translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "tɑxirdære ɑvɑrbærdɑri, sɑxte xɑne hɑje zelzele zæde borudʒerd rɑ bɑmʃækæl movɑdʒeh sɑxt hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. omrɑni. hævɑdes. zelzele. mæsʔule hæmɑhænɡi setɑdhɑje moʔæjjæn bɑzsɑzi lorestɑn ɡoft : tæxir dær kɑre ɑvɑr bærdɑri vɑhedhɑje tæxrib ʃode æz zelzele modʒeb ʃode tɑ sɑxt væ sɑze in vɑhedhɑ bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh ʃævæd. \" æhmædrezɑ fæthi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær besjɑri mænɑteqe ʃæhre borudʒerd ke dɑrɑje bɑfte qædimi væ færsude hæstænd emkɑne obure mɑʃinhɑje sænɡin bærɑje xɑke bærdɑri vodʒud nædɑræd væ in æmr moʃkelɑti rɑ bærɑje setɑdhɑje bɑzsɑzi be vodʒud ɑværde æst. vej tæsrih kærd : ʃæhrdɑri dærzæmɑne hɑzer kɑre ɑvɑr bærdɑri rɑ ændʒɑm mi dæhæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje kɑr væ niz qædimi budæne æqlæb mænɑteq væ ædæme tæræddod tævæssote væsɑjele næqlije dær in mækɑnhɑ moʃkelɑte hæmtʃenɑn bɑqist. fæthi æz hæme mæsʔulɑne ʃæhre borudʒerd xɑst tɑ hær tʃee særiʔtær næsæbte be ræfʔe in moʃkel tælɑʃ kærde væ setɑdhɑje moʔæjjæn rɑ dær ifɑje væzɑjefe mohævvæle jɑri konænd. fæthi edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe bistopændʒ hezɑr vɑhed tæxrib ʃode ʃæhre borudʒerde noh hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd vɑhede ehdɑsi, tʃɑhɑrdæh hezɑr tæʔmiri væ do hezɑr væ divist vɑhede moqɑveme sɑzist ke æz in teʔdɑde tɑkonun kɑre ɑvɑrbærdɑri jekkezɑr væ sæd vɑhed ændʒɑm ʃode æst. vej jeki diɡær æz moʃkelɑte sɑxt væ sɑz dær borudʒerd rɑ næbud tærrɑh bærɑje næqʃe keʃi zekr kærd væ æfzud : æz bærxi tærrɑhɑn dæʔvæt ʃode tɑ næsæbte be hælle in moʃkel eqdɑme æsɑsi suræt ɡiræd væ tɑkonun jekkezɑr væ ʃeʃsæd næqʃe sɑxtemɑn tæhije ʃode væ dæsture næqʃe keʃi se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd vɑhede diɡær dɑde ʃode æst. fæthi jɑdɑvær ʃod : ʃæhrvændɑne borudʒerdi ke dær æsære zelzele xɑne hɑje ɑnhɑ tæxrib ʃode æqlæb dær tʃɑdor be sær mi bærænd væ bærxi niz be xɑne hɑje æqvɑm væ ɑʃnɑjɑne xod pænɑh borde ænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ voquʔe zelzele be dælile kæmbude xɑne sɑleme nerxe edʒɑre mæskæn be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ jɑft væ besjɑri æz in mærdom ke dær ʃærɑjete mɑli nɑmætlubi be sær mi bærænd qɑder be pærdɑxte edʒɑre bæhɑje mæskæn væ hættɑ pejdɑ kærdæne særpænɑhi monɑseb nistænd. mæsʔule hæmɑhænɡi setɑdhɑje moʔæjjæn bɑzsɑzi lorestɑn edɑme dɑd : entezɑr mi rævæd bɑ hæmkɑri mæsʔulɑne ʃæhri hærtʃe særiʔtær in moʃkelɑte bærtæræf ʃode væ qæbl æz færɑræsidæne fæsle særmɑ ʃɑhede bæhre bærdɑri æz in vɑhedhɑ bɑʃim. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhodo",
"text": " تاخیردر آواربرداری، ساخت خانه های زلزله زده بروجرد را بامشکل مواجه ساخت\n#\nبروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \nداخلی.اجتماعی.عمرانی.حوادث.زلزله. \n مسوول هماهنگی ستادهای معین بازسازی لرستان گفت: تاخیر در کار آوار \nبرداری واحدهای تخریب شده از زلزله موجب شده تا ساخت و ساز این واحدها با\nمشکلات جدی مواجه شود. \n \"احمدرضا فتحی\" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: در \nبسیاری مناطق شهر بروجرد که دارای بافت قدیمی و فرسوده هستند امکان عبور \nماشینهای سنگین برای خاک برداری وجود ندارد و این امر مشکلاتی را برای \nستادهای بازسازی به وجود آورده است. \n وی تصریح کرد: شهرداری درزمان حاضر کار آوار برداری را انجام می دهد اما\nبا توجه به حجم بالای کار و نیز قدیمی بودن اغلب مناطق و عدم تردد توسط \nوسایل نقلیه در این مکانها مشکلات همچنان باقی است. \n فتحی از همه مسوولان شهر بروجرد خواست تا هر چه سریعتر نسبت به رفع این \nمشکل تلاش کرده و ستادهای معین را در ایفای وظایف محوله یاری کنند. \n فتحی ادامه داد: از مجموع 25 هزار واحد تخریب شده شهر بروجرد 9 هزار و \n570 واحد احداثی، 14 هزار تعمیری و دو هزار و 200 واحد مقاوم سازی است که\nاز این تعداد تاکنون کار آواربرداری یکهزار و 100 واحد انجام شده است. \n وی یکی دیگر از مشکلات ساخت و ساز در بروجرد را نبود طراح برای نقشه کشی\nذکر کرد و افزود: از برخی طراحان دعوت شده تا نسبت به حل این مشکل اقدام \nاساسی صورت گیرد و تاکنون یکهزار و 600 نقشه ساختمان تهیه شده و دستور \nنقشه کشی سه هزار و 400 واحد دیگر داده شده است. \n فتحی یادآور شد: شهروندان بروجردی که در اثر زلزله خانه های آنها تخریب \nشده اغلب در چادر به سر می برند و برخی نیز به خانه های اقوام و آشنایان \nخود پناه برده اند. \n وی اظهار داشت: با وقوع زلزله به دلیل کمبود خانه سالم نرخ اجاره مسکن \nبه میزان قابل توجهی افزایش یافت و بسیاری از این مردم که در شرایط مالی \nنامطلوبی به سر می برند قادر به پرداخت اجاره بهای مسکن و حتی پیدا کردن \nسرپناهی مناسب نیستند. \n مسوول هماهنگی ستادهای معین بازسازی لرستان ادامه داد: انتظار می رود با\nهمکاری مسوولان شهری هرچه سریعتر این مشکلات برطرف شده و قبل از فرارسیدن \nفصل سرما شاهد بهره برداری از این واحدها باشیم. \n 634/507/652 \n\n "
} | [
2301,
19124,
5658,
155451,
27193,
110209,
343,
13639,
23860,
1091,
259,
19228,
19228,
376,
259,
31391,
614,
47265,
11334,
916,
155656,
13015,
548,
21554,
13639,
387,
614,
47265,
11334,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
234641,
161332,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
43060,
329,
602,
285,
19406,
259,
43060,
379,
43060,
286,
28337,
285,
43060,
874,
261,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
329,
43060,
405,
382,
43060,
608,
259,
9514,
67417,
397,
129836,
5617,
2348,
240451,
26066,
259,
286,
43060... |
{
"phonemize": "xorræme ɑbɑd ostɑndɑre lorestɑn æz eftetɑhe pændʒɑhose poroʒe tɑ pɑjɑne tir mɑh dær in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, huʃænɡe bɑzvænd ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse eqtesɑde moqɑvemæti ostɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd tɑ tirmɑhe emsɑl pændʒɑhose poroʒe be bæhre bærdɑri beresænd, ezhɑr dɑʃt : liste bærnɑme zæmɑne bændi poroʒe hɑje eqtesɑde moqɑvemæti ke æz suj dæstɡɑh hɑ be ostɑndɑri dɑde ʃode æst dær extijɑr sedɑ væ simɑje mærkæze lorestɑn ɡozɑʃte væ in næhɑde mokællæf æst ke bɑ modirɑne mærbute mosɑhebe kærde væ dæstɡɑh hɑ eqdɑmɑte xod rɑ ɡozɑreʃ dæhænd. vej æfzud : ʃorɑje dæstɡɑh hɑje nezɑræti ostɑn ke bær rævænde edʒrɑje poroʒe hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dæstɡɑh hɑ nezɑræt mi konænd niz bɑjæd beviʒe ruje pærdɑxte tæshilɑte nezɑræt dɑʃte bɑʃæd ke mæbɑdɑ in pærdɑxt hɑ be særneveʃte bonɡɑ hɑje zudbɑzæde dotʃɑr ʃævænd zirɑ momken æst dær henɡɑme sæbt nɑm bærɑje æxze tæshilɑte jeksæri æfrɑde forsæte tælæb væ suʔee estefɑde ɡær mɑli æz forsæte piʃ ɑmæde suʔe estefɑde konænd. ostɑndɑre lorestɑne jeki æz rujkærdhɑje æsli eqtesɑde moqɑvemæti rɑ bærxord bɑ fesɑd væ sodɑɡærɑni ke momken æst dær bæhse eqtesɑde moqɑvemæti nofuz konænd dɑnest væ ɡoft : næbɑjæd hær kæs ke tʃeke bærɡæʃti dɑʃte væ tɑ konun pule dolæt rɑ nædɑde modʒæddædæn tæshilɑt dærjɑft konæd lezɑ bɑjæd ʃærɑjete sælɑhijæte æfrɑd bærɑje ɡereftæne tæshilɑt æhzɑr ʃævæd. bɑzvænd æfzud : hæftee ɡozæʃte dær bɑnke mærkæzi piʃnæhɑd dɑdim mozue tærke tæʃrifɑte bɑnk hɑ bærɑje mozɑjede hæzf ʃævæd væ mosævvæbe mɑ be mosævvæbe setɑde eqtesɑde moqɑvemæti tæbdil ʃævæd væli bɑnke mærkæzi zire bɑre in piʃnæhɑd næræft lezɑ dær rɑbete bɑ dɑdæne tæshilɑte inɡune næbude ke hær kæs moʃkeli dɑʃte bɑʃæd betævɑnæd bærɑje æxze tæshilɑte sæbt nɑm konæd væ bɑnk hɑje ostɑn væ ræise sɑzemɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑn bɑjæd in mozu rɑ mode næzær qærɑr dæhænd. vej jɑdɑvær ʃod : mæsʔuli ke bærɑje ræsæde poroʒe hɑje eqtesɑde moqɑvemæti ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode bɑjæd moʃæxxæs konæd ke pændʒɑhose poroʒe ʔi ke qærɑr æst tɑ tirmɑh be bæhre bærdɑri beresæd tʃe noʔ poroʒe hɑje bude, hæzine ændʒɑme ɑn hɑe tʃeqædr bude væ tʃe mizɑn eʃteqɑl dɑʃte ænd zirɑ mɑ bɑjæd ɡozɑreʃe poroʒe hɑje ostɑn rɑ mɑhiɑne be tehrɑn ersɑl konim. ostɑndɑre lorestɑn dær morede dʒɑde kuhdæʃt ɡoft : edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑn dær do mæqtæʔ bɑjæd in kɑr rɑ tæmɑm konæd jeki dær ɑbɑn mɑh ke hæftɑdopændʒ dærsæde in poroʒe bɑjæd tæmɑm ʃævæd væ xordɑde nævædoʃeʃ bɑjæd bærnɑme ɑxære in poroʒe bɑʃæd. bɑzvænd bɑ bæjɑne inke tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn poroʒe nime kɑre æz dolæte qæbl bærɑje dolæte jɑzdæhom be dʒɑ mɑnde bud, bæjɑn dɑʃt : hæmtʃenin dolæte qæbl divist hezɑr miljɑrd tumɑn be pejmɑnkɑrɑn bæxʃe xosusi bedehkɑr bud lezɑ dolæte jɑzdæhom bænɑ ɡozɑʃt tænhɑ be poroʒe hɑi ke bɑlɑje hæʃtɑd dærsæd piʃræft dɑrænd resideɡi konæd ke dær in bærnɑme mɑ dær lorestɑn tævɑnestim se sæde ostɑn rɑ be bæhre bærdɑri beresɑnim. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl bistohæʃt miljɑrd tumɑn bærɑje sæde kæmnædɑne eʔtebɑr tæxsis dɑde ʃod, æfzud : jeki æz xɑste hɑje mɑ dær eqtesɑde moqɑvemæti in æst ke bærɑje lorestɑn mæmnuʔijæte poroʒe hɑje bɑlɑje hæʃtɑd dærsæd piʃræfte fiziki bærdɑʃte ʃævæd. ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be inke dær eqtesɑde moqɑvemæti bærnɑme hɑje xubi bærɑje mæbɑhesse færhænɡi dær næzær ɡerefte ʃode æst, onvɑn kærd : jeki æz in bærnɑme hɑ bærɡozɑri hæftee færhænɡist ke dær ɑn se hæmɑjeʃe eqtesɑdi, færhænɡi væ dʒævɑnɑne værzeʃkɑre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bɑzvænd ɡoft : æɡær betævɑnim dær doree tʃɑhɑr sɑle mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑn bærɑje hær ʃæhrestɑne do tærhe bozorɡe sænʔæti læhɑz konim eqdɑme xejli xub xɑhæd bud væ in mozu rɑ pejɡiri xɑhim kærd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد – استاندار لرستان از افتتاح ۵۳ پروژه تا پایان تیر ماه در این استان خبر داد.به گزارش ، هوشنگ بازوند شامگاه یکشنبه در حاشیه جلسه اقتصاد مقاومتی استان در جمع خبرنگاران با تاکید بر اینکه باید تا تیرماه امسال ۵۳ پروژه به بهره برداری برسند، اظهار داشت: لیست برنامه زمان بندی پروژه های اقتصاد مقاومتی که از سوی دستگاه ها به استانداری داده شده است در اختیار صدا و سیمای مرکز لرستان گذاشته و این نهاد مکلف است که با مدیران مربوطه مصاحبه کرده و دستگاه ها اقدامات خود را گزارش دهند.وی افزود: شورای دستگاه های نظارتی استان که بر روند اجرای پروژه های اقتصاد مقاومتی دستگاه ها نظارت می کنند نیز باید بویژه روی پرداخت تسهیلات نظارت داشته باشد که مبادا این پرداخت ها به سرنوشت بنگاه های زودبازده دچار شوند زیرا ممکن است در هنگام ثبت نام برای اخذ تسهیلات یکسری افراد فرصت طلب و سوء استفاده گر مالی از فرصت پیش آمده سوء استفاده کنند.استاندار لرستان یکی از رویکردهای اصلی اقتصاد مقاومتی را برخورد با فساد و سوداگرانی که ممکن است در بحث اقتصاد مقاومتی نفوذ کنند دانست و گفت: نباید هر کس که چک برگشتی داشته و تا کنون پول دولت را نداده مجددا تسهیلات دریافت کند لذا باید شرایط صلاحیت افراد برای گرفتن تسهیلات احزار شود.بازوند افزود: هفته گذشته در بانک مرکزی پیشنهاد دادیم موضوع ترک تشریفات بانک ها برای مزایده حذف شود و مصوبه ما به مصوبه ستاد اقتصاد مقاومتی تبدیل شود ولی بانک مرکزی زیر بار این پیشنهاد نرفت لذا در رابطه با دادن تسهیلات اینگونه نبوده که هر کس مشکلی داشته باشد بتواند برای اخذ تسهیلات ثبت نام کند و بانک های استان و رئیس سازمان صنعت و معدن استان باید این موضوع را مد نظر قرار دهند.وی یادآور شد: مسئولی که برای رصد پروژه های اقتصاد مقاومتی استان در نظر گرفته شده باید مشخص کند که ۵۳ پروژه ای که قرار است تا تیرماه به بهره برداری برسد چه نوع پروژه های بوده، هزینه انجام آن ها چقدر بوده و چه میزان اشتغال داشته اند زیرا ما باید گزارش پروژه های استان را ماهیانه به تهران ارسال کنیم.استاندار لرستان در مورد جاده کوهدشت گفت: اداره کل راه و شهرسازی استان در دو مقطع باید این کار را تمام کند یکی در آبان ماه که ۷۵ درصد این پروژه باید تمام شود و خرداد ۹۶ باید برنامه آخر این پروژه باشد.بازوند با بیان اینکه ۴۵۰ هزار میلیارد تومان پروژه نیمه کاره از دولت قبل برای دولت یازدهم به جا مانده بود، بیان داشت: همچنین دولت قبل ۲۰۰ هزار میلیارد تومان به پیمانکاران بخش خصوصی بدهکار بود لذا دولت یازدهم بنا گذاشت تنها به پروژه هایی که بالای ۸۰ درصد پیشرفت دارند رسیدگی کند که در این برنامه ما در لرستان توانستیم سه سد استان را به بهره برداری برسانیم.وی با اشاره به اینکه امسال ۲۸ میلیارد تومان برای سد کمندان اعتبار تخصیص داده شد، افزود: یکی از خواسته های ما در اقتصاد مقاومتی این است که برای لرستان ممنوعیت پروژه های بالای ۸۰ درصد پیشرفت فیزیکی برداشته شود.استاندار لرستان با اشاره به اینکه در اقتصاد مقاومتی برنامه های خوبی برای مباحث فرهنگی در نظر گرفته شده است، عنوان کرد: یکی از این برنامه ها برگزاری هفته فرهنگی است که در آن سه همایش اقتصادی، فرهنگی و جوانان ورزشکار برگزار خواهد شد.بازوند گفت: اگر بتوانیم در دوره چهار ساله مجمع نمایندگان برای هر شهرستان دو طرح بزرگ صنعتی لحاظ کنیم اقدام خیلی خوب خواهد بود و این موضوع را پیگیری خواهیم کرد.کپی شد"
} | [
13906,
633,
19582,
322,
259,
47511,
36223,
5322,
695,
23600,
34235,
259,
194203,
259,
32674,
2301,
259,
26598,
27394,
9362,
509,
953,
12363,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
3293,
1440,
5890,
7632,
15638,
259,
33086,
8726,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
7755,
861,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
265,
79705,
43060,
1551,
421,
79017,
240451,
43060,
51571,
519,
268,
240451,
265,
259,
270,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær jæzd færibɑ ɑjæt ællɑhi ezhɑr kærd : jeki æz sijɑsæthɑje dolæt væ vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ hædæfe hefze eʃteqɑl væ siɑnæt æz niruje kɑr væ dær rɑstɑje hemɑjæt æz vɑhedhɑje ɑsibdide æz koronɑ, pærdɑxte tæshilɑt be kɑrɡɑhhɑje ɑsibdide æz koronɑ æst. e vej bɑ bæjɑne inke sizdæh ræstee ʃoqli ʃɑmele dærjɑfte tæshilɑt mi ʃævænd, æfzud : mærɑkeze tolid væ toziʔe qæzɑhɑje ɑmɑde æʔæm æz resturɑnhɑ, bufehɑ, tæbbɑxi, tɑlɑrhɑje pæzirɑi, qæhvexɑnehɑ, æqzije foruʃihɑ mærɑkeze mærbut be ɡærdeʃɡæri ʃɑmele hotelhɑ, hotelɑpɑrtemɑnhɑ, modʒtæmeʔhɑje dʒæhɑnɡærdi væ ɡærdeʃɡæri, mehmɑnpæzirhɑ, mehmɑnsærɑhɑ, mosɑferxɑnehɑ, zɑʔersærɑhɑ, mærɑkeze bumɡærdi, mærɑkeze eqɑmæti, pæzirɑi, tæfrihi, xædæmɑti bejnrɑhi væ muzehɑ hæml væ næqle omumi mosɑfer borune ʃæhri æʔæm æz hævɑi, dʒɑdei, rejli væ dæriɑi vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzipærɑntezbæste hæml væ næqle omumi mosɑfere dærune ʃæhri dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti, ɡærdeʃɡæri væ ziɑræti, tolid væ toziʔe puʃɑk, tolid væ toziʔe kejf væ kæfʃ, mærɑkeze toziʔe ɑdʒil, xoʃkbɑr, qænnɑdi, bæstæni væ ɑbmive, mærɑkez, bɑʃɡɑhhɑ væ modʒtæmeʔhɑje værzeʃi væ tæfrihi, mærɑkez væ modʒtæmeʔhɑje færhænɡi, ɑmuzeʃi, honæri væ ræsɑnei, mærɑkeze tolid, toziʔ væ foruʃe sænɑjeʔe dæsti, moʔæssesɑte xosusi dɑrɑje pærvɑne bæhrebærdɑri æz vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ke dær hozehɑje dærmɑni væ tæʃxisi æʔæm æz ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ pɑrɑkeliniki fæʔɑl hæstænd væ ɑmuzeʃɡɑhhɑje rɑnændeɡi, ɑrɑjeʃɡɑhhɑ, sɑlonhɑje zibɑi væ ɡærmɑbe mæʃmule in bæxʃnɑme hæstænd. modire kɑrɑfærini væ eʃteqɑle edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne jæzd dær bɑre ʃærɑjete pærdɑxte in tæshilɑt tæʔkid kærd : kɑrɡɑh hɑi ke dɑrɑje liste bime dær qɑlebe kɑrfærmɑi jɑ xiʃ færmɑi hæstænd væ dær sɑle ɡozæʃte fæʔɑl bude væ hænuz hæm fæʔɑl hæstænd, be ʃærte inke kɑrɡærɑne in vɑhedhɑ æz bime bikɑri estefɑde nækærde væ kɑrfærmɑjɑne ɑnhɑ niz niruhɑje xod rɑ dær sɑle dʒɑri tæʔdil nækærde bɑʃænd væ ælɑve bær in kɑrɡærɑn in vɑhed hɑ dɑrɑje qærɑrdɑd bærɑje sɑle nævædonoh bɑʃænd, bɑ pærdɑxte tæshilɑte dore koronɑ morede hemɑjæt qærɑr mi ɡirænd. e ɑjæte ællɑhi bɑ bæjɑne inke rævænde sæbtnɑm væ pærdɑxte in tæshilɑt æz bistotʃɑhɑr ordibeheʃt mɑh ɑqɑze ʃode æst, tæsrih kærd : kɑrfærmɑjɑn be mæhze dærjɑfte pæjɑmæk mi tævɑnænd bɑ mærdʒæʔe be sɑmɑnee kɑrɑ be neʃɑni interneti kæræ. mkls. ɡov. ir ettelɑʔɑte xod rɑ sæbt konænd. bæʔd æz in mærhæle, ettelɑʔɑte kɑrfærmɑjɑne bærɑje bɑnkhɑ ersɑl væ rævænde pærdɑxte tæshilɑte ɑqɑz mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke nerxe sude in tæshilɑte dævɑzdæh dærsedɑst væ tɑ pɑjɑne xordɑd mɑhe emsɑl mærɑhele pærdɑxte ɑn be kɑrfærmɑjɑn be pɑjɑn mi resæd, æfzud : mæblæqe in tæshilɑt niz bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne niruhɑje kɑre hær vɑhed kæsb væ kɑre mætqir æst. modire kɑrɑfærini væ eʃteqɑle edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne jæzd ɡoft : be ezɑje hær kɑrɡære ʃɑqel, e dævɑzdæh milijun tumɑn be hær kɑrɡɑh pærdɑxt mi ʃævæd væ tʃenɑntʃe noʔe ʃoql be ɡunei bɑʃæd ke bær æsɑse mosævvæbe setɑde melli koronɑ kɑrɡɑh tæʔtil ʃode bɑʃæd, in mæblæq be ezɑje hær kɑrɡære ʃɑnzdæh milijun tumɑn xɑhæd bud. vej dær pɑjɑn ɡoft : dore bɑzpærdɑxte in tæshilɑt pæs æz jek dore tænæffos æz mehrmɑh sɑle dʒɑri væ be moddæte do sɑl æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین در یزد فریبا آیت اللهی اظهار کرد: یکی از سیاستهای دولت و وزارت تعاون،کار و رفاه اجتماعی با هدف حفظ اشتغال و صیانت از نیروی کار و در راستای حمایت از واحدهای آسیبدیده از کرونا، پرداخت تسهیلات به کارگاههای آسیبدیده از کرونا است. وی با بیان اینکه ۱۳ رسته شغلی شامل دریافت تسهیلات می شوند، افزود: مراکز تولید و توزیع غذاهای آماده اعم از رستورانها، بوفهها، طباخی، تالارهای پذیرایی، قهوهخانهها، اغذیه فروشیها ؛ مراکز مربوط به گردشگری شامل هتلها، هتلآپارتمانها، مجتمعهای جهانگردی و گردشگری، مهمانپذیرها، مهمانسراها، مسافرخانهها، زائرسراها، مراکز بومگردی، مراکز اقامتی، پذیرایی، تفریحی، خدماتی بینراهی و موزهها ؛ حمل و نقل عمومی مسافر برون شهری اعم از هوایی، جادهای، ریلی و دریایی (وزارت راه و شهرسازی)؛حمل و نقل عمومی مسافر درون شهری ؛دفاتر خدمات مسافرتی، گردشگری و زیارتی، تولید و توزیع پوشاک،تولید و توزیع کیف و کفش، مراکز توزیع آجیل، خشکبار، قنادی، بستنی و آبمیوه، مراکز، باشگاهها و مجتمعهای ورزشی و تفریحی، مراکز و مجتمعهای فرهنگی، آموزشی، هنری و رسانهای، مراکز تولید، توزیع و فروش صنایع دستی، مؤسسات خصوصی دارای پروانه بهرهبرداری از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی که در حوزههای درمانی و تشخیصی اعم از آزمایشگاهی و پاراکلینیکی فعال هستند و آموزشگاههای رانندگی، آرایشگاهها، سالنهای زیبایی و گرمابه مشمول این بخشنامه هستند. مدیر کارآفرینی و اشتغال اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان یزد در باره شرایط پرداخت این تسهیلات تاکید کرد: کارگاه هایی که دارای لیست بیمه در قالب کارفرمایی یا خویش فرمایی هستند و در سال گذشته فعال بوده و هنوز هم فعال هستند، به شرط اینکه کارگران این واحدها از بیمه بیکاری استفاده نکرده و کارفرمایان آنها نیز نیروهای خود را در سال جاری تعدیل نکرده باشند و علاوه بر این کارگران این واحد ها دارای قرارداد برای سال ۹۹ باشند، با پرداخت تسهیلات دوره کرونا مورد حمایت قرار می گیرند. آیت اللهی با بیان اینکه روند ثبتنام و پرداخت این تسهیلات از ۲۴ اردیبهشت ماه آغاز شده است، تصریح کرد: کارفرمایان به محض دریافت پیامک می توانند با مرجعه به سامانه کارا به نشانی اینترنتی kara.mcls.gov.ir اطلاعات خود را ثبت کنند. بعد از این مرحله، اطلاعات کارفرمایان برای بانکها ارسال و روند پرداخت تسهیلات آغاز می شود . وی با بیان اینکه نرخ سود این تسهیلات ۱۲ درصداست و تا پایان خرداد ماه امسال مراحل پرداخت آن به کارفرمایان به پایان می رسد، افزود: مبلغ این تسهیلات نیز با توجه به میزان نیروهای کار هر واحد کسب و کار متغییر است . مدیر کارآفرینی و اشتغال اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان یزد گفت: به ازای هر کارگر شاغل، ۱۲ میلیون تومان به هر کارگاه پرداخت می شود و چنانچه نوع شغل به گونهای باشد که بر اساس مصوبه ستاد ملی کرونا کارگاه تعطیل شده باشد، این مبلغ به ازای هر کارگر ۱۶ میلیون تومان خواهد بود. وی در پایان گفت: دوره بازپرداخت این تسهیلات پس از یک دوره تنفس از مهرماه سال جاری و به مدت دو سال است.46"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
509,
259,
106549,
4378,
59491,
1424,
1845,
2383,
406,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
259,
7371,
695,
259,
30704,
1091,
259,
11294,
341,
341,
20917,
259,
27828,
343,
7288,
341,
259,
157060,
376,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
331,
10787,
259,
385,
2731,
360,
285,
259,
96990,
316,
43060,
259,
43060,
385,
104325... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, hæmæknun dær bɑzɑre dɑxelije hidʒdæh æjɑr hær ɡærme jekmilijun væ sædo tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn, bistoʃeʃ hezɑr væ sæd tumɑn væ tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædide dævɑzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn væ tærhe qædim jɑzdæh milijun væ hæʃtsæd hezɑr tumɑn æst. dære ebtedɑje moɑmelɑte sobhe emruz væ sekke næsæbte be ruze qæbl bɑ æfzɑjeʃe hæmrɑh bud æmmɑ dær mjɑne ruz qejmæt hɑe kɑheʃi ʃod zohre ruze pændʒʃænbe sekke tærhe dʒædid dær bɑzɑre ɑzɑd be dævɑzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn reside bud sobhe emruz væ bɑ æfzɑjeʃ dær bɑzɑr bærɑje tʃænd sɑʔæte sire qejmæti dær bɑzɑre tælɑ væ sekke niz soʔudi ʃod. æfzɑjeʃ dær bɑzɑre hæmvɑre jeki æz dælɑjele æsli æfzɑjeʃ væ sekke bude æst væ in senɑrijo dær ruzhɑje æxir bɑzeæm tekrɑr ʃode æst, in dærhɑlist ke bɑnke mærkæzi tælɑʃ mi konæd bɑ tæqvijæte ærze dær bɑzɑr be tæqɑzɑhɑje ærzi pɑsox dæhæd væ bærhæmin æsɑs niz tædɑvome ærzehɑje ruzɑne ærz dær sɑmɑne nimɑ væ bɑzɑre moteʃækkele ærzi modʒeb ʃode tɑ nijɑze ærzi bɑzɑr pɑsox dɑde ʃævæd væ diɡær be mɑnænde qæbl ʃɑhed nævæsɑnɑte læhze ʔi dær bɑzɑr næbɑʃim. bɑ in hɑl æmmɑ dær mæqɑteʔi enteʃɑre bærxi sjɑsiː modʒeb mi ʃævæd tɑ dʒuj rævɑni bɑzɑr tæqir konæd væ æfzɑjeʃi ʃævæd. dær bɑzɑre sæbzemejdɑn hæm æknun, qejmæte nimsekke bæhɑre ɑzɑdi ʃeʃ milijun væ pɑnsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn, robʔsekke bæhɑre ɑzɑdi tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn væ do milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst væ be foruʃ miresæd. je hidʒdæh æjɑr dær hær ɡærm hæm jekmilijun væ sædo tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn, je bistotʃɑhɑr æjɑr dær hær ɡærme jekmilijun pɑnsædo hivdæh hezɑr tumɑn væ hær mesqɑl tælɑe tʃɑhɑr milijun væ nohsædo ʃæst hezɑr tumɑn ærzeʃɡozɑri ʃode æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær bɑzɑre ærz hæm æknun bistoʃeʃ hezɑr væ sæd tumɑn, joroje siojek hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn væ hæft hezɑr væ sædo tʃehel tumɑn eʔlɑm ʃode æst. tej ruzhɑje æxir dolɑre omdætæn dær kɑnɑle bistopændʒ hezɑr tumɑn dær nævæsɑn bude æst væli dær moɑmelɑte pɑjɑni æsre seʃænbe vɑrede kɑnɑle bistoʃeʃ hezɑr tumɑn ʃod. dær særrɑfihɑje bɑnki æz zohre ruze pændʒʃænbe qejmæte xærid væ foruʃe dolɑr væ joroje hæmzæmɑn bɑ rævænde æfzɑjeʃi bɑzɑre ɑzɑd, æfzɑjeʃ jɑfte æst dær særrɑfi hɑje bɑnki bɑrædiɡær vɑrede kɑnɑle bistoʃeʃ hezɑr tumɑn ʃode æst. bærhæmin æsɑse qejmæte foruʃe dolɑr dær in særrɑfihɑ e bistoʃeʃ hezɑr væ hæftɑd tumɑn væ qejmæte xæride dolɑr niz bɑ extelɑfe jek hezɑr tumɑni næsæbte be qejmæte foruʃ, bistopændʒ hezɑr væ hæftɑd tumɑn tæʔin ʃode æst. qejmæte foruʃe joro niz moʔɑdele siojek hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn væ qejmæte xæride joro niz si hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn eʔlɑm ʃode æst. nerxe xærid væ foruʃe dolɑr væ joro dær særrɑfihɑje bɑnki væ bɑzɑre moteʃækkele ærzi moteqæjjer æst væ motenɑseb bɑ nævæsɑnɑte bɑzɑre ɑzɑd dær tule ruz tʃænd bɑr tæqir mikonæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، هماکنون در بازار داخلی ی 18عیار هر گرم یکمیلیون و 145 هزار تومان، 26 هزار و 100 تومان و تمامبهار آزادی طرح جدید 12 میلیون و 450 هزار تومان و طرح قدیم 11 میلیون و 800 هزار تومان است. در ابتدای معاملات صبح امروز و سکه نسبت به روز قبل با افزایش همراه بود اما در میانه روز قیمت ها کاهشی شد؛ ظهر روز پنجشنبه سکه طرح جدید در بازار آزاد به 12 میلیون و 450 هزار تومان رسیده بود صبح امروز و با افزایش در بازار برای چند ساعت سیر قیمتی در بازار طلا و سکه نیز صعودی شد. افزایش در بازار همواره یکی از دلایل اصلی افزایش و سکه بوده است و این سناریو در روزهای اخیر بازهم تکرار شده است، این درحالی است که بانک مرکزی تلاش می کند با تقویت عرضه در بازار به تقاضاهای ارزی پاسخ دهد و برهمین اساس نیز تداوم عرضههای روزانه ارز در سامانه نیما و بازار متشکل ارزی موجب شده تا نیاز ارزی بازار پاسخ داده شود و دیگر به مانند قبل شاهد نوسانات لحظه ای در بازار نباشیم. با این حال اما در مقاطعی انتشار برخی سیاسی موجب می شود تا جو روانی بازار تغییر کند و افزایشی شود.در بازار سبزهمیدان هم اکنون، قیمت نیمسکه بهار آزادی 6 میلیون و 550 هزار تومان، ربعسکه بهار آزادی 4 میلیون و 500 هزار تومان و 2 میلیون و 500 هزار تومان تعیین شده است و به فروش میرسد.ی 18عیار در هر گرم هم یکمیلیون و 145 هزار تومان، ی 24عیار در هر گرم یکمیلیون 517 هزار تومان و هر مثقال طلا 4 میلیون و 960 هزار تومان ارزشگذاری شده است. به گزارش تسنیم، در بازار ارز هم اکنون 26 هزار و 100 تومان، یورو 31 هزار و 600 تومان و 7 هزار و 140 تومان اعلام شده است. طی روزهای اخیر دلار عمدتاً در کانال 25 هزار تومان در نوسان بوده است ولی در معاملات پایانی عصر سهشنبه وارد کانال 26 هزار تومان شد.در صرافیهای بانکی از ظهر روز پنجشنبه قیمت خرید و فروش دلار و یورو همزمان با روند افزایشی بازار آزاد، افزایش یافته است؛ در صرافی های بانکی باردیگر وارد کانال 26 هزار تومان شده است.برهمین اساس قیمت فروش دلار در این صرافیها 26 هزار و 70 تومان و قیمت خرید دلار نیز با اختلاف 1000تومانی نسبت به قیمت فروش، 25 هزار و 70 تومان تعیین شده است. قیمت فروش یورو نیز معادل 31 هزار و 600 تومان و قیمت خرید یورو نیز 30 هزار و 600 تومان اعلام شده است.نرخ خرید و فروش دلار و یورو در صرافیهای بانکی و بازار متشکل ارزی متغیر است و متناسب با نوسانات بازار آزاد در طول روز چند بار تغییر میکند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
1373,
11809,
21479,
509,
11488,
10760,
406,
259,
406,
812,
18064,
2298,
4538,
33326,
2665,
259,
14760,
341,
23902,
259,
18060,
22290,
343,
1183,
259,
18060,
341,
966,
22290,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
28466,
282,
128540,
8961,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
331,
43060,
94989,
34380,
74763,
240451,
285,... |
{
"phonemize": "mohæmmæde sɑdeqe ælhosejni dær jɑddɑʃti ke xæbrɑnælɑjne montæʃer kærde æst dærbɑre rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi neveʃte æst : dærbɑre ertebɑt bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi æz hær zɑvje ke neɡɑh konim mi binim ke dolæt tævædʒdʒohe lɑzem rɑ be in qɑre nædɑʃte væ olævijæte bɑlɑi be toseʔe ertebɑt bɑ in qɑre nædɑde æst, dær hɑli ke emkɑn væ potɑnsijele færɑvɑni bærɑje bærqærɑri ertebɑte qævi sjɑsiː væ tedʒɑri bɑ in qɑre vodʒud dɑræd. vej moʔtæqed æst ke dær xosuse modele toseʔe rævɑbete xɑredʒi dolæt bɑjæd ɡoft, dolæte ɑqɑje æhmædi neʒɑd hæm mɑnænde dolæt hɑje ɡozæʃte be keʃværhɑje moqtædere mæntæqe væ dʒæhɑn tævædʒdʒoh dɑʃte væ tævædʒdʒoh be qærb rɑ hæmtʃenɑn donbɑl mi konæd væ in neɡɑh dær sijɑsæte xɑredʒi vodʒud nædɑræd ke toseʔe rævɑbet bɑ bærxi æz keʃværhɑ dær dærɑzmædæt nætidʒe bæxʃe xɑhæd bud. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele xɑværemijɑne tæʔkid kærd : mizɑne tæbɑdolɑte tedʒɑri væ ertebɑtɑte sjɑsiː bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi neʃɑn mi dæhæd ke irɑne tʃændɑn æhæmmijæti be moqeʔijæti ke dær in qɑre dɑræd nemi dæhæd, betori ke hættɑ kɑlɑhɑje ɑfriqɑi be suræte sonnæti tævæssote keʃværhɑje vɑsete be irɑn vɑred mi ʃævæd væ irɑn niz sæhme kæmi æz bɑzɑre in qɑre rɑ dɑræd. mæʃruhe in jɑddɑʃt rɑ mi tævɑnid dær servise sjɑsiː bexɑnid.",
"text": "محمد صادق الحسینی در یادداشتی که خبرآنلاین منتشر کرده است درباره روابط ایران با کشورهای آفریقایی نوشته است: درباره ارتباط با کشورهای آفریقایی از هر زاویه که نگاه کنیم می بینیم که دولت توجه لازم را به این قاره نداشته و اولویت بالایی به توسعه ارتباط با این قاره نداده است، در حالی که امکان و پتانسیل فراوانی برای برقراری ارتباط قوی سیاسی و تجاری با این قاره وجود دارد. وی معتقد است که در خصوص مدل توسعه روابط خارجی دولت باید گفت، دولت آقای احمدی نژاد هم مانند دولت های گذشته به کشورهای مقتدر منطقه و جهان توجه داشته و توجه به غرب را همچنان دنبال می کند و این نگاه در سیاست خارجی وجود ندارد که توسعه روابط با برخی از کشورها در درازمدت نتیجه بخش خواهد بود.این کارشناس مسائل خاورمیانه تاکید کرد :میزان تبادلات تجاری و ارتباطات سیاسی با کشورهای آفریقایی نشان می دهد که ایران چندان اهمیتی به موقعیتی که در این قاره دارد نمی دهد، بطوری که حتی کالاهای آفریقایی به صورت سنتی توسط کشورهای واسطه به ایران وارد می شود و ایران نیز سهم کمی از بازار این قاره را دارد.مشروح این یادداشت را می توانید در سرویس سیاسی بخوانید."
} | [
4739,
259,
49735,
75699,
23127,
509,
17552,
14658,
406,
934,
4382,
34219,
556,
24572,
9438,
950,
509,
14136,
4131,
32515,
4379,
768,
6034,
2791,
259,
65765,
48317,
406,
24491,
376,
950,
267,
509,
14136,
259,
25811,
768,
6034,
2791,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
259,
263,
43060,
368,
23892,
259,
82670,
51571,
122056,
331,
10787,
259,
385,
43060,
285,
285,
43060,
238796,
524,
513,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
15115,
2731,
238796,
295,
85575,
368,
... |
{
"phonemize": ", mænɑbeʔe xæbæri bɑmdɑde pændʒʃænbe æz enfedʒɑre xodroje ʃode dær ʃæhre ærɑq xæbær dɑdænd. sɑjte kordestɑne bistotʃɑhɑr ɡozɑreʃ dɑde in dær næzdiki dæftære mærkæzi hezbe ældoʔuh ærɑq ændʒɑm ʃode væ bær æsære ɑn se næfære zæxmi ʃodeænd. tæhqiqɑt dærbɑre in enfedʒɑr edɑme dɑræd. hænuz hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte ɑn rɑ be ohde næɡerefte æst.",
"text": "، منابع خبری بامداد پنجشنبه از انفجار خودروی شده در شهر عراق خبر دادند.سایت کردستان 24 گزارش داده این در نزدیکی دفتر مرکزی حزب الدعوه عراق انجام شده و بر اثر آن سه نفر زخمی شدهاند.تحقیقات درباره این انفجار ادامه دارد. هنوز هیچ گروهی مسئولیت آن را به عهده نگرفته است."
} | [
259,
343,
556,
13036,
41804,
155656,
7582,
23387,
9797,
695,
66874,
27387,
13865,
406,
2801,
509,
4211,
259,
35125,
4382,
11102,
1832,
260,
121830,
3716,
5322,
840,
259,
11602,
259,
14048,
953,
509,
24778,
883,
7371,
259,
39853,
259,
1171... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
330,
43060,
282,
285,
43060,
368,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
259,
2731,
360,
289,
75621,
240451,
43060,
380,
9043,
28419,
608,
259,
238796,
26184... |
{
"phonemize": "pæs æz mɑhhɑje tulɑni estefɑde, ʃɑhede kɑheʃe sorʔæt væ idʒɑde væqfe dær æmælkærde æksær ɡuʃihɑje huʃmænd xɑhim bud. dær rɑstɑje ʃoʔɑre \" særiʔ motevælled ʃode, særiʔ xɑhæd mɑnæd \" ee hævɑvi, særi huæwei mætee dæh æz pærdɑzeʃɡære kirine nohsædo hæftɑd bæhremænd ʃode tɑ tædʒrobei rævɑn rɑ dær tule hæjɑte ɡuʃi, be kɑrbærɑn erɑʔe dæhæd. poʃte pærde særi huæwei mæte hævɑvi tʃænd mɑhe piʃ, æz ɑqɑze ærze portʃæmdɑre noɑværɑne xod æz særi huæwei pi bist xæbær dɑd. hæmrɑh bɑ in særi, hævɑvi æz porstʃe desiɡn huæwei mæte ɑres hæm runæmɑi kærd. dær hɑli ke særi pi hævɑvi tæmærkoz ruje mod væ ækkɑsi rɑ vɑqeʔijæt mibæxʃæd, særi mætee tædʒæssomi æz æmælkærde qodrætmænd væ noɑværi rɑ erɑʔe midæhæd. dær sɑle do hezɑro o sizdæh bud ke hævɑvi særi mæte rɑ ærze kærd ke movæffæqijæti binæzir dær mjɑne moʃtæriɑn bedæst ɑːværæd zirɑ in særi, sæfhenæmɑjeʃi bozorɡ rɑ be rox keʃid væ æz hæmin ro tædʒrobe tæmɑʃɑje mohtævijɑt rɑ be tore motæfɑvet æz ɑntʃe diɡær mæhsulɑt erɑʔe midæhænd, piʃe ruje moʃtɑqɑn qærɑr dɑd. bɑ vorude hær særi dʒædid æz ɡuʃihɑje huʃmænde særi mæte, hævɑvi, qɑbelijæte dʒædidi rɑ erɑʔe dɑde æst. æz sæfhenæmɑjeʃe bozorɡ ɡerefte tɑ tærɑʃe qodrætmænde kirin væ qɑbelijæthɑje huʃe mæsnuʔi, særi huæwei mæte, movæffæqijæte tæsbite ʃodei rɑ bedæst ɑːværæd væ tævɑnest kɑrbærɑn væ moʃtɑqɑne zjɑdi rɑ æz særɑsære dʒæhɑn dʒæzb konæd. ɑxærin næsle tærɑʃehɑje kirine hæmiʃe qælbe viʒeɡihɑje bærdʒæste ɡuʃihɑje portʃæmdɑre hævɑvi budænd huæwei mætee hæft ke be tʃipsete kirine nohsædo bistopændʒ modʒæhhæz ʃode bud, setɑre mæhsulɑte hævɑvi væ ævvælin ɡuʃi huʃmænd ændrojdi ee modʒæhhæz be sensore tæʃxise æsrɑnɡæʃæt læqæb ɡereft. æz tæræfe diɡær, mætee noh ke be tʃipsete kirine nohsædo ʃæst modʒæhhæz ʃode bud æz næzære æmælkærd be sæthi dʒædid dær bejne ɡuʃihɑje særi mæte resid. hæmtʃenin særi huæwei mætee noh niz bɑ bæhremændi æz durbine doɡɑne leikæ, bɑtri qodrætmænd tʃɑhɑr hezɑr mejli ɑmæpæræsɑʔæti væ teknoloʒi ʃɑrʒe særiʔe super tʃærɡe ke in dæstɡɑh rɑ qɑder misɑzæd dær moddæte zæmɑne bist dæqiqe be ʃɑrʒe kɑmel reside væ tævɑne lɑzem rɑ bærɑje servisdæhi be moddæte do ruze kɑmel dɑʃte bɑʃæd, tævɑnest motemɑjez væ bærtær æz roqæbɑ æmæl konæd. ɡuʃihɑje huʃmænde særi huæwei mætee dæh bɑ tævædʒdʒoh be inke tænhɑ ɡuʃihɑje huʃmændi budænd ke dær zæmɑne ærze be bɑzɑr, æz qælbe huʃe mæsnuʔi bæhremænd ʃode budænd niz tæhævvoli ʃeɡeftænɡiz dær hoze teknoloʒi be hesɑb miɑmædænd. tʃipæsthɑje bumi bærɑje dæstjɑbi be æmælkærde foqolɑdde særiʔe ɡuʃihɑje huʃmænde særi mætee dæh æz tʃipset kirine nohsædo hæftɑd ee særiʔ væ bærqɑsɑ bæhre mibærænd ke qɑbelijæte pærdɑzeʃe huʃe mæsnuʔi ejɑj pærɑntezbæste rɑ niz dær xod dʒɑ dɑde æst. kirine nohsædo hæftɑd æz jek vɑhede pærdɑzeʃe æsæbi enpiju pærɑntezbæste mostæqel bæhre mibæræd ke be dæstɡɑh emkɑne ɑnrɑ mi dæhæd tɑ dær moqɑjese bɑ zæmɑne estefɑde æz pærdɑzændehɑje estɑndɑrd, bistopændʒ dærsæde særiʔtær æmæl konæd. dʒodɑ æz qɑbelijæthɑje dʒæzzɑb huʃe mæsnuʔi, vɑhede pærdɑzeʃe æsæbi be tore dɑem dær pæszæminee fæʔɑl bude tɑ be edʒrɑje rævɑne hæmee porosehɑ dær ɡuʃihɑje huʃmænde særi huæwei mætee dæh komæk konæd. dʒodɑ æz in, pærdɑzændee jɑdʃode, æz qɑbelijæte piʃræfte jɑdɡiri mɑʃini væ viʒeɡihɑje jɑdɡiri æmiq bæhremænd ʃode tɑ færɑ beɡiræd væ bɑ estefɑde hær ruze kɑrbær æz ɡuʃi, modeli rɑ æz ræftɑre ʃomɑ idʒɑd konæd. in elemɑn, ræftɑrhɑje ʃomɑ rɑ dærk kærde, olævijæthɑje ʃomɑ rɑ fæhmide væ bær mæbnɑje ɑn, piʃɡui ræftɑre ʃomɑ rɑ ɑqɑz mikonæd. be mæhze inke tæmɑmi ettelɑʔɑt, dʒæmʔɑværi ʃævænd extesɑse pærdɑzænde, pærdɑzeʃɡære ɡerɑfiki væ diɡær mænɑbeʔ be æplikejʃenhɑje pærɑsætfɑde ʃomɑ ɑqɑz ʃode tɑ æmælkærde sæthe bɑlɑi ke bistopændʒ dærsæde særiʔtær æz nemunehɑje qæblist, erɑʔe ʃævæd. bɑ æmæl be ʃoʔɑre \" særiʔ motevælled ʃode, særiʔ xɑhæd mɑnæd \", særi huæwei mæte dæh æmælkærde foqe særiʔ væ tædʒrobee rævɑn rɑ hættɑ pæs æz ʃɑnzdæh mɑh estefɑde æz dæstɡɑh, tæzmin mikonæd. dʒodɑ æz æmælkærde særiʔ, huæwei mætee dæh æz bɑtri tʃɑhɑr hezɑr mejli ɑmæpæræsɑʔæti bæhre mibæræd ke bɑ qɑbelijæthɑje modirijæte huʃmændɑne bɑtri væ super tʃærɡe, be onvɑne teknoloʒi ke tævæssote in ʃerkæt idʒɑd ʃode tɑ færɑjænde ʃɑrʒ rɑ særiʔtær væ imentær konæd, tærkib ʃode æst. ælɑve bær in, huæwei mætee dæh æz jek durbine huʃmænd bæhre mi bæræd ke tævɑnɑi ʃenɑsɑi hærɑntʃe rɑ ke æz ɑn ækse ɡerefte miʃævæd, dɑræd. dær kenɑr tærkibe sensore æsli dævɑzdæh meɡɑpikseli bɑ jek sensore munukrum bist meɡɑpikseli væ estefɑde æz lenzi bɑ moʃæxxæse ɡoʃudeɡi dijɑfrɑɡme ef slæʃ jek. ʃeʃ, durbine doɡɑne leikæ esri huæwei mætee dæh æz huʃe mæsnuʔi niz bæhremænd ʃode æst. durbine in mæhsul, sæd milijun suʒe rɑ færɑɡerefte væ tævɑnɑi ʃenɑsɑi sizdæh sæhne væ suʒee motæfɑvet mɑnænde ɑsemɑn, ɡiɑhɑn, hejvɑnɑte xɑneɡi, sɑhel væ mævɑrede diɡær rɑ dɑræd. nætænhɑ durbine emkɑne ʃenɑsɑi sæhnehɑ væ suʒehɑ rɑ bɑ sorʔæt væ deqqæte bɑlɑtær dɑræd bælke tævɑnɑi jɑdɡiri sæhnehɑ væ suʒehɑi rɑ ke be tore mæʔmul æz ɑnhɑ æks miɡirid dɑʃte væ dɑdehɑje mærbut be ɑnhɑ rɑ ruje ɡuʃi neɡæhdɑri mikonæd. be in tærtib, væqti æz hæmɑn suʒe jɑ sæhne, tʃændin væ tʃændbɑr æks miɡirid, durbine tævɑnɑi tæʃxis væ ʃenɑsɑi ɑn væ dær edɑme, tænzime pɑrɑmetrhɑje behine ækkɑsi rɑ bedune væqfe, bærɑje be sæbt resɑndæne æksi foqolɑdde xɑhæd dɑʃt. dær pɑjɑne lɑzem be zekr æst hæm æknun ɡuʃi hɑje særi huæwei mætee dæh dær dʒæʃnvɑre tɑbestɑni hævɑvi bɑ onvɑne \" tɑbestɑne por setɑre hævɑvi \" bɑ tæxfife viʒe væ hæmtʃenin forsæte ʃerkæt dær qorʔe keʃi dæh hɑ ɡuʃi huæwei pi bist pro væ hezɑrɑn dʒɑjeze diɡær be foruʃ mi resænd. bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær dær xosus ʔi dʒæʃnvɑre jæm tævɑnid be neʃɑni zir morɑdʒeʔe konid : www. huæweistærts. kome do hezɑro sædo tʃehelohæft",
"text": "پس از ماههای طولانی استفاده، شاهد کاهش سرعت و ایجاد وقفه در عملکرد اکثر گوشیهای هوشمند خواهیم بود. در راستای شعار \"سریع متولد شده، سریع خواهد ماند\" ِ هواوی، سری HUAWEI Mate 10 از پردازشگر Kirin 970 بهرهمند شده تا تجربهای روان را در طول حیات گوشی، به کاربران ارائه دهد.پشت پرده سری HUAWEI Mate هواوی چند ماه پیش، از آغاز عرضه پرچمدار نوآورانه خود از سری HUAWEI P20 خبر داد. همراه با این سری، هواوی از PORSCHE DESIGN HUAWEI Mate RS هم رونمایی کرد. در حالی که سری P هواوی تمرکز روی مُد و عکاسی را واقعیت میبخشد، سری Mate تجسمی از عملکرد قدرتمند و نوآوری را ارائه میدهد.در سال ۲۰۱۳ بود که هواوی سری Mate را عرضه کرد که موفقیتی بینظیر در میان مشتریان بدست آورد زیرا این سری، صفحهنمایشی بزرگ را به رخ کشید و از همین رو تجربه تماشای محتویات را به طور متفاوت از آنچه دیگر محصولات ارائه میدهند، پیش روی مشتاقان قرار داد.با ورود هر سری جدید از گوشیهای هوشمند سری Mate، هواوی، قابلیت جدیدی را ارائه داده است. از صفحهنمایش بزرگ گرفته تا تراشه قدرتمند Kirin و قابلیتهای هوش مصنوعی، سری HUAWEI Mate، موفقیت تثبیت شدهای را بدست آورد و توانست کاربران و مشتاقان زیادی را از سراسر جهان جذب کند. آخرین نسل تراشههای Kirin همیشه قلب ویژگیهای برجسته گوشیهای پرچمدار هواوی بودند؛ HUAWEI Mate 7 که به چیپست Kirin 925 مجهز شده بود، ستاره محصولات هواوی و اولین گوشی هوشمند اندرویدی ِ مجهز به سنسور تشخیص اثرانگشت لقب گرفت. از طرف دیگر، Mate 9 که به چیپست Kirin 960 مجهز شده بود از نظر عملکرد به سطحی جدید در بین گوشیهای سری Mate رسید. همچنین سری HUAWEI Mate 9 نیز با بهرهمندی از دوربین دوگانه Leica، باتری قدرتمند ۴۰۰۰ میلی آمپرساعتی و تکنولوژی شارژ سریع SuperCharge که این دستگاه را قادر میسازد در مدت زمان ۲۰ دقیقه به شارژ کامل رسیده و توان لازم را برای سرویسدهی به مدت دو روز کامل داشته باشد، توانست متمایز و برتر از رقبا عمل کند.گوشیهای هوشمند سری HUAWEI Mate 10 با توجه به اینکه تنها گوشیهای هوشمندی بودند که در زمان عرضه به بازار، از قلب هوش مصنوعی بهرهمند شده بودند نیز تحولی شگفتانگیز در حوزه تکنولوژی به حساب میآمدند.چیپستهای بومی برای دستیابی به عملکرد فوقالعاده سریع گوشیهای هوشمند سری Mate 10 از چیپست Kirin 970 ِ سریع و برقآسا بهره میبرند که قابلیت پردازش هوش مصنوعی (AI) را نیز در خود جا داده است. Kirin 970 از یک واحد پردازش عصبی (NPU) مستقل بهره میبرد که به دستگاه امکان آنرا می دهد تا در مقایسه با زمان استفاده از پردازندههای استاندارد، ۲۵ درصد سریعتر عمل کند. جدا از قابلیتهای جذاب هوش مصنوعی، واحد پردازش عصبی به طور دائم در پسزمینه فعال بوده تا به اجرای روان همه پروسهها در گوشیهای هوشمند سری HUAWEI Mate 10 کمک کند. جدا از این، پردازنده یادشده، از قابلیت پیشرفته یادگیری ماشینی و ویژگیهای یادگیری عمیق بهرهمند شده تا فرا بگیرد و با استفاده هر روزه کاربر از گوشی، مدلی را از رفتار شما ایجاد کند.این المان، رفتارهای شما را درک کرده، اولویتهای شما را فهمیده و بر مبنای آن، پیشگویی رفتار شما را آغاز میکند. به محض اینکه تمامی اطلاعات، جمعآوری شوند؛ اختصاص پردازنده، پردازشگر گرافیکی و دیگر منابع به اپلیکیشنهای پراستفاده شما آغاز شده تا عملکرد سطح بالایی که ۲۵ درصد سریعتر از نمونههای قبلی است، ارائه شود. با عمل به شعار \" سریع متولد شده، سریع خواهد ماند\"، سری HUAWEI Mate 10 عملکرد فوق سریع و تجربه روان را حتی پس از ۱۶ ماه استفاده از دستگاه، تضمین میکند. جدا از عملکرد سریع، HUAWEI Mate 10 از باتری ۴۰۰۰ میلی آمپرساعتی بهره میبرد که با قابلیتهای مدیریت هوشمندانه باتری و SuperCharge، به عنوان تکنولوژی که توسط این شرکت ایجاد شده تا فرایند شارژ را سریعتر و ایمنتر کند، ترکیب شده است. علاوه بر این، HUAWEI Mate 10 از یک دوربین هوشمند بهره میبرد که توانایی شناسایی هرآنچه را که از آن عکس گرفته میشود، دارد. در کنار ترکیب سنسور اصلی ۱۲ مگاپیکسلی با یک سنسور مونوکروم ۲۰ مگاپیکسلی و استفاده از لنزی با مشخصه گشودگی دیافراگم f/1.6، دوربین دوگانه Leica ِسری HUAWEI Mate 10 از هوش مصنوعی نیز بهرهمند شده است.دوربین این محصول، ۱۰۰ میلیون سوژه را فراگرفته و توانایی شناسایی ۱۳ صحنه و سوژه متفاوت مانند آسمان، گیاهان، حیوانات خانگی، ساحل و موارد دیگر را دارد. نهتنها دوربین امکان شناسایی صحنهها و سوژهها را با سرعت و دقت بالاتر دارد بلکه توانایی یادگیری صحنهها و سوژههایی را که به طور معمول از آنها عکس میگیرید داشته و دادههای مربوط به آنها را روی گوشی نگهداری میکند. به این ترتیب، وقتی از همان سوژه یا صحنه، چندین و چندبار عکس میگیرید، دوربین توانایی تشخیص و شناسایی آن و در ادامه، تنظیم پارامترهای بهینه عکاسی را بدون وقفه، برای به ثبت رساندن عکسی فوقالعاده خواهد داشت. در پایان لازم به ذکر است هم اکنون گوشی های سری Huawei Mate 10 در جشنواره تابستانی هواوی با عنوان \"تابستان پر ستاره هوآوی\" با تخفیف ویژه و همچنین فرصت شرکت در قرعه کشی ده ها گوشی Huawei P20 Pro و هزاران جایزه دیگر به فروش می رسند. برای اطلاعات بیشتر در خصوص ای جشنواره یم توانید به نشانی زیر مراجعه کنید:www.huaweistarts.com۲۱۴۷"
} | [
6423,
695,
9362,
1091,
259,
22838,
7244,
259,
6691,
343,
259,
29800,
1072,
12823,
2557,
12942,
341,
1997,
13385,
259,
18069,
376,
509,
4027,
26152,
11809,
7886,
259,
21690,
406,
1091,
3293,
1440,
17392,
6590,
2430,
3418,
260,
509,
916,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
326,
43060,
334,
334,
43060,
608,
259,
3997,
43060,
516,
980,
367,
43060,
368,
261,
259,
238796,
43060,
102574,
408,
43060,
1551,
238796,
265,
11501,
240209,
104325,
300,
2731,
259,
525,
240451,
43060,
368,... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhur \" extelɑfe æfkæni \" rɑ rɑhborde ræsɑne ʔi qodræthɑje zurɡu dɑnest do vɑxær pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edɑme soxænɑne xod dær tʃehel væ tʃɑhɑromin edʒlɑse mædʒmæʔe omumi ettehɑdije rɑdijo væ telvizijon hɑje ɑsiɑ væ oqjɑnusije ejbijupærɑntezbæste, \" extelɑfe æfkæni \" rɑ rɑhborde ræsɑne ʔi qodræthɑje zurɡu dɑnest. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" tæsrih kærd : bæzræk næmɑi extelɑfɑte bejne hæmsɑje hɑ væ hættɑ æqvɑme ɡunɑɡune dærune mellæt hɑ væ dær moqɑbel, jekpɑrtʃe neʃɑn dɑdæne mædʒmuʔe soltee ɡerɑn æz diɡær rɑhbordhɑje sɑhebɑne ræsɑne hɑst. ræʔise dʒomhur ɡoft : motæʔæssefɑne qodræthɑje zurɡu bɑ estefɑdee æbzɑri æz ræsɑne væ vɑrune kærdæne vɑqeʔijæt, eqdɑm be tæhqire mellæt hɑ væ færhænæk hɑv tæzriqe jækæsuje ettelɑʔɑte ɡozineʃi væ doruq pærdɑzi hɑje tɑrixi, elmi, æxlɑqi, fekri væ sjɑsiː bexosus dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn mi konænd væ monɑsebɑte dʒæhɑni rɑ dær dʒæhæte mænɑfeʔe xod hedɑjæt mi konænd. æhmædi neʒɑd æfzud : tæʔsirɡozɑri ɑnhɑ tɑ ɑndʒɑst ke dʒenɑjætkɑrtærin æfrɑd rɑ be onvɑne mærdɑne solh væ mæzlume tærin væ solhduste tærin ensɑnhɑ rɑ dʒænk tælæbe moʔærrefi mi konænd. nemune bɑreze ɑn sæhne felestin æst. ræʔise dʒomhur dær edɑme tæsrih kærd : qodrætmændɑn bɑ estefɑde æz ræsɑne, mærdom rɑ dɑʔemæn tæhte hodʒume hidʒɑte zudɡozær qærɑr mi dæhænd tɑ forsæte ændiʃidæn dærbɑre servæthɑje melli, mæʔnævi væ tæmæddoni xod rɑ nædɑʃte bɑʃænd. ɑnɑn bɑ tæhqire mostæmer be donbɑle ʃækæstæne ruhije eʔtemɑd be næfse mellæt hɑ væ idʒɑde ruhije jɑs næsæbte be dɑʃte hɑje tɑrixi mellæt hɑje mɑ hæstænd. vej ezɑfe kærd : ɑnɑn xod rɑ ʃekæst nɑpæzir væ ɑrmɑnhɑje mellæte mɑ rɑ dæste næjɑftæni moʔærrefi mi konænd væ tælɑʃ dɑrænd putʃɡærɑi, dæme qænimæti væ lezzæt dʒævi pɑjɑn nɑpæzir færdi rɑ bexosus dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne mɑ montæʃer konænd. ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd : ʃækæstæne ændiʃe edɑlætxɑhi dær dærune zehne ɑlemɑn væ motexæssesɑn væ ɡostæreʃe xodsɑnsuri bærɑje noxbeɡɑn væ hættɑ roʃænfekrɑne dʒævɑmeʔ væ dʒodɑ kærdæne æqvɑm væ melæl æz jekdiɡær væ bi ettelɑʔ næɡɑhdɑʃtæne ɑnɑn æz hæm, dær mehværijæte bærnɑme ræsɑne ʔi ɑnɑn æst. æhmædi neʒɑd tæsrih kærd : bedɑxlɑqi hɑ, xodxɑhi hɑ væ xebɑsæt hɑje ræsɑne ʔi ɑnɑn besijɑr biʃtær æz ɑn æst ke dær jek dʒomle beɡondʒæd. æhmædi neʒɑd xætɑb be modirɑn væ dæste ændærkɑrɑne ettehɑdije rɑdijo væ telvizijon hɑje ɑsiɑ væ oqjɑnusije ɡoft : mohem in æst ke ʃomɑ ræsɑne hɑje ʃærqi ke næmɑjændeɡɑne biʃ æz nimi æz mærdome dʒæhɑn væ vɑresɑne tæmæddon hɑ væ færhænæk hɑje ensɑn mehvær væ tʃænd hezɑrsɑle hæstid ʃærɑjete emruzi rɑ be dorosti dærjɑft væ rɑhbordhɑje lɑzem bærɑje siɑnæt æz hærime ensɑni væ hoquqe mellæt hɑ væ tæmæddon hɑje qɑre kohæne ɑsiɑ væ oqjɑnusije rɑ tærrɑhi væ bærɑje sɑxtæne donjɑi por æz bærɑdæri, solh væ æmnijæte pɑjdɑr væ særʃɑr æz mohæbbæt væ edɑlæt væ pɑki bærpɑje xodɑpæræsti tælɑʃ næmɑid. ræʔise dʒomhur hæmtʃenin tæʔkid kærd : mædʒmuʔe ʃomɑ mi tævɑnæd be behtærin, qodrætmændtærin, tæʔsirɡozɑrtærin væ ensɑni tærin mædʒmuʔe ræsɑne ʔi dʒæhɑn tæbdil ʃævæd. æhmædi neʒɑd æfzud : be lotfe xodɑ solte tulɑni zurɡujɑn væ qodrætmændɑn dær hɑle ʃekæste ʃodæn æst væ emruz jek modʒe æzime bidɑri bɑzɡæʃt be xiʃtæn, ettekɑ be tævɑnmændi hɑje tɑrixi, melli væ ensɑni væ motɑlebe edɑlæte hæqiqi, kerɑmæt væ solhe pɑjdɑr dær dʒævɑmeʔe ensɑni dær hɑle dʒuʃeʃ æst. æhmædi neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke bedune tærdid hæqiqæt dær hæme dʒæhɑne hɑkem xɑhæd ʃod ɡoft : næqʃe xod rɑ biɑbid væ resɑlæte tɑrixi xod rɑ be xubi ifɑ konid. siɑm. jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr noh hezɑro sædo tʃehelose jek hezɑro hæftsædo jek",
"text": "رییس جمهور \"اختلاف افکنی\" را راهبرد رسانه ای قدرتهای زورگو دانست (2وآخر) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/86 \nداخلی.سیاسی.احمدی نژاد. \n رییس جمهوری اسلامی ایران در ادامه سخنان خود در چهل و چهارمین اجلاس \nمجمع عمومی اتحادیه رادیو و تلویزیون های آسیا و اقیانوسیه (ABU)، \"اختلاف \nافکنی\" را راهبرد رسانه ای قدرتهای زورگو دانست. \n دکتر \"محمود احمدی نژاد\" تصریح کرد: بزرک نمایی اختلافات بین همسایه ها \nو حتی اقوام گوناگون درون ملت ها و در مقابل ، یکپارچه نشان دادن مجموعه \nسلطه گران از دیگر راهبردهای صاحبان رسانه هاست. \n رییس جمهور گفت: متاسفانه قدرتهای زورگو با استفاده ابزاری از رسانه \nو وارونه کردن واقعیت ، اقدام به تحقیر ملت ها و فرهنک هاو تزریق یکسویه \nاطلاعات گزینشی و دروغ پردازی های تاریخی، علمی، اخلاقی، فکری و سیاسی بخصوص\nدر میان جوانان و نوجوانان می کنند و مناسبات جهانی را در جهت منافع خود \nهدایت می کنند. \n احمدی نژاد افزود: تاثیرگذاری آنها تا آنجاست که جنایتکارترین افراد\nرا به عنوان مردان صلح و مظلوم ترین و صلحدوست ترین انسانها را جنک طلب \nمعرفی می کنند. نمونه بارز آن صحنه فلسطین است. \n رییس جمهور در ادامه تصریح کرد: قدرتمندان با استفاده از رسانه، مردم\nرا دائما تحت هجوم هیجات زودگذر قرار می دهند تا فرصت اندیشیدن درباره \nثروتهای ملی، معنوی و تمدنی خود را نداشته باشند. آنان با تحقیر مستمر به\nدنبال شکستن روحیه اعتماد به نفس ملت ها و ایجاد روحیه یاس نسبت به داشته های\nتاریخی ملت های ما هستند. \n وی اضافه کرد: آنان خود را شکست ناپذیر و آرمانهای ملت ما را دست \nنیافتنی معرفی می کنند و تلاش دارند پوچگرایی، دم غنیمتی و لذت جویی پایان \nناپذیر فردی را بخصوص در میان جوانان و نوجوانان ما منتشر کنند. \n رییس جمهوری تاکید کرد: شکستن اندیشه عدالتخواهی در درون ذهن عالمان \nو متخصصان و گسترش خودسانسوری برای نخبگان و حتی روشنفکران جوامع و جدا \nکردن اقوام و ملل از یکدیگر و بی اطلاع نگاهداشتن آنان از هم ، در محوریت \nبرنامه رسانه ای آنان است. \n احمدی نژاد تصریح کرد: بداخلاقی ها، خودخواهی ها و خباثت های رسانه ای آنان\nبسیار بیشتر از آن است که در یک جمله بگنجد. \n احمدی نژاد خطاب به مدیران و دست اندرکاران اتحادیه رادیو و \nتلویزیون های آسیا و اقیانوسیه گفت: مهم این است که شما رسانه های شرقی که \nنمایندگان بیش از نیمی از مردم جهان و وارثان تمدن ها و فرهنک های انسان \nمحور و چند هزارساله هستید شرایط امروزی را به درستی دریافت و راهبردهای \nلازم برای صیانت از حریم انسانی و حقوق ملت ها و تمدن های قاره کهن آسیا و\nاقیانوسیه را طراحی و برای ساختن دنیایی پر از برادری، صلح و امنیت \nپایدار و سرشار از محبت و عدالت و پاکی برپایه خداپرستی تلاش نمایید. \n رییس جمهور همچنین تاکید کرد: مجموعه شما می تواند به بهترین، \nقدرتمندترین، تاثیرگذارترین و انسانی ترین مجموعه رسانه ای جهان تبدیل \nشود. \n احمدی نژاد افزود: به لطف خدا سلطه طولانی زورگویان و قدرتمندان در \nحال شکسته شدن است و امروز یک موج عظیم بیداری بازگشت به خویشتن، اتکا \nبه توانمندی های تاریخی، ملی و انسانی و مطالبه عدالت حقیقی، کرامت و \nصلح پایدار در جوامع انسانی در حال جوشش است. \n احمدی نژاد با تاکید بر اینکه بدون تردید حقیقت در همه جهان حاکم \nخواهد شد گفت: نقش خود را بیابید و رسالت تاریخی خود را به خوبی ایفا \nکنید. \n سیام.1344-9143-1701 \n\n "
} | [
13474,
11618,
19164,
313,
57396,
1686,
16380,
96939,
311,
916,
10506,
51542,
20765,
376,
1997,
16123,
636,
2791,
259,
43589,
19922,
259,
74669,
4199,
974,
26439,
271,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
221346,
191190,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
313,
2121,
2366,
43060,
4174,
259,
202001,
314,
2731,
516,
313,
259,
286,
43060,
259,
286,
43060,
334,
22181,
265,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
240209,
266,
4386,
208751,
33... |
{
"phonemize": "be næql æz « ɑnɑtoli », æræbestɑne soʔudi, ruze doʃænbe æz ezhɑrenæzær be piʃnevise ɡozɑreʃe sɑzemɑne melæl, ke dær ɑn ɑmæde æst niruhɑje eʔtelɑfe æræbi tæhte ræhbæri soʔudi tej sɑle ɡozæʃte « mortækebe dʒenɑjæthɑi ælæjhe kudækɑn » dær jæmæn ʃode æst, xoddɑri kærd. « æbdollɑh ælmoʔællemi » næmɑjænde dɑeme æræbestɑne soʔudi dær sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft ke keʃværæʃ « be tæmɑmi qævɑnine hoquqe bæʃære bejnolmelæl væ mænʃurhɑje bejnolmelæli dær inbɑree pɑjbænd æst. æz inruje mɑ dærxosus piʃnevise ɡozɑreʃihɑ ke tɑkonun be ʃekle ræsmi montæʃer næʃode æst, ezhɑrenæzær nemikonim. » mæqɑmhɑi dær sɑzemɑne melæl, dʒomʔee ɡozæʃte nosxee qejreræsmi æz ɡozɑreʃe sɑliɑne in sɑzemɑne dærxosuse kudækɑn væ ɡoruhhɑi ke dær mænɑteqe dærɡir zæde mortækebe dʒenɑjæthɑi ælæjhe kudækɑn miʃævænd rɑ fɑʃ kærdænd. nevisænde in ɡozɑreʃ « virdʒiniɑ ɡɑmbɑ » næmɑjænde viʒe dæbirkole sɑzemɑne melæl dær omure mærbut be dærɡirihɑje mosællæhɑne væ kudækɑn æst. piʃbini mi ʃævæd in ɡozɑreʃ tej hæftee dʒɑri ræsmæn montæʃer ʃævæd. dær piʃnevise in ɡozɑreʃ ɑmæde ke eʔtelɑfe æræbestɑn eqdɑmɑte nɑqeze hoquqe bæʃære besjɑri rɑ ælæjhe kudækɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi mortækeb væ modʒebe koʃte ʃodæne pɑnsædo do kudæk væ zæxmi ʃodæne hæʃtsædo siohæʃt tæn diɡær ʃode æst væ inke koʃtɑre kudækɑne hænuz ʃɑjeʔtærin eqdɑmɑte nɑqeze hoquqe kudækɑn dær jæmæn æst. tebqee in ɡozɑreʃ, æbdollɑh ælmoʔællemi tej konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ « æbdollɑh ælræbiʔi » mæsʔul « mærkæze ɑmdɑdresɑni væ eqdɑmɑte bæʃærdustɑne » vɑbæste be dolæte soʔudipærɑntezbæste, dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑrɑne dærxosuse ɡozɑreʃhɑ pirɑmune æfzɑjeʃe ʃomɑre qejrenezɑmiɑne qorbɑniʃode dær pej hæmælɑte dʒænɡændehɑje eʔtelɑf dær jæmæn, ɡoft : « miɑnɡine qorbɑniɑn dær hær dærɡiri bɑlɑst væ færmɑndehi eʔtelɑf be behbud bæxʃidæn be tædɑbir dʒæhæte kɑstæn æz tælæfɑte mjɑne qejrenezɑmiɑn tælɑʃ mikonæd. mɑ bɑ mæsʔulɑne sɑzemɑne melæl dær hɑle rɑjzænihɑje mostæmer hæstim. » piʃ æz in, xæbærɡozɑri rojterz ɡozɑreʃ dɑd ke « ɑntuniv ɡutæræʃ » dæbirkole sɑzemɑne melæle mɑjel æst nɑme æræbestɑn rɑ be fehreste ɑmelɑne in dʒenɑjɑt bɑzɡærdɑnd, æmmɑ mæqɑmhɑje æræbestɑne soʔudi dær mæhɑfele poʃtpærde æz sɑzemɑne melæl xɑsteænd qæbl æz ælæni kærdæne ɡozɑreʃ, vɑrede rɑjzænihɑi bɑ in keʃvær ʃævænd.",
"text": " به نقل از «آناتولی»، عربستان سعودی، روز دوشنبه از اظهارنظر به پیشنویس گزارش سازمان ملل، که در آن آمده است نیروهای ائتلاف عربی تحت رهبری سعودی طی سال گذشته «مرتکب جنایتهایی علیه کودکان» در یمن شده است، خودداری کرد.«عبدالله المعلمی» نماینده دائم عربستان سعودی در سازمان ملل متحد گفت که کشورش «به تمامی قوانین حقوق بشر بینالملل و منشورهای بینالمللی در اینباره پایبند است. از اینرو ما درخصوص پیشنویس گزارشیها که تاکنون به شکل رسمی منتشر نشده است، اظهارنظر نمیکنیم.»مقامهایی در سازمان ملل، جمعه گذشته نسخه غیررسمی از گزارش سالیانه این سازمان درخصوص کودکان و گروههایی که در مناطق درگیر زده مرتکب جنایتهایی علیه کودکان میشوند را فاش کردند. نویسنده این گزارش «ویرجینیا گامبا» نماینده ویژه دبیرکل سازمان ملل در امور مربوط به درگیریهای مسلحانه و کودکان است. پیشبینی میشود این گزارش طی هفته جاری رسما منتشر شود.در پیشنویس این گزارش آمده که ائتلاف عربستان اقدامات ناقض حقوق بشر بسیاری را علیه کودکان در سال گذشته میلادی مرتکب و موجب کشته شدن 502 کودک و زخمی شدن 838 تن دیگر شده است و اینکه کشتار کودکان هنوز شایعترین اقدامات ناقض حقوق کودکان در یمن است.طبق این گزارش، عبدالله المعلمی طی کنفرانس خبری مشترک با «عبدالله الربیعی» مسئول «مرکز امدادرسانی و اقدامات بشردوستانه» (وابسته به دولت سعودی)، در پاسخ به سوال خبرنگاران درخصوص گزارشها پیرامون افزایش شمار غیرنظامیان قربانیشده در پی حملات جنگندههای ائتلاف در یمن، گفت: «میانگین قربانیان در هر درگیری بالاست و فرماندهی ائتلاف به بهبود بخشیدن به تدابیر جهت کاستن از تلفات میان غیرنظامیان تلاش میکند. ما با مسئولان سازمان ملل در حال رایزنیهای مستمر هستیم.»پیش از این، خبرگزاری رویترز گزارش داد که «آنتونیو گوترش» دبیرکل سازمان ملل مایل است نام عربستان را به فهرست عاملان این جنایات بازگرداند، اما مقامهای عربستان سعودی در محافل پشتپرده از سازمان ملل خواستهاند قبل از علنی کردن گزارش، وارد رایزنیهایی با این کشور شوند."
} | [
554,
259,
11041,
695,
404,
27121,
722,
11388,
56356,
14352,
5322,
259,
31527,
406,
343,
4029,
2858,
9797,
695,
259,
8884,
16626,
19491,
554,
4446,
32721,
259,
11602,
14727,
6916,
572,
343,
934,
509,
1512,
24878,
376,
950,
259,
62643,
51... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
404,
259,
43060,
272,
43060,
476,
494,
259,
1825,
259,
10787,
2731,
12769,
43060,
405,
510,
240209,
13487,
261,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
259,
2731,
360,
2523,
334,
43060,
1989,
273... |
{
"phonemize": "modirɑmele mæntæqe ɑzɑde mɑku ɡoft : roʃd væ toseʔe mɑku æz se mɑhe ævvæle sɑle ɑjændee mæhsustær miʃævæd. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde mɑku ɡoft : roʃd væ toseʔe mɑku æz se mɑhe ævvæle sɑle ɑjændee mæhsustær miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, hosejne foruzɑn dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne æfzud : motæʔæssefɑne bærxi æz mæsʔulɑne hænuz qævɑnine mænɑteqe ɑzɑd rɑ motɑleʔe nækærdeænd, mæsælæn bærɑje sɑxte jek mædʒmuʔe, porose zæmɑni tulɑni bærɑje modʒævveze ɑn dær edɑrɑte lɑzem æst væ bɑ in hɑle hænuz moʃkelɑte qæbl æz idʒɑde mæntæqe ɑzɑde mɑku pɑ bærdʒɑst væ bædæz se sɑle mɑ fæqæt be suræte esmi mæntæqee ɑzɑd hæstim. vej dær rɑbete bɑ idʒɑde mænɑteqe ɑzɑd dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi tæsrih kærd : mævɑrede mætræh ʃode dær in xosuse qɑnuni næbude væ ʃɑjeʔei biʃ nist, tænhɑ onvɑne mæntæqe ɑzɑde ostɑn dær mɑku ʃekl ɡerefte æst. foruzɑn dær xosuse moʃkelɑte tæsmimɡiri dær xosuse edʒrɑje poroʒehɑ væ modirijæte mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑku, eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne hædæfe æsli mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑku dær in ʃæhrestɑn ettexɑze tæsmimɡirihɑje vɑhed bud ke ædæme færhænɡsɑzi dær bejne mæsʔulɑn bɑʔese idʒɑde nɑhæmɑhænɡihɑ væ ezhɑrenæzærhɑje motæfɑvet væ dær bærxi mævɑrede nɑdorost ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ɡoft : dær in moddæt ke ʃæhrestɑne mɑku be mæntæqee ɑzɑd tæbdil ʃode poroʒehɑje bozorɡi dær hɑle sɑxt æst ke æz mohemtærine ɑnhɑ etmɑme forudɡɑh mɑku dær sɑle nævædotʃɑhɑr, tæʔrize dʒɑde kæmærbændi mɑku, hælle moʃkelɑte tæsfijexɑne fɑzelɑb væ ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑ, idʒɑde ʃæhrækhɑje sænʔæti væ etmɑme fɑze jek in ʃæhrækhɑ dær sɑle nævædotʃɑhɑr, etmɑme fænskeʃi dær mæntæqe væ sɑxte poroʒe xætte rɑhɑhæn dær mɑku æst. foruzɑn dær xosuse ehdɑse tæsfijexɑne fɑzelɑbe mɑku bɑ eʔlɑme inke æmæliɑte edʒrɑi in tærh mɑhe dʒɑri ɑqɑz miʃævæd, ezhɑr kærd : in tæsfijexɑne dær suræte ændʒɑme tæʔæhhodɑte ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃehel miljɑrd riɑle edʒrɑi miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in tæsfije xɑne dær zæmini be mæsɑhete pændʒ hektɑr ehdɑs miʃævæd, eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne tɑkonun ʃæhre mɑku æz næbude tæsfijexɑne fɑzelɑb rændʒ borde væ æksær fɑzelɑbe in ʃæhr be rudxɑne zænæɡmɑre særɑzir miʃævæd ke moʃkelɑte ædidei dær zæmine keʃɑværzi væ ɑbe ʃorbe mænɑteqe rustɑi pɑin dæst idʒɑd ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑku bɑ eʃɑre be inke moʃkelɑte behdɑʃti hɑsel æz særɑzir ʃodæne fɑzelɑb be rudxɑne zænæɡmɑr be ettelɑʔe vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn reside æst, ezhɑr kærd : dær sɑlhɑje æxir se bɑr zæmine monɑseb bærɑje ehdɑse tæsfije xɑnee vɑɡozɑr ʃod. foruzɑn hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke bɑ vodʒude vɑɡozɑri zæmine monɑseb væ edʒrɑje æmæliɑte xɑkbærdɑri væ edʒrɑje tærhe pɑjlut, tɑ konun tæsfijexɑne fɑzelɑbe mɑku be mærhæle edʒrɑ næreside æst, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne bɑ tæhrike mærdom tævæssote bærxi æfrɑde suddʒu mæbni bær estefɑde æz zæminhɑje vɑɡozɑr ʃode, pejmɑnkɑre tærh æz ɑqɑze edʒrɑje æmæliɑte omrɑni sære bɑz zæd. vej tæsrih kærd : dær næhɑjæt pæs æz bærræsi væ hæmɑhænɡi bɑ ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑn væ enʔeqɑde tæfɑhomnɑme hæmkɑri væ tæhije zæmine monɑseb dær suræte ændʒɑme tæʔæhhodɑte in ʃerkæt, ʃæhre mɑku ʃɑhede edʒrɑje tæsfijexɑne bude tɑ moʃkelɑte nɑʃi æz fɑzelɑbe rævɑn be rudxɑne zænæɡmɑr niz hæl ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑku bɑ bæjɑne inke ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik bɑ færhænɡsɑzi monɑseb ʃɑhede hæmɑhænɡi væ hæmkɑri tænɡɑtænɡe modirɑn væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne mɑku bɑʃim, edɑme dɑd : ʔomidvɑrim bɑ hemmæte mæsʔulɑne ostɑn væ mæntæqe ʃɑhede ʃokufɑi hær tʃe biʃtær mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑkuje beonvɑn mohemtærin qotbe sɑderɑt væ vɑredɑte keʃvær bɑʃim. foruzɑn dær rɑbete bɑ mæsɑʔele færhænɡi mæntæqe ɑzɑde mɑku ɡoft : be dælile hæm mærz budæne ʃæhrestɑne mɑku bɑ do keʃvær moʃkelɑte ædidei be vodʒud mi ɑjæd, æz dʒomle næbude emkɑnɑte ʃæbækeje telvizijoni monɑseb bærɑje mærdom ke mɑhvɑrehɑ dʒɑj xod rɑ be ʃæbækehɑje irɑni midæhænd, dær vɑqeʔ nemixɑhim moʃkelɑte mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær mɑkuje dobɑre rox dæhæd, be mæʔnɑje vɑqeʔi bɑjæd in mænɑteq dær ʃæʔne dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑʃæd. modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri mɑku dær rɑbete bɑ bærxi ʃɑjeʔɑt æz mæsʔulɑne keʃvære torkije dær xosuse tæqire rɑh terɑnzite bɑzærɡɑn ɡoft : hitʃɡɑh in morede æmæli næxɑhæd ʃod, mæsælæn doʃmænɑne irɑn siopændʒ sɑle dærsædæde hæzfe irɑn dær xɑværemijɑne hæstænænd æmmɑ qodræte tʃenin kɑri rɑ nædɑræd dær indʒɑ hæm mɑkuje motmæʔennæn hærɡez hæzf nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرعامل منطقه آزاد ماکو گفت: رشد و توسعه ماکو از سه ماهه اول سال آینده محسوستر میشود. \n \nمدیرعامل منطقه آزاد ماکو گفت: رشد و توسعه ماکو از سه ماهه اول سال آینده محسوستر میشود.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجانغربی، حسین فروزان در نشست خبری با اصحاب رسانه افزود: متاسفانه برخی از مسئولان هنوز قوانین مناطق آزاد را مطالعه نکردهاند، مثلا برای ساخت یک مجموعه، پروسه زمانی طولانی برای مجوز آن در ادارات لازم است و با این حال هنوز مشکلات قبل از ایجاد منطقه آزاد ماکو پا برجاست و بعداز سه سال ما فقط به صورت اسمی منطقه آزاد هستیم.\n\n \n\nوی در رابطه با ایجاد مناطق آزاد در آذربایجانغربی تصریح کرد: موارد مطرح شده در این خصوص قانونی نبوده و شایعهای بیش نیست، تنها عنوان منطقه آزاد استان در ماکو شکل گرفته است.\n\n \n\nفروزان در خصوص مشکلات تصمیمگیری در خصوص اجرای پروژهها و مدیریت منطقه آزاد تجاری ماکو، اعلام کرد: متاسفانه هدف اصلی منطقه آزاد تجاری ماکو در این شهرستان اتخاذ تصمیمگیریهای واحد بود که عدم فرهنگسازی در بین مسئولان باعث ایجاد ناهماهنگیها و اظهارنظرهای متفاوت و در برخی موارد نادرست شده است.\n\n \n\nمدیرعامل سازمان منطقه آزاد تجاری گفت: در این مدت که شهرستان ماکو به منطقه آزاد تبدیل شده پروژههای بزرگی در حال ساخت است که از مهمترین آنها اتمام فرودگاه ماکو در سال 94، تعریض جاده کمربندی ماکو، حل مشکلات تصفیهخانه فاضلاب و آب آشامیدنی روستاها، ایجاد شهرکهای صنعتی و اتمام فاز یک این شهرکها در سال 94، اتمام فنسکشی در منطقه و ساخت پروژه خط راهآهن در ماکو است. \n\n\n\nفروزان در خصوص احداث تصفیهخانه فاضلاب ماکو با اعلام اینکه عملیات اجرایی این طرح ماه جاری آغاز میشود، اظهار کرد: این تصفیهخانه در صورت انجام تعهدات شرکت آب و فاضلاب شهری آذربایجانغربی با اعتباری بالغ بر ۴۰ میلیارد ریال اجرایی میشود.\n\n \n\nوی با بیان اینکه این تصفیه خانه در زمینی به مساحت پنج هکتار احداث میشود، اعلام کرد: متاسفانه تاکنون شهر ماکو از نبود تصفیهخانه فاضلاب رنج برده و اکثر فاضلاب این شهر به رودخانه زنگمار سرازیر میشود که مشکلات عدیدهای در زمینه کشاورزی و آب شرب مناطق روستایی پائین دست ایجاد شده است.\n\n \n\nمدیرعامل سازمان منطقه آزاد تجاری ماکو با اشاره به اینکه مشکلات بهداشتی حاصل از سرازیر شدن فاضلاب به رودخانه زنگمار به اطلاع وزارت بهداشت و درمان رسیده است، اظهار کرد: در سالهای اخیر سه بار زمین مناسب برای احداث تصفیه خانه واگذار شد.\n\n \n\nفروزان همچنین با بیان اینکه با وجود واگذاری زمین مناسب و اجرای عملیات خاکبرداری و اجرای طرح پایلوت، تا کنون تصفیهخانه فاضلاب ماکو به مرحله اجرا نرسیده است، اظهار کرد: متاسفانه با تحریک مردم توسط برخی افراد سودجو مبنی بر استفاده از زمینهای واگذار شده، پیمانکار طرح از آغاز اجرای عملیات عمرانی سر باز زد.\n\n \n\nوی تصریح کرد: در نهایت پس از بررسی و هماهنگی با شرکت آب و فاضلاب استان و انعقاد تفاهمنامه همکاری و تهیه زمین مناسب در صورت انجام تعهدات این شرکت، شهر ماکو شاهد اجرای تصفیهخانه بوده تا مشکلات ناشی از فاضلاب روان به رودخانه زنگمار نیز حل شود.\n\n \n\nمدیرعامل سازمان منطقه آزاد تجاری ماکو با بیان اینکه امیدواریم در آینده نزدیک با فرهنگسازی مناسب شاهد هماهنگی و همکاری تنگاتنگ مدیران و مسئولان شهرستان ماکو باشیم، ادامه داد: امیدواریم با همت مسئولان استان و منطقه شاهد شکوفایی هر چه بیشتر منطقه آزاد تجاری ماکو بهعنوان مهمترین قطب صادرات و واردات کشور باشیم.\n\n \n\nفروزان در رابطه با مسائل فرهنگی منطقه آزاد ماکو گفت: به دلیل هم مرز بودن شهرستان ماکو با دو کشور مشکلات عدیدهای به وجود میآید، از جمله نبود امکانات شبکهی تلویزیونی مناسب برای مردم که ماهوارهها جای خود را به شبکههای ایرانی میدهند، در واقع نمیخواهیم مشکلات منطقه آزاد کیش در ماکو دوباره رخ دهد، به معنای واقعی باید این مناطق در شأن جمهوری اسلامی ایران باشد.\n\n \n\nمدیرعامل سازمان منطقه آزاد تجاری ماکو در رابطه با برخی شایعات از مسئولان کشور ترکیه در خصوص تغییر راه ترانزیت بازرگان گفت: هیچگاه این مورد عملی نخواهد شد، مثلا دشمنان ایران 35 سال درصدد حذف ایران در خاورمیانه هستنند اما قدرت چنین کاری را ندارد در اینجا هم ماکو مطمئنا هرگز حذف نمیشود.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
20673,
11678,
259,
8179,
376,
6864,
1415,
11791,
5021,
267,
259,
21256,
341,
24221,
8321,
1415,
11791,
695,
7902,
9362,
376,
8180,
3037,
12625,
3210,
4018,
36691,
2825,
822,
3446,
260,
20673,
11678,
259,
8179,
376,
6864,
1415,
11791,
5021... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
43060,
360,
43060,
368,
326,
43060,
662,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
5345,
238796,
285,
300,
2731,
288,
569,
240209,
265,
326,
43060,
662,
259,
2731,
360,
303,
326,
43060,
1... |
{
"phonemize": ", diruz ʃɑhede rævænde mænfi ʃodæne ʃɑxese kol budim æmmɑ ɑmɑre moɑmelɑte emruz æz ruzhɑje mænfi ɡozæʃte biʃtær bud væ dide ʃod ke rævænde in moɑmelɑt be ɡunei bud ke dær mæqɑteʔi æz zæmɑne hættɑ hesse bɑzɡæʃt bɑzɑr be sæhɑmdɑrɑn elqɑ ʃod æmmɑ in rævænd zure tʃændɑni nædɑʃt væ bɑz hæm sæfhɑje foruʃe fulɑdihɑ væ æksær sænɑjeʔe ʃɑxessɑz, næmɑɡerhɑje æsli bɑzɑr rɑe pɑjin keʃidænd be ɡunei ke ʃɑhede ofte biʃ æz bistopændʒ hezɑr vɑhedi burs budim. dær in miɑn æmmɑ ɡoruh felezɑte æsɑsi bɑ bɑlɑtærin ærzeʃe moɑmelɑt bærtærin bɑzɑr budænd væli dær rævænde ʃɑxese kolle tɑlɑre ʃiʃei æsære mænfi dɑʃtænd tʃerɑ ke æksær sæhmhɑje in ɡoruh sæfe foruʃ budænd. kɑrʃenɑsɑn bɑzɑr særmɑje tæsmimhɑje læhze be læhze vezɑræte eqtesɑd bærɑje burs rɑ dælile rizeʃe ʃɑxese kol midɑnænd væ diruz hæm ʃenide ʃod ke æz emruz qærɑr æst moɑmelɑte ruzɑne dobɑre bɑz ʃævænd væ hæmtʃenin, sɑʔæte piʃɡoʃɑjeʃe bɑzɑre særmɑjeee jek robʔ qæbl æz bɑz ʃodæne moɑmelɑt bɑʃæd. bɑ in hɑl bɑjæd nætidʒe in tæsmimhɑje poʃte pærdei burs rɑ dær ruzhɑje ɑjænde moʃɑhede konim. mæhdi suri, kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje dærbɑre tæhlile rævænde emruz bɑzɑr ɡoft : be næzære mæn ettefɑqi dær bɑzɑre piʃ niɑmæde æst be hær hɑle hædʒme moɑmelɑt dær ruzhɑi biʃtær jɑ kæmtær bude væ bɑzɑr dær hɑle pejɡiri rævænde nɑmotmæene tʃænd væqte æxir xodæʃ æst. vej edɑme dɑd : kæsɑni ke sefɑreʃe sæfhɑje xæride fik rɑ sæbt kærde budænd emkɑne hæzf dær piʃɡoʃɑjeʃ nædɑʃteænd væ hæmin mæsʔæle bɑʔese mosbæt budæne teʔdɑdi æz sæhmhɑ be suræte kɑzeb dær ebtedɑje moɑmelɑt ʃod. suri dær tæʃrihe ʃærɑjete bɑzɑr æfzud : in rævænde mænfi omdætæn be xɑtere ædæme sobɑt dær tæsmime ɡiri væ næbudæne ehsɑse æmnijæt dær særmɑjeɡæzɑrɑrɑn moddæthɑst ke ʃekl ɡerefte væ hær ruz bɑ tæsmimɑte xælqæssɑʔei ke ɡerefte miʃævæd, bær in fæzɑje ædæme etminɑn dɑmæn zæde miʃævæd. mɑ ʃɑhede dʒævɑbe mænfi bɑzɑr be do ʃift ʃodæn, mæmnuʔijæte nævæsɑne ɡiri ruzɑne budim væ hæmtʃenɑn in ɑzemun væ xætɑ edɑme dɑræd væ ɑxærin inhɑ hæm kɑheʃe zæmɑne piʃɡoʃɑjeʃ æst ke fɑreq æz dorost jɑ qælæt budæne in tæsmim in hæd æz bedune sobɑt budæn be bɑzɑre risk vɑred mikonæd væli jek hoʃdɑre dʒeddi dær morede pæjɑmæki kærdæne vorud be sɑmɑnehɑje ɑnlɑjn vodʒud dɑræd ke bɑ in fæzɑje esteres væ neɡærɑni hɑkem bær zehne særmɑjeɡozɑrɑn æz ɑndʒɑi ke xejli æz æfrɑde kodhɑje æqvɑme xodeʃɑn ro xærid væ foruʃ mikonænd jɑ kæsɑni be ʃekle qejre qɑnuni sæbæd ɡærdɑni ʃæxsi mikonænd. in kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje tæsrih kærd : momken bud in tæsmim bɑ eʔlɑme qæbli dær zæmɑne soʔude bɑzɑr ke æfrɑd dær hɑle vorud budænd væ ettelɑʔ æz ʃærɑjete bɑzɑr nædɑʃtænd, dʒoloje sæbæde ɡærdɑnihɑje ʃæxsi rɑ beɡiræd væli ælɑn kæsi moteqɑzi sæbæde ɡærdɑni ʃæxsi nist æmmɑ kæsɑni ke bɑ ɑn kodhɑ mɑndeænd æɡær in ettefɑqe piʃ bijɑjæd bɑz hæm jek feʃɑre foruʃe zjɑdi rɑ mitævɑnæd be bɑzɑr tæhmil konæd. væ æz ɑndʒɑi ke xejli æz in sæhm hɑ dær sæfe foruʃe qofl hæstænd jek fæzɑje belɑtæklifi væ nɑrezɑjæti dær burs be vodʒud xɑhæd ɑːværæd. vej æfzud : ælɑn væqte in kɑrhɑ nist. zæmɑni ke bɑzɑr rizeʃ dɑræd bærxorde sælbi bærɑje motʃɡiri æfrɑd jɑ tæqɑbol bɑ jek ettefɑqe dorost nist. ælɑn hæme bɑjæd dæst be dæst hæm bedæhim ehsɑse æminæt væ neɡɑhe pɑjdɑr rɑ be bɑzɑre særmɑje tæzriq konim. æɡær bɑ jek bɑzɑre mɑli estɑndɑrd særokɑr dɑʃtim mitævɑnestim dær morede bɑzɑre tæhlil væ piʃbini konim æmmɑ mɑ hoʃdɑr dɑdim ke bɑ vorude dolæt be xɑtere tævɑnɑi revɑlɡozɑri, emkɑne bærhæm xordæne in revɑlhɑje mærsume bɑzɑr hæst. ælɑn mɑ bɑ bɑzɑre særmɑjeee estɑndɑrdi movɑdʒeh nistim væ dælile qejre estɑndɑrd ʃodæne bɑzɑr hæm æbzɑrhɑje qejre ostɑndɑrist ke vɑrede in bɑzɑr ʃod mɑnænde sæhɑm edɑlæt ke hoʃdɑr dɑdim eʃtebɑh hæst væ hæmtʃenin bæhse sænduqhɑje særmɑje ɡozɑri dolæti rɑ næsæbte be ɑn hoʃdɑr dɑdim. e suri dærbɑre vorude æfrɑde qejre motexæsses be burs ezhɑr kærd : kode bursi dɑdæn be hæme æz tæriqe bɑnkhɑ ke æʃxɑs nemidɑnestænd bɑjæd be kɑrɡozɑri beforuʃænd jɑ xodeʃɑn xærid væ foruʃ konænd væ pæs æz ɑn hæm ke bærɑje hemɑjæte hær noʔ dæste kɑri dær bɑzɑr ændʒɑm ʃod væ bɑzɑre særmɑje pæs æz in ettefɑqhɑ æz revɑle ɑːddi xɑredʒ ʃode æst. e in kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑjeee mætræh kærd : xejli æz sæhmhɑ næsæbte be tʃænd mɑhe piʃ ærzændetærænd tʃerɑke hæm dɑrɑi roʃd dɑʃte væ hæm sude ɑnhɑ roʃd kærde æmmɑ in ærzændeɡi jek pɑrɑmetre næsæbje æst ke tɑ hædde zjɑdi be risk hɑje bɑzɑr bæsteɡi dɑræd væ æz ɑndʒɑi ke bɑzɑre mɑ æz riskhɑje ædæme sobɑte qɑnunɡozɑri rændʒ mi bæræd, in pɑrɑmetr be ʃeddæte pɑjin mi ɑjæd. vej dær pɑjɑne mætræh kærd : zæmɑni ke sobɑt be bɑzɑr bærɡærdæd væ tæsmimɑte qejre kɑrʃenɑsi ɡerefte næʃævæd bɑzɑr be revɑle ɑːddi bɑz xɑhæd ɡæʃt.",
"text": "، دیروز شاهد روند منفی شدن شاخص کل بودیم اما آمار معاملات امروز از روزهای منفی گذشته بیشتر بود و دیده شد که روند این معاملات به گونهای بود که در مقاطعی از زمان حتی حس بازگشت بازار به سهامداران القا شد اما این روند زور چندانی نداشت و باز هم صفهای فروش فولادیها و اکثر صنایع شاخصساز، نماگرهای اصلی بازار را پایین کشیدند به گونهای که شاهد افت بیش از ۲۵ هزار واحدی بورس بودیم. در این میان اما گروه فلزات اساسی با بالاترین ارزش معاملات برترین بازار بودند ولی در روند شاخص کل تالار شیشهای اثر منفی داشتند چرا که اکثر سهمهای این گروه صف فروش بودند.کارشناسان بازار سرمایه تصمیمهای لحظه به لحظه وزارت اقتصاد برای بورس را دلیل ریزش شاخص کل میدانند و دیروز هم شنیده شد که از امروز قرار است معاملات روزانه دوباره باز شوند و همچنین، ساعت پیشگشایش بازار سرمایه یک ربع قبل از باز شدن معاملات باشد. با این حال باید نتیجه این تصمیمهای پشت پردهای بورس را در روزهای آینده مشاهده کنیم.مهدی سوری، کارشناس بازار سرمایه درباره تحلیل روند امروز بازار گفت: به نظر من اتفاقی در بازار پیش نیامده است به هر حال حجم معاملات در روزهایی بیشتر یا کمتر بوده و بازار در حال پیگیری روند نامطمئن چند وقت اخیر خودش است. وی ادامه داد: کسانی که سفارش صفهای خرید فیک را ثبت کرده بودند امکان حذف در پیشگشایش نداشتهاند و همین مسئله باعث مثبت بودن تعدادی از سهمها به صورت کاذب در ابتدای معاملات شد. سوری در تشریح شرایط بازار افزود: این روند منفی عمدتا به خاطر عدم ثبات در تصمیم گیری و نبودن احساس امنیت در سرمایهگذاراران مدتهاست که شکل گرفته و هر روز با تصمیمات خلقالساعهای که گرفته میشود، بر این فضای عدم اطمینان دامن زده میشود. ما شاهد جواب منفی بازار به دو شیفت شدن، ممنوعیت نوسان گیری روزانه بودیم و همچنان این آزمون و خطا ادامه دارد و آخرین اینها هم کاهش زمان پیشگشایش است که فارغ از درست یا غلط بودن این تصمیم این حد از بدون ثبات بودن به بازار ریسک وارد میکند ولی یک هشدار جدی در مورد پیامکی کردن ورود به سامانههای آنلاین وجود دارد که با این فضای استرس و نگرانی حاکم بر ذهن سرمایهگذاران از آنجایی که خیلی از افراد کدهای اقوام خودشان رو خرید و فروش میکنند یا کسانی به شکل غیر قانونی سبد گردانی شخصی میکنند. این کارشناس بازار سرمایه تصریح کرد: ممکن بود این تصمیم با اعلام قبلی در زمان صعود بازار که افراد در حال ورود بودند و اطلاع از شرایط بازار نداشتند، جلوی سبد گردانیهای شخصی را بگیرد ولی الان کسی متقاضی سبد گردانی شخصی نیست اما کسانی که با آن کدها ماندهاند اگر این اتفاق پیش بیاید؛ باز هم یک فشار فروش زیادی را میتواند به بازار تحمیل کند. و از آنجایی که خیلی از این سهم ها در صف فروش قفل هستند یک فضای بلاتکلیفی و نارضایتی در بورس به وجود خواهد آورد. وی افزود: الان وقت این کارها نیست. زمانی که بازار ریزش دارد برخورد سلبی برای مچگیری افراد یا تقابل با یک اتفاق درست نیست. الان همه باید دست به دست هم بدهیم احساس امینت و نگاه پایدار را به بازار سرمایه تزریق کنیم. اگر با یک بازار مالی استاندارد سروکار داشتیم میتوانستیم در مورد بازار تحلیل و پیشبینی کنیم اما ما هشدار دادیم که با ورود دولت به خاطر توانایی روالگذاری، امکان برهم خوردن این روالهای مرسوم بازار هست. الان ما با بازار سرمایه استانداردی مواجه نیستیم و دلیل غیر استاندارد شدن بازار هم ابزارهای غیر استانداری است که وارد این بازار شد مانند سهام عدالت که هشدار دادیم اشتباه هست و همچنین بحث صندوقهای سرمایه گذاری دولتی را نسبت به آن هشدار دادیم. سوری درباره ورود افراد غیر متخصص به بورس اظهار کرد: کد بورسی دادن به همه از طریق بانکها که اشخاص نمیدانستند باید به کارگزاری بفروشند یا خودشان خرید و فروش کنند و پس از آن هم که برای حمایت هر نوع دست کاری در بازار انجام شد و بازار سرمایه پس از این اتفاقها از روال عادی خارج شده است. این کارشناس بازار سرمایه مطرح کرد: خیلی از سهمها نسبت به چند ماه پیش ارزندهترند چراکه هم دارایی رشد داشته و هم سود آنها رشد کرده اما این ارزندگی یک پارامتر نسبی است که تا حد زیادی به ریسک های بازار بستگی دارد و از آنجایی که بازار ما از ریسکهای عدم ثبات قانونگذاری رنج می برد، این پارامتر به شدت پایین میآید. وی در پایان مطرح کرد: زمانی که ثبات به بازار برگردد و تصمیمات غیر کارشناسی گرفته نشود بازار به روال عادی باز خواهد گشت."
} | [
259,
343,
2490,
26414,
259,
29800,
259,
52461,
556,
7751,
16905,
4537,
25308,
5215,
3418,
2430,
7735,
1424,
29468,
259,
33430,
722,
259,
18476,
695,
4029,
2791,
556,
7751,
259,
19367,
376,
259,
11732,
3418,
341,
259,
48855,
3164,
934,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
301,
41459,
259,
238796,
43060,
102574,
259,
286,
2731,
92913,
368,
134410,
272,
1726,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
259,
238796,
43060,
47089,
265,
8405,
758,
4548,
259,
2731,
1109,
43060,
259,
43060,
282,
43060,
380,
949,
4306... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje kutɑh værzeʃi hæʃ tehrɑn, ʃæhrestɑne hɑxbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. tehrɑn hæftee sevvom lik bærtære bædmintone bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz færdɑ pændʒʃænbe bɑɑndʒɑme tʃɑhɑr didɑre dærʃæhrhɑje moxtælef donbɑl mi ʃævæd. dær in didɑrhɑ sɑjpɑje tehrɑn be mæsɑfe dærpɑde tæbriz mi rævæd, hejʔæte tehrɑn pæzirɑje piruzi xuzestɑn æst, belækɑ ʃærqe zændʒɑn rudruje sɑmɑne sɑzɑne time melli mi istæd væ belæxære dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ræʃt dær xɑne mizæbɑne dɑneʃɡɑh æzɑde tehrɑn æst. in didɑrhɑ rɑse sɑʔæte bist bærɡozɑr xɑhædʃod. setɑresetɑresetɑre e ɡorɡɑn mæsʔule rævɑbete omumi hejʔæte dovæmidɑni ostɑne ɡolestɑn ɡoft : jeki æz dævændeɡɑne ɡolsetɑni ozvi time melli dovæmidɑni irɑn dær mɑdde portɑpe tʃækkoʃ sɑhebe medɑle tælɑ dær reqɑbæthɑje hendustɑn ʃod. \" ruhollɑh kærimi neʒɑd \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : \" rezɑ moqæddæm \" værzeʃkɑre ɡolsetɑni time melli dær reqɑbæthɑje bejne olmelæli do væ mejdɑni hendustɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn be in mæqɑm dæst jɑft. be ɡofte vej, hæmtʃenin jeki diɡær æz værzeʃkɑrɑne ɡolsetɑni ozvi time melli do væ mejdɑni irɑn dær in reqɑbæthɑ be mæqɑme tʃɑhɑrom resid. in værzeʃkɑr tæsrih kærd : \" æmire ælvænd \" dævænde ɡolsetɑni tævɑnest dær mɑdde portɑpe væzne dær rædde senni bozorɡsɑlɑne in reqɑbæthɑ be mæqɑme tʃɑhɑrom dæst jɑbæd. vej ɡoft : hæmtʃenin bæræsɑs dæʔvæte fedrɑsijone do væ mejdɑni irɑne se næfær æz moræbbijɑn væ kɑrʃenɑsɑne in reʃte æz ostɑne ɡolestɑn dʒæhæte tækmile dore ɑmuzeʃe moræbbiɡæri be keʃvære suʔed eʔzɑm xɑhænd ʃod. do hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ ʃeʃsædo nævæd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dæbirkole fedrɑsijone dʒæhɑni voʃo tej pæjɑmi be \" sæmæde vælizɑde \" æz æmælkærde fedrɑsijone voʃo irɑn tæqdire viʒe be æmæle ovord. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, dærpeje eqdɑmɑte ɡostærde fedrɑsijone voʃo dær næʃr væ toseʔe in reʃte væ hæmtʃenin eftexɑrɑte æxire melli puʃɑne keʃværemɑn dær mæjɑdine moxtælef bejne olmelæli \" vɑnæk ʃiɑʔulin \" zemne dæʔvæt æz ræʔise fedrɑsijone voʃo keʃværemɑn bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqɑte sonnæti tʃin, æzʔmælkærde in mædʒmuʔe tæqdire viʒe ʔi rɑ be æmæl ɑːværæd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh setɑresetɑresetɑre e tehrɑn time melli dærɑɡune bote bɑnovɑne irɑn pæs kæsbe mæqɑme dʒæhɑn æsre emruz be keʃvær bɑz mi ɡærdænd. næxostin dore mosɑbeqɑte dærɑɡune bote qæhremɑni dʒæhɑn æz hæftom tɑ nohome mehr dær ʃæhre kɑvoʃinæke tʃine tɑjpee bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone qɑjeqrɑni væ eski ruje ɑb, pɑruznɑne time melli qɑjeqrɑni dærɑɡune bote bɑnovɑne irɑn dær reqɑbæthɑje qæhremɑni dʒæhɑn dær tʃine tɑjpee movæffæq be kæsbe se onvɑne pændʒomi reʃte hɑje mæsɑfete divisto pændʒɑh metre do næfære, pɑnsæd væ divisto pændʒɑh metre dæh næfære ʃodænd. æsɑmi in ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqɑte dærɑɡune bote qæhremɑni dʒæhɑn be ʃærhe zir æst : behnuʃe ækɑberi, kimiɑ mæhdujɑni, næsime kæʃɑvrzæʃi, zæhrɑ sɑdɑte hosejni, hæmide dʒæhɑnɡiri, ænis morɑd zɑde, fæhime tærkæneʃɑn, sæburɑ jæzdɑn pænɑh, zæhrɑ bejɡi, fereʃte sɑdɑte æhmædi, solmɑze æbbɑsi ɑzɑd, æʔzæme kɑzemi, kolsum kɑzemi væ mehrnuʃe dɑnɑpur, sɑre zejnɑli, mærjæme ɑqe ʃik, sepide firuzi neʒɑd, nilufære sɑdɑte musævi, xædidʒe dæʃti, bænæfʃe ræhɡozær, æsmɑe sɑlehi, fɑteme ebrɑhimi, ʃimɑ moʃiri væ hæmide lænɡæri. værzeʃi jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑresetɑre e esfæhɑn nɑjeb ræise hejʔæte hændbɑle ostɑne esfæhɑn, ɡoft : bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn bɑ do bɑzikone zæne hænædbɑliste bɑʃɡɑh tærbijæte bædæni ostɑne fɑrs qærɑrdɑde se sɑle bæst. \" ænis mortæzævi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in bɑʃɡɑh dær kenɑr dʒæzbe bɑzikone dʒævɑne bumi, be mænzure tæqvijæte time xod dær dovvomin dore æz mosɑbeqɑt lik bærtære hændbɑle bɑnovɑn ke nohome ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd, eqdɑm be æqd qærɑr dɑd bɑ do bɑzikone melli puʃe time tærbijæte bædæni ostɑne fɑrs dær mɑhe dʒɑri kærde æst. vej ɡoft : \" ʃimɑ zɑreʔ \" væ \" ʃejdɑ fætɑhi \" æz zæmɑne æqde in qærɑrdɑd dær tæmrinɑt hozur dɑrænd. vej, æz væzʔijæte time hændbɑle bɑnovɑne \" zobe ɑhæne esfæhɑn \" ebrɑze nɑxorsændi kærd væ æfzud : in tim ke æz pore eftexɑrtærin væ ævvælin tæʔmin konænde bɑzikone time melli hændbɑl æst, bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki zæmɑne mosɑbeqɑte tæmrinɑte mostæmer væ hæmɑhænɡi nædɑræd. do hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre e kærædʒ jek dore kelɑse ɑmuzeʃi forme \" pumæsee estɑndɑrd \" bærɑje ʃomɑri æz moræbbijɑne tekvɑndo æz noqɑte moxtælefe keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær xɑne tekvɑndoje kærædʒe bærɡozɑr ʃod. reʃte tekvɑndo dɑrɑje tʃændin ʃɑxe æst ke værzeʃkɑrɑne ʃerkæt konænde dær ʃɑxe \" pumæse \" jɑ form, biʃtær be næmɑjeʃe hærækɑte værzeʃi tekvɑndo besuræte enferɑdi væ timi mi pærdɑzænd. ræʔise hejʔæte tekvɑndoje kærædʒ ɡoft : sæd næfærɑze moræbbijɑne tekvɑndo æz ʃæhrhɑje tehrɑn, qom, qæzvin væ kærædʒ dær in doree ɑmuzeʃi ʃerkæt dɑrænd ke nimi æz ɑnɑn rɑ xɑnomhɑ tæʃkil mi dæhænd. mohæmmæde nozæri dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɑqɑje \" kɑnæke ʃin tʃɑl \" særmoræbbi time melli pumæse mærdɑn væ xɑnom \" hej dʒɑnæk hunæk \" særmoræbbi time melli pumæse bɑnovɑne keʃvær ke hær do æz koree dʒonubi hæstænd, kɑre tædris dær in doree ɑmuzeʃi rɑ bær ohde dɑrænd. vej, hæmɑhænɡi væ ɑʃnɑi moræbbijɑn bɑ ɑxærin fonun, ettelɑʔɑt væ tæqirɑte ʃɑxe pumæse rɑ æz hædæfhɑje bærɡozɑri in doree ɑmuzeʃi zekr kærd. do hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ setɑresetɑresetɑre e ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje bɑzsɑzi bozorɡtærin værzeʃɡɑh ilɑm hæzine ʃode æst. \" rezɑ æsædi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒærijɑne bɑzdid æz in værzeʃɡɑh dær dʒæmʔe ʃomɑri æz værzeʃkɑrɑne ilɑmi æfzud : in mizɑn eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrhɑje melli bærɑje bɑzsɑzi in værzeʃɡɑh særf ʃode æst. vej edɑme dɑd : in mizɑn eʔtebɑre særfe bɑzsɑzi væ sɑxte zæmine tʃæmæn, pejste tɑretɑn væ sækuje tæmɑʃɑtʃijɑn ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : værzeʃɡɑh tæxti ilɑm ʃɑmele særsærɑhɑje væzne bærdɑri, ʒimnɑstike boks, dʒodo, tekvɑndo, hændbɑl, bæsketbɑl, vɑlibɑl væ tirændɑzist. æsædi bɑ eʃɑre be inke in mædʒmuʔe værzeʃi si sɑle ɡozæʃte dær ʃæhre ilɑm ehdɑs ʃode æst, æfzud : værzeʃɡɑh tæxti qædimi tærine værzeʃɡɑhe modʒud dær ostɑne ilɑm beʃomɑr mi rævæd. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm edɑme dɑd : toseʔe væ bɑzsɑzi fæzɑhɑje værzeʃi in ostɑn æz olævijæthɑje kɑri in dæstɡɑhe edʒrɑist. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " خبرهای کوتاه ورزشی \n#\n تهران، شهرستان هاخبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \n داخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه. \n تهران - هفته سوم لیک برتر بدمینتون باشگاههای کشور از فردا پنجشنبه\nباانجام چهار دیدار درشهرهای مختلف دنبال می شود. \n در این دیدارها سایپای تهران به مصاف درپاد تبریز می رود، هیات تهران \nپذیرای پیروزی خوزستان است، بلکا شرق زنجان رودروی سامان سازان تیم ملی \nمی ایستد و بالاخره دانشگاه آزاد اسلامی رشت در خانه میزبان دانشگاه ازاد \nتهران است. \n این دیدارها راس ساعت 20 برگزار خواهدشد. \n ***** \n گرگان - مسوول روابط عمومی هیئت دوومیدانی استان گلستان گفت: یکی از\nدوندگان گلستانی عضو تیم ملی دوومیدانی ایران در ماده پرتاپ چکش صاحب \nمدال طلا در رقابتهای هندوستان شد. \n \"روحالله کریمی نژاد\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\n\"رضا مقدم\" ورزشکار گلستانی تیم ملی در رقابتهای بین المللی دو و میدانی \nهندوستان در رده سنی جوانان به این مقام دست یافت. \n به گفته وی، همچنین یکی دیگر از ورزشکاران گلستانی عضو تیم ملی دو و \nمیدانی ایران در این رقابتها به مقام چهارم رسید. \n این ورزشکار تصریح کرد: \"امیر الوند\" دونده گلستانی توانست در ماده \nپرتاپ وزنه در رده سنی بزرگسالان این رقابتها به مقام چهارم دست یابد. \n وی گفت: همچنین براساس دعوت فدراسیون دو و میدانی ایران سه نفر از \nمربیان و کارشناسان این رشته از استان گلستان جهت تکمیل دوره آموزش \nمربیگری به کشور سوئد اعزام خواهند شد. \n 2569/601/690 \n ***** \n تهران - دبیرکل فدراسیون جهانی ووشو طی پیامی به \" صمد ولیزاده \" از \nعملکرد فدراسیون ووشو ایران تقدیر ویژه به عمل اورد. \n به گزارش روابط عمومی فدراسیون ووشو، درپی اقدامات گسترده فدراسیون \nووشو در نشر و توسعه این رشته و همچنین افتخارات اخیر ملی پوشان کشورمان \nدر میادین مختلف بین المللی \" وانک شیائولین \" ضمن دعوت از رییس فدراسیون\nووشو کشورمان برای شرکت در مسابقات سنتی چین ، ازعملکرد این مجموعه تقدیر\nویژه ای را به عمل آورد. \n ورزشی/ 1539 \n ***** \n تهران - تیم ملی دراگون بت بانوان ایران پس کسب مقام جهان عصر امروز \nبه کشور باز می گردند. \n نخستین دوره مسابقات دراگون بت قهرمانی جهان از هفتم تا نهم مهر در \nشهر کاوشینک چین تایپه برگزار شد. \n به گزارش روابط عمومی فدراسیون قایقرانی و اسکی روی آب ، پاروزنان \nتیم ملی قایقرانی دراگون بت بانوان ایران در رقابتهای قهرمانی جهان در \nچین تایپه موفق به کسب 3 عنوان پنجمی رشته های مسافت 250 متر دو نفره، 500\nو 250 متر 10 نفره شدند. \n اسامی این شرکت کنندگان در مسابقات دراگون بت قهرمانی جهان به شرح \nزیر است: \n بهنوش اکابری ، کیمیا مهدویانی ، نسیم کشاورزشی ، زهرا سادات \nحسینی، حمیده جهانگیری ، انیس مراد زاده ، فهیمه ترکنشان ، صبورا یزدان \nپناه ، زهرا بیگی ، فرشته سادات احمدی ، سولماز عباسی آزاد، اعظم کاظمی ، \nکلثوم کاظمی و مهرنوش داناپور، ساره زینالی ، مریم آق شیک ، سپیده فیروزی\nنژاد، نیلوفر سادات موسوی ، خدیجه دشتی ، بنفشه رهگذر، اسماء صالحی ، \nفاطمه ابراهیمی ، شیما مشیری و حمیده لنگری. \n ورزشی 1828 \n ***** \nاصفهان - نایـب رئیس هـیات هندبال استان اصفهان،گفت : باشگاه فولاد \nمبارکه سپاهان با دو بازیکن زن هندبالیست باشگاه تربیت بدنی استان فارس \nقرارداد سه ساله بست. \n \" انیس مرتضوی \" روز چهارشنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود : این \nباشگاه در کنار جذب بازیکن جوان بومی ، به منظور تقویت تیم خود در دومین \nدوره از مسابقات لیک برتر هندبال بانوان که نهم آبان ماه برگزار می شود، \nاقدام به عقد قرار داد با دو بازیکن ملی پوش تیم تربیت بدنی استان فارس در\nماه جاری کرده است. \n وی گفت: \"شیما زارع \"و \"شیدا فتاحی\" از زمان عقد این قرارداد در تمرینات\nحضور دارند. \n وی ،از وضعیت تیم هندبال بانوان \"ذوب آهن اصفهان\" ابراز ناخرسندی کرد و\nافزود : این تیم که از پر افتخارترین و اولین تامین کننده بازیکن تیم ملی\nهندبال است ، بـا توجه به نزدیکی زمان مسابقات تمرینات مستمر و هماهنگی \nندارد. \n 2356/ 607/546 \n ***** \nکرج - یک دوره کلاس آموزشی فرم \"پومسه استاندارد\" برای شماری از مربیان \nتکواندو از نقاط مختلف کشور روز چهارشنبه در خانه تکواندو کرج برگزار شد. رشته تکواندو دارای چندین شاخه است که ورزشکاران شرکت کننده در شاخه \n\"پومسه\" یا فرم، بیشتر به نمایش حرکات ورزشی تکواندو بصورت انفرادی و \nتیمی می پردازند. \n رییس هیات تکواندو کرج گفت: 100 نفراز مربیان تکواندو از شهرهای تهران،\nقم، قزوین و کرج در این دوره آموزشی شرکت دارند که نیمی از آنان را خانمها\nتشکیل می دهند. \n محمد نوذری در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: آقای \"کانک شین چال\" \nسرمربی تیم ملی پومسه مردان و خانم \"هی جانک هونک\" سرمربی تیم ملی پومسه \nبانوان کشور که هر دو از کره جنوبی هستند، کار تدریس در این دوره آموزشی \nرا بر عهده دارند. \n وی، هماهنگی و آشنایی مربیان با آخرین فنون، اطلاعات و تغییرات شاخه \nپومسه را از هدفهای برگزاری این دوره آموزشی ذکر کرد. \n 2828/561/1357/ 1645 \n ***** \nایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: از ابتدای امسال تاکنون یک \nمیلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار برای بازسازی بزرگترین ورزشگاه ایلام \nهزینه شده است. \n \"رضا اسدی\" روز چهارشنبه در جریان بازدید از این ورزشگاه در جمع شماری \nاز ورزشکاران ایلامی افزود: این میزان اعتبار از محل اعتبارهای ملی برای \nبازسازی این ورزشگاه صرف شده است. \n وی ادامه داد: این میزان اعتبار صرف بازسازی و ساخت زمین چمن، پیست \nتارتان و سکوی تماشاچیان شده است. \n وی اظهار داشت: ورزشگاه تختی ایلام شامل سرسراهای وزنه برداری، ژیمناستیک\nبوکس، جودو، تکواندو، هندبال، بسکتبال، والیبال و تیراندازی است. \n اسدی با اشاره به اینکه این مجموعه ورزشی 30 سال گذشته در شهر ایلام \nاحداث شده است، افزود: ورزشگاه تختی قدیمی ترین ورزشگاه موجود در استان \nایلام بشمار می رود. \n مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام ادامه داد: توسعه و بازسازی فضاهای ورزشی\nاین استان از اولویتهای کاری این دستگاه اجرایی است. \n2488/534/633/566 \nورزشی . 1521 1521 \n\n "
} | [
4382,
2791,
1062,
54296,
259,
22680,
406,
387,
11346,
343,
4211,
5322,
1875,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
31154,
2791,
1062,
54296,
260,
11346,
259,
264,
259,
376,
25357,
259,
34036,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
56644,
43060,
334,
28828,
1043,
238796,
266,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
382,
43060,
329,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
... |
{
"phonemize": "................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kɑspɑræf. rusije ʃæbæke telvizijoni si. en. en ruze ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, polise rusije be dæftære \" ɡæri kɑspɑræf \" qæhremɑne sɑbeqe ʃætrændʒe dʒæhɑn hæmle kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in ʃæbækee xæbæri æfzud : kɑspɑræf ke ræhbæri eʔtelɑfe zeddee dolæte putin rɑ bærohde dɑræd emruz ʃænbe xɑstɑre bærɡozɑri rɑh pejmɑi dær mosko tæhte \" rusije bedune putin \" ʃod. bærpɑje in ɡozɑreʃ soxænɡuje dæftære kɑspɑræf ɡoft polis bedune hitʃ todʒihi eqdɑm be hæmle be in dæftær kærd. vej xɑter neʃɑn kærd in hæmlee biʃtær bærɑje idʒɑde tærs dær morede rɑh pejmɑi æhzɑbe moxɑlefe dolæte rusije be ræhbæri kɑspɑræf suræt ɡereft. kɑspɑræfe jeki æz moxɑlefɑne særsæxte sijɑsæt hɑje velɑdimir putin ræʔise dʒomhuri konuni rusije æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, qærɑrɑst in rɑh pejmɑi sɑʔæte dæh emruz bevæqte ɡerinvitʃ dær moskoje bærɡozɑr ʃævæd. tebqee qɑnune æsɑsi rusije, putin bærɑje sevvomin bɑre motevɑli emkɑne kɑndidɑ ʃodæn bærɑje tæsæddi modʒæddæde rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær rɑndɑræd, æmɑbe ɡofte moxɑlefɑn, putin dærtælɑʃ æst be næhvi ræhbæri sjɑsiː rusije rɑ pæs æzxɑtæme dorɑne rijɑsæte dʒomhurijæʃ hefz konæd. kɑspɑræf motevællede jek hezɑro nohsædo ʃæstose æzdʒæmhuri ɑzærbɑjedʒɑn dærsɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ onvɑne dʒævɑntærin qæhremɑne ʃætrændʒ bɑze dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑd væ tɑ sɑle do hezɑr milɑdi qæhremɑne belɑmonɑzeʔe in reʃte bud tɑ inke tævæssote ʃɑɡerde xod \" velɑdimir kɑrmænik \" æz in onvɑne kenɑr ræft. vej dɑvtælæbe entexɑbɑte mɑh mɑrs esfænd pærɑntezbæste rijɑsæte dʒomhuri rusije æst. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/9/86\nخارجی.سیاسی.کاسپارف.روسیه\n شبکه تلویزیونی سی.ان.ان روز شنبه گزارش داد، پلیس روسیه به دفتر \"گری\nکاسپارف\" قهرمان سابق شطرنج جهان حمله کرد. به گزارش ایرنا، این شبکه خبری افزود: کاسپارف که رهبری ائتلاف ضد دولت\nپوتین را برعهده دارد امروز شنبه خواستار برگزاری راه پیمایی در مسکو تحت\n\"روسیه بدون پوتین\" شد. برپایه این گزارش سخنگوی دفتر کاسپارف گفت پلیس بدون هیچ توجیهی اقدام\nبه حمله به این دفتر کرد. وی خاطر نشان کرد این حمله بیشتر برای ایجاد ترس در مورد راه پیمایی\nاحزاب مخالف دولت روسیه به رهبری کاسپارف صورت گرفت. کاسپارف یکی از مخالفان سرسخت سیاست های ولادیمیر پوتین رییس جمهوری\nکنونی روسیه است. براساس این گزارش، قراراست این راه پیمایی ساعت 10 امروز بوقت گرینویچ\nدر مسکو برگزار شود. طبق قانون اساسی روسیه، پوتین برای سومین بار متوالی امکان کاندیدا شدن\nبرای تصدی مجدد ریاست جمهوری این کشور راندارد، امابه گفته مخالفان، پوتین\nدرتلاش است به نحوی رهبری سیاسی روسیه را پس ازخاتمه دوران ریاست جمهوریش\nحفظ کند. کاسپارف متولد1963ازجمهوری آذربایجان درسال 1985 عنوان جوانترین قهرمان\nشطرنج باز جهان را به خود اختصاص داد و تا سال 2000 میلادی قهرمان بلامنازع\nاین رشته بود تا اینکه توسط شاگرد خود \"ولادیمیر کارمنیک\" از این عنوان\nکنار رفت. وی داوطلب انتخابات ماه مارس (اسفند) ریاست جمهوری روسیه است. صویر1565**1302**\nشماره 114 ساعت 10:38 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
381,
62496,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
163361,
63032,
1686,
260,
63970,
376,
7144,
3530,
259,
62293,
406,
4744,
260,
941,
260,
941,
4029,
259,
9797,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
259,
182400,
238796,
124291,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
43060,
... |
{
"phonemize": ", tʃænd ruze piʃ væ dær lɑjv instɑɡerɑmi bɑzikone feʔli væ modɑfeʔe sɑbeqe qermezhɑ dʒomælɑte dʒændʒɑli zjɑdi ræd væ bædæl ʃod. dære in lɑjv bɑ kærixɑnihɑi ke bærɑje ændʒɑm dɑd hævɑʃi zjɑdi bærɑje modɑfeʔe sepɑhɑnihɑ be vodʒud ɑːværæd. mosleh æmmɑ bæʔd ɡozæʃte tʃænd ruz dær in rɑbete ɡoft : hær tʃizi dʒɑi dɑræd væ beʃɑr næbɑjæd dær ɑndʒɑ kæri mixɑnd. ʃæxsijæte mæn be ʃekli nist ke bexɑhæm kæri bexɑnæm væ hærfhɑje beʃɑre bɑʔes ʃod tɑ dobɑre fohʃ boxoræm ke tʃerɑ dʒævɑbæʃ rɑ nædɑdi. mæn æmmɑ hær dʒɑ ke lɑzem bude dær zæmin tæʔæssobe xodæm rɑ neʃɑn dɑdæm. tʃe moqɑbele sepidrævæd ke mærɑ be futbɑl moʔærrefi kærd væ bærɑbære ɑnhɑ dær ʃærɑjete sæxti ke ehtemɑle soqute ʃɑn vodʒud dɑʃt bɑ pirɑhæne perspolis qærɑr ɡereftæm væ behtærin bɑzikone zæmin ʃodæm væ tʃe bærɑbære perspolis bɑ pirɑhæne sepɑhɑn dær bɑzi ræft ke dær ɑzɑdi bærænde ʃodim væ kɑdræfni æz æmælkærdæm rezɑjæt dɑʃt. mæn ʃɑjæd kæri næxɑnæm væ vɑrede in bɑzihɑ næʃævæm æmmɑ hær dʒɑi ke bɑʃæm tæʔæssobe xodæm rɑ dær dʒærijɑne bɑzi neʃɑn midæhom.",
"text": "، چند روز پیش و در لایو اینستاگرامی بازیکن فعلی و مدافع سابق قرمزها جملات جنجالی زیادی رد و بدل شد. در این لایو با کریخوانیهایی که برای انجام داد حواشی زیادی برای مدافع سپاهانیها به وجود آورد.مصلح اما بعد گذشت چند روز در این رابطه گفت: هر چیزی جایی دارد و بشار نباید در آنجا کری میخواند. شخصیت من به شکلی نیست که بخواهم کری بخوانم و حرفهای بشار باعث شد تا دوباره فحش بخورم که چرا جوابش را ندادی. من اما هر جا که لازم بوده در زمین تعصب خودم را نشان دادم.چه مقابل سپیدرود که مرا به فوتبال معرفی کرد و برابر آنها در شرایط سختی که احتمال سقوط شان وجود داشت با پیراهن پرسپولیس قرار گرفتم و بهترین بازیکن زمین شدم و چه برابر پرسپولیس با پیراهن سپاهان در بازی رفت که در آزادی برنده شدیم و کادرفنی از عملکردم رضایت داشت. من شاید کری نخوانم و وارد این بازیها نشوم اما هر جایی که باشم تعصب خودم را در جریان بازی نشان میدهم."
} | [
259,
343,
11815,
4029,
4446,
341,
509,
1930,
29444,
953,
46393,
24871,
406,
6908,
4159,
1189,
31238,
341,
6289,
46016,
259,
11328,
2588,
30829,
913,
1576,
41692,
5611,
57668,
406,
8063,
5443,
15970,
341,
259,
44170,
3164,
260,
509,
953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
270,
238796,
79017,
259,
41459,
265,
1952,
238796,
300,
2731,
331,
10787,
259,
280,
43060,
385,
379,
154437,
43060,
129842,
295,
43060,
711,
330,
43060,
95996,
405,
8015,
240209,
494,
300,
2731,
3620,
43060,
4174,
240209,
2... |
{
"phonemize": "kærædʒ næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃe nɑme xɑni ostɑne ælborze hefdæhom tɑ nuzdæhom ʃæhriværmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, xɑne teɑtre ælborze næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃnɑme xɑni ostɑn rɑ æz hefdæhom tɑ nuzdæhom ʃæhrivær bɑ hozure noh ɡoruh dær bæxʃe mosɑbeqe væ tʃɑhɑr ɡoruh dær bæxʃe viʒe bærɡozɑr mi konæd. færɑnæke forutæn dæbire næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃnɑme xɑni dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : æz mjɑne bistotʃɑhɑr æsær ke be dæbirxɑne ersɑl ʃod noh æsær dær bæxʃe mosɑbeqe væ tʃɑhɑr æsær dær bæxʃe viʒe be næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃnɑme xɑni rɑh jɑftænd. forutæn dær edɑme æfzud : dær bæxʃe viʒe xɑneʃ, xosro hækim rɑbet bɑ kɑr « zire tiqe » be kɑrɡærdɑni ʃirine sæfɑi, « time do næfære » be kɑrɡærdɑni mohæmmæde mærdɑni fer, « xedʒɑlæt bekeʃid ɑqɑje tæræhhom » be e kɑrɡærdɑni sinɑe ʃæfiʔi, « roʃæni tʃeʃmɑnæm » be kɑrɡærdɑni mæhdi ræhimi ʃerkæt dɑrænd. vej ezɑfe kærd : hejʔæte dɑværɑne næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃnɑme xɑni pæræstu ɡolsetɑni, mohsene serɑdʒi væ hæsæne rævænde hæstænd. « pælɑs pælɑs » be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni sinɑe ʃæfiʔi, « ɑqɑ lejlɑ » be kɑrɡærdɑni hɑnije kærimi væ nevisændeɡi mehrdɑde kuroʃ niɑ, « ændær mæzɑre qæljɑn » nevisænde kuroʃe xæzɑʔi æsl be kɑrɡærdɑni sɑsɑne dʒænɡi, « dɑʃti bɑhɑm ɑʃqune hærf mi zædi » nevisænde væ kɑrɡærdɑne æli bɑbɑi, « tʃæhɑrsuje xæbæri nist » be nevisændeɡi hæsæne bɑstɑni væ kɑrɡærdɑni simɑ bɑzɑni, « mohɑdʒer » nevisænde mæhdi ræhimi sæde væ kɑrɡærdɑni ʃirine sæfɑi, « æz kodum pærvɑne pærvɑzæt ɡereft » nevisænde væ kɑrɡærdɑne sejjed æmire hosejni, « bedune dæʔvæt be særfe mehmɑni » nevisænde mortezɑ ʃɑh kæræm væ kɑrɡærdɑni pærvɑ ɑqɑdʒɑni ɑsɑr rɑh jɑfte be bæxʃe mosɑbeqee næxostin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃe nɑme xɑni ostɑne ælborz hæstænd. ɡofte mi ʃævæd ɑine extetɑmije be hæmrɑh mærɑseme tædʒlil æz ostɑd xosro hækim rɑbet e bistom ʃæhrivær dær teɑtre ʃæhre kærædʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرج - نخستین جشنواره نمایش نامه خوانی استان البرز هفدهم تا نوزدهم شهریورماه برگزار می شود.به گزارش ، خانه تئاتر البرز نخستین جشنواره نمایشنامه خوانی استان را از هفدهم تا نوزدهم شهریور با حضور ۹ گروه در بخش مسابقه و چهار گروه در بخش ویژه برگزار می کند.\n\nفرانک فروتن دبیر نخستین جشنواره نمایشنامه خوانی در گفتگو با ، اظهار کرد: از میان ۲۴ اثر که به دبیرخانه ارسال شد ۹ اثر در بخش مسابقه و ۴ اثر در بخش ویژه به نخستین جشنواره نمایشنامه خوانی راه یافتند.\n\nفروتن در ادامه افزود: در بخش ویژه خوانش، خسرو حکیم رابط با کار «زیر تیغ» به کارگردانی شیرین صفایی، «تیم دو نفره» به کارگردانی محمد مردانی فر، «خجالت بکشید آقای ترحم» به کارگردانی سینا شفیعی، «روشنی چشمانم» به کارگردانی مهدی رحیمی شرکت دارند.\n\nوی اضافه کرد: هیئت داوران نخستین جشنواره نمایشنامه خوانی پرستو گلستانی، محسن سراجی و حسن رونده هستند.\n\n«پلاس پلاس» به نویسندگی و کارگردانی سینا شفیعی، «آقا لیلا» به کارگردانی هانیه کریمی و نویسندگی مهرداد کوروش نیا، «اندر مضار قلیان» نویسنده کوروش خزاعی اصل به کارگردانی ساسان جنگی، «داشتی باهام عاشقونه حرف می زدی» نویسنده و کارگردان علی بابایی، «چهارسو خبری نیست» به نویسندگی حسن باستانی و کارگردانی سیما بازانی، «مهاجر» نویسنده مهدی رحیمی سده و کارگردانی شیرین صفایی، «از کدوم پروانه پروازت گرفت» نویسنده و کارگردان سید امیر حسینی، «بدون دعوت به صرف مهمانی» نویسنده مرتضی شاه کرم و کارگردانی پروا آقاجانی آثار راه یافته به بخش مسابقه نخستین جشنواره نمایش نامه خوانی استان البرز هستند.گفته می شود؛ آئین اختتامیه به همراه مراسم تجلیل از استاد خسرو حکیم رابط بیستم شهریور در تئاتر شهر کرج برگزار می شود.کپی شد"
} | [
1164,
1956,
259,
264,
26872,
2408,
2154,
1576,
71983,
4530,
259,
24367,
30968,
259,
109865,
12363,
402,
51642,
259,
376,
1686,
35618,
2301,
259,
78434,
35618,
4211,
24011,
64789,
259,
37556,
822,
3446,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
238... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
2731,
285,
240451,
22821,
6487,
29204,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
265,
259,
272,
43060,
645,
259,
329,
43060,
516,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
265,
16168,
285,
2... |
{
"phonemize": "be næql æz rævɑbete omumi ærteʃ, æmir dæriɑdɑr hæbib ællɑh sæjjɑri moʔɑven hæmɑhænɡ konænde ærteʃ dær dʒæʃnvɑre ide pærdɑzi ʃæhid nɑmdʒu ke sobhe emruz dær setɑde færmɑndehi niruje zæmini ærteʃ, bærɡozɑr ʃod, ɡoft : emruz særmɑje hær sɑzemɑni, niruje ensɑni kɑrɑmæd væ bɑ kejfijæte ɑn niru jɑ sɑzmɑn æst ke bɑjæd bærɑje dɑʃtæne tʃenin niruje kejfijæte mehværi tælɑʃ konim. vej bɑ bæjɑne inke be hær mizɑni ke kejfijæte niruje ensɑni bɑlɑtær bɑʃæd be hæmɑn næsæbte roʃd xɑhim dɑʃt æfzud : æmir dæriɑdɑr sæjjɑri bɑ tæʔkid bær ræhnemudhɑje færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑe mæbni bær inke ærteʃ bɑjæd no ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : mɑ bɑjæd omqe in soxæne ændiʃmændɑne rɑ dærk konim, no ʃodæn dær neɡɑh be ɑjænde, dær noʔe tæfækkor, dær ide pærdɑzi, dær xælɑqijæt væ noɑværi bɑjæd suræt ɡiræd væ dær sædre kɑrhɑjemɑn qærɑr dɑde ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde ærteʃ bɑ tæʔkid bær inke ide hɑje moteʔɑli bɑjæd æmæliɑti ʃævænd, æfzud : ide, æɡær æmæliɑti næʃævæd mɑ be dʒɑi næxɑhim resid lezɑ ide hɑ bɑjæd æz hɑlæte teorik xɑredʒ ʃode væ æmæliɑti ʃævænd tɑ ʃɑhede hærekæte tæhævvole zɑ væ tæqirɑte mætlub bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke tædʒrobee sɑbet kærde æst hæmvɑre pijɑde sɑzi ide tæqsimbær hɑje no bɑ moqɑvemæte movɑdʒeh mi tæqsimbær ʃævæd, ɡoft : in mozue hæmvɑre dʒɑrist montæhi mɑ næbɑjæd æqæb bekeʃim væ æɡær tælɑʃ konim motmæʔennæn mi tæqsimbær tævɑnim ide hɑje mætlub væ elmi xod rɑ be mænse zohur beresɑnim. æmir dæriɑdɑr sæjjɑri bɑ tæʔkid bær inke jek idee mænteqi væ elmi mi tævɑnæd moqɑvemæt dær bærɑbære tæqir rɑ xonsɑ konæd, tæsrih kærd : vej bɑ eʃɑre be inke dʒænɡ tæqsimbær hɑje ɑjændee motæfɑvet æst, ɡoft : bɑjæd bærɑje dʒænɡ tæqsimbær hɑje ɑn ruz væ dʒænɡ tæqsimbær hɑje ɑjænde bærnɑme dɑʃte bɑʃim tʃerɑke æɡær bexɑhim be tædʒrobiɑte ɡozæʃte ektefɑ konim, qætʔæn dær dʒænɡ tæqsimbær hɑje ɑjændee qɑfelɡir xɑhim ʃod. pæs bɑjæd zemne hefze tædʒrobiɑte ɡozæʃte, bær mædɑre æʔlæm væ dɑneʃe ruz hærekæt konim væ motɑbeq bɑ nijɑzhɑje æmæliɑti ruze kɑr rɑ piʃ beberim væ tɑktik hɑje dʒædid xælq konim. emruz jeki æz mælzumɑte ide pærdɑzi ʃenɑxte sæhihe mohit væ sotuhe moxtælefe tæhdidɑt æst. hæmtʃenin æmir dæriɑdɑr sæjjɑri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, dær xosuse bærɡozɑri ræzmɑjeʃe moʃtæræke dæriɑi mjɑne keʃværhɑje irɑn væ rusije ɡoft : in ræzmɑjeʃe dovvomin ræzmɑjeʃe keʃværhɑje irɑn væ rusije dær dʒonube keʃvær æst ke be mænzure bærqærɑri æmnijæt dær ʃomɑle oqjɑnuse hende bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : henɡɑmike niruje dæriɑi qodrætmænde keʃvære rusije bɑ niruhɑje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi væ sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ræzmɑjeʃe bærɡozɑr mikonæd, in ræzmɑjeʃ hɑvi pæjɑme roʃænist kæhæmʔɑvn hæmɑhænɡ konænde ærteʃ dær edɑme bɑ eʃɑre be tæhdidɑte moxtælefe keʃværhɑje færɑmæntæqei æz ævvæle enqelɑb tɑ emruz ɡoft : æmir dæriɑdɑr sæjjɑri ellæte ʃekæste tærhhɑje doʃmænɑn rɑ eqtedɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn væ tævɑne bɑzdɑrændeɡi niruje mosællæh onvɑn kærd væ æfzud : vej tæsrih kærd : emruz niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn be viʒe ærteʃ bɑ tævædʒdʒoh be mæmurijæthɑjæʃ ke hefze tæmɑmijæte ærzi væ esteqlɑl æst be eqtedɑr væ ezzæti dæst jɑfte ke dær moqɑbele tæhdidɑte emruz væ ɑjænde qætʔæne dʒævɑbɡu xɑhæd bud.",
"text": " به نقل از روابط عمومی ارتش، امیر دریادار حبیب الله سیاری معاون هماهنگ کننده ارتش در جشنواره ایده پردازی شهید نامجو که صبح امروز در ستاد فرماندهی نیروی زمینی ارتش، برگزار شد، گفت: امروز سرمایه هر سازمانی، نیروی انسانی کارآمد و با کیفیت آن نیرو یا سازمان است که باید برای داشتن چنین نیروی کیفیت محوری تلاش کنیم.وی با بیان اینکه به هر میزانی که کیفیت نیروی انسانی بالاتر باشد به همان نسبت رشد خواهیم داشت؛ افزود: امیر دریادار سیاری با تاکید بر رهنمودهای فرماندهی معظم کل قوا مبنی بر اینکه ارتش باید نو شود، خاطرنشان کرد: ما باید عمق این سخن اندیشمندانه را درک کنیم، نو شدن در نگاه به آینده، در نوع تفکر، در ایده پردازی، در خلاقیت و نوآوری باید صورت گیرد و در صدر کارهایمان قرار داده شود.معاون هماهنگ کننده ارتش با تاکید بر اینکه ایده های متعالی باید عملیاتی شوند، افزود: ایده، اگر عملیاتی نشود ما به جایی نخواهیم رسید؛ لذا ایده ها باید از حالت تئوریک خارج شده و عملیاتی شوند تا شاهد حرکت تحول زا و تغییرات مطلوب باشیم.وی با بیان اینکه تجربه ثابت کرده است همواره پیاده سازی ایدههای نو با مقاومت مواجه میشود، گفت: این موضوع همواره جاری است منتهی ما نباید عقب بکشیم و اگر تلاش کنیم مطمئنا میتوانیم ایده های مطلوب و علمی خود را به منصه ظهور برسانیم.امیر دریادار سیاری با تاکید بر اینکه یک ایده منطقی و علمی می تواند مقاومت در برابر تغییر را خنثی کند، تصریح کرد: وی با اشاره به اینکه جنگهای آینده متفاوت است، گفت: باید برای جنگهای آن روز و جنگهای آینده برنامه داشته باشیم؛ چراکه اگر بخواهیم به تجربیات گذشته اکتفا کنیم، قطعا در جنگهای آینده غافلگیر خواهیم شد. پس باید ضمن حفظ تجربیات گذشته، بر مدار علم و دانش روز حرکت کنیم و مطابق با نیازهای عملیاتی روز کار را پیش ببریم و تاکتیک های جدید خلق کنیم.امروز یکی از ملزومات ایده پردازی شناخت صحیح محیط و سطوح مختلف تهدیدات است. همچنین امیر دریادار سیاری در جمع خبرنگاران، در خصوص برگزاری رزمایش مشترک دریایی میان کشورهای ایران و روسیه گفت: این رزمایش دومین رزمایش کشورهای ایران و روسیه در جنوب کشور است که به منظور برقراری امنیت در شمال اقیانوس هند برگزار خواهد شد.وی افزود: هنگامیکه نیروی دریایی قدرتمند کشور روسیه با نیروهای دریایی ارتش جمهوری اسلامی و سپاه پاسداران انقلاب اسلامی رزمایش برگزار میکند، این رزمایش حاوی پیام روشنی است کهمعاون هماهنگ کننده ارتش در ادامه با اشاره به تهدیدات مختلف کشورهای فرامنطقهای از اول انقلاب تا امروز گفت: امیر دریادار سیاری علت شکست طرحهای دشمنان را اقتدار نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران و توان بازدارندگی نیروی مسلح عنوان کرد و افزود:وی تصریح کرد: امروز نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران به ویژه ارتش با توجه به ماموریتهایش که حفظ تمامیت ارضی و استقلال است؛ به اقتدار و عزتی دست یافته که در مقابل تهدیدات امروز و آینده قطعاً جوابگو خواهد بود."
} | [
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
46121,
1440,
343,
48053,
78593,
4471,
47951,
6554,
2383,
1086,
22198,
11163,
1715,
259,
18665,
36610,
20331,
46121,
1440,
509,
1576,
71983,
4530,
1997,
5307,
72319,
406,
14951,
1555,
5738,
3200... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
57085,
265,
238796,
261,
259,
74336,
286,
331,
10787,
266,
43060,
285,
43060,
286,
28466,
30451,
259,
82670,
280,
43060,
334,
107879,
11043,
43060,
874,
94... |
{
"phonemize": "sæfære rohɑni be ɑnkɑrɑ dær ræsɑnehɑje torkije bɑztɑbe ɡostærdei dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sæfære do ruze rohɑni bɑztɑbe ɡostærdei dær mjɑne ræsɑne hɑje torki dɑʃte æst be ɡunei ke ruznɑme zæmɑn dær tæhlili bɑ eʃɑre be inke ævvælin ræʔise dʒomhure irɑn dær sæfæri do dʒɑnebe be dæʔvæte æbdollɑh ɡole ræʔise dʒomhure torkije pæs æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ be ɑnkɑrɑ neveʃt : torkije væ surije bɑ vodʒude bohrɑne surije fæsle dʒædidi rɑ dær rævɑbeteʃɑn ɑqɑz mikonænd. be neveʃte in ruznɑme tærk, jeki æz æhdɑfe torkije æz in sæfær, dæstjɑbi be tæxfif æz tæræfe irɑni bærɑje vɑredɑte ɡɑze tæbiʔi æz irɑn æst. dær didɑre do dʒɑnebe ræʔisdʒomhure irɑn bɑ noxoste væzire torkije mozɑkerɑte do tæræf dær in bɑre be nætidʒei næresid væ rohɑni eʔlɑm kærd ke vozærɑje enerʒi do keʃvær mæmure pejɡiri in mæsɑle hæstænd. æmmɑ xæbærɡozɑri si en en tærk, bɑ eʃɑre be bærnɑme sæfære hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhure irɑn be torkije, be bærɡozɑri ævvælin dʒælæse ʃorɑje ɑli hæmkɑrihɑje irɑn væ torkije væ tæʔkide rohɑni bær pejɡiri dʒeddi vozærɑje næft væ enerʒi irɑn væ torkije dærbɑre qejmæte ɡɑze vɑredɑti æz suj irɑn neveʃt : neʃɑnehɑi mæbni bær tæxfif dær qejmæte vɑredɑte ɡɑz æz suj irɑn moʃɑhede miʃævæd. hæmtʃenin bibisi tærk, dær tæhlili bɑ eʔlɑme inke pæs æz esteqbɑle ræsmi æz hæsæne rohɑni dær kɑxe tʃɑnkɑjɑ, e vozærɑje do keʃvær bɑ jekdiɡær didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd, ɑːværæd : sæfære rohɑni be ɑnkɑrɑ noqte ætfi dær rævɑbete do keʃvær æst. be neveʃte in xæbærɡozɑri, ɡoftvæɡuje rohɑni bɑ mæqɑmɑte ɑli torkije dærbɑre mozuɑt væ hozehɑje moxtælef mɑnænde enerʒi, surije, mesr væ ærɑq væ mæsɑʔele tedʒɑri neʃɑn æz bɑzɡoʃɑi sæhnee dʒædid væ bærdɑʃte ʃodæne ɡɑmhɑje dʒædid dær monɑsebɑte do keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسفر روحانی به آنکارا در رسانههای ترکیه بازتاب گستردهای داشت.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سفر دو روزه روحانی بازتاب گستردهای در میان رسانه های ترکی داشته است به گونهای که روزنامه زمان در تحلیلی با اشاره به اینکه اولین رییس جمهور ایران در سفری دو جانبه به دعوت عبدالله گل رییس جمهور ترکیه پس از سال 1996 به آنکارا نوشت: ترکیه و سوریه با وجود بحران سوریه فصل جدیدی را در روابطشان آغاز میکنند.\n\nبه نوشته این روزنامه ترک، یکی از اهداف ترکیه از این سفر، دستیابی به تخفیف از طرف ایرانی برای واردات گاز طبیعی از ایران است. در دیدار دو جانبه رییسجمهور ایران با نخست وزیر ترکیه مذاکرات دو طرف در این باره به نتیجهای نرسید و روحانی اعلام کرد که وزرای انرژی دو کشور مامور پیگیری این مساله هستند.\n\nاما خبرگزاری سی ان ان ترک، با اشاره به برنامه سفر حسن روحانی رییس جمهور ایران به ترکیه، به برگزاری اولین جلسه شورای عالی همکاریهای ایران و ترکیه و تاکید روحانی بر پیگیری جدی وزرای نفت و انرژی ایران و ترکیه درباره قیمت گاز وارداتی از سوی ایران نوشت: نشانههایی مبنی بر تخفیف در قیمت واردات گاز از سوی ایران مشاهده میشود.\n\nهمچنین بیبیسی ترک، در تحلیلی با اعلام اینکه پس از استقبال رسمی از حسن روحانی در کاخ چانکایا، وزرای دو کشور با یکدیگر دیدار و گفتوگو کردند، آورد: سفر روحانی به آنکارا نقطه عطفی در روابط دو کشور است.\n\nبه نوشته این خبرگزاری، گفتوگوی روحانی با مقامات عالی ترکیه درباره موضوعات و حوزههای مختلف مانند انرژی، سوریه، مصر و عراق و مسائل تجاری نشان از بازگشایی صحنه جدید و برداشته شدن گامهای جدید در مناسبات دو کشور است.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
15660,
259,
74541,
406,
554,
1512,
184264,
509,
20765,
376,
1091,
259,
29635,
376,
7632,
33254,
259,
35025,
23141,
1997,
6087,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
15660,
2858,
402... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
71272,
265,
69231,
43060,
516,
390,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
331,
10787,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
334,
43060,
608,
222082,
34380,
330,
43060,
360,
270,
43060,
811,
259,
129842,
268,
58228,
368,
266,
331,
... |
{
"phonemize": "buʃehr ræise mærkæze sændʒeʃ væ ærzeʃjɑbi mæhɑræte ostɑne buʃehr ɡoft : dær rɑstɑje toseʔe dolæte elekteronik, tʃɑhɑr sɑjte ɑzmune ɑnlɑjn fæni herfei dær ostɑne buʃehr rɑhændɑzi miʃævæd. be ɡozɑreʃ, æhmæde sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse vidʔukænæfærɑns bɑ roʔæsɑje mærɑkeze ɑmuzeʃe fæni væ herfei ʃæhrestɑnhɑje dʒæm væ dir, ɡonɑh væ dejlæm ezhɑr dɑʃt : sɑjte ɑzmune ɑnlɑjn dær ʃæhrestɑnhɑje dejlæm, dir væ tænɡestɑn tɑ pɑjɑne mehrmɑh sɑle dʒɑri rɑhændɑzi xɑhænd ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæhjɑ kærdæne zirsɑxthɑje lɑzem dær ʃæhrestɑnhɑje dejlæm, dir væ tænɡestɑn dær dʒæhæte tæsriʔ dær ɑzemunhɑje sændʒeʃe mæhɑræte kɑrɑmuzɑne sɑjte ɑzmune ɑnlɑjn dær in ʃæhrestɑnhɑ eftetɑh xɑhæd ʃod. be rɑhændɑzi sɑjte ɑzmune ɑnlɑjn ʃæhrestɑne dʒæm niz eʃɑre kærd væ æfzud : dær ʃæhrestɑne dʒæm dʒæhæte rɑhændɑzi sɑjte ɑzmune ɑnlɑjn moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke tɑ pɑjɑne sɑle in moʃkelɑte mortæfæʔ ʃode væ mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfei dʒæm niz be sɑjte ɑzmune modʒæhhæz xɑhæd ʃod tɑ hær dæh ʃæhrestɑne ostɑn be in sɑmɑne tædʒhiz bɑʃænd. vej tæsrih kærd : bɑ eftetɑhe in mærɑkez sorʔæte bærɡozɑri ɑzemun væ sodure ɡævɑhi mæhɑræte æfzɑjeʃjɑfte væ æsærbæxʃi væ kejfijæte ɑmuzeʃi ɑzemunhɑ æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ræise mærkæze sændʒeʃ væ ærzeʃjɑbi mæhɑræte ostɑne buʃehr, erɑʔe xædæmɑt bɑ næhɑjete sorʔæt, kejfijæt væ deqqæt væ eʔlɑme nætɑjedʒe ɑzemun be suræt bær xæt væ ɑnlɑjn, kɑheʃe hæzinehɑje moteqɑziɑn bæxʃe dolæti væ ɑmuzeʃɡɑhhɑje ɑzɑd væ hæmtʃenin kɑheʃe hæzinehɑje sɑzmɑn, tæsriʔ dær beruzresɑni mohtævɑje ɑzemun bɑ tæqire mohtævɑje estɑndɑrdhɑje ɑmuzeʃi æz mæzɑjɑje ɑzmune elekteroniki dɑnest. ezɑfe kærd : erɑʔe xædæmɑt bɑ næhɑjete sorʔæt, kejfijæt væ deqqæt væ eʔlɑme nætɑjedʒe ɑzemun be suræt bær xæt væ ɑnlɑjn, kɑheʃe hæzinehɑje moteqɑziɑn bæxʃe dolæti væ ɑmuzeʃɡɑhhɑje ɑzɑd væ hæmtʃenin kɑheʃe hæzinehɑje sɑzmɑn, tæsriʔ dær beruzresɑni mohtævɑje ɑzemun bɑ tæqire mohtævɑje estɑndɑrdhɑje ɑmuzeʃi æz diɡær mæzɑjɑje ɑzmune elekteronikist. vej be rɑhændɑzi vebsɑjte bɑnke ettelɑʔɑte ɑzmunɡærɑne ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : jeki æz mæzijæthɑje rɑhændɑzi in vebsɑjt ɑʃnɑi tæmɑm mæhɑræte ɑmuzɑne fæni væ herfei æz rævænde edʒrɑje ɑzemunhɑje kotobi væ æmæli væ hæmtʃenin ɑʃnɑi bɑ tævɑnmændi ɑzmunɡærɑn bæxʃe dolæti væ xosusi ɑmuzeʃe fæni væ herfei dær dʒæhæte bærɡozɑri ɑzemunhɑje bɑ kejfæt æst. dʒɑjɡɑh sændʒeʃ væ ærzeʃjɑbi mæhɑræt rɑ dær ærzeʃe ɡævɑhinɑmehɑje fæni væ herfei mohem xɑnd væ æfzud : færd ɡævɑhinɑme dɑre tɑbloi roʃæn æz zæhmɑte mædʒmuʔe ɑmuzeʃe fæni væ herfeist pæs edʒrɑje bɑkifijæte ɑzemunhɑje pɑjɑne dore dær in mædʒmuʔe dʒɑjɡɑh mæhɑræt rɑ dær sæthe keʃvær erteqɑ midæhæd. ræise mærkæze sændʒeʃ væ ærzeʃjɑbi mæhɑræte ostɑne buʃehr be sændʒeʃe mæhɑræte biʃ æz hæʃt hezɑr næfær dær mærɑkeze ɑmuzeʃe fæni væ herfei ostɑn dær nime noxoste sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ bæjɑn dɑʃt : in ɑzemunhɑje dær hoze moteqɑziɑne mæhɑrætɑmuzi, niruhɑje mosællæh, kɑrɡærɑne sɑxtemɑni væ tæfɑhomnɑme sænʔæte færʃ væ nɑn dær dæh ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "بوشهر- رئیس مرکز سنجش و ارزشیابی مهارت استان بوشهر گفت: در راستای توسعه دولت الکترونیک، چهار سایت آزمون آنلاین فنی حرفهای در استان بوشهر راهاندازی میشود.به گزارش ، احمد صبح چهارشنبه در جلسه ویدئوکنفرانس با رؤسای مراکز آموزش فنی و حرفهای شهرستانهای جم و دیر، گناه و دیلم اظهار داشت: سایت آزمون آنلاین در شهرستانهای دیلم، دیر و تنگستان تا پایان مهرماه سال جاری راهاندازی خواهند شد.وی گفت: با توجه به محیا کردن زیرساختهای لازم در شهرستانهای دیلم، دیر و تنگستان در جهت تسریع در آزمونهای سنجش مهارت کارآموزان سایت آزمون آنلاین در این شهرستانها افتتاح خواهد شد. به راهاندازی سایت آزمون آنلاین شهرستان جم نیز اشاره کرد و افزود: در شهرستان جم جهت راهاندازی سایت آزمون آنلاین مشکلاتی وجود دارد که تا پایان سال این مشکلات مرتفع شده و مرکز آموزش فنی و حرفهای جم نیز به سایت آزمون مجهز خواهد شد تا هر ۱۰ شهرستان استان به این سامانه تجهیز باشند.وی تصریح کرد: با افتتاح این مراکز سرعت برگزاری آزمون و صدور گواهی مهارت افزایشیافته و اثربخشی و کیفیت آموزشی آزمونها افزایش خواهد یافت.رئیس مرکز سنجش و ارزشیابی مهارت استان بوشهر، ارائه خدمات با نهایت سرعت، کیفیت و دقت و اعلام نتایج آزمون به صورت بر خط و آنلاین، کاهش هزینههای متقاضیان بخش دولتی و آموزشگاههای آزاد و همچنین کاهش هزینههای سازمان، تسریع در بهروزرسانی محتوای آزمون با تغییر محتوای استانداردهای آموزشی از مزایای آزمون الکترونیکی دانست. اضافه کرد: ارائه خدمات با نهایت سرعت، کیفیت و دقت و اعلام نتایج آزمون به صورت بر خط و آنلاین، کاهش هزینههای متقاضیان بخش دولتی و آموزشگاههای آزاد و همچنین کاهش هزینههای سازمان، تسریع در بهروزرسانی محتوای آزمون با تغییر محتوای استانداردهای آموزشی از دیگر مزایای آزمون الکترونیکی است.وی به راهاندازی وبسایت بانک اطلاعات آزمونگران استان خبر داد و گفت: یکی از مزیتهای راهاندازی این وبسایت آشنایی تمام مهارت آموزان فنی و حرفهای از روند اجرای آزمونهای کتبی و عملی و همچنین آشنایی با توانمندی آزمونگران بخش دولتی و خصوصی آموزش فنی و حرفهای در جهت برگزاری آزمونهای با کیفت است. جایگاه سنجش و ارزشیابی مهارت را در ارزش گواهینامههای فنی و حرفهای مهم خواند و افزود: فرد گواهینامه دار تابلویی روشن از زحمات مجموعه آموزش فنی و حرفهای است پس اجرای باکیفیت آزمونهای پایان دوره در این مجموعه جایگاه مهارت را در سطح کشور ارتقا میدهد.رئیس مرکز سنجش و ارزشیابی مهارت استان بوشهر به سنجش مهارت بیش از ۸ هزار نفر در مراکز آموزش فنی و حرفهای استان در نیمه نخست سال جاری اشاره کرد و بیان داشت: این آزمونهای در حوزه متقاضیان مهارتآموزی، نیروهای مسلح، کارگران ساختمانی و تفاهمنامه صنعت فرش و نان در ۱۰ شهرستان برگزار شده است.کپی شد"
} | [
7773,
19089,
264,
259,
841,
30815,
259,
11712,
259,
57340,
1440,
341,
13370,
1440,
26732,
13724,
9187,
12363,
7773,
19089,
5021,
267,
509,
916,
131611,
24221,
8321,
259,
11294,
259,
76741,
343,
20311,
10141,
30781,
1715,
259,
34219,
16011,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
758,
238796,
96714,
259,
286,
2731,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
263,
79017,
240451,
265,
238796,
300,
2731,
259,
10787,
1043,
238796,
385,
43060,
1873,
134410,
334,
43060,
202726,
265,
259,
11326,
43060,
405,
758,
238796,
96714,
259,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr ʃeʃ edʒtemɑʔi dehli no dæste kæm bistotʃɑhɑr næfær æz dʒomlee hæft zæn ruze dʒomʔe dær æsære enfedʒɑre bombi dær jek dæstɡɑh otobuse mosɑferbæri dær næzdiki kælæmbu, pɑjtæxte serilɑnkɑ, koʃte ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, in bomb be ehtemɑle zjɑd tævæssote sɑzemɑne bæbrhɑje ɑzɑdibæxʃe tɑmil el. tei. tei. ij pærɑntezbæste kɑr ɡozɑʃte ʃode æst. mæqɑm hɑje ræsmi serilɑnkɑ ɡoftænd ke æʔzɑje el. tei. tei. ij. qodde ʔi æz mærdome biɡonɑh rɑ æsre ruze dʒomʔe be henɡɑme bɑzɡæʃte ɑnɑn æz edɑre be xɑne hɑje xod dær ʃæhre pæliɑnædɑlɑ dær hivdæh kilumetri dʒonube kælæmbu morede hæmle qærɑr dɑde væ qodde ʔi æz ɑnɑn rɑ koʃte væ qodde diɡæri rɑ mædʒruh kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe in mæqɑm hɑ koʃte ʃodæne dæste kæm bistotʃɑhɑr næfær æz dʒomlee hæft næfær zæn dær æsære in enfedʒɑr dær istɡɑh otobuse pæliɑnædɑlɑ rɑ tæid kærdænd. mædʒruhɑne in hɑdese be bimɑrestɑni dær hæmɑn næzdiki montæqel ʃodænd. ʃæbd setɑresetɑre ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre e sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistodo : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/06\nاجتماعی\nدهلی نو ـ دست کم 24 نفر از جمله هفت زن روز جمعه در اثر انفجار بمبی در\nیک دستگاه اتوبوس مسافربری در نزدیکی کلمبو، پایتخت سریلانکا، کشته شدند.بنا به گزارش خبرگزاری پی .تی .آی. هند، این بمب به احتمال زیاد توسط\nسازمان ببرهای آزادیبخش تامیل (ال .تی .تی .ایی ) کار گذاشته شده است. مقام های رسمی سریلانکا گفتند که اعضای ال.تی .تی .ایی. عده ای از\nمردم بیگناه را عصر روز جمعه به هنگام بازگشت آنان از اداره به خانه های\nخود در شهر پلیاندالا در 17 کیلومتری جنوب کلمبو مورد حمله قرار داده و\nعده ای از آنان را کشته و عده دیگری را مجروح کردند. بر اساس این گزارش این مقام ها کشته شدن دست کم 24 نفر از جمله 7 نفر\n زن در اثر این انفجار در ایستگاه اتوبوس پلیاندالا را تایید کردند. مجروحان این حادثه به بیمارستانی در همان نزدیکی منتقل شدند. شبد**آساق 1456**1477**2164**164**\nشماره 759 ساعت 22:05 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
44934,
25347,
4454,
3816,
2859,
259,
2218,
5311,
3980,
840,
259,
20577,
695,
259,
33329,
376,
259,
28906,
10632,
4029,
10995,
376,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde væli fæqih : qælæm bɑjæd dær rɑh xodɑ væ bærɑje xælqe xodɑ betʃærxæd............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. næmɑjænde væli fæqih dær mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh kordestɑn ɡoft : qælæm bɑjæd tænhɑ dær rɑh xodɑ væ xedmæt be xælqe xodɑ betʃærxæd væ qælæme bædestɑn næbɑjæd qejr æz in do hædæf æz qælæme xod estefɑde konænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæde ræzævi rɑd \" ruze doʃænbe dær ʃeʃomin hæmɑjeʃe tædʒlil æz nevisændeɡɑne bæsidʒi ostɑne kordestɑn dær sænændædʒ æfzud : qælæm æz ærzeʃ væ dʒɑjɡɑhe besijɑr vɑlɑi dær eslɑme bærxordɑr æst væ qælæm be dæstɑn bɑjæd ʃɑn væ dʒɑjɡɑh kɑr væ herfe xod rɑ bedɑnænd væ bær æsɑse ɑn fæʔɑlijæt konænd. vej nevisændeɡɑn væ æhle qælæme bæsidʒi rɑ monɑdiɑne fekr væ ændiʃe dɑnest væ ɡoft : qælæme bæsidʒi bɑjæd dær rɑh xodɑ væ bærɑje rezɑjæte xodɑvænd kɑr konæd væ dær qejre in suræte monhæref ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne dær dʒɑmeʔee emruz bærxi æz qælæm hɑ mɑnænde sæme mohlek æst væ in mæsɑlee besijɑr xætærnɑk væ ævɑqebe bædi bærɑje dʒɑmeʔe dɑræd væ honærmændɑn væ nevisændeɡɑn bɑjæd moteʔæhhed be ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje nezɑme eslɑmi bɑʃænd væ dær in rɑh tælɑʃ væ fæʔɑlijæt konænd. vej resɑlæte æhle qælæm rɑ besijɑr xætir væ sænɡin dɑnest væ ɡoft : bɑjæd dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbi væ ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste fæʔɑlijæt konænd. hodʒdʒæt oleslɑm ræzævi rɑd edɑme dɑd : emruz doʃmæn be donbɑle monhæref kærdæne nevisændeɡɑn væ æhle qælæme keʃvære mɑst ke bɑjæd in qeʃre biʃtær ɑɡɑh væ morɑqeb bɑʃænd. vej æfzud : doʃmæne bærnɑme hɑje besijɑr zjɑdi bærɑje residæn be æhdɑfe ʃævæme xod æz tæriqe æhle qælæm dɑræd ke bɑjæd bɑ huʃjɑri kɑmel næɡozɑʃt ɑnɑn be æhdɑfe xod beresænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": " نماینده ولی فقیه : قلم باید در راه خدا و برای خلق خدا بچرخد\n.............................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/86\nداخلی. اجتماعی. بسیج. نماینده ولی فقیه در منطقه مقاومت بسیج سپاه کردستان گفت : قلم باید\nتنها در راه خدا و خدمت به خلق خدا بچرخد و قلم بدستان نباید غیر از این\nدو هدف از قلم خود استفاده کنند. حجت الاسلام \" محمد رضوی راد \" روز دوشنبه در ششمین همایش تجلیل از\nنویسندگان بسیجی استان کردستان در سنندج افزود: قلم از ارزش و جایگاه\nبسیار والایی در اسلام برخوردار است و قلم به دستان باید شان و جایگاه کار\nو حرفه خود را بدانند و بر اساس آن فعالیت کنند. وی نویسندگان و اهل قلم بسیجی را منادیان فکر و اندیشه دانست و گفت:\nقلم بسیجی باید در راه خدا و برای رضایت خداوند کار کند و در غیر این\nصورت منحرف شده است. وی اظهار داشت: متاسفانه در جامعه امروز برخی از قلم ها مانند سم مهلک\nاست و این مساله بسیار خطرناک و عواقب بدی برای جامعه دارد و هنرمندان و\nنویسندگان باید متعهد به ارزشها و آرمانهای نظام اسلامی باشند و در این\nراه تلاش و فعالیت کنند. وی رسالت اهل قلم را بسیار خطیر و سنگین دانست و گفت: باید در راستای\nنهادینه کردن ارزشهای اسلامی و انقلابی و آرمانهای امام (ره ) فعالیت کنند. حجت الاسلام رضوی راد ادامه داد: امروز دشمن به دنبال منحرف کردن\nنویسندگان و اهل قلم کشور ماست که باید این قشر بیشتر آگاه و مراقب\nباشند. وی افزود: دشمن برنامه های بسیار زیادی برای رسیدن به اهداف شوم خود\nاز طریق اهل قلم دارد که باید با هوشیاری کامل نگذاشت آنان به اهداف خود\nبرسند. ک/3\n7346/610/1139\nشماره 125 ساعت 11:47 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
259,
267,
259,
49934,
259,
6415,
509,
10506,
16623,
341,
259,
1699,
7971,
2278,
16623,
17035,
13567,
883,
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
48566,
1832,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
244... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
80959,
11758,
334,
259,
267,
1911,
82670,
2731,
282,
330,
43060,
385,
2731,
285,
331,
10787,
259,
286,
43060,
334,
9043,
285,
43060,
300,
2731,
124255,
43060,
608,
259,
329,
82670,
23... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, ræise hejʔæte modire ændʒomæne mohændesine bærq væ elekteronike semnɑn dær in neʃæst bæjɑn kærd : jeki æz rujkærdhɑje in ændʒomæn, tæmærkoz bær ruje mæbɑhesse mærbut be modirijæte sæmte tæqɑzɑ væ tævædʒdʒoh be enerʒihɑje tædʒdidpæzir væ ertebɑte ɑnhɑ bɑ mæsɑʔele zistæmhitist. mohændes sejjed mohæmmæde musævizɑde bɑ tæʔkid bær edʒrɑje ævvælin hæmɑjeʃe enerʒihɑje no dær ostɑn ezhɑr kærd : bɑ bærɡozɑri in hæmɑjeʃ væ estefɑde æz zærfijæthɑje bumi væ dæʔvæt æz tæmɑmi ævɑmele elmi, sænʔæti væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi mortæbet, ælɑve bær æsærbæxʃi, mondʒær be tæhije væ mobɑdele movɑfeqætnɑme bejne ævɑmele ziræbt xɑhæd ʃod. jɑdɑvær miʃævæd tæʃkile bɑnke ettelɑʔɑti æz væzʔijæte modʒude tæʔmine bærq bɑ behræhɡiri æz enerʒihɑje no, potɑnsijele sændʒi ostɑn, sijɑsæt hɑje tæʃviqi vezɑræte niru be særmɑjeeɡozɑrɑn dær zæmine enerʒihɑje pɑk, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh tolidɑt bæxʃe sænʔæt dær zæmine enerʒihɑje no væ idʒɑde mærkæze tæhqiqɑte bonjɑdi enerʒihɑje no æz diɡær mævɑredist ke dær in dʒælæse pirɑmune ɑnhɑ bæhs væ tæbɑdole næzær be æmæl ɑmæde væ tæsmimɡiri ʃod.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، رئیس هیئت مدیره انجمن مهندسین برق و الکترونیک سمنان در این نشست بیان کرد: یکی از رویکردهای این انجمن، تمرکز بر روی مباحث مربوط به مدیریت سمت تقاضا و توجه به انرژیهای تجدیدپذیر و ارتباط آنها با مسائل زیستمحیطی است.مهندس سید محمد موسویزاده با تأکید بر اجرای اولین همایش انرژیهای نو در استان اظهار کرد: با برگزاری این همایش و استفاده از ظرفیتهای بومی و دعوت از تمامی عوامل علمی، صنعتی و دستگاههای اجرایی مرتبط، علاوه بر اثربخشی ، منجر به تهیه و مبادله موافقتنامه بین عوامل ذیربط خواهد شد.یادآور میشود تشکیل بانک اطلاعاتی از وضعیت موجود تأمین برق با بهرهگیری از انرژیهای نو، پتانسیل سنجی استان، سیاست های تشویقی وزارت نیرو به سرمایهگذاران در زمینه انرژیهای پاک، برپایی نمایشگاه تولیدات بخش صنعت در زمینه انرژیهای نو و ایجاد مرکز تحقیقات بنیادی انرژیهای نو از دیگر مواردی است که در این جلسه پیرامون آنها بحث و تبادل نظر به عمل آمده و تصمیمگیری شد."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
259,
841,
30815,
10159,
74083,
20673,
376,
27774,
3691,
259,
28271,
2154,
36748,
341,
259,
76741,
9356,
13542,
509,
953,
9468,
24... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
134410,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑd. mæʔɑvnæte honæri bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs, eʔlɑm kærd : biʃ æz jek hezɑro sisæd kɑrikɑtor æz ʃæstotʃɑhɑr keʃvære dʒæhɑn be dʒæʃnvɑre bejne olmelæli \" eʃqɑl \" ersɑl væ hæftsædo hæʃtɑd æsær bærɑje qezɑvæte næhɑi entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs, dɑværi dær se mærhæle ændʒɑm ʃod væ dær næhɑjete sædo pændʒɑh æsær be bæxʃe næmɑjeʃɡɑh rɑh jɑft væ dæh æsær niz hɑʔeze rotbe hɑje bærtær ʃodænd. bæʔd æz irɑn, keʃværhɑje tʃin, torkije, berezil væ ændonezi biʃtærin ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen dʒæʃnvɑre rɑ be xod extesɑs dɑdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dʒævɑjeze se næfære ævvæl be tærtibe jek hezɑr, hæftsæd væ pɑnsæd joro væ ehdɑje tændise dʒæʃnvɑre æst. be sɑjere næfærɑt niz dʒævɑjezi be hæmrɑh tændise dʒæʃnvɑre ehdɑe xɑhæd ʃod væ æsmɑmi næforɑte bærtær be hæmrɑh zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre montæxæb, motæʔɑqebæn tævæssote dæbirxɑne dʒæʃnvɑre eʔlɑm xɑhæd ʃod. dʒælæse dɑværi mosɑbeqe dʒæʃnvɑre bejne olmelæli kɑrikɑtore eʃqɑl bɑ hozure \" hæbib ællɑh sɑdeqi \", \" mohæmmæd hosejne nirumænd \", \" dʒævɑde ælizɑde \", \" sejjed mæsʔude ʃodʒɑʔi tæbɑtbɑi \" væ \" rɑʔed xælil \" æzkæʃursurije, dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/06/85 \nداخلی.اجتماعی.بنیاد. \n معاونت هنری بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس ، اعلام کرد: بیش \nاز 1300 کاریکاتور از 64 کشور جهان به جشنواره بین المللی \"اشغال\" ارسال \nو 780 اثر برای قضاوت نهایی انتخاب شد. \n به گزارش روز دوشنبه بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس، داوری در\nسه مرحله انجام شد و در نهایت 150 اثر به بخش نمایشگاه راه یافت و 10 اثر\nنیز حائز رتبه های برتر شدند. \n بعد از ایران ، کشورهای چین ، ترکیه ، برزیل و اندونزی بیشترین شرکت \nکنندگان دراین جشنواره را به خود اختصاص دادند. \n براساس این گزارش جوایز سه نفر اول به ترتیب یک هزار، 700 و 500 یورو \nو اهدای تندیس جشنواره است. \n به سایر نفرات نیز جوایزی به همراه تندیس جشنواره اهداء خواهد شد و \nاسمامی نفرات برتر به همراه زمان و مکان برگزاری نمایشگاه آثار منتخب ، \nمتعاقبا توسط دبیرخانه جشنواره اعلام خواهد شد. \n جلسه داوری مسابقه جشنواره بین المللی کاریکاتور اشغال با حضور \"حبیب\nالله صادقی\" ، \"محمد حسین نیرومند\" ، \"جواد علیزاده\" ، \"سید مسعود شجاعی \nطباطبائی\" و \"رائد خلیل\" ازکشورسوریه، در تهران برگزار شد. \nاجتمام/1346/1384 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
47128,
6395,
260,
11163,
43981,
25922,
406,
2864,
34067,
259,
23350,
1424,
22498,
341,
259,
13235,
13370,
1440,
2791,
259,
16381,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796... |
{
"phonemize": "hosejne færkie æsre ruze ʃænbe dær neʃæste xæbæri piʃ æz bɑzi færdɑ moqɑbele tæbme futbɑle sɑjpɑje ælborz ɡoft : dær zæmɑni ke ʃærɑjete ebtedɑje fæsle time mɑ monɑseb næbud movæffæq ʃodim emtijɑzɑte besijɑr xubi rɑ dʒæmʔ konim ke in mohem entezɑrɑt rɑ æz time mɑ bɑlɑ bæræd væ æknun pæs æz qæbule se ʃekæst hæme æz dælile ɑn mi porsænd. vej ɡol xordæn dær dæqɑjeqe ebtedɑi bɑzi rɑ ɑmele se bɑxte æxir timæʃ xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : ɡol xordæn dær dæqɑjeqe ebtedɑi tɑ hodudi tæmærkoze bɑzikonɑn rɑ bær hæm mi rizæd væ bɑjæd tælɑʃ konim dær didɑrhɑje bæʔdi in mohem tekrɑr næʃævæd. færki dærmored bɑzi færdɑ niz ɡoft : æz time xube sɑjpɑ ʃenɑxte monɑsebi dɑrim, færdɑ bɑ time qɑbele ehterɑme sɑjpɑ bɑzi dɑrim væ tælɑʃ mikonim movæffæq ʃævim hærtʃænd æɡær hæm ʃekæst boxorim tʃizi æz ærzeʃhɑje bɑzikonɑne mɑ kæm nemiʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ jek hezɑro o bistohæft",
"text": "'حسین فركی' عصر روز شنبه در نشست خبری پیش از بازی فردا مقابل تبم فوتبال سایپای البرز گفت: در زمانی كه شرایط ابتدای فصل تیم ما مناسب نبود موفق شدیم امتیازات بسیار خوبی را جمع كنیم كه این مهم انتظارات را از تیم ما بالا برد و اكنون پس از قبول سه شكست همه از دلیل آن می پرسند.\nوی گل خوردن در دقایق ابتدایی بازی را عامل سه باخت اخیر تیمش خواند و اظهار داشت: گل خوردن در دقایق ابتدایی تا حدودی تمركز بازیكنان را بر هم می ریزد و باید تلاش كنیم در دیدارهای بعدی این مهم تكرار نشود.\nفركی درمورد بازی فردا نیز گفت: از تیم خوب سایپا شناخت مناسبی داریم ، فردا با تیم قابل احترام سایپا بازی داریم و تلاش میكنیم موفق شویم هرچند اگر هم شكست بخوریم چیزی از ارزشهای بازیكنان ما كم نمیشود.ك/3\n 7422/1027\n "
} | [
259,
277,
97706,
4378,
101137,
277,
259,
39392,
4029,
259,
9797,
509,
9468,
2408,
41804,
4446,
695,
6908,
23583,
632,
259,
15629,
7558,
633,
259,
30036,
11514,
33719,
103598,
402,
51642,
5021,
267,
509,
9758,
406,
8340,
17762,
12815,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
51571,
20689,
44587,
18593,
259,
2731,
263,
380,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
1952,
238796,
259,
2731,
360,
330,
43060,
1383,
259,
145137,
43060,
259,
81490... |
{
"phonemize": ", eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi emruz seʃænbe bɑre diɡær moddæʔi særneɡuni jek pæhpɑd bombɡozɑri ʃode ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn bær færɑze nædʒrɑn ʃod. tebqee ɡozɑreʃe ʃæbæke soʔudi « ælæræbije », eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi ʃæbe ɡozæʃte niz moddæʔi ʃod ke jek hæmle teroristi qæribolvoquʔe ænsɑrollɑh dær dʒonube dæriɑje sorx rɑ xonsɑ kærde væ moddæʔi ʃod ke ænsɑrollɑhe hæmtʃenɑn tæhdidi bærɑje kæʃtirɑni væ tedʒɑræte dʒæhni dær dʒonube dæriɑje sorx væ tænɡe bɑbælmændæb æst. æræbestɑne soʔudi dær ræʔse jek eʔtelɑfe æræbi væ tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ, æz ʃeʃome færværdine jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr bɑ eddeʔɑje tælɑʃ bærɑje bɑzɡærdɑndæne ræise dʒomhure mostæʔfi jæmæn be qodræte eqdɑm be tædʒɑvoze nezɑmi be jæmæn væ mohɑseree zæmini, hævɑi væ dæriɑi in keʃvær kærd.",
"text": "، ائتلاف متجاوز سعودی امروز سهشنبه بار دیگر مدعی سرنگونی یک پهپاد بمبگذاری شده ارتش و کمیتههای مردمی یمن بر فراز نجران شد.طبق گزارش شبکه سعودی «العربیه»، ائتلاف سعودی علیه یمن ائتلاف متجاوز سعودی شب گذشته نیز مدعی شد که یک حمله تروریستی قریبالوقوع انصارالله در جنوب دریای سرخ را خنثی کرده و مدعی شد که انصارالله همچنان تهدیدی برای کشتیرانی و تجارت جهنی در جنوب دریای سرخ و تنگه بابالمندب است.عربستان سعودی در رأس یک ائتلاف عربی و تحت حمایت آمریکا، از ششم فروردین ۱۳۹۴ با ادعای تلاش برای بازگرداندن رئیس جمهور مستعفی یمن به قدرت اقدام به تجاوز نظامی به یمن و محاصره زمینی، هوایی و دریایی این کشور کرد."
} | [
259,
343,
259,
15193,
94538,
259,
228958,
139210,
259,
31527,
406,
259,
18476,
7902,
259,
9797,
7756,
7146,
6289,
18064,
2557,
5890,
27972,
2665,
1178,
30048,
883,
11766,
1050,
47397,
2801,
46121,
1440,
341,
259,
16802,
3234,
1091,
7563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
265,
240209,
2366,
43060,
4174,
2921,
345,
240451,
43060,
4988,
265,
510,
240209,
13487,
724,
41459,
303,
238796,
2731,
272,
811,
330,
43060,
380,
301,
129842,
10787,
3620,
285,
2731,
240209,
266,
259,
49404,
405,
129842,
6... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, « æbbɑse xɑmejɑr » rɑjzæni færhænɡi irɑn dær lobnɑn dær mætlæbi be tædʒlil æz ʃæxsijæte ʃejx æhmæde ælzin ɑleme bærdʒæste æhle sonnæt pærdɑxt ke æxiræn be diɑre hæq ʃetɑft. mætne in jɑddɑʃt be ʃærhe zir æst : bɑz hæm sorude væ mærsije væ delneveʃte væ inbɑr æmmɑ dærbɑre ɑleme dʒælilælqædre æhle sonnæte diɑre... væh ke tʃe dærdnɑk væ ænduhnɑkænd in mærsijee xɑnihɑje bipɑjɑn væ in qɑfele omr ke ædʒæb zud miɡozæræd! væ in bɑr ɡærdune dæhr be « ʃejx æhmæd » ɑleme æhle tæsænnon resid ke hæqiqætæn « zæjn » din væ « zæjn » mæzhæb væ « zæjn » rohɑnijæte mærdomdɑr bud væ bejʔæte dʒɑvedɑne væ ostovɑræʃ bɑ emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, ʃohræti mjɑne ævɑm væ xævɑse ʃæhr væ diɑræʃ be u dɑd. u ke jeki æz olæmɑje bærdʒæste æhle sonnæte lobnɑn væ qɑzi ʃærʔe sɑbeqe ʃæhre sejdɑ væ ræise hejʔæte omænɑje dʒæmʔijæte olæmɑje mosælmɑne lobnɑn bud, jeki æz særsæxttærin væ pɑjdɑrtærin bejʔætkonændeɡɑne æhle sonnæte moʔɑser bɑ emɑm rɑhelemɑn bud ke mæfhume bejʔæt bɑ « emɑmæt » væ « xælɑfæt » ke bɑr eʔteqɑdi xɑssi næzde æhlsonnæt dɑræd rɑ ejnijæt bæxʃid væ tæhævvolɑte dorɑne motelɑtem væ porfærɑz væ næʃib væ tufɑnhɑje sæhmɡine næzdik be nim qærne ɡozæʃte, hærɡez u rɑ motezælzel næsɑxt, bælke bær omqe imɑn væ bɑværhɑjæʃ æfzud. zæbɑne ɡujɑ væ obohhæte u tʃenɑn dær rɑstɑje bɑværhɑjæʃ bud væ moxɑtæbɑn rɑ ke be « bejʔæt » dæʔvæteʃɑn mikærd, ʃeɡeftzæde misɑxt ke kæmtær ʃæxsijæti mjɑne hæmɡænɑnæʃ, tʃenin dʒɑjɡɑhi dɑʃt. u dær tæʃrih væ tæbine elæle « pejmɑne » æʃ bɑ emɑm væ enqelɑbe eslɑmi væ ræhbæri æz hitʃkæs vɑhemei nædɑʃt xɑh moxɑtæbæʃ æræb bɑʃæd jɑ ʔædʒæm, senni bɑʃæd jɑ ʃiʔe! xɑs bɑʃæd, jɑ ɑm! « ʃejx » ke æz piʃɡɑmɑne nehzæte zeddee esteʔmɑri væ zeddee estebdɑdi xætte dʒonube lobnɑn bud væ emɑm musɑ sædr rɑ æz hæmɑn ebtedɑ jɑri mi kærd, bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi, dʒozvje næxostin kæsɑni bud ke bɑ emɑm xomejni « bejʔæt » ʃærʔi kærd væ bɑ u dær rɑstɑje mobɑreze bɑ tɑjefeɡæri væ tæʔkid bær væhdæte ʃiʔe væ senni væ niz dær rɑh ɑzɑdi tæmɑmi felestin æz bæhr tɑ næhr, hæmpejmɑn ʃod væ tɑ vɑpæsin læhæzɑte zendeɡi bær pejmɑnæʃ bɑqi mɑnæd væ hæmin neɡɑh væ bɑvær rɑ næsæbte be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dɑʃt væ tʃenɑn « emɑmi » væ « vælɑi » bud ke ɡui æz dærune hodʒrehɑje sonnæti mædrese fejzije qome bærxɑste æst. eftexɑr ɑʃnɑi bɑ qɑzi ʃejx æhmæd ælzin rɑ æz hæmɑn sɑlhɑje ɑqɑzine piruzi enqelɑbe eslɑmi pejdɑ kærdæm. æmmɑ ɑntʃe ke dæqiqæn be jɑd dɑræm, konferɑnse bejnolmelæli mostæzʔæfɑn bud ke be mænɑsbæte nime ʃæʔbɑne sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst dær hotele esteqlɑle tehrɑne bærɡozɑr ʃod. ʃæxsijæthɑje bozorɡe eslɑmi æz dʒomle ælɑme sejjed mohæmmædhosejne fæzlollɑh, ælɑme ʃejx sæʔide ʃæʔbɑn, ʃejx mɑher homud væ ʃejx æhmæd ælzin hæm hozur dɑʃtænd. ɑnhenɡɑm xæbære eʃqɑle lobnɑn tævæssote reʒime sæhijunisti be ɡuʃemɑn resid væ hæste ævvælije moqɑvemæt væ hezbollɑh væ tædʒæmmoʔe ælolæmɑe ælmæsmælin, hæmɑndʒɑ motevælled ʃod væ ʃejx æhmæd rɑ bedælil tækɑpuje æfzuntær dær tʃenin fæzɑi ʃenɑxtæm. u behæmrɑh zendejɑd ʃejx sæʔide ʃæʔbɑn ræhbære dʒonbeʃe tohide eslɑmi terɑblose lobnɑn, do sotune ostovɑr væ do nɑme ɑʃnɑje mottæhedɑne rɑstine enqelɑbe eslɑmi budænd ke dær fæʔɑlijæthɑje borunmærziæm dær tʃɑhɑrdæhee æxir, dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃtænd væ hitʃkæs dær dʒæhɑne æræb be hæd væ ændɑze ɑn do nemiresid. dær kæmtær konferɑns væ jɑ fæʔɑlijæte dærun væ jɑ borunmærzi bud ke hozuri porrænɡ nædɑʃte bɑʃænd. in bozorɡvɑrɑn soxænværɑni qæhhɑr væ æhle estedlɑl væ mænteq dær hæmɑjeʃhɑ væ xotbehɑje næmɑzhɑje dʒomʔe dɑxel væ xɑredʒe beʃomɑr mi ræftænd. hædʒe xunine sɑle ʃæstoʃeʃ rɑ bɑ hæm væ bɑ eddei diɡær æz olæmɑje lobnɑn be dʒɑ ɑværdim. ʃejx ʃɑhede dʒenɑjæte qætle hɑdʒiɑn dær mækee mokærræme bud væ ɑn rɑ efʃɑ væ be ʃeddæte mæhkum kærd væ tɑvɑne sænɡini niz bɑbæte in eqdɑmɑte efʃɑɡærɑne pærdɑxt. dær ʃæhrhɑje moxtælefe irɑn væ dær bærxi pɑjtæxthɑje æræbi hæmsæfær budeim. u hæmiʃe bɑ didæne mæn ɑquʃe ɡærm væ bɑlhɑje pormæhæræʃ rɑ bærɑjæm miɡoʃud væ bɑ « æbbɑs, e æbbɑs » ɡoftænhɑjæʃ mærɑ næsæbte be xodæʃ ʃiftetær mi kærd. ʃejx æhmæde hæmvɑre æz « omqe » dustimɑn miɡoft væ « qedmæte » ɑn rɑ be roxe diɡærɑn mikeʃid. tænhɑ ændæki piʃ æz kærunɑe beonvɑn særɑmæde ʃæxsijæthɑje qejre irɑni ke bɑ emɑm xomejni didɑr væ molɑqɑt dɑʃteænd, bɑ hædæfe tædʒlil væ tækrim væ ʃænidæne xɑterei zende æz didɑre tɑrixiʃɑn bɑ emɑm xomejni mærɑsemi bærɡozɑr kærdim ke hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte tʃehel væ jekomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi bud væ bɑ hozure sædhɑ tæn æz færhixteɡɑn væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː, dini væ færhænɡi væ næmɑjændeɡɑne æhzɑb væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː væ færhænɡi lobnɑn væ irɑniɑne moqim, dær sɑlone ʃæhrdɑri mæntæqe qæbiri bejrut, æz iʃɑn niz dæʔvæte beæmæl ɑværdæm. u zemne tæʃækkor væ sepɑs bɑbæte dæʔvæt, æz tæne rændʒure xiʃ væ bæʔde mæsɑfæt væ sæxti rɑh ɡoft. æmmɑ ozræʃ rɑ næpæziroftæm væ hozuræʃ rɑ dær ɑn dʒæmʔe bɑʃokuh mɑje eftexɑre xod xɑndæm. dær næhɑjæt pæziroft væ dʒozvje næxostin kæsɑni bud ke be mædʒles ɑmæd. u dær in mærɑsem xɑtere didɑr væ « bejʔæt » bɑ emɑm xomejni rɑ bɑ ɑb væ tɑb bɑzɡu kærd væ ɑn rɑ mɑje eftexɑre kolle zendeɡi æʃ væ bɑʔese særɑfrɑzi xod xɑnd væ molɑqɑtæʃ rɑ inɡune revɑjæt kærd : « ɑntʃe ke mɑje sæʔɑdæt væ eftexɑre mæn æst in bud ke piʃ æz ɑn ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste soxænrɑni xod rɑ ɑqɑz konæd, næzdike iʃɑn dær hæmɑn mækɑn neʃæstæm væ be iʃɑn ærz kærdæm : mɑ dær lobnɑn, olæmɑ væ mellæte ʃiʔe væ senni hæstim ke enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ tæʔjid væ bær omure zejl bɑ ʃomɑ bejʔæt mikonim : bærpɑi dolæte eslɑmi dær irɑn, dæʔvæt be væhdæte eslɑmi dær diɡær noqɑte dʒæhɑne eslɑm væ niz bɑ ʃomɑ dær moqɑbele bɑ doʃmæne sæhijunisti væ ɑzɑdi felestin væ be viʒe defɑʔ æz qodse ʃærif væ mæsædʒdɑlɑqæsi bejʔæt væ ʃomɑ rɑ tæʔjid mikonim. æz hæmɑn ɑqɑze enqelɑb, rævɑbete mɑ bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑqɑz ʃod væ be besjɑri æz konferɑnshɑ væ dʒæʃnhɑ dær tehrɑn dæʔvæt ʃodæm. be jɑd miɑværæm ke dær jeki æz konferɑnshɑ dær kenɑræm mærhum sejjed mohæmmædhosejne fæzlollɑh hozur dɑʃtæm. hæmɑn ruze didɑri xosusi dær xɑne emɑm xomejni dær ʃomɑle tehrɑn næsibe mɑ ʃod. dær xɑnei besijɑr sɑde mæn væ sejjed mohæmmædhosejn fæzlollɑh be hæmrɑh emɑm bær ruje qætʔei hæsir neʃæstim dær otɑqi ke hitʃ væsilei dær ɑndʒɑ næbud jæʔni dær odʒe sɑdeɡi bud. in emɑme bozorɡ, in ræhbæri ke milijunhɑ væ miljɑrdhɑ dolɑr zire dæstæʃ qærɑr dɑʃt, be hæmin sɑdeɡi væ tævɑzoʔ zendeɡi mikærd ». dær pɑjɑne in mærɑsem, be pɑse xædæmɑte ʃejx æhmæd, tɑbloje færʃe næmɑdin mozæjjæn be æksæʃ rɑ be vej ehdɑ kærdæm. ʃejx æhmæd ælzin dær sɑle jek hezɑro sisædo jɑzdæh dær ʃæhre sejdɑ dærvɑze vorud be dʒonube lobnɑn be donjɑ ɑmæd. tæhsilɑtæʃ rɑ tɑ dore lisɑns dær in ʃæhr ɡozærɑnd væ ɡerɑjeʃhɑje mellie eslɑmi væ beviʒe ɡerɑjeʃhɑje zeddee esteʔmɑre færɑnsee pejdɑ kærd. dær sɑle jek hezɑro sisædo siodo be tæʃviqe æsɑtide lobnɑni væ niz xɑnevɑdeæʃ væ bɑ bursije oqɑfe sejdɑ be dɑneʃɡɑh ælæzhære mesr pejvæst in dær hɑli bud ke tæmɑjol be edɑme tæhsil dær reʃte mohændesi keʃɑværzi væ jɑ hoquq dɑʃt. pæs æz ʃeʃ sɑl æz dɑneʃkæde elɑhiɑt bɑ dærjɑfte lisɑns « ælɑlemije » dær ʃæriʔæt væ foqe lisɑns dær « qæzɑ » be keʃværæʃ bɑzɡæʃt. dær ælæzhær, ofoqe dide ʃejx æhmæde bolændtær væ væsiʔtær ʃod væ bɑ donjɑi dʒædid væ dɑneʃdʒujɑni æz særɑsære dʒæhɑne ɑʃnɑ ɡærdid. ʃæxsijæte væhdætɡærɑjɑne ʃejx mæhmude ʃæltut, ostɑd tæfsir væ æsɑtide feqhe moqɑjesei bær u tæʔsire foqolɑddei ɡozɑʃt. ʃejx sepæs be lobnɑn bɑzɡæʃte væ dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehel beonvɑn emɑme dʒomʔe mæsdʒede bozorɡe ælomri sejdɑ e mænsub væ dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæft beonvɑn qɑzi ʃærʔe hæmin ʃæhr tæʔin ʃod. vej bɑ tʃehrehɑje mæzhæbi særʃenɑs hæmtʃon ʃejx hæsæn xɑled mofti lobnɑn væ emɑm musɑ sædre ɑʃnɑ ʃode væ bɑbe refɑqæt rɑ bɑz mikonæd ʃejx, emɑm musɑ sædr rɑ be mænɑsbæte ʃæbhɑje qædr be mæsdʒedæʃ dæʔvæt mikonæd ke dær ɑn ʃæb dʒæmʔijæti bɑleq bær pændʒ hezɑr næmɑzɡozɑr dær mærɑsem ʃerkæt mikonænd. dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑh « ændʒomæne hæmjɑri dʒonub » be rijɑsæte emɑm musɑ sædr væ qɑʔem mæqɑmi kɑrdinɑl xæriʃ væ bɑ ozvijæte eddei diɡær æz keʃijeʃɑn væ olæmɑje æhlsonnæt væ ʃejx æhmæd ælzin tæʃkil mi ʃævæd væ rævɑbet mjɑne in olæmɑ væ ændiʃmændɑn ɡostæreʃ mijɑbæd. ʃejx bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi, biderænɡ be orduɡɑh emɑm xomejni pejvæst væ dʒoz næxostin kæsɑni bud ke be didɑre emɑm ʃetɑft væ dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst tædʒæmmoʔe olæmɑje moslemin rɑ bɑ eddei æz olæmɑje ʃiʔe væ senni tæʃkil dɑde væ rijɑsæte ɑn rɑ beohde ɡereft væ bæʔdhɑ væ tɑ zæmɑne dærɡozæʃtæʃ ræise hejʔæte omænɑje tædʒæmmoʔe olæmɑe moslemin bɑqi mɑnæd. ʃejx æhmæd ælzin ke hodud tʃɑhɑr dæhe be qɑzi ʃejx æhmæd mæʔruf bud, ensɑni ɑdel, ʃodʒɑʔ, mehræbɑn, xoʃqælb, rɑstɡu væ hæqɡu, e miɑneru æmmɑ særihællæhdʒe bud ke u rɑ « rɑʔede ælhæq piʃqærɑvole hæq » minɑmidænd. vej hæmtʃenin æz æʔlæm væ dɑneʃ væ feqhe pujɑ bærxordɑr bud. ʃejx bɑ « qæbɑ » væ « æbɑje » sefidæʃ ke bærændæʃ ʃode bud væ næmɑdi æz ʃæffɑfijæt væ pɑki mæhsub miʃod væ bær obohhætæʃ miæfzud, mærzhɑje hefɑzæti væ zændʒirhɑje herɑsæti rɑ beræqm tæhdidɑte ruzɑfzune bedæxvɑhɑn miʃekæst væ pijɑde mjɑne mærdomi ke dusteʃɑn dɑʃt væ ɑnhɑ niz u rɑ dust midɑʃtænd, miræft væ bɑ dær miɑneʃɑn hozur mijɑft. u be ʃeddæte sɑdezist bud væ hitʃɡɑh hoj væ hævæse mænsæbi rɑ dær sær nemipærværɑnd væ be vɑʒe « qɑzi » bær piʃvænde nɑmeʃe hæmvɑre rɑzi bud. æz bɑdʒimɡiri væ bɑdʒxɑhi be dur bud væ dær qɑmuse ædæbijɑtæʃ in vɑʒeɡɑn dʒɑi nædɑʃt. ʃejxe biʃ æz ʃæstojek sɑle tæbliq væ æmɑmæte dʒomʔe væ dʒæmɑʔæte mæsdʒede bozorɡ væ tɑrixi ælomri vɑqeʔ dær bæxʃe qædimi ʃæhre sejdɑ rɑ ke be mæsɑbee jek modʒtæmeʔe færhænɡi bud, bær ohde dɑʃt væ dær doʃvɑrtærin ʃærɑjete dʒænɡ, bohrɑn væ eʃqɑle ʃæhr tævæssote reʒime sæhijunisti, eqɑme næmɑz rɑ hærɡez tæʔtil nækærd. u be ʃeddæt be eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæte moʔtæqed væ pɑjbænd bud væ dær vɑpæsin sɑʔɑte hæjɑte xod niz, dær ʃærɑjete doʃvɑre bimɑri, henɡɑme enteqɑl be bimɑrestɑn væ dærune xodro, tæjæmmom nemude væ næmɑz rɑ zemzeme kærd væ forsæte kutɑh bɑqimɑnde omræʃ rɑ binæmɑz næɡozɑʃt. ʃejx, honærmænde mɑher væ tævɑnɡæri bud ke be zibɑi tævɑnest extelɑfɑt, tæzɑdhɑ væ pitʃideɡihɑje foqolɑdde tɑjefei væ hezbi ʃæhræʃ ke ɡæluɡɑh lobnɑn be dʒonube ɑn væ dʒonub be kolle lobnɑn bud rɑ tʃenɑn mohændesi konæd ke beræqm mævɑzeʔe enqelɑbi, hæmpejmɑni bɑ moqɑvemæt væ hezbollɑh væ bejʔæt bɑ enqelɑbe eslɑmi irɑn væ moxɑlefæte særsæxtɑne bɑ ændiʃe tækfirihɑ, pɑjɡɑhe mærdomiæʃ rɑ næɡæhdɑræd væ æz mæhbubijæte bɑlɑi niz bærxordɑr bɑʃæd beɡunei ke dʒæmʔijæte hævɑdɑr væ næmɑzɡozɑrɑne pɑjɡɑhe mæzhæbiæʃ, hitʃɡɑh rizeʃ nædɑʃt. hættɑ sæfær be dæmeʃq væ molɑqɑt bɑ beʃɑr æsæd dær hɑʃije edʒlɑse olæmɑje ʃɑm væ ehdɑje qorʔɑn be u dʒæhæte æmæl bedɑn væ ʃæmʃire beonvɑn næmɑde mobɑreze bɑ sæhjonism ke bæhɑnei bærɑje tækfirihɑ dʒæhæte sɑqet kærdænæʃ bud, dʒɑjɡɑh u rɑ be hitʃ vædʒh motezælzel nækærd væ mohkæm væ ostovɑr bɑqi mɑnæd. ʃejx hæmtʃenin bɑværhɑje melli væ mæzhæbi rɑ be zibɑi be hæm pejvænd dɑd væ be hæmin dælil, be tʃehrei tæʔsirɡozɑr tæbdil ʃod. e ʃejx æhmæd bɑ mævɑzeʔe zeddee sæhijunisti dær mæntæqe ʃenɑxte miʃod væ moqɑvemæt rɑ tænhɑ rɑh ɑzɑdi qods midɑnest væ enqelɑbe eslɑmi rɑ tælɑjedɑr ræhɑi væ ɑzɑdsɑzi felestin miʃemord. hitʃ qodræte mæntæqei væ dʒæhɑni væ hitʃ tæhdid væ tætmiʔi u rɑ æz in hædæfe vɑlɑ bɑzendɑʃt væ bɑrhɑ bɑ tʃæʃmɑni æʃkbɑr in dʒomle rɑ tekrɑr mikærd ke : « færdɑje qiɑmæt, xodɑvænd mɑ rɑ dærbɑre qods væ felestin morede soɑl qærɑr xɑhæd dɑd ke bærɑje nedʒɑte ɑn, tʃe kærdeim ». vej bɑ soxænɑne ɑtæʃin bær mænbær, bɑ sæhjunisthɑ ke ʃæhræʃ rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo be eʃqɑl dærɑværde budænd, mobɑreze kærd væ hitʃɡɑh zɑdɡɑhæʃ rɑ tærk nækærd væ hæmvɑre poʃtibɑne særsæxte moqɑvemæt væ ræhbærɑne ɑn bud væ næmɑz xɑndæn dær mæsædʒdɑlɑqæsi, ɑrezuje dirineæʃ beʃomɑr miræft. ʃejxe piʃ æz ɑn niz bɑ qejmumijæte færɑnse bær lobnɑn dʒænɡid væ esteqlɑle kɑmel væ hæmedʒɑnebe særzæminæʃ rɑ tænhɑ rɑh nedʒɑte mærdom midɑnest. ɑntʃe ke ʃejx rɑ næsæbte be besjɑri diɡær motemɑjez misɑxt væ viʒeɡie ʃɑxese vej be ʃomɑr miræft, nedɑje rɑstine væhdæte melli væ hæmzisti mosɑlemætɑmiz hæme tævɑjef væ mæzɑheb bud ke vej særæmidɑd væ dær in rɑh ɡɑmhɑje bolændi bærdɑʃt. æz hæmɑn ebtedɑ emɑm musɑ sædr rɑ hæmrɑhi kærd væ hæmtʃon u be miɑneruje væ eʔtedɑl, imɑne fæzɑjændei dɑʃt,. sæxt be mæbɑni næzæri væ æmæli væhdæt eʔteqɑd dɑʃt væ dær in zæmine tælɑʃe vɑferi æz xod neʃɑn dɑd væ tæmɑm omre bɑbrækæte xod rɑ væqfe in mæsir nemud væ æz hitʃ xedmæti foruɡozɑr nækærd. ʃejx næmɑd væ sæmbole væhdæte mosælmɑnɑn mædʒɑmeʔe æhle sonnæt væ ʃiʔe be ʃomɑr miræft. æz ævvælin bonjɑnɡozɑrɑne næxostin tædʒæmmoʔe olæmɑje mosælmɑne ʃiʔe væ senni pæs æz enqelɑbe eslɑmi dær lobnɑn bud væ tɑ ɑxærin læhze hæjɑtæʃ bærɑje piʃborde æhdɑfe tædʒæmmoʔ tælɑʃ kærd. be hæddi be « mædʒmæʔ » dæstporudeæʃ imɑn væ bedɑn eʔteqɑd dɑʃt væ eʃq miværzid ke be ræqm ʃærɑjete kærunɑi væ tæn rændʒuræʃ, tænhɑ tʃænd sɑʔæte piʃ æz væfɑt æz sejdɑ be bejrut mirævæd væ bɑ hæmfekrɑn væ hæmkɑrɑne xod dær mædʒmæʔe didɑre kutɑhi dɑʃte væ be jek sælɑm væ xodɑhɑfezi bæsænde mikonæd væ bɑ deli ɑrɑm væ etminɑn æz piʃborde æhdɑfæʃ, ʃæbi ɑrɑm rɑ dær zɑdɡɑhæʃ be sobh resɑnde væ zohre hæmɑnruz, nedɑje hæq rɑ læbbejk ɡofte væ dʒɑn be dʒɑnɑfærin tæslim mikonæd. ruhæʃe ʃɑd væ rɑhæʃ pore ræhroje bɑdɑnthɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، «عباس خامهیار» رایزنی فرهنگی ایران در لبنان در مطلبی به تجلیل از شخصیت شیخ احمد الزین عالم برجسته اهل سنت پرداخت که اخیرا به دیار حق شتافت.متن این یادداشت به شرح زیر است:باز هم سروده و مرثیه و دلنوشته و اینبار اما درباره عالم جلیلالقدر اهل سنت دیار... وَه که چه دردناک و اندوهناکاند این مرثیه خوانیهای بیپایان و این قافله عمر که عجب زود میگذرد! و این بار گردونه دهر به «شیخ احمد» عالم اهل تسنن رسید که حقیقتاً «زَین» دین و «زَین» مذهب و «زَین» روحانیت مَردُمدار بود و بیعت جاودانه و استوارش با امام خمینی(ره)، شهرتی میان عوام و خواص شهر و دیارش به او داد. او که یکی از علمای برجسته اهل سنت لبنان و قاضی شرع سابق شهر صیدا و رئیس هیئت امنای جمعیت علمای مسلمان لبنان بود، یکی از سرسختترین و پایدارترین بیعتکنندگان اهل سنت معاصر با امام راحلمان بود که مفهوم بیعت با «امامت» و «خلافت» که بار اعتقادی خاصی نزد اهلسنت دارد را عینیت بخشید و تحولات دوران متلاطم و پُرفراز و نشیب و طوفانهای سهمگین نزدیک به نیم قرن گذشته، هرگز او را متزلزل نساخت، بلکه بر عمق ایمان و باورهایش افزود. زبان گویا و ابهت او چنان در راستای باورهایش بود و مخاطبان را که به «بیعت» دعوتشان میکرد، شگفتزده میساخت که کمتر شخصیتی میان همگنانش، چنین جایگاهی داشت. او در تشریح و تبیین علل «پیمان»اش با امام و انقلاب اسلامی و رهبری از هیچکس واهمهای نداشت؛ خواه مخاطبش عرب باشد یا عجم، سنی باشد یا شیعه! خاص باشد، یا عام!«شیخ» که از پیشگامان نهضت ضد استعماری و ضد استبدادی خطه جنوب لبنان بود و امام موسی صدر را از همان ابتدا یاری می کرد، با پیروزی انقلاب اسلامی، جزو نخستین کسانی بود که با امام خمینی «بیعت» شرعی کرد و با او در راستای مبارزه با طایفهگری و تأکید بر وحدت شیعه و سنی و نیز در راه آزادی تمامی فلسطین از بحر تا نهر، همپیمان شد و تا واپسین لحظات زندگی بر پیمانش باقی ماند و همین نگاه و باور را نسبت به رهبر معظم انقلاب داشت و چنان «امامی» و «ولایی» بود که گویی از درون حجرههای سنتی مدرسه فیضیه قم برخاسته است. افتخار آشنایی با قاضی شیخ احمد الزین را از همان سالهای آغازین پیروزی انقلاب اسلامی پیدا کردم. اما آنچه که دقیقاً به یاد دارم، کنفرانس بینالمللی مستضعفان بود که به مناسبت نیمه شعبان سال 1360 در هتل استقلال تهران برگزار شد. شخصیتهای بزرگ اسلامی از جمله علامه سید محمدحسین فضلالله، علامه شیخ سعید شعبان، شیخ ماهر حمود و شیخ احمد الزین هم حضور داشتند. آنهنگام خبر اشغال لبنان توسط رژیم صهیونیستی به گوشمان رسید و هسته اولیه مقاومت و حزبالله و تجمع العلماء المسملین، همانجا متولد شد و شیخ احمد را بهدلیل تکاپوی افزونتر در چنین فضایی شناختم.او بههمراه زندهیاد شیخ سعید شعبان رهبر جنبش توحید اسلامی طرابلس لبنان، دو ستون استوار و دو نام آشنای متحدان راستین انقلاب اسلامی بودند که در فعالیتهای برونمرزیام در چهاردهه اخیر، جایگاه ویژهای داشتند و هیچکس در جهان عرب به حد و اندازه آن دو نمیرسید. در کمتر کنفرانس و یا فعالیت درون و یا برونمرزی بود که حضوری پُررنگ نداشته باشند. این بزرگواران سخنورانی قهار و اهل استدلال و منطق در همایشها و خطبههای نمازهای جمعه داخل و خارج بشمار می رفتند.حج خونین سال 66 را با هم و با عدهای دیگر از علمای لبنان به جا آوردیم. شیخ شاهد جنایت قتل حاجیان در مکه مکرمه بود و آن را افشا و به شدت محکوم کرد و تاوان سنگینی نیز بابت این اقدامات افشاگرانه پرداخت. در شهرهای مختلف ایران و در برخی پایتختهای عربی همسفر بودهایم. او همیشه با دیدن من آغوش گرم و بالهای پُرمهرش را برایم میگشود و با «عباس، عباس» گفتنهایش مرا نسبت به خودش شیفتهتر می کرد.شیخ احمد همواره از «عمق» دوستیمان میگفت و «قدمت» آن را به رخ دیگران میکشید. تنها اندکی پیش از کرونا بهعنوان سرآمد شخصیتهای غیر ایرانی که با امام خمینی دیدار و ملاقات داشتهاند، با هدف تجلیل و تکریم و شنیدن خاطرهای زنده از دیدار تاریخیشان با امام خمینی مراسمی برگزار کردیم که همزمان با گرامیداشت چهل و یکمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی بود و با حضور صدها تن از فرهیختگان و شخصیتهای سیاسی، دینی و فرهنگی و نمایندگان احزاب و جریانهای سیاسی و فرهنگی لبنان و ایرانیان مقیم، در سالن شهرداری منطقه غبیری بیروت، از ایشان نیز دعوت بهعمل آوردم. او ضمن تشکر و سپاس بابت دعوت، از تن رنجور خویش و بعد مسافت و سختی راه گفت. اما عذرش را نپذیرفتم و حضورش را در آن جمع باشکوه مایه افتخار خود خواندم. در نهایت پذیرفت و جزو نخستین کسانی بود که به مجلس آمد.او در این مراسم خاطره دیدار و «بیعت» با امام خمینی را با آب و تاب بازگو کرد و آن را مایه افتخار کل زندگی اش و باعث سرافرازی خود خواند و ملاقاتش را اینگونه روایت کرد:«آنچه که مایه سعادت و افتخار من است این بود که پیش از آن که امام خمینی(ره) سخنرانی خود را آغاز کند، نزدیک ایشان در همان مکان نشستم و به ایشان عرض کردم: ما در لبنان، علما و ملت شیعه و سنی هستیم که انقلاب اسلامی ایران را تأیید و بر امور ذیل با شما بیعت میکنیم: برپایی دولت اسلامی در ایران، دعوت به وحدت اسلامی در دیگر نقاط جهان اسلام و نیز با شما در مقابله با دشمن صهیونیستی و آزادی فلسطین و به ویژه دفاع از قدس شریف و مسجدالاقصی بیعت و شما را تأیید میکنیم. از همان آغاز انقلاب، روابط ما با جمهوری اسلامی ایران آغاز شد و به بسیاری از کنفرانسها و جشنها در تهران دعوت شدم. به یاد میآورم که در یکی از کنفرانسها در کنارم مرحوم سید محمدحسین فضلالله حضور داشتم. همان روز دیداری خصوصی در خانه امام خمینی در شمال تهران نصیب ما شد. در خانهای بسیار ساده من و سید محمدحسین فضلالله به همراه امام بر روی قطعهای حصیر نشستیم در اتاقی که هیچ وسیلهای در آنجا نبود؛ یعنی در اوج سادگی بود. این امام بزرگ، این رهبری که میلیونها و میلیاردها دلار زیر دستش قرار داشت، به همین سادگی و تواضع زندگی میکرد». در پایان این مراسم، به پاس خدمات شیخ احمد، تابلو فرش نمادین مزین به عکسش را به وی اهدا کردم.شیخ احمد الزین در سال 1311 در شهر صیدا دروازه ورود به جنوب لبنان به دنیا آمد. تحصیلاتش را تا دوره لیسانس در این شهر گذراند و گرایشهای ملی- اسلامی و بویژه گرایشهای ضد استعمار فرانسه پیدا کرد. در سال 1332 به تشویق اساتید لبنانی و نیز خانوادهاش و با بورسیه اوقاف صیدا به دانشگاه الازهر مصر پیوست؛ این در حالی بود که تمایل به ادامه تحصیل در رشته مهندسی کشاورزی و یا حقوق داشت. پس از شش سال از دانشکده الهیات با دریافت لیسانس «العالمیه» در شریعت و فوق لیسانس در «قضا» به کشورش بازگشت.در الازهر، افق دید شیخ احمد بلندتر و وسیعتر شد و با دنیایی جدید و دانشجویانی از سراسر جهان آشنا گردید. شخصیت وحدتگرایانه شیخ محمود شلتوت، استاد تفسیر و اساتید فقه مقایسهای بر او تأثیر فوقالعادهای گذاشت.شیخ سپس به لبنان بازگشته و در سال 1340 بهعنوان امام جمعه مسجد بزرگ العمری صیدا منصوب و در سال 1347 بهعنوان قاضی شرع همین شهر تعیین شد. وی با چهرههای مذهبی سرشناس همچون شیخ حسن خالد مفتی لبنان و امام موسی صدر آشنا شده و باب رفاقت را باز میکند؛ شیخ، امام موسی صدر را به مناسبت شبهای قدر به مسجدش دعوت میکند که در آن شب جمعیتی بالغ بر 5 هزار نمازگذار در مراسم شرکت میکنند.در سال 1350 «انجمن همیاری جنوب» به ریاست امام موسی صدر و قائم مقامی کاردینال خریش و با عضویت عدهای دیگر از کشیشان و علمای اهلسنت و شیخ احمد الزین تشکیل میشود و روابط میان این علما و اندیشمندان گسترش مییابد.شیخ با پیروزی انقلاب اسلامی، بیدرنگ به اردوگاه امام خمینی پیوست و جز نخستین کسانی بود که به دیدار امام شتافت و در سال 1360 تجمع علمای مسلمین را با عدهای از علمای شیعه و سنی تشکیل داده و ریاست آن را بعهده گرفت و بعدها و تا زمان درگذشتش رئیس هیئت امنای تجمع علماء مسلمین باقی ماند.شیخ احمد الزین که حدود چهار دهه به قاضی شیخ احمد معروف بود، انسانی عادل، شجاع، مهربان، خوشقلب، راستگو و حقگو، میانهرو اما صریحاللهجه بود که او را «رائد الحق- پیشقراول حق» مینامیدند. وی همچنین از علم و دانش و فقه پویا برخوردار بود. شیخ با «قبا» و «عبای» سفیدش که برندش شده بود و نمادی از شفافیت و پاکی محسوب میشد و بر ابهتش میافزود، مرزهای حفاظتی و زنجیرهای حراستی را بهرغم تهدیدات روزافزون بدخواهان میشکست و پیاده میان مردمی که دوستشان داشت و آنها نیز او را دوست میداشتند، میرفت و با در میانشان حضور مییافت. او به شدت سادهزیست بود و هیچگاه هوی و هوس منصبی را در سر نمیپروراند و به واژه «قاضی» بر پیشوند نامش همواره راضی بود. از باجگیری و باجخواهی به دور بود و در قاموس ادبیاتش این واژگان جایی نداشت. شیخ بیش از 61 سال تبلیغ و امامت جمعه و جماعت مسجد بزرگ و تاریخی العمری واقع در بخش قدیمی شهر صیدا را که به مثابه یک مجتمع فرهنگی بود، بر عهده داشت و در دشوارترین شرایط جنگ، بحران و اشغال شهر توسط رژیم صهیونیستی، اقامه نماز را هرگز تعطیل نکرد. او به شدت به اقامه نماز جماعت معتقد و پایبند بود و در واپسین ساعات حیات خود نیز، در شرایط دشوار بیماری، هنگام انتقال به بیمارستان و درون خودرو، تیمم نموده و نماز را زمزمه کرد و فرصت کوتاه باقیمانده عمرش را بینماز نگذاشت. شیخ، هنرمند ماهر و توانگری بود که به زیبایی توانست اختلافات، تضادها و پیچیدگیهای فوقالعاده طایفهای و حزبی شهرش که گلوگاه لبنان به جنوب آن و جنوب به کل لبنان بود را چنان مهندسی کند که بهرغم مواضع انقلابی، همپیمانی با مقاومت و حزبالله و بیعت با انقلاب اسلامی ایران و مخالفت سرسختانه با اندیشه تکفیریها، پایگاه مردمیاش را نگهدارد و از محبوبیت بالایی نیز برخوردار باشد بهگونهای که جمعیت هوادار و نمازگزاران پایگاه مذهبیاش، هیچگاه ریزش نداشت. حتی سفر به دمشق و ملاقات با بشار اسد در حاشیه اجلاس علمای شام و اهدای قرآن به او جهت عمل بدان و شمشیر بهعنوان نماد مبارزه با صهیونیسم که بهانهای برای تکفیریها جهت ساقط کردنش بود، جایگاه او را به هیچ وجه متزلزل نکرد و محکم و استوار باقی ماند.شیخ همچنین باورهای ملی و مذهبی را به زیبایی به هم پیوند داد و به همین دلیل، به چهرهای تأثیرگذار تبدیل شد. شیخ احمد با مواضع ضد صهیونیستی در منطقه شناخته میشد و مقاومت را تنها راه آزادی قدس میدانست و انقلاب اسلامی را طلایهدار رهایی و آزادسازی فلسطین میشمرد. هیچ قدرت منطقهای و جهانی و هیچ تهدید و تطمیعی او را از این هدف والا بازنداشت و بارها با چشمانی اشکبار این جمله را تکرار میکرد که: «فردای قیامت، خداوند ما را درباره قدس و فلسطین مورد سئوال قرار خواهد داد که برای نجات آن، چه کردهایم». وی با سخنان آتشین بر منبر، با صهیونیستها که شهرش را در سال 1982 به اشغال درآورده بودند، مبارزه کرد و هیچگاه زادگاهش را ترک نکرد و همواره پشتیبان سرسخت مقاومت و رهبران آن بود و نماز خواندن در مسجدالاقصی، آرزوی دیرینهاش بهشمار میرفت. شیخ پیش از آن نیز با قیمومیت فرانسه بر لبنان جنگید و استقلال کامل و همهجانبه سرزمینش را تنها راه نجات مردم میدانست. آنچه که شیخ را نسبت به بسیاری دیگر متمایز میساخت و ویژگی شاخص وی به شمار میرفت، ندای راستین وحدت ملی و همزیستی مسالمتآمیز همه طوایف و مذاهب بود که وی سرمیداد و در این راه گامهای بلندی برداشت. از همان ابتدا امام موسی صدر را همراهی کرد و همچون او به میانهروی و اعتدال، ایمان فزایندهای داشت،. سخت به مبانی نظری و عملی وحدت اعتقاد داشت و در این زمینه تلاش وافری از خود نشان داد و تمام عمر بابرکت خود را وقف این مسیر نمود و از هیچ خدمتی فروگذار نکرد.شیخ نماد و سمبل وحدت مسلمانان مجامع اهل سنت و شیعه به شمار میرفت. از اولین بنیانگذاران نخستین تجمع علمای مسلمان شیعه و سنی پس از انقلاب اسلامی در لبنان بود و تا آخرین لحظه حیاتش برای پیشبرد اهداف تجمع تلاش کرد. به حدی به «مجمع» دستپرودهاش ایمان و بدان اعتقاد داشت و عشق میورزید که بهرغم شرایط کرونایی و تن رنجورش، تنها چند ساعت پیش از وفات از صیدا به بیروت میرود و با همفکران و همکاران خود در مجمع دیدار کوتاهی داشته و به یک سلام و خداحافظی بسنده میکند و با دلی آرام و اطمینان از پیشبرد اهدافش، شبی آرام را در زادگاهش به صبح رسانده و ظهر همانروز، ندای حق را لبیک گفته و جان به جانآفرین تسلیم میکند.روحش شاد و راهش پُر رهرو بادانتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
404,
40061,
259,
41950,
376,
93709,
436,
74503,
70640,
17890,
406,
4379,
509,
259,
26480,
509,
116138,
12706,
554,
28947,
15802,
695,
11070,
1845,
13018,
3197,
18177,
402,
52179,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
404,
259,
2731,
3428,
43060,
569,
259,
329,
43060,
82277,
43060,
286,
618,
259,
286,
43060,
385,
360,
2731,
516,
44587,
106992,
2... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm sejjedsædʒɑde musævi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ezhɑr kærd : jeki æz ʃærɑjete ezdevɑdʒ, hæm kæfu budæn jɑ hæm ʃæʔn budæne zodʒejn æst. vej edɑme dɑd : jæqinæn bærɑje entexɑb, ælɑve bær mæsɑʔele xɑnevɑdeɡi dʒɑjɡɑh tæhsilɑt niz dær dærke moteqɑbele zodʒejne tæʔsirɡozɑr æst. musævi tæsrih kærd : bæxʃi æz tæqvijæte ezdevɑdʒ dær rɑstɑje dærke moteqɑbel, ezdevɑdʒe dɑneʃdʒuist jæʔni æz ɑn dʒæhæt ke zodʒejn æz læhɑze tæhsilɑte elmi mi tævɑnænd bærɑje jekdiɡær hæm ʃæʔn bɑʃænd. in kɑrʃenɑs xɑterneʃɑn kærd : qætʔæn ælɑve bær tæhsilɑt, pɑjbændi be osul væ ærzeʃhɑje eslɑmi, tæbæqee xɑnevɑdeɡi væ mæsɑʔele diɡær niz dær in miɑn e tæʔsirɡozɑr hæstænd. vej jɑdɑværi kærd : jæqinæn qeʃre dɑneʃdʒu be onvɑne tæhsil kærdeɡɑn væ motefækkerɑne dʒɑmeʔee elmi, zæmɑni ke æmri rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr mi dæhænd, ɑn æmr mi tævɑnæd be onvɑne jek motɑlebee edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe boruz konæd.",
"text": "حجتالاسلام\nسیدسجاد موسوی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nلرستان، اظهار کرد: یکی از شرایط ازدواج، همکفو بودن یا همشأن بودن زوجین است. وی\nادامه داد: یقینا برای انتخاب، علاوه بر مسائل خانوادگی جایگاه تحصیلات نیز در درک\nمتقابل زوجین تأثیرگذار است. موسوی\nتصریح کرد: بخشی از تقویت ازدواج در راستای درک متقابل، ازدواج دانشجویی است یعنی\nاز آن جهت که زوجین از لحاظ تحصیلات علمی میتوانند برای یکدیگر همشأن باشند. این\nکارشناس خاطرنشان کرد: قطعا علاوه بر\nتحصیلات، پایبندی به اصول و ارزشهای اسلامی، طبقه خانوادگی و مسائل دیگر نیز در\nاین میان تأثیرگذار هستند. وی\nیادآوری کرد: یقینا قشر دانشجو به عنوان تحصیلکردگان و متفکران جامعه علمی، زمانی که امری\nرا مورد توجه قرار میدهند، آن امر میتواند به عنوان یک مطالبه اجتماعی در جامعه\nبروز کند. "
} | [
16208,
636,
61710,
34655,
1471,
13385,
3433,
33302,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
259,
7371,
695,
17762,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
303,
11043,
345,
86458,
240451,
43060,
368,
4450,
130833,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
... |
{
"phonemize": "tærhe \" simɑje mohæbbæt \" bærɑje zænɑn bɑlɑje tʃehel sɑl dær ʃæhrestɑne rej edʒrɑ ʃod hæʃ ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. helɑle æhmær. mæsʔule omure dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne rej, æz edʒrɑje tærhe simɑje mohæbbæt bærɑje zænɑn særpæræste xɑnevɑr væ zænɑne sɑlmænd nijɑzmænde bɑlɑje tʃehel sɑl xæbær dɑd. \" mænsure tɑdʒik \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in tærhe divist tæn æz zænɑne mæhrume mænɑteqe moxtælefe hɑʃije ʔi ʃæhrestɑne rej æz xædæmɑte hemɑjæti væ moʃɑvere ʔi in dʒæmʔijæte bærxordɑr ʃodænd. vej, hemɑjæt æz zendeɡi væ sælɑmæte sɑlmændɑn væ nijɑzmændɑn, ɑɡɑhsɑzi xɑnevɑde hɑ dær zæmine mæsɑʔel væ moʃkelɑte zænɑn, eʃɑʔe færhænæke noædusti væ ærzeʃ hɑje ensɑni væ æfzɑjeʃe zæmine moʃɑrekæt hɑje dɑvtælæbɑne rɑɑz dʒomle æhdɑfe edʒrɑje in tærh onvɑn kærd. tɑdʒik ezhɑr dɑʃt : tærhe simɑje mohæbbæt bɑ moʃɑrekæte dɑvtælæbɑne ɡoruh hɑje hemɑjæt, mæhɑræt væ moʃɑrekæte omure dɑvtælæbɑn væ pæs æz nijɑzsændʒi dær mjɑne zænɑn nijɑzmænde bɑlɑje tʃehel sɑl be edʒrɑ dærɑmæd. vej ezɑfe kærd : dær in tærh bæræsɑse nijɑzsændʒi hɑje ændʒɑm ʃode biʃ æz si milijun riɑl komæk hɑje næqdi væ qejrenæqdi dær qɑlebe xorɑk væ puʃɑk bærɑje mortæfæʔ kærdæne qesmæti æz moʃkelɑte eqtesɑdi in zænɑn be ɑnɑn dɑde ʃod. mæsʔule omure dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne rej ʔerɑʔe xædæmɑte pezeʃki omumi, tʃeʃme pezeʃki, dændɑnpezeʃki, vizit væ diɡær xædæmɑte dærmɑni rɑjɡɑn væ eʔtɑje dɑru be in ɡoruh rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær in tærh zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ædide ʔi ke ɡæribɑnɡire zænɑne bi særpæræst væ sɑlmænd næjɑzmnædɑst, omde moʃkelɑte ɑnɑn rɑ nɑtævɑni dær ræfʔe hæddeæqæl nijɑzmændi hɑje ruzmærre, onvɑn kærd. tɑdʒik edɑme dɑd : dær pej moʃkelɑte eqtesɑdi in zænɑn bɑmʃækælɑte behdɑʃti, ruhi væ rævɑni nɑʃi æz fæqr niz movɑdʒeh ænd, ke bɑjæd bɑ eqdɑmɑte hemɑjæti ɑnɑn rɑ jɑri dɑd. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "طرح \" سیمای محبت \" برای زنان بالای 40 سال در شهرستان ری اجرا شد \n#\nشهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/85 \nداخلی.اجتماعی.هلال احمر. \n مسئول امور داوطلبان جمعیت هلال احمر شهرستان ری ، از اجرای طرح سیمای \nمحبت برای زنان سرپرست خانوار و زنان سالمند نیازمند بالای 40 سال خبر \nداد. \n \" منصوره تاجیک \" روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: در این طرح\n200 تن از زنان محروم مناطق مختلف حاشیه ای شهرستان ری از خدمات حمایتی و \nمشاوره ای این جمعیت برخوردار شدند. \n وی ، حمایت از زندگی و سلامت سالمندان و نیازمندان، آگاهسازی خانواده ها\nدر زمینه مسایل و مشکلات زنان، اشاعه فرهنک نوعدوستی و ارزش های انسانی و \nافزایش زمینه مشارکت های داوطلبانه رااز جمله اهداف اجرای این طرح عنوان \nکرد. \n تاجیک اظهار داشت: طرح سیمای محبت با مشارکت داوطلبان گروه های حمایت،\nمهارت و مشارکت امور داوطلبان و پس از نیازسنجی در میان زنان نیازمند \nبالای 40 سال به اجرا درآمد. \n وی اضافه کرد : در این طرح براساس نیازسنجی های انجام شده بیش از 30 \nمیلیون ریال کمک های نقدی و غیرنقدی در قالب خوراک و پوشاک برای مرتفع \nکردن قسمتی از مشکلات اقتصادی این زنان به آنان داده شد. \n مسئول امور داوطلبان جمعیت هلال احمر شهرستان ری ارایه خدمات پزشکی \nعمومی، چشم پزشکی، دندانپزشکی، ویزیت و دیگر خدمات درمانی رایگان و اعطای\nدارو به این گروه را از دیگر اقدامات انجام شده در این طرح ذکر کرد. \n وی با اشاره به مشکلات عدیده ای که گریبانگیر زنان بی سرپرست و سالمند \nنیازمنداست ، عمده مشکلات آنان را ناتوانی در رفع حداقل نیازمندی های \nروزمره ، عنوان کرد. \n تاجیک ادامه داد: در پی مشکلات اقتصادی این زنان بامشکلات بهداشتی، روحی\nو روانی ناشی از فقر نیز مواجه اند، که باید با اقدامات حمایتی آنان را \nیاری داد. \n2688/ 1660/1547 \n\n "
} | [
259,
5937,
313,
24832,
7327,
51908,
636,
313,
259,
1699,
10632,
941,
11717,
406,
1251,
3037,
509,
4211,
5322,
13474,
259,
15810,
3164,
387,
4211,
7807,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
632,
17... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
313,
7439,
43060,
608,
949,
106992,
3428,
104325,
313,
124255,
43060,
608,
397,
2731,
272,
43060,
272,
330,
43060,
280,
43060,
608,
259,
270,
238796,
265,
21838,
259,
263,
43060,
280,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "sɑmɑnee dʒædid erɑʔe væ pærdɑxte elekteroniki qobuze bærq bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo bistojek rɑh ændɑzi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, dær neʃæste hæfteɡi ʃorɑje bærq, dær hozure mædʒide nɑmdʒu væzire niru æz sɑmɑne erɑʔe væ pærdɑxte elekteroniki qobuze bærq bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo bistojek runæmɑi ʃod væ dær hæmin rɑstɑe jek qæbze bærq be suræte elekteroniki pærdɑxt ʃod. qolɑmrezɑ xoʃe xælqe moʔɑvene hæmɑhænɡi toziʔe ʃerkæte tævɑnir dær in mærɑseme ʃomɑre moʃtærækɑne bærqe keʃvær rɑ bistohæft milijun moʃtæræk eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær rɑstɑje rezɑjætmændi hæmvætænɑn, tɑkonun eqdɑm hɑje ɡostærde ʔi dær bæxʃe ʃerkæt hɑje toziʔ suræt ɡerefte æst ke æz dʒomle mi tævɑn be sɑmɑne ʔerɑʔe væ pærdɑxte elekteroniki qobuze bærq eʃɑre kærd. vej rɑh ændɑzi sɑmɑnee dʒædid jek hezɑro pɑnsædo bistojek rɑ æzdʒomle in eqdɑm hɑ eʔlɑm kærd væ æfzud : moʃtærækɑn æz emruz mi tævɑnænd qobuze bærqe xod rɑ æz tæriqe ʃomɑree jek hezɑro pɑnsædo bistojek be suræte elekteroniki pærdɑxt konænd. xoʃe xælq dær xosuse mæzɑjɑje eqtesɑdi pærdɑxte qejrehozurie qobuz, ezhɑr dɑʃt : sɑlɑne hodud sæd milijun nosxe qæbze bærq dær keʃvære sɑder mi ʃævæd ke bɑ ehtesɑbe hæzinee tʃɑhɑr hezɑr riɑli bærɑje pærdɑxte hozuri hær qæbz, mi tævɑnim bɑ estefɑde æz in sɑmɑnee tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl dær sɑl æz hæzine hɑje ezɑfi særfe dʒævi konim. moʔɑvene hæmɑhænɡi toziʔe ʃerkæte tævɑnir bɑ eʃɑre be bærxi æz mæzɑjɑje omumi estefɑde æz in sɑmɑne be kɑheʃ tæræddode dærune ʃæhri, kɑheʃe ɑludeɡie hævɑ væ kɑheʃe mæsræfe suxt hɑje fosili væ dʒoloɡiri æz særfe væqte moʃtæriɑne bærq be mizɑne pændʒ hezɑro hæftsæd sɑl bærɑje pærdɑxte hozuri dʒæhæte rodʒuʔ be ɡiʃe bɑnk hɑ væ entezɑr dær sæfe pærdɑxt eʃɑre kærd. u ɡoft : in sɑmɑne bɑ hemɑjæte mɑli setɑde tæbsære sizdæh qɑnune buddʒe væ hedɑjæt væ poʃtibɑni dæftære fænnɑværi ettelɑʔɑte vezɑræte niru rɑh ændɑzi ʃode æst vɑz suj ʃerkæte tævɑnir væ ʃerkæte hɑje toziʔe nirujee bærqe edʒrɑ mi ʃævæd væ komitee mærkæzi bɑ moʃɑrekæte næmɑjændeɡɑne vezɑræte niru, ʃerkæt hɑje ɑbfɑ væ tævɑnir bær in sɑmɑne nezɑræte kɑfi xɑhænd dɑʃt. xoʃ xælqe dærxosuse mænɑteqe edʒrɑje in sɑmɑnee ezɑfe kærd : dær zæmɑne hɑzer in sɑmɑne tævæssote ʃerkæthɑje toziʔe nirujee bærqe tehrɑne fæʔɑl ʃode væ dær pændʒ kælɑne ʃæhre kærædʒ, esfæhɑn, tæbriz, ʃirɑz væ mæʃhæd niz dær hɑle pejɡiri væ edʒrɑ æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd dær ɑjænde ʔi næzdike in sɑmɑne dær særɑsære keʃvære edʒrɑi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسامانه جدید ارائه و پرداخت الکترونیکی قبوض برق با شماره تلفن 1521 راه اندازی شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ايسنا، در نشست هفتگی شورای برق، در حضور مجید نامجو وزیر نیرو از سامانه ارائه و پرداخت الکترونیکی قبوض برق با شماره تلفن 1521 رونمایی شد و در همین راستا یک قبض برق به صورت الکترونیکی پرداخت شد. \n\n\n\nغلامرضا خوش خلق ـ معاون هماهنگی توزیع شرکت توانیر ـ در اين مراسم شمار مشترکان برق کشور را 27 میلیون مشترک اعلام کرد و گفت: در راستای رضایتمندی هموطنان، تاکنون اقدام های گسترده ای در بخش شرکت های توزیع صورت گرفته است که از جمله می توان به سامانه ارایه و پرداخت الکترونیکی قبوض برق اشاره کرد. \n\n\n\nوی راه اندازی سامانه جدید 1521 را ازجمله این اقدام ها اعلام کرد و افزود: مشترکان از امروز می توانند قبوض برق خود را از طریق شماره 1521 به صورت الکترونیکی پرداخت کنند. \n\n\n\nخوش خلق در خصوص مزایای اقتصادی پرداخت غيرحضوري قبوض، اظهار داشت: سالانه حدود 100 میلیون نسخه قبض برق در کشور صادر می شود که با احتساب هزینه چهار هزار ریالی برای پرداخت حضوری هر قبض، می توانیم با استفاده از این سامانه 400 میلیارد ریال در سال از هزینه های اضافی صرفه جویی کنیم. \n\n\n\nمعاون هماهنگی توزیع شرکت توانیر با اشاره به برخی از مزایای عمومی استفاده از این سامانه به كاهش تردد درون شهري، کاهش آلودگي هوا و کاهش مصرف سوخت های فسیلی و جلوگیری از صرف وقت مشتريان برق به میزان 5700 سال براي پرداخت حضوري جهت رجوع به گیشه بانک ها و انتظار در صف پرداخت اشاره کرد. \n\n\n\nاو گفت: این سامانه با حمایت مالی ستاد تبصره 13 قانون بودجه و هدايت و پشتیبانی دفتر فناوری اطلاعات وزارت نیرو راه اندازی شده است واز سوی شركت توانير و شركت هاي توزيع نيروي برق اجرا می شود و كمیته مرکزی با مشارکت نمایندگان وزارت نیرو، شرکت های آبفا و توانیر بر این سامانه نظارت کافی خواهند داشت. \n\n\n\nخوش خلق درخصوص مناطق اجرای این سامانه اضافه کرد: در زمان حاضر این سامانه توسط شركتهاي توزيع \n\nنيروي برق تهران فعال شده و در پنج كلان شهر كرج، اصفهان، تبریز، شيراز و مشهد نیز در حال پیگیری و اجرا است. \n\n\n\nوی ابراز امیدواری کرد در آینده ای نزدیک این سامانه در سراسر کشور اجرایی شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
15290,
3727,
7178,
11609,
20120,
341,
259,
30071,
259,
76741,
406,
40742,
23640,
36748,
768,
23266,
376,
766,
57562,
259,
151074,
10506,
17760,
406,
3164,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
12451,
83592,
343,
509,
9468,
2408,
259,
28906,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
282,
43060,
405,
265,
331,
240451,
2731,
37834,
453,
43060,
240209,
265,
300,
2731,
421,
10787,
285,
43060,
329,
346,
79149,
2634,
9990,
4386,
200649,
124255,
781,
330,
43060,
259,
238796,
773,
43060,
380,
87588,
384,
314... |
{
"phonemize": "zændʒɑnmoʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn ɡoft : tæʃkile nehzæte sævɑdɑmuzi, nɑʃi æz neɡɑh bolænde emɑme rɑhel væ neɡɑh tæʔsirɡozɑre enqelɑbe eslɑmi bɑ rujkærde færhænɡi, dini væ mærdomi, toseʔe væ odʒ ɡereft. be ɡozɑreʃ, e xodɑbæxʃ morɑdinɑftʃi zohre doʃænbe dær sevvomin dʒælæse ʃorɑje poʃtibɑni sævɑdɑmuzi ostɑne zændʒɑn, bɑ tæbrike hæfte sævɑdɑmuzi, æfzud : æɡær emruz dær ædæbijɑte mɑ, sævɑd væ sælɑmæt, mehvære toseʔe æst, neʃɑndæhænde tævædʒdʒoh viʒe dʒomhuri eslɑmi væ dær rɑse ɑn moʔæssese dʒomhuri eslɑmi væ bude æst, be hæmin xɑtere hæmeɡɑn bɑjæd dær in zæmine tælɑʃ konænd. vej edɑme dɑd : dær neɡɑh æʔlæm miɡujim, elmi emruz moʔæsser æst ke be tedʒɑræt tæbdil ʃævæd, be hæmin xɑter dærɑmæd væ tedʒɑræte emruz dær hoze sævɑdɑmuzi væ dær mæqtæʔe zæmɑni konuni, komæk kærdæn be sælɑmæte dʒɑmeʔe dær bæhs æst. morɑdi nɑftʃi tæsrih kærd : mæbnɑje sævɑde ræsɑnei, sævɑde edʒtemɑʔi, sævɑde ertebɑte edʒtemɑʔi væ sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn æst. æɡær tʃe dorost æst ke jek færde bisævɑd niz mitævɑnæd ertebɑtɑt dɑʃte bɑʃæd æmmɑ pæzirofthɑjæm ke sævɑd væ toseʔe, sævɑd væ ertebɑt, sævɑd væ erteqɑje rɑbetee mostæqim bɑ hæm dɑrænd ke tævædʒdʒoh be in hoze niz æz ebtedɑ vodʒud dɑʃte væ emruz hæm bɑjæd edɑme dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke mæʔɑvnæte sævɑdɑmuzi edɑrekole ɑmuzeʃvæpæruræʃe ostɑne zændʒɑn æz hozehɑje movæffæq dær keʃvær bude æst, jɑdɑvær ʃod : ʔomidvɑræm tælɑʃhɑ dær in zæminee mozɑʔæf ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ʃærɑjete kærunɑi, dʒæzbe sævɑdɑmuze besijɑr moʃkel æst, æfzud : æliræqm tofiqhɑje be dæst ɑmæde dær in ʃærɑjet, æhæmmijæte sævɑdɑmuzi dotʃændɑn ʃode æst tʃerɑ ke ebtedɑ bɑjæd betævɑnid dær in ʃærɑjete xɑsse sævɑdɑmuz dʒæzb kærde væ sepæs be u ɑmuzeʃ dæhid væ dær edɑme, ɑzmune bærɡozɑr kærde væ dær næhɑjæt væ kɑrnɑmei sɑder konid æmmɑ in mozu dær mævɑrede diɡær, æz dʒomle dɑneʃdʒujɑn ke xodeʃɑn be donbɑle tæhsil hæstænd, sedq nemikonæd. morɑdinɑftʃi dær edɑme ɡoft : hæmkɑri hæme dæstɡɑhhɑje edɑri, edʒrɑi væ beviʒe dæstɡɑhhɑje færhænɡi mitævɑnæd dær tæhæqqoqe mæmurijæthɑje sævɑdɑmuzi besijɑr rɑhɡoʃɑ bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne dæftære omure rustɑi væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri bɑ mæʔɑvnæte sævɑdɑmuzi, ɡoft : dehjɑrɑn dær dʒɑmeʔee rustɑi be onvɑne modirɑne mæhælli mitævɑnænd dær kenɑr ɑmuzeʃvæpæruræʃ næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd, be hæmin xɑter bɑjæd æz zærfijæte dehjɑrɑne biʃtær estefɑde kærd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn ezhɑr kærd : teʔdɑde dʒæmʔijæte dehjɑrɑn dær ostɑne bɑlɑ æst væ teʔdɑdi æz dehjɑrɑne rustɑhɑ bɑnovɑn hæstænd ke ænɡize moʃɑrekæti biʃtæri dɑræd, be hæmin xɑter bɑjæd æz in forsæt niz estefɑde kærd. be morɑdinɑftʃi, tæbliqɑte mohiti ʃæhri ʃæhrdɑri dær hoze sævɑdɑmuzi bɑjæd dær mænɑteqe hɑʃihɑje ʃæhr bude tɑ tæʔsirɑte biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn ɡoft : emruz æɡær ævɑmele ænɡizeʃi bærɑje jek mæmurijæt næbɑʃæd, ʃɑjæd æsærɡozɑri ɑn kæmtær ʃævæd væ æɡær betævɑnim forsæthɑje diɡæri bærɑje sævɑdɑmuzɑn idʒɑd konim, jæʔni dær kenɑr ɑmuzeʃe sævɑd, dær rɑstɑje tæʔmine nijɑzhɑje moxtælefe mæʔiʃæti, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi niz ɡɑm bærdɑrim, be movæffæqijæthɑje biʃtæri dær hoze sævɑdɑmuzi xɑhim resid. morɑdi nɑftʃi bɑʃɑre be mozue tæfɑhomnɑmehɑ ezhɑr kærd : tæfɑhomnɑmehɑ næbɑjæd dær hædde jek emzɑ bɑqi bemɑnæd væ modirɑni ke nɑmi æz dæstɡɑh ɑnhɑ dær in tærhhɑ ɑmæde bɑjæd in mozuɑt rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd væ hætmæn edʒrɑ kærdæne mofɑdde tæfɑhom rɑ bæʔd æz tæfɑhomi ke bejne modirɑn væ moʔɑvenɑn ændʒɑm miʃævæd, mode næzære qærɑrdɑde væ sepæs dær hær dæstɡɑhe jek næmɑjændee tɑmælextijɑr bærɑje pejɡiri tæfɑhomhɑe moʃæxxæs ʃævæd tɑ eqdɑmɑt be særændʒɑm beresæd. be ɡofte moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn, sævɑdɑmuzi dær kenɑr eʃteqɑl mitævɑnæd forsæthɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi biʃtæri bærɑje dʒɑmeʔe hædæf idʒɑd konæd. morɑdi nɑftʃi xɑterneʃɑn kærd : hæmkɑri sedɑ væ simɑ, omure æʃɑjer, omure bɑnovɑn, mærkæze behdɑʃt, behzisti, komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ dʒæhɑdkæʃɑværzi mitævɑnæd dær rɑstɑje sævɑdɑmuzi dʒɑmeʔee moʔæsser bɑʃæd, be hæmin xɑter in dæstɡɑhhɑ bɑjæd hæmkɑri mostæmeri bɑ ɑmuzeʃvæpæruræʃ dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان گفت: تشکیل نهضت سوادآموزی، ناشی از نگاه بلند امام راحل و نگاه تاثیرگذار انقلاب اسلامی با رویکرد فرهنگی، دینی و مردمی، توسعه و اوج گرفت.به گزارش ، خدابخش مرادینافچی ظهر دوشنبه در سومین جلسه شورای پشتیبانی سوادآموزی استان زنجان، با تبریک هفته سوادآموزی، افزود: اگر امروز در ادبیات ما، سواد و سلامت، محور توسعه است، نشاندهنده توجه ویژه جمهوری اسلامی و در راس آن موسس جمهوری اسلامی و بوده است، به همین خاطر همگان باید در این زمینه تلاش کنند.وی ادامه داد: در نگاه علم میگوییم، علمی امروز موثر است که به تجارت تبدیل شود، به همین خاطر درآمد و تجارت امروز در حوزه سوادآموزی و در مقطع زمانی کنونی، کمک کردن به سلامت جامعه در بحث است.مرادی نافچی تصریح کرد: مبنای سواد رسانهای، سواد اجتماعی، سواد ارتباط اجتماعی و سواد خواندن و نوشتن است. اگر چه درست است که یک فرد بیسواد نیز میتواند ارتباطات داشته باشد اما پذیرفتهایم که سواد و توسعه، سواد و ارتباط، سواد و ارتقای رابطه مستقیم با هم دارند که توجه به این حوزه نیز از ابتدا وجود داشته و امروز هم باید ادامه داشته باشد.معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان با تاکید بر اینکه معاونت سوادآموزی ادارهکل آموزشوپرورش استان زنجان از حوزههای موفق در کشور بوده است، یادآور شد: امیدوارم تلاشها در این زمینه مضاعف شود.وی با اشاره به اینکه در شرایط کرونایی، جذب سوادآموز بسیار مشکل است، افزود: علیرغم توفیقهای به دست آمده در این شرایط، اهمیت سوادآموزی دوچندان شده است؛ چرا که ابتدا باید بتوانید در این شرایط خاص سوادآموز جذب کرده و سپس به او آموزش دهید و در ادامه، آزمون برگزار کرده و در نهایت و کارنامهای صادر کنید اما این موضوع در موارد دیگر، از جمله دانشجویان که خودشان به دنبال تحصیل هستند، صدق نمیکند.مرادینافچی در ادامه گفت: همکاری همه دستگاههای اداری، اجرایی و بهویژه دستگاههای فرهنگی میتواند در تحقق ماموریتهای سوادآموزی بسیار راهگشا باشد.وی با اشاره به تفاهمنامه همکاری بین دفتر امور روستایی و شوراهای استانداری با معاونت سوادآموزی، گفت: دهیاران در جامعه روستایی به عنوان مدیران محلی میتوانند در کنار آموزشوپرورش نقش موثری داشته باشند، به همین خاطر باید از ظرفیت دهیاران بیشتر استفاده کرد.معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان اظهار کرد: تعداد جمعیت دهیاران در استان بالا است و تعدادی از دهیاران روستاها بانوان هستند که انگیزه مشارکتی بیشتری دارد، به همین خاطر باید از این فرصت نیز استفاده کرد.به مرادینافچی، تبلیغات محیطی شهری شهرداری در حوزه سوادآموزی باید در مناطق حاشیهای شهر بوده تا تاثیرات بیشتری داشته باشد.معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان گفت: امروز اگر عوامل انگیزشی برای یک ماموریت نباشد، شاید اثرگذاری آن کمتر شود و اگر بتوانیم فرصتهای دیگری برای سوادآموزان ایجاد کنیم، یعنی در کنار آموزش سواد، در راستای تامین نیازهای مختلف معیشتی، اقتصادی و اجتماعی نیز گام برداریم، به موفقیتهای بیشتری در حوزه سوادآموزی خواهیم رسید.مرادی نافچی باشاره به موضوع تفاهمنامهها اظهار کرد: تفاهمنامهها نباید در حد یک امضاء باقی بماند و مدیرانی که نامی از دستگاه آنها در این طرحها آمده باید این موضوعات را در دستور کار خود قرار دهند و حتماً اجرا کردن مفاد تفاهم را بعد از تفاهمی که بین مدیران و معاونان انجام میشود، مد نظر قرارداده و سپس در هر دستگاه یک نماینده تامالاختیار برای پیگیری تفاهمها مشخص شود تا اقدامات به سرانجام برسد.به گفته معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان، سوادآموزی در کنار اشتغال میتواند فرصتهای اقتصادی و اجتماعی بیشتری برای جامعه هدف ایجاد کند.مرادی نافچی خاطرنشان کرد: همکاری صدا و سیما، امور عشایر، امور بانوان، مرکز بهداشت، بهزیستی، کمیته امداد امام خمینی (ره) و جهادکشاورزی میتواند در راستای سوادآموزی جامعه موثر باشد، به همین خاطر این دستگاهها باید همکاری مستمری با آموزشوپرورش داشته باشند.کپی شد"
} | [
10632,
28671,
264,
183321,
586,
259,
20704,
259,
13727,
23365,
259,
47511,
10632,
28671,
5021,
267,
7900,
28799,
3237,
2647,
636,
1086,
14486,
153784,
406,
343,
74174,
406,
695,
51358,
376,
3923,
1832,
14266,
916,
66406,
341,
51358,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
272,
1233,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
2731,
282,
37995,
133182,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
238796,
108936... |
{
"phonemize": "færɑxɑne sevvomin dʒæʃnvɑre xɑterenevisi defɑʔe moqæddæse ostɑne ælborz bɑ onvɑne « didebɑne » hæmzæmɑn bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in dʒæʃnvɑre dær do bæxʃ « xodneveʃt » væ « diɡærneveʃt » bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃe ɑsɑre bɑjæd dær qɑlebe fɑjlhɑje do tɑ dæh sæfhei jek tæræfe pærɑntezbæste be suræte tɑjp ʃode dær nærme æfzɑre word be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃævæd. mozue dʒæʃnvɑre mozuɑte mortæbet bɑ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æz qæbil « tænze defɑʔe moqæddæs », « esɑræt væ ɑzɑdeɡi », « zendeɡi dær dʒebhe », « ʃæbhɑje æmæliɑte », « tæbliqɑt », « hefɑzæte ettelɑʔɑt », e « nodʒævɑnɑn væ pirmærdɑn dær dʒænɡ », « ɑmdɑd væ nedʒɑte », « komækhɑje mærdomi », « poʃtibɑni », « moxɑberɑt », « mohændesi », « dʒæhɑd væ... » æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ tɑ siæm ɑbɑnmɑhe emsɑl be neʃɑni dæbirxɑne : kærædʒe tʃehelopændʒ metri ɡolʃæhre bolvɑre huʃjɑr xiɑbɑne ʃæhid færhɑde dʒæhɑnie edɑre kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne ælborz jɑ kædæpæstie hæʃtɑdonoh hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft siojek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft, poste elekteronike ælborz æt sædʒed. ir, vebsɑjte ælborz. sædʒed. ir ersɑl konænd. telefonhɑje sefrdo ʃeʃsetʃɑhɑr ʃeʃsefrnoh pændʒnohtʃɑhɑr væ sefrdo ʃeʃsetʃɑhɑr ʃeʃsefrnoh pændʒnohsefr niz bærɑje pɑsoxɡui dær næzær ɡerefte ʃode æst. hæmtʃenin be tʃɑhɑrdæh æsære bærɡozide dʒæʃnvɑre dʒævɑjeze næqdi ehdɑ xɑhæd ʃod væ ɑsɑre montæxæbe dʒæʃnvɑre niz dær qɑlebe ketɑbi dær mærɑseme extetɑmije runæmɑi væ dær extijɑre ælɑqemændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. in dʒæʃnvɑre bɑ moʃɑrekæte sepɑh emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste væ edɑre kolle bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne ælborze bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nفراخوان سومین جشنواره خاطرهنویسی دفاع مقدس استان البرز با عنوان «دیدهبان» همزمان با هفته دفاع مقدس آغاز ميشود. \t \n\n \n\n\n\nبه گزارش ايسنا، این جشنواره در دو بخش «خودنوشت» و «دیگرنوشت» برگزار خواهد شد.\n\n\n\n\n\nبر اساس اين گزارش آثار بايد در قالب فایلهای دو تا 10 صفحهای (یک طرفه) به صورت تایپ شده در نرم افزار word به دبیرخانه این جشنواره ارسال شود.\n\n\n\n\n\nموضوع جشنواره موضوعات مرتبط با هشت سال دفاع مقدس از قبیل «طنز دفاع مقدس»، «اسارت و آزادگی»، «زندگی در جبهه»، «شبهای عملیات»، «تبلیغات»، «حفاظت اطلاعات»، «نوجوانان و پیرمردان در جنگ»، «امداد و نجات»، «کمکهای مردمی»، «پشتیبانی»، «مخابرات»، «مهندسی»، «جهاد و ...» است.\n\n \n\n\n\nعلاقهمندان ميتوانند آثار خود را تا سيام آبانماه امسال به نشانی دبیرخانه: کرج- 45 متری گلشهر- بلوار هوشیار- خیابان شهید فرهاد جهانی- اداره کل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان البرز يا كدپستي 89447-31987 ،پست الکترونیک alborz@sajed.ir،وبسایت alborz.sajed.ir\n\nارسال كنند. تلفنهای 02634609594 و 02634609590 نيز براي پاسخگويي در نظر گرفته شده است.\n\n\n\n\n\nهمچنين به 14 اثر برگزیده جشنواره جوایز نقدی اهدا خواهد شد و آثار منتخب جشنواره نيز در قالب کتابی در مراسم اختتامیه رونمایی و در اختیار علاقهمندان قرار خواهد گرفت.\n\n\n\n\n\nاین جشنواره با مشارکت سپاه امام حسن مجتبی(ع) و اداره کل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان البرز برگزار خواهد شد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
12083,
35957,
4100,
10785,
1576,
71983,
4530,
259,
19388,
376,
32721,
406,
259,
16381,
548,
27489,
12363,
402,
51642,
768,
259,
7516,
404,
48855,
42475,
436,
1373,
48717,
768,
259,
376,
25357,
259,
16381,
548,
27489,
1424,
19302,
6172,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
43060,
329,
43060,
405,
18705,
2431,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
259,
329,
43060,
98907,
265,
41798,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
569,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
... |
{
"phonemize": "dɑræd...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mirɑse færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : tæqire sɑxtɑre modirijæti in sɑzmɑn væ jɑɑdqɑme ɑn dær vezɑrætxɑne erʃɑd æz suj næmɑjændeɡɑne mædʒlese dur æz ensɑf æst væ ævɑqebe bædi rɑ be donbɑl dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, qodræt ællɑh tɑdʒbæxʃ jekʃænbe dær mosɑhebee mætbuʔɑti væ rɑdijo væ telvizijoni æfzud : in sɑzmɑn be dælile ɡostærdeɡi væhdʒæm kɑre sænɡine ɑn hitʃ ɡune senxijjæti bɑ hoze fæʔɑlijæt hɑje vezɑræte erʃɑd nædɑræd. vej bæjɑn kærd : in dær hɑlist ke tɑqbæl æz mozue mostæqel ʃodæn, in sɑzmɑn bɑ biʃ æz noh bɑr edqɑm, tæqire sɑxtɑr væ dʒɑjɡɑhe modirijæti ruberu ʃode væ hæm æknun vɑbæste ʃodæne ɑn be vezɑræte erʃɑd be sælɑhe keʃvær nist. tɑdʒbæxʃ ezhɑr dɑʃt : sænʔæte ɡærdeʃɡæri æknun sevvomin sænʔæte bærtære donjɑ bæʔd æz næft væ xodrosɑzi be ʃomɑr mi rævæd væ mi tævɑn be bæhre ɡiri æz zærfijæt hɑje modʒud dær in sænʔæt zæmine toseʔe eqtesɑdi keʃvær rɑ færɑhæm kærd. vej, pærɑkændeɡi toseʔe ɡærdeʃɡæri, dʒælbe moʃɑrekæte biʃtær bæxʃe xosusi, ræfʔe moʃkele bikɑri, toseʔe dærɑmædhɑje qejrenæfti, dʒoloɡiri æz pærɑkændeɡi væ movɑzi kɑri, tædʒrobe nɑmovæffæqe qærɑrɡiri mirɑse færhænɡi keʃvær dær vezɑræte erʃɑd væ pɑjɑni bær hæʃtɑd sɑl tæqire dʒɑjɡɑh in sɑzmɑn rɑ mohemtærin dælɑjel dær mostæqel ʃodæne ɑn æz sɑle hæʃtɑdodo tɑkonun onvɑn kærd. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n دارد\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/87\nداخلی.فرهنگی.میراث فرهنگی. رییس سازمان میراث فرهنگی گردشگری و صنایع دستی کهگیلویه وبویراحمد گفت:\nتغییر ساختار مدیریتی این سازمان و یاادغام آن در وزارتخانه ارشاد از سوی\nنمایندگان مجلس دور از انصاف است و عواقب بدی را به دنبال دارد. به گزارش ایرنا، قدرت الله تاجبخش یکشنبه در مصاحبه مطبوعاتی و رادیو و\nتلویزیونی افزود: این سازمان به دلیل گستردگی وحجم کار سنگین آن هیچ گونه\nسنخیتی با حوزه فعالیت های وزارت ارشاد ندارد. وی بیان کرد: این در حالی است که تاقبل از موضوع مستقل شدن، این سازمان\nبا بیش از 9 بار ادغام، تغییر ساختار و جایگاه مدیریتی روبرو شده و هم\nاکنون وابسته شدن آن به وزارت ارشاد به صلاح کشور نیست. تاجبخش اظهار داشت:صنعت گردشگری اکنون سومین صنعت برتر دنیا بعد از نفت\nو خودروسازی به شمار می رود و می توان به بهره گیری از ظرفیت های موجود در\nاین صنعت زمینه توسعه اقتصادی کشور را فراهم کرد. وی ، پراکندگی توسعه گردشگری ، جلب مشارکت بیشتر بخش خصوصی ، رفع مشکل\nبیکاری ، توسعه درآمدهای غیرنفتی ،جلوگیری از پراکندگی و موازی کاری ،\nتجربه ناموفق قرارگیری میراث فرهنگی کشور در وزارت ارشاد و پایانی بر 80\nسال تغییر جایگاه این سازمان را مهمترین دلایل در مستقل شدن آن از سال 82\nتاکنون عنوان کرد.ک/2\n 2757/563/675\nشماره 384 ساعت 12:46 تمام\n\n\n "
} | [
6846,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
102172,
28369,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
168899,
183066,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
6353,
70992,
17890,
406,
260,
13474,
11618,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
15044,
48... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
154979,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
43060,
32960,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
259,
8... |
{
"phonemize": "time dotʃærxe sævɑri petroʃimi tæbriz ɑzeme mɑlezi ʃod................................................ e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. time dotʃærxe sævɑri petroʃimi tæbriz bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqɑt \" dʒilɑdʒɑh \" mɑlezi æsre pændʒʃænbe tæbriz rɑ be mæqsæde kuɑlɑlɑmpur pɑjtæxte in keʃvær tærk kærd. qɑdere mizbɑni, hosejne æsɡæri væ hosejne nɑteqi ke æz time pejkɑne tehrɑn be time petroʃimi pejvæste ænd be hæmrɑh æhæde kɑzemi, hosejne dʒæhɑnbɑniɑn væ mæhdi pærtoje be moræbbiɡæri kɑzeme xɑtun ɑbɑdi be in mosɑbeqɑt eʔzɑm ʃodænd. moræbbi time petroʃimi tæbriz qæbl æz æzimæt be in mosɑbeqɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri \" dʒilɑdʒɑh \" mɑlezi hæmtʃon tur bejne olmelæli ɑzærbɑjedʒɑn dær kelɑse do do bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑzem xɑtun ɑbɑdi æfzud : dær in mosɑbeqɑte bist keʃvære orupɑi væ ɑsiɑi reqɑbæt xɑhænd kærd. vej ezhɑrdɑʃt : dotʃærxe sævɑrɑne time petroʃimi bɑɑmɑdeɡi kɑmel æz ruze jekʃænbe ɑjænde reqɑbæte xod bɑ rekɑbzænɑne sɑjere keʃværhɑ rɑ ɑqɑz mi konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo ʃæstohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "تیم دوچرخه سواری پتروشیمی تبریز عازم مالزی شد\n................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/86\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری. تیم دوچرخه سواری پتروشیمی تبریز برای شرکت در مسابقات \"جیلاجاه\" مالزی\nعصر پنجشنبه تبریز را به مقصد کوالالامپور پایتخت این کشور ترک کرد. قادر میزبانی، حسین عسگری و حسین ناطقی که از تیم پیکان تهران به تیم\nپتروشیمی پیوسته اند به همراه احد کاظمی، حسین جهانبانیان و مهدی پرتوی به\nمربیگری کاظم خاتون آبادی به این مسابقات اعزام شدند. مربی تیم پتروشیمی تبریز قبل از عزیمت به این مسابقات به خبرنگار ایرنا\nگفت: مسابقات دوچرخه سواری \"جیلاجاه\" مالزی همچون تور بین المللی آذربایجـان\nدر کلاس 2 - 2 برگزار خواهد شد. کاظم خاتون آبادی افزود: در این مسابقات 20 کشور اروپایی و آسیایی رقابت\nخواهند کرد. وی اظهارداشت: دوچرخه سواران تیم پتروشیمی باآمادگی کامل از روز یکشنبه\nآینده رقابت خود با رکابزنان سایر کشورها را آغاز می کنند.ک/3\n (7233/586)587\nشماره 368 ساعت 16:02 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20101,
2858,
44033,
5966,
4100,
13182,
55023,
84898,
21121,
7558,
38445,
1985,
152876,
28972,
9056,
3164,
259,
2464,
2464,
2464,
99581,
9776,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
1755... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
33054,
238796,
10787,
9878,
259,
263,
130833,
43060,
874,
259,
141440,
238796,
2831,
37893,
171211,
259,
43060,
7415,
265,
326,
43060,
109630,
259,
238796,
3240,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
1... |
{
"phonemize": "ræhmɑne bone sæʔid dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bæræsɑse mosævvæbe ʃorɑje tæʔmine ostɑne xuzestɑn dæsture dʒæmʔɑværi sænduqhɑje vɑme xɑneɡi dær ʃæhrestɑn bɑqmælæk sɑder ʃod. dɑdsetɑne bɑqmælæk æfzud : be e sænduqdɑrɑne e si ruz forsæt dɑde ʃod ke modʒævveze fæʔɑlijæte xod rɑ be ʃorɑje tæʔmine erɑʔe dæhænde væ tej in moddæte hitʃ sæduqdɑri hæqqe fæʔɑlijæte dæftæri ozvɡiri væ tæbliqe mædʒɑzi næxɑhænd dɑʃt. bone sæʔid tæsrih kærd : sænduqdɑrɑn dær in moddæt e jek mɑhe æliræqm ædæme fæʔɑlijæt væ ozvɡiri, bɑjæd næsæbte be æxze modʒævvez æz mæbɑdi ræsmi bærɑje fæʔɑlijæte sænduq eqdɑm konænd jɑ vodʒuh pærdɑxti mærdom rɑ bærɡærdɑnænd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe bɑqmælæk tæʔkid kærd : hær sændoqi dæsturɑt væ mosævvæbɑt rɑ ræʔɑjæte nækonæd be dæstɡɑhe qæzɑi ehzɑr ʃode væ tæfhime ettehɑm miʃævæd. bone sæʔid dær pɑjɑn bæjɑn kærd : dær in moddæte jek mɑhe tæmɑm hesɑbe bɑnki sænduqdɑrɑne mæsdud xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo tʃehelose slæʃ ʃin",
"text": "رحمان بن سعید در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: براساس مصوبه شورای تامین استان خوزستان دستور جمعآوری صندوقهای وام خانگی در شهرستان باغملک صادر شد.دادستان باغملک افزود: به صندوقداران 30 روز فرصت داده شد که مجوز فعالیت خود را به شورای تامین ارائه دهند و طی این مدت هیچ صدوقداری حق فعالیت دفتری عضوگیری و تبلیغ مجازی نخواهند داشت.بن سعید تصریح کرد: صندوقداران در این مدت یک ماهه علیرغم عدم فعالیت و عضوگیری، باید نسبت به اخذ مجوز از مبادی رسمی برای فعالیت صندوق اقدام کنند یا وجوه پرداختی مردم را برگردانند.دادستان عمومی و انقلاب باغملک تاکید کرد: هر صندوقی دستورات و مصوبات را رعایت نکند به دستگاه قضایی احضار شده و تفهیم اتهام میشود.بن سعید در پایان بیان کرد: در این مدت یک ماهه تمام حساب بانکی صندوقداران مسدود خواهد بود.انتهای پیام/343/ش"
} | [
259,
24185,
941,
2864,
18079,
1555,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
25115,
47281,
15276,
83793,
259,
23702,
406,
766,
34774,
12363,
7412,
1538,
5322,
259,
37097,
10995,
60782,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
282,
43060,
405,
35144,
107879,
240209,
525,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
286,
331... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe servise værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, didɑre tim hɑje viʒæne hormozɡɑn væ næfte ɑbɑdɑn æz sɑʔæte hidʒdæh emruz bistonoh xordɑd pærɑntezbæste dær zæmine sɑheli ʃerkæte næfte ɑbɑdɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. time viʒæne hormozɡɑn bɑ do bɑxt æz do didɑr bɑ tæfɑzole se dær dʒɑj ʃeʃome dʒædvæle hæft timi ɡoruhe dʒonub xælidʒe fɑrs qærɑr dɑræd. næmɑjænde ostɑne hæftee sevvom esterɑhæt dɑʃt. didɑre tim hɑje dʒonubi rɑ rɑmine hæqiqi zɑde, mænsure kɑmkɑri, ɑjæte sɑdeqi væ hɑmæde æbdi qezɑvæt xɑhænd kærd.",
"text": ".به گزارش سرویس\nورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، دیدار تیم های ویژن هرمزگان و نفت آبادان از ساعت ۱۸ امروز( ۲۹ خرداد) در زمین ساحلی شرکت نفت آبادان برگزار\nخواهد شد.تیم ویژن هرمزگان با ۲ باخت از ۲ دیدار با تفاضل ۳- در جای ششم جدول ۷تیمی گروه جنوب- خلیج فارس-\nقرار دارد.نماینده استان هفته سوم استراحت\nداشت.دیدار تیم های جنوبی را رامین\nحقیقی زاده، منصور کامکاری، آیت صادقی و حامد عبدی قضاوت خواهند کرد."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
2557,
52931,
259,
22680,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
2490,
4471,
259,
20101,
1091,
4424,
31583,
259,
376,
30829,
19890,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
13561,
265,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "dær dærɡiri mjɑne ærteʃe libi væ ɡoruhhɑje nezɑmi dær ʃæhre benæqɑzi dær ʃærqe libi bist næfær koʃte væ tʃehel næfære diɡær zæxmi ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "در درگیری میان ارتش لیبی و گروههای نظامی در شهر بنغازی در شرق لیبی ۲۰ نفر کشته و ۴۰ نفر دیگر زخمی شدند.کپی شد"
} | [
509,
509,
17055,
31476,
46121,
1440,
3207,
12706,
341,
259,
14850,
2791,
259,
7922,
406,
509,
4211,
2864,
19302,
406,
509,
259,
23916,
3207,
12706,
18430,
259,
20577,
20275,
3234,
341,
259,
96802,
259,
20577,
7146,
259,
44872,
6353,
3164,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
331,
10787,
331,
10787,
129842,
6070,
326,
385,
43060,
405,
259,
57085,
265,
238796,
265,
39472,
266,
300,
2731,
259,
129842,
268,
34386,
334,
43060,
608,
25834,
43060,
711,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
35717,
4158,
2731,
781,
43060,
13... |
{
"phonemize": "didebɑne hoquqe bæʃær væ sɑzemɑne æfv bejne olmelæle ɑzɑdi næbil rædʒæb, fæʔɑle hoquqe bæʃære bæhrejni rɑ ke be ettehɑme ehɑnæt be niruhɑje æmnijæti in keʃvær bɑzdɑʃt ʃode æst, xɑstɑr ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme mesri ælijom ælsɑbeʔ, e didebɑne hoquqe bæʃær dær bæjɑnijei æz dolæte bæhrejn xɑst tɑ æz næbil rædʒæb, modire mærkæze didebɑne hoquqe bæʃære bæhrejn væ fæʔɑle hoquqe bæʃæri in keʃvær ræfʔe ettehɑm kærde væ vej rɑ hærtʃe særiʔtær ɑzɑd konæd. piʃtære næbil rædʒæb dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bɑ enteʃɑre mætlæbi, e bæhrejnihɑi rɑ ke be surije ræfte væ be dɑʔeʃ pejvæsteænd, æz æʔzɑje niruhɑje æmnijæti in keʃvær xɑnde bud. dʒuj æsturæɡ, moʔɑvene modire dide bɑne hoquqe bæʃær dær omure xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ xɑterneʃɑn kærd : in ettehɑmɑt be xubi neʃɑn midæhæd ke mæsʔulɑne bæhrejni hæmtʃenɑn bær eqdɑmɑte xod bærɑje sɑket kærdæne mæxɑlæfɑnʃɑne mosæmmæm hæstænd. ɑmrikɑ væ enɡelis, do hæm pejmɑne næzdike bæhrejn niz æz in keʃvær xɑstænd tɑ hærtʃe særiʔtære næbil rædʒæb rɑ ɑzɑd konæd. hæmzæmɑn, sɑzemɑne æfv bejne olmelæl eʔlɑm kærd ke bɑzdɑʃt væ hæbs næbil rædʒæb zærbee ʃædidi rɑ be ɑzɑdi bæjɑn dær bæhrejn vɑred mikonæd væ in eqdɑm neʃɑnɡære tælɑʃhɑje pej dær pej bærɑje særkube moxɑlefɑn dær in keʃvær æst. ɡoruhhɑje moxɑlefe bæhrejni æz dʒomle dʒæmʔijæte bærdʒæste ælvefɑq niz ɑzɑdi næbil rædʒæb rɑ xɑstɑr ʃodænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدیدهبان حقوق بشر و سازمان عفو بین الملل آزادی نبیل رجب، فعال حقوق بشر بحرینی را که به اتهام اهانت به نیروهای امنیتی این کشور بازداشت شده است، خواستار شدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه مصری الیوم السابع، دیدهبان حقوق بشر در بیانیهای از دولت بحرین خواست تا از نبیل رجب، مدیر مرکز دیدهبان حقوق بشر بحرین و فعال حقوق بشری این کشور رفع اتهام کرده و وی را هرچه سریعتر آزاد کند. \n\n\n\nپیشتر نبیل رجب در شبکههای اجتماعی با انتشار مطلبی، بحرینیهایی را که به سوریه رفته و به داعش پیوستهاند، از اعضای نیروهای امنیتی این کشور خوانده بود.\n\n\n\nجو استورگ، معاون مدیر دیده بان حقوق بشر در امور خاورمیانه و شمال آفریقا خاطرنشان کرد: این اتهامات به خوبی نشان میدهد که مسئولان بحرینی همچنان بر اقدامات خود برای ساکت کردن مخالفانشان مصمم هستند. \n\n\n\nآمریکا و انگلیس، دو هم پیمان نزدیک بحرین نیز از این کشور خواستند تا هرچه سریعتر نبیل رجب را آزاد کند. \n\n\n\nهمزمان، سازمان عفو بین الملل اعلام کرد که بازداشت و حبس نبیل رجب ضربه شدیدی را به آزادی بیان در بحرین وارد میکند و این اقدام نشانگر تلاشهای پی در پی برای سرکوب مخالفان در این کشور است.\n\n\n\nگروههای مخالف بحرینی از جمله جمعیت برجسته الوفاق نیز آزادی نبیل رجب را خواستار شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
48855,
42475,
16830,
43075,
341,
14727,
1985,
37310,
9209,
18505,
572,
6864,
406,
33171,
6555,
62388,
1050,
343,
12068,
16830,
43075,
40851,
23127,
916,
934,
554,
259,
38694,
633,
35519,
34560,
554,
259,
62643,
51564,
259,
13727,
23365... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
301,
70910,
43060,
405,
623,
36624,
265,
68058,
238796,
10787,
300,
2731,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
202001,
379,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
468,
259,
43060,
360,
43060,
720,
22821,
6071,
259,
154979,
240451,
2731,
316,
2... |
{
"phonemize": "modirkole dæftære nezɑræt bær omure forudɡɑhhɑ ɡoft : zɑʔerɑne ærbæʔine belite hævɑpejmɑ rɑ interneti xæridɑri nækonænd. be ɡozɑreʃ, æli æsqære bɑrikɑni bɑ eʃɑre be inke bærnɑme eʔzɑm væ pæzireʃe mosɑferɑn æz sizdæh ɑbɑn ɑqɑz mi ʃævæd, ɡoft : ettelɑʔe resɑni pærvɑzhɑje viʒe ærbæʔin bæʔd æz dæhe ævvæle mæhræme montæʃer ʃod væ modʒævvezhɑ bærɑje ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi sɑder ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dære pærvɑzhɑje bejne olmelæli hitʃɡune qejmæte ɡozɑri bæsteɡi be mizɑne ærze væ tæqɑzɑ dɑræd, ɡoft : æmmɑ be vɑsetee xɑs budæne æjjjɑme ærbæʔine ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi niz hæmrɑhi væ hæmkɑri kærdænd væ qejmæte ɡozɑri moʔtædel ʃod. bɑrikɑni bɑ eʃɑre be bærxi xæbærhɑe mæbni bær næbude belite hævɑi be ærɑq niz xɑterneʃɑn kærd : qæbl æz ʃoruʔ be ærze belite viʒe æjjjɑme ærbæʔin, tej pændʒ ruz dær tæmɑm ʃæbæke hɑje xæbæri væ sedɑosimɑ ettelɑʔe resɑni dær in zæmine suræt ɡereft. modirkole dæftære nezɑræte berɑmur forudɡɑh hɑe jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær sɑjte sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi, dæfɑtere foruʃe belit dær tehrɑn vodʒud dɑræd ke mærdom bærɑje tæhije belit mi tævɑnænd be in dæfɑter morɑdʒeʔe konænd. bɑrikɑni bɑ tæʔkide berɑjenæke zævɑre belite hævɑpejmɑ bærɑje æjjjɑme ærbæʔin rɑ interneti xæridɑri nækonænd, ɡoft : mærdom dær suræte moʃɑhedee ɡerɑn foruʃi ettelɑʔe resɑni kærde tɑ bɑ motexællefɑn bærxord konim. kopi ʃod",
"text": "مدیرکل دفتر نظارت بر امور فرودگاهها گفت: زائران اربعین بلیت هواپیما را اینترنتی خریداری نکنند.به گزارش ، علی اصغر باریکانی با اشاره به اینکه برنامه اعزام و پذیرش مسافران از ۱۳ آبان آغاز می شود، گفت: اطلاع رسانی پروازهای ویژه اربعین بعد از دهه اول محرم منتشر شد و مجوزها برای شرکت های هواپیمایی صادر شد.وی با بیان اینکه در پروازهای بین المللی هیچگونه قیمت گذاری بستگی به میزان عرضه و تقاضا دارد، گفت: اما به واسطه خاص بودن ایام اربعین شرکت های هواپیمایی نیز همراهی و همکاری کردند و قیمت گذاری معتدل شد.باریکانی با اشاره به برخی خبرها مبنی بر نبود بلیت هوایی به عراق نیز خاطرنشان کرد: قبل از شروع به عرضه بلیت ویژه ایام اربعین، طی پنج روز در تمام شبکه های خبری و صداوسیما اطلاع رسانی در این زمینه صورت گرفت.مدیرکل دفتر نظارت برامور فرودگاه ها یادآور شد: علاوه بر سایت سازمان هواپیمایی کشوری، دفاتر فروش بلیت در تهران وجود دارد که مردم برای تهیه بلیت می توانند به این دفاتر مراجعه کنند.باریکانی با تأکید براینکه زوار بلیت هواپیما برای ایام اربعین را اینترنتی خریداری نکنند، گفت: مردم در صورت مشاهده گران فروشی اطلاع رسانی کرده تا با متخلفان برخورد کنیم.کپی شد"
} | [
20673,
16982,
259,
39853,
33257,
9187,
1423,
259,
27334,
47848,
46840,
1875,
5021,
267,
259,
87523,
941,
259,
27193,
59556,
3923,
1845,
14632,
53033,
916,
259,
31547,
406,
8579,
13182,
259,
586,
155129,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
72... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
331,
202001,
270,
19406,
25834,
43060,
202726,
124255,
542,
2568,
332,
2348,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
397,
43060,
240209,
295,
43060,
405,
259,
10787,
103398,
240209,
1307,
390,
93... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi eʔlɑm kærd : pæs æz æfzɑjeʃe nerxe belit tævæssote ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi dær sɑle ɡozæʃte væ dæsture væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi væ rijɑsæte væqte sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi mæbni bær loqævi æfzɑjeʃe qejmæt, bæræsɑse tæsmimɑte ʃorɑjeɑli hævɑpejmɑi keʃværi dær tɑrixe bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte, æfzɑjeʃe nerxe belite ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi bemizɑn dæh dærsæde næsæbte be dʒædvæle nerxi eʔlɑmʃode tævæssote ændʒomæne ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi dær xordɑd mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh mosævvæb ʃod. tebqee mɑdde sædo ʃæstojek qɑnune pændʒom tæbsære \" be \" væ sɑri væ dʒɑri budæne ɑn dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe, qejmætɡozɑri belite hævɑpejmɑ kɑmelæn ɑzɑd æst, æmmɑ in æfzɑjeʃe qejmæte æʔmɑlʃode æz suj ejrlɑjnhɑ morede tæʔjide sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi væ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi nist væ tænhɑ bɑ tæzækorɑti ke be ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi dɑde ʃode æst qejmæte belit dær mæsirhɑje moxtælef kɑheʃe pejdɑ kærde æst. hærtʃænd bɑ bærxi ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi bærxordhɑje lɑzem suræt ɡereft æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke tæʃdide bærxord bɑ in ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi bemæʔnɑje loqævi pærvɑze ɑnhɑst ke dær vɑqeʔ in eqdɑm, æst tʃerɑke æɡær dʒoloje pærvɑz ejrlɑjnhɑ ɡerefte ʃævæd, ærze væ tæqɑzɑ æz tæʔɑdol xɑredʒ miʃævæd. be hær hɑl bemænzure idʒɑde tæʔɑdol dær bɑzɑre ærze væ tæqɑzɑ ɑn hæm dær ʃærɑjete kærunɑi væ vodʒude bærxi mæhdudijæthɑ bæhs æfzɑjeʃe nerxhɑje belite hævɑpejmɑ dær ʃorɑjeɑli hævɑpejmɑi mætræh væ bɑ næzære xod ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi tæsmimɡiri lɑzem dær in xosus ettexɑz xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe tæsnim, tʃænd ruze qæbl dæbire ændʒomæne ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi bɑ tæʔkid bær inke lozumi nædɑræd hæme æqʃɑr æz hævɑpejmɑ estefɑde konænd, ɡofte bud : e dɑvtælæbɑne bærɑje inke be qejmæte belit rɑ æfzɑjeʃ dɑdim. mæhdudijæt væ sæqfe qejmæti ke ʃorɑjeɑli hævɑpejmɑi tæʔin kærd, qɑnuni næbud væ æsɑsæne vorude ʃorɑjeɑli hævɑpejmɑi be nerxɡozɑri belite hævɑpejmɑe qɑnuni næbude væ nist, in eqdɑm xælɑfe qɑnune ɑzɑdsɑzi nerxe belite hævɑpejmɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش ، سازمان هواپیمایی کشوری اعلام کرد: پس از افزایش نرخ بلیت توسط شرکتهای هواپیمایی در سال گذشته و دستور وزیر راه و شهرسازی و ریاست وقت سازمان هواپیمایی کشوری مبنی بر لغو افزایش قیمت، براساس تصمیمات شورایعالی هواپیمایی کشوری در تاریخ 24 آبان ماه سال گذشته، افزایش نرخ بلیت شرکتهای هواپیمایی بهمیزان 10 درصد نسبت به جدول نرخی اعلامشده توسط انجمن شرکتهای هواپیمایی در خرداد ماه 1399 مصوب شد.طبق ماده 161 قانون پنجم تبصره \"ب\" و ساری و جاری بودن آن در برنامه ششم توسعه، قیمتگذاری بلیت هواپیما کاملاً آزاد است، اما این افزایش قیمت اعمالشده از سوی ایرلاینها مورد تأیید سازمان هواپیمایی کشوری و وزیر راه و شهرسازی نیست و تنها با تذکراتی که به شرکتهای هواپیمایی داده شده است قیمت بلیت در مسیرهای مختلف کاهش پیدا کرده است.هرچند با برخی شرکتهای هواپیمایی برخوردهای لازم صورت گرفت اما باید توجه داشت که تشدید برخورد با این شرکتهای هواپیمایی بهمعنای لغو پرواز آنهاست که در واقع این اقدام، است چراکه اگر جلوی پرواز ایرلاینها گرفته شود، عرضه و تقاضا از تعادل خارج میشود.به هر حال بهمنظور ایجاد تعادل در بازار عرضه و تقاضا آن هم در شرایط کرونایی و وجود برخی محدودیتها بحث افزایش نرخهای بلیت هواپیما در شورایعالی هواپیمایی مطرح و با نظر خود شرکتهای هواپیمایی تصمیمگیری لازم در این خصوص اتخاذ خواهد شد.به گزارش تسنیم، چند روز قبل دبیر انجمن شرکتهای هواپیمایی با تأکید بر اینکه لزومی ندارد همه اقشار از هواپیما استفاده کنند، گفته بود: داوطلبانه برای اینکه به قیمت بلیت را افزایش دادیم. محدودیت و سقف قیمتی که شورایعالی هواپیمایی تعیین کرد، قانونی نبود و اساساً ورود شورایعالی هواپیمایی به نرخگذاری بلیت هواپیما قانونی نبوده و نیست، این اقدام خلاف قانون آزادسازی نرخ بلیت هواپیما است.انتهای پیام/+"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
14727,
14632,
53033,
7094,
6034,
406,
259,
18018,
3716,
267,
6423,
695,
9236,
9001,
259,
586,
13567,
3923,
1845,
259,
13361,
259,
7259,
2791,
14632,
53033,
7094,
509,
3037,
259,
19367,
376,
341,
259,
37097,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
266,
513,
238796,
22823,
266,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
421,
2731,
263,
259,
27... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, be næql æz rævɑbete omumi værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɡilɑn, mohæmmæddʒæʔfære kɑmbuziɑ dær mædʒmæʔe ɑːddi sɑlɑne hejʔæte ʃætrændʒ ezhɑr kærd : mosɑbeqɑte olæmpijɑde dʒæhɑni ʃætrændʒe sɑle ɑjænde dær keʃvære norveʒe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ time melli ʃætrændʒe irɑn niz dær hær do bæxʃe ɑqɑjɑn væ bɑnovɑn dær in reqɑbæt hɑ hozur xɑhæd jɑft. vej ezhɑr kærd : ʔomidvɑræm ke mænɑbeʔe mɑli mɑ tæʔmin ʃævæd tɑ betævɑnim orduhɑje xui rɑ bærɑje time melli ʃætrændʒ dær hær do bæxʃe ɑqɑjɑn væ bɑnovɑne bærpɑ konim tɑ time melli bɑ qodræt dær in reqɑbæt hɑ hozur jɑbæd. vej dær edɑme be mohemtærin fæʔɑlijæt hɑje fæsle zemestɑne fedrɑsijone ʃætrændʒ eʃɑre væ ezhɑr kærd : bærɡozɑri dævɑzdæhomin dore mosɑbeqɑte ʃætrændʒ bejne olmelæli dʒɑme xæzær dær ræʃt, mosɑbeqɑte ʃætrændʒ bejne olmelæli dæhe fædʒr væ hæmtʃenin mosɑbeqɑte ʃætrændʒe qæhremɑni keʃvær æz mohemtærin bærnɑme hɑje in fedrɑsijon tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑrist. ræʔise fedrɑsijone ʃætrændʒ be væzʔijæte in reʃte dær keʃvær niz eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : hæm inæk næsæbte be sɑjere reʃte hɑ væzʔijæte xubi dɑrim væ dær reqɑbæt hɑje moxtælefe dʒæhɑni niz tævɑneste im mæqɑm hɑje besijɑr monɑsebi rɑ kæsb konim. kɑmbuziɑe ezɑfe kærd : nætɑjedʒi ke dær mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær rædde hɑje senni kæsb kærdim, ɡævɑh in æmr æst tʃon mɑ dær reqɑbæt hɑje zire hidʒdæh sɑle dʒæhɑn onvɑne qæhremɑni timi væ zire ʃɑnzdæh sɑle dʒæhɑn niz onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ be dæst ɑværdim. vej æfzud : hædæfe mɑ in æst ke in reʃtee værzeʃi rɑ biʃ æz piʃ ɡostæreʃ dæhim væ betævɑnim dær reqɑbæt hɑje borune mærzi niz hæmtʃenɑn bɑ qodræt zɑher ʃævim. mædʒmæʔe ɑːddi sɑlɑne hejʔæte ʃætrændʒe ostɑne ɡilɑn ruze pændʒʃænbe bɑ hozure mohæmmæddʒæʔfære kɑmbuziɑ ræʔise fedrɑsijone ʃætrændʒ dær ræʃte bærɡozɑr ʃod.",
"text": " .به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، به نقل از روابط\nعمومی ورزش و جوانان گیلان، محمدجعفر کامبوزیا در مجمع عادی سالانه هیئت شطرنج اظهار\nکرد: مسابقات المپیاد جهانی شطرنج سال آینده در کشور نروژ برگزار خواهد شد و تیم\nملی شطرنج ایران نیز در هر دو بخش آقایان و بانوان در این رقابت ها حضور خواهد یافت .وی اظهار کرد: امیدوارم که منابع مالی ما تامین شود تا بتوانیم اردوهای خویی\nرا برای تیم ملی شطرنج در هر دو بخش آقایان و بانوان برپا کنیم تا تیم ملی با قدرت\nدر این رقابت ها حضور یابد .وی در ادامه به مهمترین فعالیت های فصل زمستان فدراسیون شطرنج اشاره و اظهار\nکرد: برگزاری دوازدهمین دوره مسابقات شطرنج بین المللی جام خزر در رشت، مسابقات\nشطرنج بین المللی دهه فجر و همچنین مسابقات شطرنج قهرمانی کشور از مهمترین برنامه\nهای این فدراسیون تا پایان سال جاری است.رییس فدراسیون شطرنج به وضعیت این رشته در کشور نیز اشاره و خاطرنشان کرد:\nهم اینک نسبت به سایر رشته ها وضعیت خوبی داریم و در رقابت های مختلف جهانی نیز\nتوانسته ایم مقام های بسیار مناسبی را کسب کنیم.کامبوزیا اضافه کرد: نتایجی که در مسابقات قهرمانی جهان در رده های سنی کسب\nکردیم، گواه این امر است چون ما در رقابت های زیر 18 سال جهان عنوان قهرمانی تیمی\nو زیر 16 سال جهان نیز عنوان نایب قهرمانی را به دست آوردیم.وی افزود: هدف ما این است که این رشته ورزشی را بیش از پیش گسترش دهیم و\nبتوانیم در رقابت های برون مرزی نیز همچنان با قدرت ظاهر شویم .مجمع عادی سالانه هیات شطرنج استان گیلان روز پنجشنبه با حضور محمدجعفر\nکامبوزیا رییس فدراسیون شطرنج در رشت برگزار شد."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
12409,
29474,
343,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
22680,
341,
30371,
941,
12409,
29474,
343,
4739,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "fædʒre enqelɑb slæʃ færmɑndeh bæsidʒe ɡolestɑn : bæjɑne isɑrɡæri ʃæhidɑne dærdʒɑmeʔee zærurist hæʃ ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre ʃæhidɑn. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ostɑne ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke ʃæhidɑn næqʃe bozorɡi dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ hefze ɑn bær ohde dɑrænd, bærlozume bæjɑne biʃtære isɑɡæri hɑ væ reʃɑdæt hɑje ʃæhidɑne enqelɑb væ dʒænke tæhmili be mærdome beviʒe næsle dʒævɑn tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, særdɑr \" mohæmmædtæqi ʃɑhtʃerɑqi \" ʃænbe ʃæb dær ɑine jɑdvɑre tʃehel ʃæhide hozee edɑri, kɑrɡæri væ æsnɑfe ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus ɡoft : irɑne eslɑmi hær tʃee emruz dɑræd be bærekæte xune ʃæhidɑn æst ke bɑjæd qædre ɑnɑn rɑ dɑnest væ jɑd væ xɑtere ɑnɑn rɑ bærɑje hæmiʃe dærdʒɑmeʔe væ zehne xod zende neɡæh dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhidɑn, ʃæhɑdæt rɑ æz særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑjæʃ ɑmuxte ænd, æfzud : ʃæhidɑne enqelɑb væ dʒænke tæhmili tæhte æmre emɑme rɑhel væ velɑjæt ke hæmɑn mæsire eslɑm væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst, hærekæt væ be ʃæhɑdæt residænd. særdɑr ʃɑhtʃerɑqi ezɑfe kærd : ɑine bozorɡdɑʃte ʃohædɑe hæmtʃon ɑjæne suɡvɑri emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst ke dɑrɑje ærzeʃe mæʔnævi besijɑr vɑlɑi mi bɑʃæd. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ostɑne ɡolestɑn hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi dærɑmætdɑde qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst be vodʒuh eʃterɑke in do qiɑm pærdɑxt væ ɡoft : ellæte æsli vodʒuh eʃterɑke qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ qiɑme emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ɑn æst ke hær do bærɑje ehjɑje eslɑm qiɑm kærdænd. vej, \" æsærɡozɑri, hædæfmændi, mehværijæt qærɑr ɡereftæne ræhbær væ jɑrɑne \" rɑ æz vodʒuh eʃterɑke qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ enqelɑb xomejni ræh pærɑntezbæste dɑnest væ æfzud : vɑqeʔe kærbælɑ væ enqelɑbe eslɑmi æz hævɑdese mænæhsæræbfæræde tɑrix mi bɑʃænd ke moʃɑbeh ɑn tekrɑr næxɑhæd ʃod. særdɑr ʃɑhtʃerɑqi ɡoft : hær ruz ke æz vɑqeʔe kærbælɑ væ enqelɑbe eslɑmi mi ɡozæræd, beræmjæzɑn æsærɡozɑri ɑnhɑ bær mosælmɑnɑn væ qejre mosælmɑnɑn æfzude xɑhæd ʃod. vej bɑbiɑn inke mehvære vɑqeʔe kærbælɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væmæhure enqelɑbe eslɑmi velɑjæt væ ræhbærist, etɑʔæt æz emɑm, velɑjæt væ ræhbæri rɑ bær æfrɑde dʒɑmeʔee vɑdʒeb dɑnest, væ ezɑfe kærd : kɑrhɑje mæsʔulɑn, kɑrɡozɑrɑn væ mærdom zæmɑni ærzeʃ dɑræd ke dærmehvære emɑm, velɑjæt væ ræhbæri qærɑr dɑʃte bɑʃæd. vej tæsrih kærd : honære emɑm in bud ke enqelɑb rɑ dær bæstære eslɑm qærɑr dɑd be ɡune ʔi ke enqelɑb bɑ eslɑme ædʒin ʃod. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ hɑkist dærɑjen ɑine mæʔnævi ke dærmæhæle mæsdʒed \" hɑʃemi \" ʃæhre ɡonbædekɑvuse bærɡozɑr væ bɑ mædɑhi væ qerɑʔæte mæqɑle hæmrɑh bud, emɑme dʒomʔe væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus væ ɑhɑde moxtælefe mærdome beviʒe xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ hozur dɑʃtænd. slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ tæmɑm",
"text": "فجر انقلاب/ فرمانده بسیج گلستان: بیان ایثارگری شهیدان درجامعه ضروری است\n#\n گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/11/85 \n داخلی.اجتماعی.یادواره شهیدان. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج سپاه استان گلستان با بیان اینکه شهیدان نقش \nبزرگی در پیروزی انقلاب اسلامی و حفظ آن بر عهده دارند، برلزوم بیان بیشتر \nایثاگری ها و رشادت های شهیدان انقلاب و جنک تحمیلی به مردم بویژه نسل جوان\nتاکید کرد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، سردار \" محمدتقی شاهچراغی\" شنبه شب در آیین \nیادواره 40 شهید حوزه اداری، کارگری و اصناف شهرستان گنبدکاووس گفت: \nایران اسلامی هر چه امروز دارد به برکت خون شهیدان است که باید قدر آنان \nرا دانست و یاد و خاطره آنان را برای همیشه درجامعه و ذهن خود زنده نگه \nداریم. \n وی با بیان اینکه شهیدان، شهادت را از سرور و سالار شهیدان حضرت امام \nحسین (ع) و یاران باوفایش آموخته اند، افزود: شهیدان انقلاب و جنک تحمیلی \nتحت امر امام راحل و ولایت که همان مسیر اسلام و امام حسین (ع) است، حرکت و \nبه شهادت رسیدند. \n سردار شاهچراغی اضافه کرد: آیین بزرگداشت شهدا همچون آین سوگواری امام \nحسین (ع) است که دارای ارزش معنوی بسیار والایی می باشد. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج سپاه استان گلستان همچنین با بیان اینکه \nانقلاب اسلامی درامتداد قیام امام حسین (ع) است به وجوه اشتراک این دو قیام \nپرداخت و گفت: علت اصلی وجوه اشتراک قیام امام حسین (ع) و قیام امام راحل\n(ره ) آن است که هر دو برای احیای اسلام قیام کردند. \n وی، \"اثرگذاری ، هدفمندی، محوریت قرار گرفتن رهبر و یاران\" را از وجوه \nاشتراک قیام امام حسین (ع) و انقلاب خمینی (ره ) دانست و افزود: واقعه کربلا و\nانقلاب اسلامی از حوادث منحصربفرد تاریخ می باشند که مشابه آن تکرار نخواهد\nشد. \n سردار شاهچراغی گفت: هر روز که از واقعه کربلا و انقلاب اسلامی می گذرد، \nبرمیزان اثرگذاری آنها بر مسلمانان و غیر مسلمانان افزوده خواهد شد. \n وی بابیان اینکه محور واقعه کربلای امام حسین (ع) ومحور انقلاب اسلامی \nولایت و رهبری است، اطاعت از امام، ولایت و رهبری را بر افراد جامعه واجب \nدانست، و اضافه کرد: کارهای مسوولان، کارگزاران و مردم زمانی ارزش دارد که\nدرمحور امام، ولایت و رهبری قرار داشته باشد. \n وی تصریح کرد: هنر امام این بود که انقلاب را در بستر اسلام قرار داد به \nگونه ای که انقلاب با اسلام عجین شد. \n گزارش خبرنگار ایرنا حاکیست دراین آیین معنوی که درمحل مسجد \"هاشمی\" \nشهر گنبدکاووس برگزار و با مداحی و قرائت مقاله همراه بود، امام جمعه و \nجمعی از مسوولان شهرستان گنبدکاووس و آحاد مختلف مردم بویژه خانواده های \nمعظم شهداء حضور داشتند. \n/7479/622/1396 \n تمام \n\n "
} | [
1189,
7579,
259,
23510,
275,
42194,
3210,
8031,
24397,
12176,
5322,
267,
259,
14522,
1997,
22498,
39485,
14951,
157916,
509,
13317,
376,
259,
12764,
406,
950,
387,
46578,
20721,
14994,
974,
12649,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
285,
240451,
380,
289,
781,
701,
43060,
316,
259,
182400,
238796,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
68058,
8987,
240451,
265,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
259,
267,
68058,
385,
43060,
405,
339,
43060,
286,
129842,
10787,
266,
2... |
{
"phonemize": "\" ɑræmæstærɑnæk \" dær ændiʃe kenɑre ɡiri æz dotʃærxe sævɑri bæʔd æz ʃeʃ qæhremɑni hæʃ tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. dotʃærxe sævɑri \" lɑnes ɑræmæstærɑnæk \" dotʃærxe sævɑre mæʃhure ɑmrikɑi ruze se ʃænbe tæmɑjole xod rɑ bærɑje kenɑre ɡiri æz in værzeʃ pæs æz kæsbe ʃeʃ onvɑne qæhremɑni dær reqɑbæt hɑje dotʃærxe sævɑri ture færɑnse eʔlɑm kærd. \" soltɑn dʒɑde hɑ \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri rojterz ezhɑrdɑʃte ælɑqmænd æst ke dær odʒe deræxʃeʃ væ bɑ bærdʒɑje ɡæzɑʃtæne rekorde ʃeʃ qæhremɑni dær reqɑbæt hɑje turdufærɑns dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr æz in reʃte værzeʃi mohæjjedʒ kenɑre ɡiri konæd. vej ɡoft : bɑ ændiʃidæn dær morede setɑreɡɑni tʃon \" miɡuʔel indurɑjn \" slæʃ qæhremɑne pændʒ dore reqɑbæt hɑje turdufærɑns slæʃ væ \" mɑjkel dʒurædæn \" slæʃ osture bæsketbɑle dʒæhɑn slæʃ hær læhze entezɑre ændʒɑme kɑri xɑreqe olɑdde tævæssote ɑnɑn vodʒud dɑræd. kæsbe ʃeʃ qæhremɑni bɑlɑtærin qolle soʔud æst. ɑræmæstærɑnæk æfzud hæmiʃe ɑrezumænde bɑzɡæʃte indurɑjn be donjɑje dotʃærxee sævɑri væ qæhremɑni dobɑre vej æst æmmɑ ehtemɑle ʃekæst tʃenin osture ʔi niz besijɑr nɑzibɑst. benɑbrɑzhɑrɑte qæhremɑne se dore motevɑli reqɑbæt hɑje turdufærɑns, dur budæn æz xɑnevɑde bærɑje moddæte tulɑni mohemtærin moʃkele dotʃærxe sævɑrɑne herfe ist. vej ke dær reqɑbæt hɑje dʒɑri turdufærɑns kæsbe tʃɑhɑromin onvɑne qæhremɑni rɑ dʒæst væ dʒæv mi konæd, dær morede kenɑre ɡiri \" mɑriv tʃipulini \" itɑliɑi væ \" lɑræn ʒɑlɑbæræt \" færɑnsævi ɡoft be eʔteqɑde vej ɑnɑn niz be dælile moʃɑbehi tʃenin tæsmimi ɡerefte ænd. ɑræmæstærɑnæk tozih dɑd : orduhɑje ɑmɑdeɡi, mosɑbeqɑt væ fæʔɑlijæt hɑje mærbut be hemɑjæt hɑje mɑli væ tæbliqɑti tæmɑm væqte dotʃærxe sævɑr rɑ bexod extesɑs mi dæhæd dær nætidʒe pæs æz dæh elɑ dævɑzdæh sɑl ehsɑs mi konid zæmɑne esterɑhæt færɑreside æst. vej æfzud : xoʃbæxtɑne xɑnevɑde æme bexubi dærk mi konænd ke in herfe mæn æst væ viʒeɡi hɑ væ mæzɑjɑje xɑsse xod rɑ dɑræd. værzeʃi. mes slæʃ sædo jek",
"text": " \"آرمسترانک\" در اندیشه کناره گیری از دوچرخه سواری بعد از 6 قهرمانی \n#\nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/81 \nخارجی.ورزشی.دوچرخه سواری \n \"لانس آرمسترانک\" دوچرخه سوار مشهور آمریکایی روز سه شنبه تمایل خود را\nبرای کناره گیری از این ورزش پس از کسب 6 عنوان قهرمانی در رقابـــــت های \nدوچرخه سواری تور فرانسه اعلام کرد. \n \"سلطان جاده ها\" در گفت وگو با خبرگزاری رویترز اظهارداشت علاقمند است \nکه در اوج درخشش و با برجای گذاشتن رکورد 6 قهرمانی در رقابت های \nتوردوفرانس در سال 2004 از این رشته ورزشی مهیج کناره گیری کند. \n وی گفت: با اندیشیدن در مورد ستارگانی چون\"میگوئل ایندوراین\"/ قهرمان\nپنج دوره رقابت های توردوفرانس/ و \"مایکل جوردن\" / اسطوره بسکتبال جهان/ \nهر لحظه انتظار انجام کاری خارق العاده توسط آنان وجود دارد. کسب شش \nقهرمانی بالاترین قله صعود است. \n آرمسترانک افزود همیشه آرزومند بازگشت ایندوراین به دنیای دوچرخه \nسواری و قهرمانی دوباره وی است اما احتمال شکست چنین اسطوره ای نیز بسیار \nنازیباست. \n بنابراظهارات قهرمان سه دوره متوالی رقابت های توردوفرانس، دور بودن \nاز خانواده برای مدت طولانی مهمترین مشکل دوچرخه سواران حرفه ای است. \n وی که در رقابت های جاری توردوفرانس کسب چهارمین عنوان قهرمانی را \nجست و جو می کند، در مورد کناره گیری \"ماریو چیپولینی\" ایتالیایی و \"لارن \nژالابرت\" فرانسوی گفت به اعتقاد وی آنان نیز به دلیل مشابهی چنین تصمیمی \nگرفته اند. \n آرمسترانک توضیح داد: اردوهای آمادگی، مسابقات و فعالیت های مربوط \nبه حمایت های مالی و تبلیغاتی تمام وقت دوچرخه سوار را بخود اختصاص می دهد\n در نتیجه پس از 10 الی 12 سال احساس می کنید زمان استراحت فرارسیده \nاست. \n وی افزود: خوشبختانه خانواده ام بخوبی درک می کنند که این حرفه من \nاست و ویژگی ها و مزایای خاص خود را دارد. \n ورزشی.مس /101 \n\n "
} | [
313,
107308,
633,
33836,
71501,
311,
509,
259,
111174,
376,
5692,
4530,
55521,
695,
2858,
44033,
5966,
4100,
13182,
2720,
695,
570,
49471,
112235,
387,
11346,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
46268,
5564,
12590,
406,
260,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
43060,
286,
2731,
125978,
58228,
43060,
272,
128540,
313,
331,
10787,
259,
79017,
266,
238796,
265,
259,
2059,
43060,
380,
259,
129842,
6070,
259,
2731,
360,
33054,
238796,
10787,
9878,
259,
263,
130833,
43060,
874,
68058,
240209,... |
{
"phonemize": "eʔtebɑrɑte omrɑni ʃæhrestɑne sɑve sædo bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ jɑft hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. vezɑrætxɑne hɑvsɑzemɑnhɑ. bærnɑme væbudædʒe. omrɑni moʔɑvene omrɑni færmɑndɑri sɑve ɡoft : dær sɑldʒɑri siose miljɑrd væ hæftsædo ʃæstopændʒ milijun riɑl eʔtebɑre omrɑni be in ʃæhrestɑn extesɑs jɑfte, ke næsæbte be sɑle qæbl sædo bistonoh dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. mohændes mohsene xɑkbɑz ruze jekʃænbe dærɡæfæt væɡubɑxbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in eʔtebɑrɑt bærɑje edʒrɑje sædo pændʒɑhonoh poroʒe omrɑni dærnæzær ɡerefte ʃode æst. vej ɡoft : biʃ æz pændʒɑh dærsæde in eʔtebɑrɑt bærɑje omrɑn væ nosɑzi rustɑhɑ, keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ omrɑne ʃæhri extesɑs jɑft. vej æfzud : dʒæhɑde sɑzændeɡi bɑ bistohæʃt slæʃ hidʒdæh dærsæd, nosɑzi mædɑres bɑ hæftsædo si slæʃ ʃɑnzdæh dærsæd væ keʃɑværzi bɑ jek slæʃ ʃɑnzdæh dærsæde biʃtærin hædʒme eʔtebɑrɑt rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. sin nun tʃɑhɑrsædo bistojek slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr",
"text": " اعتبارات عمرانی شهرستان ساوه 129 درصد افزایش یافت \n#\nساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/04/1380 \nداخلی.اقتصادی.وزارتخانه هاوسازمانها.برنامه وبودجه.عمرانی \n معاون عمرانی فرمانداری ساوه گفت : در سالجاری 33 میلیارد و 765 میلیون\nریال اعتبار عمرانی به این شهرستان اختصاص یافته ، که نسبت به سال قبل 129\nدرصد افزایش نشان می دهد. \n مهندس محسن خاکباز روز یکشنبه درگفت وگوباخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nاین اعتبارات برای اجرای 159 پروژه عمرانی درنظر گرفته شده است. \n وی گفت : بیش از 50 درصد این اعتبارات بـرای عـمران و نوسازی روستاها ،\nکشاورزی و منابع طبیعی و عمران شهری اختصاص یافت. \n وی افزود : جهاد سازندگی با 28/18 درصد ، نوسازی مدارس با 730/16 درصـد\nو کشاورزی با 1/16 درصد بیشترین حجم اعتبارات را به خود اختصاص داده اند. \n س ـ ن 421/42/04 \n\n "
} | [
259,
32689,
722,
259,
32128,
406,
4211,
5322,
1086,
78188,
27521,
259,
21515,
9236,
9001,
259,
14594,
387,
1086,
78188,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
46268,
135985,
10760,
406,
260,
27967,
260,
37818,
636,
17869,
1875,
196565,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
240209,
346,
316,
43060,
286,
43060,
346,
542,
286,
43060,
516,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
263,
43060,
857,
259,
86458,
268,
1581,
52132,
334,
331,
10787,
86458,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ isnɑ, qorbɑni sizdæh sɑle in tædʒɑvoze biræhmɑne ke æknun bistodo sɑl dɑræd, miɡujæd æz zæmɑni ke mɑdæræʃ be qæsde kɑr kærdæn dær hænɡe kænɡ xɑne rɑ tærk kærd væ se færzænde xod rɑ bɑ pedæreʃɑn dær xɑnee tænhɑ ɡozɑʃt, in ettefɑqɑt ɑqɑz ʃod. dɑdɡɑhe mæhælli dær ebtedɑ in pedære biræhm væ motedʒɑvez rɑ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ be dælile sisædo ʃæst bɑr tædʒɑvoz be mærɡe mæhkum kærde bud, æmmɑ dɑdɡɑh mɑnile modʒæddædæn be ezɑje hær bɑr tædʒɑvoze tʃɑhɑrsæd sɑl hæbs bærɑje in mærd dær næzær ɡereft væ æknun be tʃɑhɑrdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl hæbse mæhkum ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, doxtære bitʃɑre dær næhɑjæt tæsmim miɡiræd tɑ ræftɑre biʃæremɑne pedære xod rɑ bɑ xɑnevɑde mɑdæræʃ dær miɑn beɡozɑræd væ xod rɑ æz in væzʔijæte æsæfnɑk nedʒɑt dæhæd ke mɑdæræʃ pæs æz ʃænidæne mɑdʒærɑ be xɑnee bɑz miɡærdæd væ æz hæmsære xod be polis ʃekɑjæt mikonæd.",
"text": "به گزارش ایسنا، قربانی 13 ساله این تجاوز بیرحمانه که اکنون 22 سال دارد، میگوید از زمانی که مادرش به قصد کار کردن در هنگ کنگ خانه را ترک کرد و سه فرزند خود را با پدرشان در خانه تنها گذاشت، این اتفاقات آغاز شد. دادگاه محلی در ابتدا این پدر بیرحم و متجاوز را در سال 2006 به دلیل 360 بار تجاوز به مرگ محکوم کرده بود، اما دادگاه مانیل مجددا به ازای هر بار تجاوز 400 سال حبس برای این مرد در نظر گرفت و اکنون به 14 هزار و 400 سال حبس محکوم شده است. به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، دختر بیچاره در نهایت تصمیم میگیرد تا رفتار بیشرمانه پدر خود را با خانواده مادرش در میان بگذارد و خود را از این وضعیت اسفناک نجات دهد که مادرش پس از شنیدن ماجرا به خانه باز میگردد و از همسر خود به پلیس شکایت میکند."
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
343,
10783,
27424,
849,
259,
51169,
953,
48193,
8117,
3939,
259,
24185,
3727,
934,
11809,
21479,
1024,
3037,
6846,
343,
822,
9870,
1555,
695,
9758,
406,
934,
47405,
1440,
554,
22943,
883,
2556,
14473,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
339,
272,
43060,
261,
84084,
316,
43060,
516,
20687,
285,
2731,
334,
259,
263,
43060,
468,
281,
37893,
285,
240451,
43060,
23074,
265,
698,
2731,
334,
282,
43060,
405,
513,
259,
128540,
8961,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistonoh edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. qɑlibɑf. ɑsiɑi ʃæhrdɑre tehrɑn ɡoft : dær dʒæhɑne portælɑtome emruz, tæʔmine nijɑzhɑje dʒɑmeʔee bæʃæri dær ɡeroje rujkærd væ bineʃe dʒæmʔist. mɑhijæt væ rævænde pore ʃetɑbe tæhævvolɑte dʒæhɑni diɡær mædʒɑli bærɑje rujkærdi enzevɑ tælæb væ didɡɑh hɑje tækroɑne bɑqi næɡozɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf dæqɑjeqi piʃ dær dovvomin soxænrɑni xod dær ɑine ɡoʃɑjeʃe edʒlɑse ʃæhrdɑrɑne kælɑne ʃæhrhɑ væ pɑjtæxt hɑje ɑsiɑi dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bejne olmelæli bordʒe milɑd, æfzud : ɑsɑre feʃordeɡi zæmɑn væ mækɑn rɑ ælɑve bær ærse hɑje ejni fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt, dær ærse hæm æfzɑi dʒæmʔi ændiʃe hɑ væ ɑrmɑn hɑje bæʃæri niz mi tævɑn molɑheze kærd. vej ɡoft : æz ræhɡozære næzdiki ofoqe ændiʃe hɑ væ ɑrmɑn hɑst ke ensɑne emruz færɑtær æz tæʔælloqɑte melli væ særzæmini, dær dʒostodʒuje solh væ æmnijæt, edɑlæt væ bærɑbæri, refɑh væ toseʔee pɑjdɑr, demokrɑsi væ hɑkemijæte qɑnun dær dʒɑmeʔee dʒæhɑnist. qɑlibɑf bɑ bæjɑne inke rɑhborde modirijæte ʃæhri dær ɑsiɑ niz mi tævɑnæd mottæki bær xeræde dʒæmʔi væ sɑzeɡɑr bɑ ærzeʃ hɑ væ olɡuhɑje moʃtæræke bumi bɑʃæd, æfzud : edʒlɑse ʃæhrdɑrɑne kælɑnʃæhrhɑje ɑsiɑ dær tehrɑn, bɑ in didɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ke rujkærde dʒæmʔi væ ɡoftemɑne dʒædid rɑ bærɑje modirijæte ʃæhri væ tæʔɑmole ʃæhrvændɑne ɑsiɑi sɑmɑn dæhæd. be ɡofte ʃæhrdɑre tehrɑn, dær mærkæze in ɡoftemɑn, ʃæhrvændɑne ɑsiɑi qærɑr dɑrænd ke bɑ tekje bær hovijjæte moʃtæræke xiʃ mi tævɑnænd ærse hɑje væsiʔe tæʔɑmole xod rɑ be ɡune ʔi hæmsu væ hæmɡærɑ konænd ke bærɑjænde ɑn zendeɡi behtær bærɑje hæme ʃæhrvændɑne ɑsiɑ bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æz dʒæhæti diɡær, vodʒude tʃɑleʃ hɑje moteʔæddedi dær dʒævɑmeʔe ʃæhri ɑsiɑi væ be tore kolli dæqdæqe hɑje hɑsel æz rævænde ʃæhrneʃini ʃetɑbɑn væ tæmærkozɡærɑi dær kælɑne ʃæhrhɑ, hæm ændiʃi bærɑje modirijæte hædæfmænd rɑ be jek elzɑm tæbdil kærde æst. qɑlibɑf tæsrih kærd : bærɑje movɑdʒehe bɑ in tʃɑleʃ hɑ, kɑrbæste fæsle moʃtæræke modirijæte ʃæhri, jæʔni noɑværi æz jek su væ bæhre ɡiri æz tædʒɑrobe movæffæq dær særɑsære donjɑ æz sui diɡær, næ jek entexɑb ke jek zæruræt æst. ʃæhrdɑre tehrɑn ɡoft : kælɑnʃæhrhɑ vɑhedhɑje dʒædidi hæstænd ke bær næhveje toziʔe qodræt væ servæt væ tæxsise mænɑbeʔ dær dʒɑmeʔe be tore mostæqim æsær mi ɡozɑrænd. vej æfzud : rævænde ʃetɑbɑne ʃæhri ʃodæne dʒæhɑn væ tæbdile ʃæhrhɑ be noqɑte æsli tæmærkoze ensɑn hɑ dær kore zæmin, sæbæbe tævædʒdʒoh ruze æfzun be tʃeɡuneɡi toseʔe væ piʃræfte ʃæhrhɑ ʃode æst. æz in ro bærɑje behbude kejfijæte zendeɡi ensɑne ʃæhrneʃin væ residæn be toseʔe tævædʒdʒoh be pɑjdɑri ʃæhrhɑ æz tæriqe tæhæqqoqe ʃɑxese hɑje toseʔee zærurist qɑlibɑfe moʔtæqed æst : mæsʔæle toseʔe pɑjdɑre ʃæhri ke emruze mozue æqlæb mæhɑfele elmi donjɑst, didɡɑhi færɑtær æz mæsʔæle ziste mohiti væ bælke be onvɑne jek esterɑteʒi væ mæʃj bærɑje idʒɑde bærɑbæri bejne ʃæhrvændɑne tæmɑm næsl hɑje ɑjænde æst. ʃæhrdɑre tehrɑn edɑme dɑd : dær jek dʒæmʔ bændi kolli mi tævɑn ɡoft toseʔee pɑjdɑr mæʔtuf be nijɑzhɑ, dærvænæzɑ, xodbæsænde væ be læhɑze ekoloʒik mostæʔed væ mobtæni bær tæqire sɑxtɑrhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔee mæhællist. dær in mæʔnɑ toseʔe dær bærdɑrænde ʃokufɑi ensɑn hɑ dær mohite zendeɡi ʃæhri xɑhæd bud. vej ɡoft : bædihist ke bɑ in neɡɑh, ʃæhrhɑ, mohemtærin mohite zendeɡi væ bɑztɑbe mohemme toseʔee pɑjdɑr tælæqqi mi ɡærdænd. ɑntʃe æz mɑ, ɑsiɑi qodrætmænd, toseʔe jɑfte væ tæʔsirɡozɑr dær dʒæhɑn mi sɑzæd, hæmɡærɑi dær tæmɑm æbʔɑdist ke be noʔi bɑ zendeɡi ʃæhri dær ɑmixte æst. qɑlibɑf ezhɑr dɑʃt : ɑsiɑ bɑ tekje bær tævɑne dʒæmʔi væ rævænde hæmɡærɑi dær mjɑne kælɑnʃæhrhɑje xod tæʔsire mosbæti bær tæhævvolɑte dʒɑri dʒæhɑn xɑhæd dɑʃt. æz suj diɡær, kælɑnʃæhrhɑje ɑsiɑ bærɑje toseʔe zærfijæt hɑje modirijæte kælɑne xod, nijɑzmænde erteqɑe zirsɑxt hɑje xædæmɑti, ertebɑti, fænnɑværi, omrɑni væ turisti hæstænd tɑ betævɑnænd dær meqijɑse mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni modʒæhhæz ʃævænd. ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke hær ɡune tælɑʃ væ eqdɑmi dær dʒæhæte hæmɡærɑi ɑsiɑi æz tæræfe dolæt hɑe tænhɑ dær suræti qærine movæffæqijæt xɑhæd bud ke bɑ hæmɡærɑi æz dʒɑnebe ʃæhrvændɑn niz hæmsu væ hæmɑhænɡ bɑʃæd, ɡoft : ʃæhrdɑrɑn væ ʃæhrdɑri hɑ, dær mjɑne næhɑdhɑje modirijæti dʒævɑmeʔe emruzi, biʃtærin væ næzdiktærin rævɑbet rɑ bɑ ʃæhrvændɑn dɑrænd. æz in ro, idʒɑde pejvænd væ hæmkɑri bejne ɑn hɑ dær qɑlebe ʃæbæke hɑje ertebɑti bærɑje tærdʒome in ɡoftemɑn be toseʔe væ erteqɑe sæthe zendeɡi ʃæhrvændɑne ɑsiɑi tænhɑ rɑhborde æqlɑni piʃe ruje mɑst. vej ɡoft : mɑ dær dʒæhɑni zendeɡi mi konim ke bɑ ʃetɑbi fæzɑjænde, dær hæm tænide væ kutʃæk mi ʃævæd. æz in ro dærɑjen æsr, kælɑnʃæhrhɑ bɑ moʃkelɑte pitʃide væ moxɑterɑte dʒædid væ moʃtæræki movɑdʒehænd ke behtærin rɑh hæl bærɑje rujɑrui bɑ ɑn hɑ, tæʔɑmole mostæmer væ sɑzænde modirɑn væ enteqɑle tædʒrobijɑt mjɑne ɑn hɑst. idʒɑd væ bæhre ɡiri æz in dæst, qodræte modirijæti mɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ moʃkelɑte ensɑne ʃæhrneʃin rɑ be hæddeæqæl mi resɑnd. ʃæhrdɑre tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : tæsise mædʒmæʔe ʃæhrdɑrɑne ɑsiɑi be mæsɑbee jek ʃæbækee færɑɡir dær sæthe qɑre ɑsiɑ, be tælɑʃ hɑje mɑ bærɑje dæstjɑbi be ʃive hɑje kɑrɑmæde modirijæte ʃæhri komæke ʃɑjɑni xɑhæd kærd. vej æfzud : bædihist ke dɑmæne væ tæʔsire in ʃæbæke hæmkɑri be tore omde dær zæmine tæshile rævɑbet, tæbɑdole ettelɑʔɑt væ tædʒrobijɑt væ hæm ændiʃi væ pæʒuheʃ dær zæmine hɑje morede ælɑqe xɑhæd bud. ʃomɑre pɑnsædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/29\nاجتماعی.شهرداری.قالیباف.آسیایی\nشهردار تهران گفت: در جهان پرتلاطم امروز ، تامین نیازهای جامعه بشری در\nگرو رویکرد و بینش جمعی است. ماهیت و روند پر شتاب تحولات جهانی دیگر\nمجالی برای رویکردی انزوا طلب و دیدگاه های تکروانه باقی نگذاشته است.به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، محمدباقر قالیباف دقایقی پیش در دومین\nسخنرانی خود در آیین گشایش اجلاس شهرداران کلان شهرها و پایتخت های آسیایی\nدر مرکز همایش های بین المللی برج میلاد، افزود: آثار فشردگی زمان و مکان\nرا علاوه بر عرصه های عینی فناوری اطلاعات و ارتباطات ، در عرصه هم افزایی\nجمعی اندیشه ها و آرمان های بشری\nنیز می توان ملاحظه کرد.وی گفت : از رهگذر نزدیکی افق اندیشه ها و آرمان هاست که انسان امروز\nفراتر از تعلقات ملی و سرزمینی ، در جستجوی صلح و امنیت ، عدالت و برابری\n ، رفاه و توسعه پایدار ، دموکراسی و حاکمیت قانون در جامعه جهانی است.قالیباف با بیان اینکه راهبرد مدیریت شهری در آسیا نیز می تواند متکی بر\nخرد جمعی و سازگار با ارزش ها و الگوهای مشترک بومی باشد، افزود : اجلاس\nشهرداران کلانشهرهای آسیا در تهران ، با این دیدگاه برگزار می شود که\nرویکرد جمعی و گفتمان جدید را برای مدیریت شهری و تعامل شهروندان آسیایی\nسامان دهد.به گفته شهردار تهران، در مرکز این گفتمان ، شهروندان آسیایی قرار دارند\nکه با تکیه بر هویت مشترک خویش می توانند عرصه های وسیع تعامل خود را به\nگونه ای همسو و همگرا کنند که برآیند آن زندگی بهتر برای همه شهروندان\nآسیا باشد.وی ادامه داد : از جهتی دیگر ، وجود چالش های متعددی در جوامع شهری\nآسیایی و به طور کلی دغدغه های حاصل از روند شهرنشینی شتابان و\nتمرکزگرایی در کلان شهرها ، هم اندیشی برای مدیریت هدفمند را به یک الزام\nتبدیل کرده است.قالیباف تصریح کرد : برای مواجهه با این چالش ها، کاربست فصل مشترک\nمدیریت شهری ، یعنی نوآوری از یک سو و بهره گیری از تجارب موفق در سراسر\nدنیا از سویی دیگر ، نه یک انتخاب که یک ضرورت است.شهردار تهران گفت : کلانشهرها واحدهای جدیدی هستند که بر نحوه توزیع قدرت\nو ثروت و تخصیص منابع در جامعه به طور مستقیم اثر می گذارند.وی افزود : روند شتابان شهری شدن جهان و تبدیل شهرها به نقاط اصلی تمرکز\nانسان ها در کره زمین ، سبب توجه روز افزون به چگونگی توسعه و پیشرفت\nشهرها شده است . از این رو برای بهبود کیفیت زندگی انسان شهرنشین و رسیدن\n به توسعه توجه به پایداری شهرها از طریق تحقق شاخصه های توسعه ضروری است\nقالیباف معتقد است : مسئله توسعه پایدار شهری که امروزه موضوع اغلب محافل\n علمی دنیاست ، دیدگاهی فراتر از مسئله زیست محیطی و بلکه به عنوان یک\nاستراتژی و مشی برای ایجاد برابری بین شهروندان تمام نسل های آینده است .شهردار تهران ادامه داد : در یک جمع بندی کلی می توان گفت توسعه پایدار\nمعطوف به نیازها ، درونزا ، خودبسنده و به لحاظ اکولوژیک مستعد و مبتنی\nبر تغییر ساختارهای اجتماعی در جامعه محلی است . در این معنا توسعه در\nبردارنده شکوفایی انسان ها در محیط زندگی شهری خواهد بود.وی گفت : بدیهی است که با این نگاه، شهرها ، مهمترین محیط زندگی و بازتاب\n مهم توسعه پایدار تلقی می گردند .آنچه از ما ، آسیایی قدرتمند ، توسعه\nیافته و تاثیرگذار در جهان می سازد ، همگرایی در تمام ابعادی است که به\nنوعی با زندگی شهری در آمیخته است.قالیباف اظهار داشت : آسیا با تکیه بر توان جمعی و روند همگرایی در میان\nکلانشهرهای خود تاثیر مثبتی بر تحولات جاری جهان خواهد داشت . از سوی دیگر\n، کلانشهرهای آسیا برای توسعه ظرفیت های مدیریت کلان خود ، نیازمند ارتقا\nزیرساخت های خدماتی، ارتباطی ، فناوری، عمرانی و توریستی هستند تا\nبتوانند در مقیاس منطقه ای و جهانی مجهز شوند.شهردار تهران با تاکید بر اینکه هر گونه تلاش و اقدامی در جهت همگرایی\nآسیایی از طرف دولت ها تنها در صورتی قرین موفقیت خواهد بود که با\nهمگرایی از جانب شهروندان نیز همسو و هماهنگ باشد، گفت : شهرداران و\nشهرداری ها ، در میان نهادهای مدیریتی جوامع امروزی ، بیشترین و\nنزدیکترین روابط را با شهروندان دارند. از این رو ، ایجاد پیوند و همکاری\n بین آن ها در قالب شبکه های ارتباطی برای ترجمه این گفتمان به توسعه و\nارتقا سطح زندگی شهروندان آسیایی تنها راهبرد عقلانی پیش روی ماست.وی گفت : ما در جهانی زندگی می کنیم که با شتابی فزاینده ، در هم تنیده و\n کوچک می شود . از این رو دراین عصر ، کلانشهرها با مشکلات پیچیده و\nمخاطرات جدید و مشترکی مواجهند که بهترین راه حل برای رویارویی با آن ها\n، تعامل مستمر و سازنده مدیران و انتقال تجربیات میان آن هاست . ایجاد و\nبهره گیری از این دست ، قدرت مدیریتی مان را افزایش داده و مشکلات انسان\nشهرنشین را به حداقل می رساند.شهردار تهران خاطرنشان کرد : تاسیس مجمع شهرداران آسیایی به مثابه یک\nشبکه فراگیر در سطح قاره آسیا ، به تلاش های ما برای دستیابی به شیوه های\nکارآمد مدیریت شهری کمک شایانی خواهد کرد.وی افزود : بدیهی است که دامنه و تاثیر این شبکه همکاری به طور عمده در\nزمینه تسهیل روابط ، تبادل اطلاعات و تجربیات و هم اندیشی و پژوهش در\nزمینه های مورد علاقه خواهد بود.شماره 567 ساعت 14:29 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
2126,
25347,
260,
19089,
9503,
260,
72581,
406,
202342,
260,
178312,
44499,
4211,
4471,
11346,
5021,
267,
509,
13607,
1197,
27288,
63679,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": ", moræbbijɑne futbɑle keʃværemɑn dær ruzhɑje æxir ælæjhe særmoræbbi time mosɑhebehɑi ændʒɑm dɑdænd. in mozue bɑʔes ʃod tɑ mæsʔude sæmiʔi modirɑmele bɑʃɡɑh næfte tehrɑn xætɑb be nɑme eʔterɑz ɑmiz neveʃte væ æz u dærbɑre ettefɑqɑte æxir pɑsox xɑst. dær nɑme sæmiʔi xætɑb be sɑkete soʔɑlɑti mætræh ʃode væ æz mosɑhebehɑje enteqɑdi dɑkruz væ ɑqɑdʒɑniɑn ælæjhe humæne æfɑzli ke bɑʔese bærhæm xordæne tæmærkoze in moræbbi ʃode ɡelɑje ʃode æst.",
"text": "، مربیان فوتبال کشورمان در روزهای اخیر علیه سرمربی تیم مصاحبههایی انجام دادند.\n\nاین موضوع باعث شد تا مسعود سمیعی مدیرعامل باشگاه نفت تهران خطاب به نامه اعتراض آمیز نوشته و از او درباره اتفاقات اخیر پاسخ خواست.\n\nدر نامه سمیعی خطاب به ساکت سوالاتی مطرح شده و از مصاحبههای انتقادی داکروز و آقاجانیان علیه هومن افاضلی که باعث برهم خوردن تمرکز این مربی شده گلایه شده است."
} | [
259,
343,
5448,
14522,
259,
30036,
11514,
6034,
5091,
509,
4029,
2791,
858,
19124,
7228,
376,
92648,
61171,
259,
20101,
548,
13504,
376,
20616,
858,
13917,
11102,
1832,
260,
953,
9501,
768,
16504,
3164,
2301,
548,
31527,
259,
79752,
18064... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
6949,
2731,
316,
13291,
43060,
405,
16826,
316,
43060,
468,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
272,
331,
10787,
259,
41459,
334,
43060,
608,
259,
2731,
329,
602,
259,
82670,
2731,
72425,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
259,
... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh tæbriz ɡoft : bɑ do dɑneʃɡɑh torkije ʔi dore doktori dær reʃte hɑje fæni væ mohændesi væ olume ensɑni bærɡozɑr mi konim. mohæmmædrezɑ purmohæmmædi dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ do dɑneʃɡɑh qebrese ʃomɑli væ xɑvære næzdike torkije tæfɑhome nɑme hæmkɑri dɑræd ke bæræsɑse ɑn dore hɑje moʃtæræke doktori bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : dore hɑje moʃtæræke dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ dɑneʃɡɑh xɑvære næzdike torkije ɑqɑz ʃode ke dɑneʃdʒujɑne doruh hɑje ɑmuzeʃi rɑ dær dɑneʃɡɑh mæbdæʔ væ bæxʃe pæʒuheʃi rɑ dær dɑneʃɡɑh mæqsæd mi ɡozærɑnænd. ræise dɑneʃɡɑh tæbriz xɑterneʃɑn kærd : be zudi dore hɑje moʃtæræke doktori dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ qebrese ʃomɑli niz rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. purmohæmmædi onvɑn kærd : dærhɑl hɑzer dær reʃte hɑje mohændesi bærq, kɑmpijuter, riɑzi væ bærnɑme rizi ʃæhri bɑ dɑneʃɡɑh xɑvære næzdike keʃvære torkije dore moʃtæræke doktori dɑrim ke bærɑje in dore hɑ niz dɑneʃdʒu pæzireʃ ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "رئیس دانشگاه تبریز گفت: با دو دانشگاه ترکیه ای دوره دکتری در رشته های فنی و مهندسی و علوم انسانی برگزار می کنیم.محمدرضا پورمحمدی در گفتگو با گفت: دانشگاه تبریز با دو دانشگاه قبرس شمالی و خاور نزدیک ترکیه تفاهم نامه همکاری دارد که براساس آن دوره های مشترک دکتری برگزار خواهد شد.وی افزود: دوره های مشترک دانشگاه تبریز با دانشگاه خاور نزدیک ترکیه آغاز شده که دانشجویان دروه های آموزشی را در دانشگاه مبدا و بخش پژوهشی را در دانشگاه مقصد می گذرانند.رئیس دانشگاه تبریز خاطرنشان کرد: به زودی دوره های مشترک دکتری دانشگاه تبریز با قبرس شمالی نیز راه اندازی خواهد شد.پورمحمدی عنوان کرد: درحال حاضر در رشته های مهندسی برق، کامپیوتر، ریاضی و برنامه ریزی شهری با دانشگاه خاور نزدیک کشور ترکیه دوره مشترک دکتری داریم که برای این دوره ها نیز دانشجو پذیرش شده است.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
7558,
38445,
5021,
267,
768,
2858,
15703,
259,
29635,
376,
1997,
259,
21534,
259,
28102,
406,
509,
259,
34889,
376,
1091,
16011,
406,
341,
259,
28271,
406,
341,
259,
20697,
11632,
406,
259,
37556,
822,
22084,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
37893,
171211,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
342,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
222082,
34380,
259,
240209,
266,
342,
380,
21498,
266,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohsene sɑlehiniɑe emruz dær dʒælæse ræfʔe mævɑneʔe tolid væ toseʔe ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk væ diɡær sænɑjeʔe mæsqær dær in ʃæhrestɑn bɑ tæʔkid bær inke æzme vezɑræte sæmt bærɑje dʒoloɡiri æz vɑredɑte dʒeddist ezhɑr dɑʃt : emruz behtærin forsæt bærɑje tolidkonændeɡɑn æst ke bæræsɑse sijɑsæthɑje ærzi væ tedʒɑri keʃvær betævɑnænd bæxʃe tolid rɑ motehævvel konænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be zærfijæte ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk bæjɑn kærd : ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk æhæmmijæte besjɑri bærɑje ronæqe tolide ostɑne tehrɑn væ keʃvær dɑræd tʃerɑ ke dær tʃænd fɑze edʒrɑi miʃævæd. moʔɑvene væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æfzud : tolidɑte in ʃæhræk bɑ fænnɑværi ruz suræt ɡerefte væ dær ɑjændei næzdik be jeki æz behtærin ʃæhrækhɑje ostɑne tehrɑn tæbdil miʃævæd. sɑlehiniɑ bɑ eʃɑre be moʃkelɑte piʃruje tolidkonændeɡɑn væ sɑhebɑne sænɑjeʔ dær ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk bæjɑn kærd : moʃkele ɡɑzresɑni ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk be zudi bærtæræf væ æz ævɑjele sɑle ɑjænde ɡɑz dær in ʃæhræk be dʒærijɑn mioftæd. dær edɑme niz bæhmæne xætibi færmɑndɑre ʃæhrestɑne qærtʃæk bɑ eʃɑre be edʒrɑje tæsfijexɑne fɑzelɑb dær ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk ɡoft : tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhræk dær hɑle tærrɑhi bude væ dær suræte piʃruje bæræsɑse bærnɑme zæmɑnbændi zærfe hidʒdæh mɑh ɑjænde tækmil væ be bæhrebærdɑri miresæd. vej hæmtʃenin tæsrih kærd : esteqrɑre sonuf dær ʃæhræke sænʔæti qærtʃæk eqdɑme movæffæqist ke bɑ tævædʒdʒoh be erteqɑe zærfijæthɑje tolidi mitævɑnæd bærɑje keʃvær be onvɑne jek olɡu morede estefɑde qærɑr ɡiræd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne qærtʃæk dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : sorʔæte sɑxte vɑhedhɑje tolidi dær in ʃæhræk bɑlɑst væ ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle pændʒɑh vɑhede tolidi diɡær be bæhrebærdɑri beresæd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist",
"text": "به گزارش از ، محسن صالحینیا امروز در جلسه رفع موانع تولید و توسعه شهرک صنعتی قرچک و دیگر صنایع مسقر در این شهرستان با تأکید بر اینکه عزم وزارت صمت برای جلوگیری از واردات جدی است اظهار داشت: امروز بهترین فرصت برای تولیدکنندگان است که براساس سیاستهای ارزی و تجاری کشور بتوانند بخش تولید را متحول کنند.وی سپس با اشاره به ظرفیت شهرک صنعتی قرچک بیان کرد: شهرک صنعتی قرچک اهمیت بسیاری برای رونق تولید استان تهران و کشور دارد چرا که در چند فاز اجرایی میشود.معاون وزیر صنعت، معدن و تجارت افزود: تولیدات این شهرک با فناوری روز صورت گرفته و در آیندهای نزدیک به یکی از بهترین شهرکهای استان تهران تبدیل میشود.صالحینیا با اشاره به مشکلات پیشروی تولیدکنندگان و صاحبان صنایع در شهرک صنعتی قرچک بیان کرد: مشکل گازرسانی شهرک صنعتی قرچک به زودی برطرف و از اوایل سال آینده گاز در این شهرک به جریان میافتد.در ادامه نیز بهمن خطیبی فرماندار شهرستان قرچک با اشاره به اجرای تصفیهخانه فاضلاب در شهرک صنعتی قرچک گفت: تصفیهخانه فاضلاب شهرک در حال طراحی بوده و در صورت پیشروی براساس برنامه زمانبندی ظرف 18 ماه آینده تکمیل و به بهرهبرداری میرسد.وی همچنین تصریح کرد: استقرار صنوف در شهرک صنعتی قرچک اقدام موفقی است که با توجه به ارتقا ظرفیتهای تولیدی میتواند برای کشور به عنوان یک الگو مورد استفاده قرار گیرد.فرماندار شهرستان قرچک در پایان خاطرنشان کرد: سرعت ساخت واحدهای تولیدی در این شهرک بالاست و امیدواریم تا پایان سال 50 واحد تولیدی دیگر به بهرهبرداری برسد.انتهای پیام/ 220"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
548,
10237,
259,
20920,
406,
83410,
259,
18476,
509,
259,
25892,
376,
259,
24974,
3433,
39534,
10781,
341,
24221,
8321,
4211,
1505,
18223,
406,
10783,
29247,
341,
7146,
259,
49539,
6292,
5643,
39899,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
35325,
263,
2148,
259,
263,
43060,
468,
95122,
43060,
265,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
286,
202001,
240209,
265,
326,
130833,
43060,
405,
24... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ isnɑ ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær dʒæmʔe ɡoruhi æz ruznɑmeneɡɑrɑn væ dʒævɑnɑne æhzɑb, kæsbe nætidʒe æz fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ piʃræfte keʃvær rɑ tulɑni væ bætii dær zæmɑn xɑnd væ bɑ eʃɑre be rævænde tædridʒi væ ɑrɑme eslɑhe omur ɡoft : ɑɡɑhi bæxʃi be mærdom onsore æsɑsi væ hæjɑti dær hær hærekæt væ ro be piʃ æst. æʔæmm soxænɑne ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri æbɑt æst æz : dær ebtedɑje in didɑr dʒæmʔi æz hɑzerin be næmɑjændeɡi æz ruznɑmeneɡɑrɑn væ dʒævɑnɑne æhzɑb zemne ebrɑze neɡærɑni æz væzʔijæte sjɑsiː keʃvær xɑstɑre hozure moʔæssertær væ ʃæffɑftær ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ærse sjɑsiː keʃvær ʃodænd.",
"text": "به گزارش ایسنا آیت الله هاشمی رفسنجانی در جمع گروهی از روزنامهنگاران و جوانان احزاب، کسب نتیجه از فعالیتهای سیاسی و اجتماعی و پیشرفت کشور را طولانی و بطئی در زمان خواند و با اشاره به روند تدریجی و آرام اصلاح امور گفت: آگاهی بخشی به مردم عنصر اساسی و حیاتی در هر حرکت و رو به پیش است. اهم سخنان رییس مجلس خبرگان رهبری عبات است از:در ابتدای این دیدار جمعی از حاضرین به نمایندگی از روزنامهنگاران و جوانان احزاب ضمن ابراز نگرانی از وضعیت سیاسی کشور خواستار حضور موثرتر و شفافتر آیتالله هاشمی رفسنجانی در عرصه سیاسی کشور شدند."
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
509,
10995,
259,
14850,
406,
695,
4029,
13830,
259,
31184,
941,
341,
30371,
941,
24592,
86789,
343,
17614,
1050,
259,
26682,
7546,
695,
12068,
1845,
1091,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
339,
272,
43060,
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
516,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,... |
{
"phonemize": "mærkæze ettelɑʔe resɑni moʔæssese pæʒuheʃ hɑje bɑzærɡɑni rɑh ændɑzi ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. bɑzærɡɑni. moʔæssese. ettelɑʔe resɑni dær mærɑsemi bɑ hozure sejjed mæsʔude mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni mærkæze ettelɑʔe resɑni moʔæssese motɑleʔɑt væ pæʒuheʃ hɑje bɑzærɡɑni dær mæhæle in moʔæssese ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ be næql æz moʔæssese motɑleʔɑt væ pæʒuheʃ hɑje bɑzærɡɑni, in mærkæze jeki æz bozorɡtærin væ qævi tærin bɑnk hɑje ettelɑʔɑti keʃvær dær hoze bɑzærɡɑni væ eqtesɑd æst. ræise moʔæssese motɑleʔɑt væ pæʒuheʃ hɑje bɑzærɡɑni piʃ æz eftetɑhe in mærkæz dær soxænɑni ɡoft : in mærkæz bɑ hodud jekkezɑr væ pɑnsæd dʒelde ketɑbe fɑrsi væ lɑtin væ bistodo hezɑr onvɑne ɡozɑreʃ væ tærhe pæʒuheʃi mostænæd væ qɑbelijæte dæstresi be sisædo bist onvɑne næʃærihe dɑxeli væ pændʒɑh onvɑne næʃrije xɑredʒi ɑmɑde pɑsoxɡui be ælɑqe mændɑn æst. mæhmude dodɑnɡe dær edɑme æfzud : dær bæxʃe qejre mæktub niz jekkezɑr væ divist onvɑne lohe feʃorde væ emkɑne ertebɑt bɑ bɑnk hɑje moʔtæbær bejne olmelæli reseærtʃ mærket væ ɡæle væ tævɑne dæstjɑbi be dʒædidtærin ɑmɑr væ ettelɑʔɑt væ mæqɑle hɑje tæxæssosi dær donjɑ rɑ færɑhæm kærde æst. vej tæʔkid kærd : mærkæze ettelɑʔe resɑni væ ketɑbxɑne tæxæssosi moʔæssese motɑleʔɑt bɑ bæhre ɡiri æz kɑdri modʒærræb væ fænnɑværi novin, ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑt be pæʒuheʃɡærɑn, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑne væʔælɑqe mændɑne hoze bɑzærɡɑni væ eqtesɑde keʃvær mi bɑʃæd. eqtesɑm setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "مرکز اطلاع رسانی موسسه پژوهش های بازرگانی راه اندازی شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04\nاقتصاد.بازرگانی.موسسه.اطلاع رسانی\nدر مراسمی با حضور سید مسعود میرکاظمی وزیر بازرگانی مرکز اطلاع رسانی\nموسسه مطالعات و پژوهش های بازرگانی در محل این موسسه گشایش یافت .به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا به نقل از موسسه مطالعات و پژوهش\nهای بازرگانی ، این مرکز یکی از بزرگترین و قوی ترین بانک های اطلاعاتی\nکشور در حوزه بازرگانی و اقتصاد است .رئیس موسسه مطالعات و پژوهش های بازرگانی پیش از افتتاح این مرکز در\nسخنانی گفت: این مرکز با حدود یکهزار و 500 جلد کتاب فارسی و لاتین و 22\nهزار عنوان گزارش و طرح پژوهشی مستند و قابلیت دسترسی به 320 عنوان نشریه\n داخلی و 50 عنوان نشریه خارجی آماده پاسخگویی به علاقه مندان است .محمود دودانگه در ادامه افزود:در بخش غیر مکتوب نیز یکهزار و 200 عنوان\nلوح فشرده و امکان ارتباط با بانک های معتبر بین المللی Research Market\nو Gale و توان دستیابی به جدیدترین آمار و اطلاعات و مقاله های تخصصی در\nدنیا را فراهم کرده است.وی تاکید کرد : مرکز اطلاع رسانی و کتابخانه تخصصی موسسه مطالعات با بهره\nگیری از کادری مجرب و فناوری نوین ، آماده ارایه خدمات به پژوهشگران ،\nاستادان ، دانشجویان وعلاقه مندان حوزه بازرگانی و اقتصاد کشور می باشد . اقتصام ** **1601 1557\nشماره 022 ساعت 12:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
11712,
44234,
20765,
406,
14714,
12231,
1645,
16872,
12823,
1091,
7632,
116225,
406,
10506,
17760,
406,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
3049,
33233,
260,
58534,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
67500,
2731,
1043,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
949,
240209,
2731,
263,
97980,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
382,
43060,
608,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
259,
286,
43060,
334,
259,
79017,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæde færɑmærzi bɑ bæjɑne inke mæhdi kærimiɑne ʃæxsæn ælɑqe dɑræd be sepɑhɑne molhæq ʃævæd, ɡoft : sɑjere timhɑ bærɑje dɑdæne bɑzikon be sepɑhɑne sæxt ɡiri mikonænd væ hæssɑsijæt dɑrænd. særpæræste time futbɑl væ soxænɡuje bɑʃɡɑh sepɑhɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, dær ertebɑt bɑ tɑze tærin æxbɑre næql væ enteqɑlɑte in tim, ezhɑrkærde : tɑkonun be tore sæd dærsæd nætævɑnesteim bɑzikonɑn mode næzære xod rɑ dʒæzb konim tʃerɑ ke sɑjere bɑʃɡɑhhɑ bærɑje dɑdæne bɑzikon be sepɑhɑne sæxt ɡiri mikonænd væ hæssɑsijæt dɑrænd. vej edɑme dɑd : bɑ pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode hænuz be tore sæd dær sæd, enteqɑle rezɑ noruzi væ mæhdi kærimiɑn bɑzikonɑne næqte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbrize næhɑi næʃode æst, kærimiɑn ælɑqee zjɑdi bærɑje pejvæstæn be sepɑhɑn dɑræd væ in ælɑqe be hozure u dær sɑlhɑje qæbl dær time esfæhɑni bær miɡærdæd, pæs tæbiʔist, æmmɑ bɑ bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi hænuz be tævɑfoq næresideim. færɑmærzi dær xosuse rezɑ noruzi niz ɡoft : bɑʃɡɑh næfte tehrɑn bɑzikone diɡæri be qejr æz piʃnæhɑde mɑ rɑ, bærɑje moʔɑveze bɑ noruzi mætræh kærde æst, æmmɑ sepɑhɑne qæbul nækærd væ væzʔijæte næhɑi dʒæzbe in bɑzikon niz hænuz qætʔi næʃode væ do bɑʃɡɑhe hæmtʃenɑn dær hɑle mozɑkere hæstænd. særpæræst væ soxænɡu time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn bɑ ebrɑze rezɑjæt æz bærɡozɑri orduje ɑmɑde sɑzi time sepɑhɑn dær kiʃ, xɑterneʃɑnkærd : in ordu ke bæʔd æz tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑ ɑqɑz ʃod, bɑ ʃærɑjete mætlubi tɑ piʃ æz bɑzi bɑ fulɑde xuzestɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. vej dær ertebɑt bɑ væzʔijæte konuni mæhræme nojædækiɑ væ dʒævɑhire sukɑje do bɑzikone mæsdume sepɑhɑn væ in ke tʃe zæmɑn mitævɑnænd dær tærkibe tim hozur jɑbænd, tæsrihkærd : væzʔijæte behbudi hær do bɑzikon rævænde xubi dɑræd, æmæle dʒærrɑhi sukɑje zudtær ændʒɑm ʃod væ in bɑzikone zudtær bærnɑme dærmɑni xod rɑ ɑqɑz kærd væ hodudæn tɑ jekmɑh ɑjænde mitævɑnæd dær xedmæte tim qærɑr ɡiræd, nojædækiɑ niz hæm æknun ʃoruʔ be dævidæn kærde, æmmɑ dirtær æz sukɑje be dʒæmʔe bɑzikonɑn bɑz xɑhæd ɡæʃt. færɑmærzi bɑ tæʃækkor æz ræsɑnehɑ væ hævɑdɑrɑn ɡoft : dær bɑzihɑje nim fæsle dovvom biʃ ær ɡozæʃte be hemɑjæte hævɑdɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ be in væsile eftexɑrɑte qæbli tekrɑr ʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحمد فرامرزی با بیان اینکه مهدی کریمیان شخصا علاقه دارد به سپاهان ملحق شود، گفت: سایر تیمها برای دادن بازیکن به سپاهان سخت گیری میکنند و حساسیت دارند.\n\n\n\nسرپرست تیم فوتبال و سخنگوی باشگاه سپاهان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، در ارتباط با تازه ترین اخبار نقل و انتقالات این تیم، اظهارکرد: تاکنون به طور صد درصد نتوانستهایم بازیکنان مد نظر خود را جذب کنیم چرا که سایر باشگاهها برای دادن بازیکن به سپاهان سخت گیری میکنند و حساسیت دارند.\n\n\n\nوی ادامه داد: با پیگیریهای انجام شده هنوز به طور صد در صد، انتقال رضا نوروزی و مهدی کریمیان بازیکنان نقت تهران و تراکتورسازی تبریز نهایی نشده است، کریمیان علاقه زیادی برای پیوستن به سپاهان دارد و این علاقه به حضور او در سالهای قبل در تیم اصفهانی بر میگردد، پس طبیعی است، اما با باشگاه تراکتورسازی هنوز به توافق نرسیدهایم.\n\n\n\nفرامرزی در خصوص رضا نوروزی نیز گفت: باشگاه نفت تهران بازیکن دیگری به غیر از پیشنهاد ما را، برای معاوضه با نوروزی مطرح کرده است، اما سپاهان قبول نکرد و وضعیت نهایی جذب این بازیکن نیز هنوز قطعی نشده و دو باشگاه همچنان در حال مذاکره هستند.\n\n\n\nسرپرست و سخنگو تیم فوتبال سپاهان اصفهان با ابراز رضایت از برگزاری اردوی آماده سازی تیم سپاهان در کیش، خاطرنشانکرد: این اردو که بعد از تاسوعا و عاشورا آغاز شد، با شرایط مطلوبی تا پیش از بازی با فولاد خوزستان ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nوی در ارتباط با وضعیت کنونی محرم نویدکیا و جواهیر سوکای دو بازیکن مصدوم سپاهان و این که چه زمان میتوانند در ترکیب تیم حضور یابند، تصریحکرد: وضعیت بهبودی هر دو بازیکن روند خوبی دارد، عمل جراحی سوکای زودتر انجام شد و این بازیکن زودتر برنامه درمانی خود را آغاز کرد و حدودا تا یکماه آینده میتواند در خدمت تیم قرار گیرد، نویدکیا نیز هم اکنون شروع به دویدن کرده، اما دیرتر از سوکای به جمع بازیکنان باز خواهد گشت.\n\n\n\nفرامرزی با تشکر از رسانهها و هواداران گفت: در بازیهای نیم فصل دوم بیش ار گذشته به حمایت هواداران نیاز داریم تا به این وسیله افتخارات قبلی تکرار شوند.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
4739,
12083,
87725,
406,
768,
259,
14522,
953,
3530,
548,
65465,
259,
40726,
53164,
259,
184320,
259,
17581,
376,
6846,
554,
15140,
164635,
548,
139090,
3446,
343,
5021,
267,
33719,
841,
259,
20101,
1875,
259,
1699,
259,
53522,
6908,
4159... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
44587,
43060,
282,
10787,
1383,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
134410,
334,
720,
85575,
2831,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
329,
263,
2731,
272,
259,
82670,
43060,
23892,
331,
43060,
154979,
390,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, motævvæl ʃodæne bærræsi lɑjehe eslɑhe æmurɡæmæræki, bɑ dærxɑste bærxi næmɑjændeɡɑn bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne ɑn movɑdʒeh ʃod tɑ be omure mohem tæri bepærdɑzænd. hæftee ɡozæʃte jekbɑr in dærxɑste mætræh ʃod æmmɑ tʃon næmɑjænde dolæt dær dʒælæse næbud ke næzære dolæt rɑ eʔlɑm konæd, in dærxɑst bærræsi næʃod. emruz bɑre diɡær dærxɑste tæʔviqe do hæfte ʔi in lɑjehee mætræh ʃod. dærxɑsti ke in bɑr bɑ movɑfeqæte mohæmmædrezɑ mirætɑdʒ oddini moʔɑvene pɑrlemɑni ræise dʒomhure movɑdʒeh ʃod. æmmɑ mohæmmædkɑzeme delxoʃe soxænɡuje komisijone eqtesɑdi, moxɑlefe in tæʔviq bud væ xɑstɑre bærxorde sɑdeqɑne tære dolæt bɑ mædʒles ʃod væ ɡoft : tʃerɑ mi ɡujænd in lɑjehee næpoxte æst? ɑn hæm dær ʃærɑjeti ke hættɑ jek morede extelɑfi dær ʃæst mɑdde bærræsi ʃode bejne dolæt væ mædʒles vodʒud nædɑʃte væ tæmɑmi bændhɑ bi tæqir væ jɑ bɑ tæqirɑti dʒozii mosævvæb ʃode æst? vej bɑ eʃɑre be inke do hæftee bæʔd, tæʔtilɑte mædʒlese ɑqɑz mi ʃævæd, ɡoft : tʃerɑ væqti in qɑnune mohem belæxære pæs æz moddæt hɑ kɑre kɑrʃenɑsi be mædʒles ɑmæde æst, bɑz mi xɑhid en rɑ æz dæsture kɑr xɑredʒ konid? ɑn hæm dær ʃærɑjeti ke bærræsi in lɑjehe ɑqɑz ʃode væ dær dæste bærræsist? soxænɑne næmɑjænde someʔe særɑ ke be indʒɑ resid, bɑhonær be næql æz mirætɑdʒ oddini tozih dɑd ke movɑfeqæte dolæt bɑ tæxir dær bærræsi lɑjehe omure ɡomroki be dælile nɑpoxteɡi in lɑjehe nist. bælke be dælile in æst ke tʃon tæʔtilɑte ejædfætær rɑ mohem tær mi dɑnænd, mi xɑhænd ɑn rɑ bɑre diɡær dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh konænd. dɑrijuʃe qænbæri næmɑjænde ilɑm dær xelɑle mozɑkerɑte emruz qæsde bæjɑne tæzækori rɑ dɑʃt ke bɑ tæxir be u nobæt dɑde ʃod. u hæm tæzækoræʃ rɑ bɑ eʔterɑz be hosejne færhænɡi monʃi hejʔæte ræise ɑqɑz kærd væ ɡoft : be estenɑde kodɑm mɑdde ɑin nɑme be næmɑjændeɡɑn edʒɑze tæzækor dɑde nemi ʃævæd? mɑ ke æz sære tæfænnon nemi xɑhim tæzækor dæhim! væzife næmɑjændeɡi ke fæqæt qɑnun ɡozɑri nist. nezɑræt bær edʒrɑ hæm mohem æst. motæʔæssefɑne væzʔijæte edʒrɑje qævɑnin rɑ hæm ke mi binid! vej sepæs bɑ eʃɑre be inke ɡozɑreʃ æz soɑlɑte næmɑjændeɡɑn æz vozærɑ, be moqeʔ dær dæsture kɑre komisijon hɑ qærɑr nemi ɡiræd væ be sæhne ælæni nemi resæd, xætɑb be mohæmmædrezɑ bɑhonær ke rijɑsæte dʒælæse rɑ bær ohde dɑʃt, edɑme dɑd : mɑ dær ebtedɑje mædʒlese hæʃtom, bæhte tæhqiq væ tæfæhhos æz vezɑræte xɑredʒe dærbɑre dærjɑfte qærɑmæt æz ærɑq rɑ mætræh kærdim æmmɑ tɑ konun be in dærxɑst resideɡi næʃode væ kɑr be dʒɑi reside ke næmɑjændeɡɑne ærɑq, moddæʔi dærjɑfte qærɑmæt ʃode ænd. pæs æz soxænɑne vej, færhænɡi qæsd dɑʃt pɑsoxe qænbæri rɑ bedæhæd ke bɑhonær soxænɑne vej rɑ qætʔ kærd væ ɡoft : tæzækor xætɑb be bænde bude ke xodæm hæm dʒævɑbæʃ rɑ mi dæhom. ʃomɑ hæm æɡær mi xɑhid tæzækor dæhid, mesle bæqije næmɑjændeɡɑn berævid dær nobæt! slæʃ do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، مطول شدن بررسی لایحه اصلاح امورگمرکی، با درخواست برخی نمایندگان برای به تعویق انداختن آن مواجه شد تا به امور مهمتری بپردازند. هفته گذشته یکبار این درخواست مطرح شد اما چون نماینده دولت در جلسه نبود که نظر دولت را اعلام کند، این درخواست بررسی نشد.امروز بار دیگر درخواست تعویق دو هفتهای این لایحه مطرح شد. درخواستی که این بار با موافقت محمدرضا میرتاجالدینی معاون پارلمانی رئیس جمهور مواجه شد. اما محمدکاظم دلخوش سخنگوی کمیسیون اقتصادی، مخالف این تعویق بود و خواستار برخورد صادقانهتر دولت با مجلس شد و گفت: چرا میگویند این لایحه نپخته است؟ آن هم در شرایطی که حتی یک مورد اختلافی در 60 ماده بررسی شده بین دولت و مجلس وجود نداشته و تمامی بندها بی تغییر و یا با تغییراتی جزئی مصوب شده است؟وی با اشاره به اینکه دو هفته بعد، تعطیلات مجلس آغاز میشود، گفت: چرا وقتی این قانون مهم بالاخره پس از مدتها کار کارشناسی به مجلس آمده است، باز میخواهید ان را از دستور کار خارج کنید؟ آن هم در شرایطی که بررسی این لایحه آغاز شده و در دست بررسی است؟سخنان نماینده صومعهسرا که به اینجا رسید، باهنر به نقل از میرتاجالدینی توضیح داد که موافقت دولت با تاخیر در بررسی لایحه امور گمرکی به دلیل ناپختگی این لایحه نیست. بلکه به دلیل این است که چون تعطیلات عیدفطر را مهمتر می دانند، میخواهند آن را بار دیگر در صحن علنی مجلس مطرح کنند.داریوش قنبری نماینده ایلام در خلال مذاکرات امروز قصد بیان تذکری را داشت که با تاخیر به او نوبت داده شد. او هم تذکرش را با اعتراض به حسین فرهنگی منشی هیات رئیسه آغاز کرد و گفت: به استناد کدام ماده آییننامه به نمایندگان اجازه تذکر داده نمیشود؟ ما که از سر تفنن نمیخواهیم تذکر دهیم! وظیفه نمایندگی که فقط قانونگذاری نیست. نظارت بر اجرا هم مهم است. متاسفانه وضعیت اجرای قوانین را هم که می بینید!وی سپس با اشاره به اینکه گزارش از سوالات نمایندگان از وزرا، به موقع در دستور کار کمیسیونها قرار نمیگیرد و به صحن علنی نمیرسد، خطاب به محمدرضا باهنر که ریاست جلسه را بر عهده داشت، ادامه داد: ما در ابتدای مجلس هشتم، بحت تحقیق و تفحص از وزارت خارجه درباره دریافت غرامت از عراق را مطرح کردیم اما تا کنون به این درخواست رسیدگی نشده و کار به جایی رسیده که نمایندگان عراق، مدعی دریافت غرامت شدهاند.پس از سخنان وی، فرهنگی قصد داشت پاسخ قنبری را بدهد که باهنر سخنان وی را قطع کرد و گفت: تذکر خطاب به بنده بوده که خودم هم جوابش را میدهم. شما هم اگر می خواهید تذکر دهید، مثل بقیه نمایندگان بروید در نوبت!/2929"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
548,
22838,
16905,
259,
19117,
89528,
46901,
259,
34233,
259,
27334,
68351,
214803,
343,
768,
509,
19282,
1423,
14131,
14441,
33244,
259,
1699,
554,
4355,
974,
10871,
8376,
161350,
586,
1512,
548,
21554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
2921,
130833,
68537,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
124255,
286,
2731,
522,
259,
280,
43060,
608,
1551,
655,
280,
43060,
1551,
259... |
{
"phonemize": "ældʒæzire : estebdɑde tɑlebɑn dær nævɑhi tæhte kontorole ɑnhɑ ro be æfzɑjeʃ æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ.. tehrɑne hæmzæmɑn bɑ æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt hɑje nezɑmi tɑlebɑn ælæjhe niruhɑje dolæti æfqɑnestɑn væ niruhɑje xɑredʒi æxbɑre ruze æfzuni æz bɑzɡæʃte estebdɑde tɑlebɑni æz nævɑhi mi resæd ke tæhte kontorole moʔæssere dolæte mærkæzi æfqɑnestɑn nistænd. be ɡozɑreʃe jekʃænbe ʃæbe ʃæbæke xæbæri ældʒæzire enɡelisi dær mɑh hɑje æxir xæbærhɑje zjɑdi æz tæhmile ærzeʃhɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi tɑlebɑn bær mærdome nævɑhi dur æz dæstræs væ kontorole dolæte mærkæzi æfqɑnestɑne montæʃer mi ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑ dær ostɑne qæznej æfrɑde ɡoruh tɑlebɑn moqærrærɑte edʒtemɑʔi xod rɑ mɑnænde dorɑne hækumæte ʃɑn bær æfqɑnestɑn be mærdom tæhmil mi konænd. æz dʒomle tæhmile olɡuhɑje puʃeʃi bærɑje mærdɑn væ zænɑne motenɑseb bɑ bɑværhɑje tɑlebɑn væ mæhrum kærdæne mærdom æz didæne telvizijon væ hærɑm kærdæne tæmɑʃɑje in ræsɑnee ɡoruhist. ɡofte mi ʃævæd næsæbte væ mizɑne estebdɑde tɑlebɑn bær mærdom bɑ duri æz kɑble æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ kæsɑni ke meʔjɑrhɑje tæhmili tɑlebɑn rɑ ræʔɑjæt nækonænd, morede tæhɑdʒom qærɑr mi ɡirænd. sævire jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr sefr : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "الجزیره: \nاستبداد طالبان در نواحی تحت کنترل آنها رو به افزایش است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\n ..تهران- همزمان با افزایش فعالیت های نظامی طالبان علیه نیروهای دولتی\nافغانستان و نیروهای خارجی اخبار روز افزونی از بازگشت استبداد طالبانی\nاز نواحی می رسد که تحت کنترل موثر دولت مرکزی افغانستان نیستند.به گزارش یکشنبه شب شبکه خبری الجزیره انگلیسی در ماه های اخیر خبرهای\nزیادی از تحمیل ارزشهای اجتماعی و فرهنگی طالبان بر مردم نواحی دور از\nدسترس و کنترل دولت مرکزی افغانستان منتشر می شود .بر اساس گزارشها در استان غزنی افراد گروه طالبان مقررات اجتماعی خود را\nمانند دوران حکومت شان بر افغانستان به مردم تحمیل می کنند.از جمله تحمیل الگوهای پوششی برای مردان و زنان متناسب با باورهای طالبان\n و محروم کردن مردم از دیدن تلویزیون و حرام کردن تماشای این رسانه گروهی\n است.گفته می شود نسبت و میزان استبداد طالبان بر مردم با دوری از کابل افزایش\n می یابد و کسانی که معیارهای تحمیلی طالبان را رعایت نکنند ، مورد تهاجم\n قرار می گیرند. صویر 1895**1505**\nشماره 006 ساعت 00:24 تمام\n\n\n "
} | [
44289,
56213,
267,
950,
1050,
7582,
259,
27771,
509,
2859,
83012,
259,
13292,
5692,
31529,
1512,
913,
4131,
554,
9236,
9001,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1799,
259,
260,
260,
215716,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60698,
240451,
2731,
142717,
259,
267,
980,
7122,
43060,
368,
259,
270,
43060,
42392,
43060,
272,
331,
10787,
22821,
379,
43060,
1500,
37893,
70852,
68362,
4505,
259,
43060,
1265,
43060,
5345,
390,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,... |
{
"phonemize": "færmɑndeh æmæliɑte moqɑbele bɑ koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, xɑstɑre pærhiz æz færsɑjeʃi ʃodæne mætɑlebe koronɑ ʃod. be ɡozɑreʃ, æli rezɑ zɑli, bɑ eʃɑre be mɑhijæte tʃændvædʒhi virus, ɡoft : hær ruz dær særɑsære donjɑ xæbæri æz ræftɑrhɑje dʒædid væ bijoloʒik montæʃer mi ʃævæd bænɑbærin, in epidemi kæmɑkɑn be onvɑne bæstee xæbæri dær rɑse æxbɑre donjɑ qærɑr ɡerefte æst. vej, sɑmɑndehi væ pærhiz æz færsɑjeʃi ʃodæne mætɑleb rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ æfzud : næbɑjæd mærdom bɑ særrize ettelɑʔɑt, bombɑrɑne qejre zæruri mætɑleb væ bæhs hɑje færsɑjeʃi kærunɑe movɑdʒeh ʃævænd. færmɑndeh æmæliɑte moqɑbele bɑ koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, ɡoft : zirbænɑje ettelɑʔɑte koronɑ bɑjæd dʒæzzɑb, be henɡɑm, æsil væ motenɑseb bɑ xɑste edʒtemɑʔi mærdom bɑʃæd. zɑli xɑterneʃɑn kærd : epidemi hæmɑnænde dʒænɡe tæmɑm æjɑre æmæl mi konæd væ bænɑbærin forsæte bɑzɡæʃt væ tæshihe besjɑri æz omure tæqribæn momken nist. vej, zæruræte æmæle ɡærɑi dær ræsɑne hɑ rɑ xɑstɑr ʃod væ edɑme dɑd : ettelɑʔɑt dær bæstære pɑjdɑri edʒtemɑʔi, bɑ sobɑte biʃtæri æfkɑre omumi rɑ sɑmɑndehi mi konænd. zɑli ɡoft : bɑjæd bɑ æbzɑrhɑje tæknikɑle ræsɑne ʔi komæk konim tɑ æmvɑdʒ væ hæmrɑhi hɑje omumi væ hæmtʃenin ræh tuʃe hɑje mærdomi dær bohrɑne kærunɑe porrænɡ tær ʃævæd. færmɑndeh æmæliɑte moqɑbele bɑ koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, æfzud : dær hoze pæʒuheʃ hɑje fæni væ pezeʃki, bɑjæd biʃ æz piʃ be pæʒuheʃ hɑje edʒtemɑʔi pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke koronɑ æbʔɑde moxtælefe eqtesɑdi, færhænɡi, sijɑsæti væ edʒtemɑʔi rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde, pærhiz æz tævædʒdʒoh tæke bæʔdi særf be mozuɑte bijoloʒike in bimɑri rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑd. zɑli bɑ eʃɑre be inke koronɑ dehæk hɑje edʒtemɑʔi rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst, estefɑde æz zærfijæt hɑje edʒtemɑʔi dær qɑlebe kɑrɡoruh hɑje moʃtæræk æmæliɑti rɑ zæruri dɑnest. kopi ʃod",
"text": "فرمانده عملیات مقابله با کرونا در کلانشهر تهران، خواستار پرهیز از فرسایشی شدن مطالب کرونا شد.به گزارش ، علی رضا زالی، با اشاره به ماهیت چندوجهی ویروس ، گفت: هر روز در سراسر دنیا خبری از رفتارهای جدید و بیولوژیک منتشر می شود بنابراین، این اپیدمی کماکان به عنوان بسته خبری در راس اخبار دنیا قرار گرفته است.وی، ساماندهی و پرهیز از فرسایشی شدن مطالب را مورد تاکید قرار داد و افزود: نباید مردم با سرریز اطلاعات، بمباران غیر ضروری مطالب و بحث های فرسایشی کرونا مواجه شوند.فرمانده عملیات مقابله با کرونا در کلانشهر تهران، گفت: زیربنای اطلاعات کرونا باید جذاب، به هنگام، اصیل و متناسب با خواست اجتماعی مردم باشد.زالی خاطرنشان کرد: اپیدمی همانند جنگ تمام عیار عمل می کند و بنابراین فرصت بازگشت و تصحیح بسیاری از امور تقریبا ممکن نیست.وی، ضرورت عمل گرایی در رسانه ها را خواستار شد و ادامه داد: اطلاعات در بستر پایداری اجتماعی، با ثبات بیشتری افکار عمومی را ساماندهی می کنند.زالی گفت: باید با ابزارهای تکنیکال رسانه ای کمک کنیم تا امواج و همراهی های عمومی و همچنین ره توشه های مردمی در بحران کرونا پررنگ تر شود.فرمانده عملیات مقابله با کرونا در کلانشهر تهران، افزود: در حوزه پژوهش های فنی و پزشکی، باید بیش از پیش به پژوهش های اجتماعی پرداخت.وی با بیان اینکه کرونا ابعاد مختلف اقتصادی، فرهنگی، سیاستی و اجتماعی را تحت تاثیر قرار داده، پرهیز از توجه تک بعدی صرف به موضوعات بیولوژیک این بیماری را مورد انتقاد قرار داد.زالی با اشاره به اینکه کرونا دهک های اجتماعی را تحت تاثیر قرار داده است، استفاده از ظرفیت های اجتماعی در قالب کارگروه های مشترک عملیاتی را ضروری دانست.کپی شد"
} | [
42194,
3210,
4027,
13432,
259,
15629,
376,
768,
1164,
41072,
509,
5215,
941,
19089,
11346,
343,
259,
19282,
2298,
1197,
376,
9776,
695,
259,
174820,
9001,
406,
16905,
259,
29624,
1164,
41072,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
7228,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
259,
81490,
43060,
33635,
330,
43060,
104765,
43060,
331,
10787,
259,
160133,
43060,
272,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
421,
... |
{
"phonemize": "hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. ænɑvin. setɑresetɑresetɑre e estɑndɑrde \" siluejv bærluskuni \" væ \" porudi \" dær ɑxærin duʔele telvizijoni qæbl æz entexɑbɑt dær moqɑbele jekdiɡær qærɑr mi ɡirænd \" kɑndulizɑ rɑjes \" væ \" dʒæk æstærɑv \" be noxost væzire ærɑq feʃɑr mi ɑværænd setɑresetɑresetɑre pærse \" ʒɑk ʃirɑk \" modʒebe særdærɡomi mærdome færɑnse ʃode æst e mobɑreze entexɑbɑti susiɑlist hɑje mædʒɑrestɑn ɑqɑz ʃod setɑresetɑresetɑre vinær sɑjtunæke e bikɑri dær orupɑe jek rosvɑist dær nɑɑrɑmi hɑje mænɑteqe kordneʃine torkijee jek næfær koʃte ʃod setɑresetɑresetɑre kurire e jek ɡerdehæmɑi dærbɑre niruɡɑh ætomi \" tæmlin \" dær vijæne bærɡozɑr mi ʃævæd mærdome otriʃ hezbe susiɑl demokrɑt rɑ dær rosvɑi bɑnk \" bɑvɑk \" moqæsser mi dɑnænd ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ",
"text": "\n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/85 \nخارجی.سیاسی.مطبوعات.عناوین. \n *** استاندارد \n ـ \"سیلویو برلوسکونی\" و \"پرودی\" در آخرین دوئل تلویزیونی قبل از \nانتخابات در مقابل یکدیگر قرار می گیرند \n ـ \"کاندولیزا رایس\" و \"جک استراو\" به نخست وزیر عراق فشار می آورند \n *** پرسه \n ـ \"ژاک شیراک\" موجب سردرگمی مردم فرانسه شده است \n ـ مبارزه انتخاباتی سوسیالیست های مجارستان آغاز شد \n *** وینر سایتونک \n ـ بیکاری در اروپا یک رسوایی است \n - در ناآرامی های مناطق کردنشین ترکیه یک نفر کشته شد \n *** کوریر \n ـ یک گردهمایی درباره نیروگاه اتمی \"تملین\" در وین برگزار می شود \n - مردم اتریش حزب سوسیال دمکرات را در رسوایی بانک \"باواک\" مقصر می دانند\nاروپام/2270/371/1440/ 1651 / \n\n "
} | [
387,
72475,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
73341,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
633,
35956,
72704,
260,
71156,
64976,
260,
12290,
259,
47511,
883,
259,
2218,
313,
22458,
42666,
974,
1423,
6495,
58695,
2458,
311,
341,
313,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
60001,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
18... |
{
"phonemize": "ævvælin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi mohændesi færhænɡi keʃvær dær kærædʒe bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ færhænɡi. hæmɑjeʃ. mohændesi færhænɡi kærædʒ, ævvælin hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi mohændesi færhænɡi keʃvær ruze doʃænbe dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒe bærɡozɑr ʃod. emɑme dʒomʔe kærædʒ væ ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær in hæmɑjeʃ ɡoft : bærɡozɑri tʃenin hæmɑjeʃi neʃɑndæhænde pæzirfætæne nijɑz be mohændesi færhænɡi keʃvær væ mojæssær budæne ɑn æst hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin mohsene kɑzeruni æfzud : qærbi hɑ moʔtæqedænd ke færhænɡe jek ærzeʃe næsæbje æst væ dær moqɑbele bɑ færhænɡe mɑ æz hærbe hɑi estefɑde mi konænd ke æɡær mɑ bexɑhim æz hæmɑn hærbe hɑ dærbɑre xodeʃɑn mæsælæn mæʔdud bændhɑje hoquqe bæʃær pærɑntezbæste estefɑde konim be hitʃ vædʒh æz mɑ nemi pæzirænd væ færhænɡe xod rɑ færhænɡe qɑleb moʔærrefi mi konænd. vej tæsrih kærd : æz suj diɡær qodde ʔi bɑ edʒbɑr mi xɑhænd mohændesi færhænɡi rɑ dær dʒɑmeʔee pijɑde konænd dærhɑlike færhænɡe jek ʃebh eslɑh væ xærɑb nemi ʃævæd væ dær tule zæmɑne ʃekl mi ɡiræd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælɑve berɑjen hæme moællefe hɑje tæqire færhænɡi dæste mɑ nist væ tæʔsirɡozɑrɑne færhænɡi niz be jek dɑjeree mæhdud nemi ʃævænd. næmɑjænde væli fæqihe ezɑfe kærd : tæmɑm zævɑjɑ væ sijɑsæthɑje kolli mohændesi færhænɡi bɑjæd bɑ neɡɑh be hæddeæksær dʒɑmeʔe tæbin ʃævæd væ dær in rɑh næbɑjæd xæste ʃod væ entezɑr dɑʃt ke bɑ bærpɑi tʃænd hæmɑjeʃ, tæbliq væ moʔeze færhænɡe keʃvær eslɑh ʃævæd kɑzeruni ezhɑr dɑʃt : hæmɑntor ke væzʔe qævɑnine terɑfiki æz voquʔe hæme tæsɑdofhɑ dʒoloɡiri nemi konæd æmmɑ vodʒude ɑn zærurist, dær vɑqeʔ tʃɑrtʃube mohændesi keʃvær niz ʃærɑjete moʃɑbehi dɑræd. vej ɡoft : dær irɑne se færhænɡe irɑni, eslɑmi væ qærbi dʒæmʔ ʃode væ næbɑjæd be eʃtebɑh in se færhænɡ rɑ dær tæzɑd bɑ jekdiɡær tælæqqi kærd bælke bɑjæd tæzɑdhɑ væ hæmɑnændeihɑ rɑ morede bærræsi væ tæhlil qærɑr dɑd væ bɑ tævædʒdʒoh be ɑnhɑ, mohændesi færhænɡi keʃvær tærsim ʃævæd. ; sædo ʃæst hæʃ moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒ niz dær in hæmɑjeʃ ezhɑr dɑʃt : sɑhebnæzærɑne tʃɑrtʃube mohændesi færhænɡi rɑ dær se bæʔd bærræsi væzʔijæte modʒud, tædvine væzʔe mætlub væ ʔerɑʔe rɑhkɑr væ bærnɑmee rizi bærɑje hærekæt æz væzʔe modʒud be væzʔe mætlub xolɑse kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin eshɑqe mohæmmædi tæbɑr æfzud : moʔærrefi, tædvin væ æmæliɑti kærdæne mohændesi færhænɡi keʃvære xejli kɑr dɑræd væ bærɡozɑri tʃenin hæmɑjeʃhɑi, bæhɑne ist tɑ noxbeɡɑne hoze væ dɑneʃɡɑh betævɑnænd bær æsɑse tæfækkor væ dʒæhɑne bini eslɑmi, ɑsibhɑ, tʃɑleʃhɑ, rɑhkɑrhɑ væ væzʔijæte ide ɑle mohændesi færhænɡi rɑ tæbin konænd. vej tæsrih kærd : beræqme tælɑʃhɑje mæsʔulɑne ziræbt dær si sɑl pæs æz enqelɑbe eslɑmi motæʔæssefɑne bɑjæd eʔterɑf konim ke dær zæmine færhænɡe keʃvære xejli kæm kɑr ʃode væ hænuz bærnɑmee modævvæni bærɑje omure færhænɡi keʃvær nædɑrim. mehrdɑde mohæmmædi dæbire bærɡozɑri in hæmɑjeʃ niz ɡoft : bɑ ɡozæʃte sizdæh mɑh æz færɑxɑni ævvælin hæmɑjeʃe mohændesi keʃvær, dɑneʃdʒujɑne jek hezɑr væ sædo nævædojek tæhqiq væ mæqɑle dær in zæmine be in hæmɑjeʃ ʔerɑʔe kærdænd væ tej in jeksɑl do hezɑr væ pɑnsæd sɑʔæte tæhqiqɑte mejdɑni væ sisæd sæfære tæhqiqɑti ændʒɑm ʃode æst. ævvælin nærme æfzɑre tʃændræsɑne ʔi mohændesi færhænɡi keʃvær niz dær in hæmɑjeʃ ʔerɑʔe ʃod. dær in hæmɑjeʃe jek ruze ke be hemmæte dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte velɑjæt dær sɑlone dʒɑsebi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒe bærɡozɑr ʃod, biʃ æz hæftsæd næfær æz dɑneʃdʒujɑn, ostɑdɑn, æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhi, mæsʔulɑne ʃæhr, rohɑniɑn væ sɑhebnæzærɑne færhænɡi keʃvær hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "اولین همایش منطقه ای مهندسی فرهنگی کشور در کرج برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nفرهنگی.همایش.مهندسی فرهنگی\nکرج ، اولین همایش منطقه ای مهندسی فرهنگی کشور روز دوشنبه در دانشگاه\nآزاد اسلامی واحد کرج برگزار شد.امام جمعه کرج و عضو مجلس خبرگان رهبری در این همایش گفت : برگزاری چنین\nهمایشی نشاندهنده پذیرفتن نیاز به مهندسی فرهنگی کشور و میسر بودن آن است\n حجت الاسلام و المسلمین محسن کازرونی افزود: غربی ها معتقدند که فرهنگ\nیک ارزش نسبی است و در مقابله با فرهنگ ما از حربه هایی استفاده می کنند\nکه اگر ما بخواهیم از همان حربه ها درباره خودشان (مثلا معدود بندهای حقوق\n بشر) استفاده کنیم به هیچ وجه از ما نمی پذیرند و فرهنگ خود را فرهنگ\nغالب معرفی می کنند. وی تصریح کرد: از سوی دیگر عده ای با اجبار می خواهند مهندسی فرهنگی\nرا در جامعه پیاده کنند درحالیکه فرهنگ یک شبه اصلاح و خراب نمی شود و در\nطول زمان شکل می گیرد. وی خاطرنشان کرد: علاوه براین همه مولفه های تغییر فرهنگی دست ما نیست\nو تاثیرگذاران فرهنگی نیز به یک دایره محدود نمی شوند. نماینده ولی فقیه اضافه کرد: تمام زوایا و سیاستهای کلی مهندسی فرهنگی\n باید با نگاه به حداکثر جامعه تبیین شود و در این راه نباید خسته شد و\nانتظار داشت که با برپایی چند همایش ، تبلیغ و موعظه فرهنگ کشور اصلاح شود\n کازرونی اظهار داشت : همانطور که وضع قوانین ترافیکی از وقوع همه\nتصادفها جلوگیری نمی کند اما وجود آن ضروری است ، در واقع چارچوب مهندسی\nکشور نیز شرایط مشابهی دارد. وی گفت: در ایران سه فرهنگ ایرانی ، اسلامی و غربی جمع شده و نباید به\nاشتباه این سه فرهنگ را در تضاد با یکدیگر تلقی کرد بلکه باید تضادها و\nهمانندیها را مورد بررسی و تحلیل قرار داد و با توجه به آنها، مهندسی\nفرهنگی کشور ترسیم شود. ;160# معاون فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج نیز در این همایش اظهار\n داشت : صاحبنظران چارچوب مهندسی فرهنگی را در سه بعد بررسی وضعیت موجود،\n تدوین وضع مطلوب و ارایه راهکار و برنامه ریزی برای حرکت از وضع موجود\nبه وضع مطلوب خلاصه کرده اند. حجت الاسلام والمسلمین اسحاق محمدی تبار افزود:معرفی ، تدوین و عملیاتی\nکردن مهندسی فرهنگی کشور خیلی کار دارد و برگزاری چنین همایشهایی ، بهانه\nای است تا نخبگان حوزه و دانشگاه بتوانند بر اساس تفکر و جهان بینی\nاسلامی ، آسیبها، چالشها، راهکارها و وضعیت ایده آل مهندسی فرهنگی را\nتبیین کنند. وی تصریح کرد: برغم تلاشهای مسوولان ذیربط در 30 سال پس از انقلاب اسلامی\nمتاسفانه باید اعتراف کنیم که در زمینه فرهنگ کشور خیلی کم کار شده و\nهنوز برنامه مدونی برای امور فرهنگی کشور نداریم . مهرداد محمدی دبیر برگزاری این همایش نیز گفت : با گذشت 13 ماه از\nفراخوانی اولین همایش مهندسی کشور، دانشجویان یک هزار و 191 تحقیق و\nمقاله در این زمینه به این همایش ارایه کردند و طی این یکسال دو هزار و\n500 ساعت تحقیقات میدانی و 300 سفر تحقیقاتی انجام شده است . اولین نرم افزار چندرسانه ای مهندسی فرهنگی کشور نیز در این همایش\nارایه شد. در این همایش یک روزه که به همت جمعی از دانشجویان پیرو خط ولایت در\nسالن جاسبی دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج برگزار شد، بیش از 700 نفر از\nدانشجویان ، استادان ، اعضای هیات علمی دانشگاهی ، مسوولان شهر، روحانیان\nو صاحبنظران فرهنگی کشور حضور داشتند. ک /2\n 561/7419/ 1645\nشماره 246 ساعت 13:53 تمام\n\n\n "
} | [
8180,
2154,
1373,
9001,
259,
8179,
376,
1997,
259,
28271,
406,
17890,
406,
6034,
509,
1164,
1956,
259,
37556,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1799,
17890,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
130833,
68537,
348,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
240209,
266,
35325,
79017,
10888,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
85575,
2731,
285,
240451,
265,
124255,
129842,
60... |
{
"phonemize": "sejjedlætife qɑruni, dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ine hæfte æz mosɑbeqɑte ruze dʒomʔe, bist dejmɑh be mæsɑfe time tehrɑn mirævim, zemne inke bɑzie moʔævvæqemɑn æz hæftee noxost moqɑbele næmɑjænde kermɑn hæm bærɡozɑr miʃævæd. veje bæjɑn kærd : ɑmɑdeɡi timmɑne xub æst væ bɑzikonɑn dær hɑle tæmrin hæstænd. in ævvælin sɑlist ke xuzestɑn dær liɡe bærtære ʃæmʃirbɑzie bɑnovɑne keʃvære ʃerkæt mikonæd. dæbire hejʔæte ʃæmʃirbɑzie xuzestɑn xɑterneʃɑnkærd : hædæf æz ʃerkæt dær liɡ in æst ke tædʒrobe bɑzikonɑne ostɑne biʃtær ʃævæd væ betævɑnænd xod rɑ bærɑje sɑjere mosɑbeqɑte keʃværie ke piʃ ro dɑrim, ɑmɑde konænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt",
"text": " سيدلطيف قاروني، دبير هيات شمشيربازي استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- اظهار كرد: در اين هفته از مسابقات روز جمعه، 20 ديماه به مصاف تيم تهران ميرويم، ضمن اينكه بازي معوقهمان از هفته نخست مقابل نماينده كرمان هم برگزار ميشود. وي بيان كرد: آمادگي تيممان خوب است و بازيكنان در حال تمرين هستند. اين اولين سالي است كه خوزستان در ليگ برتر شمشيربازي بانوان كشور شركت ميكند. دبير هيات شمشيربازي خوزستان خاطرنشانكرد: هدف از شركت در ليگ اين است كه تجربه بازيكنان استان بيشتر شود و بتوانند خود را براي ساير مسابقات كشوري كه پيش رو داريم، آماده كنند. كدخبرنگار: 17028"
} | [
259,
38755,
129390,
8744,
117866,
61093,
343,
550,
35298,
7383,
722,
32211,
69766,
58534,
477,
12363,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
162695,
56149,
1911,
43060,
157979,
261,
331,
2731,
47649,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
238796,
2731,
282,
238796,
602,
316,
43060,
8101,
259,
11326,
43060,
272,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330... |
{
"phonemize": "esfæhɑni hɑ dær mærhæle nime næhɑi mosɑbeqe hɑje futbɑle tim hɑje pɑje hozur dɑrænd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑle hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn eʔlɑm kærd : dær edɑme mosɑbeqe hɑje tim hɑje futbɑle pɑje keʃvær, se time esfæhɑni be mærhæle nime næhɑi in mosɑbeqe hɑ rɑh jɑfte ænd. didɑre tim hɑje esfæhɑni dær in hæftee bærɡozɑr mi ʃævæd. dær rædde omid, time futbɑle zobe ɑhæne ruze se ʃænbe dærɑsfeɑn be mæsɑfe time omide esteqlɑle æhvɑz mi rævæd væ dær rædde senni nodʒævɑnɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze pændʒ ʃænbe dær æhvɑz be mæsɑfe time nodʒævɑnɑne sænʔæte næfte æhvɑz xɑhæd ræft. hæmtʃenin dær rædde senni dʒævɑnɑne time futbɑle dʒævɑnɑn poli ækrile esfæhɑn ruze dʒomʔe dær esfæhɑn be moqɑbele bɑ time dʒævɑnɑne esteqlɑle tehrɑn xɑhæd ʃetɑft. hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn hæmtʃenin eʔlɑm kærd : æz næxostin ʃæbe mɑh mobɑræke ræmezɑn, bist væ jekomin dore mosɑbeqe hɑje futsɑle esfæhɑn bɑ ʃerkæte biʃ æz divist tim æz bɑʃɡɑhhɑ, edɑrɑt, næhɑdhɑ, sɑzemɑnhɑ, mæhælɑt væ tim hɑje ɑzɑd dær værzeʃɡɑh piruzi esfæhɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. in mosɑbeqe hɑ tæhte onvɑne dʒɑme \" kɑfi kulɑ \" bærɡozɑr mi ʃævæd væ hær ʃæb didɑrhɑ bærræsi mi ʃævænd væ tʃehre hɑje bærtære bɑzihɑ entexɑb xɑhænd ʃod. dær tule bærɡozɑri mosɑbeqe hɑ hæmtʃenin, hær ʃæb bɑ ændʒɑme qorʔe keʃi be pændʒ næfær æz tæmɑʃɑɡærɑne hɑzer dær værzeʃɡɑh dʒævɑjezi eʔtɑ xɑhæd ʃod. dær hæmin hɑl ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn nizɑʔlɑm kærde æst : mosɑbeqe hɑje futsɑl dær pændʒ rædde senni bozorɡsɑlɑn, dʒævɑnɑn, nonæhɑlɑne dæh, dævɑzdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl bæʔd æz eftɑre bærɡozɑr mi ʃævæd. mohæmmædrezɑe sɑket hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe hɑ rɑ bæst væ ɡostæreʃe futsɑl, ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑ bærɑje tæʃkile time montæxæbe ostɑn bærɑje hozur dær mosɑbeqe hɑje qæhremɑni keʃvær zekr kærde æst. dær bistomin dore in reqɑbæthɑ, nævædoʃeʃ tim dær rædde senni bozorɡsɑlɑn, dævɑzdæh time bɑʃɡɑhi dær rædde dʒævɑnɑn, dævɑzdæh tim æz mædɑrese futbɑl, dævɑzdæh tim dær rædde bozorɡsɑlɑn æz ʃæhrestɑnhɑje tɑbeʔe ostɑne esfæhɑn hozur dɑʃtænd. hejedʒimi nun tʃɑhɑrsæd slæʃ nun ælef mim hæʃtsædo ʃæstopændʒ bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " اصفهانی ها در مرحله نیمه نهایی مسابقه های فوتبال تیم های پایه حضور \nدارند \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/80 \nداخلی.ورزشی.فوتبال \nهیات فوتبال استان اصفهان اعلام کرد : در ادامه مسابقه های تیم های فوتبال \nپایه کشور ، سه تیم اصفهانی به مرحله نیمه نهایی این مسابقه هـــــــا راه \nیافته اند. \n دیدار تیم های اصفهانی در این هفته برگزار می شود. \nدر رده امید ، تیم فوتبال ذوب آهن روز سه شنبه دراصفهان به مصاف تیم امید \nاستقلال اهواز می رود و در رده سنی نوجوانان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز\nپنج شنبه در اهواز به مصاف تیم نوجوانان صنعت نفت اهواز خواهد رفت. \n همچنین در رده سنی جوانان تیم فوتبال جوانان پلی اکریل اصفهان روز جمعه \nدر اصفهان به مقابله با تیم جوانان استقلال تهران خواهد شتافت. \n هیات فوتبال استان اصفهان همچنین اعلام کرد : از نخستین شب ماه مبارک \nرمضان ، بیست و یکمین دوره مسابقه های فوتسال اصفهان با شرکت بیش از 200 \nتیم از باشگاهها ، ادارات ، نهادها ، سازمانها ، محلات و تیم های آزاد در \nورزشگاه پیروزی اصفهان آغاز خواهد شد. \n این مسابقه ها تحت عنوان جام \"کافی کولا\" برگزار می شود و هر شب دیدارها \nبررسی می شوند و چهره های برتر بازیها انتخاب خواهند شد. \n در طول برگزاری مسابقه ها همچنین ، هر شب با انجام قرعه کشی به 5 نفر از \nتماشاگران حاضر در ورزشگاه جوایزی اعطا خواهد شد. \n در همین حال رییس هیات فوتبال استان اصفهان نیزاعلام کرده است: مسابقه های\nفوتسال در پنج رده سنی بزرگسالان ، جوانان ، نونهالان 10 ، 12 و 14 سال بعد\nاز افطار برگزار می شود. \n محمدرضا ساکت هدف از برگزاری این مسابقه ها را بسط و گسترش فوتسال ، \nشناسایی استعدادها برای تشکیل تیم منتخب استان برای حضور در مسابقه های \nقهرمانی کشور ذکر کرده است. \n در بیستمین دوره این رقابتها ، 96 تیم در رده سنی بزرگسالان ، 12 تیم \nباشگاهی در رده جوانان ، 12 تیم از مدارس فوتبال ، 12 تیم در رده \nبزرگسالان از شهرستانهای تابعه استان اصفهان حضور داشتند. \nح ن 400/ \nن ا م - 865 - 24 - 15 \n\n "
} | [
259,
57163,
406,
1875,
509,
259,
21778,
2869,
259,
29973,
376,
3237,
5677,
548,
11328,
376,
1091,
259,
30036,
11514,
259,
20101,
1091,
10180,
376,
259,
13436,
20259,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
63075,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
655,
367,
2731,
334,
43060,
516,
382,
43060,
331,
10787,
326,
10787,
106992,
468,
20191,
22821,
334,
43060,
266,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
8925,
382,
43060,
608,
421,
43060,
608,
623,
60959,
... |
{
"phonemize": "....................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. konɡere. sænɑjeʔe qæzɑi hefdæhomin konɡere melli sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær pæs æz do ruz bæhs væ bærræsi væ soxænrɑni mohæqqeqɑn væ kɑrʃenɑsɑn bɑ sodure qætʔnɑme ʔi dær dævɑzdæh mɑdde æsre ruze pændʒʃænbe dær orumije be kɑre xod pɑjɑn dɑd. dær in konɡere ke bɑ hædæfe bærræsi fæn ɑværi bæxʃe sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær, tʃeɡuneɡi tolide qæzɑhɑje tæbiʔi, eqtesɑdi ʃodæne tolidɑte keʃɑværzi væ dʒælbe særmɑje ɡozɑri hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dær sænɑjeʔe qæzɑi keʃvære bærɡozɑr ʃod tʃehelose mæqɑle besuræte soxænrɑni væ sædo pændʒɑhonoh mæqɑle be ʃekle mætn be sæmʔ væ næzære ʃerkæte konændeɡɑn dær in konɡere resid. dær qætʔnɑme pɑjɑni in konɡere ke æʔzɑje komisijone sænɑjeʔe qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dʒæmʔi æz sɑhebɑne sænɑjeʔ, ændiʃmændɑn væ mohæqqeqine keʃvære dærɑn hozur dɑʃtænd lozume toseʔe sænɑjeʔe qæzɑi væ tolide qæzɑhɑje tæbiʔi bɑ kejfijæte bɑlɑ morede tæʔkid qærɑr ɡereft. dær in qætʔnɑme hæmtʃenin bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ næqʃe qæzɑ dær sælɑmæte dʒɑmeʔe lozume tædvine qævɑnin væ moqærrærɑt væ erɑʔe rɑhkɑrhɑje edʒrɑi bærɑje toseʔe sænɑjeʔe qæzɑi orɡɑnik morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. dær bæxʃe diɡæri æz in qætʔnɑme æz næhɑdhɑ væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑste ʃode æst, bɑ hemɑjæt æz tæʃækkol hɑje sænɑjeʔe qæzɑi væ tæʔɑmole biʃtær bɑ niruhɑje dɑneʃɡɑhi væ tæxsise emkɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ tæhqiqɑti zæmine toseʔe hær tʃe biʃtær sænɑjeʔe qæzɑi bɑ kejfijæte bɑlɑ rɑ bærɑje æhɑde dʒɑmeʔe færɑhæm bijɑværænd. dær edɑme, lozume tævædʒdʒohe biʃtær væ hemɑjæt æz sænɑjeʔe tæbdili bɑ hædæfe tolide qæzɑhɑje bɑ kejfijæt væ qɑbele ærze dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ræise hefdæhomin konɡere melli sænɑjeʔe qæzɑi dær dʒælæse pɑjɑni in konɡere lozume estefɑde æz fæn ɑværi hɑje novin væ piʃræfte dær bæxʃe sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær væ erteqɑe kejfijæte mæhsulɑte dɑxeli rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. ræhime qorbɑni bɑ onvɑne inke sænɑjeʔe qæzɑi bɑ sælɑmæte ensɑn ertebɑte mostæqim dɑræd ɡoft : bæhre ɡiri æz dɑneʃ væ fæn ɑværi hɑje piʃræfte mi tævɑnæd sæthe kejfi mæhsulɑt væ tʃærxe tolide sænɑjeʔe qæzɑi rɑ behbud bæxʃæd. vej lɑzeme tolide mæhsul bɑ kejfijæt væ nɑb rɑ, dɑʃtæne mævɑdde ævvælije mætlub væ dɑneʃ væ æbzɑrhɑje piʃræfte eʔlɑm kærd væ æfzud : in rævænd bɑjæd særlohe sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær niz qærɑr ɡiræd. ræise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær in dʒælæse, toseʔe væ tæhævvolɑt ændʒɑm ʃode dær bæxʃe sænɑjeʔe qæzɑi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi rɑ mosbæt væ qɑbele tævædʒdʒoh onvɑn kærd væ lozume toseʔe in bæxʃ dær tæmɑm keʃvær rɑ jɑdɑvær ʃod. sɑʔedi bɑ tæʔkid bær hemɑjæt æz tolidɑte keʃɑværzi æfzud : mæhsulɑti ke dær erteqɑje sælɑmæti mærdom, toseʔee eqtesɑdi væ kejfi ʃodæne sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær næqʃ dɑrænd bɑjæd morede hemɑjæte biʃ æz piʃ qærɑr ɡirænd. vej bɑ enteqɑd æz estefɑde bi rævije æz somume ɑfɑte næbɑni væ kudhɑje ʃimiɑi dær tolide mæhsulɑte keʃɑværzi ezɑfe kærd : bæqɑjɑje somum væ mævɑdde ʃimiɑi dær mæhsulɑte næhɑi, ælɑve bær tæhdide sælɑmæti mærdom, vedʒhe tolidkonændeɡɑne mɑ rɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni mæxduʃ mi konæd. sɑʔedi dær edɑme soxænɑne xod piʃnæhɑde tæsise ʃerkæte særmɑje ɡozɑri væ bɑzærɡɑni dær keʃvær rɑ mætræh kærd væ æfzud : in ʃerkæt mi tævɑnæd særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær rɑ zire puʃeʃe hemɑjæti xod qærɑr dæhæd. næmɑjænde mærdome tæbriz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær dʒælæse pɑjɑni konɡere særmɑje ɡozɑri væ toseʔe sænɑjeʔe qæzɑi keʃvær rɑ mætlub ærzjɑbi onvɑn kærd væ ɡoft : be ræqme tælɑʃhɑje ændʒɑm ɡerefte hænuz, fæzɑje kɑr væ tælɑʃ hɑje zjɑd æst. effæte ʃɑjeq æz tulɑni budæne ɡærdeʃe kɑre edɑri bærɑje dærjɑfte modʒævvez væ pærvɑne tæsis væ bæhre bærdɑri dær bæxʃe sænɑjeʔ enteqɑd kærd væ æz in dʒærijɑn be onvɑne jek ɑmele bɑzdɑrænde dær bæxʃe sænɑjeʔ jɑd kærd. vej æfzud : vodʒude motevællijɑne zjɑd bærɑje idʒɑde sænɑjeʔ modʒeb ʃode tɑ særmɑjee ɡozɑrɑn dær pitʃ væ xæm hɑje edɑri ɡereftɑr ʃode væ zæmɑn rɑ æz dæst bedæhænd. ʃɑjeqe æmælkærde bɑnkhɑ rɑ niz nɑmætlub væ moqɑjer bɑ rævænde toseʔe sænʔæti keʃvær dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : qævɑnin væ moqærrærɑte modʒud væ hɑkem bær bɑnkhɑe hæmɡɑm væ hæmsu bɑ rævænde toseʔee sænʔæti nist. vej tolide mæhsul bɑ kejfijæt væ qɑbele ærze dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni rɑ ɑmele roʃd væ toseʔe sænʔæti keʃvær onvɑn kærd væ jɑdɑværʃæd : ɑmɑdeɡi bærɑje hozur dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni zæmɑni bevodʒud mi ɑjæd ke æz kɑrɡærɑn ɡerefte tɑ dæste ændærkɑrɑne sænɑjeʔ bɑ færhænɡe tolide ɑʃnɑ ʃævænd. dær pɑjɑne in konɡere æz mohæqqeqɑn væ tæhije konændeɡɑne pændʒ mæqɑle bærɡozide in konɡere tæqdir ʃod. kɑf slæʃ se ʃæbde jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e pɑnsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre e hæft hezɑro sædo bistonoh setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte bistose : sefr jek tæmɑm",
"text": "\n.......................................................ارومیه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86\nداخلی.اقتصادی.کنگره.صنایع غذایی\n هفدهمین کنگره ملی صنایع غذایی کشور پس از دو روز بحث و بررسی و\nسخنرانی محققان و کارشناسان با صدور قطعنامه ای در 12 ماده عصر روز\nپنجشنبه در ارومیه به کار خود پایان داد. در این کنگره که با هدف بررسی فن آوری بخش صنایع غذایی کشور، چگونگی\nتولید غذاهای طبیعی، اقتصادی شدن تولیدات کشاورزی و جلب سرمایه گذاری\nهای داخلی و خارجی در صنایع غذایی کشور برگزار شد 43 مقاله بصورت سخنرانی\nو 159 مقاله به شکل متن به سمع و نظر شرکت کنندگان در این کنگره رسید. در قطعنامه پایانی این کنگره که اعضای کمیسیون صنایع غذایی مجلس شورای\nاسلامی، جمعی از صاحبان صنایع، اندیشمندان و محققین کشور درآن حضور داشتند\nلزوم توسعه صنایع غذایی و تولید غذاهای طبیعی با کیفیت بالا مورد تاکید\nقرار گرفت. در این قطعنامه همچنین با اشاره به اهمیت و نقش غذا در سلامت جامعه\nلزوم تدوین قوانین و مقررات و ارائه راهکارهای اجرایی برای توسعه صنایع\nغذایی ارگانیک مورد توجه قرار گرفته است. در بخش دیگری از این قطعنامه از نهادها و دستگاههای اجرایی خواسته شده\nاست، با حمایت از تشکل های صنایع غذایی و تعامل بیشتر با نیروهای دانشگاهی\nو تخصیص امکانات آزمایشگاهی و تحقیقاتی زمینه توسعه هر چه بیشتر صنایع\nغذایی با کیفیت بالا را برای احاد جامعه فراهم بیاورند. در ادامه، لزوم توجه بیشتر و حمایت از صنایع تبدیلی با هدف تولید\nغذاهای با کیفیت و قابل عرضه در بازارهای جهانی مورد تاکید قرار گرفته\nاست. استاندار آذربایجان غربی و رئیس هفدهمین کنگره ملی صنایع غذایی در جلسه\nپایانی این کنگره لزوم استفاده از فن آوری های نوین و پیشرفته در بخش\nصنایع غذایی کشور و ارتقاء کیفیت محصولات داخلی را مورد تاکید قرار داد. رحیم قربانی با عنوان اینکه صنایع غذایی با سلامت انسان ارتباط مستقیم\nدارد گفت: بهره گیری از دانش و فن آوری های پیشرفته می تواند سطح کیفی\nمحصولات و چرخه تولید صنایع غذایی را بهبود بخشد. وی لازمه تولید محصول با کیفیت و ناب را، داشتن مواد اولیه مطلوب و\nدانش و ابزارهای پیشرفته اعلام کرد و افزود: این روند باید سرلوحه صنایع\nغذایی کشور نیز قرار گیرد. رئیس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی نیز در این جلسه، توسعه و\nتحولات انجام شده در بخش صنایع غذایی آذربایجان غربی را مثبت و قابل توجه\nعنوان کرد و لزوم توسعه این بخش در تمام کشور را یادآور شد. ساعدی با تاکید بر حمایت از تولیدات کشاورزی افزود: محصولاتی که در\nارتقای سلامتی مردم، توسعه اقتصادی و کیفی شدن صنایع غذایی کشور نقش دارند\nباید مورد حمایت بیش از پیش قرار گیرند. وی با انتقاد از استفاده بی رویه از سموم آفات نبانی و کودهای شیمیایی\nدر تولید محصولات کشاورزی اضافه کرد: بقایای سموم و مواد شیمیایی در\nمحصولات نهایی، علاوه بر تهدید سلامتی مردم، وجهه تولیدکنندگان ما را در\nبازارهای جهانی مخدوش می کند. ساعدی در ادامه سخنان خود پیشنهاد تاسیس شرکت سرمایه گذاری و بازرگانی\nدر کشور را مطرح کرد و افزود: این شرکت می تواند سرمایه گذاران در بخش\nصنایع غذایی کشور را زیر پوشش حمایتی خود قرار دهد. نماینده مردم تبریز در مجلس شورای اسلامی نیز در جلسه پایانی کنگره\nسرمایه گذاری و توسعه صنایع غذایی کشور را مطلوب ارزیابی عنوان کرد و\nگفت : به رغم تلاشهای انجام گرفته هنوز، فضای کار و تلاش های زیاد است. عفت شایق از طولانی بودن گردش کار اداری برای دریافت مجوز و پروانه\nتاسیس و بهره برداری در بخش صنایع انتقاد کرد و از این جریان به عنوان\nیک عامل بازدارنده در بخش صنایع یاد کرد. وی افزود: وجود متولیان زیاد برای ایجاد صنایع موجب شده تا سرمایه-\nگذاران در پیچ و خم های اداری گرفتار شده و زمان را از دست بدهند. شایق عملکرد بانکها را نیز نامطلوب و مغایر با روند توسعه صنعتی کشور\nدانست و اظهار داشت: قوانین و مقررات موجود و حاکم بر بانکها همگام و\nهمسو با روند توسعه صنعتی نیست. وی تولید محصول با کیفیت و قابل عرضه در بازارهای جهانی را عامل رشد\nو توسعه صنعتی کشور عنوان کرد و یادآورشد: آمادگی برای حضور در بازارهای\nجهانی زمانی بوجود می آید که از کارگران گرفته تا دست اندرکاران صنایع\nبا فرهنگ تولید آشنا شوند. در پایان این کنگره از محققان و تهیه کنندگان پنج مقاله برگزیده این\nکنگره تقدیر شد. ک/3\nشبد1856**583**7129**\nشماره 666 ساعت 23:01 تمام\n\n\n "
} | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
71280,
142210,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
4159,
8728,
376,
260,
49539,
6292,
259,
20955,
5677,
259,
376,
63581,
376,
10785,
5692,
8728,
376,
18449... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10927,
34380,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
2... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. modirkole færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : æzsɑle ɡozæʃte tɑkonun tævæssote in edɑre kolle sædo hæftɑdopændʒ forsæte ʃoqli idʒɑd ʃode æst. \" qolɑmrezɑ montæzeri \" ruze doʃænbe dær ævvælin dʒælæse ʃorɑje eʃteqɑle edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ostɑne ɡolestɑn æfzud : dær in rɑstɑe tɑkonun biʃ æz tʃehel moteqɑzi dærjɑfte vɑm æz tæriqe edɑre kolle erʃɑde eslɑmi ostɑn be bɑnk hɑje ɑmel moʔærrefi ʃode ænd. vej tæʔkid kærd : in tʃehel næfær sɑhebɑne bonɡɑ hɑi hæstænd ke æz erʃɑde modʒævveze kɑr dærjɑft kærde væ bɑ estexdɑme æfrɑde moxtælef eqdɑm be eʃteqɑle zɑi mi konænd. vej æfzud : tʃɑpxɑne hɑ, moʔæssesɑte færhænɡi væ honæri, moʔæssesɑte enteʃɑrɑti, kɑnun hɑje ɑɡæhi tæbliqɑti væ ɑmuzeʃɡɑh hɑje ɑzɑd honæri æz moʔæssesɑti hæstænd ke mæʃmule in tærh qærɑr mi ɡirænd. vej ezɑfe kærd : jeki æz bærnɑme hɑje erʃɑde ɡolestɑn ʃenɑsɑi niruhɑje belqovve færhænɡi væ honæri ostɑn bærɑje eʃteqɑle zɑi dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi væ honæri mi bɑʃæd. vej jeki æzniɑzhɑje in ærse rɑ ettelɑʔresɑni dɑnest vɑfzud : ʃænɑsɑndæne qævɑnin væ moqærrærɑt væ emkɑnɑte in mozu be honærmændɑn væ æhle færhænæke ostɑne jek zæruræt æst. vej bɑ eʃɑre be nijɑze mænɑteqe mæhrum væ rustɑhɑ dær in zæmine xɑterneʃɑn kærd : bɑ estefɑde æz tæshilɑti ke be bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi væ tærhhɑje zudbɑzæde tæʔælloq mi ɡiræd mi tævɑn forsæt hɑje ʃoqli zjɑdi rɑ dær in mænɑteq dær ærse færhænæk væ honær idʒɑd kærd. be ɡofte montæzeri, idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli tævæssote ærʃɑdɑslɑmi ostɑn be roʃde fæʔɑlijæt hɑje honæri væ eʃteqɑle honærmændɑn dær ærse færhænæk væ honær hæm komæk mi konæd. do hezɑro sisædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "\n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/85 \nداخلی.فرهنگی. \n مدیرکل فرهنک وارشاد اسلامی استان گلستان گفت: ازسال گذشته تاکنون توسط \nاین اداره کل 175 فرصت شغلی ایجاد شده است. \n \"غلامرضا منتظری\" روز دوشنبه در اولین جلسه شورای اشتغال اداره کل فرهنک\nو ارشاد اسلامی استان گلستان افزود: در این راستا تاکنون بیش از 40 متقاضی\nدریافت وام از طریق اداره کل ارشاد اسلامی استان به بانک های عامل معرفی \nشده اند. \n وی تاکید کرد: این 40 نفر صاحبان بنگاه هایی هستند که از ارشاد مجوز کار\nدریافت کرده و با استخدام افراد مختلف اقدام به اشتغال زایی می کنند. \n وی افزود: چاپخانه ها، موسسات فرهنگی و هنری، موسسات انتشاراتی، کانون- \nهای آگهی تبلیغاتی و آموزشگاه های آزاد هنری از موسساتی هستند که مشمول \nاین طرح قرار می گیرند. \n وی اضافه کرد: یکی از برنامه های ارشاد گلستان شناسایی نیروهای بالقوه \nفرهنگی و هنری استان برای اشتغال زایی در زمینه های مختلف فرهنگی و هنری \nمی باشد. \n وی یکی ازنیازهای این عرصه را اطلاعرسانی دانست وافزود: شناساندن قوانین\nو مقررات و امکانات این موضوع به هنرمندان و اهل فرهنک استان یک ضرورت \nاست. \n وی با اشاره به نیاز مناطق محروم و روستاها در این زمینه خاطرنشان کرد:\nبا استفاده از تسهیلاتی که به بنگاه های کوچک اقتصادی و طرحهای زودبازده \nتعلق می گیرد می توان فرصت های شغلی زیادی را در این مناطق در عرصه فرهنک و \nهنر ایجاد کرد. \n به گفته منتظری، ایجاد فرصت های شغلی توسط ارشاداسلامی استان به رشد \nفعالیت های هنری و اشتغال هنرمندان در عرصه فرهنک و هنر هم کمک می کند. \n2322/601/508 \n\n "
} | [
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
20673,
16982,
259,
119303,
38997,
8008,
77063,
13563,
12363,
12176,
5322,
5021,
267,
695,
31127,
259,
19367,
376,
259,
3608... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
4306... |
{
"phonemize": "hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. edɑre rohɑnijæte mosælmɑnɑne qæfqɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xɑstɑre modʒɑzɑte ɑmelɑne ehɑnæt be moqæddæsɑte eslɑmi dær næʃrije \" sænʔæte qæzti \" tʃɑpe bɑku ʃod. in næhɑde dini ælæjhe \" sɑmir sedɑqæte æqli \" særdæbire in næʃrije væ \" rɑfiq tæqi \" nevisænde mæqɑle tohin ɑmiz dær dɑdɡɑh bæxʃe sæbɑjele bɑku eqɑme dæʔvɑ kærd. dær ʃekɑjæte edɑre rohɑnijæte mosælmɑnɑne qæfqɑz æz dɑdɡɑh xɑste ʃode æst ke ɑmelɑne ehɑnæt be moqæddæsɑte eslɑmi æz dʒomle sɑhete pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste dær næʃrije sænʔæte qæzti tebqee qɑnune kejfæri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be dʒorme ehɑnæt væ efterɑ modʒɑzɑt ʃævænd. dær in hɑl xæbærɡozɑri \" ɑzæri peres \" dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze pændʒʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : særdæbire næʃrije sænʔæte qæzti væ nevisænde mæqɑle ehɑnæt ɑmiz dær ɑn be mænzure ændʒɑme bɑzporsi hɑje lɑzem be edɑre bɑzporsi dʒærɑjeme sænɡine dɑdsetɑni kolle dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ehzɑr ʃodænd. in mænbæʔ be næql æz \" væqɑr æli ef \" mæsʔule vɑhede mætbuʔɑti dɑdsetɑni kolle dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : dær suræte sobute ettehɑmɑte vɑrede, hæbs særdæbire næʃrije sænʔæte qæzti væ nevisænde ɑn mohtæmel æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dɑdsetɑni kolle dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær jek pærvændee qæzɑi ɡoʃude ʃode særdæbir væ nevisænde in næʃrije rɑ be dɑmæn zædæn be extelɑfɑte dini, qomi væ neʒɑdi mottæhæm kærde æst. næʃrije qærbɡærɑje \" sænʔæte qæzti \" bɑku ke hær hæftee do bɑr bɑ ʃomɑreɡɑne mæhdud montæʃer mi ʃævæd dær ʃomɑre æxire xod dær mæqɑle ʔi mætɑlebe tohin ɑmize næsæbte be moqæddæsɑte eslɑmi tʃɑp kærd ke modʒebe vɑkoneʃ væ eʔterɑze ʃædide æqʃɑre motedæjjen, roʃænfekrɑn væ tæʃækkolhɑje moxtælefe sjɑsiː, færhænɡi vɑdʒtmɑʔi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ʃod. xɑværæm do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"text": "\n#\nباکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/85 \nخارجی.سیاسی.جمهوری آذربایجان. \n اداره روحانیت مسلمانان قفقاز جمهوری آذربایجان خواستار مجازات عاملان \nاهانت به مقدسات اسلامی در نشریه \"صنعت قزتی\" چاپ باکو شد. \n این نهاد دینی علیه \"سامیر صداقت اغلی\" سردبیر این نشریه و \"رافیق تقی\"\nنویسنده مقاله توهین آمیز در دادگاه بخش سبایل باکو اقامه دعوی کرد. \n در شکایت اداره روحانیت مسلمانان قفقاز از دادگاه خواسته شده است که \nعاملان اهانت به مقدسات اسلامی از جمله ساحت پیامبر اکرم (ص ) در نشریه صنعت\nقزتی طبق قانون کیفری جمهوری آذربایجان به جرم اهانت و افترا مجازات \nشوند. \n در این حال خبرگزاری \"آذری پرس\" جمهوری آذربایجان روز پنجشنبه گزارش \nداد: سردبیر نشریه صنعت قزتی و نویسنده مقاله اهانت آمیز در آن به منظور \nانجام بازپرسی های لازم به اداره بازپرسی جرایم سنگین دادستانی کل جمهوری \nآذربایجان احضار شدند. \n این منبع به نقل از \"وقار علی اف\" مسوول واحد مطبوعاتی دادستانی کل \nجمهوری آذربایجان افزود: در صورت ثبوت اتهامات وارده، حبس سردبیر نشریه \nصنعت قزتی و نویسنده آن محتمل است. \n بر اساس این گزارش ، دادستانی کل جمهوری آذربایجان در یک پرونده قضایی \nگشوده شده سردبیر و نویسنده این نشریه را به دامن زدن به اختلافات دینی، \nقومی و نژادی متهم کرده است. \n نشریه غربگرای \"صنعت قزتی\" باکو که هر هفته دو بار با شمارگان محدود \nمنتشر می شود در شماره اخیر خود در مقاله ای مطالب توهین آمیز نسبت به \nمقدسات اسلامی چاپ کرد که موجب واکنش و اعتراض شدید اقشار متدین، \nروشنفکران و تشکلهای مختلف سیاسی ، فرهنگی واجتماعی جمهوری آذربایجان شد.خاورم 2400/245/1439/1388 \n\n "
} | [
387,
768,
11791,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
53340,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
260,
14085,
376,
259,
74541,
1845,
259,
30258,
941,
2588,
104068,
1538,
19164,
406,
259,
28733,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
330,
43060,
662,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, sejjed æmire ræzævi dær bɑzdidi ke be hæmrɑh moʔɑvenin æz bæxʃe mutʃæʃ æz tævɑbeʔe kɑmjɑrɑn be æmæl ɑːværæd, ezhɑr kærd : hæm æknun ɡɑzresɑni dær besjɑri æz noqɑte ostɑn dær dæste edʒrɑst væ toseʔe ɡɑzresɑni be rustɑhɑ niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑde ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke hæft poroʒe ɡɑzresɑni be teʔdɑde pɑnzdæh rustɑ dær bæxʃe mutʃæʃ dærhɑl edʒrɑst, æfzud : in poroʒehɑ ʃɑmele modʒtæmeʔ hɑje rustɑi xɑmsɑn, nosræte ɑbɑd, bɑxeræm, mæhmudɡæzɡ, qælʔee ɡɑh, ʃætærmæle qælʔe kumɑjin æst. modirɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne kordestɑn bæjɑn kærd : tebqee qærɑrdɑd bɑ pejmɑnkɑre modʒtæmeʔe rustɑi xɑmsɑn dær metrɑʒe bistodo hezɑr væ hæʃtsædo ʃɑnzdæh metr ʃæbæke ɡozɑri xɑhæd ʃod ke æz in mizɑne hæft hezɑr væ ʃeʃsædo nævædoʃeʃ metr ʃæbæke edʒrɑ ʃode ke dær næhɑjete tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft enʃeʔɑb niz næsb miʃævæd. ræzævi bɑ eʃɑre be inke modʒtæmeʔe rustɑi nosræte ɑbɑd ke rustɑhɑje qælʔe kumɑin, kumɑin væ ɡorɡe soflɑ rɑ ʃɑmel miʃævæd, tebqee qærɑrdɑd bɑ pejmɑnkɑre tʃɑhɑr hezɑr væ sæd metrɑʒe ʃæbæke ɡozɑri be teʔdɑde sædo hæftɑdotʃɑhɑr enʃeʔɑb bɑjæd edʒrɑ ʃævæd ke æz in mizɑne hezɑr væ ʃeʃsædo sioʃeʃ metrɑʒe ʃæbæke edʒrɑ ʃode æst. ræzævi bɑ bæjɑne inke ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri kollijeje poroʒehɑje dær dæste edʒrɑ be etmɑm beresæd, xɑterneʃɑn kærd : modʒtæmeʔe rustɑi bɑxeræm sænɡe sefid, dɑrɑmrud, bɑxeræm væ bɑnsæʔid pærɑntezbæste bɑ pændʒ hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstoʃeʃ metrɑʒe ʃæbæke ɡozɑri mizɑne see hezɑr væ sædo nævædopændʒ metr æz xætte tæqzije lule ɑn ændʒɑm ɡerefte ke dær suræte etmɑme teʔdɑde nævædohæʃt enʃeʔɑb dær ɑn næsb xɑhæd ʃod. modirɑmele ʃerkæte kordestɑn, modʒtæmeʔe rustɑhɑje mæhmude ɡæzæk mæhmude ɡæzæk væ særpænbe dovæl pærɑntezbæste væ modʒtæmeʔe rustɑi qælʔeɡɑh qælʔeɡɑh, ɡorɡe æliɑ væ væræmækɑn pærɑntezbæste rɑ æz diɡær poroʒehɑi bæxʃe mutʃæʃ nɑm bæræd væ jɑdɑvær ʃod : bɑ ʃæbækeɡozɑri xætte sædo ʃæst mejli metri qælʔe kumɑjin dær mædʒmuʔe in hæft poroʒee hæftɑdohæft hezɑr væ hæftsædo bistonoh metr ʃæbæke ɡozɑri bɑjæd ændʒɑm ɡiræd ke æz in mizɑne bistotʃɑhɑr hezɑr væ sædo pɑnzdæh metr ʃæbæke edʒrɑ ʃode ke dær pɑjɑne hezɑr væ sædo tʃɑhɑrdæh enʃeʔɑbe edʒrɑ xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، سید امیر رضوی در بازدیدی که به همراه معاونین از بخش موچش از توابع کامیاران به عمل آورد، اظهار کرد: هم اکنون گازرسانی در بسیاری از نقاط استان در دست اجراست و توسعه گازرسانی به روستاها نیز در دستور کار قرار داده شده است.وی با بیان اینکه هفت پروژه گازرسانی به تعداد 15 روستا در بخش موچش درحال اجراست، افزود: این پروژهها شامل مجتمع های روستایی خامسان، نصرت آباد، باخرم، محمودگزگ، قلعه گاه، شترمل قلعه کومایین است. مدیرعامل شرکت گاز استان کردستان بیان کرد: طبق قرارداد با پیمانکار مجتمع روستایی خامسان در متراژ 22 هزار و 816 متر شبکه گذاری خواهد شد که از این میزان هفت هزار و 696 متر شبکه اجرا شده که در نهایت 487 انشعاب نیز نصب میشود.رضوی با اشاره به اینکه مجتمع روستایی نصرت آباد که روستاهای قلعه کومائین، کومائین و گرگ سفلی را شامل میشود، طبق قرارداد با پیمانکار چهار هزار و 100 متراژ شبکه گذاری به تعداد 174 انشعاب باید اجرا شود که از این میزان هزار و 636 متراژ شبکه اجرا شده است.رضوی با بیان اینکه امیدواریم تا پایان سالجاری کلیه پروژههای در دست اجرا به اتمام برسد، خاطرنشان کرد: مجتمع روستایی باخرم(سنگ سفید، دارآمرود، باخرم و بانسعید) با پنج هزار و 866 متراژ شبکه گذاری میزان سه هزار و 195 متر از خط تغذیه لوله آن انجام گرفته که در صورت اتمام تعداد 98 انشعاب در آن نصب خواهد شد. مدیرعامل شرکت کردستان، مجتمع روستاهای محمود گزک(محمود گزک و سرپنبه دول) و مجتمع روستایی قلعهگاه(قلعهگاه، گرگ علیا و ورمکان) را از دیگر پروژههایی بخش موچش نام برد و یادآور شد: با شبکهگذاری خط 160میلی متری قلعه کومایین در مجموع این هفت پروژه 77 هزار و 729 متر شبکه گذاری باید انجام گیرد که از این میزان 24 هزار و 115 متر شبکه اجرا شده که در پایان هزار و 114 انشعاب اجرا خواهد شد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
3716,
5322,
343,
34655,
48053,
73572,
8617,
509,
20416,
406,
934,
554,
1373,
12517,
259,
183321,
11805,
695,
10882,
548,
31655,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": "mohæmmæde rezɑ tɑdʒik, fæʔɑle sjɑsiː eslɑhe tælæb dær ɡoft væ ɡuj tæfsili xod be dʒærijɑne no eslɑhe tælæbi eʃɑre kærde æst. in ɡoft væ ɡu rɑ dær edɑme bexɑnid. bæʔd æz dejmɑhe nævædoʃeʃ ʃoʔɑrhɑi dɑde ʃod ke be noʔi be mæʔni ɡozɑr æz eslɑhɑt bud bɑ in vodʒude ɑiɑ bɑjæd nosɑzi dær sɑzemɑne eslɑhɑt ettefɑq bijoftæd? ideje ʃomɑ dær in bɑre tʃist? tʃændine sɑl æst dʒærijɑni rɑ tæhte onvɑne nævɑslɑhtælæbi mætræh kærdeæm væ bɑrhɑ hæm dær inbɑre mosɑhebe kærdeæm væ ʃɑjæd ketɑbi ke mɑnifeste eslɑhe tælæbist væ ælbætte ædæbijɑte ɑn bærɑje pændʒ sɑle piʃ æst, emsɑl montæʃer ʃævæd. be eʔteqɑde mæn eslɑhtælæbi modʒude diɡær dʒævɑb nemidæhæd væ nemi tævɑnæd dær dʒɑmeʔe næqʃɑfærini dɑʃte bɑʃæd. dirbɑzist ke dær dʒɑmeʔe in dʒærijɑne hæsti xod rɑ dær fæzɑje qodræt tæʔrif kærde. birun æz fæzɑje qodræt nemudi nædɑræd væ diɡær ɡoftemɑnsɑz nist. æslæn nemi tævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete tɑrixi, zɑʔeqeje dʒɑmeʔe væ nijɑzhɑje næsle dʒædidæʃ tolid væ bɑztolide ɡoftemɑn konæd. dirbɑzist ke in eslɑh tælæbi modʒud nemitævɑnæd bærɑje xodæʃ tolid væ bɑz tolide mæʃruʔijæt væ mæqbulijæt konæd bænɑbærin be tore fæzɑjændei be hɑʃije rɑnde miʃævæd væ æz bætne dʒɑmeʔe xɑredʒ miʃævæd dirbɑzist ke dær dærune xod tʃærxeʃe noxbeɡɑni ændʒɑm nædɑde. hæmvɑre jek eddeje moʃæxxæs dær hæmedʒɑ hozur dɑrænd væ be nɑme eslɑhtælæbi soxæn miɡujænd væ æz dʒærijɑne eslɑhtælæbi rɑ æbzɑri sɑxteænd bærɑje residæn be qodræt væ tæqsime qodræt. dʒærijɑne eslɑhtælæbi dʒɑmeʔeje mædæni væ eslɑhi væ roʃænfekri xod rɑ æz xod dur kærde æst væ be jek koneʃɡære mærsum dær jek bɑzi bozorɡe qodræt tæbdil ʃode. tæʔbiri ɑmiɑnei rɑ be kɑr miberæm : « diɡær bɑ in riʃ nemitævɑn ræft tædʒriʃ ». æɡær qæsde tædʒriʃ ræftæn dɑrid bɑjæd omur rɑ eslɑh konid væ ɑrɑjeʃ væ pirɑjeʃ ɡoftemɑni dɑʃte bɑʃid bɑjæd mæʃj væ mæneʃmɑn, hɑmelɑn væ ɑmelɑnemɑn tæqir konæd. bɑjæd qɑʔedemændi væ qævɑʔede ræftɑri væ rɑbeteje mɑ bɑ tudehɑje mærdom tæqir konæd, bɑjæd æz ɑmuzehɑje kelɑsike dæheje si tʃehel mɑrksisti ke miɡujæd næbɑjæd dotʃɑre pupulisæm ʃod xɑredʒ ʃævim zirɑ æz ɑn su dotʃɑre jek noʔe ɑmuzeje noxbeɡærɑi miʃævim ke dæmɑr æz ruzɡɑre dʒærijɑne eslɑhtælæbi dæræmi ɑːværæd bænɑbærin æɡær bexɑhim dʒærijɑne eslɑhtælæbi dær dæheje pændʒɑh be onvɑne jek ɑlternɑtivi dʒeddi mætræh ʃævæd væ betævɑnæd næqʃe ɑfærini konæd bɑjæd dær dærune xodæʃ tæhævvoli suræt ɡiræd væ in tæqir bɑjæd dær tæmɑm sotuh æz dʒomle ɡoftemɑni, koneʃɡæri, noxbeɡɑni, ræhbæri væ sɑzemɑndehi ettefɑq biɑftæd bænɑbærin tʃenin ʃorɑje sijɑsætɡozɑri nemitævɑnæd be tʃenin dʒærijɑni emkɑne tævællod bedæhæd væ ɑn rɑ dær ɑjænde ʃekl dæhæd. æz næzære mæn ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒærijɑne æslɑdʒ tælæbe konuni sænɡinpɑter æz ɑnist ke betævɑnæd belæxære fæzɑje xæmudeje dʒærijɑne eslɑhtælæbi emruz rɑ motehævvel konæd. eslɑhtælæbi rɑ æz tʃænbære væ tʃænɡe bærxi borhɑnim! tʃe kæsɑni dær dærun væ jɑ hættɑ æz hɑʃijeje in dʒærijɑn bɑjæd tæhævvolsɑz dær dʒærijɑne eslɑhtælæbi ʃævænd? eddei bɑjæd dær dʒærijɑne eslɑhtælæbi dɑmæne xod rɑ dʒæmʔ konænd væ kenɑr bekeʃænd tɑ bɑd bijɑjæd væ bæʔd moʃæxxæs miʃævæd tʃe næsimi in poʃt næhofte æst. tʃe næsim pore tærɑvti dær qeʃrhɑje dʒævɑne mɑ næhofte æst ke ruijæte nɑpæzir hæstænd væ fæqæt dær ɑstɑneje entexɑbɑt dide væ ʃenide miʃævænd. æslæne mædʒɑli bærɑje boruz, zohur væ tævællode pejdɑ nækærdænd væ eddei kol dʒærijɑne tɑrixi eslɑhe tælæbi rɑ sænɡæʃ rɑ bær kule xod ɡozɑʃtænd væ xodeʃɑn rɑ hɑfez væ neɡæhbɑn tʃenin dʒærijɑni midɑnænd æz eslɑhe tælæbi bordʒe bɑbeli sɑxtænd ke æz ɑn be ærʃe qodræt mitævɑn resid. be tʃærxeʃe noxbeɡɑn dær dʒærijɑne eslɑhtælæbi ehtijɑdʒ dɑrim væ bɑjæd edʒɑze bedæhim ʒenerɑlhɑe kæmi esterɑhæt konænd. eddei bærruje fæzɑ tʃænbære zædeænd væ mænɑfeʔ væ qodræte xod rɑ dær in fæzɑ dʒæstvædʒu mikonænd væ nemixɑhænd rozænei bærɑje hozure diɡæri idʒɑd ʃævæd bɑjæd erɑdeje dʒæmʔi bɑʃæd ke hol bedæhæd væ dʒɑ rɑ xɑli konæd væɡærnæ besærf inke beɡuim lotf kon dʒɑ rɑ xɑli kon næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke kæsɑni læbbejk beɡujænd. ɑneæm kæsɑni ke qodræt væ servæt væ mænfæʔæt rɑ zire dændɑne xod mæzze kærdeænd. mæn bɑrhɑ be ɑqɑje xɑtæmi væ ɑref hæm ɡofteæm ke æɡær esme mæn eslɑhtælæb bude, mæn nævædopændʒ dærsæd æz in eslɑh tælæbhɑ rɑ nemiʃenɑsæm zirɑ næ dær jek dʒælæse hozur dɑʃtenæd væ næ jek mæfhum væ næ jek kælæme be ɡoftemɑne eslɑhtælæbi æfzudænd væ næ ɑndʒɑi ke hæzine bude, hæzinei pærdɑxt kærdænd væ næ ɑndʒɑi ke hæsr væ zendɑn bude, sær væ kælleʃɑne pejdɑ ʃode æst. æɡær mixɑhim eslɑhtælæbi dær dæheje pændʒome xod hozure ʃokufɑ væ bɑlændei dɑʃte bɑʃæd noxost bɑjæd eslɑhtælæbi rɑ æz tʃænbære væ tʃænɡe bærxi æz eslɑhtælæbɑn væ ʃebh eslɑhtælæbɑn ke hædæfe ɑnhɑ dʒoz kæsbe qodræt væ mænfæʔæt nist borhɑnim. inkɑr tɑ ændʒɑm næʃævæd hitʃ hærekæti nemitævɑnæd be dʒærijɑne eslɑhe tælæbi ʃekl bedæhæd, noxost bɑjæd moʃkelɑt rɑ dær dærune ɑn hæl kærd. kæsɑni ke belæxære mɑlekijæte dʒærijɑne tɑrixi eslɑhtælæbi rɑ æz ɑn xod kærdænd væ ʃeʃ dɑnɡe ɑn rɑ be nɑme xod neveʃtænd, bɑjæd dær in læhzeje tɑrixi bɑ in æfrɑde birudærbɑjsti tæʔin væ tæklif konim væ moʃæxxæs konim eslɑhtælæbɑne æsil tʃe kæsɑni væ eslɑhtælæbɑne kɑzebi ke be donbɑle mænɑfeʔ væ qodræt hæstænd, dæqiqæn tʃe kæsɑni hæstænd. pɑsoxe ɑqɑje xɑtæmi tʃe bude æst? iʃɑn be in mæsɑle fekr kærdænd væ be in miændiʃænd ke tʃeɡune mitævɑn fæzɑje eslɑhe tælæbi rɑ no kærd jɑddɑʃthɑi neveʃteænd væ moddæte ziɑdist mætɑlebi rɑ ændiʃideænd væ donbɑle mædʒɑli miɡærdænd ke idehɑ be næqd væ bærræsi ɡozɑʃte ʃode væ diɡærɑn vɑrede bæhs ʃævænd væ næqd konænd tɑ bebinim tʃeɡune mitævɑnim dær sotuhe moxtælefe dʒærijɑne eslɑhtælæbi rɑ motehævvel konim. fekr nemikonid hæmin dustɑni ke nɑm bordid, ʃurɑjʔɑli sijɑsætɡozɑri væ hæmɑhænɡi ke xod oʔdʒubeist, dær bærɑbære ɑqɑje xɑtæmi væqti bexɑhæd in mozuhɑje dʒeddi rɑ mætræh konæd, moqɑvemæt konænd? in moqɑvemæthɑe hæmiʃe vodʒud dɑræd, æmmɑ hæmɑntor ke ɡoftæm dær jek ʃærɑjeti be sær mi berim ke be tore fæzɑjændei dʒærijɑne eslɑhtælæbi be hɑʃije mirævæd. dær jek ʃærɑjete tɑrixi dotʃɑre rizeʃ væ dotʃɑre bohrɑne mæqbulijæt væ mæʃruʔijæt ʃode æst væ in tærdid rɑ idʒɑd mikonæd ke ɑiɑ mitævɑnæd dær entexɑbɑte ɑti kæmɑkɑn eqbɑle mærdomi rɑ dɑʃte bɑʃæd? mitævɑnæd særmɑjeje edʒtemɑʔi ke dær jek ʃærɑjete tɑrixi æz ɑn bæhre mi borde væ be onvɑne jek dʒærijɑne hæʒmune dʒɑmeʔee mætræh bude rɑ dobɑre be kɑr ɡiræd? mi tævɑnæd zibɑje xofteje dʒɑmeʔe ke hær læhze bær kæmijæte ɑn æfzude miʃævæd rɑ bidɑr konæd væ be næfʔe xod vɑrede sæhneje edʒtemɑʔi konæd? in tærdide bozorɡ dær dʒærijɑne eslɑhtælæbi idʒɑd ʃode. bɑjæd tæklif rɑ moʃæxxæs kærd væ dær moqɑbele bæʔzi æz eslɑhtælæbɑn istɑd sæf rɑ dʒodɑ kærd, væɡærnæ tʃizi æz dʒærijɑne eslɑhtælæbi bɑqi næxɑhæd mɑnæd væ æz in særmɑjeje bozorɡe tɑrixi væ edʒtemɑʔi tʃizi bɑqi næxɑhæd mɑnæd in særmɑje be in ɑsɑni be dæst niɑmæde ke be in rɑhæti æz dæst berævæd. in særmɑjeist ke næslhɑ dær pæs væ poʃte ɑn qærɑr dɑrænd væ hæzinehɑ bærɑje ɑn pærdɑxte ʃode væ be dæste mɑ reside æst. mɑ næbɑjæd ɑn rɑ xærdʒ kæsɑni konim ke æz eslɑhtælæbi fæqæt nɑme ɑn rɑ jædæk mikeʃænd væ lɑqejr. bɑ tævædʒdʒoh be in væzʔijæte ɑiɑ mitævɑn bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nævædohæʃt væ rijɑsæte dʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd omidi dɑʃt? be eʔteqɑde mæn hævɑdese tæbiʔi sɑxte miʃævænd væ bi ezn væ erɑdeje mɑ hɑdes nemiʃævænd. sijɑsæt jæʔni momken kærdæne jek nɑmomken! be tæʔbiri ke ɑlen bediv be kɑr miɡiræd zæmɑni ke hæme tʃize nɑmomken æst væ æz nɑmomken, momken sɑxti jæʔni sijɑsætværzi kærdæn jæʔni erɑdeje mæʔtuf be ɑɡɑhi væ xodɑɡɑhi mɑ bær in tæʔælloq beɡiræd ke betævɑnim tɑ dær dʒærijɑnɑte ɑti dʒɑmeʔe næqʃe tæʔine konændei dɑʃte bɑʃim mitævɑnim omid dɑʃte bɑʃim be ʃærti ke in ɑɡɑhi ʃekl ɡiræd. in « xod » dʒæmʔi mɑ noxost « xod » modʒudæʃ rɑ næqd konæd væ æz xod vɑqæʔæne modʒudæʃ be qole foko tæxætti væ emtenɑʔ konæd tɑ inkɑr rɑ nækonæd be suʒeje tɑrixi tæbdil næxɑhæd ʃod ke hævɑdese ɑjænde rɑ betævɑnæd tædbir konæd væ ræqæm zænæd. dær ʃærɑjete konuni be sæmt væ sui mirævim ke diɡær bɑztolide roxdɑdhɑje ɡozæʃte tævæssote dʒærijɑnhɑje eslɑhtælæbi dær ɑjændee besijɑr sæxt dʒelve mikonæd væ ɑn eqbɑle mærdomi ke dær sæmte dʒærijɑne eslɑhtælæbi dær henɡɑmehɑje tɑrixi xɑsse mɑ ʃekl miɡereft, bɑztolide ɑn sæxt miʃævæd æmmɑ in fæzɑ mitævɑnæd sɑxte ʃævæd væ tædibær ʃævæd mitævɑnim dobɑre tɑrixsɑz ʃævim be ʃærti ke suʒei tɑrixmænd bɑʃim, dær tɑrix bɑʃim væ næ færɑsuj tɑrix. bænɑbærin tʃizi ke nemi binæm hæmin erɑdeje mæʔtuf be ɑɡɑhist æɡær in ʃekl næɡiræd tæbiʔist ke be tore fæzɑjændei be hɑʃihe keʃide xɑhim ʃod væ roxdɑdhɑje dʒɑmeʔee biezn væ hozure mɑ dʒelve xɑhæd ʃod. bɑ in tæʔɑrifi ke æz eslɑhe tælæbi erɑʔe miʃævæd kæsɑni mesle æli motæhhæri eslɑhe tælæbe hesɑb nemiʃævænd æmmɑ besjɑri diɡær ke eslɑhe tælæb hæm nistænd dʒozvje in dæste hæstænd væ bɑ in væzʔijæt kæsɑni ke dæqdæqeje eslɑhe væzʔe modʒud rɑ dɑrænd xod rɑ dʒozvje eslɑhe tælæbhɑ nemi dɑnænd bærɑje in væzʔijæte tʃe bɑjæd kærd? ʃɑjæd dær ɡɑme noxost bɑjæd eqtedɑre bæjɑne ɡozɑre dʒeddi væ tæʔrife mosællæte rɑdʒeʔ be eslɑhtælæbi rɑ æz bærxi ɡereft tʃe kæsi in eqtedɑr rɑ be bærxi vɑɡozɑr kærde ke eslɑhe tælæbi rɑ tæʔrif konænd? tʃe kæsi be bærxi in eqtedɑr væ mæʃruʔijæt væ mæqbulijæt rɑ dɑde ke kærɑnehɑje dʒærijɑne eslɑhtælæbi væ hovijjæte ɑn rɑ tæʔrif konænd? væ bæʔzihɑ rɑ xodi, nɑxodi tæʔrif konænd. eslɑhe tælæbi qærɑr næbud be mæʔnɑje ærtudukæsi jek mæʃræbe ideoloʒik dɑʃte bɑʃæd, diɡæri væ xodi væ mɑ væ ɑnhɑ tolid konæd jek dʒærijɑne væsiʔist ke hærkæsi del dær ɡeroje eslɑhe in mæmlekæt væ tæqirɑte mædæni dɑræd mi tævɑnæd ozvi æz ɑn bɑʃæd, næ kæsi ke be mærɑm væ mæneʃe xɑs tæʔælloq dɑræd væ næ kæsi ke rænɡ væ bujee ideʔoloʒi xɑssi rɑ bɑ xodæʃ dɑræd bænɑbærin eddei eslɑhe tælæbi rɑ ideoloʒik kærdænd. dær tule tɑrixe besjɑri æz roʃænfekrɑne demokrɑsi rɑ ideoloʒik kærdænd væ hæme mæfɑhim rɑ ideoloʒik kærdænd væ hæme tʃiz rɑ dær xomreje rænɡræzi ideʔoloʒi rixtænd væ eslɑhe tælæbi rɑ be mæʔnɑje ærtudukæsi ideoloʒik kærdænd. bænɑbærin jek tæʔrife hovijjæti erɑʔe dɑdænd væ in tæʔrif hovijjæti tolid « mɑ » væ « ɑnhɑ » mikonæd væ emkɑne hæzf væ tord midæhæd jæʔni in emkɑn rɑ midæhæd ke eddeje zjɑdi birune dærbe eslɑhtælæbi beneʃinænd væ edʒɑzeje vorude pejdɑ nækonænd væ mæhræm næʃævænd væ vɑrede in særɑ næʃævænd. in dʒærijɑn rɑ be tore fæzɑjændei feʃorde væ feʃordetær væ mæhdud væ mæhdudtær mikonænd væ æz ɑn ɡostærdeɡi, tærɑvæt væ fæzɑje hæmeɡɑni xɑredʒæʃ mikonænd. bɑjæd in eqtedɑr rɑ ɡereft, ruhe dʒæmʔi dʒɑmeʔe æst ke bɑjæd qɑʔede væ hændʒɑrhɑje ɑn rɑ moʃæxxæs konæd væ næ jek eddeje xɑs. be qole molɑnɑ « tʃeʃmeʃɑn xɑne xiɑl æst væ ædæme setɑresetɑre nisthɑ rɑ hæst binæd lɑdʒæræm » piʃe tʃeʃme xod jek ʃiʃeje kæbud ɡozɑʃtænd væ dʒæhɑn væ dʒɑmeʔe rɑ kæbud mibinænd væ æz ɑn zɑvje tæmhid væ tædibær mikonænd bɑjæd in ʃiʃe kæbud rɑ bærdɑʃt væ edʒɑze nædɑd kæsɑni ke qæræzhɑje ɑlude be qodræt be ɑnhɑ edʒɑzeje tæfækkor nemidæhæd, betævɑnænd dʒærijɑne eslɑhtælæbi rɑ dær fæzɑje xod xolɑse, tæʔrif væ tærsim konænd væ næqʃ væ næqqɑʃi æz eslɑhe tælæbi tærsim konænd væ dær qɑb væ qɑlebi qærɑr dæhænd ke xodeʃɑn mixɑhænd. in næqʃ væ næqqɑʃi rɑ bɑjæd æz ɑnhɑ ɡereft væ ɑn qɑleb rɑ hæm bɑjæd ʃekæst. æɡær in ettefɑq næjoftæd eslɑhtælæbi ke dær ɑn qɑleb æst dirbɑzist diɡær tæmɑʃɑɡær væ xæridɑr nædɑræd bærɑje inke dær pæstui æz ɑn neɡæhdɑri ʃævæd bɑjæd qɑb rɑ ævæz kærd, bɑjæd næqʃ væ næqqɑʃi rɑ ævæz kærd, bɑjæd rænɡ væ næqqɑʃi væ tɑblo rɑ ævæz kærd, bɑjæd pæjɑmæʃ rɑ ævæz kærd væɡærnæ in qɑbe mærsume eslɑhe tælæbi dær hitʃ næmɑjeʃɡɑhi qɑbele næsb nist. æɡær bærɑje eslɑhtælæbi jek ɡostæreje væsiʔi rɑ dær næzær beɡirim væ bexɑhim ɑn rɑ æz hɑlæte noxbeɡærɑi xɑredʒ konim tɑ ɑme mærdom hæm dʒæzb konæd, tʃeɡune tʃenin tʃizi momken æst væqti dʒɑmeʔe æz tæbæqɑte moxtælefi tæʃkil ʃode væ ɑnhɑ bɑhæm diɡær mænɑfeʔe moʃtæræki nædɑrænd? qærɑr bud dʒærijɑne eslɑhe tælæbi næqʃe næxe tæsbih rɑ edʒrɑ konæd væ næ næqʃe dɑneje tæsbih rɑ. be tæʔbire foko qærɑr bud qɑʔedemændi dær kesræt idʒɑd konæd qærɑr næbud diɡe dʒuʃ bɑʃæd væ hæmeje hovijjæthɑje motekæsser rɑ dærunæʃ berizæd væ hæme behæm ʃæbih ʃævænd tɑ bɑ ɑnhɑ rɑbetee bærqærɑr konæd. qærɑr bud si væ si dɑneje tæsbih rɑ behæm væsl konæd. pæs mɑ næqʃe xodemɑn rɑ ɡom kærdim. qærɑr bud qomijæthɑ, xordee færhænɡhɑ, xorde ɡoftemɑnhɑje moxtælef rɑ behæm ɡereh bezænæd. qærɑr bud dʒɑmeʔe rɑ bɑ hovijjæthɑ væ zæbɑnhɑje moxtælef behæm ɡereh bezænæd. dʒɑmeʔeje irɑni kæsirɑlqum væ zæbɑn væ færhænɡe hæme bɑ hæm zendeɡi mikonim, æɡær qærɑr bud bærɑje eddei xɑs, næsli xɑs væ … sohbæt konim, ɑn væqt tʃe bæhsi æz irɑn æst? irɑn bɑtmɑm in kesræt væ ɡostæreʃe mæʔnɑe pejdɑ mikonæd, bɑjæd betævɑnim dær mjɑne in kesræte jek væhdæt idʒɑd konim. bedune inke nɑqez væ nɑfi hovijjæthɑje motekæsser ʃævim væ bedune inke bexɑhim tæfærrod rɑ æzbin beberim bedune inke bexɑhim xorde færhænɡhɑ rɑ dær hæm mostæhil konim bɑjæd betævɑnim ɑnhɑ rɑ dær jek hæmzisti mosɑlemæt ɑmiz dær kenɑr hæm qærɑr bedæhim dʒɑmeʔe hæmin æst væ æz ɑqɑze tɑkonun æz hovijjæthɑje motekæsser tæʃkil ʃode væ dʒɑmeʔei vodʒud nædɑʃte ke dær ɑn hæme mesle hæm bɑʃænd æɡær kæsi esteʔdɑd væ idei dɑræd hæme peʒvɑkæʃ bɑʃænd. dær zæmɑne mæʔsumin hæm tʃenin dʒɑmeʔei ʃekl næɡerefte be qole bediv dær æmre kæsir æmre vɑhed rɑ bɑjæd idʒɑd konim, jæʔni in kesræthɑ mitævɑnænd kenɑre hæm bɑʃænd bedune inke nɑqez hæm bɑʃænd mitævɑnænd koneʃɡæri dʒæmʔi dɑʃte bɑʃænd bedune inke jeksɑn bɑʃænd. bænɑbærin dʒɑmeʔei dɑrim ke dær odʒæʃ mesle zærfe sɑlɑd æst væ qærɑr nist ɡodʒe dær kɑhu jɑ zejtun dær qɑrtʃe mostæhil ʃævæd væ hæme hovijjæte xod rɑ dɑrænd, qærɑr nist dʒɑmeʔe be ɑʃe ʃole qælæmkɑri tæbdil ʃævæd ke hæmeje hovijjæthɑ dær hæm mostæhil ʃævænd væ dæst dær dæst hæm bedæhænd. dʒɑmeʔe mesle zærfe sɑlɑd æst væ dʒærijɑne eslɑhe tælæbi bɑ fæhme in tæbiʔæt dʒɑmeʔe bɑjæd tælɑʃ konæd, næqʃe ɑn zærf rɑ bɑzi konæd bedune inke hovijjæte xod rɑ æz dæst bedæhæd. jek miljuno hæftsædo bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "محمد رضا تاجیک، فعال سیاسی اصلاح طلب در گفت و گو تفصیلی خود به جریان نو اصلاح طلبی اشاره کرده است. این گفت و گو را در ادامه بخوانید. بعد از دیماه ۹۶ شعارهایی داده شد که به نوعی به معنی گذار از اصلاحات بود؛ با این وجود آیا باید نوسازی در سازمان اصلاحات اتفاق بیفتد؟ ایدهی شما در این باره چیست؟ چندین سال است جریانی را تحت عنوان نواصلاحطلبی مطرح کردهام و بارها هم در اینباره مصاحبه کردهام و شاید کتابی که مانیفست اصلاح طلبی است و البته ادبیات آن برای پنج سال پیش است، امسال منتشر شود. به اعتقاد من اصلاحطلبی موجود دیگر جواب نمیدهد و نمیتواند در جامعه نقشآفرینی داشته باشد. دیربازی است که در جامعه این جریان هستی خود را در فضای قدرت تعریف کرده. بیرون از فضای قدرت نمودی ندارد و دیگر گفتمانساز نیست. اصلاً نمیتواند با توجه به شرایط تاریخی، ذائقهی جامعه و نیازهای نسل جدیدش تولید و بازتولید گفتمان کند. دیربازی است که این اصلاح طلبی موجود نمیتواند برای خودش تولید و باز تولید مشروعیت و مقبولیت کند؛ بنابراین به طور فزایندهای به حاشیه رانده میشود و از بطن جامعه خارج میشود؛ دیربازی است که در درون خود چرخش نخبگانی انجام نداده. همواره یک عدهی مشخص در همهجا حضور دارند و به نام اصلاحطلبی سخن میگویند و از جریان اصلاحطلبی را ابزاری ساختهاند برای رسیدن به قدرت و تقسیم قدرت. جریان اصلاحطلبی جامعهی مدنی و اصلاحی و روشنفکری خود را از خود دور کرده است و به یک کنشگر مرسوم در یک بازی بزرگ قدرت تبدیل شده. تعبیری عامیانهای را به کار میبرم: «دیگر با این ریش نمیتوان رفت تجریش». اگر قصد تجریش رفتن دارید باید امور را اصلاح کنید و آرایش و پیرایش گفتمانی داشته باشید؛ باید مشی و منشمان، حاملان و عاملانمان تغییر کند. باید قاعدهمندی و قواعد رفتاری و رابطهی ما با تودههای مردم تغییر کند، باید از آموزههای کلاسیک دههی ۳۰-۴۰ مارکسیستی که میگوید نباید دچار پوپولیسم شد خارج شویم زیرا از آن سو دچار یک نوع آموزهی نخبهگرایی میشویم که دمار از روزگار جریان اصلاحطلبی درمیآورد؛ بنابراین اگر بخواهیم جریان اصلاحطلبی در دههی پنجاه به عنوان یک آلترناتیو جدی مطرح شود و بتواند نقش آفرینی کند باید در درون خودش تحولی صورت گیرد و این تغییر باید در تمام سطوح از جمله گفتمانی، کنشگری، نخبگانی، رهبری و سازماندهی اتفاق بیافتد؛ بنابراین چنین شورای سیاستگذاری نمیتواند به چنین جریانی امکان تولد بدهد و آن را در آینده شکل دهد. از نظر من شورای سیاستگذاری جریان اصلاج طلب کنونی سنگینپاتر از آنی است که بتواند بالاخره فضای خمودهی جریان اصلاحطلبی امروز را متحول کند.اصلاحطلبی را از چنبره و چنگ برخی برهانیم!چه کسانی در درون و یا حتی از حاشیهی این جریان باید تحولساز در جریان اصلاحطلبی شوند؟ عدهای باید در جریان اصلاحطلبی دامن خود را جمع کنند و کنار بکشند تا باد بیاید و بعد مشخص میشود چه نسیمی این پشت نهفته است. چه نسیم پر طراوتی در قشرهای جوان ما نهفته است که رویت ناپذیر هستند و فقط در آستانهی انتخابات دیده و شنیده میشوند. اصلاً مجالی برای بروز، ظهور و تولد پیدا نکردند و عدهای کل جریان تاریخی اصلاح طلبی را سنگش را بر کول خود گذاشتند و خودشان را حافظ و نگهبان چنین جریانی میدانند؛ از اصلاح طلبی برج بابلی ساختند که از آن به عرش قدرت میتوان رسید. به چرخش نخبگان در جریان اصلاحطلبی احتیاج داریم و باید اجازه بدهیم ژنرالها کمی استراحت کنند. عدهای برروی فضا چنبره زدهاند و منافع و قدرت خود را در این فضا جستوجو میکنند و نمیخواهند روزنهای برای حضور دیگری ایجاد شود؛ باید ارادهی جمعی باشد که هول بدهد و جا را خالی کند وگرنه بهصرف اینکه بگوییم لطف کن جا را خالی کن نباید انتظار داشته باشیم که کسانی لبیک بگویند. آنهم کسانی که قدرت و ثروت و منفعت را زیر دندان خود مزه کردهاند.من بارها به آقای خاتمی و عارف هم گفتهام که اگر اسم من اصلاحطلب بوده، من ۹۵ درصد از این اصلاح طلبها را نمیشناسم؛ زیرا نه در یک جلسه حضور داشتهند و نه یک مفهوم و نه یک کلمه به گفتمان اصلاحطلبی افزودند و نه آنجایی که هزینه بوده، هزینهای پرداخت کردند و نه آنجایی که حصر و زندان بوده، سر و کلهشان پیدا شده است. اگر میخواهیم اصلاحطلبی در دههی پنجم خود حضور شکوفا و بالندهای داشته باشد نخست باید اصلاحطلبی را از چنبره و چنگ برخی از اصلاحطلبان و شبه اصلاحطلبان که هدف آنها جز کسب قدرت و منفعت نیست؛ برهانیم.اینکار تا انجام نشود هیچ حرکتی نمیتواند به جریان اصلاح طلبی شکل بدهد، نخست باید مشکلات را در درون آن حل کرد. کسانی که بالاخره مالکیت جریان تاریخی اصلاحطلبی را از آن خود کردند و شش دانگ آن را به نام خود نوشتند، باید در این لحظهی تاریخی با این افراد بیرودربایستی تعیین و تکلیف کنیم و مشخص کنیم اصلاحطلبان اصیل چه کسانی و اصلاحطلبان کاذبی که به دنبال منافع و قدرت هستند، دقیقاً چه کسانی هستند.پاسخ آقای خاتمی چه بوده است؟ایشان به این مساله فکر کردند و به این میاندیشند که چگونه میتوان فضای اصلاح طلبی را نو کرد؛ یادداشتهایی نوشتهاند و مدت زیادی است مطالبی را اندیشیدهاند و دنبال مجالی میگردند که ایدهها به نقد و بررسی گذاشته شده و دیگران وارد بحث شوند و نقد کنند تا ببینیم چگونه میتوانیم در سطوح مختلف جریان اصلاحطلبی را متحول کنیم.فکر نمیکنید همین دوستانی که نام بردید، شورایعالی سیاستگذاری و هماهنگی که خود اعجوبهای است، در برابر آقای خاتمی وقتی بخواهد این موضوعهای جدی را مطرح کند، مقاومت کنند؟این مقاومتها همیشه وجود دارد، اما همانطور که گفتم در یک شرایطی به سر میبریم که به طور فزایندهای جریان اصلاحطلبی به حاشیه میرود. در یک شرایط تاریخی دچار ریزش و دچار بحران مقبولیت و مشروعیت شده است و این تردید را ایجاد میکند که آیا میتواند در انتخابات آتی کماکان اقبال مردمی را داشته باشد؟ میتواند سرمایهی اجتماعی که در یک شرایط تاریخی از آن بهره میبرده و به عنوان یک جریان هژمون جامعه مطرح بوده را دوباره به کار گیرد؟ میتواند زیبای خفتهی جامعه که هر لحظه بر کمیت آن افزوده میشود را بیدار کند و به نفع خود وارد صحنهی اجتماعی کند؟ این تردید بزرگ در جریان اصلاحطلبی ایجاد شده. باید تکلیف را مشخص کرد و در مقابل بعضی از اصلاحطلبان ایستاد صف را جدا کرد، وگرنه چیزی از جریان اصلاحطلبی باقی نخواهد ماند و از این سرمایهی بزرگ تاریخی و اجتماعی چیزی باقی نخواهد ماند؛ این سرمایه به این آسانی به دست نیامده که به این راحتی از دست برود. این سرمایهای است که نسلها در پس و پشت آن قرار دارند و هزینهها برای آن پرداخته شده و به دست ما رسیده است. ما نباید آن را خرج کسانی کنیم که از اصلاحطلبی فقط نام آن را یدک میکشند و لاغیر.با توجه به این وضعیت آیا میتوان برای انتخابات مجلس ۹۸ و ریاست جمهوری ۱۴۰۰ امیدی داشت؟به اعتقاد من حوادث طبیعی ساخته میشوند و بی اذن و ارادهی ما حادث نمیشوند. سیاست یعنی ممکن کردن یک ناممکن! به تعبیری که آلن بدیو به کار میگیرد زمانی که همه چیز ناممکن است و از ناممکن، ممکن ساختی یعنی سیاستورزی کردن؛ یعنی ارادهی معطوف به آگاهی و خودآگاهی ما بر این تعلق بگیرد که بتوانیم تا در جریانات آتی جامعه نقش تعیین کنندهای داشته باشیم؛ میتوانیم امید داشته باشیم به شرطی که این آگاهی شکل گیرد. این «خود» جمعی ما نخست «خود» موجودش را نقد کند و از خود واقعاً موجودش -به قول فوکو- تخطی و امتناع کند؛ تا اینکار را نکند به سوژهی تاریخی تبدیل نخواهد شد که حوادث آینده را بتواند تدبیر کند و رقم زند.در شرایط کنونی به سمت و سویی میرویم که دیگر بازتولید رخدادهای گذشته توسط جریانهای اصلاحطلبی در آینده بسیار سخت جلوه میکند و آن اقبال مردمی که در سمت جریان اصلاحطلبی در هنگامههای تاریخی خاص ما شکل میگرفت، بازتولید آن سخت میشود؛ اما این فضا میتواند ساخته شود و تدیبر شود؛ میتوانیم دوباره تاریخساز شویم؛ به شرطی که سوژهای تاریخمند باشیم، در تاریخ باشیم و نه فراسوی تاریخ. بنابراین چیزی که نمیبینم همین ارادهی معطوف به آگاهی است؛ اگر این شکل نگیرد طبیعی است که به طور فزایندهای به حاشیه کشیده خواهیم شد و رخدادهای جامعه بیاذن و حضور ما جلوه خواهد شد.با این تعاریفی که از اصلاح طلبی ارائه میشود کسانی مثل علی مطهری اصلاح طلب حساب نمیشوند اما بسیاری دیگر که اصلاح طلب هم نیستند جزو این دسته هستند و با این وضعیت کسانی که دغدغهی اصلاح وضع موجود را دارند خود را جزو اصلاح طلبها نمیدانند برای این وضعیت چه باید کرد؟شاید در گام نخست باید اقتدار بیان گزاره جدی و تعریف مسلط راجع به اصلاحطلبی را از برخی گرفت؛ چه کسی این اقتدار را به برخی واگذار کرده که اصلاح طلبی را تعریف کنند؟ چه کسی به برخی این اقتدار و مشروعیت و مقبولیت را داده که کرانههای جریان اصلاحطلبی و هویت آن را تعریف کنند؟ و بعضیها را خودی، ناخودی تعریف کنند. اصلاح طلبی قرار نبود به معنای ارتودوکسی یک مشرب ایدئولوژیک داشته باشد، دیگری و خودی و ما و آنها تولید کند؛ یک جریان وسیعی است که هرکسی دل در گروی اصلاح این مملکت و تغییرات مدنی دارد میتواند عضوی از آن باشد، نه کسی که به مرام و منش خاص تعلق دارد و نه کسی که رنگ و بوی ایدئولوژی خاصی را با خودش دارد؛ بنابراین عدهای اصلاح طلبی را ایدئولوژیک کردند. در طول تاریخ بسیاری از روشنفکران دموکراسی را ایدئولوژیک کردند و همه مفاهیم را ایدئولوژیک کردند و همه چیز را در خمرهی رنگرزی ایدئولوژی ریختند و اصلاح طلبی را به معنای ارتودوکسی ایدئولوژیک کردند.بنابراین یک تعریف هویتی ارائه دادند و این تعریف هویتی تولید «ما» و «آنها» میکند و امکان حذف و طرد میدهد؛ یعنی این امکان را میدهد که عدهی زیادی بیرون درب اصلاحطلبی بنشینند و اجازهی ورود پیدا نکنند و محرم نشوند و وارد این سرا نشوند. این جریان را به طور فزایندهای فشرده و فشردهتر و محدود و محدودتر میکنند و از آن گستردگی، طراوت و فضای همگانی خارجش میکنند. باید این اقتدار را گرفت، روح جمعی جامعه است که باید قاعده و هنجارهای آن را مشخص کند و نه یک عدهی خاص.به قول مولانا «چشمشان خانه خیال است و عدم ** نیستها را هست بیند لاجرم»پیش چشم خود یک شیشهی کبود گذاشتند و جهان و جامعه را کبود میبینند و از آن زاویه تمهید و تدیبر میکنند؛ باید این شیشه کبود را برداشت و اجازه نداد کسانی که غرضهای آلوده به قدرت به آنها اجازهی تفکر نمیدهد، بتوانند جریان اصلاحطلبی را در فضای خود خلاصه، تعریف و ترسیم کنند و نقش و نقاشی از اصلاح طلبی ترسیم کنند و در قاب و قالبی قرار دهند که خودشان میخواهند. این نقش و نقاشی را باید از آنها گرفت و آن قالب را هم باید شکست. اگر این اتفاق نیفتد اصلاحطلبی که در آن قالب است دیربازی است دیگر تماشاگر و خریدار ندارد؛ برای اینکه در پستویی از آن نگهداری شود باید قاب را عوض کرد، باید نقش و نقاشی را عوض کرد، باید رنگ و نقاشی و تابلو را عوض کرد، باید پیامش را عوض کرد وگرنه این قاب مرسوم اصلاح طلبی در هیچ نمایشگاهی قابل نصب نیست.اگر برای اصلاحطلبی یک گسترهی وسیعی را در نظر بگیریم و بخواهیم آن را از حالت نخبهگرایی خارج کنیم تا عامه مردم هم جذب کند، چگونه چنین چیزی ممکن است وقتی جامعه از طبقات مختلفی تشکیل شده و آنها باهم دیگر منافع مشترکی ندارند؟قرار بود جریان اصلاح طلبی نقش نخ تسبیح را اجرا کند و نه نقش دانهی تسبیح را. به تعبیر فوکو قرار بود قاعدهمندی در کثرت ایجاد کند؛ قرار نبود دیگ جوش باشد و همهی هویتهای متکثر را درونش بریزد و همه بهم شبیه شوند تا با آنها رابطه برقرار کند. قرار بود سی و سی دانهی تسبیح را بهم وصل کند. پس ما نقش خودمان را گم کردیم. قرار بود قومیتها، خرده فرهنگها، خرده گفتمانهای مختلف را بهم گره بزند. قرار بود جامعه را با هویتها و زبانهای مختلف بهم گره بزند. جامعهی ایرانی کثیرالقوم و زبان و فرهنگ همه با هم زندگی میکنیم، اگر قرار بود برای عدهای خاص، نسلی خاص و …صحبت کنیم، آن وقت چه بحثی از ایران است؟ ایران باتمام این کثرت و گسترش معنا پیدا میکند، باید بتوانیم در میان این کثرت یک وحدت ایجاد کنیم.بدون اینکه ناقض و نافی هویتهای متکثر شویم و بدون اینکه بخواهیم تفرد را ازبین ببریم؛ بدون اینکه بخواهیم خرده فرهنگها را در هم مستحیل کنیم باید بتوانیم آنها را در یک همزیستی مسالمت آمیز در کنار هم قرار بدهیم؛ جامعه همین است و از آغاز تاکنون از هویتهای متکثر تشکیل شده و جامعهای وجود نداشته که در آن همه مثل هم باشند؛ اگر کسی استعداد و ایدهای دارد همه پژواکش باشند.در زمان معصومین هم چنین جامعهای شکل نگرفته؛ به قول بدیو در امر کثیر امر واحد را باید ایجاد کنیم، یعنی این کثرتها میتوانند کنار هم باشند بدون اینکه ناقض هم باشند؛ میتوانند کنشگری جمعی داشته باشند بدون اینکه یکسان باشند. بنابراین جامعهای داریم که در اوجش مثل ظرف سالاد است و قرار نیست گوجه در کاهو یا زیتون در قارچ مستحیل شود و همه هویت خود را دارند، قرار نیست جامعه به آش شله قلمکاری تبدیل شود که همهی هویتها در هم مستحیل شوند و دست در دست هم بدهند. جامعه مثل ظرف سالاد است و جریان اصلاح طلبی با فهم این طبیعت جامعه باید تلاش کند، نقش آن ظرف را بازی کند بدون اینکه هویت خود را از دست بدهد.1727215"
} | [
4739,
30596,
259,
22379,
11804,
343,
12068,
259,
20704,
259,
34233,
17840,
509,
5021,
341,
9870,
12412,
3402,
10404,
2657,
554,
1576,
33321,
2859,
259,
34233,
17840,
406,
8403,
4530,
9438,
950,
260,
953,
5021,
341,
9870,
916,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
259,
5152,
43060,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
261,
80959,
240209,
43060,
468,
48710,
43060,
522,
196739,
655,
280,
43060,
1551,
37893,
280,
2731,
316,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
1... |
{
"phonemize": "hefdæhomin dʒæʃnvɑre « næqde ketɑb » bɑ moʔærrefi bærɡozideɡɑn væ ʃɑjesteɡɑne tæqdir be kɑre xod pɑjɑn dɑd. be ɡozɑreʃ, hejʔæte dɑværɑne hefdæhomin dore dʒæʃnvɑre « næqde ketɑb » æsre emruz jekʃænbe bistojek dej bærɡozideɡɑn væ ʃɑjesteɡɑne tæqdire in dore æz dʒæʃnvɑree mæzkur rɑ moʔærrefi kærd. be in tærtib bærɡozideɡɑn væ ʃɑjesteɡɑne tæqdire in dʒæʃnvɑre ebɑræt ænd æz : dær in hozee jek æsære bærɡozide ʃenɑxte ʃod : « næqde ketɑbe mæbɑni næzæri væ æmæli pæʒuheʃ dær olume ensɑni væ edʒtemɑʔi bɑ tæʔkid bær næqde sɑxtɑri bæræsɑse næzærije tæqsim dær mænteqe æræstui », mostæfɑ hæmedɑni, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe do, ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « heɡel bæʔd æz nitʃe : næqd væ bærræsi ketɑbe », mohæmmæd mæhdi ærdebili, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe hæft, mehre jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « tæhlil væ næqde rujkærde ɡozɑrei be væhj qorʔɑni », mohæmmæde æræbsɑlehi væ mohæmmæde qæjjume erfɑni, qæbsɑt, ʃe nævædose, pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « næqd væ bærræsi ketɑbe », mohæmmædmæhdi ælʃærif væ sejjed mohsene qɑʔeme færd, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe dævɑzdæh, esfænde jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « næqd væ bærræsi ketɑbe », siɑvʃe qolipur væ homɑjune mærɑxɑni, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe dæh, dej jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « edɑlæte hovijjæti væ æqælijæthɑje færhænɡi : næqd væ bærræsi ketɑbe ʃæhrvændi tʃænd færhænɡi æsære vil kimlikɑ », ʃæhɑb dælili væ modʒtæbɑ mæqsudi, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe hæft, mehre jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee do æsær be tore moʃtæræk ʃenɑxte ʃod. « dʒɑjɡɑh eqtesɑd væ dʒɑmeʔe dær ændiʃe mɑkes veber », ebrɑhime tofiq, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe noh, ɑzære jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. « næqde ketɑbe », sejjed hosejne mirædʒlili, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe noh, ɑzære jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « bærræsi væ næqde ketɑb », mostæfɑ hosejni, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe ʃeʃ, ʃæhrivære jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « næqd væ bærræsi », færhɑde qorbɑnzɑde, færhænɡnevisi, ʃe tʃɑhɑrdæh, bæhɑre jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « dærbɑre zæbɑne ɑdæm : næqd væ bærræsi ketɑbe », rezɑ æmini, pæʒuheʃhɑje zæbɑnʃenɑsi tætbiqi, ʃe hivdæh, bæhɑr væ tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « ækkɑsi be mæsɑbe æmæli teɑtri : tæhlil væ bærræsi ketɑbe », mohæmmæde xodɑdɑdi motærdʒemzɑde, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe pændʒ, mordɑde jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee do æsær be tore moʃtæræk ʃenɑxte ʃod : « elzɑmɑte ʃærhe mætn bɑ neɡɑhi be revɑjæte qolɑmhosejne dinɑni æz », ræhmɑne moʃtɑqe mehr, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe se, xordɑde jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. « særɡæʃteɡi neʃɑnehɑ : neɡɑhi be næʃɑmʔænɑe ʃenɑsi ædæbijɑt : næzærije væ ræveʃe tæhlile ɡoftemɑne ædæbi », dɑvede emɑræti moqæddæm, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe se, xordɑde jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « bɑzxɑni virɑst be tæshihe mohæmmæddʒæʔfære jɑhæqqi væ mæhdi zærqɑni », væhide ejdɡɑh torqæbei, kohæne nɑme ædæbe fɑrsi, ʃe jek, bæhɑr væ tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « mellæte eʃq jɑ dolæt hævæs : bærræsi væ tæhlile romɑn væ bɑ rujkærd be zendeɡi molævi », mostæfɑ ɡordʒi væ ɑjdɑ tʃæhæræqɑni, næqde ketɑbe ædæbijɑt væ honær, ʃe ʃeʃ, tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « kɑre nimɑe næ hænuz æst tæmɑm jek væ do : e næqd væ bærræsi ketɑb dæftære dovvom æz æʃʔɑre mænætʃærænʃode nimɑjuʃidʒe », mæhdi æliɑi moqæddæm, boxɑrɑ, ʃe sædo siodo, mordɑd væ ʃæhrivære jek hezɑro sisædo nævædohæʃt væ ʃe sædo siose, mehr væ ɑbɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « næqd væ bærræsi », æbdɑlnæbi qæjjem, færhænɡe nevisi, ʃe pɑnzdæh, jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « dær ɡiro dɑre form : bærræsi væ næqde ketɑbe ræveʃe pæʒuheʃ dær tɑrixe ʃenɑsi », siɑvʃe ʃuhɑni, næqde ketɑbe olume ensɑni, ʃomɑree pændʒ, bæhɑre jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « næqdi bær ketɑbe moqæddæmei bær ʒenetike bɑstɑnʃenɑsi », dʒævɑde hosejnzɑde sɑdɑti, pæʒuheʃnɑme enteqɑdi motun, ʃe tʃɑhɑr, tire jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in hozee jek æsær ʃenɑxte ʃod : « kɑrkærde sæfær dær dɑstɑnhɑje fɑntɑstike irɑni bæræsɑse romɑne », sækine æbbɑsi væ mæʔsume mirɑbutɑlbi, motɑleʔɑte ædæbijɑte kudæke dɑneʃɡɑh ʃirɑz, ʃe nuzdæh, bæhɑr væ tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt. dær in bæxʃe do ʃæxsijæte ʃenɑxte ʃodænd : bærɑje tæʔlife mæqɑle « næqd væ bærræsi ketɑbe », montæʃer ʃode dær næʃrije dʒɑmeʔe defɑʔe moqæddæs, ʃe tʃɑhɑr, tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ. be pɑse sɑlhɑ ehtemɑm dær moʔærrefi væ bærræsi ɑsɑre mærbut be huze ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs væ mæqule dʒænæɡkæpi ʃod",
"text": "هفدهمین جشنواره «نقد کتاب» با معرفی برگزیدگان و شایستگان تقدیر به کار خود پایان داد.به گزارش ، هیئت داوران هفدهمین دوره جشنواره «نقد کتاب» عصر امروز یکشنبه 21 دی برگزیدگان و شایستگان تقدیر این دوره از جشنواره مذکور را معرفی کرد.به این ترتیب برگزیدگان و شایستگان تقدیر این جشنواره عبارت اند از:در این حوزه یک اثر برگزیده شناخته شد:«نقد کتاب مبانی نظری و عملی پژوهش در علوم انسانی و اجتماعی با تأکید بر نقد ساختاری براساس نظریه تقسیم در منطق ارسطویی»، مصطفی همدانی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۲، اردیبهشت ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«هگل بعد از نیچه: نقد و بررسی کتاب»، محمد مهدی اردبیلی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۷، مهر ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«تحلیل و نقد رویکرد گزارهای به وحی قرآنی»، محمد عربصالحی و محمد قیوم عرفانی، قبسات، ش ۹۳، پاییز ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«نقد و بررسی کتاب»، محمدمهدی الشریف و سید محسن قائم فرد، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۱۲، اسفند ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«نقد و بررسی کتاب»، سیاوش قلیپور و همایون مراخانی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۱۰، دی ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«عدالت هویتی و اقلیتهای فرهنگی: نقد و بررسی کتاب شهروندی چند فرهنگی اثر ویل کیملیکا»، شهاب دلیلی و مجتبی مقصودی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۷، مهر ۱۳۹۸.در این حوزه دو اثر به طور مشترک شناخته شد.«جایگاه اقتصاد و جامعه در اندیشه ماکس وبر»، ابراهیم توفیق، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۹، آذر ۱۳۹۸.«نقد کتاب»، سید حسین میرجلیلی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۹، آذر ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«بررسی و نقد کتاب»، مصطفی حسینی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۶، شهریور ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«نقد و بررسی»، فرهاد قربانزاده، فرهنگنویسی، ش ۱۴، بهار ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«درباره زبان آدم: نقد و بررسی کتاب»، رضا امینی، پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، ش ۱۷، بهار و تابستان ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«عکاسی به مثابه عملی تئاتری: تحلیل و بررسی کتاب»، محمد خدادادی مترجمزاده، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۵، مرداد ۱۳۹۸.در این حوزه دو اثر به طور مشترک شناخته شد:«الزامات شرح متن با نگاهی به روایت غلامحسین دینانی از»، رحمان مشتاق مهر، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۳، خرداد ۱۳۹۸.«سرگشتگی نشانهها: نگاهی به نشامعنا شناسی ادبیات: نظریه و روش تحلیل گفتمان ادبی»، داود عمارتی مقدم، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۳، خرداد ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«بازخوانی ویراست به تصحیح محمدجعفر یاحقی و مهدی زرقانی»، وحید عیدگاه طرقبهای، کهن نامه ادب فارسی، ش ۱، بهار و تابستان ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«ملت عشق یا دولت هوس: بررسی و تحلیل رمان و با رویکرد به زندگی مولوی»، مصطفی گرجی و آیدا چهرقانی، نقد کتاب ادبیات و هنر، ش ۶، تابستان ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«کار نیما نه هنوز است تمام ۱ و ۲: نقد و بررسی کتاب؛ دفتر دوم از اشعار منتشرنشده نیمایوشیج»، مهدی علیایی مقدم، بخارا، ش ۱۳۲، مرداد و شهریور ۱۳۹۸ و ش ۱۳۳، مهر و آبان ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«نقد و بررسی»، عبدالنبی قیم، فرهنگ نویسی، ش ۱۵، ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«در گیر و دار فرم: بررسی و نقد کتاب روش پژوهش در تاریخ شناسی»، سیاوش شوهانی، نقد کتاب علوم انسانی، شماره ۵، بهار ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«نقدی بر کتاب مقدمهای بر ژنتیک باستانشناسی»، جواد حسینزاده ساداتی، پژوهشنامه انتقادی متون، ش ۴، تیر ۱۳۹۸.در این حوزه یک اثر شناخته شد:«کارکرد سفر در داستانهای فانتاستیک ایرانی براساس رمان»، سکینه عباسی و معصومه میرابوطالبی، مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، ش ۱۹، بهار و تابستان ۱۳۹۸.در این بخش دو شخصیت شناخته شدند: برای تألیف مقاله «نقد و بررسی کتاب»، منتشر شده در نشریه جامع دفاع مقدس، ش ۴، تابستان ۱۳۹۶. به پاس سالها اهتمام در معرفی و بررسی آثار مربوط به حوزۀ ادبیات دفاع مقدس و مقوله جنگکپی شد"
} | [
259,
376,
63581,
376,
10785,
1576,
71983,
4530,
404,
48972,
9023,
436,
768,
259,
34678,
88785,
45508,
19890,
341,
4537,
40079,
19890,
9092,
54715,
554,
2556,
2657,
259,
26598,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
10159,
74083,
5110,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
16168,
285,
2731,
1036,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
404,
22821,
781,
368,
45306,
43060,
316,
618,
330,
43060,
949,
240209,
10787,
8213,
266,
124255,
129842,
51532,
368,
129842,
43060,
272,
300,
2731,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "sejde mɑhiɑne ostoxɑni dær ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ kɑheʃ jɑft hæʃ ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. dæste ændærkɑrɑne sejde mɑhiɑne ostoxɑni æz dæriɑje xæzær mi ɡujænd : bɑ vodʒude ɡozæʃte jek mɑh æz fæsle sejde dʒædid, hænuz sejde qɑbele molɑheze mɑhi dærsævɑhele ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ moʃɑhede næʃode væ dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte æz rævænde kɑheʃi bærxordɑr æst. be ɡoftee jeki æz modirɑne sæjjɑdi pærre, sejde ruzɑne mɑhi dær hær pærree sæjjɑdi be kæmtær æz nim tæn reside æst dær hɑlike in ræqæm dær sɑl hɑje ɡozæʃte hodud jek tæn bud. vej æfzud : be dælile sejde kæme mɑhi dær ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ, bɑzɑre foruʃe mɑhi niz be dælile bɑlɑ budæne qejmæt hɑe rɑked æst væ biʃtær sejd bærɑje ærze be bɑzɑre porronæqe tær be ʃæhrhɑje rudsær, lænɡrud, rɑmsær, nur, mæhmudɑbɑd væ færidunæknɑr ersɑl mi ʃævænd. vej ɡoft : bɑlɑtærin mizɑne foruʃe mɑhi dær bɑzɑre ɑstɑrɑ dær in fæsle sɑle ruzɑne divist kilu æst. dær zæmɑne hɑzer bæhɑje ænvɑʔe mɑhi dær bɑzɑre mɑhi foruʃɑn ɑstɑrɑ be ʃærhe zir æst. noʔe mɑhi qejmæt be kiluɡeræme sefid tʃehelopændʒ tɑ ʃæst hezɑr riɑl kopure si hezɑr riɑl kæfɑle siopændʒ tɑ pændʒɑh hezɑr riɑl sufe si hezɑr riɑle do hezɑro pɑnsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "صید ماهیان استخوانی در شهرستان آستارا کاهش یافت \n#\nآستارا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \nداخلی.اقتصادی.شیلات. \n دست اندرکاران صید ماهیان استخوانی از دریای خزر می گویند: با وجود گذشت\nیک ماه از فصل صید جدید، هنوز صید قابل ملاحظه ماهی درسواحل شهرستان آستارا\nمشاهده نشده و در مقایسه با سال گذشته از روند کاهشی برخوردار است. \n به گفته یکی از مدیران صیادی پره، صید روزانه ماهی در هر پره صیادی به \nکمتر از نیم تن رسیده است در حالیکه این رقم در سال های گذشته حدود یک تن \nبود. \n وی افزود: به دلیل صید کم ماهی در شهرستان آستارا، بازار فروش ماهی نیز\nبه دلیل بالا بودن قیمت ها راکد است و بیشتر صید برای عرضه به بازار \nپررونق تر به شهرهای رودسر، لنگرود، رامسر، نور، محمودآباد و فریدونکنار \nارسال می شوند. \n وی گفت:بالاترین میزان فروش ماهی در بازار آستارا در این فصل سال روزانه\n200 کیلو است. \n در زمان حاضر بهای انواع ماهی در بازار ماهی فروشان آستارا به شرح زیر \nاست. \n نوع ماهی قیمت به کیلوگرم \n ------------- ------------- \n سفید 45 تا 60 هزار ریال \n کپور 30 هزار ریال \n کفال 35 تا 50 هزار ریال \n سوف 30 هزار ریال \n2598/ 617/508 \n\n "
} | [
5334,
1555,
9362,
7858,
950,
109865,
509,
4211,
5322,
1424,
73537,
632,
1072,
12823,
259,
14594,
387,
1424,
73537,
632,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230817,
161332,
10760,
406,
260,
27967,
260,
13476,
6026,
260,
5311,
60... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
18917,
326,
43060,
1500,
43060,
405,
259,
50417,
329,
43060,
516,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
43060,
705,
43060,
286,
43060,
408,
43060,
1551,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
28466,
238796,
259,
43060,
... |
{
"phonemize": "ʃirɑz kɑre mobɑreze bɑ ælæf væ ɡiɑhɑne hærz dær mædʒmuʔe dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid ɑqɑz ʃode tɑ æz ɑsib resɑndæn be sænɡhɑje mædʒmuʔe dʒoloɡiri ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hær sɑle bɑ ɑqɑze fæsle bæhɑre neɡærɑni dær morede æfzɑjeʃe rujeʃe ɡiɑhɑne hærz dær mædʒmuʔe dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid dɑræd. emsɑl niz bɑ tævædʒdʒoh be bɑræʃhɑje monɑsebi ke dær forudin mɑh dær ostɑne fɑrs neɡærɑni æz æfzɑjeʃe rujeʃe ɡiɑhɑne hærz væ dær mædʒmuʔe dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid be onvɑne æzimtærin bænɑje sænɡi be ɑmæde æst. in rævije tej sɑlhɑje niz ke bɑ tælɑʃe niruhɑje motevælli fæzɑje tæxte dʒæmʃid æz in ɡiɑhɑn æst. næsæbte be riʃe dævɑndæne ɡiɑhɑn dær zire sænɡhɑ væ ehtemɑle idʒɑde ɑsibe hæmvɑre hoʃdɑrhɑi rɑ mætræh kærdeænd. dær in ræhɡozær modire mædʒmuʔe dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid dær in rɑbete be ɡoft : sɑle nævædohæft be dælile bɑræʃhɑje xubi ke dær ostɑn dɑʃt væ dærik bɑzdehe jek mɑhe meqdɑre zjɑdi bɑrɑn dær tæxte dʒæmʃid bɑrid ke bɑʔes ʃod mizɑne ɡiɑhɑn væ ælæfe mædʒmuʔe rɑ dær bær beɡiræd be ɡunei ke tæxte dʒæmʃid rɑ mibelæʔidænd. hæmide fædɑi bɑ eʃɑre be inke dær bærɑje piʃɡiri æz in eqdɑmɑti ændʒɑm ʃode, edɑme dɑd : moteæʔssefɑne rujeʃ in æz do dʒæhæt mitævɑnæd be mædʒmuʔe ɑsib beresɑnæd jeki riʃe kærdæn dær sænɡhɑ væ diɡæri æfzɑjeʃe xætære ɑtæʃ suzist æz in ro dær æz moddæti eqdɑmɑti bærɑje hæzfe in ælæfhɑje hærz æst. vej bɑ eʃɑre be inke rujeʃe ælæfhɑje hærz dær hæmvɑre neɡærɑnihɑi zjɑdi rɑ be hæmrɑh dɑʃte, tozih dɑd : dær in rɑstɑ bærɑje hæzfe ælæfhɑje hærz dær mædʒmuʔe dʒæhɑni tæxte dʒæmʃide niruhɑe mæʃqul be hæstænd væ miʃævæd ke æz æbzɑri estefɑde ʃævæd ke ɑsibi be sænɡ næresæd. modire pɑjɡɑh dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid bɑ eʃɑre be inke æz jek mɑh hæzfe ælæfhɑje hærz dær mædʒmuʔe ɑqɑz ʃode, kærd : hæm æknun hæzfe in ælæfhɑje hærz dær dær æst væ pejɡiri miʃævæd ke ælbætte ʔomidvɑrim bɑ hæzf be ɑn betævɑn æz ɑsib be mædʒmuʔe dʒoloɡiri kærd. kopi ʃod",
"text": "شیراز- کار مبارزه با علف و گیاهان هرز در مجموعه جهانی تخت جمشید آغاز شده تا از آسیب رساندن به سنگهای مجموعه جلوگیری شود.به گزارش، هر ساله با آغاز فصل بهار نگرانی در مورد افزایش رویش گیاهان هرز در مجموعه جهانی تخت جمشید دارد. امسال نیز با توجه به بارشهای مناسبی که در فرودین ماه در استان فارس نگرانی از افزایش رویش گیاهان هرز و در مجموعه جهانی تخت جمشید به عنوان عظیمترین بنای سنگی به آمده است.این رویه طی سالهای نیز که با تلاش نیروهای متولی فضای تخت جمشید از این گیاهان است. نسبت به ریشه دواندن گیاهان در زیر سنگها و احتمال ایجاد آسیب همواره هشدارهایی را مطرح کردهاند.در این رهگذر مدیر مجموعه جهانی تخت جمشید در این رابطه به گفت: سال ۹۷ به دلیل بارشهای خوبی که در استان داشت و دریک بازده یک ماهه مقدار زیادی باران در تخت جمشید بارید که باعث شد میزان گیاهان و علف مجموعه را در بر بگیرد به گونهای که تخت جمشید را میبلعیدند.حمید فدایی با اشاره به اینکه در برای پیشگیری از این اقداماتی انجام شده، ادامه داد: متأسفانه رویش این از دو جهت میتواند به مجموعه آسیب برساند یکی ریشه کردن در سنگها و دیگری افزایش خطر آتش سوزی است از این رو در از مدتی اقداماتی برای حذف این علفهای هرز است.وی با اشاره به اینکه رویش علفهای هرز در همواره نگرانیهایی زیادی را به همراه داشته، توضیح داد: در این راستا برای حذف علفهای هرز در مجموعه جهانی تخت جمشید نیروها مشغول به هستند و میشود که از ابزاری استفاده شود که آسیبی به سنگ نرسد.مدیر پایگاه جهانی تخت جمشید با اشاره به اینکه از یک ماه حذف علفهای هرز در مجموعه آغاز شده، کرد: هم اکنون حذف این علفهای هرز در در است و پیگیری میشود که البته امیدواریم با حذف به آن بتوان از آسیب به مجموعه جلوگیری کرد.کپی شد"
} | [
23976,
5821,
264,
2556,
18228,
16557,
768,
1985,
12908,
341,
10286,
30052,
4538,
1538,
509,
259,
34861,
13607,
406,
259,
63001,
24105,
21331,
1424,
19302,
2801,
2301,
695,
11507,
6554,
20765,
27269,
554,
9869,
1091,
259,
34861,
259,
44079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
602,
43060,
360,
408,
43060,
380,
47035,
43060,
5152,
265,
330,
43060,
259,
82670,
202001,
300,
2731,
259,
129842,
266,
43060,
334,
43060,
405,
28466,
286,
360,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": "bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs dær bæjɑnije ʔi, jom ællɑh hivdæh ʃæhrivær rɑ noqte ætfe tæʔin konænde dær odʒe ɡiri enqelɑbe eslɑmi tosif kærd. be ɡozɑreʃ dær mætne bæjɑnije bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs ɑmæde æst hivdæh ʃæhrivær æz noqɑte ætfe tɑrixe enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi væ mobɑreze bi æmɑn mellæte irɑn beʃomɑr mi rævæd ke dær sæhne ɑn hæmɑsee bozorɡ, fædɑkɑri væ ʃæhɑdæte tælæbi færzændɑne hæzræte emɑm xomejni ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste dær mejdɑne ʃohædɑ ʒɑle pærɑntezbæste tehrɑn ræqæm xord væ hezɑrɑn tæn æz mærdom væ dʒævɑnɑne moʔmen, ɑzɑdixɑh væ enqelɑbi bɑ tæhɑdʒome væhʃiɑneje dæʒxijemɑne reʒime sæfɑke pæhlævi be ʃæhɑdæt residænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : in fɑdʒeʔee bozorɡ ke dær tɑrixe enqelɑb væ mihæne eslɑmi dʒomʔee xunin nɑm ɡereft væ meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste ɑn rɑ dær zomreje jom ællɑh bærʃemord, pæs æz pɑnzdæh sɑl æz qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo tʃehelodo, tæʔsirɑte ʃeɡærfi dær rævænde piruzi nehzæte eslɑmi pædid ɑːværæd, be ɡune ʔi ke hærɑs væ neɡærɑni ɑmrikɑ væ nezɑme solte væ æstækæbɑrædʒeɑni æz forupɑʃi reʒime vɑbæste pæhlævi væ tæhdide mænɑfeʔ væ sijɑsæthɑje mæntæqe ʔi kɑxe sefid rɑ ɑʃkɑr sɑxt. in bæjɑnije, nɑkɑmi hemɑjæthɑje ælæni væ hæme dʒɑnebeje ʃejtɑne bozorɡe ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr væ diɡær hɑmiɑne reʒime pæhlævi dær hefze nezɑme ʃɑhænʃɑhi rɑ æz bærækɑt væ sæmærɑte xunhɑje pɑke ʃohædɑje hivdæh ʃæhrivær væ diɡær ʃæhidɑne enqelɑbe eslɑmi tosif væ tæsrih kærde æst : in vɑqeʔe, moqæddæme æzimæte hæzræte emɑm ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste æz ærɑq be pɑris væ bæhre ɡiri huʃmændɑne væ hækimɑne iʃɑn æz zærfijæthɑje enqelɑbe eslɑmi væ æbzɑrhɑje ræsɑne ʔi bærɑje toseʔe dɑmæne mobɑreze bɑ reʒime ʃɑhænʃɑhi væ særændʒɑm forupɑʃi ɑn pæs æz bɑzɡæʃte tɑrixe sɑze ɑn hæzræt be irɑne eslɑmi dær dævɑzdæh bæhmæn mɑh væ sepæs soqute ɑn reʒim dær bistodo bæhmæn mɑhe pændʒɑhohæft rɑ ræqæm zæd. in bæjɑnije, bɑzxɑni tɑrixe enqelɑbe eslɑmi be viʒe roxdɑdhɑje mohem væ tæʔsirɡozɑre ɑn mɑnænde fɑdʒeʔe hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft rɑ nijɑze dɑemi dʒɑmeʔee eslɑmi be viʒe næsle dʒævɑn qælæmdɑd væ tæʔkid kærde æst : dær ʃærɑjeti ke dʒebhe doʃmæn væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi bɑ bæhreɡiri æz æbzɑrhɑje moxtælef be viʒe fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑnehɑje nozohur dærsædæde tæhrife tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ qælbe vɑqeʔijjɑt væ hæqɑjeqe sæhne mobɑreze væ moqɑvemæte mellæte irɑn dær bærɑbære ɑmrikɑ væ estekbɑre dʒæhɑni æz dʒomle roxdɑdhɑje pirɑmune mæqtæʔe piruzi enqelɑbe eslɑmi væ esteqrɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bærɑmæde æst, bɑzxɑni væ tæbine dorost væ revɑjæte dæqiqe roxdɑdhɑ væ hævɑdese tɑrixe nehzæte eslɑmi ælɑvebær mæsunijæte bæxʃi be dʒænbehɑje zehni væ fekri moxɑtæbɑne emruz væ færdɑ modʒebɑte ʃekæst rɑhbord væ næqʃehɑje doʃmæn dær in ærse rɑ færɑhæm nemude æst. in bæjɑnije dær pɑjɑn bɑ tædʒlil æz mæqɑme ʃɑmexe ʃæhidɑne enqelɑbe eslɑmi be viʒe ʃohædɑje tɑrixsɑze hefdæhome ʃæhriværmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft, tæʔzime ʃæʔɑʔere viɑdɑværi væqɑjeʔe tæqvime enqelɑbe eslɑmi væ fælsæfe qiɑme mellæte irɑn rɑ æmri zæruri væ færize ʔi bozorɡ bærɑje ɑhɑde mellæt væ niz dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje mæsʔul dær in xosus tosif væ ɑværde æst : bitærdid dær pærtoje ræhnemudhɑje hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte emɑm xɑmene ʔi æziz mædzæle ælɑlipærɑntezbæste, mellæte irɑn bɑ tærsime dɑemi tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ moqɑvemæt væ pɑjdɑri xod, dær rævænde tækɑmoli nehzæte eslɑmi tɑ be emruz tævɑneste æst zemne tæzriqe eksire huʃjɑri, huʃmændi væ ɑmɑdeɡi hæme dʒɑnebee melli bærɑje defɑʔ æz ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑje melli, enqelɑbi væ dini dær sæhnehɑje xætær væ tæhdid, hædʒmehɑje ræsɑne ʔi væ næqʃehɑje ʃævæme tæbliqɑti æbræsræmɑjedɑri qærbi sæhijunisti dær idʒɑde fɑsele bejne mellæt væ nezɑm væ dur neɡæh dɑʃtæne næsle dʒævɑn æz ruhe enqelɑbi ɡæri væ modʒɑhedæt dær edɑme rɑh ʃæhidɑn væ modʒɑhedɑne hæmiʃe dʒɑvide enqelɑbe eslɑmi rɑ æbtær væ xonsɑ xɑhæd sɑxt. kopi ʃod",
"text": "بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس در بیانیه ای، یوم الله ۱۷ شهریور را نقطه عطف تعیین کننده در اوج گیری انقلاب اسلامی توصیف کرد.به گزارش در متن بیانیه بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس آمده است؛۱۷ شهریور از نقاط عطف تاریخ انقلاب شکوهمند اسلامی و مبارزه بی امان ملت ایران بشمار می رود که در صحنه آن حماسه بزرگ، فداکاری و شهادت طلبی فرزندان حضرت امام خمینی(رحمه الله علیه) در میدان شهداء (ژاله) تهران رقم خورد و هزاران تن از مردم و جوانان مومن، آزادیخواه و انقلابی با تهاجم وحشیانه ی دژخیمان رژیم سفاک پهلوی به شهادت رسیدند.این بیانیه می افزاید: این فاجعه بزرگ که در تاریخ انقلاب و میهن اسلامی جمعه خونین نام گرفت و معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی (رحمه الله علیه) آن را در زمره ی یوم الله برشمرد، پس از ۱۵ سال از قیام خونین ۱۵ خرداد ۱۳۴۲، تاثیرات شگرفی در روند پیروزی نهضت اسلامی پدید آورد، به گونه ای که هراس و نگرانی آمریکا و نظام سلطه و استکبارجهانی از فروپاشی رژیم وابسته پهلوی و تهدید منافع و سیاستهای منطقه ای کاخ سفید را آشکار ساخت.این بیانیه، ناکامی حمایتهای علنی و همه جانبه ی شیطان بزرگ آمریکای جنایتکار و دیگر حامیان رژیم پهلوی در حفظ نظام شاهنشاهی را از برکات و ثمرات خونهای پاک شهدای ۱۷ شهریور و دیگر شهیدان انقلاب اسلامی توصیف و تصریح کرده است: این واقعه، مقدمه عزیمت حضرت امام (رحمه الله علیه) از عراق به پاریس و بهره گیری هوشمندانه و حکیمانه ایشان از ظرفیتهای انقلاب اسلامی و ابزارهای رسانه ای برای توسعه دامنه مبارزه با رژیم شاهنشاهی و سرانجام فروپاشی آن پس از بازگشت تاریخ ساز آن حضرت به ایران اسلامی در ۱۲ بهمن ماه و سپس سقوط آن رژیم در ۲۲ بهمن ماه ۵۷ را رقم زد.این بیانیه، بازخوانی تاریخ انقلاب اسلامی به ویژه رخدادهای مهم و تاثیرگزار آن مانند فاجعه ۱۷ شهریور ۱۳۵۷ را نیاز دائمی جامعه اسلامی به ویژه نسل جوان قلمداد و تاکید کرده است: در شرایطی که جبهه دشمن و بدخواهان نظام اسلامی با بهرهگیری از ابزارهای مختلف به ویژه فضای مجازی و رسانههای نوظهور درصدد تحریف تاریخ انقلاب اسلامی و قلب واقعیات و حقایق صحنه مبارزه و مقاومت ملت ایران در برابر آمریکا و استکبار جهانی از جمله رخدادهای پیرامون مقطع پیروزی انقلاب اسلامی و استقرار نظام مقدس جمهوری اسلامی برآمده است، بازخوانی و تبیین درست و روایت دقیق رخدادها و حوادث تاریخ نهضت اسلامی علاوهبر مصونیت بخشی به جنبههای ذهنی و فکری مخاطبان امروز و فردا موجبات شکست راهبرد و نقشههای دشمن در این عرصه را فراهم نموده است.این بیانیه در پایان با تجلیل از مقام شامخ شهیدان انقلاب اسلامی به ویژه شهدای تاریخساز هفدهم شهریورماه سال ۱۳۵۷، تعظیم شعائر ویادآوری وقایع تقویم انقلاب اسلامی و فلسفه قیام ملت ایران را امری ضروری و فریضه ای بزرگ برای آحاد ملت و نیز دستگاهها و نهادهای مسئول در این خصوص توصیف و آورده است: بیتردید در پرتو رهنمودهای حکیمانه مقام معظم رهبری حضرت امام خامنه ای عزیز (مدظله العالی)، ملت ایران با ترسیم دائمی تاریخ انقلاب اسلامی و مقاومت و پایداری خود، در روند تکاملی نهضت اسلامی تا به امروز توانسته است ضمن تزریق اکسیر هوشیاری، هوشمندی و آمادگی همه جانبه ملی برای دفاع از آرمانها و ارزشهای ملی، انقلابی و دینی در صحنههای خطر و تهدید، هجمههای رسانه ای و نقشههای شوم تبلیغاتی ابرسرمایهداری غربی – صهیونیستی در ایجاد فاصله بین ملت و نظام و دور نگه داشتن نسل جوان از روح انقلابی گری و مجاهدت در ادامه راه شهیدان و مجاهدان همیشه جاوید انقلاب اسلامی را ابتر و خنثی خواهد ساخت.کپی شد"
} | [
2864,
34067,
259,
23350,
1424,
22498,
341,
259,
13235,
13370,
1440,
1091,
259,
16381,
548,
27489,
509,
259,
14522,
2632,
1997,
343,
259,
71301,
2383,
84019,
4211,
24011,
916,
9533,
26876,
1985,
32017,
4355,
41465,
20331,
509,
1081,
1956,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3536,
385,
43060,
368,
16168,
1043,
259,
43060,
263,
43060,
286,
300,
2731,
22821,
238796,
380,
259,
10787,
1043,
238796,
382,
43060,
608,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
263,
331,
10787,
68058,
385,
43060,
109885,
... |
{
"phonemize": "zændʒɑn moʔɑvene tævɑnbæxʃi edɑre kolle behzisti ostɑne zændʒɑn ɡoft : æz ævvæle ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd kɑrte huʃmænd sɑder ʃode æst væ tebqee bærnɑme be dæh hezɑr mæʔlul kɑrte huʃmænd sɑder mi ʃævæd. færhɑde mirzɑi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be sizdæh ɑzærmɑh sɑlruze dʒæhɑni mæʔlulɑn, æfzud : dær hɑle hɑzer ostɑne zændʒɑne nuzdæh hezɑr mæʔlul sæbt ʃode dɑræd væ æz in teʔdɑd mæʔlule siohæʃt. do dærsæde mæʔlulɑne dʒesmi væ hærekæti hæstænd. moʔɑvene tævɑnbæxʃi edɑre kolle behzisti ostɑn zændʒɑn be sodure kɑrte huʃmænd bærɑje mæʔlulɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : æz ævvæle ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri tɑkonun ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd kɑrte huʃmænd sɑder ʃode æst væ tɑ pɑjɑne sɑl væ bæræsɑse hædæfɡozɑri ændʒɑm ɡerefte noh elɑ dæh hezɑr kɑrte huʃmænd bærɑje mæʔlulɑn ostɑne zændʒɑne sɑder mi ʃævæd. mirzɑi tæʔkid kærd : tebqee mɑdde jek qɑnune dʒɑmeʔe hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn tæʃxis væ tæbæqe bændi ænvɑʔe mæʔlulijæt hɑ ændʒɑm mi ʃævæd væ bɑ tæhije dæstɡɑh hɑje sæxte æfzɑri væ nærm æfzɑri tæxæssosi æz ævvæle ɑbɑn sɑldʒɑri, sodure kɑrte ʃenɑsɑi mæʔlulɑn bɑ meʔjɑrhɑje bejne olmelæli væ be do zæbɑne fɑrsi væ enɡelisi ɑqɑz ʃode æst. vej be mæzɑjɑje sodure kɑrt bejne olmelæli mæʔlulɑn eʃɑre kærd væ jɑd ɑvær ʃod : bɑ sodure in kɑrte færd mi tævɑnæd dær særɑsære dʒæhɑn bedune erɑʔe ɡævɑhi, æz xædæmɑte sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑte mortæbet bɑ hoze mæʔlulɑn bæhre mænd ʃævæd væ dærjɑfte væsɑjele komæke tævɑnbæxʃi, estefɑde æz emkɑnɑte værzeʃi væ tæfrihi, estefɑdee nim bæhɑ æz væsɑjele næqlije omumi, tæxfife dærmɑni væ bimɑrestɑni, dore hɑje ɑmuzeʃi rɑjɡɑne fæni væ herfe ʔi, moʔɑfijæte hæzine sodure pærvɑne sɑxt væ ævɑreze nosɑzi æzmæzɑjɑje kɑrt huʃmænd æst. moʔɑvene tævɑnbæxʃi edɑre kolle behzisti ostɑne zændʒɑn tæsrih kærd : bɑ bærɡozɑri komisijon hɑje pezeʃki tæʃxise noʔ væ ʃeddæte mæʔlulijæt bær mæbnɑje estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli, kɑrte ʃenɑsɑi mæʔlulɑne zændʒɑni sɑder mi ʃævæd. mirzɑi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne edɑre kol behzisti ostɑne zændʒɑn dær bæhse sodure kɑrte huʃmænd bærɑje mæʔlulɑne eqdɑmɑte xubi rɑ dɑʃte æst væ dʒozvje sizdæh ostɑne bærtær dær bæhse sodure kɑrte huʃmænd bærɑje mæʔlulɑn æst. vej ɡoft : bɑ estefɑde æz kɑrte huʃmænd bejne olmelæli mæʔlulɑn, besjɑri æz moʃkelɑte mortæbet bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑ væ erɑʔe emkɑnɑt be dʒɑmeʔe hædæfe mæʔlulɑne tæshil mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "زنجان- معاون توانبخشی اداره کل بهزیستی استان زنجان گفت: از اول آبان ماه سال جاری تاکنون۶ هزار و ۵۰۰ کارت هوشمند صادر شده است و طبق برنامه به ۱۰ هزار معلول کارت هوشمند صادر می شود .فرهاد میرزایی در گفتگو با با اشاره به ۱۳ آذرماه سالروز جهانی معلولان، افزود: در حال حاضر استان زنجان ۱۹ هزار معلول ثبت شده دارد و از این تعداد معلول ۳۸.۲ درصد معلولان جسمی و حرکتی هستند. معاون توانبخشی اداره کل بهزیستی استان زنجان به صدور کارت هوشمند برای معلولان اشاره کرد و ادامه داد: از اول آبان ماه سال جاری تاکنون۶ هزار و ۵۰۰ کارت هوشمند صادر شده است و تا پایان سال و براساس هدفگذاری انجام گرفته ۹ الی ۱۰ هزار کارت هوشمند برای معلولان استان زنجان صادر می شود.میرزایی تاکید کرد: طبق ماده یک قانون جامع حمایت از حقوق معلولان تشخیص و طبقه بندی انواع معلولیت ها انجام می شود و با تهیه دستگاه های سخت افزاری و نرم افزاری تخصصی از اول آبان سالجاری، صدور کارت شناسایی معلولان با معیارهای بین المللی و به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز شده است.وی به مزایای صدور کارت بین المللی معلولان اشاره کرد و یاد آور شد: با صدور این کارت فرد می تواند در سراسر جهان بدون ارائه گواهی، از خدمات سازمان ها و ادارات مرتبط با حوزه معلولان بهره مند شود و دریافت وسایل کمک توانبخشی، استفاده از امکانات ورزشی و تفریحی، استفاده نیم بها از وسایل نقلیه عمومی، تخفیف درمانی و بیمارستانی، دوره های آموزشی رایگان فنی و حرفه ای، معافیت هزینه صدور پروانه ساخت و عوارض نوسازی ازمزایای کارت هوشمند است.معاون توانبخشی اداره کل بهزیستی استان زنجان تصریح کرد: با برگزاری کمیسیون های پزشکی تشخیص نوع و شدت معلولیت بر مبنای استانداردهای بین المللی، کارت شناسایی معلولان زنجانی صادر می شود.میرزایی تصریح کرد: خوشبختانه اداره کل بهزیستی استان زنجان در بحث صدور کارت هوشمند برای معلولان اقدامات خوبی را داشته است و جزو ۱۳ استان برتر در بحث صدور کارت هوشمند برای معلولان است. وی گفت: با استفاده از کارت هوشمند بین المللی معلولان، بسیاری از مشکلات مرتبط با اجرای برنامه ها و ارائه امکانات به جامعه هدف معلولان تسهیل می شود.کپی شد"
} | [
10632,
28671,
264,
11163,
1715,
5341,
87563,
406,
14085,
376,
5215,
554,
1538,
75138,
12363,
10632,
28671,
5021,
267,
695,
8180,
8024,
941,
9362,
3037,
259,
21955,
259,
36084,
21479,
30466,
259,
18060,
341,
259,
168016,
259,
37769,
3293,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
272,
949,
240209,
43060,
78467,
37893,
379,
43060,
272,
103398,
329,
238796,
266,
259,
345,
43060,
380,
156073,
13498,
360,
6445,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259... |
{
"phonemize": "soltɑnije : irɑn, ɑmrikɑ rɑ xælʔe selɑh kærd hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. irɑn. hæste ʔi. ɑʒɑnse næmɑjænde dɑjeme irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ruze dʒomʔe ezhɑr dɑʃt : irɑne ɑmrikɑ rɑ xælʔe selɑh kærd. \" æli æsqære soltɑnije \" næmɑjænde dɑjeme irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ, bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃe ruze ɡozæʃte \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dærbɑre fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn æfzud : tæʔædʒdʒobi nædɑræd ke in ɡozɑreʃ bɑʔese pæriʃɑne hɑli væ nɑrɑhæti ɑmrikɑ ʃode bɑʃæd. ɡozɑreʃe ruze ɡozæʃte ælbærɑdæʔi tæid kærde æst ke ettelɑʔɑt ʔerɑʔe ʃode æz suj irɑn dærbɑre sɑnterifuʒhɑje pej jek væ pej do bɑ jɑfte hɑje ɑʒɑns motɑbeqæt dɑræd. irɑne hæmvɑre bɑ tækzibe eddeʔɑje ɑmrikɑ, tæʔkid kærde æst ke bærnɑme hɑje hæste ʔi tehrɑne serfæn dɑrɑje mɑhijæti solh ɑmiz æst. soltɑnije dær edɑme in ɡoft væɡu æfzud : væzʔijæte feʔli neʃɑne dæhænde movæffæqijæte diplomɑsi irɑn æst. vej tæʔkid kærd : mɑ næ qæni sɑzi rɑ tæʔliq kærdim, næ æz en. pej. tei xɑredʒ ʃodim væ næ ɑnɡune ke bærxi entezɑr dɑʃtænd hæmkɑri bɑ ɑʒɑns rɑ qætʔ kærdim. soltɑnije ruze dʒomʔe hæmtʃenin dær ɡoft væɡu bɑ peres tei vej, si. en. en væ niz bi. e bi. si væzʔijæte dʒɑri dær qebɑle pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ tæʃrih kærd. ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre",
"text": " سلطانیه: ایران، آمریکا را خلع سلاح کرد \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/86 \nخارجی.سیاسی.ایران.هسته ای.آژانس \n نماینده دایم ایران در آژانس بین المللی انرژی اتمی روز جمعه اظهار \nداشت: ایران آمریکا را خلع سلاح کرد. \n \"علی اصغر سلطانیه\" نماینده دایم ایران در آژانس بین المللی انرژی \nاتمی در گفت وگو با ایرنا، با اشاره به گزارش روز گذشته \"محمد البرادعی\" \nمدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی درباره فعالیت های هسته ای ایران \nافزود: تعجبی ندارد که این گزارش باعث پریشان حالی و ناراحتی آمریکا شده \nباشد. \n گزارش روز گذشته البرادعی تایید کرده است که اطلاعات ارایه شده از سوی \nایران درباره سانتریفوژهای پی 1 و پی 2 با یافته های آژانس مطابقت دارد. \n ایران همواره با تکذیب ادعای آمریکا، تاکید کرده است که برنامه های \nهسته ای تهران صرفا دارای ماهیتی صلح آمیز است. \n سلطانیه در ادامه این گفت وگو افزود: وضعیت فعلی نشان دهنده موفقیت \nدیپلماسی ایران است. \n وی تاکید کرد: ما نه غنی سازی را تعلیق کردیم، نه از ان.پی.تی خارج \nشدیم و نه آنگونه که برخی انتظار داشتند همکاری با آژانس را قطع کردیم. \n سلطانیه روز جمعه همچنین در گفت وگو با پرس تی وی، سی.ان.ان و نیز بی.بی.سی وضعیت جاری در قبال پرونده هسته ای ایران را تشریح کرد. \n اروپام 1368**371** \n\n "
} | [
259,
71033,
2632,
267,
4379,
343,
20202,
916,
7971,
1923,
1086,
51317,
3716,
387,
72475,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
129657,
260,
376,
7088,
1997,
260,
12177,
18658,
23744,
14441,
32... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
80085,
43060,
109885,
259,
267,
619,
43060,
272,
261,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
286,
43060,
259,
329,
82670,
240209,
265,
10227,
43060,
334,
85575,
285,
28466,
238796,
60001,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
60... |
{
"phonemize": "reqɑbæthɑje rekordɡiri æz dævændeɡɑne esteqɑmæt væ nime esteqɑmæt dær ʃærɑjeti bærɡozɑr ʃod ke sædʒɑde morɑdi bozorɡtærin qɑjebe in reqɑbæthɑ bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rekordɡiri æz dævændeɡɑne esteqɑmæt væ nime æstæqɑmæte irɑn, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dære ræʃte bærɡozɑr ʃod ke dær mɑdde hæʃtsæd metre sædʒɑde morɑdi dævænde olæmpiki irɑn pærɑntezbæste qɑjeb bud. æz dʒomle nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær in dore æz reqɑbæthɑ hozure tænhɑ se dævænde dær mɑdde se hezɑr metr mɑneʔ bud ke be hæmin dælil næfære sevvom dær rædebændi kenɑr ɡozɑʃte ʃod. mohæmmæde xæzɑi hæm ke dær mɑdde pændʒ hezɑr metr bɑ ræqibɑne xod mosɑbeqe midɑd, dær ævɑsete mosɑbeqe æz dævidæn enserɑf dɑd æmmɑ bærɑje ruhije dɑdæn be sɑjere værzeʃkɑrɑn, hæmrɑh ɑnɑn dær pejst dævid. hæmtʃenin dær in rekordɡiri hitʃkodɑm æz dævændeɡɑn nætævɑnestænd vorudi mosɑbeqɑte dʒæhɑni rusije rɑ kæsb konænd. mosɑbeqɑte dʒæhɑni rusije qærɑr æst dæhom mordɑde emsɑl bærɡozɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dʒozʔijɑte nætɑjedʒe rekordɡiri dævændeɡɑne nime esteqɑmæt væ æstæqɑmæte keʃvær be ʃærhe zir æst : setɑre mɑdee hæʃtsæd metr : jek æli ɑlemi jek dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije væ tʃehelopændʒ sædome sɑnihe do peʒmɑne jɑrluli jek dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije væ hæftɑdohæʃt sædome sɑnihe se hæmide tæʃækkori jek dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije væ nævædotʃɑhɑr sædome sɑnije setɑre mɑdee jek hezɑro pɑnsæd metr : jek mosællæm niɑdust se dæqiqe væ tʃehelohæʃt sɑnije væ pændʒɑhonoh sædome sɑnihe do æli fæhimi se dæqiqe væ tʃehelonoh sɑnije væ ʃæstoʃeʃ sædome sɑnihe se behzɑde mostæfævi se dæqiqe væ pændʒɑhoʃeʃ sɑnije væ ʃeʃ sædome sɑnije setɑre mɑdee se hezɑr metr mɑneʔ : jek mohsene kejhɑni noh dæqiqe væ ʃeʃ sɑnije væ nævæd sædome sɑnihe do æhmæde qæfɑri dæh dæqiqe væ jek sɑnije væ pændʒɑhose sædome sɑnihe se næfære sevvom nædɑʃt pærɑntezbæste setɑre mɑdee pændʒ hezɑr metr : jek æhmæd forude tʃɑhɑrdæh dæqiqe væ bistose sɑnije væ hæftɑdohæʃt sædome sɑnihe do mohæmmæddʒævɑde sæjjɑdi tʃɑhɑrdæh dæqiqe væ bistopændʒ sɑnije væ ʃæst sædome sɑnihe se mohæmmædrezɑ æbutorɑbi tʃɑhɑrdæh dæqiqe væ bistohæft sɑnije væ ʃæstoʃeʃ sædome sɑnije entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرقابتهای رکوردگیری از دوندگان استقامت و نیمه استقامت در شرایطی برگزار شد که سجاد مرادی بزرگترین غایب این رقابتها بود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رکوردگیری از دوندگان استقامت و نیمه استقامت ایران، امروز (جمعه) در رشت برگزار شد که در ماده 800 متر سجاد مرادی (دونده المپیکی ایران) غایب بود.\n\n\n\nاز جمله نکات جالب توجه در این دوره از رقابتها حضور تنها سه دونده در ماده 3000 متر مانع بود که به همین دلیل نفر سوم در ردهبندی کنار گذاشته شد.\n\n\n\nمحمد خزایی هم که در ماده 5000 متر با رقیبان خود مسابقه میداد، در اواسط مسابقه از دویدن انصراف داد اما برای روحیه دادن به سایر ورزشکاران، همراه آنان در پیست دوید.\n\n\n\nهمچنین در این رکوردگیری هیچکدام از دوندگان نتوانستند ورودی مسابقات جهانی روسیه را کسب کنند.\n\n\n\nمسابقات جهانی روسیه قرار است دهم مرداد امسال برگزار شود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، جزییات نتایج رکوردگیری دوندگان نیمه استقامت و استقامت کشور به شرح زیر است:\n\n\n\n\n\n*ماده 800 متر:\n\n\n\n1- علی عالمی یک دقیقه و 51 ثانیه و 45 صدم ثانیه\n\n2- پژمان یارلولی یک دقیقه و 51 ثانیه و 78 صدم ثانیه\n\n3- حمید تشکری یک دقیقه و 51 ثانیه و 94 صدم ثانیه\n\n\n\n\n\n*ماده 1500 متر:\n\n\n\n1- مسلم نیادوست 3 دقیقه و 48 ثانیه و 59 صدم ثانیه\n\n2- علی فهیمی 3 دقیقه و 49 ثانیه و 66 صدم ثانیه\n\n3- بهزاد مصطفوی 3 دقیقه و 56 ثانیه و 6 صدم ثانیه\n\n\n\n\n\n*ماده 3000 متر مانع:\n\n\n\n1- محسن کیهانی 9 دقیقه و 6 ثانیه و 90 صدم ثانیه\n\n2- احمد غفاری 10 دقیقه و 1 ثانیه و 53 صدم ثانیه\n\n3- (نفر سوم نداشت)\n\n\n\n\n\n*ماده 5000 متر:\n\n\n\n1- احمد فرود 14 دقیقه و 23 ثانیه و 78 صدم ثانیه\n\n2- محمدجواد صیادی 14 دقیقه و 25 ثانیه و 60 صدم ثانیه\n\n3- محمدرضا ابوترابی 14 دقیقه و 27 ثانیه و 66 صدم ثانیه\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
49281,
24627,
1091,
259,
841,
122820,
17055,
695,
2858,
33244,
155275,
26265,
341,
259,
29973,
376,
155275,
26265,
509,
17762,
12815,
406,
259,
37556,
3164,
934,
1086,
13385,
548,
120419,
14677,
15573,
78345,
6554,
953,
49281,
24627,
1875,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
35926,
129842,
6070,
259,
2731,
360,
331,
2731,
92913,
368,
129842,
43060,
405,
980,
781,
43060,
125978,
270,
300,
2731,
20191,
980,
781,
43060,
125978,
270,
331,
10787,
259,
238796,
10787,
43060... |
{
"phonemize": "eftetɑhe muze viʒe tɑrix væ færhænɡe siɑhpustɑne ɑmrikɑ dær vɑʃænɡton ke be tɑrixtʃe tæbʔizneʒɑdi dær in keʃvær pærdɑxte, bɑrædiɡære dʒændʒɑlɑfærin ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, eftetɑhe muze viʒe tɑrix væ færhænɡe siɑhpustɑne ɑmrikɑi dær vɑʃænɡton bɑ hædæfe bærræsi mozue tæbʔizneʒɑdi dær ɑmrikɑ, mjɑne movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne in poroʒe dær ɑmrikɑ dʒændʒɑl be pɑ kærd. be ɡozɑreʃe bibisi, in muzee dʒædid bɑ nɑme \" muze melli tɑrix væ færhænɡe ɑfriqɑ \" hodud bistodo hezɑr æsære tɑrixi æz dʒomle nosxehɑje kæmjɑb æz ketɑbe moqæddæs « nɑte tærænnor » næxostin ræhbære qiɑme bærdæɡɑne siɑhpuste ɑmrikɑ pærɑntezbæste dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo siojek æst ke mælæke viktorijɑ be vej eʔtɑ kærd. dustdɑrɑne tɑrix væ færhænɡe qædime ɑmrikɑ, moʔtæqedænd in muze ɑɡɑhi mærdom dærbɑreje mirɑse bɑstɑni ɑmrikɑ rɑ æfzɑjeʃ midæhæd væ ruhije mobɑrezetælæbɑne ɑmrikɑihɑje ɑfriqɑiælæsl rɑ dær dʒɑmeʔee monʔækes misɑzæd. piʃnæhɑde sɑxte in muzee ævvælinbɑr jeksæd sɑle piʃ mætræh ʃod, æmmɑ bɑ eʔterɑze qɑnunɡozɑrɑne ɑmrikɑi movɑdʒeh ʃod. ɑnhɑ moʔtæqed budænd siɑhpustɑne hærɡez dʒɑjɡɑhi dær ɑmrikɑ nædɑrænd. be tɑzeɡi « operɑ vijænfæri », modʒri mæʃhure ɑmrikɑi tævɑnest dævɑzdæh milijun dolɑr bærɑje eftetɑhe in muze dʒæmʔɑværi konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nافتتاح موزه ویژه تاریخ و فرهنگ سیاهپوستان آمریکا در واشنگتن که به تاریخچه تبعیضنژادی در این کشور پرداخته، باردیگر جنجالآفرین شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، افتتاح موزه ویژه تاریخ و فرهنگ سیاهپوستان آمریکایی در واشنگتن با هدف بررسی موضوع تبعیضنژادی در آمریکا، میان موافقان و مخالفان این پروژه در آمریکا جنجال به پا کرد.\n\n\n\nبه گزارش بیبیسی، این موزه جدید با نام \"موزه ملی تاریخ و فرهنگ آفریقا\" حدود 22 هزار اثر تاریخی از جمله نسخههای کمیاب از کتاب مقدس «نات ترنر» (نخستین رهبر قیام بردگان سیاهپوست آمریکا) در سال 1831 است که ملکه ویکتوریا به وی اعطا کرد.\n\n\n\nدوستداران تاریخ و فرهنگ قدیم آمریکا، معتقدند این موزه آگاهی مردم دربارهی میراث باستانی آمریکا را افزایش میدهد و روحیه مبارزهطلبانه آمریکاییهای آفریقاییالاصل را در جامعه منعکس میسازد. \n\n\n\nپیشنهاد ساخت این موزه اولینبار یکصد سال پیش مطرح شد، اما با اعتراض قانونگذاران آمریکایی مواجه شد. آنها معتقد بودند سیاهپوستان هرگز جایگاهی در آمریکا ندارند.\n\n\n\nبه تازگی «اپرا وینفری»، مجری مشهور آمریکایی توانست 12 میلیون دلار برای افتتاح این موزه جمعآوری کند.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
23600,
34235,
548,
23711,
4424,
16631,
9265,
341,
17890,
68719,
376,
8913,
5322,
20202,
509,
88768,
5890,
30743,
934,
554,
9265,
10394,
7558,
18064,
2647,
92596,
406,
509,
953,
6034,
259,
30071,
376,
343,
7756,
103898,
5611,
57668,
259,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
79705,
43060,
1551,
42361,
625,
240451,
265,
259,
270,
43060,
874,
329,
300,
2731,
44587,
106992,
272,
129842,
265,
395,
43060,
334,
61184,
43060,
405,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
331,
10787,
300,
43060,
238796,
2731,
272,
129... |
{
"phonemize": "dʒɑneʃine færmɑndeh kolle sepɑh ɡoft : ɑntʃe færmɑndehi tʃon mæhdi bɑkeri rɑ be onvɑne ʃæxsijæti dær odʒe tævɑzoʔ væ imɑn moʔærrefi mikonæd, ræftɑrhɑje ust ke bɑztɑbi æz nure velɑjæte fæqih æst. u dæqiqæn dær ofoqe velɑjæte fæqih bɑ ræzmændeɡɑn ræftɑr mikærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særdɑr sælɑmi ke ʃæbe ɡozæʃte pændʒʃænbe hivdæh esfænd pærɑntezbæste dær jɑdvɑre ʃæhidɑn mæhdi væ hæmide bɑkeri dær tɑlɑre bozorɡe keʃvær soxæn miɡoft bɑ eʃɑre be nætɑjedʒe mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ ɡoft : hærtʃænd qærb qɑbele eʔtemɑd nist, æmmɑ pæzireʃe vɑqeʔijæthɑje keʃværemɑn tævæssote ɑnhɑ be onvɑne jek æqæbneʃini qɑbele tosif æst. tʃenin movæffæqijæti neʃɑndæhænde etɑʔæte mærdom æz ræhbæri bærxordɑr æz norɑnijæte hekmæte elɑhist. bænɑbærin sedɑje ʃekæste ʃodæne ostoxɑnhɑje doʃmæn be ɡuʃ miresæd. særdɑr sælɑmi dær edɑme soxænɑnæʃ zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhidɑn mæhdi væ hæmide bɑkeri ɡoft : mæn moqɑjese særdɑr ʃæhid mæhdi bɑkeri rɑ bɑ ʒenerɑlhɑje bozorɡe mejdɑnhɑje bozorɡe dʒæhɑni dʒæfɑ be ʃæxsijæte in ʃæhid midɑnæm, zirɑ zendeɡinɑme ʒenerɑlhɑje bozorɡ rɑ motɑleʔe kærdeæm væ be in nætidʒe residæm ke bɑ færmɑndehi hæmtʃon ʃæhid mæhdi bɑkeri æz zæmin tɑ ɑsemɑn fɑsele dɑrænd. hitʃ færmɑndehi rɑ pejdɑ nemikonim ke dær zæmɑne dʒænɡ tɑ dæhhɑ kilumetr æz mæqærre færmɑndehi be xætte moqæddæme dʒænɡ ræfte bɑʃænd. hædæfe ʒenerɑlhɑje bozorɡe mejdɑnhɑje dʒæhɑni bærɑværde ʃodæne ætæʃe qodræte ɑnhɑ bud, dær hɑli ke færmɑndehɑn tærbijæt ʃode dær mæktæbe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eftexɑrɑti dʒɑvedɑne væ ʃenɑsnɑme hovijjæt væ ʃæxsijæte enqelɑbi, e dini væ eslɑmi mɑ rɑ bɑ fædɑkɑri, tævɑzoʔ væ moqɑvemæt neɡɑʃtænd. vej hæmtʃenin ɡoft : dær tule dʒænɡhɑje rox dɑde dær dʒæhɑn næzir æmæliɑthɑi hæmtʃon xejbær, bædr, kærbælɑje pændʒ, vælfædʒre hæʃt væ bejtolmoqæddæs nædideim. særdɑr sælɑmi jɑdɑvær ʃod : ʃæhidɑne mæhdi væ hæmide bɑkeri ensɑnhɑi bærtær æz eslɑm budænd ke bɑvære mɑ rɑ næsæbte be ɑʃurɑe mostæhkæmtær kærdænd væ ɑntʃe ke færmɑndehi tʃon mæhdi bɑkeri rɑ be onvɑne ʃæxsijæti dær odʒe tævɑzoʔ væ imɑn moʔærrefi mikonæd, ræftɑrhɑje ust ke bɑztɑbi æz nure velɑjæte fæqih æst. u dæqiqæn dær ufæqe velɑjæte fæqih bɑ ræzmændeɡɑn ræftɑr mikærd. færmɑndehi bærɑje mæhdi bɑkeri æbzɑri dær dʒæhæte xedmæt væ fædɑkɑri bud væ ɑn hæmɑn ʃenɑsnɑme hovijjæt væ eftexɑre mɑst væ tɑ væqti tʃenin mærdɑni hæstænd, hættɑ æɡær hæme donjɑ bɑhæm mottæhed ʃævænd qɑder næxɑhænd bud vædʒæbi æz xɑke keʃværemɑn rɑ eʃqɑl konænd. vej bɑ eʃɑre be ettehɑde qærb væ ʃærq dær dʒærijɑne dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn ɡoft : ɑnhɑ mixɑstænd dobɑre be tɑrixe keʃværemɑn bɑzɡærdænd, æmmɑ dʒævɑnɑne keʃværemɑn ɑrezuhɑje doʃmænɑn rɑ bærbɑd dɑdænd væ bɑzdɑrændeɡi væ æmnijæte emruz keʃværemɑn hɑsele hæmɑn fædɑkɑrihɑ æst væ ʃæhidɑne olɡui jek moqɑvemæte eslɑmi bærɑje hæme ɑleme eslɑm be jɑdɡɑr ɡozɑʃtænd. dʒɑneʃine færmɑndeh kolle sepɑh dær edɑme ɡoft : æɡær ɑmrikɑ dær edʒrɑje tærhhɑjæʃ ælæjhe mærdome irɑne nɑkɑm mɑnæd væ reʒime sæhijunisti dær dʒænɡ bɑ særʃɑxehɑje enqelɑb ʃekæst xord, tæmɑmi in movæffæqijæthɑ bær ʃɑnehɑje ʃæhidɑne ostovɑr bude væ neʃɑndæhænde enteqɑle moqɑvemæt æz defɑʔe moqæddæs be ʃærqe meditrɑne æst. vej hæmtʃenin ezhɑr kærd : æɡær hær ruz fæzɑje tænæffose sjɑsiː ɑmrikɑe tænɡtær ʃode væ hær ruze jek tæʃiʔe dʒenɑzee sjɑsiː ændʒɑm miʃævæd væ dæste neʃɑndei dotʃɑre tʃɑleʃ miʃævæd, jæʔni inke nedɑje moqɑvemæte færɑɡir ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑje elmi keʃværemɑn dær reʃtehɑje moxtælef ɡoft : odʒe eftexɑre mɑ in æst ke kɑnune jek tæmæddone eslɑmi hæstim ke sæhne movɑzeneje qodræt rɑ tæqir dɑde æst væ doʃmæne ɑnqædr nɑtævɑn ʃode ke be donbɑle ostɑdɑn væ dɑneʃmændɑne mɑ bærɑje teror miɡærdæd væ in ædʒze esterɑteʒike doʃmænɑn rɑ miresɑnd, zirɑ ænɑsore qodræte mɑ færɑtær æz meʔjɑrhɑje mɑdist. særdɑr sælɑmi hæmtʃenin be moʃkelɑte eqtesɑdi ɑmrikɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : bozorɡtærin eqtesɑde dʒæhɑni bozorɡtærin bedehkɑre donjɑ æst væ bɑ pændʒɑh milijun næfær dʒæmʔijæt zire fæqr væ bɑ nerxe roʃde bikɑri hodud noh dærsæde movɑdʒeh æst. orupɑ hæm tʃenin ʃɑxesehɑi dɑræd. vej edɑme dɑd : keʃvære mɑ bɑ vodʒude tæhrimhɑje ʃædid æʔmɑl ʃode tævæssote doʃmænɑne hær ruz noɑværihɑje dʒædidi be donjɑ moʔærrefi mikonæd, tʃerɑ ke æz ræhbærii bærxordɑr æst ke bɑ mænteqe væhj bɑ dʒæhɑn soxæn miɡujæd væ dʒæhɑn rɑ be ɡunei edɑre mikonæd ke qodræthɑe bozorɡ hæzine mikonænd væ enqelɑbe eslɑmi sude ɑn rɑ mibæræd. be hæmin xɑter dɑʃtæne ræhbæri bɑ tærɑze pɑjine næsæbte be keʃværemɑn dʒozvje ɑrezuhɑje doʃmænɑn æst, tʃon ɑnhɑ eʔterɑf mikonænd ke bozorɡtærin zæʔfʃɑn nædɑʃtæne ræhbæri rohɑnist. dær pɑjɑne in jɑdvɑre æz ketɑbe ʃeʔre mærbut be ʃæhidɑne mæhdi væ hæmide bɑkeri runæmɑi ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجانشین فرمانده کل سپاه گفت: آنچه فرماندهی چون مهدی باکری را به عنوان شخصیتی در اوج تواضع و ایمان معرفی میکند، رفتارهای اوست که بازتابی از نور ولایت فقیه است. او دقیقا در افق ولایت فقیه با رزمندگان رفتار میکرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سردار سلامی که شب گذشته (پنجشنبه 17 اسفند) در یادواره شهیدان مهدی و حمید باکری در تالار بزرگ کشور سخن میگفت با اشاره به نتایج مذاکرات 1+5 گفت: هرچند غرب قابل اعتماد نیست، اما پذیرش واقعیتهای کشورمان توسط آنها به عنوان یک عقبنشینی قابل توصیف است. چنین موفقیتی نشاندهنده اطاعت مردم از رهبری برخوردار از نورانیت حکمت الهی است. بنابراین صدای شکسته شدن استخوانهای دشمن به گوش میرسد.\n\n\n\nسردار سلامی در ادامه سخنانش ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهیدان مهدی و حمید باکری گفت: من مقایسه سردار شهید مهدی باکری را با ژنرالهای بزرگ میدانهای بزرگ جهانی جفا به شخصیت این شهید میدانم، زیرا زندگینامه ژنرالهای بزرگ را مطالعه کردهام و به این نتیجه رسیدم که با فرماندهای همچون شهید مهدی باکری از زمین تا آسمان فاصله دارند. هیچ فرماندهی را پیدا نمیکنیم که در زمان جنگ تا دهها کیلومتر از مقر فرماندهی به خط مقدم جنگ رفته باشند. هدف ژنرالهای بزرگ میدانهای جهانی برآورده شدن عطش قدرت آنها بود، در حالی که فرماندهان تربیت شده در مکتب امام خمینی(ره) افتخاراتی جاودانه و شناسنامه هویت و شخصیت انقلابی، دینی و اسلامی ما را با فداکاری، تواضع و مقاومت نگاشتند. \n\n\n\nوی همچنین گفت: در طول جنگهای رخ داده در جهان نظیر عملیاتهایی همچون خیبر، بدر، کربلای 5، والفجر 8 و بیتالمقدس ندیدهایم. \n\n\n\nسردار سلامی یادآور شد: شهیدان مهدی و حمید باکری انسانهایی برتر از اسلام بودند که باور ما را نسبت به عاشورا مستحکمتر کردند و آنچه که فرماندهی چون مهدی باکری را به عنوان شخصیتی در اوج تواضع و ایمان معرفی میکند، رفتارهای اوست که بازتابی از نور ولایت فقیه است. او دقیقا در اوفق ولایت فقیه با رزمندگان رفتار میکرد. فرماندهی برای مهدی باکری ابزاری در جهت خدمت و فداکاری بود و آن همان شناسنامه هویت و افتخار ماست و تا وقتی چنین مردانی هستند، حتی اگر همه دنیا باهم متحد شوند قادر نخواهند بود وجبی از خاک کشورمان را اشغال کنند.\n\n\n\nوی با اشاره به اتحاد غرب و شرق در جریان جنگ تحمیلی عراق علیه ایران گفت: آنها میخواستند دوباره به تاریخ کشورمان بازگردند، اما جوانان کشورمان آرزوهای دشمنان را برباد دادند و بازدارندگی و امنیت امروز کشورمان حاصل همان فداکاریها است و شهیدان الگویی یک مقاومت اسلامی برای همه عالم اسلام به یادگار گذاشتند.\n\n\n\nجانشین فرمانده کل سپاه در ادامه گفت: اگر آمریکا در اجرای طرحهایش علیه مردم ایران ناکام ماند و رژیم صهیونیستی در جنگ با سرشاخههای انقلاب شکست خورد، تمامی این موفقیتها بر شانههای شهیدان استوار بوده و نشاندهنده انتقال مقاومت از دفاع مقدس به شرق مدیترانه است. \n\n\n\nوی همچنین اظهار کرد: اگر هر روز فضای تنفس سیاسی آمریکا تنگتر شده و هر روز یک تشییع جنازه سیاسی انجام میشود و دست نشاندهای دچار چالش میشود، یعنی اینکه ندای مقاومت فراگیر شده است.\n\n\n\nوی با اشاره به موفقیتهای علمی کشورمان در رشتههای مختلف گفت: اوج افتخار ما این است که کانون یک تمدن اسلامی هستیم که صحنه موازنهی قدرت را تغییر داده است و دشمن آنقدر ناتوان شده که به دنبال استادان و دانشمندان ما برای ترور میگردد و این عجز استراتژیک دشمنان را میرساند، زیرا عناصر قدرت ما فراتر از معیارهای مادی است. \n\n\n\nسردار سلامی همچنین به مشکلات اقتصادی آمریکا اشاره کرد و گفت: بزرگترین اقتصاد جهانی بزرگترین بدهکار دنیا است و با 50 میلیون نفر جمعیت زیر فقر و با نرخ رشد بیکاری حدود 9 درصد مواجه است. اروپا هم چنین شاخصههایی دارد.\n\n\n\nوی ادامه داد: کشور ما با وجود تحریمهای شدید اعمال شده توسط دشمنان هر روز نوآوریهای جدیدی به دنیا معرفی میکند، چرا که از رهبریای برخوردار است که با منطق وحی با جهان سخن میگوید و جهان را به گونهای اداره میکند که قدرتها بزرگ هزینه میکنند و انقلاب اسلامی سود آن را میبرد. به همین خاطر داشتن رهبری با طراز پایین نسبت به کشورمان جزو آرزوهای دشمنان است، چون آنها اعتراف میکنند که بزرگترین ضعفشان نداشتن رهبری روحانی است. \n\n\n\nدر پایان این یادواره از کتاب شعر مربوط به شهیدان مهدی و حمید باکری رونمایی شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
3366,
83922,
42194,
3210,
5215,
259,
114134,
376,
5021,
267,
1512,
10394,
259,
70005,
83405,
259,
22769,
548,
65465,
768,
40726,
916,
554,
259,
7516,
11070,
23365,
509,
1081,
1956,
259,
124037,
18596,
341,
259,
71106,
259,
34678,
822,
560... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
43060,
405,
238796,
1307,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
156073,
15110,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
43060,
1643,
238796,
265,
44587,
282,
43060,
2870,
1500,
259,
270,
238796,
444,
134410,
334,
720,
330,
... |
{
"phonemize": "pejkære mæhdi sæmɑkɑr piʃkesvæte ærse ænimejʃene emruz pændʒʃænbe si dej mɑh dær qætʔe honærmændɑne rædife sædo tʃehel ʃomɑree siotʃɑhɑr dæfn ʃod. be ɡozɑreʃ, xɑnevɑde sæmɑkɑr æz xɑne sinæmɑ væ ændʒomæne filmsɑzɑne ænimejʃen væ væzire færhænɡ væ erʃɑd bærɑje hæmrɑhi væ hæmkɑri dær dæfne in honærmænd dær qætʔe honærmændɑne tæʃækkor væ eʔlɑm kærdænd ke dær in mærɑsem ærzeʃ væ ehterɑme honærmændɑn dær keʃvær be xubi moʃæxxæs ʃod. mæhdi sæmɑkɑr sobhe diruz bistonoh dej mɑh pæs æz jek dore bimɑri dærɡozæʃt. kopi ʃod",
"text": "پیکر مهدی سماکار پیشکسوت عرصه انیمیشن امروز پنجشنبه ۳۰ دی ماه در قطعه هنرمندان ردیف ۱۴۰ شماره ۳۴ دفن شد.به گزارش ، خانواده سماکار از خانه سینما و انجمن فیلمسازان انیمیشن و وزیر فرهنگ و ارشاد برای همراهی و همکاری در دفن این هنرمند در قطعه هنرمندان تشکر و اعلام کردند که در این مراسم ارزش و احترام هنرمندان در کشور به خوبی مشخص شد.مهدی سماکار صبح دیروز ۲۹ دی ماه پس از یک دوره بیماری درگذشت.کپی شد"
} | [
3676,
8459,
548,
65465,
115252,
7288,
4446,
13214,
15735,
56224,
42584,
259,
55073,
13912,
259,
18476,
23387,
9797,
259,
49665,
2490,
9362,
509,
259,
11806,
376,
25922,
53532,
15970,
17079,
25464,
96802,
23266,
376,
259,
163951,
550,
55718,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
603,
22100,
19406,
134410,
334,
720,
107879,
282,
43060,
314,
43060,
286,
1952,
238796,
16954,
379,
2731,
346,
259,
10787,
569,
259,
2731,
7841,
1057,
238796,
2148,
724,
41459,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
395,
269,
385,
32... |
{
"phonemize": "si væ tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli qorʔɑne kærim bɑ qerɑʔæte pæjɑme ræise dʒomhur æz suj væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije, doktor sɑlehi æmiri dær ɑine æftætɑhihe si væ tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli qorʔɑne kærim mætne pæjɑme hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin doktor hæsæne rohɑni ræise dʒomhuri keʃværemɑn rɑ qerɑʔæt kærd. mætne in pæjɑm be in ʃærh æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimbærɡozɑri si væ tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli qorʔɑne kærim rɑ be jekɑjek ʃerkæte konændeɡɑn, mæsʔulɑn væ modʒriɑne mohtæræm tæbrik mi ɡujæm ɡærtʃe moʃtɑq budæm ke tofiqe hozur dær in fæzɑje ruhe æfzɑje qorʔɑne kærim væ ænfɑse pɑke qɑriɑn væ hɑfezɑn væ qorʔɑn pæʒuhɑn væ qorʔɑne dustɑn bæhre mi bordæm, æmmɑ motæʔæssefɑne hɑdese nɑɡovɑre sejle æxir dær ɑzærbɑjedʒɑn sæbæb ʃod ke bærɑje eblɑqe hæmdærdi mellæt væ dolæt væ hosule etminɑn æz ɑmdɑde resɑni be ɑsibe dideɡɑn be in diɑr biɑjæm væ æz fejze hozur dær bejne ʃomɑ bɑzmɑnæm. en ʃɑɑlæle doɑje xejre ʃomɑ modʒebɑte tæsli biʃtære ɑnɑn rɑ færɑhæm næmɑjæd. bɑʔese eftexɑre dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke ɡostæreʃ væ tæʔmiqe færhænɡe qorʔɑni dær kɑnune sijɑsæt hɑ væ bærnɑme hɑje ɑn qærɑr dɑræd væ xedmæte ɡozɑrɑne mellæt mi tævɑnænd be in mohemme hæmvɑre væ hæme dʒɑ æz dʒomle dær ɑstɑne ejde mæbʔæse ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste dʒɑmeʔe æmæl bepuʃɑnænd. qorʔɑne kærim be jek æsr væ jek næsle moteʔælleq nist ketɑbe xodɑvænd bærɑje ræhɑi noʔe ensɑn væ nedʒɑte u æz særɡæʃteɡi hɑ væ bon bæst hɑ æst hærtʃe ensɑn væ dʒɑmeʔe væ dʒæhɑn be dʒæhl væ dʒur væ dʒomude biʃtær ɡereftɑr mi ʃævænd nijɑz be bærxordɑri væ behræmændi æz in tʃerɑq hedɑjæt hæm biʃtær mi ɡærdæd. kudækɑn væ nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne æzizmɑ zænɑn væ mærdɑne ʃærife mɑ dær dur væ næzdike irɑn væ dʒæhɑn nijɑzmænde ons væ ɑʃnɑi hærtʃe biʃtær bɑ qerɑne kærim hæstænd. fæhme qorʔɑn væ æmæl be ɑn xeræde ensɑn rɑ bɑrvær mi konæd væ bær ehsɑse mæsʔulijæte ensɑn dær piʃɡɑh xodɑvænd bærɑje xedmæt be bæʃærijæt mi æfzɑjæd æz xodɑvænde motæʔɑl mi xɑhæm ke be hæme mɑ tofiq dæhæd tɑ dær sɑje qorʔɑne kærim betævɑnim dær rɑh eʔtelɑje nɑme eslɑm væ tærvidʒe færhænɡe ræhɑi bæxʃe ɑn ke færhænɡe ɑzɑdi væ solh væ edɑlæt væ kærɑmæte ensɑn æst ɡɑm hɑje bolændtæri bærdɑrim be hæme ʃomɑ xoʃ ɑmæd væ tæbrik mi ɡujæm væ bærɑje pejrovɑne rɑstine qorʔɑn dær særɑsære dʒæhɑn ezzæt væ særbolændi ɑrezu mi konæm. hæsæne rohɑni rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑnkæpi ʃod",
"text": "سی و چهارمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم با قرائت پیام رئیس جمهور از سوی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی آغاز به کار کرد.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان اوقاف و امور خیریه، دکتر صالحی امیری در آیین افتتاحیه سی و چهارمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم متن پیام حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی رئیس جمهوری کشورمان را قرائت کرد. متن این پیام به این شرح است:بسم الله الرحمن الرحیمبرگزاری سی و چهارمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم را به یکایک شرکت کنندگان، مسئولان و مجریان محترم تبریک می گویم گرچه مشتاق بودم که توفیق حضور در این فضای روح افزای قرآن کریم و انفاس پاک قاریان و حافظان و قرآن پژوهان و قرآن دوستان بهره می بردم، اما متاسفانه حادثه ناگوار سیل اخیر در آذربایجان سبب شد که برای ابلاغ همدردی ملت و دولت و حصول اطمینان از امداد رسانی به آسیب دیدگان به این دیار بیایم و از فیض حضور در بین شما بازمانم.ان شاالله دعای خیر شما موجبات تصلی بیشتر آنان را فراهم نماید. باعث افتخار دولت جمهوری اسلامی ایران است که گسترش و تعمیق فرهنگ قرآنی در کانون سیاست ها و برنامه های آن قرار دارد و خدمت گذاران ملت می توانند به این مهم همواره و همه جا از جمله در آستانه عید مبعث رسول اکرم(ص) جامعه عمل بپوشانند. قرآن کریم به یک عصر و یک نسل متعلق نیست کتاب خداوند برای رهایی نوع انسان و نجات او از سرگشتگی ها و بن بست ها است هرچه انسان و جامعه و جهان به جهل و جور و جمود بیشتر گرفتار می شوند نیاز به برخورداری و بهرمندی از این چراغ هدایت هم بیشتر می گردد. کودکان و نوجوانان و جوانان عزیزما زنان و مردان شریف ما در دور و نزدیک ایران و جهان نیازمند انس و آشنایی هرچه بیشتر با قران کریم هستند. فهم قرآن و عمل به آن خرد انسان را بارور می کند و بر احساس مسئولیت انسان در پیشگاه خداوند برای خدمت به بشریت می افزاید از خداوند متعال می خواهم که به همه ما توفیق دهد تا در سایه قرآن کریم بتوانیم در راه اعتلای نام اسلام و ترویج فرهنگ رهایی بخش آن که فرهنگ آزادی و صلح و عدالت و کرامت انسان است گام های بلندتری برداریم به همه شما خوش آمد و تبریک می گویم و برای پیروان راستین قرآن در سراسر جهان عزت و سربلندی آرزو می کنم.حسن روحانی ریاست جمهوری اسلامی ایرانکپی شد"
} | [
4744,
341,
20311,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
722,
9209,
18505,
3816,
259,
28034,
1164,
2430,
768,
10783,
114525,
259,
45681,
259,
841,
30815,
19164,
695,
259,
33302,
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
1424,
19302,
554,
2556,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
300,
2731,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
342,
380,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
84084,
240209,
43060,
405,
85575,
780,
330,
43060,
107366,
43060,
240209,
2731,
346,
421,
... |
{
"phonemize": "xosro dɑneʃdʒu æsre doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : xodɑvænde motæʔɑl rɑ ʃɑkerim ke bær mɑ væ tæmɑm moslemin mennæt ɡozɑrde væ ræhbæri rɑ dær bejne xod dɑrim ke bɑ rizbini væ deqqæte næzær, toteʔe hɑje doʃmænɑn bær ælæjhe mɑ dær hoze bidɑri eslɑmi xonsɑ mi konæd. soxænɡuje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ɡoft : doʃmænɑne mɑ æz dʒomle ɑmrikɑ væ reʒime qɑsebe esrɑʔil dotʃɑre særdoɡmi ʃode ænd væ æz rɑhhɑje moxtælefe rɑhhɑje ɡoriz æz bidɑri eslɑmi rɑ dʒostodʒu mi konænd æmmɑ bɑ deqqæte næzære ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi in rɑhhɑ be moqeʔe sæd mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : æknun dær mæqtæʔi qærɑr dɑrim ke tæhrim hɑje moxtælefi bær mɑ æʔmɑl mi ʃævæd, æmmɑ delmɑne ɡærm æst ke rɑhi ke entexɑb kærdim, mobtæni be hædæfemɑn æst. dɑneʃdʒuje ezɑfe kærd : tɑrixe enqelɑbe eslɑmi dær siose sɑle ɡozæʃte, færɑz væ næʃib hɑje zjɑdi poʃte sær ɡozɑʃte væ hitʃjek æz tæhrim hɑ væ feʃɑrhɑje eqtesɑdi ke hɑsele ʃejtænæte doʃmænɑn æst, mɑ rɑ æz rɑh væ hædæfemɑne dur næxɑhæd sɑxt irɑn moʃkelɑt væ sæxti hɑje zjɑdi rɑ be xod dide æst. soxænɡuje ʃorɑje ʃæhærtæhærɑn edɑme dɑd : bɑ eqtedɑ be ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, dær sɑje tævækkol be xodɑvænd væ væhdæte kælæme be piruzi xɑhim resid hæmɑnɡune ke tɑkonun niz reside im. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ",
"text": "'خسرو دانشجو ' عصر دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: خداوند متعال را شاكریم كه بر ما و تمام مسلمین منت گذارده و رهبری را در بین خود داریم كه با ریزبینی و دقت نظر، توطئه های دشمنان بر علیه ما در حوزه بیداری اسلامی خنثی می كند.\nسخنگوی شورای شهر تهران گفت: دشمنان ما از جمله آمریكا و رژیم غاصب اسرائیل دچار سردگمی شده اند و از راههای مختلف راههای گریز از بیداری اسلامی را جستجو می كنند اما با دقت نظر رهبر معظم انقلاب اسلامی این راهها به موقع سد می شود. \nوی اظهار داشت: اكنون در مقطعی قرار داریم كه تحریم های مختلفی بر ما اعمال می شود، اما دلمان گرم است كه راهی كه انتخاب كردیم، مبتنی به هدفمان است.\nدانشجو اضافه كرد: تاریخ انقلاب اسلامی در 33 سال گذشته، فراز و نشیب های زیادی پشت سر گذاشته و هیچیك از تحریم ها و فشارهای اقتصادی كه حاصل شیطنت دشمنان است، ما را از راه و هدفمان دور نخواهد ساخت؛ ایران مشكلات و سختی های زیادی را به خود دیده است. \nسخنگوی شورای شهرتهران ادامه داد: با اقتدا به رهبر معظم انقلاب اسلامی، در سایه توكل به خداوند و وحدت كلمه به پیروزی خواهیم رسید همانگونه كه تاكنون نیز رسیده ایم . \nتهرام/ 9136 /1556/\n "
} | [
259,
277,
52205,
8639,
259,
40417,
259,
277,
259,
39392,
2858,
9797,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
16623,
15638,
548,
124964,
916,
259,
236644,
37923,
8340,
1423,
1415,
341,
259,
6513,
32033,
2154... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
73946,
938,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
259,
2731,
263,
380,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
2... |
{
"phonemize": "tæqirɑte mædɑreke morede nijɑz dʒæhæte dærxɑste tædʒvize eʔɑde dɑdræsi æz suj mæhkum ælæjhe mæhkumin pærɑntezbæste ke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri æʔmɑl ʃod, æz suj divɑne ɑli keʃvær be ruz ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi divɑne ɑli, tæqirɑte mædɑreke morede nijɑz dʒæhæte dærxɑste tædʒvize eʔɑde dɑdræsi æz suj mæhkum ælæjhe mæhkumin pærɑntezbæste ke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri æʔmɑl ʃod, dær qesmæte eʔɑde dɑdræsi æz æhkɑme kejfæri dær sɑjte divɑne ɑli keʃvær be ruz ʃod. tæqirɑt bæxʃe mædɑreke morede nijɑz dʒæhæte dærxɑste tædʒvize eʔɑde dɑdræsi næsæbte be æhkɑme kejfæri ke æz nɑhije mæhkume ælæjheæm jɑ qɑʔem mæqɑme qɑnuni væ jɑ vokælɑje mohtæræme ɑnɑn be divɑne ɑli keʃvær tæqdim miʃævæd, motɑbeqe moqærrærɑte dʒædid æz ebtedɑje sɑle dʒɑri be ʃærhe zejl eʔlɑm ɡærdide æst : e jek. erɑʔe dærxɑste kotobi xætɑb be « rijɑsæte divɑne ɑli keʃvær » e do. dær suræte zendɑni budæne moteqɑzi, dærxɑste tæqdimi bɑjæd be tæʔjide zendɑne mæhæle tæhæmmole kejfær hæbs reside bɑʃæd. e se. tæsrih be bænd jɑ bændhɑje mɑdde tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri ke moteqɑzi bær æsɑse ɑn tæqɑzɑje tædʒvize eʔɑde dɑdræsi dɑræd e tʃɑhɑr. qejde ʃomɑre væ tɑrixe dɑdnɑme morede dærxɑste eʔɑde dɑdræsi væ mærdʒæʔe sɑderkonænde ɑn. e pændʒ. qejde neʃɑni kɑmel, kode posti væ ʃomɑre telefon hæmrɑh moteqɑzi dʒæhæte ersɑle pæjɑmæke ettelɑʔresɑni væ bærqærɑri ertebɑt bɑ vej. e ʃeʃ. emzɑe zejl kollijeje sæfæhɑte lɑjehe tævæssote moteqɑzi jɑ moteqɑziɑn. e hæft. ebtɑle tæmre hæzine dɑdræsi be teʔdɑde moteqɑziɑne hær jek be mæblæqe pɑnsæd hezɑr riɑl motɑbeqe mosævvæbe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. e hæʃt. erɑʔe tæsvire mosæddeqe kɑmel væ xɑnɑ æz dɑdnɑmee bædæviː æʔæm æz hozuri, qiɑbi væ ræʔj sɑdere dær mærhæle vɑxɑhi bærɑbære æsl ʃode tævæssote dɑdɡɑhe sɑderkonænde dær tæmɑmi sæfæhɑte væhre jek mælsæq be pɑnzdæh hezɑr riɑl tæmr pærɑntezbæste e noh. erɑʔe tæsvire xɑnɑ væ mosæddeq æz dɑdnɑme morede dærxɑste eʔɑde dɑdræsi hær jek mælsæq be pɑnzdæh hezɑr riɑl tæmr pærɑntezbæste e dæh. ɡævɑhi qætʔijæte hokme bædæviː morede dærxɑste eʔɑde dɑdræsi tʃenɑntʃe be læhɑze ædæme tædʒdide næzærxɑhi jɑ færdʒɑme xɑhi dær hæmɑn mærhælee bædæviː qætʔi ʃode bɑʃæd. mælsæq be pɑnzdæh hezɑr riɑl tæmr pærɑntezbæste e jɑzdæh. dær suræti ke dærxɑst tævæssote vækil tæqdim ʃævæd, erɑʔe vekɑlætnɑme pɑjeee jek mælsæq be tæmre mɑliɑti væ mæmhur be mehre vækil jɑ vokælɑje moteqɑzi. e dævɑzdæh. dær suræte vodʒud sɑbeqe jɑ sævɑbeqe diɡær mortæbet bɑ dærxɑste feʔli dær divɑne ɑli keʃvær erɑʔe nosxei mosæddeq æz dɑdnɑme jɑ dɑdnɑmehɑje sɑdere æz divɑne ɑli keʃvær. e sizdæh. erɑʔe æsl væ kopi kɑrte melli æsile moteqɑzi jɑ moteqɑziɑn. kopi ʃod",
"text": "تغییرات مدارک مورد نیاز جهت درخواست تجویز اعاده دادرسی از سوی محکوم علیه(محکومین) که از ابتدای سال جاری اعمال شد، از سوی دیوان عالی کشور به روز شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی دیوان عالی، تغییرات مدارک مورد نیاز جهت درخواست تجویز اعاده دادرسی از سوی محکوم علیه (محکومین) که از ابتدای سال جاری اعمال شد، در قسمت اعاده دادرسی از احکام کیفری در سایت دیوان عالی کشور به روز شد.تغییرات بخش مدارک مورد نیاز جهت درخواست تجویز اعاده دادرسی نسبت به احکام کیفری که از ناحیه محکوم علیهم یا قائم مقام قانونی و یا وکلای محترم آنان به دیوان عالی کشور تقدیم میشود، مطابق مقررات جدید از ابتدای سال جاری به شرح ذیل اعلام گردیده است: ۱. ارائه درخواست کتبی خطاب به «ریاست دیوان عالی کشور» ۲. در صورت زندانی بودن متقاضی، درخواست تقدیمی باید به تأیید زندان محل تحمل کیفر حبس رسیده باشد. ۳. تصریح به بند یا بندهای ماده ۴۷۴ قانون آیین دادرسی کیفری که متقاضی بر اساس آن تقاضای تجویز اعاده دادرسی دارد ۴. قید شماره و تاریخ دادنامه مورد درخواست اعاده دادرسی و مرجع صادرکننده آن. ۵. قید نشانی کامل، کد پستی و شماره تلفن همراه متقاضی جهت ارسال پیامک اطلاعرسانی و برقراری ارتباط با وی. ۶. امضاء ذیل کلیه صفحات لایحه توسط متقاضی یا متقاضیان. ۷. ابطال تمبر هزینه دادرسی به تعداد متقاضیان هر یک به مبلغ ۵۰۰۰۰۰ ریال مطابق مصوبه بودجه سال ۱۳۹۶ مجلس شورای اسلامی. ۸. ارائه تصویر مصدق کامل و خوانا از دادنامه بدوی اعم از حضوری، غیابی و رأی صادره در مرحله واخواهی (برابر اصل شده توسط دادگاه صادرکننده در تمامی صفحات وهر یک ملصق به ۱۵۰۰۰ ریال تمبر) ۹. ارائه تصویر خوانا و مصدق از دادنامه مورد درخواست اعاده دادرسی (هر یک ملصق به ۱۵۰۰۰ ریال تمبر) ۱۰. گواهی قطعیت حکم بدوی مورد درخواست اعاده دادرسی چنانچه به لحاظ عدم تجدید نظرخواهی یا فرجام خواهی در همان مرحله بدوی قطعی شده باشد. (ملصق به ۱۵۰۰۰ ریال تمبر) ۱۱. در صورتی که درخواست توسط وکیل تقدیم شود، ارائه وکالتنامه پایه یک ملصق به تمبر مالیاتی و ممهور به مهر وکیل یا وکلای متقاضی. ۱۲. در صورت وجود سابقه یا سوابق دیگر مرتبط با درخواست فعلی در دیوان عالی کشور ارائه نسخهای مصدق از دادنامه یا دادنامههای صادره از دیوان عالی کشور. ۱۳. ارائه اصل و کپی کارت ملی اصیل متقاضی یا متقاضیان.کپی شد"
} | [
15722,
7094,
7123,
6289,
68844,
259,
7352,
259,
16672,
9287,
636,
509,
19282,
28947,
57145,
12607,
15998,
11102,
38430,
695,
259,
33302,
548,
159704,
7228,
376,
312,
633,
159704,
2154,
271,
934,
695,
259,
29240,
406,
3037,
259,
21955,
858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
131632,
43060,
346,
134410,
285,
43060,
380,
753,
1097,
368,
259,
37995,
43060,
360,
331,
240451,
2731,
106992,
346,
331,
10787,
329,
43060,
1082,
37893,
285,
240451,
191007,
259,
265,
240209,
43060,
368,
331,
43060,
187108,
522,
259... |
{
"phonemize": "............................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. dini væ mæzhæbi. qorʔɑn. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje in ostɑn, sɑle tæhævvol dær hoze fæʔɑlijæthɑje qorʔɑnist. hodʒdʒæt oleslɑm zin ælɑbedin rohɑni niɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse kɑrʃenɑsɑne qorʔɑni in edɑre kol æfzud : bɑ bekɑrɡiri ændiʃe væ tædʒrobe bɑjæd dær ærse ɑmuze hɑje qorʔɑni dær dʒɑmeʔe væ bexosus bɑ næsle dʒævɑn pejvænde biʃtæri idʒɑd kærd. be ɡofte vej pejvænd dær ærse ɑmuze hɑje qorʔɑni væ næsle dʒævɑn bɑjæd tævæssote kɑrʃenɑsɑne qorʔɑni be suræte zibɑi ændʒɑm ʃævæd. rohɑni niɑ dær edɑme idʒɑde bæstære monɑseb bærɑje ɑmuræʃe kɑrʃenɑsɑne qorʔɑni, næqd væ næqædpæziri væ ærzjɑbi kɑrkærde kɑrʃenɑsɑne qorʔɑni edɑrɑte tɑbeʔe rɑ zæruri bæjɑn kærd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ ærzjɑbi behtærin pellekɑne tæræqqi væ dæstjɑbi be nætidʒe dær mæmurijæt væ væzife mɑ æst. vej bɑ eʃɑre be xælɑe niruhɑje qorʔɑni motexæsses dær ʃæhrestɑnhɑje ostɑn niz ɡoft : dɑrɑlæqrɑne ostɑne ɡolestɑn bɑjæd niruhɑje morede nijɑz dær reʃte hɑje tærbijæte mæmtæhæn, modærres, moʔællem, motærdʒem væ dɑvære qorʔɑne mædʒid rɑ dær ʃæhrestɑnhɑ tæʔmin konæd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ɑmuzeʃe kɑrkonɑne dolæt ɡoft : ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi rɑ be onvɑne mæsʔule ɑmuzeʃ zemne xedmæte kɑrkonɑne dolæt moʔærrefi kærde æst. rohɑni niɑ bɑ bæjɑne vodʒude færq væ mæzɑheb dær ostɑn ɡoft : dær særfæsle bærnɑme hɑ bɑjæd be rɑh ændɑzi mærɑkeze qorʔɑni dær dʒɑj dʒɑj ostɑne ɡolestɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. ræʔise dɑrɑlqærɑne kærime ɡolestɑn niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be kæsbe pændʒ rotbe bærtære ostɑn dær sæthe keʃvær dær zæmine dore hɑje tærbijæte moʔællem, æz bærɡozɑri mosɑbeqee kotobi æz ɑine nɑmee qorʔɑni viʒe kɑrʃenɑsɑne qorʔɑni ʃæhrestɑnhɑ xæbær dɑd. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne nejʃɑburi dær edɑme bærxi fæʔɑlijæthɑje dɑrɑlæqrɑne kærime ostɑn dær zæmine mæfɑhim, nehzæte qorʔɑn ɑmuzi, tærbijæte kɑdre motexæsses, qerɑʔæt, mosɑbeqɑt, tærbijæte moræbbi mæfɑhim, mæmtæhæn, dɑvær, modærres rɑ bæjɑn kærd. vej hæmtʃenin bær idʒɑde ɑrʃiv æz kɑrkærdhɑje qorʔɑni dær ostɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : ʔomidvɑræm emsɑl dær kɑrkærdhɑje qorʔɑni dær ɡolestɑn ʃɑhede tæhævvol bɑʃim. dɑrɑlæqrɑne kærime sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn dɑrɑje dæfɑter væ kɑnunhɑje qorʔɑn dær sæthe ostɑn æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre divisto tʃeheloʃeʃ sɑʔæte bistopændʒ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. pændʒɑh bistopændʒ dævɑzdæh",
"text": "\n............................................................... گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/86\nداخلی.دینی و مذهبی.قرآن. مدیرکل تبلیغات اسلامی استان گلستان گفت: سال 86 برای این استان، سال\nتحول در حوزه فعالیتهای قرآنی است. حجت الاسلام زین العابدین روحانی نیا روز چهارشنبه در جلسه کارشناسان قرآنی\nاین اداره کل افزود: با بکارگیری اندیشه و تجربه باید در عرصه آموزه های\nقرآنی در جامعه و بخصوص با نسل جوان پیوند بیشتری ایجاد کرد. به گفته وی پیوند در عرصه آموزه های قرآنی و نسل جوان باید توسط\nکارشناسان قرآنی به صورت زیبایی انجام شود. روحانی نیا در ادامه ایجاد بستر مناسب برای آمورش کارشناسان قرآنی، نقد\nو نقدپذیری و ارزیابی کارکرد کارشناسان قرآنی ادارات تابعه را ضروری بیان\nکرد. مدیرکل تبلیغات اسلامی گلستان اظهار داشت: آموزش و ارزیابی بهترین\nپلکان ترقی و دستیابی به نتیجه در ماموریت و وظیفه ما است. وی با اشاره به خلاء نیروهای قرآنی متخصص در شهرستانهای استان نیز گفت:\nدارالقرآن استان گلستان باید نیروهای مورد نیاز در رشته های تربیت ممتحن،\nمدرس، معلم، مترجم و داور قرآن مجید را در شهرستانها تامین کند. مدیرکل تبلیغات اسلامی گلستان همچنین با اشاره به آموزش کارکنان دولت\nگفت: شورای عالی انقلاب فرهنگی، سازمان تبلیغات اسلامی را به عنوان مسئول\nآموزش ضمن خدمت کارکنان دولت معرفی کرده است. روحانی نیا با بیان وجود فرق و مذاهب در استان گفت: در سرفصل برنامه ها\nباید به راه اندازی مراکز قرآنی در جای جای استان گلستان توجه شود. رییس دارالقران کریم گلستان نیز در این جلسه با اشاره به کسب پنج رتبه\nبرتر استان در سطح کشور در زمینه دوره های تربیت معلم، از برگزاری مسابقه\nکتبی از آئین نامه قرآنی ویژه کارشناسان قرآنی شهرستانها خبر داد. حجت الاسلام حسن نیشابوری در ادامه برخی فعالیتهای دارالقرآن کریم استان\nدر زمینه مفاهیم، نهضت قرآن آموزی، تربیت کادر متخصص، قرائت، مسابقات،\nتربیت مربی مفاهیم، ممتحن، داور، مدرس را بیان کرد. وی همچنین بر ایجاد آرشیو از کارکردهای قرآنی در استان تاکید کرد و\nگفت: امیدوارم امسال در کارکردهای قرآنی در گلستان شاهد تحول باشیم. دارالقرآن کریم سازمان تبلیغات اسلامی گلستان دارای دفاتر و کانونهای\nقرآن در سطح استان است.ک/2\n 601/579/690\nشماره 246 ساعت 25:12 تمام\n انتهای پیام C23.50-25-12 \n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
24986,
19890,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
42790,
406,
341,
548,
19067,
406,
260,
28034,
260,
20673,
16982,
259,
50423,
13563,
12363,
12176,
5322,
5021,
267,
3037,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182... |
{
"phonemize": "bɑmdɑde emruz kæmpe movæqqæte terɑnzit, mæhæle eskɑne monɑfeqin dær pɑdeɡɑne libræti morede esɑbæte muʃæk qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃæbæke ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd : sɑʔæte pændʒ sobhe emruz ʃænbe kæmpe terɑnzite morede esɑbæte muʃæk qærɑr ɡereft væ dær dʒærijɑne in hæmlee muʃæki teʔdɑdi koʃte væ zæxmi ʃodænd. elinɑ næbʔe, soxænɡuje sɑzemɑne melæl dær ærɑq dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse bæjɑn kærd ke in hæmle modʒebe koʃte væ zæxmi ʃodæne ʃomɑri æz sɑkenɑne libræti ʃode æst. hæmtʃenin teʔdɑdi æz niruhɑje polis niz dær dʒærijɑne in hæmlee zæxmi ʃodænd væ mɑ hænuz nemitævɑnim ke teʔdɑde ɑnhɑ rɑ moʃæxxæs konim. dær hæmin hɑle jeki æz mæsʔulɑne vezɑræte keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd ke teʔdɑdi æz niruhɑje ɡoruhæke monɑfeqin koʃte væ zæxmi ʃodænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe moʔæssese didebɑn, kæmpe terɑnzit dær mæsɑhete jek kilumetri væ mæhsur æz pɑdeɡɑne libræti pɑdeɡɑne sɑbeqe ɑmrikɑihɑ dær bæqdɑd pærɑntezbæste æst ke be suræte movæqqæt bærɑje eskɑne monɑfeqin dær næzær ɡerefte ʃode tɑ æz in mækɑn xɑke ærɑq rɑ tærk konænd. moddætist ke særkærdeɡɑne ɡoruhæke monɑfeqin sæʔj mikonænd be toroqe moxtælefe kæmpe movæqqæte terɑnzit rɑ mækɑni nɑmonɑseb væ qejreqɑbel sokunæt neʃɑn dæhænd tɑ æz in tæriqe todʒihi bærɑje bɑzɡæʃt be pɑdeɡɑne æʃræf pejdɑ konænd. exrɑdʒe monɑfeqin æz pɑdeɡɑne æʃræfe ævvælin mærhæle væ be noʔi mohemtærin mærhæle æz exrɑdʒe in ɡoruhæke teroristi æz xɑke ærɑqe mæhsub miʃod ke bɑ enteqɑle hodud se hezɑr næfær æz æʔzɑje in ɡoruh be kæmpe terɑnzit dær hæft mærhælee mohæqqeq ʃod. hærtʃænd ke hæme sænɡændɑzihɑje særkærdeɡɑne monɑfeqin væ hɑmiɑn væ lɑbihɑje orupɑi ɑnhɑ bærɑje dʒoloɡiri æz enteqɑle æʔzɑje in ɡoruhæk be terɑnzite kutʃæktærin tæʔsiri dær tæsmime dolæte ærɑq nædɑʃt æmmɑ ettefɑqɑte æxir suræt ɡerefte dær kæmpe libræti æz bærnɑmerizi særkærdeɡɑne monɑfeqin bærɑje dʒoloɡiri æz exrɑdʒ be hær næhvi momken xæbær midæhæd. nɑmosɑed neʃɑn dɑdæne ʃærɑjete kæmpe libræti ke qæbl æz ɑn estɑndɑrdhɑje lɑzem bærɑje eqɑmæt rɑ æz suj mɑrtin kublær, næmɑjænde sɑzemɑne melæl dær ærɑq dærjɑft kærde bud be hæmrɑh dærxɑsthɑje pejdærpeje særkærde monɑfeqin bærɑje bɑzɡæʃt be pɑdeɡɑne æʃræf be bæhɑnehɑi hæmtʃon ʃærɑjete qirɑsætɑnædɑræde libræti væ neɡæhdɑri æz æmvɑl dær pɑdeɡɑne æʃræf! neʃɑn æz sæʔj hæmedʒɑnebe ævɑmele monɑfeqin bærɑje mɑndæn dær ærɑq æz tæriqe bɑzɡæʃt be æʃræf dɑræd. dær in ʃærɑjete hæmlee muʃæki be kæmpe libræti niz suræt ɡereft tɑ forsæti behtær væ bæhɑnei bozorɡtær dær extijɑre æʔzɑje sɑzmɑn qærɑr dæhæd. hɑl soɑl indʒɑst ke æsɑsæn tʃe kæsɑni dær poʃte pærde in ettefɑq qærɑr dɑrænd væ dær ʃærɑjeti ke monɑfeqin dær eskɑni movæqqæt montæzere xorudʒ æz xɑke ærɑq mibɑʃænd? hæmle be kæmpe terɑnzit tʃe dæstɑværdi mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd væ tʃe kæsɑni æz ɑn sud mibærænd? dær ebtedɑ bɑjæd ɡoft ke ɡoruhæke teroristi monɑfeqin dær tule bistopændʒ sɑl sokunæt dær ærɑq be onvɑne æbzɑre særkube diktɑtore piʃine in keʃvær morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst. entefɑze jek hezɑro sisædo nævædojek ʃiʔæjɑne ærɑq, qætle ɑme kærdhɑje ærɑqi væ dær kol ɑmɑre bɑlɑje bistopændʒ hezɑr næfær terore in ɡoruhæk dær xɑke ærɑq qætʔ be jæqin bɑʔese xæʃm væ nefræte mærdome ærɑq æz in ɡoruh æst. in mozu dær pejɡiri mærdome ærɑq bærɑje exrɑdʒe hærtʃe særjæʔtære æʔzɑje monɑfeqin æz xɑke in keʃvær niz kɑmelæn mæʃhud bude ke be onvɑne nemune mitævɑn be fæʔɑlijæte tæʃækkolhɑje mærdomi qorbɑniɑne terore ærɑqi dær rɑbete bɑ in mozu, mosɑhebehɑje æʔzɑje pɑrlemɑne in keʃvær jɑ hættɑ næsbe tɑblohɑi dær ostɑn « diɑle » ke jɑdɑvære dʒenɑjæthɑje monɑfeqin æst eʃɑre nemud. bɑ in hɑl exrɑdʒe monɑfeqin æz xɑke ærɑqe zæmɑnbær ʃode væ dælɑjeli hæmtʃon næbude keʃvære sɑles bærɑje pæzireʃe æʔzɑje in ɡoruhe teroristi bɑʔes ʃode ke mellæte ærɑqe hæmtʃenɑn mædʒbur bɑʃænd hæzinehɑje eqɑmæte qɑteline xod rɑ bepærdɑzæd! æmmɑ mæsɑlee dovvom be dærune xod sɑzemɑne bɑz miɡærdæd væ bærræsi ɑn niz nijɑz be jɑdɑværi sɑbeqe hæmlee qæbli be pɑdeɡɑne æʃræf dɑræd ke sɑle ɡozæʃte væ bɑ estefɑde æz xompɑre suræt ɡereft. hær tʃænd dær ɑn ettefɑq niz ræsɑnehɑje sɑzmɑn sæʔj kærdænd ke mæsʔulijæte hæmle rɑ bær ɡærdæne dolæte ærɑq biændɑzænd æmmɑ mosɑhebe ɡoruh xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi be ærɑq bærɑje bɑzdid æz pɑdeɡɑne æʃræf bɑ æʔzɑje dʒodɑ ʃode æz monɑfeqin væ ærɑqiɑne sɑkene rustɑhɑje ætrɑfe pɑdeɡɑne æʃræf neʃɑn dɑd ke in hæmle tævæssote æʔzɑje xod sɑzmɑn væ be sefɑreʃe særkærdeɡɑne in ɡoruhæk væ be mænzure mæzlumnæmɑi suræt ɡerefte æst! dær ʃærɑjete feʔli væ dær bohrɑn bevodʒud ɑmæde bærɑje ɡoruhæke monɑfeqin, ændʒɑme hæmlee muʃæki mitævɑnæd æz tʃænd dʒæhæte hɑmele mænɑfeʔ bærɑje særkærdeɡɑne in ɡoruhæk bɑʃæd. noxost ɑnke tej se sɑle ɡozæʃte sæd næfær æz æʔzɑje in ɡoruhæk æz tæʃkilɑte monɑfeqin dær ærɑq færɑr kærdeænd væ xæbærhɑ niz hekɑjæt æz tæmɑjole teʔdɑde zjɑdi æz æʔzɑje in ɡoruhæk bærɑje dʒodɑi dɑræd ke be dælile tædɑbire ʃædide æmnijæti dær dærune sɑzmɑn be sæxti mojæssær miʃævæd. in rizeʃe niru ke hɑsele ʃærɑjete sæxte zendeɡi dær tæʃkilɑte monɑfeqin væ ælbætte væʔdehɑje tuxɑli se dæhee ɡozæʃte særkærdeɡɑne in sɑzemɑne teroristist, be mænzæle mærɡe in ɡoruhæk mibɑʃæd væ særkærdeɡɑne monɑfeqin niz bɑrhɑ sɑbet kærdeænd ke bærɑje dʒoloɡiri æz ɑn dæst be hær eqdɑmixɑhænd zæd. nemune hæmle muʃæki qætʔæn bɑʔese væhʃæte niruhɑje dɑxeli monɑfeqin ʃode væ in æfrɑd rɑ ke be dælile zendeɡi bæste væ tæʃkilɑti æz ʃærɑjete birun ettelɑʔe tʃændɑni nædɑrænd biʃ æz piʃ bɑ in delhore rubæhru mikonæd ke xorudʒ æz tæʃkilɑte monɑfeqin tʃe tæbæʔɑte sæxti bærɑje ɑnhɑ mitævɑnæd dær bærdɑʃte bɑʃæd væ tʃe bærxorde qæhrɑnei dær entezɑre ɑnhɑ xɑhæd bud! qejr æz in mozu hær koʃte jɑ zæxmi mitævɑnæd be onvɑne mælʔæbei bærɑje særɑne monɑfeqin estefɑde ʃævæd ke pejvæste sæʔj dɑrænd dolæte ærɑq rɑ be næqze hoquqe bæʃær ælæjhe xod mæhkum næmɑjænd væ bɑ mæzlumnæmɑi æbzɑri dær dæst dɑʃte bɑʃænd ke dær lɑbihɑje orupɑi æz ɑn bæhrebærdɑri konænd. in ettefɑq ejnæn tekrɑre hæmɑn sohbæte mæsʔude rædʒævi særkærde monɑfeqin æst ke be ɡofte tɑzedʒodɑʃodeɡɑne in ɡoruhæk, tej jek neʃæste dɑxeli bæʔd æz dærɡiri nuzdæh færværdine sɑle nævæd æʔzɑje monɑfeqin bɑ polise ærɑq, ɡofte bud ke æɡær be dʒɑj si næfær koʃte sisæd næfær koʃte midɑdid, æʃræf bime miʃod! mædʒɑvræte kæmpe libræti be mæhæle eskɑne æʔzɑje ɡoruhæke ælqɑʔede dær zæmɑne dʒænɡhɑje tɑʔefei dær sɑle do hezɑro o pændʒ tɑ do hezɑro o noh niz ke æknun hæm mæhæle sækunte ɡoruhhɑje væhɑbi tondro mibɑʃæd be monɑfeqin bærɑje edʒrɑje in xodzæni komæk mikonæd! ælbætte sɑbeqe hæmkɑri niruhɑje ælqɑʔede bɑ æʔzɑje monɑfeqin dær dærjɑfte ɑmuzeʃe nezɑmi niz sɑbeqe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe væhɑbihɑje tondro væ monɑfeqin rɑ jɑdɑvær miʃævæd. dær pɑjɑn bɑjæd eʃɑre kærd ke tæʔællol dær exrɑdʒe æʔzɑje in ɡoruhæke terorist æz xɑke ærɑq bɑʔese idʒɑde tʃenin tæbæʔɑti bærɑje keʃvære ærɑq ʃode ke ælbætte moxelle æmnijæt væ ɑsɑjeʃe mærdome ærɑq niz mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبامداد امروز کمپ موقت ترانزیت، محل اسکان منافقین در پادگان لیبرتی مورد اصابت موشک قرار گرفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، شبکه الجزیره گزارش داد: ساعت 5صبح امروز شنبه کمپ ترانزیت مورد اصابت موشک قرار گرفت و در جریان این حمله موشکی تعدادی کشته و زخمی شدند.\n\n\n\nالینا نبعه، سخنگوی سازمان ملل در عراق در گفتوگو با خبرگزاری فرانسه بیان کرد که این حمله موجب کشته و زخمی شدن شماری از ساکنان لیبرتی شده است. همچنین تعدادی از نیروهای پلیس نیز در جریان این حمله زخمی شدند و ما هنوز نمیتوانیم که تعداد آنها را مشخص کنیم.\n\n\n\nدر همین حال یکی از مسوولان وزارت کشور عراق اعلام کرد که تعدادی از نیروهای گروهک منافقین کشته و زخمی شدند.\n\n\n\nبر اساس گزارش موسسه دیدهبان، کمپ ترانزیت در مساحت یک کیلومتری و محصور از پادگان لیبرتی (پادگان سابق آمریکاییها در بغداد) است که به صورت موقت برای اسکان منافقین در نظر گرفته شده تا از این مکان خاک عراق را ترک کنند.\n\n\n\nمدتی است که سرکردگان گروهک منافقین سعی میکنند به طرق مختلف کمپ موقت ترانزیت را مکانی نامناسب و غیرقابل سکونت نشان دهند تا از این طریق توجیهی برای بازگشت به پادگان اشرف پیدا کنند. \n\n\n\nاخراج منافقین از پادگان اشرف اولین مرحله و به نوعی مهمترین مرحله از اخراج این گروهک تروریستی از خاک عراق محسوب میشد که با انتقال حدود 3هزار نفر از اعضای این گروه به کمپ ترانزیت در 7 مرحله محقق شد.\n\n\n\nهرچند که همه سنگاندازیهای سرکردگان منافقین و حامیان و لابیهای اروپایی آنها برای جلوگیری از انتقال اعضای این گروهک به ترانزیت کوچکترین تاثیری در تصمیم دولت عراق نداشت اما اتفاقات اخیر صورت گرفته در کمپ لیبرتی از برنامهریزی سرکردگان منافقین برای جلوگیری از اخراج به هر نحو ممکن خبر میدهد.\n\n\n\nنامساعد نشان دادن شرایط کمپ لیبرتی که قبل از آن استانداردهای لازم برای اقامت را از سوی مارتین کوبلر، نماینده سازمان ملل در عراق دریافت کرده بود به همراه درخواستهای پیدرپی سرکرده منافقین برای بازگشت به پادگان اشرف به بهانههایی همچون شرایط غیراستاندارد لیبرتی و نگهداری از اموال در پادگان اشرف! نشان از سعی همهجانبه عوامل منافقین برای ماندن در عراق از طریق بازگشت به اشرف دارد.\n\n\n\nدر این شرایط حمله موشکی به کمپ لیبرتی نیز صورت گرفت تا فرصتی بهتر و بهانهای بزرگتر در اختیار اعضای سازمان قرار دهد. حال سوال اینجاست که اساساً چه کسانی در پشت پرده این اتفاق قرار دارند و در شرایطی که منافقین در اسکانی موقت منتظر خروج از خاک عراق میباشند؟ حمله به کمپ ترانزیت چه دستاوردی میتواند داشته باشد و چه کسانی از آن سود میبرند؟\n\n\n\nدر ابتدا باید گفت که گروهک تروریستی منافقین در طول 25 سال سکونت در عراق به عنوان ابزار سرکوب دیکتاتور پیشین این کشور مورد استفاده قرار گرفته است. انتفاضه 1391 شیعیان عراق، قتل عام کردهای عراقی و در کل آمار بالای 25هزار نفر ترور این گروهک در خاک عراق قطع به یقین باعث خشم و نفرت مردم عراق از این گروه است. این موضوع در پیگیری مردم عراق برای اخراج هرچه سریعتر اعضای منافقین از خاک این کشور نیز کاملاً مشهود بوده که به عنوان نمونه میتوان به فعالیت تشکلهای مردمی قربانیان ترور عراقی در رابطه با این موضوع، مصاحبههای اعضای پارلمان این کشور یا حتی نصب تابلوهایی در استان «دیاله» که یادآور جنایتهای منافقین است اشاره نمود.\n\n\n\nبا این حال اخراج منافقین از خاک عراق زمانبر شده و دلایلی همچون نبود کشور ثالث برای پذیرش اعضای این گروه تروریستی باعث شده که ملت عراق همچنان مجبور باشند هزینههای اقامت قاتلین خود را بپردازد!\n\n\n\nاما مساله دوم به درون خود سازمان باز میگردد و بررسی آن نیز نیاز به یادآوری سابقه حمله قبلی به پادگان اشرف دارد که سال گذشته و با استفاده از خمپاره صورت گرفت. هر چند در آن اتفاق نیز رسانههای سازمان سعی کردند که مسئولیت حمله را بر گردن دولت عراق بیاندازند اما مصاحبه گروه خبرنگاران اعزامی به عراق برای بازدید از پادگان اشرف با اعضای جدا شده از منافقین و عراقیان ساکن روستاهای اطراف پادگان اشرف نشان داد که این حمله توسط اعضای خود سازمان و به سفارش سرکردگان این گروهک و به منظور مظلومنمایی صورت گرفته است!\n\n\n\nدر شرایط فعلی و در بحران بوجود آمده برای گروهک منافقین، انجام حمله موشکی میتواند از چند جهت حامل منافع برای سرکردگان این گروهک باشد.\n\n\n\nنخست آنکه طی 3سال گذشته 100نفر از اعضای این گروهک از تشکیلات منافقین در عراق فرار کردهاند و خبرها نیز حکایت از تمایل تعداد زیادی از اعضای این گروهک برای جدایی دارد که به دلیل تدابیر شدید امنیتی در درون سازمان به سختی میسر میشود. این ریزش نیرو که حاصل شرایط سخت زندگی در تشکیلات منافقین و البته وعدههای توخالی 3دهه گذشته سرکردگان این سازمان تروریستی است، به منزله مرگ این گروهک میباشد و سرکردگان منافقین نیز بارها ثابت کردهاند که برای جلوگیری از آن دست به هر اقدامیخواهند زد. نمونه حمله موشکی قطعاً باعث وحشت نیروهای داخلی منافقین شده و این افراد را که به دلیل زندگی بسته و تشکیلاتی از شرایط بیرون اطلاع چندانی ندارند بیش از پیش با این دلهره روبهرو میکند که خروج از تشکیلات منافقین چه تبعات سختی برای آنها میتواند در برداشته باشد و چه برخورد قهرانهای در انتظار آنها خواهد بود؟!\n\n\n\nغیر از این موضوع هر کشته یا زخمی میتواند به عنوان ملعبهای برای سران منافقین استفاده شود که پیوسته سعی دارند دولت عراق را به نقض حقوق بشر علیه خود محکوم نمایند و با مظلومنمایی ابزاری در دست داشته باشند که در لابیهای اروپایی از آن بهرهبرداری کنند. این اتفاق عیناً تکرار همان صحبت مسعود رجوی سرکرده منافقین است که به گفته تازهجداشدگان این گروهک، طی یک نشست داخلی بعد از درگیری 19فروردین سال 90 اعضای منافقین با پلیس عراق، گفته بود که اگر به جای 30 نفر کشته 300 نفر کشته میدادید، اشرف بیمه میشد!\n\n\n\nمجاورت کمپ لیبرتی به محل اسکان اعضای گروهک القاعده در زمان جنگهای طائفهای در سال 2005تا2009 نیز که اکنون هم محل سکونت گروههای وهابی تندرو میباشد به منافقین برای اجرای این خودزنی کمک میکند! البته سابقه همکاری نیروهای القاعده با اعضای منافقین در دریافت آموزش نظامی نیز سابقه همکاریهای دوجانبه وهابیهای تندرو و منافقین را یادآور میشود.\n\n\n\nدر پایان باید اشاره کرد که تعلل در اخراج اعضای این گروهک تروریست از خاک عراق باعث ایجاد چنین تبعاتی برای کشور عراق شده که البته مخل امنیت و آسایش مردم عراق نیز میباشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
155656,
7582,
259,
18476,
259,
62366,
548,
5143,
2825,
153087,
1845,
343,
19612,
1234,
35398,
259,
125530,
142232,
509,
5591,
196590,
3207,
4341,
2394,
259,
7352,
30455,
24627,
3433,
57959,
5445,
8654,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
282,
285,
43060,
368,
724,
41459,
259,
88037,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
767,
43060,
50563,
270,
261,
134410,
106992,
468,
655,
314,
43060,
405,
4848,
43060,
4174,
28256,
331,
10787,
421,
43060,
368,
129842,
43060,
405,
615... |
{
"phonemize": "pændʒɑh kiluɡeræm tæriɑk æz tɑjere jædæki jek otobus dær mærze irɑn væ torkije kæʃf ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæʃtome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ si ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh mæmurɑne ɡomrok \" bɑzærɡɑn \" dær mærze irɑn væ torkije, dær bɑzræsi æz jek otobuse irɑni ɑzeme torkijee movæffæq be kæʃfe pændʒɑh kiluɡeræm tæriɑk æz dɑxele tɑjere jædæki ɑn ʃodænd. mæmurɑne ɡomrok tej jek hæftee ɡozæʃte hæmtʃenin movæffæq be kæʃfe do kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær forudɡɑh mehrɑbɑd væ sɑjere mæbɑdi ɡomroki ʃodænd. kæʃfe divisto bistohæʃt ɡærm tæriɑk æz dʒɑsɑzi jek dʒeld ketɑb, divisto ʃɑnzdæh ɡærm tæriɑk æz dʒɑsɑzi jek kejfe tʃærmi, sædo nævædose ɡærm tæriɑk æz jek bæste hɑvi toxme æftɑbɡærdɑn æz kæʃfiɑte mæmurɑne ɡomroke æmɑnɑte posti dær jek hæftee ɡozæʃte bud. in bæste hɑ be mæqsæde keʃværhɑje ɑmrikɑ, ɑlmɑn væ koree dʒonubi tæhvile poste ʃode budænd. mæmurɑne ɡomrok \" forudɡɑh mehrɑbɑd \" tehrɑn niz dær jek hæftee ɡozæʃte movæffæq be kæʃfe jek kilu væ tʃɑhɑrsæd ɡærm tæriɑk æz jek mosɑfere irɑni xorudʒi be mæqsæde ɑmrikɑ ʃodænd. setɑre mim. fe setɑre",
"text": " 50 کیلوگرم تریاک از تایر یدکی یک اتوبوس در مرز ایران و ترکیه کشف شد\n#\nتهران ، ایرنا: هشتم شهریور 1378 برابر با 30 اوت 1999\n ماموران گمرک \" بازرگان \" در مرز ایران و ترکیه ، در بــــازرسی از یک\nاتوبوس ایرانی عازم ترکیه موفق به کشف 50 کیلوگرم تریاک از داخل تایــــر\nیدکی آن شدند. ماموران گمرک طی یک هفته گذشته همچنین موفق به کشف 2 کیلوگرم مواد مخدر\nدر فرودگاه مهرآباد و سایر مبادی گمرکی شدند. کشف 228 گرم تریاک از جاسازی یک جلد کتاب ، 216 گرم تریاک از جاسـازی\nیک کیف چرمی ،193 گرم تریاک از یک بسته حاوی تخمه افتابگـردان از کشفیات\nماموران گمرک امانات پستی در یک هفته گذشته بود. این بسته ها به مقصد کشورهای آمریکا ،آلمان و کره جنوبی تحویل پست شـده\nبودند. ماموران گمرک \" فرودگاه مهــرآباد \" تهران نیز در یک هفته گذشته موفق\nبه کشف یک کیلو و 400 گرم تریاک از یک مسافر ایرانی خروجی به مقصد آمریکا\nشدند.*م.ف *\n\n "
} | [
1013,
259,
97288,
55694,
121433,
14279,
695,
2301,
5313,
259,
1555,
7019,
2665,
78556,
88264,
509,
259,
87725,
4379,
341,
259,
29635,
376,
20275,
1686,
3164,
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
259,
37033,
633,
4211,
24011,
259,
17199... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
43060,
334,
504,
1696,
129842,
295,
2731,
282,
37893,
874,
43060,
314,
259,
2731,
360,
259,
270,
43060,
608,
380,
259,
385,
2731,
120199,
266,
384,
314,
259,
7166,
5691,
331,
10787,
134410,
20318,
619,
43060,
272,
30... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : bærɑje inke ʔomidvɑrtær be esteqbɑle bɑzihɑje ɑjændemɑn berævim ruje kæsbe se emtijɑz bɑzi bɑ mælævɑn hesɑbe viʒei bɑz kærdeim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn hosejne færki dær konferɑnse mætbuʔɑti piʃ æz didɑre timæʃ moqɑbele mælævɑne bændærænzæli, ezhɑrkærd : moteæʔssefɑne dʒɑme hæzfi rɑ æz dæst dɑdim ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete sæxt væ doʃvɑri ke bisɑbeqe bud, tæmɑm tælɑʃmɑn rɑ kærdim væli nætævɑnestim be finɑl rɑhe pejdɑ konim væ be kæsbe sæhmihe ɑsiɑi ʔomidvɑr bɑʃim. be hær hɑl in mozu æz ærzeʃhɑje bɑzjækænɑnæme kæm nækærd tʃerɑ ke ɑnhɑ tælɑʃe xodeʃɑn rɑ kærdænd. vej æfzud : in nætidʒe bɑ tævædʒdʒoh be feʃordeɡi mosɑbeqɑt væ ʃærɑjete dʒuj bærɑje mɑ qɑbele piʃbini bud. behær hɑl forsæte bæʔdi mɑ kæsbe sæhmije hozur dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ dær liɡe bærtær æst. mɑ pændʒ bɑzi tɑ pɑjɑne liɡe piʃe ro dɑrim ke hær kodɑm hokm finɑl dɑræd væ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr hæstænd ke in, kɑre mɑ rɑ doʃvɑr mikonæd. særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : færdɑ ævvælin finɑlemɑn moqɑbele mælævɑn æst. mælævɑne timi xub, dust dɑʃtæni væ bɑ riʃe æst. zemne inke hævɑdɑrɑne ɑʃeqi hæm dɑræd ke hæmiʃe in tim rɑ hemɑjæt kærdeænd. ʃærɑjete in tim dær hɑle hɑzer moqɑbele mɑ be mærɑtebe behtær æz nimfæsle ævvæl ke ɑnhɑ rɑ do bær jek bordim, æst. vej onvɑnkærd : time mɑ ruje kæsbe se emtijɑz in bɑzi hesɑbe viʒei bɑz kærde æst, tɑ bɑ kæsbe ɑn ʔomidvɑrtær be esteqbɑle bɑzi ɑjænde bɑ næfte tehrɑn væ sɑjere hærifɑn berævim. færki bæjɑnkærd : dʒɑjɡɑh mɑ dær dʒædvæl neʃɑn midæhæd ke bɑjæd betævɑnim in dʒɑjɡɑh rɑ hefz konim væ hættɑ æɡær in forsæt hæm piʃ bijɑjæd xodemɑn rɑ be rædee bɑlɑtæri beresɑnim. be hær hɑl bɑzi futbɑle hæmiʃe dʒæzzɑb æst tʃerɑ ke tʃizi æz qæbl qɑbele piʃbini nist væ in mozu rɑ mitævɑn dær mosɑbeqɑti ke bærɡozɑr miʃævæd moʃɑhede kærd. mɑ dust dɑrim bɑ berædne mælævɑne sædre dʒædvæl rɑ bedæst bijɑværim. vej bɑ eʃɑre be piruzi mese kermɑn moqɑbele esteqlɑle tehrɑn dær dʒɑme hæzfi ɡoft : in mozu be in mæʔnist ke ʃærɑjete timhɑe næzdik be hæm æst. hær kæs æz moqeʔijæt væ forsæthɑjæʃ be xubi estefɑde konæd mitævɑnæd piruz ʃævæd. særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri ke æz tæmɑʃɑɡærɑn dær bɑzi færdɑ tʃe entezɑri dɑrid? ɡoft : hæmiʃe næsæbte be hævɑdɑrɑne ehterɑme viʒei qɑʔel hæstim. æz mærdome xuzestɑn væ hævɑdɑrɑne fulɑd mesle hæmiʃe entezɑr dɑrim ke hozureʃɑn rɑ porrænɡtær konænd væ time morede ælɑqeʃɑn rɑ tæʃviq konænd. in mozu dær in pændʒ hæfte pɑjɑni besijɑr be mɑ komæk mikonæd. motmæʔennæn hemɑjæte hævɑdɑrɑn dær bɑzihɑje xɑneɡi tæʔsire mosbæti dær æmælkærdemɑn dɑræd væ tælɑʃmɑne mozɑʔæf xɑhæd ʃod. behær hɑl ɑmɑde hæstim tɑ ʃekæste moqɑbele terɑktorsɑzi rɑ dʒobrɑn væ xodemɑn rɑ bærɑje bɑzihɑje ɑjænde ʔomidvɑrtær konim. vej dær edɑme dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri dærbɑre inke ɑiɑ qæsd dɑrid bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi bɑzikoni dʒæzb konid? onvɑnkærd : mɑ æslæn be dʒæzbe bɑzikone fekr nækærdeim zirɑ nemidɑnim moqærrærɑte in edʒɑze rɑ midæhæd jɑ xejr. behær hɑl be næzærme ʃɑjæd dʒæzbe bɑzikon dær ʃærɑjete feʔli ɡerehe tʃændɑni æz kɑre fulɑde bɑz nækonæd. mɑ dær hɑle hɑzer ruje bɑzikonɑnmɑne xodemɑn motemærkez hæstim væ ʔomidvɑræm bɑzikonɑn bɑ tævædʒdʒoh be feʃordeɡi mosɑbeqɑt dotʃɑre delzædeɡi væ ɑsibdideɡi næʃævænd. dʒɑ dɑræd æz vojsi be onvɑne jek moræbbi dʒævɑn, ɑjændedɑr væ xoʃæxlɑq be xɑtere eʔteqɑdɑt væ tæʔæssobi ke næsæbte be futbɑle melli dɑræd, tæʃækkor konæm. færki dærbɑre ʃærɑjete timæʃ æz næzære ruhi rævɑni pæs æz ʃekæste moqɑbele terɑktor dær dʒɑme hæzfi ɡoft : ʃærɑjete ruhie rævɑni mozue mohemist ke sæʔj kærdeim bɑzikonɑn rɑ bærɑje didɑr moqɑbele mælævɑne ɑmɑde konim. behær hɑle mɑ bɑjæd bærɑje edɑme kɑr tælɑʃ konim. mɑ bɑ tæmɑm moʃkelɑti ke æz næzære feʃordeɡi mosɑbeqɑt bɑ ɑn rubæhru hæstim, væzife dɑrim tælɑʃe xodemɑn rɑ tɑ dʒɑi ke mitævɑnim mærdom rɑ xoʃhɑl konim, ændʒɑm dæhim. piruzi dær didɑre færdɑ mitævɑnæd ʃærɑjete ruhi mɑ rɑ behtær konæd. motmæʔennæn dær didɑre ɑjænde tæqirɑti xɑhim dɑʃt ke in tæqirɑt be in mæʔnist ke mixɑhim dær xɑnee jek bɑzi hodʒumi bærɑje residæn be piruzi ændʒɑm dæhim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت: برای اینکه امیدوارتر به استقبال بازیهای آیندهمان برویم روی کسب سه امتیاز بازی با ملوان حساب ویژهای باز کردهایم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) –منطقهخوزستان- حسین فرکی در کنفرانس مطبوعاتی پیش از دیدار تیمش مقابل ملوان بندرانزلی، اظهارکرد: متأسفانه جام حذفی را از دست دادیم؛ البته با توجه به شرایط سخت و دشواری که بیسابقه بود، تمام تلاشمان را کردیم ولی نتوانستیم به فینال راه پیدا کنیم و به کسب سهمیه آسیایی امیدوار باشیم. به هر حال این موضوع از ارزشهای بازیکنانم کم نکرد؛ چرا که آنها تلاش خودشان را کردند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی افزود: این نتیجه با توجه به فشردگی مسابقات و شرایط جوی برای ما قابل پیشبینی بود. بههر حال فرصت بعدی ما کسب سهمیه حضور در جام باشگاههای آسیا در لیگ برتر است. ما پنج بازی تا پایان لیگ پیش رو داریم که هر کدام حکم فینال دارد و از اهمیت بالایی برخوردار هستند که این، کار ما را دشوار میکند.\n\n\n\nسرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت: فردا اولین فینالمان مقابل ملوان است. ملوان تیمی خوب، دوست داشتنی و با ریشه است. ضمن اینکه هواداران عاشقی هم دارد که همیشه این تیم را حمایت کردهاند. شرایط این تیم در حال حاضر مقابل ما به مراتب بهتر از نیمفصل اول که آنها را 2 بر یک بردیم، است.\n\n\n\n \n\n\n\nوی عنوانکرد: تیم ما روی کسب سه امتیاز این بازی حساب ویژهای باز کرده است، تا با کسب آن امیدوارتر به استقبال بازی آینده با نفت تهران و سایر حریفان برویم.\n\n \n\n\n\nفرکی بیانکرد: جایگاه ما در جدول نشان میدهد که باید بتوانیم این جایگاه را حفظ کنیم و حتی اگر این فرصت هم پیش بیاید خودمان را به رده بالاتری برسانیم. به هر حال بازی فوتبال همیشه جذاب است؛ چرا که چیزی از قبل قابل پیشبینی نیست و این موضوع را میتوان در مسابقاتی که برگزار میشود مشاهده کرد. ما دوست داریم با بردن ملوان صدر جدول را بهدست بیاوریم.\n\n\n\n \n\nوی با اشاره به پیروزی مس کرمان مقابل استقلال تهران در جام حذفی گفت: این موضوع به این معنی است که شرایط تیمها نزدیک به هم است. هر کس از موقعیت و فرصتهایش به خوبی استفاده کند میتواند پیروز شود.\n\n \n\n\n\nسرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان در پاسخ به سوال خبرنگاری که از تماشاگران در بازی فردا چه انتظاری دارید؟ گفت: همیشه نسبت به هواداران احترام ویژهای قائل هستیم. از مردم خوزستان و هواداران فولاد مثل همیشه انتظار داریم که حضورشان را پررنگتر کنند و تیم مورد علاقهشان را تشویق کنند. این موضوع در این پنج هفته پایانی بسیار به ما کمک میکند. مطمئنا حمایت هواداران در بازیهای خانگی تأثیر مثبتی در عملکردمان دارد و تلاشمان مضاعف خواهد شد. بههر حال آماده هستیم تا شکست مقابل تراکتورسازی را جبران و خودمان را برای بازیهای آینده امیدوارتر کنیم.\n\n \n\nوی در ادامه در پاسخ به سوال خبرنگاری درباره اینکه آیا قصد دارید برای بازیهای آسیایی بازیکنی جذب کنید؟ عنوانکرد: ما اصلا به جذب بازیکن فکر نکردهایم زیرا نمیدانیم مقررات این اجازه را میدهد یا خیر. بههر حال به نظرم شاید جذب بازیکن در شرایط فعلی گره چندانی از کار فولاد باز نکند. ما در حال حاضر روی بازیکنانمان خودمان متمرکز هستیم و امیدوارم بازیکنان با توجه به فشردگی مسابقات دچار دلزدگی و آسیبدیدگی نشوند. جا دارد از ویسی به عنوان یک مربی جوان، آیندهدار و خوشاخلاق به خاطر اعتقادات و تعصبی که نسبت به فوتبال ملی دارد، تشکر کنم.\n\n \n\n\n\nفرکی درباره شرایط تیمش از نظر روحی - روانی پس از شکست مقابل تراکتور در جام حذفی گفت: شرایط روحی- روانی موضوع مهمی است که سعی کردهایم بازیکنان را برای دیدار مقابل ملوان آماده کنیم. بههر حال ما باید برای ادامه کار تلاش کنیم. ما با تمام مشکلاتی که از نظر فشردگی مسابقات با آن روبهرو هستیم، وظیفه داریم تلاش خودمان را تا جایی که میتوانیم مردم را خوشحال کنیم، انجام دهیم. پیروزی در دیدار فردا میتواند شرایط روحی ما را بهتر کند. مطمئنا در دیدار آینده تغییراتی خواهیم داشت که این تغییرات به این معنی است که میخواهیم در خانه یک بازی هجومی برای رسیدن به پیروزی انجام دهیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
92648,
61171,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
1189,
83078,
7412,
1538,
5322,
5021,
267,
259,
1699,
953,
934,
259,
63705,
4725,
554,
950,
35918,
6908,
1091,
12625,
3210,
40413,
50193,
2430,
8794,
17614,
1050,
7902,
24147,
56455,
6908,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
61677,
43060,
368,
2775,
360,
861,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
43060,
608,
281,
753,
259,
240209,
773,
525,
379,
43060,
4780,
10787,
390,
980,
51113,
... |
{
"phonemize": "........................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. mætbuʔɑt. mɑlezi. setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : æfzɑjeʃe tʃɑhɑrsædo tʃehel rinɡijæti motevæssete dærɑmæde mɑhɑne xɑnevɑr dær mɑlezi hezɑrɑn mɑlziɑi bærɑje dɑdæne ræʔj be ʃæhrhɑje mæhæle zɑdɡɑh xod bɑzemi ɡærdænd doktor mɑhɑtir, ænvær ebrɑhim rɑ jek forsæte tælæb nɑmid hæmzæmɑn bɑ monɑqeʃe tæqsime qodræt dær pɑrlemɑne kenijɑe noh tæne diɡær dær nɑɑrɑmi hɑje in keʃvære koʃte ʃodænd jek mærde mosællæhe hæʃt nodʒævɑn rɑ dær \" urʃælim \" be qætl resɑnd setɑresetɑresetɑre bizines tɑjmz : ʃerkæte irɑsiɑe divisto pændʒɑh milijun rineɡijæt dær dʒæzire \" pinænæɡ \" særmɑje ɡozɑri mi konæd fulɑdsɑzɑne espɑnijɑ væʒɑpæn hæʃt slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd rineɡijæt dærmɑlezi særmɑje ɡozɑri mi konænd sɑderɑte moblemɑne mɑlezi dær sɑle do hezɑro o hæft be jek rekorde dʒædid dæst jɑft sɑderɑt væ mɑzɑde tedʒɑri mɑlezi dær mɑh ʒɑnvije æfzɑjeʃ jɑft setɑresetɑresetɑre estɑr : noxoste væzire mɑlezi : tʃini tæbɑrɑn bɑ dɑdæne ræʔj be opozisijon, vozærɑje xod rɑ dær kɑbine æz dæst xɑhænd dɑd mesr dærxosuse solh bɑ esrɑil bɑ hæmɑs mozɑkere mi konæd rɑjes, kolombijɑ væ venezuʔelɑ rɑ be diplomɑsi færɑxɑnd sædhɑ tæn, dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ rɑ æz tærse bombe ɡozɑri tæxlije kærdænd setɑresetɑresetɑre sɑn : noxoste væzire mɑlezi : ʃifte eqvɑhɑje neʒɑdi opozisijon næʃævid mærdɑne nɑʃenɑse mæhæle sækunte ræʔise komisijone entexɑbɑte mɑlezi rɑ bɑ pɑʃidæne rænɡ morede tæʔærroz qærɑr dɑdænd noxoste væzire ʒɑpon xɑstɑre æfzɑjeʃe dæstmozde kɑrɡærɑn ʃod ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...........................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86\nخارجی.سیاسی.عناوین.مطبوعات.مالزی.*** نیو استریتز تایمز:\n- افزایش 440 رینگیتی متوسط درآمد ماهانه خانوار در مالزی\n- هزاران مالزیایی برای دادن رای به شهرهای محل زادگاه خود بازمی گردند\n- دکتر ماهاتیر ، انور ابراهیم را یک فرصت طلب نامید\n- همزمان با مناقشه تقسیم قدرت در پارلمان کنیا 9 تن دیگر در ناآرامـی های\n این کشور کشته شدند\n- یک مرد مسلح 8 نوجوان را در \"اورشلیم\" به قتل رساند\n*** بیزینس تایمز:\n- شرکت ایرآسیا 250 میلیون رینگیت در جزیره \"پیننگ\" سرمایه گذاری می کند\n- فولادسازان اسپانیا وژاپن 8/4 میلیارد رینگیت درمالزی سرمایه گذاری می کنند\n- صادرات مبلمان مالزی در سال 2007 به یک رکورد جدید دست یافت\n- صادرات و مازاد تجاری مالزی در ماه ژانویه افزایش یافت\n*** استار:\n- نخست وزیر مالزی: چینی تباران با دادن رای به اپوزیسیون، وزرای خود را\n در کابینه از دست خواهند داد\n- مصر درخصوص صلح با اسراییل با حماس مذاکره می کند\n- رایس، کلمبیا و ونزوئلا را به دیپلماسی فراخواند\n- صدها تن، دانشگاه کالیفرنیا را از ترس بمب گذاری تخلیه کردند\n*** سان:\n- نخست وزیر مالزی: شیفته اغواهای نژادی اپوزیسیون نشوید\n- مردان ناشناس محل سکونت رییس کمیسیون انتخابات مالزی را با پاشیدن رنگ\n مورد تعرض قرار دادند\n- نخست وزیر ژاپن خواستار افزایش دستمزد کارگران شد\nآساق 1392**335**\nشماره 038 ساعت 09:06 تمام\n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
11791,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
40275,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
71156,
64976,
260,
633,
35956,
72704,
260,
22146,
9056,
260,
14812,
76149,
950,
126866,
1538,
79238,
508... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
259,
265,
601,
43060,
280,
43060,
280,
43060,
282,
4967,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
13083... |
{
"phonemize": "æz pæjɑme tæslijæte mæsʔulɑn dær sokut sedɑ væ simɑ ke beɡozærim, e zelzelezædeɡɑn be dʒoz hæmdærdihɑje ebrɑz ʃode be tʃizhɑje diɡæri hæm nijɑz dɑrænd. ɡofte mi ʃævæd kæhe pɑnsædo si hezɑr næfær dær mæntæqei be vosʔæte hæft hezɑr væ hæʃtsædo hidʒdæh kilumetre moræbbæʔe dærɡir zelzele hæstænd ke be xun, e ɑb, e konserv, e tʃɑdor, e pætu væ æqlɑme dɑrui nijɑz dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e ɑmdɑde resɑnie ælbætte dær dʒærijɑn æst æmmɑ mæsɑʔele modirijætie bɑʔes ʃode væzire behdɑʃt, e ræʔise sɑzemɑne helɑle æhmær væ ræʔise setɑde modirijæte bohrɑne emruz dær sæhne ælænie mædʒlese hɑzer ʃævænd væ dær qejbæte væzir keʃvær be næmɑjændeɡɑn ɡozɑreʃ bedæhænd. ællɑhverdi dehqɑnie næmɑjænde mærdome værzæqɑn, mie ɡujæd dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ævvæle hɑdese zirsɑxthɑjee moxɑberɑti væ rɑhhɑjee ertebɑti væ polhɑ æz kɑr oftɑde ænd væ tæʃkil næʃodæne setɑde modirijæte bohrɑn, bɑʔese æfzɑjeʃe ɑmɑre tælæfɑt ʃode æst, færmɑndɑre qirmæqim væ besjɑri æz mæsʔulɑnie kæhe lɑzem bude æst dær sæhne hozure fori dɑʃte bɑʃænd bɑ tɑxirhɑje tʃænd sɑʔæte be mæhæle hɑdese resideænd. bimɑrestɑn dær værzæqɑn nist væ in mæsɑle hæm morede eʔterɑze dehqɑn bude æst, e hær tʃænd ke væzire behdɑʃte mi ɡujæd bimɑrestɑn sæhrɑi dær mæntæqe bær pɑ ʃode æst væ æksære mæsdumɑn hæm be ʃæhærhɑje modʒæhhæze ætrɑf ferestɑde ʃodeænd. bɑ in vodʒude dehqɑn æz væzire behdɑʃt xɑst be dʒɑj erɑʔe ɡozɑreʃ væ ɑmɑr be fekre tædʒhize bimɑrestɑn mæntæqe bɑʃæd ke be ɡofte pezeʃkiɑn, hænuz tækmile vɑfttɑh næʃode dær dʒærijɑne zelzele virɑn ʃode æst. mæsʔude pezeʃkiɑne næmɑjænde mærdome tæbrize ke sɑbeqe vezɑræte behdɑʃt rɑ hæm dær kɑrnɑme xod dɑræd, e mi ɡujæd bærxi suʔee modirijæthɑ modʒebe æfzɑjeʃe ɑmɑre tælæfɑt bude æst, væɡær næ zelzelei bɑ in ændɑze næbɑjæd tʃenin tælæfɑte sænɡini be dʒɑ mi ɡozɑʃt. vej hæmtʃenin ɡofte æst ke ræʔis dʒæmʔijæte helɑle æhmær dær hɑli æz toziʔe komækhɑ hærf mizænæd ke bæxʃe æʔzæme in komækhɑ be dæste mærdom næreside væ in besijɑre zeʃt æst ke eddei suddʒujee xɑʔen tʃɑdorhɑi rɑ ke bærɑje zelzelezædeɡɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst tæhvil beɡirænd væli tʃɑdorhɑ sær æz dʒɑje diɡæri dær bijɑværænd. pezeʃkiɑne hæmtʃenin tæʔkide kærde æst ke bæxʃe zjɑdi æz komæke resɑni be zelzelezædeɡɑn tævæssote mærdom suræt ɡerefte æst væ be hæmjene dælil dær omqe mænɑteqe zelzelezæde ɑmdɑde resɑnie kæm tæri suræt ɡerefte æst. dær mjɑne ɡelɑje æz suʔee modirijæthɑ, ælbætte sæhm sedɑ væ simɑ æz hæme biʃtær bud. e pezeʃkiɑn, æz ræʔise mædʒles xɑst tɑ be sedɑ væ simɑ tæzækor dæhæd væ ɡoft ke « sedɑosimɑ ettelɑʔresɑnie dorosti æz zelzele værzæqɑn nædɑʃte æst. enɡɑr kæhe næ enɡɑr bejne hæftɑd tɑ sædædræsd divist rustɑ tæxrib ʃod væ sisæd næfær koʃte ʃodænd væ dʒæmʔe zjɑdi bixɑnemɑn ʃodænd. » junes æsædi, e næmɑjænde mærdome meʃkine ʃæhr, hæm næsæbte be pæxʃe bærnɑme xænde bɑzɑre eʔterɑze kærde væ ɡofte æst ke « mæsʔulɑne ine sɑzmɑn æz in æmælkærde xod xedʒɑlæt bekeʃænd », qɑzie pur næmɑjænde mærdome orumije, hæm be æmælkærd sedɑ væ simɑ dær in morede eʔterɑze kærde æst. kɑr eʔterɑz be æmælkærde ruzhɑje ɡozæʃte sedɑ væ simɑe ælbætte be ræʔise mædʒles hæm reside æst væ ælie lɑridʒɑni æz teribun rijɑsæt mædʒles xætɑb be setɑde modirijæt sedɑ væ simɑ ɡofte æst ke « mæsʔulɑn sedɑ væ simɑ bɑjæd be tʃɑleʃhɑjee mætræh ʃode dær dʒælæsee emruz tævædʒdʒoh dʒeddie kærde væ ʃærɑjete sæxte mærdom dær mæntæqe rɑ dærk konænd tɑ bɑ ʃeklɡiri hæmdærdie hæmeɡɑnie qædri æz ɑlɑme mærdome zelzelezæde kɑste ʃævæd. » sæhme mihmɑnɑne dʒælæsee emruz hæm erɑʔe ɡozɑreʃ æz eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bud. væzire behdɑʃt dær ɡozɑreʃe xod be mædʒles eʔlɑme kærde æst ke dɑneʃɡɑhhɑjee olume pezeʃki væ bimɑrestɑnhɑ ke zir næzære in vezɑrætxɑne edɑre mi ʃævænd dær ɑmɑde bɑʃ qærɑr dɑrænd. mærzije væhide dæsætdʒæri, e væzire behdɑʃt, e dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft ke ruje hæm ræfte sisæd hezɑr næfær dær mænɑteqe zelzele zæde dær mæʔræze ɑsib hæstænd. sædo siohæft e ɑmbulɑnse væe jeke otobus ɑmbulɑns be mæntæqe ræfte ænd, e sisædo tʃehel teknesijæne urʒɑns væ pændʒ ekip tæxæssosie pezeʃki æz ostɑnhɑjee hæmdʒævɑrhæme ælbætte dær mænɑteqe zelzele zæde hozur dɑrænd. dæstdʒerdie jɑdɑværi kærde ke æz bejn ræftæne xotute ertebɑti væ moxɑberɑti dær dʒærijɑne zelzele, ɑmdɑde resɑni rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst væ nijɑze fori be ɡostæreʃe xædæmɑte ɑmdɑde hævɑi væ bɑlɡærdhɑje monɑseb vodʒud dɑræd. væziræhmætʃænin tæʔkide kærde ke mæsdumin væ bɑzmɑndeɡɑn æz æmælkærde kɑrhɑje dærmɑnie rezɑjæt dɑʃte ænd. ræʔise dʒæmʔijæte helɑlæhmær, dær dʒælæsee emruz mædʒles ɡoft ke kɑre dʒæstvædʒæv væ nedʒɑte zelzelezædeɡɑne tæmɑm ʃode æst væ dær fɑze dovvome eskɑn tæqzije ezterɑri bɑ toziʔe hæʃt hezɑr væ hæftsædo pændʒ tʃɑdor, biste hezɑr bæste qæzɑ, jɑzdæh hezɑr væ nohsæd pætu, siose hezɑr konserv væ se hezɑr tæxte moket dærdʒærijɑn æst kæhe emruz be pɑjɑn xɑhæd resid. ælbætte in dær hɑlist ke pezeʃkiɑne mie ɡujæde hæʃt hezɑr tʃɑdor morede eʃɑre be dæste mærdom næreside æst. rustɑhɑje zelzele zæde pordɑkændeænd væ ɑmdɑde resɑni bɑ moʃkel rubæhrust. bɑ in hɑle æbolhæsæne fæqih, ræʔis dʒæmʔijæte helɑlæhmær, ezhɑre ʔomidvɑrie kærde æst ke toziʔe dæftærtʃehɑjee ærzɑq væ æqlɑme zisti æz færdɑ ɑqɑz ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne helɑle æhmære hæmtʃenin ɡoft ke divist rustɑje tɑbeʔe æhær, hæris væ værzæqɑn, hæftɑd tɑ sædædræsd ɑsib dideænd væ tɑ konune hezɑr væ hæʃtɑd næfær dær qɑlebe nævædodo tim be mænɑteqe zelzelezæde eʔzɑm ʃodeænd. veje tæʔkide kærde ke kæmbud ærzɑq vodʒud nædɑræd væ toziʔe æqlɑm be tædridʒ ɑqɑz xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær, hæm dær ɡozɑreʃe emruz xod be mædʒlese tæsrihe kærde æst ke bɑfthɑjee færsude bɑʔese æfzɑjeʃe tælæfɑte zelzele ʃodeænd. særmɑ dær ʃomɑle qærbe zud ros æst væ hæsæne qædæmi, e ræʔis sɑzemɑne modirijæte bohrɑne kæʃurɑʔlɑme kærde æst ke hodud sædo pɑnzdæh rustɑ xesɑræti dær hodud tʃehel tɑ ʃæst dide ænd væ tʃɑhɑr tɑ pændʒ hezɑr mænzel rustɑi tæxrib ʃode æst. næmɑjændeɡɑn xɑhɑne tæsriʔ dær bærnɑme rizi bærɑje hælle moʃkele mæskæne zelzele zædeɡɑn hæstænd væ lɑridʒɑni æz komisijone omrɑn xɑste æst tɑ bɑ tæʃkile kɑrɡoruhi pejɡir ræfʔe moʃkelɑte mærdom, e bɑzsɑzie vɑhedhɑje tæxrib ʃode væ erɑʔe ɡozɑreʃ be mædʒles ʃævænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑn hæm ɡofte æst ke dolæte tæshilɑtie bærɑje ɑmɑde sɑzie bist hezɑr vɑhed mæskuni re mæntæqe dær næzær ɡerefte æst ke dær qɑlebe ɑn vɑme hɑje do milijun tumɑnie bælɑ ævæz væ vɑme hɑje dævɑzdæh milijun tumɑnie kæm bæhre be ɑsibe dideɡɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. mædʒles dær dʒælæsee emruz ælbætte ælɑve bær ʃænidæne ɡozɑreʃe mæsʔulɑne edʒrɑi dær qiɑbe væzire keʃvær, jeke forijæti tærhi rɑ tæsvibe kærde æst ke bær æsɑse ɑn eʔtebɑrɑte sɑzemɑne modirijæte bohrɑn æz mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæt dʒomhuri ɡerefte mi ʃævæd væ be vezɑræte keʃvær bær mi ɡærdæd. rɑje ɡiri dær morede in tærh qærɑr æst ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sæhne ælænie mædʒles ændʒɑm ʃævæd. dær hɑlie ke tɑ sobhe diruze hæʃtɑdose pæse lærze bɑlɑje se riʃtærædære mæntæqe sæbt ʃode æst, e ke bozorɡe tærine ɑn hɑ tʃɑhɑr slæʃ hæft riʃter bude æst, e ræʔise mædʒles ɡofte æst ke be næzære mi resæd ɑmdɑde resɑni be suræte mætlubi dær dʒærijɑn æst, lozume komækhɑjee forie hænuz vodʒud dɑræd væ bɑjæd dær entezɑre tædbir mæsʔulɑne bærɑje modirijæte ʃærɑjet bæʔd æz bohrɑn bud. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nاز پيام تسليت مسوولان در سكوت صدا و سيما كه بگذريم، زلزلهزدگان به جز همدرديهاي ابراز شده به چيزهاي ديگري هم نياز دارند.\n\n\n\n\n\nگفته مي شود كه 530 هزار نفر در منطقهاي به وسعت 7 هزار و 818 كيلومتر مربع درگير زلزله هستند كه به خون، آب، كنسرو، چادر، پتو و اقلام دارويي نياز دارند. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، امداد رساني البته در جريان است اما مسائل مديريتي باعث شده وزير بهداشت، رييس سازمان هلال اهمر و رييس ستاد مديريت بحران امروز در صحن علني مجلس حاضر شوند و در غيبت وزير كشور به نمايندگان گزارش بدهند. \n\n\n\n\n\nاللهوردي دهقاني نماينده مردم ورزقان، مي گويد در 24 ساعت اول حادثه زيرساختهاي مخابراتي و راههاي ارتباطي و پلها از كار افتاده اند و تشكيل نشدن ستاد مديريت بحران، باعث افزايش آمار تلفات شده است، فرماندار غيرمقيم و بسياري از مسوولاني كه لازم بوده است در صحنه حضور فوري داشته باشند با تاخيرهاي چند ساعته به محل حادثه رسيدهاند.\n\n\n\n\n\nبيمارستان در ورزقان نيست و اين مساله هم مورد اعتراض دهقان بوده است، هر چند كه وزير بهداشت مي گويد بيمارستان صحرايي در منطقه بر پا شده است و اكثر مصدومان هم به شهرهاي مجهز اطراف فرستاده شدهاند.\n\n\n\n\n\n با اين وجود دهقان از وزير بهداشت خواست به جاي ارائه گزارش و آمار به فكر تجهيز بيمارستان منطقه باشد كه به گفته پزشكيان،هنوز تكميل وافتتاح نشده در جريان زلزله ويران شده است.\n\n\n\n\n\nمسعود پزشكيان نماينده مردم تبريز كه سابقه وزارت بهداشت را هم در كارنامه خود دارد، مي گويد برخي سوء مديريتها موجب افزايش آمار تلفات بوده است، وگر نه زلزلهاي با اين اندازه نبايد چنين تلفات سنگيني به جا مي گذاشت.\n\n\n\n\n\nوي همچنين گفته است كه رييس جمعيت هلال اهمر در حالي از توزيع كمكها حرف ميزند كه بخش اعظم اين كمكها به دست مردم نرسيده و اين بسيار زشت است كه عدهاي سودجوي خائن چادرهايي را كه براي زلزلهزدگان در نظر گرفته شده است تحويل بگيرند ولي چادرها سر از جاي ديگري در بياورند.\n\n\n\n\n\nپزشكيان همچنين تاكيد كرده است كه بخش زيادي از كمك رساني به زلزلهزدگان توسط مردم صورت گرفته است و به همين دليل در عمق مناطق زلزلهزده امداد رساني كم تري صورت گرفته است.\n\n\n\n\n\nدر ميان گلايه از سوء مديريتها، البته سهم صدا و سيما از همه بيشتر بود. پزشكيان، از رييس مجلس خواست تا به صدا و سيما تذكر دهد و گفت كه «صداوسيما اطلاعرساني درستي از زلزله ورزقان نداشته است. انگار كه نه انگار بين 70 تا صددرصد 200 روستا تخريب شد و 300 نفر كشته شدند و جمع زيادي بيخانمان شدند.»\n\n\n\n\nيونس اسدي، نماينده مردم مشكين شهر، هم نسبت به پخش برنامه خنده بازار اعتراض كرده و گفته است كه «مسئولان اين سازمان از اين عملكرد خود خجالت بكشند»، قاضي پور نماينده مردم اروميه، هم به عملكرد صدا و سيما در اين مورد اعتراض كرده است.\n\n\n\n\n\nكار اعتراض به عملكرد روزهاي گذشته صدا و سيما البته به رييس مجلس هم رسيده است و علي لاريجاني از تريبون رياست مجلس خطاب به ستاد مديريت صدا و سيما گفته است كه «مسوولان صدا و سيما بايد به چالشهاي مطرح شده در جلسه امروز توجه جدي كرده و شرايط سخت مردم در منطقه را درك كنند تا با شكلگيري همدردي همگاني قدري از آلام مردم زلزلهزده كاسته شود.»\n\n\n\n\n\nسهم ميهمانان جلسه امروز هم ارائه گزارش از اقدامات انجام شده بود.\n\n\n\n\n\nوزير بهداشت در گزارش خود به مجلس اعلام كرده است كه دانشگاههاي علوم پزشكي و بيمارستانها كه زير نظر اين وزارتخانه اداره مي شوند در آماده باش قرار دارند.\n\n\n\n\nمرضيه وحيد دستجري، وزير بهداشت، درمان و آموزش پزشكي گفت كه روي هم رفته 300 هزار نفر در مناطق زلزله زده در معرض آسيب هستند.137 آمبولانس و يك اتوبوس آمبولانس به منطقه رفته اند،340 تكنسين اورژانس و پنج اكيپ تخصصي پزشكي از استانهاي همجوارهم البته در مناطق زلزله زده حضور دارند.\n\n\n\n\n\nدستجردي يادآوري كرد كه از بين رفتن خطوط ارتباطي و مخابراتي در جريان زلزله، امداد رساني را با مشكل مواجه كرده است و نياز فوري به گسترش خدمات امداد هوايي و بالگردهاي مناسب وجود دارد.\n\n\n\nوزيرهمچنين تاكيد كرد كه مصدومين و بازماندگان از عملكرد كارهاي درماني رضايت داشته اند.\n\n\nرييس جمعيت هلالاحمر، در جلسه امروز مجلس گفت كه كار جستوجو و نجات زلزلهزدگان تمام شده است و در فاز دوم اسكان تغذيه اضطراري با توزيع هشت هزار و 705 چادر، بيست هزار بسته غذا، يازده هزار و 900 پتو، 33 هزار كنسرو و سه هزار تخته موكت درجريان است كه امروز به پايان خواهد رسيد.\n\n\n\n\n\nالبته اين در حالي است كه پزشكيان مي گويد هشت هزار چادر مورد اشاره به دست مردم نرسيده است.\n\n\n\n\n\nروستاهاي زلزله زده پرداكندهاند و امداد رساني با مشكل روبهروست. با اين حال ابوالحسن فقيه، رييس جمعيت هلالاحمر، اظهار اميدواري كرده است كه توزيع دفترچههاي ارزاق و اقلام زيستي از فردا آغاز شود.\n\n\n\n\n\nرييس سازمان هلال احمر همچنين گفت كه 200 روستاي تابعه اهر، هريس و ورزقان، 70 تا صددرصد آسيب ديدهاند و تا كنون هزار و 80 نفر در قالب 92 تيم به مناطق زلزلهزده اعزام شدهاند.\n\n\n\n\n\nوي تاكيد كرده كه كمبود ارزاق وجود ندارد و توزيع اقلام به تدريج آغاز خواهد شد.\n\n\n\n\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور، هم در گزارش امروز خود به مجلس تصريح كرده است كه بافتهاي فرسوده باعث افزايش تلفات زلزله شدهاند.\n\n\n\n\n\nسرما در شمال غرب زود رس است و حسن قدمي، رييس سازمان مديريت بحران كشوراعلام كرده است كه حدود 115 روستا خسارتي در حدود 40 تا 60 ديده اند و 4 تا 5 هزار منزل روستايي تخريب شده است.\n\n\n\n\n\nنمايندگان خواهان تسريع در برنامه ريزي براي حل مشكل مسكن زلزله زدگان هستند و لاريجاني از كميسيون عمران خواسته است تا با تشكيل كارگروهي پيگير رفع مشكلات مردم، بازسازي واحدهاي تخريب شده و ارائه گزارش به مجلس شوند.\n\n\n\n\n\nرييس سازمان مديريت بحران هم گفته است كه دولت تسهيلاتي براي آماده سازي 20 هزار واحد مسكوني ر منطقه در نظر گرفته است كه در قالب آن وام هاي 2 ميليون توماني بلا عوض و وام هاي 12 ميليون توماني كم بهره به آسيب ديدهگان پرداخت خواهد شد.\n\n\n\n\n\nمجلس در جلسه امروز البته علاوه بر شنيدن گزارش مسوولان اجرايي در غياب وزير كشور، يك فوريتي طرحي را تصويب كرده است كه بر اساس آن اعتبارات سازمان مديريت بحران از معاونت برنامهريزي و نظارت راهبردي رياست جمهوري گرفته مي شود و به وزارت كشور بر مي گردد.\n\n\n\n\n\nراي گيري در مورد اين طرح قرار است روز چهارشنبه در صحن علني مجلس انجام شود.\n\n\n\n\n\nدر حالي كه تا صبح ديروز 83 پس لرزه بالاي 3 ريشتردر منطقه ثبت شده است، كه بزرگ ترين آن ها 4/7 ريشتر بوده است، رييس مجلس گفته است كه به نظر مي رسد امداد رساني به صورت مطلوبي در جريان است، لزوم كمكهاي فوري هنوز وجود دارد و بايد در انتظار تدبير مسوولان براي مديريت شرايط بعد از بحران بود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n"
} | [
695,
1645,
24940,
11434,
126280,
259,
137157,
209041,
509,
1086,
154110,
259,
34733,
341,
6144,
3292,
8340,
61485,
13493,
8985,
259,
343,
259,
19228,
19228,
376,
40200,
19890,
554,
16142,
1373,
138823,
477,
21587,
8493,
29740,
2801,
554,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
360,
421,
2731,
385,
43060,
645,
37893,
201810,
2731,
346,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
331,
10787,
144011,
270,
5146,
43060,
300,
2731,
7439,
43060,
513,
390,
129842,
6063,
10787,
780,
261,
259,
265,
1478,
30838,
2184... |
{
"phonemize": "pændʒ slæʃ se hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte eʃteqɑlzɑi dær sistɑn væ bælutʃestɑn pærdɑxt ʃod...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑr væ omure edʒtemɑʔi. særpæræste sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : se hæzɑruje pɑnsædo dæh miljɑrd riɑl tæshilɑt bɑ eʃteqɑlzɑi hidʒdæh hezɑr væ sisædo si næfær æz tæriqe bɑnkhɑje ɑmele emsɑl dær in ostɑn pærdɑxt ʃode æst. mohæmmæde æræb ruze jekʃænbe dær neʃæste kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : ælɑve bær in se hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt dær qɑlebe tæfɑhome nɑme hɑje vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dʒæzb ʃod. vej tæʔkid kærd : bæræsɑse tævɑfoqnɑme vezɑræte kɑr væ sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi xætte viʒe eʔtebɑri be mænzure dʒæzbe tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde væ kɑrɑfærin bærɑje modʒriɑne tærhhɑi ke bedehi moʔævvæq be sɑmɑnee bɑnki dɑrænd dɑjer ʃode æst. u ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ edʒrɑje in tærh rævænde dʒæzbe tæshilɑte særiʔtær ændʒɑm ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ostɑn dær zæmine ʔerɑʔe tærhhɑje kɑrɑfærini væ edʒrɑ tærhe ɡostæreʃe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde rotbe sevvom keʃvær rɑ kæsb kærde æst. vej æfzud : be mænzure tæʃviq væ idʒɑde ænɡize bærɑje modʒriɑne in tæræhhɑe zærurist emtijɑze viʒe ʔi be onvɑne pærdɑxte jɑrɑne dær næzærɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in neʃæst æz dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ bɑnkhɑje ɑmel ke dær rɑstɑje residæn be æhdɑfe piʃ bini ʃode dær zæmine idʒɑde eʃteqɑl tælɑʃ kærde ænd qædrdɑni kærd. hæbib ællɑh dæhæmræde æz æʔzɑje kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑn xɑst rɑhkɑrhɑ væ piʃnæhɑdhɑje xod rɑ dær zæmine tʃeɡuneɡi ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ æz tæriqe ʃive hɑje dʒædid bærɑje residæn be toseʔe hæme dʒɑnebe dær mæntæqe ʔerɑʔe konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "5/3 هزار میلیارد ریال تسهیلات اشتغالزایی در سیستان و بلوچستان پرداخت شد\n...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86\n داخلی.اقتصادی.کار و امور اجتماعی. سرپرست سازمان کار و امور اجتماعی سیستان و بلوچستان گفت: سه هزارو 510\nمیلیارد ریال تسهیلات با اشتغالزایی 18 هزار و 330 نفر از طریق بانکهای\nعامل امسال در این استان پرداخت شده است. محمد عرب روز یکشنبه در نشست کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری سیستان و\nبلوچستان افزود: علاوه بر این سه هزار و 600 میلیارد ریال تسهیلات در قالب\nتفاهم نامه های وزارت کار و امور اجتماعی و دستگاههای اجرایی استان جذب شد. وی تاکید کرد: براساس توافقنامه وزارت کار و سازمان تامین اجتماعی خط\nویژه اعتباری به منظور جذب تسهیلات بنگاه های اقتصادی زودبازده و کارآفرین\nبرای مجریان طرحهایی که بدهی معوق به سامانه بانکی دارند دایر شده است. او ابراز امیدواری کرد با اجرای این طرح روند جذب تسهیلات سریعتر انجام\nشود. رییس سازمان کار و امور اجتماعی سیستان و بلوچستان گفت: این استان در\nزمینه ارایه طرحهای کارآفرینی و اجرا طرح گسترش بنگاه های اقتصادی\nزودبازده رتبه سوم کشور را کسب کرده است. وی افزود: به منظور تشویق و ایجاد انگیزه برای مجریان این طرحها ضروری\nاست امتیاز ویژه ای به عنوان پرداخت یارانه در نظرگرفته شود. به گزارش ایرنا، استاندار سیستان و بلوچستان نیز در این نشست از\nدستگاه های اجرایی و بانکهای عامل که در راستای رسیدن به اهداف پیش بینی\nشده در زمینه ایجاد اشتغال تلاش کرده اند قدردانی کرد. \n حبیب الله دهمرده از اعضای کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان خواست\nراهکارها و پیشنهادهای خود را در زمینه چگونگی شکوفایی استعدادها از طریق\nشیوه های جدید برای رسیدن به توسعه همه جانبه در منطقه ارایه کنند. ک/2\n 7307/653/660\nشماره 394 ساعت 15:24 تمام\n\n\n "
} | [
259,
175485,
259,
18060,
259,
56817,
107681,
11434,
19747,
6026,
34699,
27980,
1538,
5677,
509,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
259,
30071,
3164,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
259,
11422,
43060,
286,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
37893,
104431,
43060,
346,
259,
265,
238796,
346,
781,
43060,
280,
360,
43060,
266,
331,
10787,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be mænɑsbæte ertehɑle hæzræte ɑjætollɑh sejjed mohæmmæde ʃɑhrudi mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn, dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom dær pæjɑmi ertehɑle in mærdʒæʔe bozorɡ væ dʒælilælqædr rɑ tæslijæt ɡoft. mætne pæjɑm be in ʃærh æst : xæbære ertehɑle fæqih ɑliqdære hæzræte ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmæd hosejni ʃɑhrudi ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste æz foqæhɑ væ olæmɑje vɑræste hozeje elmije qom væ færzænde mærhum hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed mæhmude hosejni ʃɑhrudi ræh pærɑntezbæste modʒebe tæʔæssor væ tæʔlæm ɡærdid. iʃɑn æz olæmɑje bærdʒæstei budænd ke sɑlhɑ dær hozehɑje elmije nædʒæf væ qom be tærvidʒe mæʔɑrefe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste ehtemɑm dɑʃtænd væ ʃɑɡerdɑne besjɑri rɑ tærbijæt kærdænd. dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom rehlæte in ɑleme ræbbɑni rɑ be mæhzære hæzræte bæqijeollɑh ælæʔzæm ædʒlollɑhe tæʔɑli fordʒe ælʃærifpærɑntezbæste, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid, hozehɑje elmije væ bejte ʃærife iʃɑn tæslijæt ærz nemude, bærɑje ɑn fæqide sæʔid ræhmæt væ mæqferæte elɑhi væ bærɑje bɑze mɑndeɡɑn sæbr væ ædʒr æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl mæsʔelæt minæmɑjæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، به مناسبت ارتحال حضرت آیتالله سید محمد شاهرودی مرجع تقلید شیعیان، جامعه مدرسین حوزه علمیه قم در پیامی ارتحال این مرجع بزرگ و جلیلالقدر را تسلیت گفت.متن پیام به این شرح است:خبر ارتحال فقیه عالیقدر حضرت آیت الله سید محمد حسینی شاهرودی (رحمه الله علیه) از فقها و علمای وارسته حوزهی علمیه قم و فرزند مرحوم حضرت آیت الله العظمی سید محمود حسینی شاهرودی(ره) موجب تأثر و تألم گردید.ایشان از علمای برجستهای بودند که سالها در حوزههای علمیه نجف و قم به ترویج معارف اهل بیت (علیهم السلام) اهتمام داشتند و شاگردان بسیاری را تربیت کردند.جامعه مدرسین حوزه علمیه قم رحلت این عالم ربانی را به محضر حضرت بقیهالله الاعظم (عجلالله تعالی فرجه الشریف)، مقام معظم رهبری، مراجع عظام تقلید، حوزههای علمیه و بیت شریف ایشان تسلیت عرض نموده، برای آن فقید سعید رحمت و مغفرت الهی و برای باز ماندگان صبر و اجر از درگاه خداوند متعال مسئلت مینماید.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
554,
259,
11485,
636,
46121,
23453,
259,
20560,
1424,
1845,
2383,
34655,
4739,
41933,
94693,
406,
548,
43090,
259,
27040,
1555,
2239,
6292,
7858,
343,
259,
13317,
376,
259,
28257,
2154,
1240,
23711,
10033,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
390,
134410,
272,
43060,
263,
103398,
346,
453,
83564,
43060,
468,
28466,
360,
202726,
265,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
303,
11043,
345,
949,
106992,
1109,
12... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe rusije ebrɑze ʔomidvɑri kærd be zudi hæmkɑri bɑ torkije bærɑje hælle bohrɑn dær surije æz sær ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz æsputnik, « særɡii lɑvruf » væzire xɑredʒe rusije dær konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ hæmtɑj færɑnsævi xod dær pɑris ebrɑze ʔomidvɑri kærd be zudi hæmkɑri bɑ torkije bærɑje hælle bohrɑn dær surije æz sær ɡerefte ʃævæd. vej dær in neʃæste mætbuʔɑti bɑre diɡær æz ʃorækɑje qærbi xod xɑst tɑ ertebɑt bejne ɡerohɑje moxɑlefe suri bɑ ɡoruh teroristi dʒebhe ælnæsre rɑ qætʔ konænd. lɑvruf bɑ eʃɑre nɑme ærduqɑn ræise dʒomhure torkije be putii væ ozrxɑhi vej be xɑtere sɑqet ʃodæne dʒænɡænde rusije tævæssote torkije ɡoft : hɑlɑ mæn moʔtæqedæm mɑ mi tævɑnim bɑ ʃorækɑje tærke xod hæmkɑri bærɑje hælle bohrɑne surije rɑ æz sær ɡirim. kopi ʃod",
"text": "وزیر خارجه روسیه ابراز امیدواری کرد به زودی همکاری با ترکیه برای حل بحران در سوریه از سر گرفته شود.به گزارش به نقل از اسپوتنیک، «سرگئی لاوروف» وزیر خارجه روسیه در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با همتای فرانسوی خود در پاریس ابراز امیدواری کرد به زودی همکاری با ترکیه برای حل بحران در سوریه از سر گرفته شود.وی در این نشست مطبوعاتی بار دیگر از شرکای غربی خود خواست تا ارتباط بین گروهای مخالف سوری با گروه تروریستی جبهه النصره را قطع کنند.لاوروف با اشاره نامه اردوغان رئیس جمهور ترکیه به پوتیی و عذرخواهی وی به خاطر ساقط شدن جنگنده روسیه توسط ترکیه گفت: حالا من معتقدم ما می توانیم با شرکای ترک خود همکاری برای حل بحران سوریه را از سر گیریم.کپی شد"
} | [
259,
12433,
12590,
376,
259,
63970,
376,
8493,
29740,
259,
63705,
406,
3716,
554,
259,
74014,
406,
1373,
17153,
768,
259,
29635,
376,
259,
1699,
12075,
40851,
941,
509,
21247,
2632,
695,
2557,
8654,
376,
3446,
260,
5623,
259,
11602,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
259,
78952,
608,
259,
265,
1817,
43060,
1043,
259,
240209,
773,
525,
379,
43060,
874,
85575,
285,
390,
760,
720,
28466,
282,
314,
43060,
874,
330,
43060,
222082,
34380,
124255,
43060,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, tæmrine time futbɑle esteqlɑl bærɑje ɑmɑdesɑzi didɑr moqɑbele ʃæhre xodroje mæʃhæd æz sɑʔæte sizdæh emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær mædʒmuʔe næfte tehrɑnsære bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje tæmrin, mæhmude fekri dæqɑjeqi bærɑje ʃɑɡerdɑnæʃ sohbæt kærd. u bɑ eʃɑre be jeksæri æz ettefɑqɑt æz bɑzikonɑn xɑst ke næzm væ enzebɑt rɑ ræʔɑjæt konænd. væriɑ qæfuri ke dotʃɑre mæsdumijæt ʃode bud, emruz extesɑsi kɑr kærd. færʃide esmɑʔili be dælile moʃɑdʒere ruze ɡozæʃte bɑ æhmæde mædædi særpæræste bɑʃɡɑh esteqlɑl dær extijɑre komitee enzebɑti qærɑr ɡerefte æst væ dær tæmrine emruz hozur nædɑʃt. bɑzikonɑn pæs æz ɡærm kærdæn, be futbɑl dær zæmini bɑ ʃeʃ dærvɑzee kutʃæk pærdɑxtænd. ɑbipuʃɑne emruz bɑ dæstɡɑhhɑje dʒipies tæmrin kærdænd. ʃejx diɑbɑte be dælile mæsdumijæte qɑjeb bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تمرین تیم فوتبال استقلال برای آمادهسازی دیدار مقابل شهر خودروی مشهد از ساعت 13 امروز (جمعه) در مجموعه نفت تهرانسر برگزار شد.در ابتدای تمرین، محمود فکری دقایقی برای شاگردانش صحبت کرد. او با اشاره به یکسری از اتفاقات از بازیکنان خواست که نظم و انضباط را رعایت کنند.وریا غفوری که دچار مصدومیت شده بود، امروز اختصاصی کار کرد.فرشید اسماعیلی به دلیل مشاجره روز گذشته با احمد مددی سرپرست باشگاه استقلال در اختیار کمیته انضباطی قرار گرفته است و در تمرین امروز حضور نداشت.بازیکنان پس از گرم کردن، به فوتبال در زمینی با شش دروازه کوچک پرداختند. آبیپوشان امروز با دستگاههای GPS تمرین کردند.شیخ دیاباته به دلیل مصدومیت غایب بود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
5323,
33998,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
51068,
259,
1699,
1424,
29521,
26602,
2490,
4471,
259,
15629,
4211,
13865,
406,
259,
53988,
695,
259,
11933,
849,
259,
18476,
274,
22591,
376,
271,
509,
259,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
37893,
282,
59337,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
980,
82649,
43060,
280,
124255,
43060,
608,
259,
43060,
282,
43060,
1928,
43060,
1383,
3031,
43060,
286,
259,
81490,
43060,
33635,
259,
238796... |
{
"phonemize": "dovvomin dore ɑmuzeʃi kɑmpijutere nɑbinɑjɑn dær qom ɑqɑz ʃod hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. nɑbinɑjɑn. dovvomin dore ɑmuzeʃe kɑmpijuter \" ɑj si dej el \" viʒe nɑbinɑjɑn ruze doʃænbe dær ketɑbxɑne ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi qom ɑqɑz ʃod. mæsʔul bæxʃe nɑbinɑjɑne ketɑbxɑne ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi qom dær in zæmine ɡoft : qome sevvomin ostɑne keʃvær dær xosuse ɑmuzeʃe kɑmpijuter be nɑbinɑjɑn æst. \" hæsæne æbdeli \" æfzud : dær in ɑmuzeʃ hɑ, næhveje estefɑde æz nærme æfzɑrhɑje viʒe nɑbinɑjɑn dær tule pændʒ mɑh ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd ke be væsile ɑn hærjek æz æmæliɑte kɑmpijuteri be suræte soti ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej bæjɑn dɑʃt : bɑɑsætfɑde æz in nærme æfzɑrhɑ, nɑbinɑjɑn mi tævɑnænd bedune dɑʃtæne tæxæssos dær zæbɑne enɡelisi æz internet estefɑde konænd. vej bæjɑn dɑʃt : ketɑbxɑne ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, tænhɑ mærkæze dɑrɑje ketɑb hɑje viʒe nɑbinɑjɑne dærɑstɑn mi bɑʃæd ke dærɑn hæftsæd dʒeld ketɑb bɑ mozuɑte rævɑnʃenɑsi, ædæbijɑt væ tɑrix dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. vej ɡoft : dær in mærkæz hæmtʃenin biʃ æz jekkezɑr nævɑrkɑst dærsi væ komæke dærsi væ niz dæstɡɑh \" be dide \" bærɑje doroʃt næmɑi sæfæhɑte ketɑb dær extijɑre nɑbinɑjɑn væ nime binɑjɑn qærɑr ɡerefte æst. hæm æknun biʃ æz jekkezɑr nɑbinɑ væ nimee binɑ dær qom tæhte puʃeʃe sɑzemɑne behzisti qærɑr dɑrænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt",
"text": "دومین دوره آموزشی کامپیوتر نابینایان در قم آغاز شد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/85 \nداخلی.اجتماعی.نابینایان. \n دومین دوره آموزش کامپیوتر \"آی سی دی ال\" ویژه نابینایان روز دوشنبه در\nکتابخانه آیت الله خامنه ای قم آغاز شد. \n مسوول بخش نابینایان کتابخانه آیت الله خامنه ای قم در این زمینه گفت: \nقم سومین استان کشور در خصوص آموزش کامپیوتر به نابینایان است. \n \"حسن عبدلی\" افزود: در این آموزش ها، نحوه استفاده از نرم افزارهای \nویژه نابینایان در طول پنج ماه آموزش داده می شود که به وسیله آن هریک از \nعملیات کامپیوتری به صورت صوتی ارایه خواهد شد. \n وی بیان داشت: بااستفاده از این نرم افزارها، نابینایان می توانند بدون\nداشتن تخصص در زبان انگلیسی از اینترنت استفاده کنند. \n وی بیان داشت: کتابخانه آیت الله خامنه ای، تنها مرکز دارای کتاب های \nویژه نابینایان دراستان می باشد که درآن 700 جلد کتاب با موضوعات روانشناسی\n، ادبیات و تاریخ جمع آوری شده است. \n وی گفت: در این مرکز همچنین بیش از یکهزار نوارکاست درسی و کمک درسی و \nنیز دستگاه \"به دید\" برای درشت نمایی صفحات کتاب در اختیار نابینایان و \nنیمه بینایان قرار گرفته است. \n هم اکنون بیش از یکهزار نابینا و نیمه بینا در قم تحت پوشش سازمان \nبهزیستی قرار دارند. \n7404/ 550/ 548 \n\n "
} | [
2858,
10785,
259,
21534,
8110,
406,
57983,
119527,
406,
1482,
7858,
509,
33818,
1424,
19302,
3164,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
34672,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
1482,
17682,
632,
7858,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
23025,
2431,
1351,
342,
380,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
408,
43060,
51278,
1259,
17771,
259,
272,
43060,
8368,
43060,
385,
43060,
272,
331,
10787,
4386,
282,
259,
43060,
781,
43060,
360,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
4386,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, mohæmmædhosejne kermɑnʃɑhi ezhɑre kærd : hejʔæte dɑværɑne in dʒæʃnvɑre in filme kutɑh dɑstɑni rɑ ʃɑjeste tæqdir dɑnestænd. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre be tɑzeɡi bɑ hozur tʃehre hɑje mætræhe sinæmɑje keʃvær væ ærse bejne olmelæl dær tɑlɑre ændiʃe hoze honæri tehrɑn bɑ eʔlɑme bærtærin hɑ be kɑre xod pɑjɑn dɑd væ mohæmmædrezɑ æslɑni, dʒæhɑnɡire ælmɑsi, porovjæʃ næzærije, æhmæd ælæsti væ sejjedhɑdi mænæbætie ɑsɑr rɑh jɑfte be bæxʃe mosɑbeqe rɑ dɑværi kærdænd. kermɑnʃɑhi edɑme dɑd : æli hæjɑti bɑ filme sɑje xɑmuʃe mæn hæftee ɡozæʃte niz movæffæq be dærjɑfte lohe tæqdire behtærin film æz dæhomin dʒæʃnvɑre ɑsiɑi tʃeʃme sevvom θɜd eje pærɑntezbæste hendustɑn ʃode bud. modire rævɑbete omumi hoze honæri xuzestɑne ezɑfe kærd : in filme dɑstɑni revɑjæt ɡær æsærɑte moxærrebe dʒænɡe tæhmilist ke pæs æz sɑlhɑe hænuz mærdome dʒænɡzæde dʒonub rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst. vej ɡoft : in film ke tɑze tærin æsære æli hæjɑtist tɑkonun dær tʃændin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli æz dʒomle filme kutɑh tehrɑn, kudæk væ nodʒævɑne esfæhɑn, tʃeʃme sevvom θɜd eje pærɑntezbæste hendustɑn væ... ruje pærde ræfte æst. kærmɑnʃɑhɑje xɑterneʃɑn kærd : ævɑmele in film ʃɑmele æli hæjɑti nevisænde væ kɑrɡærdɑn, rezɑ tejmuri tæsvir bærdɑr, færide dæqɑqælæe tædvinɡær, behʃɑde mætiʔie sedɑbærdɑr væ mohæmmæd bɑqere ʃɑhin modire tolid mi bɑʃænd væ dær dæftære honærhɑje tæsviri hoze honæri xuzestɑn tæhije ʃode æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش روز شنبه ایرنا ، 'محمدحسین كرمانشاهی' اظهار كرد: هیات داوران این جشنواره این فیلم كوتاه داستانی را شایسته تقدیر دانستند.\n وی افزود: این جشنواره به تازگی با حضور چهره های مطرح سینمای كشور و عرصه بین الملل در تالار اندیشه حوزه هنری تهران با اعلام برترین ها به كار خود پایان داد و 'محمدرضا اصلانی'، 'جهانگیر الماسی'، 'پرویش نظریه'، 'احمد الستی' و 'سیدهادی منبتی' آثار راه یافته به بخش مسابقه را داوری كردند.\n كرمانشاهی ادامه داد: 'علی حیاتی' با فیلم سایه خاموش من هفته گذشته نیز موفق به دریافت لوح تقدیر بهترین فیلم از دهمین جشنواره آسیایی چشم سوم(Third Eye) هندوستان شده بود.\n مدیر روابط عمومی حوزه هنری خوزستان اضافه كرد: این فیلم داستانی روایت گر اثرات مخرب جنگ تحمیلی است كه پس از سالها هنوز مردم جنگزده جنوب را تحت تاثیر خود قرار داده است.\n وی گفت: این فیلم كه تازه ترین اثر علی حیاتی است تاكنون در چندین جشنواره بین المللی از جمله فیلم كوتاه تهران،كودك و نوجوان اصفهان ،چشم سوم(Third Eye) هندوستان و ... روی پرده رفته است.\n كرمانشاهای خاطرنشان كرد: عوامل این فیلم شامل 'علی حیاتی' نویسنده و كارگردان، 'رضا تیموری' تصویر بردار، 'فرید دغاغله' تدوینگر، 'بهشاد مطیعی' صدابردار و 'محمد باقر شاهین' مدیر تولید می باشند و در دفتر هنرهای تصویری حوزه هنری خوزستان تهیه شده است.ك/1 7161/646\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
259,
9797,
1997,
61066,
259,
343,
259,
277,
59145,
97706,
259,
96818,
89457,
73493,
277,
259,
8884,
16626,
37100,
267,
10159,
722,
5110,
35220,
953,
1576,
71983,
4530,
953,
10223,
19924,
54296,
259,
52916,
406,
916,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
51571,
20689,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
1500,
2523,
334,
43060,
380,
85575,
28... |
{
"phonemize": "irædʒe hærirtʃi ruze se ʃænbe dær dʒælæse æʔzɑje setɑde ostɑni moqɑbele bɑ koronɑ dær hæmedɑn bæjɑn kærd : ruzɑne hodud jek hezɑr væ pændʒɑh næfær dær keʃvær dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd ke biʃ æz divist tæn æz ɑnhɑ bimɑrɑne kærunɑi hæstænd. vej edɑme dɑd : hær tʃænd biʃtære futi hɑje viruse koronɑ rɑ æfrɑde mosenn væ dɑrɑje bimɑri zæmine ʔi tæʃkil mi dæhænd æmmɑ dær suræte næbude in virus in tejf æz æfrɑd tɑ tʃændin sɑle diɡær omr mi kærdænd. moʔɑvene væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bæjɑn kærd : omid be zendeɡi dær keʃvære bɑlɑje hæftɑd sɑl æst væ kæsi ke be senne ʃæst sɑl mi resæd bistodo sɑle diɡær omid be zendeɡi dɑræd. hærirtʃi dærbɑre ævɑmele moʔæsser dær beruze koronɑ ɡoft : jeki æz ævɑmele ebtelɑ be koronɑ mosɑferæt hɑ æst ke tebqee bærræsi hɑje suræt ɡerefte sɑkenɑne ostɑn hɑje qermeze kærunɑi bærɑje duri æz in bimɑri biʃtær sæfær mi rævænd. vej edɑme dɑd : in qæbile mosɑferæt hɑ be mæsɑbe bombe sɑʔætist tʃerɑ ke in æfrɑd biʃtær ostɑn hɑje sefid rɑ be onvɑne mæqsæde sæfære entexɑb mi konænd. hærirtʃi æfzud : sælɑmæte mærdom dær kenɑr mæʔiʃæte besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ bæræsɑse ɑmɑrhɑje modʒud hodud hæʃt dærsæde mobtælɑjɑn be koronɑ dær hæmedɑne nɑʃi æz tæmɑs hɑ væ dærɡiri hɑe nɑʃi æz bɑzɡoʃɑi mæʃɑqel bude æst. moʔɑvene væzire behdɑʃte ezɑfe kærd : hæmtʃenin tʃehelojek dærsæde nɑʃi æz doræhæmi hɑje xɑnevɑdeɡi væ pændʒɑhojek dærsæde mɑbæqi niz mærbut be xɑnevɑde hɑist ke æz birune bimɑri rɑ be dɑxele xɑne rɑh dɑde ænd. hærirtʃi væzʔijæte konuni doræhæmi hɑ rɑ jek zænɡe xætær dɑnest væ ɡoft : ærusi væ mædʒɑlese doræhæmi hitʃɡune æsære eqtesɑdi nædɑrænd væli bɑlɑtærin mizɑne ebtelɑ rɑ be xod extesɑs dɑdænd ke modʒebe movɑdʒehee xɑneɡi væ vorude virus be dærune xɑne mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : hodud nimi æz mobtælɑjɑn be koronɑ dær hæmedɑn xɑnom hɑje xɑne dɑr hæstænd ke be do ellæt hozur dær doræhæmi jɑ æz tæriqe sɑjere æʔzɑje xɑnevɑde bɑ in viruse dærɡir ʃodænd. moʔɑvene væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ næfær æz kɑrkonɑne behdɑʃt væ dærmɑne ostɑne hæmedɑn kærunɑi ʃodænd ke se dærsæde niruje pɑnzdæh hezɑr næfæri rɑ dærɡir kærde æst. hærirtʃi edɑme dɑd : bɑjæd hævɑsemɑn be monɑsebæt hɑje xɑneɡi væ ærusi væ tærhim bɑʃæd hæmtʃenin tædbiri bærɑje \" vɑkoneʃe suɡ \" piʃe bini ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dær bærxi æz ostɑn hɑ bærɑje hæmdærdi bɑ xɑnevɑde motevæffɑɑn ke nætævɑnestænd mærɑsemi bærɡozɑr konænd tæmɑs hɑje telefoni mokærrær bærqærɑr mi ʃævæd jɑ in mærɑsem hɑ be suræte interneti suræt mi ɡiræd. moʔɑvene væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ bæjɑne inke bɑjæd modɑxelɑte virus rɑ mæhdud kærd æfzud : bærxi keʃværhɑ dær suræte moʃɑhede tʃænd morede mæʃkuk jɑ mobtælɑ be koronɑ dær jek mæntæqe eqdɑm be idʒɑde mæhdudijæte ʃædid væ qærbɑlɡæri hæme æfrɑde ɑn mæntæqe mi konænd. hærirtʃi æfzud : hædæfe æz sæfær be hæmedɑn qædrdɑni æz eqdɑme hɑi ke dær in ostɑn suræt ɡerefte væ bærræsi væzʔijæte ɑjænde in ostɑn æst. vej ezɑfe kærd : hæmedɑn dʒozvje ostɑn hɑist ke bɑ vodʒude ʃojuʔe in virus dær ruzhɑje noxost, æmmɑ bɑ kontorole monɑseb dær in ostɑn ʃeddæte bimɑri rɑ moʃɑhede nækærdim. moʔɑvene væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki edɑme dɑd : ellæte ɑn færhænɡ væ ræftɑre edʒtemɑʔi mærdom dær ræʔɑjæte fɑselee edʒtemɑʔi, ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti tævæssote mærdom, modirijæte xub mæqɑm hɑje sjɑsiː, behdɑʃti væ dærmɑni væ sɑjere mæsʔulɑn æst. vej ɡoft : modirijæte pændʒɑhojek toqjɑne viruse koronɑ dær hæmedɑn, estefɑde æz bæxʃe kutʃæki æz tæxt hɑ væ nædɑʃtæne kæmbud dær zæmine tæxt hɑje bimɑrestɑni, neʃɑne modirijæte xube mæsʔulɑne in ostɑn æst. hærirtʃi æfzud : tebqee bærræsi hɑje suræt ɡerefte viruse koronɑ æz pitʃideɡi væ huʃe bɑlɑi bærxordɑr æst væ neɡærɑni mɑ ostɑn hɑist ke movæffæq æmæl kærdænd tʃerɑke ebtelɑe kæm bud vej jek eʃtebɑh bɑʔese æfzɑjeʃe bɑlɑje ʃomɑre mobtælɑjɑn mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : æɡær ostɑne hæmedɑn betævɑnæd moqɑvemæte pændʒ mɑhe rɑ edɑme dɑde væ be dæstresi be vɑksæne viruse kærunɑe mottæsel konæd jek ʃɑhkɑre bozorɡ æst. moʔɑvene væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃ pezeʃki tæʔkid kærd : dær in dʒænɡe færsɑjeʃi æz mæsʔulɑne mobɑreze bɑ viruse koronɑ entezɑr mi rævæd edʒɑze nædæhænd mærdome xæste beʃævænd. vej edɑme dɑd : fute næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhnæɡ dær xɑne mellæt neʃɑn æz in æst ke koronɑ be rɑhæti mi tævɑnæd dʒɑne æfrɑd rɑ beɡiræd tʃerɑ ke teʔdɑde zjɑdi æz mæqɑmɑte sjɑsiː, mæzhæbi væ elmi be in viruse mobtælɑ ʃodænd. bær æsɑse eʔlɑm simɑ sɑdɑtlɑri soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki divisto pændʒɑhonoh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhodo næfær tɑ bistose tire nævædonoh dær keʃvær be tore qætʔi be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃodeænd væ bɑ fute divisto se næfær dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, ʃomɑre dʒɑnbɑxteɡɑne koronɑ dær keʃvær be sizdæh hezɑr væ siodo næfær reside æst tʃehelohæft hezɑro divisto dævɑzdæh",
"text": "ایرج حریرچی روز سه شنبه در جلسه اعضای ستاد استانی مقابله با کرونا در همدان بیان کرد: روزانه حدود یک هزار و ۵۰ نفر در کشور جان خود را از دست می دهند که بیش از ۲۰۰ تن از آنها بیماران کرونایی هستند.وی ادامه داد: هر چند بیشتر فوتی های ویروس کرونا را افراد مسن و دارای بیماری زمینه ای تشکیل می دهند اما در صورت نبود این ویروس این طیف از افراد تا چندین سال دیگر عمر می کردند.معاون وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی بیان کرد: امید به زندگی در کشور بالای ۷۰ سال است و کسی که به سن ۶۰ سال می رسد ۲۲ سال دیگر امید به زندگی دارد.حریرچی درباره عوامل موثر در بروز کرونا گفت: یکی از عوامل ابتلا به کرونا مسافرت ها است که طبق بررسی های صورت گرفته ساکنان استان های قرمز کرونایی برای دوری از این بیماری بیشتر سفر می روند.وی ادامه داد: این قبیل مسافرت ها به مثابه بمب ساعتی است چرا که این افراد بیشتر استان های سفید را به عنوان مقصد سفر انتخاب می کنند.حریرچی افزود: سلامت مردم در کنار معیشت بسیار با اهمیت است و براساس آمارهای موجود حدود هشت درصد مبتلایان به کرونا در همدان ناشی از تماس ها و درگیری ها ناشی از بازگشایی مشاغل بوده است.معاون وزیر بهداشت اضافه کرد: همچنین ۴۱ درصد ناشی از دورهمی های خانوادگی و ۵۱ درصد مابقی نیز مربوط به خانواده هایی است که از بیرون بیماری را به داخل خانه راه داده اند.حریرچی وضعیت کنونی دورهمی ها را یک زنگ خطر دانست و گفت: عروسی و مجالس دورهمی هیچگونه اثر اقتصادی ندارند ولی بالاترین میزان ابتلا را به خود اختصاص دادند که موجب مواجهه خانگی و ورود ویروس به درون خانه می شود.وی ادامه داد: حدود نیمی از مبتلایان به کرونا در همدان خانم های خانه دار هستند که به ۲ علت حضور در دورهمی یا از طریق سایر اعضای خانواده با این ویروس درگیر شدند.معاون وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی اظهار داشت: ۴۴۶ نفر از کارکنان بهداشت و درمان استان همدان کرونایی شدند که سه درصد نیروی ۱۵ هزار نفری را درگیر کرده است.حریرچی ادامه داد: باید حواسمان به مناسبت های خانگی و عروسی و ترحیم باشد همچنین تدبیری برای \"واکنش سوگ\" پیش بینی شود.وی بیان کرد: در برخی از استان ها برای همدردی با خانواده متوفیان که نتوانستند مراسمی برگزار کنند تماس های تلفنی مکرر برقرار می شود یا این مراسم ها به صورت اینترنتی صورت می گیرد.معاون وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با بیان اینکه باید مداخلات ویروس را محدود کرد افزود: برخی کشورها در صورت مشاهده چند مورد مشکوک یا مبتلا به کرونا در یک منطقه اقدام به ایجاد محدودیت شدید و غربالگری همه افراد آن منطقه می کنند.حریرچی افزود: هدف از سفر به همدان قدردانی از اقدام هایی که در این استان صورت گرفته و بررسی وضعیت آینده این استان است.وی اضافه کرد: همدان جزو استان هایی است که با وجود شیوع این ویروس در روزهای نخست، اما با کنترل مناسب در این استان شدت بیماری را مشاهده نکردیم.معاون وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ادامه داد: علت آن فرهنگ و رفتار اجتماعی مردم در رعایت فاصله اجتماعی، رعایت نکات بهداشتی توسط مردم، مدیریت خوب مقام های سیاسی، بهداشتی و درمانی و سایر مسوولان است.وی گفت: مدیریت ۵۱ طغیان ویروس کرونا در همدان، استفاده از بخش کوچکی از تخت ها و نداشتن کمبود در زمینه تخت های بیمارستانی، نشانه مدیریت خوب مسوولان این استان است.حریرچی افزود: طبق بررسی های صورت گرفته ویروس کرونا از پیچیدگی و هوش بالایی برخوردار است و نگرانی ما استان هایی است که موفق عمل کردند چراکه ابتلا کم بود و یک اشتباه باعث افزایش بالای شمار مبتلایان می شود.وی اضافه کرد: اگر استان همدان بتواند مقاومت پنج ماهه را ادامه داده و به دسترسی به واکسن ویروس کرونا متصل کند یک شاهکار بزرگ است.معاون وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تاکید کرد: در این جنگ فرسایشی از مسوولان مبارزه با ویروس کرونا انتظار می رود اجازه ندهند مردم خسته بشوند.وی ادامه داد: فوت نماینده بهار و کبودراهنگ در خانه ملت نشان از این است که کرونا به راحتی می تواند جان افراد را بگیرد چرا که تعداد زیادی از مقامات سیاسی، مذهبی و علمی به این ویروس مبتلا شدند.بر اساس اعلام سیما ساداتلاری سخنگوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ۲۵۹ هزار و ۶۵۲ نفر تا ۲۳ تیر ۹۹ در کشور به طور قطعی به ویروس کرونا مبتلا شدهاند و با فوت ۲۰۳ نفر در ۲۴ ساعت گذشته، شمار جانباختگان کرونا در کشور به ۱۳ هزار و ۳۲ نفر رسیده است۴۷۲۱۲"
} | [
1997,
35564,
16174,
5313,
25722,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
259,
25892,
376,
12607,
28270,
259,
72009,
12363,
406,
259,
15629,
376,
768,
1164,
41072,
509,
1373,
9261,
259,
14522,
3716,
267,
4029,
3727,
259,
21057,
2665,
259,
18060,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
266,
154979,
240451,
265,
28466,
32895,
270,
238796,
266,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
2718,
43060,
368,
259,
11326,
43060,
516,
25... |
{
"phonemize": "zændʒɑndʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑn ɡoft : mæmure qollɑbi polisrɑh zændʒɑn qæzvin ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃ, særhænɡ irædʒe xɑnipur, ɡoft : færde mæmurnæmɑ ke bɑ esteqrɑr dær dʒɑde bɑ puʃidæne lebɑse mæxsus væ moʔærrefi xod be onvɑne mæmure rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi æz rɑnændeɡɑn dær ʃæhrestɑne soltɑnije æxɑzi mikærd, ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod. vej edɑme dɑd, ezhɑr kærd : dær pej vosule æxbɑre mæbni bær inke ʃæxsi bɑ onvɑne mæmure rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær mehværhɑje mævɑselɑti soltɑnije æz rɑnændeɡɑn æxɑzi mikonæd, mozu be suræte viʒe dær dæsture kɑre polise æmnijæte omumi in ʃæhrestɑn qærɑr ɡereft. dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑnɑfzud : mæmurɑn bɑ hæmɑhænɡi qæzɑi, mottæhæm rɑ bɑ ælbæsse polise rɑhvær væ bɑ jek dæstɡɑh xodroje sæmænd, modʒæhhæz be ɑrm væ ælɑʔeme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ tʃerɑqe ɡærdɑn, hejne ertekɑbe dʒorm dær otubɑne zændʒɑn qæzvin moʃɑhede, dæstɡir væ be polise ettelɑʔɑte ʃæhrestɑn enteqɑl dɑdænd. xɑni pur æz toqife jek dæstɡɑhe sæmænd æz mæmure qollɑbi dæstɡir ʃode xæbær dɑd væ tæsrih kærd : mottæhæm dær bɑzdʒuihɑje ævvælije, ebtedɑ xod rɑ mæmure rɑhvære nɑdʒɑ moʔærrefi kærde bud ke bɑ bærræsihɑje dæqiqtær moʃæxxæs ʃod mottæhæm mæmurnæmɑ bude væ be dælile æxɑzi æz mærdom væ rɑnændeɡɑn eqdɑm be in kɑr kærde æst. dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑn dær rɑbete bɑ eʔterɑf mæmure qollɑbi rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, edɑme dɑd : mottæhæm dær bɑzdʒuihɑje be æmæl ɑmæde, zemne eʔterɑf be dʒæʔle onvɑne polis dær xosuse hæme eqdɑmɑte qejreqɑnuni xod væ æxɑzi eʔterɑf kærd væ pæs æz tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi tæhvil dɑde ʃod. xɑnipur bɑ bæjɑne inke rɑnændeɡɑn be æfrɑd dær dʒɑde hitʃɡune vædʒhi pærdɑxt nækonænd, xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrvændɑne zændʒɑni ke be in ʃive dær mehværhɑje mævɑselɑti ʃæhrestɑne soltɑnije morede æxɑzi qærɑr ɡerefteænd, bærɑje pejɡiri mozu be polise æmnijæte omumi ʃæhrestɑne soltɑnije morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-جانشین فرمانده انتظامی استان زنجان گفت: مامور قلابی پلیسراه زنجان – قزوین شناسایی و دستگیر شد.به گزارش ، سرهنگ ایرج خانیپور، گفت: فرد مامورنما که با استقرار در جاده با پوشیدن لباس مخصوص و معرفی خود به عنوان مامور راهنمایی و رانندگی از رانندگان در شهرستان سلطانیه اخاذی میکرد، شناسایی و دستگیر شد.وی ادامه داد، اظهار کرد: در پی وصول اخبار مبنی بر اینکه شخصی با عنوان مامور راهنمایی و رانندگی در محورهای مواصلاتی سلطانیه از رانندگان اخاذی میکند، موضوع به صورت ویژه در دستور کار پلیس امنیت عمومی این شهرستان قرار گرفت.جانشین فرمانده انتظامی استان زنجانافزود: ماموران با هماهنگی قضایی، متهم را با البسه پلیس راهور و با یک دستگاه خودرو سمند، مجهز به آرم و علائم راهنمایی و رانندگی و چراغ گردان، حین ارتکاب جرم در اتوبان زنجان - قزوین مشاهده، دستگیر و به پلیس اطلاعات شهرستان انتقال دادند.خانی پور از توقیف یک دستگاه سمند از مامور قلابی دستگیر شده خبر داد و تصریح کرد: متهم در بازجوییهای اولیه، ابتدا خود را مامور راهور ناجا معرفی کرده بود که با بررسیهای دقیقتر مشخص شد متهم مامورنما بوده و به دلیل اخاذی از مردم و رانندگان اقدام به این کار کرده است.جانشین فرمانده انتظامی استان در رابطه با اعتراف مامور قلابی راهنمایی و رانندگی، ادامه داد: متهم در بازجوییهای به عمل آمده، ضمن اعتراف به جعل عنوان پلیس در خصوص همه اقدامات غیرقانونی خود و اخاذی اعتراف کرد و پس از تشکیل پرونده به مرجع قضایی تحویل داده شد.خانیپور با بیان اینکه رانندگان به افراد در جاده هیچگونه وجهی پرداخت نکنند، خاطرنشان کرد: شهروندان زنجانی که به این شیوه در محورهای مواصلاتی شهرستان سلطانیه مورد اخاذی قرار گرفتهاند، برای پیگیری موضوع به پلیس امنیت عمومی شهرستان سلطانیه مراجعه کنند.کپی شد"
} | [
10632,
28671,
264,
11013,
83922,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
12363,
10632,
28671,
5021,
267,
548,
27334,
24935,
53662,
1645,
46648,
10506,
10632,
28671,
322,
2588,
21100,
2154,
46155,
5677,
341,
5311,
40759,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
2104,
240451,
43060,
405,
238796,
1307,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
134410,
7368,
265,
58513,
280... |
{
"phonemize": "æli bɑbɑi kɑrnɑmi dærxosus mizɑne æfzɑjeʃe hoquqe kɑrɡærɑn dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ɡoft : bæræsɑse pejɡirihɑi ke komisijone edʒtemɑʔi væ ferɑksijone kɑrɡæri mædʒles bɑ vezɑrætxɑne mohtæræme tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dɑʃt, qærɑr bud ke in mozue emsɑl dær særiʔtærin zæmɑne momken be nætidʒe beresæd væ bæræsɑse qævɑnin væ ɑinnɑmehɑje modʒude kɑrɡærɑn dær dʒælæsɑte kɑrʃenɑsi væ tæsmimɡiri næhɑi hozur dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : ɑntʃe mosællæm æst, in æst ke in tæsmime hæme sɑle dær ʃorɑje ɑli kɑr ettexɑz miʃævæd, æmmɑ bærxi inɡune tædɑʔi mikændæd ke mædʒles dær ɑn dæxil æst, dær hɑlikee inɡune nist jæʔni mædʒlese qodræt tæsmime ɡiri dær in zæmine nædɑræd væ tænhɑ æɡær qɑnun edʒrɑ næʃævæd mitævɑnæd dexɑlæt konæd. æmmɑ dær bæhse hoquqe kɑrkonɑn be in dælil ke dær buddʒee moʃæxxæs miʃævæd mædʒles emkɑne eʔlɑme næzær dɑræd. bɑbɑi kɑrnɑmi dær xosuse ædæde ehtemɑli æfzɑjeʃe hoquqhɑ dær sɑle ɑjænde bæjɑn dɑʃt : æfzɑjeʃe hoquqe kɑrkonɑne dolæt dær lɑjehe buddʒee bistopændʒ dærsæd piʃnæhɑd ʃode bud væ tebqee ɑntʃe ke be suræti orf væ sænævɑti ændʒɑm miʃævæd æfzɑjeʃe hoquqe kɑrɡærɑn bejne pændʒ elɑ hæft dærsæde bɑlɑtær æz ædæde æfzɑjeʃe hoquqe kɑrkonɑne dolæt, xɑhæd bud. dærvɑqeʔ mæn æɡær dʒɑj ɑqɑje væzire tæʔɑvon bɑʃæm bedune nijɑz be bærɡozɑri dʒælæsee siodo dærsæd rɑ hæmin ælɑn mosævvæb mikonæm. ræise ferɑksijone kɑrɡæri mædʒlese jɑzdæhom dær edɑme ezhɑr dɑʃt : inke mɑ æfzɑjeʃe siopændʒ dærsædi rɑ mætræh kærdim jæʔni se dærsæde biʃtær æz ɑntʃe ke be suræte sænævɑti æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd, be in dælil bud ke be onvɑne jek fæʔɑle kɑrɡæri moʔtæqedæm hæqqe kɑrɡærɑn dær keʃvær be dorosti pærdɑxt nemiʃævæd væ hæme dolæthɑ væ dʒenɑhhɑ dær xosuse hoquqe kɑrɡærɑn hæmeɡi eʃtebɑhɑte zjɑdi kærdim væ tʃæp væ rɑst hæm færqi nædɑræd. æmmɑ emsɑl entezɑr dɑrim ke mædʒles væ dolæte jek ɡɑme monɑseb dær rɑstɑje tærmime hoquqe mozdi in æzizɑn ke sotune fæqærɑte keʃvær hæstænd, bærdɑrænd tʃerɑke pujɑi væ neʃɑte keʃvær mædjune kɑr væ tælɑʃe kɑrɡærɑn æst. vej dær pɑjɑn ɡoft : kɑrɡærɑne emsɑl hæm be dælile ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi hæm be dælile koronɑ, væzʔijæte bædi rɑ tædʒrobe kærdænd, hæddeæqæl mɑ dær bæhse æfzɑjeʃe mozde dorost æmæl konim tɑ kæmi ʃærɑjet rɑ qɑbele tæhæmmol konim bærɑje ɑnhɑ, hæmtʃenin tæʔkid dɑrim ke bærxælɑf extelɑfɑti ke sɑle ɡozæʃte ettefɑq oftɑd emsɑl hætmæn bɑjæd dærxosus æfzɑjeʃe hoquq, næzære kɑrɡærɑn rɑ beɡirænd.",
"text": "علی بابایی کارنامی درخصوص میزان افزایش حقوق کارگران در سال ۱۴۰۰ گفت: براساس پیگیریهایی که کمیسیون اجتماعی و فراکسیون کارگری مجلس با وزارتخانه محترم تعاون، کار و رفاه اجتماعی داشت، قرار بود که این موضوع امسال در سریعترین زمان ممکن به نتیجه برسد و براساس قوانین و آییننامههای موجود کارگران در جلسات کارشناسی و تصمیمگیری نهایی حضور داشته باشند.وی افزود: آنچه مسلم است، این است که این تصمیم همه ساله در شورای عالی کار اتخاذ میشود، اما برخی اینگونه تداعی میکندد که مجلس در آن دخیل است، در حالیکه اینگونه نیست؛ یعنی مجلس قدرت تصمیم گیری در این زمینه ندارد و تنها اگر قانون اجرا نشود میتواند دخالت کند. اما در بحث حقوق کارکنان به این دلیل که در بودجه مشخص میشود مجلس امکان اعلام نظر دارد.بابایی کارنامی در خصوص عدد احتمالی افزایش حقوقها در سال آینده بیان داشت: افزایش حقوق کارکنان دولت در لایحه بودجه ۲۵ درصد پیشنهاد شده بود و طبق آنچه که به صورتی عرف و سنواتی انجام میشود افزایش حقوق کارگران بین ۵ الی ۷ درصد بالاتر از عدد افزایش حقوق کارکنان دولت، خواهد بود. درواقع من اگر جای آقای وزیر تعاون باشم بدون نیاز به برگزاری جلسه ۳۲ درصد را همین الان مصوب میکنم.رئیس فراکسیون کارگری مجلس یازدهم در ادامه اظهار داشت: اینکه ما افزایش ۳۵درصدی را مطرح کردیم یعنی ۳ درصد بیشتر از آنچه که به صورت سنواتی افزایش پیدا میکند، به این دلیل بود که به عنوان یک فعال کارگری معتقدم حق کارگران در کشور به درستی پرداخت نمیشود و همه دولتها و جناحها در خصوص حقوق کارگران همگی اشتباهات زیادی کردیم و چپ و راست هم فرقی ندارد. اما امسال انتظار داریم که مجلس و دولت یک گام مناسب در راستای ترمیم حقوق مزدی این عزیزان که ستون فقرات کشور هستند، بردارند؛ چراکه پویایی و نشاط کشور مدیون کار و تلاش کارگران است.وی در پایان گفت: کارگران امسال هم به دلیل شرایط سخت اقتصادی هم به دلیل کرونا، وضعیت بدی را تجربه کردند، حداقل ما در بحث افزایش مزد درست عمل کنیم تا کمی شرایط را قابل تحمل کنیم برای آنها، همچنین تاکید داریم که برخلاف اختلافاتی که سال گذشته اتفاق افتاد امسال حتما باید درخصوص افزایش حقوق، نظر کارگران را بگیرند."
} | [
7228,
49693,
5677,
2556,
586,
21055,
509,
9121,
822,
18348,
9236,
9001,
16830,
2556,
24198,
509,
3037,
69105,
36531,
5021,
267,
25115,
47281,
3676,
17055,
20616,
934,
259,
16802,
49372,
25347,
341,
12083,
9286,
1715,
2556,
39485,
259,
9898,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
330,
43060,
316,
43060,
266,
408,
43060,
286,
272,
43060,
711,
331,
10787,
73946,
438,
259,
16286,
43060,
405,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
623,
36624,
265,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
43060,
272,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, væzʔijæte tæbliqɑte ɑsɑre honæri dær irɑn ɑntor ke bɑjæd ɑdelɑne væ motevɑzen nist, hæmvɑre ʃɑhede tæbliqe filmhɑje sinæmɑi væ konserthɑje musiqi dær telvizijon væ sæthe ʃæhr hæstim æmmɑ dær in miɑn honærhɑje tædʒæssomi væ næmɑjeʃɡɑhhɑje honærmændɑne in hoze morede qeflæte vɑqeʔ ʃode æst. teleɡrɑm, jeki æz mohemtærin rɑhhɑje ertebɑti ɡɑleridɑrɑn væ honærmændɑneʃɑn bɑ moxɑtæbɑn bud ke pæs æz filterinɡ in rɑhe ertebɑti hæm qætʔ ʃod væ dær hɑle hɑzer fæʔɑlɑne hozee tædʒæssomi bɑ moʃkele tæbliqɑte ruberu hæstænd. nɑder sejhun modire ɡɑleri sejhun dærbɑre væzʔijæte tæbliqɑt dær ærse honærhɑje tædʒæssomi be xæbrɑnælɑjn ɡoft : « dær hɑle hɑzer kɑre ɡɑleridɑrɑne besijɑr sæxt ʃode æst, ɡɑlerihɑ bærɑje ɑnke bærnɑmehɑjeʃɑn rɑ be ettelɑʔe mærdom beresɑnænd æz fæzɑje mædʒɑzi væ be tore mæhsus teleɡrɑm estefɑde mikærdænd. væqti be suræte nɑɡæhɑni teleɡrɑm filter ʃod ruje kɑre ɡɑlerihɑ væ bæxʃe tæbliqɑte fæʔɑlijæthɑjeʃɑn tæʔsire mænfi zjɑdi ɡozɑʃt. » u bɑ eʃɑre be tæʔtili næʃrije tæxæssosi tændis bæjɑn kærd : « motæʔæssefɑne bɑ xæbær ʃodæm ke mædʒælle tændis mædʒælle tæxæssosi honærhɑje tædʒæssomi pærɑntezbæste hæm æxiræn tæʔtil ʃod ke ehtemɑl midæhom be dælile moʃkelɑte mɑli mædʒbur be in kɑr ʃodænd væ dærɑmædeʃɑn dʒævɑbɡuje hæzineʃɑn næbude æst. » in modire ɡɑleri bɑ bæjɑne inke tæʔtili næʃrijjɑte tæxæssosi næqʃe mohemmi bær kɑheʃe moxɑtæbɑne ɡɑlerihɑ dɑræd, tozih dɑd : « zæmɑnike mædʒællɑte tæxæssosi mɑnænde tændise diɡær montæʃer næʃævænd ɡɑlerihɑ nemitævɑnænd tæbliqɑte næmɑjeʃɡɑhhɑjeʃɑn rɑ dær ɑnhɑ ærze konænd væ tænhɑ rɑheʃɑn tæbliqɑt æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzist mɑnænde instɑɡerɑm, teleɡrɑm væ... e hɑl æɡær fæzɑje mædʒɑzi hæm filter væ bæste ʃævæd diɡær hitʃ rɑhi bærɑje eʔlɑme bærnɑmehɑ be moxɑtæbɑn vodʒud nædɑræd. » dʒejhune ezɑfe kærd : « hodud tʃænd sɑle piʃ mɑ postere næmɑjeʃɡɑh rɑ dær sæthe ʃæhr toziʔ mikærdim ke ɑn hæm moʃkelɑte xɑsse xodæʃ rɑ dɑʃt væ be suræte moteʔɑdel dær tæmɑm noqɑte murdænæzr næsb nemiʃod væ nemitævɑnest pɑsoxɡuje nijɑze ɡɑleri bɑʃæd. » u dær pɑjɑn dærbɑre næqʃe mæsʔulɑne dæfætrækæle honærhɑje tædʒæssomi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bær ronæqe hozee tædʒæssomi ɡoft : « fekr mi konæm mærkæze honærhɑje tædʒæssomi bɑjæd æz mædʒællɑte honæri keʃvær hemɑjæt konæd tɑ nɑtʃɑr be tæʔtili næʃævænd. » pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، وضعیت تبلیغات\nآثار هنری در ایران آنطور که باید عادلانه و متوازن نیست، همواره شاهد تبلیغ فیلمهای سینمایی و کنسرتهای موسیقی در تلویزیون و سطح شهر هستیم اما در این میان هنرهای تجسمی و\nنمایشگاههای هنرمندان این حوزه مورد غفلت واقع شده است.تلگرام، یکی از مهمترین راههای ارتباطی گالریداران و\nهنرمندانشان با مخاطبان بود که پس از فیلترینگ این راه ارتباطی هم\nقطع شد و در حال حاضر فعالان حوزه تجسمی با مشکل تبلیغات روبه رو هستند.نادر سیحون مدیر گالری سیحون درباره وضعیت\nتبلیغات در عرصه هنرهای تجسمی به خبرآنلاین گفت: «در حال حاضر کار گالریداران\nبسیار سخت شده است، گالریها برای آنکه برنامههایشان را به اطلاع مردم برسانند از\nفضای مجازی و به طور محسوس تلگرام استفاده میکردند. وقتی به صورت ناگهانی تلگرام\nفیلتر شد روی کار گالریها و بخش تبلیغات فعالیتهایشان تاثیر منفی زیادی گذاشت.»او با اشاره به تعطیلی نشریه تخصصی تندیس بیان\nکرد: «متاسفانه با خبر شدم که مجله تندیس (مجله تخصصی هنرهای تجسمی) هم اخیرا\nتعطیل شد که احتمال میدهم به دلیل مشکلات مالی مجبور به این کار شدند و درآمدشان\nجوابگوی هزینهشان نبوده است.»این مدیر گالری با بیان اینکه تعطیلی نشریات\nتخصصی نقش مهمی بر کاهش مخاطبان گالریها دارد، توضیح داد: «زمانیکه مجلات تخصصی\nمانند تندیس دیگر منتشر نشوند گالریها نمیتوانند تبلیغات نمایشگاههایشان را در\nآنها عرضه کنند و تنها راهشان تبلیغات از طریق فضای مجازی است مانند اینستاگرام،\nتلگرام و... حال اگر فضای مجازی هم فیلتر و بسته شود دیگر هیچ راهی برای اعلام\nبرنامهها به مخاطبان وجود ندارد.»جیحون اضافه کرد: «حدود چند سال پیش ما پوستر\nنمایشگاه را در سطح شهر توزیع میکردیم که آن هم مشکلات خاص خودش را داشت و به\nصورت متعادل در تمام نقاط موردنظر نصب نمیشد و نمیتوانست پاسخگوی نیاز گالری\nباشد.»او در پایان درباره نقش مسئولان دفترکل هنرهای\nتجسمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بر رونق حوزه تجسمی گفت: «فکر می کنم مرکز\nهنرهای تجسمی باید از مجلات هنری کشور حمایت کند تا ناچار به تعطیلی نشوند.»58243"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
259,
10620,
1845,
259,
50423,
1424,
22498,
25922,
406,
509,
4379,
1512,
3772,
934,
259,
6415,
259,
38921,
3727,
341,
131201,
81147,
14555,
343,
1373,
41527,
259,
29800,
259,
150963,
10223,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
259,
430... |
{
"phonemize": "\" xɑled ʃæfiʔi \" dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær xosuse bɑzi emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste moqɑbele pædideje mæʃhæd ezhɑr kærd : dær dʒɑme hæzfi forsæte hitʃ eʃtebɑhi vodʒud nædɑræd væ dær hæfteje ɡozæʃte, tæmrinɑte besijɑr xubi ændʒɑm dɑdim ke betævɑnim bɑ piruzi moqɑbele pædide, be dure nimee næhɑi soʔud konim. vej bɑ eʃɑre be ʃekæste terɑktorsɑzɑn dær bɑzi liɡ moqɑbele pædide bæjɑn kærd : dær bɑzi ræfte liɡ moqɑbele pædide, moqeʔijæt hɑje zjɑdi dɑʃtim ke moteæʔssefɑne nætævɑnestim æz moqeʔijæt hɑje xod be xubi estefɑde konim væ hæmɑntor ke ɡoftæm dær bɑzi færdɑ, forsæte ændʒɑme hitʃ eʃtebɑhi vodʒud nædɑræd. ʃæfiʔi xɑterneʃɑn kærd : mɑ dær bɑzi emruz mizbɑn hæstim væ bɑjæd æz in emtijɑz, næhɑjæt estefɑde rɑ beberim væ bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑne xodemɑn be mærhæleje bæʔdi beresim væ dær næhɑjæt betævɑnim mæqɑme qæhremɑni mosɑbeqɑt rɑ kæsb konim. vej dær xosuse væzʔijæte time terɑktorsɑzi dær ɑstɑneje bɑzi moqɑbele pædide ɡoft : ʃærɑjete time xub æst væ hæme tʃize morættæb væ monæzzæme piʃ mi rævæd væ kɑdræfni, modirijæt væ bɑzikonɑn dæst be dæst hæm dɑdænd væ dʒuj xubi dær time modʒud æst væ ʔomidvɑrim betævɑnim bɑ in dʒæv, be movæffæqijæt hɑje zjɑdi dæst jɑbim. modɑfeʔe time futbɑle terɑktorsɑzi tæbriz dær pɑjɑn dær xosuse hævɑdɑrɑn niz bæjɑn kærd : hævɑdɑrɑne hæmiʃe dær hæmeje bɑzi hɑ jɑr væ jɑvære mɑ budænd væ ʔomidvɑræm dær in bɑzi niz mɑ rɑ hemɑjæt konænd væ bɑ hozure porʃure xod modʒebe delɡærmi mɑ beʃævænd væ mɑ niz betævɑnim bɑ piruzi dær zæmin, hedijeje xubi be ɑn hɑ bedæhim.",
"text": " \"خالد شفیعی\" در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، در خصوص بازی امروز (پنجشنبه) مقابل پدیده ی مشهد اظهار کرد: در جام حذفی فرصت هیچ اشتباهی وجود ندارد و در هفته ی گذشته، تمرینات بسیار خوبی انجام دادیم که بتوانیم با پیروزی مقابل پدیده، به دور نیمه نهایی صعود کنیم. وی با اشاره به شکست تراکتورسازان در بازی لیگ مقابل پدیده بیان کرد: در بازی رفت لیگ مقابل پدیده، موقعیت های زیادی داشتیم که متأسفانه نتوانستیم از موقعیت های خود به خوبی استفاده کنیم و همانطور که گفتم در بازی فردا، فرصت انجام هیچ اشتباهی وجود ندارد. شفیعی خاطرنشان کرد: ما در بازی امروز میزبان هستیم و باید از این امتیاز، نهایت استفاده را ببریم و با حمایت هواداران خودمان به مرحله ی بعدی برسیم و در نهایت بتوانیم مقام قهرمانی مسابقات را کسب کنیم. وی در خصوص وضعیت تیم تراکتورسازی در آستانه ی بازی مقابل پدیده گفت: شرایط تیم خوب است و همه چیز مرتب و منظم پیش می رود و کادرفنی، مدیریت و بازیکنان دست به دست هم دادند و جو خوبی در تیم موجود است و امیدواریم بتوانیم با این جو، به موفقیت های زیادی دست یابیم. مدافع تیم فوتبال تراکتورسازی تبریز در پایان در خصوص هواداران نیز بیان کرد: هواداران همیشه در همه ی بازی ها یار و یاور ما بودند و امیدوارم در این بازی نیز ما را حمایت کنند و با حضور پرشور خود موجب دلگرمی ما بشوند و ما نیز بتوانیم با پیروزی در زمین، هدیه ی خوبی به آن ها بدهیم."
} | [
313,
58351,
92611,
6292,
406,
311,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
509,
259,
9121,
6908,
259,
18476,
274,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
329,
43060,
11665,
259,
238796,
202001,
266,
240209,
266,
313,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre fɑrs : ɑmɑdeɡi bærɑje tæhævvolɑte kælɑne mɑliɑti dær keʃvær idʒɑd ʃævæd............................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mɑliɑt. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : lɑzem æst ɑmɑdeɡi hɑje morede nijɑz bærɑje pæzireʃ væ estefɑde æz tæhævvolɑt væ sistem hɑje kælɑne mɑliɑti dær sɑzemɑne omure mɑliɑti dærkʃur idʒɑdʃud tɑ mærdom tæʔme ʃirine sistem hɑje piʃræfte mɑliɑti mɑnænde mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ betʃeʃænd væ hæmrɑhi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes sejjedmohæmmædrezɑ rezɑzɑde ʃænbe dærhæmɑjeʃe æmurmɑliɑti keʃvær dær ʃirɑz, æfzud : æɡær ɑmɑdeɡi hɑje lɑzem dær in zæmine idʒɑd ʃode bɑʃæd, mærdom niz mæhɑsene tæbdile sisteme æxze mɑliɑt be ærzeʃe æfzude rɑ æz ebtedɑ hes xɑhænd kærd. vej ɡoft : tærbijæte niruhɑ væ ʔerɑʔe ɑmuzeʃ hɑje lɑzem bærɑje estefɑde æz sistem hɑje dʒædide mɑliɑti niz dær mædʒmuʔe omure mɑliɑti zærurist væ æz ʃɑxese hɑje mohemme sisteme mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude kutɑh ʃodæne zæmɑne resideɡi mɑliɑti be se mɑh æst ke hæm mi tævɑnæd movæffæqijæt ɑmiz bɑʃæd væ hæm moʃkel idʒɑdækænd. rezɑzɑdee ezɑfe kærd : dær in tæqire sistem æɡær ɑmɑdeɡi hɑje lɑzem æz piʃ tæʔin næʃode bɑʃæd væ mærdom dær bærxi nɑhæmɑhænɡi hɑ bemɑnænde, moʃkele idʒɑd xɑhædʃod, pæs bɑjæd tæmɑm tædʒhizɑte lɑzem bærɑje morɑdʒeʔe kutɑhtære mærdom jæʔni hær se mɑh nizmæhiɑ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, æstɑnædɑræfɑræs bɑbiɑn inke mɑ mæʔɑrefe qæni eslɑmi dær hoze hɑje elmije væ dær dæstræs dɑrim, ɡoft : nijɑz æst tæʔɑmole dʒeddi bejne hoze hɑje elmije væ kɑrʃenɑsɑne xebre nezɑme edʒrɑi be viʒe dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi mɑnænædɑmure eqtesɑdi væ mɑliɑti bærɑje tætbiqe hokm be mozu, ʃekl ɡiræd. rezɑzɑde dær edɑme ɡoft : ʃive hɑje eslɑhi æxze mɑliɑt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke ettekɑje be dærɑmædhɑje næfti kæm ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke be næzær mi resæd bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte dær vezɑræte æmurɑqætsɑdi væ dɑrɑi, dær ɑstɑne tæhævvole dærnezɑm æxzæmɑliɑt bɑʃim, ɡoft : edʒrɑje tærhhɑje dʒædidæmɑnænæde tærhe dʒɑmeʔe mɑliɑti væ mɑliɑte berɑrezæʃ æfzude hæm zæmine pɑsoxɡui be mærdom rɑ kutɑh mi konæd væ hæm be ʃæffɑfe sɑzi omure eqtesɑdi mi pærdɑzæd. æstɑnædɑræfɑræs hæmtʃenin be sijɑsæt hɑje edɑlæte ɡostærɑne dolæte æzdʒomle sæhɑme edɑlæt, bonɡɑhɑje zudbɑzæde væ sænduqe qærze olhæsæne mehr eʃɑre kærd væ ɡoft : bærxi omur, fæʔɑlijæt hɑje mortæbet dær sɑzmɑn hɑ rɑ biʃtær kærde ke bɑjæd tædʒhizɑt væ emkɑnɑte morede nijɑz væ motenɑseb bɑ in fæʔɑlijæt niz idʒɑd ʃævæd. vej ɡoft : be onvɑne nemune dærxosuse sæhɑme edɑlæt bɑre sænɡini æz fæʔɑlijæt dær sɑzemɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ʃekl ɡerefte æst væ dær ostɑne fɑrs niz biʃ æz nimi æz dʒæmʔijæte dærse olævijæte moʃæxxæs ʃode mæʃmule sæhɑm ʃode ænd, æmmɑ be næzær nemi resæd motenɑseb bɑ in hædʒm æz fæʔɑlijæt hɑ, emkɑnɑte ezɑfe ʃode bɑʃæd. rezɑzɑde dærxosuse sæhɑme edɑlæt bær edɑree xub sæhme vɑɡozɑr ʃode, tæʔkidkærde væɡfæt : ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri ostɑni rɑ bɑjæd xub hedɑjæt konim væ hæmtʃenin nijɑzi nist ke tæʔɑvoni hɑje ʃæhrestɑni bærɑje sæhɑme edɑlæte mostæqimæn æz tehrɑn ertebɑt beɡirænd, mi tævɑn bærnɑmee rizi hɑje diɡæri niz æʔmɑl kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " استاندار فارس: آمادگی برای تحولات کلان مالیاتی در کشور ایجاد شود\n...............................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/10/86\nداخلی.اقتصادی.مالیات. استاندار فارس گفت: لازم است آمادگی های مورد نیاز برای پذیرش و استفاده\nاز تحولات و سیستم های کلان مالیاتی در سازمان امور مالیاتی درکشور ایجادشود\nتا مردم طعم شیرین سیستم های پیشرفته مالیاتی مانند مالیات بر ارزش افزوده\nرا بچشند و همراهی کنند. به گزارش ایرنا،مهندس سیدمحمدرضا رضازاده شنبه درهمایش امورمالیاتی کشور\nدر شیراز، افزود: اگر آمادگی های لازم در این زمینه ایجاد شده باشد، مردم\nنیز محاسن تبدیل سیستم اخذ مالیات به ارزش افزوده را از ابتدا حس خواهند\nکرد. وی گفت: تربیت نیروها و ارایه آموزش های لازم برای استفاده از سیستم های\nجدید مالیاتی نیز در مجموعه امور مالیاتی ضروری است و از شاخصه های مهم\nسیستم مالیات بر ارزش افزوده کوتاه شدن زمان رسیدگی مالیاتی به سه ماه\nاست که هم می تواند موفقیت آمیز باشد و هم مشکل ایجادکند. رضازاده اضافه کرد: در این تغییر سیستم اگر آمادگی های لازم از پیش تعیین\nنشده باشد و مردم در برخی ناهماهنگی ها بمانند، مشکل ایجاد خواهدشد،پس باید\nتمام تجهیزات لازم برای مراجعه کوتاهتر مردم یعنی هر سه ماه نیزمهیا باشد. به گزارش ایرنا، استاندارفارس بابیان اینکه ما معارف غنی اسلامی در حوزه های\nعلمیه و در دسترس داریم ، گفت: نیاز است تعامل جدی بین حوزه های علمیه و\nکارشناسان خبره نظام اجرایی به ویژه در بخش های اقتصادی مانندامور اقتصادی و\nمالیاتی برای تطبیق حکم به موضوع، شکل گیرد. رضازاده در ادامه گفت: شیوه های اصلاحی اخذ مالیات باید به گونه ای باشد\nکه اتکای به درآمدهای نفتی کم شود. وی با بیان اینکه به نظر می رسد با برنامه ریزی های صورت گرفته در وزارت\nاموراقتصادی و دارایی، در آستانه تحول درنظام اخذمالیات باشیم،گفت: اجرای\nطرحهای جدیدمانند طرح جامع مالیاتی و مالیات برارزش افزوده هم زمینه پاسخگویی\nبه مردم را کوتاه می کند و هم به شفاف سازی امور اقتصادی می پردازد. استاندارفارس همچنین به سیاست های عدالت گسترانه دولت ازجمله سهام عدالت،\nبنگاههای زودبازده و صندوق قرض الحسنه مهر اشاره کرد و گفت: برخی امور،\nفعالیت های مرتبط در سازمان ها را بیشتر کرده که باید تجهیزات و امکانات\nمورد نیاز و متناسب با این فعالیت نیز ایجاد شود. وی گفت: به عنوان نمونه درخصوص سهام عدالت بار سنگینی از فعالیت در سازمان\nامور اقتصادی و دارایی شکل گرفته است و در استان فارس نیز بیش از نیمی از\nجمعیت درسه اولویت مشخص شده مشمول سهام شده اند، اما به نظر نمی رسد متناسب\nبا این حجم از فعالیت ها، امکانات اضافه شده باشد. رضازاده درخصوص سهام عدالت بر اداره خوب سهم واگذار شده،تاکیدکرد وگفت:\nشرکت های سرمایه گذاری استانی را باید خوب هدایت کنیم و همچنین نیازی نیست\nکه تعاونی های شهرستانی برای سهام عدالت مستقیما از تهران ارتباط بگیرند،\nمی توان برنامه ریزی های دیگری نیز اعمال کرد.ک/2\n 7382/677/515/675\nشماره 213 ساعت 14:04 تمام\n\n\n "
} | [
259,
47511,
45674,
267,
259,
104513,
28138,
259,
1699,
6238,
51877,
5215,
941,
28972,
48576,
509,
6034,
1997,
13385,
3446,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
13476,
29740,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
79565,
191190,
10760,
406,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
742,
43060,
286,
263,
259,
267,
259,
43060,
282,
43060,
368,
129842,
266,
124255,
43060,
608,
37893,
334,
130833,
9653,
43060,
346,
259,
160133,
43060,
405,
326,
43060,
494,
43060,
524,
331,
10787,
513... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ʃæbæke ælmænɑr, hezbe ællɑh lobnɑn dær bæjɑnijei dʒenɑjæte væhʃætnɑk dær otubɑne ældʒije dær sobhe ruze doʃænbe rɑ ke be mærɡe do ʃæhrvænde mærdo zæn dær dɑxele xodrujeʃɑne mondʒær ʃod, mæhkum kærd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"text": "به گزارش شبکه المنار، حزب الله لبنان در بیانیهای جنایت وحشتناک در اتوبان الجیه در صبح روز دوشنبه را که به مرگ دو شهروند مرد و زن در داخل خودرویشان منجر شد، محکوم کرد.310 310"
} | [
554,
259,
11602,
7144,
3530,
39159,
841,
343,
259,
23495,
2383,
259,
26480,
509,
259,
14522,
2632,
1997,
5611,
12644,
14459,
10072,
36571,
509,
78556,
23597,
7342,
2632,
509,
259,
16579,
4029,
2858,
9797,
916,
934,
554,
548,
43017,
2858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
82670,
125978,
272,
43060,
286,
261,
259,
11422,
811,
259,
82670,
280,
43060,
334,
36507,
272,
43060,
272,
331,
10787,
68058,
385,
43060,
109885,
266,
33... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre tæsnim æz mæhæle kæmpe eskɑne movæqqæte rustɑje, ædæme vodʒude rɑhe monɑseb, ædæme vodʒude bærq væ dær extijɑr qærɑr nædɑdæne zæmine mæskuni, rændʒhɑ væ moʃkelɑte zendeɡi rɑ dær tʃænd mɑhe æxir bær mærdome in mæntæqe tæhmil kærde æst. e mærdom bɑ tævædʒdʒoh be ʃeddæt jɑftæne ɡærmɑje hævɑ æz sæxtihɑjeʃɑn miɡujænd væ æz mæsʔuline dærxɑste komæk væ hælle mæsɑʔeleʃɑn rɑ dɑrænd. pejɡirihɑ væ hemmæte ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ mærdomi væ næhɑdhɑje enqelɑbi dʒævɑb dɑde æst væ bærxi moʃkelɑte ebtedɑi væ moqæddæmɑti mærdome in mæntæqe ræfʔ ʃode æmmɑ bærɑje edɑme mæsire nijɑz be tævædʒdʒoh dʒeddi næhɑdhɑje dolæti væ edɑrɑt væ mædʒmuʔe ostɑndɑri væ dolæt dɑræd tɑ in rustɑje dʒædid bɑ sorʔæte biʃtæri dær mækɑne dʒædid dɑjer væ bærɑje zendeɡi mærdome mohæjjɑ ʃævæd. dær edɑme ɡozɑreʃe extesɑsi æz sæxtihɑ væ mæʃeqqɑte zendeɡi mærdomɑne sejlzæde rustɑje zɑdʒ væ dɑrbæst rɑ moʃɑhede xɑhid kærd : entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstohæft slæʃ te plʌs",
"text": "به گزارش خبرنگار تسنیم از محل کمپ اسکان موقت روستای ، عدم وجود راه مناسب، عدم وجود برق و در اختیار قرار ندادن زمین مسکونی، رنجها و مشکلات زندگی را در چند ماه اخیر بر مردم این منطقه تحمیل کرده است. مردم با توجه به شدت یافتن گرمای هوا از سختیهایشان میگویند و از مسئولین درخواست کمک و حل مسائلشان را دارند.پیگیریها و همت گروههای جهادی و مردمی و نهادهای انقلابی جواب داده است و برخی مشکلات ابتدایی و مقدماتی مردم این منطقه رفع شده اما برای ادامه مسیر نیاز به توجه جدی نهادهای دولتی و ادارات و مجموعه استانداری و دولت دارد تا این روستای جدید با سرعت بیشتری در مکان جدید دایر و برای زندگی مردم مهیا شود.در ادامه گزارش اختصاصی از سختیها و مشقات زندگی مردمان سیلزده روستای زاج و داربست را مشاهده خواهید کرد:انتهای پیام/867/ت+"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11434,
29973,
695,
19612,
259,
62366,
1234,
35398,
548,
5143,
259,
57667,
406,
259,
343,
20657,
633,
259,
6772,
10506,
259,
11485,
343,
20657,
633,
259,
6772,
36748,
341,
509,
858,
39398,
5445,
259,
586,
53... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
259,
2731,
360,
134410,
106992,
468,
259,
88037,
655,
314,
43060,
405,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
60972,
43060,
608,
261... |
{
"phonemize": "tʃehel miljɑrd riɑl særfe tædʒhize ketɑbxɑne hɑje mæsɑdʒede keʃvær mi ʃævæd...................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. mæsɑdʒed. dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒed ɡoft : emsɑl tʃehel miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje tædʒhize ketɑbxɑne hɑje mæsɑdʒed dær sæthe keʃvær tæxsis jɑft. hodʒdʒæt oleslɑm hæmidrezɑ solejmɑni ruze doʃænbe tej neʃæst bɑ ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli dær bodʒnurd æfzud : hæm æknun hæftɑd hezɑr mæsdʒed dær irɑn vodʒud dɑræd ke dær tʃɑhɑr hezɑr mæsdʒed niz kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede mostæqær æst. vej ɡoft : bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, dæbirxɑne kɑnune færhænɡi væ honæri dær tæmɑm mæsɑdʒede keʃvær tæʃkil mi ʃævæd. moʃɑvere væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æfzud : bærɑje nezɑræt bær fæʔɑlijæte kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒed væ hemɑjæt æz in tæʃækkol, setɑde hæmɑhænɡi nezɑræt bær in tæʃækkol niz rɑh ændɑzi ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm solejmɑni mæsɑdʒed rɑ kɑnune æsli hozure mærdomi be xosuse dʒævɑnɑn dɑnest væ ɡoft : bɑjæd fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær mæsɑdʒed nemude biʃtæri dɑʃte bɑʃæd væ tæʃkile kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒed niz dær in rɑstɑ æst. ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli niz æz tæxsise pændʒ dærsæde eʔtebɑrɑte ostɑn bærɑje fæʔɑlijæthɑje færhænɡi xæbær dɑd væ ɡoft : rujkærde modirijæte ærʃæde xorɑsɑne ʃomɑli hærekæt be sæmte tæxsise in eʔtebɑr bærɑje fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær mæsɑdʒed æst. mohæmmædhosejne dʒæhɑnbæxʃ æfzud : omide ɑjænde mɑ bærɑje sɑxtæne nezɑme eslɑmi, hærekæt be sæmte tæqvijæte pɑjɡɑhhɑje mæsɑdʒed æst. be ɡozɑreʃe irnɑ modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne ʃomɑli niz dær in neʃæst ɡoft : hæm æknun pændʒɑhopændʒ kɑnune færhænɡi væ honæri dær mæsɑdʒede in ostɑne fæʔɑl æst. mohæmmædrezɑ suqnædi be tæfɑhomnɑme moʃtæræke hæmkɑri setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede keʃvær bɑ ostɑndɑri xorɑsɑne ʃomɑli væ edɑre mætbuʔe xod eʃɑre væ bæjɑn kærd : in tæfɑhomnɑme dær rɑstɑje edʒrɑje mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi væ ʃoʔɑre mæsdʒedmehværi væ tæqvijæte dæbirxɑne hæmɑhænɡi væ nezɑræt bær kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede monʔæqed ʃode æst. vej ɡoft : bæræsɑse in tæfɑhomnɑme kɑnune færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede keʃvær ælɑve bær tæxsise pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje toseʔee kæmi væ kejfi kɑnunhɑje mæsɑdʒede xorɑsɑne ʃomɑli, bistodo kɑnune modʒud dær ostɑn rɑ niz tædʒhiz xɑhæd kærd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : hæmtʃenin setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede keʃvære bistohæft hezɑr dʒeld ketɑb rɑ dær extijɑre mæsɑdʒede in ostɑn qærɑr mi dæhæd. vej æfzud : ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli niz jek miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje tædʒhize kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede ostɑn væ idʒɑde sɑxtemɑne xæbærɡozɑri ʃæbestɑn extesɑs dɑd. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelojek sɑʔæte nuzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "40 میلیارد ریال صرف تجهیز کتابخانه های مساجد کشور می شود\n...................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی.مساجد. دبیر ستاد عالی کانونهای فرهنگی و هنری مساجد گفت: امسال 40 میلیارد\nریال اعتبار برای تجهیز کتابخانه های مساجد در سطح کشور تخصیص یافت. حجت الاسلام حمیدرضا سلیمانی روز دوشنبه طی نشست با استاندار خراسان شمالی\nدر بجنورد افزود: هم اکنون 70 هزار مسجد در ایران وجود دارد که در چهار\nهزار مسجد نیز کانون فرهنگی و هنری مساجد مستقر است. وی گفت: بر اساس مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی، دبیرخانه کانون فرهنگی\nو هنری در تمام مساجد کشور تشکیل می شود. مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: برای نظارت بر فعالیت کانونهای\nفرهنگی و هنری مساجد و حمایت از این تشکل، ستاد هماهنگی نظارت بر این\nتشکل نیز راه اندازی شده است. حجت الاسلام سلیمانی مساجد را کانون اصلی حضور مردمی به خصوص جوانان دانست\nو گفت: باید فعالیتهای فرهنگی در مساجد نمود بیشتری داشته باشد و تشکیل\nکانونهای فرهنگی و هنری مساجد نیز در این راستا است. استاندار خراسان شمالی نیز از تخصیص پنج درصد اعتبارات استان برای\nفعالیتهای فرهنگی خبر داد و گفت: رویکرد مدیریت ارشد خراسان شمالی حرکت\nبه سمت تخصیص این اعتبار برای فعالیتهای فرهنگی در مساجد است. محمدحسین جهانبخش افزود: امید آینده ما برای ساختن نظام اسلامی، حرکت به\nسمت تقویت پایگاههای مساجد است. به گزارش ایرنا مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی نیز در این\nنشست گفت: هم اکنون 55 کانون فرهنگی و هنری در مساجد این استان فعال است. محمدرضا سوقندی به تفاهمنامه مشترک همکاری ستاد عالی کانونهای فرهنگی و\nهنری مساجد کشور با استانداری خراسان شمالی و اداره متبوع خود اشاره و\nبیان کرد: این تفاهمنامه در راستای اجرای مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی\nو شعار مسجدمحوری و تقویت دبیرخانه هماهنگی و نظارت بر کانونهای فرهنگی و\nهنری مساجد منعقد شده است. وی گفت: براساس این تفاهمنامه کانون فرهنگی و هنری مساجد کشور علاوه بر\nتخصیص 550 میلیون ریال اعتبار برای توسعه کمی و کیفی کانونهای مساجد\nخراسان شمالی، 22 کانون موجود در استان را نیز تجهیز خواهد کرد. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی گفت: همچنین ستاد عالی\nکانونهای فرهنگی و هنری مساجد کشور 27 هزار جلد کتاب را در اختیار مساجد\nاین استان قرار می دهد. وی افزود: استاندار خراسان شمالی نیز یک میلیارد ریال اعتبار برای\nتجهیز کانونهای فرهنگی و هنری مساجد استان و ایجاد ساختمان خبرگزاری\nشبستان اختصاص داد. ک/1\n 2712/626/660\nشماره 441 ساعت 19:24 تمام\n\n\n "
} | [
1251,
259,
56817,
107681,
259,
8799,
259,
29599,
9776,
9023,
17869,
1091,
5643,
58699,
6034,
822,
3446,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
22255,
586,
29768,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
29561,
183066,
10760,
406,
260,
632,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
265,
21838,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
259,
49404,
4174,
37893,
285,
240451,
334,
10701,
45306,
43060,
41967,
43060,
405,
382,
43060,
608,
134410,
263,
43060,
285,
240451,
4859,
513,
238796,
22823,
658,
259,
23... |
{
"phonemize": "æmine eʔrɑbi, ozvi otɑqe fekre komite færhænɡe ʃæhrvændi e ʃæhrdɑri esfæhɑn, be xæbærneɡɑre servise færhænɡe væhænær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ezhɑrkærd : tærrɑhi kærdæn dær rɑbete bɑ mozuɑte ʃæhrvændi, ruz be ruze sæxttær miʃævæd væ nijɑz be tærrɑhihɑje qævitærist. vej moʃæxxæs ʃodæne mozue kɑr væ hædæf rɑ ævvælin mærhæle bæhs dær otɑqe fekr onvɑn væ tæsrih kærd : bæʔd æz tæʔine mozu, tærhi ke qærɑr æst keʃide ʃævæd bɑjæd æz dʒæzzɑbijæte bɑlɑi bærxordɑr bɑʃæd. in ɡerɑfist edɑme dɑd : jek fæzɑje surʔɑl jɑ færɑtæbiʔi be dærke jek pæjɑme færhænɡi komæke ʃɑjɑni mi konæd zirɑ be ɑn mozu æz dide motæfɑveti neɡɑh mikonæd ke bærɑje ʃæhrvændɑne dʒɑleb xɑhæd bud. eʔrɑbi ɑʃnɑ budæne jek tærrɑh jɑ tæsvirɡær bɑ næmɑdhɑje dʒɑmeʔe rɑ mohem ærzjɑbi væ xɑterneʃɑn kærd : æɡær færdi behtærin tæsvirɡær hæm bɑʃæd æmmɑ ɑʃnɑ be sæliqe ʃæhrvændɑn næbɑʃæd, tærhe movæffæqi ʔerɑʔe næxɑhæd dɑd. ozvi otɑqe fekre komite færhænɡe ʃæhrvændi motɑleʔe bærɑje jek honærmænd bærɑje æfzɑjeʃe ettelɑʔɑte tæxæssosi rɑ lɑzem dɑnest væ tæʔkid kærd : bɑ motɑleʔe, dɑmæne sævɑde bæsæri jek ɡerɑfiste ɡostærdetær miʃævæd væ æz ohde enteqɑle pæjɑme behtær bærxɑhæd ɑmæd. eʔrɑbi bɑ moqɑjese be tæsvirækæʃidæne jek mætlæb væ neveʃtæne ɑn ezʔɑn kærd : tæsvire ɡujɑtær væ tæʔsirɡozɑrtær æz jek neveʃte æst væ mærdom bɑ neɡɑh kærdæne behtær be mæʔnɑ væ mæfæhmum pej mibærænd. æli ækbære bæqɑi jeki diɡær æz æʔzɑje otɑqe fekre komite færhænɡe ʃæhrvændi, biʃtær bæxʃe neveʃtɑri pæjɑm hɑ rɑ bær ohde dɑræd be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : sæʔj mi konæm bedune tævædʒdʒoh æz mohite ætrɑf væ tæbiʔæte pirɑmunæm næɡozæræm væ bɑ deqqæte tæmɑm ettefɑqɑt rɑ zire næzær dɑʃte bɑʃæm zirɑ fæqæt kæmi deqqæte lɑzem æst tɑ æz oftɑdæne jek bærɡ hæm jek dʒomle ædæbi zibɑ hɑsel ʃævæd. in ozvi komite ʃæhrvændi æfzud : bærræsi jek mozu bɑ neɡɑh kærdæn be tæmɑm viʒeɡi hɑje ɑn kɑrist ke æʔzɑje komitee færhænɡi be ɑn mæʃqulænd tɑ dʒænbehɑje moxtælefe ɑn rɑ kæʃf konænd væ noktee pændɑmuzi rɑ be dæst bijɑværænd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o dævɑzdæh",
"text": " امین اعرابی،عضو اتاق فکر کمیته فرهنگ شهروندی شهرداری اصفهان ، به خبرنگار سرویس فرهنگ وهنر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، اظهارکرد: طراحی کردن در رابطه با موضوعات شهروندی، روز به روز سختتر میشود و نیاز به طراحیهای قویتری است. وی مشخص شدن موضوع کار و هدف را اولین مرحله بحث در اتاق فکر عنوان و تصریح کرد: بعد از تعیین موضوع، طرحی که قرار است کشیده شود باید از جذابیت بالایی برخوردار باشد. این گرافیست ادامه داد: یک فضای سورئال یا فراطبیعی به درک یک پیام فرهنگی کمک شایانی می کند زیرا به آن موضوع از دید متفاوتی نگاه میکند که برای شهروندان جالب خواهد بود. اعرابی آشنا بودن یک طراح یا تصویرگر با نمادهای جامعه را مهم ارزیابی و خاطرنشان کرد: اگر فردی بهترین تصویرگر هم باشد اما آشنا به سلیقه شهروندان نباشد، طرح موفقی ارایه نخواهد داد. عضو اتاق فکر کمیته فرهنگ شهروندی مطالعه برای یک هنرمند برای افزایش اطلاعات تخصصی را لازم دانست و تاکید کرد: با مطالعه، دامنه سواد بصری یک گرافیست گستردهتر میشود و از عهده انتقال پیام بهتر برخواهد آمد. اعرابی با مقایسه به تصویرکشیدن یک مطلب و نوشتن آن اذعان کرد: تصویر گویاتر و تاثیرگذارتر از یک نوشته است و مردم با نگاه کردن بهتر به معنا و مفهموم پی میبرند. علی اکبر بقایی یکی دیگر از اعضای اتاق فکر کمیته فرهنگ شهروندی، بیشتر بخش نوشتاری پیام ها را بر عهده دارد به خبرنگار ایسنا گفت: سعی می کنم بدون توجه از محیط اطراف و طبیعت پیرامونم نگذرم و با دقت تمام اتفاقات را زیر نظر داشته باشم زیرا فقط کمی دقت لازم است تا از افتادن یک برگ هم یک جمله ادبی زیبا حاصل شود. این عضو کمیته شهروندی افزود: بررسی یک موضوع با نگاه کردن به تمام ویژگی های آن کاری است که اعضای کمیته فرهنگی به آن مشغولند تا جنبههای مختلف آن را کشف کنند و نکته پندآموزی را به دست بیاورند. کد خبرنگار:13012"
} | [
259,
34774,
12607,
40094,
406,
343,
17912,
259,
722,
6986,
259,
23445,
259,
16802,
3234,
17890,
4211,
113174,
4211,
9503,
259,
57163,
259,
343,
554,
4382,
31184,
2557,
52931,
17890,
8747,
57975,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
74336,
405,
259,
265,
240209,
286,
43060,
1873,
261,
259,
268,
102870,
259,
1460,
43060,
23892,
68645,
380,
91262,
44587,
106992,
272,
129842,
265,
259,
238796,
2731,
6748,
92913,
720,
259,
265,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
8... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ræsɑne ræsmi bɑʃɡɑh zænijæt senne peterzburɡ, særdɑr ɑzemun bærɑje ʃerkæt dær bɑzihɑje piʃe ruje time melli futbɑle irɑn be orduje in tim dæʔvæt ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, særdɑr ɑzemun be dælile bimɑri moddætist ke dær tæmrinɑte ɡoruhi time zænijæte senne peterzburɡ ʃerkæt nemikonæd. qærɑr æst in bɑzikon be zudi tæmrinɑte færdiæʃ rɑ ɑqɑz konæd. særdɑr ɑzmune do bɑzi æxire zænijæt dær liɡe bærtære rusije væ liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ æz dæst dɑd. særɡii semɑk særmoræbbi time zænijæt hæm eʔlɑm kærd zæmɑne bɑzɡæʃte ɑzemun be mejdɑne moʃæxxæs nist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از رسانه رسمی باشگاه زنیت سن پترزبورگ، سردار آزمون برای شرکت در بازیهای پیش روی تیم ملی فوتبال ایران به اردوی این تیم دعوت شده است.براساس این گزارش، سردار آزمون به دلیل بیماری مدتی است که در تمرینات گروهی تیم زنیت سن پترزبورگ شرکت نمیکند. قرار است این بازیکن به زودی تمرینات فردیاش را آغاز کند.سردار آزمون دو بازی اخیر زنیت در لیگ برتر روسیه و لیگ قهرمانان اروپا را از دست داد. سرگئی سماک سرمربی تیم زنیت هم اعلام کرد زمان بازگشت آزمون به میدان مشخص نیست.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
20765,
376,
259,
33838,
406,
768,
42113,
10632,
1845,
7236,
55023,
23888,
16742,
5721,
343,
2557,
4471,
30781,
1715,
259,
1699,
259,
7259,
509,
6908,
1091,
4446,
8794,
259,
20101,
18449,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
286,
2731,
29022,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
397,
2731,
37995,
104325,
3060,
405,
106319,
360,
11... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « nikolɑse kej » næmɑjænde qejrenezɑmi sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær æfqɑnestɑn ɡoft ke niruhɑje bejnolmelæli hættɑ pæs æz tævɑfoqe ɑmrikɑ væ tɑlebɑn niz dær æfqɑnestɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd. kej ezhɑr dærbɑre edɑme hozure nezɑmiɑne xɑredʒi dær æfqɑnestɑn ɡoft : nɑto æfqɑnestɑn rɑ tærk næxɑhæd kærd, nɑto be mɑndæn væ hemɑjæt æz niruhɑje æmnijæti æfqɑne moteʔæhhed æst. be ɡozɑreʃ « toluʔe nijuz », næmɑjænde qejrenezɑmi nɑto tæsrih kærd ke niruhɑje nɑtoje hættɑ pæs æz tævɑfoqe ehtemɑli ɑmrikɑ bɑ tɑlebɑn niz bærɑje hefɑzæt æz dæstɑværdhɑje ɡozæʃte be hozureʃɑn dær æfqɑnestɑn edɑme xɑhænd dɑd. kej dær hɑli in ezhɑrɑt rɑ mætræh mikonæd ke tɑlebɑn dær ɡoftvæɡuhɑ bɑ ɑmrikɑe hæmvɑre bær xorudʒe hæme niruhɑje xɑredʒi æz æfqɑnestɑn be onvɑne jeki æz æslitærin ʃorute xod tæʔkid kærde æst. æz suj diɡær terɑmp niz æxiræn ɡofte bud ke xɑstɑre hefze hozure ettelɑʔɑti qævi dær æfqɑnestɑn æst væ hitʃ ædʒæle jɑ dʒædvæle zæmɑni niz bærɑje xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz æfqɑnestɑn nædɑræd. jeki æz færmɑndehɑne sɑbeqe tɑlebɑn bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte terɑmp ɡofte bud ke in soxænɑn bær mozɑkerɑte qotr æsær ɡozɑʃte væ tævɑfoq bɑ ɑmrikɑe bezudi emkɑnpæzir nist. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، «نیکلاس کی» نماینده غیرنظامی سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) در افغانستان گفت که نیروهای بینالمللی حتی پس از توافق آمریکا و طالبان نیز در افغانستان باقی خواهند ماند.کی اظهار درباره ادامه حضور نظامیان خارجی در افغانستان گفت: ناتو افغانستان را ترک نخواهد کرد، ناتو به ماندن و حمایت از نیروهای امنیتی افغان متعهد است.به گزارش «طلوع نیوز»، نماینده غیرنظامی ناتو تصریح کرد که نیروهای ناتو حتی پس از توافق احتمالی آمریکا با طالبان نیز برای حفاظت از دستاوردهای گذشته به حضورشان در افغانستان ادامه خواهند داد.کی در حالی این اظهارات را مطرح میکند که طالبان در گفتوگوها با آمریکا همواره بر خروج همه نیروهای خارجی از افغانستان به عنوان یکی از اصلیترین شروط خود تاکید کرده است.از سوی دیگر ترامپ نیز اخیراً گفته بود که خواستار حفظ حضور اطلاعاتی قوی در افغانستان است و هیچ عجله یا جدول زمانی نیز برای خروج نظامیان آمریکایی از افغانستان ندارد.یکی از فرماندهان سابق طالبان با اشاره به اظهارات ترامپ گفته بود که این سخنان بر مذاکرات قطر اثر گذاشته و توافق با آمریکا بزودی امکانپذیر نیست.انتهای پیام/."
} | [
554,
259,
11602,
259,
39853,
259,
8179,
376,
1997,
259,
343,
404,
41011,
35132,
803,
436,
14441,
3210,
12573,
7922,
406,
14727,
3676,
5091,
76121,
29474,
57164,
5320,
3816,
274,
184584,
271,
509,
259,
10557,
5021,
934,
259,
62643,
51564,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
331,
202001,
270,
19406,
134410,
1643,
2731,
37325,
261,
404,
259,
130909,
43060,
569,
152305,
618,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
6328,
385,
155947,
43060,
711,
259,
263,
43060,
7415,
... |
{
"phonemize": "timhɑje perspolis væ zobɑhæn æz sɑʔæte pɑnzdæh emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube hæfte tʃɑhɑrdæhome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvær dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi be mæsɑfe hæm mirævænd væ berɑnku æivɑnækuvitʃ tærkibe timæʃ rɑ bærɑje in didɑre moʃæxxæs væ eʔlɑm kærde æst. bær in æsɑs, tærkibe perspolis moqɑbele ʃɑɡerdɑne æmir qælʔenoi be in ʃærh xɑhæd bud : ælirezɑ birɑnvænd, sejjeddʒælɑle hosejni kɑpitɑnpærɑntezbæste, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, mohæmmæde ænsɑri, hosejne mɑhini, mohsene ræbiʔxɑh, kæmɑle kɑmjɑbiniɑ, mohsene mosælmɑn, væhide æmiri, ɡɑdvin mænʃɑ væ æli ælipur.",
"text": " تیمهای پرسپولیس و ذوبآهن از ساعت 15 امروز (جمعه) در چارچوب هفته چهاردهم رقابتهای فوتبال لیگ برتر باشگاههای کشور در ورزشگاه آزادی به مصاف هم میروند و برانکو ایوانکوویچ ترکیب تیمش را برای این دیدار مشخص و اعلام کرده است.بر این اساس، ترکیب پرسپولیس مقابل شاگردان امیر قلعهنویی به این شرح خواهد بود: علیرضا بیرانوند، سیدجلال حسینی (کاپیتان)، شجاع خلیلزاده، محمد انصاری، حسین ماهینی، محسن ربیعخواه، کمال کامیابینیا، محسن مسلمان، وحید امیری، گادوین منشا و علی علیپور."
} | [
259,
20101,
1091,
26374,
23531,
341,
259,
2340,
7705,
36104,
695,
259,
11933,
670,
259,
18476,
274,
22591,
376,
271,
509,
19716,
3054,
7705,
259,
376,
25357,
20311,
35618,
49281,
24627,
1091,
259,
30036,
11514,
3207,
5721,
1423,
4725,
768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
8925,
334,
43060,
608,
393,
263,
39755,
300,
2731,
108422,
43060,
106992,
272,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
724,
41459,
331,
240451,
773,
240209,
265,
421,
10787,
43060,
4847,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.