin modirɑni modʒeb miʃævænd hejsijæte dolæt næzde mærdom væ nezɑme mæxduʃ ʃævæd. be in mæʔnɑ, dolæt væ ræisdʒomhur bɑjæd qæbl æz hær kæs diɡær, rujkærde liberɑlmæɑb rɑ doʃmæn beʃomɑrænd væ læhzei dær kenɑr zædæne ɑn derænɡ nækonænd. be eʔtebɑre xesɑræthɑje hæmin tʃænd sɑle æxir be viʒe hæʃt mɑhe ɡozæʃte, bɑjæd bærɑje ræisdʒomhur væ væzirɑne delsuze jæqin ʃode bɑʃæd ke rujkærde liberɑlmæɑbe ʃæfɑ nemidæhæd væ kur mikonæd. ɡerehi ke dær kɑre dolæt oftɑd væ modʒebe ɡostɑxi biɡɑneɡɑn væ nɑrezɑjæti mærdom ʃod, zire sære hæmin liberɑlmæɑbhɑst ke bærxi æz ɑnhɑ be dʒɑj bærkenɑri væ mohɑkeme ʃodæn bɑ qiɑfe hæq be dʒɑnebe moddæʔi esteʔfɑ ʃodænd hær tʃænd bærxi hæmfekrɑne ɑnhɑ hæmtʃenɑn dær modirijæthɑ hozur dɑrænd. in tælæbkɑri pæs æz xærɑbkɑri, ræsme mæʔlufe ɑnhɑst. ɑnɑn pæs æz ɑnke be nɑme tæʔdile eqtesɑdi, tæværrome tʃehelonoh dærsædi rɑ dær dolæte sɑzændeɡi pædid ɑværdænd, be dʒɑj ʃærmændeɡi væ ozrxɑhi, moddæʔi ʃodænd eʃkɑle kɑre in æst ke mærdome hænuz dʒɑj feʃɑre tæværromi biʃtæri dær ɑzɑd kærdæne qejmæthɑ dɑrænd æmmɑ nezɑm edʒɑze nædɑde æst! moddæti bæʔd hæm bursije væ mæmurijæte xɑredʒi ɡereftænd væ ræftænd væ væqti ɑbhɑ æz ɑsjɑb oftɑd væ mærdome færɑmuʃ kærdænd, tælæbkɑrtær æz ɡozæʃte bærɡæʃtænd væ ɑdrese korneʃ moqɑbele ɑmrikɑ rɑ dɑdænd. dolæt væ ræisdʒomhur, æknun bær sære dorɑhi mohemmi hæstænd æɡær ke mɑnænde doqoluhɑje dʒodɑnɑʃodæni, særneveʃte xod rɑ bɑ liberɑlhɑ ɡerehe næzæde bɑʃænd væ hemmæte eslɑh væ dʒobrɑn dɑʃte bɑʃænd. kæsɑni miɡujænd ʃɑkele dolæt hæmin æst, æmmɑ in qezɑvæte jeksære, næ ensɑf æst, næ æqlɑni. bɑjæd ʔomidvɑr bud dolætmærdɑne ɑqel, mæsire xod rɑ æz portæɡɑhi ke liberɑlhɑje qærbzæde jɑ mæmurijætdɑr færɑhæm kærdeænd, tæqir dæhænd.",
"text": "، «محمد ایمانی» در یادداشت روزنامه «کیهان» نوشت:پنج سال از عمر هشتساله دولت عمدتا با سودایسپری شد. آیا زمان باقیمانده، برای اصلاح مسیر غنیمت شمرده میشود یا به نسخه بدخواهان دوستنما عمل میکنند که معتقدند همچنان باید با تولید حاشیه و تقابل، جامعه را دوقطبی کرد؛ حتی اگر بازی در زمین دشمن باشد و فرصتهای ملی پیشرفت را نابود کند. ۱- رهبر معظم انقلاب هفتم شهریورماه در دیدار اعضای هیئت دولت تصریح کردند «در زمینه اقتصادی باید قوی و پُرحجم کار کرد و تمام خلأها را پر کرد؛ این شدنی است و ما در اداره اقتصاد کشور بنبست نداریم. حجم و کیفیت فعالیت باید بهگونهای باشد که شب و روز نشناسند. مشکلات تولید، راهحل دارد و اقتصاددانها نیز برای آن راهکار ارائه دادهاند که اگر به آنها عمل شود، بهبود خواهد یافت». ایشان ضمنا با انتقاد از رفتار اروپاییها درباره برجام تاکید کردند «ارتباط و ادامه مذاکره با اروپا ایراد ندارد اما باید از آنها درباره مسائلی نظیر برجام و یا اقتصاد قطع امید کنید. باید با نگاه شکآلود به وعدههای آنها، از روند مسائل مراقبت جدی کرد. . باید از بیان و عمل مسئولان دولتی ایران بفهمند که اقدامات آنها تدابیر و واکنش متناسب جمهوری اسلامی ایران را به دنبال خواهد داشت». ۲- باید بررسی کرد که دولتمردان چه قدر به این رهنمودهای حکیمانه عمل کردهاند؟ چرا همچنان در قبال بیصداقتی و گستاخی اروپاییها منفعل عمل میکند؟ آقای عراقچی در سفر به اسپانیا گفت «هنوز به نقطه قطع کامل امید از اروپا نرسیدهایم». این حکایت کسی است که آرزوهایش را در قالب رویایی شیرین میدیده، اما اکنون که از خواب برخاسته و میبیند واقعیتها، عکس آرزوهایش رقم خورده، ترجیح میدهد بخوابد، شاید ادامه خواب را دید. ثمّ ماذا؟ بالاخره که باید بیدار شد و عایدی خواب ماندن طولانیمدت را به جان بخرید، پس هرچه زودتر، بهتر. آقای جامعهشناس ، اخیرا واقعیتی را عنوان کرده که تقریبا میان عامه مردم و نخبگان متفق علیه است. او میگوید «موقعیت با و فرق میکند. از این جهت که دولت، بعد از برجام تمام شد. وقتی برجام به هم ریخت، دولت روحانی نیز به اتمام رسید چون تمام هویت دولت را به برجام گره زده بود. وقتی برجام مورد مناقشه قرار گرفت، دولت هم دچار مشکل شد». ۳- دو سؤال مهم درباره رویکرد و تدابیر کلان دولت در میان مردم و نخبگان پدید آمده اما ظاهرا بخشی از مدیران نمیخواهند پاسخگو باشند. اولین سؤال درباره «سلسله تناقضات روند اجرای برجام» است؛ اینکه گفتند آمریکا نمیتواند از برجام خارج شود و اگر خارج شود، به تعهدات خود ادامه نمیدهیم، اما یکی دو ماه مانده به خروج ترامپ، به آمریکاییها اطمینان دادند در صورت خروج ترامپ، پای برجام میمانند، فعلا محل بحث نیست. از اردیبهشتماه به بعد، آزمون واقعی اروپاییها آغاز شد. آنها ضمن هفت ماه وقتکشی وعده کردند تا ۱۳ آبان، کانال را ولو به شکل «نمادین» راهاندازی کنند. دو هفته از ۱۳ آبان سپری شده، اما هیچ دولت اروپایی حاضر نیست میزبانی کانال مذکور را قبول کند. سرانجام بسته پرطمطراق اروپاییها، همین فضایی شده که معلوم نیست چه خاصیتی دارد و جایش روی زمین کجاست. ۴- اولین سؤال: چرا انگلیس، فرانسه و آلمان حاضر نیستند میزبانی دفتر SPV را بپذیرند؟ راستیآزمایی، از این دقیقتر؟ اروپا به موازات وقتکشی، به ثبات بازار نفت میاندیشد که با مدیریت اعتراض محتمل ایران در مقابل بازگشت تحریمها، به آن دست یافته است. قابل تامل اینکه خانم موگرینی درباره علت ضرورت حفظ برجام میگوید «اتحادیه اروپا برجام را نه به خاطر تجارت و منافع آن، بلکه به دلیل امنیتی حفظ خواهد کرد. با حفظ برجام میتوانیم در مورد موضوعاتی مثل مسئله موشکی و یمن هم با ایران به توافق برسیم». این یعنی طمع اجرای فرمول نسیه برجام درباره سایر حوزههای اقتدار ایران؛ در کنار چک بیمحل برجام! ۵- سؤال راهبردی دوم، به عایدی برجام، در قالب بههمریختگی بیسابقه اقتصاد و معیشت مردم برمیگردد. در یک سال گذشته، بالغ بر ۱۵۰ هزار میلیارد در و و... ایجاد شد. اکنون معاون ارزی در بازداشت به سر میبرد اما «سیف» رئیس بازنشسته این بانک (مشاور بعدی رئیسجمهور)، ضمن رفع مسئولیت از بانک مرکزی میگوید مخالف واگذاری دلار ۴۲۰۰ تومانی بوده و با فشار مدیران بالاتر دولتی تسلیم شده است. او پارسال از سوی دیوان محاسبات به انفصال از خدمت محکوم شده اما حکم توسط دولت اجرایی نشد. اینکه چرا رانتهای بیسابقه از جیب مردم پرداخت شد، چه کسانی آن را بلعیدند و نقش برخی مدیران چه بود، کسی در دولت پاسخگو نیست. ۶- به نظر میرسد شانتاژ اخیر بر سر پولشویی که توسط آقای ظریف استارت خورد و بلافاصله دسته آمادهای از وکیلالدولهها و رسانههای اجارهای برای هیاهو به صف شدند، برای خفه کردن دو سؤال فوقالذکر است. طنز تلخی است که روزنامههای آلوده به پولشویان معروف (امثال شهرام جزایری و مهدی هاشمی)، نقاشی مار میکشند و ادعا میکنند چاره رفع تحریمها، قبول دیکتههای دنبالهدار آمریکا و اروپا در پوشش FATF، CFT، پالرمو، سند ۲۰۳۰ و... است. اما دیدیم که نسخه لیبرالها، اقتصاد ما را تا سرحد تشنج شدید پیش برد. سؤال: اگر تیم تصمیمگیر اقتصادی نمیخواهند پاسخگو باشند، آیا جناب ظریف که ژست کارشناس اقتصادی گرفته، حاضر است درباره ابعاد سوءمدیریت ارزی و اقتصادی پاسخگو باشد؛ یا صرفا نارنجک صوتی وسط افکار عمومی پرتاب کرده تا به زعم طراحان عملیات روانی، هم «سؤالشویی»! کرده باشند و هم نهادهای نظارتی مخالف و را منفعل کنند؟! توهین به شعور عمومی است که متهمان به جای عذرخواهی و مواخذه شدن، رو به جلو فرار کنند و مرتکب ترور شخصیت علیه پرسشگران شوند. ۷- نرخ ارز در دو هفته پس از ۱۳ آبان، برخلاف تبلیغات دشمن و با وجود رد شدن لایحه الحاق به CFT در ، چند هزار تومان پایین آمده که خود درسآموز است. در عین حال، اخلالگرانی که به بهانه افزایش نرخ ارز، قیمتها را بالا بردند، نمیگذارند قیمتها با کاهش نرخ ارز پایین بیاید. قیمت متورم ارز، به خطا «حباب» خوانده شد، حال آنکه دمل چرکین فساد است و چاره آن در کنار همه تدابیر، نیشتر است. دیدیم که با اعدام دو اخلالگر بازار و برخی تدابیر بانک مرکزی، بخشی از این تورم فروکش کرد. متاسفانه، همفکران وزیر مستعفی راه، قائل به واگذاشتن قیمتها برای تعیین آن توسط خود بازار بوده و همواره، مداخله دولت را با نگاهی که در قوطی دولتهای قائل به اقتصاد آزاد هم پیدا نمیشود، رد کردهاند. همین تدارک نکردن و بیتدبیری موجب شد فقط در یک سال گذشته، تولید ۶۰ درصد کاهش یابد، با عطش بیشتری به سمت سوداگری برود و مسکن حداقل ۸۳ درصد گران شود. البته امثال آقای آخوندی در بدنه دیوانسالاری دولت ائتلافی کم نیستند؛ چون نسخه ولنگارانه، مناسب حال مدیران تنبل، کار نابلد و گرفتار دلمشغولیهای شخصی است. باید دید عزم آقای روحانی برای حمایت از مردم جزم میشود تا مجموعه دولت را برخلاف نسخه «تنبل-لیبرال»ها، کمر بسته وارد گود کند یا چراغ همچنان برای، و «سبز» میماند. ۸- امثال وزیر و دستیار اقتصادی مستعفی رئیسجمهور،عملا موجب تامین منافع زیادهخواهان اقتصادی شدند، هر چند ژست دفاع از بازار آزاد بگیرند. برخی مدیران به تکالیف قانونی که موجب شفافیت در معاملات و شفافیت مالیاتی میشود و راه رانت و پولشویی و احتکار و قاچاق را میبندد، عمل نکردهاند و مسئولیت التهاب اقتصادی، متوجه آنهاست. چنین مدیرانی را باید در کنار اخلالگران اقتصادی محاکمه و مجازات کرد. حذف کارت سوخت و ایجاد رانت روزانه ۱۰۰ میلیارد تومانی قاچاق سوخت، حذف «ایران کد» و «طرح شبنم» که موجب مقابله با قاچاق کالا میشد، و تعلل در راهاندازی سامانههای در واز جمله قصور و تقصیرهاست. همچنین «دسترسی آزاد به اطلاعات، انتشار قراردادهای دولتی و ایجاد سامانه ملی املاک»، از جمله تکالیف قانونی اجرانشده است. وزارت راه و شهرسازی از سال ۹۴ مکلف بوده برای شفافیت معاملات مسکن و اخذ مالیات از محتکران، سامانه لازم را راهاندازی کند اما سرپیچی کرده است. ادعای برخی مدیران در قبال مطالبه «شناسایی رانتخواران، فراریان مالیاتی، مفسدان و پولشویان»، این بوده که «به حساب مردم سرک نمیکشیم» اما ناگهان یاد پولشویی و جرائم مالی افتادهاند و آدرس مافیای FATF را میدهند! آیا شکبرانگیز نیست؟ ۹- کسی ادعا نمیکند که تاثیر تحریمها صفر است. از دشمن توقعی جز خباثت نیست. اما آنجه موجب تورم و آزار مردم میشود، غالبا نه اصل تحریم، بلکه موجسواری مفسدان و اخلالگران روی موجسازی دشمن، به موازات بدعملی مدیران لیبرال است. چنین مدیرانی موجب میشوند حیثیت دولت نزد مردم و نظام مخدوش شود. به این معنا، دولت و رئیسجمهور باید قبل از هر کس دیگر، رویکرد لیبرالمآب را دشمن بشمارند و لحظهای در کنار زدن آن درنگ نکنند. به اعتبار خسارتهای همین چند سال اخیر به ویژه هشت ماه گذشته، باید برای رئیسجمهور و وزیران دلسوز یقین شده باشد که رویکرد لیبرالمآب شفا نمیدهد و کور میکند. گرهی که در کار دولت افتاد و موجب گستاخی بیگانگان و نارضایتی مردم شد، زیر سر همین لیبرالمآبهاست که برخی از آنها -به جای برکناری و محاکمه شدن- با قیافه حق به جانب مدعی استعفا شدند؛ هر چند برخی همفکران آنها همچنان در مدیریتها حضور دارند. این طلبکاری پس از خرابکاری، رسم مألوف آنهاست. آنان پس از آنکه به نام تعدیل اقتصادی، تورم ۴۹ درصدی را در دولت سازندگی پدید آوردند، به جای شرمندگی و عذرخواهی، مدعی شدند اشکال کار این است که مردم هنوز جای فشار تورمی بیشتری در آزاد کردن قیمتها دارند اما نظام اجازه نداده است! مدتی بعد هم بورسیه و ماموریت خارجی گرفتند و رفتند و وقتی آبها از آسیاب افتاد و مردم فراموش کردند، طلبکارتر از گذشته برگشتند و آدرس کرنش مقابل آمریکا را دادند. دولت و رئیسجمهور، اکنون بر سر دوراهی مهمی هستند؛ اگر که مانند دوقلوهای جداناشدنی، سرنوشت خود را با لیبرالها گره نزده باشند و همت اصلاح و جبران داشته باشند. کسانی میگویند شاکله دولت همین است، اما این قضاوت یکسره، نه انصاف است، نه عقلانی. باید امیدوار بود دولتمردان عاقل، مسیر خود را از پرتگاهی که لیبرالهای غربزده یا ماموریتدار فراهم کردهاند، تغییر دهند."
} | [
259,
343,
404,
59145,
1997,
21564,
436,
509,
17552,
14658,
4029,
13830,
404,
7019,
30052,
436,
24491,
267,
215786,
3037,
695,
15716,
259,
37033,
259,
51169,
259,
11294,
16718,
148077,
768,
58099,
193246,
152090,
3164,
260,
259,
29798,
9758,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
404,
949,
106992,
1109,
129836,
859,
43060,
516,
618,
331,
10787,
259,
385,
43060,
285,
285,
43060,
238796,
346,
259,
41459,
272,
43060,
645,
404,
513,
8874,
43060,
272,
618,
33906,
238796,
270,
259,
267,
421,
79017,
240451,
2... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, doktor \" sejjed hɑmæde bærækɑti \" dær hɑʃije kɑrɡɑh keʃværi nezɑme morɑqebæte mærɡe kudækɑne jek tɑ pændʒɑhonoh mɑhe dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn ɡoft : soqut, qærq ʃodeɡi, mæsmumijæt, suxteɡi væ qejre niz hær kodɑme hæft tɑ hæʃt dærsæd bɑʔese mærɡ væ mir kudækɑn bude ænd. ræʔise edɑre sælɑmæte kudækɑne vezɑræte behdɑʃt dær xosuse væzʔijæte mærɡ væ mire kudækɑn dær irɑn ɡoft : mærɡe kudækɑn æz entehɑje dæhee pændʒɑh tɑ konun jek sir kɑheʃe dæhænde qɑbele eftexɑri rɑ dær keʃvær dɑʃte æst ke biʃtærin kɑheʃe sɑlɑne rɑ dær ɑmɑrhɑje behdɑʃte dʒæhɑni næsæbte be keʃværhɑje mæntæqe dɑʃte im. bærækɑti bɑ bæjɑne inke dære hæʃt sɑle ɡozæʃte hodud bist dærsæde mærɡ væ mir kudækɑn be ellæte sævɑneh væ hævɑdes bude væ tʃehel dærsæde hævɑdes rɑ niz hævɑdese terɑfiki ʃɑmel mi ʃævæd ɡoft : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdojek ke sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni ɑmɑrhɑje keʃvære mɑ rɑ sæbt kærde æst, sɑli pændʒ. se dærsæde mærɡ væ mir kudækɑn zire pændʒ sɑle mɑ kɑheʃ jɑfte æst. vej biʃtærin elæle mærɡ væ mire kudækɑn dær ɡozæʃte rɑ eshɑl væ bimɑri hɑje ofuni dɑnest væ ɡoft : entehɑje dæhee pændʒɑh, fæqæt tʃehel hezɑr mærɡ be dælile eshɑl vodʒud dɑʃte væ hæmin teʔdɑd mærɡ hæm be ellæte ʔofunæte tænæffosi ettefɑq oftɑde æst. bærækɑti æfzud : in ɑmɑrhɑe bexosus dær morede eshɑl dær do se sɑle æxir æz pændʒɑh ædæd hæm kæmtær bude æst ke ælbætte be næzære mɑ hænuz hæm zjɑd æst. ræʔise edɑre sælɑmæte kudækɑne vezɑræte behdɑʃt ɡoft : dær sɑl hɑje æxire mærɡ be ellæte bimɑri hɑje ofuni besijɑr kæm ʃode væ bɑ kæm ʃodæne in ædæd, mærɡe hɑi ke be ellæte bimɑri hɑje ʒenetik væ mɑdære zɑdi væ sævɑneh væ hævɑdese ettefɑq mi oftæd bɑ inke ædæde ɑn zjɑd næʃode æmmɑ næsæbte ɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be kɑheʃe eftexɑr ɑmize mærɡe kudækɑn ɡoft : mærɡe kudækɑn æz sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt ke sædo tʃehel mærɡ dær hær hezɑr tævællode zende bude æst, in ædæde emsɑl be zire hivdæh dær hær hezɑr tævællode zende reside æst væ mɑ ʔomidvɑrim bɑ fæʔɑlijæte hɑi ke dær hɑle ændʒɑm æst dær dæh sɑle ɑjænde be zire dæh niz beresæd. bærækɑti eʃɑre kærd : biʃtærin mærɡ væ miræhɑe mærbut be senine nozɑdi væ mærɡ væ mire næzdik be tævællod bude væ mortæbet bɑ bimɑri hɑje sereʃti væ sævɑneh væ hævɑdes æst. ræʔise edɑre sælɑmæte kudækɑne vezɑræte behdɑʃt dær xosuse eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje kɑheʃe mærɡ væ mir kudækɑn ɡoft : bærnɑme esterɑteʒike sævɑneh væ hævɑdes dær hɑle tædvin æst væ dær morede modɑxelɑte ertebɑti bɑ sijɑsætɡozɑrɑn, erɑʔe dæhændeɡɑne xedmæt væ xɑnevɑde hɑ væ mɑdærɑn be onvɑne motevælli hoze modirijæte ɑmɑde mi ʃævæd væ ænʃollɑh tɑ se mɑhe ævvæle sɑle nævædotʃɑhɑr ɑmɑde mi ʃævæd. bærækɑti edɑme dɑd : bæstee ɑmuzeʃi bærɑje xɑnevɑde hɑ tæhije ʃode ke moræbbijɑne behværzi, behværzɑn, personele mæhædkudæk hɑ væ piʃe dæbestɑni hɑ væ dæbestɑni hɑ mi tævɑnænd æz ɑn estefɑde konænd væ ræveʃ hɑje piʃɡiri æz sævɑneh væ hævɑdes æz tævællod tɑ dævɑzdæh sɑleɡi ke bɑjæd be xɑnevɑde hɑ ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd dær ɑn vodʒud dɑræd. vej æfzud : in bæstee ɑmuzeʃi be kollijeje kɑrʃenɑsɑne kudækɑn væ modirɑne behdɑʃte xɑnevɑde, kɑrʃenɑsɑne sævɑneh væ hævɑdes væ kɑrʃenɑsɑne behdɑʃte mædɑres ɑmuzeʃ dɑde ʃode æst væ dær sɑle nævædotʃɑhɑr ɑmuzeʃ be xɑnevɑde hɑ ɑqɑz mi ʃævæd. ræʔise edɑre sælɑmæte kudækɑne vezɑræte behdɑʃt bɑ bæjɑne inke ketɑbe hɑi niz bærɑje kudækɑn dær zæmine sævɑneh væ hævɑdes tærrɑhi ʃode ke dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft tæʔkid kærd : ælbætte tæʔsire ɑmuzeʃ be tænhɑi biʃ æz bistopændʒ dærsæd nist væ sijɑsæt hɑje diɡæri bærɑje modɑxelɑte ɑmuzeʃi mɑnænde færɑhæm kærdæne zæmin hɑje bɑzi bærɑje bætʃtʃe hɑ væ idʒɑde zæmine bærɑje estefɑde xɑnevɑde hɑ æz sændæli kudæk dær otomobil væ erɑʔe xædæmɑt bærɑje kudækɑne mæsdum ʃode bɑjæd ettexɑz ʃævæd.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، دکتر \"سید حامد برکاتی\" در حاشیه کارگاه کشوری نظام مراقبت مرگ کودکان 1 تا 59 ماهه در دانشگاه علوم پزشکی کرمان گفت: سقوط، غرق شدگی، مسمومیت، سوختگی و غیره نیز هر کدام 7 تا 8 درصد باعث مرگ و میر کودکان بوده اند. رییس اداره سلامت کودکان وزارت بهداشت در خصوص وضعیت مرگ و میر کودکان در ایران گفت: مرگ کودکان از انتهای دهه پنجاه تا کنون یک سیر کاهش دهنده قابل افتخاری را در کشور داشته است که بیشترین کاهش سالانه را در آمارهای بهداشت جهانی نسبت به کشورهای منطقه داشته ایم. برکاتی با بیان اینکه در 8 سال گذشته حدود 20 درصد مرگ و میر کودکان به علت سوانح و حوادث بوده و 40 درصد حوادث را نیز حوادث ترافیکی شامل می شود گفت: از سال 1371 که سازمان بهداشت جهانی آمارهای کشور ما را ثبت کرده است، سالی 5.3 درصد مرگ و میر کودکان زیر 5 سال ما کاهش یافته است. وی بیشترین علل مرگ و میر کودکان در گذشته را اسهال و بیماری های عفونی دانست و گفت: انتهای دهه 50، فقط 40 هزار مرگ به دلیل اسهال وجود داشته و همین تعداد مرگ هم به علت عفونت تنفسی اتفاق افتاده است. برکاتی افزود: این آمارها بخصوص در مورد اسهال در دو سه سال اخیر از 50 عدد هم کمتر بوده است که البته به نظر ما هنوز هم زیاد است. رییس اداره سلامت کودکان وزارت بهداشت گفت: در سال های اخیر مرگ به علت بیماری های عفونی بسیار کم شده و با کم شدن این عدد، مرگ هایی که به علت بیماری های ژنتیک و مادر زادی و سوانح و حوادث اتفاق می افتد با اینکه عدد آن زیاد نشده اما نسبت آن افزایش یافته است. وی با اشاره به کاهش افتخار آمیز مرگ کودکان گفت: مرگ کودکان از سال 1358 که 140 مرگ در هر هزار تولد زنده بوده است، این عدد امسال به زیر 17 در هر هزار تولد زنده رسیده است و ما امیدواریم با فعالیت هایی که در حال انجام است در 10 سال آینده به زیر 10 نیز برسد. برکاتی اشاره کرد: بیشترین مرگ و میرها مربوط به سنین نوزادی و مرگ و میر نزدیک به تولد بوده و مرتبط با بیماری های سرشتی و سوانح و حوادث است. رییس اداره سلامت کودکان وزارت بهداشت در خصوص اقدامات انجام شده برای کاهش مرگ و میر کودکان گفت: برنامه استراتژیک سوانح و حوادث در حال تدوین است و در مورد مداخلات ارتباطی با سیاستگزاران، ارائه دهندگان خدمت و خانواده ها و مادران به عنوان متولی حوزه مدیریت آماده می شود و انشالله تا سه ماهه اول سال 94 آماده می شود. برکاتی ادامه داد: بسته آموزشی برای خانواده ها تهیه شده که مربیان بهورزی، بهورزان، پرسنل مهدکودک ها و پیش دبستانی ها و دبستانی ها می توانند از آن استفاده کنند و روش های پیشگیری از سوانح و حوادث از تولد تا 12 سالگی که باید به خانواده ها آموزش داده شود در آن وجود دارد. وی افزود: این بسته آموزشی به کلیه کارشناسان کودکان و مدیران بهداشت خانواده ، کارشناسان سوانح و حوادث و کارشناسان بهداشت مدارس آموزش داده شده است و در سال 94 آموزش به خانواده ها آغاز می شود. رییس اداره سلامت کودکان وزارت بهداشت با بیان اینکه کتاب هایی نیز برای کودکان در زمینه سوانح و حوادث طراحی شده که در اختیار آنها قرار خواهد گرفت تأکید کرد: البته تأثیر آموزش به تنهایی بیش از 25 درصد نیست و سیاست های دیگری برای مداخلات آموزشی مانند فراهم کردن زمین های بازی برای بچه ها و ایجاد زمینه برای استفاده خانواده ها از صندلی کودک در اتومبیل و ارائه خدمات برای کودکان مصدوم شده باید اتخاذ شود."
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
343,
259,
28102,
313,
182029,
1240,
60859,
1423,
71764,
406,
311,
509,
1240,
33002,
376,
2556,
8726,
6034,
406,
259,
792... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time melli futbɑle ɑlmɑn entexɑbe ɡævɑrædijulɑ rɑ tæsmimi dorost dɑnest væ ɡoft ke særmoræbbi sɑbeqe ɑbiænɑrihɑ servæte bozorɡi bærɑje bundæsæliɡɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡævɑrædijulɑ bɑ vodʒude æmælkærde xirekonænde jupe hɑjnkæs be onvɑne særmoræbbi dʒædide bɑjernmunix entexɑb ʃod. bɑjern fæsle ɡozæʃte bɑ hedɑjæte hɑjnkæs æmælkærde deræxʃɑni dɑʃt væ fɑtehe seɡɑne futbɑle ɑlmɑn væ orupɑ ʃod æmmɑ in bɑʔes næʃod tɑ særɑne in bɑʃɡɑh ɑlmɑni æz tæsmime xod dærbɑre hɑjnkæs særfnæzr konænd. jævɑxim luv, særmoræbbi time melli futbɑle ɑlmɑn entexɑbe ɡævɑrædijulɑ be onvɑne særmoræbbi dʒædide bɑjernmunix rɑ tæsmimi dorost midɑnæd. u dær soxænɑni ke ruznɑme bild ɑlmɑne montæʃer kærd, ɡoft : ɡævɑrædijulɑ servæte bozorɡi bærɑje bundæsæliɡɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. u æfkɑre roʃæn væ fælsæfei ɡujɑ dɑræd. ɡævɑrædijulɑ ɑmæde æst tɑ ɑntʃe rɑ be ɑn imɑn dɑræd, dær bɑjernmunixe pijɑde konæd. feʃɑr bær ɡævɑrædijulɑ dær bɑjernmunixe zjɑd æst æmmɑ u mitævɑnæd bærɑbære in feʃɑr istɑdeɡi konæd tʃerɑ ke sɑbeqe hozur dær timi bozorɡ tʃon bɑrselonɑ rɑ dær kɑrnɑme dɑræd. dær bɑrselonɑ hæm entezɑrɑte bɑlɑ bud væ hæme tænhɑ piruzi rɑ æz time mæhbubeʃɑn mixɑstænd. pæs æz rɑhjɑbi burusiɑdurtæmvænd væ bɑjernmunix be finɑle liɡe qæhremɑnɑne orupɑ besjɑri æz pɑjɑne solte futbɑle espɑnijɑ xæbær dɑdænd. særmoræbbi time melli futbɑle ɑlmɑne moʔtæqed æst ke hænuz zud æst betævɑn dær in zæmine soxæn ɡoftæn : sɑdelohɑne æst ke dærbɑre solte timhɑje bɑʃɡɑhi ɑlmɑn bær futbɑle orupɑ soxæn beɡujæm. fɑsele timhɑje ɑlmɑni bɑ timhɑje enɡelisi væ espɑnijɑi væ hættɑ itɑliɑi besijɑr zjɑd nist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تیم ملی فوتبال آلمان انتخاب گوآردیولا را تصمیمی درست دانست و گفت که سرمربی سابق آبی-اناریها ثروت بزرگی برای بوندسلیگا به شمار میآید.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گوآردیولا با وجود عملکرد خیرهکننده یوپ هاینکس به عنوان سرمربی جدید بایرنمونیخ انتخاب شد. بایرن فصل گذشته با هدایت هاینکس عملکرد درخشانی داشت و فاتح سهگانه فوتبال آلمان و اروپا شد اما این باعث نشد تا سران این باشگاه آلمانی از تصمیم خود درباره هاینکس صرفنظر کنند. \n\nیوآخیم لوو، سرمربی تیم ملی فوتبال آلمان انتخاب گوآردیولا به عنوان سرمربی جدید بایرنمونیخ را تصمیمی درست میداند. او در سخنانی که روزنامه بیلد آلمان منتشر کرد، گفت: گوآردیولا ثروت بزرگی برای بوندسلیگا به شمار میآید. او افکار روشن و فلسفهای گویا دارد. گوآردیولا آمده است تا آنچه را به آن ایمان دارد، در بایرنمونیخ پیاده کند. فشار بر گوآردیولا در بایرنمونیخ زیاد است اما او میتواند برابر این فشار ایستادگی کند؛ چرا که سابقه حضور در تیمی بزرگ چون بارسلونا را در کارنامه دارد. در بارسلونا هم انتظارات بالا بود و همه تنها پیروزی را از تیم محبوبشان میخواستند.\n\nپس از راهیابی بوروسیادورتموند و بایرنمونیخ به فینال لیگ قهرمانان اروپا بسیاری از پایان سلطه فوتبال اسپانیا خبر دادند. سرمربی تیم ملی فوتبال آلمان معتقد است که هنوز زود است بتوان در این زمینه سخن گفتن: سادهلوحانه است که درباره سلطه تیمهای باشگاهی آلمان بر فوتبال اروپا سخن بگویم. فاصله تیمهای آلمانی با تیمهای انگلیسی و اسپانیایی و حتی ایتالیایی بسیار زیاد نیست.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
92648,
61171,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
1424,
32369,
7917,
9870,
107308,
43097,
3628,
916,
259,
177900,
21121,
509,
2408,
259,
74669,
341,
5021,
934,
92648,
61171,
259,
11328,
8024,
406,
264,
941,
13182,
1875,
259,
7886,
15735,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
289,
24702,
43060,
811,
259,
129842,
130833,
43060,
154979,
266,
58448,
43060,
259,
286,
43060,
37893,
263,
82876,
342,
38611,
331,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ærdebil, irnɑ : bistodo ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ sizdæh desɑmbre do hezɑro o jek \" miræsæhbæte hosejni \" særpæræste ruznɑme hæmhuri eslɑmi dærɑstɑne ærdebil bɑ ʃekɑjæte dɑdɡostæri ærdebil ʃomɑle qærbi irɑn pærɑntezbæste be dɑdɡɑh ehzɑr ʃod. hosejni ruzpændʒe ʃænbe be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : bæræsɑse æhzɑrihe ersɑli, dʒælæse dɑdɡɑh ʃænbe hæfte ɑjænde bɑ hozure hejʔæte monsefe bærɡæzɑræxvɑhæd ʃod. vej æfzud : dɑdɡostæri ærdebile jek mætlæb dærdʒ ʃode dærtɑrix hidʒdæh ɑbɑn mɑhe emsɑl dær ruznɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ modʒebe tæʃviʃe æzhɑne omumi dɑneste væ bæræsɑse ɑn æz vej ʃekɑjæt kærde æst. dærɑjen mætlæbe æznæhuh vɑɡozɑri zæmin be orɡɑnhɑ væ dæstɡɑhhɑje edɑri æz dʒomle dæstɡɑh qæzɑi ærdebil enteqɑde ʃode bud. vej ɡoft : piʃe æzɑjn jek bɑr dærdʒælæse dɑdɡɑhe hɑzer ʃode væ be soɑlɑte qɑzi pærvænde pɑsox dɑde æst. hosejni hæm æknun bɑ qærɑre væsiqe tɑ tæʃkile dʒælæse dɑdɡɑhe ɑzɑd æst. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\nاردبیل ، ایرنا: 22 آذر 1380 برابر با 13 دسامبر 2001 \n \"میرصحبت حسینی\" سرپرست روزنامه حمهوری اسلامی دراستان اردبیل با شکایت\nدادگستری اردبیل ( شمال غربی ایران ) به دادگاه احضار شد. \n حسینی روزپنج شنبه به خبرنگارایرنا گفت : براساس احضاریه ارسالی، جلسه \nدادگاه شنبه هفته آینده با حضور هیات منصفه برگزارخواهد شد. \n وی افزود : دادگستری اردبیل یک مطلب درج شده درتاریخ 18آبان ماه امسال \nدر روزنامه جمهوری اسلامی را موجب تشویش اذهان عمومی دانسته و براساس آن \nاز وی شکایت کرده است. \n دراین مطلب ازنحوه واگذاری زمین به ارگانها و دستگاههای اداری از جمله \nدستگاه قضایی اردبیل انتقاده شده بود. \n وی گفت : پیش ازاین یک بار درجلسه دادگاه حاضر شده و به سئوالات قاضی \nپرونده پاسخ داده است. \n حسینی هم اکنون با قرار وثیقه تا تشکیل جلسه دادگاه آزاد است . \n * 803 * \n\n "
} | [
387,
51730,
51825,
259,
343,
1997,
61066,
267,
1024,
259,
28733,
259,
135985,
259,
28143,
768,
849,
54170,
68820,
6003,
313,
123197,
42967,
7855,
25695,
406,
311,
2557,
66524,
4029,
13830,
21809,
376,
9386,
13563,
115564,
5322,
51730,
51825... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
10787,
368,
6071,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
1581,
38107,
259,
43060,
360,
19406,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
20687,
285,
27... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmie fedrɑsijone futbɑl, tæmrine time futbɑle omide irɑn æz sɑʔæte ʃɑnzdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be moddæte ʃæst dæqiqe bɑ hozure tæmɑm bɑzikonɑn dær zæmin tæmrine mædʒmuʔe lusil, mæhæle bærɡozɑrie mosɑbeqee tædɑrokɑti bærɑbære qotre bærɡozɑr ʃod. mæhdie qɑʔedi, rezɑ dʒæbire væ æmir rustɑi hæm ke ruze ɡozæʃte dotʃɑre mæsdumijæte dʒozii budænd, bɑ ɑmɑdeɡie kɑmel dær in tæmrin ʃerkæt kærdænd. didɑre ʃɑɡerdɑne hæmide estili bærɑbære qotr, sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze pændʒʃænbe dær zæmine tæmrinie mædʒmuʔe lusile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت رسمى فدراسیون فوتبال، تمرین تیم فوتبال امید ایران از ساعت 16 امروز (چهارشنبه) به مدت 60 دقیقه با حضور تمام بازیکنان در زمین تمرین مجموعه لوسیل، محل برگزارى مسابقه تدارکاتی برابر قطر برگزار شد.مهدى قائدى، رضا جبیره و امیر روستایى هم که روز گذشته دچار مصدومیت جزئى بودند، با آمادگى کامل در این تمرین شرکت کردند.دیدار شاگردان حمید استیلی برابر قطر، ساعت 16 روز پنجشنبه در زمین تمرینى مجموعه لوسیل برگزار خواهد شد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
10141,
259,
33838,
842,
1189,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
343,
5323,
33998,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
50155,
4379,
695,
259,
11933,
799,
259,
18476,
274,
218388,
9797,
271,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
259,
286,
2731,
263,
22568,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
280,
261,
37893,
282,
59337,
1459,
16826,
... |
{
"phonemize": "ɑmrikɑ æz okrɑjn xɑste noxostvæzire sɑbeqe zendɑni væ ræhbære \" enqelɑbe nɑrendʒi do hezɑro o tʃɑhɑr \" in keʃvær rɑ ke jeki æz moxɑlefɑne særsæxte dolæte konuni mæhsub miʃævæd, ɑzɑd konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri novæsti, pɑtrik vænætræl, soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær konferɑnsi xæbæri ɡoft : mɑ dærxɑste xodemɑn mæbni bær ɑzɑdi juliɑ timuʃnæku, noxostvæzire sɑbeqe okrɑjn væ pɑjɑn dɑdæn be pejɡærdhɑje entexɑbɑti væ xɑs dær okrɑjn rɑ bɑre diɡær mætræh kærdim. dɑdɡɑh orupɑi hoquqe bæʃær niz eʔlɑm kærd ke mæhkumijæte timuʃnæku dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh be dʒorme suʔee estefɑde æz qodræt dær mozɑkerɑte enʔeqɑde qærɑrdɑde ɡɑzi bɑ rusije væ zendɑnihɑje moteʔɑqebe vej bɑ ænɡizee sjɑsiː suræt ɡerefte væ næqze hoquqe bæʃær æst. dolæte okrɑjn tæʔkid kærde æst ke tæhte pejɡærd qærɑr ɡereftæne timuʃnækuje kɑmelæn qɑnuni bude æst. viktor jɑnukuvitʃ, ræisdʒomhuri okrɑjn eʔlɑm kærde ke pæs æz ɑnke timuʃnæku be ettehɑmɑte vɑrede diɡæræʃ æz dʒomle extelɑs, færɑr æz mɑliɑt væ bærnɑmerizi jek qætl pɑsox dæhæd, mæsɑle æfvje vej rɑ mæddenæzær miɡiræd. timuʃnæku tæmɑmi in ettehɑmɑt rɑ enkɑr kærde æst. timuʃnæku zæmɑni ke dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr dær ræhbæri tæzɑhorɑte xiɑbɑni dær \" kejjæf \" ælæjhe nætɑjedʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be viktor juʃtʃnækuje molhæq ʃod, be ʃohræte bejnolmelæli dæst jɑft. in tæzɑhorɑt be enqelɑbe nɑrendʒi mæʃhur æst. filip lɑliv, soxænɡuje ræsmi vezɑræte xɑredʒe færɑnse niz ettexɑze tædɑbire monɑseb rɑ bæʔd æz hokme dɑdɡɑh orupɑi hoquqe bæʃære mæbni bær inke hokme hæbse timuʃnækuje qejreqɑnunist, xɑstɑr ʃod. in diplomɑte færɑnsævi zemne dærxɑst bærɑje ɑzɑdi timuʃnæku dolæte okrɑjn rɑ be ettexɑze tædɑbire monɑseb dærbɑre hokme sɑdere færɑxɑnd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآمریکا از اوکراین خواست نخستوزیر سابق زندانی و رهبر \"انقلاب نارنجی 2004\" این کشور را که یکی از مخالفان سرسخت دولت کنونی محسوب میشود، آزاد کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری نووستی، پاتریک ونترل، سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا در کنفرانسی خبری گفت: ما درخواست خودمان مبنی بر آزادی یولیا تیموشنکو، نخستوزیر سابق اوکراین و پایان دادن به پیگردهای انتخاباتی و خاص در اوکراین را بار دیگر مطرح کردیم.\n\n\n\nدادگاه اروپایی حقوق بشر نیز اعلام کرد که محکومیت تیموشنکو در سال 2011 به جرم سوء استفاده از قدرت در مذاکرات انعقاد قرارداد گازی با روسیه و زندانیهای متعاقب وی با انگیزه سیاسی صورت گرفته و نقض حقوق بشر است.\n\n\n\nدولت اوکراین تاکید کرده است که تحت پیگرد قرار گرفتن تیموشنکو کاملا قانونی بوده است. \n\nویکتور یانوکوویچ، رئیسجمهوری اوکراین اعلام کرده که پس از آنکه تیموشنکو به اتهامات وارده دیگرش از جمله اختلاس، فرار از مالیات و برنامهریزی یک قتل پاسخ دهد، مساله عفو وی را مدنظر میگیرد. تیموشنکو تمامی این اتهامات را انکار کرده است.\n\n\n\nتیموشنکو زمانی که در سال 2004 در رهبری تظاهرات خیابانی در \"کییف\" علیه نتایج انتخابات ریاست جمهوری به ویکتور یوشچنکو ملحق شد، به شهرت بینالمللی دست یافت. این تظاهرات به انقلاب نارنجی مشهور است.\n\n\n\nفیلیپ لالیو، سخنگوی رسمی وزارت خارجه فرانسه نیز اتخاذ تدابیر مناسب را بعد از حکم دادگاه اروپایی حقوق بشر مبنی بر اینکه حکم حبس تیموشنکو غیرقانونی است، خواستار شد.\n\nاین دیپلمات فرانسوی ضمن درخواست برای آزادی تیموشنکو دولت اوکراین را به اتخاذ تدابیر مناسب درباره حکم صادره فراخواند.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
20202,
695,
1081,
8459,
40117,
259,
19282,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
11328,
47536,
7244,
341,
22819,
4341,
313,
23510,
72843,
81589,
3749,
311,
953,
6034,
916,
934,
259,
7371,
695,
259,
31419,
941,
2557,
1471,
18799,
259,
11294,
5692,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
2731,
360,
81043,
43060,
11667,
259,
329,
43060,
1082,
375,
73946,
4705,
2731,
142717,
259,
263,
43060,
163452,
265,
259,
150006,
43060,
516,
300,
2731,
259,
286,
2731,
334,
77660,
313,
289,
781,
701,
... |
{
"phonemize": "hæmɑse ʔi diɡær dær rɑh æst slæʃ mihmɑni mehr dær xætte sæfɑ væ dʒævɑnmærdi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh sjɑsiː. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb. sæfære nævæd tehrɑn mærdome ostɑne kermɑnʃɑh in xɑleqɑn hæmɑse hɑje mɑndɡɑr æz rænɡe eʃq væ velɑjæt dær defɑʔ æz osul, ærzeʃhɑ væ mihæne eslɑmi færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste niz hæmɑse ʔi diɡær xælq xɑhænd kærd væ esteqbɑli bɑʃokuh æz ræhbær væ moqtædɑje xiʃ rɑ be næmɑjeʃ xɑhænd dɑʃt. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mærdome xætte sæfɑ væ dʒævɑnmærdi ke nɑmæʃɑne pærɑfætxɑr dær tɑrixe irɑne eslɑmi mi deræxʃæd væ fæsle vesɑl rɑ pæs æz sɑlhɑ dær mihmɑni mehre entezɑr mi keʃænd ruze ɑjænde, kɑnune neɡɑh mærdome irɑn væ dʒæhɑn xɑhænd bud. læhze ʃomɑri mærdomɑne særɑfrɑze in xætte dær qærbe keʃvær bærɑje sæfære hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær xætte sæfɑ væ dʒævɑnmærdi væ dʒæmʔe mærdome væfɑdɑr næ æz ruzhɑ væ mɑhhɑje ɡozæʃte ʃoruʔ ʃod bælke æz dævɑzdæh dej mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ɑqɑz ʃod ke hæzræte ɑqɑ nævide in sæfær rɑ dɑdænd væ inæk moʔede didɑre reside æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi ɑn mæqtæʔe zæmɑni dær edʒtemɑʔe bozorɡe mærdome jæzd bud ke færmudænd : dær morede jæzd? tʃe ostɑne jæzd, tʃe ʃæhre jæzd. ælbætte dustɑne jæzdi mɑ hæmiʃe be mæn eʔterɑz mi kærdænd dær in tʃænd sɑl ke ɑmædæne mɑ be jæzd tæxire pejdɑ kærd. mæn ælbætte tæsdiqe mikonæm in rɑ. xub, hɑlɑ behæmdellɑh sæfærhɑje ostɑni mæsʔuline dolæt hæm hæst? sæfær mikonænd, nijɑzhɑ rɑ misændʒænd. bænde hæm hænuz ostɑnhɑi hæst ke næræfthɑm? ostɑne fɑrs dær hæmsɑjeɡi ʃomɑst, hænuz næræfthɑjæm? ostɑne kordestɑn, ostɑne kermɑnʃɑh.... setɑresetɑre didɑre jɑre ɑʃnɑe mærdome kermɑnʃɑhe ɑxærin bɑre færværdine jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt mizæbɑne hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi dær ɑxærin mɑh hɑje dorɑne rijɑsæte dʒomhuri iʃɑn, budænd. ɑnhɑ æz ɑn zæmɑn tɑ be færdɑ hozure in mihmɑne ɑʃnɑ rɑ tʃeʃme entezɑr hæstænd, jɑre ɑʃnɑi ke dær bohbuhe defɑʔe moqæddæs bɑ bi eʔtenɑi be sæthe mæqɑme rijɑsæte dʒomhuri, bɑrhɑ væ bɑrhɑ dær sæhne væ mejdɑne næbord bɑ xæsme motedʒɑvez, hozur mi jɑft væ delɡærm konænde ræzmændeɡɑne eslɑm bud. bɑ vodʒude ɡozæʃte sɑlhɑ, hænuz færɑzhɑi æz soxænɑne hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi dær bædæviː vorud be ostɑne kermɑnʃɑh dær færværdin mɑh jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt dær zehne mærdome in xætte be jɑdɡɑr mɑnde æst? ɑndʒɑ ke færmudænd : hædæfe ævvæl væ æsli dær in sæfær, ziɑræte mærdome moqɑvem væ sælæhʃur væ rændʒ keʃide qæhremɑne in ostɑn æst. iʃɑn sɑle hæʃtɑdohæʃt niz dær pæjɑmi ke bærɑje tæslijæt dærɡozæʃte hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed mortezɑ nodʒumi ɑlemi pɑrsɑ æz diɑre kermɑnʃɑh dɑʃtænd, ebɑrɑti rɑ be kɑr bordænd ke tʃon medɑle zærini bær nɑme in mæntæqe mi deræxʃæd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær ɑn pæjɑm, mærdome kermɑnʃɑh rɑ væfɑdɑr væ in ostɑn rɑ xætte sæfɑ væ dʒævɑnmærdi tosif kærde budænd. setɑresetɑre ɑqɑze ziɑfæte ɑsemɑni mærdome kermɑnʃɑh dær hɑli sobhe færdɑ tʃɑhɑr ʃænbe pærɑntezbæste tʃeʃm be rɑh qodume mobɑræke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi hæstænd ke bærækɑte mæʔnævi in ziɑfæte ɑsemɑni, xæzɑne pɑjiz rɑ be bæhɑre mæʔnævi in diɑre mobæddel sɑxte æst. æxbɑre dærjɑfti æz ɑn hekɑjæt dɑræd ke næsle dʒævɑn dær kermɑnʃɑh bɑ tɑsi æz pedærɑn væ mɑdærɑne moqɑvem væ hæmɑse ɑfærine xiʃ, ɡuj sebqæt rɑ æz diɡær æqʃɑre robude ænd væ xod rɑ bærɑje hæmɑse nævæd ɑmɑde mi konænd. hɑtin, xoʃ hɑtin ɑmædid, xoʃ ɑmædidpærɑntezbæste, xɑke pɑjete tutiɑje tʃeʃme mɑ, ɑftɑbe dele mɑ mi ɑjæd, eʃq bɑ nure xodɑ mi ɑjæd, ræhberæm sælɑm, eʃq jæʔni ræhberæm sejjed æli væ... dʒomælɑtist ke æz delhɑje kermɑnʃɑhiɑn bærɑmæde væ bær dær væ divɑre ʃæhr neɡɑʃte ʃode tɑ qætre ʔi æz dæriɑje ʃoqe moʃtɑqɑne velɑjæt rɑ be tæsvir bekeʃæd. in ziɑfæte mæʔnævi æmmɑ kæmi zudtær ɑqɑz mi ʃævæd. hæmtʃenɑnke hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile qobɑdi mæsʔule komite tæbliqɑte sæfære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be kermɑnʃɑh be irnɑ ɡoft : be ʃokrɑne vorude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be kermɑnʃɑh, emʃæb se ʃænbe ʃæb pærɑntezbæste næmɑze ʃekær væ doɑje tævæssol dær tæmɑmi mæsɑdʒed væ hosejnije hɑje ostɑn, xɑnde mi ʃævæd. bær in æsɑs, be ʃokrɑne hozure porbærekæte væli fæqih zæmɑn dær kermɑnʃɑh, emʃæb bɑnɡe ræsɑje ællɑh ækbær dær mæsɑdʒed væ hosejnije hɑje særɑsære ostɑn ʃenide xɑhæd ʃod. hæmɑse mærdome kermɑnʃɑhe færdɑ æz mæsire mejdɑne ɑzɑdi be sæmte værzeʃɡɑh ɑzɑdi in ʃæhr dær qɑbe tæsvire ækɑsɑn væ tæsvirbærdɑrɑn be særɑsære donjɑ enʔekɑs xɑhæd jɑfte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær in sæfær ke hodud dæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt, bɑ sæfær be ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne kermɑnʃɑh bɑ qeʃrhɑje moxtælefe mærdom æz dʒomle olæmɑ væ rohɑnjun, dɑneʃɡɑhiɑn, nezɑmiɑn, færhænɡiɑn, noxbeɡɑn, bæsidʒiɑn væ modirɑne ostɑn didɑr xɑhænd kærd. hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi hæmtʃenin qærɑr æst bɑ sæfær be ʃæhrhɑje ɡilɑn qærb, pɑve væ kænɡɑvær æz tævɑbeʔe ostɑne kermɑnʃɑh bɑ mærdome in ʃæhrhɑ didɑr konænd ke bedune tærdid bɑ jɑdɑværi xɑterɑte dorɑne defɑʔe moqæddæs, reʃɑdæthɑ væ dʒɑnfeʃɑni hɑ dær ɑn dorɑn hæmrɑh xɑhæd bud. siɑme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e do hezɑro o bistoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo dævɑzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\nحماسه ای دیگر در راه است/ میهمانی مهر در خطه صفا و جوانمردی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/19\nسیاسی.رهبر معظم انقلاب.سفر 90\nتهران - مردم استان کرمانشاه این خالقان حماسه های ماندگار از رنگ عشق و\nولایت در دفاع از اصول، ارزشها و میهن اسلامی فردا (چهارشنبه ) نیز حماسه ای\n دیگر خلق خواهند کرد و استقبالی باشکوه از رهبر و مقتدای خویش را به\nنمایش خواهند داشت.به گزارش روز سه شنبه خبرنگار سیاسی ایرنا، مردم خطه صفا و جوانمردی که\nنامشان پرافتخار در تاریخ ایران اسلامی می درخشد و فصل وصال را پس از\nسالها در میهمانی مهر انتظار می کشند روز آینده، کانون نگاه مردم ایران و\n جهان خواهند بود.لحظه شماری مردمان سرافراز این خطه در غرب کشور برای سفر حضرت آیت الله\nخامنه ای رهبر معظم انقلاب اسلامی در خطه صفا و جوانمردی و جمع مردم وفادار\n نه از روزها و ماههای گذشته شروع شد بلکه از 12 دی ماه 1386 آغاز شد که\nحضرت آقا نوید این سفر را دادند و اینک موعد دیدار رسیده است.رهبر معظم انقلاب اسلامی آن مقطع زمانی در اجتماع بزرگ مردم یزد بود که\nفرمودند: در مورد یزد؟ چه استان یزد، چه شهر یزد. البته دوستان یزدی ما\nهمیشه به من اعتراض می کردند در این چند سال که آمدن ما به یزد تاخیر\nپیدا کرد. من البته تصدیق میکنم این را. خوب، حالا بحمدالله سفرهای استانی\n مسوولین دولت هم هست ؟ سفر میکنند، نیازها را میسنجند. بنده هم هنوز\nاستانهائی هست که نرفتهام ؟ استان فارس در همسایگی شماست، هنوز نرفتهایم ؟\nاستان کردستان، استان کرمانشاه....** دیدار یار آشنا\nمردم کرمانشاه آخرین بار فروردین 1368 میزبان حضرت آیت الله خامنه ای در\nآخرین ماه های دوران ریاست جمهوری ایشان، بودند.آنها از آن زمان تا به فردا حضور این میهمان آشنا را چشم انتظار هستند،\nیار آشنایی که در بحبوحه دفاع مقدس با بی اعتنایی به سطح مقام ریاست\nجمهوری، بارها و بارها در صحنه و میدان نبرد با خصم متجاوز، حضور می یافت\n و دلگرم کننده رزمندگان اسلام بود.با وجود گذشت سالها، هنوز فرازهایی از سخنان حضرت آیت الله خامنه ای در\nبدو ورود به استان کرمانشاه در فروردین ماه 1368 در ذهن مردم این خطه به\n یادگار مانده است ؟ آنجا که فرمودند: هدف اول و اصلی در این سفر، زیارت\nمردم مقاوم و سلحشور و رنج کشیده قهرمان این استان است.ایشان سال 88 نیز در پیامی که برای تسلیت درگذشت حجت الاسلام و المسلمین\nسید مرتضی نجومی عالمی پارسا از دیار کرمانشاه داشتند، عباراتی را به کار\n بردند که چون مدال زرینی بر نام این منطقه می درخشد.رهبر معظم انقلاب اسلامی در آن پیام، مردم کرمانشاه را وفادار و این استان\nرا خطه صفا و جوانمردی توصیف کرده بودند.** آغاز ضیافت آسمانی\nمردم کرمانشاه در حالی صبح فردا (چهار شنبه ) چشم به راه قدوم مبارک رهبر\nمعظم انقلاب اسلامی هستند که برکات معنوی این ضیافت آسمانی، خزان پاییز را\nبه بهار معنوی این دیار مبدل ساخته است.اخبار دریافتی از آن حکایت دارد که نسل جوان در کرمانشاه با تاسی از\nپدران و مادران مقاوم و حماسه آفرین خویش، گوی سبقت را از دیگر اقشار\nربوده اند و خود را برای حماسه 90 آماده می کنند.هاتین ، خوش هاتین ( آمدید ، خوش آمدید )، خاک پایت توتیای چشم ما ،\nآفتاب دل ما می آید، عشق با نور خدا می آید، رهبرم سلام ، عشق یعنی رهبرم\nسید علی و ... جملاتی است که از دلهای کرمانشاهیان برآمده و بر در و دیوار\n شهر نگاشته شده تا قطره ای از دریای شوق مشتاقان ولایت را به تصویر بکشد.این ضیافت معنوی اما کمی زودتر آغاز می شود. همچنانکه حجت الاسلام اسماعیل\nقبادی مسوول کمیته تبلیغات سفر رهبر معظم انقلاب به کرمانشاه به ایرنا گفت\n: به شکرانه ورود مقام معظم رهبری به کرمانشاه، امشب (سه شنبه شب ) نماز\nشکر و دعای توسل در تمامی مساجد و حسینیه های استان ، خوانده می شود.بر این اساس، به شکرانه حضور پربرکت ولی فقیه زمان در کرمانشاه ، امشب\nبانگ رسای الله اکبر در مساجد و حسینیه های سراسر استان شنیده خواهد شد.حماسه مردم کرمانشاه فردا از مسیر میدان آزادی به سمت ورزشگاه آزادی این\nشهر در قاب تصویر عکاسان و تصویربرداران به سراسر دنیا انعکاس خواهد یافت\nرهبر معظم انقلاب اسلامی در این سفر که حدود 10 روز ادامه خواهد داشت، با\nسفر به شهرهای مختلف استان کرمانشاه با قشرهای مختلف مردم از جمله علما و\n روحانیون ، دانشگاهیان، نظامیان، فرهنگیان، نخبگان، بسیجیان و مدیران\nاستان دیدار خواهند کرد.حضرت آیت الله خامنه ای همچنین قرار است با سفر به شهرهای گیلان غرب، پاوه\n و کنگاور از توابع استان کرمانشاه با مردم این شهرها دیدار کنند که بدون\n تردید با یادآوری خاطرات دوران دفاع مقدس، رشادتها و جانفشانی ها در آن\nدوران همراه خواهد بود.سیام 1501**2026**\nشماره 612 ساعت 16:35 تمام\n\n\n "
} | [
23215,
12231,
1997,
7146,
509,
10506,
950,
275,
259,
142210,
21564,
18934,
509,
8074,
376,
259,
186680,
341,
30371,
132233,
406,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
216813,
259,
20704,
260,
5858,
4341,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
43060,
569,
259,
240209,
266,
301,
129842,
10787,
331,
10787,
259,
286,
43060,
334,
259,
124353,
259,
182400,
238796,
658,
334,
282,
43060,
516,
3667,
331,
10787,
259,
329,
197929,
107879,
367,
43060,
300,
2731,
331,
240451,
1... |
{
"phonemize": "hæbib ællɑh ætɑrodi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli bɑ eʃɑre be inke tærhe nezɑræte viʒe noruzi æz pɑnzdæh esfændmɑh ɑqɑz mi ʃævæd æfzud : in dær hɑlist ke in sɑzmɑn be mænzure dʒoloɡiri æz ɡerɑn foruʃi, kæm foruʃi væ diɡær tæxællofɑte senfi fæʔɑlijæt hɑje xod rɑ æz ævvæle esfændmɑh ɑqɑz kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke tej in moddæte do hezɑr væ sædo ʃæstotʃɑhɑr bɑzræsi dær sæthe ostɑn ændʒɑm ʃode æst edɑme dɑd : teʔdɑde tæxællofɑt kæʃf ʃode sisædo ʃeʃ fæqære bude æst. ætɑrodi ærzeʃe riɑli tæxællofɑte in pærvænde hɑ rɑ sædo hæftɑdodo milijun væ pɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo nævædonoh riɑl bæjɑn kærd. vej teʔdɑde ɡozɑreʃɑte dærjɑfti mærdom rɑ sædo siodo mored zekr kærd. in mæsʔul bɑ zekre inke dær in tærhe nezɑræti væ dær ɡæʃt hɑje moʃtæræke ræʔise ʃoʔbe tæʔzirɑte hokumæti væ næmɑjænde viʒe ostɑndɑr niz hozur dɑræd ezhɑr dɑʃt : dær suræte moʃɑhede tæxællof dær hæmɑn mæhæle hokm bærɑje ɑn tæxællofe sɑder mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : bær in æsɑs tej ruze ɡozæʃte tævæssote in æfrɑde bist morede bɑzræsi ændʒɑm ʃod ke hokme ʃɑnzdæh pærvænde tæxællof dær hæmɑn mæhæle sɑder ʃod væ hæmtʃenin do vɑhede senfi motexællef niz pærde neveʃte næsb ʃod.",
"text": "حبیب الله عطاردی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی با اشاره به اینکه طرح نظارت ویژه نوروزی از 15 اسفندماه آغاز می شود افزود:این در حالیست که این سازمان به منظور جلوگیری از گران فروشی، کم فروشی و دیگر تخلفات صنفی فعالیت های خود را از اول اسفندماه آغاز کرده است.وی با بیان اینکه طی این مدت دو هزار و 164بازرسی در سطح استان انجام شده است ادامه داد:تعداد تخلفات کشف شده 306 فقره بوده است.عطاردی ارزش ریالی تخلفات این پرونده ها را 172 میلیون و 15 هزار و 799 ریال بیان کرد.وی تعداد گزارشات دریافتی مردم را 132 مورد ذکر کرد.این مسوول با ذکر اینکه در این طرح نظارتی و در گشت های مشترک رییس شعبه تعزیرات حکومتی و نماینده ویژه استاندار نیز حضور دارد اظهار داشت:در صورت مشاهده تخلف در همان محل حکم برای آن تخلف صادر می شود.وی تصریح کرد:بر این اساس طی روز گذشته توسط این افراد 20 مورد بازرسی انجام شد که حکم 16پرونده تخلف در همان محل صادر شد و همچنین دو واحد صنفی متخلف نیز پرده نوشته نصب شد."
} | [
47951,
6554,
2383,
71047,
102144,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
13906,
37959,
5320,
3816,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
259,
5937,
33257,
9187,
4424,
16631,
12701,
52... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
30451,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
104325,
43060,
20049,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑsɑne ʃæbækehɑje telvizijoni qotr pæs æz ʃekæste time melli keʃværeʃɑn bærɑbære koredʒonubi dær bohte foru ræftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time melli qotr ke emruz dær ʃeʃomin mæsɑfe xod dær reqɑbæthɑje entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni dær sɑnijehɑje pɑjɑni bærɑbære koree dʒonubi ʃekæst xord, bɑ in bɑxt omidhɑjæʃ rɑ bærɑje soʔude mostæqim be dʒɑme dʒæhɑni kæmrænɡ mibinæd. pæs æz in ʃekæst, kɑrʃenɑsɑne ʃæbækehɑje telvizijoni qotr næzir ældʒæzire esporte jek væ hæmtʃenin ælkɑs æz bɑxte timʃɑn dær sɑnijeje pɑjɑni dær bohte foru ræftænd. mofæssere ʃæbæke ældʒæzire esporte jek ke in didɑr rɑ be suræte zende pæxʃ mikærd, pæs æz ɡole tæsɑvi xælæfɑne ebrɑhime tævæqqofe \" koree kæbir \" rɑ jek piruzi bozorɡ bærɑje futbɑle qotr dɑnest væ dær ezhɑrenæzæri ke bær ɑmæde æz hæjædʒɑne u pæs æz ɡole tæsɑvi bud, ɡoft ke ʃekæste irɑn væ ozbækestɑn dær do bɑzi bɑqi mɑnde dæste jɑftæni væ momken æst. bɑ in hɑle u pæs æz dærjɑfte ɡole dovvom sokut kærd. pæs æz pɑjɑne bɑzi kɑrʃenɑsɑne in ʃæbækee telvizijoni be ʃeddæte næsæbte be in bɑxt vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd væ defɑʔe time melli qotr rɑ moqæssere in bɑxt moʔærrefi kærdænd. dær ʃæbæke telvizijoni ælkɑs hæm modʒɑdelei dʒeddi bejne kɑrʃenɑsɑne qotri ʃekl ɡereft æmmɑ ɑnhɑ hæmtʃenɑn moʔtæqed budænd bɑ ʃekæste irɑn væ ozbækestɑn, soʔud be dʒɑme dʒæhɑni bærɑje qotrihɑ dæste jɑftænist. time melli qotr bɑ in ʃekæst væ hæmɑn hæft emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle ɡoruh noxoste reqɑbæthɑje entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni istɑde æst. in tim dær do bɑzi ɑjænde be tærtibe mizæbɑne irɑn væ mihmɑne ozbækestɑn xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارشناسان شبکههای تلویزیونی قطر پس از شکست تیم ملی کشورشان برابر کرهجنوبی در بهت فرو رفتند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تیم ملی قطر که امروز در ششمین مصاف خود در رقابتهای انتخابی جام جهانی در ثانیههای پایانی برابر کره جنوبی شکست خورد، با این باخت امیدهایش را برای صعود مستقیم به جام جهانی کمرنگ میبیند. پس از این شکست، کارشناسان شبکههای تلویزیونی قطر نظیر الجزیره اسپورت یک و همچنین الکاس از باخت تیمشان در ثانیهی پایانی در بهت فرو رفتند.\n\n\n\nمفسر شبکه الجزیره اسپورت یک که این دیدار را به صورت زنده پخش میکرد، پس از گل تساوی خلفان ابراهیم توقف \"کره کبیر\" را یک پیروزی بزرگ برای فوتبال قطر دانست و در اظهارنظری که بر آمده از هیجان او پس از گل تساوی بود، گفت که شکست ایران و ازبکستان در دو بازی باقی مانده دست یافتنی و ممکن است. با این حال او پس از دریافت گل دوم سکوت کرد.\n\n\n\nپس از پایان بازی کارشناسان این شبکه تلویزیونی به شدت نسبت به این باخت واکنش نشان دادند و دفاع تیم ملی قطر را مقصر این باخت معرفی کردند.\n\n\n\nدر شبکه تلویزیونی الکاس هم مجادلهای جدی بین کارشناسان قطری شکل گرفت اما آنها همچنان معتقد بودند با شکست ایران و ازبکستان،صعود به جام جهانی برای قطریها دست یافتنی است.\n\n\n\nتیم ملی قطر با این شکست و همان 7 امتیاز در رده چهارم جدول گروه نخست رقابتهای انتخابی جام جهانی ایستاده است. این تیم در دو بازی آینده به ترتیب میزبان ایران و میهمان ازبکستان خواهد بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
46998,
941,
7144,
3530,
1091,
259,
62293,
406,
259,
34102,
6423,
695,
12371,
2408,
259,
20101,
18449,
6034,
17811,
259,
28143,
1164,
376,
259,
17637,
406,
509,
554,
636,
47848,
33126,
1832,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
334,
43060,
608,
12041,
228073,
3876,
4386,
3529,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
238796,
592,
81275,
1459,
112966,
266,
513,
238796,
115396,
238796,
... |
{
"phonemize": "jek moʃtæzene herfe ʔi dær filipin pæs æz zærbee mæqzi dærɡozæʃt hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi xɑredʒi. værzeʃi. moʃtæzeni jek moʃtæzene dʒævɑn væ herfe ʔi filipin pæs æz zærbee mæqzi vɑred ʃode dærdʒærijɑne jek mosɑbeqe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz mɑnil, \" mɑnuʔel zɑjɑs \" bistojek sɑle ke ʃænbee ɡozæʃte dær jek mosɑbeqe herfe ʔi moqɑbele \" æleks æskɑnær \" dær rɑnde nohom nɑte ut ʃod, be hɑlæte kumɑ foru ræft æmmɑ ruze dʒomʔe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. vej ke jeki æz moʃtæzenhɑje dʒævɑn væ dʒujɑje nɑme xoruse væzne filipin bud, pæs æz hæft ruz be huʃ niɑmæd væ dær næhɑjæt dʒɑn bɑxt. ɡozɑreʃɑte ruznɑme hɑje filipine hɑkist ke mærk \" zɑjɑs \" ʃeʃomin ettefɑqe nɑɡovɑre in keʃvær dær rinæke moʃtæzeni be ʃomɑr mi rævæd. værzeʃe moʃtæzeni æneæm be ʃekle herfe ʔi jeki æz reʃte hɑje værzeʃi portæræfdɑr dær in keʃvære mæhsub mi ʃævæd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædose slæʃ sæd",
"text": " یک مشتزن حرفه ای در فیلیپین پس از ضربه مغزی درگذشت \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی \n خارجی .ورزشی .مشتزنی \n یک مشتزن جوان و حرفه ای فیلیپین پس از ضربه مغزی وارد شده درجریان \nیک مسابقه جان خود را از دست داد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از مانیل ، \" مانوئل زایاس \" 21 ساله که \nشنبه گذشته در یک مسابقه حرفه ای مقابل \" الکس اسکانر\" در راند نهم نات \nاوت شد ، به حالت کوما فرو رفت اما روز جمعه جان خود را از دست داد. \n وی که یکی از مشتزنهای جوان و جویای نام خروس وزن فیلیپین بود، پس \nاز 7 روز به هوش نیامد و در نهایت جان باخت . \n گزارشات روزنامه های فیلیپین حاکی است که مرک \" زایاس \" ششمین اتفاق \nناگوار این کشور در رینک مشتزنی به شمار می رود. \n ورزش مشتزنی انهم به شکل حرفه ای یکی از رشته های ورزشی پرطرفــــدار\nدر این کشور محسوب می شود. \n ورزشی .1593/ 100 \n\n "
} | [
2665,
87301,
37425,
259,
29726,
376,
1997,
509,
1189,
10404,
138870,
6423,
695,
259,
40694,
376,
33505,
9056,
509,
19367,
387,
11346,
259,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12590,
406,
259,
260,
22680,
406,
259,
260,
633,
10072,
70640,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
949,
238796,
270,
2731,
118481,
1001,
4174,
259,
240209,
266,
331,
10787,
259,
161014,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
397,
10787,
47088,
134410,
74140,
266,
331,
10787,
129842,
6063,
2731,
238796,
270,
28466,
238796,
9104,
286,
... |
{
"phonemize": "............................................................ e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. mɑzændærɑn. modirkole nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese mɑzændærɑn ɡoft : hæm æknun bistose kɑnune færhænɡi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzi dær ʃæhrhɑje moxtælefe mɑzændærɑn dær hɑle sɑxt æst. \" dʒæʔæfrvɑsæqi \" ruze doʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe kɑnune færhænɡi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzi ʃæhrestɑne ɑmol ɡoft : in mærɑkez hæm æknun biʃ æz ʃæst dærsæd piʃræfte fiziki dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl sædo hæftɑd miljɑrd riɑl æzmæhæle eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi hɑje mɑzændærɑn bærɑje edɑme sɑxte in kɑnun hɑ extesɑs jɑfte æst æfzud : tɑ pɑjɑne emsɑl hæft mærkæz æz in teʔdɑd bæhre bærdɑri mi ʃævæd. modirkole nosɑzi væ toseʔe væ tædʒhize mædɑrese mɑzændærɑn dær xosuse kɑnune færhænɡi, tærbijæti dɑneʃe ɑmuzi ʃæhrestɑne ɑmol ke pæs æz hæft sɑl eftetɑh ʃod ɡoft : in kɑnun dær zæmini be mæsɑhete pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ væ bɑ zirbænɑje do hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ zirbænɑ sɑxte ʃode æst. \" vɑseqi \" bɑ bæjɑne inke in mædʒmuʔe hodud do hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ mohævvæte niz dɑræd æfzud : bærɑje sɑxte in kɑnun hodud pændʒ miljɑrd riɑl hæzine ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke in mædʒmuʔe bɑ biʃ æz pændʒɑh otɑq væ kelɑs hɑje ɑmuzeʃi jeki æz bozorɡtærin kɑnun hɑje færhænɡi, tærbijæti dær mɑzændærɑn æst tæsrih kærd : sɑlone viʒe ɑmfi teɑtr, ketɑbxɑne, næmɑzxɑne, otɑq hɑje qesse, sofɑlɡæri, næqqɑʃi væ otɑq hɑje diɡær færhænɡi væ honæri æz emkɑnɑte mohemme in mædʒmuʔe æst. ʃæhrestɑne sisædo pændʒɑh hezɑr næfæri ɑmol hodud ʃæstodo hezɑr dɑneʃ ɑmuz dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo si slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n............................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/87\nداخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش.مازندران. مدیرکل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس مازندران گفت: هم اکنون 23 کانون\nفرهنگی و تربیتی دانش آموزی در شهرهای مختلف مازندران در حال ساخت است. \"جعفرواثقی\" روز دوشنبه در مراسم افتتاح کانون فرهنگی و تربیتی دانش\nآموزی شهرستان آمل گفت: این مراکز هم اکنون بیش از 60 درصد پیشرفت فیزیکی\nدارند. وی با بیان اینکه امسال 170 میلیارد ریال ازمحل اعتبارات تملک دارایی های\nمازندران برای ادامه ساخت این کانون ها اختصاص یافته است افزود: تا پایان\nامسال هفت مرکز از این تعداد بهره برداری می شود. مدیرکل نوسازی و توسعه و تجهیز مدارس مازندران در خصوص کانون فرهنگی،\nتربیتی دانش آموزی شهرستان آمل که پس از هفت سال افتتاح شد گفت:این کانون\nدر زمینی به مساحت پنج هزار مترمربع و با زیربنای دو هزار و 500 مترمربع\nزیربنا ساخته شده است. \"واثقی\" با بیان اینکه این مجموعه حدود دو هزار و 500 مترمربع محوطه\nنیز دارد افزود: برای ساخت این کانون حدود پنج میلیارد ریال هزینه شد. وی با اشاره به اینکه این مجموعه با بیش از 50 اتاق و کلاس های آموزشی\nیکی از بزرگترین کانون های فرهنگی ، تربیتی در مازندران است تصریح کرد:\nسالن ویژه آمفی تئاتر، کتابخانه، نمازخانه، اتاق های قصه، سفالگری ، نقاشی\nو اتاق های دیگر فرهنگی و هنری از امکانات مهم این مجموعه است. شهرستان 350 هزار نفری آمل حدود 62 هزار دانش آموز دارد. ک/3\n 7330/503/402/508\nشماره 261 ساعت 11:08 تمام\n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
54240,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
132095,
341,
1197,
56146,
260,
3292,
50795,
8712,
260,
20673,
16982,
2859,
27180,
343,
24221,
8321,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, jeki æz soʔɑlɑte æsli moʔællemɑn væ dɑneʃɑmuzɑn dær in ruzhɑ, næhveje bærɡozɑri emtehɑnɑte dɑneʃɑmuzɑn æst ke ɑiɑ emtehɑnɑte hozurist jɑe mædʒɑzi? væ ɑiɑ bæxʃi æz ketɑbhɑje dærsi hæzfe xɑhæde ʃod jɑe xejr. æɡær tʃe hænuz ʃive nɑme næhɑi bærɡozɑri emtehɑnɑte dɑneʃɑmuzɑn be suræte ræsmi æz suj vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʔlɑm næʃode æst æmmɑ mohsene hɑdʒi mirzɑi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ miɡujæd : \" olævijæt bærɡozɑri emtehɑnɑt be ʃivee hozurist e tɑ motmæʔen ʃævim jɑdɡiri kɑmel ændʒɑm ʃode æst, ræveʃhɑje mædʒɑzi kejfijæte ɑzmune hozuri rɑ nædɑræd mæɡær inke dær zæmɑne emtehɑnɑt væzʔijæti bɑʃæd ke motexæssesɑne behdɑʃt væ dærmɑn edʒɑze hozur rɑ nædæhænd. \" dær hæmin rɑbete æbbɑse soltɑniɑn moʔɑvene dæftære ɑmuzeʃe motevæssete vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ miɡujæd : \" æɡær tɑ xordɑde sɑle ɑjænde ʃærɑjete qermez bɑʃæd væ ɑmuzeʃe mædʒɑzi rɑ dɑʃte bɑʃim be dʒoz pɑjeee nohom væ dævɑzdæhome sɑjere pɑjehɑje tæhsili ɑzmune qejre hozuri dɑrænd ke zævɑbeti bærɑje tʃeɡuneɡi bærɡozɑri ɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ eʔlɑm xɑhæd ʃod. \" vej dærbɑre bærɡozɑri ærzeʃjɑbi nimsɑle ævvæl miɡujæd : \" mærkæze sændʒeʃ væ pɑjæʃ kejfijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær hɑle tæhije zævɑbete mærbut be bærɡozɑri emtehɑnɑte dɑxeli motenɑseb bɑ noʔe ɑmuzeʃhɑ væ ʃærɑjete dɑneʃɑmuzɑn dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær æst væ zærfe tʃænd ruze ɑjænde ɑn rɑ eblɑq xɑhæd kærd. dære bæʔzi mænɑteq ke ʃærɑjete sefid dɑʃtænd ɑmuzeʃe hozuri bud væ dær bærxi mænɑteq ʃærɑjete qermez væ ɑmuzeʃe qejrehozuri rɑ dɑʃtim ke bɑ tævædʒdʒoh be inke ɑzmune hæmɑhænɡ dær nimsɑle ævvæl nædɑrim bænɑbærin motenɑseb bɑ hær mæntæqe zævɑbeti dær næzær ɡerefte miʃævæd. \" be næzær miresæd emtehɑnɑte pɑje dævɑzdæhome qætʔæn be ʃivee hozuri bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete momken æst zæmɑn bændi ɑn qædri bɑ tæʔxir ændʒɑm bɑʃæd. æz suj diɡær sɑle tæhsili ɡozæʃte jeki æz ebhɑmɑt væ moʃkelɑte moʔællemɑn dærbɑre ræveʃhɑje bærɡozɑri ɑzmune mædʒɑzi væ etminɑn æz sehæt væ rævɑi sændʒeʃhɑje ændʒɑm ʃode be in ræveʃ bud. dær hæmin rɑbete, xosro sɑki ræise mærkæze sændʒeʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ eʃɑre be inke e hæmæknun tæsævvor bær in æst ke sændʒeʃe æbzɑre qærbɑlɡærist vej serfæn be væsile ɑn dɑneʃɑmuzɑne erteqɑje pɑje jɑ tekrɑre pɑje xɑhænd dɑʃt, miɡujæd : hæmæknun dær nezɑm hɑje piʃroje in mozu rɑ be onvɑne nætidʒe æsli sændʒeʃ neɡɑh nemikonænd. vej edɑme midæhæd : dær nezɑmhɑje ɑmuzeʃi piʃro, rujkærde sændʒeʃ bærɑje jɑdɡirist væ biʃtær be sændʒeʃe ɑqɑzin væ tækvini tekje miʃævæd tɑ sændʒeʃe pɑjɑni væ tærɑkomi. ræise mærkæze sændʒeʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ miɡujæd : dær bejne moʔællemɑne mɑ eʔteqɑd bær in æst ke sændʒeʃ jæʔni sændʒeʃe jɑdɡiri væ tærɑkomi ke dær pɑjɑne dore ændʒɑm miʃævæd væ serfæn æz tæriqe emtehɑne kotobi væ ɑzemun medɑd væ kɑqæzi qɑbele edʒrɑst dær hɑlike in mozue fæqæt jeki æz æbzɑrhɑje sændʒeʃ æst, ræveʃhɑje diɡær niz vodʒud dɑræd mɑnænde moʃɑhede æmælkærde dɑneʃɑmuz, ærzeʃjɑbi tæqirɑte ræftɑre u væ tækmile kɑre puʃe ke mærɑhele jɑdɡiri dɑneʃɑmuz be suræte færɑjændi dær ɑndʒɑ sæbt ʃode væ mored ærzeʃjɑbi qærɑr miɡiræd. sɑki bæjɑn mikonæd : dær ɑmuzeʃe elekteronik kɑrpuʃee elekteronik tæʃkil miʃævæd væ tæmɑm eqdɑmɑt, fæʔɑlijæthɑ væ mostænædɑte dɑneʃɑmuz dær dʒærijɑne jɑdɡiri, ɑndʒɑ qærɑr miɡiræd væ moʔælleme kɑrpuʃe rɑ ærzjɑbi væ be færɑjænde jɑdɡiri dɑneʃɑmuz væ nætɑjedʒi ke tolid kærde æst, nomre midæhæd. vej edɑme midæhæd : æɡær in neɡɑh rɑ dɑʃte bɑʃim ærzeʃjɑbi piʃræfte tæhsili bæræsɑse ɑzmune medɑd væ kɑqæzi bɑ ersɑl be dɑneʃɑmuz æz tæriqe pæjɑme resɑnhɑ ændʒɑme ʃævæd in dæqdæqe vodʒud dɑræd ke momken æst ʃæxs e diɡæri be dʒɑj dɑneʃɑmuz emtehɑn dɑde bɑʃæd. ræise mærkæze sændʒeʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mætræh mikonæd : ɑzmune mædʒɑzi nijɑz be færhænɡe xɑs væ zire sɑxthɑi dɑræd ke biʃtær dær elemes mæʔnɑe pejdɑ mikonæd væ næbɑjæd tælæqqi kæsbe nomre bɑʃæd bælke færɑjænde eslɑh væ behbud jɑdɡiri, ʃenɑsɑi noqɑte qovvæt væ zæʔfe jɑdɡiri væ æmælkærd dɑneʃɑmuz hædæfe æsli sændʒeʃ væ ærzjɑbist. sɑki miɡujæd : moʔællemɑn dær ræveʃe mædʒɑzi fæqæt be ɑzemun ektefɑ nækonænd tɑ ʃɑhede næmɑjeʃe jɑdɡiri æz suj dɑneʃɑmuz næbɑʃim bælke kɑrpuʃee elekteronik, poroʒe færdi væ ɡoruhi, dɑdæne tækɑlif mæddenæzære bɑʃæd hættɑ dɑneʃɑmuz mitævɑnæd filme elmkærd rɑ bærɑje moʔælleme zæbt væ ersɑl konæd tɑ etminɑne hɑsele ʃævæd dɑneʃɑmuz dær hɑle jɑdɡirist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، یکی از سؤالات اصلی معلمان و دانشآموزان در این روزها، نحوه برگزاری امتحانات دانشآموزان است که آیا امتحانات حضوری است یا مجازی؟ و آیا بخشی از کتابهای درسی حذف خواهد شد یا خیر.اگر چه هنوز شیوه نامه نهایی برگزاری امتحانات دانشآموزان به صورت رسمی از سوی وزارت آموزش و پرورش اعلام نشده است اما محسن حاجی میرزایی وزیر آموزش و پرورش میگوید:\" اولویت برگزاری امتحانات به شیوه حضوری است تا مطمئن شویم یادگیری کامل انجام شده است، روشهای مجازی کیفیت آزمون حضوری را ندارد مگر اینکه در زمان امتحانات وضعیتی باشد که متخصصان بهداشت و درمان اجازه حضور را ندهند.\"در همین رابطه عباس سلطانیان معاون دفتر آموزش متوسطه وزارت آموزش و پرورش میگوید:\" اگر تا خرداد سال آینده شرایط قرمز باشد و آموزش مجازی را داشته باشیم به جز پایه نهم و دوازدهم سایر پایههای تحصیلی آزمون غیر حضوری دارند که ضوابطی برای چگونگی برگزاری آن در نظر گرفته شده و اعلام خواهد شد.\"وی درباره برگزاری ارزشیابی نیمسال اول میگوید: \"مرکز سنجش و پایش کیفیت آموزش و پرورش در حال تهیه ضوابط مربوط به برگزاری امتحانات داخلی متناسب با نوع آموزشها و شرایط دانشآموزان در مناطق مختلف کشور است و ظرف چند روز آینده آن را ابلاغ خواهد کرد. در بعضی مناطق که شرایط سفید داشتند آموزش حضوری بود و در برخی مناطق شرایط قرمز و آموزش غیرحضوری را داشتیم که با توجه به اینکه آزمون هماهنگ در نیمسال اول نداریم بنابراین متناسب با هر منطقه ضوابطی در نظر گرفته میشود.\"به نظر میرسد امتحانات پایه دوازدهم قطعاً به شیوه حضوری برگزار خواهد شد که با توجه به شرایط ممکن است زمان بندی آن قدری با تأخیر انجام باشد.از سوی دیگر سال تحصیلی گذشته یکی از ابهامات و مشکلات معلمان درباره روشهای برگزاری آزمون مجازی و اطمینان از صحت و روایی سنجشهای انجام شده به این روش بود.در همین رابطه، خسرو ساکی رئیس مرکز سنجش وزارت آموزش و پرورش با اشاره به اینکه هماکنون تصور بر این است که سنجش ابزار غربالگری است و صرفا به وسیله آن دانشآموزان ارتقای پایه یا تکرار پایه خواهند داشت، میگوید: هماکنون در نظام های پیشرو این موضوع را به عنوان نتیجه اصلی سنجش نگاه نمیکنند.وی ادامه میدهد: در نظامهای آموزشی پیشرو، رویکرد سنجش برای یادگیری است و بیشتر به سنجش آغازین و تکوینی تکیه میشود تا سنجش پایانی و تراکمی.رئیس مرکز سنجش وزارت آموزش و پرورش میگوید: در بین معلمان ما اعتقاد بر این است که سنجش یعنی سنجش یادگیری و تراکمی که در پایان دوره انجام میشود و صرفا از طریق امتحان کتبی و آزمون مداد و کاغذی قابل اجراست در حالیکه این موضوع فقط یکی از ابزارهای سنجش است، روشهای دیگر نیز وجود دارد مانند مشاهده عملکرد دانشآموز، ارزشیابی تغییرات رفتار او و تکمیل کار پوشه که مراحل یادگیری دانشآموز به صورت فرایندی در آنجا ثبت شده و مورد ارزشیابی قرار میگیرد.ساکی بیان میکند: در آموزش الکترونیک کارپوشه الکترونیک تشکیل میشود و تمام اقدامات، فعالیتها و مستندات دانشآموز در جریان یادگیری، آنجا قرار میگیرد و معلم کارپوشه را ارزیابی و به فرایند یادگیری دانشآموز و نتایجی که تولید کرده است، نمره میدهد.وی ادامه میدهد: اگر این نگاه را داشته باشیم ارزشیابی پیشرفت تحصیلی براساس آزمون مداد و کاغذی با ارسال به دانشآموز از طریق پیام رسانها انجام شود این دغدغه وجود دارد که ممکن است شخص دیگری به جای دانشآموز امتحان داده باشد.رئیس مرکز سنجش وزارت آموزش و پرورش مطرح میکند: آزمون مجازی نیاز به فرهنگ خاص و زیر ساختهایی دارد که بیشتر در LMS معنا پیدا میکند و نباید تلقی کسب نمره باشد بلکه فرایند اصلاح و بهبود یادگیری، شناسایی نقاط قوت و ضعف یادگیری و عملکرد دانشآموز هدف اصلی سنجش و ارزیابی است.ساکی میگوید: معلمان در روش مجازی فقط به آزمون اکتفا نکنند تا شاهد نمایش یادگیری از سوی دانشآموز نباشیم بلکه کارپوشه الکترونیک، پروژه فردی و گروهی، دادن تکالیف مدنظر باشد حتی دانشآموز میتواند فیلم علمکرد را برای معلم ضبط و ارسال کند تا اطمینان حاصل شود دانشآموز در حال یادگیری است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
259,
343,
259,
7371,
695,
259,
42818,
16670,
15031,
406,
1491,
32369,
341,
17962,
67394,
941,
509,
953,
4029,
913,
343,
259,
21959,
376,
259,
27686,
24147,
33040,
722,
17962,
67394,
941,
950,
934,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
261,
384,
650,
259,
2731,
360,
510,
240209,
43060,
280,
43060,
346,
259,
2731,
263,
494,
949,
2... |
{
"phonemize": "æʔzɑje mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær sevvomin ruz æz ʃɑnzdæhomin neʃæste tʃɑhɑromin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ hozur dær hæræme motæhhære hæzræte emɑm xomejni sin pærɑntezbæste bɑ ɑrmɑnhɑje bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi irɑn tædʒdide misɑq kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz dʒæmɑrɑn dær in mærɑsem ɑjætollɑh hɑʃemi ʃɑhrudi nɑʔeb ræʔise ævvæle mædʒlese xobreɡɑn væ dʒæmʔi æz æʔzɑ ke morede esteqbɑle hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed hæsæne xomejni jɑdɡɑre ɡerɑmi emɑme rɑhel qærɑr ɡereftænd pæs æz nesɑre tɑdʒe ɡol væ qerɑʔæte fɑtehe be mæqɑme ʃɑmexe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ædɑje ehterɑm kærdænd. hɑʃemi ʃɑhrudi tej soxænɑni bɑ bæjɑne inke « emruz be ziɑræte emɑm ɑmædeim tɑ æz ruhe iʃɑn mædæd beɡirim » ezhɑr kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæmɑm vodʒud væ zendeɡi xod rɑ dær rɑh eslɑm fædɑ kærd væ bɑ exlɑs væ hemmæti ke dɑʃt xodɑvænd tofiqe bozorɡi rɑ næsibe in æbde sɑleh xod kærd tofiqi ke modʒebe tæʔsise nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃod væ be bærekæte in ezzæt, hekmæt, tizbini, ɑɡɑhi væ æz hæme mohemtær exlɑs væ zobe emɑm dær xodɑvænd væ rɑh eslɑm væ enqelɑb idʒɑd ʃod. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær æsre besijɑr pitʃide ʔi ke doʃmænihɑje doʃmænɑn æz boluke ʃærq væ qærb tæmɑm dʒæhɑne eslɑm rɑ færɑ ɡerefte bud tævɑnest eslɑm rɑ zende konæd væ ehjɑɡæri æz dæstɑværdhɑje æsile ɑn bozorɡvɑr æst ehjɑɡærii ke bær æsɑse rɑh eslɑm bud. vej jɑdɑvær ʃod : dær tule tɑrixe eslɑm hokumæthɑi bær æsɑse eslɑm, ʃekl ɡerefte bud, æmmɑ hær kodɑm dʒozii bude æst. sisteme hɑkem dɑrɑje ʃærɑjete hokumæt næbud. æmmɑ emɑm tævɑnest eslɑm rɑ mobtæni bær rɑh doroste xod ke rɑh æʔeme bud, ehjɑ konæd, væ bɑ pejrævi mellæt æz iʃɑn niz in sænɡ bænɑ næhɑde ʃod tɑ bɑ zohure sɑhebe æsli ɑn jæʔni hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste be iʃɑn beresæd. nɑʔeb ræʔise ævvæle mædʒlese xobreɡɑn bɑ tædʒlil æz ʃæxsijæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : emɑme rɑhele ensɑne besijɑr vɑræste væ bozorɡi bud væ sæfæhɑte zendeɡi in mærde bozorɡ væ æbde sɑlehe dærsi bærɑje hæme mɑ mæxsusæn olæmɑ, rohɑnjun, væ hæme mærdom æst væ mɑ bɑjæd æz in sæfæhɑte hæjɑte emɑm xomejni dærs ɡerefte væ iʃɑn rɑ osve xod qærɑr dæhim. vej æfzud : behtærin rɑh bærɑje tækɑmole ensɑn osve ɡiri væ estefɑde æz olɡuhɑje bærdʒæste dær tɑrix æst ke sæbæbe hedɑjæt miʃævæd. æʔeme væ ænbiɑ niz omdætæn bɑ ræftɑr væ kerdɑre xod osve budænd væ mærdome zæmɑne xod rɑ dʒæzb væ hedɑjæt mi kærdænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑrim mɑ hæm æz emɑm ræh pærɑntezbæste in æbde sɑleh tæbæʔijjæt konim væ æz hær bæxʃe zendeɡi in nɑʔeb bærhæqqe emɑm zæmɑn bæhre ɡerefte væ rɑh norɑni ʃɑn rɑ edɑme dæhim. dær in mærɑsem dʒæmʔi æz æʔzɑje mædʒlese xobreɡɑn æz dʒomle ɑiɑte noræmfidi, hosejni buʃehri, næmɑzi, dæri nædʒæfɑbɑdi, tæbɑtæbɑineʒɑd, imɑni væ hodʒædʒe eslɑm qomi væ sejjed mæhmude ælævi niz hozur dɑʃtænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin mohæmmædæli ænsɑri, ræise musæsæse tænzim væ næʃre ɑsɑre emɑm xomejni væ dæbire setɑde mærkæzi bozorɡdɑʃte emɑm xomejni niz dær in mærɑsem hozur jɑft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاعضای مجلس خبرگان رهبری در سومین روز از شانزدهمین نشست چهارمین دوره مجلس خبرگان رهبری با حضور در حرم مطهر حضرت امام خمینی(س) با آرمانهای بنیانگذار انقلاب اسلامی ایران تجدید میثاق کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) به نقل از جماران در این مراسم آیتالله هاشمی شاهرودی نائب رییس اول مجلس خبرگان و جمعی از اعضا که مورد استقبال حجت الاسلام و المسلمین سید حسن خمینی یادگار گرامی امام راحل قرار گرفتند؛ پس از نثار تاج گل و قرائت فاتحه به مقام شامخ امام خمینی(ره) ادای احترام کردند.\n\n\n\nهاشمی شاهرودی طی سخنانی با بیان اینکه «امروز به زیارت امام آمدهایم تا از روح ایشان مدد بگیریم» اظهار کرد: امام خمینی(ره) تمام وجود و زندگی خود را در راه اسلام فدا کرد و با اخلاص و همتی که داشت خداوند توفیق بزرگی را نصیب این عبد صالح خود کرد؛ توفیقی که موجب تأسیس نظام مقدس جمهوری اسلامی شد و به برکت این عزت، حکمت، تیزبینی، آگاهی و از همه مهمتر اخلاص و ذوب امام در خداوند و راه اسلام و انقلاب ایجاد شد.\n\n\n\nوی افزود: امام خمینی(ره) در عصر بسیار پیچیده ای که دشمنیهای دشمنان از بلوک شرق و غرب تمام جهان اسلام را فرا گرفته بود؛ توانست اسلام را زنده کند و احیاگری از دستاوردهای اصیل آن بزرگوار است؛ احیاگریای که بر اساس راه اسلام بود.\n\n\n\nوی یادآور شد: در طول تاریخ اسلام حکومتهایی بر اساس اسلام ، شکل گرفته بود، اما هر کدام جزئی بوده است. سیستم حاکم دارای شرایط حکومت نبود. اما امام توانست اسلام را مبتنی بر راه درست خود که راه ائمه بود، احیاء کند، و با پیروی ملت از ایشان نیز این سنگ بنا نهاده شد تا با ظهور صاحب اصلی آن یعنی حضرت ولی عصر(عج) به ایشان برسد.\n\n\n\nنائب رییس اول مجلس خبرگان با تجلیل از شخصیت امام خمینی(ره) گفت: امام راحل انسان بسیار وارسته و بزرگی بود و صفحات زندگی این مرد بزرگ و عبد صالح درسی برای همه ما مخصوصا علما، روحانیون، و همه مردم است و ما باید از این صفحات حیات امام خمینی درس گرفته و ایشان را اسوه خود قرار دهیم.\n\n\n\nوی افزود: بهترین راه برای تکامل انسان اسوه گیری و استفاده از الگوهای برجسته در تاریخ است که سبب هدایت میشود. ائمه و انبیاء نیز عمدتا با رفتار و کردار خود اسوه بودند و مردم زمان خود را جذب و هدایت می کردند.\n\n\n\nوی در پایان گفت: امیدواریم ما هم از امام(ره) این عبد صالح تبعیت کنیم و از هر بخش زندگی این نائب برحق امام زمان بهره گرفته و راه نورانی شان را ادامه دهیم.\n\n\n\nدر این مراسم جمعی از اعضای مجلس خبرگان از جمله آیات نورمفیدی، حسینی بوشهری، نمازی، دری نجفآبادی، طباطبایینژاد، ایمانی و حجج اسلام قمی و سید محمود علوی نیز حضور داشتند.\n\n\n\nحجت الاسلام و المسلمین محمدعلی انصاری، رئیس موسسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی و دبیر ستاد مرکزی بزرگداشت امام خمینی نیز در این مراسم حضور یافت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
12607,
28270,
259,
9898,
4382,
19890,
22819,
29781,
509,
4100,
10785,
4029,
695,
47593,
31391,
10785,
9468,
2408,
20311,
10785,
259,
21534,
259,
9898,
4382,
19890,
22819,
29781,
768,
259,
13436,
509,
259,
57453,
8764,
29167,
259,
20560,
142... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
329,
28497,
129842,
43060,
405,
259,
286,
2731,
334,
28337,
266,
331,
10787,
18705,
2431,
1351,
259,
41459,
259,
2731,
360,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
... |
{
"phonemize": "time futbɑle ætlætikumɑdærid bɑmdɑde emruz jekʃænbe dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje lɑliɡɑ dær xɑne xod bɑ nætidʒee do bær sefr læɡɑns rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. kopi ʃod",
"text": "تیم فوتبال اتلتیکومادرید بامداد امروز یکشنبه در هفته بیست و یکم رقابتهای لالیگا در خانه خود با نتیجه ۲ بر صفر لگانس را از پیش رو برداشت.کپی شد"
} | [
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
722,
187442,
54717,
23721,
1555,
155656,
7582,
259,
18476,
2665,
9797,
509,
259,
376,
25357,
3939,
2408,
341,
2665,
633,
49281,
24627,
2791,
259,
11131,
194161,
509,
23860,
2657,
768,
259,
26682,
7546,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1459,
16826,
316,
43060,
468,
259,
59020,
133182,
12436,
43060,
285,
10787,
525,
330,
43060,
282,
285,
43060,
368,
724,
41459,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
87102,
346,
265,
64395,
300,
2731,
384,
3070,
259,
137524,
... |
{
"phonemize": "æhvɑz bɑʃɡɑh fulɑdxuzestɑn hɑfbæke fæsle qæbl time futbɑle hævɑdɑre tehrɑn rɑ be xedmæt ɡereft. be ɡozɑreʃ, behzɑde dodɑnɡe pæs æz tævɑfoqe næhɑi bɑ sæʔide ɑzæri modirɑmele bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn bɑ æqde qærɑrdɑd be moddæte se fæsl be dʒæmʔe sorxe diɑre kɑrune ezɑfe ʃod. dodɑnɡe æz mæhsulɑte ɑkɑdemi bɑʃɡɑh futbɑle fulɑde xuzestɑn be ʃomɑr mi ɑjæd ke dʒoz sæhmije zire bistose sɑle time fulɑd xɑhæd bud. vej sɑbeqe bɑzi dær time qæʃqɑi ʃirɑz rɑ niz dɑræd. hæmtʃenin qærɑrdɑde æhmæd ɡohæri dærvɑzebɑne dʒædide time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ tævɑfoqe do dʒɑnebe æz suj in bɑʃɡɑh fæsx ʃod. ɑrefe qolɑmpur, mohsene foruzɑn, æli sobhɑni, ʃervine bozorɡ, hosejne ebrɑhimi, sejjed mehrɑne musævi væ sinɑ ʃɑhæbbɑsi piʃ æz in dær fæsle næql væ enteqɑlɑte dʒæzbe fulɑde xuzestɑn ʃode bud væ pæri rɑ, mohæmmæde qɑsemineʒɑd, mohæmmæd, væhide hejdærije, færʃɑde æhmædzɑde, omid, æhmæd væ æhmædrezɑ dʒælɑli niz bɑ tæmdide qærɑrdɑde xod dær in time mɑndæni ʃodænd. time fulɑde xuzestɑn hæm æknun dær orduje tædɑrokɑti dær kordɑne kærædʒ hozur dɑræd. kopi ʃod",
"text": "اهواز - باشگاه فولادخوزستان هافبک فصل قبل تیم فوتبال هوادار تهران را به خدمت گرفت.به گزارش ، بهزاد دودانگه پس از توافق نهایی با سعید آذری مدیرعامل باشگاه فولاد خوزستان با عقد قرارداد به مدت سه فصل به جمع سرخ دیار کارون اضافه شد.دودانگه از محصولات آکادمی باشگاه فوتبال فولاد خوزستان به شمار میآید که جز سهمیه زیر ۲۳ سال تیم فولاد خواهد بود.وی سابقه بازی در تیم قشقایی شیراز را نیز دارد.همچنین قرارداد احمد گوهری دروازهبان جدید تیم فوتبال فولاد خوزستان با توافق دو جانبه از سوی این باشگاه فسخ شد.عارف غلامپور، محسن فروزان، علی سبحانی، شروین بزرگ، حسین ابراهیمی، سید مهران موسوی و سینا شاهعباسی پیش از این در فصل نقل و انتقالات جذب فولاد خوزستان شده بود و پری را، محمد قاسمینژاد، محمد ، وحید حیدریه، فرشاد احمدزاده، امید ، احمد و احمدرضا جلالی نیز با تمدید قرارداد خود در این تیم ماندنی شدند.تیم فولاد خوزستان هم اکنون در اردوی تدارکاتی در کردان کرج حضور دارد.کپی شد"
} | [
35519,
15978,
259,
264,
768,
42113,
63223,
632,
59384,
1538,
5322,
1875,
1686,
100945,
259,
16637,
5127,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
14632,
4471,
11346,
916,
554,
20262,
636,
8654,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
554,
25433,
2858,
926... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
61677,
43060,
285,
329,
5276,
861,
43060,
272,
382,
43060,
367,
87198,
265,
80959,
263,
468,
1911,
2731,
7734,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
28466,
379,
43060,
285,
... |
{
"phonemize": "emtenɑʔe mesr æz mizbɑni ʃærm ælʃejx, enserɑfe kelinton væ moqeʔijæte doʃvɑre bɑrɑk hæʃ bejrut, irnɑ : bistodo mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sizdæh oktobre do hezɑr moxɑlefæte mesr bɑ mizbɑni edʒlɑs \" ʃærm ælʃejx \" væ enserɑfe \" bil kelinton \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ æz ʃerkæt dær ɑn, moqeʔijæte \" ihud bɑrɑk \" noxoste væzire esrɑil rɑ biʃ æz piʃ doʃvɑr kærde æst. in edʒlɑs qærɑr bud ruze pændʒʃænbe, bɑ ʃerkæte kelinton, \" hæsæni mobɑræk \" ræʔise dʒomhuri mesr, \" jɑsrʔæræfɑt \" ræʔise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ bɑrɑk tæʃkil ʃævæd. mænɑbeʔe felestini dær bæjɑne dælɑjele tæʃkil næʃodæne in edʒlɑs ɡoftænd : næ kelinton piʃnæhɑde tɑze ʔi bærɑje ɡoftæn dær in edʒlɑs dɑʃte væ næ bɑrɑk hɑzer ʃode ke tæhdidhɑjæʃ rɑ ælæjhe felestiniɑne pæs beɡiræd. orfɑt, piʃtær eʔlɑm kærde bud ke bɑ ʃerkæt dær in edʒlɑs, qæbl æz tæʃkile edʒlɑse særɑne æræb dær ævɑxere oktobre do hezɑr, moxɑlef æst. \" sæfvæt ælʃærif \" væzire tæbliqɑte mesr, bɑ defɑʔ æz mozeʔe felestiniɑn, tæʃkile edʒlɑse tʃɑhɑrdʒɑnebe rɑ be pæse ɡiri tæhdidhɑje bɑrɑk, æqæbe neʃini nezɑmiɑne esrɑil væ movɑfeqæt bɑ tæʃkile komite bejne olmelæli tæhqiqe dærbɑre tæʔine mæsʔule rujdɑdhɑje felestine eʃqɑli mænut dɑnest. be donbɑle moxɑlefæte qɑhere væ qæze bɑ tæʃkile ine edʒlɑs, kelinton niz dær jek tʃærxeʃe tɑze eʔlɑm kærd : dær ʃærɑjeti hɑzer æst be xɑværemijɑne sæfær konæd, ke xoʃunæt dær mæntæqee motevæqqef ʃævæd væ tæræf hɑje dærɡir bɑ bɑzɡæʃt be mize mozɑkere movɑfeqæt konænd. hæmɑhænɡi qɑhere væ qæze, esrɑil rɑ xæʃmɡin kærde væ jeki æz mæsʔulɑne esrɑili ɑn rɑ neʃɑne æʔmɑle feʃɑr be esrɑil onvɑn kærd. mænɑbeʔe xæbæri dær bejrut dær in bɑre ɡoftænd : orfɑt væ bɑrɑk bɑ tæʃkile edʒlɑs bɑ kelinton moxɑlefæti nædɑrænd, æmmɑ hærjek æz ɑnɑn dærbɑre æhdɑfe tæʃkile in edʒlɑs didɡɑh xɑsse xod rɑ dɑrænd. bɑrɑk qæbl æz tæʃkile in edʒlɑs mi xɑhæd ozɑʔe mænɑteqe xodɡærdɑn ɑrɑm ʃævæd, dær hɑli ke orfɑt be tæʃkile komite bejne olmelæli tæhqiq tæmɑjol neʃɑn mi dæhæd. \" benjɑmin bone æljæʔɑzær \" væzire ertebɑtɑt væ moʔɑvene bɑrɑk, dær vɑkoneʃ be tæʃkil næʃodæne edʒlɑse tʃɑhɑrdʒɑnebe ɡoft : færɑjænde solhe morde æst væ ozɑʔe mæntæqe be suj ɡerɑjeʃ be dʒænke piʃ mi rævæd. vej, orfɑt rɑ mæsʔule bone bæst ɡoft væ ɡuhɑje xɑværemijɑne væ entexɑbe rɑh dʒænk moʔærrefi kærd væ æfzud : hitʃ dolæti mɑnænde dolæte konuni ihud bɑrɑkpærɑntezbæste, nemi tævɑnæd ɑjændee behtæri rɑ bærɑje felestiniɑn tædɑrok bæbiænd. bone æljæʔɑzær, bærlozum tæʃkile dolæte foq olɑdde væ ɑmɑdeɡi nezɑmi bærɑje moqɑbele bɑ modʒe xoʃunæt dær mæntæqe tæʔkid kærd. mætbuʔɑt væ ruznɑme hɑje pændʒʃænbe lobnɑn niz, mæntæqe rɑ dær ɑstɑne særɑʃibi soqut tosif kærdænd væ eʔlɑm dɑʃtænd, be donbɑle tæʔliqe edʒlɑse ʃærme ælʃejx væ dæʔvæte dʒonbeʃe fæth be æz særɡiri æmæliɑte mosællæhɑne, ehtemɑle movæffæqijæte tælɑʃ hɑje diplomɑtik æz bejn ræfte æst. setɑre ɑ dʒim setɑre, setɑre qæk setɑre",
"text": "امتناع مصر از میزبانی شرم الشیخ، انصراف کلینتون و موقعیت دشوار باراک\n#\nبیروت، ایرنا: 22 مهر 1379 برابر با 13 اکتبر 2000\n مخالفـت مصر با میزبانی اجلاس \"شرم الشیخ\" و انصراف \"بیل کلینتون\" رییس\nجمهوری آمریکا از شرکت در آن، موقعیت \"ایهود باراک\" نخست وزیر اسراییل را\nبیش از پیش دشوار کرده است. این اجلاس قرار بود روز پنجشنبه ، با شرکت کلینتون، \"حسنی مبارک\" رییس\nجمهوری مصر، \"یاسرعرفات\" رییس تشکیلات خودگردان فلسطین و باراک تشکیل شود. منابع فلسطینی در بیان دلایل تشکیل نشدن ایــن اجلاس گفتند: نه کلینتون\nپیشنـهاد تازه ای برای گفتن در این اجلاس داشتــه و نه باراک حاضــر شده که\nتهدیدهایش را علیه فلسطینیان پس بگیرد. عرفات ، پیشتر اعلام کرده بود که با شرکت در این اجلاس ، قبـل از تشکیل\nاجلاس سران عرب در اواخر اکتبر 2000 ، مخالف است. \"صفوت الشریف\" وزیر تبلیغات مصر ، با دفاع از موضع فلسطینیان ، تشکیل\nاجلاس چهارجانبه را به پس گیری تهدیدهای باراک ، عقب نشینی نظامیان اسراییل\nو موافقت با تشکیل کمیته بین المللی تحقیق دربـاره تعیین مسوول رویدادهـای\nفلسطین اشغالی منوط دانست. به دنبال مخالفت قاهره و غزه با تشکیل ایـن اجلاس ، کلینتون نیز در یک\nچرخش تازه اعلام کرد: در شرایطی حاضر است به خاورمیانه سفر کند ، که خشونت\nدر منطقه متوقف شود و طرف های درگیر با بازگشت به میز مذاکره موافقت کنند. هماهنگی قاهره و غزه، اسراییل را خشمگین کرده و یکی از مسوولان اسراییلی\nآن را نشانه اعمال فشار به اسراییل عنوان کرد. منابع خبری در بیروت در این باره گفتند : عرفات و باراک با تشکیل اجلاس\nبا کلینتون مخالفتی ندارند، اما هریک از آنان درباره اهداف تشکیل این اجلاس\nدیدگاه خاص خود را دارند. باراک قبل از تشکیل این اجلاس می خواهد اوضاع مناطق خودگردان آرام شود،\nدر حالی که عرفات به تشکیل کمیته بین المللی تحقیق تمایل نشان می دهد. \"بنیامین بن الیعازر\" وزیر ارتباطات و معاون باراک، در واکنش به تشکیل\nنشدن اجلاس چهارجانبه گفت: فرایند صلح مرده است و اوضاع منطقه به سوی گرایش\nبه جنک پیش می رود. وی ، عرفات را مسوول بن بست گفت و گوهـای خاورمیانه و انتخاب راه جنک\nمعرفی کرد و افزود: هیچ دولتی مانند دولت کنونی (ایهود باراک ) ، نمی تواند\nآینده بهتری را برای فلسطینیان تدارک ببیند. بن الیعازر، برلزوم تشکیل دولت فوق العاده و آمادگی نظامی برای مقابله\nبا موج خشونت در منطقه تاکید کرد. مطبوعات و روزنامه های پنجشنبه لبنان نیز، منطقه را در آستانه سراشیبی\nسقوط توصیف کردند و اعــلام داشتند ، به دنبال تعلیق اجلاس شرم الشیخ و دعوت\nجنبش فتح به از سرگیری عملیات مسلحانه ، احتمال موفقیت تلاش های دیپلماتیک\nاز بین رفته است. * آ - ج *، *غـک *\n\n "
} | [
24147,
131860,
10653,
695,
42394,
27424,
12408,
633,
6851,
59707,
343,
259,
184560,
19736,
15495,
104517,
341,
259,
9563,
1845,
100732,
9686,
768,
63473,
387,
3939,
73588,
343,
1997,
61066,
267,
1024,
18934,
259,
122143,
259,
28143,
768,
84... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
687,
43060,
240209,
265,
4375,
286,
259,
2731,
360,
658,
36340,
43060,
516,
259,
238796,
10787,
282,
259,
82670,
238796,
1057,
329,
261,
289,
3406,
43060,
4174,
513,
202904,
300,
2731,
259,
81490,
265,
240209,
6367,
2731,
346,
342,
... |
{
"phonemize": "tælɑ væ noqre kæsb kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie edɑreje kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, qoqɑje dobɑreje ʃirdʒe ruhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tehrɑn ɑqɑz ʃod væ \" jɑʃɑr hejdæriɑn \" qæhremɑne qæhremɑnɑne rædeje senni zire hæft sɑl ʃod. mosɑbeqɑte ʃirdʒe qæhremɑni keʃvære nonæhɑlɑne rædde hɑje zire hæft sɑl, zire noh sɑl væ zire jɑzdæh sɑl bɑ hozure noh time esfæhɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, kermɑnʃɑh, xorɑsɑne ræzævi, mærkæzi, tehrɑn, ælborz, ɡilɑn væ fɑrs dær estæxre se ɡɑnee vɑqeʔ dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid ʃirudi e tehrɑn ɑqɑz ʃod. dær ruze noxoste reqɑbæthɑ dær rædde senni zire hæft sɑle tæxtee se metr ætɑ fæthi be medɑle tælɑ resid væ dær hæmin reʃte ʃervine ælizɑde be medɑle noqree bæsænde kærd. dær hæmin rædee senni dær tæxtee jek metre jɑʃɑr hejdæriɑn be medɑle tælɑ resid væ ætɑ fæthi dovvomin medɑle xod rɑ noqre kærd væ dær mædʒmæʔe rædde senni zire hæft sɑle jɑʃɑr hejdæriɑn qæhremɑn qæhremɑnɑn ʃod væ tælɑi ʃod. dær rædde senni zire jɑzdæh sɑl niz dær reʃte tæxtee se metr rezɑ pæræstɑr be medɑle noqre dæst jɑft. ɡoftænist time ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær tʃænd sɑle æxir, qodræte motlæqe ʃirdʒe dær keʃvær bude æst. reqɑbæt hɑje biljɑrd æsnukær væ it jɑl opene qæhremɑni keʃvær be mænɑsbæte hæfte tærbijæte bædæni væ værzeʃ bɑ ʃenɑxte næforɑte bærtær pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie edɑreje kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, in reqɑbæthɑ dær qɑlebe bistoʃeʃ værzeʃkɑr dær reʃte æsnukær væ hæʃtɑd værzeʃkɑr dær reʃte it bɑl æz ʃæhrhɑje zændʒɑn, orumije, ærdebil, tehrɑn, ʃɑhine deʒ, særɑb, mærænd, mærɑqe, ɑzærʃæhr væ bonɑb tej se ruze bærɡozɑr ʃod ke dær reʃte æsnukær, \" æmin dʒæzmi \" æz tæbriz væ dær reʃte ite bɑl, \" æfʃine mohæmmædi \" æz miɑnee qæhremɑn ʃodænd. dær reʃte æsnukær pæs æz æmine dʒæzmi, hosejne færʃbɑf æz tæbrize dovvom ʃod væ dɑvede esmɑʔili æz mærɑqe væ æli rezɑi æz tehrɑne moʃtærækæn sevvom ʃodænd. dær reʃte it bɑle æmir mobɑʃer æz tæbrize dovvom ʃod væ rezɑ nædʒmi æz tæbriz væ bæhrɑme ærdʒmænd æz ʃɑhine deʒe moʃtærækæn sevvom ʃodænd.",
"text": " طلا و نقره كسب كردند.به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي اداره ي كل ورزش و جوانان استان، غوغای دوباره ي شیرجه روهای آذربایجان شرقی در تهران آغاز شد و \"یاشار حیدریان\" قهرمان قهرمانان رده ي سنی زیر هفت سال شد.مسابقات شیرجه قهرمانی کشور نونهالان رده های زیر 7 سال ، زیر 9 سال و زیر 11 سال با حضور 9 تیم اصفهان، آذربایجان شرقی، کرمانشاه، خراسان رضوی، مرکزی، تهران، البرز، گیلان و فارس در استخر سه گانه واقع در مجموعه ورزشی شهید شیرودی تهران آغاز شد .در روز نخست رقابتها در رده سنی زیر 7 سال تخته 3 متر عطا فتحی به مدال طلا رسید و در همین رشته شروین علیزاده به مدال نقره بسنده کرد.در همین رده سنی در تخته یک متر یاشار حیدریان به مدال طلا رسید و عطا فتحی دومین مدال خود را نقره کرد و در مجمع رده سنی زیر 7 سال یاشار حیدریان قهرمان قهرمانان شد و طلایی شد.در رده سنی زیر 11 سال نیز در رشته تخته 3 متر رضا پرستار به مدال نقره دست یافت.گفتني است تیم آذربایجان شرقی، در چند سال اخیر، قدرت مطلق شیرجه در کشور بوده است. رقابت های بیلیارد اسنوکر و ایت یال اوپن قهرمانی کشور به مناسبت هفته تربیت بدنی و ورزش با شناخت نفرات برتر پایان یافت.به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي اداره ي كل ورزش و جوانان استان، این رقابتها در قالب 26 ورزشکار در رشته اسنوکر و 80 ورزشکار در رشته ایت بال از شهرهای زنجان ،ارومیه ، اردبیل ، تهران ، شاهین دژ ، سراب ، مرند ، مراغه ، آذرشهر و بناب طی 3 روز برگزار شد که در رشته اسنوکر، \"امین جزمی\" از تبریز و در رشته ایت بال، \"افشین محمدی\" از میانه قهرمان شدند. در رشته اسنوکر پس از امین جزمی ، حسین فرشباف از تبریز دوم شد و داود اسماعیلی از مراغه و علی رضایی از تهران مشترکا سوم شدند.در رشته ایت بال امیر مباشر از تبریز دوم شد و رضا نجمی از تبریز و بهرام ارجمند از شاهین دژ مشترکا سوم شدند."
} | [
39783,
341,
9533,
5858,
259,
113916,
37100,
1832,
260,
5623,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
477,
259,
28733,
128536,
28671,
259,
23... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
280,
43060,
300,
2731,
68513,
380,
408,
2731,
263,
316,
85575,
285,
79017,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
87... |
{
"phonemize": "soxænɡuje ferɑksijone zænɑn væ xɑnevɑde æz bærræsi irɑdɑte mɑhovi ʃekli væ edʒrɑi qævɑnin væ moqærrærɑte mædʒles dær qɑnune mædæni xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, lɑle eftexɑri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni ɡoft : dʒælæse ferɑksijone zænɑn væ xɑnevɑde bɑ hozure æʔzɑ væ kɑrʃenɑsɑn dʒæhæte bærræsi qævɑnine mærbut be zænɑne bærɡozɑr ʃod væ dær in dʒælæse xælɑhɑje qɑnuni væ irɑdɑte moqærrærɑte mærbut be zænɑn dær qɑnune mædæni morede bærræsi qærɑr ɡereft væ piʃnæhɑdɑte kɑrʃenɑsɑne mætræh ʃod. vej æfzud : in dʒælæsɑt bɑ hæmin mehværijæt edɑme xɑhæd jɑft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسخنگوی فراکسیون زنان و خانواده از بررسی ایرادات ماهوی شکلی و اجرایی قوانین و مقررات مجلس در قانون مدنی خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، لاله افتخاری در جمع خبرنگاران پارلمانی گفت: جلسه فراکسیون زنان و خانواده با حضور اعضا و کارشناسان جهت بررسی قوانین مربوط به زنان برگزار شد و در این جلسه خلاءهای قانونی و ایرادات مقررات مربوط به زنان در قانون مدنی مورد بررسی قرار گرفت و پیشنهادات کارشناسان مطرح شد.\n\n\n\nوی افزود: این جلسات با همین محوریت ادامه خواهد یافت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
19220,
586,
41994,
12083,
9286,
1715,
10632,
941,
341,
259,
39834,
695,
259,
19117,
259,
47542,
40455,
9362,
8617,
259,
13015,
406,
341,
13401,
98933,
259,
22438,
11805,
341,
259,
42807,
7123,
259,
9898,
509,
11224,
6289,
2458,
4382,
1110... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3760,
43060,
4702,
6183,
265,
397,
2731,
272,
43060,
272,
300,
2731,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
259,
2731,
360,
124255,
286,
2731,
522,
619,
43060,
285,
43060,
346,
326,
43060,
10579,
266,
259... |
{
"phonemize": "ʃæbæke « ælmæjɑdin » bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi æz piʃroje hɑje niruhɑje jæmæni dær næborde særneveʃte sɑz « mææʔræb » eʔlɑm kærd ke niruhɑje moqɑvemæte jæmæn dærhɑl hɑzer be hæʃt kilumetri in ʃæhr reside ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælmæjɑdin, niruhɑje moqɑvemæte jæmæn be tɑzeɡi dæstɑværdhɑje dʒædidi rɑ dær næborde særneveʃte sɑze mææʔræbe mohæqqeq kærde ænd. niruhɑje jæmæni bɑ tæsællot bær tʃænd mæntæqe diɡær hæm æknun be hæʃt kilumetri ʃæhre mææʔræb reside ænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær hɑle hɑzer niruhɑje moqɑvemæte jæmæn bær besjɑri æz mænɑteqe vɑqeʔ dær mehvære ʃomɑli mææʔræbe mosællæt ʃode ænd. mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærde ænd ke æz zæmɑne ɑqɑze næborde bozorɡe mææʔræbe tɑkonun jek hezɑro hæʃtsæd tæn æz motedʒɑvezɑne moteʃækkel æz niruhɑje eʔtelɑfe soʔudi, mozdurɑne æræbestɑn, æʔzɑje ælqɑʔede væ selfihɑ be hælɑkæt reside ænd. in dærhɑlist ke æz zæmɑne ɑqɑze næborde tɑkonun hæmtʃenin qærib be se hezɑr tæn æz motedʒɑvezɑne æʔæm æz niruhɑje soʔudi væ mozdurɑneʃɑn jæʔni æʔzɑje ælqɑʔede væ selfihɑ be ʃeddæte zæxmi ʃode ænd. komɑ inke æz ɑn zæmɑne tɑkonun biʃ æz divist onsore motedʒɑvez be esɑræte niruhɑje jæmæni dærɑmæde ænd. dær ejn hɑl, mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke æfsærɑne ærʃæd dær hezb « æleslɑh » vɑbæste be eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi tæmɑshɑi rɑ bɑ sænʔɑe bærqærɑr kærde væ xod rɑ ɑmɑde tæslim be niruhɑje moqɑvemæte jæmæn kærdeænd. piʃ æz in, « hosejne ælʔæzi » moʔɑvene væzire xɑredʒe dolæte nedʒɑte melli jæmæn eʔlɑm kærd ke mænɑteqe zjɑdi dær mɑreb tævæssote niruhɑje moqɑvemæte jæmæne ɑzɑd ʃode æst. vej æfzud : dær hɑle hɑzer bæxʃe æʔzæme ostɑne mææʔræb dær kontorole niruhɑje moqɑvemæte jæmæn qærɑr dɑræd. tʃændi piʃ niz mohæmmæde ælbæxijæti ozvi dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe ænsɑrollɑh jæmæn ɡoft ke in dʒonbeʃ be ɑmrikɑ ettelɑʔ dɑde æst ke tɑ pɑjɑne tædʒɑvoze eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæn dæst æz hæmælɑte bærnemi dɑræd. eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi tʃændi qæbl dær vɑkoneʃ be piʃroje niruhɑje jæmæni væ bærɑje æʔmɑle feʃɑr bær dolæte nedʒɑte melli, eqdɑm be bombɑrɑne orduɡɑh ɑvɑreɡɑne jæmæni dær mæntæqe særvɑh dær ostɑn mææʔræb kærd. æxiræn ʃɑhede ɑn budim ke soʔudihɑ be ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrse motevæssel ʃodænd tɑ ʃɑjæd æz in ræhɡozær betævɑnænd dæstɑværdi rɑ bærɑje xod dær næborde mææʔræb kæsb konænd. mævɑzeʔe xæsmɑne mæqɑme ɑlirotbe ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs be xubi ɡujɑje in vɑqeʔijæt æst. « nɑjefe fælɑh mobɑræke ælhædʒæræf » dæbirkole ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs æxiræne mævɑzeʔe xæsmɑnei rɑ dær qebɑle næborde bozorɡe mææʔræb ettexɑz kærde æst. vej dær soxænɑni bedune eʃɑre be dʒenɑjæthɑje æræbestɑne soʔudi dær jæmæn tej sɑlhɑje ɡozæʃte, xɑstɑre tævæqqofe fori æmæliɑte niruhɑje moqɑvemæte jæmæn dær ʃæhr mææʔræb ʃode æst. in mæqɑme ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs hæmtʃenin dær eddeʔɑi ædʒib, niruhɑje jæmæni rɑ be hædæf qærɑr dɑdæne qejre nezɑmiɑn dær mææʔræb mottæhæm kærde æst! vej hæmtʃenin be dʒɑmeʔee dʒæhɑni motevæssel ʃode væ æz ɑn xɑste æst tɑ dʒoloje æmæliɑte niruhɑje jæmæni dær mææʔræb rɑ beɡiræd. kopi ʃod",
"text": "شبکه «المیادین» با انتشار گزارشی از پیشروی های نیروهای یمنی در نبرد سرنوشت ساز «مأرب» اعلام کرد که نیروهای مقاومت یمن درحال حاضر به ۸ کیلومتری این شهر رسیده اند. به گزارش به نقل از المیادین، نیروهای مقاومت یمن به تازگی دستاوردهای جدیدی را در نبرد سرنوشت ساز مأرب محقق کرده اند. نیروهای یمنی با تسلط بر چند منطقه دیگر هم اکنون به ۸ کیلومتری شهر مأرب رسیده اند.بر اساس این گزارش، در حال حاضر نیروهای مقاومت یمن بر بسیاری از مناطق واقع در محور شمالی مأرب مسلط شده اند. منابع آگاه اعلام کرده اند که از زمان آغاز نبرد بزرگ مأرب تاکنون ۱۸۰۰ تَن از متجاوزان متشکل از نیروهای ائتلاف سعودی، مزدوران عربستان، اعضای القاعده و سلفیها به هلاکت رسیده اند.این درحالی است که از زمان آغاز نبرد تاکنون همچنین قریب به ۳ هزار تَن از متجاوزان اعم از نیروهای سعودی و مزدورانشان یعنی اعضای القاعده و سلفیها به شدت زخمی شده اند. کما اینکه از آن زمان تاکنون بیش از ۲۰۰ عنصر متجاوز به اسارت نیروهای یمنی درآمده اند.در عین حال، منابع آگاه اعلام کردند که افسران ارشد در حزب «الاصلاح» وابسته به ائتلاف متجاوز سعودی تماسهایی را با صنعاء برقرار کرده و خود را آماده تسلیم به نیروهای مقاومت یمن کردهاند.پیش از این، «حسین العزی» معاون وزیر خارجه دولت نجات ملی یمن اعلام کرد که مناطق زیادی در مارب توسط نیروهای مقاومت یمن آزاد شده است. وی افزود: در حال حاضر بخش اعظم استان مأرب در کنترل نیروهای مقاومت یمن قرار دارد.چندی پیش نیز محمد البخیتی عضو دفتر سیاسی جنبش انصارالله یمن گفت که این جنبش به آمریکا اطلاع داده است که تا پایان تجاوز ائتلاف سعودی علیه یمن دست از حملات برنمی دارد. ائتلاف متجاوز سعودی چندی قبل در واکنش به پیشروی نیروهای یمنی و برای اعمال فشار بر دولت نجات ملی، اقدام به بمباران اردوگاه آوارگان یمنی در منطقه صرواح در استان مأرب کرد. اخیراً شاهد آن بودیم که سعودیها به شورای همکاری خلیج فارس متوسل شدند تا شاید از این رهگذر بتوانند دستاوردی را برای خود در نبرد مأرب کسب کنند.مواضع خصمانه مقام عالیرتبه شورای همکاری خلیج فارس به خوبی گویای این واقعیت است. «نایف فلاح مبارک الحجرف» دبیرکل شورای همکاری خلیج فارس اخیراً مواضع خصمانهای را در قبال نبرد بزرگ مأرب اتخاذ کرده است. وی در سخنانی بدون اشاره به جنایتهای عربستان سعودی در یمن طی سالهای گذشته، خواستار توقف فوری عملیات نیروهای مقاومت یمن در شهر مأرب شده است.این مقام شورای همکاری خلیج فارس همچنین در ادعایی عجیب، نیروهای یمنی را به هدف قرار دادن غیر نظامیان در مأرب متهم کرده است! وی همچنین به جامعه جهانی متوسل شده و از آن خواسته است تا جلوی عملیات نیروهای یمنی در مأرب را بگیرد.کپی شد"
} | [
7144,
3530,
404,
16167,
34067,
2154,
436,
768,
259,
22124,
259,
11602,
406,
695,
4446,
37160,
1091,
259,
62643,
51564,
259,
2430,
2458,
509,
259,
586,
51542,
2557,
154142,
16483,
404,
177676,
20031,
436,
259,
18018,
3716,
934,
259,
62643,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
87198,
265,
404,
259,
82670,
125978,
385,
43060,
5447,
618,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
266,
259,
2731,
360,
1952,
238796,
18515,
265,
382,
43060,
608,
568,
34386,
4... |
{
"phonemize": "jek hejʔæte ɑmrikɑi vɑrede ɡordʒestɑn ʃod................................ e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡordʒestɑn hejʔæte tʃɑhɑr næfære ɑmrikɑ be særpæræsti dʒuzf vud moʃɑvere dik tʃini moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre do ruze æz ɡordʒestɑn vɑrede teflis ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qejredolæti \" nijuz ɡæʔurɡiɑ \" in hejʔæt pæs æz vorud be teflis bɑ dɑvid kæzrɑʃvili væzire defɑʔ væ zɑzɑ ɡuɡɑvɑ ræʔise setɑde kolle ærteʃe ɡordʒestɑn didɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mozue æsli mozɑkerɑte hejʔæte ɑmrikɑ bɑ væzire defɑʔ væ ræʔise setɑde kolle ærteʃe ɡordʒestɑn hozure niruhɑje nezɑmi in keʃvær dær ærɑq, eslɑhɑte nezɑmi væ tætbiqe ærteʃe in keʃvær bɑ estɑndɑrdhɑje nɑto væ rævænde eslɑhɑte demokrɑtik dær ɡordʒestɑn bude æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, dʒuzf vud væ hejʔæte hæmrɑh vej dær in sæfær bɑ mixɑjele sɑɑkɑʃvili ræʔise dʒomhuri, zurɑbe noɡɑjdeli noxoste væzir, ɡælɑ beʒævɑʃvili væzire omure xɑredʒe væ ɡoʔureɡi ɑrulɑdæze væzire toseʔe eqtesɑdi ɡordʒestɑn didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhænd kærd. ɡordʒestɑne æxiræn tæsmim ɡerefte æst niruhɑje nezɑmi xod dær ærɑq rɑ be do hezɑr næfær æfzɑjeʃ dæhæd. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj sefr hæʃt. bistopændʒ bistotʃɑhɑr sefr noh",
"text": " یک هیات آمریکایی وارد گرجستان شد\n ................................ باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/86\n خارجی.سیاسی.گرجستان\n هیات چهار نفره آمریکا به سرپرستی جوزف وود مشاور دیک چینی معاون\nرییس جمهوری آمریکا روز سه شنبه برای انجام یک دیدار دو روزه از گرجستان\nوارد تفلیس شد. به گزارش خبرگزاری غیردولتی \"نیوز گئورگیا\" این هیات پس از ورود به\nتفلیس با داوید کزراشویلی وزیر دفاع و زازا گوگاوا رییس ستاد کل ارتش\nگرجستان دیدار کرد. بر اساس این گزارش ، موضوع اصلی مذاکرات هیات آمریکا با وزیر دفاع و\nرییس ستاد کل ارتش گرجستان حضور نیروهای نظامی این کشور در عراق، اصلاحات\nنظامی و تطبیق ارتش این کشور با استانداردهای ناتو و روند اصلاحات دمکراتیک\nدر گرجستان بوده است. بنابراین گزارش، جوزف وود و هیات همراه وی در این سفر با میخایل\nساآکاشویلی رییس جمهوری ، زوراب نوگایدلی نخست وزیر، گلا بژواشویلی وزیر\nامور خارجه و گئورگی آرولادزه وزیر توسعه اقتصادی گرجستان دیدار و گفت و\nگو خواهند کرد. گرجستان اخیرا تصمیم گرفته است نیروهای نظامی خود در عراق را به دو هزار\nنفر افزایش دهد. خاورم/2400/245/1158/1365\nشماره 024 ساعت 24:09 تمام\n انتهای پیام I08.25-24-09 \n\n\n "
} | [
2665,
10159,
722,
20202,
7094,
259,
11373,
24986,
1956,
5322,
3164,
259,
2464,
2464,
768,
11791,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
54240,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
8728,
1956,
5322,
10159,
722,
20311,
259,
20577,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
300,
43060,
19788,
259,
129842,
16330,
240451,
861,
43060,
272,
259,
238796,
3240,
2464,
2464,
259,
265,
330,
43060,
662,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
430... |
{
"phonemize": ", time futbɑl dær edɑme didɑrhɑje tædɑrokɑti orduje ɑmɑdesɑzi æslvuni ro dær ruje time kælɑxænæfuræte otriʃ qærɑr ɡereft væ be piruzi ʃeʃ bær jek dæst jɑft. ɡolhɑje time krovɑt dær dæqɑjeqe bistodo, pændʒɑhonoh, hæftɑdojek, hæftɑdoʃeʃ, hæʃtɑdose væ hæʃtɑdonoh be sæmær residænd., bɑzikone dʒædide irɑni time dinɑmu zɑɡræb æz dæqiqe ʃæst in bɑzi vɑrede mejdɑn ʃod tɑ bærɑje næxostinbɑr bɑ pirɑhæne in tim mætræhe krovɑt be mejdɑn rævæd.",
"text": "، تیم فوتبال در ادامه دیدارهای تدارکاتی اردوی آمادهسازی اسلوونی رو در روی تیم کلاخنفورت اتریش قرار گرفت و به پیروزی 6 بر یک دست یافت. گلهای تیم کروات در دقایق 22، 59، 71، 76، 83 و 89 به ثمر رسیدند.، بازیکن جدید ایرانی تیم دینامو زاگرب از دقیقه 60 این بازی وارد میدان شد تا برای نخستینبار با پیراهن این تیم مطرح کروات به میدان رود."
} | [
259,
343,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
509,
259,
15596,
35588,
80826,
21437,
68844,
13499,
259,
37091,
406,
1424,
29521,
26602,
1234,
6495,
27972,
4131,
509,
8794,
259,
20101,
49105,
47332,
26910,
636,
259,
722,
94882,
5445,
8654,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
1459,
16826,
316,
43060,
280,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
3031,
43060,
286,
334,
43060,
608,
37893,
285,
43060,
15139,
43060,
524,
50034,
608,
259,
43060,
282,
43060,
1928,
43060,
1383,
259,
2731,
263,
6394,
6303,
5345,
... |
{
"phonemize": "ɑine dʒæʃne milɑdhɑje ʃæʔbɑnije dær tɑjlænde bærɡozɑr ʃod............................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. mænɑsbæthɑ. ʃæʔbɑnije. tɑjlænd. ɑine dʒæʃnhɑje ʃæʔbɑnije væ bozorɡdɑʃte milɑdhɑje færxonde hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, hæzræte sædʒɑd ejn pærɑntezbæste væ hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, bɑ hozure ɡostærde dustdɑrɑne æhle bejt væ ʃiʔæjɑne irɑni væ tɑjlændi, dær hosejnije bɑbe ælhævɑʔedʒe bɑnkoke bærɡozɑr ʃod. dær in ɑin ke bɑ norɑfeʃɑni væ zekre sælævɑt væ tækbire hæmrɑh bud, mohsene pɑke ɑine sæfire irɑn dær soxænɑni zemne ærze tæbrike in ruzhɑje bæzræk, æfzud : æhle bejte næbovvæt ejn pærɑntezbæste kæsɑni hæstænd ke dær tæmɑm mærɑhele zendeɡi pore bærekæte xod be pæjɑmbære eslɑm tɑsi kærde væ æz ʃæxsijæthɑje nemune tɑrix væ mesdɑqe ensɑne kɑmel hæstænd. vej bɑ tæʃrihe xosusiɑte æxlɑqi emɑmɑne molude in mɑhe porbærekæt, ɡoft : mɑ bɑjæd æz fæzɑjel væ xeslæthɑje nemune in bozorɡɑn dærs beɡirim væ sire ɑnɑn rɑ be onvɑne olɡu dær zendeɡi xod bekɑr beberim. sæfire irɑn bɑ eʃɑre be færɑzhɑi æz doɑhɑje ʃæʔbɑnije, ʔebɑdæt dær in mɑh rɑ zæmine sɑze tofiq dær mɑh mobɑræke ræmezɑn dɑnest væ ɡoft : mɑh ʃæʔbɑn mɑh pæbɑmbær sɑd pærɑntezbæste æst væ mosælmɑnɑn bɑjæd bɑ ruze dɑri væ esteqfɑr æz mævɑhebe in mɑh bæhre mænd ʃævænd. ʃæbd slæʃ ɑsɑqe slæʃ sisædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte bistojek : sionoh tæmɑm",
"text": "آیین جشن میلادهای شعبانیه در تایلند برگزار شد\n...............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/86\nخارجی.فرهنگی.مناسبتها.شعبانیه.تایلند. آیین جشنهای شعبانیه و بزرگداشت میلادهای فرخنده حضرت امام حسین (ع)،\nحضرت سجاد (ع) و حضرت ابوالفضل (ع)، با حضور گسترده دوستداران اهل بیت و\nشیعیان ایرانی و تایلندی، در حسینیه باب الحوائج بانکوک برگزار شد. در این آیین که با نورافشانی و ذکر صلوات و تکبیر همراه بود، محسن پاک\nآیین سفیر ایران در سخنانی ضمن عرض تبریک این روزهای بزرک، افزود: اهل\nبیت نبوت (ع) کسانی هستند که در تمام مراحل زندگی پر برکت خود به پیامبر\nاسلام تاسی کرده و از شخصیتهای نمونه تاریخ و مصداق انسان کامل هستند. وی با تشریح خصوصیات اخلاقی امامان مولود این ماه پربرکت، گفت: ما باید\nاز فضایل و خصلتهای نمونه این بزرگان درس بگیریم و سیره آنان را به عنوان\nالگو در زندگی خود بکار ببریم. سفیر ایران با اشاره به فرازهایی از دعاهای شعبانیه، عبادت در این ماه\nرا زمینه ساز توفیق در ماه مبارک رمضان دانست و گفت: ماه شعبان ماه پبامبر\n(ص )است و مسلمانان باید با روزه داری و استغفار از مواهب این ماه بهره مند\nشوند. شبد/آساق/335/1460\nشماره 187 ساعت 21:39 تمام\n\n\n "
} | [
12625,
2154,
1576,
10457,
822,
47856,
2791,
259,
12819,
7244,
376,
509,
79238,
46604,
259,
37556,
3164,
259,
41359,
2464,
2464,
11791,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
61809,
4784,
12590,
406,
260,
119303,
324... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
1307,
331,
240451,
2731,
238796,
405,
3274,
43060,
7135,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
240209,
316,
43060,
109885,
331,
10787,
259,
270,
43060,
385,
135006,
368,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
41359,
2464,
... |
{
"phonemize": "bɑnde belɑæsærkonændeɡɑne tʃek hɑje bærɡæʃti dær bɑnke mærkæzi motelɑʃi ʃod hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒærɑjem. moʔɑvene eqtesɑdi vezɑræte ettelɑʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe æz ʃenɑsɑi væ bɑzdɑʃte bɑnde belɑæsærkonændeɡɑne tʃek hɑje bærɡæʃti dær bɑnke mærkæzi xæbær dɑd. \" mohæmmæde mehrɑbi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe modirɑne eqtesɑdi væ kɑrɑfærinɑne ostɑne ærdebil ɡoft : æʔzɑje in bɑnd ke se tæn æz kɑrkonɑne bɑnke mærkæzi budænd dær bɑzdʒui hɑje ævvælije be bi æsær kærdæne biʃ æz dæh hezɑr fæqære tʃeke bærɡæʃti eʔterɑf kærde ænd. vej bɑ tæʃrihe næhveje kɑre æʔzɑje in bɑnd æfzud : in æfrɑd ke dæftæri dær ʃæhre tehrɑne dɑjer kærde budænd, pæs æz ʃenɑsɑi væ æxze mæbɑleqi æz æʃxɑsi ke dær liste sjɑh bɑnke mærkæzi bærɑje sodure dæste tʃek qærɑr dɑʃtænd, æz tæriqe rɑbetɑne xod dær in bɑnk eqdɑm be xɑredʒ kærdæne tʃek hɑje ɑnhɑ æz liste sjɑh væ dær nætidʒe sodure tʃeke modʒæddæd bærɑje ɑnhɑ mi kærdænd. mehrɑbi æksær tʃek hɑje bærɡæʃti modʒude dærbɑzɑr væ sæthe dʒɑmeʔe rɑ moteʔælleq be æfrɑdi dɑnest ke bedune poʃtvɑnee mɑli væ bɑ pærdɑxte mæbɑleqi movæffæq be dærjɑfte dæste tʃeke modʒæddæd æz bɑnk hɑ ʃode væ bɑʔese sælbe eʔtemɑd væ æmnijæt dær næqle vɑntqɑl tʃek hɑ ʃode æst. vej dær in neʃæst hæmtʃenin idʒɑde xuʃe hɑje sænʔæti væ tædʒmiʔe vɑhedhɑje pærɑkænde dær jek vɑhede bæzræk rɑ jeki æz rɑhhɑje toseʔe væ roʃde sænʔæti ostɑnhɑ dɑnest væ tæʔkid kærd ke in æmr bɑʔese dʒoloɡiri æz hæzinee ezɑfi væ æfzɑjeʃe suddehi væ bæhre væri mi ʃævæd. mehrɑbi hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt, dolæte hæme tælɑʃe xod rɑ dær xɑredʒ væ dɑxel bærɑje hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ sænʔætɡærɑn ɡozɑʃte æst væ be hæmin ellæte mæʔɑvnæte eqtesɑdi vezɑræte æmuræxɑrædʒe væzife hemɑjæt, poʃtvɑne væ komæke fekri be sɑderkonændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn rɑ dær xɑredʒ rɑ dɑræd. ostɑndɑre ærdebil niz dær in dʒælæse moʔzæle bikɑri, tæʔmine mæskæn væ ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn rɑ æz dæqdæqe hɑje æsli dolæte nohom zekr kærd. æli nikzɑd bɑ eʃɑre be vodʒude biʃ æz tʃehelotʃɑhɑr hæzɑrænfær bikɑre dʒævɑn dær ostɑne ærdebil ɡoft : emsɑl bærɑje idʒɑde hidʒdæh hezɑr ʃoqle pɑjdɑr dær ostɑne ʃeʃ hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr tæxsis jɑfte æst. vej hæmtʃenin æz tolidkonændeɡɑn væ tælɑʃɡærɑn bæxʃe sænʔæte beonvɑne særdɑrɑne ærse eqtesɑdi keʃvær jɑd kærd væ bærzæruræt hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz in qeʃr tæʔkid kærd. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "باند بلااثرکنندگان چک های برگشتی در بانک مرکزی متلاشی شد \n#\nاردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/85 \nداخلی.اقتصادی.جرایم. \n معاون اقتصادی وزارت اطلاعات روز چهارشنبه از شناسایی و بازداشت باند \nبلااثرکنندگان چک های برگشتی در بانک مرکزی خبر داد. \n \"محمد محرابی\" روز چهارشنبه در جمع مدیران اقتصادی و کارآفرینان استان \nاردبیل گفت: اعضای این باند که سه تن از کارکنان بانک مرکزی بودند در \nبازجویی های اولیه به بی اثر کردن بیش از 10 هزار فقره چک برگشتی اعتراف \nکرده اند. \n وی با تشریح نحوه کار اعضای این باند افزود: این افراد که دفتری در شهر\nتهران دایر کرده بودند، پس از شناسایی و اخذ مبالغی از اشخاصی که در لیست\nسیاه بانک مرکزی برای صدور دسته چک قرار داشتند، از طریق رابطان خود در \nاین بانک اقدام به خارج کردن چک های آنها از لیست سیاه و در نتیجه صدور چک\nمجدد برای آنها می کردند. \n محرابی اکثر چک های برگشتی موجود دربازار و سطح جامعه را متعلق به افرادی\nدانست که بدون پشتوانه مالی و با پرداخت مبالغی موفق به دریافت دسته چک \nمجدد از بانک ها شده و باعث سلب اعتماد و امنیت در نقل وانتقال چک ها شده \nاست. \n وی در این نشست همچنین ایجاد خوشه های صنعتی و تجمیع واحدهای پراکنده در \nیک واحد بزرک را یکی از راههای توسعه و رشد صنعتی استانها دانست و تاکید \nکرد که این امر باعث جلوگیری از هزینه اضافی و افزایش سوددهی و بهره وری \nمی شود. \n محرابی همچنین اظهار داشت ، دولت همه تلاش خود را در خارج و داخل برای \nحمایت از تولیدکنندگان و صنعتگران گذاشته است و به همین علت معاونت \nاقتصادی وزارت امورخارجه وظیفه حمایت ،پشتوانه و کمک فکری به صادرکنندگان\nو تولیدکنندگان را در خارج را دارد. \n استاندار اردبیل نیز در این جلسه معضل بیکاری ، تامین مسکن و ازدواج \nجوانان را از دغدغه های اصلی دولت نهم ذکر کرد. \n علی نیکزاد با اشاره به وجود بیش از 44 هزارنفر بیکار جوان در استان \nاردبیل گفت : امسال برای ایجاد 18 هزار شغل پایدار در استان شش هزار \nمیلیارد ریال اعتبار تخصیص یافته است. \n وی همچنین از تولیدکنندگان و تلاشگران بخش صنعت بعنوان سرداران عرصه \nاقتصادی کشور یاد کرد و برضرورت حمایت همه جانبه از این قشر تاکید کرد. \n (618/587) \n\n "
} | [
259,
121990,
24914,
17260,
67034,
259,
29247,
1091,
88785,
56856,
509,
259,
20723,
259,
11712,
406,
259,
202998,
33002,
3164,
387,
51730,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
7579,
632,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
2870,
12880,
43060,
2731,
49404,
3160,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
259,
270,
238796,
592,
382,
43060,
608,
124255,
129842,
2731,
238796,
524,
331,
10787,
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
171719,
43060,
238796,
... |
{
"phonemize": "jek kɑrbær fæzɑje mædʒɑzi dær tuiter neveʃt : unɑi ke miɡæftæne qærbiɑ tuje qæzijeje rɑbeteje zæno mærde tʃeʃm væ dele siræn! vɑkoneʃeʃun dær bærɑbære qɑnune ezdevɑdʒ bɑ mæhɑrem tʃije! e dærideɡi tuje ʃæhvæt væ hævæse mæhsub nemiʃe! jɑ ʃɑjædæm tʃon tʃeʃme ɑbi en tori nist!",
"text": "یک کاربر فضای مجازی در توییتر نوشت: اونایی که میگفتن غربیا توی قضیه ی رابطه ی زن و مرد چشم و دل سیرن! واکنششون در برابر قانون ازدواج با محارم چیه؟!دریدگی توی شهوت و هوس محسوب نمیشه؟!یا شایدم چون چشم آبی ان طوری نیست! "
} | [
2665,
19034,
1189,
28270,
20071,
9056,
509,
2027,
7094,
4725,
24491,
267,
1081,
72292,
934,
122559,
154723,
259,
34028,
9207,
259,
79201,
259,
32802,
2632,
259,
406,
259,
23429,
376,
259,
406,
10632,
341,
7563,
259,
29734,
341,
9806,
4744... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
408,
43060,
286,
28337,
80959,
360,
43060,
608,
134410,
285,
240451,
43060,
1383,
331,
10787,
719,
36437,
33906,
238796,
270,
259,
267,
335,
43060,
266,
513,
658,
129842,
202001,
270,
2731,
405,
1911,
10787,
1873,
43060,
259,
80... |
{
"phonemize": ", moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær omure bejne olmelæl tʃændi piʃ dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbækee telvizijoni ʃerkæt kærd. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær omure bejne olmelæl dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre inke ɑiɑ didɑre vej væ dær rusije be tore ettefɑqi hæmzæmɑn bude æst jɑ xejr, ɡoft : hitʃ ertebɑti mjɑne in molɑqɑt hɑ dær keʃvære ʃomɑ væ in æfrɑdi ke nɑm bordid nist. mæn be tore mostæqel væ fæqæt bærɑje ɡoftoɡu bɑ mæqɑmɑte ærʃæd væ ræise dʒomhure putine indʒɑ ɑmædæm. mæn hɑmele pæjɑm hɑje ræhbæri væ ræise dʒomhuri irɑn bærɑje bude æm væ forsæti piʃ ɑmæd tɑ hodud do sɑʔæt dærbɑre tæmɑm mæsɑʔele do dʒɑnebe, hæmkɑri hɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli sohbæt kærdim. dærbɑre ehtemɑle moʔɑveze væ dær didɑre putin bɑ terɑmp væ moʔɑmelee bozorɡ niz ɡoft : in do mozue mostæqel æz hæm hæstænd. æz jek tæræfe mozue okrɑjn væ ʃebh dʒæzire kærime væ æz tæræfe diɡær surije. hitʃ ertebɑti mjɑne in do mæsælee mohem vodʒud nædɑræd. dærbɑre okrɑjn væ kærime hæm mɑ æz mævɑzeʔe rusije dær rɑbete bɑ kærime væ okrɑjn hemɑjæt mi konim. vej pɑsoxe xæbærneɡɑre in ʃæbæke dærbɑre ɑntʃe ræsɑne hɑ dærbɑre næqʃe irɑn væ æmælkærde in keʃvær dær æmæliɑte qutee ʃærqi dær surije dær ævɑjele sɑle dʒɑri milɑdi væ niz næqʃe mæhdudtære irɑn dær dærʔɑ vɑqeʔ dær dʒonube surije dær ertebɑt bɑ dærxɑste ɑmrikɑi hɑ væ sæhjunist hɑ mi ɡujænd, tæsrih kærd : hozure mɑ dærsurihe ræbti be tæmɑjolɑte ɑmrikɑ væ diɡær keʃværhɑje qærbi pejrævi diplomɑsi ɑmrikɑ jɑ bærxi keʃværhɑje mæntæqe ke bɑ diplomɑsi ɑmrikɑ dærɑrætbɑt hæstænd, nædɑræd. mɑdære surije bær æsɑse dæʔvæte dolæte qɑnuni hæstim væ be dolæt væ mærdome surije komæk konim. mɑ æz tæmɑmijæte ærzi surije hemɑjæt mi konim væ mɑ be dolæt væ mellæte surije komæk mi konim tɑ bɑ komæke rusije væ diɡær keʃværhɑ bɑ ɡoruh hɑje teroristi bedʒænɡænd. xoʃbæxtɑne mɑ bær besjɑri æz moʃkelɑti ke dolæt væ mellæte surije bɑ ɑn hɑe movɑdʒeh bude ænd, qælæbe kærdim væ kɑmelæn moʔtæqedim ke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ rusije ke be suræte qɑnuni dær surije hozur dɑrænd bɑjæd ɑndʒɑ bemɑnænde tɑ piruzi dær bærɑbære ɡoruh hɑje teroristi rɑ hefz næmɑjænd. æɡær mɑ surije rɑ tærk konim, ɑmrikɑ væ mottæhedɑne in keʃvær be tælɑʃe hɑjeʃɑn bærɑje hemɑjæt æz ɡoruh hɑje teroristi edɑme xɑhænd dɑd væ ɑnɡɑh dobɑre dæmeʃq dær xætær qærɑr miɡiræd væ bɑre diɡær mɑ bɑ tæʃkile ɡoruhkɑf hɑje dʒædide teroristi movɑdʒeh xɑhim ʃod. xæbærneɡɑre rɑʃɑ tudi æz u dærbɑre sijɑsæte rusije dær surije dær xosuse hæmɑhænɡi mosko bɑ hæme tæræf hɑ dær rɑstɑje hædæfe næhɑi tæʔmine æmnijæt dær in keʃvær tævæssote ærteʃe dæmeʃq soɑl kærd. doktor velɑjæti dær pɑsox tæʔkid kærd : mi dɑnid ke fedrɑsijone rusije sijɑsæte xod rɑ dɑræd væ mɑ niz sijɑsæte xod rɑ donbɑl mi konim. hæmkɑrihɑi mjɑne do tæræf bɑ jek hædæfe moʃtæræk vodʒud dɑræd. æɡær rævɑbete xɑssi bejne rusije væ ɑmrikɑ vodʒud dɑræd, be mɑ ræbti nædɑræd. mɑmnɑfʔe xod rɑ donbɑl mi konim væ hæmtʃenin ælɑqmændim ke bɑ keʃvære duste xod rusije, hæmkɑri konim. bænɑbærin momken æst dær bærxi mæsɑʔel, sijɑsæte mostæqeli dær mæntæqe dær piʃ beɡirim, væli tælɑʃ mi konim bedune hitʃ tæzɑdi hæmkɑri konim. soɑle bæʔd dærbɑre sɑzeʃ hɑje tɑktiki mjɑne rusije væ ɑmrikɑ dær qɑlebe ædæme modɑxele ɑmrikɑ dær surije bud. xæbærneɡɑr porsid ke ɑiɑ irɑn in mozu rɑ morede tæmdʒid qærɑr mi dæhæd? moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in bɑree ezɑfe kærd : moxɑlef hærɡune hozure ɑmrikɑ dær mæntæqe hæstim. æɡær ɑnhɑ bexɑhænd be sijɑsæte hæʒmunike xod edɑme dæhænd, mɑ moxɑlefe heʒemoni ɑnhɑ dær mæntæqe xod væ tæmɑm mænɑteq hæstim. æɡær mɑ dær mænɑteqe xod hozur dɑrim, in kɑmelæn qɑbele dærk væ qɑnunist. tʃerɑ ɑmrikɑ tælɑʃ mi konæd ke dær mæntæqe mɑ bɑʃæd? zæmɑni ke ɑnhɑ ɑndʒɑ hæstænd, tænhɑ kɑri ke ɑn hɑ neʃɑn dɑde ænd ændʒɑm mi dæhænd in æst ke ɡoruh hɑje teroristi rɑ idʒɑd mi konænd, mɑnænde ɑntʃe ke xɑnome kelinton dær dore sedɑræt bær vezɑræte omure xɑredʒe ændʒɑm dɑdpærɑntezbæste. ʃæxse vej ezʔɑn kærd ke dær idʒɑde ɡoruh hɑje teroristi dær surije væ ærɑq moʃɑrekæt dɑʃte æst. æɡær ʃomɑ be jɑd ɑværid, dær ɑstɑne entexɑbɑte ɑmrikɑ, ræise dʒomhure terɑmp, kelinton rɑ mottæhæm kærd : ʃomɑ budid ke ɡoruh hɑje teroristi rɑ tæʃkil dɑdid. mætne kɑmele in mosɑhebe be ʃærhe zejl æst : hæmɑntor ke midɑnid, besjɑri æz ʃæhrhɑ dærɡire futbɑl hæstænd. diruz noxoste væzire esrɑʔil vɑrede rusije ʃod væ be tæmɑʃɑje futbɑl ræft. mæhmud æbbɑse ræhbære felestin niz dær hæmɑn ruz be rusije ɑmæd. hitʃ kodɑm tɑn be tore ræsmi æz qæbl hæmɑhænɡ nækærdid. ɑiɑ in mozue ettefɑqi bud væ hitʃ bærnɑmei æz piʃ tæʔin næʃode bud væ be tore ettefɑqi bærnɑmehɑ bɑ hæm tædɑxol dɑʃt? hitʃ ertebɑti bejne in molɑqɑthɑ dær keʃvære ʃomɑ væ in æfrɑdi ke nɑm bordid nist. mæn be tore mostæqel væ fæqæt bærɑje ɡoft væ ɡu bɑ mæqɑm hɑje ærʃæd væ ræise dʒomhure putine indʒɑ ɑmædæm. mæn hɑmele pæjɑm hɑje ræhbæri væ ræise dʒomhuri irɑn bærɑje putin hæstæm væ forsæti piʃ ɑmæd tɑ hodud do sɑʔæt dærbɑre tæmɑm mæsɑʔele do dʒɑnebe, hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi væ bejnolmelæli sohbæt kærdim. æxbɑre mæsɑʔele bejnolmelæli rɑ donbɑl kærdid ke bezudi ɑqɑje putin bɑ terɑmpe molɑqɑt xɑhæd kærd. motmæʔen hæstæm hæds væ ɡæmɑnhɑje zjɑdi æz dʒomle moʔɑmelee bozorɡ væ mæsɑʔel væ zæminehɑje morede bæhs væ piʃnæhɑde færzi ɑqɑje terɑmp be ɑqɑje putin bærɑje moʔɑveze surije dærmorede in molɑqɑt ʃenide id. tɑ hæddi ke ʃomɑ ettelɑʔ dɑrid, ɑiɑ vɑqeʔæn mozui hæst ke poʃte dærhɑje bæste morede bæhs qærɑr ɡiræd? in do mozu, do mæsælee mostæqel æz hæm æst. æz jek tæræfe mozue okrɑjn væ ʃebh dʒæzire kærime væ æz tæræfe diɡær surije. hitʃ ertebɑti bejne in do mæsɑlee mohem vodʒud nædɑræd. mɑ ɑmæde im tɑ dærbɑre rævɑbete bɑrusije dær rɑbete bɑ hæmkɑri dær surije sohbæt konim. dær morede okrɑjn væ kærime hæm mɑ æz mævɑzeʔe rusije dær rɑbete bɑ kærime væ okrɑjn hemɑjæt mikonim. dærbɑre mozɑkere surije, ræsɑnehɑje qærbi ɡozɑreʃ midæhænd ke momken æst ettefɑqi bijoftæd væli besjɑri æztæhlilɡærɑn dær rusije xæbær midæhænd ke in mozu dær besjɑri æz mævɑzeʔ ændʒɑm ʃode æst bærɑje mesɑl næqʃe irɑn væ æmælkærdæʃ dær qutee ʃærqi dær ævɑjele emsɑl vænqæʃ ɑn dæræmæliɑte dærʔɑ dær dʒonube surije ke mæhdudtær ʃode æst. miʃævæd inɡune bærdɑʃt kærd ke irɑn dær hɑle hɑzer meqdɑri æz ɑntʃe ɑmrikɑ væ tɑ hæddi esrɑʔil dærxɑst kærde ænd, ændʒɑm dɑde æst? hozure mɑ dærsurije ræbti be xɑste ɑmrikɑ væ diɡær keʃværhɑje qærbi donbɑle ro diplomɑsi ɑmrikɑ jɑ bærxi keʃværhɑje mæntæqe ke bɑ diplomɑsi ɑmrikɑ dærɑrætbɑt hæstænd, nædɑræd. mɑdære surije bænɑ be dæʔvæte dolæte qɑnuni hæstim ke be dolæt væ mærdome surije komæk konim. mɑɑzætmɑmijæte ærzi surije hemɑjæt mikonim væ mɑ be dolæt væ mellæte surije komæk mikonim tɑ bɑ komæke rusije væ diɡær keʃværhɑ bɑ ɡoruh hɑje teroristi bedʒænɡænd. xoʃbæxtɑne mɑ bær doʃvɑrihɑ væ moʃkelɑti ke piʃe ruje dolæt væ mellæte surije bude ænd qælæbe kærdim væ kɑmelæn moʔtæqedim ke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ rusije ke be suræte qɑnuni dær surije hozur dɑrænd bɑjæd ɑndʒɑ bɑqi bemɑnænde tɑ piruzi dær bærɑbære ɡoruhhɑje teroristi rɑ hefz næmɑjænd. æɡær mɑ surije rɑ tærk konim, ɑmrikɑ væmæthædɑnæʃ be tælɑʃe ʃɑn bærɑje hemɑjæt æz ɡoruhhɑje teroristi edɑme xɑhænd dɑd. bɑre diɡær dæmeʃq dær moqeʔijæti xætærnɑk qærɑr miɡiræd væ bɑre diɡær mɑ bɑ tæʃkile ɡoruhhɑje dʒædide teroristi movɑdʒeh xɑhim ʃod. dærɑndʒɑ hozur dɑrim tɑ be dolæte surije moʃɑvere dæhim tʃerɑ ke mæsʔulijæte æsli defɑʔ æz ɑn keʃvær bær ohde dolæt væ mellæte surije æst. doktor velɑjæti hæmɑntor ke ɡoftid sijɑsæte irɑn bɑ sijɑsæte ɑmrikɑ ertebɑt væ hæmɑhænɡi nædɑræd væ mæn motmæʔennæm ke ʃomɑ midɑnid ke rusije tælɑʃ mi konæd ke bɑ hæme tæræf hɑje hɑzer hæmɑhænɡ bɑʃæd tɑheme niruhɑje xɑredʒi væniruhɑje rusi, æz ɑn keʃvær xɑredʒ ʃode væ surije betævɑnæd æmnijætæʃ rɑ xod tæʔmin konæd. ɑiɑ in mozu bɑ hædæfe næhɑi irɑn dær surije tætɑboq dɑræd? midɑnid ke rusije sijɑsæte xod rɑ dɑræd væ mɑ niz donbɑle ro sijɑsæte xod hæstim. hæmkɑrihɑi bejne do tæræf bɑ jek hædæfe moʃtæræk vodʒud dɑræd. æɡær rævɑbete xɑssi bejne rusije væ ɑmrikɑ vodʒud dɑræd, be mɑ ertebɑti nædɑræd. mɑmnɑfʔe xod rɑ donbɑl mikonim væʔælɑqmændim ke bɑ keʃvære duste xod, rusije, hæmkɑri konim. bænɑbærin momken æst dærbærxi mæsɑʔel, bærxi zæmine hɑ, sijɑsæte mostæqeli dær mæntæqe dær piʃ beɡirim, væli tælɑʃ mikonim bedune hitʃ tæzɑdi hæmkɑri konim. dær morede æmæliɑte feʔli dær dʒonube surije, mosɑedæt hɑje tɑktiki bejne rusije væ surije æz jek su væ ɑmrikɑ æz suj diɡær hæddeæqæl be ʃekle ædæme dexɑlæte ɑmrikɑ vodʒud dɑræd. pærɑntezbæste ɑnhɑ diɡær æz ɡoruh hɑje ɑn mæntæqe hemɑjæt nemikonænd. midɑnæm ke tehrɑn be nodræt væ tæqribæn be hitʃ onvɑne movɑfeqe sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ dær mæntæqe nist. ɑiɑ ʃomɑ in ædæme dexɑlæte ɑmrikɑ væ edʒɑze be dolæte surije ke be hæmrɑh rusije kontorole mæntæqe rɑ be ohde ɡiræd rɑ ærdʒ mi næhid? mɑ moxɑlefe hærɡune hozure ɑmrikɑ dær mæntæqe xod hæstim. æɡær ɑnhɑ bexɑhænd be sijɑsæte hæʒmunike xod edɑme dæhænd, mɑ moxɑlefe heʒemoni ɑnhɑ dær mæntæqe xod væ tæmɑm mænɑteq hæstim. æɡær mɑ dær mænɑteqe xod hozur dɑrim, in kɑmelæn qɑbele dærk væ hozuri qɑnunist. tʃerɑ ɑmrikɑ tælɑʃ mikonæd ke dær mæntæqe mɑ bɑʃæd væ zæmɑni ke ɑnhɑ ɑndʒɑ hæstænd, tænhɑ kɑri ke ændʒɑm mi dæhænd væ neʃɑn dɑde ænd ke ændʒɑm mi dæhænd ɑn æst ke ɡoruhhɑje teroristi idʒɑd mikonænd, mɑnænde ɑntʃe ke xɑnome kelinton dær dore sedɑræt bær vezɑræte omure xɑredʒe ændʒɑm dɑdpærɑntezbæste. ʃæxse vej ezʔɑn kærd ke dær idʒɑde ɡoruh hɑje teroristi dær surije væ ærɑq moʃɑrekæt dɑʃte æst. æɡær ʃomɑ be jɑd ɑværid, dær ɑstɑne entexɑbɑte ɑmrikɑ, ræise dʒomhure terɑmp, kelinton rɑ mottæhæm kærd : ʃomɑ budid ke ɡoruh hɑje teroristi rɑ tæʃkil dɑdid. belæxære bɑ terɑmp movɑfeqid? dær in morede u mixɑst ke bær xɑnome kelintone piruz ʃævæd. zæmɑni ke be qodræt resid, hæmɑn sijɑsæte kelinton rɑ dær piʃ ɡereft. fekr mikonid ke vodʒuh moʃtæræke diɡæri bɑ terɑmp dɑrid? bejne mɑ væ ɑqɑje terɑmp hitʃ hædæf væ sijɑsæte moʃtæræki vodʒud nædɑræd. ɑiɑ didɡɑhhɑje moʃtæræki dær morede tʃeɡuneɡi toseʔe dær mæntæqe dɑrid? mɑ be donbɑle ɑn nistim tʃon mi dɑnim u sijɑsæte hæʒmunik dær særɑsære donjɑ dɑræd væ mɑ moxɑlefe hærɡune toseʔe tælæbi væ heʒemoni ɑmrikɑ jɑ hær keʃvær diɡær hæstim. æz ɑndʒɑi ke ɑmrikɑ bær hæzfe niruhɑje irɑni dær surije pɑfeʃɑri mi konæd, be næzær mi resæd ke bɑ mottæhedɑnæʃ dær ʃærqe rudxɑne forɑt dʒɑj pɑj xod rɑmehækæm kærde ænd. motmæʔennæm ʃomɑ midɑnid ke moʃɑvere feʔli æmnijæte melli terɑmp, buletun, zæmɑni tæʃkile sænni ostɑn, ʃebe keʃværi dærbærɡirænde bæxʃe hɑi æz surije væ ærɑq, rɑ tæbliq mi kærd. fekr mikonid in mozue hænuz dær zehne vɑʃænɡton æst? ɑiɑ in hædæfe qɑi sijɑsæt ɑnhɑ pærɑntezbæste æst? mɑ be ɑqɑje terɑmp væ ɑqɑje buletun væ diɡær diplomɑthɑje ɑmrikɑi ɡuʃ nemi konim. mɑ pejrævi mænɑfeʔe mærdome in mæntæqe hæstim. mɑ hæmkɑri næzdiki bɑ keʃværhɑje duste mæntæqe, bɑ surije, ærɑq, lobnɑn væ jæmæn dɑrim. edʒɑze nemidæhim ke ɑmrikɑ dær omure tehrɑn jɑ keʃværhɑje duste mɑ dær mæntæqe dexɑlæt konæd. in sijɑsæte æsli mɑst ke æz ɑn pejrævi mikonim væ qæsd nædɑrim in sijɑsæte rɑhbordi rɑ tæqir dæhim. porseʃe mæn in næbud. porseʃe mæn in æst ke xætæri dær rodʒuʔe ɑmrikɑi hɑ bænæqæʃe dʒɑjɡæzie xod mi binid? motɑbeqe in næqʃe surije væ hættɑ ʃɑjæd ærɑq be tʃændin keʃvær tæqsim mi ʃævænd væ keʃværi tæʃkil mi ʃævæd ke mænɑfeʔe æmnijæti surije væ hæmtʃenin mænɑfeʔe irɑn rɑ niz be xætær mi ændɑzæd. ɑnhɑ nemi tævɑnænd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd, tʃon mærdome keʃværhɑje ærɑq, surije vælæbænɑn moxɑlefe hærɡune heʒemoni ɑmrikɑ hæstænd væ mærdome in keʃværhɑ be ɑmrikɑ edʒɑze nemidæhænd ke heʒemoni xod rɑ tekrɑr konæd væ mɑ hæm æz in xɑste qɑnuni mærdom dær mæntæqe hemɑjæt mikonim. ɑqɑje velɑjæti, be næzær mi resid ke esrɑʔile qɑneʔ ʃode væ tælɑʃ mi konæd ke diɡærɑn rɑ niz qɑneʔ næmɑjæd ke irɑn be donbɑle in æst ke dʒɑj pɑj xod rɑ dærdʒonube surije bærɑje hædæfe moʃæxxæse hæmle be esrɑʔile mohkæm sɑzæd væmætæmæʔæn hæstæm ke ʃomɑ in mozu rɑɑnkɑr mikonid. æɡrɑjntur nist pæs tʃerɑ irɑn be xosuse æknun ke ʃɑnse hæmle esrɑʔil be kɑrevɑn hɑje nezɑmi irɑn pærɑntezbæste bɑlɑst be ersɑle tæslihɑte piʃræfte mɑnænde muʃæk hɑje zæmin be hævɑ be surije edɑme midæhæd? velɑjæti : e in mærdi ke reʒime sæhijunisti rɑ rijɑsæt mi konæd, mesle jek ɡedɑ æst væ æz mærdome donjɑ komæk ɡedɑi mikonæd væ mærdom be ræise reʒime sæhijunisti ɡuʃ nemi dæhænd. hær kæs be donbɑle mænɑfeʔe xodæʃ æst. mɑ bɑ vodʒude pærɑntezbæste eʔterɑze reʒime sæhijunisti dær surije hæstim. mɑ sijɑsæthɑje rɑhbordi xod rɑ tæqir næxɑhim dɑd væ sijɑsæte rɑhbordi mɑ dær mæntæqe komæk be mærdome mæntæqe æz dʒomle ærɑq, surije væ lobnɑn æst vɑrtbɑti be ræise reʒime sæhijunisti nædɑræd. ælbætte tʃizi ke hæmiʃe tekrɑr kærde væ miɡujæd tʃizist ke hitʃ kæs be ɑn ɡuʃ nemidæhæd væ mɑ be ɑntʃe ke miɡujæd æhæmmijæt nemidæhim. mɑ sijɑsæte xod rɑ donbɑl mi konim. vɑzeh æst ke ʃomɑ sijɑsæte xod rɑ donbɑl mikonid, æmmɑ midɑnid ke rusije rævɑbete xejli ɡærmi bɑ esrɑʔile bærqærɑr kærde ke be ɡofte bærxi behtærin rævɑbete dærtɑrixe do keʃvær æst. tehrɑne tʃeɡune in mozu rɑ dærnæzær mi ɡiræd? tehrɑn mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki mosko be tele ɑvejv be rusije eʔtemɑd konæd? mɑ be mosko dær morede sijɑsæt hɑje moʃtæræke mɑn dær mæntæqe eʔtemɑd mikonim væli hæmɑntor ke ɡoftæm, hær keʃværi donbɑle ro mænɑfeʔe melli xod æst væmɑ sæʔj mikonim didɡɑh væ sijɑsæt hɑje moʃtæræke mæntæqe ʔi rɑ tæqvijæt konim. ælbætte in besijɑr tæbiʔist ke mɑ væ rushɑ dær bæʔzi mæsɑʔele sijɑsæte mostæqelle xod rɑ dɑʃte bɑʃim. bænɑbærin moʃtærækɑt jɑ tæfɑvothɑ moʃkeli be vodʒud nemi ɑværænd. hær zæmɑn mozue kɑheʃe hozure irɑni hɑ dær surihe mætræh miʃævæd, tæhlilɡerɑn miɡujænd ke rusije æhrome feʃɑre kɑfi bær irɑn nædɑræd tɑ be ɑnhɑ beɡujæd tʃe konænd væ ʃomɑ hæm momken æst bɑ in mozue movɑfeq bɑʃid. hættɑ ʃɑjæd mosko in mozu rɑ bɑ irɑne mætræh nækonæd mæɡær zæmɑni ke etminɑn jɑbæd ke tæmɑm tæræfhɑje diɡær niz ke ælbætte hozure qejre qɑnuni dær surije pærɑntezbæste dɑrænd tʃenin kærde væ niruhɑje xod rɑ xɑredʒ konænd. ɑiɑ fekr mi konid mosko be ændɑzee kɑfi mæhɑræt væ særmɑjeee sjɑsiː væ diplomɑtik dɑræd ke etminɑn dæhæd surije bɑre diɡær hokumæti mostæqel xɑhæd dɑʃt? mɑ tɑkonun tʃizi dær moxɑlefæt bɑ hozure mɑ dær surije jɑ mæntæqe æz mæqɑm hɑje rus næʃenide im, tʃon indʒɑ mæntæqe mɑ æst væ fedrɑsijone rusije niz tʃenin didɡɑhi dɑræd. mɑ hæmkɑri mæntæqei dɑrim væ in bedɑn mæʔnɑ nist ke dær hæme bæxʃ hɑje diplomɑsi hæmxɑni dɑrim æmmɑ dær besjɑri æz mæsɑʔel væ besjɑri æz zæmine hɑ rɑbete væ hæmkɑri næzdik dɑrim. dær surije bɑqi mi mɑnim tɑ zæmɑni ke dolæte qɑnuni surije æz mɑ bexɑhæd ke ɑndʒɑ rɑ tærk konim væ dær qejre in suræte mɑ bær æsɑse edʒɑze væ dærxɑste dolæte qɑnuni surije væ hæmtʃenin ærɑqe ɑndʒɑ xɑhim bud. ærɑq æz mɑ xɑste ke be onvɑne moʃɑver bærɑje dʒænɡ ælæjhe terorisme ɑndʒɑ bɑʃim. mɑ æz hær ɡune komæki be mærdom væ dolæt hɑje mæntæqe æz dʒomle surije, ærɑq, jæmæn, lobnɑn ke æz dæstemɑn bær bijɑjæd esteqbɑl mikonim. æɡær jæmæn æz mɑ bærɑje bærqærɑri solh væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe komæk bexɑhæd, derænɡ næxɑhim kærd. be bæhse moʔɑmelee bozorɡ ke mosɑhebe rɑ bɑ ɑn ʃoruʔ kærdæm, bærɡærdim. mi tævɑn estedlɑl kærd ke fæqæt ɑqɑje terɑmp nist ke mi tævɑnæd in ide rɑ be kɑr bændæd væmi tævɑne tʃenin moʔɑmele ʔi rɑ be besjɑri æz keʃværhɑje mæntæqe mɑnænde surije piʃnæhɑd kærd. næzære irɑn dær morede piʃnæhɑde moʃɑrekæte fæʔɑltære soʔudi hɑ dær surije væ be onvɑne mesɑl dær bɑzsɑzi ɑn tʃist? terɑmp mɑnænde ɑrætist hɑ æmæl mikonæd, emruz piʃnæhɑdhɑi midæhæd væ færdɑ moxɑlefe hæmɑn piʃnæhɑdhɑ mi ʃævæd, bænɑbærin hitʃkæs nemitævɑnæd be qolhɑje u ettekɑ konæd. mɑ hæm dær pej dærxɑste hæmkɑri æz ɑqɑje terɑmp nistim væ nemixɑhim ke bɑ terɑmp hæmkɑri konim jɑ dærbɑzi jɑ hær ɡune moʔɑmele u dær hær noqte æz dʒæhɑn æz dʒomle xɑværemijɑne vɑred ʃævim. mɑ dær hitʃ bɑzi jɑ moʔɑmele u moʃɑrekæt næxɑhim kærd. be xodæʃ mærbut æst ke bɑ donbɑle rævɑnæʃ dær dʒæhɑn pærɑntezbæste diplomɑsi mɑnænde æræbestɑne soʔudi, esrɑʔil væ diɡærɑn hæmkɑri konæd. mɑ sijɑsæt hɑje motæfɑveti dɑrim. sijɑsæte æsli mɑ dær mæntæqe hæmkɑri bɑ dolæt væ mærdome ærɑq, surije væ lobnɑn æst. mɑ nemixɑhim vɑrede hitʃ ɡune moʔɑmele ɑqɑje terɑmp ʃævim, tæmɑm. dælile ræsmi sæfære ʃomɑ tozih dær morede mozeʔe irɑn dær morede bærdʒɑm pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz ɑn æst. irɑne tɑkonun tæʔkid kærde ke æɡær orupɑi hɑ eqdɑmɑte kɑfi ændʒɑm dæhænd tɑ bærdʒɑme bɑbe mejle keʃvær ʃomɑ ʃævæd, dær in moʔɑmele bɑqi mi mɑnæd. ɑiɑ tɑ konun be ʃomɑ moʃævveq hɑje kɑfi dɑde ænd tɑ be pɑjbændi xod be bærdʒɑm edɑme dæhid? mɑ hæmkɑrihɑje næzdiki bɑ rusije dɑrim. ɑqɑje zærif væzire omure xɑredʒe mɑ dær ertebɑte næzdik bɑ ɑqɑje lɑvruf væzire omure xɑredʒe rusije pærɑntezbæste æst væ be tɑzeɡi didɑri dær vijæn dɑʃtænd væ xejli bɑ hæm hæmkɑri mi konænd væhæmtʃænine keʃværhɑje orupɑi sæʔj mikonændæke dær in tævɑfoq bɑqi bemɑnænde. æmmɑ keʃværhɑje orupɑi bɑjæd ɑntʃe mɑ bæʔd æz xorudʒe qejre qɑnuni ɑmrikɑ æz in tævɑfoq æz dæst dɑdim, dʒobrɑn konænd. motmæʔennæm ke ʃomɑ ɑxærin nætɑjedʒe neʃæste særɑne nɑto dær boruksel rɑ donbɑl kærdid væ in mozu besjɑri æz rushɑ rɑ æz næhveje ræftɑre terɑmp bɑ ʃorækɑje ɑmrikɑ boht zæde kærde æst. be næzære ʃomɑ æɡær u be rævɑbete xod bɑ orupɑihɑ be in ʃekl edɑme dæhæd, irɑne rɑhæt tær mi tævɑnæd be xɑste hɑje xod æz orupɑ dæst jɑbæd? dær mosɑhebe hɑje piʃin ɡoftid ke væhdæte næzæri dær morede mæsʔæle irɑn dær dærune orupɑ vodʒud nædɑræd. tæmɑm hæmkɑri hɑ bɑ orupɑ dær tʃɑrtʃube mæzkur kɑmelæn qɑbele dærk æst væ edɑme xɑhæd dɑʃt. æmmɑ eqdɑmi ke ɑnhɑ dær nɑto ændʒɑm midæhænd hæmxɑn bɑ tæmɑjolɑte mɑ æz keʃværhɑje orupɑi nist. ælbætte æɡær ɑnhɑ bexɑhænd dær nɑto dær morede hær tʃiz væ mozui tæsmim beɡirænd, be xodeʃɑn mærbut mi ʃævæd væli mɑ æz xodemɑn defɑʔ mi konim væbædun tævædʒdʒoh be rezɑjæt jɑ ædæme rezɑjæte æʔzɑje nɑto, diplomɑsi væsiɑst mæntæqe ʔi vebinolmelæli xod rɑdnæbɑl xɑhim kærd.",
"text": "، مشاور مقام معظم رهبری در امور بین الملل چندی پیش در گفتگو با شبکه تلویزیونی شرکت کرد.مشاور مقام معظم رهبری در امور بین الملل در پاسخ به سئوالی درباره اینکه آیا دیدار وی و در روسیه به طور اتفاقی همزمان بوده است یا خیر، گفت: هیچ ارتباطی میان این ملاقات ها در کشور شما و این افرادی که نام بردید نیست.من به طور مستقل و فقط برای گفتگو با مقامات ارشد و رئیس جمهور پوتین اینجا آمدم. من حامل پیام های رهبری و رئیس جمهوری ایران برای بوده ام و فرصتی پیش آمد تا حدود ۲ ساعت درباره تمام مسائل دو جانبه، همکاری های منطقه ای و بین المللی صحبت کردیم. درباره احتمال معاوضه و در دیدار پوتین با ترامپ و معامله بزرگ نیز گفت: این دو موضوع مستقل از هم هستند. از یک طرف موضوع اوکراین و شبه جزیره کریمه و از طرف دیگر سوریه. هیچ ارتباطی میان این دو مسأله مهم وجود ندارد. درباره اوکراین و کریمه هم ما از مواضع روسیه در رابطه با کریمه و اوکراین حمایت می کنیم.\n\nوی پاسخ خبرنگار این شبکه درباره آنچه رسانه ها درباره نقش ایران و عملکرد این کشور در عملیات غوطه شرقی در سوریه در اوایل سال جاری میلادی و نیز نقش محدودتر ایران در درعا واقع در جنوب سوریه در ارتباط با درخواست آمریکائی ها و صهیونیست ها می گویند، تصریح کرد: حضور ما درسوریه ربطی به تمایلات آمریکا و دیگر کشورهای غربی پیرو دیپلماسی آمریکا یا برخی کشورهای منطقه که با دیپلماسی آمریکا درارتباط هستند، ندارد. مادر سوریه بر اساس دعوت دولت قانونی هستیم و به دولت و مردم سوریه کمک کنیم. ما از تمامیت ارضی سوریه حمایت می کنیم و ما به دولت و ملت سوریه کمک می کنیم تا با کمک روسیه و دیگر کشورها با گروه های تروریستی بجنگند.خوشبختانه ما بر بسیاری از مشکلاتی که دولت و ملت سوریه با آن ها مواجه بوده اند، غلبه کردیم و کاملاً معتقدیم که جمهوری اسلامی ایران و روسیه که به صورت قانونی در سوریه حضور دارند باید آنجا بمانند تا پیروزی در برابر گروه های تروریستی را حفظ نمایند. اگر ما سوریه را تَرک کنیم، آمریکا و متحدان این کشور به تلاش هایشان برای حمایت از گروه های تروریستی ادامه خواهند داد و آنگاه دوباره دمشق در خطر قرار میگیرد و بار دیگر ما با تشکیل گروهک های جدید تروریستی مواجه خواهیم شد.خبرنگار راشا تودی از او درباره سیاست روسیه در سوریه در خصوص هماهنگی مسکو با همه طرف ها در راستای هدف نهائی تأمین امنیت در این کشور توسط ارتش دمشق سئوال کرد. دکتر ولایتی در پاسخ تأکید کرد: می دانید که فدراسیون روسیه سیاست خود را دارد و ما نیز سیاست خود را دنبال می کنیم. همکاریهایی میان دو طرف با یک هدف مشترک وجود دارد. اگر روابط خاصی بین روسیه و آمریکا وجود دارد، به ما ربطی ندارد. مامنافع خود را دنبال می کنیم و همچنین علاقمندیم که با کشور دوست خود روسیه، همکاری کنیم. بنابراین ممکن است در برخی مسائل، سیاست مستقلی در منطقه در پیش بگیریم، ولی تلاش می کنیم بدون هیچ تضادی همکاری کنیم.سئوال بعد درباره سازش های تاکتیکی میان روسیه و آمریکا در قالب عدم مداخله آمریکا در سوریه بود. خبرنگار پرسید که آیا ایران این موضوع را مورد تمجید قرار می دهد؟\nمشاور مقام معظم رهبری در این باره اضافه کرد: مخالف هرگونه حضور آمریکا در منطقه هستیم. اگر آنها بخواهند به سیاست هژمونیک خود ادامه دهند، ما مخالف هژمونی آنها در منطقه خود و تمام مناطق هستیم. اگر ما در مناطق خود حضور داریم، این کاملا قابل درک و قانونی است. چرا آمریکا تلاش می کند که در منطقه ما باشد؟ زمانی که آنها آنجا هستند ،تنها کاری که آن ها نشان داده اند انجام می دهند این است که گروه های تروریستی را ایجاد می کنند، مانند آنچه که خانم کلینتون در دوره صدارت بر وزارت امور خارجه (انجام داد). شخص وی اذعان کرد که در ایجاد گروه های تروریستی در سوریه و عراق مشارکت داشته است. اگر شما به یاد آورید، در آستانه انتخابات آمریکا، رئیس جمهور ترامپ، کلینتون را متهم کرد: شما بودید که گروه های تروریستی را تشکیل دادید.متن کامل این مصاحبه به شرح ذیل است: همانطور که میدانید، بسیاری از شهرها درگیر فوتبال هستند. دیروز نخست وزیر اسرائیل وارد روسیه شد و به تماشای فوتبال رفت. محمود عباس رهبر فلسطین نیز در همان روز به روسیه آمد. هیچ کدام تان به طور رسمی از قبل هماهنگ نکردید. آیا این موضوع اتفاقی بود و هیچ برنامهای از پیش تعیین نشده بود و به طور اتفاقی برنامهها با هم تداخل داشت؟ هیچ ارتباطی بین این ملاقاتها در کشور شما و این افرادی که نام بردید نیست. من به طور مستقل و فقط برای گفت و گو با مقام های ارشد و رئیس جمهور پوتین اینجا آمدم. من حامل پیام های رهبری و رئیس جمهوری ایران برای پوتین هستم و فرصتی پیش آمد تا حدود دو ساعت درباره تمام مسائل دو جانبه، همکاریهای منطقه ای و بینالمللی صحبت کردیم. اخبار مسائل بینالمللی را دنبال کردید که بزودی آقای پوتین با ترامپ ملاقات خواهد کرد. مطمئن هستم حدس و گمانهای زیادی از جمله معامله بزرگ و مسائل و زمینههای مورد بحث و پیشنهاد فرضی آقای ترامپ به آقای پوتین برای معاوضه سوریه درمورد این ملاقات شنیده اید. تا حدی که شما اطلاع دارید، آیا واقعا موضوعی هست که پشت درهای بسته مورد بحث قرار گیرد؟ این دو موضوع، دو مسأله مستقل از هم است. از یک طرف موضوع اوکراین و شبه جزیره کریمه و از طرف دیگر سوریه. هیچ ارتباطی بین این دو مساله مهم وجود ندارد. ما آمده ایم تا درباره روابط باروسیه در رابطه با همکاری در سوریه صحبت کنیم. در مورد اوکراین و کریمه هم ما از مواضع روسیه در رابطه با کریمه و اوکراین حمایت میکنیم. درباره مذاکره سوریه، رسانههای غربی گزارش میدهند که ممکن است اتفاقی بیفتد ولی بسیاری ازتحلیلگران در روسیه خبر میدهند که این موضوع در بسیاری از مواضع انجام شده است؛ برای مثال نقش ایران و عملکردش در غوطه شرقی در اوایل امسال ونقش آن درعملیات درعا در جنوب سوریه که محدودتر شده است. میشود اینگونه برداشت کرد که ایران در حال حاضر مقداری از آنچه آمریکا و تا حدی اسرائیل درخواست کرده اند، انجام داده است؟ حضور ما درسوریه ربطی به خواسته آمریکا و دیگر کشورهای غربی دنباله رو دیپلماسی آمریکا یا برخی کشورهای منطقه که با دیپلماسی آمریکا درارتباط هستند،ندارد.مادر سوریه بنا به دعوت دولت قانونی هستیم که به دولت و مردم سوریه کمک کنیم. ماازتمامیت ارضی سوریه حمایت میکنیم و ما به دولت و ملت سوریه کمک میکنیم تا با کمک روسیه و دیگر کشورها با گروه های تروریستی بجنگند. خوشبختانه ما بر دشواریها و مشکلاتی که پیش روی دولت و ملت سوریه بوده اند غلبه کردیم و کاملا معتقدیم که جمهوری اسلامی ایران و روسیه که به صورت قانونی در سوریه حضور دارند باید آنجا باقی بمانند تا پیروزی در برابر گروههای تروریستی را حفظ نمایند.اگر ما سوریه را ترک کنیم،آمریکا ومتحدانش به تلاش شان برای حمایت از گروههای تروریستی ادامه خواهند داد. بار دیگر دمشق در موقعیتی خطرناک قرار میگیرد و بار دیگر ما با تشکیل گروههای جدید تروریستی مواجه خواهیم شد.درآنجا حضور داریم تا به دولت سوریه مشاوره دهیم چرا که مسئولیت اصلی دفاع از آن کشور بر عهده دولت و ملت سوریه است. دکتر ولایتی همانطور که گفتید سیاست ایران با سیاست آمریکا ارتباط و هماهنگی ندارد و من مطمئنم که شما میدانید که روسیه تلاش می کند که با همه طرف های حاضر هماهنگ باشد تاهمه نیروهای خارجی ونیروهای روسی، از آن کشور خارج شده و سوریه بتواند امنیتش را خود تامین کند. آیا این موضوع با هدف نهایی ایران در سوریه تطابق دارد؟ میدانید که روسیه سیاست خود را دارد و ما نیز دنباله رو سیاست خود هستیم. همکاریهایی بین دو طرف با یک هدف مشترک وجود دارد.اگر روابط خاصی بین روسیه و آمریکا وجود دارد،به ما ارتباطی ندارد.مامنافع خود را دنبال میکنیم وعلاقمندیم که با کشور دوست خود، روسیه، همکاری کنیم. بنابراین ممکن است دربرخی مسائل، برخی زمینه ها، سیاست مستقلی در منطقه در پیش بگیریم، ولی تلاش میکنیم بدون هیچ تضادی همکاری کنیم.در مورد عملیات فعلی در جنوب سوریه، مساعدت های تاکتیکی بین روسیه و سوریه از یک سو و آمریکا از سوی دیگر - حداقل به شکل عدم دخالت آمریکا– (وجود دارد.) آنها دیگر از گروه های آن منطقه حمایت نمیکنند. میدانم که تهران به ندرت و تقریباً به هیچ عنوان موافق سیاست های آمریکا در منطقه نیست. آیا شما این عدم دخالت آمریکا و اجازه به دولت سوریه که به همراه روسیه کنترل منطقه را به عهده گیرد را ارج می نهید؟ ما مخالف هرگونه حضور آمریکا در منطقه خود هستیم. اگر آنها بخواهند به سیاست هژمونیک خود ادامه دهند، ما مخالف هژمونی آنها در منطقه خود و تمام مناطق هستیم.اگر ما در مناطق خود حضور داریم، این کاملا قابل درک و حضوری قانونی است. چرا آمریکا تلاش میکند که در منطقه ما باشد و زمانی که آنها آنجا هستند،تنها کاری که انجام می دهند و نشان داده اند که انجام می دهند آن است که گروههای تروریستی ایجاد میکنند، مانند آنچه که خانم کلینتون در دوره صدارت بر وزارت امور خارجه (انجام داد). شخص وی اذعان کرد که در ایجاد گروه های تروریستی در سوریه و عراق مشارکت داشته است. اگر شما به یاد آورید، در آستانه انتخابات آمریکا، رئیس جمهور ترامپ، کلینتون را متهم کرد: شما بودید که گروه های تروریستی را تشکیل دادید. بالاخره با ترامپ موافقید؟ در این مورد او میخواست که بر خانم کلینتون پیروز شود. زمانی که به قدرت رسید، همان سیاست کلینتون را در پیش گرفت. فکر میکنید که وجوه مشترک دیگری با ترامپ دارید؟ بین ما و آقای ترامپ هیچ هدف و سیاست مشترکی وجود ندارد. آیا دیدگاههای مشترکی در مورد چگونگی توسعه در منطقه دارید؟ ما به دنبال آن نیستیم چون می دانیم او سیاست هژمونیک در سراسر دنیا دارد و ما مخالف هرگونه توسعه طلبی و هژمونی آمریکا یا هر کشور دیگر هستیم. از آنجایی که آمریکا بر حذف نیروهای ایرانی در سوریه پافشاری می کند، به نظر می رسد که با متحدانش در شرق رودخانه فرات جای پای خود رامحکم کرده اند. مطمئنم شما میدانید که مشاور فعلی امنیت ملی ترامپ،بولتون، زمانی تشکیل سنّی استان، شِبه کشوری دربرگیرنده بخش هایی از سوریه و عراق، را تبلیغ می کرد. فکر میکنید این موضوع هنوز در ذهن واشنگتن است؟ آیا این هدف غایی سیاست (آنها) است؟ ما به آقای ترامپ و آقای بولتون و دیگر دیپلماتهای آمریکایی گوش نمی کنیم. ما پیرو منافع مردم این منطقه هستیم. ما همکاری نزدیکی با کشورهای دوست منطقه، با سوریه، عراق، لبنان و یمن داریم. اجازه نمیدهیم که آمریکا در امور تهران یا کشورهای دوست ما در منطقه دخالت کند. این سیاست اصلی ماست که از آن پیروی میکنیم و قصد نداریم این سیاست راهبردی را تغییر دهیم. پرسش من این نبود. پرسش من این است که خطری در رجوع آمریکایی ها به'نقشه جایگزین' خود می بینید؟ مطابق این نقشه سوریه و حتی شاید عراق به چندین کشور تقسیم می شوند و کشوری تشکیل می شود که منافع امنیتی سوریه و همچنین منافع ایران را نیز به خطر می اندازد. آنها نمی توانند این کار را انجام دهند، چون مردم کشورهای عراق، سوریه ولبنان مخالف هرگونه هژمونی آمریکا هستند و مردم این کشورها به آمریکا اجازه نمیدهند که هژمونی خود را تکرار کند و ما هم از این خواسته قانونی مردم در منطقه حمایت میکنیم. آقای ولایتی، به نظر می رسید که اسرائیل قانع شده و تلاش می کند که دیگران را نیز قانع نماید که ایران به دنبال این است که جای پای خود را درجنوب سوریه برای هدف مشخص حمله به اسرائیل محکم سازد ومطمئن هستم که شما این موضوع راانکار میکنید.اگراینطور نیست پس چرا ایران به خصوص اکنون که شانس حمله اسرائیل به کاروان های نظامی (ایران) بالاست به ارسال تسلیحات پیشرفته مانند موشک های زمین به هوا به سوریه ادامه میدهد؟ولایتی: این مردی که رژیم صهیونیستی را ریاست می کند، مثل یک گدا است و از مردم دنیا کمک گدایی میکند و مردم به رئیس رژیم صهیونیستی گوش نمی دهند. هر کس به دنبال منافع خودش است. ما (با وجود) اعتراض رژیم صهیونیستی در سوریه هستیم. ما سیاستهای راهبردی خود را تغییر نخواهیم داد و سیاست راهبردی ما در منطقه کمک به مردم منطقه از جمله عراق، سوریه و لبنان است وارتباطی به رئیس رژیم صهیونیستی ندارد. البته چیزی که همیشه تکرار کرده و میگوید چیزی است که هیچ کس به آن گوش نمیدهد و ما به آنچه که میگوید اهمیت نمیدهیم. ما سیاست خود را دنبال می کنیم. واضح است که شما سیاست خود را دنبال میکنید، اما میدانید که روسیه روابط خیلی گرمی با اسرائیل برقرار کرده که به گفته برخی بهترین روابط درتاریخ دو کشور است. تهران چگونه این موضوع را درنظر می گیرد؟ تهران میتواند با توجه به نزدیکی مسکو به تل آویو به روسیه اعتماد کند؟ ما به مسکو در مورد سیاست های مشترک مان در منطقه اعتماد میکنیم ولی همانطور که گفتم، هر کشوری دنباله رو منافع ملی خود است وما سعی میکنیم دیدگاه و سیاست های مشترک منطقه ای را تقویت کنیم.البته این بسیار طبیعی است که ما و روسها در بعضی مسائل سیاست مستقل خود را داشته باشیم. بنابراین مشترکات یا تفاوتها مشکلی به وجود نمی آورند. هر زمان موضوع کاهش حضور ایرانی ها در سوریه مطرح میشود، تحلیلگران میگویند که روسیه اهرم فشار کافی بر ایران ندارد تا به آنها بگوید چه کنند و شما هم ممکن است با این موضوع موافق باشید. حتی شاید مسکو این موضوع را با ایران مطرح نکند مگر زمانی که اطمینان یابد که تمام طرفهای دیگر نیز که البته حضور غیر قانونی (در سوریه) دارند چنین کرده و نیروهای خود را خارج کنند. آیا فکر می کنید مسکو به اندازه کافی مهارت و سرمایه سیاسی و دیپلماتیک دارد که اطمینان دهد سوریه بار دیگر حکومتی مستقل خواهد داشت؟ ما تاکنون چیزی در مخالفت با حضور ما در سوریه یا منطقه از مقام های روس نشنیده ایم، چون اینجا منطقه ما است و فدراسیون روسیه نیز چنین دیدگاهی دارد. ما همکاری منطقهای داریم و این بدان معنا نیست که در همه بخش های دیپلماسی همخوانی داریم اما در بسیاری از مسائل و بسیاری از زمینه ها رابطه و همکاری نزدیک داریم. در سوریه باقی می مانیم تا زمانی که دولت قانونی سوریه از ما بخواهد که آنجا را ترک کنیم و در غیر این صورت ما بر اساس اجازه و درخواست دولت قانونی سوریه و همچنین عراق آنجا خواهیم بود. عراق از ما خواسته که به عنوان مشاور برای جنگ علیه تروریسم آنجا باشیم. ما از هر گونه کمکی به مردم و دولت های منطقه از جمله سوریه، عراق، یمن، لبنان که از دستمان بر بیاید استقبال میکنیم. اگر یمن از ما برای برقراری صلح و آرامش در منطقه کمک بخواهد، درنگ نخواهیم کرد. به بحث معامله بزرگ که مصاحبه را با آن شروع کردم، برگردیم. می توان استدلال کرد که فقط آقای ترامپ نیست که می تواند این ایده را به کار بندد ومی توان چنین معامله ای را به بسیاری از کشورهای منطقه مانند سوریه پیشنهاد کرد. نظر ایران در مورد پیشنهاد مشارکت فعالتر سعودی ها در سوریه و به عنوان مثال در بازسازی آن چیست؟ ترامپ مانند آرتیست ها عمل میکند، امروز پیشنهادهایی میدهد و فردا مخالف همان پیشنهادها می شود، بنابراین هیچکس نمیتواند به قولهای او اتکا کند. ما هم در پی درخواست همکاری از آقای ترامپ نیستیم و نمیخواهیم که با ترامپ همکاری کنیم یا دربازی یا هر گونه معامله او در هر نقطه از جهان از جمله خاورمیانه وارد شویم. ما در هیچ بازی یا معامله او مشارکت نخواهیم کرد. به خودش مربوط است که با دنباله روانش در(جهان) دیپلماسی مانند عربستان سعودی، اسرائیل و دیگران همکاری کند. ما سیاست های متفاوتی داریم. سیاست اصلی ما در منطقه همکاری با دولت و مردم عراق، سوریه و لبنان است. ما نمیخواهیم وارد هیچ گونه معامله آقای ترامپ شویم، تمام. دلیل رسمی سفر شما توضیح در مورد موضع ایران در مورد برجام پس از خروج آمریکا از آن است. ایران تاکنون تاکید کرده که اگر اروپایی ها اقدامات کافی انجام دهند تا برجام باب میل کشور شما شود، در این معامله باقی می ماند. آیا تا کنون به شما مشوق های کافی داده اند تا به پایبندی خود به برجام ادامه دهید؟ ما همکاریهای نزدیکی با روسیه داریم. آقای ظریف وزیر امور خارجه ما در ارتباط نزدیک با آقای لاوروف (وزیر امور خارجه روسیه) است و به تازگی دیداری در وین داشتند و خیلی با هم همکاری می کنند وهمچنین کشورهای اروپایی سعی میکنندکه در این توافق باقی بمانند.اما کشورهای اروپایی باید آنچه ما بعد از خروج غیر قانونی آمریکا از این توافق از دست دادیم، جبران کنند. مطمئنم که شما آخرین نتایج نشست سران ناتو در بروکسل را دنبال کردید و این موضوع بسیاری از روسها را از نحوه رفتار ترامپ با شرکای آمریکا بهت زده کرده است. به نظر شما اگر او به روابط خود با اروپاییها به این شکل ادامه دهد، ایران راحت تر می تواند به خواسته های خود از اروپا دست یابد؟ در مصاحبه های پیشین گفتید که وحدت نظری در مورد مسئله ایران در درون اروپا وجود ندارد. تمام همکاری ها با اروپا در چارچوب مذکور کاملا قابل درک است و ادامه خواهد داشت. اما اقدامی که آنها در ناتو انجام میدهند همخوان با تمایلات ما از کشورهای اروپایی نیست. البته اگر آنها بخواهند در ناتو در مورد هر چیز و موضوعی تصمیم بگیرند، به خودشان مربوط می شود ولی ما از خودمان دفاع می کنیم وبدون توجه به رضایت یا عدم رضایت اعضای ناتو، دیپلماسی وسیاست منطقه ای وبینالمللی خود رادنبال خواهیم کرد."
} | [
259,
343,
259,
33557,
259,
28665,
548,
29480,
22819,
29781,
509,
259,
27334,
9209,
18505,
572,
11815,
406,
4446,
509,
5021,
19922,
768,
7144,
3530,
259,
62293,
406,
259,
7259,
3716,
260,
33557,
259,
28665,
548,
29480,
22819,
29781,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
949,
238796,
43060,
27351,
134410,
781,
43060,
645,
949,
240209,
2731,
11843,
2731,
645,
259,
286,
2731,
334,
28337,
266,
331,
10787,
542,
2568,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
259,
270,
238796,
79017,
266,
1952,
238796,
331,
10... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hodʒdʒæt oleslɑm hosejn sæburi, dær dʒæmʔe rohɑniɑn væ mobælleqɑne tærhe hedʒræte ʃerkæt konænde dær hæmɑjeʃe tælɑje dɑrɑne tæbliq ke dær mæhæle sɑlone dʒælæsɑte in edɑree bærɡozɑr ʃod, hozure fæʔɑle tollɑb væ rohɑniɑn rɑ dær æmre tæbliqe dine xodɑ væ ærzeʃhɑ væ bɑværhɑje eslɑmi beviʒe dær mɑhhɑje mæhræm væ sefre sotudæni xɑnd. vej æz mobælleqɑn væ rohɑniɑn xɑst ɑiɑte qorʔɑn væ æhɑdis rɑ ʃɑlude væ æsɑse soxænɑne xod dær mæhɑfele æzɑje hosejni qærɑr dæhænd væ æfzud : tævædʒdʒoh be eqɑme næmɑze ævvæle væqt væ be dʒæmɑʔæte bærɡozɑr ʃodæne næmɑz niz bɑjæd særlohe bærnɑme rohɑniɑn qærɑr ɡiræd væ ælbætte næbɑjæd tænhɑ be eqɑme in vɑdʒebe elɑhi ektefɑ konim bælke tærvidʒe færhænɡe næmɑze beonvɑne bɑzdɑrænde ensɑn æz fæhʃɑ væ monkerɑte zærurist. hodʒdʒæt oleslɑm sæburi bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd æz mænɑbere mædʒɑlese mæhræm væ sefr bærɑje tæbine ʃoʔɑre \" hejhɑt mæn ælzæle \" beonvɑn jeki æz pæjɑmhɑje bozorɡe ɑʃurɑje hosejni estefɑde kærd, tæsrih kærd : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑje iʃɑn dær æmæle sɑbet kærdæn ke ʃiʔe tæhte feʃɑr qærɑr miɡiræd, mobɑreze væ moqɑvemæt mikonæd æmmɑ hitʃɡɑh xɑr nemiʃævæd væ zellæt nemipæziræd. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne dɑmqɑn æz tollɑb væ rohɑniɑn xɑst mæsɑʔele ruze edʒtemɑʔi rɑ dær soxænɑne xod beviʒe dær rustɑhɑ mode næzær qærɑr dæhænd væ ɡoft : mæsʔæle mæsræfe mævɑdde moxædder beonvɑn dælil væ ɑmele besjɑri æz mæfɑsede edʒtemɑʔi æz dʒomle serqæt væ tælɑq bɑjæd dær in æjjjɑm niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bɑ æʃɑtære be inke divisto pændʒɑhopændʒ mæsdʒed dær ʃæhrestɑne dɑmqɑn vodʒud dɑræd ke teʔdɑde pændʒɑhopændʒ æz ɑnhɑ ʃæhri væ mɑbæqi mæsɑdʒede rustɑi hæstænd, tæsrih kærd : vodʒude sizdæh kɑnune færhænɡi, nuzdæh xɑne ɑlæm, pændʒ xɑnee qorʔɑni væ fæʔɑlijæte divisto hæʃtɑd hejʔæte mæzhæbi væ sisædo pændʒɑh zɑker væ mædɑhe æhle bejt ke hæmeɡi zire næzære edɑre tæbliqɑte eslɑmi fæʔɑlijæt mikonænd hɑki æz potɑnsijele dini væ færhænɡi ʃæhrestɑne tɑrixi væ ɑleme pærvær dɑmqɑn æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، حجت الاسلام حسین صبوری، در جمع روحانیان و مبلغان طرح هجرت شرکت کننده در همایش طلایه داران تبلیغ که در محل سالن جلسات این اداره برگزار شد، حضور فعال طلاب و روحانیان را در امر تبلیغ دین خدا و ارزشها و باورهای اسلامی بهویژه در ماههای محرم و صفر ستودنی خواند.وی از مبلغان و روحانیان خواست آیات قرآن و احادیث را شالوده و اساس سخنان خود در محافل عزای حسینی قرار دهند و افزود: توجه به اقامه نماز اول وقت و به جماعت برگزار شدن نماز نیز باید سرلوحه برنامه روحانیان قرار گیرد و البته نباید تنها به اقامه این واجب الهی اکتفا کنیم بلکه ترویج فرهنگ نماز بهعنوان بازدارنده انسان از فحشا و منکرات ضروری است.حجت الاسلام صبوری با تأکید بر اینکه باید از منابر مجالس محرم و صفر برای تبیین شعار \"هیهات من الذله \" بهعنوان یکی از پیامهای بزرگ عاشورای حسینی استفاده کرد، تصریح کرد: امام حسین(ع) و یاران باوفای ایشان در عمل ثابت کردن که شیعه تحت فشار قرار میگیرد، مبارزه و مقاومت میکند اما هیچگاه خوار نمیشود و ذلت نمیپذیرد. رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان دامغان از طلاب و روحانیان خواست مسائل روز اجتماعی را در سخنان خود بهویژه در روستاها مد نظر قرار دهند و گفت: مسئله مصرف مواد مخدر بهعنوان دلیل و عامل بسیاری از مفاسد اجتماعی از جمله سرقت و طلاق باید در این ایام نیز مورد توجه قرار گیرد.وی با اشاتره به اینکه 255 مسجد در شهرستان دامغان وجود دارد که تعداد 55 از آنها شهری و مابقی مساجد روستایی هستند، تصریح کرد: وجود 13 کانون فرهنگی، 19 خانه عالم، 5 خانه قرآنی و فعالیت 280 هیئت مذهبی و 350 ذاکر و مداح اهل بیت که همگی زیر نظر اداره تبلیغات اسلامی فعالیت میکنند حاکی از پتانسیل دینی و فرهنگی شهرستان تاریخی و عالم پرور دامغان است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
16208,
636,
61710,
25695,
259,
28024,
9386,
343,
509,
10995,
38854,
142226,
341,
259,
148585,
59826,
259,
5937,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
134410,
... |
{
"phonemize": "bɑɡozæʃte tʃɑhɑr sɑle æzuʔæde mæsʔulɑn bærɑje etmɑme tærhe mæskæne mehr, hæmtʃenɑn væzʔijæte edʒrɑje in tærh væ ɑmɑre vɑhedhɑje foruʃ ræfte vɑmɑde tæhvile bedælile ædæme tæxsise mænɑbeʔe lɑzem dær hɑle ʔi æz ebhɑm qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃ, bɑ vodʒude ɑnke mæsʔulɑn væʔde dɑde budænd tærhe mæskæne mehr be tore kɑmel be ændʒɑm mi resæd æmmɑ bedælile ædæme tæxsise buddʒee lɑzem be in tærhe æzim, pɑjɑn kɑre tærhe mæskæne mehr be tæʔviq oftɑde væ in mæsɑle nɑrezɑjæti moteqɑziɑn rɑ bedonbɑl dɑʃte æst. dære in miɑn roʃde qejmæte dærbærxi ʃæhrhɑ æz dʒomle pærdis, pærænd væ... moʃkeli be moʃkelɑte tærhe mæskæne mehr æfzude æst. dærmehr mɑh sɑldʒɑri, komisijone æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje tækmile hær tʃee særiʔtær in tærh, xɑstɑre tæʃkile komitei bɑ mehværijæte vezɑræte rɑh væʃæhærsɑzi væ dæstɡɑhhɑje mortæbet ʃod. kɑrʃenɑsɑne moʔtæqedænd pɑsoxɡui be bærxi tænɑqozɑte vækm kɑri hɑ dæræzmine tæʔmine eʔtebɑrɑt væ ædæme eʔlɑme æqæbe mɑndeɡi hɑje tærhe rɑh rɑ bærɑje bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje mohkæmtær roʃæn mi konæd. bærɑje hælle pærvænde mæskæne mehre dærɡɑme noxost bɑjæd xolɑse ʔi æz ɑxærin væzʔijæte edʒrɑje in tærh dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær mænætʃærʃud ke bɑ tævædʒdʒoh be inke mæskæne mehr æz dolæte qæbl sɑmɑne ɑnlɑjni dɑræd ke ɑmɑre ruzɑne væ hæmtʃenin ɑxærin væzʔijæte edʒrɑje in tærh rɑ dærɑxætjɑre modʒriɑn qærɑræmi dæhæd, enteʃɑre in ɑmɑr mi tævɑnæd be ʃæffɑfe sɑzi væ roʃæn ʃodæne mæsirpiʃe ro komæk konæd, zemne inke in soɑl hæm mætræh mi ʃævæd ke tʃerɑ tɑkonun ettelɑʔe resɑni dæqiqi dær in zæmine ændʒɑm næʃode væ dʒozʔijɑte mærɑhele piʃræft jɑ æqæbe mɑndeɡi hɑ næsæbte be tærhe æsli dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr næɡerefte æst? ælbætte væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær dʒædidtærin mozeʔe ɡiri næsæbte be tærhe mæskæn mæhrɑʔlɑm kærd ke in tærhe dærʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær piʃræfte xubi dɑʃte væ biʃtærænɑræzɑjti hɑe mærbut be moteqɑziɑne mæskæne mehre pærdis æst. ælɑve bær ɑɡɑhe sɑzi moteqɑziɑne tærhe mæskæne mehr, bɑjæd hæmxɑni mjɑne vɑhedhɑje foruʃ ræfte væ ɑmɑde tæhvile moʃæxxæs ʃævæd, væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke biʃ æz jek. tʃɑhɑr milijun vɑhede mæskuni foruʃe æqsɑti ʃode dærhɑli ke bæræsɑse hæmɑn ɡozɑreʃe tænhɑ jek milijun væ sædo hidʒdæh hezɑr vɑhed tæhvil ʃode æst. neɡɑhi be in ɑmɑr neʃɑn mi dæhæd ke vɑhedhɑje mæskæne mehre dærhɑli foruʃe æqsɑti ʃode ænd ke hænuz æmɑde sokunæt nistænd, ælbætte dær ɡozɑreʃe dʒædide mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm onvɑn ʃode ke tænhɑ jek. do milijun vɑhede mæskæn mehr tæhvile mærdom ʃode æst væ tej jek sɑle ɡozæʃte dolæt bɑ vodʒud e ɑmɑde næbudæne vɑhedhɑ, sisæd hezɑr vɑhede diɡær rɑ be suræte æqsɑti foruxte æst. ædæme edʒrɑje mosævvæbe dolæte dæhom dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne mehr, æz diɡær ebhɑmɑtist ke bɑjæd be ɑn pɑsox dɑde ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke tæværrome sɑle nævædojek væ nævædodo modʒeb ʃod hæzinee tæmɑm ʃode mæskæne mehr æfzɑjeʃ jɑbæd, dolæte væqt dær sɑle nævædodo mosævvæb kærd ke tæshilɑte mæskæne mehr bɑjæd æz bistopændʒ milijun tumɑn be si milijun tumɑn æfzɑjeʃ jɑbæd tɑ bæxʃi æz æfzɑjeʃe qejmæt rɑ puʃeʃ dæhæd æmmɑ in mosævvæbe dær dolæte jɑzdæhom bɑ hidʒdæh mɑh tæxir væ dær dej mɑh sɑle nævædose edʒrɑi ʃod. ædæme edʒrɑje be moqeʔe mosævvæbe dolæt, modʒebe xɑbe særmɑje pejmɑnkɑrɑn væ æfzɑjeʃe hæzine edʒrɑi ɑnhɑ ʃod in ettefɑq dær hɑli rox dɑd ke ɡozɑreʃe komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær sɑle nævædotʃɑhɑr neʃɑn mi dæhæd ke biʃ æz hæft hezɑr miljɑrd tumɑn mænɑbeʔe dærɑxætjɑre bɑnke mæskæn bærɑje tæxsis be mæskæne mehr qærɑr ɡerefte æst pændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn æz mæhæle bɑzɡæʃte æqsɑte mæskæne mehr væ do hezɑr miljɑrd tumɑn æz xætte eʔtebɑri pærɑntezbæste dærɑjen mjɑne neɡɑhi be ɡozɑreʃe komisijone omrɑne mædʒles hæm neʃɑn mi dæhæd ke tæxsise mɑhɑne mæskæne mehr æz pɑnsædo ʃæst miljɑrd tumɑn be kæmtær æz hæʃtɑd miljɑrd tumɑn reside æst. be ɡozɑreʃ, fɑreq æz tæxire dærɑfzɑjæʃ mizɑne tæshilɑte mæskæne mehr, mænɑbeʔe lɑzem hæm be mæskæne mehr extesɑs næjɑft. bærhæmin æsɑs æɡærtʃe suræte mɑli bɑnke mæskæn dær sɑle nævædose neʃɑn mi dæhæd ke in bɑnke biʃ æz hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn tæshilɑte bejne bɑnki dɑde æmmɑ mænɑbeʔe zæruri mæskæne mehr rɑ extesɑs nædɑde æst ke æɡær in mizɑne mænɑbeʔe mɑli be tærhe mæskæne mehr extesɑs mi jɑft, emruz ʃɑhede pɑjɑne tærhe mæskæne mehr væ etmɑme særɡærdɑni teʔdɑde besjɑri æzmætqɑziɑn budim. nɑɡofte næmɑnd ke mædʒlese nohom bærɑje hælle moʃkele xædæmɑte zirbænɑi mæskæne mehr, mosævvæb kærd ke vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi mitævɑnæd æzmæhæle ærɑzi dærɑxætjɑre xod mænɑbeʔe lɑzem rɑ bærɑje tæʔmine mɑli xædæmɑte zirbænɑi mæskæne mehr tæhije konæd ke tɑkonun tʃenin eqdɑmi rox nædɑde æst. kopi ʃod",
"text": "باگذشت۴سال ازوعده مسئولان برای اتمام طرح مسکن مهر، همچنان وضعیت اجرای این طرح و آمار واحدهای فروش رفته وآماده تحویل بدلیل عدم تخصیص منابع لازم در هاله ای از ابهام قرار دارد.به گزارش ، با وجود آنکه مسئولان وعده داده بودند طرح مسکن مهر به طور کامل به انجام می رسد اما بدلیل عدم تخصیص بودجه لازم به این طرح عظیم، پایان کار طرح مسکن مهر به تعویق افتاده و این مساله نارضایتی متقاضیان را بدنبال داشته است. در این میان رشد قیمت دربرخی شهرها از جمله پردیس، پرند و ... مشکلی به مشکلات طرح مسکن مهر افزوده است.درمهر ماه سالجاری، کمیسیون اصل ۹۰ مجلس شورای اسلامی برای تکمیل هر چه سریعتر این طرح، خواستار تشکیل کمیتهای با محوریت وزارت راه وشهرسازی و دستگاههای مرتبط شد.کارشناسان معتقدند پاسخگویی به برخی تناقضات وکم کاری ها درزمینه تامین اعتبارات و عدم اعلام عقب ماندگی های طرح راه را برای برداشتن گام های محکمتر روشن می کند.برای حل پرونده مسکن مهر درگام نخست باید خلاصه ای از آخرین وضعیت اجرای این طرح در شهرهای مختلف کشور منتشرشود که با توجه به اینکه مسکن مهر از دولت قبل سامانه آنلاینی دارد که آمار روزانه و همچنین آخرین وضعیت اجرای این طرح را دراختیار مجریان قرارمی دهد، انتشار این آمار می تواند به شفاف سازی و روشن شدن مسیرپیش رو کمک کند، ضمن اینکه این سوال هم مطرح می شود که چرا تاکنون اطلاع رسانی دقیقی در این زمینه انجام نشده و جزییات مراحل پیشرفت یا عقب ماندگی ها نسبت به طرح اصلی در اختیار متقاضیان قرار نگرفته است؟ البته وزیر راه و شهرسازی در جدیدترین موضع گیری نسبت به طرح مسکن مهراعلام کرد که این طرح درشهرهای مختلف کشور پیشرفت خوبی داشته و بیشترنارضایتی ها مربوط به متقاضیان مسکن مهر پردیس است.علاوه بر آگاه سازی متقاضیان طرح مسکن مهر، باید همخوانی میان واحدهای فروش رفته و آماده تحویل مشخص شود، وزیر راه و شهرسازی در گزارشی اعلام کرد که بیش از ۱.۴ میلیون واحد مسکونی فروش اقساطی شده درحالی که براساس همان گزارش تنها ۱ میلیون و ۱۱۸ هزار واحد تحویل شده است.نگاهی به این آمار نشان می دهد که واحدهای مسکن مهر درحالی فروش اقساطی شده اند که هنوز اماده سکونت نیستند، البته در گزارش جدید مجلس شورای اسلامی هم عنوان شده که تنها ۱.۲ میلیون واحد مسکن مهر تحویل مردم شده است و طی یک سال گذشته دولت با وجود آماده نبودن واحدها، ۳۰۰ هزار واحد دیگر را به صورت اقساطی فروخته است. عدم اجرای مصوبه دولت دهم درباره افزایش قیمت مسکن مهر، از دیگر ابهاماتی است که باید به آن پاسخ داده شود. با توجه به آنکه تورم سال ۹۱ و ۹۲ موجب شد هزینه تمام شده مسکن مهر افزایش یابد، دولت وقت در سال ۹۲ مصوب کرد که تسهیلات مسکن مهر باید از ۲۵ میلیون تومان به ۳۰ میلیون تومان افزایش یابد تا بخشی از افزایش قیمت را پوشش دهد اما این مصوبه در دولت یازدهم با ۱۸ ماه تاخیر و در دی ماه سال ۹۳ اجرایی شد.عدم اجرای به موقع مصوبه دولت، موجب خواب سرمایه پیمانکاران و افزایش هزینه اجرایی آنها شد این اتفاق در حالی رخ داد که گزارش کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی در سال ۹۴ نشان می دهد که بیش از ۷ هزار میلیارد تومان منابع دراختیار بانک مسکن برای تخصیص به مسکن مهر قرار گرفته است (۵ هزار میلیارد تومان از محل بازگشت اقساط مسکن مهر و ۲ هزار میلیارد تومان از خط اعتباری) دراین میان نگاهی به گزارش کمیسیون عمران مجلس هم نشان می دهد که تخصیص ماهانه مسکن مهر از ۵۶۰ میلیارد تومان به کمتر از ۸۰ میلیارد تومان رسیده است.به گزارش ، فارغ از تاخیر درافزایش میزان تسهیلات مسکن مهر، منابع لازم هم به مسکن مهر اختصاص نیافت. برهمین اساس اگرچه صورت مالی بانک مسکن در سال ۹۳ نشان می دهد که این بانک بیش از ۸ هزار میلیارد تومان تسهیلات بین بانکی داده اما منابع ضروری مسکن مهر را اختصاص نداده است که اگر این میزان منابع مالی به طرح مسکن مهر اختصاص می یافت، امروز شاهد پایان طرح مسکن مهر و اتمام سرگردانی تعداد بسیاری ازمتقاضیان بودیم.ناگفته نماند که مجلس نهم برای حل مشکل خدمات زیربنایی مسکن مهر، مصوب کرد که وزارت راه و شهرسازی میتواند ازمحل اراضی دراختیار خود منابع لازم را برای تامین مالی خدمات زیربنایی مسکن مهر تهیه کند که تاکنون چنین اقدامی رخ نداده است.کپی شد"
} | [
768,
19367,
25962,
31127,
695,
55506,
376,
259,
26649,
941,
259,
1699,
858,
6513,
259,
5937,
5643,
4159,
18934,
343,
1373,
28975,
941,
259,
10620,
1845,
259,
15810,
406,
953,
259,
5937,
341,
1424,
29468,
10126,
2791,
9604,
259,
47626,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
263,
43060,
468,
259,
2731,
1962,
240209,
129836,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
383,
282,
43060,
645,
37893,
286,
1551,
... |
{
"phonemize": "dær ɑstɑne pændʒɑh mine sɑlɡærde sɑzemɑne sænɑjeʔe kutʃæk væ ʃæhrækhɑje sænʔæti irɑne noh tærhe omrɑni dær ʃæhrækhɑje sænʔæti sistɑn væ bælutʃestɑn bæhre bærdɑri ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn \" mohæmmæde jæʔqubi \" ezhɑr kærd : in tærhhɑ ʃɑmele ʃæbæke bærqe feʃɑre motevæsset, ʃæbæke bærq feʃɑre zæʔif, ʃæbæke ɑbe ɑʃɑmidæni, zire sɑzi, ɑsfɑlte ɡærm væ dʒædvæle ɡozɑri æz dʒomle in tærhhɑ be ʃomɑr mi rævænd. vej æfzud : in tærhhɑ dær ʃæhrækhɑ væ nævɑhi sænʔæti zɑhedɑn mirædʒɑve, zɑhedɑn kɑmbuziɑ, særɑvɑn, xɑʃ, næɡur væ ædimi edʒrɑ ʃode ænd. u edɑme dɑd : tɑ konun mæblæqe sizdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdose milijun riɑl bærɑje tærhhɑje mæzkur hæzine ʃode æst. ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti sistɑn væ bælutʃestɑn xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær tærhhɑje mæzkur tʃændin tærhe diɡær tɑ hæfte dolæt be bæhre bærdɑri mi resæd.",
"text": " در آستانه 50 مین سالگرد سازمان صنایع کوچک و شهرکهای صنعتی ایران 9 طرح عمرانی در شهرکهای صنعتی سیستان و بلوچستان بهره برداری شد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان\"محمد یعقوبی\" اظهار کرد: این طرحها شامل شبکه برق فشار متوسط، شبکه برق فشار ضعیف،شبکه آب آشامیدنی، زیر سازی ، آسفالت گرم و جدول گذاری از جمله این طرحها به شمار می روند.وی افزود: این طرحها در شهرکها و نواحی صنعتی زاهدان میرجاوه،زاهدان کامبوزیا،سراوان ، خاش ،نگور و ادیمی اجرا شده اند.او ادامه داد: تا کنون مبلغ 13483میلیون ریال برای طرحهای مذکور هزینه شده است.رییس هیات مدیره شرکت شهرکهای صنعتی سیستان و بلوچستان خاطر نشان کرد: علاوه بر طرحهای مذکور چندین طرح دیگر تا هفته دولت به بهره برداری می رسد."
} | [
509,
1424,
168149,
1013,
259,
10785,
3037,
55507,
14727,
259,
49539,
6292,
1062,
29247,
341,
4211,
1505,
2791,
18223,
406,
4379,
774,
259,
5937,
259,
32128,
406,
509,
4211,
1505,
2791,
18223,
406,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
421,
79017,
240451,
43060,
334,
14471,
259,
263,
43060,
280,
129842,
10787,
368,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
56644,
238796,
128540,
300,
2731,
259,
238796... |
{
"phonemize": "ɑjætollɑh æli eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be færɑ residæne sɑle ruze piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑn bɑ vodʒude hæme sæxtihɑ væ moʃkelɑte hæmtʃenɑn pɑj ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbi xod istɑde æst. vej æfzud : mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi bɑ hozure bɑʃokuh væ xire konænde dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bɑre diɡær be donjɑ neʃɑn midæhænd ke hæmvɑre poʃtibɑne ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi hæstænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn miʔɑdɡɑh enqelɑbjune mosælmɑn væ mærdome hæmiʃe dærsæhne æst, edɑme dɑd : mellæte irɑn bɑ velɑjætmædɑri væ besiræte xod æz hæqɑnijæte enqelɑbe eslɑmi defɑʔ kærde væ pɑsoxe ɡostɑxi doʃmæn rɑ be xubi væ roʃæni dɑde æst. ostɑde hozee elmije bɑ eʃɑre be ɑsɑr væ bærækɑte enqelɑbe eslɑmi bæjɑn kærd : be kuri tʃeʃme doʃmænɑne mellæte bozorɡe irɑne tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be tʃeʃme xod did. eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn be viʒe dolætmærdɑn bɑjæd qædrdɑne mellæte nædʒib væ bozorɡvɑre irɑn bɑʃænd vɑz hitʃ tælɑʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte keʃvære kutɑhi nækonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "آیتالله علی اسلامی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به فرا رسیدن سال روز پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: ملت ایران با وجود همه سختیها و مشکلات همچنان پای ارزشها و آرمانهای انقلابی خود ایستاده است.وی افزود: مردم همیشه در صحنه ایران اسلامی با حضور باشکوه و خیره کننده در راهپیمایی 22 بهمن بار دیگر به دنیا نشان میدهند که همواره پشتیبان آرمانهای انقلاب اسلامی هستند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه راهپیمایی 22 بهمن میعادگاه انقلابیون مسلمان و مردم همیشه درصحنه است، ادامه داد: ملت ایران با ولایتمداری و بصیرت خود از حقانیت انقلاب اسلامی دفاع کرده و پاسخ گستاخی دشمن را به خوبی و روشنی داده است.استاد حوزه علمیه با اشاره به آثار و برکات انقلاب اسلامی بیان کرد: به کوری چشم دشمنان ملت بزرگ ایران چهل سالگی انقلاب اسلامی را به چشم خود دید.اسلامی خاطرنشان کرد: مسئولان به ویژه دولتمردان باید قدردان ملت نجیب و بزرگوار ایران باشند واز هیچ تلاشی برای رفع مشکلات کشور کوتاهی نکنند.انتهای پیام/ح"
} | [
1424,
1845,
2383,
7228,
13563,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
8403,
4530,
554,
12083,
23210,
586,
3037,
4029,
32478,
52853,
259,
23510,
13563,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
30761,
4379,
768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
259,
2731,
494,
655,
280,
43060,
711,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, modire ɑmele ʃerkæte keʃɑværzi pejmɑne ɡostære mælɑjer dær in bærnɑme ɡoft : bærræsi moʃkelɑte keʃɑværzɑn væ bɑqdɑrɑne mæntæqe æz mohemtærin dælɑjele bærɡozɑri tʃenin mosɑbeqe ist. \" ækbære ræhimi \" be estefɑde æz næzærɑte keʃɑværzɑn, moʔærrefi ænɡure mælɑjer, ʃenɑsɑi moʔzælɑt væ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje monɑseb bærɑje tolide in mæhsul be onvɑne diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in mosɑbeqe eʃɑre kærd. vej ædæme tæqzihe monɑseb, ɑfɑt væ bimɑri hɑ væ ædæme mobɑreze be moqeʔ bɑ ɑnhɑ rɑ do ɑmele mohem dær kɑheʃe æmælkærde ænɡur dɑnest. ræhimi æz edʒrɑje tærhe bɑqdɑre nemune be onvɑne jeki æz rɑhhɑje ʃenɑsɑi moʃkelɑte zire sɑxti tæbiʔi mæhsul væ ʔerɑʔe rɑhkɑr bærɑje ræfʔe ɑnhɑ nɑm bæræd. vej xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun jek hezɑro divist næfær æz bɑqdɑrɑne mæntæqe mælɑjer dær tærhe bɑqdɑre nemune ʃerkæt kærde ænd ke æz in teʔdɑd, ʃeʃsæd næfær zire næzære ʃerkæte piɑn ɡostær dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. modire ɑmele ʃerkæte keʃɑværzi pejmɑne ɡostære mælɑjer ezhɑr kærd : bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ hozure kɑrʃenɑsɑne ʃerkæt dær mæntæqe æz dʒomle fæʔɑlijæt hɑje mofide in ʃerkæt bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne mæhsulɑt væ kejfijæte ɑn æst. vej æz ʔerɑʔe kudhɑje monɑsebe in mæhsul, ændʒɑme tærhe dʒɑmeʔe ænɡur væ zæmine sɑzi færhænɡi be onvɑne diɡær eqdɑmɑte in ʃerkæt dær rɑstɑje bɑrez kærdæne ænɡure mælɑjer tej sɑl hɑje ɡozæʃte nɑm bæræd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، مدیر عامل شرکت کشاورزی پیمان گستر ملایر در این برنامه گفت: بررسی مشکلات کشاورزان و باغداران منطقه از مهمترین دلایل برگزاری چنین مسابقه ای است.\"اکبر رحیمی\" به استفاده از نظرات کشاورزان، معرفی انگور ملایر، شناسایی معضلات و ارایه راهکارهای مناسب برای تولید این محصول به عنوان دیگر اهداف برگزاری این مسابقه اشاره کرد.وی عدم تغذیه مناسب، آفات و بیماری ها و عدم مبارزه به موقع با آنها را دو عامل مهم در کاهش عملکرد انگور دانست.رحیمی از اجرای طرح باغدار نمونه به عنوان یکی از راههای شناسایی مشکلات زیر ساختی طبیعی محصول و ارایه راهکار برای رفع آنها نام برد.وی خاطرنشان کرد: تاکنون 1200 نفر از باغداران منطقه ملایر در طرح باغدار نمونه شرکت کرده اند که از این تعداد، 600 نفر زیر نظر شرکت پیان گستر در حال فعالیت هستند.مدیر عامل شرکت کشاورزی پیمان گستر ملایر اظهار کرد: برگزاری کلاس های آموزشی و حضور کارشناسان شرکت در منطقه از جمله فعالیت های مفید این شرکت برای افزایش میزان محصولات و کیفیت آن است.وی از ارایه کودهای مناسب این محصول، انجام طرح جامع انگور و زمینه سازی فرهنگی به عنوان دیگر اقدامات این شرکت در راستای بارز کردن انگور ملایر طی سال های گذشته نام برد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
20673,
259,
11678,
259,
7259,
2143,
53016,
9056,
3676,
5091,
6004,
33836,
27544,
5313,
509,
953,
11245,
5021,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : idʒɑd væ rɑh ændɑzi rɑh ɑhæne intʃe borun be ʃɑhrude se hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. be ɡozɑreʃ, hosejne mæhbubi piʃ æz zohre doʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje hæml væ næqle ostɑn, ezhɑrkærd : væzʔijæte eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ tæmælloke dɑrɑi emsɑl xub nist bænɑbærin bɑjæd dær dʒæhæte kɑheʃe hæzine hɑ eqdɑmɑti ændʒɑm dæhim. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃe omde tæxsis hɑje emsɑl næqdist, æfzud : bɑjæd æz in zærfijæte emsɑl hæddeæksær estefɑde rɑ ændʒɑm dæhim. mæhbubi bæjɑn kærd : emsɑl sædo noh miljɑrd tumɑn bærɑje tækmile bozorɡrɑh bodʒnurde behʃæhr dær næzær ɡerefte ʃode ke hæʃtɑdopændʒ miljɑrd tumɑn ɑn næqdist. vej be poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi eʃɑre kærd væ ɡoft : ehdɑse rɑh ɑhæne intʃe borun ɑzɑdʃæhre ʃɑhrud, tækmile kæmærbændi ɡorɡɑn, tæmælloke mæhæle esteqrɑre rɑdɑre hævɑʃenɑsi, idʒɑde doræbrɡærdɑn hɑje imen, tæqvijæte eʔtebɑre mehvære xoʃe jejlɑq dær dæste ændʒɑm æst. tebqee ɡofte modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn bærɑje idʒɑde rɑh ɑhæne intʃe borun be ʃɑhrude do elɑ se hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst. mæhbubi bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd eʔtebɑrɑte sejl rɑ tɑ ɑxære sɑle mɑli dʒæzb konim, ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be extɑrhɑje hævɑʃenɑsi bɑjæd ɑmɑdeɡi moqɑbele bɑ sejl rɑ dær tɑbestɑn dɑʃte bɑʃim. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe melli mæskæn, bæjɑn kærd : dær ɡolsetɑne dæh hezɑr vɑhed dær tæʔæhhode rɑh væ ʃæhrsɑzist ke sæbte nɑme mærhælee ævvæl ændʒɑm væ dær mærhæle pɑjæʃ ettelɑʔɑt sæbte nɑme konændeɡɑn hæstim. modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolsetɑne se bɑnde ʃodæne mehvære kordkuj be bændærtorkæmæn, tæʔrize mehvære bændærtorkæmæn ɡomiʃɑn væ bændærtorkæmæn be ɑq qælɑ rɑ æz dʒomle eqdɑmɑt dær dæste rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn eʔlɑm kærd. kopi ʃod",
"text": "گرگان- مدیر کل راه و شهرسازی گلستان گفت: ایجاد و راه اندازی راه آهن اینچه برون به شاهرود سه هزار میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد.به گزارش ، حسین محبوبی پیش از ظهر دوشنبه در جلسه شورای حمل و نقل استان، اظهارکرد: وضعیت اعتبارات هزینه ای و تملک دارایی امسال خوب نیست بنابراین باید در جهت کاهش هزینه ها اقداماتی انجام دهیم.وی با بیان اینکه بخش عمده تخصیص های امسال نقدی است، افزود: باید از این ظرفیت امسال حداکثر استفاده را انجام دهیم.محبوبی بیان کرد: امسال ۱۰۹ میلیارد تومان برای تکمیل بزرگراه بجنورد- بهشهر در نظر گرفته شده که ۸۵ میلیارد تومان آن نقدی است.وی به پروژه های در دست اجرای راه و شهرسازی اشاره کرد و گفت: احداث راه آهن اینچه برون- آزادشهر- شاهرود، تکمیل کمربندی گرگان، تملک محل استقرار رادار هواشناسی، ایجاد دوربرگردان های ایمن، تقویت اعتبار محور خوش ییلاق در دست انجام است.طبق گفته مدیرکل راه و شهرسازی گلستان برای ایجاد راه آهن اینچه برون به شاهرود دو الی سه هزار میلیارد تومان اعتبار نیاز است.محبوبی با تاکید بر اینکه باید اعتبارات سیل را تا آخر سال مالی جذب کنیم، اضافه کرد: با توجه به اخطارهای هواشناسی باید آمادگی مقابله با سیل را در تابستان داشته باشیم.وی همچنین با اشاره به طرح ملی مسکن، بیان کرد: در گلستان ۱۰ هزار واحد در تعهد راه و شهرسازی است که ثبت نام مرحله اول انجام و در مرحله پایش اطلاعات ثبت نام کنندگان هستیم.مدیر کل راه و شهرسازی گلستان سه بانده شدن محور کردکوی به بندرترکمن، تعریض محور بندرترکمن- گمیشان و بندرترکمن به آق قلا را از جمله اقدامات در دست راه و شهرسازی گلستان اعلام کرد.کپی شد"
} | [
24986,
19890,
264,
20673,
5215,
10506,
341,
4211,
27180,
12176,
5322,
5021,
267,
1997,
13385,
341,
10506,
17760,
406,
10506,
36104,
953,
10394,
259,
182488,
554,
41933,
94693,
7902,
259,
18060,
259,
56817,
22290,
259,
32689,
259,
16672,
684... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
3620,
2118,
156073,
259,
286,
43060,
334,
300,
2731,
259,
238796,
2731,
70764,
43060,
1383,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
525,
240451,
43060,
285,
300,
27... |
{
"phonemize": "mænbæʔe tʃɑhɑr morede ebtelɑ be væbɑ dær irɑn, keʃvære ærɑq eʔlɑm ʃod....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. væbɑ. vezɑræte behdɑʃt dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ruze doʃænbe mænbæʔe tʃɑhɑr morede ebtelɑ be bimɑri væbɑ dær irɑn rɑ keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd. mænɑbeʔe kærædʔærɑqe tɑkonun ɑmɑri dærmored mobtælɑjɑn be bimɑri væbɑe montæʃer nækærde ænd, væli be ɡofte mæsʔulɑne behdɑʃt væ dærmɑne ostɑne kordestɑne irɑn, hodud pændʒ hezɑr mobtælɑ be in bimɑri tænhɑ dær ʃæhr \" solejmɑnije \" ærɑq ɡozɑreʃ ʃode væ hæʃt næfær æz æhɑli in ʃæhre ærɑq bær æsære ebtelɑje be væbɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vezɑræte behdɑʃt, dærmɑne vɑmuzæʃe pezeʃki irɑne emruz dær ettelɑʔije ʔi, tæʔkid kærd mænbæʔe ebtelɑje tʃɑhɑr tæn æz sɑkenɑne mænɑteqe qærbe irɑn be væbɑ, keʃvære ærɑq æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, in æfrɑdtæhæt dærmɑn qærɑrɡereftænd væ morede diɡæri æz ebtelɑ be væbɑ dær irɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. do mored æz in bimɑrɑn dær \" bɑne \", jek mored dær rustɑje noqte sefr mærzi mærivɑn væ jek mored bɑ mænbæʔe nɑmoʃæxxæs eʔlɑm ʃode æst. vezɑræte behdɑʃt tæʔkid kærd tɑkonun moredi æz bimɑri væbɑ ke mænbæʔe ɑn irɑn bɑʃæd, vodʒud nædɑʃte æst. in dærhɑlist ke vezɑræte behdɑʃt ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd bɑ vodʒude ʃojuʔe væbɑ dær keʃværhɑje hæmsɑje, bɑ eqdɑmɑte piʃɡirɑne pɑjɡɑh hɑje morɑqebæte behdɑʃti mærzi tɑkonun hitʃ moredi æz bimɑri væbɑ dær keʃvær moʃɑhede næʃode æst. vezɑræte behdɑʃt be hæmvætænɑn tosije kærd æz mæsræfe sæbzidʒɑt væ mive dʒɑt zeddeofuni næʃode xoddɑri konænd. dærɑjen ettelɑʔije tæʔkid ʃode æst hæmvætænɑne dærsuræte dæstresi nædɑʃtæn be ɑbe motmæʔen væ sɑlem bɑjæd be estefɑde æz ɑbe botri væ jɑ dʒuʃɑndæne ɑbe mæsræfi hæddeæqæl be mizɑne dæh dæqiqe eqdɑm konænd. ostɑndɑri kordestɑne irɑn bær zæruræte æfzɑjeʃe hæssɑsijæte mærdom bærɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri væbɑ dær in ostɑn æz tæriqe bærnɑme hɑje tæbliqɑti, tæʔkid kærd. \" irædʒ hæsæn zɑde \" moʔɑvene ostɑndɑre kordestɑn ɡoft : moʃɑrekæte mærdomi zɑmene movæffæqijæte bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode mi bɑʃæd væ dær in mored niz moʃɑrekæte mærdomi kɑrsɑztær æst. vej ɡoft : ʃojuʔe bimɑri væbɑ dærmænɑteqe kordneʃine ærɑq ke hæmdʒævɑrɑstɑne kordestɑn hæstænd qætʔist væ be dælile tæræddodhɑje mærzi, ostɑne kordestɑn niz dær mæʔræze serɑjæte in bimɑri qærɑr dɑræd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre sædo ʃæst sɑʔæte hivdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "منبع چهار مورد ابتلا به وبا در ایران، کشور عراق اعلام شد\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/86\nداخلی.اجتماعی.بهداشت.وبا. وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی روز دوشنبه منبع چهار مورد ابتلا به\nبیماری وبا در ایران را کشور عراق اعلام کرد. منابع کردعراق تاکنون آماری درمورد مبتلایان به بیماری وبا منتشر نکرده\n-اند ، ولی به گفته مسوولان بهداشت و درمان استان کردستان ایران، حدود پنج\nهزار مبتلا به این بیماری تنها در شهر \"سلیمانیه\" عراق گزارش شده و هشت نفر\nاز اهالی این شهر عراق بر اثر ابتلای به وبا جان خود را از دست داده اند. به گزارش ایرنا، وزارت بهداشت، درمان وآموزش پزشکی ایران امروز در اطلاعیه\n- ای، تاکید کرد منبع ابتلای چهار تن از ساکنان مناطق غرب ایران به وبا ،\nکشور عراق است. بنابراین گزارش، این افرادتحت درمان قرارگرفتند و مورد دیگری از ابتلا\nبه وبا در ایران گزارش نشده است. دو مورد از این بیماران در \"بانه\" ، یک مورد در روستای نقطه صفر مرزی\nمریوان و یک مورد با منبع نامشخص اعلام شده است. وزارت بهداشت تاکید کرد تاکنون موردی از بیماری وبا که منبع آن ایران\nباشد، وجود نداشته است. این درحالی است که وزارت بهداشت روز گذشته اعلام کرد با وجود شیوع وبا\nدر کشورهای همسایه، با اقدامات پیشگیرانه پایگاه های مراقبت بهداشتی مرزی\nتاکنون هیچ موردی از بیماری وبا در کشور مشاهده نشده است. وزارت بهداشت به هموطنان توصیه کرد از مصرف سبزیجات و میوه جات ضدعفونی\nنشده خودداری کنند. دراین اطلاعیه تاکید شده است هموطنان درصورت دسترسی نداشتن به آب مطمئن\nو سالم باید به استفاده از آب بطری و یا جوشاندن آب مصرفی حداقل به میزان\n10 دقیقه اقدام کنند. استانداری کردستان ایران بر ضرورت افزایش حساسیت مردم برای پیشگیری\nاز شیوع بیماری وبا در این استان از طریق برنامه های تبلیغاتی، تاکید کرد. \"ایرج حسن زاده \" معاون استاندار کردستان گفت: مشارکت مردمی ضامن موفقیت\nبرنامه ریزی های انجام شده می باشد و در این مورد نیز مشارکت مردمی کارسازتر\nاست. وی گفت: شیوع بیماری وبا درمناطق کردنشین عراق که همجواراستان کردستان\nهستند قطعی است و به دلیل ترددهای مرزی، استان کردستان نیز در معرض سرایت\nاین بیماری قرار دارد.اجتمام/1611\nشماره 160 ساعت 17:00 تمام\n\n\n "
} | [
556,
25210,
20311,
259,
7352,
117183,
3628,
554,
259,
84788,
509,
4379,
343,
6034,
259,
35125,
259,
18018,
3164,
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
238232,
191190,
10760,
406,
260,
632,
175461,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
103398,
240209,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
1097,
368,
259,
2939,
2366,
43060,
390,
300,
2731,
316,
43060,
331,
10787,
619,
43060,
272,
261,
513,
238796,
115396,
259,
10787,
43060,
781,
259,
265,
240209,
28... |
{
"phonemize": "dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh rɑ entexɑb kærdænd. mohæmmædrezɑ zɑreʔiɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æfzud : entexɑbɑte ʃorɑje modirijæte ændʒomæne hɑje elmie dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh dær dɑneʃkæde hɑje keʃɑværzi, fænie mohændesi, olume pɑje væ dɑmpezeʃkie bærɡozɑr ʃod væ tɑ pɑjɑne hæfte nize entexɑbɑte dɑneʃkæde hɑje ædæbijɑt væ olume ensɑni væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ olume zæmine bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : divisto tʃehelotʃɑhɑr næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhrekorde bærɑje hozur dær ʃorɑje hɑje modirijæte ændʒomæne hɑje elmie dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh reqɑbæt dɑrænd ke bɑ entexɑbe dɑneʃdʒujɑn, sæd næfær ozvi æsli væ tʃehel næfær ozvi ælie ælbdel be ine ʃorɑhɑ rɑh mi jɑbænd. zɑreʔiɑn tæsrihe kærd : biʃtærin mizɑne moʃɑrekæt dær entexɑbɑte mærbut be dɑneʃdʒujɑne reʃte mekɑnik bɑ moʃɑrekæte biʃ æz hæʃtɑd dærsæd bude æst. be ɡofte vej, ændʒomæne hɑje elmi dɑneʃdʒui dær rɑstɑje erteqɑje sæthe elmi væ færhænɡie dɑneʃdʒujɑn bærɑje residæn be æhdɑfe ɑmuzeʃi, elmie væfærhæneɡi dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑ fæʔɑlijæte mi konænd. kode xæbærneɡɑr : hæftɑd hezɑro o se",
"text": " دانشجويي دانشگاه را انتخاب كردند. محمدرضا زارعيان در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- افزود: انتخابات شوراي مديريت انجمن هاي علمي دانشجويي دانشگاه در دانشكده هاي كشاورزي، فني- مهندسي، علوم پايه و دامپزشكي برگزار شد و تا پايان هفته نيز انتخابات دانشكده هاي ادبيات و علوم انساني و منابع طبيعي و علوم زمين برگزار مي شود. وي ادامه داد: 244 نفر از دانشجويان دانشگاه شهركرد براي حضور در شوراي هاي مديريت انجمن هاي علمي دانشجويي دانشگاه رقابت دارند كه با انتخاب دانشجويان، 100 نفر عضو اصلي و 40 نفر عضو علي البدل به اين شوراها راه مي يابند.زارعيان تصريح كرد: بيشترين ميزان مشاركت در انتخابات مربوط به دانشجويان رشته مكانيك با مشاركت بيش از 80 درصد بوده است. به گفته وي، انجمن هاي علمي دانشجويي در راستاي ارتقاي سطح علمي و فرهنگي دانشجويان براي رسيدن به اهداف آموزشي، علمي وفرهنگي در سطح دانشگاه ها فعاليت مي كنند. كد خبرنگار: 70003"
} | [
259,
40417,
28316,
15703,
916,
7917,
37100,
1832,
260,
4739,
32790,
259,
21732,
28467,
941,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
3197,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
634,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
286,
43060,
289,
24702,
43060,
316,
85575,
285,
79017,
260,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
397,
43060,
380,
240209,
266,
43060,
272,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz belomberɡ, jeki æz sænduqhɑje orɑqe qærze bærtære donjɑ æz særmɑjeɡozɑri dær rusije, tʃin væ æræbestɑne soʔudi xoddɑri mikonæd tʃon in se keʃvær rotbee pɑjini dær modirijæte xætærɑte mohite zisti, edʒtemɑʔi væ rɑhbordi be dæst ɑværdeænd. sænduqe orɑqe qærze ʃerkæte modirijæte særmɑje kɑndæriɑme mærbut be bɑzɑrhɑje nozohur bɑ ærzeʃe jek. pændʒ e miljɑrd dolɑr tej se sɑle ɡozæʃte æz hodud nævæd dærsæd hæmtɑjɑne xod æmælkærde behtæri dɑʃte æst. in sænduq ævɑmele mærbut be modirijæte mohite zisti, edʒtemɑʔi væ rɑhbordi ʃerkæti iesdʒi pærɑntezbæste rɑ bærræsi mikonæd. bistopændʒ dærsæde keʃværhɑi ke dær pɑjintærin hædde rotbebændi in sænduq qærɑr dɑrænd dær liste sjɑh qærɑr ɡerefteænd væ in dʒɑjɡozɑri ræbti be næqʃe ɑnhɑ dær donjɑje orɑq qærze nædɑræd. in jeki æz bozorɡtærin tʃɑleʃhɑist ke dolæt hɑje dær hɑle toseʔee vɑbæste be særmɑje ɡozɑri xɑredʒi bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd. vɑmɡirihɑje dolæti dær hɑle hɑzer ævɑmeli mɑnænde tæʔæhhod be kɑheʃe ɑlɑjændeɡi kærbon jɑ pɑjin ɑværdæne fesɑd rɑ dær bær nemiɡirænd væli ehtemɑlæn dær ɑjænde in ettefɑq mioftæd. nɑjebe ræis bæxʃe bedehi bɑzɑrhɑje nozohur dær ʃerkæte kɑndæriɑm dær pɑsox be soɑlɑt idʒɑd ʃode ɡoft : « særmɑjeɡozɑri dær esɡe betædridʒ dær fæzɑje bedehi bɑzɑrhɑje nozohur æfzɑjeʃ mijɑbæd ». modele kɑndæriɑm ærzjɑbi mikonæd kæʃurhɑe tʃeɡune be særmɑjehɑje tæbiʔi, ensɑni, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dæstresi pejdɑ kærde væ tʃeɡune ɑnhɑ rɑ mæsræf mikonænd. dolæthɑje qejre demokrɑtik væ særkub konænde væ hæmtʃenin dolæthɑi ke rotbebændi særmɑje ɑnhɑ pɑjin tær æz sæthe bi qærɑr dɑræd jɑ ʃeʃ sæthe zire dærædʒe særmɑjeɡozɑri qærɑr dɑrænd, hæzf xɑhænd ʃod. bozorɡtærin særmɑjedɑrɑne in sænduqe orɑqe qærze ebɑrætænd æz mekzik, ændonezi væ ʃili. in sænduq dær hɑle hɑzer ʃɑmele siose bɑzɑre nozohur ʃode ke be tore monæzzæm bærræsi miʃævænd tɑ keʃværhɑi ke dær rotbebændi pɑjin qærɑr ɡerefteænd forsæte bɑlɑ ɑmædæn tɑ liste særmɑjeɡozɑri rɑ pejdɑ konænd. æmælkærd væ sijɑsæthɑje xube mæxsusæn dær bæxʃe mohite zist be keʃværhɑ komæk mikonæd tɑ in sæthe bɑlɑ biɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pændʒɑhonoh",
"text": " به گزارش به نقل از بلومبرگ، یکی از صندوقهای اوراق قرضه برتر دنیا از سرمایهگذاری در روسیه، چین و عربستان سعودی خودداری میکند چون این سه کشور رتبه پایینی در مدیریت خطرات محیط زیستی، اجتماعی و راهبردی به دست آوردهاند. صندوق اوراق قرضه شرکت مدیریت سرمایه کاندریام مربوط به بازارهای نوظهور با ارزش 1.5 میلیارد دلار طی سه سال گذشته از حدود 90 درصد همتایان خود عملکرد بهتری داشته است. این صندوق عوامل مربوط به مدیریت محیط زیستی، اجتماعی و راهبردی شرکتی (ESG) را بررسی میکند. 25 درصد کشورهایی که در پایینترین حد رتبهبندی این صندوق قرار دارند در لیست سیاه قرار گرفتهاند و این جایگذاری ربطی به نقش آنها در دنیای اوراق قرضه ندارد.این یکی از بزرگترین چالشهایی است که دولت های در حال توسعه وابسته به سرمایه گذاری خارجی با آن مواجه هستند. وامگیریهای دولتی در حال حاضر عواملی مانند تعهد به کاهش آلایندگی کربن یا پایین آوردن فساد را در بر نمیگیرند ولی احتمالاً در آینده این اتفاق میافتد. نایب رئیس بخش بدهی بازارهای نوظهور در شرکت کاندریام در پاسخ به سوالات ایجاد شده گفت:«سرمایهگذاری در ESG بهتدریج در فضای بدهی بازارهای نوظهور افزایش مییابد». مدل کاندریام ارزیابی میکند کشورها چگونه به سرمایههای طبیعی، انسانی، اجتماعی و اقتصادی دسترسی پیدا کرده و چگونه آنها را مصرف میکنند. دولتهای غیر دموکراتیک و سرکوب کننده و همچنین دولتهایی که رتبهبندی سرمایه آنها پایین تر از سطح -B قرار دارد یا شش سطح زیر درجه سرمایهگذاری قرار دارند، حذف خواهند شد. بزرگترین سرمایهداران این صندوق اوراق قرضه عبارتند از مکزیک، اندونزی و شیلی.این صندوق در حال حاضر شامل 33 بازار نوظهور شده که به طور منظم بررسی میشوند تا کشورهایی که در رتبهبندی پایین قرار گرفتهاند فرصت بالا آمدن تا لیست سرمایهگذاری را پیدا کنند. عملکرد و سیاستهای خوب مخصوصاً در بخش محیط زیست به کشورها کمک میکند تا این سطح بالا بیایند. انتهای پیام/59"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
614,
27352,
176725,
343,
259,
7371,
695,
259,
60758,
12889,
2791,
1159,
6986,
10783,
126607,
1423,
4725,
259,
14884,
695,
259,
36675,
47397,
509,
259,
63970,
376,
343,
21277,
341,
14352,
5322,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
12880,
194753,
129842,
261,
384,
650,
259,
2731,
360,
107879,
23566,
26377,
43060,
608,
631,
43060,
23892,
1911,
10787,
1043,
124255,
270,
19406,
2477,
385,
4306... |
{
"phonemize": "modire rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd dær in zæmine be irnɑ ɡoft : tɑ qæbl æz in jek værzeʃkɑre æhle ɑzærbɑjedʒɑn sɑhebe rekorde moʃte zæni be kise boks bud. vej bæjɑne kærd : in værzeʃkɑre bistohæft sɑle æz bæxʃe diʃmuke ʃæhrestɑne kohɡiluje æz tævɑbeʔe ostɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd tævɑnest bɑ sæbte in rekorde dʒædid mɑje eftexɑr bærɑje mærdome ostɑn væ keʃvær ʃævæd. ɑrmɑne qænbære zɑde æfzud : rekorde qæbli dær in værzeʃ be moddæte pændʒ sɑʔæt væ bɑ siopændʒ hezɑr zærbe moʃt be kise boks dær extijɑre jek væræzæʃækɑrɑzrobɑjdʒɑni bud. qænbærzɑde æfzud : qærɑr æst filme in eqdɑme værzeʃi væ rekorde zæni tɑrixi in hæm ostɑni bezudi dær ʃæbæke denɑ væ ʃæbæke hɑje særɑsæri næmɑjeʃ dɑde ʃævæd. ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo si",
"text": "مدیر روابط عمومی اداره كل ورزش و جوانان كهگیلویه وبویراحمد در این زمینه به ایرنا گفت: تا قبل از این یك ورزشكار اهل آذربایجان صاحب ركورد مشت زنی به كیسه بكس بود.\n وی بیان كرد: این ورزشكار 27 ساله از بخش دیشموك شهرستان كهگیلویه از توابع استان كهگیلویه وبویراحمد توانست با ثبت این ركورد جدید مایه افتخار برای مردم استان و كشور شود.\n ' آرمان قنبر زاده' افزود: ركورد قبلی در این ورزش به مدت پنج ساعت و با 35 هزار ضربه مشت به كیسه بوكس در اختیار یك ورزشكارآذربایجانی بود.\n قنبرزاده افزود: قرار است فیلم این اقدام ورزشی و ركورد زنی تاریخی این هم استانی بزودی در شبكه دنا و شبكه های سراسری نمایش داده شود.\n671/7530\n "
} | [
20673,
4131,
32515,
22169,
406,
14085,
376,
2042,
259,
22680,
341,
30371,
941,
8340,
6473,
42666,
376,
9397,
182471,
166279,
509,
953,
13654,
376,
554,
1997,
61066,
5021,
267,
2301,
5127,
695,
953,
259,
113285,
259,
22680,
30075,
259,
491... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
345,
43060,
380,
156073,
28828,
1043,
238796,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
316,
8337,
43060,
334,
125978,
285,
331,
... |
{
"phonemize": "ketɑbe tɑzei æz mohæmmædrezɑ ʃæfiʔi kædkæni montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ketɑb « ræstɑxize kælæmɑt dærsɡoftɑrhɑi dærbɑreje næzærijeje ædæbi surætɡærɑjɑne rus » be qælæme ʃæfiʔi kædkæni æz suj næʃre soxæn be tʃɑp reside æst. dær moʔærrefi in ketɑb onvɑn ʃode æst : nevisænde dær in ketɑb ke dærsɡoftɑrhɑjæʃ dær dɑneʃɡɑh tehrɑn æst moxɑtæb rɑ bɑ dʒærijɑne surætɡærɑi rusi væ tæʔsirɑte dʒæhɑni ɑn ɑʃnɑ mikonæd æz mænzæri ke bæxʃe æʔzæme ʃævɑhede ɑn æz ædæbijɑte fɑrsi væ tɑrixe edʒtemɑʔi irɑn mɑje ɡerefte æst be hæmin dælil xɑnænde be henɡɑme motɑleʔeje in ketɑb dærbɑre sæʔdi væ hɑfez væ diɡær bozorɡɑne irɑnzæmin be ɡunei diɡær miændiʃæd væ honære iʃɑn rɑ æz dæritʃei diɡær minæɡærd. hæmtʃenin dær pɑjize sɑle ɡozæʃte æz in nevisænde, ketɑb « bɑ tʃerɑq væ ɑjene dær dʒæstvædʒuje riʃehɑje tæhævvole ʃeʔre moʔɑsere irɑn » æz suj næʃre jɑdʃode montæʃer ʃod. mohæmmædrezɑ ʃæfiʔi kædkæni dær hozeje ʃeʔr, tæhqiq væ næqde ædæbi, sæbokʃenɑsi ʃeʔre fɑrsi væ erfɑne irɑni ɑsɑre besjɑri montæʃer kærde æst, ke æz ɑn dʒomleænd : « qælændærije dær tɑrixe », « musiqi ʃeʔr », « in kimiɑje hæsti », « ædvɑre ʃeʔre fɑrsi », « ʃeʔre moʔɑsere æræb », « mænteqæltejr » væ dæftærhɑje ʃeʔr « æz budæn væ særvædne », « hezɑreje dovvome ɑhuje kuhi » væ « ɑinei bærɑje sedɑhɑ ». entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکتاب تازهای از محمدرضا شفیعی کدکنی منتشر شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کتاب «رستاخیز کلمات؛ درسگفتارهایی دربارهی نظریهی ادبی صورتگرایان روس» به قلم شفیعی کدکنی از سوی نشر سخن به چاپ رسیده است. \n\n\n\n\n\nدر معرفی این کتاب عنوان شده است: نویسنده در این کتاب - که درسگفتارهایش در دانشگاه تهران است - مخاطب را با جریان صورتگرایی روسی و تأثیرات جهانی آن آشنا میکند؛ از منظری که بخش اعظم شواهد آن از ادبیات فارسی و تاریخ اجتماعی ایران مایه گرفته است؛ به همین دلیل خواننده به هنگام مطالعهی این کتاب درباره سعدی و حافظ و دیگر بزرگان ایرانزمین به گونهای دیگر میاندیشد و هنر ایشان را از دریچهای دیگر مینگرد.\n\n\n\n\n\nهمچنین در پاییز سال گذشته از این نویسنده، کتاب «با چراغ و آینه؛ در جستوجوی ریشههای تحول شعر معاصر ایران» از سوی نشر یادشده منتشر شد. \n\n\n\n\n\nمحمدرضا شفیعی کدکنی در حوزهی شعر، تحقیق و نقد ادبی، سبکشناسی شعر فارسی و عرفان ایرانی آثار بسیاری منتشر کرده است، که از آن جملهاند: «قلندریه در تاریخ»، «موسیقی شعر»، «این کیمیای هستی»، «ادوار شعر فارسی»، «شعر معاصر عرب»، «منطقالطیر» و دفترهای شعر «از بودن و سرودن»، «هزارهی دوم آهوی کوهی» و «آیینهای برای صداها». \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
9023,
766,
26043,
1997,
695,
4739,
32790,
92611,
6292,
406,
16908,
96939,
556,
24572,
3164,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
50605,
13432,
341,
259,
13235,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
9023,
404,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
45306,
43060,
811,
259,
270,
43060,
73149,
259,
2731,
360,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
259,
238796,
202001,
266,
240209,
266,
408,
2731,
285,
314,
2731,
516,
15115,
2731,
238796,
295,
259,
238796,
3240,
260,
390,
259,
129842,
... |
{
"phonemize": "mæqsud æz eslɑmisɑzi elme tɑrixe ɑn æst ke olume tɑrixe modʒud beɡunei bɑzsɑzi ʃævænd ke bɑ mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔe eslɑme sɑzeɡɑr bɑʃænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃomɑre bistojek fæslnɑme sædrɑ, hodʒdʒætoleslɑm dʒævɑde solejmɑni, ozvi hejʔæte elmi moʔæssesee ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær jɑddɑʃti be dærdʒe didɡɑh hɑje xod dærbɑre mæqɑle « mæfhume eslɑmi ʃodæne dɑneʃe tɑrix » neveʃte hodʒdʒæt oleslɑm mohsene ælviri pærdɑxte æst. zemne tæqdir æz dʒenɑbe ɑqɑje doktor ælviri moællefe mohtæræme mæqɑle « mæfhume eslɑmi ʃodæne dɑneʃe tɑrixe » ke dær jek tælɑʃe elmi, olɡui rɑ bærɑje eslɑmisɑzi tɑrix piʃnæhɑd kærdeænd væ enʃɑʔollɑh morede estefɑde tɑrixpæʒuhɑn væ qejre tɑrixpæʒuhɑn xɑhæd bud, nokɑte zejl dær bɑbe in mæqɑlee qɑbelzekr æst : ælef. jeki æz dʒomlehɑje kelidi didɡɑh moællefe mohtæræme mæqɑle, in dʒomle æst : « tæqire kɑrkærde æʔlæm dær sæhne edʒtemɑʔ, be tæqire hædæfe æʔlæm ændʒɑmid væ tæqire hædæfe benobe xod bær ræveʃhɑ æsær ɡozɑʃt væ mondʒær be tæqire ræveʃhɑ ʃod. bɑ tæqire ræveʃ, æbzɑrhɑ niz tæqir kærd væ bɑ bærdɑʃte ʃodæne in ɡɑme sevvom ke æmælæn be bumi ʃodæne jek dɑneʃe qejrebumi motenɑseb bɑ viʒeɡihɑje jek dʒɑmeʔee eslɑmi ændʒɑmid, zæmine bærɑje tæqir dær mæbɑni in æʔlæm hæm pædid ɑmæd ». bær in æsɑs, eslɑmisɑzi jek æʔlæm, ʃeʃ mærhæle rɑ tej mikonæd : tæqire kɑrkærde æʔlæm bær æsɑse nijɑze dʒɑmeʔee eslɑmi tæqire kɑrkærde æʔlæm modʒebe tæqire hædæfe æʔlæm miɡærdæd tæqire hædæfe æʔlæm modʒebe tæqire ræveʃhɑje æʔlæm miʃævæd tæqire ræveʃhɑe mondʒær be tæqire æbzɑrhɑ miɡærdæd. bedinsɑn æmæliɑte bumisɑzi elme ensɑni motenɑseb bɑ ʃɑxesehɑje dʒɑmeʔee eslɑmi mohæqqeq miʃævæd. sepæs bæstære tæqir dær mæbɑni æʔlæm færɑhæm miʃævæd. dær morede mærɑhele mæzkur, in molɑhezɑt be næzær miresæd : æʔlæm be xodie xod hædæfi nædɑræd, bælke ɑlæm æst ke hædæf dɑræd væ æʔlæm rɑ bær æsɑse æhdɑfe xod sɑmɑn midæhæd. in ɑlæm æst ke elme dæxil rɑ bær æsɑse nijɑzhɑ væ æhdɑfe dʒɑmeʔe xod tæqir midæhæd. bænɑbærin, tæqire kɑrkærde jek æʔlæm tɑbeʔe tæqire æhdɑfe ɑlemɑne dʒɑmeʔeist ke æz jek elme bæhremænd miʃævænd. tæqire æhdɑf dær hæme olum modʒebe tæqire ræveʃ nemiʃævæd beonvɑn nemune, ræveʃe tæhqiq dær elmælnæfæse fælsæfi tʃe dær dʒɑmeʔee eslɑmi væ tʃe dʒɑmeʔe qejre eslɑmi, ræveʃe æqlist væli ræveʃe tæhqiq dær tɑrix dær dʒɑmeʔee eslɑmi bɑ dʒɑmeʔe qejre eslɑmi motæfɑvet æst. mohæqqeqe dʒɑmeʔee eslɑmi bærɑje mæʔɑrefe tɑrixi væhjɑni dær kenɑr mæʔɑrefe tɑrixi moværrexɑn æhæmmijæte viʒe qɑʔel æst væ hættɑ dær suræte tæʔɑroz bejne ɑnhɑ mæʔɑrefe tɑrixi væhjɑni rɑ moqæddæm midɑræd. be næzær miresæd hæmvɑre tæqire ræveʃhɑe mondʒær be tæqire æbzɑrhɑje tæhqiq nemiʃævæd bælke ɡɑh be æks æst, jæʔni tæqire æbzɑrhɑe mondʒær be tæqire ræveʃhɑ miʃævæd. be næzær miresæd tæqir dær mæbɑni jek elme moteqæddem bær tæqir dær æbzɑrhɑ, ræveʃhɑ, æhdɑf væ kɑrkærdhɑje ɑn æst jæʔni tʃon olume ensɑni eslɑmi bɑjæd mobtæni bær dʒæhɑnbini væ ensɑnʃenɑsi væ mæbɑni ærzeʃi eslɑm bɑʃæd, dærnætidʒe bær æsɑse mæbɑni eslɑmi, æbzɑrhɑ, ræveʃhɑ, æhdɑf væ kɑrkærdhɑje ɑn tæqir mijɑbæd. be. bær færze sehæt tej mærɑhele ʃeʃɡɑne tæhævvole olume dæxil dær ɡozæʃte bær æsɑse olɡuje tæqire nijɑz, tæqire kɑrkærd, tæqire æhdɑf, tæqire ræveʃ, tæqire æbzɑr, tæqire mæbɑni, dær zæmɑne tʃændɑn qɑbele tæʔsi nist zirɑ æknun dʒɑmeʔee elmi be ændɑzei roʃd kærde ke be mæhze vorude olume ensɑni qærbi be fæzɑje elmi dɑneʃɡɑhhɑje irɑn, ɑlemɑne ɑɡɑh væ ɑʃnɑ bɑ mæʔɑrefe eslɑmi betore hæmzæmɑn mitævɑnænd, zæruræte deɡærɡuni ɑn æʔlæm rɑ bær æsɑse mæʔɑrefe eslɑmi tæʃxis dæhænd væ betore hæmzæmɑn bær æsɑse mæbɑni eslɑm be tæhævvole ɑn æʔlæm dær ærsehɑje æhdɑf, ræveʃhɑ, æbzɑrhɑ væ qejre bepærdɑzænd. ʔpe. moællefe mohtæræm dær in mæqɑle elme dini rɑ tʃenin tæʔrif kærdeænd : « bænɑbærin elme dini be estenɑde tædʒrobe tæmæddoni mɑ, elmist ke bærɑværænde nijɑze jek dʒɑmeʔee dinist. æɡær in æʔlæm æz dærune dʒɑmeʔee eslɑmi nædʒuʃide bɑʃæd, noqte æzimæt væ noqte ɑqɑze dini ʃodæne ɑn, qærɑr ɡereftæne kɑrkærdhɑje ɑn dær mæsire æhdɑfe dʒɑmeʔee eslɑmist. in noqte ɑqɑz sæbæb miʃævæd dær æhdɑf, ræveʃhɑ væ særændʒɑm, mæbɑni ɑn æʔlæm hæm tæqirɑti piʃ bijɑjæd ». porseʃe in æst ke ɑiɑ olume dæxile mɑdee bidʒɑn mɑnænde fizik, ʃimi, zæminʃenɑsi, æxtærʃenɑsi jɑ olume mɑddæhe dʒɑndɑr mɑnænde zistʃenɑsi, tæne kɑrʃenɑsi fizijoloʒipærɑntezbæste, ɡiɑhʃenɑsi, dʒɑneværʃenɑsi jɑ olumi mɑnænde riɑziɑt ke dær tule tɑrix dær xedmæte dʒɑmeʔee dini qærɑr ɡerefteænd elme dini mæhsub miʃævænd? ɑiɑ særfe bæhreværi dʒɑmeʔee eslɑmi æz in olum, modʒebe tæqire kɑrkærdeʃɑn dær mæsire æhdɑfe dʒɑmeʔee eslɑmi væ tæqir dær æhdɑf, ræveʃhɑ væ mæbɑni ɑnhɑ ʃode æst? te. dær qesmæti æz mæqɑle mæfhume eslɑmi ʃodæne dɑneʃe tɑrix ɑmæde æst : « dɑneʃe tɑrixee eslɑmi ʃode, dɑneʃist ke nijɑzhɑje dʒɑmeʔee eslɑmi rɑ bærɑværde mikonæd. dɑneʃist ke kɑrkærdhɑ, æhdɑf væ ræveʃhɑje ɑn bɑ ɑmuzehɑje dini sɑzeɡɑr æst. dɑneʃist ke tʃon bærɑværænde nijɑze dʒɑmeʔee dinist, mæbɑni mæʔrefæti ʃenɑxtʃenɑxti, hæstiʃenɑxti, ensɑnʃenɑxti væ … pærɑntezbæste viʒe xod rɑ dɑræd ». ɑiɑ tɑrixe næqli orupɑ ke bæxʃi æz nijɑze dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn rɑ bærtæræf mikonæd, betorike modʒebe besiræte mæsʔulɑn væ dæstændærkɑrɑne vezɑræte xɑredʒe dær hoze orupɑ miʃævæd, mesdɑqe tɑrixe eslɑmist? æɡær tʃenin æst kɑrkærdhɑ, æhdɑf, ræveʃhɑ væ mæbɑni ɑn, tʃe tæqiri kærde væ tʃeɡune dini ʃode æst? æsɑsæne dini kærdæne tɑrixe orupɑje mæsihi be tʃe mæʔnɑst? piʃnæhɑdæbe næzær miresæd bærɑje tærrɑhi elme tɑrixe eslɑmi pærɑntezbæste qæbl æz erɑʔe tærh, bɑjæd mæfhumhɑje morede næzær dær mozue bæhs kɑlbodʃekɑfi ʃævænd tɑ æz in ræhɡozære tærhe eslɑmi kærdæne elme tɑrixe ʃæffɑftær ɡærdæd. æzɑjnru mæfɑhime zejl tæʔrif ʃodeænd. mæfhume elme tɑrix : elme tɑrixe mædʒmuʔe ɡozɑrehɑ væ ɑsɑrist ke æz æfrɑd, ommæthɑ, e mellæthɑ, mækɑnhɑ væ hævɑdesi æz ɡozæʃte xæbær midæhæd ke næqʃe dærxori dær zendeɡi ensɑnhɑ dɑʃte bɑʃænd jæʔni dɑneʃist ke dærbɑre ensɑnhɑ væ rævɑbete moteqɑbeleʃɑn bɑ xod, diɡærɑn, tæbiʔæt væ mohite zendeɡi be ʃærte tæʔsire qɑbele tævædʒdʒoh dær dʒɑmeʔe bæhs mikonæd elme tɑrixe bærhæsbe ʃive pæʒuheʃ be ænvɑʔe moxtælefi tʃon tɑrixe næqli, tɑrixe tæhlili, fælsæfe elme tɑrix væ fælsæfe næzæri tɑrix tæqsim miʃævæd. tɑrixe næqli : hæmɑn zæbt væ sæbte særɡozæʃte æfrɑd væ æqvɑm væ væqɑjeʔe ɡozæʃte æz tæriqe æsnɑd væ ɡozɑreʃhɑje bærdʒɑjemɑnde, bedune tæhlil æst. moværræx dær indʒɑ fæqæt ɑntʃe rɑ ke dide jɑ ʃenide æst sæbt mikonæd væ diɡær be ʃærɑjet væ ævɑmele voquʔe hɑdese væ emkɑne voquʔe ɑn væ jɑ rɑstɡu budæn væ væsɑqæte rɑvi næzær nædɑræd. murrxɑne qædimi biʃtær æz in ʃive estefɑde mikærdænd væ ɡɑhi æqvɑle motæzɑd rɑ kenɑre hæm zekr mikærdænd væ mɑnænde tæbæri, qezɑvæt dærbɑre ɑnhɑ rɑ be ɑjændeɡɑne vɑɡozɑr mikærdænd. tɑrixe tæhlili : moværræx dær tɑrix tælɑʃ mikonæd ertebɑte æsnɑd væ mizɑne væsɑqæte rɑvjɑne ɑnhɑ rɑ kæʃf konæd væ tæʔɑrozhɑje æsnɑde ɡozɑreʃɡære tɑrix rɑ ræfʔ konæd væ væqɑjeʔe tɑrix rɑ bɑ dær næzær ɡereftæne zæmɑn væ mækɑne vɑqeʔe væ hævɑdese mortæbet bɑ ɑn murdæbræræsi qærɑr dæhæd. vej bærɑje kæʃfe hæqiqæt, ɡɑh æz olume diɡær tʃon dʒɑmeʔeʃenɑsi, bɑstɑnʃenɑsi, zistʃenɑsi væ dʒoqrɑfijɑ væ … komæk miɡiræd væ dær pej kæʃfe rævɑbete ælli væ mæʔluli miɑn roxdɑdhɑst. æzɑjnru, sɑmɑndehi æsnɑd bɑ in ʃive kɑri doʃvɑr væ nijɑzmænde mɑjehɑje æqlɑni væ tæhlilist. fælsæfe elme tɑrix : mæʔrefætist ke dærbɑre elme tɑrix væ næ xod tɑrixpærɑntezbæste, bæhs mikonæd væ dær ɑn, mæsɑʔeli mɑnænde emkɑne dæstjɑbi be hæqiqæt dær tɑrix jɑ emkɑne dɑværi væ qezɑvæt dær tɑrixe mætræh miʃævæd mæsɑʔeli ke ɡɑh be mænteqe pæʒuheʃe tɑrix væ ɡɑh be eʔtebɑr væ elmijæte tɑrixe bɑz miɡærdæd fælsæfe næzæri tɑrix : dær in noʔ æz motɑleʔe tɑrix, mohæqqeq, dʒævɑmeʔe bæʃæri dær tule tɑrix rɑ dær jek neɡɑhe kolli væ besuræt jekdʒɑ dær næzær miɡiræd væ ɑqɑz, ændʒɑm, dʒæhæt væ tʃeɡuneɡi væ ævɑmele hærekæte ɑn rɑ morede motɑleʔe qærɑr midæhæd. elme tɑrixe eslɑmi : tʃenɑntʃe elme tɑrix dær mæsɑʔel, mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔ, bɑ eslɑme movɑfeq bɑʃæd, eslɑmi xɑhænd bud. tolide olume tɑrixe eslɑmi : tolide elme tɑrixe eslɑmi færɑjændist ke dær ɑn bær æsɑse mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔe eslɑmi, be porseʃhɑi ke dær hoze elme tɑrix qɑbele tærh æst pɑsox dɑde miʃævæd. sɑzi elme tɑrix : mæqsud æz eslɑmisɑzi elme tɑrixe ɑn æst ke olume tɑrixe modʒud beɡunei bɑzsɑzi ʃævænd ke bɑ mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔe eslɑme sɑzeɡɑr bɑʃænd. bænɑbærin, eslɑmisɑzi elme tɑrix rɑ mitævɑn noʔi tolide elme tɑrixe eslɑmi mæhsub kærd. pɑsoxhɑi ke dær olume ensɑni modʒud be mæsɑʔele mærbut dɑde ʃode, tʃenɑntʃe bær æsɑse mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔe moʔtæbær be dæst ɑmæde bɑʃænd qɑbelqæbul hæstænd æmmɑ dærsurætike mæbɑni, æhdɑf væ mænɑbeʔe ɑnhɑ bɑ eslɑme nɑ sɑzeɡɑr bɑʃænd, dærvɑqeʔ be dælile estefɑde æz metodoloʒi, mænɑbeʔ jɑ mæbɑni nɑmoʔtæbær, pɑsoxhɑje sæhih væ kɑmeli nistænd væ æz in dʒæhæt nijɑzmænde bɑzneɡæri mibɑʃænd. eslɑmisɑzi tɑrix bær æsɑse mæbɑni eslɑm dær se hoze tɑrixe næqli væ tæhlili væ fælsæfe næzæri tɑrix mæʔnɑe pejdɑ mikonæd zirɑ bærxi æz mæbɑni eslɑm mɑnænde hozure sonnæthɑje elɑhi dær tæhævvolɑte tɑrix modʒeb miʃævæd ke moværrex dær neɡɑreʃe tɑrixe næqli, tæhlili væ fælsæfe tɑrix, næqʃe sonnæthɑje elɑhi mɑnænde sonnæt ɑmdɑd xɑssi næsæbte be moʔmenɑn ejnpærɑntezbæste, sonnæte qælæbe æhle hæq bær æhle bɑtel, sonnæte ɑzmɑjeʃ væ mækre elɑhi, ɡozɑreʃhɑ væ tæhlilhɑ væ qævɑnine hɑkem bær hærekæte tɑrix rɑ ærzjɑbi konæd jɑ bær æsɑse mæqɑmɑte mæʔnævi æhlbejt væ olijɑe elɑhi, tɑrixe næqli væ tæhlili zendeɡɑniʃɑn rɑ benevisæd væ næqʃe ɑnɑn rɑ dær hærekæte tɑrixe bærdʒæste konæd. æhdɑfe mæktæbe eslɑm æz tɑrix modʒeb miʃævæd ke moværrexe mosælmɑn æz tærhe mæbɑhesse qejre zærur væ qejre ebrætɑmuz væ kɑrbordi bærɑje dʒɑmeʔee eslɑmi bepærhizæd væ dær se hoze tɑrixe næqli væ tæhlili væ fælsæfe næzæri tɑrix, mæbɑhesi rɑ mætræh væ bærdʒæste konæd ke dær hedɑjæt væ roʃde elmi væ tæmæddoni eslɑmi næqʃ ifɑ konæd. bæræsɑse ɑiɑte qorʔɑne mædʒid, æʃræfe fævɑjede tɑrix, ebrætɑmuzi væ tæfækkore tæʔɑlibæxʃe ensɑn dær morede mæbdæʔ, dʒæhɑn, ensɑn, mennæthɑje hæsti væ ærzeʃhɑje æxlɑqist. beonvɑn nemune ɑiɑt væ revɑjɑte zejl kɑmelæn be in mætlæb tæsrih dɑræd. læqæd kɑnæ fej qæsæseheme ʔebræhon leæʔovlej ælælbɑbe. ennæe fej zælek læʔebræhæn lemæn jæxʃi. ennæe fej zælek læʔebræhæn leæʔovlej ælæbsɑre. fæɑqsose ælqæsæsæ læʔællæhom jætæfækrovnæ. æmirmoʔmenɑn ejn pærɑntezbæste niz mifærmɑjænd : « æstdele æli mɑ læm jækn bæmɑ qæd kɑn … noqtevirɡul bær pɑje rujdɑdhɑje ɡozæʃte, dærbɑre ɑjænde estedlɑl kon ». dær dʒɑj diɡæri niz mifærmɑjænd : « vɑʔtæbær bæmɑ mæzi mæn ældonjɑ mɑ bæqi menhɑ feʔnn bæʔzhɑ jæʃbe bæʔzæn væ ɑxærhɑ lɑheqe bɑvvælhɑ ». emɑm æli ejn pærɑntezbæste dær nɑmee divisto hæʃt næhdʒolbælɑqe dær tæbine næqʃe ebræt dær tækɑmole æqle bæʃær væ tæhsile elme hæqiqi mifærmɑjænd : « mæne eʔtæbæræe æbsæræ væ mæne æbsæræ fæhemæ væ mæne fæhemæ ʔælem hær kæs æz væqɑjeʔe ɡozæʃteɡɑn ebræt beɡiræd binɑ miʃævæd, kæsi ke bæsiræt væ binɑi pejdɑ kærd mifæhmæd væ ɑn kæs ke fæhmid ɑlæm miʃævæd ». pejdɑst ke tʃenin neɡɑhi be hædæfe tɑrix, tæʔsire mohemmi dær olævijætbændi motɑleʔɑt væ tæhsilɑte tɑrixi væ tæʔsise ɡerɑjeʃhɑ væ tædvine særfæslhɑje ɡerɑjeʃhɑ xɑhæd dɑʃt ælbætte in bedin mæʔnɑ nist ke bɑjæd hæme færɑzhɑje tɑrix rɑ kenɑr zæd væ tænhɑ færɑzhɑje ebrætænɡize tɑrix rɑ motɑleʔe jɑ tæhsil kærd, bælke bedin mæʔnɑst ke bærxi æz færɑzhɑ væ ɡerɑjeʃhɑje tɑrixi næqʃe æfzuntæri dær hedɑjæte bæʃær dɑræd væ bærxi diɡær kɑrkærde hedɑjæti væ sæʔɑdætɑfærini kæmtæri dɑræd hærtʃænd fævɑjede xɑsse diɡæri bærɑje rævɑbete sjɑsiː væ bejnolmelæli væ tedʒɑri væ æmsɑle in omur dɑʃte bɑʃæd. æz hejse mænɑbeʔ niz didɡɑh eslɑm dærbɑre æxbɑre tɑrixi, næqʃe moʔæsseri dær eslɑmi kærdæne tɑrix ifɑ mikonæd æz mænzære eslɑm, pejrævi æz eslɑme nɑb tæʃæjjoʔpærɑntezbæste, væsɑqæt, mæmduh budæn, ɡerɑjeʃhɑje fekri væ sjɑsiː hæqmædɑrɑne rɑvjɑne tɑrix dær æsnɑde tɑrixi væ hæmɑhænɡi mohtævɑje revɑjɑte tɑrixi bɑ mosællæmɑte æqli væ elmi sɑzɡɑri revɑjɑte tɑrixi nɑzer be sire æhlbejt ejn pærɑntezbæste bɑ mohkæmɑte qorʔɑne mædʒid væ æqɑjede mosællæme kælɑmi dærbɑre æhlbejt ejn pærɑntezbæste mɑnænde esmæt væ elme lædni, mohemtærin meʔjɑrhɑje eʔtebɑrbæxʃi be æxbɑre tɑrixi mæhsub miʃævænd. bænɑbærin, mænɑbeʔi ke dær tɑrixe næqli be meʔjɑrhɑje mæzkur næzdiktær bɑʃæd æz eʔtebɑre æfzuntæri bærxordɑr æst væ mænɑbeʔi ke æz meʔjɑrhɑje foq durtær bɑʃæd æz eʔtebɑre kæmtæri bærxordɑr bude væ nijɑzmænde dʒærhvætæʔædil væ bærræsi væ tæhqiqe biʃtærist. dær tɑrixe tæhlili niz tæhlilhɑi ke dær sire æhlbejt ejn pærɑntezbæste bɑ meʔjɑrhɑje mæzkur hæmɑhænɡ bɑʃæd æz eʔtebɑre bærxordɑr æst, væɡærnæ ærzeʃe mæʔrefætbæxʃi nædɑræd. in dær hɑlist ke dær bæʔzi æz mænɑbeʔe tɑrixi, bærxi æz mærɑkeze ɑkɑdemik væ depɑrtemɑnhɑje tɑrixe donjɑ, bedune tævædʒdʒohe kɑfi be meʔjɑrhɑje mæzkur be mænɑbeʔi tekje miʃævæd ke æz qedmæte biʃtæri bærxordɑrænd jɑ be omuri tʃon kotobi jɑ ʃæfɑhi budæne næqlhɑje tɑrixi ehtemɑme viʒei miværzænd jɑ bedune tævædʒdʒoh be mæqɑmɑte æhlbejt ejn pærɑntezbæste be ɡozɑreʃ væ tæhlile tɑrixe æhlbejt ejn pærɑntezbæste mipærdɑzænd. tæbiʔist ke in do ʃive tæhqiqɑte tɑrixi, do tɑrixneɡɑri rɑ bærɑje ɑjændeɡɑn be jɑdɡɑr miɡozɑræd ke ævvæli eslɑmi væ dovvomi qejre eslɑmist. kæsɑni ke meʔjɑreʃɑn dær næqle hɑdese qædire xæm væ næsbe emɑm æli ejn pærɑntezbæste tɑrixe tæbærist, tæbiʔætæne tʃenin hɑdesee mohemmi dær tɑrix bærɑjeʃɑn besijɑr kutʃæk xɑhæd ɑmæd væli mæsʔæle ʃureʃe mærdome bæsre bær zeddee æbidollɑh bone zjɑd væ færɑre u be ʃɑm æhæmmijæt mijɑbæd. pej neveʃthɑ :. ælviri, mohsen, mæfhume eslɑmi ʃodæne dɑneʃe tɑrix olɡui bærɑmæde æz tɑrixe eslɑm, fæslnɑme sædrɑ, ʃe bistojek. hæmɑn, se ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl.. hæmɑn, se ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl. hæmɑn, se ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl. jusef slæʃ sædo jɑzdæh. nɑzeʔɑt slæʃ bistoʃeʃ ɑlomrɑn slæʃ sizdæh. eʔrɑf slæʃ sædo hæftɑdoʃeʃ. næhdʒolbælɑqe, nɑme, siojek kopi ʃod",
"text": "مقصود از اسلامیسازی علم تاریخ آن است که علوم تاریخ موجود بهگونهای بازسازی شوند که با مبانی، اهداف و منابع اسلام سازگار باشند. به گزارش به نقل از شماره ۲۱ فصلنامه صدرا، حجتالاسلام جواد سلیمانی، عضو هیئت علمی موسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره) در یادداشتی به درج دیدگاه های خود درباره مقاله «مفهوم اسلامی شدن دانش تاریخ» نوشته حجت الاسلام محسن الویری پرداخته است.ضمن تقدیر از جناب آقای دکتر الویری مؤلف محترم مقاله «مفهوم اسلامی شدن دانش تاریخ» که در یک تلاش علمی، الگویی را برای اسلامیسازی تاریخ پیشنهاد کردهاند و انشاءالله مورد استفاده تاریخپژوهان و غیر تاریخپژوهان خواهد بود، نکات ذیل در باب این مقاله قابلذکر است:الف. یکی از جملههای کلیدی دیدگاه مؤلف محترم مقاله، این جمله است:«تغییر کارکرد علم در صحنه اجتماع، به تغییر هدف علم انجامید و تغییر هدف بهنوبه خود بر روشها اثر گذاشت و منجر به تغییر روشها شد. با تغییر روش، ابزارها نیز تغییر کرد و با برداشته شدن این گام سوم که عملاً به بومی شدن یک دانش غیربومی متناسب با ویژگیهای یک جامعه اسلامی انجامید، زمینه برای تغییر در مبانی این علم هم پدید آمد».بر این اساس، اسلامیسازی یک علم، شش مرحله را طی میکند:تغییر کارکرد علم بر اساس نیاز جامعه اسلامی؛تغییر کارکرد علم موجب تغییر هدف علم میگردد؛تغییر هدف علم موجب تغییر روشهای علم میشود؛تغییر روشها منجر به تغییر ابزارها میگردد.بدینسان عملیات بومیسازی علم انسانی متناسب با شاخصههای جامعه اسلامی محقق میشود.سپس بستر تغییر در مبانی علم فراهم میشود.در مورد مراحل مذکور، این ملاحظات به نظر میرسد:علم به خودی خود هدفی ندارد، بلکه عالم است که هدف دارد و علم را بر اساس اهداف خود سامان میدهد. این عالم است که علم دخیل را بر اساس نیازها و اهداف جامعه خود تغییر میدهد. بنابراین، تغییر کارکرد یک علم تابع تغییر اهداف عالمان جامعهای است که از یک علم بهرهمند میشوند.تغییر اهداف در همه علوم موجب تغییر روش نمیشود؛ بهعنوان نمونه، روش تحقیق در علمالنفس فلسفی چه در جامعه اسلامی و چه جامعه غیر اسلامی، روش عقلی است ولی روش تحقیق در تاریخ در جامعه اسلامی با جامعه غیر اسلامی متفاوت است. محقق جامعه اسلامی برای معارف تاریخی وحیانی در کنار معارف تاریخی مورخان اهمیت ویژه قائل است و حتی در صورت تعارض بین آنها معارف تاریخی وحیانی را مقدم میدارد.به نظر میرسد همواره تغییر روشها منجر به تغییر ابزارهای تحقیق نمیشود؛ بلکه گاه به عکس است، یعنی تغییر ابزارها منجر به تغییر روشها میشود.به نظر میرسد تغییر در مبانی یک علم متقدم بر تغییر در ابزارها، روشها، اهداف و کارکردهای آن است؛ یعنی چون علوم انسانی اسلامی باید مبتنی بر جهانبینی و انسانشناسی و مبانی ارزشی اسلام باشد، درنتیجه بر اساس مبانی اسلامی، ابزارها، روشها، اهداف و کارکردهای آن تغییر مییابد.ب. بر فرض صحت طی مراحل ششگانه تحول علوم دخیل در گذشته بر اساس الگوی تغییر نیاز، تغییر کارکرد، تغییر اهداف، تغییر روش، تغییر ابزار، تغییر مبانی، در زمان چندان قابل تأسی نیست؛ زیرا اکنون جامعه علمی به اندازهای رشد کرده که به محض ورود علوم انسانی غربی به فضای علمی دانشگاههای ایران، عالمان آگاه و آشنا با معارف اسلامی بهطور همزمان میتوانند، ضرورت دگرگونی آن علم را بر اساس معارف اسلامی تشخیص دهند و بهطور همزمان بر اساس مبانی اسلام به تحول آن علم در عرصههای اهداف، روشها، ابزارها و غیره بپردازند.پ. مؤلف محترم در این مقاله علم دینی را چنین تعریف کردهاند: «بنابراین علم دینی به استناد تجربه تمدنی ما، علمی است که برآورنده نیاز یک جامعه دینی است. اگر این علم از درون جامعه اسلامی نجوشیده باشد، نقطه عزیمت و نقطه آغاز دینی شدن آن، قرار گرفتن کارکردهای آن در مسیر اهداف جامعه اسلامی است. این نقطه آغاز سبب میشود در اهداف، روشها و سرانجام، مبانی آن علم هم تغییراتی پیش بیاید».پرسش این است که آیا علوم دخیل ماده بیجان مانند فیزیک، شیمی، زمینشناسی، اخترشناسی یا علوم مادّه جاندار مانند زیستشناسی، تن کارشناسی (فیزیولوژی)، گیاهشناسی، جانورشناسی یا علومی مانند ریاضیات که در طول تاریخ در خدمت جامعه دینی قرار گرفتهاند علم دینی محسوب میشوند؟ آیا صرف بهرهوری جامعه اسلامی از این علوم، موجب تغییر کارکردشان در مسیر اهداف جامعه اسلامی و تغییر در اهداف، روشها و مبانی آنها شده است؟ت. در قسمتی از مقاله مفهوم اسلامی شدن دانش تاریخ آمده است: «دانش تاریخِ اسلامی شده، دانشی است که نیازهای جامعه اسلامی را برآورده میکند. دانشی است که کارکردها، اهداف و روشهای آن با آموزههای دینی سازگار است. دانشی است که چون برآورنده نیاز جامعه دینی است، مبانی معرفتی (شناختشناختی، هستیشناختی، انسانشناختی و …) ویژه خود را دارد».آیا تاریخ نقلی اروپا که بخشی از نیاز جامعه اسلامی ایران را برطرف میکند، بهطوریکه موجب بصیرت مسئولان و دستاندرکاران وزارت خارجه در حوزه اروپا میشود، مصداق تاریخ اسلامی است؟ اگر چنین است کارکردها، اهداف، روشها و مبانی آن، چه تغییری کرده و چگونه دینی شده است؟ اساساً دینی کردن تاریخ اروپای مسیحی به چه معناست؟پیشنهادبه نظر میرسد برای طراحی (علم تاریخ اسلامی) قبل از ارائه طرح، باید مفهومهای مورد نظر در موضوع بحث کالبدشکافی شوند تا از این رهگذر طرح اسلامی کردن علم تاریخ شفافتر گردد. ازاینرو مفاهیم ذیل تعریف شدهاند.مفهوم علم تاریخ: علم تاریخ مجموع گزارهها و آثاری است که از افراد، امتها، ملتها، مکانها و حوادثی از گذشته خبر میدهد که نقش درخوری در زندگی انسانها داشته باشند؛ یعنی دانشی است که درباره انسانها و روابط متقابلشان با خود، دیگران، طبیعت و محیط زندگی به شرط تأثیر قابل توجه در جامعه بحث میکند؛ علم تاریخ برحسب شیوه پژوهش به انواع مختلفی چون تاریخ نقلی، تاریخ تحلیلی، فلسفه علم تاریخ و فلسفه نظری تاریخ تقسیم میشود.تاریخ نقلی: همان ضبط و ثبت سرگذشت افراد و اقوام و وقایع گذشته از طریق اسناد و گزارشهای برجایمانده، بدون تحلیل است. مورّخ در اینجا فقط آنچه را که دیده یا شنیده است ثبت میکند و دیگر به شرایط و عوامل وقوع حادثه و امکان وقوع آن و یا راستگو بودن و وثاقت راوی نظر ندارد. مورّخان قدیمی بیشتر از این شیوه استفاده میکردند و گاهی اقوال متضاد را کنار هم ذکر میکردند و مانند طبری، قضاوت درباره آنها را به آیندگان واگذار میکردند.تاریخ تحلیلی: مورّخ در تاریخ تلاش میکند ارتباط اسناد و میزان وثاقت راویان آنها را کشف کند و تعارضهای اسناد گزارشگر تاریخ را رفع کند و وقایع تاریخ را با در نظر گرفتن زمان و مکان واقعه و حوادث مرتبط با آن موردبررسی قرار دهد. وی برای کشف حقیقت، گاه از علوم دیگر چون جامعهشناسی، باستانشناسی، زیستشناسی و جغرافیا و… کمک میگیرد و در پی کشف روابط علّی و معلولی میان رخدادهاست. ازاینرو، ساماندهی اسناد با این شیوه کاری دشوار و نیازمند مایههای عقلانی و تحلیلی است.فلسفه علم تاریخ: معرفتی است که درباره علم تاریخ (و نه خود تاریخ)، بحث میکند و در آن، مسائلی مانند امکان دستیابی به حقیقت در تاریخ یا امکان داوری و قضاوت در تاریخ مطرح میشود؛ مسائلی که گاه به منطق پژوهش تاریخ و گاه به اعتبار و علمیت تاریخ باز میگردد؛فلسفه نظری تاریخ: در این نوع از مطالعه تاریخ، محقق، جوامع بشری در طول تاریخ را در یک نگاه کلی و بهصورت یکجا در نظر میگیرد و آغاز، انجام، جهت و چگونگی و عوامل حرکت آن را مورد مطالعه قرار میدهد.علم تاریخ اسلامی: چنانچه علم تاریخ در مسائل، مبانی، اهداف و منابع، با اسلام موافق باشد، اسلامی خواهند بود.تولید علوم تاریخ اسلامی: تولید علم تاریخ اسلامی فرآیندی است که در آن بر اساس مبانی، اهداف و منابع اسلامی، به پرسشهایی که در حوزه علم تاریخ قابل طرح است پاسخ داده میشود.سازی علم تاریخ: مقصود از اسلامیسازی علم تاریخ آن است که علوم تاریخ موجود بهگونهای بازسازی شوند که با مبانی، اهداف و منابع اسلام سازگار باشند. بنابراین، اسلامیسازی علم تاریخ را میتوان نوعی تولید علم تاریخ اسلامی محسوب کرد.پاسخهایی که در علوم انسانی موجود به مسائل مربوط داده شده، چنانچه بر اساس مبانی، اهداف و منابع معتبر به دست آمده باشند قابلقبول هستند؛ اما درصورتیکه مبانی، اهداف و منابع آنها با اسلام ناسازگار باشند، درواقع به دلیل استفاده از متدولوژی، منابع یا مبانی نامعتبر، پاسخهای صحیح و کاملی نیستند و از این جهت نیازمند بازنگری میباشند.اسلامیسازی تاریخ بر اساس مبانی اسلام در سه حوزه تاریخ نقلی و تحلیلی و فلسفه نظری تاریخ معنا پیدا میکند؛ زیرا برخی از مبانی اسلام مانند حضور سنتهای الهی در تحولات تاریخ موجب میشود که مورخ در نگارش تاریخ نقلی، تحلیلی و فلسفه تاریخ، نقش سنتهای الهی مانند سنت امداد خاصی نسبت به مؤمنان (ع)، سنت غلبه اهل حق بر اهل باطل، سنت آزمایش و مکر الهی، گزارشها و تحلیلها و قوانین حاکم بر حرکت تاریخ را ارزیابی کند؛ یا بر اساس مقامات معنوی اهلبیت و اولیاء الهی، تاریخ نقلی و تحلیلی زندگانیشان را بنویسد و نقش آنان را در حرکت تاریخ برجسته کند.اهداف مکتب اسلام از تاریخ موجب میشود که مورخ مسلمان از طرح مباحث غیر ضرور و غیر عبرتآموز و کاربردی برای جامعه اسلامی بپرهیزد و در سه حوزه تاریخ نقلی و تحلیلی و فلسفه نظری تاریخ، مباحثی را مطرح و برجسته کند که در هدایت و رشد علمی و تمدنی اسلامی نقش ایفا کند. براساس آیات قرآن مجید، اشرف فواید تاریخ، عبرتآموزی و تفکر تعالیبخش انسان در مورد مبدأ، جهان، انسان، منتهای هستی و ارزشهای اخلاقی است. بهعنوان نمونه آیات و روایات ذیل کاملاً به این مطلب تصریح دارد.لَقَدْ کانَ فِی قَصَصِهِمْ عِبْرَهٌ لِأُولِی الْأَلْبابِ.إِنَّ فِی ذلِک لَعِبْرَهً لِمَنْ یخْشی.إِنَّ فِی ذلِک لَعِبْرَهً لِأُولِی الْأَبْصارِ.فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ یتَفَکرُونَ.امیرمؤمنان (ع) نیز میفرمایند: «استدل علی ما لم یکن بما قد کان…؛ بر پایه رویدادهای گذشته، درباره آینده استدلال کن». در جای دیگری نیز میفرمایند: «واعتبر بما مضی من الدنیا ما بقی منها فإنّ بعضها یشبه بعضاً و آخرها لاحق باوّلها».امام علی (ع) در نامه ۲۰۸ نهجالبلاغه در تبیین نقش عبرت در تکامل عقل بشر و تحصیل علم حقیقی میفرمایند: «مَنِ اعْتَبَرَ أَبْصَرَ وَ مَنْ أَبْصَرَ فَهِمَ وَ مَنْ فَهِمَ عَلِم؛ هر کس از وقایع گذشتگان عبرت بگیرد بینا میشود، کسی که بصیرت و بینایی پیدا کرد میفهمد و آن کس که فهمید عالم میشود».پیداست که چنین نگاهی به هدف تاریخ، تأثیر مهمی در اولویتبندی مطالعات و تحصیلات تاریخی و تأسیس گرایشها و تدوین سرفصلهای گرایشها خواهد داشت؛ البته این بدین معنا نیست که باید همه فرازهای تاریخ را کنار زد و تنها فرازهای عبرتانگیز تاریخ را مطالعه یا تحصیل کرد، بلکه بدین معناست که برخی از فرازها و گرایشهای تاریخی نقش افزونتری در هدایت بشر دارد و برخی دیگر کارکرد هدایتی و سعادتآفرینی کمتری دارد؛ هرچند فواید خاص دیگری برای روابط سیاسی و بینالمللی و تجاری و امثال این امور داشته باشد.از حیث منابع نیز دیدگاه اسلام درباره اخبار تاریخی، نقش مؤثری در اسلامی کردن تاریخ ایفا میکند؛ از منظر اسلام، پیروی از اسلام ناب (تشیع)، وثاقت، ممدوح بودن، گرایشهای فکری و سیاسی حقمدارانه راویان تاریخ در اسناد تاریخی و هماهنگی محتوای روایات تاریخی با مسلمات عقلی و علمی؛ سازگاری روایات تاریخی ناظر به سیره اهلبیت (ع) با محکمات قرآن مجید و عقاید مسلم کلامی درباره اهلبیت (ع) مانند عصمت و علم لدنی، مهمترین معیارهای اعتباربخشی به اخبار تاریخی محسوب میشوند. بنابراین، منابعی که در تاریخ نقلی به معیارهای مذکور نزدیکتر باشد از اعتبار افزونتری برخوردار است و منابعی که از معیارهای فوق دورتر باشد از اعتبار کمتری برخوردار بوده و نیازمند جرحوتعدیل و بررسی و تحقیق بیشتری است. در تاریخ تحلیلی نیز تحلیلهایی که در سیره اهلبیت (ع) با معیارهای مذکور هماهنگ باشد از اعتبار برخوردار است، وگرنه ارزش معرفتبخشی ندارد.این در حالی است که در بعضی از منابع تاریخی، برخی از مراکز آکادمیک و دپارتمانهای تاریخ دنیا، بدون توجه کافی به معیارهای مذکور به منابعی تکیه میشود که از قدمت بیشتری برخوردارند یا به اموری چون کتبی یا شفاهی بودن نقلهای تاریخی اهتمام ویژهای میورزند؛ یا بدون توجه به مقامات اهلبیت (ع) به گزارش و تحلیل تاریخ اهلبیت (ع) میپردازند.طبیعی است که این دو شیوه تحقیقات تاریخی، دو تاریخنگاری را برای آیندگان به یادگار میگذارد که اولی اسلامی و دومی غیر اسلامی است. کسانی که معیارشان در نقل حادثه غدیر خم و نصب امام علی (ع) تاریخ طبری است، طبیعتاً چنین حادثه مهمی در تاریخ برایشان بسیار کوچک خواهد آمد؛ ولی مسئله شورش مردم بصره بر ضد عبیدالله بن زیاد و فرار او به شام اهمیت مییابد.پی نوشتها:. الویری، محسن، مفهوم اسلامی شدن دانش تاریخ؛ الگویی برآمده از تاریخ اسلام، فصلنامه صدرا، ش ۲۱٫. همان، ص؟؟؟.. همان، ص؟؟؟. همان، ص؟؟؟. یوسف / ۱۱۱٫. نازعات / ۲۶٫ آلعمران / ۱۳٫. اعراف / ۱۷۶٫. نهجالبلاغه، نامه، ۳۱٫کپی شد"
} | [
548,
22665,
4412,
695,
13563,
26602,
10033,
9265,
1512,
950,
934,
259,
20697,
9265,
259,
10979,
554,
259,
20450,
1997,
7632,
27180,
21798,
934,
768,
548,
27424,
343,
858,
36473,
341,
556,
13036,
14992,
16483,
36209,
32169,
260,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
781,
32960,
259,
2731,
360,
655,
280,
43060,
6621,
43060,
1383,
362,
645,
259,
270,
43060,
286,
112613,
259,
43060,
272,
259,
124353,
513,
16005,
645,
259,
270,
43060,
286,
112613,
3620,
240451,
2348,
390,
129842,
2034,
266,
330,
... |
{
"phonemize": "roʃde tolidɑte melli tʃin dær sɑldʒɑri milɑdi pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst........................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. ruznɑme eqtesɑde tʃin be næql æz edɑre ɑmɑre in keʃvær neveʃt : ærzeʃe tolidɑte melli tʃin dær noh mɑh sɑldʒɑri milɑdi be ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd jævɑn resid. ærzeʃe tolidɑte melli tʃin dær noh mɑhe noxost sɑldʒɑri milɑdi næsæbte be doree moʃɑbeh dær sɑle qæbl, pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃde neʃɑn mi dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, be neveʃte in ruznɑme, ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd ke dær noh mɑh noxoste sɑldʒɑri milɑdi, særmɑje ɡozɑri mærdome tʃin dær dɑrɑi hɑje qejre mænqule biʃ æz noh hezɑr væ sæd miljɑrd jævɑn bude æst. in ruznɑme neveʃt : in ræqæm dærmoqɑjese bɑ dorɑne moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ɑsɑqe divisto hæftɑdopændʒ slæʃ ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "رشد تولیدات ملی چین در سالجاری میلادی 5/11 درصد رشد داشته است\n...........................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86\nخارجی.اقتصادی.چین. روزنامه اقتصاد چین به نقل از اداره آمار این کشور نوشت: ارزش تولیدات\nملی چین در 9ماه سالجاری میلادی به 16 هزار و 600 میلیارد یوان رسید. ارزش تولیدات ملی چین در 9 ماه نخست سالجاری میلادی نسبت به دوره مشابه\nدر سال قبل ، 5/11 درصد رشد نشان می دهد. به گزارش روز شنبه ایرنا ، به نوشته این روزنامه ، آمارها نشان می دهد\nکه در 9ماه نخست سالجاری میلادی ، سرمایه گذاری مردم چین در دارایی های غیر\nمنقول بیش از 9 هزار و 100 میلیارد یوان بوده است. این روزنامه نوشت:این رقم درمقایسه با دوران مشابه سال گذشته 25 درصد\nافزایش یافته است.آساق275/\nشماره 050 ساعت 12:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
21256,
10781,
722,
18449,
21277,
509,
3037,
21955,
67274,
14985,
259,
197523,
259,
21515,
259,
21256,
6087,
376,
950,
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
39817,
586,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5345,
238796,
368,
288,
27075,
43060,
346,
112966,
266,
259,
270,
238796,
348,
331,
10787,
259,
263,
43060,
280,
285,
240451,
43060,
874,
3274,
43060,
720,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
331... |
{
"phonemize": "vodʒude mæsɑdʒede bi ʃomɑr, æmɑkene motebærreke væ emɑmzɑde hɑ dær ostɑne kordestɑn jeki æz behtærin forsæt hɑje modʒud dær moʔærrefi mæntæqe æst. vodʒude mækɑnhɑje motebærreke væ æmɑkene moqæddæs dær kordestɑn mokæmmel væzʔijæte topoɡerɑfi mæntæqe væ zibɑihɑje tæbiʔæt væ færhænɡe mehmɑne nævɑzi in xætte æz irɑne eslɑmi bærɑje lezzæt berædne ɡærdeʃɡærɑne mehmɑn dær in mæntæqe æst. ostɑne kordestɑn be læhɑze dɑrɑ budæne ʃomɑre mæsɑdʒede jeki æz noqɑte viʒe dær keʃvær væ hættɑ dær bejne keʃværhɑje eslɑmist ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude mæsɑdʒedi bɑ omre bɑlɑ væ be kɑrɡiri meʔmɑri xɑsse in ostɑn rɑ be jeki æz mænɑteqe mostæʔedde keʃvær dær rɑstɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri mæzhæbi tæbdile kærde æst. dær kenɑr vodʒude mæsɑdʒede bi ʃomɑre tɑrixi dær mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi ostɑne kordestɑn, æmɑkene motebærreke væ emɑmzɑde hɑje niz dær mæhdude dʒoqrɑfijɑi in ostɑn qærɑr ɡerefte ænd væ in mohem neʃɑn mi dæhæd ke kordestɑn mi tævɑnæd be onvɑne jeki æz mænɑteqe mostæʔedde keʃvær dær rɑstɑje toseʔe sænʔæte ɡærdeʃɡæri mæzhæbi moʔærrefi ʃævæd. mæsɑdʒed sɑxte ʃode dær mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi ostɑne kordestɑn dɑrɑje viʒeɡi hɑje xɑsse meʔmɑri bumi væ mæhælli bær æsɑse viʒeɡi hɑje mæntæqe hæstænd væ be hæmin dælil niz omre ʃomɑri æz in mæsɑdʒed dær ʃæhrhɑje hæmtʃon sænændædʒ, sæqqez væ kɑmjɑrɑn be dore hɑje moxtælef be viʒe qɑdʒɑr væ sæfævije bær mi ɡærdæd. dær kenɑr vodʒude mæsɑdʒede bi ʃomɑr dær ostɑne monɑsebæt hɑje væ mærɑseme mæzhæbi xɑssi niz dær ostɑne kordestɑne hær sɑlee bærɡozɑr mi ʃævænd ke in mærɑseme viʒe niz zærfijæt hɑje lɑzem rɑ bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær dær extijɑr dɑrænd væli mohemtærin mæsɑle dær in bejn ædæme moʔærrefi in zærfijæt hɑje viʒe dær in xætte æz keʃvær æst. hær tʃænd ke kordestɑn dær kenɑre zærfijæt hɑje ɡærdeʃɡæri mæzhæbi dær bæxʃe ɑsɑre tɑrixi væ zibɑi hɑje tæbiʔi niz jeki æz mænɑteqe bekr keʃvær æst væli mi tævɑn bɑ bærnɑme rizi monɑseb væ bɑ idʒɑd væ tæqvijæte zirsɑxt hɑje lɑzem zæmine rɑ bærɑje moʔærrefi zærfijæt hɑje in bæxʃ færɑhæm kærd væ bɑ hozur væ vorude mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne biʃtær ʃærɑjet bærɑje toseʔe væ piʃræfte særjæʔtære ostɑne mohæjjɑ mi ʃævæd. setɑre mæqbære hɑdʒære xɑtun setɑre æz mohemtærin mæsɑdʒed væ æmɑkene motebærreke dær ʃæhrestɑne sænændædʒ mi tævɑn be mæqbære emɑmzɑde hɑdʒære xɑtun, xɑhære hæzræte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærde ke in mæqbære be dælile viʒeɡi hɑje xɑsse meʔmɑri dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær be sæbt reside væ dær kenɑre ɑn hær ruz xejle zjɑdi æz mærdom dær kordestɑn væ sɑjere noqɑte keʃvær bærɑje ziɑræt rɑhi in mæhæl mi ʃævænd. in emɑmzɑde dær xiɑbɑne sælɑh oddine æjjubi, dær mæhæle qædimi særtæpvvole ʃæhre sænændædʒe vɑqeʔ æst væ sɑxtemɑne ɑn be suræte mædʒmuʔe ʃɑmele se hæjɑt bɑ fæzɑhɑje modʒɑver, mæqbære, mæsdʒed væ ɑrɑmɡɑh mæʃɑjex væ bozorɡɑne sænændædʒ æst. mæqɑbere mæʃɑjex bɑ ɡætʃbori hɑje zibɑ væ noquʃe ɡol væ ɡiɑh, kɑre ostɑdɑn væ honærmændɑne bozorɡ tæzin ʃode æst væ in qesmæt æz mohemtærin viʒeɡi hɑje in bænɑ be ʃomɑr mi rævæd. estefɑde æz meʔmɑri sæbke kordestɑni dær idʒɑde ejvɑn sotun dɑr dær sæmte dʒonub æz diɡær viʒeɡi hɑje in bænɑst væ dær in mædʒmuʔe dær kenɑr mæsdʒede hodʒre hɑi bærɑje ɑmuzeʃe olume dini be tollɑb sɑxte ʃode æst ke bær æsɑse revɑjɑte modʒud, in emɑmzɑde ʃærife, xɑhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst ke dær sæfære ɑn bozorɡvɑr be xorɑsɑn dær kordestɑn fute kærd væ dær in mækɑn be xɑk seporde ʃod. setɑre mæsdʒede dʒɑmeʔe sænændædʒ dɑrɑlɑhsɑn pærɑntezbæste setɑre mæsdʒede dɑrɑlɑhsɑn jɑ mæsdʒede dʒɑmeʔe sænændædʒ ke dær xiɑbɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhre vɑqeʔ ʃode æst, æz æbnije hɑje mohemme honære dorɑne qɑdʒɑr væ mæhælli bærɑje roʃd væ tærbijæte æsɑtid væ olæmɑje dini kordestɑn bude æst. in mæsdʒed dɑrɑje do hezɑr væ sisædo ʃæstodo metre moræbbæʔ mæsɑhæt væ hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstodo metre moræbbæʔ zirbænɑst væ dær dorɑne æmɑn ællɑh xɑn ærdælɑn sɑxte ʃode æst. mæsdʒede dɑrɑlɑhsɑn ʃɑmele do ejvɑne jeki ro be ʃærq væ jeki ro be dʒonub æst væ ejvɑne dʒonubi hæm æz læhɑze vosʔæt væ hæm tæzinɑte næsæbte be ejvɑne ʃærqi dɑrɑje æhæmmijæte biʃtær æst væ ʃæbestɑne mæsdʒed dɑrɑje siopændʒ ɡonbæd æst ke bær ruje bistotʃɑhɑr sotvɑne sænɡi tʃɑhɑr rædife ʃeʃ tɑi qærɑr ɡerefte ænd væ sotun hɑje ʃæbestɑn bɑ ʃekle mɑrpitʃi mædʒɑri ʃode ænd væ be in læhɑz mi tævɑn ɑn rɑ bɑ mæsdʒede vækile ʃirɑz væ sotun hɑje hæmmɑme tɑrixi rustɑje qæslɑn dær ʃæhrestɑne qorve moqɑjese kærd. mæsdʒede dʒɑmeʔe sænændædʒ dɑrɑje tɑq hɑ, tɑqe næmɑhɑ væ rævɑqe hɑist ke dɑrɑje tæzinɑte kɑʃi kɑri væ ɑdʒorkɑri væ kætibe hɑje moteʔædded æst væ do ɡoldæstee bolænd væ zibɑ dær do bɑlɑje do pɑje kenɑri ejvɑne ʃærqi qærɑr ɡerefte æst ke zibɑi væ æzemæte mæsdʒed rɑ do tʃændɑn kærde væ æz in ro mi tævɑn ejvɑne ʃærqi væ ɡoldæste hɑ rɑ bɑ mæsdʒede dʒɑmeʔe ætiqe qæzvin moqɑjese kærd. mæsdʒede dɑrɑlɑhsɑne sænændædʒ dær ɡozæʃte dɑrɑlʔælæm væ mærkæzi bærɑje eʃɑʔe mæzhæbe ʃɑfeʔi bude æst væ ostɑdɑne zjɑdi dær ɑn pærværeʃ jɑfte væ be dærædʒɑte ɑli elmi reside ænd væ be hæmin dælil dær ketɑb hɑje tɑrixi mæsdʒede dʒɑmeʔe sænændædʒ be nɑme dɑrɑlɑhsɑne mæʃhur ʃode æst. setɑre mæsdʒede do mænɑre sæqqez setɑre mæsdʒede domænɑre sæqqeze vɑqeʔ dær mæhæle mjɑne qælʔe sæqqez væ dær dɑmænee jeɡɑne tæppe tɑrixi dɑxele ʃæhr jæʔni nɑrin qælʔe væ dær vɑqeʔ dær bɑfte qædime ʃæhr dær xiɑbɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærɑr dɑræd væ in mæsdʒed dær mohiti ɑzɑd sɑxte ʃode æst væ æz hær tæræfe bɑz æst. bænɑje mæsdʒed tebqee revɑjɑte mæhælli be zæmɑne ʃejx hæsæn mulɑne ɑbɑd, æz oræfɑje hækime riɑzi dɑne mæʃhure æsre æfʃɑrije bær mi ɡærdæd. henɡɑme æzimæte nɑderʃɑh æfʃɑr be bæqdɑd vej æz mæntæqe sæqqez obure kærd væ tebqee dærxɑste ʃejx hæsæne mulɑne ɑbɑd bærɑje sɑxte mæsdʒedi bærɑje æhɑli ʃæhre sæqqez eqdɑm kærd. bɑ tævædʒdʒoh be kɑʃi kɑrihɑje in mæsdʒed kæhe biʃtær mærbut be ævɑxere æfʃɑrije væ ævɑjele zændije æst væ xosusiɑte ɑn dorɑn rɑ dɑræd mi tævɑn be tore qætʔe motmæʔen ʃod ke bænɑe mærbut be dore æfʃɑrije æst væ dær dorɑn hɑje bæʔdi mæremmæt ʃode væ tæʔmirɑte dʒozii dær ɑn suræt ɡerefte ʃode æst. setɑre mærɑseme sonnæti dærɑviʃ setɑre bærɡozɑri mærɑsem hɑje xɑsse mæzhæbi æhle sonnæt dær mænɑteqe rustɑi ostɑne kordestɑn æz diɡær viʒeɡi hɑje xɑsse in ostɑn æst ke hæmɑnænde ɑn næ tænhɑ dær diɡær noqɑte keʃvær kæhe hættɑ dær keʃværhɑje eslɑmi niz jɑft nemi ʃævæd. dærɑviʃ dær kordestɑne hær sɑle væ bær æsɑse monɑsebæt hɑje xɑsse mæzhæbi bɑ bærɡozɑri mærɑsem hɑje dini be rɑz væ nijɑz bɑ xodɑvænde motæʔɑl mi pærdɑzænd væ bɑ bærpɑi ɑin hɑje moludi xɑni be viʒe dær mɑh mobɑræk ræbiʔ be esteqbɑle monɑsebæt hɑje xɑsse xod mi rævænd. dær ʃomɑri æz rustɑhɑje ʃæhrestɑn hɑje sænændædʒ, kɑmjɑrɑn, mærivɑn væ sæqqez hær sɑle mærɑseme mæzhæbi dærɑviʃe bærɡozɑr mi ʃævæd væ ʃomɑre zjɑdi æz ɡærdeʃɡærɑn rɑ be sæmt væ suj xod dʒælb mi konæd. setɑre mærɑseme pirʃɑljɑr dær ævɑremɑne tæxt setɑre mærɑseme pirʃɑljɑr dær rustɑje urɑmɑne tæxt æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne særvɑbɑd hær sɑle do bɑr dær nime bæhɑr væ nime zemestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ mærɑseme nime zemestɑn rɑ ærusi pirʃɑljɑr væ mærɑseme nime bæhɑr rɑ kumsɑje mi nɑmænd. mæqbære pirʃɑljɑr ke æz mubædɑn æbdolqɑder ɡilɑnist dær entehɑje dʒɑde ɑsfɑlte urɑmɑn qærɑr dɑræd væ ɑin hɑje viʒe dær mærɑseme pirʃɑljɑr ʃɑmele zebhe dɑme qorbɑni, dæfe zæni, noʔi ræqs, xordæne ɑʃ, væ ʃæbe neʃini væ xɑndæne ʃeʔr væ doʔɑ æst. mærɑseme kumsɑje nime fæsle bæhɑre bærɡozɑr mi ʃævæd væ dær ɑn ruze mærdom bɑ hozur dær mæqbære pirʃɑjɑr doʔɑ mi konænd ke sɑle dʒædid bærɑje ɑnhɑ bɑ bærekæt bɑʃæd væ dær mærɑseme nime zemestɑn jɑ hæmɑn ærusi pirʃɑljɑr niz kæhe se ruz be tul mi keʃæd ɑin hɑje xɑssi æz dʒomle dæfe nævɑzi væ ræqse dini bærɡozɑr mi ʃævæd. æz emɑmzɑde hɑje diɡær ostɑn mi tævɑn be boqe pirʔækɑʃe dær ʃæhrestɑne kɑmjɑrɑn, emɑmzɑde pir omr væ pir mohæmmæd dær sænændædʒ, mæqbære pirʃɑljɑr dær hurɑmɑn, mæqbære ʃejx fɑzel ɡærusi dær bidʒɑr ʃix æbbɑse kumɑjin dær kɑmjɑrɑn eʃɑre kærde ke hær jek æz ɑnhɑ dɑrɑje viʒeɡi hɑje væ mærɑsem hɑje xɑssi hæstænd væ be hæmin dælil mi tævɑn bɑ moʔærrefi in zærfijæt hɑ zæmine rɑ bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡære biʃtæri dær in bæxʃ bærɑje ostɑne kordestɑn færɑhæm kærd. mærɑseme moludi xɑni væ bærnɑme hɑje dini dær kordestɑn dær monɑsebæt hɑje moxtælef ʃærɑjete behtæri rɑ bærɑje moʔærrefi zærfijæt hɑje færhænɡi væ dini in mæntæqee mohæjjɑ mi konæd. pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ tʃɑhɑr hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "وجود مساجد بی شمار، اماكن متبركه و امامزاده ها در استان كردستان یكی از بهترین فرصت های موجود در معرفی منطقه است.\nوجود مكانهای متبركه و اماكن مقدس در كردستان مكمل وضعیت توپوگرافی منطقه و زیباییهای طبیعت و فرهنگ مهمان نوازی این خطه از ایران اسلامی برای لذت بردن گردشگران مهمان در این منطقه است.\nاستان كردستان به لحاظ دارا بودن شمار مساجد یكی از نقاط ویژه در كشور و حتی در بین كشورهای اسلامی است كه با توجه به وجود مساجدی با عمر بالا و به كارگیری معماری خاص این استان را به یكی از مناطق مستعد كشور در راستای توسعه گردشگری مذهبی تبدیل كرده است.\nدر كنار وجود مساجد بی شمار تاریخی در مناطق شهری و روستایی استان كردستان، اماكن متبركه و امامزاده های نیز در محدوده جغرافیایی این استان قرار گرفته اند و این مهم نشان می دهد كه كردستان می تواند به عنوان یكی از مناطق مستعد كشور در راستای توسعه صنعت گردشگری مذهبی معرفی شود.\nمساجد ساخته شده در مناطق شهری و روستایی استان كردستان دارای ویژگی های خاص معماری بومی و محلی بر اساس ویژگی های منطقه هستند و به همین دلیل نیز عمر شماری از این مساجد در شهرهای همچون سنندج، سقز و كامیاران به دوره های مختلف به ویژه قاجار و صفویه بر می گردد.\nدر كنار وجود مساجد بی شمار در استان مناسبت های و مراسم مذهبی خاصی نیز در استان كردستان هر ساله برگزار می شوند كه این مراسم ویژه نیز ظرفیت های لازم را برای جذب گردشگر در اختیار دارند ولی مهمترین مساله در این بین عدم معرفی این ظرفیت های ویژه در این خطه از كشور است.\nهر چند كه كردستان در كنار ظرفیت های گردشگری مذهبی در بخش آثار تاریخی و زیبایی های طبیعی نیز یكی از مناطق بكر كشور است ولی می توان با برنامه ریزی مناسب و با ایجاد و تقویت زیرساخت های لازم زمینه را برای معرفی ظرفیت های این بخش فراهم كرد و با حضور و ورود مسافران و گردشگران بیشتر شرایط برای توسعه و پیشرفت سریعتر استان مهیا می شود.\n* مقبره هاجره خاتون *\nاز مهمترین مساجد و اماكن متبركه در شهرستان سنندج می توان به مقبره امامزاده هاجره خاتون، خواهر حضرت امام رضا (ع) اشاره كرد كه این مقبره به دلیل ویژگی های خاص معماری در فهرست آثار ملی كشور به ثبت رسیده و در كنار آن هر روز خیل زیادی از مردم در كردستان و سایر نقاط كشور برای زیارت راهی این محل می شوند.\nاین امامزاده در خیابان صلاح الدین ایوبی، در محله قدیمی سرتپوله شهر سنندج واقع است و ساختمان آن به صورت مجموعه شامل سه حیاط با فضاهای مجاور، مقبره، مسجد و آرامگاه مشایخ و بزرگان سنندج است.\nمقابر مشایخ با گچبری های زیبا و نقوش گل و گیاه، كار استادان و هنرمندان بزرگ تزیین شده است و این قسمت از مهمترین ویژگی های این بنا به شمار می رود.\nاستفاده از معماری سبك كردستانی در ایجاد ایوان ستون دار در سمت جنوب از دیگر ویژگی های این بناست و در این مجموعه در كنار مسجد حجره هایی برای آموزش علوم دینی به طلاب ساخته شده است كه بر اساس روایات موجود، این امامزاده شریفه، خواهر امام رضا (ع) است كه در سفر آن بزرگوار به خراسان در كردستان فوت كرد و در این مكان به خاك سپرده شد.\n* مسجد جامع سنندج (دارالاحسان) *\nمسجد دارالاحسان یا مسجد جامع سنندج كه در خیابان امام خمینی (ره) این شهر واقع شده است، از ابنیه های مهم هنر دوران قاجار و محلی برای رشد و تربیت اساتید و علمای دینی كردستان بوده است. این مسجد دارای دو هزار و 362 متر مربع مساحت و هزار و 862 متر مربع زیربناست و در دوران امان الله خان اردلان ساخته شده است.\nمسجد دارالاحسان شامل دو ایوان یكی رو به شرق و یكی رو به جنوب است و ایوان جنوبی هم از لحاظ وسعت و هم تزیینات نسبت به ایوان شرقی دارای اهمیت بیشتر است و شبستان مسجد دارای 35 گنبد است كه بر روی 24 ستوان سنگی چهار ردیف شش تایی قرار گرفته اند و ستون های شبستان با شكل مارپیچی مجاری شده اند و به این لحاظ می توان آن را با مسجد وكیل شیراز و ستون های حمام تاریخی روستای قصلان در شهرستان قروه مقایسه كرد.\nمسجد جامع سنندج دارای طاق ها، طاق نماها و رواق هایی است كه دارای تزیینات كاشی كاری و آجركاری و كتیبه های متعدد است و دو گلدسته بلند و زیبا در دو بالای دو پایه كناری ایوان شرقی قرار گرفته است كه زیبایی و عظمت مسجد را دو چندان كرده و از این رو می توان ایوان شرقی و گلدسته ها را با مسجد جامع عتیق قزوین مقایسه كرد.\nمسجد دارالاحسان سنندج در گذشته دارالعلم و مركزی برای اشاعه مذهب شافعی بوده است و استادان زیادی در آن پرورش یافته و به درجات عالی علمی رسیده اند و به همین دلیل در كتاب های تاریخی مسجد جامع سنندج به نام دارالاحسان مشهور شده است.\n* مسجد دو مناره سقز *\nمسجد دومناره سقز واقع در محله میان قلعه سقز و در دامنه یگانه تپه تاریخی داخل شهر یعنی نارین قلعه و در واقع در بافت قدیم شهر در خیابان امام خمینی (ره) قرار دارد و این مسجد در محیطی آزاد ساخته شده است و از هر طرف باز است.\nبنای مسجد طبق روایات محلی به زمان شیخ حسن مولان آباد، از عرفای حكیم ریاضی دان مشهور عصر افشاریه بر می گردد. هنگام عزیمت نادرشاه افشار به بغداد وی از منطقه سقز عبور كرد و طبق درخواست شیخ حسن مولان آباد برای ساخت مسجدی برای اهالی شهر سقز اقدام كرد.\nبا توجه به كاشی كاریهای این مسجد كه بیشتر مربوط به اواخر افشاریه و اوایل زندیه است و خصوصیات آن دوران را دارد می توان به طور قطع مطمئن شد كه بنا مربوط به دوره افشاریه است و در دوران های بعدی مرمت شده و تعمیرات جزیی در آن صورت گرفته شده است.\n* مراسم سنتی دراویش *\nبرگزاری مراسم های خاص مذهبی اهل سنت در مناطق روستایی استان كردستان از دیگر ویژگی های خاص این استان است كه همانند آن نه تنها در دیگر نقاط كشور كه حتی در كشورهای اسلامی نیز یافت نمی شود.\nدراویش در كردستان هر ساله و بر اساس مناسبت های خاص مذهبی با برگزاری مراسم های دینی به راز و نیاز با خداوند متعال می پردازند و با برپایی آئین های مولودی خوانی به ویژه در ماه مبارك ربیع به استقبال مناسبت های خاص خود می روند.\nدر شماری از روستاهای شهرستان های سنندج، كامیاران، مریوان و سقز هر ساله مراسم مذهبی دراویش برگزار می شود و شمار زیادی از گردشگران را به سمت و سوی خود جلب می كند.\n* مراسم پیرشالیار در اوارمان تخت *\nمراسم پیرشالیار در روستای اورامان تخت از توابع شهرستان سروآباد هر سال دو بار در نیمه بهار و نیمه زمستان برگزار می شود و مراسم نیمه زمستان را عروسی پیرشالیار و مراسم نیمه بهار را كومسای می نامند.\nمقبره پیرشالیار كه از موبدان عبدالقادر گیلانی است در انتهای جاده آسفالته اورامان قرار دارد و آئین های ویژه در مراسم پیرشالیار شامل ذبح دام قربانی، دف زنی، نوعی رقص، خوردن آش، و شب نشینی و خواندن شعر و دعا است.\nمراسم كومسای نیمه فصل بهار برگزار می شود و در آن روز مردم با حضور در مقبره پیرشایار دعا می كنند كه سال جدید برای آنها با بركت باشد و در مراسم نیمه زمستان یا همان عروسی پیرشالیار نیز كه سه روز به طول می كشد آئین های خاصی از جمله دف نوازی و رقص دینی برگزار می شود.\nاز امامزاده های دیگر استان می توان به بقعه 'پیرعكاشه' در شهرستان كامیاران، امامزاده پیر عمر و پیر محمد در سنندج، مقبره 'پیرشالیار' در هورامان، مقبره 'شیخ فاضل گروسی' در بیجار و'شیخ عباس كومایین' در كامیاران اشاره كرد كه هر یك از آنها دارای ویژگی های و مراسم های خاصی هستند و به همین دلیل می توان با معرفی این ظرفیت ها زمینه را برای جذب گردشگر بیشتری در این بخش برای استان كردستان فراهم كرد.\nمراسم مولودی خوانی و برنامه های دینی در كردستان در مناسبت های مختلف شرایط بهتری را برای معرفی ظرفیت های فرهنگی و دینی این منطقه مهیا می كند.\n587/4354\n "
} | [
259,
6772,
5643,
58699,
3939,
23266,
343,
7065,
66118,
3572,
229083,
376,
341,
14266,
87567,
1875,
509,
12363,
37100,
5322,
259,
406,
101137,
695,
259,
26086,
4378,
3402,
636,
1091,
259,
10979,
509,
259,
34678,
259,
8179,
376,
950,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
47839,
240451,
11047,
134410,
263,
43060,
285,
240451,
4859,
837,
259,
238796,
773,
43060,
286,
261,
259,
2731,
282,
43060,
96591,
2921,
265,
28337,
380,
753,
300,
2731,
724,
43060,
282,
360,
43060,
368,
382,
43060,
331,
10787,
259,
11326... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ eʔlɑm kærd ke dær hɑle hɑzer væzʔijæte dʒuj væ terɑfiki dʒɑdehɑje keʃvære ɑdist. særhænɡ nɑder ræhmɑni dær ɡoftvæɡu bɑ, dærbɑre væzʔijæte dʒuj væ terɑfiki dʒɑdehɑje keʃvær ɡoft : ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz mærɑkeze kontorole terɑfik dær særɑsære keʃvære hɑki æz in æst ke æz sobhe emruz tɑkonun terɑfike rævɑn væ dʒuj ɑrɑm dær dʒɑdehɑje tæmɑmi ostɑnhɑje keʃvære hɑkem æst væ tæræddod bedune hitʃ moʃkeli dærhɑl ændʒɑm æst. vej edɑme dɑd : bɑ in vodʒude mæmurɑne polis rɑh væ diɡær dæstɡɑhhɑje xædæmɑti væ ɑmdɑdi hɑzer dær tærhe zemestɑne dær ændʒɑme mæmurijæte xod dær ɑmɑdebɑʃ hæstænd væ dær dʒɑdehɑje særɑsære keʃvær væ be viʒe ɡærdænehɑje bærfɡir væ noqɑte porxætær hozur dɑrænd. ræʔise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʔlɑme ʃomɑre telefone hæʃtɑdohæʃt miljuno divisto pændʒɑhopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhopændʒ æz rɑnændeɡɑn væ mosɑferɑn xɑst bærɑje ettelɑʔ æz ɑxærin væzʔijæte dʒuj væ terɑfiki væ niz ɑmdɑdresɑni be hævɑdese ehtemɑli bɑ in ʃomɑre tæmɑs beɡirænd. kopi ʃod",
"text": "رییس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا اعلام کرد که در حال حاضر وضعیت جوی و ترافیکی جادههای کشور عادی است.سرهنگ نادر رحمانی در گفتوگو با ، درباره وضعیت جوی و ترافیکی جادههای کشور گفت: گزارشهای دریافتی از مراکز کنترل ترافیک در سراسر کشور حاکی از این است که از صبح امروز تاکنون ترافیک روان و جوی آرام در جادههای تمامی استانهای کشور حاکم است و تردد بدون هیچ مشکلی درحال انجام است.وی ادامه داد: با این وجود ماموران پلیس راه و دیگر دستگاههای خدماتی و امدادی حاضر در طرح زمستانه در انجام ماموریت خود در آمادهباش هستند و در جادههای سراسر کشور و به ویژه گردنههای برفگیر و نقاط پرخطر حضور دارند.رییس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا با اعلام شماره تلفن ۸۸۲۵۵۵۵۵ از رانندگان و مسافران خواست برای اطلاع از آخرین وضعیت جوی و ترافیکی و نیز امدادرسانی به حوادث احتمالی با این شماره تماس بگیرند.کپی شد"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
15832,
341,
5692,
31529,
41703,
108067,
1645,
46648,
10506,
2737,
6876,
11013,
259,
18018,
3716,
934,
509,
4299,
259,
24897,
259,
10620,
1845,
259,
101968,
341,
259,
134305,
7371,
3366,
5307,
1091,
6034,
38973,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
270,
300,
2731,
68362,
4505,
767,
43060,
45045,
265,
24632,
265,
259,
286,
43060,
334,
115396,
259,
272,
43060,
285,
240451,
43060,
259,
265,
240209,
... |
{
"phonemize": "dʒomle ʔi ke sæbæb mi ʃævæd tɑ ebhɑmɑt dærbɑre særneveʃte kɑri in do moræbbi biʃtær ʃævæd tʃon hær væqt kæffɑʃiɑne dʒomle ʔi rɑ bɑ dʒeddijæte eʔlɑm mi konæd, xejli zud, næqz mi ʃævæd. ræise fedrɑsijone futbɑl dærbɑre ehtemɑle dʒodɑi pejrovɑni ɡoft : « mɑ æz kɑre u rɑzi hæstim. tɑze tæsmim ɡerefte im tɑ hemɑjæt hɑje mɑn rɑ æz in tim bærɑje bɑzi hɑje ɡævɑneɡdʒu æfzɑjeʃ dæhim. æslæn qærɑr nist pejrovɑni æz piʃ mɑ berævæd. qærɑrdɑde u bezudi tæmdid mi ʃævæd. æɡær hæm dustɑn dær komite melli olæmpik dær pej dʒæzbe moræbbi xɑredʒi bozorɡ hæstænd bɑ kæsi mesle kɑplu tævɑfoq konænd tɑ mɑ hæm be ruje pæʃm, u rɑ bijɑværim. » u dærbɑre qotbi hæm ɡoft : « bɑrhɑ tæʔkid kærdæm qæsdi bærɑje bærkenɑri qotbi nædɑrim. mɑ tɑze kɑdræfni rɑ tæqvijæt kærde im. qæsd hæm dɑrim bɑ qotbi tɑ pɑjɑne dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ be kɑremɑn edɑme bedæhim. » kæffɑʃiɑn hæmtʃenin feʃɑre sjɑsiː bɑj dæʔvæt æz kærimi rɑ ræd kærd væ ɡoft : « in tævɑfoqi bud mjɑne særmoræbbi time melli væ æli kærimi tɑ u bɑri diɡær be time melli bærɡærdæd. »",
"text": "جمله ای که سبب می شود تا ابهامات درباره سرنوشت کاری این دو مربی بیشتر شود چون هر وقت کفاشیان جمله ای را با جدیت اعلام می کند ، خیلی زود ، نقض می شود. رئیس فدراسیون فوتبال درباره احتمال جدایی پیروانی گفت:« ما از کار او راضی هستیم. تازه تصمیم گرفته ایم تا حمایت های مان را از این تیم برای بازی های گوانگجو افزایش دهیم. اصلا قرار نیست پیروانی از پیش ما برود. قرارداد او بزودی تمدید می شود. اگر هم دوستان در کمیته ملی المپیک در پی جذب مربی خارجی بزرگ هستند با کسی مثل کاپلو توافق کنند تا ما هم به روی پشم ، او را بیاوریم.»او درباره قطبی هم گفت:« بارها تاکید کردم قصدی برای برکناری قطبی نداریم. ما تازه کادرفنی را تقویت کرده ایم . قصد هم داریم با قطبی تا پایان جام ملتهای آسیا به کارمان ادامه بدهیم. » کفاشیان همچنین فشار سیاسی بای دعوت از کریمی را رد کرد و گفت:« این توافقی بود میان سرمربی تیم ملی و علی کریمی تا او باری دیگر به تیم ملی برگردد.»"
} | [
259,
33329,
376,
1997,
934,
259,
11481,
822,
3446,
2301,
259,
59865,
23627,
509,
14136,
2557,
154142,
52228,
953,
2858,
27939,
406,
259,
11732,
3446,
259,
22769,
4538,
259,
5143,
259,
66016,
33002,
941,
259,
33329,
376,
1997,
916,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
773,
468,
259,
240209,
266,
513,
107879,
103398,
316,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
259,
270,
43060,
259,
265,
6447,
43060,
282,
43060,
270,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
49404,
405,
857,
238796,
346,
408,
43060,
... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ hæmɑjeʃ hɑje pɑsdɑʃte mæfɑxere færhænɡi væ elmi irɑn zæmine bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistose edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi. ɡærde do ʃæɡri ræʔise setɑde næmɑjeʃɡɑh hɑ væ tæbliqɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri æz bærɡozɑri selsele hæmɑjeʃ hɑje pɑsdɑʃt væ tækrime dæh tæn æz mæfɑxere elmi væ færhænɡi keʃvær tej sɑle dʒɑri xæbær dɑd. mohæmmædhosejne bærzin ruze ʃænbe dær ɡoft væɡui extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hæmɑjeʃ hɑ bɑ hædæfe tækrim væ tædʒlil æz ʃæxsijæt hɑ væ mæfɑxere bozorɡe elmi, ædæbi væ færhænɡi irɑn zæmin væ moʔærrefi in ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste be dʒæhɑniɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke in hæmɑjeʃ hɑ bɑ hæmkɑri pæʒuheʃkæde sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bærɡozɑr mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : rudæki, ʃejxe bæhɑi, sejjeddʒæmɑl oddine æsædɑbɑdi, hækim æbolqɑseme ferdosi, emɑm mohæmmæde qæzɑli, xɑdʒe næsiroddine tusi, sænɑi qæznævi, pærvine eʔtesɑmi, ebne sinɑ væ ræʃidoddin fæzl ællɑh ʃæxsijæt hɑje hæstænd ke hæmɑjeʃe pɑsdɑʃte ɑnhɑ bærɡozɑr mi ʃævæd bærzin ɡoft : hæmɑjeʃe pɑsdɑʃte rudæki be onvɑne næxostin hæmɑjeʃ æz in dæst, bistodo tɑ divisto siotʃɑhɑr mehrmɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ræʔise setɑde næmɑjeʃɡɑh hɑ væ tæbliqɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri æfzud : dær hæmin ertebɑt hæmɑjeʃe pɑsdɑʃte ʃejxe bæhɑi ævvæl æbɑn mɑh dær mæʃhæde moqæddæs, bozorɡdɑʃte ferdosi sevvom væ tʃɑhɑrome dej mɑh dær tus, pɑsdɑʃte emɑm mohæmmæde qæzɑli bistohæft væ bistohæʃt ɑzær dær tehrɑn væ bozorɡdɑʃte xɑdʒe næsiroddine tusi tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃome esfændmɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا \nهمایش های پاسداشت مفاخر فرهنگی و علمی ایران زمین برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/23\nاجتماعی.میراث فرهنگی .گرد2شگری\nرییس ستاد نمایشگاه ها و تبلیغات سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری از برگزاری سلسله همایش های پاسداشت و تکریم 10تن از مفاخر علمی\nو فرهنگی کشور طی سال جاری خبر داد.محمدحسین برزین روز شنبه در گفت وگویی اختصاصی با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین همایش ها با هدف تکریم و تجلیل از شخصیت ها و مفاخر بزرگ علمی، ادبی\nو فرهنگی ایران زمین و معرفی این شخصیت های برجسته به جهانیان برگزار\nخواهد شد.وی با اشاره به اینکه این همایش ها با همکاری پژوهشکده سازمان میراث\nفرهنگی، صنایع دستی و گردشگری برگزار می شود، اظهار داشت: رودکی، شیخ\nبهایی، سیدجمال الدین اسدآبادی، حکیم ابوالقاسم فردوسی، امام محمد غزالی،\n خواجه نصیرالدین طوسی، سنایی غزنوی، پروین اعتصامی، ابن سینا و\nرشیدالدین فضل الله شخصیت های هستند که همایش پاسداشت آنها برگزار می شود\nبرزین گفت: همایش پاسداشت رودکی به عنوان نخستین همایش از این دست، 22تا\n234مهرماه امسال در تهران برگزار می شود.رییس ستاد نمایشگاه ها و تبلیغات سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری افزود: در همین ارتباط همایش پاسداشت شیخ بهایی اول ابان ماه در\n مشهد مقدس، بزرگداشت فردوسی سوم و چهارم دی ماه در طوس، پاسداشت امام\nمحمد غزالی 27و 28آذر در تهران و بزرگداشت خواجه نصیرالدین طوسی چهارم تا\n ششم اسفندماه امسال در تهران برگزار می شود.شماره 053 ساعت 14:04 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
1373,
9001,
1091,
29228,
14658,
15224,
25756,
17890,
406,
341,
10033,
406,
4379,
13654,
259,
37556,
822,
3446,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
382,
43060,
608,
421,
43060,
263,
285,
43060,
238796,
346,
134410,
367,
43060,
329,
967,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
259,
16030,
619,
43060,
272,
397... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æz æmæliɑti kærdæne tærhe dʒædide eslɑhe neʒɑde dɑm dær ɑjændeje næzdik xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ nemuneɡiri æz tæmɑm neʒɑdhɑje ɡɑv dær keʃvær, tærhe eslɑhe neʒɑdi tæhije miʃævæd tɑ æz in pæse ɡɑvhɑ hæm ʃirdeh væ hæm ɡuʃti bɑʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒæhɑnɡire pærhæmæt ræʔise sɑzemɑne tæhqiqɑt, ɑmuzeʃ væ tærvidʒe keʃɑværzi emruz dær neʃæste xæbæri ke be mænɑsbæte dæhe fædʒre bærɡozɑr ʃode bud, teʔdɑde tærhhɑje tæhqiqɑte keʃɑværzi rɑ sɑlɑne biʃ æz noh hezɑr onvɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : tʃɑhɑr bærɑbær ʃodæne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi tɑ hædde zjɑdi mædjune in tærhhɑ æst vej bɑ eʃɑre be piʃræfthɑje qejre qɑbele enkɑr bæxʃe keʃɑværzi næsæbte be sɑlhɑje qæbl æz enqelɑb ezhɑr kærd : dær ebtedɑje enqelɑbe tænhɑ dæh pɑjɡɑhe tæhqiqɑti dær sæthe keʃvære fæʔɑl bud æmmɑ dærhɑl hɑzer in teʔdɑd be biʃ æz sisædo tʃehelopændʒ mærkæz reside væ bɑ idʒɑde biʃ æz tʃehel moʔæssese melli besjɑri æz mohæqqeqɑn æz behtærin emkɑnɑt bærɑje tæhqiqɑte bæhremænd hæstænd. pærhæmæt bɑ bæjɑne inke sijɑsæthɑje keʃɑværzi dær dolæte dæhom bær mæbnɑje xodkæfɑi dær besjɑri æz mæhsulɑt ʃekl ɡerefte æst tozih dɑd : jeki æz in mæhsulɑte mohem, bæxʃe bijoloʒiki keʃɑværzi keʃvær bud ke be dʒɑjɡozin kærdæne ɑn be dʒɑj kudhɑje ʃimiɑi væ sæmmi besijɑr nijɑz dɑʃtim tʃerɑke dær sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ xodkæfɑi dær tolide in mæhsul, sæmpɑʃi hævɑi kɑmelæn kenɑr ɡozɑʃte ʃode væ mobɑreze bɑ ɑfɑte ɡiɑhi be suræte sɑlem væ tæbiʔitær suræt miɡiræd. moʔɑvene væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æz tærhi do sɑle bærɑje xodkæfɑi dær tolide vɑksænhɑje dɑmi morede nijɑz dær dɑxele keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer biʃ æz hæftɑd dærsæde in vɑksænhɑ dær dɑxel tolid miʃævæd ke tej do sɑle ɑjænde si dærsæde bɑqimɑnde niz dær dɑxele tolid xɑhæd ʃod. vej æfzɑjeʃe tærhhɑje næqʃe tærɑkoneʃe mæhsulɑte qæzɑi rɑ æz bærnɑmehɑje sɑzemɑne tæhqiqɑte keʃɑværzi onvɑn væ ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer dær æksær mænɑteqe keʃvær in tærh dær hɑle pejɡirist væ tærhrizi æsli ɑn niz dær dæh ostɑn be pɑjɑn reside æst. pærhæmæt æz tælɑʃ bærɑje æmæliɑti kærdæne tærhe dʒædide eslɑhe neʒɑde dɑm dær ɑjændeje næzdik xæbær dɑd væ tæʃrih kærd : dær keʃvære mɑ æksær ɡɑvhɑe fæqæt bærɑje ʃirdehi morede estefɑde qærɑr miɡirænd væ tævædʒdʒohe kæmtæri be ɡɑvhɑje ɡuʃti ʃode æst be hæmin dælil dær tælɑʃ hæstim bɑ nemuneɡiri æz tæmɑm neʒɑdhɑje modʒud jek tærhe eslɑhe neʒɑdi rɑ æz ɡɑvhɑje keʃvær be vodʒud ɑværim tɑ æz in pæs in ɡɑvhɑ hæm be suræte ʃirdeh væ hæm be suræte ɡuʃti dær keʃvær tolid ʃævænd. ræʔise sɑzemɑne tæhqiqɑt, ɑmuzeʃ væ tærvidʒe keʃɑværzi æz rotbe noxoste irɑn dær piʃræfte olum væ fænɑværihɑje keʃɑværzi dær mæntæqe xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl movæffæq ʃodim torkije rɑ poʃte sær beɡozɑrim væ bɑ qærɑr ɡereftæn dær rotbe noxoste mæntæqe xɑværemijɑne dær dʒæhɑn niz be dʒɑjɡɑhe sizdæhom dæst jɑbim. vej bɑ eʃɑre be inke residæn be in dʒɑjɡɑh hæmɑn ofoq piʃbini ʃode dær sænæde tʃeʃm ændɑz æst ɡoft : dærsɑlhɑje pæs æz enqelɑbe tolide mæhsulɑte keʃɑværzi biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbær ʃode dær hɑli ke sæthe zire koʃte tænhɑ bist dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ in neʃɑndæhænde neɡɑh viʒe mæsʔulɑn be bæxʃe keʃɑværzist ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde in rævænd edɑme jɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون وزیر جهاد کشاورزی از عملیاتی کردن طرح جدید اصلاح نژاد دام در آیندهی نزدیک خبر داد و گفت: با نمونهگیری از تمام نژادهای گاو در کشور ، طرح اصلاح نژادی تهیه میشود تا از این پس گاوها هم شیرده و هم گوشتی باشند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جهانگیر پرهمت - رییس سازمان تحقیقات، آموزش و ترویج کشاورزی - امروز در نشست خبری که به مناسبت دهه فجر برگزار شده بود، تعداد طرحهای تحقیقات کشاورزی را سالانه بیش از 9 هزار عنوان اعلام کرد و گفت: چهار برابر شدن تولید محصولات کشاورزی تا حد زیادی مدیون این طرحها است\n\n\n\nوی با اشاره به پیشرفتهای غیر قابل انکار بخش کشاورزی نسبت به سالهای قبل از انقلاب اظهار کرد: در ابتدای انقلاب تنها 10 پایگاه تحقیقاتی در سطح کشور فعال بود اما درحال حاضر این تعداد به بیش از 345 مرکز رسیده و با ایجاد بیش از 40 موسسه ملی بسیاری از محققان از بهترین امکانات برای تحقیقات بهرهمند هستند.\n\n\n\nپرهمت با بیان اینکه سیاستهای کشاورزی در دولت دهم بر مبنای خودکفایی در بسیاری از محصولات شکل گرفته است توضیح داد: یکی از این محصولات مهم، بخش بیولوژیکی کشاورزی کشور بود که به جایگزین کردن آن به جای کودهای شیمیایی و سمی بسیار نیاز داشتیم چراکه در سالهای گذشته با خودکفایی در تولید این محصول، سمپاشی هوایی کاملا کنار گذاشته شده و مبارزه با آفات گیاهی به صورت سالم و طبیعیتر صورت میگیرد. \n\n\n\nمعاون وزیر جهاد کشاورزی از طرحی دو ساله برای خودکفایی در تولید واکسنهای دامی مورد نیاز در داخل کشور خبر داد و گفت: در حال حاضر بیش از 70 درصد این واکسنها در داخل تولید میشود که طی دو سال آینده 30 درصد باقیمانده نیز در داخل تولید خواهد شد.\n\n\n\nوی افزایش طرحهای نقشه تراکنش محصولات غذایی را از برنامههای سازمان تحقیقات کشاورزی عنوان و اظهار کرد: در حال حاضر در اکثر مناطق کشور این طرح در حال پیگیری است و طرحریزی اصلی آن نیز در 10 استان به پایان رسیده است.\n\n\n\nپرهمت از تلاش برای عملیاتی کردن طرح جدید اصلاح نژاد دام در آیندهی نزدیک خبر داد و تشریح کرد: در کشور ما اکثر گاوها فقط برای شیردهی مورد استفاده قرار میگیرند و توجه کمتری به گاوهای گوشتی شده است به همین دلیل در تلاش هستیم با نمونهگیری از تمام نژادهای موجود یک طرح اصلاح نژادی را از گاوهای کشور به وجود آوریم تا از این پس این گاوها هم به صورت شیرده و هم به صورت گوشتی در کشور تولید شوند.\n\n\n\nرییس سازمان تحقیقات، آموزش و ترویج کشاورزی از رتبه نخست ایران در پیشرفت علوم و فنآوریهای کشاورزی در منطقه خبر داد و گفت: امسال موفق شدیم ترکیه را پشت سر بگذاریم و با قرار گرفتن در رتبه نخست منطقه خاورمیانه در جهان نیز به جایگاه سیزدهم دست یابیم.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه رسیدن به این جایگاه همان افق پیشبینی شده در سند چشم انداز است گفت: درسالهای پس از انقلاب تولید محصولات کشاورزی بیش از چهار برابر شده در حالی که سطح زیر کشت تنها 20 درصد افزایش یافته و این نشاندهنده نگاه ویژه مسئولان به بخش کشاورزی است که امیدواریم در آینده این روند ادامه یابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
11163,
1715,
259,
12433,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
695,
4027,
48576,
14473,
259,
5937,
7178,
259,
34233,
92596,
80643,
509,
12625,
3210,
259,
406,
24778,
48666,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
768,
259,
44510,
55521,
695,
259,
6513,
925... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
300,
2731,
142717,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
2731,
360,
259,
2731,
96884,
43060,
524,
85575,
285,
2731,
405,
37893,
286,
1551,
331,
240451,
2731,
720,
368,
655,
28... |
{
"phonemize": ", jek sæfhee instɑɡerɑmi tæsɑviri nɑb æz hemɑjæte sælbærijæti hɑ æz eslɑhe tælæbɑne montæʃer kærd væ neveʃt : dʒɑlebe tæmɑm hærfhɑi ke bærɑje tærsundæne mærdom zædæn, tuje dolæt hæsæne rohɑni ke bɑ hemɑjæte eslɑhe tælæbɑn entexɑb ʃod, sære mærdom umæd.",
"text": " ، یک صفحه اینستاگرامی تصاویری ناب از حمایت سلبریتی ها از اصلاح طلبان منتشر کرد و نوشت: جالبه تمام حرفهایی که برای ترسوندن مردم زدن، توی دولت حسن روحانی که با حمایت اصلاح طلبان انتخاب شد، سر مردم اومد.\n\n"
} | [
259,
343,
2665,
259,
19691,
953,
46393,
24871,
406,
259,
35303,
406,
119527,
695,
23215,
1845,
23228,
29781,
2394,
1875,
695,
259,
34233,
17840,
941,
556,
24572,
3716,
341,
24491,
267,
3366,
198318,
259,
6513,
259,
29726,
20616,
934,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
384,
314,
107879,
367,
54672,
154437,
43060,
129842,
295,
43060,
711,
37893,
263,
43060,
69587,
259,
272,
43060,
316,
259,
2731,
360,
3599,
43060,
385,
2731,
346,
259,
110422,
28337,
6367,
133182,
382,
43060,
259,
2731,
360,
655... |
{
"phonemize": "sejjedvæhide hosejni nɑmi kɑrɡærdɑn ærsee kutɑh, eʔlɑm kærd ke qærɑr æst emsɑl do filme kutɑh bɑ mozuɑte moxtælef besɑzæd. sejjedvæhide hosejni nɑmi kɑrɡærdɑne ærse filme kutɑh dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre dʒædidtærin fæʔɑlijæt hɑje xod ɡoft : dær hɑle hɑzer do filmnɑmee ɑmɑde dær dæst væ qæsd dɑræm tɑ pɑjɑne sɑle do filme kutɑh besɑzæm hæm æknun niz mæʃqule ændʒɑme piʃe tolide filme kutɑh « særsɑm » væ entexɑbe lokejʃen hɑje ɑn hæstæm ælbætte hæmzæmɑn mæʃqule rɑjzæni bærɑje dʒæzbe særmɑje be mænzure sɑxte in æsær niz hæstim. vej æfzud : filmbærdɑri in æsære pɑnzdæh dæqiqe ʔi dær hume ʃæhre tæbriz ændʒɑm mi ʃævæd væ fæzɑje film be læhɑze bæsæri edɑme « kol be dʒoz » æst in rɑ hæm bɑjæd beɡujæm ke « særsɑm » do bɑziɡær dɑræd ke ɑnhɑ diɑloɡi bɑ jekdiɡær nædɑrænd. dær vɑqeʔ in film be suræte reɑlisme dʒɑdui revɑjæt mi ʃævæd. hosejni nɑmi bɑ eʃɑre be diɡær fæʔɑlijæt hɑje xod ɡoft : diɡær filmnɑmee kutɑhæm niz ɑmɑde æst ke ɑn hæm dær jek fæzɑje ʃæhri jek qessee edʒtemɑʔi rɑ revɑjæt mi konæd ke be donbɑle særmɑje ɡozɑr bærɑje ɑn hæstæm ælbætte ʔomidvɑræm sɑle nævædohæft betævɑnæm ævvælin filme bolændæm rɑ besɑzæm. kɑrɡærdɑn « kol be dʒoz » bæjɑn kærd : filmnɑme filme bolændæm ɑmɑde æst væ dɑstɑne zendeɡi do dʒævɑni rɑ revɑjæt mi konæd ke mi xɑhænd æz keʃvær xɑredʒ ʃævænd væli dær mærze motevæqqef mi ʃævænd. dær vɑqeʔ dɑstɑne in film æz zæmɑne tævæqqof tɑ qæbl æz residæn be mærze ettefɑq mijoftæd væ jek fæzɑje reɑlisme dʒɑdui dɑræd. be hæmin tærtib æɡær movæffæq be sɑxte in æsære ʃævæme ævvælin filme bolændæm rɑ dær mærze dʒolfɑ dʒoloje durbin mi beræm. vej dær pɑjɑn ezhɑr kærd : movæffæqijæte filme kutɑh « kol be dʒoz » dær si væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme kutɑh tehrɑn be mæn ænɡize dɑd væ ʔomidvɑræm betævɑnæm in ɑsɑr rɑ hæm besɑzæm. kopi ʃod",
"text": "سیدوحید حسینی نامی کارگردان عرصه کوتاه، اعلام کرد که قرار است امسال ۲ فیلم کوتاه با موضوعات مختلف بسازد.سیدوحید حسینی نامی کارگردان عرصه فیلم کوتاه در گفتگو با درباره جدیدترین فعالیت های خود گفت: در حال حاضر ۲ فیلمنامه آماده در دست و قصد دارم تا پایان سال ۲ فیلم کوتاه بسازم هم اکنون نیز مشغول انجام پیش تولید فیلم کوتاه «سرسام» و انتخاب لوکیشن های آن هستم البته همزمان مشغول رایزنی برای جذب سرمایه به منظور ساخت این اثر نیز هستیم.وی افزود: فیلمبرداری این اثر ۱۵ دقیقه ای در حومه شهر تبریز انجام می شود و فضای فیلم به لحاظ بصری ادامه «کل به جز» است این را هم باید بگویم که «سرسام» ۲ بازیگر دارد که آنها دیالوگی با یکدیگر ندارند. در واقع این فیلم به صورت رئالیسم جادویی روایت می شود.حسینی نامی با اشاره به دیگر فعالیت های خود گفت: دیگر فیلمنامه کوتاهم نیز آماده است که آن هم در یک فضای شهری یک قصه اجتماعی را روایت می کند که به دنبال سرمایه گذار برای آن هستم البته امیدوارم سال ۹۷ بتوانم اولین فیلم بلندم را بسازم.کارگردان «کل به جز» بیان کرد: فیلمنامه فیلم بلندم آماده است و داستان زندگی ۲ جوانی را روایت می کند که می خواهند از کشور خارج شوند ولی در مرز متوقف می شوند. در واقع داستان این فیلم از زمان توقف تا قبل از رسیدن به مرز اتفاق میفتد و یک فضای رئالیسم جادویی دارد. به همین ترتیب اگر موفق به ساخت این اثر شوم اولین فیلم بلندم را در مرز جلفا جلوی دوربین می برم.وی در پایان اظهار کرد: موفقیت فیلم کوتاه «کل به جز» در سی و چهارمین جشنواره فیلم کوتاه تهران به من انگیزه داد و امیدوارم بتوانم این آثار را هم بسازم.کپی شد"
} | [
34655,
35877,
1555,
25695,
406,
5738,
406,
2556,
72313,
56224,
42584,
1062,
54296,
343,
259,
18018,
3716,
934,
5445,
950,
7065,
31127,
26055,
10223,
1062,
54296,
768,
9501,
722,
259,
7736,
8031,
57309,
260,
182029,
35877,
1555,
25695,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
379,
2731,
6894,
6307,
1057,
516,
259,
272,
43060,
711,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
272,
259,
10787,
15053,
56644,
43060,
334,
261,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
1911,
10787,
43060,
... |
{
"phonemize": "ozvi bonjɑde omide irɑniɑn bɑ enteqɑd æz æmælkærde eqtesɑdi dolæte dævɑzdæhom ɡoft : dolæt dær hoze modirijæte eqtesɑdi væ sjɑsiː, fɑqede ensedʒɑm æst. sejjedhæsæne ræsuli ozvi bonjɑde omide irɑniɑn dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke dolæt dær hoze hɑje modirijæte eqtesɑdi væ sjɑsiː fɑqede ensedʒɑm æst ezhɑr dɑʃt : dolæt be onvɑne piʃe bærænde mæsɑʔele keʃvær, æsɑsæn dær suræti mi tævɑnæd dær moqɑjese bɑ do qove diɡær væ sɑjere orɡɑn hɑ næqʃe bærtære xod rɑ ifɑ konæd ke æz hæddeæksær ensedʒɑme bærxordɑr bɑʃæd. vej dær hæmin bɑre æfzud : ræise dʒomhur bɑjæd bɑ bædæne væ modirɑne miɑni dolæt, ertebɑte mæʔnævi væ refɑqæti dɑʃte bɑʃæd. ertebɑte ræise dʒomhur bɑ mærdom bɑjæd biʃtær bɑʃæd væ næmɑjændeɡɑne vej dære ostɑn hɑ, xod rɑ be edʒrɑje sijɑsæt hɑje dolæt, bɑ tæʔæssobe bɑlɑ molzæm bedɑnænd. be næzære mæn, dolæt dær in hoze hɑ tɑ residæn be væzʔe mætlub moʃkelɑte dʒeddi dɑræd. ræsuli bɑ eʃɑre be mohærrek hɑ væ moteqæjjerhɑje moʔæsser dær hozee eqtesɑd æʔæm æz sjɑsiː, edʒtemɑʔi, færhænɡi, bejne olmelæli væ modirijæti ɡoft : jeki diɡær æz moteqæjjerhɑje moʔæsser bær hoze eqtesɑd, idʒɑde hæm sui, hæm næzæri væ hæm ɑhænɡi dær sotuhe moxtælefe tæsmime ɡirjee mærɑkæzee omde tæsmime ɡir dær nezɑm æst. dolæte rohɑni jɑ hær dolæte diɡæri, bedun dɑʃtæn bæste kɑmelæn monzæbet væ mortæbet, emkɑne kæsbe tofiq væ piʃræft dær hozee eqtesɑdi rɑ næxɑhænd dɑʃt. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke bær æsɑse qɑnune æsɑsi, dolæt nemi tævɑnæd bedun hæmrɑhi morɑdʒeʔe bɑlɑdæsti væ hæm sæthe dolæt, dær mæsɑʔele eqtesɑdi ke monbæʔes æz hoze hɑje sjɑsiː, færhænɡi, bejne olmelæli væ edʒtemɑʔist, tæsmim beɡiræd ezhɑr dɑʃt : tædʒrobe neʃɑn dɑde zæmɑni ke hæmkɑri mjɑne in bæxʃ hɑe biʃtær bude, mærdom hæm hæmkɑri væ hæmrɑhi biʃtæri dɑʃte ænd. dolæt dær in zæmine bɑ ɑsib hɑ væ tæhdidhɑje dʒeddi movɑdʒeh æst. kopi ʃod",
"text": "عضو بنیاد امید ایرانیان با انتقاد از عملکرد اقتصادی دولت دوازدهم گفت: دولت در حوزه مدیریت اقتصادی و سیاسی، فاقد انسجام است. سیدحسن رسولی عضو بنیاد امید ایرانیان در گفتگو با ، با بیان اینکه دولت در حوزه های مدیریت اقتصادی و سیاسی فاقد انسجام است اظهار داشت: دولت به عنوان پیش برنده مسائل کشور، اساسا در صورتی می تواند در مقایسه با دو قوه دیگر و سایر ارگان ها نقش برتر خود را ایفا کند که از حداکثر انسجام برخوردار باشد.وی در همین باره افزود: رئیس جمهور باید با بدنه و مدیران میانی دولت، ارتباط معنوی و رفاقتی داشته باشد. ارتباط رئیس جمهور با مردم باید بیشتر باشد و نمایندگان وی در استان ها، خود را به اجرای سیاست های دولت، با تعصب بالا ملزم بدانند. به نظر من، دولت در این حوزه ها تا رسیدن به وضع مطلوب مشکلات جدی دارد.رسولی با اشاره به محرک ها و متغیرهای موثر در حوزه اقتصاد اعم از سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، بین المللی و مدیریتی گفت: یکی دیگر از متغیرهای موثر بر حوزه اقتصاد، ایجاد هم سویی، هم نظری و هم آهنگی در سطوح مختلفِ تصمیم گیریِ مراکزِ عمده تصمیم گیر در نظام است. دولت روحانی یا هر دولت دیگری، بدون داشتن بسته کاملا منضبط و مرتبط، امکان کسب توفیق و پیشرفت در حوزه اقتصادی را نخواهند داشت. عضو شورای اسلامی شهر تهران با بیان اینکه بر اساس قانون اساسی، دولت نمی تواند بدون همراهی مراجع بالادستی و هم سطح دولت، در مسائل اقتصادی که منبعث از حوزه های سیاسی، فرهنگی، بین المللی و اجتماعی است، تصمیم بگیرد اظهار داشت: تجربه نشان داده زمانی که همکاری میان این بخش ها بیشتر بوده، مردم هم همکاری و همراهی بیشتری داشته اند. دولت در این زمینه با آسیب ها و تهدیدهای جدی مواجه است.کپی شد"
} | [
259,
17912,
2864,
34067,
259,
50155,
23999,
941,
768,
96507,
883,
695,
4027,
26152,
259,
27967,
259,
11294,
550,
15978,
35618,
5021,
267,
259,
11294,
509,
1240,
23711,
259,
23607,
259,
27967,
341,
259,
20704,
343,
1189,
37758,
128621,
384... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
3536,
385,
43060,
368,
542,
4168,
619,
43060,
516,
43060,
272,
330,
43060,
259,
5531,
781,
43060,
285,
259,
2731,
360,
259,
2731,
123291,
134453,
368,
154601,
1837,
43060,
720,
342,
162695,
265,
331,
130833,
43060,
360,
... |
{
"phonemize": "vilmutæs dær neʃæst bɑ væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : æz inke hæme dure hæm dʒæmʔ ʃodim besijɑr xoʃhɑlæm væ in mohemme mɑ rɑ qævitær mikonæd væ xoʃhɑlæm ke jek time melli xub dær extijɑr dɑrim væ dust dɑræm time melli bɑ bɑzi xub væ hodʒumi væ piɑmæde ɑn ɡolzæni morede ehterɑme mærdom qærɑr ɡiræd. særmoræbbi time melli futbɑle irɑn ɡoft : mɑ mixɑhim bɑzi xod rɑ be hærifɑn tæhmil konim næ ɑnke æsire bɑzi hærif ʃævim væ neɡæreʃe mæn hæm ælɑve bær kutɑh moddæt dær bolænd moddæt hæm hæst væ dær in rɑstɑ forsæte kɑfi hæm bɑ bærnɑmee rizi dær extijɑre dʒævɑnhɑ hæm qærɑr xɑhæd ɡereft væ timhɑje bɑʃɡɑhi væ leʒjonerhɑ rɑ hæm dær in færɑjænd zire næzær xɑhæm dɑʃt. vej tævædʒdʒoh væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be time melli futbɑle irɑn rɑ niz setɑjeʃ kærd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ æmælkærde xub dær kutɑh moddæte futbɑle melli irɑn rɑ bærɑje bolænd moddæte ɑmɑde konim. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek",
"text": " ویلموتس در نشست با وزیر ورزش و جوانان اظهار داشت: از اینکه همه دور هم جمع شدیم بسیار خوشحالم و این مهم ما را قویتر میکند و خوشحالم که یک تیم ملی خوب در اختیار داریم و دوست دارم تیم ملی با بازی خوب و هجومی و پیامد آن گلزنی مورد احترام مردم قرار گیرد.سرمربی تیم ملی فوتبال ایران گفت: ما میخواهیم بازی خود را به حریفان تحمیل کنیم نه آنکه اسیر بازی حریف شویم و نگرش من هم علاوه بر کوتاه مدت در بلند مدت هم هست و در این راستا فرصت کافی هم با برنامه ریزی در اختیار جوانها هم قرار خواهد گرفت و تیمهای باشگاهی و لژیونرها را هم در این فرآیند زیر نظر خواهم داشت. وی توجه وزیر ورزش و جوانان به تیم ملی فوتبال ایران را نیز ستایش کرد و ابراز امیدواری کرد که با عملکرد خوب در کوتاه مدت فوتبال ملی ایران را برای بلند مدت آماده کنیم.254 251"
} | [
64503,
90048,
1471,
509,
9468,
2408,
768,
259,
12433,
259,
22680,
341,
30371,
941,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
695,
953,
3530,
259,
12620,
6570,
1373,
10995,
3164,
2430,
614,
16634,
16928,
23453,
633,
341,
953,
11691,
1415,
916,
9465,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1850,
22311,
2731,
263,
331,
10787,
448,
238796,
124353,
330,
43060,
300,
2731,
142717,
28828,
1043,
238796,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
272,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267,
259,
2731,
360,
... |
{
"phonemize": "bɑnke mærkæzi nerxe tæbɑdoli sionoh ærz rɑ bærɑje emruz, se ʃænbe hæʃtome færværdin mɑh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke bæræsɑse ɑn nerxe bistose ærz æz dʒomle dolɑre ɑmrikɑ næsæbte be diruz kɑheʃ væ nerxe sizdæh ærz æz dʒomle joro væ pond æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr mehr, bæræsɑs eʔlɑme bɑnke mærkæzi nerxe hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑje emruz bɑ jek riɑl kɑheʃe næsæbte be diruz siodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh riɑl ærzeʃe ɡozɑri ʃod. hæmtʃenin hær ponde enɡelis bɑ sædo bistohæft riɑl æfzɑjeʃe næsæbte be diruz tʃehel hezɑr væ hæftsædo sioʃeʃ riɑl væ hær joro bɑ pændʒɑhojek riɑl æfzɑjeʃe siopændʒ hezɑr væ divisto hivdæh riɑl qejmæt xord. berɑjen æsɑs, hær færɑnæke suise siodo hezɑr væ hæʃtsædo nævædoʃeʃ riɑl, korune suʔede se hezɑr væ ʃeʃsædo nævædojek riɑl, korune norveʒe se hezɑr væ hæʃtsædo nuzdæh riɑl, korune dɑnmɑrke tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo siotʃɑhɑr riɑl, rupije hende tʃɑhɑrsædo nævædonoh riɑl, dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi hæʃt hezɑr væ hæʃtsædo bistoʃeʃ riɑl, dinɑre kuijæte sædo ʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo ʃeʃ riɑl, jeksæd rupije pɑkestɑne si hezɑr væ nohsædo bistose riɑl, jeksæd jen ʒɑpone bistonoh hezɑr væ sisædo bistopændʒ riɑl, dolɑre hænɡe kænɡe tʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæftɑdotʃɑhɑr riɑl, riɑle ommɑne hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sædo nævædose riɑl væ dolɑre kɑnɑdɑe bistotʃɑhɑr hezɑr væ divisto bistonoh riɑl tæʔin ʃod. ælɑve bær in, nerx rɑnd ɑfriqɑje dʒonubi do hezɑr væ pɑnsædo tʃehelose riɑl, lire torkijee hæʃt hezɑr væ nohsædo hæftɑdojek riɑl, ruble rusihe pɑnsædo hæftɑdojek riɑl, riɑle qotre hæʃt hezɑr væ nohsædo do riɑl, jeksæd dinɑre ærɑqe do hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæʃt riɑl, lire surihe sædo pændʒɑhodo riɑl, dolɑre ostorɑlijɑe bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bistotʃɑhɑr riɑl, riɑle soʔudi hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr riɑl, dinɑre bæhrejne hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ se riɑl, dolɑre sænɡɑpure bistose hezɑr væ divisto pændʒɑhoʃeʃ riɑl, dæh rupije serilɑnkɑe do hezɑr væ sædo siotʃɑhɑr riɑl væ jeksæd rupije nepɑle siojek hezɑr væ sædo bistose riɑl qejmætɡozɑri ʃod. hæmtʃenin nerxe jeksæd derɑme ærmænestɑne ʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæft riɑl, dinɑre libi bistose hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh riɑl, jævɑne tʃine tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo dæh riɑl, jeksæd bɑte tɑjlænde nævædotʃɑhɑr hezɑr væ sædo ʃæstohæft riɑl, rinɡijæte mɑlezi hæft hezɑr væ sisædo tʃehelose riɑl, jek hezɑr vun koree dʒonubi bistonoh hezɑr væ sædo bistonoh riɑl, jeksæd tænɡe qæzzɑqestɑne dæh hezɑr væ divisto hæftɑdohæʃt riɑl, æfqɑni æfqɑnestɑne tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ riɑl, ruble dʒædide belɑruse hivdæh hezɑr væ sisædo hæft riɑl, mænɑte ɑzærbɑjedʒɑne nuzdæh hezɑr væ bist riɑl, sumuni tɑdʒikestɑne se hezɑr væ nohsædo hæftɑdoʃeʃ riɑl væ bulivɑre dʒædide venezuʔelɑe se hezɑr væ divisto tʃehelopændʒ riɑl tæʔin ʃod. kopi ʃod",
"text": "بانک مرکزی نرخ تبادلی ۳۹ ارز را برای امروز، سه شنبه(هشتم فروردین ماه) اعلام کرد که براساس آن نرخ ۲۳ ارز از جمله دلار آمریکا نسبت به دیروز کاهش و نرخ ۱۳ ارز از جمله یورو و پوند افزایش یافت.به گزارش خبرنگار مهر، براساس اعلام بانک مرکزی نرخ هر دلار آمریکا برای امروز با یک ریال کاهش نسبت به دیروز ۳۲ هزار و ۴۱۵ ریال ارزش گذاری شد. همچنین هر پوند انگلیس با ۱۲۷ ریال افزایش نسبت به دیروز ۴۰ هزار و ۷۳۶ ریال و هر یورو با ۵۱ ریال افزایش ۳۵ هزار و ۲۱۷ ریال قیمت خورد.براین اساس، هر فرانک سوئیس ۳۲ هزار و ۸۹۶ ریال، کرون سوئد ۳ هزار و ۶۹۱ ریال، کرون نروژ ۳ هزار و ۸۱۹ ریال، کرون دانمارک ۴ هزار و ۷۳۴ ریال، روپیه هند ۴۹۹ ریال، درهم امارات متحده عربی ۸ هزار و ۸۲۶ ریال، دینار کویت ۱۰۶ هزار و ۵۰۶ ریال، یکصد روپیه پاکستان ۳۰ هزار و ۹۲۳ ریال، یکصد ین ژاپن ۲۹ هزار و ۳۲۵ ریال، دلار هنگ کنگ ۴ هزار و ۱۷۴ ریال، ریال عمان ۸۴ هزار و ۱۹۳ ریال و دلار کانادا ۲۴ هزار و ۲۲۹ ریال تعیین شد.علاوه بر این، نرخ راند آفریقای جنوبی ۲ هزار و ۵۴۳ ریال، لیر ترکیه ۸ هزار و ۹۷۱ ریال، روبل روسیه ۵۷۱ ریال، ریال قطر ۸ هزار و ۹۰۲ ریال، یکصد دینار عراق ۲ هزار و ۷۵۸ ریال، لیر سوریه ۱۵۲ ریال، دلار استرالیا ۲۴ هزار و ۷۲۴ ریال، ریال سعودی ۸ هزار و ۶۴۴ ریال، دینار بحرین ۸۶ هزار و ۳ ریال، دلار سنگاپور ۲۳ هزار و ۲۵۶ ریال، ده روپیه سریلانکا ۲ هزار و ۱۳۴ ریال و یکصد روپیه نپال ۳۱ هزار و ۱۲۳ ریال قیمتگذاری شد.همچنین نرخ یکصد درام ارمنستان ۶ هزار و ۶۹۷ ریال، دینار لیبی ۲۳ هزار و ۴۸۹ ریال، یوان چین ۴ هزار و ۷۱۰ ریال، یکصد بات تایلند ۹۴ هزار و ۱۶۷ ریال، رینگیت مالزی ۷ هزار و ۳۴۳ ریال، یک هزار وون کره جنوبی ۲۹ هزار و ۱۲۹ ریال، یکصد تنگه قزاقستان ۱۰ هزار و ۲۷۸ ریال، افغانی افغانستان ۴۸۶ ریال، روبل جدید بلاروس ۱۷ هزار و ۳۰۷ ریال، منات آذربایجان ۱۹ هزار و ۲۰ ریال، سومونی تاجیکستان ۳ هزار و ۹۷۶ ریال و بولیوار جدید ونزوئلا ۳ هزار و ۲۴۵ ریال تعیین شد.کپی شد"
} | [
259,
20723,
259,
11712,
406,
259,
586,
13567,
259,
159290,
96257,
259,
175397,
13370,
916,
259,
1699,
259,
18476,
343,
7902,
259,
9797,
312,
37033,
633,
4378,
76430,
586,
9362,
271,
259,
18018,
3716,
934,
25115,
47281,
1512,
259,
586,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
1946,
9878,
37893,
316,
43060,
537,
494,
395,
3602,
334,
259,
10787,
360,
259,
286,
43060,
124255,
43060,
608,
724,
41459,
261,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
28466,
238796,
90448,
44587,... |
{
"phonemize": "nɑteqe nuri : refrɑndome rɑh hælle mænteqi bærɑje hælle bohrɑne felestin æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. ruze qods. rɑhpejmɑi. nɑteqe nuri moʃɑver væ ræʔise dæftære bɑzræsi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : refrɑndome rɑh hælle mænteqi bærɑje hælle bohrɑne felestin æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æli ækbære nɑteqe nuri dær hɑʃije rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : ælbætte ɑmrikɑ mɑneʔe bærɡozɑri in refrɑndome ɑzɑd dær felestin æst. vej bɑ bæjɑne inke felestini hɑ dær xætte moqæddæme mobɑreze bɑ nezɑme solte sæhjunist hɑ qærɑr dɑrænd, æfzud : nokte ʔi ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær xosuse felestin be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃtænd emruz morede tævædʒdʒoh hæme mellæt hɑje mosælmɑn væ hættɑ qejre mosælmɑn qærɑr ɡerefte æst. vej xɑterneʃɑn kærd : emruz hæme be in nokte reside ænd ke mæsɑle felestine tænhɑ mæsɑlee jek særzæmin væ jek mæntæqe nist bælke moqæddæme ʔi bærɑje solte dʒæhɑni sæhjunist hɑ æst. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm tæʔkid kærd : sæhjunist hɑ æz sædo bist sɑle qæbl in tærh rɑ dɑʃte ænd lezɑ dær ɡɑme ævvæle felestin rɑ eʃqɑl kærdænd væ dær ɡɑme bæʔdi bedonbɑle tærhe nil tɑ forɑt budænd væ dær ɡɑme sevvom mi xɑhænd modirijæte dʒæhɑn rɑ dær dæst beɡirænd. nɑteqe nuri æfzud : emruz mærdome donjɑ be in hædæfe sæhjunist hɑ pej borde ænd væ bænɑbærin ʃɑhede bidɑri mærdom hæstim. vej, sokute særdæmdɑrɑne keʃværhɑje qærbi dærbærɑbære dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ modʒebe ɑɡɑhi mærdome næsæbte be tæbɑni hɑje sjɑsiː qodræt hɑ bɑ reʒime esrɑil dɑnest. ræʔise dæftære bɑzræsi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæsrih kærd : mellæte irɑn bexɑtere bidɑri væ huʃjɑri ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑn rɑ be mærdome irɑn dɑdænd, piʃtɑze æmre mobɑreze bɑ dʒenɑjɑte reʒime sijunisti hæstænd. vej hæmtʃenin tærhe irɑne mæbni bær bærɡozɑri refrɑndome ɑzɑd dær særzæmin hɑje felestin rɑ rɑh hælle mænteqi væ æqlɑni bærɑje hælle bohrɑne felestin dɑnest væ ɡoft : in tærh ke æz sɑl hɑje ɡozæʃte æz suj irɑne mætræh ʃode monɑsebe tærin ʃive bærɑje pɑjɑn dɑdæn be mæsɑle felestin æst æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke qodræt hɑje bozorɡ mɑnænde ɑmrikɑ mɑneʔ æz bærɡozɑri in refrɑndome ɑzɑd dær felestin hæstænd. qærɑr æst nɑteqe nuri tɑ dæqɑjeqi diɡær dær dʒæmʔe rɑhpejmɑjɑne ruze qods soxænrɑni konæd. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte jɑzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "ناطق نوری: \nرفراندوم راه حل منطقی برای حل بحران فلسطین است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/05\nسیاسی.روز قدس .راهپیمایی .ناطق نوری\nمشاور و رییس دفتر بازرسی مقام معظم رهبری گفت: رفراندوم راه حل منطقی\nبرای حل بحران فلسطین است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا ، حجت الاسلام و المسلمین علی اکبر ناطق نوری\n در حاشیه راهپیمایی روز جهانی قدس در گفت و گو با خبرنگاران اظهار داشت:\n البته آمریکا مانع برگزاری این رفراندوم آزاد در فلسطین است.وی با بیان اینکه فلسطینی ها در خط مقدم مبارزه با نظام سلطه صهیونیست ها\n قرار دارند، افزود: نکته ای که امام خمینی (ره ) در خصوص فلسطین به آن\nتوجه داشتند امروز مورد توجه همه ملت های مسلمان و حتی غیر مسلمان قرار\nگرفته است.وی خاطرنشان کرد: امروز همه به این نکته رسیده اند که مساله فلسطین تنها\nمساله یک سرزمین و یک منطقه نیست بلکه مقدمه ای برای سلطه جهانی صهیونیست\nها است.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام تاکید کرد: صهیونیست ها از 120 سال قبل این\nطرح را داشته اند لذا در گام اول فلسطین را اشغال کردند و در گام بعدی\nبدنبال طرح نیل تا فرات بودند و در گام سوم می خواهند مدیریت جهان را در\n دست بگیرند.ناطق نوری افزود: امروز مردم دنیا به این هدف صهیونیست ها پی برده اند و\nبنابراین شاهد بیداری مردم هستیم .وی، سکوت سردمداران کشورهای غربی دربرابر جنایات رژیم صهیونیستی را موجب\n آگاهی مردم نسبت به تبانی های سیاسی قدرت ها با رژیم اسراییل دانست.رییس دفتر بازرسی مقام معظم رهبری تصریح کرد: ملت ایران بخاطر بیداری و\nهوشیاری که امام خمینی (ره ) آن را به مردم ایران دادند، پیشتاز امر\nمبارزه با جنایات رژیم صیونیستی هستند.وی همچنین طرح ایران مبنی بر برگزاری رفراندوم آزاد در سرزمین های فلسطین\n را راه حل منطقی و عقلانی برای حل بحران فلسطین دانست و گفت: این طرح که\nاز سال های گذشته از سوی ایران مطرح شده مناسب ترین شیوه برای پایان دادن\n به مساله فلسطین است اما واقعیت این است که قدرت های بزرگ مانند آمریکا\nمانع از برگزاری این رفراندوم آزاد در فلسطین هستند.قرار است ناطق نوری تا دقایقی دیگر در جمع راهپیمایان روز قدس سخنرانی\nکند.سیام. 9139/ 1336\nشماره 041 ساعت 11:09 تمام\n\n\n "
} | [
6876,
20008,
12701,
406,
267,
44275,
8712,
105812,
10506,
12075,
259,
8179,
406,
259,
1699,
12075,
40851,
941,
259,
95585,
2154,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
2150,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
346,
23892,
2593,
266,
259,
267,
143017,
43060,
1320,
645,
259,
286,
43060,
334,
28466,
2299,
134410,
4847,
11758,
124255,
43060,
608,
28466,
2299,
259,
220163,
43060,
405,
113226,
29204,
259,
124353,
260,
260,
2464,
2464,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste xorɑsɑn, sobhe emruz doktor æbbɑse ɑxundi væ hejʔæt hæmrɑh vej æzɑjsætɡɑh rɑh ɑhæne mæʃhæd bɑzdide vædr dʒærijɑne omure mærbut be xædæmɑte resɑni be mosɑferin qærɑr ɡereft. hæmtʃenin vej æz qesmæthɑjee moxtælef rɑh ɑhæne mæʃhæde hæmtʃon bæxʃe æbnijee sænɡin rɑh ɑhæn, ænbɑre tuʃe, mohævvæte hæmle vænæqæl væ bæxʃe bɑzærɡɑni bɑzdid kærd. væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi hæmtʃenin æz sɑlone dɑxeli istɡɑh, sækuhɑ væ xotut dær hɑle ehdɑs dær ɑn bɑzdid væ dær dʒærijɑne edʒrɑje mærɑhele moxtælefe xotute dʒædid qærɑr ɡereft. dær in bɑzdid mæqɑme ɑli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi, toseʔe rɑh ɑhæne mæʃhæd væ bærqi kærdæne rɑh ɑhæne tehrɑnmæʃhæd rɑ tæhævvoli æzim dær eqtesɑd væ noʔe neɡæreʃe mærdom be sæfær, sijɑhæt væ ɡærdeʃɡæri dær ostɑn dɑnest. vej ehdɑse rɑh ɑhæne særæxs zɑhedɑn tʃɑbæhɑr rɑ bɑʔese ettesɑle keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne be xælidʒe fɑrs æz mæsiri kutɑhtær xɑnd ke xod jeki æz tærhhɑje mohemme ʃærqe keʃvær æst. mohæmmædhɑdi ziɑi mehr modirkole rɑh ɑhæne xorɑsɑn ræzævi niz zemne tozihe moʃkelɑt væ væzʔe modʒude istɡɑh, moʃæxxæsɑt væ viʒeɡihɑje mæhæle piʃnæhɑdi terminɑle ʃomɑree do rɑh ɑhæne mæʃhæd rɑ niz bærɑje mæqɑme ɑli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tæʃrih kærd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)- خراسان، صبح امروز دكتر عباس آخوندي و هيأت همراه وي ازایستگاه راه آهن مشهد بازديد ودر جريان امور مربوط به خدمات رساني به مسافرين قرار گرفت.همچنين وي از قسمتهاي مختلف راه آهن مشهد همچون بخش ابنیه سنگین راه آهن، انبار توشه، محوطه حمل ونقل و بخش بازرگانی بازدید کرد.وزير راه و شهرسازي همچنین از سالن داخلی ایستگاه، سکوها و خطوط در حال احداث در آن بازدید و در جریان اجرای مراحل مختلف خطوط جدید قرار گرفت.در این بازدید مقام عالی وزارت راه و شهرسازی، توسعه راه آهن مشهد و برقی کردن راه آهن تهران-مشهد را تحولی عظیم در اقتصاد و نوع نگرش مردم به سفر، سیاحت و گردشگری در استان دانست. وی احداث راه آهن سرخس - زاهدان - چابهار را باعث اتصال کشورهای آسیای میانه به خلیج فارس از مسیری کوتاهتر خواند که خود یکی از طرحهای مهم شرق کشور است.محمدهادی ضیایی مهر مدیرکل راه آهن خراسان رضوی نیز ضمن توضیح مشکلات و وضع موجود ایستگاه، مشخصات و ویژگیهای محل پیشنهادی ترمینال شماره ۲ راه آهن مشهد را نیز برای مقام عالی وزارت راه و شهرسازی تشریح کرد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
264,
13906,
37959,
343,
259,
16579,
259,
18476,
550,
166382,
259,
40061,
1424,
70068,
29466,
341,
7383,
30857,
1373,
12517,
4666,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "ʃɑhrud modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡoftemɑne honære enqelɑb, færhænɡe entezɑr væ omid æst, ɡoft : bɑztolide færhænɡ væ honære enqelɑb be qænɑje færhænɡi dʒɑmeʔe komæk mi konæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ suqnædi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃ dær dʒostodʒuje hæqiqæt be mænɑsbæte hæfte honære eslɑmi væ sɑlruze tæʃkile bæsidʒe honærmændɑne væʃæhɑdæte ʃæhid mortezɑ ɑvini be mizbɑni edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃɑhrud bɑ bæjɑne inke dær færhænɡe dini væ eslɑmi modʒɑhede zende æst væ ʃæhid ɑvini be onvɑne jek modʒɑhede ɡoftemɑne honær væ enqelɑbe eslɑmi soxæn mi ɡoft, ebrɑz dɑʃt : entezɑrɑte ʃæhid ɑvini in æst ke resɑlæte xod rɑ ʃenɑxte væ ɡoftemɑne færhænɡ væ hænrɑnæqlɑbe eslɑmi rɑ bɑ zæbɑne dʒædid erɑʔe væ bɑz tolid konim ke bɑjæd ɡoft æɡær bærɑje teʃneɡɑne ɑbe zolɑl væ ɡovɑrɑ færɑhæm nækonim ɑbe ɑlude rɑ mæsræf xɑhænd kærd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke nemi tævɑne æfrɑdi ke dær dʒostodʒuje ɑb hæstænd rɑ æz xordæne ɑbe ɑlude bɑz dɑʃt, dære hoze færhænɡ væ honær niz bɑ vodʒude hæme emkɑnɑte modʒud bɑjæd be zæbɑne næsle emruz xorɑke sɑlem væ ɑbe ɡovɑrɑ tolid kærd. vej æfzud : ɡoftemɑne færhænɡ væ honære enqelɑbe eslɑmi jek nezɑm mæʔrefætist ke riʃe ɑn rɑ mædʒmuʔe ʔi æz ɑmuze hɑ væ doktorine mobtæni bære æqlɑnijæte tæʃkil mi dæhæd ke ebtedɑ dære hoze æql væ ændiʃe idʒɑd ʃode væ sepæs dær zæbɑne dʒɑri mi ʃævæd væ momken nist dʒæmʔi bedune tæfækkore ɡoftemɑni rɑ bærpɑ konænd væ ɡoftemɑni ke bær pɑje ændiʃe væ tæfækkore æqniɑi bɑʃæd moxɑtæb rɑ dær pɑsox be soɑlɑt væ ʃobæhɑte qɑneʔ mi konæd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke æhɑli færhænɡ væ honære enqelɑbe eslɑmi bɑjæd dær in forsæte tɑrixi resɑlæte xod rɑ beʃenɑsænd væ mærdom rɑ ɑɡɑh konænd, ebrɑz dɑʃt : bɑjæd æz vodʒude ræsɑne honære behtærin bæhre bærdɑri rɑ kærd, ʃæhid ɑvini æɡær emruz dær dʒæmʔe mɑ hozur dɑʃt be mɑ tosije dɑʃt ke bɑ xɑndæne væsijæt nɑme ʃohædɑ væ sæhife emɑm be tɑrix bærɡærdim. suqnædi dær edɑme tæsrih kærd : hær tʃe æz ɡoftemɑn hɑje færhænɡ væ honære enqelɑbe eslɑmi fɑsele beɡirim ɡereftɑre ɡoftemɑn hɑje qejre enqelɑbi xɑhim ʃod væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi dær bærɑbære færhænɡi irɑni qærɑr nædɑræd væ in xætɑje bozorɡist tʃerɑ ke ɡoftemɑne honær bɑ ɡoftemɑne irɑni reqɑbæt nemi konæd bælke reqɑbæte u bɑ ɡoftemɑn hɑje biɡɑne æst. vej æfzud : ɡoftemɑne hosejni dʒænɡe tælæbi nist æz mædine tɑ kærbælɑe jek kælæme, dʒomle væ jɑ vɑʒe nemi tævɑne pejdɑ kærd ke dær ɑn sohbæt æz dʒænɡ be miɑn bɑʃæd hær tʃe hæst solh væ dæʔvæt be jeɡɑneɡi xodɑ æst, qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑnæʃ færiɑde ɑzɑdi bud ke ʔi æhɑli ʃiʔe æɡær din nædɑrid hæddeæqæl ɑzɑde bude væ ensɑnijæt dɑʃte bɑʃid, dær tæʔzije hɑ, qesse hɑ væ ædæbijɑte dini dær xotbe hɑje hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste tʃizi dʒoz zibɑi nist. modirkole edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi entezɑr, omid væ moqɑvemæt æst, ebrɑz dɑʃt : æɡær kæsi ʃæb rɑ sobh konæd væ sedɑje bærɑdære mosælmɑne xod rɑ beʃnævæd ke be dɑdæm beresid væ u edʒɑbæt nækonæd mosælmɑn nist væ hær zæmɑn ke æz in ɡoftemɑn fɑsele beɡirim doʃmæn dær bɑzi hɑje sjɑsiː xodæʃ niruhɑje enqelɑbi ke bɑjæd monsædʒem væ dær kenɑr hæm bɑʃænd rɑ moqɑbele hæm qærɑr mi dæhæd. suqnædi dær edɑme tæsrih kærd : doʃmæn bɑ idʒɑde tæfræqe væ do dæsteɡi væ extelɑf bærɑje mɑ mærdʒæʔe tæqlide moʔæjjæn mi konæd ke bɑjæd ɡoft estekbɑre hitʃɡɑh xejrxɑh keʃværhɑje mosælmɑne nist væ bɑjæd dine xod rɑ æz ɑlemɑne dini, tæʃiʔ væ ʃohædɑ dærjɑft konim væ næ estekbɑri ke mi xɑhæd mɑ rɑ æz ærzeʃ hɑje xod bærɡærdɑnd. vej bɑ bæjɑne inke doʃmæn dær tærrɑhi hɑje xod dʒɑj dust væ doʃmæn rɑ ævæz mi konæd, ɡoft : be dʒɑj ɑnke enqelɑbi hɑ dær kenɑr jekdiɡær qærɑr ɡirænd doʃmæne ɑnhɑ rɑ dær bɑzi sjɑsiː væ tærrɑhi mejdɑni moqɑbele hæm qærɑr mi dæhæd komɑ inke moʃɑhede mi konim bærxi færzændɑne enqelɑb be dʒɑj ɑnke mottæhed ʃævænd dær bærɑbære doʃmæn æz nefɑq tʃehree mætlub mi sɑzænd. modirkole edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne semnɑn bɑ bæjɑne inke ɡoftemɑne færhænɡ væ honære enqelɑbe eslɑmi be næsæbte næzærije væ ɡæp hɑlæte tædɑfoʔi nædɑʃte bælke bɑ hɑlæte tæhɑdʒomi be næsæbte sɑjere hærf hɑe qɑleb ʃode væ sɑjere teʔori hɑ væ roqæbɑ rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd, ebrɑz dɑʃt : dær ærse sijɑsæt, færhænɡ væ eqtesɑde ɡoftemɑn vodʒude dɑræd ɡoftemɑn hɑje sjɑsiː mɑnænde bɑrɑne tonde sejl idʒɑd mi konæd ke bɑjæd ɡoft tæhævvolɑte sjɑsiː dær entexɑbɑte movæqqætist, ɡoftemɑne eqtesɑdi niz mjɑne moddæte bude vej tænhɑ ɡoftemɑne færhænɡi pɑjdɑr væ mɑndɡɑr xɑhæd bud væ æɡær ɡoftemɑn hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi bær mæbnɑje ɡoftemɑn hɑje færhænɡi ʃekl ɡiræd be hæmɑn mizɑne pɑjdɑr væ mɑndɡɑr mi ʃævænd. suqnædi dær edɑme tæsrih kærd : doʃmæn bɑ teror ʃæxsijæt hɑje elmi væ noxbe væ æfrɑdi ke dær ærse dʒænɡ væ defɑʔe moqæddæs behtærin særmɑje hɑje keʃvære mæhsub mi ʃodænd, mi xɑhæd tɑ tʃehree motæfɑveti æz nefɑq rɑ ærze konæd tʃerɑ ke enqelɑbe eslɑmi, nezɑme solte, estekbɑr væ liberɑlism rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd tʃon bærpɑje edɑlæt bænɑ ʃode æst. vej æfzud : hær kæsi æz zæne xod jɑr nemi ʃævæd bælke bɑ idʒɑd ɡoftemɑne ændiʃe hɑ be hæm næzdik mi ʃævæd ke bɑjæd ɡoft bɑ bæner zædæn væ kɑrhɑje zɑheri nemi tævɑne ɡoftemɑn idʒɑd kærd ke dær vɑqeʔ ɡoftemɑne jek nezɑme færhænɡi mobtæni bær æqnɑje zehn æst lezɑ bɑ bɑztolid væ bɑz tozihe ændiʃe ɡoftemɑne færhænɡe enqelɑbe eslɑmi tæʃkil mi ʃævæd. edʒrɑje tævɑʃih, tæʔzije, ʃeʔrxɑni væ tædʒlil æz honærmændɑne enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle bærnɑme hɑje in mærɑsem bud. kopi ʃod",
"text": "شاهرود -مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان با بیان اینکه گفتمان هنر انقلاب، فرهنگ انتظار و امید است، گفت: بازتولید فرهنگ و هنر انقلاب به غنای فرهنگی جامعه کمک می کند.به گزارش ، محمدرضا سوقندی شامگاه چهارشنبه در همایش در جستجوی حقیقت به مناسبت هفته هنر اسلامی و سالروز تشکیل بسیج هنرمندان وشهادت شهید مرتضی آوینی به میزبانی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شاهرود با بیان اینکه در فرهنگ دینی و اسلامی مجاهد زنده است و شهید آوینی به عنوان یک مجاهد گفتمان هنر و انقلاب اسلامی سخن می گفت، ابراز داشت: انتظارات شهید آوینی این است که رسالت خود را شناخته و گفتمان فرهنگ و هنرانقلاب اسلامی را با زبان جدید ارائه و باز تولید کنیم که باید گفت اگر برای تشنگان آب زلال و گوارا فراهم نکنیم آب آلوده را مصرف خواهند کرد و باید توجه داشت که نمی توان افرادی که در جستجوی آب هستند را از خوردن آب آلوده باز داشت، در حوزه فرهنگ و هنر نیز با وجود همه امکانات موجود باید به زبان نسل امروز خوراک سالم و آب گوارا تولید کرد.وی افزود: گفتمان فرهنگ و هنر انقلاب اسلامی یک نظام معرفتی است که ریشه آن را مجموعه ای از آموزه ها و دکترین مبتنی بر عقلانیت تشکیل می دهد که ابتدا در حوزه عقل و اندیشه ایجاد شده و سپس در زبان جاری می شود و ممکن نیست جمعی بدون تفکر گفتمانی را برپا کنند و گفتمانی که بر پایه اندیشه و تفکر اغنیایی باشد مخاطب را در پاسخ به سئوالات و شبهات قانع می کند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان با بیان اینکه اهالی فرهنگ و هنر انقلاب اسلامی باید در این فرصت تاریخی رسالت خود را بشناسند و مردم را آگاه کنند، ابراز داشت: باید از وجود رسانه هنر بهترین بهره برداری را کرد، شهید آوینی اگر امروز در جمع ما حضور داشت به ما توصیه داشت که با خواندن وصیت نامه شهدا و صحیفه امام به تاریخ برگردیم.سوقندی در ادامه تصریح کرد: هر چه از گفتمان های فرهنگ و هنر انقلاب اسلامی فاصله بگیریم گرفتار گفتمان های غیر انقلابی خواهیم شد و باید توجه داشت که گفتمان انقلاب اسلامی در برابر فرهنگی ایرانی قرار ندارد و این خطای بزرگی است چرا که گفتمان هنر با گفتمان ایرانی رقابت نمی کند بلکه رقابت او با گفتمان های بیگانه است.وی افزود: گفتمان حسینی جنگ طلبی نیست از مدینه تا کربلا یک کلمه، جمله و یا واژه نمی توان پیدا کرد که در آن صحبت از جنگ به میان باشد هر چه هست صلح و دعوت به یگانگی خدا است، قیام امام حسین(ع) و یارانش فریاد آزادی بود که ای اهالی شیعه اگر دین ندارید حداقل آزاده بوده و انسانیت داشته باشید، در تعزیه ها، قصه ها و ادبیات دینی در خطبه های حضرت زینب(س) چیزی جز زیبایی نیست. مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان با بیان اینکه گفتمان انقلاب اسلامی انتظار، امید و مقاومت است، ابراز داشت: اگر کسی شب را صبح کند و صدای برادر مسلمان خود را بشنود که به دادم برسید و او اجابت نکند مسلمان نیست و هر زمان که از این گفتمان فاصله بگیریم دشمن در بازی های سیاسی خودش نیروهای انقلابی که باید منسجم و در کنار هم باشند را مقابل هم قرار می دهد.سوقندی در ادامه تصریح کرد: دشمن با ایجاد تفرقه و دو دستگی و اختلاف برای ما مرجع تقلید معین می کند که باید گفت استکبار هیچگاه خیرخواه کشورهای مسلمان نیست و باید دین خود را از عالمان دینی، تشییع و شهدا دریافت کنیم و نه استکباری که می خواهد ما را از ارزش های خود برگرداند.وی با بیان اینکه دشمن در طراحی های خود جای دوست و دشمن را عوض می کند، گفت: به جای آنکه انقلابی ها در کنار یکدیگر قرار گیرند دشمن آنها را در بازی سیاسی و طراحی میدانی مقابل هم قرار می دهد کما اینکه مشاهده می کنیم برخی فرزندان انقلاب به جای آنکه متحد شوند در برابر دشمن از نفاق چهره مطلوب می سازند.مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان با بیان اینکه گفتمان فرهنگ و هنر انقلاب اسلامی به نسبت نظریه و گپ حالت تدافعی نداشته بلکه با حالت تهاجمی به نسبت سایر حرف ها غالب شده و سایر تئوری ها و رقبا را به چالش می کشد، ابراز داشت: در عرصه سیاست، فرهنگ و اقتصاد گفتمان وجود دارد گفتمان های سیاسی مانند باران تند سیل ایجاد می کند که باید گفت تحولات سیاسی در انتخابات موقتی است، گفتمان اقتصادی نیز میان مدت بوده و تنها گفتمان فرهنگی پایدار و ماندگار خواهد بود و اگر گفتمان های سیاسی و اقتصادی بر مبنای گفتمان های فرهنگی شکل گیرد به همان میزان پایدار و ماندگار می شوند.سوقندی در ادامه تصریح کرد: دشمن با ترور شخصیت های علمی و نخبه و افرادی که در عرصه جنگ و دفاع مقدس بهترین سرمایه های کشور محسوب می شدند، می خواهد تا چهره متفاوتی از نفاق را عرضه کند چرا که انقلاب اسلامی، نظام سلطه، استکبار و لیبرالیسم را به چالش می کشد چون برپایه عدالت بنا شده است.وی افزود: هر کسی از ظن خود یار نمی شود بلکه با ایجاد گفتمان اندیشه ها به هم نزدیک می شود که باید گفت با بنر زدن و کارهای ظاهری نمی توان گفتمان ایجاد کرد که در واقع گفتمان یک نظام فرهنگی مبتنی بر اغنای ذهن است لذا با بازتولید و باز توضیح اندیشه گفتمان فرهنگ انقلاب اسلامی تشکیل می شود.اجرای تواشیح، تعزیه، شعرخوانی و تجلیل از هنرمندان انقلاب اسلامی از جمله برنامه های این مراسم بود.کپی شد"
} | [
41933,
94693,
259,
264,
633,
54715,
16982,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
12363,
9356,
13542,
768,
259,
14522,
953,
3530,
5021,
5091,
25922,
259,
23510,
343,
17890,
259,
40956,
341,
259,
50155,
950,
343,
5021,
267,
7632,
231512,
17890,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
43060,
220096,
3620,
602,
129493,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
129842,
41959... |
{
"phonemize": "næxostin dʒærsæqile zeddee enfedʒɑr dær keʃvær sɑxte ʃod............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. modirɑmele ɡoruh sænʔæti mæneɡɑn ɡoft : æmæliɑte sɑxte næxostin dʒærsæqile zeddee enfedʒɑre viʒe sækuhɑje estexrɑdʒe ɡɑz tævæssote motexæssesɑne tævɑnmænde dɑxeli be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" mohæmmæd æli æbbɑspur \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : in dʒærsæqil ɑmɑde enteqɑl væ næsb dær sækuje dæriɑi mærɑhele noh væ dæh pɑrse dʒonubist. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : tæmɑm mærɑhele tærrɑhi, sɑxt væ næsbe in dʒærsæqil rɑ mohændesɑn væ motexæssesɑne irɑni ændʒɑm dɑde ænd væ bumi kærdæne dɑneʃe fæni tærrɑhi væ sɑxt æz dʒomle viʒeɡi hɑje bɑreze in dʒærsæqil æst. modire ɑmele ɡoruh sænʔæti mæneɡɑn dær edɑme æfzud : edʒrɑje in poroʒe modʒebe kɑheʃe enteqɑle ærz be mizɑne ʃæst dærsæde qejmæte ɑn ʃode ke dær moqɑjese bɑ ʃerkæt hɑje xɑredʒi pɑnzdæh dærsæde kæmtær æst. æbbɑspur sepæs ɡoft : edʒrɑje poroʒe sɑxte dʒærsæqile zeddee enfedʒɑr hodude jeksɑl be tul ændʒɑmid. be ɡofte vej, sɑxte dʒærsæqil hɑje zeddee enfedʒɑr dær keʃvær be sefɑreʃe ʃerkæte mohændesi væsɑxæte tæsisɑte dæriɑi irɑn væ bɑ hemɑjæte in ʃerkæt væ bærɑbær bɑ estɑndɑrdhɑje moʔtæbære dʒæhɑn ændʒɑm ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte færɑjænde mæneɡɑn niz be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : tæmɑm qætæʔɑt væ sisteme hɑi ke bærɑje sɑxte in noʔ dʒærsæqil estefɑde ʃode, viʒeɡi hɑje xɑsse xod rɑ dɑræd ke motenɑseb bɑ mohithɑje ɡɑzi be viʒe sækuhɑje dæriɑist vɑmækɑn idʒɑde dʒæræqqe væ jɑ beruze ɑtæʃe suzi rɑ be sefr mi resɑnd. \" mæhdi emɑmi fer \" æfzud : bærɑje edʒrɑje in poroʒee siopændʒ dærsæde qætæʔɑt væ mævɑdde morede nijɑz æz keʃværhɑje moxtælef vɑred væ bæqije dær dɑxele irɑn tolid ʃode æst. vej dær pɑjɑn ɡoft : hæm æknun emkɑne sɑxte dʒærsæqil hɑje dæriɑi bɑ zærfijæte bɑlɑje do hezɑr tæn dær keʃvær vodʒud dɑræd ke dær suræte nijɑze bɑzɑre tolid xɑhæd ʃod. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": " نخستین جرثقیل ضد انفجار در کشور ساخته شد\n.............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/86\nداخلی.اقتصادی.صنعت. مدیرعامل گروه صنعتی منگان گفت: عملیات ساخت نخستین جرثقیل ضد انفجار\nویژه سکوهای استخراج گاز توسط متخصصان توانمند داخلی به پایان رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا ، \"محمد علی عباسپور\" روز سه شنبه در جمع\nخبرنگاران افزود: این جرثقیل آماده انتقال و نصب در سکوی دریایی مراحل 9\nو 10 پارس جنوبی است . وی در ادامه اظهار داشت : تمام مراحل طراحی، ساخت و نصب این جرثقیل را\nمهندسان و متخصصان ایرانی انجام داده اند و بومی کردن دانش فنی طراحی و\nساخت از جمله ویژگی های بارز این جرثقیل است . مدیر عامل گروه صنعتی منگان در ادامه افزود: اجرای این پروژه موجب\nکاهش انتقال ارز به میزان 60 درصد قیمت آن شده که در مقایسه با شرکت های\nخارجی 15 درصد کمتر است . عباسپور سپس گفت: اجرای پروژه ساخت جرثقیل ضد انفجار حدود یکسال به\nطول انجامید . به گفته وی ، ساخت جرثقیل های ضد انفجار در کشور به سفارش شرکت مهندسی\nوساخت تاسیسات دریایی ایران و با حمایت این شرکت و برابر با استانداردهای\nمعتبر جهان انجام شده است. مدیرعامل شرکت فرآیند منگان نیز به خبرنگاران گفت: تمام قطعات و سیستم\n-هایی که برای ساخت این نوع جرثقیل استفاده شده ، ویژگی های خاص خود را\nدارد که متناسب با محیطهای گازی به ویژه سکوهای دریایی است وامکان ایجاد\nجرقه و یا بروز آتش سوزی را به صفر می رساند. \" مهدی امامی فر\" افزود: برای اجرای این پروژه 35 درصد قطعات و مواد\nمورد نیاز از کشورهای مختلف وارد و بقیه در داخل ایران تولید شده است . وی در پایان گفت : هم اکنون امکان ساخت جرثقیل های دریایی با ظرفیت\nبالای 2 هزار تن در کشور وجود دارد که در صورت نیاز بازار تولید خواهد شد. اقتصام / 1579 / 1557\nشماره 127 ساعت 15:45 تمام\n\n\n "
} | [
26872,
2408,
2154,
15216,
54151,
6555,
259,
16952,
66874,
27387,
509,
6034,
13639,
376,
3164,
259,
59561,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
30891,
636,
260,
20673,
11678... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
331,
240451,
10787,
263,
2731,
77740,
265,
1478,
216357,
289,
75621,
240451,
43060,
286,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
238796,
3240,
59561,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
... |
{
"phonemize": ", tebqee revɑle mæʔmule tæmrine time perspolise emruz dær do værzeʃɡɑhe motæfɑvet bejne bɑzikonɑne æsli væ zæxire bæʔd æz bɑzi ruze ɡozæʃte moqɑbele esteqlɑle bærɡozɑr ʃod. noktee ædʒib væ ælbætte qɑbele piʃe bini in bud ke jæhjɑ ɡole mohæmmædi særmoræbbi perspolis dær in dʒælæsee tæmrini hɑzer næʃod. særmoræbbi særxopuʃɑn ke ruze ɡozæʃte dær neʃæste xæbæri æz hejʔæte modire bɑʃɡɑh ɡelɑje kærde bud væ hættɑ be væzire værzeʃ hæm bɑbæte hozure mæhdi ræsul pænɑh be onvɑne ræise hejʔæte modire oltimɑtom dɑde bud, emruz dær tæmrine qejbæt kærd tɑ ʃɑʔebe nɑrɑhæti æʃ væ inke æɡær in væzʔijæt edɑme dɑʃte bɑʃæd diɡær nemi xɑhæd bɑ særxopuʃɑn edɑme dæhæd tæqvijæt ʃævæd. bɑjæd did vɑkoneʃe bɑʃɡɑh be in ʃærɑjet tʃist. ɡofte mi ʃævæd emruz dʒælæse hejʔæte modire særxopuʃɑne bærɡozɑr mi ʃævæd hær tʃænd ke modirɑne in tim vɑkoneʃi ræsmi be bærɡozɑri dʒælæse nædɑʃte ænd. ælbætte in tænhɑ moʃkele perspolis nist. bɑzikonɑne in tim æz moddæt hɑe qæbl bɑbæte ædæme dærjɑfte motɑlebɑte xod nɑrɑzi hæstænd. sæmiʔi modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis bæʔd æz hozuræʃ dær in bɑʃɡɑh motɑlebɑte fæsle ɡozæʃte ɑnhɑ rɑ pærdɑxt kærde æmmɑ motɑlebɑte fæsle dʒɑri fæqæt dæh dærsæd pærdɑxt ʃode ke hæmin bɑʔese nɑrezɑjæti bɑzikonɑne perspolis ʃode æst. be zudi nim fæsle færɑ mi resæd væ in tor ke be næzær mi resæd æz bɑʃɡɑh perspolis hæm xæbæri æz pul nist.",
"text": "، طبق روال معمول تمرین تیم پرسپولیس امروز در دو ورزشگاه متفاوت بین بازیکنان اصلی و ذخیره بعد از بازی روز گذشته مقابل استقلال برگزار شد.نکته عجیب و البته قابل پیش بینی این بود که یحیی گل محمدی سرمربی پرسپولیس در این جلسه تمرینی حاضر نشد.سرمربی سرخپوشان که روز گذشته در نشست خبری از هیات مدیره باشگاه گلایه کرده بود و حتی به وزیر ورزش هم بابت حضور مهدی رسول پناه به عنوان رئیس هیات مدیره اولتیماتوم داده بود، امروز در تمرین غیبت کرد تا شائبه ناراحتی اش و اینکه اگر این وضعیت ادامه داشته باشد دیگر نمی خواهد با سرخپوشان ادامه دهد تقویت شود.باید دید واکنش باشگاه به این شرایط چیست. گفته می شود امروز جلسه هیات مدیره سرخپوشان برگزار می شود هر چند که مدیران این تیم واکنشی رسمی به برگزاری جلسه نداشته اند.البته این تنها مشکل پرسپولیس نیست. بازیکنان این تیم از مدت ها قبل بابت عدم دریافت مطالبات خود ناراضی هستند. سمیعی مدیرعامل باشگاه پرسپولیس بعد از حضورش در این باشگاه مطالبات فصل گذشته آنها را پرداخت کرده اما مطالبات فصل جاری فقط 10 درصد پرداخت شده که همین باعث نارضایتی بازیکنان پرسپولیس شده است.به زودی نیم فصل فرا می رسد و این طور که به نظر می رسد از باشگاه پرسپولیس هم خبری از پول نیست."
} | [
259,
343,
259,
21521,
4131,
1463,
1491,
42934,
5323,
33998,
259,
20101,
26374,
23531,
259,
18476,
509,
2858,
259,
22680,
8726,
57157,
27895,
9209,
6908,
4159,
941,
15031,
406,
341,
259,
2340,
19124,
376,
2720,
695,
6908,
4029,
259,
19367,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
35645,
23892,
265,
36212,
43060,
468,
134410,
240209,
158528,
37893,
282,
59337,
1459,
393,
263,
39755,
265,
724,
41459,
331,
10787,
342,
28828,
1043,
238796,
129842,
43060,
1551,
2921,
202001,
43060,
5377,
390,
20689,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. hæmɑjeʃ. nohomin hæmɑjeʃe elmi væ kɑrbordi modirɑne setɑdi væ ostɑni behzisti keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz mæqɑmɑt væ mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni dær sɑlone dʒæhɑde keʃɑværzi qæzvine bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise sɑzemɑne behzisti keʃvær dær in hæmɑjeʃ ɡoft : behzisti keʃvær æz bædæviː tæsise tɑkonun dær dʒæhæte ɡiri hɑje hemɑjæti væ sɑzemɑne tæxæssosi besijɑr fæʔɑl æmæl kærde æst. doktor \" æbolhæsæne fæqih \" æfzud : æz ebtedɑi ʃekle ɡiri sɑzemɑne behzisti tɑ sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær hoze tævɑnbæxʃi nævæd hezɑr mæʔlul æz komæke hæzine tævɑnbæxʃi sɑzemɑne bæhre mænd ʃode ænd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin tej se sɑle ɡozæʃte in teʔdɑd be divisto tʃehelopændʒ hezɑr mæʔlul ke æz komæke hæzine in sɑzmɑn estefɑde mi konænd æfzɑjeʃ jɑfte væbæʔædɑze piruzi enqelɑbe eslɑmi niz dær bæhse tæʔmine mæskæne biʃ æz hezɑr dærsæd roʃd dɑʃte im. doktor fæqih tæsrih kærd : dær tæʔmine eʃteqɑle biʃ æz pændʒɑhose hezɑr ʃoqle pɑjdɑr dær sɑzemɑne behzisti idʒɑd væ dær dʒæhæte ɡostæreʃe erteqɑe sælɑmæte biʃ æz ɡozæʃte tælɑʃ ʃode æst. ostɑndɑre qæzvin niz tej soxænɑni dær in hæmɑjeʃ ɡoft : in ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje dʒoqrɑfijɑi væ sænʔæti bærtær dær dʒæzbe eʔtebɑrɑte rotbe bistotʃɑhɑr keʃvær rɑ dɑrɑ æst. sejjed \" æhmæde næsri \" bɑ eʃɑre tæsvibe sænæde toseʔe ostɑne qæzvin be onvɑne ævvælin ostɑn dær keʃvær æfzud : tædvine sænæde toseʔe dærrɑstɑje æhdɑfe tʃeʃm ændɑze bist sɑle keʃvær bude væ in kɑr æz hidʒdæh mɑhe piʃ dærɑjen ostɑn ɑqɑz ʃode ke bɑtsvib æsnɑde toseʔe tæmɑmi ʃæhrestɑnhɑ tæhte puʃeʃe in tærh qærɑr ɡereftænd. vej, dær edɑme æz tædvine tærhe dʒɑmeʔe sælɑmæte ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : in tærh ævɑmele moʔæsser dær sælɑmæte ostɑn rɑ bærræsi xɑhæd kærd væ kɑrhɑje movɑzi, bærɑje ræfʔe moʃkelɑte modʒud bɑ estefɑde æz kɑrʃenɑsɑne modʒærræbe mortæfæʔ xɑhæd ʃod. næsri tæsrih kærd : tædvine in tærh tævæssote hidʒdæh kɑre ɡoruh ændʒɑm xɑhæd ʃod ke hær kɑrɡoruhe pændʒ tærhe dærrɑstɑje næhvejeje ræfʔe moʃkelɑte moʔæssere dærsælɑmæte ensɑnhɑ rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd. vej ɡoft : hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær bæxʃhɑje dolæti væ xosusi movæzzæf be hæmkɑri in tærh hæstænd. ostɑndɑre qæzvin hæmtʃenin ɡoft : ɑmuzeʃhɑje behzisti tænhɑ moxtæse mæʔlulɑn nist bælke tæmɑm æfrɑde nijɑzmænd be tæʔmine behzisti væ monɑsebe sɑzi hæstænd. næsri ezɑfe kærd : tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑjæd dæst be dæste hæm dæhænd tɑ in qeʃr æz dʒɑmeʔe hædæf betævɑnænd be rɑhæti æz emkɑnɑt væ fæzɑhɑje ʃæhri estefɑde konænd. modirkole sɑzemɑne behzisti ostɑne qæzvin dærɑdɑme in hæmɑjeʃ ɡoft : in sɑzemɑne tænhɑ kɑre ʃenɑsɑi væ tævɑnbæxʃi mæʔlulɑn rɑ bær ohde dɑʃte væ dæstɡɑh hɑje diɡær bɑjæd dær ræfʔe moʃkelɑte in sɑzmɑn rɑ jɑri konænd. doktor \" hosejne æfʃɑr zɑde \" æfzud : in hæmɑjeʃ dær do bæxʃe idʒɑde ensedʒɑm dær væhdæte rævije væ tæsmime ɡiri væ tæsmime sɑzi dær æmælkærde sɑzemɑne behzisti bærɡozɑr ʃode æst væ ʔomidvɑrim besjɑri æz moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud hæl væ tʃɑre ændiʃi ʃævæd. vej tæsrih kærd : behzisti ostɑne qæzvin æzmæhrume tærin væ mæzlumijæte xɑssi bærxordɑr bude væ tɑkonun dælile zɑti væ no tæsis budæne in ostɑn modʒebe bærxi æqæbe mɑndeɡi ɑn ʃode æst. in mæsʔul æfzud : ʔomidvɑrim bɑberɡozɑri in hæmɑjeʃ hɑ moʃkelɑte modʒude ostɑnhɑ ræfʔ ʃævæd. nohomin hæmɑjeʃe elmi kɑrbordi modirɑne setɑdi væ ostɑni behzisti keʃvær be moddæte do ruz dær qæzvin dær hɑle bærɡozɑrist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo nævædojek sɑʔæte pɑnzdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/87\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی.همایش. نهمین همایش علمی و کاربردی مدیران ستادی و استانی بهزیستی کشور روز\nچهارشنبه با حضور جمعی از مقامات و مسوولان کشوری و استانی در سالن جهاد\nکشاورزی قزوین برگزار شد. به گزارش ایرنا، رییس سازمان بهزیستی کشور در این همایش گفت: بهزیستی\nکشور از بدو تاسیس تاکنون در جهت گیری های حمایتی و سازمان تخصصی بسیار\nفعال عمل کرده است. دکتر \"ابوالحسن فقیه\" افزود: از ابتدایی شکل گیری سازمان بهزیستی تا\nسال 84 در حوزه توانبخشی 90 هزار معلول از کمک هزینه توانبخشی سازمان\nبهره مند شده اند. وی اظهار داشت: همچنین طی سه سال گذشته این تعداد به 245 هزار معلول\nکه از کمک هزینه این سازمان استفاده می کنند افزایش یافته وبعداز پیروزی\nانقلاب اسلامی نیز در بحث تامین مسکن بیش از هزار درصد رشد داشته ایم. دکتر فقیه تصریح کرد: در تامین اشتغال بیش از 53 هزار شغل پایدار در\nسازمان بهزیستی ایجاد و در جهت گسترش ارتقاء سلامت بیش از گذشته تلاش شده\nاست. استاندار قزوین نیز طی سخنانی در این همایش گفت: این استان با توجه به\nویژگیهای جغرافیایی و صنعتی برتر در جذب اعتبارات رتبه 24 کشور را دارا\nاست. سید \"احمد نصری\" با اشاره تصویب سند توسعه استان قزوین به عنوان اولین\nاستان در کشور افزود: تدوین سند توسعه درراستای اهداف چشم انداز 20 ساله\nکشور بوده و این کار از 18ماه پیش دراین استان آغاز شده که باتصویب اسناد\nتوسعه تمامی شهرستانها تحت پوشش این طرح قرار گرفتند. وی، در ادامه از تدوین طرح جامع سلامت استان خبر داد و افزود: این طرح\nعوامل موثر در سلامت استان را بررسی خواهد کرد و کارهای موازی ، برای رفع\nمشکلات موجود با استفاده از کارشناسان مجرب مرتفع خواهد شد. نصری تصریح کرد: تدوین این طرح توسط 18 کار گروه انجام خواهد شد که هر\nکارگروه پنج طرح درراستای نحوه ی رفع مشکلات موثر درسلامت انسانها را انجام\nخواهند داد. وی گفت: همه دستگاههای اجرایی در بخشهای دولتی و خصوصی موظف به همکاری\nاین طرح هستند. استاندار قزوین همچنین گفت: آموزشهای بهزیستی تنها مختص معلولان نیست\nبلکه تمام افراد نیازمند به تامین بهزیستی و مناسب سازی هستند. نصری اضافه کرد: تمامی دستگاههای اجرایی باید دست به دست هم دهند تا\nاین قشر از جامعه هدف بتوانند به راحتی از امکانات و فضاهای شهری استفاده\nکنند. مدیرکل سازمان بهزیستی استان قزوین درادامه این همایش گفت: این سازمان\nتنها کار شناسایی و توانبخشی معلولان را بر عهده داشته و دستگاه های دیگر\nباید در رفع مشکلات این سازمان را یاری کنند. دکتر \"حسین افشار زاده\" افزود: این همایش در دو بخش ایجاد انسجام در\nوحدت رویه و تصمیم گیری و تصمیم سازی در عملکرد سازمان بهزیستی برگزار شده\nاست و امیدواریم بسیاری از مشکلات و مسائل موجود حل و چاره اندیشی شود. وی تصریح کرد: بهزیستی استان قزوین ازمحروم ترین و مظلومیت خاصی برخوردار\nبوده و تاکنون دلیل ذاتی و نو تاسیس بودن این استان موجب برخی عقب ماندگی\nآن شده است. این مسوول افزود: امیدواریم بابرگزاری این همایش ها مشکلات موجود استانها\nرفع شود. نهمین همایش علمی - کاربردی مدیران ستادی و استانی بهزیستی کشور به مدت\nدو روز در قزوین در حال برگزاری است.ک/2\n 7389/ 3404/ 1645\nشماره 591 ساعت 15:07 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
2278,
21100,
2154,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5623,
1538,
75138,
260,
2598,
9001,
260,
3237,
10785,
1373,
9001,
10033,
406,
341,
19034,
5443,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
1911,
2731,
360,
5279,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
2387... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd væ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn, æbbɑse kælɑntæri ɡoft : færɑre mæqzhɑ jek pædide dʒæhɑnist væ be keʃvære xɑssi mærbut nemi ʃævæd. dælɑjel væ ænɡize hɑje ɡunɑɡunie mændʒomle æmnijæt, refɑh eqtesɑdi væ ædæme rezɑjæte ʃoqli mi tævɑnæd zæmine sɑze ɑn bɑʃæd. vej roʃde in pædide rɑ dær besjɑri æz keʃværhɑ qɑbele tævædʒdʒoh dɑnest væ æfzud : bærnɑme rizi bærɑje estefɑde æz noxbeɡɑn tævæssote kæʃurhɑje qodrætmænd væ vodʒude dʒɑzebe hɑje færɑvɑn dær ɑn keʃværhɑ bɑʔese tæʃdide ine mohem ʃode æst. vej tæsrih kærd : noxbeɡɑn væ æfrɑde ʃɑxes be læhɑze huʃ væ esteʔdɑde nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ morɑqebæte xɑsse mi bɑʃænd bænɑbærin bɑjæd zæmine be ɡune ʔi færɑhæm ʃævæd tɑ ine æfrɑde xællɑq væ fæʔɑl bemɑnænde væɡærnæ ræhɑ ʃodæne ine ɡoruh bɑʔese ofte fæʔɑlijæt væ xælɑqijæte ɑnhɑ ʃode væ zæmine rɑ bærɑje færɑre ɑnɑn færɑhæme mi sɑzæd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : xoʃbæxtɑne hærekæte noxbeɡi væ bæhɑ dɑdæn be noxbeɡɑne emruze zire sɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ʃetɑb væ sorʔæt ɡerefte æst væ in ʃetɑb dær hæddist ke tʃeʃme tæmæʔe biɡɑneɡɑn rɑ motevædʒdʒe mæqrhɑje motefækker væ niruhɑje dʒævɑn væ noxbe irɑne eslɑmi kærde æst. kælɑntæri ezhɑr dɑʃt : jeki æz mohemtærin viʒeɡi hɑje noxbeɡɑne dʒævɑne irɑni ke ɑnhɑ rɑ bɑ diɡær keʃvær tæmɑjoz kærde in æst ke dær bætne tæfækkore noxbeɡi in dʒævɑnɑn, pɑjbændi be eʔteqɑdɑte dini bɑʔes ʃode tælɑʃ bærɑje særbolændi keʃvære æzizeʃɑn rɑ næsæbte be mɑdiɑte donjævi ke æz suj bærxi keʃværhɑ be ɑnhɑ piʃnæhɑd mi ʃævæd rɑ tærdʒih dæhænd. vej edɑme dɑd : bɑ in vodʒud tæbine æhdɑf væ tædvine esterɑteʒie monɑsebe bærɑje keʃvær rɑ æmri zæruri dɑnest ke bɑ tekje bær ɑn mi tævɑn ælɑve bær færɑhæm næmævdæne bæstære lɑzeme bærɑje estefɑde æz noxbeɡɑn bɑʔese idʒɑde omid dær sæthe melli mi ʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne jæzd jeki æz ɑdete hɑje bɑrez dær keʃvær rɑ æz dæst dɑdæne forsæt væ væqt dɑnest væ æfzud : mɑ omumæn bærɑje estefɑde æz pædide hɑje mosbæt væ mænfi æz qæbl bærnɑme nædɑrim væ pæs æz voquʔe hær pædide niz bɑ tæxire zjɑdi sæʔj mi konim bærɑje ræfʔe næqise tʃɑre ændiʃi konim kæhe ælbætte dær besjɑri æz oqɑte nætidʒe ie biʃtær æz bæhs væ modʒɑdele væ tælɑʃe kælɑmi dær bærnædɑʃte æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد و به نقل از روابط عمومی دانشگاه پیام نور استان، عباس کلانتری گفت: فرار مغزها يك پديده جهاني است و به كشور خاصي مربوط نمي شود. دلايل و انگيزه هاي گوناگوني منجمله امنيت، رفاه اقتصادي و عدم رضایت شغلي می تواند زمينه ساز آن باشد.وي رشد اين پديده را در بسیاری از كشورها قابل توجه دانست و افزود: برنامه ريزي براي استفاده از نخبگان توسط كشورهاي قدرتمند و وجود جاذبه هاي فراوان در آن كشورها باعث تشديد اين مهم شده است.وی تصریح کرد: نخبگان و افراد شاخص به لحاظ هوش و استعداد نيازمند توجه و مراقبت خاص مي باشند بنابراين بايد زمينه به گونه اي فراهم شود تا اين افراد خلاق و فعال بمانند وگرنه رها شدن اين گروه باعث افت فعاليت و خلاقيت آنها شده و زمينه را براي فرار آنان فراهم مي سازد. این مقام مسوول گفت: خوشبختانه حرکت نخبگی و بها دادن به نخبگان امروزه زیر سایه مقام معظم رهبری شتاب و سرعت گرفته است و این شتاب در حدی است که چشم طمع بیگانگان را متوجه مغرهای متفکر و نیروهای جوان و نخبه ایران اسلامی کرده است. کلانتری اظهار داشت: یکی از مهمترین ویژگی های نخبگان جوان ایرانی که آنها را با دیگر کشور تمایز کرده این است که در بطن تفکر نخبگی این جوانان، پایبندی به اعتقادات دینی باعث شده تلاش برای سربلندی کشور عزیزشان را نسبت به مادیات دنیوی که از سوی برخی کشورها به آنها پیشنهاد می شود را ترجیح دهند.وی ادامه داد: با این وجود تبيين اهداف و تدوين استراتژي مناسب براي كشور را امری ضروری دانست كه با تكيه بر آن می توان علاوه بر فراهم نمودن بستر لازم براي استفاده از نخبگان باعث ايجاد اميد در سطح ملي می شود.رئیس دانشگاه پیام نور استان یزد يكي از عادت هاي بارز در كشور را از دست دادن فرصت و وقت دانست و افزود: ما عموما براي استفاده از پديده هاي مثبت و منفي از قبل برنامه نداريم و پس از وقوع هر پديده نيز با تاخير زيادي سعي مي کنیم براي رفع نقيصه چاره انديشي کنیم كه البته در بسياري از اوقات نتيجه اي بيشتر از بحث و مجادله و تلاش كلامي در برنداشته است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
259,
19658,
883,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
15703,
259,
45681,
12701,
12363,
343,
259,
40061,
5215,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi, æli lɑridʒɑni ruze jekʃænbe dær in pæjɑm tæʔkide kærd : bɑre diɡær tʃæʃmɑne dʒæhɑniɑn næzɑre ɡær æzemæt væ qorure mellæte qæhremɑne irɑn ʃod. vej æfzud : ɡɑm hɑje rɑsexe mærdɑn væ zænɑn, pirɑn væ dʒævɑnɑn bɑ hær rænɡ, læhdʒe væ zæbɑn, istɑde dær sæf hɑje tulɑni ʃoʔæbe æxze ræʔj, pɑsoxe æmæli in mellæte særɑfrɑz be bedæxvɑhɑn væ doʃmænɑne kurdele nezɑm bud. ræʔise mædʒles, ruze dʒomʔe dævɑzdæhome esfændmɑh rɑ bærɡe zærine diɡæri æz sænæde eftexɑrɑte mærdome qæjure irɑn tosife kærde ke bɑ dærk ʃærɑjet væ æhæmmijæte næqʃe xiʃ dær piʃræft væ ɑbɑdɑni keʃvær be pɑj sænduq hɑje ræʔj ɑmædænd. lɑridʒɑni xɑterneʃɑn kærd : doʃmænɑn æz moddæt hɑe qæbl bɑ idʒɑde dʒænɡe rævɑni væ ʃɑjeʔe pærɑkæni hɑje ɡostærde tælɑʃ kærdænd tɑ dær erɑde mohkæm væ setorɡe in mellæte bozorɡ xelæl vɑred ɑværænd væ ɑnɑn rɑ æzxælqe in hæmɑsee bozorɡ, mɑʔjus jɑ monsæref sɑzænd, æmmɑ næqʃe hɑje ɑnhɑ hæmtʃon ɡozæʃte bɑ moʃte ɑhænine mærdome in særzæmin, næqʃ bær ɑb ʃod væ bærɡe diɡæri æz zellæt væ xoft rɑ be dæftærtʃe ɑrezuhɑ væ æmiɑle bærbɑd ræfte ʃɑn æfzud. vej hæmtʃenin æz bæjɑnɑt, ræhnemud hɑ væ roʃænɡæri hɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær tærsime mæsire nezɑm væ hedɑjæte mellæt bærɑje xælqe in hæmɑsee æzim tædʒlile kærd. ræʔise mædʒlese jɑdɑvær ʃod : bi ʃæk dʒɑjɡɑh bi bædile iʃɑn næqʃe momtɑz væ tæʔine konænde ʔi dær hozure mærdom dær sæhne hɑje enqelɑb væ nezɑm dɑʃte æst. lɑridʒɑni æfzud : mellæte særɑfrɑze irɑn bɑ hozure tʃeʃmɡir væ ɡostærde xod dær entexɑbɑte mædʒlese nohom bɑre diɡær be siɑnæt æz mærzhɑje eʔteqɑdi væ ɑrmɑni xiʃ bærxɑst væ sælɑbæt væ estehkɑme nezɑme eslɑmi rɑ ɡævɑhi dɑd. vej edɑme dɑd : in hæmɑsee tɑrixi væ in mædʒɑhdæte melli æmɑnæti bozorɡ væ mæsʔulijæte ɑvær rɑ be montæxæbɑne mellæt mi sepɑræd ke omid æst ɑn rɑ bɑ tævækkol be xodɑvænde motæʔɑl væ ehtemɑme mædʒdɑne væ pejɡir dær ifɑje væzɑjefe næmɑjændeɡi pɑs dɑrænd. lɑridʒɑni zemne tæbrik væ ɑrezuje tofiq bærɑje tæmɑmi montæxæbɑne mellæt dær mædʒlese nohom, æzhɑrɑmidvɑri kærde ke næmɑjændeɡɑne mædʒles, hæddeæksær tævɑne xod rɑ bærɑje eʔtelɑje eslɑm, xedmæt be mellæte bozorɡvɑre irɑn væ ɡereh ɡoʃɑi æz moʃkelɑte mærdom be kɑr ɡirænd. ræʔise mædʒlese hæʃtom hæmtʃenin bærɑje hæme kæsɑni ke be onvɑne nɑmzædhɑje entexɑbɑti dær in sæhne hozur jɑftænd, æmmɑ ræʔj lɑzem rɑ bærɑje vorud be mædʒlese kæsb nækærdænd, ɑrezuje tofiq, særbolændi væ xedmæt dær diɡær sænɡærhɑ kærd. vej jɑdɑvær ʃod ke dorɑne reqɑbæt hɑje entexɑbɑti pɑjɑn jɑfte æst, bɑjæd reqɑbæt hɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃt, dæste dusti væ bærɑdæri be jekdiɡær dɑd væ kæmær be hemmæte mozɑʔæf bærɑje xedmæt be mellæte ʃærif bæst. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz ʃorɑje neɡæhbɑn, vezɑræte keʃvær, niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi, ræsɑne hɑ væ hæme dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑte tæqdir væ tæʃækkore kærd. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o pændʒɑhose",
"text": "به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی، 'علی لاریجانی روز یكشنبه در این پیام تاكید كرد: بار دیگر چشمان جهانیان نظاره گر عظمت و غرور ملت قهرمان ایران شد.\nوی افزود: گام های راسخ مردان و زنان، پیران و جوانان با هر رنگ، لهجه و زبان، ایستاده در صف های طولانی شعب اخذ رای، پاسخ عملی این ملت سرافراز به بدخواهان و دشمنان كوردل نظام بود.\nرییس مجلس، روز جمعه دوازدهم اسفندماه را برگ زرین دیگری از سند افتخارات مردم غیور ایران توصیف كرد كه با درك شرایط و اهمیت نقش خویش در پیشرفت و آبادانی كشور به پای صندوق های رای آمدند.\nلاریجانی خاطرنشان كرد: دشمنان از مدت ها قبل با ایجاد جنگ روانی و شایعه پراكنی های گسترده تلاش كردند تا در اراده محكم و سترگ این ملت بزرگ خلل وارد آورند و آنان را ازخلق این حماسه بزرگ، مایوس یا منصرف سازند، اما نقشه های آنها همچون گذشته با مشت آهنین مردم این سرزمین، نقش بر آب شد و برگ دیگری از ذلت و خفت را به دفترچه آرزوها و امیال برباد رفته شان افزود.\nوی همچنین از بیانات، رهنمود ها و روشنگری های رهبر معظم انقلاب اسلامی در ترسیم مسیر نظام و هدایت ملت برای خلق این حماسه عظیم تجلیل كرد.\nرییس مجلس یادآور شد: بی شك جایگاه بی بدیل ایشان نقش ممتاز و تعیین كننده ای در حضور مردم در صحنه های انقلاب و نظام داشته است.\nلاریجانی افزود: ملت سرافراز ایران با حضور چشمگیر و گسترده خود در انتخابات مجلس نهم بار دیگر به صیانت از مرزهای اعتقادی و آرمانی خویش برخاست و صلابت و استحكام نظام اسلامی را گواهی داد. \nوی ادامه داد: این حماسه تاریخی و این مجاهدت ملی امانتی بزرگ و مسوولیت آور را به منتخبان ملت می سپارد كه امید است آن را با توكل به خداوند متعال و اهتمام مجدانه و پیگیر در ایفای وظایف نمایندگی پاس دارند.\nلاریجانی ضمن تبریك و آرزوی توفیق برای تمامی منتخبان ملت در مجلس نهم، اظهارامیدواری كرد كه نمایندگان مجلس، حداكثر توان خود را برای اعتلای اسلام، خدمت به ملت بزرگوار ایران و گره گشایی از مشكلات مردم به كار گیرند.\nرییس مجلس هشتم همچنین برای همه كسانی كه به عنوان نامزدهای انتخاباتی در این صحنه حضور یافتند، اما رای لازم را برای ورود به مجلس كسب نكردند، آرزوی توفیق، سربلندی و خدمت در دیگر سنگرها كرد.\nوی یادآور شد كه دوران رقابت های انتخاباتی پایان یافته است ، باید رقابت ها را كنار گذاشت، دست دوستی و برادری به یكدیگر داد و كمر به همت مضاعف برای خدمت به ملت شریف بست.\nرییس مجلس شورای اسلامی از شورای نگهبان ، وزارت كشور ، نیروهای امنیتی و انتظامی ، رسانه ها و همه دست اندركاران انتخابات تقدیر و تشكر كرد.\nسیام**1053\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
14085,
376,
15632,
341,
20765,
376,
1091,
259,
14850,
406,
343,
259,
277,
31238,
42225,
70364,
406,
4029,
259,
113285,
9797,
509,
953,
259,
45681,
2301,
1377,
1555,
37100,
267,
7756,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
345,
43060,
380,
259,
2731,
34549,
43060,
286,
300,
2731,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
382,
43060,
608,
259,
129842,
268,
1212... |
{
"phonemize": "mæsʔule omure bɑnovɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ilɑm æz edʒrɑje tærhe erteqɑe tævɑnmændi færhænɡi zænɑn væ doxtærɑn æz nime dovvome ɑbɑn mɑhe emsɑl dærsæthe ostɑn xæbær dɑd. ferdʒɑn mohæmmæde neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : dær rɑstɑje erteqɑe sæthe tævɑnmændi færhænɡi zænɑn væ doxtærɑn dær pɑsoxɡui be ʃobæhɑt væ æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi ɑnɑn dær rujɑrui væ be tʃɑleʃ kæʃɑndæne væhɑbijæt, selfiɡæri væ ɑʃnɑi bɑ mæbɑni væ tænɑqozɑte fekri ɑnɑn bɑ næse særihe eslɑm tærhe erteqɑe tævɑnmændi færhænɡi zænɑn væ doxtærɑne ostɑn edʒrɑ miʃævæd. vej æfzud : in tærh dær qɑlebe bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi viʒe dʒɑmeʔe zænɑne færhænɡi, doxtærɑne dɑneʃɑmuze motevæssete, dʒɑmeʔe omumi zænɑn væ hæmtʃenin mosɑbeqɑte næqqɑʃi bɑ mehværijæte hobbe æhle bejte viʒe dɑneʃe ɑmuzɑne ebtedɑi væ dore ævvæle motevæssete bærɡozɑr miʃævæd. mohæmmæde neʒɑd bɑ bæjɑne inke dær in tærh ke mærɑhele edʒrɑi ɑn bær æsɑse olævijæthɑje piʃbini ʃode æz nime dovvome ɑbɑn mɑh sɑle tæhsili ʃoruʔ væ tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo edɑme xɑhæd jɑft, ezɑfe kærd : in tærhe biʃ æz tʃehel hezɑr næfær æz dʒɑmeʔee ɑmɑri rɑ puʃeʃ xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمسئول امور بانوان آموزش و پرورش ایلام از اجرای طرح ارتقاء توانمندی فرهنگی زنان و دختران از نیمه دوم آبان ماه امسال درسطح استان خبر داد.\n\n\n\nفرجان محمد نژاد در گفتوگو با خبرنگار«زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه ایلام، اظهار کرد: در راستای ارتقاء سطح توانمندی فرهنگی زنان و دختران در پاسخگویی به شبهات و افزایش سطح آگاهی آنان در رویارویی و به چالش کشاندن وهابیت، سلفیگری و آشنایی با مبانی و تناقضات فکری آنان با نص صریح اسلام طرح ارتقاء توانمندی فرهنگی زنان و دختران استان اجرا میشود.\n\n\n\nوی افزود: این طرح در قالب برگزاری کارگاههای آموزشی ویژه جامعه زنان فرهنگی، دختران دانشآموز متوسطه، جامعه عمومی زنان و همچنین مسابقات نقاشی با محوریت حب اهل بیت ویژه دانش آموزان ابتدایی و دوره اول متوسطه برگزار میشود.\n\n\n\nمحمد نژاد با بیان اینکه در این طرح که مراحل اجرایی آن بر اساس اولویتهای پیشبینی شده از نیمه دوم آبان ماه سال تحصیلی شروع و تا پایان سال 92 ادامه خواهد یافت، اضافه کرد: این طرح بیش از 40000 نفر از جامعه آماری را پوشش خواهد داد. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
26649,
259,
27334,
768,
189768,
8110,
341,
1197,
56146,
1997,
15394,
695,
259,
15810,
406,
259,
5937,
46121,
30855,
5341,
17392,
406,
17890,
406,
10632,
941,
341,
259,
36739,
941,
695,
259,
29973,
376,
22837,
8024,
941,
9362,
7065,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
542,
2568,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
386,
43060,
282,
259,
2731,
360,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,
259,
169... |
{
"phonemize": "pezeʃkɑne xunrizi hɑje kutʃæke mæqzi rɑ bɑ ezdijɑde feʃɑre xune mortæbet mi dɑnænd................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ elmi. xɑredʒi. pezeʃki. mæqz. feʃɑre xune pæʒuheʃɡærɑn eʔlɑm kærdænd xunrizi hɑje kutʃæk dær mæqz ke æz tæriqe tæsvirbærdɑri æm. ɑr. ɑj ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ mæʔmulæn hitʃ neʃɑnee fori nædɑrænd, bɑ bɑlɑ ræftæne feʃɑre xun dær bimɑrɑne mobtælɑ be ezdijɑde feʃɑre xune mortæbet hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri junɑjtedperes, doktor \" loʔun etʃ. dʒi. hænæskns \" ɡoft, næ tænhɑ qælb væ kollijeje bælke mæqz niz bɑjæd æz næzære ɑsib næzir xunrizi hɑje besijɑr kutʃæk morede bærræsi qærɑr ɡiræd. bɑ in hɑle vej xɑter neʃɑn kærd ræhnemudhɑje konuni, mæqz rɑ be onvɑne jek ozvi hædæf tosije ʃode, ʃɑmel nemi ʃævæd. hænæskns væ hæmkɑrɑnæʃ æz dɑneʃɡɑh mɑstærixæt, rɑbete bejne xunrizi hɑje kutʃæke mæqzi ke bɑ æm ɑrɑje dær divisto hidʒdæh bimɑre mobtælɑ be feʃɑre xune bɑlɑ moʃɑhede ʃod rɑ bɑ porfeʃɑri xun dær zæmɑni ke ʃerkæte konændeɡɑne dærmɑne feʃɑre xune xod rɑ motevæqqef kærdænd, morede bærræsi qærɑr dɑdænd. be ɡofte mohæqqeqɑne dæstekæm jek xunrizi kutʃæk dær siopændʒ ʃerkæt konænde jek slæʃ ʃɑnzdæh dærsæd pærɑntezbæste moʃɑhede ʃod. bænɑ bær nætɑjedʒe in tæhqiqɑt, xunrizi hɑje kutʃæke mæqzi bɑ ezdijɑde feʃɑre xune mortæbet æst. ɡoruh tæhqiqɑti hænæsknse æknun dær hɑle ændʒɑme jek tæhqiqe do sɑle bær ruje in bimɑrɑn hæstænd tɑ bebinænd ɑiɑ dærmɑne ezdijɑde feʃɑre xun dær beruze xunrizi hɑje kutʃæk næqʃ dɑræd jɑ xejr. nætɑjedʒe in tæhqiqɑt dær ʃomɑre ʒɑnvije næʃrije \" hjpertension \" montæʃer ʃode æst. elmi jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e do hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": " پزشکان خونریزی های کوچک مغزی را با ازدیاد فشار خون مرتبط می دانند\n................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/10/86\nعلمی.خارجی.پزشکی.مغز.فشار خون\n پژوهشگران اعلام کردند خونریزی های کوچک در مغز که از طریق تصویربرداری\nام.آر.آی شناسایی می شوند و معمولا هیچ نشانه فوری ندارند، با بالا رفتن\nفشار خون در بیماران مبتلا به ازدیاد فشار خون مرتبط هستند. به گزارش خبرگزاری یونایتدپرس، دکتر \"لئون اچ.جی. هنسکنس\" گفت، نه\nتنها قلب و کلیه بلکه مغز نیز باید از نظر آسیب نظیر خونریزی های بسیار\nکوچک مورد بررسی قرار گیرد. با این حال وی خاطر نشان کرد رهنمودهای کنونی، مغز را به عنوان یک\nعضو هدف توصیه شده، شامل نمی شود. هنسکنس و همکارانش از دانشگاه ماستریخت، رابطه بین خونریزی های کوچک\nمغزی که با ام آرآی در 218 بیمار مبتلا به فشار خون بالا مشاهده شد را با\nپرفشاری خون در زمانی که شرکت کنندگان درمان فشار خون خود را متوقف\nکردند، مورد بررسی قرار دادند. به گفته محققان دستکم یک خونریزی کوچک در 35 شرکت کننده (1/16درصد)\nمشاهده شد. بنا بر نتایج این تحقیقات، خونریزی های کوچک مغزی با ازدیاد\nفشار خون مرتبط است. گروه تحقیقاتی هنسکنس اکنون در حال انجام یک تحقیق دو ساله بر روی\nاین بیماران هستند تا ببینند آیا درمان ازدیاد فشار خون در بروز\nخونریزی های کوچک نقش دارد یا خیر. نتایج این تحقیقات در شماره ژانویه نشریه \"Hypertension\" منتشر شده\nاست. علمی 1584**2354**\nشماره 022 ساعت 16:22 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25701,
941,
29690,
53161,
1091,
1062,
29247,
33505,
9056,
916,
768,
259,
57309,
34067,
1189,
12204,
29690,
29169,
17662,
822,
550,
19024,
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
30149,
4784,
10033... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
603,
1043,
238796,
314,
43060,
405,
259,
93890,
15472,
266,
382,
43060,
608,
56644,
238796,
128540,
265,
134410,
74140,
266,
259,
286,
43060,
330,
43060,
2523,
101782,
43060,
368,
8015,
238796,
43060,
380,
2775,
405,
17270,
2731,
1521,
658,... |
{
"phonemize": "mohemtærin rujdɑdhɑje felestin dær ɑbɑn mɑhe ɡozæʃte jek pærɑntezbæste hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. reʒime sæhijunisti. felestin. fɑdʒeʔe koʃtɑre mærdome felestin dær bejte hɑnun, edɑme ɡoft væɡuhɑje særɑne dʒonbeʃ hɑje æsli felestini bærɑje tæʃkile dolæte vefɑqe melli, pijustæne jek sæhijuniste tondro be hejʔæte dolæte esrɑil, tærhe dʒædide orupɑ bærɑje solh dær xɑværemijɑne væ voquʔe modʒæddæde ɑdæme robɑi dær særzæminhɑje felestini mohemtærin rujdɑdhɑje felestin dær mɑhi ke ɡozæʃt bud. setɑresetɑre fɑdʒeʔe koʃtɑre mærdome felestin dær bejte hɑnun : mellæte mæzlum væ bi defɑʔe felestine tænhɑ be dʒorme defɑʔ æz xod væ moqɑbele bɑ zolm væ tædʒɑvoze doʃmæn, mɑhe ɡozæʃte nizʃɑhæd dʒenɑjæte ɡostærde niruhɑje nezɑmi reʒime sæhijunisti bud ke odʒe ɑn dær bejte hɑnun ruje dɑd. hæmælɑte sæhijunisthɑ be hɑnun dær ʃomɑle bɑrike qæze be bæhɑne hæmiʃeɡi pejɡærde niruhɑje mobɑreze felestini ke be mænɑteqe sæhijuniste neʃin muʃæke ʃellik mi konænd æz ruze hæʃtome ɑbɑnmɑh bɑ hæmle tupxɑne ʔi ɑqɑz ʃod væ hodud dæh ruz edɑme jɑft. tej in moddæte nævædohæft tæn æz zænɑn, kudækɑn, sɑlxordeɡɑn væ mærdome ɑːddi felestin be tærze fædʒiʔi qætle ɑm væ tʃɑhɑrsæd tæn niz zæxmi ʃodænd. in bɑr niz in koʃtɑr bɑ hemɑjæte zemni ɑmrikɑ væ qærb ændʒɑm ʃod væ sɑzemɑne melæl dær bærɑbære in eqdɑme dʒenɑjætkɑrɑne esrɑile monfæʔel mɑnæd. dær ʃorɑje æmnijæt niz ke hæmvɑre tæsmimɑte dirhenɡɑm væ bi æsære ɑn bɑ æʔmɑle nofuz væ hæqqe vetoje ɑmrikɑ be bɑjɡɑni qætʔnɑme hɑje in ʃorɑ mi pejvændænd, bɑre diɡær piʃe nevise jek qætʔnɑme ke æz esrɑil mi xɑst be sorʔæte særbɑzɑne xod rɑ æz qæze xɑredʒ konæd bɑ tænhɑ ræʔj moxɑlefe ɑmrikɑ veto ʃod veberæke diɡæri bær tɑrixe qæture hemɑjæthɑje vɑʃænɡton æz tele ɑvejv æfzud. bɑ in hɑle hækumæte xodɡærdɑn væ dolæte felestin xɑstɑre tæhqiqe bejne olmelæli dær bɑre koʃtɑre bejte hɑnun ʃode væ tæʔkid kærdænd vetoje in qætʔnɑme be mæʔnɑje qɑnuni dɑnestæne koʃtɑre qejre nezɑmiɑne felestini tævæssote esrɑil æz suj ɑmrikɑ æst. dolæte felestin poʃtibɑni dolæte ɑmrikɑ æz esrɑil væ vetoje in qætʔnɑme rɑ lække nænɡi bær piʃɑni særdæmdɑrɑne kɑxe sefid onvɑne kærdæke dɑʔije ɡostæreʃe demokrɑsi dær xɑværemijɑne rɑ dɑrænd. felestiniɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærdænd mozeʔe æxir væ hæmiʃeɡi dolæte ɑmrikɑ dær poʃtibɑni æz reʒime dʒenɑjætkɑre esrɑil, modʒebe ɑɡɑhi særɑne keʃværhɑje æræbi ʃævæd væ ɑnɑn bedɑnænd ɑmrikɑ xod xætæri dʒeddi bærɑje solh væ æmnijæte dʒæhɑn be viʒe dær mæntæqe xɑværemijɑne be ʃomɑr mi rævæd. setɑresetɑre edɑme ɡoft væ ɡuhɑje særɑne dʒonbeʃ hɑje æsli felestini bærɑje tæʃkile dolæte vefɑqe melli : særændʒɑm pæs æz mɑhhɑ æʔmɑle feʃɑrhɑje dɑxeli væ xɑredʒi bær dolæte montæxæbe væmærdæmi hæmɑs, esmɑʔile hænije noxoste væzire sɑzeʃ nɑpæzire ɑn bɑ hædæfe pɑjɑne mohɑsere mærdome felestin tæsmim ɡereft æz mæsʔulijæte xod kenɑre ɡiri væ ɑn rɑ be ʃæxse diɡæri vɑɡozɑr konæd. tænhɑ pæs æz tʃænd ruz æz ruje kɑr ɑmædæne dolæte hæmɑs ke dær nætidʒe entexɑbɑte demokrɑtike mærdome felestin dær pændʒome bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte ruje dɑd væ dæhhɑ nɑzere ɑmrikɑi, orupɑi vebine olmelæli bær ɑn nezɑræt dɑʃte væ sehæte ɑn rɑ morede tæid qærɑr dɑdænd, moxɑlefæt hɑje xɑredʒi bɑ ɑn ɑqɑz ʃod. reʒime sæhijunisti, be hæme rævɑbet væ hæmɑhænɡi hɑje xod bɑ næmɑjændeɡɑne mæhælli hækumæte xodɡærdɑne felestin pɑjɑn dɑd, væzire xɑredʒe kɑnɑdɑ qætʔe tæmɑmi rævɑbete sjɑsiː keʃværæʃ bɑ dolæte felestin be ræhbæri hæmɑs rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft komæk hɑje mɑli in keʃvær be felestiniɑn niz motevæqqef mi ʃævæd. ɡoruhe tʃɑhɑr dʒɑnebee nɑzer bær rævænde edʒrɑje tærh be estelɑhe solhe mosum be xɑværemijɑne ʃɑmele ɑmrikɑ, orupɑ, rusije væ sɑzemɑne melæle ɑʃkɑrɑ æʔzɑje kɑbine felestin tæhte ræhbæri hæmɑs rɑ tæhdid kærd ke bærɑje edɑme dærjɑfte komækhɑje mɑli, æz mobɑreze ælæjhe eʃqɑlɡærɑne særzæmineʃɑn dæst bærdɑrænd væ ɑlmɑn niz bɑ poʃtibɑni æz reʒime neʒɑdpæræste sæhijunisti, dolæte felestin rɑ be qætʔe komæk hɑje qæzɑi ettehɑdije orupɑ be mæntæqee xodɡærdɑn tæhdid kærd. hæme in qodræt næmɑi hɑ be xɑtere moqɑbele bɑ piruzi erɑde mærdomi felestin væ hemɑjæt æz reʒime sæhijunisti suræt ɡereft væ dɑmæne ɑn be hæmin niz mæhdud næʃod væ dær mɑhhɑje pæse æzɑne reʒime sæhijunisti bɑ qætʔe dærɑmædhɑje mɑliɑti hækumæte xodɡærdɑne felestin væ pejrævi ɑn qætʔe komæk hɑje mɑli diɡær keʃværhɑ be dolæte ɑn qædæm hɑje bæʔdi niz bærɑje æʔmɑle feʃɑr bær dolæte mærdomi hæmɑs bærdɑʃte ʃod. tej noh mɑhe ɡozæʃte æz zæmɑne tæʃkile dolæte hæmɑs, in dolæt bɑ ænvɑʔe feʃɑrhɑje dɑxeli væ xɑredʒi movɑdʒeh ʃod ke boluke ʃodæne dɑrɑi hɑ, qætʔe komækhɑje xɑredʒi, be rɑh oftɑdæne dærɡiri hɑje dɑxeli, æʔmɑle mæhdudijæte bɑnk hɑje felestini dær pærdɑxt nækærdæne komæk hɑje xɑredʒi, hæmle hɑje mokærrære esrɑil be mænɑteqe felestini, dæstɡiri ɡoruhi næmɑjændeɡɑne mærdome felestini dær mædʒles tævæssote niruhɑje esrɑili, dæstɡiri tʃænd tæn æz væzirɑne hæmɑs væ mæhdudijæthɑje diɡær mohemtærin ɑnhɑ bude æst. æmmɑ bɑ tæmɑm in feʃɑrhɑ, hæmɑs væ dolætmærdɑne ɑn hɑzer be pæzireʃe ʃærɑjete sɑzeʃ næʃodænd væ næpæziroftænd ke esrɑil rɑ be ræsmijæt beʃenɑsænd. hærtʃænd hænuz hæm dær rævænd ɡoft væ ɡuhɑje tulɑni væ næzdik be næhɑi mæqɑm hɑje hæmɑs, fæth væ hækumæte xodɡærdɑn moʃkelɑt væ extelɑfɑti bær sære tæsæddi vezɑrætxɑne hɑje dolæt vodʒud dɑræd æmmɑ be dælile moʃæxxæs ʃodæne nɑmzæde hæmɑs bærɑje tæsæddi mæsʔulijæte noxoste væziri, entezɑr mi rævæd bezudi tæʃkile dolæte vefɑqe melli bær æsɑse pejmɑne mosum be \" sænæde vefɑqe melli æsirɑne \" eʔlɑm ʃævæd. æz mjɑne tʃænd færdi ke æz ɑnɑn bærɑje tæsæddi poste noxoste væziri dolæte felestin nɑme borde mi ʃod, esme doktor \" mohæmmæde ʃæbir \" ræʔise piʃine dɑneʃɡɑh eslɑmi qæze bærɑje ehrɑze in poste biʃtær mætræh bud væ bær æsɑse ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri mæntæqe vej ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje be dæst ɡereftæne in mæsʔulijæt eʔlɑm kærde æst. ʃæbir dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ dær ʃæhr xɑne junes dær dʒonube bɑrike qæze motevælled ʃod, xɑnevɑde u moteʔælleq be jek xɑndɑne bæzræke mæntæqe bude æst. vej tæhsilɑte ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ dæbirestɑn rɑ dær ʃæhre zɑdɡɑhæʃ ɡozærɑnd væ næqʃe besezɑi dær tæʃkile \" modʒtæmeʔe eslɑmi \" ke dær vɑqeʔ nɑme felestini \" æxævɑn olmoslemin \" ʃɑxe felestin dær bɑrike qærre bud dɑʃte æst. ʃæbir sepæs æz dɑneʃɡɑh eskændærije mesr dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt lisɑns dɑrusɑzi ɡereft væ tæhsilɑte xod rɑ dær mæqtæʔe foqe lisɑns væ doktorɑ dær reʃtee ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær dɑneʃɡɑh virdʒinɑje ɑmrikɑ edɑme dɑd. u pæs æz bɑzɡæʃt be mutene xiʃ, dær dɑneʃɡɑh eslɑmi qæze ʃoruʔ be tædris kærd væ bæʔdhɑ be onvɑne ræʔise dɑneʃkæde olum entexɑb ʃod. ʃæbire pɑnzdæh æsære pæʒuheʃi dær zæmine hɑje elmi tæʔlif kærde væ æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose ozvi fæʔɑle ændʒomæne elmi \" mikrobijoloʒi ɑmrikɑ æst væ æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose be onvɑne ræʔise dɑneʃɡɑh eslɑmi qæze entexɑb ʃod. ʃæbir dær mɑh ute sɑle ɡozæʃte bɑ poʃte særɡæzɑʃtæne ʃæstæmin sɑle zendeɡi xod æz rijɑsæte dɑneʃɡɑh eslɑmi qæze esteʔfɑ kærd tɑ be kɑrhɑje elmi væ pæʒuheʃi mæʃqul ʃævæd. bær æsɑse ɑntʃe ke mænɑbeʔe xæbæri mæntæqee montæʃer kærde ænd vej tɑkonun sæmte ræsmi hokumæti nædɑʃte æst. \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn niz ɡofte æst moxɑlefæti bɑ entexɑbe ʃæbir be onvɑne noxoste væzire felestin nædɑræd. bær æsɑs ɡoft væ ɡuhɑje mæqɑm hɑje dʒonbeʃ hɑje \" fæth \" væ \" hæmɑs \" dær xosuse toziʔe mæsʔulijæthɑje vezɑræti ɡofte mi ʃævæd hæmɑs be dʒoz \" mohæmmæde ʃæbir \" be onvɑne noxoste væzire noh post, fæthe ʃeʃ post, ferɑksijon hɑje pɑrlemɑni tʃɑhɑr væ mostæqel hɑ niz pændʒ pæstozærɑti rɑ xɑhænd dɑʃt. be hærhɑle dʒonbeʃe hæmɑs tæʃkile dolæte dʒædid rɑ mæʃrut be bærdɑʃte ʃodæne mohɑsere hæme dʒɑnebe mærdom væ dolæte felestin æz suj ɑmrikɑ væ qærb eʔlɑm kærde æst. edɑme dɑræd..... xɑværæm divisto ʃæstopændʒ",
"text": "مهمترین رویدادهای فلسطین در آبان ماه گذشته ( 1 ) \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/85 \nخارجی.سیاسی.رژیم صهیونیستی.فلسطین. \n فاجعه کشتار مردم فلسطین در بیت حانون،ادامه گفت وگوهای سران جنبش های\nاصلی فلسطینی برای تشکیل دولت وفاق ملی،پیوستن یک صهیونیست تندرو به هیات\nدولت اسراییل،طرح جدید اروپا برای صلح در خاورمیانه و وقوع مجدد آدم ربایی\nدر سرزمینهای فلسطینی مهمترین رویدادهای فلسطین در ماهی که گذشت بود. \n** فاجعه کشتار مردم فلسطین در بیت حانون : \n ملت مظلوم و بی دفاع فلسطین تنها به جرم دفاع از خود و مقابله با ظلم\nو تجاوز دشمن،ماه گذشته نیزشاهد جنایت گسترده نیروهای نظامی رژیم صهیونیستی\nبود که اوج آن در بیت حانون روی داد. \n حملات صهیونیستها به حانون در شمال باریکه غزه به بهانه همیشگی پیگرد \nنیروهای مبارز فلسطینی که به مناطق صهیونیست نشین موشک شلیک می کنند از \nروز هشتم آبانماه با حمله توپخانه ای آغاز شد و حدود 10 روز ادامه یافت. \n طی این مدت 97 تن از زنان ، کودکان ، سالخوردگان و مردم عادی فلسطین \nبه طرز فجیعی قتل عام و 400 تن نیز زخمی شدند. \n این بار نیز این کشتار با حمایت ضمنی آمریکا و غرب انجام شد و سازمان \nملل در برابر این اقدام جنایتکارانه اسراییل منفعل ماند. \n در شورای امنیت نیز که همواره تصمیمات دیرهنگام و بی اثر آن با اعمال \nنفوذ و حق وتوی آمریکا به بایگانی قطعنامه های این شورا می پیوندند ، بار \nدیگر پیش نویس یک قطعنامه که از اسراییل می خواست به سرعت سربازان خود را \nاز غزه خارج کند با تنها رای مخالف آمریکا وتو شد وبرک دیگری بر تاریخ \nقطور حمایتهای واشنگتن از تل آویو افزود. \n با این حال حکومت خودگردان و دولت فلسطین خواستار تحقیق بین المللی در \nباره کشتار بیت حانون شده و تاکید کردند وتوی این قطعنامه به معنای قانونی\nدانستن کشتار غیر نظامیان فلسطینی توسط اسراییل از سوی آمریکا است. \n دولت فلسطین پشتیبانی دولت آمریکا از اسراییل و وتوی این قطعنامه را \nلکه ننگی بر پیشانی سردمداران کاخ سفید عنوان کردکه داعیه گسترش دموکراسی\nدر خاورمیانه را دارند. \n فلسطینیان اظهار امیدواری کردند موضع اخیر و همیشگی دولت آمریکا در \nپشتیبانی از رژیم جنایتکار اسراییل ، موجب آگاهی سران کشورهای عربی شود و\nآنان بدانند آمریکا خود خطری جدی برای صلح و امنیت جهان به ویژه در منطقه\nخاورمیانه به شمار می رود. \n** ادامه گفت و گوهای سران جنبش های اصلی فلسطینی برای تشکیل دولت وفاق \nملی : \n سرانجام پس از ماهها اعمال فشارهای داخلی و خارجی بر دولت منتخب ومردمی\nحماس ، اسماعیل هنیه نخست وزیر سازش ناپذیر آن با هدف پایان محاصره مردم \nفلسطین تصمیم گرفت از مسوولیت خود کناره گیری و آن را به شخص دیگری واگذار\nکند. \n تنها پس از چند روز از روی کار آمدن دولت حماس که در نتیجه انتخابات \nدموکراتیک مردم فلسطین در پنجم بهمن ماه سال گذشته روی داد و دهها ناظر \nآمریکایی ، اروپایی وبین المللی بر آن نظارت داشته و صحت آن را مورد تایید\nقرار دادند ، مخالفت های خارجی با آن آغاز شد. \n رژیم صهیونیستی ، به همه روابط و هماهنگی های خود با نمایندگان محلی \nحکومت خودگردان فلسطین پایان داد ، وزیر خارجه کانادا قطع تمامی روابط \nسیاسی کشورش با دولت فلسطین به رهبری حماس را اعلام کرد و گفت کمک های مالی\nاین کشور به فلسطینیان نیز متوقف می شود. \n گروه چهار جانبه ناظر بر روند اجرای طرح به اصطلاح صلح موسوم به خاورمیانه\nشامل آمریکا، اروپا، روسیه و سازمان ملل آشکارا اعضای کابینه فلسطین تحت \nرهبری حماس را تهدید کرد که برای ادامه دریافت کمکهای مالی ، از مبارزه \nعلیه اشغالگران سرزمینشان دست بردارند و آلمان نیز با پشتیبانی از رژیم \nنژادپرست صهیونیستی ، دولت فلسطین را به قطع کمک های غذایی اتحادیه اروپا \nبه منطقه خودگردان تهدید کرد. \n همه این قدرت نمایی ها به خاطر مقابله با پیروزی اراده مردمی فلسطین و \nحمایت از رژیم صهیونیستی صورت گرفت و دامنه آن به همین نیز محدود نشد و \nدر ماههای پس ازآن رژیم صهیونیستی با قطع درآمدهای مالیاتی حکومت خودگردان\nفلسطین و پیرو آن قطع کمک های مالی دیگر کشورها به دولت آن قدم های بعدی \nنیز برای اعمال فشار بر دولت مردمی حماس برداشته شد. \n طی 9 ماه گذشته از زمان تشکیل دولت حماس ، این دولت با انواع فشارهای \nداخلی و خارجی مواجه شد که بلوکه شدن دارایی ها ، قطع کمکهای خارجی ، به \nراه افتادن درگیری های داخلی ، اعمال محدودیت بانک های فلسطینی در پرداخت \nنکردن کمک های خارجی ، حمله های مکرر اسراییل به مناطق فلسطینی ، دستگیری \nگروهی نمایندگان مردم فلسطینی در مجلس توسط نیروهای اسراییلی ، دستگیری \nچند تن از وزیران حماس و محدودیتهای دیگر مهمترین آنها بوده است. \n اما با تمام این فشارها ، حماس و دولتمردان آن حاضر به پذیرش شرایط \nسازش نشدند و نپذیرفتند که اسراییل را به رسمیت بشناسند. \n هرچند هنوز هم در روند گفت و گوهای طولانی و نزدیک به نهایی مقام های \nحماس، فتح و حکومت خودگردان مشکلات و اختلافاتی بر سر تصدی وزارتخانه های \nدولت وجود دارد اما به دلیل مشخص شدن نامزد حماس برای تصدی مسوولیت نخست \nوزیری ، انتظار می رود بزودی تشکیل دولت وفاق ملی بر اساس پیمان موسوم به\n\" سند وفاق ملی اسیران \" اعلام شود. \n از میان چند فردی که از آنان برای تصدی پست نخست وزیری دولت فلسطین \nنام برده می شد ، اسم دکتر \" محمد شبیر \" رییس پیشین دانشگاه اسلامی غزه \nبرای احراز این پست بیشتر مطرح بود و بر اساس گزارش منابع خبری منطقه وی \nآمادگی خود را برای به دست گرفتن این مسوولیت اعلام کرده است. \n شبیر در سال 1946 در شهر خان یونس در جنوب باریکه غزه متولد شد، خانواده\nاو متعلق به یک خاندان بزرک منطقه بوده است. \n وی تحصیلات ابتدایی ، راهنمایی و دبیرستان را در شهر زادگاهش گذراند و \nنقش بسزایی در تشکیل\"مجتمع اسلامی\" که در واقع نام فلسطینی\"اخوان المسلمین\"\nشاخه فلسطین در باریکه غره بود داشته است. \n شبیر سپس از دانشگاه اسکندریه مصر در سال 1968 لیسانس داروسازی گرفت و\nتحصیلات خود را در مقطع فوق لیسانس و دکترا در رشته آزمایشگاهی در دانشگاه\nویرجینای آمریکا ادامه داد. \n او پس از بازگشت به موطن خویش ، در دانشگاه اسلامی غزه شروع به تدریس \nکرد و بعدها به عنوان رییس دانشکده علوم انتخاب شد. \n شبیر 15 اثر پژوهشی در زمینه های علمی تالیف کرده و از سال 1993 عضو \nفعال انجمن علمی \" میکروبیولوژی آمریکا است و از سال 1993 به عنوان رییس \nدانشگاه اسلامی غزه انتخاب شد. \n شبیر در ماه اوت سال گذشته با پشت سرگذاشتن شصتمین سال زندگی خود از \nریاست دانشگاه اسلامی غزه استعفا کرد تا به کارهای علمی و پژوهشی مشغول \nشود. \n بر اساس آنچه که منابع خبری منطقه منتشر کرده اند وی تاکنون سمت رسمی \nحکومتی نداشته است. \n \" محمود عباس \" رییس حکومت خودگردان نیز گفته است مخالفتی با انتخاب \nشبیر به عنوان نخست وزیر فلسطین ندارد. \n بر اساس گفت و گوهای مقام های جنبش های \" فتح \" و \"حماس\" در خصوص توزیع \nمسوولیتهای وزارتی گفته می شود حماس به جز \" محمد شبیر \" به عنوان نخست \nوزیر 9 پست ، فتح شش پست ، فراکسیون های پارلمانی چهار و مستقل ها نیز پنج \nپست وزراتی را خواهند داشت. \n به هرحال جنبش حماس تشکیل دولت جدید را مشروط به برداشته شدن محاصره \nهمه جانبه مردم و دولت فلسطین از سوی آمریکا و غرب اعلام کرده است. \nادامه دارد..... \nخاورم 265 \n\n "
} | [
11691,
11836,
8794,
7582,
2791,
259,
95585,
2154,
509,
8024,
941,
9362,
259,
19367,
376,
274,
333,
259,
271,
387,
3939,
73588,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
82191,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
28416,
2430,
259,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
470,
270,
10787,
348,
6079,
385,
285,
43060,
7135,
43060,
608,
113226,
29204,
331,
10787,
259,
43060,
316,
43060,
272,
326,
43060,
1551,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
384,
314,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
28466,
... |
{
"phonemize": "dɑvude færɑhɑni sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle in petroʃimi dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : in niruɡɑh ʃɑmele do vɑhede tolide bærq væ boxɑr æst ke vɑhede tolide bærqe ɑn bɑ zærfijæte tolide ævvælije e sæd mæɡɑvɑt bærq dær sɑʔæt be bæhre bærdɑri reside æst. modirɑmele modʒtæmeʔe petroʃimi ilɑm ɡoft : vɑhede tolide bærqe dɑrɑje tʃɑhɑre turbin bɑ zærfijæte hær kodɑme bistopændʒ mæɡɑvɑt æst ke hæm æknun hæftɑdopændʒ mæɡɑvɑt bærq dær sɑʔæt rɑ tolid væ vɑrede ʃæbæke særɑsæri bærq mi konæd. færɑhɑni æfzud : bærɑje bæhre bærdɑri æz vɑhede tolide bærqe in niruɡɑhe bistohæft milijun joro eʔtebɑre ærzi væ sædo bist miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz vɑhede tolide bærqe niruɡɑh modʒtæmeʔe petroʃimi ilɑm væ vɑred ʃodæne hæftɑdopændʒ mæɡɑvɑt bærq be ʃæbæke særɑsæri moʃkele tæʔmine bærqe ostɑn be viʒe dær mævɑqeʔe qætʔi bærq dær odʒe ɡærmɑ væ mæsræfe bɑlɑje enerʒi, bærtæræf mi ʃævæd. modirɑmele modʒtæmeʔe petroʃimi ilɑm dær edɑme bɑ bæjɑne inke modʒtæmeʔe petroʃimi hæm æknun ʃæst dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd, ɡoft : in modʒtæmeʔ dær tʃɑhɑre qesmæt ʃɑmele vɑhede niruɡɑh tolide bærq væ boxɑr, e vɑhed etʃ dej pej ʔi pærɑntezbæste jɑ vɑhede tolidkonænde mævɑdde ævvælije pelɑstik bɑ zærfijæte sisæd hezɑr tæn dær sɑl, vɑhede tolide ælefin bɑ zærfijæte tolide pɑnsæd hezɑr tæn etilene veniz vɑhed ju tei li tei pærɑntezbæste jɑ vɑhede tolide ɑb hɑje xonæk konænde væ tæsfije pæsɑb dær hɑle edʒrɑst. færɑhɑni ɡoft : bærɑje edʒrɑje in tærh ruje hæm e jɑzdæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑre ærzi væ riɑli bærɑværd ʃode ke tɑkonun hæʃte hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. modirɑmele modʒtæmeʔe petroʃimi ilɑm ɡoft : modʒtæmeʔe petroʃimi ilɑm dær suræte bæhre bærdɑri ruzɑne hæfte milijun metre mokæʔʔæb ɡɑz rɑ be onvɑne xorɑke ævvælije æz pɑlɑjeʃɡɑh ɡɑze ilɑm tæʔmin mi konæd. bɑ bæhre bærdɑri æz in tærh bærɑje pændʒ hezɑr væ nohsæd næfær be tore mostæqim væ qejremostæqime ʃoqle idʒɑd mi ʃævæd.",
"text": "داوود فراهانی صبح چهارشنبه در محل این پتروشیمی در جمع خبرنگاران اظهار داشت: این نیروگاه شامل دو واحد تولید برق و بخار است که واحد تولید برق آن با ظرفیت تولید اولیه 100 مگاوات برق در ساعت به بهره برداری رسیده است.مدیرعامل مجتمع پتروشیمی ایلام گفت: واحد تولید برق دارای چهار توربین با ظرفیت هر کدام 25 مگاوات است که هم اکنون 75 مگاوات برق در ساعت را تولید و وارد شبکه سراسری برق می کند.فراهانی افزود: برای بهره برداری از واحد تولید برق این نیروگاه 27 میلیون یورو اعتبار ارزی و120 میلیارد ریال سرمایه گذاری شده است.وی افزود: با بهره برداری از واحد تولید برق نیروگاه مجتمع پتروشیمی ایلام و وارد شدن 75 مگاوات برق به شبکه سراسری مشکل تامین برق استان به ویژه در مواقع قطعی برق در اوج گرما و مصرف بالای انرژی، برطرف می شود.مدیرعامل مجتمع پتروشیمی ایلام در ادامه با بیان اینکه مجتمع پتروشیمی هم اکنون 60 درصد پیشرفت فیزیکی دارد، گفت: این مجتمع در چهار قسمت شامل واحد نیروگاه تولید برق و بخار، واحد (اچ دی پی ای ) یا واحد تولیدکننده مواد اولیه پلاستیک با ظرفیت 300 هزار تن در سال، واحد تولید الفین با ظرفیت تولید 500 هزار تن اتیلن ونیز واحد (یو تی لی تی) یا واحد تولید آب های خنک کننده و تصفیه پساب در حال اجراست.فراهانی گفت: برای اجرای این طرح روی هم 11 هزار میلیارد ریال اعتبار ارزی و ریالی برآورد شده که تاکنون هشت هزار و500 میلیارد ریال هزینه شده است.مدیرعامل مجتمع پتروشیمی ایلام گفت: مجتمع پتروشیمی ایلام در صورت بهره برداری روزانه هفت میلیون متر مکعب گاز را به عنوان خوراک اولیه از پالایشگاه گاز ایلام تامین می کند.با بهره برداری از این طرح برای پنج هزار و900 نفر به طور مستقیم و غیرمستقیم شغل ایجاد می شود."
} | [
76359,
4412,
12083,
202612,
259,
16579,
20311,
9797,
509,
19612,
953,
55023,
84898,
21121,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
953,
20744,
8639,
8726,
4537,
4326,
2858,
10126,
10781,
36748,
341,
259,
67277,
950,
934,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
6374,
368,
44587,
43060,
334,
43060,
516,
27506,
1551,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
134410,
106992,
468,
281,
259,
141440,
238796,
2831,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209... |
{
"phonemize": "æli mohæmmæde moxtɑri, modire ɑmele sɑzemɑne bustɑnhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær in nokte ke hædæf æz edʒrɑje in tærhhɑ erteqɑe kæmi væ kejfi fæzɑje sæbz be mænzure estefɑde behine ʃæhrvændɑn æz emkɑnɑte modʒude bustɑnhɑ væ sɑjere qætæʔɑte fæzɑje sæbz æst, ɡoft : bær æsɑse piʃe bini væ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode dærbɑre edʒrɑje tærhe deræxtkɑri væ hæmtʃenin tærhe esteqbɑl æz noruz æhæmme fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi færɑvɑni æz dʒomle æfzɑjeʃe særɑne fæzɑje sæbz beviʒe dær mænɑteqe kæm bærxordɑr, kɑheʃe særɑne mæsræfe ɑb væ dʒɑjɡozini sotuhe tʃæmæne kɑri bɑ kɑʃte ɡunehɑje monɑseb væ moqɑveme deræxt væ deræxttʃei, tærvidʒe færhænɡe deræxtkɑri væ … væ. dær dæst eqdɑm æst. u edɑme dɑd : kɑʃte pɑnsædo ʃæst hezɑr æsle æz ænvɑʔe deræxtɑne moqɑvem væ sɑzeɡɑr bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi ʃæhre tehrɑn dær tæmɑmi mæʔɑber, hɑʃije bozorɡrɑhhɑ, ɡozærɡɑhhɑ, bustɑnhɑ dær ʃæhre tehrɑn ke tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm xɑhæd resid, æz dʒomle diɡær eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode æst. moxtɑri æz edʒrɑje tærhe kɑʃte næhɑl dær bɑqtʃe mænɑzele ʃæhrvændɑn æz pɑnzdæhome dej mɑhe emsɑl bɑ hæmkɑri sɑmɑne modirijæte ʃæhri xæbær dɑd væ ɡoft : sɑmɑnee sædo siohæft be mænzure sæbt dær xɑste ʃæhrvændɑn æz moværrexe dæhom dej mɑhe emsɑl bɑ hozure ekiphɑje modʒæhhæz væ kɑrʃenɑs dʒæhæte ɑmuzeʃe næhveje osuli kɑʃt væ neɡæhdɑri deræxt be teʔdɑde pændʒɑhopændʒ hezɑr æsle deræxt eqdɑm kærde æst. be ɡofte u, toziʔe biʃ æz divisto pændʒɑhopændʒ hezɑr æsle deræxt æz ænvɑʔe moxtælefe mosmer væ qejre mosmer dær hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi dær sædo bist bustɑn dær sæthe ʃæhre tehrɑn dʒæhæte tæhvile rɑjɡɑn væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑje lɑzem be ʃæhrvændɑn æz dʒomle eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær in rɑstɑ æst. moxtɑri bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe dʒænɡæle kɑri be mæsɑhete jek hezɑro divisto nævæd hektɑr æz ærɑzi kæmærbænde sæbz pirɑmune ʃæhre tehrɑne ezɑfe kærd : in tærh bɑ kɑʃte biʃ æz ʃeʃsæd hezɑr æsle æz ænvɑʔe deræxtɑne pæhn bærɡ væ sɑjere ɡunehɑje ɡiɑhi moqɑvem væ sɑzeɡɑr bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi ʃæhre tehrɑn ke hæmzæmɑn bɑ hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi dær pɑnzdæhome esfændmɑh be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. modire ɑmele sɑzemɑne bustɑnhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be edʒrɑje edɑme tærhe ehjɑ væ sɑmɑndehi deræxtɑne xiɑbɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste tozih dɑd : in tærh, tævæssote sɑzemɑne bustɑnhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn dær zemestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær mæhdude mænɑteqe se, ʃeʃ væ jɑzdæh ɑqɑz væ tɑ noh færværdine jek hezɑro sisædo nævædohæft teʔdɑde hæftsædo tʃehel æsle deræxte tʃenɑre sɑlem bɑ senne tæqribi hæʃt tɑ dævɑzdæh sɑl dær in mæhdude kɑʃte ʃod. u ezɑfe kærd : dær sɑle ɡozæʃte væ dær fɑze dovvome æmæliɑte ehjɑ væ sɑmɑndehi deræxtɑne xiɑbɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste teʔdɑde jek hezɑro jeksæd æsle deræxte dæh tɑ dævɑzdæh sɑle be ʃive rut bɑl dær zelʔe qærbi xiɑbɑne mæzbur hæddefɑsele bozorɡrɑh ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni tɑ tʃɑhɑr rɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærs ʃod. moxtɑri bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte edʒrɑje in tærh dær fɑze sevvom onvɑn kærd : dær fɑze sevvom ke hæm æknun dær dæst eqdɑm æst, teʔdɑde jek hezɑr æsle deræxte tʃenɑr bɑ bone hæddeæqæl pændʒɑh sɑntimetr be bɑlɑ væ senne tæqribi dæh tɑ dævɑzdæh sɑl be ʃive rut bɑl dær mæhdude mænɑteqe se væ ʃeʃ dær zelʔe ʃærqi xiɑbɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste hæddefɑsele xiɑbɑne ʃæhid beheʃti tɑ tʃɑhɑrrɑh ʃæhid tʃæmrɑn kɑʃte miʃævæd. dær hæmin rɑstɑ ɡodɑlhɑi dær mæhælhɑje dær næzær ɡerefte ʃode hæfr ʃode væ qærse deræxtɑn tɑ pɑjɑne esfændmɑh be etmɑm xɑhæd resid. u bɑ eʃɑre be kɑʃte ɡole fæsli væ idʒɑde færʃe ɡol dær teʔdɑdi æz bustɑnhɑ væ mæjɑdine ʃæhre tehrɑn væ edʒrɑje dʒæʃnvɑre bɑqe ɡole lɑle tozih dɑd : ɡol dær færhænɡe irɑni hæmvɑre næmɑde eʃq væ mohæbbæt væ jeki æz zibɑtærin xelqæthɑje ɑfærideɡɑr bude æst lezɑ ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ hædæfe zibɑsɑzi fæzɑje ʃæhri, behbude kejfijæte ziste mohiti, tæʔsirɡozɑri mosbæt dær ɑludeɡi hævɑ væ idʒɑde tʃeʃm ændɑze monɑseb sæʔj mikonæd tɑ dʒelvei kutʃæk æz honærmændi ɑfærideɡɑr rɑ dær bustɑnhɑ væ mæʔɑbere ʃæhri, hɑʃije bozorɡrɑhhɑ, ræmp væ lup hɑ be næmɑjeʃ ɡozɑræd. ke hæmrɑh bɑ ætre del ænɡize xod ʃæhrvændɑn rɑ be suj xod dʒæzb næmɑjæd væ fæzɑje mofærræh væ neʃɑte ænɡizi rɑ bærɑje ʃæhrvændɑn væ mosɑferine noruzi mohæjjɑ sɑzæd. moxtɑri tæʔkid kærd : dær in tærhe hæddeæqæl dær pɑnsædo si noqte dær hɑʃije bozorɡrɑhhɑje ʃæhre tehrɑn bɑ toziʔe monɑsebe færʃhɑje ɡol bɑ tærhhɑ væ neʃɑnhɑje zibɑ idʒɑd xɑhæd ʃod. dær tærrɑhi færʃe ɡol æz ænvɑʔe ɡunehɑje ɡol væ ɡiɑhhɑje motenævveʔe moqɑvem væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete eqlimi estefɑde miʃævæd. modire ɑmele sɑzemɑne bustɑnhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær hæmin rɑbete be suræte viʒe dær jeki æz bustɑnhɑje vɑqeʔ dær mæhdude mæntæqee se kɑʃte hivdæh vɑrijete ɡole lɑle be jɑde ʃohædɑje moʔæzzæze ændʒɑm ɡerefte æst, ezɑfe kærd : in eqdɑm dær sɑlhɑje æxir modʒebe rezɑjæt væ esteqbɑle færɑvɑne ʃæhrvændɑn ʃode æst væ dær tule edʒrɑje ɑn ɡoruhhɑje moxtælefe mærdomi æz tæmɑmi mænɑteqe ʃæhre tehrɑn dʒæhæte bɑzdid væ hæmtʃenin sæbte xɑtere væ æksbærdɑri be in bustɑn morɑdʒeʔe mikonænd. moxtɑri æfzud bɑzpirɑi væ tærmime fæzɑje sæbze hɑʃije væ ræfijuʒ bozorɡrɑh ʃæhid modærres hæddefɑsele tæqɑtoʔe xiɑbɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste tɑ mejdɑne hæft tir bɑ estefɑde æz ɡunehɑje jeknævɑxte ɡiɑhi moqɑvem be ʃærɑjete ɑb væ hævɑi tehrɑn væ tærmime zehkeʃi, sɑmɑndehi divɑrehɑ bɑ estefɑde æz ɡiɑhɑne ɑviz væ puʃeʃi, estefɑde æz ɡiɑhɑn bærɑje puʃeʃe nærdehɑje ɑhæni, hæzfe deræxtɑne xoʃk væ ɑfæte zæde væ næsbe hodud do hezɑr ɡol væ kɑʃte ænvɑʔe ɡolhɑje motenævveʔ dær tʃɑhɑrrɑhhɑ væ tæqɑtoʔhɑje mohem dær ʃæhre tehrɑn æz dʒomle diɡær eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode æst. u bɑ eʃɑre be eskɑne mosɑferine æzize noruzi dær bustɑnhɑje bozorɡe vorudi ʃæhre tehrɑne ezɑfe kærd : be mænzure eskɑne movæqqæte mosɑferɑne noruzi væ tæʔmine refɑh hɑle ɑnhɑ ke dær æjjjɑme noruz be suræte movæqqæt do tɑ se sɑʔæt pærɑntezbæste dær ʃæhre tehrɑn eqɑmæt dɑrænd, dær vorudihɑje ʃæhre tehrɑn bustɑnhɑi piʃ bini ʃodeænd ke dɑrɑje emkɑnɑte refɑhi væ monɑseb dʒæhæte otrɑqe in æzizɑn bude væ hæmtʃenin pæzirɑi moxtæsæri niz æz ɑnhɑ ændʒɑm miʃævæd.",
"text": " علی محمد مختاری، مدیر عامل سازمان بوستانها و فضای سبز شهر تهران با تاکید بر این نکته که هدف از اجرای این طرحها ارتقا کمی و کیفی فضای سبز به منظور استفاده بهینه شهروندان از امکانات موجود بوستانها و سایر قطعات فضای سبز است، گفت: بر اساس پیش بینی و برنامه ریزی انجام شده درباره اجرای طرح درختکاری و همچنین طرح استقبال از نوروز اهم فعالیتهای اجرایی فراوانی از جمله افزایش سرانه فضای سبز بویژه در مناطق کم برخوردار، کاهش سرانه مصرف آب و جایگزینی سطوح چمن کاری با کاشت گونههای مناسب و مقاوم درخت و درختچهای، ترویج فرهنگ درختکاری و… و. در دست اقدام است.او ادامه داد: کاشت ۵۶۰ هزار اصله از انواع درختان مقاوم و سازگار با شرایط آب و هوایی شهر تهران در تمامی معابر، حاشیه بزرگراهها، گذرگاهها، بوستانها در شهر تهران که تا پایان سال به اتمام خواهد رسید، از جمله دیگر اقدامات انجام شده است.مختاری از اجرای طرح کاشت نهال در باغچه منازل شهروندان از پانزدهم دی ماه امسال با همکاری سامانه مدیریت شهری خبر داد و گفت: سامانه ۱۳۷ به منظور ثبت در خواست شهروندان از مورخ دهم دی ماه امسال با حضور اکیپهای مجهز و کارشناس جهت آموزش نحوه اصولی کاشت و نگهداری درخت به تعداد ۵۵ هزار اصله درخت اقدام کرده است.به گفته او، توزیع بیش از ۲۵۵ هزار اصله درخت از انواع مختلف مثمر و غیر مثمر در هفته منابع طبیعی در ۱۲۰ بوستان در سطح شهر تهران جهت تحویل رایگان و ارائه آموزشهای لازم به شهروندان از جمله اقدامات انجام شده در این راستا است.مختاری با اشاره به اجرای طرح جنگل کاری به مساحت ۱۲۹۰ هکتار از اراضی کمربند سبز پیرامون شهر تهران اضافه کرد: این طرح با کاشت بیش از ۶۰۰ هزار اصله از انواع درختان پهن برگ و سایر گونههای گیاهی مقاوم و سازگار با شرایط آب و هوایی شهر تهران که همزمان با هفته منابع طبیعی در پانزدهم اسفندماه به بهره برداری خواهد رسید.مدیر عامل سازمان بوستانها و فضای سبز شهر تهران با اشاره به اجرای ادامه طرح احیا و ساماندهی درختان خیابان ولی عصر (عج) توضیح داد: این طرح، توسط سازمان بوستانها و فضای سبز شهر تهران در زمستان سال ۱۳۹۶ در محدوده مناطق ۳، ۶ و ۱۱ آغاز و تا ۹ فروردین ۱۳۹۷ تعداد ۷۴۰ اصله درخت چنار سالم با سن تقریبی ۸ تا ۱۲ سال در این محدوده کاشته شد.او اضافه کرد: در سال گذشته و در فاز دوم عملیات احیا و ساماندهی درختان خیابان ولی عصر (عج) تعداد یک هزار و یکصد اصله درخت ۱۰ تا ۱۲ ساله به شیوه روت بال در ضلع غربی خیابان مزبور حدفاصل بزرگراه آیت الله هاشمی رفسنجانی تا چهار راه امام خمینی (ره) غرس شد.مختاری با اشاره به جزئیات اجرای این طرح در فاز سوم عنوان کرد: در فاز سوم که هم اکنون در دست اقدام است، تعداد یک هزار اصله درخت چنار با بن حداقل ۵۰ سانتیمتر به بالا و سن تقریبی ۱۰ تا ۱۲ سال به شیوه روت بال در محدوده مناطق ۳ و۶ در ضلع شرقی خیابان ولی عصر (عج) حدفاصل خیابان شهید بهشتی تا چهارراه شهید چمران کاشته میشود. در همین راستا گودالهایی در محلهای در نظر گرفته شده حفر شده و غرس درختان تا پایان اسفندماه به اتمام خواهد رسید.او با اشاره به کاشت گل فصلی و ایجاد فرش گل در تعدادی از بوستانها و میادین شهر تهران و اجرای جشنواره باغ گل لاله توضیح داد: گل در فرهنگ ایرانی همواره نماد عشق و محبت و یکی از زیباترین خلقتهای آفریدگار بوده است لذا شهرداری تهران با هدف زیباسازی فضای شهری، بهبود کیفیت زیست محیطی، تأثیرگذاری مثبت در آلودگی هوا و ایجاد چشم انداز مناسب سعی میکند تا جلوهای کوچک از هنرمندی آفریدگار را در بوستانها و معابر شهری، حاشیه بزرگراهها، رمپ و لوپ ها به نمایش گذارد. که همراه با عطر دل انگیز خود شهروندان را به سوی خود جذب نماید و فضای مفرح و نشاط انگیزی را برای شهروندان و مسافرین نوروزی مهیا سازد.مختاری تاکید کرد: در این طرح حداقل در ۵٣٠ نقطه در حاشیه بزرگراههای شهر تهران با توزیع مناسب فرشهای گل با طرحها و نشانهای زیبا ایجاد خواهد شد. در طراحی فرش گل از انواع گونههای گل و گیاههای متنوع مقاوم و متناسب با شرایط اقلیمی استفاده میشود.مدیر عامل سازمان بوستانها و فضای سبز شهر تهران با بیان اینکه در همین رابطه به صورت ویژه در یکی از بوستانهای واقع در محدوده منطقه ۳ کاشت ۱۷ واریته گل لاله به یاد شهدای معزز انجام گرفته است، اضافه کرد: این اقدام در سالهای اخیر موجب رضایت و استقبال فراوان شهروندان شده است و در طول اجرای آن گروههای مختلف مردمی از تمامی مناطق شهر تهران جهت بازدید و همچنین ثبت خاطره و عکسبرداری به این بوستان مراجعه میکنند.مختاری افزود؛ بازپیرایی و ترمیم فضای سبز حاشیه و رفیوژ بزرگراه شهید مدرس حدفاصل تقاطع خیابان ولی عصر (عج) تا میدان هفت تیر با استفاده از گونههای یکنواخت گیاهی مقاوم به شرایط آب و هوایی تهران و ترمیم زهکشی، ساماندهی دیوارهها با استفاده از گیاهان آویز و پوششی، استفاده از گیاهان برای پوشش نردههای آهنی، حذف درختان خشک و آفت زده و نصب حدود دو هزار گل و کاشت انواع گلهای متنوع در چهارراهها و تقاطعهای مهم در شهر تهران از جمله دیگر اقدامات انجام شده است.او با اشاره به اسکان مسافرین عزیز نوروزی در بوستانهای بزرگ ورودی شهر تهران اضافه کرد: به منظور اسکان موقت مسافران نوروزی و تأمین رفاه حال آنها که در ایام نوروز به صورت موقت (دو تا سه ساعت) در شهر تهران اقامت دارند، در ورودیهای شهر تهران بوستانهایی پیش بینی شدهاند که دارای امکانات رفاهی و مناسب جهت اطراق این عزیزان بوده و همچنین پذیرایی مختصری نیز از آنها انجام میشود."
} | [
7228,
4739,
138994,
13182,
343,
20673,
259,
11678,
14727,
7773,
5322,
1875,
341,
1189,
28270,
7054,
1538,
4211,
11346,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
953,
14678,
3234,
934,
259,
12060,
695,
259,
15810,
406,
953,
259,
5937,
1875,
11609,
6623... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
949,
106992,
1109,
129836,
949,
25775,
43060,
874,
261,
3620,
2118,
259,
43060,
32085,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
77977,
43060,
1265,
43060,
300,
2731,
80959,
360,
43060,
608,
107879,
316,
1043,
259,
238796,
2731,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh pejɡiri hɑje qæzɑi bærɑje moʃæxxæs ʃodæne pærvænde pirezæne kæpærneʃin hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃ, be donbɑle hɑdese ʃæhræke fædæke kermɑnʃɑh væ mærɡe ɑsije pænɑhi pirezæne neʃine emruz ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑnʃɑh væ ʃæhrdɑre kermɑnʃɑh bærɑje bærræsi mejdɑni æbʔɑde hɑdese dær mæhæle mæzkur hɑzer ʃodænd. pærvize tævæssoli zɑde ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : bærɑje moʃæxxæs ʃodæne ellæte in fut montæzere dʒævɑbe pezeʃki qɑnuni hæstim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd bebinim rɑbetei bejne ræftɑre mottæhæmɑn væ mærɡ vodʒud dɑræd jɑ xejr, æfzud : bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd ke æmælkærde niruhɑje edʒrɑijɑt tɑ tʃe hæd bɑ qɑnune moqɑjer bude æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne kermɑnʃɑh xɑter neʃɑn kærd : tej emruz jɑ færdɑ mozu rɑ bærræsi væ nætidʒe rɑ be estehzɑre omum miresɑnim. sæʔide toluʔi ʃæhrdɑre kermɑnʃɑh niz zemne tæslijæt be xɑnevɑdee motevæffɑ ezhɑr dɑʃt : hætmæn komæk mikonim in xɑnevɑde æz neɡærɑni birun biɑjænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in xosus qezɑvæthɑje ʃetɑbɑn væ ædʒulɑne væ piʃe dɑværi æslæn kɑre xubi nist væ bɑjæd mozu bærræsi ʃævæd. toluʔi ɡoft : qɑnun dær mæmlekæt bɑjæd dʒɑri væ sɑri ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه_ پیگیری های قضایی برای مشخص شدن پرونده پیرزن کپرنشین همچنان ادامه دارد.به گزارش ، به دنبال حادثه شهرک فدک کرمانشاه و مرگ آسیه پناهی پیرزن نشین امروز رئیس کل دادگستری استان کرمانشاه و شهردار کرمانشاه برای بررسی میدانی ابعاد حادثه در محل مذکور حاضر شدند.پرویز توسلی زاده رئیس کل دادگستری استان کرمانشاه اظهار داشت: برای مشخص شدن علت این فوت منتظر جواب پزشکی قانونی هستیم.وی با بیان اینکه باید ببینیم رابطهای بین رفتار متهمان و مرگ وجود دارد یا خیر، افزود: باید مشخص شود که عملکرد نیروهای اجراییات تا چه حد با قانون مغایر بوده است.رئیس کل دادگستری استان کرمانشاه خاطر نشان کرد: طی امروز یا فردا موضوع را بررسی و نتیجه را به استحضار عموم میرسانیم.سعید طلوعی شهردار کرمانشاه نیز ضمن تسلیت به خانواده متوفی اظهار داشت: حتماً کمک میکنیم این خانواده از نگرانی بیرون بیایند.وی خاطرنشان کرد: در این خصوص قضاوتهای شتابان و عجولانه و پیش داوری اصلاً کار خوبی نیست و باید موضوع بررسی شود.طلوعی گفت: قانون در مملکت باید جاری و ساری شود.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
290,
3676,
17055,
1091,
259,
32802,
5677,
259,
1699,
259,
54367,
16905,
12469,
3210,
32478,
37425,
2143,
21221,
83922,
1373,
28975,
941,
259,
15596,
6846,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
554,
15653,
11514,
1240,
28284,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
147874,
129842,
6070,
382,
43060,
608,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
124255,
43060,
608,
949,
238796,
2731,
10356,
2731,
263,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
421,
10787,
92913,
368,
1952,
5152,
2731,... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « mærsije vɑresɑne ersije » neveʃte xejrollɑh tæqiɑnipur væ kɑrɡærdɑni dʒævɑde nuri æz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær tæmɑʃɑxɑneje « sænæɡældʒ » rujee sæhne mirævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær « mærsije vɑresɑne ersije » ke kɑri æz ɡoruh teɑtr neqɑb æst, e ɑnɑhitɑ hemmæti, xosro æhmædi, siɑvʃe tʃerɑqipur, rezɑ pɑpi, dʒævɑde puræzænd, mostæfɑe sɑsɑni, væhid næfær, hosejn ʃæfiʔi, sæʔide zɑreʔi væ hæmide dærbɑni be onvɑne bɑziɡær hozur dɑrænd. æz diɡære ævɑmele næmɑjeʃ mitævɑn be ælirezɑ nuri be onvɑne dæstjɑre kɑrɡærdɑn væ somæjje miri be onvɑne ækɑs eʃɑre kærd. dʒævɑde nuri væ xejrollɑh tæqiɑnipur ke piʃ æz ine næmɑjeʃ « pæri » rɑ dær tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ væ sepæs dær pɑnzdæhomine dʒæʃnvɑre næmɑjeʃɑinie sonnætie ruje sæhne borde budænd bɑ hæmjene næmɑjeʃ rɑhie dʒæʃnvɑre kɑrtɑʒe tunes ʃodænd. dʒævɑde nuri dærbɑre xolɑse næmɑjeʃ dʒædidæʃ tʃenin miɡujæd : pæs æz fute pedære xɑnevɑde bɑqɑti væ bærɡozɑrie mærɑseme tʃeelome mɑdær, e bɑzmɑndeɡɑne in xɑnevɑde tæsmim miɡirænd tɑ bɑ komæk xɑnæmujee xod, e ersijeʃɑn rɑ tæqsim konænd æmmɑ hærkodɑm æz vorrɑs dær in bejn, væsijætnɑmei æz dʒɑnebe xod ro mikonæd... næmɑjeʃ komodi « mærsije vɑresɑne ersije » æz ʃɑnzdæh tɑ bistoʃeʃ ɑbɑnmɑh sɑʔæte si slæʃ nuzdæh væ moddæte zæmɑne hæftɑdopændʒ dæqiqe dær tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ edʒrɑ miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nنمايش «مرثيه وارثان ارثيه» نوشته خيرالله تقيانيپور و كارگرداني جواد نوري از 16 مهرماه در تماشاخانهي «سنگلج» روي صحنه ميرود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در «مرثيه وارثان ارثيه» كه كاري از گروه تئاتر نقاب است، آناهيتا همتي، خسرو احمدي،سياوش چراغيپور، رضا پاپي، جواد پورزند، مصطفي ساساني، وحيد نفر، حسين شفيعي، سعيد زارعي و حميد درباني به عنوان بازيگر حضور دارند. \n\n\n\nاز ديگر عوامل نمايش ميتوان به عليرضا نوري به عنوان دستيار كارگردان و سميه ميري به عنوان عكاس اشاره كرد.\n\n\n\nجواد نوري و خيرالله تقيانيپور كه پيش از اين نمايش «پري» را در تماشاخانه سنگلج و سپس در پانزدهمين جشنواره نمايشآييني سنتي روي صحنه برده بودند؛ با همين نمايش راهي جشنواره كارتاژ تونس شدند.\n\n\n\nجواد نوري درباره خلاصه نمايش جديدش چنين ميگويد: پس از فوت پدر خانواده باغاتي و برگزاري مراسم چهلم مادر، بازماندگان اين خانواد تصميم ميگيرند تا با كمك خانعموي خود، ارثيهشان را تقسيم كنند؛ اما هركدام از وراث در اين بين، وصيتنامهاي از جانب خود رو ميكند...\n\n\n\nنمايش كمدي «مرثيه وارثان ارثيه» از 16 تا 26 آبانماه ساعت 30/19 و مدت زمان 75 دقيقه در تماشاخانه سنگلج اجرا ميشود.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n\n \n\n\n"
} | [
17175,
13931,
404,
15867,
63531,
376,
79034,
4225,
941,
11609,
63531,
376,
436,
24491,
376,
259,
32001,
30361,
259,
139312,
16300,
12762,
341,
30565,
72313,
477,
2680,
6395,
12701,
477,
695,
799,
18934,
64789,
509,
5323,
112959,
17869,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
404,
134410,
27798,
608,
300,
43060,
2244,
43060,
405,
259,
1207,
34380,
618,
33906,
238796,
346,
2562,
385,
16970,
43060,
334,
37893,
11758,
43060,
516,
4967,
300,
2731,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
... |
{
"phonemize": "semnɑn ræise polise fætɑje ostɑne semnɑn ɡoft : ʃæhrvændɑn be dærjɑfte pæjɑmæk væ tæsɑvire fiʃ hɑje vɑrizi eʔtemɑd nækonænd væ bɑ ɡereftæne esteʔlɑm æz bɑnke mærbute æz sehæte vɑrize vædʒh be hesɑbe xod mottæleʔ ʃævænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi entezɑmi semnɑn, særhænɡ hosejne sɑdeqi kɑʃɑn æze ʃeɡerde dʒædide kolɑhbærdɑri xæbær dɑd væ ebrɑz dɑʃt : dær pejɡiri tʃænd fæqære pærvænde dær polise fætɑe mæbni bær kolɑhbærdɑri sɑjberi æz teʔdɑdi ʃæhrvændɑn bɑ ʃive væ ʃeɡerdi novin moʃæxxæs ʃod bærxi kolɑhbærdɑrɑn bærɑje færibe sɑhebɑne mæʃɑqel væ foruʃændeɡɑne kɑlɑ jɑ xædæmɑte ʃivee dʒædidi rɑ be kɑr mibærænd. vej æfzud : bɑ tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃod dær hæme kolɑhbærdɑri hɑje suræt ɡerefte ke modʒreme qɑder be færibe foruʃænde kɑlɑ jɑ xædæmɑt ʃode æst, vædʒh rɑ be suræte vɑriz be hesɑb pærdɑxt væ bedin tæriqe foruʃænde rɑ qɑneʔ kærde ke vædʒh morede næzær be hesɑbe foruʃænde vɑriz ʃode æst. ræise polise fætɑje ostɑne semnɑn ebrɑz dɑʃt : færde kolɑhbærdɑr bɑ morɑdʒeʔe be bɑnk væ fæʔɑle sɑzi pæjɑmæk hesɑbe bɑnki xod ʃomɑre telefone færdi ke æz qæbl vej rɑ ʃenɑsɑi kærde jɑ æstælɑhæne qorbɑni morede næzær rɑ dær extijɑre bɑnk qærɑr mi dæhæd, bænɑbærin henɡɑme vɑrize vædʒh be hesɑbe xod pæjɑmæk vɑrize vædʒh be ʃomɑre telefone qorbɑni ersɑl mi ʃævæd. sɑdeqi kɑʃɑn tæʔkid kærd : foruʃændeɡɑn væ sɑhebɑne mæʃɑqele behtær æst dær in ɡune mævɑrede belɑfɑsele æz bɑnke esteʔlɑm ɡerefte væ hesɑbe xod rɑ bærræsi konænd. kopi ʃod",
"text": "سمنان- رئیس پلیس فتای استان سمنان گفت: شهروندان به دریافت پیامک و تصاویر فیش های واریزی اعتماد نکنند و با گرفتن استعلام از بانک مربوطه از صحت واریز وجه به حساب خود مطلع شوند.به گزارش به نقل از روابط عمومی انتظامی سمنان، سرهنگ حسین صادقی کاشان از شگرد جدید کلاهبرداری خبر داد و ابراز داشت: در پیگیری چند فقره پرونده در پلیس فتا مبنی بر کلاهبرداری سایبری از تعدادی شهروندان با شیوه و شگردی نوین مشخص شد برخی کلاهبرداران برای فریب صاحبان مشاغل و فروشندگان کالا یا خدمات شیوه جدیدی را به کار میبرند.وی افزود: با تلاش های صورت گرفته مشخص شد در همه کلاهبرداری های صورت گرفته که مجرم قادر به فریب فروشنده کالا یا خدمات شده است، وجه را به صورت واریز به حساب پرداخت و بدین طریق فروشنده را قانع کرده که وجه مورد نظر به حساب فروشنده واریز شده است.رئیس پلیس فتای استان سمنان ابراز داشت: فرد کلاهبردار با مراجعه به بانک و فعال سازی پیامک حساب بانکی خود شماره تلفن فردی که از قبل وی را شناسایی کرده یا اصطلاحاً قربانی مورد نظر را در اختیار بانک قرار می دهد، بنابراین هنگام واریز وجه به حساب خود پیامک واریز وجه به شماره تلفن قربانی ارسال می شود.صادقی کاشان تاکید کرد: فروشندگان و صاحبان مشاغل بهتر است در این گونه موارد بلافاصله از بانک استعلام گرفته و حساب خود را بررسی کنند.کپی شد"
} | [
9356,
13542,
264,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
35004,
7327,
12363,
9356,
13542,
5021,
267,
4211,
15638,
941,
554,
509,
14594,
3676,
65526,
341,
259,
35303,
10589,
1440,
1091,
8008,
53161,
259,
40214,
259,
586,
155129,
341,
768,
8654,
586... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
71792,
43060,
272,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
265,
80959,
270,
43060,
608,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
238796,
2731,
6748,
92913,
285,
43060,
272,
390,
331,
10787,
385,
43060,
23267,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire rɑh vætærɑbæri : tælæfɑte dʒɑde ʔi emsɑl bist dærsæde kɑheʃ mi jɑbæd............................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh vætærɑbæri. moʔɑvene væzire rɑh vætærɑbæri væ ræʔise sɑzemɑne hæml væ næqle dʒɑde ʔi keʃvær ɡoft : tebqee bærnɑme, emsɑl tælæfɑte dʒɑde ʔi næsæbte be sɑle ɡozæʃte bist dærsæde kɑheʃ mi jɑbæd. mohæmmæde boxɑrɑi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tælæfɑte dʒɑde ʔi dærɑstɑne qæzvine hivdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke æz in næzære qæzvin dɑrɑje dʒɑjɡɑhe viʒe æst. vej, eslɑhe sɑlɑne jeksæd noqte hɑdese xiz rɑ æz rɑh hɑje kɑheʃe tælæfɑte dʒɑde ʔi zekr væ xɑterneʃɑn kærd : emsɑl jeksæd dæstɡɑh pæjɑme hoʃdɑrdæhænde væ hæʃtsæd dæstɡɑh durbine kontorole sorʔæt dær dʒɑde hɑje keʃvær næsb mi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi keʃvær ɡoft : hæmtʃenin emsɑl dær hivdæh ɡærdæne mohemme keʃvære mɑnitore næsb mi ʃævæd tɑ æz in ɡærdæne hɑ ettelɑʔe læhze ʔi be dæst ɑjæd ke æz in teʔdɑde do ɡærdæne kuhin væ ɑvædʒ dær ostɑne qæzvin qærɑr dɑræd. in mæsʔul edɑme dɑd : ehdɑse sædo si modʒtæmeʔe xædæmɑte refɑhi, siodo mærkæze moʔɑjene fæni xodro væ tʃehel pɑrke terɑfiki æz tærhhɑje in sɑzemɑne dærsɑle dʒɑrist væ be mænzure tozine dæqiqe væsɑjele dærhɑl hærekæt, emsɑl pændʒɑhopændʒ dæstɡɑh bɑskule dærhɑl hærekæt dær dʒɑde hɑje ostɑne qæzvin rɑh ændɑzi mi ʃævæd. boxɑrɑi æfzud : nɑvɡɑne hæmle vænæqæl dʒɑde ʔi keʃvær ʃɑmele tʃɑhɑrsædo siohæft dæstɡɑh mɑʃine sænɡin æst ke emsɑl niz pɑnsæd dæstɡɑh mɑʃine ɑlɑte sænɡin be in nɑvɡɑne ezɑfe mi ʃævæd. moʔɑvene væzire rɑh vætærɑbæri ɡoft : hæm æknun sizdæh hezɑr rɑhdɑr bɑ dæh hezɑr væsile næqlije sænɡin væ nimee sænɡin æz dʒɑde hɑje keʃvære neɡæhdɑri mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke tʃehel dærsæde tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi keʃvær æz xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi rɑnændeɡɑne nɑʃi mi ʃævæd, æfzud : tæqire ʃib, pæhn kærdæne ʃɑne hɑje dʒɑde hɑ væ ɑrɑme sɑzi terɑfik æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje kɑheʃe tæsɑdofɑte dʒɑde ist. boxɑrɑi jɑdɑvær ʃod : ɑmuzeʃe rɑhdɑrɑn dær færhænɡe sɑzi dʒɑde ʔi moʔæsser æst væ dær in ertebɑte sɑle ɡozæʃte pændʒɑh hezɑr næfær æz rɑhdɑrɑne ɑmuzeʃ didænd ke emsɑl in ræqæm be sæd hezɑr næfær æfzɑjeʃ mi jɑbæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": " معاون وزیر راه وترابری: تلفات جاده ای امسال 20 درصد کاهش می یابد\n ............................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/87\n داخلی.اقتصادی.راه وترابری. معاون وزیر راه وترابری و رییس سازمان حمل و نقل جاده ای کشور گفت: طبق\nبرنامه، امسال تلفات جاده ای نسبت به سال گذشته 20 درصد کاهش می یابد. محمد بخارایی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: از ابتدای\nامسال تاکنون تلفات جاده ای دراستان قزوین 17درصد کاهش داشته که از این\nنظر قزوین دارای جایگاه ویژه است. وی، اصلاح سالانه یکصد نقطه حادثه خیز را از راه های کاهش تلفات جاده ای\nذکر و خاطرنشان کرد: امسال یکصد دستگاه پیام هشداردهنده و 800 دستگاه\nدوربین کنترل سرعت در جاده های کشور نصب می شود. رییس سازمان حمل ونقل جاده ای کشور گفت: همچنین امسال در 17 گردنه مهم\nکشور مانیتور نصب می شود تا از این گردنه ها اطلاع لحظه ای به دست آید که از\nاین تعداد دو گردنه کوهین و آوج در استان قزوین قرار دارد. این مسوول ادامه داد: احداث 130 مجتمع خدمات رفاهی، 32 مرکز معاینه\nفنی خودرو و 40 پارک ترافیکی از طرحهای این سازمان درسال جاری است و به\nمنظور توزین دقیق وسایل درحال حرکت، امسال 55 دستگاه باسکول درحال حرکت\nدر جاده های استان قزوین راه اندازی می شود. بخارایی افزود: ناوگان حمل ونقل جاده ای کشور شامل 437 دستگاه ماشین\nسنگین است که امسال نیز 500 دستگاه ماشین آلات سنگین به این ناوگان اضافه\nمی شود. معاون وزیر راه وترابری گفت: هم اکنون 13 هزار راهدار با 10 هزار وسیله\nنقلیه سنگین و نیمه سنگین از جاده های کشور نگهداری می کنند. وی با بیان اینکه 40 درصد تصادفات جاده ای کشور از خستگی و خواب آلودگی\nرانندگان ناشی می شود، افزود: تغییر شیب، پهن کردن شانه های جاده ها و آرام\nسازی ترافیک از مهمترین راهکارهای کاهش تصادفات جاده ای است. بخارایی یادآور شد: آموزش راهداران در فرهنگ سازی جاده ای موثر است و\nدر این ارتباط سال گذشته 50 هزار نفر از راهداران آموزش دیدند که امسال\nاین رقم به 100 هزار نفر افزایش می یابد. ک/3\n 7393/616/684\nشماره 012 ساعت 12:01 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
259,
12433,
10506,
341,
171726,
7807,
267,
766,
53095,
3366,
5307,
1997,
7065,
31127,
628,
259,
21515,
1072,
12823,
822,
2942,
20721,
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
2588,
21100,
2154,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
300,
2731,
142717,
259,
286,
43060,
334,
300,
104325,
10787,
43060,
28337,
266,
259,
267,
37893,
280,
202001,
43060,
346,
331,
240451,
43060,
368,
259,
240209,
266,
724,
263,
43060,
280,
64395,
331,
10787,
86458,
... |
{
"phonemize": "tærkibe tim hɑje hɑzer dær dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑde sɑle do hezɑro o noh eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. kæʃti. dʒɑme dʒæhɑni. kæʃti ɑzɑd tærkibe næhɑi tim hɑje ʃerkæt konænde dær reqɑbæt hɑje kæʃti ɑzɑde dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o noh tehrɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, æsɑmi tim hɑje ʃerkæt konænde dær ozɑne moxtælef be ʃærhe zir æst. time ɑzærbɑjedʒɑn : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : jɑʃɑre æli ef æbil ebrɑhim æfe ʃæst kiluɡeræm : sælim xɑn hosejne ef dʒælile hæsæn æfe ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : dʒebræʔil hæsæne ef xɑdʒɑn sælimɑnufe hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : ʃæmse ælvɑr ʃæms ælvɑrɑjf æɡil qoli jæfe hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : noruze tæmærzɑfe hɑdʒi æli dʒɑnufe nævædoʃeʃ kiluɡeræm : xætɑɡe ɡɑzimuf solejmɑne emɑm qoli jæfe sædo bist kiluɡeræm : æli isɑ jæf mixɑil kɑzɑjf moræbbijɑn : ɑlmɑn æsækrɑf ɑmduf ferdosi mɑɡumædxɑn ɑrɑtæsilufe dɑvær : færɑqæte dʒælil ef qæribe æli jæf hedʒrɑne ʃærife ef hæmtʃenin ɑzærbɑjedʒɑni hɑ dær ɑxærin læhze esme jek kæʃti ɡir be nɑme dʒihɑn æli jæf rɑ beonvɑne kæʃti ɡir be liste xod ezɑfe kærde ænd. time rusije : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : mæhmude mɑɡumdɑf viktor læbdæf dʒæmɑle otɑr soltɑn æfe ʃæst kilu ɡærm : besike kuduxuf æhmæde tʃɑrkɑjefe ʃæstoʃeʃ kilu ɡærm : mulid lɑmpe ʒi jæf ræsule ʒukɑjf sɑbɑ hubzæti hæftɑdotʃɑhɑr kilu ɡærm : dænis tʃɑrɡuʃ hɑdʒi morɑd mortezɑ æli ef hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu ɡærm : ɑnzure uriʃf dejmitæri kærilufe nævædoʃeʃ kilu ɡærm : æbrɑɡime sæʔidɑf ɑlen zɑsife sædo bist kiluje ɡærm : bæxtjɑr æhmæd ef ɑnzure bæl tukɑjf moræbbijɑn : ædlɑn vɑri jæf hɑdʒi morɑde mɑɡmædɑf ænɑtuli mɑreɡi jæf mɑlike tædi jæf æleksɑnder hærisætɑkis ɑnzure tæmbutufe erik ɑqɑjf ʃɑmil norætdinufe velɑdimir modusiɑn ejvɑne ɑʃnitæsæki dɑvær : kɑxɑbære zukɑʔef velɑdimir ɡæriɡurif særpæræst : dʒɑmbulɑte tædi jæf time qæzzɑqestɑn : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : jærækæbɑlɑ turɡunæbɑjfe ʃæst kiluɡeræm : ʒusælɑn moxtɑre bikæli rolɑn kuksæɡnufe ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : loʔunid æspæridinufe hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : æbdɑlhækim ʃɑpi jæfe hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : jærmæk bɑjduʃufe nævædoʃeʃ kiluɡeræm : dolæte ʃɑbɑne bɑj sædo bist kiluɡeræm : mɑrid mutɑlimuf moræbbi : bɑjerdʒɑn noræmɑxɑnuf dɑvær : bɑxijæt dʒɑne dʒɑksikuluf særpæræst : dʒɑni æhmædæbɑjf time ozbækestɑn : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : bæxtjɑr miræzɑjefe ʃæst kiluɡeræm : bæhrɑme ærmɑtufe ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : extijɑre noruzɑfe æliʃuxe væhidufe hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : ɑrætijom pærisiɑnuk rostæm dʒɑne ræhim æfe hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : æbdel ɑmɑjf omiddʒɑne osmɑn æfe nævædoʃeʃ kiluɡeræm : ulɡ kɑlɑɡuf ʃærmuxɑmbæte xoddʒiniɑzufe sædo bist kiluɡeræm : ʃækure næjɑzuf moræbbi : æleksɑnder miʃuruf dɑvær : konstɑntin mihɑjlufe time ɡordʒestɑn : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : ɡoʔureɡi ædiʃærɑʃvili ʃæst kiluɡeræm : mɑlxɑze zɑrkvɑe ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : kubɑ kɑklɑdæzee hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : ɡutʃɑ lumɑtidæzee hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : nikulɑz ɡɑɡnidæzee nævædoʃeʃ kiluɡeræm : belædɑxi ɡɑvɑvɑʃæliʃvili sædo bist kiluɡeræm : ɑlækæs mudbɑdæze moræbbi : ædiʃr mɑtʃɑdæze æleksɑnder kɑxɑniɑʃvili dejvid xortæsiɑ time kubɑ : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : luine ibɑnz ruxɑse ʃæst kiluɡeræm : ælxɑndru vɑldæs tobire ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : ferɑnklin mɑrin kɑstiluje hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : junesæki belɑneku murɑe hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : rinrise sɑlɑ porz nævædoʃeʃ kiluɡeræm : miʃel bɑtistɑ mɑrtinze sædo bist kiluɡeræm : ælir rumru kɑmɑtʃu moræbbijɑn : dʒuliv mænditɑ bɑrbɑru survɑ mureɡɑn dɑvær : hermes pɑlɑsijus ɡunzɑls særpæræst : pædru æmiliv zɑmurɑ time okrɑjn : setɑresetɑresetɑre e pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm : juri lædænf vælɑdimær dobuvi ʃæst kiluɡeræm : juɡæni xɑviluf vɑsili fædruʃine ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : juri simɑkin ɑndi æstɑdnike hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : dæmitru kumisɑr ulɡ bilutæsærækijusæki hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm : ældɑr mɑnsiruf terɑse dɑnɡuje nævædoʃeʃ kiluɡeræm : elmdɑre sæʔidɑf jueæn dɑxine sædo bist kiluɡeræm : vɑsile tæsmintæsæki ejvɑne iʃtʃnæku moræbbi : juri nɑzɑrin ku dɑvær : æleksɑnder kuli jænækuje lɑzem be jɑdɑværist ke reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑde sɑle do hezɑro o noh tej ruzhɑje hivdæh væ hidʒdæh esfændmɑhe dʒɑri dær sɑlone dævɑzdæh hezɑr næfæri mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær in reqɑbæt hɑ bærɑje næxostin bɑre hæʃt time ʃerkæt xɑhænd kærd ke mætʃæl æz hæft time bærtære kæʃti ɑzɑde olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be ezɑfe time irɑn be onvɑne mizbɑn xɑhæd bud. ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "ترکیب تیم های حاضر در جام جهانی کشتی آزاد سال 2009 اعلام شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nورزش.کشتی.جام جهانی.کشتی آزاد\nترکیب نهایی تیم های شرکت کننده در رقابت های کشتی آزاد جام جهانی 2009\nتهران اعلام شد.به گزارش ایرنا و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی ، اسامی تیم های\nشرکت کننده در اوزان مختلف به شرح زیر است .تیم آذربایجان:\n **********\n55 کیلوگرم: یاشار علی اف - ابیل ابراهیم اف\n60 کیلوگرم: سلیم خان حسین اف - جلیل حسن اف\n66 کیلوگرم: جبرئیل حسن اف - خاجان سلیمانوف\n74 کیلوگرم: شمس الوار شمس الوارایف - اگیل قلی یف\n84 کیلوگرم: نوروز تمرزاف- حاجی علی جانوف\n96 کیلوگرم: ختاگ گازیموف- سلیمان امام قلی یف\n120 کیلوگرم: علی عیسی یف - میخائیل کازایف\nمربیان: آلمان عسکراف - امدوف فردوسی- ماگومدخان آراتسیلوف\nداور: فراغت جلیل اف - غریب علی یف- هجران شریف اف\nهمچنین آذربایجانی ها در آخرین لحظه اسم یک کشتی گیر به نام جیهان علی یف\n را بعنوان کشتی گیر به لیست خود اضافه کرده اند.تیم روسیه:\n *********\n55 کیلوگرم : محمود ماگومداف- ویکتور لبدف- جمال اوتار سلطان اف\n60 کیلو گرم : بسیک کودوخوف - احمد چارکایف\n66کیلو گرم : مولید لامپ ژی یف - رسول ژوکایف - سابا هوبزتی\n74 کیلو گرم : دنیس چارگوش - حاجی مراد مرتضی علی اف\n84 کیلو گرم : آنزور اوریشف - دیمیتری کریلوف\n96 کیلو گرم : ابراگیم سعیداف - آلن زاسییف\n120 کیلو گرم : بختیار احمد اف - آنزور بل توکایف\nمربیان: ادلان واری یف- حاجی مراد ماگمداف - اناتولی مارگی یف- مالیک تدی\nیف- الکساندر هریستاکیس- آنزور تمبوتوف- اریک آقایف- شامیل نورتدینوف-\nولادیمیر مودوسیان- ایوان آشنیتسکی\nداور: کاخابر زوکائف - ولادیمیر گریگوریف\nسرپرست: جامبولات تدی یف\nتیم قزاقستان:\n ***********\n55 کیلوگرم: یرکبالا تورگونبایف\n60 کیلوگرم: ژوسلان مختار بیکلی - رولان کوکسگنوف\n66 کیلوگرم: لئونید اسپریدینوف\n74 کیلوگرم: عبدالحکیم شاپی یف\n84 کیلوگرم: یرمک بایدوشوف\n96 کیلوگرم: دولت شابان بای\n120 کیلوگرم: مارید موتالیموف\nمربی: بایرجان نورماخانوف\nداور: باخیت جان جاکسیکولوف\nسرپرست: جانی احمدبایف\nتیم ازبکستان:\n ***********\n55 کیلوگرم: بختیار میرزایف\n60 کیلوگرم: بهرام ارماتوف\n66 کیلوگرم: اختیار نوروزاف- علیشوخ وحیدوف\n74 کیلوگرم: آرتیوم پریسیانوک - رستم جان رحیم اف\n84 کیلوگرم: عبدل آمایف - امیدجان عثمان اف\n96 کیلوگرم: اولگ کالاگوف - شرموخامبت خودجینیازوف\n120 کیلوگرم: شکور نیازوف\nمربی: الکساندر میشوروف\nداور: کنستانتین میهایلوف\nتیم گرجستان:\n ***********\n55 کیلوگرم: گئورگی ادیشراشویلی\n60 کیلوگرم: مالخاز زارکوا\n66 کیلوگرم: کوبا کاکلادزه\n74 کیلوگرم: گوچا لوماتیدزه\n84 کیلوگرم: نیکولاز گاگنیدزه\n96 کیلوگرم: بلداخی گاواواشلیشویلی\n120 کیلوگرم: آلکس مودبادزه\nمربی: ادیشر ماچادزه - الکساندر کاخانیاشویلی - دیوید خورتسیا\nتیم کوبا :\n *******\n55 کیلوگرم: لوئین ایبانز روخاس\n60 کیلوگرم: الخاندرو والدس توبیر\n66 کیلوگرم: فرانکلین مارین کاستیلو\n74 کیلوگرم: یونسکی بلانکو مورا\n84 کیلوگرم: رینریس سالا پرز\n96 کیلوگرم: میشل باتیستا مارتینز\n120 کیلوگرم: الیر رومرو کاماچو\nمربیان: جولیو مندیتا - باربارو سوروآ مورگان\nداور: هرمس پالاسیوس گونزالس\nسرپرست: پدرو امیلیو زامورا\nتیم اوکراین:\n *********\n55 کیلوگرم: یوری لدنف- ولادیمر دوبووی\n60 کیلوگرم: یوگنی خاویلوف- واسیلی فدروشین\n66 کیلوگرم: یوری سیماکین - آندی استادنیک\n74 کیلوگرم: دمیترو کومیسار- اولگ بیلوتسرکیوسکی\n84 کیلوگرم: الدار مانسیروف- تراس دانگو\n96 کیلوگرم: علمدار سعیداف - یوهن داخین\n120 کیلوگرم: واسیل تسمینتسکی- ایوان ایشچنکو\nمربی: یوری نازارین کو\nداور: الکساندر کولی ینکو\nلازم به یادآوری است که رقابت های جام جهانی کشتی آزاد سال 2009 طی روزهای\n 17 و 18 اسفندماه جاری در سالن 12 هزار نفری مجموعه ورزشی آزادی تهران\nبرگزار خواهد شد.در این رقابت ها برای نخستین بار هشت تیم شرکت خواهند کرد که متشل از هفت\n تیم برتر کشتی آزاد المپیک 2008 پکن به اضافه تیم ایران به عنوان میزبان\n خواهد بود.شماره 056 ساعت 15:21 تمام\n\n\n "
} | [
25503,
6554,
259,
20101,
1091,
259,
24897,
509,
46549,
13607,
406,
20275,
2394,
6864,
3037,
1199,
259,
18018,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
191074,
259,
22680,
260,
15... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
58691,
811,
8925,
382,
43060,
608,
382,
43060,
3885,
331,
10787,
331,
240451,
43060,
645,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
408,
2731,
238796,
524,
259,
43060,
360,
43060,
368,
259,
263,
43060,
468,
342,
259,
11422,
43060,
938,
... |
{
"phonemize": ".................................................................. e zɑbol, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hirmænd. ɑb modire ɑmele ʃerkæte sæhɑmi ɑbe mæntæqe ʔi sistɑn væ bælutʃestɑn eʔlɑm kærd : bɑ vodʒude dobej bɑlɑje ɑbe vorudi rudxɑne hirmænd be sistɑn, xoʃbæxtɑne eqdɑmhɑje xub, særiʔ væ monɑseb ændʒɑm ʃode sæbæbe piʃɡiri æz voquʔe sejl ʃod. \" ræmezɑne tæhmɑsbi \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : mæsʔulɑne mærbute tʃænd ruz qæbl æz toqjɑne rudxɑne mærzi hirmænd bɑ esteqrɑr dær mæntæqe sistɑn eqdɑmhɑje lɑzem rɑ bærɑje piʃɡiri æz xesɑrɑte ehtemɑli nɑʃi æz sejl ændʒɑm dɑdænd. vej æfzud : eʔzɑme pændʒɑh dæstɡɑh xodroje sænɡin æz ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑn væ ostɑnhɑje hæmdʒævɑre bærxi æz eqdɑmhɑje ændʒɑm ʃode æst. u edɑme dɑd : dʒærijɑne ɑbe vorudi rudxɑne mærzi hirmænd æz dɑxele æfqɑnestɑn be mærze irɑn æz ævɑjele emsɑl æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri jɑfte æst. tæhmɑsbi ɡoft : ɑbe in rudxɑne pæs æz vorud be mæntæqe sistɑn be mæxɑzene tæbiʔi tʃɑh nime hɑ bærɑje zæxire ɑbe ɑʃɑmidæni væ rudxɑne sistɑn hedɑjæt ʃode æst. rudxɑne hirmænd bɑ jek hezɑro sæd kilumetr tul æz kuhhɑje \" bɑbɑjqmɑ \" dær mænɑteqe mærkæzi æfqɑnestɑn særtʃeʃme mi ɡiræd. hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hivdæh sɑʔæte tʃehelose : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæʃt. sizdæh tʃehelose sefr pændʒ",
"text": "\n.................................................................. زابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/86\nداخلی.اجتماعی.هیرمند.آب\n مدیر عامل شرکت سهامی آب منطقه ای سیستان و بلوچستان اعلام کرد: با وجود\nدبی بالای آب ورودی رودخانه هیرمند به سیستان، خوشبختانه اقدامهای خوب،\nسریع و مناسب انجام شده سبب پیشگیری از وقوع سیل شد. \"رمضان طهماسبی\" روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: مسوولان مربوطه چند\nروز قبل از طغیان رودخانه مرزی هیرمند با استقرار در منطقه سیستان\nاقدامهای لازم را برای پیشگیری از خسارات احتمالی ناشی از سیل انجام\nدادند. وی افزود: اعزام 50 دستگاه خودرو سنگین از شهرهای مختلف استان و\nاستانهای همجوار برخی از اقدامهای انجام شده است. او ادامه داد: جریان آب ورودی رودخانه مرزی هیرمند از داخل افغانستان\nبه مرز ایران از اوایل امسال افزایش چشمگیری یافته است. طهماسبی گفت: آب این رودخانه پس از ورود به منطقه سیستان به مخازن\nطبیعی چاه نیمه ها برای ذخیره آب آشامیدنی و رودخانه سیستان هدایت شده\nاست. رودخانه هیرمند با 1100 کیلومتر طول از کوههای \"بابایغما\" در مناطق\nمرکزی افغانستان سرچشمه می گیرد. 7308/653/659\nشماره 417 ساعت 43:13 تمام\n انتهای پیام C28.13-43-05 \n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
34621,
8091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
376,
5313,
17392,
260,
119132,
20673,
259,
11678,
259,
7259,
7902,
21055,
8024,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
43060,
8087,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
... |
{
"phonemize": "jek mænbæʔe mesri miɡujæd ændɑze ædʒsɑde dʒæmʔɑværiʃode æz hævɑpejmɑje soqut kærde mesri, færzije enfedʒɑre bomb dær ɑn rɑ tæqvijæt mikonæd. æliræqm in, « hoʃɑm æbdɑlhæmid », ræʔise edɑre pezeʃki qɑnuni dær mesr ruze seʃænbe in ezhɑrenæzær rɑ ʃetɑbzæde xɑnd væ ɡofte hænuz bærɑje nætidʒeɡiri dær in bɑree zud æst. mohæqqeqɑn dær tælɑʃ hæstænd bær æsɑse neʃɑnehɑje be dæst ɑmæde æz ædʒsɑde særneʃinɑn væ lɑʃe hævɑpejmɑje « ejrbɑs » sisædo bist ʃerkæte hævɑpejmɑje « ædʒipætir », dælɑjele soqute ɑn dær ɑbhɑje meditrɑne dær pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte, henɡɑme pærvɑz be sæmte qɑhere rɑ tæʔin konænd. be neveʃte rojterz, dʒæʔbe sjɑh in hævɑpejmɑ ke æz pɑris be sæmte qɑhere dær hɑle pærvɑz bud, hænuz pejdɑ næʃode æst. jek mæqɑme mesri miɡujæd tɑ konun bistose bæste æz teʔkehɑje dʒæsæde qorbɑniɑne in hɑdese dʒæmʔɑværi ʃode æst. vej ke xɑste nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, miɡujæd bozorɡtærin teʔke dʒæsæd jɑft ʃode, be ændɑze kæf dæst æst. be ɡofte in mænbæʔ, ændɑze ædʒsɑde særneʃinɑne hævɑpejmɑe hɑki æz enfedʒɑre bomb dær hævɑpejmɑ æst, hær tʃænd ke tɑ konun æsæri æz mɑdee enfedʒɑri jɑft næʃode æst. « hoʃɑm æbdɑlhæmid », æmmɑ in ærzjɑbi rɑ « ɡæmɑnezæni særfe » xɑnde væ ɡofte hænuz bærɑje nætidʒeɡiri dær in bɑree zud æst.",
"text": "یک منبع مصری میگوید اندازه اجساد جمعآوریشده از هواپیمای سقوط کرده مصری، فرضیه انفجار بمب در آن را تقویت میکند. علیرغم این، «هشام عبدالحمید»، رییس اداره پزشکی \nقانونی در مصر روز سهشنبه این اظهارنظر را شتابزده خواند و گفته هنوز برای\n نتیجهگیری در این باره زود است. محققان در تلاش هستند بر اساس نشانههای به دست آمده\n از اجساد سرنشینان و لاشه هواپیمای «ایرباس» 320 شرکت هواپیمای \n«اجیپتایر»، دلایل سقوط آن در آبهای مدیترانه در پنجشنبه هفته گذشته، \nهنگام پرواز به سمت قاهره را تعیین کنند. به نوشته رویترز، جعبه سیاه این هواپیما که از پاریس به سمت قاهره در حال پرواز بود، هنوز پیدا نشده است.یک مقام مصری میگوید تا کنون 23 بسته از تکههای \nجسد قربانیان این حادثه جمعآوری شده است. وی که خواسته نامش فاش نشود، \nمیگوید بزرگترین تکه جسد یافت شده، به اندازه کف دست است. به گفته این منبع، اندازه اجساد سرنشینان هواپیما \nحاکی از انفجار بمب در هواپیما است، هر چند که تا کنون اثری از ماده \nانفجاری یافت نشده است.«هشام عبدالحمید»، اما این ارزیابی را «گمانهزنی صرف» خوانده و گفته هنوز برای نتیجهگیری در این باره زود است."
} | [
2665,
556,
25210,
10653,
406,
822,
9870,
1555,
17760,
376,
13401,
37866,
10995,
60782,
406,
2801,
695,
14632,
53033,
406,
259,
55364,
8327,
9438,
10653,
406,
343,
4378,
19652,
376,
66874,
27387,
11766,
1050,
509,
1512,
916,
9092,
39790,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
4375,
874,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
259,
79017,
43060,
1043,
259,
2731,
285,
240451,
263,
43060,
368,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
43060,
22823,
266,
238796,
26184,
259,
2731,
360,
28466,
... |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tozihɑti dærbɑreje særneveʃte ændʒomæne ɑsɑr væ mæfɑxere færhænɡi irɑn erɑʔe kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjedmohæmmæde hosejni dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær særneveʃte ændʒomæne ɑsɑr væ mæfɑxere færhænɡi irɑn væ entexɑbe ræʔise dʒædide ɑn ɡoft : ændʒomæne mostæqel væ dɑrɑje hejʔæte omænɑje modʒæzzɑst ke dær ræʔse ɑn ræʔisdʒomhur qærɑr dɑræd. bærɑje tæʔine ræʔise dʒædide ɑn niz æʔzɑje hejʔæte omænɑ tæsmimɡiri xɑhænd kærd. u hæmtʃenin ɡoft : dær hɑle hɑzer bærnɑmehɑje in ændʒomæne hæmtʃenɑn tebqee revɑle ɡozæʃte bærɡozɑr miʃævæd væ be zudi ɑjænde bozorɡdɑʃte ɑjætollɑh sejjedmohæmmæde xɑmenei bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hosejni dærbɑreje sohbæthɑi ke dær xosuse tʃɑhɑrsɑle ʃodæne rijɑsæte næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær tʃænd væqte æxir mætræh ʃode æst, ɡoft : nemitævɑn bærɑje ɑjænde tæsmim ɡereft, æmmɑ æɡær sobɑti dær in zæmine vodʒud dɑʃte bɑʃæd, be næfʔe keʃvær xɑhæd bud væ mitævɑn tædʒrobehɑje ærzeʃmænde tʃændsɑle rɑ dær rɑstɑje hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne næmɑjeʃɡɑh be kɑr ɡereft. væzire erʃɑd dær edɑme ɡoft : moqæddæmɑte lɑzem bærɑje bærnɑmehɑje færhænɡi honæri sɑle dʒɑri tɑ zæmɑni ke fæʔɑlijæt mikonim, færɑhæm xɑhæd ʃod. u hæmtʃenin dærbɑreje enteqɑdhɑje xod be ræsɑnehɑ dærbɑreje enʔekɑse æxbɑre næmɑjeʃɡɑh ketɑb ɡoft : mænzure mæn bærxi æz ræsɑnehɑ hæstænd ke besjɑri æz fæʔɑlijæthɑje færhænɡi rɑ nɑdide miɡirænd væ ɑnhɑ rɑ bɑjkut mikonænd væ hætɑ jek xæt hæm æz rujdɑdhɑje mohemme færhænɡi rɑ bɑztɑb nemidæhænd. enteqɑde mɑ be inɡune ræsɑnehɑ væ næʃrijjɑt æst. u dær edɑme ɡoft : esteqbɑle tʃænd milijuni æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe mærbut be ʃæxs jɑ æfrɑde xɑs væ jɑ væzir nist bælke næmɑjeʃɡɑhe moteʔælleq be hæmeje mærdom æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیحاتی دربارهی سرنوشت انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران ارائه کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیدمحمد حسینی در پاسخ به سؤالی مبنی بر سرنوشت انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران و انتخاب رییس جدید آن گفت: انجمن مستقل و دارای هیأت امنای مجزاست که در رأس آن رییسجمهور قرار دارد. برای تعیین رییس جدید آن نیز اعضای هیأت امنا تصمیمگیری خواهند کرد.\n\n\n\nاو همچنین گفت: در حال حاضر برنامههای این انجمن همچنان طبق روال گذشته برگزار میشود و به زودی آینده بزرگداشت آیتالله سیدمحمد خامنهای برگزار خواهد شد.\n\n\n\nحسینی دربارهی صحبتهایی که در خصوص چهارساله شدن ریاست نمایشگاه کتاب در چند وقت اخیر مطرح شده است، گفت: نمیتوان برای آینده تصمیم گرفت، اما اگر ثباتی در این زمینه وجود داشته باشد، به نفع کشور خواهد بود و میتوان تجربههای ارزشمند چندساله را در راستای هرچه بهتر برگزار شدن نمایشگاه به کار گرفت.\n\n\n\nوزیر ارشاد در ادامه گفت: مقدمات لازم برای برنامههای فرهنگی هنری سال جاری تا زمانی که فعالیت میکنیم، فراهم خواهد شد.\n\n\n\nاو همچنین دربارهی انتقادهای خود به رسانهها دربارهی انعکاس اخبار نمایشگاه کتاب گفت: منظور من برخی از رسانهها هستند که بسیاری از فعالیتهای فرهنگی را نادیده میگیرند و آنها را بایکوت میکنند و حتا یک خط هم از رویدادهای مهم فرهنگی را بازتاب نمیدهند. انتقاد ما به اینگونه رسانهها و نشریات است.\n\n\n\nاو در ادامه گفت: استقبال چند میلیونی از نمایشگاه کتاب مربوط به شخص یا افراد خاص و یا وزیر نیست؛ بلکه نمایشگاه متعلق به همهی مردم است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
259,
61399,
12882,
13499,
509,
14136,
259,
406,
2557,
154142,
27774,
3691,
1424,
22498,
341,
15224,
25756,
17890,
406,
4379,
11609,
20120,
3716,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
288,
1383,
334,
43060,
524,
331,
10787,
316,
43060,
104750,
259,
49404,
405,
857,
238796,
346,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær ɑxærin bɑzi æz hæfte nohome liɡe bærtære enɡelis, ʃæbe ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste time futbɑle sɑvthæmæpetun mihmɑne vælurhæmæpetun bud ke in bɑzi bɑ tæsɑvi jek jek xɑteme jɑft. ɡole noxoste in bɑzi rɑ tæʔu vɑlækɑt dær dæqiqe pændʒɑhohæʃt bærɑje qeddishɑ be sæmær resɑnd væ dær edɑme pædru nætu dær dæqiqe hæftɑdopændʒ ɡole tæsɑvi rɑ bærɑje ɡorɡhɑ zæd. bɑ in nætidʒe sɑvtæhæmæptune nuzdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædde pændʒome dʒædvæle liɡe bærtære enɡelis qærɑr ɡereft. vælurhæmæpetun æmmɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi ʃod væ be rædde nohome dʒædvæl soʔud kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، در آخرین بازی از هفته نهم لیگ برتر انگلیس، شب گذشته (دوشنبه) تیم فوتبال ساوتهمپتون میهمان ولورهمپتون بود که این بازی با تساوی یک - یک خاتمه یافت.گل نخست این بازی را تئو والکات در دقیقه 58 برای قدیسها به ثمر رساند و در ادامه پدرو نتو در دقیقه 75 گل تساوی را برای گرگها زد. با این نتیجه ساوتهمپتون 19 امتیازی شد و در رده پنجم جدول لیگ برتر انگلیس قرار گرفت. ولورهمپتون اما 14 امتیازی شد و به رده نهم جدول صعود کرد. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
509,
8128,
2154,
6908,
695,
259,
376,
25357,
259,
64397,
3207,
5721,
1423,
4725,
31580,
46648,
343,
7144,
259,
19367,
376,
274,
17558,
9797,
271,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
9831,
123145,
27884,
11489,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
331,
10787,
259,
43060,
329,
10787,
348,
330,
43060,
1383,
259,
2731,
360,
259,
87102,
346,
375,
5688,
615,
129842,
265,
124255,
270,
19406,
289,
129842,
32391,
261,
259,
238796,
2731,
811,... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe se ʃænbe mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? pærɑntezbæste e irɑne værzeʃi hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mætbuʔɑt setɑre jek mænbæʔe ɑɡɑh dær fedrɑsijone futbɑle fɑʃ kærd : hæme bærnɑme hɑje time melli tɑ qæbl æz mekzik setɑre bɑzeæm tʃɑleʃ væzne bærdɑri væ æiunæf setɑre kæʔbi : bɑ ɑræsænɑl qærɑrdɑd mi bændæm setɑre jek mekziki dʒævɑn væ xætærnɑk dær dʒɑme dʒæhɑni setɑre dɑi : doruq sizdæh bud setɑre æli ɑbɑdi : emsɑl sɑle mohemmi bærɑje værzeʃ æst ʃæbd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "روزنامه های صبح سه شنبه ( مطبوعات به مردم چه می گویند؟)ـ ایران ورزشی \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85 \nداخلی.سیاسی .مطبوعات \n* یک منبع آگاه در فدراسیون فوتبال فاش کرد: همه برنامه های تیم ملی تا \n قبل از مکزیک \n* بازهم چالش وزنه برداری و ایونف \n* کعبی: با آرسنال قرارداد می بندم \n* یک مکزیکی جوان و خطرناک در جام جهانی \n* دایی: دروغ سیزده بود \n* علی آبادی: امسال سال مهمی برای ورزش است \n شبد/1528/ 1456 \n\n "
} | [
4029,
13830,
1091,
259,
16579,
7902,
259,
9797,
274,
115255,
72704,
554,
7563,
633,
12913,
822,
63460,
1832,
2273,
271,
2218,
4379,
259,
22680,
406,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
20704... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
27506,
1551,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
326,
10787,
6218,
259,
270,
238796,
265,
658,
259,
129842,
4274,
79017,
291,
421,
10787,
43060,
4847,... |
{
"phonemize": "tej hokmi æz suj ræise fedrɑsijone futbɑl, ræise komite futsɑle mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, tej hokmi æz suj æli kæffɑʃiɑn, ræise fedrɑsijone futbɑl, sejjed rezɑ eftexɑri be onvɑne ræise komite futsɑle mænsub ʃod. dær qesmæti æz in hokm ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔæhhod, tæxæssos væ tædʒɑrobe dʒenɑbeʔɑli væ mosævvæbe hejʔæte ræise fedrɑsijone futbɑl dær tɑrixe nævædodo slæʃ noh slæʃ bistopændʒ væ mæsætnædɑ be mɑdde tʃehelohæft æsɑsnɑme væ be modʒebe in eblɑq be sæmte ræise komite futsɑle mænsub mi ʃævid. omid æst bɑ tælɑʃe mostæmere ʃomɑ væ diɡær hæmkɑrɑn dær rɑstɑje mæsʔulijæte in komite, ʃɑhede erteqɑe biʃ æz piʃ fedrɑsijon bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nطی حکمی از سوی رئیس فدراسیون فوتبال، رئیس کمیته فوتسال منصوب شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، طی حکمی از سوی علی کفاشیان، رئیس فدراسیون فوتبال، سید رضا افتخاری به عنوان رئیس کمیته فوتسال منصوب شد.\n\n\n\nدر قسمتی از این حکم آمده است: با توجه به تعهد، تخصص و تجارب جنابعالی و مصوبه هیات رئیسه فدراسیون فوتبال در تاریخ 92/9/25 و مستندا به ماده 47 اساسنامه و به موجب این ابلاغ به سمت رئیس کمیته فوتسال منصوب می شوید. امید است با تلاش مستمر شما و دیگر همکاران در راستای مسئولیت این کمیته، شاهد ارتقا بیش از پیش فدراسیون باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
16909,
1240,
16802,
695,
259,
33302,
259,
841,
30815,
1189,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
343,
259,
841,
30815,
259,
16802,
3234,
259,
30036,
31127,
259,
55206,
1050,
3164,
260,
554,
259,
11602,
11865,
1482,
554,
259,
11041,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5959,
259,
4179,
711,
259,
2731,
360,
517,
385,
259,
286,
2731,
3055,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
280,
261,
259,
286,
2731,
3055,
91262,
16826,
263,
43060,
468,
134410,
272,
5869,
259,
238796,
3240,
260,
390,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, emɑm æli ejn pærɑntezbæste dærbɑre inke esteqbɑl æz tæzɑrobe ɑrɑ tʃe sudi dɑræd? mifærmɑjænd : \" hærke bɑ ɑrɑje ɡunɑɡun ro be ro ʃævæd dʒɑjɡɑhhɑje xætɑ væ nɑdoroste ændiʃi pærɑntezbæste rɑ bɑz ʃenɑsæd jek \". hæmtʃenine iʃɑn dærxosus fævɑjed væ bærækɑte tæzɑrobe ɑrɑ tæsrih mikonænd : \" rɑjzæni konid tɑ ændiʃee dorost motevælled ʃævæd do \". emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ inke ræʔj væ ændiʃee dorost tʃeɡune be dæst mi ɑjæd? mifærmɑjænd : \" ændiʃe dorost pærɑntezbæste bɑ tæʔnni be dæst mi ɑjæd væ ændiʃee xɑm væ næsændʒide tʃe bæd poʃtibɑnist se \". ɑne emɑme homɑm dær hædisi diɡær be piɑmæde kɑre kæsi ke tænhɑ be ræʔj xiʃ ektefɑ konæd, eʃɑre mikonænd væ mifærmɑjænd : \" mæʃveræt kærdæn, dide rɑhjɑbist væ kæsi ke be ræʔj væ næzære xiʃ ektefɑ konæd, xod rɑ be xætær æfkænde æst tʃɑhɑr \". mænbæʔ : e jek næhdʒælbælɑqæt : ælhækmæte sædo hæftɑdose montæxæbe mizɑnælhækmæt : divisto bistohæʃt e do qorærolhekæm : do hezɑro pɑnsædo ʃæstohæft montæxæbe mizɑnælhækmæt : divisto bistohæʃt e se behɑrɑlæʔnvɑr : hæftɑdohæʃt slæʃ hæʃtɑdojek slæʃ hæftɑdoʃeʃ montæxæbe mizɑnælhækmæt : divisto bistoʃeʃ e tʃɑhɑr næhdʒælbælɑqæt : ælhækmæte divisto jɑzdæh montæxæbe mizɑnælhækmæt : sisædo hæʃt",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، امام علی(ع) درباره اینکه استقبال از تضارب آرا چه سودی دارد؟ میفرمایند: \"هرکه با آرای گوناگون رو به رو شود جایگاههای خطا (و نادرست اندیشی) را باز شناسد1\". همچنین ایشان درخصوص فواید و برکات تضارب آراء تصریح میکنند: \"رایزنی کنید تا اندیشه درست متولّد شود2\". امام علی (ع) همچنین در ارتباط با اینکه رأی و اندیشه درست چگونه به دست میآید؟ میفرمایند: \"اندیشه (درست) با تأنّی به دست میآید و اندیشه خام و نسنجیده چه بد پشتیبانی است3\". آن امام همام در حدیثی دیگر به پیامد کار کسی که تنها به رای خویش اکتفا کند، اشاره میکنند و میفرمایند: \"مشورت کردن، دیده راهیابی است و کسی که به رأی و نظر خویش اکتفا کند، خود را به خطر افکنده است4\". منبع: 1- نهجالبلاغة: الحکمة 173 منتخب میزانالحکمة: 228 2- غررالحکم: 2567 منتخب میزانالحکمة: 228 3- بحارالأنوار: 78 / 81 / 76 منتخب میزانالحکمة: 226 4- نهجالبلاغة: الحکمة 211 منتخب میزانالحکمة: 308 "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
14266,
7228,
312,
1923,
271,
509,
14136,
953,
934,
950,
35918,
695,
43709,
27193,
74716,
12913,
58099,
406,
6846,
2273,
822,
72101,
1832,
267,
313,
29167,
353... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
724,
4... |
{
"phonemize": "vej edɑme dɑd : ʃomɑ bɑ in hozuretɑn be hæme dʒæhɑniɑn eʔlɑm mikonid æɡær emruz emɑm dær mjɑne mɑ nist xæt væ mæsire emɑm edɑme xɑhæd jɑft. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid bær inke mɑ feqdɑne ræhbæri rɑ pæs æz rehlæte emɑm hes nækærdim, tæsrih kærd : ɡærtʃe rehlæte emɑm xomejni bærɑje ɑʃeqɑne emɑm væ ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑne besijɑr qæmnɑk bud væ xodɑvænd be mærdome mɑ enɑjæt kærd væ dær fɑselee kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæte ræhbære færzɑne enqelɑb pærtʃæme mæsʔulijæt rɑ be duʃ ɡereftænd væ mærdome ɑʃeqe in xæt væ rɑh væ qædrdɑne in ɑzɑdi hæstænd. rohɑni bɑ eʃɑre be inke e nime xordɑde emsɑl bɑ nime ʃæʔbɑne moqɑren ʃode æst, æfzud : hæmɑn ke emɑm færmudænd « entezɑre færædʒ æz nime xordɑd keʃæm » jeki æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi væ rɑh væ xætte emɑm tæfsire sæhih væ dorost æz entezɑr bud. vej tæbin kærd : mozue mæhdævijjæt væ entezɑre mærbut be ruzist ke edɑlæt dær særɑsære dʒæhɑne mostæqær xɑhæd ʃod væ mærdom æz fesɑd væ tæbɑhi ræhɑi pejdɑ mikonænd væ æsɑse in entezɑr bɑjæd entezɑre mæsʔulɑn bɑʃæd. ræise dʒomhur tæʔkid kærd : entezɑr be in mæʔnɑ ke mɑ beneʃinim bærɑje zohur doʔɑ mikonim væ zolme særɑsære dʒæhɑn rɑ færɑ ɡiræd tɑ zohur suræt beɡiræd, nist, bælke emɑm ræh pærɑntezbæste tæfsire vɑqeʔi rɑ æz enqelɑbe eslɑmi væ entezɑr bæjɑn kærdænd. rohɑni onvɑn kærd : e emɑm hæm bɑ bæjɑn væ hæm bɑ æmælʃe sɑbet kærd bærɑje residæn be jek hækumæte binæqs næbɑjæd dæste ruje dæst beɡozɑrim, bælke emɑme rɑhel tæfsire vɑqeʔi entezɑr rɑ æz nime xordɑde sɑle tʃehelodo bæjɑn mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd bɑ istɑdeɡi dær moqɑbele fesɑd væ monkerɑt qædæm be qædæm ʃærɑjet rɑ bærɑje zohure hæzræte hodʒdʒæt ædʒ pærɑntezbæste ɑmɑde konim, in soɑl rɑ mætræh kærd : æɡær emruz emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste pærtʃæme hokumæt rɑ dær dæst nædɑræd bærɑje tʃist? ræise dʒomhur bæjɑn dɑʃt : dʒæhɑne emruz hænuz ɑmɑdeɡi bærɑje zohure emɑm æsr ædʒ pærɑntezbæste nædɑræd væ mɑ bɑjæd ʃærɑjete mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ bærɑje zohure edɑlætɡostære ɑmɑde konim. rohɑni tozih dɑd : emɑm bɑ ænqælɑbæʃe ævvælin qædæm bærɑje hækumæte dʒæhɑni rɑ ɑmɑde kærd væ bozorɡtærin ehjɑɡære eslɑme nɑb bud. emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eslɑm rɑ æz kondʒe hodʒrehɑ be sæhne dʒɑmeʔe ɑːværæd væ feqh rɑ be zæmɑne ærze kærd væ bɑ hæmin feqh pɑsoxe moqtæziɑte dʒɑmeʔe rɑ dɑd. vej onvɑn kærd : emɑm tælfiq bejne din væ sijɑsæt rɑ bærɑje mɑ tæfsir kærd, dær in suræte ɑiɑ dær sæd sɑle æxire mɑ ehjɑɡæri dʒoz emɑme rɑhel sorɑq dɑrim? ræise dʒomhur onvɑn dɑʃt : emɑme nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ bonjɑn næhɑd væ mɑ ʔomidvɑrim ke in nezɑme ruzberuz kɑmeltær be mæsire xod edɑme dæhæd, be ebɑræte diɡær emɑm ræhbæri bozorɡtærine enqelɑbe mærdomi rɑ bær ohde ɡereft, ɑn hæm enqelɑbi ke æz bædæviː ʃoruʔ dær mæsire eʔtedɑl qærɑr dɑʃt. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : emɑm bɑ enqelɑbe eslɑmi, mæʔnɑje entezɑre vɑqeʔi rɑ bærɑje mɑ tæfsir kærd iʃɑn bɑ nehzætæʃ mæfhume vɑqeʔi montæzer rɑ bærɑje mɑ tæbin væ mæsire hækumæte eslɑmi rɑ hæmvɑr kærd. vej bɑ bæjɑne inke emɑm færde enqelɑbi bud ke væqti nehzæt be piruzi resid dær kæmtær æz pændʒɑh ruze mærdom rɑ be pɑj sænduqe ræʔj dæʔvæt kærd væ be hæmeɡɑn eʔlɑm kærd ke mizɑne ræʔj mellæt æst, motezækker ʃod : hættɑ noʔe hokumæt rɑ be entexɑbe mærdom ɡozɑʃt væ in mærdom budænd ke noʔe hokumæt rɑ pɑj sænduqhɑje ræʔj bærɡozidænd. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid bær inke emɑm rɑh enqelɑb rɑ be mɑ neʃɑn dɑd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær fætvɑhɑ væ hedɑjæthɑje emɑme rɑhel næbud, doʃmænɑne enqelɑb rɑ æz mɑ miɡereftænd. rohɑni edɑme dɑd : æɡær mellæte mɑ emruz dær mæsire istɑdeɡi væ esteqɑmæt qærɑr dɑʃte væ dær bærɑbære ænvɑʔe toteʔehɑ væ dær bærɑbære moʃkelɑte ostovɑr istɑde æst, be in dælil æst ke emɑm dær hæme ærsehɑ bɑ tævækkol be xodɑ be istɑdeɡi mærdom bɑvær dɑʃt. vej tæsrih kærd : e mærdom bɑ istɑdeɡi væ moqɑvemæt dær bærɑbære doʃmænihɑi ke ʃærq væ qærb idʒɑd kærde budænd tævɑnestænd in enqelɑb rɑ be piruzi beresɑnænd. ræise qovee modʒrije jɑdɑvær ʃod : mɑ be hol væ qovee elɑhi væ bɑ tæmæssok be æʔemee hodɑ ejn pærɑntezbæste væ tævædʒdʒohɑte hæzræte væliæsr ædʒ pærɑntezbæste mitævɑnim æz hæme moʃkelɑt obur konim. ræise ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bæjɑn dɑʃt : emruz dær mæntæqe moʃɑhede mikonim ke toteʔee færɑvɑni ælæjhe eslɑm væ mosælmɑnɑne bærpɑ ʃode æst. rohɑni ezɑfe kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævɑnest dʒɑmeʔe mɑ rɑ æz moʃkelɑt væ toteʔehɑ nedʒɑt dæhæd væ emruz mellæte irɑn bɑ moqɑvemæt dær bærɑbære toteʔe qodræthɑje dʒæhɑni istɑdeɡi kærde, be tori ke ʃɑhede æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dær keʃvær hæstim, tʃerɑke sedɑje emɑme hæmtʃenɑn dær ɡuʃe mellæt æst. vej onvɑn dɑʃt : mellæt væ dʒævɑnɑne xæt væ mæsire emɑm rɑ edɑme midæhænd væ mæsire emɑme hæmtʃenɑn tævæssote ræhbæri edɑme mijɑbæd væ pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre dær ehtezɑz æst. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid bær inke emɑm bejne dʒomhurijæt væ eslɑmijæt pejvænde nɑɡosæstæni be vodʒud ɑːværæd, tæʃrih kærd : emruz hættɑ bɑ toteʔehɑje bozorɡ æz dʒomle ɡoruhækhɑje teroristi nemitævɑnænd dær mæsire enqelɑb xelæli idʒɑd konænd. ræise qovee modʒrije dær edɑme tozih dɑd : mellæte irɑne emruz be mellæthɑje jæmæn, ærɑq, e lobnɑn væ... væ sɑjere keʃværhɑje mæntæqe ke dær bærɑbære teroristhɑ væ xoʃunæthɑ moqɑvemæt mikonænd, komæk kærde æst. rohɑni edɑme dɑd : moteæʔssefɑne bærxi keʃværhɑ pule næft rɑ tæbdil be selɑhe moxærreb mikonænd væ ælæjhe mellæte jæmæn be kɑr mibærænd. vej ebrɑz dɑʃt : mɑ dær in ʃærɑjete biʃtær æz hær zæmɑne diɡær bɑjæd huʃjɑr bɑʃim væhdæt tosije emɑm be hæme mɑ bud ke bɑjæd dær in mæsir ɡɑm bærdɑrim. ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑn mixɑhænd bejne mæzɑheb væ qomijæthɑ tæfræqe idʒɑd konænd, tæbin kærd : bɑ vodʒude dɑʃtæne extelɑfe sæliqe væ æhzɑbe moteʔædded dær keʃvær, æmmɑ bærɑje hefze nezɑm væ mænɑfeʔe melli soxæne hæme mɑ vɑhed æst, æmmɑ nemiɡozɑrim æsɑse eslɑm, mænɑfeʔe melli væ æxlɑqe mohæmmædi morede tɑxt væ tɑze in væ ɑn qærɑr beɡiræd. rohɑni bɑ bæjɑne inke doʃmænɑne qejmæte næft rɑ kɑheʃ dɑdænd tɑ kæmære mellæte irɑn dær bærɑbære moʃkelɑte xæm ʃævæd, æfzud : mellæte irɑn be hol væ qovee elɑhi dær bærɑbære moʃkelɑte istɑde æst. vej tæʔkid kærd : dolæt bɑ hemɑjæte mellæte irɑn væ hedɑjæthɑje ræhbæri æz moʃkelɑte obur xɑhæd kærd væ dær ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte bɑ kɑheʃe qejmæte næft ælæjhe irɑn toteʔe kærdænd, æmmɑ ɑrɑmeʃ dær dʒɑmeʔee bærqærɑr æst væ æɡær bærxi keʃværhɑje mortædʒeʔ fekr mikonænd bɑ toteʔehɑjeʃɑn dær sæthe dʒæhɑni mitævɑnænd hærekæte mellæt væ dolæt rɑ kond konænd, eʃtebɑh mikonænd. ræise qovee modʒrije tæsrih kærd : mɑ æɡær emruz eʔtedɑl rɑ mætræh mikonim eʔtedɑl væ omid rɑ æz emɑm ɑmuxtim. rohɑni bæjɑn kærd : æɡær mɑ miɡujim væhdæt rɑ æz emɑm væ ræhbæri ɑmuhætim, mæsir væ rɑh emɑm rɑ hæm edɑme xɑhim dɑd væ tæhrimhɑ rɑ dærhæm xɑhim ʃekæst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke mɑ hemɑjæt æz foqærɑ væ mostæzʔæfin dʒɑmeʔe rɑ æz emɑm ɑmuxteim, tæsrih kærd : mɑ dær tæmɑm tæhrimhɑ væ moʃkelɑte tærhe tæhævvole sælɑmæt rɑ edʒrɑ kærde væ tævɑnestim noh milijun næfær rɑ zire puʃeʃe bimee dærmɑni qærɑr dæhim væ hæme inhɑ dær mæsire xætte emɑm bud. ræise dʒomhur dær pɑjɑne ezɑfe kærd : e emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be mɑ jɑd dɑd ke tʃeɡune hækumæte eslɑmi rɑ dær dʒɑmeʔee pijɑde kærde væ væhdæt væ ettehɑde melli rɑ edɑme dæhim.",
"text": "وی ادامه داد: شما با این حضورتان به همه جهانیان اعلام میکنید اگر امروز امام در میان ما نیست خط و مسیر امام ادامه خواهد یافت.رئیس جمهور با تأکید بر اینکه ما فقدان رهبری را پس \nاز رحلت امام حس نکردیم، تصریح کرد: گرچه رحلت امام خمینی برای عاشقان امام\n و آزادیخواهان جهان بسیار غمناک بود و خداوند به مردم ما عنایت کرد و در \nفاصله کمتر از 24 ساعت رهبر فرزانه انقلاب پرچم مسئولیت را به دوش گرفتند و\n مردم عاشق این خط و راه و قدردان این آزادی هستند.روحانی با اشاره به اینکه نیمه خرداد امسال با نیمه\n شعبان مقارن شده است، افزود: همان که امام فرمودند «انتظار فرج از نیمه \nخرداد کشم» یکی از برکات انقلاب اسلامی و راه و خط امام تفسیر صحیح و درست \nاز انتظار بود.وی تبیین کرد: موضوع مهدویت و انتظار مربوط به روزی \nاست که عدالت در سراسر جهان مستقر خواهد شد و مردم از فساد و تباهی رهایی \nپیدا میکنند و اساس این انتظار باید انتظار مسئولان باشد.رئیس جمهور تأکید کرد: انتظار به این معنا که ما \nبنشینیم برای ظهور دعا میکنیم و ظلم سراسر جهان را فرا گیرد تا ظهور صورت \nبگیرد، نیست، بلکه امام (ره) تفسیر واقعی را از انقلاب اسلامی و انتظار \nبیان کردند.روحانی عنوان کرد: امام هم با بیان و هم با عملش \nثابت کرد برای رسیدن به یک حکومت بینقص نباید دست روی دست بگذاریم، بلکه \nامام راحل تفسیر واقعی انتظار را از نیمه خرداد سال 42 بیان میکنند.وی با بیان اینکه باید با ایستادگی در مقابل فساد و \nمنکرات قدم به قدم شرایط را برای ظهور حضرت حجت(عج) آماده کنیم، این سئوال \nرا مطرح کرد: اگر امروز امام زمان (عج) پرچم حکومت را در دست ندارد برای \nچیست؟رئیس جمهور بیان داشت: جهان امروز هنوز آمادگی برای \nظهور امام عصر(عج) ندارد و ما باید شرایط منطقه و جهان را برای ظهور \nعدالتگستر آماده کنیم.روحانی توضیح داد: امام با انقلابش اولین قدم برای \nحکومت جهانی را آماده کرد و بزرگترین احیاگر اسلام ناب بود. امام خمینی \n(ره) اسلام را از کنج حجرهها به صحن جامعه آورد و فقه را به زمانه عرضه \nکرد و با همین فقه پاسخ مقتضیات جامعه را داد.وی عنوان کرد: امام تلفیق بین دین و سیاست را برای \nما تفسیر کرد، در این صورت آیا در صد سال اخیر ما احیاگری جز امام راحل \nسراغ داریم؟رئیس جمهور عنوان داشت: امام نظام جمهوری اسلامی را \nبنیان نهاد و ما امیدواریم که این نظام روزبهروز کاملتر به مسیر خود \nادامه دهد، به عبارت دیگر امام رهبری بزرگترین انقلاب مردمی را بر عهده \nگرفت، آن هم انقلابی که از بدو شروع در مسیر اعتدال قرار داشت.روحانی خاطر نشان کرد: امام با انقلاب اسلامی، معنای\n انتظار واقعی را برای ما تفسیر کرد؛ ایشان با نهضتش مفهوم واقعی منتظر را \nبرای ما تبیین و مسیر حکومت اسلامی را هموار کرد.وی با بیان اینکه امام فرد انقلابی بود که وقتی نهضت\n به پیروزی رسید در کمتر از 50 روز مردم را به پای صندوق رأی دعوت کرد و به\n همگان اعلام کرد که میزان رأی ملت است، متذکر شد: حتی نوع حکومت را به \nانتخاب مردم گذاشت و این مردم بودند که نوع حکومت را پای صندوقهای رأی \nبرگزیدند.رئیس جمهور با تأکید بر اینکه امام راه انقلاب را به\n ما نشان داد، خاطرنشان کرد: اگر فتواها و هدایتهای امام راحل نبود، \nدشمنان انقلاب را از ما میگرفتند.روحانی ادامه داد: اگر ملت ما امروز در مسیر \nایستادگی و استقامت قرار داشته و در برابر انواع توطئهها و در برابر \nمشکلات استوار ایستاده است، به این دلیل است که امام در همه عرصهها با \nتوکل به خدا به ایستادگی مردم باور داشت.وی تصریح کرد: مردم با ایستادگی و مقاومت در برابر \nدشمنیهایی که شرق و غرب ایجاد کرده بودند توانستند این انقلاب را به \nپیروزی برسانند.رئیس قوه مجریه یادآور شد: ما به حول و قوه الهی و \nبا تمسک به ائمه هدی (ع) و توجهات حضرت ولیعصر(عج) میتوانیم از همه \nمشکلات عبور کنیم.رئیس شورای عالی امنیت ملی بیان داشت: امروز در منطقه مشاهده میکنیم که توطئه فراوانی علیه اسلام و مسلمانان برپا شده است.روحانی اضافه کرد: امام خمینی(ره) توانست جامعه ما \nرا از مشکلات و توطئهها نجات دهد و امروز ملت ایران با مقاومت در برابر \nتوطئه قدرتهای جهانی ایستادگی کرده، به طوری که شاهد امنیت و آرامش در \nکشور هستیم، چراکه صدای امام همچنان در گوش ملت است.وی عنوان داشت: ملت و جوانان خط و مسیر امام را \nادامه میدهند و مسیر امام همچنان توسط رهبری ادامه مییابد و پرچم جمهوری \nاسلامی همواره در اهتزاز است.رئیس جمهور با تأکید بر اینکه امام بین جمهوریت و \nاسلامیت پیوند ناگسستنی به وجود آورد، تشریح کرد: امروز حتی با توطئههای \nبزرگ از جمله گروهکهای تروریستی نمیتوانند در مسیر انقلاب خللی ایجاد \nکنند.رئیس قوه مجریه در ادامه توضیح داد: ملت ایران امروز\n به ملتهای یمن، عراق، لبنان و ... و سایر کشورهای منطقه که در برابر \nتروریستها و خشونتها مقاومت میکنند، کمک کرده است.روحانی ادامه داد: متأسفانه برخی کشورها پول نفت را تبدیل به سلاح مخرب میکنند و علیه ملت یمن به کار میبرند.وی ابراز داشت: ما در این شرایط بیشتر از هر زمان \nدیگر باید هوشیار باشیم؛ وحدت توصیه امام به همه ما بود که باید در این \nمسیر گام برداریم.رئیس جمهور با اشاره به اینکه دشمنان میخواهند بین \nمذاهب و قومیتها تفرقه ایجاد کنند، تبیین کرد: با وجود داشتن اختلاف سلیقه\n و احزاب متعدد در کشور، اما برای حفظ نظام و منافع ملی سخن همه ما واحد \nاست، اما نمیگذاریم اساس اسلام، منافع ملی و اخلاق محمدی مورد تاخت و تاز \nاین و آن قرار بگیرد.روحانی با بیان اینکه دشمنان قیمت نفت را کاهش دادند\n تا کمر ملت ایران در برابر مشکلات خم شود، افزود: ملت ایران به حول و قوه \nالهی در برابر مشکلات ایستاده است.وی تأکید کرد: دولت با حمایت ملت ایران و هدایتهای \nرهبری از مشکلات عبور خواهد کرد و در 6 ماه گذشته با کاهش قیمت نفت علیه \nایران توطئه کردند، اما آرامش در جامعه برقرار است و اگر برخی کشورهای \nمرتجع فکر میکنند با توطئههایشان در سطح جهانی میتوانند حرکت ملت و دولت\n را کُند کنند، اشتباه میکنند.رئیس قوه مجریه تصریح کرد: ما اگر امروز اعتدال را مطرح میکنیم اعتدال و امید را از امام آموختیم.روحانی بیان کرد: اگر ما میگوییم وحدت را از امام و\n رهبری آموحتیم، مسیر و راه امام را هم ادامه خواهیم داد و تحریمها را \nدرهم خواهیم شکست.وی در ادامه با بیان اینکه ما حمایت از فقرا و \nمستضعفین جامعه را از امام آموختهایم، تصریح کرد: ما در تمام تحریمها و \nمشکلات طرح تحول سلامت را اجرا کرده و توانستیم 9 میلیون نفر را زیر پوشش \nبیمه درمانی قرار دهیم و همه اینها در مسیر خط امام بود.رئیس جمهور در پایان اضافه کرد: امام خمینی (ره) به\n ما یاد داد که چگونه حکومت اسلامی را در جامعه پیاده کرده و وحدت و اتحاد \nملی را ادامه دهیم."
} | [
4424,
259,
15596,
11102,
267,
5320,
768,
953,
259,
13436,
14775,
554,
259,
12620,
13607,
7858,
259,
18018,
822,
7908,
259,
6062,
259,
18476,
14266,
509,
31476,
1415,
14555,
8074,
341,
548,
40546,
14266,
259,
15596,
6590,
883,
259,
14594,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
345,
43060,
645,
331,
43060,
285,
259,
267,
259,
238796,
773,
43060,
330,
43060,
281,
623,
1962,
4426,
43060,
272,
390,
28466,
645,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
43060,
272,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
658,
3160... |
{
"phonemize": "ɡoruhhɑje xæbæri væ telvizijoni ʃæbækehɑje xɑredʒi væ hæmtʃenin ræsɑnehɑje borune mærzi sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi vɑrede æhvɑz ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, kɑrevɑne mæzkur dær sæfæri se ruze æz mænɑteqe æmæliɑti væ ziɑrætɡɑhi hovejze, ʃælæmtʃe, tælɑije væ tʃænd noqte diɡær bɑzdid xɑhæd kærd væ ɡoruhhɑi næzir ʃæbækehɑje ældʒæzire qotr, ælmæjɑdin, lobnɑn, ʃine hævɑ tʃin, dɑrɑlæxlidʒe emɑrɑt, helɑle tve torkije, ælætdʒɑh ærɑq væ tæmæddone æfqɑnestɑn in kɑrevɑn rɑ hæmrɑhi mikonænd. jeki æz bærnɑmehɑje æsli in kɑrevɑn hozur dær konɡere \" ræh ɑːværæd særzæmine nur \" æst tɑ ehdɑje dʒɑjeze viʒe konɡere rɑ be hæmsære bɑrɑk ubɑmɑ ræise dʒomhure ɑmrikɑ be dælile efʃɑɡærijæʃ æz mɑhijæte sjɑsiː dʒævɑjeze ʔoskɑre puʃeʃe xæbæri bedæhænd. dʒɑjeze mæzkure hær sɑle be jeki æz moxɑlefɑne enqelɑbe eslɑmi ke bærxælɑf mejle xod xedmæti be enqelɑb kærde æst ehdɑ miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nگروههای خبری و تلویزیونی شبکههای خارجی و همچنین رسانههای برون مرزی صدا و سیمای جمهوری اسلامی وارد اهواز شدند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، کاروان مذکور در سفری سه روزه از مناطق عملیاتی و زیارتگاهی هویزه، شلمچه، طلائیه و چند نقطه دیگر بازدید خواهد کرد و گروههایی نظیر شبکههای الجزیره قطر، المیادین، لبنان، شین هوا چین، دارالخلیج امارات، هلال TV ترکیه، الاتجاه عراق و تمدن افغانستان این کاروان را همراهی میکنند.\n\n\n\nیکی از برنامههای اصلی این کاروان حضور در کنگره \"ره آورد سرزمین نور\" است تا اهدای جایزه ویژه کنگره را به همسر باراک اوباما رئیس جمهور آمریکا به دلیل افشاگریش از ماهیت سیاسی جوایز اسکار پوشش خبری بدهند. \n\n\n\nجایزه مذکور هر ساله به یکی از مخالفان انقلاب اسلامی که برخلاف میل خود خدمتی به انقلاب کرده است اهدا میشود.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
14850,
1091,
41804,
341,
259,
62293,
406,
7144,
3530,
1091,
12590,
406,
341,
1373,
3054,
11805,
20765,
376,
1091,
259,
182488,
5448,
9056,
259,
34733,
341,
24832,
7327,
19164,
406,
13563,
259,
11373,
35519,
15978,
3164,
1832,
260,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
268,
34386,
334,
43060,
608,
259,
329,
2731,
28337,
266,
300,
2731,
12041,
228073,
3876,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
334,
43060,
608,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
300,
2731,
28466,
282,
270,
238796,
88512,
259,
286,... |
{
"phonemize": "æɡær ketɑb « ruztɑlæʃhædɑ » særɑsære doruq æst dær in suræt ræmz dævɑm væ bæqɑje ɑn dær færhænɡe ʃejʔi væ tej pɑnsæd sɑl tʃist væ tʃerɑ omum mærdom væ æhle mænbære hæmtʃenɑn dær rozexɑnihɑ æz ɑn estefɑde mikonænd? be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ dæhe ævvæle mɑh væ æzɑdɑri særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, enteʃɑrɑte elmi væ færhænɡi mætne kɑmele ketɑb « ruzte ælʃohædɑ » æsære hosejne vɑʔeze kɑʃefi rɑ bɑ tæshihe doktor hæsæne zolfæqɑri rævɑne bɑzɑre ketɑb kærd. « ruztɑlæʃhædɑ » ke dær ævɑxere æhde tejmuriɑn neveʃte ʃod, besijɑr dær færhænɡe irɑne æsærɡozɑr bud væ pɑje rævɑi tæʔzije ʃod. pæs æz tæʔlife in ketɑb mæqtæle xɑnɑn æz ruje ɑn mixɑndænd be hæmin dælil niz estelɑh « roze xɑni » bɑb ʃod. roze xɑn jæʔni kæsi ke æz ruje « ruztɑlæʃhædɑ » mæsɑʔebe ruze ɑʃurɑ rɑ mixɑnd. in ketɑb ælɑræqme tæʔsirɡozɑri besjɑri ke be hæmrɑh dɑʃt, æmmɑ morede enteqɑde teʔdɑdi æz olæmɑje din qærɑr ɡereft. doktor zolfæqɑri tej ɡozɑreʃi neɡɑhi dɑʃte æst be in enteqɑdɑt væ pɑsoxi ke mitævɑn be ɑnhɑ dɑd. mætne mosæhhehe ketɑb « ruztɑlæʃhædɑ » rɑ dær edɑme bexɑnid : ketɑb « rozeælʃohædɑ » neveʃte nevisænde bozorɡe qærne nohom hosejne vɑʔeze kɑʃefi, æz dʒomlee qædimtærin mæqtælhɑje fɑrsist ke tej pændʒ qærn æz porxɑnændetærin væ moʔæssertærin ketɑbhɑje dini væ mæzhæbi dær irɑn bude æst. « rozeælʃohædɑ » tʃenɑn ʃohræti dær dʒæhɑne tæʃæjjoʔe pejdɑ kærd ke nosæxe ɑn dær tæmɑm ketɑbxɑnehɑje dʒæhɑne eslɑmi jɑft miʃævæd. ʃohræte ketɑbe tʃenɑn færɑɡir ʃod ke be zæbɑnhɑje hendi, dækni væ torki hæm tærdʒome ʃod. dæhhɑ mæqtæl neɡɑr be sæbok væ tæqlid æz ɑn æsæri rɑ pædid ɑværdænd. næsre momtɑze ɑn væ dʒɑjɡɑh ketɑb dær tɑrixe ædæbi irɑn niz qejreqɑbel enkɑr æst. in ketɑb rɑ bɑjæd æz dʒomle ɑsɑre færhænɡe ɑme niz be ʃomɑr ɑːværæd zirɑ sonnæte rozexɑni bɑ in ketɑb ʃekl ɡereft væ tæʔsire ʃeɡærfi bær tude mærdom ɡozɑʃt væ mænʃɑe rævɑi tæʔzije ʃod. æz tæræfi in ketɑb tʃɑleʃ bærænɡiz æz jek su dær mjɑne ænbuh moʃtɑqɑne væqɑjeʔe ɑʃurɑ dʒɑjɡɑhi momtɑz jɑfte væ æz diɡær su æsbɑbe næfj væ rædde bærxi din pæʒuhɑn rɑ færɑhæm ɑværde æst. in ketɑbe hæmtʃenɑn ke tæʔsire ʃeɡærfi mjɑne tude mærdom ɡozɑʃte, enteqɑde xævɑs væ bærxi din pæʒuhɑn be xosuse tej sædee æxir rɑ niz be hæmrɑh dɑʃte æst. dʒæʔfæriɑn bɑ bærræsi zæminehɑje tæhrif dær revɑjæte ɑʃurɑe moʔtæqed æst : æz qærne ʃeʃom be bæʔd, neveʃtehɑje tɑrixi qædri sost væ be meqdɑre zjɑdi qessei væ dɑstɑni ʃodeænd. jek pærɑntezbæste ehsɑsɑte mæzhæbi mærdom bɑ tɑrixe ædʒin mi ʃævæd væ ædæbijɑt ke neʃɑne beruze ehsɑse mærdomist, dær ɑn be ifɑje næqʃ mipærdɑzæd. væqti tɑrix bɑ ædæbijɑt væ honær ɑmixte ʃod, diɡær nemi tævɑn entezɑre ɑn rɑ dɑʃt ke tænhɑ pɑj revɑjæte sæhihe tɑrix dær miɑn bɑʃæd bɑjæd ehsɑsɑte mæzhæbi rɑ niz neʃɑn dæhæd in dʒɑst ke be suj sɑxteɡi budæn mirævæd tɑ mɑdʒærɑ rɑ qæme ænɡiztær, portʃɑzebe tær væ ɡirɑtær neʃɑn dæhæd. vej ænɡizehɑje mɑddi bærɑje ɡærm kærdæne bɑzɑr soxæn jɑ ænɡizehɑje be zɑhere mæʔnævi mesle ɡæriɑndæne biʃtære mærdom, suznɑktær neʃɑn dɑdæne hɑdese ɑʃurɑ væ dʒælbe tævædʒdʒoh mærdom be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væqɑjeʔi rɑ elæle dʒæʔl midɑnæd. æz sui ertebɑte ɑtefi ostovɑr væ æmiqe mærdom bɑ in vɑqeʔe, næqʃe mohemmi dær kɑre tæhrif dɑʃte æst. do pærɑntezbæste bærxi æz dinpæʒuhɑn næqdhɑi bær « roze ælʃohædɑ » neveʃteænd. mirzɑ hosejne nuri jek hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro sisædo bist pærɑntezbæste ketɑb « loʔloʔ væ mærdʒɑn dær ɑdɑbe mænbær » se pærɑntezbæste rɑ be dærxɑste jeki æz olæmɑje hend dær ʃekɑjæt æz roze e xɑnɑne hend væ mɑdʒærɑje didɑre vej bɑ ʃejx æbdolhosejne tehrɑni væ didæne ketɑbe æsrɑre ælʃæhɑde væ æxbɑre kezbe ɑn neveʃt. mirzɑ æbdollɑh æfændi dær riɑzælolæmɑ væ hiɑzælfozælɑ, niz be bæxʃi æz tæhrifhɑje ketɑb eʃɑre dɑræd. tʃɑhɑr pærɑntezbæste hɑdʒ ʃejx æbbɑse qomi mim jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh qɑf pærɑntezbæste æz ʃɑɡerdɑne mirzɑje nuri dær « næfæse ælmæhmum » bæræsɑse motune sæhih væ qædim mɑnænde æbumæxnæf fotuh, mæqɑtele æltɑlbin, hɑdese kærbælɑ rɑ bɑzsɑzi kærd. mirzɑ mohæmmædbɑqere ɑjæti qɑjeni jek hezɑro divisto siohæʃt jek hezɑro sisædo dævɑzdæh pærɑntezbæste dær « kebrit ælæhmær » pændʒ pærɑntezbæste væ sejjed mohæmmæde æmin dær ketɑb « æltænzije lɑʔmɑle ælʃæbije » ʃeʃ pærɑntezbæste dærbɑre æzɑdɑri hɑ væ eslɑhe roze xɑni tælɑʃ kærdænd. sejjed mohæmmæde æmin æksær revɑjɑte in ketɑb rɑ bærɡerefte æz kotobe qejremæʃhur væ qejreqɑbel eʔtemɑd væ bedune poʃtvɑnee tɑrixi midɑnænd. hæft pærɑntezbæste tærdʒome ketɑb dær sɑle jek hezɑro sisædo bistodo ʃæmsi be qælæme dʒælɑle ɑle æhmæd enteʃɑr jɑft. hæʃt pærɑntezbæste æli bone mohæmmæd tæqi qæzvini nædʒæfi dær « æsrɑre ælmæsɑʔeb væ nokɑte ælnævɑʔeb fi zekr qærɑjeb mɑsʔeb ælætɑjb mæn ɑle æbi tɑleb » tæʔlife jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr qɑf pærɑntezbæste ketɑbe xod rɑ dær rædde kæsɑni neveʃt ke dær næqle væqɑjeʔe ɑʃurɑ, revɑjɑte sɑxteɡi væ dʒæʔli næql mikonænd væ dær æzɑdɑri hɑ kɑrhɑje mohen ændʒɑm midæhænd. noh pærɑntezbæste æbolhæsæne ʃeʔrɑni niz dær moqæddæme « rozeælʃohædɑ » be bærxi næqlhɑje zæʔif eʃɑre kærde æst : « æz næqle zæʔif dær roze ælʃohædɑe ædʒæb næbɑjæd dɑʃt, tʃon dær ædɑje mæqsude vɑʔez, qævist, æɡærtʃe bærɑje mæqsud moværræxe kɑfi nist. » dæh pærɑntezbæste qɑzi tæbɑtæbɑi niz mætɑlebe ɑn rɑ dær mæqɑme tæʔɑroz bɑ mæqɑtele moʔtæbær, sɑqet væ bi ærzeʃ midɑnæd. jɑzdæh pærɑntezbæste ostɑd mortezɑ motæhhæri be tæʔsir æz ketɑb « tɑrixe ɑʃurɑ » dævɑzdæh pærɑntezbæste væ ketɑb « lulu mærdʒɑn » nuri dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt, tʃɑhɑr soxænrɑni dær tæhrifɑte ɑʃurɑ dær hosejnije erʃɑd irɑd kærd ke bæʔdhɑ bɑ æfzudhɑi dær ketɑb « hæmɑsee hosejni » dær mædʒmuʔe ɑsɑre vej tʃɑp ʃod. ostɑd motæhhæri ketɑb « rozeælʃohædɑ » rɑ por æz doruq væ tæhrif væ næʃre in ketɑb rɑ mɑneʔe morɑdʒeʔe be mænɑbeʔe æsli væ motɑleʔe tɑrixe vɑqeʔi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dɑneste æst. vej minevisæd : « mollɑhosejne kɑʃefi mærdist ke vɑʔez hæm hæst, ætfɑqæne in biensɑfe mærde bɑsævɑdi hæm bude æst, ketɑbhɑi hæm dɑræd, sɑhebe ænvɑre sohejli berɑketbɑz æst berɑketbæste ke xejli ebɑræt pærdɑzi kærde væ miɡujænd kelile væ demne rɑ xærɑb kærde æst. be hær hɑle mærde bɑsævɑdi bude æst. tɑrixæʃ rɑ ke ensɑn mixɑnd, mæʔlum nist ke u ʃiʔe bude jɑ senni væ mesle inke æsɑsæne jek mærde buqælæmune sefæti hæm bude æst, dær mjɑne ʃiʔehɑ xodæʃ rɑ jek ʃiʔee sæd dærsæd motesællebi neʃɑn midɑde væ dær mjɑne sennihɑ xodæʃ rɑ hænæfi neʃɑn midɑde æst. æslæne æhle bejhæq væ sæbzevɑr æst. sæbzevɑr mærkæze tæʃæjjoʔ bude æst væ mærdome ɑn hæm foq olɑddee moteʔæsseb dær tæʃæjjoʔ. indʒɑ ke dær mjɑne sæbzevɑrihɑ bud, jek ʃiʔee sæd dær sæd ʃiʔe bud. bæʔd miræft hærɑt. miɡujænd ʃohære xɑhær æbdolræhmæne dʒɑmi jɑ bɑdʒnɑqe u bud. pærɑntezbæste ɑndʒɑ ke miræft, be ræveʃe æhle tæsænnon bud. mæn nemidɑnæm in biensɑf tʃe kærde æst! mæn væqti in ketɑb rɑ xɑndæm, didæm hættɑ esmhɑe dʒæʔlist, jæʔni dær mjɑne æshɑbe emɑm hosejn esmhɑi rɑ miɑværd ke æslæn tʃenin ɑdæmhɑi vodʒud nædɑʃteænd, dær mjɑne doʃmænhɑ esmhɑi mibæræd ke hæme dʒæʔlist, dɑstɑnhɑ rɑ be ʃekle æfsɑne dærɑværde æst. æz væqti ke in ketɑb dær dæst væ bɑlhɑ oftɑd, diɡær kæsi tɑrixe vɑqeʔi emɑm hosejn rɑ motɑleʔe nækærd væ ʃod æfsɑnesɑzi roze ælʃohædɑ xɑndæn. mɑ ʃodim rozexɑn jæʔni roze ælʃohædɑ xɑn jæʔni æfsɑnehɑ rɑ næql kærdæn væ be tɑrixe emɑm hosejn tævædʒdʒoh nækærdænd. » sizdæh pærɑntezbæste in næzærɑt ke ælbætte dær fæzɑje mænbær væ henɡɑme soxænrɑni bude væ tæmɑm nijɑz be tæhqiq væ esbɑt dɑræd, be dælile næʃenɑxtæne dæqiqe ketɑb væ hædæfe ɑn æst zirɑ rozeælʃohædɑ ketɑbe tɑrixe særf væ mostænæde tɑrixi qɑbele erdʒɑʔ moællefɑn nist. ketɑbi ædæbi æz noʔe romɑne tɑrixist. doktor ræsule dʒæʔfæriɑne sæbke ketɑb rɑ tærkibi æz qesse væ tɑrix dɑneste væ minevisæd : « biʃobhe dɑstɑnhɑje dærvæqini dær rozeælʃohædɑ vodʒud dɑræd ke sæbæb ʃode tɑ in ketɑbe bibæhre æz eʔtebɑre elmi bɑʃæd. lezɑ tælæqqi rozeælʃohædɑe næ be onvɑne jek ketɑbe tɑrixi, bælke bɑjæd be onvɑne jek æsære ædæbi væ romɑne tɑrixi mætræh ʃævæd. » tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste hædæfe ketɑbe berɑnɡixtæne ehsɑsɑte mæzhæbist væ noʔe ketɑb niz æz senxe mædʒlesɡui væ moʔeze æst bænɑbærin næqle dæqiqe mænɑbeʔ dær in ɡune ketɑbhɑe næ ræsm bude væ næ hædæfe moællef tɑ betævɑn ɑn rɑ ærzjɑbi kærd æmmɑ kɑʃefi ke dɑneʃmændi bærdʒæste æst be bærxi æz mææʔxæze xod eʃɑre mikonæd. in mænɑbeʔ be ɡævɑhi æfændi pɑnzdæh pærɑntezbæste qejre mæʃhur væ nɑmoʔtæbær æst. noʔ næqle revɑjɑt dær ketɑbe se ɡune æst : ɡoruhe ævvæl : mævɑredi ke æz hitʃ mænbæʔi næql næʃode æst ke æqlæb mævɑred tʃenin æst. ɡoruhe dovvom : erdʒɑʔɑte mobhæm mesle « æhle tɑrix bær ɑnænd ke « væ dær bæʔzi æz tævɑrixe mæzkur æst ke … » noqtevirɡul dær biʃtær tævɑrixe mæzkur æst ke … » noqtevirɡul « dær bæʔzi æz tæfɑsir ɑmæde » noqtevirɡul « dær bæʔzi kotobe moʔtæbære mæzkur æst ke … » noqtevirɡul « ɑværdeænd ke … » noqtevirɡul « rɑvi ɡujæd ». tæʔbire rɑvi ɡujæd næsæbtæne færɑvɑn æst. emruze niz dær sonnæte roze xɑni in tæʔbire besijɑr be kɑr mirævæd. ɡoruhe sevvom : mævɑredi ke bejne do næqle moxtælef qezɑvæt mikonæd mesle « indʒɑ be næqle æʃhær æz kotobe moʔtæbær irɑd kærde mi ʃævæd », « rɑvjɑne sɑdeqe ælrɑvje væ moxberɑn zɑher ælderɑje ɑværdeænd ke … », « be sehæt reside », « væ næqle æsh ɑn æst ke.. » ɡoruhe tʃɑhɑrom : mævɑredi ke be nɑme ketɑb eʃɑre miʃævæd. doktor ræsule dʒæʔfæriɑn be tæfsile in dæste æz mænɑbeʔe ketɑb rɑ moʔærrefi mikonæd. ʃɑnzdæh pærɑntezbæste dær mætne mosæhheh niz mɑxæze besjɑri æz dɑstɑnhɑ zekr ʃode æst. æmmɑ æz ɑndʒɑ ke rɑvi bærɑje tæʔsire ɡozɑri bær moxɑtæb bɑ sæbke rævɑi dɑstɑni, kuʃide romɑni tɑrixi bi ɑfærinæd. mɑ hitʃɡɑh romɑne nevisɑne tɑrixi rɑ dʒɑʔele tɑrixi nemidɑnim. æknun bɑjæd æz montæqedɑn porsid : æɡær ketɑbe særɑsære doruq æst dær in suræt ræmz dævɑm væ bæqɑje ɑn dær færhænɡe ʃejʔi væ tej pɑnsæd sɑl tʃist væ tʃerɑ omum mærdom væ æhle mænbære hæmtʃenɑn dær rozexɑnihɑ æz ɑn estefɑde mikonænd? ʃɑjæd dælile omde ɑn næsre ʃivɑ væ ɡirɑ væ sæbke qessei tɑrixi in ketɑb bɑʃæd. jek. e ɑmixtæne tɑrix bɑ honær væ ædæbijɑt rɑ hættɑ dær movæssæqtærine tɑrix jæʔni « tɑrixe bejhæqi » niz mitævɑn did. do. e dʒæʔfæriɑn, ræsul, tææʔmmoli dær nehzæte ɑʃurɑ, se sisæd. se. tʃeʃm ændɑzi be tæhrifɑte ɑʃurɑ : loʔloʔ væ mærdʒɑn, be kuʃeʃe mostæfɑ derɑjæti, qom, jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh. tʃɑhɑr. fændi, mirzɑ æbdollɑh, riɑzælolæmɑ væ hiɑzælfozælɑ, dʒe do se sædo nævæd. pændʒ. ɑjæti qɑjeni, mohæmmædbɑqer, kebrit ælæhmær, se pɑnsædo ʃæstose. ʃeʃ. bejrut, mætæbʔæte ælærɑfɑn, jek hezɑro sisædo tʃehelohæft qɑf. hæft. e æmin ɑmeli, sejjedmohsen, æʔjɑne ælʃiʔe, dʒe ʃeʃ se sædo bistodo. hæʃt. e rok : æzɑdɑrihɑje nɑmæʃruʔ, buʃehr, ʃærve, jek hezɑro sisædo hæftɑdojek. noh. ketɑb be xætte xod u dær ketɑbxɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be ʃomɑree hæft hezɑro hæʃtsædo siodo modʒud æst. dæh. moqæddæme ruztælʃohædɑ, se ʃeʃ. jɑzdæh. tæhqiq dærbɑre ævvæle ærbæʔine hæzræte sejjed ælʃohædɑ ejnpærɑntezbæste, se sioʃeʃ. dævɑzdæh. ɑjæti, mohæmmæde ebrɑhim, bærræsi tɑrixe ɑʃurɑ, tehrɑn, jek hezɑro sisædo tʃehelohæft. sizdæh. motæhhæri, mortezɑ, hæmɑsee hosejni, se nævædopændʒ. tʃɑhɑrdæh. dʒæʔfæriɑn, ræsul, tææʔmmoli dær nehzæte ɑʃurɑ, sisædo pændʒɑhodo væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr. pɑnzdæh. æfændi, mirzɑ æbdollɑh, riɑzælolæmɑ væ hiɑzælfozælɑ, dʒe do, se nuzdæh hezɑro o ʃɑnzdæh. dʒæʔfæriɑn, ræsul, tææʔmmoli dær nehzæte ɑʃurɑ, sisædo sionoh be bæʔd. kopi ʃod",
"text": "اگر کتاب «روضةالشهدا» سراسر دروغ است؛ در این صورت رمز دوام و بقای آن در فرهنگ شیعی و طی پانصد سال چیست و چرا عموم مردم و اهل منبر همچنان در روضهخوانیها از آن استفاده میکنند؟ به گزارش، همزمان با دهه اول ماه و عزاداری سرور و سالار شهیدان حضرت امام حسین (ع)، انتشارات علمی و فرهنگی متن کامل کتاب «روضة الشهدا» اثر حسین واعظ کاشفی را با تصحیح دکتر حسن ذوالفقاری روانه بازار کتاب کرد. «روضةالشهدا» که در اواخر عهد تیموریان نوشته شد، بسیار در فرهنگ ایران اثرگذار بود و پایه روایی تعزیه شد. پس از تالیف این کتاب مقتل خوانان از روی آن میخواندند به همین دلیل نیز اصطلاح «روضه خوانی» باب شد. روضه خوان یعنی کسی که از روی «روضةالشهدا» مصائب روز عاشورا را میخواند.این کتاب علیرغم تاثیرگذاری بسیاری که به همراه داشت، اما مورد انتقاد تعدادی از علمای دین قرار گرفت. دکتر ذوالفقاری طی گزارشی نگاهی داشته است به این انتقادات و پاسخی که میتوان به آنها داد. متن مصحح کتاب «روضةالشهدا» را در ادامه بخوانید:کتاب «روضهالشهدا» نوشته نویسنده بزرگ قرن نهم حسین واعظ کاشفی، از جمله قدیمترین مقتلهای فارسی است که طی پنج قرن از پرخوانندهترین و موثرترین کتابهای دینی و مذهبی در ایران بوده است. «روضهالشهدا» چنان شهرتی در جهان تشیع پیدا کرد که نسخ آن در تمام کتابخانههای جهان اسلامی یافت میشود. شهرت کتاب چنان فراگیر شد که به زبانهای هندی، دکنی و ترکی هم ترجمه شد. دهها مقتل نگار به سبک و تقلید از آن اثری را پدید آوردند. نثر ممتاز آن و جایگاه کتاب در تاریخ ادبی ایران نیز غیرقابل انکار است. این کتاب را باید از جمله آثار فرهنگ عامه نیز به شمار آورد؛ زیرا سنت روضهخوانی با این کتاب شکل گرفت و تاثیر شگرفی بر توده مردم گذاشت و منشا روایی تعزیه شد. از طرفی این کتاب چالش برانگیز از یک سو در میان انبوه مشتاقان وقایع عاشورا جایگاهی ممتاز یافته و از دیگر سو اسباب نفی و رد برخی دین پژوهان را فراهم آورده است.این کتاب همچنان که تاثیر شگرفی میان توده مردم گذاشته، انتقاد خواص و برخی دین پژوهان به خصوص طی سده اخیر را نیز به همراه داشته است. جعفریان با بررسی زمینههای تحریف در روایت عاشورا معتقد است: از قرن ششم به بعد، نوشتههای تاریخی قدری سست و به مقدار زیادی قصهای و داستانی شدهاند. (۱) احساسات مذهبی مردم با تاریخ عجین میشود و ادبیات که نشانه بروز احساس مردمی است، در آن به ایفای نقش میپردازد.وقتی تاریخ با ادبیات و هنر آمیخته شد، دیگر نمیتوان انتظار آن را داشت که تنها پای روایت صحیح تاریخ در میان باشد؛ باید احساسات مذهبی را نیز نشان دهد؛ این جاست که به سوی ساختگی بودن میرود تا ماجرا را غم انگیزتر، پرچاذبهتر و گیراتر نشان دهد. وی انگیزههای مادی برای گرم کردن بازار سخن یا انگیزههای به ظاهر معنوی مثل گریاندن بیشتر مردم، سوزناکتر نشان دادن حادثه عاشورا و جلب توجه مردم به امام حسین (ع) وقایعی را علل جعل میداند. از سویی ارتباط عاطفی استوار و عمیق مردم با این واقعه، نقش مهمی در کار تحریف داشته است. (۲)برخی از دینپژوهان نقدهایی بر «روضه الشهدا» نوشتهاند. میرزا حسین نوری (۱۲۵۴-۱۳۲۰) کتاب «لؤلؤ و مرجان در آداب منبر» (۳) را به درخواست یکی از علمای هند در شکایت از روضه خوانان هند و ماجرای دیدار وی با شیخ عبدالحسین تهرانی و دیدن کتاب اسرار الشهاده و اخبار کذب آن نوشت.میرزا عبدالله افندی در ریاضالعلما و حیاضالفضلا، نیز به بخشی از تحریفهای کتاب اشاره دارد. (۴)حاج شیخ عباس قمی (م ۱۳۵۹ ق) از شاگردان میرزای نوری در «نفس المهموم» براساس متون صحیح و قدیم مانند ابومخنف فتوح، مقاتل الطالبین، حادثه کربلا را بازسازی کرد. میرزا محمدباقر آیتی قاینی (۱۲۳۸-۱۳۱۲) در «کبریت الاحمر» (۵) و سید محمد امین در کتاب «التنزیه لاعمال الشبیه» (۶) درباره عزاداریها و اصلاح روضه خوانی تلاش کردند. سید محمد امین اکثر روایات این کتاب را برگرفته از کتب غیرمشهور و غیرقابل اعتماد و بدون پشتوانه تاریخی میدانند. (۷) ترجمه کتاب در سال ۱۳۲۲ شمسی به قلم جلال آل احمد انتشار یافت. (۸)علی بن محمد تقی قزوینی نجفی در «اسرار المصائب و نکات النوائب فی ذکر غرایب ماصئب الاطایب من آل ابیطالب» (تالیف ۱۳۲۴ ق) کتاب خود را در رد کسانی نوشت که در نقل وقایع عاشورا، روایات ساختگی و جعلی نقل میکنند و در عزاداریها کارهای موهن انجام میدهند. (۹)ابوالحسن شعرانی نیز در مقدمه «روضهالشهدا» به برخی نقلهای ضعیف اشاره کرده است: «از نقل ضعیف در روضه الشهدا عجب نباید داشت، چون در ادای مقصود واعظ، قوی است، اگرچه برای مقصود مورّخ کافی نیست.» (۱۰) قاضی طباطبایی نیز مطالب آن را در مقام تعارض با مقاتل معتبر، ساقط و بی ارزش میداند. (۱۱)استاد مرتضی مطهری به تاثیر از کتاب «تاریخ عاشورا» (۱۲) و کتاب «لولو مرجان» نوری در سال ۱۳۴۸، چهار سخنرانی در تحریفات عاشورا در حسینیه ارشاد ایراد کرد که بعدها با افزودهایی در کتاب «حماسه حسینی» در مجموعه آثار وی چاپ شد. استاد مطهری کتاب «روضهالشهدا» را پر از دروغ و تحریف و نشر این کتاب را مانع مراجعه به منابع اصلی و مطالعه تاریخ واقعی امام حسین (ع) دانسته است. وی مینویسد: «ملاحسین کاشفی مردی است که واعظ هم هست، اتفاقاً این بیانصاف مرد باسوادی هم بوده است، کتابهایی هم دارد، صاحب انوار سهیلی [است] که خیلی عبارت پردازی کرده و میگویند کلیله و دمنه را خراب کرده است. به هر حال مرد باسوادی بوده است. تاریخش را که انسان میخواند، معلوم نیست که او شیعه بوده یا سنی و مثل اینکه اساساً یک مرد بوقلمون صفتی هم بوده است، در میان شیعهها خودش را یک شیعه صد درصد متصلبی نشان میداده و در میان سنیها خودش را حنفی نشان میداده است. اصلاً اهل بیهق و سبزوار است. سبزوار مرکز تشیع بوده است و مردم آن هم فوق العاده متعصب در تشیع. اینجا که در میان سبزواریها بود، یک شیعه صد در صد شیعه بود. بعد میرفت هرات. (میگویند شوهر خواهر عبدالرحمن جامی یا باجناق او بود.) آنجا که میرفت، به روش اهل تسنن بود. من نمیدانم این بیانصاف چه کرده است! من وقتی این کتاب را خواندم، دیدم حتی اسمها جعلی است، یعنی در میان اصحاب امام حسین اسمهایی را میآورد که اصلاً چنین آدمهایی وجود نداشتهاند، در میان دشمنها اسمهایی میبرد که همه جعلی است، داستانها را به شکل افسانه درآورده است. از وقتی که این کتاب در دست و بالها افتاد، دیگر کسی تاریخ واقعی امام حسین را مطالعه نکرد و شد افسانهسازی روضه الشهدا خواندن. ما شدیم روضهخوان؛ یعنی روضه الشهدا خوان؛ یعنی افسانهها را نقل کردن و به تاریخ امام حسین توجه نکردند.» (۱۳)این نظرات که البته در فضای منبر و هنگام سخنرانی بوده و تمام نیاز به تحقیق و اثبات دارد، به دلیل نشناختن دقیق کتاب و هدف آن است؛ زیرا روضهالشهدا کتاب تاریخ صرف و مستند تاریخی قابل ارجاع مولفان نیست. کتابی ادبی از نوع رمان تاریخی است. دکتر رسول جعفریان سبک کتاب را ترکیبی از قصّه و تاریخ دانسته و مینویسد: «بیشبهه داستانهای دروغینی در روضهالشهدا وجود دارد که سبب شده تا این کتاب بیبهره از اعتبار علمی باشد. لذا تلقی روضهالشهدا نه به عنوان یک کتاب تاریخی، بلکه باید به عنوان یک اثر ادبی و رمان تاریخی مطرح شود.» (۱۴)هدف کتاب برانگیختن احساسات مذهبی است و نوع کتاب نیز از سنخ مجلسگویی و موعظه است؛ بنابراین نقل دقیق منابع در این گونه کتابها نه رسم بوده و نه هدف مولف تا بتوان آن را ارزیابی کرد اما کاشفی که دانشمندی برجسته است به برخی از مأخذ خود اشاره میکند. این منابع به گواهی افندی (۱۵) غیر مشهور و نامعتبر است. نوع نقل روایات در کتاب سه گونه است:گروه اول: مواردی که از هیچ منبعی نقل نشده است که اغلب موارد چنین است.گروه دوم: ارجاعات مبهم مثل «اهل تاریخ بر آنند که «و در بعضی از تواریخ مذکور است که…»؛ در بیشتر تواریخ مذکور است که…»؛ «در بعضی از تفاسیر آمده»؛ «در بعضی کتب معتبره مذکور است که…»؛ «آوردهاند که…»؛ «راوی گوید». تعبیر راوی گوید نسبتاً فراوان است. امروزه نیز در سنت روضه خوانی این تعبیر بسیار به کار میرود.گروه سوم: مواردی که بین دو نقل مختلف قضاوت میکند؛ مثل «اینجا به نقل اشهر از کتب معتبر ایراد کرده میشود»، «راویان صادق الراویه و مخبران ظاهر الدرایه آوردهاند که…»، «به صحت رسیده»، «و نقل اصح آن است که..»گروه چهارم: مواردی که به نام کتاب اشاره میشود. دکتر رسول جعفریان به تفصیل این دسته از منابع کتاب را معرفی میکند. (۱۶)در متن مصحح نیز مآخذ بسیاری از داستانها ذکر شده است. اما از آنجا که راوی برای تأثیر گذاری بر مخاطب با سبک روایی – داستانی، کوشیده رمانی تاریخی بی آفریند. ما هیچگاه رمان نویسان تاریخی را جاعل تاریخی نمیدانیم. اکنون باید از منتقدان پرسید: اگر کتاب سراسر دروغ است؛ در این صورت رمز دوام و بقای آن در فرهنگ شیعی و طی پانصد سال چیست و چرا عموم مردم و اهل منبر همچنان در روضهخوانیها از آن استفاده میکنند؟ شاید دلیل عمده آن نثر شیوا و گیرا و سبک قصّهای – تاریخی این کتاب باشد.۱. آمیختن تاریخ با هنر و ادبیات را حتی در موثقترین تاریخ یعنی «تاریخ بیهقی» نیز میتوان دید.۲. جعفریان، رسول، تأملی در نهضت عاشورا ،ص ۳۰۰.۳. چشماندازی به تحریفات عاشورا: لؤلؤ و مرجان، به کوشش مصطفی درایتی، قم، ۱۳۷۹.۴. فندی، میرزا عبدالله، ریاضالعلما و حیاضالفضلا، ج ۲ ص ۱۹۰.۵. آیتی قاینی، محمدباقر، کبریت الاحمر، ص ۵۶۳.۶. بیروت، مطبعة العرافان، ۱۳۴۷ ق.۷. امین عاملی، سیدمحسن، اعیان الشیعه، ج ۶ ص ۱۲۲.۸. رک: عزاداریهای نامشروع، بوشهر، شروه، ۱۳۷۱.۹. کتاب به خط خود او در کتابخانه مجلس شورای اسلامی به شماره ۷۸۳۲ موجود است.۱۰. مقدمه روضةالشهدا، ص ۶.۱۱. تحقیق درباره اول اربعین حضرت سید الشهدا (ع)، ص ۳۶.۱۲. آیتی، محمد ابراهیم، بررسی تاریخ عاشورا، تهران، ۱۳۴۷.۱۳. مطهری، مرتضی، حماسه حسینی، ص ۹۵.۱۴. جعفریان، رسول، تأملی در نهضت عاشورا ،۳۵۲و ۳۵۴.۱۵. افندی، میرزا عبدالله، ریاضالعلما و حیاضالفضلا، ج ۲، ص ۱۹۰۱۶. جعفریان، رسول، تأملی در نهضت عاشورا، ۳۳۹ به بعد.کپی شد"
} | [
259,
6062,
9023,
404,
27340,
445,
66562,
95651,
436,
2557,
100479,
550,
31183,
950,
4266,
509,
953,
259,
5708,
259,
30829,
2858,
3095,
341,
614,
48317,
1512,
509,
17890,
13018,
18064,
341,
259,
16909,
75624,
13645,
3037,
12464,
2408,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
129842,
10787,
45306,
43060,
316,
404,
259,
41459,
270,
43060,
280,
2731,
238796,
106992,
285,
43060,
618,
259,
49404,
43060,
263,
19406,
342,
158574,
259,
124353,
331,
10787,
281,
865,
104325,
259,
286,
2731,
282,
360,
331,
13... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑe mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz vɑhede xæbære bɑʃɡɑh sænɑjeʔe ɡiti pæsænd, sɑmuʔel dɑrɑbiniɑn pæs æz piruzi ærzeʃmænde timæʃ bærɑbære esteqlɑle æhvɑz ezhɑrkærd : dær nim fæsle ævvæl bɑ timhɑje qodrætmænde ɡoruhemɑn dær xɑredʒ æz xɑne be mejdɑn ræftim ke in ʃɑmele bɑzi bɑ esteqlɑle æhvɑz hæm miʃod, xoʃhɑlæm ke dobɑre dær xɑredʒ æz xɑnee piruz ʃodim væ bɑzikonɑnæm bɑ dʒɑn væ del be mejdɑn ræftænd væ se emtijɑze ærzeʃmænd rɑ dær ɑxærin bɑzi tim dær nim fæsle ævvæl be dæst ɑværdænd. vej edɑme dɑd : emtijɑzɑte in bɑzi bærɑje hær do tim bɑ tævædʒdʒoh be hæmsɑje budæneʃɑn hɑʔeze æhæmmijæt bud, dær tule hæftee ɡozæʃte be xubi ruje bɑzikonɑnæm kɑr kærde budæm tɑ bɑ dæste por be esfæhɑn bɑzɡærdim, in didɑr æz ɑn dʒæhæt ke timhɑje zobɑhæn væ sepɑhɑn dær liɡe bærtær væ liɡe omidhɑje irɑn bærɑbære timhɑje xuzestɑni motevæqqef ʃode budænd niz hæssɑs ʃode bud væ mɑ mixɑstim nævɑre piruzi timhɑje xuzestɑni bærɑbære esfæhɑnihɑ rɑ qætʔ konim ke in tʃenin niz ʃod. særmoræbbi time ɡiti pæsænd bɑ bæjɑne inke timæʃ dær hær bɑzi moqeʔijæthɑje moxtælefi ruje dærvɑze hærif idʒɑd mikonæd æfzud : timi ke dær hær bɑzi moqeʔijæthɑje moteʔæddede ɡolzæni xælq mikonæd neʃɑn midæhæd æz næzære fæni dær sæthe xubist, æɡær bædʃɑnsi væ bi deqqæti dær bɑzihɑje dɑxele xɑne næbud ælɑn væzʔijæte mɑ dær ɡoruh be mærɑtebe behtær æz væzʔijæte konuni bud. dɑrɑbiniɑn bɑ bæjɑne inke in tim bɑ ʃæxsijæte liɡe dæstee dovvomi vɑrede liɡe dæstee jek ʃod, æfzud : qæbl æz fæsl sæʔj kærdim bɑ ezɑfe kærdæne tʃænd mohree xub, be timmɑn ʃæxsijæt bedæhim, hæm æknun ehsɑs mikonæm tæjæmmome ʃæxsijæte jek time dæstee jeki rɑ pejdɑ kærde væ mitævɑnæd hærfhɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte tim dær nim fæsle ævvæl ɡoft : dær tæʔtilɑt be vodʒud ɑmæde tɑ ɑqɑze nim fæsle dovvom, be donbɑle in xɑhæm bud tɑ noqɑte zæʔfe tim rɑ bærtæræf kærde væ bɑ qodræte tæmɑm dær bɑzihɑje dɑxel væ xɑredʒ æz xɑne be mæsɑfe roqæbɑje xod berævim. særmoræbbi sɑbeqe zobɑhæn væ pejkɑn bɑ tæbrik be bɑzikonɑnæʃ be dʒæhæte erɑee jek næmɑjeʃe xub dær hæftehɑje æxir ezhɑrkærd : dær pɑjɑne nim fæsle ævvæl tɑ hodudi mozde tælɑʃemɑn rɑ ɡereftim, hærtʃænd mitævɑnestim be mærɑtebe behtær hæm bɑʃim, æmmɑ feʔlæn hæme ʃærɑjet bærɑje kæsbe nætidʒe dær nim fæsle dovvom mohæjjɑ æst.",
"text": "به گزارش ايسنا- منطقه اصفهان و به نقل از واحد خبر باشگاه صنایع گیتی پسند، ساموئل دارابینیان پس از پیروزی ارزشمند تیمش برابر استقلال اهواز اظهاركرد: در نیم فصل اول با تیمهای قدرتمند گروهمان در خارج از خانه به میدان رفتیم که این شامل بازی با استقلال اهواز هم میشد، خوشحالم که دوباره در خارج از خانه پیروز شدیم و بازیکنانم با جان و دل به میدان رفتند و 3 امتیاز ارزشمند را در آخرین بازی تیم در نیم فصل اول به دست آوردند.وی ادامه داد: امتیازات این بازی برای هر دو تیم با توجه به همسایه بودنشان حائز اهمیت بود، در طول هفته گذشته به خوبی روی بازیکنانم کار کرده بودم تا با دست پر به اصفهان بازگردیم، این دیدار از آن جهت که تیمهای ذوبآهن و سپاهان در لیگ برتر و لیگ امیدهای ایران برابر تیمهای خوزستانی متوقف شده بودند نیز حساس شده بود و ما میخواستیم نوار پیروزی تیمهای خوزستانی برابر اصفهانیها را قطع کنیم که این چنین نیز شد.سرمربی تیم گیتی پسند با بیان اینکه تیمش در هر بازی موقعیتهای مختلفی روی دروازه حریف ایجاد میکند افزود: تیمی که در هر بازی موقعیتهای متعدد گلزنی خلق میکند نشان میدهد از نظر فنی در سطح خوبی است، اگر بدشانسی و بی دقتی در بازیهای داخل خانه نبود الان وضعیت ما در گروه به مراتب بهتر از وضعیت کنونی بود.دارابینیان با بیان اینکه این تیم با شخصیت لیگ دسته دومی وارد لیگ دسته یک شد، افزود: قبل از فصل سعی کردیم با اضافه کردن چند مهره خوب، به تیممان شخصیت بدهیم، هم اکنون احساس میکنم تیمم شخصیت یک تیم دسته یکی را پیدا کرده و میتواند حرفهای زیادی برای گفتن داشته باشد.وی با اشاره به مشکلات تیم در نیم فصل اول گفت: در تعطیلات به وجود آمده تا آغاز نیم فصل دوم، به دنبال این خواهم بود تا نقاط ضعف تیم را برطرف کرده و با قدرت تمام در بازیهای داخل و خارج از خانه به مصاف رقبای خود برویم.سرمربی سابق ذوبآهن و پیکان با تبریک به بازیکنانش به جهت ارائه یک نمایش خوب در هفتههای اخیر اظهاركرد: در پایان نیم فصل اول تا حدودی مزد تلاشمان را گرفتیم، هرچند میتوانستیم به مراتب بهتر هم باشیم، اما فعلا همه شرایط برای کسب نتیجه در نیم فصل دوم مهیا است. "
} | [
554,
259,
11602,
12451,
83592,
264,
259,
8179,
376,
259,
57163,
341,
554,
259,
11041,
695,
10126,
4382,
768,
42113,
259,
49539,
6292,
12409,
2394,
6423,
1832,
343,
15290,
80738,
572,
10337,
41551,
941,
6423,
695,
32478,
52853,
13370,
1440... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
265,
134410,
1643,
2731,
23892,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
300,
43060,
102574,
259,
329,
2731,
77660,
330,
43060,
238796... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, « rɑhiɑne ælqæme », ʃɑmele tʃehel revɑjæt æz deldɑdeɡi ʃohædɑ be hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste ke bɑ zæbɑni sɑde bæjɑn ʃode æst. in æsær ke be hemmæte ɡoruhe færhænɡi ebrɑhime hɑdi be tʃɑp reside, tælɑʃ dɑræd tɑ bɑ erɑʔe xɑterɑte kutɑhi æz zendeɡi ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs, erɑdɑte ɑnhɑ be æbɑlfzæle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste rɑ bæjɑn konæd erɑdæti ke hættɑ kurɑne dʒænɡ væ hæjɑhuje mejdɑne næbord æz ɑn nekɑst. dær bæxʃhɑi æz in ketɑb dærbɑre erɑdæte ʃæhid ʃɑpure bærzeɡær mixɑnim : hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze dʒænɡ, e rɑhi dʒebhe miʃævæd væ dær dʒebhee xoræmʃæhr, tæhte færmɑndehi sejjed mohæmmæde dʒæhɑnɑrɑ, jeki æz modɑfeʔɑne særsæxte ʃæhr, qærɑr miɡiræd. ʃɑpur qæbl æz soqute kɑmele in ʃæhr, be dælile dʒerɑhæthɑje ʃædid, be ærdebile montæqel miʃævæd.... e tʃɑhɑrdæhome ordibeheʃte sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstodo, dær æsære enfedʒɑre nɑrendʒæk dæste rɑste u qætʔ miʃævæd. æmmɑ in mædʒruhijæt zærei dær erɑde u tæʔsire mænfi idʒɑd nækærd. u qævitær æz qæbl dær tæmɑmi mæʔmurijæthɑ hozure pejdɑ mikærd. særdɑr ʃæhid mæhdi bɑkeri miɡujæd : ʃɑpur bɑ jek dæst dær dʒebhe midʒænɡid. be færmɑndeh tip ɡoftæm : « næɡozɑrid ɑn dʒævɑn bɑ jek dæste dʒolo berævæd, u nemitævɑnæd bedʒænɡæd ». færmɑndeh u ɡoft : « biɑ bebin ke tʃeɡune bɑ jek dæst midʒænɡæd. u qæbul nemikonæd ke æqæb berævæd. hæmiʃe miɡujæd mæɡær hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste bɑ jek dæst dʒænɡ nækærd? tɑze bɑ tʃe ʃodʒɑʔæt væ ʃæhɑmæti! »... e ʃɑpur æz tʃænd ruze qæbl bɑrhɑ æz ʃæhɑdæte xod soxæn ɡofte bud, hættɑ bɑ hælɑlijæte xɑstæn æz dustɑnæʃ, xod rɑ ɑmɑde sæfær kærde bud. dær ɑxærin læhʃɑte omre ʃærifæʃ, jeki æz bæsidʒiɑne læʃkære ɑʃurɑ be bɑline pejkære qærqe be xunæʃ ɑmæd. væqti læbhɑje xoʃk væ tærkbærdɑʃte u rɑ mibinæd, qomqomeæʃ rɑ birun miɑværd. mixɑhæd dær dæhɑnæʃ ɑb berizæd. særdɑre bærzeɡær edʒɑze nemidæhæd væ bɑ ɑn hɑl miɡujæd : mæɡær molɑje mɑ dær kærbælɑ ɑb xord ke mæn boxoræm! væqti ʃɑpur ʃæhid ʃod hæm teʃnelæb bud væ hæm bidæst. ɡoruh ʃæhid ebrɑhime hɑdi tʃɑpe dovvome in æsær rɑ be tɑzeɡi rævɑne bɑzɑr ketɑb kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، «راهیان علقمه»، شامل 40 روایت از دلدادگی شهدا به حضرت عباس(ع) که با زبانی ساده بیان شده است. این اثر که به همت گروه فرهنگی ابراهیم هادی به چاپ رسیده، تلاش دارد تا با ارائه خاطرات کوتاهی از زندگی شهدای دفاع مقدس، ارادات آنها به ابالفضل العباس(ع) را بیان کند؛ ارادتی که حتی کوران جنگ و هیاهوی میدان نبرد از آن نکاست. در بخشهایی از این کتاب درباره ارادت شهید شاپور برزگر میخوانیم:همزمان با آغاز جنگ، راهی جبهه میشود و در جبهه خرمشهر، تحت فرماندهی سید محمد جهانآرا، یکی از مدافعان سرسخت شهر، قرار میگیرد. شاپور قبل از سقوط کامل این شهر، به دلیل جراحتهای شدید، به اردبیل منتقل میشود. ... چهاردهم اردیبهشت سال 1362، در اثر انفجار نارنجک دست راست او قطع میشود. اما این مجروحیت ذرهای در اراده او تأثیر منفی ایجاد نکرد. او قویتر از قبل در تمامی مأموریتها حضور پیدا میکرد. سردار شهید مهدی باکری میگوید: شاپور با یک دست در جبهه میجنگید. به فرمانده تیپ گفتم: «نگذارید آن جوان با یک دست جلو برود، او نمیتواند بجنگد».فرمانده او گفت: «بیا ببین که چگونه با یک دست میجنگد. او قبول نمیکند که عقب برود. همیشه میگوید مگر حضرت ابوالفضل(ع) با یک دست جنگ نکرد؟ تازه با چه شجاعت و شهامتی!»... شاپور از چند روز قبل بارها از شهادت خود سخن گفته بود، حتی با حلالیت خواستن از دوستانش، خود را آماده سفر کرده بود. در آخرین لحشات عمر شریفش، یکی از بسیجیان لشکر عاشورا به بالین پیکر غرقه به خونش آمد. وقتی لبهای خشک و ترکبرداشته او را میبیند، قمقمهاش را بیرون میآورد. میخواهد در دهانش آب بریزد.سردار برزگر اجازه نمیدهد و با آن حال میگوید: مگر مولای ما در کربلا آب خورد که من بخورم؟! وقتی شاپور شهید شد هم تشنهلب بود و هم بیدست.گروه شهید ابراهیم هادی چاپ دوم این اثر را به تازگی روانه بازار کتاب کرده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
259,
343,
404,
12517,
7858,
259,
18396,
8223,
56356,
4537,
4326,
1251,
28942,
1845,
695,
9806,
7582,
6473,
14951,
10452,
554,
259,
20560,
259,
40061,
312,
1923,
271,
934,
768,
259,
15513,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
404,
259,
286,
43060,
1500,
43060,
405,
259,
82670,
781,
2731,
645,
259,
1825,
259,
238796,
43060,
3208... |
{
"phonemize": "hosejne mænsurie ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be hozure ebrɑhime qɑsempur særmoræbbi sɑbeqe dɑmɑʃe ɡilɑn dær bɑzi mes særtʃeʃme væ mælævɑne bændære ænzæli, æfzud : hozure qɑsempur dær kɑdre fæni time mes særtʃeʃme piʃnæhɑde xod ʃæræfi bud. vej edɑme dɑd : qɑsempur in didɑr rɑ æz næzdike moʃɑhede kærd væ bɑ bærræsi ʃærɑjete tim be hær dælil, æz ɑmædæn be særtʃeʃmee monsæref ʃod. mænsuri, xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tæqvijæte kɑdre fæni tim, do moræbbi rɑ bɑ piʃnæhɑde særmoræbbi be kɑdre time ezɑfe xɑhim kærd tɑ bɑ komæke ɑnɑn betævɑnim ʃærɑjete tim rɑ dær mæsiri behtær qærɑr dæhim. modirɑmele bɑʃɡɑh mese særtʃeʃme, edɑme dɑd : pæs æz bærræsi hɑje lɑzem æz suj ʃæræfi, nɑme in do moræbbi æz suj vej be bɑʃɡɑh eʔlɑm xɑhæd ʃod væ sepæs bɑ in moræbbijɑn be mozɑkere xɑhim pærdɑxt. be ɡozɑreʃe irnɑ, time mese særtʃeʃme tɑ pɑjɑne hæfte bistom reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futbɑl bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz, qæʔrneʃine dʒædvæle rædde bændi in reqɑbæt hɑst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ noh hezɑro o bistopændʒ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr",
"text": "'حسین منصوری' روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا با اشاره به حضور 'ابراهیم قاسمپور' سرمربی سابق داماش گیلان در بازی مس سرچشمه و ملوان بندر انزلی، افزود: حضور قاسمپور در كادر فنی تیم مس سرچشمه پیشنهاد خود شرفی بود.\n وی ادامه داد: قاسمپور این دیدار را از نزدیك مشاهده كرد و با بررسی شرایط تیم به هر دلیل، از آمدن به سرچشمه منصرف شد.\n منصوری، خاطرنشان كرد: برای تقویت كادر فنی تیم، دو مربی را با پیشنهاد سرمربی به كادر تیم اضافه خواهیم كرد تا با كمك آنان بتوانیم شرایط تیم را در مسیری بهتر قرار دهیم.\n مدیرعامل باشگاه مس سرچشمه، ادامه داد: پس از بررسی های لازم از سوی شرفی، نام این دو مربی از سوی وی به باشگاه اعلام خواهد شد و سپس با این مربیان به مذاكره خواهیم پرداخت.\n به گزارش ایرنا، تیم مس سرچشمه تا پایان هفته بیستم رقابت های لیگ برتر فوتبال با 14 امتیاز، قعرنشین جدول رده بندی این رقابت هاست.ك/3\n7443/9025/2624\n "
} | [
259,
277,
97706,
259,
55206,
7807,
277,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1997,
61066,
768,
8403,
4530,
554,
259,
13436,
259,
277,
107267,
76176,
2588,
22364,
26790,
277,
92648,
61171,
259,
11328,
5110,
186915,
12409,
2947... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
51571,
20689,
134410,
272,
45467,
265,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
619,
272,
43060,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
... |
{
"phonemize": "noroijuki hɑrɑɡutʃi pæs æz vorud be tehrɑn dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn æz æsære « mɑdde væ fekre » huze roqæn pærɑntezbæste bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃ, noroijuki hɑrɑɡutʃi pæs æz tʃehel sɑle dobɑre bɑ æsæræʃ didɑr væ ɑn rɑ bærɑje eqdɑmɑte morede nijɑze bɑzneɡæri kærdɑsær « mɑdde væ fekre » huze roqæn pærɑntezbæste noroijuki hɑrɑɡutʃi honærmænde ʒɑponi dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft dær ertebɑt væ ɡoftoɡu bɑ meʔmɑri væ fæzɑje muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn dær muze næsb ʃode væ tʃehel sɑl æst ke dær ɑndʒɑ qærɑr dɑræd væ be onvɑne jeki æz næmɑdhɑje muze ʃenɑxte mi ʃævæd. hɑrɑɡutʃi dær didɑr bɑ æli mohæmmæd zɑreʔ ræʔise muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn ɡoft : sɑxtemɑn væ bænɑje muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn pæs æz tʃehel sɑl tæqiri nækærde æmmɑ ʃæhre tehrɑn væ xiɑbɑn hɑje ɑn tæqir kærde æst. mæn biʃ æz dæh æsær dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑn kɑr kærde æm æmmɑ in æsær dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn be suræte sɑbet tʃehel sɑl neɡæhdɑri ʃode æst væ ʔomidvɑræm hæmtʃenɑn sɑl hɑ dær muze bemɑndɑjn honærmænde ʒɑponi bæjɑn kærd : færhænɡe irɑn væ ʒɑpone jek hesse moʃtæræk dɑræd væ neɡæhdɑri in æsær ke sokut rɑ neʃɑn mi dæhæd bæjɑnɡære hæmɑn hesse moʃtæræk æst. æli mohæmmæde zɑreʔ dær in didɑr ezhɑr kærd : mɑje xoʃhɑlist ke hɑrɑɡutʃi pæs æz tʃehel sɑl be irɑn ɑmæde væ bɑ æsæræʃ dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑne movɑdʒeh mi ʃævæd. honærmændɑn væ dʒɑmeʔe honæri irɑn hæm æz hozure hɑrɑɡutʃi dær irɑn esteqbɑl kærdænd væ xoʃhɑl ʃodænd. æz tælɑʃe ʃirine sæbɑhi hæm bærɑje hozure hɑrɑɡutʃi dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn qædrdɑni mi kænæmzɑræʔ dær pɑjɑn ɡoft : hozure hɑrɑɡutʃi væ bɑzneɡæri æsære « mɑdde væ fekre » huze roqæn pærɑntezbæste pæs æz tʃehel sɑle in forsæt rɑ færɑhæm mi konæd tɑ in æsære sɑl hɑje tulɑni hæmtʃenɑn dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn bɑqi bemɑndkæpi ʃod",
"text": "نوریوکی هاراگوچی پس از ورود به تهران در موزه هنرهای معاصر تهران از اثر «ماده و فکر» (حوض روغن) بازدید کرد.به گزارش ، نوریوکی هاراگوچی پس از ۴۰ سال دوباره با اثرش دیدار و آن را برای اقدامات مورد نیاز بازنگری کرداثر «ماده و فکر» (حوض روغن) نوریوکی هاراگوچی هنرمند ژاپنی در سال ۱۹۷۷ در ارتباط و گفتگو با معماری و فضای موزه هنرهای معاصر تهران در موزه نصب شده و ۴۰ سال است که در آنجا قرار دارد و به عنوان یکی از نمادهای موزه شناخته می شود.هاراگوچی در دیدار با علی محمد زارع رییس موزه هنرهای معاصر تهران گفت: ساختمان و بنای موزه هنرهای معاصر تهران پس از ۴۰ سال تغییری نکرده اما شهر تهران و خیابان های آن تغییر کرده است. من بیش از ۱۰ اثر در نقاط مختلف جهان کار کرده ام اما این اثر در موزه هنرهای معاصر تهران به صورت ثابت ۴۰ سال نگهداری شده است و امیدوارم همچنان سال ها در موزه بمانداین هنرمند ژاپنی بیان کرد: فرهنگ ایران و ژاپن یک حس مشترک دارد و نگهداری این اثر که سکوت را نشان می دهد بیانگر همان حس مشترک است. علی محمد زارع در این دیدار اظهار کرد: مایه خوشحالی است که هاراگوچی پس از ۴۰ سال به ایران آمده و با اثرش در موزه هنرهای معاصر تهران مواجه می شود. هنرمندان و جامعه هنری ایران هم از حضور هاراگوچی در ایران استقبال کردند و خوشحال شدند. از تلاش شیرین صباحی هم برای حضور هاراگوچی در موزه هنرهای معاصر تهران قدردانی می کنمزارع در پایان گفت: حضور هاراگوچی و بازنگری اثر «ماده و فکر» (حوض روغن) پس از ۴۰ سال این فرصت را فراهم می کند تا این اثر سال های طولانی همچنان در موزه هنرهای معاصر تهران باقی بماندکپی شد"
} | [
12701,
406,
179651,
1875,
12994,
19922,
25722,
6423,
695,
259,
40352,
554,
11346,
509,
548,
23711,
25922,
2791,
1491,
65818,
11346,
695,
259,
17260,
404,
29521,
341,
259,
23445,
436,
274,
3021,
23640,
259,
31183,
586,
271,
20416,
3716,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
137395,
266,
6092,
266,
382,
43060,
286,
43060,
129842,
1346,
238796,
266,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
1497,
2348,
390,
9104,
286,
43060,
272,
331,
10787,
42361,
623,
87009,
334,
43060,
608,
949,
240209,
43060,
40217,
9104,
286,
43060... |
{
"phonemize": "hæʃ esfæhɑn, irnɑ : pændʒome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistohæft ute do hezɑro o do mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi ostɑne esfæhɑn vɑqeʔ dær mærkæze irɑn pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : hæʃtɑdohæʃt kiluɡeræm mævɑdæmxædær æz noʔe hæʃiʃ dær nɑine esfæhɑn kæʃf væ zæbt ʃod. in mæhmule dær vɑnete nejsɑni ke æz bændæræbbɑs ɑzeme tehrɑn bud, be tærze mɑherɑne ʔi dʒɑsɑzi ʃode bud. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ setɑre sædo nævædodo",
"text": "\n#\nاصفهان ، ایرنا: پنجم شهریور 1381 برابر با 27 اوت 2002 \n مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی استان اصفهان (واقع در مرکز ایران ) \nاعلام کرد: 88 کیلوگرم موادمخدر از نوع حشیش در نایین اصفهان کشف و ضبط \nشد. \n این محموله در وانت نیسانی که از بندرعباس عازم تهران بود، به طرز \nماهرانه ای جاسازی شده بود. \n* 1476 * 192 \n\n "
} | [
387,
259,
57163,
259,
343,
1997,
61066,
267,
23387,
633,
4211,
24011,
259,
103812,
259,
28143,
768,
1213,
259,
27895,
5466,
259,
11712,
44234,
20765,
406,
259,
70005,
83405,
259,
57372,
6353,
12363,
259,
57163,
274,
16762,
509,
259,
11712... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
421,
79017,
240451,
26589,
259,
238796,
2731,
90452,
115396,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.