translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "sæfire irɑn dær tɑdʒikestɑn be pɑse hozure movæffæq væ tæʔsirɡozɑre mæntæqe ɑzɑde ænzæli dær næxostin næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje mænɑteqe ɑzɑde irɑn bɑ ehdɑje lohe tæqdir æz sæʔide ræhimi, modirɑmele mæntæqe ɑzɑde ænzæli qædrdɑni kærd. sæfire irɑn dær tɑdʒikestɑn be pɑse hozure movæffæq væ tæʔsirɡozɑre mæntæqe ɑzɑde ænzæli dær næxostin næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje mænɑteqe ɑzɑde irɑn bɑ ehdɑje lohe tæqdir æz sæʔide ræhimi, modirɑmele mæntæqe ɑzɑde ænzæli qædrdɑni kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, æli æsqær ʃeʔrdust bɑ eʃɑre be inke færhænɡe setorɡe eslɑm væ irɑn dær ædvɑre ɡunɑɡune tɑrix, ʃɑhede bɑlidæn væ be bɑr neʃæstæne deræxtɑne porsæmær bude væ hæst ke pæhnɑje sɑje vodʒude ɑnɑn næ tænhɑ mærdomɑne særzæmine xod rɑ be ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ resɑnide bælke mærzhɑ rɑ dær norædide væ be tʃehre hɑje mɑndɡɑre tɑrix bædæl ʃodeænd, æfzud : bærpɑi næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn dær ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑn æz eqdɑmɑti bude æst ke dolæt bærɑje tæbine piʃræfthɑje dʒomhuri eslɑmi væ ɑʃnɑi tɑdʒikɑn bɑ dæstɑværdhɑje setorɡe ɑn dær mænɑteqe ɑzɑd dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd. ʃeʔrdust bɑ bæjɑne inke bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh forsæte moqtænæmist ke mærdome tɑdʒikestɑn bɑ tekje bær moʃtærækɑte zæbɑni, færhænɡi, dini væ tɑrixi mitævɑnænd æz ɑn bæhremænd ʃævænd, æfzud : dʒenɑbeʔɑli væ hæmkɑrɑne ɑliqdæretɑn næqʃe mohemmi dær be sæmær neʃæstæne æmre mohemme tæʔsise in næmɑjeʃɡɑh væ ɑmɑde sɑzi ɑn bærɑje bæhre bærdɑri dɑʃteid, bænɑbærin mærɑtebe sepɑse sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tɑdʒikestɑn rɑ æz hozure fæʔɑl væ tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi mæntæqe ɑzɑde ænzæli dær næmɑjeʃɡɑhe mæzbur eʔlɑm dɑʃte væ æz xodɑvænde motæʔɑl tofiqɑte ruzɑfzune ɑn sɑzmɑn dær tæhæqqoqe æhdɑfe ɑlije nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ mæsʔelæt dɑræm. be ɡozɑreʃe isnɑ, næxostin næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn dær ʃæhre doʃænbe, æz suj sefɑræte irɑn dær tɑdʒikestɑn bɑ hæmkɑri mærkæze omure mænɑteqe ɑzɑd væ bɑ hozure ʃeʃ mæntæqee ɑzɑd væ do mæntæqe viʒe eqtesɑdi æz tɑrixe bistopændʒ elɑ bistonoh mehrmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr ʃod. mæntæqe ɑzɑde ænzæli sæd forsæte særmɑjeɡozɑri, tævɑnmændihɑ væ zærfijæthɑje moteʔæddede xod rɑ dær ærsehɑje sænʔæti, tedʒɑri, terɑnziti væ ɡærdeʃɡæri dær in næmɑjeʃɡɑh ærze væ bɑ hozure honærmændɑne ostɑn, xɑne rustɑi ɡilɑn rɑ dær xɑne irɑniɑne ʃæhre doʃænbe bɑ hædæfe moʔærrefi færhænɡe mærdome ʃomɑle keʃvær ehdɑs kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "سفیر ایران در تاجیکستان به پاس حضور موفق و تأثیرگذار منطقه آزاد انزلی در نخستین نمایشگاه توانمندیهای مناطق آزاد ایران با اهدای لوح تقدیر از سعید رحیمی، مدیرعامل منطقه آزاد انزلی قدردانی کرد. \n \nسفیر ایران در تاجیکستان به پاس حضور موفق و تأثیرگذار منطقه آزاد انزلی در نخستین نمایشگاه توانمندیهای مناطق آزاد ایران با اهدای لوح تقدیر از سعید رحیمی، مدیرعامل منطقه آزاد انزلی قدردانی کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه گیلان، علی اصغر شعردوست با اشاره به اینکه فرهنگ سترگ اسلام و ایران در ادوار گوناگون تاریخ، شاهد بالیدن و به بار نشستن درختان پرثمر بوده و هست که پهنای سایه وجود آنان نه تنها مردمان سرزمین خود را به آسایش و آرامش رسانیده بلکه مرزها را در نوردیده و به چهره های ماندگار تاریخ بدل شدهاند، افزود: برپایی نمایشگاه توانمندیهای مناطق آزاد و ویژه اقتصادی ایران در شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان از اقداماتی بوده است که دولت برای تبیین پیشرفتهای جمهوری اسلامی و آشنایی تاجیکان با دستاوردهای سترگ آن در مناطق آزاد در دستور کار خود قرار داد.\n\n\n\nشعردوست با بیان اینکه برگزاری این نمایشگاه فرصت مغتنمی است که مردم تاجیکستان با تکیه بر مشترکات زبانی، فرهنگی،دینی و تاریخی میتوانند از آن بهرهمند شوند، افزود: جنابعالی و همکاران عالیقدرتان نقش مهمی در به ثمر نشستن امر مهم تأسیس این نمایشگاه و آماده سازی آن برای بهره برداری داشتهاید، بنابراین مراتب سپاس سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان را از حضور فعال و تلاشهای شبانهروزی منطقه آزاد انزلی در نمایشگاه مزبور اعلام داشته و از خداوند متعال توفیقات روزافزون آن سازمان در تحقق اهداف عالیه نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران را مسئلت دارم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، نخستین نمایشگاه توانمندیهای مناطق آزاد و ویژه اقتصادی ایران در شهر دوشنبه، از سوی سفارت ایران در تاجیکستان با همکاری مرکز امور مناطق آزاد و با حضور شش منطقه آزاد و دو منطقه ویژه اقتصادی از تاریخ 25 الی 29 مهرماه سال جاری برگزار شد.\n\n\n\nمنطقه آزاد انزلی 100 فرصت سرمایهگذاری، توانمندیها و ظرفیتهای متعدد خود را در عرصههای صنعتی،تجاری، ترانزیتی و گردشگری در این نمایشگاه عرضه و با حضور هنرمندان استان، خانه روستایی گیلان را در خانه ایرانیان شهر دوشنبه با هدف معرفی فرهنگ مردم شمال کشور احداث کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
24371,
5313,
4379,
509,
259,
22379,
11804,
5322,
554,
29228,
259,
13436,
548,
22593,
341,
766,
29073,
5313,
64310,
259,
8179,
376,
6864,
259,
153087,
3816,
509,
26872,
2408,
2154,
14441,
42113,
5341,
17392,
406,
1091,
21136,
20008,
6864,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
32808,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
861,
43060,
272,
390,
421,
43060,
569,
259,
8814,
2568,
90973,
2731,
2547,
2731,
781,
300,
2731,
37893,
240209,
25810,
129842,
6063,
43060,
380,
134410,
1643,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri modirkole bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bist xordɑdmɑh dær mærɑseme æxtætɑmihe ʃeʃomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre defɑʔe moqæddæse tærvidʒe færhænɡe isɑr væ moqɑvemæte defɑʔe moqæddæs rɑ mohem tærin hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd væ ɡoft : tʃɑhɑrsædo hidʒdæh æsær be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ersɑl ʃod. æbbɑse æbbɑsi æfzud : in dʒæʃnvɑre dær rædde senni dʒævɑn væ dær tʃɑhɑr bæxʃe ʃeʔre defɑʔe moqæddæs, ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ moqɑvemæte melæl, ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ bæhre ɡiri æz mæzɑmine ɑʃurɑi væ ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ kudæk væ nodʒævɑne bærɡozɑr ʃod. vej bɑ eʃɑre be tædʒlil æz bist bærɡozide dʒæʃnvɑre ʃeʔre defɑʔe moqæddæs, ɡoft : tʃɑhɑr bærɡozide noxoste in dʒæʃnvɑre be mærhæle keʃværi rɑh xɑhænd jɑft. be ɡofte vej, dær bæxʃe ʃeʔre defɑʔe moqæddæs elhɑme dʒæhɑnbɑzi væ mæhmude sɑlehi be tærtib mæqɑme ævvæl væ dovvom væ hæmtʃenin kobrɑ musævi væ færzɑne mirzɑ xɑni be tore moʃtæræk mæqɑme sevvom rɑ kæsb kærdænd. æbbɑsi ezhɑrkærd : hɑmæde kærimi, dʒævɑde mohæmmædi væ behzɑde tʃɑhɑr tænɡi dær bæxʃe ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ moqɑvemæte melæl, fɑteme dehqɑniɑn, moʒde ræhnæmɑ væ mærdʒɑne bejɡifer dær bæxʃe ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ bæhre ɡiri æz mæzɑmine ɑʃurɑi be tærtib dær hær bæxʃ mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ æz ɑn xod kærdænd. vej æfzud : dær bæxʃe ʃeʔre defɑʔe moqæddæs væ kudæk væ nodʒævɑn be tærtibe æʃʔɑre hɑjede dʒæʔfæriɑn, mæʔsume mehri væ ækræm mirzɑxɑni ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær pɑjɑne ʃeʃomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre defɑʔe moqæddæs ke bɑ hozure biʃ æz sisæd næfær æz ʃɑʔerɑne ostɑne bærɡozɑr ʃod æz særdise ʃæhid sæfdære eskændæri dʒævɑntærin ʃæhid tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær æmæliɑte bejte olmoqæddæs runæmɑi ʃod. hæmtʃenin æz ketɑbe doktor hɑfeze hɑtæmi bɑ onvɑne « jɑrɑne dæbestɑni » bɑ mozue pærdɑxtæn be zendeɡi nɑme hɑ, delneveʃtehɑ væ xɑterɑte pændʒ ʃæhid rustɑne lændi væ moʔærrefi in rustɑ dær sɑlone mehre edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri runæmɑi ʃod.",
"text": ". به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- مدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان چهارمحال و بختیاری 20 خردادماه در مراسم اختتامیه ششمین جشنواره شعر دفاع مقدس ترویج فرهنگ ایثار و مقاومت دفاع مقدس را مهمترین هدف از برگزاری این جشنواره عنوان کرد و گفت: 418 اثر به دبیرخانه این جشنواره در استان چهارمحال و بختیاری ارسال شد.عباس عباسی افزود: این جشنواره در رده سنی جوان و در چهار بخش شعر دفاع مقدس، شعر دفاع مقدس و مقاومت ملل، شعر دفاع مقدس و بهره گیری از مضامین عاشورایی و شعر دفاع مقدس و کودک و نوجوان برگزار شد. وی با اشاره به تجلیل از 20 برگزیده جشنواره شعر دفاع مقدس، گفت: چهار برگزیده نخست این جشنواره به مرحله کشوری راه خواهند یافت. به گفته وی، در بخش شعر دفاع مقدس الهام جهانبازی و محمود صالحی به ترتیب مقام اول و دوم و همچنین کبری موسوی و فرزانه میرزا خوانی به طور مشترک مقام سوم را کسب کردند. عباسی اظهارکرد: حامد کریمی، جواد محمدی و بهزاد چهار تنگی در بخش شعر دفاع مقدس و مقاومت ملل، فاطمه دهقانیان، مژده رهنما و مرجان بیگیفر در بخش شعر دفاع مقدس و بهرهگیری از مضامین عاشورایی به ترتیب در هر بخش مقام های اول تا سوم را از آن خود کردند. وی افزود: در بخش شعر دفاع مقدس و کودک و نوجوان به ترتیب اشعار هایده جعفریان، معصومه مهری و اکرم میرزاخوانی اول تا سوم شدند. به گزارش ایسنا، در پایان ششمین جشنواره شعر دفاع مقدس که با حضور بیش از 300 نفر از شاعران استان برگزار شد از سردیس شهید صفدر اسکندری جوانترین شهید چهارمحال و بختیاری در عملیات بیت المقدس رونمایی شد. همچنین از کتاب دکتر حافظ حاتمی با عنوان «یاران دبستانی» با موضوع پرداختن به زندگی نامه ها، دلنوشتهها و خاطرات 5 شهید روستان لندی و معرفی این روستا در سالن مهر اداره کل فرهنگ و ارشاد استان چهارمحال و بختیاری رونمایی شد."
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
264,
20673,
16982,
2864,
34067,
259,
23350,
1424,
22498,
341,
259,
13235,
13370,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
4... |
{
"phonemize": "færmɑndeh niruje zæmini sepɑh bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte in niru bærɑje hælle moʃkele zelzele zædeɡɑne qærbe keʃvær ɡoft : hæftomin bimɑrestɑne sæhrɑi niruje zæmini sepɑh dær ʃæhrestɑne dɑlɑhuje mostæqær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr særtip pɑsdɑr mohæmmæde pɑkpur færmɑndeh niruje zæmini sepɑh dær dʒælæse setɑde bohrɑne ʃæhrestɑne dɑlɑhu ʃerkæt kærd. vej dær in dʒælæse bɑ tæʔkid bær inke sepɑh dær hær hɑl kenɑre mærdom æst væ be mærdome æzize mæntæqe qærbe keʃvær bɑ hæme tævɑne xedmæt xɑhæd kærd, ɡoft : ɑmɑde erɑee hærɡune komæk be mærdome æzize zelzele zæde mæntæqe qærbe keʃvær hæstim. færmɑndeh niruje zæmini sepɑhe jɑdɑvær ʃod : hæftomin bimɑrestɑne sæhrɑi niruje zæmini sepɑh dær ʃæhrestɑne dɑlɑhuje mostæqær mi ʃævæd. særdɑr pɑkpur onvɑn kærd : qærɑr æst jek bimɑrestɑne sæhrɑi æz suj niruje zæmini sepɑh dær in mæntæqee mostæqær ʃævæd væ be jeɡɑn hɑ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mærdome qæjure in mæntæqe dæstværɑte lɑzem eblɑq ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "فرمانده نیروی زمینی سپاه با اشاره به اقدامات این نیرو برای حل مشکل زلزله زدگان غرب کشور گفت: هفتمین بیمارستان صحرایی نیروی زمینی سپاه در شهرستان دالاهو مستقر می شود.به گزارش ، سردار سرتیپ پاسدار محمد پاکپور فرمانده نیروی زمینی سپاه در جلسه ستاد بحران شهرستان دالاهو شرکت کرد.وی در این جلسه با تاکید بر اینکه سپاه در هر حال کنار مردم است و به مردم عزیز منطقه غرب کشور با همه توان خدمت خواهد کرد، گفت: آماده ارائه هرگونه کمک به مردم عزیز زلزله زده منطقه غرب کشور هستیم.فرمانده نیروی زمینی سپاه یادآور شد : هفتمین بیمارستان صحرایی نیروی زمینی سپاه در شهرستان دالاهو مستقر می شود.سردار پاکپور عنوان کرد: قرار است یک بیمارستان صحرایی از سوی نیروی زمینی سپاه در این منطقه مستقر شود و به یگان ها برای رفع مشکلات مردم غیور این منطقه دستورات لازم ابلاغ شده است.کپی شد"
} | [
42194,
3210,
20744,
37160,
13654,
406,
259,
114134,
376,
768,
8403,
4530,
554,
259,
37758,
23627,
953,
20744,
8639,
259,
1699,
12075,
548,
13015,
259,
19228,
19228,
376,
40200,
19890,
259,
34028,
6034,
5021,
267,
259,
28906,
10785,
18138,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
259,
19563,
1466,
397,
74336,
516,
15110,
43060,
334,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
265,
31902,
43060,
282,
43060,
346,
281,
568,
737,
124255,
43060,
608,
28466,
2299,
949,
238796,
71461... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre semnɑn ɡoft : vodʒude ezzæte næfs dær niruje entezɑmi, polis rɑ dær mjɑne mærdome æziztær mikonæd. ostɑndɑre semnɑn ɡoft : vodʒude ezzæte næfs dær niruje entezɑmi, polis rɑ dær mjɑne mærdome æziztær mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje semnɑn, « mohæmmæde vækili » dær hæmɑjeʃe rusɑje kælɑntærihɑ væ færmɑndehɑne pɑsɡɑhhɑje niruje entezɑmi ostɑne semnɑn dær mæhæle setɑde færmɑndehi entezɑmi ostɑn bɑ eʃɑre be færmɑjʃi æz æmirɑlæmumænin hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ke niruhɑje nezɑmi deʒhɑje mohkæm væ ostovɑre kiɑne eslɑm hæstænd, æfzud : eslɑme din hokumæt æst, hokumæti ke bær delhɑ æsærɡozɑræst væ æsærɡozɑri ɑn bɑ mohæbbæt tæhæqqoq mijɑbæd væ bær in æsɑse hækumæte eslɑmi bær delhɑe hɑkem æst næ hokumæt bær bædænhɑ væ ædʒzɑ, væ æsærɡozɑri ɑn bɑ mohæbbæte edʒrɑi miʃævæd tʃon mohæbbæt be mærdome mohæbbæt be xodɑst. vej tæsrih kærd : mohæbbæt be mærdome jeki æz zibɑtærin dʒelvehɑje elɑhist ke bɑjæd beonvɑne jek æsl dær niruje entezɑmi mode næzær qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre semnɑn, ɡoft : hæzræte emɑm bærɑje piruzi enqelɑb tævædʒdʒohje viʒei be niruje mærdom væ hozure ɑnhɑ dær sæhnehɑje moxtælef dɑʃt væ bær in æsɑse eʃq væ mohæbbæt be mærdome bozorɡtærin særmɑjeje enqelɑbe eslɑmist. vækili bɑ bæjɑne inke emruz dolæt bɑ ettekɑ be qodræte mærdom bɑ keʃværhɑje jek plʌs pændʒ dær hɑle mozɑkere æst, tæsrih kærd : in qodræt ke dʒomhuri eslɑmi ezzætmændɑne dær jek suj mizist ke ɑn suj ɑn qodræthɑje orupɑi væ ɑmrikɑ qærɑr ɡerefte næʃæʔt ɡerefte æz qodræte mærdomist. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be rɑhpejmɑi hæmɑsi mærdom dær bistodo bæhmæn æfzud : bɑre diɡær mærdom bɑ qodræt væ æzemæt væ bɑ ʃokuh be sæhne ɑmædænd væ tebqee færmɑjʃe hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑre diɡær ensedʒɑm væ væhdæt væ ettehɑde xod rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑdænd. ostɑndɑre semnɑn bɑ eʃɑre be inke nɑme niruhɑje entezɑmi bɑjæd sæbæbe ɑrɑmeʃ, mohæbbæt, neʃɑt væ omid dær dʒɑmeʔe ʃævæd, ɡoft : niruje entezɑmi ʃɑxeshɑje mohemmi dɑræd, eqtedɑre zɑheri væ eqtedɑre bɑteni væ æmæli æz ʃɑxeshɑje mohemme in niru æst. vækili edɑme dɑd : eqtedɑr dær zɑher væ ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt væ hozure moqtæderɑne dær dʒɑmeʔe, sæbæb miʃævæd qɑnunɡorizɑn ehsɑse xætær konænd væ fæzɑi bærɑje modʒremɑn idʒɑd næʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be eʔtemɑde mærdom be niruje entezɑmi dær edɑme bær zæruræte idʒɑde ehsɑse æmnijæte tæʔkid væ ezhɑr kærd : hær tʃeqædr ezzæte næfs dær niruje entezɑmi biʃtær bɑʃæd in niru dær mjɑne mærdome æziztær æst. ostɑndɑre semnɑn bɑ eʃɑre be diɡær viʒeɡihɑje niruje entezɑmi ezhɑr kærd : niruje entezɑmi dær ejne bærxordɑri æz eqtedɑr væ sælɑbæt dær movɑdʒehe bɑ mærdom æz ræhmæt væ mehræbɑni bærxordɑr æst væ hæmin sæbæb idʒɑde neɡærɑni dær qɑnunɡorizɑn væ idʒɑde ʔomidvɑri biʃtær dær mærdom væ dær dʒɑmeʔeje eslɑmi miʃævænd. vækili hæmtʃenin bɑ eʃɑre be zæruræte ehsɑse æmnijæt dær dʒɑmeʔe, ehsɑse æmnijæt rɑ be bæxʃhɑje æmnijæte rævɑni, edʒtemɑʔi væ æxlɑqi qɑbele tæqsim dɑnest væ ɡoft : mærdom bɑjæd ehsɑs konænd ke polise hæmvɑre dær kenɑreʃɑn æst tɑ bæstær bærɑje moʃɑrekæte mærdom dær ærsehɑje moxtælefe edʒtemɑʔi mohæjjɑ ʃævæd. vej, bɑ eʃɑre be zæruræte bæhreɡiri æz ɑmuzehɑje eslɑmi dær edɑreje keʃvær væ idʒɑde næzm væ æmnijæte edʒtemɑʔi, edɑme dɑd : æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær dʒɑmeʔe, æz mohemtærin rɑhkɑrhɑist ke mitævɑnæd ælɑvebær tæqvijæte ærzeʃhɑje eslɑmi dær dʒɑmeʔe, dær bærtæræf kærdæne mæsɑʔel væ moʃkelɑte edʒtemɑʔi ɡerehɡoʃɑ bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn bɑ eʃɑre be bæhse æxlɑq væ dinmædɑri dær dʒɑmeʔe ɡoft : tæhdidɑte æsli doʃmæn dær tæhdidɑte eqtesɑdi væ nezɑmi xolɑse nemiʃævæd bælke neɡærɑni dʒeddi mɑ bæhse færhænɡi væ hefze ærzeʃhɑje æxlɑqi væ eslɑmist ke dær in rɑbete tævædʒdʒoh be mæsæleje tæhɑdʒom væ ʃæbixune færhænɡi væ dʒænɡe nærm besijɑr æsɑsist. vækili hæmtʃenin seʔeje sædr, tæqvijæte niruje mæʔnævi, tæqvijæte ruhijeje elmi, ɑʃnɑi bɑ elme ruz, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ræʔɑjæte næzm væ enzebɑte zɑheri væ bɑteni rɑ æz viʒeɡihɑje mohemme diɡær niruje entezɑmi bærʃemord. be ɡozɑreʃe isnɑ, « sɑremizɑde » moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre semnɑn, ærseje kɑre niruje entezɑmi rɑ ærsei væsiʔ væ motenævveʔ dɑnest væ ɡoft : niruje entezɑmi bɑ eʃq væ erɑdeje qævi dær in ærse bærɑje idʒɑde æmnijæt væ ɑrɑmeʃe mærdom ɡɑm bær midɑræd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte idʒɑde æmnijæte pɑjdɑr dær dʒɑmeʔe ɡoft : mærdome mɑ ʃɑjesteje behtærin xedmæthɑ hæstænd æz inru bɑjæd dær hæmeje ærsehɑ væ æz hær forsæti bærɑje xedmæt be in mærdome qædrdɑn bæhre ɡereft. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, særdɑr « mirzɑi » færmɑndehje niruje entezɑmi ostɑne semnɑn hæm bɑ eʃɑre be ʃɑxeshɑje roʃde niruje entezɑmi dær æmnijæt, ɑrɑmeʃ væ ɑsɑjeʃe mærdom xɑterneʃɑn kærd : emruz bɑ fæʔɑlijæthɑje moxtælef væ ʃæbɑneruzi niruje entezɑmi, eʔtemɑde omumi mærdome ostɑne næsæbte be niruje entezɑmi æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار سمنان گفت: وجود عزت نفس در نیروی انتظامی، پلیس را در میان مردم عزیزتر میکند. \n \nاستاندار سمنان گفت: وجود عزت نفس در نیروی انتظامی، پلیس را در میان مردم عزیزتر میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سمنان، «محمد وکیلی» در همایش روسای کلانتریها و فرماندهان پاسگاههای نیروی انتظامی استان سمنان در محل ستاد فرماندهی انتظامی استان با اشاره به فرمایشی از امیرالمومنین حضرت علی (ع) که نیروهای نظامی دژهای محکم و استوار کیان اسلام هستند، افزود: اسلام دین حکومت است، حکومتی که بر دلها اثرگذارست و اثرگذاری آن با محبت تحقق مییابد و بر این اساس حکومت اسلامی بر دلها حاکم است نه حکومت بر بدنها و اجزا، و اثرگذاری آن با محبت اجرایی میشود چون محبت به مردم محبت به خداست.\n\n\n\nوی تصریح کرد: محبت به مردم یکی از زیباترین جلوههای الهی است که باید بعنوان یک اصل در نیروی انتظامی مد نظر قرار گیرد.\n\n\n\nاستاندار سمنان، گفت: حضرت امام برای پیروزی انقلاب توجهی ویژهای به نیروی مردم و حضور آنها در صحنههای مختلف داشت و بر این اساس عشق و محبت به مردم بزرگترین سرمایهی انقلاب اسلامی است.\n\n\n\nوکیلی با بیان اینکه امروز دولت با اتکاء به قدرت مردم با کشورهای 1+5 در حال مذاکره است، تصریح کرد: این قدرت که جمهوری اسلامی عزتمندانه در یک سوی میزی است که آن سوی آن قدرتهای اروپایی و آمریکا قرار گرفته نشأت گرفته از قدرت مردمی است.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به راهپیمایی حماسی مردم در 22 بهمن افزود: بار دیگر مردم با قدرت و عظمت و با شکوه به صحنه آمدند و طبق فرمایش حکیمانه مقام معظم رهبری بار دیگر انسجام و وحدت و اتحاد خود را به جهانیان نشان دادند.\n\n\n\nاستاندار سمنان با اشاره به اینکه نام نیروهای انتظامی باید سبب آرامش، محبت، نشاط و امید در جامعه شود، گفت: نیروی انتظامی شاخصهای مهمی دارد، اقتدار ظاهری و اقتدار باطنی و عملی از شاخصهای مهم این نیرو است. \n\n\n\nوکیلی ادامه داد: اقتدار در ظاهر و رعایت نظم و انضباط و حضور مقتدرانه در جامعه، سبب میشود قانونگریزان احساس خطر کنند و فضایی برای مجرمان ایجاد نشود.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به اعتماد مردم به نیروی انتظامی در ادامه بر ضرورت ایجاد احساس امنیت تأکید و اظهار کرد: هر چقدر عزت نفس در نیروی انتظامی بیشتر باشد این نیرو در میان مردم عزیزتر است.\n\n\n\nاستاندار سمنان با اشاره به دیگر ویژگیهای نیروی انتظامی اظهار کرد: نیروی انتظامی در عین برخورداری از اقتدار و صلابت در مواجهه با مردم از رحمت و مهربانی برخوردار است و همین سبب ایجاد نگرانی در قانونگریزان و ایجاد امیدواری بیشتر در مردم و در جامعهی اسلامی میشوند.\n\n\n\nوکیلی همچنین با اشاره به ضرورت احساس امنیت در جامعه، احساس امنیت را به بخشهای امنیت روانی، اجتماعی و اخلاقی قابل تقسیم دانست و گفت: مردم باید احساس کنند که پلیس همواره در کنارشان است تا بستر برای مشارکت مردم در عرصههای مختلف اجتماعی مهیا شود.\n\n\n\nوی، با اشاره به ضرورت بهرهگیری از آموزههای اسلامی در ادارهی کشور و ایجاد نظم و امنیت اجتماعی، ادامه داد: امر به معروف و نهی از منکر در جامعه، از مهمترین راهکارهایی است که میتواند علاوهبر تقویت ارزشهای اسلامی در جامعه، در برطرف کردن مسائل و مشکلات اجتماعی گرهگشا باشد.\n\n\n\nاستاندار سمنان با اشاره به بحث اخلاق و دینمداری در جامعه گفت: تهدیدات اصلی دشمن در تهدیدات اقتصادی و نظامی خلاصه نمیشود بلکه نگرانی جدی ما بحث فرهنگی و حفظ ارزشهای اخلاقی و اسلامی است که در این رابطه توجه به مسألهی تهاجم و شبیخون فرهنگی و جنگ نرم بسیار اساسی است.\n\n\n\nوکیلی همچنین سعهی صدر، تقویت نیروی معنوی، تقویت روحیهی علمی، آشنایی با علم روز، آمادگی جسمانی و رعایت نظم و انضباط ظاهری و باطنی را از ویژگیهای مهم دیگر نیروی انتظامی برشمرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، «صارمیزاده» معاون سیاسی امنیتی استاندار سمنان، عرصهی کار نیروی انتظامی را عرصهای وسیع و متنوع دانست و گفت: نیروی انتظامی با عشق و ارادهی قوی در این عرصه برای ایجاد امنیت و آرامش مردم گام بر میدارد.\n\n\n\nوی با تأکید بر ضرورت ایجاد امنیت پایدار در جامعه گفت: مردم ما شایستهی بهترین خدمتها هستند از اینرو باید در همهی عرصهها و از هر فرصتی برای خدمت به این مردم قدردان بهره گرفت.\n\n\n\nبراساس این گزارش، سردار «میرزایی» فرماندهی نیروی انتظامی استان سمنان هم با اشاره به شاخصهای رشد نیروی انتظامی در امنیت، آرامش و آسایش مردم خاطرنشان کرد: امروز با فعالیتهای مختلف و شبانهروزی نیروی انتظامی، اعتماد عمومی مردم استان نسبت به نیروی انتظامی افزایش یافته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
47511,
9356,
13542,
5021,
267,
259,
6772,
34671,
636,
13950,
509,
20744,
37160,
259,
57372,
6353,
343,
1645,
46648,
916,
509,
31476,
7563,
633,
46732,
4725,
822,
5606,
260,
259,
47511,
9356,
13542,
5021,
267,
259,
6772,
34671,
636,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
71792,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
47839,
240451,
11047,
2523,
360,
2731,
346,
22821,
367,
263,
331,
10787,
259,
19563,
1466,
289,
21445,
43060,
711,
261,
24632,
259,
286,
43060,
331,... |
{
"phonemize": "zændʒɑn dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære bæsketbɑl bɑ viltʃere hɑzer mi ʃævæd...................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek hezɑro sisædo nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh værzeʃ. dɑxeli. bæsketbɑl bɑ viltʃere zændʒɑn ræʔise hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne zændʒɑn ɡoft : zændʒɑn bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel dær mosɑbeqɑte mærhæle noxoste ; dur ræft ; liɡe bærtære bæsketbɑl bɑ viltʃere hɑzer mi ʃævæd. ; kæmɑle eʃq ; ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : hæfteje noxoste in reqɑbæte hɑ bistojek mehrmɑhe dʒɑri be moddæte do ruz be mizbɑni ostɑn ; xuzestɑn ; ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej, ezhɑr dɑʃt : dær liɡe bærtære bæsketbɑl bɑ viltʃere keʃvære emsɑl, time zændʒɑn dær ɡoruh ; be ; in reqɑbæt hɑ be mæsɑfe tim hɑje ; isɑre tehrɑn, xuzestɑn væ ilɑm ; xɑhæd ræft. be ɡofte eʃq, tim hɑje ; kæhrizæke tehrɑn, qom, esfæhɑn væ mærkæzi ; niz dær ɡoruh ; ælef ; in dore æz mosɑbeqɑte liɡe bærtære bæsketbɑl bɑ viltʃere irɑn, qærɑr dɑrænd. ræʔise hejʔæte værzeʃ hɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne zændʒɑn, æfzud : mærhæle moqæddæmɑti in mosɑbeqɑt dær tʃɑhɑr dure bærɡozɑr mi ʃævæd ke pæs æz xɑteme hær ɡoruhe do time bærtær be mærhælee bæʔd in mosɑbeqɑt rɑh xɑhænd jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, time bæsketbɑl bɑ viltʃere irɑn dær reqɑbæt hɑje pɑrsɑl, nɑjeb qæhremɑn ʃod væ time kæhrizæke tehrɑn niz mæqɑme noxost rɑ kæsb kærd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo bistodo",
"text": "زنجان در مسابقات لیگ برتر بسکتبال با ویلچر حاضر می شود\n...................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 1390/07/10\nورزش.داخلی.بسکتبال با ویلچر\nزنجان - رییس هیات ورزشهای جانبازان و معلولان استان زنجان گفت: زنجان با \nآمادگی کامل در مسابقات مرحله نخست ;دور رفت ; لیگ برتر بسکتبال با \nویلچر حاضر می شود. ;کمال عشق ; روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، افزود: \nهفته ی نخست این رقابت ها 21 مهرماه جاری به مدت دو روز به میزبانی استان \n;خوزستان ; انجام خواهد شد.وی، اظهار داشت: در لیگ برتر بسکتبال با ویلچر کشور امسال ، تیم زنجان در \nگروه ;ب ; این رقابت ها به مصاف تیم های ;ایثار تهران، \nخوزستان و ایلام ; خواهد رفت. \nبه گفته عشق ، تیم های ;کهریزک تهران ، قم ، اصفهان و مرکزی ; نیز \nدر گروه ;الف ; این دوره از مسابقات لیگ برتر بسکتبال با ویلچر \nایران ، قرار دارند.رییس هیات ورزش های جانبازان و معلولان استان زنجان، افزود: مرحله مقدماتی \nاین مسابقات در چهار دور برگزار می شود که پس از خاتمه هر گروه دو تیم برتر \nبه مرحله بعد این مسابقات راه خواهند یافت. \nبه گزارش ایرنا ، تیم بسکتبال با ویلچر ایران در رقابت های پارسال ، نایب \nقهرمان شد و تیم کهریزک تهران نیز مقام نخست را کسب کرد.597/522\n\n "
} | [
10632,
28671,
509,
548,
11328,
722,
3207,
5721,
1423,
4725,
614,
74523,
11514,
768,
64503,
44033,
259,
24897,
822,
3446,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
154729,
59430,
660,
259,
22680,
260,
33478,
406,
260,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
272,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
615,
129842,
265,
124255,
270,
19406,
330,
229000,
270,
316,
43060,
280,
330,
43060,
163686,
238796,
967,
382,
43060,
3885,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
28... |
{
"phonemize": "ɑsɑre montæxæbe hozur dær bæxʃe tʃeʃm ændɑze dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr moʔærrefi ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se færhænɡi. teɑtr. dʒæʃnvɑre. fædʒre bist væ hæftome hejʔæte entexɑb bæxʃe tʃeʃm ændɑzbist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre fædʒr, ɑsɑr rɑh jɑfte be in bæxʃ rɑ moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi bist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre fædʒr, hejʔæte entexɑb bæxʃe tʃeʃm ændɑze hæʃtɑdohæʃt moteʃækkel æz sæʔide keʃæne fælɑh, æmire deʒɑkɑm væ mohæmmæde hejdæri ɑsɑre in bæxʃ rɑ dær se ɡoruh moʔærrefi kærdænd. berɑjen æsɑs dær ɡoruh ælef næmɑjeʃ hɑje mɑdær mɑnde neveʃte væ kɑre hæmide ɑzrænɡ, kɑbus hɑje jek pirmærde bɑzneʃæste xɑʔene tærsu neveʃte væ kɑre nɑder borhɑni mærænd, pitʃe tonde neveʃte ɑræʃe æbbɑsi væ be kɑrɡærdɑni kætɑjune fejze mærændi, kukuje kæbutærɑne hæræm neveʃte væ kɑre ælirezɑ nɑderi, ʃekɑre rubɑh neveʃte væ kɑre æli ræfiʔi bærɑje hozure dærbæxʃe tʃeʃm ændɑz entexɑbe qætʔi ʃædtæd. hæmtʃenin dær ɡoruh be næmɑjeʃ hɑje xoʃksɑli væ doruq neveʃte væ kɑre mohæmmæde jæʔqubi hæme tʃiz dærbɑre ɑqɑje fe neveʃte væ kɑre ɑræʃe æbbɑsi, pærvɑz æz færɑze tire tʃerɑqe bærq neveʃte væ kɑre mohæmmædrezɑ odʒɑqi, ʃæhre ʃætrændʒi neveʃte færhɑde næqdæli be kɑrɡærdɑni rezɑ hɑmædi xɑh to tʃæhɑrsuje xæbæri nist neveʃte hæsæne bɑstɑni væ kɑrɡærdɑni moʃtæræke hæsæne bɑstɑni væ kærɑmæte rudsɑzæqhuh ʔi tælɑi be nevisændeɡi moʃtæræke huʃænɡe hihɑvænd væ fɑrs bɑqeri væ be kɑrɡærdɑni huʃænɡe hihɑvænd, ærusi dær sɑje neveʃte væ kɑre æli ɑbedi, æz si morq tɑ simorq neveʃte hosejne hejdærzɑde be kɑrɡærdɑni nɑdere rædʒæbe pur, æbriʃæme bɑnu neveʃte væ kɑre ezzæte ællɑh mehrɑværɑn væ næmɑjeʃ æz poʃte ʃiʃe hɑ neveʃte ækbære rɑdi væ kɑrɡærdɑni mostæfɑ æbdollɑhi be ʃærte bɑzbini modʒæddæd bærɑje hozur dær bæxʃe tʃeʃm ændɑz bist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre fædʒr moʔærrefi ʃodænd. dær bæxʃe tʃeʃm ændɑz hæmtʃenin næmɑjeʃ hɑje do mærd ruje poʃte bɑme neveʃte sɑm riɡi be kɑrɡærdɑni rezɑ xodɑdɑdbejɡi æz zɑhedɑn, hæft sɑle sjɑh neveʃte mæhmude tæjɑri be kɑrɡærdɑni æmir bædr tɑleʔi æz ræʃt, bɑ hæmin læb hɑje xunin mi busæmæt neveʃte milɑde ækbærneʒɑd væ kɑrɡærdɑni moʃtæræke lejlɑ tɑherpæsænd væ milɑde ækbærneʒɑd æz ʃirɑz hæm dær bæxʃe ɑsɑre ʃæhrestɑni bærɑje hozur dær in bæxʃ moʔærrefi ʃodænd. ɡoftænist tæmɑmi næmɑjeʃ hɑje pæzirofte ʃode ɡoruh be tehrɑn tɑ tɑrixe pɑnzdæh dej mɑh bɑ hæmɑhænɡi ɡoruh hɑje næmɑjeʃi be tore kɑmel morede bɑzbini modʒæddæd qærɑr xɑhænd ɡereft væ ɡoruh hɑje næmɑjeʃi ke tɑ tɑrix jɑd ʃode qɑder be erɑʔe kɑmele æsære xod næbɑʃænd, æz fehreste ʃerkæte konændeɡɑne dʒæʃnvɑre hæzf xɑhænd ʃod. bist hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre fædʒr æz dovvom tɑ jɑzdæhom bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure ɡoruh hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dær tehrɑne bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte bistose : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "آثار منتخب حضور در بخش چشم انداز جشنواره تئاتر فجر معرفی شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nفرهنگی.تئاتر.جشنواره.فجر بیست و هفتم\nهیات انتخاب بخش چشم اندازبیست و هفتمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر،\nآثار راه یافته به این بخش را معرفی کرد.به گزارش روز سه شنبه ایرنا از روابط عمومی بیست و هفتمین جشنواره بین\nالمللی تئاتر فجر،هیئت انتخاب بخش چشم انداز 88 متشکل از سعید کشن فلاح،\nامیر دژاکام و محمد حیدری آثار این بخش را در سه گروه معرفی کردند .براین اساس در گروه الف نمایش های مادر مانده نوشته و کار حمید آذرنگ ،\nکابوس های یک پیرمرد بازنشسته خائن ترسو نوشته و کار نادر برهانی مرند ،\nپیچ تند نوشته آرش عباسی و به کارگردانی کتایون فیض مرندی، کوکوی\nکبوتران حرم نوشته و کار علیرضا نادری ،شکار روباه نوشته و کار علی\nرفیعی برای حضور دربخش چشم انداز انتخاب قطعی شدتد.همچنین در گروه ب نمایش های خشکسالی و دروغ نوشته و کار محمد یعقوبی همه\nچیز درباره آقای ف نوشته و کار آرش عباسی ،پرواز از فراز تیر چراغ برق\nنوشته و کار محمدرضا اجاقی ،شهر شطرنجی نوشته فرهاد نقدعلی به کارگردانی\nرضا حامدی خواه تو چهارسو خبری نیست نوشته حسن باستانی و کارگردانی\nمشترک حسن باستانی و کرامت رودسازقهوه ای طلایی به نویسندگی مشترک هوشنگ\nهیهاوند و فارس باقری و به کارگردانی هوشنگ هیهاوند ،عروسی در سایه نوشته\n و کار علی عابدی، از سی مرغ تا سیمرغ نوشته حسین حیدرزاده به کارگردانی\nنادر رجب پور ،ابریشم بانو نوشته و کار عزت الله مهرآوران و نمایش از\nپشت شیشه ها نوشته اکبر رادی و کارگردانی مصطفی عبداللهی به شرط\nبازبینی مجدد برای حضور در بخش چشم انداز بیست و هفتمین جشنواره بین\nالمللی تئاتر فجر معرفی شدند .در بخش چشم انداز همچنین نمایش های دو مرد روی پشت بام نوشته سام ریگی به\n کارگردانی رضا خدادادبیگی از زاهدان ،هفت سال سیاه نوشته محمود طیاری به\n کارگردانی امیر بدر طالعی از رشت ، با همین لب های خونین می بوسمت نوشته\n میلاد اکبرنژاد و کارگردانی مشترک لیلا طاهرپسند و میلاد اکبرنژاد از شیراز\n هم در بخش آثار شهرستانی برای حضور در این بخش معرفی شدند . گفتنی است تمامی نمایش های پذیرفته شده گروه ب تهران تا تاریخ 15 دی ماه\n با هماهنگی گروه های نمایشی به طور کامل مورد بازبینی مجدد قرار خواهند\n گرفت و گروه های نمایشی که تا تاریخ یاد شده قادر به ارائه کامل اثر خود\n نباشند، از فهرست شرکت کنندگان جشنواره حذف خواهند شد.بیست هفتمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر از دوم تا یازدهم بهمن ماه سال\n جاری با حضور گروه های داخلی و خارجی در تهران برپا می شود .شماره 104 ساعت 23:16 تمام\n\n\n "
} | [
1424,
22498,
556,
38115,
259,
13436,
509,
10882,
259,
29734,
17760,
1576,
71983,
4530,
259,
89543,
37195,
1189,
7579,
259,
34678,
3164,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
263,
43060,
380,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
623,
60959,
331,
10787,
68058,
329,
238796,
265,
259,
270,
238796,
265,
238796,
282,
259,
79017,
43060,
1043,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
400,
43060,
2073,
809... |
{
"phonemize": "zohre emruz moʔɑvene dæbire kolle sɑzemɑne melæl bɑ æli ækbære velɑjæti dær xosuse rævɑbete do dʒɑnebe pirɑmune omure ensɑni bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. be ɡozɑreʃ, æli ækbære velɑjæti ræise mærkæze tæhqiqɑte esterɑteʒike mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm zohre emruz bɑ estefɑn ubriɑn moʔɑvene dæbirkole sɑzemɑne melæl dær omure bæʃærdustɑne didɑr væ ɡoftoɡu kærd. tæræfejn dær xosuse rævɑbet væ tæqvijæte hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe dær omure bæʃærdustɑne, mobɑreze bɑ terorism væ efrɑte ɡærɑi bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. in mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed piʃ æz in didɑr bɑ væzire keʃvær niz ɡoftoɡu dɑʃt væ pæs æz in didɑr hæm bɑ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn didɑr væ ɡoftoɡu xɑhæd kærd. kopi ʃod",
"text": "ظهر امروز معاون دبیر کل سازمان ملل با علی اکبر ولایتی در خصوص روابط دو جانبه پیرامون امور انسانی بحث و تبادل نظر کرد. به گزارش ، علی اکبر ولایتی رئیس مرکز تحقیقات استراتژیک مجمع تشخیص مصلحت نظام ظهر امروز با استفان اوبریان معاون دبیرکل سازمان ملل در امور بشردوستانه دیدار و گفتگو کرد. طرفین در خصوص روابط و تقویت همکاری های دو جانبه در امور بشردوستانه، مبارزه با تروریسم و افراط گرایی بحث و تبادل نظر کردند.این مقام سازمان ملل متحد پیش از این دیدار با وزیر کشور نیز گفتگو داشت و پس از این دیدار هم با وزیر امور خارجه کشورمان دیدار و گفتگو خواهد کرد.کپی شد"
} | [
259,
19360,
259,
18476,
11163,
1715,
550,
28084,
5215,
14727,
6916,
572,
768,
7228,
11809,
4341,
7718,
23365,
509,
259,
9121,
4131,
32515,
2858,
14020,
376,
32478,
154735,
259,
27334,
11632,
406,
259,
10549,
341,
7558,
80795,
4660,
3716,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1511,
35717,
724,
41459,
949,
240209,
43060,
78467,
331,
2731,
47649,
156073,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
330,
43060,
259,
2731,
494,
259,
128540,
77660,
2973,
43060,
385,
133182,
331,
10787,
9043,
122268,
259,
286,
130... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ hidʒdæh færhænɡ væ honære bæhmæne qobɑdi kɑrɡærdɑne irɑni dær næzærsændʒi mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd world forum ekonomik dær mjɑne ræhbærɑne dʒævɑne dʒæhɑn dʒɑj ɡereft. be ɡozɑreʃe moʔæssese mæʒfilæm, hær sɑle mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd æz mjɑne divist tɑ sisæd næfær ælef ze motexæssesin dær zæmine hɑ væ reʃte hɑje moxtælefe donjɑ bærɑje ʃerkæt dær ɡerdehæmɑi be moddæte pændʒ sɑl entexɑb mi ʃævænd tɑ tædʒrobiɑte xod rɑ dær extijɑre omum qærɑr dæhænd. emsɑl niz in mædʒmæʔ æz mjɑne dævɑze nɑmzæd æz mæntæqe xɑværemijɑne væ ɑfriqɑje ʃomɑli, qobɑdi kɑrɡærdɑne irɑni rɑ bærɑje hozur dær in ɡerdehæmɑi bærɡozid. idʒɑde forsæt hɑje ejni bærɑje bærræsi ettefɑqɑt væ moʃkelɑte dʒæhɑni væ pejdɑ kærdæne behtærin væ moʔæssertærin rɑhkɑrhɑ bærɑje residæn be nætidʒee mætlub æz æhdɑfe ɡerdehæmɑi mædʒmæʔe eqtesɑde dʒæhɑni be ʃomɑr mi rævæd. dær reʃte sinæmɑ ælɑve bær qobɑdi, læʔunɑrdu dej kɑpru bɑzjæɡæræmtæræhe sinæmɑje ɑmrikɑ niz hozur xɑhæd dɑʃt. tʃɑhɑromin ɡerdehæmɑi mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑd bɑ hozure bærɡozideɡɑne in mædʒmæʔ, bistohæʃt ordibeheʃt mɑh dær ʃærme ælʃejx mesre bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre pɑnsædo dæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/18\nفرهنگ و هنر\nبهمن قبادی کارگردان ایرانی در نظرسنجی مجمع جهانی اقتصاد ( world\nforum economic( در میان رهبران جوان جهان جای گرفت.به گزارش موسسه مژفیلم ، هر سال مجمع جهانی اقتصاد از میان 200 تا 300\nنفر ا ز متخصصین در زمینه ها و رشته های مختلف دنیا برای شرکت در\nگردهمایی به مدت پنج سال انتخاب می شوند تا تجربیات خود را در اختیار\nعموم قرار دهند.امسال نیز این مجمع از میان دوازه نامزد از منطقه خاورمیانه و آفریقای\nشمالی ، قبادی کارگردان ایرانی را برای حضور در این گردهمایی برگزید.ایجاد فرصت های عینی برای بررسی اتفاقات و مشکلات جهانی و پیدا کردن\nبهترین و موثرترین راهکارها برای رسیدن به نتیجه مطلوب از اهداف\nگردهمایی مجمع اقتصاد جهانی به شمار می رود.در رشته سینما علاوه بر قبادی ، لئوناردو دی کاپرو بازیگرمطرح سینمای\nآمریکا نیز حضور خواهد داشت .چهارمین گردهمایی مجمع جهانی اقتصاد با حضور برگزیدگان این مجمع ، 28\nاردیبهشت ماه در شرم الشیخ مصر برگزار می شود.شماره 510 ساعت 15:01 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
73341,
1453,
17890,
341,
25922,
554,
3691,
2588,
153878,
2556,
72313,
23999,
509,
4660,
57340,
406,
548,
22591,
13607,
406,
33233,
274,
4836,
7974,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "fæsle tʃɑhɑrome mosɑbeqe « jek, do, sedɑ » rɑdijo irɑn be dælile esteqbɑle moxɑtæbɑn væ ʃenævændeɡɑn, bɑz hæm be tænz væ særɡærmi extesɑs jɑft. mæhdi sɑʔi tæhije konænde pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bærɑje inmosɑbeqee biʃ æz hæʃtsæd næfær tæqɑzɑje ʃerkæt dɑʃtænd ke pæs æz bærræsi hɑje ævvælije sædo pændʒɑh næfær bærɑje teste vorudi dæʔvæt ʃodænd væ næhɑjætæn pændʒɑhojek næfær be mosɑbeqe rɑhe pejdɑ kærdænd ke be zudi dær ɡoruhhɑje se næfære reqɑbæte xod rɑ ɑqɑz mi konænd. vej edɑme dɑd : pæxʃe ɑzmune vorudi æz tʃɑhɑrdæh færværdin ɑqɑz ʃode væ tɑ bistodo færværdin edɑme xɑhæd dɑʃt væ mosɑbeqee æsli æz bistopændʒ færværdin ʃoruʔ mi ʃævæd. u bɑ bæjɑne inke dær fæsle bæhɑr væ tɑbestɑn sɑʔæte pæxʃe bærnɑme tæqir kærde væ « jek, do, sedɑ » sɑʔæte hivdæh : si be moddæte si dæqiqe pæxʃ mi ʃævæd, tæsrih kærd : mærhæle ævvæle mosɑbeqe \" jek do sedɑ \" rɑ ɑqɑjɑn hosejne ræfiʔi, sæʔide biɑbɑnæki væ xɑnome mærzije sædrɑi dɑværi mi konænd.",
"text": "- فصل چهارم مسابقه «یک، دو، صدا»رادیو ایران به دلیل استقبال مخاطبان و شنوندگان، باز هم به طنز و سرگرمی اختصاص یافت. مهدی ساعی (تهیه کننده) با اعلام این خبر گفت: برای اینمسابقه بیش از ۸۰۰ نفر تقاضای شرکت داشتند که پس از بررسی های اولیه ۱۵۰ نفر برای تست ورودی دعوت شدند و نهایتا ۵۱ نفر به مسابقه راه پیدا کردند که به زودی در گروههای سه نفره رقابت خود را آغاز می کنند.\nوی ادامه داد: پخش آزمون ورودی از 14 فروردین آغاز شده و تا 22 فروردین ادامه خواهد داشت و مسابقه اصلی از 25 فروردین شروع می شود. او با بیان اینکه در فصل بهار و تابستان ساعت پخش برنامه تغییر کرده و«یک ،دو ،صدا» ساعت 17:30 به مدت 30 دقیقه پخش می شود،تصریح کرد: مرحله اول مسابقه \"یک دو صدا\" را آقایان حسین رفیعی، سعید بیابانکی و خانم مرضیه صدرایی داوری می کنند."
} | [
259,
264,
259,
16637,
20311,
633,
548,
11328,
376,
404,
11804,
343,
2858,
343,
259,
34733,
436,
120419,
974,
4379,
554,
550,
15802,
950,
35918,
548,
137807,
23597,
341,
259,
71983,
33244,
343,
7632,
1373,
554,
259,
2004,
24180,
341,
255... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
263,
468,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
104134,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
404,
384,
314,
261,
342,
261,
5146,
43060,
618,
259,
286,
43060,
16832,
619,
43060,
272,
390,
331,
82670,
1596,
980,
51113,
43060,
468,
949,
32... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑhostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : doræhæmi hɑ væ ʃæbe neʃini hɑje xɑnevɑdeɡi biʃtærin neɡærɑni rɑ idʒɑd kærde æst væ entezɑr dɑrim mærdom dær ræʔɑjæte tosije hɑje behdɑʃti dʒeddijæte biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃ, huʃænɡe bɑzvænd dær hɑʃije dʒælæse setɑde melli ke emruz be suræte videʔo konferɑns be rijɑsæte doktor rohɑni væ bɑ hozure ostɑndɑrɑn væ roʔæsɑje dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz mærdome fæhim, hæmdel væ qædrʃenɑse ostɑn be xɑtere hæmrɑhi monɑseb dær edʒrɑje tærhe mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte tosijehɑje behdɑʃti æz dʒomle estefɑde æz mɑsk, ædæme tæræddode zæruri væ ræʔɑjæte fɑsele edʒtemɑʔi sæmimɑne sepɑsɡozɑræm. vej æfzud : dær ebtedɑje ɑzærmɑhe ʃeʃ ʃæhrestɑne qermez dɑʃtim væ emruz bɑ tælɑʃhɑje kɑdre behdɑʃt væ dærmɑn, mærdom, kæsæbe væ hæme næhɑdhɑe fæqæt jek ʃæhrestɑne qermez dɑrim ke ælbætte in mozu næbɑjæd sæbæb ʃævæd mærdom tæsævvor konænd ʃærɑjete ɑdist, bælke morɑqebæthɑ bɑjæd tæʃdid ʃævæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke hæme mærdome ostɑn bɑjæd dær ræʔɑjæte tosijehɑje behdɑʃti dʒeddijæt dɑʃte bɑʃænd xɑterneʃɑn kærd : æz mærdom væ færmɑndɑr væ kæliɑi tæqɑzɑ dɑrim tosijehɑje behdɑʃti bɑ dʒeddijæte biʃtæri ræʔɑjæt konænd ke mæhdudijæthɑ væ mæmnuʔijæthɑ kɑheʃ jɑbæd. bɑzvænd edɑme dɑd : nætɑjedʒe motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode dær vezɑræte behdɑʃt neʃɑn midæhæd ke biʃtærin neɡærɑnihɑ dær modʒe sevvom æz, ʃæbe neʃini væ ɡerdehæmɑihɑje kutʃæke xɑnevɑdeɡist. vej tæʔkid kærd : bær in æsɑs dær ɑstɑne ʃæbe tʃelle væ dær do hæfte pɑjɑni ɑzærmɑh ke ehtemɑle ʃæbe neʃini væ xɑnevɑdeɡi biʃtær æst, æz hæme mærdom mixɑhim bærɑje hefze sælɑmæti bozorɡɑne xɑnevɑdee emsɑl rɑ mostæsnɑ næmɑjænd væ æz did væ bɑzdidhɑ bekɑhænd. bɑzvænd ɡoft : pedærbozorɡ væ mɑdærbozorɡhɑ æz færzændɑn bexɑhænd ke nijɑzi nist emsɑl hætmæn bærɑje in sonnæte qædimi væ dær in ʃæbhɑje pɑjizi be mænzele bozorɡɑn morɑdʒeʔe konænd. bɑzvænd edɑme dɑd : væzʔijæte ʃæhrestɑne hæræsin æst æmmɑ hɑlæte nɑpɑjdɑr dɑræd væ momken æst bɑ qeflæt be ʃærɑjete qermez beresæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æz tæmdide mænʔe tæræddodhɑje ʃæbɑne dær ʃæhrhɑje bɑlɑje divist hezɑr næfær dʒæmʔijæt xæbær dɑd væ xɑter neʃɑn kærd : æz sɑʔæte bistojek elɑ tʃɑhɑr sobhe tæræddod dær ʃæhrestɑne kermɑnʃɑhe mæmnuʔ æst væ mæmnuʔijæte vorude pelɑkhɑje qejrebumi dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi niz mɑnænde ʃærɑjete qermez æst. vej tæsrih kærd : edɑrɑt væ dæstɡɑhhɑje dolæti zæruri dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi bɑ tæʃxise bɑlɑtærin mæqɑme mæsʔul dær sæthe melli jɑ ostɑn pærɑntezbæste næsæbte be kɑheʃe hozur tɑ jek sevvom kɑrkonɑn væ dæstɡɑhhɑje qejre zæruri tɑ jek dovvome kɑrkonɑn fæʔɑlijæt mikonænd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh be tædʒrobe æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ mæmnuʔijæthɑ dær pɑnzdæh ruze ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : teʔdɑde mobtælɑjɑn væ futihɑ kɑheʃ dɑʃte æst væ be kæmtær æz ʃeʃsæd næfær reside æst. bɑzvænd zemne tæʃækkore viʒe æz kæsæbe, æsnɑf, bɑzɑriɑn, mærdom væ ræsɑnehɑe jɑdɑvær ʃod : særmɑe momken ʃærɑjet rɑ sæxt konæd væ ʃærɑjete sæxttær ʃævæd væ be dælile inke sælɑmæt dær olævijæt qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه-استاندار کرمانشاه گفت:دورهمی ها و شب نشینی های خانوادگی بیشترین نگرانی را ایجاد کرده است و انتظار داریم مردم در رعایت توصیه های بهداشتی جدیت بیشتری داشته باشند.به گزارش ، هوشنگ بازوند در حاشیه جلسه ستاد ملی که امروز به صورت ویدئو کنفرانس به ریاست دکتر روحانی و با حضور استانداران و رؤسای دانشگاههای علوم پزشکی برگزار شد، اظهار کرد: از مردم فهیم، همدل و قدرشناس استان به خاطر همراهی مناسب در اجرای طرح محدودیتها و رعایت توصیههای بهداشتی از جمله استفاده از ماسک، عدم تردد ضروری و رعایت فاصله اجتماعی صمیمانه سپاسگزارم.وی افزود: در ابتدای آذرماه ۶ شهرستان قرمز داشتیم و امروز با تلاشهای کادر بهداشت و درمان، مردم، کسبه و همه نهادها فقط یک شهرستان قرمز داریم که البته این موضوع نباید سبب شود مردم تصور کنند شرایط عادی است، بلکه مراقبتها باید تشدید شود.استاندار کرمانشاه با بیان اینکه همه مردم استان باید در رعایت توصیههای بهداشتی جدیت داشته باشند؛ خاطرنشان کرد: از مردم و فرماندار و کلیایی تقاضا داریم توصیههای بهداشتی با جدیت بیشتری رعایت کنند که محدودیتها و ممنوعیتها کاهش یابد.بازوند ادامه داد: نتایج مطالعات انجام شده در وزارت بهداشت نشان میدهد که بیشترین نگرانیها در موج سوم از ، شب نشینی و گردهماییهای کوچک خانوادگی است.وی تاکید کرد: بر این اساس در آستانه شب چله و در دو هفته پایانی آذرماه که احتمال شب نشینی و خانوادگی بیشتر است، از همه مردم میخواهیم برای حفظ سلامتی بزرگان خانواده امسال را مستثنی نمایند و از دید و بازدیدها بکاهند.بازوند گفت: پدربزرگ و مادربزرگها از فرزندان بخواهند که نیازی نیست امسال حتماً برای این سنت قدیمی و در این شبهای پاییزی به منزل بزرگان مراجعه کنند.بازوند ادامه داد: وضعیت شهرستان هرسین است اما حالت ناپایدار دارد و ممکن است با غفلت به شرایط قرمز برسد.استاندار کرمانشاه از تمدید منع ترددهای شبانه در شهرهای بالای ۲۰۰ هزار نفر جمعیت خبر داد و خاطر نشان کرد: از ساعت ۲۱ الی ۴ صبح تردد در شهرستان کرمانشاه ممنوع است و ممنوعیت ورود پلاکهای غیربومی در شهرهای نارنجی نیز مانند شرایط قرمز است.وی تصریح کرد: ادارات و دستگاههای دولتی ضروری در شهرهای نارنجی با تشخیص بالاترین مقام مسئول (در سطح ملی یا استان) نسبت به کاهش حضور تا یک سوم کارکنان و دستگاههای غیر ضروری تا یک دوم کارکنان فعالیت میکنند.استاندار کرمانشاه به تجربه اعمال محدودیتها و ممنوعیتها در ۱۵ روز گذشته اشاره کرد و گفت: تعداد مبتلایان و فوتیها کاهش داشته است و به کمتر از ۶۰۰ نفر رسیده است.بازوند ضمن تشکر ویژه از کسبه، اصناف، بازاریان، مردم و رسانهها یادآور شد: سرما ممکن شرایط را سخت کند و شرایط سختتر شود و به دلیل اینکه سلامت در اولویت قرار دارد.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
47511,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
21534,
6353,
1875,
341,
7144,
259,
83922,
406,
1091,
196915,
6473,
259,
11732,
2154,
52836,
7244,
916,
1997,
13385,
9438,
950,
341,
259,
40956,
40334,
633,
7563,
633,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
26174,
43060,
2104,
43060,
380,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
2287,
2731,
334,
74336,
382,
43060,
300,
2731,
259,
238796,
2731,
811,
448,
238796,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs dær æbumusɑ, æli mohebi ruze se ʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz edɑre sæbte æhvɑle æbumusɑ, zemne ɡerɑmidɑʃte færɑ residæne sevvom dej mɑh sɑlruze tæsise sɑzemɑne sæbte æhvɑl æfzud : hæm æknun sæbte æhvɑle tæʔmin konænde nijɑzhɑje ɑmɑri væ ettelɑʔɑte keʃvær væ jeki æz æbzɑrhɑje kelidi nezɑm dær omure hɑkemijætist. vej edɑme dɑd : in næhɑd dær rɑh ændʒɑme resɑlæte mohem hovijjæte bæxʃi be irɑniɑn væ tolide ɑmɑrhɑje hæjɑti dær tule dore hɑje tɑrix, mænʃæʔe xædæmɑt væ tæhævvolɑte tʃeʃmɡiri ʃode æst. moʔɑvene færmɑndɑre æbumusɑ bæjɑn kærd : in sɑzmɑn hæm æknun motevælli bozorɡtærin væ mohemme tærin bɑnke ettelɑʔɑti keʃvær jæʔni pɑjɡɑh ettelɑʔɑte dʒæmʔijæte keʃvære mæhsub ʃode æst. vej ezɑfe kærd : dær in zæmine dæstɡɑh hɑje moteʔæddedi æz ettelɑʔɑte in bɑnke dʒɑmeʔ, dær æmre bærnɑme rizi hɑje mærbut be edʒrɑje tærh hɑ væ bærnɑme hɑje omumi estefɑde mi konænd. mohebi xedmæte resɑni in edɑre be mærdom rɑ dær ʃæhrestɑne æbumusɑ rɑe mætlub ærzjɑbi kærd væ bæjɑn dɑʃt : sæbte æhvɑle jeki æz dæstɡɑhhɑist ke dærtækrim ærbɑbe rodʒuʔe piʃe qædæm bude væ hæst. ræʔise edɑre sæbte æhvɑle ʃæhrestɑne æbumusɑ nɑmɡozɑri ruzi be nɑme sæbte æhvɑl dær keʃvær rɑ bæjɑnɡære æhæmmijæte mozu væ forsæti monɑseb bærɑje tæbin væ qædrdɑni æz zæhmæte tælɑʃɡærɑne xodume ærsee ærzeʃmænd sæbte rujdɑdhɑje hæjɑti væ niz æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi hɑje omumi dʒɑmeʔe næsæbte be væzɑjef væ mæmurijæt hɑje mohemme sæbte æhvɑl dɑnest. æli hæqiri niz dær dʒærijɑne in bɑzdid be xæbærneɡɑre isnɑ æfzud : sæbte væqɑjeʔe hæjɑti tʃɑhɑrɡɑne, sodure æsnɑde hovijjæti, enteʃɑre ɑmɑrhɑje hæjɑti, sædurækɑræte melli huʃmænd, ɑrʃivi elekteroniki æsnɑde sedʒelli, sæbte mohɑdʒeræt, idʒɑde dæfɑtere piʃxɑn, sodure ʃenɑsnɑme hɑje rɑjɑne ʔi bɑ hædæfe esteqrɑre nezɑme dʒɑmeʔe ʃenɑsɑi irɑniɑn ke æz zirsɑxt hɑje esterɑteʒike dolæte elekteronik æst, rɑ æz resɑlæte bozorɡe sæbte æhvɑl æst. vej ezhɑr dɑʃt : dʒɑjɡɑh sɑzemɑne sæbte æhvɑl væ næqʃe ɑmɑrhɑje væqɑjeʔe hæjɑti ɑn rɑ dær bærnɑme rizi hɑ væ tæsmime ɡiri hɑje edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi keʃvære besijɑr mohem væ moʔæsser æst. hæmtʃenin dær in didɑr, ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑ væ xædæmɑte sæbte æhvɑl æz qæbile sodure ʃenɑsnɑme rɑjɑne ʔi væ ɑrʃivi elekteroniki æsnɑde sedʒelli ʔerɑʔe ʃod.",
"text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه خليج فارس در ابوموسي ، علی محبی روز سه شنبه در حاشیه بازدید از اداره ثبت احوال ابوموسی، ضمن گرامیداشت فرا رسیدن سوم دی ماه سالروز تاسیس سازمان ثبت احوال افزود: هم اکنون ثبت احوال تأمین کننده نیازهای آماری و اطلاعات کشور و یکی از ابزارهای کلیدی نظام در امور حاکمیتی است.وی ادامه داد: این نهاد در راه انجام رسالت مهم هویت بخشی به ایرانیان و تولید آمارهای حیاتی در طول دوره های تاریخ، منشاء خدمات و تحولات چشمگیری شده است.معاون فرماندار ابوموسی بیان کرد: این سازمان هم اکنون متولی بزرگترین و مهم ترین بانک اطلاعاتی کشور یعنی پایگاه اطلاعات جمعیت کشور محسوب شده است.وی اضافه کرد: در این زمینه دستگاه های متعددی از اطلاعات این بانک جامع، در امر برنامه ریزی های مربوط به اجرای طرح ها و برنامه های عمومی استفاده می کنند.محبی خدمت رسانی این اداره به مردم را در شهرستان ابوموسی را مطلوب ارزیابی کرد و بیان داشت: ثبت احوال یکی از دستگاههایی است که درتکریم ارباب رجوع پیش قدم بوده و هست.رییس اداره ثبت احوال شهرستان ابوموسی نامگذاری روزی به نام ثبت احوال در کشور را بیانگر اهمیت موضوع و فرصتی مناسب برای تبیین و قدردانی از زحمت تلاشگران خدوم عرصه ارزشمند ثبت رویدادهای حیاتی و نیز افزایش سطح آگاهی های عمومی جامعه نسبت به وظایف و ماموریت های مهم ثبت احوال دانست.علی حقیری نیز در جریان این بازدید به خبرنگار ایسنا افزود: ثبت وقایع حیاتی چهارگانه، صدور اسناد هویتی، انتشار آمارهای حیاتی، صدورکارت ملی هوشمند، آرشیو الکترونیکی اسناد سجلی، ثبت مهاجرت، ایجاد دفاتر پیشخوان، صدور شناسنامه های رایانه ای با هدف استقرار نظام جامع شناسایی ایرانیان که از زیرساخت های استراتژیک دولت الکترونیک است، را از رسالت بزرگ ثبت احوال است.وی اظهار داشت: جایگاه سازمان ثبت احوال و نقش آمارهای وقایع حیاتی آن را در برنامه ریزی ها و تصمیم گیری های اجتماعی و اقتصادی کشور بسیار مهم و مؤثر است.همچنین در این دیدار، گزارشی از فعالیت ها و خدمات ثبت احوال از قبیل صدور شناسنامه رایانه ای و آرشیو الکترونیکی اسناد سجلی ارایه شد."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1804,
117157,
45674,
509,
30436,
101353,
477,
259,
343,
7228,
51908,
406,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
1240,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272... |
{
"phonemize": "ettehɑdije orupɑ bærɑje kɑheʃe mɑliɑte suxte enɡelis rɑ tæhte feʃɑr qærɑr mi dæhæd hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dolæte enɡelis ke bɑrhɑ æz suj mærdom be xɑtere bɑlɑ budæne mizɑne mɑliɑt bær suxte morede enteqɑd qærɑr ɡerefte æst in bɑrɑzsuje ettehɑdijee orupɑi tæhte feʃɑr qærɑr xɑhæd ɡereft. be neveʃte hæfte nɑme sɑnedi tɑjmz tʃɑpe lændæn, komisijone orupɑi bɑ qæsde motenɑseb kærdæne tæʔrefe hɑje mɑliɑti dær sæthe ettehɑdijee orupɑi tej tʃænd ruze ɑjænde ræsmæn æz dolæte tuni bælr xɑhæd xɑste tæʔrefe mɑliɑte suxte xodro dær in keʃvær rɑ bærɑje kɑheʃe dæh dærsæd æz qejmæte ɑn bærɑje mæsræf konænde tæqir dæhæd. be ɡofte \" dʒɑjlæz ɡɑntilæt \" soxænɡuje edɑre hæml væ næql væ tærɑbæri komisijone orupɑi, bærɑje nemune tedʒɑrætxɑne hɑje enɡelise do bærɑbære hæmtɑjɑne junɑni ʃɑne mɑliɑte suxt mi pærdɑzænd væ hɑle ɑnke hær do keʃvære ozvi ettehɑdijee orupɑi ænd væ be hæmin xɑter æst ke in komisijon qæsde tæʔdile mɑliɑte suxt dær enɡelis rɑ dɑræd. dær hɑle hɑzere benzin bedune sorb dær dʒɑjɡɑhhɑje suxte dærɑnæɡlis be bæhɑje motevæssete hær litre hæftɑdohæʃt pæns be foruʃ mi resæd ke hodud se tʃɑhɑrome ɑn tæhte onvɑne mɑliɑt rɑhi xæzɑne dɑri in keʃvær mi ʃævæd. in dær hɑlist ke qejmæte ɑn dær færɑnse væ irlænde dʒonubi ke dær mædʒɑvræte beritɑniɑ qærɑr dɑrænd be tærtibe ʃæstotʃɑhɑr væ pændʒɑhoʃeʃ pæns bude væ dær junɑn æz tʃehelohæft pæns tædʒɑvoz nemi konæd. modɑxele komisijone orupɑi dær qebɑle mozue mɑliɑte suxte xodur dær enɡelis bɑ næxostin sɑlɡærde tæzɑhorɑte ɡostærde væ kæm næzir benzin dær in keʃvære mosɑdef ʃode æst. ɡerɑni bæhɑje suxte xodro dær ʃæhriværmɑh sɑle ɡozæʃte bɑ tæzɑhorɑte ɡostærde kɑmjune dɑrɑn væ keʃɑværzɑne hæmrɑh bud ke in eqdɑme keʃvær rɑ bɑ kæmbude hɑde mævɑdde suxti movɑdʒeh kærd væ sæf hɑje tævile xodrodɑrɑn rɑ dærmoqɑbele dʒɑjɡɑh hɑje suxt modʒeb ʃod. be neveʃte sɑnedi tɑjmz dærxɑste dʒædide komisijone orupɑi æknun modʒebe tærhe modʒæddæde mozu ʃode æst væ tʃenɑntʃe dolæt bælr bɑ ɑn moxɑlefæt konæd, ehtemɑlæn bɑre diɡær ɑtæʃe moxɑlefæt ælæjhe ɡerɑni qejmæte benzin dær beritɑniɑ ʃoʔle vær xɑhæd ʃod. ɡæntelet ɡilles se slæʃ sædo bistohæft slæʃ sæd",
"text": "اتحادیه اروپا برای کاهش مالیات سوخت انگلیس را تحت فشار قرار می دهد \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/06/80 \n دولت انگلیس که بارها از سوی مردم به خاطر بالا بودن میزان مالیات بر\nسوخت مورد انتقاد قرار گرفته است این بارازسوی اتحادیه اروپایی تحت فشار \nقرار خواهد گرفت. \n به نوشته هفته نامه ساندی تایمز چاپ لندن، کمیسیون اروپایی با قصد \nمتناسب کردن تعرفه های مالیاتی در سطح اتحادیه اروپایی طی چند روز آینده \nرسما از دولت تونی بلر خواهد خواست تعرفه مالیات سوخت خودرو در این کشور \nرا برای کاهش 10 درصد از قیمت آن برای مصرف کننده تغییر دهد. \n به گفته \" جایلز گانتیلت \" سخنگوی اداره حمل و نقل و ترابری کمسیون \nاروپایی، برای نمونه تجارتخانه های انگلیس دو برابر همتایان یونانی شان \nمالیات سوخت می پردازند و حال آنکه هر دو کشور عضو اتحادیه اروپایی اند و\nبه همین خاطر است که این کمیسیون قصد تعدیل مالیات سوخت در انگلیس را \nدارد. \n در حال حاظر بنزین بدون سرب در جایگاههای سوخت درانگلیس به بهای \nمتوسط هر لیتر 78 پنس به فروش می رسد که حدود سه چهارم آن تحت عنوان \nمالیات راهی خزانه داری این کشور می شود. این در حالیست که قیمت آن در \nفرانسه و ایرلند جنوبی که در مجاورت بریتانیا قرار دارند به ترتیب 64 و \n56 پنس بوده و در یونان از 47 پنس تجاوز نمی کند. \n مداخله کمسیون اروپایی در قبال موضوع مالیات سوخت خودور در انگلیس \nبا نخستین سالگرد تظاهرات گسترده و کم نظیر بنزین در این کشور مصادف شده \nاست. \n گرانی بهای سوخت خودرو در شهریورماه سال گذشته با تظاهرات گسترده \nکامیون داران و کشاورزان همراه بود که این اقدام کشور را با کمبود حاد \nمواد سوختی مواجه کرد و صف های طویل خودروداران را درمقابل جایگاه های \nسوخت موجب شد. \n به نوشته ساندی تایمز درخواست جدید کمسیون اروپایی اکنون موجب طرح \nمجدد موضوع شده است و چنانچه دولت بلر با آن مخالفت کند، احتمالا بار دیگر \nآتش مخالفت علیه گرانی قیمت بنزین در بریتانیا شعله ور خواهد شد. \nGantelet Gilles \n3/127/ 100 \n\n "
} | [
259,
18664,
2632,
858,
52849,
259,
1699,
1072,
12823,
259,
23964,
722,
1086,
20845,
31580,
46648,
916,
259,
13292,
1189,
12204,
5445,
822,
17907,
387,
81406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
51594,
3313,
259,
11294,
31580,
46648,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
631,
1861,
43060,
124255,
43060,
608,
408,
43060,
1551,
238796,
265,
326,
43060,
494,
43060,
346,
517,
329,
346,
289,
129842,
32391,
259,
286,
43060,
37893,
70852,
8015,
238796,
43060,
286,
1911,
10787,
43... |
{
"phonemize": ", ʃejx « qis xæzæli » dæbirkole dʒonbeʃ « æsɑʔebe ælhæq » ærɑq dær ɡoftvæɡui bɑ ʃæbækee ærɑqi « olæhd » be bæhs dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte in keʃvær pærdɑxt. vej bɑ hozur dær bærnɑme « leqɑe xɑs » fɑʃ kærd, æsnɑdi ke særdɑr « qɑseme solejmɑni » færmɑndeh niruje qodse sepɑh bærɑje vej ferestɑde sɑbet mikonæd jeki æz « roʔæsɑje se ɡɑne » væ ræise jek dæstɡɑh mohemme æmnijæti dær ærɑq dʒæzbe ɑʒɑnse ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ « siɑ » ʃodeænd. xæzæli zemne eʔlɑme inke bæxʃi æz poroʒee ɑmrikɑiesrɑʔili be dæste æfrɑde mæhælli dær ærɑq ændʒɑm miʃævæd, edɑme dɑd : jeki æz roʔæsɑje seɡɑne biʃ æz jek næqʃ dær in zæmine dɑræd, vej sɑzmɑn, ɡoruh ræsɑne ʔi fæʔɑl dær extijɑr dɑræd væ mæʔmurijæte tæk tirændɑzɑn bærɑje hædæf ɡereftæne tæzɑhorɑte konændeɡɑn rɑ tæshil kærde æst. ræhbære æsɑʔeb tæʔkid kærd, be æsnɑdi dæste pejdɑ kærde ke qɑteʔɑne neʃɑn midæhæd færde mæzkur dʒæzbe poroʒe siɑ ʃode væ æz pɑjɑne sɑle do hezɑro o dævɑzdæh vej be hæmrɑh bærxi æsɑmi diɡær sælɑhijæte ifɑje næqʃ dær sæmte jeki æz roʔæsɑje seɡɑne rɑ be dæst ɑværde æst. vej dær edɑme ɡoft : ɑmrikɑ mixɑst moqtædɑ sædre ræhbære dʒærijɑne sædr rɑ teror væ dʒonbeʃe æsɑʔeb æhl ælhæq rɑ mottæhæm be in kɑr konæd. xæzæli ɡoft : ævvælin poroʒee ɑmrikɑiesrɑʔili dær ærɑq ke qæsde edʒrɑje ɑn rɑ dɑʃt poroʒe terore moqtædɑ sædr bud tɑ pæs æz ɑn æsɑʔeb rɑ mottæhæm be in kɑr konænd væ koʃtɑre dɑxeli be rɑh bijændɑzænd. in ettelɑʔɑt be sædr væ irɑn resid be hæmin dælil væzʔijæte sær væ sɑmɑn dɑde ʃod vɑlhæmædollɑh in tærh ʃekæst xord. vej tæsrih kærd : mænbæʔe in æsnɑde xod hɑdʒ qɑsem æst, u mænbæʔi qɑbele eʔtemɑd æst be hæmin dælil mæn motmæʔen hæstæm ke in ʃæxs, mæsʔul æst, in ʃæxse sɑbet kærde ke be onvɑne jek ærɑqi vætæn pæræst kɑr nemikonæd bælke tænhɑ bær æsɑse dæsturkɑrhɑje ɑmrikɑi kɑr mikonæd. vej æfzud, poroʒee ɑmrikɑi dær ærɑqe do hædæfe æsɑsi dɑræd : koʃtɑre ɡoruhhɑje ælhæʃd ælʃoʔæbi bærɑje idʒɑde ækse olæmælhɑ væ dær pej ɑn koʃtɑre dɑxeli. dovvom : koʃtɑre hær tʃee biʃtær tæzɑhorɑtkonændeɡɑn væ niruhɑje æmnijæti tɑ pæs æz ɑn noxostvæzir rɑ nɑtʃɑr be esteʔfɑ konænd væ ʃæxsi diɡær rɑ bær æsɑse mænɑbeʔe xod ruje kɑr ɑværdænd. æksærijæte tæzɑhorɑtkonændeɡɑn bær hæq hæstænd æmmɑ bærxi æz ɑnhɑ xærɑbkɑr hæstænd. xæzæli sepæs hozure tæzɑhorɑtkonændeɡɑne mosɑlemæt ɑmiz dær mejdɑnhɑje eʔterɑz bærɑje æʔmɑle feʃɑr bær dolæt bærɑje ændʒɑme væzɑjefæʃ rɑ mohem dɑnest. ræhbære æsɑʔeb ɡoft : mærdʒæʔijæte dini ɡofte æst xærɑbkɑrɑni vodʒud dɑrænd væ tæzɑhorɑtkonændeɡɑne mosɑlemætɑmiz bɑjæd dær moqɑbele ɑnhɑ beʔistænd. mærdʒæʔijæt hæmtʃenin bɑ eqdɑmɑti ke dæstɡɑhhɑje æmnijæti rɑ hædæf miɡiræd, moxɑlefæt kærde æst. xæzæli dærbɑre mozeʔe æsɑʔebe næsæbte be dolæt « mohæmmæd tofiqe ælɑvi » ɡoft : hemɑjæt æz in dolæt be tʃɑhɑr noktee æsli bæsteɡi dɑræd : ævvæl tæzmine inke mozeʔe dolæte vej dærbɑre ælhæʃdɑlʃʔæbi, ebqɑje ɑn væ ædæme edqɑme ɑn tʃist zirɑ poroʒee ɑmrikɑi hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑst væ qæsde edqɑm væ æz bejn berædne ælhæʃd rɑ dɑræd væ in momken nist zirɑ ebqɑje ælhæʃd xɑsti mærdomi væ morede tæʔjide mærdʒæʔijæt æst. vej edɑme dɑd, dovvom inke mozeʔ væ æmælkærde vej æz næzære bærqærɑri dobɑre æmnijæt tʃist væ in noktee mohemist zirɑ edʒrɑje entexɑbɑt bæsteɡi be væzʔijæte æmnijæti dɑræd xosusæn inke tæqællob dær entexɑbɑt dær dɑxele mærɑkeze ræʔjɡiri bɑ tæhdide selɑh ændʒɑm miʃævæd. xæzæli ɡoft : noktee sevvom tævɑfoqnɑme bɑ tʃin æst. mɑ moʔtæqedim ke eqdɑme dolæte sɑbeq dær bæstæne tævɑfoqe rɑhbordi bɑ tʃine jek tæsmime esterɑteʒike sæhih æst. ɑmrikɑ mixɑhæd in tævɑfoqnɑme rɑ be ʃekæst bekeʃɑnd tʃine jek keʃvære eqtesɑdi bozorɡ æst væ hæmɑhænɡi bɑ ɑn forsæthɑje bozorɡi rɑ bærɑje ærɑq be vodʒud xɑhæd ɑːværæd, ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ nemitævɑnænd in næqʃ rɑ ændʒɑm dæhænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : noktee tʃɑhɑrom væ æsli, edʒrɑje tæsmime pɑrlemɑn væ mellæt bærɑje exrɑdʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq æst. æɡær dolæt be in tʃɑhɑr noktee moteʔæhhed bɑʃæd mɑ æz hɑmiɑne æsli ɑn xɑhim bud væ æɡær ɑn rɑ edʒrɑi nækonæd mɑ dær ɡoruh moxɑlefɑn hæstim.",
"text": "، شیخ «قیس خزعلی» دبیرکل جنبش «عصائب الحق» عراق در گفتوگویی با شبکه عراقی «العهد» به بحث درباره آخرین تحولات این کشور پرداخت.وی با حضور در برنامه «لقاء خاص» فاش کرد، اسنادی که سردار «قاسم سلیمانی» فرمانده نیروی قدس سپاه برای وی فرستاده ثابت میکند یکی از «رؤسای سه گانه» و رئیس یک دستگاه مهم امنیتی در عراق جذب آژانس اطلاعات مرکزی آمریکا «سیا» شدهاند.خزعلی ضمن اعلام اینکه بخشی از پروژه آمریکایی-اسرائیلی به دست افراد محلی در عراق انجام میشود، ادامه داد: یکی از رؤسای سهگانه بیش از یک نقش در این زمینه دارد، وی سازمان، گروه رسانهای فعال در اختیار دارد و مأموریت تک تیراندازان برای هدف گرفتن تظاهرات کنندگان را تسهیل کرده است.رهبر عصائب تأکید کرد، به اسنادی دست پیدا کرده که قاطعانه نشان میدهد فرد مذکور جذب پروژه سیا شده و از پایان سال ۲۰۱۲ وی به همراه برخی اسامی دیگر صلاحیت ایفای نقش در سمت یکی از رؤسای سهگانه را به دست آورده است.وی در ادامه گفت: آمریکا میخواست مقتدی صدر رهبر جریان صدر را ترور و جنبش عصائب اهل الحق را متهم به این کار کند.خزعلی گفت: اولین پروژه آمریکایی-اسرائیلی در عراق که قصد اجرای آن را داشت پروژه ترور مقتدی صدر بود تا پس از آن عصائب را متهم به این کار کنند و کشتار داخلی به راه بیندازند. این اطلاعات به صدر و ایران رسید به همین دلیل وضعیت سر و سامان داده شد والحمدالله این طرح شکست خورد.وی تصریح کرد: منبع این اسناد خود حاج قاسم است، او منبعی قابل اعتماد است به همین دلیل من مطمئن هستم که این شخص، مسؤول است، این شخص ثابت کرده که به عنوان یک عراقی وطن پرست کار نمیکند بلکه تنها بر اساس دستورکارهای آمریکایی کار میکند.وی افزود، پروژه آمریکایی در عراق دو هدف اساسی دارد: کشتار گروههای الحشد الشعبی برای ایجاد عکس العملها و در پی آن کشتار داخلی. دوم: کشتار هر چه بیشتر تظاهراتکنندگان و نیروهای امنیتی تا پس از آن نخستوزیر را ناچار به استعفا کنند و شخصی دیگر را بر اساس منابع خود روی کار آوردند. اکثریت تظاهراتکنندگان بر حق هستند اما برخی از آنها خرابکار هستند.خزعلی سپس حضور تظاهراتکنندگان مسالمت آمیز در میدانهای اعتراض برای اعمال فشار بر دولت برای انجام وظایفش را مهم دانست.رهبر عصائب گفت: مرجعیت دینی گفته است خرابکارانی وجود دارند و تظاهراتکنندگان مسالمتآمیز باید در مقابل آنها بایستند. مرجعیت همچنین با اقداماتی که دستگاههای امنیتی را هدف میگیرد، مخالفت کرده است.خزعلی درباره موضع عصائب نسبت به دولت «محمد توفیق علاوی» گفت: حمایت از این دولت به چهار نکته اصلی بستگی دارد: اول؛ تضمین اینکه موضع دولت وی درباره الحشدالشعبی، ابقای آن و عدم ادغام آن چیست زیرا پروژه آمریکایی همچنان پابرجاست و قصد ادغام و از بین بردن الحشد را دارد و این ممکن نیست زیرا ابقای الحشد خواستی مردمی و مورد تأیید مرجعیت است.وی ادامه داد، دوم اینکه موضع و عملکرد وی از نظر برقراری دوباره امنیت چیست و این نکته مهمی است زیرا اجرای انتخابات بستگی به وضعیت امنیتی دارد خصوصا اینکه تقلب در انتخابات در داخل مراکز رأیگیری با تهدید سلاح انجام میشود.خزعلی گفت: نکته سوم توافقنامه با چین است. ما معتقدیم که اقدام دولت سابق در بستن توافق راهبردی با چین یک تصمیم استراتژیک صحیح است. آمریکا میخواهد این توافقنامه را به شکست بکشاند؛ چین یک کشور اقتصادی بزرگ است و هماهنگی با آن فرصتهای بزرگی را برای عراق به وجود خواهد آورد، آمریکا و اتحادیه اروپا نمیتوانند این نقش را انجام دهند.وی در پایان گفت: نکته چهارم و اصلی، اجرای تصمیم پارلمان و ملت برای اخراج نیروهای آمریکایی از عراق است. اگر دولت به این چهار نکته متعهد باشد ما از حامیان اصلی آن خواهیم بود و اگر آن را اجرایی نکند ما در گروه مخالفان هستیم."
} | [
259,
343,
13018,
3197,
404,
2278,
11618,
259,
66420,
31238,
436,
550,
28084,
16982,
259,
47288,
1440,
404,
1923,
106196,
1050,
39113,
436,
259,
35125,
509,
5021,
259,
123439,
7094,
768,
7144,
3530,
259,
35125,
406,
404,
1463,
25409,
436,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
238796,
1057,
329,
404,
71376,
259,
329,
2731,
360,
2731,
494,
618,
331,
2731,
7377,
129493,
331,
240451,
444,
811,
238796,
404,
259,
2731,
263,
43060,
240209,
32317,
259,
82670,
106992,
781,
618,
259,
10787,
43060,
781,
... |
{
"phonemize": "ebrɑze ʔomidvɑri filipin næsæbte be xodkæfɑi dær tolide berendʒ dær pændʒ sɑle ɑjænde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek kuɑlɑlɑmpur ræʔise dʒomhuri filipin eʔlɑm kærd ke keʃværæʃ tej pændʒ sɑle ɑjænde be xodkæfɑi dær tolide berendʒ dæst mi jɑbæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑpærɑntezbæste, ɡelorijɑ ɑruejv ke dær dʒæʃne hæmkɑrihɑje filipin væ tʃin soxæn mi ɡoft, æfzud : filipin ke dærzæmɑne hɑzer bozorɡtærin vɑredkonænde mæhsule berendʒ dær dʒæhɑn æst, dær mæsire xodkæfɑi dær tolide mæhsule berendʒ tej pændʒ sɑle ɑjænde qærɑr dɑræd. ræʔise dʒomhuri filipin bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dʒæhɑni qejmæte berendʒ væ færɑz væ næʃib hɑje modʒud dær qejmæte mæhsulɑte qæzɑi dær dʒæhɑn tæʔkid kærd : zærurist tɑ keʃværæʃ dær zæmine mæhsulɑte keʃɑværzi be viʒe mæhsule berendʒ be xodkæfɑi dæst jɑbæd. vej edɑme dɑd : filipin hæm æknun sɑlɑne be do milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn berendʒe vɑredɑti nijɑz dɑræd tɑ be tore kɑmel næsæbte be tæʔmine berendʒ bærɑje mæsræfe dɑxele etminɑn hɑsel ʃævæd. ɑruejv bɑ eʃɑre be in ke dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi do milijun tæn berendʒ æz xɑredʒ vɑrede in keʃvær ʃode ebrɑze etminɑn dɑd ke in keʃvær dær sɑle dʒɑri bɑ kæmbude berendʒe movɑdʒeh næxɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, mizɑne tolide berendʒ dær filipin æz pændʒ milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi be jɑzdæh milijun sisæd hezɑr tæn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi æfzɑjeʃ jɑfte æst. bɑ in hɑl, be dælile æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte in keʃvær ke dær zæmɑne hɑzer biʃ æz hæʃtɑdopændʒ milijun næfær tæxmine zæde mi ʃævæd, filipine hænuz nijɑz be vɑredɑte berendʒ dɑræd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "ابراز امیدواری فیلیپین نسبت به خودکفایی در تولید برنج در پنج سال آینده\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nکوالالامپور - رییس جمهوری فیلیپین اعلام کرد که کشورش طی پنج سال آینده به\nخودکفایی در تولید برنج دست می یابد.به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری رسمی چین (شین هوا)، گلوریا آرویو که در\nجشن\nهمکاریهای فیلیپین و چین سخن می گفت، افزود: فیلیپین که درزمان حاضر\nبزرگترین واردکننده محصول برنج در جهان است ، در مسیر خودکفایی در تولید\n محصول برنج طی پنج سال آینده قرار دارد. رییس جمهوری فیلیپین با اشاره به افزایش جهانی قیمت برنج و فراز و\nنشیب های موجود در قیمت محصولات غذایی در جهان تاکید کرد: ضروری است تا\nکشورش در زمینه محصولات کشاورزی به ویژه محصول برنج به خودکفایی دست یابد. وی ادامه داد: فیلیپین هم اکنون سالانه به دو میلیون و 600 هزار تن\nبرنج وارداتی نیاز دارد تا به طور کامل نسبت به تامین برنج برای مصرف\nداخل اطمینان حاصل شود. آرویو با اشاره به این که در سال 2008 میلادی دو میلیون تن برنج از\nخارج وارد این کشور شده ابراز اطمینان داد که این کشور در سال جاری با\nکمبود برنج مواجه نخواهد شد. به گزارش ایرنا، میزان تولید برنج در فیلیپین از پنج میلیون و 600\nهزار تن در سال 1998 میلادی به 11 میلیون 300 هزار تن در سال گذشته میلادی\nافزایش یافته است . با این حال ، به دلیل افزایش جمعیت این کشور که در زمان حاضر بیش از\n85 میلیون نفر تخمین زده می شود، فیلیپین هنوز نیاز به واردات برنج دارد. آساق 1513**1443**335**2201**\nشماره 150 ساعت 14:18 تمام\n\n\n "
} | [
8493,
29740,
259,
63705,
406,
1189,
10404,
138870,
259,
14778,
636,
554,
2657,
66016,
5677,
509,
10781,
614,
73361,
509,
23387,
3037,
12625,
3210,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1740,
1062,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
1817,
43060,
1043,
259,
240209,
773,
525,
379,
43060,
874,
259,
161014,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
9043,
285,
314,
202001,
43060,
266,
331,
10787,
288,
494,
368,
693,
3043,
240451,
331,
10787,
421,
79017,
240451,
259,
26... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, tærhe eslɑhe sɑxtɑre buddʒe dær dæsture kɑre dʒælæsee ælæni emruz tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ɑzær pærɑntezbæste qove moqænnæne qærɑr dɑʃt ke bærɑje bærræsi biʃtær væ ræfʔe ebhɑmɑt bɑ ræʔj næmɑjændeɡɑn be komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑt erdʒɑʔ ʃod. mohæmmædbɑqere qɑlibɑf, ræis mædʒles niz dær in zæmine ɡoft : æhkɑme buddʒe æz mozuɑte mohemist væ komisijone buddʒe bɑ zæhmɑte ziɑde dævɑzdæh bænd rɑ morede bærræsi qærɑr dɑdænd væ be sæhn ɑværdænd væ mɑ tɑ bænde tʃɑhɑr rɑ dær dʒælæsɑte qæbl piʃ ræftim. vej edɑme dɑd : dær in zæmine piʃnæhɑdɑt væ elhɑqɑte zjɑd væ bæʔzæn ebhɑmɑti vodʒud dɑʃt ke væqte zjɑdi æz mɑ miɡereft æz tæræfi zæmɑne mɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete koronɑ væ kutɑh budæne zæmɑne dʒælæsɑte zjɑd ɡerefte ʃod lezɑ xɑheʃe mæn in æst ke in piʃnæhɑd be komisijon bærɡærdæd væ hæme ɑnhɑ dær komisijone morede bærræsi qærɑr ɡiræd. ræise mædʒles onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑne kæmi ke dɑrim komisijone buddʒe be suræte motevɑli dʒælæse rɑ tæʃkil dæhæd væ piʃnæhɑd dær ɑndʒɑ bærræsi ʃævæd væ modʒæddædæn be sæhn erɑʔe ʃævæd ke væqte mɑ dær sæhn ɡerefte næʃævæd. æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni ozvi hejʔæt ræise mædʒlese niz dær in bɑre ɡoft : komisijon tɑ jekʃænbe nætidʒe rɑ eʔlɑm konæd ke mozu rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار پارلمانی ، طرح اصلاح ساختار بودجه در دستور کار جلسه علنی امروز (چهارشنبه 5 آذر ) قوه مقننه قرار داشت که برای بررسی بیشتر و رفع ابهامات با رای نمایندگان به کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات ارجاع شد.محمدباقر قالیباف، رئیس مجلس نیز در این زمینه گفت: احکام بودجه از موضوعات مهمی است و کمیسیون بودجه با زحمات زیاد 12 بند را مورد بررسی قرار دادند و به صحن آوردند و ما تا بند 4 را در جلسات قبل پیش رفتیم.وی ادامه داد: در این زمینه پیشنهادات و الحاقات زیاد و بعضا ابهاماتی وجود داشت که وقت زیادی از ما میگرفت از طرفی زمان ما در مجلس شورای اسلامی با توجه به شرایط کرونا و کوتاه بودن زمان جلسات زیاد گرفته شد لذا خواهش من این است که این پیشنهاد به کمیسیون برگردد و همه آنها در کمیسیون مورد بررسی قرار گیرد.رئیس مجلس عنوان کرد: با توجه به زمان کمی که داریم کمیسیون بودجه به صورت متوالی جلسه را تشکیل دهد و پیشنهاد در آنجا بررسی شود و مجددا به صحن ارائه شود که وقت ما در صحن گرفته نشود.احمد امیرآبادی فراهانی عضو هیئت رئیسه مجلس نیز در این باره گفت: کمیسیون تا یکشنبه نتیجه را اعلام کند که موضوع را در دستور کار قرار دهیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11417,
32369,
406,
259,
343,
259,
5937,
259,
34233,
13639,
2298,
3418,
7546,
509,
259,
37097,
2556,
259,
25892,
376,
21222,
2458,
259,
18476,
274,
218388,
9797,
430,
259,
28733,
259,
271,
9465,
376,
10796,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
516,
261,
37893,
286,
1551,
655,
280,
43060,
1551,
259,
263,
43060,
25775,
43060,
380,
7157,
285,
240451,
265,
... |
{
"phonemize": "rusɑje dʒomhure irɑn væ rusije dær ɡoftvæɡuie telefoni, bær ɡostæreʃe rævɑbete mjɑne do keʃvær tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær dʒærijɑne sæfære ræʔisdʒomhur be ostɑne xorɑsɑnræzævi, dæqɑjeqi piʃ ɡoftvæɡuje telefonie mjɑne rusɑje dʒomhure irɑn væ rusihe bærqærɑr ʃod væ mæhmude æhmædineʒɑd piruzie putin dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri rɑ tæbrik ɡoft væ do tæræf bær ɡostæreʃe rævɑbete mjɑne do keʃvær tæʔkid kærdænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nروساي جمهور ايران و روسيه در گفتوگويي تلفني، بر گسترش روابط ميان دو كشور تاكيد كردند.\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در جريان سفر رييسجمهور به استان خراسانرضوي، دقايقي پيش گفتوگوي تلفني ميان روساي جمهور ايران و روسيه برقرار شد و محمود احمدينژاد پيروزي پوتين در انتخابات رياست جمهوري را تبريك گفت و دو طرف بر گسترش روابط ميان دو كشور تاكيد كردند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
4131,
226824,
19164,
259,
49880,
341,
259,
87714,
376,
509,
5021,
259,
123439,
28316,
14233,
120070,
343,
1423,
259,
35025,
12195,
4131,
32515,
6172,
941,
2858,
65035,
2737,
2301,
77664,
37100,
1832,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
12607... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
17332,
43060,
608,
331,
240451,
63511,
2568,
619,
43060,
272,
300,
2731,
259,
78952,
608,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
634,
48794,
261,
124255,
259,
129842,
268,
58228,
265,
238796,
265,
259,
286,
130833,
43060,
... |
{
"phonemize": "særhænɡ pɑriɑd bɑ eʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æfzud : mæʔmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde ʃæhrestɑne dore tʃeɡeni dær hejne kontorole xodrohɑje oburi be jek dæstɡɑh kɑmjune isuzuje mæʃkuk væ xodro rɑ dʒæhæte bærræsi biʃ tær motevæqqef kærdænd. vej edɑme dɑd : dær bɑzræsi hɑje be æmæl ɑmæde æz in kɑmjun meqdɑre tʃɑhɑr tæn væ pɑnsæd kiluɡeræm ɡændome qɑtʃɑqe fɑqede mædɑrek kæʃf ʃod. pɑriɑd ɡoft : lɑzem be zekr æst dær in rɑbetee jek næfære dæstɡir væ be hæmrɑh xodroje toqifi bɑ tæʃkile pærvændee moqæddæmɑti tæhvile morɑdʒeʔe qɑnuni ʃod.",
"text": "سرهنگ پاریاد با اعلام این خبر به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، افزود: مأموران یگان امداد شهرستان دوره چگنی در حین کنترل خودروهای عبوری به یک دستگاه کامیون ایسوزو مشکوک و خودرو را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند.وی ادامه داد: در بازرسیهای به عمل آمده از این کامیون مقدار 4 تن و 500 کیلوگرم گندم قاچاق فاقد مدارک کشف شد.پاریاد گفت: لازم به ذکر است در این رابطه یک نفر دستگیر و به همراه خودروی توقیفی با تشکیل پرونده مقدماتی تحویل مراجع قانونی شد."
} | [
2557,
36610,
11417,
34067,
768,
259,
18018,
953,
4382,
554,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
9236,
4412,
267,
548,
191343,
8712,
259,
204563,
7065,
7582,
4211,
532... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
106992,
272,
129842,
421,
43060,
874,
43060,
285,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
259,
329,
2731,
28337,
390,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,... |
{
"phonemize": "næsærine væziri : qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæm ke mi ɡujæd æz todʒihɑte dolæt bærɑje ædæme eʔlɑme zæmɑne dæqiqe hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑe qɑneʔ næʃode æst, æz edʒrɑje nɑmæhsus bæxʃi æz in qɑnun æz suj dolæte xæbær mi dæhæd ke sæbæbe æfzɑjeʃe nerxe bærq dær qobuze mɑhɑne ʃode væ qæbze bærqe vej rɑ æz pɑnzdæh hæzɑrtumɑn be sædo tʃehelotʃɑhɑr hæzɑrtumɑn resɑnde æst. ælbætte nemi ɡujæd ke æfzɑjeʃe nerxe hɑmel hɑje enerʒi piʃ æz erɑʔe jɑrɑne hɑje næqdi tʃeqædr qɑnunist? mozeʔe vej dær bærɑbære eqdɑmɑte sɑzmɑn jɑfte bærɑje zæmin zædæne edʒrɑje qɑnune hædæfmændkærdæne jɑrɑne hɑ hefz ʃode væ hæmtʃenɑn bɑ ebrɑze bi ettelɑʔi æz komite moxɑlefæt bɑ dolæt, æz mæʔnɑje tæʔbire fetnee eqtesɑdi, ebrɑze bi ettelɑʔi kærde væ hitʃ xætær jɑ bohrɑne edʒtemɑʔi dær ezɑje edʒrɑje in qɑnun rɑ piʃ bini nemi konæd. ɑntʃe dær pej mi ɑjæd mæʃruhe ɡoft væɡuje xæbrɑnælɑjn bɑ in næmɑjænde eqtesɑddɑne tehrɑn æst ke dær bæhɑre emsɑl ræise dʒomhur rɑ be dælile zire soɑl berædne eʔtebɑre næmɑjændeɡɑne eqtesɑddɑne mædʒles be monɑzere dæʔvæt kærde bud : setɑresetɑresetɑre æli ræqm inke piʃ æz in eʔlɑm ʃode bud ke æz ɑzærmɑh, qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑe edʒrɑi xɑhæd ʃod æmmɑ bɑzeæm edʒrɑje in qɑnun bærɑje tʃændomin bɑr dær sɑle dʒɑri be tæʔviq oftɑd. ʃomɑ be onvɑne ræise komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi ettelɑʔi æz zæmɑne dæqiqe edʒrɑje in qɑnun dɑrid? næ mæn hæm ettelɑʔe xɑssi nædɑræm! væli piʃ æz in neʃæsti bɑ væzire eqtesɑd væ moʔɑvene bærnɑme rizi rijɑsæte dʒomhuri bærɑje in mænzur dɑʃtid væ hættɑ bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles hæm dærxɑste neʃæste qejreælæni bɑ ræise dʒomhur dærbɑre ettelɑʔ æz dʒozʔijɑte edʒrɑje in qɑnun dɑʃtænd. tʃerɑ mædʒles dær in zæminee inqædr bi ettelɑʔ æst jɑ mæhræm ʃenɑxte nemi ʃævæd? dær ɑn didɑr bɑ ɑqɑjɑn hosejni væ æzizi hæm ettelɑʔe dæqiqi æz zæmɑne edʒrɑje in qɑnun be næmɑjændeɡɑn dɑde næʃod. be hæmin xɑter ɡelɑje hɑje næmɑjændeɡɑn dær didɑri ke tʃændi piʃ bɑ ræise dʒomhur dɑʃtænd niz mætræh ʃod. tozihɑti ke ɑqɑje æhmædi neʒɑd dær ɑn didɑr erɑʔe kærdænd, hekɑjæt æz ɑn dɑʃt ke dolæt æz eʔlɑme zudhenɡɑme qæbl æz edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑe neɡærɑn æst væ bime ɑn rɑ dɑræd ke mæsɑʔele nɑʃi æz ɑn æz kontorolæʃ xɑredʒ ʃævæd. mæsælæn tʃe mæsɑʔeli? jeki æz neɡærɑni hɑje ræise dʒomhur in bud ke mæbɑdɑ mærdom be suj zæxire sɑzi hɑi berævænd væ dæst be eqdɑmɑti bezænænd ke xætærnɑk bɑʃæd. mesle zæxire sɑzi benzin ke xætærnɑk hæm hæst. in tozihɑt, næmɑjændeɡɑn rɑ bærɑje tædɑvom dær væzʔijæte bi ettelɑʔi qɑneʔ mi konæd? æksær næmɑjændeɡɑn hæsbe zɑher dær ɑn dʒælæse æz tozihɑte ræise dʒomhure qɑneʔ ʃodænd ke in ettelɑʔɑte fæqæt dær extijɑre ræis dʒomhur bemɑnæd. væli mæn ʃæxsæn qɑneʔ næʃodæm. be næzære mæn bɑjæd in noʔ mæsɑʔel rɑ bærɑje mærdome kɑmelæn ʃæffɑf bæjɑn kærd tɑ behtær hæmrɑhi konænd væ feʃɑrhɑje nɑʃi æz edʒrɑje in qɑnun rɑ bepæzirænd. bɑ tʃenin neɡɑhi næbɑjæd neɡærɑn æz eʔlɑme zæmɑne edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ bud. mozɑf bær inke æɡær dolæte ehtijɑtɑti hæm dɑræd, næsæbte be hæme mævɑred væ æqlɑme æʔæm æz hɑmel hɑje enerʒi væ diɡær mævɑred nist ke eʔlɑme æfzɑjeʃe qejmæte ɑnhɑ mondʒær be zæxiree sɑzi ʃævæd. mæsælæn mærdome bærq væ ɡɑz rɑ ke nemi tævɑnænd zæxire konænd. dolæt mi tævɑnæd ettelɑʔɑte lɑzeme rɑdʒeʔ be næhveje æfzɑjeʃe qejmæte ɑnhɑ rɑ be mærdom erɑʔe dæhæd tɑ mærdom bedɑnænd ke tʃetor bɑjæd mæsræf konænd tɑ hæzinee kæmtæri rɑ bepærdɑzænd. edʒrɑje penhɑne qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ hæm æz dʒomle ehtemɑlɑtist ke bærxi eqtesɑddɑn hɑ væ nɑzærɑne sjɑsiː mætræh mi konænd. be ɡune ʔi ke dolæt bedune eʔlɑme omumi be tædridʒ in qɑnun rɑ edʒrɑi konæd tɑ ɑsɑre tæværromi ɑn niz jekbɑre ʔæjɑn næʃævæd væ be noʔi nɑmæhsus bɑʃæd. be næzær mi resæd ke dolæte hæmin kɑr rɑ dær piʃ ɡerefte æst. dolæt bedune eʔlɑme omumi mi xɑhæd kæm kæm qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ rɑ edʒrɑ konæd ke æsære tæværromi tʃændɑni næɡozɑræd. æɡær hædæfe dolæt æz ædæme eʔlɑme omumi zæmɑne dæqiqe edʒrɑje qɑnune mæzkur, in bɑʃæd, qɑbele qæbul æst. edʒrɑje nɑmæhsuse qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ rɑ dær æfzɑjeʃe nerxe bæhɑje bærq dær qæbz hɑje sɑdere ʃɑhed hæstim. be ɡune ʔi ke hæzine bæhɑje bærq bærɑje kæsɑni ke mæʃmule dʒærimee ezɑfe mæsræf ʃodænd, æfzɑjeʃ jɑfte æst. qæbze bærqe mænzele xod mæn hæmiʃe hodud pɑnzdæh hezɑr tumɑn bud. æmmɑ inbɑr bɑ nerxe sædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑr tumɑne sɑder ʃode æst ke dær ɑn mæblæqe jɑrɑne rɑ sefr dær næzær ɡerefte ænd. jæʔni hitʃe jɑrɑnei bærɑje in mɑh mæn mohɑsebe næʃode æst. in rɑ hæm be hesɑbe in ɡozɑʃteænd ke dær pejke sɑʔæte mæsræfe bærq, mæsræfe mæn bɑlɑ ræfte væ diɡær mæʃmule dærjɑfte jɑrɑne nemi ʃævæm. æɡær dolæte in ræveʃ rɑ dærbɑre tæmɑmi mæsræfe konændeɡɑn donbɑl konæd, hæm be qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æmæl ʃode væ hæm æz tæværrome entezɑʔi dær bærɑbære eʔlɑme ræsmi edʒrɑje in qɑnun dʒoloɡiri kærde æst. æmmɑ in ræveʃ rɑ dærbɑre hæme hɑmel hɑje enerʒi qɑbele pijɑde kærdæn nist. mæsælæn næsæbte be benzin væ ɡɑzoil nemi tævɑn tʃenin ræveʃi rɑ dær piʃ ɡereft. roʃde qejmæte bæhɑje bærq æz pɑnzdæh hezɑr tumɑn be sædo tʃehelotʃɑhɑr hæzɑrtumɑne xejli zjɑd be næzær mi resæd. æɡær nerxe diɡær hɑmel hɑje enerʒi niz be hæmin mizɑn roʃd jɑbæd, jɑrɑne næqdi ʔi ke dolæt erɑʔe mi dæhæd væ væʔdee dobærɑbær ʃodæne ɑn rɑ hæm dɑde æst, kæfɑfe pærdɑxte qobuz rɑ mi konæd? tʃon æz næhveje edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ ettelɑʔe dæqiqi nædɑræm, nemi tævɑnæm dær inbɑre ezhɑre næzær konæm. ælbætte momken æst toziʔe jɑrɑnehɑ dærɑjænde lozumæn be suræte næqdi næbɑʃæd væ mitævɑnæd be suræte qejrenæqdi æʔmɑl ɡærdæd. mozɑf bær inke mæblæqe morede næzære dolæt bærɑje pærdɑxte næqdi jɑrɑne hɑ bɑjæd bær æsɑse qɑnun dær buddʒe piʃbini ʃævæd væ bærɑje bɑztoziʔ bɑjæd in mæsʔæle dær buddʒe dide ʃævæd. tosije æm in æst ke dolæt bærɑje kɑheʃe feʃɑr be mærdom, særjæʔtære ɑn nezɑme dʒɑmeʔe tæʔmine edʒtemɑʔi ke bær æsɑse qɑnune hædæfmændkærdæne jɑrɑne hɑ bɑjæd zærfe pændʒ sɑle mohæqqeq ʃævæd rɑ mohæqqeq konæd. bær æsɑse qɑnune mosævvæbe mædʒles, dolæt bɑjæd hædæfmændsɑzi rɑ dær tule emsɑl be onvɑne sɑle pɑje edʒrɑ mi kærd. edʒrɑje in qɑnun dær se mɑh pɑjɑni sɑl be dʒɑj kol dævɑzdæh mɑh, bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe qejmæte hɑmel hɑje enerʒi dær fæsle særmɑ, mondʒær be æʔmɑle feʃɑre mozɑʔæf be mærdom nemi ʃævæd? æɡær qejmæt hɑ rɑ be ɡune ʔi dær næzær beɡirænd væ æfzɑjeʃ dæhænd ke moqæjjæd be kæsbe dærɑmæde bist hezɑr miljɑrd tumɑni dær sɑle pɑje næbɑʃænd, mi tævɑne ʔomidvɑr bud ke feʃɑri be mærdom vɑred næʃævæd. ælbætte bær æsɑse inke dolæt bærɑje domɑh mærdom, jɑrɑne hæʃtɑdojek hæzɑrtumɑni dær næzær ɡerefte, mi tævɑn tʃenin nætidʒe ɡereft ke bærɑje tʃɑhɑr mɑh pɑjɑni sɑl, dær pej dærɑmæde e ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd tumɑnist. æɡær mæbnɑ tæʔmine tʃenin mæblæqi bɑʃæd, dʒɑj neɡærɑni dɑræd. æmmɑ æɡær dolæt bexɑhæd, feʔlæn piʃ pærdɑxt bedæhæd væ sɑle ɑjænde mænɑbeʔ rɑ tæʔmin konæd væ æfzɑjeʃe qejmæt hɑ hæddeæqæli bɑʃæd, dʒɑj neɡærɑni nædɑræd. ælbætte mæn hejse ælmædʒmuʔ tʃon ettelɑʔe dæqiqi æz næhveje edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ nædɑræm, qezɑvæti hæm nemi tævɑnæm bokonæm. ælɑve bær in neɡærɑni, neɡærɑni æz tæværrome entezɑʔi nɑʃi æz edʒrɑje jekbɑre in tærh dær mɑh hɑje pɑjɑni sɑl hæm vodʒud dɑræd. tæværromi ke feʃɑre mozɑʔæfi bær mærdom dær kenɑr tæhæmmole bɑr æfzɑjeʃe qejmæte hɑmel hɑje enerʒi xɑhæd bud. motæʔæssefɑne dolæt dær edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ, mær qɑnun rɑ ræʔɑjæt nækærd. tæxir dær edʒrɑje in qɑnun hæm tæværrome entezɑʔi dær dʒɑmeʔe rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd væ in be sælɑhe mærdom nist. tæsævvoræm in æst ke dolæt æfzɑjeʃe qejmæte hɑmel hɑje enerʒi rɑ bærɑje emsɑl væ sɑle ɑjændee jekpɑrtʃe dide æst væ in æz in dʒæhæt ke jek bɑr ʃokke qejmæti xɑhim dɑʃt, monɑseb æst. mɑ entezɑr dɑrim dær forsæte bɑqimɑnde tɑ pɑjɑne sɑle in qɑnun be tore dæqiq edʒrɑ ʃævæd. dolæte hæmvɑre æz bæste hɑje hemɑjæti ʔi jɑd mi konæd ke dær kenɑr edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ be kɑr mi bændæd ke feʃɑre tæværromi nɑʃi æz edʒrɑje in qɑnun rɑ bekɑhæd. ʃomɑ ettelɑʔe moʃæxxæsi æz in bæste hɑje hemɑjæti dɑrid? be dælile tozihɑti ke dær dʒælæsɑte komisijon hɑje eqtesɑdi væ viʒe bærɡozɑr ʃode, æz mohtævɑje in bæste hɑ ettelɑʔɑti dɑræm. dolæt bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije qejmæt hɑ, bæste hɑje moxtælefi rɑ tæhije kærde æst. mæsælæn bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe hæzine hæml væ næql, ɑqɑje rujɑniɑn tozihɑti be næmɑjændeɡɑn dɑdænd ke neʃɑn mi dɑd tʃe mohɑsebɑti bærɑje æfzɑjeʃe hæzine suxt væ mæhɑre æfzɑjeʃe hæzine hæml væ næqle ændʒɑm dɑde ænd ke hæddeæksær æfzɑjeʃe qejmæte hæzine hæml væ næqle dæh dærsæd bɑʃæd væ mɑ be tæfɑvote ɑn rɑ dolæt pærdɑxt konæd. setɑde hæml væ næqle hættɑ dær næzær dɑræd ke qejmæte belite otobus hɑje dærune ʃæhri ke biʃtærin hædʒme sæfærhɑje ruzɑne mærdom rɑ dær xod dɑræd, æfzɑjeʃ næjɑbæd. lɑbod be hæmin dælil æst ke qæbl æz eʔlɑme ræsmi edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ, belit hɑ rɑ ɡerɑn kærde ænd! æfzɑjeʃe feʔli qejmæte belit hɑe ræbti be hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ nædɑræd. ʃæhrdɑri be xɑtere inke tʃændsɑlist, nerxe belit hɑe sɑbet mɑnde bud, eqdɑm be æfzɑjeʃe nerxe belit hɑ kærd ke ebtedɑ bærɑje hæml væ næqle særiʔ dær næzær ɡerefte ʃod væ bæʔd be tæmɑmi xotute otobus tæsærri jɑft. ælbætte dær moqɑbele hæzinee tæmɑm ʃode hæml væ næql, nerxe belit tʃizi nist. hænuz hæm mɑ be tæfɑvote in nerx rɑ ʃæhrdɑri hɑ pærdɑxt mi konænd. bæste hɑje hemɑjæti bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi pæs æz edʒrɑje qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ, tʃeqædr dær mæhɑre qejmæt hɑ mi tævɑnæd moʔæsser bɑʃæd? dolæt bɑ bonɡɑ hɑje tæræfe qærɑrdɑde xod bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje pormæsræf bærɑje mærdom mozɑkere kærde tɑ kɑlɑhɑje zæruri mærdom rɑ ænbɑr konænd væ tæshilɑte lɑzem rɑ hæm be ɑnhɑ dɑde æst. ɑmɑre dæqiqe zæxɑjere kɑlɑi dær extijɑre vezɑræte bɑzærɡɑnist væ nɑzærɑne in vezɑrætxɑne æz tætɑboqe bejne ettelɑʔɑt erɑʔe ʃode væ zæxɑjere vɑqeʔi ɡozɑreʃɑte mostænædi erɑʔe dɑde ænd. æɡær qejmæte kɑlɑhɑje zæruri bɑlɑ rævæd, dolæte kɑlɑhɑje ænbɑr ʃode rɑ vɑrede bɑzɑr xɑhæd kærd. be qole ʃomɑ in ettelɑʔɑte mærbut be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi tæræfe qærɑrdɑde dolæt æst, næ mæsælæn sule hɑje ʃæxsi ke momken æst por æz in kɑlɑhɑje æsɑsi bærɑje æfrɑde suddʒu bɑʃæd. ettefɑqæn ettelɑʔɑte sule hɑje ʃæxsi niz ɡerefte ʃode æst. dolæt, ettelɑʔɑte ænbɑr bæxʃe xosusi rɑ hæm dɑræd. jæʔni hær noʔ ehtekɑri æz suj dolæt kontorol ʃode æst? ʃærɑjete emruz toziʔe kɑlɑ, forsæte kɑfi rɑ bærɑje ehtekɑre idʒɑd nemi konæd. ehtekɑre xɑsse ʃærɑjeti mesle zæmɑne dʒænɡ æst. dær zæmɑne dʒænɡ, kɑlɑ be mizɑne kɑfi næbud væ ettelɑʔɑte dæqiqi hæm æz ænbɑrhɑ vodʒud nædɑʃt. æmmɑ ælɑn hæm ettelɑʔe dæqiqi æz mizɑne tolide dɑxel vodʒud dɑræd væ hæm æz vɑredɑte ettelɑʔɑte kɑfi vodʒud dɑræd. mozɑf bær inke kæmbude ærz bærɑje vɑredɑt nædɑrim. dær ʃærɑjeti ke zæxɑjere kɑlɑi vodʒud dɑræd, ehtekɑr be ziɑne xod æfrɑd dær æsre hɑzer æst. æz ɑndʒɑ ke dolæte ettelɑʔɑte ænbɑrhɑ rɑ dɑræd, hærdʒɑ bexɑhæd mi tævɑnæd vælo sule ʔi ʃæxsi rɑ vɑdɑr be ærze kɑlɑhɑjeʃɑn konæd tɑ mærdom bebinænd ke in kɑlɑhɑ vodʒud dɑræd væ nijɑzi be ænbɑr nist. dolæte tʃetor mi tævɑnæd be bæxʃe xosusi tʃenin færmɑni bedæhæd? ævvælæn dolæt bɑ bæxʃe xosusi qærɑrdɑdhɑi dɑræd væ bæxʃe xosusi dær qɑlebe in qærɑrdɑdhɑ væ bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑzærɡɑni ʔi ke dolæt dær extijɑreʃɑn ɡozɑʃte æst, eqdɑm be ænbɑre kɑlɑ kærde ænd. sɑnijæn hættɑ æɡær tʃenin qærɑrdɑdi hæm dær miɑn næbɑʃæd, qodræte hɑkemijæte eqtezɑ mi konæd ke vælo bæxʃe xosusi rɑ bedune qærɑrdɑd, vɑdɑr be ærze kɑlɑhɑje ænbɑr ʃode æʃ bokonæd. æz moddæt hɑ piʃe næsæbte be beruze moʃkelɑti dær moqɑbele edʒrɑje hædæfmændkærdæne jɑrɑne hɑ ebrɑze neɡærɑni hɑi ʃode bud. æz tæʃkile setɑdi bærɑje zæmin zædæne dolæt ɡerefte tɑ be kɑrɡiri tæʔɑbiri hæmtʃon fetnee eqtesɑdi væ... be onvɑne ræise komisijone viʒe tærhe hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑe tʃeqædr dær dʒærijɑne in fetne hɑ væ dɑmæne ɑn hæstid? rɑstæʃ rɑ bexɑhid rɑdʒeʔ be ettefɑqɑti ke momken æst bijoftæd, tæʔbir « fetnee eqtesɑdi » rɑ nemi tævɑnæm dorost tæhlil konæm. lɑbod dolæt ke modɑm in mozu rɑ mætræh mi konæd, mænʃɑe fetne rɑ ʃenɑsɑi hæm kærde æst. æɡær qærɑr bɑʃæd pæs æz eslɑhe qejmæt hɑ kæsɑni bexɑhænd bohrɑne edʒtemɑʔi idʒɑd konænd, bɑjæd bɑ mærkæze ɑn bærxord ʃævæd. væli bærxi nɑɑmæni hɑje mæhdudi ke pæs æz edʒrɑje sæhmije bændi benzin rox dɑd rɑ piʃ bini mi konænd. næzære ʃomɑ tʃist? æbʔɑde mozu dær sæhmije bændi benzin, væsiʔ næbud. hodud tʃɑhɑr pompe benzin dær særɑsære keʃvær ɑtæʃ zædænd. in dær hɑli bud ke do hezɑro pɑnsæd dʒɑjɡɑh benzin dær særɑsære keʃvær dɑrim ke neʃɑn mi dæhæd, ɑtæʃ zædæne tʃɑhɑr pomp benzine xejli mæsɑlee mohemmi næbude væ dær hædde jek dærsæd hæm næʃode æst. æz in ro nemi tævɑn æz ɑn tæʔbir be bohrɑn kærd. æmmɑ ælɑn ʃærɑjete motæfɑvet æst. mærdom tɑ hædde zjɑdi montæzere eslɑhe hɑmel hɑje enerʒi ænd. tʃon pule jɑrɑne hɑ rixte ʃode æst væ mærdom montæzerænd ke ɑn rɑ bærdɑʃt kærde væ xærdʒ konænd. æz in ro ehtemɑle idʒɑde bohrɑne edʒtemɑʔi zæʔif æst. ælbætte hæme tʃiz dær nezɑme sjɑsiː mɑ mohtæmel æst væ næbɑjæd qeflæt kærd. mɑ doʃmænɑne xɑredʒi zjɑdi dɑrim. væli mæʔnijæʃ in nist ke jek xætære dʒeddi dær kæmin bærɑje edʒrɑje qɑnune hædæfmænd sɑzist. mæn ke tʃenin xætæri rɑ piʃ bini nemi konæm. slæʃ si hezɑro sædo jɑzdæh",
"text": "نسرین وزیری: غلامرضا مصباحیمقدم که می گوید از توجیهات دولت برای عدم اعلام زمان دقیق هدفمندسازی یارانهها قانع نشده است، از اجرای نامحسوس بخشی از این قانون از سوی دولت خبر می دهد که سبب افزایش نرخ برق در قبوض ماهانه شده و قبض برق وی را از 15هزارتومان به 144 هزارتومان رسانده است. البته نمیگوید که افزایش نرخ حامل های انرژی پیش از ارائه یارانههای نقدی چقدر قانونی است؟موضع وی در برابر اقدامات سازمان یافته برای زمین زدن اجرای قانون هدفمندکردن یارانهها حفظ شده و همچنان با ابراز بیاطلاعی از کمیته مخالفت با دولت، از معنای تعبیر فتنه اقتصادی، ابراز بیاطلاعی کرده و هیچ خطر یا بحران اجتماعی در ازای اجرای این قانون را پیش بینی نمیکند.آنچه در پی میآید مشروح گفتوگوی خبرآنلاین با این نماینده اقتصاددان تهران است که در بهار امسال رئیس جمهور را به دلیل زیر سوال بردن اعتبار نمایندگان اقتصاددان مجلس به مناظره دعوت کرده بود:***علیرغم اینکه پیش از این اعلام شده بود که از آذرماه، قانون هدفمند کردن یارانهها اجرایی خواهد شد اما بازهم اجرای این قانون برای چندمین بار در سال جاری به تعویق افتاد. شما به عنوان رئیس کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی اطلاعی از زمان دقیق اجرای این قانون دارید؟نه من هم اطلاع خاصی ندارم!ولی پیش از این نشستی با وزیر اقتصاد و معاون برنامه ریزی ریاست جمهوری برای این منظور داشتید و حتی برخی نمایندگان مجلس هم درخواست نشست غیرعلنی با رئیس جمهور درباره اطلاع از جزئیات اجرای این قانون داشتند. چرا مجلس در این زمینه اینقدر بی اطلاع است یا محرم شناخته نمیشود؟در آن دیدار با آقایان حسینی و عزیزی هم اطلاع دقیقی از زمان اجرای این قانون به نمایندگان داده نشد. به همین خاطر گلایههای نمایندگان در دیداری که چندی پیش با رئیس جمهور داشتند نیز مطرح شد. توضیحاتی که آقای احمدینژاد در آن دیدار ارائه کردند، حکایت از آن داشت که دولت از اعلام زودهنگام قبل از اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها نگران است و بیم آن را دارد که مسائل ناشی از آن از کنترلش خارج شود.مثلا چه مسائلی؟یکی از نگرانیهای رئیس جمهور این بود که مبادا مردم به سوی ذخیره سازیهایی بروند و دست به اقداماتی بزنند که خطرناک باشد. مثل ذخیره سازی بنزین که خطرناک هم هست.این توضیحات، نمایندگان را برای تداوم در وضعیت بی اطلاعی قانع میکند؟اکثر نمایندگان حسب ظاهر در آن جلسه از توضیحات رئیس جمهور قانع شدند که این اطلاعات فقط در اختیار رئیسجمهور بماند. ولی من شخصا قانع نشدم. به نظر من باید این نوع مسائل را برای مردم کاملا شفاف بیان کرد تا بهتر همراهی کنند و فشارهای ناشی از اجرای این قانون را بپذیرند. با چنین نگاهی نباید نگران از اعلام زمان اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها بود. مضاف بر اینکه اگر دولت احتیاطاتی هم دارد، نسبت به همه موارد و اقلام اعم از حاملهای انرژی و دیگر موارد نیست که اعلام افزایش قیمت آنها منجر به ذخیره سازی شود. مثلا مردم برق و گاز را که نمیتوانند ذخیره کنند. دولت می تواند اطلاعات لازم راجع به نحوه افزایش قیمت آنها را به مردم ارائه دهد تا مردم بدانند که چطور باید مصرف کنند تا هزینه کمتری را بپردازند.اجرای پنهان قانون هدفمند کردن یارانهها هم از جمله احتمالاتی است که برخی اقتصاددانها و ناظران سیاسی مطرح می کنند. به گونهای که دولت بدون اعلام عمومی به تدریج این قانون را اجرایی کند تا آثار تورمی آن نیز یکباره عیان نشود و به نوعی نامحسوس باشد.به نظر میرسد که دولت همین کار را در پیش گرفته است. دولت بدون اعلام عمومی میخواهد کم کم قانون هدفمند کردن یارانهها را اجرا کند که اثر تورمی چندانی نگذارد. اگر هدف دولت از عدم اعلام عمومی زمان دقیق اجرای قانون مذکور، این باشد، قابل قبول است.اجرای نامحسوس قانون هدفمند کردن یارانهها را در افزایش نرخ بهای برق در قبضهای صادره شاهد هستیم. به گونهای که هزینه بهای برق برای کسانی که مشمول جریمه اضافه مصرف شدند، افزایش یافته است. قبض برق منزل خود من همیشه حدود 15 هزار تومان بود. اما اینبار با نرخ 144هزار تومان صادر شده است که در آن مبلغ یارانه را صفر در نظر گرفتهاند. یعنی هیچ یارانهای برای این ماه من محاسبه نشده است. این را هم به حساب این گذاشتهاند که در پیک ساعت مصرف برق، مصرف من بالا رفته و دیگر مشمول دریافت یارانه نمیشوم.اگر دولت این روش را درباره تمامی مصرف کنندگان دنبال کند، هم به قانون هدفمند کردن یارانهها عمل شده و هم از تورم انتزاعی در برابر اعلام رسمی اجرای این قانون جلوگیری کرده است. اما این روش را درباره همه حاملهای انرژی قابل پیاده کردن نیست. مثلا نسبت به بنزین و گازوئیل نمیتوان چنین روشی را در پیش گرفت.رشد قیمت بهای برق از 15 هزار تومان به 144هزارتومان خیلی زیاد به نظر میرسد. اگر نرخ دیگر حاملهای انرژی نیز به همین میزان رشد یابد، یارانه نقدیای که دولت ارائه میدهد و وعده دوبرابر شدن آن را هم داده است، کفاف پرداخت قبوض را میکند؟چون از نحوه اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها اطلاع دقیقی ندارم، نمیتوانم در اینباره اظهار نظر کنم.البته ممکن است توزیع یارانهها درآینده لزوما به صورت نقدی نباشد و میتواند به صورت غیرنقدی اعمال گردد. مضاف بر اینکه مبلغ مورد نظر دولت برای پرداخت نقدی یارانهها باید بر اساس قانون در بودجه پیشبینی شود و برای بازتوزیع باید این مسئله در بودجه دیده شود. توصیهام این است که دولت برای کاهش فشار به مردم، سریعتر آن نظام جامع تامین اجتماعی که بر اساس قانون هدفمندکردن یارانهها باید ظرف پنج سال محقق شود را محقق کند.بر اساس قانون مصوب مجلس، دولت باید هدفمندسازی را در طول امسال به عنوان سال پایه اجرا میکرد. اجرای این قانون در سه ماه پایانی سال به جای کل 12 ماه، با توجه به افزایش قیمت حاملهای انرژی در فصل سرما، منجر به اعمال فشار مضاعف به مردم نمیشود؟اگر قیمتها را به گونهای در نظر بگیرند و افزایش دهند که مقید به کسب درآمد 20 هزار میلیارد تومانی در سال پایه نباشند، میتوان امیدوار بود که فشاری به مردم وارد نشود. البته بر اساس اینکه دولت برای دوماه مردم، یارانه 81 هزارتومانی در نظر گرفته، میتوان چنین نتیجه گرفت که برای چهار ماه پایانی سال، در پی درآمد 16 هزار میلیارد تومانی است. اگر مبنا تامین چنین مبلغی باشد، جای نگرانی دارد. اما اگر دولت بخواهد، فعلا پیش پرداخت بدهد و سال آینده منابع را تامین کند و افزایش قیمتها حداقلی باشد، جای نگرانی ندارد. البته من حیث المجموع چون اطلاع دقیقی از نحوه اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها ندارم، قضاوتی هم نمیتوانم بکنم.علاوه بر این نگرانی، نگرانی از تورم انتزاعی ناشی از اجرای یکباره این طرح در ماههای پایانی سال هم وجود دارد. تورمی که فشار مضاعفی بر مردم در کنار تحمل بار افزایش قیمت حاملهای انرژی خواهد بود.متاسفانه دولت در اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها، مر قانون را رعایت نکرد. تاخیر در اجرای این قانون هم تورم انتزاعی در جامعه را افزایش میدهد و این به صلاح مردم نیست. تصورم این است که دولت افزایش قیمت حاملهای انرژی را برای امسال و سال آینده یکپارچه دیده است و این از این جهت که یک بار شوک قیمتی خواهیم داشت، مناسب است. ما انتظار داریم در فرصت باقیمانده تا پایان سال این قانون به طور دقیق اجرا شود.دولت همواره از بستههای حمایتیای یاد میکند که در کنار اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها به کار میبندد که فشار تورمی ناشی از اجرای این قانون را بکاهد. شما اطلاع مشخصی از این بستههای حمایتی دارید؟به دلیل توضیحاتی که در جلسات کمیسیونهای اقتصادی و ویژه برگزار شده، از محتوای این بستهها اطلاعاتی دارم. دولت برای جلوگیری از افزایش بیرویه قیمتها، بستههای مختلفی را تهیه کرده است. مثلا برای جلوگیری از افزایش هزینه حمل و نقل، آقای رویانیان توضیحاتی به نمایندگان دادند که نشان میداد چه محاسباتی برای افزایش هزینه سوخت و مهار افزایش هزینه حمل و نقل انجام دادهاند که حداکثر افزایش قیمت هزینه حمل و نقل 10 درصد باشد و ما به تفاوت آن را دولت پرداخت کند. ستاد حمل و نقل حتی در نظر دارد که قیمت بلیط اتوبوسهای درون شهری که بیشترین حجم سفرهای روزانه مردم را در خود دارد، افزایش نیابد.لابد به همین دلیل است که قبل از اعلام رسمی اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها، بلیط ها را گران کردهاند!افزایش فعلی قیمت بلیطها ربطی به هدفمند کردن یارانهها ندارد. شهرداری به خاطر اینکه چندسالی است، نرخ بلیط ها ثابت مانده بود، اقدام به افزایش نرخ بلیطها کرد که ابتدا برای حمل و نقل سریع در نظر گرفته شد و بعد به تمامی خطوط اتوبوس تسری یافت. البته در مقابل هزینه تمام شده حمل و نقل، نرخ بلیط چیزی نیست. هنوز هم ما به تفاوت این نرخ را شهرداریها پرداخت میکنند.بستههای حمایتی برای تامین کالاهای اساسی پس از اجرای قانون هدفمند کردن یارانهها، چقدر در مهار قیمتها میتواند موثر باشد؟دولت با بنگاههای طرف قرارداد خود برای تامین کالاهای پرمصرف برای مردم مذاکره کرده تا کالاهای ضروری مردم را انبار کنند و تسهیلات لازم را هم به آنها داده است. آمار دقیق ذخایر کالایی در اختیار وزارت بازرگانی است و ناظران این وزارتخانه از تطابق بین اطلاعات ارائه شده و ذخایر واقعی گزارشات مستندی ارائه دادهاند. اگر قیمت کالاهای ضروری بالا رود، دولت کالاهای انبار شده را وارد بازار خواهد کرد.به قول شما این اطلاعات مربوط به بنگاههای اقتصادی طرف قرارداد دولت است، نه مثلا سولههای شخصی که ممکن است پر از این کالاهای اساسی برای افراد سودجو باشد.اتفاقا اطلاعات سولههای شخصی نیز گرفته شده است. دولت، اطلاعات انبار بخش خصوصی را هم دارد.یعنی هر نوع احتکاری از سوی دولت کنترل شده است؟شرایط امروز توزیع کالا، فرصت کافی را برای اهتکار ایجاد نمیکند. اهتکار خاص شرایطی مثل زمان جنگ است. در زمان جنگ، کالا به میزان کافی نبود و اطلاعات دقیقی هم از انبارها وجود نداشت. اما الان هم اطلاع دقیقی از میزان تولید داخل وجود دارد و هم از واردات اطلاعات کافی وجود دارد. مضاف بر اینکه کمبود ارز برای واردات نداریم. در شرایطی که ذخایر کالایی وجود دارد، اهتکار به زیان خود افراد در عصر حاضر است. از آنجا که دولت اطلاعات انبارها را دارد، هرجا بخواهد میتواند ولو سولهای شخصی را وادار به عرضه کالاهایشان کند تا مردم ببینند که این کالاها وجود دارد و نیازی به انبار نیست.دولت چطور میتواند به بخش خصوصی چنین فرمانی بدهد؟اولا دولت با بخش خصوصی قراردادهایی دارد و بخش خصوصی در قالب این قراردادها و با استفاده از تسهیلات بازرگانیای که دولت در اختیارشان گذاشته است، اقدام به انبار کالا کردهاند. ثانیا حتی اگر چنین قراردادی هم در میان نباشد، قدرت حاکمیت اقتضا می کند که ولو بخش خصوصی را بدون قرارداد، وادار به عرضه کالاهای انبار شدهاش بکند.از مدتها پیش نسبت به بروز مشکلاتی در مقابل اجرای هدفمندکردن یارانهها ابراز نگرانیهایی شده بود. از تشکیل ستادی برای زمین زدن دولت گرفته تا به کارگیری تعابیری همچون فتنه اقتصادی و...به عنوان رئیس کمیسیون ویژه طرح هدفمند کردن یارانهها چقدر در جریان این فتنهها و دامنه آن هستید؟راستش را بخواهید راجع به اتفاقاتی که ممکن است بیفتد، تعبیر «فتنه اقتصادی» را نمیتوانم درست تحلیل کنم. لابد دولت که مدام این موضوع را مطرح میکند، منشا فتنه را شناسایی هم کرده است. اگر قرار باشد پس از اصلاح قیمتها کسانی بخواهند بحران اجتماعی ایجاد کنند، باید با مرکز آن برخورد شود.ولی برخی ناامنیهای محدودی که پس از اجرای سهمیه بندی بنزین رخ داد را پیش بینی میکنند. نظر شما چیست؟ابعاد موضوع در سهمیه بندی بنزین، وسیع نبود. حدود چهار پمپ بنزین در سراسر کشور آتش زدند. این در حالی بود که 2500 جایگاه بنزین در سراسر کشور داریم که نشان میدهد، آتش زدن چهار پمپ بنزین خیلی مساله مهمی نبوده و در حد یک درصد هم نشده است. از این رو نمیتوان از آن تعبیر به بحران کرد. اما الان شرایط متفاوت است. مردم تا حد زیادی منتظر اصلاح حاملهای انرژیاند. چون پول یارانهها ریخته شده است و مردم منتظرند که آن را برداشت کرده و خرج کنند. از این رو احتمال ایجاد بحران اجتماعی ضعیف است. البته همه چیز در نظام سیاسی ما محتمل است و نباید غفلت کرد. ما دشمنان خارجی زیادی داریم. ولی معنیش این نیست که یک خطر جدی در کمین برای اجرای قانون هدفمند سازی است. من که چنین خطری را پیشبینی نمیکنم./30111"
} | [
11946,
33998,
259,
12433,
406,
267,
5015,
15394,
32790,
548,
29993,
406,
259,
39313,
934,
822,
9870,
1555,
695,
766,
54909,
42217,
259,
11294,
259,
1699,
20657,
633,
259,
18018,
9758,
550,
28505,
259,
12060,
17392,
27180,
2942,
90252,
187... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
49404,
1307,
300,
2731,
83011,
259,
267,
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
4375,
316,
43060,
1500,
259,
81490,
2731,
285,
78130,
513,
658,
259,
129842,
4274,
2731,
285,
259,
2731,
360,
288,
285,
240451,
2359,
43060,
346,
342,
162695,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, elɑhe færʃtʃi bɑziɡære sinæmɑ væ telvizijon bɑ enteʃɑre mætni dær instɑɡerɑm ʃɑjeʔe kæʃfe hedʒɑb væ xorudʒæʃ æz keʃvær rɑ tækzib kærd. in bɑziɡær neveʃt : hæmrɑhɑne mohtæræm bærɑje sɑʔɑti telefone hæmrɑh indʒɑneb be æmɑnæt dær extijɑre jek be estelɑhe duste bi vodʒdɑn væ særʃɑr æz hæsæd bud ke bɑ enteʃɑre æksi xosusi æz mæn væ mætlæbi kezb dær sæfhe instɑɡerɑmæm bɑʔese suddʒui væ modʒebe tæʔædʒdʒob væ neɡærɑni ʃomɑ æzizɑn ʃode bud. æz ʃomɑ hæmrɑhɑne mohtæræm væ bɑ færhænɡ ozrxɑhi kærde væ be ettelɑʔ mi resɑnd ke in mozu æz tæriqe morɑdʒeʔe qæzɑi donbɑl xɑhæd ʃod. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، الهه فرشچی بازیگر سینما و تلویزیون با انتشار متنی در اینستاگرام شایعه کشف حجاب و خروجش از کشور را تکذیب کرد.این بازیگر نوشت: همراهان محترم برای ساعاتی تلفن همراه اینجانب به امانت در اختیار یک به اصطلاح دوست بی وجدان و سرشار از حسد بود که با انتشار عکسی خصوصی از من و مطلبی کذب در صفحه اینستاگرامم باعث سودجویی و موجب تعجب و نگرانی شما عزیزان شده بود. از شما همراهان محترم و با فرهنگ عذرخواهی کرده و به اطلاع می رساند که این موضوع از طریق مراجع قضایی دنبال خواهد شد.58243"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
13176,
376,
259,
74150,
25722,
6908,
8728,
4744,
21329,
341,
259,
62293,
768,
259,
22124,
26687,
406,
509,
953,
46393,
24871,
259,
87970,
8321,
20275,
1686,
1240,
28618,
341,
1804,
47265,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
362,
43060,
1551,
44587,
238796,
270,
238796,
266,
330,
43060,
1383,
129842,
19406... |
{
"phonemize": "mohæmmæd æli rɑmine mæʔɑvnæte qæbli mætbuʔɑti vezɑræte erʃɑd be donbɑle bɑzɡærdɑndæne hæfte nɑme \" emɑmæt \" væ dærjɑfte modʒævveze enteʃɑre ɑn dær qɑlebe ruznɑme niz hæst. rɑmin pæs æz tædʒrobe mæʔɑvnæte mætbuʔɑti be onvɑne moʃɑvere væzire erʃɑd moʔærrefi ʃod væ piʃnæhɑdɑti bærɑje sefɑræt be vej ʃode ke hænuz ræsmæn tæid væ jɑ tækzib næʃode æst. vej zæmɑni ke moʔɑvene olum væ fonune ʃæbæke tʃɑhɑrom simɑ bud tɑze æz ɑlmɑn be irɑn ɑmæde bud væ dærsædæde enteʃɑre mɑhnɑme ʔi dær tærvidʒe ændiʃe \" emɑmæt \" bud ke hæfte nɑme ʔi bɑ hæmin onvɑn dær tʃænd ʃomɑree montæʃer kærd ke bænɑbe dælɑjeli edɑme ɑn motevæqqef ʃod. slæʃ si hezɑro sædo nuzdæh",
"text": "محمد علی رامین معاونت قبلی مطبوعاتی وزارت ارشاد به دنبال بازگرداندن هفته نامه \"امامت\" و دریافت مجوز انتشار آن در قالب روزنامه نیز هست. رامین پس از تجربه معاونت مطبوعاتی به عنوان مشاور وزیر ارشاد معرفی شد و پیشنهاداتی برای سفارت به وی شده که هنوز رسما تایید و یا تکذیب نشده است. وی زمانی که معاون علوم و فنون شبکه چهارم سیما بود تازه از آلمان به ایران آمده بود و درصدد انتشار ماهنامه ای در ترویج اندیشه \"امامت\" بود که هفته نامه ای با همین عنوان در چند شماره منتشر کرد که بنابه دلایلی ادامه آن متوقف شد./30119"
} | [
4739,
7228,
916,
10785,
11163,
43981,
5127,
406,
115255,
72704,
406,
341,
20917,
858,
77063,
554,
15653,
11514,
7632,
72313,
27269,
259,
376,
25357,
30968,
313,
3095,
26265,
311,
341,
509,
14594,
548,
56760,
259,
22124,
1512,
509,
6190,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
259,
2731,
494,
259,
286,
43060,
5650,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
1911,
2731,
29871,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
524,
3955,
43060,
202726,
265,
453,
238796,
43060,
285,
390,
2477,
316,
43060... |
{
"phonemize": "sænændædʒ modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne kordestɑn æz pærdɑxte se hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt be pændʒ hezɑr væ noh tærhe toseʔe eʃteqɑle rustɑi dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, borhɑne sælævɑti zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh eʃteqɑl væ toseʔe særmɑje ɡozɑri ostɑn ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe virus æz suj vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi sɑmɑnee kɑrɑ be hæmvætænɑn moʔærrefi ʃod tɑ dærxɑste vɑmhɑje eʃteqɑle zɑi xod rɑ dær in sɑmɑne sæbt konænd. vej æfzud : æz suj kordestɑnihɑ dær mædʒmuʔe sizdæh hezɑr tærh dær sɑmɑnee kɑrɑ sæbt ʃod ke æz in teʔdɑde pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd tærhe ɑn dær kɑrɡoruhe ostɑni morede bærræsi qærɑr ɡereft. sælævɑti ezhɑr dɑʃt : pæs æz bærræsi næhɑi dær mædʒmuʔ be pændʒ hezɑr væ noh tærhe tæshilɑti bɑleq bær se hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl pærdɑxt ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : moteæʔssefɑne bɑvodʒud inke pærvændehɑje moteʔæddede diɡæri dær ostɑn ɑmɑde dærjɑfte eʔtebɑr hæstænd be dælile kæmbude eʔtebɑre sisæd miljɑrd riɑli nætævɑnestim be hædæfe morede næzær beresim væ ʔomidvɑrim mæsʔulɑne vezɑræte refɑh bærɑje in mohem neɡɑhe viʒe ʔi be kordestɑn dɑʃte bɑʃænd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑre kordestɑn niz dær in dʒælæse ezhɑr kærd : bær æsɑse ɑxærin ettelɑʔɑte sɑzemɑne ɑmɑre irɑn dær hɑle hɑzer nerxe bikɑri dær kordestɑne jɑzdæh. tʃɑhɑr dærsæd æst. xɑled dʒæʔfæri æfzud : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tæshilɑte monɑsebi dær hozehɑje moxtælef dʒæzb ʃode væ do hezɑr væ nævædojek ʃoqle dʒædid dær ostɑn idʒɑd kærdeim. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte kordestɑn niz dær in dʒælæse ezhɑr kærd : æɡær be tæshilɑte pærdɑxti dær hoze eʃteqɑle pɑjdɑre rustɑi neɡɑh konim be in mohem mi ræsim ke sæhme sænʔæt dær in hozee besijɑr nɑtʃiz æst. mohæmmæde dærre væzmi æfzud : sænʔæt dær bæhse eʃteqɑle pɑjdɑre rustɑi sæhme zjɑdi nædɑʃte æst væ tænhɑ siohæft miljɑrd tumɑn dær in hozee pærdɑxti dɑʃteim bɑ vodʒude inke sædo siohæft tærh bɑ sædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn be bɑnkhɑ moʔærrefi ʃode budænd. kopi ʃod",
"text": "سنندج- مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان کردستان از پرداخت ۳ هزار و ۶۰۰ میلیارد ریال تسهیلات به ۵هزار و ۹ طرح توسعه اشتغال روستایی در استان خبر داد.به گزارش ، برهان صلواتی ظهر چهارشنبه در جلسه کارگروه اشتغال و توسعه سرمایه گذاری استان اظهار کرد: با توجه به شیوع ویروس از سوی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی سامانه کارا به هموطنان معرفی شد تا درخواست وامهای اشتغال زایی خود را در این سامانه ثبت کنند.وی افزود: از سوی کردستانیها در مجموع ۱۳ هزار طرح در سامانه کارا ثبت شد که از این تعداد ۵ هزار و ۴۸۰ طرح آن در کارگروه استانی مورد بررسی قرار گرفت.صلواتی اظهار داشت: پس از بررسی نهایی در مجموع به ۵ هزار و ۹ طرح تسهیلاتی بالغ بر ۳ هزار و ۶۰۰ میلیارد ریال پرداخت شد.وی خاطرنشان کرد: متأسفانه باوجود اینکه پروندههای متعدد دیگری در استان آماده دریافت اعتبار هستند به دلیل کمبود اعتبار ۳۰۰ میلیارد ریالی نتوانستیم به هدف مورد نظر برسیم و امیدواریم مسئولان وزارت رفاه برای این مهم نگاه ویژه ای به کردستان داشته باشند.معاون هماهنگی امور اقتصادی و توسعه منابع استاندار کردستان نیز در این جلسه اظهار کرد: بر اساس آخرین اطلاعات سازمان آمار ایران در حال حاضر نرخ بیکاری در کردستان ۱۱.۴ درصد است.خالد جعفری افزود: از ابتدای امسال تاکنون تسهیلات مناسبی در حوزههای مختلف جذب شده و ۲ هزار و ۹۱ شغل جدید در استان ایجاد کردهایم.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت کردستان نیز در این جلسه اظهار کرد: اگر به تسهیلات پرداختی در حوزه اشتغال پایدار روستایی نگاه کنیم به این مهم می رسیم که سهم صنعت در این حوزه بسیار ناچیز است.محمد دره وزمی افزود: صنعت در بحث اشتغال پایدار روستایی سهم زیادی نداشته است و تنها ۳۷ میلیارد تومان در این حوزه پرداختی داشتهایم با وجود اینکه ۱۳۷ طرح با ۱۲۵ میلیارد تومان به بانکها معرفی شده بودند.کپی شد"
} | [
7236,
1832,
1956,
264,
20673,
16982,
259,
27828,
343,
2556,
341,
259,
157060,
376,
25347,
12363,
3716,
5322,
695,
259,
30071,
31051,
259,
18060,
341,
41877,
36531,
259,
56817,
107681,
11434,
19747,
6026,
554,
38217,
18060,
341,
83619,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
3620,
602,
129493,
37893,
240209,
43060,
10328,
261,
408,
43060,
286,
300,
2731,
37071,
43060,
334,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
259,
11326,
43060,
405,
64304,
861,
43060,
272,
259,
2731... |
{
"phonemize": "sænændædʒ jeki æz xæjjerɑne ostɑne kordestɑn dær ɑstɑne sɑle no dær eqdɑmi xodɑpæsændɑne dæh zendɑni dʒærɑʔeme qejre æmd rɑ ɑzɑd kærd tɑ dær in æjjjɑm in æfrɑd be ɑquʃe ɡærme xɑnevɑde hɑje xod bɑz ɡærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle zendɑn hɑje kordestɑn, modirkole zendɑn hɑje kordestɑn dærɑjen rɑbete ɡoft : in xejr ke xɑst nɑmi æz u borde næʃævæd bɑ pærdɑxte jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl zæmine ɑzɑdi in teʔdɑde zendɑni rɑ færɑhæm kærdɑshɑqe ebrɑhimi onvɑn kærd : in færde nik ændiʃ pæs æz ɑʃnɑi bɑ æhdɑfe xejrxɑhɑne setɑde dije væ ɑsibe hɑi ke piʃe ruje zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn æst dær mæhæle in setɑde mærdomi hozur jɑft væ bedehkɑri mɑli in zendɑniɑn rɑ pærdɑxt tɑ æz hæbse ɑzɑde ʃunduje bɑ bæjɑne inke in hesse nike ændiʃi dær mjɑne ʃɑkiɑne pærvænde hɑje zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd niz vodʒud dɑræd, ezɑfe kærd : dær tule sɑle nævædoʃeʃ in æfrɑd bɑ ɡozæʃt væ tʃeʃme puʃi æz biʃ æz ʃæstohæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl, zæmine ɑzɑdi besjɑri æz zendɑniɑn nijɑzmænde dʒærɑʔeme qejreæmd rɑ færɑhæm kærædnædæmædirkæle zendɑn hɑje kordestɑn æz ɑzɑdi divisto ʃæstopændʒ zendɑni dʒærɑʔeme qejreæmd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun xæbær dɑd væ ezhɑrdɑʃt : in zendɑniɑn bedælile dʒærɑʔemi hæmtʃon mæhrije, næfæqe, tæsɑdof, hævɑdese kɑrɡɑhi væ bedehkɑri mɑli dær zendɑne hæsætnæduje bɑ eʃɑre be inke ɑzɑdi zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd dær sɑle nævædoʃeʃ næsæbte be sɑle nævædopændʒ biʃ æz siose dærsæd roʃd dɑʃt, bæjɑn kærd : teʔdɑde zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmde ostɑne biʃ æz sisæd næfær æst væ bærɑje ɑzɑdi in teʔdɑde zendɑni biʃ æz divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl nijɑze æstuje xejrxɑhi væ nikukɑri rɑ æz xosusiɑte bɑreze mærdome kordestɑn dɑnest væ ezɑfe kærd : mærdom væ xæjjerin æz hɑmiɑne æsli setɑde dije ostɑn hæstænd ke hæmvɑre bɑ hozure moʔæssere xod, modʒebɑte delɡærmi æfrɑdi ke dær in mædʒmuʔee mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd rɑ færɑhæm mi konænd kopi ʃod",
"text": "سنندج - یکی از خیران استان کردستان در آستانه سال نو در اقدامی خداپسندانه ۱۰ زندانی جرائم غیر عمد را آزاد کرد تا در این ایام این افراد به آغوش گرم خانواده های خود باز گردند.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل زندان های کردستان، مدیرکل زندان های کردستان دراین رابطه گفت: این خیر که خواست نامی از او برده نشود با پرداخت یک میلیارد و ۵۰۰ میلیون ریال زمینه آزادی این تعداد زندانی را فراهم کرداسحاق ابراهیمی عنوان کرد: این فرد نیک اندیش پس از آشنایی با اهداف خیرخواهانه ستاد دیه و آسیب هایی که پیش روی زندانیان جرائم غیرعمد و خانواده های آنان است در محل این ستاد مردمی حضور یافت و بدهکاری مالی این زندانیان را پرداخت تا از حبس آزاد شوندوی با بیان اینکه این حس نیک اندیشی در میان شاکیان پرونده های زندانیان جرائم غیرعمد نیز وجود دارد، اضافه کرد: در طول سال ۹۶ این افراد با گذشت و چشم پوشی از بیش از ۶۸ میلیارد و ۵۰۰ میلیون ریال، زمینه آزادی بسیاری از زندانیان نیازمند جرائم غیرعمد را فراهم کردندمدیرکل زندان های کردستان از آزادی ۲۶۵ زندانی جرائم غیرعمد از ابتدای امسال تاکنون خبر داد و اظهارداشت: این زندانیان بدلیل جرائمی همچون مهریه، نفقه، تصادف، حوادث کارگاهی و بدهکاری مالی در زندان هستندوی با اشاره به اینکه آزادی زندانیان جرائم غیرعمد در سال ۹۶ نسبت به سال ۹۵ بیش از ۳۳ درصد رشد داشت، بیان کرد: تعداد زندانیان جرائم غیرعمد استان بیش از ۳۰۰ نفر است و برای آزادی این تعداد زندانی بیش از ۲۵۰ میلیارد ریال نیاز استوی خیرخواهی و نیکوکاری را از خصوصیات بارز مردم کردستان دانست و اضافه کرد: مردم و خیرین از حامیان اصلی ستاد دیه استان هستند که همواره با حضور موثر خود، موجبات دلگرمی افرادی که در این مجموعه مشغول به فعالیت هستند را فراهم می کنند کپی شد"
} | [
7236,
1832,
1956,
259,
264,
259,
7371,
695,
19041,
8712,
12363,
3716,
5322,
509,
1424,
168149,
3037,
2859,
509,
259,
37758,
21055,
16623,
28282,
44070,
376,
35280,
47536,
7244,
15216,
12306,
12573,
16718,
883,
916,
6864,
3716,
2301,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
11043,
295,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
64304,
861,
43060,
272,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
259,
263,
43060,
468,
375,
331,
10787,
259... |
{
"phonemize": "eʔtebɑrnɑmeje erdʒɑʔie hivdæh montæxæbe mædʒlese nohom dær ʃoʔbe hæft mædʒles be tæsvib resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie isnɑ, ælirezɑ sælimi soxænɡuje ʃoʔbe hæft tæide eʔtebɑrnɑmeje hivdæh tæn æz montæxæbɑne mædʒlese nohom rɑ dær in ʃoʔbe eʔlɑme kærd væ bɑ eʔlɑme næbude eʔterɑz dær morede eʔtebɑrnɑme æli lɑridʒɑni tæsvibe eʔtebɑrnɑmeje in æfrɑd rɑ eʔlɑme kærd : dʒælile dʒæʔfærie montæxæbe mærdome xælxɑl mohæmmæd ebrɑhim rezɑie montæxæbe mærdome xomejn mohsene særɑmi foruʃɑnie montæxæbe mærdome xomejnie ʃæhre mæhmude neɡæhbɑn sælɑmie montæxæbe mærdom xɑf væ ræʃtxɑre mævid hosejnie sædre montæxæbe mærdom xuj næbiollɑh æhmædie montæxæbe mærdome dɑrɑb væ zærine dæʃte æbdolræhmæn rostæmiɑn montæxæbe mærdome dɑmqɑn hosejn mohæmmædzɑde montæxæbe mærdome dærɡæz sejjed mohæmmæde mæhdie purfɑtemi montæxæbe mærdom dæʃti væ tænɡestɑn hodʒdʒætollɑh xodɑi surie montæxæbe mærdome dælfɑn væ selsele musɑe æhmædie montæxæbe mærdome dir, kænɡɑn væ dʒæm ʃæmsollɑh behmæie montæxæbe mærdome rɑmhormoz væ rɑmʃir rezɑ sɑberi montæxæbe mærdom rɑmiɑn væ ɑzɑde ʃæhre æbbɑse pɑpi zɑde pɑleneɡɑne montæxæbe mærdome dezful æbbɑse qɑide ræhmæte montæxæbe mærdom dorud væ æznɑ ælimohæmmæd æhmædie montæxæbe mærdome dehlorɑn nɑsere sɑlehinæsæb montæxæbe mærdome dæʃte ɑzɑdeɡɑn væ hovejze entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nاعتبارنامهي ارجاعي 17 منتخب مجلس نهم در شعبه 7 مجلس به تصويب رسيد.\n\n \nبه گزارش خبرنگار پارلماني ايسنا، عليرضا سليمي سخنگوي شعبه 7 تاييد اعتبارنامهي 17 تن از منتخبان مجلس نهم را در اين شعبه اعلام كرد و با اعلام نبود اعتراض در مورد اعتبارنامه علي لاريجاني تصويب اعتبارنامهي اين افراد را اعلام كرد:\n\n\nجليل جعفري منتخب مردم خلخال \n\nمحمد ابراهيم رضايي منتخب مردم خمين \n\nمحسن صرامي فروشاني منتخب مردم خميني شهر \n\nمحمود نگهبان سلامي منتخب مردم خواف و رشتخوار \n\nمويد حسيني صدر منتخب مردم خوي \n\nنبيالله احمدي منتخب مردم داراب و زرين دشت \n\nعبدالرحمن رستميان منتخب مردم دامغان \n\nحسين محمدزاده منتخب مردم درگز \n\nسيد محمد مهدي پورفاطمي منتخب مردم دشتي و تنگستان \n\nحجتالله خدايي سوري منتخب مردم دلفان و سلسله \n\nموسي احمدي منتخب مردم دير ، كنگان و جم \n\nشمسالله بهمئي منتخب مردم رامهرمز و رامشير\n\nرضا صابري منتخب مردم راميان و آزاد شهر \n\nعباس پاپي زاده پالنگان منتخب مردم دزفول \n\nعباس قائيد رحمت منتخب مردم درود و ازنا \n\nعليمحمد احمدي منتخب مردم دهلران \n\nناصر صالحينسب منتخب مردم دشت آزادگان و هويزه \n\nانتهاي پيام \n\n"
} | [
259,
32689,
13830,
259,
477,
259,
127879,
67117,
911,
556,
38115,
259,
9898,
259,
64397,
509,
259,
12819,
376,
617,
259,
9898,
554,
92136,
9742,
11427,
3405,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11417,
191832,
12451,
83592,
343,
6670,
32790... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
240209,
346,
316,
43060,
286,
272,
43060,
129235,
453,
285,
240451,
43060,
240209,
634,
137750,
285,
2731,
334,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
375,
16735,
331,
10787,
259,
238796,
268,
240209,
811,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre buʃehr : siɑnæt æz ɑrɑje mærdom, mohemtærin resɑlæte bɑzræsɑn æst.............................................................. e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : siɑnæt æz ɑrɑje mærdome mohemtærin resɑlæte bɑzræsɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmist. æli æfrɑʃte pændʒʃænbe dær dʒæmʔe bɑzræsɑne viʒe entexɑbɑte ostɑne buʃehr æfzud : bɑzræsɑne tʃeʃme binɑje mæsʔulɑn dær entexɑbɑt hæstænd ke bɑjæd berɑdʒrɑje sæhihe qɑnune entexɑbɑt nezɑræt konænd. vej bɑɑʃɑre be bi tæræfi kɑmele bɑzræsɑne dærɑnætxɑbɑte ezhɑrdɑʃt : bɑzræsɑn bɑjæd dær bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem deqqæte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd. æfrɑʃte bæjɑn kærd : entexɑbɑte mædʒles forsæti modʒæddæd bærɑje esbɑte eqtedɑr væ mærdomi budæne nezɑme eslɑmist. ostɑndɑre buʃehre ezɑfe kærd : mærdome mohemtærin zɑmene sælɑmæte entexɑbɑt hæstænd. vej ɡoft : bæræsɑse ɑxærin ærzjɑbi ændʒɑm ʃode hæftɑdoʃeʃ dærsæde dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær ostɑne buʃehr dær in dore æz entexɑbɑte ʃerkæt xɑhænd kærd. æfrɑʃte æfzud : in dærhɑlist ke dær hæftomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃehelojek dærsæde dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd. vej ezɑfe kærd : miɑnɡine hozure dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjete keʃvær dær entexɑbɑte hæft dore mædʒlese ʃæst dærsæd bude æst æmɑɑjne mohem dær ostɑne buʃehre ʃæstopændʒ dærsæd bude æst. æstɑnædɑrbuʃæhr bɑ dæʔvæt æz hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑt ɡoft : mærdom æfrɑdi rɑ bærɑje næmɑjændeɡi mædʒles entexɑb konænd ke dær dʒæhæte tæqvijæte ræhbæri væ dʒɑjɡɑh nezɑme eslɑmi dær ærse hɑje dɑxeli væ bejne olmelæli tælɑʃ konænd. ræʔise setɑde bɑzræsi entexɑbɑte ostɑne buʃhærniz ɡoft siopændʒ : bɑzræse viʒe entexɑbɑti dær ostɑne buʃehr tæʔin ʃode æst væbærɑje hær ʃeʃ sænduqe ræʔj niz jek særbɑzræs tæʔin ʃode æst. qolɑmhosejne kæræmi æfzud : bærɑje hærʃʔæbe æxze ræʔj niz jek bɑzræs væ bærɑje ʃoʔbe hɑi ke æz hæssɑsijæte bɑlɑi bærxordɑrbɑʃænd do bɑzræs dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje dʒoloɡiri æz værudɑrɑje sefɑreʃi nizdær mæbɑdi æsli rɑh hɑje ertebɑti ostɑne buʃhærædu bɑzræs tæʔin ʃode æst tɑ æz vorude æfrɑdi ke be suræte sefɑreʃi qæsde hozur dær hoze hɑje entexɑbije in ostɑn be næfʔe jek kɑndide xɑs rɑ dɑʃte bɑʃænd dʒoloɡiri ʃævæd. ostɑne buʃehr dɑrɑje tʃɑhɑr korsi næmɑjændeɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist ke bærɑje tæsɑhobe ɑn sionoh dɑvtælæb ruze bistotʃɑhɑr esfændmɑh be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxte. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": " استاندار بوشهر: صیانت از آرای مردم، مهمترین رسالت بازرسان است\n..............................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. استاندار بوشهر گفت:صیانت از آرای مردم مهمترین رسالت بازرسان انتخابات\nهشتمین دوره مجلس شورای اسلامی است. علی افراشته پنجشنبه در جمع بازرسان ویژه انتخابات استان بوشهر افزود:\nبازرسان چشم بینای مسوولان در انتخابات هستند که باید براجرای صحیح قانون\nانتخابات نظارت کنند. وی بااشاره به بی طرفی کامل بازرسان درانتخابات اظهارداشت:بازرسان باید\nدر برگزاری انتخاباتی سالم دقت لازم را انجام دهند. افراشته بیان کرد:انتخابات مجلس فرصتی مجدد برای اثبات اقتدار و مردمی\nبودن نظام اسلامی است. استاندار بوشهر اضافه کرد:مردم مهمترین ضامن سلامت انتخابات هستند. وی گفت:براساس آخرین ارزیابی انجام شده 76 درصد جمعیت واجد شرایط رای\nدر استان بوشهر در این دوره از انتخابات شرکت خواهند کرد. افراشته افزود:این درحالی است که در هفتمین دوره انتخابات مجلس شورای\nاسلامی 41 درصد جمعیت واجد شرایط رای در انتخابات شرکت کردند. وی اضافه کرد:میانگین حضور جمعیت واجد شرایط کشور در انتخابات هفت دوره\nمجلس 60 درصد بوده است امااین مهم در استان بوشهر 65 درصد بوده است. استانداربوشهر با دعوت از حضور پرشور مردم در انتخابات گفت:مردم افرادی\nرا برای نمایندگی مجلس انتخاب کنند که در جهت تقویت رهبری و جایگاه نظام\nاسلامی در عرصه های داخلی و بین المللی تلاش کنند. رییس ستاد بازرسی انتخابات استان بوشهرنیز گفت35: بازرس ویژه انتخاباتی\nدر استان بوشهر تعیین شده است وبرای هر شش صندوق رای نیز یک سربازرس تعیین\nشده است. غلامحسین کرمی افزود:برای هرشعبه اخذ رای نیز یک بازرس و برای شعبه هایی\nکه از حساسیت بالایی برخوردارباشند دو بازرس در نظر گرفته شده است. وی اظهارداشت:برای جلوگیری از ورودآرای سفارشی نیزدر مبادی اصلی راه های\nارتباطی استان بوشهردو بازرس تعیین شده است تا از ورود افرادی که به صورت\nسفارشی قصد حضور در حوزه های انتخابیه این استان به نفع یک کاندید خاص را\nداشته باشند جلوگیری شود. استان بوشهر دارای چهار کرسی نمایندگی در مجلس شورای اسلامی است که برای\nتصاحب آن 39 داوطلب روز 24 اسفندماه به رقابت خواهند پرداخت.ک/2\n 628/539/675\nشماره 435 ساعت 18:00 تمام\n\n\n "
} | [
259,
47511,
7773,
19089,
267,
259,
46302,
34560,
695,
74716,
406,
7563,
633,
343,
11691,
11836,
11427,
15906,
7632,
150229,
950,
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
21817,
19089,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
40275,
4784,
10760,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
758,
238796,
96714,
259,
267,
395,
43060,
102971,
270,
259,
2731,
360,
259,
43060,
286,
43060,
608,
326,
10787,
6218,
261,
35325,
470,
270,
10787,
348,
8601,
43060,
162695,
265,
330,
43060,
360,
286,
... |
{
"phonemize": "xɑnænde mæʃhure ɑmrikɑje lɑtin xɑstɑre tævæqqofe hæmælɑte esrɑil ʃod hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. ɑmrikɑje lɑtin. esrɑil. \" ʃækirɑ \" xɑnænde mæʃhure ɑmrikɑje lɑtin æz hæme dʒæhɑn xɑst bærɑje tævæqqofe dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti ælæjhe mærdome mæzlume lobnɑn væ dʒoloɡiri æz koʃtɑre ʃomɑre biʃtæri æz mærdom bi ɡonɑh bepɑxizænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri mæntæqe, \" ʃækirɑ \" xɑnændee kolombijɑi ruze ɡozæʃte dær mærɑseme eʔlɑme nɑmzædi vej bærɑje dærjɑfte jek dʒɑjeze bejne olmelæli musiqi dær ʃæhre mækziku pɑjtæxte mekzik ɡoft : bɑjæd jek eqdɑm væ tælɑʃe bejne olmelæli bærɑje tævæqqofe fori in ɑtæʃe færɑɡir suræt ɡiræd. ʃækirɑ bɑ ebrɑze tæʔæssof æz inke mærdom bi ɡonɑh qorbɑni in dʒænk hæstænd, æz tæʔællol væ enfeʔɑle niruhɑje bejne olmelæli dær zæmine tævæqqofe dʒænk enteqɑd kærd væ æz hæme keʃværhɑ xɑst bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe bohrɑn væ kɑheʃe xunrizi hɑ vɑrede æmæl ʃævænd. vej ɡoft : \" bærɑje mæn roʃæn nist ke tʃerɑ dær in qesmæt æz dʒæhɑne hærɡez solhe bærqærɑr nemi ʃævæd, æmmɑ in omid rɑ dɑræm ke dær moddæte kutɑh, in solh bedæst ɑjæd zirɑ zendeɡi mɑdærɑn, kudækɑn væ mærdom bi ɡonɑh lobnɑn væ mæntæqee biʃ æz hær tʃizi ærzeʃ dɑræd. \" in xɑnænde mæʃhure espɑnijɑi zæbɑne dʒæhɑn tæsrih kærd : dʒænke næ pɑsox væ næ rɑh hælle moʃkelɑt væ bohrɑn æst, bælke bɑjæd bærɑje hælle moʃkelɑt be rɑh hæl hɑje diplomɑtik væ bejne olmelæli ruje ɑːværæd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt",
"text": " خواننده مشهور آمریکای لاتین خواستار توقف حملات اسراییل شد \n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.آمریکای لاتین.اسراییل. \n \"شکیرا\" خواننده مشهور آمریکای لاتین از همه جهان خواست برای توقف \nجنایات رژیم صهیونیستی علیه مردم مظلوم لبنان و جلوگیری از کشتار شمار \nبیشتری از مردم بی گناه بپاخیزند. \n به گزارش منابع خبری منطقه، \"شکیرا\" خواننده کلمبیایی روز گذشته در \nمراسم اعلام نامزدی وی برای دریافت یک جایزه بین المللی موسیقی در شهر \nمکزیکو پایتخت مکزیک گفت: باید یک اقدام و تلاش بین المللی برای توقف فوری \nاین آتش فراگیر صورت گیرد. \n شکیرا با ابراز تاسف از اینکه مردم بی گناه قربانی این جنک هستند، از \nتعلل و انفعال نیروهای بین المللی در زمینه توقف جنک انتقاد کرد و از همه \nکشورها خواست برای جلوگیری از گسترش بحران و کاهش خونریزی ها وارد عمل \nشوند. \n وی گفت: \"برای من روشن نیست که چرا در این قسمت از جهان هرگز صلح \nبرقرار نمی شود، اما این امید را دارم که در مدت کوتاه، این صلح بدست آید \nزیرا زندگی مادران، کودکان و مردم بی گناه لبنان و منطقه بیش از هر چیزی \nارزش دارد.\" \n این خواننده مشهور اسپانیایی زبان جهان تصریح کرد: جنک نه پاسخ و نه \nراه حل مشکلات و بحران است، بلکه باید برای حل مشکلات به راه حل های \nدیپلماتیک و بین المللی روی آورد. \n اروپام/350/2231/1368 \n\n "
} | [
94302,
3210,
9064,
43036,
20202,
406,
1930,
20695,
259,
19282,
2298,
766,
18069,
1240,
41692,
1234,
98933,
572,
3164,
387,
47405,
1555,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
26480,
260,
168967,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
43060,
102971,
2870,
134410,
238796,
7800,
265,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
608,
259,
280,
43060,
5154,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
37893,
379,
2731,
7487,
2038,
265,
28466,
123291,
43060,
346,
655,
286,
43060,
696,
259,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbære ɑnlɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte ettelɑʔɑt, dær bæxʃi æz ettelɑʔije in vezɑrætxɑne ɑmæde æst : bɑ tælɑʃe særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste dær setɑde vezɑræti væ edɑre kolle ettelɑʔɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne jek bɑnde kolɑhbærdɑri ke æz tæriqe dʒæʔle onvɑne dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste væ in vezɑrætxɑne eqdɑm be æxɑzi mi nemud motelɑʃi væ særkærde æsli in bɑnd ke mɑh hɑe motævɑri bud bɑ hæmɑhænɡi mærdʒæʔe qæzɑi dær tehrɑne dæstɡir ɡærdid. vezɑræte ettelɑʔɑt dær in ettelɑʔije æfzude æst : særkærde in bɑnd be hovijjæte milɑd bɑ ædʒir kærdæne tʃænd næfær væ erɑʔe kɑrt hɑje suri zemne moʔærrefi xod be onvɑne kɑrmænde vezɑræte ettelɑʔɑt væ vɑbæste be bejte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste væ dɑdæne væʔde hɑje moxtælef be æfrɑd, æz biʃ æz pændʒɑh næfære sædhɑ milijun tumɑn dær pɑnzdæh ostɑne keʃvær kolɑhbærdɑri kærde æst. vezɑræte ettelɑʔɑt dær in ettelɑʔije hæmtʃenin be dʒɑʔelin ænɑvine in vezɑrætxɑne væ dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste hoʃdɑr dɑd ke bɑ in qæbil pærvænde hɑ bedune hitʃɡune mæmɑʃɑti hæmtʃon jek morede æmnijæti bærxord xɑhæd kærd. dær pɑjɑne in ettelɑʔije vezɑræte ettelɑʔɑt zemne tæʃækkor æz hæmrɑhi dæstɡɑhe qæzɑi væ xosusæn dɑdsetɑne ʃæhrestɑne zɑhedɑn dær pejɡiri in pærvænde, æz mærdom xɑst tɑ hær ɡune ʃekɑjæt æz vej væ jɑ sævɑsætfɑde æz onvɑne in vezɑrætxɑne væ dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste rɑ foræn be ʃomɑreje sædo sizdæh sætɑdxæbæri vezɑræte ettelɑʔɑt pærɑntezbæste ɡozɑreʃ næmɑjænd. bistonoh hezɑro divisto ʃɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبر آنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت اطلاعات، در بخشی از اطلاعیه این وزارتخانه آمده است: با تلاش سربازان گمنام امام زمان(عج) در ستاد وزارتی و اداره کل اطلاعات استان سیستان و بلوچستان یک باند کلاهبرداری که از طریق جعل عنوان دفتر مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و این وزارتخانه اقدام به اخاذی می نمود متلاشی و سرکرده اصلی این باند که ماه ها متواری بود با هماهنگی مرجع قضایی در تهران دستگیر گردید.وزارت اطلاعات در این اطلاعیه افزوده است: سرکرده این باند به هویت میلاد با اجیر کردن چند نفر و ارائه کارت های صوری ضمن معرفی خود به عنوان کارمند وزارت اطلاعات و وابسته به بیت مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و دادن وعده های مختلف به افراد، از بیش از 50 نفر صدها میلیون تومان در 15 استان کشور کلاهبرداری کرده است.وزارت اطلاعات در این اطلاعیه همچنین به جاعلین عناوین این وزارتخانه و دفتر مقام معظم رهبری (مدظله العالی) هشدار داد که با این قبیل پرونده ها بدون هیچگونه مماشاتی همچون یک مورد امنیتی برخورد خواهد کرد.در پایان این اطلاعیه وزارت اطلاعات ضمن تشکر از همراهی دستگاه قضایی و خصوصا دادستان شهرستان زاهدان در پیگیری این پرونده، از مردم خواست تا هر گونه شکایت از وی و یا سواستفاده از عنوان این وزارتخانه و دفتر مقام معظم رهبری (مدظله العالی) را فورا به شماره ی 113 (ستادخبری وزارت اطلاعات) گزارش نمایند.29216"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
259,
34219,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
341,
20917,
15832,
343,
509,
10882,
406,
695,
44234,
2632,
953,
341,
20917,
17869,
24878,
376,
950,
267,
768,
766,
25222,
259,
44292,
168677,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
77660,
259,
43060,
272,
280,
43060,
11667,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
3955,
43... |
{
"phonemize": "do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædodo næfære sɑlmænde ostɑne ærdebil tæhte puʃeʃe tærhe tævɑnmændsɑzi qærɑrɡereftænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistotʃɑhɑr edʒtemɑʔi. behzisti. mæʔlulɑne ærdebil moʔɑvene tævɑnbæxʃi væ mæʔlulɑne sɑzemɑne behzisti ostɑne ærdebil eʔlɑm kærd : dærɑdʒrɑje tærhe tævɑnmændsɑzi sɑlxordeɡɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædodo næfær æz sɑlmændɑne ostɑne dærnæjjer væ næmin tæhte puʃeʃe xædæmɑte behzisti qærɑrɡereftænd. behzɑde sættɑri ruzikʃænbe dærmosɑhebe bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : bɑ edʒrɑje in tærh hæme in sɑlmændɑn æz hemɑjæthɑje mɑddi, ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi væ xædæmɑte viʒe tævɑnbæxʃi beherree mænd ʃodænd. vej bæjɑn kærd : dærɑdʒrɑje tærhe jeksɑne sɑzi forsæthɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be dʒɑmeʔe mæʔlulɑn væ tævɑnbæxʃi mobtæni bær dʒɑmeʔe niz do hezɑr væ divisto hæftɑdohæʃt næfær æz mæʔlulɑne ostɑne tɑkonun dærhæfte ʃæhrestɑne ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ænd. vej æz ɑqɑze kɑre ʃenɑsɑi do hezɑr væ pɑnsæd næfær mæʔlule diɡær dærse ʃæhrestɑne ærdebil, ɡærmi væ pɑrse ɑbɑd dær edɑme edʒrɑje in tærh tɑ ɑxære emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : tɑkonun ʃeʃ hæzɑrænfær æzmæʔlulɑne ostɑn bime ʃode ænd væ bærɑje sizdæh hezɑr væ pɑnsæd næfær dæftærtʃe bime xædæmɑte dærmɑni sɑder ʃode æst. sættɑri bɑ eʃɑre be tækmile bɑnke ettelɑʔɑte mæʔlulɑne ostɑn ɡoft : tʃɑhɑrezɑr væ divisto sioʃeʃ næfær æzmæʔlulɑn ʃenɑsɑi ʃode ostɑn dʒozvje mostæmeri beɡirɑne sɑzemɑne behzisti hæstænd. vej æfzud : hæm æknun divist næfær æzmæʔlulɑn dɑrɑje zɑjeʔee noxɑʔi æz xædæmɑte sæjjɑre sɑzemɑne behzisti ostɑne bærxordɑr hæstænd væ hættɑ be bærxi æzɑnhɑ hæqqe pæræstɑri niz pærdɑxt mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : mærɑkeze neɡæhdɑri mæʔlulɑne ostɑne jek hezɑr væ sisæd næfær zærfijæt dɑrænd ke dærɑjen mærɑkeze hæʃtsæd næfær be suræte ruzɑne, ʃæbɑne væ ʃæbɑne ruzi neɡæhdɑri mi ʃævænd. moʔɑvene tævɑnbæxʃi sɑzemɑne behzisti ostɑne ærdebil ezhɑrdɑʃt : dær dæhe fædʒre emsɑl se mærkæze viʒe mæʔlulɑn ʃɑmele mærkæze næɡæhdɑrɑje sɑlmændɑn, mærækzænɡedɑri bimɑrɑne rævɑni mozmen væ mæʔlulɑne zehni væ niz mærkæze ʔerɑʔe xædæmɑt be mæʔlulɑne dærmænzel be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ezɑfe kærd : miɑnɡine mæʔlulijæte dærkeʃvære pændʒ slæʃ tʃɑhɑr dærsæd væ in mizɑn dær ostɑne ærdebil pɑnzdæh slæʃ tʃɑhɑr dærsæd æst væ dærmædʒmuʔ mi tævɑn ɡoft ke pændʒɑhopændʒ hezɑr næfær mæʔlul dær ostɑne ærdebil vodʒud dɑræd. pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh ʃomɑre divisto tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "دو هزار و 492 نفر سالمند استان اردبیل تحت پوشش طرح توانمندسازی\nقرارگرفتند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/24\nاجتماعی.بهزیستی.معلولان\nاردبیل- معاون توانبخشی و معلولان سازمان بهزیستی استان اردبیل اعلام کرد:\nدراجرای طرح توانمندسازی سالخوردگان دو هزار و 492 نفر از سالمندان استان\n درنیر و نمین تحت پوشش خدمات بهزیستی قرارگرفتند.بهزاد ستاری روزیکشنبه درمصاحبه با خبرنگارایرنا گفت: با اجرای این طرح\nهمه این سالمندان از حمایتهای مادی، آموزشهای تخصصی و خدمات ویژه\nتوانبخشی بهره مند شدند.وی بیان کرد: دراجرای طرح یکسان سازی فرصتهای ارایه خدمات به جامعه\nمعلولان و توانبخشی مبتنی بر جامعه نیز دو هزار و 278 نفر از معلولان استان\n تاکنون درهفت شهرستان استان شناسایی شده اند.وی از آغاز کار شناسایی دو هزار و 500 نفر معلول دیگر درسه شهرستان\nاردبیل، گرمی و پارس آباد در ادامه اجرای این طرح تا آخر امسال خبر داد و\n گفت: تاکنون شش هزارنفر ازمعلولان استان بیمه شده اند و برای 13 هزار و\n500 نفر دفترچه بیمه خدمات درمانی صادر شده است.ستاری با اشاره به تکمیل بانک اطلاعات معلولان استان گفت: چهارهزار و 236\nنفر ازمعلولان شناسایی شده استان جزو مستمری بگیران سازمان بهزیستی هستند.وی افزود: هم اکنون 200 نفر ازمعلولان دارای ضایعه نخاعی از خدمات سیار\nسازمان بهزیستی استان برخوردار هستند و حتی به برخی ازآنها حق پرستاری\nنیز پرداخت می شود.وی بیان کرد: مراکز نگهداری معلولان استان یک هزار و 300 نفر ظرفیت دارند\nکه دراین مراکز 800 نفر به صورت روزانه، شبانه و شبانه روزی نگهداری می\nشوند.معاون توانبخشی سازمان بهزیستی استان اردبیل اظهارداشت: در دهه فجر امسال\n سه مرکز ویژه معلولان شامل مرکز نگهدارای سالمندان، مرکزنگهداری بیماران\nروانی مزمن و معلولان ذهنی و نیز مرکز ارایه خدمات به معلولان درمنزل به\nبهره برداری می رسد.وی اضافه کرد: میانگین معلولیت درکشور 5/4 درصد و این میزان در استان\nاردبیل 15/4 درصد است و درمجموع می توان گفت که 55 هزار نفر معلول در\nاستان اردبیل وجود دارد. 587/535 / 618\nشماره 244 ساعت 13:52 تمام\n\n\n "
} | [
2858,
259,
18060,
341,
136819,
259,
20577,
3037,
17392,
12363,
51730,
51825,
259,
13292,
8913,
20050,
259,
5937,
5341,
17392,
27180,
5445,
213038,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1455,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
259,
11422,
43060,
286,
300,
2731,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
86458,
268,
22821,
379,
2731,
141597,
22821,
71272,
265,
259,
263,
43060,
280,
58338,
265,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
6071,
37893,
70852,
1723... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruz jekʃænbe irnɑ, ælirezɑ zɑkere esfæhɑni dær didɑr bɑ hejʔæte hæste hɑje ɡozineʃe dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne esfæhɑn æfzud : dær ʃærɑjete hæssɑse konuni vorude æfrɑde fɑqede sælɑhijæt dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mi tævɑnæd mondʒær be beruze moʃkelɑte bozorɡ væ hættɑ dʒobrɑn nɑpæzir ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ɑberuje færd æz hær tʃizi bærɑje u ærzeʃmændtær æst xɑterneʃɑn kærd : dær kɑre ɡozineʃe æfrɑd bɑjæd bɑ morɑqebæt væ deqqæte zjɑdi ændʒɑm ʃævæd tʃerɑ ke ensɑne modʒud tʃænd bæʔdi væ besijɑr pitʃide æst. ostɑndɑre esfæhɑn tænɡnɑhɑje modʒud dær zæmine ɡozineʃe æfrɑd rɑ nɑʃi æz feqdɑne ʃærhe væzɑjef, qævɑnine dæqiq væ roʃæn onvɑne kærd væ ɡoft : tædɑxole fæʔɑlijæt hɑje sɑzemɑnhɑ væ dæstɡɑhhɑ dær æmre ɡozineʃe niruhɑ niz bærxɑste æz hæmin æmr æst. zɑkere esfæhɑni ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke mæsire hærekæt bæxʃe ɡozineʃe dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑ dɑʃtæne jek neɡɑh moteʔæhhedɑne dini hæmrɑh bɑ qezɑvæte ɑdelɑne væ monsefɑne bɑ movæffæqijæt tej ʃævæd. hæft hezɑro sædo tʃehelonoh slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh",
"text": "به گزارش روز یكشنبه ایرنا، 'علیرضا ذاكر اصفهانی' در دیدار با هیات هسته های گزینش دستگاههای اجرایی استان اصفهان افزود: در شرایط حساس كنونی ورود افراد فاقد صلاحیت در دستگاه های اجرایی می تواند منجر به بروز مشكلات بزرگ و حتی جبران ناپذیر شود.\nوی با بیان اینكه آبروی فرد از هر چیزی برای او ارزشمندتر است خاطرنشان كرد: در كار گزینش افراد باید با مراقبت و دقت زیادی انجام شود چرا كه انسان موجود چند بعدی و بسیار پیچیده است.\nاستاندار اصفهان تنگناهای موجود در زمینه گزینش افراد را ناشی از فقدان شرح وظایف، قوانین دقیق و روشن عنوان كرد و گفت: تداخل فعالیت های سازمانها و دستگاهها در امر گزینش نیروها نیز برخاسته از همین امر است.\nذاكر اصفهانی ابراز امیدواری كرد كه مسیر حركت بخش گزینش دستگاههای اجرایی با داشتن یك نگاه متعهدانه دینی همراه با قضاوت عادلانه و منصفانه با موفقیت طی شود.\n7149/1011\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
259,
113285,
9797,
1997,
61066,
343,
259,
277,
31238,
32790,
259,
4216,
36676,
259,
57163,
406,
277,
509,
2490,
4471,
768,
10159,
722,
12988,
376,
1091,
29788,
2154,
1440,
259,
16566,
2791,
13401,
98933,
12363,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
261,
259,
2731,
494,
5152,
43060,
397,
43060,
25170,
655,
367,
2731,
334,
43060,
516,
331,
10787,
3031,
43060,
286,
330,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pærvize pæræstui bɑ bæjɑne inke tɑrixe æsli tævællode nɑsere melke motiʔi dær ʃenɑsnɑme ævvæle færværdin æst bærɑje in honærmænd neveʃt : nɑsærxɑne æzize honærmænde piʃkesvæt, nijɑzi bærɑje tozih nist tʃerɑ ke hæme mellæte irɑn ʃomɑ rɑ miʃenɑsænd, mæɡær miʃævæd honærnæmɑi ʃomɑ rɑ færɑmuʃ kærd, bexosus næqʃ hɑje mɑndɡɑr : færmun qejsærpærɑntezbæste, æmire kæbir vej sædhɑ filme diɡær, midɑnæm ke dær ʃenɑsnɑme tɑn qejde ʃode tævællod ævvæle færværdinpærɑntezbæste, pæs tuldætɑne mobɑræke ɑrezuje, behtærin hɑru bærɑtun dɑræm. hæmiʃe sælɑmæt bɑʃid væ særfærɑze... pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرویز پرستویی با بیان اینکه تاریخ اصلی تولد ناصر ملک مطیعی در شناسنامه اول فروردین است برای این هنرمند نوشت: ناصرخان عزیز هنرمند پیشکسوت، نیازی برای توضیح نیست چرا که همه ملت ایران شما را میشناسند، مگر میشود هنرنمایی شما را فراموش کرد، بخصوص نقش های ماندگار: فرمون(قیصر)، امیر کبیر و صدها فیلم دیگر، میدانم که در شناسنامه تان قید شده تولد (اول فروردین)، پس تولدتان مبارک آرزوی، بهترین هارو براتون دارم. همیشه سلامت باشید و سرفراز...58243"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
1197,
57145,
259,
66524,
29649,
768,
259,
14522,
953,
3530,
9265,
15031,
406,
766,
32400,
259,
35643,
259,
12178,
8764,
6292,
406,
509,
46155,
13830,
8180,
4378,
76430,
586,
950,
259,
1699,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
421,
10787,
191007,
421,
10787,
124353,
273,
266,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
... |
{
"phonemize": "slæʃ dæsturolæmæle ræʔise dʒomhur væ ezhɑre næzære kɑrʃenɑsɑn slæʃ æfrɑti : pæjɑme ræʔise dʒomhur neʃɑn æz tævædʒdʒoh vej be moʃkelɑte værzeʃ dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistohæft værzeʃ. kæʃti. æfrɑti. rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri nɑjeb ræʔise æsbæqe fedrɑsijone kæʃti væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡoft : pæjɑme ræʔise dʒomhuri neʃɑn æz tævædʒdʒoh vej be moʃkelɑt væ kæmbudhɑje værzeʃe keʃværemɑn dɑræd æmire æfrɑti ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ æfzud : vorud be mæqule nɑkɑmi værzeʃe irɑn væ dær rɑse ɑn kæʃti dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn neʃɑn mi dæhæd ke doktor mæhmude æhmædi neʒɑd tævædʒdʒohe færɑvɑni be moʃkelɑt væ zæʔf hɑ væ kæmbudhɑje værzeʃe keʃværemɑn dɑræd. vej edɑme dɑd : bærɑje residæn be nætidʒe mætlube lɑzem æst ke jek time mostæqel væ xɑredʒ æz pejkære sɑzemɑne tærbijæte bædæni, mæmure resideɡi be in mozu bɑʃæd. æfrɑti ɡoft : in tim bɑjæd moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑn, xæbærneɡɑrɑne zejde væ motexæsses, dɑneʃɡɑhiɑn væ æsɑtide værzeʃ bɑʃæd, tɑ be tore kɑmel væ kɑrʃenɑsɑne elæle nɑkɑmi værzeʃe irɑn væ dær rɑse ɑn kæʃti dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn ʃenɑsɑi ʃævæd. æfrɑti dær xosuse væzʔijæte kæʃti niz jɑdɑvær ʃod : kæʃti be onvɑne værzeʃe ævvæle irɑn dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn nætɑjedʒe qejreqɑbel entezɑri rɑ kæsb kærd væ in nætɑjedʒ tæʔsire besijɑr bædi dær æmælkærde kolle kɑrevɑne værzeʃe irɑn dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn dɑʃt. nɑjeb ræʔise æsbæqe fedrɑsijone kæʃti dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑræm sɑzemɑne tærbijæte bædæni bɑ ævɑmele nɑkɑmi værzeʃe irɑn væ dær rɑse ɑn kæʃti dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be tore dʒeddi væ qɑteʔ bærxord konæd. ræise dʒomhuri ruze ʃænbe hæftee dʒɑri dær nɑme ʔi be ræise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dæstur dɑd tɑ bɑ tæʃkile hejʔæti moteʃækkel æz sɑhebe næzærɑn væ dɑneʃɡɑhiɑn, elæl væ ævɑmele nætɑjedʒe dur æz entezɑre værzeʃkɑrɑn dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn bærræsi ʃævæd. ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "/دستورالعمل رییس جمهور و اظهار نظر کارشناسان/\nعفراتی: پیام رییس جمهور نشان از توجه وی به مشکلات ورزش دارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/27\nورزش.کشتی .عفراتی.ریاست محترم جمهوری\nنایب رییس اسبق فدراسیون کشتی و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی گفت:\nپیام رییس جمهوری نشان از توجه وی به مشکلات و کمبودهای ورزش کشورمان دارد\nامیر عفراتی روز چهارشنبه به ایرنا افزود: ورود به مقوله ناکامی ورزش\nایران و در راس آن کشتی در بازیهای المپیک 2008 پکن نشان می دهد که دکتر\nمحمود احمدی نژاد توجه فراوانی به مشکلات و ضعف ها و کمبودهای ورزش\nکشورمان دارد.وی ادامه داد: برای رسیدن به نتیجه مطلوب لازم است که یک تیم مستقل و خارج\n از پیکره سازمان تربیت بدنی، مامور رسیدگی به این موضوع باشد.عفراتی گفت: این تیم باید متشکل از کارشناسان،خبرنگاران زیده و متخصص،\nدانشگاهیان و اساتید ورزش باشد، تا به طور کامل و کارشناسانه علل ناکامی\nورزش ایران و در راس آن کشتی در بازیهای المپیک 2008 پکن شناسایی شود.عفراتی در خصوص وضعیت کشتی نیز یادآور شد: کشتی به عنوان ورزش اول ایران\nدر بازیهای المپیک 2008 پکن نتایج غیرقابل انتظاری را کسب کرد و این\nنتایج تاثیر بسیار بدی در عملکرد کل کاروان ورزش ایران در بازیهای المپیک\n 2008 پکن داشت.نایب رییس اسبق فدراسیون کشتی در پایان خاطرنشان کرد: امیدوارم سازمان\nتربیت بدنی با عوامل ناکامی ورزش ایران و در راس آن کشتی در بازیهای\nالمپیک 2008 پکن به طور جدی و قاطع برخورد کند.رئیس جمهوری روز شنبه هفته جاری در نامه ای به رئیس سازمان تربیت بدنی\nدستور داد تا با تشکیل هیاتی متشکل از صاحب نظران و دانشگاهیان، علل و\nعوامل نتایج دور از انتظار ورزشکاران در بازیهای المپیک 2008 پکن بررسی\nشود.شماره 040 ساعت 15:43 تمام\n\n\n "
} | [
259,
275,
37097,
90275,
13474,
11618,
19164,
341,
259,
8884,
16626,
4660,
259,
46998,
941,
275,
259,
99949,
13499,
267,
259,
45681,
13474,
11618,
19164,
259,
15065,
695,
259,
10962,
4424,
554,
259,
30851,
6026,
259,
22680,
6846,
259,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
182400,
238796,
331,
124353,
11235,
280,
2731,
123291,
265,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
300,
2731,
2523,
334,
43060,
380,
22821,
360,
19406,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
43060,
272,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæd ɑrɑn dæbire hejʔæte æskvɑʃe ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : pændʒʃænbe væ dʒomʔe ʃɑnzdæh væ hivdæh ɑzærmɑh pærɑntezbæste mosɑbeqɑte zire hivdæh tɑ nuzdæh sɑle qæhremɑnie keʃvær be mizbɑnie ostɑne jæzde bærɡozɑr miʃævæd. veje edɑmedɑd : ostɑnhɑjee mærkæzi, jæzd, ɡilɑn, mɑzændærɑn, fɑrs, xuzestɑn, kermɑnʃɑh, esfæhɑn, tehrɑn væ kiʃe dæh ostɑne bærtær hæstænd ke dær ine mosɑbeqɑt hozur dɑrænd. dæbire hejʔæte æskvɑʃe ostɑn æfzud : dæh ɑzærmɑh mosɑbeqɑte entexɑbie ostɑn rɑ bærɡozɑr kærdim ke æz bejne nuzdæh næfæri ke ʃerkæt kærdænd, se næfær rɑ bærɑje eʔzɑm be ine mosɑbeqɑte entexɑbe kærdim. veje edɑmedɑd : ʃɑjɑn ebɑd æz ɑbɑdɑn væ færzɑn hæbibpur æz æhvɑz bɑzikonɑne zire hivdæh sɑl væ hosejne borumænd æz æhvɑz dær reqɑbhɑjee zire nuzdæh sɑl, æʔzɑje time ostɑn rɑ dær ine mosɑbeqɑte tæʃkil midæhænd. mɑ qæsdie bærɑje eʔzɑm nædɑʃtim væ fæqæt be dælile inke bɑzikonɑnmɑne delsærd næʃævænd væ be xɑtere zæhmɑtie kæhe keʃide budænd, be ine mosɑbeqɑte eʔzɑmʃɑne mikonim. ɑrɑn dær pɑjɑn ɡoft : æɡærtʃe mosɑbeqɑte keʃværist væli hæme hæzinehɑje ɑn rɑ æz mɑ miɡirænd væ ine qɑnun, mændærɑværædjee dʒɑmeʔe mɑ æst dær hɑli dær ɡozæʃte hæzine tæmɑm mosɑbeqɑte keʃværi rɑ ostɑne mizbɑn væ fedrɑsijon tæqæbbole mikærd. in bærɑje ævvælin bɑr æst ke fedrɑsijon tʃenin kɑri rɑ ændʒɑm midæhæd.",
"text": " محمد آران دبير هيات اسكواش استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه خوزستان اظهاركرد: پنجشنبه و جمعه (16 و 17 آذرماه) مسابقات زير 17 تا 19 سال قهرماني كشور به ميزباني استان يزد برگزار ميشود. وي ادامهداد: استانهاي مركزي، يزد، گيلان، مازندران، فارس، خوزستان، كرمانشاه، اصفهان، تهران و كيش 10 استان برتر هستند كه در اين مسابقات حضور دارند. دبير هيات اسكواش استان افزود: 10 آذرماه مسابقات انتخابي استان را برگزار كرديم كه از بين 19 نفري كه شركت كردند، سه نفر را براي اعزام به اين مسابقات انتخاب كرديم. وي ادامهداد: شايان عباد از آبادان و فرزان حبيبپور از اهواز بازيكنان زير 17 سال و حسين برومند از اهواز در رقابهاي زير 19 سال، اعضاي تيم استان را در اين مسابقات تشكيل ميدهند. ما قصدي براي اعزام نداشتيم و فقط به دليل اينكه بازيكنانمان دلسرد نشوند و به خاطر زحماتي كه كشيده بودند، به اين مسابقات اعزامشان ميكنيم. آران در پايان گفت: اگرچه مسابقات كشوري است ولي همه هزينههاي آن را از ما ميگيرند و اين قانون، مندرآورديِ جامعه ما است در حالي در گذشته هزينه تمام مسابقات كشوري را استان ميزبان و فدراسيون تقبل ميكرد. اين براي اولين بار است كه فدراسيون چنين كاري را انجام ميدهد."
} | [
4739,
13608,
941,
550,
35298,
7383,
722,
259,
196411,
237847,
12363,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
259,
43060,
286,
43060,
272,
331,
2731,
47649,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
2731,
263,
22118,
43060,
238796,
265,
259,
11326,
43060,
272,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "olævijæte omrɑni vezɑræte olum tæhæqqoqe mosævvæbɑte sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhurist.................................................................. e tæfreʃ, ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni. dɑneʃɡɑhhɑ modirkole tærhhɑje omrɑni vezɑræte olum, tæhqiqɑte væfnɑværi ɡoft : olævijæte omrɑni emsɑl in vezɑrætxɑne, tækmile tærhhɑje nime tæmɑm vætæhqæq mosævvæbɑte sæfærhɑje ostɑni rijɑsæte dʒomhur æst. \" mohændes ɑræʃe qændtʃi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ dær tæfreʃ æfzud dær sæfærhɑje ostɑni rijɑsæte dʒomhuri nijɑzhɑje æsli dʒɑmeʔee dɑneʃɡɑhi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : særɑne xɑbɡɑhhɑje dɑneʃdʒui dær hɑle hɑzer hodud si dærsæd æst ke tɑ pɑjɑne bærnɑmee tʃɑhɑrom be pændʒɑh dærsæd mi resæd. vej, hæmtʃænin æz tæxsise eʔtebɑrɑte motemærkez tɑpɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæft be dɑneʃɡɑh tæfreʃ xæbær dɑræd. mohændes qændtʃi dær dʒærijɑne bɑzdidɑze poruʒhɑje omrɑni dɑneʃɡɑh tæfreʃ æfzud : in eʔtebɑrɑt be mænzure tækmile poruʒhɑje nimee tæmɑm væ toseʔe in dɑneʃɡɑh extesɑs mi jɑbæd. vej tækmile mæsdʒed, sɑlone ɑmfi teɑtr, estæxr væ sɑxtemɑne ɑmuzeʃi rɑ æz mohemtærin poruʒhɑje dɑneʃɡɑh tæfreʃ zekr kærd. hodud jekkezɑr dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje moxtælefe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd dær dɑneʃɡɑh tæfreʃ be tæhsil eʃteqɑl dɑrænd. hæft hezɑro sædo dæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte bistonoh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en bistose. sizdæh bistonoh sefr se",
"text": "اولویت عمرانی وزارت علوم تحقق مصوبات سفرهای استانی رییس جمهوری است\n..................................................................تفرش ، اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/01/86\nداخلی.اقتصادی.عمرانی.دانشگاهها\n مدیرکل طرحهای عمرانی وزارت علوم، تحقیقات وفناوری گفت: اولویـت عمرانی\nامسال این وزارتخانه، تکمیل طرحهای نیمه تمام وتحقق مصوبات سفرهای استانی\nریاست جمهور است. \"مهندس آرش قندچی \" روز پنجشنبه در گفت وگو بـا ایرنا در تفرش افزود در\nسفرهای استانی ریاست جمهوری نیازهای اصلی جامعه دانشـگاهی مورد توجه قرار\nگرفته است. وی گفت: سرانه خوابگاههای دانشجویی در حال حاضر حدود 30 درصد است که تا\nپایان برنامه چهارم به 50 درصد می رسد. وی، همچنیین از تخصیص اعتبارات متمرکز تاپایان سال 87 به دانـشگاه تفرش\nخبر دارد. مهندس قندچی در جریان بازدیداز پروژهای عمرانی دانشگاه تفرش افزود: این\nاعتبارات به منظور تکمیل پروژهای نیمه تمام و توسعه ایـن دانـشگاه اختصاص\nمی یابد. وی تـکمیل مسجد،سالن آمفی تئاتر، استخر و ساختمان آموزشی را از مهمترین\nپروژهای دانشگاه تفرش ذکر کرد. حدود یکهزار دانشجو در رشته های مختلف کارشـناسی و کارشنـاسی ارشد در\nدانشگاه تفرش به تحصیل اشتغال دارند.7110/559/557\nشماره 008 ساعت 29:13 تمام\n انتهای پیام N23.13-29-03 \n\n\n "
} | [
8180,
39790,
259,
32128,
406,
341,
20917,
259,
20697,
766,
24943,
15276,
56658,
259,
15660,
2791,
12363,
406,
13474,
11618,
19164,
406,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
636,
74150,
259,
343,
858,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1786,
2731,
158712,
2731,
346,
542,
286,
43060,
516,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
37893,
106992,
7487,
125567,
259,
1435,
130833,
379,
2731,
316,
43060,
346,
107879,
71272,
334,
43060,
608,
259,
11326,
43060,
516,
259,
286,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, æbbɑse ɑxundi væzire mostæʔfi rɑh væ ʃæhrsɑzi tɑ piʃ æz xorudʒ æz sɑxtemɑne dɑdemɑne væʔdehɑje bi særændʒɑm færɑvɑni dær rɑbete bɑ poroʒehɑje motexællefe hoze tæhte modirijætæʃ dɑd. jeki æz hæmin væʔdehɑ ɑqɑze lɑjrubi ærvænd bud dæh dejmɑh sɑl e nævædose væzire sɑbeqe rɑh væ ʃæhrsɑzi dær mærɑseme emzɑje jɑddɑʃte tæfɑhome toseʔe hæmkɑrihɑje irɑn væ ærɑq dær hoze hæmlvænæqæl, ɡofte bud : « tæsmim ɡerefteim moqæddæmɑte edʒrɑi lɑjrubi ærvænd rɑ tej do hæftee ɑjænde bistotʃɑhɑr dejmɑhe nævædose pærɑntezbæste e edʒrɑi konim ke dær in suræte kæʃtihɑi bɑ zærfijæte hodud dævɑzdæh hezɑr tæn mitævɑnænd dær ærvændrud tæræddod konænd, dær hɑle hɑzer kæʃtihɑi bɑ zærfijæte kæmtær æz pændʒ hezɑr tæn dær ærvænd tæræddod mikonænd. » væzire sɑbeq dær hɑli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi rɑ tærk kærd ke æmælæn nætævɑnest moqæddæmɑte lɑjrubi ærvænd rɑ tævæssote ærɑqihɑ færɑhæm ɑːværæd. hɑle væzire dʒædid rɑh væ ʃæhrsɑzi niz dær inbɑre ɡofte æst irɑn sæhme xod rɑ æz in poroʒe ændʒɑm dɑde æst væ dær hɑle hɑzer montæzere ændʒɑme tæʔæhhodɑte tæræfe ærɑqi hæstim. mohem in æst ke dæstɡɑh diplomɑsi betævɑnæd bɑ ærɑq hæmɑhænɡihɑje lɑzem rɑ bærɑje ehjɑje fæʔɑlijæt dær in ɑbrɑhe tɑrixi ændʒɑm dæhæd tɑ modʒæddædæn kæʃtirɑni mɑnænde sɑbeq dær ærvænd ronæq beɡiræd. mohæmmæde eslɑmi æfzud : in poroʒe moʃkele eʔtebɑri nædɑræd væ moʃkele ɑn tænhɑ hæmɑhænɡi bude æst. irɑn sæhme xod rɑ ændʒɑm dɑde væ in sæhme dolæte ærɑq æst ke tæʔine tæklif ʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke tævɑfoqɑte ævvælije poroʒe ettesɑle rɑhɑhæne xoræmʃæhr be ærɑq ændʒɑm ʃode væ irɑn mænɑbeʔe mɑli ɑnrɑ tæʔmin mikonæd, tæsrih kærd : in poroʒe bɑjæd sɑle ɡozæʃte ʃoruʔ miʃod, montæzere hæmɑhænɡihɑje næhɑi bærɑje ɑqɑze poroʒe hæstim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، عباس آخوندی وزیر مستعفی راه و شهرسازی تا پیش از خروج از ساختمان دادمان وعدههای بی سرانجام فراوانی در رابطه با پروژههای متخلف حوزه تحت مدیریتش داد. یکی از همین وعدهها آغاز لایروبی اروند بود؛ 10 دیماه سال 93 وزیر سابق راه و شهرسازی در مراسم امضای یادداشت تفاهم توسعه همکاریهای ایران و عراق در حوزه حملونقل، گفته بود: «تصمیم گرفتهایم مقدمات اجرایی لایروبی اروند را طی دو هفته آینده (24 دیماه 93) اجرایی کنیم که در این صورت کشتیهایی با ظرفیت حدود 12هزار تن میتوانند در اروندرود تردد کنند، در حال حاضر کشتیهایی با ظرفیت کمتر از 5هزار تن در اروند تردد میکنند.»وزیر سابق در حالی وزارت راه و شهرسازی را ترک کرد که عملا نتوانست مقدمات لایروبی اروند را توسط عراقیها فراهم آورد. حال وزیر جدید راه و شهرسازی نیز در اینباره گفته است؛ ایران سهم خود را از این پروژه انجام داده است و در حال حاضر منتظر انجام تعهدات طرف عراقی هستیم. مهم این است که دستگاه دیپلماسی بتواند با عراق هماهنگیهای لازم را برای احیای فعالیت در این آبراه تاریخی انجام دهد تا مجددا کشتیرانی مانند سابق در اروند رونق بگیرد.محمد اسلامی افزود: این پروژه مشکل اعتباری ندارد و مشکل آن تنها هماهنگی بوده است. ایران سهم خود را انجام داده و این سهم دولت عراق است که تعیین تکلیف شود.وی همچنین با بیان اینکه توافقات اولیه پروژه اتصال راهآهن خرمشهر به عراق انجام شده و ایران منابع مالی آنرا تامین میکند، تصریح کرد: این پروژه باید سال گذشته شروع میشد،منتظر هماهنگیهای نهایی برای آغاز پروژه هستیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
259,
40061,
259,
153544,
113174,
259,
12433,
259,
169515,
7751,
10506,
341,
4211,
27180,
2301,
4446,
695,
1804,
47265,
695,
39664,
11102,
5091,
341,
76640,
1091,
3939,
40076,
13917,
12083,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
259,
2731,
3428,
43060,
569,
259,
43060,
329,
47409,
300,
2731,
142717,
2250,
2731,
240209,
1726,
259,
286,
43... |
{
"phonemize": "ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede tehrɑn ʃomɑle bærnɑmehɑje væ sijɑsæthɑje in vɑhede dɑneʃɡɑhi rɑ dær sɑl « hæmɑsee sjɑsiː, hæmɑsee eqtesɑdi » tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor mæsʔude æxævɑnfærd tej neʃæsti sæmimi bɑ kɑrkonɑn væ æʔzɑje hejʔæte elmi vɑhede dɑneʃɡɑhi tehrɑne ʃomɑl, zemne tæbrike ʃoruʔe sɑle dʒædid, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje vɑhede dɑneʃɡɑhi dær sɑle nævædojek, sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo rɑ noqte ætfi dær toseʔe væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje omrɑni, ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi vɑhede tehrɑn ʃomɑl onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ rɑhændɑzi ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi vɑhed dær pærdise hækimije ɡɑmhɑje mohemmi dær ʔerɑʔe xædæmɑte elmi væ tæhqiqɑti be dɑneʃdʒujɑne mohæqqeq miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tædbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær nɑmɡozɑri sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, ɡoft : dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede tehrɑne ʃomɑl niz bɑ særlohe qærɑrædɑdæne ræhnemudhɑje moʔæzzæme le væ tæhte modirijæte færhɑde dɑneʃdʒu, neɡɑhe kælɑn væ vɑqeʔbinɑne næsæbte be rujkærde dʒædide dɑneʃɡɑh dær toseʔee elmi væ ærzeʃhɑje æsile eslɑmi væ fæzɑje færhænɡi xɑhæd dɑʃt. ozvi hejʔæte omænɑje ostɑne tehrɑn dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ tæʔkid bær hedɑjæte tævɑnmændihɑje dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær dʒæhæte toseʔe væ tæqvijæte bonjɑnhɑje elmi keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : durnæmɑje ʃædʒære tæjjebe dɑneʃɡɑh ɑzɑd bɑ hedɑjæte doktor dɑneʃdʒu ofoqe roʃæni dær piʃ ruje dɑræd. vej bɑ eʃɑre be toseʔe reʃtehɑje mjɑne reʃtei dær vɑhede tehrɑn ʃomɑl, tæsrih kærd : dær sɑle dʒɑri bɑjæd ʃoʔɑre mɑ ke \" tæʔtili pændʒʃænbehɑ be mænzæle tæʔtili æʔlæm nist \" tæhæqqoq jɑbæd, tʃerɑ ke æmre ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ, tæʔtil bærdɑr nist. æxævɑnfærd, tæqvijæt bæxʃe ertebɑt bɑ sænʔæt væ kɑrbordi kærdæne jɑftehɑje elmi rɑ dær rɑstɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi be ʃæhrije væ dærɑmædzɑi jeki diɡær æz rɑhbordhɑje vɑhede tehrɑn ʃomɑl dær sɑle nævædodo onvɑn kærd væ æfzud : tebqee bærnɑmehɑje tædvin ʃode be in mohem xɑhim resid. vej \" næzm væ pejɡiri \" rɑ do moællefe mohemme kɑri bærʃemord væ æz hæme dɑneʃɡɑhiɑn xɑst tɑ in moællefehɑ rɑ særlohee tæmɑm fæʔɑlijæthɑ konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس دانشگاه آزاد واحد تهران شمال برنامههای و سیاستهای این واحد دانشگاهی را در سال «حماسه سیاسی، حماسه اقتصادی» تشریح کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر مسعود اخوانفرد طی نشستی صمیمی با کارکنان و اعضای هیات علمی واحد دانشگاهی تهران شمال، ضمن تبریک شروع سال جدید، با اشاره به فعالیتهای واحد دانشگاهی در سال 91، سال 1392 را نقطه عطفی در توسعه و گسترش فعالیتهای عمرانی، آموزشی و پژوهشی واحد تهران شمال عنوان کرد و گفت: با راهاندازی آزمایشگاه مرکزی واحد در پردیس حکیمیه گامهای مهمی در ارایه خدمات علمی و تحقیقاتی به دانشجویان محقق میشود.\n\n\n\nوی با اشاره به تدبیر مقام معظم رهبری در نامگذاری سال 1392، گفت: دانشگاه آزاد واحد تهران شمال نیز با سرلوحه قراردادن رهنمودهای معظم له و تحت مدیریت فرهاد دانشجو، نگاه کلان و واقعبینانه نسبت به رویکرد جدید دانشگاه در توسعه علمی و ارزشهای اصیل اسلامی و فضای فرهنگی خواهد داشت.\n\n\n\nعضو هیأت امنای استان تهران دانشگاه آزاد اسلامی با تاکید بر هدایت توانمندیهای دانشگاه آزاد در جهت توسعه و تقویت بنیانهای علمی کشور، خاطرنشان کرد: دورنمای شجره طیبه دانشگاه آزاد با هدایت دکتر دانشجو افق روشنی در پیش روی دارد. \n\n\n\nوی با اشاره به توسعه رشتههای میان رشتهای در واحد تهران شمال، تصریح کرد: در سال جاری باید شعار ما که \"تعطیلی پنجشنبهها به منزله تعطیلی علم نیست\" تحقق یابد، چرا که امر آموزش و پژوهش، تعطیل بردار نیست.\n\n\n\nاخوانفرد، تقویت بخش ارتباط با صنعت و کاربردی کردن یافتههای علمی را در راستای کاهش وابستگی به شهریه و درآمدزایی یکی دیگر از راهبردهای واحد تهران شمال در سال 92 عنوان کرد و افزود: طبق برنامههای تدوین شده به این مهم خواهیم رسید. \n\n\n\nوی \"نظم و پیگیری\" را دو مولفه مهم کاری برشمرد و از همه دانشگاهیان خواست تا این مولفهها را سرلوحه تمام فعالیتها کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
15703,
6864,
10126,
11346,
259,
35425,
11245,
1091,
341,
259,
30704,
1091,
953,
10126,
15703,
406,
916,
509,
3037,
404,
54718,
74343,
259,
20704,
343,
23215,
12231,
259,
27967,
436,
259,
24572,
12882,
3716,
260,
554,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
360,
43060,
368,
300,
43060,
102574,
9104,
286,
43060,
272,
259,
238796,
773,
43060,
468,
124255,
272,
43060,
79599,
43060,
608,
300,
2731,
116851,
43060... |
{
"phonemize": "sæɡi bɑ ʃeʃ pɑ væ do dæm dær ɑmrikɑ motevælled ʃode ke dotʃɑre extelɑlɑte mɑdære zɑdist. in sæɡ mi tævɑnæd hær ʃeʃ pɑj xod rɑ hærekæt dæhæd. be ɡozɑreʃ be næql æz mejl, dær jek bimɑrestɑne hejvɑnɑte vɑqeʔ dær ɑmrikɑ sæɡi bɑ ʃeʃ pɑ be donjɑ ɑmæde æst. in sæɡ ke « » nɑm ɡerefte, tærkibi æz neʒɑd æussie border kollie pærɑntezbæste æst ʃeʃ ruze qæbl be donjɑ ɑmæde væ ælɑve bær ʃeʃ pɑ, do dæm niz dɑræd! dɑmpezeʃkɑn moʔtæqedænd dær hæqiqæte do bude æmmɑ do notfe dær ræhme mɑdær be dorosti æz jekdiɡær dʒodɑ næʃodeænd. hær ʃeʃ pɑj hærekæt mikonænd væ næsæbte be mohærreke vɑkoneʃ neʃɑn midæhænd. hæmtʃenin in hejvɑn bɑ rævændi ɑːddi tæqzije mikonæd væ dær hɑle roʃd æst, æmmɑ bozorɡtær miʃævæd, bærɑje hærekæt be dærmɑn væ komæk nijɑz dɑræd. in sæɡ dotʃɑre jek extelɑle mɑdærzɑdist ke dær nætidʒe ɑn jek sær væ hofre sine dɑræd æmmɑ dær ævæze do læɡæn, do dæstɡɑh edrɑri tæhtɑni, do sisteme tolide mesle, do dæm væ ʃeʃ pɑ dɑræd. piʃ æz in niz dær sɑle do hezɑro o nuzdæh milɑdi sæɡi bɑ ʃeʃ pɑ dær enɡelis motevælled ʃode bud. kopi ʃod",
"text": "سگی با ۶ پا و دو دم در آمریکا متولد شده که دچار اختلالات مادر زادی است. این سگ می تواند هر ۶پای خود را حرکت دهد.به گزارش به نقل از میل، در یک بیمارستان حیوانات واقع در آمریکا سگی با ۶ پا به دنیا آمده است.این سگ که «» نام گرفته، ترکیبی از نژاد (Aussie Border Collie ) است ۶ روز قبل به دنیا آمده و علاوه بر ۶ پا، ۲ دم نیز دارد!دامپزشکان معتقدند در حقیقت دو بوده اما دو نطفه در رحم مادر به درستی از یکدیگر جدا نشدهاند. هر ۶ پای حرکت میکنند و نسبت به محرک واکنش نشان میدهند. همچنین این حیوان با روندی عادی تغذیه میکند و در حال رشد است، اما بزرگتر میشود، برای حرکت به درمان و کمک نیاز دارد.این سگ دچار یک اختلال مادرزادی است که در نتیجه آن یک سر و حفره سینه دارد اما در عوض دو لگن، دو دستگاه ادراری تحتانی، دو سیستم تولید مثل، دو دم و شش پا دارد.پیش از این نیز در سال ۲۰۱۹ میلادی سگی با ۶ پا در انگلیس متولد شده بود.کپی شد"
} | [
1086,
6473,
768,
41877,
5591,
341,
2858,
38791,
509,
20202,
3572,
32400,
2801,
934,
550,
49345,
259,
57396,
6026,
47405,
259,
25433,
406,
950,
260,
953,
1086,
5721,
822,
5341,
883,
4538,
41877,
103598,
2657,
916,
1240,
28873,
17907,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
129842,
266,
330,
43060,
259,
238796,
265,
238796,
421,
43060,
300,
2731,
342,
259,
78130,
331,
10787,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
2921,
265,
68537,
11665,
259,
238796,
26184,
513,
33054,
238796,
43060,
380,
2121,
2366,
43060,
280... |
{
"phonemize": "\" hitsæfæld \" ʃɑjeʔe enteqɑle \" jɑnkær \" be time hærtɑbrælin rɑ tækzib kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" utmɑr histæfæld \" moræbbi sujisi time futbɑle bɑʃɡɑh bɑjern munixe ɑlmɑn ʃɑjeʔe enteqɑle \" kærʃtæne jɑnkær \" mohɑdʒeme in tim be time hærtɑbræline jeki æz tim hɑje hɑzer dær reqɑbæthɑje dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje in keʃvær rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti sɑkere idʒ, \" hitsæfæld \" dær in xosus ɡoft mi tævɑnæd etminɑn dæhæd ke \" jɑnkær \" be hitʃ vædʒh qæsde dʒodɑi æz time bɑjern munix rɑ nædɑræd væ hæmrɑh in tim xɑhæd bud. vej jɑdɑvær ʃod : tɑkonun mozɑkere ʔi dærbɑre enteqɑle \" jɑnkær \" be hærtɑbrælin bejne do bɑʃɡɑh suræt næɡerefte væ eʔteqɑd bær in æst ke xæbære enteqɑle u æz qæhremɑne bundæsæliɡɑ ʃɑjeʔe ʔi biʃ næbɑʃæd. \" hitsæfæld \" ɡoft : \" jɑnkær \" dær hɑle hɑzer æz æmɑdeɡi xubi niz bærxordɑr æst væ moʃkeli ke bɑʔes ʃævæd, vej bɑjern munix rɑ tærk konæd vodʒud nædɑræd. \" jɑnkær \" fæsle ɡozæʃte hæmrɑh bɑ time bɑjern munix be mæqɑme qæhremɑni reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje ɑlmɑn væ pejkɑrhɑje qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje orupɑ dæst jɑft. ejn ælefʔe hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " \" هیتسفلد\" شایعه انتقال \" یانکر\" به تیم هرتابرلین را تکذیب کرد \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/80 \n خارجی .ورزشی .فوتبال \n \" اوتمار هیستفلد\" مربی سوییسی تیم فوتبال باشگاه بایرن مونیخ آلمان \nشایعه انتقال \" کرشتن یانکر\" مهاجم این تیم به تیم هرتابرلین یکی از تیم \nهای حاضر در رقابتهای دسته اول باشگاههای این کشور را تکذیب کرد. \n به گزارش سایت اینترنتی ساکر ایج ،\" هیتسفلد\" در این خصوص گفت می تواند\nاطمینان دهد که \" یانکر\" به هیچ وجه قصد جدایی از تیم بایرن مونیــــخ را\nندارد و همراه این تیم خواهد بود. \n وی یاداور شد: تاکنون مذاکره ای درباره انتقال \" یانکر\" به هرتابرلین\nبین دو باشگاه صورت نگرفته و اعتقاد بر این است که خبر انتقال او از \nقهرمان بوندسلیگا شایعه ای بیش نباشد. \n \" هیتسفلد\" گفت : \" یانکر\" در حال حاضر از امادگی خوبی نیز برخوردار \nاست و مشکلی که باعث شود ، وی بایرن مونیخ را ترک کند وجود ندارد. \n \" یانکر\" فصل گذشته همراه با تیم بایرن مونیخ به مقام قهرمانـــــی \nرقابت های فوتبال قهرمانی دسته اول باشگاه های آلمان و پیکارهای قهرمانــی \nباشگاه های اروپا دست یافت . \n ع ا864- 36- 15- \n\n "
} | [
313,
10159,
92469,
12503,
883,
311,
259,
87970,
8321,
259,
33158,
313,
2942,
177491,
311,
554,
259,
20101,
4538,
2936,
4341,
67181,
916,
6077,
2340,
6554,
3716,
387,
11346,
259,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
30149,
3313,
12590... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
40904,
202001,
60698,
313,
259,
238796,
43060,
608,
240209,
265,
259,
5531,
781,
43060,
468,
313,
259,
385,
43060,
272,
134453,
313,
390,
1459,
382,
57085,
43060,
1817,
2731,
3042,
259,
286,
43060,
259,
132900,
89074,
85575,
285,
284... |
{
"phonemize": "dær hæme sijɑsæt ɡozɑri hɑ bɑjæd be mæʃhæd be onvɑne pɑjtæxte mæʔnævi dʒæhɑne eslɑm tævædʒdʒoh ʃævæd............................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd sjɑsiː. dɑxeli. tævædʒdʒoh be mæʃhæd. mæʃhæde mæʃhæde emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : mæsʔulɑne dolæti væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑjæd dær hæme sijɑsæt ɡozɑri hɑ be mæʃhæd be onvɑne mærkæzijæte dʒæhɑne eslɑm væ pɑjtæxte mæʔnævi irɑne eslɑmi tævædʒdʒoh konænd. ɑjæt ællɑh \" sejjed æhmæde æʔlæm olhodɑ \" dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe mæʃhæd æfzud : mætræh ʃodæne mæʃhæd be onvɑne pɑjtæxte mæʔnævi keʃvære tænhɑ mærbut be mæqtæʔe feʔli nist bælke dær revɑjɑte æʔeme mæʔsumin æz dʒomle pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be in mæsɑle pærdɑxte ʃode æst. vej edɑme dɑd : pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste piʃe bini mi kærdænd ruzi ke mædine be ellæte nofuze estekbɑr væ æjɑdi særseporde ɑnhɑ æz mærkæzijæte eslɑme sɑqet beʃævæd, dær ruje kore zæmine mæʃhæde tænhɑ noqte ʔi be dælile bɑrɡɑh monævvære ræzævi væ mæsune kɑmel æz nofuze mostækberɑn æz næzære esterɑteʒik morede enɑjæte keʃværhɑje eslɑmi væ ʃiʔæjɑn qærɑr mi ɡiræd. vej bæjɑn kærd : emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste niz xætɑb be dæʔbæl xæzɑʔi færmudænd ruzeɡɑr be entehɑ nemi resæd tɑ zæmɑni ke ʃæhr væ særzæmine tus mærkæze ræfto ɑmæde dʒæhɑni væ bejne olmelæli ʃiʔæjɑn qærɑr beɡiræd. emɑm dʒomʔe mæʃhæd æfzud : mætræh ʃodæne mæʃhæd be onvɑne pɑjtæxte mæʔnævi ʃoʔɑr nist bælke vɑqeʔijætist ke xod emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær revɑjæt be dæʔbæle xæzɑʔi be ɑn eʃɑre færmudænd væ emruz in mæsɑle dær morede in ʃæhre moqæddæs ejnijæt jɑfte æst. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ ɡoft : emruz mæsʔulɑne keʃvære æʔæm æz dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bærnɑme rizi hɑ væ væzʔe qævɑnin be in nokte væ fælsæfe morede tæʔkide emɑme hæʃtom væ mæʔsumin ejn pærɑntezbæste næsæbte be mærkæzijæte in ʃæhr bærɑje dʒæhɑne eslɑm tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. vej xɑter neʃɑn kærd : dolæt væ mædʒles bedɑnænd mæʃhæde jek mærkæze ostɑn mesle sɑjere mærɑkeze ostɑn hɑ nist. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ dær in zæmine jɑd ɑvær ʃod : tebqee færmude emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ piʃ bini pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste mæʃhæd mærkæze dʒæhɑne eslɑm æst væ bɑjæd hæme bærnɑmee rizi væ sijɑsæte ɡozɑri hɑ dær rɑstɑje toseʔe ɑn bɑʃæd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne mæsʔulɑne dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese tɑkonun dær in zæminee kutɑhi kærde ænd. xætibe næmɑze dʒomʔe mæʃhæd tæsrih kærd : in dorost nist væqti dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæhse mæʃhæd be onvɑne pɑjtæxte mæʔnævi mætræh mi ʃævæd qodde ʔi beɡujænd tænhɑ mæʃhæde ʃæhre ziɑræti irɑn nist væ dær keʃvære ʃæhrhɑje ziɑræti diɡæri hæm vodʒud dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : in dorost nist væqti pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste be mæʃhæd be onvɑne mærkæzijæte dʒæhɑne eslɑm væ pɑjtæxte mæʔnævi tæʔkid dɑʃtænd, jeki æz vozærɑ onvɑn konæd hæme irɑn hæræme emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste æst. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ ɡoft : væqti æz mæsʔulɑne tæqɑzɑ mi ʃævæd bærɑje bærnɑme rizi xɑsse toseʔee omrɑni væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ziɑræti ʃæhre mæʃhæd be ɑn be onvɑne mærkæzijæte dʒæhɑne eslɑm væ pɑjtæxte mæʔnævi irɑne eslɑmi tævædʒdʒohe xɑs dɑʃte bɑʃænd ɑnɑn bɑ jek kælæme xod rɑ todʒih konænd væ jɑ sære xod rɑ kolɑh beɡozɑrænd væ tʃenin beɡujænd ke hæme irɑn hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst. emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : dær æsle hæme kore zæmin hæræme æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste æst væli mæʃhæd æz moqeʔijæte xɑssi bærxordɑr æst væ sɑlɑne milijun hɑ zɑʔer væ modʒɑver væ tænhɑ pɑrsɑl jek milijun næfær zɑʔere xɑredʒi be in ʃæhr sæfær væ be bɑrɡɑh monævvære ræzævi moʃref ʃodænd. vej ezɑfe kærd : mæsʔuline dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næbɑjæd in mæsɑle rɑ bɑ tæʔɑrof hæl konænd væ næbɑjæd mæsʔuline motedæjjen væ deldɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be in ektefɑ væ hæme tævædʒdʒoh xod rɑ be mæʃhæd be tæhɑdʒom be tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi væ jɑ bɑ ɡereftæne hokme xɑdemi hæræme motæhhære ræzævi tæmɑm konænd. emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : æɡær færdi be onvɑne jek væzir væ jɑ næmɑjænde mædʒlese zæmɑne moʃref ʃodæn be hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste onvɑn konænd ke ælsælɑm ælejk jɑ æbɑɑlhæsæn, sælɑm kærdænæʃ be ɑn emɑme homɑm bɑ sælɑm kærdæne jek ʃæxsi ke tænhɑ be onvɑne zɑʔer be hæræme moʃref ʃode, tæfɑvot mi konæd. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ æfzud : sælɑm kærdæne mæsʔulɑn væ næmɑjændeɡɑne mædʒles be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æqæbe væ lɑzeme dɑræd væ ʃomɑ mæsʔulin dær mæqɑme in lɑzeme væ æqæbe sælɑmetɑn be ɑn hæzræt tɑ tʃe ændɑze istɑde id? vej ezhɑr dɑʃt : tɑkonun mæsʔulɑn be væʔde hɑje xod bærɑje toseʔee omrɑni væ færhænɡi væ ræfʔe moʃkelɑte ziɑræti væ tæʔmine monɑseb moqeʔijæt hɑ væ emkɑnɑte moxtælefe refɑh zɑʔer dær mæʃhæd æmæl nækærde ænd. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ ezɑfe kærd : moʃkele terɑfike mæʔɑbere omumi mæʃhæd æz dʒomlee montæhi be hæræme motæhhære ræzævi, zɑʔerɑn rɑ bɑ tænɡnɑhɑje zjɑdi ruberu mi konæd. vej xætɑb be mæsʔuline dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃomɑ ke mæsʔul dær dʒomhuri eslɑmi hæstid bɑjæd bedɑnid ke lɑzeme væ qævɑme dʒomhuri eslɑmi be qobbe oleslɑm budæne mæʃhæd bær hæsbe færmude pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æst. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ ezhɑr dɑʃt : væqti ke mæsʔulɑne dolæt væ mædʒles be ziɑræte hæræme hæzræte sɑmen ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste moʃref mi ʃævænd, moʃkelɑte moxtælefe in ʃæhr be ɑnɑn onvɑn mi ʃævæd væli væqti ɑnɑn æz indʒɑ bær mi ɡærdænd ɡui æz emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɡæʃte ænd. vej bɑ tæʔkid bær inke in xælɑfe tævæqqoʔe mærdome in diɑr æst, ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ estemdɑd æz eʃq be velɑjæt, mæsʔulɑne motedæjjene nezɑme mɑ ke hæme ɑnhɑ velɑjætmædɑr væ deldɑde pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste hæstænd dær ɑjændee næzdik ʃɑhede hælle hæme moʃkelɑte ziɑræti væ toseʔee omrɑni væ refɑhi zɑʔer dær æbʔɑde ɡunɑɡune modirijæti mæʃhæd bɑʃim. kɑf slæʃ do slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh slæʃ sisædo bist",
"text": "در همه سیاست گذاری ها باید به مشهد به عنوان پایتخت معنوی جهان اسلام توجه شود\n............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/1390\nسیاسی.داخلی.توجه به مشهد.مشهد\nمشهد- امام جمعه مشهد گفت: مسوولان دولتی و نمایندگان مجلس شورای اسلامی باید در \nهمه سیاست گذاری ها به مشهد به عنوان مرکزیت جهان اسلام و پایتخت معنوی ایران \nاسلامی توجه کنند.آیت الله \"سید احمد علم الهدی\" در خطبه های نماز جمعه مشهد افزود: مطرح شدن مشهد \nبه عنوان پایتخت معنوی کشور تنها مربوط به مقطع فعلی نیست بلکه در روایات \nائمه معصومین از جمله پیامبر اکرم (ص) و امام رضا (ع) به این مساله پرداخته \nشده است.وی ادامه داد: پیامبر اکرم (ص) و ائمه معصومین (ع) پیش بینی می کردند روزی که \nمدینه به علت نفوذ استکبار و ایادی سرسپرده آنها از مرکزیت اسلام ساقط بشود، \nدر روی کره زمین مشهد تنها نقطه ای به دلیل بارگاه منور رضوی و مصون کامل از \nنفوذ مستکبران از نظر استراتژیک مورد عنایت کشورهای اسلامی و شیعیان قرار می \nگیرد. \nوی بیان کرد: امام رضا (ع) نیز خطاب به دعبل خزاعی فرمودند روزگار به انتها \nنمی رسد تا زمانی که شهر و سرزمین توس مرکز رفت و آمد جهانی و بین المللی \nشیعیان قرار بگیرد.امام جمعه مشهد افزود: مطرح شدن مشهد به عنوان پایتخت معنوی شعار نیست بلکه \nواقعیتی است که خود امام رضا (ع) در روایت به دعبل خزاعی به آن اشاره \nفرمودند و امروز این مساله در مورد این شهر مقدس عینیت یافته است. \nآیت الله علم الهدی گفت: امروز مسوولان کشور اعم از دولت و نمایندگان مجلس شورای \nاسلامی در برنامه ریزی ها و وضع قوانین به این نکته و فلسفه مورد تاکید امام \nهشتم و معصومین (ع) نسبت به مرکزیت این شهر برای جهان اسلام توجه داشته \nباشند.وی خاطر نشان کرد: دولت و مجلس بدانند مشهد یک مرکز استان مثل سایر مراکز \nاستان ها نیست. \nآیت الله علم الهدی در این زمینه یاد آور شد: طبق فرموده امام رضا (ع) و پیش \nبینی پیامبر گرامی اسلام (ص) و ائمه معصومین (ع) مشهد مرکز جهان اسلام است و \nباید همه برنامه ریزی و سیاست گذاری ها در راستای توسعه آن باشد. \nوی گفت: متاسفانه مسوولان دولت و نمایندگان مجلس تاکنون در این زمینه کوتاهی \nکرده اند.خطیب نماز جمعه مشهد تصریح کرد: این درست نیست وقتی در مجلس شورای اسلامی بحث \nمشهد به عنوان پایتخت معنوی مطرح می شود عده ای بگویند تنها مشهد شهر \nزیارتی ایران نیست و در کشور شهرهای زیارتی دیگری هم وجود دارد. \nوی اظهار داشت: این درست نیست وقتی پیامبر گرامی اسلام (ص) به مشهد به عنوان \nمرکزیت جهان اسلام و پایتخت معنوی تاکید داشتند، یکی از وزرا عنوان کند همه \nایران حرم امام هشتم (ع) است.آیت الله علم الهدی گفت: وقتی از مسوولان تقاضا می شود برای برنامه ریزی خاص \nتوسعه عمرانی و توجه به مسایل زیارتی شهر مشهد به آن به عنوان مرکزیت جهان \nاسلام و پایتخت معنوی ایران اسلامی توجه خاص داشته باشند آنان با یک کلمه خود \nرا توجیه کنند و یا سر خود را کلاه بگذارند و چنین بگویند که همه ایران حرم \nامام رضا (ع) است. \nامام جمعه مشهد گفت: در اصل همه کره زمین حرم ائمه معصومین (ع) است ولی مشهد از \nموقعیت خاصی برخوردار است و سالانه میلیون ها زایر و مجاور و تنها پارسال یک \nمیلیون نفر زایر خارجی به این شهر سفر و به بارگاه منور رضوی مشرف شدند.وی اضافه کرد: مسوولین دولت و نمایندگان مجلس شورای اسلامی نباید این مساله را \nبا تعارف حل کنند و نباید مسوولین متدین و دلداده امام رضا (ع) به این اکتفا \nو همه توجه خود را به مشهد به تهاجم به تولیت آستان قدس رضوی و یا با گرفتن \nحکم خادمی حرم مطهر رضوی تمام کنند.امام جمعه مشهد گفت: اگر فردی به عنوان یک وزیر و یا نماینده مجلس زمان مشرف \nشدن به حرم امام رضا (ع) عنوان کنند که السلام علیک یا اباالحسن، سلام کردنش \nبه آن امام همام با سلام کردن یک شخصی که تنها به عنوان زایر به حرم مشرف \nشده، تفاوت می کند.آیت الله علم الهدی افزود: سلام کردن مسوولان و نمایندگان مجلس به امام رضا (ع) \nعقبه و لازمه دارد و شما مسوولین در مقام این لازمه و عقبه سلامتان به آن حضرت \nتا چه اندازه ایستاده اید؟\nوی اظهار داشت: تاکنون مسوولان به وعده های خود برای توسعه عمرانی و فرهنگی \nو رفع مشکلات زیارتی و تامین مناسب موقعیت ها و امکانات مختلف رفاه زایر در \nمشهد عمل نکرده اند.آیت الله علم الهدی اضافه کرد: مشکل ترافیک معابر عمومی مشهد از جمله منتهی به \nحرم مطهر رضوی, زایران را با تنگناهای زیادی روبرو می کند.وی خطاب به مسوولین دولت و نمایندگان مجلس شورای اسلامی گفت: شما که مسوول در \nجمهوری اسلامی هستید باید بدانید که لازمه و قوام جمهوری اسلامی به قبه الاسلام \nبودن مشهد بر حسب فرموده پیامبر اکرم (ص) و امام رضا (ع) است. \nآیت الله علم الهدی اظهار داشت: وقتی که مسوولان دولت و مجلس به زیارت حرم حضرت \nثامن الحجج (ع) مشرف می شوند، مشکلات مختلف این شهر به آنان عنوان می شود ولی \nوقتی آنان از اینجا بر می گردند گویی از امام رضا (ع) برگشته اند.وی با تاکید بر اینکه این خلاف توقع مردم این دیار است, گفت: امیدواریم با \nاستمداد از عشق به ولایت, مسوولان متدین نظام ما که همه آنها ولایتمدار و دلداده \nپیامبر گرامی اسلام (ص) هستند در آینده نزدیک شاهد حل همه مشکلات زیارتی و \nتوسعه عمرانی و رفاهی زایر در ابعاد گوناگون مدیریتی مشهد باشیم. \nک/2/7490/659/320\n\n "
} | [
509,
259,
12620,
259,
30704,
47397,
1875,
259,
6415,
554,
259,
53988,
554,
259,
7516,
10180,
63001,
1491,
87898,
13607,
14992,
259,
10962,
3446,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
59430,
164118,
259,
20704,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
28466,
645,
116851,
43060,
36668,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
382,
43060,
330,
43060,
385,
2731,
285,
390,
134410,
238796,
106992,
285,
390,
351,
379,
43060,
405,
421,
43060,
385,
270,
2731,
329,
346,
134410,
240209,
102971,
... |
{
"phonemize": "ækbære sɑlehi ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in kæhe ketɑbxɑne ʃæhid mædæni pændʒɑh ozv kudæk dɑræd, bæxʃe ketɑbxɑne kudæk dær in mærkæz rɑh ændɑzi ʃod. vej bæjɑne kærd : in ketɑbxɑne be dælil kæmbud fæzɑje lɑzem bɑ jekkezɑr dʒelde ketɑb rɑh ændɑzi ʃode væ dær ɑjændee næzdik bɑ ɡostæreʃe ketɑbxɑne, teʔdɑde ketɑb hɑje ɑn niz æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej bɑ bæjɑne in ke æknune ʃeʃ bɑbe ketɑbxɑne dær ʃæhrestɑne dʒiroft vodʒud dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : ketɑbxɑne hæzræte xædidʒe kobrɑ sin pærɑntezbæste dær æli ɑbɑd væ ketɑbxɑne mɑlek æʃtære boluk dær bæxʃe esmɑʔilije dær mɑh hɑje æxir rɑh ændɑzi ʃode æst. sɑlehi, bɑ eʃɑre be in kæhe ʃeʃ ketɑbxɑne ʃæhrestɑne dʒiroft, pændʒɑhohæʃt hezɑr dʒeld ketɑb dɑrænd, æfzud : dær in ketɑbxɑnee hɑ pændʒɑhose næfær ozvi fæʔɑle ketɑbxɑne hɑ hæstænd. vej æfzud : in ʃeʃ ketɑbxɑnee modʒæhhæz be internet hæstænd væ erɑʔe xædæmɑt æz ʃoruʔe sɑʔæte edɑri tɑ sɑʔæte hæft ʃæb edɑme dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje in ketɑbxɑne hɑ æz tædʒhizɑti mɑnænde næmɑje næʃrije væ tærhe mæn hær ketɑb niz bæhrmænd hæstænd. sɑlehi, tæsrihe kærd : dær tærhe mæn hær ketɑb, æʔzɑ mi tævɑnænd hær ketɑbi rɑ ke mæddenæzæreʃɑn æst væ dær ketɑbxɑne vodʒud nædɑræd, sefɑreʃ dɑde tɑ bærɑje ɑnɑn tæhije ʃævæd. vej ɡoft : dær hæfte ketɑbe sɑle dʒɑri æz æʔzɑje fæʔɑl, ketɑbdɑrɑne nemune væ æʔzɑje ændʒomæne nemune bæxʃ væ ʃæhr tædʒlil ʃod væ ketɑbxɑne hɑ jek ruze pæzireʃe ozvijæte rɑjɡɑn dɑʃtænd. sɑlehi, ezhɑr dɑʃt : æz diɡær bærnɑme hɑje hæfte ketɑbe bærɡozɑri mosɑbeqe mæqɑle nevisi, ɡerdehæmɑi mæsʔulɑne ketɑbxɑne hɑje omumi ʃæhrestɑn væ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ noh hezɑro o bistopændʒ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr",
"text": "'اكبر صالحی' روز یكشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود: با توجه به این كه كتابخانه شهید مدنی 50 عضو كودك دارد، بخش كتابخانه كودك در این مركز راه اندازی شد. \nوی بیان كرد: این كتابخانه به دلیل كمبود فضای لازم با یكهزار جلد كتاب راه اندازی شده و در آینده نزدیك با گسترش كتابخانه، تعداد كتاب های آن نیز افزایش می یابد.\nوی با بیان این كه اكنون شش باب كتابخانه در شهرستان جیرفت وجود دارد، خاطرنشان كرد: كتابخانه حضرت خدیجه كبری(س) در علی آباد و كتابخانه مالك اشتر بلوك در بخش اسماعیلیه در ماه های اخیر راه اندازی شده است.\nصالحی، با اشاره به این كه شش كتابخانه شهرستان جیرفت، 58 هزار جلد كتاب دارند، افزود: در این كتابخانه ها 53 نفر عضو فعال كتابخانه ها هستند. \nوی افزود: این شش كتابخانه مجهز به اینترنت هستند و ارائه خدمات از شروع ساعت اداری تا ساعت هفت شب ادامه دارد.\nوی خاطرنشان كرد: اعضای این كتابخانه ها از تجهیزاتی مانند نمایه نشریه و طرح 'من هر كتاب' نیز بهرمند هستند.\nصالحی، تصریح كرد: در طرح 'من هر كتاب'، اعضا می توانند هر كتابی را كه مدنظرشان است و در كتابخانه وجود ندارد، سفارش داده تا برای آنان تهیه شود.\nوی گفت: در هفته كتاب سال جاری از اعضای فعال، كتابداران نمونه و اعضای انجمن نمونه بخش و شهر تجلیل شد و كتابخانه ها یك روز پذیرش عضویت رایگان داشتند.\nصالحی، اظهار داشت: از دیگر برنامه های هفته كتاب برگزاری مسابقه مقاله نویسی، گردهمایی مسوولان كتابخانه های عمومی شهرستان و برگزاری نمایشگاه كتاب است.ك/3 \n7445/9025/2624\n "
} | [
259,
277,
632,
29010,
259,
20920,
406,
277,
4029,
259,
113285,
9797,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
343,
9236,
4412,
267,
768,
259,
10962,
554,
953,
8340,
23434,
17869,
14951,
1555,
6289,
2458,
1013,
259,
17912,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
128540,
77660,
259,
263,
43060,
25515,
266,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
... |
{
"phonemize": "xorræmɑbɑd ræzmɑjeʃ « læbbejk jɑ xɑmenei » væ æmæliɑte pædɑfændi mobɑreze bɑ bijoterorisme viruse koronɑ tævæssote bæsidʒe kɑrmændɑn dær ostɑne lorestɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, ræzmɑjeʃ « læbbejk jɑ xɑmene » væ æmæliɑte pædɑfændi mobɑreze bɑ virus tævæssote bæsidʒe kɑrmændɑn dær lorestɑne bærɡozɑr miʃævæd. in ræzmɑjeʃ bɑ hemmæte dʒæhɑdi pɑjɡɑhhɑje bæsidʒe kɑrmændi edɑrɑte kolle ostɑne lorestɑn væ hæmtʃenin hoze hæzræte æmir ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ælɑqe mændɑne ʃerkæt dær in ræzmɑjeʃ mitævɑnænd bærɑje sæbte nɑm be pɑjɡɑhhɑje bæsidʒe edɑrɑte xod morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"text": "خرمآباد- رزمایش «لبیک یا خامنهای» و عملیات پدافندی مبارزه با بیوتروریسم ویروس کرونا توسط بسیج کارمندان در استان لرستان برگزار میشود.به گزارش ، رزمایش «لبیک یا خامنه » و عملیات پدافندی مبارزه با ویروس توسط بسیج کارمندان در لرستان برگزار میشود.این رزمایش با همت جهادی پایگاههای بسیج کارمندی ادارات کل استان لرستان و همچنین حوزه حضرت امیر (ع) برگزار خواهد شد.علاقه مندان شرکت در این رزمایش میتوانند برای ثبت نام به پایگاههای بسیج ادارات خود مراجعه کنند.کپی شد"
} | [
13906,
633,
19582,
264,
259,
149302,
9001,
404,
20466,
11804,
2942,
14545,
94830,
1997,
436,
341,
4027,
13432,
1645,
133240,
41239,
18228,
16557,
768,
3939,
30018,
9386,
11598,
4424,
22029,
1164,
41072,
259,
13361,
8031,
24397,
2556,
53532,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
100522,
286,
2731,
282,
43060,
316,
43060,
285,
259,
286,
2731,
360,
282,
43060,
608,
238796,
404,
149720,
85810,
22100,
259,
385,
43060,
259,
329,
43060,
12216,
266,
618,
300,
2731,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
421,
2731,
285,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ɡoruh dɑneʃɡɑh, e hæmzæmɑn bɑ e æjjjɑme sɑlɡærde ruze dɑneʃdʒu ændiʃkæde qærbʃenɑsi bæsidʒe æsɑtide dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ hozure dʒɑneʃin væ moʔɑvenine sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide keʃvær, mæsʔule næhɑde færɑjænde enqelɑbe eslɑmi dær sepɑh, færmɑndeh mærkæze bæsidʒe kɑrkonɑne vezɑræte olum, ræise bæsidʒe æsɑtide dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ mæsʔuline ændiʃkæde dær sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide keʃvær runæmɑi ʃod. ændiʃkæde qærbʃenɑsi dɑrɑje tʃɑhɑr ɡoruhe tæxæssosi bɑ ænɑvine fælsæfe qærb, eqtesɑde qærb, sijɑsæte qærb væ færhænɡe qærb æst ke dær hær ɡoruhe hæddeæqæl pændʒ elɑ hæft ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh væ motexæsses dær hoze morede næzær fæʔɑlijæt xɑhænd kærd. rijɑsæte ændiʃkæde beohde mohæmmæd purqærbɑn æst væ mæsʔuline ɡoruhhɑje tæxæssosi hosejne næsirzɑde, mohæmmæde bɑqeri, e hæsæne kærbælɑi væ sejjedjusef morɑdi hæstænd. ʃenɑxt væ ræsæde fæʔɑlijæthɑ væ sijɑsæthɑje dʒebhe qærb væ bexosus ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ dær ærsee bejnolmelæl væ mæntæqei væ ræhɡiri xætte fekri ɑn væ moqɑbele bɑ dʒærijɑne nofuze fekri qærb dær dɑxele keʃvær æz æhdɑf ændiʃkæde sijɑsætɡozɑri dær hozehɑje tæxæssosi dær kutɑhmoddæt væ miɑnmoddæt væ tæbdilʃodæn be mærdʒæʔijæte elmi væ tæxæssosi, dærxosuse qærbʃenɑsi æz æhdɑfe bolændmoddæte ændiʃkæde æst. tæʔmine nijɑze orɡɑnhɑ væ sɑzemɑnhɑje mortæbet dær æmre sijɑsætɡozɑri xɑredʒi væ dɑxeli væ hozehɑje sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ tɑrixi æz jɑftehɑje in ændiʃkæde morede tævædʒdʒoh væ næzære moʔæssesɑne ændiʃkædee qærbʃenɑsi xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار گروه دانشگاه ، همزمان با ایام سالگرد روز دانشجو اندیشکده غربشناسی بسیج اساتید دانشگاه آزاد با حضور جانشین و معاونین سازمان بسیج اساتید کشور، مسئول نهاد فرآیند انقلاب اسلامی در سپاه، فرمانده مرکز بسیج کارکنان وزارت علوم، رئیس بسیج اساتید دانشگاه آزاد اسلامی و مسئولین اندیشکده در سازمان بسیج اساتید کشور رونمایی شد.اندیشکده غربشناسی دارای چهار گروه تخصصی با عناوین فلسفه غرب، اقتصاد غرب، سیاست غرب و فرهنگ غرب است که در هر گروه حداقل 5 الی 7 عضو هیئت علمی دانشگاه و متخصص در حوزه مورد نظر فعالیت خواهند کرد.ریاست اندیشکده بهعهده محمد پورقربان است و مسئولین گروههای تخصصی حسین نصیرزاده، محمد باقری، حسن کربلایی و سیدیوسف مرادی هستند.شناخت و رصد فعالیتها و سیاستهای جبهه غرب و بهخصوص ایالات متحده آمریکا در عرصه بینالملل و منطقهای و رهگیری خط فکری آن و مقابله با جریان نفوذ فکری غرب در داخل کشور از اهداف اندیشکده سیاستگذاری در حوزههای تخصصی در کوتاهمدت و میانمدت و تبدیلشدن به مرجعیت علمی و تخصصی، درخصوص غربشناسی از اهداف بلندمدت اندیشکده است.تأمین نیاز ارگانها و سازمانهای مرتبط در امر سیاستگذاری خارجی و داخلی و حوزههای سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و تاریخی از یافتههای این اندیشکده مورد توجه و نظر مؤسسان اندیشکده غربشناسی خواهد بود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
14850,
15703,
259,
343,
1373,
48717,
768,
1997,
3095,
3037,
55507,
4029,
259,
40417,
259,
111174,
1505,
5307,
259,
34028,
90872,
8031,
24397,
259,
45314,
1555,
15703,
6864,
768,
259,
13436,
3366,
83922,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
129842,
268,
34386,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
261,
259,
265,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
259,... |
{
"phonemize": "bexæʃdɑre soltɑnije æz tæʔine tæklife ærɑzi ætrɑfe ɡonbæde dʒæhɑni soltɑnije tɑ tʃænd mɑhe ɑjænde xæbær dɑd væ ɡoft : tæklife sædo bistopændʒ hektɑr ærɑzi vɑqeʔ dær hærime ɡonbæde soltɑnije bɑ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ostɑndɑri zændʒɑn tɑ tʃænd mɑhe ɑjænde moʃæxxæs miʃævæd. bexæʃdɑre soltɑnije æz tæʔine tæklife ærɑzi ætrɑfe ɡonbæde dʒæhɑni soltɑnije tɑ tʃænd mɑhe ɑjænde xæbær dɑd væ ɡoft : tæklife sædo bistopændʒ hektɑr ærɑzi vɑqeʔ dær hærime ɡonbæde soltɑnije bɑ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ostɑndɑri zændʒɑn tɑ tʃænd mɑhe ɑjænde moʃæxxæs miʃævæd. « æhmæde zolqædr » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb ezhɑr kærd : in tæsmim dær sæfære æxire moʔɑvene sɑzemɑne mirɑse færhænɡi be ostɑn ettexɑz ʃod væ bærɑje tæsriʔ dær rævænde omure komitei niz be hæmin mænzur tæʃkil ʃod. vej bɑ bæjɑne inke qole mosɑed bærɑje extesɑse eʔtebɑr dʒæhæte in kɑr dɑde ʃode æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærde in kɑr sæbæbe ronæqe soltɑnije ʃode væ moʃkele omde mærdom dær in bæxʃe bærtæræf ʃævæd tʃon in moʔzæl dær sɑlhɑje ɡozæʃte jeki æz mævɑneʔe bozorɡ dær mæsire toseʔe in ʃæhre tɑrixi beʃomɑr miɑmæd. in mæqɑme mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : mæsɑle ærɑzi hærime ɡonbæde sæltɑnihe tɑkonun be ellæte tædɑxole ærɑzi væ kæmbude eʔtebɑrɑt hæl næʃode æst ke ʔomidvɑrim be zudi in ærɑzi tæʔine tæklif ʃævænd. zolqædr bɑ eʃɑre be extesɑse pændʒ. do e miljɑrd tumɑn eʔtebɑr bærɑje sɑmɑndehi orɡ væ mohævvæte ɡonbæde tɑrixi soltɑnije æfzud : in tæsmim bɑ mæsɑʔdæte mæsʔulɑne sɑzmɑn væ ærʃæde ostɑni ettexɑz ʃode æst væ ʔomidvɑrim bɑ ændʒɑme tæʔæhhodɑte ʃɑhede ronæqe behsɑzi in bænɑje tɑrixi ʃævim. bexæʃdɑre soltɑnije bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ mæsʔulɑn be toseʔe bæxʃe sæltɑnihe jɑdɑvær ʃod : ɡonbæde soltɑnije qælbe tæpænde ɡærdeʃɡæri ostɑn be ʃomɑr mi ɑjæd væ nijɑz be tævædʒdʒoh dɑræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "بخشدار سلطانیه از تعیین تکلیف اراضی اطراف گنبد جهانی سلطانیه تا چند ماه آینده خبر داد و گفت: تکلیف 125 هکتار اراضی واقع در حریم گنبد سلطانیه با همکاری سازمان میراث فرهنگی و استانداری زنجان تا چند ماه آینده مشخص ميشود. \n \nبخشدار سلطانیه از تعیین تکلیف اراضی اطراف گنبد جهانی سلطانیه تا چند ماه آینده خبر داد و گفت: تکلیف 125 هکتار اراضی واقع در حریم گنبد سلطانیه با همکاری سازمان میراث فرهنگی و استانداری زنجان تا چند ماه آینده مشخص ميشود.\n\n\n\n«احمد ذوالقدر» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه زنجان، با بیان این مطلب اظهار کرد: این تصمیم در سفر اخیر معاون سازمان میراث فرهنگی به استان اتخاذ شد و برای تسریع در روند امور کمیتهای نیز به همین منظور تشکیل شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه قول مساعد برای اختصاص اعتبار جهت این کار داده شده است، اظهار امیدواری كرد این کار سبب رونق سلطانیه شده و مشکل عمده مردم در این بخش برطرف شود چون این معضل در سالهای گذشته یکی از موانع بزرگ در مسیر توسعه این شهر تاریخی بهشمار میآمد.\n\n\n\nاین مقام مسوول خاطرنشان کرد: مساله اراضی حریم گنبد سلطانیه تاکنون به علت تداخل اراضی و کمبود اعتبارات حل نشده است که امیدواریم به زودی این اراضی تعیین تکلیف شوند.\n\n\n\nذوالقدر با اشاره به اختصاص 5.2 میلیارد تومان اعتبار برای ساماندهی ارگ و محوطه گنبد تاریخی سلطانیه افزود: این تصمیم با مساعدت مسوولان سازمان و ارشد استانی اتخاذ شده است و امیدواریم با انجام تعهدات شاهد رونق بهسازی این بنای تاریخی شویم.\n\n\n\nبخشدار سلطانیه با تاكيد بر ضرورت توجه بیش از پیش مسوولان به توسعه بخش سلطانیه یادآور شد: گنبد سلطانیه قلب تپنده گردشگری استان به شمار میآید و نیاز به توجه دارد. \n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
10882,
4471,
259,
71033,
2632,
695,
4355,
41465,
6077,
76146,
70391,
19652,
59171,
19736,
46578,
20721,
13607,
406,
259,
71033,
2632,
2301,
11815,
9362,
12625,
3210,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
6077,
76146,
9271,
259,
83900,
64804,
70391,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
329,
2731,
238796,
285,
43060,
380,
259,
80085,
43060,
109885,
259,
2731,
360,
37893,
240209,
1307,
259,
132900,
10909,
259,
10787,
43060,
1383,
259,
104325,
286,
43060,
4174,
259,
129842,
444,
316,
129836,
331,
240451,
2731,
334,
4306... |
{
"phonemize": "pæzireʃe emkɑne dʒɑvedɑneɡi dær ɑtæʃ bɑ tæhlile do mæfhume tæʔrife ensɑn dær fælsæfe mælɑsdrɑ væ hæmtʃenin mæbɑhesse tædʒærrode næfs dær dæstɡɑh fælsæfee eslɑmi qɑbele tæbin æst. : mæsælee xolud væ dʒɑvedɑneɡi ensɑn væ næsæbte ɑn bɑ ræhmæt væ edɑlæte elɑhi jeki æz mozuɑte dʒeddi dær ærse ændiʃee dinist. in mæqule ke dær bærxi æz ɡoftoɡu hɑje instɑɡerɑmi æxir niz mætræh væ be bæhs ɡozɑʃte ʃod momken æst soʔɑlɑti rɑ bærɑje tejfe biʃtæri æz mærdom idʒɑd konæd, æz hæmin ruje tæhlili æz tʃeɡuneɡi emkɑne xolud dær nɑr æz mænzære dæstɡɑh fælsæfi mæktæbe motæʔɑlije ærze xɑhim kærd. dær motɑleʔe in soture lɑzem æst tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke mæsʔæle tæbine fælsæfi xolud dær nɑr meqdɑri tæxæssosi bude væ nijɑz be piʃ zæminehɑe fælsæfi dɑræd. dær mænteqe suri ɡofte miʃævæd ke bærɑje tæʔrife jek noʔ bɑjæd æz do onsore dʒens væ fæsl estefɑde kærd. dær vɑqeʔ æz mædʒmuʔe dʒens væ fæsl, noʔ be vodʒud mi ɑjæd. dʒense mæfhumi kollist bæjɑnɡære hæqiqæte ʃejʔ ke ɑme tær æz ɑn bude jæʔni ʃɑmele ænvɑʔe diɡær niz miʃævæd, æmmɑ fæsle mæfhumi kollist bæjɑnɡære hæqiqæte zɑte jek ʃejʔ ke tænhɑ moxtæs be ɑn æst. bærɑje mesɑl æɡær dær tæʔrife æsb beɡuim hejvɑn ʃejhee koʃænde, hejvɑne dʒense ɑn æst, tʃerɑke moʃtæræk mjɑne ɑn væ dæhhɑ noʔe diɡær mɑnænde ʃotor, ɡusfænd væ.. æst, æmmɑ ʃejhee koʃænde budæne fæsle ɑn æst tʃerɑke ælɑve bær ɑnke næmɑjɑnɡære zɑte u bude, bɑqi ænvɑʔ rɑ hæm xɑredʒ kærde væ tænhɑ bær æsb motɑbeqæt dɑræd. lɑzem be tæzækor æst ke dʒens væ fæsl be tænhɑi dær xɑredʒ vodʒud nædɑrænd, bærɑje mesɑl hejvɑn særf dær xɑredʒ nist, bælke dær xɑredʒe mæsɑdiqe hejvɑn jæʔni æsb, ʃotor væ … vodʒud dɑræd. dær bæjɑne rɑjedʒ væ mæʃhure hækimɑne eslɑmi, ensɑn tæʔrif ʃode æst be hejvɑne nɑteq. dær in tæʔrif hejvɑn be mæʔnɑje dɑrɑje hæjɑt, roʃd væ hes, dʒense tæʔrif bude væ nɑteq be mæʔnɑje dɑrɑje notq, æqle væ … e fæsle ensɑn æst. pæs dær xɑredʒe næ hejvɑn særfe vodʒud dɑræd væ næ nɑteq særf bælke dʒæmʔe mjɑne in do miʃævæd noʔi be nɑme ensɑn ke dær xɑredʒ vodʒud dɑræd. dær dæstɡɑh fælsæfi mælɑsdrɑ ensɑn tæʔrife diɡæri dɑræd. dær dæstɡɑh fælsæfi mælɑsdrɑ mɑ ensɑn be mæʔnɑje hejvɑne nɑteq nædɑrim, bælke hær doj in sæf jæʔni notq væ hejvɑnijæt, hærdo dʒense ensɑn hæstænd. æz mænzære mælɑsdrɑ dær xɑredʒe mɑ tʃɑhɑr noʔ dɑrim : jek : hejvɑne nɑteqe behime do : e hejvɑne nɑteqe ʃitælɑne se : e hejvɑne nɑteqe sæbʔ jɑ dærænde tʃɑhɑr : e hejvɑne nɑteqe melk. pæs be ebɑræte diɡær ensɑn dær sire xod væ bɑ tævædʒdʒoh be æʔmɑle xod, zɑtæʃ tæqir kærde væ dær zejle jeki æz tʃɑhɑr suræte mæzkur dær mi ɑjæd. pæs be ebɑræte diɡær dær xɑredʒe jeki æz tʃɑhɑr noʔ suræte mæzkur vodʒud dɑræd. dær dæstɡɑh fælsæfi mælɑsdrɑe jeki æz in tʃɑhɑr suræt dʒoz zɑt ʃæxs ʃode væ be hitʃ vædʒh zɑjel nemiʃævæd væ tæqir nemikonæd. dær tælæqqi kæsɑni ke moʔtæqed be ædæme xolud dær nɑr hæstænd tʃenin tæsævvor miʃævæd ke zɑte ensɑn bærɑje nemune be vɑsete hesɑdæt dotʃɑre kæduræti ʃode, ɑnɡɑh xodɑvænd bɑ ɑtæʃe u rɑ ædæb kærde væ henɡɑmi ke in koduræt æz miɑn ræft væ zɑte ensɑne pɑk ʃod vɑrede beheʃt miʃævæd, æmmɑ dær neɡɑh mælɑsdrɑ ensɑn dær bædæviː tævællode tænhɑ dɑrɑje qovɑje hejvɑni væ næbɑtist, jæʔni dɑrɑje roʃd, hæjɑt væ hes bude æmmɑ dær edɑme væ bɑ æʔmɑle xod dɑrɑje melkɑti miʃævæd ke dʒoz zɑte u ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be hærekæte dʒohæri, zɑte ensɑn dær zejle jeki æz suræthɑje tʃɑhɑrɡɑne zekr ʃode dær mi ɑjæd. pæs bærɑje nemune tæfɑvote ræsule ɡerɑmi eslɑmi bɑ æbulæhæb dær in nist ke hær do ensɑn bude æmmɑ jeki dɑrɑje fæzilæthɑje æxlɑqi bude væ diɡær dɑrɑje ræzɑʔele æxlɑqi bælke in do, do noʔe motæfɑvet hæstænd. æknun væ bærɑje roʃæntær ʃodæne in mæsʔæle neɡɑhi be tæhlile dæstɡɑh ebne sinɑ æz in mæsʔæle xɑhim ændɑxt. dær dæstɡɑh fælsæfi ebne sinɑ hæme dær ebtedɑje tævællode ensɑne nɑteq hæstænd væ dær edɑme sefɑte xub væ bædi ɑrez bær zɑte ensɑn miʃævæd. bɑjæd tævædʒdʒoh konid ke ɑrez ʃodæne færʔ bær doit væ doɡɑneɡist. be ebɑræte diɡær kæsi ke æʔlæm bær zɑteʃe ezɑfe miʃævæd, elme jek tʃiz væ zɑte u tʃize diɡærist, æz hæmin ro in sefɑt ke ɑrez be zɑt miʃævæd qɑbele enfekɑk væ zɑjel ʃodæn hæstænd pæs in æmre momken bude ke dær ɑtæʃe dʒæhænnæm sefɑte bædi mɑnænde hesɑdæt, kebr væ hættɑ kofr væ toqjɑn be vɑsete æzɑb æz zɑte ʃæxse dʒodɑ ʃode væ ʃæxse pɑk ʃævæd, æmmɑ dær dæstɡɑh tæhlile mælɑsdrɑ, elme ɑrez bær ʃæxs nemiʃævæd, bælke ʃæxsi ke dær dʒostodʒuje elme ɑmuzist, æʔlæm be zɑte ɑn ezɑfe ʃode væ bæxʃi æz vodʒude vej miʃævæd æz hæmin ro emkɑne dʒodɑ ʃodæne sefɑt æz zɑte vej vodʒud nædɑræd. be ebɑræte diɡær æz næzære mælɑsdrɑ ensɑne dorost æst ke dær bædæviː tævællode hejvɑn nɑteq æst, æmmɑ dær edɑme væ bɑ tævædʒdʒoh be hærekæte dʒohæri næfæse ensɑn, momken æst tæqir konæd be hejvɑne nɑteqe ʃejtɑn væ jɑ hejvɑne nɑteqe melk. pæs dær in noʔ neɡɑh væqti ɡofte miʃævæd ʃæxse xɑled dær nɑr æst jæʔni ɑtæʃ dær ɑtæʃ æst. ælɑve bær mævɑrede mæzkur dælile diɡæri niz mobtæni bær modʒærræd budæne næfs mitævɑn bærɑje xolud dær ɑtæʃ bæjɑn kærd. mædʒmuʔe hokmænje eslɑmi moʔtæqedænd ke næfæse ensɑne modʒærræd æst væ modʒærræd be hitʃ vædʒh dotʃɑre tæqir nemiʃævæd. dær vɑqeʔe modʒærræd be mæʔnɑje læxt væ jɑ « bi » bude væ hæmvɑre dær moqɑbele sefæti mæʔnɑ miʃævæd. bærɑje mesɑle modʒærræd dær moqɑbele moteæʔhhel jæʔni bi æhd væ ejɑl. dær bæhse mæzkur modʒærræd dær bærɑbære mɑdde qærɑr dɑʃte pæs modʒærræd jæʔni bi mɑdde væ æz mænzære hokmænje eslɑmi tʃizi ke dɑrɑje mɑdde næbɑʃæd fɑqede tæqir æst. æz tæræfe diɡær æz jæqiniɑt osule ændiʃee dini væ fælsæfi ɑn æst ke sæhne mæʔɑd hærtʃænd dɑrɑje dʒesm æst, æmmɑ mɑddi næbude pæs hæmeɡi dær ɑn noqtee modʒærræd hæstænd væ æz tæræfe diɡær modʒærræd fɑqede tæqir æst. bærɑje tozihe biʃtær bɑjæd ɡoft ke æz mænzære ebne sinɑ næfæse modʒærræd bude dær nætidʒe zɑtæʃ tæqir næxɑhæd kærd bælke sefɑte xub væ bæd bær ɑn ɑrez ʃode æmmɑ dʒoz zɑte ɑn nemiʃævænd, æmmɑ æz næzære mælɑsdrɑ næfs dɑrɑje mærɑtebe mɑddi, mesɑli væ æqlist dær nætidʒe dær ɑleme mɑdde æz ɑndʒɑ ke dɑrɑje mærɑtebe mɑdist, zɑte ɑn dotʃɑre tæqir miʃævæd, lezɑ fæzɑʔel væ ræzɑʔel dʒoz zɑte u ʃode væ suræte noʔije ɑn rɑ æz hejvɑne nɑteq bærɑje nemune be hejvɑne nɑteqe ʃejtɑn, melk væ … tæqir midæhænd, æmmɑ bɑz hæmin mæbnɑ ke dær qiɑmæt hæmeɡi dɑrɑje tædʒærrod hæstænd dær dæstɡɑh fælsæfi mælɑsdrɑ niz sɑbet bude dær nætidʒe modʒærræde dɑrɑje hærtʃe ke bɑʃæd dɑrɑje tæqir næxɑhæd bud. kopi ʃod",
"text": "پذیرش امکان جاودانگی در آتش با تحلیل دو مفهوم تعریف انسان در فلسفه ملاصدرا و همچنین مباحث تجرد نفس در دستگاه فلسفه اسلامی قابل تبیین است.: مسئله خلود و جاودانگی انسان و نسبت آن با رحمت و عدالت الهی یکی از موضوعات جدی در عرصه اندیشه دینی است. این مقوله که در برخی از گفتگو های اینستاگرامی اخیر نیز مطرح و به بحث گذاشته شد ممکن است سوالاتی را برای طیف بیشتری از مردم ایجاد کند، از همین رو تحلیلی از چگونگی امکان خلود در نار از منظر دستگاه فلسفی مکتب متعالیه عرضه خواهیم کرد. در مطالعه این سطور لازم است توجه داشته باشید که مسئله تبیین فلسفی خلود در نار مقداری تخصصی بوده و نیاز به پیش زمینهها فلسفی دارد.در منطق صوری گفته میشود که برای تعریف یک نوع باید از دو عنصر جنس و فصل استفاده کرد. در واقع از مجموعه جنس و فصل، نوع به وجود میآید. جنس مفهومی کلی است بیانگر حقیقت شیء که عام تر از آن بوده یعنی شامل انواع دیگر نیز میشود، اما فصل مفهومی کلی است بیانگر حقیقت ذات یک شیء که تنها مختص به آن است. برای مثال اگر در تعریف اسب بگوییم حیوان شیهه کشنده، حیوان جنس آن است، چراکه مشترک میان آن و دهها نوع دیگر مانند شتر، گوسفند و.. است، اما شیهه کشنده بودن فصل آن است چراکه علاوه بر آنکه نمایانگر ذات او بوده، باقی انواع را هم خارج کرده و تنها بر اسب مطابقت دارد.لازم به تذکر است که جنس و فصل به تنهایی در خارج وجود ندارند، برای مثال حیوان صرف در خارج نیست، بلکه در خارج مصادیق حیوان یعنی اسب، شتر و … وجود دارد. در بیان رایج و مشهور حکیمان اسلامی، انسان تعریف شده است به حیوان ناطق. در این تعریف حیوان به معنای دارای حیات، رشد و حس، جنس تعریف بوده و ناطق به معنای دارای نطق، عقل و… فصل انسان است. پس در خارج نه حیوان صرف وجود دارد و نه ناطق صرف بلکه جمع میان این دو میشود نوعی به نام انسان که در خارج وجود دارد. در دستگاه فلسفی ملاصدرا انسان تعریف دیگری دارد. در دستگاه فلسفی ملاصدرا ما انسان به معنای حیوان ناطق نداریم، بلکه هر دوی این صف یعنی نطق و حیوانیت، هردو جنس انسان هستند. از منظر ملاصدرا در خارج ما چهار نوع داریم:۱: حیوان ناطق بهیمه۲: حیوان ناطق شیطلان۳: حیوان ناطق صبع یا درنده۴: حیوان ناطق ملک.پس به عبارت دیگر انسان در سیر خود و با توجه به اعمال خود، ذاتش تغییر کرده و در ذیل یکی از چهار صورت مذکور در میآید. پس به عبارت دیگر در خارج یکی از چهار نوع صورت مذکور وجود دارد. در دستگاه فلسفی ملاصدرا یکی از این چهار صورت جز ذات شخص شده و به هیچ وجه زایل نمیشود و تغییر نمیکند. در تلقی کسانی که معتقد به عدم خلود در نار هستند چنین تصور میشود که ذات انسان برای نمونه به واسطه حسادت دچار کدورتی شده، آنگاه خداوند با آتش او را ادب کرده و هنگامی که این کدورت از میان رفت و ذات انسان پاک شد وارد بهشت میشود، اما در نگاه ملاصدرا انسان در بدو تولد تنها دارای قوای حیوانی و نباتی است، یعنی دارای رشد، حیات و حس بوده اما در ادامه و با اعمال خود دارای ملکاتی میشود که جز ذات او شده و با توجه به حرکت جوهری، ذات انسان در ذیل یکی از صورتهای چهارگانه ذکر شده در میآید. پس برای نمونه تفاوت رسول گرامی اسلامی با ابولهب در این نیست که هر دو انسان بوده اما یکی دارای فضیلتهای اخلاقی بوده و دیگر دارای رذائل اخلاقی بلکه این دو، دو نوع متفاوت هستند. اکنون و برای روشنتر شدن این مسئله نگاهی به تحلیل دستگاه ابن سینا از این مسئله خواهیم انداخت. در دستگاه فلسفی ابن سینا همه در ابتدای تولد انسان ناطق هستند و در ادامه صفات خوب و بدی عارض بر ذات انسان میشود. باید توجه کنید که عارض شدن فرع بر دوئیت و دوگانگی است. به عبارت دیگر کسی که علم بر ذاتش اضافه میشود، علم یک چیز و ذات او چیز دیگری است، از همین رو این صفات که عارض به ذات میشود قابل انفکاک و زایل شدن هستند پس این امر ممکن بوده که در آتش جهنم صفات بدی مانند حسادت، کبر و حتی کفر و طغیان به واسطه عذاب از ذات شخص جدا شده و شخص پاک شود، اما در دستگاه تحلیل ملاصدرا، علم عارض بر شخص نمیشود، بلکه شخصی که در جستجوی علم آموزی است، علم به ذات آن اضافه شده و بخشی از وجود وی میشود از همین رو امکان جدا شدن صفات از ذات وی وجود ندارد. به عبارت دیگر از نظر ملاصدرا انسان درست است که در بدو تولد حیوان ناطق است، اما در ادامه و با توجه به حرکت جوهری نفس انسان، ممکن است تغییر کند به حیوان ناطق شیطان و یا حیوان ناطق ملک. پس در این نوع نگاه وقتی گفته میشود شخص خالد در نار است یعنی آتش در آتش است.علاوه بر موارد مذکور دلیل دیگری نیز مبتنی بر مجرد بودن نفس میتوان برای خلود در آتش بیان کرد. مجموع حکمای اسلامی معتقدند که نفس انسان مجرد است و مجرد به هیچ وجه دچار تغییر نمیشود. در واقع مجرد به معنای لخت و یا «بی» بوده و همواره در مقابل صفتی معنا میشود. برای مثال مجرد در مقابل متأهل یعنی بی عهد و عیال. در بحث مذکور مجرد در برابر ماده قرار داشته پس مجرد یعنی بی ماده و از منظر حکمای اسلامی چیزی که دارای ماده نباشد فاقد تغییر است. از طرف دیگر از یقینیات اصول اندیشه دینی و فلسفی آن است که صحنه معاد هرچند دارای جسم است، اما مادی نبوده پس همگی در آن نقطه مجرد هستند و از طرف دیگر مجرد فاقد تغییر است. برای توضیح بیشتر باید گفت که از منظر ابن سینا نفس مجرد بوده در نتیجه ذاتش تغییر نخواهد کرد بلکه صفات خوب و بد بر آن عارض شده اما جز ذات آن نمیشوند، اما از نظر ملاصدرا نفس دارای مراتب مادی، مثالی و عقلی است؛ در نتیجه در عالم ماده از آنجا که دارای مراتب مادی است، ذات آن دچار تغییر میشود، لذا فضائل و رذائل جز ذات او شده و صورت نوعیه آن را از حیوان ناطق برای نمونه به حیوان ناطق شیطان، ملک و … تغییر میدهند، اما باز همین مبنا که در قیامت همگی دارای تجرد هستند در دستگاه فلسفی ملاصدرا نیز ثابت بوده در نتیجه مجرد دارای هرچه که باشد دارای تغییر نخواهد بود.کپی شد"
} | [
36790,
1440,
858,
18237,
3366,
188534,
6473,
509,
1424,
35165,
768,
6238,
15802,
2858,
15224,
78458,
4355,
45005,
11632,
509,
97753,
16858,
27544,
11784,
632,
341,
1373,
3054,
11805,
71909,
51959,
136419,
883,
13950,
509,
259,
16566,
97753,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
142717,
238796,
265,
724,
314,
43060,
405,
331,
240451,
43060,
9999,
43060,
405,
129842,
266,
331,
10787,
259,
43060,
270,
2731,
238796,
330,
43060,
37893,
128904,
265,
342,
134410,
367,
161458,
37893,
240209,
30396,
265,
289,
26... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd æli nækunɑm dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhrekord dær mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr æfzud : ruzi ke dær ɑn mæʔsijæt bɑʃæd noruz nist bælke kohne ruze æst. vej tæʔkide kærd : mærdom ælɑve bær xɑne tekɑni mænɑzele xiʃ, bɑjæd be xɑne tekɑni duræn væ bɑtene xod niz bepærdɑzænd væ bærɑje sɑle no ɑmɑde ʃævænd. xætibe dʒomʔe ʃæhrekorde tæʔkide kærd : dær did væ bɑzdid hɑ væ pɑj sofre hɑje noruzi væ ɡærdeʃɡæri in æjjjɑm, bɑjæd mæʔruf hɑ rɑ dær næzær ɡereft væ æz monkerhɑ duri kærd. vej, be bistoʃeʃ esfændmɑh sɑlruze ertehɑle jɑdɡɑre emɑme rɑhel eʃɑre kærd væ ɡoft : mærhum æhmæd ɑqɑ jɑre seddiqe emɑme rɑhel væ enqelɑb budænd væ hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne in enqelɑb dɑræd. nækunɑm, be bist væ nohome esfændmɑh ruze melli ʃodæne sænʔæte næft eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : dær ɑn dorɑne sænʔæte næfte tænhɑ be suræte ʃoʔɑre melli ʃode bud, æmmɑ melli ʃodæne vɑqeʔi sænʔæte næft dær zæmɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn ʃekl ɡereft ke dæste estekbɑr æz mænɑbeʔe næfti irɑn bærɑje hæmiʃe qætʔ ʃod. xætibe dʒomʔe ʃæhrekorde jɑdɑvær ʃod : bɑ melli ʃodæne sænʔæte næft dær dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi, irɑn dær in sænʔæt be xodkæfɑi reside æst væ æknun estekbɑr be mænɑbeʔe næfti diɡær keʃværhɑ tʃeʃm duxte æst. vej be mæsɑle kæmi ɑbi dær in ostɑn be dælile kæme bɑreʃi dær sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : mærdom dær xosuse mæsɑle ɑb, særfe dʒævi konænd tʃerɑ ke bɑreʃe kæm dær sɑle dʒɑri bɑʔese kɑheʃ sofre hɑje ɑbi ʃode æst. xætibe dʒomʔe ʃæhrekord, be mæsɑle ɑbe in ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dæqdæqe mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri næsæbte be mæsɑle æbe behæqq æst. nækunɑme jɑdɑvær ʃod : dær hɑli kæhe do ruxɑnee bozorɡ dær in ostɑn vodʒud dɑræd æknune ɑbe ʃorbe morede nijɑze bærxi æz rustɑhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bɑ tɑnkere tæʔmin mi ʃævæd. vej tæʔkide kærd : mærdome in ostɑn be hæqqe xod qɑneʔ ænd væ dær mæsɑle æb niz soʔɑlɑti dɑrænd ke in soɑlɑt væ dæqdæqe hɑe behæqq æst tʃerɑ ke noʔ ettelɑʔe resɑni bærxi æz ræsɑne hɑje ostɑnhɑje hæmdʒævɑr dær xosuse mæsɑle ɑb bɑʔese æfzɑjeʃe dæqdæqe mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri mi ʃævæd. be ɡofte vej, ræhnemun hɑje ɡohærbɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse mæsɑle ɑbe næsæbte be tæʃkile komite bi tæræf bɑjæd æz suj dolæt pejɡiri ʃævæd væ dær xosuse ɑbe in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd. nækunɑme jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær tæʔmine ɑbe morede nijɑze mærdome tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri, mɑzɑde ɑbe in ostɑn be ostɑnhɑje diɡær enteqɑl ʃævæd tʃerɑ ke ɑbe neʔmæte elɑhist væ bɑjæd dær extijɑre hæme bɑʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, æʔeme dʒomʔe særɑsære tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri niz dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe bær bæhre ɡiri mæʔrufɑt dær sɑle no væ duri æz rixt væ pɑʃ hɑ dær æjjjɑme noruz tæʔkid kærdænd. hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh",
"text": "به گزارش ایرنا، حجت الاسلام 'محمد علی نكونام ' در خطبه های این هفته نماز جمعه شهركرد در مصلای بزرگ امام خمینی (ره) این شهر افزود:روزی كه در آن معصیت باشد نوروز نیست بلكه ' كهنه روز ' است.\n وی تاكید كرد:مردم علاوه بر خانه تكانی منازل خویش، باید به خانه تكانی دورن و باطن خود نیز بپردازند و برای سال نو آماده شوند.\n خطیب جمعه شهركرد تاكید كرد: در دید و بازدید ها و پای سفره های نوروزی و گردشگری این ایام، باید معروف ها را در نظر گرفت و از منكرها دوری كرد.\n وی، به 26اسفندماه سالروز ارتحال یادگار امام راحل اشاره كرد و گفت: مرحوم احمد آقا یار صدیق امام راحل و انقلاب بودند و حق بزرگی بر گردن این انقلاب دارد.\n نكونام،به بیست و نهم اسفندماه روز ملی شدن صنعت نفت اشاره كرد و یادآور شد: در آن دوران صنعت نفت تنها به صورت شعار ملی شده بود، اما ملی شدن واقعی صنعت نفت در زمان انقلاب اسلامی ایران شكل گرفت كه دست استكبار از منابع نفتی ایران برای همیشه قطع شد.\n خطیب جمعه شهركرد یادآور شد: با ملی شدن صنعت نفت در دوران پیروزی انقلاب اسلامی، ایران در این صنعت به خودكفایی رسیده است و اكنون استكبار به منابع نفتی دیگر كشورها چشم دوخته است.\n وی به مساله كمی آبی در این استان به دلیل كم بارشی در سال جاری اشاره كرد و گفت:مردم در خصوص مساله آب، صرفه جویی كنند چرا كه بارش كم در سال جاری باعث كاهش سفره های آبی شده است.\n خطیب جمعه شهركرد، به مساله آب این استان اشاره كرد و گفت:دغدغه مردم چهارمحال وبختیاری نسبت به مساله اب بحق است.\n نكونام یادآور شد:در حالی كه دو روخانه بزرگ در این استان وجود دارد اكنون آب شرب مورد نیاز برخی از روستاهای چهارمحال وبختیاری با تانكر تامین می شود.\n وی تاكید كرد:مردم این استان به حق خود قانع اند و در مساله اب نیز سوالاتی دارند كه این سوالات و دغدغه ها بحق است چرا كه نوع اطلاع رسانی برخی از رسانه های استانهای همجوار در خصوص مساله آب باعث افزایش دغدغه مردم چهارمحال وبختیاری می شود.\n به گفته وی،رهنمون های گهربار مقام معظم رهبری در خصوص مساله آب نسبت به تشكیل كمیته بی طرف باید از سوی دولت پیگیری شود و در خصوص آب این استان در نظر گرفته شود.\n نكونام یادآور شد:علاوه بر تامین آب مورد نیاز مردم چهارمحال وبختیاری، مازاد آب این استان به استانهای دیگر انتقال شود چرا كه آب نعمت الهی است و باید در اختیار همه باشد.\n به گزارش ایرنا، ائمه جمعه سراسر چهارمحال وبختیاری نیز در خطبه های این هفته نماز جمعه بر بهره گیری معروفات در سال نو و دوری از ریخت و پاش ها در ایام نوروز تاكید كردند.\n 7359\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
343,
16208,
636,
61710,
259,
277,
59145,
7228,
259,
586,
9845,
3095,
259,
277,
509,
8074,
5623,
1091,
953,
259,
376,
25357,
17175,
1538,
10995,
376,
4211,
147343,
509,
15276,
48856,
14677,
14266,
1804,
72465,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
259,
2731,
494,
22821,
6819,
43060,
282,
331,
10787,
9043,
270,
811,
382,... |
{
"phonemize": ", « betæsælil æsmutritʃ » næmɑjændee tondro væ dæste rɑsti pɑrlemɑne reʒime sæhijunisti konæst pærɑntezbæste dær sæfhe tuʔitere xod bɑ nɑtævɑni æz ketmɑne æsæbɑnijjæte xod æz hosule tævɑfoqe ɑtæʃbæs dær qæze, ɡoft ke bɑjæd hæftsæd næfær dær qæze koʃte ʃævænd. u dær sæfhe tuʔitere xod bɑ terorist xɑndæne sɑkenɑne qæze neveʃt : « dær sæthe tɑktiki bɑjæd dʒænɡe qæze bɑ koʃte ʃodæne hæftsæd terorist pɑjɑn jɑbæd, jæʔni dær ezɑje hær rɑkete jek næfær væ xesɑræte bɑlɑi be hæmɑs vɑred ʃævæd tɑ dʒɑi ke tɑ sɑlhɑ fekre hæmle rɑ nækonæd. » in ozvi hezb « ettehɑde rɑstɡærɑjɑn » reʒime sæhijunisti dær edɑme be mænɑbeʔe xæbæri eʃɑre kærd ke eʔlɑm kærdeænd ɡoruhhɑje felestini dær do ruze ɡozæʃte hæftsæd rɑket be sæmte særzæmine eʃqɑli ʃellik kærdeænd. « betæsælil æsmutritʃ » be doʃmæni bɑ eʔrɑbe mæʃhur æst væ be donbɑl be dæst ɡereftæne vezɑræte dɑdɡostæri dær dolæte ɑti benjɑmin nætɑniɑhu æst. in soxænɑn dær hɑlist ke sæfire ɑmrikɑ dær ɑlmɑn ke be felestine eʃqɑli sæfær kærde, zemne tæid ɑrɑm ʃodæne væzʔijæt, dær tujeijæti neveʃte ke sɑkenɑne felestine eʃqɑli be dælile ʃellike biʃ æz ʃeʃsæd rɑket æz qæze, beʃeddæt xæʃmɡin væ æsæbi hæstænd. bɑmdɑde emruz mænɑbeʔe xæbæri vɑbæste be moqɑvemæt væ hæmtʃenin ræsɑnehɑje sæhjunisthɑ, æz hosule tævɑfoqe ɑtæʃbæs xæbær dɑdænd væ ʃæbæke « ælæqsɑ » vɑbæste be hæmɑs niz in ɑtæʃbæs rɑ tæʔjid væ eʔlɑm kærd, tævɑfoqe mæzkur ke bɑ tælɑʃhɑje æræbi væ bejnolmelæli hɑsel ʃode æz sɑʔæte tʃɑhɑr : si bɑmdɑde emruz be væqte mæhælli ɑqɑz ʃod. dærɡirihɑje æxir ke dʒæræqqe ɑn æz rɑhpejmɑihɑje bɑzɡæʃte dʒomʔee æxir ɑqɑz ʃode bud, dær ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe be odʒe xod resid. ɡoruhhɑje felestini dær vɑkoneʃ be hæmælɑte reʒime sæhijunisti biʃ æz ʃeʃsæd rɑket væ muʃæk be sæmte ʃæhrhɑ væ ʃæhrækhɑje reʒime sæhijunisti ʃellik kærdænd. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑre vezɑræte behdɑʃte felestin dær hæmælɑte æxire bistohæft felestini be ʃæhɑdæt residænd væ biʃ æz sædo pændʒɑh næfære diɡær zæxmi ʃodænd. vɑkoneʃe rɑketi moqɑvemæt niz mondʒær be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr sæhjunist væ mædʒruhijæte sædo si næfær diɡær ʃod.",
"text": "، «بتسلئیل اسموتریچ» نماینده تندرو و دست راستی پارلمان رژیم صهیونیستی (کنست) در صفحه توئیتر خود با ناتوانی از کتمان عصبانیت خود از حصول توافق آتشبس در غزه، گفت که باید ۷۰۰ نفر در غزه کشته شوند.او در صفحه توئیتر خود با تروریست خواندن ساکنان غزه نوشت: «در سطح تاکتیکی باید جنگ غزه با کشته شدن هفتصد تروریست پایان یابد، یعنی در ازای هر راکت یک نفر و خسارت بالایی به حماس وارد شود تا جایی که تا سالها فکر حمله را نکند.»این عضو حزب «اتحاد راستگرایان» رژیم صهیونیستی در ادامه به منابع خبری اشاره کرد که اعلام کردهاند گروههای فلسطینی در دو روز گذشته ۷۰۰ راکت به سمت سرزمین اشغالی شلیک کردهاند.«بتسلئیل اسموتریچ» به دشمنی با اعراب مشهور است و به دنبال به دست گرفتن وزارت دادگستری در دولت آتی بنیامین نتانیاهو است.این سخنان در حالی است که سفیر آمریکا در آلمان که به فلسطین اشغالی سفر کرده، ضمن تایید آرام شدن وضعیت، در توییتی نوشته که ساکنان فلسطین اشغالی به دلیل شلیک بیش از ششصد راکت از غزه، بشدت خشمگین و عصبی هستند.بامداد امروز منابع خبری وابسته به مقاومت و همچنین رسانههای صهیونیستها، از حصول توافق آتشبس خبر دادند و شبکه «الاقصی» وابسته به حماس نیز این آتشبس را تأیید و اعلام کرد، توافق مذکور که با تلاشهای عربی و بینالمللی حاصل شده از ساعت ۴:۳۰ بامداد امروز به وقت محلی آغاز شد.درگیریهای اخیر که جرقه آن از راهپیماییهای بازگشت جمعه اخیر آغاز شده بود، در روزهای شنبه و یکشنبه به اوج خود رسید. گروههای فلسطینی در واکنش به حملات رژیم صهیونیستی بیش از ۶۰۰ راکت و موشک به سمت شهرها و شهرکهای رژیم صهیونیستی شلیک کردند.بر اساس آخرین آمار وزارت بهداشت فلسطین در حملات اخیر ۲۷ فلسطینی به شهادت رسیدند و بیش از ۱۵۰ نفر دیگر زخمی شدند. واکنش راکتی مقاومت نیز منجر به کشته شدن چهار صهیونیست و مجروحیت ۱۳۰ نفر دیگر شد."
} | [
259,
343,
404,
171734,
133862,
6555,
21376,
30018,
43740,
436,
14441,
3210,
766,
196939,
341,
5311,
41485,
406,
11417,
32369,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
274,
4159,
2408,
271,
509,
259,
19691,
2027,
4033,
4725,
2657,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
404,
2045,
2731,
110422,
696,
259,
2731,
263,
22311,
6641,
238796,
618,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
265,
259,
270,
169144,
300,
2731,
331,
81275,
259,
286,
43060,
4149,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
405,
584,
240451,
4... |
{
"phonemize": "si en en ɡozɑreʃ dɑd mærdom bohrɑne zæde hɑiti ke væqɑjeʔi mɑnænde zelzele væ sejl væ tufɑn rɑ poʃte sær ɡozɑʃte ænd bedælile ʃærɑjete sæxte zendeɡi dær kæmp hɑje movæqqæt be ænvɑʔe bimɑri hɑje ofuni mobtælɑ ʃode væ motɑbeqe dʒædide tærin æmɑre ʃomɑre qorbɑniɑne væbɑ dær in keʃvær be hæftsædo bistotʃɑhɑr næfær reside æst. ɡɑbrijel timuti æz mæqɑmɑte vezɑræte behdɑʃte hɑiti ɡoft hæftsædo bistotʃɑhɑr næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde væ biʃ æz jɑzdæh hezɑr næfær niz ke be væbɑe mobtælɑ ʃode ænd bedælile kæmbude emkɑnɑte behdɑʃti bɑ mærɡe dæsto pændʒee nærm mi konænd. be ɡofte vej dæh milijun næfær æz dʒæmʔijæte hɑiti dær mæʔræze ebtelɑ be væbɑ hæstænd væ æɡær sɑzemɑnhɑje behdɑʃte dʒæhɑni komæk nækonænd fɑdʒeʔe dʒobrɑne nɑpæziri rox xɑhæd dɑd. sɑzemɑne melæl niz hoʃdɑr dɑde æst væbɑ dær hɑiti tej sæd sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe bude væ bime en mi rævæd ʃomɑre qorbɑniɑne beʃeddæt æfzɑjeʃ jɑbæd. sɑzemɑne melæl bærɑje ɑmdɑde dʒædid væ bærnɑme tæsriʔ dær komæke resɑni væ bærɑje mobɑreze bɑ væbɑ dærxɑste sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun dolɑr kærde æst. nuʃidæne ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem mi tævɑnæd dær kɑheʃe mobtælɑjɑn komæke zjɑdi næmɑjæd. eshɑle nɑʃi æz ʔofunæte rudee jeki æz ælɑjeme væbɑ æst ke mi tævɑnænd ʃædid ʃævæd. estefrɑq væ ɡerefteɡi æzolɑte pɑ, mi tævɑnæd be æz dæst dɑdæne særiʔe mɑjeʔɑte bædæn væ idʒɑde ʃok væ bæʔd mærɡe mondʒær ʃævæd. in mævɑred niz æz diɡær ælɑʔeme væbɑ æst ke dær hɑiti dide ʃode æst væ motæʔæssefɑne zæʔf dær komæke resɑni bejne olmelæli væ ædæme modirijæte sæhihe bohrɑn ke sɑzemɑne melæl mæsʔulijæte ɑnrɑ bær ohde dɑʃte æz dʒomle mævɑredist ke bɑjæd bedɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. bærxi æz niruhɑje komæke resɑne sælibe sorx mædʒbur ʃode ænd tʃɑdor be tʃɑdor næzde ɑvɑreɡɑn ræfte væ ɑnhɑ rɑ æz xætærnɑk budæne ɑʃɑmidæni hɑje ɑlude ɑɡɑh besɑzænd. dæstæne xod rɑ bɑ dæstmɑle ɑlude pɑk nækonid, in dʒomle ist ke komæke resɑnɑne dɑʔemæn æz en bɑ ɑvɑreɡɑn sohbæt mi konænd. væzire behdɑʃt æz æfzɑjeʃe ʃomɑre qorbɑniɑne ebrɑze nɑrɑhæti ʃædid kærde væ eʔlɑm kærde ke bohrɑne æmnijæte melli dær piʃ æst ke bɑjæd tʃɑre ʔi ændiʃide ʃævæd. dʒuli sid æz kɑrkonɑne sælibe sorx mi ɡujæd in mærdom nijɑz be bæd ʃɑnsi biʃtær nædɑrænd. tʃerɑ ke zelzele væ sejl væ tufɑne ɑnhɑ rɑ æz pɑj dær ɑværde æst væ ɑnhɑ tævɑne moqɑvemæt bɑ mærɡ rɑ æz dæst dɑde ænd væ in mɑje delʃekæsteɡist. biʃ æz pændʒɑh sɑl bud ke in keʃvær bimɑri tæhte væbɑ rɑ nædide bud væ pezeʃkɑn niz bɑ in mozue tʃændɑn ɑʃnɑ næbudænd væ æz tæræfe diɡær sɑxtɑre behdɑʃte omumi bæʔd æz zelzelee virɑn ʃode æst væ forsæti hæm næbude tɑ zire sɑxthɑje keʃvær bɑzsɑzi ʃævæd. sɑzemɑne pezeʃkɑn bedune mærz bɑ ehdɑse bimɑrestɑnhɑje sæhrɑi sæʔj kærde ænd mobtælɑjɑn rɑ modirijæt næmɑjænd æmmɑ in ɡune eqdɑmɑt dær xore tævædʒdʒoh nist. tʃæʃmɑne dæhhɑ hezɑr næfær æz mærdome fæqir væ zelzele zæde hɑiti be dæstɑne sɑzemɑne melæl væ sɑzɑnhɑje xejrije duxte ʃode tɑ mæɡær ɑnhɑ betævɑnænd kɑri ændʒɑm dæhænd. hær tʃænd sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli dæst be sɑxte mærɑkeze dærmɑne væbɑ be suræte ezterɑri væ ædʒæle ʔi zæde ænd, æmmɑ kæmbude emkɑnɑte ʃædidæn be tʃeʃm mi xord. dævɑzdæh ʒɑnvijee do hezɑro o dæh rɑ mærdome hɑiti æz xɑter næxɑhænd bæræd væ tɑvɑni ke dær hɑle hɑzer pæs mi dæhænd edɑme zelzele dævɑzdæh ʒɑnvije æst. divisto sizdæh hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte hɑiti dær in zelzelee hæft riʃteri koʃte ʃode væ sisæd hezɑr næfære zæxmi væ jek milijun næfære ɑvɑre ʃodænd.",
"text": "سی ان ان گزارش داد مردم بحران زده هائیتی که وقایعی مانند زلزله و سیل و طوفان را پشت سر گذاشته اند بدلیل شرایط سخت زندگی در کمپ های موقت به انواع بیماری های عفونی مبتلا شده و مطابق جدید ترین امار شمار قربانیان وبا در این کشور به 724 نفر رسیده است.گابریل تیموتی از مقامات وزارت بهداشت هائیتی گفت 724 نفر جان خود را از دست داده و بیش از 11 هزار نفر نیز که به وبا مبتلا شده اند بدلیل کمبود امکانات بهداشتی با مرگ دست و پنجه نرم می کنند. به گفته وی 10 میلیون نفر از جمعیت هائیتی در معرض ابتلا به وبا هستند و اگر سازمانهای بهداشت جهانی کمک نکنند فاجعه جبران ناپذیری رخ خواهد داد.سازمان ملل نیز هشدار داده است وبا در هائیتی طی 100 سال گذشته بی سابقه بوده و بیم ان می رود شمار قربانیان بشدت افزایش یابد. سازمان ملل برای امداد جدید و برنامه تسریع در کمک رسانی و برای مبارزه با وبا درخواست 164 میلیون دلار کرده است. نوشیدن آب آشامیدنی سالم می تواند در کاهش مبتلایان کمک زیادی نماید.اسهال ناشی از عفونت روده یکی از علایم وبا است که می توانند شدید شود. استفراغ و گرفتگی عضلات پا ، می تواند به از دست دادن سریع مایعات بدن و ایجاد شوک و بعد مرگ منجر شود. این موارد نیز از دیگر علائم وبا است که در هائیتی دیده شده است و متاسفانه ضعف در کمک رسانی بین المللی و عدم مدیریت صحیح بحران که سازمان ملل مسئولیت آنرا بر عهده داشته از جمله مواردی است که باید بدان توجه شود.برخی از نیروهای کمک رسان صلیب سرخ مجبور شده اند چادر به چادر نزد آوارگان رفته و آنها را از خطرناک بودن آشامیدنی های آلوده آگاه بسازند. دستن خود را با دستمال آلوده پاک نکنید، این جمله ای است که کمک رسانان دائما از ان با آوارگان صحبت می کنند.وزیر بهداشت از افزایش شمار قربانیان ابراز ناراحتی شدید کرده و اعلام کرده که بحران امنیت ملی در پیش است که باید چاره ای اندیشیده شود. جولی سیید از کارکنان صلیب سرخ می گوید این مردم نیاز به بد شانسی بیشتر ندارند. چرا که زلزله و سیل و طوفان آنها را از پای در آورده است و آنها توان مقاومت با مرگ را از دست داده اند و این مایه دلشکستگی است. بیش از 50 سال بود که این کشور بیماری تحت وبا را ندیده بود و پزشکان نیز با این موضوع چندان آشنا نبودند و از طرف دیگر ساختار بهداشت عمومی بعد از زلزله ویران شده است و فرصتی هم نبوده تا زیر ساختهای کشور بازسازی شود.سازمان پزشکان بدون مرز با احداث بیمارستانهای صحرایی سعی کرده اند مبتلایان را مدیریت نمایند اما این گونه اقدامات در خور توجه نیست.چشمان دهها هزار نفر از مردم فقیر و زلزله زده هائیتی به دستان سازمان ملل و سازانهای خیریه دوخته شده تا مگر آنها بتوانند کاری انجام دهند. هر چند سازمانهای بین المللی دست به ساخت مراکز درمان وبا به صورت اضطراری و عجله ای زده اند، اما کمبود امکانات شدیدا به چشم می خورد. دوازده ژانویه 2010 را مردم هائیتی از خاطر نخواهند برد و تاوانی که در حال حاضر پس می دهند ادامه زلزله دوازده ژانویه است. 213 هزار نفر از جمعیت هائیتی در این زلزله 7 ریشتری کشته شده و سیصد هزار نفر زخمی و یک میلیون نفر آواره شدند. "
} | [
4744,
1663,
1663,
259,
11602,
11102,
7563,
633,
40851,
941,
259,
31391,
259,
194590,
23365,
934,
341,
48317,
18064,
548,
19024,
259,
19228,
19228,
376,
341,
87983,
341,
45471,
63444,
916,
259,
36345,
2557,
259,
55594,
376,
8376,
6385,
158... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
289,
289,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
331,
43060,
285,
326,
10787,
6218,
259,
220163,
43060,
405,
397,
129836,
382,
43060,
2650,
513,
300,
2731,
781,
43060,
608,
240209,
266,
326,
43060,
102971,
2870,
259,
9514,
67417,
300... |
{
"phonemize": "færɑnse xɑhɑne pɑjɑne mohɑsere lobnɑn tævæssote esrɑil ʃod hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. færɑnse. \" fælip duste belɑzi \" væzire omure xɑredʒe færɑnsee emruz tʃɑhɑrʃænbe dær bejrut æz esrɑil xɑst be mohɑseree dæriɑi, hævɑi væ zæmini lobnɑn pɑjɑn dæhæd. vej pæs æz didɑr bɑ \" fozi solux \" hæmtɑj lobnɑni xiʃ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz dolæte in keʃvær xɑst bɑ ettexɑze tædɑbire lɑzeme nezɑræte xod rɑ bær ɡozærɡɑh hɑ væ mærzhɑ tæʃdid konæd tɑ bæhɑne ʔi bærɑje edɑme mohɑsere lobnɑn tævæssote esrɑil bɑqi næmɑnd. belɑzi ɡoft : færɑnse pæs æz esteqrɑre ærteʃe lobnɑn dær dʒonube in keʃvær, dær qɑlebe niruhɑje bejne olmelæli væ tʃænd mellijæti be lobnɑn niru eʔzɑm xɑhæd kærd væ keʃværhɑje zjɑdi ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje moʃɑrekæt dær in zæmine eʔlɑm kærde ænd. vej xɑter neʃɑn kærd : \" ʒɑk ʃirɑk \" ræʔise dʒomhuri færɑnse be zudi færmɑne eʔzɑme niruhɑje færɑnsævi be lobnɑn dær qɑlebe niruhɑje bejne olmelæli rɑ sɑder xɑhæd kærd. belɑzi æz \" fævɑd sænijure \" noxoste væzire lobnɑn be dælile edɑre xube bohrɑn væ niz æz \" næbije bæri \" ræʔise mædʒlese in keʃvær bexɑtere miɑndʒi ɡæri væ rɑjzæni hɑjæʃ, qædrdɑni kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt",
"text": "فرانسه خواهان پایان محاصره لبنان توسط اسراییل شد \n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/05/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.فرانسه. \n \"فلیپ دوست بلازی\" وزیر امور خارجه فرانسه امروز چهارشنبه در بیروت از \nاسراییل خواست به محاصره دریایی، هوایی و زمینی لبنان پایان دهد. \n وی پس از دیدار با \"فوزی صلوخ\" همتای لبنانی خویش در جمع خبرنگاران از \nدولت این کشور خواست با اتخاذ تدابیر لازم نظارت خود را بر گذرگاه ها و \nمرزها تشدید کند تا بهانه ای برای ادامه محاصره لبنان توسط اسراییل باقی \nنماند. \n بلازی گفت: فرانسه پس از استقرار ارتش لبنان در جنوب این کشور ، در قالب\nنیروهای بین المللی و چند ملیتی به لبنان نیرو اعزام خواهد کرد و کشورهای \nزیادی آمادگی خود را برای مشارکت در این زمینه اعلام کرده اند. \n وی خاطر نشان کرد: \"ژاک شیراک\" رییس جمهوری فرانسه به زودی فرمان اعزام\nنیروهای فرانسوی به لبنان در قالب نیروهای بین المللی را صادر خواهد کرد. \n بلازی از \"فواد سنیوره\" نخست وزیر لبنان به دلیل اداره خوب بحران و نیز \nاز \"نبیه بری\" رییس مجلس این کشور بخاطر میانجی گری و رایزنی هایش، قدردانی\nکرد. \nخاورم /2084/2082/265/1568 \n\n "
} | [
259,
30593,
376,
6590,
941,
259,
26598,
4018,
65818,
376,
259,
26480,
259,
13361,
1234,
98933,
572,
3164,
387,
3939,
73588,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
26480,
260,
30593,
376,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
43060,
57538,
259,
329,
43060,
334,
43060,
405,
421,
43060,
385,
43060,
405,
35325,
43060,
40217,
36507,
272,
43060,
272,
37893,
137893,
263,
19976,
655,
286,
43060,
696,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
146707,
17329,
261,
259,
329... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, velɑdimir putin ræise dʒomhure rusije ɡoft rusije væ opek bɑjæd dærmorede ɑjænde tævɑfoqe kɑheʃe tolide næft mozɑkere konænd. vej ezɑfe kærd ke qejmæte feʔli næft bærɑje moskoje monɑseb æst. e opek væ sɑjere tolide konændeɡɑne bozorɡe næft be ræhbæri rusije tævɑfoq kærdænd kol tolide næft rɑ jek. do e milijun boʃke dær ruz æz ævvæle ʒɑnvije sɑle dʒɑri be moddæte ʃeʃ mɑhe pɑjin bijɑværænd. in tævɑfoq bɑ hædæfe moteʔɑdel kærdæne bɑzɑre næft emzɑ ʃod. e rusihe moteʔæhhed ʃod tɑ tolide xod rɑ divisto bistohæʃt hezɑr boʃke dær ruze pɑjin bijɑværæd væ tɑ hɑlɑ sæʔj kærde be tæʔæhhode xod æmæl konæd. e kiril dimitruf, jeki æz mæqɑmɑte æsli rusihe movɑfeq bɑ tævɑfoqe kɑheʃe tolid eʃɑre kærd ke rusije mi xɑhæd bɑ pɑjɑne mohlæte qærɑrdɑd dær ʒuʔæn, tolide xod rɑ æfzɑjeʃ dæhæd tʃon ʃærɑjete bɑzɑre behtær ʃode væ zæxɑjere næft kɑheʃ jɑfteænd. væli putin ke tæsmime ɡirændee næhɑi dær rusije æst, in mozu rɑ tæʔdil kærde væ miɡujæd bærɑje qezɑvæt dær morede ehtemɑle tæmdide tævɑfoqe zud æst. e putin dær konferɑnse qotbe ʃomɑl dære sen peterzburɡ ɡoft : « mɑ bærɑje hæmkɑri bɑ opek dær zæmine tæsmimɡiri hɑzerim væli hænuz nemi tævɑnæm beɡujæm in tæsmime tʃe xɑhæd bud ». e vej ɡoft : « mɑ æz æfzɑjeʃe qejre qɑbele kontorole qejmæte næfte defɑʔ nemi konim ». putin hæmtʃenin ɡoft qejmæte feʔli næft be næfʔe rusije æst tʃon be ʃeddæte vɑbæste be foruʃe næft væ ɡɑze tæbiʔist. e opek væ tolidkonændeɡɑne mottæhede ɑn qærɑr æst dær mɑh ʒuʔæn dær vijæn didɑr konænd. e putin ɡoft : « ælbætte, mæn væ ʃorækɑjæm æz næzdik bær bɑzɑre nezɑræt dɑrim. mɑ movɑfeqim ke æɡær nijɑz be tælɑʃe moʃtæræk bɑʃæd, dær nime dovvome sɑle dʒɑri dure hæm dʒæmʔ ʃævim væ mozɑkere konim ». e putin hæmtʃenin ɡoft ʃerkæthɑje næfti tærhhɑje xod rɑ dɑrænd væ hædæfe ɑnhɑ ke toseʔe mænɑbeʔe dʒædid æst, bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. æleksɑnder nævɑk, væzire enerʒi rusihe qæblæn ɡofte bud æɡær bɑzɑre næft dær nime dovvome sɑle dʒɑri moteʔɑdel bɑʃæd, nijɑzi be edɑme tævɑfoq kɑheʃe tolid nist. entehɑje pæjɑm slæʃ siose",
"text": "به گزارش به نقل از رویترز، ولادیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه گفت روسیه و اوپک باید درمورد آینده توافق کاهش تولید نفت مذاکره کنند. وی اضافه کرد که قیمت فعلی نفت برای مسکو مناسب است . اوپک و سایر تولید کنندگان بزرگ نفت به رهبری روسیه توافق کردند کل تولید نفت را 1.2 میلیون بشکه در روز از اول ژانویه سال جاری به مدت شش ماه پایین بیاورند. این توافق با هدف متعادل کردن بازار نفت امضا شد . روسیه متعهد شد تا تولید خود را 228 هزار بشکه در روز پایین بیاورد و تا حالا سعی کرده به تعهد خود عمل کند . کیریل دیمیتروف، یکی از مقامات اصلی روسیه موافق با توافق کاهش تولید اشاره کرد که روسیه می خواهد با پایان مهلت قرارداد در ژوئن، تولید خود را افزایش دهد چون شرایط بازار بهتر شده و ذخایر نفت کاهش یافتهاند . ولی پوتین که تصمیم گیرنده نهایی در روسیه است، این موضوع را تعدیل کرده و میگوید برای قضاوت در مورد احتمال تمدید توافق زود است . پوتین در کنفرانس قطب شمال در سن پترزبورگ گفت :« ما برای همکاری با اوپک در زمینه تصمیمگیری حاضریم ولی هنوز نمی توانم بگویم این تصمیم چه خواهد بود» . وی گفت:« ما از افزایش غیر قابل کنترل قیمت نفت دفاع نمی کنیم». پوتین همچنین گفت قیمت فعلی نفت به نفع روسیه است چون به شدت وابسته به فروش نفت و گاز طبیعی است . اوپک و تولیدکنندگان متحد آن قرار است در ماه ژوئن در وین دیدار کنند . پوتین گفت:« البته، من و شرکایم از نزدیک بر بازار نظارت داریم. ما موافقیم که اگر نیاز به تلاش مشترک باشد، در نیمه دوم سال جاری دور هم جمع شویم و مذاکره کنیم» . پوتین همچنین گفت شرکتهای نفتی طرحهای خود را دارند و هدف آنها که توسعه منابع جدید است، باید مورد توجه قرار گیرد . الکساندر نواک، وزیر انرژی روسیه قبلا گفته بود اگر بازار نفت در نیمه دوم سال جاری متعادل باشد، نیازی به ادامه توافق کاهش تولید نیست . انتهای پیام/33"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
8794,
4725,
1538,
343,
7718,
104155,
5313,
8913,
20695,
259,
841,
30815,
19164,
259,
63970,
376,
5021,
259,
63970,
376,
341,
1081,
39817,
259,
6415,
509,
7352,
12625,
3210,
766,
24110,
1072,
12823,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
31376,
1115,
360,
261,
2973,
43060,
4548,
602,
259,
43507,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
259,
78952,
608,
259,
129842,
2038,
270,
259,
78952,... |
{
"phonemize": "mosɑhebe extesɑsi irnɑ : væzire bɑzærɡɑni xɑredʒi torkije xɑstɑre ehjɑje dʒɑde æbriʃæm ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ si eqtesɑd. dʒɑde æbriʃæm. tærɑbuzɑn. kærʃɑd tuzmæne ɑnkɑrɑ kærʃɑd tævæzzomæn væzire bɑzærɡɑni xɑredʒi torkije be xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑnkɑrɑ ɡoft : ehjɑje in rɑhe tɑrixi ronæqe qɑbele tævædʒdʒohi be eqtesɑd væ tedʒɑræt mi dæhæd væ modʒebe toseʔe refɑh væ piʃræfte eqtesɑdi dær in mæʔbære tɑrixi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tævæzzomæn in mætlæb rɑ dær pej ævvælin edʒlɑs bejne olmelæli kɑrɑfærinɑne dʒɑde æbriʃæm ke bɑ ʃerkæte biʃ æz sisæd tæn æz næmɑjændeɡɑn bæxʃ hɑje dolæti væ xosusi væ ræsɑne hɑje nuzdæh keʃvær dær mæsire rɑh æbriʃæm dær ʃæhre tærɑbuzɑne torkijee vɑqeʔ dær kenɑre dæriɑje sjɑh bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd. tævæzzomæn dær tæhlile nætɑjedʒe in edʒlɑs væ entezɑrhɑ væ bærdɑʃt hɑje torkije æz ɑn væ qɑbelijæte edʒrɑi budæne ehjɑje rɑh tɑrixi æbriʃæm be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : mɑ bɑ æʔlæm be in ke ehjɑje in dʒɑdee tɑrixi kɑre ɑsɑni nist, ɑstin hɑ rɑ bɑlɑ zædim. u bɑ eʃɑre be tærhe ebtekɑri næmɑjeʃɡɑh qætɑre dʒɑde æbriʃæm dær tʃɑhɑr sɑle piʃ væ edʒrɑje ɑn dær sɑle bæʔd ɡoft : in qætɑr rɑ æz estɑnbol be rɑh ændɑxtim ke æz tæriqe ɑnkɑrɑ ɑzeme irɑn ʃod væ bæʔd æzʔæburɑze ʃæhrhɑje mohemme irɑn jæʔni tæbriz, tehrɑn væ mæʃhæd æz irɑn vɑrede ɑsiɑje mærkæzi ʃod. tævæzzomæn bɑ tæqdir væ tæʃækkor æz hæmkɑri væ mosɑedæt hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hemɑjæt æz edʒrɑi ʃodæne in tærhe ebtekɑri væ dɑdæne modʒævvez be obure qætɑr æz qælæmroje irɑn dær edɑme soxænɑnæʃ ɡoft ke væqti xɑstim vɑrede ɑsiɑje mærkæzi ʃævim, didim ke hæme in dʒomhuri hɑ be noʔi bɑ hæm moʃkelɑti dɑrænd ælef zædʒmæle in ke dær qerqizestɑne jek kudetɑje nezɑmi be voquʔ pejvæste bud. u ɡoft : be ræqme in moʃkelɑt, qætɑre dʒɑde æbriʃæm zærfe jek mɑh dær se ʃæhre irɑn væ diɡær ʃæhrhɑje ɑsiɑje mærkæzi næmɑjeʃɡɑh xod rɑ bærpɑ nemud, væli rɑh bærɡæʃt rɑ dær jek hæfte tej kærd. tævæzzomæn bɑ eʃɑre be in ke qætɑre dʒɑde æbriʃæm æz ɑlmɑti tɑ ɑnkɑrɑ rɑ dær zæmɑni næzdik be jek hæfte tej kærd, ɡoft : in ævvælin bɑri bud ke jek qætɑr æz in mæsir æz ɑsiɑ be ɑsiɑje sæqir væ orupɑ rɑh mi jɑft væ neʃɑn dɑd æɡær hæmkɑri keʃværhɑ bɑʃæd hættɑ bɑ estefɑde æz emkɑnɑte modʒud niz mi tævɑn ertebɑte rejli rɑ tæqvijæt kærde væ dʒɑne tɑze ʔi be dʒɑde æbriʃæm dæmid. vej æfzud : dærsɑle dʒɑri bɑ mæqɑmɑte tʃini dær zæmine ertebɑte rejli bejne ʃærq væ qærb ɡoft væ ɡu kærde im ke bɑ esteqbɑle mæqɑmɑte pekæn ruberu ʃode æst. væzire bɑzærɡɑni torkije tæʔkid kærd, keʃværhɑje mæsire æsli dʒɑde tɑrixi æbriʃæm bɑjæd ɡælle mændi hɑ rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ bærɑje pɑin ɑværdæne hæzine hɑe sæmimɑne hæmkɑri konænd, tʃerɑ ke hæme keʃværhɑje mæntæqe be roʃd væ toseʔe be ʃeddæt nijɑz dɑrænd væzire bɑzærɡɑni xɑredʒi torkije dær edɑme dær xosuse dʒælbe tævædʒdʒoh irɑn be estefɑdee biʃtær æz emkɑnɑte bændære tærɑbuzɑne torkije be onvɑne bændæri ke dær ɡozæʃte niz dær mæsire dʒɑde tɑrixi æbriʃæm qærɑr dɑʃt, ɡoft : irɑn dær zæmɑn bɑ ærɑq be tore feʃorde æz bændære tærɑbuzɑne estefɑde mi kærd. in tæhærrok væ pujɑi ʃærɑjete xɑssi be eqtesɑd væ tedʒɑræte mæntæqe dɑde bud. lezɑ dær dore hɑi hædʒme tedʒɑræt dær tærɑbuzɑn æfzɑjeʃ jɑft væ ɡɑhi kæm ʃod. u bɑ jɑdɑværi in ke bændære tærɑbuzɑn dær dorɑne dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl niz morede tævædʒdʒoh keʃværhɑ bud, ɡoft : dær ɑn dorɑne pɑnzdæh konsulɡæri dær in ʃæhre fæʔɑl bud. ælɑn niz sæʔj mi konim bændære tærɑbuzɑn rɑ dobɑre ehjɑ konim. tævæzzomæn dær pɑsox be suvɑle diɡær xæbærneɡɑre irnɑ dær morede in ke keʃværhɑje mæntæqe bærɑje moqɑbele bɑ tæbæʔɑte mænfi bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi ke æz ɑmrikɑ ʃoruʔ væ sepæs be tæmɑm donjɑ serɑjæt kærd, tʃe noʔ hæmkɑri hɑi mi tævɑnænd dɑʃte bɑʃænd væ ɑiɑ torkije dær in zæmine qæsde mæʃveræt væ hæmkɑri bɑ keʃværhɑje mæntæqe rɑ dɑræd? ɡoft : torkije bærræsi hɑi æz in bohrɑn væ tæbæʔɑte eqtesɑdi væ tedʒɑri ɑn dɑræd. vej ɡoft : bæræsɑse mohɑsebɑt ændʒɑm ʃode, ofte jek dærsædi dær roʃde eqtesɑdi keʃværhɑje orupɑi modʒebe jek ofte se slæʃ se dærsædi dær sɑderɑte torkije be orupɑ mi ʃævæd væ in dær morede bærxi æz æz keʃværhɑje orupɑi ke sɑderɑte torkije be ɑnhɑ zjɑd æst besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst. be onvɑne nemune ofte jek dærsædi dær roʃde eqtesɑdi itɑliɑ mizɑne sɑderɑte torkije be ɑn keʃvær rɑ noh dærsæde kɑheʃ mi dæhæd. tævæzzomæn æfzud : tedʒɑræte torkije bɑ pɑnzdæh keʃvære ettehɑdije orupɑ væ kol ettehɑdije orupɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte ofte mæhsusi dide mi ʃævæd. tedʒɑræte torkije bɑ pɑnzdæh keʃvære ettehɑdije orupɑe pændʒɑhojek dærsæde kolle tedʒɑræte torkije rɑ tæʃkil mi dɑd ke in be tʃehelojek dærsæd oft kærde æst. tedʒɑræte torkije bɑ kolle ettehɑdije orupɑ niz dær hodud pændʒɑhohæft dærsæde kolle tedʒɑræte torkije bud ke æknun be hodud tʃehelohæft dærsæd oft kærde æst. torkije sæʔj kærde in kɑheʃ rɑ bɑ æfzɑjeʃe ʃæst dærsædi sɑderɑt be qɑre ɑfriqɑ, hæʃtɑdopændʒ dærsædi be keʃværhɑje xɑværemijɑne æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn, hæʃtɑd dærsædi be tʃin tɑ hodudi dʒobrɑn konæd ke dær in æmr niz besijɑr movæffæq bude æst. tævæzzomæn ɡoft : in tæbiʔist ke dær dæriɑhɑje bozorɡ æmvɑdʒe bozorɡ niz rox mi dæhæd. væqti be ɑmrikɑ neɡɑh mi konim mi binim sud væ bæhre væri bɑlɑst væli tælɑtom niz dær in oqjɑnuse besijɑr xætærnɑk mi ʃævæd. lezɑ dær keʃværhɑi mɑnænde mæntæqe mɑ ke omqe ɑbe kæm æst kenɑje be kutʃæk budæne eqtesɑde keʃværhɑje mæntæqe næsæb be keʃværhɑje piʃræfte pærɑntezbæste ertefɑʔ væ tule modʒ hɑ niz kutʃæk xɑhæd bud. tʃerɑ ke mɑ keʃværhɑje mæntæqe dɑrɑje burs hɑje bozorɡi nistim. ʃerkæthɑje besijɑr bozorɡe tʃænd mellijæti nædɑrim væ lezɑ æɡær mɑ be onvɑne keʃværhɑje mæntæqe betævɑnim hædʒme tedʒɑræt fi mɑbejn rɑ dær hædde mætlubi æfzɑjeʃ dæhim, tæbæʔɑte in bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi dʒæhɑn rɑ niz bɑ ɑsibe kæmtæri poʃte sær xɑhim ɡozɑʃt. væzire tædʒrɑte xɑredʒi torkije berɑjen bɑvær æst ke ofte roʃde eqtesɑdi dær keʃværhɑje dærhɑl roʃde mæntæqe næsæbte be keʃværhɑje piʃræfte besijɑr kæm xɑhæd bud be ʃærti ke dær in dore ɡozære keʃværhɑje mæntæqe betævɑnænd bɑ ræfʔe mævɑneʔe tæʔrefe ʔi væ qejre tæʔrefe ʔi væ tæshil dær ɡomrokɑte hædʒme tedʒɑræt bejne xodrɑ be mizɑne mætlubi æfzɑjeʃ dæhænd. ɡoftænist in edʒlɑs bɑ hemɑjæte sɑzemɑne bɑzærɡɑni xɑredʒi ʃorɑje rævɑbete eqtesɑdi xɑredʒi torkije be onvɑne jek næhɑde mædæni vɑbæste be ettehɑdije otɑq hɑ væ burs hɑje in keʃvær væ ɑʒɑnse hæmkɑri tærke mosum be tikɑe vɑbæste be vezɑræte omure xɑredʒe torkije, ostɑndɑri væ ʃæhrdɑri tærɑbuzɑn væ otɑqe sænɑjeʔ væ bɑzærɡɑni in ostɑne bærɡozɑr ʃod. dær hɑʃije in edʒlɑs ke se ruz edɑme dɑʃt væ ruze doʃænbe be etmɑm resid, næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe qæzɑi væ keʃɑværzi niz bærɡozɑr ʃod. in edʒlɑs dær qɑlebe jɑzdæhomin hæfte bɑzærɡɑni xɑredʒi torkijee bærɡozɑr ʃod ke doʃænbe hæftee piʃ dær ɑnkɑrɑ tævæssote rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije ɡoʃɑjeʃ jɑft. xɑværæm setɑresetɑre setɑresetɑre e do hezɑro o jɑzdæh jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e divisto si ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte sizdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "مصاحبه اختصاصی ایرنا:\nوزیر بازرگانی خارجی ترکیه خواستار احیای جاده ابریشم شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/30\nاقتصاد.جاده ابریشم .ترابوزان.کرشاد توزمن\nآنکارا - کرشاد توزمن وزیر بازرگانی خارجی ترکیه به خبرنگار ایرنا در\nآنکارا گفت: احیای این راه تاریخی رونق قابل توجهی به اقتصاد و تجارت می\nدهد و موجب توسعه رفاه و پیشرفت اقتصادی در این معبر تاریخی می شود.به گزارش ایرنا، توزمن این مطلب را در پی اولین اجلاس بین المللی\nکارآفرینان جاده ابریشم که با شرکت بیش از 300 تن از نمایندگان بخش های\nدولتی و خصوصی و رسانه های 19 کشور در مسیر راه ابریشم در شهر ترابوزان\nترکیه واقع در کناره دریای سیاه برگزار شد، عنوان کرد. توزمن در تحلیل نتایج این اجلاس و انتظارها و برداشت های ترکیه از آن و\n قابلیت اجرایی بودن احیای راه تاریخی ابریشم به خبرنگار ایرنا گفت: ما\nبا علم به این که احیای این جاده تاریخی کار آسانی نیست، آستین ها را بالا\n زدیم. او با اشاره به طرح ابتکاری نمایشگاه قطار جاده ابریشم در چهار سال\nپیش و اجرای آن در سال بعد گفت: این قطار را از استانبول به راه انداختیم\n که از طریق آنکارا عازم ایران شد و بعد ازعبوراز شهرهای مهم ایران یعنی\nتبریز، تهران و مشهد از ایران وارد آسیای مرکزی شد. توزمن با تقدیر و تشکر از همکاری و مساعدت های جمهوری اسلامی ایران در\nحمایت از اجرایی شدن این طرح ابتکاری و دادن مجوز به عبور قطار از قلمرو\nایران در ادامه سخنانش گفت که وقتی خواستیم وارد آسیای مرکزی شویم، دیدیم\n که همه این جمهوری ها به نوعی با هم مشکلاتی دارند ا زجمله این که در\nقرقیزستان یک کودتای نظامی به وقوع پیوسته بود. او گفت: به رغم این مشکلات، قطار جاده ابریشم ظرف یک ماه در سه شهر\nایران و دیگر شهرهای آسیای مرکزی نمایشگاه خود را برپا نمود، ولی راه\nبرگشت را در یک هفته طی کرد. توزمن با اشاره به این که قطار جاده ابریشم از آلماتی تا آنکارا را در\n زمانی نزدیک به یک هفته طی کرد، گفت: این اولین باری بود که یک قطار از\nاین مسیر از آسیا به آسیای صغیر و اروپا راه می یافت و نشان داد اگر\nهمکاری کشورها باشد حتی با استفاده از امکانات موجود نیز می توان ارتباط\nریلی را تقویت کرده و جان تازه ای به جاده ابریشم دمید. وی افزود: درسال جاری با مقامات چینی در زمینه ارتباط ریلی بین شرق و\nغرب گفت و گو کرده ایم که با استقبال مقامات پکن روبه رو شده است . وزیر بازرگانی ترکیه تاکید کرد، کشورهای مسیر اصلی جاده تاریخی ابریشم\n باید گله مندی ها را کنار بگذارند و برای پائین آوردن هزینه ها صمیمانه\nهمکاری کنند، چرا که همه کشورهای منطقه به رشد و توسعه به شدت نیاز دارند\n وزیر بازرگانی خارجی ترکیه در ادامه در خصوص جلب توجه ایران به\nاستفاده بیشتر از امکانات بندر ترابوزان ترکیه به عنوان بندری که در\nگذشته نیز در مسیر جاده تاریخی ابریشم قرار داشت، گفت: ایران در زمان با\nعراق به طور فشرده از بندر ترابوزان استفاده می کرد. این تحرک و پویایی\nشرایط خاصی به اقتصاد و تجارت منطقه داده بود. لذا در دوره هایی حجم\nتجارت در ترابوزان افزایش یافت و گاهی کم شد. او با یادآوری این که بندر ترابوزان در دوران جنگ جهانی اول نیز مورد\nتوجه کشورها بود، گفت: در آن دوران 15 کنسولگری در این شهر فعال بود. الان\n نیز سعی می کنیم بندر ترابوزان را دوباره احیا کنیم. توزمن در پاسخ به سووال دیگر خبرنگار ایرنا در مورد این که کشورهای\nمنطقه برای مقابله با تبعات منفی بحران مالی و اقتصادی که از آمریکا شروع\n و سپس به تمام دنیا سرایت کرد، چه نوع همکاری هایی می توانند داشته\nباشند و آیا ترکیه در این زمینه قصد مشورت و همکاری با کشورهای منطقه را\nدارد؟ گفت: ترکیه بررسی هایی از این بحران و تبعات اقتصادی و تجاری آن\nدارد. وی گفت: براساس محاسبات انجام شده، افت یک درصدی در رشد اقتصادی\nکشورهای اروپایی موجب یک افت 3/3 درصدی در صادرات ترکیه به اروپا می شود\nو این در مورد برخی از از کشورهای اروپایی که صادرات ترکیه به آنها زیاد\nاست بسیار قابل توجه است. به عنوان نمونه افت یک درصدی در رشد اقتصادی ایتالیا میزان صادرات\nترکیه به آن کشور را 9 درصد کاهش می دهد. توزمن افزود: تجارت ترکیه با 15 کشور اتحادیه اروپا و کل اتحادیه\nاروپا نسبت به سال گذشته افت محسوسی دیده می شود. تجارت ترکیه با 15 کشور\n اتحادیه اروپا 51 درصد کل تجارت ترکیه را تشکیل می داد که این به 41\nدرصد افت کرده است. تجارت ترکیه با کل اتحادیه اروپا نیز در حدود 57 درصد کل تجارت ترکیه\nبود که اکنون به حدود 47 درصد افت کرده است. ترکیه سعی کرده این کاهش را\n با افزایش 60 درصدی صادرات به قاره آفریقا، 85 درصدی به کشورهای\nخاورمیانه از جمله جمهوری اسلامی ایران، 80 درصدی به چین تا حدودی جبران\nکند که در این امر نیز بسیار موفق بوده است. توزمن گفت: این طبیعی است که در دریاهای بزرگ امواج بزرگ نیز رخ می\nدهد. وقتی به آمریکا نگاه می کنیم می بینیم سود و بهره وری بالاست ولی\nتلاطم نیز در این اقیانوس بسیار خطرناک می شود. لذا در کشورهایی مانند منطقه ما که عمق آب کم است ( کنایه به کوچک\nبودن اقتصاد کشورهای منطقه نسب به کشورهای پیشرفته ) ارتفاع و طول موج ها\nنیز کوچک خواهد بود. چرا که ما کشورهای منطقه دارای بورس های بزرگی\nنیستیم. شرکتهای بسیار بزرگ چند ملیتی نداریم و لذا اگر ما به عنوان\nکشورهای منطقه بتوانیم حجم تجارت فی مابین را در حد مطلوبی افزایش دهیم ،\n تبعات این بحران مالی و اقتصادی جهان را نیز با آسیب کمتری پشت سر\nخواهیم گذاشت. وزیر تجرات خارجی ترکیه براین باور است که افت رشد اقتصادی در کشورهای\n درحال رشد منطقه نسبت به کشورهای پیشرفته بسیار کم خواهد بود به شرطی که\n در این دوره گذر کشورهای منطقه بتوانند با رفع موانع تعرفه ای و غیر\nتعرفه ای و تسهیل در گمرکات حجم تجارت بین خودرا به میزان مطلوبی افزایش\nدهند. گفتنی است این اجلاس با حمایت سازمان بازرگانی خارجی شورای روابط\nاقتصادی خارجی ترکیه به عنوان یک نهاد مدنی وابسته به اتحادیه اتاق ها و\nبورس های این کشور و آژانس همکاری ترک موسوم به تیکا وابسته به وزارت\nامور خارجه ترکیه، استانداری و شهرداری ترابوزان و اتاق صنایع و بازرگانی\n این استان برگزار شد. در حاشیه این اجلاس که سه روز ادامه داشت و روز دوشنبه به اتمام رسید،\nنمایشگاه صنایع غذایی و کشاورزی نیز برگزار شد. این اجلاس در قالب یازدهمین هفته بازرگانی خارجی ترکیه برگزار شد که\nدوشنبه هفته پیش در آنکارا توسط رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه گشایش\nیافت. خاورم ** **2011 1431**230\nشماره 125 ساعت 13:25 تمام\n\n\n "
} | [
548,
13504,
376,
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
267,
259,
12433,
7632,
116225,
406,
12590,
406,
259,
29635,
376,
259,
19282,
2298,
24592,
72289,
3366,
5307,
8493,
94882,
633,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
50312,
265,
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
259,
267,
300,
2731,
142717,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
222082,
34380,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
259,
265,... |
{
"phonemize": "buʃehr ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke pæʒuheʃhɑje feʔli dær ostɑne mɑ xejli bumi nistænd, ɡoft : pæʒuheʃhɑje ostɑne buʃehr bumisɑzi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ækbære molɑi doʃænbeʃæb dær neʃæste pæʒuheʃɡærɑne bærtære ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : pæʒuheʃ mitævɑnæd dær zæmine tærbijæte niruje ensɑni bɑʃæd mɑ divist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær ostɑn dɑrim, ɑiɑ ɑmuzeʃ hɑje mɑ behine æst? dære pæʒuheʃe hɑjemɑn tʃizi dær in zæmine nemibinæm. vej bɑ eʃɑre be inke tʃɑhɑr dɑneʃɡɑh æræbestɑn tej sɑlhɑje æxir rotbe zire sæd dɑneʃɡɑhhɑje donjɑ rɑ kæsb kærdeænd, bæjɑn kærd : bɑ puli ke dɑrænd pæʒuheʃɡærɑni æz donjɑ kæsb minænd væ rænke ɑnhɑ bɑlɑ mi rævæd. ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne buʃehr tæsrih kærd : pæʒuheʃ dær dʒonube keʃvære jek æmre nopɑ æst bærɑje kɑre bonjɑdi dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pæʒuheʃsærɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑ dɑrim ke kɑre ɑnhɑ ɑmuzæʃee pæʒuheʃ æst. vej edɑme dɑd : æɡær bænɑst kɑre æsɑsi dær pæʒuheʃ rox bedæhæd næbɑjæd be tʃænd pæʒuheʃɡær dɑneʃɡɑhhɑ tekje konim bælke bɑjæd be suræte bonjɑdi kɑr kærd, bɑjæd divist hezɑr næfær dɑneʃdʒu dær zæmine pæʒuheʃ, ɑmuzeʃ bebinænd. molɑi ezɑfe kærd : piʃnæhɑd mi konæm pæʒuheʃ rɑ mæʔtuf be olume pɑje nækonim væ bɑjæd dær zæmine olume ensɑni hæm pæʒuheʃ konim. pæʒuheʃhɑje feʔli dær ostɑne mɑ xejli bumi nistænd, pæʒuheʃhɑ bumisɑzi ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke pæʒuheʃ dær hoze tolid væ sænʔæte xolɑse næʃævæd, æfzud : be færhænɡe ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ dær dʒɑmeʔe komæk ʃævæd væ dær jek bɑzee dæh tɑ pɑnzdæh sɑle nijɑzhɑje pæʒuheʃi ostɑn rɑ æz bejne pæʒuheʃɡærɑni ke tærbijæt mi ʃævænd tæʔmin konim. æli pɑkize ozvi hejʔæte elmi dɑnænæʃɡɑh dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : dærxosuse mæsɑʔel væ moʃkelɑte pæʒuheʃhɑje olume ræftɑri piʃnæhɑd dɑræm. bærxi mæsʔuline færhænɡi jɑfte hɑje elmi rɑ bɑ bæjɑne inke qærbi hæstænd qæbul nædɑrænd. vej ezɑfe kærd : dær ostɑne pæʒuheʃe hɑi ke ændʒɑm miʃævæd mæsʔæle mehvær nistænd, ɑxære sɑl miɡujænd puli ɑmæde biɑid onvɑni beɡirid væ næhɑjætæn pæʒuheʃe ærzeʃmændi tolid nemi ʃævæd væ ænbɑʃte dɑneʃ suræt nemiɡiræd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bæjɑn kærd : æksær mævɑred dær sɑzemɑni ke pæʒuheʃ bærɑje ɑn ændʒɑm ʃode æz qæbl pæʒuheʃ tɑ bæʔde ɑn ettefɑq væ tæqire xɑssi idʒɑd næʃode æst. vej tæsrih kærd : æɡær mixɑhim pæʒuheʃhɑje olume ensɑni rɑ sɑmɑndehi konim bɑjæd bɑ ɑrɑmeʃe mæsʔæle jɑbi konim, ɡoruh hɑje tæxæssosi zire næzære ostɑndɑri tæʃkil ʃævæd væ bɑ hozure motexæssesine dɑneʃɡɑhi bɑ sɑzmɑn hɑje motesæddi mæsʔɑle edʒtemɑʔi dʒælæse beɡirænd væ æz dele in dʒælæsɑt mozu væ mæsʔæle estexrɑdʒ ʃævæd væ dær tule jeksɑle pæʒuheʃ ændʒɑm ʃævæd. pɑkize xɑterneʃɑn kærd : be dʒɑj sefɑreʃ kærdæne in væ ɑn vɑqeʔæn kɑre elmi ʃævæd. pæʒuheʃɡære tej kɑrɡɑhi nætɑjedʒe pæʒuheʃe xod rɑ erɑʔe dæhæd væ beɡujæd ke in pæʒuheʃ qærɑr æst tʃe moʃkeli rɑ bærtæræf konæd. dɑneʃdʒuje bærɡozide dʒævɑjeze tæhsili bonjɑde melli noxbeɡɑn niz ɡoft : særmɑje vɑqeʔi dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn dɑneʃdʒujɑni hæstænd ke kæfe dɑneʃɡɑh kɑr mikonænd, bærxihɑ hæm libæl mixorænd væ mi ɡujænd esteʔdɑd hæm dɑrænd, mɑ mostæʔedde ʃenɑxte ʃodim væli bædæz ɑn tʃe miʃævæd? mohæmmædi bɑqmælɑi ezɑfe kærd : mesle xejli æz dustɑnæm mitævɑnæm xodɑhɑfezi konæm væ berævæm tærtib æsæri bedæhid væ be dɑneʃɡɑh tævædʒdʒoh ʃævæd tɑ noxbeɡɑn dær ostɑn bemɑnænde, kæmtærin bæʔd mæsɑfæt rɑ dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs bɑ bozorɡtærin modʒtæmeʔe ɡɑzi donjɑ dɑræd. vej bæjɑn kærd : hodud pɑnzdæh miljɑrd tumɑn dær modʒtæmeʔhɑje petroʃimi xærdʒ tæqzije miʃævæd tʃe eʃkɑli dɑræd ke bæxʃi æz in hæzinehɑ xærdʒ dɑneʃdʒujɑn ʃævæd. in noxbee elmi æfzud : hæmiʃe væsvæse miʃævæm ke berævæm kɑnɑdɑ, tævɑn væ forsæte ɑn rɑ hæm dɑræm, tʃænd næfær dɑneʃdʒuje mostæʔed ke biʃtær nistænd tʃerɑ hemɑjæt nemiʃævænd, tʃerɑ ostɑndɑre dʒælæsɑte næfti rɑ dær dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr nemikonæd? xoʃhɑlæm ke ostɑndɑremɑne bumist væ dɑneʃɡɑhi hæstid æz ʃomɑ tævæqqoʔe biʃtæri dɑrim, ʃomɑ biʃtær be dɑneʃɡɑh biɑid, dore hɑje kɑrɑmuzi bærɑje mɑ beɡozɑrid væ ɑnhɑ dær tæsmimɡirihɑje ʃomɑ ʃerkæt konænd væ jɑd beɡirænd. vej bɑ bæjɑne inke mi tævɑnid xæjjerin rɑ be sæmte dɑneʃɡɑh hedɑjæt konid, edɑme dɑd : dɑneʃɡɑh moʃkelɑte zjɑdi dɑræd, perofesor moʃfeqiɑne jek xejre bumist ke zæʔfhɑ rɑ midɑnæd væ be dɑneʃdʒujɑne komæk mi konæd, æz sɑxtemɑne bonjɑde noxbeɡɑne moʃæxxæs æst ke tʃeqædr be dɑneʃdʒujɑn bæhɑ dɑde mi ʃævæd, æzizɑni ke vɑqeʔæn dɑrænd tælɑʃ mikonænd liɑqtæʃɑne biʃtær æz in sɑxtemɑn æst, mi ʃævæd modʒtæmeʔhɑje enerʒi jek dærsæd rɑ be æmre pæʒuheʃ extesɑs dæhænd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - رئیس دانشگاه فرهنگیان بوشهر با بیان اینکه پژوهشهای فعلی در استان ما خیلی بومی نیستند، گفت: پژوهشهای استان بوشهر بومیسازی شود.به گزارش ، اکبر مولایی دوشنبهشب در نشست پژوهشگران برتر استان بوشهر اظهار داشت: پژوهش میتواند در زمینه تربیت نیروی انسانی باشد؛ ما ۲۰۰ هزار دانش آموز در استان داریم، آیا آموزش های ما بهینه است؟ در پژوهش هایمان چیزی در این زمینه نمیبینم.وی با اشاره به اینکه چهار دانشگاه عربستان طی سالهای اخیر رتبه زیر ۱۰۰ دانشگاههای دنیا را کسب کردهاند، بیان کرد: با پولی که دارند پژوهشگرانی از دنیا کسب مینند و رنک آنها بالا می رود.رئیس دانشگاه فرهنگیان بوشهر تصریح کرد: پژوهش در جنوب کشور یک امر نوپا است؛ برای کار بنیادی در دانشگاه فرهنگیان و آموزش و پرورش پژوهشسرای دانش آموزی را داریم که کار آنها آموزشِ پژوهش است.وی ادامه داد: اگر بناست کار اساسی در پژوهش رخ بدهد نباید به چند پژوهشگر دانشگاهها تکیه کنیم بلکه باید به صورت بنیادی کار کرد، باید ۲۰۰ هزار نفر دانشجو در زمینه پژوهش، آموزش ببینند.مولایی اضافه کرد: پیشنهاد می کنم پژوهش را معطوف به علوم پایه نکنیم و باید در زمینه علوم انسانی هم پژوهش کنیم. پژوهشهای فعلی در استان ما خیلی بومی نیستند، پژوهشها بومیسازی شوند.وی با بیان اینکه پژوهش در حوزه تولید و صنعت خلاصه نشود، افزود: به فرهنگ آموزش و پژوهش در جامعه کمک شود و در یک بازه ۱۰ تا ۱۵ ساله نیازهای پژوهشی استان را از بین پژوهشگرانی که تربیت می شوند تامین کنیم.علی پاکیزه عضو هیئت علمی داننشگاه دانشگاه خلیج فارس بوشهر نیز در این نشست اظهار داشت: درخصوص مسائل و مشکلات پژوهشهای علوم رفتاری پیشنهاد دارم. برخی مسئولین فرهنگی یافته های علمی را با بیان اینکه غربی هستند قبول ندارند.وی اضافه کرد: در استان پژوهش هایی که انجام میشود مسئله محور نیستند، آخر سال میگویند پولی آمده بیایید عنوانی بگیرید و نهایتا پژوهش ارزشمندی تولید نمی شود و انباشت دانش صورت نمیگیرد.این استاد دانشگاه بیان کرد: اکثر موارد در سازمانی که پژوهش برای آن انجام شده از قبل پژوهش تا بعد آن اتفاق و تغییر خاصی ایجاد نشده است.وی تصریح کرد: اگر میخواهیم پژوهشهای علوم انسانی را ساماندهی کنیم باید با آرامش مسئله یابی کنیم، گروه های تخصصی زیر نظر استانداری تشکیل شود و با حضور متخصصین دانشگاهی با سازمان های متصدی مسئال اجتماعی جلسه بگیرند و از دل این جلسات موضوع و مسئله استخراج شود و در طول یکسال پژوهش انجام شود.پاکیزه خاطرنشان کرد: به جای سفارش کردن این و آن واقعا کار علمی شود. پژوهشگر طی کارگاهی نتایج پژوهش خود را ارائه دهد و بگوید که این پژوهش قرار است چه مشکلی را برطرف کند.دانشجوی برگزیده جوایز تحصیلی بنیاد ملی نخبگان نیز گفت: سرمایه واقعی دانشگاههای استان دانشجویانی هستند که کف دانشگاه کار میکنند، برخیها هم لیبل میخورند و می گویند استعداد هم دارند، ما مستعد شناخته شدیم ولی بعداز آن چه میشود؟محمدی باغملایی اضافه کرد: مثل خیلی از دوستانم میتوانم خداحافظی کنم و بروم؛ ترتیب اثری بدهید و به دانشگاه توجه شود تا نخبگان در استان بمانند، کمترین بعد مسافت را دانشگاه خلیج فارس با بزرگترین مجتمع گازی دنیا دارد.وی بیان کرد: حدود ۱۵ میلیارد تومان در مجتمعهای پتروشیمی خرج تغذیه میشود؛ چه اشکالی دارد که بخشی از این هزینهها خرج دانشجویان شود.این نخبه علمی افزود: همیشه وسوسه میشوم که بروم کانادا، توان و فرصت آن را هم دارم، چند نفر دانشجوی مستعد که بیشتر نیستند چرا حمایت نمیشوند، چرا استاندار جلسات نفتی را در دانشگاه برگزار نمیکند؟ خوشحالم که استاندارمان بومی است و دانشگاهی هستید؛ از شما توقع بیشتری داریم، شما بیشتر به دانشگاه بیایید، دوره های کارآموزی برای ما بگذارید و آنها در تصمیمگیریهای شما شرکت کنند و یاد بگیرند.وی با بیان اینکه می توانید خیرین را به سمت دانشگاه هدایت کنید، ادامه داد: دانشگاه مشکلات زیادی دارد، پروفسور مشفقیان یک خیر بومی است که ضعفها را میداند و به دانشجویان کمک می کند، از ساختمان بنیاد نخبگان مشخص است که چقدر به دانشجویان بها داده می شود، عزیزانی که واقعا دارند تلاش میکنند لیاقتشان بیشتر از این ساختمان است، می شود مجتمعهای انرژی یک درصد را به امر پژوهش اختصاص دهند.کپی شد"
} | [
7773,
19089,
259,
264,
259,
841,
30815,
15703,
17890,
7858,
7773,
19089,
768,
259,
14522,
953,
3530,
1645,
16872,
12823,
1091,
1189,
31238,
509,
12363,
1415,
1804,
10404,
614,
72446,
14555,
1832,
343,
5021,
267,
1645,
16872,
12823,
1091,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
758,
238796,
96714,
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
43060,
405,
758,
238796,
96714,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
334,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dʒælæse dɑværi bæxʃe ʃeʔre kelɑsike hefdæhomin mehrvɑre ʃeʔr væ dɑstɑn « dʒævɑne sure » dær hozee honæri bærɡozɑr ʃod. hejʔæte dɑværɑne in bæxʃe moteʃækkel æz mohsene rezvɑni, qorbɑne vælii væ æʔzæme sæʔɑdætmænd bɑ dæbiri færibɑ jusefi dær bæxʃe ʃeʔre sisædo bistodo ʃeʔre kelɑsik æz nævædonoh ʃɑʔer rɑ ærzjɑbi væ dɑværi kærdænd. hefdæhomin mehrvɑre ʃeʔr væ dɑstɑn « dʒævɑne sure » be hemmæte mærkæze ɑfærineʃhɑje ædæbi væ moʔæssesee færhænɡi honæri sepehre sure honære hozee honæri bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، جلسه داوری بخش شعر کلاسیک هفدهمین مهرواره شعر و داستان «جوان سوره» در حوزه هنری برگزار شد. هیئت داوران این بخش متشکل از محسن رضوانی، قربان ولیئی و اعظم سعادتمند با دبیری فریبا یوسفی در بخش شعر 322 شعر کلاسیک از 99 شاعر را ارزیابی و داوری کردند. هفدهمین مهرواره شعر و داستان «جوان سوره» به همت مرکز آفرینشهای ادبی و مؤسسه فرهنگی هنری سپهر سوره هنر حوزه هنری برگزار میشود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
25892,
376,
550,
46652,
10882,
38099,
49105,
86981,
259,
376,
63581,
376,
10785,
18934,
41527,
38099,
341,
259,
52916,
404,
39962,
21247,
376,
436,
509,
1240,
23711,
25922,
406,
259,
37556,
3164,
260,
10159... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
331,
43060,
22823,
266,
68058,
329,
238796,
265,
259,
238796,
265,
240209,
380,
8650,
43060,
263,
4275,
16168,
285,
2731,
1036,
1351,
3667,
379,
43060,
380,
... |
{
"phonemize": "burbur : vezɑræte kæʃuræhvɑlee pɑnsæd dæstɡɑh otobuse rɑbe ʃæhrdɑri tehrɑn ʔerɑʔe kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ si sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. moʔɑvene moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni vezɑræte keʃvær, ɡoft : vezɑræte keʃvær hævɑlee pɑnsæd dæstɡɑh otobus rɑ be ʃæhrdɑri tehrɑn dʒæhæte tædʒhize nɑvɡɑne otobusrɑni dɑde æst. hæbib elɑh burbur ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æfzud : ʃæhrdɑri tehrɑn bɑjæd pejɡiri hɑje lɑzem rɑ bærɑje dærjɑfte in otobuse hɑ ændʒɑm dæhæd. vej dær edɑme æz neʃæste moʔɑvenine omrɑni ostɑndɑri hɑje særɑsære keʃvær, ʃæhrdɑrɑne kælɑnʃæhrhɑ væ mærɑkeze ostɑn hɑ væ sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ xæbær dɑd væ ɡoft : dær in neʃæst sijɑsæt hɑ væ bærnɑme hɑje mæʔɑvnæte omrɑni vezɑræte keʃvær be ʃerkæte konændeɡɑn eʔlɑm ʃod væ moʃkelɑti ke bejne bærxi æz ʃæhrdɑri hɑ bɑ sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑje vezɑræte keʃvær vodʒud dɑʃt væ mæsɑʔeli ke qɑbele tævædʒdʒoh bud, bærræsi væ moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud tɑ hodudi ræfʔ ʃod. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni vezɑræte keʃvær ezhɑr dɑʃt : qærɑr æst tej neʃæste hɑi bɑ modirɑne ɑmele qætɑrhɑje ʃæhri, otobusrɑni, tɑksirɑni væ diɡær modirɑni ke ertebɑte kɑri bɑ sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ dɑrænd, bærɑje hælle moʃkelɑt eqdɑm ʃævæd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "بوربور:وزارت کشورحواله500 دستگاه اتوبوس رابه شهرداری تهران ارایه کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/30\nسیاسی.وزارت کشور .معاون\nمعاون هماهنگی امور عمرانی وزارت کشور، گفت: وزارت کشور حواله 500 دستگاه\n اتوبوس را به شهرداری تهران جهت تجهیز ناوگان اتوبوسرانی داده است.حبیب اله بوربور روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا افزود:\n شهرداری تهران باید پیگیری های لازم را برای دریافت این اتوبوس ها انجام\nدهد.وی در ادامه از نشست معاونین عمرانی استانداری های سراسر کشور، شهرداران\nکلانشهرها و مراکز استان ها و سازمان شهرداری ها خبر داد و گفت: در این\nنشست سیاست ها و برنامه های معاونت عمرانی وزارت کشور به شرکت کنندگان\nاعلام شد و مشکلاتی که بین برخی از شهرداری ها با سازمان شهرداری ها و\nدهیاری های وزارت کشور وجود داشت و مسایلی که قابل توجه بود، بررسی و\nمشکلات و مسایل موجود تا حدودی رفع شد.معاون هماهنگی امور عمرانی وزارت کشور اظهار داشت: قرار است طی نشست هایی\n با مدیران عامل قطارهای شهری، اتوبوسرانی، تاکسیرانی و دیگر مدیرانی که\nارتباط کاری با سازمان شهرداری ها دارند، برای حل مشکلات اقدام شود.سیام 9130** - 1535\nشماره 025 ساعت 10:16 تمام\n\n\n "
} | [
72351,
16742,
267,
37818,
636,
6034,
54161,
376,
4257,
259,
16566,
78556,
88264,
916,
5623,
4211,
9503,
11346,
70391,
2632,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
1249,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
121541,
286,
259,
267,
3955,
43060,
202726,
265,
408,
2731,
238796,
715,
2731,
334,
379,
43060,
468,
265,
421,
43060,
272,
86458,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
259,
7166,
5691,
265,
259,
286,
43060,
811,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
... |
{
"phonemize": "tolide næfte xɑme irɑn do slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ jɑft hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ hæʃt slæʃ hæftɑdonoh ettehɑdije næfte itɑliɑ eʔlɑm kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hæft mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi be tore miɑnɡine ruzɑne ʃæstojek slæʃ se milijun boʃke næfte xɑm tolid kærd ke dær moqɑjese bɑ dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte milɑdi do slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. jek mæqɑme ettehɑdije næfte itɑliɑ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær ræm æfzud : miɑnɡine tolide ruzɑne næfte xɑme irɑn dær mɑh ute sɑle dʒɑri milɑdi be ʃæstopændʒ slæʃ se milijun boʃke æfzɑjeʃ jɑft. in mæqɑme ettehɑdije næfte itɑliɑ ɡoft : irɑn dærhɑl hɑzer dovvomin keʃvære bæzræke tolidkonænde næfte xɑme opek æst væ bæʔd æz æræbestɑne soʔudi bɑ miɑnɡine tolide ruzɑne hæʃtsædo ʃæstopændʒ slæʃ hæft milijun boʃke qærɑr dɑræd. miɑnɡine tolide næfte xɑme æræbestɑne soʔudi dær hæft mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte milɑdi tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt væ tolide en dær mɑh ut be pɑnzdæh slæʃ hæʃt milijun boʃke dær ruz tæræqqi kærd. biʃtærin roʃde tolide næfte xɑme keʃværhɑje ozvi opek dærhæfte mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be mizɑne tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh dærsæde moteʔælleq be ærɑq æst ke ruzɑne pændʒɑhose slæʃ do milijun boʃke næfte xɑm tolid kærd. miɑnɡine tolide næfte ærɑq dær mɑh ute sɑle dʒɑri be jek slæʃ se milijun boʃke dær ruz æfrɑjæʃ dɑd. nidʒerijee tænhɑ keʃvære ozvi opek æst ke dær hæft mɑhe noxoste sɑle dʒɑri milɑdi bɑ kɑheʃe jek slæʃ do dærsædi tolide næfte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh e movɑdʒeh ʃod væ tolid en be nævædohæʃt slæʃ jek milijun boʃke dær ruz resid. nidʒerije dær mɑh ute ruzɑne do milijun boʃke næfte xɑm tolid kærd. mim. kɑf mim. kɑf bistodo sizdæh",
"text": " تولید نفت خام ایران 2/2 درصد افزایش یافت\n#\n رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/8/79\n اتحادیه نفت ایتالیا اعلام کرد: جمهوری اسلامی ایران در هفت ماه نخسـت\nسال جاری میلادی به طور میانگین روزانه 61/3 میلیون بشکه نفت خام تولید کرد\nکه در مقایسه با دوره مشابه سال گذشته میلادی 2/2 درصد افزایش داشت. یک مقام اتحادیه نفت ایتالیا در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در\nرم افزود: میانگین تولید روزانه نفت خام ایران در ماه اوت سال جاری میلادی\nبه 65/3 میلیون بشکه افزایش یافت. این مقام اتحادیه نفت ایتالیا گفت: ایران درحال حاضر دومین کشور بزرک\nتولیدکننده نفت خام اوپک است و بعد از عربستان سعودی با میانگین تولید\nروزانه 865/7 میلیون بشکه قرار دارد. میانگین تولید نفت خام عربستان سعودی در هفت ماه نخست سال جاری میلادی\nنسبت به دوره مشابه سال گذشته میلادی چهار درصد افزایش داشت و تولید ان در\nماه اوت به 15/8 میلیون بشکه در روز ترقی کرد. بیشترین رشد تولید نفت خام کشورهای عضو اوپک درهفت ماه نخست سال جاری\nمیلادی نسبت به مدت مشابه سال گذشته به میزان 4/11 درصد متعلق به عراق است\nکه روزانه 53/2 میلیون بشکه نفت خام تولید کرد. میانگین تولید نفت عراق\nدر ماه اوت سال جاری به 1/3 میلیون بشکه در روز افرایش داد. نیجریه تنها کشور عضو اوپک است که در هفت ماهه نخست سال جاری میلادی\nبا کاهش 1/2 درصدی تولید نفت نسبت به مدت مشابه سال 1999 مواجه شد و تولید\nان به 98/1 میلیون بشکه در روز رسید. نیجریه در ماه اوت روزانه 2 میلیون\nبشکه نفت خام تولید کرد. م.ک - م.ک - 22 - 13\n\n "
} | [
10781,
259,
36960,
259,
41950,
4379,
111208,
259,
21515,
9236,
9001,
259,
14594,
387,
259,
20271,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
62774,
6449,
259,
18664,
2632,
259,
36960,
259,
12644,
112693,
259,
18018,
3716,
267,
19164,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
288,
494,
368,
22821,
23267,
259,
329,
43060,
645,
619,
43060,
272,
342,
259,
182400,
238796,
342,
331,
10787,
86458,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
28466,
238796,
259,
286,
2731,
282,
261,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "monɑzeree ræhdɑr væ mæzruʔi dær dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui. monɑzere doktor æhmæde ræhdɑr væ rædʒæbæli mæzruʔi jekʃænbe hæfte ɑjænde be mizbɑni in tæʃækkol bɑ mozue xætte emɑm, osulɡærɑi, eslɑhe tælæbi dær in dɑneʃɡɑh bɑ hæm monɑzere mi konænd. sejjedmohæmmæd mohæmmædi mæsʔule bærræsi væ tæhlile bæsidʒe dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, ezhɑr dɑʃt : doktor æhmæde ræhdɑr mæsʔule ɡoruh tɑrixe moʔɑsere moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ rædʒæbæli mæzruʔi ozvi ærʃæde dʒebhe moʃɑrekæte irɑne eslɑmi væ næmɑjænde mædʒlese ʃeʃom be tæbine dʒɑjɡɑh xod mi pærdɑzænd. vej bɑ bæjɑne in ke mɑ dær dʒɑjɡɑh bi tæræf qærɑr dɑrim, ɡoft : fæʔɑlɑne sjɑsiː tʃe osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe beviʒe dær ɑstɑne entexɑbɑt bɑjæd dʒɑjɡɑh xod rɑ tæbin væ ertebɑte xod rɑ bɑ xætte emɑme moʃæxxæs konænd. mohæmmædi ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne ʃɑhede in mæsɑle bude im ke bærxi æfrɑd væ ɡoruh hɑ dær ʃoʔɑr æz xætte emɑm ræh pærɑntezbæste soxæn ɡofte, æmmɑ dær mæqɑme æmæle xælɑfe ɑn rɑ æmæl kærde ænd. monɑzeree ræhdɑr væ mæzruʔi sɑʔæte sizdæh ruze jekʃænbe dær dɑneʃkæde ædæbijɑte dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi ʃoruʔ mi ʃævæd. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte ʃɑnzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "مناظره رهدار و مزروعی در دانشگاه علامه طباطبایی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/12\nسیاسی.تشکل های دانشجویی.مناظره\nدکتر احمد رهدار و رجبعلی مزروعی یکشنبه هفته آینده به میزبانی این تشکل\nبا موضوع خط امام، اصولگرایی، اصلاح طلبی در این دانشگاه با هم مناظره می\nکنند.سیدمحمد محمدی مسئول بررسی و تحلیل بسیج دانشجویی دانشگاه علامه طباطبایی\nروز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا، اظهار داشت : دکتر\nاحمد رهدار مسئول گروه تاریخ معاصر موسسه امام خمینی (ره ) و رجبعلی مزروعی\n عضو ارشد جبهه مشارکت ایران اسلامی و نماینده مجلس ششم به تبیین جایگاه\nخود می پردازند.وی با بیان این که ما در جایگاه بی طرف قرار داریم، گفت: فعالان سیاسی چه\n اصولگرا و اصلاح طلب بویژه در آستانه انتخابات باید جایگاه خود را تبیین\nو ارتباط خود را با خط امام مشخص کنند.محمدی اظهار داشت: متاسفانه شاهد این مساله بوده ایم که برخی افراد و\nگروه ها در شعار از خط امام (ره ) سخن گفته، اما در مقام عمل خلاف آن را\nعمل کرده اند.مناظره رهدار و مزروعی ساعت 13 روز یکشنبه در دانشکده ادبیات دانشگاه\nعلامه طباطبایی شروع می شود.سیام-7432\nشماره 073 ساعت 16:34 تمام\n\n\n "
} | [
556,
8884,
5858,
22819,
4471,
341,
21661,
201679,
406,
509,
15703,
259,
51611,
376,
259,
124063,
35956,
5677,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1087,
259,
20704,
260,
636,
130... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4848,
43060,
182342,
265,
259,
286,
2731,
334,
285,
43060,
286,
300,
2731,
134410,
360,
737,
240209,
266,
331,
10787,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
82670,
43060,
645,
37893,
316,
43060,
270,
2731,
316,
43060,
266,
260,... |
{
"phonemize": "ræise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn ɡoft : hæftɑd dærsæde telefonhɑje sædo pɑnzdæh mozɑhemæthɑje telefonist ke in kɑr mɑneʔ be moqeʔe residæne urʒɑns be mæhæl hɑdese miʃævæd. ræise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn ɡoft : hæftɑd dærsæde telefonhɑje sædo pɑnzdæh mozɑhemæthɑje telefonist ke in kɑr mɑneʔ be moqeʔe residæne urʒɑns be mæhæl hɑdese miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, færhɑd mæsdæri piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe bist færværdin mɑh nævædose dær neʃæste xæbæri ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : urʒɑnse sædo pɑnzdæh mɑzændærɑn æz ɑqɑze tærhe noruzi tɑ pɑnzdæh færværdin mɑh nævædose bɑ estefɑde æz hæftɑdose pɑjɡɑh, do dæstɡɑh ɑmbulɑns væ jek færvænd bɑlɡærd be mosɑferɑn væ mærdome ostɑn ʔerɑʔe xedmæt kærde æst. vej edɑme dɑd : urʒɑnse sædo pɑnzdæh ostɑn bɑ esteqrɑr dær mehværhɑje vorudi ostɑn emkɑnɑti æz qæbile ændʒɑme rɑjɡɑne teste qænde xun væ feʃɑre xun eqdɑm be xædæmɑt dæhi be hæmvætænɑn kærdeænd. ræise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki mɑzændærɑn æfzud : æz ɑqɑze tærhe noruzi tɑ pɑnzdæh færværdin mɑhe emsɑl bɑ esteqrɑre dæh ekip dær ostɑn ændʒɑme vizite rɑjɡɑn væ ʔerɑʔe dɑruje rɑjɡɑn be mosɑferin suræt ɡerefte æst. mæsdæri xɑterneʃɑn kærd : urʒɑnse sædo pɑnzdæh mɑzændærɑn æz bistohæft esfændmɑhe nævædodo elɑ pɑnzdæh færværdin mɑhe emsɑl pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh mæmurijæt dɑʃte ke æz in teʔdɑde se hezɑr væ nohsædo siodo morede qejre tæsɑdofi væ jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd mæmurijæte tæsɑdofi bude æst. vej edɑme dɑd : dær mæmurijæthɑje tæsɑdofi ʃɑhede æfzɑjeʃe pɑnzdæh dærsædi bimɑrihɑje qælbi væ tænæffosi næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl budeim. e entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی مازندران گفت: 70 درصد تلفنهای 115 مزاحمتهای تلفنی است که این کار مانع به موقع رسیدن اورژانس به محل حادثه میشود. \n \nرئیس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی مازندران گفت: 70 درصد تلفنهای 115 مزاحمتهای تلفنی است که این کار مانع به موقع رسیدن اورژانس به محل حادثه میشود.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه مازندران، فرهاد مصدری پیش از ظهر چهارشنبه 20 فروردین ماه 93 در نشست خبری که در دانشگاه علوم پزشکی مازندران برگزار شد، اظهار کرد: اورژانس 115 مازندران از آغاز طرح نوروزی تا 15 فروردین ماه 93 با استفاده از 73 پایگاه،2 دستگاه آمبولانس و یک فروند بالگرد به مسافران و مردم استان ارایه خدمت کرده است.\n\nوی ادامه داد: اورژانس 115 استان با استقرار در محورهای ورودی استان امکاناتی از قبیل انجام رایگان تست قند خون و فشار خون اقدام به خدمات دهی به هموطنان کردهاند.\n\nرئیس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی مازندران افزود: از آغاز طرح نوروزی تا 15 فروردین ماه امسال با استقرار 10 اکیپ در استان انجام ویزیت رایگان و ارایه دارو رایگان به مسافرین صورت گرفته است.\n\nمصدری خاطرنشان کرد: اورژانس 115 مازندران از 27 اسفندماه 92 الی 15 فروردین ماه امسال 5 هزار و 413 ماموریت داشته که از این تعداد 3 هزار و932 مورد غیر تصادفی و یک هزار و 480 ماموریت تصادفی بوده است.\n\nوی ادامه داد: در ماموریتهای تصادفی شاهد افزایش 15 درصدی بیماریهای قلبی و تنفسی نسبت به مدت مشابه سال قبل بودهایم.\n\n\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
259,
11712,
259,
23607,
53428,
28284,
341,
26352,
1845,
1091,
259,
25701,
406,
1415,
50795,
8712,
5021,
267,
2595,
259,
21515,
766,
57562,
1091,
16131,
21661,
160084,
636,
1091,
259,
44243,
2458,
950,
934,
953,
2556,
548,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
72562,
58842,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
1928,
300,
2731,
332,
6367,
104325,
382,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
650,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,... |
{
"phonemize": "dezful nɑjeb ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre sɑlnæde dezful, næbude dæstɡɑhe xodpærdɑz, sorʔæte pɑjine internet væ ɑnten dæhi zæʔif rɑ æz dæqdæqe hɑje mohemme mærdome in ʃæhr bærʃemord. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ noruzi zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste bærræsi æmælkærde ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrhɑje æqmɑri dezful ke dær mæhæl færmɑndɑri ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : tɑkonun pejɡiri hɑje besijɑr zjɑdi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte pole ertebɑti særdæʃt suræt ɡerefte æmmɑ bɑ ɡozæʃte ʃeʃ sɑl, in moʃkele hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑst. vej, æfzɑjeʃe sæhmije ɑrde æhɑli ʃæhre sɑlænd rɑ æz eqdɑmɑt dær dæste pejɡiri ʃorɑje eslɑmi sɑlænd bærʃemord væ æfzud : næbude dæstɡɑhe xodpærdɑz, sorʔæte pɑjine internet væ ɑnten dæhi zæʔife telefone hæmrɑh niz æz moʃkelɑte æsɑsi mærdome in ʃæhr æst. nɑjeb ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre sɑlnæde dezful, kæmbudhɑje behdɑʃti væ dærmɑni, vodʒude dɑneʃe ɑmuzɑne bi bezɑʔæt væ kæme bezɑʔæt, moʃkelɑte dɑmdɑrɑne mæbni bær kæsbe pærvɑnee tʃerɑ væ dɑm væ fɑze dovvome xætte ɡɑz rɑ æz diɡær dæqdæqe hɑ væ eqdɑmɑt dær dæsture kɑre in ʃorɑ bærʃemord væ ɡoft : ɑsfɑlte nɑmonɑseb væ dæst ændɑz hɑje besijɑr ziɑde dʒɑde hɑʃije ʔi pole særdæʃt bɑʔese æfzɑjeʃe tæsɑdofɑt dær in dʒɑde ʃode æst. noruzi edɑme dɑd : in moʔzæl bɑʔese ɑsibe didæne dʒolobændi xodrohɑ væ eʔterɑze rɑnændeɡɑn væ idʒɑde feʃɑr bær ruje æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre sɑlænd ʃode ke tævæqqoʔ dɑrim hær tʃee zudtær ʃɑhede hæmkɑri dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ʃæhrestɑne næsæbte be ræfʔe in moʔzæl bɑʃim. kopi ʃod",
"text": "دزفول- نایب رئیس شورای اسلامی شهر سالند دزفول، نبود دستگاه خودپرداز، سرعت پایین اینترنت و آنتن دهی ضعیف را از دغدغه های مهم مردم این شهر برشمرد.\n\nبه گزارش ، علیرضا نوروزی ظهر امروز چهارشنبه در نشست بررسی عملکرد شوراهای اسلامی شهرهای اقماری دزفول که در محل فرمانداری شهرستان برگزار شد، اظهار کرد: تاکنون پیگیری های بسیار زیادی برای رفع مشکلات پل ارتباطی سردشت صورت گرفته اما با گذشت ۶ سال، این مشکل همچنان پابرجاست.وی، افزایش سهمیه آرد اهالی شهر سالند را از اقدامات در دست پیگیری شورای اسلامی سالند برشمرد و افزود: نبود دستگاه خودپرداز، سرعت پایین اینترنت و آنتن دهی ضعیف تلفن همراه نیز از مشکلات اساسی مردم این شهر است.نایب رئیس شورای اسلامی شهر سالند دزفول، کمبودهای بهداشتی و درمانی، وجود دانش آموزان بی بضاعت و کم بضاعت، مشکلات دامداران مبنی بر کسب پروانه چرا و دام و فاز دوم خط گاز را از دیگر دغدغه ها و اقدامات در دستور کار این شورا برشمرد و گفت: آسفالت نامناسب و دست انداز های بسیار زیاد جاده حاشیه ای پل سردشت باعث افزایش تصادفات در این جاده شده است.نوروزی ادامه داد: این معضل باعث آسیب دیدن جلوبندی خودروها و اعتراض رانندگان و ایجاد فشار بر روی اعضای شورای شهر سالند شده که توقع داریم هر چه زودتر شاهد همکاری دستگاه های اجرایی شهرستان نسبت به رفع این معضل باشیم.کپی شد"
} | [
259,
128270,
161853,
264,
6876,
6554,
259,
841,
30815,
259,
23702,
406,
13563,
4211,
3037,
1832,
259,
128270,
161853,
343,
259,
586,
25274,
259,
16566,
2657,
121773,
343,
2557,
12942,
10180,
2154,
259,
31547,
341,
1512,
30743,
259,
83405,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
40036,
5105,
259,
272,
43060,
608,
316,
259,
286,
2731,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
35717,
259,
263,
43060,
280,
272,
129836,
40036,
5105,
261,
22821,
120216,
331,
124353,
129842,
43060,
15... |
{
"phonemize": ", ruznɑme æz bɑjædhɑje eqdɑme æxire dolæt dær kɑheʃe tæʔæhhodɑte hæstei ɡozɑreʃ midæhædruz pændʒʃænbe mæxzæne do hezɑro hæʃtsæd kilui ke hɑvi hodud do hezɑr kiluɡeræm ɡɑze hæɡzɑfælurɑjd orɑnijom ufe ʃeʃ pærɑntezbæste bud tæhte nezɑræte bɑzræsɑne ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi pæs æz enteqɑl æz modʒtæmeʔe qænisɑzi ʃæhid æhmædiroʃæn nætænz pærɑntezbæste be modʒtæmeʔe qænisɑzi ʃæhid doktor ælimohæmmædi færdu pærɑntezbæste dær sɑlone xorɑkdæhi modʒtæmeʔe færdu qærɑr ɡereft væ færɑjænde tæzriqe ɡɑz be sɑntrifijuʒhɑje mostæqær dær færdu æz særɡerefte ʃod. ɑqɑze ɡɑzdehi be sɑntrifijuʒhɑje mostæqær dær færdu pæs æz ɑn ændʒɑm ʃod ke dær nætidʒe tævɑfoqe hæstei mjɑne irɑn væ keʃværhɑje jek plʌs pændʒ mosum be bærdʒɑm, tæsisɑte færdu æz jek tæsisɑte qænisɑzi orɑnijom be mærkæze tæhqiq væ toseʔe tæqire kɑrbæri dɑde bud væ æz ɑn zæmɑn jæʔni biʃ æz tʃɑhɑr sɑl, qænisɑzi dær in tæsisɑt « tæʔtil » ʃode bud. ɑqɑze qænisɑzi dær færdu æmmɑ bærxælɑf ɡɑmhɑje piʃin ke biʃtær hɑlæt « næmɑdin » væ « suri » dɑʃt, jek eqdɑme æmæli væ ro be dʒolo æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ædæme pɑjbændi tæræfe moqɑbel be tæmɑm tæʔæhhodɑtæʃ, nɑkɑfi be hesɑb mi ɑjæd. jek irɑn dær hɑli ɑqɑz be qænisɑzi orɑnijom bɑ qænɑje se tɑ pændʒ dærsæd kærde æst ke dær ʃærɑjete qæbl æz bærdʒɑm, dær tæsisɑte færdu orɑnijom bɑ qænɑje bist dærsæd tolid miʃod. mizɑne zæxɑjere irɑn tɑ qæbl æz mozɑkerɑte ʒenev dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo be divisto tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm reside bud. bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte rohɑni dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo væ ɑqɑze dure dʒædide ɡoftvæɡuhɑ be særpæræsti mohæmmæddʒævɑde zærif, tæʔliqe qænisɑzi bist dærsæd dær færdu dʒozvje æhdɑfe ævvælije mozɑkerɑti tæræfe qærbi be hesɑb miɑmæd, hædæfi ke ɑzær hæmɑn sɑl bærɑje keʃværhɑje ɑmrikɑ væ se ʃærike orupɑiæʃ hɑsel ʃod. æmmɑ qænisɑzi bist dærsæd æz tʃænd dʒæhæt bærɑje irɑn æhæmmijæt dɑʃt. ævvæl ɑnke qænisɑzi dær in meqijɑs nijɑze irɑn be keʃværhɑje qærbi bærɑje tæʔmine suxte niruɡɑh mohemme tehrɑn væ dær nætidʒe nijɑze bimɑrɑn be rɑdijudɑru rɑ ræfʔ mikærd. dovvome irɑn mitævɑnest bæræsɑse extijɑrɑti ke enpejti bærɑje keʃværhɑje ozv dær næzærɡerefte bɑ foruʃe suxte bist dærsæde kæsbe dærɑmæd konæd. hæmɑnænde ɑrʒɑntin ke ævɑxere dæhe ʃæst ʃæmsi dær ezɑje sæd kilu orɑnijome bist dærsæd ræqæmi moʔɑdele pændʒ milijun dolɑr æz irɑn dærjɑft kærd. sevvom irɑn bɑ estefɑde æz orɑnijome bist dærsæd mitævɑnest qænisɑzi dær sæthe bɑlɑtær rɑ niz tædʒrobe konæd. mæsælæn bærɑje suxte bærxi zirdæriɑihɑ væ kæʃtihɑje qulpejkær nijɑz be orɑnijome tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæd æst. bærɑje be dæst ɑværdæne orɑnijom dær meqijɑse bɑlɑtær bɑjæd orɑnijom bɑ qænɑje bist dærsæd ferɑværi ʃævæd væ in emkɑn vodʒud nædɑræd ke betævɑn be jek bɑre orɑnijome pændʒ dærsæd rɑ be orɑnijome bɑlɑtær æz bist dærsæd resɑnd. væ tʃɑhɑrom ɑnke orɑnijome bist dærsæd qɑbelijæte færɑre hæstei irɑn rɑ bɑlɑ borde bud. hær tʃænd irɑne bɑrhɑ be suræte ræsmi eʔlɑm kærde bud ke be donbɑle sɑxte bombe ætom nist æmmɑ tævɑnɑi irɑn dær tolide orɑnijome bist dærsæd in tærs rɑ dær mjɑne qærbihɑe bevodʒud ɑværde bud ke dær suræte bærxorde nɑmoteʔɑref bɑ irɑne beonvɑn mesɑl hæmle esrɑʔil be tæsisɑte hæstei irɑn, dʒomhuri eslɑmi kæmtær æz ʃeʃ mɑh orɑnijome bist dærsæde xod rɑ be orɑnijome nævæd dærsæd tæbdil mikonæd væ be donbɑle sɑxte bombe ætom mirævæd. dær vɑqeʔ færɑre hæstei hitʃɡɑh æz suj irɑne belfeʔl nemiʃod æmmɑ irɑn bɑ hæmin bærɡæh mitævɑnest bozorɡtærin emtijɑzɑt rɑ æz qærb beɡiræd. bɑ in hɑl, keʃværhɑje qærbi dær edɑme mozɑkerɑte hæstei ke be bærdʒɑme montæhi ʃod tʃænd ɡɑme diɡær dʒolo ɑmædænd. time mozɑkerekonænde irɑn dær nætidʒe bærdʒɑm dærbɑre sæthe qænisɑzi dær færdu movɑfeqæt kærd ke jek zæxɑjere orɑnijome bist dærsæde irɑn rɑ æz bejn bebæræd. do qænisɑzi bist dærsæd dær færduje tæʔtil væ se hær sæth æz qænisɑzi dær færduje tæʔtil ʃævæd. hɑl bæʔd æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm væ ædæme pɑjbændi tæræfe orupɑi be tæʔæhhodɑte bærdʒɑmiæʃ, irɑn dær vɑkoneʃ be in « bædæhdi » tæsmim ɡereft belæxære dær ɡɑme tʃɑhɑrom, jek ɡɑm « færɑbærdʒɑmi » bærdɑræd æmmɑ ɡɑme tʃɑhɑrome irɑne tænhɑ mæhdud be ræfʔe jeki æz mæhdudijæthɑje færdu ʃode æst. hæmɑnɡune ke dær bɑlɑ ɡofte ʃod dær nætidʒe bærdʒɑme qænisɑzi dær færduje tæʔtil ʃode bud. irɑne nɑzer be hæmin mæhdudijæt, eqdɑm be ɑqɑze qænisɑzi dær færdu kærde æst æmmɑ bærxælɑf ʃærɑjete mɑqæble bærdʒɑm, irɑn be sæmte qænisɑzi bist dærsæd dær færdu næræfte æst. be bæjɑne diɡær, ɡɑme æmæli irɑn ke toʔæm bɑ tæxir bude, nɑqes niz hæst, tʃerɑ ke be dʒɑj qænisɑzi orɑnijome bist dærsæd be qænisɑzi orɑnijom dær sæthe se tɑ pændʒ dærsæd ruje ɑværde æst. do teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑje fæʔɑl dær færduje jeki diɡær æz mæhdudijæthɑi bud ke time mozɑkerekonænde irɑn dær nætidʒe bærdʒɑm dærbɑre ɑn bɑ tæræfe moqɑbel be tævɑfoq resid. bær æsɑse bærdʒɑm, irɑne moteʔæhhed ʃod « jek hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr mɑʃine ire jek dær qɑlebe ʃeʃ ɑbʃɑr dær jek bɑl dær tæsisɑte færdu bɑqi xɑhæd mɑnæd. do ædæd æz in ɑbʃɑrhɑ be hæmrɑh zirsɑxthɑje mærbut bedune orɑnijom be tʃærxeʃ edɑme xɑhæd dɑd væ æz dʒomle æz tæriqe eslɑhe moqtæzi zirsɑxthɑ, bærɑje tolide izotophɑje pɑjdɑr montæqel xɑhæd ʃod. tʃɑhɑr ɑbʃɑre diɡær be hæmrɑh hæme zirsɑxthɑje mærbut be suræte sɑken bɑqi xɑhæd mɑnæd. hæme sɑntrifijuʒhɑje diɡær væ zirsɑxthɑje mortæbet bɑ qænisɑzi dʒæmʔɑværi væ tæhte nezɑræte mostæmere ɑʒɑns be næhvi moʃæxxæs ʃode dær pejvæste jek, ænbɑr xɑhæd ʃod ». time mozɑkerekonænde irɑn dær hɑli bɑ esteqrɑre jek hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr sɑntrifijuʒ dær færdu movɑfeqæt kærd ke piʃ æz bærdʒɑm dær færduje do hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ sɑntrifijuʒe fæʔɑl dær qɑlebe ʃɑnzdæh ɑbʃɑr vodʒud dɑʃt ke hæmeɡi in sɑntrifijuʒhɑ orɑnijom bɑ qænɑje bist dærsæd tolid mikærdænd. hæmɑntor ke dær mætne bærdʒɑm zekr ʃode irɑn bɑjæd teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑje xod rɑ be jek hezɑro o tʃehelotʃɑhɑr sɑntrifijuʒ ire jek kɑheʃ dæhæd. be bæjɑne diɡær irɑn nætænhɑ bɑ kɑheʃe teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑ movɑfeqæt kærd, bælke moteʔæhhed ʃod tænhɑ æz sɑntrifijuʒhɑje modele ire jek estefɑde konæd. ræfʔe in mæhdudijæthɑ, jæʔni bɑzɡæʃt be ʃærɑjete mɑqæble bærdʒɑmi, pɑsoxe æmæli væ mænteqi be bædæhdi tæræfe orupɑi væ ɑmrikɑi dær edʒrɑje bærdʒɑm æst. pɑsoxe motevɑzene irɑn dærbɑre færdu ælɑve bær qænisɑzi bist dærsæd, bɑjæd ʃɑmele rɑhændɑzi ʃɑnzdæh ɑbʃɑre sɑntrifijuʒ væ hæmtʃenin bæhreɡiri bedune mæhdudijæt æz sɑntrifijuʒhɑje piʃræfte mɑnænde ire ʃeʃ jɑ ire do em bɑʃæd ke beonvɑn mesɑl sɑntrifijuʒ ire do eme tʃɑhɑr bærɑbære modele ire jek qodræt qænisɑzi dɑræd. dærkenɑre in eqdɑm, bær æsɑse mosævvæbe mædʒles, dolæte movæzzæf æst dær suræte ædæme pɑjbændi tæræfe moqɑbel ælɑve bær qætʔe hæmkɑrihɑje dɑvtælæbɑne zærfe do sɑl zærfijæte qænisɑzi keʃvær rɑ be sædo nævæd hezɑr su æfzɑjeʃ dæhæd. dær bænde sevvom mosævvæbe mædʒles ɑmæde æst : « dolæte movæzzæf æst hærɡune ædæmpɑjbændi tæræfe moqɑbel dær zæmine loqævi moʔæssere tæhrimhɑ jɑ bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje læqvʃode jɑ væzʔe tæhrim tæhte hær onvɑne diɡær rɑ bedeqqæt ræsæd konæd væ eqdɑmɑte moteqɑbel dær dʒæhæte ehqɑqe hoquqe mellæte irɑn ændʒɑm dæhæd væ hæmkɑri dɑvtælæbɑne rɑ motevæqqef konæd væ toseʔe særiʔe bærnɑme hæstei solhɑmize dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ sɑmɑn dæhæd betori ke zærfe moddæte do sɑl zærfijæte qænisɑzi keʃvær be jeksæd væ nævæd hezɑr su æfzɑjeʃ jɑbæd. ʃorɑjee ɑli æmnijæte melli mærdʒæʔe resideɡi be in mozu æst. dolæt bɑjæd zærfe moddæte tʃɑhɑr mɑh bærnɑme xod rɑ bærɑje in mænzur dʒæhæte tæsvib be ʃorɑ erɑʔe konæd ». dolæte rohɑni nætænhɑ æz dʒæhæt « fæni » pɑsoxe bædæhdi tæræfe moqɑbel rɑ nædɑde, bælke æz dʒæhæt « qɑnuni » niz fɑselee besjɑri bɑ qɑnune mosævvæbe mædʒles dɑræd. dolæte hæmtʃenɑn delxoʃ be mozɑkere bɑ qærb æst bɑ in hɑle ɑbi tɑkonun bærɑje rohɑni væ time mozɑkerekonændeæʃ æz mozɑkere væ tævɑfoqe ɡærm næʃode, ælbætte mozɑkeree ɑnqædr bærɑje sɑhebe teʔori « bæstæn bɑ kædxodɑ » dʒæzzɑbijæt dɑræd ke bexɑhæd hæmtʃenɑn næsæbte be tædʒrobe bærdʒɑme færɑmuʃkɑr bɑʃæd. færduje tænhɑ sɑjte hæstei dʒomhuri eslɑmist ke osule ruze pædɑfnæde qejreɑmel dær ɑn bexubi ræʔɑjæt ʃode væ æz læhɑze nezɑmi besijɑr esterɑteʒik æst. næzdiki mærkæze qænisɑzi færdu be tehrɑn jɑ be tæʔbiri qælbe keʃvær, æz mæzijæthɑje in mærkæze foqpiʃræfte qænisɑzist ke ɑn rɑ æz sɑjere mærɑkeze tæsisɑte hæstei irɑne dʒodɑ mikonæd. færduje tʃehel metr zire zæmin bude væ nævæd metr puʃeʃe kuh dɑræd, jæʔni sædo si metr zæribe ædæme dæstresi bærɑje enhedɑm ke æmælæn morede hæmle qærɑr ɡereftæne in sɑjt rɑ bærxælɑf nætænz, qejremomken kærde æst ɡofte miʃævæd bombe tʃɑhɑrsæd milijun dolɑri sænɡræʃkone ɑmrikɑe mæʔruf be « mɑdære bombhɑ » niz qɑder be enhedɑme ɑn nist. tæmɑm tæsisɑte morede nijɑze qænisɑzi dær færdu bærxælɑf nætænz dær zire zæmin bude væ qɑbele enhedɑm nist. irɑn færɑjænde qænisɑzi bist dærsæde xod rɑ dær færdu ændʒɑm midɑdfærædu mæhæle zæxiresɑzi orɑnijom bɑ qænɑje bist dærsæd bude æst. næhveje tærrɑhi væ tʃineʃ sɑntrifijuʒhɑ bɑ bekɑrɡiri næslhɑje dʒædide sɑntrifijuʒ pærɑntezbæste dær færdu bedune hitʃ tæqiri dɑrɑje qɑbelijæte qænisɑzi bærɑbære mizɑne morede nijɑze keʃvær æst. deqqæt dær tʃineʃ niruhɑ væ tæmhidɑte lɑzem, dærze ettelɑʔɑt rɑ æz in mærkæze mæhdud kærde æst. sɑmɑne zeddemuʃæki æse sisæd ke jeki æz æhdɑfe esteqrɑre ɑn mohɑfezæt æz tæsisɑte hæstei bude dær næzdiki tæsisɑte hæstei færdu dʒɑjɡozɑri ʃode æst. be bæjɑne diɡær, ræʔɑjæte osule pædɑfnæde ɑmel væ qejreɑmele mohemtærin rokne zærbenɑpæziri færdu æst ke dær suræte hæmlee nezɑmi be tæsisɑte hæstei, in mærkæz mitævɑnæd bedune hitʃ mæhdudijæti be fæʔɑlijæthɑje xod edɑme dæhæd. hæftee ɡozæʃte irɑn væʔde qæbli xod mæbni bær ɡɑme tʃɑhɑrom kɑheʃe tæʔæhhodɑte hæstei rɑ dær mozue ɡɑzdehi be sɑntrifijuʒhɑ dær tæsisɑte færduje edʒrɑi kærd. tʃænd væ tʃon in tæsmim væ hæmtʃenin ærzjɑbi mædʒmuʔe eqdɑmɑte dolæt dær hozee hæstei rɑ æz doktor ferejdune æbbɑsi, ræise sɑbeqe sɑzemɑne enerʒi ætomi dʒujɑ ʃodim. ʃomɑ bebinid dær ezɑje ɡɑmhɑi ke beestelɑh dær moqɑbele eqdɑmɑte orupɑihɑ suræt ɡerefte, mɑ tʃe dæstɑværdi dɑʃtim? jeki æz mævɑredi ke orupɑ bærɑje enherɑfe mæsire mætræh kærd bæhs sɑzukɑre mɑli instkæs bud ke qærɑr bud ɡoʃɑjeʃi bærɑje fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi irɑn idʒɑd konæd. ælbætte in sɑzukɑre æsɑsæn dær bærdʒɑm tæʔrif næʃode væ jek mozue ezɑfe bær bærdʒɑm bude æst. xob! dær næhɑjete mæʔlum ʃod in sɑzukɑre tæbɑdolɑte mɑli irɑn rɑ hæm mæhdud væ hæm kontorol xɑhæd kærd be ɡunei ke dær ɑmædhɑje irɑn rɑ be sæmte bɑzɑre orupɑ hedɑjæt mikonæd. pæs bebinid in ɡɑmhɑje lærzɑni ke bærdɑʃte ʃode, æslæn nemiʃævæd onvɑne ɡɑm rɑ be ɑnhɑ etlɑq kærd. æɡær hædæfe irɑne jek tudæhæni mohkæm be bædæhdi orupɑihɑ væ ɑmrikɑ bud, in eqdɑmɑt be ɑn hædæf komæki nækærd. mozue diɡær inke orupɑihɑ dæste bɑziɡærɑne dæstɡɑh edʒrɑi mɑ rɑ xɑndeænd væ midɑnænd hærtʃe be irɑne sæxttær beɡirænd, emtijɑzhɑje bozorɡtæri rɑ mitævɑnænd æz in dʒæmɑʔæt beɡirænd. miʃævæd ɡoft ɑnhɑ dær ædæbijɑte xodeʃɑn sɑdeqɑnetær bærxord mikonænd jæʔni in ɡɑmhɑ rɑ æslæn ræqæmi hesɑb nemikonænd ke bexɑhænd dærbɑre ɑn hættɑ mozeʔɡiri konænd. dær mæqtæʔe konuni ævvælin kɑri ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd in æst ke piʃrɑne hæstei rɑ æz mæsiri ke dolæt dær piʃ ɡerefte xɑredʒ konænd. jek nɑmei rɑ ræisdʒomhur be ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi dærbɑre piʃrɑne hæstei neveʃte bud ke ædʒibtærin eqdɑmi bud ke dær moqɑbele eqdɑme ɑmrikɑ væ orupɑ ændʒɑm ɡereft. æz in dʒæhæt ke dær in nɑme neveʃte bud emkɑnsændʒi piʃrɑne hæstei rɑ bærræsi konænd. dær suræti ke in emkɑn dær mosævvæbe mædʒles bærɑje edʒrɑje bærdʒɑm dær sæthe sɑxte piʃrɑne hæstei dær extijɑre dolæt qærɑr ɡerefte bud. nokte in æst ke sɑxte piʃrɑne hæstei rɑ bɑjæd be niruhɑje nezɑmi sepord næ be sɑzemɑne enerʒi ætomi. kɑre sɑzemɑne enerʒi ætomi sɑxte piʃrɑne hæstei nist. væqti bexɑhim in mozu rɑ sæbok dʒelve bedæhim, ɑn rɑ midæhim be enerʒi ætomi ɑn hæm dær hædde emkɑnsændʒi. væli æɡær in færmɑn rɑ be dʒɑi moʃɑbeh sɑzemɑne hævɑfzɑje sepɑh bedæhænd jɑ tærkibi æz ærteʃ, sepɑh væ vezɑræte defɑʔ be suræti ke jek komitee tæxæssosi væ jek færmɑndehi vɑhed ruje in poroʒe beɡozɑrænd, mitævɑn æz emkɑnɑte nezɑmi keʃvær estefɑde kærd væ bæqije dæstɡɑhhɑje dolæti bɑ ɑn komitee hæmɑhænɡ bɑʃænd æz dʒomle sɑzemɑne enerʒi ætomi ke bɑjæd dær mozue tæʔmine suxte ɑn komæk konæd. nokte diɡær tæhqiqɑt dær hozee notærunik æst. bɑjæd dær in hoze hæm dæstur dɑde ʃævæd sɑzemɑne enerʒi ætomi væ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ mæbɑhesse kɑrborde notron rɑ dær hæme hozehɑje moxtælef pejɡiri konænd. doʃmæn æz in mæsɑʔel mitærsæd. doʃmæn æz rɑhændɑzi qænisɑzi bist dærsæd dær færdu væhʃæt dɑræd. inhɑ eqtedɑrɑfærin æst. kollæn ræisdʒomhure mohtæræm dær mæsɑʔele rɑhbordi æhle ʃuxist! inhɑ æɡær mixɑstænd tæhqiqɑte hæstei rɑ dʒolo bebærænd ke væzʔe reʃte mohændesi hæstei in næbud. in qæbil eqdɑmɑte dʒæritær ʃodæne doʃmænɑne mɑ rɑ be donbɑl dɑʃte æst. bædæhdi rɑ bɑjæd bɑ moʃte mohkæm dʒævɑb dɑd. in fɑselehɑje ʃæst ruzee biʃtær æz dæst dɑdæne zæmɑn æst. ʔomidvɑræm næmɑjændeɡɑne mædʒles be xodeʃɑn biɑjænd væ dolæt rɑ bɑbæte in mozu mæʔɑxez konænd. dær bærdʒɑm neveʃte ʃode bud hitʃ mɑdde orɑnijomi væ hæstei næbɑjæd dær færdu bɑʃæd. be hæmin xɑter kæpsulhɑje hɑvi ɡɑze ufe ʃeʃ rɑ æz færdu xɑredʒ kærde væ dær nætænz neɡæhdɑri mikærdænd. æz in dʒæhæt eqdɑme æxire dolæt mitævɑnæd næqze bærdʒɑm bɑʃæd. in eqdɑm hæmtʃenin jek ɡɑm ro be dʒolo æst væli næ dær hædde qænisɑzi pændʒ dærsæd. kɑrbæri færduje biʃtær bærɑje qænisɑzi bist dærsæd bud væ ɑn meqdɑr qænisɑzist ke bærɑje doʃmæn hɑlæte bɑzdɑrændeɡi dɑræd væ mitævɑnæd keʃvær rɑ be sæmte eqtedɑr hærekæt dæhæd. æɡær in eqdɑm suræt beɡiræd, ɡɑme mohemmi tælæqqi xɑhæd ʃod, hærtʃænd zæmɑn mibæræd. inhɑ motæʔæssefɑne bɑ jek xiɑle vɑhi dæh tæn orɑnijome qæniʃode rɑ æz keʃvær xɑredʒ kærdænd væ xejli tul mikeʃæd tɑ mɑ be ɑn sæth beresim. inke miɡujænd mɑ bezudi jɑ tej tʃænd ruz be ʃærɑjete qæbl æz bærdʒɑm bɑzemiɡærdim hæqiqæt nædɑræd. ɑndʒɑ hodud ʃɑnzdæh zændʒiree sædo ʃæstotʃɑhɑr tɑi ɡondʒɑjeʃ dɑʃt ke qæblæn tʃɑhɑr zændʒire qænisɑzi bist dærsæd rɑ ændʒɑm midɑd væ dævɑzdæh zændʒire hæm ɑmɑde bud bærɑje ezdijɑde mæhsul ke motæʔæssefɑne bæxʃi æz inhɑ rɑ dʒæmʔ kærdænd væ be dʒɑj ɑn bæhse izotophɑje pɑjdɑr rɑ ke æsɑsæn dʒɑj ɑn dær færdu næbud mætræh kærdænd bærɑje inke færdu rɑ æz mæmurijæte æsli xod xɑredʒ konænd. in jek mæmurijæt bærɑje dɑneʃɡɑh ærɑk bud væ miʃod dær dʒɑhɑje diɡær hæm ɑn rɑ pejɡiri kærd væ hæssɑsijæti nædɑʃt ke zire zæmin be ɑn pærdɑxte ʃævæd. nokte diɡær inke in soɑle mætræh æst ke tʃerɑ esrɑr dɑrænd ire do em rɑ rɑh næjændɑzænd? æɡær mixɑhænd færdu rɑ fæʔɑl konænd miʃævæd hezɑr ire do em ke dɑrim rɑ fæʔɑl kærd. qæblæn zændʒire sædo ʃæstotʃɑhɑr tɑi ɑn do sɑl kɑr kærde væ dʒævɑb hæm dɑde bud. ærzeʃe qænisɑzi ire do eme se tɑ tʃɑhɑr bærɑbære dæstɡɑhhɑje feʔli mɑ æst. æɡær mixɑhænd ɡɑme dʒeddi bærdɑrænd bɑjæd ɑnhɑ rɑ rɑh bijændɑzænd ælbætte enʃɑʔollɑh moqeʔe dʒæmʔ kærdæn, xærɑbʃɑn nækærde bɑʃænd! entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "، روزنامه از بایدهای اقدام اخیر دولت در کاهش تعهدات هستهای گزارش میدهدروز پنجشنبه مخزن 2800 کیلویی که حاوی حدود 2000 کیلوگرم گاز هگزافلوراید اورانیوم (UF6) بود تحت نظارت بازرسان آژانس بینالمللی انرژی اتمی پس از انتقال از مجتمع غنیسازی شهید احمدیروشن (نطنز) به مجتمع غنیسازی شهید دکتر علیمحمدی (فردو) در سالن خوراکدهی مجتمع فردو قرار گرفت و فرآیند تزریق گاز به سانتریفیوژهای مستقر در فردو از سرگرفته شد.آغاز گازدهی به سانتریفیوژهای مستقر در فردو پس از آن انجام شد که در نتیجه توافق هستهای میان ایران و کشورهای 1+5 موسوم به برجام، تاسیسات فردو از یک تاسیسات غنیسازی اورانیوم به مرکز تحقیق و توسعه تغییر کاربری داده بود و از آن زمان یعنی بیش از 4 سال، غنیسازی در این تاسیسات «تعطیل» شده بود.آغاز غنیسازی در فردو اما برخلاف گامهای پیشین که بیشتر حالت «نمادین» و «صوری» داشت، یک اقدام عملی و رو به جلو است اما با توجه به عدم پایبندی طرف مقابل به تمام تعهداتش، ناکافی به حساب میآید.1- ایران در حالی آغاز به غنیسازی اورانیوم با غنای 3 تا 5 درصد کرده است که در شرایط قبل از برجام، در تاسیسات فردو اورانیوم با غنای 20 درصد تولید میشد.میزان ذخایر ایران تا قبل از مذاکرات ژنو در سال 1392 به 246 کیلوگرم رسیده بود. با روی کار آمدن دولت روحانی در سال 1392 و آغاز دور جدید گفتوگوها به سرپرستی محمدجواد ظریف، تعلیق غنیسازی 20 درصد در فردو جزو اهداف اولیه مذاکراتی طرف غربی به حساب میآمد، هدفی که آذر همان سال برای کشورهای آمریکا و 3 شریک اروپاییاش حاصل شد.اما غنیسازی 20 درصد از چند جهت برای ایران اهمیت داشت.اول آنکه غنیسازی در این مقیاس نیاز ایران به کشورهای غربی برای تامین سوخت نیروگاه مهم تهران و در نتیجه نیاز بیماران به رادیودارو را رفع میکرد.دوم ایران میتوانست براساس اختیاراتی که انپیتی برای کشورهای عضو در نظرگرفته با فروش سوخت 20 درصد کسب درآمد کند. همانند آرژانتین که اواخر دهه 60 شمسی در ازای 100 کیلو اورانیوم 20 درصد رقمی معادل 5 میلیون دلار از ایران دریافت کرد.سوم ایران با استفاده از اورانیوم 20 درصد میتوانست غنیسازی در سطح بالاتر را نیز تجربه کند. مثلا برای سوخت برخی زیردریاییها و کشتیهای غولپیکر نیاز به اورانیوم 45 تا 50 درصد است.برای به دست آوردن اورانیوم در مقیاس بالاتر باید اورانیوم با غنای 20 درصد فرآوری شود و این امکان وجود ندارد که بتوان به یک باره اورانیوم 5 درصد را به اورانیوم بالاتر از 20 درصد رساند.و چهارم آنکه اورانیوم 20 درصد قابلیت فرار هستهای ایران را بالا برده بود.هر چند ایران بارها به صورت رسمی اعلام کرده بود که به دنبال ساخت بمب اتم نیست اما توانایی ایران در تولید اورانیوم 20 درصد این ترس را در میان غربیها بهوجود آورده بود که در صورت برخورد نامتعارف با ایران بهعنوان مثال حمله اسرائیل به تاسیسات هستهای ایران، جمهوری اسلامی کمتر از 6 ماه اورانیوم20 درصد خود را به اورانیوم 90 درصد تبدیل میکند و به دنبال ساخت بمب اتم میرود. در واقع فرار هستهای هیچگاه از سوی ایران بالفعل نمیشد اما ایران با همین برگه میتوانست بزرگترین امتیازات را از غرب بگیرد.با این حال، کشورهای غربی در ادامه مذاکرات هستهای که به برجام منتهی شد چند گام دیگر جلو آمدند. تیم مذاکرهکننده ایران در نتیجه برجام درباره سطح غنیسازی در فردو موافقت کرد که 1- ذخایر اورانیوم 20 درصد ایران را از بین ببرد. 2- غنیسازی 20 درصد در فردو تعطیل و 3- هر سطح از غنیسازی در فردو تعطیل شود. حال بعد از خروج آمریکا از برجام و عدم پایبندی طرف اروپایی به تعهدات برجامیاش، ایران در واکنش به این «بدعهدی» تصمیم گرفت بالاخره در گام چهارم، یک گام «فرابرجامی» بردارد اما گام چهارم ایران تنها محدود به رفع یکی از محدودیتهای فردو شده است.همانگونه که در بالا گفته شد در نتیجه برجام غنیسازی در فردو تعطیل شده بود. ایران ناظر به همین محدودیت، اقدام به آغاز غنیسازی در فردو کرده است اما برخلاف شرایط ماقبل برجام، ایران به سمت غنیسازی 20 درصد در فردو نرفته است.به بیان دیگر، گام عملی ایران که توأم با تاخیر بوده، ناقص نیز هست، چرا که به جای غنیسازی اورانیوم 20 درصد به غنیسازی اورانیوم در سطح 3 تا 5 درصد روی آورده است.2- تعداد سانتریفیوژهای فعال در فردو یکی دیگر از محدودیتهایی بود که تیم مذاکرهکننده ایران در نتیجه برجام درباره آن با طرف مقابل به توافق رسید. بر اساس برجام، ایران متعهد شد «1044 ماشین IR1 در قالب 6 آبشار در یک بال در تاسیسات فردو باقی خواهد ماند. 2 عدد از این آبشارها به همراه زیرساختهای مربوط بدون اورانیوم به چرخش ادامه خواهد داد و از جمله از طریق اصلاح مقتضی زیرساختها، برای تولید ایزوتوپهای پایدار منتقل خواهد شد. 4 آبشار دیگر به همراه همه زیرساختهای مربوط به صورت ساکن باقی خواهد ماند. همه سانتریفیوژهای دیگر و زیرساختهای مرتبط با غنیسازی جمعآوری و تحت نظارت مستمر آژانس به نحو مشخص شده در پیوست یک، انبار خواهد شد».تیم مذاکرهکننده ایران در حالی با استقرار 1044 سانتریفیوژ در فردو موافقت کرد که پیش از برجام در فردو 2976 سانتریفیوژ فعال در قالب 16 آبشار وجود داشت که همگی این سانتریفیوژها اورانیوم با غنای 20 درصد تولید میکردند. همانطور که در متن برجام ذکر شده ایران باید تعداد سانتریفیوژهای خود را به 1044 سانتریفیوژ IR1 کاهش دهد.به بیان دیگر ایران نهتنها با کاهش تعداد سانتریفیوژها موافقت کرد، بلکه متعهد شد تنها از سانتریفیوژهای مدل IR1 استفاده کند. رفع این محدودیتها، یعنی بازگشت به شرایط ماقبل برجامی، پاسخ عملی و منطقی به بدعهدی طرف اروپایی و آمریکایی در اجرای برجام است. پاسخ متوازن ایران درباره فردو علاوه بر غنیسازی 20 درصد، باید شامل راهاندازی 16 آبشار سانتریفیوژ و همچنین بهرهگیری بدون محدودیت از سانتریفیوژهای پیشرفته مانند IR6 یا IR2M باشد که بهعنوان مثال سانتریفیوژ IR2M چهار برابر مدل IR1 قدرت غنیسازی دارد. درکنار این اقدام، بر اساس مصوبه مجلس، دولت موظف است در صورت عدم پایبندی طرف مقابل علاوه بر قطع همکاریهای داوطلبانه ظرف 2 سال ظرفیت غنیسازی کشور را به 190 هزار سو افزایش دهد. در بند سوم مصوبه مجلس آمده است: «دولت موظف است هرگونه عدمپایبندی طرف مقابل در زمینه لغو مؤثر تحریمها یا بازگرداندن تحریمهای لغوشده یا وضع تحریم تحت هر عنوان دیگر را بهدقت رصد کند و اقدامات متقابل در جهت احقاق حقوق ملت ایران انجام دهد و همکاری داوطلبانه را متوقف کند و توسعه سریع برنامه هستهای صلحآمیز جمهوری اسلامی ایران را سامان دهد بهطوری که ظرف مدت 2 سال ظرفیت غنیسازی کشور به یکصد و نود هزار سو افزایش یابد. شورای عالی امنیت ملی مرجع رسیدگی به این موضوع است. دولت باید ظرف مدت 4 ماه برنامه خود را برای این منظور جهت تصویب به شورا ارائه کند».دولت روحانی نهتنها از جهت «فنی» پاسخ بدعهدی طرف مقابل را نداده، بلکه از جهت «قانونی» نیز فاصله بسیاری با قانون مصوب مجلس دارد. دولت همچنان دلخوش به مذاکره با غرب است با این حال آبی تاکنون برای روحانی و تیم مذاکرهکنندهاش از مذاکره و توافق گرم نشده، البته مذاکره آنقدر برای صاحب تئوری «بستن با کدخدا» جذابیت دارد که بخواهد همچنان نسبت به تجربه برجام فراموشکار باشد.فردو تنها سایت هستهای جمهوری اسلامی است که اصول روز پدافند غیرعامل در آن بخوبی رعایت شده و از لحاظ نظامی بسیار استراتژیک است.نزدیکی مرکز غنیسازی فردو به تهران یا به تعبیری قلب کشور، از مزیتهای این مرکز فوقپیشرفته غنیسازی است که آن را از سایر مراکز تاسیسات هستهای ایران جدا میکند.فردو 40 متر زیر زمین بوده و 90 متر پوشش کوه دارد، یعنی 130 متر ضریب عدم دسترسی برای انهدام که عملاً مورد حمله قرار گرفتن این سایت را برخلاف نطنز، غیرممکن کرده است؛ گفته میشود بمب 400 میلیون دلاری سنگرشکن آمریکا معروف به «مادر بمبها» نیز قادر به انهدام آن نیست.تمام تاسیسات مورد نیاز غنیسازی در فردو برخلاف نطنز در زیر زمین بوده و قابل انهدام نیست.ایران فرآیند غنیسازی 20 درصد خود را در فردو انجام میدادفردو محل ذخیرهسازی اورانیوم با غنای 20 درصد بوده است.نحوه طراحی و چینش سانتریفیوژها (با بهکارگیری نسلهای جدید سانتریفیوژ) در فردو بدون هیچ تغییری دارای قابلیت غنیسازی برابر میزان مورد نیاز کشور است.دقت در چینش نیروها و تمهیدات لازم، درز اطلاعات را از این مرکز محدود کرده است.سامانه ضدموشکی اس 300 که یکی از اهداف استقرار آن محافظت از تاسیسات هستهای بوده در نزدیکی تاسیسات هستهای فردو جایگذاری شده است.به بیان دیگر، رعایت اصول پدافند عامل و غیرعامل مهمترین رکن ضربهناپذیری فردو است که در صورت حمله نظامی به تاسیسات هستهای، این مرکز میتواند بدون هیچ محدودیتی به فعالیتهای خود ادامه دهد.هفته گذشته ایران وعده قبلی خود مبنی بر گام چهارم کاهش تعهدات هستهای را در موضوع گازدهی به سانتریفیوژها در تاسیسات فردو اجرایی کرد. چند و چون این تصمیم و همچنین ارزیابی مجموعه اقدامات دولت در حوزه هستهای را از دکتر فریدون عباسی، رئیس سابق سازمان انرژی اتمی جویا شدیم.شما ببینید در ازای گامهایی که بهاصطلاح در مقابل اقدامات اروپاییها صورت گرفته، ما چه دستاوردی داشتیم؟ یکی از مواردی که اروپا برای انحراف مسیر مطرح کرد بحث سازوکار مالی اینستکس بود که قرار بود گشایشی برای فعالیتهای اقتصادی ایران ایجاد کند. البته این سازوکار اساسا در برجام تعریف نشده و یک موضوع اضافه بر برجام بوده است. خب! در نهایت معلوم شد این سازوکار تبادلات مالی ایران را هم محدود و هم کنترل خواهد کرد به گونهای که در آمدهای ایران را به سمت بازار اروپا هدایت میکند. پس ببینید؛ این گامهای لرزانی که برداشته شده، اصلا نمیشود عنوان گام را به آنها اطلاق کرد. اگر هدف ایران یک تودهنی محکم به بدعهدی اروپاییها و آمریکا بود، این اقدامات به آن هدف کمکی نکرد. موضوع دیگر اینکه اروپاییها دست بازیگران دستگاه اجرایی ما را خواندهاند و میدانند هرچه به ایران سختتر بگیرند، امتیازهای بزرگتری را میتوانند از این جماعت بگیرند.میشود گفت آنها در ادبیات خودشان صادقانهتر برخورد میکنند؛ یعنی این گامها را اصلا رقمی حساب نمیکنند که بخواهند درباره آن حتی موضعگیری کنند.در مقطع کنونی اولین کاری که باید انجام شود این است که پیشران هستهای را از مسیری که دولت در پیش گرفته خارج کنند. یک نامهای را رئیسجمهور به رئیس سازمان انرژی اتمی درباره پیشران هستهای نوشته بود که عجیبترین اقدامی بود که در مقابل اقدام آمریکا و اروپا انجام گرفت. از این جهت که در این نامه نوشته بود امکانسنجی پیشران هستهای را بررسی کنند. در صورتی که این امکان در مصوبه مجلس برای اجرای برجام در سطح ساخت پیشران هستهای در اختیار دولت قرار گرفته بود. نکته این است که ساخت پیشران هستهای را باید به نیروهای نظامی سپرد نه به سازمان انرژی اتمی. کار سازمان انرژی اتمی ساخت پیشران هستهای نیست. وقتی بخواهیم این موضوع را سبک جلوه بدهیم، آن را میدهیم به انرژی اتمی آن هم در حد امکانسنجی. ولی اگر این فرمان را به جایی مشابه سازمان هوافضای سپاه بدهند یا ترکیبی از ارتش، سپاه و وزارت دفاع به صورتی که یک کمیته تخصصی و یک فرماندهی واحد روی این پروژه بگذارند، میتوان از امکانات نظامی کشور استفاده کرد و بقیه دستگاههای دولتی با آن کمیته هماهنگ باشند از جمله سازمان انرژی اتمی که باید در موضوع تامین سوخت آن کمک کند. نکته دیگر تحقیقات در حوزه نوترونیک است. باید در این حوزه هم دستور داده شود سازمان انرژی اتمی و دانشگاههای ما مباحث کاربرد نوترون را در همه حوزههای مختلف پیگیری کنند. دشمن از این مسائل میترسد. دشمن از راهاندازی غنیسازی 20 درصد در فردو وحشت دارد. اینها اقتدارآفرین است.کلاً رئیسجمهور محترم در مسائل راهبردی اهل شوخی است! اینها اگر میخواستند تحقیقات هستهای را جلو ببرند که وضع رشته مهندسی هستهای این نبود.این قبیل اقدامات جریتر شدن دشمنان ما را به دنبال داشته است. بدعهدی را باید با مشت محکم جواب داد. این فاصلههای 60 روزه بیشتر از دست دادن زمان است. امیدوارم نمایندگان مجلس به خودشان بیایند و دولت را بابت این موضوع مواخذه کنند.در برجام نوشته شده بود هیچ ماده اورانیومی و هستهای نباید در فردو باشد. به همین خاطر کپسولهای حاوی گاز UF6 را از فردو خارج کرده و در نطنز نگهداری میکردند. از این جهت اقدام اخیر دولت میتواند نقض برجام باشد. این اقدام همچنین یک گام رو به جلو است ولی نه در حد غنیسازی 5 درصد. کاربری فردو بیشتر برای غنیسازی 20 درصد بود و آن مقدار غنیسازی است که برای دشمن حالت بازدارندگی دارد و میتواند کشور را به سمت اقتدار حرکت دهد. اگر این اقدام صورت بگیرد، گام مهمی تلقی خواهد شد، هرچند زمان میبرد. اینها متاسفانه با یک خیال واهی 10 تن اورانیوم غنیشده را از کشور خارج کردند و خیلی طول میکشد تا ما به آن سطح برسیم. اینکه میگویند ما بزودی یا طی چند روز به شرایط قبل از برجام بازمیگردیم حقیقت ندارد.آنجا حدود 16 زنجیره 164 تایی گنجایش داشت که قبلا 4 زنجیره غنیسازی 20 درصد را انجام میداد و 12 زنجیره هم آماده بود برای ازدیاد محصول که متاسفانه بخشی از اینها را جمع کردند و به جای آن بحث ایزوتوپهای پایدار را که اساسا جای آن در فردو نبود مطرح کردند برای اینکه فردو را از ماموریت اصلی خود خارج کنند. این یک ماموریت برای دانشگاه اراک بود و میشد در جاهای دیگر هم آن را پیگیری کرد و حساسیتی نداشت که زیر زمین به آن پرداخته شود.نکته دیگر اینکه این سوال مطرح است که چرا اصرار دارند ir2m را راه نیندازند؟ اگر میخواهند فردو را فعال کنند میشود هزار ir2m که داریم را فعال کرد. قبلا زنجیره 164 تایی آن 2 سال کار کرده و جواب هم داده بود. ارزش غنیسازی ir2m سه تا چهار برابر دستگاههای فعلی ما است. اگر میخواهند گام جدی بردارند باید آنها را راه بیندازند البته انشاءالله موقع جمع کردن، خرابشان نکرده باشند!انتهای پیام/"
} | [
259,
343,
4029,
13830,
695,
259,
6415,
2791,
858,
30721,
858,
19124,
259,
11294,
509,
1072,
12823,
766,
25409,
722,
12988,
376,
1997,
259,
11602,
822,
17907,
26414,
23387,
9797,
9024,
37425,
127433,
22171,
29649,
934,
1240,
55098,
259,
21... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
41459,
272,
43060,
645,
259,
2731,
360,
330,
43060,
385,
2731,
7135,
43060,
608,
259,
265,
31902,
43060,
645,
259,
2731,
329,
2118,
342,
162695,
331,
10787,
408,
43060,
1551,
238796,
265,
37893,
240209,
2731,
334,
16893,
... |
{
"phonemize": "tʃehel dærsæde zendɑniɑne irɑn tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃe olume qorʔɑni qærɑr dɑrænd hæʃ kærædʒ, irnɑ tʃɑhɑrdæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ tʃɑhɑr ʒɑnvije do hezɑr ræʔise sɑzemɑne zendɑn hɑje irɑn ɡoft : biʃ æz tʃehel dærsæd æz zendɑniɑne keʃvær tæhte puʃeʃe ɑmuzeʃ hɑje olume qorʔɑni qærɑr dɑrænd. \" mortezɑ bæxtjɑri \" æsre doʃænbe dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe næmɑjeʃɡɑh ketɑbe olume qorʔɑni dær zendɑn qezel hesɑre kærædʒ qærbe tehrɑn pærɑntezbæste æfzud : ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje mæzhæbi væ ruɑværi be olume qorʔɑni modʒebe kɑheʃe nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi mi ʃævæd. vej ɡoft : zendɑniɑni ke hɑfeze jek tɑ si dʒozʔe qorʔɑn bɑʃænd æz tæxfif væ tæʃviq hɑje viʒe bærxordɑr xɑhænd ʃod. vej bɑɑʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje eʃteqɑlzɑi dær zendɑn hɑ æfzud : be mænzure idʒɑde eʃteqɑl dær dorɑne qæbl væ bæʔd æz ɑzɑdi zendɑniɑne moʔtɑd, tærhe rɑh ændɑzi orduɡɑh hɑje fæni ɑmuzeʃi væ færhænɡi dær zendɑn hɑje irɑn be edʒrɑ dær mi ɑjæd. bæxtjɑri piʃ bini kærd tɑ pɑjɑne bærnɑme sevvom toseʔe dær biʃtær zendɑn hɑje irɑn ɑmuzeʃɡɑh hɑje fæni rɑh ændɑzi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne zendɑn hɑje irɑn ɡoft : hæm æknun hodud hæftɑd dærsæde zendɑniɑne keʃvær rɑ moʔtɑdɑne tæʃkil mi dæhænd.",
"text": "40 درصد زندانیان ایران تحت پوشش آموزش علوم قرآنی قرار دارند\n#\nکرج، ایرنا 14 دی 1378 برابر با 4 ژانویه 2000\n رییس سازمان زندان های ایران گفت: بیش از 40 درصد از زندانیان کشور تحت\nپوشش آموزش های علوم قرآنی قرار دارند. \" مرتضی بختیاری \" عصر دوشنبه در مراسم گشایش نمایشگاه کتاب علوم قرآنی\nدر زندان قزل حصار کرج ( غرب تهران ) افزود: گسترش فعالیت های مذهبی و\nروآوری به علوم قرآنی موجب کاهش ناهنجاری های اجتماعی می شود. وی گفت: زندانیانی که حافظ یک تا سی جزء قرآن باشند از تخفیف و تشویق\nهای ویژه برخوردار خواهند شد. وی بااشاره به فعالیت های اشتغالزایی در زندان ها افزود: به منظور ایجاد\nاشتغال در دوران قبل و بعد از آزادی زندانیان معتاد، طرح راه اندازی\nاردوگاه های فنی آموزشی و فرهنگی در زندان های ایران به اجرا در می آید. بختیاری پیش بینی کرد تا پایان برنامه سوم توسعه در بیشتر زندان های\nایران آموزشگاه های فنی راه اندازی شود. رییس سازمان زندان های ایران گفت: هم اکنون حدود 70 درصد زندانیان کشور\nرا معتادان تشکیل می دهند.\n "
} | [
1251,
259,
21515,
47536,
142226,
4379,
259,
13292,
8913,
20050,
8110,
259,
20697,
259,
28034,
406,
5445,
20259,
387,
1164,
1956,
343,
1997,
61066,
818,
2490,
259,
171990,
259,
28143,
768,
419,
11943,
9740,
2632,
2995,
13474,
11618,
14727,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
265,
21838,
331,
10787,
86458,
265,
259,
150006,
43060,
516,
43060,
405,
619,
43060,
272,
37893,
70852,
1723,
238796,
265,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
16005,
645,
84084,
240209,
43060,
516,
1911,
1078... |
{
"phonemize": "mæhdi pɑzuki ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : modirɑne dolæti in ʃæhrestɑn hæqqe estefɑde æz sɑʔɑt væ emkɑnɑte edɑri rɑdere hemɑjæt væ jɑ ælæjhe kɑndidi nædɑrænd væ tæxællof dær in zæmine qɑbele qæbul nist. vej, zemne tæʔkid bær tælɑʃe modʒriɑn, bɑzræsɑn, næmɑjændeɡɑne ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje bi tæræfi væ edʒrɑje qɑnun æfzud : hædæf hæmeɡi mɑ be onvɑne modʒriɑn væ nɑzærine entexɑbɑt bi tæræfi væ sɑlem væ bɑʃokuh bærɡozɑrʃodæne entexɑbɑt æst. pɑzuki ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd zæmine hozure hæddeæksæri mærdom rɑ dærpɑje sænduq hɑje ræʔj færɑhæm konim væ mærdome mɑ niz bɑ hozure hæddeæksæri, xod tʃon ɡozæʃte væzife xod rɑ be xubi ændʒɑm xɑhænd dɑd. in mæsʔule entexɑbɑti ezhɑr dɑʃt : kɑndidɑhɑ væ tæræfdɑrɑne ɑnɑn bɑ ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnune bɑjdæbee ɑrɑm kærdæne fæzɑje dʒɑmeʔe komæke kænændudær rɑstɑje færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri komæk konænd tɑ entexɑbɑti bɑ kejfijæte bɑlɑ dær sæthe in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃævæd. særpæræste færmɑndɑri dælfɑn ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær æxlɑqe entexɑbɑti væ tæzkije næfs tæʔkid dɑʃtænd væ mɑ bɑjæd dær æmæl neʃɑn dæhim ke pejrævi xætte velɑjæt hæstim. hæft hezɑro divisto hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo si",
"text": "'مهدی پازوكی' روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود : مدیران دولتی این شهرستان حق استفاده از ساعات و امكانات اداری رادر حمایت و یا علیه كاندیدی ندارند و تخلف در این زمینه قابل قبول نیست .\nوی ، ضمن تاكید بر تلاش مجریان، بازرسان، نمایندگان شورای نگهبان برای بی طرفی و اجرای قانون افزود : هدف همگی ما به عنوان مجریان و ناظرین انتخابات بی طرفی و سالم و باشكوه برگزارشدن انتخابات است.\nپازوكی گفت: مسوولان باید زمینه حضور حداكثری مردم را درپای صندوق های رای فراهم كنیم و مردم ما نیز با حضور حداكثری، خود چون گذشته وظیفه خود را به خوبی انجام خواهند داد. \nاین مسوول انتخاباتی اظهار داشت : كاندیداها و طرفداران آنان با رعایت اخلاق و قانون بایدبه آرام كردن فضای جامعه كمك كنندودر راستای فرمایشات مقام معظم رهبری كمك كنند تا انتخاباتی با كیفیت بالا در سطح این شهرستان برگزار شود.\n سرپرست فرمانداری دلفان گفت: مقام معظم رهبری بر اخلاق انتخاباتی و تزكیه نفس تاكید داشتند و ما باید در عمل نشان دهیم كه پیرو خط ولایت هستیم.\n7270/ 630\n "
} | [
259,
277,
633,
65465,
5591,
21100,
101137,
277,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
259,
267,
20673,
941,
259,
11294,
406,
953,
4211,
5322,
12385,
259,
6691,
695,
1086,
27469,
341,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
334,
720,
421,
43060,
99902,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
259,
2... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistose eqtesɑd. rɑhhɑ. ɡærdæne ælmɑse xælxɑl, ærdebil ræʔise edɑre rɑh vætærɑbæri ʃæhrestɑne xælxɑl ɡoft : bedonbɑle bɑreʃe bærf tæræddode xodrohɑ æz ɡærdæne ælmɑse dærmehvære xælxɑl æsɑlæm bedune zændʒirtʃæræx væ tædʒhizɑte kɑmele zemestɑni momken nist. æli nɑderi ruzʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dærɑjen ɡærdæne bɑreʃe bærfe sænɡin hæmrɑh bɑ kulɑke ʃædid modʒebe jæxbændɑn væ læqzændeɡi sæthe dʒɑde ʃode væ tæræddode dærɑjen mehvær be kondi ændʒɑm mi ɡiræd. vej ɡoft : vodʒude mehe qæliz dærɑjen mæhurænizæmudʒæbe kɑheʃe dide rɑnændeɡɑn ʃode æst. vej æfzud : be ræqme edɑme bɑræʃ bɑ tælɑʃe mæmurɑne rɑhdɑri in ʃæhrestɑn hæm æknun tæmɑm mehværhɑje ʃæhri væ rustɑi xælxɑle bɑz æst væ tæræddode dærɑnhɑ dʒærijɑn dɑræd. ʃæhrestɑne xælxɑl, ostɑne ærdebil rɑ be ostɑnhɑje ɡilɑn væ zændʒɑne mottæsel mi konæd. kɑf slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte sefr noh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/23\nاقتصاد.راهها.گردنه الماس\nخلخال، اردبیل- رییس اداره راه وترابری شهرستان خلخال گفت: بدنبال بارش\nبرف تردد خودروها از گردنه الماس درمحور خلخال - اسالم بدون زنجیرچرخ و\nتجهیزات کامل زمستانی ممکن نیست.علی نادری روزشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: دراین گردنه بارش\nبرف سنگین همراه با کولاک شدید موجب یخبندان و لغزندگی سطح جاده شده و\nتردد دراین محور به کندی انجام می گیرد.وی گفت: وجود مه غلیظ دراین محورنیزموجب کاهش دید رانندگان شده است.وی افزود: به رغم ادامه بارش با تلاش ماموران راهداری این شهرستان هم\nاکنون تمام محورهای شهری و روستایی خلخال باز است و تردد درآنها جریان\nدارد.شهرستان خلخال، استان اردبیل را به استانهای گیلان و زنجان متصل می کند.ک/\n 594/7119/587\nشماره 045 ساعت 09:12 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
2116,
33233,
260,
12517,
913,
260,
55507,
5562,
1105,
5714,
7971,
112588,
343,
51730,
51825,
264,
13474,
11618,
14085,
376,
10506,
341,
171726,
7807,
4211,
5322,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
64395... |
{
"phonemize": "dæbirkole junesko æz nɑbudi mirɑse tɑrixi keʃvære ærɑq be dæste ɡoruhhɑje tækfiri hɑkem bær mæntæqe be ʃeddæte enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « irinɑ bukuvɑ » dæbirkole junesko dær bɑzdid æz muze melli keʃvære ærɑq zemne enteqɑde ʃædid æz tæxribe ɑsɑre tɑrixi in keʃvær bæjɑn kærd : ærɑq dɑrɑje mæʔɑbed, sɑxtemɑnhɑ væ mohævvætehɑje bɑstɑnʃenɑsi besijɑr færɑvɑnist ke dær vɑqeʔ ɡændʒinei bærɑje hæme bæʃærijæt æst. u dær edɑme æfzud : nemitævɑnim bepæzirim ke in mirɑse moteʔælleq be tæmæddone bæʃærijæt dær hɑle nɑbudi be væhʃiɑnetærin ʃekle momken æst. bɑjæd vɑrede æmæl ʃævim tʃon zæmɑni bærɑje æz dæst dɑdæn nædɑrim væ efrɑtihɑ dær tælɑʃ bærɑje zædudæne hovijjæt hæstænd væ be xubi midɑnænd ke æɡær hovijjæti næbɑʃæd, xɑtere væ tɑrixi niz næxɑhæd bud væ in æmr æz næzære mɑ mæxuf væ qejreqɑbel qæbul æst. ɡoruhhɑje tækfiri tɑkonun mækɑnhɑje mæzhæbi, kelisɑhɑ væ sænɡnebeʃtehɑje ærzeʃmændi rɑ dær ʃæhre musel væ sɑjere noqɑte ærɑq tæxrib væ bærɑje foruʃe ɑsɑre tɑrixi be keʃværhɑje diɡær ʃoruʔ be hæffɑri væ dʒæstvædʒu dær mohævvætehɑje bɑstɑni kærdeænd eqdɑmi ke dæbire kolle junesko ɑn rɑ \" pɑksɑzi færhænɡi \" tosif kærde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیرکل یونسکو از نابودی میراث تاریخی کشور عراق به دست گروههای تکفیری حاکم بر منطقه به شدت انتقاد کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «ایرینا بوکووا» دبیرکل یونسکو در بازدید از موزه ملی کشور عراق ضمن انتقاد شدید از تخریب آثار تاریخی این کشور بیان کرد: عراق دارای معابد، ساختمانها و محوطههای باستانشناسی بسیار فراوانی است که در واقع گنجینهای برای همه بشریت است. \n\n\n\nاو در ادامه افزود: نمیتوانیم بپذیریم که این میراث متعلق به تمدن بشریت در حال نابودی به وحشیانهترین شکل ممکن است. باید وارد عمل شویم چون زمانی برای از دست دادن نداریم و افراطیها در تلاش برای زدودن هویت هستند و به خوبی میدانند که اگر هویتی نباشد، خاطره و تاریخی نیز نخواهد بود و این امر از نظر ما مخوف و غیرقابل قبول است. \n\n\n\nگروههای تکفیری تاکنون مکانهای مذهبی، کلیساها و سنگنبشتههای ارزشمندی را در شهر موصل و سایر نقاط عراق تخریب و برای فروش آثار تاریخی به کشورهای دیگر شروع به حفاری و جستوجو در محوطههای باستانی کردهاند؛ اقدامی که دبیر کل یونسکو آن را \"پاکسازی فرهنگی\" توصیف کرده است. \n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
550,
28084,
16982,
66589,
58695,
695,
119527,
36613,
822,
70992,
9265,
406,
6034,
259,
35125,
554,
5311,
259,
14850,
1091,
6077,
7751,
7807,
29300,
47060,
1423,
259,
8179,
376,
554,
3164,
636,
96507,
883,
3716,
260,
554,
259,
11602,
1804,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
7377,
129493,
11935,
299,
704,
259,
2731,
360,
259,
272,
43060,
28092,
4086,
43060,
569,
259,
270,
43060,
286,
58336,
513,
238796,
115396,
259,
10787,
43060,
781,
390,
331,
81275,
259,
129842,
268,
34386,
334,
43060,
608,
259,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. defɑʔe moqæddæs.. e ɡolbɑrɑn. dʒɑvedɑne hɑ hæmzæmɑne pændʒomin ruz æz ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ onvɑn \" ʃæhidɑn, isɑrɡærɑn væ ezzæte ɑfærini \" bædæze zohre pændʒʃænbe ɡolzɑre ʃæhidɑne vɑlɑ mæqɑme ostɑne mærkæzi ɡolbɑrɑn ʃod. dær ine mærɑseme mæʔnævi ʃerkæte konændeɡɑne bɑ ehdɑe ɡol bær qobure motæhhære ʃæhidɑn bɑ ɑrmɑnhɑje vɑlɑje emɑme rɑhel væ jɑrɑn sæfær kærde tædʒdide misɑq kærdænd. hæmtʃenin ʃerkæte konændeɡɑn be hæmrɑh bærxi æz xɑnevɑdehɑje moʔæzzæme ʃɑhed bɑ qerɑʔæte fɑtehe jɑde væxɑtære ʃæhidɑne dorɑne enqelɑbe eslɑmi vædæfɑʔe moqæddæs rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. be hæmin monɑsebæt niz ɡolbɑrɑne qobure motæhhære ʃohædɑje ærɑk bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz mærdom, xɑnevɑde moʔæzzæme ʃɑhed væ isɑrɡær, niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi ɡolbɑrɑn væ ætr æfʃɑni ʃod. færmɑndeh sepɑh ruhe ællɑh ostɑn mærkæzi dær in mærɑsem ɡoft : ʃohædɑ næmɑde isɑr væ ʃæhɑdæte mellæte ræʃide irɑne eslɑmi hæstænd. særdɑr \" sejjed mohæmmæd tæqi ʃɑhtʃerɑqi \" æfzud : ʃohædɑ bɑ tæqdime dʒɑne pɑke xiʃ keʃvær rɑ bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn bime kærde æst. vej ezɑfe kærd : hæme bɑjæd bærɑje næhɑdine ʃodæne færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe tælɑʃ konim tɑnsæle dʒævɑne bɑɑremɑnhɑ væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs biʃ æz piʃ ɑʃnɑʃvænd. \" dʒæmʃidæmrɑdi \" ræʔise beniɑdæʃeide vɑmurɑjsɑrɡærɑne ostɑne mærkæzi nizdærɑjn mærɑsem ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje kerɑmæt væ monzælete xɑnevɑde ʃohædɑ væ qæʃrɑjsɑrɡær tælɑʃ konim tɑ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔee pærænɡ tær ʃævæd. særhænɡe pɑsdɑr \" æli dʒælɑli færɑhɑni \" modire kol hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn niz dærhɑʃije in mærɑsem ke bɑhzure pejkære pɑk væ motæhhære noh ʃæhidæɡæmnɑm defɑʔe moqæddæs bærɡozɑr ʃod, æfzud : ræzmændeɡɑne eslɑm væ ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm bɑ reʃɑdæt væ væ ʃæhɑdæte tælæbi væ etɑʔæte pæziri xod æz velɑjæt be donjɑe sɑbet kærdænd ke mellæte ræʃide irɑne eslɑmi hæmvɑre bærɑje defɑʔ æz eslɑme ɑmɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, næzir in mærɑsem niz bɑ hozure qeʃrhɑje moxtælefe mærdome dærʃæhrhɑje kæmidʒɑn, milɑdʒræd, hændudær, ɑʃtiɑn, tæfreʃ, ʃɑzænd, xændɑb væ færɑhɑn bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz mærdome bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87\nداخلی.فرهنگی.دفاع مقدس..گلباران.جاودانه ها\n همزمان پنجمین روز از گـرامیداشت هفته دفاع مقدس بـا عنـوان \" شهیـدان،\nایثارگران و عزت آفرینی \" بعداز ظهر پنجشنبه گلزار شهیدان والا مقام استان\nمرکزی گلباران شد. در ایـن مـراسم معنوی شرکت کنندگان بـا اهدا گل بر قبور مطهر شهیدان با\nآرمانهای والای امام راحل و یاران سفر کرده تجدید میثاق کردند. همچنین شرکت کنندگان به همراه برخی از خانوادههای معظم شاهد با قـرائت\nفاتحه یاد وخاطره شهیدان دوران انقلاب اسلامی ودفاع مقدس را گرامی داشتند. به همین مناسبت نیز گلباران قبور مطهر شهدای اراک با حضور جمع کثیری از\nمردم، خانواده معظم شاهد و ایثارگر، نیـروهای نظامی و انتظـامی گلباران و\nعطر افشانی شد. فرمانده سپاه روح الله استان مرکزی در این مـراسم گفت: شهدا نماد ایثار\nو شهادت ملت رشید ایران اسلامی هستند. سردار \"سید محمد تقی شاهچراغی \"افزود: شهدا با تقدیم جان پاک خویش کشور\nرا برابر توطئه های دشمنان بیمه کرده است. وی اضافه کرد: همه باید برای نهادینه شدن فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه\nتلاش کنیم تانسل جوان باآرمانها و ارزشهای دفاع مقدس بیش از پیش آشناشوند. \"جمشیدمرادی\" رییس بنیادشهید وامورایثارگران استان مرکزی نیزدراین مراسم\nگفت: همه باید برای کرامت و منزلت خانواده شهدا و قشرایثارگر تلاش کنیم تا\nفرهنگ ایثار و شهادت در جامعه پرنگ تر شود. سرهنگ پاسدار \" علی جلالی فراهانی\" مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع\nمقدس استان نیز درحاشیه این مراسم که باحضور پیکر پاک و مطهر 9 شهیدگمنام\nدفاع مقدس برگزار شد، افزود: رزمندگان اسلام و شهیـدان والامقام با رشادت و\nو شهادت طلبی و اطاعت پذیری خود از ولایت به دنیا ثابت کردند که ملت رشیـد\nایران اسلامی همواره برای دفاع از اسلام آماده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، نظیر این مراسم نیز با حضور قشرهای مختلف مردم\nدرشهرهای کمیجان، میلاجرد، هندودر، آشتیان، تفرش، شازند، خنداب و فـراهان\nبا حضور جمع کثیری از مردم برگزار شد.ک/2\n517/557\nشماره 412 ساعت 13:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
632,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
16381,
548,
27489,
260,
260,
26570,
119735,
260,
161603,
100172,
1875,
1373,
48717,
23387,
1078... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
43060,
314,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "hɑʃemi ræfsændʒɑni pæs æz sæbtnɑm dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, vezɑræte keʃvær rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mostæqær dær setɑde entexɑbɑte keʃvær, hɑʃemi ræfsændʒɑni ke dæqɑjeqi qæbl dʒæhæte sæbtnɑm dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jɑzdæhom vɑrede vezɑræte keʃvær ʃode bud, pæs æz tækmile mærɑhele sæbtnɑme xod, bedune bærɡozɑri neʃæste xæbæri, vezɑræte keʃvær rɑ tærk kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهاشمی رفسنجانی پس از ثبتنام در انتخابات ریاست جمهوری، وزارت کشور را ترک کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) مستقر در ستاد انتخابات کشور، هاشمی رفسنجانی که دقایقی قبل جهت ثبتنام در انتخابات ریاست جمهوری یازدهم وارد وزارت کشور شده بود، پس از تکمیل مراحل ثبتنام خود، بدون برگزاری نشست خبری، وزارت کشور را ترک کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
6423,
695,
259,
12308,
5738,
509,
259,
20266,
34493,
2408,
19164,
406,
343,
341,
20917,
6034,
916,
25503,
3716,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
20704,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
516,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
107879,
17615,
43060,
282,
331,
10787,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
85792,
43060,
36668,
265,
331,
240451,
268,
121754,
261,... |
{
"phonemize": "hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt be jekkezɑr væ sædo tʃehelohæft morede tæqɑzɑ resideɡi kærde æst................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mætbuʔɑt. hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt tej jek væ sɑl væ nim ɡozæʃte be jekkezɑr væ sædo tʃehelohæft morede tæqɑzɑ resideɡi kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, modire kol mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑje dɑxeli bær æsɑse ɡozɑreʃe dæbirxɑne hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt eʔlɑm kærd : dær hɑle hɑzer do hezɑr væ sædo tʃehelohæʃt pærvænde dær dæsture kɑre hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt qærɑr dɑræd ke mærbut be tulɑni ʃodæne rævænde resideɡi æz sɑle hæftɑdodo tɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr mi bɑʃæd. ælɑ oddin zohuriɑn æfzud : in dær hɑlist ke æz ʃæhrivære hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑkonun, teʔdɑde tæqɑzɑhɑje dʒædid reside be dæbirxɑne hejʔæt, nohsædo nævædodo mored væ tæqɑzɑhɑje reside ʃode jekkezɑr væ sædo tʃehelohæft mored bude æst. færɑhænke jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte tʃehelohæʃt : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef bist. tʃɑhɑrdæh tʃehelohæʃt tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "هیات نظارت بر مطبوعات به یکهزار و 147 مورد تقاضا رسیدگی کرده است\n................................................................. تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/86\n داخلی.فرهنگی.مطبوعات. هیات نظارت بر مطبوعات طی یک و سال و نیم گذشته به یکهزار و 147 مورد\nتقاضا رسیدگی کرده است. به گزارش روز دوشنبه ایرنا، مدیر کل مطبوعات و خبرگزاری های داخلی\nبر اساس گزارش دبیرخانه هیات نظارت بر مطبوعات اعلام کرد: در حال حاضر دو\n هزار و 148 پرونده در دستور کار هیات نظارت بر مطبوعات قرار دارد که\nمربوط به طولانی شدن روند رسیدگی از سال 72 تا 84 می باشد. علاء الدین ظهوریان افزود: این در حالی است که از شهریور 84 تاکنون،\nتعداد تقاضاهای جدید رسیده به دبیرخانه هیات، 992 مورد و تقاضاهای رسیده\nشده یکهزار و 147 مورد بوده است. فراهنک 1070/1348\nشماره 053 ساعت 48:14 تمام\n انتهای پیام F20.14-48-44 \n\n\n "
} | [
10159,
722,
33257,
9187,
1423,
115255,
72704,
554,
2665,
18060,
341,
30292,
259,
7352,
9092,
45570,
23210,
6473,
9438,
950,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
93756,
240209,
2731,
346,
25834,
43060,
202726,
124255,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
259,
68182,
1468,
43060,
286,
300,
2731,
259,
86458,
268,
259,
270,
238796,
265,
46273,
87102,
270,
1097,
368,
37893,
781,
43060,
360,
43060... |
{
"phonemize": "sædo si æks be dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks irɑn rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, entexɑbe ævvælije ɑsɑre dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks dær do bæxʃe ækɑsie mostænæd væ ækɑsie noɑværɑne ændʒɑm væ æz bejne tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo sizdæh æks reside be dæbirxɑne dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks irɑne sædo si æks bærɑje dosɑlɑne entexɑb ʃod. in ɑsɑr æz sædo hæʃt ækɑs bærɑje dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks irɑne pæzirofte ʃode ke æz in mjɑne hæftɑdotʃɑhɑr æks dær bæxʃe ækɑsie mostænæd væ pændʒɑhoʃeʃ æsær dær bæxʃe ækɑsie noɑværɑne æst. ʃɑdie ɑfærin ɑræʃ slæʃ færzɑde ɑriɑn neʒɑd slæʃ erfɑne æslɑn pur slæʃ æmin æmɑnæt slæʃ sejjede mæhdi æmiri slæʃ tænnɑze æmin slæʃ mæhrɑd æmin kɑzemi slæʃ mehrdɑde æmini slæʃ hæsæne æjɑzi dʒænnæt æbɑdi slæʃ siɑmæke imɑn pur slæʃ sejjede ehsɑn bɑqeri slæʃ mohsene bɑjrɑm neʒɑd slæʃ mæhtɑbe bexæʃiɑn slæʃ mostæfɑ bæzri slæʃ ehsɑne bærɑti slæʃ sejjede dʒælɑle oddin bærɑdærɑne hosejni slæʃ æsqære beʃɑræti slæʃ ruhe elɑh bælutʃi slæʃ hɑdʒi hosejn bæhrɑmi slæʃ æfsɑne poloi slæʃ æmire purmænd slæʃ hosejn tæhvvori slæʃ færide sɑni slæʃ mortezɑ dʒæʔfæri slæʃ ehsɑne dʒænnætie sɑbet slæʃ æmin dʒævɑni slæʃ mæsʔude hosejn ɑbɑdi slæʃ moxtɑre hosejn zɑde slæʃ mohsene hæqiqæt zɑde slæʃ æmire hosejn hejdæriɑn nɑini slæʃ junes xɑni slæʃ dʒɑvide xedmæti slæʃ xælile xosrævɑni slæʃ hosejn xosrævi slæʃ hæsæne dehqɑndust slæʃ fereʃte diɑnæt slæʃ sɑdeq zæbɑh slæʃ beheʃte zebhi slæʃ ɡolroxe rɑvæʃ slæʃ ælirezɑ rezɑpurxɑn slæʃ zæhrɑ særmæʃqi slæʃ omide særiri ɑdʒili slæʃ mɑʔede sælɑmi slæʃ hɑmæde sodɑtʃi slæʃ sejjede pejmɑn sejjed bɑqeri slæʃ rezɑ sejjedpɑjdɑri slæʃ færzin ʃɑdmehr slæʃ bæhrɑme ʃæʔbɑni slæʃ dʒælɑle ʃæms ɑzærɑn slæʃ behnɑme sɑdeqi slæʃ ɑrezu sɑdeqie nædʒæf ɑbɑdi slæʃ behnɑme sæhuje slæʃ ebrɑhime sæfærijɑn beræmje slæʃ dɑvede ɑmeri slæʃ sæʔid ɑmeri slæʃ færɑmærz ɑmele bordbɑr slæʃ sɑmɑne æbbɑsi slæʃ hɑmæde æbdeli slæʃ kuroʃ æsɡæri slæʃ mehrdɑde æsɡæri tɑri slæʃ æmire enɑjæti slæʃ sejjede qæzɑle qæzænfæri slæʃ æmire qolɑmi slæʃ erfɑne qijɑsi slæʃ erʃɑde fætɑhiɑn slæʃ qɑseme fæthi tærzæm slæʃ fæhime foruqi slæʃ mærjæm ferejduni slæʃ hæmid qodræti slæʃ sæmæde qorbɑn zɑde slæʃ hæmid qæzlu slæʃ æbdolrezɑ kɑkɑi slæʃ æli kɑve slæʃ ɑræʃe kærimi slæʃ mæʔsume kærimi slæʃ junes kolɑhduz slæʃ mærjæm komɑr slæʃ dɑvede kohæn torɑbi slæʃ modʒtæbɑ kutʃæki slæʃ kɑmrɑne kejvɑn slæʃ mæhbube ɡolbɑz slæʃ mohæmmæde ɡoltʃin kuhi slæʃ behzɑde ɡolsetɑni slæʃ mostæfɑe mædʒidi næsæb slæʃ æslɑn mohæmmædpur slæʃ mohæmmæde mohæmmædæli pur slæʃ pejvænde mohæmmædi slæʃ modʒtæbɑ mohæmmædi slæʃ æhmæde motællɑi slæʃ mohæmmæde rezɑ mæʔsumi slæʃ neʔmæte ællɑh moʔæjjæni æmin slæʃ æhmæde moʔæjjæni tʃæm slæʃ jɑser mehræbɑni slæʃ ælirezɑ movæhhedi slæʃ mohæmmæde mæhdi mævzæne slæʃ mohæmmædrezɑ moʔmeni slæʃ ælirezɑ mirzɑi slæʃ mæhnɑze minɑvænd slæʃ dʒævɑde nɑderi slæʃ ehsɑne nɑderi pur slæʃ mohæmmæde æmin nɑdi slæʃ dɑrijuʃe næhædɑrɑn slæʃ mohsene noruzi færd slæʃ hosejn nikzɑd ɑmoli slæʃ sejjede æli hɑʃemi slæʃ hæmid rezɑ helɑli slæʃ ælirezɑ væhid slæʃ imɑn vækil zɑde ækɑsɑni hæstænd ke ɑsɑreʃɑn bærɑje dosɑlɑne pæzirofte ʃode æst. entexɑbe ɑsɑre dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks irɑn rɑ dær bæxʃe ækɑsie mostænæde dʒɑseme qæzbɑnpur, mohæmmæde qæfuri, færhɑde solejmɑni, nɑder dɑvudi væ mædʒide nɑɡæhi væ dær bæxʃe ækɑsie noɑværɑne rævæmine mohtæʃæm, kiɑrænɡe ælɑi, ʃæhrjɑre tævækkoli, æfʃine ʃɑhrudi væ mæhdie moqim neʒɑd ændʒɑm dɑdeænd. dævɑzdæhomine dosɑlɑne mellie æks irɑn be dæbirie esmɑʔil æbbɑsi æz suje mærkæz hænærhɑje tædʒæssomi bɑ hæmkɑrie moʔæssese toseʔe hænærhɑje tædʒæssomie moʔɑser væ edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmie ostɑn jæzd ordibeheʃt væ xordɑd mɑh dær tehrɑn væ jæzde bærɡozɑr miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n130 عكس به دوازدهمين دوسالانه ملي عكس ايران راه يافت. \n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، انتخاب اوليه آثار دوازدهمين دوسالانه ملي عكس در دو بخش عكاسي مستند و عكاسي نوآورانه انجام و از بين 14 هزار و 713 عكس رسيده به دبيرخانه دوازدهمين دوسالانه ملي عكس ايران 130 عكس براي دوسالانه انتخاب شد.\n\nاين آثار از 108 عكاس براي دوازدهمين دوسالانه ملي عكس ايران پذيرفته شده كه از اين ميان 74 عكس در بخش عكاسي مستند و 56 اثر در بخش عكاسي نوآورانه است.\n\nشادي آفرين آرش / فرزاد آريان نژاد / عرفان اصلان پور / امين امانت / سيد مهدي اميري / طناز امين / مهراد امين كاظمي / مهرداد اميني / حسن ايازي جنت ابادي / سيامك ايمان پور / سيد احسان باقري / محسن بايرام نژاد / مهتاب بخشيان / مصطفي بذري / احسان براتي / سيد جلال الدين برادران حسيني / اصغر بشارتي / روح اله بلوچي / حاجي حسين بهرامي / افسانه پلويي / امير پورمند / حسين تهوّري / فريد ثاني / مرتضي جعفري / احسان جنتي ثابت / امين جواني / مسعود حسين آبادي / مختار حسين زاده / محسن حقيقت زاده / امير حسين حيدريان نائيني / يونس خاني / جاويد خدمتي / خليل خسرواني / حسين خسروي / حسن دهقاندوست / فرشته ديانت / صادق ذباح / بهشته ذبحي / گلرخ راوش / عليرضا رضاپورخان / زهرا سرمشقي / اميد سريري آجيلي / مائده سلامي / حامد سوداچي / سيد پيمان سيد باقري / رضا سيدپايداري / فرزين شادمهر / بهرام شعباني / جلال شمس آذران / بهنام صادقي / آرزو صادقي نجف آبادي / بهنام صحوي / ابراهيم صفريان برمي / داود عامري / سعيد عامري / فرامرز عامل بردبار / سامان عباسي / حامد عبدلي / كورش عسگري / مهرداد عسگري طاري / امير عنايتي / سيده غزاله غضنفري / امير غلامي / عرفان غياثي / ارشاد فتاحيان / قاسم فتحي طرزم / فهيمه فروغي / مريم فريدوني / حميد قدرتي / صمد قربان زاده / حميد قزلو / عبدالرضا كاكايي / علي كاوه / آرش كريمي / معصومه كريمي / يونس كلاهدوز / مريم كمار / داود كهن ترابي / مجتبي كوچكي / كامران كيوان / محبوبه گلباز / محمد گلچين كوهي / بهزاد گلستاني / مصطفي مجيدي نسب / اصلان محمدپور / محمد محمدعلي پور / پيوند محمدي / مجتبي محمدي / احمد مطلائي / محمد رضا معصومي / نعمت الله معيني امين / احمد معيني چم / ياسر مهرباني / عليرضا موحدي / محمد مهدي موذن / محمدرضا مومني / عليرضا ميرزايي / مهناز ميناوند / جواد نادري / احسان نادري پور / محمد امين نادي / داريوش نهداران / محسن نوروزي فرد / حسين نيكزاد آملي / سيد علي هاشمي / حميد رضا هلالي / عليرضا وحيد / ايمان وكيل زاده عكاساني هستند كه آثارشان براي دوسالانه پذيرفته شده است. \nانتخاب آثار دوازدهمين دوسالانه ملي عكس ايران را در بخش عكاسي مستند جاسم غضبانپور ، محمد غفوري ، فرهاد سليماني ، نادر داوودي و مجيد ناگهي و در بخش عكاسي نوآورانه رومين محتشم ، كيارنگ علايي، شهريار توكلي ، افشين شاهرودي و مهدي مقيم نژاد انجام دادهاند.\n\nدوازدهمين دوسالانه ملي عكس ايران به دبيري اسماعيل عباسي از سوي مركز هنرهاي تجسمي با همكاري موسسه توسعه هنرهاي تجسمي معاصر و اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان يزد ارديبهشت و خرداد ماه در تهران و يزد برگزار ميشود.\n\nانتهاي پيام \n"
} | [
9281,
1985,
10913,
554,
60394,
31391,
16609,
36564,
1463,
3727,
259,
36279,
1985,
10913,
259,
49880,
10506,
259,
477,
29372,
260,
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
29778,
7917,
8180,
5515,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
268,
395,
259,
128540,
263,
390,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
5650,
1298,
43060,
280,
43060,
405,
416,
63150,
259,
128540,
263,
619,
43060,
272,
259,
286,
43060,
334,
259,
385,
43060,
2508,
260,
390,
259,
129842... |
{
"phonemize": "hæʃ sɑrɑjvu, irnɑ : ʃɑnzdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbære ʃeʃom mi do hezɑro o jek dʒæmʔi æz efrɑtjune serb, bɑ ændʒɑme tæzɑhorɑt æz sɑxt væ bɑzsɑzi mæsdʒede qædimi osmɑn pɑʃɑ dær ʃæhr \" tærbinije \" dʒomhuri særæbsækɑ dʒoloɡiri kærdænd. dær mærɑseme sɑxte bænɑje mæsdʒede qædimi \" osmɑn pɑʃɑ \" ke dær dʒærijɑne dʒænke sɑle jek hezɑro nohsædo nævædodo milɑdi tævæssote niruhɑje serb bɑ xɑke jeksɑn ʃod, ʃomɑri æz sæfrɑje keʃværhɑje moxtælef dær busni, næmɑjænde dʒɑmeʔe bejne olmelæl dær tærbinije, mæsʔulɑne dʒɑmeʔe eslɑmi busni hozur dɑʃtænd. sædhɑ næfær æz tæzɑhorkonændeɡɑne tondro bɑ pærtɑbe sænk væ ʃiʃe, be mehmɑnɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn hæmle kærdænd. dær dʒærijɑne in hæmle, tʃænd tæn æz mehmɑnɑn æz dʒomle \" dɑnil ruiz \" ræʔise dæftære næmɑjændeɡi dʒɑmeʔe bejne olmelæl dær ʃæhre tærbinije betoree sæthi zæxmi ʃodænd. niruhɑje polis dær dʒærijɑne in tæzɑhorɑt eqdɑme monɑsebi bærɑje dʒoloɡiri æz hæmle tæzɑhorkonændeɡɑn nækærdænd. tæzɑhorkonændeɡɑne serb, bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje nɑsijunɑlisti væ xɑndæne sorude melli særæbsækɑ, æz edɑme mærɑseme eftetɑhe æmæliɑte sɑxte mæsdʒed dʒoloɡiri kærdænd. mehmɑnɑne mærɑsem be nɑtʃɑr æz mæhæle bænɑje qædimi mæsdʒede pærɑkænde væ be dæftære dʒɑmeʔee eslɑmi dær in ʃæhr pænɑh bordænd. \" mostæfɑ særitʃ \" ræʔise ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi busni væ herzoɡovin, dær in zæmine be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dʒæmʔi æz æfrɑd dær ʃæhre tærbinije ɑmædænd, tɑ bɑ sɑxte modʒæddæde bænɑje mæsdʒed, pæjɑme ɑvære solh væ dusti væ hæmzisti mosɑlemæt ɑmiz bɑʃænd, æmmɑ kæsɑni vodʒud dɑrænd, ke xɑhɑne solh nistænd. vej ezɑfe kærd : in æfrɑd æɡærtʃe dær æqælijæt hæstænd, æmmɑ emruz æz mærɑsem ɑqɑze sɑxte in mæsdʒed dʒoloɡiri kærdænd. ɑʃube nɑɑrɑmi hæmtʃenɑn dær ʃæhr edɑme dɑræd væ mehmɑnɑne mærɑsem be dælile ehsɑse nɑɑmæni dær dæftære dʒɑmeʔe eslɑmi ʃæhre tærbinije besær mi bærænd. mæsdʒede osmɑn pɑʃɑ hodud divisto tʃehel sɑle piʃ dær tærbinije dʒomhuri særæbsækɑ dʒonube ʃærqe busni bænɑ ʃode æst. dær ʃæhre tærbinihe dæh mæsdʒed vodʒud dɑʃt ke dær dʒærijɑne dʒænke jek hezɑro nohsædo nævædodo tɑ nævædopændʒ milɑdi busni virɑn ʃode æst. dʒomhuri særæbsækɑe jeki æz do næhɑde hokumæti busni væ herzoɡovin æst. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\n سارایوو ، ایرنا: 16 اردیبهشت 1380 برابر ششم می2001 \n جمعی از افراطیون صرب، با انجام تظاهرات از ساخت و بازسازی مسجد قدیمی\nعثمان پاشا در شهر \" تربینیه \" جمهوری صربسکا جلوگیری کردند. \n در مراسم ساخت بنای مسجد قدیمی \"عثمان پاشا\" که در جریان جنک سال 1992\nمیلادی توسط نیروهای صرب با خاک یکسان شد، شماری از سفرای کشورهای مختلف \nدر بوسنی ، نماینده جامعه بین الملل در تربینیه ، مسوولان جامعه اسلامی \nبوسنی حضور داشتند. \n صدها نفر از تظاهرکنندگان تندرو با پرتاب سنک و شیشه ، به مهمانان و \nروزنامه نگاران حمله کردند. \n در جریان این حمله ، چند تن از مهمانان از جمله \" دانییل روئیز \" رییس\nدفتر نمایندگی جامعه بین الملل در شهر تربینیه بطور سطحی زخمی شدند. \n نیروهای پلیس در جریان این تظاهرات اقدام مناسبی برای جلوگیری از حمله\nتظاهرکنندگان نکردند. \n تظاهرکنندگان صرب ، با سردادن شعارهای ناسیونالیستی و خواندن سرود ملی\nصربسکا ، از ادامه مراسم افتتاح عملیات ساخت مسجد جلوگیری کردند. \n مهمانان مراسم به ناچار از محل بنای قدیمی مسجد پراکنده و به دفتر \nجامعه اسلامی در این شهر پناه بردند. \n \" مصطفی سریچ \" رییس العلمای جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین،در این زمینه\nبه خبرنگاران گفت : جمعی از افراد در شهر تربینیه آمدند، تا با ساخت مجدد\nبنای مسجد ، پیام آور صلح و دوستی و همزیستی مسالمت آمیز باشند ، اما کسانی\nوجود دارند ، که خواهان صلح نیستند. \n وی اضافه کرد : این افراد اگرچه در اقلیت هستند ، اما امروز از مراسم \nآغاز ساخت این مسجد جلوگیری کردند. \n آشوب ناآرامی همچنان در شهر ادامه دارد و مهمانان مراسم به دلیل احساس\nناامنی در دفتر جامعه اسلامی شهر تربینیه بسر می برند. \n مسجد عثمان پاشا حدود 240 سال پیش در تربینیه جمهوری صربسکا جنوب شرق \nبوسنی بنا شده است. \n در شهر تربینیه ده مسجد وجود داشت که در جریان جنک 1992 تا 95 میلادی \nبوسنی ویران شده است. \n جمهوری صربسکا یکی از دو نهاد حکومتی بوسنی و هرزگوین است. \n 806 \n\n "
} | [
387,
259,
161643,
406,
55252,
259,
343,
1997,
61066,
267,
799,
51730,
6554,
37033,
259,
135985,
259,
28143,
2239,
28438,
822,
27856,
10995,
406,
695,
259,
198818,
16909,
1715,
5334,
20031,
343,
768,
858,
13917,
766,
22463,
722,
695,
13639... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
263,
43060,
286,
43060,
385,
6374,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
20470,
266,
21581,
265,
238796,
346,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, suriɑ dɑrmɑ æli bɑ enteqɑd æz do ɡɑneɡi nezɑme solte ɡoft : qærbihɑ dær hɑlike ʃoʔɑre solh væ demokrɑsi sær mi dæhænd ɑʃkɑrɑ zolm mi konænd. vej tæsrih kærd : mærdom væ dolæte ændonezi qælbi væ æmiqe irɑn rɑ dust dɑrænd væ dær kenɑre mærdome irɑn istɑde ænd. suriɑ dɑrmɑ æli dær edɑme in didɑr hæmtʃenin æz ebtekɑre dolæte irɑn dær moqɑbele bɑ tæhrim hɑje næfti ettehɑdijee orupɑi tæmdʒid kærd væ ezhɑr dɑʃt : in eqdɑme piʃ dæstɑne neʃɑne eqtedɑr væ æzm væ æzemæte dʒeddi dolæt væ mærdome irɑn æst. dær edɑme in didɑr væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi niz bɑ qædrdɑni æz hemɑjæte mærdom væ dolæte ændonezi æz mævɑzeʔe enqelɑbi mærdome irɑn ɡoft : dʒomhuri eslɑmi bæræsɑse ɑmuze hɑje dine mobine eslɑm æz hæme mæzlumɑne dʒæhɑne defɑʔ mi konæd væ dær in mæsire sɑbet qædæm væ ostovɑr æst. sejjed mohæmmæde hosejni be tæʔkidɑte mokærrære hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse zæruræte hefze ensedʒɑm væ væhdæte ommæte eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : tæhævvolɑte æxire donjɑje eslɑm væ ɡostæreʃe bidɑri eslɑmi konuni idʒɑb mi konæd ke mosælmɑnɑn bɑ huʃjɑri biʃtæri dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm istɑdeɡi konænd. ozvi kɑbine dolæte dæhom dʒomhuri eslɑmi be tælɑʃe bi væqfe doʃmænɑn bærɑje extelɑfe æfkæni mjɑne ommæte eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ dærke in zæruræt væ bɑ tæsise mædʒmæʔe tæqribe mæzɑhebe eslɑmi tælɑʃ mi konæd dær dʒæhæte næzædki ommæte eslɑmi væ xonsɑ sɑzi toteʔe hɑje doʃmænɑn ɡɑm hɑje bolændi bærdɑræd. hosejni hæmtʃenin dær edɑme be zæmine hɑje hæmkɑrihɑje do keʃvær dær hoze hɑje moxtælef eʃɑre kærd væ æz ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje enteqɑle tædʒrobiɑte xod dær zæmine hɑje qorʔɑni, hædʒ væ ziɑræt, oqɑf væ omure xejrije be keʃvære ændonezi xæbær dɑd. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær edɑme in didɑr æz væzire omure dini ænduje næzi dæʔvæt kærd tɑ be hæmrɑh hejʔæti æz olæmɑ væ ændiʃmændɑne dini ændonezi be irɑn sæfærækænd væ æz næzdik æz mærɑkeze dini væ mæzhæbi didɑr konæd væ dær molɑqɑt bɑ olæmɑ væ ændiʃmændɑne dini irɑn bɑ væ æqʔiɑte dʒomhuri eslɑmi ɑʃnɑ ʃævæd. sejjede mohæmmæde hosejni væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ruze dʒomʔe bɑ hozur dær vezɑræte omure dini ændonezi bɑ suriɑ dɑrmɑ æli væzire omure dini in keʃvær didɑr væ ɡoft væ kærd. færɑhænɡe setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا،' سوریا دارما علی' با انتقاد از دو گانگی نظام سلطه گفت:غربیها در حالیكه شعار صلح و دموكراسی سر می دهند آشكارا ظلم می كنند.\nوی تصریح كرد: مردم و دولت اندونزی قلبی و عمیق ایران را دوست دارند و در كنار مردم ایران ایستاده اند.\nسوریا دارما علی در ادامه این دیدار همچنین از ابتكار دولت ایران در مقابله با تحریم های نفتی اتحادیه اروپایی تمجید كرد و اظهار داشت: این اقدام پیش دستانه نشانه اقتدار و عزم و عظمت جدی دولت و مردم ایران است.\nدر ادامه این دیدار وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز با قدردانی از حمایت مردم و دولت اندونزی از مواضع انقلابی مردم ایران گفت: جمهوری اسلامی براساس آموزه های دین مبین اسلام از همه مظلومان جهان دفاع می كند و در این مسیر ثابت قدم و استوار است.\n' سید محمد حسینی ' به تاكیدات مكرر حضرت آیت الله خامنه ای مقام معظم رهبری در خصوص ضرورت حفظ انسجام و وحدت امت اسلامی اشاره كرد و گفت: تحولات اخیر دنیای اسلام و گسترش بیداری اسلامی كنونی ایجاب می كند كه مسلمانان با هوشیاری بیشتری در برابر توطئه های دشمنان اسلام ایستادگی كنند.\nعضو كابینه دولت دهم جمهوری اسلامی به تلاش بی وقفه دشمنان برای اختلاف افكنی میان امت اسلامی اشاره كرد و گفت:جمهوری اسلامی ایران با درك این ضرورت و با تاسیس مجمع تقریب مذاهب اسلامی تلاش می كند در جهت نزدكی امت اسلامی و خنثی سازی توطئه های دشمنان گام های بلندی بردارد.\nحسینی همچنین در ادامه به زمینه های همكاریهای دو كشور در حوزه های مختلف اشاره كرد و از آمادگی جمهوری اسلامی ایران برای انتقال تجربیات خود در زمینه های قرآنی،حج و زیارت، اوقاف و امور خیریه به كشور اندونزی خبر داد.\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه این دیدار از وزیر امور دینی اندو نزی دعوت كرد تا به همراه هیاتی از علما و اندیشمندان دینی اندونزی به ایران سفركند و از نزدیك از مراكز دینی و مذهبی دیدار كند و در ملاقات با علما و اندیشمندان دینی ایران با و اقعیات جمهوری اسلامی آشنا شود.\n'سید محمد حسینی ' وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی روز جمعه با حضور در وزارت امور دینی اندونزی با سوریا دارما علی وزیر امور دینی این كشور دیدار و گفت و كرد.\nفراهنگ **1355**\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
12607,
35530,
406,
1997,
61066,
343,
277,
21247,
9207,
15554,
3292,
7228,
277,
768,
96507,
883,
695,
2858,
9392,
32484,
259,
7922,
259,
52612,
376,
5021,
267,
34028,
406,
913,
509,
4299,
406,
37748,
259,
45... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
265,
240209,
360,
43060,
711,
619,
272,
43060,
261,
865,
266,
43060,
331,
43060,
286,
282,
43060,
259,
2731,
494,
330,
43060,
259,
553... |
{
"phonemize": "ʒimnɑsthɑje nonæhɑle mɑzændærɑni bærɑje ozvjæt dærætim melli tælɑʃ mi konænd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ʒimnɑstik. mæsʔul komite dɑværɑne hejʔæte ʒimnɑstike ostɑne mɑzændærɑn æz hozure hæft ʒimnɑst nonæhɑle mɑzændærɑni dær reqɑbæt hɑje entexɑbi time melli nonæhɑlɑne keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : nonæhɑlɑne fæʔɑl dær in reʃtee værzeʃi bærɑje ozvjæt dær time melli tælɑʃ mi konænd. \" hæmidrezɑ hɑʃemi \" ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : reqɑbæthɑje qæhremɑni ʒimnɑstike nonæhɑlɑne keʃvær, entexɑbi time melli dær rædde senni noh tɑ jɑzdæh sɑle hæfte ævvæle bæhmæn mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æbolfæzle ɡændʒi vɑræmine imɑni dær rædde senni noh sɑl, sɑmɑne mædæni væ næsrollɑh sɑdeqi dær rædde senni dæh sɑle hɑ væ nimɑʔzizi mohæmmæd qɑsem nætɑdʒ væ æbolfæzle zæbihi dær rædde senni jɑzdæh sɑl værzeʃkɑrɑne mɑzændærɑni ʃerkæt konænde dærɑjen reqɑbæthɑ xɑhænd bud. hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "ژیمناستهای نونهال مازندرانی برای عضویت درتیم ملی تلاش می کنند \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/85 \nداخلی.ورزشی.ژیمناستیک. \n مسوول کمیته داوران هیات ژیمناستیک استان مازندران از حضور 7 ژیمناست \nنونهال مازندرانی در رقابت های انتخابی تیم ملی نونهالان کشور خبر داد و \nگفت : نونهالان فعال در این رشته ورزشی برای عضویت در تیم ملی تلاش می کنند. \"حمیدرضا هاشمی\" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : رقابتهای قهرمانی \nژیمناستیک نونهالان کشور، انتخابی تیم ملی در رده سنی 9 تا11 سال هفته اول\nبهمن ماه امسال در تهران برگزار می شود. \n وی ادامه داد: ابوالفضل گنجی وآرمین ایمانی در رده سنی 9 سال ،سامان \nمدنی و نصرالله صادقی در رده سنی 10 ساله ها و نیماعزیزی محمد قاسم نتاج \nو ابوالفضل ذبیحی در رده سنی 11 سال ورزشکاران مازندرانی شرکت کننده \nدراین رقابتها خواهند بود. \n 7329/402/508 \n\n "
} | [
259,
28016,
3691,
22259,
2791,
259,
214981,
1463,
1415,
50795,
50221,
259,
1699,
259,
17912,
1845,
509,
20101,
18449,
766,
25222,
822,
9998,
387,
1086,
13182,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
191709,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
240451,
780,
272,
43060,
263,
807,
43060,
608,
935,
2731,
334,
43060,
468,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
516,
124255,
43060,
608,
15943,
379,
385,
104325,
331,
10787,
133182,
282,
112966,
266,
37893,
280,
43060,
238796,
658,
... |
{
"phonemize": "dʒæʃnvɑre hæste hɑje færhænɡi ʃæhrestɑnhɑje sɑve væ zærændije dær sɑvee bærɡozɑr ʃod................................................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. dʒæʃnvɑre hæste hɑje færhænɡi sɑve væ zærændije ruzduʃænbe dærsɑlone edʒtemɑʔi sælmɑn sɑvedʒi sɑvee bærɡozɑr ʃod. modire kolle bærnɑmee rizi væ ɑmuzeʃ hɑje færhænɡi tæbliqɑte eslɑmi kæʃurædærɑjn ɑin ɡoft : dʒævɑnɑn bɑjæd bɑ xælɑqijæt væ noɑværi, tæfækrɑslɑmi væ irɑni rɑ be keʃværhɑje qærbe sɑder konænd. \" mohæmmæde kɑmrɑni \" æfzud : in qæʃrɑze dʒɑmeʔe mi tævɑnænd bɑbernɑme rizi dæqiq dær oqɑte færɑqæt, rɑhkɑrhɑje monɑsebi bærɑje sodure ærzeʃ hɑje eslɑmi væ enqelɑbi be keʃværhɑje orupɑi biɑbænd. vej, dærbæxʃi diɡær æz soxænɑne xod ezɑfe kærd : dʒævɑn næqʃe ænkɑrnɑpæziri dær sɑl hɑje qæbl væ bæʔd æzɑnæqlɑb ifɑ kærdænd væ nemi tævɑne næqʃe in qeʃr rɑ dær tule tɑrixe enqelɑb væ sɑl hɑje defɑʔe moqæddæs enkɑr kærd. vej, be piʃræfthɑje elmi dʒævɑnɑne irɑni eʃɑre kærd vɑdɑme dɑd : dʒævɑnɑne irɑne eslɑmi æz huʃ, xælɑqijæt, ebtekɑr væ esteʔdɑdhɑje besijɑr xubi bærxordɑr hæstænd ke nijɑz be ʃenɑsɑi væ ʃokufɑi in esteʔdɑdhɑ dɑrænd. hæmtʃenin dærɑjen mærɑsem, ræʔise tæbliqɑte eslɑmi sɑve væ zærændije niz ɡoft : bɑ pɑjɑn jɑftæne bærɡozɑri kelɑs hɑje oqɑte færɑqæte tɑbestɑn, emsɑl dærdu bæxʃe bustɑne mæʔrefæt væ hæste hɑje færhænɡi in ʃæhrestɑn hɑ, jek hæzɑruje sisædo pændʒɑhojek næfær ʃerkæt kærdænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" hæsæne sælɑhi \" æfzud : hæftsædo ʃæstopændʒ næfær æz in ʃerkæt konændeɡɑn rɑ bɑnovɑn væ mɑbæqi rɑ ɑqɑjɑn tæʃkil dɑdænd. vej, sæthe bærɡozɑri kelɑs hɑje oqɑte færɑqæt rɑ dær in ʃæhrestɑn hɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte besiɑræmætlubtær onvɑn kærd væ ɡoft : esteqbɑle nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn æz in kelɑs hɑje bærnɑmee rizi ʃode besijɑr tʃeʃmɡir bud. vej, edɑme dɑd : bɑtævædʒdʒoh be bɑzdidhɑje suræt ɡerefte æz næhveje edʒrɑje in tærh hɑ, rɑhkɑrhɑje monɑsebi ettexɑz ʃode tɑ sɑle ɑjænde kelɑs hɑje oqɑte færɑqæte sɑve væ zærndihe hædæfmændtær æz emsɑl ændʒɑm ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "جشنواره هسته های فرهنگی شهرستانهای ساوه و زرندیه در ساوه برگزار شد\n.................................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/5/86\nداخلی. فرهنگی. جشنواره. جشنواره هسته های فرهنگی ساوه و زرندیه روزدوشنبه درسالن اجتماعی سلمان\nساوجی ساوه برگزار شد. مدیر کل برنامه ریزی و آموزش های فرهنگی تبلیغات اسلامی کشوردراین آیین\nگفت : جوانان باید با خلاقیت و نوآوری، تفکراسلامی و ایرانی را به کشورهای\nغرب صادر کنند. \" محمد کامرانی\" افزود: این قشراز جامعه می توانند بابرنامه ریزی دقیق\nدر اوقات فراغت، راهکارهای مناسبی برای صدور ارزش های اسلامی و انقلابی به\nکشورهای اروپایی بیابند. وی، دربخشی دیگر از سخنان خود اضافه کرد: جوان نقش انکارناپذیری در سال\nهای قبل و بعد ازانقلاب ایفا کردند و نمی توان نقش این قشر را در طول تاریخ\nانقلاب و سال های دفاع مقدس انکار کرد. وی، به پیشرفتهای علمی جوانان ایرانی اشاره کرد وادامه داد: جوانان ایران\nاسلامی از هوش، خلاقیت، ابتکار و استعدادهای بسیار خوبی برخوردار هستند که\nنیاز به شناسایی و شکوفایی این استعدادها دارند. همچنین دراین مراسم، رییس تبلیغات اسلامی ساوه و زرندیه نیز گفت: با پایان\nیافتن برگزاری کلاس های اوقات فراغت تابستان، امسال دردو بخش بوستان معرفت\nو هسته های فرهنگی این شهرستان ها، یک هزارو 351 نفر شرکت کردند. حجت الاسلام \" حسن صلاحی\" افزود: 765 نفر از این شرکت کنندگان را بانوان و\nمابقی را آقایان تشکیل دادند. وی، سطح برگزاری کلاس های اوقات فراغت را در این شهرستان ها نسبت به سال\nگذشته بسیارمطلوبتر عنوان کرد و گفت: استقبال نوجوانان و جوانان از این\nکلاس های برنامه ریزی شده بسیار چشمگیر بود. وی،ادامه داد: باتوجه به بازدیدهای صورت گرفته از نحوه اجرای این طرح ها\n، راهکارهای مناسبی اتخاذ شده تا سال آینده کلاس های اوقات فراغت ساوه و\nزرندیه هدفمندتر از امسال انجام شود.ک/2\n 7337/630/557\nشماره 038 ساعت 12:49 تمام\n\n\n "
} | [
1576,
71983,
4530,
12988,
376,
1091,
17890,
406,
4211,
5322,
2791,
1086,
78188,
341,
23011,
1832,
2632,
509,
1086,
78188,
259,
37556,
3164,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
213387,
376,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
649... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
382,
81275,
382,
43060,
608,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
1265,
43060,
608,
259,
263,
43060,
857,
300,
2731,
397,
10787,
79017,
34380,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": ", hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne rohɑni, ræisdʒomhur, æsre emruz se ʃænbee noh dejmɑh pærɑntezbæste dær dʒælæse ʃorɑjeɑli enqelɑbe færhænɡi væ pæs æz ɡozɑreʃ dærbɑre rævænde toseʔe fænnɑværi nɑnu dær keʃvær, be tævɑnɑi hɑje bozorɡ væ tæʔsirɡozɑre keʃværemɑn dær ærse fænnɑværi nɑnu væ kɑrbordhɑje ɑn dær bæxʃe sænʔæt, sælɑmæt væ dɑneʃ hɑje ɡunɑɡun næzir hævɑ fæzɑ væ defɑʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑne emruz næ tænhɑ dær ærse tolide æʔlæm væ mæqɑle dær zæmine fænnɑværi nɑnu bælke dær edʒrɑ væ tæbdile ɑn be sænʔæt væ mæhsulɑte mohem, piʃræft hɑje eftexɑrɑmiz be dæst ɑværde æst. ræise ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi bær zæruræte moʃɑrekæt dɑdæn bæxʃe xosusi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær hoze fænnɑværi nɑnu tæʔkid kærd væ æfzud : kɑre dʒævɑnɑn væ dɑneʃmændɑne mɑ dær ærse fænnɑværi nɑnuje besijɑr ærzeʃmænd æst væ bɑjæd toseʔe jɑbæd. dær in dʒælæse hæmtʃenin tædʒɑrobe dʒæhɑni ɑmuzeʃe kudækɑn dær senine se tɑ ʃeʃ sɑl morede bærræsi qærɑr ɡereft væ æʔzɑe eʃterɑk næzær dɑʃtænd ke bɑjæd bær ɑmuzeʃ dær in dore væ extesɑse særɑne monɑsebtære tæmærkoze dʒedditæri vodʒud dɑʃte bɑʃæd. bær in mæbnɑe mosævvæb ʃod ke bærræsi æsɑsnɑme sɑzemɑne melli tæʔlim væ tærbijæte kudæk dær dʒælæse bæʔdi ʃorɑ dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. dær in dʒælæse hæmtʃenin pæs æz erɑʔe ɡozɑreʃe ræise setɑde melli nɑnu ke bæjɑnɡære piʃræfthɑje bozorɡ væ hæme dʒɑnebe dær hoze nɑnufænɑværi dær keʃvær bud, moqærrær ʃod zævɑbet væ moqærrærɑte sænæde melli nɑnu dær ævvælin forsæt dær setɑde næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær morede bærræsi væ tæid qærɑr ɡiræd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræise setɑde melli nɑnu, dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær sɑle do hezɑro o jek fæqæt bistodo mæqɑlee dʒæhɑni dær ærse nɑnu be tʃɑp resɑnde bud, dær sɑle do hezɑro o nuzdæh bɑ tʃɑpe biʃ æz dævɑzdæh hezɑr mæqɑlee dʒæhɑni dær in zæmine, æz rotbee pændʒɑhohæft be rotbe tʃɑhɑrome dʒæhɑni erteqɑ jɑfte væ dʒozvje hæft keʃvære ævvæle dʒæhɑn ke estɑndɑrdhɑje nɑnu dær sæthe dʒæhɑni rɑ tæʔin mikonænd, qærɑr ɡerefte æst. hæmtʃenin dɑneʃmændɑne keʃværemɑn teʔdɑde exterɑʔɑt sæbt ʃode irɑn dær ærse nɑnu rɑ ke dær sɑle do hezɑro o jek fæqæt do exterɑʔ bud, dær sɑle do hezɑro o nuzdæh be divisto ʃæst exterɑʔ æfzɑjeʃ dɑdeænd ke bistotʃɑhɑr dærsæde exterɑʔɑt sæbt ʃode dʒæhɑni rɑ ʃɑmel miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm sæjjæde sæʔidrezɑ ɑmeli dæbire ʃorɑjeɑli enqelɑbe færhænɡi dær pɑjɑne dʒælæse hæmtʃenin dær ɡoftoɡui tæhrime mærɑkeze elmi væ ɑmuzeʃi dʒomhuri eslɑmi æz dʒomle dʒɑmeʔeælmostæfɑ rɑ mæhkum kærde væ æz dʒævɑmeʔ væ mærɑkeze elmi dʒæhɑn xɑst tɑ tʃenin eqdɑmɑti rɑ mæhkum konænd.",
"text": "، حجت الاسلام حسن روحانی، رئیسجمهور، عصر امروز (سه شنبه ۹ دیماه) در جلسه شورایعالی انقلاب فرهنگی و پس از گزارش درباره روند توسعه فناوری نانو در کشور، به توانایی های بزرگ و تاثیرگذار کشورمان در عرصه فناوری نانو و کاربردهای آن در بخش صنعت، سلامت و دانش های گوناگون نظیر هوا - فضا و دفاعی اشاره کرد و گفت: جمهوری اسلامی ایران امروز نه تنها در عرصه تولید علم و مقاله در زمینه فناوری نانو بلکه در اجرا و تبدیل آن به صنعت و محصولات مهم، پیشرفت های افتخارآمیز به دست آورده است.رئیس شورای عالی انقلاب فرهنگی بر ضرورت مشارکت دادن بخش خصوصی برای سرمایه گذاری در حوزه فناوری نانو تاکید کرد و افزود: کار جوانان و دانشمندان ما در عرصه فناوری نانو بسیار ارزشمند است و باید توسعه یابد.در این جلسه همچنین تجارب جهانی آموزش کودکان در سنین ۳ تا ۶ سال مورد بررسی قرار گرفت و اعضا اشتراک نظر داشتند که باید بر آموزش در این دوره و اختصاص سرانه مناسبتر تمرکز جدیتری وجود داشته باشد. بر این مبنا مصوب شد که بررسی اساسنامه سازمان ملی تعلیم و تربیت کودک در جلسه بعدی شورا در دستور کار قرار گیرد.در این جلسه همچنین پس از ارائه گزارش رئیس ستاد ملی نانو که بیانگر پیشرفتهای بزرگ و همه جانبه در حوزه نانوفناوری در کشور بود، مقرر شد ضوابط و مقررات سند ملی نانو در اولین فرصت در ستاد نقشه جامع علمی کشور مورد بررسی و تایید قرار گیرد.بر اساس گزارش رئیس ستاد ملی نانو، جمهوری اسلامی ایران که در سال 2001 فقط 22 مقاله جهانی در عرصه نانو به چاپ رسانده بود، در سال 2019 با چاپ بیش از 12 هزار مقاله جهانی در این زمینه، از رتبه 57 به رتبه چهارم جهانی ارتقا یافته و جزو 7 کشور اول جهان که استانداردهای نانو در سطح جهانی را تعیین میکنند، قرار گرفته است. همچنین دانشمندان کشورمان تعداد اختراعات ثبت شده ایران در عرصه نانو را که در سال 2001 فقط 2 اختراع بود، در سال 2019 به 260 اختراع افزایش دادهاند که 24 درصد اختراعات ثبت شده جهانی را شامل میشود.حجتالاسلام سیّد سعیدرضا عاملی دبیر شورایعالی انقلاب فرهنگی در پایان جلسه همچنین در گفتگویی تحریم مراکز علمی و آموزشی جمهوری اسلامی از جمله جامعهالمصطفی را محکوم کرده و از جوامع و مراکز علمی جهان خواست تا چنین اقداماتی را محکوم کنند."
} | [
259,
343,
16208,
636,
61710,
259,
10237,
259,
74541,
406,
343,
259,
841,
30815,
19164,
343,
259,
39392,
259,
18476,
274,
12231,
259,
9797,
83619,
2490,
9362,
271,
509,
259,
25892,
376,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
23510,
17890,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
28466,
263,
2731,
405,
69231,
43060,
516,
261,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
261,
259,
2731,
263,
380,
724,
41459,
303,
259,
238796,
2731,
272,
470... |
{
"phonemize": "................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sekke. tælɑ. ærz. nerxe xærid væ foruʃe ænvɑʔe ærze ruze ʃænbe dær bɑzɑre ɑzɑde ærze æhvɑz be qærɑre zir eʔlɑm ʃod : foruʃe xæride e dolɑre ɑmrikɑe noh, tʃɑhɑrsædo ʃæst riɑle noh, tʃɑhɑrsædo bist riɑl ponde enɡelise sæd, nuzdæh \" nuzdæh, sefrsefr sefr \" joroje sizdæh, hæftsædo pændʒɑh \" sizdæh, ʃeʃsædo pændʒɑh \" dærhæme emɑrɑte do, ʃeʃsædo dæh \" do, pɑnsædo hæʃtɑd \" dinɑre kuijæte siotʃɑhɑr, pɑnsæd \" siotʃɑhɑr, sefrsefr sefr \" hær jeksæd dinɑre ærɑqe hæftsædo hæʃtɑd \" hæftsædo pændʒɑh \" qejmæte ænvɑʔe sekke væ hærɡæræm tælɑje xɑme hidʒdæh æjɑr niz ruze ʃænbe dær bɑzɑre tælɑforuʃɑne æhvɑz be qærɑre zir æst : sekke tærhe qædime bæhɑre ɑzɑdi jek, nohsædo pændʒɑh, sefrsefr sefr riɑl sekke tærhe dʒædide bæhɑre ɑzɑdi jek, hæʃtsædo si, sefrsefr sefr \" nim sekke bæhɑre ɑzɑdi nohsædo si, sefrsefr sefr \" robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd, sefrsefr sefr \" hær ɡærm tælɑje xɑme hidʒdæh æjɑre sefrsefr sefr, sædo hæʃtɑdohæft \". kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre divisto ʃæstose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\n.................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/86\nداخلی.اقتصادی.سکه.طلا.ارز. نرخ خرید و فروش انواع ارز روز شنبه در بازار آزاد ارز اهواز به قرار\nزیر اعلام شد:\n فروش خرید\n ـــــ ـــــ\n دلار آمریکا 9,460 ریال 9,420 ریال\n پوند انگلیس 100،19 \" 19,000 \"\n یورو 13,750 \" 13,650 \"\n درهم امارات 2,610 \" 2,580 \"\n دینار کویت 34,500 \" 34,000 \"\n هر یکصد دینار عراق 780 \" 750 \"\n قیمت انواع سکه و هرگرم طلای خام 18 عیار نیز روز شنبه در بازار\nطلافروشان اهواز به قرار زیر است:\n سکه طرح قدیم بهار آزادی 1,950,000 ریال\n سکه طرح جدید بهار آزادی 1,830,000 \"\n نیم سکه بهار آزادی 930,000 \"\n ربع سکه بهار آزادی 480,000 \"\n هر گرم طلای خام 18 عیار 000،187 \".ک/3\n 7162/640\nشماره 263 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2156,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
1471,
3530,
260,
2004,
3628,
260,
218771,
260,
259,
586,
13567,
8579,
341,
9604,
259,
21015,
13370,
4029,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
... |
{
"phonemize": "se miljɑrd riɑl bærɑje bɑzsɑzi zurxɑne hɑje keʃvær extesɑs jɑft hæʃ sɑri. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. zurxɑne. nɑjeb ræʔise hejʔæte værzeʃe bɑstɑni væ kæʃti pæhlævɑni keʃvær ɡoft : emsɑl se miljɑrd riɑl bærɑje tærmim, bɑzsɑzi væ komæk be zurxɑne hɑje keʃvær extesɑs jɑft. særhænæk nurollɑh hedɑjæti ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in eʔtebɑr bær æsɑse teʔdɑde zurxɑne be ostɑnhɑ extesɑs dɑde mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æknun æz tʃɑhɑrsædo ʃæst zurxɑne keʃvær, sisædo bistodo zurxɑnee fæʔɑl hæstænd. vej bɑ eʃɑre be beruze bærxi moʃkelɑt ke mondʒær be tæʔtili zurxɑne hɑ ʃode æst, tæsrih kærd : tej sɑlhɑje æxir dæh tɑ pɑnzdæh zurxɑne dær keʃvære tæʔtil ʃodænd ke dær tʃɑhɑr mɑhe æxir tej pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode, se zurxɑnee modʒæddædæn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærdænd. hedɑjæti hæmtʃenin æz pejɡiri væzʔijæt væ elæle tæʔtili zurxɑne tehrɑnpɑrs ke zire næzære vezɑræte defɑʔ æst xæbær dɑd væ ɡoft : rɑjzæni hɑi bɑ vezɑræte defɑʔ dær in xosus dær hɑle ændʒɑm æst. vej eʔzɑme næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon be ʃæhrestɑnhɑje keʃvær væ ʃenɑsɑi zurxɑne hɑje tæʔtil ʃode væ ræfʔe in moʃkel væ bɑzkærdæne in zurxɑne hɑ rɑ æz bærnɑme hɑje ɑjænde in mædʒmuʔe bærʃemord. nɑjeb ræʔise hejʔæte værzeʃhɑje bɑstɑni væ kæʃti pæhlævɑni keʃvær ɡoft : siojek moræbbi væ morʃede zurxɑne ʔi irɑn bærɑje tærvidʒe in værzeʃ dær keʃværhɑje diɡær fæʔɑlijæt mi konænd ke æksær in keʃværhɑ, keʃværhɑje ɑsiɑi hæstænd. vej eʔzɑme morʃed be keʃværhɑje orupɑi væ ɑmrikɑi væ ehdɑse zurxɑne hɑ dær keʃværhɑje xɑredʒi rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in fedrɑsijon bærʃemord. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ se hezɑro o hæʃt slæʃ tʃɑhɑrsædo do",
"text": " 3 میلیارد ریال برای بازسازی زورخانه های کشور اختصاص یافت \n#\nساری . خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85 \nداخلی.ورزشی.زورخانه. \n نایب رییس هیات ورزش باستانی و کشتی پهلوانی کشور گفت: امسال 3 میلیارد\n ریال برای ترمیم ، بازسازی و کمک به زورخانه های کشور اختصاص یافت. \n سرهنک نورالله هدایتی روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود : این اعتبار\nبر اساس تعداد زورخانه به استانها اختصاص داده می شود. \n وی ادامه داد : اکنون از 460 زورخانه کشور ، 322 زورخانه فعال هستند. \n وی با اشاره به بروز برخی مشکلات که منجر به تعطیلی زورخانه ها شده است،\nتصریح کرد : طی سالهای اخیر 10 تا 15 زورخانه در کشور تعطیل شدند که در \n4 ماه اخیر طی پیگیریهای انجام شده ، 3 زورخانه مجددا فعالیت خود را آغاز\nکردند. \n هدایتی همچنین از پیگیری وضعیت و علل تعطیلی زورخانه تهرانپارس که زیر \nنظر وزارت دفاع است خبر داد و گفت : رایزنی هایی با وزارت دفاع در این \nخصوص در حال انجام است . \n وی اعزام نمایندگان فدراسیون به شهرستانهای کشور و شناسایی زورخانه های \nتعطیل شده و رفع این مشکل و بازکردن این زورخانه ها را از برنامه های \nآینده این مجموعه برشمرد . \n نایب رییس هیات ورزشهای باستانی و کشتی پهلوانی کشور گفت : 31 مربی و \nمرشد زورخانه ای ایران برای ترویج این ورزش در کشورهای دیگر فعالیت می \nکنند که اکثر این کشورها ، کشورهای آسیایی هستند . \n وی اعزام مرشد به کشورهای اروپایی و آمریکایی و احداث زورخانه ها در \nکشورهای خارجی را از دیگر برنامه های این فدراسیون برشمرد. \n 506/3008/402 \n\n "
} | [
381,
259,
56817,
107681,
259,
1699,
7632,
27180,
259,
43589,
17869,
1091,
6034,
21802,
77205,
259,
14594,
387,
1086,
13182,
259,
260,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
43589,
17869,
260,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
124255,
43060,
608,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
3890,
329,
43060,
405,
382,
43060,
608,
513,
238796,
22823,
2121,
1837,
43060,
263,
259,
385,
43060,
2508,
28466,
238796,
259,
263,
43060,
... |
{
"phonemize": "modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme inke æz hæfte ɑjænde sæbte nɑme interneti bærɑje erɑeje vɑme mæʃɑqele xɑneɡi tæhte puʃeʃe poʃtibɑn xɑhim dɑʃt ɡoft : bɑ tæhte puʃeʃe qærɑrdɑdæne mæʃɑqel dɑrɑje poʃtibɑne eʃteqɑlzɑi xubi færɑhæm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjed mæhdi hosejnneʒɑd dær neʃæste xæbæri zemne bæjɑne æmælkærde in sænduq dær ʃeʃ mɑheje ævvæle sɑl be bærnɑmehɑje mosævvæb bærɑje ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke bæræsɑse bærnɑmehɑje qæbli be bistonoh hezɑr væ hæftɑdojek næfære bɑleq bær se hezɑr væ sisæd miljɑrd riɑl tæshilɑte eʃteqɑl pærdɑxt kærdeim, ɡoft : æz in teʔdɑde nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo sizdæh næfær dær bæxʃe xodɑʃætqɑli væ kɑrɑfærini tæshilɑt dærjɑft kærdænd væ bæqije vɑme mæʃɑqele xɑneɡi mostæqel væ poʃtibɑn bude æst. hosejnneʒɑd bɑ bæjɑne inke dær tærhe sonuf væ tæsbite eʃteqɑl bɑ vodʒude ɑnke mæhdud edʒrɑ kærdeim æmmɑ bɑzdehi xubi dɑʃte æst, ɡoft : bæræsɑse in tærhe pændʒ hezɑr næfær eftetɑh hesɑb kærdænd væ sisæd miljɑrd riɑl mænɑbeʔ bærɑje mɑ ɑːværæd væ jeksæd væ si miljɑrd riɑl hæm bæræsɑse ɑn tæshilɑt pærdɑxt kærdeim ke dær næzær dɑrim in bæxʃ rɑ dær hozehɑje moxtælef bɑ qærɑrdɑdæne dæstɡɑhhɑje pæsto hæmtʃenin hemɑjæt æz sonufe moxtælef ɡostæreʃ dæhim. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be vɑme ezdevɑdʒ ke emsɑl pærdɑxt kærdænd eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse tærhi sæd miljɑrd riɑl bɑ hæmkɑri bɑnke mærkæzi mænɑbeʔ dʒæhæte pærdɑxte vɑme ezdevɑdʒ dær næzær ɡerefte ʃod ke bæræsɑse ɑn be biʃ æz nuzdæh hezɑr næfær mæblæqe bɑleq bær hæftɑd miljɑrd riɑl vɑm dɑde ʃod væ ɑnhɑi ke tɑkonun nætævɑnestænd vɑm rɑ dærjɑft konænd jɑ zɑmene moʔtæbær nædɑʃtænd væ jɑ xɑstɑre tæmdide mohlæt ʃodænd. vej hæmtʃenin be erɑeje kɑrthɑje xæride kɑlɑje irɑni dær nuzdæh ostɑn æz suj sænduqe mætbuʔæʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : mærɑhele ævvælijeje erɑee nuzdæh hezɑr kɑrt dær hɑle tækmil æst væ biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær kɑrɡær ke æz tæriqe vezɑræte kɑr moʔærrefi ʃodeænd, in kɑrthɑ rɑ dærjɑft kærdænd. hosejnneʒɑd xɑter neʃɑn kærd ke æz ebtedɑje sɑle tɑkonun zemne erɑeje vɑme eʃteqɑle vɑmhɑje diɡær hæmtʃon vɑme zæruri, tæhsil, dærmɑn væ vædiʔee mæskæn pærdɑxt ʃode æst beɡunei ke bistojek hezɑr fæqære dær in zæmine sæbte erɑeje tæshilɑt be mæblæqe hæʃtɑdopændʒ miljɑrd tumɑn dɑʃteim ke in ræqæme kæmɑkɑn edɑme dɑræd. modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑi ke in sænduq bɑ tæsvibe vezɑræte kɑr bærɑje ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl dɑræd, ɡoft : æz hæfte ɑjænde sæbte nɑme interneti bærɑje erɑeje vɑme mæʃɑqele xɑneɡi tæhte puʃeʃe poʃtibɑn xɑhim dɑʃt, tʃerɑ ke bæræsɑse næzære kɑrʃenɑsɑn væ hæmtʃenin tædʒrobiɑte kæsbʃode æksær mæʃɑqele xɑneɡi mostæqel eʃbɑʔ ʃodænd væ moʃtæri bærɑje xæride mæhsulɑte ɑnhɑ nist, dær hɑli ke mitævɑn bɑ tæhte puʃeʃe qærɑrdɑdæne mæʃɑqel dɑrɑje poʃtibɑne eʃteqɑlzɑi xubi færɑhæm kærd. vej bɑ tæʔkid bær mæʃɑqele mostæqelle pɑjdɑr væ idʒɑde eʃteqɑle vɑqeʔi ezhɑr kærd : dolæte tædbir væ omid be donbɑle eʃteqɑle vɑqeʔi væ pɑjdɑr æst, bær hæmin æsɑs niz ræʔise sænduqe mæʃɑqele pɑjdɑr ke væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi hæstænd bɑ tʃækkoʃkɑri bær ruje tærhhɑ ʔomidvɑrim ke tʃehel hezɑr forsæte ʃoqli pɑjdɑr færɑhæm ʃævæd. hosejnneʒɑd xɑter neʃɑn kærd : dær erɑeje tæshilɑt be mæʃɑqele xɑneɡi dɑrɑje poʃtibɑn dær fɑze ævvæl hezɑr miljɑrd riɑl bɑ særɑneje hær næfær kɑrkone pændʒ milijun tumɑn væ piʃbini tæhte puʃeʃe qærɑrɡereftæne bist hezɑr næfær dær næzær ɡerefteim, bærhæmin æsɑs bærɑje ʃenɑsɑi æfrɑde poʃtibɑn æz ʃænbe hæfte ɑjænde sæbte nɑm ændʒɑm miʃævæd tɑ pæs æz bærræsi tærhhɑi ke ɑnhɑ erɑʔe mikonænd zærfe pɑnzdæh ruze in æfrɑd ʃenɑsɑi væ ærzjɑbi ʃævænd væ bæʔd æz jekmɑh bɑ næzære kɑrʃenɑsi be æfrɑdi ke mitævɑnænd poʃtibɑni xubi æz tæʔɑvonihɑ, ɡoruhhɑ væ mæʃɑqele xɑneɡi bɑʃænd estefɑde konim. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke dær in tærh be tolide bedune kɑrxɑnedʒɑte bozorɡ tævædʒdʒoh ʃode, ɡoft : bæræsɑse in tærhe poʃtibɑne mæʃɑqele diɡær kɑrxɑnedʒɑte nijɑzi be dɑʃtæne sulehɑje bozorɡ væ hæzinehɑje zjɑd dʒæhæte ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑjeʃɑn nædɑrænd, bælke mitævɑnænd æz tæriqe mæʃɑqele æqmɑri væ pɑjdɑr dær kenɑr kɑrxɑnedʒɑte xod bɑ hæzinehɑje kæmtær nætɑjedʒe behtæri kæsb konænd. vej jɑdɑvær ʃod ke æɡær tɑ ɑxære sɑle dʒɑri biʃ æz hezɑr miljɑrd riɑl tæqɑzɑ bærɑje mæʃɑqele poʃtibɑn vodʒud dɑʃt, ɑmɑdeɡi erɑeje hezɑr miljɑrd riɑl diɡær bærɑje æfzɑjeʃe mæʃɑqele pɑjdɑr rɑ xɑhim dɑʃt. hosejnneʒɑd bɑ bæjɑne inke bærɑje residæn be æhdɑfe piʃru qærɑr æst sɑzemɑnhɑje mortæbete hæmtʃone mæʔɑvnæte eʃteqɑle vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi diɡær mærɑkez komæk konænd tɑ tej jek porosee særiʔ dʒæhæte ærzjɑbi æfrɑde poʃtibɑne ɑmuzeʃ dɑde ʃævænd væ dær næhɑjete mondʒær be ʃenɑsɑi poʃtibɑnɑne mæʃɑqel ʃævim. hæmtʃenin tæʔmine edʒtemɑʔi niz motɑbeqe qɑnune bærnɑmeje bimei xod rɑ bærɑje fæʔɑlɑn bæxʃe xɑneɡi erɑʔe xɑhæd kærd. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æfzud : dær in rɑstɑ æz ʃæhrdɑri niz komæk xɑste ʃode tɑ fæzɑje xubi rɑ dær extijɑre in mæʃɑqel dʒæhæte ærzeje mæhsulɑt tolid ʃode erɑʔe konænd. vej bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruhe viʒe bærɑje ʃenɑsɑi zærfijæthɑje hær ostɑn dʒæhæte idʒɑde mæʃɑqel tæʃkil ʃode æst tɑ bærræsi konænd hær ostɑni nijɑzmænde særmɑjeɡozɑri dær tʃe ʃɑxee tolidi xɑhæd bud. be onvɑne mesɑl dær jek rustɑe vɑqeʔ dær ʃæhrekorde dæh vɑhede tolide qɑrtʃe xorɑki fæʔɑl hæstænd ke mitævɑn bɑ særmɑjeɡozɑri ɑn rɑ tæbdil be dehkæde qɑrtʃ kærd. hosejnneʒɑd bɑ bæjɑne inke bærɑje residæn be in æhdɑf dæste tæmɑm sɑzemɑnhɑi ke mitævɑnænd be mɑ komæk konænd rɑ mifeʃɑrim, æfzud : dær ʃærɑjeti ke æksær tærhhɑje bozorɡe keʃvær dær rævænde xubi qærɑr nædɑrænd mɑ biʃ æz hæʃtɑdohæft dærsæde tærhhɑi ke be ɑnhɑ tæshilɑt dɑdeim fæʔɑl hæstænd, zirɑ zemne erɑeje vɑmhɑje xeræd dær tʃænd mærhæle nezɑræt be suræte dæqiq ændʒɑm xɑhæd ʃod. hæm tʃenin dær mærɑhele ævvælije moʃɑvere kæsbe væ kɑr erɑʔe mikonim væ bæʔd æz erɑeje hær mærhæle vɑm, hæddeæqæl se bɑr bɑzdid dɑrim bær hæmin æsɑse kæsɑni ke tærhhɑje xod rɑ be xubi edʒrɑ konænd vɑme dʒædid midæhim tɑ eʃteqɑle pɑjdɑr dɑʃte bɑʃænd. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste xɑter neʃɑn kærd ke sæqfe vɑme xod eʃteqɑli bist milijun tumɑn bɑ kɑrmozde tʃɑhɑr dærsæd dær næzær ɡerefte ʃode væ erɑʔe miʃævæd væ bærɑje poʃtibɑn væ mæʃɑqel niz sæqfe sæd milijun tumɑn dær næzær ɡerefteim væ tærhhɑi ke nijɑz be eʔtebɑre biʃtæri dɑʃte bɑʃæd bɑ ɡereftæne modʒævvez æz hejʔæte modire tæshilɑt xɑhim dɑd. vej æz diɡær bærnɑmehɑje sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ idʒɑde bɑʃɡɑh kɑrɑfærini eʔlɑm kærd væ ɡoft : bæstære idʒɑde in bɑʃɡɑhe ɑmɑde ʃode væ æsɑsnɑmeje ɑn be zudi næhɑi xɑhæd ʃod ke dær in bɑʃɡɑh æfrɑdi ke bikɑrænd væ nemidɑnænd tʃe kɑri bɑjæd ændʒɑm dæhænd morede moʃɑveree ʃoqli qærɑr xɑhænd ɡereft væ be soɑlɑte kɑrdʒujɑn pɑsox dɑde ʃode væ ærzjɑbi fæni væ rævɑnʃenɑxti bær ruje ɑnhɑ ændʒɑm miʃævæd. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste edɑme dɑd : dær in bɑʃɡɑh qærɑr æst moʃɑvere ʃoqli ɑflɑjn væ ɑnlɑjn ændʒɑm ɡiræd, hæmtʃenin ændʒomæne xæjjerin tæʃkil miʃævæd tɑ æfrɑdi ke tæmɑjol be idʒɑde sænduqhɑje mæhælli hæstænd dær ɑn eftetɑhe hesɑb dɑʃte bɑʃænd væ dær kenɑr ɑn bɑzɑrtʃe omid xɑhim dɑʃt tɑ kæsɑni ke vɑme xodɑʃætqɑli ɡerefteænd mæhsulɑte xod rɑ dær in bɑzɑrtʃe be foruʃ beresɑnænd. ælbætte qejmæthɑ be dælile ɑnke æz tolid be mæsræf xɑhæd bud besijɑr pɑjin mi ɑjæd. hosejnneʒɑd æz diɡær æhdɑfe in fæʔɑlijæt rɑ idʒɑde zærfijæte sɑderɑt dær dɑxele keʃvær væ hættɑ xɑredʒ æz keʃvær onvɑn kærd væ ɡoft : mɑ mitævɑnim bɑ særmɑjeɡozɑri dær kɑrxɑnehɑ væ tolidkonændehɑje sɑjere ostɑnhɑ kɑlɑhɑi hæmtʃon moblemɑn rɑ bɑ kejfijæte xub væ qejmæte ærzɑntær dær dɑxel tolid kærde væ be ʃæhrhɑje diɡær hæmtʃone tehrɑn ersɑl konim tɑ diɡær ʃɑhede in kɑlɑhɑ æz noʔe xɑredʒi dær keʃvære kæmtær bɑʃim. vej diɡær mehvære bærnɑmehɑje ʃeʃ mɑhe sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ hemɑjæt æz idʒɑde ʃerkæthɑje tæʔɑvoni tɑ dæh næfær kɑrkon eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ komæke mæʔɑvnæte vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi mixɑhim hæddeæqæl pɑnsæd tæʔɑvoni be xosus dær rustɑhɑ væ mænɑteqe mæhrum rɑ ʃenɑsɑi kærde væ hemɑjæte mɑli konim væ bærɑje ɑn niz biʃ æz ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd ʃoql bærɑværd kærdeim dær in rɑstɑ bɑ komæke bɑnke toseʔe væ tæʔɑvone in mænɑbeʔ ke bɑleq bær jek hezɑr miljɑrd riɑl æst be tæʔɑvonihɑ komæk ʃævæd. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste diɡær mehvære morede tæʔkide in sænduq rɑ hemɑjæt æz tærhhɑje kɑrɑfærini væ dɑneʃbonjɑn onvɑn kærd væ ɡoft : tærhhɑi ke dɑneʃbonjɑn bude væ dær pɑrkhɑje æʔlæm væ fænnɑværi væ diɡær mærɑkeze morede tæid qærɑr ɡereftænd tɑ idehɑ rɑ be mæhsul tæbdil konænd, vorude esteqbɑle mɑ xɑhæd bud, lezɑ be moxtæreʔin jɑ mobtækerine in tærhhɑ bærɑje idʒɑde se hezɑr forsæte ʃoqli bejne si tɑ pændʒɑh milijun vɑme xodɑʃætqɑli dær næzær ɡerefteim. hosejnneʒɑd ɡoft : dær in zæmine mæʔɑvnæte elmi pæʒuheʃi rijɑsæte dʒomhuri be mɑ komæk xɑhæd kærd væ mitævɑnim bɑ æfzɑjeʃe zærfijæthɑ be æfrɑde biʃtæri tæshilɑt erɑʔe konim. vej bɑ bæjɑne inke dær bæxʃe nezɑræte sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste besijɑr fæʔɑl æst væ ɡoft : dær ʃeʃ mɑheje ævvæle emsɑl nævædojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædohæft morede nezɑræt æz hæʃtɑdojek hezɑr tærh ændʒɑm ʃode ke bæræsɑse in nezɑræthɑe hæʃtɑdonoh dærsæd tærhhɑe fæʔɑl budænd, æmmɑ næzdik be hæʃt hezɑr væ hæʃtsædo siojek tærh be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærdænd væ extɑrije bærɑje ɑnhɑ sɑder ʃode æst ke biʃ æz ʃeʃ hezɑr næfær tæʔæhhodɑte xod rɑ ændʒɑm dɑde væ tænhɑ do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo næfær kɑri nækærdænd ke be vɑhede hoquqi bærɑje bɑz pæsɡiri vɑmʃɑn erdʒɑʔ dɑde ʃodænd, zirɑ sænduq nemitævɑnæd be kæsɑni ke be tæʔæhhodɑteʃɑn æmæl nemikonænd vɑm bedæhæd. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dærbɑreje loqævi erɑeje vɑme ezdevɑdʒ æz tæriqe sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡoft : tɑ sɑle hæʃtɑdohæʃt ke pærdɑxte vɑme ezdevɑdʒ dær extijɑre sænduqe mehr bud, do milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær vɑme ezdevɑdʒ ɡereftænd, æmmɑ bæʔd æz ɑn bɑnke mærkæzi eʔlɑm kærd ke æz in be bæʔde xodeʃɑn æz tæriqe sɑjti moʃɑbeh xædæmɑte erɑeje vɑm rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd, æmmɑ bɑ moʃkelɑti ke pæs æz ɑn be vodʒud ɑmæd piʃnæhɑd kærd ke modʒæddædæn be mizɑne jek hezɑr miljɑrd riɑl vɑm æz tæriqe in sænduq erɑʔe ʃævæd. hosejnneʒɑd ɡoft : bæræsɑse in eʔtebɑr zærfe se mɑh be in tæʔæhhod æmæl kærdim væ æɡær eʔtebɑr æz suj dolæt dɑde ʃævæd, ɑmɑdeɡi dɑrim ke in kɑr rɑ modʒæddædæn ændʒɑm dæhim. vej bɑ eʃɑre be tærhe do forijæti mædʒles bærɑje extesɑse buddʒee jekhezɑr miljɑrd tumɑni be sænduq ɡoft : qærɑr bud in tærh, zærfe jek mɑh be sæhne ælæni mædʒles berævæd, æmmɑ tɑkonun in ettefɑq rox nædɑde æst. modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be piʃnæhɑde do hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒe in mædʒmuʔe dær sɑle ɑjænde æz ræfʔe mæhdudijæte idʒɑde mæʃɑqel dær tehrɑn xæbær dɑd. vej bɑ bæjɑne inke buddʒe piʃnæhɑdi sɑle jek hezɑro sisædo nævædose sænduqe jekhezɑr miljɑrd tumɑn dær bæxʃe ezdevɑdʒ væ jek hezɑre miljɑrd tumɑn dær bæxʃe eʃteqɑl æst ke in piʃnæhɑd bɑ mæsɑʔdæte dolæt hæmrɑh bud, æfzud : hæmtʃenin rɑhændɑzi sænduqhɑje xeræde mæhælli dær ʃorɑjeɑli eʃteqɑle dolæte ɡozæʃte be mɑ mohævvæl ʃod ke bæræsɑse ɑn dær hɑle ʃenɑsɑi hezɑr rustɑ bærɑje in kɑr hæstim væ tɑ bistodo bæhmænmɑh teʔdɑdi æz in sænduqhɑ rɑhændɑzi miʃævæd. hosejnneʒɑd dær xosuse idʒɑde mæʃɑqele xɑneɡi dær ʃæhre tehrɑn niz ɡoft : mæhdudijæte mæʃɑqele xɑneɡi væ xodɑʃætqɑli ke dær dolæte qæbl idʒɑd ʃode bud dær hæmɑn dolæt læqv ʃode væ hæm æknun hitʃ mæhdudijæti æz in bɑbæt dær tehrɑn vodʒud nædɑræd. modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be vodʒude se milijun væ divist hezɑr næfære bikɑr tebqee særʃomɑri sɑle nævæd ezhɑr kærd : dær bɑzɑre kɑre keʃvær, do bæxʃe xodɑʃætqɑli væ mæzdæbɡiri dɑrim ke hærɡɑh bɑzɑre mæzdæbɡiri zæʔif miʃævæd, hæme æfrɑde dʒujɑje kɑr dær hɑle hɑzer moteqɑzi estefɑde æz vɑm hæstænd, æmmɑ bɑjæd bebinim tʃe teʔdɑd æz in æfrɑd, bærɑje estefɑde æz tæshilɑte tævɑnmænd hæstænd. vej tæsrih kærd : tebqee ɑmɑr, kæmtær æz dæh dærsæde æfrɑde dʒujɑje kɑr, tævɑnɑi edɑree jek ʃoql rɑ dɑrænd væ emsɑl hæʃtɑdose hezɑr næfær bærɑje dærjɑfte in vɑm sæbtnɑm kærdeænd ke dær hɑle bærræsi væ pærdɑxte ɑn hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا (ع) با اعلام اینکه از هفته آینده ثبت نام اینترنتی برای ارائهی وام مشاغل خانگی تحت پوشش پشتیبان خواهیم داشت گفت: با تحت پوشش قراردادن مشاغل دارای پشتیبان اشتغالزایی خوبی فراهم خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سید مهدی حسیننژاد در نشست خبری ضمن بیان عملکرد این صندوق در شش ماههی اول سال به برنامههای مصوب برای شش ماهه دوم سال پرداخت.\n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه براساس برنامههای قبلی به 29 هزار و 71 نفر بالغ بر سه هزار و 300 میلیارد ریال تسهیلات اشتغال پرداخت کردهایم، گفت: از این تعداد 19هزار و 613 نفر در بخش خوداشتغالی و کارآفرینی تسهیلات دریافت کردند و بقیه وام مشاغل خانگی مستقل و پشتیبان بوده است. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد با بیان اینکه در طرح صنوف و تثبیت اشتغال با وجود آنکه محدود اجرا کردهایم اما بازدهی خوبی داشته است، گفت: براساس این طرح پنج هزار نفر افتتاح حساب کردند و 300 میلیارد ریال منابع برای ما آورد و یکصد و 30 میلیارد ریال هم براساس آن تسهیلات پرداخت کردهایم که در نظر داریم این بخش را در حوزههای مختلف با قراردادن دستگاههای پست و همچنین حمایت از صنوف مختلف گسترش دهیم. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) به وام ازدواج که امسال پرداخت کردند اشاره کرد و گفت: بر اساس طرحی 100 میلیارد ریال با همکاری بانک مرکزی منابع جهت پرداخت وام ازدواج در نظر گرفته شد که براساس آن به بیش از 19 هزار نفر مبلغ بالغ بر 70 میلیارد ریال وام داده شد و آنهایی که تاکنون نتوانستند وام را دریافت کنند یا ضامن معتبر نداشتند و یا خواستار تمدید مهلت شدند. \n\n\n\n\n\nوی همچنین به ارائهی کارتهای خرید کالای ایرانی در 19 استان از سوی صندوق متبوعاش اشاره کرد و گفت: مراحل اولیهی ارائه 19 هزار کارت در حال تکمیل است و بیش از چهار هزار نفر کارگر که از طریق وزارت کار معرفی شدهاند، این کارتها را دریافت کردند.\n\n\n\n\n\nحسیننژاد خاطر نشان کرد که از ابتدای سال تاکنون ضمن ارائهی وام اشتغال وامهای دیگر همچون وام ضروری، تحصیل، درمان و ودیعه مسکن پرداخت شده است بهگونهای که 21 هزار فقره در این زمینه ثبت ارائهی تسهیلات به مبلغ 85 میلیارد تومان داشتهایم که این رقم کماکان ادامه دارد.\n\n\n\n\n\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا (ع) با اشاره به برنامههایی که این صندوق با تصویب وزارت کار برای شش ماهه دوم سال دارد، گفت: از هفته آینده ثبت نام اینترنتی برای ارائهی وام مشاغل خانگی تحت پوشش پشتیبان خواهیم داشت، چرا که براساس نظر کارشناسان و همچنین تجربیات کسبشده اکثر مشاغل خانگی مستقل اشباع شدند و مشتری برای خرید محصولات آنها نیست، در حالی که میتوان با تحت پوشش قراردادن مشاغل دارای پشتیبان اشتغالزایی خوبی فراهم کرد.\n\n\n\n\n\nوی با تاکید بر مشاغل مستقل پایدار و ایجاد اشتغال واقعی اظهار کرد: دولت تدبیر و امید به دنبال اشتغال واقعی و پایدار است، بر همین اساس نیز رییس صندوق مشاغل پایدار که وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی هستند با چکشکاری بر روی طرحها امیدواریم که 40 هزار فرصت شغلی پایدار فراهم شود. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد خاطر نشان کرد: در ارائهی تسهیلات به مشاغل خانگی دارای پشتیبان در فاز اول هزار میلیارد ریال با سرانهی هر نفر کارکن پنج میلیون تومان و پیشبینی تحت پوشش قرارگرفتن 20 هزار نفر در نظر گرفتهایم، برهمین اساس برای شناسایی افراد پشتیبان از شنبه هفته آینده ثبت نام انجام میشود تا پس از بررسی طرحهایی که آنها ارائه میکنند ظرف 15 روز این افراد شناسایی و ارزیابی شوند و بعد از یکماه با نظر کارشناسی به افرادی که میتوانند پشتیبانی خوبی از تعاونیها، گروهها و مشاغل خانگی باشند استفاده کنیم. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) با بیان اینکه در این طرح به تولید بدون کارخانجات بزرگ توجه شده، گفت: براساس این طرح پشتیبان مشاغل دیگر کارخانجات نیازی به داشتن سولههای بزرگ و هزینههای زیاد جهت گسترش فعالیتهایشان ندارند، بلکه میتوانند از طریق مشاغل اقماری و پایدار در کنار کارخانجات خود با هزینههای کمتر نتایج بهتری کسب کنند. \n\n\n\n\n\nوی یادآور شد که اگر تا آخر سال جاری بیش از هزار میلیارد ریال تقاضا برای مشاغل پشتیبان وجود داشت، آمادگی ارائهی هزار میلیارد ریال دیگر برای افزایش مشاغل پایدار را خواهیم داشت. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد با بیان اینکه برای رسیدن به اهداف پیشرو قرار است سازمانهای مرتبط همچون معاونت اشتغال وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی دیگر مراکز کمک کنند تا طی یک پروسه سریع جهت ارزیابی افراد پشتیبان آموزش داده شوند و در نهایت منجر به شناسایی پشتیبانان مشاغل شویم. همچنین تامین اجتماعی نیز مطابق قانون برنامهی بیمهای خود را برای فعالان بخش خانگی ارائه خواهد کرد. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) افزود: در این راستا از شهرداری نیز کمک خواسته شده تا فضای خوبی را در اختیار این مشاغل جهت عرضهی محصولات تولید شده ارائه کنند. \n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه کارگروه ویژه برای شناسایی ظرفیتهای هر استان جهت ایجاد مشاغل تشکیل شده است تا بررسی کنند هر استانی نیازمند سرمایهگذاری در چه شاخه تولیدی خواهد بود. به عنوان مثال در یک روستا واقع در شهرکرد 10 واحد تولید قارچ خوراکی فعال هستند که میتوان با سرمایهگذاری آن را تبدیل به دهکده قارچ کرد. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد با بیان اینکه برای رسیدن به این اهداف دست تمام سازمانهایی که میتوانند به ما کمک کنند را میفشاریم، افزود: در شرایطی که اکثر طرحهای بزرگ کشور در روند خوبی قرار ندارند ما بیش از 87 درصد طرحهایی که به آنها تسهیلات دادهایم فعال هستند، زیرا ضمن ارائهی وامهای خرد در چند مرحله نظارت به صورت دقیق انجام خواهد شد. هم چنین در مراحل اولیه مشاوره کسب و کار ارائه میکنیم و بعد از ارائهی هر مرحله وام، حداقل سه بار بازدید داریم بر همین اساس کسانی که طرحهای خود را به خوبی اجرا کنند وام جدید میدهیم تا اشتغال پایدار داشته باشند. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) خاطر نشان کرد که سقف وام خود اشتغالی 20 میلیون تومان با کارمزد چهار درصد در نظر گرفته شده و ارائه میشود و برای پشتیبان و مشاغل نیز سقف 100 میلیون تومان در نظر گرفتهایم و طرحهایی که نیاز به اعتبار بیشتری داشته باشد با گرفتن مجوز از هیات مدیره تسهیلات خواهیم داد. \n\n\n\n\n\nوی از دیگر برنامههای صندوق مهر امام رضا (ع) را ایجاد باشگاه کارآفرینی اعلام کرد و گفت: بستر ایجاد این باشگاه آماده شده و اساسنامهی آن به زودی نهایی خواهد شد که در این باشگاه افرادی که بیکارند و نمیدانند چه کاری باید انجام دهند مورد مشاوره شغلی قرار خواهند گرفت و به سوالات کارجویان پاسخ داده شده و ارزیابی فنی و روانشناختی بر روی آنها انجام میشود. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) ادامه داد: در این باشگاه قرار است مشاوره شغلی آفلاین و آنلاین انجام گیرد، همچنین انجمن خیرین تشکیل میشود تا افرادی که تمایل به ایجاد صندوقهای محلی هستند در آن افتتاح حساب داشته باشند و در کنار آن بازارچه امید خواهیم داشت تا کسانی که وام خوداشتغالی گرفتهاند محصولات خود را در این بازارچه به فروش برسانند. البته قیمتها به دلیل آنکه از تولید به مصرف خواهد بود بسیار پایین میآید.\n\n\n\n\n\nحسیننژاد از دیگر اهداف این فعالیت را ایجاد ظرفیت صادرات در داخل کشور و حتی خارج از کشور عنوان کرد و گفت: ما میتوانیم با سرمایهگذاری در کارخانهها و تولیدکنندههای سایر استانها کالاهایی همچون مبلمان را با کیفیت خوب و قیمت ارزانتر در داخل تولید کرده و به شهرهای دیگر همچون تهران ارسال کنیم تا دیگر شاهد این کالاها از نوع خارجی در کشور کمتر باشیم. \n\n\n\n\n\nوی دیگر محور برنامههای شش ماهه صندوق مهر امام رضا (ع) را حمایت از ایجاد شرکتهای تعاونی تا 10 نفر کارکن اعلام کرد و گفت: با کمک معاونت وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی میخواهیم حداقل 500 تعاونی به خصوص در روستاها و مناطق محروم را شناسایی کرده و حمایت مالی کنیم و برای آن نیز بیش از شش هزار و 700 شغل برآورد کردهایم در این راستا با کمک بانک توسعه و تعاون این منابع که بالغ بر 1000 میلیارد ریال است به تعاونیها کمک شود. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) دیگر محور مورد تاکید این صندوق را حمایت از طرحهای کارآفرینی و دانشبنیان عنوان کرد و گفت: طرحهایی که دانشبنیان بوده و در پارکهای علم و فناوری و دیگر مراکز مورد تایید قرار گرفتند تا ایدهها را به محصول تبدیل کنند، ورود استقبال ما خواهد بود، لذا به مخترعین یا مبتکرین این طرحها برای ایجاد سه هزار فرصت شغلی بین 30 تا 50 میلیون وام خوداشتغالی در نظر گرفتهایم. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد گفت: در این زمینه معاونت علمی _ پژوهشی ریاست جمهوری به ما کمک خواهد کرد و میتوانیم با افزایش ظرفیتها به افراد بیشتری تسهیلات ارائه کنیم. \n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه در بخش نظارت صندوق مهر امام رضا (ع) بسیار فعال است و گفت: در شش ماههی اول امسال 91 هزار و 497 مورد نظارت از 81 هزار طرح انجام شده که براساس این نظارتها 89 درصد طرحها فعال بودند، اما نزدیک به هشت هزار و 831 طرح به تعهدات خود عمل نکردند و اخطاریه برای آنها صادر شده است که بیش از شش هزار نفر تعهدات خود را انجام داده و تنها دو هزار و 452 نفر کاری نکردند که به واحد حقوقی برای باز پسگیری وامشان ارجاع داده شدند، زیرا صندوق نمیتواند به کسانی که به تعهداتشان عمل نمیکنند وام بدهد. \n\n\n\n\n\nمدیر عامل صندوق مهر امام رضا (ع) دربارهی لغو ارائهی وام ازدواج از طریق صندوق مهر امام رضا (ع) گفت: تا سال 88 که پرداخت وام ازدواج در اختیار صندوق مهر بود، دو میلیون و 800 هزار نفر وام ازدواج گرفتند، اما بعد از آن بانک مرکزی اعلام کرد که از این به بعد خودشان از طریق سایتی مشابه خدمات ارائهی وام را انجام خواهند داد، اما با مشکلاتی که پس از آن به وجود آمد پیشنهاد کرد که مجدداً به میزان 1000 میلیارد ریال وام از طریق این صندوق ارائه شود. \n\n\n\n\n\nحسیننژاد گفت: براساس این اعتبار ظرف سه ماه به این تعهد عمل کردیم و اگر اعتبار از سوی دولت داده شود، آمادگی داریم که این کار را مجدداً انجام دهیم.\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به طرح دو فوریتی مجلس برای اختصاص بودجه یکهزار میلیارد تومانی به صندوق گفت: قرار بود این طرح، ظرف یک ماه به صحن علنی مجلس برود، اما تاکنون این اتفاق رخ نداده است. \n\n\n\n\n\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) با اشاره به پیشنهاد دو هزار میلیارد تومان بودجه این مجموعه در سال آینده از رفع محدودیت ایجاد مشاغل در تهران خبر داد.\n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه بودجه پیشنهادی سال 1393 صندوق یکهزار میلیارد تومان در بخش ازدواج و یک هزار میلیارد تومان در بخش اشتغال است که این پیشنهاد با مساعدت دولت همراه بود،افزود: همچنین راهاندازی صندوقهای خرد محلی در شورایعالی اشتغال دولت گذشته به ما محول شد که براساس آن در حال شناسایی هزار روستا برای این کار هستیم و تا 22 بهمنماه تعدادی از این صندوقها راهاندازی میشود.\n\n\n\n\n\nحسیننژاد در خصوص ایجاد مشاغل خانگی در شهر تهران نیز گفت: محدودیت مشاغل خانگی و خوداشتغالی که در دولت قبل ایجاد شده بود در همان دولت لغو شده و هم اکنون هیچ محدودیتی از این بابت در تهران وجود ندارد.\n\n\n\n\n\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) با اشاره به وجود سه میلیون و 200 هزار نفر بیکار طبق سرشماری سال 90 اظهار کرد: در بازار کار کشور، دو بخش خوداشتغالی و مزدبگیری داریم که هرگاه بازار مزدبگیری ضعیف میشود، همه افراد جویای کار در حال حاضر متقاضی استفاده از وام هستند، اما باید ببینیم چه تعداد از این افراد، برای استفاده از تسهیلات توانمند هستند.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: طبق آمار، کمتر از 10 درصد افراد جویای کار، توانایی اداره یک شغل را دارند و امسال 83 هزار نفر برای دریافت این وام ثبتنام کردهاند که در حال بررسی و پرداخت آن هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
20673,
11678,
259,
60758,
12889,
18934,
14266,
30596,
274,
1923,
271,
768,
259,
18018,
953,
3530,
695,
259,
376,
25357,
12625,
3210,
259,
12308,
5738,
259,
31547,
406,
259,
1699,
11609,
20120,
259,
406,
138225,
9064,
57405,
7694,
6473,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
259,
263,
79017,
25648,
265,
3667,
265,
724,
43060,
282,
259,
5152,
43060,
259,
1057,
272,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
753,
259,
2731,
360,
259,
871... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, xuze mudʒikɑ ræʔise dʒomhure montæxæbe æruɡuje, pæs æz eʔlɑme piruziæʃ tej soxænɑni dær dʒæmʔe hɑmiɑne ʃɑd væ xoʃhɑl æz piruzi vej ɡoft : dʒæhɑne vɑrune væ be hæm rixte æst. ʃomɑ dær in dʒæhɑne vɑrune bɑjæd dær qesmæte bɑlɑ bɑʃid væ mɑ bɑjæd be ʃomɑ omid bedæhim zirɑ ʃomɑ in næbord rɑ hedɑjæt kærdeid. bæræsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, vej dær dʒæmʔe hɑmiɑne xod ke pærtʃæmhɑje sefid, ɑbi væ qermeze hezbe færænte ɑmæpæliv rɑ dæst dɑʃtænd, ezhɑr dɑʃt : æmmɑ mɑ bɑjæd hæmtʃenin be jɑde ɑn dæste æz hæm vætænɑnemɑn ke æz in nætidʒee nɑrɑhæt ʃodænd niz bɑʃim væ ɑnhɑ bærɑdærɑne xuni mɑ hæstænd væ æz in ro bɑjæd ɡofte ʃævæd ke hitʃ piruz væ jɑ bɑzændei vodʒud nædɑræd. luis lɑkɑle ræʔise dʒomhure sɑbeqe æruɡuje dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævæd tɑ jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ, pæs æz eʔlɑme nætɑjedʒe næzærsændʒihɑje pæs æz entexɑbɑte mæbni bær piruzi mudʒikɑ bɑ kæsbe pændʒɑhojek dærsæde ɑrɑ, be ʃekæst dær in entexɑbɑt ezʔɑn kærd. nætɑjedʒe dure dovvome entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æruɡuje xuze mudʒikɑ rɑ pæs æz dɑnijel urtæɡɑ ræʔise dʒomhure nikɑrɑɡuje be dovvomin ræʔise dʒomhure mæntæqe ɑmrikɑje lɑtin ke sɑbeqæn jek ʃureʃi bude tæbdil mikonæd. sɑbeqe hozure mudʒikɑ dær dʒonbeʃe tʃæpɡærɑje \" tupɑmɑrus \", bɑʔese beruze neɡærɑnihɑje mohɑfeze kɑrɑne æruɡujei ʃode æst be viʒe ɑnke vej ælɑqe xod rɑ be hoɡo tʃɑvez ræʔise dʒomhure tʃæpe ɡærɑje venezuʔelɑe penhɑn nækærde æst. ʃureʃi sɑbeqe æruɡuje dɑnilu ɑsturi væzire dɑrɑi sɑbeqe æruɡuje rɑ be onvɑne jɑre entexɑbɑti bærɡozid væ in do moteʔæhhed be edɑme dɑdæn be sijɑsæthɑje eqtesɑdi tɑbɑre vɑskuʔez ræʔise dʒomhur dær hɑle kenɑre ɡiri in keʃvær ʃodænd. bæræsɑse qɑnune æsɑsi æruɡuje, vɑskuʔez edʒɑze kɑndidɑturi modʒæddæd dær in entexɑbɑt rɑ nædɑʃt væli mæhbubijæte vej be dælile sijɑsæthɑje ettexɑz ʃode æz suj vej ke æz rokude eqtesɑdi dær æruɡuje dʒoloɡiri kærde væ sæthe bikɑri væ fæqr rɑ dær in keʃvære pɑjin neɡæh dɑʃte, bɑlɑ æst.",
"text": "\nبه گزارش ایسنا، خوزه موجیکا رییس جمهور منتخب اروگوئه، پس از اعلام پیروزیاش طی سخنانی در جمع حامیان شاد و خوشحال از پیروزی وی گفت: جهان وارونه و به هم ریخته است. شما در این جهان وارونه باید در قسمت بالا باشید و ما باید به شما امید بدهیم زیرا شما این نبرد را هدایت کردهاید.براساس گزارش خبرگزاری فرانسه، وی در جمع حامیان خود که پرچمهای سفید، آبی و قرمز حزب فرنته آمپلیو را دست داشتند، اظهار داشت: اما ما باید همچنین به یاد آن دسته از هم وطنانمان که از این نتیجه ناراحت شدند نیز باشیم و آنها برادران خونی ما هستند و از این رو باید گفته شود که هیچ پیروز و یا بازندهای وجود ندارد.لوئیس لاکاله رییس جمهور سابق اروگوئه در سالهای 1990 تا 1995، پس از اعلام نتایج نظرسنجیهای پس از انتخابات مبنی بر پیروزی موجیکا با کسب 51 درصد آرا، به شکست در این انتخابات اذعان کرد.نتایج دور دوم انتخابات ریاست جمهوری اروگوئه خوزه موجیکا را پس از دانیل اورتگا رییس جمهور نیکاراگوئه به دومین رییس جمهور منطقه آمریکای لاتین که سابقا یک شورشی بوده تبدیل میکند.سابقه حضور موجیکا در جنبش چپگرای \"توپاماروس\"، باعث بروز نگرانیهای محافظه کاران اروگوئهای شده است؛ به ویژه آنکه وی علاقه خود را به هوگو چاوز رییس جمهور چپ گرای ونزوئلا پنهان نکرده است.شورشی سابق اروگوئه دانیلو آستوری وزیر دارایی سابق اروگوئه را به عنوان یار انتخاباتی برگزید و این دو متعهد به ادامه دادن به سیاستهای اقتصادی تابار واسکوئز رییس جمهور در حال کناره گیری این کشور شدند.براساس قانون اساسی اروگوئه، واسکوئز اجازه کاندیداتوری مجدد در این انتخابات را نداشت ولی محبوبیت وی به دلیل سیاستهای اتخاذ شده از سوی وی که از رکود اقتصادی در اروگوئه جلوگیری کرده و سطح بیکاری و فقر را در این کشور پایین نگه داشته، بالا است. "
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
343,
1804,
23711,
56709,
181561,
13474,
11618,
19164,
556,
38115,
11609,
123439,
95552,
343,
6423,
695,
259,
18018,
32478,
52853,
8403,
259,
16909,
19220,
13542,
406,
509,
10995,
29300,
53164,
259,
61393,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
261,
2775,
1043,
22562,
240451,
985,
43060,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
259,
10787,
273,
129842,
1466,
261,
421,
27... |
{
"phonemize": ", time futbɑl dær movæffæq ʃod næxostin piruzi xod rɑ dær liɡe bistom kæsb konæd. in dær hɑli bud ke særxopuʃɑne bɑz hæm nætævɑnestænd mɑnænde bɑzi ævvæl dær dʒærijɑne mosɑbeqe ɡolzæni konænd væ tænhɑ æz ruje jek zærbe penɑlti be ɡol residænd. dær morede ʃoruʔe time futbɑle perspolis dær liɡe nuzdæhom, æmælkærde særxopuʃɑn dær næql væ enteqɑlɑt, ʃærɑjete bɑzikonɑn tɑ qæbl æz finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ sohbæthɑi ændʒɑm dɑd ke dær zir mixɑnid : perspolis æmælkærde bædi dær in mosɑbeqe nædɑʃt. timhɑi mɑnænde sænʔæte næfte ɑbɑdɑn be tehrɑn miɑjænd tɑ moqɑbele perspolis bɑ hæddeæqæl emtijɑz bɑzɡærdænd væ hæmin ænɡize bɑzikonɑn rɑ do tʃændɑn mikonæd. ɑnhɑ bɑzi rɑ kɑmelæn bæste budænd væ in mozu kɑr rɑ bærɑje ɡolzæni sæxt kærde bud. ælbætte ʃærɑjete ɑb væ hævɑi hæm ruje bɑzi tæʔsiræʃ rɑ ɡozɑʃte bud æmmɑ dær hær suræte in tim tævɑnest tʃænd moqeʔijæt ruje dærvɑze sænʔæt næft konæd væ dær næhɑjæt hæm piruz bɑʃæd. be næzære mæn kæsbe se emtijɑze ævvæl dær liɡe xejli mohem bud ke dær in bɑzi be ɑn residim. perspolis hæm moqɑbele sɑjpɑ væ hæm moqɑbele sænʔæte næft tʃændin væ tʃænd bɑr dærvɑze hærifɑn rɑ tæhdid kærd væ moqeʔijæthɑi rɑ idʒɑd kærd. be tore hætm dær edɑme mosɑbeqɑte bɑzikonɑne biʃtær qædre moqeʔijæthɑ rɑ xɑhænd dɑnest væ ʃærɑjete behtær xɑhæd ʃod. kæsbe in se emtijɑz be tore hætm ʃovke mosbæti bærɑje perspolis xɑhæd bud væ æz bɑzi bæʔd bɑzikonɑne biʃtær bɑ jekdiɡær hæmɑhænɡ ʃode væ dær ɡolzæni hæm movæffæq æmæl xɑhænd kærd. næbɑjæd bɑ in sohbæthɑ ruje mohɑdʒemɑne dʒævɑn hɑle hɑzer time feʃɑr idʒɑd konim. ʃærɑjete inɡune ræqæm xord væ mohɑdʒeme ævvæle tim « isɑ ɑlkæsir » be nɑhæq mæhrum ʃod. næql væ enteqɑlɑt hæm tæmɑm ʃode væ diɡær bɑjæd be hæmin dɑʃtehɑ ke mohɑdʒemɑne dʒævɑni hæstænd eʔtemɑd konim. in be xod bɑzikon bæsteɡi dɑræd ke hærtʃe zudtær xodæʃ rɑ bɑ sɑjere bɑzikonɑne hæmɑhænɡ konæd. u bɑjæd bedɑnæd ke ʃærɑjete perspolis færq dɑræd væ hævɑdɑrɑn æz u entezɑr dɑrænd. ʔomidvɑræm in bɑzikone dʒævɑn hæm dær perspolise movæffæq bɑʃæd. bɑjæd be u forsæt bedæhim. æbdi bɑzikone xubi neʃɑn dɑde væ be næzære mæn u hæm mitævɑnæd dær perspolise movæffæq bɑʃæd. æbdi bɑzikone dʒævɑnist bɑjæd kɑdre fæni bɑ u kɑr konænd væ u rɑ bærɑje mæjɑdine hæssɑs ɑmɑde konænd, tʃerɑ ke neʃɑn dɑde, mitævɑnæd dær mosɑbeqɑte bozorɡ bærɑje perspolise movæffæq zɑher ʃævæd. be næzære mæn xejli mohem æst ke tim bɑ ruhihe ɑli pɑj be in didɑr beɡozɑræd be hæmin dælil piruzihɑje qæbl æz in didɑr be næzære mæn besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. kɑdre fæni hæm æz mosɑbeqɑte tim dær liɡe bærtær bærɑje ɑmɑde sɑzi væ ʃenɑxte noqɑte zæʔf væ qovvæt estefɑde konæd tʃerɑ ke diɡær dær finɑle ɑsiɑ ke be suræte tæk bɑzi bærɡozɑr miʃævæd dʒɑi bærɑje ɑzemun væ xætɑ nist. be tore hætm hæmɑntor ke qæblæn ɡoftæm bɑ in bɑzikonɑne xubi ke dær extijɑr dɑrim kæsbe dʒɑme qæhremɑni ɑsiɑe dur æz dæstræs nist.",
"text": "، تیم فوتبال در موفق شد نخستین پیروزی خود را در لیگ بیستم کسب کند. این در حالی بود که سرخپوشان باز هم نتوانستند مانند بازی اول در جریان مسابقه گلزنی کنند و تنها از روی یک ضربه پنالتی به گل رسیدند. در مورد شروع تیم فوتبال پرسپولیس در لیگ نوزدهم، عملکرد سرخپوشان در نقل و انتقالات، شرایط بازیکنان تا قبل از فینال لیگ قهرمانان آسیا صحبتهایی انجام داد که در زیر میخوانید:پرسپولیس عملکرد بدی در این مسابقه نداشت. تیمهایی مانند صنعت نفت آبادان به تهران میآیند تا مقابل پرسپولیس با حداقل امتیاز بازگردند و همین انگیزه بازیکنان را دو چندان میکند. آنها بازی را کاملاً بسته بودند و این موضوع کار را برای گلزنی سخت کرده بود. البته شرایط آب و هوایی هم روی بازی تاثیرش را گذاشته بود اما در هر صورت این تیم توانست چند موقعیت روی دروازه صنعت نفت کند و در نهایت هم پیروز باشد. به نظر من کسب ۳ امتیاز اول در لیگ خیلی مهم بود که در این بازی به آن رسیدیم.پرسپولیس هم مقابل سایپا و هم مقابل صنعت نفت چندین و چند بار دروازه حریفان را تهدید کرد و موقعیتهایی را ایجاد کرد. به طور حتم در ادامه مسابقات بازیکنان بیشتر قدر موقعیتها را خواهند دانست و شرایط بهتر خواهد شد.کسب این ۳ امتیاز به طور حتم شُوک مثبتی برای پرسپولیس خواهد بود و از بازی بعد بازیکنان بیشتر با یکدیگر هماهنگ شده و در گلزنی هم موفق عمل خواهند کرد.نباید با این صحبتها روی مهاجمان جوان حال حاضر تیم فشار ایجاد کنیم. شرایط اینگونه رقم خورد و مهاجم اول تیم «عیسی آلکثیر» به ناحق محروم شد. نقل و انتقالات هم تمام شده و دیگر باید به همین داشتهها که مهاجمان جوانی هستند اعتماد کنیم.این به خود بازیکن بستگی دارد که هرچه زودتر خودش را با سایر بازیکنان هماهنگ کند. او باید بداند که شرایط پرسپولیس فرق دارد و هواداران از او انتظار دارند. امیدوارم این بازیکن جوان هم در پرسپولیس موفق باشد. باید به او فرصت بدهیم.عبدی بازیکن خوبی نشان داده و به نظر من او هم میتواند در پرسپولیس موفق باشد. عبدی بازیکن جوانی است باید کادر فنی با او کار کنند و او را برای میادین حساس آماده کنند، چرا که نشان داده، میتواند در مسابقات بزرگ برای پرسپولیس موفق ظاهر شود.به نظر من خیلی مهم است که تیم با روحیه عالی پای به این دیدار بگذارد؛ به همین دلیل پیروزیهای قبل از این دیدار به نظر من بسیار حائز اهمیت است. کادر فنی هم از مسابقات تیم در لیگ برتر برای آماده سازی و شناخت نقاط ضعف و قوت استفاده کند چرا که دیگر در فینال آسیا که به صورت تک بازی برگزار میشود جایی برای آزمون و خطا نیست. به طور حتم همانطور که قبلاً گفتم با این بازیکنان خوبی که در اختیار داریم کسب جام قهرمانی آسیا دور از دسترس نیست."
} | [
259,
343,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
509,
548,
22593,
3164,
26872,
2408,
2154,
32478,
52853,
2657,
916,
509,
3207,
5721,
3939,
75926,
17614,
1050,
5606,
260,
953,
509,
4299,
406,
3418,
934,
2557,
3197,
42434,
941,
7632,
1373,
16705,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
1459,
16826,
316,
43060,
280,
331,
10787,
90973,
2731,
2547,
2731,
781,
259,
238796,
3240,
22821,
6487,
29204,
17450,
23420,
9043,
285,
259,
286,
43060,
331,
10787,
615,
129842,
265,
1581,
6755,
408,
2731,
263,
316,
2861,
2731,
... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒæhɑde keʃɑværzi : særmɑje ɡozɑri mærdome dærbæxʃe keʃɑværzi pændʒɑh bærɑbære dolæt æst................................................................... e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne tehrɑn ɡoft : særmɑje ɡozɑri mærdome dærbæxʃe keʃɑværzi ostɑne tehrɑn pændʒɑh bærɑbær bæxʃe dolæti bude æst. \" sejjedhosejn mohseni \" ruzduʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz pɑnsædo ʃæst miliɑrædæriɑl tærhe bæhre bærdɑri ʃode keʃɑværzi dær hæfte dʒæhɑde keʃɑværzi jɑzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre dolæti væ bæqije tæshilɑt væ særmɑje ɡozɑri mærdomi bude æst. vej ezɑfe kærd : eʔtebɑre tæshilɑt bæxʃe keʃɑværzi ostɑne tehrɑne emsɑl ʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑd miliɑrædæriɑl bude ke dærɑjen rɑbetee hæft hezɑr væ pɑnsædo dæh miljɑrd riɑl tærh væ poroʒe bærɑje dærjɑfte tæshilɑte bɑnk moʔærrefi ʃode æst. mohseni ɡoft : ostɑne tehrɑn bɑkmæbudɑbe keʃɑværzi hæmrɑh æst, zirɑ ɑbe dæʃt hɑ bærɑje mæsræfe ensɑni zæxire mi ʃævæd væ be keʃɑværzɑn ɡofte mi ʃævæd ke æzɑbjɑri tæhte feʃɑr estefɑde konænd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne tehrɑn tæsrih kærd : hær riɑl særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe keʃɑværzi bɑʔes mi ʃudsædhɑ riɑl æzhæzine edʒtemɑʔi dolæte dærsɑjer bæxʃ hɑ særfe dʒævi ʃævæd. mohseni bɑɑnætæqɑdɑzɑfzɑjæʃ hæzine hɑje tolidkonændeɡɑne mæhsulɑte dɑmi ɡoft : hæzinee tæmɑm ʃode hærlitær ʃire xɑm bærɑje dɑmdɑre duhzɑr væ nohsædo hæftɑd riɑl æst dær hɑli ke nerxe tæzmini xæride ʃir ke tævæssote dolæte moʃæxxæs ʃode do hezɑr væ pɑnsæd riɑl æst. vej edɑme dɑd : dolæt bɑjæd ziɑne tʃɑhɑrsædo hæftɑd riɑl dær tolide hær litr ʃire xɑm bærɑje dɑmdɑri rɑ be ɡune ʔi dʒobrɑn konæd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne tehrɑn ɡoft : sijɑsæt hɑ bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke æɡær dɑmdɑre sud nemi bæræd lɑɑqæl zærær nækonæd. slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte pɑnzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "رییس جهاد کشاورزی:سرمایه گذاری مردم دربخش کشاورزی 50 برابر دولت است\n...................................................................تهران بزرگ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/1386\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان تهران گفت:سرمایه گذاری مردم دربخش\nکشاورزی استان تهران 50 برابر بخش دولتی بوده است. \"سیدحسین محسنی\"روزدوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:از560\nمیلیاردریال طرح بهره برداری شده کشاورزی در هفته جهاد کشاورزی 11\nمیلیارد ریال اعتبار دولتی و بقیه تسهیلات و سرمایه گذاری مردمی بوده\nاست. \n وی اضافه کرد:اعتبار تسهیلات بخش کشاورزی استان تهران امسال شش هزار\nو 880میلیاردریال بوده که دراین رابطه هفت هزار و 510 میلیارد ریال\nطرح و پروژه برای دریافت تسهیلات بانک معرفی شده است. محسنی گفت:استان تهران باکمبودآب کشاورزی همراه است،زیرا آب دشت ها\nبرای مصرف انسانی ذخیره می شود و به کشاورزان گفته می شود که ازآبیاری\nتحت فشار استفاده کنند. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان تهران تصریح کرد: هر ریال سرمایه گذاری\nدربخش کشاورزی باعث می شودصدها ریال ازهزینه اجتماعی دولت درسایر بخش ها\nصرفه جویی شود. محسنی باانتقادازافزایش هزینه های تولیدکنندگان محصولات دامی گفت:هزینه\nتمام شده هرلیتر شیر خام برای دامدار دوهزار و 970 ریال است در حالی که\nنرخ تضمینی خرید شیر که توسط دولت مشخص شده دو هزار و 500ریال است. وی ادامه داد:دولت باید زیان 470 ریال در تولید هر لیتر شیر خام برای\nدامداری را به گونه ای جبران کند. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان تهران گفت: سیاست ها باید به گونه ای\nباشد که اگر دامدار سود نمی برد لااقل ضرر نکند./3\nتهرام/7246 / 1064/1547\nشماره 127 ساعت 15:17 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
267,
36675,
47397,
7563,
633,
509,
87563,
2143,
53016,
9056,
1013,
259,
28143,
259,
11294,
950,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
14677,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
232089,
4784... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
267,
259,
49404,
282,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
326,
10787,
91899,
331,
10787,
103398,
329,
238796,
265,
513,
238796,
... |
{
"phonemize": ".......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. hend mæqɑm hɑje hendi ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoftænd ke pɑkestɑn be mænzure moqɑbele bɑ xoʃunæt hɑje fæzɑjænde dær ʃomɑle qærbe in keʃvær, dæhhɑ hezɑr tæn æz nezɑmiɑne pɑkestɑni mostæqær dær mærze hend rɑ be ɑn mæntæqee montæqel kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz dehli no, jek mæqɑme bolændpɑje vezɑræte defɑʔe hend ɡoft ke qodræte nezɑmi pɑkestɑn dær mærze in keʃvær bɑ hend dær tɑbestɑn be pɑine tærin hædde xod resid, zirɑ nezɑmiɑne pɑkestɑni be ejɑlæte særhæde in keʃvær dær næzdiki mærze æfqɑnestɑne montæqel ʃode ænd. jek mæqɑme modirijæte kol ettelɑʔɑte nezɑmi hend æfzud ke bærɑværdhɑje be dæst ɑmæde bæræsɑs dɑde hɑje ettelɑʔɑti movæssæq æz dɑxele pɑkestɑn væ bɑzxordhɑje suræt ɡerefte æz nezɑræte hend bær estehkɑmɑte mærzi pɑkestɑni hɑe ostovɑr æst. in mæqɑme hendi ke xɑst nɑmæʃ zekr næʃævæd, be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : \" ʃureʃiɑne ælqɑʔede væ tɑlebɑn mærze dʒædidi rɑ dær mænɑteqe qæbile ʔi pɑkestɑn idʒɑd kærde ænd væ bɑ dær næzær ɡereftæne ɡostærdeɡi mæntæqe, bærɑværd mi konim ke in keʃvære dæstekæm be dævɑzdæh tipe pijɑde nezɑme hodud bistonoh hezɑr niru nijɑz dɑræd. \" mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sisæd sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. هند\n مقام های هندی روز چهارشنبه گفتند که پاکستان به منظور مقابله با\nخشونت های فزاینده در شمال غرب این کشور، دهها هزار تن از نظامیان\nپاکستانی مستقر در مرز هند را به آن منطقه منتقل کرده است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از دهلی نو، یک مقام بلندپایه وزارت دفاع\nهند گفت که قدرت نظامی پاکستان در مرز این کشور با هند در تابستان به\nپائین ترین حد خود رسید، زیرا نظامیان پاکستانی به ایالت سرحد این کشور در\nنزدیکی مرز افغانستان منتقل شده اند. یک مقام مدیریت کل اطلاعات نظامی هند افزود که برآوردهای به دست آمده\nبراساس داده های اطلاعاتی موثق از داخل پاکستان و بازخوردهای صورت گرفته از\nنظارت هند بر استحکامات مرزی پاکستانی ها استوار است. این مقام هندی که خواست نامش ذکر نشود، به خبرگزاری فرانسه گفت:\n\"شورشیان القاعده و طالبان مرز جدیدی را در مناطق قبیله ای پاکستان ایجاد\nکرده اند و با در نظر گرفتن گستردگی منطقه، برآورد می کنیم که این کشور\nدستکم به 12 تیپ پیاده نظام -حدود 29 هزار نیرو- نیاز دارد.\"\nمترجمام 1442**2313**1544**\nشماره 300 ساعت 12:50 تمام\n\n\n "
} | [
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
21503,
259,
28665,
1091,
21503,
406,
4029,
20311,
9797,
5021,
1832,
934,
6068,
554,
20867,
2737,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "bɑ vodʒude inke riɑze hæmvɑre eddeʔɑ mikonæd dær omure dɑxeli lobnɑn modɑxele nemikonæd æmmɑ tæhlilɡærɑn moʔtæqedænd mæsʔulɑne æræbestɑni dær pej entexɑbe ɡozinei monɑseb bærɑje rijɑsæte dʒomhuri lobnɑn hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte xæbæri eræm, bɑ vodʒude inke æli ævɑze æsiri, sæfire æræbestɑn dær bejrut eʔlɑm kærde bud ke keʃværæʃ dær omure dɑxeli lobnɑn modɑxele nemikonæd, æmmɑ tæhlilɡærɑn moʔtæqedænd, riɑz æz tæriqe ɡoftoɡu dær xosuse ræise dʒomhure ɑti lobnɑn ke rævɑbete xubi bɑ tæmɑmi tæræfhɑ be viʒe hezb ællɑh dɑʃte bɑʃæd, dær pej modɑxele dær omure sjɑsiː in keʃvær æst. be ɡofte tæhlilɡærɑne mæzkur, æræbestɑn dær tælɑʃ æst tɑ dær mæsɑle entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri lobnɑn æz mæsɑle tæʃkile dolæte tæmɑm sælɑm, noxoste væzire lobnɑn olɡu beɡiræd. tæhlilɡærɑne mæzkur hæmtʃenin moʔtæqedænd, inke æræbestɑn æz bærxi mæsʔulɑne lobnɑni esteqbɑl væ æz didɑr bɑ bærxi æz ɑnhɑ xoddɑri mikonæd, neʃɑne dæhænde in æst ke riɑz dær pej moqɑbele bɑ tælɑʃhɑje surije dær qebɑle entexɑbɑte lobnɑn æst. viʒeɡihɑje ræise dʒomhure ɑti lobnɑn ke mæddenæzære riɑz æst bɑjæd in ɡune bɑʃæd ke betævɑnæd solte xod rɑ bær keʃvær væ pɑrlemɑn hefz konæd væ bɑ tæmɑmi tæræfhɑ æz dʒomle hezbe ællɑh rævɑbet xubi rɑ bærqærɑr konæd væ betævɑnæd lobnɑn rɑ æz ɑtæʃe bohrɑne surije nedʒɑt dæhæd væ sobɑt rɑ be ɑn bɑzɡærdɑnd. æræbestɑn næsæbte be miʃel solejmɑn, ræise dʒomhuri lobnɑn næzære mosbæti dɑræd tʃerɑ ke vej piʃtær ɡofte bud hezbe ællɑh dær surije modɑxele nækonæd æmmɑ mæqɑmɑte lobnɑni bɑ tæmdide dore rijɑsæte dʒomhuri vej movɑfeqæt næxɑhænd kærd. tæneʃe rævɑbet mjɑne miʃel un, ræise ferɑksijone tæqir væ mæsʔulɑne æræbestɑni dær ædæme tæʔine moʔedi bærɑje didɑre vej bɑ mæqɑmɑte riɑz tædʒælli jɑfte æst væ in æmr noʔi bieʔtemɑdi æræbestɑn rɑ næsæbte be vej neʃɑn midæhæd ke rævɑbete mohkæmi bɑ hezbe ællɑh dɑræd. æmmɑ ʒɑn qæhvedʒi, færmɑndeh ærteʃe lobnɑn ke miʃel une æxiræn tælɑʃ kærd vej rɑ æz færmɑndehi ærteʃe bærkenɑr konæd, dær hɑle hɑzer dær æræbestɑn æst tɑ tævɑfoqnɑmee nezɑmi se miljɑrd dolɑri rɑ dær zæmine hemɑjæte riɑz æz ærteʃe lobnɑn emzɑ konæd. didɑre qæhvedʒi mæsɑlee mohemmi bærɑje tæhlilɡærɑn æst tʃerɑ ke vej æz næzære æræbestɑn færdi bɑ erɑde væ mohkæm æst væ mitævɑnæd lobnɑn rɑ æz dʒænɡe surije nedʒɑt dæhæd. vej hæmtʃenin rævɑbete besijɑr xubi bɑ hezb ællɑh dɑræd væ be hæmin dælil bɑ miʃel un extelɑfɑte zjɑdi pejdɑ kærde æst. æmmɑ indʒɑ in soɑle æsɑsi piʃ mi ɑjæd ke ɑiɑ miʃel un rɑh rɑ bærɑje entexɑbe qæhvedʒi jɑ hær kæse diɡæri ke æræbestɑn bɑ tævɑfoqe irɑn ɑn rɑ entexɑb mikonæd, hæmvɑr xɑhæd kærd? dær hæmin rɑstɑ mozeʔe vælid dʒænæblɑt, ræise dʒebhe mobɑrezee melli mohem æst. mozeʔe vej kɑmelæn bɑ mozeʔe mæsʔulɑne ferɑksijone ælmostæqbel ke moʔtæqedænd hænæblɑte hitʃɡune næqʃe æsɑsi dær mæsɑle rijɑsæte dʒomhuri ɑti næxɑhæd dɑʃt, dær tæzɑd æst. dʒænæblɑt zæmɑni ke dær soxænrɑni xod dær rustɑje \" beridʒ ælʃærfit \" be dʒɑj miʃel solejmɑn, miʃel un ɡoft modʒebe xænde væ tæmæsxore æhɑli in rustɑ ʃod. be ɡofte bærxi, vej bɑ residæne nezɑmiɑn be hokumæt væ residæne jek ræise dʒomhure mæsihi dʒeddi væ qodrætmænde moxɑlef æst. dʒænæblɑt væ ferɑksijone vej næqʃe mohemmi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri lobnɑn ifɑ mikonænd. æmmɑ tæmɑm sælɑm ke emruz doʃænbe pærɑntezbæste be æræbestɑn sæfær mikonæd ɑmɑde tæhvil væ erɑʔe extijɑrɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ hæmkɑri pɑrlemɑne lobnɑn æst. in mæsæleist ke modʒebe hæssɑsijæthɑje ɡostærde dær mjɑne mæhɑfele mæsihi miʃævæd væ tʃe bæsɑ modʒebe xoddɑri vozærɑje mæsihi æz hozur dær dʒælæsɑte pɑrlemɑn væ dær næhɑjæt be tæʔtili fæʔɑlijæte qovee modʒrije mondʒær ʃævæd. diplomɑthɑje færɑnsævi moʔtæqedænd ke mæsʔæle rijɑsæte dʒomhuri mæsælei dɑxelist væ hær ɡune eslɑh dær qɑnune æsɑsi mæbni bær tæmdide dore fæʔɑlijæte rijɑsæte dʒomhuri miʃel solejmɑn rɑ bæʔid midɑnænd væ bɑ moʔɑdelei movɑfeqænd ke be tæʃkile dolæt tæmɑm sælɑm dær pɑnzdæh fevrijee ɡozæʃte væ bɑ tævɑfoqe sæʔd hæriri, noxost zævire sɑbeqe lobnɑn væ miʃel un ændʒɑmid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبا وجود اینکه ریاض همواره ادعا میکند در امور داخلی لبنان مداخله نمیکند اما تحلیلگران معتقدند مسئولان عربستانی در پی انتخاب گزینهای مناسب برای ریاست جمهوری لبنان هستند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت خبری ارم، با وجود اینکه علی عواض عسیری، سفیر عربستان در بیروت اعلام کرده بود که کشورش در امور داخلی لبنان مداخله نمیکند، اما تحلیلگران معتقدند، ریاض از طریق گفتگو در خصوص رئیس جمهور آتی لبنان که روابط خوبی با تمامی طرفها به ویژه حزب الله داشته باشد، در پی مداخله در امور سیاسی این کشور است.\n\nبه گفته تحلیلگران مذکور، عربستان در تلاش است تا در مساله انتخابات ریاست جمهوری لبنان از مساله تشکیل دولت تمام سلام، نخست وزیر لبنان الگو بگیرد.\n\nتحلیلگران مذکور همچنین معتقدند، اینکه عربستان از برخی مسئولان لبنانی استقبال و از دیدار با برخی از آنها خودداری میکند، نشان دهنده این است که ریاض در پی مقابله با تلاشهای سوریه در قبال انتخابات لبنان است.\n\nویژگیهای رئیس جمهور آتی لبنان که مدنظر ریاض است باید این گونه باشد که بتواند سلطه خود را بر کشور و پارلمان حفظ کند و با تمامی طرفها از جمله حزب الله روابط خوبی را برقرار کند و بتواند لبنان را از آتش بحران سوریه نجات دهد و ثبات را به آن بازگرداند.\n\nعربستان نسبت به میشل سلیمان، رئیس جمهوری لبنان نظر مثبتی دارد چرا که وی پیشتر گفته بود حزب الله در سوریه مداخله نکند اما مقامات لبنانی با تمدید دوره ریاست جمهوری وی موافقت نخواهند کرد.\n\nتنش روابط میان میشل عون، رئیس فراکسیون تغییر و مسئولان عربستانی در عدم تعیین موعدی برای دیدار وی با مقامات ریاض تجلی یافته است و این امر نوعی بیاعتمادی عربستان را نسبت به وی نشان میدهد که روابط محکمی با حزب الله دارد.\n\nاما ژان قهوهجی، فرمانده ارتش لبنان که میشل عون اخیراً تلاش کرد وی را از فرماندهی ارتش برکنار کند، در حال حاضر در عربستان است تا توافقنامه نظامی سه میلیارد دلاری را در زمینه حمایت ریاض از ارتش لبنان امضا کند.\n\nدیدار قهوهجی مساله مهمی برای تحلیلگران است چرا که وی از نظر عربستان فردی با اراده و محکم است و میتواند لبنان را از جنگ سوریه نجات دهد. \n\nوی همچنین روابط بسیار خوبی با حزب الله دارد و به همین دلیل با میشل عون اختلافات زیادی پیدا کرده است.\n\nاما اینجا این سوال اساسی پیش میآید که آیا میشل عون راه را برای انتخاب قهوهجی یا هر کس دیگری که عربستان با توافق ایران آن را انتخاب میکند، هموار خواهد کرد؟\n\nدر همین راستا موضع ولید جنبلاط، رئیس جبهه مبارزه ملی مهم است. موضع وی کاملا با موضع مسئولان فراکسیون المستقبل که معتقدند حنبلاط هیچگونه نقش اساسی در مساله ریاست جمهوری آتی نخواهد داشت، در تضاد است. جنبلاط زمانی که در سخنرانی خود در روستای \"بریج الشرفیة\" به جای میشل سلیمان، میشل عون گفت موجب خنده و تمسخر اهالی این روستا شد. \n\nبه گفته برخی، وی با رسیدن نظامیان به حکومت و رسیدن یک رئیس جمهور مسیحی جدی و قدرتمند مخالف است. جنبلاط و فراکسیون وی نقش مهمی در انتخابات ریاست جمهوری لبنان ایفا میکنند.\n\nاما تمام سلام که امروز (دوشنبه) به عربستان سفر میکند آماده تحویل و ارائه اختیارات ریاست جمهوری با همکاری پارلمان لبنان است. این مسألهای است که موجب حساسیتهای گسترده در میان محافل مسیحی میشود و چه بسا موجب خودداری وزرای مسیحی از حضور در جلسات پارلمان و در نهایت به تعطیلی فعالیت قوه مجریه منجر شود. \n\nدیپلماتهای فرانسوی معتقدند که مسأله ریاست جمهوری مسألهای داخلی است و هر گونه اصلاح در قانون اساسی مبنی بر تمدید دوره فعالیت ریاست جمهوری میشل سلیمان را بعید میدانند و با معادلهای موافقند که به تشکیل دولت تمام سلام در 15 فوریه گذشته و با توافق سعد حریری، نخست زویر سابق لبنان و میشل عون انجامید.\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
768,
259,
6772,
953,
3530,
34493,
2647,
1373,
41527,
858,
20073,
822,
5606,
509,
259,
27334,
10760,
406,
259,
26480,
548,
33478,
376,
10187,
5606,
7735,
6238,
15802,
24198,
1491,
27772,
1832,
259,
26649,
941,
14352,
68960,
509,
3676,
7917... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
47839,
240451,
11047,
281,
753,
1418,
43060,
1043,
28466,
282,
379,
43060,
380,
259,
345,
368,
240209,
43060,
166151,
102971,
285,
331,
10787,
542,
2568,
331,
43060,
329,
5365,
36507,
272,
43060,
272,
3620,
43060,
329,
1094,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, pæʒuheʃ hɑje ændʒɑm ʃode hɑki æz ɑn æst ke bist dærsæde æfrɑd dær keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ be xæride dɑruhɑje nijɑzmænd be nosxe bedune dærjɑfte nosxe mi pærdɑzænd. dær in mjɑne ɑlmɑni hɑje bɑ siohæʃt dærsæd væ itɑliɑi hɑ bɑ siohæft dærsæde biʃtærin meqdɑre xæride dɑruhɑje tæqællobi rɑ be xod extesɑse dɑh budænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : mizɑne puli rɑ ke itɑliɑi hɑ bærɑje xæride dɑruhɑje bɑ nosxe dʒæʔli hæft slæʃ do miljɑrd joro bærɑværd ʃode æst ke in ræqæm bærɑje ɑlmɑni hɑ ræqæme ʃeʃ slæʃ se miljɑrd joro sæbt ʃode æst. ɡozɑreʃe hɑki æz ɑn æst ke porforuʃe tærin in dɑruhɑ ʃɑmele dɑruhɑje kɑheʃe væzne tʃehelopændʒ dærsæd æz meqdɑre kol, dɑruhɑje moqɑbele bɑ ɑnfeloɑnzɑ siopændʒ dærsæd pærɑntezbæste væ extelɑle æmælkærd bistopændʒ dærsæd pærɑntezbæste bude æst. \" ɡævæntær væræhuʒæn \", mæmure ɑli sænʔæte orupɑ dær mɑh desɑmbrsɑle ɡozæʃte milɑdi ɡoft : ettehɑdije orupɑ dær ærze do mɑh, siotʃɑhɑr milijun qorse tæqællobi rɑ toqif kærde æst. bær pɑje ɡozɑreʃe ettehɑdije orupɑ æz dʒulɑje sɑle ɡozæʃte, besjɑri æz dɑruhɑje tæqællobi mosɑdere ʃode dær sɑle do hezɑro o hæʃt, æz hend vɑred ʃode æst. in dærhɑlist ke be ɡofte sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, mohɑsebe mizɑne dʒæʔle dɑruhɑe besijɑr sæxt æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه، پژوهش های انجام شده حاکی از آن است که 20 درصد افراد در کشورهای عضو اتحادیه اروپا به خرید داروهای نیازمند به نسخه بدون دریافت نسخه می پردازند. در این میان آلمانی های با 38 درصد و ایتالیایی ها با 37 درصد بیشترین مقدار خرید داروهای تقلبی را به خود اختصاص داه بودند.این گزارش می افزاید: میزان پولی را که ایتالیایی ها برای خرید داروهای با نسخه جعلی 7/2 میلیارد یورو برآورد شده است که این رقم برای آلمانی ها رقم 6/3 میلیارد یورو ثبت شده است. گزارش حاکی از آن است که پرفروش ترین این داروها شامل داروهای کاهش وزن 45 درصد از مقدار کل، داروهای مقابله با آنفلوآنزا (35 درصد) و اختلال عملکرد (25 درصد) بوده است.\"گونتر ورهوژن\"، مامور عالی صنعت اروپا در ماه دسامبرسال گذشته میلادی گفت: اتحادیه اروپا در عرض دو ماه، 34 میلیون قرص تقلبی را توقیف کرده است. بر پایه گزارش اتحادیه اروپا از جولای سال گذشته، بسیاری از داروهای تقلبی مصادره شده در سال 2008، از هند وارد شده است.این درحالی است که به گفته سازمان بهداشت جهانی، محاسبه میزان جعل داروها بسیار سخت است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
30593,
376,
343,
1645,
16872,
12823,
1091,
858,
13917,
2801,
1240,
80707,
695,
1512,
950,
934,
628,
259,
21515,
259,
11890,
509,
6034,
2791,
259,
17912,
259,
18664,
2632,
858,
52849,
554,
8579,
15554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
44587,
43060,
57538,
261,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
382,
43060,
608,
259,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
238796,
26184,
382,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri nɑsere serɑdʒ bistonoh ɑzærmɑh dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe modirkole bɑzræsi ostɑn bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte mobɑreze bɑ fesɑde mɑli dær keʃvær æfzud : æzme dolæte dʒæzm ʃode æst tɑ bɑ fesɑde mɑli dær keʃvær mobɑreze ʃævæd bænɑbærin sɑzemɑne bɑzræsi bɑjæd dær kenɑr bɑzræsi hɑ rozænehɑje idʒɑd konænde fesɑd rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ ɑnhɑ moqɑbele konæd. vej ezhɑr kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rusɑje se qove rɑ movæzzæf kærde ænd tɑ bɑ dʒeddijæte pejɡire mobɑreze bɑ fesɑde mɑli bɑʃænd ke dær in rɑstɑ rusɑje se qove niz pɑsoxe mosbæt dɑdeænd væ dolæt niz dær in æmr hæmrɑh bɑ in se qove hærekæt mikonæd. serɑdʒ bɑ bæjɑne inke bɑnk hɑ dær tæmɑmi fesɑdhɑje kælɑne keʃvær hozur dɑrænd tæsrih kærd : dær tʃænd sɑle æxir pærdɑxte tæshilɑte bi mored æz suj bɑnkhɑ sæbæb ʃode æst tɑ moʃkelɑte mɑli zjɑdi dær dolæt idʒɑd ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : mæsʔulɑne ziræbt bɑjæd æmælkærde bɑnk hɑ rɑ bærræsi konænd væ modirɑni ke æmælkærde xubi dær pærvænde kɑri xod dɑrænd tæʃviq ʃævænd væ dʒoloje kɑre modirɑne motexællef ɡerefte ʃævæd. serɑdʒ bɑ bæjɑne inke æɡær moʃkeli dær erɑʔe tæshilɑte bɑnki piʃ ɑjæd modirɑne bɑnkhɑ bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd tæsrih kærd : motæʔæssefɑne æknun bɑnkhɑ dær keʃvær bonɡɑ dɑri mikonænd dærhɑli ke bɑnkhɑ bɑjæd dær rɑstɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi bɑ dolæte hæmrɑh bɑʃænd. vej be fæʔɑlijæte ʃerkæt hɑje sæhɑmi xɑs dær keʃvær eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : in ʃerkæthɑe hærɡune ke mi xɑhænd dær rɑstɑje æfzɑjeʃe sæhɑm æmæl mikonænd be tori ke bærxi æz in ʃerkæthɑ pule mærdom rɑ be dʒɑj hæzine dær tolid, dær sɑxt væ sɑz væ æmlɑk hæzine mikonænd. serɑdʒ ezhɑr kærd : dær in rɑstɑe jek xælɑe qɑnuni vodʒud dɑræd ke dær hɑle pejɡirist tɑ in ʃerkæthɑ niz hæmɑnænde sæhɑmi ɑm vɑrede burs ʃævænd væ be ɑnhɑ edʒɑze dɑde næʃævæd tɑ hærɡune mi xɑhænd æmæl konænd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte noʔe fæʔɑlijæte modirɑn dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi æfzud : modirɑn bɑjæd mæsʔulijæt pæzir bude væ bær fæʔɑlijæte zirmædʒmuʔe xod nezɑræte dæqiq dɑʃte bɑʃænd bær hæmin æsɑs bɑjæd modirɑne xoʃnɑm væ dæste pɑk erteqɑ dɑde ʃævænd væ æz fæʔɑlijæte modirɑne motexællef dʒoloɡiri ʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in ɑin æz zæhmɑte nɑdʒi sobhɑni dær tule dore xedmæte tæqdir væ sejjed mohæmmædmæhdi tæbɑtæbɑi mehrizi be onvɑne modirkole bɑzræsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri moʔærrefi ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- ناصر سراج 29 آذرماه در مراسم تکریم و معارفه مدیرکل بازرسی استان با تاکید بر اهمیت مبارزه با فساد مالی در کشور افزود: عزم دولت جزم شده است تا با فساد مالی در کشور مبارزه شود بنابراین سازمان بازرسی باید در کنار بازرسیها روزنههای ایجاد کننده فساد را شناسایی و با آنها مقابله کند.وی اظهار کرد: مقام معظم رهبری روسای سه قوه را موظف کردهاند تا با جدیت پیگیر مبارزه با فساد مالی باشند که در این راستا روسای سه قوه نیز پاسخ مثبت دادهاند و دولت نیز در این امر همراه با این سه قوه حرکت میکند.سراج با بیان اینکه بانکها در تمامی فسادهای کلان کشور حضور دارند تصریح کرد: در چند سال اخیر پرداخت تسهیلات بیمورد از سوی بانکها سبب شده است تا مشکلات مالی زیادی در دولت ایجاد شود.وی خاطر نشان کرد: مسئولان ذیربط باید عملکرد بانکها را بررسی کنند و مدیرانی که عملکرد خوبی در پرونده کاری خود دارند تشویق شوند و جلوی کار مدیران متخلف گرفته شود. سراج با بیان اینکه اگر مشکلی در ارائه تسهیلات بانکی پیش آید مدیران بانکها باید پاسخگو باشند تصریح کرد: متاسفانه اکنون بانکها در کشور بنگاه داری میکنند درحالی که بانکها باید در راستای رفع مشکلات اقتصادی با دولت همراه باشند.وی به فعالیت شرکتهای سهامی خاص در کشور اشاره و خاطرنشان کرد: این شرکتها هرگونه که میخواهند در راستای افزایش سهام عمل میکنند به طوری که برخی از این شرکتها پول مردم را به جای هزینه در تولید، در ساخت و ساز و املاک هزینه میکنند.سراج اظهار کرد: در این راستا یک خلا قانونی وجود دارد که در حال پیگیری است تا این شرکتها نیز همانند سهامی عام وارد بورس شوند و به آنها اجازه داده نشود تا هرگونه میخواهند عمل کنند.وی با اشاره به اهمیت نوع فعالیت مدیران در دستگاههای اجرایی افزود: مدیران باید مسئولیت پذیر بوده و بر فعالیت زیرمجموعه خود نظارت دقیق داشته باشند بر همین اساس باید مدیران خوشنام و دست پاک ارتقا داده شوند و از فعالیت مدیران متخلف جلوگیری شود.به گزارش ایسنا، در این آیین از زحمات ناجی سبحانی در طول دوره خدمت تقدیر و سید محمدمهدی طباطبایی مهریزی به عنوان مدیرکل بازرسی چهارمحال و بختیاری معرفی شد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
264,
259,
35643,
1086,
18384,
1364,
259,
28733,
64789,
509,
5448,
22364,
6077,
37923,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ in ruzhɑ be xɑtere tæʔtili mosɑbeqɑte dæst be kɑrhɑje tænz dær sæfæhɑte mædʒɑzi xod mi zænæd. ejefsi in bɑr bɑ næhveje xoʃhɑli bæʔd æz ɡol ærsælɑn motæhhæri, mohɑdʒeme esteqlɑl ʃuxi kærd. in mohɑdʒem bæʔd æz ɡol be ʃekle ɡitɑr zædæne xoʃhɑli mi konæd væ ejefsi pæjɑme mɑndæn dær xɑne rɑ bɑ ɡitɑr zædæn dær xɑne mesle motæhhæri tæʃbih kærde æst. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کنفدراسیون فوتبال آسیا این روزها به خاطر تعطیلی مسابقات دست به کارهای طنز در صفحات مجازی خود می زند.AFC این بار با نحوه خوشحالی بعد از گل ارسلان مطهری، مهاجم استقلال شوخی کرد. این مهاجم بعد از گل به شکل گیتار زدن خوشحالی می کند و AFC پیام ماندن در خانه را با گیتار زدن در خانه مثل مطهری تشبیه کرده است.256 43"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
5692,
1686,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
11507,
9207,
953,
4029,
913,
554,
259,
19388,
4355,
2004,
10404,
548,
11328,
722,
5311,
554,
2556,
2791,
259,
2004,
24180,
509,
33751,
722,
20071,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
109732,
345,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
468,
259,
43060,
522... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ærzjɑbihɑje ændʒɑm ʃode mæʔɑvnæte ettelɑʔɑte æxbɑre mærɑkeze zændʒɑn, xorɑsɑne dʒonubi væ mɑzændærɑn be tærtib dær rædde hɑje ævvæl tɑ sevvom qærɑr ɡereftænd. moʔɑvenæthɑje ettelɑʔɑte æxbɑre esfæhɑn, ɡilɑn væ ɡolestɑn niz dær dʒædvæle rædde bændi mærɑkez dær dʒɑjɡɑhe tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃom qærɑr dɑrænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in rædde bændi bær æsɑse meʔjɑrhɑi tʃon roʃde kæmi væ kejfi dær bæxʃe tolidɑte ɡozɑreʃ hɑje xæbæri tærkibi væ mozui, ærzjɑbi hɑje sɑlɑne væ hozur dær ʃæbækehɑje særɑsæri tæʔin ʃod. hæmtʃenin dæftære xæbæri dʒæhrom bærɑje biʃtærin tolide mæhsulɑte xæbæri mæktub, soti væ tæsviri be onvɑne dæftære xæbæri bærtære sɑle ɡozæʃte moʔærrefi ʃod.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، در ارزیابیهای انجام شده معاونت اطلاعات اخبار مراکز زنجان، خراسان جنوبی و مازندران به ترتیب در رده های اول تا سوم قرار گرفتند.معاونتهای اطلاعات اخبار اصفهان، گیلان و گلستان نیز در جدول رده بندی مراکز در جایگاه چهارم تا ششم قرار دارند.براساس این گزارش، این رده بندی بر اساس معیارهایی چون رشد کمی و کیفی در بخش تولیدات گزارش های خبری ترکیبی و موضوعی، ارزیابی های سالانه و حضور در شبکههای سراسری تعیین شد.همچنین دفتر خبری جهرم برای بیشترین تولید محصولات خبری مکتوب، صوتی و تصویری به عنوان دفتر خبری برتر سال گذشته معرفی شد. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
509,
13370,
26732,
1091,
858,
13917,
2801,
11163,
43981,
15832,
15632,
18858,
72926,
10632,
28671,
343,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
341,
1415,
50795,
8712,
554,
259,
41545,
6554,
509,
259,
23141,
1091,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
331,
10787,
259,
10787,
55623,
43060,
67532,
43060,
608,
259,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
238796,
26184,
134410,
240209,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡæzɑje tæsnim, ruje vituriɑe jek hæfte be bɑzikonɑnæʃ esterɑhæt dɑd tɑ pæs æz rikɑveri dʒesmi væ ruhi bærɑje bɑzɡæʃt be tæmrinɑte in time ɑmɑde ʃævænd. time futbɑle ælnæsre æræbestɑn sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dohe rɑ be mæqsæde riɑz tærk kærd væ æz hæftee ɑti bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje liɡe futbɑle in keʃvære ɑmɑde miʃævæd. dær hæmin hɑl æmir fejsæl bone torki ræise bɑʃɡɑh ælnæsr dærxɑst kærd bɑzihɑje hæftehɑje ævvæl væ dovvome ælnæsr dær liɡe æræbestɑn be dælile xæsteɡi æʔzɑje in tim be tæʔviq biɑftæd. vej bɑ estedlɑl be tæʔviqe bɑzihɑje ebtedɑi bɑrselonɑ dær lɑliɡɑ pæs æz soʔude in tim be nime næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑstɑre tædʒdide næzære fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn dær bærnɑme bɑzihɑje ælnæsr ʃod. æmir fejsæl hæmtʃenin dær sæfhe ʃæxsi xodæʃ neveʃt : bɑzi nimee næhɑi tæmɑm ʃod væ behtær æst dæst æz enteqɑd bærdɑrim. bɑjæd be fekre mæmurijæte bæʔdi bɑʃim. færɑmuʃ nækonim ke ælnæsre biʃ æz sɑjere næmɑjændeɡɑne futbɑle æræbestɑn dær in mosɑbeqɑte movæffæq bude væ piʃroje kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرگزای تسنیم، روی ویتوریا یک هفته به بازیکنانش استراحت داد تا پس از ریکاوری جسمی و روحی برای بازگشت به تمرینات این تیم آماده شوند.تیم فوتبال النصر عربستان صبح امروز(یکشنبه) دوحه را به مقصد ریاض ترک کرد و از هفته آتی برای حضور در رقابت های لیگ فوتبال این کشور آماده میشود.در همین حال امیر فیصل بن ترکی رئیس باشگاه النصر درخواست کرد بازیهای هفتههای اول و دوم النصر در لیگ عربستان به دلیل خستگی اعضای این تیم به تعویق بیافتد.وی با استدلال به تعویق بازیهای ابتدایی بارسلونا در لالیگا پس از صعود این تیم به نیمه نهایی لیگ قهرمانان اروپا خواستار تجدید نظر فدراسیون فوتبال عربستان در برنامه بازیهای النصر شد.امیر فیصل همچنین در صفحه شخصی خودش نوشت: بازی نیمه نهایی تمام شد و بهتر است دست از انتقاد برداریم. باید به فکر ماموریت بعدی باشیم. فراموش نکنیم که النصر بیش از سایر نمایندگان فوتبال عربستان در این مسابقات موفق بوده و پیشروی کرده است. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
60994,
7327,
11434,
29973,
343,
8794,
4424,
210608,
632,
2665,
259,
376,
25357,
554,
6908,
4159,
89457,
950,
39778,
11102,
2301,
6423,
695,
259,
30626,
46652,
6918,
6353,
341,
38854,
406,
259,
1699,
7632,
43130,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
2731,
360,
43060,
608,
37893,
263,
7841,
261,
259,
286,
1466,
625,
13522,
43060,
265,
384,
314,
259,
87102,
346,
390,
330,
43060,
95996,
272,
43060,
102971,
... |
{
"phonemize": "dolæte ostorɑlijɑ væ dɑdɡɑh ʃæhre kænæbrɑe særændʒɑm pæs æz pændʒ sɑl, modʒævveze sɑxte næxostin mæsdʒed rɑ bærɑje mosælmɑnɑne in ʃæhre sɑder kærdænd. be ɡozɑreʃ, mosælmɑnɑne ʃæhre kænæbrɑe ostorɑlijɑe særændʒɑm pæs æz pændʒ sɑle dævændeɡi væ tælɑʃ e xæsteɡi nɑpæzir, movæffæq be xæride zæmin morede næzær bærɑje tæsise næxostin mæsdʒede xod æz dolæte in keʃvær ʃodænd. dɑdɡɑh ʃæhre kænæbrɑe næhɑjætæn hæftee ɡozæʃte modʒævveze foruʃe zæmin morede næzær bærɑje tæsise næxostin mæsdʒede mosælmɑnɑne in ʃæhr rɑ bærɑje dolæte sɑder kærd. « xɑled sejjed », ræis væ soxænɡuje ændʒomæne eslɑmi æhmædije bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft ke mosælmɑnɑne in ʃæhr sodure tʃenin modʒævvezi rɑ be mænzæle piruzi qælæmdɑd kærde væ æz in bɑbæte besijɑr xoʃhɑl hæstænd. vej ɡoft : mæn be xɑtere in tæsmime dolæte besijɑr xoʃhɑlæm væ fekr mi konæm ke in ettefɑqe besijɑr xub ʃode væ xorudʒi mosbæti bærɑje mɑ be hæmrɑh dɑræd. ɡoftænist in dovvomin piruzi ʃirin væ movæffæqijæte mosælmɑnɑn dær xosuse moteqɑʔed kærdæne dolæt hɑje qærbi bærɑje kæsbe modʒævveze sɑxte mæsdʒed dær ʃæhrhɑje xod mi bɑʃæd. piʃtær niz mosælmɑnɑne junɑn pæs æz sɑlhɑ modʒɑdele væ keʃmækeʃ tævɑnestænd mɑhe ɡozæʃte movæffæq be dærjɑfte modʒævveze sɑxte næxostin mæsdʒede xod dær ɑten ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "دولت استرالیا و دادگاه شهر کنبرا سرانجام پس از پنج سال، مجوز ساخت نخستین مسجد را برای مسلمانان این شهر صادر کردند.به گزارش ، مسلمانان شهر کنبرا استرالیا سرانجام پس از پنج سال دوندگی و تلاش خستگی ناپذیر، موفق به خرید زمین مورد نظر برای تاسیس نخستین مسجد خود از دولت این کشور شدند.دادگاه شهر کنبرا نهایتا هفته گذشته مجوز فروش زمین مورد نظر برای تاسیس نخستین مسجد مسلمانان این شهر را برای دولت صادر کرد.«خالد سید»، رئیس و سخنگوی انجمن اسلامی احمدیه با اعلام این خبر گفت که مسلمانان این شهر صدور چنین مجوزی را به منزله پیروزی قلمداد کرده و از این بابت بسیار خوشحال هستند.وی گفت: من به خاطر این تصمیم دولت بسیار خوشحالم و فکر می کنم که این اتفاق بسیار خوب شده و خروجی مثبتی برای ما به همراه دارد.گفتنی است این دومین پیروزی شیرین و موفقیت مسلمانان در خصوص متقاعد کردن دولت های غربی برای کسب مجوز ساخت مسجد در شهرهای خود می باشد. پیشتر نیز مسلمانان یونان پس از سالها مجادله و کشمکش توانستند ماه گذشته موفق به دریافت مجوز ساخت نخستین مسجد خود در آتن شدند. کپی شد"
} | [
259,
11294,
166887,
28296,
341,
11102,
8726,
4211,
5692,
74330,
40076,
13917,
6423,
695,
23387,
3037,
343,
548,
56760,
13639,
26872,
2408,
2154,
5643,
11759,
916,
259,
1699,
259,
30258,
941,
953,
4211,
259,
21489,
34896,
260,
5623,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
162695,
265,
259,
337,
1761,
43060,
494,
385,
43060,
300,
2731,
331,
43060,
285,
129842,
43060,
334,
259,
238796,
2731,
35717,
408,
2731,
102971,
1817,
43060,
265,
259,
49404,
79017,
240451,
43060,
282,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360... |
{
"phonemize": "mizɑne tolide næfte xɑme irɑn noh slæʃ tʃɑhɑr dærsæd roʃd jɑft hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd bæræsɑse bærræsi ettehɑdije næfte itɑliɑ, mizɑne tolide ruzɑne næfte xɑme irɑn dær tʃɑhɑrmɑhe noxoste sɑldʒɑri milɑdi ʒɑnvijeɑvril pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz noh slæʃ tʃɑhɑr dærsæde roʃde bærxordɑr ʃod. jek mæqɑme ettehɑdije næfte itɑliɑ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær ræm æfzud : irɑn dær tʃɑhɑrmɑhe ʒɑnvije tɑ ɑvrile sɑle do hezɑro o jek milɑdi ruzɑne se milijun væ hæftsædo bistopændʒ hezɑr boʃke næfte xɑm tolid kærd dærhɑli ke in mizɑne tolid bærɑje dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte se milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr boʃke næfte xɑm bud. be in tærtibe kæmɑkɑn onvɑne dovvomin tolidkonænde næfte xɑm dær mjɑne keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne sɑderkonændeɡɑne næft opek pærɑntezbæste rɑ hefz kærd. næxostin tolidkonænde næfte xɑm dær mjɑne keʃværhɑje ozvi opek, æræbestɑne soʔudist ke dær tʃɑhɑrmɑhe noxoste sɑldʒɑri milɑdi hæft milijun væ nohsædo siopændʒ hezɑr boʃke næfte xɑm dær ruz tolid kærd. in mizɑn tolide næsæbte be mizɑne tolide ruzɑne dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte ke bærɑbær bɑ hæft milijun væ hæftsædo bist hezɑr boʃke bud, jek slæʃ tʃɑhɑr dærsæd roʃd rɑ neʃɑn mi dæhæd. æmmɑ æræbestɑn æz næzære roʃde moqɑjese ʔi mjɑne in do doree zæmɑni tʃɑhɑr mɑhe noxoste emsɑl væ dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte pærɑntezbæste dær mjɑne keʃværhɑje ozvi opek pæs æz nidʒerije jek slæʃ dæh dærsæd roʃde mosbætpærɑntezbæste, venezuʔelɑ ʃeʃ slæʃ pændʒ dærsæd roʃde mosbæt pærɑntezbæste væ irɑn noh slæʃ tʃɑhɑr dærsæd roʃde mosbæt pærɑntezbæste dær dʒɑj tʃɑhɑrom qærɑr ɡereft. mizɑne tolide ruzɑne næfte xɑme nidʒerije væ venezuʔelɑ dær tʃɑhɑrmɑhe noxoste sɑle ɡozæʃte betærtib æz do milijun væ sæd hezɑr boʃke væ do milijun væ hæʃtsædo nævædopændʒ hezɑr boʃke be do milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr boʃke væ do milijun væ nohsædo pændʒɑhopændʒ hezɑr boʃke dær ruz væ dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste emsɑl resid. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ hivdæh",
"text": " میزان تولید نفت خام ایران 9/4 درصد رشد یافت \n#\nرم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/05/80 \n براساس بررسی اتحادیه نفت ایتالیا، میزان تولید روزانه نفت خام ایران \nدر چهارماهه نخست سالجاری میلادی (ژانویه-آوریل ) در مقایسه با دوره مشابه \nسال گذشته از 9/4 درصد رشد برخوردار شد. \n یک مقام اتحادیه نفت ایتالیا در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در \nرم افزود : ایران در چهارماهه ژانویه تا آوریل سال 2001 میلادی روزانه 3 \nمیلیون و 725 هزار بشکه نفت خام تولید کرد درحالی که این میزان تولید \nبرای دوره مشابه سال گذشته 3 میلیون و 640 هزار بشکه نفت خام بود. \n به این ترتیب کماکان عنوان دومین تولیدکننده نفت خام در میان کشورهای \nعضو سازمان صادرکنندگان نفت (اوپک ) را حفظ کرد. \n نخستین تولیدکننده نفت خام در میان کشورهای عضو اوپک ، عربستان سعودی \nاست که در چهارماهه نخست سالجاری میلادی 7 میلیون و 935 هزار بشکه نفت خام\nدر روز تولید کرد. \n این میزان تولید نسبت به میزان تولید روزانه دوره مشابه سال گذشته که \nبرابر با 7 میلیون و 720 هزار بشکه بود، 1/4 درصد رشد را نشان می دهد. \n اما عربستان از نظر رشد مقایسه ای میان این دو دوره زمانی ( چهار ماهه \nنخست امسال و دوره مشابه سال گذشته ) در میان کشورهای عضو اوپک پس از \nنیجریه (1/10 درصد رشد مثبت )، ونزوئلا (6/5 درصد رشد مثبت ) و ایران (9/4 \nدرصد رشد مثبت ) در جای چهارم قرار گرفت. \n میزان تولید روزانه نفت خام نیجریه و ونزوئلا در چهارماهه نخست سال \nگذشته بترتیب از 2 میلیون و 100 هزار بشکه و 2 میلیون و 895 هزار بشکه به\n2 میلیون و 150 هزار بشکه و 2 میلیون و 955 هزار بشکه در روز و در چهار \nماهه نخست امسال رسید. \n125-17/17 \n\n "
} | [
822,
18348,
10781,
259,
36960,
259,
41950,
4379,
259,
217074,
259,
21515,
259,
21256,
259,
14594,
387,
259,
20271,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
61809,
3313,
25115,
47281,
259,
19117,
259,
18664,
2632,
259,
36960,
259,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
16286,
43060,
405,
288,
494,
368,
22821,
23267,
259,
329,
43060,
645,
619,
43060,
272,
124291,
259,
182400,
238796,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
331,
10787,
86458,
5345,
238796,
285,
259,
385,
43060,
2508,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, ɑnqædr hæm zæmin ætrɑfe ʃæhrhɑ hæst, zæminhɑi ke æknun keʃɑværzist væ færdɑ be tæræfeælejni, be mæskuni væ tedʒɑri bædæl miʃævæd, kɑfist kæsi dær ɑnsuje mizhɑ, æz færdɑje zæminhɑ væ næqʃehɑ væ rɑhhɑjee dæstresi væ... e bærnɑmehɑje modirijætie xæbærdɑr bɑʃæd. ɑnvæqte meʔjɑre sændʒeʃe xɑk bɑ tælɑ bærɑbær xɑhæd ʃod! væ servæt, ɑmɑlie ke xɑb rɑ æz tʃeʃmhɑ robude, melɑk hær æmæli! dire zæmɑni æz ɑn ruzhɑ næɡozæʃte ke ʃomɑlqærbe ʃirɑz, bɑqhɑie ke hæme miɡoftænd rijehɑje ʃirɑz hæstænd, ɑrɑm væ bisedɑ suzɑnde væ xoʃkɑnde ʃodænd væ æz miɑneʃɑn vilɑ væ xɑne væ ɑpɑrtemɑne særbɑlɑ ɑːværæd væ hɑlɑ miɑn deræxtɑne sæbzi ke hær ruz rænɡe sæbzeʃɑn, kæmrænɡtær miʃævæd be bæhɑne biɑbi! sɑxtemɑn be sæmte ɑsemɑne mirævid, biɑnke kæsi hærɑsi æz ʃoʔɑrhɑje modirɑn dɑʃte bɑʃæd. dirzæmɑni nist ke ætrɑfe ʃirɑz be bɑqʃæhr bædæl ʃod væ hær kodɑm tʃɑhi dær dele zæmin hæfr kærdænd væ ɑb rɑ æz sofrehɑjee zirzæmini færɑri dɑdænd væ be bæhɑne idʒɑde bɑq, bimæhɑbɑ zæminhɑ rɑ tæsærrofe kærde væ sɑxtemɑn sɑxtænd væ bær vosʔæte ʃæhr æfzudænd væ æɡærtʃe tʃændsɑli rɑ bɑ nɑmolɑjemɑtie ruberu ʃodænd æmmɑ dær næhɑjæt, in hesɑbhɑje bɑnki bud kæhe ænbɑʃte ʃod væ qodrætie ke dær sɑje hesɑbhɑ idʒɑd ʃod. emruz hæm hæmtʃenɑn ʃomɑlqærbe ʃirɑz, dær noqteie ke zæminhɑ ærsehɑjee keʃɑværzist, hær ruz bær tule divɑrhɑje simɑnie ezɑfe miʃævæd væ æz ærz væ tule zæminhɑje keʃɑværzi kæm. be ɡozɑreʃe isnɑ, ærɑzie dʒonube ʃæhre sædrɑ, dær noqteie hæmdʒævɑre xætɑhæn, hær ruz mi tævɑn fæʔɑlijæte ɡoruhhɑi tʃænd dæhnæfære rɑ moʃɑhede kærd, ɡoruhhɑi ke æz ævvælin sɑʔæthɑjee roʃæn ʃodæne hævɑ kɑreʃɑn rɑ ɑqɑz mikonænd væ æsr, qæbl æz qorube ɑftɑb, dur tɑ dure qætæʔɑte hezɑr væ jɑe do hezɑr metri divɑri æz tɑbukhɑjee simɑni misɑzænd væ dæri miɡozɑrænd væ mirævænd tɑ færdɑie diɡær væ divɑr væ dærie diɡær! ɡoruhi ke hær kæs be næzdikie ɑnɑn beresæd, æɡær nɑʃenɑs bɑʃæd jɑ durbin bedæst, u rɑ nemipæzirænd væ bɑ tʃub væ sænɡ æz qæribe pæzirɑi mikonænd. kɑrie ke dær ɡozæʃtehɑjee besijɑre dur, ɑn zæmɑne ke ærɑzie sænæd væ mɑleki nædɑʃt, mohɑdʒerɑne bærɑje bedæstɑværdæne melke bozorɡtær, ændʒɑm midɑdænd! væ tænhɑ dʒɑje qɑnun væ modʒriɑne qɑnune xɑlist. dær in noqte ɡoruhi hæstænd ke bɑ eskenɑs, tʃeʃmhɑjee nɑzer rɑ hæm bærɑje tʃænd sɑʔæti poʃte pærde eqmɑze penhɑn mikonænd væ zærfe hæmɑn tʃænd sɑʔæt, kɑreʃɑn rɑ be særændʒɑmi miresɑnænd. dællɑlɑne zæmin væ melke moʔtæqed hæstænd kæhe bezudi komisijon mɑdee sæd, rɑhæʃ be ʃæhre sædrɑe bɑz miʃævæd væ bɑjæd tɑ qæbl æz ɑmɑdæne in komisijon, hærkɑri mitævɑne kærd tɑ færdɑ, bɑ dʒærimeie nætʃændɑn tʃeʃmɡir, ærsei dɑʃtebɑʃænd bɑ ærzeʃ. emruz dællɑlɑne zæmin væ melk, befekr tæqsime zæmin dær ʃomɑle sædrɑ væ ʃomɑle ʃærqe ɑn ʃæhr hæm hæstænd, e ʃæhrie ke qærɑr bud dær mæhdudeie moʃæxxæs, ɡostæreʃie mæʔqul dɑʃte bɑʃæd, e æknune ɑnqædr toseʔe pejdɑ kærde ke xædæmɑt bɑ teʔdɑde sɑkenɑn tævɑzoni nædɑræd. ʃæhrdɑre sædrɑ dær ine xosus be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : inke æfrɑdi æz kɑrkonɑne jɑ kɑrʃenɑsɑne ʃæhrdɑri væ tæxællofɑte ʃæhrdɑri, bɑ dærjɑfte reʃve, edʒɑze tæxællof be færde jɑ ɡoruhi rɑ bedæhænd, be hitʃ onvɑne qæbul nædɑræm væ bɑ qɑteʔijæt tækzib mikonæm. mænutʃehre qɑʔedi bɑ bæjɑne inke mædʒmuʔe ʃæhrdɑrie nijɑzmænde tæhævvolɑti dær sɑxtɑr væ sɑzemɑndæhist væ in eslɑh ɑqɑz ʃode æst, tæʔkide kærd : mædʒmuʔe edɑrie ʃæhrdɑri dær sædrɑe tʃændɑn ɡostærde nist, mɑ do ekip kontorol væ nezɑræt bær tæxællofɑte sɑxtemɑni dɑrime ke dær tæmɑm sɑʔæthɑ, fæʔɑl hæstænd. vej bɑ tæide inkee bɑrhɑ mæmurɑne tæxællofɑte sɑxtemɑnie ʃæhrdɑrie sædrɑ dær hejn ændʒɑme væzife tævæssote motexællefɑnie mæzrub ʃodeænd, ɡoft : mæn æz dɑdsetɑni væ dæstɡɑhqæzɑie besijɑr sepɑsɡozɑræm ke hæmrɑhie mætlubi bɑ mɑ dɑʃte væ dɑrænd, æmmɑ ærse væsiʔ æst væ teʔdɑde niruhɑje mɑ nize ɑnqædr nist ke betævɑnim hæme noqɑt rɑ dær tæmɑm tule mɑh kontorol konim. ʃæhrdɑre sædrɑ bɑ tæsrihe inkee hærɡune tæfkike ærɑzi bɑ kɑrbærie zerɑʔi, bedune æxze mædʒuzhɑje lɑzem, xælɑfe moqærrærɑt bude væ dʒorme mæhsub miʃævæd, lezɑ edʒrɑiɑte ʃæhrdɑri sædrɑ dær qɑlebe do ekip ʃæhri væ ærɑzi, tælɑʃ mikonæd næhɑjete kontorol rɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ sɑxt væ sɑzi dær xɑredʒ æz qɑʔede væ qɑnun ettefɑq næjoftæd. qɑʔedi dær ejnhɑl ɡoft : bɑ hæme in æhvɑle kæsɑni ke qæsdeʃɑn tæxællof bɑʃæd væ ɑlemɑne tæxællof rɑ mortækeb miʃævænd, bɑ hærɡune æʔmɑle mæhdudijæti moqɑbele mikonænd, ɑnɑn bedonbɑle ændʒɑme nijjɑte xod hæstænd væ æz hær æbzɑr væ væsilei hæm bærɑje in kɑr estefɑde mikonænd. ʃæhrdɑre sædrɑ ɡoft : qɑnunɡozɑr extijɑrɑti rɑ bærɑje ʃæhrdɑri dær næzær ɡerefte æst tɑ bæræsɑse hæmin extijɑrɑte bærxord konæd, mɑ nize nemitævɑnim xɑredʒ æz tʃɑhɑrtʃube qɑnun væ extijɑrɑtemɑn, æmæle konim, tæzækore ʃæfɑhi, extɑre kotobi væ erdʒɑʔ be morɑdʒeʔe entezɑmi væ qæzɑi væ dær næhɑjæt væ bæræsɑs dæsture mæqɑme qæzɑi, qælʔ væ qæmʔe sɑzehɑje xælɑfe qɑnun. qɑʔedi bɑ tæʔkide berɑjenæke hæme ʃæhrvændɑne bɑjæd bɑ delsuzie mæsɑʔele ʃæhre xod rɑ donbɑl konænd, ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑrie hæme mærdom betævɑnim dær moqɑbele tæxællofɑte sædi mohkæm idʒɑd konim, æmmɑ in jek vɑqeʔijæt æst ke moqɑbele bɑ sɑxt væ sɑzhɑje qejreqɑnuni be kærɑt modʒebe dærɡiri væ zærb væ ʃætme niruhɑje ʃæhrdɑri ʃode æst. ʃæhrdɑre sædrɑ tæsrihe kærd : nemitævɑnim bærɑje hær xiɑbɑn, e kutʃe væ hær bæxʃ æz ærɑzie mæmuri beɡomɑrim, æɡærtʃe tærhe tæhije væ tædvine næqʃe hærime ʃæhre sædrɑ rɑ dær dæsture kɑr dɑrim ke enʃɑʔɑlæle bɑ entexɑbe mohændesɑne moʃɑvere zisælɑh, kɑr be særændʒɑme monɑsebi beresæd. qɑʔedi edɑme dɑd : bɑ tæhije ine næqʃe, tæmɑm kɑrbærihɑ tæʔrif miʃævæd væ mitævɑn rævænde æʔmɑle hɑkemijæt væ modirijæte ʃæhri rɑ bɑ dær næzær ɡereftæne tærh donbɑl væ bæxʃi æz moʃkelɑte hærime ʃæhr rɑ mortæfæʔ kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, vɑqeʔijæt æmmɑ in æst ke hæmæknun, eddei bɑ hær væsile væ emkɑn, bærɑje residæn be servæt, tʃeʃm bær mæsɑlehe omumi bæste væ kɑreʃɑn rɑ piʃ mibærænd væ behætm moqɑbele bɑ inɡune eqdɑmɑte nijɑzmænde hæmrɑhie hæme dæstɡɑhhɑjee motevællist væ æɡær ɡɑmi mohkæm dær moqɑbele bɑ tʃenin eqdɑmɑti bærdɑʃte ʃævæd, kæmtærin hɑsele ɑn konæd ʃodæne rævænde tælɑʃe bærɑje tæqire kɑrbæri ærɑzie keʃɑværzi væ vɑrede kærdæne ɑsibe biʃtær be tʃeʃmændɑzhɑ væ mænɑbeʔe mellist.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، آنقدر هم زمين اطراف شهرها هست، زمينهايي كه اكنون كشاورزي است و فردا به طرفهالعيني، به مسكوني و تجاري بدل ميشود، كافي است كسي در آنسوي ميزها، از فرداي زمينها و نقشهها و راههاي دسترسي و ... برنامههاي مديريتي خبردار باشد. آنوقت معيار سنجش خاك با طلا برابر خواهد شد! و ثروت، آمالي كه خواب را از چشمها ربوده، ملاك هر عملي!دير زماني از آن روزها نگذشته كه شمالغرب شيراز، باغهايي كه همه ميگفتند ريههاي شيراز هستند، آرام و بيصدا سوزانده و خشكانده شدند و از ميانشان ويلا و خانه و آپارتمان سربالا آورد و حالا ميان درختان سبزي كه هر روز رنگ سبزشان، كمرنگتر ميشود به بهانه بيآبي! ساختمان به سمت آسمان ميرويد، بيآنكه كسي هراسي از شعارهاي مديران داشته باشد.ديرزماني نيست كه اطراف شيراز به باغشهر بدل شد و هر كدام چاهي در دل زمين حفر كردند و آب را از سفرههاي زيرزميني فراري دادند و به بهانه ايجاد باغ، بيمهابا زمينها را تصرف كرده و ساختمان ساختند و بر وسعت شهر افزودند و اگرچه چندسالي را با ناملايماتي روبرو شدند اما در نهايت، اين حسابهاي بانكي بود كه انباشته شد و قدرتي كه در سايه حسابها ايجاد شد.امروز هم همچنان شمالغرب شيراز، در نقطهاي كه زمينها عرصههاي كشاورزي است، هر روز بر طول ديوارهاي سيماني اضافه ميشود و از عرض و طول زمينهاي كشاورزي كم.به گزارش ايسنا، اراضي جنوب شهر صدرا، در نقطهاي همجوار خطآهن، هر روز ميتوان فعاليت گروههايي چند دهنفره را مشاهده كرد، گروههايي كه از اولين ساعتهاي روشن شدن هوا كارشان را آغاز ميكنند و عصر، قبل از غروب آفتاب، دور تا دور قطعات هزار و يا 2 هزار متري ديواري از تابوكهاي سيماني ميسازند و دري ميگذارند و ميروند تا فردايي ديگر و ديوار و دري ديگر!گروهي كه هر كس به نزديكي آنان برسد، اگر ناشناس باشد يا دوربين بهدست، او را نميپذيرند و با چوب و سنگ از غريبه پذيرايي ميكنند. كاري كه در گذشتههاي بسيار دور، آن زمان كه اراضي سند و مالكي نداشت، مهاجران براي بهدستآوردن ملك بزرگتر، انجام ميدادند! و تنها جاي قانون و مجريان قانون خالي است.در اين نقطه گروهي هستند كه با اسكناس، چشمهاي ناظر را هم براي چند ساعتي پشت پرده اغماض پنهان ميكنند و ظرف همان چند ساعت، كارشان را به سرانجامي ميرسانند.دلالان زمين و ملك معتقد هستند كه بهزودي كميسيون ماده صد، راهش به شهر صدرا باز ميشود و بايد تا قبل از آمادن اين كميسيون، هركاري ميتوان كرد تا فردا، با جريمهاي نهچندان چشمگير، عرصهاي داشتهباشند با ارزش.امروز دلالان زمين و ملك، بهفكر تقسيم زمين در شمال صدرا و شمال شرق آن شهر هم هستند، شهري كه قرار بود در محدودهاي مشخص، گسترشي معقول داشته باشد، اكنون آنقدر توسعه پيدا كرده كه خدمات با تعداد ساكنان توازني ندارد.شهردار صدرا در اين خصوص به خبرنگار ايسنا گفت: اينكه افرادي از كاركنان يا كارشناسان شهرداري و تخلفات شهرداري، با دريافت رشوه، اجازه تخلف به فرد يا گروهي را بدهند، به هيچ عنوان قبول ندارم و با قاطعيت تكذيب ميكنم.منوچهر قائدي با بيان اينكه مجموعه شهرداري نيازمند تحولاتي در ساختار و سازماندهي است و اين اصلاح آغاز شده است، تاكيد كرد: مجموعه اداري شهرداري در صدرا چندان گسترده نيست، ما دو اكيپ كنترل و نظارت بر تخلفات ساختماني داريم كه در تمام ساعتها، فعال هستند.وي با تاييد اينكه بارها ماموران تخلفات ساختماني شهرداري صدرا در حين انجام وظيفه توسط متخلفاني مضروب شدهاند، گفت: من از دادستاني و دستگاهقضايي بسيار سپاسگزارم كه همراهي مطلوبي با ما داشته و دارند، اما عرصه وسيع است و تعداد نيروهاي ما نيز آنقدر نيست كه بتوانيم همه نقاط را در تمام طول ماه كنترل كنيم.شهردار صدرا با تصريح اينكه هرگونه تفكيك اراضي با كاربري زراعي، بدون اخذ مجوزهاي لازم، خلاف مقررات بوده و جرم محسوب ميشود، لذا اجرائيات شهرداري صدرا در قالب دو اكيپ شهري و اراضي، تلاش ميكند نهايت كنترل را داشته باشد تا ساخت و سازي در خارج از قاعده و قانون اتفاق نيفتد.قائدي در عينحال گفت: با همه اين احوال كساني كه قصدشان تخلف باشد و عالمانه تخلف را مرتكب ميشوند، با هرگونه اعمال محدوديتي مقابله ميكنند، آنان بهدنبال انجام نيات خود هستند و از هر ابزار و وسيلهاي هم براي اين كار استفاده ميكنند.شهردار صدرا گفت: قانونگذار اختياراتي را براي شهرداري در نظر گرفته است تا براساس همين اختيارات برخورد كند، ما نيز نميتوانيم خارج از چهارچوب قانون و اختياراتمان، عمل كنيم، تذكر شفاهي، اخطار كتبي و ارجاع به مراجع انتظامي و قضايي و در نهايت و براساس دستور مقام قضايي، قلع و قمع سازههاي خلاف قانون.قائدي با تاكيد براينكه همه شهروندان بايد با دلسوزي مسايل شهر خود را دنبال كنند، گفت: اميدواريم با همكاري همه مردم بتوانيم در مقابل تخلفات سدي محكم ايجاد كنيم، اما اين يك واقعيت است كه مقابله با ساخت و سازهاي غيرقانوني به كرات موجب درگيري و ضرب و شتم نيروهاي شهرداري شده است.شهردار صدرا تصريح كرد: نميتوانيم براي هر خيابان، كوچه و هر بخش از اراضي ماموري بگماريم، اگرچه طرح تهيه و تدوين نقشه حريم شهر صدرا را در دستور كار داريم كه انشاءالله با انتخاب مهندسان مشاور ذيصلاح، كار به سرانجام مناسبي برسد.قائدي ادامه داد: با تهيه اين نقشه، تمام كاربريها تعريف ميشود و ميتوان روند اعمال حاكميت و مديريت شهري را با در نظر گرفتن طرح دنبال و بخشي از مشكلات حريم شهر را مرتفع كرد.به گزارش ايسنا، واقعيت اما اين است كه هماكنون، عدهاي با هر وسيله و امكان، براي رسيدن به ثروت، چشم بر مصالح عمومي بسته و كارشان را پيش ميبرند و بهحتم مقابله با اينگونه اقدامات نيازمند همراهي همه دستگاههاي متولي است و اگر گامي محكم در مقابله با چنين اقداماتي برداشته شود، كمترين حاصل آن كند شدن روند تلاش براي تغيير كاربري اراضي كشاورزي و وارد كردن آسيب بيشتر به چشماندازها و منابع ملي است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
45674,
343,
1512,
30422,
1373,
44742,
1372,
59171,
19736,
4211,
913,
12988,
343,
44742,
1372,
259,
177467,
8340,
259,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "mohæmmæde sævɑbi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ɡoft : ɑbjɑri tæhte feʃɑr, enteqɑle ɑbe keʃɑværzi bɑ lule, ehjɑ væ mæremmæte qænævɑt, morqdɑri ɡuʃti, vɑhede pærværeʃe ɡɑvi ʃiri væ tæsfije xɑne kɑrxɑne ænɑr æz dʒomle tærhhɑist ke hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæt bɑ hozure mæsʔulɑne eftetɑh væ be bæhrebærdɑri miresænd. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje tækmil væ rɑhændɑzi in tærhhɑe noh miljɑrd væ sædo pændʒɑhoʃeʃ milijun riɑl æz mæhæle tæshilɑt væ eʔtebɑrɑte dolæti væ bæxʃe xosusi hæzine ʃode æst, jɑdɑvær ʃod : bɑ bæhrebærdɑri æz in jɑzdæh tærh dær bæxʃe keʃɑværzi kɑʃmær bærɑje ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær be tore mostæqim væ qejre mostæqime ʃoql idʒɑd miʃævæd.",
"text": "محمد صوابی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)– منطقه خراسان، گفت: آبیاری تحت فشار، انتقال آب کشاورزی با لوله، احیا و مرمت قنوات، مرغداری گوشتی، واحد پرورش گاو شیری و تصفیه خانه کارخانه انار از جمله طرحهایی است که همزمان با هفته دولت با حضور مسئولان افتتاح و به بهرهبرداری میرسند.وی با بیان اینکه برای تکمیل و راهاندازی این طرحها 9 میلیارد و 156 میلیون ریال از محل تسهیلات و اعتبارات دولتی و بخش خصوصی هزینه شده است، یادآور شد: با بهرهبرداری از این 11 طرح در بخش کشاورزی کاشمر برای 654 نفر به طور مستقیم و غیر مستقیم شغل ایجاد میشود."
} | [
4739,
41090,
53662,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
1326,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
5021,
267,
8024,
22198,
259,
13292,
1189,
12204,
343,
259,
33158,
8024,
21... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
259,
263,
130833,
43060,
1873,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "ɑqɑje mohæmmæde qutʃɑni særdæbire ruznɑme sɑzændeɡi dær ʃomɑree emruz doʃænbe jɑzdæh ɑzær pærɑntezbæste bɑ onvɑne « xætɑje obur æz eslɑhtælæbi » mætɑlebi rɑ mætræh kærde æst ke be dʒæhɑti qɑbele tæqdir æst. dære borhei ke nɑrezɑjæti dʒeddi eqtesɑdi væ bieʔtemɑdi qɑbele tævædʒdʒoh be æmælkærde dæstɡɑh hɑ vodʒud dɑræd væ dær in miɑn hitʃkodɑm æz in næhɑdhɑ mæsʔulijæt nemipæzirænd væ hættɑ kɑr be dʒɑi reside ke be tænz ɡofte miʃævæd ehtemɑlæn be zudi xod ɑqɑje rohɑni hæm bæjɑnijei ælæjhe ræisdʒomhure sɑder xɑhæd kærd, æmmɑ mæsʔulijæte kɑrhɑje u rɑ bærohde næxɑhæd ɡereft, enteʃɑre mætɑlebi æz dʒense ɑntʃe ɑqɑje qutʃɑni be onvɑne jek fæʔɑle sjɑsiː væ ræsɑnei eslɑhtælæb væ hɑmi dolæt neveʃte, ɡɑme mohemmi be dʒolo mæhsub miʃævæd. ɑqɑje qutʃɑni dær in jɑddɑʃt bær tʃænd noktee mohem tæʔkid kærde æst ulæne iʃɑn be serɑhæt væ næ dopæhlævi hærɡune xoʃunættælæbi væ ejzæn forsættælæbi dær vɑkoneʃ be pædidehɑje æxir rɑ tæqbih kærde æst væ dær zejle hæmin tʃɑrtʃub æz bæjɑnijeje hæftɑdohæft næfære eslɑhtælæbɑne tondro læfze tondro mærbut be neɡɑrænde in jɑddɑʃt æst væ dær mætne ɑqɑje qutʃɑni vodʒud nædɑræd pærɑntezbæste niz enteqɑd væ ɑn rɑ moxɑlefe eslɑhtælæbi tæfsir kærde æst. u tæʔkid mikonæd ke eslɑhtælæbi bɑjæd mærzbændi moʃæxxæsi bɑ mohɑfezekɑri væ rɑdikɑlism dɑʃte bɑʃæd væ nemitævɑn eslɑhtælæbi rɑ bɑ forsættælæbi dʒɑjɡozin kærd. særdæbire mohtæræme ruznɑme kɑrɡozɑrɑn hæmtʃenin be nokteje besijɑr mohemmi eʃɑre mikonæd ke eslɑhtælæbɑne hættɑ æɡær montæqede dolæt hæstænd bɑz hæm hæq nædɑrænd mæsʔulijæte xod rɑ dær qebɑle ozɑʔe feʔli enkɑr konænd. u minevisæd ke : \" mærdom be mɑ eslɑhtælæbɑn eʔtemɑd kærdænd væ bæxʃe mohemmi æz dolæt, mædʒles, ʃorɑhɑ væ ʃæhrdɑrihɑ rɑ be mɑ sepordænd. tæmɑmi mæhdudijæt hɑje hoquqi væ qɑnuni dær eslɑhe tælæbi hæm roʃæn bud mɑ hættɑ dær næqde dolæt ke jek zæruræt æst hæq nædɑrim mæsʔulijæte xod rɑ enkɑr konim \" væ tæsrih mikonæd ke : \" æslænhejedʒimitælæbɑn bɑjæd sæhme xod rɑ dær nɑɑmidi mærdom pærdɑxt konænd. \" in mæqɑleje ɑqɑje qutʃɑni hɑvi nokɑte mohemmi dærbɑreje mɑhijæte eslɑhtælæbi væ niz dærbærɡirænde næqdhɑje dærunɡoftemɑni u be eslɑhtælæbɑn æst æmɑe ɑntʃenɑn ke onvɑn ʃod mohemtærin bæxʃe in neveʃte, ɡɑme mohemme u dær tæʔkid bær mæsʔulijætʃenɑsi eslɑhtælæbɑn æst ke in ruzhɑ be kɑlɑje besijɑr nɑderi dær mjɑne siɑsjun tæbdil ʃode æst. piʃ æz in niz ruznɑme sɑzændeɡi æz tæriqe ɡoftoɡu bɑ ɑqɑje mærʔæʃi væ enteʃɑre bærxi mætnhɑje diɡær fɑseleɡozɑri mæʔnɑdɑri bɑ biɑnihe qejremæsʔulɑne væ rɑdikɑle hæftɑdohæft næfære tæhte onvɑne bæjɑnije dʒæmʔi æz eslɑhtælæbɑn pærɑntezbæste ændʒɑm dɑde bud ke neʃɑn midæhæd dæstkæm bæxʃi æz eslɑhtælæbɑne mæsʔulɑnetær æz bæxʃe diɡær kæhe motæʔæssefɑne sedɑje bolændtæri dɑrænd væ ʃɑjæd bæʔzæn dær ɑn tejfe tæʔsirɡozɑrtær hæm hæstænd fekr mikonæd. neɡɑrænde in soture tɑkonun næqdhɑje moteʔæddedi be neveʃtehɑje piʃine ɑqɑje qutʃɑni væ niz mævɑzeʔ, æmælkærdhɑ væ rujkærdhɑje dʒenɑh væ hæmtʃenin hezbe sjɑsiː mætbuʔe u neveʃte væ mæʃæxæsæne ɑn rujkærdhɑ væ ɡoftemɑnhɑ, mɑnænde dʒɑnebdɑri æz særmɑjedɑri væ jɑ liberɑlisme sjɑsiː væ hæmtʃenin hemɑjæt væ tærvidʒe bærxi rujkærdhɑje dolæt dær sijɑsæte xɑredʒi væ eqtesɑd rɑ æz ævɑmele æsli væzʔijæte nɑbesɑmɑne konuni midɑnæd væ dær bærxi mæqɑteʔe modʒɑdelehɑje ræsɑnei niz mjɑne sɑzændeɡi væ tæsnim ʃekl ɡerefte æst, bɑ in hɑl qɑʔedeje ensɑf hokm mikonæd ke hættɑ dær suræt dɑʃtæne dʒedditærin extelɑfnæzærhɑ, æz in mæsʔulijætpæziri hemɑjæt væ æz ɑn tæmdʒid konim. mæsʔulijætpæziri, pɑje væ æsɑse hærɡune tæqirist væ tɑ zæmɑni ke ɑmelɑne væzʔe modʒude hærkodɑm be sæhme xod æz in ettefɑqɑt ezʔɑn nækonænd, qɑʔedætæn rɑhi be sæmte behbud niz dær miɑn næxɑhæd bud. neɡɑrænde mæʃæxæsæne dolæt rɑ tʃe be læhɑze ɡoftemɑne zeddeedɑlæt væ zeddepiʃræftæʃ væ tʃe be læhɑze modirijæte zæʔif væ æfsordeæʃ mohemtærin væ æslitærin ɑmele ozɑʔe æxir midɑnæd væ moʔtæqed æst eslɑhtælæbɑn dær in nɑkɑrɑmædi ʃærike æsli dolætænd bɑ in hɑl hitʃ æbɑi nist æz inke tæʔkid ʃævæd hættɑ bærxi osulɡærɑjɑn niz nemitævɑnænd æz bɑr mæsʔulijæte ozɑʔe æxir ʃɑnee xɑli konænd. kæmtærin tæqsire bærxi æz osulɡærɑjɑn ɑn æst ke ʃærɑjeti færɑhæm kærdænd ke dolæte dʒenɑbe ɑqɑje hæsæne rohɑni bær sære kɑr ɑmæd væ in momken næbud ællɑ bɑ eʃtebɑhɑte bozorɡe in osulɡærɑjɑn dær sijɑsætværzi væ næqs dær honære eqnɑʔe æfkɑre omumi! nætidʒe ɑnke, bɑ neɡɑhi be væzʔijæte modʒud dær keʃvær, mi tævɑn ezʔɑn dɑʃt ke rɑh behbude ozɑʔ æz mæsire mæsʔulijætpæziri hæmeɡɑn hærtʃænd bɑ sæhmhɑje besijɑr motæfɑvet pærɑntezbæste miɡozæræd væ æɡær rɑhi qejre in ræfte ʃævæd, tʃizi dʒoz forsættælæbi næxɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": " آقای محمد قوچانی سردبیر روزنامه سازندگی در شماره امروز (دوشنبه 11 آذر) با عنوان «خطای عبور از اصلاحطلبی» مطالبی را مطرح کرده است که به جهاتی قابل تقدیر است. در برههای که نارضایتی جدی اقتصادی و بیاعتمادی قابل توجه به عملکرد دستگاهها وجود دارد و در این میان هیچکدام از این نهادها مسئولیت نمیپذیرند و حتی کار به جایی رسیده که به طنز گفته میشود احتمالاً به زودی خود آقای روحانی هم بیانیهای علیه رئیسجمهور صادر خواهد کرد، اما مسئولیت کارهای او را برعهده نخواهد گرفت، انتشار مطالبی از جنس آنچه آقای قوچانی به عنوان یک فعال سیاسی و رسانهای اصلاحطلب و حامی دولت نوشته، گام مهمی به جلو محسوب میشود.آقای قوچانی در این یادداشت بر چند نکته مهم تاکید کرده است؛ اولاً ایشان به صراحت و نه دوپهلو هرگونه خشونتطلبی و ایضاً فرصتطلبی در واکنش به پدیدههای اخیر را تقبیح کرده است و در ذیل همین چارچوب از بیانیهی 77 نفره اصلاحطلبان تندرو (لفظ تندرو مربوط به نگارنده این یادداشت است و در متن آقای قوچانی وجود ندارد) نیز انتقاد و آن را مخالف اصلاحطلبی تفسیر کرده است. او تاکید میکند که اصلاحطلبی باید مرزبندی مشخصی با محافظهکاری و رادیکالیسم داشته باشد و نمیتوان اصلاحطلبی را با فرصتطلبی جایگزین کرد.سردبیر محترم روزنامه کارگزاران همچنین به نکتهی بسیار مهمی اشاره میکند که اصلاحطلبان حتی اگر منتقد دولت هستند باز هم حق ندارند مسئولیت خود را در قبال اوضاع فعلی انکار کنند. او مینویسد که: \"مردم به ما اصلاحطلبان اعتماد کردند و بخش مهمی از دولت، مجلس، شوراها و شهرداریها را به ما سپردند. تمامی محدودیت های حقوقی و قانونی در اصلاح طلبی هم روشن بود ما حتی در نقد دولت که یک ضرورت است حق نداریم مسئولیت خود را انکار کنیم\" و تصریح میکند که: \"اصلاحطلبان باید سهم خود را در ناامیدی مردم پرداخت کنند.\"این مقالهی آقای قوچانی حاوی نکات مهمی دربارهی ماهیت اصلاحطلبی و نیز دربرگیرنده نقدهای درونگفتمانی او به اصلاحطلبان است؛ امّا آنچنان که عنوان شد مهمترین بخش این نوشته، گام مهم او در تاکید بر مسئولیتشناسی اصلاحطلبان است که این روزها به کالای بسیار نادری در میان سیاسیون تبدیل شده است.پیش از این نیز روزنامه سازندگی از طریق گفتگو با آقای مرعشی و انتشار برخی متنهای دیگر فاصلهگذاری معناداری با بیانیه غیرمسئولانه و رادیکال 77 نفره (تحت عنوان بیانیه جمعی از اصلاحطلبان) انجام داده بود که نشان میدهد دستکم بخشی از اصلاحطلبان مسئولانهتر از بخش دیگر -که متاسفانه صدای بلندتری دارند و شاید بعضاً در آن طیف تاثیرگذارتر هم هستند- فکر میکند.نگارنده این سطور تاکنون نقدهای متعددی به نوشتههای پیشین آقای قوچانی و نیز مواضع، عملکردها و رویکردهای جناح و همچنین حزب سیاسی متبوع او نوشته و مشخصاً آن رویکردها و گفتمانها، مانند جانبداری از سرمایهداری و یا لیبرالیسم سیاسی و همچنین حمایت و ترویج برخی رویکردهای دولت در سیاست خارجی و اقتصاد را از عوامل اصلی وضعیت نابسامان کنونی میداند و در برخی مقاطع مجادلههای رسانهای نیز میان سازندگی و تسنیم شکل گرفته است، با این حال قاعدهی انصاف حکم میکند که حتی در صورت داشتن جدیترین اختلافنظرها، از این مسئولیتپذیری حمایت و از آن تمجید کنیم.مسئولیتپذیری، پایه و اساس هرگونه تغییری است و تا زمانی که عاملان وضع موجود هرکدام به سهم خود از این اتفاقات اذعان نکنند، قاعدتاً راهی به سمت بهبود نیز در میان نخواهد بود.نگارنده مشخصاً دولت را چه به لحاظ گفتمان ضدعدالت و ضدپیشرفتش و چه به لحاظ مدیریت ضعیف و افسردهاش مهمترین و اصلیترین عامل اوضاع اخیر میداند و معتقد است اصلاحطلبان در این ناکارآمدی شریک اصلی دولتاند؛ با این حال هیچ ابایی نیست از اینکه تاکید شود حتی برخی اصولگرایان نیز نمیتوانند از بار مسئولیت اوضاع اخیر شانه خالی کنند.کمترین تقصیر برخی از اصولگرایان آن است که شرایطی فراهم کردند که دولت جناب آقای حسن روحانی بر سر کار آمد و این ممکن نبود الّا با اشتباهات بزرگ این اصولگرایان در سیاستورزی و نقص در هنر اقناع افکار عمومی! نتیجه آنکه، با نگاهی به وضعیت موجود در کشور، می توان اذعان داشت که راه بهبود اوضاع از مسیر مسئولیتپذیری همگان (هرچند با سهمهای بسیار متفاوت) میگذرد و اگر راهی غیر این رفته شود، چیزی جز فرصتطلبی نخواهد بود.انتهای پیام/"
} | [
1424,
48317,
4739,
9465,
3054,
7244,
75848,
28084,
4029,
13830,
9831,
13753,
509,
23266,
376,
259,
18476,
274,
17558,
9797,
730,
259,
28733,
271,
768,
259,
7516,
404,
110883,
406,
1985,
16742,
695,
259,
34233,
17840,
406,
436,
259,
29624,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
781,
43060,
608,
949,
106992,
1109,
129836,
819,
270,
238796,
43060,
516,
259,
49404,
285,
2731,
47649,
259,
41459,
272,
43060,
645,
259,
263,
43060,
360,
79017,
265,
129842,
266,
331,
10787,
259,
238796,
773,
43060,
380,
265,... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, rezɑ seddiqi sobhe emruz noh ordibeheʃt dær dʒælæsee moʃtæræk bɑ modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dær rɑstɑje hæmɑjeʃe forsæthɑje særmɑje ɡozɑri ke sɑle ɡozæʃte dær in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod pæs æz emzɑje tæfɑhome nɑme æmæliɑte edʒrɑi in tærhhɑ ɑqɑz ʃode æst. vej dær tæʃrihe tʃeɡuneɡi edʒrɑje in tærhhɑ ɡoft : modʒtæmeʔe fulɑd bɑ zærfijæte tolide devist hezɑr tæn fulɑd væ hæzine ʔi bɑleq bær tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl væ kɑrxɑne tolide qænde rɑfinæri ʃæhrestɑn bɑ tolide ruzɑne devist tæn væ bɑ særmɑje ɡozɑri sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz tærhhɑje mohem væ eʃteqɑlzɑi mæntæqe æst ke omid æst tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri beresæd. seddiqi bɑ bæjɑne inke bɑ etmɑme in poroʒe hɑ zæmine eʃteqɑl bærɑje biʃ æz jek hezɑr næfær færɑhæm mi ʃævæd ɡoft : ælɑve æz in tæræhhɑe se tærh, ʃɑmele tolide ædævɑte keʃɑværzi, kɑrxɑne mulibædæn væ kɑrxɑne ɑhæke hidrɑte æz diɡær tærhhɑje dær dæste edʒrɑ dær rɑstɑje tæfɑhome nɑme hɑje emzɑ ʃode hæmɑjeʃe forsæthɑje særmɑje ɡozɑri mi bɑʃænd ke bɑ piʃræfte qɑbele tævædʒdʒohi dær hɑle edʒrɑ mi bɑʃænd. ræise kɑre ɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ʃæhrestɑne æhær dær in dʒælæse ke bɑ hozure modire ɑmele ʃerkæte ʃæhrhɑje sænʔæti ostɑn væ sɑhebɑne tærh hɑje tolidi sænʔæti dær in ʃæhræke sænʔæti æhære bærɡozɑr ʃod xɑstɑre hælle moʃkelɑte zirbænɑi ʃæhræk æz dʒomle pole vorudi tæsfije xɑne fɑzelɑb, idʒɑde xiɑbɑnhɑje dʒædid, ɑsfɑlte xiɑbɑne æsli væ sɑjere emkɑnɑte morede nijɑze æhɑli ʃæhræk ʃod. færmɑndɑr bɑ eʃɑre be inke in ʃæhrestɑn be dʒæhæte esteʔdɑdhɑje belqovve dær bæxʃe mæʔdæn, keʃɑværzi væ ɡærdeʃɡæri æz potɑnsijele bɑlɑi bærxordɑr æst ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæt hɑje viʒe mæsʔuline keʃværi væ ostɑn zæmine dʒælb væ dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn rɑ be in ʃæhrestɑn færɑhæm næmɑim. vej, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærɡozɑri movæffæqe ævvælin hæmɑjeʃe forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dær ʃæhrestɑne æhær dær tʃɑhɑr bæxʃe ɡærdeʃɡæri, mæʔdæn, keʃɑværzi væ omure zirbænɑi dær sɑle dʒɑri niz bɑ movɑfeqæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ævvælin hæmɑjeʃe forsæthɑje særmɑje dær bæxʃe keʃɑværzi dær nime ævvæle sɑldʒɑri dær ʃæhrestɑne æhære bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، رضا صدیقی صبح امروز _ 9 اردیبهشت_ در جلسه مشترک با مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی آذربایجان شرقی گفت:در راستای همایش فرصتهای سرمایه گذاری که سال گذشته در این شهرستان برگزار شد پس از امضای تفاهم نامه عملیات اجرایی این طرحها آغاز شده است.وی در تشریح چگونگی اجرای این طرحها گفت: مجتمع فولاد با ظرفیت تولید دویست هزار تن فولاد و هزینه ای بالغ بر چهارصد میلیارد ریال و کارخانه تولید قند رافینری شهرستان با تولید روزانه دویست تن و با سرمایه گذاری 150میلیارد ریال از طرحهای مهم و اشتغالزایی منطقه است که امید است تا پایان سالجاری به بهره برداری برسد.صدیقی با بیان اینکه با اتمام این پروژه ها زمینه اشتغال برای بیش از 1000 نفر فراهم می شود گفت:علاوه از این طرحها سه طرح، شامل تولید ادوات کشاورزی، کارخانه مولیبدن و کارخانه آهک هیدراته از دیگر طرحهای در دست اجرا در راستای تفاهم نامه های امضا شده همایش فرصتهای سرمایه گذاری می باشند که با پیشرفت قابل توجهی در حال اجرا می باشند.رئیس کار گروه اشتغال و سرمایه گذاری شهرستان اهر در این جلسه که با حضور مدیر عامل شرکت شهرهای صنعتی استان و صاحبان طرح های تولیدی صنعتی در این شهرک صنعتی اهر برگزار شد خواستار حل مشکلات زیربنایی شهرک از جمله پل ورودی تصفیه خانه فاضلاب، ایجاد خیابانهای جدید، آسفالت خیابان اصلی و سایر امکانات مورد نیاز اهالی شهرک شد.فرماندار با اشاره به اینکه این شهرستان به جهت استعدادهای بالقوه در بخش معدن، کشاورزی و گردشگری از پتانسیل بالایی برخوردار است گفت: امیدواریم با حمایت های ویژه مسئولین کشوری و استان زمینه جلب و جذب سرمایه گذاران را به این شهرستان فراهم نمائیم.وی، گفت: با توجه به برگزاری موفق اولین همایش فرصتهای سرمایه گذاری در شهرستان اهر در چهار بخش گردشگری، معدن، کشاورزی و امور زیربنایی در سال جاری نیز با موافقت سازمان جهاد کشاورزی اولین همایش فرصتهای سرمایه در بخش کشاورزی در نیمه اول سالجاری در شهرستان اهر برگزار خواهد شد."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
23916,
406,
343,
30596,
19756,
24127,
259,
16579,
259,
18476,
259,
290,
774,
51730,
6554,
3703... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,... |
{
"phonemize": "enteqɑdhɑ æz dæstɡɑh diplomɑsi dolæt, qejre herfe ʔi væ noʔi sjɑsiː kɑrist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæft sjɑsiː. vezɑræte xɑredʒe. ʃejxe ætɑr qɑʔem mæqɑme vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔɑmol mjɑne dæstɡɑh diplomɑsi væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ xub væ sɑzænde tosif kærd. ælirezɑ ʃejx ætɑr dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æfzud : ræfto ɑmædhɑje xubi bejne komisijone sijɑsæte xɑredʒi mædʒles væ vezɑræte omure xɑredʒe vodʒud dɑræd væ hær jek jɑ do hæftee jeki æz moʔɑvenɑne vezɑræte xɑredʒe dær xosuse mozuɑte moxtælef dær komisijone hɑzer mi ʃævænd. ʃejx ætɑr dær edɑme in ɡoft væ ɡu dær pɑsox be enteqɑdɑte bærxi æz vezɑræte xɑredʒe mæbni bær inke in dæstɡɑh æz zæbɑn væ læhne diplomɑtike monɑseb estefɑde nemi konæd, ɡoft : æɡær dæstɡɑh diplomɑsi zæbɑne monɑsebi nædɑræd pæs tʃeɡune æst ke bærɑje edʒlɑse qejremætæhdæhɑe biʃ æz hæftɑd væzir æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn dær tehrɑne hɑzer mi ʃævænd væ eʔterɑf mi konænd ke in edʒlɑse jeki æz movæffæqe tærin edʒlɑs hɑ dær noʔe xod bude æst. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri movæffæqijæt ɑmize edʒlɑse hæmkɑri keʃværhɑje hɑʃije oqjɑnuse hend væ edʒlɑse dej hæʃt, ɑn rɑ æz diɡær neʃɑne hɑje movæffæqijæt ɑmiz budæne læhne diplomɑtike vezɑræte omure xɑredʒe dɑnest. qɑʔem mæqɑme vezɑræte omure xɑredʒe dær edɑme ɡoft : æɡær zæbɑne mɑ zæbɑne xubi næbud, tʃeɡune æst ke hær sɑl be teʔdɑde korsi hɑ rijɑsæte irɑn dær sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli ezɑfe mi ʃævæd væ mɑ dær sæhne bejne olmelæl tʃenin moqeʔijæte xubi dɑrim. ʃejx ætɑr bɑ bæjɑne inke teʔdɑde sæfærhɑje mæqɑmɑte ɑli keʃvær be sɑjere keʃværhɑ væ niz sæfære mæqɑmɑte ɑli keʃværhɑje moxtælef be irɑn dær zæmɑne dolæte nohom, rekorde dʒædidi næsæbte be dolæt hɑje qæbli be dʒɑ ɡozɑʃte væ mizɑne molɑqɑt hɑ væ rɑjzæni hɑje xɑredʒi mæsʔuline dolæte nohome næsæbte be dolæt hɑje qæbl biʃtær ʃode æst, in mozu rɑ æz neʃɑne hɑje movæffæqijæt væ monɑseb budæne læhne diplomɑtike vezɑræte xɑredʒe onvɑn kærd. vej dær edɑme be ɡostæreʃe rævɑbete eqtesɑdi irɑn bɑ keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn eʃɑre kærd væ xætɑb be montæqedin ɡoft : æɡær zæbɑne dæstɡɑh diplomɑsi movæffæq næbud tʃerɑ rævɑbete eqtesɑdi mɑ æz særmɑje ɡozɑri hɑje xɑredʒi dær keʃvær ɡerefte tɑ hozure irɑn dær ɑfriqɑ væ ɑmrikɑ lɑtin tɑ in hæd dær hɑle ɡostæreʃ æst. ʃejx ætɑre inɡune enteqɑdhɑ æz dæstɡɑh diplomɑsi rɑ qejre herfe ʔi væ noʔi sjɑsiː kɑri dɑnest. siɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistose jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo nævædoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\nانتقادها از دستگاه دیپلماسی دولت،غیر حرفه ای و نوعی سیاسی کاری است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/27\nسیاسی.وزارت خارجه .شیخ عطار\nقائم مقام وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران تعامل میان دستگاه\nدیپلماسی و مجلس شورای اسلامی را خوب و سازنده توصیف کرد.علیرضا شیخ عطار در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار سیاسی ایرنا، افزود:\nرفت و آمدهای خوبی بین کمیسیون سیاست خارجی مجلس و وزارت امور خارجه وجود\n دارد و هر یک یا دو هفته یکی از معاونان وزارت خارجه در خصوص موضوعات\nمختلف در کمیسیون حاضر می شوند.شیخ عطار در ادامه این گفت و گو در پاسخ به انتقادات برخی از وزارت خارجه\n مبنی بر اینکه این دستگاه از زبان و لحن دیپلماتیک مناسب استفاده نمی\nکند، گفت: اگر دستگاه دیپلماسی زبان مناسبی ندارد پس چگونه است که برای\nاجلاس غیرمتهدها بیش از هفتاد وزیر از نقاط مختلف جهان در تهران حاضر می\nشوند و اعتراف می کنند که این اجلاس یکی از موفق ترین اجلاس ها در نوع خود\nبوده است.وی با اشاره به برگزاری موفقیت آمیز اجلاس همکاری کشورهای حاشیه اقیانوس\nهند و اجلاس دی هشت، آن را از دیگر نشانه های موفقیت آمیز بودن لحن\nدیپلماتیک وزارت امور خارجه دانست.قائم مقام وزارت امور خارجه در ادامه گفت: اگر زبان ما زبان خوبی نبود،\nچگونه است که هر سال به تعداد کرسی ها ریاست ایران در سازمان های بین\nالمللی اضافه می شود و ما در صحنه بین الملل چنین موقعیت خوبی داریم.شیخ عطار با بیان اینکه تعداد سفرهای مقامات عالی کشور به سایر کشورها و\nنیز سفر مقامات عالی کشورهای مختلف به ایران در زمان دولت نهم، رکورد\nجدیدی نسبت به دولت های قبلی به جا گذاشته و میزان ملاقات ها و رایزنی های\n خارجی مسوولین دولت نهم نسبت به دولت های قبل بیشتر شده است، این موضوع\nرا از نشانه های موفقیت و مناسب بودن لحن دیپلماتیک وزارت خارجه عنوان\nکرد.وی در ادامه به گسترش روابط اقتصادی ایران با کشورهای مختلف جهان اشاره\nکرد و خطاب به منتقدین گفت: اگر زبان دستگاه دیپلماسی موفق نبود چرا\nروابط اقتصادی ما از سرمایه گذاری های خارجی در کشور گرفته تا حضور ایران\n در آفریقا و آمریکا لاتین تا این حد در حال گسترش است.شیخ عطار اینگونه انتقادها از دستگاه دیپلماسی را غیر حرفه ای و نوعی\nسیاسی کاری دانست.سیام / 1723 - 1535\nشماره 196 ساعت 15:55 تمام\n\n\n "
} | [
96507,
48209,
695,
259,
16566,
2490,
7232,
633,
15001,
259,
11294,
343,
35101,
259,
29726,
376,
1997,
341,
259,
8832,
406,
259,
20704,
52228,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
5531,
781,
43060,
7135,
43060,
259,
2731,
360,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
42185,
43060,
522,
342,
162695,
261,
6328,
385,
380,
1001,
4174,
259,
240209,
266,
300,
2731,
375,
240209,
266,
48710,
43060,
522,
196739,
408,
43060,
25... |
{
"phonemize": "færmɑndeh kolle sepɑh : piʃræfte mæʔnævi, elmi væ sjɑsiː tæklife bæsidʒiɑn æst.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistonoh edʒtemɑʔi. bæsidʒ. hæmɑjeʃe hæfte bæsidʒe orumije færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : piʃræft væ xodsɑzi sjɑsiː, elmi væ mæʔnævi æz væzɑjefe færde færde bæsidʒiɑne irɑne eslɑmist. særdɑrmohæmmædæli dʒæʔfæri ruztʃæhɑrʃænbe dærmærɑseme hæmɑse ezzæt væ pɑjdɑri ke bɑ hozure dæh hezɑr næfær æz bæsidʒiɑne ɡærdɑn hɑje ɑʃurɑ, ælzæhrɑ, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ ɡoruh hɑje ræzmi zolfæqɑr dærsɑlone værzeʃɡɑhe ʃeʃ hezɑr næfæri ʃæhrestɑne orumije bærɡæzɑrʃæd, æfzud : bærɑje residæn be in piʃræft væ xodsɑzi tæmɑmi bæsidʒiɑn bɑjæd xod rɑ be tævɑnmændihɑje elmi ruze donjɑ tædʒhiz konænd. vej bɑ jɑdɑværi lozume estefɑde æz nehzæte nærme æfzɑri dærdʒɑmeʔe bæsidʒ tæʔkid kærd : bænɑ be færmude ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ke bær roʃd væ piʃræfte ruzɑfzune elmi væ fænnɑværi dær dʒɑmeʔe tæʔkid dɑrænd, toseʔe keʃvær væ ɑjænde roʃæne enqelɑb be vodʒude olume piʃræfte bæsteɡi dɑræd. særdɑr dʒæʔfæri, æmnijæte modʒud dærdʒɑmeʔe rɑ mærhune mædʒɑhdæthɑje bæsidʒiɑn dɑnest væ edɑme dɑd : tɑkonun hitʃ nezɑmi dʒoz nezɑme dʒomhuri eslɑmi nætævɑneste æst tʃenin tæʃækkole bozorɡi rɑ æzniruhɑje mærdomi bærɑje herɑsæte æzæmbɑni nezɑme xod rɑh ændɑzi konæd. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi bæsidʒiɑn æfzud : emruz biʃ æzsɑlhɑje ɡozæʃte ʃɑhede ɑmɑdeɡi niruhɑje bæsidʒi hæstim, tʃerɑ ke in ɑmɑdeɡi dær ɡozæʃte be suræte tævɑnmændi nezɑmi væ emruz be suræte ɑmɑdeɡi dær mæjɑdine elmi væ værzeʃi næmɑjɑn ʃode æst. dʒæʔfæri ezhɑr kærd : æmnijæti ke emruz dærɑstɑne ɑzæræbɑjdʒɑnqæræbi vodʒud dɑræd, be dælile estefɑde æzpɑjdɑri hɑje niruhɑje dʒɑn bær kæfe bæsidʒi in ostɑn æst væ in æmnijæt be ʃekl hɑje ɡunɑɡune dærærse hɑje færhænɡi væ sjɑsiː qɑbele rujæt æst. vej dær edɑme be færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dæræzmine modʒɑhedæt væ tolide elme dærkʃur eʃɑre kærd væ ɡoft : bæsidʒiɑne keʃvær be ænvɑʔe selɑhhɑje mobɑrezee elmi væ færhænɡi modʒæhhæz ʃode ænd væ dær hɑle næzdik ʃodæn be æhdɑfe ɑlije nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ræhbære kæbire enqelɑb hæstænd. vej xɑterneʃɑn kærd : doʃmænɑne eslɑm montæzere xɑli kærdæne mejdɑne æzsuje særbɑzɑne eslɑm hæstænd, æmmɑ næ tænhɑ dɑqe in ɑrezu bær dele ɑnhɑ xɑhæd mɑnæd, bælke ʃɑhede forupɑʃi hokumæt hɑje estebdɑdi xod, tævæssote in qeʃr xɑhænd ʃod. dʒæʔfæri bɑ tærhe in porseʃ ke væzifee emruz mɑ dær bærɑbære enqelɑb tʃist? tæsrih kærd : emruz mɑ bɑjæd neɡɑh hɑje rɑhbordi dær enqelɑbe eslɑmi dɑʃte bɑʃim væ bɑ in tæfækkor be ɑjænde enqelɑb neɡɑh konim, tʃerɑ ke nijɑzmændi hɑje emruz væ ɑjænde mɑ bɑ jekdiɡær motæfɑvet æst. vej onvɑn kærd : enqelɑbe eslɑmi tʃizi dʒoz æhkɑme elɑhi nist væ bɑjæd bɑ tæhkime in æhkɑm modʒebɑte ehjɑje dine eslɑm dær særɑsære donjɑ rɑ tʃon hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste færɑhæm ɑːværæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ɡozæʃte si sɑl æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoft : emruz pæs æz si sɑl ʃɑhedim ke be lotfe pærværdɡɑr væ mædʒɑhdæte enqelɑbjun væ mellæte irɑne eslɑmi in enqelɑbe hæmtʃenɑn dærmæsire ævvælije xod porqodræt væ bɑ æzemæt væ bɑ eqtedɑr dær hɑle hærekæt æst. dʒæʔfæri edɑme dɑd : enqelɑbe eslɑmi dærsɑl hɑje æxir hævɑdese moxtælefi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ emruz be mæqtæʔi reside ke dær dʒæhɑn nɑme enqelɑbe eslɑmi væ irɑn mehvær ɡoftoɡuhɑst. hæfte bæsidʒ æz sobhe emruz bistonoh ɑbɑn mɑh bɑ hæmɑjeʃe bozorɡe bæsidʒiɑne særɑsær keʃvær be suræte næmɑdine dærsɑlone ʃeʃ hezɑr næfæri ʃæhrestɑne orumije bɑ hozure færmɑndehɑn væ mæqɑmɑte ærʃæde bæsidʒ væ sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi be moddæte jek hæfte ɑqɑz ʃod. pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "فرمانده کل سپاه: پیشرفت معنوی،علمی و سیاسی تکلیف بسیجیان است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/29\nاجتماعی.بسیج.همایش هفته بسیج\nارومیه- فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی گفت: پیشرفت و خودسازی\nسیاسی، علمی و معنوی از وظایف فرد فرد بسیجیان ایران اسلامی است.سردارمحمدعلی جعفری روزچهارشنبه درمراسم حماسه عزت و پایداری که با حضور\n10هزار نفر از بسیجیان گردان های عاشورا، الزهرا، امام حسین (ع) و گروه\nهای رزمی ذوالفقار درسالن ورزشگاه شش هزار نفری شهرستان ارومیه برگزارشد،\n افزود: برای رسیدن به این پیشرفت و خودسازی تمامی بسیجیان باید خود را\nبه توانمندیهای علمی روز دنیا تجهیز کنند.وی با یادآوری لزوم استفاده از نهضت نرم افزاری درجامعه بسیج تاکید کرد:\nبنا به فرموده رهبر معظم انقلاب که بر رشد و پیشرفت روزافزون علمی و\nفناوری در جامعه تاکید دارند، توسعه کشور و آینده روشن انقلاب به وجود\nعلوم پیشرفته بستگی دارد.سردار جعفری، امنیت موجود درجامعه را مرهون مجاهدتهای بسیجیان دانست و\nادامه داد: تاکنون هیچ نظامی جز نظام جمهوری اسلامی نتوانسته است چنین\nتشکل بزرگی را ازنیروهای مردمی برای حراست ازمبانی نظام خود راه اندازی\nکند.وی با اشاره به آمادگی بسیجیان افزود: امروز بیش ازسالهای گذشته شاهد\nآمادگی نیروهای بسیجی هستیم، چرا که این آمادگی در گذشته به صورت\nتوانمندی نظامی و امروز به صورت آمادگی در میادین علمی و ورزشی نمایان\nشده است.جعفری اظهار کرد: امنیتی که امروز دراستان آذربایجانغربی وجود دارد، به\nدلیل استفاده ازپایداری های نیروهای جان بر کف بسیجی این استان است و این\n امنیت به شکل های گوناگون درعرصه های فرهنگی و سیاسی قابل رویت است.وی در ادامه به فرمایشات رهبر معظم انقلاب درزمینه مجاهدت و تولید علم\nدرکشور اشاره کرد و گفت: بسیجیان کشور به انواع سلاحهای مبارزه علمی و\nفرهنگی مجهز شده اند و در حال نزدیک شدن به اهداف عالیه نظام جمهوری\nاسلامی ایران و رهبر کبیر انقلاب هستند.وی خاطرنشان کرد: دشمنان اسلام منتظر خالی کردن میدان ازسوی سربازان اسلام\nهستند، اما نه تنها داغ این آرزو بر دل آنها خواهد ماند، بلکه شاهد\nفروپاشی حکومت های استبدادی خود، توسط این قشر خواهند شد.جعفری با طرح این پرسش که وظیفه امروز ما در برابر انقلاب چیست ؟ تصریح کرد\n: امروز ما باید نگاه های راهبردی در انقلاب اسلامی داشته باشیم و با این\nتفکر به آینده انقلاب نگاه کنیم، چرا که نیازمندی های امروز و آینده ما با\n یکدیگر متفاوت است.وی عنوان کرد: انقلاب اسلامی چیزی جز احکام الهی نیست و باید با تحکیم این\nاحکام موجبات احیای دین اسلام در سراسر دنیا را چون حضرت امام (ره ) فراهم\nآورد.وی همچنین با اشاره به گذشت 30سال از پیروزی انقلاب اسلامی گفت: امروز پس\nاز 30 سال شاهدیم که به لطف پروردگار و مجاهدت انقلابیون و ملت ایران\nاسلامی این انقلاب همچنان درمسیر اولیه خود پرقدرت و با عظمت و با اقتدار\nدر حال حرکت است.جعفری ادامه داد: انقلاب اسلامی درسال های اخیر حوادث مختلفی را پشت سر\nگذاشته و امروز به مقطعی رسیده که در جهان نام انقلاب اسلامی و ایران محور\nگفتگوهاست.هفته بسیج از صبح امروز 29آبان ماه با همایش بزرگ بسیجیان سراسر کشور به\nصورت نمادین درسالن 6 هزار نفری شهرستان ارومیه با حضور فرماندهان و\nمقامات ارشد بسیج و سپاه پاسداران انقلاب اسلامی به مدت یک هفته آغاز شد. 582/1139\nشماره 325 ساعت 15:22 تمام\n\n\n "
} | [
42194,
3210,
5215,
259,
114134,
376,
267,
4446,
49320,
1491,
87898,
343,
39275,
406,
341,
259,
20704,
6077,
76146,
8031,
51801,
941,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
2126,
25347,
260,
562... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
156073,
15110,
43060,
334,
259,
267,
1952,
238796,
286,
202001,
346,
134410,
240209,
102971,
2087,
261,
259,
16030,
300,
2731,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
132900,
10909,
68058,
8987,
240451,
266,
43060,
272,
... |
{
"phonemize": "dær mætlæbi neveʃt : « ɡui sɑzændeɡi bɑ ɑnhɑ ædʒin ʃode væræfɑh væ ɑfijættælæbi ɑzɑreʃɑn midæhæd. zæmɑni ke ɑjætollɑh hɑʃemi rɑ særdɑre sɑzændeɡi nɑmidænd, pæs tʃændɑn qejremontæzere næbud ke \" mohsen \" toseʔe væ rɑhændɑzi xotute ziɑde metro rɑ bær ohde beɡiræd væ hɑlɑ hæm dær ʃorɑje ʃæhr æz sɑzændeɡi pɑjtæxt beɡujæd jɑ fɑteme ke xod rɑ væqfe bimɑrɑne xɑs kærde væ bɑzɡæʃte sælɑmæti be dʒesme jek bimɑre xɑs læbxænd rɑ bær tʃehreæʃ mineʃɑnd væ æmmɑ fɑʔeze! nemitævɑn ketmɑn kærd u biʃ æz sɑjere bærɑdærɑn væ xɑhæræʃ moʃtɑqe sijɑsæte væsɑzændeɡist. ræftɑrhɑje fɑʔeze be mærdɑne sɑzændeɡi biʃ æz zænɑne sjɑsiː væ edʒtemɑʔi næzdik æst ke jeki æz ɑnhɑ rɑ mitævɑn nædɑʃtæne tæʔɑrof væ rudærbɑjsti zekr kærd jæʔni æɡær færdi bɑre ævvæl dær moqɑbele u beneʃinæd væ bær ettelɑʔɑte nɑqese xod tæʔkid konæd bedune tæʔɑrof æz u mixɑhæd ke be eddeʔɑhɑjæʃ pɑjɑn dæhæd væ bærɑjæʃ æz mizɑne kæme ettelɑʔɑtæʃ væ tæbæʔɑte tærhe ɑn dær moqɑbele diɡærɑn miɡujæd tɑ bɑre diɡær tʃenin bɑ u movɑdʒeh næʃævæd. lebɑs puʃidæne u hæm motæfɑvet æz besjɑri zænɑn æst jæʔni bær hedʒɑbe kɑmele xodæʃ tæʔkid væ bær æsɑse eʔteqɑdi ke dɑræd hitʃɡɑh jek tɑre muj sære u moʃæxxæs nemiʃævæd ». bærxælɑf eddeʔɑje in ruznɑme eslɑh tælæbe mæbni bær pærhize xɑnevɑde hɑʃemi æz refɑh væ ɑfijæte tælæbi, hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ketɑbe xɑterɑtæʃ væ dær tʃændin dʒɑj, be estefɑde æz kɑxhɑ væ sɑxtemɑnhɑje ʃɑhe sɑbeq bærɑje tæfrih dær dorɑne enqelɑb eʃɑre mikonæd. dær bæxʃi æz xɑterɑte hɑʃemi ɑmæde æst : « jekʃænbe si tire jek hezɑro sisædo hæftɑd tɑsuʔɑje hosejni pærɑntezbæste bɑ holikuptær be sæde lætiɑn ɑmædim. bætʃtʃehɑ hæm tɑ zohre kæmkæm residænd. mæhdi væ fɑti niɑmædænd. hævɑje xubi dɑræd. æsre hæmrɑh bætʃtʃehɑ, xɑstæm eski ruje ɑb jɑd beɡiræm. kæmi donbɑle qɑjeq keʃide ʃodæm. bædænæm ɑmɑdeɡi bærɑje tʃenin værzeʃi nædɑræd. ɡærtʃe ɑsɑn æst. ɑbe lætiɑne pɑjintær æz sæthe ɑn dær sɑle ɡozæʃte æst. jek næfære tʃini piʃbini kærde æst ke sɑʔæte hæʃt emruz zelzelei be qodræte hæʃt, ʃeʃ riʃter dær tehrɑn ruje xɑhæd dɑd. be hæmin xɑter besjɑri æz mærdom æz tehrɑn sæfær kærde jɑ æz xɑne birune ræfteænd … ɑmædæne mɑ be lætiɑn hæm biertebɑt bɑ in nist. ɡærtʃe xodæm æslæne qæbul nædɑræm fæqæt be xɑtere bætʃtʃehɑ ɑmædæm ». xɑterɑte hɑʃemi ræfsændʒɑni, sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑd, sɑzændeɡi væ ʃokufɑi, sæfhee divisto sioʃeʃpærɑntezbæste. dær jeki diɡær æz xɑterɑte mærhum hɑʃemi ræfsændʒɑni niz ɑmæde æst : « tʃɑhɑrʃænbe dævɑzdæh tire jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr, sæfær be tʃin væ ʒɑpon pærɑntezbæste mæhdi rɑ bidɑr kærdæm ke sobhɑne bexord væ bɑ bætʃtʃehɑ donbɑle kɑræʃ berævæd. hæsæne færzænde æhmæd ɑqɑ hæm mesle bætʃtʃehɑje mæn jɑser væ mæhdi hæmrɑh mɑ bud ». xɑterɑte sɑle ʃæstotʃɑhɑr, sæfhee sædo pændʒɑhotʃɑhɑr pærɑntezbæste jeki æz mohemtærin viʒeɡihɑje mosbæt væ momtɑze dʒomhuri eslɑmi mæsʔæle sɑde zisti mæsʔulɑne ɑn væ pærhiz æz æʃrɑf monʃi bude æst æmmɑ motæʔæssefɑne in viʒeɡi bɑ pɑjɑne dorɑne dʒænɡ væ esteqrɑre dolæte sɑzændeɡi morede tæzʔife bærxi didɡɑhhɑje æʃrɑfi mæneʃɑne qærɑr ɡereft. diruz mærdome tehrɑn dær tæʃiʔe pejkære motæhhære ʃæhid « mædʒide qorbɑnxɑni » hærre modɑfeʔe hæræm pærɑntezbæste sænɡe tæmɑm ɡozɑʃtænd. pejkære pɑke in ʃæhid ke pæs æz se sɑl væ tʃænd mɑh be ɑquʃe vætæn bɑzɡæʃte bud, bɑ hozure bɑʃokuh mærdom, tæʃiʔ væ be xɑk seporde ʃod. ʃæhid mædʒide qorbɑnxɑni motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstonoh dær mæhæle jɑftɑbɑde tehrɑn, tækpesære xɑnevɑde væ lutimæslæk bud ke dær kenɑr pedæræʃ dær bɑzɑr kɑr mikærd væ sofrexɑnei niz dær mæhæle jɑftɑbɑd dɑʃt. væzʔe mɑli xubi dɑʃt væ æz in bɑbæte hæmiʃe be nijɑzmændɑn komæk mikærd. in ʃæhid modɑfeʔe hæræm bæʔd æz jek tæhævvole dæruni, dɑvtælæbɑne be surije eʔzɑm ʃod tɑ æz hærime æqile bonihɑʃem defɑʔ konæd. dær næhɑjæt bæʔd æz delɑværihɑje færɑvɑn dær bistojek dej mɑh sɑle nævædotʃɑhɑr bedæst teroristhɑje tækfiri dær mæntæqe xɑntumɑn be fejze ʃæhɑdæte nɑʔel ʃod væ pejkære motæhhæræʃ dær mæntæqe mɑnæd. nokte qɑbele tææʔmmol indʒɑst ke ruznɑmehɑje eslɑhe tælæbe in ettefɑqe mohem væ in hozure bɑʃokuh væ tæmɑʃɑi rɑ sɑnsur kærdænd. dær sæfhe ævvæle xod be hitʃ onvɑn be in mozu eʃɑre nækærdænd. in ruznɑmehɑ hæmtʃenin dær mætlæbi bɑ hæmle be æʔeme dʒomʔe væ enteqɑd æz noʔe neɡæreʃe ɑnhɑ be mæsʔæle tæhrim, neveʃt : « xotæbɑje mohtæræm bɑjæd ehtemɑm dɑʃte bɑʃænd ke moxɑtæbɑne soxænɑn væ mævɑzeʔe ɑnhɑ fæqæt hæme ɑnhɑi ke dær næmɑze dʒomʔe ʃerkæt kærdeænd, nistænd. ændæki tææʔmmol dær porseʃhɑje tæbiʔi ke bæjɑne in qæbil soxænɑn be donbɑl xɑhæd ɑːværæd, ʃɑjæd ɡujænde rɑ be deqqæte biʃtær dær ɑn vɑdɑræd. moʃæxxæsæn dærbɑre æʔmɑle feʃɑrhɑje xɑredʒi væ tæhrimhɑje zɑlemɑne emrikɑ, be næzær nemiresæd bæxʃhɑje zjɑdi æz dʒɑmeʔe bɑ tʃenin estedlɑlhɑ jɑ mævɑzeʔi hæmrɑhi konæd ke tæhrim, neʔmæt æst jɑ tæhrimhɑje emrikɑ hitʃ tæʔsiri bær mɑ nædɑʃte væ hættɑ mɑ dær hæme ærsehɑe puldɑrtær ʃodeim væ zendeɡi behtæri pejdɑ kærdeim. be hær ruje hær moxɑtæbi bæʔd æz ʃænidæne in soxænɑne hætmæn æz xod xɑhæd porsid ke pæs tʃerɑ hæmzæmɑn bɑ tæʃdide tæhrimhɑ perɑjde bist milijuni be mærze pændʒɑh milijun tumɑn reside væ dolɑre se hezɑro hæftsæd tumɑni bæʔd æz kolli tælɑʃ bærɑje tæsbit be mærze sizdæh jɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr tumɑn reside æst. mɑdʒærɑje ɡuʃt væ diɡær æqlɑme xorɑki væ puʃɑke væ … hæm be hæmin tærtib ». hɑlɑ in dær hɑlist ke perɑjde pændʒɑh milijuni, væ dolɑre tʃɑhɑrdæh hæzɑrtumɑni væ æfzɑjeʃe nodʒumi diɡær æqlɑme hæmeɡi mivehɑje bærdʒɑm væ be ebɑræti hæmɑn ɡolɑbi bærdʒɑm æst. dolætmærdɑne piʃ æz in tæʔkid kærde budænd ke bɑ eqdɑmɑte dolæte tædbir væ omid væ be xosuse rujkærde dolæt dær sijɑsæte xɑredʒi bærdʒɑm pærɑntezbæste tʃenɑn ronæqi dær keʃvær idʒɑd miʃævæd ke mærdom hitʃ nijɑzi be jɑrɑnee pejdɑ nemikonænd. piʃ æz emzɑje bærdʒɑm væ zæmɑnike hæstei dɑʃtim, dolɑr hodud se hæzɑrtumɑn bud, æmmɑ dær pæsɑbærdʒɑm væ zæmɑnike dær hæstei betæn rixte ʃod, dolɑr be tʃɑhɑrdæh hæzɑrtumɑn resid. dær jɑddɑʃti neveʃt : « tæsvibe lævɑjehe mortæbet bɑ fætf dær ʃærɑjete tæhrim tæʔsire zjɑdi bær rævænde eqtesɑdi keʃvære mɑ næxɑhæd ɡozɑʃt, tʃon ɑmrikɑ dær æmæle dʒoloje fæʔɑlijæthɑje bɑnki keʃværemɑn rɑ ɡerefte æst. dær morede orupɑ hæm ke fekr mikærdim dær bærdʒɑm bemɑnæd væ tæhrimhɑ rɑ edʒrɑi nækonæd, æmmɑ bɑ ɡozæʃte jeksɑl didim ke nemiʃævæd tʃændɑn ʔomidvɑr bud. tʃerɑ ke ɑnhɑ hænuz hitʃ kɑre dʒeddii rɑ ɑqɑz nækærdeænd ke betævɑnæd mɑ rɑ næsæbte be ʃærɑjete modʒud ommivɑr konæd ». in ruznɑme eslɑh tælæb dær edɑme neveʃt : « be næzær nemiresæd ke lævɑjehe mortæbet bɑ fætf pærɑntezbæste dær tæqire ʃærɑjete eqtesɑdi æsærɡozɑr bɑʃæd, tʃerɑ ke bɑnkhɑje dʒæhɑni næ be xɑtere fætf bælke be dælɑjele diɡær bɑ irɑn kɑr nemikonænd ». in tejf hæmtʃenin ezʔɑn dɑræd ke fætf ɡoʃɑjeʃi dær rævɑbete bɑnki væ væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær idʒɑd næxɑhæd kærd. kɑrviʒe æsli fætf edʒrɑje liste tæhrimi vezɑræte xæzɑne dɑri ɑmrikɑst. in sɑzmɑn bejne dolæti tʃændi piʃ dær ɡozɑreʃi ræsmi eʔlɑm kærd ke jeki æz æhdɑfe æsliæʃ, ʃenɑsɑi væ mæsdudkærdæne mæsirhɑje doræzdæne tæhrimhɑ tævæssote irɑn æst. tʃændi piʃ « » næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒles væ ozvi ferɑksijone omid dær jɑddɑʃti neveʃte bud : « mæn be onvɑne movɑfeqe pejvæstæn be fætf mi dɑnæm ke tʃehelohæft dærsæde pulʃui donjɑ dær ɑmrikɑ væ bistose dærsæd dær orupɑ ændʒɑm miʃævæd væ mæn mi dɑnæm ke sijɑsætmædɑrɑne donjɑe biʃtær æz inke neɡærɑne exlɑl dær næzme eqtesɑdi be væsile pulʃui bɑʃænd, neɡærɑne exlɑl dær næzme sjɑsiː hæstænd væ biʃtær æz inke be eqtesɑd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd, be æsærɑt væ tæbæʔɑte eqtesɑde sjɑsiː tævædʒdʒoh dɑrænd væ in neɡærɑni biʃ æz hæme dær ɑmrikɑ vodʒud dɑræd ».",
"text": " در مطلبی نوشت: «گویی سازندگی با آنها عجین شده ورفاه و عافیتطلبی آزارشان میدهد. زمانی که آیتالله هاشمی را سردار سازندگی نامیدند، پس چندان غیرمنتظره نبود که \"محسن\" توسعه و راهاندازی خطوط زیاد مترو را بر عهده بگیرد و حالا هم در شورای شهر از سازندگی پایتخت بگوید یا فاطمه که خود را وقف بیماران خاص کرده و بازگشت سلامتی به جسم یک بیمار خاص لبخند را بر چهرهاش مینشاند و اما فائزه! نمیتوان کتمان کرد او بیش از سایر برادران و خواهرش مشتاق سیاست وسازندگی است. رفتارهای فائزه به مردان سازندگی بیش از زنان سیاسی و اجتماعی نزدیک است که یکی از آنها را میتوان نداشتن تعارف و رودربایستی ذکر کرد یعنی اگر فردی بار اول در مقابل او بنشیند و بر اطلاعات ناقص خود تاکید کند بدون تعارف از او میخواهد که به ادعاهایش پایان دهد و برایش از میزان کم اطلاعاتش و تبعات طرح آن در مقابل دیگران میگوید تا بار دیگر چنین با او مواجه نشود. لباس پوشیدن او هم متفاوت از بسیاری زنان است یعنی بر حجاب کامل خودش تاکید و بر اساس اعتقادی که دارد هیچگاه یک تار موی سر او مشخص نمیشود».برخلاف ادعای این روزنامه اصلاح طلب مبنی بر پرهیز خانواده هاشمی از رفاه و عافیت طلبی،هاشمی رفسنجانی در کتاب خاطراتش و در چندین جای، به استفاده از کاخها و ساختمانهای شاه سابق برای تفریح در دوران انقلاب اشاره میکند. در بخشی از خاطرات هاشمی آمده است: «یکشنبه ۳۰ تیر ۱۳۷۰( تاسوعای حسینی) با هلیکوپتر به سد لتیان آمدیم. بچهها هم تا ظهر کمکم رسیدند. مهدی و فاطی نیامدند. هوای خوبی دارد. عصر همراه بچهها، خواستم اسکی روی آب یاد بگیرم. کمی دنبال قایق کشیده شدم. بدنم آمادگی برای چنین ورزشی ندارد. گرچه آسان است. آب لتیان پایینتر از سطح آن در سال گذشته است. یک نفر چینی پیشبینی کرده است که ساعت ۸ امروز زلزلهای به قدرت ۸،۶ ریشتر در تهران روی خواهد داد. به همین خاطر بسیاری از مردم از تهران سفر کرده یا از خانه بیرون رفتهاند… آمدن ما به لتیان هم بیارتباط با این نیست. گرچه خودم اصلاً قبول ندارم فقط به خاطر بچهها آمدم». (خاطرات هاشمی رفسنجانی، سال ۱۳۷۰، سازندگی و شکوفایی، صفحه ۲۳۶).در یکی دیگر از خاطرات مرحوم هاشمی رفسنجانی نیز آمده است: «(چهارشنبه ۱۲ تیر ۱۳۶۴، سفر به چین و ژاپن) مهدی را بیدار کردم که صبحانه بخورد و با بچهها دنبال کارش برود. حسن فرزند احمد آقا هم مثل بچههای من _ یاسر و مهدی _ همراه ما بود». (خاطرات سال ۶۴، صفحه ۱۵۴)یکی از مهمترین ویژگیهای مثبت و ممتاز جمهوری اسلامی مسئله ساده زیستی مسئولان آن و پرهیز از اشراف منشی بوده است؛ اما متاسفانه این ویژگی با پایان دوران جنگ و استقرار دولت سازندگی مورد تضعیف برخی دیدگاههای اشرافی منشانه قرار گرفت.دیروز مردم تهران در تشییع پیکر مطهر شهید «مجید قربانخانی» (حرّ مدافع حرم) سنگ تمام گذاشتند.پیکر پاک این شهید که پس از سه سال و چند ماه به آغوش وطن بازگشته بود، با حضور باشکوه مردم، تشییع و به خاک سپرده شد. شهید مجید قربانخانی متولد ۱۳۶۹ در محله یافتآباد تهران، تکپسر خانواده و لوتیمسلک بود که در کنار پدرش در بازار کار میکرد و سفرهخانهای نیز در محله یافتآباد داشت. وضع مالی خوبی داشت و از این بابت همیشه به نیازمندان کمک میکرد. این شهید مدافع حرم بعد از یک تحول درونی، داوطلبانه به سوریه اعزام شد تا از حریم عقیله بنیهاشم دفاع کند. در نهایت بعد از دلاوریهای فراوان در ۲۱ دی ماه سال ۹۴ بهدست تروریستهای تکفیری در منطقه خانطومان به فیض شهادت نائل شد و پیکر مطهرش در منطقه ماند.نکته قابل تأمل اینجاست که روزنامههای اصلاح طلب این اتفاق مهم و این حضور باشکوه و تماشایی را سانسور کردند. در صفحه اول خود به هیچ عنوان به این موضوع اشاره نکردند.این روزنامهها همچنین در مطلبی با حمله به ائمه جمعه و انتقاد از نوع نگرش آنها به مسئله تحریم، نوشت: «خطبای محترم باید اهتمام داشته باشند که مخاطبان سخنان و مواضع آنها فقط همه آنهایی که در نماز جمعه شرکت کردهاند، نیستند. اندکی تأمل در پرسشهای طبیعی که بیان این قبیل سخنان به دنبال خواهد آورد، شاید گوینده را به دقت بیشتر در آن وادارد. مشخصاً درباره اعمال فشارهای خارجی و تحریمهای ظالمانه امریکا، به نظر نمیرسد بخشهای زیادی از جامعه با چنین استدلالها یا مواضعی همراهی کند که تحریم، نعمت است یا تحریمهای امریکا هیچ تأثیری بر ما نداشته و حتی ما در همه عرصهها پولدارتر شدهایم و زندگی بهتری پیدا کردهایم. به هر روی هر مخاطبی بعد از شنیدن این سخنان حتماً از خود خواهد پرسید که پس چرا همزمان با تشدید تحریمها پراید ۲۰ میلیونی به مرز ۵۰ میلیون تومان رسیده و دلار ۳۷۰۰ تومانی بعد از کلی تلاش برای تثبیت به مرز ۱۳ یا ۱۴ هزار تومان رسیده است. ماجرای گوشت و دیگر اقلام خوراکی و پوشاک و… هم به همین ترتیب».حالا این در حالی است که پراید ۵۰ میلیونی، و دلار ۱۴ هزارتومانی و افزایش نجومی دیگر اقلام همگی میوههای برجام و به عبارتی همان گلابی برجام است.دولتمردان پیش از این تاکید کرده بودند که با اقدامات دولت تدبیر و امید- و به خصوص رویکرد دولت در سیاست خارجی (برجام) - چنان رونقی در کشور ایجاد میشود که مردم هیچ نیازی به یارانه پیدا نمیکنند.پیش از امضای برجام و زمانیکه هستهای داشتیم، دلار حدود ۳ هزارتومان بود، اما در پسابرجام و زمانیکه در هستهای بتن ریخته شد، دلار به ۱۴ هزارتومان رسید. در یادداشتی نوشت: «تصویب لوایح مرتبط با FATF در شرایط تحریم تأثیر زیادی بر روند اقتصادی کشور ما نخواهد گذاشت، چون آمریکا در عمل جلوی فعالیتهای بانکی کشورمان را گرفته است. در مورد اروپا هم که فکر میکردیم در برجام بماند و تحریمها را اجرایی نکند، اما با گذشت یکسال دیدیم که نمیشود چندان امیدوار بود. چرا که آنها هنوز هیچ کار جدیای را آغاز نکردهاند که بتواند ما را نسبت به شرایط موجود امیوار کند».این روزنامه اصلاح طلب در ادامه نوشت: «به نظر نمیرسد که (لوایح مرتبط با FATF) در تغییر شرایط اقتصادی اثرگذار باشد، چرا که بانکهای جهانی نه به خاطر FATF بلکه به دلایل دیگر با ایران کار نمیکنند».این طیف همچنین اذعان دارد که FATF گشایشی در روابط بانکی و وضعیت اقتصادی کشور ایجاد نخواهد کرد.کارویژه اصلی FATF اجرای لیست تحریمی وزارت خزانه داری آمریکاست. این سازمان بین دولتی چندی پیش در گزارشی رسمی اعلام کرد که یکی از اهداف اصلیاش، شناسایی و مسدودکردن مسیرهای دورزدن تحریمها توسط ایران است.چندی پیش «» نماینده مردم اصفهان در مجلس و عضو فراکسیون امید در یادداشتی نوشته بود: «من به عنوان موافق پیوستن به FATF می دانم که ۴۷ درصد پولشویی دنیا در آمریکا و ۲۳ درصد در اروپا انجام میشود و من می دانم که سیاستمداران دنیا بیشتر از اینکه نگران اخلال در نظم اقتصادی به وسیله پولشویی باشند، نگران اخلال در نظم سیاسی هستند و بیشتر از اینکه به اقتصاد توجه داشته باشند، به اثرات و تبعات اقتصاد سیاسی توجه دارند و این نگرانی بیش از همه در آمریکا وجود دارد»."
} | [
509,
116138,
12706,
24491,
267,
404,
41994,
406,
9831,
13753,
768,
1512,
913,
1985,
128359,
2801,
20339,
148250,
341,
52572,
21076,
17840,
406,
1424,
21732,
17811,
822,
17907,
260,
9758,
406,
934,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
916,
2557,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
326,
59020,
2731,
1873,
33906,
238796,
270,
259,
267,
404,
259,
129842,
273,
266,
259,
263,
43060,
360,
79017,
265,
129842,
266,
330,
43060,
259,
43060,
1265,
43060,
259,
2731,
285,
240451,
348,
259,
238796,
26184,
28828,
2020... |
{
"phonemize": "væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh ɡoft : tæfɑhome nɑmehɑi bɑ vezɑræte behdɑʃt bærɑje kɑr dær hoze tolide tædʒhizɑte pezeʃki be mænzure qætʔe vɑbæsteɡi be biɡɑneɡɑn væ hemɑjæt æz tolidɑte dɑxeli dær dæst eqdɑm æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æhmæde væhidi dær ɡoftvæɡu bɑpɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt dærbɑre tæfɑhomnɑme hɑje in vezɑrætxɑne bɑ sɑjere dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bærɑje idʒɑde hærekæte dʒædid dær bumi sɑzi tædʒhizɑt væ qætʔe vɑbæsteɡi be biɡɑneɡɑn dær keʃvær ezhɑr dɑʃt : bɑ vezɑrætxɑne hɑje moteʔæddedi æz dʒomle vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi, olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, dʒæhɑde keʃɑværzi, næft væ sɑzemɑne mohite zist bærɑje tolide tædʒhizɑte morede nijɑze tæfɑhomnɑme hɑi dær dæste bærræsist. vej æfzud : jeki æz in mævɑrede mærbut be vezɑræte behdɑʃt æst ke bærɑje kɑr dær hoze tolide tædʒhizɑte pezeʃki be tævɑfoqɑti reside im hæmtʃenin bɑ vezɑræte næft niz bærɑje sɑxte tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh dækæle hæffɑri xoʃki qærɑrdɑdi be emzɑ reside æst. væhidi dær edɑme ɡoft : tæmɑm in tæfɑhomɑt dær tʃɑhɑrtʃube bumi sɑzi væ estefɑde æz tolidɑte dɑxelist væhæmtʃænin dær bærxi æz keʃværhɑ hæm tævɑnɑi hɑe irɑni rɑ dær hoze hɑje qejre nezɑmi erɑʔe dɑde im. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nوزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح گفت: تفاهم نامههایی با وزارت بهداشت برای کار در حوزه تولید تجهیزات پزشکی به منظور قطع وابستگی به بیگانگان و حمایت از تولیدات داخلی در دست اقدام است.\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، احمد وحیدی در گفتوگو باپایگاه اطلاع رسانی دولت درباره تفاهمنامه های این وزارتخانه با سایر دستگاه های اجرایی برای ایجاد حرکت جدید در بومی سازی تجهیزات و قطع وابستگی به بیگانگان در کشور اظهار داشت: با وزارتخانه های متعددی از جمله وزارت راه و شهرسازی، علوم، تحقیقات و فناوری، ارتباطات و فناوری اطلاعات، بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، جهاد کشاورزی، نفت و سازمان محیط زیست برای تولید تجهیزات مورد نیاز تفاهمنامه هایی در دست بررسی است.\n\n\nوی افزود: یکی از این موارد مربوط به وزارت بهداشت است که برای کار در حوزه تولید تجهیزات پزشکی به توافقاتی رسیده ایم همچنین با وزارت نفت نیز برای ساخت 14 دستگاه دکل حفاری خشکی قراردادی به امضا رسیده است.\n\n\nوحیدی در ادامه گفت: تمام این تفاهمات در چهارچوب بومی سازی و استفاده از تولیدات داخلی است وهمچنین در برخی از کشورها هم توانایی ها ایرانی را در حوزه های غیر نظامی ارائه داده ایم.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
12433,
259,
16381,
341,
259,
36345,
406,
27424,
259,
62643,
51564,
5643,
46859,
5021,
267,
12412,
27633,
30968,
20616,
768,
341,
20917,
554,
14658,
259,
1699,
2556,
509,
1240,
23711,
10781,
259,
29599,
9776,
722,
259,
25701,
406,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
269,
367,
43060,
240209,
300,
2731,
485,
238796,
24135,
43060,
516,
568,
34386,
43060,
608,
949,
110422,
280,
2731,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
367,
43060,
5688,
259,
272,
43060,
79599,
43060,
266,
330... |
{
"phonemize": "ebne timije æqidee xɑssi dærbɑre æmire xod jæzid bone moʔɑvije dɑræd, væ modɑfeʔe særsæxte ærbɑbæʃ jæzid æst. jæzid piʃvɑje dɑrɑje qodræt æst væ ebne tjmihe moʔtæqed æst hærke bær sændæli sæltænæt væ emɑræte neʃæste emɑm æst. be ɡozɑreʃ, mætne zire mæqɑle ʔi æz ʃejx dʒælɑle ælmæʔɑʃ æz fæsle pændʒome ketɑb « ælemɑm ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ ælvæhɑbit » bɑ onvɑne « ælemɑm ælhosejn fi ælfekr ælselfi » æst ke tævæssote æsmɑ xɑdʒezɑde tærdʒome ʃode æst. mætne in mæqɑle rɑ dær edɑme mi xɑnid soʔɑl : mozeʔe selfijæt væ væhɑbijæt dærbɑre emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte fɑdʒeʔe ɑmize u dær sæhrɑje kærbælɑ tʃist? xodɑvænd dær qorʔɑn væ pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste dær æhɑdise færɑvɑn æz molɑ æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste soxæn ɡofte æst. pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mifærmɑjæd : « hosejn tʃerɑqe hedɑjæt væ kæʃti nedʒɑt æst » berɑketbɑz jekberɑketbæste, « sejjed dʒævɑnɑne æhle beheʃt æst » berɑketbɑz doberɑketbæste, « rejhɑne dʒædʃ ræsule ækræm væ nure tʃeʃme hæzræte fɑteme æst » berɑketbɑz seberɑketbæste, væ « emɑm æst tʃe bærxizæd tʃe beneʃinæd ».... e æfrɑde monsefe hær ferqe væ din væ donjɑi, væqti dærbɑre hosejne bone æli ejn pærɑntezbæste væ mæsɑʔebe u mixɑnænd væ inke mæzlum be ʃæhɑdæt resid, tæhte tæʔsire isɑrhɑje æzime u qærɑr miɡirænd væ u rɑ olɡu væ osve xod qærɑr midæhænd. tʃe mæsihiɑni mɑnænde ɑntuɑn bɑrɑ væ solejmɑn ælkætɑni væ sɑjere olæmɑje mæsihijæt, ke tæhte tæʔsire emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste qærɑr ɡereftænd væ tæhqiqhɑv tæʔlifhɑ dærbɑre u neveʃtænd. tɑ dʒɑi ke jeki æz ɑnɑn ɡofte æst : « æɡær mɑ ʃæxsi mɑnænde emɑm hosejn dɑʃtim æz u modʒæssæmei æz tælɑ misɑxtim væ dær vorudi hær ʃæhr qærɑr midɑdim... ». diɡæri ɡofte æst : « bælke ɑn rɑ dær hær xɑnei miɡozɑʃtim væ mærdom rɑ be esme hosejne mæzlum be mæsihijæt dæʔvæt mikærdim » berɑketbɑz tʃɑhɑrberɑketbæste. væ tʃe enqelɑbjuni ke æz sire væ sonnæte emɑm bærɑje ɑzɑdi keʃværeʃɑn estefɑde kærdænd. ɑiɑ mæhɑtmɑ ɡɑndi ɑzɑdɡære hend æz esteʔmɑre enɡelis næɡoft : « mæn æz hosejn ɑmuxtæm tʃeɡune mæzlum bɑʃæm væ piruz ʃævæm ». olæmɑje mæzɑhebe moxtælefe eslɑm niz æɡær bexɑhænd ketɑbhɑi ke dærbɑre in emɑm ejn pærɑntezbæste neveʃte ʃode beʃomɑrænd qɑder nistænd, væ ketɑbxɑnehɑe por æz ketɑbhɑi dærbɑre hosejne bone æli ejn pærɑntezbæste sejjed ælʃohædɑ væ pedære ɑzɑdeɡɑn æst. be ræqme inhɑ væ be ræqme ɑiɑt væ æhɑdis væ soxænɑne olæmɑje tæmɑm æd jɑn væ ommæthɑ bɑ hæme zæbɑnhɑ dærbɑre emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, sælfihe jek æqide dɑræd : « hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ ʃæmʃire dʒædʃ koʃte ʃode æst ». bæle! in fætvɑje qɑzi ælqæzɑt ʃærih æst ke bærɑje rezɑjæte xɑtere ærbɑbæʃe jæzid læʔænæte ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste tʃenin fætvɑi dɑd væ xodɑ væ sejjed mæxluqɑt sɑd pærɑntezbæste rɑ be xæʃm ɑːværæd : « hosejn bɑ ʃæmʃire dʒædʃ koʃte ʃode æst ». qɑzi æbubækr bone æræbi mɑleki hæm dær ketɑbe xod ælævɑsæm mæn ælqævɑsæm ke be xɑtere tæʔæssobe ʃædid væ tæhɑdʒom be æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ pirvɑnæʃɑne bɑrhɑ tʃɑp ʃod væ mædʒdʒɑni væ rɑjɡɑn dær bɑzɑrhɑ toziʔ ɡærdid æqide dɑræd emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ ʃæmʃire dʒædʃ væ ʃæriʔætæʃ koʃte ʃode æst berɑketbɑz pændʒberɑketbæste. dælil hærfæʃ hæm be eddeʔɑje xodæʃ in æst ke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dærhɑlike ʃɑjeste xælɑfæt væ æmɑmæte næbude ejɑz bellɑh ælæjhe xælife væ qodræte hɑkem qiɑm kærd væ tʃon xɑst ke dær mjɑne ommæte fetne idʒɑd konæd koʃte ʃod. zirɑ hokme tʃenin kɑri qætl væ modʒɑzɑt æst. pæse emɑm ejn pærɑntezbæste bɑ hokme ʃærʔjee vodʒube qætle qiɑmkonænde ælæjhe xælife ʃæhid ʃod, væ tænhɑ kɑre jæzid ændʒɑme væzife dær kæʃtæne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æshɑbe u bude æst!! dær in mæqɑme zjɑd soxæn nemiɡujim væ fæqæt bæxʃhɑ væ soxænɑni æz ebne timije ʃejx oleslɑm væ ræhbær væ ɑleme dʒæmɑʔæte selfije væ næzærɑte u rɑ dærbɑre nehzæte mobɑræke hosejni, væ næmɑdhɑje doʃmæni jæzid væ sepɑh u næql mikonæm tɑ mizɑne vɑbæsteɡi in mærdom be dine eslɑm væ næmɑdhɑje moqæddæse ɑn rɑ bedɑnid. dust dɑrim ebne timije dærbɑre in nehzæt væ ræhbære æzime ɑn sejjed dʒævɑnɑne æhle beheʃte tʃe beɡujæd? piʃ æz ɑn soxænɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ dærbɑre bæjɑne æqide xod pirɑmune æsbɑb væ ænɡizehɑ væ hædæfe nehzæt zekr mikonim. emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær ævvælin soxænɑne xod moqɑbele vɑli mædine vælid væ væziræʃ mæroɑn bone hokm væqti vælid dæstur dɑd dær suræte bejʔæt nækærdæne emɑm u rɑ ɡærdæn bezænænd færmud : « ʔi æmir! mɑ æhle bejte næbovvæt, mæʔdæne resɑlæt, mæhæl ræfto ɑmæd mælɑʔeke væ dʒɑjɡɑh ræhmæt hæstim. xodɑvænd bɑ mɑ ɑqɑz kærde væ be mɑ xɑteme dɑde æst. jæzid mærdi fɑseq væ ʃærɑbxɑr væ qɑtele nofuse mohtæræm bude væ kæsist ke ælænæn be fesq mipærdɑzæd væ ʃæxsi tʃon mæn bɑ tʃon u bejʔæt næxɑhæd kærd. bɑ in hɑl tææʔmmol konid tɑ færdɑ beresæd. ɑnɡɑh bebinim ke kodɑm jek æz mɑ do næfær be mæqɑme xælɑfte sezɑvɑrtær væ ʃɑjestetærjjom » berɑketbɑz ʃeʃberɑketbæste. in ævvælin bæjɑne mærbut be nehzæt bud væ emɑm zemne ɑn bejʔæt bɑ ʃæxse fɑseq væ fɑdʒeri mesle jæzid rɑ ræd mikonæd. ɑn hæzræt væqti dær æjjjɑme hædʒ tæsmim ɡereft æz mædine be mækee mokærræme berævæd, væsijæte xod rɑ be bærɑdæræʃ mohæmmæd bone hænfije neveʃt væ tʃe væsijæte norɑni væ ʃeɡeftɑværi! væ færmud : « xorudʒ væ qiɑme mæn æz ruje særkeʃi væ xoʃɡozærɑni væ fesɑd væ zolm nist, tænhɑ bærɑje eslɑh dær ommæte dʒæddæm sɑd pærɑntezbæste qiɑm kærdæm væ mi xɑhæm be mæʔruf æmr konæm væ æz monker bɑzdɑræm væ be sire dʒæddæm sɑd pærɑntezbæste væ pedæræm æli bone æbitɑleb ejn pærɑntezbæste æmæl konæm. pæs hær kæs mærɑ be dorosti qæbul konæd xodɑ be dorosti sezɑvɑrtær æst væ hærke in qiɑm rɑ ræd konæd, sæbr mikonæm tɑ xodɑvænd bejne mæn væ in ɡoruh qezɑvæt konæd ke u behtærin hɑkemɑn æst » berɑketbɑz hæftberɑketbæste. pæs emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ælæjhe jæzid qiɑm kærd næ tʃon u hɑkeme dolæte eslɑmist bælke tʃon u fɑseq væ fɑdʒer æst væ ʃæxsi mɑnænde u ke æz eslɑm væ æxlɑqiɑt væ æqɑjede ɑli ɑn dur æst nemitævɑnæd hɑkeme mosælmɑnɑn bɑʃæd. ɑn hæzræt bærɑje xoʃɡozærɑni væ æz ruje tæmæʔ dær hokumæt væ rijɑsæt qiɑm nækærde æst bælke hædæfi ɑli væ qɑjæti ʃærɑfmændɑne dɑʃte væ dær in rɑh xunhɑi pɑk rixte ʃod væ dʒesmhɑi tɑher qætʔe qætʔe ɡærdid. væ hæme inhɑ dær rɑh eslɑhe ommæt bud ke boni omæjje ɑn rɑ æz dʒɑde sævɑb be rɑhhɑje ʃejtɑni monhæref kærde budænd, væ særɡærdɑni bɑʔes ʃode bud korsi bɑlɑtærin mæqɑme hokumæt be jæzid beresæd ke næ tænhɑ æz eslɑm xɑredʒ ʃode bud bælke biʃtær be dine mɑdræʃe næzdik væ be sereʃte ɑnɑn vɑbæstetær bud. bænɑbærin æɡær emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste qiɑm nemikærd væ moxɑlefæte xod rɑ bɑ in hɑkem ænid væ tɑqute jæzid ke bær tæmɑm æʔmɑle ʃærurɑne pedær væ dʒædʃ dær dʒænɡ bɑ eslɑm væ ræsule ɑn æfzude bud, eʔlɑm nemikærd ommæte hæzræte mostæfɑ dær ɑstɑne forupɑʃi væ diɑnæte u dær mæʔræze enhelɑl qærɑr miɡereft. bɑ inhɑl æz næzære selfihɑ væ væhɑbjun moʃkele dæqiqæn hæmin mæsʔæle væ færmɑjʃe emɑm æst ke mifærmɑjæd : « tebqee sire dʒæddæm væ pedæræm æli ebne æbitɑleb hærekæt mikonæm ». tʃon ɑnɑn nemixɑhænd sire væ sonnæte æli bone æbitɑleb ejn pærɑntezbæste hɑkem bɑʃæd, væ nemixɑhænd kælæme u kælæme æliɑ dær zendeɡi eslɑmi bɑʃæd! ɑiɑ duri æz hæq tʃizi dʒoz ɡomrɑhi ɑʃkɑr æst? emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær tej mæsire xætɑbee besijɑr xɑnd væ mærdom rɑ moʔeze kærd væ be ɑnɑn dærbɑre xætærɑte hækumæte jæzid hoʃdɑr dɑd. soxænɑne zejl bærxi æz ɑn soxænɑn æst ke dær moqɑbele sepɑh jæzid færmud tɑ dær moqɑbele xodɑ bærɑjeʃɑn hodʒdʒæt bijɑværæd : « ʔi mærdome ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste færmud : hær kæs soltɑn setæmɡæri rɑ bæbiænd ke hærɑme xodɑ rɑ hælɑl ʃemorde, pejmɑne elɑhi rɑ ʃekæste væ bɑ sonnæte ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste moxɑlefæt værzide, dær mjɑne benædeɡɑne xædɑbe setæme ræftɑr mi konæd væ u bɑ zæbɑn væ kerdɑræʃ bɑ vej be moxɑlefæt bærnæxizd, sezɑvɑr æst xodɑvænd u rɑ dær dʒɑjɡɑh ɑn soltɑn setæmɡær bijændɑzæd ». hɑn ʔi mærdom! in ɡoruh boni æmjjæh pærɑntezbæste be tɑʔete ʃejtɑne pɑjbænd ʃode væ æz pejrævi xodɑvænd særpitʃi kærdeænd, fesɑd rɑ ɑʃkɑr sɑxte væ hodude elɑhi rɑ tæʔtil kærdeænd. ɑnɑn bejte olmɑl rɑ be enhesɑre xiʃ dærɑværde, hærɑme xodɑ rɑ hælɑl væ hælɑle xædɑrɑe hærɑm ʃemordeænd væ mæn be qiɑm bærɑje tæqire in ozɑʔ, æz hæme kæs sezɑvɑrtæræm » berɑketbɑz hæʃtberɑketbæste. emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mostæqim væ bedune vɑsete soxæn miɡujæd væ xorʃide hæqiqæt rɑ piʃe ruje mɑ miɡozɑræd væ mifærmɑjæd : æɡær soltɑne dʒɑʔer hɑkem ʃod bær hær ɑzɑdei vɑdʒeb æst ke jɑ bɑ dæst jɑ bɑ ʃæmʃir, jɑ kælæme jɑ qælæm qiɑm konæd, væ æɡær modʒudijæte eslɑm væ ʃæriʔæt dær mæʔræze xætære enherɑf qærɑr ɡerefte bɑʃæd mædʒɑli bærɑje zæʔiftærin imɑn be qælb pærɑntezbæste nist. in dæqiqæn ʃærɑjete ommæte eslɑm dær ɑn zæmɑn bud, be særhæde soqut reside væ hokumæt væ ræhbæri sjɑsiː rɑ ʃæxsi fɑsed væ fɑseq væ monɑfeq mɑnænde jæzid bone moʔɑvije bone æbi sæfiɑn væ eʔuɑne monhærefæʃ be dæst ɡerefte budænd. pæs bɑ tævædʒdʒoh be inke toqjɑne jæzid væ færzændɑne omæjje ke dær zæbɑne væhj væ sejjed ælænbiɑ væ rosol sɑd pærɑntezbæste læʔnæt ʃode budænd e ommæt væ mellæt rɑ tæhdid mikærdænd, qiɑm be mænzure eslɑh, vɑdʒeb væ sokut væ tæslime hærɑm bud. væ tʃe kæsi qejr æz moʔmene pærhizkɑr tʃenin vɑdʒebi rɑ ændʒɑm midæhæd væ tʃe kæsi be dʒoz fɑseq jɑ tærsuje bædbæxt dær moqɑbele fɑseq tæslim miʃævæd? bɑ inhɑle momken æst beporsid færzændɑne omæjje væ ræhbæreʃɑn jæzid tʃe kærde budænd? pɑsoxe in soʔɑl rɑ dær hæmɑn xætɑbe dær soxænɑne qæhremɑne tohid, emɑm hosejne ʃæhid ejn pærɑntezbæste bebinid : jek e eltezɑm be etɑʔæt æz ʃejtɑn, ke dæstur dɑde ʃode be u kɑfer ʃævid : « en ælʃejtɑn lækm ædu fɑtxæzuh ædvɑ » berɑketbɑz fɑter : ʃeʃberɑketbæste. do e tærke etɑʔæt æz xodɑvænd : « væ ænɑ ræbkæm fɑʔbædun » berɑketbɑz ænbiɑ : nævædodoberɑketbæste. se e ezhɑre fesɑd, ræhbære ʃærɑbxɑr, mejmune bɑz, nærdbɑz, væ ɑʃkɑrɑ fesqkonænde. tʃɑhɑr e e tæʔtil ʃodæne hodud, tʃetor ɑnhɑ rɑ bærpɑ dɑræd dærhɑlike næ tænhɑ ɑnhɑ rɑ nemiʃenɑsænd, bælke xodeʃɑn ævvælin kæsɑni hæstænd ke bɑjæd hæd bær iʃɑn dʒɑri ʃævæd. pændʒ e esteʔesɑr be fæjʔ, ɑnɑn eqtesɑde ommæt rɑ ke vɑsete hæjɑt væ refɑh mærdom æst, nɑbude kærdænd. ʃeʃ e hælɑl næmævdæne hærɑme xodɑ mɑnænde xæmr væ zenɑ væ qætl væ qejre. hæft e hærɑm næmævdæne hælɑle xodɑ. ɑiɑ in hæft bænd bærɑje ʃenɑxte æhvɑle diɑnæt væ tædæjjone in ɡoruhe kɑfi nist? be xodɑ qæsæme jeki æz ɑnhɑ hæm bærɑje xɑredʒ ʃodæne ɑnɑn æz mæhdude din væ bærɡærdɑndæn be mæhdudee ædʒdɑdeʃɑn væ mæʔbudhɑjeʃɑn mesle lɑt væ æzi væ mænɑt ke æbusofjɑn tɑ ɑxærin ruzhɑje zendeɡiæʃ bɑ kine dʒænɡ næsæbte be dɑ væ ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste væ moʔmenine hænuz be ɑnhɑ soɡænd jɑd mikærd e kɑfist. be soxæne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær læhæzɑte ɑxære hæjɑte mobɑrækæʃ deqqæt konid : « ɑɡɑh bɑʃid ke zenɑzɑde e færzænde zenɑzɑde mærɑ bejne do tʃize moxæjjær nemude æst : dʒænɡ væ ʃæmʃir væ jɑ zellæt væ xɑri. væ zellæt væ xɑri hærɡez zirɑ xodɑvænd væ ræsulæʃ væ moʔmenɑn, ɑn rɑ bærɑje mɑ nemi pæzirænd » berɑketbɑz nohberɑketbæste. pæs in qome u rɑ mjɑne ʃæmʃir væ koʃte ʃodæn jɑ zellæt væ sɑzeʃe moxæjjær kærdænd. æmmɑ hejhɑt... ke u færzænde æli bone æbitɑleb æst ke færmud : « soɡænd be xodɑ æɡær tæmɑm eʔrɑb bærɑje dʒænɡ ro dær ruje mæn qærɑr ɡirænd, æz moqɑbeleʃɑn færɑr nemi konæm ». væ ʃɑjæd æɡær ons væ dʒen bærɑje dʒænɡ bɑ u jɑ dʒænɡ bɑ færzændæʃ dʒæmʔ miʃodænd ɑnhɑ æz mejdɑn færɑr nemikærdænd tʃon kæsi ke færɑr mikonæd zælil æst væ hɑʃɑ æz zellæte ɑnɑn. emɑm ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin færmud : « be xodɑ soɡænd, næ dæste zællæt væ xɑri be ʃomɑ midæhom væ næ tʃonɑn bordeɡɑn miɡorizæm » berɑketbɑz dæhberɑketbæste. ɑntʃe ɡozæʃte soxænɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ fælsæfe u bærɑje ʃærhe dælɑjele nehzæte mobɑræke xod bud. æmmɑ selfihɑ væ væhɑbjune in nehzæte æzim rɑ tʃetor didænd? in mæsʔæle rɑ be næql æz bozorɡ væ ræhbære ɑnɑn ebne timije næql xɑhim kærd. u zemn dær næhɑjete sedɑqæt dærbɑre ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste miɡujæd : « bælke ɑn zɑlemɑn setæmɡær nætævɑnestænd be færzænde ræsule xodɑ dæst jɑbænd tɑ ɑnke u rɑ mæzlum ʃæhid kærdænd » berɑketbɑz jɑzdæhberɑketbæste. æmmɑ bæʔd æz in dʒomle ke dær ɑn eʔterɑf kærde emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste færzænde ræsule xodɑst væ mæzlum koʃte ʃode væ zɑlem nist væ qɑtelɑne u tɑqi væ setæmɡær hæstænd æɡær æz u beporsi qɑtele zɑleme u kist? mæɡær næ inke jæzid bone moʔɑvije zɑlem færmɑn dɑd emɑm rɑ bekeʃænd hættɑ æɡær be pærdehɑje kæʔbee ɑvizɑn ʃode bɑʃæd! æɡær æz u beporsi miɡujæd : næ, jæzid dær xune hosejn ejn pærɑntezbæste dæst nædɑræd tʃon æmir ælmoʔmenin æst! væ bɑlɑtærin hɑkeme sjɑsiː dolæt æst. be hæmin dælil qiɑme hosejn ejn pærɑntezbæste ælæjhe jæzide fɑsed æst zirɑ mofsede ɑn biʃtær æz mæslæhætæʃ æst. æqlæb in tʃenin æst ke hærke ælæjhe hɑkeme sɑhebe sæltænæti ʃureʃ konæd, ʃærʃe biʃ æz xejrxɑhi ɑn æst » berɑketbɑz dævɑzdæhberɑketbæste. bɑʔese tæʔædʒdʒob æst ke tʃetor mæslæhæt væ xejri dær qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste næbude! væ tʃetor momken æst mosælmɑni beɡujæd næzære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste fɑsed æst, væ æmæle u bærɑje ommæte eslɑm mofsede dɑræd dær hɑlike u dær rɑh eslɑhe ommæte dʒædʃ qiɑm kærd? soxæne ebne timije rɑ bebinid : « væ dær qiɑm hosejn pærɑntezbæste næ mæslæhæte din bud væ næ mæslæhæte donjɑ væ fesɑdi ke æz qiɑm væ qætle u hɑsel ʃod æɡær dær ʃæhre xodæʃ mineʃæst ettefɑq nemioftɑd » berɑketbɑz sizdæhberɑketbæste. ɑiɑ ɑqel in hærf rɑ mizænæd? sobhɑn ællɑh.. in bohtɑne æzimist. tʃetor in mærd væ pejrovɑnæʃ mæslæhæt mæddenæzære nehzæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ nædide æst? væ in mæsɑleh rɑ æz donjɑ væ ɑxeræt næfj mikonæd? tʃetor in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd? væ æz kodʒɑ be æhvɑle ɑxeræt æʔlæm dɑræd! e hættɑ bɑlɑtær æz ɑn rɑ hæm miɡujæd : « hosejn ejn pærɑntezbæste be tʃizi æz hædæfe xod ke be dæst ɑværdæne xejr væ dæfʔe ʃær bud næresid, bælke bɑ qiɑm væ koʃte ʃodæne xod bær ʃær æfzud væ xejr rɑ bɑ in kɑre kæm kærd væ bɑʔese ʃærri æzim ɡærdid » berɑketbɑz tʃɑhɑrdæhberɑketbæste. ʔi ebne timije! tʃerɑ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste sæbæbe ʃærri æzim ʃod? miɡujæd : « tʃon qiɑme u æz mævɑrede fetneænɡiz bud » berɑketbɑz pɑnzdæhberɑketbæste. væ mænzuræʃ æz fetnehɑi ke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste idʒɑd kærd in æst : qiɑmhɑje pej dær pej ælæjhe boni omæjje tɑ zæmɑne soqute ɑnɑn, væ ændɑxtæne osture moʔɑvije be mæzbælehɑ væ zobɑledɑni tɑrix æst æz qiɑme mædinee monævvære tɑ dʒonbeʃe ebne zobæjr dær mækee mokærræme væ qiɑme tævɑbin, qiɑme zejd bone æli bone hosejn ejnpærɑntezbæste, væ nehzæte poʃte nehzæt væ qiɑme poʃte qiɑm, tɑ ɑnke æbbɑsiɑn bejne omæjje rɑ særneɡun kærdænd væ ɑnhɑ rɑ be posttærin dʒɑj momken rɑndænd. in tʃizist ke selfihɑ væ ʃejxeʃɑn ebne timije ɑrezu nemikonænd, ebne timije mixɑhæd zolme omævi be derɑzɑ bekeʃæd væ solte æmujɑn tɑ ɑxære donjɑ edɑme dɑʃte bɑʃæd. væbniɑnɡozɑre in dolæt moʔɑvije bone æbi sæfiɑn dær soxæn bɑ mæqiræt bone ʃoʔbe nædimæʃ serɑhætæn æz in mætlæb soxæn ɡofte æst : « be xodɑ soɡænd ke rɑhi dʒoz dæfn kærdæn væ dæfn kærdæn berɑketbɑz in nɑm berɑketbæste bɑqi nemimɑnd! » væ mænzuræʃ dæfn kærdæne nɑme ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste æst ke pændʒ bɑr dær æzɑn borde miʃod. xɑnænde æzize tæʔædʒdʒob nemikoni æz næzære jek hendu qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dɑrɑje mæslæhæt æst væ u æz ɑn jɑd miɡiræd, væ jek mæsihi tæmɑm xejrhɑ rɑ dær nehzæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mibinæd væ ɑrezu mikonæd tʃenin ʃæxsijæte æzimi dɑʃte bɑʃænd tɑ æz u modʒæssæmehɑi æz tælɑ besɑzænd væ mærdom rɑ be nɑme u be mæsihijæt dæʔvæt konænd, væ qæbl æz hæme inhɑ xodɑvænde sobhɑn tæsmim miɡiræd mæslæhæt væ xejr dær nehzæte æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste væ be u færmɑn midæhæd ælæjhe jæzid qiɑm konæd, væ ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste mæslæhæt væ xejr rɑ dær qiɑme næveæʃ mibinæd væ be u færmɑn midæhæd be sæmte ʃæhɑdæt qiɑm konæd tʃon u næzde xodɑ dʒɑjɡɑhi dɑræd ke tænhɑ bɑ ʃæhɑdæte bedɑn dæst mi jɑbæd, væ dine eslɑme tænhɑ bɑ ʃæhɑdæte sejjed dʒævɑnɑne æhle beheʃt estemrɑr mi jɑbæd, væ pedære ɑzɑdeɡɑn hosejn ejn pærɑntezbæste væ tæmɑm æhle bejt ke hæmrɑh u budænd væ æshɑbe ɡerɑmiæʃ xejr væ mæslæhæt rɑ nehzæt didænd ɑnɡɑh ebne timije mi ɑjæd tɑ hæqiqæt rɑ fɑʃ væ ɑn rɑ dær mollɑe ɑm eʔlɑm konæd tori ke enɡɑr ɡændʒi æz xæzɑnehɑje æʔlæm rɑ kæʃf kærde æst : emɑm bɑʔese ʃærri æzim ʃode æst, tʃerɑ! tʃon qiɑme u fetneænɡiz bude æst! berɑketbɑz ʃɑnzdæhberɑketbæste. ɑiɑ tʃenin tʃizi æz færdi ke eddeʔɑje vɑbæsteɡi be eslɑm væ ensɑnijæt dɑræd qɑbele tæsævvor æst! u bɑ teʔdɑdi æz ɑn ɑrɑje fɑsed væ roʃdnæjɑfte be sæbte ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste væ mɑ ehtedʒɑdʒ mikonæd væ be næql æz kæsi ke be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste næsihæt kærd ælæjhe jæzid qiɑm nækonæd miɡujæd : « lezɑ bæʔzi æz ɑnɑn be u ɡoftænd ke qiɑm nækonæd. ɑnɑn hædæfeʃɑn moʔeze u bud væ mæslæhæte u væ mosælmɑnɑn rɑ mixɑstænd! zirɑ xodɑ væ ræsulæʃ dæstur be sælɑh dɑde ænd næ fesɑd! berɑketbɑz hivdæhberɑketbæste. æmmɑ emɑm æz ruje xoʃɡozærɑni væ jɑ bærɑje fesɑd væ setæmɡæri qiɑm nækærd bælke bærɑje eslɑhe ommæte dʒædʃ væ bærɑje ɑnke tebqee sire dʒædʃ væ pedæræʃ æmirɑlæmoʔmnin hærekæt konæd, qiɑm kærd væ xodɑ væ ræsulæʃ qætʔæn hæmrɑh bɑ hosejn ejn pærɑntezbæste væ nehzæte u hæstænd næ bɑ jæzid væ toqjɑn væ fesɑde u. æmmɑ u rɑ bɑ emɑmæʃ jæzid vɑbɡozɑrid, væ mɑ rɑ bɑ emɑmemɑn hosejn ejnpærɑntezbæste inke dær mjɑne ensɑnhɑ mæxluqi mɑnænde xælqe hosejn ejn pærɑntezbæste væ æxlɑqi mɑnænde æxlɑqe u vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ jæzid bone moʔɑvije rɑ be xæʃm ɑːværæd hezɑr bɑre behtær æst tɑ inke hæme æxlɑqi dɑʃte bɑʃænd ke modʒebe xoʃnudi jæzid bɑʃæd berɑketbɑz hidʒdæhberɑketbæste. ebne timije væ æmsɑle u æz qæbile selfihɑ væ væhɑbijæt æz in hærfe xoʃnud nemiʃævænd æfrɑdi ke jæzid rɑ emɑme din væ donjɑje xod midɑnænd væ æz hosejn ejn pærɑntezbæste mixɑhænd bejʔæt konæd væ æz nehzæte xod ozr bexɑhæd tʃon bɑʔese fetne ælæjhe emɑmeʃɑn jæzid ʃode æst. ædʒibtærin tʃiz in æst ke æz hosejne bone æli ejn pærɑntezbæste mixɑhænd bɑ tʃenin mærdi bejʔæt konæd, væ ɡævɑhi dæhæd ke u behtærin xælife æst, sɑhebe hæq dær xælɑfæt væ sɑhebe qodræte ɑn!! væ hosejn ejn pærɑntezbæste rɑhi dʒoz in do piʃe ro nædɑræd : bejʔæt konæd jɑ qiɑm, tʃon ɑnɑn u rɑ ræhɑ nemikonænd tɑ rɑhe sevvomi rɑ bærɡozinæd. bærxi moværrexɑn mostæʃreq væ æfrɑde kæmfæhm ʃærqi in hæqiqæt rɑ færɑmuʃ mikonænd væ ɑn rɑ nɑtʃiz midɑnænd. xub æst be in æfrɑd jɑdɑværi kærd ke mæsʔæle æqidee dini dær dʒɑne hosejn bone æli ejn pærɑntezbæste mæsʔæle mosɑlehe næbude æst. u ʃæxsist ke qævitærin imɑn rɑ be æhkɑme eslɑm dɑʃt væ bɑ ʃeddæte moʔtæqed bud tæʔtili hodud dine bozorɡtærin bælɑist ke u væ æhlæʃ væ tæmɑm ommæt rɑ dær hɑl væ ɑjænde dærberæmjeɡiræd. ebne timije æqidee xɑssi dærbɑre æmire xod jæzid bone moʔɑvije dɑræd, væ modɑfeʔe særsæxte ærbɑbæʃ jæzid æst, væ tænhɑ tʃizi ke dær pæse pærde in defɑʔ mixɑhæd dʒænɡ bɑ æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ ʃiʔæjɑne ɑnɑn æst. jæzid piʃvɑje dɑrɑje qodræt æst væ ebne tjmihe moʔtæqed æst hærke bær sændæli sæltænæt væ emɑræte neʃæste emɑm æst. jæzide piʃ æz inke be vɑsete qodræte pedæræʃ moʔɑvije hokumæt rɑ be dæst beɡiræd hæm ʃæxsi fɑdʒer bud, væ modɑfeʔɑne moʔɑvije u rɑ mohemtærin mɑjehɑje rosvɑi u midɑnestænd. moʔɑvije xod doʃmæn æmirɑlæmoʔmnin æli ejn pærɑntezbæste bud væ kæʃtæne hædʒære bone ædi væ æshɑbe ʃæhidæʃ rɑ dær pærvænde xod dɑræd. mɑdære jæzid misun kælbihe næsrɑni bud ke dær ketɑbhɑje tɑrixe soxæni mæbni bær eslɑm ɑværdæne u niɑmæde æst, bælke tɑrix dærbɑre tærbijæte jæzid tebqee æxlɑq væ ɑdɑte xɑnevɑde u æz qæbile ʃerk væ kofr væ tæmɑm tʃizhɑi soxæn ɡæfe ke ensɑn rɑ æz dine eslɑm xɑredʒ mikonæd mesle ʃærɑbxɑri væ ændʒɑme tæmɑm fævɑheʃe mæxsusæn zenɑe hættɑ bɑ mæhɑrem, væ tænbur zædæn væ mejmunbɑzi væ sæɡbɑzi væ sɑjere ɡonɑhɑni ke jæzid dær xɑnevɑde næsrɑniæʃ tebqee ɑnhɑ tærbijæt ʃod. hærfe æbdollɑh bone hænzæle qæsile ælmælɑʔeke rɑ væqti bɑ hejʔæti æz æhɑli mædine æz næzde u birun ɑmæd bebinid : « be xodɑ soɡænd mɑ bær jæzid xorudʒ nækærdim dʒoz ɑnke tærsidim ɑsemɑn bær mɑ sænɡ bebɑræd, u mærdist ke bɑ mɑdær væ doxtærɑn væ xɑhærɑne xod ezdevɑdʒ mikonæd, ʃærɑb minuʃæd væ næmɑz rɑ tærk mikonæd. » berɑketbɑz nuzdæhberɑketbæste. jæzide kæmtær æz tʃɑhɑr sɑl hokumæt kærd væ dær in moddæt mortækebe dʒenɑjæthɑje æzimi ʃod ke donjɑe hænuz dærbɑre ɑn soxæn miɡujæd : jek hosejne bone æli ejn pærɑntezbæste væ zærije ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste rɑ keʃt. ɑiɑ boni esrɑil bɑ ænbiɑe xod tʃenin kɑri kærdænd! e do e æhɑli mædine rɑ keʃt væ sæpɑhiɑnæʃe se ruze ʃæhr rɑ tæsærrof kærdænd væ hærtʃe xɑstænd kærdænd. se e e kæʔbe rɑ bæʔd æz inke bɑ mondʒæjeq be ɑn hæmle kærd ɑtæʃ zæd. tʃɑhɑr e miɡujænd bɑ ʔæmmeæʃ ezdevɑdʒ kærd ejɑz bellɑh væ in kɑr rɑ fæqæt xukhɑ ændʒɑm midæhænd næ ensɑn væ sɑjere hejvɑnɑt. kæsi bɑ in æfʔɑl tʃe dʒɑjɡɑhi næzde selfije væ ʃejx ɑnɑn ebne timije dɑræd! bæle! mæʔzur æst, væ in do dælil dɑræd : jek e e u emɑm dɑrɑje qodræt æst, væ hæq dɑræd hær kɑri ke mixɑhæd dær sæltænæte xod ændʒɑm dæhæd. do e e u æhle edʒtehɑd væ tæʔvil æst, væ æhle tæʔvil æɡær kɑre niku konæd do pɑdɑʃ væ æɡær xætɑ konæd jek pɑdɑʃ dɑræd. jæʔni dær hær hɑl mæʔdʒur æst, pæs æɡær hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bɑ tæʔvil næmævdæne xod bekeʃæd æɡær xætɑkɑr bɑʃæd, eʃtebɑh kærde væ æz næzære ʃejx ebne timije ædʒre edʒtehɑdæʃ rɑ mibæræd!! u dær in bɑre miɡujæd : « væ æmmɑ æhle tæʔvile mæhz, pæs ɑnɑn modʒtæhedɑni hæstænd ke ɡærtʃe xætɑ mikonænd, xætɑhɑje ɑnɑn bærɑje ɑnɑn bæxʃide ʃode væ ɑnɑn be dælile hæsæn qæsd væ edʒtehɑdeʃɑn dær tælæbe hæq væ pejrævi æz ɑn pɑdɑʃ miɡirænd be in dælil ke hæsæne næzær dɑʃteænd » berɑketbɑz bistberɑketbæste. in soxæn ebne timije dær dʒedɑl dær xosuse jæzid væ bærɑje todʒih eʃtebɑhɑte ust, væ kɑmelæn monɑseb æst ke jæzid rɑ be ettefɑqe næzære olæmɑ hemɑjæt konæd tʃon ɑnɑn æhle qeble rɑ særfe ændʒɑme ɡonɑh væ særfe æhle tɑvil budæne kɑfer nemidɑnænd bɑ in hesɑb pæs tʃerɑ selfije hæme ommæt rɑ tækfir mikonænd pærɑntezbæste væ jek ʃæxs tʃe hæsæne dɑʃte bɑʃæd tʃe sije kɑræʃ bɑ xodɑvænde motæʔɑl mærbut æst berɑketbɑz bistojekberɑketbæste!! ʔi ʃejx jæzid in hæsænɑt rɑ æz kodʒɑ ɑværde æst! u bærɡæhhɑje tɑrix rɑ zir væ ro mikonæd æmmɑ tʃizi æz jæzide pejdɑ nemikonæd be dʒoz inke jæzid tɑreke næmɑz æst, modɑm ʃærɑb minuʃæd, væ æz qænɑ væ zænɑne ɑvɑzexɑn dʒodɑ nemiʃævæd, sæɡbɑzi væ mejmunbɑzi mikonæd, ertebɑti bɑ din nædɑræd, rɑbeteæʃ bɑ in donjɑe mæhdud tæmɑm ʃæhævɑt væ læzɑjeze hærɑm æst bedune inke din jɑ vodʒdɑn mɑneʔe u bɑʃæd. æmmɑ inhɑ tʃizi nist ke ʃejx bærɑje emɑmæʃ bepæsændæd, be hæmin dʒæhæt be qæʔre tɑrix qor mikonæd væ jek tʃize pejdɑ mikonæd tɑ be ɑn tæmæssok konæd : jæzid dær qostæntænijje e ævvælin sepɑhi ke be ɑndʒɑ hæmle kærd hæmrɑh sepɑh bude æst ke dʒozʔe hæsænɑt be hesɑb mi ɑjæd berɑketbɑz bistodoberɑketbæste. vɑvejlɑ! ʃejx! in diɡær tʃe hæsæneist ke bærɑje æmɑmæte jæzide pejdɑ kærdi? hæmrɑhi sepɑhi ke be qæsætæntije miræft! mosælmɑnɑne ɑqel! in kɑr tʃe hæsænei bærɑje jæzid dɑræd! æɡær bedɑnid jæzid be tʃe næhv dær ɑn sepɑh ʃerkæt kærd hættɑ ʃɑjæd biʃtær æz in hæsæne jæzid tæʔædʒdʒob konid. æz moværrexin beʃenævid! ebne æsir dærbɑre væqɑjeʔe sɑle tʃehelonoh hedʒri miɡujæd : « dær in sɑl ke miɡujænd sɑle pændʒɑh æst, moʔɑvije sepɑhe æzimi rɑ be færmɑndehi sæfiɑn be uf bærɑje hæmle be belɑde rævæm ferestɑd, væ be pesæræʃ jæzid dæstur dɑd bɑ ɑnɑn berævæd. in kɑr bær jæzide ɡerɑn ɑmæd væ xod rɑ be mærizi zæd, ɑnɡɑh pedæræʃ u rɑ æz in kɑre moʔɑf kærd. miɡujænd sepɑh ɡereftɑre bimɑri væ ɡorosneɡi ʃod. æmmɑ jæzid in ʃeʔr rɑ sorud : « mæn bɑki nædɑræm æz koʃte ʃodæn væ æsire ɡærdidæn væ æz zæhmæthɑ væ ɑzɑri ke be dʒæmɑʔæte mosælmɑnɑn reside.. e mæn dær dire mærrɑn be bɑlæʃ tekje kærdeæm væ æm kolsum dær kenɑr mæn æst ». ɑntor ke ɡofteænd pærɑntezbæste æm kolsum zæn u bud, doxtære æbdollɑh bon ɑmer. væqti in ʃeʔr be ɡuʃe moʔɑvije resid qæsæm xord ke u rɑ næzde sæfiɑn dær særzæmine rævæm beferestæd, pæs u rɑ hæmrɑh dʒæmʔijæte zjɑdi be ɑndʒɑ ferestɑd berɑketbɑz bistoseberɑketbæste. olæmɑ hæsæne jæzid rɑ ræftæn be rævæm dɑnesteænd. ɑn hæm hæsænei ke be edʒbɑr væ bær xælɑfe mejlæʃ ændʒɑm ʃode væ neʃɑndæhænde ʃodʒɑʔæt væ dæliri u nist væ ʃodʒɑæte u be xoʃɡozærɑni bɑ zænɑne mæhdud miʃode. mizɑne tæʔælloqe u be dʒæhɑd væ fotuhɑte eslɑmi væ mizɑne tævædʒdʒohæʃ be ɑn sepɑhe æzim niz kɑmelæn moʃæxxæs æst. ʔi ʃejx! hæsæne jæzid tʃizi dʒoz sije bærɑje u nist. tʃetor in kɑr æz næzære to hæsænei be hesɑb mi ɑjæd ke mosibæte fɑdʒeʔe tæsærrofe ʃæhre mædine væ kæʃtæne sæhɑbe væ tɑbeʔine ɑnɑn rɑ æz u beræmjedɑræd? lɑ elɑh ælɑ ællɑh væ lɑ hol væ lɑ qut ælɑ bellɑh. in hæsæneist ke æz næzære ebne timije sije ærbɑb væ molɑjæʃ jæzid rɑ bærtæræf mikonæd. æmmɑ tæʔvile bæqije æʔmɑle jæzid kodʒɑst? æz xod ʃejx beʃenævid : miɡujæd : « jæzide hærɡez be qætle hosejn ejn pærɑntezbæste rɑzi næbud, u nɑrɑhæti xod rɑ æz qætle hosejn ejn pærɑntezbæste ɑʃkɑr kærd væ xodɑvænd be nijjæte u ɑɡɑh bud. roʃæn æst ke jæzid dær ebtedɑ be qætle hosejn dæstur nædɑd, væli bɑ in hæme æz qɑtelɑn hosejn ejn pærɑntezbæste enteqɑm næɡereft væ ɑnɑn rɑ dær bærɑbære kerdɑreʃɑn modʒɑzɑt hæm nækærd væ in hæm bedɑn dʒæhæt bud ke ɑnɑn hosejn rɑ be sæbæbe hefze sæltænæte jæzid koʃtænd pærɑntezbæste jæzid ɡærtʃe be xɑtere æmre vɑdʒeb bɑ hosejn væ æhle bejte u qiɑm nækærd væ edɑlæte xod rɑ niz dær hæqqe hosejne ɑʃkɑr nækærd, væli hitʃkæs næɡofte æst ke jæzid bɑ bædtærin rɑhhɑ bɑ hosejn ræftɑr kærde bɑʃæd » berɑketbɑz bistotʃɑhɑrberɑketbæste. pæs jæzide næ koʃte æst væ næ hættɑ dæstur be koʃtæn dɑde æst æmmɑ qɑtel rɑ hæm modʒɑzɑt nækærde tʃon u in kɑr rɑ bærɑje mæslæhæte u ændʒɑm dɑde æst, væ in dær orfe moluke mæsælei ɑdist... nemidɑnæm in olæmɑje selfije væ væhɑbijæt tʃe olæmɑi hæstænd. nijɑzi be in hæme sohbæt dærbɑre in eddeʔɑhɑje bɑtel nist, væ mæn fæqæt soxænɑne moværrexɑn rɑ dærbɑre dæsturi ke jæzid bærɑje kæʃtæne sidɑlæʃhædɑ dɑde næql mikonæm, væ æz mjɑne ɑnɑn fæqæt be soxæne qɑtele mostæqime emɑm jæʔni æbidollɑh bone zjɑd mipærdɑzæm. ɡoftænd : æbidollɑh bone zjɑd bæʔd æz mærɡe jæzide zende bud. ʃærɑjet dær ærɑq bærɑje u sæxt ʃod, pæs hæmrɑh bɑ sæd næfær æz æzdihɑ ke u rɑ hefɑzæt konænd be tæræfe ʃɑm ræft. dær mjɑne rɑh u rɑ didænd ke sokuti tulɑni dær piʃ ɡerefte æst. jeki æz ɑnɑn be nɑme mosɑfere bone ʃærihe æljæʃækæri be u ɡoft : xɑbi? ɡoft : næ.. bɑ xodæm hærf mizædæm. dærbɑre tʃizi ke bɑ xodæt hærf mizædi bɑ to hærf bezænæm? e beɡumsɑfær ɡoft : miɡui ʔi kɑʃ hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ nækoʃte budæm. æbidollɑh bone zjɑd ɡoft : inke mæn hosejn rɑ koʃtæm bærɑje in bud ke jæzid be mæn ɡoft jɑ u rɑ bekeʃ jɑ to rɑ mikeʃæm pæs mæn kæʃtæne u rɑ entexɑb kærdæm berɑketbɑz bistopændʒberɑketbæste. dæsture jæzid be vɑli mædine bærɑje ɡereftæne bejʔæt jɑ koʃtæn hæm hæmin bud. be vɑli mæke hæm hæmin rɑ ɡofte bud ke emɑm rɑ bekeʃæd vælo be pærdehɑje kæʔbee ɑvizɑn bɑʃæd. hæme inhɑ æz bædihiɑte moværrexɑn æst tʃenɑnke qæblæn xɑndi, æmmɑ ʃejx ebne timije ɑrezu mikærd ke ʔi kɑʃ emɑmæʃ jæzid xodæʃ sepɑh rɑ bærɑje kæʃtæne emɑm mɑ hosejn ejn pærɑntezbæste væ qætle ɑme zærije ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste færmɑndehi mikærd tɑ rɑzi ʃævæd væ ʃɑjæd in hæm dʒozʔe hæsænɑtæʃ be hesɑb bijɑjæd. ʃæhre mædine bæʔd æz koʃtɑre æzime æhle imɑn dær mædine ælræsule se ruz tæsærrof ʃod. ʃæhri ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste dær bɑreæʃ færmud : « mædine hæræm æst, æz ɑʔer tɑ sor … berɑketbɑz bistoʃeʃ berɑketbæste pæs æɡær kæsi dær ɑn ɡonɑh jɑ setæmi pærɑntezbæste ændʒɑm dæhæd, jɑ zɑlem væ modʒremi rɑ pænɑh dæhæd, læʔnæte xodɑ væ fereʃteɡɑn væ hæme mærdom bær u bɑd, væ hitʃ æmæli æz u pæzirofte nist » berɑketbɑz bistohæftberɑketbæste. æhɑdis dærbɑre fæzilæt væ hormæte mædinee monævvære zjɑd æst æmmɑ jæzid sepɑhi æzim be færmɑndehi mæsræfe bone æqæbe be ɑndʒɑ ferestɑd væ enqelɑbjun rɑ keʃt væ ʃæhr rɑ mohɑsere kærd, væ ɑn rɑ be moddæte se ruze mobɑh nemud... æmmɑ ebne timije tʃe miɡujæd : « æmmɑ æhle horre væqti jæzid rɑ xælʔ væ næmɑjændeɡɑnæʃ rɑ birun kærdænd, jæzid tʃændin bɑre qɑsedi næzdeʃɑn ferestɑd væ xɑst tɑ etɑʔæt konænd æmmɑ ɑnɑn æz etɑʔæte sære bɑz zædænd. pæse mosællæme bone æqæbe rɑ suj ɑnɑn ferestɑd væ be u dæstur dɑd æɡær etɑʔæt nækærdænd ʃæhr rɑ se ruze mobɑh konæd... » berɑketbɑz bistohæʃtberɑketbæste. be in tærtib emɑm u dær vɑqeʔe horre væ kæʃtæne mærdom væ sæhɑbee tɑ dʒɑi ke jek næfær æz ɑnɑn nedʒɑte pejdɑ nækærd dær hɑlike ɑnɑn æz sæhɑbe bozorɡe mohɑdʒer væ ænsɑr væ færzændɑneʃɑn budænd e mæʔzur æst tʃon tæʔvil væ qejræte u bærɑje hækumæte xod væ tælɑʃ bærɑje hefze ɑn ævvæli bud. æmmɑ jæzid in hæq rɑ nædɑʃt ke mædine rɑ mobɑh eʔlɑm konæd væ ɑberuje mosælmɑnɑn rɑ hætk næmɑjæd. væ bærɑje hæmin ʃejx bɑ tæmæsxore ɑn rɑ todʒih mikonæd væ miɡujæd : « u ke jæʔni jæzid hæme bozorɡɑn rɑ nækeʃæt væ teʔdɑde koʃteʃodeɡɑn be dæh hezɑr næfær hæm næresid. xunhɑ hæm be qæbre pæjɑmbær næresid! » berɑketbɑz bistonohberɑketbæste. vɑvejlɑ æz in hærfe... æz hærfe ʃejxe enɡɑr hes mikoni ke u æz inke jæzid hæme rɑ nækoʃte væ xun be qæbre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste næreside moteæʔssef æst væ hæsræt mixord. lɑ hol vælɑqut ælɑ bellɑh æz in hærf! jæʔni jæzid æhle tɑvil æst væ emɑm eʃtebɑh mikonæd, æmmɑ æhle mædine be xɑtere inke æz u etɑʔæt nækærde væ bær emɑme jæzid xorudʒ kærdeænd, tædʒɑvozɡær hæstænd bærɑje hæmin mostæhæqe ettefɑqi hæstænd ke bærɑjeʃɑn oftɑde. væ bærɑje hæmin mosællæm bone æqæbe æz bɑqi æhle mædine be onvɑne bærdæɡɑne jæzid bone moʔɑvije bejʔæt ɡereft. æmmɑ in tʃetor momken æst væ be næzære u tʃe tæʔvili mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd? fæqæt xodæʃ midɑnæd. moværrexɑn dærbɑre vɑqeʔe ɑtæʃ zædæne kæʔbe be færmɑndehi setæmkɑre boni omæjje hodʒdʒɑdʒ bone jusefe sæqæfi væ estefɑde æz mænædʒniq bærɑje xærɑbi in mækɑne ʃærif ɡofteænd : sepɑh jæzid væqti dær vɑqeʔe horre bær æhle mædinee piruz ʃod, be suj mæke væ ebne zobæjr ke ɑndʒɑ motehæssen ʃode bud ræftænd, væ mæke rɑ mohɑsere kærdænd væ bɑ estefɑde æz mænædʒniqe kæʔbe rɑ ɑtæʃ zædænd... e ɑnɑn be kɑre xod ɑnqædr edɑme dɑdænd tɑ kæʔbe ɑtæʃ ɡereft... » berɑketbɑz siberɑketbæste. æmmɑ ebne timije tʃe miɡujæd : « jæzid nemixɑst kæʔbe rɑ ɑtæʃ bezænæd bælke mixɑst ebne zobæjr rɑ mohɑsere konæd væ bɑ mænædʒniq zædæn bɑ hædæfe ebne zobæjr ændʒɑm ʃode næ kæʔbe væ jæzid qæsde tæxrib væ suzɑndæne kæʔbe rɑ nædɑʃte, næ xodæʃ væ næ næmɑjændeɡɑnæʃ væ mosælmɑnɑn bær in ettefɑq næzær dɑrænd » berɑketbɑz siojekberɑketbæste. xɑnændee æziz æz in hærf mixændi jɑ ɡerje mikoni! e ɑiɑ tʃenin todʒihi rɑ dærbɑre kɑrhɑje jæzid xɑnde budi! bæʔd æz tæmɑm ɑntʃe ɡoftim, væ hæme in defɑʔhɑje tɑ pɑj dʒɑn æz jæzid, ɑiɑ æz ʃejx entezɑre in rɑ dɑri ke edʒɑze dæhæd jæzid læʔn ʃævæd væ beɡujæd læʔnæt kærdæne u mɑnænde læʔnæt kærdæne ʃejtɑn æst? væ in hærf dær mjɑne ommæte eslɑm be zærbe olmæsæli bædæl ʃod tɑ dʒɑi ke miɡujænd : jæzid rɑ læʔnæt koni bæs æst! jæʔni jæzide tænhɑ kæsist ke mostæhæqe læʔnæt æst, jɑ dʒozʔe næxostin kæsɑnist ke sezɑvɑre læʔnæt hæstænd æmmɑ læʔnæte u ke olæmɑje eslɑm væ tude mærdom be jek ændɑze dærbɑre ɑn ettefɑqe næzær dɑrænd, æz næzære ebne timije bɑtel æst. ebne timije ketɑbi be nɑme « fæzɑʔele mæʔɑvit væ jæzid væ æne lɑ jæsb » tæʔlif kærde væ eddeʔɑjæʃ hædisi æz ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste æst ke mifærmɑjæd : « moʔmene læʔnætkonænde nist ». æknun næzære emɑm æhmæd bone hænbæl dærbɑre læʔnæt bær jæzid bone moʔɑvije rɑ bebinid : « be emɑm æhmæd ɡoftænd : ɑiɑ hædise jæzid rɑ mi nevisi? ɡoft : næ... væ in kɑr kærɑmæti nædɑræd. mæɡær u ɑn nist ke ɑn kɑrhɑ rɑ dær hæqqe æhle horre ændʒɑm dɑd! be u ɡoftænd : dʒæmɑʔæti miɡujænd : mɑ jæzid rɑ dust dɑrim. ɡoft : væ ɑiɑ kæsi ke be xodɑ væ ruze qiɑmæt imɑn dɑʃte bɑʃæd jæzid rɑ dust midɑræd? færzænde sɑlehæʃ be u ɡoft : tʃerɑ u rɑ læʔnæt nemikoni? ɡoft : kej didi pedæræt kæsi rɑ læʔnæt konæd? væ tʃetor læʔn næʃævæd kæsi ke xodɑvænd dær ketɑbæʃ u rɑ læʔnæt kærde æst. be u ɡoftænd : xodɑe kodʒɑ dær qorʔɑne jæzid rɑ læʔnæt kærde æst? ɡoft : dær ɑje : « fæhl æsijætæm en tolijætæm en tæfsdvɑ fi ælærz væ tæqætʔvɑ ærhɑmækæm setɑre ævvælæʔæk ælzin læʔneæm ællɑh fɑsemeæm væ æʔæmi æbsɑreæm » berɑketbɑz mohæmmæd : bistose berɑketbæste væ ɑiɑ fesɑdi æzimtær æz kæʃtæne hosejn ejn pærɑntezbæste hæst! xodɑvænd færmude æst : « en ælzin juzun ællɑh væ ræsule læʔneæm ællɑh fi ældonjɑ væ ælɑxæræt » berɑketbɑz æhzɑb : pændʒɑhohæftberɑketbæste. væ kodɑm æzjæt bærɑje mohæmmæde sæxttær æz kæʃtæne hosejn ejn pærɑntezbæste æst ke nure tʃeʃme u væ bætul bud. berɑketbɑz siodoberɑketbæste. xɑnændee æziz ɑiɑ midɑni ebne timije in hædis rɑ næql mikonæd æmmɑ be ɑdete xodæʃ dær næqle in revɑjɑt æz ɑn kæm mikonæd. u in revɑjæt rɑ tɑ soxæne emɑm æhmæd be pesæræʃ næql mikonæd ke « didei ke pedæræt kæsi rɑ læʔnæt konæd? » væ dær ɑxære revɑjæt mi nevisæd tæmɑm ʃod pærɑntezbæste tɑ be xɑnænde beɡujæd revɑjæte tæmɑm ʃode dær hɑlike revɑjæt edɑme dɑræd væ tænhɑ tæʔæssobe ʃejxe bɑʔes ʃode hærdʒɑ bexɑhæd ɑn rɑ be pɑjɑn bebæræd. nokte zærife mɑdʒærɑ in æst ke jeki æz ʃɑɡerdɑne ebne timije be nɑme æbolfærædʒe bone dʒozi fæqihe hænbæli, ketɑbi minevisæd ke dær ɑn be ketɑb « ælræd æli ælmoteʔæsseb ælʔænid » ebne timije dʒævɑb midæhæd væ miɡujæd : « inke ebne timije kæsɑni rɑ mæzemmæte mæzmum rɑ dʒɑjez midɑnænd enkɑr mikonæd, væ læʔne mælʔun rɑ nɑʃi æz dʒæhɑlte ɑʃkɑr midɑnæd. in kɑr rɑ olæmɑje bozorɡ æz dʒomle emɑm æhmæd bone hænbæle dʒɑjez dɑnesteænd, væ æhmæd dær hæqqe jæzid tʃizhɑi zekr kærde ke biʃtær æz læʔn æst berɑketbɑz sioseberɑketbæste. væ mænzuræʃ tæbʔæne hædis qæbl æst. bænɑbærin ebne timije kæsist ke bærɑje self mobɑreze mikonæd væ æz jæzid væ pedæræʃ be xɑtere eʃq væ ælɑqee ziɑdæʃ be ɑn do defɑʔ minæmɑjæd væ ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste mifærmɑjæd : « ensɑn bɑ ɑntʃe dust dɑræd mæhʃur miʃævæd ». xodɑvænd u rɑ bɑ ɑn do næfær væ tæmɑm kæsɑni ke dustæʃ dɑrænd mæhʃur konæd. ebne emɑd hænbæli miɡujæd ke tæftɑzɑni dær ʃærhe ælæqɑʔed ælnæsfije miɡujæd : olæmɑ bær dʒævɑze læʔnæt bær qɑtelɑn hosejn ejn pærɑntezbæste ettefɑqe næzær dɑrænd jɑ be ɑn æmr kærdeænd jɑ ɑn rɑ dʒɑjez dɑnesteænd jɑ be ɑn rezɑjæt dɑdeænd, væ hæqqe in æst ke jæzid be kæʃtæne hosejn ejn pærɑntezbæste rɑzi bud væ estebʃɑre u be in kɑr væ ehɑnætæʃ be æhle bejte ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste æz mævɑredist ke bɑ vodʒude dʒozʔijɑte ɑhɑde mæʔnɑi motevɑter dɑræd, bænɑbærin mɑ dærbɑre u væ bælke dærbɑre kofr væ bi imɑni u tærdid nædɑrim. læʔnæte xodɑ bær u væ bær ænsɑr væ eʔuɑnæʃ bɑd berɑketbɑz siotʃɑhɑrberɑketbæste. ʃæbrɑvi miɡujæd : ʃæxse ɑqel ʃæk nemikonæd ke jæzid bone moʔɑvije qɑtele hosejn ejn pærɑntezbæste æst tʃon ust ke æbidollɑh bone zjɑd rɑ be kæʃtæne hosejn ejn pærɑntezbæste ferestɑd. berɑketbɑz siopændʒberɑketbæste. ebne tjmime bæʔd æz in soxænɑn tʃe hokmi midæhæd!! dærhɑlike u be qætle emɑm hosejn bone æli ejn pærɑntezbæste rɑzist væ æz qɑtelæʃ defɑʔ mikonæd væ kɑrhɑje u rɑ todʒih minæmɑjæd væ tæmɑm ɑntʃe ettefɑq oftɑd rɑ dʒɑjez midɑnæd!! e jek musuʔæte ælbæhɑr, dʒe sioʃeʃ, se bistopændʒ, he hæʃt. do e sonæne tæræmmozi, dʒe pændʒ, se ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ, he se hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt, bɑbe mænɑqebe ælhæsæn væ ælhosejn ejnpærɑntezbæste. se e kænz ælʔommɑl, dʒe dævɑzdæh, se sædo sizdæh, he siotʃɑhɑr hezɑro divisto pændʒɑhojek jænɑbiʔ ælmude, se sædo nævædose ælfosule ælmoheme, se sædo pændʒɑhodo. tʃɑhɑr næk : ælhosejn fi ælfekr ælmæsihi, se bistotʃɑhɑr. pændʒ næk : ælævɑsæm mæn ælqævɑsæm fi tæhqiq mævɑqef ælsæhɑbæt bæʔd væfɑt ælnæbi sɑdpærɑntezbæste, se divisto bistonoh, tʃɑpe ælselfije, qɑheree jek hezɑro sisædo hæftɑdojek he. ʃeʃ e mæqtæl ælhosejn, mæqærræm, se sædo siojek mæsire ælæhzɑn, se bistotʃɑhɑr mæqtæl ælhosejn, xɑræzmi, dʒe jek, se sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ælfotuh, dʒe pændʒ, se tʃɑhɑrdæh. hæft mæqtæl ælhosejn, mæqærræm, se sædo sionoh ælævɑlæm, se pændʒɑhotʃɑhɑr mæqtæle xɑræzmi, dʒe jek, se sædo hæʃtɑdohæʃt ælmænɑqeb, dʒe tʃɑhɑr, se hæʃtɑdonoh ælfotuh, dʒe pændʒ, se bistose. hæʃt ælkɑmel fi æltɑrix, dʒe tʃɑhɑr, se tʃehelohæʃt. noh musuʔæte ælbæhɑr, dʒe tʃehelopændʒ, se dæh tɑrixe ebne æsɑkær : tærdʒome emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, se divisto ʃɑnzdæh mæqtæl ælhosejn, xɑræzmi, dʒe do, se ʃeʃ. dæh e erʃɑde ælmæfid, se divisto siopændʒ. jɑzdæh mænhɑdʒ ælsænte ælnæbvit, dʒe do, se divisto tʃehelojek. dævɑzdæh hæmɑn mænbæʔe. sizdæh e hæmɑn mænbæʔe tʃɑhɑrdæh hæmɑn mænbæʔ, dʒe do, se divisto tʃehelodo. pɑnzdæh hæmɑn mænbæʔe. ʃɑnzdæh e mænhɑdʒ ælsænte ælnæbujee, dʒe do, se divisto tʃehelodo. hivdæh hæmɑn mænbæʔ, dʒe do, se divisto tʃehelojek. hidʒdæh æbolʃohædɑ ælhosejn bon æli, se sædo hæʃt. nuzdæh e tɑrixe ælxolæfɑ, se sædo ʃæstopændʒ. bist ræʔse ælhosejn, se divisto tʃɑhɑr. bistojek hæmɑn mænbæʔ, se divisto ʃeʃ. bistodo hæmɑn mænbæʔ, se divisto hæft. bistose ælkɑmel fi æltɑrix, dʒe se, se tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt. bistotʃɑhɑr e ræʔse ælhosejn, se divisto hæft. bistopændʒ ælkɑmel fi æltɑrix, dʒe tʃɑhɑr, se sædo tʃehel. bistoʃeʃ nɑme do kuh æst, ævvæli dær mædine væ diɡæri dær mæke. ælnæhɑjet, dʒe dæh, se divisto bistonoh. bistohæft kænz ælʔommɑl, dʒe dævɑzdæh, he siotʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo pændʒ. bistohæʃt mænhɑdʒ ælsænte ælnæbvit, dʒe do, se divisto pændʒɑhose. bistonoh hæmɑn mænbæʔe. si e ebne timije hæjɑte væ æqɑʔede, se sisædo hæftɑdonoh. siojek mænhɑdʒ ælsænte ælnæbujee, dʒe do, se divisto pændʒɑhotʃɑhɑr. siodo ælæthɑf bæhbe ælæʃrɑf, se ʃæstotʃɑhɑr. siose ælræd æli ælmoteʔæsseb ælʔænid, se sizdæh. siotʃɑhɑr ʃæzrɑte ælzæhb, dʒe jek, se ʃæstonoh. siopændʒ ælæthɑf bæhbe ælæʃrɑf, se ʃæstodo. kopi ʃod",
"text": "ابن تیمیه عقیده خاصی درباره امیر خود یزید بن معاویه دارد، و مدافع سرسخت اربابش یزید است. یزید پیشوای دارای قدرت است و ابن تیمیه معتقد است هرکه بر صندلی سلطنت و امارت نشست امام است.به گزارش ، متن زیر مقاله ای از شیخ جلال المعاش از فصل پنجم کتاب «الامام الحسین (ع) و الوهابیة» با عنوان «الامام الحسین فی الفکر السلفی» است که توسط اسماء خواجهزاده ترجمه شده است. متن این مقاله را در ادامه می خوانید؛سؤال: موضع سلفیت و وهابیت درباره امام حسین (ع) و شهادت فاجعه آمیز او در صحرای کربلاء چیست؟خداوند در قرآن و پیامبر اکرم (ص) در احادیث فراوان از مولا اباعبدالله (ع) سخن گفته است. پیامبر (ص) میفرماید: «حسین چراغ هدایت و کشتی نجات است» [۱]، «سید جوانان اهل بهشت است» [۲]، «ریحانه جدش رسول اکرم و نور چشم حضرت فاطمه است» [۳]، و «امام است؛ چه برخیزد چه بنشیند».... افراد منصف هر فرقه و دین و دنیایی، وقتی درباره حسین بن علی (ع) و مصائب او میخوانند و اینکه مظلوم به شهادت رسید، تحت تأثیر ایثارهای عظیم او قرار میگیرند و او را الگو و اسوه خود قرار میدهند. چه مسیحیانی مانند آنتوان بارا و سلیمان الکتانی و سایر علمای مسیحیت، که تحت تأثیر امام حسین (ع) قرار گرفتند و تحقیقهاو تألیفها درباره او نوشتند. تا جایی که یکی از آنان گفته است: «اگر ما شخصی مانند امام حسین داشتیم از او مجسمهای از طلا میساختیم و در ورودی هر شهر قرار میدادیم...». دیگری گفته است: «بلکه آن را در هر خانهای میگذاشتیم و مردم را به اسم حسین مظلوم به مسیحیت دعوت میکردیم» [۴]. و چه انقلابیونی که از سیره و سنت امام برای آزادی کشورشان استفاده کردند. آیا مهاتما گاندی آزادگر هند از استعمار انگلیس نگفت: «من از حسین آموختم چگونه مظلوم باشم و پیروز شوم». علمای مذاهب مختلف اسلام نیز اگر بخواهند کتابهایی که درباره این امام (ع) نوشته شده بشمارند قادر نیستند، و کتابخانهها پر از کتابهایی درباره حسین بن علی (ع) سید الشهدا و پدر آزادگان است.به رغم اینها و به رغم آیات و احادیث و سخنان علمای تمام ادیان و امتها با همه زبانها درباره امام حسین (ع)، سلفیه یک عقیده دارد: «حسین (ع) با شمشیر جدش کشته شده است».بله! این فتوای قاضی القضاة شریح است که برای رضایت خاطر اربابش یزید (لعنة الله علیه) چنین فتوایی داد و خدا و سید مخلوقات (ص) را به خشم آورد: «حسین با شمشیر جدش کشته شده است».قاضی ابوبکر بن عربی مالکی هم در کتاب خود العواصم من القواصم ـ که به خاطر تعصب شدید و تهاجم به اهل بیت (ع) و پیروانشان بارها چاپ شد و مجانی و رایگان در بازارها توزیع گردید ـ عقیده دارد امام حسین (ع) با شمشیر جدش و شریعتش کشته شده است [۵]. دلیل حرفش هم ـ به ادعای خودش ـ این است که امام حسین (ع) درحالیکه شایسته خلافت و امامت نبود ـ عیاذ بالله ـ علیه خلیفه و قدرت حاکم قیام کرد و چون خواست که در میان امت فتنه ایجاد کند کشته شد. زیرا حکم چنین کاری قتل و مجازات است. پس امام (ع) با حکم شرعیِ وجوب قتل قیامکننده علیه خلیفه شهید شد، و تنها کار یزید انجام وظیفه در کشتن امام حسین (ع) و اصحاب او بوده است!!در این مقام زیاد سخن نمیگوییم و فقط بخشها و سخنانی از ابن تیمیه شیخ الاسلام و رهبر و عالم جماعت سلفیه و نظرات او را درباره نهضت مبارک حسینی، و نمادهای دشمنی یزید و سپاه او نقل میکنم تا میزان وابستگی این مردم به دین اسلام و نمادهای مقدس آن را بدانید.دوست داریم ابن تیمیه درباره این نهضت و رهبر عظیم آن سید جوانان اهل بهشت چه بگوید؟پیش از آن سخنان امام حسین (ع) را درباره بیان عقیده خود پیرامون اسباب و انگیزهها و هدف نهضت ذکر میکنیم. امام حسین (ع) در اولین سخنان خود مقابل والی مدینه ولید و وزیرش مروان بن حکم وقتی ولید دستور داد در صورت بیعت نکردن امام او را گردن بزنند فرمود:«ای امیر! ما اهل بیت نبوت، معدن رسالت، محل رفت و آمد ملائکه و جایگاه رحمت هستیم. خداوند با ما آغاز کرده و به ما خاتمه داده است. یزید مردی فاسق و شرابخوار و قاتل نفوس محترم بوده و کسی است که علنا به فسق میپردازد و شخصی چون من با چون او بیعت نخواهد کرد. با این حال تأمل کنید تا فردا برسد. آنگاه ببینیم که کدام یک از ما دو نفر به مقام خلافت سزاوارتر و شایستهتریم» [۶]. این اولین بیان مربوط به نهضت بود و امام ضمن آن بیعت با شخص فاسق و فاجری مثل یزید را رد میکند.آن حضرت وقتی در ایام حج تصمیم گرفت از مدینه به مکه مکرمه برود، وصیت خود را به برادرش محمد بن حنفیه نوشت ـ و چه وصیت نورانی و شگفتآوری! ـ و فرمود: «خروج و قیـام من از روی سرکشی و خوشگذرانی و فساد و ظلم نیست، تنها برای اصلاح در امت جدم (ص) قیام کردم و می خواهم به معروف امر کنم و از منکر بازدارم و به سیره جدم (ص) و پدرم علی بن ابیطالب (ع) عمل کنم. پـس هر کس مرا به درستی قبول کند خدا به درستی سزاوارتر است و هرکه این قیام را رد کند، صبر میکنم تا خداوند بین من و این گروه قضاوت کند که او بهترین حاکمان است» [۷].پس امام حسین (ع) علیه یزید قیام کرد نه چون او حاکم دولت اسلامی است بلکه چون او فاسق و فاجر است و شخصی مانند او که از اسلام و اخلاقیات و عقاید عالی آن دور است نمیتواند حاکم مسلمانان باشد. آن حضرت برای خوشگذرانی و از روی طمع در حکومت و ریاست قیام نکرده است بلکه هدفی عالی و غایتی شرافمندانه داشته و در این راه خونهایی پاک ریخته شد و جسمهایی طاهر قطعه قطعه گردید. و همه اینها در راه اصلاح امت بود که بنی امیه آن را از جاده صواب به راههای شیطانی منحرف کرده بودند، و سرگردانی باعث شده بود کرسی بالاترین مقام حکومت به یزید برسد که نه تنها از اسلام خارج شده بود بلکه بیشتر به دین مادرش نزدیک و به سرشت آنان وابستهتر بود.بنابراین اگر امام حسین (ع) قیام نمیکرد و مخالفت خود را با این حاکم عنید و طاغوت یزید که بر تمام اعمال شرورانه پدر و جدش در جنگ با اسلام و رسول آن افزوده بود، اعلام نمیکرد امت حضرت مصطفی در آستانه فروپاشی و دیانت او در معرض انحلال قرار میگرفت. با اینحال از نظر سلفیها و وهابیون مشکل دقیقاً همین مسأله و فرمایش امام است که میفرماید: «طبق سیره جدم و پدرم علی ابن ابیطالب حرکت میکنم». چون آنان نمیخواهند سیره و سنت علی بن ابیطالب (ع) حاکم باشد، و نمیخواهند کلمه او کلمه علیا در زندگی اسلامی باشد! آیا دوری از حق چیزی جز گمراهی آشکار است؟امام حسین (ع) در طی مسیر خطابه بسیار خواند و مردم را موعظه کرد و به آنان درباره خطرات حکومت یزید هشدار داد. سخنان ذیل برخی از آن سخنان است که در مقابل سپاه یزید فرمود تا در مقابل خدا برایشان حجت بیاورد:«ای مردم رسول خدا (ص) فرمود: هر کس سلطان ستمگری را ببیند که حرام خدا را حلال شمرده، پیمان الهی را شکسته و با سنّت رسول خدا (ص) مخالفت ورزیده، در میان بندگان خدابه ستم رفتار می کند؛ و او با زبان و کردارش با وی به مخالفت برنخیزد، سزاوار است خداوند او را در جایگاه آن سلطان ستمگر بیندازد».هان ای مردم! این گروه (بنی امیّه) به طاعت شیطان پایبند شده و از پیروی خداوند سرپیچی کردهاند، فساد را آشکار ساخته و حدود الهی را تعطیل کردهاند. آنان بیت المال را به انحصار خویش درآورده، حرام خدا را حلال و حلال خدارا حرام شمردهاند و من به قیام برای تغییر این اوضاع، از همه کس سزاوارترم» [۸].امام حسین (ع) مستقیم و بدون واسطه سخن میگوید و خورشید حقیقت را پیش روی ما میگذارد و میفرماید: اگر سلطان جائر حاکم شد بر هر آزادهای واجب است که یا با دست یا با شمشیر، یا کلمه یا قلم قیام کند، و اگر موجودیت اسلام و شریعت در معرض خطر انحراف قرار گرفته باشد مجالی برای ضعیفترین ایمان (به قلب) نیست.این دقیقاً شرایط امت اسلام در آن زمان بود، به سرحد سقوط رسیده و حکومت و رهبری سیاسی را شخصی فاسد و فاسق و منافق مانند یزید بن معاویه بن ابی سفیان و اعوان منحرفش به دست گرفته بودند. پس با توجه به اینکه طغیان یزید و فرزندان امیه ـ که در زبان وحی و سید الانبیا و رسل (ص) لعنت شده بودند ـ امت و ملت را تهدید میکردند، قیام به منظور اصلاح، واجب و سکوت و تسلیم حرام بود. و چه کسی غیر از مؤمن پرهیزکار چنین واجبی را انجام میدهد و چه کسی به جز فاسق یا ترسوی بدبخت در مقابل فاسق تسلیم میشود؟ با اینحال ممکن است بپرسید فرزندان امیه و رهبرشان یزید چه کرده بودند؟ پاسخ این سؤال را در همان خطابه در سخنان قهرمان توحید، امام حسین شهید (ع) ببینید:۱ـ التزام به اطاعت از شیطان، که دستور داده شده به او کافر شوید: «ان الشیطان لکم عدو فاتخذوه عدوا» [فاطر: ۶].۲ـ ترک اطاعت از خداوند: «و انا ربکم فاعبدون» [انبیا: ۹۲].۳ـ اظهار فساد، رهبر شرابخوار، میمون باز، نردباز، و آشکارا فسقکننده.۴ـ تعطیل شدن حدود، چطور آنها را برپا دارد درحالیکه نه تنها آنها را نمیشناسند، بلکه خودشان اولین کسانی هستند که باید حد بر ایشان جاری شود.۵ـ استئثار به فیء، آنان اقتصاد امت را که واسطه حیات و رفاه مردم است، نابوده کردند.۶ـ حلال نمودن حرام خدا مانند خمر و زنا و قتل و غیره.۷ـ حرام نمودن حلال خدا.آیا این هفت بند برای شناخت احوال دیانت و تدین این گروه کافی نیست؟ به خدا قسم یکی از آنها هم برای خارج شدن آنان از محدوده دین و برگرداندن به محدوده اجدادشان و معبودهایشان ـ مثل لات و عزی و مناة که ابوسفیان تا آخرین روزهای زندگیاش با کینه جنگ نسبت به دا و رسول خدا (ص) و مؤمنین هنوز به آنها سوگند یاد میکرد ـ کافی است.به سخن امام حسین (ع) در لحظات آخر حیات مبارکش دقت کنید: «آگاه باشید که زنازاده فرزند زنازاده مرا بین دو چیز مخیر نموده است: جنگ و شمشیر و یا ذلت و خواری. و ذلت و خواری هرگز؛ زیرا خداوند و رسولش و مؤمنان، آن را برای ما نمیپذیرند» [۹]. پس این قوم او را میان شمشیر و کشته شدن یا ذلت و سازش مخیر کردند. اما هیهات... که او فرزند علی بن ابیطالب است که فرمود: «سوگند به خدا اگر تمام اعراب برای جنگ رو در روی من قرار گیرند، از مقابلشان فرار نمیکنم». و شاید اگر انس و جن برای جنگ با او یا جنگ با فرزندش جمع میشدند آنها از میدان فرار نمیکردند چون کسی که فرار میکند ذلیل است و حاشا از ذلت آنان. امام (ع) همچنین فرمود: «به خدا سوگند، نه دست ذلّت و خواری به شما میدهم و نه چونان بردگان میگریزم» [۱۰].آنچه گذشت سخنان امام حسین (ع) و فلسفه او برای شرح دلایل نهضت مبارک خود بود. اما سلفیها و وهابیون این نهضت عظیم را چطور دیدند؟ این مسأله را به نقل از بزرگ و رهبر آنان ابن تیمیه نقل خواهیم کرد.او ضمن در نهایت صداقت درباره شهادت امام حسین (ع) میگوید: «بلکه آن ظالمان ستمگر نتوانستند به فرزند رسول خدا دست یابند تا آنکه او را مظلوم شهید کردند» [۱۱].اما بعد از این جمله که در آن اعتراف کرده امام حسین (ع) فرزند رسول خداست و مظلوم کشته شده و ظالم نیست و قاتلان او طاغی و ستمگر هستند؛ اگر از او بپرسی قاتل ظالم او کیست؟ مگر نه اینکه یزید بن معاویه ظالم فرمان داد امام را بکشند حتی اگر به پردههای کعبه آویزان شده باشد؟! اگر از او بپرسی میگوید: نه، یزید در خون حسین (ع) دست ندارد چون امیر المؤمنین است! و بالاترین حاکم سیاسی دولت است. به همین دلیل قیام حسین (ع) علیه یزید فاسد است زیرا مفسده آن بیشتر از مصلحتش است. اغلب این چنین است که هرکه علیه حاکم صاحب سلطنتی شورش کند، شرش بیش از خیرخواهی آن است» [۱۲]. باعث تعجب است که چطور مصلحت و خیری در قیام امام حسین (ع) نبود؟! و چطور ممکن است مسلمانی بگوید نظر امام حسین (ع) فاسد است، و عمل او برای امت اسلام مفسده دارد در حالیکه او در راه اصلاح امت جدش قیام کرد؟سخن ابن تیمیه را ببینید: «و در قیام (حسین) نه مصلحت دین بود و نه مصلحت دنیا؛ و فسادی که از قیام و قتل او حاصل شد اگر در شهر خودش مینشست اتفاق نمیافتاد» [۱۳].آیا عاقل این حرف را میزند؟ سبحان الله.. این بهتان عظیمی است. چطور این مرد و پیروانش مصلحت مدنظر نهضت امام حسین (ع) را ندیده است؟ و این مصالح را از دنیا و آخرت نفی میکند؟ چطور این کار را انجام میدهد؟ و از کجا به احوال آخرت علم دارد؟! حتی بالاتر از آن را هم میگوید: «حسین (ع) به چیزی از هدف خود که به دست آوردن خیر و دفع شر بود نرسید، بلکه با قیام و کشته شدن خود بر شر افزود و خیر را با این کار کم کرد و باعث شری عظیم گردید» [۱۴]. ای ابن تیمیه! چرا امام حسین (ع) سبب شری عظیم شد؟ میگوید: «چون قیام او از موارد فتنهانگیز بود» [۱۵]. و منظورش از فتنههایی که امام حسین (ع) ایجاد کرد این است: قیامهای پی در پی علیه بنی امیه تا زمان سقوط آنان، و انداختن اسطوره معاویه به مزبلهها و زبالهدانی تاریخ است؛ از قیام مدینه منوره تا جنبش ابن زبیر در مکه مکرمه و قیام توابین، قیام زید بن علی بن حسین (ع)، و نهضت پشت نهضت و قیام پشت قیام، تا آنکه عباسیان بین امیه را سرنگون کردند و آنها را به پستترین جای ممکن راندند. این چیزی است که سلفیها و شیخشان ابن تیمیه آرزو نمیکنند، ابن تیمیه میخواهد ظلم اموی به درازا بکشد و سلطه امویان تا آخر دنیا ادامه داشته باشد. وبنیانگذار این دولت معاویه بن ابی سفیان در سخن با مغیرة بن شعبه ندیمش صراحتاً از این مطلب سخن گفته است: «به خدا سوگند که راهی جز دفن کردن و دفن کردن [این نام] باقی نمیماند!» و منظورش دفن کردن نام رسول خدا (ص) است که پنج بار در اذان برده میشد.خواننده عزیز تعجب نمیکنی از نظر یک هندو قیام امام حسین (ع) دارای مصلحت است و او از آن یاد میگیرد، و یک مسیحی تمام خیرها را در نهضت امام حسین (ع) میبیند و آرزو میکند چنین شخصیت عظیمی داشته باشند تا از او مجسمههایی از طلا بسازند و مردم را به نام او به مسیحیت دعوت کنند، و قبل از همه اینها خداوند سبحان تصمیم میگیرد مصلحت و خیر در نهضت اباعبدالله (ع) و به او فرمان میدهد علیه یزید قیام کند، و رسول خدا (ص) مصلحت و خیر را در قیام نوهاش میبیند و به او فرمان میدهد به سمت شهادت قیام کند چون او نزد خدا جایگاهی دارد که تنها با شهادت بدان دست می یابد، و دین اسلام تنها با شهادت سید جوانان اهل بهشت استمرار می یابد، و پدر آزادگان حسین (ع) و تمام اهل بیت که همراه او بودند و اصحاب گرامیاش خیر و مصلحت را نهضت دیدند؛ آنگاه ابن تیمیه میآید تا حقیقت را فاش و آن را در ملا عام اعلام کند طوری که انگار گنجی از خزانههای علم را کشف کرده است: امام باعث شری عظیم شده است، چرا؟! چون قیام او فتنهانگیز بوده است! [۱۶].آیا چنین چیزی از فردی که ادعای وابستگی به اسلام و انسانیت دارد قابل تصور است؟! او با تعدادی از آن آرای فاسد و رشدنیافته به سبط رسول خدا (ص) و ما احتجاج میکند و به نقل از کسی که به امام حسین (ع) نصیحت کرد علیه یزید قیام نکند میگوید: «لذا بعضی از آنان به او گفتند که قیام نکند. آنان هدفشان موعظه او بود و مصلحت او و مسلمانان را میخواستند! زیرا خدا و رسولش دستور به صلاح داده اند نه فساد! [۱۷].اما امام از روی خوشگذرانی و یا برای فساد و ستمگری قیام نکرد بلکه برای اصلاح امت جدش و برای آنکه طبق سیره جدش و پدرش امیرالمؤمنین حرکت کند، قیام کرد و خدا و رسولش قطعاً همراه با حسین (ع) و نهضت او هستند نه با یزید و طغیان و فساد او.اما او را با امامش یزید وابگذارید، و ما را با اماممان حسین (ع)؛ اینکه در میان انسانها مخلوقی مانند خلق حسین (ع) و اخلاقی مانند اخلاق او وجود داشته باشد تا یزید بن معاویه را به خشم آورد هزار بار بهتر است تا اینکه همه اخلاقی داشته باشند که موجب خشنودی یزید باشد [۱۸]. ابن تیمیه و امثال او از قبیل سلفیها و وهابیت از این حرف خشنود نمیشوند؛ افرادی که یزید را امام دین و دنیای خود میدانند و از حسین (ع) میخواهند بیعت کند و از نهضت خود عذر بخواهد چون باعث فتنه علیه امامشان یزید شده است.عجیبترین چیز این است که از حسین بن علی (ع) میخواهند با چنین مردی بیعت کند، و گواهی دهد که او بهترین خلیفه است، صاحب حق در خلافت و صاحب قدرت آن!! و حسین (ع) راهی جز این دو پیش رو ندارد: بیعت کند یا قیام، چون آنان او را رها نمیکنند تا راه سومی را برگزیند. برخی مورخان مستشرق و افراد کمفهم شرقی این حقیقت را فراموش میکنند و آن را ناچیز میدانند. خوب است به این افراد یادآوری کرد که مسأله عقیده دینی در جان حسین بن علی (ع) مسأله مصالحه نبوده است. او شخصی است که قویترین ایمان را به احکام اسلام داشت و با شدت معتقد بود تعطیلی حدود دین بزرگترین بلایی است که او و اهلش و تمام امت را در حال و آینده دربرمیگیرد.ابن تیمیه عقیده خاصی درباره امیر خود یزید بن معاویه دارد، و مدافع سرسخت اربابش یزید است، و تنها چیزی که در پس پرده این دفاع میخواهد جنگ با اهل بیت (ع) و شیعیان آنان است. یزید پیشوای دارای قدرت است و ابن تیمیه معتقد است هرکه بر صندلی سلطنت و امارت نشست امام است.یزید پیش از اینکه به واسطه قدرت پدرش معاویه حکومت را به دست بگیرد هم شخصی فاجر بود، و مدافعان معاویه او را مهمترین مایههای رسوایی او میدانستند. معاویه خود دشمن امیرالمؤمنین علی (ع) بود و کشتن حجر بن عدی و اصحاب شهیدش را در پرونده خود دارد. مادر یزید میسون کلبیه نصرانی بود که در کتابهای تاریخ سخنی مبنی بر اسلام آوردن او نیامده است، بلکه تاریخ درباره تربیت یزید طبق اخلاق و عادات خانواده او از قبیل شرک و کفر و تمام چیزهایی سخن گفه که انسان را از دین اسلام خارج میکند مثل شرابخواری و انجام تمام فواحش مخصوصاً زنا حتی با محارم، و تنبور زدن و میمونبازی و سگبازی و سایر گناهانی که یزید در خانواده نصرانیاش طبق آنها تربیت شد.حرف عبدالله بن حنظله غسیل الملائکه را وقتی با هیأتی از اهالی مدینه از نزد او بیرون آمد ببینید: «به خدا سوگند ما بر یزید خروج نکردیم جز آنکه ترسیدیم آسمان بر ما سنگ ببارد، او مردی است که با مادر و دختران و خواهران خود ازدواج میکند، شراب مینوشد و نماز را ترک میکند.» [۱۹].یزید کمتر از چهار سال حکومت کرد و در این مدت مرتکب جنایتهای عظیمی شد که دنیا هنوز درباره آن سخن میگوید:۱ـ حسین بن علی (ع) و ذریه رسول اکرم (ص) را کشت. آیا بنی اسراییل با انبیاء خود چنین کاری کردند؟!۲ـ اهالی مدینه را کشت و سپاهیانش سه روز شهر را تصرف کردند و هرچه خواستند کردند.۳ـ کعبه را بعد از اینکه با منجیق به آن حمله کرد آتش زد.۴ـ میگویند با عمهاش ازدواج کرد ـ عیاذ بالله ـ و این کار را فقط خوکها انجام میدهند نه انسان و سایر حیوانات.کسی با این افعال چه جایگاهی نزد سلفیه و شیخ آنان ابن تیمیه دارد؟! بله! معذور است، و این دو دلیل دارد:۱ـ او امام دارای قدرت است، و حق دارد هر کاری که میخواهد در سلطنت خود انجام دهد.۲ـ او اهل اجتهاد و تأویل است، و اهل تأویل اگر کار نیکو کند دو پاداش و اگر خطا کند یک پاداش دارد. یعنی در هر حال مأجور است، پس اگر حسین (ع) را با تأویل نمودن خود بکشد اگر خطاکار باشد، اشتباه کرده و از نظر شیخ ابن تیمیه اجر اجتهادش را میبرد!! او در این باره میگوید: «و اما اهل تأویل محض، پس آنان مجتهدانی هستند که گرچه خطا میکنند، خطاهای آنان برای آنان بخشیده شده و آنان به دلیل حسن قصد و اجتهادشان در طلب حق و پیروی از آن پاداش میگیرند به این دلیل که حسن نظر داشتهاند» [۲۰].این سخن ابن تیمیه در جدال در خصوص یزید و برای توجیه اشتباهات اوست، و کاملاً مناسب است که یزید را به اتفاق نظر علما حمایت کند چون آنان اهل قبله را صرف انجام گناه و صرف اهل تاویل بودن کافر نمیدانند (با این حساب پس چرا سلفیه همه امت را تکفیر میکنند) و یک شخص چه حسنه داشته باشد چه سیئه کارش با خداوند متعال مربوط است [۲۱]!! ای شیخ یزید این حسنات را از کجا آورده است؟!او برگههای تاریخ را زیر و رو میکند اما چیزی از یزید پیدا نمیکند به جز اینکه یزید تارک نماز است، مدام شراب مینوشد، و از غنا و زنان آوازهخوان جدا نمیشود، سگبازی و میمونبازی میکند، ارتباطی با دین ندارد، رابطهاش با این دنیا محدود تمام شهوات و لذایذ حرام است بدون اینکه دین یا وجدان مانع او باشد. اما اینها چیزی نیست که شیخ برای امامش بپسندد، به همین جهت به قعر تاریخ غور میکند و یک چیز پیدا میکند تا به آن تمسک کند: یزید در قسطنطنیه ـ اولین سپاهی که به آنجا حمله کرد ـ همراه سپاه بوده است که جزء حسنات به حساب میآید [۲۲].واویلا! شیخ! این دیگر چه حسنهای است که برای امامت یزید پیدا کردی؟ همراهی سپاهی که به قسطنطیه میرفت! مسلمانان عاقل! این کار چه حسنهای برای یزید دارد؟! اگر بدانید یزید به چه نحو در آن سپاه شرکت کرد حتی شاید بیشتر از این حسنه یزید تعجب کنید. از مورخین بشنوید!ابن اثیر درباره وقایع سال ۴۹ هجری میگوید: «در این سال که میگویند سال ۵۰ است، معاویه سپاه عظیمی را به فرماندهی سفیان به عوف برای حمله به بلاد روم فرستاد، و به پسرش یزید دستور داد با آنان برود. این کار بر یزید گران آمد و خود را به مریضی زد، آنگاه پدرش او را از این کار معاف کرد. میگویند سپاه گرفتار بیماری و گرسنگی شد. اما یزید این شعر را سرود:«من باکی ندارم از کشته شدن و اسیر گردیدن و از زحمتها و آزاری که به جماعت مسلمانان رسیده.. من در دیر مرّان به بالش تکیه کردهام و ام کلثوم در کنار من است». (آنطور که گفتهاند) ام کلثوم زن او بود، دختر عبدالله بن عامر. وقتی این شعر به گوش معاویه رسید قسم خورد که او را نزد سفیان در سرزمین روم بفرستد، پس او را همراه جمعیت زیادی به آنجا فرستاد [۲۳].علما حسنه یزید را رفتن به روم دانستهاند. آن هم حسنهای که به اجبار و بر خلاف میلش انجام شده و نشاندهنده شجاعت و دلیری او نیست و شجاعت او به خوشگذرانی با زنان محدود میشده. میزان تعلق او به جهاد و فتوحات اسلامی و میزان توجهش به آن سپاه عظیم نیز کاملاً مشخص است.ای شیخ! حسنه یزید چیزی جز سیئه برای او نیست. چطور این کار از نظر تو حسنهای به حساب میآید که مصیبت فاجعه تصرف شهر مدینه و کشتن صحابه و تابعین آنان را از او برمیدارد؟ لا اله الا الله و لا حول و لا قوة الا بالله. این حسنهای است که از نظر ابن تیمیه سیئه ارباب و مولایش یزید را برطرف میکند. اما تأویل بقیه اعمال یزید کجاست؟ از خود شیخ بشنوید:میگوید: «یزید هرگز به قتل حسین (ع) راضی نبود، او ناراحتی خود را از قتل حسین (ع) آشکار کرد و خداوند به نیت او آگاه بود. روشن است که یزید در ابتدا به قتل حسین دستور نداد، ولی با این همه از قاتلان حسین (ع) انتقام نگرفت و آنان را در برابر کردارشان مجازات هم نکرد و این هم بدان جهت بود که آنان (حسین را به سبب حفظ سلطنت یزید کشتند) یزید گرچه به خاطر امر واجب با حسین و اهل بیت او قیام نکرد و عدالت خود را نیز در حق حسین آشکار نکرد، ولی هیچکس نگفته است که یزید با بدترین راهها با حسین رفتار کرده باشد» [۲۴].پس یزید نه کشته است و نه حتی دستور به کشتن داده است اما قاتل را هم مجازات نکرده چون او این کار را برای مصلحت او انجام داده است، و این در عرف ملوک مسألهای عادی است... نمیدانم این علمای سلفیه و وهابیت چه علمایی هستند.نیازی به این همه صحبت درباره این ادعاهای باطل نیست، و من فقط سخنان مورخان را درباره دستوری که یزید برای کشتن سیدالشهدا داده نقل میکنم، و از میان آنان فقط به سخن قاتل مستقیم امام یعنی عبیدالله بن زیاد میپردازم.گفتند: عبیدالله بن زیاد بعد از مرگ یزید زنده بود. شرایط در عراق برای او سخت شد، پس همراه با صد نفر از ازدیها که او را حفاظت کنند به طرف شام رفت. در میانه راه او را دیدند که سکوتی طولانی در پیش گرفته است. یکی از آنان به نام مسافر بن شریح الیشکری به او گفت: خوابی؟گفت: نه .. با خودم حرف میزدم.ـ درباره چیزی که با خودت حرف میزدی با تو حرف بزنم؟ـ بگومسافر گفت: میگویی ای کاش حسین (ع) را نکشته بودم.عبیدالله بن زیاد گفت: اینکه من حسین را کشتم برای این بود که یزید به من گفت یا او را بکش یا تو را میکشم پس من کشتن او را انتخاب کردم [۲۵].دستور یزید به والی مدینه برای گرفتن بیعت یا کشتن هم همین بود. به والی مکه هم همین را گفته بود که امام را بکشد ولو به پردههای کعبه آویزان باشد. همه اینها از بدیهیات مورخان است چنانکه قبلا خواندی، اما شیخ ابن تیمیه آرزو میکرد که ای کاش امامش یزید خودش سپاه را برای کشتن امام ما حسین (ع) و قتل عام ذریه رسول خدا (ص) فرماندهی میکرد تا راضی شود و شاید این هم جزء حسناتش به حساب بیاید.شهر مدینه بعد از کشتار عظیم اهل ایمان در مدینه الرسول سه روز تصرف شد. شهری که پیامبر (ص) در بارهاش فرمود: «مدینه حرم است، از عائر تا ثور…[۲۶] پس اگر کسی در آن گناه (یا ستمی) انجام دهد، یا ظالم و مجرمی را پناه دهد، لعنت خدا و فرشتگان و همه مردم بر او باد، و هیچ عملی از او پذیرفته نیست» [۲۷].احادیث درباره فضیلت و حرمت مدینه منوره زیاد است اما یزید سپاهی عظیم به فرماندهی مسرف بن عقبه به آنجا فرستاد و انقلابیون را کشت و شهر را محاصره کرد، و آن را به مدت سه روز مباح نمود...اما ابن تیمیه چه میگوید: «اما اهل حره وقتی یزید را خلع و نمایندگانش را بیرون کردند، یزید چندین بار قاصدی نزدشان فرستاد و خواست تا اطاعت کنند اما آنان از اطاعت سر باز زدند. پس مسلم بن عقبه را سوی آنان فرستاد و به او دستور داد اگر اطاعت نکردند شهر را سه روز مباح کند...» [۲۸].به این ترتیب امام او در واقعه حره و کشتن مردم و صحابه ـ تا جایی که یک نفر از آنان نجات پیدا نکرد در حالیکه آنان از صحابه بزرگ مهاجر و انصار و فرزندانشان بودند ـ معذور است چون تأویل و غیرت او برای حکومت خود و تلاش برای حفظ آن اولی بود. اما یزید این حق را نداشت که مدینه را مباح اعلام کند و آبروی مسلمانان را هتک نماید. و برای همین شیخ با تمسخر آن را توجیه میکند و میگوید: «او که ـ یعنی یزید ـ همه بزرگان را نکشت و تعداد کشتهشدگان به ده هزار نفر هم نرسید. خونها هم به قبر پیامبر نرسید!» [۲۹].واویلا از این حرف... از حرف شیخ انگار حس میکنی که او از اینکه یزید همه را نکشته و خون به قبر پیامبر (ص) نرسیده متأسف است و حسرت میخورد. لا حول ولاقوة الا بالله از این حرف!یعنی یزید اهل تاویل است و امام اشتباه میکند، اما اهل مدینه به خاطر اینکه از او اطاعت نکرده و بر امام یزید خروج کردهاند، تجاوزگر هستند برای همین مستحق اتفاقی هستند که برایشان افتاده. و برای همین مسلم بن عقبه از باقی اهل مدینه به عنوان بردگان یزید بن معاویه بیعت گرفت. اما این چطور ممکن است و به نظر او چه تأویلی میتواند داشته باشد؟ فقط خودش میداند.مورخان درباره واقعه آتش زدن کعبه به فرماندهی ستمکار بنی امیه حجاج بن یوسف ثقفی و استفاده از منجنیق برای خرابی این مکان شریف گفتهاند: سپاه یزید وقتی در واقعه حره بر اهل مدینه پیروز شد، به سوی مکه و ابن زبیر که آنجا متحصن شده بود رفتند، و مکه را محاصره کردند و با استفاده از منجنیق کعبه را آتش زدند... آنان به کار خود آنقدر ادامه دادند تا کعبه آتش گرفت...» [۳۰].اما ابن تیمیه چه میگوید: «یزید نمیخواست کعبه را آتش بزند بلکه میخواست ابن زبیر را محاصره کند و با منجنیق زدن با هدف ابن زبیر انجام شده نه کعبه و یزید قصد تخریب و سوزاندن کعبه را نداشته، نه خودش و نه نمایندگانش و مسلمانان بر این اتفاق نظر دارند» [۳۱].خواننده عزیز از این حرف میخندی یا گریه میکنی؟! آیا چنین توجیهی را درباره کارهای یزید خوانده بودی؟!بعد از تمام آنچه گفتیم، و همه این دفاعهای تا پای جان از یزید، آیا از شیخ انتظار این را داری که اجازه دهد یزید لعن شود و بگوید لعنت کردن او مانند لعنت کردن شیطان است؟ و این حرف در میان امت اسلام به ضرب المثلی بدل شد تا جایی که میگویند: یزید را لعنت کنی بس است! یعنی یزید تنها کسی است که مستحق لعنت است، یا جزء نخستین کسانی است که سزاوار لعنت هستند اما لعنت او که علمای اسلام و توده مردم به یک اندازه درباره آن اتفاق نظر دارند، از نظر ابن تیمیه باطل است.ابن تیمیه کتابی به نام «فضائل معاویة و یزید و انه لا یسب» تألیف کرده و ادعایش حدیثی از رسول خدا (ص) است که میفرماید: «مؤمن لعنتکننده نیست». اکنون نظر امام احمد بن حنبل درباره لعنت بر یزید بن معاویه را ببینید:«به امام احمد گفتند: آیا حدیث یزید را می نویسی؟ گفت: نه... و این کار کرامتی ندارد. مگر او آن نیست که آن کارها را در حق اهل حره انجام داد؟! به او گفتند: جماعتی میگویند: ما یزید را دوست داریم. گفت: و آیا کسی که به خدا و روز قیامت ایمان داشته باشد یزید را دوست میدارد؟ فرزند صالحش به او گفت: چرا او را لعنت نمیکنی؟ گفت: کی دیدی پدرت کسی را لعنت کند؟ و چطور لعن نشود کسی که خداوند در کتابش او را لعنت کرده است. به او گفتند: خدا کجا در قرآن یزید را لعنت کرده است؟ گفت: در آیه: «فهل عسیتم ان تولیتم ان تفسدوا فی الارض و تقطعوا ارحامکم * اولئک الذین لعنهم الله فاصمهم و اعمی ابصارهم» [محمد: ۲۳] و آیا فسادی عظیمتر از کشتن حسین (ع) هست؟! خداوند فرموده است: «ان الذین یوذون الله و رسوله لعنهم الله فی الدنیا و الآخرة» [احزاب: ۵۷]. و کدام اذیت برای محمد سختتر از کشتن حسین (ع) است که نور چشم او و بتول بود. [۳۲].خواننده عزیز آیا میدانی ابن تیمیه این حدیث را نقل میکند اما به عادت خودش در نقل این روایات از آن کم میکند. او این روایت را تا سخن امام احمد به پسرش نقل میکند که «دیدهای که پدرت کسی را لعنت کند؟» و در آخر روایت می نویسد (تمام شد) تا به خواننده بگوید روایت تمام شده در حالیکه روایت ادامه دارد و تنها تعصب شیخ باعث شده هرجا بخواهد آن را به پایان ببرد.نکته ظریف ماجرا این است که یکی از شاگردان ابن تیمیه به نام ابوالفرج بن جوزی فقیه حنبلی، کتابی مینویسد که در آن به کتاب «الرد علی المتعصب العنید» ابن تیمیه جواب میدهد و میگوید: «اینکه ابن تیمیه کسانی را مذمت مذموم را جایز میدانند انکار میکند، و لعن ملعون را ناشی از جهالت آشکار میداند. این کار را علمای بزرگ از جمله امام احمد بن حنبل جایز دانستهاند، و احمد در حق یزید چیزهایی ذکر کرده که بیشتر از لعن است [۳۳]. و منظورش طبعاً حدیث قبل است.بنابراین ابن تیمیه کسی است که برای سلف مبارزه میکند و از یزید و پدرش به خاطر عشق و علاقه زیادش به آن دو دفاع مینماید و رسول خدا (ص) میفرماید: «انسان با آنچه دوست دارد محشور میشود». خداوند او را با آن دو نفر و تمام کسانی که دوستش دارند محشور کند.ابن عماد حنبلی میگوید که تفتازانی در شرح العقائد النسفیه میگوید: علما بر جواز لعنت بر قاتلان حسین (ع) اتفاق نظر دارند؛ یا به آن امر کردهاند یا آن را جایز دانستهاند یا به آن رضایت دادهاند، و حق این است که یزید به کشتن حسین (ع) راضی بود و استبشار او به این کار و اهانتش به اهل بیت رسول خدا (ص) از مواردی است که با وجود جزییات آحاد معنایی متواتر دارد، بنابراین ما درباره او و بلکه درباره کفر و بی ایمانی او تردید نداریم. لعنت خدا بر او و بر انصار و اعوانش باد [۳۴].شبراوی میگوید: شخص عاقل شک نمیکند که یزید بن معاویه قاتل حسین (ع) است چون اوست که عبیدالله بن زیاد را به کشتن حسین (ع) فرستاد. [۳۵].ابن تیمیمه بعد از این سخنان چه حکمی میدهد!! درحالیکه او به قتل امام حسین بن علی (ع) راضی است و از قاتلش دفاع میکند و کارهای او را توجیه مینماید و تمام آنچه اتفاق افتاد را جایز میداند!!۱ـ موسوعة البحار، ج ۳۶، ص ۲۵، ح ۸.۲ـ سنن ترمذی، ج ۵، ص ۶۵۶، ح ۳۷۶۸، باب مناقب الحسن و الحسین (ع).۳ـ کنز العمال، ج ۱۲، ص ۱۱۳، ح ۳۴۲۵۱؛ ینابیع الموده، ص ۱۹۳؛ الفصول المهمه، ص ۱۵۲.۴ـ نک: الحسین فی الفکر المسیحی، ص ۲۴.۵ـ نک: العواصم من القواصم فی تحقیق مواقف الصحابة بعد وفاة النبی (ص)، ص ۲۲۹، چاپ السلفیه، قاهره ۱۳۷۱ هـ.۶ـ مقتل الحسین، مقرم، ص ۱۳۱؛ مثیر الاحزان، ص ۲۴؛ مقتل الحسین، خوارزمی، ج ۱، ص ۱۸۴؛ الفتوح، ج ۵، ص ۱۴.۷ـ مقتل الحسین، مقرم، ص ۱۳۹؛ العوالم، ص ۵۴؛ مقتل خوارزمی، ج ۱، ص ۱۸۸؛ المناقب، ج ۴، ص ۸۹؛ الفتوح، ج ۵، ص ۲۳.۸ـ الکامل فی التاریخ، ج ۴، ص ۴۸.۹ـ موسوعة البحار، ج ۴۵، ص ۱۰؛ تاریخ ابن عساکر: ترجمه امام حسین (ع)، ص ۲۱۶؛ مقتل الحسین، خوارزمی، ج ۲، ص ۶.۱۰ـ ارشاد المفید، ص ۲۳۵.۱۱ـ منهاج السنة النبویة، ج ۲، ص ۲۴۱.۱۲ـ همان منبع.۱۳ـ همان منبع۱۴ـ همان منبع، ج ۲، ص ۲۴۲.۱۵ـ همان منبع.۱۶ـ منهاج السنة النبویه، ج ۲، ص ۲۴۲.۱۷ـ همان منبع، ج ۲، ص ۲۴۱.۱۸ـ ابوالشهداء الحسین بن علی، ص ۱۰۸.۱۹ـ تاریخ الخلفاء، ص ۱۶۵.۲۰ـ رأس الحسین، ص ۲۰۴.۲۱ـ همان منبع، ص ۲۰۶.۲۲ـ همان منبع، ص ۲۰۷.۲۳ـ الکامل فی التاریخ، ج ۳، ص ۴۵۸.۲۴ـ رأس الحسین، ص ۲۰۷.۲۵ـ الکامل فی التاریخ، ج ۴، ص ۱۴۰.۲۶ـ نام دو کوه است، اولی در مدینه و دیگری در مکه. النهایة، ج ۱۰، ص ۲۲۹.۲۷ـ کنز العمال، ج ۱۲، ح ۳۴۸۰۵.۲۸ـ منهاج السنة النبویة، ج ۲، ص ۲۵۳.۲۹ـ همان منبع.۳۰ـ ابن تیمیه حیاته و عقائده، ص ۳۷۹.۳۱ـ منهاج السنة النبویه، ج ۲، ص ۲۵۴.۳۲ـ الاتحاف بحب الاشراف، ص ۶۴.۳۳ـ الرد علی المتعصب العنید، ص ۱۳.۳۴ـ شذرات الذهب، ج ۱، ص ۶۹.۳۵ـ الاتحاف بحب الاشراف، ص ۶۲.کپی شد"
} | [
259,
17904,
259,
20101,
2632,
20681,
21422,
18185,
406,
509,
14136,
48053,
2657,
259,
406,
45508,
2864,
11163,
95861,
6846,
343,
341,
6289,
46016,
2557,
1471,
18799,
11609,
11135,
1440,
259,
406,
45508,
950,
260,
259,
406,
45508,
4446,
68... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
195754,
259,
26408,
608,
259,
2731,
11758,
368,
265,
259,
329,
43060,
263,
522,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
74336,
380,
9043,
285,
259,
385,
2731,
360,
525,
35144,
949,
240209,
43060,
2087,
608,
331,
43060,
154979,
261,
300,
... |
{
"phonemize": "ostɑd ʃæhid mortezɑe motæhhærie hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem rɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, dær mætne pæjɑme ebrɑhim æzizi ɑmæde æst : hol jæsætuje ælzin jæʔlemun væ lɑ jæʔlemun zæmre ɑjee noh pærɑntezbæste moʔællem bær lohe dʒɑn hɑ næqʃe dɑneʃ væ bineʃ hæk mi konæd væ dær xɑne tæʔlim, bær dæftære sefide del, særmæʃqe tærbijæt mi dæhæd. zolɑle dʒɑri dær bustɑne ædæb væ erfɑne u, ɡole hɑje sine dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ bɑrvære mi konæd væ tʃe zibɑ sorude ænd ke be sɑne ʃæmʔi mi suzæd væ bæʃær rɑ æz tɑrikie dʒæhl væ nɑdɑni birun mi ɑːværæd. rændʒe emruz u, eʔtelɑje færhænɡ væ ændiʃe mihæn færdɑst væ u emruz xod rɑ væqfe færdɑje diɡærɑn mi sɑzæd væ bɑ ine kɑr, nɑme xod rɑ dær rædif nɑme ænbiɑ, bær kætibe tɑrix næqʃe mi konæd. moʔælleme tʃerɑqe foruzænde særzæmin æʔlæm væ færhixteɡist væ dɑnestæn væ ʃenɑxtæn rɑ bɑ ɡozæʃt væ mehre ɑfærini be dʒɑne hɑje ʃifte, ɑmuxtæne ærzɑni midɑræd. tæqɑron væ næzdikie ruze mellie xælidʒe fɑrs væ ruze moʔælleme pæjɑmie bozorɡ dɑræd ke in xælidʒe ɑine tæmɑm næmɑje isɑr væ reʃɑdæt irɑniɑn æst, isɑri ke bærɑje mɑ mi tævɑnæd behtærin mæktæbe bærɑje residæn be ezzæte eslɑmi bɑʃæd. zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ostɑd ʃæhide mortezɑe motæhhæri væ tæbrike hæfte bozorɡdɑʃte mæqɑme moʔællem, ʔomidvɑræm ke be lotfe xodɑvænde motæʔɑl væ dær zelle tævædʒdʒohɑte hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste væthæt zeɑmæte væli æmre moslemin hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi emɑm xɑmene ʔi mædzæle ælɑli pærɑntezbæste bɑ tælɑʃ væ hemmæte hæme moʔællemɑne sæbur e hormozɡɑn, in særzæmin ʃɑhede ʃokufɑi væ ɑbɑdɑni hær tʃee biʃtær bɑʃæd væ næsli ke hɑsele isɑre færhænɡie ʃomɑ moʔællemɑne æziz æst bærɑje irɑne eslɑmie ɑnɡune eftexɑrɑfærini konæd kæhe ʃɑjeste væ bɑjeste nɑme pɑke in diɑr bɑʃæd.",
"text": " استاد شهيد مرتضي مطهري هفته بزرگداشت معلم را تبريك گفت.به گزارش دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، در متن پيام ابراهيم عزيزي آمده است:هل يستوي الذين يعلمون و لا يعلمون (زمر آيه9) معلم بر لوح جان ها نقش دانش و بينش حك مي كند و در خانه تعليم، بر دفتر سفيد دل، سرمشق تربيت مي دهد. زلال جاري در بوستان ادب و عرفان او، گل هاي سينه دانش آموزان را بارور مي كند و چه زيبا سروده اند كه به سان شمعي مي سوزد و بشر را از تاريكي جهل و ناداني بيرون مي آورد.رنج امروز او ، اعتلاي فرهنگ و انديشه ميهن فرداست و او امروز خود را وقف فرداي ديگران مي سازد و با اين كار ، نام خود را در رديف نام انبيا، بر كتيبه تاريخ نقش مي كند.معلم چراغ فروزنده سرزمين علم و فرهيختگي است و دانستن و شناختن را با گذشت و مهر آفريني به جان هاي شيفته، آموختن ارزاني ميدارد.تقارن و نزديكي روز ملي خليج فارس و روز معلم پيامي بزرگ دارد كه اين خليج آيينه تمام نماي ايثار و رشادت ايرانيان است، ايثاري كه براي ما مي تواند بهترين مكتب براي رسيدن به عزت اسلامي باشد.ضمن گراميداشت ياد و خاطره استاد شهيد مرتضي مطهري و تبريك هفته بزرگداشت مقام معلم، اميدوارم كه به لطف خداوند متعال و در ظل توجهات حضرت ولي عصر (عج) وتحت زعامت ولی امر مسلمین حضرت آیت الله العظمی امام خامنه ای (مدظله العالی) با تلاش و همت همه معلمان صبور هرمزگان، اين سرزمين شاهد شكوفايي و آباداني هر چه بيشتر باشد و نسلي كه حاصل ايثار فرهنگي شما معلمان عزيز است براي ايران اسلامي آنگونه افتخارآفريني كند كه شايسته و بايسته نام پاك اين ديار باشد. "
} | [
259,
41624,
14951,
3405,
29169,
27055,
8764,
192414,
259,
376,
25357,
14677,
14658,
259,
90424,
916,
7558,
99678,
5021,
260,
5623,
259,
11602,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
285,
259,
238796,
2731,
28902,
33052,
360,
43060,
265,
2921,
2731,
334,
106992,
7876,
259,
87102,
346,
759,
11794,
129842,
285,
43060,
238796,
346,
949,
240209,
82670,
8915,
259,
286,
43060,
37893,
71118,
259,
129842,
203... |
{
"phonemize": "bejne olmelælist hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe kærædʒ ɡoft : dær bæjɑnije æxire ʃorɑje æmnijæt dær ertebɑt bɑ tæhqiqɑte hæste ʔi solhɑmize dʒomhuri eslɑmi irɑn noʔi elzɑme dide mi ʃævæd ke bæjɑnɡære næqze qævɑnin bejne olmelælist. hodʒdʒæt oleslɑm mohsene kɑzeruni dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe kærædʒ æfzud : dær in bæjɑnije æz keʃvære irɑn xɑste ʃode dæst æz tolide enerʒi hæste ʔi bærdɑræd væ æz hæqqe mosællæme xod dær in zæmine tʃeʃm puʃi konæd. vej tæsrih kærd : mellæte bæzræke irɑne hitʃɡɑh tæslime zurɡui hɑje mostækberɑn næʃode væ hæmvɑre dær moqɑbele ɑnɑn bɑ esteqɑmæt væ pɑjdɑri ezzæte xod rɑ hefz kærde æst. kɑzeruni ɡoft : moqɑbele bɑ in toteʔe niz dærɡero hefze væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi mellæt væ dolæt æst. xætibe næmɑze dʒomʔe kærædʒ bɑ eʃɑre be ændʒɑme mozɑkere bejne mæsʔulɑne irɑni væ ɑmrikɑi dærxosus mæsɑʔele ærɑq ezhɑr dɑʃt : in mozɑkerɑte besijɑr hæssɑs bude væ æʔzɑje time mozɑkere konænde dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑjæd huʃjɑr, qævi væ dɑrɑje dide bolænde sjɑsiː bɑʃænd. vej xɑterneʃɑn kærd : nɑbesɑmɑni mærdome mosælmɑne ærɑqe tænhɑ bɑ ræftæne eʃqɑlɡærɑne bærtæræf xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n بین المللی است \n#\n کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/85 \n داخلی.سیاسی.نمازجمعه. \n امام جمعه کرج گفت: در بیانیه اخیر شورای امنیت در ارتباط با تحقیقات \nهسته ای صلحآمیز جمهوری اسلامی ایران نوعی الزام دیده می شود که بیانگر نقض \nقوانین بین المللی است. \n حجت الاسلام محسن کازرونی در خطبه های این هفته نماز جمعه کرج افزود: در \nاین بیانیه از کشور ایران خواسته شده دست از تولید انرژی هسته ای بردارد و\nاز حق مسلم خود در این زمینه چشم پوشی کند. \n وی تصریح کرد: ملت بزرک ایران هیچگاه تسلیم زورگویی های مستکبران نشده \nو همواره در مقابل آنان با استقامت و پایداری عزت خود را حفظ کرده است. \n کازرونی گفت: مقابله با این توطئه نیز درگرو حفظ وحدت و یکپارچگی ملت \nو دولت است. \n خطیب نماز جمعه کرج با اشاره به انجام مذاکره بین مسوولان ایرانی و \nآمریکایی درخصوص مسائل عراق اظهار داشت: این مذاکرات بسیار حساس بوده و \nاعضای تیم مذاکره کننده جمهوری اسلامی ایران باید هوشیار، قوی و دارای دید\nبلند سیاسی باشند. \n وی خاطرنشان کرد: نابسامانی مردم مسلمان عراق تنها با رفتن اشغالگران \nبرطرف خواهد شد. \n 694/692/684 \n\n "
} | [
9209,
18505,
3816,
950,
387,
1164,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
21329,
182696,
69535,
260,
14266,
10995,
376,
1164,
1956,
5021,
267,
509,
259,
14522,
2632,
858,
19124,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
2483,
28466,
238796,
85575,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
295... |
{
"phonemize": "slæʃ ʃæhrɑværd pɑjtæxt slæʃ læhæzɑte hæssɑse nime noxoste.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. futbɑl. ʃæhrɑværde nime noxoste didɑre tim hɑje futbɑle esteqlɑl væ perspolise tehrɑn bɑ nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol xɑteme jɑft. læhæzɑte hæssɑse nimee noxost be ʃærhe zejl æst : dæqiqe do : ʃute hosejne kɑzemi hɑfbæke time esteqlɑle næxostin zænɡe xætære dʒeddi bud æmmɑ zærbe u ke æz poʃte mohævvætee hidʒdæh qædæm zæde ʃod, bɑ extelɑfe nɑtʃizi æz kenɑr dærvɑze time perspolise tehrɑn be xɑredʒ ræft. dæqiqe pændʒ : ʃute kærime bɑqeri kɑpitɑne time perspolis ke æz fɑselee bistopændʒ metri zæde ʃod, mi ræft tɑ næxostin ɡole bɑzi rɑ ræqæm bezænæd æmmɑ tup be diræke ofoqi dærvɑze time esteqlɑl bærxord kærd. dæqiqe hæft : ɑræʃe borhɑni mohɑdʒeme time esteqlɑl bɑ hærækɑte enferɑdi vɑrede mohævvæte dʒærime time perspolis ʃod ke ʃute in bɑzikon æz bɑlɑje dærvɑze be xɑredʒ ræft. dæqiqe dævɑzdæh : æli kærimi hɑfbæke tekniki perspolise tehrɑn æz mjɑne hɑje zæmine pɑse omqi væ zibɑi rɑ bærɑje ebrɑhim ture mohɑdʒeme in time sɑxte væ pærdɑxte kærd ke zærbe ture bɑ fɑselee kæmi be ut ræft. dæqiqe hidʒdæh : ɑræʃe borhɑni mohɑdʒeme time esteqlɑle tehrɑn dɑxele mohævvæte dʒærime sɑhebe tup ʃod ke ʃute in bɑzikon bɑ extelɑfe kæmi be xɑredʒ ræft. dæqiqe nuzdæh : hosejne kɑzemi modɑfeʔe hɑfbæke time esteqlɑle tehrɑn pɑse bolænd væ poxte ʔi rɑ poʃte xætte defɑʔe time perspolis bærɑje borhɑni mohæjjɑ kærd ke ʃute in bɑzikone bɑz hæm æz kenɑr dærvɑze time hærif ɡozær kærd. dæqiqe bistopændʒ : ʃute peʒmɑne nuri hɑfbæke defɑʔi time perspolise tehrɑn æz fɑselee si metri æz bɑlɑje dærvɑze væhid tɑlebe lo derɑze bɑn esteqlɑle tehrɑn be xɑredʒ ræft. dæqiqe bistohæʃt : borhɑni dær mohævvæte dʒærime time perspolise tehrɑn dær bærxord bɑ dærvɑze bɑne in time vɑʒɡun ʃod ke sæʔde komejl dɑvære kuijæti bɑzi, be neʃɑne tæmɑroze kɑrte zærd rɑ be mohɑdʒeme in tim dɑd. dæqiqe siose : æli kærimi dær dɑxele mohævvæte dʒærimee do modɑfeʔe hærif hosejne kɑzemi væ hɑʃem bik zɑde pærɑntezbæste rɑ dʒɑ ɡozɑʃt æmmɑ ʃute sænɡine in bɑzikon be dʒɑi næresid væ tup æz bɑlɑje dærvɑze be ut ræft. dæqiqe siopændʒ : ælirezɑ mohæmmæd modɑfeʔe time perspolise tehrɑn be dælile xætɑ bær ruje siɑvæʃ ækbære pur, kɑrte zærd æz dɑvrdærjɑft kærd. dæqiqe siohæʃt : xosrævi hejdæri hɑfbæke time esteqlɑle tehrɑn æz dʒenɑhe rɑste pɑs ærzi idee ɑli rɑ bærɑje borhɑni sɑxte væ pærdɑxte kærd ke vɑʔezi bɑ jek æksolæmæle didæni zærbe bæqæl pɑj borhɑni rɑ dæfʔ kærd. dæqiqe tʃehelotʃɑhɑr : tɑlebe lo ʃute sænɡin kærime bɑqeri kɑpitɑne time perspolis rɑ bɑ dʒɑjɡiri monɑseb mæhɑr kærd. dæqiqe tʃehelopændʒ plʌs jek : bɑqeri dær dɑxele mohævvæte dʒærime time esteqlɑle tehrɑne vɑʒɡun ʃod ke dɑvære ræʔj be edɑme bɑzi dɑd. setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistodo jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "/شهرآورد پایتخت/ \nلحظات حساس نیمه نخست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nورزش.فوتبال .شهرآورد\nنیمه نخست دیدار تیم های فوتبال استقلال و پرسپولیس تهران با نتیجه تساوی\nبدون گل خاتمه یافت.لحظات حساس نیمه نخست به شرح ذیل است :\nدقیقه 2 : شوت حسین کاظمی هافبک تیم استقلال نخستین زنگ خطر جدی بود اما\nضربه او که از پشت محوطه 18 قدم زده شد ، با اختلاف ناچیزی از کنار\nدروازه تیم پرسپولیس تهران به خارج رفت.دقیقه 5 : شوت کریم باقری کاپیتان تیم پرسپولیس که از فاصله 25 متری زده\nشد ، می رفت تا نخستین گل بازی را رقم بزند اما توپ به دیرک افقی دروازه\nتیم استقلال برخورد کرد.دقیقه 7 : آرش برهانی مهاجم تیم استقلال با حرکات انفرادی وارد محوطه\nجریمه تیم پرسپولیس شد که شوت این بازیکن از بالای دروازه به خارج رفت.دقیقه 12 : علی کریمی هافبک تکنیکی پرسپولیس تهران از میانه های زمین\nپاس عمقی و زیبایی را برای ابراهیم توره مهاجم این تیم ساخته و پرداخته\nکرد که ضربه توره با فاصله کمی به اوت رفت.دقیقه 18 : آرش برهانی مهاجم تیم استقلال تهران داخل محوطه جریمه صاحب\nتوپ شد که شوت این بازیکن با اختلاف کمی به خارج رفت.دقیقه 19 : حسین کاظمی مدافع هافبک تیم استقلال تهران پاس بلند و پخته ای\n را پشت خط دفاع تیم پرسپولیس برای برهانی مهیا کرد که شوت این بازیکن\nباز هم از کنار دروازه تیم حریف گذر کرد.دقیقه 25 : شوت پژمان نوری هافبک دفاعی تیم پرسپولیس تهران از فاصله 30\nمتری از بالای دروازه وحید طالب لو درازه بان استقلال تهران به خارج رفت.دقیقه 28 : برهانی در محوطه جریمه تیم پرسپولیس تهران در برخورد با\nدروازه بان این تیم واژگون شد که سعد کمیل داور کویتی بازی، به نشانه\nتمارض کارت زرد را به مهاجم این تیم داد.دقیقه 33 : علی کریمی در داخل محوطه جریمه دو مدافع حریف ( حسین کاظمی\nو هاشم بیک زاده ) را جا گذاشت اما شوت سنگین این بازیکن به جایی نرسید و\n توپ از بالای دروازه به اوت رفت.دقیقه 35 : علیرضا محمد مدافع تیم پرسپولیس تهران به دلیل خطا بر روی\nسیاوش اکبر پور، کارت زرد از داوردریافت کرد.دقیقه 38 : خسروی حیدری هافبک تیم استقلال تهران از جناح راست پاس عرضی\nایده آلی را برای برهانی ساخته و پرداخته کرد که واعظی با یک عکس العمل\nدیدنی ضربه بغل پای برهانی را دفع کرد.دقیقه 44 : طالب لو شوت سنگین کریم باقری کاپیتان تیم پرسپولیس را با\nجایگیری مناسب مهار کرد.دقیقه 45+1 : باقری در داخل محوطه جریمه تیم استقلال تهران واژگون شد که\nداور رای به ادامه بازی داد. ** 9122\n 1592\nشماره 038 ساعت 16:09 تمام\n\n\n "
} | [
259,
275,
19089,
115331,
10180,
63001,
275,
21068,
4246,
722,
259,
26585,
259,
29973,
376,
26872,
2408,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
1087,
259,
22680,
260,
30036,
11514,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
182400,
238796,
259,
238796,
2731,
6748,
43060,
22823,
285,
421,
43060,
385,
270,
2731,
25775,
259,
182400,
238796,
149720,
106992,
360,
43060,
346,
28466,
263,
263,
43060,
569,
20191,
375,
6487,
1082,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
... |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dɑneʃe ɑmuzɑne keʃvær dær orumije pɑjɑn jɑft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ værzeʃ. mekɑniki. dotʃærxe sævɑri orumije mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri bist væ ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃ ɑmuzɑne keʃvær, ruze jekʃænbe bɑ moʔærrefi næforɑte bærtær dær orumije pɑjɑn jɑft. in mosɑbeqɑt dær reʃte hɑje tɑjm tærjjole enferɑdi, dure emtijɑzi, æstæqɑmæte timi væ sorʔæte bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær tɑjm tærjjole enferɑdi mejsæme rezɑi æz qæzvin, mejsæme æmini æz lorestɑn væ sæʔide sæmiʔi æz tehrɑn be tærtib mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær reqɑbæt hɑje dure emtijɑzi niz mohæmmædrezɑ tʃerɑqi æz fɑrs, mohæmmæd dælile ɡu æz esfæhɑn væ rezɑ kærimi æz fɑrs be tærtib be mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom dæst jɑftænd. dær æstæqɑmæte timi esfæhɑne ævvæl ʃod væ tim hɑje qæzvin væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær sækuhɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. hæmtʃenin mæqɑme ævvæle reqɑbæthɑje sorʔæt rɑ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be xod extesɑs dɑd væ tim hɑje xorɑsɑne ræzævi væ esfæhɑn be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. tɑkonun nætɑjedʒe mosɑbeqɑte væzne bærdɑri, dʒodo, ʃætrændʒ, kæʃti ɑzɑd væ færænɡi væ futsɑle bist væ ʃeʃomin dore olæmpijɑde værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne keʃvær dær orumijee moʃæxxæs ʃode æst. dær bistohæʃt reʃte værzeʃi in mosɑbeqɑt, pændʒ hezɑr væ pɑnsæd næfær dɑneʃ ɑmuz æz ostɑn hɑje særɑsære keʃvær reqɑbæt dɑrænd. pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ hæft hezɑro sædo si ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "مسابقات دوچرخه سواری دانش آموزان کشور در ارومیه پایان یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nورزش.مکانیکی.دوچرخه سواری\nارومیه - مسابقات دوچرخه سواری بیست و ششمین دوره مسابقات المپیاد ورزشی\nدانش - آموزان کشور، روز یکشنبه با معرفی نفرات برتر در ارومیه پایان\nیافت .این مسابقات در رشته های تایم تریل انفرادی ، دور امتیازی ، استقامت تیمی\n و سرعت برگزار شد.به گزارش ایرنا، در تایم تریل انفرادی میثم رضایی از قزوین ، میثم امینی\nاز لرستان و سعید سمیعی از تهران به ترتیب مقام های اول تا سوم را کسب\nکردند.در رقابت های دور امتیازی نیز محمدرضا چراغی از فارس ، محمد دلیل گو از\nاصفهان و رضا کریمی از فارس به ترتیب به مقام های اول تا سوم دست یافتند.در استقامت تیمی اصفهان اول شد و تیم های قزوین و آذربایجان شرقی در\nسکوهای دوم و سوم قرار گرفتند. همچنین مقام اول رقابتهای سرعت را آذربایجان شرقی به خود اختصاص داد و\nتیم های خراسان رضوی و اصفهان به ترتیب دوم و سوم شدند. تاکنون نتایج مسابقات وزنه برداری ، جودو، شطرنج ، کشتی آزاد و فرنگی و\nفوتسال بیست و ششمین دوره المپیاد ورزشی دانش آموزان کشور در ارومیه مشخص\n شده است . در 28 رشته ورزشی این مسابقات ، پنج هزار و 500 نفر دانش آموز از استان\nهای سراسر کشور رقابت دارند. 587/581/7130\nشماره 041 ساعت 14:46 تمام\n\n\n "
} | [
548,
11328,
722,
2858,
44033,
5966,
4100,
13182,
17962,
67394,
941,
6034,
509,
143443,
142210,
259,
26598,
259,
14594,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
206910,
259,
22680,
260,
18237,
7371,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
33054,
238796,
10787,
9878,
259,
263,
130833,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
43060,
405,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
10927,
34380,
421,
43060,
385,
43060,
272,
259... |
{
"phonemize": "æli lætifi dærbɑre soqute nævæd orumije be liɡe dæstee dovvom be xæbærneɡɑre værzeʃi ɡoft : zæmɑni hedɑjæte nævæd rɑ pæziroftæm ke tim be dæstee pɑjintær soqut kærde bud væ do dærsæd ʃɑnse bæqɑ dɑʃt. pændʒære næqlvɑntqɑlɑti time nævæd bæste bud væ tim dær noh hæftee ævvæl tænhɑ jek emtijɑz ɡereft. be næzæræm kɑre time hæmɑn zæmɑne jeksære ʃod, æmmɑ qærɑrdɑdi jek. pændʒ e sɑle bɑ bɑʃɡɑh emzɑ kærdæm væ bærnɑme mɑ bærɑje bɑzɡæʃt be liɡe dæstee ævvæl væ hættɑ soʔud be liɡe bærtær æst. vej bɑ eʃɑre be miɑnɡine senni pɑjine nævæd orumije tæsrih kærd : omde bɑzikonɑne nævæd zire bist sɑl hæstænd væ mitævɑn dær soʔud be liɡe dæstee ævvæl ruje ɑnhɑ hesɑb kærd. kæsi entezɑr nædɑʃt nævæd rɑ dær liɡe jek hefz konim væ bæqɑje mɑ be moʔdʒeze nijɑz dɑʃt, æmmɑ eʃtebɑhɑte dɑværi be zæræremɑn bud væ in eʃtebɑhɑt edʒɑze nædɑdænd hæmin moʔdʒeze hæm ræqæm bexord. moqɑbele rɑjkɑe jek penɑlti sæd dærsæde mɑ eʔlɑm næʃod væ hættɑ æʔzɑje time hærif hæm æz in tæsmime ʃokke ʃodænd. særmoræbbi nævæd orumije dær morede ænɡize timæʃ dær do bɑzi bɑqimɑnde liɡe dæste ævvæle futbɑl xɑterneʃɑn kærd : mɑ tim rɑ bærɑje fæsle ɑjænde bæstim væ kɑremɑn rɑ zudtær æz hæme timhɑ bærɑje soʔud be liɡe dæstee ævvæl ʃoruʔ kærdim. be hæmin xɑter dær hɑle bæstæne eskelete tim bærɑje fæsle ɑjænde hæstim væ dær in do mosɑbeqe hæm bɑ tæmɑm qovɑ bɑzi mikonim. ælbætte mɑ hæftee ɡozæʃte moqɑbele rɑjkɑ bɑzikon nædɑʃtim, æmmɑ do bɑzikon rɑ be xɑtere mæsɑʔele enzebɑti kenɑr ɡozɑʃtæm. lætifi rɑdʒeʔ be inke dær suræte soqute tʃukɑje tɑleʃ, hær se tim tæhte hedɑjæte u dær liɡe emsɑl be liɡe dæstee dovvom soqut kærdeænd, ezhɑr dɑʃt : mæn bɑ tʃukɑ dær ʃɑnzdæh hæfte, nuzdæh emtijɑz ɡereftæm væ tæqribæne tim rɑ hefz kærdæm. æɡær moræbbijɑn bæʔd æz mæn hæm dær mædʒmuʔe nuzdæh emtijɑz miɡereftænd, bæqɑje tʃukɑ dær liɡe dæstee ævvæl qætʔi miʃod. hæmtʃenin mæn tænhɑ do ruz dær time ɡole rejhɑn budæm væ zæmɑni ke ʃærɑjet rɑ didæm, æz in bɑʃɡɑhe dʒodɑ ʃodæm. vej dærbɑre rævɑbete poʃte pærde dær hæftehɑje pɑjɑni liɡe dæstee ævvæl bæjɑn kærd : in mæsɑʔel dær time mɑ nist væ kæsi dær nævæd orumije dʒorʔæt in kɑrhɑ rɑ nædɑræd. bɑzikonɑne mɑ æmædætæne dʒævɑn hæstænd væ æz bætʃtʃeɡi dær time modirɑmele bɑʃɡɑh bɑzi mikonænd. xodæm bɑ in mæsʔæle midʒænɡæm, æmmɑ ʃenideæm jeki æz moræbbijɑne bɑlɑje dʒædvæli tʃenin kɑri mikonæd. be mæn ɡoftænd ke u bɑ bɑzikonɑne diɡær tæmɑs miɡiræd væ miɡujæd sɑle bæʔd dær time mæn hæstid. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "علی لطیفی درباره سقوط نود ارومیه به لیگ دسته دوم به خبرنگار ورزشی گفت: زمانی هدایت نود را پذیرفتم که تیم به دسته پایینتر سقوط کرده بود و دو درصد شانس بقا داشت. پنجره نقلوانتقالاتی تیم نود بسته بود و تیم در 9 هفته اول تنها یک امتیاز گرفت. به نظرم کار تیم همان زمان یکسره شد، اما قراردادی 1.5 ساله با باشگاه امضا کردم و برنامه ما برای بازگشت به لیگ دسته اول و حتی صعود به لیگ برتر است.وی با اشاره به میانگین سنی پایین نود ارومیه تصریح کرد: عمده بازیکنان نود زیر 20 سال هستند و میتوان در صعود به لیگ دسته اول روی آنها حساب کرد. کسی انتظار نداشت نود را در لیگ یک حفظ کنیم و بقای ما به معجزه نیاز داشت، اما اشتباهات داوری به ضررمان بود و این اشتباهات اجازه ندادند همین معجزه هم رقم بخورد. مقابل رایکا یک پنالتی صد درصد ما اعلام نشد و حتی اعضای تیم حریف هم از این تصمیم شوکه شدند.سرمربی نود ارومیه در مورد انگیزه تیمش در دو بازی باقیمانده لیگ دسته اول فوتبال خاطرنشان کرد: ما تیم را برای فصل آینده بستیم و کارمان را زودتر از همه تیمها برای صعود به لیگ دسته اول شروع کردیم. به همین خاطر در حال بستن اسکلت تیم برای فصل آینده هستیم و در این دو مسابقه هم با تمام قوا بازی میکنیم. البته ما هفته گذشته مقابل رایکا بازیکن نداشتیم، اما دو بازیکن را به خاطر مسائل انضباطی کنار گذاشتم.لطیفی راجع به اینکه در صورت سقوط چوکای تالش، هر سه تیم تحت هدایت او در لیگ امسال به لیگ دسته دوم سقوط کردهاند، اظهار داشت: من با چوکا در 16 هفته، 19 امتیاز گرفتم و تقریباً تیم را حفظ کردم. اگر مربیان بعد از من هم در مجموع 19 امتیاز میگرفتند، بقای چوکا در لیگ دسته اول قطعی میشد. همچنین من تنها دو روز در تیم گل ریحان بودم و زمانی که شرایط را دیدم، از این باشگاه جدا شدم.وی درباره روابط پشت پرده در هفتههای پایانی لیگ دسته اول بیان کرد: این مسائل در تیم ما نیست و کسی در نود ارومیه جرأت این کارها را ندارد. بازیکنان ما عمدتاً جوان هستند و از بچگی در تیم مدیرعامل باشگاه بازی میکنند. خودم با این مسئله میجنگم، اما شنیدم یکی از مربیان بالای جدولی چنین کاری میکند. به من گفتند که او با بازیکنان دیگر تماس میگیرد و میگوید سال بعد در تیم من هستید.انتهای پیام/"
} | [
7228,
78557,
206538,
509,
14136,
259,
55364,
8327,
259,
104388,
143443,
142210,
554,
3207,
5721,
5311,
376,
22837,
554,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
5021,
267,
9758,
406,
68331,
12644,
259,
104388,
916,
36790,
14933,
633,
934,
259,
20101,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
162695,
71637,
331,
10787,
316,
43060,
380,
510,
2520,
346,
22821,
379,
2731,
285,
259,
10927,
34380,
390,
615,
129842,
265,
331,
81275,
265,
23025,
39679,
390,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
... |
{
"phonemize": "dær hoze moʃɑvere bɑ kæmbude niruje ensɑnie motexæsses movɑdʒeh hæstim æmmɑ dær sɑle tæhsili dʒædide estexdɑmi be in mænzur piʃbininæʃodeæst. rezɑ ebɑdiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmivɑmuzæʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer kol teʔdɑde moʃɑverɑn dær mædɑrese ostɑn, jeke hezɑr væ pɑnsæd næfær æst ke bær æsɑse dʒæmʔijæte dɑneʃɑmuzi hær mædrese, sɑʔɑte hozure moʃɑvere motæfɑvet æst væ in emkɑn vodʒud dɑræd ke ɡɑhi biʃ æz jek moʃɑver dær bærxi mædɑrese motevæssetee ævvæl væ dovvom ke dʒæmʔijæte dɑneʃɑmuzi besijɑr bɑlɑi dɑrænd, be kɑrɡerefte ʃævæd. vej bɑ bæjɑn inke hæme mædɑrese mæqtæʔe motevæssete dovvom, hodud pændʒɑh dærsæde mædɑrese motevæssetee ævvæl væ næzdik be bist dærsæde mædɑrese mæqtæʔe ebtedɑi dær ostɑne dɑrɑje moʃɑver hæstænd, tæsrih kærd : bɑtævædʒdʒoh be mozue hedɑjæte tæhsili dɑneʃɑmuzɑne mæqtæʔe motevæssete dovvom, tæmɑmi mædɑrese in mæqtæʔ betore edʒbɑri bɑjæd moʃɑver dɑʃte bɑʃænd olævijæte dovvom bærɑje hozure moʃɑverɑn dær mædɑres, bɑ mæqtæʔe motevæssete ævvæl æst væ dær surætike dær mæntæqei teʔdɑde moʃɑverɑne modʒude mɑzɑd bær nijɑze mæqɑteʔe motevæssete ævvæl væ dovvom bɑʃæd, bærɑje mæqtæʔe ebtedɑi niz æz hozure moʃɑver dær mædrese estefɑde miʃævæd. moʔɑven pærværeʃi væ færhænɡi edɑrekole ɑmuzeʃvæpæruræʃe xuzestɑn bɑ tæsrih bær inke mædɑrese ebtedɑi kæmtærin dærsæd extesɑse moʃɑver rɑ dɑrænd, xɑterneʃɑn kærd : e ælbætte mædɑrese xɑs mɑnænde ʃɑhed, nemunedolæti væ esteʔdɑde deræxʃɑn dær tæmɑmi mæqɑteʔ æz dʒomle ebtedɑi ælzɑmæʔ bɑjæd moʃɑver dɑʃte bɑʃænd. ebɑdiɑn dærbɑre inkæhe hæmæknun tʃe eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑi tævæssote moʃɑverɑn dær mædɑres ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : dær hɑle hɑzer moʃɑveree tæhsili dær ertebɑt bɑ tæʔine reʃte væ sɑjere mæsɑʔele mærbut be tæhsile dɑneʃɑmuzɑn væ moʃɑveree tærbijæti dær ertebɑt bɑ olɡuhɑje ræftɑri væ æmsɑle ɑn dær mædɑres tævæssote moʃɑverɑn donbɑl miʃævæd væ dær suræte moʃɑhede nɑhændʒɑrihɑje ræftɑri dær bejne dɑneʃɑmuzɑn, moʃɑverɑne mædɑrese dɑneʃɑmuze mæzkur rɑ moʃɑvere væ rɑhnæmɑi mikonænd. vej æfzud : dær surætie ke moʃkel væ nɑhændʒɑrie dɑneʃɑmuz dær ine mærhæle ræfʔ næʃævæd, be hæste moʃɑvere dær edɑre ɑmuzeʃvæpæruræʃ moʔærrefi miʃævæd væ dær ine mærkæz tæhte moʃɑvere niruhɑje motexæsses qærɑr miɡiræd dær næhɑjæt dær suræte bærtæræfnæʃodæne moʃkel, dɑneʃɑmuz be mærkæze rævɑnʃenɑxti edɑrekole ɑmuzeʃvæpæruræʃ moʔærrefi miʃævæd væ tæhte moʃɑvere qærɑr miɡiræd. dær in mærhæle moʃkele dɑneʃɑmuz æz næzære færdi væ jɑ xɑnevɑdeɡi bærræsi væ dær hær do suræt pejɡiri miʃævæd zemne inke ɑmuzeʃvæpæruræʃ hær sɑl, bærɑje erteqɑe sæthe tæxæssosie moʃɑverɑne hɑzer dær mædɑrese dorehɑje ɑmuzeʃe zemnxedmæt bærɑje ɑnhɑ bærɡozɑr mikonæd. moʔɑven pærværeʃi væ færhænɡi edɑrekole ɑmuzeʃvæpæruræʃe xuzestɑn bɑ bæjɑn inke hæm æknun ɑmuzeʃvæpæruræʃe ostɑn bɑ kæmbude biʃ æz hæfthezɑr niruje modʒærræb dær hæme hozehɑe movɑdʒeh æst, ezhɑr dɑʃt : dær hoze moʃɑvere niz bɑ kæmbude niruje ensɑnie motexæsses movɑdʒeh hæstim. æz diɡær moʃkelɑte hoze moʃɑvere kæmbude fæzɑje monɑseb æst zirɑ bɑtævædʒdʒoh be tæʔsire fæzɑje monɑseb dær henɡɑme moʃɑvere bær dʒælbe eʔtemɑde dɑneʃɑmuzɑn væ ɑrɑmeʃe rævɑni ɑnɑn, extesɑse mækɑne xɑs væ monɑseb dær mædɑres be inmænzure besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. ebɑdiɑn dærbɑre bærnɑmehɑje ɑti ɑmuzeʃvæpæruræʃ dær in hoze, onvɑn kærd : bærnɑmehɑje kolli æz suje vezɑræte ɑmuzeʃvæpæruræʃ eblɑq miʃævæd væli dær ostɑn niz æfrɑde modʒærræbi vodʒud dɑrænd ke bærnɑmehɑi rɑ bærɑje riʃejɑbi moʃkelɑte dɑneʃe ɑmuzɑne ɑnɑliz væ bumisɑzi mikonænd. betore mesɑl dær ostɑne xuzestɑn bɑ tævædʒdʒoh be tænævvoʔe qomijæti, in mæsælee mætræh miʃævæd ke ɑiɑ færhænɡe xɑssi bær tæhsile dɑneʃɑmuzɑne moʔæsser æst. dær næhɑjete tæʔsirpæziri dɑneʃɑmuzɑne bærræsi væ be mæsʔulɑne mærbute ɡozɑreʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke eʔtebɑri bærɑje dʒæzbe moʃɑver dær sɑle dʒɑri dær næzær ɡerefte næʃodeæst, æfzud : dær sɑle tæhsili dʒædide estexdɑmi be in mænzur piʃbininæʃodeæst.",
"text": "در حوزه مشاوره با کمبود نیروی انساني متخصص مواجه هستیم اما در سال تحصیلی جدید استخدامی به این منظور پيشبينينشدهاست. رضا عبادیان در گفتوگو با خبرنگار علمیوآموزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خوزستان - اظهار کرد: در حال حاضر کل تعداد مشاوران در مدارس استان، يك هزار و 500 نفر است که بر اساس جمعیت دانشآموزي هر مدرسه، ساعات حضور مشاور متفاوت است و این امکان وجود دارد که گاهی بیش از یک مشاور در برخی مدارس متوسطه اول و دوم که جمعیت دانشآموزی بسیار بالایي دارند، به کارگرفته شود. وي با بيان اینکه همه مدارس مقطع متوسطه دوم، حدود 50 درصد مدارس متوسطه اول و نزديك به 20 درصد مدارس مقطع ابتدایی در استان داراي مشاور هستند، تصریح کرد: باتوجه به موضوع هدایت تحصیلی دانشآموزان مقطع متوسطه دوم، تمامی مدارس این مقطع بهطور اجباري باید مشاور داشته باشند؛ اولویت دوم براي حضور مشاوران در مدارس، با مقطع متوسطه اول است و در صورتیکه در منطقهای تعداد مشاوران موجود مازاد بر نیاز مقاطع متوسطه اول و دوم باشد، برای مقطع ابتدایی نیز از حضور مشاور در مدرسه استفاده ميشود. معاون پرورشي و فرهنگی ادارهكل آموزشوپرورش خوزستان با تصريح بر اينكه مدارس ابتدایی کمترین درصد اختصاص مشاور را دارند، خاطرنشان کرد: البته مدارس خاص مانند شاهد، نمونهدولتي و استعداد درخشان در تمامی مقاطع از جمله ابتدایی الزامأ باید مشاور داشته باشند. عبادیان درباره اينكه هماکنون چه اقدامات و فعاليتهايي توسط مشاوران در مدارس انجام میشود، گفت: در حال حاضر مشاوره تحصیلی در ارتباط با تعیین رشته و سایر مسائل مربوط به تحصیل دانشآموزان و مشاوره تربیتی در ارتباط با الگوهای رفتاری و امثال آن در مدارس توسط مشاوران دنبال میشود و در صورت مشاهده ناهنجاریهای رفتاری در بين دانشآموزان، مشاوران مدارس دانشآموز مذكور را مشاوره و راهنمايي میکنند. وي افزود: در صورتي كه مشكل و ناهنجاري دانشآموز در اين مرحله رفع نشود، به هسته مشاوره در اداره آموزشوپرورش معرفی میشود و در اين مركز تحت مشاوره نیروهای متخصص قرار میگیرد؛ در نهايت در صورت برطرفنشدن مشکل، دانشآموز به مرکز روانشناختی ادارهکل آموزشوپرورش معرفی ميشود و تحت مشاوره قرار میگیرد. در اين مرحله مشکل دانشآموز از نظر فردی و یا خانوادگی بررسي و در هر دو صورت پیگیری میشود ضمن اینکه آموزشوپرورش هر سال، براي ارتقا سطح تخصصي مشاوران حاضر در مدارس دورههاي آموزش ضمنخدمت برای آنها برگزار ميكند. معاون پرورشي و فرهنگی ادارهكل آموزشوپرورش خوزستان با بيان اینکه هم اکنون آموزشوپرورش استان با کمبود بیش از هفتهزار نیروی مجرب در همه حوزهها مواجه است، اظهار داشت: در حوزه مشاوره نیز با کمبود نیروی انساني متخصص مواجه هستیم. از دیگر مشکلات حوزه مشاوره کمبود فضای مناسب است زيرا باتوجه به تأثير فضای مناسب در هنگام مشاوره بر جلب اعتماد دانشآموزان و آرامش روانی آنان، اختصاص مکان خاص و مناسب در مدارس به اينمنظور بسیار حائز اهمیت است. عباديان درباره برنامههای آتی آموزشوپرورش در این حوزه، عنوان کرد: برنامههای کلی از سوي وزارت آموزشوپرورش ابلاغ میشود ولی در استان نیز افراد مجربی وجود دارند که برنامههايي را برای ریشهیابی مشکلات دانش آموزان آنالیز و بومیسازی میکنند. بهطور مثال در استان خوزستان با توجه به تنوع قومیتي، این مسئله مطرح میشود که آیا فرهنگ خاصی بر تحصیل دانشآموزان مؤثر است. در نهایت تأثیرپذیری دانشآموزان بررسی و به مسئولان مربوطه گزارش میشود. وی با بیان اینکه اعتباری برای جذب مشاور در سال جاری در نظر گرفته نشدهاست، افزود: در سال تحصیلی جدید استخدامی به این منظور پيشبينينشدهاست."
} | [
509,
1240,
23711,
259,
33557,
376,
768,
3980,
25274,
20744,
37160,
11632,
477,
548,
18457,
548,
21554,
12988,
2430,
7735,
509,
3037,
259,
42886,
10404,
7178,
259,
14203,
406,
554,
953,
20867,
2737,
1645,
13931,
259,
200720,
9468,
5307,
95... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
623,
1043,
949,
238796,
43060,
27351,
330,
43060,
408,
2731,
282,
120216,
259,
19563,
1466,
289,
263,
43060,
1145,
2921,
3870,
2731,
8946,
263,
90973,
43060,
285,
240451,
265,
334,
28466,
263,
8770,
259,
2731,
1109,
43060,
331... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre sirvɑn bær næqʃe besijɑr tæʔsirɡozɑre vɑledejn dær dʒoloɡiri æz soqe pejdɑ kærdæne færzændɑne ɑnhɑ be suj mævɑdde moxædder tæʔkid kærd. færmɑndɑre sirvɑn bær næqʃe besijɑr tæʔsirɡozɑre vɑledejn dær dʒoloɡiri æz soqe pejdɑ kærdæne færzændɑne ɑnhɑ be suj mævɑdde moxædder tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, « morɑde jeɡɑne » dær dʒælæse mobɑreze bærɑ mævɑdæmxædære ʃæhrestɑne sirvɑn bɑ tæʔkid bær inke dʒoloɡirje æz ɡerɑjeʃe dʒævɑnɑne vænudʒunɑn be suj mævɑdde moxædder dær ɡeroje tævædʒdʒoh dʒeddi vɑledejn be færzændɑne xod æst, ezhɑr kærd : eʔtijɑd be mævɑdde moxædder jeki æz mohemtærin moʃkelɑte edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ behdɑʃtist ke ævɑreze nɑʃi æz ɑn tæhdidi dʒeddi bærɑje dʒɑmeʔee mæhsub miʃævæd væ bɑʔese rokude edʒtemɑʔi dær zæminehɑje moxtælef xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær in rɑstɑ næqʃe xɑnevɑdehɑ dær ɡerɑjeʃ væ jɑ ædæmɡerɑjeʃ be eʔtijɑd væ piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi færznædɑnʃɑne besiɑ mohem æst æfzud : bɑjæd mæsʔulɑne færhænɡi bɑ dʒeddijæt, ɑɡɑh sɑzi væ ettelɑʔresɑni dær mædɑres væ xɑnevɑdehɑ rɑ pejɡiri konænd. jeɡɑne edɑme dɑd : ɑmuzeʃ væ ɑɡɑh sɑzi dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn æz xætærɑte nɑʃi æz mæsræfe mævɑdde moxædder beonvɑne jeki æz ræveʃhɑje moqɑbele bɑ in bælɑje xɑnemɑn suz æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne sirvɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be lozume tævædʒdʒoh be moʔtɑdɑn væ bɑ neɡɑh be in mæsʔæle ke eʔtijɑde jek mærizist bɑjæd næhɑdhɑje ziræbte ʃæhrestɑn dær idʒɑde mærɑkeze tærke eʔtijɑd bɑdʒedijæte biʃtæri æmæl konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke xɑnevɑdehɑ næqʃe mohemmi dær eʔtijɑde færzændɑn dɑrænd, xɑterneʃɑn kærd : bærræsihɑ neʃɑn midæhæd ke ertebɑte næzdiki bejne æfrɑde xɑnevɑde væ ɡerɑjeʃ be eʔtijɑd vodʒud dɑræd væ ɑɡɑhi mɑdærɑn be mizɑne zjɑdi mitævɑnæd æz eʔtijɑde færzændɑn piʃɡiri konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرماندار سیروان بر نقش بسیار تاثیرگذار والدین در جلوگیری از سوق پیدا کردن فرزندان آنها به سوی مواد مخدر تاکید کرد. \n \nفرماندار سیروان بر نقش بسیار تاثیرگذار والدین در جلوگیری از سوق پیدا کردن فرزندان آنها به سوی مواد مخدر تاکید کرد. \n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه ایلام، «مراد یگانه» در جلسه مبارزه برا موادمخدر شهرستان سیروان با تاکید بر اینکه جلوگیر ی از گرایش جوانان ونوجونان به سوی مواد مخدر در گرو توجه جدی والدین به فرزندان خود است، اظهار کرد: اعتیاد به مواد مخدر یکی از مهمترین مشکلات اجتماعی، اقتصادی و بهداشتی است که عوارض ناشی از آن تهدیدی جدی برای جامعه محسوب میشود و باعث رکود اجتماعی در زمینههای مختلف خواهد شد. \n\n\n\n \n\n\n\nوی با بیان اینکه در این راستا نقش خانوادهها در گرایش و یا عدمگرایش به اعتیاد و پیشگیری از آسیبهای اجتماعی فرزندانشان بسیا مهم است افزود: باید مسئولان فرهنگی با جدیت، آگاه سازی و اطلاعرسانی در مدارس و خانوادهها را پیگیری کنند.\n\n\n\n \n\n\n\nیگانه ادامه داد: آموزش و آگاه سازی جوانان و نوجوانان از خطرات ناشی از مصرف مواد مخدر بعنوان یکی از روشهای مقابله با این بلای خانمان سوز است.\n\n\n\n \n\n\n\nفرماندار شهرستان سیروان تاکید کرد: با توجه به لزوم توجه به معتادان و با نگاه به این مسئله که اعتیاد یک مریضی است باید نهادهای ذیربط شهرستان در ایجاد مراکز ترک اعتیاد باجدیت بیشتری عمل کنند. \n\n\n\n \n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه خانوادهها نقش مهمی در اعتیاد فرزندان دارند، خاطرنشان کرد: بررسیها نشان میدهد که ارتباط نزدیکی بین افراد خانواده و گرایش به اعتیاد وجود دارد و آگاهی مادران به میزان زیادی میتواند از اعتیاد فرزندان پیشگیری کند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
70005,
4471,
4744,
145443,
1423,
259,
24521,
614,
16634,
766,
10053,
5313,
64310,
341,
56051,
509,
259,
44079,
17055,
695,
259,
22241,
259,
18845,
14473,
259,
83628,
44070,
1512,
913,
554,
259,
33302,
259,
16318,
9024,
5658,
259,
360... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
16273,
379,
43060,
272,
124255,
22821,
781,
238796,
265,
43781,
385,
43060,
286,
37893,
240209,
25810,
129842,
6063,
43060,
380,
300,
43060,
50954,
11667,
331,
10787,
331,
240451,
5134,
129842,
6070,
259,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.