translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, hodʒdʒæte ɑlɑslɑm æbolqɑseme jæʔqubi, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe bodʒnurd, bɑ eʃɑre be inke mæsʔulɑne ærʃæde keʃværemɑn bɑjæd hævɑseʃɑn dʒæmʔ bɑʃæd tɑ tæhrimhɑ væ tæhdidhɑ rɑ tæbdil be forsæt konænd, ezhɑr kærd : mæsʔulɑn dær moqɑbele doʃmænɑne mohkæm beʔistænd. vej bɑ bæjɑne inke tej in mozɑkerɑt tofiqɑti rɑ æz dæst dɑdim æmmɑ tævɑnestim emtijɑzɑti niz beɡirim, æfzud : ʃeʃ mɑh ɑjændee ʔɑzmɑjeʃist væ dær morede tim moqɑbele moʃæxxæs xɑhæd ʃod ke ɑnhɑ tʃeqædr bær ruje hærfhɑ væ tæʔæhhodɑte xod xɑhænd bud. vej bɑ zekre inke ʃomɑri æz kæʃurhɑe hɑzer nistænd dæst æz hemɑjæt æz esrɑil bærdɑrænd, edɑme dɑd : keʃværhɑi ke nɑrɑhæt ʃode ænd ke tʃerɑ tej in mozɑkerɑt emtijɑzɑti be irɑn dɑde ʃode æst, dær vɑqeʔ æz xod mi tærsænd væ ɑnhɑ niz hæmpejmɑne esrɑil væ ɑmrikɑ hæstænd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd bɑ tæʔkid bær inke irɑn tej in mozɑkerɑt be piruzi hɑje bozorɡi dæst jɑfte æst, tozih dɑd : irɑne hæmvɑre ɡofte æst ke hædæfæʃ sɑxte bombe ætomi nist væ keʃværhɑi ke in sohbæte irɑn rɑ doruq mi xɑndænd æknun dær ræsɑne hɑ ezhɑr mi konænd ke fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn solh ɑmiz æst væ qæsde sɑxte bombe hæste ʔi nædɑræd væ tæhdidi bærɑje mæntæqe væ donjɑ næxɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : mɑ enerʒi hæste ʔi rɑ bærɑje toseʔe keʃværemɑn mi xɑhim væ sɑxte næ bærɑje sɑxte bomb, erɑde hɑje mellæte irɑn xod bombe ætomist ke bevæsile ɑn hejbæte ɑmrikɑ rɑ ʃekæstim. hodʒdʒæt oleslɑm jæʔqubi dær edɑme bɑ eʃɑre be vorude mɑhvɑre væ dʒænbe hɑje ertebɑte mædʒɑzi be mænɑzel ɡoft : zæmɑni ke mɑhvɑre be dɑxele xɑne hɑ bijɑjæd væ dær extijɑre bætʃtʃe hɑ ɡozɑʃte ʃævæd, ɑiɑ be mæʔnɑje ɑværdæne biɡɑne be dɑxele xɑnevɑde nist. vej bɑ zekre inke tʃænd dærsæd æz kæsɑni ke mɑhvɑre vɑrede zendeɡi ɑnɑn ʃod ɡereftɑr dʒænbe hɑje fesɑd ʃode ænd, bæjɑn kærd : tærbijæte færzændɑn dær hɑle hɑzer besijɑr moʃkel æst væ kæsɑni ke færzændɑne xub væ pɑke tærbijæt mi konænd dær vɑqeʔ honær kærde ænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی، حجت االاسلام ابوالقاسم یعقوبی، در خطبه های نماز جمعه بجنورد، با اشاره به اینکه مسئولان ارشد کشورمان باید حواسشان جمع باشد تا تحریمها و تهدیدها را تبدیل به فرصت کنند، اظهار کرد: مسئولان در مقابل دشمنان محکم بایستند.وی  با بیان اینکه طی این مذاکرات توفیقاتی را از دست دادیم اما توانستیم امتیازاتی نیز بگیریم، افزود: شش ماه آینده آزمایشی است و در مورد تیم مقابل مشخص خواهد شد که آنها چقدر بر روی حرفها و تعهدات خود خواهند بود.وی با ذکر اینکه شماری از کشورها حاضر نیستند دست از حمایت از اسراییل بردارند، ادامه داد: کشورهایی که ناراحت شده اند که چرا طی این مذاکرات امتیازاتی به ایران داده شده است، در واقع از خود می ترسند و آنها نیز همپیمان اسراییل و آمریکا هستند.امام جمعه بجنورد با تاکید بر اینکه ایران طی این مذاکرات به پیروزی های بزرگی دست یافته است، توضیح داد: ایران همواره گفته است که هدفش ساخت بمب اتمی نیست و کشورهایی که این صحبت ایران را دروغ می خواندند اکنون در رسانه ها اظهار می کنند که فعالیتهای هسته ای ایران صلح آمیز است و قصد ساخت بمب هسته ای ندارد و تهدیدی برای منطقه و دنیا نخواهد بود.وی خاطرنشان کرد: ما انرژی هسته ای را برای توسعه کشورمان می خواهیم و ساخت نه برای ساخت بمب، اراده های ملت ایران خود بمب اتمی است که بوسیله آن هیبت آمریکا را شکستیم.حجت الاسلام یعقوبی در ادامه با اشاره به ورود ماهواره و جنبه های ارتباط مجازی به منازل گفت: زمانی که ماهواره به داخل خانه ها بیاید و در اختیار بچه ها گذاشته شود، آیا به معنای آوردن بیگانه به داخل خانواده نیست.وی با ذکر اینکه چند درصد از کسانی که ماهواره وارد زندگی آنان شد گرفتار جنبه های فساد شده اند، بیان کرد: تربیت فرزندان در حال حاضر بسیار مشکل است و کسانی که فرزندان خوب و پاک تربیت می کنند در واقع هنر کرده اند." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 13906, 37959, 5320, 3816, 343, 16208, 636, 858, 1463, 145235, 30436, 85764, 22364, 259, 406, 200143, 12706, 343, 509, 8074, 5623, 1091, 17175, 1538, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "tævæssote jek dɑneʃ ɑmuze berɑnkɑrde æmæliɑti sɑxte ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh elmi ɑmuzeʃi. dɑxeli. nævɑveri jek dɑneʃ ɑmuze ozvi ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne xorɑsɑne ræzævi movæffæq ʃod berɑnkɑrd æmæliɑti besɑzæd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl dæftære mærkæzi ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃ ɑmuzi, mædʒide monfærede modʒri in tærh ɡoft, in berɑnkɑrd æz se qesmæte æsli eskelete felezi, bæstær væ rukeʃ væ qesmæt hɑje elekteroni ʃɑmele ɡpse sisteme ɑmdɑd xɑh rɑdijoi, tæʃkil ʃode ke moʃɑbeh xɑredʒi nædɑræd. vej ke dɑneʃ ɑmuze mæqtæʔe piʃe dɑneʃɡɑhi dæbirestɑne hɑʃemi neʒɑde do æst æfzud væzne in berɑnkɑrde bæste be dʒens væ tædʒhizɑte ezɑfi morede estefɑh hodud pændʒ slæʃ tʃɑhɑr tɑ hæʃt kiluɡeræm æst væ æbʔɑde ɑn niz dær hɑlæte kule poʃti hæʃtɑdopændʒ dær pændʒɑh sɑnti metr væ be henɡɑme berɑnkɑrde mæʔmuli sædo hæʃtɑd dær pændʒɑh sɑnti metr æst. be ɡofte modʒri in tærh æz in berɑnkɑrd mi tævɑn dær kule særbɑz dær mæjɑdine dʒænɡi, bærɑje hæmle mædʒruh tævæssote jek næfær væ bærɑje hæmle mædʒruh bɑ bɑlɡærd be suræte moʔællæq dær hævɑ dær mækɑnhɑi ke bɑlɡærd nemi tævɑnæd bær ruje zæmin beneʃinæd, estefɑde kærd. in berɑnkɑrd qɑbelijæte tæbdil ʃodæn be kule poʃti, pole movæqqæt væ dʒɑj xɑb dær kuhestɑn rɑ dɑræd væ mi tævɑn mædʒruhɑni ke in væsile rɑ be hæmrɑh dɑrænd pejdɑ kærd væ mæsdum rɑ bedune tekɑn dɑdæn dær hɑlæte ɑrezee noxɑʔi be bimɑrestɑne montæqel kærd. in tærhe ebtekɑri dær dʒæʃnvɑre tærhe dɑneʃe ɑmuzi melli pærværeʃe esteʔdɑdhɑje deræxʃɑn dær reʃte mekɑnik onvɑne noxoste keʃværi rɑ æz ɑn xod kærde æst. ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "توسط یک دانش آموز\nبرانکارد عملیاتی ساخته شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/12\nعلمی آموزشی.داخلی .نواوری\nیک دانش آموز عضو انجمن های اسلامی دانش آموزان استان خراسان رضوی موفق شد\n برانکارد عملیاتی بسازد.به گزارش روابط عمومی و امور بین الملل دفتر مرکزی اتحادیه انجمن های\nاسلامی دانش آموزی، مجید منفرد مجری این طرح گفت، این برانکارد از سه قسمت\n اصلی اسکلت فلزی، بستر و روکش و قسمت های الکترونی شامل GPS سیستم امداد\n خواه رادیویی ، تشکیل شده که مشابه خارجی ندارد.وی که دانش آموز مقطع پیش دانشگاهی دبیرستان هاشمی نژاد 2 است افزود وزن\nاین برانکارد بسته به جنس و تجهیزات اضافی مورد استفاه حدود 5/4 تا 8\nکیلوگرم است و ابعاد آن نیز در حالت کوله پشتی 85 در 50 سانتی متر و به\nهنگام برانکارد معمولی 180 در 50 سانتی متر است.به گفته مجری این طرح از این برانکارد می توان در کوله سرباز در میادین\nجنگی، برای حمل مجروح توسط یک نفر و برای حمل مجروح با بالگرد به صورت\nمعلق در هوا در مکانهایی که بالگرد نمی تواند بر روی زمین بنشیند،\nاستفاده کرد.این برانکارد قابلیت تبدیل شدن به کوله پشتی، پل موقت و جای خواب در\nکوهستان را دارد و می توان مجروحانی که این وسیله را به همراه دارند پیدا\n کرد و مصدوم را بدون تکان دادن در حالت عارضه نخاعی به بیمارستان منتقل\nکرد.این طرح ابتکاری در جشنواره طرح دانش آموزی ملی پرورش استعدادهای درخشان\nدر رشته مکانیک عنوان نخست کشوری را از آن خود کرده است.شماره 013 ساعت 14:12 تمام\n\n\n " }
[ 259, 13361, 2665, 17962, 67394, 259, 86058, 7288, 883, 4027, 48576, 13639, 376, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 223907, 10033, 406, 8110, 406, 260, 33478, 406, 259, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 137893, 263, 19976, 384, 314, 331, 43060, 405, 238796, 259, 43060, 18434, 265, 693, 43060, 272, 314, 43060, 286, 368, 259, 2731, 96884, 43060, 524, 259, 263, 43060, 329, 346, 259, 238796, 3240, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 26...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ æbdolrezɑ dɑdburuze ɡozæʃte dær ɑine extetɑmije dore moʃtæræke ɑmuzeʃi modirijæte bælɑjɑje tæbiʔi dær ʃæhrestɑnhɑje torkæmæn væ ɡomiʃɑn æfzud : tæsærri dore hɑje ɑmuzeʃi mortæbet bɑ hævɑdese qejre motæræqqebe dær tæmɑmi sotuh, dʒɑmeʔe rɑ dær moqɑbele bohrɑnhɑje nɑʃi æz bælɑjɑje tæbiʔi imen mi sɑzæd. be ɡofte vej ɑmuzeʃe modirijæte bohrɑn æz zendeɡi ruzɑne qɑbele hæzf nist væ bɑjæd dær zendeɡi ʃæxsi væ edʒtemɑʔi be in mozu tævædʒdʒoh kærd. qɑʔem mæqɑme ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte bohrɑne ostɑne ɡolestɑn bɑ eʃɑre be viʒeɡi hɑje in doree ɑmuzeʃi ɡoft : in dore kæhe moteæsser æz doruse teʔori væ kɑrɡɑhe æmælist be færɑɡirɑne komæk mi konæd, xub fekre kærde væ særiʔ tæsmim ɡiri næmɑjænd. mohændes dɑdbud jɑdɑvær ʃod : ɑmuzeʃe toʔæm bɑ tæmrin modʒebe jɑdɡiri behtær ʃode væ mæfɑhime dærzeæn hɑe mɑndɡɑr mi ʃævæd. vej bɑ tæqdir æz zæhmɑte bærɡozɑr konændeɡɑne dore ɑmuzeʃi modirijæte bohrɑne tæsrih kærd : ræmze movæffæqijæte dore ɑmuzeʃi modirijæte bohrɑne bælɑjɑje tæbiʔi dær ɑn æst ke hæme bedɑnænd dær zæmɑne bohrɑn tʃe vɑkoneʃe dorosti æz xod boruz dæhænd. in doree ɑmuzeʃi tej tʃɑhɑr ruz bɑ hozure hodud tʃehel næfær æz lɑje hɑje dovvom væ sevvom modirijæti ʃæhrestɑn hɑje torkæmæne væɡmijeʃɑn dær mæhæle edɑre ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi bændærtorkæmæne bærɡozɑr ʃod. ʃeʃsædo jek", "text": "به گزارش ایرنا 'عبدالرضا دادبود'روز گذشته در آیین اختتامیه دوره مشترك آموزشی مدیریت بلایای طبیعی در شهرستانهای تركمن و گمیشان افزود: تسری دوره های آموزشی مرتبط با حوادث غیر مترقبه در تمامی سطوح، جامعه را در مقابل بحرانهای ناشی از بلایای طبیعی ایمن می سازد.\n به گفته وی؛ آموزش مدیریت بحران از زندگی روزانه قابل حذف نیست و باید در زندگی شخصی و اجتماعی به این موضوع توجه كرد.\n قائم مقام شورای هماهنگی مدیریت بحران استان گلستان با اشاره به ویژگی های این دوره آموزشی گفت: این دوره كه متاثر از دروس تئوری و كارگاه عملی است به فراگیران كمك می كند ، خوب فكر كرده و سریع تصمیم گیری نمایند.\n مهندس دادبود یاداور شد: آموزش توام با تمرین موجب یادگیری بهتر شده و مفاهیم درذهن ها ماندگار می شود.\n وی با تقدیر از زحمات برگزار كنندگان دوره آموزشی مدیریت بحران تصریح كرد: رمز موفقیت دوره آموزشی مدیریت بحران بلایای طبیعی در آن است كه همه بدانند در زمان بحران چه واكنش درستی از خود بروز دهند.\n این دوره آموزشی طی چهار روز با حضور حدود چهل نفر از لایه های دوم و سوم مدیریتی شهرستان های تركمن وگمیشان در محل اداره آموزش فنی و حرفه ای بندرتركمن برگزار شد.\n 601\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 259, 277, 204945, 32790, 11102, 25274, 277, 26414, 259, 19367, 376, 509, 12625, 2154, 21802, 72247, 2632, 259, 21534, 26087, 1377, 8110, 406, 259, 23607, 24914, 72289, 259, 30074, 18064, 509, 4211, 5322, 2791, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 259, 2731, 316, 23230, 5152, 43060, 331, 43060, 285, 30890, 1043, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 2121, 9324, 43060, 711, 608, 342, 380,...
{ "phonemize": "bærxælɑf ɑnhɑi ke dɑneste jɑ dɑneste bɑ mætræh kærdæne doɡɑnehɑje qejrevɑqeʔi mesle hejʔæt jɑ komæk be mostmændɑn, hejʔæt jɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ qejre, xɑste jɑ nɑxɑste dær zæmine doʃmænɑn væ bedæxvɑhɑni bɑzi kærde væ mikonænd ke be donbɑle kæmrænɡkærdæne mædʒɑlese hosejni hæstænd, ɡoruhi æz dʒævɑnɑne dæqdæqemænd bɑ erɑee jek tærhe ebtekɑri, æzmeʃɑn rɑ dʒæzm kærdeænd jek bɑre diɡær esbɑt konænd hejʔætihɑe biʃ æz hæme pɑj kɑre sælɑmæte dʒɑmeʔe hæstænd. bærpɑi mædʒɑlese æzɑdɑri sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte kɑmel væ dæqiqe porotokolhɑje behdɑʃti motenɑseb bɑ æjjjɑme ʃojuʔe koronɑ be dʒɑj xod æmmɑ æhɑli « xɑne tællɑbe dʒævɑn » qom væ rofæqɑje hejʔæti væ dʒæhɑdiʃɑn ɑstinhɑjeʃɑn rɑ bɑlɑ zædeænd bærɑje edʒrɑje jek tærhe hosejni dær bimɑrestɑnhɑ. in tælæbehɑje dʒævɑn væ xætte ʃekæn ke dær ruzhɑje ebtedɑi ʃojuʔe viruse koronɑ dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte, bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje vorud be bimɑrestɑnhɑ, zemne ʃekæstæn dʒuj tærse ʃeklɡerefte dær ruzhɑje ævvæl, tʃerɑqe xedmætresɑni dɑvtælæbɑne væ dʒæhɑdi be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ rɑ roʃæn kærdænd, hɑlɑ dær modʒe dovvome ʃojuʔe koronɑ hæm bɑ erɑʔe tærh « hær hejʔæt, jek xedmæt », mixɑhænd zemne xonsɑ kærdæne næqʃe bedæxvɑhɑn, æz zærfijæte hejʔæthɑ bærɑje xedmætresɑni be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ bæhre beɡirænd væ be in væsile, fæzɑje bimɑrestɑnhɑ rɑ hæm motebærrek be ætre mædʒɑlese hosejni konænd. dær ɡoftvæɡu bɑ hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin « hosejne kɑzemzɑde », ozvi ʃorɑje mærkæzi xɑne tællɑbe dʒævɑn bɑ dʒozʔijɑte biʃtæri æz in tærhe ɑʃnɑ miʃævim. mɑ jek bærnɑme sɑbete hæfteɡi dær xɑne tollɑbe dʒævɑn dɑrim ke dær ɑn, bæjɑnɑte hæzræt ɑqɑ rɑ morede bæhs væ bærræsi qærɑr midæhim. dærvɑqeʔ be qole tælæbehɑ, dærbɑre in bæjɑnɑt bɑ hæm mobɑhesse mikonim. ɑqɑ tʃænd bɑr dær sohbæthɑje æxireʃɑn tæʔkid kærdænd niruhɑi ke dær modʒe ævvæle kærunɑe fæʔɑl budænd ælɑvebær kɑdre dærmɑni ke dær xætte moqæddæm budænd væ be tæʔbire iʃɑn, zæbɑne qɑser æst æz bɑzɡu kærdæne fædɑkɑri in æzizɑn, æzdʒomle niruhɑje mærdomi væ xoddʒuʃ væ dʒæhɑdi, lɑzem æst dær modʒe dovvom hæm be mejdɑn biɑjænd. xob, jek mædʒmuʔei ke dɑʔije enqelɑbiɡæri dɑræd, nemitævɑnæd æz kenɑr in sohbæthɑe berɑhæti obur konæd. in jek bæhɑnei ʃod bærɑje mɑ ke mesle modʒe ævvæl dobɑre dæst be kɑr ʃævim. bænɑbærin ʃoruʔ kærdim be ræsæde mænɑteqi ke mitævɑnim dær ɑn hozure pejdɑ konim væ næqʃɑfærin bɑʃim. bærɑje in mænzur, tʃænd sæfær hæm be tæbriz, orumije, esfæhɑn, ʃirɑz væ tehrɑn ændʒɑm dɑdim ke bebinim ɑiɑ mitævɑnim dær modʒe dovvome komæki be ɑnhɑ bokonim jɑ xejr. mɑdʒærɑ in æst ke niruhɑje dʒæhɑdi be teʔdɑde kɑfi dær bimɑrestɑnhɑje ʃæhre qom hozur dɑrænd væ ælhæmædælæle betore kolli dʒærijɑne xedmætresɑni dær in ʃæhr hæm dær modʒe ævvæl væ hæm dær hɑle hɑzer, eʃbɑʔ ʃode æst. be hæddi ke teʔdɑdi æz dustɑne mɑ ke dɑvtælæb xedmæt budænd, bæʔd æz sæbtnɑm væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi, tʃændin ruz dær nobæt mɑndænd væ ɑxær hæm nobæteʃɑn næʃod. bænɑbærin tæsmim ɡereftim æz zærfijæte tælæbehɑ væ niruhɑje dʒæhɑdi in ʃæhr bærɑje xedmætresɑni dær diɡær ʃæhrhɑ bæhre beberim. dær in sæfærhɑ mozue ɑmɑdeɡi tælæbehɑ væ niruhɑje dʒæhɑdi qom bærɑje xedmætresɑni be ɑsibdideɡɑne koronɑ rɑ bɑ bozorɡɑne ʃæhr, emɑme dʒomʔe væ dustɑne dʒæhɑdi dær miɑn ɡozɑʃtim. bæʔd æz bærræsi tæmɑmi ʃærɑjet dær dʒæmʔbændihɑje næhɑi, be in nætidʒe residim ke bærɑje erɑʔe xædæmɑte dɑvtælæbɑne væ dʒæhɑdi dær modʒe dovvom, be jɑri bimɑrestɑnhɑje tehrɑn biɑim. væ bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki be æjjjɑme mæhræm, æsɑse kɑremɑn rɑ bær estefɑde æz zærfijæte hejʔæthɑ væ mædʒɑlese æzɑdɑri hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste qærɑr dɑdim. dær bæjɑne diɡær, neɡɑh mɑ in æst ke dæqiqæn dær noqte moqɑbele tærh væ næqʃe doʃmæn ke mixɑhæd mæhræm væ mædʒɑlese æzɑdɑri rɑ ɑmele ʃojuʔe viruse koronɑ væ ɡostærdeɡi bimɑri neʃɑn dæhæd, kɑri konim ke hejʔæthɑ beʃævænd modɑfeʔe sælɑmæte mærdom væ mohɑfeze ɑnhɑ dær bærɑbære bimɑri. bɑ hæmin neɡɑh, tærh « hær hejʔæt, jek xedmæt » ʃekl ɡereft. dærvɑqeʔ, in jek tærhe moʃtæræk æst ke bɑ hæmkɑri xɑne tollɑbe dʒævɑn, ɡoruh dʒæhɑdi mæhbine æʔeme ejnpærɑntezbæste, hejʔæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste væ ʃoʔbe tehrɑn ɑn, jæʔni hejʔæte kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste edʒrɑ miʃævæd. mɑ hæmeɡi æʔzɑje jek xɑnevɑde hæstim æmmɑ væzɑjef væ æmælkærdhɑje modʒæzzɑ dɑrim. dær qærɑrɡɑhhɑi ke bærɑje komækresɑni modʒe dovvom bærpɑ kærdeim hæm, æʔzɑje hæme in ɡoruhhɑ hozur dɑrænd væ tælɑʃ mikonænd jek olɡu dær hoze komækresɑni be bimɑrɑn erɑʔe konænd. bæle. dær in tærh, hejʔæt, mehvær æst væ hejʔætihɑ, kɑre xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ rɑ bær ohde miɡirænd. dær in tærh, æʔzɑje hejʔæte moʔæjjæn æz læhze vorude bimɑre mobtælɑ be koronɑ be bimɑrestɑn, erɑʔe xædæmɑt be u rɑ bær ohde miɡirænd væ tɑ læhze xorudʒæʃ æz bimɑrestɑn, hær xedmæti nijɑz dɑʃt, bærɑjæʃ ændʒɑm midæhænd. mesle modʒe ævvæl, niruhɑje hejʔæti dɑvtælæbe beonvɑn « hæmjɑre bimɑr » dær kenɑr bimɑrɑn qærɑr miɡirænd væ hær kɑri lɑzem bɑʃæd væ betævɑnænd bærɑjeʃɑn ændʒɑm midæhænd æz dɑdæne ɑbmive be u ɡerefte tɑ mɑsɑʒ dɑdæn, tæmiz kærdæne otɑq, sohbæt kærdæn væ ruhije dɑdæn væ... e ʃɑjæd bærɑje eddei qɑbele bɑvær næbɑʃæd æmmɑ bæʔzi dustɑne mɑ dær modʒe ævvæl, xædæmɑti færɑtær æz in hæm bærɑje bimɑrɑne sɑlmænd væ nɑtævɑn ændʒɑm midɑdænd æz ɡæzɑʃtæne qæzɑ dær dæhɑne ɑnhɑ tɑ hæmmɑm bordæn væ hættɑ tæʔvize puʃæk! fæʔɑlijæthɑje moxlesɑnei ke dær æqlæb mævɑred, nɑɡofte bɑqi mɑnæd. bæle. be lotfe xodɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte dær sohbæthɑi ke bɑ mæsʔulɑne bimɑrestɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dɑʃtim, tævɑfoqɑte lɑzem bɑ in dustɑn ændʒɑm ɡereft væ mærɑseme næmɑdine eftetɑhije tærh hæm bɑ vorude niruhɑje hejʔæti væ dɑvtælæb be in bimɑrestɑne bærɡozɑr ʃod. dʒɑleb æst bedɑnid hættɑ tʃænd xɑnome dɑvtælæb sobhe zud xod rɑ æz kærædʒ be in bimɑrestɑn resɑnde budænd. dær in bærnɑme, næmɑjænde ɡoruh æz dæqdæqe edʒrɑje tærh ɡoft væ suprvɑjzære mohtæræme bimɑrestɑn hæm bɑ deqqæt væ hæssɑsijæt, tæmɑm nokɑti ke niruhɑje dɑvtælæb bɑjæd dær bæxʃe koronɑ ræʔɑjæt konænd, bærɑje ɑnhɑ tozih dɑd. enʃɑʔollɑh dær ruzhɑje ɑjænde hæm in rævænd rɑ dær bimɑrestɑnhɑje diɡær edɑme xɑhim dɑd. æz tæræfe diɡær, jek færɑxɑn hæm bærɑje dʒæzbe niruhɑje dɑvtælæb montæʃer kærdeim tɑ bemorur væ qæbl æz residæn be mɑh mæhræm, æfrɑde ælɑqemænd bærɑje moʃɑrekæt dær in tærh rɑ dær kenɑr hæm dʒæmʔ konim. ætfɑqæne jeki æz mævɑredi ke dær in tærh mode næzære mɑ qærɑr dɑræd, bæhse tæqzije bimɑrɑne mobtælɑ be korun æst. hæmɑntor ke midɑnim, jeki æz ævɑmele mohem dær mohɑfezæt æz in æzizɑn dær moqɑbele bimɑri, tæqvijæte bædæne ɑnhɑ bɑ tæqzihe monɑseb æst. dær in zæmine, bæxʃe ævvæle kɑre mɑ in æst ke mesle modʒe ævvæl dær bæhse tæhije ɑbmive væ miɑnvæʔdehɑje moqævvi mesle mæqzidʒɑte fæʔɑl bɑʃim. æmmɑ færɑtær æz in, qæsd dɑrim tærtibi dæhim nozurɑte mæhræm ke hær sɑl tævæssote hejʔæthɑ væ mokebhɑ dɑde miʃævæd, soqe pejdɑ konæd be bimɑrestɑnhɑ. tʃetor? be in næhv ke komæk konim kejfijæte qæzɑi ke bimɑrestɑn be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ midæhæd, erteqɑe pejdɑ konæd væ bimɑrɑn betævɑnænd tʃænd væʔde dær hæfte, qæzɑje xub væ moqævvi dærjɑft konænd. hættɑ tej tævɑfoqe surætɡerefte, bimɑrestɑn movɑfeqæt kærde ɑʃpæzxɑne rɑ dær extijɑre mokebhɑ qærɑr dæhæd tɑ ɑnhɑ kɑre poxte qæzɑ bærɑje bimɑrɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. bæle. in jeki æz mævɑredist ke dær zehn dɑrim. bɑ tʃænd mokeb hæm sohbæthɑje ævvælijei dɑʃteim ke biɑjænd bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokolhɑ, mokebhɑjeʃɑn rɑ dær xod bimɑrestɑne bærpɑ konænd. in æzizɑn, mokebdɑr hæstænd væ qærɑr bude emsɑl hæm dær æjjjɑme mæhræm væ ærbæʔin, mokebhɑjeʃɑn rɑ bærɑje pæzirɑi æz æzɑdɑrɑne hosejni bærpɑ konænd. mɑ bɑ in piʃnæhɑd be sorɑqe ɑnhɑ ræfteim væ xɑhim ræft ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑsse emsɑl, biɑjænd mokebeʃɑn rɑ dær fæzɑje bimɑrestɑne bærpɑ konænd væ be kɑdre dærmɑni, bimɑrɑn væ kɑrkonɑne bimɑrestɑne xædæmɑt erɑʔe konænd. væ qɑʔdætæne tæmɑm in xædæmɑtresɑnihɑ, bɑ nezɑræte mostæqime bimɑrestɑn væ bær æsɑse porotokolhɑje behdɑʃti ændʒɑm xɑhæd ʃod. ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri mokebdɑrɑn væ mæsʔulɑne bimɑrestɑnhɑ in piʃnæhɑd, æmæli ʃævæd. jeki æz fæʔɑlijæthɑje ruhijebæxʃe niruhɑje hejʔæti væ dʒæhɑdi bærɑje bimɑrɑn dær mɑh mæhræm, hæmin mored æst. ævvælin qædæm, ɑmɑdesɑzi fæzɑje bimɑrestɑn bærɑje esteqbɑl æz æjjjɑme mæhræm æst. dær in zæmine dær næzær dɑrim dær hær otɑq, jek pærtʃæme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste næsb konim tɑ dele bimɑrɑni ke hær sɑl dær mædʒɑlese æzɑdɑri ʃerkæt mikærdænd, be hɑlvæhvɑje in mædʒɑlese næzdiktær ʃævæd. ælɑveberɑjen, niruhɑje hejʔæti kæhe beonvɑn hæmjɑr væ xɑdeme bimɑrɑn vɑrede bimɑrestɑn miʃævænd, hær ʃæb dær hær otɑqe jek mædʒlese moxtæsær soxænrɑni væ roze xɑhænd dɑʃt. jæʔni mærɑseme hejʔæt dær dele otɑqhɑje bimɑrestɑne bærɡozɑr miʃævæd. ɑn niruje dɑvtælæbi ke æz sobh mæʃqule xedmæt be bimɑr væ komækhɑle kɑdre dærmɑni bude, ʃæb dær mæqɑme rozexɑn dær xedmæte in æzizɑn xɑhæd bud. beintærtib, bærɑje bimɑrɑn væ kɑdre dærmɑni ke deleʃɑn mixɑste dær mædʒɑlese æzɑdɑri emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hɑzer bɑʃænd æmmɑ be dælile ʃærɑjete xɑseʃɑn nemitævɑnænd, jek mædʒlese kutʃæk dær hæmɑn otɑqe bimɑrestɑne bærpɑ miʃævæd. bæle. mɑ in kɑr rɑ æz moddæthɑ qæbl kelid zædim. dærvɑqeʔ, qæbl æz inke bærɑje ʃoruʔe tærhe moʔæjjæne bimɑrestɑn be tehrɑn biɑim, kɑremɑn dær modʒe dovvom rɑ dær mæntæqe « bæʃɑɡærd » ɑqɑz kærdim. bæʃɑɡærd dærvɑqeʔ, mæntæqe eqdɑme tʃændin sɑle ɡoruh dʒæhɑdi mɑ ɡoruhe dʒæhɑdi « mæhbine æʔeme ejnpærɑntezbæste » æst. mɑ modʒe dovvome komækresɑni dær æjjjɑme ʃojuʔe viruse koronɑ rɑ hæm æz in mæntæqe væ bɑ ehdɑje divist særi dʒæhizije bærɑje noærusɑn væ bærɡozɑri dʒæʃne ezdevɑdʒ bærɑje pændʒɑh zodʒ beʃɑɡerdi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti ʃoruʔ kærdim. bæʔd hæm belɑfɑsele be tehrɑn ɑmædim tɑ moqæddæmɑte hozur dær bimɑrestɑnhɑ rɑ færɑhæm konim. dær modʒe ævvæl, jeki æz kɑrhɑje xubi ke ændʒɑm ʃod, hemɑjæt æz bimɑrɑne kæmbezɑʔete mobtælɑ be koronɑ bud. ɡoruhhɑje dʒæhɑdi ke dær bimɑrestɑn xedmæt mikærdænd, dærbɑre væzʔijæte xɑne væ zendeɡi væ kæsb væ kɑre bimɑrɑni ke æz ohde pærdɑxte hæzine tærxis æz bimɑrestɑn bærnemiɑmædænd tæhqiq mikærdænd. bæʔd æz esbɑte sehæte mætɑlebe ɡofteʃode æz tæræfe bimɑr, mozu æz tæræfe in ɡoruhhɑje dʒæhɑdi bɑ xæjjerɑn væ mærdome nikukɑr mætræh miʃod væ bɑ komækhɑje ɑnhɑ tærtib tærxise in bimɑrɑn æz bimɑrestɑn dɑde miʃod. mɑ hæm enʃɑʔollɑh in kɑr rɑ dær modʒe dovvome komækresɑni be bimɑrɑn, ændʒɑm xɑhim dɑd tɑ bɑ in ʃekl komæke hæmdelɑne hæm dær kenɑr bimɑrɑne æziz bɑʃim. in dæqdæqe væ bærnɑme mɑst ke bɑ tævædʒdʒoh be inke bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ hæmrɑh nædɑrænd, hejʔætihɑ væ tælæbehɑ væ dʒæhɑdihɑ æz læhze vorude bimɑr be bimɑrestɑn tɑ læhze xorudʒe u dær kenɑræʃ bɑʃænd. ɡærtʃe besjɑri æz in bimɑrɑn bæʔd æz pɑjɑne dore dærmɑn, bɑ sælɑmæti æz bimɑrestɑn tærxis miʃævænd bɑ in vodʒud bɑ bædræqe ɑnhɑ be mænzel, mæʔmurijæte hejʔætihɑ dærbɑre ɑnhɑ be pɑjɑn nemiresæd tʃon mɑ hættɑ in bimɑrɑne æziz rɑ bæʔd æz tærxis æz bimɑrestɑn hæm ræhɑ næxɑhim kærd. besjɑri æz ɑnhɑ kɑr væ kæsbe xod rɑ dær æjjjɑme ʃojuʔe koronɑ æz dæst dɑde ænd. bænɑbærin æhɑli hejʔæt tælɑʃ mikonænd dær in æjjjɑme sæxt bɑ komækhɑje mæʔiʃæti æz ɑnhɑ væ xɑnevɑdehɑjeʃɑn hemɑjæt konænd. æz tæræfe diɡær motæʔæssefɑne bærxi æz in bimɑrɑn rɑ hæm æz dæst midæhim. æɡær xodɑje nɑkærde tʃenin ettefɑqi bijoftæd, bɑz hæm in hæmjɑrɑne mehræbɑn dær kenɑr ɑn bimɑre futʃode væ xɑnevɑde u xɑhænd mɑnæd. jæʔni in hejʔætihɑ, kɑre qosl væ kæfæn væ dæfne in hæmvætæne futʃode bær æsære koronɑ rɑ hæm bær ohde miɡirænd. hæmɑn hæmrɑh mehræbɑni ke dær tʃænd ruze ɡozæʃte pæræstɑre in bimɑr dær bimɑrestɑn bude væ be u xedmæt kærde, tɑ qæssɑlxɑne hæm hæmrɑhæʃ mirævæd, qoslæʃ midæhæd, bær u næmɑz mixɑnd, be xɑnevɑdeæʃ tæsælli midæhæd, pɑj qæbræʃ bærɑjæʃ qorʔɑn væ roze mixɑnd, dær mærɑseme xætme mædʒɑzi u ʃerkæt mikonæd væ... in noktee mohemist. xejr, hitʃ mæhdudijæti bærɑje moʃɑrekæte hejʔætihɑ dær in tærh vodʒud nædɑræd. nɑme tærh hæm, « hær hejʔæt, jek xedmæt » æst. momken æst jek hejʔæt nætævɑnæd tæmɑm in xædæmɑt rɑ be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ erɑʔe dæhæd. æhɑli ɑn hejʔæt vɑrede bimɑrestɑn miʃævænd væ hær xedmæti æz fehreste murdænæzre mɑ ke æz dæsteʃɑn beræmjeɑjæd rɑ bærɑje bimɑrɑn erɑʔe mikonænd. bænɑbærin hitʃ moʃkeli vodʒud næxɑhæd dɑʃt. dær in qæbil mævɑred, niruhɑje komæki vɑrede bimɑrestɑn miʃævænd væ tebqee bærnɑmerizi, bɑqi mævɑred rɑ jek hejʔæte diɡær jɑ jek ɡoruhe dʒæhɑdi jɑ niruhɑje dɑvtælæb bær ohde miɡirænd. dær in tærh, mehværijæt bɑ hejʔæthɑst æmmɑ niruhɑje dɑvtælæbi ke tej færɑxɑne mɑ æz mjɑne tælæbehɑ væ dʒæhɑdihɑ dʒæzb miʃævænd hæm bærɑje komækresɑni be hejʔætihɑe ɑmɑde xɑhænd bud. mæsælæn hejʔæti ke vɑrede bimɑrestɑn ʃode, eʔlɑm mikonæd : « mɑ ɑnqædr niru nædɑrim ke hær ʃæb bærɑje tæmɑm otɑqhɑje bimɑrestɑn, bærnɑme roze dɑʃtebɑʃim. » xob, mɑ teʔdɑdi tælæbe ke tævɑnɑi rozexɑni dɑrænd rɑ be komæke ɑnhɑ miferestim. beintærtib, hærkodɑm æz in niruhɑ, bæxʃi æz kɑre xædæmɑtresɑni be bimɑrɑn rɑ ændʒɑm midæhænd. jeki æz æhdɑfe tærh « hær hejʔæt, jek xedmæt », xonsɑ kærdæne næqʃehɑje doʃmæn bærɑje mæhræme emsɑl væ tælɑʃæʃ bærɑje zærbezædæn be mædʒɑlese hosejnist. æmmɑ xub æst be diɡær dʒænbehɑje in tærh hæm tævædʒdʒoh dɑʃtebɑʃim. jeki æz rɑvjɑne hæmɑse kærbælɑ miɡujæd henɡɑmi ke emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste mixɑstænd pejkære motæhhære sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste rɑ dæfn konænd, dær mjɑne zæxmhɑje beʃomɑri ke bær bædæne mobɑræke iʃɑn bud, jek zæxm, motæfɑvet be næzær ɑmæd zæxmi ke besijɑr kohnetær væ æmiqtær æz diɡær zæxmhɑ bud. dærbɑre in zæxm soɑl kærdæm. emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste færmudænd : « in zæxm, dʒɑj kisehɑje nɑn væ xormɑist ke pedæræm hær ʃæb be duʃ miɡereftænd væ bærɑje mostmændɑn mibordænd. » bænɑbærin, ɑn kæsi ke dær mɑh mæhræm dær bimɑrestɑn jɑ hær dʒɑj diɡæri be hær ʃekli ke mitævɑnæd be ɑsibdideɡɑn æz koronɑ xedmæt mikonæd, dærvɑqeʔ dɑræd dær mæsire molɑjæʃ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste qædæme beræmjedɑræd. jɑdemɑn bɑʃæd in xedmætresɑni mostæqim be nijɑzmændɑn, siree mostæmer væ dɑemi hæme æhle bejt ejn pærɑntezbæste bude. pæs æfrɑdi ke dær mɑh mæhræm vɑrede tʃenin fæzɑi miʃævænd, ælɑvebær xonsɑ kærdæne næqʃe væ tærhe doʃmæn, beebɑræti pɑ dʒɑj pɑj sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste miɡozɑrænd væ neʃɑn midæhænd pejrævi vɑqeʔi molɑjeʃɑn hæstænd.", "text": " برخلاف آن‌هایی که دانسته یا دانسته با مطرح کردن دوگانه‌های غیرواقعی مثل هیأت یا کمک به مستمندان، هیأت یا رعایت پروتکل‌های بهداشتی و غیره، خواسته یا ناخواسته در زمین دشمنان و بدخواهانی بازی کرده و می‌کنند که به دنبال کمرنگ‌کردن مجالس حسینی هستند، گروهی از جوانان دغدغه‌مند با ارائه یک طرح ابتکاری، عزمشان را جزم کرده‌اند یک بار دیگر اثبات کنند هیأتی‌ها بیش از همه پای کار سلامت جامعه هستند. برپایی مجالس عزاداری سیدالشهداء (ع) با رعایت کامل و دقیق پروتکل‌های بهداشتی متناسب با ایام شیوع کرونا به جای خود اما اهالی «خانه طلّاب جوان» قم و رفقای هیأتی و جهادی‌شان آستین‌هایشان را بالا زده‌اند برای اجرای یک طرح حسینی در بیمارستان‌ها.این طلبه‌های جوان و خط شکن که در روزهای ابتدایی شیوع ویروس کرونا در اسفند ماه سال گذشته، با اعلام آمادگی برای ورود به بیمارستان‌ها، ضمن شکستن جو ترس شکل‌گرفته در روزهای اول، چراغ خدمت‌رسانی داوطلبانه و جهادی به بیماران مبتلا به کرونا را روشن کردند، حالا در موج دوم شیوع کرونا هم با ارائه طرح «هر هیأت، یک خدمت»، می‌خواهند ضمن خنثی کردن نقشه بدخواهان، از ظرفیت هیأت‌ها برای خدمت‌رسانی به بیماران مبتلا به کرونا بهره بگیرند و به این وسیله، فضای بیمارستان‌ها را هم متبرک به عطر مجالس حسینی کنند. در گفت‌وگو با حجت‌الاسلام و المسلمین «حسین کاظم‌زاده»، عضو شورای مرکزی خانه طلّاب جوان با جزییات بیشتری از این طرح آشنا می‌شویم.- ما یک برنامه ثابت هفتگی در خانه طلاب جوان داریم که در آن، بیانات حضرت آقا را مورد بحث و بررسی قرار می‌دهیم. درواقع به قول طلبه‌ها، درباره این بیانات با هم مباحثه می‌کنیم. آقا چند بار در صحبت‌های اخیرشان تاکید کردند نیروهایی که در موج اول کرونا فعال بودند - علاوه‌بر کادر درمانی که در خط مقدم بودند و به تعبیر ایشان، زبان قاصر است از بازگو کردن فداکاری این عزیزان-، ازجمله نیروهای مردمی و خودجوش و جهادی، لازم است در موج دوم هم به میدان بیایند. خب، یک مجموعه‌ای که داعیه انقلابی‌گری دارد، نمی‌تواند از کنار این صحبت‌ها به‌راحتی عبور کند. این یک بهانه‌ای شد برای ما که مثل موج اول دوباره دست به کار شویم. بنابراین شروع کردیم به رصد مناطقی که می‌توانیم در آن حضور پیدا کنیم و نقش‌آفرین باشیم. برای این منظور، چند سفر هم به تبریز، ارومیه، اصفهان، شیراز و تهران انجام دادیم که ببینیم آیا می‌توانیم در موج دوم کمکی به آن‌ها بکنیم یا خیر.ماجرا این است که نیروهای جهادی به تعداد کافی در بیمارستان‌های شهر قم حضور دارند و الحمدلله به‌طور کلی جریان خدمت‌رسانی در این شهر هم در موج اول و هم در حال حاضر، اشباع شده است. به حدی که تعدادی از دوستان ما که داوطلب خدمت بودند، بعد از ثبت‌نام و اعلام آمادگی، چندین روز در نوبت ماندند و آخر هم نوبتشان نشد. بنابراین تصمیم گرفتیم از ظرفیت طلبه‌ها و نیروهای جهادی این شهر برای خدمت‌رسانی در دیگر شهرها بهره ببریم.- در این سفرها موضوع آمادگی طلبه‌ها و نیروهای جهادی قم برای خدمت‌رسانی به آسیب‌دیدگان کرونا را با بزرگان شهر، امام جمعه و دوستان جهادی در میان گذاشتیم. بعد از بررسی تمامی شرایط در جمع‌بندی‌های نهایی، به این نتیجه رسیدیم که برای ارائه خدمات داوطلبانه و جهادی در موج دوم، به یاری بیمارستان‌های تهران بیاییم. و با توجه به نزدیکی به ایام محرم، اساس کارمان را بر استفاده از ظرفیت هیأت‌ها و مجالس عزاداری حضرت سیدالشهداء (ع) قرار دادیم.در بیان دیگر، نگاه ما این است که دقیقاً در نقطه مقابل طرح و نقشه دشمن که می‌خواهد محرم و مجالس عزاداری را عامل شیوع ویروس کرونا و گستردگی بیماری نشان دهد، کاری کنیم که هیأتها بشوند مدافع سلامت مردم و محافظ آن‌ها در برابر بیماری. با همین نگاه، طرح «هر هیأت، یک خدمت» شکل گرفت. درواقع، این یک طرح مشترک است که با همکاری خانه طلاب جوان، گروه جهادی محبین ائمه (ع)، هیأت امام حسن مجتبی (ع) و شعبه تهران آن، یعنی هیأت کریم اهل بیت (ع) اجرا می‌شود. ما همگی اعضای یک خانواده هستیم اما وظایف و عملکردهای مجزا داریم. در قرارگاه‌هایی که برای کمک‌رسانی موج دوم برپا کرده‌ایم هم، اعضای همه این گروه‌ها حضور دارند و تلاش می‌کنند یک الگو در حوزه کمک‌رسانی به بیماران ارائه کنند.- بله. در این طرح، هیأت، محور است و هیأتی‌ها، کار خدمات‌رسانی به بیماران مبتلا به کرونا را بر عهده می‌گیرند. در این طرح، اعضای هیأت معین از لحظه ورود بیمار مبتلا به کرونا به بیمارستان، ارائه خدمات به او را بر عهده می‌گیرند و تا لحظه خروجش از بیمارستان، هر خدمتی نیاز داشت، برایش انجام می‌دهند.مثل موج اول، نیروهای هیأتی داوطلب به‌عنوان «همیار بیمار» در کنار بیماران قرار می‌گیرند و هر کاری لازم باشد و بتوانند برایشان انجام می‌دهند؛ از دادن آبمیوه به او گرفته تا ماساژ دادن، تمیز کردن اتاق، صحبت کردن و روحیه دادن و... شاید برای عده‌ای قابل باور نباشد اما بعضی دوستان ما در موج اول، خدماتی فراتر از این هم برای بیماران سالمند و ناتوان انجام می‌دادند؛ از گذاشتن غذا در دهان آن‌ها تا حمام بردن و حتی تعویض پوشک! فعالیت‌های مخلصانه‌ای که در اغلب موارد، ناگفته باقی ماند.- بله. به لطف خدا در چند روز گذشته در صحبت‌هایی که با مسئولان بیمارستان امام حسین (ع) داشتیم، توافقات لازم با این دوستان انجام گرفت و مراسم نمادین افتتاحیه طرح هم با ورود نیرو­های هیأتی و داوطلب به این بیمارستان برگزار شد. جالب است بدانید حتی چند خانم داوطلب صبح زود خود را از کرج به این بیمارستان رسانده بودند. در این برنامه، نماینده گروه از دغدغه اجرای طرح گفت و سوپروایزر محترم بیمارستان هم با دقت و حساسیت، تمام نکاتی که نیروهای داوطلب باید در بخش کرونا رعایت کنند، برای آنها توضیح داد.ان‌شاءالله در روزهای آینده هم این روند را در بیمارستان‌های دیگر ادامه خواهیم داد. از طرف دیگر، یک فراخوان هم برای جذب نیروهای داوطلب منتشر کرده‌ایم تا به‌مرور و قبل از رسیدن به ماه محرم، افراد علاقه‌مند برای مشارکت در این طرح را در کنار هم جمع کنیم.اتفاقاً یکی از مواردی که در این طرح مد نظر ما قرار دارد، بحث تغذیه بیماران مبتلا به کرون است. همان‌طور که می‌دانیم، یکی از عوامل مهم در محافظت از این عزیزان در مقابل بیماری، تقویت بدن آن‌ها با تغذیه مناسب است. در این زمینه، بخش اول کار ما این است که مثل موج اول در بحث تهیه آبمیوه و میان‌وعده‌های مقوی مثل مغزی‌جات فعال باشیم. اما فراتر از این، قصد داریم ترتیبی دهیم نذورات محرم که هر سال توسط هیأت‌ها و موکب‌ها داده می‌شود، سوق پیدا کند به بیمارستان‌ها. چطور؟ به این نحو که کمک کنیم کیفیت غذایی که بیمارستان به بیماران مبتلا به کرونا می‌دهد، ارتقا پیدا کند و بیماران بتوانند چند وعده در هفته، غذای خوب و مقوی دریافت کنند. حتی طی توافق صورت‌گرفته، بیمارستان موافقت کرده آشپزخانه را در اختیار موکب‌ها قرار دهد تا آن‌ها کار پخت غذا برای بیماران را انجام دهند.بله. این یکی از مواردی است که در ذهن داریم. با چند موکب هم صحبت‌های اولیه‌ای داشته‌ایم که بیایند با رعایت تمام پروتکل‌ها، موکب‌هایشان را در خود بیمارستان برپا کنند. این عزیزان، موکب‌دار هستند و قرار بوده امسال هم در ایام محرم و اربعین، موکب‌هایشان را برای پذیرایی از عزاداران حسینی برپا کنند. ما با این پیشنهاد به سراغ آن‌ها رفته‌ایم و خواهیم رفت که با توجه به شرایط خاص امسال، بیایند موکبشان را در فضای بیمارستان برپا کنند و به کادر درمانی، بیماران و کارکنان بیمارستان خدمات ارائه کنند. و قاعدتاً تمام این خدمات‌رسانی‌ها، با نظارت مستقیم بیمارستان و بر اساس پروتکل‌های بهداشتی انجام خواهد شد. امیدواریم با همکاری موکب‌داران و مسئولان بیمارستان‌ها این پیشنهاد، عملی شود.یکی از فعالیت‌های روحیه‌بخش نیروهای هیأتی و جهادی برای بیماران در ماه محرم، همین مورد است. اولین قدم، آماده‌سازی فضای بیمارستان برای استقبال از ایام محرم است. در این زمینه در نظر داریم در هر اتاق، یک پرچم امام حسین (ع) نصب کنیم تا دل بیمارانی که هر سال در مجالس عزاداری شرکت می‌کردند، به حال‌وهوای این مجالس نزدیک‌تر شود.علاوه‌براین، نیروهای هیأتی که به‌عنوان همیار و خادم بیماران وارد بیمارستان می‌شوند، هر شب در هر اتاق یک مجلس مختصر سخنرانی و روضه خواهند داشت. یعنی مراسم هیأت در دل اتاق‌های بیمارستان برگزار می‌شود. آن نیروی داوطلبی که از صبح مشغول خدمت به بیمار و کمک‌حال کادر درمانی بوده، شب در مقام روضه‌خوان در خدمت این عزیزان خواهد بود. به‌این‌ترتیب، برای بیماران و کادر درمانی که دلشان می‌خواسته در مجالس عزاداری امام حسین (ع) حاضر باشند اما به دلیل شرایط خاصشان نمی‌توانند، یک مجلس کوچک در همان اتاق بیمارستان برپا می‌شود.بله. ما این کار را از مدت‌ها قبل کلید زدیم. درواقع، قبل از اینکه برای شروع طرح معین بیمارستان به تهران بیاییم، کارمان در موج دوم را در منطقه «بشاگرد» آغاز کردیم. بشاگرد درواقع، منطقه اقدام چندین ساله گروه جهادی ما - گروه جهادی «محبین ائمه (ع)» - است. ما موج دوم کمک‌رسانی در ایام شیوع ویروس کرونا را هم از این منطقه و با اهدای 200 سری جهیزیه برای نوعروسان و برگزاری جشن ازدواج برای 50 زوج بشاگردی – با رعایت پروتکل‌های بهداشتی - شروع کردیم. بعد هم بلافاصله به تهران آمدیم تا مقدمات حضور در بیمارستان‌ها را فراهم کنیم.در موج اول، یکی از کارهای خوبی که انجام شد، حمایت از بیماران کم‌بضاعت مبتلا به کرونا بود. گروه‌های جهادی که در بیمارستان خدمت می‌کردند، درباره وضعیت خانه و زندگی و کسب و کار بیمارانی که از عهده پرداخت هزینه ترخیص از بیمارستان برنمی‌آمدند تحقیق می‌کردند. بعد از اثبات صحت مطالب گفته‌شده از طرف بیمار، موضوع از طرف این گروه‌های جهادی با خیران و مردم نیکوکار مطرح می‌شد و با کمک‌های آن‌ها ترتیب ترخیص این بیماران از بیمارستان داده می‌شد. ما هم ان‌شاءالله این کار را در موج دوم کمک‌رسانی به بیماران، انجام خواهیم داد تا با این شکل کمک همدلانه هم در کنار بیماران عزیز باشیم.  - این دغدغه و برنامه ماست که با توجه به اینکه بیماران مبتلا به کرونا همراه ندارند، هیأتی‌ها و طلبه‌ها و جهادی‌ها از لحظه ورود بیمار به بیمارستان تا لحظه خروج او در کنارش باشند. گرچه بسیاری از این بیماران بعد از پایان دوره درمان، با سلامتی از بیمارستان ترخیص می‌شوند با این وجود با بدرقه آن‌ها به منزل، مأموریت هیأتی‌ها درباره آن‌ها به پایان نمی‌رسد چون ما حتی این بیماران عزیز را بعد از ترخیص از بیمارستان هم رها نخواهیم کرد. بسیاری از آنها کار و کسب خود را در ایام شیوع کرونا از دست داده اند. بنابراین اهالی هیأت تلاش می‌کنند در این ایام سخت با کمک‌های معیشتی از آنها و خانواده‌هایشان حمایت کنند.از طرف دیگر متاسفانه برخی از این بیماران را هم از دست می‌دهیم. اگر خدای ناکرده چنین اتفاقی بیفتد، باز هم این همیاران مهربان در کنار آن بیمار فوت‌شده و خانواده او خواهند ماند. یعنی این هیأتی‌ها، کار غسل و کفن و دفن این هموطن فوت‌شده بر اثر کرونا را هم بر عهده می‌گیرند. همان همراه مهربانی که در چند روز گذشته پرستار این بیمار در بیمارستان بوده و به او خدمت کرده، تا غسالخانه هم همراهش می‌رود، غسلش می‌دهد، بر او نماز می‌خواند، به خانواده‌اش تسلی می‌دهد، پای قبرش برایش قرآن و روضه می‌خواند، در مراسم ختم مجازی او شرکت می‌کند و...- این نکته مهمی است. خیر، هیچ محدودیتی برای مشارکت هیأتی‌ها در این طرح وجود ندارد. نام طرح هم، «هر هیأت، یک خدمت» است. ممکن است یک هیأت نتواند تمام این خدمات را به بیماران مبتلا به کرونا ارائه دهد. اهالی آن هیأت وارد بیمارستان می‌شوند و هر خدمتی از فهرست موردنظر ما که از دستشان برمی‌آید را برای بیماران ارائه می‌کنند. بنابراین هیچ مشکلی وجود نخواهد داشت. در این قبیل موارد، نیروهای کمکی وارد بیمارستان می‌شوند و طبق برنامه‌ریزی، باقی موارد را یک هیأت دیگر یا یک گروه جهادی یا نیروهای داوطلب بر عهده می‌گیرند. در این طرح، محوریت با هیأت‌هاست اما نیروهای داوطلبی که طی فراخوان ما از میان طلبه‌ها و جهادی‌ها جذب می‌شوند هم برای کمک‌رسانی به هیأتی‌ها آماده خواهند بود. مثلاً هیأتی که وارد بیمارستان شده، اعلام می‌کند: «ما آنقدر نیرو نداریم که هر شب برای تمام اتاق‌های بیمارستان، برنامه روضه داشته‌باشیم.» خب، ما تعدادی طلبه که توانایی روضه‌خوانی دارند را به کمک آن‌ها می‌فرستیم. به‌این‌ترتیب، هرکدام از این نیروها، بخشی از کار خدمات‌رسانی به بیماران را انجام می‌دهند.- یکی از اهداف طرح «هر هیأت، یک خدمت»، خنثی کردن نقشه‌های دشمن برای محرم امسال و تلاشش برای ضربه‌زدن به مجالس حسینی است. اما خوب است به دیگر جنبه‌های این طرح هم توجه داشته‌باشیم. یکی از راویان حماسه کربلا می‌گوید هنگامی که امام سجاد (ع) می‌خواستند پیکر مطهر سیدالشهداء (ع) را دفن کنند، در میان زخم‌های بشماری که بر بدن مبارک ایشان بود، یک زخم، متفاوت به نظر آمد؛ زخمی که بسیار کهنه‌تر و عمیق‌تر از دیگر زخم‌ها بود. درباره این زخم سئوال کردم. امام سجاد (ع) فرمودند: «این زخم، جای کیسه‌های نان و خرمایی است که پدرم هر شب به دوش می‌گرفتند و برای مستمندان می‌بردند.»بنابراین، آن کسی که در ماه محرم در بیمارستان یا هر جای دیگری به هر شکلی که می‌تواند به آسیب‌دیدگان از کرونا خدمت می‌کند، درواقع دارد در مسیر مولایش امام حسین (ع) قدم برمی‌دارد. یادمان باشد این خدمت‌رسانی مستقیم به نیازمندان، سیره مستمر و دائمی همه اهل بیت (ع) بوده. پس افرادی که در ماه محرم وارد چنین فضایی می‌شوند، علاوه‌بر خنثی کردن نقشه و طرح دشمن، به‌عبارتی پا جای پای سیدالشهداء (ع) می‌گذارند و نشان می‌دهند پیرو واقعی مولایشان هستند." }
[ 1423, 14759, 1512, 20616, 934, 259, 74669, 376, 2942, 259, 74669, 376, 768, 548, 5937, 14473, 2858, 19890, 376, 1091, 12573, 16762, 406, 259, 6520, 10159, 30857, 2942, 3980, 1505, 554, 11795, 53532, 343, 10159, 30857, 2942, 259, 44598, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 329, 82670, 43060, 367, 259, 43060, 1265, 43060, 266, 513, 331, 43060, 116050, 259, 385, 43060, 331, 43060, 116050, 330, 43060, 134410, 94211, 334, 85575, 285, 2731, 405, 342, 129842, 43060, 405, 334, 43060, 608, 6328, 385, 47315, ...
{ "phonemize": "ræise dʒomhuri jæmæn zemne eʔlɑme moxɑlefæte xod bɑ tærhe qæbɑjele jæmæn bærɑje hælle bohrɑne keʃvær ke husihɑ bɑ ɑn tævɑfoq kærde budænd, næsæbte be berɑfruxæte ʃodæne ɑtæʃe dʒænɡ dær jæmæn mɑnænde ɑntʃe dær bæqdɑd, dæmeʃq væ terɑblos rox dɑde, hoʃdɑr dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin, æbædræbe mænsure hɑdi, ræise dʒomhuri jæmæn dær didɑr bɑ bærxi ʃæxsijæthɑje edʒtemɑʔi væ sjɑsiː ostɑnhɑje moxtælefe in keʃvær tærhe qæbɑjele jæmæn rɑ ke bɑ movɑfeqæte ɡoruh husie mætræh ʃode bud, ræd kærd væ næsæbte be voquʔe roxdɑdhɑi mesle roxdɑdhɑje bæqdɑd, dæmeʃq væ terɑblos dær jæmæn hoʃdɑr dɑd. vej ɡoft : inke husihɑ selɑh be dæst ɡerefte væ dær tʃɑdorhɑje tæhæsson væ xiɑbɑnhɑ tædʒæmmoʔ mikonænd, næqze ɑʃkɑr mæhsub miʃævæd. bærxi xɑhɑne bærqærɑri æmnijæt væ sobɑt væ xorudʒ æz bohrɑn dær sænʔɑ nistænd væ tænhɑ mixɑhænd mesle dæmeʃq, bæqdɑd væ libi ɑtæʃe dærɡiri væ xoʃunæt rɑ dær jæmæn bijæfruzænd. mænsure hɑdi xɑterneʃɑn kærd : mɑ hæmvɑre xɑhɑne solh væ æmnijæt dær keʃvær væ dur kærdæne keʃvær æz dʒænɡ væ dærɡiri væ extelɑfɑt hæstim. hæmeɡɑn bɑjæd be mæsʔulijæte xod dær in zæmine æmæl konænd. sænʔɑ pɑjtæxte tæmɑmi jæmænihɑst væ pɑjtæxte væhdæt væ demokrɑsi væ hefze sobɑt væ æmnijæt æst. lætme zædæn be æmnijæt væ sobɑte keʃvær, eqdɑmist ke hæmeɡɑn bɑjæd mæsʔulijæte xod rɑ dær moqɑbele ɑn bepæzirænd. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe qæbilei dær jæmæn eʔlɑm kærdænd ke hɑdi dær in didɑr eʔlɑm kærde æz emruz be bæʔde diɡær hitʃ mozɑkerɑti bɑ husihɑ suræt nemiɡiræd væ vej æz moddæthɑ piʃe tʃenin mæsɑlei dær næzær dɑʃte æmmɑ be xɑtere tæmɑjole bærxi æhzɑb be tæʃkile komitehɑje mozɑkerɑt, in mæsɑle rɑ kenɑr ɡozɑʃte bud. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔ, hɑdi dær in didɑr ɡoft : forsæthɑje mozɑkeree zjɑdi ke dolæt be husihɑ dɑde modʒebe mæqrur ʃodæne ɑnhɑ ʃode æst. hɑzerɑn dær in neʃæst niz zemne mæhkum kærdæne eqdɑmɑte husihɑ æz hɑdi xɑstænd tɑ tælɑʃhɑje xod rɑ bærɑje hælle bohrɑne keʃvær ke æmnijæt væ sobɑte ɑn rɑ tæhdid mikonæd be kɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس جمهوری یمن ضمن اعلام مخالفت خود با طرح قبایل یمن برای حل بحران کشور که حوثی‌ها با آن توافق کرده بودند، نسبت به برافروخته شدن آتش جنگ در یمن مانند آنچه در بغداد، دمشق و طرابلس رخ داده، هشدار داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری المیادین، عبدربه منصور هادی، رئیس جمهوری یمن در دیدار با برخی شخصیت‌های اجتماعی و سیاسی استان‌های مختلف این کشور طرح قبایل یمن را که با موافقت گروه حوثی‌ مطرح شده بود، رد کرد و نسبت به وقوع رخدادهایی مثل رخدادهای بغداد، دمشق و طرابلس در یمن هشدار داد.\n\n\n\nوی گفت: اینکه حوثی‌ها سلاح به دست گرفته و در چادرهای تحصن و خیابان‌ها تجمع می‌کنند، نقض آشکار محسوب می‌شود. برخی خواهان برقراری امنیت و ثبات و خروج از بحران در صنعا نیستند و تنها می‌خواهند مثل دمشق، بغداد و لیبی آتش درگیری و خشونت را در یمن بیفروزند.\n\nمنصور هادی خاطرنشان کرد: ما همواره خواهان صلح و امنیت در کشور و دور کردن کشور از جنگ و درگیری و اختلافات هستیم. همگان باید به مسئولیت خود در این زمینه عمل کنند. صنعا پایتخت تمامی یمنی‌هاست و پایتخت وحدت و دموکراسی و حفظ ثبات و امنیت است. لطمه زدن به امنیت و ثبات کشور، اقدامی است که همگان باید مسئولیت خود را در مقابل آن بپذیرند.\n\n\n\nاین در حالی است که منابع قبیله‌ای در یمن اعلام کردند که هادی در این دیدار اعلام کرده از امروز به بعد دیگر هیچ مذاکراتی با حوثی‌ها صورت نمی‌گیرد و وی از مدت‌ها پیش چنین مساله‌ای در نظر داشته اما به خاطر تمایل برخی احزاب به تشکیل کمیته‌های مذاکرات، این مساله را کنار گذاشته بود.\n\n\n\nبه گزارش منابع، هادی در این دیدار گفت: فرصت‌های مذاکره زیادی که دولت به حوثی‌ها داده موجب مغرور شدن آن‌ها شده است.\n\n\n\nحاضران در این نشست نیز ضمن محکوم کردن اقدامات حوثی‌ها از هادی خواستند تا تلاش‌های خود را برای حل بحران کشور که امنیت و ثبات آن را تهدید می‌کند به کار گیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 122203, 259, 11492, 586, 259, 18018, 259, 31419, 636, 2657, 768, 259, 5937, 40742, 28500, 259, 122203, 259, 1699, 12075, 40851, 941, 6034, 934, 53428, 64754, 1875, 768, 1512, 766, 24110, 9438, 3418, 1832,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 259, 385, 2731, 125978, 272, 16804, 405, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 949, 329, 43060, 109652, 2731, 346, 9043, 285, 330, 43060, 37893, 286, 1551, 1911, 2731, 316, 43060, 608, 468, 2...
{ "phonemize": "ilɑm modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ilɑm ɡoft : tærhe ʃeʃ bɑnde kærdæne mehvære mehrɑn be pɑjɑnee mærzi bɑ piʃræfte fiziki bist dærsædi tɑ qæbl æz ærbæʔine sɑle dʒɑri tækmil væ zire bɑre terɑfik mirævæd. be ɡozɑreʃ, æli æsqære kɑzemi ezhɑr dɑʃt : jeki æz mohemtærin olævijæthɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne toseʔe zirsɑxthɑje ertebɑti be viʒe dær mehværhɑje montæhi be mærze mehrɑn æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe hæme sɑle zɑʔerɑne ærbæʔin dær mærze bejnolmelæli mehrɑn væ hæmtʃenin tæræddode kɑmjunhɑje tedʒɑri dær fɑsele pole zɑʔer tɑ pɑjɑnee mærzi, moqærrær ʃod tɑ in mæsire jɑzdæh kilumetri ʃeʃ ʃode væ dær kenɑr ɑn niz mæsire pijɑde rɑh niz edʒrɑ ʃævæd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne eʔtebɑr hæzine ʃode dær edʒrɑje in poroʒe rɑ divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : dær hɑle hɑzer æmæliɑt væ xɑkbærdɑri in poroʒe ændʒɑm væ tæʔrize polhɑje mæsir dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. kɑzemi bɑ eʃɑre be væzʔijæte dʒɑde ilɑm mehrɑn ɡoft : æz mædʒmuʔe sædo bist kilumetr mæsire dʒɑde æz mejdɑne ærqævɑn tɑ pɑjɑnee mærzi pærɑntezbæste tɑkonun sædo pændʒ kilumetr æz in mehvær tækmil væ zire bɑre terɑfik ræfte æst. vej moddæte zæmɑne edʒrɑi kærdæne in mizɑn æz kærdæne dʒɑde ilɑm mehrɑn rɑ dær moddæte tʃɑhɑr sɑl eʔlɑm kærd væ æfzud : æmæliɑt kærdæne do mehvær dær mæsire mæhdi ɑbɑd tɑ sɑlehe ɑbɑd be tule hæft kilumetr væ mæntæqe lɑjn bærɡæʃt pærɑntezbæste be tule hæʃt kilumetr bɑqi mɑnde æst ke eqdɑmɑte edʒrɑi ɑnhɑ hæm æknun bɑ piʃræfte biʃ æz pændʒɑh dærsæd tævæssote pejmɑnkɑrɑn dær hɑl ændʒɑm æst. kopi ʃod", "text": "ایلام- مدیرکل راه و شهرسازی استان ایلام گفت: طرح ۶ بانده کردن محور مهران به پایانه مرزی با پیشرفت فیزیکی ۲۰ درصدی تا قبل از اربعین سال جاری تکمیل و زیر بار ترافیک می‌رود.به گزارش، علی اصغر کاظمی اظهار داشت: یکی از مهمترین اولویت‌های راه و شهرسازی استان توسعه زیرساخت‌های ارتباطی به ویژه در محورهای منتهی به مرز مهران است.وی افزود: با توجه به افزایش همه ساله زائران اربعین در مرز بین‌المللی مهران و همچنین تردد کامیون‌های تجاری در فاصله پل زائر تا پایانه مرزی، مقرر شد تا این مسیر ۱۱ کیلومتری ۶ شده و در کنار آن نیز مسیر پیاده راه نیز اجرا شود.مدیرکل راه و شهرسازی استان اعتبار هزینه شده در اجرای این پروژه را ۲۵۰ میلیارد ریال عنوان کرد و یادآور شد: در حال حاضر عملیات و خاکبرداری این پروژه انجام و تعریض پل‌های مسیر در دستور کار قرار گرفته است.کاظمی با اشاره به وضعیت جاده ایلام - مهران گفت: از مجموع ۱۲۰ کیلومتر مسیر جاده (از میدان ارغوان تا پایانه مرزی) تاکنون ۱۰۵ کیلومتر از این محور تکمیل و زیر بار ترافیک رفته است.وی مدت زمان اجرایی کردن این میزان از کردن جاده ایلام - مهران را در مدت چهار سال اعلام کرد و افزود: عملیات کردن ۲ محور در مسیر مهدی آباد تا صالح آباد به طول هفت کیلومتر و منطقه (لاین برگشت) به طول هشت کیلومتر باقی مانده است که اقدامات اجرایی آن‌ها هم اکنون با پیشرفت بیش از ۵۰ درصد توسط پیمانکاران در حال انجام است.کپی شد" }
[ 1997, 15394, 264, 20673, 16982, 10506, 341, 4211, 27180, 12363, 1997, 15394, 5021, 267, 259, 5937, 41877, 768, 3210, 14473, 4018, 2737, 18934, 941, 554, 10180, 3727, 5448, 9056, 768, 4446, 49320, 1189, 9776, 7371, 18430, 259, 21515, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 386, 43060, 282, 3620, 602, 129493, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 70764, 43060, 1383, 259, 11326, 43060, 405, 386, 43060, 282, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 37893, 286, 1551, 259, 238796, 265, 238796, 330, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, dæhomin dore reqɑbæthɑje voʃoje qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ æz ruze doʃænbe bɑ hozure tʃɑhɑrsæd voʃokɑr æz bist keʃvær dær borunii ɑqɑz ʃode væ tɑ dʒomʔe edɑme xɑhæd dɑʃt. time irɑn dær do bæxʃe sɑndɑ væ tɑluje pesærɑn væ doxtærɑn dær in rujdɑd ʃerkæt kærde æst. dær pejkɑrhɑje emruz pændʒʃænbepærɑntezbæste, qærni ebrɑhimi be medɑle tælɑ resid, mæhrɑsɑ æbdollɑhi noqre ɡereft væ ɑjdɑ hejdæri, jɑsæmæne bɑqerzɑde, æli zæfæri væ sejjedmæhdi ræzævi be medɑle boronz residænd. nætɑjedʒe næmɑjændeɡɑne irɑn bedin ʃærh æst : « æli zæfæri » dær mærhæle nime næhɑi væzne pændʒɑhodo kiluɡeræm pesærɑn bærɑbær « ʒiɑn pænɡ » æz tʃin ʃekæst xord væ be medɑle boronz resid. vej piʃ æz in næmɑjændeɡɑne mɑkɑʔu væ qerqizestɑn rɑ ʃekæst dɑde bud. « mæhdi ækbæri » dær nime næhɑi væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm pesærɑn bærɑbær « vinɑje » æz hend dær se rɑnd be bærtæri resid væ finɑlist ʃod tɑ bærɑje kæsbe medɑle tælɑ be mæsɑfe « ænzu vɑbiv » æz ændonezi berævæd. ækbæri piʃ æz in, « sun dʒɑje min » æz koree dʒonubi dɑrænde medɑle tælɑje dʒævɑnɑne dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh rɑ ʃekæst dɑde bud. « sejjedmæhdi ræzævi » dær nime næhɑi væzne ʃæstopændʒ kiluɡeræme moqɑbel « væn fɑn li » tʃini æz residæn be bærtæri bɑzmɑnd væ boronz ɡereft. vej piʃ æz in, « tʃænɡe hævɑn vu » æz tʃine tɑjpe rɑ bɑ eqtedɑr ʃekæst dɑde bud. « qærni ebrɑhimi » dær finɑle væzne hæftɑd kiluɡeræm sɑndɑje pesærɑn bærɑbær « ɡɑpɑruf » æz qæzzɑqestɑn dær do rɑnde motevɑli be bærtæri dæst jɑft væ be medɑle tælɑ dæst jɑft. « mæhrɑsɑ æbdolei » dær finɑle væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm doxtærɑn bɑ « ʒiɑʔu ʒɑneɡ » æz tʃin mobɑreze kærd væ dær reqɑbæti ke se rɑnd be tul ændʒɑmid bɑ vodʒude tælɑʃe færɑvɑn bɑ nɑdɑværi mæʃhud movɑdʒeh ʃod væ æz residæn be bærtæri bɑzmɑnd væ noqre ɡereft. dær væzne pændʒɑhodo kiluɡeræm, « ɑjdɑ hejdæri » dær nime næhɑi moqɑbel « ʃi dʒi tʃo » æz tʃin væ dær væzne ʃæst kiluɡeræm, « jɑsæmæne bɑqerzɑde » dær nimee næhɑi bærɑbær « ɡɑʔun jɑn » æz tʃin qærɑr ɡereftænd ke mobɑrezɑte ɑnɑn niz se rɑnd be tul ændʒɑmid væ bɑzeæm nɑdɑværi modʒeb ʃod tɑ doxtærɑne irɑn be piruzi næresænd. bɑ in osɑf, hejdæri væ bɑqerzɑde be medɑle boronz residænd. nɑdɑværi be ɡunei bud ke ælɑve bær eʔterɑze mæsʔulɑne time irɑn, bɑ vɑkoneʃe tæmɑʃɑɡærɑn væ sɑjere timhɑ niz hæmrɑh bud. tɑkonun time voʃoje dʒævɑnɑne irɑn dær in mosɑbeqɑt be pændʒ tælɑ, tʃɑhɑr noqre væ noh boronz reside æst. æsɑmi medɑle ɑværɑne irɑn tɑ pɑjɑne ruze tʃɑhɑrom be ʃærhe zir æst : sohejle musævi, junese ʃæhræki, ʃɑhine boni tɑlebi, hæsæne lotfi væ qærni æbrɑhiminɑznine bɑzdɑr, setɑjeʃe tækfælɑh, æli ʃækruje væ mæhrɑsɑ æbdolhejʃɑhine boni tɑlebi do medɑlpærɑntezbæste, time doʔeline doxtærɑn moteʃækkel æz fɑteme dʒozini væ monire pænɑhipærɑntezbæste, nɑzænine bɑzdɑr, monire pænɑhi, æli zæfæri, sejjedmæhdi ræzævi, ɑjdɑ hejdæri væ jɑsæmæne bɑqrɑzædæhɑnthɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون ووشو، دهمین دوره رقابت‌های ووشوی قهرمانی جوانان آسیا از روز دوشنبه با حضور 400 ووشوکار از 20 کشور در برونئی آغاز شده و تا جمعه ادامه خواهد داشت.تیم ایران در 2 بخش ساندا و تالوی پسران و دختران در این رویداد شرکت کرده است.در پیکارهای امروز (پنجشنبه)، قرنی ابراهیمی به مدال طلا رسید، مهراسا عبداللهی نقره گرفت و آیدا حیدری، یاسمن باقرزاده، علی ظفری و سیدمهدی رضوی به مدال برنز رسیدند.نتایج نمایندگان ایران بدین شرح است:«علی ظفری» در مرحله نیمه نهایی وزن 52 کیلوگرم پسران برابر «ژیان پنگ» از چین شکست خورد و به مدال برنز رسید. وی پیش از این نمایندگان ماکائو و قرقیزستان را شکست داده بود. «مهدی اکبری» در نیمه نهایی وزن 56 کیلوگرم پسران برابر «وینای» از هند در 3 راند به برتری رسید و فینالیست شد تا برای کسب مدال طلا به مصاف «انزو وابیو» از اندونزی برود. اکبری پیش از این، «سون جائه مین» از کره جنوبی دارنده مدال طلای جوانان جهان در سال 2018 را شکست داده بود.«سیدمهدی رضوی» در نیمه نهایی وزن 65 کیلوگرم مقابل «ون فان لی» چینی از رسیدن به برتری بازماند و برنز گرفت. وی پیش از این، «چنگ هوان وو» از چین تایپه را با اقتدار شکست داده بود.«قرنی ابراهیمی» در فینال وزن 70 کیلوگرم ساندای پسران برابر «گاپاروف» از قزاقستان در 2 راند متوالی به برتری دست یافت و به مدال طلا دست یافت.«مهراسا عبدالهی» در فینال وزن 56 کیلوگرم دختران با «ژیائو ژانگ» از چین مبارزه کرد و در رقابتی که 3 راند به طول انجامید با وجود تلاش فراوان با ناداوری مشهود مواجه شد و از رسیدن به برتری بازماند و نقره گرفت.در وزن 52 کیلوگرم، «آیدا حیدری» در نیمه نهایی مقابل «شی جی چو» از چین و در وزن 60 کیلوگرم، «یاسمن باقرزاده» در نیمه نهایی برابر «گائون یان» از چین قرار گرفتند که مبارزات آنان نیز 3 راند به طول انجامید و بازهم ناداوری موجب شد تا دختران ایران به پیروزی نرسند. با این اوصاف، حیدری و باقرزاده به مدال برنز رسیدند.ناداوری به گونه‌ای بود که علاوه بر اعتراض مسئولان تیم ایران، با واکنش تماشاگران و سایر تیم‌ها نیز همراه بود.تاکنون تیم ووشوی جوانان ایران در این مسابقات به 5 طلا، 4 نقره و 9 برنز رسیده است.اسامی مدال آوران ایران تا پایان روز چهارم به شرح زیر است:سهیل موسوی، یونس شهرکی، شاهین بنی طالبی، حسن لطفی و قرنی ابراهیمینازنین بازدار، ستایش تک‌فلاح، علی شکروی و مهراسا عبدالهیشاهین بنی طالبی (2 مدال)، تیم دوئلین دختران (متشکل از فاطمه جزینی و منیره پناهی)، نازنین بازدار، منیره پناهی، علی ظفری، سیدمهدی رضوی، آیدا حیدری و یاسمن باقرازدهانتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 1189, 5658, 63452, 341, 167227, 343, 4454, 10785, 259, 21534, 49281, 24627, 1091, 26666, 149141, 49471, 112235, 30371, 941, 11507, 9207, 695, 4029, 2858, 9797, 768, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 3221, 238796, 268, 261, 331, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 259, 137524, ...
{ "phonemize": "jɑsudʒ ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : eslɑhe noqɑte zæʔfe tærhe ɑmɑjʃe særzæmin bærɑje tæhæqqoqe toseʔe ostɑne zærurist. be ɡozɑreʃ, æli mohæmmæde æhmædi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmee rizi væ toseʔe ostɑn æfzud : tærhe ɑmɑjʃe særzæmine noqɑte zæʔfi dɑræd ke bɑjæd eslɑh ʃævæd væ hæmtʃenin hærekæt bɑjæd bær æsɑse tærhe ɑmɑjæʃ bɑʃæd. æhmædi æz lozume tædvine bærnɑmee pændʒ sɑle bær æsɑse æsnɑde bɑlɑ dæsti bærɑje hæmɑhænɡi behtær væ toseʔe monɑsebe tære ostɑn xæbær dɑd. ostɑndɑr ebrɑz dɑʃt : toseʔe ɑjænde dær æsnɑde bɑlɑdæsti piʃ bini ʃode væ bɑjæd bɑ nezɑræt hɑ in mohem dær ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑ læhɑz ʃævæd. æhmædi xɑter neʃɑn kærd : jeki æz mohemtærin ʃorɑhɑi ke rujkærd, sijɑsæt, pɑjæʃ væ æmæliɑte edʒrɑi ostɑn dær ɑn ændʒɑm mi ʃævæd, ʃorɑje bærnɑmee rizi væ toseʔe ostɑn æst, væ æz bɑbe hedɑjæte mænɑbeʔ væ nezɑræt dɑrɑje æhæmmijæt æst. vej bæjɑn kærd : neɡɑh dʒæzire ʔi be fæʔɑlijæt hɑ væ dʒæzbe eʔtebɑrɑte monɑseb nist, væ mɑ jek sistem hæstim væ æɡær dʒæzire ʔi æmæl konim væ ʃæxsi væ hærkodɑm bedune hæmɑhænɡi mæsire xod rɑ piʃ beɡirim hæzine hɑi bɑlɑi hædær mi rævæd væ ærzeʃe æmæliɑti nædɑræd. vej æfzud : zæmɑni in hæzine hɑ ærzeʃ dɑræd ke bebinim tʃe rejl ɡozɑri ændʒɑm ʃode æst væ rejle ɡozɑri dolæt mozue eqtesɑde moqɑvemætist ke dær bætne ɑn mozuɑti mohemmi mɑnænde eʃteqɑl qærɑr dɑræd. ostɑndɑr ezhɑr kærd : dær bæxʃ hɑje moxtælef bɑjæd hæme mæsʔulɑn æfzɑjeʃe tolide særɑne, dærɑmæde særɑne, eʃteqɑl, refɑh væ rezɑjæte mærdom æz nezɑm væ dolæt rɑ be onvɑne hædæf væ mæsire mohæqqeq konim. æhmædi ɡoft : dolæt bærɑje sɑle nævædoʃeʃ, si hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑre piʃe bini kærde æst ke dær rɑstɑje æfzɑjeʃe tolid, behbude fæzɑje kæsb væ kɑr væ... bejne dæstɡɑh hɑ tæxsis jɑbæd væ movæzzæf hæstim sijɑsæt hɑje nezɑm væ dolæt rɑ æmæliɑti konim. æhmædi hæmtʃenin bære hæmɑhænɡi dæstɡɑh hɑ væ dʒoloɡiri æz movɑzi kɑri tæʔkid kærd. ostɑndɑr ɡoft : ostɑne zærfijæt hɑje zjɑdi bærɑje toseʔe dɑræd væ tævædʒdʒoh be toseʔe fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi dær ostɑne zærurist. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte estefɑde æz zærfijæte hɑi mɑnænde værzeʃɡɑhe dævɑzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒ xɑterneʃɑn kærd : motevællijɑne timi dær dæste do futbɑle keʃvær rɑh ændɑzi konænd væ mɑ niz hemɑjæt hɑje lɑzem dær in rɑstɑ rɑ ændʒɑm xɑhim dɑd. kopi ʃod", "text": "یاسوج- استاندار کهگیلویه و بویراحمد گفت: اصلاح نقاط ضعف طرح آمایش سرزمین برای تحقق توسعه استان ضروری است.به گزارش ، علی محمد احمدی شامگاه چهارشنبه در جلسه شورای برنامه ریزی و توسعه استان افزود: طرح آمایش سرزمین نقاط ضعفی دارد که باید اصلاح شود و همچنین حرکت باید بر اساس طرح آمایش باشد.احمدی از لزوم تدوین برنامه پنج ساله بر اساس اسناد بالا دستی برای هماهنگی بهتر و توسعه مناسب تر استان خبر داد.استاندار ابراز داشت: توسعه آینده در اسناد بالادستی پیش بینی شده و باید با نظارت ها این مهم در انجام فعالیت ها لحاظ شود.احمدی خاطر نشان کرد: یکی از مهمترین شوراهایی که رویکرد، سیاست، پایش و عملیات اجرایی استان در آن انجام می شود، شورای برنامه ریزی و توسعه استان است، و از باب هدایت منابع و نظارت دارای اهمیت است.وی بیان کرد:  نگاه جزیره ای به فعالیت ها و جذب اعتبارات مناسب نیست، و ما یک سیستم هستیم و اگر جزیره ای عمل کنیم و شخصی و هرکدام بدون هماهنگی مسیر خود را پیش بگیریم  هزینه هایی بالایی هدر می رود و ارزش عملیاتی ندارد.وی افزود: زمانی این هزینه ها ارزش دارد که ببینیم چه ریل گذاری انجام شده است و ریل گذاری دولت موضوع اقتصاد مقاومتی است که در بطن آن موضوعاتی مهمی مانند اشتغال قرار دارد.استاندار اظهار کرد: در بخش های مختلف باید همه مسئولان افزایش تولید سرانه، درآمد سرانه، اشتغال، رفاه و رضایت مردم از نظام و دولت را به عنوان هدف و مسیر محقق کنیم.احمدی گفت: دولت برای سال ۹۶، ۳۰ هزار  میلیارد تومان اعتبار پیش بینی کرده است که در راستای افزایش تولید، بهبود فضای کسب و کار و ... بین دستگاه ها تخصیص یابد و موظف هستیم سیاست های نظام و دولت را عملیاتی کنیم.احمدی همچنین  بر هماهنگی دستگاه ها و جلوگیری از موازی کاری تاکید کرد.استاندار گفت: استان ظرفیت های زیادی برای توسعه دارد و توجه به توسعه فعالیت بخش خصوصی در استان ضروری است.وی با اشاره به اهمیت استفاده از ظرفیت هایی مانند ورزشگاه ۱۲ هزار نفری یاسوج خاطرنشان کرد: متولیان تیمی در دسته دو فوتبال کشور راه اندازی کنند و ما نیز حمایت های لازم در این راستا را انجام خواهیم داد.کپی شد" }
[ 259, 102172, 28369, 264, 259, 47511, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 5021, 267, 259, 34233, 259, 49600, 259, 18596, 1686, 259, 5937, 21605, 9001, 2557, 71821, 259, 1699, 766, 24943, 24221, 8321, 12363, 259, 12764, 406, 950...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 32960, 240451, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 28409, 295, 2731, 334, 125978, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 655, 280, 43060, 1551, 68513, 43060, 346, 397, 2731, 240209, 4...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome xorræm ɑbɑd væ tʃeɡeni dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tæqvijæte sænɑjeʔe dæsti, æmɑkene tæfrihi væ tɑrixi dær dʒæhæte toseʔe ɡærdeʃɡæri væ mɑndɡɑri turism næqʃe besezɑi dɑræd. ebrɑhime ɑqɑmohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æfzud : bærɑje inke betævɑnim ɡærdeʃɡæri pɑjdɑr væ porrunæqi dɑʃte bɑʃim bɑjæd sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑn væzɑjefe xod rɑ ke ʃɑmele idʒɑde eqɑmætɡɑh hɑ, sɑmɑndehi tæfærrodʒɡɑh hɑ, ɑsɑre bɑstɑni væ tɑrixi dær dʒæhæte dʒæzbe turism bude ændʒɑm dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd mækɑn hɑje tæfrihi, ɑsɑre bɑstɑni væ didæni æz næzære zirsɑxt hɑje dʒɑde ʔi sɑmɑndehi ʃævænd, tæsrih kærd : nijɑz æst be mænzure eʃteqɑle pɑjdɑr dær mædʒɑvræte æmɑkene didæni væ bɑstɑni, ɑlɑtʃiq, pɑrkinɡ, dække hɑje xorɑki væ neɡæhbɑn niz piʃbini ʃævæd. in næmɑjænde mærdom edɑme dɑd : bɑjæd rɑh hɑje ertebɑti ostɑne æzdʒomle forudɡɑh, rɑh hɑje dʒɑde ʔi væ... bærɑje mɑndɡɑri turism dær ostɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ æɡær ɡærdeʃɡære xɑredʒi bexɑhæd æz mænɑteqe didæni lorestɑn bɑzdid konæd bɑ moʃkeli movɑdʒeh næʃævæd. ɑqɑmohæmmædi tæsrih kærd : bɑjæd mirɑse færhænɡi, e sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑn dær kenɑr ɑmɑde kærdæne zirsɑxt hɑje lɑzem æzdʒomle eqɑmætɡɑh hɑ væ hotel hɑ, emkɑnɑte refɑhi morede nijɑze ɡærdeʃɡærɑn rɑ dær kenɑr æmɑkene didæni læhɑz konæd. vej ezɑfe kærd : lorestɑn væ be viʒe xorræm ɑbɑd be læhɑz dɑʃtæne æmɑkene tɑrixi æzdʒomle qælʔe fælæk ælæflɑk, mænɑre, pol hɑje tɑrixi, tʃeʃme sɑrhɑ væ mækɑn hɑje bekr væ didæni jek ʃæhre turistist ke dʒæzb væ mɑndɡɑri turism væ ɡærdeʃɡær dær in ʃæhr, hemmæt, tælɑʃ væ poʃtkɑre mæsʔuline ostɑni rɑ mi tælæbæd. in mæqɑme mæsʔul jɑdɑvær ʃod : bɑjæd tælɑʃemɑn be ɡune ʔi bɑʃæd ke dʒɑjɡɑh lorestɑn rɑ æz læhɑze mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ ækuturisæm dær irɑn bedæst ɑværim væ dær in rɑstɑ bɑjæd færhænɡ xɑstæn væ ronæq bæxʃidæne sænʔæte ɡærdeʃɡæri rɑ dær dʒɑmeʔee næhɑdine konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده مردم خرم‎آباد و چگنی در مجلس شورای اسلامی گفت: تقویت صنایع دستی، اماکن تفریحی و تاریخی در جهت توسعه گردشگری و ماندگاری توریسم نقش بسزایی دارد.\n\n\n\nابراهیم آقامحمدی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه لرستان، افزود: برای اینکه بتوانیم گردشگری پایدار و پررونقی داشته باشیم باید سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان وظایف خود را که شامل ایجاد اقامتگاه‎ها، ساماندهی تفرجگاه‎ها، آثار باستانی و تاریخی در جهت جذب توریسم بوده انجام دهد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه باید مکان‎های تفریحی، آثار باستانی و دیدنی از نظر زیرساخت‎های جاده‎ای ساماندهی شوند، تصریح کرد: نیاز است به منظور اشتغال پایدار در مجاورت اماکن دیدنی و باستانی، آلاچیق، پارکینگ، دکه‎های خوراکی و نگهبان نیز پیش‌بینی شود.\n\n\n\nاین نماینده مردم ادامه داد: باید راه‎های ارتباطی استان ازجمله فرودگاه، راه‎های جاده‎ای و... برای ماندگاری توریسم در استان وجود داشته باشد تا اگر گردشگر خارجی بخواهد از مناطق دیدنی لرستان بازدید کند با مشکلی مواجه نشود.\n\n\n\nآقامحمدی تصریح کرد: باید میراث فرهنگی،‎ صنایع دستی و گردشگری استان در کنار آماده کردن زیرساخت‎های لازم ازجمله اقامتگاه‎ها و هتل‎ها، امکانات رفاهی مورد نیاز گردشگران را در کنار اماکن دیدنی لحاظ کند.\n\n\n\nوی اضافه کرد: لرستان و به ویژه خرم‎آباد به لحاظ داشتن اماکن تاریخی ازجمله قلعه فلک‎الافلاک، مناره، پل‎های تاریخی، چشمه‎‏سارها و مکان‎های بکر و دیدنی یک شهر توریستی است که جذب و ماندگاری توریسم و گردشگر در این شهر، همت، تلاش و پشتکار مسئولین استانی را می‎طلبد.\n\n\n\nاین مقام مسوول یادآور شد: باید تلاشمان به گونه‎ای باشد که جایگاه لرستان را از لحاظ میراث فرهنگی، گردشگری و اکوتوریسم در ایران بدست آوریم و در این راستا باید فرهنگ خواستن و رونق بخشیدن صنعت گردشگری را در جامعه نهادینه کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14441, 3210, 7563, 633, 13906, 633, 19582, 341, 1177, 65044, 406, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 5021, 267, 9092, 39790, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 343, 7735, 4159, 259, 93963, 12882, 406, 341, 9265, 406, 509, 9287, 636, 2422...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 100522, 286, 2731, 282, 259, 43060, 316, 43060, 285, 300, 2731, 259, 270, 238796, 265, 129842, 278, 266, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655,...
{ "phonemize": "nævædohæʃt dærsæd mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde qæzvin sæhɑme edɑlæt dærjɑft kærdænd..................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. sæhɑme edɑlæt. modirkole komite ɑmdɑdɑmɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne qæzvin ɡoft : nævædohæʃt dærsædɑze mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe in næhɑd mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt ʃodænd. \" mohæmmædmæhdi næhvi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : pændʒɑh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh næfær dær edɑre kolle eqtesɑd væ dɑrɑi ostɑn tæʃkile pærvænde væ pæzire nevisi ændʒɑm dɑdænd ke æz in teʔdɑde tʃehelopændʒ hezɑr væ bistojek næfær mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt ʃodænd. vej bɑbiɑn in mætlæb ke sude mærhæle ævvæle mædæddʒujɑn pærdɑxt ʃode ezhɑr dɑʃt : hæm æknun ærzeʃe riɑli sæhɑme mædæddʒujɑne in ostɑn be do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. næhvi æfzud : dærɑqɑze edʒrɑje tærhe vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt be mædæddʒujɑn, be hær mædæddʒuje pændʒ milijun riɑl sæhɑme tæʔælloq mi ɡereft ke in mizɑne æknun be dæh milijun riɑl reside æst. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne qæzvin tæsrih kærd : nimi æz sæhɑme vɑɡozɑri rɑjɡɑn bude væ bæhɑje mɑbæqi niz besuræte æqsɑte dæh sɑle æz mæhæle sude sæhɑme dærjɑft mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : tærhe vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt be mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd dær ostɑne qæzvin æz bæhmæn mɑh sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode ke ʔomidvɑrim bɑɑfzɑjæʃ mizɑne sæhɑme edɑlæt betævɑn ɡɑmhɑje moʔæsseri dær dʒæhæte tæʔmine mæʔiʃæte æfrɑde bi bezɑʔete mɑli bærdɑʃt. næhvi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæhɑme edɑlæt be mænzæle dɑrɑi mɑli væ poʃtvɑne zendeɡi æfrɑd æst neɡæhdɑri sæhih æz æsnɑde ɑn zærurist. dær ostɑne qæzvine pændʒɑhotʃɑhɑr hæzɑrænfær tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑdɑmɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto do sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": " 98 درصد مددجویان تحت پوشش کمیته امداد قزوین سهام عدالت دریافت کردند\n.....................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87\nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد.سهام عدالت. مدیرکل کمیته امدادامام خمینی (ره )استان قزوین گفت: 98 درصداز مددجویان\nتحت پوشش این نهاد مشمول دریافت سهام عدالت شدند. \"محمدمهدی نحوی\" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: 50 هزار و 950\nنفر در اداره کل اقتصاد و دارایی استان تشکیل پرونده و پذیره نویسی انجام\nدادند که از این تعداد 45 هزار و 21 نفر مشمول دریافت سهام عدالت شدند. وی بابیان این مطلب که سود مرحله اول مددجویان پرداخت شده اظهار داشت:\nهم اکنون ارزش ریالی سهام مددجویان این استان به دو برابر افزایش یافته\nاست. نحوی افزود: درآغاز اجرای طرح واگذاری سهام عدالت به مددجویان ، به هر\nمددجو پنج میلیون ریال سهام تعلق می گرفت که این میزان اکنون به 10میلیون\nریال رسیده است. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) استان قزوین تصریح کرد: نیمی از\nسهام واگذاری رایگان بوده و بهای مابقی نیز بصورت اقساط 10 ساله از محل\nسود سهام دریافت می شود. وی ادامه داد: طرح واگذاری سهام عدالت به مددجویان تحت پوشش کمیته امداد\nدر استان قزوین از بهمن ماه سال 85 آغاز شده که امیدواریم باافزایش میزان\nسهام عدالت بتوان گامهای موثری در جهت تامین معیشت افراد بی بضاعت مالی\nبرداشت. نحوی گفت: با توجه به اینکه سهام عدالت به منزله دارایی مالی و پشتوانه\nزندگی افراد است نگهداری صحیح از اسناد آن ضروری است. در استان قزوین 54 هزارنفر تحت پوشش کمیته امدادامام خمینی (ره ) قرار\nدارند.ک/2\n 7389/ 3404/ 1645\nشماره 202 ساعت 12:42 تمام\n\n\n " }
[ 9403, 259, 21515, 6289, 132152, 192199, 259, 13292, 8913, 20050, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 2588, 21100, 2154, 7902, 3095, 259, 35384, 509, 14594, 34896, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 2278, 21100, 2154, 343, 1804, 27686, 19164, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 379, 2731, 537, 106992, 238796, 270, 331, 10787, 86458, 134410, 285, 178530, 240451, 4274, 43060, 405, 37893, 70852, 1723, 238796, 265, 238796, 265, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 1911, 2731, 360, 5279, 107879, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, siruse ʃɑhqejbi æfzud : dær ɑzærmɑh sɑle dʒɑri æz tæræfe vezɑræte sænʔæte, mæʔdæn væ tedʒɑræte ʃæbæke bɑzræsi væ nezɑræte mærdomi bɑ onvɑne tærhe ʃæbnæm erɑʔe væ dær in tærh tæmɑmi kɑlɑhɑje modʒud dær tʃɑhɑrɡoruh tæbæqebændi ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : ɡoruh væsɑjele soti væ tæsviri væ xɑneɡi, rɑjɑne væ molhæqɑte ɑn, tædʒhizɑte pezeʃki væ dærmɑni væ ɡoruh væsɑjele ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti æz dʒomlee tʃɑhɑr ɡoruh tæʃkildæhænde in tæbæqebændi hæstænd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte kordestɑn eʔlɑme kærd : bær in æsɑs bɑjæd hæme kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse vɑredɑti dær qɑlebe in tʃɑhɑr ɡoruh tæbæqebændi væ kode do bæʔdi dærjɑft konænd. ʃɑhqejbi æfzud : tæmɑmi ædʒnɑsi ke dær mærɑkez ærze væ toziʔ be mærdom erɑʔe miʃævænd bɑjæd in kodhɑje doboʔdi rɑ dærjɑft konænd tʃerɑ ke dær suræte nædɑʃtæne in kodhɑ ædʒnɑse qɑtʃɑqe mæhsub ʃode væ bærɑbære mɑdde ʃæstodo qɑnune nezɑme senfi bɑ ɑnɑn bærxord xɑhæd ʃod. ɡoftænist bærnɑme ʔi moxtæse telefon hɑje hæmrɑh dɑrɑje durbin niz bærɑje in tærh sɑxte ʃode æst ke bɑ tæʃxise kædhɑe qɑder be ʃenɑxte kɑlɑje qɑtʃɑq æz qejre qɑtʃɑq æst. pɑnsædo siose", "text": "به گزارش روز شنبه ایرنا ، سیروس شاه‌غیبی افزود: در آذرماه سال جاری از طرف وزارت صنعت ‏، معدن و تجارت شبكه بازرسی و نظارت مردمی با عنوان طرح شبنم ارائه و در این طرح تمامی كالاهای موجود در چهارگروه طبقه‌بندی شد.\nوی اظهار داشت: گروه وسایل صوتی و تصویری و خانگی، رایانه و ملحقات آن، تجهیزات پزشكی و درمانی و گروه وسایل آرایشی و بهداشتی از جمله چهار گروه تشكیل‌دهنده این طبقه‌بندی هستند.\nرئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت كردستان اعلام كرد: بر این اساس باید همه كالاها و اجناس وارداتی در قالب این چهار گروه طبقه‌بندی و كد دو بعدی دریافت كنند.\nشاه‌غیبی افزود: تمامی اجناسی كه در مراكز عرضه و توزیع به مردم ارائه می‌شوند باید این كدهای دوبعدی را دریافت كنند چرا كه در صورت نداشتن این كدها اجناس قاچاق محسوب شده و برابر ماده 62 قانون نظام صنفی با آنان برخورد خواهد شد.\nگفتنی است برنامه ای مختص تلفن های همراه دارای دوربین نیز برای این طرح ساخته شده است كه با تشخیص كدها قادر به شناخت كالای قاچاق از غیر قاچاق است.\n533\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 259, 9797, 1997, 61066, 259, 343, 4744, 22029, 41933, 5015, 80144, 9236, 4412, 267, 509, 259, 28733, 64789, 3037, 259, 21955, 695, 259, 8370, 341, 20917, 18223, 259, 343, 259, 47049, 341, 22284, 636, 7144, 37748, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 261, 395, 146068, 259, 238796, 43060, 175126, 11087, 266, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 331, 10787, 259, 43060, 360, 10787...
{ "phonemize": "bɑzi bærɡæʃte in do time ruze tʃɑhɑrʃænbe bistojek færværdin rɑse sɑʔæte bistose : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh xɑneɡi jævuee bærɡozɑr xɑhæde ʃodbɑzi bærɡæʃte in do time tʃɑhɑrʃænbe bistojek færværdin rɑse sɑʔæte bistose : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh niv kæmpe bærɡozɑr miʃævæd.", "text": "\n\t\tبازی برگشت این دو تیم روز چهارشنبه 21 فروردین راس ساعت 23:15 در ورزشگاه خانگی یووه برگزار خواهد شدبازی برگشت این دو تیم چهارشنبه 21 فروردین راس ساعت 23:15 در ورزشگاه نیو کمپ برگزار می‌شود." }
[ 6908, 1423, 43130, 953, 2858, 259, 20101, 4029, 20311, 9797, 987, 4378, 76430, 586, 259, 68275, 259, 11933, 259, 144687, 509, 259, 22680, 8726, 7694, 6473, 8393, 8092, 259, 37556, 6590, 883, 3164, 125704, 1423, 43130, 953, 2858, 259, 2010...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 1383, 124255, 129842, 2731, 238796, 346, 281, 342, 1459, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 330, 32673, 592, 44587, 141037, 272, 259, 286, 43060, 569, 259, 263, 43060, 240209, 27...
{ "phonemize": "belædæzrhɑje esrɑili zæmin hɑje keʃɑværzi dær dʒonube lobnɑn rɑ æz bejn bordænd hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. lobnɑn. belædæzrhɑje esrɑili zohre ruze doʃænbe bæxʃi æz zæmin hɑje keʃɑværzi dær mæntæqe sur dær dʒonube lobnɑn rɑ æz bejn bordænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri melli lobnɑn, belædæzrhɑje reʒime sæhijunisti emruz dær mæntæqe jɑrin væ vɑdi hæmɑdi dær mæntæqe sur dær dʒonube lobnɑn bɑ hemɑjæte nezɑmiɑne ærteʃe reʒime sæhijunisti zæmin hɑje keʃɑværzi rɑ dær in mænɑteqe nɑbud kærdænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, nezɑmiɑne sæhijunisti ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑn rɑ æz æks væ filmbærdɑri mænʔ væ nɑɡozir be xorudʒ æz mæntæqe kærdænd. belædæzrhɑje esrɑili dær mænɑteqe jɑd ʃode deræxtɑne zejtun væ sænædiɑn rɑ niz nɑbud kærdænd. dær tʃenin ʃærɑjeti, dʒænɡænde hɑje esrɑili emruz bɑ næqze hærime hævɑi lobnɑn bær færɑze mænɑteqe dʒozin dær dʒonube lobnɑn dær ertefɑʔe pɑjin pærvɑz kærde væ divɑre soti rɑ dær in mænɑteq ʃekæstænd. æz suj diɡær, ɡærdɑne espɑnijɑi, niruhɑje pɑsdɑre solhe sɑzemɑne melæl \" junifæl \" dær dʒonube lobnɑne emruz bær xælɑfe væzife xod bær æsɑse qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo jek ʃorɑje æmnijæt bɑ idʒɑde ɡæʃte hɑi dær mænɑteqe esteqrɑreʃɑn dær dʒonube lobnɑn dær ʃæhræk hɑje æltæjjebe, ælqæntære, ædʃijæt ælqæsir væ ʃumærije eqdɑm be bɑzræsi æz ɑberɑne pijɑde væ xodrohɑ kærdænd. tɑ konun jek hezɑro sisæd næfær æz niruje \" junifæl \" dær dʒonube lobnɑne mostæqær ʃode ænd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh", "text": "بلدزرهای اسراییلی زمین های کشاورزی در جنوب لبنان را از بین بردند \n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/85 \nخارجی.اجتماعی.لبنان. \n بلدزرهای اسراییلی ظهر روز دوشنبه بخشی از زمین های کشاورزی در منطقه \nصور در جنوب لبنان را از بین بردند. \nبه گزارش خبرگزاری ملی لبنان، بلدزرهای رژیم صهیونیستی امروز در منطقه \nیارین و وادی حمادی در منطقه صور در جنوب لبنان با حمایت نظامیان ارتش \nرژیم صهیونیستی زمین های کشاورزی را در این مناطق نابود کردند. \nبر پایه این گزارش ، نظامیان صهیونیستی روزنامه نگاران و خبرنگاران را از\nعکس و فیلمبرداری منع و ناگزیر به خروج از منطقه کردند. \n بلدزرهای اسراییلی در مناطق یاد شده درختان زیتون و سندیان را نیز نابود\nکردند. \nدر چنین شرایطی، جنگنده های اسراییلی امروز با نقض حریم هوایی لبنان بر \nفراز مناطق جزین در جنوب لبنان در ارتفاع پایین پرواز کرده و دیوار صوتی \nرا در این مناطق شکستند. \nاز سوی دیگر،گردان اسپانیایی ،نیروهای پاسدار صلح سازمان ملل \"یونیفل\" در\nجنوب لبنان امروز بر خلاف وظیفه خود بر اساس قطعنامه 1701 شورای امنیت با \nایجاد گشت هایی در مناطق استقرارشان در جنوب لبنان در شهرک های الطیبه، \nالقنطره، عدشیت القصیر و شومریه اقدام به بازرسی از عابران پیاده و \nخودروها کردند. \n تا کنون 1300 نفر از نیروی \"یونیفل\" در جنوب لبنان مستقر شده اند. \n خاورم /2082/ 2083/1514 \n\n " }
[ 3923, 128270, 88874, 1234, 98933, 3816, 13654, 1091, 2143, 53016, 9056, 509, 259, 17637, 259, 26480, 916, 695, 9209, 27215, 1832, 387, 3939, 73588, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 12880, 2731, 285, 2731, 360, 286, 334, 43060, 608, 655, 286, 43060, 2306, 397, 74336, 272, 382, 43060, 608, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 331, 10787, 331, 240451, 444, 32783, 36507, 272, 43060, 272, 259, 286, 43060, 259, 2731, 360, 3...
{ "phonemize": "hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed æli xɑmenei ræhbære enqelɑbe eslɑmi færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste æze tæriqe ʃæbæke xæbær simɑ bɑ mærdome ʃærife irɑn soxæn xɑhænd ɡoft. in bæjɑnɑt sɑʔæte jɑzdæh : si dæqiqe sobhe færdɑ æz ʃæbæke xæbær be suræte zende pæxʃ xɑhæd ʃod. ræhbære enqelɑbe hær sɑle dær ruze ævvæle forudin dær hæræme motæhhære ræzævi be soxænrɑni dær dʒæmʔe zɑʔerin mipærdɑxtænd ke emsɑl be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ in soxænrɑni læqv ʃod.", "text": " حضرت آیت الله العظمی سید علی خامنه‌ای رهبر انقلاب اسلامی فردا (یکشنبه) از طریق شبکه خبر سیما با مردم شریف ایران سخن خواهند گفت.این بیانات ساعت ۱۱:۳۰ دقیقه صبح فردا از شبکه خبر به صورت زنده پخش خواهد شد. رهبر انقلاب هر ساله در روز اول فرودین در حرم مطهر رضوی به سخنرانی در جمع زائرین می‌پرداختند که امسال به دلیل شیوع ویروس کرونا این سخنرانی لغو شد." }
[ 259, 20560, 1424, 1845, 2383, 402, 29480, 406, 34655, 7228, 14545, 94830, 1997, 22819, 4341, 259, 23510, 13563, 23583, 632, 274, 11804, 9797, 271, 695, 15509, 10871, 7144, 3530, 4382, 24832, 632, 768, 7563, 633, 259, 28219, 4379, 19220, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 360, 202726, 265, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 82670, 2731, 360, 711, 303, 11043, 345, 259, 2731, 494, 259, 329, 43060, 12216, 266, 259, 286, 2731, 334, 77660, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, ...
{ "phonemize": "æxbɑre kutɑh æz tæhævvolɑte qɑre ɑfriqɑ............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ɑfriqɑ. æxbɑr. tæhævvolɑt. xæbærɡozɑri hɑje færɑnse væ rojterz ruze tʃɑhɑrʃænbee æxbɑri kutɑh æz tæhævvolɑte bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ɑfriqɑe montæʃer kærdænd : setɑre særhænæk \" mohæmmæde vælæd mohæmmæde sɑleh \" be onvɑne ræʔise setɑde kolle ærteʃe melli muritɑni mænsub væ dʒɑneʃine \" æbdolræhmæn vælæd bubkær \" ʃod. setɑre dæftære dɑdsetɑne dɑdɡɑh bejne olmelæli lɑhe eʔlɑm kærd ke qætʔnɑmee jek hezɑro hæftsædo ʃæstonoh næbɑjæd ɑmeli bærɑje færɑmuʃi æhkɑme toqife mottæhæmɑne ertekɑbe dʒenɑjɑte dʒænɡi dær dɑrfur bɑʃæd. \" lujis muree no ukɑmpu \" dɑdsetɑne dɑdɡɑh lɑhe, ævɑjele esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ eʔlɑm kærd ke \" æhmæde hɑrun \" væzire moʃɑvere sɑbeq dær omure keʃvære sudɑn væ \" æli kæʃibe \" nɑme dʒænɡi æli mohæmmæd æli pærɑntezbæste æz færmɑndehɑn dʒændʒvid, dær dʒenɑjɑte dʒænɡi ælæjhe qejre nezɑmiɑne dɑrfur dæst dɑʃtænd. vej in do rɑ be ertekɑbe pændʒɑh væ jek fæqære dʒenɑjɑte dʒænɡi væ bæʃæri dær fɑselee zæmɑni bejne ute do hezɑro o se tɑ mɑrse do hezɑro o tʃɑhɑr dær rustɑhɑje qærbe mæntæqe dɑrfur mottæhæm kærd. setɑre sɑzmɑn hɑje bæʃærdustɑne dær dʒæhɑn bɑ sodure bæjɑnije æz esteqrɑre niruje hefz dær dɑrfur esteqbɑl kærdænd. setɑre \" mohæmmæd ælqonuʃi \" noxoste væzire tunes ruzhɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome ut sizdæh væ tʃɑhɑrdæh mordɑd pærɑntezbæste væ bænɑ be dæʔvæte \" æbdolæziz belæxɑdæm \" hæmtɑj ældʒæzɑjeri xod rɑhi in keʃvær xɑhæd ʃod. setɑre \" mohæmmæd mæhdi ɑkef \" ræhbære æxævɑn olmoslemin mesr bɑ sodure bæjɑnije ʔi xɑstɑre ɑzɑdi bistojek tæbæeje koree dʒonubi væ jek tæbæeje ɑlmɑni ʃod ke niruhɑje tɑlebɑn dær æfqɑnestɑn ɑnɑn rɑ be ɡeroɡɑn ɡerefte ænd. niruhɑje tɑlebɑn hodud do hæfteje piʃe bistose tæbæejeje koree dʒonubi rɑ robudænd vɑzɑdi bærxi æz zendɑniɑne xod rɑ æz dolæte æfqɑnestɑne xɑstɑr ʃodænd. ʃebh nezɑmiɑne tɑlebɑne tɑkonun do tæn æz ɡeroɡɑn hɑje xod rɑ koʃte ænd. setɑre hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd felestini æz mædʒmuʔe biʃ æz ʃeʃ hezɑr felestini ke dær mærzhɑje mesr væ nævɑre qæze æz modæt hɑ qæbl særɡærdɑn ʃode ænd be nævɑre qæze bɑzɡæʃtænd. setɑre \" omre ælseddiq \" sæfire sudɑn dær enɡelis ɡoft ke keʃværæʃ æz qætʔnɑme sɑzemɑne melæle mottæhed dærbɑre dɑrfure esteqbɑl mi konæd. setɑre \" bærnɑr kuʃnær \" væzire xɑredʒe færɑnse æz æzme xod bærɑje sæfær be rævɑndɑ ke rævɑbet bɑ ɑn æz novɑmbre sɑle do hezɑro o ʃeʃ tɑkonun qætʔ ʃode æst, xæbær dɑd. setɑre \" æbdolæziz butfæliqe \" ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer dær pæjɑmi be \" mohæmmæde ʃeʃom \" pɑdeʃɑh mæqreb xɑstɑre hæmkɑri moʃtæræk bærɑje riʃe kon kærdæne terorism dær mæqreb æræbi ʃod. setɑre dær dʒærijɑne xoʃunæt hɑje emruz dær muɡɑdiʃo pɑjtæxte sumɑli dæstekæm hæft næfær koʃte væ pændʒ næfære mædʒruh ʃodænd. keʃvære sumɑli dær mɑh hɑje æxir ʃɑhede næbærdhɑje sænɡin bejne æfrɑde mosællæh bɑ niruhɑje dolæte movæqqæte enteqɑli væ niruhɑje etijopi bud ke teʔdɑde zjɑdi koʃte væ mædʒruhe bærdʒɑ ɡozɑʃte æst. setɑre \" xɑvir sulɑnɑ \" næmɑjænde ɑli ettehɑdije orupɑ dær omure sijɑsæte moʃtæræke xɑredʒi væ æmnijæti, ɡoft in ettehɑdije eʔzɑme nirui orupɑi be mæntæqe \" dɑrfur \" sudɑn rɑ dær dæste bærræsi dɑræd. ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed ruze se ʃænbe be ettefɑqe ɑrɑ bɑ tæsvibe qætʔnɑme ʃomɑree jek hezɑro nohsædo ʃæstonoh, bɑɑsætæqrɑre niruhɑje moʃtæræke in sɑzmɑn væ ettehɑdije ɑfriqɑ dær mæntæqe bohrɑni dɑrfure sudɑn movɑfeqæt kærd. setɑre vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon bɑ sodure bæjɑnije ʔi, æz qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzmɑn dærbɑre esteqrɑre niruhɑje moʃtæræke sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije ɑfriqɑ dær mæntæqe dɑrfure sudɑn esteqbɑl kærd. setɑre \" lɑme ækvæl \" væzire xɑredʒe sudɑn ɡoft keʃværæʃ qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mæbni bær esteqrɑre niruhɑje tærkibi sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije ɑfriqɑ dær mæntæqe dʒænk zæde dɑrfur rɑ ræsmæn pæziroft. setɑre reʒime sæhijunisti eddeʔɑ kærd ke be mænzure dʒoloɡiri æz vorude mohɑdʒerɑne qejre qɑnuni ɑfriqɑi tæbɑr, tæsmim dɑræd dær emtedɑde mærze felestine eʃqɑli bɑ mesr divɑre hɑʔel ehdɑs konæd. setɑre \" nuroddin jæzid zærhuni \" væzire keʃvære ældʒæzɑjer, tæqvijæte rævɑbet bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ sotud. vej dær hɑʃije sæfær \" æbdolæziz butfæliqe \" ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer be ostɑne væhrɑn dær tʃɑhɑrsæd kilumetre qærb pɑjtæxt, piʃræft hɑje be dæst ɑmæde dær rævɑbete do keʃvær dær doree æxir rɑ xub tosif kærd. vej hæmtʃenin bɑre diɡær moxɑlefæte keʃværæʃ rɑ bɑ ehdɑse pɑjɡɑh hɑje nezɑmi xɑredʒi dær in keʃvær eʔlɑm kærd. setɑre mesr piʃnæhɑd kærd ke hɑzer æst jek hezɑr væ pɑnsæd nezɑmi rɑ dær qɑlebe do ɡærdɑne pijɑde mekɑnize, se ɡoruhɑne mohændesi, ertebɑtɑt væ hæml væ næql væ jek bimɑrestɑne sæhrɑi be dɑrfur eʔzɑm konæd. setɑre \" bɑne kej mun \" dæbirkole sɑzemɑne melæl ɡoft : qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dɑrfure jek qætʔnɑmee tɑrixist. vej be ʃorɑje æmnijæt ɡoft : ʃomɑ pæjɑmi roʃæne væquje æz tæʔæhhode xod bærɑje behbude væzʔe zendeɡi mærdome in mæntæqe mi ferestid væfæsæle qæme ænɡizi rɑ æz tɑrixe sudɑn mi bændid. setɑre jek sɑzemɑne hoquqe bæʃæri dær enɡelis, næsæbte be væzʔe dæhhɑ pænɑhdʒuje eritre dær libi ebrɑze neɡærɑni kærd væ xɑstɑre ræʔɑjæte hoquqe in pænɑhdʒujɑn tævæssote mæqɑmhɑje terɑblos ʃod. \" komisijone hoquqe bæʃære eslɑmi \" dærbæjɑnije ʔi neveʃt in ɑvɑreɡɑn ke hodud tʃɑhɑrsædo si næfære æzdʒomle pændʒɑh zæn vokudæk hæstænd dær bɑzdɑʃtɡɑh \" misærɑtɑh \" be sær mi bærænd. setɑre \" tælʔæt sɑdɑt \" bærɑdærzɑde \" ænvær sɑdɑt \" ke be ettehɑme tohin be ærteʃ be moddæte jek sɑle zendɑni bud, ɑzɑd ʃod. setɑre \" sejf oleslɑm qæzɑfi \" færzænd \" moʔæmmær qæzɑfi \" ræhbære libi ɡoft ke færɑnse bɑ foruʃe muʃæk hɑje zeddee tɑnk be in keʃvær movɑfeqæt kærde væ be zudi qærɑrdɑd dær in zæminee monʔæqed xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin fɑʃ sɑxt : qærɑrdɑdhɑje mohemme tæslihɑti væ hæste ʔi færɑnse vælibi væ niz dærxɑst bærɑje tæbræʔe mæmure ettelɑʔɑti piʃine libi dær enɡelis, væʔde hɑje qærb be libi dær moqɑbele ɑzɑd kærdæne pæræstɑrɑne dʒenɑjætkɑr bolqɑr bude æst. setɑre \" edvɑrd ɑpu \" næxostin sæfire dolæte qænɑ bɑ tæslime ostovɑrnɑme xod be \" emɑmæli ræhmɑn \" ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn dær in keʃvær ɑqɑz be kɑr kærd. ɑpu dær pɑjɑne mærɑseme tæslime ostovɑrnɑme xod dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : tɑkonun rævɑbete qænɑ væ tɑdʒikestɑne tænhɑ dær tʃɑrtʃube bærnɑme hɑje hæmkɑri sɑzemɑne melæle mottæhed ændʒɑm mi ʃod væli bɑ rɑh ændɑzi sefɑrætxɑne dær do keʃvær, toseʔe rævɑbete mostæqim xɑhæd bud væ emkɑnɑte biʃtæri bærɑje hæmkɑri do keʃvær færɑhæm xɑhæd ʃod. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ do hezɑro sisædo ʃeʃ ʃomɑre divisto bistojek sɑʔæte bist : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "اخبار کوتاه از تحولات قاره آفریقا\n...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86\nخارجی.آفریقا.اخبار.تحولات. خبرگزاری های فرانسه و رویترز روز چهارشنبه اخباری کوتاه از تحولات\n24 ساعت گذشته آفریقا منتشر کردند:\n * سرهنک \"محمد ولد محمد صالح\" به عنوان رییس ستاد کل ارتش ملی\nموریتانی منصوب و جانشین \"عبدالرحمن ولد بوبکر\" شد. * دفتر دادستان دادگاه بین المللی لاهه اعلام کرد که قطعنامه 1769 نباید\nعاملی برای فراموشی احکام توقیف متهمان ارتکاب جنایات جنگی در دارفور\nباشد. \"لوییس موره نو اوکامپو\" دادستان دادگاه لاهه، اوایل اسفند 1385 اعلام\nکرد که \"احمد هارون\" وزیر مشاور سابق در امور کشور سودان و \"علی کشیب\"\n(نام جنگی علی محمد علی ) از فرماندهان جنجوید، در جنایات جنگی علیه غیر\nنظامیان دارفور دست داشتند. وی این دو را به ارتکاب پنجاه و یک فقره جنایات جنگی و بشری در فاصله\nزمانی بین اوت 2003 تا مارس 2004 در روستاهای غرب منطقه دارفور متهم کرد. * سازمان های بشردوستانه در جهان با صدور بیانیه از استقرار نیروی حفظ\nدر دارفور استقبال کردند. * \"محمد الغنوشی\" نخست وزیر تونس روزهای چهارم و پنجم اوت (13 و 14\nمرداد) و بنا به دعوت \"عبدالعزیز بلخادم\" همتای الجزایری خود راهی این\nکشور خواهد شد. * \"محمد مهدی عاکف\" رهبر اخوان المسلمین مصر با صدور بیانیه ای خواستار\nآزادی 21 تبعه کره جنوبی و یک تبعه آلمانی شد که نیروهای طالبان در\nافغانستان آنان را به گروگان گرفته اند. نیروهای طالبان حدود دو هفته ی پیش 23 تبعه ی کره جنوبی را ربودند\nوآزادی برخی از زندانیان خود را از دولت افغانستان خواستار شدند. شبه نظامیان طالبان تاکنون دو تن از گروگان های خود را کشته اند. * حدود یک هزار و 600 فلسطینی از مجموع بیش از 6 هزار فلسطینی که در\nمرزهای مصر و نوار غزه از مدتها قبل سرگردان شده اند به نوار غزه\nبازگشتند. * \"عمر الصدیق\" سفیر سودان در انگلیس گفت که کشورش از قطعنامه سازمان\nملل متحد درباره دارفور استقبال می کند. * \"برنار کوشنر\" وزیر خارجه فرانسه از عزم خود برای سفر به رواندا که\nروابط با آن از نوامبر سال 2006 تاکنون قطع شده است، خبر داد. * \"عبدالعزیز بوتفلیقه\" رییس جمهوری الجزایر در پیامی به \"محمد ششم\"\nپادشاه مغرب خواستار همکاری مشترک برای ریشه کن کردن تروریسم در مغرب\nعربی شد. * در جریان خشونت های امروز در موگادیشو پایتخت سومالی دستکم 7 نفر\nکشته و 5 نفر مجروح شدند. کشور سومالی در ماه های اخیر شاهد نبردهای سنگین بین افراد مسلح با\nنیروهای دولت موقت انتقالی و نیروهای اتیوپی بود که تعداد زیادی کشته و\nمجروح برجا گذاشته است. * \"خاویر سولانا\" نماینده عالی اتحادیه اروپا در امور سیاست مشترک\nخارجی و امنیتی، گفت این اتحادیه اعزام نیرویی اروپایی به منطقه \"دارفور\"\nسودان را در دست بررسی دارد. شورای امنیت سازمان ملل متحد روز سه شنبه به اتفاق آرا با تصویب\nقطعنامه شماره 1969، بااستقرار نیروهای مشترک این سازمان و اتحادیه\nآفریقا در منطقه بحرانی دارفور سودان موافقت کرد. * وزارت امور خارجه ژاپن با صدور بیانیه ای، از قطعنامه شورای امنیت\nسازمان درباره استقرار نیروهای مشترک سازمان ملل و اتحادیه آفریقا در\nمنطقه دارفور سودان استقبال کرد. * \"لام اکول\" وزیر خارجه سودان گفت کشورش قطعنامه شورای امنیت سازمان\nملل مبنی بر استقرار نیروهای ترکیبی سازمان ملل و اتحادیه آفریقا در\nمنطقه جنک زده دارفور را رسما پذیرفت. * رژیم صهیونیستی ادعا کرد که به منظور جلوگیری از ورود مهاجران غیر\nقانونی آفریقایی تبار، تصمیم دارد در امتداد مرز فلسطین اشغالی با مصر\nدیوار حائل احداث کند. * \"نورالدین یزید زرهونی\" وزیر کشور الجزایر، تقویت روابط با جمهوری\nاسلامی ایران را ستود. وی در حاشیه سفر \"عبدالعزیز بوتفلیقه\" رییس جمهوری\nالجزایر به استان وهران در 400 کیلومتر غرب پایتخت، پیشرفت های به دست\nآمده در روابط دو کشور در دوره اخیر را خوب توصیف کرد. وی همچنین بار دیگر مخالفت کشورش را با احداث پایگاه های نظامی خارجی\nدر این کشور اعلام کرد. * مصر پیشنهاد کرد که حاضر است یک هزار و 500 نظامی را در قالب دو\nگردان پیاده مکانیزه، سه گروهان مهندسی، ارتباطات و حمل و نقل و یک\nبیمارستان صحرایی به دارفور اعزام کند. * \"بان کی مون\" دبیرکل سازمان ملل گفت: قطعنامه شورای امنیت درباره\nدارفور یک قطعنامه تاریخی است. وی به شورای امنیت گفت: شما پیامی روشن وقوی\nاز تعهد خود برای بهبود وضع زندگی مردم این منطقه می فرستید وفصل غم انگیزی\nرا از تاریخ سودان می بندید. * یک سازمان حقوق بشری در انگلیس، نسبت به وضع دهها پناهجوی اریتره در\nلیبی ابراز نگرانی کرد و خواستار رعایت حقوق این پناهجویان توسط مقامهای\nطرابلس شد. \"کمیسیون حقوق بشر اسلامی\" دربیانیه ای نوشت این آوارگان که حدود\n430 نفر ازجمله 50 زن وکودک هستند در بازداشتگاه \"میسراتاه\" به سر می برند. * \"طلعت سادات\" برادرزاده \"انور سادات\" که به اتهام توهین به ارتش به\nمدت یک سال زندانی بود، آزاد شد. * \"سیف الاسلام قذافی\" فرزند \"معمر قذافی\" رهبر لیبی گفت که فرانسه با\nفروش موشک های ضد تانک به این کشور موافقت کرده و به زودی قرارداد در این\nزمینه منعقد خواهد شد. وی همچنین فاش ساخت: قراردادهای مهم تسلیحاتی و هسته ای فرانسه ولیبی\nو نیز درخواست برای تبرئه مامور اطلاعاتی پیشین لیبی در انگلیس، وعده های\nغرب به لیبی در مقابل آزاد کردن پرستاران جنایتکار بلغار بوده است. * \"ادوارد آپو\" نخستین سفیر دولت غنا با تسلیم استوارنامه خود به\n\"امامعلی رحمان\" رییس جمهوری تاجیکستان در این کشور آغاز به کار کرد. آپو در پایان مراسم تسلیم استوارنامه خود درگفت وگو با خبرنگاران گفت:\nتاکنون روابط غنا و تاجیکستان تنها در چارچوب برنامه های همکاری سازمان\nملل متحد انجام می شد ولی با راه اندازی سفارتخانه در دو کشور، توسعه روابط\nمستقیم خواهد بود و امکانات بیشتری برای همکاری دو کشور فراهم خواهد شد.مترجمام.2312/ 2306\nشماره 221 ساعت 20:05 تمام\n\n\n " }
[ 15632, 1062, 54296, 695, 6238, 51877, 2588, 4530, 259, 65765, 44931, 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 61809, 4784, 12590, 406, 260, 65765, 44931, 260, 99965, 260, 213516, 6026, 260, 1804, 27686,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 34549, 43060, 380, 56644, 43060, 334, 259, 2731, 360, 37893, 334, 130833, 9653, 43060, 346, 1911, 43060, 380, 259, 43060, 14914, 781, 43060, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ mohæmmæd mæhdi mofætteh ruze ʃænbe dær dʒæmʔe mærdome æzdɑre ræzæn bɑ eʃɑre be terore ʃæhid mostæfɑ æhmæd roʃæne jeki æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi tævæssote mozdurɑne estekbɑre dʒæhɑni væ sæhjunist ezhɑr dɑʃt : in terore neʃɑne xɑri væ zellæte doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmist ke nemi tævɑnænd esteqlɑl væ xodkæfɑi irɑni eslɑmi rɑ bæbiænd. vej æfzud : estekbɑre dʒæhɑni bɑ ʃekæst dær ærse hɑje moxtælef dær moqɑbele bɑ nezɑme eslɑmi irɑn, ro be tæhdid væ teror ɑværde ke neʃɑnɡære xuj væhʃiɡæri ɑnɑn æst. vej bɑ eʃɑre be ʃæhɑdæte dɑneʃmænde dʒæhɑde elmi tæsrih kærd : hezɑrɑn æhmædi roʃæn æz dæstɑværdhɑje dʒæhɑde elmi irɑn defɑʔ xɑhænd kærd. næmɑjænde mærdome ræzæn bɑ tæslijæte ʃæhɑdæte dɑneʃmænde dʒævɑn keʃvær bæjɑne kærd : in terorhɑ neʃɑne dæhænde ʃokufɑi elmi keʃvær æst væ estekbɑr væqti piʃræft væ roʃde elmi dɑneʃmændɑne mɑ rɑ mi binæd sæʔj dær hæzfe fiziki ɑnhɑ dɑræd. vej xɑter neʃɑn ʃod : doʃmænɑn bedɑnænd bɑ in terorhɑ rɑh be dʒɑi nemi bærænd tʃerɑke erɑde mellæt bær in æst ke be qolle hɑje ræfiʔe piʃræft beresim. næmɑjænde mærdome ræzæn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ebrɑz dɑʃt : doʃmænɑne irɑn bærɑje dʒoloɡiri æz piʃræfte keʃvær tej do sɑle ɡozæʃte be eqdɑmɑte teroristi ælæjhe dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn ruje ɑværde ænd. vej bæjɑn dɑʃt : doʃmæn bɑ terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi nemi tævɑnæd mɑneʔe piʃræft væ dæst jɑbi irɑn be olume ruze donjɑ ʃævæd. mofætteh æz dæst dɑdæne dɑneʃmændɑne irɑn rɑ zɑjeʔee dærdnɑki bærɑje mellæt dɑnest væ ɡoft : dɑneʃmændɑne færɑvɑni hæm tʃon æli mohæmmædi væ æhmædi roʃæn dær irɑn pærværeʃ jɑfte ænd væ in mellæt be kuri tʃeʃme doʃmænɑn, hærekæt dær mæsire dæste jɑbi be qolle hɑje olume moxtælef rɑ edɑme mi dæhæd. in næmɑjænde mærdom dær xɑne mellæt bɑ eʃɑre be piʃræft hɑje irɑn dær zæmine hɑje moxtælef pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi æfzud : mellæte irɑn pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bedune dexɑlæte xɑredʒi hɑ tævɑnest be piʃræft hɑje bozorɡi dæst jɑbæd væ be donjɑ sɑbete kærde ke mi tævɑn bedune ettekɑ be keʃværhɑje qærbi be piʃræft hɑje elmi resid. hæft hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek", "text": "به گزارش ایرنا محمد مهدی مفتح روز شنبه در جمع مردم عزدار رزن با اشاره به ترور شهید مصطفی احمد روشن یكی از دانشمندان هسته ای توسط مزدوران استكبار جهانی و صهیونیست اظهار داشت: این ترور ‌نشانه خواری و ذلت دشمنان انقلاب اسلامی است كه نمی توانند استقلال و خودكفایی ایرانی اسلامی را ببیند.\nوی افزود: استكبار جهانی با شكست در عرصه های مختلف در مقابله با نظام اسلامی ایران، رو به تهدید و ترور آورده كه نشانگر خوی وحشیگری آنان است.\nوی با اشاره به شهادت دانشمند جهاد علمی تصریح كرد: هزاران احمدی روشن از دستاوردهای جهاد علمی ایران دفاع خواهند كرد.\nنماینده مردم رزن با تسلیت شهادت دانشمند جوان كشور بیان كرد: این ترورها نشان دهنده شكوفایی علمی كشور است و استكبار وقتی پیشرفت و رشد علمی دانشمندان ما را می بیند سعی در حذف فیزیكی آنها دارد.\nوی خاطر نشان شد: دشمنان بدانند با این ترورها راه به جایی نمی برند چراكه اراده ملت بر این است كه به قله های رفیع پیشرفت برسیم.\nنماینده مردم رزن در مجلس شورای اسلامی ابراز داشت: دشمنان ایران برای جلوگیری از پیشرفت كشور طی دو سال گذشته به اقدامات تروریستی علیه دانشمندان هسته ای ایران روی آورده اند.\nوی بیان داشت: دشمن با ترور دانشمندان هسته ای نمی تواند مانع پیشرفت و دست یابی ایران به علوم روز دنیا شود.\nمفتح از دست دادن دانشمندان ایران را ضایعه دردناكی برای ملت دانست و گفت: دانشمندان فراوانی هم چون علی محمدی و احمدی روشن در ایران پرورش یافته اند و این ملت به كوری چشم دشمنان، حركت در مسیر دست یابی به قله های علوم مختلف را ادامه می دهد.\nاین نماینده مردم در خانه ملت با اشاره به پیشرفت های ایران در زمینه های مختلف پس از پیروزی انقلاب اسلامی افزود: ملت ایران پس از پیروزی انقلاب اسلامی بدون دخالت خارجی ها توانست به پیشرفت های بزرگی دست یابد و به دنیا ثابت كرد كه می توان بدون اتكا به كشورهای غربی به پیشرفت های علمی رسید.\n7527/551\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 4739, 548, 65465, 548, 15433, 4029, 259, 9797, 509, 10995, 7563, 633, 34671, 4471, 85380, 586, 768, 8403, 4530, 554, 2825, 2737, 14951, 1555, 15276, 32017, 406, 18177, 259, 54168, 259, 406, 101137, 695, 17962...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 134410, 334, 720, 949, 367, 197929, 334, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 326, ...
{ "phonemize": "kæʃfe perotoʔinhɑje dʒædide hæssɑs be nur hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. perotoʔin. nur. ɡoruhi æz perotoʔinhɑ ke be tɑzeɡi kæʃf ʃode ænd, mi tævɑnænd nur rɑ \" bebinænd \". in kæʃf be dɑneʃmændɑne komæk mi konæd tɑ tʃeɡuneɡi tæʔsire dore hɑje roʃænɑi væ tɑriki bær sɑʔæte zisti modʒudɑte zende rɑ dæriɑbænd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti hæls eskɑt nijuz, motexæssesɑne ʒenetike dɑneʃkæde pezeʃki dɑrte mus mi ɡujænd in porvætæinhɑe moʃæxxæs mi sɑzænd ke væqte neɡæhdɑrhɑje selluli tʃærxe ʃæbɑne ruz, tʃeɡune æmæl mi konænd. tʃærxe hɑje ʃæbɑne ruzi bærxɑb, huʃjɑri zehni hæssɑsijæte næsæbte be dærd, dæmɑje bædæn væ mizɑne hormunhɑ tæʔsir mi ɡozɑræd. beɡofte dɑneʃmændɑn ʃenɑsɑi in perotoʔinhɑ emkɑne tæhijee jek sɑmɑne ersɑle dɑruhɑje mohændesi ʒenetiki rɑ be mænzure ʃenɑxte sɑʔæte zisti færɑhæm mi ɑːværæd. \" dʒi dɑnlup \" modir bæxʃe ʒenetik væ doktor \" dʒænifær lurus \" ostɑd bijuʃimi ævvælin mohæqqeqɑni budænd ke tærze kɑre sɑʔæte ʃæbɑne ruzi rɑ dær kæpæke mæʔmuli nɑn be nɑme \" næruspurɑ \", tosif kærdænd. \" ɑlen forulijæʃ \", jeki æz dɑneʃdʒujɑne ɑnɑn, bɑ kæʃfe perotoʔin hɑje hæssɑs be nur ke bær fæʔɑlijæte ʒenhɑje xɑs tæʔsir mi ɡozɑrænd, in jɑfte hɑ rɑ tækmil kærd. dɑneʃmændɑne in perotoʔinhɑ rɑ \" vɑjæt kɑlerjek \" væ \" vɑjæt kɑlere do \" nɑmɡozɑri kærdænd. in jɑfte hɑ dær næʃærihe elmi \" sɑjnæs \" be tʃɑp reside æst. elmi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ hæftɑdojek", "text": " کشف پروتئینهای جدید حساس به نور \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/81 \nخارجی.علمی.پروتئین.نور. \n گروهی از پروتئینها که به تازگی کشف شده اند، می توانند نور را \n\"ببینند\". \n این کشف به دانشمندان کمک می کند تا چگونگی تاثیر دوره های روشنایی و \nتاریکی بر ساعت زیستی موجودات زنده را دریابند. \n به گزارش سایت اینترنتی هلث اسکات نیوز، متخصصان ژنتیک دانشکده پزشکی\nدارت موث می گویند این پروتئینها مشخص می سازند که وقت نگهدارهای سلولی \nچرخه شبانه روز، چگونه عمل می کنند. چرخه های شبانه روزی برخواب، هوشیاری \nذهنی حساسیت نسبت به درد، دمای بدن و میزان هورمونها تاثیر می گذارد. \n بگفته دانشمندان شناسایی این پروتئینها امکان تهیه یک سامانه ارسال \nداروهای مهندسی ژنتیکی را به منظور شناخت ساعت زیستی فراهم می آورد. \n \"جی دانلوپ\" مدیر بخش ژنتیک و دکتر \"جنیفر لوروس\" استاد بیوشیمی \nاولین محققانی بودند که طرز کار ساعت شبانه روزی را در کپک معمولی نان \nبه نام \"نروسپورا\"، توصیف کردند. \n \"آلن فرولیش \" ، یکی از دانشجویان آنان، با کشف پروتئین های حساس به \nنور که بر فعالیت ژنهای خاص تاثیر می گذارند، این یافته ها را تکمیل \nکرد. \n دانشمندان این پروتئینها را \"وایت کالر-یک\" و\" وایت کالر- دو\" \nنامگذاری کردند. \n این یافته ها در نشریه علمی \"ساینس \"به چاپ رسیده است . \nعلمی.1585/71 \n\n " }
[ 20275, 1686, 12469, 636, 77811, 2791, 7178, 259, 26585, 554, 12701, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 61809, 5564, 12590, 406, 260, 39275, 406, 260, 144359, 636, 77811, 260, 116116, 260, 259, 14850, 406, 695, 12469, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 2731, 238796, 4174, 2757, 476, 240209, 25833, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 720, 368, 28466, 263, 263, 43060, 263, 390, 2593, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 2...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmære ɡolestɑn ɡoft : tʃɑhɑromin dʒæsæde mærbut be xodroje soqut kærde be dærre bɑqerɑbɑd tusækestɑn æz tævɑbeʔe ɡorɡɑn kæʃf ʃod. ælirezɑ sæjjɑd dær ɡoftoɡu bɑ æz pejdɑ ʃodæne tʃɑhɑromin dʒæsæde mærbut be xodroje perɑjd soqut kærde dær dærre bɑqerɑbɑd mehvære tusækestɑn xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær edɑme dʒostodʒu pirɑmune noqte soqute xodroje perɑjd, moteæʔssefɑne dʒæsæde jeki diɡær æz særneʃinɑne xodroje perɑjd kæʃf ʃod. vej æfzud : hævɑli sɑʔæte ʃeʃ æsre tʃɑhɑromin dʒæsæde mærbut be in xodro dær fɑselee divisto pændʒɑh metri æz soqute xodro kæʃf væ bɑ hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qɑnuni væ entezɑmi dær hɑle enteqɑle pejkære in dʒævɑn hæstim. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmære ɡolestɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɡozɑreʃe ævvælije mæbni bær se næfær særneʃine xodroje perɑjd hitʃ hæds væ ɡæmɑni mæbni bær jɑftæne dʒæsæde tʃɑhɑrom vodʒud nædɑʃt æmmɑ dær edɑme ændʒɑme væzɑjefe qɑnuni bɑ ɑxærin bɑzdidhɑje mejdɑni pejkære tʃɑhɑromin dʒæsæde roʔjæt ʃod. lɑzem be zekr æst hævɑli sɑʔæte noh væ si sobhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste soqute jek dæstɡɑh xodroje perɑjd be dærre bɑqerɑbɑd mehvære tusækestɑn be helɑlæhmære ɡolestɑn ettelɑʔresɑni ʃod ke pæs æz residæne niruhɑje ɑmdɑdi be mæhæle hɑdesee moʃæxxæs ʃod biʃ æz pɑnzdæh sɑʔæt æz voquʔe tæsɑdof miɡozæræd. kopi ʃod", "text": "گرگان- معاون امداد و نجات جمعیت هلال‌احمر گلستان گفت: چهارمین جسد مربوط به خودروی سقوط کرده به دره باقرآباد توسکستان از توابع گرگان کشف شد.علیرضا صیاد در گفتگو با از پیدا شدن چهارمین جسد مربوط به خودروی پراید سقوط کرده در دره باقرآباد محور توسکستان خبر داد و اظهار کرد: در ادامه جستجو پیرامون نقطه سقوط خودروی پراید، متأسفانه جسد یکی دیگر از سرنشینان خودروی پراید کشف شد.وی افزود: حوالی ساعت ۶ عصر چهارمین جسد مربوط به این خودرو در فاصله ۲۵۰ متری از سقوط خودرو کشف و با هماهنگی با مراجع قانونی و انتظامی در حال انتقال پیکر این جوان هستیم.معاون امداد و نجات جمعیت هلال‌احمر گلستان گفت: با توجه به گزارش اولیه مبنی بر سه نفر سرنشین خودروی پراید هیچ حدس و گمانی مبنی بر یافتن جسد چهارم وجود نداشت اما در ادامه انجام وظایف قانونی با آخرین بازدیدهای میدانی پیکر چهارمین جسد رؤیت شد.لازم به ذکر است حوالی ساعت ۹ و ۳۰ صبح امروز (پنجشنبه) سقوط یک دستگاه خودروی پراید به دره باقرآباد محور توسکستان به هلال‌احمر گلستان اطلاع‌رسانی شد که پس از رسیدن نیروهای امدادی به محل حادثه مشخص شد بیش از ۱۵ ساعت از وقوع تصادف می‌گذرد.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 11163, 1715, 7065, 7582, 341, 22788, 722, 10995, 1845, 259, 376, 11131, 858, 88347, 12176, 5322, 5021, 267, 20311, 10785, 6918, 883, 27939, 8327, 554, 13865, 406, 259, 55364, 8327, 9438, 554, 509, 376, 259, 90188, 16250...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 282, 285, 43060, 285, 300, 2731, 5561, 240451, 43060, 346, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731, 346, 10795, 43060, 280, 2731, 334, 282, 19406, 259, 129842, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. xoʃksɑli. ræʔise edɑre keʃɑværzi ʃæhrestɑne kohɡiluje æz tævɑbeʔe ostɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : særmɑzædeɡi pɑrsɑl væ xoʃksɑli æxir tʃɑhɑrsædo dæh miljɑrd riɑl be bæxʃe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærd. mohændes sepæhdɑr ʃæhbɑzpur, tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in mizɑn xesɑræte mærbut be bæxʃ hɑje zerɑʔæt, bɑqhɑ væ dɑme in ʃæhrestɑn æst. vej, xesɑrɑte vɑrede be bæxʃ hɑje dɑm, zerɑʔæt væ bɑqɑte ʃæhrestɑne kohɡiluje rɑ be tærtibe divist miljɑrd riɑl, sædo hæftɑd miljɑrd riɑl væ tʃehel miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. ʃæhbɑzpur bæjɑn kærd : mizɑne bɑrændeɡi sɑle zerɑʔi dʒɑri dær ʃæhre dehdæʃte mærkæze ʃæhrestɑne kohɡiluje divisto pændʒ mejli metr bud ke in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte noh slæʃ bistoʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej, mizɑne ærɑzi zerɑʔi in ʃæhrestɑn rɑ ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr onvɑn kærd. ʃæhbɑzpur ezhɑr dɑʃt : mizɑne koʃte ɡændome dejm væ ɑbi ʃæhrestɑne kohɡilujee siodo hezɑr, dʒuj dejm væ ɑbi tʃɑhɑrdæh hezɑr, kælzɑe dævɑzdæh hezɑr væ bɑqhɑ niz hæft hezɑr hektɑr æst. vej onvɑn kærd : entezɑr mi rævæd ke keʃɑværzɑne in ostɑn be viʒe dær ʃæhrestɑne kohɡiluje bɑ bæhre væri mætlub æz sistem hɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr bɑ pædide xoʃksɑli moqɑbele konænd. ʃæhrestɑne kohɡiluje be mærkæzijæte dehdæʃt dær divisto ʃæst kilumetri ʃæhre jɑsudʒ mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelonoh sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/2/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.خشکسالی. رییس اداره کشاورزی شهرستان کهگیلویه از توابع استان کهگیلویه وبویراحمد\nگفت: سرمازدگی پارسال و خشکسالی اخیر 410 میلیارد ریال به بخش کشاورزی\nاین شهرستان خسارت وارد کرد. مهندس سپهدار شهبازپور، چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود:این میزان\nخسارت مربوط به بخش های زراعت، باغها و دام این شهرستان است. وی، خسارات وارده به بخش های دام،زراعت و باغات شهرستان کهگیلویه را به\nترتیب 200 میلیارد ریال ، 170 میلیارد ریال و 40 میلیارد ریال اعلام کرد. شهبازپور بیان کرد: میزان بارندگی سال زراعی جاری در شهر دهدشت مرکز\nشهرستان کهگیلویه 205 میلی متر بود که این میزان نسبت به مدت مشابه سال\nگذشته 9/26 درصد کاهش داشته است. وی، میزان اراضی زراعی این شهرستان را 65 هزار هکتار عنوان کرد. شهبازپور اظهار داشت: میزان کشت گندم دیم و آبی شهرستان کهگیلویه 32\nهزار، جوی دیم و آبی 14 هزار، کلزا 12 هزار و باغها نیز هفت هزار هکتار\nاست. وی عنوان کرد: انتظار می رود که کشاورزان این استان به ویژه در شهرستان\nکهگیلویه با بهره وری مطلوب از سیستم های آبیاری تحت فشار با پدیده خشکسالی\nمقابله کنند. شهرستان کهگیلویه به مرکزیت دهدشت در260 کیلومتری شهر یاسوج مرکز استان\nکهگیلویه و بویراحمد واقع است.ک/3\n 2757/563/675\nشماره 649 ساعت 15:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 93253, 183066, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1505, 53016, 9056, 260, 36090, 13214, 31472, 260, 13474, 11618, 14085, 376, 2143, 53016, 9056, 4211, 532...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, æz ʃomɑre ɑlemɑni bud ke zemne bærxordɑri æz dærædʒe bɑlɑje æxlɑqe eslɑmi, dær ærsee edʒtemɑʔi niz tofiqɑti dɑʃte ænd. be ɡozɑreʃ, hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær tæqrizi bær ketɑb « moræbbæʔhɑje qermez » neveʃtænd : « erɑdæte rɑvi be mærhum ɑqɑje hɑdʒ mirzɑ æli æhmædi miɑndʒi hæm bærɑje mæn dʒɑleb bud. ɑn mærhum rɑ hodud ʃæst sɑl be æʔlæm væ tæqvɑ væ væræʔ miʃenɑxtæm væ be mæn lotf dɑʃt. » dær edɑme be moʔærrefi ʃæxsijæte in ɑleme bærdʒæste mipærdɑzim : ɑjæte ælllɑh mirzɑæli æhmædi miɑndʒi, dær tʃɑhɑromin ruz æz mɑh sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelopændʒ qæmæri, bærɑbær bɑ jek hezɑro sisædo pændʒ ʃæmsi dær rustɑje puræsoxlu, dær tʃɑhɑr færsæxi ʃæhre mjɑne æz tævɑbeʔe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dide be dʒæhɑn ɡoʃud. pedære iʃɑn, mærhum hodʒdʒæt oleslɑm hosejn æli nɑm dɑʃt væ xɑnevɑde æʃ tɑ tʃænd næsl be æhle æʔlæm miresid. mɑdære iʃɑn niz æz sɑdɑte musævi bud. zendeɡi dær kenɑr pedæri pɑrsɑ væ mɑdæri æz xɑndɑne æʔlæm væ siɑdæt, æz mirzɑ æli, ʃæxsijæti xodɑi sɑxt væ tuʃe zendeɡi mæʔnævi rɑ æz hæmɑn kudæki hæmrɑhæʃ nemud. ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, dorɑne kudæki xod rɑ dær rustɑje særsæbz væ zibɑje puræsoxlu, bɑ xɑterɑte ʃirin dær kenɑr pedæri mehræbɑn væ mɑdæri delsuz ɡozærɑnd tɑ in ke æjjjɑme færɑɡiri dɑneʃ æz rɑh resid. ævvælin ostɑd u pedæræʃ bud ke moqæddæmɑt væ ketɑbhɑje fɑrsi rɑ næzde iʃɑn ɑmuxt væ ændæk ændæke xod rɑ ɑmɑde tæhsile olume dini væ kæsbe mærɑtebe bɑlɑje dɑneʃ nemud. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo hidʒdæh ʃin æz rustɑje xod ɑzeme ʃæhre mjɑne ʃod væ næzde ostɑd ʃejx æbu mohæmmæde hodʒdʒæti, mæʃqule jɑdɡiri ædæbijɑte æræb ʃod. hæm tʃenin diɡær dærshɑje hozævi rɑ, æz mæhzære ʃejx lotfæli ʃærifi zonuzi væ hɑdʒ mirzɑ mæhdi dʒædidi beherree mænd ʃod. ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, dær sɑle jek hezɑro sisædo bistose ʃin rɑhi qom ʃod tɑ bɑ hozur dær mæhfele dærse bozorɡɑne ɑn ʃæhr, bær tuʃehɑje elmi væ mæʔnæviæʃ bifzɑjd. iʃɑn dær ebtedɑje vorud be qom, dær dærse ɑjæt ælllɑh sejjedhosejn qɑzi tæbɑtæbɑi hɑzer ʃod væ sepæs dær dærshɑje xɑredʒe feqh væ osul væ tæfsire hæzræte ɑjæt ælllɑhe ælæzmi borudʒerdi, ɑjæte ælllɑh mohæqqeqe dɑmɑd, ɑjæte ælllɑh ɡolpɑjɡɑni væ ælɑme tæbɑtæbɑi ʃerkæte dʒost væ bɑ ɡozineʃ hæm dærshɑje monɑseb ke bæʔdhɑ hær kodɑm æz bozorɡɑne dʒɑmeʔe ʃodænd, rɑhi por æz dɑneʃ væ dɑnɑi rɑ dær piʃ ɡereft. ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, hodud ʃæst sɑl dær hoze elmije qom hozur dɑʃt væ dær in sɑlhɑ dær kenɑr tæhsil, be tædrise feqh, osul væ æxlɑq pærdɑxt væ dær næʃre olume æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm, sæʔj færɑvɑn nemud. iʃɑn dær tærbijæte ʃɑɡerdɑne xiʃ æz mæhɑræte kæme næziri bærxordɑr bud væ tædrise ɑn mærde bozorɡ dær mærɑtebe bɑlɑje elmi hoze, bɑ tæmɑm doʃvɑrihɑi ke mozue dærs dɑʃt, besijɑr ʃirin væ delneʃin bud. dærshɑje æxlɑqe ɑjæte ælllɑh miɑndʒi dær mædɑrese elmije, mæhɑfele færhænɡi væ dɑneʃɡɑhi væ niz mæsdʒede iʃɑn dær xiɑbɑne ɑjæt ælllɑh mærʔæʃi nædʒæfi qom, besijɑr ʃurænɡiz bud væ bæsɑ ke hɑzerɑn dær dʒælæsehɑje æxlɑqe iʃɑn, monqæleb ʃode væ æʃk mirixtænd. mozuɑte entexɑbi ɑjæte ælllɑh miɑndʒi bærɑje dærse æxlɑq, besijɑr dʒɑleb væ dʒæzzɑb bud mozuhɑi mesle ʃærhe xotbe pɑrsɑjɑn æz næhdʒ olbælɑqe, ʃærhe doɑje mækɑreme ælæxlɑq sæhife sædʒɑdije væ niz ʃærhe doɑje æbu hæmze sæmɑli. ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, dær kenɑr tædris, be tæhqiq væ tæʔlif niz dæst jɑzid. biʃtær neveʃtehɑje iʃɑn ebtekɑri bud væ dʒɑj ɑnhɑ dær mjɑne ketɑbhɑje olume eslɑmi, xɑli be næzær miresid. bærxi æz in ɑsɑre ɡerɑn qædr ebɑræt ænd æz : mækɑtib ælræsul selli ællɑh ælæjhe væ ɑle, mævɑqefe ælʃiʔe, mɑlekijæte xosusi dær eslɑm, ʃærhe doɑje æbu hæmze sæmɑli, ʃærhe hædise sæqælejn, ælsodʒud æli ælærz, ælttæbræk, ælæsir fi oleslɑm, mækɑtib ælæʔemh ælæjheæm ælsælɑm, tæhqiqe ketɑbe mæʔɑden ælhækmæt væ niz neɡɑreʃe mæqɑlɑte moteʔædded dær næʃrijjɑte keʃvær. ʃokufɑi, noɑværi væ pujɑi, æz viʒeɡihɑje ɑsɑre iʃɑn mibɑʃæd ke hæmrɑhi ɑnhɑ bɑ xosusiɑte æxlɑq væ ænɡize elɑhi ɑn dɑneʃmænde færzɑne, ɑsɑri dʒɑvedɑni æz u bærdʒɑje næhɑde æst. por rænɡe tærin væ bærdʒæstetærin dʒænbe zendeɡi ɑjæt ælllɑh æhmædi miɑndʒi, fæzilæthɑje æxlɑqi ɑn ɑleme færzɑne be ʃomɑr miɑmæd. zohd væ qænɑʔæt, ræsme zendeɡi u væ exlɑs væ tævɑzoʔ, mæneʃe u, væ dær jek kælɑm, u ɑlemi ræbbɑni dær in dʒæhɑne fɑni bud. kelɑshɑje dærse æxlɑqe u dær mædrese fejzije, hodʒdʒætije, ʃæhidin væ besjɑri æz mædɑrese diɡær, mæhæle edʒtemɑʔe ælɑqe mændɑn væ ʃifteɡɑne bæjɑnɑte ɑmuzænde væ æxlɑq væ ræftɑre xɑlesɑne væ bi riɑje ɑn moʔælleme bozorɡe æxlɑq bud. mærhum ɑjæte ælllɑh miɑndʒi, æz ɑqɑze nehzæte bozorɡe eslɑmi irɑn, hæmvɑre dær qom, mjɑne væ ʃæhrestɑnhɑje diɡær, hozuri xɑlesɑne væ sɑdeqɑne dɑʃt væ dær biʃtær eʔlɑmijehɑ væ bæjɑnijehɑje olæmɑ, emzɑje iʃɑn niz be tʃeʃm mixord. pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi niz, dær hæmɑn mɑhhɑje ævvæl æz tæræfe hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne qɑzi væ hɑkeme ʃærʔe ʃæhrestɑne mjɑne, be ændʒɑme væzife pærdɑxt. ɑn mærhum dær væqɑjeʔe sɑlhɑje bæʔd, hæmvɑre hozuri tʃeʃmɡir dɑʃt ke hozur dær xobreɡɑne qɑnune æsɑsi væ tʃændin dore xobreɡɑne ræhbæri, æz ʃomɑre ɑn ærsehɑ mibɑʃæd. vej hæmtʃenin dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, dær dʒebhehɑ hozur jɑfte væ bɑ soxænɑne ʃurænɡize xod, be ræzmændeɡɑne eslɑm ruhije midɑd væ færzænde borumænde vej, dʒæʔfær niz dær rɑh æhdɑfe moqæddæse enqelɑb, dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be ʃæhɑdæt resid. ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, æz ʃomɑre ɑlemɑni bud ke zemne bærxordɑri æz dærædʒe bɑlɑje æxlɑqe eslɑmi, dær ærsee edʒtemɑʔi niz tofiqɑti dɑʃte ænd. iʃɑn dær ejne vɑræsteɡi væ pɑki, dær xosuse hedɑjæte mærdom væ ɡostæreʃe tæʔɑlime eslɑm væ rɑhnæmɑi næsle dʒævɑn ehsɑse mæsʔulijæt mikærd. æz in ro, dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃin eqdɑm be tæʔsise mærkæzi be nɑme « ændʒomæne din væ dɑneʃ » dær ʃæhrestɑne mjɑne kærd væ dær æjjjɑme tæʔtilɑte tɑbestɑn væ monɑsebæthɑje tæbliqi, dær ɑn mærkæz be edɑre dʒælæsɑte elmi væ tærbijæti mipærdɑxt ke besjɑri æz ʃɑɡerdɑne ɑn dʒælæsɑt, æz mæsʔulɑne edʒrɑi konuni dʒɑmeʔe ænd. æz diɡær eqdɑmɑte iʃɑn, tæʔsise sænduqe qærze olhæsæne mæhdije væ moʔæssesɑte qɑlibɑfi bɑnovɑn dær ʃæhrestɑne mjɑne æst ke dær behbude ozɑʔe dini væ mæʔiʃæti xɑnevɑdehɑe besijɑr moʔæsser bud. jeki æz xɑterɑte ʃeɡærf æz zendeɡi særɑsære mæʔnævijæt ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi tʃenin æst : iʃɑn pæs æz ʃæhɑdæte færzændeʃɑn ʃæhid ɑqɑ dʒæʔfære æhmædi, henɡɑmi ke pejkære pɑke færzænde ʃæhidæʃ rɑ bærɑje tæʃiʔ væ xɑke sepɑri be qom ɑværdænd, dær mærɑseme tæʃiʔe hɑzer ʃod væ pæs æz tævɑfe hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume ælihɑɑlæslɑm væ eqɑme næmɑze mejjet, pejkære færzænd rɑ moʃɑjeʔæt kærd, æmɑ henɡɑme xɑke sepɑri, be mænzel bɑzɡæʃt. be iʃɑn ɡoftænd : ɑqɑ in dʒæmʔijæt bærɑje tæʃiʔ væ tædfine færzænde ʃomɑ ɑmæde ænd væ ʃomɑ be mænzele beræmjeɡærdide! iʃɑn færmudænd : ɑn tʃe rɑ dær rɑh xodɑ dɑde æm, diɡær be donbɑlæʃ nemirævæm. mærɑseme ʃæbe hæft færzænd hæm bɑ ʃokuhe xɑssi bærɡozɑr ʃod, æmmɑ pedær dær in mærɑsem hæm ʃerkæt nækærd væ hæmɑn soxæn rɑ tekrɑr nemud. mærhum ɑjæt ælllɑh æhmædi miɑndʒi tævædʒdʒohe xɑssi be næsle dʒævɑn dɑʃt. xod iʃɑn mifærmud : « dær mæhhæle mɑ, dʒæmʔi æz dʒævɑnɑn sære kutʃe dʒæmʔ miʃodænd væ ɑndʒɑ mineʃæstænd væ mærdome mæhæle niz æz in kɑre ɑnɑn nɑrɑhæt budænd væ æz mɑ mixɑstænd ke ɑnhɑ rɑ næsihæt konim, væli mæn in kɑr rɑ nækærdæm bælke hær væqt æz ɑn dʒɑ obur mikærdæm, fæqæt bɑ mehræbɑni be ɑnhɑ sælɑm midɑdæm væ rædd miʃodæm. moddæthɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm, tɑ in ke ruzi ɑmædænd væ ɡoftænd : hɑdʒ ɑqɑ! æɡær edʒɑze dæhid mɑ mixɑhim dær dʒælæse ʃomɑ væ næmɑze dʒæmɑʔæt ʃerkæt konim. ælhæmd lellɑh nure hedɑjæt dær dele in dʒævɑnɑn tɑbid væ ɑnhɑ niz be mæsdʒede mɑ miɑmædænd. ʃomɑ hæm sæʔj konid bɑ dʒævɑnɑn bɑ mehræbɑni ræftɑr næmɑid ». jeki æz viʒeɡihɑje ɑjæt ælllɑh æhmædi miɑndʒi, ælɑqee besijɑr iʃɑn be æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm bud. ɑnhɑi ke iʃɑn rɑ dide budænd, hættɑ æɡær jek sɑʔæt dær mæhzæræʃ hozur mijɑftænd, be rɑhæti mifæhmidænd ke iʃɑn dɑrɑje ruhe besijɑr lætif æst væ ʃifteɡi væ delbɑxteɡi be pæjɑmbær væ xɑndɑne pɑkæʃ dær vodʒude u modʒ mizænæd. ɑnhɑ ke bɑ iʃɑn mæʔnus budænd, æʃkhɑje ɑʃeqɑne ɑn ostɑde bozorɡe æxlɑq rɑ dær mædʒɑlese æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm be xubi be jɑd dɑrænd væ hæqqe hæqqe ɡerjehɑje ɑn mærde bozorɡ rɑ hitʃ ɡɑh æz jɑd næxɑhænd bæræd., hæzræte ɑjæt ælllɑh xɑmene ʔi dær pæjɑme tæslijæti be mænɑsbæte rehlæte ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, ʃæxsijæte vɑlɑje iʃɑn rɑ tʃenin sotudænd : « … bɑ tæʔæssofe færɑvɑn, ettelɑʔ jɑftæm ke ɑleme dʒælile ælqædr væ fæqihe æxlɑqi væ pɑrsɑ væ pærhizkɑr, ɑjæt ælllɑh ɑqɑje hɑdʒ mirzɑ æli æhmædi miɑndʒi, donjɑ rɑ bedrud ɡofte væ hoze elmije qom, be feqdɑne in ostɑde vɑræste væ bɑ fæzilte dotʃɑr ɡæʃte æst. iʃɑn dær ʃomɑre ɑlemɑn væ bærɡozideɡɑni budænd ke æʔlæm rɑ bɑ æmæl, væ tæqvɑ rɑ bɑ dʒæhɑd, væ feqɑhæt rɑ bɑ tæbliqe din, væ bærdʒæsteɡi rotbe dɑnestæn væ tæhqiq rɑ bɑ kæmɑle forutæni væ zohd væ kæme tævæqqoʔi dærhæm ɑmixte væ dær ærse din væ mæʔnævijæt, hæm tʃon mejdɑne hozur væ neʃɑte enqelɑbi, æz piʃrævɑn væ ɡuj sebqæt robudeɡɑn budænd. ɑzmune ʃæhɑdæte færzænd, hæm tʃon diɡær mehnæt hɑje dorɑne mobɑrezee elmi væ dʒæhɑde sjɑsiː, bær sæbr væ vɑræsteɡi in mærde bozorɡ æfzude væ osvei bærɑje fozælɑje dʒævɑn væ ʃɑɡerdɑn væ erɑdætmændɑne iʃɑn pædid ɑværde bud ». særændʒɑm, ruhe vɑlɑje ɑjæte ælllɑh æhmædi miɑndʒi, pæs æz hodud hæftɑdopændʒ sɑle zendeɡi pærhizkɑrɑne væ tælɑʃ dær rɑh tæhæqqoq bæxʃidæn be æhdɑfe bolænde pæjɑmbære eslɑm selli ællɑh ælæjhe væ ɑle væ xɑndɑne pɑkæʃ, dær ruze doʃænbe bistojek ʃæhrivær mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh be suj dʒæhɑne dʒɑvidɑn por keʃid væ pejkære pɑkæʃ dær ruze se ʃænbe, bɑ ʃokuh færɑvɑne tæʃiʔ væ pæs æz eqɑme næmɑz tævæssote jeki æz morɑdʒeʔe bozorɡvɑre qom, dær hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume ælihɑɑlæslɑm be xɑk seporde ʃod. kopi ʃod", "text": "آیت اللّه احمدی میانجی، از شمار عالمانی بود که ضمن برخورداری از درجه بالای اخلاق اسلامی، در عرصه اجتماعی نیز توفیقاتی داشته اند.به گزارش ، حضرت آیت‌الله خامنه‌ای در تقریظی بر کتاب «مربع‌های قرمز» نوشتند: «ارادت راوی به مرحوم آقای حاج میرزا علی احمدی میانجی هم برای من جالب بود. آن مرحوم را حدود شصت سال به علم و تقوا و ورع می‌شناختم و به من لطف داشت.»در ادامه به معرفی شخصیت این عالم برجسته می‌پردازیم:آیت اللّه میرزاعلی احمدی میانجی، در چهارمین روز از ماه سال ۱۳۴۵ قمری، برابر با ۱۳۰۵ شمسی در روستای پورسُخلو، در چهار فرسخی شهر میانه از توابع آذربایجان شرقی دیده به جهان گشود. پدر ایشان، مرحوم حجت الاسلام حسین علی نام داشت و خانواده اش تا چند نسل به اهل علم می‌رسید. مادر ایشان نیز از سادات موسوی بود. زندگی در کنار پدری پارسا و مادری از خاندان علم و سیادت، از میرزا علی، شخصیتی خدایی ساخت و توشه زندگی معنوی را از همان کودکی همراهش نمود.آیت اللّه احمدی میانجی، دوران کودکی خود را در روستای سرسبز و زیبای پورسُخلو، با خاطرات شیرین در کنار پدری مهربان و مادری دلسوز گذراند تا این که ایام فراگیری دانش از راه رسید. اولین استاد او پدرش بود که مقدمات و کتاب‌های فارسی را نزد ایشان آموخت و اندک اندک خود را آماده تحصیل علوم دینی و کسب مراتب بالای دانش نمود.وی در سال ۱۳۱۸ ش از روستای خود عازم شهر میانه شد و نزد استاد شیخ ابو محمد حجّتی، مشغول یادگیری ادبیات عرب شد. هم چنین دیگر درس‌های حوزوی را، از محضر شیخ لطفعلی شریفی زنوزی و حاج میرزا مهدی جدیدی بهره مند شد.آیت اللّه احمدی میانجی، در سال ۱۳۲۳ ش راهی قم شد تا با حضور در محفل درس بزرگان آن شهر، بر توشه‌های علمی و معنوی‌اش بیفزاید. ایشان در ابتدای ورود به قم، در درس آیت اللّه سیدحسین قاضی طباطبایی حاضر شد و سپس در درس‌های خارج فقه و اصول و تفسیر حضرت آیت اللّه العظمی بروجردی، آیت اللّه محقق داماد، آیت اللّه گلپایگانی و علامه طباطبایی شرکت جُست و با گزینش هم درس‌های مناسب که بعدها هر کدام از بزرگان جامعه شدند، راهی پر از دانش و دانایی را در پیش گرفت.آیت اللّه احمدی میانجی، حدود شصت سال در حوزه علمیه قم حضور داشت و در این سال‌ها در کنار تحصیل، به تدریس فقه، اصول و اخلاق پرداخت و در نشر علوم اهل بیت علیهم السلام، سعی فراوان نمود. ایشان در تربیت شاگردان خویش از مهارت کم نظیری برخوردار بود و تدریس آن مرد بزرگ در مراتب بالای علمی حوزه، با تمام دشواری‌هایی که موضوع درس داشت، بسیار شیرین و دلنشین بود. درس‌های اخلاق آیت اللّه میانجی در مدارس علمیه، محافل فرهنگی و دانشگاهی و نیز مسجد ایشان در خیابان آیت اللّه مرعشی نجفی قم، بسیار شورانگیز بود و بسا که حاضران در جلسه‌های اخلاق ایشان، منقلب شده و اشک می‌ریختند. موضوعات انتخابی آیت اللّه میانجی برای درس اخلاق، بسیار جالب و جذاب بود؛ موضوع‌هایی مثل شرح خطبه پارسایان از نهج البلاغه، شرح دعای مکارم الاخلاق صحیفه سجادیه و نیز شرح دعای ابو حمزه ثمالی.آیت اللّه احمدی میانجی، در کنار تدریس، به تحقیق و تألیف نیز دست یازید. بیش‌تر نوشته‌های ایشان ابتکاری بود و جای آن‌ها در میان کتاب‌های علوم اسلامی، خالی به نظر می‌رسید. برخی از این آثار گران قدر عبارت اند از: مکاتیب الرسول صلی الله علیه و آله، مواقف الشیعه، مالکیت خصوصی در اسلام، شرح دعای ابو حمزه ثمالی، شرح حدیث ثقلین، السجود علی الارض، التّبرک، الاسیر فی الاسلام، مکاتیب الائمّه علیهم السلام، تحقیق کتاب مَعادِن الحکمة و نیز نگارش مقالات متعدد در نشریات کشور.شکوفایی، نوآوری و پویایی، از ویژگی‌های آثار ایشان می‌باشد که همراهی آن‌ها با خصوصیات اخلاق و انگیزه الهی آن دانشمند فرزانه، آثاری جاودانی از او برجای نهاده است.پر رنگ ترین و برجسته‌ترین جنبه زندگی آیت اللّه احمدی میانجی، فضیلت‌های اخلاقی آن عالم فرزانه به شمار می‌آمد. زهد و قناعت، رسم زندگی او و اخلاص و تواضع، منش او، و در یک کلام، او عالمی ربّانی در این جهان فانی بود. کلاس‌های درس اخلاق او در مدرسه فیضیه، حجتیه، شهیدین و بسیاری از مدارس دیگر، محل اجتماع علاقه مندان و شیفتگان بیانات آموزنده و اخلاق و رفتار خالصانه و بی ریای آن معلم بزرگ اخلاق بود.\nمرحوم آیت اللّه میانجی، از آغاز نهضت بزرگ اسلامی ایران، همواره در قم، میانه و شهرستان‌های دیگر، حضوری خالصانه و صادقانه داشت و در بیش‌تر اعلامیه‌ها و بیانیه‌های علما، امضای ایشان نیز به چشم می‌خورد. پس از پیروزی انقلاب اسلامی نیز، در همان ماه‌های اول از طرف حضرت امام خمینی (ره) به عنوان قاضی و حاکم شرع شهرستان میانه، به انجام وظیفه پرداخت.آن مرحوم در وقایع سال‌های بعد، همواره حضوری چشمگیر داشت که حضور در خبرگان قانون اساسی و چندین دوره خبرگان رهبری، از شمار آن عرصه‌ها می‌باشد.وی همچنین در هشت سال دفاع مقدس، در جبهه‌ها حضور یافته و با سخنان شورانگیز خود، به رزمندگان اسلام روحیه می‌داد و فرزند برومند وی، جعفر نیز در راه اهداف مقدس انقلاب، در عملیات کربلای ۵ به شهادت رسید.آیت اللّه احمدی میانجی، از شمار عالمانی بود که ضمن برخورداری از درجه بالای اخلاق اسلامی، در عرصه اجتماعی نیز توفیقاتی داشته اند. ایشان در عین وارستگی و پاکی، در خصوص هدایت مردم و گسترش تعالیم اسلام و راهنمایی نسل جوان احساس مسئولیت می‌کرد. از این رو، در سال ۱۳۴۸ ش اقدام به تأسیس مرکزی به نام «انجمن دین و دانش» در شهرستان میانه کرد و در ایام تعطیلات تابستان و مناسبت‌های تبلیغی، در آن مرکز به اداره جلسات علمی و تربیتی می‌پرداخت که بسیاری از شاگردان آن جلسات، از مسؤولان اجرایی کنونی جامعه اند. از دیگر اقدامات ایشان، تأسیس صندوق قرض الحسنه مهدیه و مؤسسات قالیبافی بانوان در شهرستان میانه است که در بهبود اوضاع دینی و معیشتی خانواده‌ها بسیار مؤثر بود.یکی از خاطرات شگرف از زندگی سراسر معنویت آیت اللّه احمدی میانجی چنین است: ایشان پس از شهادت فرزندشان شهید آقا جعفر احمدی، هنگامی که پیکر پاک فرزند شهیدش را برای تشییع و خاک سپاری به قم آوردند، در مراسم تشییع حاضر شد و پس از طواف حرم مطهر حضرت معصومه علیهاالسلام و اقامه نماز میت، پیکر فرزند را مشایعت کرد، امّا هنگام خاک سپاری، به منزل بازگشت. به ایشان گفتند: آقا این جمعیت برای تشییع و تدفین فرزند شما آمده اند و شما به منزل برمی‌گردید؟! ایشان فرمودند: آن چه را در راه خدا داده ام، دیگر به دنبالش نمی‌روم. مراسم شب هفت فرزند هم با شکوه خاصی برگزار شد، اما پدر در این مراسم هم شرکت نکرد و همان سخن را تکرار نمود.مرحوم آیت اللّه احمدی میانجی توجه خاصی به نسل جوان داشت. خود ایشان می‌فرمود: «در محّله ما، جمعی از جوانان سر کوچه جمع می‌شدند و آنجا می‌نشستند و مردم محله نیز از این کار آنان ناراحت بودند و از ما می‌خواستند که آن‌ها را نصیحت کنیم، ولی من این کار را نکردم؛ بلکه هر وقت از آن جا عبور می‌کردم، فقط با مهربانی به آن‌ها سلام می‌دادم و ردّ می‌شدم. مدت‌ها این کار را انجام دادم، تا این که روزی آمدند و گفتند: حاج آقا! اگر اجازه دهید ما می‌خواهیم در جلسه شما و نماز جماعت شرکت کنیم. الحمد للّه نور هدایت در دل این جوانان تابید و آن‌ها نیز به مسجد ما می‌آمدند. شما هم سعی کنید با جوانان با مهربانی رفتار نمائید».یکی از ویژگی‌های آیت اللّه احمدی میانجی، علاقه بسیار ایشان به اهل بیت علیهم السلام بود. آن‌هایی که ایشان را دیده بودند، حتی اگر یک ساعت در محضرش حضور می‌یافتند، به راحتی می‌فهمیدند که ایشان دارای روح بسیار لطیف است و شیفتگی و دلباختگی به پیامبر و خاندان پاکش در وجود او موج می‌زند. آن‌ها که با ایشان مأنوس بودند، اشک‌های عاشقانه آن استاد بزرگ اخلاق را در مجالس اهل بیت علیهم السلام به خوبی به یاد دارند و هق هق گریه‌های آن مرد بزرگ را هیچ گاه از یاد نخواهند برد.، حضرت آیت اللّه خامنه ای در پیام تسلیتی به مناسبت رحلت آیت اللّه احمدی میانجی، شخصیت والای ایشان را چنین ستودند: «… با تأسف فراوان، اطلاع یافتم که عالم جلیل القدر و فقیه اخلاقی و پارسا و پرهیزکار، آیت اللّه آقای حاج میرزا علی احمدی میانجی، دنیا را بدرود گفته و حوزه علمیه قم، به فقدان این استاد وارسته و با فضیلت دچار گشته است. ایشان در شمار عالمان و برگزیدگانی بودند که علم را با عمل، و تقوا را با جهاد، و فقاهت را با تبلیغ دین، و برجستگی رتبه دانستن و تحقیق را با کمال فروتنی و زهد و کم توقعی درهم آمیخته و در عرصه دین و معنویت، هم چون میدان حضور و نشاط انقلابی، از پیشروان و گوی سبقت ربودگان بودند. آزمون شهادت فرزند، هم چون دیگر محنت های دوران مبارزه علمی و جهاد سیاسی، بر صبر و وارستگی این مرد بزرگ افزوده و اسوه‌ای برای فضلای جوان و شاگردان و ارادتمندان ایشان پدید آورده بود».سرانجام، روح والای آیت اللّه احمدی میانجی، پس از حدود ۷۵ سال زندگی پرهیزکارانه و تلاش در راه تحقق بخشیدن به اهداف بلند پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله و خاندان پاکش، در روز دوشنبه ۲۱ شهریور ماه ۱۳۷۹ به سوی جهان جاویدان پر کشید و پیکر پاکش در روز سه شنبه، با شکوه فراوان تشییع و پس از اقامه نماز توسط یکی از مراجع بزرگوار قم، در حرم مطهر حضرت معصومه علیهاالسلام به خاک سپرده شد.کپی شد" }
[ 1424, 1845, 8375, 1673, 376, 18177, 406, 31476, 39786, 343, 695, 23266, 20859, 7244, 3418, 934, 259, 11492, 586, 1423, 45688, 13182, 695, 509, 7546, 11717, 406, 259, 60118, 13563, 343, 509, 56224, 42584, 25347, 259, 7580, 259, 152582, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 2731, 346, 259, 82670, 1578, 43060, 334, 259, 2731, 334, 125978, 720, 658, 43060, 2104, 240451, 266, 261, 259, 2731, 360, 259, 238796, 773, 43060, 380, 259, 43060, 8915, 43060, 516, 7157, 513, 16804, 405, 124255, 329, 1...
{ "phonemize": "xolɑse xæbære mohemtærin roxdɑdhɑje dʒæhɑn æz sɑʔæte nuzdæh ʃænbe tɑ hæft bɑmdɑde jekʃænbe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do kolliɑt. xæbær. xolɑse. dʒæhɑne tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi setɑresetɑresetɑre riɑz ʃɑxese sæhɑm dær bɑzɑre burse æræbestɑn dær ævvælin ruze fæʔɑlijæte hæfteɡi xod bɑ noh vɑhed kɑheʃ be noh hezɑr hæftsædo ʃæstohæʃt vɑhed resid. setɑresetɑresetɑre e kɑble e dæftære mætbuʔɑti niruhɑje xɑredʒi dær æfqɑnestɑn ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : bær æsære enfedʒɑre bomb dær kenɑr dʒɑde dær velɑjæte pæktikɑ dær ʃærqe in keʃvære jek særbɑze xɑredʒi koʃte væ tʃɑhɑr næfære zæxmi ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e kɑble soxænɡuje færmɑndehi polise hoze qærbe æfqɑnestɑn ruzʃænbe ɡoft : æfrɑde moxɑlefe dolæte dævɑzdæh færvænd muʃæk be dæftære sɑzemɑne melæle mottæhed dær ʃæhrestɑne ɡozære dær velɑjæte hærɑt pærtɑb kærdænd. setɑresetɑresetɑre e lændæn dæstɡɑh qæzɑi enɡelis qæsd dɑræd qævɑnine qæzɑi xod rɑ be ɡune ʔi tæqir dæhæd ke hovijjæte ʃɑhedɑne dʒorm væ dʒenɑjæte nɑʃenɑxte bemɑnæd. in tæqire qævɑnin bɑ hædæfe hefɑzæt æz ʃɑhedɑn dær bærɑbære modʒremɑn suræt mi ɡiræd. setɑresetɑresetɑre æmɑn komite melli æsirɑn væ mæfqudɑne ordoni dær zændɑnhɑje reʒime sæhijunisti bɑ ersɑle nɑme ʔi be xɑled mæʃʔæl ræʔise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs æz vej xɑst æsirɑne ordoni rɑ niz dær fehreste æfrɑd bærɑje mobɑdele æsirɑn bɑ reʒime sæhijunisti qærɑr dæhæd. setɑresetɑresetɑre e eslɑme ɑbɑd mænɑbeʔe mæhælli ælef ælɑm kærdænd tɑlebɑne mæhælli pɑkestɑn ʃænbe ʃæbe bistopændʒ tæn æz æqælijæte mæsihi dær piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde in keʃvær rɑ robudænd. setɑresetɑresetɑre e lændæn tɑnkerdɑrɑne enɡelisi tæræf qærɑr dɑd ʃerkæte næft ʃol ke bærɑje æfzɑjeʃe hoquqe xod dæst be eʔtesɑbe zæde budænd, tævɑfoqe in ʃerkæt rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi hoquqeʃɑn be dæst ɑværdænd. setɑresetɑresetɑre e eslɑme ɑbɑd sɑmɑne xæbærje dʒiv pɑkestɑn eʔlɑm kærd dærɡirje ferqe ælefje dærmæntæqe qæbɑjeli xejbær in keʃvær ʃænbe ʃæbe bistonoh koʃte væ sizdæh zæxmi bærdʒɑje ɡæze æʃt. setɑresetɑresetɑre æmɑn komite moqɑvemæte ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti vɑbæste be sændikɑhɑje æsnɑfe ordon æz honærmændɑne æræb xɑst tɑ dʒæʃnvɑre ordon rɑ tæhrim konænd. setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire tærɑze mosbæte tedʒɑri ældʒæzɑjer tej pændʒ mɑh noxoste sɑldʒɑri milɑdi æz mærze hidʒdæh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun dolɑre færɑtær ræft. setɑresetɑresetɑre tehrɑndʒomhuri æslvuni ke dær hɑle hɑzer rijɑsæte ettehɑdije orupɑ rɑ dær dæst dɑræd, ruze ʃænbe dær pɑjɑne dʒælæse ʔi qejre ræsmi dær in keʃvær, keʃværhɑje bɑlkɑne qærbi rɑ be eslɑhe vɑqeʔ binɑne nezɑmhɑje defɑʔi xod færɑxɑnd. ʃæbde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæft : sefr se tæmɑm", "text": "خلاصه خبر مهمترین رخدادهای جهان از ساعت 19 شنبه تا هفت بامداد یکشنبه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/02\nکلیات.خبر.خلاصه .جهان\nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی\n ****\nریاض - شاخص سهام در بازار بورس عربستان در اولین روز فعالیت هفتگی خود\nبا 9 واحد کاهش به 9 هزار 768 واحد رسید. ****\nکابل ـ دفتر مطبوعاتی نیروهای خارجی در افغانستان روز شنبه اعلام کرد: بر\nاثر انفجار بمب در کنار جاده در ولایت پکتیکا در شرق این کشور یک سرباز\nخارجی کشته و چهار نفر زخمی شدند. ****\nکابل ـ سخنگوی فرماندهی پلیس حوزه غرب افغانستان روزشنبه گفت: افراد\nمخالف دولت 12 فروند موشک به دفتر سازمان ملل متحد در شهرستان گذره در\nولایت هرات پرتاب کردند. ****\nلندن - دستگاه قضایی انگلیس قصد دارد قوانین قضایی خود را به گونه ای\nتغییر دهد که هویت شاهدان جرم و جنایت ناشناخته بماند. این تغییر قوانین\nبا هدف حفاظت از شاهدان در برابر مجرمان صورت می گیرد. ****\nامان - کمیته ملی اسیران و مفقودان اردنی در زندانهای رژیم صهیونیستی با\nارسال نامه ای به خالد مشعل رییس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین\nحماس از وی خواست اسیران اردنی را نیز در فهرست افراد برای مبادله\nاسیران با رژیم صهیونیستی قرار دهد. ****\n اسلام آباد - منابع محلی ا علام کردند طالبان محلی پاکستان شنبه\n شب 25 تن از اقلیت مسیحی در پیشاور مرکز ایالت سرحد این کشور را\nربودند. ****\nلندن - تانکرداران انگلیسی طرف قرار داد شرکت نفت شل که برای افزایش\nحقوق خود دست به اعتصاب زده بودند، توافق این شرکت را برای افزایش 14\nدرصدی حقوقشان به دست آوردند. ****\n اسلام آباد - سامانه خبر ی جیو پاکستان اعلام کرد درگیر ی فرقه ا\nی درمنطقه قبایلی خیبر این کشور شنبه شب 29 کشته و 13 زخمی برجا ی\n گذ اشت . ****\nامان - کمیته مقاومت عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی وابسته به\nسندیکاهای اصناف اردن از هنرمندان عرب خواست تا جشنواره اردن را تحریم\nکنند. ****\nالجزیره - تراز مثبت تجاری الجزایر طی پنج ماه نخست سالجاری میلادی از مرز\n 18 میلیارد و 600 میلیون دلار فراتر رفت. ****\nتهران-جمهوری اسلوونی که در حال حاضر ریاست اتحادیه اروپا را در دست دارد\n، روز شنبه در پایان جلسه ای غیر رسمی در این کشور، کشورهای بالکان غربی\nرا به اصلاح واقع بینانه نظامهای دفاعی خود فراخواند. شبد1456**1080**\nشماره 012 ساعت 07:03 تمام\n\n\n " }
[ 259, 51164, 376, 4382, 11691, 11836, 259, 13567, 7582, 2791, 13607, 695, 259, 11933, 963, 259, 9797, 2301, 259, 28906, 155656, 7582, 2665, 9797, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2699, 15495, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 135783, 43060, 569, 259, 329, 2731, 77660, 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 84593, 285, 43060, 7135, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 259, 101296, 285, 2731, 334, ...
{ "phonemize": "værɑmin næmɑjænde væli fæqih dær ʃæhrestɑne værɑmin tæʔkid kærd : dʒɑjɡɑh komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bejne mærdom hefz ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed mortezɑ mæhmudi ɡolpɑjɡɑni dær didɑre mohsene vælii, modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be bærækɑt væ ɑsɑre sædæqe væ zækɑt dær zendeɡi ensɑn, ezhɑr dɑʃt : sædæqɑte bælɑjɑ rɑ æz ensɑne dur mi konæd væ behæmdellɑh mærdome næsæbte be pærdɑxte sædæqɑt eʔteqɑde qælbi væ bɑvære mohkæm dɑrænd. vej æz bejn berædne fæqr væ mæhrumijæt dær dʒɑmeʔe rɑ jeki æz ɑsɑre edʒtemɑʔi sædæqɑt dɑnest væ æfzud : eslɑme hæmvɑre æhæmmijæte zjɑdi bærɑje æz bejn berædne fæqre qɑʔel bude æst, tʃerɑ ke riʃe besjɑri æz moʃkelɑte edʒtemɑʔi dær fæqr væ tænɡdæstist, æɡær tæmɑm dæstværɑte dine mobine eslɑm dær dʒɑmeʔe edʒrɑ ʃævæd, diɡær fæqr mæʔnɑ næxɑhæd dɑʃt. næmɑjænde væli fæqih dær ʃæhrestɑne værɑmin xedmæt dær komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ forsæti moqtænæm bærɑje hælle moʃkelɑte foqærɑ dɑnest væ xætɑb be modire kol væ kɑrkonɑne komite ɑmdɑde ostɑne tehrɑn tæʔkid kærd : hærtʃe dær tævɑn dɑrid bærɑje hælle moʃkelɑte mærdom be kɑr bændid, tʃerɑ ke xedmæt be mærdom væ mæxsusæn foqærɑ hæsænɑte færɑvɑni dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : komite ɑmdɑd niz bɑ erɑʔe ɡozɑreʃɑti æz xædæmɑt erɑʔe ʃode xod be mærdom, zæmine dʒælbe eʔtemɑde biʃtære mærdom rɑ færɑhæm konæd tɑ xoʃnɑmi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ dʒɑjɡɑh in næhɑd dær bejne mærdom hefz ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in didɑr ke dær bejte ɑjæt ællɑh mæhmudi bærɡozɑr ʃod, kærime mæhmudi, moʔɑvene modire kolle komite ɑmdɑde ostɑne tehrɑn, hosejne fæthe ɑbɑdi, ræʔise komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne værɑmin væ dʒæmʔi æz kɑrkonɑne in edɑre hozur dɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "ورامین- نماینده ولی فقیه در شهرستان ورامین تاکید کرد: جایگاه کمیته امداد امام خمینی(ره) بین مردم حفظ شود.به گزارش ، آیت الله سید مرتضی محمودی گلپایگانی در دیدار محسن ولیئی، مدیر کل کمیته امداد امام خمینی(ره) استان تهران با اشاره به برکات و آثار صدقه و زکات در زندگی انسان، اظهار داشت: صدقات بلایا را از انسان دور می کند و بحمدالله مردم نسبت به پرداخت صدقات اعتقاد قلبی و باور محکم دارند.وی از بین بردن فقر و محرومیت در جامعه را یکی از آثار اجتماعی صدقات دانست و افزود: اسلام همواره اهمیت زیادی برای از بین بردن فقر قائل بوده است، چرا که ریشه بسیاری از مشکلات اجتماعی در فقر و تنگدستی است، اگر تمام دستورات دین مبین اسلام در جامعه اجرا شود، دیگر فقر معنا نخواهد داشت.نماینده ولی فقیه در شهرستان ورامین خدمت در کمیته امداد امام خمینی(ره) را فرصتی مغتنم برای حل مشکلات فقرا دانست و خطاب به مدیر کل و کارکنان کمیته امداد استان تهران تاکید کرد: هرچه در توان دارید برای حل مشکلات مردم به کار بندید، چرا که خدمت به مردم و مخصوصا فقرا حسنات فراوانی دارد.وی اظهار داشت: کمیته امداد نیز با ارائه گزارشاتی از خدمات ارائه شده خود به مردم، زمینه جلب اعتماد بیشتر مردم را فراهم کند تا خوشنامی کمیته امداد امام خمینی(ره) و جایگاه این نهاد در بین مردم حفظ شود.بر اساس این گزارش، در این دیدار که در بیت آیت الله محمودی برگزار شد، کریم محمودی، معاون مدیر کل کمیته امداد استان تهران، حسین فتح آبادی، رییس کمیته امداد شهرستان ورامین و جمعی از کارکنان این اداره حضور داشتند.کپی شد" }
[ 20339, 34774, 264, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 4211, 5322, 20339, 34774, 259, 36084, 1555, 3716, 267, 259, 24955, 8726, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 14266, 1804, 72465, 312, 5858, 271, 9209, 7563, 633, 259, 23350, 3446, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28828, 43060, 1351, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 28828, 43060, 1351, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 259, 267, 331, 240451, 43060, 385, 1298...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑm æli mohæmmæd lorvænd dær dʒæmʔe æqʃɑre moxtælefe mærdom væ mæsʔulin pæs æz eqɑme næmɑze væhdæt dær mæsdʒede dʒɑmeʔ bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒoh hefze væhdæt væ ensedʒɑme mosælmɑnɑn ezhɑr kærd : æjjjɑme hæfte væhdæte behtærin forsæt dʒæhæte hæmɡærɑi væ hæmdeli biʃ æz piʃ mosælmɑnɑne dʒæhɑn æst. vej idʒɑde tæfræqe bejne æhle tæʃæjjoʔ væ tæsænnon rɑ æz æhdɑfe doʃmænɑn dɑnest væ æfzud : hæme mosælmɑnɑn dær hær dʒɑj donjɑ bærɑje extelɑfɑti ke dær bærxi æz keʃværhɑje eslɑmi dide miʃævæd dæst be dæst hæm dɑde væ ɑn rɑ riʃe kon konænd. lorvænd tæsrih kærd : ettehɑd væ hæmdeli bejne tæʃæjjoʔ væ tæsænnon modʒebe nɑrɑhæti doʃmænɑn miʃævæd væ bænɑbærin mosælmɑnɑn næbɑjæd bɑ jek extelɑfe dʒozii bæhɑne be dæste doʃmænɑn dɑde væ modʒebe xoʃhɑli ɑnɑn ʃævænd. emɑme dʒomʔe poldoxtær tæsrih kærd : doʃmæne emruz, eqdɑmɑti rɑ tævæssote tækfiri hɑ ændʒɑm mi dæhæd, ke æsle hædæfe ɑnhɑ idʒɑde tæfræqe dær bejne mosælmɑnɑn bærɑje nɑbudi eslɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke tækfiri hɑ dær tælɑʃ hæstænd tɑ eslɑm rɑ bæd væ ɑn tor ke xod mi xɑhænd moʔærrefi konænd, ezhɑr kærd : be hæmin dælil væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi dʒæhɑne eslɑme mohem væ hæssɑs æst. lorvænd be xætære væhɑbijæt eʃɑre kærd væ æfzud : væhɑbijæt ɡoruhe teroristi hæstænd ke dʒɑne ensɑn hɑje bi ɡonɑh væ xejli æz mæsɑʔele dini bærɑje ɑnhɑ æhæmmijæt nædɑræd. emɑme dʒomʔe poldoxtær tæsrih kærd : in ɡoruhe teroristi be esme mosælmɑnɑn fæʔɑlijæt hɑi rɑ dær mæntæqe ændʒɑm mi dæhænd ke be donbɑle extelɑf væ tæfræqe bejne mosælmɑnɑn hæstænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حجت‎الاسلام علی محمد لروند در جمع اقشار مختلف مردم و مسئولین پس از اقامه نماز وحدت در مسجد جامع با تأکید بر ضرورت توجه حفظ وحدت و انسجام مسلمانان اظهار کرد: ایام هفته وحدت بهترین فرصت جهت همگرایی و همدلی بیش از پیش مسلمانان جهان است.وی ایجاد تفرقه بین اهل تشیع و تسنن را از اهداف دشمنان دانست و افزود: همه مسلمانان در هر جای دنیا برای اختلافاتی که در برخی از کشورهای اسلامی دیده می‌شود دست به دست هم داده و آن را ریشه کن کنند.لروند تصریح کرد: اتحاد و همدلی بین تشیع و تسنن موجب ناراحتی دشمنان می‌شود و بنابراین مسلمانان نباید با یک اختلاف جزئی بهانه به دست دشمنان داده و موجب خوشحالی آنان شوند.امام جمعه پلدختر تصریح کرد: دشمن امروز، اقداماتی را توسط تکفیری‎ها انجام می‎دهد، که اصل هدف آنها ایجاد تفرقه در بین مسلمانان برای نابودی اسلام است.وی با بیان اینکه تکفیری‎ها در تلاش هستند تا اسلام را بد و آن طور که خود می‎خواهند معرفی کنند، اظهار کرد: به همین دلیل وحدت و یکپارچگی جهان اسلام مهم و حساس است.لروند به خطر وهابیت اشاره کرد و افزود: وهابیت گروه تروریستی هستند که جان انسان‎های بی‎گناه و خیلی از مسائل دینی برای آنها اهمیت ندارد.امام جمعه پلدختر تصریح کرد: این گروه تروریستی به اسم مسلمانان فعالیت‎هایی را در منطقه انجام می‎دهند که به دنبال اختلاف و تفرقه بین مسلمانان هستند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 16208, 636, 61710, 7228, 4739, 259, 572, 52461, 509, 10995, 27188, 12204, 259, 7736, 7563, 633, 341, 259, 26649, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "værzeʃe toʔæm bɑɑxlɑq, rujkærdhɑje tærbijæt ruhihe pæhlævɑni væ mæneʃe dʒævɑnmærdi hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. dʒævɑnmærdi. pɑlɑjeʃe næfs, pɑjbændi be osule æxlɑqi, dʒævɑnmærdi, bæzræk monʃi væ tæqvijæte erɑde æz dʒomle ɑmuze hɑist ke kɑrʃenɑsɑn væ mæsʔulɑne omure værzeʃi dærbæhshɑje mæfsæle væmædʒmæle xod væ be færɑxore ɡerdehæmɑi væ neʃæst hɑ bɑrhɑɑzɑn soxæn ɡofte ænd væ zæruræte tæqvijæt væ mottæsef ʃodæne værzeʃkɑrɑn be in ɑmuze hɑ rɑ xɑstɑr væ jɑdɑvær ʃode ænd. ɑntʃe modʒebe fɑsele ɡereftæne bærxi æz værzeʃkɑrɑn æz pærværeʃe næfs væ sɑfi væ zolɑli ruhe ɑnɑn mi ʃævæd, tænide ʃodæn væ ɡereh xordæne bærxi æz reʃte hɑje værzeʃi dær hæzɑrtuje mæsɑʔele mɑddi væ mɑlist. hezɑr toi ke dʒævɑnɑn rɑ piʃe væbiʃ æz ɑnke ʃifte værzeʃ væ xeslæt hɑje ensɑni ɑn sɑzæd, ʃifte mɑdiɑt væ ʃohræte ɑn mi sɑzæd væ ɑnɑn rɑ bɑ xod hæmsæfær mi konæd, sæfæri ke be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn, omre ɑn kutɑh æst væ dʒoz xɑtere ʔi mɑt væ ændæke bærsæfhe pæsine zehn, tuʃe væ dæstɑværdi bɑ xod nædɑræd. be næzær mi resæd, fæzɑje modʒud dær bærxi æz reʃte hɑje værzeʃi keʃvær nijɑz be qɑʔel ʃodæn be zævɑbete biʃtæri bærɑje hædæfdɑr væ qɑnunmænd ʃodæne biʃtær dɑræd zirɑ mejdɑne færɑx væ ɡostærde ʔi bærɑje bærxi æz in reʃte hɑje værzeʃi ɡoʃude ʃode ke nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne dærɑrezuje dæstjɑbi be ɑn bɑ tʃeʃmdɑʃt be qolle ʃohræt væ pul, dærs væ dɑneʃ rɑ ræhɑ sɑxte ænd væ ʃetɑbɑn dær in vɑdi dær tæqællɑ væ tækɑpu hæstænd. æɡær tʃe kɑrʃenɑsɑn mæsɑʔele værzeʃi, tɑsi dʒæstæn æz bozorɡɑni tʃon puriɑje væli væ tæxti rɑ be dæfæʔɑte tærdʒiʔe bænde kælɑme xod sɑxte ændupeluɑni rɑ morædʒdʒæh bær qæhremɑni xɑnde ænd væli sɑdeqɑne væ ɑʃkɑr beɡuim pæs æz pæhlævɑne tæxti væ bɑ sepæri ʃodæne næzdik be tʃɑhɑr dæhe æz dærɡozæʃte u ʃomɑre værzeʃkɑrɑni ke be u eqtedɑ kærdænd væ be pæhlævɑni væ næ qæhremɑni nɑm ɑvær ʃodænd kodɑmin æst? ɑntʃe ke mi tævɑn æz ɡoftɑre særih væ fæhvɑje kælɑme kɑrʃenɑsɑne omure æxlɑq væ værzeʃ dærjɑft, dele neɡærɑni ɑnɑn æzkæmærænæk ʃodæne mæsɑʔele mæʔnævi dærɑjen mæqulee mohem væ færɑɡir æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs væ emɑme dʒomʔe ʃirɑz dær mæqule tærbijæte bædæni væ værzeʃ bær in bɑvær æst ke æzɑjn tæriqe mi tævɑn qejræt, hemmæt, ehtemɑm be omur væ isɑr rɑ be værzeʃkɑrɑn væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn tæzriq kærd. ɑjæt ællɑh mæhi oddin hɑʔeri ʃirɑzi tʃenin ezhɑre næzær kærd : tærbijæte bædæni dær reʒime sɑbeq bɑ in nijjæt idʒɑd ʃode bud ke væqti reʒim dær hæme dʒebhe hɑ ʃekæst xord, dær moqɑbele ʃekæst hɑ, æqæbe mɑndeɡi hɑ væ æqæb oftɑdeɡi hɑje xod delxoʃ be piruzi dær futbɑl dɑʃte bɑʃæd væ dær hæqiqæte æzhɑne mærdom motevædʒdʒe mæsɑʔele dʒɑmeʔe væ moʃkelɑte ɑn næbɑʃæd. vej ɡoft : reʒime piʃin æz tæriqe værzeʃ, dɑruhɑje mæxædræbi qejræti væ bi effæti væ ɑludeɡi rɑ be værzeʃkɑrɑn væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn tæzriq mi kærd væli værzeʃ væ tærbijæte bædæni dær dʒomhuri eslɑmi bɑjæd bɑ ɑn dorɑne motæfɑvet bɑʃæd. ɑjæt ællɑh hɑʔeri æfzud : inke hænuz mæsɑle tim hɑje ɑbi væ qermez mætræh æst væ æz suj sedɑ væ simɑ niz be ɑn dɑmæne zæde mi ʃævæd xub æst væ in xod zæminee tʃini bærɑje hozure biʃtære dʒævɑnɑn dær værzeʃɡɑhhɑst. vej ezhɑr dɑʃt : væli dær dʒomhuri eslɑmi bɑjæd bærxælɑf reʒime piʃin be værzeʃkɑrɑn væ hævɑdɑrɑne ɑnɑn qejræt, esteqlɑl, bozorɡvɑri tæzriq ʃævæd væ æz hæme mæhæmtærurzæʃkɑr olɡuje hævɑdɑrɑne xod bɑʃæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs ɡoft : æɡær væræzæʃækɑrxude moqæjjæd be ræʔɑjæte osule æxlɑq væ mævɑzine æxlɑqi bɑʃæd væ dær vej in osule næhɑdine ʃode bɑʃæd betoree qætʔe hævɑdɑre u niz dær tʃenin mæsɑʔeli niz æz u tɑsi xɑhæd dʒæst. ɑjæt ællɑh hɑʔeri ʃirɑzi æfzud : æɡær hævɑdɑre værzeʃkɑri dærjɑbæd ke værzeʃkɑre morede ælɑqe vej, pɑjbnædæbe ændʒɑme færɑjeze dinist væ næmɑze ævvæle væqt be dʒɑj mi ɑːværæd æɡær hæm qæblæn dær zehne u tʃenin elqɑ kærde bɑʃænd ke næmɑz ɑmele bædbæxti væ æqæb oftɑdeɡist, in hævɑdɑr be næmɑze ɡerɑjeʃ mi jɑbæd væ næmɑz dær zehne u tæbræʔe mi ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær fɑrs bɑ bæjɑne inke værzeʃ bɑjæd be ensɑne ɑrɑmeʃ væ tæmɑnine dær omur rɑ hedije konæd, ɡoft : emruz værzeʃ bɑjæd be viʒe dær dʒɑmeʔe mɑ bɑ tærbijæt væ tæzkije næfæse hæmrɑh bɑʃæd. ɑjæt ællɑh hɑʔeri ezhɑr dɑʃt : xærid væ foruʃe bɑzikonɑn be bone bæst ræftæn æst. modirkole tærbijæte bædæni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz dær in bɑre ɡoft : tærbijæte bædæni, mæqule ʔi serfæn værzeʃi nist væ rujkærdhɑje færhænɡi niz ke osule æsli pærværeʃe ruh væ dʒesm æst niz bɑ tærbijæte bædæni mortæbet æst. qolɑmrezɑ kæmɑne æfzud : tærbijæte bædæni bejne doqotbe pædidee edʒtemɑʔi væ mæqulee færhænɡi qærɑr dɑræd bedin mæʔnɑ ke hær ɡɑh værzeʃ be sæmte mæqulee færhænɡi hærekæt konæd, tærbijæte bædæni ɑmele tærbijæt væ færhænæk niz qærɑr mi ɡiræd. vej ɡoft : hær ɡɑh værzeʃ be sæmte pædidee edʒtemɑʔi særfe hærekæt konæd be sæmte ebtezɑl tej tæriqe mi konæd zirɑ pædide hɑje edʒtemɑʔi xod æz dʒomle mæsɑʔelist ke ɡoruhi bɑjæd dær særvje sɑmɑn dɑdæn be ɑn fæʔɑl ʃævænd tɑ dʒɑmeʔe bɑ moʔzæl væ moʃkele movɑdʒeh næʃævæd. kæmɑne æfzud : hættɑ mænʃurɑlæmpike xɑredʒ æzɑmærtæræbijæt nist vædærɑn niz be mæneʃ hɑje dʒævɑnmærdi ke æz osule værzeʃ æst niz eʃɑre dɑræd. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne fɑrs niz bær in eʔteqɑd æst ke værzeʃ væ tærbijæte bædæni jek æsl æst ke zæmine sɑze tæqvijæte dʒesm væ ruhe ensɑn bærɑje diɡær fæʔɑlijæt hɑ æz dʒomle tæqvijæte erɑde væ mæsɑʔele æxlɑqi hæmtʃon dʒævɑnmærdi, ræʔɑjæte hoquqe diɡærɑn, væfɑje be æhd væ ɡerɑjeʃ be hæmkɑri edʒtemɑʔi væ ɡoruhist. be eʔteqɑde hosejne ruzitælæb, værzeʃ væ tærbijæte bædæni zærf væ fæzɑist ke mi tævɑn æz ræhɡozære ɑn mæsɑʔele mæʔnævi rɑ dær nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn tæqvijæt kærd væ ɑnɑn rɑ bærɑje mæsʔulijæte pæziri væ hedɑjæte dʒɑmeʔe dær ɑjænde, mohæjjɑ sɑxt. moʔɑvene omure tærbijæti væ pærværeʃi sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne fɑrs niz moʔtæqed æst : værzeʃ, bedune pærværeʃ væ tæqvijæte ɑmuze hɑje æxlɑqi bi mæʔnɑst. sejjed ebrɑhime hosejni bær in bɑvær æst ke værzeʃ væ tærbijæte bædæni rɑ rokn væ ɑmele æsɑsi qælæmdɑd konim væ ɑn rɑ monfæk æz ɑmele pærværeʃ bedɑnim be sælɑh nemi dɑnim væ æzsuje diɡrɑjnæke værzeʃe vætæræbijæte bædæni rɑɑbzɑri dærɑxætjɑre pærværeʃ bedɑnim ændiʃee nɑdorostist, zirɑ in do mæqule dær hæm tænide ʃode væ lɑzem væ mælzume jekdiɡærænd. vej moʔtæqed æst : sæhne værzeʃ væ tærbijæte bædæni, bɑjæd sæhne tærbijæt, æxlɑq, isɑr, ræftɑr, kerdɑr væ qɑnun bɑʃæd væ værzeʃ bɑ in mæfɑhim æst ke mæʔnɑ mi jɑbæd væ bɑjæd ɡoft ke diɡær emruz donjɑ, tærbijæte bædæni rɑ be onvɑne værzeʃ særfe pæzirɑ nist væ mɑ niz bɑ eʔteqɑdɑte xodemɑn be in mæqule mi neɡærim væ be hæmin sæbæbe eʔteqɑdɑt væ æxlɑq dær in miɑn bærɑje mɑ besijɑr mohem væ ærzeʃmænd æst. hosejni bɑ tæʔkid bær in nokte ke værzeʃe bɑzui dʒodɑ æz omure pærværeʃi nist æfzud : mɑ bær in bɑværim ke in do be onvɑne mædʒmuʔe ʔi ærzeʃmænd bɑjæd be jekdiɡær ɡereh boxorænd væ tævɑmɑ fæʔɑl ʃævænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " ورزش توام بااخلاق، رویکردهای تربیت روحیه پهلوانی و منش جوانمردی \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/8/86 \nداخلی.ورزشی.جوانمردی. \n پالایش نفس، پایبندی به اصول اخلاقی، جوانمردی، بزرک منشی و تقویت اراده \nاز جمله آموزه هایی است که کارشناسان و مسوولان امور ورزشی دربحثهای مفصل \nومجمل خود و به فراخور گردهمایی و نشست ها بارهاازآن سخن گفته اند و ضرورت\nتقویت و متصف شدن ورزشکاران به این آموزه ها را خواستار و یادآور شده اند. آنچه موجب فاصله گرفتن برخی از ورزشکاران از پرورش نفس و صافی و زلالی \nروح آنان می شود،تنیده شدن و گره خوردن برخی از رشته های ورزشی در هزارتوی\nمسایل مادی و مالی است. \n هزار تویی که جوانان را پیش وبیش از آنکه شیفته ورزش و خصلت های انسانی\nآن سازد، شیفته مادیات و شهرت آن می سازد و آنان را با خود همسفر می کند،\nسفری که به اعتقاد کارشناسان، عمر آن کوتاه است و جز خاطره ای مات و اندک \nبرصفحه پسین ذهن، توشه و دستاوردی با خود ندارد. \n به نظر می رسد، فضای موجود در برخی از رشته های ورزشی کشور نیاز به قائل\nشدن به ضوابط بیشتری برای هدفدار و قانونمند شدن بیشتر دارد زیرا میدان \nفراخ و گسترده ای برای برخی از این رشته های ورزشی گشوده شده که نوجوانان \nو جوانان درآرزوی دستیابی به آن با چشمداشت به قله شهرت و پول،درس و دانش\nرا رها ساخته اند و شتابان در این وادی در تقلا و تکاپو هستند. \n اگر چه کارشناسان مسایل ورزشی، تاسی جستن از بزرگانی چون پوریای ولی و \nتختی را به دفعات ترجیع بند کلام خود ساخته اندوپهلوانی را مرجح بر قهرمانی\nخوانده اند ولی صادقانه و آشکار بگوییم پس از پهلوان تختی و با سپری شدن \nنزدیک به چهار دهه از درگذشت او شمار ورزشکارانی که به او اقتدا کردند و \nبه پهلوانی و نه قهرمانی نام آور شدند کدامین است ؟ \n آنچه که می توان از گفتار صریح و فحوای کلام کارشناسان امور اخلاق و ورزش\nدریافت،دل نگرانی آنان ازکمرنک شدن مسایل معنوی دراین مقوله مهم و فراگیر\nاست. \n نماینده ولی فقیه در استان فارس و امام جمعه شیراز در مقوله تربیت بدنی\nو ورزش بر این باور است که ازاین طریق می توان غیرت، همت، اهتمام به امور\nو ایثار را به ورزشکاران و هواداران آنان تزریق کرد. \n آیت الله محی الدین حائری شیرازی چنین اظهار نظر کرد:تربیت بدنی در رژیم\nسابق با این نیت ایجاد شده بود که وقتی رژیم در همه جبهه ها شکست خورد، در\nمقابل شکست ها، عقب ماندگی ها و عقب افتادگی های خود دلخوش به پیروزی در \nفوتبال داشته باشد و در حقیقت اذهان مردم متوجه مسایل جامعه و مشکلات آن \nنباشد. \n وی گفت: رژیم پیشین از طریق ورزش، داروهای مخدربی غیرتی و بی عفتی و \nآلودگی را به ورزشکاران و هواداران آنان تزریق می کرد ولی ورزش و تربیت \nبدنی در جمهوری اسلامی باید با آن دوران متفاوت باشد. \n آیت الله حائری افزود:اینکه هنوز مساله تیم های آبی و قرمز مطرح است و \nاز سوی صدا و سیما نیز به آن دامن زده می شود خوب است و این خود زمینه \nچینی برای حضور بیشتر جوانان در ورزشگاههاست. \n وی اظهار داشت: ولی در جمهوری اسلامی باید برخلاف رژیم پیشین به ورزشکاران \nو هواداران آنان غیرت، استقلال، بزرگواری تزریق شود و از همه مهمترورزشکار\nالگوی هواداران خود باشد. \n نماینده ولی فقیه در استان فارس گفت: اگر ورزشکارخود مقید به رعایت اصول\nاخلاق و موازین اخلاقی باشد و در وی این اصول نهادینه شده باشد بطور قطع \nهوادار او نیز در چنین مسایلی نیز از او تاسی خواهد جست. \n آیت الله حائری شیرازی افزود: اگر هوادار ورزشکاری دریابد که ورزشکار \nموردعلاقه وی،پایبندبه انجام فرایض دینی است و نماز اول وقت به جای می آورد\nاگر هم قبلا در ذهن او چنین القا کرده باشند که نماز عامل بدبختی و عقب \nافتادگی است، این هوادار به نماز گرایش می یابد و نماز در ذهن او تبرئه \nمی شود. \n نماینده ولی فقیه در فارس با بیان اینکه ورزش باید به انسان آرامش و \nطمانینه در امور را هدیه کند،گفت: امروز ورزش باید به ویژه در جامعه ما با\nتربیت و تزکیه نفس همراه باشد. \n آیت الله حائری اظهار داشت: خرید و فروش بازیکنان به بن بست رفتن است. \n مدیرکل تربیت بدنی وزارت آموزش و پرورش نیز در این باره گفت:تربیت بدنی،\nمقوله ای صرفا ورزشی نیست و رویکردهای فرهنگی نیز که اصول اصلی پرورش روح \nو جسم است نیز با تربیت بدنی مرتبط است. \n غلامرضا کمانه افزود:تربیت بدنی بین دوقطب پدیده اجتماعی و مقوله فرهنگی\nقرار دارد بدین معنا که هر گاه ورزش به سمت مقوله فرهنگی حرکت کند، تربیت\nبدنی عامل تربیت و فرهنک نیز قرار می گیرد. \n وی گفت: هر گاه ورزش به سمت پدیده اجتماعی صرف حرکت کند به سمت ابتذال \nطی طریق می کند زیرا پدیده های اجتماعی خود از جمله مسایلی است که گروهی \nباید در سرو سامان دادن به آن فعال شوند تا جامعه با معضل و مشکل مواجه \nنشود. \n کمانه افزود:حتی منشورالمپیک خارج ازامرتربیت نیست ودرآن نیز به منش های \nجوانمردی که از اصول ورزش است نیز اشاره دارد. \n رییس سازمان آموزش و پرورش استان فارس نیز بر این اعتقاد است که ورزش و\nتربیت بدنی یک اصل است که زمینه ساز تقویت جسم و روح انسان برای دیگر \nفعالیت ها از جمله تقویت اراده و مسایل اخلاقی همچون جوانمردی، رعایت حقوق\nدیگران، وفای به عهد و گرایش به همکاری اجتماعی و گروهی است. \n به اعتقاد حسین روزیطلب، ورزش و تربیت بدنی ظرف و فضایی است که می توان \nاز رهگذر آن مسایل معنوی را در نوجوانان و جوانان تقویت کرد و آنان را \nبرای مسوولیت پذیری و هدایت جامعه در آینده، مهیا ساخت. \n معاون امور تربیتی و پرورشی سازمان آموزش و پرورش استان فارس نیز معتقد\nاست: ورزش، بدون پرورش و تقویت آموزه های اخلاقی بی معناست. \n سید ابراهیم حسینی بر این باور است که ورزش و تربیت بدنی را رکن و عامل\nاساسی قلمداد کنیم و آن را منفک از عامل پرورش بدانیم به صلاح نمی دانیم و\nازسوی دیگراینکه ورزش وتربیت بدنی راابزاری دراختیار پرورش بدانیم اندیشه\nنادرستی است، زیرا این دو مقوله در هم تنیده شده و لازم و ملزوم یکدیگرند. وی معتقد است: صحنه ورزش و تربیت بدنی، باید صحنه تربیت، اخلاق، ایثار، \nرفتار، کردار و قانون باشد و ورزش با این مفاهیم است که معنا می یابد و \nباید گفت که دیگر امروز دنیا، تربیت بدنی را به عنوان ورزش صرف پذیرا \nنیست و ما نیز با اعتقادات خودمان به این مقوله می نگریم و به همین سبب \nاعتقادات و اخلاق در این میان برای ما بسیار مهم و ارزشمند است. \n حسینی با تاکید بر این نکته که ورزش بازویی جدا از امور پرورشی نیست \nافزود: ما بر این باوریم که این دو به عنوان مجموعه ای ارزشمند باید به \nیکدیگر گره بخورند و تواما فعال شوند.ک/4 \n 679/677/515/675 \n\n " }
[ 259, 22680, 2027, 3095, 768, 60118, 343, 8794, 26152, 2791, 2825, 31019, 38854, 2632, 1178, 80093, 406, 341, 259, 86688, 30371, 132233, 406, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 62774, 4784, 10760, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28828, 1043, 238796, 265, 288, 240209, 2731, 282, 330, 43060, 43060, 329, 280, 43060, 781, 261, 6079, 385, 134453, 7135, 43060, 608, 37893, 181585, 104325, 259, 121241, 1551, 421, 2731, 9218, 130833, 43060, 516, 300, 2731, 134410, 405, 2387...
{ "phonemize": "« ɡɑlɑkætikɑ » onvɑne jek mædʒmuʔe telvizijoni æfsɑnee elmist ke ævvælin bɑre sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt be tæhijekonændeɡi ɡæln ʔi. lɑresæn væ bɑ bɑzi luræn ɡærin, ritʃɑrd hætʃ væ dærke benædikæt dær qɑlebe bistotʃɑhɑr epizode tʃehelopændʒ dæqiqei æz ʃæbæke ibisi pæxʃ ʃod. movæffæqijæt « ɡɑlɑkætikɑ » mædʒmuʔei ketɑb, romɑn, qessee mosævvær, bɑzie videʔoi hæmin tore jek mædʒmuʔe telvizijoni diɡær rɑ be hæmrɑh dɑʃt. dɑstɑn dærbɑre robɑthɑje huʃmænde mæʔruf be sɑjlunhɑst ke bɑ hæmle be dævɑzdæh sæjjɑre, tæmæddone ensɑni rɑ æz bejn mibærænd. bɑzmɑndeɡɑne næsle bæʃæri bærɑje pejdɑ kærdæne sæjjɑree sizdæhom ke zæmin nɑm dɑræd, be ræhbæri fæzɑnɑvi dʒænɡi ɡɑlɑkætikɑ vɑrede æmæl miʃævænd. juniversɑle fevrijee emsɑl hoquqe sɑxte filmi sinæmɑi æz ruje mædʒmuʔee æsli rɑ æz ɑn xod kærd. be in tærtib sinɡær bɑ « ɡɑlɑkætikɑ » dobɑre be sorɑqe poroʒei mirævæd ke dær ɑqɑze in dæhe qæsde sɑxte ɑn rɑ dɑʃt. sinɡær væ tɑme dæsɑntu ruje poroʒei kɑr mikærdænd ke qærɑr bud donbɑlei bær mædʒmuʔe telvizijoni sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt bɑʃæd, æmmɑ pæs æz hævɑdese jɑzdæh septɑmbre kɑre motevæqqef ʃod. filmnɑme nosxee dʒædid « ɡɑlɑkætikɑ » hænuz ɑmɑde næʃode æst. sinɡære tʃehelotʃɑhɑr sɑlee pɑrsɑl filme dʒænɡi « vælækæri » bɑ bɑzi tɑm koruz rɑ ruje pærde dɑʃt. u sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr bɑ « mæznunine hæmiʃeɡi » be ʃohræte residæke dʒɑjeze ʔoskɑre behtærin filmnɑme qejre eqtebɑsi hæmin tore ʔoskɑre behtærin bɑziɡære mokæmmel rɑ bærɑje kævin espejsi be hæmrɑh dɑʃt. « ʃɑɡerde zerænɡ », « æfrɑde iks », « ikse do » væ « supermæn bɑzemiɡærdæd » æz diɡær filmhɑje ust. hɑlivude rejpurtær slæʃ sizdæh ɑɡost", "text": " «گالاکتیکا» عنوان یک مجموعه تلویزیونی افسانه علمی است که اولین بار سال 1978 به تهیه‌کنندگی گلن ای. لارسن و با بازی لورن گرین، ریچارد هچ و درک بندیکت در قالب 24 اپیزود 45 دقیقه‌ای از شبکه ای‌بی‌سی پخش شد. موفقیت «گالاکتیکا» مجموعه‌ای کتاب، رمان، قصه مصور، بازی‌ ویدئویی همین طور یک مجموعه تلویزیونی دیگر را به همراه داشت. داستان درباره روبات‌های هوشمند معروف به سایلون‌هاست که با حمله به 12 سیاره، تمدن انسانی را از بین می‌برند. بازماندگان نسل بشری برای پیدا کردن سیاره سیزدهم که زمین نام دارد، به رهبری فضاناو جنگی گالاکتیکا وارد عمل می‌شوند. یونیورسال فوریه امسال حقوق ساخت فیلمی سینمایی از روی مجموعه اصلی را از آن خود کرد. به این ترتیب سینگر با «گالاکتیکا» دوباره به سراغ پروژه‌ای می‌رود که در آغاز این دهه قصد ساخت آن را داشت.سینگر و تام دسانتو روی پروژه‌ای کار می‌کردند که قرار بود دنباله‌ای بر مجموعه تلویزیونی سال 1978 باشد، اما پس از حوادث 11 سپتامبر کار متوقف شد. فیلمنامه نسخه جدید «گالاکتیکا» هنوز آماده نشده است. سینگر 44 ساله پارسال فیلم جنگی «ولکری» با بازی تام کروز را روی پرده داشت. او سال 1994 با «مظنونین همیشگی» به شهرت رسیدکه جایزه اسکار بهترین فیلمنامه غیر اقتباسی همین طور اسکار بهترین بازیگر مکمل را برای کوین اسپیسی به همراه داشت. «شاگرد زرنگ»، «افراد ایکس»، «ایکس 2» و «سوپرمن بازمی‌گردد» از دیگر فیلم‌های اوست. هالیوود ریپورتر / 13 آگوست " }
[ 404, 131737, 84750, 181561, 436, 259, 7516, 2665, 259, 34861, 259, 62293, 406, 259, 44915, 3727, 10033, 406, 950, 934, 8180, 2154, 7756, 3037, 29310, 554, 2741, 2632, 9998, 6473, 12176, 586, 1997, 260, 1930, 185030, 341, 768, 6908, 7537, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 129842, 43060, 280, 43060, 314, 2731, 2846, 43060, 618, 351, 379, 43060, 405, 384, 314, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 12041, 228073, 3876, 259, 202001, 263, 43060, 405, 265, 362, 17386, 513, 259, 130833, 68537, 348, 33...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre entezɑmi særdɑr hosejne æʃtæri bɑ hozur dær mærze mehrɑn, ezhɑr kærd : æz ruze noxoste sefr tɑ be emruz biʃ æz jek milijun zɑʔer æz mærzhɑ tæræddod dɑʃte væ besæmte ætæbɑte ɑliɑt moʃref ʃodeænd. færmɑndeh niruje entezɑmi æz zɑʔerɑn xɑst ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje hozur dær mærzhɑje tʃɑhɑrɡɑne dɑʃte bɑʃænd væ ɡoft : tæmɑm dæstɡɑhhɑ bærɑje xedmætresɑni be zɑʔerɑne ɑmɑde hæstænd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe bist dærsædi ɡejthɑje polis dær mærzhɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte, xɑterneʃɑn kærd : hæmkɑrɑne mæn dær tæmɑm mæsirhɑje hærekæte zɑʔerɑne besæmte mærzhɑ hozure fæʔɑl dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار انتظامی ؛ سردار حسین اشتری با حضور در مرز مهران، اظهار کرد: از روز نخست صفر تا به امروز بیش از یک میلیون زائر از مرزها تردد داشته و به‌سمت عتبات عالیات مشرف شده‌اند.فرمانده نیروی انتظامی از زائران خواست آمادگی لازم را برای حضور در مرزهای چهارگانه داشته باشند و گفت: تمام دستگاه‌ها برای خدمت‌رسانی به زائران آماده هستند.وی با اشاره به افزایش 20درصدی گیتهای پلیس در مرزها نسبت به سال گذشته، خاطرنشان کرد: همکاران من در تمام مسیرهای حرکت زائران به‌سمت مرزها حضور فعال دارند.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 57372, 6353, 259, 4266, 2557, 4471, 25695, 8403, 27225, 768, 259, 13436, 509, 259, 87725, 18934, 941, 343, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 695, 4029, 26872, 2408, 259, 72733, 2301, 554, 259, 18476, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 289, 21445, 43060, 711, 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 51571, 20689, 259, 2731, 238796, 270, 10787, 266, 330, 43060, 623, 60959, 331, 1078...
{ "phonemize": "setɑresetɑresetɑre jek ruze jekʃænbee ɡozæʃte, ettefɑqe mobɑræki dær sepehre sijɑsæt væ tæfækkore omumi ræqæm xord ɑqɑjɑn ræisi, qɑlibɑf, dʒælili væ zærqɑmi dær tʃænd dɑneʃɡɑh dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid hozure pejdɑ kærdænd væ be tæbine mæsɑʔele mohemme keʃvær pærdɑxtænd ke bɑ esteqbɑl hæm movɑdʒeh ʃod. jeki æz nijɑzhɑje mohemme emruz, rɑh oftɑdæne modʒe roʃænɡæri væ motɑlebeɡæri ɑrmɑnhɑje enqelɑb æst. in modʒ næbɑjæd be tʃænd tʃehre xɑsse sjɑsiː mæhdud bemɑnæd tʃe inke zærfijæthɑje bozorɡe piʃræft væ edɑlæt, væ tʃɑleʃhɑ væ mozɑhemæthɑ dær moqɑbele in hærekæt, zæruræte hozure edʒtemɑʔi væ roʃænɡæri rɑ mozɑʔæf misɑzæd. sefɑhæt dær ɡoftɑr, væ hændʒɑrʃekæni dær ræftɑr, æz sær væ kul bærxi sijɑsæte bɑzɑne vɑdɑdee bɑlɑ mirævæd. bejtolmɑl rɑ hejf væ mejl mikonænd, mærdom rɑ dær qol væ feʔle mohtæræm nemiʃomɑrænd væ hæddeæksær pijɑde nezɑm ræʔj ɑværi xod mienɡɑrænd, bɑ næzɑjere xod, hælqe væ bɑnd tæʃkil midæhænd, væ bɑ hær ɑntʃe rænɡ væ bujee imɑn væ eʔteqɑd dɑræd, enɑd miværzænd. dær hærime æhkɑme elɑhi væ ærzeʃhɑje enqelɑb dæste derɑzi mikonænd væ xotute defɑʔi ezzæt væ æmnijæt væ esteqlɑl rɑ ɑsibpæzir mikonænd. dær in ʃærɑjet tæklif tʃist? do « ælɑ tærævnæ. ɑiɑ nemibinid? ». in soʔɑle mohemist ke æmirmoʔmenɑn væ emɑm hosejn ælihomɑ ælsælɑm xætɑb be moddæʔijɑne enqelɑbiɡæri mætræh kærdeænd. æmire moʔmenɑn dær nɑme e ʃæstodo næhdʒolbælɑqe be mærdome mesr henɡɑmi ke mɑlek rɑ bær velɑjæte ɑnhɑ ɡomɑʃt, neveʃt : « mæn moʃtɑqe didɑre xodɑvændæm væ pɑdɑʃe nikuje u rɑ entezɑr mikeʃæm. vælæknæni ɑsi æn jæliæ æmr hæze ælæmhænæn sæfhɑoʔhɑ væ fodʒdʒɑrhɑ fitxæzvɑ mɑl ællɑh dollɑ væʔæbɑde xolɑ væ ælsɑlehin herbɑ væ ælfɑseqin hæzbɑ. æmmɑ dæriqæm mi ɑjæd ke særpæræsti in ommæt be dæste sæfihɑn væ bædkɑrɑne ɑnɑn oftæd, væ mɑle xodɑ rɑ mjɑne xod dæst be dæst ɡærdɑnænd, væ benædeɡɑne xodɑ rɑ be bærdeɡi beɡirænd, væ bɑ sɑlehɑn bedʒænɡænd, væ bɑ fɑseqɑn hezb tæʃkil dæhænd ». hæzræt sepæs færmud « ælɑ tærvvon elɑ ætrɑfækæm qæd æntqæsæt... e ɑiɑ nemibinid be mærzhɑjetɑn dæst ændɑxteænd qælæmroje ʃomɑ ro be noqsɑn æst pærɑntezbæste væ ʃæhrhɑjetɑn rɑ eʃqɑl væ særzæminhɑjetɑn rɑ tæsærrof mikonænd, væ ʃæhrhɑjetɑn dær dʒænɡe foru ræfte æst? xodɑ ʃomɑ rɑ bijɑmorzæd be suj dʒænɡ bɑ doʃmænɑnetɑn hærekæt konid, dær xɑne næmɑnid, ke be setæme ɡereftɑr ʃævid væ be zellæt bɑzɡæʃte, posttærin tʃiz næsibe ʃomɑ ɡærdæd ». se æmire moʔmenɑn ejn pærɑntezbæste hæmtʃenin dær xotbee siotʃɑhɑr be henɡɑme bæsidʒe mærdom bærɑje dʒænɡ bɑ ʃɑmiɑn, dæqdæqee moʃɑbehi rɑ bæjɑn kærdænd : « tokɑdovnæe væ lɑ tækidovnæ, væ tontæqæsoe ætrɑfokome fælɑ tæmtæʔezovnæ, lɑ jonɑmo ʔænkom væ æntom fi qæflæhæn sɑhovnæ. qolebæe væɑlællæhe ælmotæxɑzelovnæ. bærɑje ʃomɑ næqʃe tærrɑhi mikonænd væ ʃomɑ næqʃe nemikeʃid. qælæmro væ ʃæhrhɑjetɑn be tæsærrofe doʃmæn mi rævæd, be xæʃm nemiɑid. dide doʃmæne bidɑr æst væ ʃomɑ dær bixæbæri hæstid. be xodɑ qæsæm ʃekæst xordænd ɑnɑn ke jekdiɡær rɑ xɑr sɑxtænd ». moʃɑbeh hæmin færmɑjæʃ æz emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst ke færmud « ælɑ tærvvon ænn ælhæq lɑ joʔmælo be væ ænn ælbɑtel lɑ jætænɑhi æne? lirqæb ælmoʔmen fi leqɑ ællɑh mæhæqqɑ. ɑiɑ nemibinid be hæq æmæl nemiʃævæd væ bɑtel, næhj nemiɡærdæd! dær tʃenin ʃærɑjeti pærɑntezbæste moʔmen, bɑjæd væ sezɑvɑr æst ɑrezumænd molɑqɑte pærværdɡɑr dʒɑne feʃɑni pærɑntezbæste bɑʃæd ». tʃɑhɑr tʃɑhɑrdæh mɑh diɡær, entexɑbɑte mædʒlese bærɡozɑr miʃævæd. æhæmmijæte mædʒles rɑ mitævɑn dær rævænde ettefɑqɑte tʃænd sɑle ɡozæʃte fæhmid. æɡær mædʒles dær tærɑze ɑrmɑne piʃræft væ edɑlæt bɑʃæd, bærxi æz nɑkɑmihɑ væ xesɑræthɑe pædid nemiɑjæd. be jek mæʔnɑ mædʒles mitævɑnæd dʒolotær væ piʃrotær æz dolæt, xætte ʃekæn væ xætte ævvæle defɑʔi keʃvær bɑʃæd. mɑ in tædʒrobe rɑ dær ædvɑre moxtælef moʃɑhede kærdeim. jeki æz kɑrhɑje mohemme ævvælin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, istɑdeɡi dær bærɑbære tæhærrokɑte monɑfeqin væ eʔlɑme bikefɑjæti boni sædr bud. ɑn mædʒles, be xætte moqæddæme pɑsdɑri æz enqelɑb væ ehjɑje dolæt, dær kurɑne tæhærrokɑte sɑzmɑn jɑfte monɑfeqin væ liberɑlhɑ væ tæhɑdʒome nijɑbæti ærteʃe sedɑm tæbdil ʃod. pændʒ ræhbære enqelɑbe ʃɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo nævædopændʒ dær didɑre ræisvæ næmɑjændeɡɑne mædʒles færmudænd : « ævvæle enqelɑb, ɑnvæqti ke sohbæte entexɑbe ræisdʒomhur bud væ modɑm nɑmzædhɑje moxtælef mætræh miʃodænd, bænde væ jek næfære diɡær æz dustɑnemɑn æz tehrɑn ræftim qom xedmæte emɑm... emɑm færmude budænd ke moʔæmmæmine mætræh næʃævænd, nɑmzæd næʃævænd bærɑje rijɑsætdʒomhuri mɑ ræfte budim bɑ emɑm bæhs konim, mæhɑdʒdʒæh konim ke in mænʔ rɑ ʃomɑ bærdɑrid tɑ ɑqɑje beheʃti rɑ mɑ mætræh konim be næzære mɑ behtær æz hæme, ʃæhid beheʃti rezvɑnollɑhtæʔɑliælæjhe pærɑntezbæste bud jek qædri ɡoftim væ ʃenoftim væ iʃɑn jek tʃizhɑi ɡoft, mɑ jek tʃizhɑi ɡoftim bæʔd iʃɑn be mɑ ɡoftænd ʃomɑ berævid mædʒles rɑ neɡæh dɑrid berævid donbɑle mædʒles ɑnvæqt hænuz entexɑbɑte mædʒles berɑketbɑz bærɡozɑr berɑketbæste næʃode bud ɡoftænd berævid sorɑqe mædʒles, mædʒlese mohem æst. tosijeʃɑn be mɑ be mæn væ ɑn dustemɑn in berɑketbɑz budberɑketbæste jæʔni ruje mæsælee dolæt esrɑr nækonid mædʒles æz næzære iʃɑn mohemtær æz dolæt væ qovee mædʒrjjæh bud ». ʃeʃ tejfe niruhɑje enqelɑbi, motæʔæssefɑne ehtemɑm væ tædbire kɑfi næsæbte be entexɑbɑte mædʒlese dæhom dær zemestɑne nævædotʃɑhɑr nædɑʃtænd væ nætævɑnestænd æz zærfijæthɑje xod estefɑde konænd. hættɑ pæs æz entexɑbɑt, dær hefze ensedʒɑme næmɑjændeɡɑne hæmsu ehtemɑme kɑfi suræt næɡereft. dʒɑleb æst be jɑd bijɑværim mæsælæn dær entexɑbɑte tehrɑn bɑ si næmɑjænde ke ræqæme mohemmi æstpærɑntezbæste, fɑsele ræʔj ɑqɑje hædɑde ɑdel bɑ ɑqɑje ɑref næfære ævvæle liste omid pærɑntezbæste hodud pɑnsædo tʃehel hezɑr ræʔj bud jæʔni nætidʒe entexɑbɑt dær tehrɑne serfæn be xɑtere divisto hæftɑd hezɑr ræʔj vɑɡozɑr ʃod be xɑtere hæme kæmkɑrihɑ væ delxorihɑ væ ædæme estefɑde æz zærfijæt hɑ. æknun jek sɑl mɑnde be entexɑbɑt, jek dæqdæqee mohem vodʒud dɑræd væ ɑn inke færɑtær æz beruzresɑni tæʃkilɑt, tæʃækkolhɑje væfɑdɑr be enqelɑb dʒæmnɑ, dʒebhe pɑjdɑri, hezbe moutælefe, dʒæmʔijæte ræhpujɑn, hezbe piʃræft væ edɑlæt, væ... pærɑntezbæste dær in mɑhhɑ væ sɑle por tælɑtome kodʒɑje æfkɑre omumi budeænd, væ tʃe qædr be mejdɑn ɑmæde væ mozeʔe tæbini dæqiq væ særih ɡerefteænd tɑ dær entexɑbɑte sɑle bæʔd, bæxʃe mohemmi æz mæsir rɑ tej kærde bɑʃænd? hæft færɑtær æz mæsʔæle entexɑbɑt bɑ hæme æhæmmijætæʃ, dæhhɑ tʃɑleʃ jɑ forsæt væ zærfijæte æmæl vodʒud dɑræd ke hælqehɑje sjɑsiː mɑ kæmtær mejl jɑ tævædʒdʒoh be zæruræte vorud væ mozeʔɡiri dærbɑre ɑnhɑ rɑ dɑrænd. jæʔni æɡær museme entexɑbɑt næbɑʃæd, ɑiɑ næbɑjæd xæbæri æz bærxi tæʃækkolhɑje mænsub be dʒebhe enqelɑb beʃenævim! æɡær dærbɑre mæsɑʔele mohemme mærdom væ nezɑm hærf nædɑʃte bɑʃim væ serɑhæt væ motɑlebe be xærdʒ nædæhim, æslæn be tʃe kɑr miɑim væ tʃerɑ bɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim mærdom væ niruhɑje enqelɑbi dær entexɑbɑt motevædʒdʒe mɑ ʃævænd? tʃænd næfær dær mædʒmuʔe dʒebhe enqelɑb dærbɑre moʃkelɑte ɑme mærdom væ mæsɑʔel væ forsæthɑje emruz nezɑm be mejdɑn miɑjænd væ hærf mizænænd? væ ɑnhɑ hæm ke mozeʔ miɡirænd, mozeʔʃɑn tʃe qædr dær jek ʃæbækee ræsɑnei behæm pejvæste væ omumi peʒvɑke pejdɑ mikonæd tɑ modʒ besɑzæd væ tæbdil be ɡoftemɑne omumi ʃævæd? mɑ mokællæf hæstim bærɑje edʒrɑje doroste færmɑne æmr be mæʔruf væ næhjæzmænækær, « ommæt » sɑzmɑn pærɑntezbæste tæʃkil dæhim moqæddæmee vɑdʒeb, vɑdʒeb æst. næbɑjæd sɑzemɑndehi, monhæser dær mæsælæn entexɑbɑt væ be mæsɑbe tʃɑdorhɑje nim bændi bɑʃæd ke fæqæt ʃæbe entexɑbɑte bærpɑ væ færdɑje ɑn piruz beʃævim jɑ næʃævime bærtʃide miʃævæd. tæʃkilɑte sjɑsiː moʔæsser, tʃɑdore æʃɑjeri nist ke beʃævæd fiælfur pæhn kærd væ nætidʒe ɡereft. mænteqæn bɑjæd mæsir tej ʃode dær æmre hæmɑhænɡi væ sɑzemɑndehi ɑsibʃenɑsi ʃævæd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh ʃævæd ke ævvælæn næbɑjæd be mæʔnɑje næbʃe qæbre delxorihɑje ɡozæʃte væ tolide bonbæst dær hæmæfzɑi bɑʃæd væ sɑnijæn zærfe ɑsibʃenɑsi, fæzɑje ræsɑnei ɑlude be æqjɑr væ tæbɑdole ettehɑm jɑ delxori dær in fæzɑ nist. hæʃt færɑtær æz zæruræte tæqrib væ tæfɑhom mjɑne ɡoruhhɑ bærɑje hærekæte dʒebhei, besjɑri æz tæʃækkolhɑ, mænæfrædɑ hæm kæm tæhærrok hæstænd hættɑ bɑ hæmɑn fæhme xod ke mæsælæn bɑjæd enqelɑbitær mozeʔ beɡirænd jɑ mæslæhætændiʃɑnetær sorɑqe hezbollɑhihɑ berævænd jɑ tæbæqee motevæsset. æslæn dær ærse æfkɑre omumi nistænd tɑ bebinim olævijætbændiʃɑn kodɑm æst vælo forɑdɑ. bæʔzihɑ æɡær bæhɑne extelɑf væ ɡælɑviz ʃodæn dær ʃæbe entexɑbɑt næbɑʃæd, enɡɑr zæruræt nemidɑnænd dær mæsʔæle diɡæri vorud væ eʔlɑm mozeʔ konænd! hæmin rexvæt væ kutɑhi dær moqɑbele hodʒume sɑzemɑnjɑfte væ moqolvɑre dʒebhe zædɑnæqlɑb dær ædvɑre moxtælef, modʒebe rizeʃe bærxi dʒævɑnhɑ dær dɑmæne ʃebhmɑrksisthɑ væ tʃæphɑje ɑmrikɑi motezɑher be edɑlætxɑhi, hælqee enherɑfi, ʃebheslɑhtælæbɑne rɑdikɑl væ... hær tɑbloje diɡæri ʃode ke moteqællebɑne, neqɑbe motɑlebeɡæri bær tʃehre zædeænd. ɑnɡɑh mædʒbur ʃodeim bedʒɑj tæhɑdʒome mostædæll væ qodrætmændɑne be hærjek æz ɑn æzlɑʔ jɑ qælbe doʃmæn, monfæʔelɑne æz enqelɑb væ nezɑm væ ræhbæri defɑʔ konim. noh xodɑvænd dær ɑje tʃeheloʃeʃ sure sæbæʔ mifærmɑjæd « qol enætæʃdidmæɑ æʔezokom bevæɑhedæhæn æn tæqovmovɑ lele mæsnæj væforæɑdæj ». dʒebhesɑzi besijɑr mohem æst. æmmɑ olævijætdɑrtær æz ɑn, in æst ke hær færd jɑ hær hælqe væ tæʃækkoli pɑj defɑʔ æz ærzeʃhɑje enqelɑb væ ræhbære ʃodʒɑʔ væ hækimi bijɑjæd ke bevɑsete ræzmændeɡɑne pɑ be rekɑb væ moqeʔijæte ʃenɑs, bɑ movæffæqijæt be qælbe rɑhborde xɑværemijɑne dʒædide doʃmæn zæde, piʃ ræfte væ dʒænɡe mæhibe doʃmæn rɑ mæqlube kærde æst. æɡær æknun dær zæmɑne ro ʃodæn dæste liberɑlhɑje bikefɑjæt nætævɑn jɑ hɑle nædɑʃt bɑ mærdom hærf zæd, diɡær bɑjæd qejde sijɑsætværzi rɑ zæd. ɑnhɑ ke xod rɑ dær in dʒæhɑd tæbin væ serɑhæt væ mozeʔɡiri nɑtævɑn mibinænd jɑ sælɑh nemidɑnænd be mejdɑn biɑjænd, bɑjæd fɑtehe sijɑsætværzi xod rɑ bexɑnænd. dæh væqti be fæsle entexɑbɑt beresim væ bexɑhim fehreste entexɑbɑti tædɑrok konim, ɑiɑ fæqæt mixɑhim qodræt væ mænɑseb rɑ dær extijɑr beɡirim tɑ æqjɑr næbɑʃænd, jɑ bærɑje tæʔmine kerɑmætɑmiz mæʔɑʃ væ mæʔɑde mærdom væ piʃræfte mæʔtuf be roʃde fæzɑjele æxlɑqi væ æhkɑme eslɑmi, næqʃe væ rɑhbord væ bærnɑme dɑrim? in porseʃe mohemist væ sezɑvɑr æst dʒærijɑn bærɑje ɑn bærnɑmerizi konæd, dær qejre in suræt ædæme vorud jɑ vorud dær entexɑbɑt, tofire tʃændɑni nemikonæd. noktee bæʔdi, æhæmmijæte zirsɑzi æfkɑræʔmumi væ tæʔmiqe tæhlil væ tæfækkor dær mjɑne ɑme mærdom æst. æɡær besiræte omumi sære dʒɑjæʃ bɑʃæd, ævvælæn mitævɑn estɑndɑrdhɑje nɑmzædi væ ehrɑze sælɑhijæt rɑ dær tærɑze vɑqeʔi « mænsæbdɑri dær dʒomhuri eslɑmi irɑn » bɑlɑ bæræd sɑnijæn væqti hæddeæqælhɑje sælɑhijæt ehrɑz ʃævæd, xejli færqi nemikonæd tʃe kæsi piruze entexɑbɑt miʃævæd, mæɡær dær mizɑne tævɑnmændi væ sorʔæte hærekæt. sɑlesæn, entexɑbɑt bɑ piruzi nɑmæzædhɑe tæmɑm nemiʃævæd væ motɑlebe ɑrmɑnhɑ ɑn qædre dæqiq væ qodrætmænd miʃævæd ke montæxæbɑn nætævɑnænd æz pɑsoxɡui tæfre berævænd jɑ be mærdom dæhænkædʒi konænd. sijɑsætværzi enqelɑbi, bedʒɑj inke mæqtæʔi, rɑked, pærhæzine, kæmbɑzdeh væ eʔtæbɑrsuz bɑʃæd, bɑjæd hɑlæte modɑvem, dʒærijɑni, moʔæsser væ moʔtæbær pejdɑ konæd. in model, nijɑzmænde kɑrhɑje zirsɑxti dær æbʔɑd « tæʃkilɑti, ʃæbækee ræsɑnei, hælqehɑje ændiʃeværz væ bærnɑmeriz, kɑdrsɑzi, væ næqqɑdi dæqiq » æst. jɑzdæh bærɑje movæffæqijæt dær entexɑbɑt, jɑ bɑjæd be kɑrhɑje ævɑmferibɑne væ kæmzæhmæt ke ɑdete mæʔmule bærxi hælqehɑje sjɑsiː qodrætzæde æst, ro kærd væ jɑ inke zæhmæte tælɑʃ væ xedmætɡozɑri væ tædbire moʃkelɑte omumi væ bæsidʒe zærfijæthɑje moʔættæle piʃræft væ edɑlæt rɑ bedʒɑn xærid. moʔmen be kɑre mɑndɡɑr hemmæt mikonæd væ be tæʔbire pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, ræhmæt væ lotfe xodɑvænd, ʃɑmele ɑnhɑst ke kɑr rɑ mohkæm væ ostovɑr ændʒɑm dæhænd « ræhmollɑh æʔmræʔe æmæle æmælæn fæʔtqæne fæʔhkæmepærɑntezbæste ». ʃɑdi væ ʃɑd zistæn dær zendeɡi hær færd bedune tærdid æhæmmijæt dɑræd. hættɑ motɑleʔɑt neʃɑn dɑde æst ke ʃɑdi bær sælɑmæte dʒesmi væ rævɑni niz æsærɑte mosbæt dɑræd væ bærækse æfrɑde nɑʃɑd væ ʔæbus væ qæmɡin be læhɑze dʒesmi væ rævɑni niz moʃkelɑte biʃtæri dɑrænd. æhæmmijæte ʃɑdi dær sobɑte edʒtemɑʔi niz kæm nist. æfrɑde ʃɑd, sæburi biʃtæri neʃɑn xɑhænd dɑd. dær in tʃɑrtʃube ʃɑdi hættɑ rɑbetee sæd dærsædi bɑ dærɑmæd væ servæt niz nædɑræd. æfrɑde besjɑri vodʒud dɑrænd ke servætmændænd væli næ tænhɑ ʃɑd nistænd, bælke qæmɡin væ æfsorde hæstænd væ tʃe besijɑr xodkoʃihɑ dær mjɑne in tæbæqɑt vodʒud dɑræd ke ævɑreze ɑn ʃenɑxte ʃode æst. dær moqɑbele æfrɑd væ ɡoruhhɑje fæqiri hæstænd ke mitævɑnænd æz zendeɡi xod lezzæt bebærænd væ ʃɑd bɑʃænd væ hættɑ mozuɑte kutʃæki rɑ niz mitævɑnænd pejdɑ konænd ke ʃɑd ʃævænd. ʃɑdi niz do sæthe xosusi væ omumi dɑræd. in do sæth æz ʃɑdi dʒɑjɡozine jekdiɡær nistænd. mɑ mitævɑnim bɑ dustɑn jɑ xɑnevɑde xod mohiti ʃɑd væ deltʃæsb dɑʃte bɑʃim væ æz ɑn lezzæt beberim, væli ʃɑdi edʒtemɑʔi væ omumi kɑrkærd væ mæzze diɡæri dɑræd. inke hæme keʃværhɑ be næhvi bærnɑmehɑi bærɑje ʃɑdi edʒtemɑʔi væ omumi dɑrænd, bidælil nist. bænɑbærin momken æst hæme jɑ biʃtære æfrɑde dʒɑmeʔe be læhɑze færdi ʃɑd bɑʃænd væli be læhɑze dʒæmʔi dʒɑmeʔei nɑʃɑd væ nɑsɑlem dɑʃte bɑʃim. hæme ævɑreze jek ensɑne nɑʃɑd bær jek dʒɑmeʔee nɑʃɑd niz tæhmil miʃævæd. hænuz æksær mærdome ʃɑdi dʒæmʔi pæs æz piruzi time futbɑle irɑn bær ostorɑlijɑ rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ be jɑd dɑrænd ke tʃeɡune hæmtʃenɑn æz ɑn ʃɑdi dʒæmʔi jɑd miʃævæd. ʃɑdi edʒtemɑʔi rɑ dær hær dʒɑmeʔei dær tʃehre væ rænɡe lebɑs væ ræftɑre hæmdelɑne hæme mærdom bɑ jekdiɡær mitævɑn did. dær mohite ʃɑd ɡozæʃt væ hæmdeli væ æxlɑqe biʃtær rævɑdʒ dɑræd. hænuz hæm dɑstɑnhɑje ræzmændeɡɑn æz ʃuxihɑ væ fæzɑhɑje ʃɑdi ke dær dʒebhe idʒɑd mikærdænd zæbɑnzæd æst. edɑme zendeɡi væ hozure moʔæsser dær dʒebhei ke dʒedditærin ræftɑr ke hættɑ ke bɑ koʃtæn væ koʃte ʃodæn hæmrɑh æst nijɑzmænde jek fæzɑje ʃɑd væ deltʃæsb æst. bɑ in molɑhezɑte mæʔlum nist ke tʃerɑ bærxi æfrɑd mikuʃænd ke dʒɑmeʔe irɑn rɑ æz moqeʔijæthɑje ʃɑdibæxʃe dʒæmʔi mæhrum konænd. henɡɑmi ke ɑqɑje betæhɑi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be serɑhæt eʔlɑm mikonæd ke be dælile ændʒɑme bærnɑme næmɑjeʃe mosɑbeqe næhɑi futbɑl mjɑne time ʒɑponi væ perspolis æz suj mæqɑmɑte xɑssi moʔɑxeze væ morede bɑzxɑst qærɑr ɡerefte æst, mitævɑn be in nætidʒe resid ke ehtemɑlæn kæsɑni hæstænd ke in moqeʔijæthɑje dʒæmʔi rɑ bærɑje ruhijebæxʃi mærdome monɑseb nemidɑnænd. ɑnɑn nemidɑnænd ke bæxʃi æz hovijjætjɑbi mærdom dær xelɑle mærɑsem væ ɑinhɑje dʒæmʔi, ʃɑdibæxʃ jɑ æzɑdɑri idʒɑd miʃævæd. mærdom hæmɑn qædr be mærɑseme xætme ɑʃnɑjɑn væ dustɑn mirævænd ke be mærɑseme ærusi væ ʃɑdi ɑnɑn mirævænd. hær do in mærɑsem, kɑrkærdhɑje hovijjætbæxʃi dɑrænd væ mærdom æz in tæriqe bɑ jekdiɡær ehsɑse hæmbæsteɡi væ næzdiki mikonænd. moteæʔssefɑne eddei dær pej ɑn hæstænd ke tæsviri ʔæbus væ qæmɡin ræftɑrhɑje dini væ ensɑne dinmædɑr ʔerɑʔe konænd. dær hɑli ke in neɡɑh bɑ tæbʔe mærdom væ bɑ zæruræthɑje ruze dʒɑmeʔe, entebɑq nædɑræd. hættɑ dær viʒeɡihɑje zibɑiʃenɑsɑne væ rænɡ niz noʔi moqɑvemæt dær bærɑbære tænævvoʔe rænɡ væ puʃeʃ dide miʃævæd. dær mædʒmuʔ piʃnæhɑd miʃævæd ke bærɑje æfzɑjeʃe moqeʔijæthɑ væ forsæthɑje ʃɑdibæxʃ, beviʒe moqeʔijæthɑje idʒɑdkonænde ʃɑdihɑje omumi, kɑrɡoruhi tæʔin ʃævæd væ bærnɑmehɑi rɑ bærɑje tæhæqqoqe ɑnhɑ erɑʔe konæd. væ dær kenɑr ɑn sɑzukɑri tæʔin ʃævæd tɑ ʃɑxese edʒtemɑʔi moʔæjjæni ke moʔærref væ sændʒeʃkonænde ʃɑdi dær mærdom bɑʃæd rɑ tæʔin væ sɑlɑne sændʒeʃ konænd væ bærhæsbe ɡoruhhɑje senni, dʒensijæt, tæbæqɑte eqtesɑdi, tæfɑvothɑje dʒoqrɑfijɑi væ dær tule zæmɑne ɑn rɑ besændʒænd væ dær suræti ke in ʃɑxes dær mjɑne ɡoruhhɑje edʒtemɑʔi viʒei kæm æst bærɑje bɑlɑ berædne ɑn bærnɑmerizi ʃævæd. dʒɑmeʔei sɑlem æst ke mitævɑnæd zistæne ʃɑd rɑ tædʒrobe konæd. « hæme dær færɑnse pærɑntezbæste ʃoʔɑr mi dæhænd ke mɑ donɑld terɑmp rɑ mi xɑhim. » in dʒomle bæxʃe pɑjɑni jeki diɡær æz toit hɑje nɑmoteʔɑref væ dʒændʒɑli donɑld terɑmp, ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre modʒe eʔterɑzɑte æxir dær færɑnse æst. dær hɑli ke færɑnse nɑɑrɑme tærin dorɑne sjɑsiː edʒtemɑʔi xod tej nim qærne ɡozæʃte rɑ tej mi konæd, donɑld terɑmp bɑ rixtæne benzin ruje ʃoʔle hɑje xæʃme færɑnæsujɑn neveʃt : « tævɑfoqe pɑrise xejli xub bærɑje pɑris kɑr nækærd. eʔterɑzɑt væ ɑʃube særɑsære færɑnse rɑ færɑ ɡerefte æst. mærdom nemi xɑhænd pule hænɡofti be æksær keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom bedæhænd tɑ ʃɑjæd æz mohite zist hefɑzæt ʃævæd. ʃoʔɑr mi dæhænd « mɑ terɑmp rɑ mi xɑhim! ». in ɑʃkɑrtærin dexɑlæte ɑmrikɑ dær omure keʃværist ke be onvɑne jeki æz mottæhedɑne dirine ejɑlɑte mottæhede dær dʒæhɑn ʃenɑxte mi ʃævæd. dʒænɡe esteqlɑle ɑmrikɑ æz beritɑniɑ zæmɑni be nætidʒe resid ke færɑnæsujɑn be komæke ærteʃ tæhte færmɑne dʒordʒ vɑʃænɡton ræftænd væ enqelɑbe ɑmrikɑ rɑ be piruzi resɑndænd æmmɑ æknun do nim qærn bæʔd æz komæke særneveʃte sɑze færɑnæsujɑn be ɑmrikɑ, donɑld terɑmp, selfe dʒordʒ vɑʃænɡtone ɡui tæsmim dɑræd enqelɑbi rɑ ælæjhe dolæte færɑnse be rɑh ændɑzæd ke jɑdɑvære enqelɑb hɑje rænɡin dær ʃærqe orupɑst. ælbætte neʃɑne hɑje ændæki æz modɑxele rɑste ɡærɑjɑne ɑmrikɑi be ræhbæri terɑmp dær ʃekle ɡiri dʒonbeʃe eʔterɑzi dʒeliqe zærdhɑje færɑnsævi dide mi ʃævæd, bɑ in hɑl, terɑmp hitʃ tærdidi rɑ bɑqi næɡozɑʃte æst ke qæsd dɑræd sævɑr bær modʒe eʔterɑzɑte færɑnæsujɑn, ettehɑdije orupɑ rɑ dær dæriɑje tufɑni pupulisti qærq konæd. æɡær tɑ piʃ æz vorude donɑld terɑmp be kɑxe sefid dær ʒɑnvijee do hezɑro o hivdæh tʃenin tæsævvor mi ʃod ke ettehɑdije orupɑ bæxʃi æz rævɑbete færɑɑtlɑntiki mjɑne orupɑ væ ɑmrikɑst, æknun ræise dʒomhuri ɑmrikɑ, ettehɑdije orupɑ rɑ bozorɡe tærin dozde mænɑfeʔe ɑmrikɑ mi xɑnd. terɑmpe hættɑ ettehɑdije orupɑ rɑ be mærɑtebe biʃtær æz tʃin doʃmæne mænɑfeʔe ɑmrikɑ eʔlɑm kærde æst. æz in ro, fæqæt kɑfist ɡoruhi dær ʃæhrhɑje orupɑ be xiɑbɑn hɑ biɑjænd væ ælæjhe monɑsebɑt ʃekl ɡerefte tævæssote in ettehɑdije færiɑd bezænænd tɑ æz hemɑjæte ræise dʒomhuri ɑmrikɑe bærxordɑr ʃævænd. hættɑ qæbl æz ɑn niz « bænæn » esterɑteʒiste ærʃæde sɑbeq, færdi ke donɑld terɑmp, piruzi xod rɑ dær entexɑbɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh mædjune tizhuʃi væ nokte sændʒi vej mi dɑnæd, be orupɑ ɑmæde bud tɑ rɑste ɡærɑjɑne orupɑi rɑ bærɑje piruzi dær entexɑbɑte pɑrlemɑne orupɑe mottæhed konæd. estiv bænæn qæsd dɑræd hæmɑn dʒɑdui ke ræʔj dæhændeɡɑne ɑmrikɑi rɑ sæhær kærd tɑ be donɑld terɑmp ræʔj dæhænd, dær extijɑre rɑste ɡærɑjɑn væ rɑste ɡærɑjɑne efrɑti orupɑi qærɑr dæhæd tɑ sændæli rɑ æz zire pɑj sijɑsætmædɑrɑni hæmtʃon ɑnæɡlɑ merkel dær ɑlmɑn, emɑnuel mɑkrun dær færɑnse væ hættɑ æɡær lɑzem ʃod, terezɑ mi dær beritɑniɑ bekeʃæd væ terɑmp hɑje ɑlmɑni, færɑnsævi væ beritɑniɑ rɑ dær qɑre orupɑ be hokumæt beresɑnæd. bærɑje residæn be in hædæf, melli ɡærɑjɑne ɑmrikɑi be ræveʃ hɑje enqelɑbe rænɡine ʃærqe orupɑ dær qærbe orupɑ ruje ɑværde ænd. hættɑ æɡær eʔterɑzɑte edʒtemɑʔi dær keʃværhɑi hæmtʃon færɑnse, ɑlmɑn, beritɑniɑ, itɑliɑ jɑ espɑnijɑ riʃee dɑxeli dɑʃte bɑʃæd, rɑste ɡærɑjɑne ɑmrikɑi forsæte dʒæhæt dɑdæn be in eʔterɑzɑt rɑ æz dæst næxɑhænd dɑd. be ebɑræte diɡær ætæʃe ɑmrikɑ bærɑje dexɑlæt dær omure dɑxeli keʃværhɑ ke piʃ æz in, dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe væ dær dɑxele emperɑturi forupɑʃide ʃærq be ʃekle enqelɑb hɑje rænɡin dær dʒærijɑn bud, æknun qærbe orupɑ rɑ dær bærɡerefte æst. ælbætte enqelɑb hɑje rænɡin dær boluke sɑbeqæn ʃærq æz dʒomhuri tʃek væ serbestɑn tɑ okrɑjn, ɡordʒestɑn væ qerqizestɑne omdætæn mænʃæʔe liberɑle demokrɑsi tʃæp ɡærɑjɑne dɑʃtænd væ bɑ pule særmɑje dɑrɑni hæmtʃon dʒordʒ suræs hedɑjæt mi ʃodænd. æmmɑ æɡær enqelɑbe rænɡini dær qærbe orupɑ rox dæhæd, rujkærde melli ɡærɑje dæste rɑsti xɑhæd dɑʃt ke næzærije pærdɑzi hæmtʃon estiv bænæn ɑn rɑ hedɑjæt xɑhæd kærd. be hær hɑl, be næzær mi resæd modʒe melli ɡærɑi zeddee orupɑi ɡærɑi ke dær pej bohrɑne eqtesɑdi ævɑxere dæhee ɡozæʃte orupɑ rɑ dær næværdid væ bɑ obur æz ɑtlɑntik be sævɑhele ejɑlɑte mottæhede bærxord kærd væ donɑld terɑmp rɑ be vodʒud ɑːværæd, æknun dær ʃekle tufɑni bozorɡe tær dær hɑle bɑzɡæʃt be orupɑst tɑ dolæt hɑje bejne olmelæle ɡærɑje orupɑi rɑ be zir bekeʃæd. æɡær tɑ tʃænd hæftee piʃ orupɑi hɑe montæzer mɑnde budænd tɑ do sɑl bɑqi mɑnde rijɑsæte dʒomhuri donɑld terɑmp dær ɑmrikɑ be sær resæd væ \" dorɑne tælɑi \" hɑkemijæte liberɑl hɑje bejne olmelæl ɡærɑ dær dolæte bɑrɑk ubɑmɑ tekrɑr ʃævæd, æknun bɑjæd neɡærɑne pɑje hɑje nezɑme liberɑl demokrɑsi xod bɑʃænd tɑ dær sonɑmi rɑste ɡærɑi biɡɑne setizɑne, zeddee ziste mohiti væ zeddee mɑliɑti bærxɑste æz ejɑlɑte mottæhede qærq næʃævænd. terɑmp bærɑje be zɑnu dær ɑværdæne hær næhɑd væ ʃæxsijæte sjɑsiː ke rænɡ væ bujee tʃænd dʒæhɑni ʃodæn bedæhæd, ʃæmʃir rɑ æz ro bæste æst hættɑ æɡær ɑn næhɑd, ettehɑdije orupɑ væ ɑn ʃæxsijæt, emɑnuel mɑkrun bɑʃæd ke sɑle ɡozæʃte mizæbɑne vej dær kɑxe sefid bud. pæs æz moddæthɑ, in næxostinbɑr bud ke « hæsænrohɑni » dær ændɑze ræise dolæte porseʃɡær, moxɑlefɑne ɑdisɑzi rævɑbete irɑn bɑ dʒɑmeʔee dʒæhɑni rɑ be tʃɑleʃ keʃid væ bɑ sedɑje bolænd porsid : « tʃerɑ bɑjæd mærdom hæzine ʃoʔɑrhɑ rɑ bedæhænd? » in dʒelvee rohɑni rɑ mærdome biʃ æz læbxændhɑ væ ɡoftɑrdærmɑnihɑi mipæsændænd ke hærɑzɡɑh bærɑje ɑrɑmsɑzi æfkɑre omumi dær bærxord bɑ moʃkelɑt bæjɑn miʃævæd. dær dorɑne ræisdʒomhuri rohɑni æɡærtʃe inbɑr hæm kædʒ kærd æmmɑ nærixt væli æzhɑn rɑ motevædʒdʒe xɑst omumi æz dʒærijɑnhɑi kærd ke bɑjæd bærɑje moxɑlefæthɑjeʃɑn bɑ bærdʒɑm væ sijɑsæthɑje tæʔɑmoli bɑ dʒæhɑne estedlɑle qɑbele qæbul bijɑværænd. moʃkele bozorɡ dær fæzɑje omumi keʃvær in æst ke beræqm eʔlɑme næzære ræsmi væ moʔtæbære æksærijæt mærdom be bærxi rujkærdhɑ væ sijɑsæthɑ, hæmvɑre in æqælijæte kæmdʒæmʔijæt æmmɑ porsedɑ bude ke tævɑneste bær fæzɑje omumi tæʔsir ɡozɑʃte væ hæzinehɑje montædʒ æz ɑn rɑ bær dʒɑmeʔe tæhmil konæd. tædʒrobee ɑxærin entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, mædʒles væ ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑe biʃ æz ɑnke entexɑbe æfrɑd bɑʃæd, eʔlɑme eʔtemɑde æksærijæte mærdom be rujkærdhɑi bud ke mæhsule ɑn tævɑfoqe hæstei bærdʒɑmpærɑntezbæste, bɑzɡæʃt be dʒɑmeʔee bejnolmelæli væ eslɑhe ʃive tæʔɑmolɑti bud ke æz pej ɑn bæstære lɑzem bærɑje esteqrɑre ɑrɑmeʃ, idʒɑde omid væ ʃokufɑi eqtesɑdi færɑhæm miʃod. æqælijæte moxɑlef bɑ in rujkærd, beræqm qæbule nætɑjedʒe entexɑbɑt æmmɑ hær ruz mɑneʔe tɑzei rɑ piʃe ro qærɑr dɑdænd biɑnke næ tænhɑe kæmtærin mæsʔulijæt rɑ dærɑjenbɑre bepæzirænd, bælke bærɑje moxɑlefæthɑjeʃɑn hitʃ rɑhhæle bædil væ mænteqi rɑ eʔlɑm nækærdeænd. tæræfe ɑnke bɑbæte nætɑjedʒe xesɑrætbɑre eqdɑmhɑjeʃɑn niz bɑ sedɑje bolænde tælæbkɑr niz budeænd. ɑnɑn bɑ nɑdide ɡereftæne hɑfeze tɑrixi mærdom, motɑlebeɡerɑne dolæt rɑ mæʔɑxez mikonænd ke tʃerɑ rævɑbete mæntæqei ɑnɡune næʃod ke dolæte eʔtedɑl væʔdeæʃ rɑ dɑde bud? tʃerɑ bærdʒɑm nætævɑnest æz xorudʒe særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi dʒoloɡiri konæd? tʃerɑ ɑmrikɑiɑn be rɑhæti æz bærdʒɑm xorudʒ kærdænd? tʃerɑ orupɑiɑne hænuz nætævɑnesteænd tærhe xod rɑ dærbɑre eqdɑme mɑli pivisi pærɑntezbæste sɑmɑn dæhænd? tʃerɑ tæværrome doræqæmi ʃod? væ.... in moddæʔijɑne hæmɑnɡune ke hærɡez be tʃerɑi ɑtæʃ zædæne sefɑrætxɑnehɑ væ tæbæʔɑte tælxe ɑn bærɑje eʔtebɑre melli, mæʃruʔijæte nezɑme sjɑsiː væ tæxribe rævɑbete mæntæqei pɑsox nædɑdeænd, bærɑje diɡær moxɑlefæthɑjeʃɑn niz næ pɑsox dɑdeænd væ næ osulæn xod rɑ movæzzæf be in kɑr midɑnænd. ɑnɑn æz xorudʒe særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi ɡelɑje mikonænd væ in væzʔ rɑ nɑʃi æz ʃekæste rujkærde eʔtedɑli mixɑnænd. æmmɑ dær bærɑbære porseʃhɑje zir sokut mikonænd ke tʃerɑ henɡɑme vorude særmɑjeɡozɑrɑn jɑ kuʃidænd bɑ penhɑnsɑzi in ettefɑq, kɑmjɑbihɑje bærdʒɑm rɑ nɑdide beɡirænd jɑ bɑ idʒɑde hu væ dʒændʒɑl, vorude særmɑjehɑje xɑredʒi rɑ nɑfi esteqlɑle keʃvær bexɑnænd. dʒɑlebtær inke sedɑje eʔterɑze ɑnɑn henɡɑmi bolændtær ʃod ke særmɑjeɡozɑrɑn æzme bɑzɡæʃt kærdænd. dær in mjɑne ɑiɑ hærɡez ævɑmele dɑxeli beruze in væzʔ ʃodʒɑʔæt qæbule mæsʔulijæte lɑzem rɑ dɑʃteænd? sokute mæʔnɑdɑr « hæsæne rohɑni » dær tæbine tʃerɑi væzʔe dʒɑri læhzei ʃekæst væ in bɑr dær ændɑze ræise dolæte montæxæb væ porseʃɡær, moxɑlefɑne fætf rɑ be tʃɑleʃ keʃid væ ɡoft : « æɡær miɡuid fætf bɑʃæd jɑ næbɑʃæd, jek næfær nemiɑjæd beɡujæd æɡær bɑʃæd bist dærsæde ærzɑntær kɑrhɑ ændʒɑm miʃævæd væ æɡær næbɑʃæd bist e dærsæde ɡerɑntær. ɑn kæsi ke ʃoʔɑr midæhæd, bijɑjæd hæzineæʃ rɑ pærdɑxt konæd. nemiʃævæd ke jek næfær dær keʃvær ʃoʔɑr dæhæd væ ɑsɑre ʃoʔɑræʃ rɑ bærɑje mærdom tærdʒome nækonæd. » in soxænɑn ræisdʒomhuri næzdik be kælɑmi bud ke pæs æz bærdʒɑm bæjɑn kærde bud inke « æɡær dær sɑlhɑje piʃ, æz eqtesɑd bɑbæte sijɑsæthɑ subsid pærdɑxteim, hɑlɑ væ pæs æz bærdʒɑm, væqte ɑn æst ke æz sijɑsæt be næfʔe eqtesɑd subsid bedæhim. » in soxæn æɡær bɑ erɑdee lɑzem donbɑl miʃod, bæsɑ mɑdʒærɑdʒujɑn bærɑje besjɑri æz æʔmɑle xesɑrætbɑre xod mædʒbur be estedlɑl væ dælile roʃæn budænd væ tʃenin tælæbkɑrɑne ɑrɑje mærdom rɑ be zire ʃællɑqe tælæbkɑrihɑjeʃɑn nemiɡereftænd. væqte ɑn æst ke inbɑr næ tænhɑ dolæt, bælke mærdom æz moxɑlefɑne bærdʒɑm, fætf væ bælke besjɑri diɡær æz mævɑred, porseʃhɑje roʃæne xod rɑ bæjɑn konænd væ bædilhɑje moxɑlefɑn rɑ dær inbɑre bexɑhænd. ʃodʒɑæte moxɑlefɑne hæmvɑre nɑʃi æz in bude ke qærɑr nist be porseʃi pɑsox dæhænd bælke mitævɑnænd bɑbæte hæme tʃize tælæbkɑr bɑʃænd. æɡær tʃe qiɑse ʒurnɑlisti hævɑdese do keʃvær, xejli nemitævɑnæd dorost bɑʃæd væ hær keʃværi ʃærɑjete xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd æmmɑ tʃe konim ke erɑdæte roʃænfekre irɑni be pɑjehɑje bordʒe ifele hættɑ æz mænurɑlfkærɑne diɑre xorusneʃɑn hæm biʃtær æst! væ æɡær tæræf, qælæmzæne zændʒireihɑ bɑʃæd ke diɡær bædtær! ræsmæn dæxil mibændæd be pændʒærehɑje liberɑlism! væ sæʔj mikonæd dær tʃenin ruzhɑi hættɑælmæqdur sære mobɑræk rɑ sæmte ʃɑnzelize nætʃærxɑnd væ ɑmædim væ æz sære edʒbɑr væ næ vodʒdɑn! æxbɑre færɑnse rɑ bæræd titre jek! kol mɑdʒærɑ rɑ foru mikɑhæd dær in tæhlile ælil « piruzi pupulisæm bær liberɑlism »! væ lɑbod eqɑme æzɑ ke tʃerɑ bɑjæd væzʔe xiɑbɑnhɑje pɑris, tʃenin bɑʃæd! væ in tʃe ɑbrubæri zeʃtist ke mærdom færɑnse mikonænd! væ æz hæme bɑmæzetær metr væ meʔjɑre doɡɑne dʒæmɑʔæt æst! ʔejnæn mesle ræsɑnehɑje qærbi væ sɑzemɑnhɑje qæribe! ɡui næ dær tehrɑn, ke dær nɑfe pɑrise bedonjɑ ɑmædeænd! lezɑ bɑtume fæqæt dæste polise irɑn, æx æst væ æɡær polise færɑnse bɑ hæmin bɑtum bær færqe dʒeliqezærdhɑ kuft, kuft ke kuft! dærbɑre ævvæl, æɡær moʔtærez bexɑnid moteʔærrez! hættɑ fetneɡære ɑʃurɑje hæʃtɑdohæʃt bɑʃæd jɑ folɑn ferqee dʒɑni jɑ beemɑn ɡoruhæke teroristi, e bɑz bɑjæd æz hæqqe ɑzɑdi væ eʔterɑze ensɑnhɑ neveʃt, vælo museme læɡædpærɑni be tʃehel milijun ræʔj æmmɑ færiɑde zæn bixɑnmɑne pɑrisi ælæjhe sijɑsæthɑje eqtesɑdi dolæte færɑnse, mesdɑqi æz pupulisæm æst ke æɡær æz liberɑlism, tʃomɑq hæm bexord, moheq æst! væ æmrɑ in tʃizhɑ nɑfi hoquqe bæʃær tævæssote qærb bɑʃæd! ʃotore didi, nædidi! mɑ ælbætte beræqm qærbzædehɑ didim væ fæhmidim ke mækrun hæm æɡær pɑ bedæhæd, ʃotorsævɑre mɑherist! hɑl mimɑnd in soɑl ke « mæhde ɑzɑdi » dæqiqæn kodʒɑst! e sɑle hæʃtɑdohæʃt dʒæmɑʔæti fetneɡær æɡær xiɑbɑnhɑje pɑjtæxte irɑn rɑ bɑ doruqe tæqællobe behæm berizænd væ bihitʃe sænædi xɑhɑne ebtɑle tʃehel milijun ræʔj ʃævænd, ɑqɑje hɑʃemi be ebɑræti næfære dovvome nezɑm! æz teribune næmɑze dʒomʔee bɑrhɑ væ bɑrhɑ soxænɑni miɡujæd ke mondʒær be sut væ kæfe dʒæmɑʔæt miʃævæd hæmɑn dʒæmɑʔæti ke nɑmzæde motevæhhemʃɑn tʃænd sɑʔæt mɑnde be pɑjɑne ræʔjɡiri væ dær hɑli ke mellæte hænuz dær sæfe sænduqe ɑrɑ budænd, ræsmæn eʔlɑme piruzi kærd! væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke zæd zire hæme mæbɑhesse mærbut be demokrɑsi væ hækumæte æksærijæt ke sælæmænɑ! bæxʃe omde ɑn tæʔælloq be mænɑzerɑte kɑfehɑje roʃænfekri pɑris dɑræd! ɑn æjjjɑme hokkɑme elize væ kæsɑni æz tæbɑre sɑrkuzi, dær ɑʃkɑrtærin væ ælbætte zeʃttærin noʔ dexɑlæte jek keʃvær dær omure keʃværi diɡær, æz nezɑme mɑ xɑstænd dʒæmɑʔæte fetneɡær rɑ be ræsmijæt beʃenɑsæd væ hɑlɑ æmmɑ loderiɑn æz terɑmp mixɑhæd dær omure dɑxeli færɑnse dexɑlæt nækonæd! ɡoft : « tʃɑh nækon bæhre kæsi! » vɑqeʔæn « mæhde ɑzɑdi » kodʒɑst! væqti jeki æz xævɑse ɑn fetne, tʃænd sæbɑhi bæʔd æz hæʃtɑdohæʃt ʃæhrdɑr tehrɑn miʃævæd væ jeki diɡær, tʃænd sɑli væzire mæskæn væ bɑ vodʒude bædtærin kɑrnɑmee momken, nɑmzæde dʒeddi neʃæstæn bær sædɑræte xiɑbɑne beheʃt! e ɑiɑ dær færɑnse hæm dʒeliqezærdi mitævɑnæd inqædr qædr bæbiænd! jɑ æz suj næforɑte æsli hokumæt, hemɑjæt ʃævæd! e vɑqeʔæn « mæhde ɑzɑdi » kodʒɑst! e hɑlɑ mæn dær indʒɑje mætn, hitʃ eʃɑrei be redʒɑli hæmtʃon mærhum hɑʃemi nemikonæm ke bɑ vodʒude ɑn hæme ɑbe særɡoʃɑde ke be ɑsjɑbe doʃmæn dær pejrizi doruqe bozorɡe tæqællob rixt, tɑ ruze ɑxære hæjɑt, næ bɑ ræʔj mærdom, ke bɑ hokme næfære ævvæle dʒomhuri eslɑmi hæmtʃenɑn ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑqi mɑnæd væ in ævɑxer dær hɑli ke mɑ dær dʒænɡe borunmærzi bɑ dɑʔeʃ budim, ɡɑh be muʃækhɑje mɑ jæʔni hæmɑn nezɑmi ke xodæʃ næfære ævvæl tæʃxise mæslæhætæʃ dær mædʒmæʔ bud! tæʔne hæm mizæd! tæʔnehɑi ke æjjjɑme entexɑbɑt hæm ʃenidim! væ ɡɑh væ biɡɑh hænuz hæm miʃenævim væ hænuz hæm bæʔzæn ɑqɑje zærif, hæmɑn rɑ miɡujæd ke rɑst kɑre bibisist! lezɑ bɑz hæm tekrɑr mikonæm ke vɑqeʔæn « mæhde ɑzɑdi » kodʒɑst! fænɑræse dʒælɑle! dæmuqrɑze mækrune! e torkije ærduqɑne! e ɑmrikɑje terɑmpe! e kodʒɑ! dær færɑnse æɡær bɑ æhdɑfi kɑmelæn eqtesɑdi, dʒæmɑʔæti be xiɑbɑn berizænd, terɑmp hæq nædɑræd dær omure færɑnse dexɑlæt konæd æmmɑ dær irɑn vælo ɑnke tæmɑm tæmænnɑje fetneɡerɑn bɑ ræʔjdæhændeɡɑne mohtæræm be næfære dovvome entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt eʃtebɑh næʃævæd! ebtɑle jek hæmɑsee tʃehel milijuni bɑʃæd væ xælqe ɑn hæme biɑberui ke mondʒær be suʔeestefɑde doʃmæn væ modʒe dʒædidi æz tæhrimhɑje ubɑmɑi ælæjhe mellæte irɑn ʃod, dexɑlæte æslɑfe hæmin ɑqɑje loderiɑn dær omure irɑn, hitʃ lætmei be osul væ mævɑzine esteqlɑle keʃværhɑ væ ræsmo rosume demokrɑsi nemizænæd! væ nætænhɑ in, ke elizeneʃinɑn in hæq rɑ niz dɑrænd ke mæsælæn dær surije, æz teroristhɑ hemɑjæte ælæni konænd! væ hættɑ tɑ ælɑn, keʃværeʃɑn rɑ bædæl konænd be pɑtoqe ɡoruhæke monɑfeqin! væ ʃeɡeftɑ! mɑ be eʔtebɑre mondærædʒɑte qærb væ qærbzædehɑ, xedʒel æz hoquqe bæʃær væ demokrɑsi væ ɑzɑdi væ tʃe væ tʃe hæstim æmmɑ færɑnsee hænuz hæm « mæhde ɑzɑdi »! væ hænuz hæm! tæræfe hekɑjæte inke dolæte xodemɑn xɑhɑne ræhme hokkɑme elize be mellæte mɑ dær bærdʒɑme orupɑist ke dær ɑstɑne kerismæs, indʒur bɑ mærdome xod tɑ mikonæd! æz tæh betærɑʃ riʃhɑjæt rɑ hæzræte bɑbɑnuʔel! terɑmpe fæqæt hæqqe dexɑlæt dær færɑnse rɑ nædɑræd æmmɑ æz koʃtɑre jæmænihɑ hær tʃe hæm defɑʔ kærd, kærd! væ rɑstæʃ rɑ bexɑhi, tʃærxeʃe tʃærxe surtme demokrɑsi, ɑxær væ ʔɑqebæti dʒoz in nædɑræd! to bɑz hæm xɑhi ɑmæd bɑbɑnuʔel æmmɑ bɑ mohumtærin hedijehɑ ke hættɑ bærɑje æʃke zæne færɑnsævi hæm nætævɑnæd næqʃe jek dæstmɑle kɑqæzi rɑ bɑzi konæd! bɑjæd ævæz ʃævæd mozue bæhse kɑfehɑ dær hæme dʒɑj dʒæhɑn! zjɑdi ke ɑdæmi tekje be ræʔj xod konæd, dær ɑmrikɑ, terɑmp miʃævæd ræisdʒomhur væ dær færɑnse hæm mækrun! terɑmpe næ, hilɑri! mækrune næ, hær kej! jeki æz jeki bædtær! tʃe zæmin særdi! tʃe zæmɑne ʃumi! tʃe ʃɑme siɑhi! tʃe ʃæbe bolændi! tʃe jældɑje setæmi! tʃe zælmæte bozorɡi! osɑre særɑne qærb beʃævæd terɑmp væ xolɑse særɑne æræb hæm bonsælmɑn! indʒɑ hæm væziri bɑʃæd ke dær qebɑle dærde mærdom beɡujæd : « hæmjeni ke hæstim! » bæle! hæmjeni hæst ke hæst! kɑʃ æmsɑle sɑrtr, dæmi hæm dær pej ræʔj xodɑ budænd! ɑxæræʃ hæm motevædʒdʒe miʃævi ke ɑn xɑnome ʃɑki æz tæʔviqe tæhvile vɑhedæʃ dær mæskæne mehre pærdis, næ fæqæt nævædodo ke hættɑ nævædoʃeʃ hæm be rohɑni ræʔj dɑde væ lɑbod rɑzi æz vezɑræte æmsɑl æbbɑse ɑxundi! væ mæn hitʃ tæʔædʒdʒob nemikonæm æɡær befæhmæm ɑn zæne pɑrisi ʃɑki æz sijɑsæthɑje eqtesɑdi mækrun niz æz dʒomle ræʔjdæhændeɡɑn be emɑnuel bude! væ in dæqiqæn xɑnee ɑxær hæmɑn næzærije æst ke ræʔj mɑ mærdom rɑ foq ræʔj xodɑ mineʃɑnd! væ demokrɑsi hæmin æst! væ hættɑ æɡær tʃon mæni bɑvær dɑʃte bɑʃæm ke « indʒɑ beheʃt opozisijon æst » væ ettefɑqæn « mæhde ɑzɑdi » xob! xejli hæm næbɑjæd ʃɑki bɑʃæm ke æslæn væ æsɑsæn tʃeɡune momken æst jeki dær mɑjehɑje nædʒæfi beʃævæd ʃæhrdɑre pɑjtæxte dʒomhuri eslɑmi! ʔɑqebæt bærɑje pæze « mæhde ɑzɑdi » bɑjæd hæm tæhæmmol koni, hæm ɑn rɑ væ hæm xejli tʃizhɑje diɡær rɑ mændʒomle hæmin ɑxærin soxænɑne hæsæne rohɑni! bærdʒɑm dær hævɑ bɑʃæd væ dær tæhæqqoqe hædæfe loqævi tæhrimhɑe nɑkɑm, to æmmɑ bɑ mærdome hæmtʃenɑn hæmɑn næhv soxæn beɡui ke æjjjɑme entexɑbɑt! væ enɡɑr næ enɡɑr ke ræisdʒomhuri væ mæsʔul! xodɑjɑ! ræhmi kon be hɑle bæʃærijæt! væ bɑz hæm xodæt bærɑje mɑ kɑri kon! boxɑri bolænd nemiʃævæd æz ræʔj ɑdæmizɑd! væ hættɑ ifel hæm bujee ɑtæʃ ɡerefte! mɑ ɑmædæne bɑbɑnuʔel rɑ zjɑd dideim liken bɑ hædɑjɑje in kɑrtonæk riʃmæsnuʔi, væzʔmɑne hæmjeni hæst ke hæst! xɑh sɑkene qælbe pɑris bɑʃim væ xɑh hær kodʒɑje diɡæri! ɑx ke tɑze dɑrim mifæhmim mæʔnɑje hæqiqi « æksæreæm lɑjʔæqlun » rɑ! tæqællob in æst ke xodɑ rɑ æz mætn bordeim be hɑʃije! be hɑʃije demokrɑsi! zejle liberɑldemokrɑsi! ɑhɑje bɑnuje pɑrisi! mɑdɑm ke be dʒɑj ɑmædæne jek mærd bɑ riʃe, montæzere bɑbɑnuʔel bɑʃi, kɑdoi behtær æz « sijɑsæthɑje eqtesɑdi mækrun » dærjɑfte næxɑhi kærd! beɡærd donbɑle ɡæmæʃdeæt, bælke doɑje mærjæme moqæddæs ʃɑmele hɑlæt ʃod! kɑʃ hɑkeme mæqrebzæmin « isɑ » bud! kɑʃ bærɡærdim dobɑre be ræʔj xodɑ! væ be mærdi æz tæbɑr « mohæmmæd »! xodɑjɑ! kɑʃ xodæt dexɑlæt koni dær omure hæme keʃværhɑ! væ ælɑ bɑ vodʒude hæme pæzhɑjemɑn, væzʔmɑn « hæmjeni hæst ke hæst! » delæm mixɑhæd mesle « ʃɑzdekutʃulu » færiɑd bezænæm ke hɑn ʔi ɑdæmhɑ! kodʒɑ dɑrid mirævid! ɑn hæm in hæme bɑ ædʒæle! væ modɑm tækrɑre rɑhhɑje ræfte! ɑiɑ bæs nist! væ ɑiɑ hænuz museme ɑn næreside ke beɡærdim donbɑle jek duste vɑqeʔi, bælke dæstmɑn rɑ beɡiræd væ nedʒɑtmɑn dæhæd æz in dʒæhænnæme liberɑl demokrɑsi! e donjɑ dæste nɑɑhælɑn æst! væ « zohre ælfesɑd fiælbær væ ælbæhr »! kɑʃ zudtær bijɑjæd ɑn mærd, bælke ɑdæm konæd olɑde ɑdæm rɑ! vɑj æz bælɑje tæmærrod! ræʔj xod rɑ didæn væ færɑmuʃi æmre xodɑ! ebhɑme lɑjehe buddʒe tɑ ɑndʒɑi ke ærqɑme montæʃer ʃode, bist miljɑrd dolɑr dærɑmæde ærzist ke tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑre mærbut be kɑlɑhɑje æsɑsi bɑ nerxe tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn æst dærhɑli ke motevæssete nerxe mohɑsebɑti dær buddʒe pændʒ hezɑro hæʃtsæd piʃ bini ʃode ke mæfhumæʃe tʃændɑn roʃæn nist. dær suræti ke æɡær dærɑmæde hɑsel æz foruʃe næfte zærbdære nerxi ke dɑde ʃode væ mizɑne boʃkee næfti ke bɑjæd tolid ʃævæd morede ærzjɑbi qærɑr ɡiræd be tore motevæsset pændʒ hezɑro hæʃtsæd tumɑn bɑʃæd, tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑr ɑn bæhse mærbut be kɑlɑhɑje æsɑsi væ mædʒmuʔei ke tæhte onvɑne jɑrɑnehɑ bɑjæd pærdɑxt ʃævæd, mibɑʃæd ke zɑheræn mæqɑjræti vodʒud dɑræd ke ehtemɑlæn dʒɑi dær buddʒe dide ʃode væ hænuz æz ɑn mottæleʔ nistim. dær in suræt erɑʔe tæhlil væ qezɑvæt tɑ hodudi zud æst. æknun bɑ in dɑdehɑ nemitævɑn tæhlile vɑqeʔ binɑnei erɑʔe dɑd væ intor be næzær miresæd ke nerxe ærz bɑjæd bɑlɑtær æz ræqæmi bɑʃæd ke æknun dær buddʒe hæst. æmmɑ tʃon sɑzukɑrhɑje æfzɑjeʃe nerxe ærze xod rɑ dær tæværrom neʃɑn midæhæd væ in ettefɑq æz ævɑxere sɑle nævædoʃeʃ ʃoruʔ ʃod væ bæʔd hæm dær nime ævvæle sɑle nævædohæft dær færværdin mɑhe tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn eʔlɑm ʃod, ɑsɑre tæværromi in æfzɑjeʃe tæqribæn ruje hæme kɑlɑhɑe mɑndɡɑr ʃod væ qejmæthɑ niz æfzɑjeʃ jɑft. hættɑ tæʔsirɑte tæværromi ruje edʒɑre mæskæn hæm næmɑjɑn ʃod væ ruje kɑlɑhɑje æsɑsi væ mædʒmuʔe kɑlɑhɑe æsærɡozɑr bud. dærvɑqeʔ estɑrte neɡɑh tæværromi nɑʃi æz æfzɑjeʃe nerxe ærz æz tʃænd mɑhe piʃ zæde ʃod væ edɑme xɑhæd dɑʃt. nokte indʒɑst ke bæhse tæværrome ɑni ettefɑq nemioftæd væ dær jek mæqtæʔe zæmɑni xod rɑ tæxlije mikonæd væ æknun tæxlije ɑsɑre tæværromi dær eqtesɑde mɑ ʃoruʔ ʃode væ rævændæʃ edɑme xɑhæd dɑʃt. tæværrome ɑsɑre xod rɑ ɡozɑʃte, hæmɑntor ke tæværrom noqte be noqte æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ tæværrom æz ebtedɑje sɑl tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh næsæbte be hæʃt mɑh sɑle qæbl æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ in rævænd tɑ pɑjɑne sɑl niz edɑme dɑræd. dide ʃodæn ræqæme pændʒ hezɑro hæʃtsæd tumɑn dær buddʒe be dælile ɑsɑre tæværromi nɑʃi æz bæhse mærbut be æfzɑjeʃe nerxe ærz væ næqdineɡist ke ʃekl ɡerefte væ dær eqtesɑd bude æst. ræqæmi ke zire qejmæte nerxe nimɑist, ɑsɑre tæværromi hæm dær in moddæt ʃekl ɡerefte væ diɡær be ɑn mizɑn næxɑhæd bud. dolæte do væzifee æsli væ kelidi bær ohde dɑræd ke jeki sijɑsætɡozɑrist væ diɡæri nezɑræt æmmɑ motæʔæssefɑne dær hoze sijɑsætɡozɑri mærbut be nerxe ærz dær færværdin mɑh sɑle dʒɑri bɑ eʔlɑme nerxe tʃɑhɑr hezɑro divist mortækebe eʃtebɑh ʃod væ noktee mohemtær bæhse nezɑræt æst ke suræt næɡereft. hæddeæqæl dær bæhse mærbut be xodro hitʃ mæqɑmi mæsʔulijæte æfzɑjeʃe qejmæt rɑ bærohde nemiɡiræd væ mæʔlum nist ɑiɑ modirɑne irɑn xodro dæst be æfzɑjeʃe zæde ænd jɑ æz dʒɑi modʒævvez ɡerefteænd? tænhɑ ɡoruhi æz sɑzemɑne tæʔzirɑte ɑn rɑ xælɑfe qɑnun midɑnænd væ sɑzemɑne hemɑjæt hæm be noʔi hæmin rɑ tæʔid kærde ke modʒævveze æfzɑjeʃe qejmæt rɑ æz sɑzemɑne hemɑjæt næɡerefte ænd. hæmintor ʃerkæthɑje læbæniɑti ke særxod qejmæthɑ rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ be ræqme inke bærxi dʒærime hæm ʃodeænd væli qejmæte læbæniɑt kɑheʃ næjɑfte væ tædɑvome æfzɑjeʃi bærɑje besjɑri æz kɑlɑhɑ dær bɑzɑre hɑkem æst. ellæte æsli in æst ke sɑzemɑnhɑi ke mæsʔulijæte nezɑræt bær qejmæthɑ rɑ bærohde dɑrænd, hitʃ mæsʔultii rɑ næpæziroftænd væ dæqiqæn kutɑhi dolæte mondʒær be æfzɑjeʃe qejmæthɑ ʃode æst. æz tæræfi noktei ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd, bæhse eʔtemɑd æst. væqti eʔtemɑde dʒɑmeʔe næsæbte be dolæt væ bærnɑme hɑjæʃ tæzʔif ʃævæd, bæʔzæn ehsɑs mikonænd dær ɑjændee dobɑre qejmæthɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd væ be hæmin dælile diɡær qejmæthɑ rɑ pɑjin nemiɑværd. nezɑræt hæm ke zæʔif æst væ in do dæst be dæst hæm midæhæd ke æz jek sobɑti bærxordɑr næbɑʃim. « lɑzem nist bejne eslɑhtælæbɑn væ eʔtedɑlɡærɑjɑne tæfkiki qɑʔel ʃævim. », « eslɑhtælæbɑn bɑjæd æz tædʒɑrobe xodeʃɑn estefɑde væ be tædɑvome dolæte ɑqɑje rohɑni komæk konænd. bɑjæd bekuʃænd rohɑni dævɑm ɑːværæd væ bemɑnæd. », « eslɑhtælæbɑn dær entexɑbɑte nævædoʃeʃ æz ɑqɑje rohɑni hemɑjæt mikonænd. » inhɑ dʒomælɑtist ke dær tʃænd sɑle ɡozæʃte æz jeki æz æslitærin tʃehrehɑje esterɑteʒiste dʒærijɑne dovvome xordɑd jæʔni sæʔide hædʒdʒɑriɑn ʃenide væ xɑnde ʃode æst. ælbætte æɡær ʃæxsi ændæk ɑʃnɑi bɑ tæhævvolɑte tʃændsɑle æxir sjɑsiː dɑʃte bɑʃæd, bedune dɑnestæne in næqle qolhɑ niz æz hemɑjæte tæmɑm æjɑre eslɑhtælæbɑn æz rohɑni mottæleʔ miʃod. ælbætte besjɑri æz sɑhebnæzærɑn væ tæhlilɡærɑne tizbin æz hæmɑn ebtedɑ piʃbini mikærdænd ke dorɑne hæmrɑhi eslɑhtælæbɑn bɑ eʔtedɑlɡærɑjɑne derɑz næxɑhæd bud væ nozɑde dovvome xordɑd be zudi tæqællɑ xɑhæd kærd tɑ æz in « ræhm edʒɑrei » xælɑsi jɑbæd. æknun væ zæmɑni ke jek sɑl væ ændi biʃtær æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dævɑzdæhome ke tej ɑn moddæʔijɑne eslɑhɑt bɑ tæmɑm tævɑn be hemɑjæt æz rohɑni bærxɑstænde ɡozæʃte, neʃɑnehɑje bɑrezi æz obure dovvome xordɑdihɑ æz vej moʃɑhede miʃævæd. tæbʔæn næbɑjæd æz obure dovvome xordɑdihɑ æz rohɑni tʃændɑn tæʔædʒdʒob kærd, tʃerɑke inɑn dær ebtedɑje dæhee hæʃtɑd niz æz tærhe obur æz ræise dʒomhure væqt niz runæmɑi kærdænd. ɑntʃe modʒebe tææʔmmol æst, obure in dʒærijɑn æz sɑzukɑrhɑje qɑnuni væ ræsmi keʃvær æst ke feʔlæn dær ædæbijɑte teorike esterɑteʒisthɑi, tʃon hædʒdʒɑriɑn tædʒælli jɑfte æst. u æxiræn dær mosɑhebei tæsrih mikonæd : « tɑktike æsli eslɑhɑt, sɑzemɑndehi niruhɑ æz pɑjin æst. in ræveʃ dær ɡostæreʃe æhzɑb, sɑzemɑne ɑhænin, bæsidʒe tudei væ ænvɑʔe sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑde motedʒælli miʃævæd væ hættɑ bæʔzi mævɑqeʔ mitævɑn be nɑfærmɑni mædæni fekr kærd. » ælbætte hædʒdʒɑriɑne bist sɑle piʃ niz teʔori « feʃɑr æz pɑjin, tʃɑnezæni dær bɑlɑ » rɑ tærh kærde bud væ ælbætte hæmin teʔori dær mejdɑne æmæl niz dær fetne tirmɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt væ niz fetnee hæʃtɑdohæʃt æz suj pijɑde nezɑme eslɑhɑt be mæhæke mejdɑni ɡozɑrde ʃod. hærtʃænd æmsɑle hædʒdʒɑriɑn pæs æz fetne moddæʔi pæzireʃe eʃtebɑhɑte xod ʃodænd, æmmɑ inæk pæs æz bist sɑl bɑre diɡær zemzemehɑje bɑzɡæʃt be hæmɑn rujkærdhɑje sɑxtɑræʃkonɑne ʃenide miʃævæd. dʒɑleb indʒɑst ke hædʒdʒɑriɑn be hæmin hæm ektefɑ nækærde væ formule dæqiqe bɑzɑrɑi nɑfærmɑni mædæni rɑ tædʒviz mikonæd : « æsɑsæn moʔtæqedæm feʃɑr æz pɑjin bɑ entexɑbɑte pædid nemiɑjæd. pæs bɑjæd ɡoft, poroʒe eslɑhɑt be entexɑbɑte ɡereh næxorde æst. zirɑ entexɑbɑte bemæʔnɑje konuni ɑn, mesdɑqe ɡedɑi qodræt æst.... nɑfærmɑni mædæni dær xælæʔ ʃekl nemiɡiræd. piʃ æz ɑn, ebtedɑ bɑjæd tædʒæmmoʔe selluli dɑʃt væ eqdɑmɑti mɑnænde ketɑbxɑni, dʒozvexɑni væ … suræt dɑd væ sepæs tædʒæmmoʔhɑje mozui væ bæʔd hæm tædʒæmmoʔhɑje særɑsæri ændʒɑm ʃævæd. bæʔd æz inhɑst ke nobæte nɑfærmɑni færɑmiresæd. » inke eslɑhtælæbɑn dotʃɑre tælɑqe ɑtefi æz eʔtedɑljun ʃodeænd jɑ bɑ « pæs didæne hævɑ » mærdom rɑ niz dotʃɑre ɑlzɑjmer tæsævvor kærdeænd, xod mæsælei dær xore bærræsist, æmmɑ mohemtær ɑn æst ke æʔzɑje tɑrikxɑne bɑzisɑzi eslɑhɑt bærɑje særneveʃte keʃvær tʃe xɑbi dideænd væ tʃerɑ bærɑje tæhæqqoqe mænɑfeʔe xod be donbɑle qorbɑni kærdæne æmnijæte mærdom væ piʃræfte keʃvær hæstænd? æɡær dæqiqtær benɡærim ɡujɑ dʒærijɑni ke bɑrhɑ ædæme pɑjbændi xod be mævɑzine æmnijæte melli væ mænɑfeʔe melli rɑ neʃɑn dɑde væ be roʃæni be esbɑt resɑnde ke be dʒoz mænɑfeʔe ɡoruhi væ qæbilei xod be mæslæhæti nemiændiʃæd, be donbɑle mɑhiɡiri æz ɑbe ɡolɑludist ke nezɑme solte væ zædɑnæqlɑbe pædid ɑværdeænd. æɡær emrikɑihɑ væ sæhjunisthɑ be donbɑle tæʃdide feʃɑrhɑ dær qɑlebe dʒænɡe eqtesɑdi væ ʃenɑxti ælæjhe dʒomhuri eslɑmi hæstænd tɑ bɑ jɑri ʃæbæke zædɑnæqlɑb sobɑt væ æmnijæte keʃvær rɑ bærhæm bezænænd, qærbɡærɑjɑne dɑxeli væ tædʒdidenæzærtælæbɑne sekulɑr niz be jɑde ɡozæʃte donbɑle bæhrebærdɑri æz nɑrezɑjætihɑje modʒud hæstænd tɑ æz in næmæd bærɑje xod kolɑhi færɑhæm ɑværænd. ælbætte eʃtebɑh bozorɡe mohɑsebɑti hædʒdʒɑriɑn væ rofæqɑjæʃ in æst ke nemitævɑnænd næqʃe xod rɑ dær ræqæm xordæne væzʔe modʒud enkɑr konænd væ bɑjæd mæsʔulijæte æmælkærd væ kɑrnɑme qærbɡærɑjɑne teknokerɑt rɑ bepæzirænd. æɡær jek sɑle piʃ piruzi nɑmzæde ræqib rɑ moterɑdef bɑ residæne qejmæte dolɑr be pændʒ hezɑr tumɑne qælæmdɑd mikærdænd bɑjæd æknun dær xosuse tʃænd bærɑbære kɑheʃ jɑftæne ærzeʃe pule melli be mærdom tozih dæhænd. dær tæmɑm pændʒ sɑle ɡozæʃte niruhɑje dʒærijɑne dovvome xordɑd dær posthɑje kelidi dolæt æz kɑbine ɡerefte tɑ pɑjintærin sotuhe modirijæti hozur dɑʃteænd væ ætfɑqæne æksærijæt time eqtesɑdi dolæt æz hæmin tejf budeænd. bitærdid eslɑhtælæbɑn nemitævɑnænd pɑj xod rɑ æz væzʔe modʒud birun keʃide væ xod rɑ bitæqsir dʒelve dæhænd. be næzær miresæd pæs æz eʃtebɑhɑte bozorɡi hæmtʃon efrɑtɡærɑi dore dovvome xordɑd, ɑʃubɡæri dær fetnee hæʃtɑdohæʃt, sevvomin eʃtebɑh esterɑteʒike dʒærijɑne mosum be tʃæp dær hɑle voquʔ æst. bɑzi kærdæn dær pɑzele emrikɑ væ zædɑnæqlɑb hæmɑn xætɑje rɑhbordist ke dær suræte voquʔ mitævɑnæd hæzinehɑje sænɡini bærɑje dovvom xordɑdihɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. æɡærtʃe nezɑme eslɑmi dær do bɑre ɡozæʃte forsæte tobe væ bɑzɡæʃte eslɑhtælæbɑn rɑ dɑd, tædʒdidenæzærtælæbɑne behtær æst tʃenin mæsiri rɑ tædʒrobe nækonænd. æɡær ɡozæretɑn be edɑre hɑ væ sɑzmɑn hɑ oftɑde bɑʃæd hætmæn moʃɑhede kærde id ke poʃte hær miz dær hær otɑqe jek næfær neʃæste væ onvɑne mæsʔulijæte u dær dʒoloje miz, « kɑrʃenɑs » æst. æsle mæsʔæle hæmindʒɑst dær edɑrɑt væ sɑzmɑn hɑje mɑ hæme kɑrʃenɑsænd væ kæmtær kæsi konænde kɑr æst eʃtebɑh næʃævæd qæsdæme næqd æz nezɑme edɑri nist bæhs bær sære ɑn æst ke besjɑri æz mɑ tʃon kæmtær kɑr mi konim forsæt dɑrim be hær zæmine væ bæhsi vorude pejdɑ konim. fi ælvɑqeʔ æɡær mæsʔuli rɑ didid ke dær besjɑri æz zæmine hɑje nɑmortæbet bɑ mozue kɑræʃ ezhɑre næzær mi konæd, bedɑnid ehtemɑlæn dær hoze xod besijɑr kæm kɑr æst tʃerɑ? bexɑnid : jek. moʔɑvene væzire xɑredʒe væ ozvi ærʃæde time mozɑkere konænde hæste ʔi, dær mæsʔæle qætʔe hæmkɑri jek bɑzikone futbɑl bɑ bɑʃɡɑh perspolis ezhɑre næzær mi konæd, æmmɑ pæs æz xorudʒe ræsmi ejɑlɑte mottæhede æz bærdʒɑm, tɑ hæfte hɑ sokut mi konæd væ dær ræsɑne hɑ zɑher nemi ʃævæd. jek mæsʔule nezɑmi be bæhs hɑje tɑrixi væ fæni mi pærdɑzæd væ mævɑzeʔæʃ æz eqtesɑd væ sɑderɑt xodro ɡerefte tɑ kuroʃ væ dʒɑjɡɑhæʃ rɑ ʃɑmel mi ʃævæd æmmɑ æmælkærde xod u dær tæʃkilɑte zirmædʒmuʔe æʃ zire soʔɑl æst væ besjɑri æz zærfijæt hɑje ɑndʒɑ rɑ moʔættæl neɡæh mi dɑræd. jek ræise dʒomhure sɑbeq, forsæt dɑræd morættæbæn dær bɑbe hæme omur æz ensɑne kɑmel væ mæhdævijjæt ɡerefte tɑ tæxæssosi tærin mæbɑhesse olume ensɑni soxænrɑni konæd, æmmɑ forsæt nædɑræd dær bærxi dʒælæsɑte mohem jɑ ʃorɑhɑje ɑli ʃerkæt konæd. jeki æz ʃæhrdɑrɑne tehrɑn ke omre mæsʔulijætæʃ hæm tʃænd mɑhe biʃtær næbud, morættæbæn be hæme qejr æz ætrɑfijɑnæʃ hæmle mi konæd væ ɑnhɑ rɑ nɑkɑrɑmæd mi nɑmæd æmmɑ nemi dɑnæd jeki æz xotute metro ke dær morede ɑn dæhhɑ mosɑhebe kærde, qærɑr æst kodɑm noqte rɑ be kodʒɑ væsl konæd. do. irɑdi nædɑræd ke jek mæsʔule rævɑbet bejne olmelæle kæmi hæm be ellæte ælɑqe ʃæxsi æxbɑre værzeʃi rɑ donbɑl konæd jɑ inke jek mæsʔule nezɑmi væ færhænɡi, mæsɑʔele eqtesɑdi rɑ donbɑl konæd xejli hæm xub æst æmmɑ moʃkel tʃist? xejli æz mæsʔulɑn be in dælil forsæt dɑrænd be tæxribe qæbli hɑ jɑ diɡærɑn bepærdɑzænd ke xejli ruje kɑre xod motemærkez nemi ʃævænd e hɑlɑ emruz ke motæʔæssefɑne ræsm ʃode væ æslæn be jek siɑqe modirijæti tæbdil ʃode æst ke hær modire dʒædid be hæmrɑh time kɑri æʃ, ebtedɑ sæd ruz ruje eʃkɑlɑte ɡozæʃte motemærkez ʃævæd væ tʃe bæsɑ eʃkɑle tærɑʃi hæm konæd væ ɡozɑreʃe sæd ruze bedæhæd ɡozɑreʃi ke æz sære ettelɑʔe resɑni væ ʃæffɑfe sɑzi nist tʃe inke hæmɑn mæsʔule mɑhhɑ væ sɑlhɑ æz mæsʔulijæte xodæʃ mi ɡozæræd væ dær besjɑri æz zæmine hɑe jek bɑr hæm æz æmælkærde xod ɡozɑreʃi be mærdom erɑʔe nækærde æst. se. æz jek mæsʔul mi porsid tʃerɑ væʔde hɑjete mohæqqæq næʃode, dʒævɑb mi dæhæd tʃon næhɑdhɑje movɑzi dexɑlæt mi konænd. mi porsi tʃerɑ kɑrxɑne hɑ dær hɑle tæʔtilist væ hær ruz qodde ʔi æz kɑrɡærɑne bikɑr mi ʃævænd, mi ɡujæd tʃerɑ bɑ konsert hɑ moxɑlefæt mi ʃævæd. mi porsi tʃerɑ eslɑhe nezɑme bɑnki ændʒɑm næʃode, mi ɡujæd honærmænde ærzeʃi væ qejre ærzeʃi nædɑrim. mi porsi tʃerɑ ɡozærnɑmee irɑni ɑntor ke mi ɡofti ezzæt næjɑfte væ bɑz be dʒɑj dʒævɑbe hærfhɑje bi ræbt mi ʃenævi æɡærtʃe væqti tʃenin rujkærdi æz dʒɑnebe roʔæsɑje qovɑ væ mæsʔulɑne ɑli ettexɑz mi ʃævæd biʃtær be tʃeʃm mi ɑjæd æmmɑ dær morede besjɑri æz mæsʔulɑne sotuhe miɑni hæm væzʔ be hæmin menvɑl æst. æz bɑbe mesɑl, æslæn tʃerɑ be mæsʔæle konsert mi pærdɑzænd? ɑiɑ konserte mæsʔæle omum mærdom æst? kɑfist særi be jeki æz sɑjt hɑje foruʃe ɑnlɑjn belit konsert bezænid tɑ qejmæt hɑ dæsttɑn bijɑjæd qejmæte belite jek konsert dær ʃæhre tehrɑn bærɑje hær næfær be tore miɑnɡin tʃizi bejne pændʒɑh tɑ divist hezɑr tumɑn æst jæʔni jek xɑnevɑdee tʃɑhɑr næfære bɑjæd tʃizi bejne divist tɑ hæʃtsæd hezɑr tumɑn bepærdɑzæd tɑ jek ʃæb konsert berævænd in dær hɑlist ke hoquqe pɑje vezɑræte kɑr dær sɑle nævædohæft, jek milijun væ sæd væ tʃɑhɑrdæh hezɑr tumɑn æst. ʃomɑ qezɑvæt konid, bikɑri mæsʔæle tʃænd dærsæde xɑnevɑde hɑst væ konserte mæsʔæle tʃænd dærsæd! mænzure in nist ke mæsʔul be konsert væ mozuɑte moʃɑbeh næpærdɑzæd bælke olævijætæʃ bærɑje pærdɑxtæn be mæsɑʔele bærɡerefte æz dæqdæqe hɑje æsli mærdom bɑʃæd væ be hær tʃizi be ændɑze æhæmmijætæʃ væzn dæhæd væ æɡær jek dæqiqe be konsert mi pærdɑzæd, dæh sɑʔæt ruje eʃteqɑle dʒævɑnɑn væqt beɡozɑræd. tʃɑhɑr. mæsʔuli ebtedɑ eʔlɑm mi konæd ke mæskæne mehr rɑ edɑme xɑhæd dɑd væ poroʒe hɑ be sorʔæte tækmil xɑhæd ʃod æmmɑ tʃon ænɡize væ tævɑne kɑr nædɑræd, poroʒe hɑ jɑ motevæqqef ænd væ jɑ be kondi piʃ mi rævænd. pæs æz tʃænd mɑh ke dær morede ellæte in sosti porside mi ʃævæd, mi ɡujæd tʃon mæskæne mehr, « mozæxræf » æst. tʃænd mɑhe bæʔd ke dær bærɑbære xæbærneɡɑrɑn qærɑr mi ɡiræd væ æz u dær morede dʒɑjɡozin mi porsænd, æz tærhi be nɑme mæskæne edʒtemɑʔi mi ɡujæd væ næhɑjætæn pæs æz pændʒ sɑle vezɑræte u bɑ esteʔfɑ pɑjɑn mi jɑbæd æmmɑ næ mæskæne mehr tʃenɑn ke bɑjæd kɑmel ʃode væ næ mæskæne edʒtemɑʔi, ɡoli be sære mærdom zæde æst. dʒɑlebtær ɑnke pæs æz dore vezɑræte u væ etlɑfe tʃænd sɑl væqt væ særmɑje keʃvær, væzire dʒædid hæm eʔlɑm mi konæd ke mæskæne mehr dobɑre rɑh xɑhæd oftɑd. pændʒ. ɑri, dorost motevædʒdʒe ʃode id rok væ rɑstæʃ in æst ke mæsʔulɑne xejli enteqɑd mi konænd, qæbli hɑ rɑ tæxrib mi konænd, tæqsir rɑ be ɡærdæne diɡærɑn mi ændɑzænd væ æz hær dæri hærf mi zænænd tʃon kɑr nemi konænd. moʃkele æsli tʃist? moʃkele næ qæbli hɑjænd, næ diɡærɑn, næ hættɑ tæhrim hɑ væ doʃmænɑn væ næ hitʃ tʃize diɡær moʃkel, kɑr æst væ kɑr æst væ kɑr!", "text": "*********1-روز یکشنبه گذشته، اتفاق مبارکی در سپهر سیاست و تفکر عمومی رقم خورد؛ آقایان رئیسی، قالیباف، جلیلی و ضرغامی در چند دانشگاه در جمع دانشجویان و اساتید حضور پیدا کردند و به تبیین مسائل مهم کشور پرداختند که با استقبال هم مواجه شد. یکی از نیازهای مهم امروز، راه افتادن موج روشنگری و مطالبه‌گری آرمان‌های انقلاب است.این موج نباید به چند چهره خاص سیاسی محدود بماند؛ چه اینکه ظرفیت‌های بزرگ پیشرفت و عدالت، و چالش‌ها و مزاحمت‌ها در مقابل این حرکت، ضرورت حضور اجتماعی و روشنگری را مضاعف می‌سازد. سفاهت در گفتار، و هنجارشکنی در رفتار، از سر و کول برخی سیاست بازان واداده بالا می‌رود. بیت‌المال را حیف و میل می‌کنند، مردم را در قول و فعل محترم نمی‌شمارند و حداکثر پیاده نظام رای آوری خود می‌انگارند، با نظایر خود، حلقه و باند تشکیل می‌دهند، و با هر آنچه رنگ و بوی ایمان و اعتقاد دارد، عناد می‌ورزند.در حریم احکام الهی و ارزش‌های انقلاب دست درازی می‌کنند و خطوط دفاعی عزت و امنیت و استقلال را آسیب‌پذیر می‌کنند. در این شرایط تکلیف چیست؟ 2-«اَلا تَرَونَ. آیا نمی‌بینید؟». این سؤال مهمی است که امیرمومنان و امام حسین علیهما السلام خطاب به مدعیان انقلابیگری مطرح کرده‌اند. امیر مومنان در نامه  62 نهج‌البلاغه به مردم مصر هنگامی که مالک را بر ولایت آنها گماشت، نوشت: «من مشتاق دیدار خداوندم و پاداش نیکوی او را انتظار می‌کشم. ولکننی آسی اَن یَلیَ امر هذه الامهًًْ سفهاؤها و فجارها فیتخذوا مال الله دولا وعباده خولا و الصالحین حربا و الفاسقین حزبا.اما دریغم می‌آید که سرپرستی این امت به دست سفیهان و بدکاران آنان افتد، و مال خدا را میان خود دست به دست گردانند، و بندگان خدا را به بردگی بگیرند، و با صالحان بجنگند، و با فاسقان حزب تشکیل دهند». حضرت سپس فرمود «الا ترون الی اطرافکم قد انتقصت... آیا نمی‌بینید به مرزهایتان دست انداخته‌اند (قلمرو شما رو به نقصان است) و شهرهایتان را ‌اشغال و سرزمین‌هایتان را تصرف می‌کنند، و شهرهایتان در جنگ فرو رفته است؟ خدا شما را بیامرزد؛ به سوی جنگ با دشمنانتان حرکت کنید، در خانه نمانید، که به ستم گرفتار شوید و به ذلت بازگشته، پست‌ترین چیز نصیب شما گردد». 3- امیر مومنان (ع) همچنین در خطبه 34 به هنگام بسیج مردم برای جنگ با شامیان، دغدغه مشابهی را بیان کردند: «تُکادُونَ وَ لا تَکیدُونَ، وَ تُنْتَقَصُ اَطْرافُکُمْ فَلا تَمْتَعِضُونَ، لا یُنامُ عَنْکُمْ وَ اَنْتُمْ فی غَفْلَهًْ ساهُونَ. غُلِبَ وَاللّهِ الْمُتَخاذِلُونَ. برای شما نقشه طراحی می‌کنند و شما نقشه نمی‌کشید. قلمرو و شهرهایتان به تصرف دشمن می رود، به خشم نمی‌آیید. دیده دشمن بیدار است و شما در بی‌خبری هستید. به خدا قسم شکست خوردند آنان که یکدیگر را خوار ساختند». مشابه همین فرمایش از امام حسین(ع) است که فرمود «الا ترون اَنّ الحق لا یُعمَلُ به و انّ الباطل لا یتناهی عنه؟ لیرغب المومن‌ فی لقاء الله محقّا. آیا نمی‌بینید به حق عمل نمی‌شود و باطل، نهی نمی‌گردد؟! (در چنین شرایطی) مومن، باید و سزاوار است آرزومند ملاقات پروردگار (جان فشانی) باشد». 4- چهارده ماه دیگر، انتخابات مجلس برگزار می‌شود. اهمیت مجلس را می‌توان در روند اتفاقات چند سال گذشته فهمید. اگر مجلس در تراز آرمان پیشرفت و عدالت باشد، برخی از ناکامی‌ها و خسارت‌ها پدید نمی‌آید. به یک معنا مجلس می‌تواند جلوتر و پیشروتر از دولت، خط شکن و خط اول دفاعی کشور باشد.ما این تجربه را در ادوار مختلف مشاهده کرده‌ایم. یکی از کارهای مهم اولین دوره مجلس شورای اسلامی، ایستادگی در برابر تحرکات منافقین و اعلام بی‌کفایتی بنی صدر بود. آن مجلس، به خط مقدم پاسداری از انقلاب و احیای دولت، در کوران تحرکات سازمان یافته منافقین و لیبرال‌ها و تهاجم نیابتی ارتش صدام تبدیل شد. 5- رهبر انقلاب 16 خرداد 1395 در دیدار رئیس‌و نمایندگان مجلس فرمودند: «اوّل انقلاب، آن‌وقتی که صحبت انتخاب رئیس‌جمهور بود و مدام نامزدهای مختلف مطرح می‌شدند، بنده و یک نفر دیگر از دوستانمان از تهران رفتیم قم خدمت امام... امام فرموده بودند که معمّمین مطرح نشوند، نامزد نشوند برای ریاست‌جمهوری؛ ما رفته بودیم با امام بحث کنیم، محاجّه کنیم که این منع را شما بردارید تا آقای بهشتی را ما مطرح کنیم؛ به نظر ما بهتر از همه، شهید بهشتی (رضوان‌الله‌تعالی‌علیه) بود؛ یک قدری گفتیم و شنفتیم و ایشان یک چیزهایی گفت، ما یک چیزهایی گفتیم؛ بعد ایشان به ما گفتند شما بروید مجلس را نگه دارید؛ بروید دنبال مجلس؛ آن‌وقت هنوز انتخابات مجلس [برگزار] نشده بود؛ گفتند بروید سراغ مجلس، مجلس مهم است. توصیه‌شان به ما -به من و آن دوستمان- این [بود]؛ یعنی روی مسئله‌ دولت اصرار نکنید؛ مجلس از نظر ایشان مهم‌تر از دولت و قوّه‌ مجریّه بود». 6- طیف نیروهای انقلابی، متاسفانه اهتمام و تدبیر کافی نسبت به انتخابات مجلس دهم در زمستان 94 نداشتند و نتوانستند از ظرفیت‌های خود استفاده کنند. حتی پس از انتخابات، در حفظ انسجام نمایندگان همسو اهتمام کافی صورت نگرفت.جالب است به یاد بیاوریم مثلا در انتخابات تهران (با 30 نماینده که رقم مهمی است)، فاصله رای آقای حداد عادل با آقای عارف (نفر اول لیست امید) حدود 540 هزار رای بود؛ یعنی نتیجه انتخابات در تهران صرفا به خاطر 270 هزار رای واگذار شد؛ به خاطر همه کم‌کاری‌ها و دلخوری‌ها و عدم استفاده از ظرفیت ها.اکنون یک سال مانده به انتخابات، یک دغدغه مهم وجود دارد و آن اینکه فراتر از به‌روزرسانی تشکیلات، تشکل‌های وفادار به انقلاب (جمنا، جبهه پایداری، حزب موتلفه، جمعیت رهپویان، حزب پیشرفت و عدالت، و...) در این ماه‌ها و سال پر تلاطم کجای افکار عمومی بوده‌اند، و چه قدر به میدان آمده و موضع تبیینی دقیق و صریح گرفته‌اند تا در انتخابات سال بعد، بخش مهمی از مسیر را طی کرده باشند؟ 7- فراتر از مسئله انتخابات با همه اهمیتش، ده‌ها چالش یا فرصت و ظرفیت عمل وجود دارد که حلقه‌های سیاسی ما کمتر میل یا توجه به ضرورت ورود و موضع‌گیری درباره آنها را دارند.یعنی اگر موسم انتخابات نباشد، آیا نباید خبری از برخی تشکل‌های منسوب به جبهه انقلاب بشنویم؟! اگر درباره مسائل مهم مردم و نظام حرف نداشته باشیم و صراحت و مطالبه به خرج ندهیم، اصلا به چه کار می‌آییم و چرا باید انتظار داشته باشیم مردم و نیروهای انقلابی در انتخابات متوجه ما شوند؟ چند نفر در مجموعه جبهه انقلاب درباره مشکلات عامه مردم و مسائل و فرصت‌های امروز نظام به میدان می‌آیند و حرف می‌زنند؟ و آنها هم که موضع می‌گیرند، موضع‌شان چه قدر در یک شبکه رسانه‌ای به‌هم پیوسته و عمومی پژواک پیدا می‌کند تا موج بسازد و تبدیل به گفتمان عمومی ‌شود؟ ما مکلف هستیم برای اجرای درست فرمان امر به معروف و نهی‌ازمنکر، «امت» (سازمان) تشکیل دهیم؛ مقدمه واجب، واجب است.نباید سازماندهی، منحصر در مثلا انتخابات و به مثابه چادرهای نیم بندی باشد که فقط شب انتخابات برپا و فردای آن - پیروز بشویم یا نشویم- برچیده می‌شود. تشکیلات سیاسی موثر، چادر عشایری نیست که بشود فی‌الفور پهن کرد و نتیجه گرفت. منطقا باید مسیر طی شده در امر هماهنگی و سازماندهی آسیب‌شناسی شود اما باید توجه شود که اولا نباید به معنای نبش قبر دلخوری‌های گذشته و تولید بن‌بست در هم‌افزایی باشد و ثانیا ظرف آسیب‌شناسی، فضای رسانه‌ای آلوده به اغیار و تبادل اتهام یا دلخوری در این فضا نیست. 8- فراتر از ضرورت تقریب و تفاهم میان گروه‌ها برای حرکت جبهه‌ای، بسیاری از تشکل‌ها، منفردا هم کم تحرک هستند؛ حتی با همان فهم خود که مثلا باید انقلابی‌تر موضع بگیرند یا مصلحت‌اندیشانه‌تر؛ سراغ حزب‌اللهی‌ها بروند یا طبقه متوسط. اصلا در عرصه افکار عمومی نیستند تا ببینیم اولویت‌بندی‌شان کدام است؛ ولو فُرادا.بعضی‌ها اگر بهانه اختلاف و گلاویز شدن در شب انتخابات نباشد، انگار ضرورت نمی‌دانند در مسئله دیگری ورود و اعلام موضع کنند! همین رخوت و کوتاهی در مقابل هجوم سازمان‌یافته و مغول‌وار جبهه ضدانقلاب در ادوار مختلف، موجب ریزش برخی جوان‌ها در دامن شبه‌مارکسیست‌ها و چپ‌های آمریکایی متظاهر به عدالت‌خواهی، حلقه انحرافی، شبه‌اصلاح‌طلبان رادیکال و... هر تابلوی دیگری شده که متقلبانه، نقاب مطالبه‌گری بر چهره زده‌اند. آنگاه مجبور شده‌ایم به‌جای تهاجم مستدل و قدرتمندانه به هریک از آن اضلاع یا قلب دشمن، منفعلانه از انقلاب و نظام و رهبری دفاع کنیم. 9- خداوند در آیه 46 سوره سبأ می‌فرماید «قُلْ إِنَّمَا أَعِظُکُم بِوَاحِدَهًْ أَن تَقُومُوا لِلهِ مَثْنَی وَفُرَادَی». جبهه‌سازی بسیار مهم است. اما اولویت‌دارتر از آن، این است که هر فرد یا هر حلقه و تشکلی پای دفاع از ارزش‌های انقلاب و رهبر شجاع و حکیمی بیاید که به‌واسطه رزمندگان پا به رکاب و موقعیت شناس، با موفقیت به قلب راهبرد خاورمیانه جدید دشمن زده، پیش رفته و جنگ مهیب دشمن را مغلوبه کرده است. اگر اکنون در زمانه رو شدن دست لیبرال‌های بی‌کفایت نتوان - یا حال نداشت- با مردم حرف زد، دیگر باید قید سیاست‌ورزی را زد. آنها که خود را در این جهاد تبیین و صراحت و موضع‌گیری ناتوان می‌بینند یا صلاح نمی‌دانند به میدان بیایند، باید فاتحه سیاست‌ورزی خود را بخوانند. 10- وقتی به فصل انتخابات برسیم و بخواهیم فهرست انتخاباتی تدارک کنیم، آیا فقط می‌خواهیم قدرت و مناصب را در اختیار بگیریم تا اغیار نباشند، یا برای تامین کرامت‌آمیز معاش و معاد مردم و پیشرفت معطوف به رشد فضایل اخلاقی و احکام اسلامی، نقشه و راهبرد و برنامه داریم؟ این پرسش مهمی است و سزاوار است جریان برای آن برنامه‌ریزی کند، در غیر این صورت عدم ورود یا ورود در انتخابات، توفیر چندانی نمی‌کند. نکته بعدی، اهمیت زیرسازی افکارعمومی و تعمیق تحلیل و تفکر در میان عامه مردم است.اگر بصیرت عمومی سر جایش باشد، اولا می‌توان استانداردهای نامزدی و احراز صلاحیت را در تراز واقعی «منصب‌داری در جمهوری اسلامی ایران» بالا برد؛ ثانیا وقتی حداقل‌های صلاحیت احراز شود، خیلی فرقی نمی‌کند چه کسی پیروز انتخابات می‌شود، مگر در میزان توانمندی و سرعت حرکت.ثالثا، انتخابات با پیروزی نامزدها تمام نمی‌شود و مطالبه آرمان‌ها آن قدر دقیق و قدرتمند می‌شود که منتخبان نتوانند از پاسخگویی طفره بروند یا به مردم دهن‌کجی کنند. سیاست‌ورزی انقلابی، به‌جای اینکه مقطعی، راکد، پرهزینه، کم‌بازده و اعتبارسوز باشد، باید حالت مداوم، جریانی، موثر و معتبر پیدا کند. این مدل، نیازمند کارهای زیرساختی در ابعاد «تشکیلاتی، شبکه رسانه‌ای، حلقه‌های اندیشه‌ورز و برنامه‌ریز، کادرسازی، و نقادی دقیق» است. 11- برای موفقیت در انتخابات، یا باید به کارهای عوام‌فریبانه و کم‌زحمت که عادت معمول برخی حلقه‌های سیاسی قدرت‌زده است، رو کرد؛ و یا اینکه زحمت تلاش و خدمتگزاری و تدبیر مشکلات عمومی و بسیج ظرفیت‌های معطل پیشرفت و عدالت را به‌جان خرید. مومن به کار ماندگار همت می‌کند و به تعبیر پیامبر اعظم(ص)، رحمت و لطف خداوند، شامل آنهاست که کار را محکم و استوار انجام دهند؛ «رحم‌الله أمرأ عمل عملا فأتقنه (فأحکمه)». شادی و شاد زیستن در زندگی هر فرد بدون تردید اهمیت دارد. حتی مطالعات نشان داده است که شادی بر سلامت جسمی و روانی نیز اثرات مثبت دارد و برعکس افراد ناشاد و عبوس و غمگین به لحاظ جسمی و روانی نیز مشکلات بیشتری دارند. اهمیت شادی در ثبات اجتماعی نیز کم نیست. افراد شاد، صبوری بیشتری نشان خواهند داد. در این چارچوب شادی حتی رابطه صد درصدی با درآمد و ثروت نیز ندارد.افراد بسیاری وجود دارند که ثروتمندند ولی نه تنها شاد نیستند، بلکه غمگین و افسرده هستند و چه بسیار خودکشی‌ها در میان این طبقات وجود دارد که عوارض آن شناخته شده است. در مقابل افراد و گروه‌های فقیری هستند که می‌توانند از زندگی خود لذت ببرند و شاد باشند و حتی موضوعات کوچکی را نیز می‌توانند پیدا کنند که شاد شوند. شادی نیز دو سطح خصوصی و عمومی دارد. این دو سطح از شادی جایگزین یکدیگر نیستند. ما می‌توانیم با دوستان یا خانواده خود محیطی شاد و دلچسب داشته باشیم و از آن لذت ببریم، ولی شادی اجتماعی و عمومی کارکرد و مزه دیگری دارد. اینکه همه کشورها به نحوی برنامه‌هایی برای شادی اجتماعی و عمومی دارند، بی‌دلیل نیست. بنابراین ممکن است همه یا بیشتر افراد جامعه به لحاظ فردی شاد باشند ولی به لحاظ جمعی جامعه‌ای ناشاد و ناسالم داشته باشیم. همه عوارض یک انسان ناشاد بر یک جامعه ناشاد نیز تحمیل می‌شود.هنوز اکثر مردم شادی جمعی پس از پیروزی تیم فوتبال ایران بر استرالیا را در سال 1376 به یاد دارند که چگونه همچنان از آن شادی جمعی یاد می‌شود. شادی اجتماعی را در هر جامعه‌ای در چهره و رنگ لباس و رفتار همدلانه همه مردم با یکدیگر می‌توان دید. در محیط شاد گذشت و همدلی و اخلاق بیشتر رواج دارد. هنوز هم داستان‌های رزمندگان از شوخی‌ها و فضاهای شادی که در جبهه ایجاد می‌کردند زبانزد است. ادامه زندگی و حضور مؤثر در جبهه‌ای که جدی‌ترین رفتار که حتی که با کشتن و کشته شدن همراه است نیازمند یک فضای شاد و دلچسب است. با این ملاحظات معلوم نیست که چرا برخی افراد می‌کوشند که جامعه ایران را از موقعیت‌های شادی‌بخش جمعی محروم کنند. هنگامی که آقای بطحایی وزیر آموزش و پرورش به صراحت اعلام می‌کند که به دلیل انجام برنامه نمایش مسابقه نهایی فوتبال میان تیم ژاپنی و پرسپولیس از سوی مقامات خاصی مؤاخذه و مورد بازخواست قرار گرفته است، می‌توان به این نتیجه رسید که احتمالاً کسانی هستند که این موقعیت‌های جمعی را برای روحیه‌بخشی مردم مناسب نمی‌دانند.آنان نمی‌دانند که بخشی از هویت‌یابی مردم در خلال مراسم و آیین‌های جمعی، شادی‌بخش یا عزاداری ایجاد می‌شود. مردم همان قدر به مراسم ختم آشنایان و دوستان می‌روند که به مراسم عروسی و شادی آنان می‌روند. هر دو این مراسم، کارکردهای هویت‌بخشی دارند و مردم از این طریق با یکدیگر احساس همبستگی و نزدیکی می‌کنند. متأسفانه عده‌ای در پی آن هستند که تصویری عبوس و غمگین رفتارهای دینی و انسان دین‌مدار ارایه کنند. در حالی که این نگاه با طبع مردم و با ضرورت‌های روز جامعه، انطباق ندارد. حتی در ویژگی‌های زیبایی‌شناسانه و رنگ نیز نوعی مقاومت در برابر تنوع رنگ و پوشش دیده می‌شود.در مجموع پیشنهاد می‌شود که برای افزایش موقعیت‌ها و فرصت‌های شادی‌بخش، بویژه موقعیت‌های ایجادکننده شادی‌های عمومی، کارگروهی تعیین شود و برنامه‌هایی را برای تحقق آنها ارائه کند. و در کنار آن سازوکاری تعیین شود تا شاخص اجتماعی معینی که معرف و سنجش‌کننده شادی در مردم باشد را تعیین و سالانه سنجش کنند و برحسب گروه‌های سنی، جنسیت، طبقات اقتصادی، تفاوت‌های جغرافیایی و در طول زمان آن را بسنجند و در صورتی که این شاخص در میان گروه‌های اجتماعی ویژه‌ای کم است برای بالا بردن آن برنامه‌ریزی شود. جامعه‌ای سالم است که می‌تواند زیستن شاد را تجربه کند.«همه (در فرانسه) شعار می دهند که ما دونالد ترامپ را می خواهیم.» این جمله بخش پایانی یکی دیگر از توئیت های نامتعارف و جنجالی دونالد ترامپ، رئیس جمهوری آمریکا درباره موج اعتراضات اخیر در فرانسه است. در حالی که فرانسه ناآرام ترین دوران سیاسی – اجتماعی خود طی نیم قرن گذشته را طی می کند، دونالد ترامپ با ریختن بنزین روی شعله های خشم فرانسویان نوشت: «توافق پاریس خیلی خوب برای پاریس کار نکرد. اعتراضات و آشوب سراسر فرانسه را فرا گرفته است. مردم نمی خواهند پول هنگفتی به اکثر کشورهای جهان سوم بدهند تا شاید از محیط زیست حفاظت شود. شعار می دهند «ما ترامپ را می خواهیم!». این آشکارترین دخالت آمریکا در امور کشوری است که به عنوان یکی از متحدان دیرینه ایالات متحده در جهان شناخته می شود. جنگ استقلال آمریکا از بریتانیا زمانی به نتیجه رسید که فرانسویان به کمک ارتش تحت فرمان جورج واشنگتن رفتند و انقلاب آمریکا را به پیروزی رساندند اما اکنون دو نیم قرن بعد از کمک سرنوشت ساز فرانسویان به آمریکا، دونالد ترامپ، سلف جورج واشنگتن گویی تصمیم دارد انقلابی را علیه دولت فرانسه به راه اندازد که یادآور انقلاب های رنگین در شرق اروپاست. البته نشانه های اندکی از مداخله راست گرایان آمریکایی به رهبری ترامپ در شکل گیری جنبش اعتراضی جلیقه زردهای فرانسوی دیده می شود، با این حال، ترامپ هیچ تردیدی را باقی نگذاشته است که قصد دارد سوار بر موج اعتراضات فرانسویان، اتحادیه اروپا را در دریای توفانی پوپولیستی غرق کند. اگر تا پیش از ورود دونالد ترامپ به کاخ سفید در ژانویه 2017 چنین تصور می شد که اتحادیه اروپا بخشی از روابط فراآتلانتیکی میان اروپا و آمریکاست، اکنون رئیس جمهوری آمریکا، اتحادیه اروپا را بزرگ ترین دزد منافع آمریکا می خواند. ترامپ حتی اتحادیه اروپا را به مراتب بیشتر از چین دشمن منافع آمریکا اعلام کرده است. از این رو، فقط کافی است گروهی در شهرهای اروپا به خیابان ها بیایند و علیه مناسبات شکل گرفته توسط این اتحادیه فریاد بزنند تا از حمایت رئیس جمهوری آمریکا برخوردار شوند. حتی قبل از آن نیز «بنن» استراتژیست ارشد سابق، فردی که دونالد ترامپ، پیروزی خود را در انتخابات سال 2016 مدیون تیزهوشی و نکته سنجی وی می داند، به اروپا آمده بود تا راست گرایان اروپایی را برای پیروزی در انتخابات پارلمان اروپا متحد کند.استیو بنن قصد دارد همان جادویی که رای دهندگان آمریکایی را سحر کرد تا به دونالد ترامپ رای دهند، در اختیار راست گرایان و راست گرایان افراطی اروپایی قرار دهد تا صندلی را از زیر پای سیاستمدارانی همچون آنگلا مرکل در آلمان، امانوئل ماکرون در فرانسه و حتی اگر لازم شد، ترزا می در بریتانیا بکشد و ترامپ های آلمانی، فرانسوی و بریتانیا را در قاره اروپا به حکومت برساند. برای رسیدن به این هدف، ملی گرایان آمریکایی به روش های انقلاب رنگین شرق اروپا در غرب اروپا روی آورده اند. حتی اگر اعتراضات اجتماعی در کشورهایی همچون فرانسه، آلمان، بریتانیا، ایتالیا یا اسپانیا ریشه داخلی داشته باشد، راست گرایان آمریکایی فرصت جهت دادن به این اعتراضات را از دست نخواهند داد. به عبارت دیگر عطش آمریکا برای دخالت در امور داخلی کشورها که پیش از این، در کشورهای در حال توسعه و در داخل امپراتوری فروپاشیده شرق به شکل انقلاب های رنگین در جریان بود، اکنون غرب اروپا را در برگرفته است. البته انقلاب های رنگین در بلوک سابقا شرق از جمهوری چک و صربستان تا اوکراین ،گرجستان و قرقیزستان عمدتا منشأ لیبرال دموکراسی چپ گرایانه داشتند و با پول سرمایه دارانی همچون جورج سورس هدایت می شدند. اما اگر انقلاب رنگینی در غرب اروپا رخ دهد، رویکرد ملی گرای دست راستی خواهد داشت که نظریه پردازی همچون استیو بنن آن را هدایت خواهد کرد. به هر حال، به نظر می رسد موج ملی گرایی ضد اروپایی گرایی که در پی بحران اقتصادی اواخر دهه گذشته اروپا را در نوردید و با عبور از آتلانتیک به سواحل ایالات متحده برخورد کرد و دونالد ترامپ را به وجود آورد، اکنون در شکل توفانی بزرگ تر در حال بازگشت به اروپاست تا دولت های بین الملل گرای اروپایی را به زیر بکشد. اگر تا چند هفته پیش اروپایی ها منتظر مانده بودند تا دو سال باقی مانده ریاست جمهوری دونالد ترامپ در آمریکا به سر رسد و \"دوران طلایی\" حاکمیت لیبرال های بین الملل گرا در دولت باراک اوباما تکرار شود، اکنون باید نگران پایه های نظام لیبرال دموکراسی خود باشند تا در سونامی راست گرایی بیگانه ستیزانه، ضد زیست محیطی و ضد مالیاتی برخاسته از ایالات متحده غرق نشوند.ترامپ برای به زانو در آوردن هر نهاد و شخصیت سیاسی که رنگ و بوی چند جهانی شدن بدهد، شمشیر را از رو بسته است حتی اگر آن نهاد، اتحادیه اروپا و آن شخصیت، امانوئل ماکرون باشد که سال گذشته میزبان وی در کاخ سفید بود.پس از مدت‌ها، این نخستین‌بار بود که «حسن‌روحانی» در اندازه رئیس دولت پرسشگر، مخالفان عادی‌سازی روابط ایران با جامعه جهانی را به چالش کشید و با صدای بلند پرسید: «چرا باید مردم هزینه شعارها را بدهند؟» این جلوه روحانی را مردم بیش از لبخندها و گفتاردرمانی‌هایی می‌پسندند که هرازگاه برای آرام‌سازی افکار عمومی در برخورد با مشکلات بیان می‌شود. در دوران رئیس‌جمهوری روحانی اگرچه این‌بار هم کج کرد اما نریخت ولی اذهان را متوجه خواست عمومی از جریان‌هایی کرد که باید برای مخالفت‌های‌شان با برجام و سیاست‌های تعاملی با جهان استدلال قابل قبول بیاورند. مشکل بزرگ در فضای عمومی کشور این است که به‌رغم اعلام نظر رسمی و معتبر اکثریت مردم به برخی رویکردها و سیاست‌ها، همواره این اقلیت کم‌جمعیت اما پرصدا بوده که توانسته بر فضای عمومی تاثیر گذاشته و هزینه‌های منتج از آن را بر جامعه تحمیل کند. تجربه آخرین انتخابات ریاست جمهوری، مجلس و شوراهای شهر و روستا بیش از آنکه انتخاب افراد باشد، اعلام اعتماد اکثریت مردم به رویکردهایی بود که محصول آن توافق هسته‌ای (برجام)، بازگشت به جامعه بین‌المللی و اصلاح شیوه تعاملاتی بود که از پی آن بستر لازم برای استقرار آرامش، ایجاد امید و شکوفایی اقتصادی فراهم می‌شد. اقلیت مخالف با این رویکرد، به‌رغم قبول نتایج انتخابات اما هر روز مانع تازه‌ای را پیش رو قرار دادند بی‌آنکه نه تنها کمترین مسئولیت را دراین‌باره بپذیرند، بلکه برای مخالفت‌های‌شان هیچ راه‌حل بدیل و منطقی را اعلام نکرده‌اند. طرفه آنکه بابت نتایج خسارت‌بار اقدام‌های‌شان نیز با صدای بلند طلبکار نیز بوده‌اند. آنان با نادیده گرفتن حافظه تاریخی مردم، مطالبه‌گرانه دولت را مواخذه می‌کنند که چرا روابط منطقه‌ای آنگونه نشد که دولت اعتدال وعده‌اش را داده بود؟ چرا برجام نتوانست از خروج سرمایه‌گذاران خارجی جلوگیری کند؟ چرا آمریکاییان به راحتی از برجام خروج کردند؟ چرا اروپاییان هنوز نتوانسته‌اند طرح خود را درباره اقدام مالی (PVC) سامان دهند؟ چرا تورم دورقمی شد؟ و... . این مدعیان همانگونه که هرگز به چرایی آتش زدن سفارتخانه‌ها و تبعات تلخ آن برای اعتبار ملی، مشروعیت نظام سیاسی و تخریب روابط منطقه‌ای پاسخ نداده‌اند، برای دیگر مخالفت‌های‌شان نیز نه پاسخ داده‌اند و نه اصولا خود را موظف به این کار می‌دانند. آنان از خروج سرمایه‌گذاران خارجی گلایه می‌کنند و این وضع را ناشی از شکست رویکرد اعتدالی می‌خوانند. اما در برابر پرسش‌های زیر سکوت می‌کنند که چرا هنگام ورود سرمایه‌گذاران یا کوشیدند با پنهان‌سازی این اتفاق، کامیابی‌های برجام را نادیده بگیرند یا با ایجاد هو و جنجال، ورود سرمایه‌های خارجی را نافی استقلال کشور بخوانند. جالب‌تر اینکه صدای اعتراض آنان هنگامی بلندتر شد که سرمایه‌گذاران عزم بازگشت کردند. در این میان آیا هرگز عوامل داخلی بروز این وضع شجاعت قبول مسئولیت لازم را داشته‌اند؟ سکوت معنادار «حسن روحانی» در تبیین چرایی وضع جاری لحظه‌ای شکست و این بار در اندازه رئیس دولت منتخب و پرسشگر، مخالفان FATF را به چالش کشید و گفت: «‌اگر می‌گویید ‌FATF باشد یا نباشد، یک نفر نمی‌آید بگوید اگر باشد 20 درصد ارزان‌تر کارها انجام می‌شود و اگر نباشد 20‌ درصد گران‌تر.آن کسی که شعار می‌دهد، بیاید هزینه‌اش را پرداخت کند. نمی‌شود که یک نفر در کشور شعار دهد و آثار شعارش را برای مردم ترجمه نکند.» این سخنان رئیس‌جمهوری نزدیک به کلامی بود که پس از برجام بیان کرده بود؛ اینکه «‌اگر در سال‌های پیش، از اقتصاد بابت سیاست‌ها سوبسید پرداخته‌ایم، حالا و پس از برجام، وقت آن است که از سیاست به نفع اقتصاد سوبسید بدهیم.» این سخن اگر با اراده لازم دنبال می‌شد، بسا ماجراجویان برای بسیاری از اعمال خسارت‌بار خود مجبور به استدلال و دلیل روشن بودند و چنین طلبکارانه آرای مردم را به زیر شلاق طلبکاری‌های‌شان نمی‌گرفتند. وقت آن است که این‌بار نه تنها دولت، بلکه مردم از مخالفان برجام، FATF و بلکه بسیاری دیگر از موارد، پرسش‌های روشن خود را بیان کنند و بدیل‌های مخالفان را در این‌باره بخواهند. شجاعت مخالفان همواره ناشی از این بوده که قرار نیست به پرسشی پاسخ دهند بلکه می‌توانند بابت همه چیز طلبکار باشند.اگر چه قیاس ژورنالیستی حوادث ۲ کشور، خیلی نمی‌تواند درست باشد و هر کشوری شرایط خاص خودش را دارد اما چه کنیم که ارادت روشنفکر ایرانی به پایه‌های برج ایفل حتی از منورالفکران دیار خروس‌نشان هم بیشتر است! و اگر طرف، قلم‌زن زنجیره‌ای‌ها باشد که دیگر بدتر! رسما دخیل می‌بندد به پنجره‌های لیبرالیسم! و سعی می‌کند در چنین روزهایی حتی‌المقدور سر مبارک را سمت شانزه‌لیزه نچرخاند و آمدیم و از سر اجبار- و نه وجدان!- اخبار فرانسه را برد تیتر یک! کل ماجرا را فرو می‌کاهد در این تحلیل علیل؛ «پیروزی پوپولیسم بر لیبرالیسم»! و لابد اقامه عزا که چرا باید وضع خیابان‌های پاریس، چنین باشد! و این چه آبروبری زشتی است که مردم فرانسه می‌کنند! و از همه بامزه‌تر متر و معیار دوگانه جماعت است! عینا مثل رسانه‌های غربی و سازمان‌های غریبه! گویی نه در تهران، که در ناف پاریس به‌دنیا آمده‌اند! لذا باتوم فقط دست پلیس ایران، اخ است و اگر پلیس فرانسه با همین باتوم بر فرق جلیقه‌زردها کوفت، کوفت که کوفت!درباره اول، اگر معترض- بخوانید متعرض!- حتی فتنه‌گر عاشورای ۸۸ باشد یا فلان فرقه جانی یا بهمان گروهک تروریستی،  باز باید از حق آزادی و اعتراض انسان‌ها نوشت، ولو موسم لگدپرانی به ۴۰ میلیون رأی اما فریاد زن بی‌خانمان پاریسی علیه سیاست‌های اقتصادی دولت فرانسه، مصداقی از پوپولیسم است که اگر از لیبرالیسم، چماق هم بخورد، محق است! و عمرا این چیزها نافی حقوق بشر توسط غرب باشد! شتر دیدی، ندیدی! ما البته به‌رغم غرب‌زده‌ها دیدیم و فهمیدیم که مکرون هم اگر پا بدهد، شترسوار ماهری است!حال می‌ماند این سوال که «مهد آزادی» دقیقا کجاست؟! سال ۸۸ جماعتی فتنه‌گر اگر خیابان‌های پایتخت ایران را با دروغ تقلب به‌هم بریزند و بی‌هیچ سندی خواهان ابطال ۴۰ میلیون رأی شوند، آقای هاشمی- به عبارتی نفر دوم نظام!- از تریبون نماز جمعه بارها و بارها سخنانی می‌گوید که منجر به سوت و کف جماعت می‌شود؛ همان جماعتی که نامزد متوهم‌شان چند ساعت مانده به پایان رأی‌گیری و در حالی که ملت هنوز در صف صندوق آرا بودند، رسما اعلام پیروزی کرد! و شاید بتوان گفت که زد زیر همه مباحث مربوط به دموکراسی و حکومت اکثریت که سلمنا!بخش عمده آن تعلق به مناظرات کافه‌های روشنفکری پاریس دارد! آن ایام حکام الیزه و کسانی از تبار سارکوزی، در آشکارترین و البته زشت‌ترین نوع دخالت یک کشور در امور کشوری دیگر، از نظام ما خواستند جماعت فتنه‌گر را به رسمیت بشناسد و حالا اما لودریان از ترامپ می‌خواهد در امور داخلی فرانسه دخالت نکند! گفت: «چاه نکن بهر کسی!» واقعا «مهد آزادی» کجاست؟! وقتی یکی از خواص آن فتنه، چند صباحی بعد از ۸۸ شهردار تهران می‌شود و یکی دیگر، چند سالی وزیر مسکن و با وجود بدترین کارنامه ممکن، نامزد جدی نشستن بر صدارت خیابان بهشت؟!آیا در فرانسه هم جلیقه‌زردی می‌تواند اینقدر قدر ببیند! یا از سوی نفرات اصلی حکومت، حمایت شود؟! واقعا «مهد آزادی» کجاست؟! حالا من در اینجای متن، هیچ اشاره‌ای به رجالی همچون مرحوم هاشمی نمی‌کنم که با وجود آن همه آب سرگشاده که به آسیاب دشمن در پی‌ریزی دروغ بزرگ تقلب ریخت، تا روز آخر حیات، نه با رأی مردم، که با حکم نفر اول جمهوری اسلامی همچنان رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام باقی ماند و این اواخر در حالی که ما در جنگ برون‌مرزی با داعش بودیم، گاه به موشک‌های ما - یعنی همان نظامی که خودش نفر اول تشخیص مصلحتش در مجمع بود! - طعنه هم می‌زد! طعنه‌هایی که ایام انتخابات هم شنیدیم! و گاه و بی‌گاه هنوز هم می‌شنویم و هنوز هم بعضا آقای ظریف، همان را می‌گوید که راست کار BBC است! لذا باز هم تکرار می‌کنم که واقعا «مهد آزادی» کجاست؟! فنارسه جلال؟! دموقراضه مکرون؟! ترکیه اردوغان؟! آمریکای ترامپ؟! کجا؟!در فرانسه اگر با اهدافی کاملا اقتصادی، جماعتی به خیابان بریزند، ترامپ حق ندارد در امور فرانسه دخالت کند اما در ایران ولو آنکه تمام تمنای فتنه‌گران- با رأی‌دهندگان محترم به نفر دوم انتخابات ۸۸ اشتباه نشود!- ابطال یک حماسه ۴۰ میلیونی باشد و خلق آن همه بی‌آبرویی که منجر به سوءاستفاده دشمن و موج جدیدی از تحریم‌های اوبامایی علیه ملت ایران شد، دخالت اسلاف همین آقای لودریان در امور ایران، هیچ لطمه‌ای به اصول و موازین استقلال کشورها و رسم و رسوم دموکراسی نمی‌زند! و نه‌تنها این، که الیزه‌نشینان این حق را نیز دارند که مثلا در سوریه، از تروریست‌ها حمایت علنی کنند! و حتی تا الان، کشورشان را بدل کنند به پاتوق گروهک منافقین! و شگفتا!ما به اعتبار مندرجات غرب و غرب‌زده‌ها، خجل از حقوق بشر و دموکراسی و آزادی و چه و چه هستیم اما فرانسه هنوز هم «مهد آزادی»! و هنوز هم! طرفه حکایت اینکه دولت خودمان خواهان رحم حکام الیزه به ملت ما در برجام اروپایی است که در آستانه کریسمس، اینجور با مردم خود تا می‌کند! از ته بتراش ریش‌هایت را حضرت بابانوئل! ترامپ فقط حق دخالت در فرانسه را ندارد اما از کشتار یمنی‌ها هر چه هم دفاع کرد، کرد! و راستش را بخواهی، چرخش چرخ سورتمه دموکراسی، آخر و عاقبتی جز این ندارد! تو باز هم خواهی آمد بابانوئل اما با موهوم‌ترین هدیه‌ها که حتی برای اشک زن فرانسوی هم نتواند نقش یک دستمال کاغذی را بازی کند! باید عوض شود موضوع بحث کافه‌ها در همه جای جهان! زیادی که آدمی تکیه به رأی خود کند، در آمریکا، ترامپ می‌شود رئیس‌جمهور و در فرانسه هم مکرون! ترامپ نه، هیلاری! مکرون نه، هر کی! یکی از یکی بدتر! چه زمین سردی! چه زمان شومی! چه شام سیاهی! چه شب بلندی! چه یلدای ستمی! چه ظلمت بزرگی!عصاره سران غرب بشود ترامپ و خلاصه سران عرب هم بن‌سلمان! اینجا هم وزیری باشد که در قبال درد مردم بگوید: «همینی که هستیم!» بله! همینی هست که هست! کاش امثال سارتر، دمی هم در پی رأی خدا بودند! آخرش هم متوجه می‌شوی که آن خانم شاکی از تعویق تحویل واحدش در مسکن مهر پردیس، نه فقط ۹۲ که حتی ۹۶ هم به روحانی رأی داده و لابد راضی از وزارت امثال عباس آخوندی! و من هیچ تعجب نمی‌کنم اگر بفهمم آن زن پاریسی شاکی از سیاست‌های اقتصادی مکرون نیز از جمله رأی‌دهندگان به امانوئل بوده!و این دقیقا خانه آخر همان نظریه است که رأی ما مردم را فوق رأی خدا می‌نشاند! و دموکراسی همین است! و حتی اگر چون منی باور داشته باشم که «اینجا بهشت اپوزیسیون است» و اتفاقا «مهد آزادی» خب! خیلی هم نباید شاکی باشم که اصلا و اساسا چگونه ممکن است یکی در مایه‌های نجفی بشود شهردار پایتخت جمهوری اسلامی! عاقبت برای پز «مهد آزادی» باید هم تحمل کنی، هم آن را و هم خیلی چیزهای دیگر را من‌جمله همین آخرین سخنان حسن روحانی! برجام در هوا باشد و در تحقق هدف لغو تحریم‌ها ناکام، تو اما با مردم همچنان همان نحو سخن بگویی که ایام انتخابات! و انگار نه انگار که رئیس‌جمهوری و مسؤول! خدایا! رحمی کن به حال بشریت! و باز هم خودت برای ما کاری کن! بخاری بلند نمی‌شود از رأی آدمیزاد! و حتی ایفل هم بوی آتش گرفته! ما آمدن بابانوئل را زیاد دیده‌ایم لیکن با هدایای این کارتونک ریش‌مصنوعی، وضع‌مان همینی هست که هست! خواه ساکن قلب پاریس باشیم و خواه هر کجای دیگری! آخ که تازه داریم می‌فهمیم معنای حقیقی «اکثرهم لایعقلون» را! تقلب این است که خدا را از متن برده‌ایم به حاشیه! به حاشیه دموکراسی! ذیل لیبرال-دموکراسی! آهای بانوی پاریسی! مادام که به جای آمدن یک مرد با ریشه، منتظر بابانوئل باشی، کادویی بهتر از «سیاست‌های اقتصادی مکرون» دریافت نخواهی کرد!بگرد دنبال گمشده‌ات، بلکه دعای مریم مقدس شامل حالت شد! کاش حاکم مغرب‌زمین «عیسی» بود! کاش برگردیم دوباره به رأی خدا! و به مردی از تبار «محمد»! خدایا! کاش خودت دخالت کنی در امور همه کشورها! و الا با وجود همه پزهای‌مان، وضع‌مان «همینی هست که هست!» دلم می‌خواهد مثل «شازده‌کوچولو» فریاد بزنم که هان ‌ای آدم‌ها! کجا دارید می‌روید؟! آن هم این همه با عجله؟! و مدام تَکرار راه‌های رفته! آیا بس نیست؟! و آیا هنوز موسم آن نرسیده که بگردیم دنبال یک دوست واقعی، بلکه دست‌مان را بگیرد و نجات‌مان دهد از این جهنم لیبرال - دموکراسی؟! دنیا دست نااهلان است! و «ظهر الفساد فی‌البر و البحر»! کاش زودتر بیاید آن مرد، بلکه آدم کند اولاد آدم را! وای از بلای تمرد! رأی خود را دیدن و فراموشی امر خدا!ابهام لایحه بودجه تا آنجایی که ارقام منتشر شده، 20 میلیارد دلار درآمد ارزی است که 14 میلیارد دلار مربوط به کالاهای اساسی با نرخ 4200 تومان است درحالی که متوسط نرخ محاسباتی در بودجه 5800 پیش بینی شده که مفهومش چندان روشن نیست.در صورتی که اگر درآمد حاصل از فروش نفت ضربدر نرخی که داده شده و میزان بشکه نفتی که باید تولید شود مورد ارزیابی قرار گیرد به طور متوسط 5800 تومان باشد، 14 میلیارد دلار آن بحث مربوط به کالاهای اساسی و مجموعه‌ای که تحت عنوان یارانه‌ها باید پرداخت شود، می‌باشد که ظاهرا مغایرتی وجود دارد که احتمالا جایی در بودجه دیده شده و هنوز از آن مطلع نیستیم. در این صورت ارائه تحلیل و قضاوت تا حدودی زود است. اکنون با این داده‌ها نمی‌توان تحلیل واقع بینانه‌ای ارائه داد و اینطور به نظر می‌رسد که نرخ ارز باید بالاتر از رقمی باشد که اکنون در بودجه هست.اما چون سازوکارهای افزایش نرخ ارز خود را در تورم نشان می‌دهد و این اتفاق از اواخر سال 96 شروع شد و بعد هم در نیمه اول سال 97 در فروردین ماه 4200 تومان اعلام شد، آثار تورمی این افزایش تقریبا روی همه کالاها ماندگار شد و قیمت‌ها نیز افزایش یافت. حتی تاثیرات تورمی روی اجاره مسکن هم نمایان شد و روی کالاهای اساسی و مجموعه کالاها اثرگذار بود. درواقع استارت نگاه تورمی ناشی از افزایش نرخ ارز از چند ماه پیش زده شد و ادامه خواهد داشت.نکته اینجاست که بحث تورم آنی اتفاق نمی‌افتد و در یک مقطع زمانی خود را تخلیه می‌کند و اکنون تخلیه آثار تورمی در اقتصاد ما شروع شده و روندش ادامه خواهد داشت. تورم آثار خود را گذاشته، همانطور که تورم نقطه به نقطه افزایش پیدا کرده و تورم از ابتدای سال تا پایان آبان ماه نسبت به هشت ماه سال قبل افزایش پیدا کرده و این روند تا پایان سال نیز ادامه دارد.دیده شدن رقم 5800 تومان در بودجه به دلیل آثار تورمی ناشی از بحث مربوط به افزایش نرخ ارز و نقدینگی است که شکل گرفته و در اقتصاد بوده است. رقمی که زیر قیمت نرخ نیمایی است، آثار تورمی هم در این مدت شکل گرفته و دیگر به آن میزان نخواهد بود. دولت دو وظیفه اصلی و کلیدی بر عهده دارد که یکی سیاستگذاری است و دیگری نظارت اما متاسفانه در حوزه سیاستگذاری مربوط به نرخ ارز در فروردین ماه سال جاری با اعلام نرخ 4200 مرتکب اشتباه شد و نکته مهم‌تر بحث نظارت است که صورت نگرفت.حداقل در بحث مربوط به خودرو هیچ مقامی مسئولیت افزایش قیمت را برعهده نمی‌گیرد و معلوم نیست آیا مدیران ایران خودرو دست به افزایش زده اند یا از جایی مجوز گرفته‌اند؟ تنها گروهی از سازمان تعزیرات آن را خلاف قانون می‌دانند و سازمان حمایت هم به نوعی همین را تائید کرده که مجوز افزایش قیمت را از سازمان حمایت نگرفته اند. همینطور شرکت‌های لبنیاتی که سرخود قیمت‌ها را افزایش داده و به رغم اینکه برخی جریمه هم شده‌اند ولی قیمت لبنیات کاهش نیافته و تداوم افزایشی برای بسیاری از کالاها در بازار حاکم است.علت اصلی این است که سازمان‌هایی که مسئولیت نظارت بر قیمت‌ها را برعهده دارند، هیچ مسئولتیی را نپذیرفتند و دقیقا کوتاهی دولت منجر به افزایش قیمت‌ها شده است. از طرفی نکته‌ای که باید مورد توجه قرار گیرد، بحث اعتماد است. وقتی اعتماد جامعه نسبت به دولت و برنامه هایش تضعیف شود، بعضا احساس می‌کنند در آینده دوباره قیمت‌ها افزایش می‌یابد و به همین دلیل دیگر قیمت‌ها را پایین نمی‌آورد. نظارت هم که ضعیف است و این دو دست به دست هم می‌دهد که از یک ثباتی برخوردار نباشیم.«لازم نیست بین اصلاح‌طلبان و اعتدالگرایان تفکیکی قائل شویم.»، «اصلاح‌طلبان باید از تجارب خودشان استفاده و به تداوم دولت آقای روحانی کمک کنند. باید بکوشند روحانی دوام آورد و بماند.»، «اصلاح‌طلبان در انتخابات ۹۶ از آقای روحانی حمایت می‌کنند.» این‌ها جملاتی است که در چند سال گذشته از یکی از اصلی‌­ترین چهره‌های استراتژیست جریان دوم خرداد –یعنی سعید حجاریان- شنیده و خوانده شده است. البته اگر شخصی اندک آشنایی با تحولات چندسال اخیر سیاسی داشته باشد، بدون دانستن این نقل قول‌ها نیز از حمایت تمام عیار اصلاح‌طلبان از روحانی مطلع می‌شد. البته بسیاری از صاحب‌نظران و تحلیلگران تیزبین از همان ابتدا پیش‌بینی می‌کردند که دوران همراهی اصلاح‌طلبان با اعتدالگرایان دراز نخواهد بود و نوزاد دوم خرداد به زودی تقلا خواهد کرد تا از این «رحم اجاره‌­­ای» خلاصی یابد. اکنون و زمانی که یک سال و اندی بیشتر از انتخابات ریاست جمهوری دوازدهم -که طی آن مدعیان اصلاحات با تمام توان به حمایت از روحانی برخاستند- گذشته، نشانه‌های بارزی از عبور دوم خردادی‌ها از وی مشاهده می‌شود. طبعاً نباید از عبور دوم خردادی‌ها از روحانی چندان تعجب کرد، چراکه اینان در ابتدای دهه ۸۰ نیز از طرح عبور از رئیس جمهور وقت نیز رونمایی کردند. آنچه موجب تأمل است، عبور این جریان از سازوکارهای قانونی و رسمی کشور است که فعلاً در ادبیات تئوریک استراتژیست‌هایی، چون حجاریان تجلی یافته است.او اخیراً در مصاحبه‌ای تصریح می‌کند: «تاکتیک اصلی اصلاحات، سازماندهی نیروها از پایین است. این روش در گسترش احزاب، سازمان آهنین، بسیج توده‌ای و انواع سازمان‌های مردم‌نهاد متجلی می‌شود و حتی بعضی مواقع می‌توان به نافرمانی مدنی فکر کرد.» البته حجاریان ۲۰ سال پیش نیز تئوری «فشار از پایین، چانه‌زنی در بالا» را طرح کرده بود و البته همین تئوری در میدان عمل نیز در فتنه تیرماه ۱۳۷۸ و نیز فتنه ۸۸ از سوی پیاده نظام اصلاحات به محک میدانی گذارده شد. هرچند امثال حجاریان پس از فتنه مدعی پذیرش اشتباهات خود شدند، اما اینک پس از ۲۰ سال بار دیگر زمزمه‌های بازگشت به همان رویکردهای ساختارشکنانه شنیده می‌شود. جالب اینجاست که حجاریان به همین هم اکتفا نکرده و فرمول دقیق بازآرایی نافرمانی مدنی را تجویز می‌کند: «اساساً معتقدم فشار از پایین با انتخابات پدید نمی‌آید. پس باید گفت، پروژه اصلاحات به انتخابات گره نخورده است. زیرا انتخابات به‌معنای کنونی آن، مصداق گدایی قدرت است.... نافرمانی مدنی در خلأ شکل نمی‌گیرد. پیش از آن، ابتدا باید تجمع سلولی داشت و اقداماتی مانند کتاب‌خوانی، جزوه‌خوانی و… صورت داد و سپس تجمع‌های موضوعی و بعد هم تجمع‌های سراسری انجام شود. بعد از اینهاست که نوبت نافرمانی فرامی‌رسد.» اینکه اصلاح‌طلبان دچار طلاق عاطفی از اعتدالیون شده­‌اند یا با «پس دیدن هوا» مردم را نیز دچار آلزایمر تصور کرده‌اند، خود مسئله‌ای در خور بررسی است، اما مهم‌تر آن است که اعضای تاریکخانه بازی­‌سازی اصلاحات برای سرنوشت کشور چه خوابی دیده‌اند و چرا برای تحقق منافع خود به دنبال قربانی کردن امنیت مردم و پیشرفت کشور هستند؟ اگر دقیق‌­تر بنگریم گویا جریانی که بارها عدم پایبندی خود به موازین امنیت ملی و منافع ملی را نشان داده و به روشنی به اثبات رسانده که به جز منافع گروهی و قبیله‌ای خود به مصلحتی نمی‌اندیشد، به دنبال ماهیگیری از آب گل‌آلودی است که نظام سلطه و ضدانقلاب پدید آورده‌اند. اگر امریکایی‌ها و صهیونیست‌ها به دنبال تشدید فشارها در قالب جنگ اقتصادی و شناختی علیه جمهوری اسلامی هستند تا با یاری شبکه ضدانقلاب ثبات و امنیت کشور را برهم بزنند، غربگرایان داخلی و تجدیدنظرطلبان سکولار نیز به یاد گذشته دنبال بهره‌­برداری از نارضایتی‌های موجود هستند تا از این نمد برای خود کلاهی فراهم آورند. البته اشتباه بزرگ محاسباتی حجاریان و رفقایش این است که نمی‌توانند نقش خود را در رقم خوردن وضع موجود انکار کنند و باید مسئولیت عملکرد و کارنامه غربگرایان تکنوکرات را بپذیرند. اگر یک سال پیش پیروزی نامزد رقیب را مترادف با رسیدن قیمت دلار به ۵۰۰۰ تومان قلمداد می‌کردند باید اکنون در خصوص چند برابر کاهش یافتن ارزش پول ملی به مردم توضیح دهند.در تمام پنج سال گذشته نیروهای جریان دوم خرداد در پست‌های کلیدی دولت از کابینه گرفته تا پایین‌ترین سطوح مدیریتی حضور داشته‌اند و اتفاقاً اکثریت تیم اقتصادی دولت از همین طیف بوده‌اند. بی‌تردید اصلاح‌طلبان نمی‌توانند پای خود را از وضع موجود بیرون کشیده و خود را بی‌تقصیر جلوه دهند. به نظر می‌رسد پس از اشتباهات بزرگی همچون افراط‌گرایی دوره دوم خرداد، آشوبگری در فتنه ۸۸، سومین اشتباه استراتژیک جریان موسوم به چپ در حال وقوع است. بازی کردن در پازل امریکا و ضدانقلاب همان خطای راهبردی است که در صورت وقوع می‌تواند هزینه‌های سنگینی برای دوم خردادی‌ها به همراه داشته باشد. اگرچه نظام اسلامی در دو بار گذشته فرصت توبه و بازگشت اصلاح‌طلبان را داد، تجدیدنظرطلبان بهتر است چنین مسیری را تجربه نکنند.اگر گذرتان به اداره ها و سازمان ها افتاده باشد حتما مشاهده کرده اید که پشت هر میز در هر اتاق یک نفر نشسته و عنوان مسئولیت او در جلوی میز، «کارشناس» است. اصل مسئله همینجاست در ادارات و سازمان های ما همه کارشناسند و کمتر کسی کننده کار است؛ اشتباه نشود؛ قصدم نقد از نظام اداری نیست؛ بحث بر سر آن است که بسیاری از ما چون کمتر کار می کنیم فرصت داریم به هر زمینه و بحثی ورود پیدا کنیم. فی الواقع اگر مسئولی را دیدید که در بسیاری از زمینه های نامرتبط با موضوع کارش اظهار نظر  می کند، بدانید احتمالا در حوزه خود بسیار کم کار است؛ چرا؟ بخوانید: 1. معاون وزیر خارجه و عضو ارشد تیم مذاکره کننده هسته ای، در مسئله قطع همکاری یک بازیکن فوتبال با باشگاه پرسپولیس اظهار نظر می کند، اما پس از خروج رسمی ایالات متحده از برجام، تا هفته ها سکوت می کند و در رسانه ها ظاهر نمی شود. یک مسئول نظامی به بحث های تاریخی و فنی می پردازد و مواضعش از اقتصاد و صادرات خودرو گرفته تا کوروش و جایگاهش را شامل می شود اما عملکرد خود او در تشکیلات زیرمجموعه اش زیر سؤال است و بسیاری از ظرفیت های آنجا را معطل نگه می دارد.یک رئیس جمهور سابق، فرصت دارد مرتبا در باب همه امور از انسان کامل و مهدویت گرفته تا تخصصی ترین مباحث علوم انسانی سخنرانی کند، اما فرصت ندارد در برخی جلسات مهم یا شوراهای عالی شرکت کند. یکی از شهرداران تهران که عمر مسئولیتش هم چند ماه بیشتر نبود، مرتبا به همه غیر از اطرافیانش حمله می کند و آنها را ناکارآمد می نامد اما نمی داند یکی از خطوط مترو که در مورد آن ده‌ها مصاحبه کرده، قرار است کدام نقطه را به کجا وصل کند. 2. ایرادی ندارد که یک مسئول روابط بین الملل کمی هم به علت علاقه شخصی اخبار ورزشی را دنبال کند یا اینکه یک مسئول نظامی و فرهنگی، مسائل اقتصادی را دنبال کند خیلی هم خوب است اما مشکل چیست؟ خیلی از مسئولان به این دلیل فرصت دارند به تخریب قبلی ها یا دیگران بپردازند که خیلی روی کار خود متمرکز نمی شوند؛  حالا امروز که متاسفانه رسم شده و اصلا به یک سیاق مدیریتی تبدیل شده است که هر مدیر جدید به همراه تیم کاری اش، ابتدا 100 روز روی اشکالات گذشته متمرکز شود و چه بسا اشکال تراشی هم کند و گزارش 100 روزه بدهد؛ گزارشی که از سر اطلاع رسانی و شفاف سازی نیست؛ چه اینکه همان مسئول ماه‌ها و سالها از مسئولیت خودش  می گذرد و در بسیاری از زمینه ها یک بار هم از عملکرد خود گزارشی به مردم ارائه نکرده است. 3. از یک مسئول می پرسید چرا وعده هایت محقق نشده، جواب  می دهد چون نهادهای موازی دخالت می کنند. می پرسی چرا کارخانه ها  در حال تعطیلی است و هر روز عده ای از کارگران بیکار می شوند،  می گوید چرا با کنسرت ها مخالفت می شود.می پرسی چرا اصلاح نظام بانکی انجام نشده، می گوید هنرمند ارزشی و غیر ارزشی نداریم. می پرسی چرا گذرنامه ایرانی آنطور که می گفتی عزت نیافته و باز به جای جواب حرف‌های بی ربط می شنوی؛ اگرچه وقتی چنین رویکردی از جانب رؤسای قوا و مسئولان عالی اتخاذ می شود بیشتر به چشم  می آید اما در مورد بسیاری از مسئولان سطوح میانی هم وضع به همین منوال است. از باب مثال، اصلا چرا به مسئله کنسرت می پردازند؟ آیا کنسرت مسئله عموم مردم است؟ کافی است سری به یکی از  سایت های فروش آنلاین بلیت کنسرت بزنید تا قیمت ها دست‌تان بیاید؛ قیمت بلیت یک کنسرت در شهر تهران برای هر نفر به طور میانگین چیزی بین 50 تا 200 هزار تومان است یعنی یک خانواده 4 نفره باید چیزی بین 200 تا 800 هزار تومان بپردازد تا یک شب کنسرت بروند؛ این در حالی است که حقوق پایه وزارت کار در سال 97، یک میلیون و صد و چهارده هزار تومان است.شما قضاوت کنید، بیکاری مسئله چند درصد خانواده هاست و کنسرت مسئله چند درصد! منظور این نیست که مسئول به کنسرت و موضوعات مشابه نپردازد بلکه اولویتش برای پرداختن به مسائل برگرفته از دغدغه های اصلی مردم باشد و به هر چیزی به اندازه اهمیتش وزن دهد  و اگر یک دقیقه به کنسرت  می پردازد، 10 ساعت روی اشتغال جوانان وقت بگذارد. 4. مسئولی ابتدا اعلام می کند که مسکن مهر را ادامه خواهد داد و پروژه ها به سرعت تکمیل خواهد شد اما چون انگیزه و توان کار ندارد، پروژه ها یا متوقف اند و یا به کندی پیش می روند. پس از چند ماه که در مورد علت این سستی پرسیده می شود، می گوید چون مسکن مهر، «مزخرف» است.چند ماه بعد که در برابر خبرنگاران قرار می گیرد و از او در مورد جایگزین می پرسند، از طرحی به نام مسکن اجتماعی می گوید و نهایتا پس از 5 سال وزارت او با استعفا پایان می یابد اما نه مسکن مهر چنان که باید کامل شده و نه مسکن اجتماعی، گلی به سر مردم زده است. جالب‌تر آنکه پس از دوره وزارت او و اتلاف چند سال وقت و سرمایه کشور، وزیر جدید هم اعلام می کند که مسکن مهر دوباره راه خواهد افتاد. 5. آری، درست متوجه شده اید؛ رک و راستش این است که مسئولان خیلی انتقاد می کنند، قبلی ها را تخریب می کنند، تقصیر را به گردن دیگران می اندازند و از هر دری حرف می زنند چون کار نمی کنند. مشکل اصلی چیست؟ مشکل نه قبلی هایند، نه دیگران، نه حتی تحریم ها و دشمنان و نه هیچ چیز دیگر؛ مشکل، کار است و کار است و کار!" }
[ 14496, 75503, 14457, 26414, 2665, 9797, 259, 19367, 376, 343, 259, 21729, 18228, 7019, 509, 15140, 29167, 259, 30704, 341, 766, 23445, 22169, 406, 259, 8499, 69413, 4266, 259, 49367, 7858, 50634, 51924, 343, 6190, 406, 202342, 343, 30860, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2718, 43060, 36464, 43060, 36464, 43060, 380, 384, 314, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 47088, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 261, 2275, 2726, 43060, 23892, 47035, 43060, 154389, 266, 331, 10787, 303, 146773, 380, 11685...
{ "phonemize": "mohɑdʒeme dʒædide perspolis ɡoft : qæbl æz in kɑmel næbudim æmmɑ hɑlɑ bɑ dʒæzbe næforɑte dʒædid væ ezɑfe ʃodæne jeki, do næfære diɡær, timi kɑmel xɑhim bud. dær ɑsiɑ be hitʃvædʒh timi dæsto pɑe bæste nistim. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh perspolis rezɑ xɑleqifærdær ɡoft væ ɡui be soɑlɑte zir pɑsox dɑd : dærbɑre xæridhɑje nim fæsle perspolis næzærɑte moxtælefi mætræh ʃode æst væ jeki æz in xæridhɑ xɑleqifer æst, næzære xodæt tʃist? mæn zudtær æz sɑjere bɑzikonɑne dʒædid be perspolis ɑmædæm væ tævɑnestæm bɑzi konæm. sɑjere bætʃtʃehɑje dʒædid hænuz forsæti nædɑʃteænd ke xodeʃɑn rɑ neʃɑn bedæhænd væ be hæmin dælil bɑjæd montæzere bɑzihɑjeʃɑn bud væ bæʔd qezɑvæt kærd. ælbætte æksær in bætʃtʃehɑ dær timhɑje diɡær tæʔsirɡozɑri xod rɑ neʃɑn dɑdeænd. fekr mikoni xod to be ɡunei æmæl koni ke jeki æz movæffæqijæthɑje perspolis dær næql væ enteqɑlɑt læqæb beɡiri? perspolis time bozorɡist. bɑzi kærdæn dær in tim tæhte hær ʃærɑjeti sæxt æst. mæsʔulijæte jek bɑzikon dær perspolis qɑbele moqɑjese bɑ sɑjere timhɑ nist. mæn bɑ æʔlæm be in mæsɑʔel væ bɑ in bɑvær ke mitævɑnæm, ɑmædæm væ fekr mikonæm dær in moddæt hæm bæd kɑr nækærdeæm, hær tʃænd mitævɑnestæm behtær æz in bɑʃæm. hozure belɑfɑsele dær tærkibe tim æz eʔtemɑde kɑdre fæni nɑʃi miʃævæd, bɑ dævændeɡi væ dʒænɡændeɡi ʃomɑ tæhærrok væ tæqire xubi hæm idʒɑd ʃode æmmɑ be hær hɑle æmælkærde jek mohɑdʒem bɑ ɡolhɑ væ ɡolsɑzihɑ ærzjɑbi miʃævæd? qætʔæn hæmintor æst væ hæmɑntor ke ɡoftæm xodæm eʔteqɑd dɑræm bɑjæd behtær æz in æmæl konæm væ ɑntor ke mixɑstæm næbudæm. tʃerɑ? tʃon dær ɑn mæqtæʔe tænhɑ xærid budæm. ælbætte eʔtemɑde kɑdre fæni væ ɑqɑje deræxʃɑn komæke zjɑdi be mæn kærd væli be hær hɑl be onvɑne tænhɑ xæride ruje mæn zum ʃode bud væ entezɑr bærɑje ɡolzæni væ pɑse ɡol, zjɑd bud. æz suj diɡær bærɑje idʒɑde hæmɑhænɡi hæm nijɑz be zæmɑn æst. dær in ʃærɑjet be perspolis ɑmædæm væ fekr mikonæm hɑlɑ ke bærɑje in hæmɑhænɡi zæmɑn vodʒud dɑræd væ bɑ ɑmædæne bætʃtʃehɑje dʒædid tæmærkoz ruje mæn kæmtær miʃævæd, betævɑnæm bɑ færɑqe bɑle biʃtær be væzifeæm dær qebɑle time behtær æmæl konæm. tʃænd xæride perspolis dær xotute hodʒumi bude æst, fekr mikoni hæmtʃenɑn dʒɑjɡɑh xodæt rɑ hefz koni? dær futbɑl hitʃ tæzmini vodʒud nædɑræd væ in mozu bæsteɡi be tæmrinɑt væ tæmærkoze xodæm dɑræd, tʃon næforɑte diɡær hæm tæmrin væ tælɑʃ mikonænd væ moræbbi sorɑqe kæsi mirævæd ke betævɑnæd xɑstehɑjæʃ rɑ edʒrɑ konæd. bɑ tævædʒdʒoh be tælɑʃ bærɑje dʒæzbe jeki, do bɑzikone diɡær væzʔijæte tim rɑ bærɑje hozur dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe tʃetor mibini? perspolis tʃænd sɑli dær ɑsiɑ næbud væ hɑlɑ hævɑdɑrɑn tævæqqoʔe zjɑdi dɑrænd. timhɑi ke dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi hozur dɑrænd be tore viʒe xod rɑ tæqvijæt mikonænd. bɑ in vodʒude mɑ bɑzikonɑne xælɑqi dɑrim væ ʃærɑjete mɑ ɑntor ke enteqɑd miʃævæd hæm nist. midɑnim bɑ hærifɑne qodrætmænd væ kɑmelæn ɑmɑdei ruberu hæstim æmmɑ bɑvær dɑrim time xubi hæstim. ælbætte kɑmel næbudim væli hɑlɑ næforɑte dʒædidi ezɑfe ʃodænd væ in tim bæʔd æz hæmɑhænɡi vɑqeʔæn tim æst væ timi dæsto pɑ bæste næxɑhim bud. mitævɑnid perspolis rɑ dær liɡe bærtær be kurs bærɡærdɑnid? kɑr næʃod nædɑræd. in hædæf rɑ donbɑl mikonim væli bɑzihɑje ebtedɑi xejli mohem xɑhæd bud. æɡær dær tʃænd bɑzi ævvæl betævɑnim xub emtijɑz dʒæmʔ konim væ fɑsele rɑ kæm kærde jɑ æz bejn beberim, ɑn væqt mitævɑnim ruje qæhremɑni tæmærkoz konim. ælbætte ɑntʃe mosællæm æst inke hæddeæqæl bɑjæd sæhmije beɡirim. bɑ tævædʒdʒoh be terɑfiki ke bevodʒud ɑmæde æst, momken æst dær posthɑje diɡær bɑzi koni? poste tæxæssosi mæn forvɑrd æst væli intor nist ke nætævɑnæm dær posthɑje diɡær bɑzi konæm. ʃɑjæd zæmɑni ke dʒævɑn budæm mixɑstæm dær jek post bɑzi konæm væli tej sɑlhɑ, bɑ tædʒrobehɑi ke be dæst ɑværdæm bærɑje bɑzi dær posthɑje moxtælef tebqee næzære kɑdre fæni moʃkeli nædɑræm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمهاجم جدید پرسپولیس گفت: قبل از این کامل نبودیم اما حالا با جذب نفرات جدید و اضافه شدن یکی، دو نفر دیگر، تیمی کامل خواهیم بود. در آسیا به هیچ‌وجه تیمی دست و پا بسته نیستیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از سایت باشگاه پرسپولیس رضا خالقی‌فردر گفت و گویی به سوالات زیر پاسخ داد:\n\n\n\nدرباره خریدهای نیم فصل پرسپولیس نظرات مختلفی مطرح شده است و یکی از این خریدها خالقی‌فر است، نظر خودت چیست؟\n\n\n\nمن زودتر از سایر بازیکنان جدید به پرسپولیس آمدم و توانستم بازی کنم. سایر بچه‌های جدید هنوز فرصتی نداشته‌اند که خودشان را نشان بدهند و به همین دلیل باید منتظر بازی‌هایشان بود و بعد قضاوت کرد. البته اکثر این بچه‌ها در تیم‌های دیگر تاثیرگذاری خود را نشان داده‌اند.\n\n\n\nفکر می‌کنی خود تو به گونه‌ای عمل کنی که یکی از موفقیت‌های پرسپولیس در نقل و انتقالات لقب بگیری؟\n\n\n\nپرسپولیس تیم بزرگی است. بازی کردن در این تیم تحت هر شرایطی سخت است. مسوولیت یک بازیکن در پرسپولیس قابل مقایسه با سایر تیم‌ها نیست. من با علم به این مسائل و با این باور که می‌توانم، آمدم و فکر می‌کنم در این مدت هم بد کار نکرده‌ام، هر چند می‌توانستم بهتر از این باشم.\n\n\n\nحضور بلافاصله در ترکیب تیم از اعتماد کادر فنی ناشی می‌شود، با دوندگی و جنگندگی شما تحرک و تغییر خوبی هم ایجاد شده اما به هر حال عملکرد یک مهاجم با گل‌ها و گل‌سازی‌ها ارزیابی می‌شود؟\n\n\n\nقطعا همینطور است و همانطور که گفتم خودم اعتقاد دارم باید بهتر از این عمل کنم و آنطور که می‌خواستم نبودم.\n\n\n\nچرا؟\n\n\n\nچون در آن مقطع تنها خرید بودم. البته اعتماد کادر فنی و آقای درخشان کمک زیادی به من کرد ولی به هر حال به عنوان تنها خرید روی من زوم شده بود و انتظار برای گلزنی و پاس گل، زیاد بود. از سوی دیگر برای ایجاد هماهنگی هم نیاز به زمان است. در این شرایط به پرسپولیس آمدم و فکر می‌کنم حالا که برای این هماهنگی زمان وجود دارد و با آمدن بچه‌های جدید تمرکز روی من کمتر می‌شود، بتوانم با فراغ بال بیشتر به وظیفه‌ام در قبال تیم بهتر عمل کنم.\n\n\n\nچند خرید پرسپولیس در خطوط هجومی بوده است، فکر می‌کنی همچنان جایگاه خودت را حفظ کنی؟\n\n\n\nدر فوتبال هیچ تضمینی وجود ندارد و این موضوع بستگی به تمرینات و تمرکز خودم دارد، چون نفرات دیگر هم تمرین و تلاش می‌کنند و مربی سراغ کسی می‌رود که بتواند خواسته‌هایش را اجرا کند.\n\n\n\nبا توجه به تلاش برای جذب یکی، دو بازیکن دیگر وضعیت تیم را برای حضور در لیگ قهرمانان آسیا چطور می‌بینی؟\n\n\n\nپرسپولیس چند سالی در آسیا نبود و حالا هواداران توقع زیادی دارند. تیم‌هایی که در رقابت‌های آسیایی حضور دارند به طور ویژه خود را تقویت می‌کنند. با این وجود ما بازیکنان خلاقی داریم و شرایط ما آنطور که انتقاد می‌شود هم نیست. می‌دانیم با حریفان قدرتمند و کاملا آماده‌ای روبرو هستیم اما باور داریم تیم خوبی هستیم. البته کامل نبودیم ولی حالا نفرات جدیدی اضافه شدند و این تیم بعد از هماهنگی واقعا تیم است و تیمی دست و پا بسته نخواهیم بود.\n\n\n\nمی‌توانید پرسپولیس را در لیگ برتر به کورس برگردانید؟\n\n\n\nکار نشد ندارد. این هدف را دنبال می‌کنیم ولی بازی‌های ابتدایی خیلی مهم خواهد بود. اگر در چند بازی اول بتوانیم خوب امتیاز جمع کنیم و فاصله را کم کرده یا از بین ببریم، آن وقت می‌توانیم روی قهرمانی تمرکز کنیم. البته آنچه مسلم است اینکه حداقل باید سهمیه بگیریم.\n\n\n\nبا توجه به ترافیکی که بوجود آمده است، ممکن است در پست‌های دیگر بازی کنی؟\n\n\n\nپست تخصصی من فوروارد است ولی اینطور نیست که نتوانم در پست‌های دیگر بازی کنم. شاید زمانی که جوان بودم می‌خواستم در یک پست بازی کنم ولی طی سال‌ها، با تجربه‌هایی که به دست آوردم برای بازی در پست‌های مختلف طبق نظر کادر فنی مشکلی ندارم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 62810, 633, 7178, 26374, 23531, 5021, 267, 5127, 695, 953, 8878, 572, 259, 145112, 104155, 7735, 259, 75266, 768, 1576, 21759, 259, 20577, 722, 7178, 341, 259, 45570, 16858, 16905, 259, 7371, 343, 2858, 259, 20577, 7146, 343, 766, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 43060, 285, 240451, 8536, 331, 240451, 2731, 720, 368, 393, 263, 39755, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 1911, 2731, 7734, 259, 2731, 360, 281, 408, 43060, 10555, 22821, 28092, 282, 259, 2731, 1109, 43060, 382, 43060, 280, 43060, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne polis bejne olmelæl interpol pærɑntezbæste ruze dʒomʔe bærɑje bɑzdɑʃte moʔæmmær qæzɑfi diktɑtore færɑri libi, pesæræʃ sejf oleslɑm væ æbdollɑh ælsonusi ræʔise sɑzemɑne ettelɑʔɑte reʒime qæzɑfi hokme bɑzdɑʃte qermez sɑder kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡæzɑrid ʔpe ɑe ɑlmɑn, sodure in hokm be mæʔni bɑlɑtærin dærædʒe tæhte tæʔqib budæne mottæhæmin æst væ æz in pæse keʃværhɑje ozvi in sɑzemɑne movæzzæf ænd ke dær suræte vorude in se be xɑke keʃværhɑje ozv, ɑnɑn rɑ dæstɡir konænd. dærxɑste bɑzdɑʃte mæqɑmɑte sɑbeqe libi, dær pej dærxɑste dɑdsetɑne dɑdɡɑh bejne olmelæli kejfæri sɑderʃode æst. æz mæhæle extefɑje in se æz ruze si mordɑd væ pæs æz soqute pɑjtæxte libi ettelɑʔi dær dæst nist. dær hæmin hɑl lujise murnu ukɑmpu dɑdsetɑne dɑdɡɑh bejne olmelæli kejfæri dær eʔlɑmije ʔi ɡoft ke dæstɡiri qæzɑfi fæqæt zæmɑn nijɑz dɑræd. hæræse in æfrɑde mottæhæm be dʒenɑjæt ælæjhe bæʃærijæt hæsætnædu bærɑje ævvælin bɑrɑst ke dɑdɡɑhe dʒenɑi tʃenin hokmi rɑ dær miɑnee jek monɑqeʃe dær hɑle ændʒɑm sɑder mi konæd. bistoʃeʃ hezɑro sædo tʃehelonoh", "text": "سازمان پلیس بین الملل(اینترپل) روز جمعه برای بازداشت معمر قذافی دیکتاتور فراری لیبی ، پسرش سیف الاسلام و عبدالله السنوسی رییس سازمان اطلاعات رژیم قذافی حکم بازداشت قرمز صادر کرد.به گزارش خبرگزاری'د پ آ' آلمان، صدور این حکم به معنی بالاترین درجه تحت تعقیب بودن متهمین است و از این پس کشورهای عضو این سازمان موظف اند که در صورت ورود این سه به خاک کشورهای عضو، آنان را دستگیر کنند.درخواست بازداشت مقامات سابق لیبی، در پی درخواست دادستان دادگاه بین المللی کیفری صادرشده است.از محل اختفای این سه از روز 30 مرداد و پس از سقوط پایتخت لیبی اطلاعی در دست نیست.در همین حال 'لوییس مورنو اوکامپو' دادستان دادگاه بین المللی کیفری در اعلامیه ای گفت که دستگیری قذافی فقط زمان نیاز دارد.هرسه این افراد متهم به جنایت علیه بشریت هستندو برای اولین باراست که دادگاه جنایی چنین حکمی را در میانه یک مناقشه در حال انجام صادر می کند.26149" }
[ 14727, 1645, 46648, 9209, 18505, 572, 312, 632, 183713, 7232, 271, 4029, 10995, 376, 259, 1699, 7632, 14658, 1491, 15867, 2588, 4216, 7751, 2490, 50057, 109644, 4378, 13182, 3207, 12706, 259, 343, 6423, 12195, 4744, 1686, 61710, 341, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 24632, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 2509, 8136, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 124255, 43060, 608, 330, 43060, 360, 285, 43060, 238796, 346, 949, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælmæsire, jek mænbæʔe æmnijæti dær ælhædide ɡoft ke eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi bɑ selɑhhɑje sænɡin væ motevæssete mæntæqe ælfɑze dær bæxʃe æltæhitɑ væ bæxʃe his dær ælhædide rɑ hædæfe hæmælɑte ɡostærde xod qærɑr dɑdænd. eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi hæmtʃenin ʃomɑle mæntæqe ældʒæblije væ do rustɑje ælkuʔi væ ælʃædʒæn dær bæxʃe ældærihæmi rɑ hædæfe hæmælɑte tupxɑnei xod qærɑr dɑd. dʒænɡændehɑje eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi se bɑre mæntæqe \" tæxije \" dær æsir rɑ bombɑrɑn kærdænd. æz suj diɡær mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi bɑ dæhhɑ xompɑre mænɑzele qejrenezɑmiɑn dær ʃæhr mohɑsere ʃode ældærihæmi dær ostɑne ælhædide dær qærbe jæmæn rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi be næqze tævɑfoqe ætæʃbæs dær ostɑne ælhædide ke dær desɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi emzɑ ʃod edɑme midæhæd. æræbestɑne soʔudi æz ʃeʃome færværdine nævædotʃɑhɑr bɑ tæʃkile eʔtelɑfi motedʒɑvez æz reʒimhɑje mortædʒeʔe æræbi, dʒænɡi virɑnɡær rɑ ælæjhe jæmæn bɑ hædæfe tæslim kærdæne mærdome in keʃvær dær bærɑbære sijɑsæthɑje xod væ dʒoloɡiri æz tæʃkile dolæte mostæqel væ qejrevɑbæste be xod ɑqɑz kærde æst ke in hæmælɑt hitʃ nætidʒei bedʒoz qorbɑni ʃodæne milijunhɑ ensɑne biɡonɑh væ virɑn ʃodæne zirsɑxthɑje hæjɑti jæmæn nædɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از المسیره، یک منبع امنیتی در الحدیده گفت که ائتلاف متجاوز سعودی با سلاح‌های سنگین و متوسط منطقه الفازه در بخش التحیتا و بخش حیس در الحدیده را هدف حملات گسترده خود قرار دادند.ائتلاف متجاوز سعودی همچنین شمال منطقه الجبلیه و دو روستای الکوعی و الشجن در بخش الدریهمی را هدف حملات توپخانه‌ای خود قرار داد.جنگنده‌های ائتلاف متجاوز سعودی سه بار منطقه \"طخیه\" در عسیر را بمباران کردند.از سوی دیگر مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی با ده‌ها خمپاره منازل غیرنظامیان در شهر محاصره شده الدریهمی در استان الحدیده در غرب یمن را هدف قرار دادند.ائتلاف متجاوز سعودی به نقض توافق اتش‌بس در استان الحدیده که در دسامبر سال گذشته میلادی امضاء شد ادامه می‌دهد.عربستان سعودی از ششم فروردین 94 با تشکیل ائتلافی متجاوز از رژیم‌های مرتجع عربی، جنگی ویرانگر را علیه یمن با هدف تسلیم کردن مردم این کشور در برابر سیاست‌های خود و جلوگیری از تشکیل دولت مستقل و غیروابسته به خود آغاز کرده است که این حملات هیچ نتیجه‌ای به‌جز قربانی شدن میلیون‌ها انسان بیگناه و ویران شدن زیرساخت‌های حیاتی یمن نداشته است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 26635, 56213, 343, 2665, 556, 25210, 259, 13727, 23365, 509, 4606, 48855, 5021, 934, 259, 15193, 94538, 259, 228958, 139210, 259, 31527, 406, 768, 1086, 51317, 1091, 986...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 82670, 125978, 263, 2118, 261, 384, 314, 134410, 272, 103398, 240209, 265, 259, 2731, 282, 3...
{ "phonemize": "sejjednezɑmoddine musævi, næmɑjænde mædʒles dær tuiter neveʃt : dær ædʒæbæm æz dʒæmɑʔæti ke del be nætidʒe entexɑbɑte ɑmrikɑ bærɑje behbude ozɑʔe bæste ænd. mesr dorɑne hæsæni mobɑræk, tej se dæhee næzdiktærin mottæhede ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne budɑmɑ pæs æz se dæhe, mobɑræk dær hɑli sɑqet ʃod ke fæqæt do milijun bixɑnemɑn dær qæbrestɑne qɑheree sɑken budænd. kol æɡær tæbib budi, sær mottæhed pærɑntezbæste xod dævɑ nemudi!", "text": "سیدنظام‌الدین موسوی، نماینده مجلس در توییتر نوشت: در عجبم از جماعتی که دل به نتیجه انتخابات آمریکا برای بهبود اوضاع بسته اند.مصر دوران حسنی مبارک، طی ۳دهه نزدیکترین متحد آمریکا در خاورمیانه بوداما پس از ۳دهه، مبارک در حالی ساقط شد که فقط ۲میلیون بیخانمان در قبرستان قاهره ساکن بودند.کل اگر طبیب بودی، سر (متحد) خود دوا نمودی!" }
[ 34655, 7922, 259, 56051, 3433, 33302, 343, 14441, 3210, 259, 9898, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 509, 259, 107613, 633, 695, 259, 29427, 2394, 934, 9806, 554, 259, 26682, 7546, 259, 20266, 20202, 259, 1699, 554, 25274, 1081, 67939, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 11043, 345, 27433, 43060, 12052, 29576, 4450, 130833, 266, 261, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 134410, 285, 240451, 1838, 331, 10787, 719, 36437, 33906, 238796, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 2731, 285, 240451, 2731, 103398, 282,...
{ "phonemize": "bændæræbbɑs særpæræste ʃerkæte toziʔe bærqe hormozɡɑn ɡoft : rustɑhɑje bɑlɑje dæh xɑnevɑr dær hormozɡɑn æz neʔmæte bærqe bærxordɑr xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ rændʒbære piʃ æz zohre doʃænbe dær neʃæste xæbæri ke be suræte videʔo konferɑnsi bærɡozɑr ʃod, dær pɑsox be in soɑl ke æxiræn bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mæsræf, ʃɑhede nævæsɑnɑte bærq hæstim ke bɑʔese idʒɑde xesɑræt be bærxi moʃtærækɑn ʃode æst, ɑiɑ dær in zæmine ʃerkæte toziʔe bærq mæsʔulijæti dær dʒobrɑne xesɑræt dɑræd, ɡoft : ʃerkæte tævɑnir bærɑje dʒobrɑne xesɑræt dær tʃenin mævɑqeʔi bɑ jek ʃerkæte bime ɡær ke æz tæriqe monɑqese entexɑb ʃode æst eqdɑm mikonæd ke pæs æz bærræsi væ ellæte beruze hɑdese hæzinehɑje nɑʃi æz xesɑræt be moʃtæræk pærdɑxt miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær in zæmine ʃerkæte toziʔe bærq, modirijæt væ nezɑræt bær xesɑræt væ pærdɑxte ɑn bærohde dɑræd, onvɑn kærd : sɑle ɡozæʃte ʃerkæte bime kosær dær monɑqesee bærænde væ pærdɑxte ɑn rɑ bærohde dɑʃt. emsɑl niz moʃtærækin mitævɑnænd tɑ zæmɑne æqde qærɑrdɑd dær sɑmɑnei ke be in mænzur tædɑrok dide ʃode morɑdʒeʔe væ xesɑræte xod rɑ sæbt konænd. rændʒbær xɑterneʃɑn kærd : særɑne mæsræfe bærqe moʃtærækɑne xɑneɡi dær hormozɡɑne biʃ æz sɑlhɑje ɡozæʃte æst ke in hæm be xɑtere hozure biʃtære mærdom dær xɑnehɑ væ ʃojuʔe bimɑri kuvide nuzdæh æst. tædɑvome mæsræf be xosus dær pejke bɑr mitævɑnæd moʃkelɑti rɑ dær ruzhɑje ɡærme tɑbestɑn idʒɑd konæd æmmɑ tælɑʃe ʃerkæte toziʔe dʒoloɡiri æz qætʔe bærq xɑhæd bud. særpæræste toziʔe bærqe hormozɡɑn dær pɑsox be seʔul dær morede inke ɑiɑ ʃɑhede æfzɑjeʃe qejmæte bæhɑje bærqe mæsræfi dær tɑbestɑn xɑhim bud? ezhɑrdɑʃt : tɑ in læhze bæxʃnɑme væ jɑ bærnɑmei bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte bærq nædɑʃte im. ɡozɑreʃi bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte bærq hæm nædɑrim væ dæsturolæmæli dær in zæmine vodʒud nædɑræd. rændʒbær dær pɑsox be diɡær soɑle mehr dær morede bærnɑmee rizi bærɑje qætʔi bærqe bærnɑmee rizi ʃode dær sæthe ostɑn, tæsrih kærd : tæmɑm tævɑn væ tælɑʃe mɑ mæʔtuf be in æst ke hitʃɡune xɑmuʃi be moʃtærækɑne mɑ tæhmil næʃævæd. hodud hæftɑdopændʒ dærsæd æz moʃtærækɑne mɑ dær bæxʃe xɑneɡist. be ɡofte vej, moʃtærækɑne xɑneɡi væ edɑri hættɑ ælmæqdur zæmɑne estefɑde æz tædʒhizɑte særmɑjeʃi rɑ kæm konænd væ zæmɑnike dær mænzel jɑ mæhæle kɑr nistænd kulerhɑ rɑ xɑmuʃ konænd kɑheʃe mæsræfe bærq komæke bozorɡi be dʒoloɡiri æz qætʔihɑje nɑxɑste væ bærnɑmee rizi ʃode xɑhæd bud. vej bɑ ezhɑre inke mæsræfe bærq dær hormozɡɑn næsæbte be sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr. pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst, bæjɑn kærd : mæsræfe bærqe ʃæbæke toziʔe hormozɡɑne do hezɑro sædo hæftɑdonoh mæɡɑvɑt dær jek tirmɑh be sæbt reside æst. hæftsædo dæh hezɑr moʃtæræk dær særɑsære ostɑn æz ʃæbæke bærq estefɑde mikonænd ke pɑnsædo hæʃtɑd hezɑr ɑn moʃtærækɑne xɑneɡi hæstænd. rændʒbær bæjɑn kærd : mɑ tebqee mosævvæbe komite modirijæte bohrɑne ostɑndɑri, ʃɑhede kɑheʃe sɑʔɑte kɑri edɑrɑt rɑ dɑʃtim væ lezɑ mɑ movæzzæfim ke pæs æz sɑʔæte sizdæh. si næsæbte be modirijæte mæsræfe in sɑzemɑnhɑ eqdɑm konim tɑ feʃɑri be mæsɑrefe xɑneɡi mɑ vɑred næʃævæd. mɑ mizɑne mæsræfe edɑrɑt væ sɑzemɑnhɑ rɑ pæs æz sɑʔæte sizdæh. si rɑ ræsæd mikonim væ æɡær mæsræfe ɑnhɑ kɑheʃ næjɑfte bɑʃæd, næsæbte be qætʔe bærq tɑ sɑʔæte hivdæh eqdɑm væ pæs æz ɑn dobɑre bærq rɑ væsl mikonim. særpæræste ʃerkæte toziʔe bærqe hormozɡɑn bɑ bæjɑne inke hæzine næsbe kontore huʃmænd bær ohdee moʃtæræk æst, æfzud : dævɑzdæh hezɑr kontore huʃmænd dær kolle ostɑn næsb æst ke omdætæn ʃɑmele edɑrɑt, sænɑjeʔ, operɑtorhɑje telefone hæmrɑh væ tʃɑhhɑje keʃɑværzist. dær sɑle nævædohæʃt teʔdɑde tʃɑhɑr hezɑro hæftsæd moʃtæræke dʒædid rɑ bærqdɑr kærdim. bærnɑme dɑrim ke ʃeʃ hezɑr eʃterɑke dʒædid rɑ niz emsɑl bærqdɑr konim. vej bɑ eʔlɑme inke kol rustɑhɑje bɑlɑje dæh xɑnevɑr niz emsɑl bærqdɑr miʃævænd, dær morede inke tʃe bærnɑmei bærɑje zæmini kærdæne ʃæbæke bærq dɑrænd, ɡoft : zæminikærdæne ʃæbæke kɑre mofidi nist. dær bærxi noqɑte zæminikærdæne ʃæbækehɑe ærzeʃmænd æst væ mɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqlimi væ ɑb væ hævɑi bærræsihɑi dɑrim ke ʃæbæke rɑ zæmini konim. zæmini kærdæne ʃæbæke dʒoz inke hæzinehɑ rɑ bɑlɑ bebæræd væ sorʔæte færsudeɡi rɑ dær bærxi noqɑte bɑlɑ mibæræd, sæmæri nædɑræd. rændʒbær onvɑn kærd : tæʔmine bærqe mærdome zɑdʒ væ dɑrbæst niz dær tule jek mɑhe æxir xejli dær in bɑre sohbæt ʃod. bæxʃi æz sækæne dær mænɑzelʃɑn hæstænd væ bærq hæm dɑrænd. sɑle ɡozæʃte sejli dær in mæntæqe rox dɑd ke bærxi dʒɑdehɑ dær in mæntæqe qætʔ ʃod. bærq niz qætʔ ʃode bud ke belɑfɑsele væsl ʃod. bæxʃi æz mærdome in mæntæqe kutʃ kærdænd væ be zæminhɑi ræftænd ke mɑlekijæte in zæminhɑe moteʔælleq be kist? dær ordibeheʃtmɑhe emsɑl niz be mɑ montæqel ʃod ke bær æsɑse mosævvæbe komite bohrɑne ostɑn be mɑ eblɑq ʃod ke jek fæqære enʃeʔɑb bærɑje kæmp be ɑnɑn dɑde ʃævæd. jek fæqære enʃeʔɑbe movæqqæt be nɑme dehjɑri zɑdʒ væ dɑrbæst be tore movæqqæt tæhvil dɑdim tɑ zæmɑni ke modʒævvezhɑje lɑzem æz morɑdʒeʔe ziræbt be mɑ dɑde ʃævæd. kopi ʃod", "text": "بندرعباس - سرپرست شرکت توزیع برق هرمزگان گفت: روستاهای بالای ۱۰ خانوار در هرمزگان از نعمت برق برخوردار خواهند شد.به گزارش ، علیرضا رنجبر پیش از ظهر دوشنبه در نشست خبری که به صورت ویدئو کنفرانسی برگزار شد، در پاسخ به این سوال که اخیراً با توجه به افزایش مصرف، شاهد نوسانات برق هستیم که باعث ایجاد خسارت به برخی مشترکان شده است، آیا در این زمینه شرکت توزیع برق مسئولیتی در جبران خسارت دارد، گفت: شرکت توانیر برای جبران خسارت در چنین مواقعی با یک شرکت بیمه گر که از طریق مناقصه انتخاب شده است اقدام می‌کند که پس از بررسی و علت بروز حادثه هزینه‌های ناشی از خسارت به مشترک پرداخت می‌شود.وی با بیان اینکه در این زمینه شرکت توزیع برق، مدیریت و نظارت بر خسارت و پرداخت آن برعهده دارد، عنوان کرد: سال گذشته شرکت بیمه کوثر در مناقصه برنده و پرداخت آن را برعهده داشت. امسال نیز مشترکین می‌توانند تا زمان عقد قرارداد در سامانه‌ای که به این منظور تدارک دیده شده مراجعه و خسارت خود را ثبت کنند.رنجبر خاطرنشان کرد: سرانه مصرف برق مشترکان خانگی در هرمزگان بیش از سال‌های گذشته است که این هم به خاطر حضور بیشتر مردم در خانه‌ها و شیوع بیماری کووید ۱۹ است. تداوم مصرف به خصوص در پیک بار می‌تواند مشکلاتی را در روزهای گرم تابستان ایجاد کند اما تلاش شرکت توزیع جلوگیری از قطع برق خواهد بود.سرپرست توزیع برق هرمزگان در پاسخ به سئول در مورد اینکه آیا شاهد افزایش قیمت بهای برق مصرفی در تابستان خواهیم بود؟ اظهارداشت: تا این لحظه بخشنامه و یا برنامه‌ای برای افزایش قیمت برق نداشته ایم. گزارشی برای افزایش قیمت برق هم نداریم و دستورالعملی در این زمینه وجود ندارد.رنجبر در پاسخ به دیگر سوال مهر در مورد برنامه ریزی برای قطعی برق برنامه ریزی شده در سطح استان، تصریح کرد: تمام توان و تلاش ما معطوف به این است که هیچ‌گونه خاموشی به مشترکان ما تحمیل نشود. حدود ۷۵ درصد از مشترکان ما در بخش خانگی است.به گفته وی، مشترکان خانگی و اداری حتی المقدور زمان استفاده از تجهیزات سرمایشی را کم کنند و زمانیکه در منزل یا محل کار نیستند کولرها را خاموش کنند کاهش مصرف برق کمک بزرگی به جلوگیری از قطعی‌های ناخواسته و برنامه ریزی شده خواهد بود.وی با اظهار اینکه مصرف برق در هرمزگان نسبت به سال گذشته ۴.۵ درصد افزایش یافته است، بیان کرد: مصرف برق شبکه توزیع هرمزگان ۲۱۷۹ مگاوات در یک تیرماه به ثبت رسیده است. ۷۱۰ هزار مشترک در سراسر استان از شبکه برق استفاده می‌کنند که ۵۸۰ هزار آن مشترکان خانگی هستند.رنجبر بیان کرد: ما طبق مصوبه کمیته مدیریت بحران استانداری، شاهد کاهش ساعات کاری ادارات را داشتیم و لذا ما موظفیم که پس از ساعت ۱۳.۳۰ نسبت به مدیریت مصرف این سازمان‌ها اقدام کنیم تا فشاری به مصارف خانگی ما وارد نشود. ما میزان مصرف ادارات و سازمان‌ها را پس از ساعت ۱۳.۳۰ را رصد می‌کنیم و اگر مصرف آنها کاهش نیافته باشد، نسبت به قطع برق تا ساعت ۱۷ اقدام و پس از آن دوباره برق را وصل می‌کنیم.سرپرست شرکت توزیع برق هرمزگان با بیان اینکه هزینه نصب کنتور هوشمند بر عهده مشترک است، افزود: ۱۲ هزار کنتور هوشمند در کل استان نصب است که عمدتاً شامل ادارات، صنایع، اپراتورهای تلفن همراه و چاه‌های کشاورزی است. در سال ۹۸ تعداد ۴۷۰۰ مشترک جدید را برق‌دار کردیم. برنامه داریم که ۶ هزار اشتراک جدید را نیز امسال برق‌دار کنیم.وی با اعلام اینکه کل روستاهای بالای ۱۰ خانوار نیز امسال برق‌دار می‌شوند، در مورد اینکه چه برنامه‌ای برای زمینی کردن شبکه برق دارند، گفت: زمینی‌کردن شبکه کار مفیدی نیست. در برخی نقاط زمینی‌کردن شبکه‌ها ارزشمند است و ما با توجه به شرایط اقلیمی و آب و هوایی بررسی‌هایی داریم که شبکه را زمینی کنیم. زمینی کردن شبکه جز اینکه هزینه‌ها را بالا ببرد و سرعت فرسودگی را در برخی نقاط بالا می‌برد، ثمری ندارد.رنجبر عنوان کرد: تأمین برق مردم زاج و داربست نیز در طول یک ماه اخیر خیلی در این باره صحبت شد. بخشی از سکنه در منازل‌شان هستند و برق هم دارند. سال گذشته سیلی در این منطقه رخ داد که برخی جاده‌ها در این منطقه قطع شد. برق نیز قطع شده بود که بلافاصله وصل شد. بخشی از مردم این منطقه کوچ کردند و به زمین‌هایی رفتند که مالکیت این زمین‌ها متعلق به کیست؟ در اردیبهشت‌ماه امسال نیز به ما منتقل شد که بر اساس مصوبه کمیته بحران استان به ما ابلاغ شد که یک فقره انشعاب برای کمپ به آنان داده شود. یک فقره انشعاب موقت به نام دهیاری زاج و داربست به طور موقت تحویل دادیم تا زمانی که مجوزهای لازم از مراجع ذیربط به ما داده شود.کپی شد" }
[ 19206, 841, 40061, 259, 264, 2557, 66524, 259, 7259, 259, 55902, 6292, 36748, 259, 376, 30829, 19890, 5021, 267, 259, 57667, 2791, 11717, 406, 35280, 7694, 9686, 509, 259, 376, 30829, 19890, 695, 59708, 636, 36748, 1423, 45688, 2298, 6590...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 79017, 10787, 2731, 3428, 43060, 263, 259, 49404, 325, 10787, 81275, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 288, 1383, 240209, 265, 124255, 23892, 8012, 10951, 129842, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 60972, 43060, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃe ældʒæzire æz rævænde mozɑkerɑte irɑn bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑʒɑns. irɑn. hæste ʔi. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : dær mæzɑkræte irɑn bɑ mæsʔulɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi tævɑfoq ʃode ke irɑn dær zæmɑn bændi moʃæxxæsi be tæmɑm suvɑlɑte ɑʒɑns dær xosuse bærnɑme hɑje hæste ʔi xod pɑsox dæhæd. ældʒæzire dær edɑme ɡozɑreʃ ɡoft : tæræfejne mozɑkere konænde eʔlɑm kærdænd ke be piʃræfte hɑi dær mozɑkerɑt dæst jɑfte ænd, æmmɑ ɡofte ænd ke hælle næhɑi mæsɑʔel be tælɑʃ væ zæmɑne biʃtær nijɑz dɑræd. be ɡofte ældʒæzire, be ræqme tæfɑhom eʔlɑm ʃode bejne tehrɑn væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ʔi bærxi næhɑdhɑje sjɑsiː irɑn neɡærɑni xod rɑ æz ehtemɑle kɑrʃekæni dolæte ɑmrikɑ bærɑje dæstjɑbi be jek tævɑfoq bejne tæræfejne penhɑn nækærde ænd. \" eʔlɑme tæfɑhom bejne irɑn væ ɑʒɑns dær rɑstɑje hælle mæsɑʔele pærvænde hæste ʔi irɑn æst væ in ɡɑme mohemist ke tæræfejn bærɑje hælle mæsɑʔel bærdɑʃte ænd, æmmɑ hælle næhɑi in pærvænde be tæfɑhom dær dʒozʔijɑt bæsteɡi dɑræd. \" xæbærneɡɑre ældʒæzire dær tehrɑn dær in bɑre ɡoft : tæræf hɑje mozɑkere konænde bɑ moʔɑvene dæbire kolle ɑʒɑns eʔlɑm kærdænd be tævɑfoqe hɑi dæst jɑfte ænd ke piruzi bæzræk væ mohemmi mæhsub mi ʃævæd. \" tæræfe irɑni be in mæsɑle æhæmmijæt mi dæhæd ke edɑme fæʔɑlijæt hɑjæʃ tæhte nezɑræte ɑʒɑns bɑʃæd. \" in xæbærneɡɑr æfzud : dær sɑje in tævɑfoq nezɑræte ɑʒɑns dær ɑjændee biʃtær xɑhæd ʃod tɑ tæzmini bær næbude enherɑf dær bærnɑme hɑje hæste ʔi irɑn bɑʃæd. vej æfzud : ɑʒɑns dær ɑjænde durbin hɑje nezɑræti xod rɑ biʃtær xɑhæd kærd væ hæmtʃenin teʔdɑde nɑzerɑn bejne olmelæli biʃtær xɑhæd ʃod væ didɑrhɑje bɑzræsi æz tæsisɑte hæssɑs mɑnænde ærɑk væ nætænz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft væ in mæsɑʔel bærɑje irɑne behtær xɑhæd bud væ ʃæffɑfijæte fæʔɑlijæt hɑje in keʃvær rɑ dær omure hæste ʔi bærɑje ɑʒɑnse ɑʃkɑr xɑhæd kærd. \" irɑn bær æsɑse tævɑfoq bɑ ɑʒɑns, porotokole elhɑqi dær xosuse mæmnuʔijæte tolide selɑhhɑje hæste ʔi rɑ qævi tær edʒrɑ xɑhæd kærd æmmɑ hæmtʃenɑn mozeʔe xod rɑ dær xosuse qæni sɑzi orɑnijom hefz xɑhæd kærd. \" xæbærneɡɑre ældʒæzire ɡoft : tævɑfoqe ɑʒɑns bɑ irɑn bærɑje in keʃvær æmri mohem æst væ in vedʒhee qɑnuni bejne olmelæli bærɑje fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi in keʃvær be vodʒud mi ɑːværæd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "گزارش الجزیره از روند مذاکرات ایران با آژانس بین المللی انرژی اتمی\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nخارجی.سیاسی.آژانس.ایران.هسته ای. شبکه تلویزیونی الجزیره روز چهارشنبه در گزارشی اعلام کرد: در مذاکرت\nایران با مسوولان آژانس بین المللی انرژی اتمی توافق شده که ایران در زمان-\nبندی مشخصی به تمام سووالات آژانس در خصوص برنامه های هسته ای خود پاسخ دهد. الجزیره در ادامه گزارش گفت: طرفین مذاکره کننده اعلام کردند که به\nپیشرفت هایی در مذاکرات دست یافته اند، اما گفته اند که حل نهایی مسایل به\nتلاش و زمان بیشتر نیاز دارد. به گفته الجزیره، به رغم تفاهم اعلام شده بین تهران و آژانس بین المللی\nانرژی هسته ای برخی نهادهای سیاسی ایران نگرانی خود را از احتمال کارشکنی\nدولت آمریکا برای دستیابی به یک توافق بین طرفین پنهان نکرده اند. \"اعلام تفاهم بین ایران و آژانس در راستای حل مسایل پرونده هسته ای\nایران است و این گام مهمی است که طرفین برای حل مسایل برداشته اند، اما حل\nنهایی این پرونده به تفاهم در جزییات بستگی دارد.\"\n خبرنگار الجزیره در تهران در این باره گفت: طرف های مذاکره کننده با\nمعاون دبیر کل آژانس اعلام کردند به توافق هایی دست یافته اند که پیروزی\nبزرک و مهمی محسوب می شود. \"طرف ایرانی به این مساله اهمیت می دهد که ادامه فعالیت هایش تحت نظارت\nآژانس باشد.\"\n این خبرنگار افزود: در سایه این توافق نظارت آژانس در آینده بیشتر\nخواهد شد تا تضمینی بر نبود انحراف در برنامه های هسته ای ایران باشد. وی افزود: آژانس در آینده دوربین های نظارتی خود را بیشتر خواهد کرد و\nهمچنین تعداد ناظران بین المللی بیشتر خواهد شد و دیدارهای بازرسی از\nتاسیسات حساس مانند اراک و نطنز افزایش خواهد یافت و این مسایل برای\nایران بهتر خواهد بود و شفافیت فعالیت های این کشور را در امور هسته ای\nبرای آژانس آشکار خواهد کرد. \"ایران بر اساس توافق با آژانس، پروتکل الحاقی در خصوص ممنوعیت تولید\nسلاحهای هسته ای را قوی تر اجرا خواهد کرد اما همچنان موضع خود را در خصوص\nغنی سازی اورانیوم حفظ خواهد کرد.\"\n خبرنگار الجزیره گفت: توافق آژانس با ایران برای این کشور امری مهم\nاست و این وجهه قانونی بین المللی برای فعالیت های هسته ای این کشور به\nوجود می آورد. صویر/1408/1431\nشماره 082 ساعت 12:18 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11602, 44289, 56213, 695, 259, 52461, 548, 4216, 82000, 4379, 768, 1424, 18658, 23744, 9209, 18505, 3816, 259, 68902, 28016, 259, 722, 6353, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 61809, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 259, 2731, 360, 259, 286, 2731, 92913, 368, 30254, 43060, 2355, 43060, 346, 619, 43060, 272, 330, 43060, 259, 43060, 240451, 43060, 57538, 390, 20689, 1786, 10555...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr qolɑmrezɑ solejmɑni ʃɑmɡɑhe diruz pæs æz e vorud be bændæræbbɑs æz qærɑrɡɑhhɑje tæhævvole mæhælɑte in ʃæhr bɑzdid væ næhɑjætæn niz bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn didɑr væ ɡoftoɡu kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstopændʒ slæʃ te", "text": "به گزارش از ، سردار غلامرضا سلیمانی شامگاه دیروز پس از  ورود به بندرعباس از قرارگاه‌های تحول محلات این شهر بازدید و نهایتا نیز با نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان دیدار و گفتگو کرد. انتهای پیام/865/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 5015, 15394, 32790, 259, 69458, 21564, 259, 33086, 8726, 2490, 26414, 6423, 695, 259, 40352, 554, 19206, 841, 40061, 695, 5445, 8726, 1091, 766, 10725, 19612, 722, 953, 4211, 20416, 341, 3237, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 58513, 43060, 282, 5152, 43060, 3208, 1057, 282, 43060, 516, 259, 238796, 43060, 282, 129842, 43060, 1551, 301, 41459, 421, 2731, 263, 259, 2731...
{ "phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒe dʒɑmeʔee pezeʃki. bæjɑnije. bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki ostɑne ilɑm bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi xɑstɑre resideɡi be dærxɑsthɑje senfi pæræstɑrɑn ʃod. dær in biɑnihe jek sæfhe ʔi ke ruze tʃɑhɑrʃænbe nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, bɑ eʃɑre be monzælete vɑlɑ væ ɡerɑnqædre herfe pæræstɑri, bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki zemne sepɑsɡozɑri væ ærdʒ næhɑdæn be mædʒɑhdæte bi ʃɑjebe væ moxlesɑne xedmætɡozɑrɑne ærse dærmɑn væ sælɑmæti dær ærse ezzæt væ ʃæræf, æz kollijeje modirɑn væ mæsʔulɑne ærse behdɑʃt væ dærmɑne keʃvære resideɡi be dærxɑsthɑje senfi væ be hæqqe qeʃre moʔæzzæm væ moʔæzzæz rɑ xɑstɑr ʃode æst. dær edɑme in bæjɑnije bedune eʃɑre be noʔe dærxɑsthɑje senfi pæræstɑrɑne dʒɑmeʔe dærmɑn, ɑmæde æst : omid æst bɑ hæmkɑri hæme delsuzɑn væ xedmætɡozɑrɑne irɑne særbolænd dæst dær dæste hæm bɑ ɡɑmhɑje bolænd væ ostovɑr æz hoquqe hoqqe væ mosællæme irɑn dær kæsbe fænnɑværi hæste ʔi defɑʔ væ ræʔise dʒomhure mæhbub væ sɑjere xɑdemɑne moteʔæhhed rɑ dær tæhæqqoqe ʃoʔɑrhɑje dolæte kærime \" edɑlæte xɑhi, mehrværzi, piʃræft væ tæʔɑli væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ \" jɑri bæxʃim. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \nداخلی.اجتماعی.بسیج جامعه پزشکی.بیانیه. \n بسیج جامعه پزشکی استان ایلام با انتشار بیانیه ای خواستار رسیدگی به \nدرخواستهای صنفی پرستاران شد. \n در این بیانیه یک صفحه ای که روز چهارشنبه نسخه ای از آن در اختیار ایرنا\nقرار گرفت، با اشاره به منزلت والا و گرانقدر حرفه پرستاری، بسیج جامعه \nپزشکی ضمن سپاسگذاری و ارج نهادن به مجاهدت بی شایبه و مخلصانه خدمتگزاران\nعرصه درمان و سلامتی در عرصه عزت و شرف، از کلیه مدیران و مسوولان عرصه \nبهداشت و درمان کشور رسیدگی به درخواستهای صنفی و به حق قشر معظم و معزز \nرا خواستار شده است. \n در ادامه این بیانیه بدون اشاره به نوع درخواستهای صنفی پرستاران \nجامعه درمان، آمده است: امید است با همکاری همه دلسوزان و خدمتگزاران \nایران سربلند دست در دست هم با گامهای بلند و استوار از حقوق حقه و مسلم \nایران در کسب فناوری هسته ای دفاع و رییس جمهور محبوب و سایر خادمان متعهد\nرا در تحقق شعارهای دولت کریمه \"عدالت خواهی، مهرورزی، پیشرفت و تعالی و \nخدمت به بندگان خدا\" یاری بخشیم. \n2486/565/566 \n\n " }
[ 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 56240, 24397, 259, 13317, 376, 259, 25701, 406, 260, 14522, 2632, 260, 8031, 24397, 259, 13317, 376, 259, 25701, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 4306...
{ "phonemize": "mæstæli bɑ ɡelɑje æz suestefɑde bærxi æfrɑd æz nɑme næmɑjeʃhɑje defɑʔe moqæddæsi ezhɑr dɑʃt : hæm æknun æsære mɑ ɑmɑde edʒrɑst væ tænhɑ be dælile ræftɑre nɑʃɑjeste in tæhije konænde nætævɑnestim edʒrɑ berævim, mæsʔæle ædæme vodʒude senf væ hættɑ jek motevælli motmæʔen emruz be xubi ehsɑs mi ʃævæd, tʃerɑke hær færdi mi tævɑnæd bijɑjæd væ æfrɑdi rɑ bærɑje dærɑmædzɑi xod bɑ nɑme ɑsɑre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs bɑzi beɡiræd væ berævæd væ hitʃkæs hæm vɑkoneʃ neʃɑn nædæhæd. kɑrɡærdɑne næmɑjeʃ « doxtære ʃinɑ » dær rɑbete bɑ pejɡærihɑjæʃ bærɑje edʒrɑje næmɑjeʃ niz ezhɑr dɑʃt : æknun montæzer hæstim bebinim bonjɑde revɑjæt tʃe komæki bærɑje edʒrɑje omum mɑ mikonænd, tʃerɑke dekore mɑ æz hæmɑn zæmɑn dær sɑlon mɑnde væ hær læhze mi tævɑnim edʒrɑje xod rɑ æz sær ɡirim, hæmtʃenin æz hæmin teribun estefɑde mikonæm væ modirɑne teɑtr be viʒe mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi tæqɑzɑ mikonæm næ tænhɑ næmɑjeʃe bænde bælke æz ɑsɑri ke bɑ eqtebɑs æz ketɑbhɑje defɑʔe moqæddæsi ruje sæhne mi rævænd hemɑjæt konænd. næmɑjeʃ « doxtære ʃinɑ » qærɑr bud æz sizdæh bæhmæn mɑh dær tæmɑʃɑxɑne særvje ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ruje sæhne berævæd ke be dælile bædæhdi tæhije konænde næmɑjeʃ, edʒrɑje ne montæfi ʃod.", "text": " مست‌علی با گلایه از \nسو‌استفاده برخی افراد از نام نمایش‌های دفاع مقدسی اظهار  داشت: هم اکنون \nاثر ما آماده اجراست و تنها به دلیل رفتار ناشایست این تهیه کننده \nنتوانستیم اجرا برویم، مسئله عدم وجود صنف و حتی یک متولی مطمئن امروز به \nخوبی احساس می شود، چراکه هر فردی می تواند بیاید و افرادی را برای \nدرآمدزایی خود با نام آثار انقلاب و دفاع مقدس بازی بگیرد و برود و هیچکس \nهم واکنش نشان ندهد. کارگردان نمایش «دختر شینا» در رابطه با \nپیگری‌هایش برای اجرای نمایش نیز اظهار داشت: اکنون منتظر هستیم ببینیم \nبنیاد روایت چه کمکی برای اجرای عموم ما می‌کنند، چراکه دکور ما از همان \nزمان در سالن مانده و هر لحظه می توانیم اجرای خود را از سر گیریم، همچنین \nاز همین تریبون استفاده می‌کنم و مدیران تئاتر به ویژه مرکز هنرهای نمایشی \nتقاضا می‌کنم نه تنها نمایش بنده بلکه از آثاری که با اقتباس از کتاب‌های \nدفاع مقدسی روی صحنه می روند حمایت کنند. نمایش \n«دختر شینا» قرار بود از 13 بهمن ماه در تماشاخانه سرو انجمن تئاتر انقلاب و\n دفاع مقدس روی صحنه برود که به دلیل بدعهدی تهیه کننده نمایش، اجرای ن \nمنتفی شد." }
[ 11795, 7228, 768, 12176, 80953, 695, 4100, 259, 6691, 1423, 14131, 259, 11890, 695, 5738, 259, 24367, 1091, 259, 16381, 90696, 22458, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1373, 11809, 21479, 259, 17260, 1415, 1424, 29521, 259, 15810, 2408, 341, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 124353, 2731, 494, 330, 43060, 259, 129842, 701, 43060, 608, 259, 2731, 360, 517, 4671, 367, 43060, 368, 124255, 12700, 259, 2731, 2955, 43060, 285, 259, 2731, 360, 259, 272, 43060, 645, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri væ mohite ziste ʃæhrdɑri mæntæqee tʃɑhɑr, æz ræfʔe moʃkelɑte ɑbresɑni væ ɑbjɑri bustɑne polis xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hæmidrezɑ færroxi bɑ eʃɑre be inke bustɑne polise jeki æz bozorɡtærin bustɑnhɑje pɑjtæxt æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be pusideɡi væ xærɑbi enʃeʔɑbɑte bustɑne polis væ dʒoloɡiri æz hædær ræftæne ɑb, tæʔvize lule væ enʃeʔɑbɑte in bustɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ dær hæmin rɑstɑ æz ævɑjele esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte lule ɡozɑri biʃ æz se hezɑr væ sædo pændʒɑh metr tul dær in bustɑn ɑqɑz væ edʒrɑi ʃod. vej dær edɑme be næsb dær bustɑne polis eʃɑre kærd væ ɡoft : be mænzure ɑbjɑri fæzɑje sæbze bustɑne divisto pændʒɑh dær in lule ɡozɑrihɑje æxir næsb væ ʃire fælækehɑje færsude bustɑn ke modʒebe hædær ræftæne ɑb miʃod, be teʔdɑde ʃɑnzdæh ædæd dær sɑjzhɑje moxtælef dær hɑle tæʔviz æst. færroxi be kɑʃt væ sæmpɑʃi deræxttʃe væ deræxt dær in bustɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær noh mɑhe ɡozæʃte hodud pɑnzdæh hezɑr æsle deræxttʃe mive væ tæzʔini hæmtʃon zejtune tælx, ɡerdu, xormɑlu, zæbɑne ɡondʒeʃk, ænɑr, ærqævɑn, bærɡe bu, væ …, dær mohævvæte fæzɑje sæbze bustɑn kɑʃte væ bærɑje mobɑreze bɑ ɑfɑte divisto pændʒɑh deræxt ʃod. vej be behsɑzi væ monɑsebe sɑzi sɑxtemɑne eskɑne kɑrɡæri bustɑne polis eʃɑre kærd væ ɡoft : be mænzure refɑh hɑl væ sælɑmæte kɑrɡærɑne sæd metre lule ɡozɑri ɑbe ʃorb dær in sɑxtemɑn suræt ɡereft væ mælzumɑte ɡærmɑjeʃi niz æfzude væ sɑxtemɑne rænɡ ɑmizi ʃod. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri væ mohite ziste mæntæqee tʃɑhɑr æfzɑjeʃe enʃeʔɑbɑt rɑ jeki æz rɑhkɑrhɑje æsli bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ɑbresɑni be qesmæthɑje ʃomɑli in bustɑn dɑnest væ æfzud : bɑ æfzɑjeʃe enʃeʔɑbɑt dær vorudi bustɑne moʃkelɑte ɑbresɑni væ ɑbe feʃɑre qævi dær servishɑje behdɑʃti væ ɑbxorihɑ ræfʔ ʃod væ bɑ tæʔvize enʃeʔɑbɑte qædimi, do dæstɡɑh ɑbxori dær qesmæte ʃomɑli bustɑn næsb ɡærdid. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be diɡær eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær bustɑne polis ɡoft : tæʔviz væ behsɑzi kæfe puʃhɑje mæʔɑber bærɑje tæræddode ɑsɑne ʃæhrvændɑn væ monɑsebe sɑzi pɑrkinɡe bustɑn niz edʒrɑi ʃod. kopi ʃod", "text": "معاون خدمات شهری و محیط زیست شهرداری منطقه چهار، از رفع مشکلات آبرسانی و آبیاری بوستان پلیس خبر داد.به گزارش ، حمیدرضا فرخی با اشاره به اینکه بوستان پلیس یکی از بزرگترین بوستان‌های پایتخت است، افزود: با توجه به پوسیدگی و خرابی انشعابات بوستان پلیس و جلوگیری از هدر رفتن آب، تعویض لوله و انشعابات این بوستان در دستور کار قرار گرفت و در همین راستا از اوایل اسفند ماه سال گذشته لوله گذاری بیش از ۳ هزار و ۱۵۰ متر طول در این بوستان آغاز و اجرایی شد.وی در ادامه به نصب در بوستان پلیس اشاره کرد و گفت: به منظور آبیاری فضای سبز بوستان ۲۵۰ در این لوله گذاری‌های اخیر نصب و شیر فلکه‌های فرسوده بوستان که موجب هدر رفتن آب می‌شد، به تعداد ۱۶ عدد در سایزهای مختلف در حال تعویض است.فرخی به کاشت و سمپاشی درختچه و درخت در این بوستان اشاره کرد و گفت: در ۹ ماه گذشته حدود ۱۵ هزار اصله درختچه میوه و تزئینی همچون زیتون تلخ، گردو، خرمالو، زبان گنجشک، انار، ارغوان، برگ بو، و…، در محوطه فضای سبز بوستان کاشته و برای مبارزه با آفات ۲۵۰ درخت شد.وی به بهسازی و مناسب سازی ساختمان اسکان کارگری بوستان پلیس اشاره کرد و گفت: به منظور رفاه حال و سلامت کارگران ۱۰۰ متر لوله گذاری آب شرب در این ساختمان صورت گرفت و ملزومات گرمایشی نیز افزوده و ساختمان رنگ آمیزی شد.معاون خدمات شهری و محیط زیست منطقه چهار افزایش انشعابات را یکی از راهکارهای اصلی برای رفع مشکلات آبرسانی به قسمت‌های شمالی این بوستان دانست و افزود: با افزایش انشعابات در ورودی بوستان مشکلات آبرسانی و آب فشار قوی در سرویس‌های بهداشتی و آبخوری‌ها رفع شد و با تعویض انشعابات قدیمی، دو دستگاه آبخوری در قسمت شمالی بوستان نصب گردید.وی در پایان با اشاره به دیگر اقدامات صورت گرفته در بوستان پلیس گفت: تعویض و بهسازی کف پوش‌های معابر برای تردد آسان شهروندان و مناسب سازی پارکینگ بوستان نیز اجرایی شد.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 259, 10369, 259, 59211, 341, 4018, 12815, 39495, 2408, 4211, 9503, 259, 8179, 376, 20311, 343, 695, 259, 24974, 259, 30851, 6026, 8024, 150229, 406, 341, 8024, 22198, 7773, 5322, 1645, 46648, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 1160...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 259, 238796, 2731, 90452, 300, 2731, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, emruz dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæte sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid tʃɑhɑr milijun væ hæftsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr tumɑn væ qejmæte sekke bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim tʃɑhɑr milijun væ hæftsædo hæftɑd hezɑr tumɑn æst. dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæt nimsekke bæhɑre ɑzɑdi do milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh hezɑr tumɑn, qejmæte robʔsekkee jekmilijun væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd hezɑr tumɑn væ ɡærmi nohsædo bistohæʃt hezɑr tumɑn foruxte miʃævæd. qejmæte tælɑje hidʒdæh æjɑr hæm tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn ærzeʃɡozɑri ʃode æst, zemne ɑnke hær ons tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni bɑ qejmæte jek hezɑro pɑnsædo sionoh. ʃeʃ e dolɑr moʔɑmele miʃævæd. hæmtʃenin dær bɑzɑre sæbzemejdɑn, je bistotʃɑhɑr æjɑre ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn væ qejmæt hær mesqɑl tælɑe do milijun væ sædo bistonoh hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst. hæmæknun dær bɑzɑre ɑzɑd qejmæte se hezɑr væ ʃeʃsædo nævædojek tumɑn, joroje tʃɑhɑrdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn væ enɡelise hivdæh hezɑr væ pɑnsædo do tumɑn tæʔin ʃode væ beforuʃ miresæd. særrɑfihɑje bɑnkhɑe emruz seʃænbe rɑ bærɑje foruʃ be mærdom e sizdæh hezɑr tumɑn eʔlɑm kærdeænd. in særrɑfihɑ dolɑr rɑ æz mærdom bɑ qejmæte dævɑzdæh hezɑr væ nohsæd tumɑn xæridɑri mikonænd, bær hæmin æsɑs tej ruze dʒɑri qejmæte foruʃe joro dær særrɑfihɑje bɑnkhɑe tʃɑhɑrdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tumɑn eʔlɑm ʃode æst qejmæte xæride joro niz dær in særrɑfihɑe tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، امروز در بازار آزاد قیمت سکه تمام‌بهار آزادی طرح جدید  4 میلیون و 776 هزار تومان و قیمت سکه بهار آزادی طرح قدیم 4 میلیون و 770 هزار تومان است.در بازار آزاد قیمت نیم‌سکه بهار آزادی 2 میلیون و 449 هزار تومان، قیمت ربع‌سکه یک‌میلیون و 470 هزار تومان و گرمی 928 هزار تومان فروخته می‌شود. قیمت طلای 18عیار هم 490 هزار و 800 تومان ارزش‌گذاری شده است، ضمن آنکه هر اونس طلا در بازارهای جهانی با قیمت 1539.6 دلار معامله می‌شود.همچنین در بازار سبزه‌میدان، ی 24عیار 654 هزار و 400 تومان و قیمت هر مثقال طلا 2 میلیون و 129 هزار تومان تعیین شده است. هم‌اکنون در بازار آزاد قیمت 3 هزار و 691 تومان، یورو 14 هزار و 600 تومان و انگلیس 17 هزار و 502 تومان تعیین شده و به‌فروش می‌رسد.صرافی‌های بانک‌ها امروز سه‌شنبه را برای فروش به مردم  13 هزار  تومان اعلام کرده‌اند. این صرافی‌ها دلار را از مردم با قیمت 12 هزار و 900 تومان خریداری می‌کنند، بر همین‌ اساس طی روز جاری قیمت فروش یورو در صرافی‌های بانک‌ها 14 هزار و 600 تومان اعلام شده است؛ قیمت خرید یورو نیز در این صرافی‌ها 14 هزار و 500 تومان است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 259, 18476, 509, 11488, 6864, 7226, 16887, 376, 259, 6513, 259, 115414, 6864, 406, 259, 5937, 7178, 419, 259, 14760, 341, 259, 34424, 259, 18060, 22290, 341, 7226, 16887, 376, 259, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 724, 41459, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 259, 43060, 360, 43060, 285, 6328, 385, 125978, 346, 303,...
{ "phonemize": "fɑteme pɑqlæʔeneʒɑd : sɑlhɑst telvizijone por ʃode æz bærnɑmehɑje ɡoftvæɡu mehvær. diɡær dær ʃæbækehɑje moxtælefe sedɑosimɑ xæbæri æz film væ serijɑlhɑje dʒæzzɑb væ xiɑbɑne xælvætkon nist. be dʒɑjæʃ dær hær sɑʔæti æz ruz ke kontorol rɑ be dæst beɡirid væ tʃærxi dær ʃæbækehɑje sedɑosimɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bezænid, hæddeæqæl jeki, do bærnɑme ɡoftvæɡu mehvær mibinid. bærnɑmehɑi ke qætʔæn hæm hæzine sɑxtʃɑn æz film væ serijɑle kæmtær æst, hæm nijɑzi be fekr væ qesse nædɑræd. jek dekore nætʃændɑn ædʒib qærib mixɑhæd væ jek modʒri xoʃbær væ ro væ æqlæb tʃeʃme rænɡi! hættɑ bærɑje pejdɑ kærdæne suʒe hæm nijɑzi be fekre xɑssi nist. jek ɡuʃi huʃmænd nijɑz æst væ tʃænd ʃæbækee edʒtemɑʔi. hæmɑn ʃæbækehɑi ke telvizijon dær hæmɑn bærnɑmehɑjæʃ æz mozerrɑte ɑn miɡujæd væ rotæb xord mænʔ rotæb mikonæd! dær ruzhɑi ke væzʔijæte eqtesɑdi keʃvære tʃændɑn mætlub næbud væ qejmæte dolɑr rævænde soʔudi rɑ dɑʃt, ʃɑjæd æz telvizijon be onvɑne ræsɑnee melli entezɑr miræft ke ozɑʔ rɑ tore diɡæri modirijæt konæd. ræsɑnee melli æmmɑ dær in moddæt tæmɑm tælɑʃe xodæʃ rɑ kærd tɑ ozɑʔ rɑ tɑ dʒɑi ke mitævɑnæd væhʃætnɑk dʒelve bedæhæd væ tæhee dele mærdom rɑ biʃtær xɑli kondsuʒee dæqiqæn hæmɑn tʃizist ke dær kɑnɑlhɑje teleɡrɑmi væ sæfæhɑte instɑɡerɑmi biʃtærin lɑjk rɑ xorde æst hɑlɑ æɡær in suʒe nimtʃe læɡædi hæm be dolæt zæde bɑʃæd ke tʃe behtær. tæhqiq væ tæfæhhos hæm nemixɑhæd. reqɑbæt mjɑne bærnɑmehɑje ɡoftvæɡumehvær be xɑtere teʔdɑde ziɑdeʃɑn ɑnqædr bɑlɑst ke bærɑje neɡæhdɑʃtæne espɑnserhɑjeʃɑn hær suʒei porlɑjktær væ pormoxɑtæbtær bɑʃæd rɑ rɑhi ɑntene zende mikonænd. tʃe færqi mikonæd æɡær tæræf rɑstiɑzmɑi næʃode bɑʃæd væ bæʔdæn ɡændæʃ dærbijɑjæd ke tæmɑm hærfhɑjæʃ dɑstɑne sɑzist? mohemme moxɑtæbist ke dær ɑn læhze ɑn bærnɑmee xɑs miɡiræd væ puli ke be dʒibe bærnɑmesɑz væ espɑnseræʃ mirævæd. bærɑje hæmin æst ke dær mɑhhɑje æxir væ bexosus bɑ ɡostæreʃe fæzɑje mædʒɑzi teʔdɑde ɡɑfhɑje in bærnɑmehɑe biʃtær væ biʃtær æz qæbl ʃode væ hær bɑre jeki æz in mehmɑnhɑje ædʒibo qærib bærɑje in ræsɑnee kæmræmæq be hɑʃije tæbdil miʃævæd. ræsɑne melli ælbætte dær bærɑbære ettehɑmɑt be xodæʃ besijɑr særiʔ æmæl mi konæd væ xejli særiʔ ɑnten rɑ dær extijɑre bærnɑmesɑzɑnæʃ bærɑje defɑʔ æz xod mi ɡozɑræd. mævɑredi ke forsætæʃ be diɡær montæqedɑne bexosus montæqedɑne sijɑsæthɑje in ræsɑne dɑde nemi ʃævæd æmmɑ modiri væ ælixɑni væ modʒriɑne diɡær bærnɑmehɑje in ræsɑnee qætʔæn bɑ bæqije færq dɑrænd! teʔdɑdi æz in ɡɑfhɑje ædʒib ke bɑ kæmi tæhqiq miʃod æz ɑnhɑ dʒoloɡiri kærd æmmɑ fædɑje æfzɑjeʃe moxɑtæb væ ælbætte enteqɑd æz dolæt ʃodænd rɑ morur mikonim. « mɑh æsæl » væ ɡɑfhɑje modɑvem! mostæmertærin bærnɑme monɑsebæti telvizijon, dær do, se sɑle æxir dær ɡɑf dɑdæn hæm estemrɑr dɑʃte væ ɡɑhi ɑnhɑ rɑ pæzirofte væ ozrxɑhi kærde væ ɡɑhi hæm æz kenɑr ɑnhɑ ɡozæʃte æst. ælbætte biʃtær ɡɑfhɑje bærnɑme « mɑh æsæl » æz noʔi budænd ke hædʒme ræsɑnehɑje ɡoruhi xɑs rɑ be donbɑl dɑʃtænd væ dær næhɑjæt be tæzækore ræise sɑzemɑne sedɑosimɑ jɑ ræise ʃæbæke be ehsɑne ælixɑni bærɑje xɑbɑndæne æntæqɑdhɑe mondʒær ʃode æst. jeki æz in sutihɑ hozure jek model dær bærnɑme « mɑh æsæl » bud. dær qesmæti æz bærnɑme ke qærɑr bud mæʃɑqele sæxt væ xɑs moʔærrefi ʃævænd, jeki æz mehmɑnɑne bærnɑme tæhte onvɑne ʃoqli « pozre ærus » dær bærnɑmee hɑzer ʃode bud æmmɑ xejli zud tæsɑviri æz instɑɡerɑme u dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod ke neʃɑn midɑd u biʃtær jek model æst tɑ pozre ærus! jɑsæmæne æʃki hæm jeki æz dʒædidtærin ettefɑqɑti ke dær « mɑh æsæl » rox dɑd væ dær mɑh ræmezɑn sɑle ɡozæʃte besijɑr dærbɑreæʃ bæhs ʃod væ dær næhɑjæt be tæzækore ræise sɑzmɑn be ehsɑne ælixɑni mondʒær ʃod. doxtæri ke æz bimɑri lɑʔælɑdʒi rændʒ mibæræd væ dær ruzhɑi ke dær bæstære bimɑri dærde besjɑri mikeʃide bɑ xod æhd kærde æɡær dʒɑne sɑlem be dær bæræd, tæmɑm sæʔj xod rɑ bærɑje ɑɡɑhibæxʃi be mærdom dærbɑre bimɑrihɑi mesle ejdz mikonæd. u bæʔdhɑ ændʒomæni tæʃkil midæhæd væ dærbɑre bimɑrihɑje moxtælefe sisteme imeni æz dʒomle viruse etʃ pej vej ɑɡɑhi midæhæd. jɑsæmæne æʃki dær bærnɑme « mɑh æsæl » væ dærxɑste u bærɑje dʒæmʔɑværi komæk bærɑje tolide vɑksæne in bimɑri xɑs bɑʔes ʃod tɑ besjɑri æz ræsɑnehɑje osulɡærɑ ehsɑne ælixɑni rɑ bærɑje in mehmɑn væ hærfhɑjæʃ dærbɑre bimɑrii ke æz næzære ɑnhɑ nɑm bordæn æz ɑn mæmnuʔ bud morede ʃæmɑtæt qærɑr dæhænd væ tʃænd ruzi bæhs dærbɑre in mozu be suʒe fæzɑje ræsɑnei væ mædʒɑzi keʃvær tæbdil ʃævæd tɑ dʒɑi ke dɑdsetɑne kolle keʃvær be mɑdʒærɑ vorud konæd væ æz pejɡiri mɑdʒærɑje hozure jɑsæmæne æʃki dær « mɑh æsæl » xæbær bedæhæd. ælbætte inhɑ ʃɑjæd mætræhtærin ettefɑqɑti budænd ke dær « mɑh æsæl » rox dɑdeænd væ qejr æz inhɑ mitævɑn be hozure ʃæxsi ke xod rɑ kɑʃefe bimɑri særætɑn midɑnest jɑ pæxʃe tæsvire eʃtebɑhi jek sæhɑbi be dʒɑj tæsvire jek toxmæk zire mikroskop dær bærnɑmei bɑ hozure doktor sɑremi motexæssese nɑbɑrværi eʃɑre kærd. « hɑlɑ xorʃid » porbæhstærin væ porhɑʃijetærin! mædʒælle edʒtemɑʔi rezɑ ræʃidpur ke hær sobh æz ʃæbækee sevvom ruje ɑnten mirævæd ʃɑjæd jeki æz porhɑʃijetærin bærnɑmehɑje sɑle ɡozæʃte bɑʃæd. « hɑlɑ xorʃid » ke suʒehɑjeʃe mostæqim æz ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ ɡɑhi bɑ moʃɑrekæte mærdom entexɑb miʃævænd, dær in zæmine tʃændin ɡɑf dɑʃte æst. kudæke nɑbeqei ke æz ʃerkæthɑje bozorɡe xodrosɑzi donjɑ piʃnæhɑde kɑr dɑʃt jeki æz in mævɑred æst ke xejli zud dær fæzɑje mædʒɑzi ro ʃod. tænhɑ kɑfi bud tɑ jeki æz moxɑtæbɑne bærnɑme kondʒkɑvi be xærdʒ bedæhæd væ nɑmei be imejle jeki æz in ʃerkæthɑ beferestæd tɑ mozue fɑʃ ʃævæd. kɑri ke miʃod ævɑmele bærnɑme ændʒɑm dæhænd æmmɑ in ettefɑq næjoftɑde bud væ in kudæke nɑbeqe be jeki æz suʒehɑje bærnɑme væ bæʔd æz tʃænd ruz be hɑʃijei bærɑje in bærnɑme tæbdil ʃævæd tɑ ɑndʒɑ ke rezɑ ræʃidpure mædʒbur ʃævæd dærbɑreæʃ tozih bedæhæd væ ozr bexɑhæd. enteqɑdhɑje besjɑri be noʔ soɑl porsidæne rezɑ ræʃidpur æz væzire æmuræxɑrædʒe væ soʔɑlɑti ke æz ʃɑjeʔɑte teleɡrɑmi nɑʃi ʃode bud vɑred ʃod væ læhne porseʃe modʒri besijɑr morede enteqɑd qærɑr ɡereft zæmɑni ke æz doktor zærif bɑ læhne pærxɑʃɡerɑne porsid : dæriɑje xæzær rɑ tʃænd foruxtid! zæne ɑrɑjeʃɡæri ke tæsvire ɑrɑjeʃɡɑhæʃ dær jek tʃɑdor dær ruzhɑje sæxte zelzele kermɑnʃɑh dær fæzɑje mædʒɑzi ɡol kærd jeki diɡær æz ettefɑqɑti bud ke bærɑje « hɑlɑ xorʃid » dærdesære dorost kærd. zæni ke æz kæmkɑri mæsʔulɑne dolæti miɡoft væ eddeʔɑ mikærd bæʔd æz ɡozæʃte tʃænd mɑh æz zelzelee næ vɑm ɡerefte væ næ xɑne! eddeʔɑi ke xejli zud bɑ vɑkoneʃe ræsɑnehɑ væ mæsʔulɑne mærbute rubæhru ʃod væ moʃæxxæs ʃod kezb bude væ tæsɑviri æz xɑne ɑn zæn dær kermɑnʃɑh dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. ælɑve bær inhɑ ettefɑqe diɡæri ke dær « hɑlɑ xorʃid » xejli morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft hozure doktor zærif væzire omure xɑredʒe dær in bærnɑme bud. ettefɑqi ke dær noʔe xod kæmnæzir bud æmmɑ enteqɑdhɑje besjɑri be noʔ soɑl porsidæne rezɑ ræʃidpur dær ɑn bærnɑme væ soʔɑlɑti ke æz ʃɑjeʔɑte teleɡrɑmi nɑʃi ʃode bud vɑred ʃod væ læhne porseʃe modʒri besijɑr morede enteqɑd qærɑr ɡereft zæmɑni ke æz doktor zærif bɑ læhne pærxɑʃɡerɑne porsid : dæriɑje xæzær rɑ tʃænd foruxtid! tire xælɑs « formule jek » be ɡɑfhɑje piʃ æz xodæʃ! ɑxærin ɡɑf bærnɑmehɑje telvizijon be æli ziɑ beræmjeɡærdæd væ bærnɑmee æsrɑneæʃ! dorost dær ruzhɑi ke dolɑr rævænde nozuli ɡerefte bud, videʔoi æz mærdi dær fæzɑje mædʒɑzi dæst be dæst ʃod ke bɑ zoq æz pɑjin ɑmædæne qejmæte dolɑr miɡoft væ xoʃhɑl æz in bud ke dɑruhɑje kudæke særætɑniæʃ rɑ ærzɑntær mitævɑnæd tæhije konæd. ɑmædæne in mærd ruje ɑntene zende telvizijone xejli særiʔtær æz entezɑre ettefɑq oftɑd. u væ kudækæʃ dær « formule jek » fæzɑi terɑʒik rɑ ræqæm zædænd væ xejli zud sekɑnshɑi sinæmɑi væ dʒæzzɑb æz hozure ɑnhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi dæst be dæst tʃærxid væ ʃomɑre hesɑbi eʔlɑm ʃod bærɑje dʒæmʔɑværi komæk bærɑje pedæri ke eddeʔɑ mikærd be xɑtere bimɑri færzændæʃ kollijejeæʃ rɑ foruxte æst. ʃomɑre hesɑbi ke xejli zud biʃ æz jek miljɑrd komæke mærdomi be ɑn vɑriz ʃod bærɑje eddeʔɑhɑi ke tæmɑmæn kezb budænd. xejli zud mæhæk bæjɑnije dɑd ke færzænde in pedær tɑ sɑle nævædopændʒ tæhte dærmɑne in moʔæssese bude væ behbud jɑfte væ bæʔdtær æsnɑdi montæʃer ʃod dærbɑre inke u kollijejeæʃ rɑ æslæn piʃ æz tævællode færzændæʃ ehdɑ kærde væ ælbætte dær qebɑlæʃ vædʒhe mærbute rɑ dærjɑft kærde æst! mehmɑni ke ɑmæde bud tɑ bɑz hæm moʃkelɑte eqtesɑdi rɑ be rox bekeʃæd væ nɑmæhsus æz sijɑsæthɑje eqtesɑdi enteqɑd konæd æmmɑ be hɑʃije bærɑje telvizijon ædʒul tæbdil ʃod ke enɡɑr nezɑrætæʃ bær mehmɑnhɑje bærnɑmehɑjeʃe tænhɑ be xæt væ ræbte sjɑsiː jɑ noʔe puʃeʃʃɑne monhæser miʃævæd. æz « doræhæmi » tɑ « revɑjæte mærdom » montæqede dolæt! jeki æz bærnɑmehɑi ke dær jeki do sɑle æxir besijɑr morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft « doræhæmi » mehrɑn modiri bud. bærnɑmei ke bɑzɡæʃte modʒriæʃ bæʔd tʃænd sɑle mæmnuʔæltæsviri rɑ be donbɑl dɑʃt væ xejli zud be bæhɑne defɑʔ æz mærdom be montæqede dʒeddi dolæt tæbdil ʃod væ hɑʃijehɑje besjɑri rɑ be donbɑl dɑʃt. pæs æz pɑjɑn « doræhæmi » æmmɑ sijɑsæte enteqɑdi ræsɑnee melli næsæbte be dolæt pɑjɑn næjɑft. tɑ dʒɑi ke dær ruzhɑi ke væzʔijæte eqtesɑdi keʃvære tʃændɑn mætlub næbud væ qejmæte dolɑr rævænde soʔudi rɑ dɑʃt, ʃɑjæd æz telvizijon be onvɑne ræsɑnee melli entezɑr miræft ke ozɑʔ rɑ tore diɡæri modirijæt konæd. ræsɑnee melli æmmɑ dær in moddæt tæmɑm tælɑʃe xodæʃ rɑ kærd tɑ ozɑʔ rɑ tɑ dʒɑi ke mitævɑnæd væhʃætnɑk dʒelve bedæhæd væ tæhee dele mærdom rɑ biʃtær xɑli konæd. dær hæqiqæte ræsɑne mærdom dær in moddæt be dʒɑj inke mærhæme zæxme mærdom bɑʃæd, bær zæxme æmiqe moʃkelɑte eqtesɑdi ɑnhɑ næmæk pɑʃid. mostænæd « revɑjæte mærdom » ʃɑhkɑre telvizijon dær in zæmine bud ke dær ʃæbhɑje dʒɑme dʒæhɑni pæxʃ mi ʃod væ mostæqimæn sijɑsæthɑje eqtesɑdi dolæt rɑ neʃɑne ræfte bud. diɡær bærnɑmehɑ æmmɑ hær bɑr bæxʃi æz ɡoftehɑje modʒri jɑ mehmɑnʃɑn dær fæzɑje mædʒɑzi bærdʒæste miʃod ke særihæn dolæt rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑde budænd væ inhɑ rɑ ʃɑjæd be onvɑne sænædi bærɑje eftexɑre modirɑnæʃ sæbt mikærd. divisto tʃehelojek hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt e", "text": "فاطمه پاقلعه‌نژاد: سال‌هاست تلویزیون پر شده از برنامه‌های گفت‌وگو\nمحور. دیگر در شبکه‌های مختلف صداوسیما خبری از فیلم و سریال‌های جذاب و خیابان\nخلوت‌کن نیست. به جایش در هر ساعتی از روز که کنترل را به دست بگیرید و چرخی در\nشبکه‌های صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران بزنید، حداقل یکی، دو برنامه گفت‌وگو محور\nمی‌بینید. برنامه‌هایی که قطعا هم هزینه ساخت‌شان از فیلم و سریال کمتر است، هم\nنیازی به فکر و قصه ندارد. یک دکور نه‌چندان عجیب غریب می‌خواهد و یک مجری خوش‌بر\nو رو و اغلب چشم رنگی! حتی برای پیدا کردن سوژه هم نیازی به فکر خاصی نیست. یک\nگوشی هوشمند نیاز است و چند شبکه اجتماعی. همان شبکه‌هایی که تلویزیون در همان\nبرنامه‌هایش از مضرات آن می‌گوید و رطب خورد منع رطب می‌کند! در روزهایی که وضعیت اقتصادی کشور چندان مطلوب نبود و قیمت دلار روند صعودی را داشت، شاید از تلویزیون به عنوان رسانه ملی انتظار می‌رفت که اوضاع را طور دیگری مدیریت کند. رسانه ملی اما در این مدت تمام تلاش خودش را کرد تا اوضاع را تا جایی که می‌تواند وحشتناک جلوه بدهد و تهِ دل مردم را بیشتر خالی کندسوژه دقیقا همان چیزی است که در کانال‌های\nتلگرامی و صفحات اینستاگرامی بیشترین لایک را خورده است؛ حالا اگر این سوژه نیمچه\nلگدی هم به دولت زده باشد که چه بهتر. تحقیق و تفحص هم نمی‌خواهد. رقابت میان\nبرنامه‌های گفت‌وگومحور به خاطر تعداد زیادشان آنقدر بالاست که برای نگه‌داشتن\nاسپانسرهایشان هر سوژه‌ای پرلایک‌تر و پرمخاطب‎‌تر باشد را راهی آنتن زنده می‌کنند.\nچه فرقی می‌کند اگر طرف راستی‌آزمایی نشده باشد و بعدا گندش دربیاید که تمام حرف‌هایش داستان سازی است؟ مهم مخاطبی است که در آن لحظه آن برنامه خاص می‌گیرد و پولی که\nبه جیب برنامه‌ساز و اسپانسرش می‌رود. برای همین است که در ماه‌های اخیر و به‌خصوص\nبا گسترش فضای مجازی تعداد گاف‌های این برنامه‌ها بیشتر و بیشتر از قبل شده و هر\nبار یکی از این مهمان‌های عجیب و غریب برای این رسانه کم‌رمق به حاشیه تبدیل می‌شود. رسانه ملی البته در برابر اتهامات به خودش بسیار سریع عمل می کند و خیلی سریع آنتن را در اختیار برنامه‌سازانش برای دفاع از خود می گذارد . مواردی که فرصتش به دیگر منتقدان به‌خصوص منتقدان سیاست‌های این رسانه داده نمی شود اما مدیری و علیخانی و مجریان دیگر برنامه‌های این رسانه قطعا با بقیه فرق دارند!تعدادی از این گاف‌های عجیب که با کمی تحقیق می‌شد\nاز آنها جلوگیری کرد اما فدای افزایش مخاطب و البته انتقاد از دولت شدند را مرور\nمی‌کنیم.«ماه عسل» و گاف‌های مداوم!مستمرترین برنامه مناسبتی تلویزیون، در دو، سه\nسال اخیر در گاف دادن هم استمرار داشته و گاهی آنها را پذیرفته و عذرخواهی کرده و\nگاهی هم از کنار آنها گذشته است. البته بیشتر گاف‌های برنامه «ماه عسل» از نوعی\nبودند که هجمه رسانه‌های گروهی خاص را به دنبال داشتند و در نهایت به تذکر رئیس\nسازمان صداوسیما یا رئیس شبکه به احسان علیخانی برای خواباندن انتقادها منجر شده\nاست.یکی از این سوتی‌ها حضور یک مدل در برنامه «ماه\nعسل» بود. در قسمتی از برنامه که قرار بود مشاغل سخت و خاص معرفی شوند، یکی از\nمهمانان برنامه تحت عنوان شغلی «پُزر عروس» در برنامه حاضر شده بود اما خیلی زود\nتصاویری از اینستاگرام او در فضای مجازی منتشر شد که نشان می‌داد او بیشتر یک مدل\nاست تا پُزر عروس!یاسمن اشکی هم یکی از جدیدترین اتفاقاتی که در\n«ماه عسل» رخ داد و در ماه رمضان سال گذشته بسیار درباره‌اش بحث شد و در نهایت به\nتذکر رئیس سازمان به احسان علیخانی منجر شد. دختری که از بیماری لاعلاجی رنج می‌برد\nو در روزهایی که در بستر بیماری درد بسیاری می‌کشیده با خود عهد کرده اگر جان سالم\nبه در برد، تمام سعی خود را برای آگاهی‌بخشی به مردم درباره بیماری‌هایی مثل ایدز\nمی‌کند. او بعدها انجمنی تشکیل می‌دهد و درباره بیماری‌های مختلف سیستم ایمنی از\nجمله ویروس اچ پی وی آگاهی می‌دهد. یاسمن اشکی در برنامه «ماه عسل» و درخواست او\nبرای جمع‌آوری کمک برای تولید واکسن این بیماری خاص باعث شد تا بسیاری از رسانه‌های\nاصولگرا احسان علیخانی را برای این مهمان و حرف‌هایش درباره بیماری‌ای که از نظر\nآنها نام بردن از آن ممنوع بود مورد شماتت قرار دهند و چند روزی بحث درباره این\nموضوع به سوژه فضای رسانه‌ای و مجازی کشور تبدیل شود تا جایی که دادستان کل کشور\nبه ماجرا ورود کند و از پیگیری ماجرای حضور یاسمن اشکی در «ماه عسل» خبر بدهد.البته اینها شاید مطرح‌ترین اتفاقاتی بودند که\nدر «ماه عسل» رخ داده‌اند و غیر از اینها می‌توان به حضور شخصی که خود را کاشف\nبیماری سرطان می‌دانست یا پخش تصویر اشتباهی یک سحابی به جای تصویر یک تخمک زیر\nمیکروسکوپ در برنامه‌ای با حضور دکتر صارمی متخصص ناباروری اشاره کرد.«حالا خورشید» پربحث‌ترین و پرحاشیه‌ترین!مجله اجتماعی رضا رشیدپور که هر صبح از شبکه سوم\nروی آنتن می‌رود شاید یکی از پرحاشیه‌ترین برنامه‌های سال گذشته باشد. «حالا\nخورشید» که سوژه‌هایش مستقیم از شبکه‌های اجتماعی و گاهی با مشارکت مردم انتخاب می‌شوند،\nدر این زمینه چندین گاف داشته است.  کودک نابغه‌ای که از شرکت‌های بزرگ خودروسازی\nدنیا پیشنهاد کار داشت یکی از این موارد است که خیلی زود در فضای مجازی رو شد.\nتنها کافی بود تا یکی از مخاطبان برنامه کنجکاوی به خرج بدهد و نامه‌ای به ایمیل\nیکی از این شرکت‌ها بفرستد تا موضوع فاش شود. کاری که می‌شد عوامل برنامه انجام\nدهند اما این اتفاق نیفتاده بود و این کودک نابغه به یکی از سوژه‌های برنامه و بعد\nاز چند روز به حاشیه‌ای برای این برنامه تبدیل شود تا آنجا که رضا رشیدپور مجبور\nشود درباره‌اش توضیح بدهد و عذر بخواهد.انتقادهای بسیاری به نوع سوال پرسیدن رضا رشیدپور از وزیر امورخارجه و سوالاتی که از شایعات تلگرامی ناشی شده بود وارد شد و لحن پرسش مجری بسیار مورد انتقاد قرار گرفت زمانی که از دکتر ظریف با لحن پرخاش‌گرانه پرسید: دریای خزر را چند فروختید!زن آرایشگری که تصویر آرایشگاهش در یک چادر در\nروزهای سخت زلزله کرمانشاه در فضای مجازی گل کرد یکی دیگر از اتفاقاتی بود که برای\n«حالا خورشید» دردسر درست کرد. زنی که از کم‌کاری مسوولان دولتی می‌گفت و ادعا می‌کرد\nبعد از گذشت چند ماه از زلزله نه وام گرفته و نه خانه! ادعایی که خیلی زود با\nواکنش رسانه‌ها و مسوولان مربوطه روبه‌رو شد و مشخص شد کذب بوده و تصاویری از خانه\nآن زن در کرمانشاه در فضای مجازی منتشر شد. علاوه بر اینها اتفاق دیگری که در «حالا خورشید»\nخیلی مورد توجه قرار گرفت حضور دکتر ظریف وزیر امور خارجه در این برنامه بود.\nاتفاقی که در نوع خود کم‌نظیر بود اما انتقادهای بسیاری به نوع سوال پرسیدن رضا\nرشیدپور در آن برنامه و سوالاتی که از شایعات تلگرامی ناشی شده بود وارد شد و لحن\nپرسش مجری بسیار مورد انتقاد قرار گرفت زمانی که از دکتر ظریف با لحن پرخاش‌گرانه پرسید:\nدریای خزر را چند فروختید! تیر خلاص «فرمول یک» به گاف‌های پیش از خودش!آخرین گاف برنامه‌های تلویزیون به علی ضیا برمی‌گردد\nو برنامه عصرانه‌اش! درست در روزهایی که دلار روند نزولی گرفته بود، ویدئویی از\nمردی در فضای مجازی دست به دست شد که با ذوق از پایین آمدن قیمت دلار می‌گفت و\nخوشحال از این بود که داروهای کودک سرطانی‌اش را ارزان‌تر می‌تواند تهیه کند. آمدن\nاین مرد روی آنتن زنده تلویزیون خیلی سریع‌تر از انتظار اتفاق افتاد. او و کودکش\nدر «فرمول یک» فضایی تراژیک را رقم زدند و خیلی زود سکانس‌هایی سینمایی و جذاب از\nحضور آنها در فضای مجازی دست به دست چرخید و شماره حسابی اعلام شد برای جمع‌آوری\nکمک برای پدری که ادعا می‌کرد به خاطر بیماری فرزندش کلیه‌اش را فروخته است. شماره\nحسابی که خیلی زود بیش از یک میلیارد کمک مردمی به آن واریز شد برای ادعاهایی که\nتماما کذب بودند. خیلی زود محک بیانیه داد که فرزند این پدر تا\nسال 95 تحت درمان این موسسه بوده و بهبود یافته و بعدتر اسنادی منتشر شد درباره\nاینکه او کلیه‌اش را اصلا پیش از تولد فرزندش اهدا کرده و البته در قبالش وجه\nمربوطه را دریافت کرده است! مهمانی که آمده بود تا باز هم مشکلات اقتصادی را به\nرخ بکشد و نامحسوس از سیاست‌های اقتصادی انتقاد کند اما به حاشیه برای تلویزیون\nعجول تبدیل شد که انگار نظارتش بر مهمان‌های برنامه‌هایش تنها به خط و ربط سیاسی‌\nیا نوع پوشش‌شان منحصر می‌شود. از «دورهمی» تا «روایت مردم» منتقد دولت!یکی از برنامه‌هایی که در یکی دو سال اخیر بسیار\nمورد توجه قرار گرفت «دورهمی» مهران مدیری بود. برنامه‌ای که بازگشت مجری‌اش بعد\nچند سال ممنوع‌التصویری را به دنبال داشت و خیلی زود به بهانه دفاع از مردم به\nمنتقد جدی دولت تبدیل شد و حاشیه‌های بسیاری را به دنبال داشت. پس از پایان «دورهمی» اما سیاست انتقادی رسانه\nملی نسبت به دولت پایان نیافت. تا جایی که در روزهایی که وضعیت اقتصادی کشور چندان\nمطلوب نبود و قیمت دلار روند صعودی را داشت، شاید از تلویزیون به عنوان رسانه ملی\nانتظار می‌رفت که اوضاع را طور دیگری مدیریت کند. رسانه ملی اما در این مدت تمام\nتلاش خودش را کرد تا اوضاع را تا جایی که می‌تواند وحشتناک جلوه بدهد و تهِ دل\nمردم را بیشتر خالی کند. در حقیقت رسانه مردم در این مدت به جای اینکه مرهم زخم\nمردم باشد، بر زخم عمیق مشکلات اقتصادی آنها نمک پاشید. مستند «روایت مردم» شاهکار\nتلویزیون در این زمینه بود که در شب‌های جام جهانی پخش می شد و مستقیما سیاست‌های\nاقتصادی دولت را نشانه رفته بود. دیگر برنامه‌ها اما هر بار بخشی از گفته‌های مجری\nیا مهمان‌شان در فضای مجازی برجسته می‌شد که صریحا دولت را مورد انتقاد قرار داده\nبودند و اینها را شاید به عنوان سندی برای افتخار مدیرانش ثبت می‌کرد.241258 " }
[ 1189, 63679, 376, 1645, 37803, 8321, 92596, 267, 3037, 121154, 259, 62293, 1197, 2801, 695, 11245, 1091, 5021, 259, 123439, 4018, 2737, 260, 7146, 509, 7144, 3530, 1091, 259, 7736, 259, 34733, 35047, 3292, 41804, 695, 10223, 341, 1086, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 742, 43060, 3280, 265, 421, 43060, 82649, 2731, 240209, 2148, 240451, 43060, 285, 259, 267, 259, 263, 43060, 280, 334, 43060, 705, 12041, 228073, 2522, 519, 259, 238796, 26184, 259, 2731, 360, 124255, 272, 43060, 79599, 43060, 608, 259, 1...
{ "phonemize": "xoʃksɑli, rustɑhɑje ferdose xorɑsɑne dʒonubi rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst.............................. e................................ e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. keʃɑværzi. xoʃksɑli. xoʃksɑli, rustɑhɑje ferdose xorɑsɑne dʒonubi rɑ bɑ moʃkele kæmbude ɑbe keʃɑværzi movɑdʒeh kærde æst. mærdome bærxi rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne ferdos in ostɑn be xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ ɡoftænd : kɑheʃe nozulɑte ɑsemɑni væ xoʃksɑli hɑje hæʃt sɑle æxir modʒeb æz bejn ræftæne keʃɑværzi væ dɑmdɑri rustɑhɑje in mæntæqe ʃode æst. be ɡofte ɑnɑn tælɑʃ væ tʃɑre ændiʃi dolætmærdɑn væ mæsʔulɑne ziræbt bærɑje kɑheʃe æsærɑte xoʃksɑli bær mæʔiʃæte rustɑiɑn, ɡɑmi moʔæsser dærmɑndɡɑri væ edɑme fæʔɑlijæte in qeʃre zæhmætkeʃ dær rustɑhɑ æst. ræise ʃorɑje eslɑmi rustɑje hosejn ɑbɑde ferdos kæmbude ʃædide ɑbe keʃɑværzi rɑ jeki æz mohemtærin moʃkelɑte in rustɑ bɑ sædo pɑnzdæh xɑnevɑr zekr kærd. ebrɑhime jɑværi æfzud : xoʃksɑli hɑje hæʃt sɑle æxir dær in mæntæqe hæftɑd hektɑr æz ærɑzi peste væ dæstrændʒe si sɑle mærdome in rustɑ rɑ æz bejn borde æst. vej ɡoft : pɑrsɑl keʃɑværzi dær in rustɑ bɑ ɑbdehi tʃɑh be mizɑne bistopændʒ litr dær sɑnije ændʒɑm mi ʃod dær hɑli ke in mizɑne emsɑl be se litr dær sɑnije kɑheʃ jɑfte æst. vej bɑbiɑn inke ehtemɑle vodʒude ɑb dær lɑje hɑje omqi zæmin vodʒud dɑræd xɑstɑre hæmkɑri mæsʔulɑne ostɑni bærɑje hæfre tʃɑh ɡæmɑne be omqe sisæd metr ʃod. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be færɑhæm ʃodæne bæxʃi æz eʔtebɑre lɑzem dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hænuz tærhe hɑdi dær in rustɑ edʒrɑ næʃode æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi rustɑje \" xɑnkuk \" ferdos hæm ɡoft : tænhɑ xɑste mærdome in rustɑbɑ dʒæmʔijæte divisto bist xɑnevɑr, færɑhæm kærdæne ɑbe keʃɑværzist zirɑ ronæqe keʃɑværzi besjɑri æz moʃkelɑte rustɑiɑn rɑ ræfʔ mi konæd. qolɑmrezɑ ælimorɑdi æfzud : biʃ æz sædo pændʒɑh hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in rustɑ bær æsære xoʃksɑli æz bejn ræfte æst. vej ɡoft : besjɑri æz dɑmdɑrɑne bɑforuʃe dɑmhɑje xodbærɑje tæʔmine mæʔiʃæte xɑnevɑde be ʃoqle kɑrɡæri ruje ɑværde ænd. jeki æz æhɑli rustɑje xɑnkuke ferdos hæm ɡoft : bɑ kɑheʃe bɑrændeɡi dær mæntæqe væ æz bejn ræftæne keʃɑværzi, mærdome in rustɑ ɡereftɑre sæxti hɑje besijɑr ʃode ænd. isɑ dʒæʔfæri æfzud : mæsʔulɑn bɑjæd bærɑje dʒobrɑn væ kɑheʃe æsærɑte xoʃksɑli hærtʃe særjæʔtære tʃɑre ændiʃi konænd. ozvi ʃorɑje ʃæhræke tɑherije ferdos hæm ɡoft : ʃuri biʃ æz hædde ɑb dær in mæntæqe emkɑne estefɑde æz ɑb bærɑje keʃɑværzi rɑ sælb kærde æst. esmɑʔile mæhdævi, hæmkɑri mæsʔulɑn bærɑje ræfʔe moʃkele ɑbe keʃɑværzi æhɑli in ʃæhræk rɑ komæke bozorɡi be mæʔiʃæte ɑnɑn dɑnest. ræise ʃorɑje eslɑmi mæntæqe æʃɑjeri tʃɑhnuje ferdos hæm ɡoft : in rustɑ bɑ dʒæmʔijæte divisto pændʒɑh næfær dær fɑselee ʃæstopændʒ kilumetri mærkæze ʃæhrestɑne ferdos dær hɑʃije kævire vɑqeʔ ʃode æst. qolɑmhæsæne dʒæhɑni næsæb æfzud : in mæntæqe bɑ dɑʃtæne hodud pændʒɑh tʃɑh keʃɑværzi jeki æz qotb hɑje keʃɑværzi ferdose mæhsub mi ʃævæd. u næbud rɑhe ɑsfɑlte, kæmbude ɑbe ʃorbe dɑm væ nædɑʃtæne ænbɑre zæxire ɡændom væ dʒæv rɑ æz dʒomle moʃkelɑte mærdome rustɑje tʃɑhnu zekr kærd. vej ɡoft : xoʃksɑli, tævɑne fæʔɑlijæt rɑ æz keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑne in mæntæqe ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke be ellæte tælæf ʃodæne dɑm, tæqɑzɑ æz suj dɑmdɑrɑn bærɑje xæride dɑme mɑzɑde ɑnɑn besijɑr æst, æfzud : in dær hɑlist ke sæhmije xæride dɑme ʃæhrestɑne ferdose kæm væ mæhdud æst. vej næbude xɑne behdɑʃt, pɑjin budæne qejmæte ɡændom væ dʒoloɡiri æz tʃerɑje dɑm dær mæntæqe mozæffæri be ellæte qoroq ʃodæn æz suj mohite zist rɑ æz diɡær moʃkelɑte in rustɑ bærʃemord. ræʔise edɑre ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ferdos hæm ɡoft : ɑbe ʃorbe tæmɑm rustɑhɑje dehestɑne xɑnkuke in ʃæhrestɑn bɑ dʒæmʔijæte hodud jek hezɑr xɑnevɑr tævæssote tɑnkere sæjjɑre hæml mi ʃævæd. æbbɑse ejʃi æfzud : bærɑje ræfʔe in moʃkel ehdɑse modʒtæmeʔe ɑbresɑni xɑnkuk æz sɑle ɡozæʃte dær hɑle edʒrɑ æst ke tɑkonun ʃæstopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. vej ɡoft : bɑbhære bærdɑri æz in modʒtæmeʔe ɑbresɑni, ɑbe ʃorbe behdɑʃti rustɑhɑje hosejne ɑbɑd, xɑnkuk væ tɑherɑbɑd tæʔmin mi ʃævæd. vej æfzud : be ellæte mæsɑfete zjɑd bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe mærdom, dær rustɑje æʃɑjeri tʃɑhnuje dæstɡɑh ɑbe ʃirine kon næsb ʃode væ næsbe in dæstɡɑh dær rustɑje æʃɑjeri kædʒe niz dær bærnɑme qærɑr dɑræd. u ezhɑr dɑʃt : dær suræte tæʔmine eʔtebɑr, in tærhe ɑbresɑni emsɑl dær hæfte dolæt be bæhre bærdɑri mi resæd. ræʔise edɑre omure æʃɑjeri ferdos hæm ɡoft : kɑnune eskɑne sisædo ʃæst næfær æz æʃɑjere in ʃæhrestɑn dær mæntæqe æʃɑjeri tʃɑhnu mi bɑʃæd. væli ællɑh dɑruqe bɑ bæjɑne inke æʃɑjer, tælɑje dɑrɑn tolid hæstænd, æfzud : tej tʃɑhɑr sɑle æxir mærtæʔdɑre nemune keʃvær æz mæntæqee æʃɑjeri ferdos bude æst. vej bɑ bæjɑne inke mæntæqe æʃɑjeri tʃɑhnu æz kɑnunhɑje eskɑne nemune ostɑn æst, ɡoft : æʃɑjer bɑ kæmtærin hæzinee biʃtærin tolid rɑ dɑrænd. u moʃkele rɑh, nædɑʃtæne ænbɑre zæxire ɑzuqe, næbude xɑne behdɑʃt væ kæmbude ɑbe ʃorb dɑm rɑ æz moʃkelɑte mæntæqe æʃɑjeri tʃɑhnu zekr kærd. vej idʒɑde ʃerkæte sæhɑmi zerɑʔi dær mæntæqee æʃɑjeri \" kædʒe \" rɑ æz diɡær xɑste hɑje mærdome mæntæqe zekr kærd væ ɡoft : tɑkonun dɑrændeɡɑne bist hælqe tʃɑh ɑbe fæʔɑl bærɑje idʒɑde in ʃerkæt dær mæntæqe eʔlɑme hemɑjæt væ ɑmɑdeɡi kærde ænd. vej hæmtʃenin xɑstɑre mæsɑʔdæte mæsʔulɑn bærɑje extesɑse eʔtebɑrɑte xoʃksɑli væ tævædʒdʒohe viʒe be mænɑteqe æʃɑjeri ferdos bærɑje dʒobrɑne kæmbudhɑ væ kɑheʃe moʃkelɑte ɑnɑn ʃod kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "خشکسالی ، روستاهای فردوس خراسان جنوبی را با مشکل مواجه کرده است\n.............................. ................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/87\nداخلی.اجتماعی.کشاورزی.خشکسالی. خشکسالی ، روستاهای فردوس خراسان جنوبی را با مشکل کمبود آب کشاورزی\nمواجه کرده است. مردم برخی روستاهای بخش مرکزی شهرستان فردوس این استان به خبرنگار\nاعزامی ایرنا گفتند: کاهش نزولات آسمانی و خشکسالی های هشت سال اخیر موجب\nاز بین رفتن کشاورزی و دامداری روستاهای این منطقه شده است. به گفته آنان تلاش و چاره اندیشی دولتمردان و مسوولان ذیربط برای کاهش\nاثرات خشکسالی بر معیشت روستائیان، گامی موثر درماندگاری و ادامه فعالیت\nاین قشر زحمتکش در روستاها است. رئیس شورای اسلامی روستای حسین آباد فردوس کمبود شدید آب کشاورزی را یکی\nاز مهمترین مشکلات این روستا با 115 خانوار ذکر کرد. ابراهیم یاوری افزود: خشکسالی های هشت سال اخیر در این منطقه 70 هکتار\nاز اراضی پسته و دسترنج 30 ساله مردم این روستا را از بین برده است. وی گفت: پارسال کشاورزی در این روستا با آبدهی چاه به میزان 25 لیتر در\nثانیه انجام می شد در حالی که این میزان امسال به سه لیتر در ثانیه کاهش\nیافته است. وی بابیان اینکه احتمال وجود آب در لایه های عمقی زمین وجود دارد خواستار\nهمکاری مسوولان استانی برای حفر چاه گمانه به عمق 300 متر شد. او افزود: با توجه به فراهم شدن بخشی از اعتبار لازم در سال 1384 هنوز\nطرح هادی در این روستا اجرا نشده است. رییس شورای اسلامی روستای \"خانکوک\" فردوس هم گفت: تنها خواسته مردم این\nروستابا جمعیت 220 خانوار، فراهم کردن آب کشاورزی است زیرا رونق کشاورزی\nبسیاری از مشکلات روستائیان را رفع می کند. غلامرضا علیمرادی افزود: بیش از 150 هکتار از اراضی کشاورزی این روستا\nبر اثر خشکسالی از بین رفته است. وی گفت: بسیاری از دامداران بافروش دامهای خودبرای تامین معیشت خانواده\nبه شغل کارگری روی آورده اند. یکی از اهالی روستای خانکوک فردوس هم گفت: با کاهش بارندگی در منطقه و\nاز بین رفتن کشاورزی، مردم این روستا گرفتار سختی های بسیار شده اند. عیسی جعفری افزود: مسوولان باید برای جبران و کاهش اثرات خشکسالی هرچه\nسریعتر چاره اندیشی کنند. عضو شورای شهرک طاهریه فردوس هم گفت: شوری بیش از حد آب در این منطقه\nامکان استفاده از آب برای کشاورزی را سلب کرده است. اسماعیل مهدوی، همکاری مسوولان برای رفع مشکل آب کشاورزی اهالی این شهرک\nرا کمک بزرگی به معیشت آنان دانست. رئیس شورای اسلامی منطقه عشایری چاهنو فردوس هم گفت: این روستا با جمعیت\n250 نفر در فاصله 65 کیلومتری مرکز شهرستان فردوس در حاشیه کویر واقع شده\nاست. غلامحسن جهانی نسب افزود: این منطقه با داشتن حدود 50 چاه کشاورزی یکی\nاز قطب های کشاورزی فردوس محسوب می شود. او نبود راه آسفالته، کمبود آب شرب دام و نداشتن انبار ذخیره گندم و جو\nرا از جمله مشکلات مردم روستای چاهنو ذکر کرد. وی گفت: خشکسالی، توان فعالیت را از کشاورزان و دامداران این منطقه\nگرفته است. وی با بیان اینکه به علت تلف شدن دام، تقاضا از سوی دامداران برای خرید\nدام مازاد آنان بسیار است ، افزود: این در حالی است که سهمیه خرید دام\nشهرستان فردوس کم و محدود است. وی نبود خانه بهداشت، پایین بودن قیمت گندم و جلوگیری از چرای دام در\nمنطقه مظفری به علت قرق شدن از سوی محیط زیست را از دیگر مشکلات این روستا\nبرشمرد. رییس اداره آب و فاضلاب روستایی فردوس هم گفت: آب شرب تمام روستاهای\nدهستان خانکوک این شهرستان با جمعیت حدود 1000 خانوار توسط تانکر سیار\nحمل می شود. عباس عیشی افزود: برای رفع این مشکل احداث مجتمع آبرسانی خانکوک از سال\nگذشته در حال اجرا است که تاکنون 65 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است. وی گفت: بابهره برداری از این مجتمع آبرسانی، آب شرب بهداشتی روستاهای\nحسین آباد، خانکوک و طاهرآباد تامین می شود. وی افزود: به علت مسافت زیاد برای تامین آب شرب مردم، در روستای عشایری\nچاهنو دستگاه آب شیرین کن نصب شده و نصب این دستگاه در روستای عشایری کجه\nنیز در برنامه قرار دارد. او اظهار داشت: در صورت تامین اعتبار، این طرح آبرسانی امسال در هفته\nدولت به بهره برداری می رسد. رییس اداره امور عشایری فردوس هم گفت: کانون اسکان 360 نفر از عشایر\nاین شهرستان در منطقه عشایری چاهنو می باشد. ولی الله داروغه با بیان اینکه عشایر، طلایه داران تولید هستند،افزود: طی\nچهار سال اخیر مرتعدار نمونه کشور از منطقه عشایری فردوس بوده است. وی با بیان اینکه منطقه عشایری چاهنو از کانونهای اسکان نمونه استان\nاست، گفت: عشایر با کمترین هزینه بیشترین تولید را دارند. او مشکل راه، نداشتن انبار ذخیره آذوقه، نبود خانه بهداشت و کمبود آب\nشرب دام را از مشکلات منطقه عشایری چاهنو ذکر کرد. وی ایجاد شرکت سهامی زراعی در منطقه عشایری \"کجه\" را از دیگر خواسته های\nمردم منطقه ذکر کرد و گفت: تاکنون دارندگان 20 حلقه چاه آب فعال برای\nایجاد این شرکت در منطقه اعلام حمایت و آمادگی کرده اند. وی همچنین خواستار مساعدت مسوولان برای اختصاص اعتبارات خشکسالی و توجه\nویژه به مناطق عشایری فردوس برای جبران کمبودها و کاهش مشکلات آنان شد ک/4\n 665/664/659\nشماره 117 ساعت 11:34 تمام\n\n\n " }
[ 54392, 13214, 31472, 259, 343, 259, 57667, 2791, 23583, 12649, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 916, 768, 548, 13015, 548, 21554, 9438, 950, 259, 60472, 2464, 259, 2464, 2464, 28084, 1956, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 267...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9043, 238796, 2026, 43060, 494, 261, 60972, 43060, 334, 43060, 608, 3760, 119079, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 331, 240451, 444, 40081, 259, 286, 43060, 330, 43060, 949, 238796, 71461, 90973, 43060, 285, 240451, 265, 334, 85575, 368, 259...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, qolɑmrezɑ hɑdræbɑdi dær dovvomin dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi omure hoquqi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn, ɡoft : æli ræqme xoʃksɑlihɑje tʃɑhɑrdæh sɑle væ æksær mænɑbeʔe ɑbi ʃɑmele qænævɑt, tʃɑh hɑ jɑ kæm ɑb ʃode jɑ xoʃk ʃode væ jɑ kejfijæte ɑb kɑheʃe pejdɑ kærde æst æmmɑ bɑ vodʒude inke xorɑsɑne dʒonubi ʃeʃomin ostɑne biɑbɑni keʃvær æst væ bɑ tævædʒdʒoh be dærɑmæde pɑjine rustɑiɑn væ xordee mɑleki æmmɑ keʃɑværzi be onvɑne jeki æz mohemtærin mehværhɑje toseʔe dær ostɑne mæhsub mi ʃævæd. vej æfzud : tænævvoʔe eqlimi dær ostɑne bɑʔes ʃode ke æz mive hɑje særdsiri mɑnænde sib tɑ mive hɑje ɡærmsiri mɑnænde xormɑ dær ostɑn qɑbelijæte roʃd væ nemovv dɑrænd. ræʔise dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑne æli ræqme hæme mæhdudijæthɑ bɑ dɑʃtæne keʃɑværzɑne sæxt kuʃeʃ væ pore tælɑʃ, neɡɑh viʒe nezɑm væ dolæte beviʒe dolæte nohom væ dæhom væ komæk be bæxʃe keʃɑværzi eqdɑmɑte moʔæsseri suræt ɡerefte æst. hɑdræbɑdi ezhɑr kærd : edʒrɑje sistemhɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr, tæstih væ jekpɑrtʃe sɑzi, ehdɑse vɑhedhɑje ɡolxɑne ʔi væ dɑmpærværi, keʃɑværzi hefɑzæti, dʒɑjɡozini kudhɑje bijoloʒik be dʒɑj ʃimiɑi, idʒɑde ʃerkæthɑje sæhɑmi zerɑʔi æz dʒomle eqdɑmɑte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi bude æst. vej æfzud : dær tæʃkile kɑrɡoruh toseʔe bæxʃe keʃɑværzi ke mæbɑleqe qɑbele tævædʒdʒohi tæshilɑte kæm bæhre be tæmɑmi keʃɑværzɑn væ tolide konændeɡɑne pærdɑxt mi ʃævæd. ræʔise dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be vodʒude moʃkelɑti dær bæxʃe ærɑzi keʃɑværzi xɑstɑre pejɡiri væræfæʔe bælɑ tæklifi keʃɑværzɑne ostɑn dær mɑdde siose qɑnune hefɑzæt væ bæhre bærdɑri æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ, nijɑz be hæmɑhænɡi væ hæmrɑhi hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn dær bæhse dʒoloɡiri æz sɑxt væ sɑzhɑje qejre modʒɑz dær ærɑzi zerɑʔi, bɑqi væ melli bɑ sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi, fæʔɑle tær ʃodæne komisijone mɑdde nævædonoh qɑnune ʃæhrdɑrihɑ ke nezɑræt bær sɑxt væ sɑz rɑ dɑræd, tæshile tæbsæree jek mɑdde ʃæstonoh qɑnun dær bæhse ʃærɑjete vɑɡozɑri zæmin bærɑje dæstɡɑh hɑi ke moteqɑzi zæmin hæstænd væ moqærrærɑte enzebɑti bærɑje pejmɑnkɑrɑne motexællef æz mæsʔulin ʃod.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، غلامرضا هادربادی در دومین جلسه شورای هماهنگی امور حقوقی دستگاه های اجرایی استان، گفت: علی رغم خشکسالیهای 14 ساله و اکثر منابع آبی شامل قنوات، چاه ها یا کم آب شده یا خشک شده و یا کیفیت آب کاهش پیدا کرده است اما با وجود اینکه خراسان جنوبی ششمین استان بیابانی کشور است و با توجه به درآمد پایین روستائیان و خرده مالکی اما کشاورزی به عنوان یکی از مهمترین محورهای توسعه در استان محسوب می شود.وی افزود: تنوع اقلیمی در استان باعث شده که از میوه های سردسیری مانند سیب تا میوه های گرمسیری مانند خرما در استان قابلیت رشد و نمو دارند.رییس جهاد کشاورزی خراسان جنوبی ادامه داد: در بخش کشاورزی استان علی رغم همه محدودیتها با داشتن کشاورزان سخت کوشش و پر تلاش، نگاه ویژه نظام و دولت بویژه دولت نهم و دهم و کمک به بخش کشاورزی اقدامات موثری صورت گرفته است.هادربادی اظهار کرد: اجرای سیستمهای آبیاری تحت فشار، تسطیح و یکپارچه سازی، احداث واحدهای گلخانه ای و دامپروری، کشاورزی حفاظتی، جایگزینی کودهای بیولوژیک به جای شیمیایی، ایجاد شرکتهای سهامی زراعی از جمله اقدامات سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی بوده است.وی افزود: در تشکیل کارگروه توسعه بخش کشاورزی که مبالغ قابل توجهی تسهیلات کم بهره به تمامی کشاورزان و تولید کنندگان پرداخت می شود.رییس جهاد کشاورزی خراسان جنوبی با اشاره به وجود مشکلاتی در بخش اراضی کشاورزی خواستار پیگیری ورفع بلا تکلیفی کشاورزان استان در ماده 33 قانون حفاظت و بهره برداری از جنگلها و مراتع، نیاز به هماهنگی و همراهی همه دستگاه های اجرایی استان در بحث جلوگیری از ساخت و سازهای غیر مجاز در اراضی زراعی، باغی و ملی با سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی، فعال تر شدن کمیسیون ماده 99 قانون شهرداریها که نظارت بر ساخت و ساز را دارد، تسهیل تبصره یک ماده 69 قانون در بحث شرایط واگذاری زمین برای دستگاه هایی که متقاضی زمین هستند و مقررات انضباطی برای پیمانکاران متخلف از مسوولین شد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 343, 5015, 15394, 32790, 1875, 5658, 153878, 509, 2858, 10785, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 137...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ tʃɑhɑrdæh værzeʃ. værzeʃ. ɑkɑdemi dore ɑmuzeʃi jek ruze kɑrborde osule modirijæt dær sɑzmɑn hɑje værzeʃi æz suj mærkæze modirijæte værzeʃi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpike bærɡozɑr mi ʃævæd ke dær in dore tædrise mæbhæse osule modirijæt dær fedrɑsijonhɑ be ohde mohæmmæde mæhdi xæbiri xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik, in kelɑs bɑ hædæfe ɑʃnɑi ʃerkæte konændeɡɑn bɑ kɑrborde mæfɑhime bærnɑmee rizi, sɑzemɑndehi, hæmɑhænɡi væ kontorol dær sɑzmɑn hɑ væ fedrɑsijon hɑje værzeʃi, bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr mehrmɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in dore viʒe næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon hɑje værzeʃi væ dɑneʃdʒujɑne tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær æst. ræveʃ hɑje bærnɑme rizi æmæliɑti væ esterɑteʒik dær sɑzmɑn hɑ væ fedrɑsijon hɑje værzeʃi, mæbɑni sɑzmɑn dæhi væ tærrɑhi sɑxtɑr dær sɑzmɑn hɑje værzeʃi, ræveʃhɑ væ teknik hɑje kontorole æmæliɑt væ færɑjænd dær sɑzmɑn hɑje værzeʃi væ... æz dʒomle mæbɑhesse morede bærræsi dær in doree ɑmuzeʃi xɑhæd bud. ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : dæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/14\nورزش.ورزش .آکادمی\nدوره آموزشی یک روزه کاربرد اصول مدیریت در سازمان های ورزشی از سوی مرکز\n مدیریت ورزشی آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک برگزار می شود که در این\nدوره تدریس مبحث اصول مدیریت در فدراسیونها به عهده محمد مهدی خبیری\nخواهد بود .به گزارش روز یکشنبه ایرنا و به نقل از روابط عمومی آکادمی ملی المپیک و\nپارالمپیک، این کلاس با هدف آشنایی شرکت کنندگان با کاربرد مفاهیم برنامه\nریزی، سازماندهی، هماهنگی و کنترل در سازمان ها و فدراسیون های ورزشی،\nبعدازظهر روز چهارشنبه 24 مهرماه برگزار خواهد شد.این دوره ویژه نمایندگان فدراسیون های ورزشی و دانشجویان تربیت بدنی\nدانشگاه های کشور است.روش های برنامه ریزی عملیاتی و استراتژیک در سازمان ها و فدراسیون های\nورزشی، مبانی سازمان دهی و طراحی ساختار در سازمان های ورزشی، روشها و\nتکنیک های کنترل عملیات و فرایند در سازمان های ورزشی و... از جمله مباحث\n مورد بررسی در این دوره آموزشی خواهد بود.شماره 689 ساعت 16:10 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1635, 259, 22680, 260, 22680, 259, 260, 12177, 14994, 109071, 259, 21534, 8110, 406, 2665, 4029, 376, 19034, 883, 858, 16445, 259, 23607, 509...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "tærhe toziʔe sæhɑme edɑlæt æz sɑle hæʃtɑdopændʒ tɑkonun dær keʃvær dær hɑle edʒrɑ æst væ bær æsɑse qɑnune jek milijun tumɑn æz sæhɑme ʃerkæthɑje mæʃmule sæhɑme edɑlæt be in ʃært be mæʃmulɑn dɑde ʃode tɑ dær moddæte dæh sɑl æz mæhæle sude sɑliɑne in sæhɑm, æqsɑte ɑn tæsvije ʃævæd. æz in ro dær pɑjɑne moddæte dæh sɑle pærdɑxt væ tæsvije æqsɑt, æz emsɑl sude sɑle mɑli nævædopændʒ ʃerkæthɑje særmɑjepæzir be suræte næqdi be mæʃmulɑne pærdɑxt xɑhæd ʃod. æz in ro bærxi porseʃhɑ dær xosuse ettelɑʔɑte hovijjæti væ xɑnevɑri mæʃmulɑne sæhɑme edɑlæt ke teʔdɑde ɑnhɑ hodud pændʒɑh milijun næfær bærɑværd miʃævæd, mætræh æst. be onvɑne mesɑl tʃenɑntʃe ettelɑʔɑte hovijjæti ʃenɑsnɑmei pærɑntezbæste mæʃmulɑne sæhɑme edɑlæt æz tɑrixe sæbt nɑme qætʔi tɑkonun tæqir jɑfte bɑʃæd, tʃe eqdɑmi bɑjæd tævæssote ɑnhɑ ændʒɑm ʃævæd? bær in æsɑse sɑzemɑne xosusi sɑzi bɑ enteʃɑre ettelɑʔijei eʔlɑm kærd : ɑxærin ettelɑʔɑte hovijjæti væ eslɑhɑt ʃenɑsnɑmei mæʃmulɑn tɑ dej mɑh jek hezɑro sisædo nævædopændʒ æz sɑzemɑne sæbte æhvɑle keʃvær dærjɑft væ dær bɑnke ettelɑʔɑte sɑzemɑne xosusisɑzi æʔmɑl ʃode ke in moʃæxxæsɑte næhɑi, mæbnɑje ozvjæt væ sæhɑmdɑri mæʃmulɑn æst, bænɑbærin færde mæʃmul næbɑjæd eqdɑme xɑssi dær in zæmine ændʒɑm dæhæd. hæmtʃenin dær xosuse tæqire teʔdɑde æfrɑde xɑnevɑre næsæbte be zæmɑne sæbte nɑm jɑ tæqire ʃærɑjete xɑnevɑre nɑʃi æz tævællod, ezdevɑdʒ væ fut bɑjæd ɡoft tæxsise sæhɑme edɑlæt be mæʃmulɑn dær zæmɑne sæbte nɑm, bær mæbnɑje teʔdɑde æfrɑde xɑnevɑr æst væ ezdevɑdʒ, tælɑq væ fut tæʔsiri dær ʃærɑjet væ mæblæqe sæhɑmdɑri ɑnhɑ nædɑræd. beælɑve inke motevælledine bæʔd æz tɑrixe sæbte nɑm dær xɑnevɑrhɑ niz æz sæhɑme edɑlæte bærxordɑr nistænd. æfzun bær in dær bærxi mævɑred moʃɑhede miʃævæd xɑnevɑrhɑi ke dær qɑlebe jeki æz æqʃɑr næzir rustɑiɑn jɑ mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd bærɑje dærjɑfte sæhɑme edɑlæt sæbt nɑm kærdeænd dær hɑle hɑzer dʒozvje in æqʃɑr nistænd, mæsælæn diɡær dær rustɑ zendeɡi nemikonænd jɑ mædæde dʒuj komite ɑmdɑd nistænd ke dær xosuse sæhɑme edɑlæte in dæste æz æfrɑd hæm bɑjæd ɡoft melɑke sæhɑmdɑri æfrɑd væ xɑnevɑrhɑ dær tærhe sæhɑme edɑlæte qætʔi ʃodæne sæbte nɑme ɑnhɑ æst væ dærdʒe tæqire væzʔijæte æqʃɑre xɑnevɑr dær bɑnke ettelɑʔɑti mæʃmulɑne sæhɑme edɑlæte zæruri nist.", "text": " طرح توزیع سهام عدالت از سال 85 تاکنون در کشور در حال اجرا است و بر اساس قانون یک میلیون تومان از سهام شرکت‌های مشمول سهام عدالت به این شرط به مشمولان داده شده تا در مدت 10 سال از محل سود سالیانه این سهام، اقساط آن تسویه شود.از این رو در پایان مدت 10 ساله پرداخت و تسویه اقساط، از امسال سود سال مالی 95 شرکتهای سرمایه‌پذیر به صورت نقدی به مشمولان پرداخت خواهد شد.از این رو برخی پرسش‌ها در خصوص اطلاعات هویتی و خانواری مشمولان سهام عدالت که تعداد آنها حدود 50 میلیون نفر برآورد می‌شود، مطرح است. به عنوان مثال چنانچه اطلاعات هویتی(شناسنامه‌ای) مشمولان سهام عدالت از تاریخ ثبت نام قطعی تاکنون تغییر یافته باشد، چه اقدامی باید توسط آنها انجام شود؟بر این اساس سازمان خصوصی سازی با انتشار اطلاعیه‌ای اعلام کرد: آخرین اطلاعات هویتی و اصلاحات شناسنامه‌ای مشمولان تا دی ماه 1395 از سازمان ثبت احوال کشور دریافت و در بانک اطلاعات سازمان خصوصی‌سازی اعمال شده که این مشخصات نهایی، مبنای عضویت و سهامداری مشمولان است، بنابراین فرد مشمول نباید اقدام خاصی در این زمینه انجام دهد.همچنین در خصوص تغییر تعداد افراد خانوار نسبت به زمان ثبت نام یا تغییر شرایط خانوار ناشی از تولد، ازدواج و فوت باید گفت تخصیص سهام عدالت به مشمولان در زمان ثبت نام، بر مبنای تعداد افراد خانوار است و ازدواج، طلاق و فوت تاثیری در شرایط و مبلغ سهامداری آنها ندارد. بعلاوه اینکه متولدین بعد از تاریخ ثبت نام در خانوارها نیز از سهام عدالت برخوردار نیستند.افزون بر این در برخی موارد مشاهده می‌شود خانوارهایی که در قالب یکی از اقشار نظیر روستائیان یا مددجویان کمیته امداد برای دریافت سهام عدالت ثبت نام کرده‌اند در حال حاضر جزو این اقشار نیستند، مثلا دیگر در روستا زندگی نمی‌کنند یا مدد جوی کمیته امداد نیستند که در خصوص سهام عدالت این دسته از افراد هم باید گفت ملاک سهامداری افراد و خانوارها در طرح سهام عدالت قطعی شدن ثبت نام آنها است و درج تغییر وضعیت اقشار خانوار در بانک اطلاعاتی مشمولان سهام عدالت ضروری نیست." }
[ 259, 5937, 259, 55902, 6292, 7902, 3095, 259, 35384, 695, 3037, 6526, 259, 36084, 21479, 509, 6034, 509, 4299, 259, 15810, 950, 341, 1423, 1234, 5714, 11224, 2665, 259, 14760, 22290, 695, 7902, 3095, 259, 7259, 1091, 259, 42607, 7902, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 286, 1551, 288, 1383, 240209, 265, 107879, 334, 43060, 645, 259, 345, 43060, 162695, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 468, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 325, 79017, 240451, 259, 270, 43060, 314, 8872, 331, 10787, 513, 238796, 228...
{ "phonemize": "tunele æmirkæbire vɑqeʔ dær mæsire kærædʒ tʃɑluse mæsdud mi ʃævæd................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. ensedɑd. tunele æmirkæbire vɑqeʔ dær mæsire kærædʒ tʃɑlus æz ruze jekʃænbe emruz pærɑntezbæste be moddæte se ruz æz sɑʔæte bistodo tɑ ʃeʃ sobhe ruze bæʔd mæsdud xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe mærkæze ettelɑʔɑte rɑhhɑ, in mæsir be mænzure tækmil væ ræfʔe næqse sistem hɑje imeni mænsube tɑ ruze se ʃænbe si æm mordɑdmɑh pærɑntezbæste mæsdud xɑhæd bud. dær moddæte ensedɑde rɑnændeɡɑne væsɑjete næqlije mi tævɑnænd æz tæriqe diɡær mæsirhɑje ʃomɑli keʃvær bɑ ehtijɑt væ ræʔɑjæte nokɑte imeni tæræddod konænd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": " تونل امیرکبیر واقع در مسیر کرج - چالوس مسدود می شود\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی.اقتصادی.راه.انسداد. تونل امیرکبیر واقع در مسیر کرج - چالوس از روز یکشنبه (امروز) به مدت\nسه روز از ساعت 22 تا شش صبح روز بعد مسدود خواهد شد. به گزارش روز یکشنبه مرکز اطلاعات راهها، این مسیر به منظور تکمیل و رفع\nنقص سیستم های ایمنی منصوبه تا روز سه شنبه (سی ام مردادماه ) مسدود خواهد\nبود. در مدت انسداد رانندگان وسایط نقلیه می توانند از طریق دیگر مسیرهای\nشمالی کشور با احتیاط و رعایت نکات ایمنی تردد کنند. اقتصام. 1574/1558/\nشماره 137 ساعت 18:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11489, 572, 48053, 1505, 28084, 12054, 509, 548, 40546, 1164, 1956, 259, 264, 22926, 87305, 5643, 69938, 822, 3446, 480, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124890, 265, 259, 74336, 286, 314, 2731, 47649, 300, 43060, 23892, 240209, 331, 10787, 134410, 263, 2118, 85575, 2731, 285, 240451, 259, 270, 238796, 43060, 120308, 134410, 263, 50529, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 302, 2464, 2464, 2...
{ "phonemize": "dɑmqɑn dæbire dʒæʃnvɑre melli peste æz eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ædævɑte keʃɑværzi, sænɑjeʔe qæzɑi væ tæbdili væ hæmtʃenin soqɑt dær ɑstɑne ɑqɑze dʒæʃnvɑre melli peste dær dɑmqɑn xæbær dɑd. rezɑ zɑreʔ zɑde dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke næmɑjeʃɡɑh ædævɑte keʃɑværzi væ sænɑjeʔe qæzɑi bɑ hozure ʃerkæt hɑje dɑxeli væ xɑredʒi æz se ʃænbe be moddæte pændʒ ruz dær sɑlone helɑle æhmære dɑmqɑn be ruje ælɑqmændɑn ɡoʃude æst, ebrɑz dɑʃt : dær in næmɑjeʃɡɑhe bist ʃerkæte dɑxeli mortæbet bɑ keʃɑværzi væ sænɑjeʔe qæzɑi væ ʃerkæte hɑi æz ɑlmɑn, itɑliɑ væ færɑnse hozur dɑrænd. vej æfzud : ædævɑte keʃɑværzi væ bɑqbɑni ʃɑmele mɑʃine ɑlɑte keʃɑværzi, terɑktorhɑje bɑqbɑni, tiler, dæstɡɑh hɑje hæræs, ælæfe tærɑʃ, tʃæmæne zæn væ deroɡær dær kenɑr dæstɡɑh hɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑre qætre ʔi, mæhsulɑte sænɑjeʔe qæzɑi væ xorɑki ʃɑmele peste væ dɑdtʃe æz mohemtærin tædʒhizɑt væ lævɑzeme in næmɑjeʃɡɑh hæstænd. dæbire sevvomin dʒæʃnvɑre melli peste hæmtʃenin ɡoft : in dʒæʃnvɑre æz bist væ sevvom ʃæhrivær mɑh dær dɑmqɑn ɑqɑz væ be moddæte tʃɑhɑr ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod", "text": "دامغان- دبیر جشنواره ملی پسته از افتتاح نمایشگاه ادوات کشاورزی، صنایع غذایی و تبدیلی و همچنین سوغات در آستانه آغاز جشنواره ملی پسته در دامغان خبر داد.رضا زارع زاده در گفتگو با ، با بیان اینکه نمایشگاه ادوات کشاورزی و صنایع غذایی با حضور شرکت های داخلی و خارجی از سه شنبه به مدت پنج روز در سالن هلال احمر دامغان به روی علاقمندان گشوده است، ابراز داشت: در این نمایشگاه ۲۰شرکت داخلی مرتبط با کشاورزی و صنایع غذایی و شرکت هایی از آلمان، ایتالیا و فرانسه حضور دارند.وی افزود: ادوات کشاورزی و باغبانی شامل ماشین آلات کشاورزی، تراکتورهای باغبانی، تیلر، دستگاه های هرس، علف تراش، چمن زن و دروگر در کنار دستگاه های آبیاری تحت فشار قطره ای، محصولات صنایع غذایی و خوراکی شامل پسته و دادچه از مهمترین تجهیزات و لوازم این نمایشگاه هستند.دبیر سومین جشنواره ملی پسته همچنین گفت: این جشنواره از بیست و سوم شهریور ماه در دامغان آغاز و به مدت چهار روز ادامه خواهد داشت.کپی شد" }
[ 80643, 59826, 264, 550, 28084, 1576, 71983, 4530, 18449, 1645, 7088, 695, 23600, 34235, 14441, 42113, 259, 84852, 722, 2143, 53016, 9056, 343, 259, 49539, 6292, 259, 20955, 5677, 341, 259, 101239, 10404, 341, 1373, 3054, 11805, 4100, 122276...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 55565, 43060, 272, 331, 2731, 47649, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 112966, 266, 259, 20026, 259, 2731, 360, 259, 265, 79705, 43060, 1551, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 2731, 285, 1...
{ "phonemize": "nævɑserzɑde : tæmrinɑte fulɑd æz hæftome mordɑd pejɡiri mi ʃævæd hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : tæmrinɑte in tim æz ruze hæftome mordɑd mɑh æzsær ɡerefte mi ʃævæd. \" æbbɑse nævɑserzɑde \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pæs æz dæh ruz tæmrin dær æhvɑz æz ruze hidʒdæh mordɑd mɑh dær jeki æzʃæhrhɑje xoʃ ɑbe væhvɑ bɑ tæʃkile ordu tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi xod rɑ pej xɑhim ɡereft. time fulɑde xuzestɑn ke æz se hæftee qæbl tæmrinɑte xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn ɑqɑz kærde bud, dærɑjen fɑselee jek orduje tædɑrokɑti dær orumijee bærpɑ kærd væ æz tʃɑhɑr ruzqæbæl tæmrinɑte xodrɑdræpi be tæʔviq oftɑdæne tɑrixe ʃoruʔe lik bærtære bɑʃɡɑhɑje irɑn bærɑje moddæti tæʔtil nemud. time futbɑle fulɑde xuzestɑne emsɑl bɑtrækibe dʒævɑne tæri dærmosɑbeqɑt lik ʃerkæte xɑhæd kærd be turike in tim dærfæsle ɑjænde ebrɑhime mirzɑpur, hosejne kæʔbi væ sejjedmohæmmæd ælævi rɑ dærɑxætiɑrænæxvɑhæd dɑʃt. do hezɑro ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " نواصرزاده : تمرینات فولاد از هفتم مرداد پیگیری می شود \n#\nاهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/85 \nداخلی .ورزشی .فوتبال . \n سرپرست تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت : تمرینات این تیم از روز هفتم \nمرداد ماه ازسر گرفته می شود. \n \"عباس نواصرزاده \" روز جمعه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: پس از \n10 روز تمرین در اهواز از روز 18 مرداد ماه در یکی ازشهرهای خوش آب وهوا \nبا تشکیل اردو تمرینات آماده سازی خود را پی خواهیم گرفت . \n تیم فولاد خوزستان که از سه هفته قبل تمرینات خود را برای شرکت \nدر رقابت های قهرمانی باشگاه های برتر ایران آغاز کرده بود ،دراین فاصله یک\nاردوی تدارکاتی در ارومیه برپا کرد و از چهار روزقبل تمرینات خودرادرپی \nبه تعویق افتادن تاریخ شروع لیک برتر باشگاهای ایران برای مدتی تعطیل \nنمود. \n تیم فوتبال فولاد خوزستان امسال باترکیب جوان تری درمسابقات لیک شرکت \nخواهد کرد به طوریکه این تیم درفصل آینده ابراهیم میرزاپور، حسین کعبی و \nسیدمحمد علوی را دراختیارنخواهد داشت . \n 2646/1760 \nورزشی . 1521 1521 \n\n " }
[ 2859, 65818, 87567, 259, 267, 5323, 33998, 722, 1189, 83078, 695, 259, 28906, 633, 548, 40652, 3676, 17055, 822, 3446, 387, 35519, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 46268, 5602, 10760, 406, 259, 260, 22680, 406, 259, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 379, 43060, 3406, 360, 43060, 368, 259, 267, 37893, 282, 2280, 43060, 346, 61677, 43060, 285, 259, 2731, 360, 259, 87102, 90448, 81873, 43060, 285, 147874, 129842, 6070, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "irɑni hɑe biʃtær nɑmhɑje mæzhæbi ruje færzændɑnʃɑn miɡozɑrænd væ ɡɑhi niz nɑme hɑi moddæti portæræfdɑr miʃævænd, mi ɑjænd væ mi rævænd. hær ensɑni æz læhzei ke be donjɑ mi ɑjæd tɑ pɑjɑne omræʃ bɑ jek onvɑn hæmrɑh æst. onvɑni ke hærɡez æz u dʒodɑ nemiʃævæd væ hovijjæt væ ʃæxsijæte u rɑ moʔærrefi mikonæd be hæmin dælil æst ke entexɑbe jek esme monɑseb væ zibænde besijɑr æhæmmijæt dɑræd væ æz tækɑlife hær pædrumɑdæri dær qebɑle færzændeʃɑn entexɑbe jek nɑme monɑseb bærɑje ust æz tæræfi hæme pædrumɑdærhɑ hæm dust dɑrænd ke behtærin esm rɑ bærɑje kudækʃɑn entexɑb konænd. sejf ællɑh æbutorɑbi dær morede entexɑbe esm æz suj vɑledejn bærɑje færzændɑneʃɑn ɡoft : intor nist ke mɑnænde ɡozæʃte hær nɑmi ke vɑledejn bexɑhænd bærɑje færzænd entexɑb konænd væ hæmɑn esm hæm sæbt væ tæid ʃævæd. idʒɑde « komite nɑme » bærɑje rædde æsɑmi ædʒib væ nɑmætʔɑrfuje edɑme dɑd : be donbɑle entexɑbe bærxi æsɑmi nɑdorost væ bi mæʔni dær sɑzemɑne sæbte æhvɑl « komite nɑme » idʒɑd ʃode væ æsɑmi piʃnæhɑdi xɑnevɑde hɑ dær in komite bærræsi mi ʃævæd. æbutorɑbi ɡoft : in æsɑmi ædʒib væ qejremoteʔɑref ke dær komite tævæssote æsɑtide ædæbijɑte fɑrsi væ æræbi bærræsi mi ʃævænd æqlæb dær sɑmɑne esme sɑzemɑne sæbte æhvɑl vodʒud nædɑrænd væ pæs æz tæʔjide in komite, æsɑmi dær ʃenɑsnɑme kudækɑne sæbt mi ʃævæd. soxænɡuje sɑzemɑne sæbte æhvɑle keʃvær bɑ bæjɑne inke entexɑbe nɑmhɑje ædʒib væ nɑmoteʔɑref pæziroftæni nist ɡoft : æqlæb in æsɑmi qæbl æz sɑle hæftɑd entexɑb ʃode ænd. liste æsɑmi ædʒibo qærib doxtærɑne væ pesærɑne irɑniɑbutrɑbi bɑ eʃɑre be bærxi æsɑmi ædʒibo qærib ke æz suj vɑledejn entexɑb ʃode æst, ɡoft : dær bejne æsɑmi montæxæbe pesærɑn, nɑme hɑi mɑnænde « ɑrʃiv, ɑsib, edʒbɑri, æxi, orduxɑn, æʃtær, æhrimæn, bɑbɑqæli, biɑbɑni, mælæx, fæzɑ, færɑri, ʃæftɑlu, ʃærbæt, qætɑr, qætɑri, qesmæt, qorbɑni, kɑbus, ɡoʃne, ɡorɡ ɑqɑ, bære, beʃæm, behdɑʃt, buʃfær, tʃɑh, e tʃerɑq, e tʃitær, zænɡi, særbɑz, ʃudʒær, ælɑqe, qæm, qɑræt, færɑr, færɑmuʃ, ɡupɑl, ɡæmɑn, e lezzæt, læʃkær, lælu, værndel væ jætim » dide mi ʃævæd. vej æfzud : hæmtʃenin bærɑje doxtærɑne æsɑmi nɑmoteʔɑrefi mɑnænde « ɑʃofte, e ɑfæt, edʒbɑr, æfsorde, bɑdʒi, bizɑr, pænbe, tæʔɑrof, hælvɑ, xormɑ, xiɑr, ʃærbæti, ʃæqiqe, kæftær, nimkæt, qejmæti, hæmiʃe, nuʃɑbe, jejlɑq, lule, ljɑqæt, læbu, læbɑ, meʃki, meʃkidʒɑn, mæqlube, mæftul, hɑzer, hɑltɑdʒ, hæsræt, hæzræt, hæbse, xɑrɑ, e xɑbes, pɑrtʃe, pɑkæt, pænir, pupul, puli, enqelɑb, udʒq, ɑmrikɑ, ɑlmɑn, e enɡelis, æne, ɑqɑbæɡæm, edɑme væ æzɑn » sæbt ʃode æst. u ɡoft : tæqire nɑme kæsɑni ke be modʒebe tæbsære ʃeʃ mɑdde bist qɑnune sæbte æhvɑl bɑ tæʔide morɑdʒeʔe zisælɑh be dine mobine eslɑm moʃref ʃode bɑʃænd væ tæqire nɑme æfrɑde hæmnɑm dær xɑnevɑde, mɑnænde bærɑdær bɑ bærɑdær, pedær bɑ pesær, xɑhær bɑ xɑhær, mɑdær bɑ doxtær væ næzɑjere ɑn emkɑn pæzir æst. æbutorɑbi æfzud : hæmtʃenin æsɑmi ke fɑqede viʒeɡi nɑm væ mæʔnɑje monɑseb bɑʃænd, mɑnænde æsɑmi jɑd ʃode æz qæbile æfsorde, ɑfæt, æzɑb, zeʃtæk væ nɑmhɑi ke moʔærrefe sefɑte mæzmum væ moqɑjer bɑ ærzeʃhɑje ensɑni væ monzælete edʒtemɑʔist, mɑnænde kutʃæk, tʃɑker, pɑlun, dʒɑndɑr, dæxætræbæs væ.... æsɑmi moqɑjer bɑ dʒense æʃxɑs mɑnænde ɑræʃ bærɑje doxtær væ næsrin bærɑje pesær væ.... qɑbele tæqir æst. biʃtærin æsɑmi mæhbub dær sɑle ɡæzæʃtæhɑbutrɑbi ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte biʃtærin æsɑmi ke æz suj mærdom entexɑb ʃode dær pesærɑn be tærtibe æmiræli, æli, mohæmmæd, æbolfæzl, æmirhosejn, mæhæmdæte, æmiræbbɑs, hosejn væ kiɑn bude æst. vej edɑme dɑd : bærɑje doxtærɑn niz be tærtibe fɑteme, zæhrɑ, hælmɑ, zejnæb, jæsnɑ, nɑzæninzæhrɑ, ɑvɑ, rejhɑne væ ræhɑ bude æst. æsɑmi morede ælɑqe irɑnihɑ dær ʃeʃ mɑhe æmsɑlsxænɡuje sɑzemɑne sæbte æhvɑl dær morede færɑvɑni æsɑmi dær ʃeʃ mɑhee emsɑl edɑme dɑd : æmiræli, mohæmmæd, æli, æmirhosejn, hosejn, æbolfæzl, æmiræbbɑs, mæhæmdætɑhɑ, mohæmmædhosejn væ kiɑn dær bejne pesærɑn væ æsɑmi fɑteme, zæhrɑ, hælmɑ, zejnæb, jæsnɑ, ɑvɑ, nɑzænine zæhrɑ, bɑrɑn, rejhɑne væ fɑteme zæhrɑ dær bejne doxtærɑne biʃtær montæxæb ʃode ænd. « hosejn » dær sædre æsɑmi montæxæbe pesærɑn dær mɑhe mæhærmuje ɡoft : ælbætte mænɑsbæthɑje mæzhæbi, fæsli jɑ næmɑjeʃe film væ serijɑl hɑ dær entexɑbe æsɑmi besijɑr moʔæsser æst betori ke dær mɑh mæhræm æsɑmi mɑnænde æmirhosejn, hosejn, æmiræli, æli, mohæmmæd, æbolfæzl, æmiræbbɑs væ mohæmmædhosejne biʃtærin færɑvɑni rɑ dær bejn æsɑmi pesærɑne dɑʃtænd. soxænɡuje sɑzemɑne sæbte æhvɑle keʃvær ɡoft : be tore mesɑl dær zæmɑne pæxʃe serijɑle setɑjeʃ dær sɑl hɑje hæʃtɑdonoh væ nævæd moʃɑhede kærdim ke nɑme setɑjeʃ dær sɑle hæʃtɑdose rotbee siotʃɑhɑr rɑ dær bejne doxtærɑn dɑʃt ke bɑ pæxʃe serijɑle setɑjeʃ dær sɑle hæʃtɑdonoh rotbee sevvom væ dær sɑle nævæd rotbee dovvom rɑ be xod extesɑs dɑd væ pæs æz pɑjɑn jɑftæne in serijɑl, setɑjeʃ dær rotbee nohom væ pɑjin tær qærɑr ɡereft. æbutorɑbi ɡoft : bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje modʒud dær ʃeʃ mɑhe ebtedɑi emsɑl, hæftsædo ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæʃt næfær motevælled ʃodænd ke æz in teʔdɑde sisædo ʃæstotʃɑhɑr hæzɑruje sisædo nævædohæft pesær væ sisædo tʃehelodo hæzɑruje sisædo nævædojek doxtær budænd. tʃehelodo hezɑro divisto siohæʃt", "text": "ایرانی‌ ها بیشتر نام‌های مذهبی روی فرزندان‌شان می‌گذارند و گاهی نیز نام‌ هایی مدتی پرطرفدار می‌شوند، می‌ آیند و می‌ روند. هر انسانی از لحظه‌ای که به دنیا می‌آید تا پایان عمرش با یک عنوان همراه است.عنوانی که هرگز از او جدا نمی‌شود و هویت و شخصیت او را معرفی می‌کند؛ به همین دلیل است که انتخاب یک اسم مناسب و زیبنده بسیار اهمیت دارد و از تکالیف هر پدرومادری در قبال فرزندشان انتخاب یک نام مناسب برای اوست از طرفی همه پدرومادرها هم دوست دارند که بهترین اسم را برای کودک‌شان انتخاب کنند.سیف الله ابوترابی در مورد انتخاب اسم از سوی والدین برای فرزندانشان گفت: اینطور نیست که مانند گذشته هر نامی که والدین بخواهند برای فرزند انتخاب کنند و همان اسم هم ثبت و تایید شود.ایجاد «کمیته نام» برای رد اسامی عجیب و نامتعارفوی ادامه داد: به دنبال انتخاب برخی اسامی نادرست و بی معنی در سازمان ثبت احوال «کمیته نام» ایجاد شده و اسامی پیشنهادی خانواده ها در این کمیته بررسی می شود.ابوترابی گفت: این اسامی عجیب و غیرمتعارف که در کمیته توسط اساتید ادبیات فارسی و عربی بررسی می شوند اغلب در سامانه اسم سازمان ثبت احوال وجود ندارند و پس از تأیید این کمیته،اسامی در شناسنامه کودکان ثبت می شود.سخنگوی سازمان ثبت احوال کشور با بیان اینکه انتخاب نام‌های عجیب و نامتعارف پذیرفتنی نیست گفت: اغلب این اسامی قبل از سال 70 انتخاب شده اند.لیست اسامی عجیب و غریب دخترانه و پسرانه ایرانیابوترابی با اشاره به برخی اسامی عجیب و غریب که از سوی والدین انتخاب شده است، گفت: در بین اسامی منتخب پسران،نام هایی مانند «آرشیو، آسیب، اجباری، اخی، اردوخان، اشتر، اهریمن، باباقلی، بیابانی، ملخ، فضا، فراری، شفتالو، شربت، قطار، قطاری، قسمت، قربانی، ‌کابوس، گشنه، گرگ آقا، بره، بشم، بهداشت، بوشفر، چاه،‌ چراغ،‌ چیتر، زنگی، ‌سرباز، شوجر، علاقه، غم، غارت، فرار، فراموش، گوپال، گمان،‌ لذت، لشکر، للو، ورندل و یتیم» دیده می شود.وی افزود: همچنین برای دختران اسامی نامتعارفی مانند «آشفته،‌ آفت، اجبار، افسرده، باجی، بیزار، پنبه، تعارف، حلوا، خرما، خیار، شربتی، شقیقه، کفتر، نیمکت، قیمتی، همیشه، نوشابه، ییلاق، لوله، لیاقت، لبو، لباء، مشکی، مشکی‌جان، مغلوبه، مفتول، حاضر، حالتاج، حسرت، حضرت، حبصه، خارا،‌ خابس، پارچه، پاکت، پنیر، پوپول، پولی، انقلاب، اوجق، آمریکا، آلمان،‌ انگلیس، انه، آقابگم، ادامه و اذان» ثبت شده است.او گفت: تغییر نام کسانی که به موجب تبصره 6 ماده 20 قانون ثبت احوال با تائید مراجع ذیصلاح به دین مبین اسلام مشرف شده باشند و تغییر نام افراد همنام در خانواده، مانند برادر با برادر، پدر با پسر، خواهر با خواهر، مادر با دختر و نظایر آن امکان پذیر است.ابوترابی افزود: همچنین اسامی که فاقد ویژگی نام و معنای مناسب باشند، مانند اسامی یاد شده از قبیل افسرده، آفت، عذاب، زشتک و نامهایی که معرف صفات مذموم و مغایر با ارزشهای انسانی و منزلت اجتماعی است، مانند کوچک، چاکر، پالون، جاندار، دختربس و ... . اسامی مغایر با جنس اشخاص مانند آرش برای دختر و نسرین برای پسر و ... . قابل تغییر است.بیشترین اسامی محبوب در سال گذشتهابوترابی گفت: در سال گذشته بیشترین اسامی که از سوی مردم انتخاب شده در پسران به ترتیب امیرعلی، علی، محمد، ابوالفضل، امیرحسین، محمدطه، امیرعباس، حسین و کیان بوده است. وی ادامه داد: برای دختران نیز به ترتیب فاطمه، زهرا، هلما، زینب، یسنا، نازنین‌زهرا، آوا، ریحانه و رها بوده است. اسامی مورد علاقه ایرانی‌ها در ۶ماهه امسالسخنگوی سازمان ثبت احوال در مورد فراوانی اسامی در ۶ ماهه امسال ادامه داد: امیرعلی،محمد، علی، امیرحسین، حسین، ابوالفضل، امیرعباس، محمدطاها، محمدحسین و کیان در بین پسران و اسامی فاطمه، زهرا، حلما، زینب، یسنا، آوا، نازنین زهرا، باران، ریحانه و فاطمه زهرا در بین دختران بیشتر منتخب شده اند.«حسین» در صدر اسامی منتخب پسران در ماه محرموی گفت:البته مناسبتهای مذهبی،فصلی یا نمایش فیلم و سریال ها در انتخاب اسامی بسیار موثر است بطوری که در ماه محرم اسامی مانند امیرحسین،حسین، امیرعلی، علی، محمد، ابوالفضل،امیرعباس و محمدحسین بیشترین فراوانی را در بین اسامی پسرانه داشتند.سخنگوی سازمان ثبت احوال کشور گفت: به طور مثال در زمان پخش سریال ستایش در سال های 89 و 90 مشاهده کردیم که نام ستایش در سال 83 رتبه 34 را در بین دختران داشت که با پخش سریال ستایش در سال 89 رتبه سوم و در سال 90 رتبه دوم را به خود اختصاص داد و پس از پایان یافتن این سریال،ستایش در رتبه نهم و پایین تر قرار گرفت. ابوترابی گفت: براساس گزارش های موجود در ۶ماهه ابتدایی امسال، ۷۰۶هزار و ۷۸۸ نفر متولد شدند که از این تعداد ۳۶۴هزارو ۳۹۷ پسر و ۳۴۲هزارو ۳۹۱ دختر بودند.۴۲۲۳۸" }
[ 23999, 1875, 259, 11732, 5738, 1091, 548, 19067, 406, 8794, 259, 83628, 44070, 47593, 822, 69402, 1832, 341, 259, 40735, 259, 7580, 5738, 20616, 6289, 2394, 1197, 8370, 4471, 822, 21798, 343, 822, 12625, 1832, 341, 822, 259, 52461, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 516, 382, 43060, 265, 837, 238796, 270, 10787, 259, 272, 43060, 282, 334, 43060, 608, 134410, 360, 106992, 1873, 259, 286, 1466, 44587, 360, 79017, 43060, 272, 238796, 43060, 272, 658, 129842, 6063, 43060, 52263, 285, 300, 273...
{ "phonemize": "\" rojterz \" : xɑtæmi \" hezb ællɑh \" rɑ sæmbole moqɑvemæt xɑnd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. xɑtæmi. hezbe ællɑh. \" mohæmmæde xɑtæmi \" ræʔise dʒomhuri sɑbeqe irɑn ruze jekʃænbe ɡoft, hezb ællɑh sæmbol moqɑvemæte æræb æst væ nemi tævɑne ɡoruh hɑ jɑ keʃværhɑi rɑ ke bɑ zolme mobɑreze mi konænd bɑ terorist hɑe jeksɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz \" kæmbæridʒ \" dær \" mɑsɑtʃoset \", xɑtæmi ɡoft, bejne kæsɑni ke \" bærɑje tæmɑmijæte ærzi jek keʃvære mobɑreze mi konænd væ kæsɑni ke fæqæt kɑreʃɑn koʃtɑr æst, bɑjæd tæfɑvote qɑʔel ʃod. \" ezhɑrɑte vej, ke æz tæriqe jek motærdʒeme bæjɑn mi ʃod, pæs æz soxænrɑni dær dɑneʃɡɑh \" hɑrvɑrd \" dær pɑsox be soɑle jek dɑneʃdʒu irɑd ʃod. xɑtæmi, ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft tɑ sɑle do hezɑro o pændʒ, ræʔise dʒomhure irɑn bud, bærxælɑf eddeʔɑhɑje ɑmrikɑ, komæke mɑli keʃværæʃ rɑ be ɡoruh hɑje teroristi, ræd kærd. xɑtæmi dær pɑsox be hæmɑn dɑneʃdʒu ke eddeʔɑhɑje mærbut be komæke mɑli dolæte xɑtæmi be terorist hɑ rɑ tekrɑr kærd, pɑsox dɑd : \" ɑiɑ motmæʔen hæstid ke mæn sædhɑ milijun komæke mɑli be terorist hɑ dɑde æm? mæn be ʃomɑ etminɑn mi dæhom in mozu ettefɑq næjɑftɑde væ dær ɑjænde niz ettefɑq næxɑhæd oftɑd. soxænrɑni xɑtæmi dær \" kæmbæridʒ \" ke dærɑstɑne pændʒomin sɑlɡærde hæmælɑte jɑzdæh septɑmbr be ɑmrikɑ suræt ɡerefte æst, ɑxærin mærhæle æz sæfære vej be pændʒ ʃæhre ɑmrikɑst ke bɑ tævæqqofe hɑi dær vɑʃænɡton væ nijojorke hæmrɑh bud. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "\"رویترز\": خاتمی \"حزب الله \" را سمبل مقاومت خواند \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nخارجی.سیاسی.خاتمی.حزب الله. \n \"محمد خاتمی\" رییس جمهوری سابق ایران روز یکشنبه گفت، حزب الله سمبل \nمقاومت عرب است و نمی توان گروه ها یا کشورهایی را که با ظلم مبارزه می کنند\nبا تروریست ها یکسان دانست. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از \"کمبریج \" در \"ماساچوست\"، خاتمی گفت، \nبین کسانی که \"برای تمامیت ارضی یک کشور مبارزه می کنند و کسانی که فقط \nکارشان کشتار است، باید تفاوت قائل شد.\" \n اظهارات وی، که از طریق یک مترجم بیان می شد، پس از سخنرانی در \nدانشگاه \"هاروارد\" در پاسخ به سئوال یک دانشجو ایراد شد. \n خاتمی، که از سال 1997 تا سال 2005 ، رییس جمهور ایران بود، برخلاف \nادعاهای آمریکا، کمک مالی کشورش را به گروه های تروریستی، رد کرد. \n خاتمی در پاسخ به همان دانشجو که ادعاهای مربوط به کمک مالی دولت \nخاتمی به تروریست ها را تکرار کرد، پاسخ داد: \"آیا مطمئن هستید که من \nصدها میلیون کمک مالی به تروریست ها داده ام ؟ من به شما اطمینان می دهم این \nموضوع اتفاق نیافتاده و در آینده نیز اتفاق نخواهد افتاد. \n سخنرانی خاتمی در \"کمبریج\" که درآستانه پنجمین سالگرد حملات 11 \nسپتامبر به آمریکا صورت گرفته است ، آخرین مرحله از سفر وی به پنج شهر \nآمریکاست که با توقف هایی در واشنگتن و نیویورک همراه بود. \n مترجمام/1450/ 1442 \n\n " }
[ 313, 37160, 4725, 1538, 663, 14545, 151493, 313, 23495, 2383, 313, 916, 9356, 8091, 259, 40109, 636, 259, 100214, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 106212, 6353, 260, 2349...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 31376, 1115, 360, 313, 259, 267, 259, 329, 43060, 270, 74336, 313, 259, 11422, 316, 259, 82670, 280, 43060, 334, 313, 259, 286, 43060, 107879, 228021, 259, 81490, 43060, 14132, 104325, 259, 329, 43060, 2104, 28466, 238796, 9104, 286,...
{ "phonemize": "jeki æz næmɑjændeɡɑne lobnɑn æz dolæte in keʃvær be xɑtere tæʔællol dær edʒrɑje tævɑfoqnɑmehɑ bɑ irɑne enteqɑde kærd væ ɡoft : mænɑfeʔe lobnɑn eqtezɑ mikonæd ke in keʃvære behtærine rævɑbet rɑ bɑ irɑn bærqærɑrækænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qɑseme hɑʃem ɡoft : tæʔællole dolæte lobnɑn dærɑdʒrɑje tævɑfoqnɑmehɑjee xod bɑ irɑne nɑʃi æz feʃɑrhɑ væ jek særi ævɑmele siɑsie moʃæxxæs æst væ dær in miɑn næbɑjæd æz tæʔsire tæhævvolɑte mæntæqe bær æmælkærde dolæte lobnɑne qɑfel bud. vej æfzud : monɑqeʃɑte dɑxeli dær lobnɑn niz jeki æz ævɑmele æslie tæʔællole dolæt dær edʒrɑje tævɑfoqnɑmehɑ bɑ irɑn æst. hɑʃem ɡoft : lobnɑn tæhte tæʔsire dʒebhebændihɑ qærɑr næxɑhæd ɡereft væ æz osul væ ɑrmɑnhɑjee mellie xod væ ɡozine \" moqɑvemæt \" tʃeʃme puʃi næxɑhæd kærd lobnɑn bɑ pɑjbændi be ɡozine moqɑvemæt tævɑneste dær mæntæqe æz xod defɑʔ væ ezzætæʃ rɑ hefz konæd. vej dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri ælɑlæm tæsrih kærd : bærxi tæræfhɑ dær lobnɑn næzærie motæfɑvet dær qebɑle toseʔe rævɑbet bɑ irɑn dɑrænd, æmmɑ rævɑbete keʃværhɑ bɑjæd bær æsɑse tæʔmin mænɑfeʔ bɑʃæd væ lobnɑn nize bɑjæde behtærine rævɑbet rɑ bɑ irɑne bærqærɑr konæd, zirɑ irɑne keʃværie bozorɡ bɑ emkɑnɑte besijɑr æst ke lobnɑn mitævɑnæd æz in emkɑnɑt estefɑde konæd. qɑseme hɑʃem æfzud : lobnɑn dær ɡozæʃte æz emkɑnɑte irɑn estefɑdee kærde æst væ næbɑjæd edʒɑze dɑd ke hitʃe keʃværi bɑ æʔmɑle feʃɑre xɑstehɑjee ziɑnɑvære xod rɑ be lobnɑn tæhmil konæd, zirɑ in æmr be bærhæm xordæne rævɑbet bɑ irɑne mondʒær xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nيكي از نمايندگان لبنان از دولت اين كشور به خاطر تعلل در اجراي توافقنامه‌ها با ايران انتقاد كرد و گفت: منافع لبنان اقتضا مي‌كند كه اين كشور بهترين روابط را با ايران برقراركند. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، قاسم هاشم گفت: تعلل دولت لبنان دراجراي توافقنامه‌هاي خود با ايران ناشي از فشارها و یک سری عوامل سياسي مشخص است و در اين ميان نبايد از تأثير تحولات منطقه بر عملكرد دولت لبنان غافل بود.\n\nوي افزود: مناقشات داخلی در لبنان نیز يكي از عوامل اصلي تعلل دولت در اجراي توافقنامه‌ها با ايران است.\n\nهاشم گفت: لبنان تحت تأثير جبهه‌بندی‌ها قرار نخواهد گرفت و از اصول و آرمان‌هاي ملي خود و گزينه \"مقاومت\" چشم پوشي نخواهد كرد؛ لبنان با پايبندي به گزينه مقاومت توانسته در منطقه از خود دفاع و عزتش را حفظ كند.\n\nوي در گفت‌وگو با شبكه خبري العالم تصریح کرد: برخی طرف‌ها در لبنان نظري متفاوت در قبال توسعه روابط با ایران دارند، اما روابط كشورها بايد بر اساس تأمين منافع باشد و لبنان نيز بايد بهترين روابط را با ايران برقرار كند، زيرا ايران كشوري بزرگ با امكانات بسيار است كه لبنان مي‌تواند از اين امكانات استفاده كند.\n\nقاسم هاشم افزود: لبنان در گذشته از امكانات ايران استفاده كرده است و نبايد اجازه داد كه هيچ کشوری با اعمال فشار خواسته‌هاي زیان‌آور خود را به لبنان تحميل كند، زيرا این امر به برهم خوردن روابط با ایران منجر خواهد شد.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 94193, 695, 17175, 477, 33244, 259, 26480, 695, 259, 11294, 12773, 65035, 2737, 554, 259, 19388, 30467, 572, 509, 259, 15810, 477, 766, 24110, 13830, 1875, 768, 259, 49880, 96507, 883, 37100, 341, 5021, 267, 556, 46016, 259, 26480, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 650, 259, 2731, 360, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 36507, 272, 43060, 272, 259, 2731, 360, 342, 162695, 265, 281, 513, 238796, 22823, 390, 259, 329, 43060, 17771, 37893, 240209, 82670, 40033, 331, 10787, 259...
{ "phonemize": "mæsɑle \" ɑzɑdi puʃeʃ \" væ qotb bændi hɑje dʒædid dær dʒɑmeʔe torkije qesmæte dovvom pærɑntezbæste hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. torkije. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. puʃeʃ. hedʒɑb.... dær hæmin hɑl tæræfdɑrɑne ɑzɑdi kɑmele puʃeʃ bærɑje hæme bɑnovɑne kɑrmænde dolæt dær hæme æmɑkene dolæti, qotbe diɡæri rɑ tæʃkil dɑde ænd. ɑnɑn zemɑnæte do hezbe \" ɑk \" væ \" hærekæte melli \" bærɑje mæhdudijæte ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑbe fæqæt be dɑneʃɡɑh hɑ rɑ beʃeddæt morede enteqɑd qærɑr dɑde ænd væ æz ʃæxse ærduqɑn væ ɑntʃe \" tæqije \" hezb \" edɑlæt væ toseʔe \" mi nɑmænd, beʃeddæt enteqɑd mi konænd. bærxi æz æhzɑbe sjɑsiː æz hæmle hezbe \" sæʔɑdæt \" niz xɑhɑne ɑzɑdi kɑmele hedʒɑb dær hæme mærɑkeze dolæti ʃode ænd væ \" rædʒɑi kutɑn \" ræhbære in hezb betoree ɑʃkɑre in xɑst rɑ eʔlɑm kærde væ mæhdud sɑxtæne in ɑzɑdi be dɑneʃɡɑh hɑ rɑ \" mɑje jɑs \" mosælmɑnɑn xɑnde æst. hævɑdɑrɑne si sɑzemɑne qejre dolæti torkije hæm ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte bɑ tædʒæmmoʔ dær moqɑbele mædʒlese melli in keʃvær xɑhɑne \" ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑbe eslɑmi bærɑje bɑnovɑne kɑrmænde dolæt dær hæme mærɑkeze dolæti torkije \" ʃodænd. sɑzmɑn hɑje qejre dolæti ke tæhte nɑme moʃtæræke \" mædʒmæʔe eʔteqɑde \" dær ɑn tæzɑhorɑt ʃerkæt kærde budænd, lɑjehe piʃnæhɑdi moʃtæræke hezbe hɑkeme \" edɑlæt væ toseʔe ɑkpærɑntezbæste \" væ hezbe \" hærekæte melli \" dær morede \" ɑzɑdi puʃeʃ \" serfæn bærɑje dɑneʃdʒujɑn rɑ \" nɑqes \" ærzjɑbi kærdænd. xɑnome \" særpil kɑjɑɑr \" soxænɡuje \" mædʒmæʔe eʔteqɑde \", \" ɑzɑd næbudæne puʃeʃ væ mæmnuʔijæte hedʒɑb \" rɑ \" næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær \" xɑnd væ ɡoft : \" nemi tævɑne ɑzɑdi puʃeʃ rɑ serfæn be dɑneʃdʒujɑn dær kelɑs hɑje dærsi dɑneʃɡɑhe monhæser kærd. \" vej æz dolæte ærduqɑn xɑhɑne ræfʔe in næqise dær lɑjehee piʃnæhɑdi be mædʒlese melli ʃod væ ɡoft : \" puʃeʃ væ estefɑde æz hedʒɑb bærɑje zænɑne kɑrmænde dolæt dær hæme mærɑkeze dolæti bɑjæd ɑzɑd bɑʃæd. \" ruze ɡozæʃte ʃænbe niz hævɑdɑrɑne biʃ æz tʃehel sɑzemɑne qejre dolæti dær ʃæhrhɑje ɑnkɑrɑ væ sɑkɑriɑ bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑt bɑ lɑjehe dolæt dær morede ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑbe fæqæt dær dɑneʃɡɑh hɑ moxɑlefæt kærde væ xɑhɑne ɑzɑdi puʃeʃe eslɑmi dær hæme mærɑkeze dolæti ʃodænd. \" æli dɑlɑz \" soxænɡuje \" ændʒomæne hemɑjæt æz mæzlumɑn mæzlum dærpærɑntezbæste \" dær soxænrɑni xod dær tæzɑhorɑte ɑnkɑrɑ ɡoft : \" ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑbe fæqæt bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ mæmnuʔijæte ɑn bærɑje æsɑtide dɑneʃɡɑh hɑ væ kɑrkonɑne dævɑjere dolæti mæʔni nædɑræd. \" vej æfzud : \" tærse hɑi ke vodʒud dɑræd, bɑjæd ræfʔ ʃævæd væ hedʒɑbe eslɑmi ke riʃe dær æqide mærdom dɑræd, bærɑje hæme kɑrkonɑne dolæt dær hæme mærɑkeze dolæti keʃvære ɑzɑd bɑʃæd. \" ɡoruhi æz hævɑdɑrɑne hedʒɑbe eslɑmi niz dær ʃæhr \" sɑkɑriɑ \" dær ʃomɑle qærbe torkije bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑte xɑhɑne ɑzɑdi kɑmele puʃeʃ væ hedʒɑb bærɑje hæme kɑrkonɑne dolæt væ dær hæme mærɑkeze dolæti torkije ʃodænd. \" qɑderdʒɑn mændi \" soxænɡuje \" ændʒomæne ɑzɑdi \" dær soxænrɑni xod dær sɑkɑriɑ eʔtɑje ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑb be dɑneʃdʒujɑn væ mæmnuʔijæte estefɑde æz hedʒɑb bærɑje kɑrkonɑne dolæt rɑ moqɑjer bɑ hoquqe bæʃær ærzjɑbi kærd. vej ɡoft : \" mæhɑfeli ke qæsd dɑrænd tænhɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑne ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑb rɑ ærmæqɑn bijɑværænd, dær vɑqeʔ qæsd dɑrænd ke diɡær hævɑdɑrɑne hedʒɑb rɑ be onvɑne bonjɑdɡærɑ moʔærrefi kærde væ morede hædæf qærɑr dæhænd. \" æmmɑ hævɑdɑrɑne osule lɑisæm væ moxɑlefɑne ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ niz ruze ɡozæʃte ʃænbe bɑ moʃɑrekæte siopændʒ sɑzemɑne qejredolæti dær ɑnkɑrɑ tæzɑhorɑt be rɑh ændɑxte væ bɑ ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ moxɑlefæt kærdænd. tæzɑhorkonændeɡɑn ke dær ætrɑfe mæqbære \" kæmɑle ɑtɑtork \" bonjɑnɡozɑre dʒomhuri torkije tædʒæmmoʔ kærde budænd, moddæʔi ʃodænd ke mæhɑfeli qæsde tæsise hækumæte eslɑmi dær torkije rɑ dɑrænd. ɑnɑn dær hɑli ke ʃoʔɑre \" torkijee lɑik æst lɑik bɑqi xɑhæd mɑnæd \" sær dɑde budænd, ælæjhe ɑzɑdi puʃeʃ væ hedʒɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ ʃoʔɑr dɑdænd. moxɑlefɑne in tæqirɑt væ dær rɑse ɑn hɑ hezbe \" dʒomhurixɑh xælq \" bɑ tæʔkid bær in ke \" ɑzɑdi puʃeʃ væ loqævi mæmnuʔijæte estefɑde æz hedʒɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ, moxɑlefe æsle dovvom væ qejre qɑbele tæqire qɑnune æsɑsi torkije dær morede lɑjik budæne reʒime torkije æst, mi ɡujænd tælɑʃ bærɑje ɑzɑdi hedʒɑbe eslɑmi, moxɑlefe qejre qɑbele tæqir budæne æsle lɑisæm dær torkije æst. be hæmin dælil tæqirɑt dær in do mɑdde, moxɑlefe næse særih væ ruhe qɑnune æsɑsist. æz in ro bæʔd æz tæsvibe næhɑi in mævɑd dær mædʒlese melli torkije, be dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi torkije ʃekɑjæt xɑhænd kærd. be ɡofte bærxi kɑrʃenɑsɑne hoquqi dær suræti ke dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi torkije ɑzɑdi puʃeʃ væ loqævi mæmnuʔijæte hedʒɑb dær dɑneʃɡɑh hɑ rɑ moxɑlefe æsle lɑisæm ærzjɑbi konæd, mosævvæbe mædʒlese melli bærɑje eslɑhe qɑnune æsɑsi læqv ʃode væ hæme in tælɑʃe hɑ be bɑd xɑhæd ræft. tærkibe konuni æʔzɑje dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi torkije niz neʃɑn mi dæhæd ke dær suræte eqɑme ʃekɑjæt ælæjhe in do mɑdde, bæhshɑje dʒeddi dær dɑdɡɑhe mætræh xɑhæd ʃod. dær tærkibe feʔli dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi, rijɑsæte dɑdɡɑh rɑ \" hɑʃeme qælitʃ \" be hede dɑræd ke jek færde mohɑfeze kɑr ʃenɑxte mi ʃævæd væ hæmsæræʃ niz mohædʒdʒæbe æst. væli æksærijæt æʔzɑje in dɑdɡɑh æfrɑdi hæstænd ke dær dorɑne \" æhmæd nædʒdæt sæzr \" ræʔise sɑbeqe dʒomhuri torkije entexɑb ʃode ænd væ dɑrɑje æfkɑre lɑik hæstænd. nokte qɑbele tævædʒdʒoh dær bæhs mjɑne se qotbe æsli movɑfeqɑne lɑjehe dolæt, moxɑlefɑne lɑjehe væ tæræfdɑrɑne ɑzɑdi kɑmele puʃeʃ væ hedʒɑb bærɑje bɑnovɑne kɑrmænde dolæt dær hæme æmɑkene dolæti in æst ke hæme ɑn hɑe tɑkonun æz kæʃɑndæne pɑj ærteʃ be in mæqule edʒtenɑb kærde ænd. niruhɑje lɑike torkije bɑ læhɑze in ke eʔlɑme mævɑzeʔe ræsmi ærteʃe torkije dær qæbl æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær moxɑlefæte tælvihi bɑ rijɑsæte dʒomhuri \" æbdollɑh ɡol \" betoree tʃeʃmɡiri ɑrɑje hezbe \" edɑlæt væ toseʔe \" rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ modʒeb be qodræte residæne modʒæddæde in hezb ʃod, æz ʃerkæt dɑdæne ærteʃ dær in mæsɑle pærhiz kærde væ hættɑ ʃæxse \" dæniz bɑjkɑl \" ræhbære hezbe \" dʒomhurixɑh xælq \" ke dær rɑse moxɑlefɑne in tæqirɑt qærɑr dɑræd, dær ruzhɑje ɡozæʃte dær pɑsox be soʔɑli dær morede in nokte ɡoft : \" nijɑzi be modɑxele næhɑdhɑje diɡær dær in mæsɑle nist. mæsɑle dær mjɑne sijɑsætmædɑrɑne mætræh æst væ bejne ɑnɑn morede bæhs væ bærræsi qærɑr mi ɡiræd. \" xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro o dævɑzdæh setɑresetɑre e divisto si setɑresetɑre", "text": "مساله \"آزادی پوشش\" و قطب بندی های جدید در جامعه ترکیه (قسمت دوم ) \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/86 \nخارجی.ترکیه.اجتماعی.سیاسی.پوشش.حجاب. \n ...در همین حال طرفداران آزادی کامل پوشش برای همه بانوان کارمند دولت \nدر همه اماکن دولتی، قطب دیگری را تشکیل داده اند. \n آنان ضمانت دو حزب \"آک\" و \"حرکت ملی\" برای محدودیت آزادی پوشش و حجاب \nفقط به دانشگاه ها را بشدت مورد انتقاد قرار داده اند و از شخص اردوغان و \nآنچه \"تقیه\" حزب \"عدالت و توسعه\" می نامند، بشدت انتقاد می کنند. \n برخی از احزاب سیاسی از حمله حزب \"سعادت\" نیز خواهان آزادی کامل حجاب \nدر همه مراکز دولتی شده اند و \"رجایی کوتان\" رهبر این حزب بطور آشکار این \nخواست را اعلام کرده و محدود ساختن این آزادی به دانشگاه ها را \"مایه یاس\" \nمسلمانان خوانده است. \n هواداران 30 سازمان غیر دولتی ترکیه هم روز پنجشنبه هفته گذشته با تجمع\nدر مقابل مجلس ملی این کشور خواهان \"آزادی پوشش و حجاب اسلامی برای بانوان\nکارمند دولت در همه مراکز دولتی ترکیه\" شدند. \n سازمان های غیر دولتی که تحت نام مشترک \"مجمع اعتقاد\" در آن تظاهرات \nشرکت کرده بودند، لایحه پیشنهادی مشترک حزب حاکم \"عدالت و توسعه (آک )\" و \nحزب \"حرکت ملی\" در مورد \"آزادی پوشش\" صرفا برای دانشجویان را \"ناقص\" \nارزیابی کردند. \n خانم \"سرپیل کایاار\" سخنگوی \"مجمع اعتقاد\"، \"آزاد نبودن پوشش و ممنوعیت\nحجاب\" را \"نقض آشکار حقوق بشر\" خواند و گفت: \"نمی توان آزادی پوشش را صرفا\nبه دانشجویان در کلاس های درسی دانشگاه منحصر کرد.\" \n وی از دولت اردوغان خواهان رفع این نقیصه در لایحه پیشنهادی به مجلس ملی\nشد و گفت: \"پوشش و استفاده از حجاب برای زنان کارمند دولت در همه مراکز \nدولتی باید آزاد باشد.\" \n روز گذشته شنبه نیز هواداران بیش از چهل سازمان غیر دولتی در شهرهای \nآنکارا و ساکاریا با برگزاری تظاهرات با لایحه دولت در مورد آزادی پوشش و \nحجاب فقط در دانشگاه ها مخالفت کرده و خواهان آزادی پوشش اسلامی در همه \nمراکز دولتی شدند. \n \"علی دالاز\" سخنگوی \"انجمن حمایت از مظلومان (مظلوم در)\" در سخنرانی خود\nدر تظاهرات آنکارا گفت: \"آزادی پوشش و حجاب فقط برای دانشجویان و ممنوعیت\nآن برای اساتید دانشگاه ها و کارکنان دوایر دولتی معنی ندارد.\" \n وی افزود: \"ترس هایی که وجود دارد، باید رفع شود و حجاب اسلامی که ریشه \nدر عقیده مردم دارد، برای همه کارکنان دولت در همه مراکز دولتی کشور آزاد\nباشد.\" \n گروهی از هواداران حجاب اسلامی نیز در شهر \"ساکاریا\" در شمال غرب ترکیه \nبا برگزاری تظاهرات خواهان آزادی کامل پوشش و حجاب برای همه کارکنان دولت\nو در همه مراکز دولتی ترکیه شدند. \n \"قادرجان مندی\" سخنگوی \"انجمن آزادی\" در سخنرانی خود در ساکاریا اعطای \nآزادی پوشش و حجاب به دانشجویان و ممنوعیت استفاده از حجاب برای کارکنان \nدولت را مغایر با حقوق بشر ارزیابی کرد. \n وی گفت: \"محافلی که قصد دارند تنها برای دانشجویان آزادی پوشش و حجاب \nرا ارمغان بیاورند، در واقع قصد دارند که دیگر هواداران حجاب را به عنوان\nبنیادگرا معرفی کرده و مورد هدف قرار دهند.\" \n اما هواداران اصول لائیسم و مخالفان آزادی پوشش و حجاب در دانشگاه ها نیز\nروز گذشته شنبه با مشارکت 35 سازمان غیردولتی در آنکارا تظاهرات به راه \nانداخته و با آزادی پوشش و حجاب در دانشگاه ها مخالفت کردند. \n تظاهرکنندگان که در اطراف مقبره \"کمال آتاترک\" بنیانگذار جمهوری ترکیه \nتجمع کرده بودند، مدعی شدند که محافلی قصد تاسیس حکومت اسلامی در ترکیه را\nدارند. \n آنان در حالی که شعار \"ترکیه لائیک است لائیک باقی خواهد ماند\" سر داده \nبودند، علیه آزادی پوشش و حجاب در دانشگاه ها شعار دادند. \n مخالفان این تغییرات و در راس آن ها حزب \"جمهوریخواه خلق\" با تاکید بر \nاین که \"آزادی پوشش و لغو ممنوعیت استفاده از حجاب در دانشگاه ها، مخالف \nاصل دوم و غیر قابل تغییر قانون اساسی ترکیه در مورد لاییک بودن رژیم \nترکیه است، می گویند تلاش برای آزادی حجاب اسلامی، مخالف غیر قابل تغییر \nبودن اصل لائیسم در ترکیه است. به همین دلیل تغییرات در این دو ماده، \nمخالف نص صریح و روح قانون اساسی است. از این رو بعد از تصویب نهایی این \nمواد در مجلس ملی ترکیه، به دادگاه قانون اساسی ترکیه شکایت خواهند کرد. \n به گفته برخی کارشناسان حقوقی در صورتی که دادگاه قانون اساسی ترکیه \nآزادی پوشش و لغو ممنوعیت حجاب در دانشگاه ها را مخالف اصل لائیسم ارزیابی \nکند، مصوبه مجلس ملی برای اصلاح قانون اساسی لغو شده و همه این تلاش ها به \nباد خواهد رفت. \n ترکیب کنونی اعضای دادگاه قانون اساسی ترکیه نیز نشان می دهد که در صورت\nاقامه شکایت علیه این دو ماده، بحثهای جدی در دادگاه مطرح خواهد شد. \n در ترکیب فعلی دادگاه قانون اساسی، ریاست دادگاه را \"هاشم قلیچ\" به \nهده دارد که یک فرد محافظه کار شناخته می شود و همسرش نیز محجبه است. ولی \nاکثریت اعضای این دادگاه افرادی هستند که در دوران \"احمد نجدت سزر\" رییس \nسابق جمهوری ترکیه انتخاب شده اند و دارای افکار لائیک هستند. \n نکته قابل توجه در بحث میان سه قطب اصلی موافقان لایحه دولت، مخالفان \nلایحه و طرفداران آزادی کامل پوشش و حجاب برای بانوان کارمند دولت در همه \nاماکن دولتی این است که همه آن ها تاکنون از کشاندن پای ارتش به این مقوله\nاجتناب کرده اند. \n نیروهای لائیک ترکیه با لحاظ این که اعلام مواضع رسمی ارتش ترکیه در قبل \nاز انتخابات ریاست جمهوری در مخالفت تلویحی با ریاست جمهوری \"عبدالله گل\"\nبطور چشمگیری آرای حزب \"عدالت و توسعه\" را افزایش داد و موجب به قدرت \nرسیدن مجدد این حزب شد، از شرکت دادن ارتش در این مساله پرهیز کرده و حتی\nشخص \"دنیز بایکال\" رهبر حزب \"جمهوریخواه خلق\" که در راس مخالفان این \nتغییرات قرار دارد، در روزهای گذشته در پاسخ به سوالی در مورد این نکته \nگفت: \"نیازی به مداخله نهادهای دیگر در این مساله نیست. مساله در میان \nسیاستمداران مطرح است و بین آنان مورد بحث و بررسی قرار می گیرد.\" \nخاورم ** 2012 ** 230 ** \n\n " }
[ 548, 51169, 313, 12177, 25433, 406, 8913, 20050, 311, 341, 2588, 35956, 29452, 1091, 7178, 509, 259, 13317, 376, 259, 29635, 376, 274, 18130, 22837, 259, 271, 387, 1512, 184264, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 34672, 4784, 12590...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 43060, 468, 313, 259, 43060, 360, 43060, 720, 1723, 238796, 265, 238796, 313, 300, 2731, 259, 132267, 316, 68058, 6036, 382, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 37834, 331, 10787, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 222082, 34380,...
{ "phonemize": ", nosxee siodo ɡiɡi tuʃibɑ æz særi mosum be juejtʃesɑjɑj mikro esdi sorʔæte xɑneʃi moʔɑdele divisto ʃæst mæɡɑbijæt bær sɑnije væ sorʔæte noʃætni moʔɑdele divisto tʃehel mæɡɑbijæt bær sɑnije rɑ dɑrɑst. hæmtʃenin nosxe ʃæstotʃɑhɑr ɡiɡi in mæhsul niz tævæssote tuʃibɑ tolid væ ærze ʃode æst æmmɑ hæddeæksær sorʔæte enteqɑl dær bæxʃe xɑneʃ dær in modele sædo tʃehelopændʒ mæɡɑbijæt bær sɑnije væ sorʔæte neveʃtæn niz sædo si mæɡɑbijæt bær sɑnije æst. noʔe fɑjle sistem tæʔrif ʃode ruje kɑrt be suræte eks fæt bude væ nerxe sorʔæt be suræte hæddeæksær jek. pændʒɑhoʃeʃ ɡiɡɑbijæt bær sɑnije tæʔrif ʃode æst. dær nosxe ʃæstotʃɑhɑr ɡiɡi be dʒæhæte vodʒude rɑbete kɑrbæri hælfdupleks nerxe tæsbit ʃode be se. dævɑzdæh e ɡiɡɑbijæt bær sɑnije mi resæd ke in nerxe særiʔtærin nerxe sorʔæt dær mjɑne kɑrthɑje hɑfeze æz noʔe mikro es dej æst. nosxee dʒædid ke juejtʃesiie hæʃt bærɑbære næsæbte be nosxe juejtʃesɑj sorʔæte xɑneʃe biʃtæri dɑræd. in mæhsul zærfe tʃænd hæftee ɑjænde rɑhi bɑzɑre emrikɑje ʃomɑli mi ʃævæd. siodo e ɡbe divisto ʃæst embi slæʃ ese divisto tʃehel embi slæʃ es jue sisædo ʃæstotʃɑhɑr ɡbe sædo tʃehelopændʒ embi slæʃ ese sædo si embi slæʃ es jue sisædo siodo ɡbe ʃæstotʃɑhɑr ɡbe divisto ʃæst embi slæʃ ese sædo tʃehelopændʒ embi slæʃ ese divisto tʃehel embi slæʃ ese sædo si embi slæʃ es juejtʃes spid klæsse siodo læne hælfdupleks dætæ ræte ælɑmætemosɑvi se. dævɑzdæh ɡbps hde sisædo dævɑzdæh pærɑntezbæste fulldupleks dætæ ræte ælɑmætemosɑvi jek. pændʒɑhoʃeʃ ɡbps fde sædo pændʒɑhoʃeʃ pærɑntezbæste vdde jek ælɑmætemosɑvi do. hæft tɪldə se. ʃeʃ e vi, vdde do ælɑmætemosɑvi jek. hæft vi tɪldə jek. nævædopændʒ viesdi memorj kærd stændærd ver. tʃɑhɑr. bist e fæte siodo eks fæt pɑnzdæh. sefr e mm el pærɑntezbæste eks jɑzdæh. sefr e mm dæbelju pærɑntezbæste eks jek. sefr e mm tei pærɑntezbæste æpproks. sefr. pændʒ e dʒi", "text": "، نسخه 32 گیگی توشیبا از سری موسوم به UHS-II microSD سرعت خوانشی معادل 260 مگابیت بر ثانیه و سرعت نوشتنی معادل 240 مگابیت بر ثانیه را داراست.همچنین نسخه 64 گیگی این محصول نیز توسط \nتوشیبا تولید و عرضه شده است اما حداکثر سرعت انتقال در بخش خوانش در این \nمدل 145 مگابیت بر ثانیه و سرعت نوشتن نیز 130 مگابیت بر ثانیه است.نوع فایل سیستم تعریف شده روی کارت به صورت exFAt بوده و نرخ سرعت به صورت حداکثر 1.56 گیگابیت بر ثانیه تعریف شده است.در نسخه 64 گیگی به جهت وجود رابط کاربری \nhalf-duplex نرخ تثبیت شده به 3.12 گیگابیت بر ثانیه می رسد که این نرخ \nسریعترین نرخ سرعت در میان کارتهای حافظه از نوع میکرو اس دی است.نسخه جدید که UHS-II 8 برابر نسبت به نسخه UHS-I سرعت خوانش بیشتری دارد.این محصول ظرف چند هفته آینده راهی بازار امریکای شمالی می شود.32GB260MB/s240MB/sU364GB145MB/s130MB/sU332GB64GB260MB/s145MB/s240MB/s130MB/sUHS Speed Class 32Lane Half-Duplex Data rate = 3.12Gbps(HD312)Full-Duplex Data rate = 1.56Gbps(FD156)VDD1=2.7~3.6V, VDD2=1.7V~1.95VSD Memory Card Standard Ver. 4.20FAT32exFAT15.0mm(L)x11.0mm(W)x1.0mm(T)Approx. 0.5g" }
[ 259, 343, 11946, 5966, 2436, 12409, 6473, 2027, 1440, 59491, 695, 259, 20701, 3433, 34036, 554, 581, 16703, 264, 5523, 259, 121592, 2557, 12942, 94302, 13476, 548, 38921, 29892, 548, 39925, 31019, 1423, 48987, 2632, 341, 2557, 12942, 24491,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 375, 81938, 265, 395, 29053, 259, 129842, 266, 129842, 266, 719, 238796, 3000, 43060, 259, 2731, 360, 259, 49404, 266, 259, 1435, 606, 390, 1218, 90591, 238796, 299, 43060, 385, 43060, 385, 14247, 655, 720, 11501, 240209, 2731, ...
{ "phonemize": "pærvɑze lændæn e tehrɑn æz forudɡɑh bɑku be mæsire xod edɑme dɑd................................................................. e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. irɑn. pærvɑze ʃerkæte hævɑpejmɑi beritiʃ irvize enɡelis æz lændæn be mæqsæde tehrɑn bædæz zohre ruze se ʃænbe æz forudɡɑh bɑku be suj tehrɑn pærvɑz kærd. sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑku be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pærvɑze lændæn e tehrɑn be dælile ʃærɑjete nɑmosɑede dʒuj dær tehrɑn væ næbude emkɑne forud dær forudɡɑh emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, ruze jekʃænbe be nɑtʃɑr dær forudɡɑh bɑku be zæmin neʃæst. nɑsere hæmidi zɑreʔ æfzud : in pærvɑz dɑrɑje ʃæst mosɑfere irɑni væ tʃænd mosɑfere xɑredʒi bud ke tebqee hæmɑhænɡi be hotele hæjɑte ʃæhre bɑkuje montæqel væ mosɑferɑn bedune hitʃ moʃkeli emruz be mæsire xod edɑme dɑdænd. vej ɡoft : bɑ ɑmɑde ʃodæne forudɡɑh bɑku væ mosɑed ʃodæne ozɑʔe dʒuj dær forudɡɑh irɑn, in hævɑpejmɑ sɑʔæte do bæʔd æz zohre bɑku rɑ be sæmte tehrɑn tærk kærd ke tebqee ettelɑʔe vɑsele mosɑferɑn bedune moʃkel be mæqsæde reside ænd. ʃerkæte beritiʃ irvize enɡelis dær bɑku dæftære næmɑjændeɡi nædɑræd. forudɡɑh bɑku niz be dælile ʃærɑjete nɑmosɑede dʒuj æz ruze doʃænbee tæʔtil bud ke zohre emruz bɑ bɑzɡoʃɑi in forudɡɑh pærvɑzhɑ æz særɡerefte ʃod. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo nuzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "پرواز لندن ـ تهران از فرودگاه باکو به مسیر خود ادامه داد\n.................................................................باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/10/86\nخارجی.سیاسی.جمهوری آذربایجان.ایران. پرواز شرکت هواپیمایی بریتیش ایرویز انگلیس از لندن به مقصد تهران\nبعداز ظهر روز سه شنبه از فرودگاه باکو به سوی تهران پرواز کرد. سفیر جمهوری اسلامی ایران در باکو به خبرنگار ایرنا گفت: پرواز لندن ـ\nتهران به دلیل شرایط نامساعد جوی در تهران و نبود امکان فرود در فرودگاه\nامام خمینی (ره )، روز یکشنبه به ناچار در فرودگاه باکو به زمین نشست. ناصر حمیدی زارع افزود: این پرواز دارای 60 مسافر ایرانی و چند مسافر\nخارجی بود که طبق هماهنگی به هتل حیات شهر باکو منتقل و مسافران بدون\nهیچ مشکلی امروز به مسیر خود ادامه دادند. وی گفت: با آماده شدن فرودگاه باکو و مساعد شدن اوضاع جوی در فرودگاه\nایران، این هواپیما ساعت دو بعد از ظهر باکو را به سمت تهران ترک کرد که\nطبق اطلاع واصله مسافران بدون مشکل به مقصد رسیده اند. شرکت بریتیش ایرویز انگلیس در باکو دفتر نمایندگی ندارد. فرودگاه باکو نیز به دلیل شرایط نامساعد جوی از روز دوشنبه تعطیل بود\nکه ظهر امروز با بازگشایی این فرودگاه پروازها از سرگرفته شد.خاورم ** 1415**245\nشماره 119 ساعت 16:13 تمام\n\n\n " }
[ 1197, 15978, 81406, 259, 2218, 11346, 695, 47848, 46840, 768, 11791, 554, 548, 40546, 2657, 259, 15596, 11102, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11990, 11791, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 10787, 379, 43060, 1043, 259, 280, 79017, 2731, 272, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 330, 43060, 662, 390, 134410, 263, 2118, 9043, 285, 259, 345, 43060, 645, 331, 43060, 285, 260, ...
{ "phonemize": "tæqribæn bist sɑle piʃ bud ke vinfræd ʃæfr be ɑlmɑn poʃt kærd væ bærɑje moræbbiɡæri be keʃværhɑje diɡær ræft væ ælɑn dær hæftɑd sɑleɡi hæm u be bɑzɡæʃt be futbɑle ɑlmɑn fekr nemikonæd. vinfræd ʃæfr særmoræbbi time boni jɑse emɑrɑt ɡoft : dær boni jɑse biʃ æz hær time diɡæri rɑhæt hæstæm væ hæm xodæm væ hæm xɑnevɑde æme indʒɑ besijɑr ehsɑse rɑhæti mi konim. hæme tʃize ɑlist væ emkɑnɑte besijɑr xubi bær bɑʃɡɑh hokmfærmɑ æst. u dærbɑre hozur dær time esteqlɑl qæbl æz ræftæn be emɑrɑt ɡoft : æqlæb tædʒrobiɑte mæn æz hozur dær esteqlɑle mosbæt æst. hævɑdɑrɑne zjɑdi dær irɑn dɑʃtim ke ælɑqee zjɑdi be futbɑl dɑʃtænd. ɡɑhi oqɑte mɑ moqɑbele jeksæd hezɑr tæmɑʃɑɡær bɑzi mi kærdim. dʒodɑje æz ɑn, mæn hærɡez dær hitʃ keʃvære diɡæri æfrɑd jɑ dustɑni inqædr xub nædide budæm ke bɑ mæn ræftɑre dustɑne væ mofid dɑʃte bɑʃænd. æmmɑ moteæʔssefɑne bærxi mæsʔulɑne kɑre mɑ rɑ doʃvɑrtær kærdænd. mæn hænuz hæm mi tævɑnæm be jɑd dɑʃte bɑʃæm ke ɑnhɑ edʒɑze mi dæhænd tʃænd bɑr dær zæmini tæmrin konim ke hættɑ jek bɑʃɡɑh mæntæqe ʔi niz nætævɑneste æst dær ɑn tæmrin konæd. sepæs dær mæqtæʔi be bætʃtʃe hɑje tim ɡoftæm : \" mæʔni nædɑræd ke be xɑne berævim. \". særmoræbbi sɑbeqe esteqlɑl ke be donbɑle bæhɑne ʔi bærɑje nætidʒe næɡereftæn dær liɡe bærtær bud ezɑfe kærd : mɑ dær esteqlɑl bɑ tæsmimɑte ædʒib dɑvær æz emtijɑzɑte mohem dær reqɑbæt bærɑje qæhremɑni mæhrum ʃodim. æmmɑ hærɡez ɑntʃe rɑ ke qæbl æz nimee næhɑi moqɑbele ælsæd dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ettefɑq oftɑd, færɑmuʃ næxɑhæm kærd. mæn se bɑzikone æsli rɑ æz dæst dɑdæm zirɑ bærxi bexɑter sɑbeqe tɑrixi esteqlɑl mɑneʔe movæffæqijæte tim mi ʃodænd væ hættɑ bænɑ be dælɑjeli æz tæmdide qærɑrdɑdhɑ xoddɑri kærdænd. ælɑve bær in, behtærin mohɑdʒeme mæn, jek esteʔdɑde hivdæh sɑle be fænærbɑqtʃe dær torkije foruxte ʃod. in pesær mi tævɑnest behtærin mohɑdʒeme mæn bɑʃæd æmmɑ foruʃe vej æz næzære sjɑsiː kontorol mi ʃod. in besijɑr nɑomid konænde æst ke mi dɑnid ʃomɑ fæqæt bɑ time hærif dær zæmin nemidʒænɡid. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelojek", "text": "تقریبا ۲۰ سال پیش بود که وینفرد شفر به آلمان پشت کرد و برای مربیگری به کشورهای دیگر رفت و الان در ۷۰ سالگی هم او به بازگشت به فوتبال آلمان فکر نمی‌کند. وینفرد شفر سرمربی تیم بنی یاس امارات گفت: در بنی یاس بیش از هر تیم دیگری راحت هستم و هم خودم و هم خانواده ام اینجا بسیار احساس راحتی می کنیم. همه چیز عالی است و امکانات بسیار خوبی بر باشگاه حکمفرما است. او درباره حضور در تیم استقلال قبل از رفتن به امارات گفت: اغلب تجربیات من از حضور در استقلال مثبت است. هواداران زیادی در ایران داشتیم که علاقه زیادی به فوتبال داشتند.  گاهی اوقات ما مقابل یکصد هزار تماشاگر بازی می کردیم. جدای از آن، من هرگز در هیچ کشور دیگری افراد یا دوستانی اینقدر خوب ندیده بودم که با من رفتار دوستانه و مفید داشته باشند. اما متأسفانه برخی مسئولان کار ما را دشوارتر کردند. من هنوز هم می توانم به یاد داشته باشم که آنها اجازه می دهند چند بار در زمینی تمرین کنیم که حتی یک باشگاه منطقه ای نیز نتوانسته است در آن تمرین کند.  سپس در مقطعی به بچه های تیم گفتم: \"معنی ندارد که به خانه برویم.\" .سرمربی سابق استقلال که به دنبال بهانه ای برای نتیجه نگرفتن در لیگ برتر بود اضافه کرد: ما در استقلال با تصمیمات عجیب داور از امتیازات مهم در رقابت برای قهرمانی محروم شدیم. اما هرگز آنچه را که قبل از نیمه نهایی مقابل السد در لیگ قهرمانان آسیا اتفاق افتاد، فراموش نخواهم کرد. من سه بازیکن اصلی را از دست دادم زیرا برخی بخاطر سابقه تاریخی استقلال مانع موفقیت تیم می شدند و حتی بنا به دلایلی از تمدید قراردادها خودداری کردند. علاوه بر این، بهترین مهاجم من ، یک استعداد ۱۷ ساله به فنرباغچه در ترکیه فروخته شد. این پسر می توانست بهترین مهاجم من باشد اما فروش وی از نظر سیاسی کنترل می شد. این بسیار ناامید کننده است که می دانید شما فقط با تیم حریف در زمین نمی‌جنگید.255 41" }
[ 22625, 59491, 18430, 3037, 4446, 3418, 934, 72475, 80748, 2239, 12661, 554, 1424, 32369, 259, 36345, 3716, 341, 259, 1699, 27939, 406, 39485, 554, 6034, 2791, 7146, 33126, 341, 22678, 509, 259, 141178, 3037, 6473, 1373, 1081, 554, 7632, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 29735, 266, 103398, 272, 64395, 259, 263, 43060, 468, 1952, 238796, 7157, 513, 8355, 367, 154979, 259, 238796, 2731, 2955, 390, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 485, 238796, 270, 85575, 285, 300, 2731, 124255, 43060, 608, 6949, 27...
{ "phonemize": "ræise komite ɑli enqelɑbe jæmæn bɑ eʃɑre be ædæme edʒrɑi ʃodæne tævɑfoq « riɑz » mjɑne ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ dolæte mostæʔfi jæmæn, ɡoft : ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ dolæte mostæʔfi sæʔj dær ʃekæste sjɑsiː æræbestɑn dɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælmæsire, « mohæmmæd æli ælhusi » ræise komite ɑli enqelɑbe jæmæn be ædæme edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqe mosum be « riɑz » mjɑne ʃorɑje enteqɑli dʒonub vɑbæste be emɑrɑt pærɑntezbæste væ dolæte mostæʔfi jæmæn vɑbæste be æræbestɑn pærɑntezbæste vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in xosus eʔlɑm kærd : soʔɑli ke vodʒud dɑræd in æst ke tʃerɑ tævɑfoq « riɑz » mjɑne ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ dolæte mostæʔfi jæmæne tɑkonun vɑrede fɑze edʒrɑi næʃode æst? ælhusi ezhɑr dɑʃt : ɑiɑ ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ niz dolæte mostæʔfi jæmæn æz soʔudihɑe bozorɡtær ʃode ænd ke æknun be donbɑle ʃekæste sjɑsiː æræbestɑn hæstænd? tebqee tævɑfoqe piʃin mjɑne ʃorɑje enteqɑli dʒonub væ dolæte mostæʔfi jæmæn qærɑr bud tɑ xodmoxtɑri ʃorɑje mæzkur dær mehvære dʒonubi læqv ʃode væ do tæræfe jek dolæte moʃtæræk tæʃkil dæhænd. kopi ʃod", "text": "رئیس کمیته عالی انقلاب یمن با اشاره به عدم اجرایی شدن توافق «ریاض» میان شورای انتقالی جنوب و دولت مستعفی یمن، گفت: شورای انتقالی جنوب و دولت مستعفی سعی در شکست سیاسی عربستان دارد.به گزارش به نقل از المسیره، «محمد علی الحوثی» رئیس کمیته عالی انقلاب یمن به عدم اجرایی شدن توافق موسوم به «ریاض» میان شورای انتقالی جنوب (وابسته به امارات) و دولت مستعفی یمن (وابسته به عربستان) واکنش نشان داد.بر اساس این گزارش، وی در این خصوص اعلام کرد: سؤالی که وجود دارد این است که چرا توافق «ریاض» میان شورای انتقالی جنوب و دولت مستعفی یمن تاکنون وارد فاز اجرایی نشده است؟الحوثی اظهار داشت: آیا شورای انتقالی جنوب و نیز دولت مستعفی یمن از سعودی‌ها بزرگ‌تر شده اند که اکنون به دنبال شکست سیاسی عربستان هستند؟طبق توافق پیشین میان شورای انتقالی جنوب و دولت مستعفی یمن قرار بود تا خودمختاری شورای مذکور در محور جنوبی لغو شده و دو طرف یک دولت مشترک تشکیل دهند.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 16802, 3234, 259, 22632, 259, 23510, 259, 122203, 768, 8403, 4530, 554, 20657, 633, 13401, 98933, 16905, 766, 24110, 404, 7807, 14025, 436, 31476, 259, 23702, 406, 259, 33158, 406, 259, 17637, 341, 259, 11294, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 91262, 259, 43060, 494, 289, 781, 701, 43060, 811, 259, 385, 2731, 125978, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 2731, 78130, 265, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 259, 238796, 3240, 2731, 405,...
{ "phonemize": "...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mesr. mænɑbeʔe æmnijæti væ dʒonbeʃ \" æxævɑn olmoslemin \" ruze ʃænbe eʔlɑm kærdænd, polise mesre dævɑzdæh tæn æz æʔzɑje in dʒonbeʃ dær ostɑn \" dæqhælije \" rɑ dæstɡir kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz qɑhere, polise dʒomʔe ʃæbe in æfrɑd rɑ be ettehɑme ozvjæt dær jek ɡoruhe qejreqɑnuni dæstɡir kærd. tɑkonun hodud nævæd næfær æz æʔzɑje dʒonbeʃe æxævɑn olmoslemin tævæssote polise dæstɡir ʃode ænd. æʔzɑje in dʒonbeʃe jek pændʒome korsi hɑje pɑrlemɑn rɑ dær extijɑr dɑrænd væ ælɑræqme mæhdudijæt hɑje modʒud be fæʔɑlijæte xod edɑme mi dæhæd. mænɑbeʔe æxævɑn olmoslemin eʔlɑm kærdænd, polis ruze pændʒʃænbe niz dær ostɑn \" ʃærqije \" bist næfær diɡær æz æʔzɑje in dʒonbeʃ rɑ bɑzdɑʃt kærde æst. niruhɑje æmnijæti mesr, hær æz ɡɑhi æʔzɑje in dʒonbeʃ rɑ ke dolæte qɑhere ɑn rɑ qejreqɑnuni eʔlɑm kærde æst, bɑzdɑʃt mi konænd. æxævɑn olmoslemin mesre do milijun ozv dɑræd væ æz hemɑjæte se milijun næfære diɡær niz dær særɑsære mesre bærxordɑr æst. nɑmzædhɑje mostæqelle in dʒonbeʃ, dær entexɑbɑte sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mesr bɑ kæsbe hæʃtɑdohæʃt korsi æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrsædo pændʒɑhotʃɑhɑr pɑrlemɑne in keʃvær, be piruzi bi sɑbeqe ʔi dæst jɑftænd. fæʔɑlijæte ɡoruh æxævɑn olmoslemin dær mesr betoree ræsmi æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr milɑdi mæmnuʔ ʃode æst væli dolæte in ɡoruh rɑ dær æmæle tæhæmmol mi konæd. teʔdɑde zjɑdi æz tæræfdɑrɑne æxævɑn olmoslemin tej tʃænd mɑhe piʃ dæstɡir ʃode ænd væ sɑzemɑne bejne olmelæli hoquqe bæʃær næsæbte tæhte feʃɑr qærɑr ɡereftæne æʔzɑje in ɡoruh ebrɑze neɡærɑni kærde æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. væ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/86\nخارجی.سیاسی.مصر. منابع امنیتی و جنبش \"اخوان المسلمین\" روز شنبه اعلام کردند، پلیس\nمصر 12 تن از اعضای این جنبش در استان \"دقهلیه\" را دستگیر کرد. به گزارش خبرگزاری رویترز از قاهره، پلیس جمعه شب این افراد را به\nاتهام عضویت در یک گروه غیرقانونی دستگیر کرد. تاکنون حدود 90 نفر از اعضای جنبش اخوان المسلمین توسط پلیس دستگیر\nشده اند. اعضای این جنبش یک پنجم کرسی های پارلمان را در اختیار دارند و\nعلیرغم محدودیت های موجود به فعالیت خود ادامه می دهد. منابع اخوان المسلمین اعلام کردند، پلیس روز پنجشنبه نیز در استان\n\"شرقیه\" 20 نفر دیگر از اعضای این جنبش را بازداشت کرده است. نیروهای امنیتی مصر، هر از گاهی اعضای این جنبش را که دولت قاهره آن\nرا غیرقانونی اعلام کرده است، بازداشت می کنند. اخوان المسلمین مصر دو میلیون عضو دارد و از حمایت سه میلیون نفر دیگر\nنیز در سراسر مصر برخوردار است. نامزدهای مستقل این جنبش، در انتخابات سال 1384 مصر با کسب 88 کرسی\nاز مجموع 454 پارلمان این کشور، به پیروزی بی سابقه ای دست یافتند. فعالیت گروه اخوان المسلمین در مصر بطور رسمی از سال 1954 میلادی\nممنوع شده است ولی دولت این گروه را در عمل تحمل می کند. تعداد زیادی از طرفداران اخوان المسلمین طی چند ماه پیش دستگیر\nشده اند و سازمان بین المللی حقوق بشر نسبت تحت فشار قرار گرفتن اعضای\nاین گروه ابراز نگرانی کرده است.مترجمام **ن.و** 1396\nشماره 646 ساعت 17:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 107927, 260, 556, 13036, 259, 13727, 23365, 341, 259, 47288, 1440, 313, 632, 35957, 62259, 10785, 311, 4029, 259, 979...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796...
{ "phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. vijetnɑm. fænnɑværi. næmɑjeʃɡɑh. ʃerkæte pæstortebɑtɑte vijetnɑm eʔlɑm kærd næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æz sizdæh tɑ ʃɑnzdæh septɑmbr bistodo tɑ bistopændʒ ʃæhrivær pærɑntezbæste dær mærkæze næmɑjeʃɡɑhhɑje huʃi mine bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ruznɑme vijetnɑm nijuz, sædo hæʃtɑd ʃerkæt konænde dɑxeli væ xɑredʒi æz keʃværhɑje ɑmrikɑ, ostorɑlijɑ, ʒɑpon, tʃin, sænɡɑpur væ tɑjlænd dærɑjen næmɑjeʃɡɑh hozur xɑhænd dɑʃt. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hɑnuje tæsmim dɑræd bɑ æfzɑjeʃe særmɑje dær bæxʃe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt, ʃæhre huʃi min rɑ tɑ sɑle do hezɑro o dæh be mærkæze ɑj tei dʒonube vijetnɑm tæbdil konæd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/85 \nخارجی.ویتنام.فناوری.نمایشگاه. \n شرکت پست وارتباطات ویتنام اعلام کرد نمایشگاه بین المللی فناوری اطلاعات \nو ارتباطات از 13 تا 16 سپتامبر( 22 تا 25 شهریور) در مرکز نمایشگاههای \nهوشی مین برگزار می شود. \n به گزارش روز جمعه روزنامه ویتنام نیوز، 180 شرکت کننده داخلی و خارجی \nاز کشورهای آمریکا،استرالیا، ژاپن، چین، سنگاپور و تایلند دراین نمایشگاه\nحضور خواهند داشت. \n بر اساس این گزارش، هانوی تصمیم دارد با افزایش سرمایه در بخش فناوری \nاطلاعات و ارتباطات ، شهر هوشی مین را تا سال 2010 به مرکز آی تی جنوب \nویتنام تبدیل کند. \nآساق 335 \n\n " }
[ 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 39790, 49565, 260, 146578, 9386, 260, 24367, 8726, 260, 259, 7259, 6423, 636, 341, 25811, 722, 259, 39790, 49565, 259, 18018, 3716, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, ...
{ "phonemize": "ævvælin ɡoruh æz omre ɡozɑrɑne irɑni ɑzeme særzæmine væhj mi ʃævænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. hædʒ. ziɑræte sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt æz eʔzɑme ævvælin ɡoruh æz omre ɡozɑrɑne irɑni be særzæmine væhj dær æsre emruz doʃænbe xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, ævvælin pærvɑze hɑmele zɑʔerɑne irɑni æsre emruz doʃænbe æz forudɡɑh ʃæhid hɑʃemi neʒɑde mæʃhæde moqæddæs væ dovvomin pærvɑz niz emʃæb æz forudɡɑh mehre ɑbɑde tehrɑn rɑhi forudɡɑh mædinee monævvære mi ʃævænd. emsɑl bærɑje næxostin bɑr æst ke pærvɑzhɑje omre ɡozɑrɑne irɑni be moqeʔ væ tebqee dʒædvæle zæmɑn bændi æz piʃ tæʔin ʃode ɑqɑz mi ʃævæd. næxostin pærvɑze ævɑmele xædæmɑti kɑrevɑnhɑje omree emsɑl niz ʃænbe ʃæb dær forudɡɑh mædine mænvæze be zæmin neʃæst væ bɑ sisædo bistohæʃt næfær rɑ be ʃæhre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste montæqel kærd. pærvɑzhɑje omree dʒɑri tɑ ævɑjele mɑh mobɑræke ræmezɑn edɑme mi jɑbæd væ dær tule in moddæte bɑleq bær hæftsædo pændʒɑh hezɑr næfære movæffæq be ændʒɑme mænɑseke omree mofræde mi ʃævænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : pærvɑzhɑje omre sɑldʒɑri dær æjjjɑme ɑːddi dævɑzdæh ruze væ dær mɑh mobɑræke ræmezɑne hivdæh væ bistojek ruze xɑhæd bud. slæʃ slæʃ noh hezɑro o bistodo slæʃ slæʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædonoh ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "اولین گروه از عمره گزاران ایرانی عازم سرزمین وحی می شوند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nاجتماعی.حج.زیارت\nسازمان حج و زیارت از اعزام اولین گروه از عمره گزاران ایرانی به سرزمین\nوحی در عصر امروز- دوشنبه- خبر داد.به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، اولین پرواز حامل زایران ایرانی عصر\nامروز دوشنبه از فرودگاه شهید هاشمی نژاد مشهد مقدس و دومین پرواز نیز\nامشب از فرودگاه مهر آباد تهران راهی فرودگاه مدینه منوره می شوند. امسال برای نخستین بار است که پروازهای عمره گزاران ایرانی به موقع و\nطبق جدول زمان بندی از پیش تعیین شده آغاز می شود.نخستین پرواز عوامل خدماتی کاروانهای عمره امسال نیز شنبه شب در فرودگاه\n مدینه منوزه به زمین نشست و با 328نفر را به شهر پیامبر (ص ) منتقل کرد. پروازهای عمره جاری تا اوایل ماه مبارک رمضان ادامه می یابد و در طول\nاین مدت بالغ بر 750هزار نفر موفق به انجام مناسک عمره مفرده می شوند. این گزارش می افزاید: پروازهای عمره سالجاری در ایام عادی 12روزه و در\nماه مبارک رمضان 17و 21روزه خواهد بود . //9022///1599\nشماره 024 ساعت 11:50 تمام\n\n\n " }
[ 8180, 2154, 259, 14850, 695, 15716, 376, 152199, 941, 23999, 1985, 152876, 2557, 71821, 14459, 406, 822, 21798, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 191074, 25347, 260, 171892, 260, 9056, 9187, 14727,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 259, 129842, 268, 34386, 259, 2731, 360, 542, 380, 259, 129842, 6063, 43060, 286, 43060, 405, 619, 43060, 516, 259, 43060, 7415, 265, 259, 49404, 360, 74336, 405, 300, 2731, 28075, 658, 259, 238796, 130833, 79017,...
{ "phonemize": "ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn : ændʒɑme pejke noruzi extijɑrist hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɡilɑn ɡoft : ændʒɑme tækɑlife pejke noruzi bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne extijɑrist. \" dʒæbɑre kutʃæki neʒɑde \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : mædɑrese modʒɑz be erɑʔe tækɑlife edʒbɑri be dɑneʃe ɑmuzɑn dær æjjjɑme noruz nistænd. vej ezhɑr dɑʃt : pejke noruzi tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri bejne dɑneʃe ɑmuzɑne mæqɑteʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi toziʔ mi ʃævæd. vej ɡoft : moʔællemɑn bærɑje tærqibe dɑneʃe ɑmuzɑn dær æjjjɑme noruz mætɑlebe elmi væ ɑmuzeʃi rɑ be suræte mæhdud bærɑje jɑdɡiri biʃtær be ɑnɑn erɑʔe dæhænd. vej estemrɑre ɑmuzeʃ, jɑdɡiri væ estefɑde mætlube dɑneʃe ɑmuzɑn dær oqɑte færɑqæt rɑ æz æhdɑfe enteʃɑre pejke noruzi dær æjjjɑme noruz onvɑn kærd. biʃ æz tʃɑhɑrsædo nævædose hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte do milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr næfæri ɡilɑn rɑ dɑneʃe ɑmuzɑne tæʃkil mi dæhænd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo se", "text": "رییس آموزش و پرورش گیلان: انجام پیک نوروزی اختیاری است \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/12/85 \nداخلی.فرهنگی.آموزش. \n رییس سازمان آموزش و پرورش استان گیلان گفت: انجام تکالیف پیک نوروزی \nبرای دانش آموزان اختیاری است. \n \"جبار کوچکی نژاد\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: \nمدارس مجاز به ارائه تکالیف اجباری به دانش آموزان در ایام نوروز نیستند. وی اظهار داشت: پیک نوروزی تا پایان ماه جاری بین دانش آموزان مقاطع \nابتدایی و راهنمایی توزیع می شود. \n وی گفت: معلمان برای ترغیب دانش آموزان در ایام نوروز مطالب علمی و \nآموزشی را به صورت محدود برای یادگیری بیشتر به آنان ارائه دهند. \n وی استمرار آموزش، یادگیری و استفاده مطلوب دانش آموزان در اوقات فراغت\nرا از اهداف انتشار پیک نوروزی در ایام نوروز عنوان کرد. \n بیش از 493 هزار نفر از جمعیت دو میلیون و 400 هزار نفری گیلان را دانش \nآموزان تشکیل می دهند. \n7286/ 603 \n\n " }
[ 13474, 11618, 8110, 341, 1197, 56146, 12409, 29474, 267, 858, 13917, 259, 55932, 12701, 52853, 21802, 22198, 950, 387, 259, 34889, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 132095, 260, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 129842, 696, 43060, 272, 259, 267, 259, 79017, 240451, 43060, 645, 147874, 753, 15421, 23420, 2121, 33162, 43060, 25656, 28466, 2...
{ "phonemize": ". æli hejdær dʒævjænde dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ bæjɑne inke dæftære færhænɡe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑstɑrɑ be mænɑsbæte mɑhe sefr viʒe bærnɑme hɑi rɑ bærɡozɑr xɑhæd nemud, xɑter neʃɑn kærd : jeki æz mohemtærin bærnɑme hɑi ke dær in æjjjɑme bærɡozɑr mi ʃævæd, næmɑjeʃe ɑini « u kist! » ke tævæssote ɡoruh honæri se noqte... e!! pærɑntezbæste vɑbæste be dæftære færhænɡe dɑneʃɡɑh væ bɑ hæmkɑri bæsidʒe dɑneʃdʒui edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke næmɑjeʃe mæzkur neɡɑhi be resɑlæte pæjɑmbærɑn æz hæzræte ɑdæm tɑ hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr tɑ hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste xɑhæd dɑʃt, edɑme dɑd : næmɑjeʃe mæzkur dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh ɑzærmɑh, dær sɑlone ɑmfi teɑtre næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi edʒrɑ mi ʃævæd. dʒævjænde dær bæxʃe diɡær soxænɑne xod æz ævɑmele in næmɑjeʃ soxæn ɡoft væ æfzud : nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni in næmɑjeʃ rɑ « sæʔide sɑdeqi » bær ohde dɑræd væ behnɑme hɑʃem vænd, mohæmmæde mærɑmi, ɑrmin mæʔɑʃi æsl, jɑʃine ɑleme xɑni, solejmɑne fulɑde vænd, sæʔide jæqtin, sæʔide qæhremɑni, sæʔide pɑsbɑn, ʃæhrjɑre kiɑnpur væ xɑnom hɑ ælmɑsi væ qɑsemi dær ɑn be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd. vej dær pɑjɑn æz xɑnome ʃæhbɑzi be onvɑne monʃi sæhne væ dæstjɑre kɑrɡærdɑn nɑm bæræd væ ezɑfe kærd : « isɑ dʒænɡi » operɑtori sæhne væ mæsʔulijæt sedɑ rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede bændære mærzi ɑstɑrɑe jeki æz bozorɡtærin mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli ʃæhrestɑn mi bɑʃæd ke biʃ æz se hezɑr dɑneʃdʒu dær ɑn mæʃqul be tæhsil hæstænd.", "text": ".علی حیدر جوینده در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، با بیان اینکه دفتر فرهنگ دانشگاه آزاد اسلامی آستارا به مناسبت ماه صفر ویژه برنامه هایی را برگزار خواهد نمود، خاطر نشان کرد: یکی از مهمترین برنامه هایی که در این ایام برگزار می شود، نمایش آیینی «او کیست؟!» که توسط گروه هنری سه نقطه (...!!) وابسته به دفتر فرهنگ دانشگاه و با همکاری بسیج دانشجویی اجرا خواهد شد.وی با اشاره به اینکه نمایش مذکور نگاهی به رسالت پیامبران از حضرت آدم تا حضرت محمد(ص) و ائمه اطهار تا حضرت مهدی موعود (عج) خواهد داشت، ادامه داد: نمایش مذکور در روزهای 18 و 19 آذرماه، در سالن آمفی تئاتر نبی اکرم (ص) دانشگاه آزاد اسلامی اجرا می شود.جوینده در بخش دیگر سخنان خود از عوامل این نمایش سخن گفت و افزود: نویسندگی و کارگردانی این نمایش را «سعید صادقی» بر عهده دارد و بهنام هاشم وند، محمد مرامی، آرمین معاشی اصل، یاشین عالم خانی، سلیمان فولاد وند، سعید یقطین، سعید قهرمانی، سعید پاسبان، شهریار کیانپور و خانم ها الماسی و قاسمی در آن به ایفای نقش می پردازند.وی در پایان از خانم شهبازی به عنوان منشی صحنه و دستیار کارگردان نام برد و اضافه کرد: «عیسی جنگی» اپراتوری صحنه و مسئولیت صدا را بر عهده خواهد داشت.به گزارش ایسنا، دانشگاه آزاد اسلامی واحد بندر مرزی آستارا یکی از بزرگترین مراکز آموزش عالی شهرستان می باشد که بیش از سه هزار دانشجو در آن مشغول به تحصیل هستند." }
[ 259, 260, 31238, 34465, 5658, 259, 101968, 3210, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 39853, 17890, 15703...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 259, 2731, 494, 93756, 285, 10787, 331, 240451, 130833, 385, 79017, 265, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 87...
{ "phonemize": "dær dʒærijɑne didɑre perspolis væ sepɑhɑne qɑʔem mæqɑme bɑʃɡɑh perspolis væ modirɑmele bɑʃɡɑh sepɑhɑn dær kenɑr hæm be tæmɑʃɑje in bɑzi pærdɑxtænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, didɑre tim hɑje perspolis væ sepɑhɑn æz hæftee bist væ ʃeʃome liɡe bærtære æsre emruz pændʒʃænbe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑne bærɡozɑr ʃod. hɑʃije hɑje in didɑr rɑ dær zir mi xɑnid : setɑre hævɑdɑrɑne perspolis ʃoʔɑre dʒædid væ viʒe ʔi rɑ bærɑje mæhdi tɑromi dær næzær ɡerefte budænd ke bɑ ɑn mohɑdʒeme dʒævɑne timeʃɑn rɑ tæʃviq mi kærdænd. setɑre hæmide deræxʃɑn æz suj hævɑdɑrɑn morede tæʃviq qærɑr ɡereft. setɑre hodud do hezɑr tæmɑʃɑɡære esfæhɑni æz næzdike in mosɑbeqe rɑ tæmɑʃɑ kærdænd. setɑre mæsʔulɑne bærɡozɑri in didɑr ruze ærteʃ rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd væ in ruz rɑ tæbrik ɡoftænd. setɑre hævɑdɑrɑne perspolis bæneri rɑ bɑ in mæzmun ke qælbe nimi æz nesf dʒæhɑn be eʃqe perspolis mi tæpæd rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd æmmɑ pæs æz dæqɑjeqi in bæner dʒæmʔ ʃod. setɑre bɑzikonɑne time sepɑhɑn henɡɑme vorud be zæmine bæneri rɑ be mænɑsbæte ruze ærteʃ bɑ xod be zæmin ɑværde budænd. setɑre rezɑe noruzi, omide ɑliʃɑh, milɑde kæmnædɑni, mortezɑ qædimi pur væ æfʃine esmɑʔil zɑde æz dʒomle bɑzikonɑne perspolis budænd ke æz dʒɑjɡɑh vej ɑj pej in mosɑbeqe rɑ tæmɑʃɑ mi kærdænd. setɑre æfʃine pejrovɑni væ mortezɑ fonuni zɑde hæm æz dʒɑjɡɑh vej ɑj pej in bɑzi rɑ tæmɑʃɑ kærdænd. setɑre mohæmmædhosejne næʒɑdfælɑh væ xæliliɑn modirɑn ɑmele perspolis væ sepɑhɑn dær kenɑr hæm æz dʒɑjɡɑh in mosɑbeqe rɑ tæmɑʃɑ kærdænd. setɑre piʃ æz ʃoruʔe mosɑbeqe bɑzikonɑne do tim æz teʔdɑdi æz dʒɑnbɑzɑni ke dær mærɑseme viʒe ʔi ke dær næzær ɡerefte ʃode bud hozur dɑʃtænd, tæqdir kærdænd. tɑdʒ hæm dæstee ɡoli rɑ be in dʒɑnbɑzɑne ɡerɑnqædr ehdɑ kærd. setɑre hosejne færki væ berɑnku æivɑnækuvitʃe xoʃ væ beʃ ɡærmi rɑ bɑ jekdiɡær dɑʃtænd. setɑre dær dæqɑjeqe ebtedɑi bɑzi væ dær hɑli ke færki æz dæqiqee jek æz kenɑr zæmin ʃɑɡerdɑnæʃ rɑ hedɑjæt mi kærd æmmɑ æz moræbbijɑne perspolis hitʃ kæs dær kenɑr zæmin næbud. setɑre niruhɑje æmnijæti be ʃivee dʒɑlebi væ be noʔe otobusi poʃte hæm væ ro be hævɑdɑrɑne do tim qærɑr ɡerefte budænd tɑ diɡær dʒimi dʒɑmepi rɑ dær zæmin mosɑbeqe ʃɑhed næbɑʃim. setɑre ʃæhɑbe ɡærdɑn, mæhræme nojædækiɑ æz dʒomle zærdpuʃɑn sepɑhɑni budænd ke be sæmte nimkæte perspolis ræftænd. hæmtʃenin mohæmmæde nuri, rezɑ noræmæhmædi væ jeki do sorx puʃe diɡær hæm be sæmte nimkæte sepɑhɑn ræftænd væ bɑ diɡær æʔzɑje nimkæte neʃine xoʃ væ beʃ kærdænd. setɑre dʒɑnbɑzɑni ke dær mærɑseme qædrdɑni hozur dɑʃtænd æz kenɑr nimkæt hɑje do tim be tæmɑʃɑje in bɑzi pærdɑxtænd. kopi ʃod", "text": "در جریان دیدار پرسپولیس و سپاهان قائم مقام باشگاه پرسپولیس و مدیرعامل باشگاه سپاهان در کنار هم به تماشای این بازی پرداختند. به گزارش خبرنگار مهر، دیدار تیم های پرسپولیس و سپاهان از هفته بیست و ششم لیگ برتر عصر امروز پنجشنبه در ورزشگاه آزادی تهران برگزار شد. حاشیه های این دیدار را در زیر می خوانید:* هواداران پرسپولیس شعار جدید و ویژه ای را برای مهدی طارمی در نظر گرفته بودند که با آن مهاجم جوان تیمشان را تشویق می کردند.* حمید درخشان از سوی هواداران مورد تشویق قرار گرفت.* حدود 2000 تماشاگر اصفهانی از نزدیک این مسابقه را تماشا کردند.* مسئولان برگزاری این دیدار روز ارتش را گرامی داشتند و این روز را تبریک گفتند.* هواداران پرسپولیس بنری را با این مضمون که قلب نیمی از نصف جهان به عشق پرسپولیس می تپد را به نمایش گذاشتند اما پس از دقایقی این بنر جمع شد.*بازیکنان تیم سپاهان هنگام ورود به زمین بنری را به مناسبت روز ارتش با خود به زمین آورده بودند.*رضا نوروزی، امید عالیشاه، میلاد کمندانی، مرتضی قدیمی پور و افشین اسماعیل زاده از جمله بازیکنان پرسپولیس بودند که از جایگاه وی آی پی این مسابقه را تماشا می کردند.* افشین پیروانی و مرتضی فنونی زاده هم از جایگاه وی آی پی این بازی را تماشا کردند.* محمدحسین نژادفلاح و خلیلیان مدیران عامل پرسپولیس و سپاهان در کنار هم از جایگاه این مسابقه را تماشا کردند.* پیش از شروع مسابقه بازیکنان دو تیم از تعدادی از جانبازانی که در مراسم ویژه ای که در نظر گرفته شده بود حضور داشتند، تقدیر کردند. تاج هم دسته گلی را به این جانبازان گرانقدر اهدا کرد.* حسین فرکی و برانکو ایوانکوویچ خوش و بش گرمی را با یکدیگر داشتند.* در دقایق ابتدایی بازی و در حالی که فرکی از دقیقه یک از کنار زمین شاگردانش را هدایت می کرد اما از مربیان پرسپولیس هیچ کس در کنار زمین نبود.* نیروهای امنیتی به شیوه جالبی و به نوع اتوبوسی پشت هم و رو به هواداران دو تیم قرار گرفته بودند تا دیگر جیمی جامپی را در زمین مسابقه شاهد نباشیم.* شهاب گردان، محرم نویدکیا از جمله زردپوشان سپاهانی بودند که به سمت نیمکت پرسپولیس رفتند. همچنین محمد نوری، رضا نورمحمدی و یکی دو سرخ پوش دیگر هم به سمت نیمکت سپاهان رفتند و با دیگر اعضای نیمکت نشین خوش و بش کردند.*جانبازانی که در مراسم قدردانی حضور داشتند از کنار نیمکت های دو تیم به تماشای این بازی پرداختند.کپی شد" }
[ 509, 1576, 33321, 2490, 4471, 26374, 23531, 341, 15140, 164635, 2588, 12306, 259, 28665, 768, 42113, 26374, 23531, 341, 20673, 11678, 768, 42113, 15140, 164635, 509, 5692, 2298, 1373, 554, 124570, 87970, 953, 6908, 259, 30071, 1832, 260, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 3031, 43060, 380, 393, 263, 39755, 300, 2731, 15110, 43060, 334, 43060, 405, 1911, 43060, 240209, 470, 134410, 781, 43060, 645, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 393, 263, 39755, 300, ...
{ "phonemize": "æz ɡuʃe væ kenɑre ostɑne jæzd ɡerdɑværi væ dær extijɑre xɑnændeɡɑn væ moxɑtæbɑne xæbærɡozɑri tæsnim qærɑr ɡerefte æst. qolɑmrezɑ mæʃʔæle tʃi, moʔɑvene toseʔe moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde ostɑne jæzd bɑbiɑn inke sædo tʃehelodo hezɑr sænduqe sædæqee bozorɡ, motevæsset væ kutʃæk dær sæthe ostɑn næsb væ toziʔʃode æst, ɡoft : mærdome noʔduste ostɑne jæzd tej noh mɑhe sɑle dʒɑri ʃeʃ miljɑrd væ nohsædo pændʒɑh milijun tumɑn sædæqe dɑdænd, in mæblæq dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle nævædohæft hodud bistodo dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej bɑ eʃɑre be inke behitʃonvɑn æz komækhɑje mærdomi bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje tæʃkilɑti væ sɑzemɑni estefɑde nemiʃævæd, æfzud : hær ʃæhrvænde jæzdi betore miɑnɡine mɑhɑne hæftsæd tumɑn sædæqe pærdɑxt mikonæd. modire omure ɑbfɑje ærdekɑn æz ɑqɑze æmæliɑte lule ɡozɑri ʃæbæke fɑzelɑbe mæʔɑbere færʔi dær ʃæhre ærdekɑn xæbær dɑd. dɑvede moxlesi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑst hɑje mærdomi dær xosuse ettesɑl be ʃæbæke fɑzelɑbe ʃæhri, æmæliɑte lule ɡozɑri pærɑkænde ʃæbæke fɑzelɑbe ʃæhri be tule tæqribi jek hezɑr metr dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. moxlesi ezhɑrdɑʃt : in æmæliɑt bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑr hezɑr milijun riɑl væ æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli dær hɑle edʒrɑ æst. vej æfzud : ʃæhrɑrædækɑn dɑrɑje sisædo tʃehel kilumetre ʃæbæke fɑzelɑb bude ke dærhɑl hɑzer hodud se hezɑr væ e sæd fæqære enʃeʔɑbe mottæsel be ʃæbæke fɑzelɑbe ʃæhri mi bɑʃænd. ræʔise edɑre ɑb væ fɑzelɑbe zɑretʃe æmælkærde in omur dær ɑzær mɑh rɑ ʃærh dɑd. mohæmmæd rezɑ zɑkeri tolide sædo siohæʃt hezɑr væ nævædotʃɑhɑr metre mokæʔʔæb ɑb, næsbe ʃɑnzdæh fæqære enʃeʔɑbe ɑb, tæʔvize pɑnzdæh ædæd kænturæxrɑb, ræfʔe bistojek morede hævɑdese enʃeʔɑb, tʃehelose morede qætʔe vusæl rɑ æz fæʔɑlijæt hɑje ɑbfɑje zɑretʃ dær mɑhe ɡozæʃte onvɑn kærd. zɑkeri diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode tævæssote in omur rɑ, ræfʔe se morede hævɑdese ʃæbæke æsli væfæræʔi, ʃeʃ morede tæqire sæthe vætæqir mæsire kontore ɑb, bistoʃeʃ ædæd servise huztʃe ʃirrfælæke rɑ æz fæʔɑlijæt hɑje ɑbfɑje zɑretʃ dær mɑhe ɡozæʃte moʔærrefi kærd. ræise komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne bɑfq ɡoft : æz ebtedɑje sɑle nævædohæʃt tɑkonun sædo hæftɑd milijun tumɑn bærɑje erɑʔe xædæmɑte dærmɑni be divisto ʃæst xɑnevɑr tæhte hemɑjæte in næhɑd hæzine ʃode æst. sejjed rezɑ hɑʃemi pur, ræise komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne bɑfq bɑ eʃɑre be mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje in næhɑd dær bæxʃe dærmɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle nævædohæʃt tɑkonun sædo hæftɑd milijun tumɑn bærɑje erɑʔe xædæmɑte dærmɑni be divisto ʃæst xɑnevɑr tæhte hemɑjæte in næhɑd hæzine ʃode æst. vej æfzud : tej in moddæte sædo hæftɑd milijun tumɑn dær qɑlebe bime mokæmmele dærmɑn, erteqɑje ʃɑxese behdɑʃti mædæddʒujɑn, tæqzije kudækɑne kæmtær æz pændʒ sɑl, pærdɑxte særɑne hæqqe bimehɑje tæʔmine edʒtemɑʔi, pærdɑxte ferɑnʃize xædæmɑte bæstæri, dɑru, dændɑnpezeʃki, xædæmɑte viʒe sɑlmændɑn væ bimɑrɑne sæʔbolʔælɑdʒ væ hæzine bimɑrɑn nijɑzmænde neɡæhdɑri hæzine ʃode æst. ræise komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne bɑfq edɑme dɑd : hæmæknun siohæft xɑnevɑr æz modʒriɑne tærhhɑje eʃteqɑle væznɑn særpæræste xɑnevɑre tæhte hemɑjæt æz xædæmɑte bime tæʔmine edʒtemɑʔi bæhremænd hæstænd væ æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun tʃehelohæʃt milijun tumɑn bærɑje hæqqe bime tæʔmine edʒtemɑʔi ɑnhɑ pærdɑxtʃode æst. æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre jæzd be hæmrɑh særpæræste ʃerkæte ɑbfɑ væ dʒæmʔi diɡær æz modirɑn æz mærɑhele sɑxte mæxzæne zæxire ɑb e pɑnzdæh hezɑr mætærmækæʔæbi ʃæhre jæzd bɑzdid nemudænd. særpæræste ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne jæzædɡæfæt : æmæliɑte sɑxte mæxzæne pɑnzdæh hezɑr mætærmækæʔæbi jæzd bɑ hædæfe æfzɑjeʃe hædʒme zæxire ɑbe ʃæhre jæzd dær hɑle edʒrɑ mi bɑʃæd. mohæmmæde fɑtehi bɑ bæjɑne in ke tæʔmine eʔtebɑre in poroʒe æz mæhæle eʔtebɑre tæbsære se qobuze ɑb suræt miɡiræd ɡoft : hæzine edʒrɑje in poroʒee sædo dæh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. fɑtehi tæʔkid kærd : sɑxte in mæxzæn bɑʔese pɑjdɑri tæʔmine ɑbe ʃorb dær mævɑqeʔe ezterɑri mi ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne ærdekɑn æz bærxorde do dæstɡɑh terejli dær dʒɑde ærdekɑn xærɑnæq væ nedʒɑte dʒɑne rɑnænde tævæssote nedʒɑtɡærɑne helɑle æhmær xæbær dɑd. dʒævɑde kæmɑle ɑbɑdi ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne ærdekɑn ezhɑr dɑʃt : do dæstɡɑh terejli dær mehvære ærdekɑn xærɑnæq bistonoh kilumetri xærɑnæq be sɑqænd pærɑntezbæste bɑ hæm bærxord ke in tæsɑdofe do hɑdese dide dær pej dɑʃt. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne ærdekɑn ɡoft : bɑ eʔlɑme in hɑdesee belɑfɑsele niruhɑje ɑmdɑdi helɑle æhmære ærdekɑne mostæqær dær pɑjɡɑhe dʒɑdei xærɑnæq bɑ xodroje nedʒɑt be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd væ bevæsile set nedʒɑt, rɑnænde terejli rɑ ræhɑsɑzi væ dʒɑne vej rɑ nedʒɑt dɑdænd. kæmɑlɑbɑdi ɡoft : pæs æz ræhɑsɑzi væ eqdɑmɑte ævvælije dærmɑni, hɑdese dideɡɑn tævæssote ɑmbulɑnse urʒɑns be ævvælin mærkæze dærmɑni enteqɑl dɑde ʃodænd. dær rɑstɑje sijɑsæthɑje edʒrɑi erteqɑje bæhreværi ostɑne jæzd, ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑn be hæmrɑh æʔzɑje komite bæhreværi ostɑn æz sænɑjeʔe ʃiʃe ærdekɑn bɑzdid kærdænd. sejjedmodʒtæbɑ hosejnipur dær in bɑzdid erteqɑje bæhreværi rɑ æz zæminehɑje æsli tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti væ toseʔee pɑjdɑr dær ostɑn bærʃemord. vej entexɑbe hozehɑje monɑseb dær bæxʃe bæhreværi rɑ dær rɑstɑje sijɑsæthɑje edʒrɑi erteqɑje bæhreværi ostɑn dɑnest væ æfzud : dær ostɑne jæzd bɑ tævædʒdʒoh be færhænɡe særfedʒævi æz næslhɑje ɡozæʃte neɡɑh monɑsebtæri næsæbte be zæruræte bæhreværi vodʒud dɑræd. bærɑje tæʔmine æmnijæte qæzɑi væ sælɑmæte ɑhɑde dʒɑmeʔe, dær qɑnune sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær ʃærɑjete viʒe behdɑʃti bærɑje ærze væ koʃtɑre ænvɑʔe dɑm væ tojur dær næzær ɡerefte ʃode æst væ tæxætti æz in qævɑnin ɑsɑre nɑmætlubi dɑʃte væ bɑ xɑtiɑn bærxorde qɑnuni miʃævæd dær hæmin rɑstɑ ærze væ koʃtɑre qejre modʒɑze tojur dær sæthe ʃæhre mæmnuʔ æst. sejjedmæhdi musævipur bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : zende foruʃi væ koʃtɑre qejre modʒɑze tojur dær sæthe ʃæhrhɑ be dælile nɑmoʃæxxæs budæne piʃjenee behdɑʃti, zæmine rɑ bærɑje ʃojuʔe bimɑrihɑje xætærnɑke vɑɡirdɑr væ moʃtæræk færɑhæm miɑværd væ tʃe bæsɑ sælɑmæt væ særmɑje æfrɑd be dælile inɡune eqdɑmɑt bɑ xætære dʒeddi ruberu ʃævæd be hæmin dælile lɑzem æst æz fæʔɑlijæte mævɑrede qejre modʒɑze momɑneʔæt be æmæl ɑjæd. vej æfzud : dær hæmin rɑstɑ bɑzrosine dɑmpezeʃki bɑ edʒrɑje bɑzdidhɑje dore ʔi monæzzæm æz sæthe ʃæhr, næsæbte be bærxorde qɑnuni bɑ ɑmeline ærze væ koʃtɑre qejre modʒɑze tojur eqdɑm minæmɑjænd væ pæs æz dʒæmʔɑværi tojur, motexællefin rɑ be morɑdʒeʔe qæzɑi erdʒɑʔ midæhænd. in mæqɑme mæsʔul zemne eʔlɑme ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh bærɑje tæmɑse hæmʃæhriɑn, æz mærdom xɑst dær xosuse eʔlɑme mævɑrede tæxællofe behdɑʃti be viʒe moʃɑhede hær ɡunee zende foruʃi væ jɑ koʃtɑre qejre modʒɑze mærɑteb rɑ be ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃæhrestɑne mærbute ettelɑʔ dæhænd tɑ bærxorde qɑnuni lɑzem suræt pæziræd. be mænɑsbæte pændʒ dej sɑlruze tæʃkile sepɑh hefɑzæte hævɑpejmɑi, færmɑndeh væ teʔdɑdi æz mæsʔuline sepɑh hefɑzæte hævɑpejmɑi forudɡɑh ʃæhid sæduqi jæzd xun ehdɑ kærdænd. modire kolle enteqɑle xune ostɑn dær didɑr bɑ færmɑndeh væ mæsʔuline sepɑh hefɑzæte hævɑpejmɑi forudɡɑh ʃæhid sæduqi jæzd zemne tæʃrihe dʒɑjɡɑh enteqɑle xune ostɑn, dærbɑre mæhsulɑte novine sɑzemɑne enteqɑle xun mesle ehdɑje pelɑket væ pelɑsmɑ be ræveʃe ɑfæræzis væ pæzire nevisi sellul hɑje bonjɑdi xunsɑz sohbæt nemud. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃin", "text": " از گوشه و کنار استان یزد گردآوری و در اختیار خوانندگان و مخاطبان خبرگزاری تسنیم قرار گرفته است.غلامرضا مشعل چی، معاون توسعه مشارکت‌های مردمی کمیته امداد استان یزد بابیان اینکه 142 هزار صندوق صدقه بزرگ، متوسط و کوچک در سطح استان نصب و توزیع‌شده است، گفت: مردم نوع‌دوست استان یزد طی 9 ماهه سال جاری شش میلیارد و 950 میلیون تومان صدقه دادند، این مبلغ در مقایسه با مدت مشابه سال 97 حدود 22 درصد رشد داشته است.وی با اشاره به اینکه به‌هیچ‌عنوان از کمک‌های مردمی برای انجام فعالیت‌های تشکیلاتی و سازمانی استفاده نمی‌شود، افزود: هر شهروند یزدی به‌طور میانگین ماهانه 700 تومان صدقه پرداخت می‌کند.مدیر امور آبفای اردکان از آغاز عملیات لوله گذاری شبکه فاضلاب معابر فرعی در شهر اردکان خبر داد.داود مخلصی گفت: با توجه به درخواست های مردمی در خصوص اتصال به شبکه فاضلاب شهری، عملیات لوله گذاری پراکنده شبکه فاضلاب شهری به طول تقریبی 1000 متر در این شهرستان آغاز شد.مخلصی اظهارداشت: این عملیات با اعتباری بالغ بر 4000 میلیون ریال و از محل منابع داخلی در حال اجرا است.وی افزود: شهراردکان دارای 340 کیلومتر شبکه فاضلاب بوده که درحال حاضر حدود  سه هزار و  100 فقره انشعاب متصل به شبکه فاضلاب شهری می باشند.رییس اداره آب و فاضلاب زارچ عملکرد این امور در آذر ماه را شرح داد.محمد رضا ذاکری تولید 138هزار و 94  متر مکعب آب،نصب 16 فقره انشعاب آب، تعویض 15 عدد کنتورخراب،رفع 21 مورد حوادث انشعاب،43 مورد قطع ووصل  را از فعالیت های آبفای زارچ در ماه گذشته عنوان کرد.ذاکری دیگر اقدامات انجام شده توسط این امور را، رفع3 مورد حوادث شبکه اصلی وفرعی، 6 مورد تغییر سطح وتغییر مسیر کنتور آب، 26 عدد سرویس حوضچه شیرفلکه را از فعالیت های آبفای زارچ در ماه گذشته معرفی کرد.رئیس کمیته امداد شهرستان بافق گفت: از ابتدای سال 98 تاکنون 170 میلیون تومان برای ارائه خدمات درمانی به 260 خانوار تحت حمایت این نهاد هزینه شده است.سید رضا هاشمی پور، رئیس کمیته امداد شهرستان بافق با اشاره به مجموعه فعالیت‌های این نهاد در بخش درمان گفت: از ابتدای سال 98 تاکنون 170 میلیون تومان برای ارائه خدمات درمانی به 260 خانوار تحت حمایت این نهاد هزینه شده است.وی افزود: طی این مدت 170 میلیون تومان در قالب بیمه مکمل درمان، ارتقای شاخص بهداشتی مددجویان، تغذیه کودکان کمتر از پنج سال، پرداخت سرانه حق بیمه‌های تأمین اجتماعی، پرداخت فرانشیز خدمات بستری، دارو، دندانپزشکی، خدمات ویژه سالمندان و بیماران صعب‌العلاج و هزینه بیماران نیازمند نگهداری هزینه شده است. رئیس کمیته امداد شهرستان بافق ادامه داد: هم‌اکنون 37 خانوار از مجریان طرح‌های اشتغال وزنان سرپرست خانوار تحت حمایت از خدمات بیمه تأمین اجتماعی بهره‌مند هستند و از ابتدای سال جاری تاکنون 48 میلیون تومان برای حق بیمه تأمین اجتماعی آن‌ها پرداخت‌شده است.اعضای شورای شهر یزد به همراه سرپرست شرکت آبفا و جمعی دیگر از مدیران از مراحل ساخت مخزن ذخیره آب  15 هزار مترمکعبی شهر یزد بازدید نمودند.سرپرست شرکت آب و فاضلاب استان یزدگفت: عملیات ساخت مخزن 15 هزار مترمکعبی یزد با هدف افزایش حجم ذخیره آب شهر یزد در حال اجرا می باشد.محمد فاتحی با بیان این که تامین اعتبار این پروژه از محل اعتبار تبصره 3 قبوض آب صورت می‌گیرد گفت: هزینه اجرای این پروژه 110 میلیارد ریال برآورد شده است.فاتحی تاکید کرد: ساخت این مخزن باعث پایداری تامین آب شرب در مواقع اضطراری می شود.رئیس جمعیت هلال احمر شهرستان اردکان از برخورد دو دستگاه تریلی در جاده اردکان – خرانق و نجات جان راننده توسط نجاتگران هلال احمر خبر داد.جواد کمال آبادی رئیس جمعیت هلال احمر شهرستان اردکان اظهار داشت: دو دستگاه تریلی در محور اردکان – خرانق ( 29 کیلومتری خرانق به ساغند) با هم برخورد که این تصادف دو حادثه  دیده در پی داشت.رئیس جمعیت هلال احمر شهرستان اردکان گفت: با اعلام این حادثه بلافاصله نیروهای امدادی هلال احمر اردکان مستقر در پایگاه جاده‌ای خرانق با خودروی نجات به محل حادثه اعزام شدند و بوسیله ست نجات، راننده تریلی را رهاسازی و جان وی را نجات دادند.کمال‌آبادی گفت: پس از رهاسازی و اقدامات اولیه درمانی، حادثه دیدگان توسط آمبولانس اورژانس به اولین مرکز درمانی انتقال داده شدند.در راستای سیاست‌های اجرایی ارتقای بهره‌وری استان یزد، رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان به همراه اعضای کمیته بهره‌وری استان از صنایع شیشه اردکان بازدید کردند. سید‌مجتبی حسینی‌پور در این بازدید ارتقای بهره‌وری را از زمینه‌های اصلی تحقق اقتصاد مقاومتی و توسعه پایدار در استان  برشمرد.وی انتخاب حوزه‌های مناسب در بخش بهره‌وری را در راستای سیاست‌های اجرایی ارتقای بهره‌وری استان دانست و افزود: در استان یزد با توجه به فرهنگ صرفه‌جویی از نسل‌های گذشته نگاه مناسب‌تری نسبت به ضرورت بهره‌وری وجود دارد.برای تامین امنیت غذایی و سلامت آحاد جامعه، در قانون سازمان دامپزشکی کشور شرایط ویژه بهداشتی برای عرضه و کشتار انواع دام و طیور در نظر گرفته شده است و تخطی از این قوانین آثار نامطلوبی داشته و با خاطیان برخورد قانونی می‌شود در همین راستا عرضه و کشتار غیر مجاز طیور در سطح شهر ممنوع است.سید‌مهدی موسوی‌پور با اعلام این خبر گفت: زنده فروشی و کشتار غیر مجاز طیور در سطح شهرها به دلیل نامشخص بودن پیشینه بهداشتی، زمینه را برای شیوع بیماری‌های خطرناک واگیردار و مشترک فراهم می‌آورد و چه بسا سلامت و سرمایه افراد به دلیل اینگونه اقدامات با خطر جدی روبرو شود؛ به همین دلیل لازم است از فعالیت موارد غیر مجاز ممانعت به عمل آید.وی افزود: در همین راستا بازرسین دامپزشکی با اجرای بازدیدهای دوره ای منظم از سطح شهر، نسبت به برخورد قانونی با عاملین عرضه و کشتار غیر مجاز طیور اقدام می‌نمایند و پس از جمع‌آوری طیور، متخلفین را به مراجع قضایی ارجاع می‌دهند.این مقام مسئول ضمن اعلام شماره تلفن 1512 برای تماس همشهریان، از مردم خواست در خصوص اعلام موارد تخلف بهداشتی به ویژه مشاهده هر گونه زنده فروشی و یا کشتار غیر مجاز مراتب را به شبکه دامپزشکی شهرستان مربوطه اطلاع دهند تا برخورد قانونی لازم صورت پذیرد.به مناسبت 5 دی سالروز تشکیل سپاه حفاظت هواپیمایی، فرمانده و تعدادی از مسئولین سپاه حفاظت هواپیمایی فرودگاه شهید صدوقی یزد خون اهدا کردند.مدیر کل انتقال خون استان در دیدار با فرمانده و مسئولین سپاه حفاظت هواپیمایی فرودگاه شهید صدوقی یزد ضمن تشریح جایگاه انتقال خون استان، درباره محصولات نوین سازمان انتقال خون مثل اهدای پلاکت و پلاسما به روش آفرزیس و پذیره نویسی سلول های بنیادی خونساز صحبت نمود.انتهای پیام/781/ش" }
[ 695, 259, 21690, 376, 341, 5692, 2298, 12363, 259, 106549, 15044, 65776, 406, 341, 509, 858, 39398, 94302, 33244, 341, 548, 137807, 23597, 1804, 27686, 11434, 29973, 5445, 8654, 376, 950, 260, 104622, 633, 32790, 9064, 94017, 12464, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 259, 129842, 273, 238796, 265, 300, 2731, 259, 2059, 43060, 380, 259, 11326, 43060, 405, 259, 385, 2731, 360, 285, 259, 129842, 26066, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 331, 10787, 2121, 33162, 43060, 380, 259, 329, 43060, 1...
{ "phonemize": "doktor dʒæhɑnɡire kæræmi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ bæjɑne inke mæhɑræte bærqærɑriertebɑt bɑ mæhɑræte hefze ertebɑte motæfɑvet æst, ezhɑr kærd : ensɑnhɑje hæjædʒɑni væ æfrɑdi ke tævɑnɑi ebrɑz vodʒude zæʔifi dɑrænd dær mævɑqeʔe bærxord bɑ jek moʃkel jɑ pærxɑʃɡæri kærde væ jɑ qæhr væ kenɑreɡiri mikonænd. vej ezhɑr kærd : in æfrɑd æz ɑndʒɑ ke qodræte hælmæsæle nædɑrænd bɑ mozuɑte hæjædʒɑni bærxord kærde væ be dʒɑj hælle mæsʔæle, surætmæsæle rɑ pɑk mikonænd væ dær suræte idʒɑde moʃkel dær rævɑbeteʃɑn bɑ æfrɑd jɑ pærxɑʃɡæri kærde væ jɑ qæhr mikonænd. in rævɑnʃenɑs xɑterneʃɑn kærd : in ɑdæt qæhrkærdæne beviʒe dær æfrɑdi ke æz kudæki be in kɑr ɑdæt dɑʃte væ jɑ dær xɑnevɑdehɑi bozorɡ ʃodeænd ke rævɑbete edʒtemɑʔi qævi nædɑʃte væ behtærin rɑhhæl rɑ durʃodæn æz æfrɑd midɑnænd, nemude biʃtæri dɑræd. kæræmi mæhɑræte hefze rɑbete rɑ nijɑzmænde dɑʃtæne do mæhɑræt ɡoft væ ɡu væ ɡuʃkærdæn dɑnest væ ezhɑr kærd : æfrɑd bɑjæd in tævɑnɑi rɑ dɑʃte bɑʃænd ke be sohbæthɑje tæræfmoqɑbel rɑ ɡuʃ dæhænd væ xodeʃɑn rɑ dʒɑj u beɡozɑrænd. vej ezhɑr kærd : æz tæræfe diɡær æfrɑd bɑjæd mæhɑræte bæjɑne æhsɑsteʃɑn rɑ niz dɑʃte bɑʃænd væ betævɑnænd xɑstehɑjeʃɑn rɑ bæjɑn kærde væ dær morede ɑn rɑhhæl erɑʔe dæhænd væ dær in zæmɑn æst ke movæffæq be hefze rɑbete miʃævænd. in rævɑnʃenɑs xɑterneʃɑn kærd : æz tæræfe diɡær hefze jek rɑbete mostælzeme in æst ke æfrɑde xɑstehɑje vɑqeʔbinɑne dɑʃte bɑʃænd, zirɑ æfrɑdi ke xodæmdɑr bude væ dɑʔemæn æz diɡærɑn entezɑre tævædʒdʒoh væ mohæbbæt dɑrænd væ fekr mikonænd væzife diɡærɑn æst ke moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ hæl konænd væ dær moqɑbele xodeʃɑn inɡune ræftɑrhɑ rɑ kæmtær boruz midæhænd, qætʔæn dær hefze rɑbetee movæffæq næxɑhænd bud. kæræmi dær jek dʒæmʔbændi kolli mæhɑræte bærqærɑri, hefze rɑbete, sohbætkærdæn, ɡuʃdɑdæn væ niz mæhɑræte hælmæsæle rɑ zæruritærin mæhɑræthɑ dær dʒæhæte hefze rɑbete bɑ diɡærɑn onvɑn kærd. vej bɑ bæjɑne inke ensɑne jek modʒudedʒtemɑʔist væ nijɑz be rɑbete bɑ diɡærɑn dɑræd, ɡoft : qætʔæn dær qætʔe ertebɑt bɑ diɡærɑn ævvælin sædæme rɑ xod færd mibinæd væ æɡær in qætʔ ertebɑte xɑnevɑdeɡi bɑʃæd tæmɑmi æfrɑde xɑnevɑde væ beviʒe kudækɑne dotʃɑr ɑsib miʃævænd. vej ezhɑr kærd : ertebɑt bɑ æqvɑm væ fɑmil æz dʒomle xɑle væ æmu be færzændɑne komæk xɑhæd kærd ke be jek mænbæʔe ertebɑti monɑseb væ mænbæʔtæbɑdole ehsɑsɑt dæstresi dɑʃte bɑʃænd væ bɑ qæhr kærdæn, qætʔæn færzændɑne xɑnevɑde æz in emtijɑze bozorɡ ke beviʒe dær donjɑje dʒædid ke donjɑje ertebɑt væ teknoloʒist nijɑze mimberæm ɑnhɑ æst, mæhrum miʃævænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in mæsɑʔel tosije miʃævæd æfrɑd tʃenɑntʃe bɑ fɑmil væ ɑʃnɑjɑne qætʔ rɑbete kærdeænd behtær æst be xɑtere xod væ færzændɑneʃɑn in rævɑbet rɑ dobɑre ʃekl dæhænd. kæræmi tænhɑ rɑh dær in zæmine rɑ fæhmidæne dʒɑjɡɑh bæxʃeʃ be onvɑne jek ærzeʃ dɑnest væ ezhɑr kærd : æfrɑd bɑjæd bepæzirænd kæsi ke bærɑje ɑʃti piʃqædæm ʃævæd hitʃɡɑh kutʃæk nemiʃævæd væ bæxʃeʃ neʃɑne æfrɑdbozorɡ æst. in rævɑnʃenɑs ezhɑr kærd : dær ɡɑmbæʔdi æfrɑd bærɑje piʃqædæm ʃodæn mitævɑnænd æz telefon, pæjɑmæk, nɑme væ jɑ æsle qɑfelɡiri estefɑde kærde væ særzæde be sorɑqe æfrɑdi ke bɑ ɑnhɑ qætʔrɑbete kærdeænd, berævænd. kæræmi monɑsebæthɑ rɑ behtærin æjjjɑm bærɑje ɑʃti væ bærqærɑri ertebɑte modʒæddæd bɑ diɡærɑn dɑnest væ ezhɑr kærd : noruze behtærin forsæt bærɑje bærqærɑri modʒæddæd rɑbetehɑst ke æfrɑd mitævɑnænd æz ɑn estefɑde konænd. kæræmi xɑterneʃɑn kærd : be henɡɑme bærqærɑri modʒæddæde ertebɑte æfrɑd bɑjæd be xɑter dɑʃte bɑʃænd ke diɡær kæmtær æz ɡozæʃte væ moʃkelɑte piʃɑmæde sohbæt kærde væ ɡælle konænd.", "text": "دکتر جهانگیر کرمی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با بیان اینکه مهارت برقراری‌ارتباط با مهارت حفظ‌ ارتباط متفاوت است، اظهار کرد: انسانهای هیجانی و افرادی که توانایی ابراز‌ وجود ضعیفی دارند در مواقع برخورد با یک مشکل یا پرخاشگری کرده و یا قهر و کناره‌گیری می‌کنند.وی اظهار کرد: این افراد از آنجا که قدرت حل‌مسئله ندارند با موضوعات هیجانی برخورد کرده و به جای حل مسئله، صورت‌مسئله را پاک می‌کنند و در صورت ایجاد مشکل در روابطشان با افراد یا پرخاشگری کرده و یا قهر می‌کنند.این روانشناس خاطرنشان کرد: این عادت قهرکردن بویژه در افرادی که از کودکی به این کار عادت داشته و یا در خانواده‌هایی بزرگ شده‌اند که روابط ‌اجتماعی قوی نداشته و بهترین راه‌حل را دورشدن از افراد می‌دانند، نمود بیشتری دارد.کرمی مهارت حفظ‌ رابطه را نیازمند داشتن دو مهارت گفت و گو و گوش‌کردن دانست و اظهار کرد: افراد باید این توانایی را داشته باشند که به صحبت‌های طرف‌مقابل را گوش دهند و خودشان را جای او بگذارند.وی اظهار کرد: از طرف دیگر افراد باید مهارت بیان احساستشان را نیز داشته باشند و بتوانند خواسته‌هایشان را بیان کرده و در مورد آن راه‌حل ارائه دهند و در این زمان است که موفق به حفظ رابطه می‌شوند.این روانشناس خاطرنشان کرد: از طرف دیگر حفظ یک رابطه مستلزم این است که افراد خواسته‌های واقع‌بینانه داشته باشند، زیرا افرادی که خودمدار بوده و دائما از دیگران انتظار توجه و محبت دارند و فکر می‌کنند وظیفه دیگران است که مشکلات آنها را حل کنند و در مقابل خودشان اینگونه رفتارها را کمتر بروز می‌دهند، قطعا در حفظ ‌رابطه موفق نخواهند بود.کرمی در یک جمع‌بندی کلی مهارت برقراری، حفظ رابطه، صحبت‌کردن، گوش‌دادن و نیز مهارت حل‌مسئله را ‌ضروری‌ترین مهارت‌ها در جهت حفظ ‌رابطه با دیگران عنوان کرد.وی با بیان اینکه انسان یک موجود‌اجتماعی است و نیاز به رابطه با دیگران دارد، گفت: قطعا در قطع ارتباط با دیگران اولین صدمه را خود فرد می‌بیند و اگر این قطع ارتباط خانوادگی باشد تمامی افراد خانواده و بویژه کودکان دچار آسیب می‌شوند.وی اظهار کرد: ارتباط با اقوام و فامیل از جمله خاله و عمو به فرزندان کمک خواهد کرد که به یک منبع ارتباطی مناسب و منبع‌تبادل احساسات دسترسی داشته باشند و با قهر کردن، قطعا فرزندان خانواده از این امتیاز بزرگ که بویژه در دنیای جدید که دنیای ارتباط و تکنولوژی است نیاز مبرم آنها است، محروم می‌شوند.این استاد دانشگاه اظهار کرد: با توجه به این مسائل توصیه می‌شود افراد چنانچه با فامیل و آشنایان قطع رابطه کرده‌اند بهتر است به خاطر خود و فرزندانشان این روابط را دوباره شکل دهند.کرمی تنها راه در این زمینه را فهمیدن جایگاه بخشش به عنوان یک ارزش دانست و اظهار کرد: افراد باید بپذیرند کسی که برای آشتی پیش‌قدم شود هیچگاه کوچک نمی‌شود و بخشش نشانه افراد‌بزرگ است.این روانشناس اظهار کرد: در گام‌بعدی افراد برای پیش‌قدم شدن می‌توانند از تلفن، پیامک، نامه و یا اصل غافلگیری استفاده کرده و سرزده به سراغ افرادی‌ که با آنها قطع‌رابطه کرده‌اند، بروند.کرمی مناسبت‌ها را بهترین ایام برای آشتی و برقراری ارتباط مجدد با دیگران دانست و اظهار کرد: نوروز بهترین فرصت برای برقراری مجدد رابطه‌هاست که افراد می‌توانند از آن استفاده کنند.کرمی خاطرنشان کرد: به هنگام برقراری مجدد ارتباط افراد باید به خاطر داشته باشند که دیگر کمتر از گذشته و مشکلات پیش‌آمده صحبت کرده و گله کنند. " }
[ 259, 28102, 13607, 40759, 1164, 6353, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 768, 259, 14522, 953, 3530, 13724, 9187, 1423, 23002, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 21498, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 129842, 2118, 85575, 74336, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "sænændædʒ dæbire tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtr kærdi sæqqez æz ersɑle hæʃtɑdodo mætne næmɑjeʃ be dæbirxɑne in dore æz dʒæʃnvɑre dær ʃæhrestɑne sæqqez xæbærdɑde væɡfæt : æz mjɑne in teʔdɑde ʃæstodo mætn morede pæzireʃ qærɑr ɡereftænd. ælirezɑ esmɑʔili dær ɡoft væ ɡu bɑ be mehværhɑje tʃɑhɑrdæhomin dore dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtr kærdi sæqqez eʃɑre kærd væ ɡoft : neɡɑhe viʒe be ʃoʔɑre sɑl, tævædʒdʒohe viʒe be zæbɑn væ ædæbijɑte kærdi væ mæfɑhime færhænɡe kohæne kordestɑn bɑ rujkærdi xællɑqɑne væ no væ bɑze ɑfærini ɑin hɑ, rosum væ sonæne ærzeʃmænde kurædhɑ dær qɑlebe næmɑjeʃ æz dʒomle mehværhɑje in dore æz dʒæʃnvɑre æst. vej onvɑn kærd : neɡɑh honærmændɑne væ tæhlili be mæsɑʔele edʒtemɑʔi ruze xosusæn mæsɑʔele xɑnevɑde, dʒævɑnɑn, tælɑq væ mobɑreze bɑ mæsræfe mævɑdde moxædder væ erɑʔe næmɑjeʃe hɑi dær rɑstɑje næfj xoʃunæt væ dʒænɡe tælæbi væ dær hemɑjæt æz ɡostæreʃe solhe dʒæhɑni æz diɡær mehværhɑje in dore æz dʒæʃnvɑre æst. vej bɑ eʃɑre be inke dʒæʃnvɑre ʔetɑtære kærdi sæqqez viʒe næmɑjeʃ hɑje sæhne ist, bæjɑn kærd : be mænzure hemɑjæt æz hoquqe nevisændeɡɑn væ nɑʃerin ɑsɑre honæri, erɑʔe modʒævveze kotobi nevisænde, mætdʒæræm jɑ nɑʃere æsære zærurist væ ɑsɑri ke in bænd rɑ ræʔɑjæt nækærde bɑʃæd morede ærzjɑbi væ bɑzbini qærɑr næxɑhænd ɡereft. dæbire tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtr kærdi sæqqez æz ersɑle hæʃtɑdodo mætne næmɑjeʃ be dæbirxɑne in dore æz dʒæʃnvɑre dær ʃæhrestɑne sæqqez xæbærdɑd væɡfæt : dæbirxɑne in dore æz dʒæʃnvɑre bæræsɑs bændhɑ væ ʃærɑjete mondærædʒ dær færɑxɑn æz mjɑne ɑsɑre ersɑli ʃæstodo æsær rɑ pæzireʃ kærdænd. esmɑʔili bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer dɑværɑne bɑzbin væ næhɑi in dore æz dʒæʃnvɑree moʃæxxæs næʃodænd, bæjɑn kærd : tʃænd æsære xɑredʒi hæm be dæbirxɑne in dore æz dʒæʃnvɑre ersɑl ʃode ke dær suræte mosɑed budæne ʃærɑjete ʃɑhede hozure ɡoruh hɑi xɑredʒi æz keʃværhɑje hæmsɑje hæm xɑhim bud. vej onvɑn kærd : bærɡozɑri neʃæste xæbæri pirɑmune tæʃrihe hær tʃee behtær væ biʃtære næhveje bærɡozɑri tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtr kærdi sæqqez æz dʒomle bærnɑme hɑje mɑ dær rɑstɑje bærɡozɑri væ enʔekɑse mætlube in dʒæʃnvɑre æst. vej jeki æz eqdɑmɑte ærzeʃmænde in dore rɑ vɑɡozɑri dæbiri dʒæʃnvɑre be jeki æz honærmændɑne ʃæhrestɑn xɑnd væ ɡoft : dær bæhse tæxæssosi tæmɑmi extijɑrɑt be ʃæhrestɑne vɑɡozɑr ʃode æst, sæpærdæne mæsʔulijæte dæbiri dʒæʃnvɑre be jeki æz honærmændɑne ʃæhrestɑne sæqqez eqdɑme ʃɑjeste ʔi bude ke bi ʃæk in mohemme mondʒær be æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi in dore æz dʒæʃnvɑre xɑhæd ʃod. esmɑʔili zæmɑne bærɡozɑri in dore æz dʒæʃnvɑre rɑ nime dovvome ɑzærmɑh xɑnd væ ezhɑrdɑʃte : bærnɑme hɑje dʒɑnebi moxtælefi hæm tʃon bærɡozɑri neʃæst hɑje elmi væ næqd væ bærræsi dær in dore æz dʒæʃnvɑree piʃ bini kærde im ke hæm æknun dær hɑle hæmɑhænɡi væ rɑjzæni in mævɑred hæstim. kopi ʃod", "text": "سنندج- دبیر چهاردهمین جشنواره سراسری تئاتر کردی سقز از ارسال ۸۲ متن نمایش به دبیرخانه این دوره از جشنواره در شهرستان سقز خبرداد وگفت: از میان این تعداد ۶۲ متن مورد پذیرش قرار گرفتند.علیرضا اسماعیلی در گفت و گو با به محورهای چهاردهمین دوره جشنواره سراسری تئاتر کردی سقز اشاره کرد و گفت: نگاه ویژه به شعار سال، توجه ویژه به زبان و ادبیات کردی و مفاهیم فرهنگ کهن کردستان با رویکردی خلاقانه و نو و باز آفرینی آیین ها، رسوم و سنن ارزشمند کوردها در قالب نمایش از جمله محورهای این دوره از جشنواره است.وی عنوان کرد: نگاه هنرمندانه  و تحلیلی به مسائل اجتماعی روز خصوصا مسائل خانواده، جوانان، طلاق و مبارزه با مصرف مواد مخدر و ارائه نمایش هایی در راستای نفی خشونت و جنگ طلبی و در حمایت از گسترش صلح جهانی از دیگر محورهای این دوره از جشنواره است.وی با اشاره به اینکه جشنواره ئتاتر کردی سقز ویژه نمایش های صحنه ای است، بیان کرد: به منظور حمایت از حقوق نویسندگان و ناشرین آثار هنری، ارائه مجوز کتبی نویسنده، متجرم یا ناشر اثر ضروری است و آثاری که این بند را رعایت نکرده باشد مورد ارزیابی و بازبینی قرار نخواهند گرفت.دبیر چهاردهمین جشنواره سراسری تئاتر کردی سقز از ارسال ۸۲ متن نمایش به دبیرخانه این دوره از جشنواره در شهرستان سقز خبرداد وگفت: دبیرخانه این دوره از جشنواره براساس بندها و شرایط مندرج در فراخوان از میان آثار ارسالی ۶۲ اثر را پذیرش کردند.اسماعیلی با بیان اینکه در حال حاضر داوران بازبین و نهایی این دوره از جشنواره مشخص نشدند، بیان کرد: چند اثر خارجی هم به دبیرخانه این دوره از جشنواره ارسال شده که در صورت مساعد بودن شرایط شاهد حضور گروه هایی خارجی از کشورهای همسایه هم خواهیم بود.وی عنوان کرد: برگزاری نشست خبری پیرامون تشریح هر چه بهتر و بیشتر نحوه برگزاری چهاردهمین جشنواره سراسری تئاتر کردی سقز از جمله برنامه های ما در راستای برگزاری و انعکاس مطلوب این جشنواره است.وی یکی از اقدامات ارزشمند این دوره را واگذاری دبیری جشنواره به یکی از هنرمندان شهرستان خواند و گفت: در بحث تخصصی تمامی اختیارات به شهرستان واگذار شده است، سپردن مسئولیت دبیری جشنواره به یکی از هنرمندان شهرستان سقز اقدام شایسته ای بوده که بی شک این مهم منجر به افزایش کمی و کیفی این دوره از جشنواره خواهد شد.اسماعیلی زمان برگزاری این دوره از جشنواره را نیمه دوم آذرماه خواند و اظهارداشت: برنامه های جانبی مختلفی هم چون برگزاری نشست های علمی و نقد و بررسی در این دوره از جشنواره پیش بینی کرده ایم که هم اکنون در حال هماهنگی و رایزنی این موارد هستیم.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 264, 550, 28084, 20311, 5307, 10785, 1576, 71983, 4530, 40076, 20701, 259, 89543, 37195, 45666, 259, 55364, 1538, 695, 259, 27198, 53104, 35314, 26687, 259, 24367, 554, 550, 28084, 17869, 953, 259, 21534, 695, 1576, 71983,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 331, 2731, 47649, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 1036, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 259, 49404, 43060, 49404, 266, 400, 43060, 3529, 85575, 720, 107879, 7487...
{ "phonemize": "tæhmine milɑni, kɑrɡærdɑn sinæmɑ ke hæmæknun filme toqifi « tæsvije hesɑb » æz u dær hɑle ekrɑn æst, xod rɑ æz dʒomle ketɑbxɑn hɑje herfe ʔi mi dɑnæd ke ruzɑne jek ketɑb motɑleʔe mikonæd! pærɑntezbæste væ æqlæb oqɑt be motɑleʔee mæʃqul æst. vej dær tæmɑmi hoze hɑ æz dʒomle rævɑnʃenɑsi, fælsæfe, romɑn væ... motɑleʔe dɑræd væ ketɑb rɑ jeki æz bæxʃ hɑje æsɑsi væ mohemme zendeɡi æʃ mi dɑnæd. milɑni dær ɑqɑze hær mɑh æz tæriqe næʃrijjɑti tʃon ketɑbe hæfte væ sɑjere mænɑbeʔe xæbæri, tɑze hɑje næʃr rɑ dʒostodʒu kærde væ entexɑb væ motɑleʔeʃɑn rɑ donbɑl mi konæd. milɑni bærɑje entexɑbe behtærin ketɑbi ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt motɑleʔe kærde pæs æz ændæk tæʔæmmoli be xæbærneɡɑre xæbrɑnlɑjn mi ɡujæd : entexɑbe behtærin ketɑb kɑri doʃvɑr æst tʃerɑ ke behtærin hɑje zjɑdi rɑ dær hoze hɑje moxtælef motɑleʔe kærde æm æmmɑ tʃænd ketɑb tæʔsirɑte ʒærfi dær mæn be dʒɑj ɡozɑʃt ke hærɡez færɑmuʃeʃɑn nemikonæm. kɑrɡærdɑne filme sinæmɑi « super estɑr » ketɑbe hɑje « dɑ » væ « bɑbɑnzær » rɑ tæʔsire ɡozɑrtærin væ behtærin ketɑbe hɑi mi dɑnæd ke dær sɑle hæʃtɑdohæʃt motɑleʔe kærde væ æz do ketɑb « æfsune ʃæhrzɑd » væ « eʃq væ ʃoʔbæde » be qælæm « dʒælɑle sættɑri » niz be onvɑne behtærin ketɑbe hɑi ke motɑleʔe kærde, jɑd mi konæd. milɑni hæmtʃenin ketɑb « dær mɑdɑɡɑne kæsi pir nemi ʃævæd » neveʃte « ætɑbæke fæth ællɑh zɑde » rɑ ke xɑterɑt « ætɑe sæfævi » æz orduɡɑh hɑje sibrist, dʒozvje ketɑb hɑje mæhbubæʃ dær sɑle hæʃtɑdohæʃt mi dɑnæd. kɑrɡærdɑne film « ɑtæʃe bæs » xɑndæne ketɑb « bærænde tænhɑst » æsær « pɑʔulu kuilu » bɑ tærdʒome « ɑræʃe hedʒɑzi » rɑ be tæmɑmi sinæmɑɡærɑn væ honærmændɑne sinæmɑi tosije kærde væ moʔtæqed æst : sinæmɑɡærɑn væ honærmændɑne hoze sinæmɑ bɑ xɑndæne ketɑbe foq motevædʒdʒe mi ʃævænd ke festivɑle kone tænhɑ jek næmɑjeʃ æst væ bæs... væ ɑntʃenɑn ke bæʔd dʒæhɑni pejdɑ kærde, omqi nædɑræd. milɑni dær pɑjɑne ɡoftoɡu bɑ xæbrɑnlɑjn, niz motɑleʔe ketɑb « ʃohære ɑhu xɑnom » neveʃte « æli mohæmmæde æfqɑni » rɑ dær tæʔtilɑte noruz be hæme piʃnæhɑd mi konæd væ in ketɑb rɑ dɑrɑje hessi zende mi dɑnæd ke hæmiʃe bɑ xɑndænæʃ ehsɑsɑte ʃæxsijæt hɑje moxtælefe dɑstɑn rɑ dærk kærde væ mi tævɑnæd bɑ ɑnhɑ hæmrɑh ʃævæd. setɑresetɑresetɑre sɑjer piʃnæhɑdhɑje noruzi æhɑli færhænɡ dʒævɑde ʃæmæqdæri, rezɑ kiɑniɑn, færædʒollɑhe sælæhʃur, musævi ɡærmɑrudi, setɑre eskændæri, kɑmbize dæræmbæxʃ, æbdoldʒæbɑre kɑkɑi væ... e pærɑntezbæste rɑ dær æxbɑre mortæbet bexɑnid!", "text": "تهمینه میلانی، کارگردان سینما که هم‌اکنون فیلم توقیفی «تسویه حساب» از او در حال اکران است، خود را از جمله کتابخوان های حرفه ای می داند که روزانه یک کتاب مطالعه می‌کند(!) و اغلب اوقات به مطالعه مشغول است.وی در تمامی حوزه ها از جمله روانشناسی، فلسفه، رمان و ... مطالعه دارد و کتاب را یکی از بخش های اساسی و مهم زندگی اش می داند. میلانی در آغاز هر ماه از طریق نشریاتی چون کتاب هفته و سایر منابع خبری، تازه های نشر را جستجو کرده و انتخاب و مطالعه‌شان را دنبال می کند.میلانی برای انتخاب بهترین کتابی که در سال 1388 مطالعه کرده پس از اندک تاملی به خبرنگار خبرآن‌لاین می گوید: انتخاب بهترین کتاب کاری دشوار است چرا که بهترین های زیادی را در حوزه های مختلف مطالعه کرده ام اما چند کتاب تاثیرات ژرفی در من به جای گذاشت که هرگز فراموششان نمی‌کنم.کارگردان فیلم سینمایی «سوپر استار» کتاب های «دا» و  «بابانظر» را تاثیر گذارترین و بهترین کتاب هایی می داند که در سال 88 مطالعه کرده و از دو کتاب «افسون شهرزاد» و «عشق و شعبده» به قلم «جلال ستاری» نیز به عنوان بهترین کتاب هایی که مطالعه کرده، یاد می کند.میلانی همچنین کتاب «در ماداگان کسی پیر نمی شود» نوشته «اتابک فتح الله زاده» را که خاطرات «عطا صفوی» از اردوگاه های سیبری است، جزو کتاب های محبوبش در سال 88 می داند.کارگردان فیلم «آتش بس» خواندن کتاب «برنده تنهاست» اثر «پائولو کوئیلو» با ترجمه «آرش حجازی» را به تمامی سینماگران و هنرمندان سینمایی توصیه کرده و معتقد است: سینماگران و هنرمندان حوزه سینما با خواندن کتاب فوق متوجه می شوند که فستیوال کن تنها یک نمایش است و بس... و آنچنان که بعد جهانی پیدا کرده، عمقی ندارد.میلانی در پایان گفتگو با خبرآن‌لاین، نیز مطالعه کتاب «شوهر آهو خانم» نوشته «علی محمد افغانی» را در تعطیلات نوروز به همه پیشنهاد می کند و این کتاب را دارای حسی زنده می داند که همیشه با خواندنش احساسات شخصیت های مختلف داستان را درک کرده و می تواند با آنها همراه شود.***سایر پیشنهادهای نوروزی اهالی فرهنگ(جواد شمقدری، رضا کیانیان، فرج‌الله سلحشور، موسوی گرمارودی، ستاره اسکندری، کامبیز درم‌بخش، عبدالجبار کاکایی و... ) را در اخبار مرتبط بخوانید!" }
[ 259, 29510, 11558, 822, 122254, 343, 2556, 72313, 4744, 21329, 934, 1373, 11809, 21479, 10223, 259, 35454, 206538, 404, 59690, 2632, 19867, 436, 695, 1081, 509, 4299, 11809, 8712, 950, 343, 2657, 916, 695, 259, 33329, 376, 9023, 35957, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 334, 5650, 3274, 43060, 516, 261, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 272, 1349, 2731, 282, 43060, 513, 28466, 282, 128540, 8961, 15227, 288, 126329, 266, 404, 37893, 263, 2087, 608, 790, 263, 43060, 316, 618, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd færmɑndeh sepɑh hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste ostɑne lorestɑn bɑ eʃɑre be inke ræsɑne hɑ bɑjæd neɡɑh tæmæddon sɑzi dɑʃte bɑʃænd, ɡoft : xæbærneɡɑrɑn bɑjæd æz hoquqe mærdom defɑʔ konænd. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - فرمانده سپاه حضرت ابوالفضل(ع) استان لرستان با اشاره به اینکه رسانه ها باید نگاه تمدن سازی داشته باشند، گفت: خبرنگاران باید از حقوق مردم دفاع کنند.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 259, 264, 42194, 3210, 259, 114134, 376, 259, 20560, 30436, 1463, 8563, 312, 1923, 271, 12363, 36223, 5322, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 20765, 376, 1875, 259, 6415, 51358, 376, 766, 89202, 26602, 6087, 376, 32169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 15110, 43060, 334, 28466, 360, 202726, 265, 259, 2731, 8087, 367, 2731, 360, 280, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 11326, 43060,...
{ "phonemize": "............................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɡomrok. modirkole ɡomrokɑte xorɑsɑn ræzævi ɡoft : tej se mɑh noxoste emsɑl dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl mizɑne sɑderɑt æz in ostɑne bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ væ vɑredɑte tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ jɑft. mæsʔude ɑtefi ruze pændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær hæmin moddæte sædo hæftɑdohæʃt hezɑr tæn kɑlɑje qejrenæfti be ærzeʃe sædo hæʃtɑdohæʃt milijun dolɑr æz ɡomrokɑte ostɑne sɑder ʃod. vej æfzud : in mizɑne sɑderɑte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz næzære væzni bistopændʒ dærsæd væ be læhɑze ærzeʃi bistodo dærsæd roʃd dɑʃte æst. u væzne sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti pɑrsɑl rɑ sædo tʃehelodo hezɑr tæn væ ærzeʃe ɑn rɑ sædo pændʒɑhotʃɑhɑr milijun dolɑr zekr væ bæjɑn kærd : æz mizɑne kolle sɑderɑte qejrenæfti dær se mɑh noxoste emsɑl tæqribæn do milijun dolɑr æz mæhæle tedʒɑræte tʃæmedɑni væ jek milijun dolɑr æz bɑzɑrtʃe hɑje mærzi kɑlɑe sɑder ʃode æst. vej ɡoft : dær in moddæt sæhme ɡomroke mæʃhæd æz kɑlɑe sædo ʃeʃ hezɑr tæn bud ke be læhɑze væzni ʃæst dærsæde kolle sɑderɑte ostɑn bud. u æfzud : sɑderɑte ɡomroke mæʃhæd tej in moddæt hæm be læhɑze ærzeʃi sædo sionoh milijun dolɑr bud ke hæftɑdopændʒ dærsæd æz kolle ærzeʃe sɑderɑte tedʒɑri ostɑn rɑ dɑʃte æst. modirkole ɡomrokɑte xorɑsɑne ræzævi æfzud : dær in mjɑne pændʒɑhohæʃt hezɑr tæn kɑlɑ be ærzeʃe bistonoh milijun dolɑr æz doqɑrun tej in moddæte sɑder ʃod ke be læhɑze væzni siose dærsæd væ ærzeʃi ʃɑnzdæh dærsæd æz xorɑsɑn ræzævi rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej omde tærin keʃværhɑje tæræfe sɑderɑte ɡomroke mæʃhæd rɑ æfqɑnestɑn bɑ bistopændʒ dærsæd sæhme væzni væ bistodo dærsæd sæhme ærzeʃi væ tɑdʒikestɑn bɑ bistopændʒ dærsæd sæhme væzni væ bistojek dærsæd sæhme ærzeʃi xɑnd. u ɡoft : hæmtʃenin keʃværhɑje torkæmænestɑn bɑ ʃɑnzdæh dærsæd sæhme væzni væ jɑzdæh dærsæd sæhme ærzeʃi væ qæzzɑqestɑn bɑ hæʃt dærsæd sæhme væzni væ jɑzdæh dærsæd sæhme ærzeʃi diɡær keʃværhɑje omde tæræfe sɑderɑte ostɑn dær in moddæt bude ænd. modirkole ɡomrokɑte xorɑsɑn ræzævi omde tærin æqlɑme kɑlɑhɑje qejrenæfti sɑderɑti ostɑn rɑ ʃɑmele mæsnuʔɑte pelɑstiki væ dær hædde hidʒdæh milijun dolɑr zekr kærd væ æfzud : rænɡ væ rezin bɑ ærzeʃe sizdæh milijun dolɑr væ zæʔfærɑn bɑ ærzeʃe dævɑzdæh milijun dolɑre diɡær æqlɑme omde sɑderɑti ostɑn tej in moddæt bude ænd. vej æfzud : sɑderɑte kɑlɑhɑi hæmtʃon zæʔfærɑn, ænvɑʔe rænɡ, pust væ ænvɑʔe sɑlɑmbur, færʃ, ʃiʃe væ ɑine be tærtibe divisto bist dærsæd, ʃæstopændʒ, bistopændʒ, siopændʒ væ tʃehelohæʃt dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl roʃd dɑʃte ænd. u hæmtʃenin diɡær æqlɑme omde sɑderɑti ostɑn tej in moddæt rɑ ɑbmive væ konsɑntære, peste væ mæqze peste, mæsnuʔɑte felezi, ʃokolɑt væ kɑʃi væ serɑmik zekr kærd. vej dær dær xosuse mizɑne vɑredɑte ostɑn dær se mɑh noxoste emsɑl hæm ɡoft : mizɑne vɑredɑte ostɑne sædo hæftɑdohæʃt hezɑr tæn be ærzeʃe hezɑr væ siose miljɑrd riɑl bude ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl kɑheʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi dær væzn væ æfzɑjeʃe hidʒdæh dærsædi dær ærzeʃ dɑræd. u bɑ eʃɑre be in ke ɑhæne ɑlɑt bɑ ærzeʃe sisædo pændʒ miljɑrd riɑl rotbee noxost rɑ dær bejne kɑlɑhɑje vɑredɑti dɑʃte ɡoft : bær hæmin æsɑse mɑʃine ɑlɑt rɑhe sɑzi, dʒærsæqil væ mɑʃine ɑlɑte keʃɑværzi bɑ ærzeʃe hæftɑd miljɑrd riɑl rotbee dovvom væ lævɑzeme sænʔæti væ bærqi bɑ pændʒɑhojek miljɑrd riɑl rotbe sevvom kɑlɑhɑje vɑredɑti ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. vej dær edɑme ɡændom, kɑqæz væ moqævvɑ, mæhsulɑte dɑrui, lævɑzeme sænʔæti væ bærqi, kude ʃimiɑi væ ænvɑʔe tʃub rɑ diɡær æqlɑme omde kɑlɑhɑje vɑredɑti ostɑn rɑ zekr kærd. modirkole ɡomrokɑte xorɑsɑn ræzævi bɑ bæjɑne inke tej in moddæt teʔdɑde sisædo sizdæh hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelohæʃt næfær æz ɡomrokɑte mærzi ostɑn væ forudɡɑh mæʃhæd tæræddod dɑʃte ænd ɡoft : æz in teʔdɑde sædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo bist næfær be keʃvær vɑred væ sædo tʃehelonoh hezɑr væ bistohæʃt næfær niz xɑredʒ ʃode ænd ke hædʒme mosɑfere vorudi væ xorudʒi be tærtibe sionoh væ bist dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl roʃd dɑʃte æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n............................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/87\n داخلی.اقتصادی.گمرک. مدیرکل گمرکات خراسان رضوی گفت: طی سه ماه نخست امسال در مقایسه با مدت\nمشابه پارسال میزان صادرات از این استان 25 درصد افزایش و واردات 14 درصد\nکاهش یافت. مسعود عاطفی روز پنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: در همین مدت\n178 هزار تن کالای غیرنفتی به ارزش 188 میلیون دلار از گمرکات استان صادر\nشد. وی افزود: این میزان صادرات نسبت به مدت مشابه سال قبل از نظر وزنی 25\nدرصد و به لحاظ ارزشی 22 درصد رشد داشته است. او وزن صادرات کالاهای غیرنفتی پارسال را 142 هزار تن و ارزش آن را 154\nمیلیون دلار ذکر و بیان کرد: از میزان کل صادرات غیرنفتی در سه ماه نخست\nامسال تقریبا دو میلیون دلار از محل تجارت چمدانی و یک میلیون دلار از\nبازارچه های مرزی کالا صادر شده است. وی گفت: در این مدت سهم گمرک مشهد از کالا 106 هزار تن بود که به لحاظ\nوزنی 60 درصد کل صادرات استان بود. او افزود: صادرات گمرک مشهد طی این مدت هم به لحاظ ارزشی 139 میلیون\nدلار بود که 75 درصد از کل ارزش صادرات تجاری استان را داشته است. مدیرکل گمرکات خراسان رضوی افزود: در این میان 58 هزار تن کالا به ارزش\n29 میلیون دلار از دوغارون طی این مدت صادر شد که به لحاظ وزنی 33 درصد و\nارزشی 16 درصد از خراسان رضوی را به خود اختصاص داده است. وی عمده ترین کشورهای طرف صادرات گمرک مشهد را افغانستان با 25 درصد سهم\nوزنی و 22 درصد سهم ارزشی و تاجیکستان با 25 درصد سهم وزنی و 21 درصد سهم\nارزشی خواند. او گفت: همچنین کشورهای ترکمنستان با 16 درصد سهم وزنی و 11 درصد سهم\nارزشی و قزاقستان با هشت درصد سهم وزنی و 11 درصد سهم ارزشی دیگر کشورهای\nعمده طرف صادرات استان در این مدت بوده اند. مدیرکل گمرکات خراسان رضوی عمده ترین اقلام کالاهای غیرنفتی صادراتی استان\nرا شامل مصنوعات پلاستیکی و در حد 18 میلیون دلار ذکر کرد و افزود: رنگ و\nرزین با ارزش 13 میلیون دلار و زعفران با ارزش 12 میلیون دلار دیگر اقلام\nعمده صادراتی استان طی این مدت بوده اند. وی افزود: صادرات کالاهایی همچون زعفران، انواع رنگ، پوست و انواع\nسالامبور، فرش، شیشه و آیینه به ترتیب 220 درصد، 65، 25، 35 و 48 درصد\nنسبت به مدت مشابه پارسال رشد داشته اند. او همچنین دیگر اقلام عمده صادراتی استان طی این مدت را آبمیوه و\nکنسانتره، پسته و مغز پسته، مصنوعات فلزی، شکلات و کاشی و سرامیک ذکر کرد. وی در در خصوص میزان واردات استان در سه ماه نخست امسال هم گفت: میزان\nواردات استان 178 هزار تن به ارزش هزار و 33 میلیارد ریال بوده که در\nمقایسه با مدت مشابه پارسال کاهش 14 درصدی در وزن و افزایش 18 درصدی در\nارزش دارد. او با اشاره به این که آهن آلات با ارزش 305 میلیارد ریال رتبه نخست را\nدر بین کالاهای وارداتی داشته گفت: بر همین اساس ماشین آلات راه سازی، جرثقیل\nو ماشین آلات کشاورزی با ارزش 70 میلیارد ریال رتبه دوم و لوازم صنعتی و\nبرقی با 51 میلیارد ریال رتبه سوم کالاهای وارداتی استان را به خود اختصاص\nداده اند. وی در ادامه گندم، کاغذ و مقوا، محصولات دارویی، لوازم صنعتی و برقی،\nکود شیمیایی و انواع چوب را دیگر اقلام عمده کالاهای وارداتی استان را ذکر\nکرد. مدیرکل گمرکات خراسان رضوی با بیان اینکه طی این مدت تعداد 313 هزار و\n848 نفر از گمرکات مرزی استان و فرودگاه مشهد تردد داشته اند گفت: از\nاین تعداد 164 هزار و 820 نفر به کشور وارد و 149 هزار و 28 نفر نیز خارج\nشده اند که حجم مسافر ورودی و خروجی به ترتیب 39 و 20 درصد نسبت به مدت\nمشابه پارسال رشد داشته است.ک/3\n 7491/2713/589/660\nشماره 288 ساعت 14:26 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 5721, 146910, 260, 20673, 16982, 6004, 146910, 722, 13906, 37959, 73572, 8617, 5021, 267, 259, 16909, 7902, 9362, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060,...
{ "phonemize": "kɑnɑle teleɡrɑmi ʃæthiɑt dærbɑre entexɑbɑte ɑmrikɑ neveʃt : hærtʃænd ke donɑld terɑmp dær dore portælɑtome noxoste rijɑsætdʒomhuri xod bɑʔese xæʃm væ særxordeɡi tʃin ʃode æmmɑ pekæne momken æst bɑ dær næzær ɡereftæne ofoqe ofule ɑmrikɑ beonvɑne æbærqodræte ræqibe xod, æz piruzi modʒæddæde terɑmp dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri in keʃvær esteqbɑl konæd. rævɑbete ɑmrikɑ væ tʃine hæmæknun næsæbte be hær zæmɑne diɡæri æz zæmɑne idʒɑde rævɑbete ræsmi do tæræf dær tʃɑhɑr dæhee piʃ særdtær æst dærhɑlike tʃin hoʃdɑr dɑde nemixɑhæd be jek \" dʒænɡe særd \" dʒædid bɑ ɑmrikɑ keʃide ʃævæd. terɑmp tæhte ʃoʔɑre \" ævvæle ɑmrikɑ \", tʃin rɑ bozorɡtærin tæhdid ælæjhe in keʃvær væ demokrɑsi dʒæhɑni be tæsvir keʃide æst. bɑ in hɑl, jek piruzi entexɑbɑti diɡær terɑmp dær mɑh novɑmbre momken æst bærɑje tʃin væ dær zemne tælɑʃhɑje ʃidʒinpinɡ, ræʔisdʒomhure in keʃvær, bærɑje tæsbite rævænde zohure ɑn beonvɑne jek æbærqodræte dʒæhɑni, mæzijæthɑi rɑ dɑʃte bɑʃæd. ʒu ʒikun, ostɑde rævɑbete sjɑsiː væ bejnolmelæl dær dɑneʃɡɑh bɑknæl, miɡujæd : \" ræhbærɑne tʃin in forsæt rɑ momken æst dɑʃte bɑʃænd tɑ dʒɑjɡɑh dʒæhɑni ɑn rɑ beonvɑne jek hɑmele dʒæhɑnisɑzi, tʃænddʒɑnebeɡærɑi væ hæmkɑri bejnolmelæli tæqvijæt konænd \". ʃidʒinpinɡ hær dʒɑi ke ɑmrikɑ æqæbneʃini kærde, hæmɑndʒɑ qædæme dʒolo ɡozɑʃte æst. u keʃværæʃ rɑ beonvɑne hɑmi tedʒɑræte ɑzɑd væ jek ræhbær dær dʒænɡ ælæjhe tæqirɑte ɑbvæhvɑi erɑʔe kærde væ dærejnehɑl, moteʔæhhed ʃode be inke hær vɑksæne belqovve bærɑje viruse kuvide nuzdæh rɑ dær extijɑre keʃværhɑje fæqirtær qærɑr dæhæd. ʒu xɑterneʃɑn kærd : \" dore dovvome rijɑsætdʒomhuri terɑmpe momken æst be tʃin forsæti bærɑje bɑlɑ keʃidæne hærtʃe biʃtære xodæʃ beonvɑne jek qodræte bozorɡ dær sæhnee dʒæhɑni bedæhæd \". filip lukur, jek kɑrʃenɑse tʃin dær \" hɑrvɑrd kondi æskul \" dær ɑmrikɑ, bɑ inke sijɑsæthɑje bɑ mehvære ʃoʔɑre \" ævvæle ɑmrikɑ \" je donɑld terɑmp dær bolændmoddæt be pekæn sud miresɑnd, movɑfeq bud. vej ezhɑr kærd : \" in mehvær tɑ hæddi vɑʃænɡton rɑ æz hæmpejmɑnɑne sonnæti xod dʒodɑ kærd væ be tʃin fæzɑ bærɑje mɑnovr dɑd \". dær ejn hɑl, melliɡærɑhɑje tʃine ælænæn æz terɑmpe esteqbɑl væ u rɑ mæsxære kærdeænd. hu ʃi dʒin, særdæbire næʃrije ɡolvæbɑle tɑjmze tʃin, æz næʃrijjɑte melliɡærɑje in keʃvær, dær toiti bɑ moxɑtæb qærɑr dɑdæne ræʔisdʒomhure ɑmrikɑ neveʃt : \" ʃomɑ mitævɑnid ɑmrikɑ rɑ ædʒibo qærib væ be in tærtib bærɑje dʒæhɑne nefrætænɡiz konid. ʃomɑ be eʃɑʔe ettehɑd dær tʃin komæk mikonid \". dærejnehɑl dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi tʃin, be terɑmpe læqæbe \" dʒiɑnæɡuʔu \" dʒiænɡuo pærɑntezbæste be mæʔni \" komækkonænde be sɑzændeɡi tʃin \" rɑ dɑdeænd. bɑ in hɑl, terɑmpe bitærdid moʃkelɑte sjɑsiː væ eqtesɑdi be tʃin tæhmil kærde æst. hævɑ pu, jek tæhlilɡære sjɑsiː e mostæqær dær pekæn, bæjɑn dɑʃt : \" tʃin dær bærnɑme xod dær hoze tedʒɑræt væ teknoloʒi zærærhɑje zjɑdi dɑʃte æst \". mɑh ʒɑnvije tʃin væ ɑmrikɑe jek tævɑfoq rɑ dær rɑstɑje æʔmɑle jek ɑtæʃbæse mæqtæʔi dær dʒænɡe tedʒɑri xod monʔæqed kærdænd ke bær æsɑse ɑn pekæne molzæm be vɑred kærdæne divist miljɑrd dolɑr diɡær æz mæhsulɑte ɑmrikɑi dær ærze do sɑle æʔæm æz xodro tɑ mɑʃinɑlɑt, næft væ mæhsulɑte keʃɑværzi miʃod. vɑʃænɡton hæmtʃenin dær qebɑle ʃerkæthɑje teknoloʒi tʃini ke ɑnhɑ rɑ be dɑʃtæne tæhdidɑte æmnijæti mottæhæm kærde ʃæmʃir rɑ æz ro bæste væ ɑjænde fæʔɑlijæte æplikejʃene eʃterɑke vidijoi tike tɑk ke moteʔælleq be jek ʃerkæte mɑdære tʃini be nɑme bɑjt dæns æst rɑ dær bietminɑni qærɑr dɑde æst. ʃerkæte moxɑberɑti bozorɡe hævɑvi niz dær liste æhdɑfe hæmle terɑmp bude æst. xosumæte do keʃvær dærejnehɑl, be hozee nezɑmi væ hoquqbæʃær hæm keʃide ʃode væ mæsɑʔele tɑjvɑn, hænɡkænɡ væ ræftɑr bɑ æqælijæte mosælmɑne æviqur dær tʃin niz movɑdʒehehɑi rɑ dær ɑmrikɑ idʒɑd kærdeænd. æmmɑ æɡær terɑmp dær entexɑbɑt mɑh novɑmbr æz ræqibe demokrɑtæʃ dʒuj bɑjædæn ʃekæst bexord, bɑz hæm tʃine momken æst dær hitʃjek æz in hozehɑ æz feʃɑr ræhɑi næjɑbæd. pekæne neɡærɑn æst bɑjdæne ehtemɑlæn ræhbæri ɑmrikɑ dær hoze mæsɑʔele hoquqe bæʃæri rɑ ehjɑ kærde væ tʃin rɑ dær zæmine mæsɑʔele mærbut be æviqurhɑ, tæbbæt væ ɑzɑdi dær hænɡkænɡ tæhte feʃɑr beɡozɑræd. ʒu æz dɑneʃɡɑh bɑknæl ɡoft : \" bɑjdæne ehtemɑlæn dær zæmine mæsɑʔele hoquqbæʃæri dær sinkiɑnæɡ væ tæbbæte særsæxttær æz terɑmp xɑhæd bud \". dærejnehɑl, dær zæmine mæsɑʔele morede reqɑbæte mohemme diɡær mjɑne ɑmrikɑ væ tʃin jæʔni teknoloʒi væ tedʒɑræt niz moʃæxxæs nist kɑxsefid tæhte ræhbæri bɑjdæne tʃeqædr fæzɑ bærɑje mɑnovr dɑʃte bɑʃæd. bɑni ɡælɑjez, modire poroʒe qodræte tʃin dær mærkæze motɑleʔɑte bejnolmelæli væ rɑhbordi, ezhɑr kærd : \" bɑjædæn tæʔrefehɑ rɑ be ers xɑhæd bæræd væ mæn tærdid dɑræm ke ɑnhɑ rɑ be suræte jekdʒɑnebe bɑlɑ bebæræd. pekæne ehtemɑlæn dær suræti ke xɑstɑre bɑlɑ berædne tæʔrefehɑ bɑʃæd, mædʒbur be tæslim ʃodæn dær bærɑbære dærxɑsthɑje diɡær ɑmrikɑ xɑhæd ʃod \".", "text": " کانال تلگرامی شطحیات درباره انتخابات آمریکا نوشت: هرچند که دونالد ترامپ در دوره پرتلاطم نخست ریاست‌جمهوری خود باعث خشم و سرخوردگی چین شده؛ اما پکن ممکن است با در نظر گرفتن افق افول آمریکا بعنوان ابرقدرت رقیب خود، از پیروزی مجدد ترامپ در انتخابات ریاست‌جمهوری این کشور استقبال کند. روابط آمریکا و چین هم‌اکنون نسبت به هر زمان دیگری از زمان ایجاد روابط رسمی دو طرف در چهار دهه پیش سردتر است؛ درحالیکه چین هشدار داده نمی‌خواهد به یک \"جنگ سرد\" جدید با آمریکا کشیده شود.ترامپ تحت شعار \"اول آمریکا\"، چین را بزرگترین تهدید علیه این کشور و دموکراسی جهانی به تصویر کشیده است. با این حال، یک پیروزی انتخاباتی دیگر ترامپ در ماه نوامبر ممکن است برای چین و در ضمن تلاش‌های شی‌جین‌پینگ، رییس‌جمهور این کشور، برای تثبیت روند ظهور آن بعنوان یک ابرقدرت جهانی، مزیت‌هایی را داشته باشد.ژو ژیکون، استاد روابط سیاسی و بین‌الملل در دانشگاه باکنل، می‌گوید: \"رهبران چین این فرصت را ممکن است داشته باشند تا جایگاه جهانی آن را بعنوان یک حامل جهانی‌سازی، چندجانبه‌گرایی و همکاری بین‌المللی تقویت کنند\". شی‌جین‌پینگ هر جایی که آمریکا عقب‌نشینی کرده، همانجا قدم جلو گذاشته است. او کشورش را بعنوان حامی تجارت آزاد و یک رهبر در جنگ علیه تغییرات آب‌وهوایی ارائه کرده و درعین‌حال، متعهد شده به اینکه هر واکسن بالقوه برای ویروس کووید-۱۹ را در اختیار کشورهای فقیرتر قرار دهد. ژو خاطرنشان کرد: \"دوره دوم ریاست‌جمهوری ترامپ ممکن است به چین فرصتی  برای بالا کشیدن هرچه بیشتر خودش بعنوان یک قدرت بزرگ در صحنه جهانی بدهد\". فیلیپ لوکور، یک کارشناس چین در \"هاروارد کندی اسکول\" در آمریکا، با اینکه سیاست‌های با محور شعار \"اول آمریکا\"ی دونالد ترامپ در بلندمدت به پکن سود می‌رساند، موافق بود. وی اظهار کرد: \"این محور تا حدی واشنگتن را از هم‌پیمانان سنتی خود جدا کرد و به چین فضا برای مانور داد\".در عین‌ حال، ملی‌گراهای چین علنا از ترامپ استقبال و او را مسخره کرده‌اند. هو شی جین، سردبیر نشریه گلوبال تایمز چین، از نشریات ملی‌گرای این کشور، در توئیتی با مخاطب قرار دادن رییس‌جمهور آمریکا نوشت: \"شما می‌توانید آمریکا را عجیب و غریب و به این ترتیب برای جهان نفرت‌انگیز کنید. شما به اشاعه اتحاد در چین کمک می‌کنید\". درعین‌حال در شبکه‌های اجتماعی چین، به ترامپ لقب \"جیانگوئو\" (Jianguo) به معنی \"کمک‌کننده به سازندگی چین\" را داده‌اند. با این حال، ترامپ بی‌تردید مشکلات سیاسی و اقتصادی به چین تحمیل کرده است. هوآ پو، یک تحلیلگر سیاسی  مستقر در پکن، بیان داشت: \"چین در برنامه خود در حوزه تجارت و تکنولوژی ضررهای زیادی داشته است\".ماه ژانویه چین و آمریکا یک توافق را در راستای اعمال یک آتش‌بس مقطعی در جنگ تجاری خود منعقد کردند که بر اساس آن پکن ملزم به وارد کردن ۲۰۰میلیارد دلار دیگر از محصولات آمریکایی در عرض دو سال اعم از خودرو تا ماشین‌آلات، نفت و محصولات کشاورزی می‌شد. واشنگتن همچنین در قبال شرکت‌های تکنولوژی چینی که آنها را به داشتن تهدیدات امنیتی متهم کرده شمشیر را از رو بسته و آینده فعالیت اپلیکیشن اشتراک ویدیوی تیک تاک که متعلق به یک شرکت مادر چینی به نام بایت دنس است را در بی‌اطمینانی قرار داده است. شرکت مخابراتی بزرگ هوآوی نیز در لیست اهداف حمله ترامپ بوده است. خصومت دو کشور درعین‌حال، به حوزه نظامی و حقوق‌بشر هم کشیده شده و مسائل تایوان، هنگ‌کنگ و رفتار با اقلیت مسلمان اویغور در چین نیز مواجهه‌هایی را در آمریکا ایجاد کرده‌اند.اما اگر ترامپ در انتخابات ماه نوامبر از رقیب دموکراتش جو بایدن شکست بخورد، باز هم چین ممکن است در هیچ‌یک از این حوزه‌ها از فشار رهایی نیابد. پکن نگران است بایدن احتمالا رهبری آمریکا در حوزه مسائل حقوق بشری را احیا کرده و چین را در زمینه مسائل مربوط به اویغورها، تبت و آزادی در هنگ‌کنگ تحت فشار بگذارد. ژو از دانشگاه باکنل گفت: \"بایدن احتمالا در زمینه مسائل حقوق‌بشری در سین‌کیانگ و تبت سرسخت‌تر از ترامپ خواهد بود\". درعین‌حال، در زمینه مسائل مورد رقابت مهم دیگر میان آمریکا و چین یعنی تکنولوژی و تجارت نیز مشخص نیست کاخ‌سفید تحت رهبری بایدن چقدر فضا برای مانور داشته باشد. بانی گلایز، مدیر پروژه قدرت چین در مرکز مطالعات بین‌المللی و راهبردی، اظهار کرد: \"بایدن تعرفه‌ها را به ارث خواهد برد و من تردید دارم که آنها را به صورت یکجانبه بالا ببرد. پکن احتمالا در صورتی که خواستار بالا بردن تعرفه‌ها باشد، مجبور به تسلیم شدن در برابر درخواست‌های دیگر آمریکا خواهد شد\"." }
[ 259, 85321, 14233, 24871, 406, 2239, 17604, 13432, 509, 14136, 259, 20266, 20202, 24491, 267, 4538, 145824, 934, 17287, 85437, 2825, 69556, 509, 259, 21534, 1197, 27288, 63679, 26872, 2408, 34493, 2408, 19164, 406, 2657, 768, 16504, 54392, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 272, 43060, 468, 7016, 129842, 286, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 9029, 43060, 270, 331, 10787, 316, 43060, 380, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 33906, 238796, 270, 259, 267, 382, 57085, 2387...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse mæsɑʔele esterɑteʒik ɡoft : bærɑje pærdɑxte hoquqe kɑrmændɑne sefɑrætxɑnehɑje enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑne hænuz hæm dotʃɑre moʃkel hæstim. mohæmmædhæsæne qædiri æbiɑne bɑ hozur dær qorfe dær bist væ sevvomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ ezhɑr dɑʃt : dær bærdʒɑm, mɑ dær qebɑle emtijɑzɑte mæhdud væ mæktub, kontorolhɑ væ mæhdudijæthɑje ʃædidi rɑ pæziroftim næ ubɑmɑ væ dolætæʃ væ næ terɑmp be ɑn emtijɑzɑte nesje æmæl nækærdænd væ be mæhdudijæthɑje irɑn æfzude ʃod. vej edɑme dɑd : færqe ubɑmɑ væ terɑmp in æst ke ubɑmɑ ɡorɡ dær lebɑse miʃ bud ke xætærnɑktær æz terɑmp æst ke ɡorɡi dær lebɑse ɡorɡ æst. demokrɑthɑ hæm be væʔdehɑjeʃɑn æmæl nækærdænd tæhrimhɑ bærdɑʃte næʃod, bælke æfzɑjeʃ jɑft. qædiri æbiɑne bɑ tæʔkid bær inke orupɑihɑ tæræfdɑre hefze bærdʒɑm hæstænd, ɡoft : bærxælɑf ɑntʃe tæsævvor miʃævæd ɑmrikɑihɑ niz tæræfdɑre hefze bærdʒɑm hæstænd bærdʒɑm rɑ neɡæh midɑrænd væ hær kɑri ke mixɑhænd niz ændʒɑm midæhænd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele esterɑteʒik ezhɑr dɑʃt : xɑnom « ʃærmæn » hæm qæblæn eʔlɑm kærde bud ke bæʔd æz bærdʒɑm hæm mɑ hær tæhrimi ke bexɑhim mitævɑnim væzʔ konim æmmɑ be nɑme hoquqe bæʃær væ tævɑne nezɑmi væ muʃæki. vej ɡoft : orupɑihɑ mixɑhænd bærdʒɑm rɑ hefz konænd ɑn hæm dær ʃærɑjeti ke irɑn tæhte kontorole ʃædid bɑʃæd væ tæhrimhɑ bærdɑʃte næʃævænd. qædiri æbiɑne tæsrih kærd : æmlæne ejrbɑs sɑderɑtæʃ rɑ ændʒɑm nemidæhæd zirɑ besjɑri æz qætæʔɑte ejrbɑs tævæssote ɑmrikɑ be irɑn ersɑl miʃævæd væ foruʃe hævɑpimɑhɑe mæʃrut be movɑfeqæte ɑmrikɑst. bɑnkhɑje orupɑi niz hɑzer be næql væ enteqɑle pul be irɑn nistænd, tʃon mitærsænd dolɑre ɑmrikɑ rɑ æz dæst dæhænd. tɑ hæddi ke sefɑrætxɑnehɑje mɑ dær ɑlmɑn, færɑnse væ enɡelis ke se keʃvære mozɑkerekonænde budænd, nemitævɑnænd hoquqeʃɑn rɑ æz tæriqe bɑnkhɑje in keʃværhɑ dærjɑft konænd. vej tæʔkid kærd : mɑ næbɑjæd keʃvære xorudʒkonænde æz bærdʒɑm tælæqqi ʃævim, æɡær terɑmp tʃenin hemɑqæti mikærd væ æz bærdʒɑm xɑredʒ miʃod, moqæsser bærhæm xordæne bærdʒɑm, ɑmrikɑ bud. qædiri æbiɑne xɑterneʃɑn kærd : moʔtæqedæm æɡær ɑmrikɑihɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃodænd, irɑn bɑjæd æz bærdʒɑm væ xɑredʒ ʃævæd væ bɑzɡæʃte xod be rɑ mokul be pijustæne reʒime sæhijunisti be konæd. kopi ʃod", "text": "یک کارشناس مسائل استراتژیک گفت: برای پرداخت حقوق کارمندان سفارتخانه‌های انگلیس، فرانسه و آلمان هنوز هم دچار مشکل هستیم.محمدحسن قدیری ابیانه با حضور در غرفه در بیست و سومین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها اظهار داشت: در برجام، ما در قبال امتیازات محدود و مکتوب، کنترل‌ها و محدودیت‌های شدیدی را پذیرفتیم؛ نه اوباما و دولتش و نه ترامپ به آن امتیازات نسیه عمل نکردند و به محدودیت‌های ایران افزوده شد.وی ادامه داد: فرق اوباما و ترامپ این است که اوباما گرگ در لباس میش بود که خطرناکتر از ترامپ است که گرگی در لباس گرگ است. دموکرات‌ها هم به وعده‌هایشان عمل نکردند؛ تحریم‌ها برداشته نشد، بلکه افزایش یافت.قدیری ابیانه با تأکید بر اینکه اروپایی‌ها طرفدار حفظ برجام هستند، گفت: برخلاف آنچه تصور می‌شود آمریکایی‌ها نیز طرفدار حفظ برجام هستند؛ برجام را نگه می‌دارند و هر کاری که می‌خواهند نیز انجام می‌دهند.این کارشناس مسائل استراتژیک اظهار داشت: خانم «شرمن» هم قبلاً اعلام کرده بود که بعد از برجام هم ما هر تحریمی که بخواهیم می‌توانیم وضع کنیم اما به نام حقوق بشر و توان نظامی و موشکی.وی گفت: اروپایی‌ها می‌خواهند برجام را حفظ کنند؛ آن هم در شرایطی که ایران تحت کنترل شدید باشد و تحریم‌ها برداشته نشوند.قدیری ابیانه تصریح کرد: عملاً ایرباس صادراتش را انجام نمی‌دهد زیرا بسیاری از قطعات ایرباس توسط آمریکا به ایران ارسال می‌شود و فروش هواپیماها مشروط به موافقت آمریکاست. بانک‌های اروپایی نیز حاضر به نقل و انتقال پول به ایران نیستند، چون می‌ترسند دلار آمریکا را از دست دهند. تا حدی که سفارتخانه‌های ما در آلمان، فرانسه و انگلیس که سه کشور مذاکره‌کننده بودند، نمی‌توانند حقوقشان را از طریق بانک‌های این کشورها دریافت کنند.وی تأکید کرد: ما نباید کشور خروج‌کننده از برجام تلقی شویم، اگر ترامپ چنین حماقتی می‌کرد و از برجام خارج می‌شد، مقصر برهم خوردن برجام، آمریکا بود.قدیری ابیانه خاطرنشان کرد: معتقدم اگر آمریکایی‌ها از برجام خارج شدند، ایران باید از برجام و خارج شود و بازگشت خود به را موکول به پیوستن رژیم صهیونیستی به کند.کپی شد" }
[ 2665, 259, 46998, 548, 16484, 259, 110910, 28016, 1505, 5021, 267, 259, 1699, 259, 30071, 16830, 2556, 53532, 24371, 9187, 17869, 1091, 31580, 46648, 343, 259, 30593, 376, 341, 1424, 32369, 259, 376, 78434, 1373, 550, 49345, 548, 13015, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 263, 43060, 240209, 1094, 259, 39572, 43060, 346, 240451, 985, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 124255, 43060, 608, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 623, 36624, 265, 408, 43060...
{ "phonemize": "irɑn væ busni, komite moʃtæræke tedʒɑri tæsis mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. bɑzærɡɑni. tedʒɑræt. komite dær didɑre ræʔise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn bɑ qɑʔem mæqɑme vezɑræte omure xɑredʒe busni væ herzoɡovin, do tæræf bær idʒɑde komite moʃtæræke tedʒɑri tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn, zæruræte hæmtærɑzi rævɑbete eqtesɑdi bɑ rævɑbete sjɑsiː moteqɑbel væ ɡostæreʃe monɑsebɑte eqtesɑdi do keʃvær æz diɡær mozuɑte morede tævædʒdʒoh næmɑjændeɡɑne do keʃvær bud. mæhdi qæzænfæri dær in didɑr ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte dʒomhuri eslɑmi irɑne æfzun bær jek milijun dolɑr sɑderɑt væ kæmtær æz do milijun dolɑr vɑredɑt æz keʃvære busni herzoɡovin dɑʃte ke in mizɑne næsæbte be sædo tʃehel miljɑrd dolɑr ærzeʃe tedʒɑræte xɑredʒi be hæmrɑh næft pærɑntezbæste væ bɑ tævædʒdʒoh be rævɑbete sjɑsiː monɑsebe moteqɑbel, besijɑr ændæk æst. vej bɑ eʃɑre be inke irɑn ɡoruhe zjɑdi æz kɑlɑhɑje sænʔæti, mæʔdæni væ keʃɑværzi rɑ be diɡær kæʃurhɑe sɑder mi konæd, tæsrih kærd : mizɑne kɑlɑhɑje mobɑdele ʃode be hitʃ vædʒh bæjɑnɡære tævɑnmændi hɑje do keʃvær nist. vej tæsrih kærd : be onvɑne mesɑle irɑn be keʃværhɑje besjɑri xodroje sɑder væ dær besjɑri æz keʃværhɑ xætte tolide xodro rɑh ændɑzi kærde æst. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændi fæni væ mohændesi mɑnænde rɑhsɑzi, sænɑjeʔ, sɑxtemɑn, niru væ qejre æmmɑ hænuz zæmine hæmkɑri moteqɑbel bɑ busni herzoɡovin færɑhæm næʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke irɑn bɑ keʃværhɑje besjɑri movɑfeqætnɑmee æsɑsi monʔæqed kærde, ɡoft : tænhɑ ʃeʃ movɑfeqætnɑmee moteqɑbel dær zæmine hæmle vænæqæl, ɡomrok, særmɑje ɡozɑri, bɑzærɡɑni bɑ busni væ herzoɡovin emzɑ ʃode væ zæmine ɡostæreʃe rævɑbete moteqɑbel dær in hoze vodʒud dɑræd. dær edɑme in didɑr ɑnɑ tærʃidʒe bɑbitʃ bæbik torʃiɡ ænæ, qɑʔem mæqɑme vezɑræte æmuræxɑrædʒe busni væ herzoɡovin, ɡoft : zærurist næsæbte be inke tʃe ellæte sæthe tæbɑdolɑte tedʒɑri do keʃvære hæmtærɑze rævɑbete sjɑsiː nist, bærræsi hɑje lɑzem suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be ʃenɑxte nɑkɑfi tæræfejn æz jekdiɡær, æfzud : bærɡozɑri mizæɡærdhɑje kɑrʃenɑsi væ tæxæssosi væ hæmtʃenin eʔzɑme hejʔæt hɑje tedʒɑri mi tævɑnæd dær ɡostæreʃe rævɑbete tedʒɑri moʔæsser bɑʃæd. bɑbitʃ æfzud : busni væ herzoɡovin bɑ keʃværhɑje torkije væ serbestɑn qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑd emzɑ kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be rævɑbete sjɑsiː moteqɑbel zæmine ɡostæreʃe rævɑbete irɑn dær in hoze niz vodʒud dɑræd. dær pɑjɑne in didɑr tævɑfoq ʃod piʃ æz sæfære væzire tedʒɑræt væ rævɑbete eqtesɑdi busni herzoɡovin dær ruzhɑje bistopændʒ væ bistoʃeʃ ɑzærmɑhe emsɑl, bærɑje residæn be nætɑjedʒe mætlub æz in sæfær, neʃæst hɑje bærræsi rɑh hɑje ɡostæreʃe rævɑbete tedʒɑri bærɡozɑr ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "ایران و بوسنی، کمیته مشترک تجاری تاسیس می کنند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nاقتصاد.بازرگانی .تجارت .کمیته\nدر دیدار رییس کل سازمان توسعه تجارت ایران با قائم مقام وزارت امور\nخارجه بوسنی و هرزگوین، دو طرف بر ایجاد کمیته مشترک تجاری تاکید کردند.به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از سازمان توسعه تجارت ایران، ضرورت\nهمترازی روابط اقتصادی با روابط سیاسی متقابل و گسترش مناسبات اقتصادی دو\n کشور از دیگر موضوعات مورد توجه نمایندگان دو کشور بود. مهدی غضنفری در این دیدار گفت: طی سال گذشته جمهوری اسلامی ایران\nافزون بر یک میلیون دلار صادرات و کمتر از دو میلیون دلار واردات از کشور\nبوسنی هرزگوین داشته که این میزان نسبت به 140 میلیارد دلار ارزش تجارت\nخارجی (به همراه نفت ) و با توجه به روابط سیاسی\nمناسب متقابل ، بسیار اندک است. وی با اشاره به اینکه ایران گروه زیادی از کالاهای صنعتی، معدنی و\nکشاورزی را به دیگر کشورها صادر می کند، تصریح کرد: میزان کالاهای مبادله\n شده به هیچ وجه بیانگر توانمندی های دو کشور نیست. وی تصریح کرد: به عنوان مثال ایران به کشورهای بسیاری خودرو صادر و\nدر بسیاری از کشورها\nخط تولید خودرو راه اندازی کرده است. معاون وزیر بازرگانی یادآور شد: با توجه به توانمندی فنی و مهندسی\nمانند راهسازی، صنایع، ساختمان، نیرو و غیره اما هنوز زمینه همکاری\nمتقابل با بوسنی هرزگوین فراهم نشده است. وی با اشاره به اینکه ایران با کشورهای بسیاری موافقتنامه اساسی منعقد\n کرده، گفت: تنها شش موافقتنامه متقابل در زمینه حمل ونقل، گمرک،\nسرمایه گذاری، بازرگانی با بوسنی و هرزگوین امضا شده و زمینه گسترش\nروابط متقابل در این حوزه وجود دارد. در ادامه این دیدار آنا ترشیج بابیچ Babic Torshig Ana , قائم مقام\nوزارت امورخارجه بوسنی و هرزگوین، گفت: ضروری است نسبت به اینکه چه علت\nسطح تبادلات تجاری دو کشور همتراز روابط سیاسی نیست، بررسی های لازم صورت\nگیرد. وی با اشاره به شناخت ناکافی طرفین از یکدیگر، افزود: برگزاری\nمیزگردهای کارشناسی و تخصصی و همچنین اعزام هیات های تجاری می تواند در\nگسترش روابط تجاری موثر باشد. بابیچ افزود : بوسنی و هرزگوین با کشورهای ترکیه و صربستان قرارداد\nتجارت آزاد امضا کرده\nو با توجه به روابط سیاسی متقابل زمینه گسترش روابط ایران در این حوزه\nنیز وجود دارد. در پایان این دیدار توافق شد پیش از سفر وزیر تجارت و روابط اقتصادی\nبوسنی هرزگوین در روزهای 25و 26 آذرماه امسال، برای رسیدن به نتایج مطلوب\n از این سفر، نشست های بررسی راه های گسترش روابط تجاری برگزار شود. اقتصام ** 1601 ** 1558\nشماره 056 ساعت 15:52 تمام\n\n\n " }
[ 4379, 341, 142106, 2458, 343, 259, 16802, 3234, 26087, 1505, 22284, 406, 2301, 89229, 822, 9998, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1795, 33233, 260, 58534, 116225, 406, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 272, 300, 2731, 6425, 516, 261, 91262, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 37893, 4743, 658, 2861, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 2833...
{ "phonemize": "dʒæmʔi æz hævɑdɑrɑne time perspolis dær ilɑm kɑrevɑne ʃɑdi be rɑh ændɑxtænd hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kɑrurɑne ʃɑdi. dʒæmʔi æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne tæræfdɑre time perspolise tehrɑn dær ilɑm kɑrevɑne ʃɑdi be rɑh ændɑxtænd. in dʒævɑnɑn æsre ruze dʒomʔe pæs æz bɑzi do time perspolis væ esteqlɑl sævɑr bær motore siklet væ xodrohɑje sæbok væ sænɡin dær xiɑbɑnhɑje æsli ʃæhre ilɑm ʃɑdi xod rɑ næmɑjɑn kærdænd. dʒæmʔi hæm niz dær hɑʃije xiɑbɑnhɑje æsli ʃæhre ilɑm bɑ be sedɑ dær ɑværdæne buq, sut væ kæf zædæn væ pæxʃe ʃirini æz piruzi time perspolis dær moqɑbele esteqlɑl ebrɑze ʃɑdi kærdænd. mosɑbeqee do time perspolis væ esteqlɑle tehrɑn dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje like bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn æsre ruze dʒomʔe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑn bɑ nætidʒee do bær jek be næfʔe time perspolise bærɡozɑr ʃod. ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "جمعی از هواداران تیم پرسپولیس در ایلام کاروان شادی به راه انداختند \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/85 \nداخلی.ورزشی.کاروران شادی. \n جمعی از جوانان و نوجوانان طرفدار تیم پرسپولیس تهران در ایلام کاروان \nشادی به راه انداختند. \n این جوانان عصر روز جمعه پس از بازی دو تیم پرسپولیس و استقلال سوار بر \nموتور سیکلت و خودروهای سبک و سنگین در خیابانهای اصلی شهر ایلام شادی \nخود را نمایان کردند. \n جمعی هم نیز در حاشیه خیابانهای اصلی شهر ایلام با به صدا در آوردن بوق \n ، سوت و کف زدن و پخش شیرینی از پیروزی تیم پرسپولیس در مقابل استقلال \nابراز شادی کردند. \n مسابقه دو تیم پرسپولیس و استقلال تهران در چارچوب رقابتهای لیک برتر \nباشگاه های ایران عصر روز جمعه در ورزشگاه آزادی تهران با نتیجه دو بر یک \nبه نفع تیم پرسپولیس برگزار شد. \n633/566 \nورزشی . 1521 1521 \n\n " }
[ 10995, 406, 695, 14632, 51850, 259, 20101, 26374, 23531, 509, 1997, 15394, 2556, 11137, 4537, 5443, 554, 10506, 8376, 161350, 1832, 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 221346, 161332, 10760, 406, 260, 22680, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 282, 240209, 266, 259, 2731, 360, 28466, 379, 43060, 285, 43060, 286, 43060, 405, 1459, 393, 263, 39755, 331, 10787, 386, 43060, 282, 408, 43060, 47315, 43060, 405, 259, 238796, 43060, 720, 390, 259, 286, 43060, 334, ...
{ "phonemize": "bɑ ettefɑqe ɑrɑje hejʔæte modire modirɑne ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn entexɑb ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistohæft sjɑsiː. ændʒomæne senfi. hejʔæte modire hejʔæte modire ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn bɑ tæʔkid bær pejɡiri moʃkelɑte senfi væ mæʔiʃæti væ zæruræte xedmæte resɑni be æshɑbe ræsɑne, æsɑmi ræis, nɑʔeb ræis, dæbir væ xæzɑne dɑre in ændʒomæn rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ hejʔæte modire ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn dær pej bærɡozɑri ævvælin dʒælæse xod ettelɑʔije ʔi montæʃer kærd. dær in ettelɑʔije bɑ eʃɑre be tævællode in ændʒomæne hæmzæmɑn bɑ milɑde mæsʔude pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ hæfte væhdæt ɑmæde æst : hejʔæte modire ændʒomæne moʔtæqed æst ke fæʔɑlijæt hɑje ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑne serfæn bær pɑje xedmæte resɑni be æshɑbe xodume ræsɑne væ ræfʔe moʃkelɑte senfi væ mæʔiʃæti ɑnɑn hædæf ɡozɑri ʃode væ bær in bɑvær æst ke xedmæt be kæsɑni ke dær mæsiri ænbiɑ ɡune, bɑ bæhre ɡiri æz qælæm væ bæjɑn, ɡostæreʃe ɑɡɑhi dʒæmʔi rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde ænd, xod æmæli sɑleh væ mobtæni bær ɑmuze hɑje setorɡe dinist. in ændʒomæn tæʔkid kærd : dær in dʒælæse, pærhize æztæʃtæt væ nofuze dæste bændi hɑje sjɑsiː ke æmre xedmæte resɑni be dæste ændærkɑrɑne ræsɑne rɑ bɑ exlɑl væ ʃɑʔebe hɑje dʒenɑhi væ ɡoruhi nɑsɑleme ɑlude mi sɑzæd, morede tæʔkide tæmɑmi æʔzɑje hejʔæte modire qærɑr ɡereft. ændʒomæne mæzkur hæmtʃenin jɑdɑvær ʃode æst : tæsise ændʒomæn hɑje senfi zæruræti edʒtenɑb nɑpæzir bærɑje idʒɑde rævɑbete monɑseb væ kɑrɑmæd mjɑne ʃæhrvændɑne jek dʒɑmeʔee zende væ pujɑ bude væ hæst. ændʒomæn hɑ be onvɑne næhɑdhɑje miɑndʒi, tæhæqqoqe motɑlebɑte senfi væ mæʔiʃæti væ niz defɑʔ æz hoquqe æʔzɑje xod rɑ hæmvɑr mi sɑzænd. be ɡozɑreʃe irnɑ hejʔæte modire ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn tæʔkid kærd : dær ɑstɑne dæhe tʃɑhɑrome enqelɑbe eslɑmi ke bɑ tædbire hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi dæhe piʃræft væ edɑlæte ælɑmætekutʃektær nɑm ɡerefte æst, hæme tælɑʃhɑe mæʔtuf be ɑn æst ke æhdɑfe moteʔɑli enqelɑbe eslɑmi dær bæstære ɡoftemɑne xedmæte resɑni be ɑhɑde dʒɑmeʔe tæhæqqoq jɑbæd. dær in mæsir ɡostæreʃe ændʒomæn hɑje senfi ræhjɑfti motmæʔen rɑ bærɑje ʃenɑsɑi nijɑzhɑ væ motɑlebɑte edʒtemɑʔi be mænzure erteqɑje færɑjænde xedmæte resɑni færɑruje dʒɑmeʔe irɑne eslɑmi qærɑr mi dæhæd. bænɑ bær mofɑdde in ettelɑʔije, hejʔæte modire ændʒomæn bær xod lɑzem mi dɑnæd zæhmɑte æʔzɑje mohtæræme hejʔæte moʔæssese ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn ke bɑ tælɑʃ hɑje sɑdeqɑne væ xɑlesɑne xod zæmine tæsise næhɑdi mædæni bærɑje pejɡiri motɑlebɑt væ ehqɑqe hoquqe æshɑbe qælæm rɑ færɑhæm ɑværdænd, ærdʒ næhɑde væ rædʒɑe vɑseq dɑræd ke bɑ dʒælbe hæmkɑri, hæmdeli væ hæmjɑri hæme fæʔɑline hoze ræsɑne ɡereh hɑje mæʔiʃæti ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑne eslɑmi ɡoʃude ʃode væ monzælete hæqiqi ɑnɑn runæmɑi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne senfi ruznɑme neɡɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne irɑn dær næxostin dʒælæse ræsmi xod bɑ ettefɑqe ɑrɑ æbbɑse dærviʃ tævɑnɡær rɑ be onvɑne ræise ændʒomæn væ ruhe ællɑh dʒomʔe ʔi, mæhdi kiɑi væ æbdolrezɑ dɑværi rɑ be tærtib be onvɑne nɑjeb ræis, xæzɑne dɑr væ dæbir væ soxænɡuje ændʒomæn bærɡozidænd. ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "با اتفاق آرای هیات مدیره\nمدیران انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران انتخاب شدند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/27\nسیاسی.انجمن صنفی.هیئت مدیره\nهیات مدیره انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران با تاکید بر\nپیگیری مشکلات صنفی و معیشتی و ضرورت خدمت رسانی به اصحاب رسانه، اسامی\nرئیس، نائب رئیس، دبیر و خزانه دار این انجمن را اعلام کرد.به گزارش ایرنا هیات مدیره انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران\nدر پی برگزاری اولین جلسه خود اطلاعیه ای منتشر کرد.در این اطلاعیه با اشاره به تولد این انجمن همزمان با میلاد مسعود پیامبر\nاعظم (ص ) و هفته وحدت آمده است: هیات مدیره انجمن معتقد است که فعالیت\nهای انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران صرفا بر پایه خدمت\nرسانی به اصحاب خدوم رسانه و رفع مشکلات صنفی و معیشتی آنان هدف گذاری شده\n و بر این باور است که خدمت به کسانی که در مسیری انبیاء گونه، با بهره\nگیری از قلم و بیان، گسترش آگاهی جمعی را در دستور کار خود قرار داده اند\n، خود عملی صالح و مبتنی بر آموزه های سترگ دینی است.این انجمن تاکید کرد: در این جلسه، پرهیز ازتشتت و نفوذ دسته بندی های\nسیاسی که امر خدمت رسانی به دست اندرکاران رسانه را با اخلال و شائبه های\nجناحی و گروهی ناسالم آلوده می سازد، مورد تاکید تمامی اعضای هیات مدیره\nقرار گرفت.انجمن مذکور همچنین یادآور شده است: تاسیس انجمن های صنفی ضرورتی اجتناب\nناپذیر برای ایجاد روابط مناسب و کارآمد میان شهروندان یک جامعه زنده و\nپویا بوده و هست. انجمن ها به عنوان نهادهای میانجی، تحقق مطالبات صنفی و\n معیشتی و نیز دفاع از حقوق اعضای خود را هموار می سازند.به گزارش ایرنا هیات مدیره انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران\nتاکید کرد: در آستانه دهه چهارم انقلاب اسلامی که با تدبیر حضرت آیت الله\nالعظمی خامنه ای -دهه پیشرفت و عدالت < نام گرفته است، همه تلاشها معطوف به\n آن است که اهداف متعالی انقلاب اسلامی در بستر گفتمان خدمت رسانی به آحاد\nجامعه تحقق یابد. در این مسیر گسترش انجمن های صنفی رهیافتی مطمئن را\nبرای شناسایی نیازها و مطالبات اجتماعی به منظور ارتقای فرآیند خدمت\nرسانی فراروی جامعه ایران اسلامی قرار می دهد.بنا بر مفاد این اطلاعیه، هیات مدیره انجمن بر خود لازم می داند زحمات\nاعضای محترم هیات موسس انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران که\nبا تلاش های صادقانه و خالصانه خود زمینه تاسیس نهادی مدنی برای پیگیری\nمطالبات و احقاق حقوق اصحاب قلم را فراهم آوردند، ارج نهاده و رجاء واثق\nدارد که با جلب همکاری، همدلی و همیاری همه فعالین حوزه رسانه گره های\nمعیشتی روزنامه نگاران و خبرنگاران ایران اسلامی گشوده شده و منزلت حقیقی\nآنان رونمایی خواهد شد.به گزارش ایرنا اعضای هیات مدیره انجمن صنفی روزنامه نگاران و خبرنگاران\nایران در نخستین جلسه رسمی خود با اتفاق آرا عباس درویش توانگر را به\nعنوان رئیس انجمن و روح الله جمعه ای ، مهدی کیایی و عبدالرضا داوری را\nبه ترتیب به عنوان نایب رئیس ، خزانه دار و دبیر و سخنگوی انجمن\nبرگزیدند.شماره 029 ساعت 12:40 تمام\n\n\n " }
[ 768, 259, 21729, 74716, 406, 10159, 722, 20673, 376, 20673, 941, 27774, 3691, 137373, 7751, 4029, 13830, 259, 31184, 941, 341, 4382, 31184, 941, 4379, 7917, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 2275, 2726, 43060, 23892, 259, 43060, 286, 43060, 608, 93756, 240209, 2731, 346, 3620, 2118, 3620, 602, 43060, 405, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 405, 3060, 1726, 259, 41459, 272, 43060, 645, 448, 129842, 43060, 286, 43060, 2...
{ "phonemize": "bærnɑme qætʔe æbe tehrɑn bærɑje ruze doʃænbe eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd ʃerkæte æbe væfɑzlɑbe ostɑne tehrɑn bærnɑme qætʔe æb rɑbrɑje ruze doʃænbe pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd æz sɑʔæte noh tɑ bistojek be in ʃærh eʔlɑm kærd. mæhdude ʃomɑle tehrɑne mæntæqee jek : ʃɑmele : extijɑrije, ʃæhid kolɑhduz, ehteʃɑmije, pɑsdɑrɑne hæddefɑsele bozorɡrɑh sædr tɑ dorus, tʃɑlhæræz, bulvɑre mirdɑmɑd, hæddefɑsele mejdɑne mɑdær tɑ væliʔæsr, bozorɡrɑh ʃæhid hæqqɑni hæddefɑsele hemmæt tɑ mejdɑne vænæk, hemmæt hæddefɑsele hæqqɑni tɑ væliʔæsr, efriqɑ hæddefɑsele bozorɡrɑh resɑlæt tɑ sædr, ɡɑndi, væliʔæsr hæddefɑsele bozorɡrɑh resɑlæt tɑ nijɑjeʃ, kɑvesije, modærres, hæddefɑsele hæqqɑni tɑ sædr, dɑvedije, hæsæne æbɑd, doktor ʃæriʔæti hæddefɑsele tʃɑlhæræz tɑ sædr, qolhæk, zærɡænde, bulvɑre kɑve hæddefɑsele ʃæhid kolɑhduz tɑ sædr væ jæxtʃɑl. mæhdude ʃomɑle qærbe tehrɑn mæntæqee se : ʃɑmele : æʃræfi esfæhɑni, hæddefɑsele irɑnæpɑræs tɑ resɑlæt, punæk, hemmæte hæddefɑsele kuj nur tɑ ʃæhræke qods, resɑlæte hæddefɑsele kuj nur tɑ mejdɑne nur, bɑqe fejz, xiɑbɑne nur, tʃehelopændʒ metri ʃɑhine ʃomɑli, dʒænnæte æbɑd, ʃæhræke qods, irɑnæpɑræs hædde fɑsele jɑdɡɑre emɑm tɑ ʃæhrɑn, ʃæhidæde sættɑri, irɑn zæmin væ særdɑr dʒænɡæl. mæhdude dʒonube tehrɑne mæntæqee pændʒ : ʃɑmele : dʒomhuri hæddefɑsele kɑrɡære dʒonubi tɑ bozorɡrɑh nævɑb, æzrobɑjdʒɑn, hædde fɑsele mejdɑne horr, bozorɡrɑh nævɑb, xiɑbɑne emɑm xomejni hæddefɑsele mejdɑne horr tɑ nævɑbe tʃænɡizi, kɑrɡær hæddefɑsele dʒomhuri tɑ mejdɑne rɑh æhn, moʔæjjeri, væliʔæsre dʒonubi, hæddefɑsele moʔæjjeri tɑ mejdɑne rɑh æhn, kæmɑli, kɑʃɑn, qæzvin, hæddefɑsele væliʔæsr tɑ bozorɡrɑh jɑdɡɑre emɑm, mejdɑne rɑzi, helɑle æhmær, ænbɑre næft, bozorɡrɑh nævɑb hæddefɑsele dʒomhuri tɑ nævɑb. in rævɑbete omumi æfzud : mæhdude ʃerkæte æb væ fɑzelɑbe mæntæqee ʃeʃ ke dær ruzhɑje doʃænbee hæræhæfte bɑ qætʔe æbe movɑdʒeh bude ænd, doʃænbe hæftee dʒɑri æz bærnɑme nobæt bændi qætʔe æb hæzf ʃode ænd. tebqee in ɡozɑreʃ : mæhdude dʒonube ʃærqe tehrɑn mæntæqe ʃeʃ ʃerkæte æb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn ke hæftee dʒɑri dær nobæte bændi qætʔe æb nistænd, ʃɑmele pɑrke beʔsæt, ʃæhræke beʔsæt, bulvɑre æbriʃæm, bozorɡrɑh æzɑdeɡɑn, hæddefɑsele fædɑiɑne eslɑm tɑ bozorɡrɑh ʃæhid rædʒɑi, mɑleke æbɑd, mænsure æbɑd, dʒævɑnmærde qæssɑb, ʃæhid dæstvɑre, æhmædihe pɑjin, æli æbɑd, xæzɑne boxɑrɑi, bozorɡrɑh beʔsæt hæddefɑsele mejdɑne bæhmæn tɑ xotute rɑh æhn, bulvɑre dæʃte æzɑdeɡɑn hæddefɑsele mejdɑne bæhmæn tɑ mejdɑne rɑh æhn, ʃuʃ, hæddefɑsele mejdɑne ʃuʃ tɑ mejdɑne rɑh æhn. mim ʃin siotʃɑhɑr sizdæh se", "text": " برنامه قطع اب تهران برای روز دوشنبه اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/80 \n شرکت اب وفاضلاب استان تهران برنامه قطع اب رابرای روز دوشنبه 15/05/80\nاز ساعت 9 تا 21 به این شرح اعلام کرد . \n محدوده شمال تهران منطقه یک : \n شامل : اختیاریه ، شهید کلاهدوز ، احتشامیه ، پاسداران حدفاصل بزرگراه\nصدر تا دروس ،چالهرز ، بولوار میرداماد ، حدفاصل میدان مادر تا ولیعصر، \nبزرگراه شهید حقانی حدفاصل همت تا میدان ونک، همت حدفاصل حقانی تا ولیعصر\n، افریقا حدفاصل بزرگراه رسالت تا صدر ، گاندی ، ولیعصر حدفاصل بزرگراه \nرسالت تا نیایش ، کاوسیه، مدرس ، حدفاصل حقانی تا صدر، داودیه ، حسن اباد\n، دکتر شریعتی حدفاصل چالهرز تا صدر، قلهک ، زرگنده ، بولوار کاوه حدفاصل\nشهید کلاهدوز تا صدر و یخچال. \n محدوده شمال غرب تهران منطقه سه : \n شامل:اشرفی اصفهانی ، حدفاصل ایرانپارس تا رسالت ، پونک ، همت حدفاصل\n کوی نور تا شهرک قدس ، رسالت حدفاصل کوی نور تا میدان نور ، باغ فیض ، \nخیابان نور ، 45 متری شاهین شمالی ، جنت اباد ، شهرک قدس ، ایرانپارس حد \nفاصل یادگار امام تا شهران ، شهیدد ستاری ، ایران زمین و سردار جنگل . \n محدوده جنوب تهران منطقه پنج : \n شامل : جمهوری حدفاصل کارگر جنوبی تا بزرگراه نواب ، اذربایجان ، حد \nفاصل میدان حر، بزرگراه نواب ،خیابان امام خمینی حدفاصل میدان حر تا نواب\nچنگیزی ، کارگر حدفاصل جمهوری تا میدان راه اهن ، معیری ، ولیعصر جنوبی ،\nحدفاصل معیری تا میدان راه اهن ، کمالی ، کاشان ، قزوین ، حدفاصل ولیعصر \nتا بزرگراه یادگار امام ، میدان رازی ، هلال احمر ، انبار نفت ، بزرگراه \nنواب حدفاصل جمهوری تا نواب . \n این روابط عمومی افزود:محدوده شرکت اب و فاضلاب منطقه شش که در روزهای\nدوشنبه هرهفته با قطع اب مواجه بوده اند، دوشنبه هفته جاری از برنامه نوبت\nبندی قطع اب حذف شده اند. \n طبق این گزارش:محدوده جنوب شرق تهران منطقه شش شرکت اب و فاضلاب استان\nتهران که هفته جاری در نوبت بندی قطع اب نیستند ، شامل پارک بعثت ، شهرک \nبعثت ،بولوار ابریشم ، بزرگراه ازادگان ، حدفاصل فداییان اسلام تا بزرگراه\n شهید رجایی،مالک اباد ، منصور اباد، جوانمرد قصاب ، شهید دستواره ،احمدیه\nپایین ، علی اباد ، خزانه بخارایی ، بزرگراه بعثت حدفاصل میدان بهمن تا \nخطوط راه اهن ، بولوار دشت ازادگان حدفاصل میدان بهمن تا میدان راه اهن ، \nشوش ،حدفاصل میدان شوش تا میدان راه اهن . \n م - ش - 34 - 13 - 3 \n\n " }
[ 11245, 259, 11806, 8493, 11346, 259, 1699, 4029, 2858, 9797, 259, 18018, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 61809, 3313, 259, 7259, 8493, 341, 59151, 32544, 12363, 11346, 11245, 259, 11806, 8493, 916, 1699, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 272, 43060, 645, 1911, 104325, 240209, 265, 259, 2731, 811, 9104, 286, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 9104, 286, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz rojterz, donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : ejɑlɑte mottæhede dær hɑle rɑjzænist tɑ bærɑje ɑzɑdsɑzi ɡeroɡɑn hɑje ɑmrikɑi dær xɑredʒ æz keʃvær tælɑʃ konæd. terɑmpe hɑzer næʃode æst be in mæsɑle eʃɑre konæd ke ejɑlɑte mottæhede bærɑje ɑzɑdsɑzi ɡeroɡɑn hɑ dær kodɑm keʃværhɑ tælɑʃ mi konæd. terɑmpe in ezhɑrɑt rɑ dær mærɑseme esteqbɑl æz \" dæni burætʃ \" mohændes næft bæjɑn kærde æst ke be ɡofte ræise dʒomhure ɑmrikɑ pæs æz hidʒdæh mɑh esɑræt dær jæmæn be dʒæmʔe xɑnevɑde æʃ bɑzɡæʃte æst. terɑmp dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : mɑ dær ʃærɑjete konuni dær hɑle ændʒɑme mozɑkere hæstim. be ʃomɑ næxɑhæm ɡoft dær kodɑm kæʃurhɑe tʃerɑ ke nemi xɑhim be rævænde mozɑkerɑt lætme vɑred konim. mæn ælɑqmænd be ændʒɑme in mozɑkerɑt hæstæm tʃerɑ ke ælɑqmænd be nætidʒe hæstæm. dolæte terɑmp tævɑneste æst teʔdɑdi æz ɡeroɡɑn hɑje ɑmrikɑi rɑ ke zɑheræn be dælɑjele sjɑsiː ɡeroɡɑn ɡerefte ʃode budænd, ɑzɑd konæd. terɑmpe ʃæxsæn teʔdɑde ɡeroɡɑn hɑje ɑmrikɑi dær sɑjere keʃværhɑ rɑ bist næfær eʔlɑm kærde æst. rojterze moddæʔi ʃode æst ke teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi hæm æknun dær irɑn, æræbestɑne soʔudi væ torkije tæhte bɑzdɑʃt hæstænd. æksær ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi ke tɑkonun ɑzɑd ʃode ænd æz koree ʃomɑli bude ænd. koree ʃomɑli dær ɑstɑne neʃæste terɑmp væ kim dʒunɡ un dær ʒuʔene sɑle ɡozæʃte se ʃæhrvænde ɑmrikɑi rɑ ɑzɑd kærd væ jek ʃæhrvænde diɡær rɑ niz emsɑl ɑzɑd kærde æst. dolæte ɑmrikɑ tævɑnest ændru berɑnsun keʃiʃe ɑmrikɑi rɑ niz dær oktobre sɑle ɡozæʃte æz torkijee ɑzɑd konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از رویترز، دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا روز چهارشنبه گفت: ایالات متحده در حال رایزنی است تا برای آزادسازی گروگان های آمریکایی در خارج از کشور تلاش کند. ترامپ حاضر نشده است به این مساله اشاره کند که ایالات متحده برای آزادسازی گروگان ها در کدام کشورها تلاش می کند.ترامپ این اظهارات را در مراسم استقبال از \"دنی بورچ\" مهندس نفت بیان کرده است که به گفته رئیس جمهور آمریکا پس از 18 ماه اسارت در یمن به جمع خانواده اش بازگشته است.ترامپ در جمع خبرنگاران گفت: ما در شرایط کنونی در حال انجام مذاکره هستیم. به شما نخواهم گفت در کدام کشورها چرا که نمی خواهیم به روند مذاکرات لطمه وارد کنیم. من علاقمند به انجام این مذاکرات هستم چرا که علاقمند به نتیجه هستم.دولت ترامپ توانسته است تعدادی از گروگان های آمریکایی را که ظاهرا به دلایل سیاسی گروگان گرفته شده بودند، آزاد کند.ترامپ شخصا تعداد گروگان های آمریکایی در سایر کشورها را 20 نفر اعلام کرده است.رویترز مدعی شده است که تعدادی از شهروندان آمریکایی هم اکنون در ایران، عربستان سعودی و ترکیه تحت بازداشت هستند. اکثر شهروندان آمریکایی که تاکنون آزاد شده اند از کره شمالی بوده اند.کره شمالی در آستانه نشست ترامپ و کیم جونگ اون در ژوئن سال گذشته 3 شهروند آمریکایی را آزاد کرد و یک شهروند دیگر را نیز امسال آزاد کرده است.دولت آمریکا توانست اندرو برانسون کشیش آمریکایی را نیز در اکتبر سال گذشته از ترکیه آزاد کند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 8794, 4725, 1538, 343, 17287, 85437, 2825, 69556, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 4029, 20311, 9797, 5021, 267, 1997, 16670, 259, 56617, 376, 509, 4299, 74503, 70640, 950...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 31376, 1115, 360, 261, 2477, 43060, 280, 285, 767, 43060, 3766, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451...
{ "phonemize": "mædiræbæniɑde mæskæne xælxɑl : bɑnkhɑ dær pærdɑxte vɑme mæskæne rustɑi sæxt ɡiri mi konænd hæʃ xælxɑl, ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæne rustɑi. modire bonjɑde mæskæne xælxɑl ɡoft : ʃoʔæbɑte bɑnkhɑje ɑmel dær in ʃæhrestɑn dær pærdɑxte tæshilɑte behsɑzi væ moqɑveme sɑzi mæskæne rustɑi sæxt ɡiri mi konænd. færhɑde sobhɑni ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje bɑnkhɑje xælxɑl æfzud : be ellæte in sæxt ɡirihɑe emsɑl æz se hezɑr væ sædo si rustɑi moʔærrefi ʃode be bɑnkhɑe fæqæt tʃɑhɑrdæh næfære movæffæq be dærjɑfte tæshilɑt ʃode ænd. vej xɑstɑre hæmkɑri væ tælɑʃe mæsʔulɑne bɑnkhɑje ɑmel dær zæmine kɑheʃe kɑrhɑje dæsto pɑɡire bɑnki væ ɑsɑn kærdæne pærdɑxte in tæshilɑt be rustɑiɑn ʃod. vej ɡoft : lozume moʔærrefi do næfær zɑmene kɑrmænd tævæssote moteqɑziɑne rustɑi væ nædɑʃtæne kode eʔtebɑri bærxi æz bɑnkhɑje ɑmel æz diɡær ævɑmele kɑheʃe æmælkærde bonjɑde mæskæne xælxɑl væ tæxir dær pærdɑxte tæshilɑte moqɑveme sɑzi vɑhedhɑje mæskuni rustɑist. mohsene ejdi færmɑndɑre xælxɑl niz dærɑjen dʒælæse ɡoft : bæræsɑse bærnɑmee rizi bɑjæd tɑ pɑjɑne emsɑl pɑnsæd vɑhede mæskuni rustɑi dær in ʃæhrestɑne moqɑvem sɑzi ʃævæd. vej xɑstɑre bærtʃidæne mævɑneʔe modʒud væ pærdɑxt be moqeʔe tæshilɑte behsɑzi væ moqɑveme sɑzi vɑhedhɑje mæskuni rustɑi in ʃæhrestɑn tævæssote bɑnkhɑje ɑmel ʃod. do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo nævædose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "مدیربنیاد مسکن خلخال:بانکها در پرداخت وام مسکن روستایی سخت گیری می کنند \n#\nخلخال ، اردبیل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/85 \nداخلی.اقتصادی.مسکن روستایی. \n مدیر بنیاد مسکن خلخال گفت: شعبات بانکهای عامل در این شهرستان در \nپرداخت تسهیلات بهسازی و مقاوم سازی مسکن روستایی سخت گیری می کنند. \n فرهاد سبحانی روز شنبه در جلسه شورای بانکهای خلخال افزود: به علت این \nسخت گیریها امسال از سه هزار و 130 روستایی معرفی شده به بانکها فقط 14 \nنفر موفق به دریافت تسهیلات شده اند. \n وی خواستار همکاری و تلاش مسوولان بانکهای عامل در زمینه کاهش کارهای دست\nو پاگیر بانکی و آسان کردن پرداخت این تسهیلات به روستاییان شد. \n وی گفت: لزوم معرفی دو نفر ضامن کارمند توسط متقاضیان روستایی و نداشتن\nکد اعتباری برخی از بانکهای عامل از دیگر عوامل کاهش عملکرد بنیاد مسکن \nخلخال و تاخیر در پرداخت تسهیلات مقاوم سازی واحدهای مسکونی روستایی است. \n محسن عیدی فرماندار خلخال نیز دراین جلسه گفت: براساس برنامه ریزی باید \nتا پایان امسال 500 واحد مسکونی روستایی در این شهرستان مقاوم سازی شود. \n وی خواستار برچیدن موانع موجود و پرداخت به موقع تسهیلات بهسازی و مقاوم\nسازی واحدهای مسکونی روستایی این شهرستان توسط بانکهای عامل شد. \n (2559/593/587) \n\n " }
[ 20673, 47128, 6395, 5643, 4159, 7971, 112588, 267, 20723, 913, 509, 259, 30071, 138225, 5643, 4159, 259, 57667, 7094, 19220, 636, 55521, 822, 9998, 387, 7971, 112588, 259, 343, 51730, 51825, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 158519,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 2167, 2731, 103398, 516, 43060, 368, 134410, 1186, 2731, 405, 259, 329, 82670, 329, 43060, 280, 259, 267, 330, 43060, 272, 5756, 43060, 331, 10787, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 300, 43060, 645, 134410, 1186, 2731, 405, 60972,...
{ "phonemize": "æli pɑkzɑd : dær hɑli ke dolæte hær sɑle bɑ in estedlɑl ke tæʔine hæddeæqælle dæstmozde beræmbænɑje nerxe tæværrom dær ʃorɑje ɑli kɑr væ bɑ moʃɑrekæte se zelʔe kɑrɡær, kɑrfærmɑ væ dolæt suræt mi ɡiræd væ dolæt be onvɑne moteʔɑdel konænde dær mjɑne in se zelʔ æmæl kærde tælɑʃ mi konæd mænɑfeʔe kɑrɡær væ kɑrfærmɑ rɑ hæmzæmɑn ræʔɑjæt konæd be næzær mi resæd ɑntʃe be onvɑne xorudʒi in ʃorɑ ettefɑq mi oftæd tænhɑ be næfʔe dolæt bude væ bɑzænde æsli ɑn mæzdæbɡiriɑni hæstænd ke mæʔɑʃe ɑnhɑ bæste be tæsmimɑte in ʃorɑ æst. dær hɑli ke ʃorɑje ɑli kɑre hæddeæqæl dæstmozde sɑle hæʃtɑdonoh rɑ moʔɑdele mɑhi sisædo se hezɑr tumɑn tæʔin kærde æst væzire kɑre eʔlɑm mi konæd mizɑne vɑqeʔi hæddeæqæl dæstmozde kɑrɡærɑne sisædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn æst væ onvɑn mi konæd æfzɑjeʃe zærɑjebe mærbut be hæqqe mæskæn væ olɑd væ diɡær molhæqɑte dæstmozde kɑrɡærɑn be ʃekli tænzim ʃode æst ke ræqæme vɑqeʔi hæddeæqæl dæstmozde nævædojek hezɑr tumɑne færɑtær æz kæfe tæʔin ʃode tævæssote ʃorɑje ɑli kɑr bɑʃæd. in xæbære ʃɑjæd dær mærhælee ævvæl be næzære xub bɑʃæd væli vɑqeʔijæt hɑje æmɑri neʃɑn mi dæhæd dolæthɑ dær hæme in sɑlhɑ be onvɑne hemɑjæt æz kɑrɡære vækɑrfærmɑe tænhɑ be fæqire tær ʃodæne kɑrɡær be suræte mostæqim væ riʃe koni tolid be suræti qejre mostæqim eqdɑm kærde ænd. moqɑjese ʃɑxese tæqirɑte dæstmozd be qejmæte sɑbete sɑle hæʃtɑdose bɑ tæqirɑte ʃɑxese qejmæt hɑ bær æsɑse sɑle pɑje hæʃtɑdose neʃɑn mi dæhæd ɑntʃe dær æmæl rox dɑh æst tænhɑ bɑʔese roʃde ʃekɑfe dærɑmæd væ hæzine bude æst. æɡær tæsævvor konim dær sɑle hæʃtɑdose ʃɑxese dærɑmæd væ qejmæt dær jek sæthe qærɑrdɑʃte ænd dær sɑle hæʃtɑdohæʃt fɑsele in do vɑhed be be hæʃtɑdodo vɑhede reside æst jæʔni betoree motevæsset sɑlɑne moʔɑdele bist dærsæde mæzdæbɡirɑne irɑni bær hæzine hɑjeʃɑn æfzude ʃode æst væli dæræmæl æfzɑjeʃe dærɑmæd nædɑʃte ænd. in mæsʔæle dær vɑqeʔ neʃɑn midæhæd tʃerɑ dær in dore sæbæde mæsræfi xɑnvɑrhɑe kutʃæk ʃode æst væ ælbætte in ʃɑxes bær æsɑse ɑmɑrhɑje bɑnke mærkæzi dær tærɑze dærɑmæd væ hæzine xɑnevɑrhɑje irɑni tɑ hodudi monʔækes ʃode æst væ neʃɑn mi dæhæd nerxe roʃde kæsri buddʒe xɑnevɑrhɑje irɑni æz tʃehelohæft dærsæd dær sɑle hæʃtɑdose hæʃtɑdodo dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdopændʒ be ræqæme sædo jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. in kæsri buddʒe dær ʃærɑjeti ettefɑq oftɑde æst ke tolide konændeɡɑne irɑni bɑ tævædʒdʒoh be nerxe tæværrome hær sɑle hæzine hɑje tolidæʃ æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ dær næhɑjete bohrɑne eqtesɑdi dosɑle ɡozæʃte in jek vɑqeʔijæt æst ke dolæt bɑ biʃ æz do milijun næfær kɑrmænd væ kɑrɡæri ke bærɑjæʃ kɑr mi konænd dær æmæle bozorɡtærin kɑrfærmɑje keʃvær æst væ dæstmozd væ dær ʃorɑje ɑli kɑre biʃ æz ɑnke be næfʔe kɑrɡær tæʔin ʃævæd be dælile moʃkelɑti ke dolæt bærɑje tæʔmine hæzine hoquqe kɑrmændɑne xod rɑ dɑræd pærɑntezbæste be næfʔe dolæte tæʔin mi ʃævæd væ dærnæhɑjæt zæmɑni ke kɑrɡærɑne nunnæsæbte be in ærqɑm eʔterɑz mi konænd dolæt onvɑn mi konæd tælɑʃe dolæt dʒæhæte dʒoloɡiri æz roʃde biʃ æz hædde dæstmozd bærɑje hemɑjæt æz kɑrfærmɑjɑn suræt mi ɡiræd. æmmɑ dær æmæle ɑntʃe biʃtærin feʃɑr rɑ bærduʃe tolid konænde vɑred mi konæd tæværrome nɑʃi æz kæsre buddʒe ist ke dolæte sɑlɑne be eqtesɑde tæhmil mi konæd væli bæhɑje in tæværrom rɑ tolidkonændeɡɑn væ kɑrɡærɑni mi pærdɑzænd væ dær næhɑjete dolæt bærɑje dʒobrɑne in kæsre buddʒe tej sɑlhɑje æxir bɑ æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti bærɑje tæʔmine kæsre buddʒe riɑli xod zæmine rɑ bærɑje ɡostæreʃe vɑredɑt færɑhæm kærde æst væ moʃkele dʒeddi diɡæri bærɑje tolide konændeɡɑne dɑxeli færɑhæm kærde æst. dær tʃɑrtʃube edʒhɑfi ke dolæt bɑ ʃoʔɑre hemɑjæt be tolide konændeɡɑn mi konæd mi tævɑn be kɑheʃe tæqɑzɑi eʃɑre kærd ke æz tæriqe fæqirtær kærdæne mæzdæbɡirɑn be bɑzɑre tæhmil mi konæd. tæværrome nɑʃi æz sijɑsæthɑje qælæte eqtesɑdi dolæt be xodi xod bɑʔese kutʃæk ʃodæne sæbæde mæsræfi xɑnevɑrhɑje irɑnist væ tæʔine hæddeæqælle dæstmozd dær sotuhe pɑjine tær æz in nerxe tæværrom dær æmæle monhæni tæqɑzɑ rɑ pɑjin mi keʃæd væ bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke sorʔæte æfzɑjeʃe hæzine tolide bɑlɑ æst tolide dɑxeli dær mænɡæne kɑheʃe tæqɑzɑ væ ædæme emkɑne æfzɑjeʃe bæhre væri væ mæhɑre qejmæte tæmɑm ʃode dær hɑle le ʃodæn æst. kɑheʃe qodræte xæride mæzdæbɡirɑn væ ærze ærzɑne kɑlɑhɑje xɑredʒi niz dær kenɑr diɡær ʃærɑjet, tozihe monɑsebi bærɑje nimee tæʔtil ʃodæne sænɑjeʔe dɑxeli væ bikɑr mɑndæne ʃæst dærsæde zærfijæte tolide keʃvær æst. dær dʒæmʔe bændi mi tævɑn ɡoft dolæte motæʔæssefɑne bærɑje kɑheʃe hæzine hɑje xod hær sɑle mæzdæbɡirɑn rɑ fæqir tær mi konæd væ in mæsʔæle dær æmæle kɑrfærmɑjɑne dɑxeli rɑ æz pɑ ændɑxte æst væ neɡɑhe mæqtæʔi væ bedune mænteqe dolæt be bæhse dæstmozde bɑʔes ʃode æst hær se tæræfe ʃorɑje ɑli kɑre bɑzænde suʔee modirijæte eqtesɑde dolæti bɑʃænd.", "text": "علی پاکزاد: در حالی که دولت هر ساله با این استدلال که تعیین حداقل دستمزد برمبنای نرخ تورم در شورای عالی کار و با مشارکت سه ضلع کارگر،کارفرما و دولت صورت می گیرد و دولت به عنوان متعادل کننده در میان این سه ضلع عمل کرده تلاش می کند منافع کارگر و کارفرما را همزمان رعایت کند به نظر می رسد آنچه به عنوان خروجی این شورا اتفاق می افتد تنها به نفع دولت بوده و بازنده اصلی آن مزدبگیریانی هستند که معاش آنها بسته به تصمیمات این شورا است.در حالی که شورای عالی کار حداقل دستمزد سال 89 را معادل ماهی 303 هزار تومان تعیین کرده است وزیر کار اعلام می کند میزان واقعی حداقل دستمزد کارگران 394 هزار تومان است و عنوان می کند افزایش ضرایب مربوط به حق مسکن و اولاد و دیگر ملحقات دستمزد کارگران به شکلی تنظیم شده است که رقم واقعی حداقل دستمزد 91 هزار تومان فراتر از کف تعیین شده توسط شورای عالی کار باشد.این خبر شاید در مرحله اول به نظر خوب باشد ولی واقعیت های اماری نشان می دهد دولتها در همه این سالها به عنوان حمایت از کارگر وکارفرما تنها به فقیر تر شدن کارگر به صورت مستقیم و ریشه کنی تولید به صورتی غیر مستقیم اقدام کرده اند.مقایسه شاخص تغییرات دستمزد به قیمت ثابت سال 83 با تغییرات شاخص قیمت ها بر اساس سال پایه 83 نشان می دهد آنچه در عمل رخ داه است تنها باعث رشد شکاف درآمد و هزینه بوده است.اگر تصور کنیم در سال 83 شاخص درامد و قیمت در یک سطح قرارداشته اند در سال 88 فاصله این دو واحد به به 82 واحد رسیده است یعنی بطور متوسط سالانه معادل بیست درصد مزدبگیران ایرانی بر هزینه هایشان افزوده شده است ولی درعمل افزایش درآمد نداشته اند.این مسئله در واقع نشان میدهد چرا در این دوره سبد مصرفی خانوارها کوچک شده است و البته این شاخص بر اساس آمارهای بانک مرکزی در تراز درامد و هزینه خانوارهای ایرانی تا حدودی منعکس شده است و نشان می دهد نرخ رشد کسری بودجه خانوارهای ایرانی از 47 درصد در سال 83-82 در سال 86-85 به رقم 111 درصد افزایش پیدا کرده است.این کسری بودجه در شرایطی اتفاق افتاده است که تولید کنندگان ایرانی با توجه به نرخ تورم هر ساله هزینه های تولیدش افزایش پیدا کرده است و در نهایت بحران اقتصادی دوسال گذشته  این یک واقعیت است که دولت با بیش از دو میلیون نفر کارمند و کارگری که برایش کار می کنند در عمل بزرگترین کارفرمای کشور است و دستمزد و در شورای عالی کار بیش از آنکه به نفع کارگر تعیین شود(به دلیل مشکلاتی که دولت برای تامین هزینه حقوق کارمندان خود را دارد) به نفع دولت تعیین می شود و درنهایت زمانی که کارگران ننسبت به این ارقام اعتراض می کنند دولت عنوان می کند تلاش دولت جهت جلوگیری از رشد بیش از حد دستمزد برای حمایت از کارفرمایان صورت می گیرد.اما در عمل آنچه بیشترین فشار را بردوش تولید کننده وارد می کند تورم ناشی از کسر بودجه ای است که دولت سالانه به اقتصاد تحمیل می کند ولی بهای این تورم را تولیدکنندگان و کارگرانی می پردازند و در نهایت دولت برای جبران این کسر بودجه طی سالهای اخیر با افزایش درامدهای نفتی برای تامین کسر بودجه ریالی خود زمینه را برای گسترش واردات فراهم کرده است و مشکل جدی دیگری برای تولید کنندگان داخلی فراهم کرده است.در چارچوب اجحافی که دولت با شعار حمایت به تولید کنندگان می کند می توان به کاهش تقاضایی اشاره کرد که از طریق فقیرتر کردن مزدبگیران به بازار تحمیل می کند.تورم ناشی از سیاستهای غلط اقتصادی دولت به خودی خود باعث کوچک شدن سبد مصرفی خانوارهای ایرانی است و تعیین حداقل دستمزد در سطوح پایین تر از این نرخ تورم در عمل منحنی تقاضا را پایین می کشد و با توجه به آنکه سرعت افزایش هزینه تولید بالا است تولید داخلی در منگنه کاهش تقاضا و عدم امکان افزایش بهره وری و مهار قیمت تمام شده در حال له شدن است.کاهش قدرت خرید مزدبگیران و عرضه ارزان کالاهای خارجی نیز در کنار دیگر شرایط ، توضیح مناسبی برای نیمه تعطیل شدن صنایع داخلی و بیکار ماندن 60 درصد ظرفیت تولید کشور است.در جمع بندی می توان گفت دولت متاسفانه برای کاهش هزینه های خود هر ساله مزدبگیران را فقیر تر می کند و این مسئله در عمل کارفرمایان داخلی را از پا انداخته است و نگاه مقطعی و بدون منطق دولت به بحث دستمزد باعث شده است هر سه طرف شورای عالی کار بازنده سوء مدیریت اقتصاد دولتی باشند." }
[ 7228, 36388, 25433, 267, 509, 4299, 406, 934, 259, 11294, 4538, 259, 51169, 768, 953, 259, 189546, 11131, 934, 4355, 41465, 13189, 37803, 5311, 86330, 147119, 94569, 406, 259, 586, 13567, 24662, 633, 509, 259, 23702, 406, 259, 22632, 2556...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 421, 43060, 314, 360, 43060, 285, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 342, 162695, 265, 28466, 286, 259, 263, 43060, 468, 330, 43060, 281, 980, 285, 280, 43060, 280, 513, 37893, 240209, 1307, 28466, 285, 368, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni in edɑre kol, qolɑmrezɑ hædʒi pur ezhɑr dɑʃt : piʃ æz in dævɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz keʃtzɑrhɑje in ostɑn be sɑmɑne ɑbjɑri tæhte feʃɑre modʒæhhæz ʃode æst. vej æfzud : bæræsɑse bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode bɑ komæk hɑje fæni væ extesɑse eʔtebɑrɑte mostæmer dær bærnɑmee pændʒsɑle bærɑje tædʒhize bæqije ærɑzi mostæʔed be ʃive hɑje novin ɑbjɑri eqdɑm xɑhæd ʃod. vej jeki æz moʔæssertærin ʃive hɑje æfzɑjeʃe bɑzdeh ɑbjɑri dær mæzɑreʔe ostɑn dær mærhæle enteqɑl væ toziʔe ɑb rɑ estefɑde æz ʃive hɑje novine ɑbjɑri qætre ʔi væ bɑrɑni dɑnest væ lozume tædʒhize mæzɑreʔe ostɑn be in ʃive hɑ tæʔkide kærd. hædʒi pur ɡoft : estefɑde æz ɑbjɑri qætre ʔi dær hær hektɑr, særfe dʒævi ʃeʃ hezɑr væ nohsæd mætærmækæʔæbe ɑb rɑ dær sɑl be donbɑl dɑræd væ mizɑne in særfe dʒævi dær ɑbjɑri bɑrɑni be ezɑje hær hektɑre tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd mætærmækæʔæb æst. vej æfzɑjeʃe si dærsædi mæhsule tolidi, æfzɑjeʃe pændʒɑh dærsædi bɑzdeh ɑbjɑri, dærɑmæde biʃtære keʃɑværzɑn, dʒoloɡiri æz vɑredɑte bi rævije, koʃte besijɑr ɑli bæzrhɑje estefɑde ʃode, emkɑne koʃte mæhsul væ ɑbjɑri dær ærɑzi ʃibdɑr, kontorole dæqiqe ɑbe morede nijɑze ɡiɑh væ dʒoloɡiri æz ʃæst væ ʃævi mævɑdde qæzɑi xɑk rɑ æz diɡær mæzɑjɑje estefɑde æz ɑbjɑri tæhte feʃɑr bærʃemord. vej ɡoft : bærɑje tæʃviqe keʃɑværzɑn be edʒrɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr be ezɑje hær hektɑr edʒrɑje tærhe siopændʒ milijun riɑl jɑrɑnee belɑævæz væ tɑ sæqfe siopændʒ milijun riɑl tæshilɑte bɑnki bɑ kɑrmozde tʃɑhɑrdæh dærsæd bærɑje idʒɑde xætte enteqɑle ɑb, bærq væ estæxre zæxire extesɑs mi jɑbæd. modire ɑb væ xɑk væ omure fæni væ mohændesi edɑre kolle dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : moteqɑziɑne edʒrɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr bærɑje estefɑde æz tæshilɑte in bæxʃ bɑjæd mædɑreke zæmin, ɑb væ dærxɑste kotobi xod rɑ be mærɑkeze xædæmɑte dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑnhɑ erɑʔe konænd tɑ pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsɑne fæni dær bærnɑme edʒrɑje tærh qærɑr ɡirænd. ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli sisædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑr hektɑr ærse keʃɑværzi væ bɑqi dɑræd kæhe sɑlɑne biʃ æz jeke milijun væ divist hezɑr tæn mæhsul æz in sæthe bærdɑʃt mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo bistoʃeʃ", "text": "به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی این اداره كل، 'غلامرضا حجی پور' اظهار داشت: پیش از این 12 هزار و 500 هكتار از كشتزارهای این استان به سامانه آبیاری تحت فشار مجهز شده است.\nوی افزود: براساس بررسی های انجام شده با كمك های فنی و اختصاص اعتبارات مستمر در برنامه پنجساله برای تجهیز بقیه اراضی مستعد به شیوه های نوین آبیاری اقدام خواهد شد.\nوی یكی از مؤثرترین شیوه های افزایش بازده آبیاری در مزارع استان در مرحله انتقال و توزیع آب را استفاده از شیوه های نوین آبیاری قطره ای و بارانی دانست و لزوم تجهیز مزارع استان به این شیوه ها تاكید كرد.\nحجی پور گفت: استفاده از آبیاری قطره ای در هر هكتار، صرفه جویی شش هزار و 900 مترمكعب آب را در سال به دنبال دارد و میزان این صرفه جویی در آبیاری بارانی به ازای هر هكتار چهار هزار و 800 مترمكعب است.\nوی افزایش 30 درصدی محصول تولیدی، افزایش 50 درصدی بازده آبیاری، درآمد بیشتر كشاورزان، جلوگیری از واردات بی رویه، كشت بسیار عالی بذرهای استفاده شده، امكان كشت محصول و آبیاری در اراضی شیبدار، كنترل دقیق آب مورد نیاز گیاه و جلوگیری از شست و شوی مواد غذایی خاك را از دیگر مزایای استفاده از آبیاری تحت فشار برشمرد.\nوی گفت: برای تشویق كشاورزان به اجرای آبیاری تحت فشار به ازای هر هكتار اجرای طرح 35 میلیون ریال یارانه بلاعوض و تا سقف 35 میلیون ریال تسهیلات بانكی با كارمزد 14 درصد برای ایجاد خط انتقال آب، برق و استخر ذخیره اختصاص می یابد.\nمدیر آب و خاك و امور فنی و مهندسی اداره كل جهاد كشاورزی خراسان شمالی گفت: متقاضیان اجرای آبیاری تحت فشار برای استفاده از تسهیلات این بخش باید مدارك زمین، آب و درخواست كتبی خود را به مراكز خدمات جهاد كشاورزی شهرستانها ارائه كنند تا پس از بازدید كارشناسان فنی در برنامه اجرای طرح قرار گیرند. \nاستان خراسان شمالی 344 هزار هكتار عرصه كشاورزی و باغی دارد كه سالانه بیش از یك میلیون و 200 هزار تن محصول از این سطح برداشت می شود. ك/1\n626\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 953, 14085, 376, 2042, 343, 259, 277, 104622, 633, 32790, 16208, 406, 12762, 277, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 4446, 695, 953, 644, 259, 18060, 341, 202...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 281, 259, 345, 43060, 380, 8405, 261, 58513, 43060...
{ "phonemize": "\" homɑjune ʃɑhroxi \" : in dʒɑjɡɑh ʃɑjeste time pɑs nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl særmoræbbi time futbɑle pɑse tehrɑn dær pɑjɑne didɑre timæʃ moqɑbele esteqlɑle tehrɑn ɡoft : dʒɑjɡɑh time pɑse jɑzdæhom nist, in tim be ellæte bædʃɑnsi dær in dʒɑjɡɑh qærɑr ɡereft. \" homɑjune ʃɑhroxi \" æsre emruz doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑt væ kɑdre modirijæti time pɑse rædde jɑzdæhom dʒɑjɡɑhe monɑsebi bærɑje in tim dær reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje bærtære irɑn nist. be ɡofte vej, time pɑs bɑ bædʃɑnsi hɑje moteʔæddede ruberu ʃod væ nætævɑnest emtijɑzɑte lɑzem rɑ bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑh xod dær dʒædvæle rædde bændi lik bærtær be dæst ɑːværæd. vej dærbɑre didɑre timæʃ moqɑbele time esteqlɑle tehrɑn ɡoft : time pɑse hɑkeme bɑzi in didɑr bud væ bæʔd æz exrɑdʒe \" ɑræʃe borhɑni \" dæh næfær bɑzi rɑ tævɑnestim xub edɑre konim væ dær suræte ædæme exrɑdʒe in bɑzikon forsæte biʃtæri rɑ bærɑje ɡolzæni be dæst mi ɑværdim. vej dær xosuse erɑʔe bɑzi defɑʔi dær moqɑbele time esteqlɑl ɡoft : tʃetor moqɑbele timi ke dær nimee ævvæl væ dovvome æsire hæmælɑte time mɑ bud defɑʔi kɑr kærde im. ʃɑhroxi dær xosuse særmoræbbi time esteqlɑle tehrɑn ɡoft : nemi tævɑne monkere ljɑqæt væ ærzeʃhɑje mærfɑvi ʃod vej hedɑjæte timi bæzræk rɑ bær ohde dɑʃt besijɑr kɑre bozorɡi ændʒɑm dɑd væ time xubi rɑ tɑ pɑjɑne reqɑbæthɑje futbɑle rævɑne mosɑbeqɑt kærd. vej dær edɑme æfzud : esteqlɑle tehrɑn hitʃ væqt time kutʃæki næbude æst. særmoræbbi time pɑse tehrɑn dærbɑre næhveje dɑværi in didɑr ɡoft : mæn hitʃ væqt æz dɑværi ɡælle nækærde æm væli dɑværɑn bɑjæd tævɑne edɑree jek didɑre hæssɑs rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : dɑvære bɑzi emruz motæʔæssefɑne dɑværi næbud ke tævɑne qezɑvæte in didɑre sænɡin rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej dær xosuse moʃkelɑt bevodʒud ɑmæde dær time pɑs ɡoft : bɑ tæmɑm erɑdæti ke be \" mædʒide dʒælɑli \" dɑʃte væ monkere ærzeʃhɑje vej nistæm væli in tim rɑ mæn næbæste budæm væ time pɑs dær xotute hæmle dotʃɑre kæmbude bɑzikon bud. værzeʃi. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr e jek hezɑro o bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte sefr hæʃt : bist tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr hæft. siojek sefr hæʃt bist", "text": "\"همایون شاهرخی\": این جایگاه شایسته تیم پاس نیست\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال\n سرمربی تیم فوتبال پاس تهران در پایان دیدار تیمش مقابل استقلال تهران\nگفت: جایگاه تیم پاس یازدهم نیست ، این تیم به علت بدشانسی در این جایگاه\nقرار گرفت. \"همایون شاهرخی\" عصر امروز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا،افزود:\nبا توجه به امکانات و کادر مدیریتی تیم پاس رده یازدهم جایگاه مناسبی\nبرای این تیم در رقابت های فوتبال قهرمانی باشگاههای برتر ایران نیست. به گفته وی، تیم پاس با بدشانسی های متعدد روبه رو شد و نتوانست\nامتیازات لازم را برای ارتقا جایگاه خود در جدول رده بندی لیک برتر به دست\nآورد. وی درباره دیدار تیمش مقابل تیم استقلال تهران گفت: تیم پاس حاکم بازی\nاین دیدار بود و بعد از اخراج \"آرش برهانی \" ده نفر بازی را توانستیم\nخوب اداره کنیم و در صورت عدم اخراج این بازیکن فرصت بیشتری را برای\nگلزنی به دست می آوردیم. وی در خصوص ارائه بازی دفاعی در مقابل تیم استقلال گفت: چطور مقابل\nتیمی که در نیمه اول و دوم اسیر حملات تیم ما بود دفاعی کار کرده ایم. شاهرخی در خصوص سرمربی تیم استقلال تهران گفت: نمی توان منکر لیاقت\nو ارزشهای مرفاوی شد وی هدایت تیمی بزرک را بر عهده داشت بسیار کار\nبزرگی انجام داد و تیم خوبی را تا پایان رقابتهای فوتبال روانه مسابقات\nکرد. وی در ادامه افزود: استقلال تهران هیچ وقت تیم کوچکی نبوده است . سرمربی تیم پاس تهران درباره نحوه داوری این دیدار گفت: من هیچ وقت\nاز داوری گله نکرده ام ولی داوران باید توان اداره یک دیدار حساس را داشته\nباشند. وی گفت: داور بازی امروز متاسفانه داوری نبود که توان قضاوت این دیدار\nسنگین را داشته باشد. وی در خصوص مشکلات بوجود آمده در تیم پاس گفت: با تمام ارادتی که به\n\"مجید جلالی\" داشته و منکر ارزشهای وی نیستم ولی این تیم را من نبسته\nبودم و تیم پاس در خطوط حمله دچار کمبود بازیکن بود. ورزشی.1724 1021 1521\nشماره 099 ساعت 08:20 تمام\n انتهای پیام M07.31-08-20 \n\n\n " }
[ 313, 18665, 51178, 41933, 13567, 406, 663, 953, 259, 24955, 8726, 259, 87970, 7088, 259, 20101, 29228, 14555, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 14286, 43060, 20735, 265, 259, 238796, 43060, 6748, 129525, 313, 259, 267, 281, 331, 240451, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 238796, 43060, 608, 1082, 1459, 421, 43060, 263, 259, 98125, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104...
{ "phonemize": "\" hɑdi fejze mæneʃ \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, bɑ bæjɑne inke isnɑ bɑ tælɑʃe dærsædæde ettelɑʔe resɑni monɑseb æst, æfzud : isnɑ dær tæmɑmi zæmine hɑ dær hɑle fæʔɑlijæt bude væ æxbɑre ruz æz in ræsɑnee montæʃer mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : hærekæt dær tʃɑrtʃube nezɑm, enqelɑb, ʃohædɑ, emɑm væ ræhbæri særlohe kɑr isnɑst væ isnɑ dær rɑstɑje tæqvijæte nezɑm væ bonjɑnhɑje fekri dʒɑmeʔe ɡɑm bær mi dɑræd. fejze mæneʃ bɑ bæjɑne inke isnɑ mænbæʔe xæbæri besjɑri æz ræsɑne hɑje ostɑne mæhsub mi ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : be ruz budæne æxbɑr, enteʃɑre ɑxærin æxbɑre ostɑn væ ædæm pærdɑxtæn be hɑʃije hɑ æz viʒeɡihɑje bɑreze isnɑ dær hæmedɑne mæhsub mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : isnɑ æz pɑke tærin væ fɑxertærin xæbærɡozɑrihɑje ostɑn æst ke ʔomidvɑrim in rɑh edɑme dɑr bɑʃæd. særpæræste xæbærɡozɑri ʃæbestɑn dær ostɑne hæmedɑn æfzud : bærxi servishɑje tæxæssosi isnɑe hæmtʃon servise færhænɡe hæmɑse æz dʒomle viʒeɡihɑje in ræsɑne æst ke hæmeɡi æqʃɑre dʒɑmeʔe rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. fejze mæneʃ ɡoft : isnɑ mi tævɑnæd ostɑn rɑ dær rɑstɑje erteqɑje sæthe færhænɡi væ edʒtemɑʔi komæk konæd ke xoʃbæxtɑne in resɑlæt tævæssote isnɑ ændʒɑm ʃode æst.", "text": "\"هادی فیض منش\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، با بیان اینکه ایسنا با تلاش درصدد اطلاع رسانی مناسب است، افزود: ایسنا در تمامی زمینه ها در حال فعالیت بوده و اخبار روز از این رسانه منتشر می شود.وی ادامه داد: حرکت در چارچوب نظام، انقلاب، شهدا، امام و رهبری سرلوحه کار ایسناست و ایسنا در راستای تقویت نظام و بنیانهای فکری جامعه گام بر می دارد.فیض منش با بیان اینکه ایسنا منبع خبری بسیاری از رسانه های استان محسوب می شود، خاطرنشان کرد: به روز بودن اخبار، انتشار آخرین اخبار استان و عدم پرداختن به حاشیه ها از ویژگیهای بارز ایسنا در همدان محسوب می شود.وی خاطرنشان کرد: ایسنا از پاک ترین و فاخرترین خبرگزاریهای استان است که امیدواریم این راه ادامه دار باشد.سرپرست خبرگزاری شبستان در استان همدان افزود: برخی سرویسهای تخصصی ایسنا همچون سرویس فرهنگ حماسه از جمله ویژگیهای این رسانه است که همگی اقشار جامعه را شامل می شود.فیض منش گفت: ایسنا می تواند استان را در راستای ارتقای سطح فرهنگی و اجتماعی کمک کند که خوشبختانه این رسالت توسط ایسنا انجام شده است." }
[ 313, 376, 14985, 10589, 2647, 259, 86688, 311, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 768, 259, 14522, 953, 3530, 11865, 1482, 768, 766, 2522...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 382, 43060, 720, 34166, 1043, 134410, 405, 238796, 313, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sevvom mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistopændʒ dʒulɑje do hezɑro o jek moʔɑvene ræise dʒomhure surije væ hejʔæte hæmrɑh ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ækbære hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm didɑru ɡoftoɡu kærd. dærɑjen didɑre \" æbdɑlhælim xædɑm \" bɑtʃærihe ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqe xɑværemijɑne væ rundæɡæftɡuhɑje be estelɑhe solh, be tæbine didɡɑhhɑje keʃvære surije dærɑjen xosus pærdɑxt væ ɡoft : mozeʔe dolæt væ mellæte surije dærmobɑreze bɑ reʒime sihunisti sɑbet væ tæqir nɑpæzir æst. moʔɑvene ræise dʒomhuri surije bɑ eʃɑre be hemɑjæt hɑje ɑmrikɑ væ keʃværhɑje qærbi æz reʒime sæhijunisti, ɡoft : esrɑʔil bɑkemæk hɑje mɑli væ fæni ɑmrikɑ be teknoloʒi sɑxte selɑhhɑje piʃræfte væ ætomi dæst jɑfte væ mæntæqe rɑ bɑthædide dʒeddi movɑdʒeh sɑxte æst. æbdɑlhælim xædɑm bɑ eʃɑre be movæffæqijæte lobnɑn dær exrɑdʒe reʒime sæhijunisti æz dʒonube lobnɑn, ɡoft : in piruzi be sæhijunisthɑ væ qærb neʃɑne dɑdɑrætæʃ in keʃvær ælɑræqme bærxordɑri æz selɑhhɑje modern, tɑbe moqɑvemæt dær bærɑbære erɑde mosælmɑnɑn rɑ nædɑræd væ æfsɑne ʃekæste nɑpæziri ɑn pɑjɑn jɑft. moʔɑvene ræise dʒomhuri surije be bon bæst residæne reʒime sæhijunisti dærmoqɑbele bɑ dʒonbeʃe mærdomi felestin rɑ ɑmele ruje kɑrɑmdæne æfrɑde vodulæt hɑje efrɑti dær esrɑʔil mɑnænde ʃɑron dɑnest væ æfzud : tædɑvome entefɑze mærdomi felestin neʃɑn dɑd bekɑrɡiri æslæhe væ zur niz nemi tævɑnæd moʃkele esrɑʔil rɑ hæl konæd. hɑʃemi ræfsændʒɑni dærɑjen didɑr bɑ tæqdir æz mævɑzeʔe osuli væ æmælkærde dolæte surije væ ræise dʒomhure in keʃvær dærqebɑle mæsʔæle felestin, didɡɑhhɑje ræise dʒomhure dʒædidɑjn keʃvær rɑ dær edɑme sijɑsæthɑje osuli hɑfez æsæd ræise dʒomhure fæqide surije ærzjɑbi kærdu ɡoft : qærbihɑ væ reʒime sæhijunisti tævɑne vætæhmæl edɑme rævænde modʒud væ entefɑze rɑndɑrænd væ in dʒonbeʃ tæbdil be moʃkele hæmiʃeɡi bærɑje in reʒim ʃode æst. ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm beræʔdæm pɑjbændi reʒime sæhijunisti be movɑfeqæte nɑme hɑ væ tæʔæhhodɑte xod dær mozɑkerɑte qæbli bɑ dolæte xod ɡærdɑne tɑkidækæræduɡæfæt : mæsɑle bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑn, dolæte mostæqelle felestini vætuqæfe rævænde ʃæhræke sɑzi væ dʒæmʔ ɑværi ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin bærɑje esrɑʔil qɑbele qæbul nist væ in reʒime tænhɑ be donbɑle idʒɑde extelɑf bejne mosælmɑnɑne vodulæt hɑje æræbi væ eslɑmist. hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑtɑkid bærlozum ettexɑze esterɑteʒi væ xætte mæʃj moʃæxxæs væ jeksɑn æz suj keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi dær qebɑle mæsɑle felestin, sɑzeʃ bɑ esrɑʔil væ tævæqqofe entefɑze dærmoqɑbele dærjɑfte emtijɑzɑte sæthi jɑ væʔde hɑje bihude rɑ bozorɡtærin xætær dær rundæmæbɑræze dɑnest. ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær pɑsox be dæʔvæte ræsmi ræise dʒæmhursurije bærɑje sæfær be in keʃvær væ mozɑkere bɑ mæqɑmɑte ɑli rotbee suri pirɑmune mæsɑle felestin, zemne qæbule in dæʔvæt ezhɑre ʔomidvɑri kærd in didɑr dær forsæti monɑseb ændʒɑm pæziræd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: سوم مرداد 1380 برابر با 25 جولای 2001 \n معاون رئیس جمهور سوریه و هیات همراه روز چهارشنبه با اکبر هاشمی \nرفسنجانی رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام دیدارو گفتگو کرد. \n دراین دیدار\"عبدالحلیم خدام\" باتشریح آخرین تحولات منطقه خاورمیانه و \nروندگفتگوهای به اصطلاح صلح ، به تبیین دیدگاههای کشور سوریه دراین خصوص \nپرداخت و گفت : موضع دولت و ملت سوریه درمبارزه با رژیم صیهونیستی ثابت \nو تغییر ناپذیر است. \n معاون رئیس جمهوری سوریه با اشاره به حمایت های آمریکا و کشورهای \nغربی از رژیم صهیونیستی ، گفت: اسرائیل باکمک های مالی و فنی آمریکا به \nتکنولوژی ساخت سلاحهای پیشرفته و اتمی دست یافته و منطقه را باتهدید جدی \nمواجه ساخته است. \n عبدالحلیم خدام با اشاره به موفقیت لبنان در اخراج رژیم صهیونیستی \nاز جنوب لبنان ، گفت: این پیروزی به صهیونیستها و غرب نشان دادارتش این \nکشور علیرغم برخورداری از سلاحهای مدرن ، تاب مقاومت در برابر اراده \nمسلمانان را ندارد و افسانه شکست ناپذیری آن پایان یافت. \n معاون رئیس جمهوری سوریه به بن بست رسیدن رژیم صهیونیستی درمقابله با \nجنبش مردمی فلسطین را عامل روی کارآمدن افراد ودولت های افراطی در \nاسرائیل مانند شارون دانست و افزود: تداوم انتفاضه مردمی فلسطین نشان \nداد بکارگیری اسلحه و زور نیز نمی تواند مشکل اسرائیل را حل کند. \n هاشمی رفسنجانی دراین دیدار با تقدیر از مواضع اصولی و عملکرد دولت \nسوریه و رئیس جمهور این کشور درقبال مسئله فلسطین ، دیدگاههای رئیس جمهور\nجدیداین کشور را در ادامه سیاستهای اصولی حافظ اسد رئیس جمهور فقید سوریه\nارزیابی کردو گفت: غربیها و رژیم صهیونیستی توان وتحمل ادامه روند موجود \nو انتفاضه راندارند و این جنبش تبدیل به مشکل همیشگی برای این رژیم شده \nاست. \n رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام برعدم پایبندی رژیم صهیونیستی به موافقت \nنامه ها و تعهدات خود در مذاکرات قبلی با دولت خود گردان تاکیدکردوگفت: \nمساله بازگشت آوارگان، دولت مستقل فلسطینی وتوقف روند شهرک سازی و جمع \nآوری شهرکهای یهودی نشین برای اسرائیل قابل قبول نیست و این رژیم تنها \nبه دنبال ایجاد اختلاف بین مسلمانان ودولت های عربی و اسلامی است. \n هاشمی رفسنجانی باتاکید برلزوم اتخاذ استراتژی و خط مشی مشخص و یکسان\nاز سوی کشورهای عربی و اسلامی در قبال مساله فلسطین ، سازش با اسرائیل و \nتوقف انتفاضه درمقابل دریافت امتیازات سطحی یا وعده های بیهوده را بزرگترین\nخطر در روندمبارزه دانست . \n رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در پاسخ به دعوت رسمی رئیس جمهورسوریه \nبرای سفر به این کشور و مذاکره با مقامات عالی رتبه سوری پیرامون مساله \nفلسطین ، ضمن قبول این دعوت اظهار امیدواری کرد این دیدار در فرصتی \nمناسب انجام پذیرد. \n * 814 * \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 34036, 548, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 877, 2680, 48856, 6003, 11163, 1715, 259, 841, 30815, 19164, 21247, 2632, 341, 10159, 722, 1373, 12517, 4029, 20311, 9797, 768, 11809, 4341, 187...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 18705, 39679, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 1581, 1332, 79017, ...
{ "phonemize": "lik bærtærvɑlibɑl piruzi petroʃimi bændærmɑhʃæhr bær tærbijæte bædæni esfæhɑn hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. time vɑlibɑle petroʃimi bændære mɑhʃæhr dær hæftee dæhom lik bærtære vɑlibɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bær tærbijæte bædæni esfæhɑne piruz ʃod. dær in didɑr ke æsre jekʃænbe bistodo bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh ʃohædɑje hefdæhome ʃæhrivære ʃæhrɑsfeɑne bærɡozɑr ʃod time petroʃimi bændære mɑhʃæhr dær se ɡejme pejɑpej bɑ nætidʒee se bær sefr væ bɑ emtijɑzhɑje bistojek bær bistopændʒ, bistose bær bistopændʒ væ hidʒdæh bær bistopændʒ tærbijæte bædæni esfæhɑn rɑʃækæst dɑd. qezɑvæte didɑre bærohde mohæmmæd hosejne ʃæfæqi væ æli ækbære sɑbeti pur bud. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose jek hezɑro pɑnsædo sionoh", "text": "لیک برتروالیبال - پیروزی پتروشیمی بندرماهشهر بر تربیت بدنی اصفهان \n#\nاصفهان ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/11/85 \nداخلی.ورزشی.والیبال. \n تیم والیبال پتروشیمی بندر ماهشهر در هفته دهم لیک برتر والیبال \nباشگاههای کشور بر تربیت بدنی اصفهان پیروز شد. \n در این دیدار که عصر یکشنبه (22 بهمن ماه ) در ورزشگاه شهدای هفدهم \nشهریور شهراصفهان برگزار شد تیم پتروشیمی بندر ماهشهر در سه گیم پیاپی با\nنتیجه 3 بر صفر و با امتیازهای 21 بر25 ، 23 بر25 و 18 بر 25 تربیت \nبدنی اصفهان راشکست داد. \n قضاوت دیدار برعهده محمد حسین شفقی و علی اکبر ثابتی پور بود. \n ورزشی/ 1553-1539 \n\n " }
[ 259, 17174, 1423, 4725, 22912, 11514, 259, 264, 32478, 52853, 55023, 84898, 21121, 19206, 841, 64789, 19089, 1423, 2825, 31019, 6385, 2458, 259, 57163, 387, 259, 57163, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 34672, 5602, 10760, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1185, 124255, 270, 10787, 379, 43060, 6136, 43060, 280, 17450, 23420, 259, 141440, 238796, 2831, 330, 79017, 10787, 282, 43060, 334, 238796, 2731, 6748, 124255, 37893, 181585, 2731, 346, 68058, 285, 2731, 516, 655, 367, 2731, 334, 4306...
{ "phonemize": "modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil æz vodʒude hæʃtsæd hezɑr dʒeld dær ketɑbxɑnehɑje ostɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæftɑd hezɑr dʒeld æz in teʔdɑd dær ketɑbxɑne mærkæzi ærdebil væ mɑbæqi dær ketɑbxɑnehɑje omumi diɡær ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil æz vodʒude hæʃtsæd hezɑr dʒeld dær ketɑbxɑnehɑje ostɑn xæbærdɑd væ ɡoft : hæftɑd hezɑr dʒeld æz in teʔdɑd dær ketɑbxɑne mærkæzi ærdebil væ mɑbæqi dær ketɑbxɑnehɑje omumi diɡær ostɑn vodʒud dɑræd. sɑdeqe færæhmænde æmin be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte ketɑb væ ketɑbxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ æzʔzujæt ʃæst hezɑr næfær dær ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑn xæbær dɑd. vej æfzud : ʃæstoʃeʃ ketɑbxɑnee omumi dær ostɑn fæʔɑlijæt dɑræd ke tʃɑhɑrdæh mored æz in teʔdɑde moʃɑrekætist. vej æz vodʒude hæʃtsæd hezɑr dʒeld dær ketɑbxɑnehɑje ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : hæftɑd hezɑr dʒeld æz in teʔdɑd dær ketɑbxɑne mærkæzi ærdebil væ mɑbæqi dær ketɑbxɑnehɑje omumi diɡær ostɑn vodʒud dɑræd. færæhmænd æmin bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe do bærɑbæri fæzɑje ketɑbxɑnei ostɑn dær pændʒ sɑle ɡozæʃte æfzud : dær in moddæt fæzɑje ketɑbxɑnei ostɑn æz tʃɑhɑrdæh hezɑr mætærmæræbæʔ be bistohæʃt hezɑr mætærmæræbæʔ reside æst. vej bɑ bæjɑne inke noh hezɑr metre moræbbæʔ fæzɑje ketɑbxɑnei dær sæthe ostɑn dær dæste sɑxt æst, ezhɑr kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz in mizɑn fæzɑje dær dæste ehdɑse mæsɑhete ketɑbxɑnehɑje ostɑn be siohæft hezɑr metre moræbbæʔ mi resæd. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke særɑne fæzɑje motɑleʔe dær ostɑn rɑ do slæʃ jek mætærmæræbæʔ æst, æfzud : bæhre bærdɑri ketɑbxɑnehɑje dær dæste edʒrɑ særɑne fæzɑje motɑleʔe dær ostɑn be do slæʃ do metre moræbbæʔ xɑhæd resid. færæhmænd bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi dævɑzdæh istɡɑh motɑleʔe dær ostɑn æfzud : dæh istɡɑh motɑleʔe dær ærdebil væ do istɡɑh motɑleʔe dær ʃæhrestɑn hɑje pɑrse ɑbɑd væ meʃɡine ʃæhre rɑh ændɑzi ʃode æst. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil tæsrih kærd : dær ʃeʃ mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri jek milijun væ divist hezɑr bɑr morɑdʒeʔe be ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑn ændʒɑm ɡerefte væ bɑleq bær pɑnsæd hezɑr dʒeld ketɑb be æmɑnæt ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان اردبیل از وجود 800 هزار جلد در کتابخانه‌های استان خبرداد و گفت: 70 هزار جلد از این تعداد در کتابخانه مرکزی اردبیل و مابقی در کتابخانه‌های عمومی دیگر استان وجود دارد. \n \nمدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان اردبیل از وجود 800 هزار جلد در کتابخانه‌های استان خبرداد و گفت: 70 هزار جلد از این تعداد در کتابخانه مرکزی اردبیل و مابقی در کتابخانه‌های عمومی دیگر استان وجود دارد.\n\n \n\nصادق فرهمند امین به مناسبت آغاز هفته کتاب و کتابخوانی در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا ازعضویت 60 هزار نفر در کتابخانه‌های عمومی استان خبر داد.\n\nوی افزود: 66 کتابخانه عمومی در استان فعالیت دارد که 14 مورد از این تعداد مشارکتی است.\n\nوی از وجود 800 هزار جلد در کتابخانه‌های استان خبر داد و گفت: 70 هزار جلد از این تعداد در کتابخانه مرکزی اردبیل و مابقی در کتابخانه‌های عمومی دیگر استان وجود دارد.\n\nفرهمند امین با اشاره به افزایش 2 برابری فضای کتابخانه‌ای استان در پنج سال گذشته افزود: در این مدت فضای کتابخانه‌ای استان از 14 هزار مترمربع به 28 هزار مترمربع رسیده است.\n\nوی با بیان اینکه 9 هزار متر مربع فضای کتابخانه‌ای در سطح استان در دست ساخت است، اظهار کرد: با بهره برداری از این میزان فضای در دست احداث مساحت کتابخانه‌های استان به 37 هزار متر مربع می رسد.\n\nمدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان اردبیل با بیان اینکه سرانه فضای مطالعه در استان را 2/1 مترمربع است، افزود: بهره برداری کتابخانه‌های در دست اجرا سرانه فضای مطالعه در استان به 2/2 متر مربع خواهد رسید.\n\nفرهمند با اشاره به راه اندازی 12 ایستگاه مطالعه در استان افزود: 10 ایستگاه مطالعه در اردبیل و 2 ایستگاه مطالعه در شهرستان های پارس آباد و مشگین شهر راه اندازی شده است.\n\nمدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان اردبیل تصریح کرد: در شش ماهه اول سال جاری یک میلیون و 200 هزار بار مراجعه به کتابخانه‌های عمومی استان انجام گرفته و بالغ بر 500 هزار جلد کتاب به امانت گرفته شده است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 9023, 17869, 1091, 22169, 406, 12363, 51730, 51825, 695, 259, 6772, 6209, 259, 18060, 259, 36409, 509, 9023, 17869, 1091, 12363, 4382, 7582, 341, 5021, 267, 2595, 259, 18060, 259, 36409, 695, 953, 259, 14370, 509, 9023, 1786...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 334, 43060, 608, 542, 8816, 259, 11326, 43060, 405, 259, 10787, 368, 6071, 259, 2731, 360, 47839, 240451, 11047, 28466, 238796, 270, 86458, 259, 11422, 43060, 286, 331, 240451, 38542, 331,...
{ "phonemize": "ʒɑpon xɑstɑre hæmkɑri bɑɑthɑdije orupɑ bærɑje moqɑbele bɑ tæqirɑte ɑb væ hævɑist..................................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ʒɑpon. fukudɑ. noxoste væzire ʒɑpon ɡoft : in keʃvær xɑstɑre hæmkɑri bɑ ettehɑdije orupɑ bærɑje moqɑbele bɑ tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær dʒæhɑn æst. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kejpærɑntezbæste, \" jɑsuʔu fukudɑ \" væ \" hɑns ɡært putrinɡ \" ræʔise pɑrlemɑne orupɑ dær didɑr bɑ jekdiɡær dær tokijo, bɑ hæmkɑri bærɑje idʒɑde tʃɑrtʃubi ke tæmɑmi keʃværhɑje bozorɡe enteʃɑrdæhænde ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi rɑ dærbær beɡiræd, movɑfeqæt kærdænd. enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi æz dʒomle ɡɑze dej okside kærbon dær dʒæhɑn zæmine ʔi bærɑje æfzɑjeʃe ɡærmɑjeʃe dʒæhɑni væ beruze tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær dʒæhɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz \" en. etʃ. kej \", fukudɑ væ putrinɡ dær in didɑr dær morede ɡærmɑjeʃe dʒæhɑni ke mehvære æsɑsi neʃæste ɑti særɑne hæʃt keʃvære bozorɡe sænʔæti ozvi ɡoruhe hæʃt dær ʒɑpon æst, ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. fukudɑ dær in didɑr xɑterneʃɑn kærd : bærɑje moqɑbele bɑ enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi dær dʒæhɑn, idʒɑde tʃɑrtʃubi ke keʃværhɑje bozorɡe enteʃɑrdæhænde in ɡɑzhɑ rɑ dærbær ɡiræd, zærurist. vej æfzud : ʒɑpon tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje hælle mæsɑle ɡærmɑjeʃe dʒæhɑni væ tæqirɑte ɑb væ hævɑi dær dʒæhɑn væ hælle moʃkelɑti ke diɡær keʃværhɑje ɑsiɑi næzir tʃin væ hend bɑ ɑn ruberu hæstænd, bekɑr xɑhæd ɡereft. vej ezɑfe kærd : hæmkɑri mjɑne ʒɑpon, ettehɑdije orupɑ væ ɑmrikɑ bærɑje residæn be nætidʒe movæffæqijæt ɑmiz dær neʃæste særɑne hæʃt keʃvære sænʔæti ozvi ɡoruhe hæʃt, zærurist. neʃæste særɑne hæʃt keʃvære sænʔæti ozvi ɡoruhe hæʃt dær mɑh ʒuije sɑle dʒɑri milɑdi tɑbestɑne hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste dær ʃæhre \" tujɑ \" dær ostɑne hukɑjdu, ʃomɑle ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. ʒɑpon, ɑmrikɑ, ɑlmɑn, færɑnse, kɑnɑdɑ, rusije, itɑliɑ væ enɡelise hæʃt keʃvære sænʔæti ozvi ɡoruhe hæʃt hæstænd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, putrinɡ niz dær in didɑr bɑ didɡɑh noxoste væzire ʒɑpon dær morede moqɑbele bɑ ɡærmɑjeʃe dʒæhɑni movɑfeqæt kærd. vej hæmtʃenin sijɑsæte hæmkɑri ettehɑdije orupɑ bɑ ʒɑpon rɑ bærɑje idʒɑde jek tʃɑrtʃube dʒædid, bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne porotokole kijoto rɑ morede tæid qærɑr dɑd. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do setɑresetɑre ʃæbk setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæft : hidʒdæh tæmɑm", "text": " ژاپن خواستار همکاری بااتحادیه اروپا برای مقابله با تغییرات آب و هوایی\nاست\n .....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/11/86\nخارجی.سیاسی.ژاپن.فوکودا. نخست وزیر ژاپن گفت: این کشور خواستار همکاری با اتحادیه اروپا برای\nمقابله با تغییرات آب و هوایی در جهان است. به گزارش روز پنجشنبه تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی ) ، \" یاسوئو\nفوکودا\" و \"هانس گرت پوترینگ\" رییس پارلمان اروپا در دیدار با یکدیگر در\nتوکیو، با همکاری برای ایجاد چارچوبی که تمامی کشورهای بزرگ انتشاردهنده\nگازهای گلخانه ای را دربر بگیرد، موافقت کردند. انتشار گازهای گلخانه ای از جمله گاز دی اکسید کربن در جهان زمینه ای\nبرای افزایش گرمایش جهانی و بروز تغییرات آب و هوایی در جهان است. به گزارش ایرنا به نقل از \"ان.اچ.کی\"، فوکودا و پوترینگ در این دیدار\nدر مورد گرمایش جهانی که محور اساسی نشست آتی سران هشت کشور بزرگ صنعتی\nعضو گروه هشت در ژاپن است، گفت و گو و تبادل نظر کردند. فوکودا در این دیدار خاطرنشان کرد: برای مقابله با انتشار گازهای\nگلخانه ای در جهان، ایجاد چارچوبی که کشورهای بزرگ انتشاردهنده این گازها\nرا دربر گیرد، ضروری است. وی افزود: ژاپن تمامی تلاش خود را برای حل مساله گرمایش جهانی و تغییرات\nآب و هوایی در جهان و حل مشکلاتی که دیگر کشورهای آسیایی نظیر چین و هند\nبا آن روبرو هستند، بکار خواهد گرفت. وی اضافه کرد: همکاری میان ژاپن ، اتحادیه اروپا و آمریکا برای رسیدن\nبه نتیجه موفقیت آمیز در نشست سران هشت کشور صنعتی عضو گروه هشت ، ضروری\nاست. نشست سران هشت کشور صنعتی عضو گروه هشت در ماه ژوئیه سال جاری میلادی\n(تابستان 78) در شهر \"تویا\" در استان هوکایدو، شمال ژاپن برگزار می شود. ژاپن، آمریکا، آلمان، فرانسه، کانادا، روسیه،ایتالیا و انگلیس هشت کشور\n صنعتی عضو گروه هشت هستند. به گزارش ان.اچ.کی، پوترینگ نیز در این دیدار با دیدگاه نخست وزیر ژاپن\n در مورد مقابله با گرمایش جهانی موافقت کرد. وی همچنین سیاست همکاری اتحادیه اروپا با ژاپن را برای ایجاد یک چارچوب\nجدید ، برای جایگزین کردن پروتکل کیوتو را مورد تایید قرار داد. آساق **1488**280**2** شبک ** 1512\nشماره 001 ساعت 07:18 تمام\n\n\n " }
[ 11943, 51128, 259, 19282, 2298, 1373, 17153, 768, 18664, 2632, 858, 52849, 259, 1699, 259, 15629, 376, 768, 15722, 7094, 7123, 8024, 341, 3293, 5677, 950, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 27580, 74081, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 1356...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 28466, 282, 314, 43060, 874, 330, 43060, 43060, 807, 43060, 720, 608, 631, 1861, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 81490, 43060, 33635, 330, 43060, 37893, 131632, 43060, 346, 259, ...
{ "phonemize": "særpæræste vezɑræte sæmt ɡoft : tʃenɑntʃe bɑnkhɑ eqdɑm be tæmlike vɑhedhɑje tolidi nemude bɑʃænd mɑleke ævvælije dær suræte dɑrɑ budæne ʃærɑjeti ke bæʔdæn eʔlɑm xɑhæd ʃod mi tævɑnæd næsæbte be bɑzpæse ɡiri vɑhede xod eqdɑm næmɑjæd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, hosejne modærrese xiɑbɑni ɡoft : bær æsɑse tæsmime setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid, tʃenɑntʃe dær zæmɑne moʔɑmelee ʃæxsi, tæræfe moʔɑmele vɑhede tolidi dær fehreste fɑqede eʔtebɑre sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr nædɑʃte bɑʃæd væ bæʔd æz ɡozæʃte moddæti dær in fehrest qærɑr ɡiræd, mæsʔulijæti motevædʒdʒe vɑhede tolidi næxɑhæd bud. vej edɑme dɑd : do tæsmime xejli mohem tej ruzhɑje ɡozæʃte æz suj dolæt be mænzure hemɑjæt æz tolide konændeɡɑn væ vɑhedhɑje tolidi suræt ɡerefte ke bær æsɑse ɑn, ɑn dæste æz vɑhedhɑje tolidi ke tæhte tæmælloke bɑnkhɑ qærɑr ɡerefte budænd bɑjæd be sɑhebɑne æsli bɑzɡærdɑnde ʃævæd be in mæʔnɑ ke bær æsɑse mɑdde nuzdæh qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide reqɑbæt pæzir væ mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri molzæm be foruʃe æmlɑk væ dɑrɑihɑje mɑzɑde xod hæstænd væ tʃenɑntʃe bɑnkhɑ eqdɑm be tæmlike vɑhedhɑje tolidi nemude bɑʃænd mɑleke ævvælije dær suræte tæqɑzɑ væ dɑrɑ budæne ʃærɑjet ke bæʔdæn eʔlɑm xɑhæd ʃod mitævɑnæd næsæbte be vɑhede tolidi tæmliki xod eqdɑm næmɑjæd. hæmtʃenin dær dæsture ʃorɑje pul væ eʔtebɑr onvɑn ʃode ke bɑnkhɑ hæqqe tæqire kɑrbæri væ foruʃe mɑʃine ɑlɑte vɑhedhɑje tolidi tæhte tæmælloke xod rɑ nædɑrænd. vej tæsrih kærd : dær hozee mɑliɑti niz tʃenɑntʃe mɑliɑti vɑhede tolidi pærɑntezbæste dær zæmɑne moʔɑmele bɑ ʃæxse hæqiqi jɑ hoquqi be tækɑlife qɑnuni xod æʔæm æz dærdʒe moʃæxxæsɑte tæræfejne moʔɑmele, kode eqtesɑdi, ɑdres væ …, motɑbeqe mɑdde sædo ʃæstonoh mokærrær. mim dær sɑmɑne eqdɑm nemude bɑʃæd væ bæʔdæn ɑn ʃerkæt jɑ ʃæxse bænɑ be dælɑjeli dær liste fɑqede eʔtebɑre sɑzemɑne mɑliɑti qærɑr beɡiræd, mæsʔulijæti motevædʒdʒe vɑhede tolidi pærɑntezbæste næxɑhæd bud væ nemibɑjest dær liste fɑqede eʔtebɑre sɑzemɑne mɑliɑti qærɑr beɡiræd. særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æfzud : hæmtʃenin dær dæsturolæmæle ʃorɑje pul væ eʔtebɑr onvɑn ʃode ke bɑnkhɑ hæqqe tæqire kɑrbæri væ foruʃe mɑʃinɑlɑte vɑhedhɑje tolidi tæhte tæmælloke xod rɑ nædɑrænd. vej tæsrih kærd : dær hozee mɑliɑti, zæmɑni ke jek tolidkonænde, moʔɑmelei rɑ bærɑje foruʃe kɑlɑje xod bɑ jek færde xɑti æʔæm æz kɑqæzi jɑ nɑmoʔtæbæri ke bæʔd æz moʔɑmele, dær fehreste sjɑh sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr ɡerefte, suræt dɑde æst, bɑjæd dʒærɑjem tæʔrif ʃode rɑ be sɑzemɑne omure mɑliɑti bepærdɑzæd, dær dær zæmɑne foruʃe kɑlɑ, færde xæridɑr mæsɑlee mɑliɑti nædɑʃte æst, be hæmin dælil tæsmim bær in ʃod ke in mozu eslɑh ʃævæd. be ɡofte modærrese xiɑbɑni, bær æsɑse tæsmime setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid, tʃenɑntʃe dær zæmɑne foruʃ, tolidkonænde moʔɑmele rɑ bɑ færdi suræt dæhæd ke dær fehreste sjɑh sɑzemɑne omure mɑliɑti qærɑr nædɑʃte bɑʃæd væ bæʔd æz ɡozæʃte moddæti be tæʔæhhodɑte mɑliɑti væ zævɑbete sɑzemɑne omure mɑliɑti pɑjbænd næbude væ dær in fehrest qærɑr ɡiræd, mæsʔulijæti motevædʒdʒe motesæddi vɑhede tolidi næxɑhæd bud. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod, bɑ bæjɑne inke dolæt tæhte hær ʃærɑjeti ærze morede nijɑze mævɑdde ævvælije kɑrxɑnedʒɑt rɑ tæʔmin xɑhæd kærd, ɡoft : dær qærɑrɡɑh dʒæheʃe tolide moqærrær ʃode tɑ kɑlɑhɑje mortæbet bɑ mævɑdde ævvælije tolidi dær olævijæte tærxis æz suj bænɑder væ ɡomrokɑt qærɑr ɡirænd. modærrese xiɑbɑni æfzud : ærze morede nijɑze tæʔmine mævɑdde ævvælije æz mæhæle ærze hɑsel æz sɑderɑte tæʔmin xɑhæd ʃod væ dær in rɑbete hæmkɑri tænɡɑtæneɡi mjɑne bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt ʃekl ɡerefte, be næhvi ke hær hæfte dær dʒælæsɑti ke bɑ mædʒmuʔehɑje moxtælefe sænʔæti keʃvære bærɡozɑr miʃævæd, tæʔmine ærze morede nijɑze mævɑdde ævvælije æz ræveʃhɑje moxtælef morede bæhs qærɑr ɡerefte væ bær æsɑse sijɑsæthɑje bɑnke mærkæzi væ vezɑræt, tævɑfoqɑti mjɑne sɑderkonændeɡɑn væ vɑredkonændeɡɑn bærɑje tæʔmine ærze morede nijɑze tolid suræt miɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær inke ævvælin ɡɑm bærɑje ʃeklɡiri tolid, tæʔmine mævɑdde ævvælije æst, tæsrih kærd : hær keʃværi ke bexɑhæd dær mæsire piʃræft ɡɑm bærdɑræd, hætmæn bɑjæd olævijæte æsli xod rɑ be bæxʃhɑje movælled dæhæd tʃerɑke fɑreq æz mæsɑʔeli ke dær eqtesɑde melli be vɑsete ɑsɑre mosbæte ronæq væ dʒæheʃe tolid be dʒɑ mimɑnd, dær hoze eʃteqɑl niz ke mostæqimæn æsære ɑn dær mæʔiʃæt væ sofre xɑnevɑre næmɑjɑn æst niz tolide næqʃe pæræræneɡi dɑræd væ tɑ tolid ʃekl næɡiræd, eʃteqɑli idʒɑd næxɑhæd ʃod ke mondʒær be æfzɑjeʃe sæthe refɑh xɑnevɑrhɑ ʃævæd. modærrese xiɑbɑni rɑh nedʒɑte eqtesɑde keʃvær rɑ \" tolid \" dɑnest væ ɡoft : dær se mɑhe ebtedɑje sɑle dʒɑri æqlɑmi mɑnænde xodro, lævɑzeme xɑneɡi væ bærxi æz mæhsulɑte sænɑjeʔe mæʔdæni æz æfzɑjeʃe tolide bærxordɑr bude ke in roʃd dær ʃærɑjeti mohæqqæq ʃode ke keʃvær bɑ sæxttærin tæhrimhɑ ro be ro æst. særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt tæʔkid kærd : dær mædʒmuʔehɑje tolidi ke morede bɑzdid qærɑr miɡirænd, moʃɑhede miʃævæd ke bæxʃe omde æz omure tolidi væ tærrɑhi æz suj dʒævɑnɑne irɑni suræt miɡiræd ke dær hoze sɑxte dɑxeli væ toseʔe sɑxte irɑn fæʔɑlijæt kærde væ bɑ idehɑje xællɑqɑne tæhrimhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ ɑsɑre mænfi ɑn rɑ kɑheʃ midæhænd. vej dʒævɑnɑn rɑ hɑʔeze ænɡizehɑje zjɑdi bærɑje resɑndæne irɑn be jek esteqlɑle sænʔæti dɑnest væ ɡoft : besjɑri æz mædʒmuʔehɑi ke bær ruje bumi sɑzi qætæʔɑt væ tædʒhizɑt kɑr kærdeænd, æz tolidɑte ærzbær fɑsele ɡerefte væ mottæki be dɑneʃ væ tæxæssose dɑxeli hæstænd zemne inke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be onvɑne motevælli tolid niz bɑ bærɡozɑri mizhɑje sɑxte dɑxel tælɑʃ dɑræd tɑ tævɑnmændihɑje ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn rɑ be kɑr ɡerefte væ dær hozee dɑxelisɑzi ɡɑmhɑje dʒeddi bærdɑræd. modærrese xiɑbɑni ɡoft : emsɑl bærɑje sɑxte dɑxele qætæʔɑt væ tædʒhizɑte se. do miljɑrd dolɑr æst ke bɑ hær mizɑn tæhæqqoqe in hædæf, ærzbæri sænɑjeʔe keʃvære jek pelle kɑheʃ mijɑbænd. vej hæmtʃenin dær xosuse kɑheʃe qævɑnine dæsto pɑɡire piʃe ruje tolid niz ɡoft : setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid bɑ hozure hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ nezɑræti, tælɑʃ dɑræd tɑ ɡerehhɑje piʃe pɑj tolidkonændeɡɑn rɑ bærdɑræd, bær hæmin æsɑs, dær dʒælæsɑte mostæmer bɑ hozur bæxʃe xosusi, dæstɡɑhhɑje tæsmimɡir væ tæxæssosi æz dʒomle bɑnkhɑ, bime væ mɑliɑt, tælɑʃ kærde tɑ moʃkelɑte piʃe ruje tolidkonændeɡɑn rɑ ræfʔ næmɑjæd. modærrese xiɑbɑni ɡoft : kɑrɡoruhhɑje tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid dær ostɑnhɑje keʃvær niz dær tʃɑrtʃube extijɑrɑt væ ʃærɑjete mohiti keʃvær, tælɑʃ dɑrænd tɑ moʃkelɑte piʃe ruje tolidkonændeɡɑn dær ostɑnhɑje moxtælef rɑ ræfʔ næmɑjænd. vej æz bærɡozɑri dʒælæsee emruz setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid xæbær dɑd væ ɡoft : dær hoze bime tæʔmine edʒtemɑʔi, emruz doʃænbe dær setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolid, mæsɑʔel væ tʃɑleʃhɑje mortæbet bɑ hoze tæʔmine edʒtemɑʔi dær vɑhedhɑje tolidi rɑ mætræh væ morede tæsmimɡiri qærɑr xɑhim dɑd. særpæræste vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hærekæt dær dʒæhæte dʒæheʃe tolid rɑ jek tæklife hæmeɡɑni dɑnest væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri sɑle nævædonoh be onvɑne sɑle dʒæheʃe tolid, tæmɑm dæstɡɑhhɑje dolæti væ æqʃɑre moxtælefe mærdome mokællæf hæstænd tɑ zæmine rɑ bærɑje tæhæqqoqe in dʒæheʃ færɑhæm ɑværænd. væqti ke sɑle dʒæheʃe tolid æst, tæklife modʒude mæhdud be jek bæxʃ jɑ jek dæstɡɑh nist væ hæmɑnɡune ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmɑne dʒæheʃe tolid dɑde hæme bɑjæd komæk konænd dær bæxʃe tolid, emsɑl ælɑræqme hæme ʃærɑjete pirɑmuni nɑmosɑed, ettefɑqɑte xubi ræqæm bexord. kopi ʃod", "text": "سرپرست وزارت صمت گفت: چنانچه بانک‌ها اقدام به تملیک واحدهای تولیدی نموده باشند مالک اولیه در صورت دارا بودن شرایطی که بعداً اعلام خواهد شد می تواند نسبت به بازپس گیری واحد خود اقدام نماید.به گزارش به نقل از وزارت صنعت، معدن و تجارت، حسین مدرس خیابانی گفت: بر اساس تصمیم ستاد تسهیل و رفع موانع تولید، چنانچه در زمان معامله شخصی، طرف معامله واحد تولیدی در فهرست فاقد اعتبار سازمان امور مالیاتی قرار نداشته باشد و بعد از گذشت مدتی در این فهرست قرار گیرد، مسئولیتی متوجه واحد تولیدی نخواهد بود.وی ادامه داد: دو تصمیم خیلی مهم طی روزهای گذشته از سوی دولت به منظور حمایت از تولید کنندگان و واحدهای تولیدی صورت گرفته که بر اساس آن، آن دسته از واحدهای تولیدی که تحت تملک بانک‌ها قرار گرفته بودند؛ باید به صاحبان اصلی بازگردانده شود؛ به این معنا که بر اساس ماده ۱۹ قانون رفع موانع تولید رقابت پذیر و مصوبه شورای پول و اعتبار بانک‌ها و مؤسسات مالی و اعتباری ملزم به فروش املاک و دارایی‌های مازاد خود هستند و چنانچه بانک‌ها اقدام به تملیک واحدهای تولیدی نموده باشند مالک اولیه در صورت تقاضا و دارا بودن شرایط که بعداً اعلام خواهد شد می‌تواند نسبت به واحد تولیدی تملیکی خود اقدام نماید. همچنین در دستور شورای پول و اعتبار عنوان شده که بانک‌ها حق تغییر کاربری و فروش ماشین آلات واحدهای تولیدی تحت تملک خود را ندارند.وی تصریح کرد: در حوزه مالیاتی نیز چنانچه مالیاتی (واحد تولیدی) در زمان معامله با شخص حقیقی یا حقوقی به تکالیف قانونی خود اعم از درج مشخصات طرفین معامله، کد اقتصادی، آدرس و …، مطابق ماده ۱۶۹ مکرر . م در سامانه اقدام نموده باشد و بعداً آن شرکت یا شخص بنا به دلایلی در لیست فاقد اعتبار سازمان مالیاتی قرار بگیرد، مسئولیتی متوجه (واحد تولیدی) نخواهد بود و نمی‌بایست در لیست فاقد اعتبار سازمان مالیاتی قرار بگیرد.سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت افزود: همچنین در دستورالعمل شورای پول و اعتبار عنوان شده که بانک‌ها حق تغییر کاربری و فروش ماشین‌آلات واحدهای تولیدی تحت تملک خود را ندارند.وی تصریح کرد: در حوزه مالیاتی، زمانی که یک تولیدکننده، معامله‌ای را برای فروش کالای خود با یک فرد خاطی اعم از کاغذی یا نامعتبری که بعد از معامله، در فهرست سیاه سازمان امور مالیاتی قرار گرفته، صورت داده است، باید جرایم تعریف شده را به سازمان امور مالیاتی بپردازد، در در زمان فروش کالا، فرد خریدار مساله مالیاتی نداشته است، به همین دلیل تصمیم بر این شد که این موضوع اصلاح شود.به گفته مدرس خیابانی، بر اساس تصمیم ستاد تسهیل و رفع موانع تولید، چنانچه در زمان فروش، تولیدکننده معامله را با فردی صورت دهد که در فهرست سیاه سازمان امور مالیاتی قرار نداشته باشد و بعد از گذشت مدتی به تعهدات مالیاتی و ضوابط سازمان امور مالیاتی پایبند نبوده و در این فهرست قرار گیرد، مسئولیتی متوجه متصدی واحد تولیدی نخواهد بود.وی در بخش دیگری از سخنان خود، با بیان اینکه دولت تحت هر شرایطی ارز مورد نیاز مواد اولیه کارخانجات را تأمین خواهد کرد، گفت: در قرارگاه جهش تولید مقرر شده تا کالاهای مرتبط با مواد اولیه تولیدی در اولویت ترخیص از سوی بنادر و گمرکات قرار گیرند.مدرس خیابانی افزود: ارز مورد نیاز تأمین مواد اولیه از محل ارز حاصل از صادرات تأمین خواهد شد و در این رابطه همکاری تنگاتنگی میان بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و وزارت صنعت، معدن و تجارت شکل گرفته، به نحوی که هر هفته در جلساتی که با مجموعه‌های مختلف صنعتی کشور برگزار می‌شود، تأمین ارز مورد نیاز مواد اولیه از روش‌های مختلف مورد بحث قرار گرفته و بر اساس سیاست‌های بانک مرکزی و وزارت ، توافقاتی میان صادرکنندگان و واردکنندگان برای تأمین ارز مورد نیاز تولید صورت می‌گیرد.وی با تاکید بر اینکه اولین گام برای شکل‌گیری تولید، تأمین مواد اولیه است، تصریح کرد: هر کشوری که بخواهد در مسیر پیشرفت گام بردارد، حتماً باید اولویت اصلی خود را به بخش‌های مولد دهد؛ چراکه فارغ از مسائلی که در اقتصاد ملی به واسطه آثار مثبت رونق و جهش تولید به جا می‌ماند، در حوزه اشتغال نیز که مستقیماً اثر آن در معیشت و سفره خانوار نمایان است نیز تولید نقش پررنگی دارد و تا تولید شکل نگیرد، اشتغالی ایجاد نخواهد شد که منجر به افزایش سطح رفاه خانوارها شود.مدرس خیابانی راه نجات اقتصاد کشور را \"تولید\" دانست و گفت: در سه ماهه ابتدای سال جاری اقلامی مانند خودرو، لوازم خانگی و برخی از محصولات صنایع معدنی از افزایش تولید برخوردار بوده که این رشد در شرایطی محقق شده که کشور با سخت‌ترین تحریم‌ها رو به رو است.سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت تاکید کرد: در مجموعه‌های تولیدی که مورد بازدید قرار می‌گیرند، مشاهده می‌شود که بخش عمده از امور تولیدی و طراحی از سوی جوانان ایرانی صورت می‌گیرد که در حوزه ساخت داخلی و توسعه ساخت ایران فعالیت کرده و با ایده‌های خلاقانه تحریم‌ها را تحت تأثیر قرار داده و آثار منفی آن را کاهش می‌دهند.وی جوانان را حائز انگیزه‌های زیادی برای رساندن ایران به یک استقلال صنعتی دانست و گفت: بسیاری از مجموعه‌هایی که بر روی بومی سازی قطعات و تجهیزات کار کرده‌اند، از تولیدات ارزبر فاصله گرفته و متکی به دانش و تخصص داخلی هستند؛ ضمن اینکه وزارت صنعت، معدن و تجارت به عنوان متولی تولید نیز با برگزاری میزهای ساخت داخل تلاش دارد تا توانمندی‌های شرکت‌های دانش بنیان را به کار گرفته و در حوزه داخلی‌سازی گام‌های جدی بردارد.مدرس خیابانی گفت: امسال برای ساخت داخل قطعات و تجهیزات ۳.۲ میلیارد دلار است که با هر میزان تحقق این هدف، ارزبری صنایع کشور یک پله کاهش می‌یابند.وی همچنین در خصوص کاهش قوانین دست و پاگیر پیش روی تولید نیز گفت: ستاد تسهیل و رفع موانع تولید با حضور همه دستگاه‌های اجرایی و نظارتی، تلاش دارد تا گره‌های پیش پای تولیدکنندگان را بردارد، بر همین اساس، در جلسات مستمر با حضور بخش خصوصی، دستگاه‌های تصمیم‌گیر و تخصصی از جمله بانک‌ها، بیمه و مالیات، تلاش کرده تا مشکلات پیش روی تولیدکنندگان را رفع نماید.مدرس خیابانی گفت: کارگروه‌های تسهیل و رفع موانع تولید در استان‌های کشور نیز در چارچوب اختیارات و شرایط محیطی کشور، تلاش دارند تا مشکلات پیش روی تولیدکنندگان در استان‌های مختلف را رفع نمایند.وی از برگزاری جلسه امروز ستاد تسهیل و رفع موانع تولید خبر داد و گفت: در حوزه بیمه تأمین اجتماعی، امروز دوشنبه در ستاد تسهیل و رفع موانع تولید، مسائل و چالش‌های مرتبط با حوزه تأمین اجتماعی در واحدهای تولیدی را مطرح و مورد تصمیم‌گیری قرار خواهیم داد.سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت حرکت در جهت جهش تولید را یک تکلیف همگانی دانست و گفت: با توجه به نامگذاری سال ۹۹ به عنوان سال جهش تولید، تمام دستگاه‌های دولتی و اقشار مختلف مردم مکلف هستند تا زمینه را برای تحقق این جهش فراهم آورند.وقتی که سال جهش تولید است، تکلیف موجود محدود به یک بخش یا یک دستگاه نیست و همانگونه که مقام معظم رهبری فرمان جهش تولید داده ؛ همه باید کمک کنند در بخش تولید، امسال علیرغم همه شرایط پیرامونی نامساعد، اتفاقات خوبی رقم بخورد.کپی شد" }
[ 2557, 66524, 341, 20917, 5334, 15352, 5021, 267, 1177, 13542, 10394, 259, 20723, 1875, 858, 30721, 554, 5323, 17174, 10126, 2791, 10781, 406, 34743, 376, 32169, 548, 39939, 8180, 2632, 509, 259, 5708, 10337, 34823, 17762, 12815, 406, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 325, 10787, 81275, 3955, 43060, 202726, 265, 107879, 282, 270, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 270, 238796, 278, 43060, 1643, 238796, 265, 330, 43060, 272, 5756, 43060, 259, 265, 31902, 43060, 282, 390, 37893, 282, 3454...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt ke bɑ hozure hæftɑdopændʒ kæʃti ɡir æz sizdæh tim æz ostɑnhɑje særɑsær keʃvær væ dær do reʃtee ɑzɑd væ færænɡi dær xɑne kæʃti semnɑn bærɡæzɑrʃæd kæʃti ɡirɑne bærtær dʒævɑze hozur dær time melli kæʃti bɑ kæmærbænde irɑn rɑ kæsb kærdænd. dær in mosɑbeqɑt dær reʃte færænɡi ke dær se væzn menhɑje pændʒɑhoʃeʃ, menhɑje ʃæst væ menhɑje ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm ændʒɑm ʃod ehsɑne ʃæms æz ostɑne mærkæzi, æhmæde mæleki æz mærkæzi væ sejjedbælɑle mirzɑi æz ɡolestɑn dær sækuje ævvæl istɑdænd. dær reʃte kæʃti ɑzɑd niz ke dær hæʃt væzne bærɡozɑr ʃod mohsene færroxi æz mærkæzi, dʒælɑle ʃekɑri æz semnɑn, hæsæne ɑzɑdi æz mɑzændærɑn, æmire mohæmmædpænɑhi, æbdolræzzɑq kuhi, qɑseme ræhimi fer væ æbdolvɑhede mohæmmædi hær tʃɑhɑr næfær æz xorɑsɑne ʃomɑli væ æmin ævæz æz mærkæzi onvɑne noxoste væznhɑje menhɑje pændʒɑhoʃeʃ tɑ bɑ ezɑfee sæd kiluɡeræm rɑ be xod extesɑs dɑdænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،در پایان این مسابقات كه با حضور 75 كشتی گیر از 13 تیم از استانهای سراسر كشور و در دو رشته آزاد و فرنگی در خانه كشتی سمنان برگزارشد کشتی گیران برتر جواز حضور در تیم ملی كشتی با كمربند ایران را كسب كردند. در این مسابقات در رشته فرنگی كه در سه وزن منهای 56، منهای 60 و منهای 66 كیلوگرم انجام شد احسان شمس از استان مركزی، احمد ملكی از مركزی و سیدبلال میرزایی از گلستان در سكوی اول ایستادند. در رشته کشتی آزاد نیز كه در هشت وزن برگزار شد محسن فرخی از مركزی، جلال شكاری از سمنان، حسن آزادی از مازندران، امیر محمدپناهی، عبدالرزاق كوهی، قاسم رحیمی فر و عبدالواحد محمدی هر چهار نفر از خراسان شمالی و امین عوض از مركزی عنوان نخست وزنهای منهای 56 تا با اضافه 100 كیلوگرم را به خود اختصاص دادند.   " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 9356, 13542, 343, 5658, 259, 26598, 953, 548, 11328, 722, 8340, 768, 259, 13436, 3832, 65035, 2394, 60556, 695, 849, 259, 20101, 695, 12363, 2791, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 134410, ...
{ "phonemize": "vozærɑje omure xɑredʒe torkije væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær tæmɑsi telefoni dærbɑre mozue qerebɑq ɡoftoɡu kærdænd. kopi ʃod", "text": "وزرای امور خارجه ترکیه و جمهوری آذربایجان در تماسی تلفنی درباره موضوع قره‌باغ گفتگو کردند.\nکپی شد" }
[ 90805, 80833, 259, 27334, 12590, 376, 259, 29635, 376, 341, 19164, 406, 259, 28733, 11990, 70364, 509, 5323, 15001, 259, 44243, 2458, 509, 14136, 9501, 10783, 376, 259, 54231, 5021, 19922, 34896, 260, 2143, 28300, 3164, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 18526, 10787, 43060, 608, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 222082, 34380, 300, 2731, 331, 240451, 268, 121754, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 272, 331, 10787, 37893, 282, 43060, 522, 48794, 331, ...
{ "phonemize": "dʒænɡælkɑri sisæd hektɑr æz mærɑteʔe ʃæhrestɑne kænɡɑn ɑqɑz ʃod hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. særpæræste mænɑbeʔe tæbiʔi ʃæhrestɑne kænɡɑn ɡoft : æmæliɑte dʒænɡælkɑri sisæd hektɑr æz mærɑteʔe mæntæqe \" besætɑnu \" dær ʃæhrestɑne kænɡɑn æz jekʃænbe ɑqɑz ʃod. \" sejjed dʒæʔfære æmiri \" jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɡærme ɑb væ hævɑi in ʃæhrestɑn bærɑje tærhe dʒænɡælkɑri mæntæqe besætɑnu æz ɡune hɑje moqɑveme ɡærmsiri kohure pɑkestɑni, ɑkɑsiɑ væ ɑkɑliptus estefɑde ʃode æst. vej hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ ælɑve bær hefɑzæte xɑk væ ɡostæreʃe fæzɑje sæbze dʒobrɑne ɑludeɡi hɑje ziste mohiti mæntæqe enerʒi pɑrse dʒonubi eʔlɑm kærd. æmiri ezhɑr dɑʃt : roʃde særiʔe fæʔɑlijæthɑje sænʔæti næft væ ɡɑz dær mæntæqe ʔæsæluje kænɡɑn tæʔsirɑte mænfi bær mohite ziste in mæntæqe bærdʒɑje ɡozɑʃte ke edʒrɑje tærhhɑje dʒænɡæle kɑri æmri zærurist. særpæræste mænɑbeʔe tæbiʔi ʃæhrestɑne kænɡɑne jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin dær sɑle ɡozæʃte niz æmæliɑte bijoloʒike eslɑh væ ehjɑe mærɑteʔ ʃɑmele bæzre kɑri væ qæni sɑzi, koppe kɑri væ zæxire nozulɑte dʒæmʔæn be mizɑne jekkezɑr væ divist hektɑr dærmæntæqe kuhtʃærɑjn ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃode æst. vej tolide jekkezɑr æsle næhɑl, qoroqe se hezɑr væ hæʃtsædo tʃehel hektɑr væ morɑqebæt væ ɑbjɑri divist hektɑr æz sæthe dʒænɡælhɑje in ʃæhrestɑn rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje sɑle ɡozæʃte mænɑbeʔe tæbiʔi ʃæhrestɑne kænɡɑn eʔlɑm kærd. ælefælef divisto dæh slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef", "text": " جنگلکاری 300 هکتار از مراتع شهرستان کنگان آغاز شد \n#\nبوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/81 \nداخلی. اقتصادی. منابع طبیعی. \n سرپرست منابع طبیعی شهرستان کنگان گفت: عملیات جنگلکاری 300 هکتار از \nمراتع منطقه \" بستانو\" در شهرستان کنگان از یکشنبه آغاز شد. \n \"سید جعفر امیری\" یکشنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: \nبا توجه به شرایط گرم آب و هوایی این شهرستان برای طرح جنگلکاری منطقه \nبستانو از گونه های مقاوم گرمسیری کهور پاکستانی، آکاسیا و آکالیپتوس \nاستفاده شده است. \n وی هدف از اجرای این طرح را علاوه بر حفاظت خاک و گسترش فضای سبز جبران \nآلودگی های زیست محیطی منطقه انرژی پارس جنوبی اعلام کرد. \n امیری اظهار داشت: رشد سریع فعالیتهای صنعتی نفت و گاز در منطقه عسلویه\nکنگان تاثیرات منفی بر محیط زیست این منطقه برجای گذاشته که اجرای طرحهای\nجنگل کاری امری ضروری است. \n سرپرست منابع طبیعی شهرستان کنگان یادآور شد: همچنین در سال گذشته نیز \nعملیات بیولوژیک اصلاح و احیاء مراتع شامل بذر کاری و غنی سازی ، کپه کاری \nو ذخیره نزولات جمعا به میزان یکهزار و200 هکتار درمنطقه کوهچراین شهرستان\nاجرا شده است. \n وی تولید یکهزار اصله نهال، قرق سه هزار و840 هکتار و مراقبت و آبیاری \n200 هکتار از سطح جنگلهای این شهرستان را از دیگر برنامه های سال گذشته \nمنابع طبیعی شهرستان کنگان اعلام کرد. \nا-ا 210/21/02م ا \n\n " }
[ 10948, 572, 17153, 2787, 259, 83900, 64804, 695, 259, 79820, 1923, 4211, 5322, 5692, 19890, 1424, 19302, 3164, 387, 7773, 19089, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 497, 211258, 5564, 10760, 406, 260, 259, 27967, 260, 556, 13036, 259, 30...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 272, 129842, 82670, 314, 43060, 874, 395, 86458, 103802, 43060, 286, 259, 2731, 360, 326, 10787, 43060, 346, 240209, 265, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 408, 2731, 272, 129842, 43060, 272, 259, 43060, 781, 4...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn vɑrede felestine eʃqɑli ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. qæze. ɑlmɑne tehrɑn færɑnæke vɑltær æʃtɑjn mɑjer væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn dær tælɑʃ bærɑje bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær qæze, sobhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste vɑrede felestine eʃqɑli ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, soxænɡuje æʃtɑjn mɑjer, eʔlɑm kærd, væzire xɑredʒe ɑlmɑn pæs æz didɑr bɑ mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti be rɑm ællɑh, kærɑnee bɑxtæri væ qɑhere sæfær xɑhæd kærd. in ɡozɑreʃ hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke pɑris væ sɑrkuzi tælɑʃhɑje mesr rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be dærɡiri hɑje qæze sotude ænd, mi æfzɑjæd : qɑheree piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke movɑfeqæte hæmɑs rɑ bærɑje ɑtæʃ be dæst ɑværde væ montæzere pɑsoxe esrɑʔil æst. sævir setɑresetɑre fe. tɑ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "وزیر امور خارجه آلمان وارد فلسطین اشغالی شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/26\nسیاسی.خارجی.غزه.آلمان\nتهران - فرانک والتر اشتاین مایر وزیر امور خارجه آلمان در تلاش برای\nبرقراری آتش بس در غزه، صبح امروز (پنجشنبه ) وارد فلسطین اشغالی شد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، سخنگوی اشتاین مایر،اعلام کرد،\nوزیر خارجه آلمان پس از دیدار با مقامات رژیم صهیونیستی به رام الله،\nکرانه باختری و قاهره سفر خواهد کرد.این گزارش همچنین با بیان اینکه پاریس و سارکوزی تلاشهای مصر را برای\nپایان دادن به درگیری های غزه ستوده اند، می افزاید: قاهره پیش از این\nاعلام کرده بود که موافقت حماس را برای آتش به دست آورده و منتظر پاسخ\nاسرائیل است.صویر**ف.ط** 1396\nشماره 048 ساعت 09:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 1424, 32369, 259, 11373, 259, 95585, 2154, 8403, 27980, 406, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2427, 259, 20704, 260, 30200, 406, 260, 42362, 376, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 300, 43060, 19788, 2410, 3986, 405, 259, 265, 238796, 781, 43060, 494, 259, 238796, 3240, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 329...
{ "phonemize": "tʃɑhɑr næfær æz vozærɑje kɑbine dolæte jɑzdæhom dær hæfte ɑjænde mehmɑne komisijone sænɑjeʔe mædʒles xɑhænd bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vozærɑje tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, næft, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt bærɑje pɑsoxɡui be soɑlɑte næmɑjændeɡɑn dær hæftee ɑti dær komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒles hozur xɑhænd jɑft. bærræsi tærhe edqɑme ʃorɑje ɑli fænnɑværi ettelɑʔɑt dær ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi væ bærræsi tærhe jek forijæti bɑzneɡæri moqærrærɑte edɑri væ estexdɑmi ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑje keʃvær æz diɡær dæsture kɑrhɑje komisijone sænɑjeʔ dær hæftee ɑjænde xɑhæd bud. næmɑjændeɡɑne ozvi komisijone sænɑjeʔ dær hæfte ɑti tærhe jek forijæti elhɑqe hæft bænd be mɑdde siotʃɑhɑr qɑnune puli væ bɑnki keʃvær væ tærhe jek ʃuri estefsɑrije ʃomul væ jɑ ædæme ʃomule mɑliɑt væ ævɑræʃ bær ærzeʃe æfzude væ ævɑrez bær ɑlɑjændeɡi tolidɑte mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi rɑ niz morede resideɡi qærɑr midæhænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nچهار نفر از وزرای کابینه دولت یازدهم در هفته آینده مهمان کمیسیون صنایع مجلس خواهند بود.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، وزرای تعاون، کار و رفاه اجتماعی، نفت، صنعت، معدن و تجارت و ارتباطات و فناوری اطلاعات برای پاسخگویی به سوالات نمایندگان در هفته آتی در کمیسیون صنایع و معادن مجلس حضور خواهند یافت.\n\nبررسی طرح ادغام شورای عالی فناوری اطلاعات در شورای عالی فضای مجازی و بررسی طرح یک فوریتی بازنگری مقررات اداری و استخدامی شهرداری ها و دهیاری های کشور از دیگر دستور کارهای کمیسیون صنایع در هفته آینده خواهد بود.\n\nنمایندگان عضو کمیسیون صنایع در هفته آتی طرح یک فوریتی الحاق هفت بند به ماده 34 قانون پولی و بانکی کشور و طرح یک شوری استفساریه شمول و یا عدم شمول مالیات و عوارش بر ارزش افزوده و عوارض بر آلایندگی تولیدات مناطق آزاد و ویژه اقتصادی را نیز مورد رسیدگی قرار می‌دهند.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20311, 259, 20577, 695, 90805, 80833, 259, 172280, 11558, 259, 11294, 259, 56455, 35618, 509, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 548, 28549, 259, 16802, 49372, 259, 49539, 6292, 259, 9898, 6590, 1832, 3418, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 18526, 10787, 43060, 608, 408, 43060, 55880, 342, 162695, 265, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 16735, 331, 10787, 259, 87102, 346, 259, 43060, 385, 79017, 265, 40130...
{ "phonemize": "dʒæhromfærmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne dʒæhrom ɡoft : hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi æz tʃehelohæft poroʒe omrɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ sæhrɑiɑn bæʔd æz zohre se ʃænbe dær neʃæste xæbæri be tæʃrihe bærnɑme hɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi dær ʃæhrestɑne dʒæhrom pærdɑxt væ ɡoft : teʔdɑde tʃehelohæft poroʒee omrɑni hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr bɑ eʔtebɑri æfzun bær tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz dæh kilumetre bɑqimɑnde æz poroʒe bozorɡrɑh dʒæhrome ʃirɑz æfzud : bærɑje in poroʒee sæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. færmɑndɑre viʒe dʒæhrom bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje pezeʃki dærmɑni in ʃæhrestɑn dær æjjjɑme dæhe fædʒr niz ɡoft : kelinike bimɑrestɑne pejmɑnije, mærkæze dærmɑne bæstære dæh tæxtexɑbe bæxʃe simækɑn væ tʃænd xɑne behdɑʃt be hæmrɑh ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi væ kolænɡe zæni tærh hɑje behdɑʃti væ dærmɑni dær sæthe ʃæhrestɑne dʒæhrom æz dʒomle poroʒe hɑist ke dær dæhe fædʒr bæhre bærdɑr mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz tʃɑhɑrsæd hezɑr metre moræbbæʔ behsɑzi mæʔɑbere ʃæhre dʒæhrom bɑ eʔtebɑre tæqribi sæd miljɑrd riɑl xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin biʃ æz sæd bærnɑmee færhænɡi niz hæmzæmɑn bɑ dæhe fædʒr dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne dʒæhrome bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "جهرم-فرماندار ویژه شهرستان جهرم گفت: همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی از ۴۷ پروژه عمرانی شهرستان جهرم رونمایی می شود.به گزارش ، علیرضا صحرائیان بعد از ظهر سه شنبه در نشست خبری به تشریح برنامه های دهه فجر انقلاب اسلامی در شهرستان جهرم پرداخت و گفت: تعداد۴۷ پروژه عمرانی همزمان با دهه فجر با اعتباری افزون بر ۴۰۰ میلیارد ریال به بهره برداری می رسد.وی با اشاره به بهره برداری از ۱۰ کیلومتر باقیمانده از پروژه بزرگراه جهرم شیراز افزود: برای این پروژه ۱۰۰ میلیارد ریال هزینه شده است.فرماندار ویژه جهرم با اشاره به بهره برداری از پروژه های پزشکی درمانی این شهرستان در ایام دهه فجر نیز گفت: کلینیک بیمارستان پیمانیه، مرکز درمان بستر ۱۰  تختخوابه بخش سیمکان و چند خانه بهداشت به همراه شروع عملیات اجرایی و کلنگ زنی طرح های بهداشتی و درمانی در سطح شهرستان جهرم از جمله پروژه هایی است که در دهه فجر بهره بردار می شوند.وی با اشاره به بهره برداری از ۴۰۰ هزار متر مربع بهسازی معابر شهر جهرم با اعتبار تقریبی ۱۰۰ میلیارد ریال خبر داد و گفت: همچنین بیش از ۱۰۰ برنامه فرهنگی نیز همزمان با دهه فجر در نقاط مختلف شهرستان جهرم برگزار می شود.کپی شد" }
[ 9287, 20271, 264, 70005, 4471, 4424, 16631, 4211, 5322, 9287, 20271, 5021, 267, 1373, 48717, 768, 4454, 376, 1189, 7579, 259, 23510, 13563, 695, 35746, 23405, 259, 32674, 259, 32128, 406, 4211, 5322, 9287, 20271, 4131, 55728, 822, 3446, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 131233, 71272, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 625, 240451, 265, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 131233, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "filme sinæmɑi « zendeɡi moʃtæræke ɑqɑje mæhmudi væ bɑnu » dær si væ hæftomin dore dʒæʃnvɑre film « sɑʔupɑʔulu » næmɑjeʃ dɑde miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒæʃnvɑreje « sɑʔupɑʔulu » ke æz moʔtæbærtærin rujdɑdhɑje sinæmɑi ɑmrikɑje lɑtin mæhsub miʃævæd æz tɑrixe bistoʃeʃ mehr tɑ noh ɑbɑn dær keʃvære berezile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. filme sinæmɑi « zendeɡi moʃtæræke ɑqɑje mæhmudi væ bɑnu » beonvɑn sevvomin sɑxte bolænde ruhollɑh hedʒɑzi dær ævvælin hozure dʒæhɑni xod dær bæxʃe mosɑbeqe ræsmi si væe hæftomin dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme muntærɑl siojek mordɑd tɑ jɑzdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste be næmɑjeʃ dærɑmæd væ pæs æz ɑn dær sevvomin dʒæʃnvɑre sɑlɑne filmhɑje irɑni æz hidʒdæh mehr tɑ nuzdæh ɑbɑn dær pændʒ ʃæhre bærjæsbæn, sidni, kɑnbrɑ, melborn væ ɑdlɑjd be ruje pærde xɑhæd ræft. dʒæʃnvɑre sɑʔupɑʔuluje sevvomin hozure bejnolmelæli film « zendeɡi moʃtæræke ɑqɑje mæhmudi væ bɑnu » æst ke bɑ bɑzi hæmide færroxneʒɑd, tærɑnee ælidusti, henɡɑme qɑziɑni væ pejmɑne qɑsemxɑni, tævæssote mæhdi dɑværi tæhije ʃode æst. ærze væ pæxʃe bejnolmelæli in film be ohde mohæmmæde ætebbɑist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفیلم سینمایی «زندگی مشترک آقای محمودی و بانو» در سی و هفتمین دوره جشنواره فیلم «سائوپائولو» نمایش داده می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جشنواره‌ی «سائوپائولو» که از معتبرترین رویدادهای سینمایی آمریکای لاتین محسوب می‌شود از تاریخ 26 مهر تا 9 آبان در کشور برزیل برگزار خواهد شد. \n\n\n\nفیلم سینمایی «زندگی مشترک آقای محمودی و بانو» به‌عنوان سومین ساخته بلند روح‌الله حجازی در اولین حضور جهانی خود در بخش مسابقه رسمی سی و‌ هفتمین جشنواره جهانی فیلم مونترال (31 مرداد تا 11 شهریور) به نمایش درآمد و پس از آن در سومین جشنواره سالانه فیلم‌های ایرانی از 18 مهر تا 19 آبان در پنج شهر بریسبن، سیدنی، کانبرا، ملبورن و آدلاید به روی پرده خواهد رفت. \n\n\n\nجشنواره سائوپائولو سومین حضور بین‌المللی فیلم «زندگی مشترک آقای محمودی و بانو» است که با بازی حمید فرخ‌نژاد، ترانه علیدوستی، هنگامه قاضیانی و پیمان قاسم‌خانی، توسط مهدی داوری تهیه شده است. \n\n\n\nعرضه و پخش بین‌المللی این فیلم به عهده محمد اطبایی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 10223, 4744, 55728, 404, 13753, 26087, 1505, 1424, 48317, 259, 37365, 406, 341, 259, 202215, 436, 509, 4744, 341, 259, 28906, 10785, 259, 21534, 1576, 71983, 4530, 10223, 404, 109581, 974, 174569, 15878, 436, 259, 24367, 259, 14048, 822, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 15227, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 404, 397, 1853, 129842, 266, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 259, 43060, 781, 43060, 608, 134410, 334, 146360, 300, 2731, 330, 43060, 1246, 618, 331, 10787, 395, 300, 2731, 259, 87102, 476, 1351, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz ruznɑme dʒomhurijæt æhmæd dɑvud uqlu væ æli bɑbɑdʒɑn æz mohemtærin tʃehrehɑje sɑbeqe hezbe edɑlæt væ toseʔe ke dær tʃænd sɑle æxir æz ærduqɑne dʒodɑ ʃode væ æz fæzɑje sjɑsiː torkije dure ʃodeænd be donbɑle ɑn hæstænd ke dær jek mɑh ɑti e hezbe dʒædide xod rɑ tæsis kærde væ æsɑsnɑme væ æhdɑfe xod rɑ bɑ æfkɑre omumi torkije dær miɑn beɡozɑrænd. jeki æz moʔɑvenine sɑbeqe ærduqɑn ke næxɑste nɑmæʃ efʃɑ ʃævæd be dʒɑne bursɑli æz tæhlilɡerɑne ruznɑme dʒomhurijæt ɡofte æst : mærdom dær estɑnbol væ ɑnkɑrɑ be ærduqɑn pæjɑme roʃæni dɑdænd væ be u eʔlɑm kærdænd ke to nemitævɑni be tænhɑi keʃvær rɑ edɑre koni. in mæqɑme sɑbeq æfzude æst ke æhmæd dɑvud uqlu hezbe dʒædidi tæsis mikonæd ke xod u ræhbære ɑn xɑhæd bud væ poste moʔɑvenæt rɑ niz be æli bɑbɑdʒɑn misepɑræd væ tʃænd tæn æz sijɑsæte mædɑrɑne hezbe dʒomhuri xælq væ hezbe xub niz be ɑn xɑhænd pejvæst. æhmæd dɑvud uqlu ke bɑ enteʃɑre tæhlilhɑje sjɑsiː dær ruznɑmee jeni ʃæfæq tævædʒdʒoh ærduqɑn rɑ be suj xod dʒælb kærde bud be dæʔvæte u be hezbe edɑlæt væ toseʔe pejvæst. u dær posthɑje moʃɑvere noxoste væzir næmɑjænde qunije dær pɑrlemɑn e væzire omure xɑredʒe e noxoste væzir væ ræhbære hezbe edɑlæt væ toseʔe ifɑje næqʃ kærd, æmmɑ bæʔdhɑ dær morede nezɑme sjɑsiː torkije bɑ ærduqɑn extelɑfe næzære pejdɑ kærde væ æz u dʒodɑ ʃod. æli bɑbɑdʒɑn niz æz noxbehɑje eqtesɑdi torkije væ æz moʔæssesine hezbe edɑlæt væ toseʔe bud ke dær posthɑi hæmtʃon næmɑjændeɡi mærdome ɑnkɑrɑ dær pɑrlemɑn e vezɑræte omure xɑredʒe e vezɑræte eqtesɑd væ mæʔɑvnæte noxoste væziri ifɑje næqʃ kærde bud. tæhlile ɡerɑne sjɑsiː torkije bær in bɑværænd ke æli bɑbɑdʒɑn dær sɑle do hezɑro o bistose milɑdi væ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri mitævɑnæd dær bærɑbære dɑmɑde ærʃæde ærduqɑn bærɑt ɑlbɑjrɑk e ræqibe tævɑnmændi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از روزنامه جمهوریت٬ احمد داوود اوغلو و علی باباجان از مهم‌ترین چهره‌های سابق حزب عدالت و توسعه که در چند سال اخیر از اردوغان جدا شده و از فضای سیاسی ترکیه دور شده‌اند٬ به دنبال آن هستند که در یک ماه آتی٬ حزب جدید خود را تاسیس کرده و اساسنامه و اهداف خود را با افکار عمومی ترکیه در میان بگذارند.یکی از معاونین سابق اردوغان که نخواسته نامش افشا شود٬ به جان بورسالی از تحلیل‌گران روزنامه جمهوریت گفته است: مردم در استانبول و آنکارا به اردوغان پیام روشنی دادند و به او اعلام کردند که تو نمی‌توانی به تنهایی کشور را اداره کنی.این مقام سابق افزوده است که احمد داوود اوغلو حزب جدیدی تاسیس می‌کند که خود او رهبر آن خواهد بود و پست معاونت را نیز به علی باباجان می‌سپارد و چند تن از سیاست‌ مداران حزب جمهوری خلق و حزب خوب نیز به آن خواهند پیوست.احمد داوود اوغلو که با انتشار تحلیل‌های سیاسی در روزنامه ینی شفق توجه اردوغان را به سوی خود جلب کرده بود٬ به دعوت او به حزب عدالت و توسعه پیوست.او در پست‌های مشاور نخست وزیر٬ نماینده قونیه در پارلمان٬ وزیر امور خارجه٬ نخست وزیر و رهبر حزب عدالت و توسعه ایفای نقش کرد، اما بعدها در مورد نظام سیاسی ترکیه با اردوغان اختلاف نظر پیدا کرده و از او جدا شد.علی باباجان نیز از نخبه‌های اقتصادی ترکیه و از موسسین حزب عدالت و توسعه بود که در پست‌هایی همچون نمایندگی مردم آنکارا در پارلمان٬ وزارت امور خارجه٬ وزارت اقتصاد و معاونت نخست وزیری ایفای نقش کرده بود.تحلیل گران سیاسی ترکیه بر این باورند که علی باباجان در سال 2023 میلادی و در انتخابات ریاست جمهوری٬ می‌تواند در برابر داماد ارشد اردوغان برات آلبایراک٬ رقیب توانمندی باشد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 4029, 13830, 19164, 1845, 71314, 18177, 76359, 4412, 1081, 35518, 974, 341, 7228, 100607, 28671, 695, 11691, 15573, 12913, 5858, 1091, 259, 11328, 259, 23495, 259, 35384, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 41459, 272, 43060, 645, 331, 240451, 268, 121754, 385, 104325, 259, 2731, 334, 125978, 285, 331,...
{ "phonemize": "ostɑndɑre fɑrs : xæbærneɡɑrɑn bɑjæd be bɑværhɑje mærdom ehterɑm beɡozɑrænd.............................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ruze xæbærneɡɑr. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : xæbærneɡɑrɑn bɑ bɑværhɑje mærdome ruberu hæstænd væ næbɑjæd bɑ in bɑværhɑ bɑzi konænd væ bɑjæd be ɑnhɑ ehterɑm beɡozɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjed mohæmmæde rezɑ rezɑzɑde tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ruze xæbærneɡɑr dær ʃirɑz æfzud : væzife xæbærneɡɑre in æst ke bɑ esteqlɑl, ɑzɑdi væ sedɑqæte mætɑleb rɑ montæqel konæd væ mɑnænde jek pole mostæhkæm, mærdome væmæsvulin væ noxbeɡɑne dʒɑmeʔe rɑ be hæm pejvænd dæhæd. vej xætɑb be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : vɑrede ærse xæbær væ xæbærresɑni mi ʃævid bɑjæd resɑlæte xod rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃid væ be tæʔæhhodɑte æxlɑqi væ herfe ʔi xod æmæl konid. ostɑndɑre fɑrs æfzud : dær donjɑje emruz væ dær æbʔɑde moxtælefe sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi ʃɑhede tæʔsirɡozɑri qodræte nærme nezɑm hɑ næsæbte be qodræte sæxte ɑnhɑ hæstim. rezɑzɑde zemne bæjɑne in mætlæb ke qodræti rɑ ke ræsɑne hɑ dær extijɑr dɑrænd æz noʔe qodræte nærm æst æfzud : æɡær xæbærneɡɑri bexɑhæd hærfe nɑhesɑbi rɑ hæm be xorde dʒɑmeʔe bedæhæd bɑjæd be ʃekli bæjɑn konæd ke dær bejne qeʃre xɑssi æz mærdom bɑvære ɑn hærf rɑ idʒɑd konæd. u ezhɑr dɑʃt : xæbærneɡɑr mi tævɑnæd mɑnænde jek zære bejne æmæl konæd væ tæmɑm mævɑred rɑ be deqqæte zire næzær qærɑr dæhæd væ hæm kɑsti hɑ væ zæʔf hɑ rɑ ɡuʃzæd konæd væ hæm kɑrhɑje mosbæt suræte ɡerefte rɑ moʔærrefi næmɑjæd. vej æfzud : inke tænhɑzære bejn rɑ ruje zæʔfhɑ qærɑrdæhæd væ bɑ bozorɡnæmɑi modʒebɑte nɑɑmidi rɑ dær dʒɑmeʔe færɑhæm konæd væ æz kenɑr kɑrhɑ væ dæstɑværdhɑje mosbæt væ sɑzænde beɡozæræd be hitʃ vædʒh monsefɑne nist væ zæmine sɑze jɑs væ bi tæhærroki dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. dær tæmɑmi ærse hɑ hæstim æfzud : ælbætte in tæbiʔist ke dær xosuse jek mætlæbe vɑhede didɡɑhhɑje moxtælef vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ xæbærneɡɑrɑn be mozuɑte moxtælef bɑ didhɑje motæfɑvete benæɡærnædɑmɑ ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd in æst ke be resɑlæte æsli xod æmæl konænd væ qezɑvæte monsefɑne væ ɑdelɑne dɑʃte bɑʃænd. vej ezhɑrdɑʃt : mohemtærin rokn, qezɑvæt væ æsɑse ɑn ɑzɑdi væ esteqlɑl æst væ kæsɑni ke vɑrede ærse xæbærneɡɑri mi ʃævænd bɑjæd in ærzeʃhɑ rɑ hefz næmɑjænd. modirkole færhænæke vɑrʃɑdɑslɑmi ostɑne fɑrs nizɡæfæt : bærɑje bærɡozɑri mærɑseme bozorɡdɑʃte hæfte væ ruzxæbærænæɡɑræse komite tæʃkil ʃod komite entexɑbe xæbærneɡɑrɑne nemune moteʃækkel æz næmɑjænde xæbærɡozɑri hɑ, vɑhede xæbær sedɑ væ simɑ, mætbuʔɑte mæhælli, særɑsæri, xɑne mætbuʔɑt væ hæmtʃenin næmɑjænde edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ostɑne fɑrs bude æst. doktor mænsurætbiʔi æfzud : dærɑstɑne fɑrse biʃ æz sæd næʃrije dɑrɑje modʒævvez vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde pændʒɑhopændʒ næʃærihe fæʔɑl, pɑnzdæh næʃærihe qejrefæʔɑl, si næʃærihe mærbut be edɑrɑt ke dær bæʔzi mævɑrædæfʔɑl væ dærbæʔzi mævɑrede qejrefæʔɑl, ʃeʃ ruznɑme ke be suræte ruzɑne væ do næʃrije ke be suræte hæfteɡi montæʃer mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tʃɑhɑrdæh hæfte nɑme, sizdæh mɑhnɑme væ bistojek fæsle nɑme fæʔɑle næjjer dær ostɑne fɑrs vodʒud dɑræd. modire kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : ælɑve bær in næʃrijjɑt teʔdɑde zjɑdi niz tæqɑzɑje sodure modʒævvez kærde ænd ke bæxʃi dær vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ bærxi niz dær sɑzemɑne færhænæk væ erʃɑde fɑrs, mærɑhele qɑnuni kɑr rɑ tej mi konænd. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ɑmɑr mi tævɑn ɡoft ke næʃrijjɑt dær ostɑne fɑrs æz roʃde qɑbele qæbuli bærxordɑrnædu æz næzære rotbe dær keʃvær dɑrɑje dʒɑjɡɑhe bɑlɑi hæstim. tæbiʔi ɡoft : æɡær fozuni mætbuʔɑt rɑ ʃɑxese toseʔee færhænɡi dær næzær beɡirim bær æsɑse in ʃɑxes, ostɑne fɑrs mæqɑme ævvæl rɑ dɑrɑ æst. vej zemne bæjɑne in mætlæb ke næʃrijjɑte ostɑn æz næzære kejfi dær sæthe næsæbtɑ qɑbele qæbuli qærɑrædɑrænædɑfzud : æmidɑst bɑ tæsise dɑneʃkæde xæbær væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, kejfijæte mætbuʔɑt niz dær ostɑne fɑrs æfzɑjeʃe biʃtæri jɑbæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": " استاندار فارس: خبرنگاران باید به باورهای مردم احترام بگذارند\n..............................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/5/86\nداخلی.اجتماعی.روز خبرنگار. استاندار فارس گفت: خبرنگاران با باورهای مردم روبرو هستند و نباید با\nاین باورها بازی کنند و باید به آنها احترام بگذارند. به گزارش ایرنا، سید محمد رضا رضازاده چهارشنبه شب در مراسم بزرگداشت\nروز خبرنگار در شیراز افزود: وظیفه خبرنگار این است که با استقلال، آزادی\nو صداقت مطالب را منتقل کند و مانند یک پل مستحکم، مردم ومسوولین و نخبگان\nجامعه را به هم پیوند دهد. وی خطاب به خبرنگاران گفت:وارد عرصه خبر و خبررسانی می شوید باید رسالت\nخود را در نظر داشته باشید و به تعهدات اخلاقی و حرفه ای خود عمل کنید. استاندار فارس افزود: در دنیای امروز و در ابعاد مختلف سیاسی، اقتصادی،\nاجتماعی و فرهنگی شاهد تاثیرگذاری قدرت نرم نظام ها نسبت به قدرت سخت آنها\nهستیم. رضازاده ضمن بیان این مطلب که قدرتی را که رسانه ها در اختیار دارند از\nنوع قدرت نرم است افزود: اگر خبرنگاری بخواهد حرف ناحسابی را هم به خورد\nجامعه بدهد باید به شکلی بیان کند که در بین قشر خاصی از مردم باور آن\nحرف را ایجاد کند. او اظهار داشت: خبرنگار می تواند مانند یک ذره بین عمل کند و تمام موارد\nرا به دقت زیر نظر قرار دهد و هم کاستی ها و ضعف ها را گوشزد کند و هم\nکارهای مثبت صورت گرفته را معرفی نماید. وی افزود:اینکه تنهاذره بین را روی ضعفها قراردهد و با بزرگنمایی موجبات\nناامیدی را در جامعه فراهم کند و از کنار کارها و دستاوردهای مثبت و سازنده\nبگذرد به هیچ وجه منصفانه نیست و زمینه ساز یاس و بی تحرکی در جامعه خواهد\nشد.در تمامی عرصه ها هستیم افزود: البته این طبیعی است که در خصوص یک مطلب واحد\nدیدگاههای مختلف وجود داشته باشد و خبرنگاران به موضوعات مختلف با دیدهای\nمتفاوت بنگرنداما آنچه اهمیت دارد این است که به رسالت اصلی خود عمل کنند\nو قضاوت منصفانه و عادلانه داشته باشند. وی اظهارداشت: مهمترین رکن، قضاوت و اساس آن آزادی و استقلال است و کسانی\nکه وارد عرصه خبرنگاری می شوند باید این ارزشها را حفظ نمایند. مدیرکل فرهنک وارشاداسلامی استان فارس نیزگفت:برای برگزاری مراسم بزرگداشت\nهفته و روزخبرنگارسه کمیته تشکیل شد کمیته انتخاب خبرنگاران نمونه متشکل\nاز نماینده خبرگزاری ها، واحد خبر صدا و سیما،مطبوعات محلی، سراسری، خانه\nمطبوعات و همچنین نماینده اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی استان فارس بوده\nاست. دکتر منصورطبیعی افزود: دراستان فارس بیش از 100 نشریه دارای مجوز وجود\nدارد که از این تعداد 55 نشریه فعال، 15 نشریه غیرفعال، 30 نشریه مربوط به\nادارات که در بعضی مواردفعال و دربعضی موارد غیرفعال، شش روزنامه که به صورت\nروزانه و دو نشریه که به صورت هفتگی منتشر می شود. وی اضافه کرد: 14 هفته نامه، 13 ماهنامه و 21 فصل نامه فعال نیر در استان\nفارس وجود دارد. مدیر کل فرهنک و ارشاد اسلامی گفت: علاوه بر این نشریات تعداد زیادی نیز\nتقاضای صدور مجوز کرده اند که بخشی در وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی و برخی\nنیز در سازمان فرهنک و ارشاد فارس، مراحل قانونی کار را طی می کنند. او افزود: با توجه به این آمار می توان گفت که نشریات در استان فارس از\nرشد قابل قبولی برخوردارندو از نظر رتبه در کشور دارای جایگاه بالایی\nهستیم. طبیعی گفت: اگر فزونی مطبوعات را شاخص توسعه فرهنگی در نظر بگیریم بر\nاساس این شاخص، استان فارس مقام اول را دارا است. وی ضمن بیان این مطلب که نشریات استان از نظر کیفی در سطح نسبتا قابل\nقبولی قراردارندافزود: امیداست با تاسیس دانشکده خبر و کارگاههای آموزشی،\nکیفیت مطبوعات نیز در استان فارس افزایش بیشتری یابد.ک/2\n 7381/675\nشماره 045 ساعت 12:45 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 45674, 267, 4382, 31184, 941, 259, 6415, 554, 768, 125974, 7563, 633, 12043, 15877, 614, 64310, 1832, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 64922, 4784, 10760, 406, 260, 632...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 742, 43060, 286, 263, 259, 267, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 272, 330, 43060, 385, 2731, 285, 390, 330, 43060, 22823, 334, 43060, 608, 326, 10787, 6218, 259, 58197, 295, 430...
{ "phonemize": "dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh tusun merilænd ɑzmuni æmæli rɑ bærɑje næzærije rismɑn strinɡ θiəɹi pærɑntezbæste erɑʔe dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servise elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næzærihe mobtæni bær hærækɑte sæjjɑrɑt, qæmærhɑ væ sæjjɑrækhɑ bude væ tædɑʔikonænde ɑzmune mæʃhure ɡɑlile dær xosuse ɡerɑnæʃ bɑ pɑjin ændɑxtæne tuphɑi æz bordʒ pizɑst. næzærije rismɑne jek tʃɑhɑrtʃube næzæri bærɑje dærke tæmɑmi niruhɑ dær dʒæhɑn æst ke nemitævɑn ɑn rɑ bɑ æbzɑre konuni ɑzmud, zirɑ sæthe enerʒi væ meqijɑse ændɑze bærɑje moʃɑhede æsærɑte næzærije rismɑne besijɑr binæhɑjæt hæstænd. in teʔori hæmtʃenin « næzærihe hæmetʃiz » xɑnde miʃævæd. dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh tusun bɑ elhɑm æz ɡɑlile væ nijoton bær in bɑværænd ke ændɑzeɡirihɑje dæqiq æz mækɑnhɑje ædʒrɑme mænzumee ʃæmsi mitævɑnæd hær tæfɑvote dʒozii dær ɑntʃe tævæssote næzærije næsæbjæte omumi piʃbini miʃævæd rɑ ɑʃkɑrsɑzi jɑ mæhdudijæthɑje dʒædidi rɑ bærɑje ændɑzeɡiri æsærɑte næzærije rismɑn idʒɑd konæd. næzærije rismɑn be donbɑle erɑʔe poli bejne do næzærihe nɑ sɑzeɡɑr jæʔni næzærije næsæbjæte omumi ænʃætin næzærije qɑlebe ɡerɑnæʃ pærɑntezbæste væ modele estɑndɑrde fizike bonjɑdi jɑ næzærije mejdɑne kuɑntomist. næzærije rismɑn be in mozu eʃɑre mikonæd ke tæmɑmi mɑdde væ enerʒi dær dʒæhɑn æz rismɑnhɑje tækbæʔdi sɑxte ʃodeænd. tæsævvor miʃævæd, in rismɑnhɑe jek kævintiljun bærɑbære kutʃæktær æz ætome hidroʒene binæhɑjæt kutʃæk bɑʃæd væ bænɑbærin, bærɑje ʃenɑsɑiʃodæne qejremostæqim, biʃ æz ændɑzee kutʃæk hæstænd. hæmtʃenin jɑftæne ʃævɑhedi æz rismɑnhɑ dær jek ʃetɑbdæhænde zærɑte nijɑzmænde milijunhɑ bærɑbære enerʒi biʃtæri dær moqɑjese bɑ ɑntʃe ke bærɑje ʃenɑsɑi zære mæʃhure buzun hiɡæze lɑzem bud, æst. doktor dʒejmz udvin æz ɡoruh fizik, nodʒum væ dɑneʃɡɑh tusun væ nevisænde ærʃæde in mæqɑle, ɡoft : ɑntʃe mɑ ʃenɑsɑi kærdeim ʃivei mostæqim bærɑje kæʃfe tærkhɑi dær næsæbjæte omumist ke mitævɑn ɑnhɑ rɑ bɑ næzærije rismɑn tozih dɑd. udvin væ time tæhqiqɑtiæʃ næzærijei rɑ bæst dɑdeænd ke tævæssote ɡɑlile væ nijoton bærɑje tozihe ɡerɑnæʃ estefɑde ʃod. ɡɑlilee do tup bɑ væznhɑje moxtælef rɑ æz færɑze bordʒe pizɑ be pɑjin ændɑxt tɑ neʃɑn dæhæd ke ɑnhɑ tʃeɡune hæmzæmɑn be zæmin bærxord mikonænd. nijoton niz sɑlhɑ bæʔd motevædʒdʒe ʃod ke hæmɑn ɑzmɑjeʃ tævæssote tæbiʔæt væ dær tæmɑmi zæmɑnhɑ dær fæzɑe sɑdeq æst dʒɑi ke qæmærhɑ væ sæjjɑrehɑ mænzumee ʃæmsi be tore modɑvem be sæmte jekdiɡær væ hæmzæmɑn bɑ mædɑrɡærdi dær ætrɑfe mærɑkeze dʒormiʃɑn soqut mikonænd. nijoton bɑ estefɑde æz teleskop moʃɑhede kærd ke moʃtæri væ qæmærhɑje ɡɑlile bɑ ʃetɑbe jeksɑn be sæmte xorʃid hærekæt mikonænd. hæmin ɑzmɑjeʃ rɑ mitævɑn dær morede næzærije rismɑn be kɑr bæræd. mejdɑne ɡærɑnʃi be tæmɑmi eʃkɑle mɑdde væ enerʒi bɑ niruje dæqiqæn jeksɑn dʒoft miʃævæd væ in moʃɑhedee mondʒær be erɑʔe næzærije næsæbjæte omumi tævæssote inʃætin ʃod ke hæmæknun dær fizik be onvɑne æsl hæm ærzi mæʃhur æst. næzærije rismɑne næqze æsle hæmærzi rɑ piʃnæhɑd midæhæd, zirɑ ʃɑmele mejdɑnhɑje dʒædidist ke bɑ tore motæfɑveti be æʃiɑje dɑrɑje tærkibhɑje moxtælef dʒoft miʃævæd væ modʒeb miʃævæd ke ɑnhɑ be suræte moxtælef hættɑ dær mejdɑne ɡærɑnʃi jeksɑn, ʃetɑb beɡirænd. time dɑneʃɡɑh tusun jɑftehɑje xod rɑ dær neʃæste ændʒomæne nodʒume emrikɑ erɑʔe dɑd væ ɑnhɑ rɑ dær mædʒælle klæssikæl ænd quæntum ɡrævitje montæʃer kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدانشمندان دانشگاه توسون مریلند آزمونی عملی را برای نظریه ریسمان (string theory) ارائه داده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نظریه مبتنی بر حرکات سیارات، قمرها و سیارک‌ها بوده و تداعی‌کننده آزمون مشهور گالیله در خصوص گرانش با پایین‌ انداختن توپ‌هایی از برج پیزاست.\n\n\n\n\n\nنظریه ریسمان یک چهارچوب نظری برای درک تمامی نیروها در جهان است که نمی‌توان آن را با ابزار کنونی آزمود، زیرا سطح انرژی و مقیاس اندازه‌ برای مشاهده اثرات نظریه ریسمان بسیار بی‌نهایت هستند. این تئوری همچنین «نظریه همه‌چیز» خوانده می‌شود.\n\n\n\n\n\nدانشمندان دانشگاه توسون با الهام از گالیله و نیوتن بر این باورند که اندازه‌گیری‌های دقیق از مکان‌های اجرام منظومه شمسی می‌تواند هر تفاوت جزئی در آنچه توسط نظریه نسبیت عمومی پیش‌بینی می‌شود را آشکارسازی یا محدودیت‌های جدیدی را برای اندازه‌گیری اثرات نظریه ریسمان ایجاد کند.\n\n\n\n\n\nنظریه ریسمان به دنبال ارائه پلی بین دو نظریه ناسازگار یعنی نظریه نسبیت عمومی انشتین (نظریه غالب گرانش) و مدل استاندارد فیزیک بنیادی یا نظریه میدان کوانتومی است.\n\n\n\n\n\nنظریه ریسمان به این موضوع اشاره می‌کند که تمامی ماده و انرژی در جهان از ریسمان‌های تک‌بعدی ساخته شده‌اند.\n\n\n\n\n\nتصور می‌شود، این ریسمان‌ها یک کوینتیلیون برابر کوچک‌تر از اتم هیدروژن بی‌نهایت کوچک باشد و بنابراین، برای شناسایی‌شدن غیرمستقیم، بیش از اندازه کوچک هستند.\n\n\n\n\n\nهمچنین یافتن شواهدی از ریسمان‌ها در یک شتاب‌دهنده ذرات نیازمند میلیون‌ها برابر انرژی بیشتری در مقایسه با آنچه که برای شناسایی ذره مشهور بوزون هیگز لازم بود، است.\n\n\n\n\n\nدکتر جیمز اودوین از گروه فیزیک، نجوم و دانشگاه توسون و نویسنده ارشد این مقاله، گفت: آنچه ما شناسایی کرده‌ایم شیوه‌ای مستقیم برای کشف ترک‌هایی در نسبیت عمومی است که می‌توان آن‌ها را با نظریه ریسمان توضیح داد.\n\n\n\n\n\nاودوین و تیم تحقیقاتی‌اش نظریه‌ای را بسط داده‌اند که توسط گالیله و نیوتون برای توضیح گرانش استفاده شد.\n\n\n\n\n\nگالیله دو توپ با وزن‌های مختلف را از فراز برج پیزا به پایین انداخت تا نشان دهد که آن‌ها چگونه همزمان به زمین برخورد می‌کنند.\n\n\n\n\n\nنیوتون نیز سال‌ها بعد متوجه شد که همان آزمایش توسط طبیعت و در تمامی زمان‌ها در فضا صادق است؛ جایی که قمرها و سیاره‌ها منظومه شمسی به طور مداوم به سمت یکدیگر و همزمان با مدارگردی‌ در اطراف مراکز جرمی‌شان سقوط می‌کنند.\n\n\n\n\n\nنیوتون با استفاده از تلسکوپ مشاهده کرد که مشتری و قمرهای گالیله با شتاب یکسان به سمت خورشید حرکت می‌کنند. همین آزمایش را می‌توان در مورد نظریه ریسمان به کار برد.\n\n\n\n\n\nمیدان گرانشی به تمامی اشکال ماده و انرژی با نیروی دقیقا یکسان جفت می‌شود و این مشاهده منجر به ارائه نظریه نسبیت عمومی توسط اینشتین شد که هم‌اکنون در فیزیک به عنوان اصل هم ارزی مشهور است.\n\n\n\n\n\nنظریه ریسمان نقض اصل ‌هم‌ارزی را پیشنهاد می‌دهد، زیرا شامل میدان‌های جدیدی است که با طور متفاوتی به اشیای دارای ترکیب‌های مختلف جفت می‌شود و موجب می‌شود که آن‌ها به صورت مختلف حتی در میدان گرانشی یکسان، شتاب بگیرند.\n\n\n\n\n\nتیم دانشگاه توسون یافته‌های خود را در نشست انجمن نجوم امریکا ارائه داد و آن‌ها را در مجله Classical and Quantum Gravity منتشر کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 17962, 53532, 15703, 24221, 1715, 259, 73665, 46604, 30781, 27972, 4027, 406, 916, 259, 1699, 4660, 2632, 259, 45653, 5091, 274, 26148, 259, 58324, 271, 11609, 20120, 259, 14048, 8376, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 10033, 406, 1804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 405, 238796, 58338, 43060, 405, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 8901, 604, 1420, 696, 79017, 259, 43060, 360, 83196, 259, 2731, 96884, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 22821, 360, 2731, 99848, 11341, 282, 43060,...
{ "phonemize": "setɑde mærkæzi ærbæʔin eʔlɑm kærd : æz ævvæle sefr tɑ emruz mehrɑn bɑ tʃeheloʃeʃ dærsæde xorudʒi biʃtærin mizɑne xorudʒ æz mærzhɑ rɑ be xod extesɑs dɑde æst. be ɡozɑreʃe setɑde mærkæzi ærbæʔin ɑmɑre xorudʒi, bime væ sodure rævɑdide zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni rɑ tɑ emruz bistoʃeʃ ɑbɑn mɑh be ʃærhe zejl eʔlɑm kærd. jek xorudʒ æz mærzhɑ æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefre jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ pærɑntezbæste mehrɑn : hæftsædo nævædohæft hezɑr væ pændʒɑhotʃɑhɑr næfær bɑ tʃeheloʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. ʃælæmtʃe : tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ divisto bistonoh næfær bɑ bistohæft dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. tʃæzɑbe : sisædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhodo næfær bɑ bistojek dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. hævɑi : nævædopændʒ hezɑr væ divisto siohæft næfær bɑ ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. dʒæmʔe kol : jek milijun væ hæftsædo pɑnzdæh hezɑr væ sisædo hæftɑdodo næfære do ɡozærnɑmee sɑdere æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefr jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ pærɑntezbæste hæʃtsædo siojek hezɑr væ hæftsædo tʃehelopændʒ næfær, bɑ siohæft dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. se sæbte nɑme dæfɑtere kefɑlætsædk æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefr jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃpærɑntezbæste : hæftɑdohæft hezɑr nohsædo bistohæʃt ædæde dæftærtʃee sɑdere be næfærpærɑntezbæste : hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo dæh vizɑje sɑder ʃode be næfærpærɑntezbæste : hæftɑd hezɑr væ pændʒ hezɑro nohsædo tʃɑhɑr xorudʒe ætbɑʔ be tæfkik æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefr jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ pærɑntezbæste pɑkestɑni : hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt næfær, bɑ bistonoh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. æfqɑnestɑni : pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr næfær, bɑ bistotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. ærɑqi : hæft hezɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ næfær, bɑ hidʒdæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. sɑjere keʃværhɑ : hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo jek næfær, bɑ bistonoh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl. pændʒ sodure rævɑdidsefɑræt væ dæfɑtere konsulɡæri æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefr jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ pærɑntezbæste jek milijun væ nohsædo hæftɑd hezɑr næfære ʃeʃ ɑmɑre bimee zɑʔerin æz ævvæle sefr tɑ ʃɑnzdæh sefr jek hezɑro sisædo nævædopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃpærɑntezbæste : jek milijun væ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ hæʃtɑdojek næfærkæpi ʃod", "text": "ستاد مرکزی اربعین اعلام کرد: از اول صفر تا امروز مهران با ۴۶ درصد خروجی بیشترین میزان خروج از مرزها را به خود اختصاص داده است.به گزارش ستاد مرکزی اربعین آمار خروجی، بیمه و صدور روادید زائران اربعین حسینی را تا امروز ۲۶ آبان ماه به شرح ذیل اعلام کرد.۱- خروج از مرزها (از اول صفر تا ۱۶ صفر- ۱۳۹۵/۰۸/۲۶)\nمهران: ۷۹۷ هزار و ۵۴ نفر با ۴۶ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nشلمچه: ۴۶۶ هزار و ۲۲۹ نفر با ۲۷ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nچذابه: ۳۵۶ هزار و ۸۵۲ نفر با ۲۱ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nهوایی: ۹۵ هزار و ۲۳۷ نفر با ۶ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nجمع کل: یک میلیون و ۷۱۵ هزار و ۳۷۲ نفر۲- گذرنامه صادره (از اول صفر تا ۱۶ صفر - ۱۳۹۵/۰۸/۲۶)\n۸۳۱ هزار و ۷۴۵ نفر، با ۳۷ درصد افزایش نسبت به سال قبل.۳- ثبت نام دفاتر کفالت-سدک (از اول صفر تا ۱۶ صفر - ۱۳۹۵/۰۸/۲۶) : ۷۷ هزار ۹۲۸ عدد\nدفترچه صادره (به نفر): ۷۶ هزار و ۴۱۰\nویزای صادر شده(به نفر): ۷۰ هزار و ۵۹۰۴- خروج اتباع به تفکیک (از اول صفر تا ۱۶ صفر - ۱۳۹۵/۰۸/۲۶)\nپاکستانی: ۸ هزار و ۶۸۸ نفر، با ۲۹ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nافغانستانی: ۵ هزار و ۴۷۴ نفر، با ۲۴ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nعراقی: ۷ هزار و ۸۶ نفر، با ۱۸ درصد افزایش نسبت به سال قبل.\nسایر کشورها: ۸ هزار و ۶۰۱ نفر، با ۲۹ درصد افزایش نسبت به سال قبل.۵- صدور روادید-سفارت و دفاتر کنسولگری (از اول صفر تا ۱۶ صفر - ۱۳۹۵/۰۸/۲۶)\nیک میلیون و ۹۷۰ هزار نفر۶- آمار بیمه زائرین(از اول صفر تا ۱۶ صفر - ۱۳۹۵/۰۸/۲۶):\nیک میلیون و ۵۸۶ هزار و ۸۱ نفرکپی شد" }
[ 259, 72009, 259, 11712, 406, 259, 27193, 59556, 259, 18018, 3716, 267, 695, 8180, 259, 72733, 2301, 259, 18476, 18934, 941, 768, 35746, 30466, 259, 21515, 13906, 54909, 259, 11732, 2154, 822, 18348, 1804, 47265, 695, 259, 87725, 913, 916,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2718, 43060, 368, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 10787, 103398, 240209, 348, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 259, 2731, 360, 259, 130833, 68537, 265, 303, 2955, 259, 270, 43060, 724, 41459, 3667, 43060, 272, 330, ...
{ "phonemize": "mænutʃehr zɑde æli dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : æz in teʔdɑd ketɑbe montæʃer ʃode, bistoʃeʃ onvɑn dær færværdin mɑh, tʃehelohæʃt onvɑn dær ordibeheʃt væ bistotʃɑhɑr onvɑn dær xordɑd dær zæmine hɑje edʒtemɑʔi, ʃeʔr, romɑn, piʃɡiri æz ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃi væ elmi bude æst. vej edɑme dɑd : sɑlɑne be tore miɑnɡine divist onvɑne ketɑb dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi montæʃer mi ʃævæd væli piʃ bini mi ʃævæd emsɑl in ræqæm roʃde dʒæheʃi dɑʃte bɑʃæd. zɑde æli ɡoft : sædo tʃehel enteʃɑrɑti, pændʒɑhopændʒ nɑʃer, bistopændʒ nɑʃer nimee fæʔɑl væ siopændʒ nɑʃer qejre fæʔɑl dær ostɑn vodʒud dɑræd. vej dær xosuse rɑh ændɑzi tærhe \" dʒɑjeze ketɑbe sɑle ɑzærbɑjedʒɑne qærbi \" bæjɑn kærd : be dælile mæhdudijæt hɑje eʔtebɑri in tærhe hænuz dærɑstɑn edʒrɑ næʃode æst væ bɑ tæʔmine eʔtebɑr dær ævvælin forsæt be edʒrɑ dær mi ɑjæd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : tæbliqe færhænɡe ketɑbxɑni væ ʃenɑsɑi nevisændeɡɑne bærtære ostɑn æz nætɑjedʒe mosbæte tærhe ketɑbe bærɡozide ostɑn æst. zɑde æli bɑ bæjɑne inke rævænde sodure modʒævveze næsæbte be ɡozæʃte tæshil ʃode æst, æfzud : tælɑʃ mi konim moʃkelɑte nɑʃærɑne ostɑn be vezɑrætxɑne enteqɑl jɑfte væ ɡɑmi bærɑje bærɑje behbude zæmine fæʔɑlijæte ɑnɑn bærdɑʃte ʃævæd. e tʃeheloʃeʃ", "text": "منوچهر زاده علی در جمع خبرنگاران افزود: از این تعداد کتاب منتشر شده، ٢٦ عنوان در فروردین ماه، ٤٨ عنوان در اردیبهشت و ٢٤ عنوان در خرداد در زمینه های اجتماعی، شعر، رمان، پیشگیری از آسیب های اجتماعی، آموزشی و علمی بوده است.وی ادامه داد: سالانه به طور میانگین ٢٠٠ عنوان کتاب در آذربایجان غربی منتشر می شود ولی پیش بینی می شود امسال این رقم رشد جهشی داشته باشد.زاده علی گفت: ۱۴۰ انتشاراتی، ٥٥ ناشر، ٢٥ ناشر نیمه فعال و ٣٥ ناشر غیر فعال در استان وجود دارد. وی در خصوص راه اندازی طرح \"جایزه کتاب سال آذربایجان غربی\" بیان کرد: به دلیل محدودیت های اعتباری این طرح هنوز دراستان اجرا نشده است و با تامین اعتبار در اولین فرصت به اجرا در می آید.معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی گفت: تبلیغ فرهنگ کتابخوانی و شناسایی نویسندگان برتر استان از نتایج مثبت طرح 'کتاب برگزیده استان' است.زاده علی با بیان اینکه روند صدور مجوز نسبت به گذشته تسهیل شده است، افزود: تلاش می کنیم مشکلات ناشران استان به وزارتخانه انتقال یافته و گامی برای برای بهبود زمینه فعالیت آنان برداشته شود.  46" }
[ 556, 31655, 29167, 79517, 7228, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 9236, 4412, 267, 695, 953, 259, 14370, 9023, 556, 24572, 2801, 343, 86396, 58875, 259, 7516, 509, 4378, 76430, 586, 9362, 343, 156424, 62934, 259, 7516, 509, 51730, 6554, 37033...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 5830, 238796, 96714, 397, 43060, 368, 259, 2731, 494, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 272, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 259, 2731, 360, 281, 400, 240209,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi særdɑr tæqi mehri bɑ eʃɑre be mohlæte jek hæftei mæʃmulɑne fɑreqottæhsile diplom væ piʃ dɑneʃɡɑhi sɑl e nævædohæʃt bærɑje tæʔin væ tæklife væzʔijæte xedmæti, dær in rɑbete ezhɑr kærd : mæʃmulɑn fɑreqottæhsile sɑle nævædohæʃt dær mæqɑteʔe tæhsili diplom væ piʃ dɑneʃɡɑhi ʃerkætkonænde dær konkure særɑsæri ke æz sɑzemɑne væzife omumi mohlæte moʔærrefi dærjɑft kærdeænd, bærɑbære eblɑqije setɑde kolle niruhɑje mosællæh bɑjæd dær moddæte hæddeæksær jek hæfte æz tɑrixe bærɡozɑri konkure dɑneʃɡɑhhɑ næsæbte be moʔærrefi væ tæʔine tæklife væzʔijæte xedmæti xod eqdɑm konænd. ræise sɑzemɑne væzifee omumi æfzud : in dæste æz mæʃmulɑn bɑjæd bɑ morɑdʒeʔe be dæfɑtere xædæmɑte elekteronike entezɑmi polise dæh plʌs pærɑntezbæste næsæbte be sæbte dærxɑst væ dærjɑfte bærɡe ɑmɑde be xedmæt eqdɑm konænd. in mæqɑme entezɑmi bæjɑn kærd : mæʃmulɑne dɑrɑje bærɡe ɑmɑde be xedmæt bɑjæd dær tɑrixhɑje tæʔin ʃode be xedmæte særbɑzi eʔzɑm ʃævænd væ dær suræte qæbuli dær mæqɑteʔe tæhsili kɑrʃenɑsi væ bɑlɑtær, æz xedmæte tærxis væ æz moʔɑfijæte tæhsili bærxordɑr miʃævænd, mæʃmulɑni ke næsæbte be moʔærrefi xod dær moʔedhɑje moqærrær eqdɑm nækonænd mæʃmule qɑjeb mæhsub ʃode væ modʒɑz be edɑme tæhsil nistænd. vej jɑdɑvær ʃod : moteqɑziɑn dær suræte nijɑz be ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd æz tæriqe pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni sɑzmɑn be neʃɑni www. væzifeh. polise. ir, sɑmɑne telefonɡujɑ be ʃomɑree sefrnohʃeʃ tʃɑhɑrhæʃtsefr jɑ kɑnɑle sɑzmɑn dær pæjɑmresɑne soruʃ be neʃɑnxæbærsærbæzi ætsæɪn æz ɑxærin mærbute mottæleʔ ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ سردار تقی مهری با اشاره به مهلت یک هفته‌ای مشمولان فارغ‌التحصیل دیپلم و پیش دانشگاهی سال  98 برای تعیین و تکلیف وضعیت خدمتی، در این رابطه اظهار کرد: مشمولان فارغ‌التحصیل سال 98 در مقاطع تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی شرکت‌کننده در کنکور سراسری که از سازمان وظیفه عمومی مهلت معرفی دریافت کرده‌اند، برابر ابلاغیه ستاد کل نیروهای مسلح باید در مدت حداکثر یک هفته از تاریخ برگزاری کنکور دانشگاه‌ها نسبت به معرفی و تعیین تکلیف وضعیت خدمتی خود اقدام کنند.رئیس سازمان وظیفه عمومی افزود: این دسته از مشمولان باید با مراجعه به دفاتر خدمات الکترونیک انتظامی (پلیس 10+) نسبت به ثبت درخواست و دریافت برگ آماده به خدمت اقدام کنند.این مقام انتظامی بیان کرد: مشمولان دارای برگ آماده به خدمت باید در تاریخهای تعیین شده به خدمت سربازی اعزام شوند و در صورت قبولی در مقاطع تحصیلی کارشناسی و بالاتر، از خدمت ترخیص و از معافیت تحصیلی برخوردار می‌شوند، مشمولانی که نسبت به معرفی خود در موعدهای مقرر اقدام نکنند مشمول غایب محسوب شده و مجاز به ادامه تحصیل نیستند.وی یادآور شد: متقاضیان در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر می‌توانند از طریق پایگاه اطلاع‌رسانی سازمان به نشانی www.vazifeh.police.ir، سامانه تلفن‌گویا به شماره 096480 یا کانال سازمان در پیام‌رسان سروش به نشانkhabarsarbazi@ از آخرین مربوطه مطلع شوند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 4266, 2557, 4471, 9092, 406, 18934, 406, 768, 8403, 4530, 554, 13724, 10076, 2665, 259, 376, 25357, 1997, 259, 42607, 941, 41109, 7032, 402, 42886, 6555, 2490, 7232, 633, 341, 4446, 15703, 406, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 49404, 285, 43060, 286, 37893, 11758, 3667, 266, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 35325, 162695, 265, ...
{ "phonemize": ".............................................................. e doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tɑdʒikestɑn. ætomi. jek mæsʔul ʃerkæte rɑh ɑhæne tɑdʒikestɑn dær vɑkoneʃ be vɑɡone ɑlude be mævɑdde ætomi ke ɡofte ʃode moteʔælleq be rɑh ɑhæne in keʃvær æst, ɡoft : biʃtær vɑɡon hɑje tɑdʒikestɑn dær rɑh ɑhæn hɑje dʒɑmeʔe keʃværhɑje mostæqelle hæmsud be suræte edʒɑre jɑ tævɑfoqi morede estefɑde qærɑr mi ɡirænd. in mæqɑme tɑdʒik ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ʃæhre doʃænbe æfzud : vɑɡon hɑje rɑh ɑhæne tɑdʒikestɑne næ tænhɑ dær xotute xætte ɑhæne keʃvær hɑje ɑsiɑje mærkæzi, bælke tebqee qærɑrdɑd dær qælæmroje rusije væ keʃværhɑje bɑltik niz bærɑje æmæliɑte hæmle vænæqæl edʒɑre dɑde ʃode ænd. be ɡofte vej, ʃerkæte rɑh ɑhæne tænhɑ mæsʔulijæte fæni vɑɡon hɑ rɑ piʃ æz edʒɑre dɑdæne bærohde dɑræd væ betoree tæbiʔi dærbɑre inke tʃe kɑlɑ væ mæhmule ʔi bɑ ɑnhɑ hæml mi ʃævæd mæsʔul pɑsoxɡu nist. dærhæmin hɑle jek mænbæʔ æz ɑʒɑnse melli vɑbæste be enerʒi hæste ʔi væ mævɑdde rɑdijoe æktivi tɑdʒikestɑn ke jek næhɑde vɑbæste be ɑkɑdemi olume in keʃvær æst zemne ezhɑre bi ettelɑʔi æz in mozu ɡoft : dær ɑsiɑje mærkæzi beviʒe tɑdʒikestɑn zobɑlee ætomi vodʒud dɑræd ke ɑludeɡi ɑn bær hitʃkæs puʃide nist æmmɑ ɑntʃe mosællæm æst zobɑlee ætomi væ mævɑdi ke tæʃæʔʃoʔɑte hæste ʔi dɑræd bɑ vɑɡone qɑbele hæmle vænæqæl nist. mænɑbeʔe xæbæri dær qerqizestɑn ruze dʒomʔe eʔlɑm kærdænd ke dær pej xæbære kæʃfe mævɑdde hɑvi tæʃæʔʃoʔɑte ætomi dær jeki æz vɑɡon hɑje qætɑre bɑri dær mæsire \" qerqizestɑn ozbækestɑn \", dolæte in keʃvære jek komisijone viʒe bærɑje bærræsi væ ændʒɑme tæhqiqɑte ɡostærde dær ʃæhre biʃækæk tæʃkil dɑde æst. in mænɑbeʔ be næql æz mæqɑmɑte ziste mohiti qerqiz æfzudænd ke vɑɡone hɑmele mævɑdde tæʃæʔʃoʔɑte ætomi moteʔælleq be tɑdʒikestɑn bude væ dær ɑxærin ruze desɑmbre sɑle do hezɑro o hæft milɑdi tævæssote mærzbɑnɑne ozbæk dær mærz bɑ qerqizestɑn ʃenɑsɑi væ be istɡɑhi dær nɑhije \" dʒuj \" in keʃvære bɑzɡærdɑnde ʃode æst. be ɡofte ræʔise ɑʒɑnse dolæti bærræsi mæsɑʔele ziste mohiti qerqizestɑn, pæs æz tæxlije vɑɡon, dær dɑxele ɑn mævɑdi kæʃf ʃod ke hɑvi \" sæzijome sædo siohæft \" jek noʔe mɑdee ʃimiɑi bɑ tæʃæʔʃoʔe biʃ æz mizɑne estɑndɑrd bud. bedælile æfzɑjeʃe zobɑle hɑje ætomi dær keʃværhɑje ɑsiɑje mærkæzi æz dʒomle tɑdʒikestɑn væ qerqizestɑn, tæmhidɑti æz suj sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ mæqɑmɑte in keʃværhɑ bærɑje dæfne doroste ɑn dær hɑle ændʒɑm æst. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "\n..............................................................دوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86\nخارجی.سیاسی.تاجیکستان.اتمی. یک مسوول شرکت راه آهن تاجیکستان در واکنش به واگن آلوده به مواد اتمی\nکه گفته شده متعلق به راه آهن این کشور است، گفت: بیشتر واگن های تاجیکستان\nدر راه آهن های جامعه کشورهای مستقل همسود به صورت اجاره یا توافقی مورد\nاستفاده قرار می گیرند. این مقام تاجیک که خواست نامش فاش نشود روز شنبه به خبرنگار ایرنا در\nشهر دوشنبه افزود:واگن های راه آهن تاجیکستان نه تنها در خطوط خط آهن کشورـ\nهای آسیای مرکزی، بلکه طبق قرارداد در قلمرو روسیه و کشورهای بالتیک نیز\nبرای عملیات حمل ونقل اجاره داده شده اند. به گفته وی، شرکت راه آهن تنها مسوولیت فنی واگن ها را پیش از اجاره دادن\nبرعهده دارد و بطور طبیعی درباره اینکه چه کالا و محموله ای با آنها حمل\nمی شود مسوول پاسخگو نیست. درهمین حال یک منبع از آژانس ملی وابسته به انرژی هسته ای و مواد رادیوـ\nاکتیو تاجیکستان که یک نهاد وابسته به آکادمی علوم این کشور است ضمن اظهار\nبی اطلاعی از این موضوع گفت: در آسیای مرکزی بویژه تاجیکستان زباله اتمی\nوجود دارد که آلودگی آن بر هیچکس پوشیده نیست اما آنچه مسلم است زباله\nاتمی و موادی که تشعشعات هسته ای دارد با واگن قابل حمل ونقل نیست. منابع خبری در قرقیزستان روز جمعه اعلام کردند که در پی خبر کشف مواد\nحاوی تشعشعات اتمی در یکی از واگن های قطار باری در مسیر \"قرقیزستان -\nازبکستان\"، دولت این کشور یک کمیسیون ویژه برای بررسی و انجام تحقیقات\nگسترده در شهر بیشکک تشکیل داده است. این منابع به نقل از مقامات زیست محیطی قرقیز افزودند که واگن حامل مواد\nتشعشعات اتمی متعلق به تاجیکستان بوده و در آخرین روز دسامبر سال 2007\nمیلادی توسط مرزبانان ازبک در مرز با قرقیزستان شناسایی و به ایستگاهی در\nناحیه \"جوی\" این کشور بازگردانده شده است. به گفته رییس آژانس دولتی بررسی مسایل زیست محیطی قرقیزستان، پس از\nتخلیه واگن، در داخل آن موادی کشف شد که حاوی \"سزیوم 137\" یک نوع ماده\nشیمیایی با تشعشع بیش از میزان استاندارد بود. بدلیل افزایش زباله های اتمی در کشورهای آسیای مرکزی از جمله تاجیکستان\nو قرقیزستان، تمهیداتی از سوی سازمان های بین المللی و مقامات این کشورها\nبرای دفن درست آن در حال انجام است. آساق 1513**1071**1443**305**2151**\nشماره 153 ساعت 11:02 تمام\n\n\n " }
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 17558, 9797, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 22379, 11804, 5322, 260, 722, 6353, 260, 2665, 5643, 175079, 259, 7259, 10506, 36104, 259, 22379, 11804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 2387...
{ "phonemize": ".", "text": ". \n " }
[ 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 260, 1 ]
{ "phonemize": "dʒæʃnvɑre ; modʒe melli ; dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. sedɑ væ simɑ. rɑdijo esfæhɑn modire ʃæbæke rɑdijoi dʒævɑn æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ; modʒe melli ; dær ɑbɑnmɑh sɑldʒɑri be moddæte se ruz dærʃæhre esfæhɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, behnɑme æhmædpur mobɑræke ruze se ʃænbe dær kɑrɡoruh edʒtemɑʔi ostɑne esfæhɑn, æfzɑjeʃe eʔtemɑde moxɑtæbɑne beviʒe dʒævɑnɑne næsæbte be ræsɑnee melli, æfzɑjeʃe ɑʃnɑi dʒævɑnɑn væ ɑɡɑhi bæxʃi be sænæde tʃeʃm ændɑze irɑne eslɑmi dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr, idʒɑde ʃur væ neʃɑt dær dʒævɑnɑn væ tæʃæxxos bæxʃidæn be ostɑnhɑ rɑ æz æhdɑfe bærpɑi in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd. vej ezɑfe kærd : ʃæbæke rɑdijoi dʒævɑn bɑ tærrɑhi in dʒæʃnvɑree melli bær ɑn æst tɑ hozuri monæzzæm dær mærɑkeze ostɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke dærsædæde bærɡozɑri xube in dʒæʃnvɑre dær ostɑne esfæhɑn hæstim, tæsrih kærd : tædʒlil æz noxbeɡɑne dʒævɑne ostɑne jeki æz bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre mi bɑʃæd. æhmædpure mobɑræke bɑ bæjɑne inke ; esfæhɑn ; pɑjtæxte dʒæhɑne eslɑm væ færhænɡ væ tæmæddone irɑne eslɑmi entexɑb ʃode æst, ezʔɑn dɑʃt : ostɑne esfæhɑn dɑrɑje bɑlɑtærin ʃenævændee rɑdijoi dær særɑsære keʃvær æst væ in dʒæʃnvɑree ebtedɑ æz in ostɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz mi konæd. vej xɑstɑre poʃtibɑni væ hemɑjæte modirijæte ostɑn æz in dʒæʃnvɑre ʃod væ æfzud : in dʒæʃnvɑre be suræte særɑsæri æz ʃæbæke ʃomɑ, ʃæbækee pændʒ væ se simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. æhmædpure mobɑræke bɑ bæjɑne inke sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dɑrɑje noh moʔɑvenæt æst, edɑme dɑd : do moʔɑvenæt sedɑ væ simɑ æz mohemtærin moʔɑvenæt hɑje sɑzemɑne ɡostærde sedɑ væ simɑ æst. vej ezɑfe kærd : moʔɑvenæt sedɑ ælɑve bær tolid væ pæxʃe bærnɑme hɑje ɡunɑɡun dær ʃæbæke hɑje moteʔæddede xod be ɡune ʔi kɑdre sɑzi væ pærværeʃe niruhɑbi kɑrɑmæde sɑzmɑn rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ æz in rust ke æksær honærmændɑne mæʃhur sedɑ væ simɑ æz rɑdijo ɑqɑz be kɑre honæri kærde ænd. æhmædpure mobɑræke tæsrih kærd : moʔɑvenæt sedɑ bɑ tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte bærnɑme dær ruze hæftsædo pændʒɑh onvɑne bærnɑme dær hæfte dɑræd. vej ʃæbæke hɑje omumi, extesɑsi væ tæxæssosi rɑ æz ʃæbæke hɑje moʔɑvenæt sedɑ onvɑn væ tæsrih kærd : emsɑl do elɑ se ʃæbækee rɑdijoi be in ʃæbæke hɑe ezɑfe mi ʃævæd. modire ʃæbæke rɑdijoi dʒævɑn bɑ bæjɑne inke ʃæbækee dʒævɑn dær tʃɑhɑrome esfændmɑh sɑle hæftɑdopændʒ kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd, ɡoft : in ʃæbæke dɑrɑje moxɑtæbɑne ziɑdist væ ruz be ruze dʒɑjɡɑh xod rɑ mostæhkæme tær mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke in ʃæbæke bistotʃɑhɑr sɑʔæte æst, æfzud : ʃæbækee dʒævɑn bɑ æhdɑfe tæbine ændiʃe hɑje dini væ tæʔmiqe mæʔrefæt, bæsiræt væ bɑværhɑje dini kɑre xod rɑ edɑme mi dæhæd. æhmædpure mobɑræke bɑ bæjɑne inke ʃæbækee dʒævɑn dɑrɑje pæntʃe ɡoruh bærnɑme sɑz æst, ɡoft : in ʃæbæke dɑrɑje biʃtærin ferestænde æst. vej ezhɑrdɑʃt : æknun dær kol keʃvær dær tæmɑm mærɑkeze ostɑn hɑ hæmkɑrɑne ɡozɑreʃɡær bɑ in ʃæbæke kɑr mi konænd. æhmædpure mobɑrækee ezɑfe kærd : bɑʃɡɑh rɑdijoi in ʃæbæke dɑrɑje pændʒ hezɑr ozv æst. hæft hezɑro sædo siohæft slæʃ jek hezɑro o tʃehelodo", "text": "جشنواره ;موج ملی ; در اصفهان برگزار می شود\n................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/1390\nاجتماعی.صدا و سیما.رادیو\nاصفهان- مدیر شبکه رادیویی جوان از برگزاری جشنواره ;موج ملی ; در \nآبانماه سالجاری به مدت سه روز درشهر اصفهان خبر داد.به گزارش ایرنا، بهنام احمدپور مبارکه روز سه شنبه در کارگروه اجتماعی استان \nاصفهان،افزایش اعتماد مخاطبان بویژه جوانان نسبت به رسانه ملی، افزایش \nآشنایی جوانان و آگاهی بخشی به سند چشم انداز ایران اسلامی در سال 1404 ، \nایجاد شور و نشاط در جوانان و تشخص بخشیدن به استانها را از اهداف برپایی \nاین جشنواره عنوان کرد.وی اضافه کرد: شبکه رادیویی جوان با طراحی این جشنواره ملی بر آن است تا \nحضوری منظم در مراکز استانها داشته باشد. وی با بیان اینکه درصدد برگزاری خوب این جشنواره در استان اصفهان هستیم، \nتصریح کرد: تجلیل از نخبگان جوان استان یکی از برنامه های این جشنواره می \nباشد.احمدپور مبارکه با بیان اینکه ;اصفهان ; پایتخت جهان اسلام و فرهنگ \nو تمدن ایران اسلامی انتخاب شده است، اذعان داشت: استان اصفهان دارای بالاترین \nشنونده رادیویی در سراسر کشور است و این جشنواره ابتدا از این استان فعالیت \nخود را آغاز می کند.وی خواستار پشتیبانی و حمایت مدیریت استان از این جشنواره شد و افزود:این \nجشنواره به صورت سراسری از شبکه شما، شبکه پنج و سه سیما پخش خواهد شد. احمدپور مبارکه با بیان اینکه سازمان صدا و سیما دارای 9 معاونت است، ادامه \nداد: دو معاونت صدا و سیما از مهمترین معاونت های سازمان گسترده صدا و سیما \nاست.وی اضافه کرد: معاونت صدا علاوه بر تولید و پخش برنامه های گوناگون در شبکه \nهای متعدد خود به گونه ای کادر سازی و پرورش نیروهابی کارآمد سازمان را انجام \nمی دهد و از این روست که اکثر هنرمندان مشهور صدا و سیما از رادیو آغاز به \nکار هنری کرده اند.احمدپور مبارکه تصریح کرد:معاونت صدا با 460 ساعت برنامه در روز 750 عنوان \nبرنامه در هفته دارد.وی شبکه های عمومی، اختصاصی و تخصصی را از شبکه های معاونت صدا عنوان و \nتصریح کرد:امسال دو الی سه شبکه رادیویی به این شبکه ها اضافه می شود.مدیر شبکه رادیویی جوان با بیان اینکه شبکه جوان در چهارم اسفندماه سال 75 \nکار خود را آغاز کرد، گفت: این شبکه دارای مخاطبان زیادی است و روز به روز \nجایگاه خود را مستحکم تر می کند.وی با بیان اینکه این شبکه 24 ساعته است، افزود: شبکه جوان با اهداف تبیین \nاندیشه های دینی و تعمیق معرفت، بصیرت و باورهای دینی کار خود را ادامه می دهد\n.احمدپور مبارکه با بیان اینکه شبکه جوان دارای پنچ گروه برنامه ساز است، \nگفت: این شبکه دارای بیشترین فرستنده است.وی اظهارداشت:اکنون در کل کشور در تمام مراکز استان ها همکاران گزارشگر با \nاین شبکه کار می کنند.احمدپور مبارکه اضافه کرد: باشگاه رادیویی این شبکه دارای پنج هزار عضو است.7137/1042\n\n " }
[ 1576, 71983, 4530, 259, 296, 203018, 18449, 259, 296, 509, 259, 57163, 259, 37556, 822, 3446, 480, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 59430, 164118, 25347, 260, 34733, 341, 24832, 632, 260, 120419, 974, 259, 57163, 264...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 259, 296, 3620, 240451, 265, 112966, 266, 259, 296, 331, 10787, 655, 367, 2731, 334, 43060, 405, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 302, 2464, 2464, 2464...
{ "phonemize": "musɑ fækur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ bæjɑne inke tɑkonun ʃeʃsædo pændʒɑhodo næfær dær ʃæhrestɑne ræʃt bærɑje tʃɑhɑromin dore æz entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑje ʃæhrestɑne ræʃt nɑmnevisi kærdænd, ezhɑr kærd : divisto bistohæʃt næfær bærɑje entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr væ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr næfær niz bærɑje entexɑbɑte ʃorɑje rustɑe tɑkonun nɑmnevisi kærdænd ke æz in teʔdɑde bistojek xɑnom dær ʃorɑje ʃæhr væ tʃehelotʃɑhɑr xɑnom dær ʃorɑje rustɑ sæbtnɑm kærdeænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in dore æz entexɑbɑt hozure kɑndidɑhɑje dʒævɑn bærɑje nɑmnevisi besijɑr porrænɡe tær æz dorehɑje qæbl bude æst væ hæʃtɑd dærsæde æfrɑdi ke nɑmnevisi kærdænd æz dʒævɑnɑne tæhsilkærde in ʃæhrestɑn hæstænd. fækur ezʔɑn kærd : omid æst be komæke mærdom væ bɑ entexɑbe æfrɑdi ʃɑjeste dær tʃɑhɑromin dore æz entexɑbɑte ʃorɑhɑ ʃɑhede ræfʔe moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑi ke dær hɑle hɑzer dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd, bɑʃim. moʔɑvene sjɑsiː færmɑndɑri ræʃte motezækker ʃod : bistotʃɑhɑr xordɑde jek ruze hæmɑsi bærɑje mellæte irɑn æst zirɑ dær jek ruz ræise dʒomhure ɑjænde in keʃvær bɑ ræʔj væ næzære mærdom dær rɑs hokumæt qærɑr xɑhæd ɡereft væ ælɑve bær ɑn niz æfrɑdi be onvɑne ʃorɑje ʃæhr væ rustɑ dær særɑsære keʃvær bɑ ræʔj mostæqime mærdom entexɑb væ særneveʃte dʒɑmeʔe rɑ be dæst xɑhænd ɡereft.", "text": "موسی فکور در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، با بیان اینکه تاکنون 652 نفر در شهرستان رشت برای چهارمین دوره از انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستای شهرستان رشت نام‌نویسی کردند، اظهار کرد: 228 نفر برای انتخابات شورای شهر و 424 نفر نیز برای انتخابات شورای روستا تاکنون نام‌نویسی کردند که از این تعداد 21 خانم در شورای شهر و 44 خانم در شورای روستا ثبت‌نام کرده‌اند.وی خاطرنشان کرد: در این دوره از انتخابات حضور کاندیداهای جوان برای نام‌نویسی بسیار پررنگ تر از دوره‌های قبل بوده است و 80 درصد افرادی که نام‌نویسی کردند از جوانان تحصیلکرده این شهرستان هستند. فکور اذعان کرد: امید است به کمک مردم و با انتخاب افرادی شایسته در چهارمین دوره از انتخابات شوراها شاهد رفع مشکلات و چالش‌هایی که در حال حاضر در این شهرستان وجود دارد، باشیم.معاون سیاسی فرمانداری رشت متذکر شد: 24 خرداد یک روز حماسی برای ملت ایران است زیرا در یک روز رئیس جمهور آینده این کشور با رای و نظر مردم در راس حکومت قرار خواهد گرفت و علاوه بر آن نیز افرادی به عنوان شورای شهر و روستا در سراسر کشور با رای مستقیم مردم انتخاب و سرنوشت جامعه را به دست خواهند گرفت." }
[ 14714, 406, 1189, 22524, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 36084, 21479, 259, 44099, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4450, 43060, 80959, 4496, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060...