translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, neʃæste xæbæri æli ræbiʔi soxænɡuje dolæt bɑ æshɑbe ræsɑne ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dæqɑjeqi qæbl dær ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn ɑqɑz ʃod. ræbiʔi dær pændʒɑh væ tʃɑhɑromin neʃæste xæbæri soxænɡuje dolæt bɑ æshɑbe ræsɑne zemne ærze tæbrike bemænɑsbæte færɑ residæne hæfte defɑʔe moqæddæs, ezhɑr dɑʃt : motɑbeqe færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb næqʃe hedɑjætkonænde væ færmɑndehi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ moʃɑrekæte hæme mærdom dær dʒænɡ ɑmele piruzi defɑʔe moqæddæs bud. emruz hæm dær dʒænɡe biæmɑne nɑbærɑbær eqtesɑdi hedɑjæthɑje ræhbæri moʔæzzæme enqelɑb væ hozure hæmedʒɑnebe mærdom ɑmele æqæb rɑndæne doʃmænɑn xɑhæd bud. soxænɡuje dolæt æfzud : hær kæs bærɡhɑje porʃomɑre tɑrixe pærɑfætxɑre irɑn, enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs rɑ væræq bezænæd ʃɑhede moqɑvemæt dær bærɑbære zurɡui, tædʒɑvoz væ qoldori xɑhæd bud ke inhɑ dʒozʔe dʒodɑinɑpæzire færhænɡ væ hovijjæte irɑnist. vej bɑ ebrɑze inke \" emruz bɑre diɡær morede tæhɑdʒom væ qoldori reʒimi qærɑr ɡerefteim ke dær hemɑqæt æz reʒime sedɑm hosejn sebqæt ɡerefte æst \", tæsrih kærd : tɑkonun in reʒime motedʒɑvez sædæmɑti niz be mellæte mɑ vɑred kærde æst dʒænɡ bɑ sedɑme tænhɑ dʒænɡ dær tɑrixe moʔɑsere mɑ bud ke hættɑ jek vædʒæb æz xɑkemɑn rɑ æz dæst nædɑdim væ dær dʒænɡe eqtesɑdi bɑ zurɡui hæmtʃon dolæte ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ hæm æz hovijjæte mellimɑn væ mærdomɑne særzæminemɑn defɑʔe kɑmel xɑhim kærd. ræbiʔi xɑterneʃɑn kærd : ɑn ruze reʒime sedɑm qærɑrdɑde ældʒæzɑjer rɑ dær bærɑbære durbinhɑje telvizijone pɑre kærd væ emruz reʒime terɑmpe hæmɑn kɑr rɑ bɑ tævɑfoq bærdʒɑm kærd ɑn ruze reʒime sedɑm ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje mɑ rɑ be virɑni tæhdid mikærd væ emruz reʒime terɑmpe mærɑkeze færhænɡi væ tæmæddoni mɑ rɑ be nɑbudi tæhdid mikonæd ɑn ruze reʒime sedɑm mærdom mɑ rɑ zire bombɑrɑne muʃæk væ bomb ɡerefte bud væ emruz terɑmp bɑ bombɑrɑne tæhrim væ terore eqtesɑdi sælɑmæt, zendeɡi, mæʔiʃæt væ dʒɑne mærdom rɑ hædæf ɡerefte væ hæræruze bær rændʒe mærdome ezɑfe mikonæd væ æmnijæte rævɑni ɑnhɑ rɑ morede hæmle qærɑr midæhæd. soxænɡuje dolæt bæjɑn kærd : bæʔd æz ʃekæste reʒime sedɑm hɑmiɑne ɑnhɑ enteqɑme in ʃekæst rɑ bɑ terore ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi ɡereftænd væ emruz reʒime terɑmpe ʔoqde ʃekæste xod dær hemɑjæt æz dɑʔeʃ rɑ bɑ terore særdɑre bozorɡe mɑ særdɑre ʃæhid qɑseme solejmɑni ɡoʃud væ tɑrixe xod rɑ tekrɑr kærde væ pɑjɑn væ særændʒɑm in ʃærɑræthɑe mæhkum be tekrɑre hæmɑn tɑrix æst. vej æfzud : defɑʔe moqæddæs bærɑje ɑnhɑ kɑfist ke bedɑnænd mellæte mɑ hærɡez bærɑbære qoldori væ zurɡui tæslim nemiʃævæd væ zurɡuhɑ rɑ dir jɑ zud be zɑnu dær miɑværd dʒænɡe ɡozæʃte dær xoræmʃæhr, hovejze væ... bud æmmɑ emruz dʒebhe moqɑbele bɑ terorisme eqtesɑdi væ dʒænɡe eqtesɑdist hærdʒɑ tæhrim æst moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrim bɑjæd bɑʃæd. ræbiʔi tæsrih kærd : moqɑvemæte bemæʔnɑje dʒæheʃe tolid æst æɡær tæhlilɡerɑn mixɑhænd bekuʃænd edʒmɑʔsɑzi mɑ rɑ æz bejn bebærænd bɑjæd bedɑnænd moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrime bemæʔnɑje edʒmɑʔsɑzi væ hæme kenɑre hæm budæn æst. moqɑvemæte hæmɑn tʃizi bud ke dær ʃorɑje æmnijæt ettefɑq oftɑd væ ɑn tʃizi dʒoz tænhɑi ɑmrikɑ næbud. soxænɡuje dolæt bɑ eʃɑre be siojek ʃæhriværmɑh beonvɑne ruze dʒæhɑni solh, ɡoft : in ruz forsæti bærɑje jɑdɑværi bæxʃi æz hovijjæt væ sijɑsæte irɑnist tʃon hæmɑnqædr ke mellæte moqɑvemæt hæstim, mellæte solh hæstim betori ke dær sisæd sɑle ɡozæʃte irɑn ʃoruʔkonænde hitʃ dʒænɡi næbude æst væ dær ɑjænde niz in kɑr rɑ næxɑhæd kærd. mellæte irɑne hæmvɑre solh væ dusti rɑ be dʒænɡ væ virɑni tærdʒih dɑdeænd tʃon rɑh væ ræveʃe in mellæt æhdʃekæni væ ziɑdexɑhi nist. vej ɡoft : dær zæmɑne reʒime bæʔse hæmɑntor ke bɑ æqæb rɑndæn væ modʒɑzɑte motedʒɑvez solh rɑ be mæntæqe bɑzɡærdɑndim, emruz niz bɑ æqæb rɑndæne motedʒɑveze terorisme eqtesɑdi solh væ æmnijæt rɑ be keʃvær væ mæntæqe bɑzemiɡærdɑnim. æɡær motedʒɑvezɑn væ zurɡujɑn be tæʔæhhodɑte xod bɑzɡærdænd qætʔæne solh be mæntæqe bɑzemiɡærdæd væ mærdome mæntæqe ruzhɑje imentæri rɑ tædʒrobe xɑhænd kærd. ræbiʔi ezhɑr dɑʃt : hæftee ɡozæʃte mozue koronɑ dær dʒælæse setɑde melli væ dʒælæse dolæte bæhs væ mætræh ʃod ke moteæʔssefɑne dær morede ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti xæbærhɑje xubi nædɑrim betori ke kɑheʃe bist dærsædi ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bexosus mɑsk modʒeb ʃode æst dær bærxi ostɑnhɑ bɑ ɑmɑre fæzɑjændei rubæhru ʃævim. soxænɡuje dolæt bæjɑn kærd : emruz dær rotbe sizdæhom dʒæhɑn dær ebtelɑ be koronɑ virus qærɑr dɑrim ke bɑjæd rotbe xod rɑ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti behbud bebæxʃim tʃerɑ ke in xætær vodʒud dɑræd ke bɑ ædæme ræʔɑjæte behdɑʃte mizɑne mærɡvæmir æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. moteæʔssefɑne dær pɑsɑʒhɑ, nɑnvɑihɑ væ pɑjɑnehɑje mosɑferbæri porotokolhɑje behdɑʃti bexubi ræʔɑjæt nemiʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær setɑde melli koronɑ væ setɑde eqtesɑdi dolæt bæhse tæhije vɑksæn niz mætræh ʃode æst, onvɑn kærd : dolæt moddæthɑst ke tælɑʃe xod rɑ ʃoruʔ kærde væ æz tʃænd mɑhe qæbl bɑ in piʃbini tælɑʃhɑ dær hɑle ændʒɑm æst væ lɑzem be jɑdɑværist ke tolide vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær sɑle ɡozæʃte dær dʒæhɑne divisto pændʒɑh milijun bude æst ke emsɑl be biʃ æz jek miljɑrd vɑksæn miresæd in ræqæme hæddeæksær mitævɑnæd bist dærsæde dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ puʃeʃ dæhæd. ræbiʔi edɑme dɑd : dær keʃvær eqdɑmɑte lɑzem bærɑje xærid væ tolide vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær hɑle pejɡirist, tæsmim bær in æst ke bærɑje æfrɑdi ke estefɑde æz in vɑksæn bærɑje ɑnɑn zæruræt dɑræd mɑnænde xɑnomhɑje bɑrdɑr væ bimɑrɑn dɑrɑje næqse imeni in vɑksæn tæʔmin ʃævæd. toziʔe vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ dær keʃvære serfæn æz tæriqe sisteme behdɑʃte suræt xɑhæd ɡereft, hæmtʃenin bærɑje æfrɑde bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl æz tæriqe dɑruxɑnehɑ væ bɑ kɑrte melli toziʔ xɑhæd ʃod, dær bærnɑme mɑ tæʔmin bærɑje kudækɑne ʃeʃ mɑhe tɑ pændʒ sɑle niz dær olævijæt qærɑr dɑræd. soxænɡuje dolæt tæʔkid kærd : dær xosuse vɑksæne koronɑ bærɑje tolid væ xæride betore toʔæmɑne fæʔɑlijæthɑje modɑvem dær hɑle ændʒɑm æst væ bɑ bærxi æz keʃværhɑ dær in zæmine mozɑkere ʃode æst væ bæxʃi æz eqdɑm be xæridemɑn rɑ æz tæriqe sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni dær hɑle pejɡiri hæstim. lɑzem æst æz ostɑnhɑje mærzi beviʒe ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ke mærzbɑnɑne sælɑmæte keʃvær hæstænd tæʃækkor væ qædrdɑni konim tʃon dær hɑli ke keʃværhɑje hæmsɑje sistɑn væ bælutʃestɑne emruz bɑ bimɑrihɑje vɑɡir æz dʒomle sorxæk, sel væ mɑlɑriɑe dærɡir hæstænd mærdomɑne in ostɑn bɑ morɑʔɑte xod mærzbɑni sælɑmæte keʃvær rɑ ændʒɑm dɑdeænd væ edʒɑze vorude in bimɑrihɑ rɑ be keʃvær nædɑdeænd væ mɑ qædrdɑne morɑʔɑte mærdome sistɑn væ bælutʃestɑn hæstim. vej tæsrih kærd : bærɑje kɑheʃe hæzine mɑsk dær setɑde melli koronɑ tæsmim ɡerefte ʃod ke vezɑræte sæmt besæmte tolide mɑskhɑje qɑbele ʃæstvoʃo væ zeddeofuniʃode dær xɑnehɑ hærekæt konæd tɑ in æmr komæk konæd tɑ mɑskhɑe hæræruze tæʔviz næʃævæd. ræbiʔi dær morede vɑmhɑi ke qærɑr bud be mæʃɑqele ɑsibdide æz koronɑ væ bærɑje vædiʔe mæskæn dɑde ʃævæd, onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bærxi æz ettelɑʔresɑnihɑi ke suræt næɡerefte bud pærdɑxte vɑm be mæʃɑqele ɑsibdide æz koronɑ tɑ pɑjɑne mehrmɑh væ vædiʔe mæskæn tɑ dej mɑh tæmdid ʃod. ɑinnɑme hæmsɑnsɑzi hoquqe bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi væ læʃkæri tæsvib ʃode æst emsɑl bɑ dæsture ræise dʒomhuri væ tælɑʃhɑje besijɑr xubi ke væzire refɑh donbɑl kærdænd biʃ æz pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje hæmsɑnsɑzi tæxsis dɑde ʃode æst. soxænɡuje dolæt ɡoft : biʃ æz si hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi væ jekʃænbe niz biʃ æz hidʒdæh hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje bɑzneʃæsteɡɑne læʃkæri væ keʃværi tæsvib ʃod ke bɑ in kɑre bɑzneʃæsteɡɑne keʃværi væ læʃkæri nævæd dærsæde nɑxɑlese ʃɑqele hæmɡoruheʃɑn rɑ dærjɑft xɑhænd kærd. vej dær xosuse rɑhpejmɑi ærbæʔine emsɑl ɡoft : bɑ vodʒude eʔlɑme særihe mæqɑmɑte irɑni væ ærɑqi ke mondʒær be loqævi tæmɑmi rɑhpejmɑihɑje ærbæʔin ʃode æst, moteæʔssefɑne eddei hænuz hæm bɑ xæbærresɑnihɑje kɑzeb be tæhrike mærdom bærɑje hozur dær mærzhɑ eqdɑm mikonænd. hæmɑnɡune ke olæmɑje dini hæmzisti sælɑmæt væ mæbɑhesse din rɑ mætræh kærdeænd væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz bær ræʔɑjæte dæstværɑte setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ tæʔkid dɑʃtænd eʔlɑm mikonim hitʃ bærnɑmei bærɑje rɑhpejmɑi ærbæʔin vodʒud nædɑræd. soxænɡuje dolæt dær pɑsox be soʔɑle tæsnime mæbni inke \" tʃerɑ bɑ vodʒude hæmmærzi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ do keʃvære æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn væ zærfijæte kæmnæzire ostɑn dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑl bærɑje mærzneʃinɑn æz tæriqe fæʔɑl kærdæne bɑzɑrtʃehɑje mærzi, bɑ vodʒude ɑmɑre bɑlɑje bikɑri ostɑne beviʒe dær ʃæhrhɑje mærzi væ bɑ vodʒude tæʔkide mæsʔulɑne ostɑni ke in bɑzɑrtʃehɑ mitævɑnæd zæmine eʃteqɑle bɑlɑi idʒɑd konæd in æmre mohæqqeq nemiʃævæd væ dær hædde hærf bɑqi mɑnde æst væ æmælæn æksær bɑzɑrtʃehɑje mærzi ostɑne qejrefæʔɑlænd væ æz tæræfi bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte viʒe ostɑn dær zæmine tæʔmine ɡuʃt ke bɑrhɑ tævæssote mæsʔulɑne ostɑn bæjɑn ʃode \" sistɑn væ bælutʃestɑn zærfijæte tæʔmine kolle ɡuʃte morede nijɑze keʃvær rɑ dɑræd \" in zærfijæt niz mæqful mɑnde æst? \", ezhɑr dɑʃt : tævædʒdʒoh be bɑzɑrtʃehɑje mærzi, ɡæʃudæne ɑnhɑ væ tæhærroke ɑnhɑ æz esterɑteʒihɑje dolæte jɑzdæhom bude æst. ræbiʔi edɑme dɑd : bɑzɑrtʃehɑ ælɑve bær emkɑne sɑderɑte qejrenæfti, mitævɑnænd bærɑje mærdome mæntæqe dærɑmædzɑi konænd væ mɑ æz in dʒæhæt be ɑnhɑ ettekɑ dɑʃteim væ dɑrim væ dær dorɑne tæhrime bɑzɑrtʃehɑe mænfæzi bærɑje sɑderɑte mɑ bude ænd væ æz in dʒæhæt hæm bærɑje mɑ æhæmmijæt dɑrænd ælɑve bær in mærdom mæntæqee mærzi bɑ fæʔɑl ʃodæne bɑzɑrtʃehɑje mærzi dærɡire eʃteqɑl miʃævænd væ in bɑzɑrtʃehɑ mitævɑnænd æz qɑtʃɑq væ kɑrhɑje qejreqɑnuni dʒoloɡiri konænd væ be fæqrzodɑi hæm komæk mikonænd bænɑbærin tærdid nækonid bɑzɑrtʃehɑje mærzi jek esterɑteʒi dorost bude æst væ mɑ tɑkonun ɑn rɑ donbɑl kærde im væ jeki æz sijɑsæthɑje æsli mɑ bude æst. vej ezɑfe kærd : moʃkeli ke mɑ bɑ ɑn movɑdʒeh ʃodim dorɑne koronɑ bud dær dorɑne koronɑ mɑ ʃɑjæd kæmtær besæmte bæstæne bɑzɑrtʃehɑje mærzi ræftim æmmɑ keʃværhɑje moqɑbele mɑ bɑzɑrtʃehɑ rɑ bæstænd væ tælɑʃe zjɑdi suræt ɡereft, dær hæmin ostɑn sistɑn væ bælutʃestɑn ke næmɑjændeɡɑne vezɑræte rɑh væ vezɑræte behdɑʃt bɑ tæræfhɑje keʃvær moqɑbele mozɑkerɑte zjɑdi kærdænd væ porotokolhɑje moʃtæræke behdɑʃti rɑ neveʃtænd væ æknun tæmɑm bɑzɑrtʃehɑ væ mærzhɑje mɑ bɑz æst væ tænhɑ torkæmænestɑn bæste bud ke ɑn hæm bɑ tæfɑhome surætɡerefte bærɑje ruzhɑje xɑs bɑz miʃævæd jɑ bɑz ʃode æst. soxænɡuje dolæt xɑterneʃɑn kærd : dær zæmɑne hɑzer tæmɑmi bɑzɑrtʃehɑje keʃvære bɑz æst væ tæʔtili tʃændmɑhe nɑʃi æz mæsɑʔele koronɑ bud ælbætte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne bist dærsæde mærzhɑje keʃvær rɑ dɑræd væ dæh dærsæde sɑderɑte keʃvær æz tæriqe mærzhɑje in ostɑn suræt miɡiræd væ bærɑje mɑ bɑzɑrtʃehɑje mærzi in ostɑn dʒɑjɡɑhe viʒei dɑrænd. æz hodud jek miljɑrd dolɑre sɑderɑti ke æz tæriqe mærzhɑje ostɑn ændʒɑm miʃævæd, hæftɑd dærsæde ɑn æz tæriqe bɑzɑrtʃehɑ suræt miɡiræd bænɑbærin qætʔæne esterɑteʒi mɑ fæʔɑl kærdæne zærfijæte bɑzɑrtʃehɑje mærzist væ bærɑje mɑ dær in ʃærɑjete besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. ræbiʔi ɡoft : kærunɑe biʃ æz hæʃtɑd dærsæde zærfijæte bɑzɑrtʃehɑje mærzi mɑ rɑ bejekbɑre kɑheʃ dɑd. dær bɑbe æhæmmijæte in mozu bɑjæd eʃɑre konæm sɑderɑt æz tæriqe bɑzɑrtʃehɑje mærzi æfqɑnestɑn dær sɑle nævædohæft mæblæqe divisto ʃæstose milijun dolɑr bude væ dær nævædohæʃt be sisædo hæftɑdojek milijun dolɑr æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ qætʔæn dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃe biʃtæri xɑhæd dɑʃt. mæn neɡærɑni soʔɑle ʃomɑ dær xosuse bɑzɑrtʃehɑ rɑ bɑz hæm pejɡiri xɑhæm kærd væ motmæʔen bɑʃid in æz sijɑsæthɑje dolæt æst væ æɡær eqdɑmi dær in rɑstɑ nijɑz bɑʃæd væ dær sæthe ostɑne dustɑne ɑn rɑ tosije konænd mæn hæm donbɑl xɑhæm kærd. vej be ʃærɑjete viʒe ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : moteæʔssefɑne æz ebtedɑje dolæte modern dær irɑn, in ostɑn morede qeflæt qærɑr ɡerefte æst væ dær tæhlile dolæte jɑzdæhom ellæte æsli in mæsʔæle feqdɑne zirsɑxthɑje monɑseb tæʃxis dɑde ʃod. næbude særmɑjeɡozɑrihɑje zirsɑxti ellæt kɑheʃ næjɑftæne fæqr væ nɑbærɑbæri dær sistɑn væ bælutʃestɑn bude væ neɡɑh dolæt idʒɑde zirsɑxthɑ bærɑje pæreʃ væ tæqire væzʔijæte mæntæqe æst væ æz in ro dær dolæt tædbir væ omide do rɑhborde toseʔe zirsɑxthɑ væ tævɑnmændsɑzi væ fæqrzodɑi dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. soxænɡuje dolæt edɑme dɑd : dær ebtedɑje dolæt tædbir væ omide sædo si onvɑne poroʒe bɑ biʃ æz sizdæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje sistɑn væ bælutʃestɑn bærnɑmerizi ʃod ke dær sɑje ɑn næzære særmɑjeɡozɑrɑne besjɑri be in ostɑn dʒælb ʃod, zemne inke dolæt bɑ fæʔɑlijæthɑ væ bærnɑmehɑje viʒe xod in ostɑn rɑ be kɑrɡɑhi æz fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi tæbdil kærd. ræbiʔi mædʒmuʔe eʔtebɑrɑte omrɑni extesɑsjɑfte be sistɑn væ bælutʃestɑn æz sɑle pændʒɑhohæft tɑ sɑle nævædose rɑ noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt miljɑrd tumɑn bærɑværd kærd væ æfzud : in dær hɑlist ke eʔtebɑrɑte omrɑni extesɑsjɑfte be in ostɑn dær sɑlhɑje nævædose tɑ nævædohæʃt bærɑbære sizdæh hezɑr væ sisædo siojek miljɑrd tumɑn bude væ beebɑræte diɡær buddʒe omrɑni ɑn dær ʃeʃ sɑle dolæthɑje jɑzdæhom væ dævɑzdæhome jek. tʃɑhɑr bærɑbære siopændʒ sɑle piʃ æz ɑn bude æst. vej ezɑfe kærd : ettesɑle tʃɑbæhɑr be ʃæbæke rejli keʃvær tɑ piʃ æz dolæte jɑzdæhom hitʃ piʃræfti nædɑʃt æmmɑ dær dore dolæt tædbir væ omide be e tʃehelohæʃt dærsæd piʃræfte fiziki reside benæhvi ke hæmæknun qætæʔɑte tʃɑbæhɑr be nikʃæhr væ zɑhedɑn be xɑʃ ɑmɑde rejlɡozɑrist væ in poroʒe tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh ɑmɑde bæhrebærdɑri xɑhæd bud ke dær nætidʒe ɑn tænhɑ bændære oqjɑnusi keʃvær be ʃæbækee rejli mottæsel miʃævæd. soxænɡuje dolæt ɡoft : dær zæmine tæbdile koridorhɑje æsli sistɑn væ bælutʃestɑn be bozorɡrɑh niz æz mædʒmuʔe do koridore ʃomɑl be dʒonub væ qærb be ʃærqe in ostɑn ke ʃɑmele hæft mehvære æslist, divisto hidʒdæh kilumetr be bozorɡrɑh tæbdil ʃode væ sædo pændʒɑhotʃɑhɑr kilumetr niz dær dæste edʒrɑst. hæmtʃenin nævædotʃɑhɑr kilumetr æz mæsire zɑbol e zɑhedɑn be bæhrebærdɑri reside væ siose kilumetr bɑ piʃræfte fiziki hæftɑd dærsæd dær hɑle edʒrɑst. ræbiʔi bɑ eʃɑre be tærhe esterɑteʒike toseʔe bændær « ʃæhid beheʃti » tʃɑbæhɑr, ebrɑz kærd : tærhe toseʔe in bændær tɑ sɑle nævædodo tænhɑ bistonoh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃt, piʃræfte ɑn hæmæknun be nævædotʃɑhɑr dærsæd reside væ zærfijæte bændære tʃɑbæhɑre sɑlɑne biʃ æz hæʃt. pændʒ e milijun tæn æst væ moʔɑfijæt æz tæhrimhɑje ɑmrikɑ ɑn rɑ be bændæri mohem bærɑje terɑnzite mæhmulehɑje ɑsiɑje mjɑne væ æfqɑnestɑn tæbdil mikonæd. soxænɡuje dolæt ɡoft : dʒæheʃe ɡɑzresɑni dær sistɑn væ bælutʃestɑn dær dolæte tædbir væ omid æz diɡær eqdɑmɑte zirsɑxti bud ke jeki æz mohemtærin ɑnhɑ ʃoruʔe bæhremændi mærdome zɑhedɑn æz neʔmæte ɡɑze tæbiʔi æz sɑle nævædopændʒ bud væ tɑkonun siose hezɑr væ sisæd elmæk ɡɑz dær in ʃæhr næsb ʃode æst. æmæliɑte ʃæbækeɡozɑri væ næsbe elmæk dær irɑnʃæhr be etmɑm reside væ dær mædʒmuʔe teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tæhte puʃeʃe ʃæbæke ɡɑz æz se hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑr xɑnevɑr dær piʃ æz sɑle nævædodo be tʃehelohæʃt hezɑr væ sædo tʃehelodo xɑnevɑr dær sɑle nævædohæʃt jæʔni hodud sizdæh bærɑbær reside æst. ræbiʔi tæsrih kærd : poroʒe ɑbresɑni be tʃeheloʃeʃ hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi mæntæqe sistɑn æz sɑle nævædodo ɑqɑz ʃode væ tɑkonun nævædohæft dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte væ dær sɑle dʒɑri qɑbele bæhrebærdɑrist. vej bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje mæʔdæni sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : zærfijæte estexrɑdʒe mæʔɑdene ostɑn æz tʃɑhɑr. se e milijun tæn dær sɑle nævædodo be pændʒ. dævɑzdæh e milijun tæn dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑfte væ be moʔɑdele divisto ʃæst dærsæd æz kolle estexrɑdʒe mæʔɑdene in ostɑn reside æst. særmɑjeɡozɑri væ extesɑse eʔtebɑre biʃ æz do hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ miljɑrd tumɑn dær bæxʃe mæʔdæn væ tærhhɑje sænɑjeʔe mæʔdæni sistɑn væ bælutʃestɑn æz suj dolæt ændʒɑm ʃode æst. dʒæzbe nævæd milijun dolɑr særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe sænʔæt væ pændʒ. do e milijun dolɑr dær bæxʃe mæʔdæne sistɑn væ bælutʃestɑn ændʒɑm ʃode æst. soxænɡuje dolæt ezhɑr dɑʃt : mizɑne særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi sistɑn væ bælutʃestɑn dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte bɑleq bær hæʃtsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn bɑ eʃteqɑl hodud jekhezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær dær qɑlebe hidʒdæh tærhe keʃɑværzi væ ʃilɑti bude æst. mizɑne særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri sistɑn væ bælutʃestɑn dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte bɑleq bær hæftsædo si miljɑrd tumɑn bɑ eʃteqɑl hodud jekhezɑr væ divist næfær dær qɑlebe si tærhe ɡærdeʃɡæri væ bumɡærdi bude æst. ræbiʔi ɡoft : bærɑje ɡostæreʃ væ komæk be eʃteqɑl væ mæʔiʃæte mærdome sistɑn væ bælutʃestɑn væ bɑ tæʔkid bær rustɑhɑ væ kæsbvækɑrhɑje xeræd bær mæʃɑqele xɑneɡi kol eʔtebɑre tæxsisi hoze eʃteqɑle ostɑn æz ebtedɑje sɑle nævædose dær qɑlebe bærnɑmehɑi næzir mæʃɑqele xɑneɡi, eʃteqɑle rustɑi, sijɑsæthɑje fæʔɑle bɑzɑre kɑr væ bænde ælefe tæbsære hidʒdæh eʃteqɑle færɑɡir mæblæqe jekhezɑr væ nohsædo nævædonoh miljɑrd tumɑn æst. æz mædʒmuʔe pændʒ mærhæle eblɑqe eʃteqɑle rustɑi tɑkonun hæftsædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn be sistɑn væ bælutʃestɑn extesɑse pejdɑ kærde ke biʃtærin ræqæm bejne ostɑnhɑje keʃvær æst. vej tæsrih kærd : kolle tæshilɑte pærdɑxti sænduqe kɑrɑfærini omid æz bædæviː tæʔsis tɑ sɑle nævædose mæblæqe dævɑzdæh miljɑrd tumɑn væ æz sɑle nævædose tɑ nævædonoh mæblæqe sisædo hæftɑd miljɑrd tumɑn dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æst. inhɑ bæxʃi æz eqdɑmɑte dolæt bærɑje behbude zendeɡi mærdome sistɑn væ bælutʃestɑn æst ke bɑ tævædʒdʒoh be inke in eqdɑmɑte zirsɑxti hæstænd nætɑjedʒe ɑn sɑlhɑje ɑjænde be bɑr xɑhæd neʃæst. soxænɡuje dolæt bɑ eʃɑre be væzʔijæte ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑiɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : ʃɑxese bæhremændi dʒæmʔijæte rustɑi æz ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem dær sɑle nævædodo moʔɑdele pændʒɑhonoh dærsæd bude ke hæmæknun be ʃæstohæʃt dærsæd reside æst. sistɑn væ bælutʃestɑne pændʒ hezɑr væ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr rustɑ dɑræd ke do hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehelohæft morede ɑn fɑqede ʃæbæke ɑbresɑnist ke do hezɑr væ sædo nævædotʃɑhɑr rustɑ bɑ dʒæmʔijæte hæftsædo pændʒɑhose hezɑr næfær væ bɑ hæzinee hæftsædo bistopændʒ miljɑrd tumɑn tæhte puʃeʃe tærhe melli ɑbresɑni qærɑr ɡerefteænd. ræbiʔi edɑme dɑd : tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh nævædonoh ɑbresɑni be sisædo ʃæstose rustɑ bɑ dʒæmʔijæte sædo dæh hezɑr næfær bɑ eʔtebɑre sisædo hæftɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn ændʒɑm ʃode væ tænhɑ divisto bistodo rustɑ dær sɑle nævædohæʃt ɑbresɑni ʃode æst. hæmæknun bærɑje jekhezɑr væ hæʃtsædo siojek rustɑ dær sistɑn væ bælutʃestɑne bɑqimɑnde dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh tædʒmiʔ ɑbresɑni væ noh poroʒe tæke rustɑi bærnɑmerizi ʃode æst. dær sɑle dʒɑri bɑ sædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd tumɑn eʔtebɑre eblɑqʃode sædo hæftɑdodo rustɑ bɑ dʒæmʔijæte pændʒɑhodo hezɑr næfær ɑbresɑni ʃodænd væ dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd teʔdɑde sædo hæʃtɑdoʃeʃ rustɑ bɑ dʒæmʔijæte siodo hezɑr næfær dær bærnɑme edʒrɑ qærɑr dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ejn plʌs",
"text": "به گزارش از ، نشست خبری علی ربیعی سخنگوی دولت با اصحاب رسانه استان سیستان و بلوچستان دقایقی قبل در استانداری سیستان و بلوچستان آغاز شد.ربیعی در پنجاه و چهارمین نشست خبری سخنگوی دولت با اصحاب رسانه ضمن عرض تبریک بهمناسبت فرا رسیدن هفته دفاع مقدس، اظهار داشت: مطابق فرمایشات رهبر معظم انقلاب نقش هدایتکننده و فرماندهی امام خمینی(ره) و مشارکت همه مردم در جنگ عامل پیروزی دفاع مقدس بود. امروز هم در جنگ بیامان نابرابر اقتصادی هدایتهای رهبری معظم انقلاب و حضور همهجانبه مردم عامل عقب راندن دشمنان خواهد بود.سخنگوی دولت افزود: هر کس برگهای پرشمار تاریخ پرافتخار ایران، انقلاب و دفاع مقدس را ورق بزند شاهد مقاومت در برابر زورگویی، تجاوز و قلدری خواهد بود که اینها جزء جداییناپذیر فرهنگ و هویت ایرانی است.وی با ابراز اینکه \"امروز بار دیگر مورد تهاجم و قلدری رژیمی قرار گرفتهایم که در حماقت از رژیم صدام حسین سبقت گرفته است\"، تصریح کرد: تاکنون این رژیم متجاوز صدماتی نیز به ملت ما وارد کرده است؛ جنگ با صدام تنها جنگ در تاریخ معاصر ما بود که حتی یک وجب از خاکمان را از دست ندادیم و در جنگ اقتصادی با زورگویی همچون دولت ایالات متحده آمریکا هم از هویت ملیمان و مردمان سرزمینمان دفاع کامل خواهیم کرد.ربیعی خاطرنشان کرد: آن روز رژیم صدام قرارداد الجزایر را در برابر دوربینهای تلویزیون پاره کرد و امروز رژیم ترامپ همان کار را با توافق برجام کرد؛ آن روز رژیم صدام شهرها و روستاهای ما را به ویرانی تهدید میکرد و امروز رژیم ترامپ مراکز فرهنگی و تمدنی ما را به نابودی تهدید میکند؛ آن روز رژیم صدام مردم ما را زیر بمباران موشک و بمب گرفته بود و امروز ترامپ با بمباران تحریم و ترور اقتصادی سلامت، زندگی، معیشت و جان مردم را هدف گرفته و هرروزه بر رنج مردم اضافه میکند و امنیت روانی آنها را مورد حمله قرار میدهد.سخنگوی دولت بیان کرد: بعد از شکست رژیم صدام حامیان آنها انتقام این شکست را با ترور شهید صیاد شیرازی گرفتند و امروز رژیم ترامپ عقده شکست خود در حمایت از داعش را با ترور سردار بزرگ ما سردار شهید قاسم سلیمانی گشود و تاریخ خود را تکرار کرده و پایان و سرانجام این شرارتها محکوم به تکرار همان تاریخ است.وی افزود: دفاع مقدس برای آنها کافی است که بدانند ملت ما هرگز برابر قلدری و زورگویی تسلیم نمیشود و زورگوها را دیر یا زود به زانو در میآورد؛ جنگ گذشته در خرمشهر، هویزه و... بود اما امروز جبهه مقابله با تروریسم اقتصادی و جنگ اقتصادی است؛ هرجا تحریم است مقاومت در برابر تحریم باید باشد.ربیعی تصریح کرد: مقاومت بهمعنای جهش تولید است؛ اگر تحلیلگران میخواهند بکوشند اجماعسازی ما را از بین ببرند باید بدانند مقاومت در برابر تحریم بهمعنای اجماعسازی و همه کنار هم بودن است. مقاومت همان چیزی بود که در شورای امنیت اتفاق افتاد و آن چیزی جز تنهایی آمریکا نبود.سخنگوی دولت با اشاره به 31 شهریورماه بهعنوان روز جهانی صلح، گفت: این روز فرصتی برای یادآوری بخشی از هویت و سیاست ایرانی است چون همانقدر که ملت مقاومت هستیم، ملت صلح هستیم بهطوری که در 300 سال گذشته ایران شروعکننده هیچ جنگی نبوده است و در آینده نیز این کار را نخواهد کرد. ملت ایران همواره صلح و دوستی را به جنگ و ویرانی ترجیح دادهاند چون راه و روش این ملت عهدشکنی و زیادهخواهی نیست.وی گفت: در زمان رژیم بعث همانطور که با عقب راندن و مجازات متجاوز صلح را به منطقه بازگرداندیم، امروز نیز با عقب راندن متجاوز تروریسم اقتصادی صلح و امنیت را به کشور و منطقه بازمیگردانیم. اگر متجاوزان و زورگویان به تعهدات خود بازگردند قطعاً صلح به منطقه بازمیگردد و مردم منطقه روزهای ایمنتری را تجربه خواهند کرد.ربیعی اظهار داشت: هفته گذشته موضوع کرونا در جلسه ستاد ملی و جلسه دولت بحث و مطرح شد که متأسفانه در مورد رعایت پروتکلهای بهداشتی خبرهای خوبی نداریم بهطوری که کاهش 20درصدی رعایت پروتکلهای بهداشتی بهخصوص ماسک موجب شده است در برخی استانها با آمار فزایندهای روبهرو شویم.سخنگوی دولت بیان کرد: امروز در رتبه سیزدهم جهان در ابتلا به کرونا ویروس قرار داریم که باید رتبه خود را با رعایت پروتکلهای بهداشتی بهبود ببخشیم چرا که این خطر وجود دارد که با عدم رعایت بهداشت میزان مرگومیر افزایش پیدا کند. متأسفانه در پاساژها، نانواییها و پایانههای مسافربری پروتکلهای بهداشتی بهخوبی رعایت نمیشود.وی با اشاره به اینکه در ستاد ملی کرونا و ستاد اقتصادی دولت بحث تهیه واکسن نیز مطرح شده است، عنوان کرد: دولت مدتهاست که تلاش خود را شروع کرده و از چند ماه قبل با این پیشبینی تلاشها در حال انجام است و لازم به یادآوری است که تولید واکسن آنفلوآنزا در سال گذشته در جهان 250 میلیون بوده است که امسال به بیش از یک میلیارد واکسن میرسد؛ این رقم حداکثر میتواند 20 درصد جمعیت جهان را پوشش دهد.ربیعی ادامه داد: در کشور اقدامات لازم برای خرید و تولید واکسن آنفلوآنزا در حال پیگیری است، تصمیم بر این است که برای افرادی که استفاده از این واکسن برای آنان ضرورت دارد مانند خانمهای باردار و بیماران دارای نقص ایمنی این واکسن تأمین شود. توزیع واکسن آنفلوآنزا در کشور صرفاً از طریق سیستم بهداشت صورت خواهد گرفت، همچنین برای افراد بالای 65 سال از طریق داروخانهها و با کارت ملی توزیع خواهد شد، در برنامه ما تأمین برای کودکان 6ماهه تا 5ساله نیز در اولویت قرار دارد.سخنگوی دولت تأکید کرد: در خصوص واکسن کرونا برای تولید و خرید بهطور توأمان فعالیتهای مداوم در حال انجام است و با برخی از کشورها در این زمینه مذاکره شده است و بخشی از اقدام به خریدمان را از طریق سازمان بهداشت جهانی در حال پیگیری هستیم. لازم است از استانهای مرزی بهویژه استان سیستان و بلوچستان که مرزبانان سلامت کشور هستند تشکر و قدردانی کنیم چون در حالی که کشورهای همسایه سیستان و بلوچستان امروز با بیماریهای واگیر از جمله سرخک، سل و مالاریا درگیر هستند مردمان این استان با مراعات خود مرزبانی سلامت کشور را انجام دادهاند و اجازه ورود این بیماریها را به کشور ندادهاند و ما قدردان مراعات مردم سیستان و بلوچستان هستیم.وی تصریح کرد: برای کاهش هزینه ماسک در ستاد ملی کرونا تصمیم گرفته شد که وزارت صمت بهسمت تولید ماسکهای قابل شستوشو و ضدعفونیشده در خانهها حرکت کند تا این امر کمک کند تا ماسکها هرروزه تعویض نشود.ربیعی در مورد وامهایی که قرار بود به مشاغل آسیبدیده از کرونا و برای ودیعه مسکن داده شود، عنوان کرد: با توجه به برخی از اطلاعرسانیهایی که صورت نگرفته بود پرداخت وام به مشاغل آسیبدیده از کرونا تا پایان مهرماه و ودیعه مسکن تا دی ماه تمدید شد. آییننامه همسانسازی حقوق بازنشستگان کشوری و لشکری تصویب شده است؛ امسال با دستور رئیس جمهوری و تلاشهای بسیار خوبی که وزیر رفاه دنبال کردند بیش از 50 هزار میلیارد تومان برای همسانسازی تخصیص داده شده است.سخنگوی دولت گفت: بیش از 30 هزار میلیارد تومان برای بازنشستگان کشوری و یکشنبه نیز بیش از 18 هزار میلیارد تومان برای بازنشستگان لشکری و کشوری تصویب شد که با این کار بازنشستگان کشوری و لشکری 90 درصد ناخالص شاغل همگروهشان را دریافت خواهند کرد.وی در خصوص راهپیمایی اربعین امسال گفت: با وجود اعلام صریح مقامات ایرانی و عراقی که منجر به لغو تمامی راهپیماییهای اربعین شده است، متأسفانه عدهای هنوز هم با خبررسانیهای کاذب به تحریک مردم برای حضور در مرزها اقدام میکنند. همانگونه که علمای دینی همزیستی سلامت و مباحث دین را مطرح کردهاند و مقام معظم رهبری نیز بر رعایت دستورات ستاد ملی مبارزه با کرونا تأکید داشتند اعلام میکنیم هیچ برنامهای برای راهپیمایی اربعین وجود ندارد.سخنگوی دولت در پاسخ به سؤال تسنیم مبنی اینکه \"چرا با وجود هممرزی سیستان و بلوچستان با دو کشور افغانستان و پاکستان و ظرفیت کمنظیر استان جهت ایجاد اشتغال برای مرزنشینان از طریق فعال کردن بازارچههای مرزی، با وجود آمار بالای بیکاری استان بهویژه در شهرهای مرزی و با وجود تأکید مسئولان استانی که این بازارچهها میتواند زمینه اشتغال بالایی ایجاد کند؛ این امر محقق نمیشود و در حد حرف باقی مانده است و عملاً اکثر بازارچههای مرزی استان غیرفعالند و از طرفی با توجه به ظرفیت ویژه استان در زمینه تأمین گوشت که بارها توسط مسئولان استان بیان شده \"سیستان و بلوچستان ظرفیت تأمین کل گوشت مورد نیاز کشور را دارد\" این ظرفیت نیز مغفول مانده است؟\"، اظهار داشت: توجه به بازارچههای مرزی، گشودن آنها و تحرک آنها از استراتژیهای دولت یازدهم بوده است.ربیعی ادامه داد: بازارچهها علاوه بر امکان صادرات غیرنفتی، میتوانند برای مردم منطقه درآمدزایی کنند و ما از این جهت به آنها اتکا داشتهایم و داریم و در دوران تحریم بازارچهها منفذی برای صادرات ما بودهاند و از این جهت هم برای ما اهمیت دارند؛ علاوه بر این مردم منطقه مرزی با فعال شدن بازارچههای مرزی درگیر اشتغال میشوند و این بازارچهها میتوانند از قاچاق و کارهای غیرقانونی جلوگیری کنند و به فقرزدایی هم کمک میکنند؛ بنابراین تردید نکنید بازارچههای مرزی یک استراتژی درست بوده است و ما تاکنون آن را دنبال کردهایم و یکی از سیاستهای اصلی ما بوده است.وی اضافه کرد: مشکلی که ما با آن مواجه شدیم دوران کرونا بود؛ در دوران کرونا ما شاید کمتر بهسمت بستن بازارچههای مرزی رفتیم اما کشورهای مقابل ما بازارچهها را بستند و تلاش زیادی صورت گرفت، در همین استان سیستان و بلوچستان که نمایندگان وزارت راه و وزارت بهداشت با طرفهای کشور مقابل مذاکرات زیادی کردند و پروتکلهای مشترک بهداشتی را نوشتند و اکنون تمام بازارچهها و مرزهای ما باز است و تنها ترکمنستان بسته بود که آن هم با تفاهم صورتگرفته برای روزهای خاص باز میشود یا باز شده است.سخنگوی دولت خاطرنشان کرد: در زمان حاضر تمامی بازارچههای کشور باز است و تعطیلی چندماهه ناشی از مسائل کرونا بود؛ البته استان سیستان و بلوچستان 20 درصد مرزهای کشور را دارد و 10 درصد صادرات کشور از طریق مرزهای این استان صورت میگیرد و برای ما بازارچههای مرزی این استان جایگاه ویژهای دارند. از حدود یک میلیارد دلار صادراتی که از طریق مرزهای استان انجام میشود، 70 درصد آن از طریق بازارچهها صورت میگیرد بنابراین قطعاً استراتژی ما فعال کردن ظرفیت بازارچههای مرزی است و برای ما در این شرایط بسیار حائز اهمیت است.ربیعی گفت: کرونا بیش از 80 درصد ظرفیت بازارچههای مرزی ما را بهیکباره کاهش داد. در باب اهمیت این موضوع باید اشاره کنم صادرات از طریق بازارچههای مرزی افغانستان در سال 97 مبلغ 263 میلیون دلار بوده و در 98 به 371 میلیون دلار افزایش پیدا کرده است و قطعاً در سال جاری افزایش بیشتری خواهد داشت. من نگرانی سؤال شما در خصوص بازارچهها را باز هم پیگیری خواهم کرد و مطمئن باشید این از سیاستهای دولت است و اگر اقدامی در این راستا نیاز باشد و در سطح استان دوستان آن را توصیه کنند من هم دنبال خواهم کرد.وی به شرایط ویژه استان سیستان و بلوچستان اشاره کرد و اظهار داشت: متأسفانه از ابتدای دولت مدرن در ایران، این استان مورد غفلت قرار گرفته است و در تحلیل دولت یازدهم علت اصلی این مسئله فقدان زیرساختهای مناسب تشخیص داده شد. نبود سرمایهگذاریهای زیرساختی علت کاهش نیافتن فقر و نابرابری در سیستان و بلوچستان بوده و نگاه دولت ایجاد زیرساختها برای پرش و تغییر وضعیت منطقه است و از این رو در دولت تدبیر و امید دو راهبرد توسعه زیرساختها و توانمندسازی و فقرزدایی در دستور کار قرار گرفت.سخنگوی دولت ادامه داد: در ابتدای دولت تدبیر و امید 130 عنوان پروژه با بیش از 13 هزار میلیارد ریال اعتبار برای سیستان و بلوچستان برنامهریزی شد که در سایه آن نظر سرمایهگذاران بسیاری به این استان جلب شد، ضمن اینکه دولت با فعالیتها و برنامههای ویژه خود این استان را به کارگاهی از فعالیتهای اقتصادی تبدیل کرد.ربیعی مجموع اعتبارات عمرانی اختصاصیافته به سیستان و بلوچستان از سال 57 تا سال 93 را 9 هزار و 468 میلیارد تومان برآورد کرد و افزود: این در حالی است که اعتبارات عمرانی اختصاصیافته به این استان در سالهای 93 تا 98 برابر 13 هزار و 331 میلیارد تومان بوده و بهعبارت دیگر بودجه عمرانی آن در 6 سال دولتهای یازدهم و دوازدهم 1.4 برابر 35 سال پیش از آن بوده است.وی اضافه کرد: اتصال چابهار به شبکه ریلی کشور تا پیش از دولت یازدهم هیچ پیشرفتی نداشت اما در دوره دولت تدبیر و امید به 48 درصد پیشرفت فیزیکی رسیده بهنحوی که هماکنون قطعات چابهار به نیکشهر و زاهدان به خاش آماده ریلگذاری است و این پروژه تا پایان سال 1399 آماده بهرهبرداری خواهد بود که در نتیجه آن تنها بندر اقیانوسی کشور به شبکه ریلی متصل میشود.سخنگوی دولت گفت: در زمینه تبدیل کریدورهای اصلی سیستان و بلوچستان به بزرگراه نیز از مجموع دو کریدور شمال به جنوب و غرب به شرق این استان که شامل هفت محور اصلی است، 218 کیلومتر به بزرگراه تبدیل شده و 154 کیلومتر نیز در دست اجراست. همچنین 94 کیلومتر از مسیر زابل ــ زاهدان به بهرهبرداری رسیده و 33 کیلومتر با پیشرفت فیزیکی 70 درصد در حال اجراست.ربیعی با اشاره به طرح استراتژیک توسعه بندر «شهید بهشتی» چابهار، ابراز کرد: طرح توسعه این بندر تا سال 92 تنها 29 درصد پیشرفت فیزیکی داشت، پیشرفت آن هماکنون به 94 درصد رسیده و ظرفیت بندر چابهار سالانه بیش از 8.5 میلیون تن است و معافیت از تحریمهای آمریکا آن را به بندری مهم برای ترانزیت محمولههای آسیای میانه و افغانستان تبدیل میکند.سخنگوی دولت گفت: جهش گازرسانی در سیستان و بلوچستان در دولت تدبیر و امید از دیگر اقدامات زیرساختی بود که یکی از مهمترین آنها شروع بهرهمندی مردم زاهدان از نعمت گاز طبیعی از سال 95 بود و تاکنون 33 هزار و 300 علمک گاز در این شهر نصب شده است. عملیات شبکهگذاری و نصب علمک در ایرانشهر به اتمام رسیده و در مجموع تعداد خانوارهای تحت پوشش شبکه گاز از سه هزار و 704 خانوار در پیش از سال 92 به 48 هزار و 142 خانوار در سال 98 یعنی حدود 13 برابر رسیده است.ربیعی تصریح کرد: پروژه آبرسانی به 46 هزار هکتار از اراضی کشاورزی منطقه سیستان از سال 92 آغاز شده و تاکنون 97 درصد پیشرفت فیزیکی داشته و در سال جاری قابل بهرهبرداری است.وی با اشاره به ظرفیتهای معدنی سیستان و بلوچستان گفت: ظرفیت استخراج معادن استان از 4.3 میلیون تن در سال 92 به 5.12 میلیون تن در سال جاری افزایش یافته و به معادل 260 درصد از کل استخراج معادن این استان رسیده است. سرمایهگذاری و اختصاص اعتبار بیش از دو هزار و 876 میلیارد تومان در بخش معدن و طرحهای صنایع معدنی سیستان و بلوچستان از سوی دولت انجام شده است. جذب 90 میلیون دلار سرمایهگذاری در بخش صنعت و 5.2 میلیون دلار در بخش معدن سیستان و بلوچستان انجام شده است.سخنگوی دولت اظهار داشت: میزان سرمایهگذاری در بخش کشاورزی سیستان و بلوچستان در چهار سال گذشته بالغ بر 850 میلیارد تومان با اشتغال حدود یکهزار و 400 نفر در قالب 18 طرح کشاورزی و شیلاتی بوده است. میزان سرمایهگذاری در بخش گردشگری سیستان و بلوچستان در چهار سال گذشته بالغ بر 730 میلیارد تومان با اشتغال حدود یکهزار و 200 نفر در قالب 30 طرح گردشگری و بومگردی بوده است.ربیعی گفت: برای گسترش و کمک به اشتغال و معیشت مردم سیستان و بلوچستان و با تأکید بر روستاها و کسبوکارهای خرد بر مشاغل خانگی کل اعتبار تخصیصی حوزه اشتغال استان از ابتدای سال 93 در قالب برنامههایی نظیر مشاغل خانگی، اشتغال روستایی، سیاستهای فعال بازار کار و بند الف تبصره 18 اشتغال فراگیر مبلغ یکهزار و 999 میلیارد تومان است. از مجموع پنج مرحله ابلاغ اشتغال روستایی تاکنون 725 میلیارد تومان به سیستان و بلوچستان اختصاص پیدا کرده که بیشترین رقم بین استانهای کشور است.وی تصریح کرد: کل تسهیلات پرداختی صندوق کارآفرینی امید از بدو تأسیس تا سال 93 مبلغ 12 میلیارد تومان و از سال 93 تا 99 مبلغ 370 میلیارد تومان در استان سیستان و بلوچستان است. اینها بخشی از اقدامات دولت برای بهبود زندگی مردم سیستان و بلوچستان است که با توجه به اینکه این اقدامات زیرساختی هستند نتایج آن سالهای آینده به بار خواهد نشست.سخنگوی دولت با اشاره به وضعیت آب آشامیدنی روستاییان سیستان و بلوچستان گفت: شاخص بهرهمندی جمعیت روستایی از آب آشامیدنی سالم در سال 92 معادل 59 درصد بوده که هماکنون به 68 درصد رسیده است. سیستان و بلوچستان پنج هزار و 594 روستا دارد که 2 هزار و 647 مورد آن فاقد شبکه آبرسانی است که دو هزار و 194 روستا با جمعیت 753 هزار نفر و با هزینه 725 میلیارد تومان تحت پوشش طرح ملی آبرسانی قرار گرفتهاند.ربیعی ادامه داد: تا پایان شهریورماه 99 آبرسانی به 363 روستا با جمعیت 110 هزار نفر با اعتبار 374 میلیارد تومان انجام شده و تنها 222 روستا در سال 98 آبرسانی شده است. هماکنون برای یکهزار و 831 روستا در سیستان و بلوچستان باقیمانده در قالب 14 تجمیع آبرسانی و 9 پروژه تک روستایی برنامهریزی شده است. در سال جاری با 158 میلیارد تومان اعتبار ابلاغشده 172 روستا با جمعیت 52 هزار نفر آبرسانی شدند و در سال 1400 تعداد 186 روستا با جمعیت 32 هزار نفر در برنامه اجرا قرار دارند.انتهای پیام/394/ع+"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
9468,
2408,
41804,
7228,
259,
61171,
18064,
19220,
586,
41994,
259,
11294,
768,
858,
45762,
20765,
376,
12363,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
550,
44931,
24127,
5127,
509,
259,
47511,
406,
4744,
5322,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
259,
2731,
494,
259,
286,
2731,
1873,
240209,
266,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
342,
162695,
330,
43060,
259,
2731,
2... |
{
"phonemize": "ʃæhre kæviri qom rɑ bɑ ɡole væɡlkɑri be ʃæhri bɑ tærɑvæt tæbdil konim hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sɑderɑte ɡol. ʃæhre kæviri qom rɑ bɑ kɑʃte ɡole væɡlkɑri be ʃæhri bɑ tæruɑt væ zibɑ tæbdil konim. vodʒude tʃeʃme nævɑze zibɑtærin dʒelve hɑje bæsæri ke hær ɑntʃe zibɑst be ɑn tæʃbih mi ʃævæd, neʃɑne hæsæne tædbire ɑfærideɡɑre jektɑ bærɑje tærɑvæt bæxʃidæn be zendeɡi bæʃær æst. zibɑi in pædide be hæddist ke bedune ɑn tæbiʔæt æztænuʔ rænk væ ætre xoʃ mæhrum mi ʃod væ hæmin dælil æst ke bɑ vodʒude nijɑze mimberæme bæʃærijæt be toseʔe mæskæn, idʒɑde fæzɑhɑje sæbz bɑ tæzine ɡol hɑje moxtælef æz zæruriɑte zendeɡi bæʃær bærʃemorde ʃode æst. tævædʒdʒoh be in xelqæte zibɑ vætæbiʔi, bɑʔes ʃode tɑ ʃæhrhɑje dɑrɑje qɑbelijæte pærværeʃe ɡol zemne dʒæzbe turiste bɑdrɑmæde hɑsel æz foruʃe væbɑzdid æz bɑqhɑ be zendeɡi mɑddi xod ronæq bæxʃænd. emruz sænʔæte pærværeʃe ɡole hættɑ dær ʃæhrhɑje kæviri, biɑbɑni væ nimee biɑbɑni niz æhæmmijæte færɑvɑni jɑfte beturike mæsʔulɑne ostɑne kæviri qom niz tælɑʃ dɑrænd bɑtulide ænbuh ɡol zemne idʒɑde tænævvoʔ dær mohit væ zibɑsɑzi fæzɑje ʃæhri æz sɑderɑte ɑn be diɡær ostɑnhɑ sæhmi æz in bɑzɑre dʒædide næsib xod konænd. tævædʒdʒoh mærdom be xæride ɡol hɑje tæbiʔi væpæruræʃ ɑn dær bɑqtʃe hɑ, ɡoldɑnhɑje væ ɑpɑrtemɑnhɑ, be toseʔe in bɑzɑr komæke zjɑdi kærde æst. dʒɑjɡozini tɑblohɑje ɡol be dʒɑj tɑblohɑje næqqɑʃi væ deræxttʃe hɑje fæsli be dʒɑj modʒæssæme hɑje sænɡin dær mænɑzel neʃɑn æz tævædʒdʒoh æmiqe mærdom be tæʔsire ruhi væ rævɑni ɡol dær zendeɡi ensɑn æst. æmmɑ ɑntʃe biʃ æz hæme mæhsus æst tævædʒdʒoh be ɡolhɑje rænɡɑrænæk dær sæthe ʃæhr æst, ɡolhɑi ke tænævvoʔe ɑn æz pændʒɑh noʔ dær in ʃæhre færɑtær ræfte væ bustɑnhɑje ʃæhri væ mæjɑdine moxtælef rɑ rænɡɑrænæk sɑxte æst. midɑnhɑ væ bolvɑrhɑje ʃæhre qome emruz mozæjjæn be zibɑtærin ɡolhɑst væ be ɡofte mæsʔulɑn, æz ændʒɑ ke mærdome in ʃæhre kæviri, dærhefz fæzɑhɑje sæbz væ ɡolhɑsxæte ɡuʃɑ hæstænd, ɑnhɑ rɑ be ɡostæreʃe koʃte ɡol tærqib kærde æst. ræʔise sɑzemɑne fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri qom mizɑne xæride ænvɑʔe ɡol væ ɡiɑh dær sɑle dʒɑri rɑ do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑle piʃ bini kærd vɑfzud : in eʔtebɑr dær dʒæhæte roʃde sænʔæte ɡol væ ɡiɑh væ toseʔe fæzɑje sæbze ʃæhr dær næzær ɡerefte ʃode æst. mohændes \" sejjedmæhdi hɑʃemi \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ɡol hɑje motenɑseb bɑ ɑbe væhvɑje qom æz dʒomle \" ræʔnɑe zibɑ \", \" dʒæʔfæri \", \" mixæk \", \" minɑ \", \" nɑzɑftɑbi \", \" kokæbe kuhi \", \" pærivæʃ \", \" hænɑ \", \" ɑhɑr \", \" tɑdʒe xorus \", \" kælæm \", \" tokme ʔi \", \" mɑrɡærijæt \", \" ætlæsi \", \" bæhɑr \" væ \" ɑftɑbɡærdɑn \" mi bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : in kɑre sænʔæte pærværeʃe ɡol rɑ ronæq dɑde æst væmqdɑre zjɑdi æz in ɡol hɑje xæridɑri ʃode æztulidɑte ɡolxɑne hɑje ʃæhre qom mi bɑʃæd. hɑʃemi edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte ʃæst hezɑr dʒæʔbe ɡolhɑje fæsli, pɑnsædo noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bist ɡoldɑn, tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo nævæd æsle næhɑl væ tʃɑhɑrdæh hezɑr metr ɡolkɑri væ tʃæmæne roli dær qom tolid ʃode æst. jek kɑrʃenɑse fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri qom niz bɑ eʃɑre be inke in ɡolhɑ dær mæjɑdin væ bustɑnhɑje ʃæhri kɑʃte mi ʃævæd, ɡoft : dær hɑle hɑzer tæmɑmi bustɑnhɑ væ mæjɑdine ʃæhri dɑrɑje ɡolkɑri hæstænd. mohændes \" dʒævɑde ʃæhrivær \" ɡolkɑri rɑ rokne æsli zibɑsɑzi bustɑnhɑ dɑnest væ be tore motevæsset pændʒ tɑ dæh dærsæde fæzɑje sæbz rɑ mæxsuse ɡolkɑri onvɑn kærd. vej ezɑfe kærd : tej pændʒ sɑle ɡozæʃte toseʔe ɡune hɑje ɡiɑhi dær qom roʃd jɑfte beturike hæm æknun in mizɑn dær ʃæhre qom be pændʒɑh tɑ ʃæst ɡune reside æst. ʃæhrivær edɑme dɑd : bæxʃi æz in ɡune hɑ xæridɑri ʃode væ bæxʃi diɡær dær hodud tʃɑhɑr hezɑr hektɑr ɡolxɑne hɑje moxtælef dær nævɑhi tʃɑhɑr ɡɑnee ʃæhri tolid mi ʃævæd. vej toziʔe ɡolhɑ dærsæthe ʃæhr rɑ motæfɑvet dɑnest væ æfzud : ehtemɑlæn dærsɑldʒɑri bɑ toseʔe hodud sæd hektɑr fæzɑje sæbz ruberu bɑʃim ke bæxʃi æzɑjn fæzɑ jæʔni mæsɑheti dær hodud jekkezɑr metre moræbbæʔ rɑ bærɑje kɑʃte ɡol dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæntæqe tʃɑhɑr ʃæhri qom dɑrɑje biʃtærin særɑne fæzɑje sæbz, nuzdæh metre moræbbæʔ jæʔni do bærɑbære diɡær mænɑteqe in ʃæhr mi bɑʃæd. æz in ro dær ɡoft væ ɡui bɑ mæsʔule fæzɑje sæbze in mæntæqe æz væzʔijæte xærid væ pærværeʃe ɡol dær in mæhdude æz ʃæhre dʒujɑ ʃodim, mohsene sɑlehi dær in rɑbete ɡoft : be tore motevæsset sɑlɑne pɑnsæd milijun riɑl dʒæhæte xæride ɡol væ ɡiɑh bærɑje in mæntæqe særf mi ʃævæd. mohændes mohæmmæde sɑlehi æfzud : sædo ʃæst hezɑr væ sisæd deræxttʃe, bistojek hezɑr væ nohsædo tʃehel ɡoldɑne fæsli ʃɑmele ɡol hɑje ɡunɑɡun dær duhzɑr væ hæʃtsæd mætærmæræbæʔ ɡolxɑne tolid ʃode æst. in mæntæqe dɑrɑje bistose pɑrk be mæsɑhete do milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr metre moræbbæʔ, hæʃtɑdose bɑq be vosʔæte hivdæh hektɑr væ xæzɑne ɡolhɑje fæsli, næhɑlhɑje suzæni væ pæhne bærk be mæsɑhete bistopændʒ hezɑr væ sisæd metre moræbbæʔ mi bɑʃæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ",
"text": "شهر کویری قم را با گل وگلکاری به شهری با طراوت تبدیل کنیم \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nداخلی.اقتصادی.صادرات گل. \n شهر کویری قم را با کاشت گل وگلکاری به شهری با طروات و زیبا تبدیل \nکنیم. \n وجود چشم نواز زیباترین جلوه های بصری که هر آنچه زیباست به آن تشبیه \nمی شود، نشانه حسن تدبیر آفریدگار یکتا برای طراوت بخشیدن به زندگی بشر \nاست. \n زیبایی این پدیده به حدی است که بدون آن طبیعت ازتنوع رنک و عطر خوش \nمحروم می شد و همین دلیل است که با وجود نیاز مبرم بشریت به توسعه مسکن ، \nایجاد فضاهای سبز با تزیین گل های مختلف از ضروریات زندگی بشر برشمرده \nشده است . \n توجه به این خلقت زیبا وطبیعی، باعث شده تا شهرهای دارای قابلیت پرورش\nگل ضمن جذب توریست بادرآمد حاصل از فروش وبازدید از باغها به زندگی مادی \nخود رونق بخشند. \n امروز صنعت پرورش گل حتی در شهرهای کویری ، بیابانی و نیمه بیابانی \nنیز اهمیت فراوانی یافته بطوریکه مسوولان استان کویری قم نیز تلاش دارند \nباتولید انبوه گل ضمن ایجاد تنوع در محیط و زیباسازی فضای شهری از صادرات\nآن به دیگر استانها سهمی از این بازار جدید نسیب خود کنند. \n توجه مردم به خرید گل های طبیعی وپرورش آن در باغچه ها، گلدانهای و \nآپارتمانها، به توسعه این بازار کمک زیادی کرده است . \n جایگزینی تابلوهای گل به جای تابلوهای نقاشی و درختچه های فصلی به جای \nمجسمه های سنگین در منازل نشان از توجه عمیق مردم به تاثیر روحی و روانی \nگل در زندگی انسان است. \n اما آنچه بیش از همه محسوس است توجه به گلهای رنگارنک در سطح شهر است، \nگلهایی که تنوع آن از 50 نوع در این شهر فراتر رفته و بوستانهای شهری و \nمیادین مختلف را رنگارنک ساخته است. \n میدانها و بلوارهای شهر قم امروز مزین به زیباترین گلهاست و به گفته \nمسوولان، از انجا که مردم این شهر کویری، درحفظ فضاهای سبز و گلهاسخت \nگوشا هستند ، آنها را به گسترش کشت گل ترغیب کرده است. \n رییس سازمان فضای سبز شهرداری قم میزان خرید انواع گل و گیاه در سال \nجاری را دو میلیارد و800 میلیون ریال پیش بینی کرد وافزود: این اعتبار \nدر جهت رشد صنعت گل و گیاه و توسعه فضای سبز شهر در نظر گرفته شده است. \n مهندس \" سیدمهدی هاشمی\" در گفت وگو با ایرنا افزود: گل های متناسب با \nآب وهوای قم از جمله \"رعنا زیبا\"، \"جعفری\"، \"میخک\"،\"مینا\"، \"نازآفتابی\" \n، \"کوکب کوهی\"، \"پریوش\"،\"حنا\"، \"آهار\"، \"تاج خروس\"، \"کلم\"، \"تکمه ای\"، \n\"مارگریت\"، \"اطلسی\"، \"بهار\"و \"آفتابگردان\" می باشد. \n وی اضافه کرد: این کار صنعت پرورش گل را رونق داده است ومقدار زیادی از\nاین گل های خریداری شده ازتولیدات گلخانه های شهر قم می باشد. \n هاشمی ادامه داد: سال گذشته 60 هزار جعبه گلهای فصلی، 509 هزار و 420 \nگلدان، 424 هزار و690 اصله نهال و14 هزار متر گلکاری و چمن رولی در قم \nتولید شده است. \n یک کارشناس فضای سبز شهرداری قم نیز با اشاره به اینکه این گلها در \nمیادین و بوستانهای شهری کاشته می شود، گفت: در حال حاضر تمامی بوستانها \nو میادین شهری دارای گلکاری هستند. \n مهندس \"جواد شهریور\" گلکاری را رکن اصلی زیباسازی بوستانها دانست و به \nطور متوسط پنج تا 10 درصد فضای سبز را مخصوص گلکاری عنوان کرد. \n وی اضافه کرد: طی پنج سال گذشته توسعه گونه های گیاهی در قم رشد یافته \nبطوریکه هم اکنون این میزان در شهر قم به 50 تا 60 گونه رسیده است. \n شهریور ادامه داد: بخشی از این گونه ها خریداری شده و بخشی دیگر در حدود\nچهار هزار هکتار گلخانه های مختلف در نواحی چهار گانه شهری تولید می شود. \n وی توزیع گلها درسطح شهر را متفاوت دانست و افزود: احتمالا درسالجاری با\nتوسعه حدود 100 هکتار فضای سبز روبرو باشیم که بخشی ازاین فضا یعنی \nمساحتی در حدود یکهزار متر مربع را برای کاشت گل در نظر گرفته شده است. \n منطقه چهار شهری قم دارای بیشترین سرانه فضای سبز، 19 متر مربع یعنی دو\nبرابر دیگر مناطق این شهر می باشد. \n از این رو در گفت و گویی با مسوول فضای سبز این منطقه از وضعیت خرید و \nپرورش گل در این محدوده از شهر جویا شدیم، محسن صالحی در این رابطه گفت: \n به طور متوسط سالانه 500 میلیون ریال جهت خرید گل و گیاه برای این منطقه\nصرف می شود. \n مهندس محمد صالحی افزود: 160 هزار و 300 درختچه ، 21 هزار و 940 گلدان \nفصلی شامل گل های گوناگون در دوهزار و 800 مترمربع گلخانه تولید شده است. این منطقه دارای 23 پارک به مساحت دو میلیون و 400 هزار متر مربع، 83 \nباغ به وسعت 17 هکتار و خزانه گلهای فصلی ، نهالهای سوزنی و پهن برک \nبه مساحت 25 هزار و 300 متر مربع می باشد. \n 2451/ 550/536 \n\n "
} | [
4211,
1062,
54225,
33818,
916,
768,
12176,
341,
26570,
17153,
554,
259,
59211,
768,
15509,
27895,
7558,
37413,
22084,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
21489,
722,
12176,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
35717,
408,
2731,
69587,
4386,
282,
259,
286,
43060,
330,
43060,
259,
129842,
4505,
300,
2731,
129842,
280,
314,
43060,
874,
390,
259,
238796,
2731,
90452,
330,
43060,
37893,
286,
43060,
379,
104325,
37893,
316,
22288,
... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒæhɑdkæʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : sɑlɑne biʃ æz ʃeʃ hezɑr væ sædo ʃæstohæft tæn mæhsulɑte ɡolxɑnei dær ostɑn bɑ ærzeʃe riɑli nævædodo miljɑrd riɑl tolid miʃævæd. ræʔise dʒæhɑdkæʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : sɑlɑne biʃ æz ʃeʃ hezɑr væ sædo ʃæstohæft tæn mæhsulɑte ɡolxɑnei dær ostɑn bɑ ærzeʃe riɑli nævædodo miljɑrd riɑl tolid miʃævæd. qolɑmrezɑ hɑdræbɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer sædo ʃæstopændʒ vɑhede ɡolxɑne dær ostɑn vodʒud dɑræd, ɡoft : ʃeʃ hezɑr væ sædo ʃæstohæft tæn mæhsulɑte ɡolxɑnei æz sæthe tʃehelojek hektɑr ɡolxɑnehɑ tævæssote tʃɑhɑrsædo ʃæst bæhrebærdɑre dærsɑl be bɑzɑr ærze miʃævæd. hɑdræbɑdi edɑme dɑd : biʃ æz nævædohæʃt dærsæde ɡolxɑnehɑ be koʃte sæbzi væ sejfi æz dʒomle xiɑre sæbz væ ɡodʒee færænɡi extesɑs dɑræd. vej ɡiɑhɑne dɑrui, ɑluje værɑ, belimu væ ɡiɑhɑne zinæti ɡoldɑni rɑ æz diɡær mæhsulɑt keʃt ʃode dær ɡolxɑnehɑje ostɑn onvɑn kærd væ æfzud : æz ʃeʃ hezɑr væ sædo ʃæstohæft tæn mæhsulɑte tolidi ostɑn, bist dærsæde ɑn dær dɑxele ostɑn mæsræf væ bæqije be ostɑnhɑje hæmdʒævɑr sɑder miʃævæd. ræʔise dʒæhɑdkæʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be inke pɑrsɑl bɑleq bær bistodo miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki pærdɑxt ʃode æst, æfzud : jeki æz sijɑsæthɑje dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn, bærnɑmerizi æfzɑjeʃe tolid dær vɑhede sæthe ɡolxɑnehɑje ostɑn væ eʔtɑe tæshilɑte kæmbæhre bɑ dorɑne bɑzpærdɑxte tulɑni be vej tæqsimbær ʒe æz tæriqe kɑrɡoruh toseʔe bæxʃe keʃɑværzi bude æst. hɑdræbɑdi ezhɑrkærd : biʃtærin ɡolxɑnehɑje ostɑn dær ʃæhrestɑnhɑje xusf bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr, qɑjen bɑ tʃehelohæʃt væ ferdose siojek æst. vej emkɑne kontorole ævɑmele eqlimi næzir dæmɑ, bɑd, rotubæt, tɑbeʃe xorʃid, estefɑdee behine æz ɑb væ tolide biʃtære mæhsul dær ezɑje mæsræfe ɑbe kæmtær, emkɑne estefɑde æz sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr be viʒe ɑbjɑri qætrei be dælile bæhreɡiri behine æz fæzɑ be dʒɑj sæth, be viʒe dær qætæʔɑt væ ærɑzi kutʃæke qejre eqtesɑdi, kɑheʃe xesɑræt bɑ tævædʒdʒoh be emkɑne kontorole ævɑmele mohiti næzir dæmɑ, rotubæt dær jek mohite bæste, idʒɑde eʃteqɑle movælled væ komæk be æmnijæte tolide mævɑdde qæzɑi rɑ æz mæzijæthɑje ɡolxɑnehɑ dɑnest. ræʔise dʒæhɑdkæʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi teʔdɑde zjɑd ruzhɑje ɑftɑbi ostɑn rɑ æz ʃærɑjete mætlube ostɑn bærɑje koʃte ɡolxɑnei onvɑn kærd væ æfzud : vodʒude ruzhɑje ɑftɑbi bɑʔese æfzɑjeʃe tolid dær ɡolxɑnehɑ miʃævæd væ dær in zæmine ostɑne potɑnsijele kɑfi rɑ dɑræd. hɑdræbɑdi, estefɑdee behine æz ɑb, bæhreværi bɑlɑ, æfzɑjeʃe æmælkærd dær vɑhede sæth ke næqʃe omdei dær behbude eqtesɑde keʃɑværzi dɑræd væ æfzɑjeʃe kɑrɑi mæsræfe ɑbe keʃɑværzi rɑ æz næqʃhɑje ɡolxɑnehɑ dær rɑstɑje erteqɑje ostɑn onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رییس جهادکشاورزی خراسان جنوبی گفت: سالانه بیش از 6 هزار و 167 تن محصولات گلخانهای در استان با ارزش ریالی 92 میلیارد ریال تولید میشود. \n \nرییس جهادکشاورزی خراسان جنوبی گفت: سالانه بیش از 6 هزار و 167 تن محصولات گلخانهای در استان با ارزش ریالی 92 میلیارد ریال تولید میشود.\n\n\n\nغلامرضا هادربادی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان جنوبی، با اشاره به اینکه در حال حاضر 165 واحد گلخانه در استان وجود دارد، گفت: 6 هزار و 167 تن محصولات گلخانهای از سطح41 هکتار گلخانهها توسط 460 بهرهبردار درسال به بازار عرضه میشود.\n\n\n\nهادربادی ادامه داد: بیش از 98 درصد گلخانهها به کشت سبزی و صیفی از جمله خیار سبز و گوجه فرنگی اختصاص دارد. \n\n\n\nوی گیاهان دارویی، آلوئه ورا، بهلیمو و گیاهان زینتی گلدانی را از دیگر محصولات کشت شده در گلخانههای استان عنوان کرد و افزود: از 6 هزار و 167 تن محصولات تولیدی استان،20 درصد آن در داخل استان مصرف و بقیه به استانهای همجوار صادر میشود.\n\n\n\nرییس جهادکشاورزی خراسان جنوبی با اشاره به اینکه پارسال بالغ بر 22 میلیارد ریال تسهیلات بانکی پرداخت شده است، افزود: یکی از سیاستهای جهادکشاورزی استان، برنامهریزی افزایش تولید در واحد سطح گلخانههای استان و اعطاء تسهیلات کمبهره با دوران بازپرداخت طولانی به ویژه از طریق کارگروه توسعه بخش کشاورزی بوده است.\n\n\n\nهادربادی اظهارکرد: بیشترین گلخانههای استان در شهرستانهای خوسف با 54، قاین با 48 و فردوس31 است.\n\n\n\nوی امکان کنترل عوامل اقلیمی نظیر دما، باد، رطوبت، تابش خورشید، استفاده بهینه از آب و تولید بیشتر محصول در ازای مصرف آب کمتر، امکان استفاده از سیستم آبیاری تحت فشار به ویژه آبیاری قطرهای به دلیل بهرهگیری بهینه از فضا به جای سطح، به ویژه در قطعات و اراضی کوچک غیر اقتصادی، کاهش خسارت با توجه به امکان کنترل عوامل محیطی نظیر دما، رطوبت در یک محیط بسته، ایجاد اشتغال مولد و کمک به امنیت تولید مواد غذایی را از مزیتهای گلخانهها دانست.\n\n\n\nرییس جهادکشاورزی خراسان جنوبی تعداد زیاد روزهای آفتابی استان را از شرایط مطلوب استان برای کشت گلخانهای عنوان کرد و افزود: وجود روزهای آفتابی باعث افزایش تولید در گلخانهها میشود و در این زمینه استان پتانسیل کافی را دارد. \n\n\n\nهادربادی، استفاده بهینه از آب، بهرهوری بالا، افزایش عملکرد در واحد سطح که نقش عمدهای در بهبود اقتصاد کشاورزی دارد و افزایش کارآیی مصرف آب کشاورزی را از نقشهای گلخانهها در راستای ارتقای استان عنوان کرد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
13474,
11618,
9287,
169535,
53016,
9056,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
5021,
267,
3037,
3727,
259,
30375,
695,
570,
259,
18060,
341,
43018,
7008,
259,
14989,
722,
12176,
17869,
1997,
509,
12363,
768,
13370,
1440,
107681,
406,
10730,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
285,
314,
2731,
238796,
43060,
22823,
1383,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
331,
240451,
444,
40081,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
263,
43060,
280,
43060,
405,
837,
238... |
{
"phonemize": "ɑjæt ællɑh dʒævɑdi ɑmoli : emɑm dær sijɑsæte værzi be dæstværɑte dini tæqæjjoddɑʃte tækmili pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dʒævɑdi ɑmoli. ɑjæt ællɑh æbdollɑh dʒævɑdi ɑmoli emɑme dʒomʔe movæqqæte qom ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær sijɑsæte værzi be dæstværɑte dini tæqæjjod dɑʃtænd væ dælile enɑjæte xɑsse xodɑvænd be emɑm, hæmin tæqæjjod bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, ɑjæt ælef... dʒævɑdi ɑmoli ke ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, qælæmroje din væ kærɑmæte ensɑni \" soxæn mi ɡoft be soxæni æz hæzræte æli ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : æz didɡɑh emɑm æli ejnpærɑntezbæste, sijɑsæte værzi bedune feqh, hæmtʃon bimɑri væbɑ væ ɑsm æst. in ostɑd hoze elmije qom ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni kærimɑne zendeɡi mi kærd væ kærɑmæte xod rɑ dær zendeɡi dær hoze din mi dɑnest væ in kerɑmæt rɑ be dʒɑmeʔe niz montæqel kærd. ɑjæt ælef... dʒævɑdi ɑmoli æfzud : emɑm ræh pærɑntezbæste dær pærtoje kerɑmɑti ke dɑʃt bær ensɑn væ kærɑmæte ensɑni tæʔkide besjɑri dɑʃt væ in didɡɑh emɑm ræh pærɑntezbæste bɑʔes ʃod ke dʒɑmeʔee ensɑni bɑ jekdiɡær mottæhed ʃævænd. vej ezɑfe kærd : emɑm æql væ næql rɑ bɑ jekdiɡær mottæhed kærd væ be tæbæe ɑn ʃiʔe væ senni, kælimi væ mæsihi bɑ hæm mottæhed ʃodænd væ dær hɑle hɑzer æɡær mɑ væhdæte melli, elɑhi væ ensɑni rɑ moʃɑhede mi konim ke dær qɑnune æsɑsi morede æhæmmijæt qærɑr ɡerefte hɑsele zæhmɑte emɑm ræh pærɑntezbæste dær dʒæmʔe in se mored æst. ɑjæt ælef... dʒævɑdi ɑmoli ezhɑr dɑʃt : væhdæte melli, elɑhi væ ensɑni zirmædʒmuʔe kærɑmæte ensɑnist. kærɑmæte ensɑni dær qælæmroje din mi ɡondʒæd væ qælæmroje din, ɑn æst ke ensɑn æz jek su din ʃenɑs bɑʃæd væ æz suj diɡær din bɑvær væ dær kenɑr in do mæqule, dindɑr bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : ensɑn bɑjæd mæʔrefæt, ɡerɑjeʃ væ mæneʃe dini dɑʃte bɑʃæd væ in mosællæse porbærekæte ʃenɑsnɑme emɑm ræh pærɑntezbæste æst ke emɑm ɑn rɑ æz qorʔɑne kærim færɑ ɡereft. in ostɑd hoze elmije qom bɑ estenɑd be ɑiɑte qorʔɑn dærbɑre kærɑmæte ensɑni ɡoft : ensɑne xælife xodɑ bær ruje zæmin æst væ mæqɑme xælife budæn, ɑnqædr bærɑje xodɑe æziz æst ke æz ɑn be bozorɡi jɑd mi konæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte qom dær ejn hɑl ɡoft : æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt xælife budæn mostælzeme kærim budæn væ hefze kærɑmæte ensɑnist væ ensɑn bɑjæd be dæstværɑte elɑhi tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd væ dær ɑn mæsir hærekæt konæd væ ɡærne hærekæte qɑsebɑne væ sæbʔɑne xɑhæd dɑʃt mɑnænde ɑntʃe ke mɑ æz suj reʒime eʃqɑlɡære qods moʃɑhede mi konim. ɑjæt ælef... dʒævɑdi ɑmoli æfzud : xælife xodɑ bɑjæd hærfe xodɑ rɑ beʃnævæd væ tebqee hærfe xodɑ æmæl konæd. æɡær ensɑni xælɑfe in æmæl konæd, kerɑmæt næxɑhæd dɑʃt væ æz xælifeɡi xodɑvænd mi oftæd væ bænde ʃejtɑn xɑhæd ʃod. in ostɑd hoze elmije qom ezhɑr dɑʃt : donjɑje qærb, æql rɑ dær moqɑbele \" næqle din \" qærɑr dɑde æst, dær suræti ke xodɑvænd æql rɑ mæsire fæhme din mi dɑnæd væ be æql tævædʒdʒohi viʒe dɑræd. vej tæʔkid kærd : fæhme din tævæssote æql, æz mælzumɑte kærɑmæte ensɑnist. dær ejn hɑl ke xodɑvænd, æql rɑ æbzɑre fæhm væ tæhlile næql qærɑr dɑde æst, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æql be tænhɑi qɑder be fæhme tæmɑm omur nist væ æqle hæmvɑre be næqle nijɑzmænd æst. dʒævɑdi ɑmoli ɡoft : kæsɑni ke din rɑ æz hoze zendeɡi xod xɑredʒ kærde ænd tʃeɡune tævæqqoʔe kærim budæn væ kærim ʃodæne ensɑn rɑ dɑrænd? in ostɑd hoze elmije qom tæʔkid kærd : ensɑni ke xælife xodɑ bɑʃæd, dɑrɑje kerɑmæt æst væ hæme tʃiz dær tæsxire ust. væli æɡær kerɑmæt nædɑʃte bɑʃæd væ æz dæstværɑte elɑhi tæbæʔijjæt nækonæd, xælife ællɑh nist. vej be nɑme pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be pɑdeʃɑh irɑn væ pɑdeʃɑh rævæm eʃɑre kærd væ ɡoft : pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste dær ɑn nɑme, in do pɑdeʃɑh æbærqodræt rɑ be rɑhe rɑst dæʔvæt kærde væ ɡofte æst be in rɑh mi ɑid jɑ mi ɑværæmetɑn. dʒævɑdi ɑmoli ezɑfe kærd : bæʔd æz ɑn niz mɑ nɑme hæzræte æli ejn pærɑntezbæste be mɑleke æʃtær rɑ dɑrim væ nɑme emɑm be ɡorbɑtʃof niz dær ɑn rɑstɑ æst. in ostɑd hoze elmije qom æfzud : emɑm sæʔj mi kærd feqh, fælsæfe, erfɑn væ hekmæt rɑ bɑ jekdiɡær dʒæmʔ konæd. inhɑ dʒæmʔe sɑlem bud væ æɡær mɑ dær mævɑqeʔi moʃɑhede mi kærdim ke in olum bɑ jekdiɡær hæmrɑhi nædɑrænd be xɑtere in bud ke ɑnhɑ morede dʒæmʔe mokæssær qærɑr ɡerefte ʃode ænd. vej ezhɑr dɑʃt : qælæmroje dine moʃæxxæs væ tæbin ʃode æst. æz sui tæʔkid ʃode ke be din ehɑnæt næʃævæd væ æz suj diɡær tæʔkid ʃode æst ke be ensɑn ehɑnæt næʃævæd. ɑjæt ælef... dʒævɑdi ɑmoli ɡoft : dær osule dini tæʔkid ʃode æst ke æql rɑ dær bærɑbære ʃærʔ væ din qærɑr nædæhid væ mɑ niz bɑjæd movɑzebe fekr, ɡoftɑr væ ræftɑre xod bɑʃim. in ostɑd hoze elmije qom tæʔkid kærd : emɑm bɑ tævædʒdʒoh be olumi ke dɑʃtænd sæʔj mi kærdænd ke dʒænk bejne ensɑn hɑ rɑ be solh tæbdil konænd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"text": "آیت الله جوادی آملی: امام در سیاست ورزی به دستورات دینی تقیدداشت (تکمیلی ) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nداخلی.سیاسی.جوادی آملی. \n آیت الله عبدالله جوادی آملی امام جمعه موقت قم گفت: امام خمینی \n(ره ) در سیاست ورزی به دستورات دینی تقید داشتند و دلیل عنایت خاص خداوند\nبه امام، همین تقید بود. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، آیت ا... جوادی آملی که روز شنبه در \nهمایش بین المللی \"امام خمینی (ره )، قلمرو دین و کرامت انسانی\" سخن می گفت \nبه سخنی از حضرت علی (ع) اشاره کرد و گفت: از دیدگاه امام علی (ع)، سیاست\nورزی بدون فقه، همچون بیماری وبا و آسم است. \n این استاد حوزه علمیه قم اظهار داشت: امام خمینی کریمانه زندگی \nمی کرد و کرامت خود را در زندگی در حوزه دین می دانست و این کرامت را به \nجامعه نیز منتقل کرد. \n آیت ا... جوادی آملی افزود: امام (ره ) در پرتو کراماتی که داشت بر \nانسان و کرامت انسانی تاکید بسیاری داشت و این دیدگاه امام (ره ) باعث شد \nکه جامعه انسانی با یکدیگر متحد شوند. \n وی اضافه کرد: امام عقل و نقل را با یکدیگر متحد کرد و به تبع آن شیعه\nو سنی، کلیمی و مسیحی با هم متحد شدند و در حال حاضر اگر ما وحدت ملی، \nالهی و انسانی را مشاهده می کنیم که در قانون اساسی مورد اهمیت قرار گرفته\nحاصل زحمات امام (ره ) در جمع این سه مورد است. \n آیت ا... جوادی آملی اظهار داشت: وحدت ملی، الهی و انسانی زیرمجموعه \nکرامت انسانی است. کرامت انسانی در قلمرو دین می گنجد و قلمرو دین، آن است\nکه انسان از یک سو دین شناس باشد و از سوی دیگر دین باور و در کنار این دو \nمقوله، دیندار باشد. \n وی تاکید کرد: انسان باید معرفت، گرایش و منش دینی داشته باشد و \nاین مثلث پربرکت شناسنامه امام (ره ) است که امام آن را از قرآن کریم فرا \nگرفت. \n این استاد حوزه علمیه قم با استناد به آیات قرآن درباره کرامت انسانی\nگفت: انسان خلیفه خدا بر روی زمین است و مقام خلیفه بودن، آنقدر برای \nخدا عزیز است که از آن به بزرگی یاد می کند. \n امام جمعه موقت قم در عین حال گفت: اما باید توجه داشت خلیفه بودن \nمستلزم کریم بودن و حفظ کرامت انسانی است و انسان باید به دستورات الهی \nتوجه داشته باشد و در آن مسیر حرکت کند و گرنه حرکت غاصبانه و سبعانه \nخواهد داشت مانند آنچه که ما از سوی رژیم اشغالگر قدس مشاهده می کنیم. \n آیت ا... جوادی آملی افزود: خلیفه خدا باید حرف خدا را بشنود و طبق \nحرف خدا عمل کند. اگر انسانی خلاف این عمل کند، کرامت نخواهد داشت و \nاز خلیفگی خداوند می افتد و بنده شیطان خواهد شد. \n این استاد حوزه علمیه قم اظهار داشت: دنیای غرب، عقل را در مقابل \"نقل \nدین\" قرار داده است، در صورتی که خداوند عقل را مسیر فهم دین می داند \nو به عقل توجهی ویژه دارد. \n وی تاکید کرد: فهم دین توسط عقل، از ملزومات کرامت انسانی است. در \nعین حال که خداوند، عقل را ابزار فهم و تحلیل نقل قرار داده است، اما باید\nتوجه داشت که عقل به تنهایی قادر به فهم تمام امور نیست و عقل همواره به \nنقل نیازمند است. \n جوادی آملی گفت: کسانی که دین را از حوزه زندگی خود خارج کرده اند \nچگونه توقع کریم بودن و کریم شدن انسان را دارند؟ \n این استاد حوزه علمیه قم تاکید کرد: انسانی که خلیفه خدا باشد، دارای\nکرامت است و همه چیز در تسخیر اوست. ولی اگر کرامت نداشته باشد و از \nدستورات الهی تبعیت نکند، خلیفه الله نیست. \n وی به نامه پیامبر اکرم (ص ) به پادشاه ایران و پادشاه روم اشاره کرد و \nگفت: پیامبر اکرم (ص ) در آن نامه، این دو پادشاه ابرقدرت را به راه راست \nدعوت کرده و گفته است به این راه می آیید یا می آورمتان. \n جوادی آملی اضافه کرد: بعد از آن نیز ما نامه حضرت علی (ع) به مالک \nاشتر را داریم و نامه امام به گورباچف نیز در آن راستا است. \n این استاد حوزه علمیه قم افزود: امام سعی می کرد فقه، فلسفه، عرفان و \nحکمت را با یکدیگر جمع کند.اینها جمع سالم بود و اگر ما در مواقعی مشاهده\nمی کردیم که این علوم با یکدیگر همراهی ندارند به خاطر این بود که آنها \nمورد جمع مکسر قرار گرفته شده اند. \n وی اظهار داشت: قلمرو دین مشخص و تبیین شده است. از سویی تاکید شده که\nبه دین اهانت نشود و از سوی دیگر تاکید شده است که به انسان اهانت نشود. \n آیت ا... جوادی آملی گفت: در اصول دینی تاکید شده است که عقل را در \nبرابر شرع و دین قرار ندهید و ما نیز باید مواظب فکر، گفتار و رفتار \nخود باشیم. \n این استاد حوزه علمیه قم تاکید کرد: امام با توجه به علومی که داشتند \nسعی می کردند که جنک بین انسان ها را به صلح تبدیل کنند. \n سیام.1572 1415- \n\n "
} | [
1424,
1845,
2383,
2680,
14985,
21605,
3816,
267,
14266,
509,
259,
30704,
341,
151791,
554,
259,
37097,
722,
38301,
406,
9092,
1555,
14658,
274,
118262,
176553,
259,
271,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
54240,
5602,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
331,
240451,
130833,
43060,
720,
259,
43060,
110929,
259,
267,
724,
43060,
282,
331,
10787,
116851,
43060,
36668,
265,
28828,
1383,
390,
331,
124353,
22823,
43060,
346,
51792,
37893,
781... |
{
"phonemize": "vej æfzud : ælbætte ɡozɑreʃe in eqdɑm rɑ be fedrɑsijon væ komitee enzebɑti ferestɑdim væ mætæmʔenæne in mozu rɑ pejɡiri xɑhim kærd væ qætʔæne time perspolis dʒærime xɑhæd ʃod. mizæbɑne bɑzi perspolis budpærɑntezbæste. fæthi dær xosuse inke esteqlɑl be dærbi eʔterɑz dɑræd ɡoft : æslæn in mozu nijɑz be bærræsi nædɑræd. esteqlɑl nɑme næzæde væ ʃomɑ xæbærneɡɑrɑne in mozu rɑ æz xodetɑn dær ɑværdid. bærnɑme mosɑbeqɑt æz se mɑhe qæbl eʔlɑm ʃode bud. hæftee bist væ sevvom qærɑr bud dær ejde noruze bærɡozɑr ʃævæd væli qorʔe keʃi ændʒɑm dɑdim væ moqærrær ʃod dærbi dær ɑn zæmɑne bærɡozɑr ʃævæd. bɑzi perspolis væ fulɑd hæm hæftee do sɑʔæte zudtær bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "وی افزود: البته گزارش این اقدام را به فدراسیون و کمیته انضباطی فرستادیم و مطمئناً این موضوع را پیگیری خواهیم کرد و قطعاً تیم پرسپولیس جریمه خواهد شد.(میزبان بازی پرسپولیس بود).فتحی در خصوص اینکه استقلال به دربی اعتراض دارد گفت: اصلاً این موضوع نیاز به بررسی ندارد. استقلال نامه نزده و شما خبرنگاران این موضوع را از خودتان در آوردید. برنامه مسابقات از ۳ ماه قبل اعلام شده بود. هفته بیست و سوم قرار بود در عید نوروز برگزار شود ولی قرعه کشی انجام دادیم و مقرر شد دربی در آن زمان برگزار شود. بازی پرسپولیس و فولاد هم هفته ۲ ساعت زودتر برگزار میشود."
} | [
4424,
9236,
4412,
267,
402,
30394,
259,
11602,
953,
858,
30721,
916,
554,
1189,
5658,
63452,
341,
259,
16802,
3234,
1663,
2647,
47459,
406,
4378,
72009,
2430,
341,
8764,
633,
147772,
1093,
953,
9501,
916,
3676,
17055,
6590,
2430,
3716,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
259,
82670,
316,
197929,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
281,
259,
265,
31902,
43060,
282,
259,
286,
43060,
390,
28832,
286,
43060,
522,
6183,
300,
2731,
259,
223915,
289,
120277,
43060... |
{
"phonemize": ", ke æz nɑhije bini mæsdum ʃode bud, dær bɑzi bɑ ɑlominijome ærɑk be mejdɑn næræft. in bɑzikone ælbætte bɑ ɡɑrde mæxsus dær tæmrinɑte terɑktor hozur dɑræd væ ɑxærin æxbɑre hɑki æz ɑn æst ke særmoræbbi terɑktor mitævɑnæd æz sænɡræbɑne æsli timæʃ dær bɑzi bɑ estefɑde konæd. ælbætte hæbibe færæʔbɑsi dʒɑneʃine æxbɑri hæm dær qiɑbe in bɑzikon æmælkærde xubi dɑʃte æst væ bɑjæd dide ʃodʒɑʔi bærɑje bɑzi bɑ perspolis æz kodɑm ɡoler timæʃ estefɑde xɑhæd kærd. hɑdi mohæmmædi modɑfeʔe miɑni terɑktor æmmɑ hæmtʃenɑn mæsdum æst væ dær bɑzi bɑ perspolis hæm nemitævɑnæd timæʃ rɑ hæmrɑhi konæd. hæmide buhmædɑn hɑfbæke særxopuʃɑne tæbrizi niz bɑ extɑri ke dær bɑzi bɑ ɑlominijom ɡereft, tʃɑhɑr kɑrte ʃod væ bɑzi bɑ perspolis rɑ æz dæst dɑd. didɑre terɑktore tæbriz perspolis dær tʃɑrtʃube hæfte tʃɑhɑrdæhome mosɑbeqɑte futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz sɑʔæte pɑnzdæh ruze pændʒʃænbe ʃɑnzdæh bæhmæn mɑh dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod.",
"text": "، که از ناحیه بینی مصدوم شده بود، در بازی با آلومینیوم اراک به میدان نرفت. این بازیکن البته با گارد مخصوص در تمرینات تراکتور حضور دارد و آخرین اخبار حاکی از آن است که سرمربی تراکتور میتواند از سنگربان اصلی تیمش در بازی با استفاده کند.البته حبیب فرعباسی جانشین اخباری هم در غیاب این بازیکن عملکرد خوبی داشته است و باید دید شجاعی برای بازی با پرسپولیس از کدام گلر تیمش استفاده خواهد کرد.هادی محمدی مدافع میانی تراکتور اما همچنان مصدوم است و در بازی با پرسپولیس هم نمیتواند تیمش را همراهی کند. حمید بوحمدان هافبک سرخپوشان تبریزی نیز با اخطاری که در بازی با آلومینیوم گرفت، چهار کارته شد و بازی با پرسپولیس را از دست داد.دیدار تراکتور تبریز - پرسپولیس در چارچوب هفته چهاردهم مسابقات فوتبال لیگ برتر باشگاههای کشور از ساعت 15 روز پنجشنبه 16 بهمن ماه در ورزشگاه یادگار امام (ره) تبریز برگزار خواهد شد."
} | [
259,
343,
934,
695,
259,
99171,
2632,
259,
41551,
15276,
105812,
2801,
3418,
343,
509,
6908,
768,
8442,
137580,
71301,
858,
63473,
554,
822,
9261,
259,
586,
49320,
260,
953,
6908,
4159,
402,
30394,
768,
9392,
11334,
548,
9121,
509,
5323... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
513,
259,
2731,
360,
259,
272,
43060,
1500,
608,
259,
59141,
134410,
263,
10524,
259,
238796,
26184,
7157,
261,
331,
10787,
330,
43060,
1383,
330,
43060,
259,
43060,
280,
28344,
46208,
265,
259,
10787,
43060,
314,
390,
86173,
... |
{
"phonemize": "modirɑmele moʔæssese hæmɑhænɡi mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodroje keʃvær mæhɑbpærɑntezbæste, qejmæte xæride hær dæstɡɑh xodroje færsude rɑ do milijun væ nohsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ælirezɑ tʃeloi dær neʃæste xæbæri ezhɑr kærd : bæræsɑse dʒædidtærin tæsmimɑte dolæte qejmæte xæride xodrohɑje færsude be do milijun væ nohsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ eslɑhe rævænde modʒude mærdom be mæhze tæhvile xodroje færsude væ erɑʔe vekɑlæt be mærkæze esqɑte vædʒh xodro rɑ dærjɑft mikonænd, xɑterneʃɑn kærd : dær ɡozæʃte ræqæme xæride xodroje færsude jek milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn bud ke hæmæknun be do milijun væ nohsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. modirɑmele moʔæssese hæmɑhænɡi mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodroje keʃvær edɑme dɑd : e senne færsudeɡi xodrohɑje sæbok ʃɑmele vɑnet væ sævɑri dær keʃvære bist sɑl æst beɡunei ke hæm konun hodud jek milijun dæstɡɑh xodroje færsude dær keʃvær tæræddod mikonænd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer xodrohɑje tolid ʃode æz sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelonoh tɑ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr mitævɑnænd bærɑje esqɑt be mærɑkeze esqɑt morɑdʒeʔe konænd. ælbætte mɑlekɑne xodrohɑje tolidi æz sɑle hæftɑdotʃɑhɑr tɑ hæʃtɑdodo niz mitævɑnænd dær suræte tæmɑjole xodrohɑje xod rɑ esqɑt konænd. tʃeloi bɑ bæjɑne inke senne vɑqeʔi færsudeɡi pɑnzdæh sɑl æst, tæsrih kærd : e miɑnɡine mæsræfe suxte xodrohɑje sæbok dær keʃvære hæft. pændʒ litr dær hær sæd kilumetr æst æmmɑ xodrohɑje færsude be tore miɑnɡin ʃɑnzdæh litr suxt mæsræf mikonænd. vej edɑme dɑd : bæræsɑse mohɑsebɑt suræt ɡerefte hær xodroje færsude sɑlɑne moʔɑdele se milijun væ divist hezɑr tumɑn suxte ezɑfi mæsræf mikonæd ke in ræqæm bæræsɑse mɑbeottæfɑvotist ke æz nɑhije ræqæme tæmɑm ʃode benzine toziʔi bɑ ræqæme suxte ɑzɑd be dæst mi ɑjæd. modirɑmele moʔæssese hæmɑhænɡi mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodroje keʃvær æfzud : bæræsɑse estɑndɑrde ɑlɑjændeɡi joroje do mizɑne modʒɑze xorudʒi ɑlɑjændeɡi hær xodro dær hær kilumetr pejmɑjeʃe do. hæft e ɡærm æst. hæmæknun in mizɑn dær sæmænd væ perɑjd hodud do. do e ɡærm væ dær xodroi mɑnænde zɑntiɑ sefr. do e ɡærm væ dær hær xodroje færsude biʃ æz pændʒɑh ɡærm dær hær kilumetr pejmɑjeʃ æst. vej bɑ bæjɑne inke bænɑbærin hær xodroje færsude hodudæn moʔɑdele bistopændʒ xodroe ɑlɑjændeɡi idʒɑd mikonæd, tæsrih kærd : bænɑbærin xodrohɑje færsude mottæhæme æsli ɑludeɡi hævɑ dær keʃvær bude væ bɑjæd æz rædde xɑredʒ ʃævænd. zemne ɑnke senne mofide xodroje pændʒ tɑ dævɑzdæh sɑl æst æmmɑ dær irɑn senne færsudeɡi rɑ bist sɑl qærɑr dɑdeim. tʃeloi ezhɑr kærd : dolæt tæsmim ɡerefte æst ke vɑredkonændeɡɑne serfæn bɑ erɑʔe bærɡæh esqɑte movæffæq be vɑredɑte xodro ʃævænd væ bærɑje in kɑr hæmɑhænɡihɑje lɑzem bejne vɑredkonændeɡɑn væ mærɑkeze esqɑt suræt ɡerefte æst. modirɑmele moʔæssese hæmɑhænɡi mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodroje keʃvær edɑme dɑd : konsersijomi æz tæmɑm mærɑkeze esqɑte xodro dær keʃvær tæʃkil ʃode æst væ komisijone moʃtæræki bɑ vɑredkonændeɡɑne xodro tæʃkil ʃode tɑ rævænde edʒrɑi xorudʒe xodrohɑje færsude æz hæfte ɑjænde ɑqɑz ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mɑ moteʔæhhed ʃodim teʔdɑde bærɡæhhɑje lɑzem bærɑje esqɑte xodro rɑ dær extijɑre vɑredkonændeɡɑn qærɑr dæhim, tæsrih kærd : dær rɑstɑje æfzɑjeʃe dʒæzbe dɑrændeɡɑne xodrohɑje færsude væ bɑ hæmɑhænɡihɑje suræt ɡerefte, dɑrændeɡɑne in xodrohɑ dær særɑsære keʃvær mitævɑnænd æz tæriqe dæfɑtere posti bærɑje erɑʔe xodrohɑje færsude xod sæbt nɑm konænd. tʃeloi edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte hæʃtɑdohæft hezɑr dæstɡɑh xodro vɑrede keʃvær ʃod væ piʃbini emsɑl vɑredɑte hodud sæd hezɑr dæstɡɑh xodro æst. bænɑbærin bɑ ehtesɑbe miɑnɡine nijɑze vɑredɑte hær xodro be tʃɑhɑr bærɡee esqɑt, emsɑl hodud tʃɑhɑrsæd hezɑr xodro bɑjæd esqɑt ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær se mɑhe noxoste emsɑl siopændʒ hezɑr sæbt nɑm bærɑje esqɑte xodrohɑje færsude dɑʃteim, tæsrih kærd : ælbætte fæʔɑlijæte æsli mærɑkeze esqɑt mæʔmulæn dær ʃeʃ mɑh dovvome sɑl æst væ sæʔj mikonim bɑ hæmɑhænɡihɑje lɑzem bejne vezɑrætxɑnehɑ væ ettelɑʔresɑni mizɑne xorudʒe xodrohɑje færsude æfzɑjeʃ jɑbæd. modirɑmele moʔæssese hæmɑhænɡi mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodroje keʃvær edɑme dɑd : hæmæknun vɑredkonændeɡɑne do milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn æz hæzinee esqɑt rɑ pærdɑxt væ mɑbæqi tævæssote mærɑkeze esqɑt væ æz mæhæle lɑʃe xodrohɑje færsude tæʔmin miʃævæd. tʃeloi dærbɑre dælile elzɑme vɑredkonændeɡɑn be erɑʔe bærɡee esqɑt be dʒɑj vɑrize hæzinee næqdi be hesɑbe tæbsære sizdæh ɡoft : dær ɡozæʃte pul be hesɑbe tæbsære sizdæh pærdɑxt væ æz tæriqe in setɑd toziʔ miʃod ke meqdɑri zæmɑn bær bud bɑ in hɑl dær ɑn zæmɑn niz eqdɑmi bærxælɑf qɑnune ettefɑq nemioftɑd væ mizɑne vorudi pul bɑ xorudʒi teʔdɑde xodrohɑje esqɑt ʃode æz mæhæle in pul, bærɑbær bud. dær edɑme in neʃæst mæsʔude ræhbær modirɑmele tæʔɑvoni mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodrohɑje færsude keʃvær, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne setɑde suxte hemɑjæte tʃændɑni æz tæʃækkolhɑje senfi esqɑt xodro nækærde æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ tæʃkile konsersijome tæʃækkolhɑje senfi bɑ setɑde suxte mozɑkere væ sæʔj mikonim bɑ tʃænɡ væ dændɑne senf rɑ hefz konim, xɑterneʃɑn kærd : hæmæknun sædo bist mærkæze esqɑte xodro dær keʃvær vodʒud dɑræd ke hædʒme vorudi xodrohɑje færsude be ɑnhɑ mæhdud væ todʒihe eqtesɑdi nædɑræd. modirɑmele tæʔɑvoni mærɑkeze esqɑt væ bɑzjɑfte xodrohɑje færsude keʃvær edɑme dɑd : bɑ in hɑle sijɑsæte setɑde hæml væ næqle suxt in æst ke vɑredkonændeɡɑn niz modʒævveze esqɑte xodro beɡirænd ke kɑre dorosti nist. vej bɑ bæjɑne inke dolæt mitævɑnæd moʃævveqhɑi rɑ bærɑje esqɑte xodrohɑje færsude dær næzær beɡiræd, tæsrih kærd : nemitævɑn ɡoft ke ræqæme do milijun væ nohsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn moʃævveqe xubi bærɑje dɑrændeɡɑne xodrohɑje færsude æst æmmɑ be hær hɑle jek forsæt æst ke mitævɑnænd æz ɑn estefɑde konæd. ræhbær edɑme dɑd : sɑle ɑjænde bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme vɑredɑte xodro be keʃvær nijɑz be hæʃtsæd hezɑr bærɡæh esqɑte xodro dɑrim bɑ in hɑl bɑ færɑjænde feʔli fekr nemikonim biʃ æz divist tɑ sisæd hezɑr dæstɡɑh xodroje esqɑt ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mixɑhim dællɑlɑn rɑ æz tʃærxe esqɑte xodro hæzf konim. noqte sær be sære dærɑmæde in mærɑkez, esqɑte hæddeæqæl do hezɑr dæstɡɑh xodro dær sɑl æst. bɑ in hɑl dær sɑlhɑje ɡozæʃte besjɑri æz mærɑkez dær ziɑne motlæq bude væ bærxi niz dær mæʔræze værʃekæsteɡi qærɑr dɑrænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل موسسه هماهنگی مراکز اسقاط و بازیافت خودروی کشور (مهاب)، قیمت خرید هر دستگاه خودروی فرسوده را دو میلیون و 950 هزار تومان اعلام کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علیرضا چلویی در نشست خبری اظهار کرد: براساس جدیدترین تصمیمات دولت قیمت خرید خودروهای فرسوده به دو میلیون و 950 هزار تومان افزایش یافته است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه با اصلاح روند موجود مردم به محض تحویل خودروی فرسوده و ارائه وکالت به مرکز اسقاط وجه خودرو را دریافت میکنند، خاطرنشان کرد: در گذشته رقم خرید خودروی فرسوده یک میلیون و 500 هزار تومان بود که هماکنون به دو میلیون و 950 هزار تومان افزایش یافته است.\n\n\n\nمدیرعامل موسسه هماهنگی مراکز اسقاط و بازیافت خودروی کشور ادامه داد: سن فرسودگی خودروهای سبک شامل وانت و سواری در کشور 20 سال است بهگونهای که هم کنون حدود یک میلیون دستگاه خودروی فرسوده در کشور تردد میکنند.\n\n\n\nوی افزود: در حال حاضر خودروهای تولید شده از سال 1349 تا 1374 میتوانند برای اسقاط به مراکز اسقاط مراجعه کنند. البته مالکان خودروهای تولیدی از سال 74 تا 82 نیز میتوانند در صورت تمایل خودروهای خود را اسقاط کنند.\n\n\n\nچلویی با بیان اینکه سن واقعی فرسودگی 15 سال است، تصریح کرد: میانگین مصرف سوخت خودروهای سبک در کشور 7.5 لیتر در هر صد کیلومتر است اما خودروهای فرسوده به طور میانگین 16 لیتر سوخت مصرف میکنند.\n\n\n\nوی ادامه داد: براساس محاسبات صورت گرفته هر خودروی فرسوده سالانه معادل سه میلیون و 200 هزار تومان سوخت اضافی مصرف میکند که این رقم براساس مابهالتفاوتی است که از ناحیه رقم تمام شده بنزین توزیعی با رقم سوخت آزاد به دست میآید.\n\n\n\nمدیرعامل موسسه هماهنگی مراکز اسقاط و بازیافت خودروی کشور افزود: براساس استاندارد آلایندگی یورو 2 میزان مجاز خروجی آلایندگی هر خودرو در هر کیلومتر پیمایش 2.7 گرم است. هماکنون این میزان در سمند و پراید حدود 2.2 گرم و در خودرویی مانند زانتیا 0.2 گرم و در هر خودروی فرسوده بیش از 50 گرم در هر کیلومتر پیمایش است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه بنابراین هر خودروی فرسوده حدودا معادل 25 خودرو آلایندگی ایجاد میکند، تصریح کرد: بنابراین خودروهای فرسوده متهم اصلی آلودگی هوا در کشور بوده و باید از رده خارج شوند. ضمن آنکه سن مفید خودرو پنج تا 12 سال است اما در ایران سن فرسودگی را 20 سال قرار دادهایم.\n\n\n\nچلویی اظهار کرد: دولت تصمیم گرفته است که واردکنندگان صرفا با ارائه برگه اسقاط موفق به واردات خودرو شوند و برای این کار هماهنگیهای لازم بین واردکنندگان و مراکز اسقاط صورت گرفته است.\n\n\n\nمدیرعامل موسسه هماهنگی مراکز اسقاط و بازیافت خودروی کشور ادامه داد: کنسرسیومی از تمام مراکز اسقاط خودرو در کشور تشکیل شده است و کمیسیون مشترکی با واردکنندگان خودرو تشکیل شده تا روند اجرایی خروج خودروهای فرسوده از هفته آینده آغاز شود.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ما متعهد شدیم تعداد برگههای لازم برای اسقاط خودرو را در اختیار واردکنندگان قرار دهیم، تصریح کرد: در راستای افزایش جذب دارندگان خودروهای فرسوده و با هماهنگیهای صورت گرفته، دارندگان این خودروها در سراسر کشور میتوانند از طریق دفاتر پستی برای ارائه خودروهای فرسوده خود ثبت نام کنند.\n\n\n\nچلویی ادامه داد: سال گذشته 87 هزار دستگاه خودرو وارد کشور شد و پیشبینی امسال واردات حدود صد هزار دستگاه خودرو است. بنابراین با احتساب میانگین نیاز واردات هر خودرو به چهار برگه اسقاط، امسال حدود 400 هزار خودرو باید اسقاط شود.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در سه ماهه نخست امسال 35 هزار ثبت نام برای اسقاط خودروهای فرسوده داشتهایم، تصریح کرد: البته فعالیت اصلی مراکز اسقاط معمولا در شش ماه دوم سال است و سعی میکنیم با هماهنگیهای لازم بین وزارتخانهها و اطلاعرسانی میزان خروج خودروهای فرسوده افزایش یابد.\n\n\n\nمدیرعامل موسسه هماهنگی مراکز اسقاط و بازیافت خودروی کشور ادامه داد: هماکنون واردکنندگان دو میلیون و 500 هزار تومان از هزینه اسقاط را پرداخت و مابقی توسط مراکز اسقاط و از محل لاشه خودروهای فرسوده تامین میشود.\n\n\n\nچلویی درباره دلیل الزام واردکنندگان به ارائه برگه اسقاط به جای واریز هزینه نقدی به حساب تبصره 13 گفت: در گذشته پول به حساب تبصره 13 پرداخت و از طریق این ستاد توزیع میشد که مقداری زمان بر بود با این حال در آن زمان نیز اقدامی برخلاف قانون اتفاق نمیافتاد و میزان ورودی پول با خروجی تعداد خودروهای اسقاط شده از محل این پول، برابر بود.\n\n\n\nدر ادامه این نشست مسعود رهبر - مدیرعامل تعاونی مراکز اسقاط و بازیافت خودروهای فرسوده کشور، اظهار کرد: متاسفانه ستاد سوخت حمایت چندانی از تشکلهای صنفی اسقاط خودرو نکرده است. \n\n\n\nوی با بیان اینکه با تشکیل کنسرسیوم تشکلهای صنفی با ستاد سوخت مذاکره و سعی میکنیم با چنگ و دندان صنف را حفظ کنیم، خاطرنشان کرد: هماکنون 120 مرکز اسقاط خودرو در کشور وجود دارد که حجم ورودی خودروهای فرسوده به آنها محدود و توجیه اقتصادی ندارد.\n\n \n\nمدیرعامل تعاونی مراکز اسقاط و بازیافت خودروهای فرسوده کشور ادامه داد: با این حال سیاست ستاد حمل و نقل سوخت این است که واردکنندگان نیز مجوز اسقاط خودرو بگیرند که کار درستی نیست.\n\n\n\nوی با بیان اینکه دولت میتواند مشوقهایی را برای اسقاط خودروهای فرسوده در نظر بگیرد، تصریح کرد: نمیتوان گفت که رقم دو میلیون و 950 هزار تومان مشوق خوبی برای دارندگان خودروهای فرسوده است اما به هر حال یک فرصت است که میتوانند از آن استفاده کند.\n\n\n\nرهبر ادامه داد: سال آینده با توجه به حجم واردات خودرو به کشور نیاز به 800 هزار برگه اسقاط خودرو داریم با این حال با فرآیند فعلی فکر نمیکنیم بیش از 200 تا 300 هزار دستگاه خودرو اسقاط شود.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: میخواهیم دلالان را از چرخه اسقاط خودرو حذف کنیم. نقطه سر به سر درآمد این مراکز، اسقاط حداقل 2000 دستگاه خودرو در سال است. با این حال در سالهای گذشته بسیاری از مراکز در زیان مطلق بوده و برخی نیز در معرض ورشکستگی قرار دارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
20673,
11678,
14714,
12231,
1373,
18916,
32484,
18858,
72926,
1234,
144134,
341,
7632,
14594,
13865,
406,
6034,
274,
633,
70185,
29778,
7226,
8579,
4538,
259,
16566,
13865,
406,
259,
174820,
28163,
916,
2858,
259,
14760,
341,
52202,
259,
18... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
949,
240209,
2731,
263,
97980,
28466,
282,
43060,
106992,
272,
129842,
266,
326,
10787,
43060,
753,
1043,
655,
781,
43060,
270,
300,
2731,
330,
43060,
55623,
43060,
23267,
9043,
28419,
608,
513,
238796,
22823,
13441... |
{
"phonemize": "dær pɑjɑne moɑmelɑte hæftee montæhi be nuzdæh ɑbɑn mɑhe nævædopændʒ, ʃɑxese kol bɑ jek hezɑro divisto pændʒɑhonoh vɑhed kɑheʃe næsæbte be hæftee qæbl, be ræqæme hæftɑdohæʃt hezɑro tʃɑhɑrsædo jɑzdæh vɑhed resid. be ɡozɑreʃ be næql æz burse tehrɑn, dær pɑjɑne moɑmelɑte hæftee montæhi be nuzdæh ɑbɑn mɑhe nævædopændʒ, ʃɑxese kol bɑ jek hezɑro divisto pændʒɑhonoh vɑhed kɑheʃe næsæbte be hæftee qæbl, be ræqæme hæftɑdohæʃt hezɑro tʃɑhɑrsædo jɑzdæh vɑhed resid ʃɑxese bɑzɑre ævvæl bɑ ʃeʃsædo hæftɑdohæft vɑhed kɑheʃ be ræqæme pændʒɑhopændʒ hezɑro sisædo hæftɑdodo vɑhede bɑleq ɡærdid væ ʃɑxese bɑzɑre dovvom bɑ se hezɑro nohsædo bist vɑhed kɑheʃe ædæde sædo ʃæstohæʃt hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ vɑhed rɑ tædʒrobe kærd væ be tærtib bɑ e jek. do dærsæde væ e do. bistohæft kɑheʃe næsæbte be hæftee qæbl movɑdʒeh ʃædændædære pændʒ ruze kɑri in hæfte ærzeʃe kolle moɑmelɑte orɑqe bæhɑdɑr be dævɑzdæh hezɑro divisto noh miljɑrd riɑle bɑleq ʃod ke næsæbte be hæftee qæbl bɑ e jɑzdæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst dær zemne teʔdɑde tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh milijun sæhm væ hæqqe tæqæddom dær sisædo tʃehelodo hezɑr dæfʔe morede moʔɑmele qærɑr ɡereft væ be tærtibe siodo dærsæd væ ʃɑnzdæh dærsæd kɑheʃ rɑ næsæbte be hæftee ɡozæʃte tædʒrobe kærd berɑjen æsɑse teʔdɑde jek milijun bærɡæh orɑqe moʃɑrekæt be ærzeʃe jek hæzɑru sisædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd riɑl moʔɑmele ʃod ke be tærtibe hæftɑdopændʒ dærsæd væ hæftɑdonoh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be hæftee ɡozæʃte rɑ neʃɑn mi dæhæd. in dærhɑlist ke teʔdɑde jek milijun vɑhed æz sænduq hɑje særmɑje ɡozɑri qɑbele moʔɑmele dær burse tehrɑn be ærzeʃe kolle biʃ æz sizdæh miljɑrd riɑl morede moʔɑmele qærɑre ɡærftæti hæftee dʒɑri estexrɑdʒe næfte dʒæzækʃæf bɑ tʃɑhɑrdæh. sefr hæʃt dærsæd, mæhsulɑte tʃubi bɑ tʃɑhɑr. bistoʃeʃ dærsæd, enteʃɑr væ tʃɑp bɑ tʃɑhɑr. bist dærsæd, bime væ bɑzneʃæste bɑ se. hæʃtɑdonoh dærsæd væ felezɑte æsɑsi bɑ se. bistohæft dærsæde biʃtærin tæqire mosbæt dær ʃɑxes rɑ næsæbte be sɑjere ɡoruh hɑ be xod extesɑs dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "در پایان معاملات هفته منتهی به ۱۹ آبان ماه ۹۵، شاخص کل با ۱۲۵۹ واحد کاهش نسبت به هفته قبل، به رقم ۷۸۴۱۱ واحد رسید.به گزارش به نقل از بورس تهران، در پایان معاملات هفته منتهی به ۱۹ آبان ماه ۹۵، شاخص کل با ۱۲۵۹ واحد کاهش نسبت به هفته قبل، به رقم ۷۸۴۱۱ واحد رسید شاخص بازار اول با ۶۷۷ واحد کاهش به رقم ۵۵۳۷۲ واحد بالغ گردید و شاخص بازار دوم با ۳۹۲۰ واحد کاهش عدد ۱۶۸۵۲۶ واحد را تجربه کرد و به ترتیب با ۱.۲ درصد و ۲.۲۷ کاهش نسبت به هفته قبل مواجه شدنددر ۵ روز کاری این هفته ارزش کل معاملات اوراق بهادار به ۱۲۲۰۹ میلیارد ریال بالغ شد که نسبت به هفته قبل با ۱۱ درصد کاهش یافته است در ضمن تعداد ۴۵۱۴ میلیون سهم و حق تقدم در ۳۴۲ هزار دفعه مورد معامله قرار گرفت و به ترتیب ۳۲ درصد و ۱۶ درصد کاهش را نسبت به هفته گذشته تجربه کرد براین اساس تعداد ۱ میلیون برگه اوراق مشارکت به ارزش ۱ هزارو ۳۴۴ میلیارد ریال معامله شد که به ترتیب ۷۵ درصد و ۷۹ درصد افزایش نسبت به هفته گذشته را نشان می دهد. این درحالی است که تعداد ۱ میلیون واحد از صندوق های سرمایه گذاری قابل معامله در بورس تهران به ارزش کل بیش از ۱۳ میلیارد ریال مورد معامله قرار گرفتطی هفته جاری استخراج نفت جزکشف با ۱۴.۰۸ درصد، محصولات چوبی با ۴.۲۶ درصد، انتشار و چاپ با ۴.۲۰ درصد، بیمه و بازنشسته با ۳.۸۹ درصد و فلزات اساسی با ۳.۲۷ درصد بیشترین تغییر مثبت در شاخص را نسبت به سایر گروه ها به خود اختصاص دادند.کپی شد"
} | [
509,
259,
26598,
259,
33430,
722,
259,
376,
25357,
35408,
19747,
554,
48129,
8024,
941,
9362,
259,
106579,
343,
4537,
25308,
5215,
768,
54953,
26311,
49208,
10126,
1072,
12823,
259,
14778,
636,
554,
259,
376,
25357,
5127,
343,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
421,
43060,
385,
43060,
405,
949,
43060,
10555,
43060,
346,
259,
87102,
346,
265,
15115,
2731,
1500,
390,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
43060,
316,
43060,
272,
326,
43060,
1551,
22821,
379,
2731,
537,
325,
79017,
240451,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe edɑre kolle ertebɑtɑte ʃerkæte ertebɑtɑte sæjjɑre irɑn, be mænzure tækrim væ æfzɑjeʃe rezɑjætmændi moʃtærækɑn, hæmrɑhe ævvæl dær ɑxærin doʃænbe hær mɑh bɑ erɑʔe hædɑjɑi dær qɑlebe tærh « doʃænbee suri », be esteqbɑle ɑnhɑ mi rævæd ke in esteqbɑl dær dej mɑh æz moʃtærækɑne jusimi ɡærm tær xɑhæd bud. hæmrɑhe ævvæli hɑ mi tævɑnænd dʒæhæte ʃerkæt dær in tærhe færɑɡir væ estefɑde æz bæste hɑje internet rɑjɡɑne jek ruze, dær doʃænbe pɑjɑne hær mɑh bɑ ʃomɑre ɡiri hæʃ ʃæstotʃɑhɑr setɑre sæd setɑre æz piʃnæhɑdhɑje « doʃænbee suri » in operɑtor beherree mænd ʃævænd. dær hæmin rɑstɑ doʃænbe suri mɑhe dʒɑri ruze doʃænbe si dej mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. hædɑjɑje dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje in doʃænbee suri bæste hɑje internete pɑnsæd meɡɑbɑjt tɑ sæd ɡiɡɑbɑjte jek ruze pændʒ sobh tɑ pændʒ æsr pærɑntezbæste æst ke be tæmɑmi moʃtærækɑne dɑemi, eʔtebɑri væ ænɑrestɑn bɑ ʃomɑre ɡiri kædædsæturi mæzkur, be suræte tæsɑdofi tæʔælloq mi ɡiræd. lɑzem be zekr æst tæmɑmi moʃtærækɑn tɑ sɑʔæte bistose : pændʒɑhonoh doʃænbe si dej forsæt dɑrænd bɑ ʃomɑre ɡiri kædædsæturi « setɑree sæd setɑree ʃæstotʃɑhɑr moræbbæʔ » bæste xod rɑ fæʔɑl konænd. do hezɑro sædo bistojek",
"text": "به گزارش اداره کل ارتباطات شرکت ارتباطات سیار ایران، به منظور تکریم و افزایش رضایتمندی مشترکان، همراه اول در آخرین دوشنبه هر ماه با ارائه هدایایی در قالب طرح «دوشنبه سوری»، به استقبال آنها می رود که این استقبال در دی ماه از مشترکان یوسیمی گرم تر خواهد بود.همراه اولی ها می توانند جهت شرکت در این طرح فراگیر و استفاده از بسته های اینترنت رایگان یک روزه، در دوشنبه پایان هر ماه با شماره گیری #۶۴*۱۰۰* از پیشنهادهای «دوشنبه سوری» این اپراتور بهره مند شوند.در همین راستا دوشنبه سوری ماه جاری روز دوشنبه ۳۰ دی ماه برگزار می شود. هدایای در نظر گرفته شده برای این دوشنبه سوری بسته های اینترنت ۵۰۰ مگابایت تا ۱۰۰ گیگابایت یک روزه (۵ صبح تا ۵ عصر) است که به تمامی مشترکان دائمی، اعتباری و انارستان با شماره گیری کددستوری مذکور، به صورت تصادفی تعلق می گیرد.لازم به ذکر است تمامی مشترکان تا ساعت ۲۳:۵۹ دوشنبه ۳۰ دی فرصت دارند با شماره گیری کددستوری «ستاره ۱۰۰ ستاره ۶۴ مربع» بسته خود را فعال کنند.2121"
} | [
554,
259,
11602,
14085,
376,
5215,
259,
25811,
722,
259,
7259,
259,
25811,
722,
259,
16634,
4379,
343,
554,
20867,
2737,
6077,
37923,
341,
9236,
9001,
30596,
1845,
17392,
406,
26087,
35398,
343,
1373,
12517,
8180,
509,
8128,
2154,
2858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
345,
43060,
380,
156073,
259,
16980,
316,
43060,
270,
43060,
346,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
16980,
316,
43060,
270,
43060,
346,
107879,
11043,
43060,
380,
619,
43060,
272,... |
{
"phonemize": "putin : rusije dær zæmine æmnijæt væ xælʔe selɑhe qærɑrdɑdhɑje dʒædid monʔæqed mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr se mosko ræʔise dʒomhuri rusije eʔlɑm kærd keʃværæʃ bærɑje enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje dʒædid dær zæmine æmnijæt væ xælʔe selɑh tælɑʃ xɑhæd kærd. velɑdimir putin ruze se ʃænbe dær mærɑsem tæqdime ostovɑrnɑme hɑje sæfirɑne dʒædid mæmur dær rusije dær keremlin ɡoft : hæmrɑh bɑ diɡær keʃværhɑje ozvi dʒɑmeʔee dʒæhɑni tælɑʃ xɑhim kærd dær reʃte æmnijæt væ xælʔe selɑhe qærɑrdɑdhɑje dʒædidi tædvin væ tænzim næmɑim. be ɡofte putin, ɑquʃe rusije bærɑje moʃɑrekæte ɡostærde bær pɑje hoquq bærɑbær væ ehterɑme moteqɑbel dær bærɑbære diɡærɑn bɑz æst. vej æfzud : rusije bærɑje kɑre moʃtæræk bɑ tæræfhɑje xɑredʒi væ bæhshɑje sæmærbæxʃ bɑ ɑnhɑ dæsture ruze serfæn mosbæti rɑ erɑʔe xɑhæd dɑd. ræʔise dʒomhuri rusije xætɑb be sæfrɑje dʒædide hɑzer dær keremlin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke keʃværhɑje ɑnhɑ tæræfe mætʔene rusije bɑʃænd. emruz sæfirɑne dʒædide dæh keʃvære mɑlæt, jæmæn, nepɑl, tunes, qerqizestɑn, filipin, espɑnijɑ, berezil, romɑni væ æræbestɑne soʔudi betoree dʒæmʔi ostovɑrnɑme hɑje xod rɑ be putin tæqdim kærdænd. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehel setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævædohæft sɑʔæte hidʒdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "پوتین : روسیه در زمینه امنیت و خلع سلاح قراردادهای جدید منعقد می کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/03\nمسکو - رییس جمهوری روسیه اعلام کرد کشورش برای انعقاد قراردادهای جدید در\n زمینه امنیت و خلع سلاح تلاش خواهد کرد.ولادیمیر پوتین روز سه شنبه در مراسم تقدیم استوارنامه های سفیران جدید\nمامور در روسیه در کرملین گفت : همراه با دیگر کشورهای عضو جامعه جهانی\nتلاش خواهیم کرد در رشته امنیت و خلع سلاح قراردادهای جدیدی تدوین و تنظیم\nنماییم . به گفته پوتین ، آغوش روسیه برای مشارکت گسترده بر پایه حقوق برابر و\nاحترام متقابل در برابر دیگران باز است . وی افزود: روسیه برای کار مشترک با طرفهای خارجی و بحثهای ثمربخش با\nآنها دستور روز صرفا مثبتی را ارائه خواهد داد. رییس جمهوری روسیه خطاب به سفرای جدید حاضر در کرملین ابراز امیدواری\nکرد که کشورهای آنها طرف مطئن روسیه باشند. امروز سفیران جدید 10 کشور مالت ، یمن ، نپال ، تونس ، قرقیزستان ،\nفیلیپین ، اسپانیا، برزیل ، رومانی و عربستان سعودی بطور جمعی استوارنامه\nهای خود را به پوتین تقدیم کردند. اروپام 2240**355**\nشماره 197 ساعت 18:38 تمام\n\n\n "
} | [
8913,
20695,
259,
267,
259,
63970,
376,
509,
13654,
376,
259,
13727,
1845,
341,
7971,
1923,
1086,
51317,
5445,
7582,
2791,
7178,
556,
27419,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230846,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43507,
259,
267,
259,
78952,
608,
331,
10787,
397,
74336,
405,
259,
2731,
282,
37995,
104325,
300,
2731,
259,
329,
82670,
240209,
265,
10227,
43060,
1551,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
7135,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
37834,
4... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzir væ ræʔise sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru ɡoft : æz pezeʃkɑn dærxɑst dɑrim fæqæt æqlɑmi ke dær fehreste modʒævvezdɑre vezɑræte behdɑʃte modʒud æst rɑ tædʒviz konænd, tʃon mæsræfe kɑlɑi ke dær fehreste vezɑræte behdɑʃt nist, tæid næʃode æst. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte isnɑ, doktor ræsule dinɑrvænd, dær hɑʃije bɑzdide mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃt æz rævænde edʒrɑi ʃodæne tærhe sɑmɑndehi nezɑme sælɑmæt dær bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje in tærh, bimɑrestɑn væ dɑruxɑne dɑxele ɑn movæzzæfænd tæmɑm tædʒhizɑt væ dɑruhɑje morede nijɑze bimɑrɑn rɑ tæhije konænd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær in suræte diɡær bimɑr jɑ hæmrɑhɑnæʃ dʒæhæte tæhije in æqlɑm be xɑredʒ æz bimɑrestɑne hedɑjæt næxɑhænd ʃod, æfzud : æz pezeʃkɑn dærxɑst dɑrim fæqæt æqlɑmi ke dær fehreste modʒævvezdɑre behdɑʃte modʒud æst rɑ tædʒviz konænd tʃon mæsræfe kɑlɑi ke dær fehreste vezɑræte behdɑʃt nist, tæid næʃode æst. doktor dinɑrvænd bɑ bæjɑne in ke kæmbudhɑje mɑ besijɑr ænɡoʃt ʃomɑrænd væ dɑru dær suræte ræʔɑjæte fehreste modʒævvezdɑre vezɑræte behdɑʃt, dotʃɑre kæmbud næxɑhæd ʃod, xɑterneʃɑn kærd : dær in tærhe komite dɑru væ tædʒhizɑte pezeʃki dær sæthe bimɑrestɑne emɑm tæʃkil ʃode ke fehreste fɑrmɑkupe dɑruhɑje bimɑrestɑn rɑ tæʔin konænd tɑ xɑredʒ æz in fehrest dɑru tædʒviz næʃævæd. dær morede besjɑri æz dɑruhɑje kæmjɑb niz dɑruhɑje moʃɑbeh tædʒvize xɑhæd ʃod. doktor dinɑrvænd edɑme dɑd : dɑruhɑje bimɑrɑne særpɑi ʃɑmele pærdɑxthɑje dæh dærsædi væ pændʒ dærsædi nemiʃævæd væ fæqæt bimɑrɑne bæstæri tæhte puʃeʃe tærhe sɑmɑndehi nezɑme sælɑmæt hæstænd. be ɡofte vej dolæte bæxʃi æz eʔtebɑre morede nijɑze in tærh rɑ piʃ æz ʃoruʔe ɑn eblɑq kærd væ eʔtebɑr rɑ dær extijɑre dɑneʃɡɑhhɑ qærɑr dɑd be tori ke æz ruze pɑnzdæh ordibeheʃte in eʔtebɑrɑte ɑzɑd ʃodænd tɑ betævɑn xædæmɑte tæhte puʃeʃe tærhe sɑmɑndehi nezɑme sælɑmæt rɑ be behtærin næhv erɑʔe dɑd. ræʔise sɑzemɑne qæzɑ væ dɑruje vezɑræte behdɑʃt bɑ bæjɑne in ke jeki æz neɡærɑnihɑje mɑ bæhse æfzɑjeʃe hæzinehɑje elqɑi tævæssote kɑdre dærmɑnist, xɑterneʃɑn kærd : ælbætte rɑh hɑje kontorole in væzʔijæte piʃ bini ʃode væ komite hɑi dʒæhæte nezɑræt væ kontorole hæzine hɑje sænɡin dær bimɑrestɑnhɑ tæʃkil xɑhæd ʃod. bærxi æz æʔmɑle dʒærrɑhi niz bedune tæsvibe in komitehɑ qɑbele ændʒɑm nist. be æqide doktor dinɑrvænd dær ɡozæʃte entezɑre in bude ke mærdom dær bimɑrestɑn hɑje dolæti biʃ æz dæh dærsæd pærdɑxt nækonænd væli tʃon be morure zæmɑne tæʔrefe hɑje bimɑrestɑni nætævɑnest hæzine hɑ rɑ dʒobrɑn konæd væ puʃeʃe bimee kɑmel næbud, bærɑje in ke xædæmɑte motevæqqef næʃævæd, hæzine ɑnhɑ æz bimɑr ɡerefte miʃod be ɡunei ke tɑ qæbl æz ʃoruʔe tærhe sɑmɑndehi nezɑme sælɑmæt, mærdom be tore miɑnɡin be dʒɑj dæh dærsæd, tʃehel dærsæd æz hæzine hɑ rɑ pærdɑxt mi kærdænd. doktor dinɑrvænd ɡoft : dær hɑle hɑzer movæzzæfim dær bimɑrestɑnhɑ, mækɑnisæmhɑje kontoroli rɑ erɑʔe dæhim tɑ tædʒvizhɑje qejre mænteqi suræt næɡiræd væ æʔmɑle dʒærrɑhi qejre zæruri ændʒɑm næʃævæd. vej edɑme dɑd : hæzine hɑje xædæmɑte hættɑ hæzine hɑje dʒærrɑhi ɡerɑn qejmæt ʃenɑxte ʃode æst væ dær suræte zæruræt væ be xætær oftɑdæne dʒɑne bimɑr, tæmɑm in æʔmɑl ændʒɑm ʃode væ bimɑre tænhɑ dæh dærsæd æz hæzine hɑ rɑ pærdɑxt xɑhæd kærd. dær morede æʔmɑle dʒærrɑhi qejre zæruri niz dolæte sæqf tæʔrif kærde æst. vej dær pɑjɑn ɡoft : dolæte bimehɑ rɑ dær xosuse edʒrɑi ʃodæne tærhe sɑmɑndehi nezɑme sælɑmæt tæqvijæt kærde væ eʔtebɑrɑti rɑ be bime sælɑmæte irɑniɑn extesɑs dɑde æst. bime tæʔmine edʒtemɑʔi niz qole hæmkɑri dɑde væ ʔomidvɑrim dær zæmine tæsvije hesɑbe bimɑrɑne diɡær moʃkelɑte ɡozæʃte rɑ bɑ bimehɑ nædɑʃte bɑʃim tʃon særɑne dærjɑfti bimehɑ dær qɑnune buddʒee behtær ʃode væ emsɑl æfzɑjeʃe ʃæstoʃeʃ dærsædi dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون وزیر و رییس سازمان غذا و دارو گفت: از پزشکان درخواست داریم فقط اقلامی که در فهرست مجوزدار وزارت بهداشت موجود است را تجویز کنند، چون مصرف کالایی که در فهرست وزارت بهداشت نیست، تایید نشده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت ایسنا، دکتر رسول دیناروند، در حاشیه بازدید مسئولان وزارت بهداشت از روند اجرایی شدن طرح ساماندهی نظام سلامت در بیمارستان امام خمینی (ره) گفت: در راستای اجرای این طرح، بیمارستان و داروخانه داخل آن موظفند تمام تجهیزات و داروهای مورد نیاز بیماران را تهیه کنند.\n\n\n\nوی با اشاره به این که در این صورت دیگر بیمار یا همراهانش جهت تهیه این اقلام به خارج از بیمارستان هدایت نخواهند شد، افزود: از پزشکان درخواست داریم فقط اقلامی که در فهرست مجوزدار بهداشت موجود است را تجویز کنند چون مصرف کالایی که در فهرست وزارت بهداشت نیست، تایید نشده است.\n\n\n\nدکتر دیناروند با بیان این که کمبودهای ما بسیار انگشت شمارند و دارو در صورت رعایت فهرست مجوزدار وزارت بهداشت، دچار کمبود نخواهد شد، خاطرنشان کرد: در این طرح کمیته دارو و تجهیزات پزشکی در سطح بیمارستان امام تشکیل شده که فهرست فارماکوپه داروهای بیمارستان را تعیین کنند تا خارج از این فهرست دارو تجویز نشود. در مورد بسیاری از داروهای کمیاب نیز داروهای مشابه تجویز خواهد شد.\n\n\n\nدکتر دیناروند ادامه داد: داروهای بیماران سرپایی شامل پرداختهای 10 درصدی و 5 درصدی نمیشود و فقط بیماران بستری تحت پوشش طرح ساماندهی نظام سلامت هستند.\n\n\n\nبه گفته وی دولت بخشی از اعتبار مورد نیاز این طرح را پیش از شروع آن ابلاغ کرد و اعتبار را در اختیار دانشگاهها قرار داد به طوری که از روز 15 اردیبهشت این اعتبارات آزاد شدند تا بتوان خدمات تحت پوشش طرح ساماندهی نظام سلامت را به بهترین نحو ارائه داد.\n\n\n\n\n\n\n\nرییس سازمان غذا و داروی وزارت بهداشت با بیان این که یکی از نگرانیهای ما بحث افزایش هزینههای القایی توسط کادر درمانی است، خاطرنشان کرد: البته راه های کنترل این وضعیت پیش بینی شده و کمیته هایی جهت نظارت و کنترل هزینه های سنگین در بیمارستانها تشکیل خواهد شد. برخی از اعمال جراحی نیز بدون تصویب این کمیتهها قابل انجام نیست.\n\n\n\nبه عقیده دکتر دیناروند در گذشته انتظار این بوده که مردم در بیمارستان های دولتی بیش از ده درصد پرداخت نکنند ولی چون به مرور زمان تعرفه های بیمارستانی نتوانست هزینه ها را جبران کند و پوشش بیمه کامل نبود، برای این که خدمات متوقف نشود، هزینه آنها از بیمار گرفته میشد به گونهای که تا قبل از شروع طرح ساماندهی نظام سلامت، مردم به طور میانگین به جای ده درصد، 40 درصد از هزینه ها را پرداخت می کردند.\n\n\n\n\n\n\n\nدکتر دیناروند گفت: در حال حاضر موظفیم در بیمارستانها، مکانیسمهای کنترلی را ارائه دهیم تا تجویزهای غیر منطقی صورت نگیرد و اعمال جراحی غیر ضروری انجام نشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: هزینه های خدمات حتی هزینه های جراحی گران قیمت شناخته شده است و در صورت ضرورت و به خطر افتادن جان بیمار، تمام این اعمال انجام شده و بیمار تنها ده درصد از هزینه ها را پرداخت خواهد کرد. در مورد اعمال جراحی غیر ضروری نیز دولت سقف تعریف کرده است.\n\n\n\n\n\n\n\nوی در پایان گفت: دولت بیمهها را در خصوص اجرایی شدن طرح ساماندهی نظام سلامت تقویت کرده و اعتباراتی را به بیمه سلامت ایرانیان اختصاص داده است. بیمه تامین اجتماعی نیز قول همکاری داده و امیدواریم در زمینه تسویه حساب بیماران دیگر مشکلات گذشته را با بیمهها نداشته باشیم چون سرانه دریافتی بیمهها در قانون بودجه بهتر شده و امسال افزایش 66 درصدی داشته است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
259,
12433,
341,
13474,
11618,
14727,
259,
29899,
341,
259,
69849,
5021,
267,
695,
259,
25701,
941,
509,
19282,
40334,
633,
1189,
10790,
259,
37803,
21055,
934,
509,
26905,
36688,
548,
56760,
4471,
341,
20917,
554,
14658,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
300,
2731,
28603,
300,
2731,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
1911,
2731,
360,
43060,
300,
2731,
331,
43060,
737,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
2731,
360,
603,
1043,
23... |
{
"phonemize": "hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi. motexæssese bærnɑme hɑje færhænɡi dæftære mæntæqe ʔi junesko dær tehrɑn ɡoft : komækhɑje fæni mohemtærin ɑmel dær bɑzsɑzi æbnijee tɑrixi xesɑræt dide æz zelzele xɑhæd bud. \" dʒunku tɑniɡutʃi \" tæniɡutʃi dʒunko pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dær hɑʃije neʃæste æʔzɑje hejʔæte rɑhbordi mæremmæt væ ehjɑje æbnije tɑrixi borudʒerd ke dær mæhæle færmɑndɑri in ʃæhre bærɡozɑr ʃod be irnɑ æfzud : hozure junesko dær mænɑteqe xesɑræt dide æz zelzele æxire borudʒerd be onvɑne tæʔmin konænde eʔtebɑr dʒæhæte mæremmæte ɑsɑre bɑstɑni næbude bælke be onvɑne ʔerɑʔe konænde komækhɑje fænist. vej tæsrih kærd : pæs æz zelzele æxire borudʒerd bɑ hæmɑhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi esteqbɑle xubi æz ʔerɑʔe komækhɑje fæni be borudʒerd kærdim væ tævɑnestim bɑ dʒæzbe eʔtebɑri hejʔæte rɑhbordi rɑ sɑmɑndehi næmɑim. vej eʃɑre kærd : bɑ tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde tævɑnestim æʔzɑje in hejʔæt rɑ æz tʃehre hɑ væ kɑrʃenɑsɑne ærse bejne olmelæli væ irɑni ælæsl entexɑb næmɑim tɑ dær zæmine ehjɑje æbine sorʔæte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. motexæssese bærnɑme hɑje færhænɡi dæftære mæntæqe ʔi junesko dær tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : pæs æz in sæfære mæsʔule omure ertebɑtɑt væ ræsɑne hɑje junesko be irɑn eʔzɑm xɑhæd ʃod væ bærræsi zærfijæt væ ettelɑʔe resɑni væ tædvine jek bærnɑme rɑhbordi tulɑni moddæt dær zæmine mirɑse færhænɡi rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. vej tæʔmine ʔerɑʔe tosije hɑje fæni dær zæmine estehkɑme bæxʃi væ mæremmæt, eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje kɑrʃenɑsɑn væ mæsʔulɑne edɑrɑte mirɑse færhænɡi, tæshil dær tæsmime ɡiri dæste ændærkɑrɑne bɑzsɑzi væ komæk be dʒælbe tævædʒdʒoh ɡoruhhɑ ke dær æmre behsɑzi fæʔɑlijæt mi konænd rɑ æz æhdɑfe sæfære xod be borudʒerd onvɑn kærd. vej ezhɑr dɑʃt : emruz jɑfte hɑje æʔzɑje hejʔæt jɑd ʃode dær extijɑre sɑjere keʃværhɑje zelzele xiz donjɑ qærɑr xɑhæd ɡereft væ kɑrʃenɑsɑn væ mohæqqeqɑn niz qætʔæn æz tædʒrobiɑte sɑjere keʃværhɑ dær zæmine bɑzsɑzi æbnije tɑrixi borudʒerd estefɑde mi konænd. do hezɑro ʃeʃsædo siojek slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nبروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nداخلی.اجتماعی.میراث فرهنگی. \n متخصص برنامه های فرهنگی دفتر منطقه ای یونسکو در تهران گفت: کمکهای فنی \nمهمترین عامل در بازسازی ابنیه تاریخی خسارت دیده از زلزله خواهد بود. \n \" جونکو تانیگوچی \" (taniguchi junko) روز سه شنبه در حاشیه نشست اعضای \nهیات راهبردی مرمت و احیای ابنیه تاریخی بروجرد که در محل فرمانداری این \nشهر برگزار شد به ایرنا افزود: حضور یونسکو در مناطق خسارت دیده از زلزله\nاخیر بروجرد به عنوان تامین کننده اعتبار جهت مرمت آثار باستانی نبوده \nبلکه به عنوان ارایه کننده کمکهای فنی است. \n وی تصریح کرد: پس از زلزله اخیر بروجرد با هماهنگی اداره کل میراث \nفرهنگی استقبال خوبی از ارایه کمکهای فنی به بروجرد کردیم و توانستیم با \nجذب اعتباری هیات راهبردی را ساماندهی نماییم. \n وی اشاره کرد: با تحقیقات به عمل آمده توانستیم اعضای این هیات را از \nچهره ها و کارشناسان عرصه بین المللی و ایرانی الاصل انتخاب نماییم تا در \nزمینه احیای ابینه سرعت بیشتری انجام شود. \n متخصص برنامه های فرهنگی دفتر منطقه ای یونسکو در تهران خاطر نشان کرد: \nپس از این سفر مسوول امور ارتباطات و رسانه های یونسکو به ایران اعزام \nخواهد شد و بررسی ظرفیت و اطلاع رسانی و تدوین یک برنامه راهبردی طولانی \nمدت در زمینه میراث فرهنگی را انجام خواهد داد. \n وی تامین ارایه توصیه های فنی در زمینه استحکام بخشی و مرمت، اقدامات \nپیشگیرانه برای کارشناسان و مسوولان ادارات میراث فرهنگی، تسهیل در تصمیم-\nگیری دست اندرکاران بازسازی و کمک به جلب توجه گروهها که در امر بهسازی \nفعالیت می کنند را از اهداف سفر خود به بروجرد عنوان کرد. \n وی اظهار داشت: امروز یافته های اعضای هیات یاد شده در اختیار سایر \nکشورهای زلزله خیز دنیا قرار خواهد گرفت و کارشناسان و محققان نیز قطعا از\nتجربیات سایر کشورها در زمینه بازسازی ابنیه تاریخی بروجرد استفاده \nمی کنند. \n2631/507/566 \n\n "
} | [
387,
614,
47265,
11334,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
6353,
70992,
17890,
406,
260,
548,
18457,
11245,
1091,
17890,
406,
259,
39853,
259,
8179,
376,
1997,
66589,
58695,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
5617,
2348,
240451,
26066,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
23... |
{
"phonemize": "sɑri ostɑndɑre mɑzændærɑn xɑstɑre toseʔe rævɑbete tedʒɑri væ eqtesɑdi mɑzændærɑn væ ærmænestɑn ʃod. be ɡozɑreʃ,. væ. kopi ʃod",
"text": "ساری - استاندار مازندران خواستار توسعه روابط تجاری و اقتصادی مازندران و ارمنستان شد.به گزارش ، . و .کپی شد"
} | [
1086,
13182,
259,
264,
259,
47511,
1415,
50795,
8712,
259,
19282,
2298,
24221,
8321,
4131,
32515,
22284,
406,
341,
259,
27967,
1415,
50795,
8712,
341,
11609,
3691,
5322,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
259,
260,
341,
259,
260,
76... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
263,
43060,
874,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
288,
569,
240209,
265,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
259,
3678,
240451,
43060,
874,
300,
2731,
15460... |
{
"phonemize": "ræʃt modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡilɑn bɑ tæʃrihe bærnɑme hɑje komite qorʔɑn væ tæʃækkol hɑje dini dæhe fædʒre ostɑn, ɡoft : bærnɑme hɑ bɑ ræʔɑjæte dæstur olæmæl hɑje behdɑʃti bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm sæʔide mæhdævi zohre pændʒʃænbe dær dʒælæse komitehɑje qorʔɑn væ tæʃækkolhɑje dini setɑde dæhe fædʒre ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke dæhe fædʒre emsɑl tæliʔee eslɑmist, ezhɑr kærd : riʃe væ hovijjæte æsli enqelɑbe eslɑmi bæhremændi æz ɑmuzehɑje qorʔɑnist. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡilɑn bɑ bæjɑne inke æz edɑrɑt væ dæstɡɑhhɑje færhænɡi ostɑn entezɑr dɑrim æz piʃkesvætɑne qorʔɑni væ hɑfezɑn væ qɑriɑne tædʒlil be æmæl ɑværænd, tæsrih kærd : dær æjjjɑm bɑ ræʔɑjæte dæsturolæmælhɑje behdɑʃti dʒælæsɑte hæmændiʃi bɑ tæbine mæbɑni fekri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær tæbine dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi væ ɡerɑmidɑʃte ʃohædɑje elmi hæmɑnænde ʃæhid fæxrizɑde dær dæhe fædʒr, æfzud : ʃoruʔ væ piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure omum mærdom væ hejʔæthɑje æzɑdɑri væ bɑ olɡuɡiri æz ɑmuzehɑje qorʔɑni ʃekl ɡereft. mæhdævi mæktæbe ʃæhid solejmɑni rɑ æz ævɑmele moʔæssere zæminesɑzi bærɑje tæmæddone novine eslɑmi onvɑn kærd væ ɡoft : tædɑvome residæn be tæmæddone eslɑmi bɑ tekje bær mærdom væ bɑ æmæl be qorʔɑne kærim emkɑnpæzir æst. vej bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje komitehɑje qorʔɑn væ tæʃækkolhɑje dini setɑde dæhe fædʒre ɡilɑn, æfzud : didɑr bɑ xɑnevɑdehɑje ʃohædɑje qorʔɑni, moʔærrefi væ tædʒlile xɑnevɑdehɑje qorʔɑni ʃɑqel dær edɑrɑt, tædʒlil æz piʃkesvætɑne qorʔɑni enqelɑbe eslɑmi æz bærnɑmehɑje in komite æst. ræise komite qorʔɑn væ tæʃækkolhɑje dini setɑde dæhe fædʒre ɡilɑn hæmtʃenin ezɑfe kærd : mosɑbeqe ketɑbxɑni bɑ mehværijæte ketɑb « mæbɑni eslɑmi » æz ɑsɑre hodʒdʒætoleslɑm qerɑʔæti dær sæthe ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej tædʒlil æz hɑfezɑn væ qɑriɑne qorʔɑni edɑrɑt, pujeʃhɑje xætme qorʔɑn be jɑde ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, defɑʔe moqæddæs, modɑfeʔe hæræm væ be viʒe hɑdʒ qɑseme solejmɑni, didɑr bɑ xɑnevɑdehɑje ʃohædɑje qorʔɑni, moʔærrefi væ tædʒlil æz xɑnevɑdehɑje qorʔɑni ʃɑqel dær edɑrɑt æz diɡær bærnɑmehɑje in komite be eʔlɑm kærd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡilɑn tædʒlil æz piʃkesvætɑne qorʔɑni dær ærse enqelɑbe eslɑmi, mærɑseme dʒæʃne enqelɑbe eslɑmi dær hejʔæthɑ væ mædʒmuʔehɑje dini, eʔzɑme mobælleqin be mæsɑdʒed, mærɑseme dʒæʃne vælɑdæte hæzræte zæhrɑ, jɑdvɑre ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, bærpɑi istɡɑhhɑje sælævɑti væ toziʔe mɑsk væ væsɑjele behdɑʃti, ɑzinbændi mæhælɑt, bærpɑi kɑrevɑne xodroi æz diɡær bærnɑmehɑje in setɑd bærʃemord væ æfzud : dær in dæhe sæʔj dɑrim bɑ tæʃviqe mædʒmuʔehɑ væ mæsɑdʒed bærɑje toziʔe bæstehɑje behdɑʃti mjɑne mærdom eqdɑm ʃævæd. mæhdævi bɑ eʃɑre be inke mæbɑhesse qorʔɑni dær edɑrɑt bɑjæd dʒeddi ɡerefte ʃævæd, ezhɑr kærd : sɑxte kelip væ æksneveʃt, xɑtereɡui moʔællemɑn æz zæmɑne piʃ æz enqelɑbe eslɑmi væ viʒe bærnɑme tæbine æbʔɑde ʃæxsijæti ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi æz diɡær bærnɑmehɑje ʃɑxese in setɑde mæhsub miʃævæd. vej tæʔkid kærd : hæmɑjeʃ « biɑnihe eslɑmi tædɑvome enqelɑbe eslɑmi væ tæmæddone novine eslɑmi », bɑ ræʔɑjæte dæsture olæmælhɑje behdɑʃti væ bɑ hozure soxænrɑne melli bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "رشت- مدیرکل تبلیغات اسلامی گیلان با تشریح برنامه های کمیته قرآن و تشکل های دینی دهه فجر استان، گفت: برنامه ها با رعایت دستور العمل های بهداشتی برگزار می شود.به گزارش ، حجتالاسلام سعید مهدوی ظهر پنجشنبه در جلسه کمیتههای قرآن و تشکلهای دینی ستاد دهه فجر گیلان با اشاره به اینکه دهه فجر امسال طلیعه اسلامی است، اظهار کرد: ریشه و هویت اصلی انقلاب اسلامی بهرهمندی از آموزههای قرآنی است.مدیرکل تبلیغات اسلامی گیلان با بیان اینکه از ادارات و دستگاههای فرهنگی استان انتظار داریم از پیشکسوتان قرآنی و حافظان و قاریان تجلیل به عمل آورند، تصریح کرد: در ایام با رعایت دستورالعملهای بهداشتی جلسات هماندیشی با تبیین مبانی فکری امام خمینی (ره) و باید مورد توجه قرار بگیرد.وی با تاکید بر تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی و گرامیداشت شهدای علمی همانند شهید فخریزاده در دهه فجر، افزود: شروع و پیروزی انقلاب اسلامی با حضور عموم مردم و هیئتهای عزاداری و با الگوگیری از آموزههای قرآنی شکل گرفت.مهدوی مکتب شهید سلیمانی را از عوامل مؤثر زمینهسازی برای تمدن نوین اسلامی عنوان کرد و گفت: تداوم رسیدن به تمدن اسلامی با تکیه بر مردم و با عمل به قرآن کریم امکانپذیر است.وی با اشاره به برنامههای کمیتههای قرآن و تشکلهای دینی ستاد دهه فجر گیلان، افزود: دیدار با خانوادههای شهدای قرآنی، معرفی و تجلیل خانوادههای قرآنی شاغل در ادارات، تجلیل از پیشکسوتان قرآنی انقلاب اسلامی از برنامههای این کمیته است.رئیس کمیته قرآن و تشکلهای دینی ستاد دهه فجر گیلان همچنین اضافه کرد: مسابقه کتابخوانی با محوریت کتاب «مبانی اسلامی» از آثار حجتالاسلام قرائتی در سطح استان برگزار میشود.وی تجلیل از حافظان و قاریان قرآنی ادارات، پویشهای ختم قرآن به یاد شهدای انقلاب اسلامی، دفاع مقدس، مدافع حرم و به ویژه حاج قاسم سلیمانی، دیدار با خانوادههای شهدای قرآنی، معرفی و تجلیل از خانوادههای قرآنی شاغل در ادارات از دیگر برنامههای این کمیته به اعلام کرد.مدیرکل تبلیغات اسلامی گیلان تجلیل از پیشکسوتان قرآنی در عرصه انقلاب اسلامی، مراسم جشن انقلاب اسلامی در هیئتها و مجموعههای دینی، اعزام مبلغین به مساجد، مراسم جشن ولادت حضرت زهرا (، یادواره شهدای انقلاب اسلامی، برپایی ایستگاههای صلواتی و توزیع ماسک و وسایل بهداشتی، آذینبندی محلات، برپایی کاروان خودرویی از دیگر برنامههای این ستاد برشمرد و افزود: در این دهه سعی داریم با تشویق مجموعهها و مساجد برای توزیع بستههای بهداشتی میان مردم اقدام شود.مهدوی با اشاره به اینکه مباحث قرآنی در ادارات باید جدی گرفته شود، اظهار کرد: ساخت کلیپ و عکسنوشت، خاطرهگویی معلمان از زمان پیش از انقلاب اسلامی و ویژه برنامه تبیین ابعاد شخصیتی آیت الله مصباح یزدی از دیگر برنامههای شاخص این ستاد محسوب میشود.وی تاکید کرد: همایش «بیانیه اسلامی؛ تداوم انقلاب اسلامی و تمدن نوین اسلامی»، با رعایت دستور العملهای بهداشتی و با حضور سخنران ملی برگزار میشود.کپی شد"
} | [
259,
34889,
264,
20673,
16982,
259,
50423,
13563,
12409,
29474,
768,
259,
24572,
12882,
11245,
1091,
259,
16802,
3234,
259,
28034,
341,
766,
13015,
1091,
38301,
406,
4454,
376,
1189,
7579,
12363,
343,
5021,
267,
11245,
1875,
768,
259,
445... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
238796,
270,
3620,
602,
129493,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
655,
280,
43060,
711,
259,
129842,
696,
43060,
272,
330,
43060,
37893,
238796,
104373,
265,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
91262,
84084,
240209,
43060... |
{
"phonemize": "æʒdære ʃæhɑbi miɡujæd dær tʃænd ruze ɑjænde xæbærhɑje xubi æz tæʔɑmole vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ komite melli olæmpik ʃenide xɑhæd ʃod. modirkole rævɑbete omumi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ hozur dær qorfe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre lozume tæʔɑmole mjɑne vezɑrætxɑne væ ræsɑnehɑ ezhɑr kærd : jeki æz bærnɑmehɑje æsli mɑ ɡostæreʃe fæzɑje tæʔɑmol bɑ ræsɑnehɑje neveʃtɑri væ tæsvirist. neɡɑh mɑ in æst ke tʃe bɑ ræsɑnehɑ væ tʃe bɑ æfkɑre omumi æz tæriqe jek hæmkɑri do dʒɑnebe ræftɑr konim. vej æfzud : hædæfe mɑ in æst ke bɑ bærqærɑr kærdæne in tæʔɑmol æz eltehɑbɑti ke momken æst dær fæzɑje værzeʃ be vodʒud bijɑjæd dʒoloɡiri konim. xoʃbæxtɑne dær hæftehɑje æxir tæʔɑmole xubi mjɑne vezɑræte værzeʃ væ komite melli olæmpik be vodʒud ɑmæde væ sæʔj dɑrim dær sɑje hæmdeli væ hæmkɑri kɑrhɑ rɑ piʃ beberim tʃerɑ ke dær nætidʒe hæmin hæmkɑrihɑ æst ke æɡær suʔee tæfɑhom væ ɡerehi dær kɑr vodʒud dɑʃte bɑʃæd fæzɑ be sæmte ɑrɑmeʃe piʃ mirævæd. ʃæhɑbi dærbɑre neɡærɑnihɑi ke bɑbæte væzʔijæte feʔli værzeʃe keʃvær vodʒud dɑræd væ næqʃe vezɑrætxɑne dær in ʃærɑjet be isnɑ ɡoft : vezɑræte værzeʃ be onvɑne motevælli værzeʃe keʃvære sijɑsæte xod rɑ bær tæʔɑmol væ ɑrɑmeʃ bæxʃidæn be fæzɑje værzeʃ ɡozɑʃte æst. mɑ dær irɑn bær æsɑse qævɑnini ke dær keʃvær vodʒud dɑræd kɑr mikonim. tæʔɑmol bɑ mædʒɑmeʔe bejnolmelæli dʒozvje særfæslhɑje mɑ æst æmmɑ næbɑjæd edʒɑze dæhim ke suʔee tæfɑhomhɑi ke bærxi mævɑqeʔe piʃ mi ɑjæd, ɑrɑmeʃ rɑ æz værzeʃ beɡiræd. bɑjæd beɡujæm ke dær tʃænd ruze ɑjænde xæbærhɑje xubi æz tæʔɑmole vezɑræte værzeʃ væ komite olæmpik xɑhid ʃenid væ hæme hædæfe mɑ hæm in æst ke movæffæqijæthɑje værzeʃe keʃvær ke pæs æz deræxʃeʃe værzeʃkɑrɑn dær reqɑbæthɑje olæmpik væ pɑrɑlæmpik rox dɑd væ ruhije mærdome keʃvær rɑ bɑlɑ bæræd, xodɑje nɑkærde be tælxi mondʒær næʃævæd. modirkole rævɑbete omumi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be tælɑʃ bærɑje mekɑnize kærdæne hozure ɑjdejkɑrthɑje xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : mɑ dær fæzɑhɑje værzeʃi væ mækɑni ke bærɑje xæbærneɡɑrɑn dær næzær ɡerefte miʃævæd, bɑ mæhdudijæthɑi rubæhru hæstim. be hæmin xɑter bɑjæd sæhmijebændi moʃæxxæsi ændʒɑm ʃævæd tɑ hæme kæsɑni ke nijɑzmænde puʃeʃe mosɑbeqehɑje værzeʃi hæstænd, bɑ moʃkeli movɑdʒeh næʃævænd. momken æst mɑ be hæme æfrɑde dʒævɑbɡu næbɑʃim æmmɑ tælɑʃ mikonim bɑ jek sisteme hæmɑhænɡ væ monæzzæme ɑjdejkɑrthɑje lɑzem dær hær bæxʃ rɑ bærɑje xæbærneɡɑrɑne hozee mærbut sɑder konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاژدر شهابی میگوید در چند روز آینده خبرهای خوبی از تعامل وزارت ورزش و جوانان با کمیته ملی المپیک شنیده خواهد شد.\n\n\n\nمدیرکل روابط عمومی وزارت ورزش و جوانان با حضور در غرفه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره لزوم تعامل میان وزارتخانه و رسانهها اظهار کرد: یکی از برنامههای اصلی ما گسترش فضای تعامل با رسانههای نوشتاری و تصویری است. نگاه ما این است که چه با رسانهها و چه با افکار عمومی از طریق یک همکاری دو جانبه رفتار کنیم. \n\n\n\nوی افزود: هدف ما این است که با برقرار کردن این تعامل از التهاباتی که ممکن است در فضای ورزش به وجود بیاید جلوگیری کنیم. خوشبختانه در هفتههای اخیر تعامل خوبی میان وزارت ورزش و کمیته ملی المپیک به وجود آمده و سعی داریم در سایه همدلی و همکاری کارها را پیش ببریم چرا که در نتیجه همین همکاریها است که اگر سوء تفاهم و گرهی در کار وجود داشته باشد فضا به سمت آرامش پیش میرود. \n\n\n\nشهابی درباره نگرانیهایی که بابت وضعیت فعلی ورزش کشور وجود دارد و نقش وزارتخانه در این شرایط به ایسنا گفت: وزارت ورزش به عنوان متولی ورزش کشور سیاست خود را بر تعامل و آرامش بخشیدن به فضای ورزش گذاشته است. ما در ایران بر اساس قوانینی که در کشور وجود دارد کار میکنیم. تعامل با مجامع بینالمللی جزو سرفصلهای ما است اما نباید اجازه دهیم که سوء تفاهمهایی که برخی مواقع پیش میآید، آرامش را از ورزش بگیرد. باید بگویم که در چند روز آینده خبرهای خوبی از تعامل وزارت ورزش و کمیته المپیک خواهید شنید و همه هدف ما هم این است که موفقیتهای ورزش کشور که پس از درخشش ورزشکاران در رقابتهای المپیک و پارالمپیک رخ داد و روحیه مردم کشور را بالا برد، خدای ناکرده به تلخی منجر نشود. \n\n\n\nمدیرکل روابط عمومی وزارت ورزش و جوانان با اشاره به تلاش برای مکانیزه کردن حضور آیدیکارتهای خبرنگاران اظهار کرد: ما در فضاهای ورزشی و مکانی که برای خبرنگاران در نظر گرفته میشود، با محدودیتهایی روبهرو هستیم. به همین خاطر باید سهمیهبندی مشخصی انجام شود تا همه کسانی که نیازمند پوشش مسابقههای ورزشی هستند، با مشکلی مواجه نشوند. ممکن است ما به همه افراد جوابگو نباشیم اما تلاش میکنیم با یک سیستم هماهنگ و منظم آیدیکارتهای لازم در هر بخش را برای خبرنگاران حوزه مربوط صادر کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
44873,
5658,
14951,
53662,
822,
9870,
1555,
509,
11815,
4029,
12625,
3210,
4382,
2791,
259,
17808,
406,
695,
766,
11678,
341,
20917,
259,
22680,
341,
30371,
941,
768,
259,
16802,
3234,
18449,
1105,
55932,
51302,
21422,
6590,
883,
316... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
240451,
285,
19406,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
1873,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
331,
10787,
259,
270,
238796,
79017,
259,
41459,
265,
259,
43060,
385,
79017,
265,
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
2775,
1873,
259,
... |
{
"phonemize": "mæsʔule færhænɡe sævɑdkuh : bɑɑfzɑjæʃ fæʔɑlitæhɑzxæmhɑje vɑrede bærpejkære færhænɡe tærmim mi ʃævæd...................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ærʃɑdɑslɑmi. mɑzændærɑn. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh ɡoft : bɑ neɡɑhi no væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær hoze hɑje moxtælef zæxmhɑje vɑrede bær pejkære færhænɡi keʃvær, tærmim væ eltijɑm bæxʃide mi ʃævæd. \" mortezɑ æhmædi \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær sævɑdkuh mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi jeki æz pɑrɑmetrhɑje toseʔe dær hær keʃværi mæhsub mi ʃævæd æfzud : ehtemɑme xɑssi bærɑje tærvidʒe mæbɑni dini væ eslɑmi tævæssote motevællijɑne færhænɡi keʃvær vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : in ehtemɑme viʒe bɑ tæʔmine mænɑbeʔe morede nijɑz mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri rɑ dær tæhæqqoqe sænæde tʃeʃm ændɑze keʃvær dær mæqulee færhænɡi ifɑ konæd. \" æhmædi \" ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be neɡɑhe viʒe væ xɑsse dolæt be mæqule færhænɡe væzʔijæte eʔtebɑri edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh æz æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri bærxordɑr bude æst. vej æz mohemtærin eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær bæxʃe omrɑni væ toseʔe mærɑkeze færhænɡi dær ʃæhrestɑne sævɑdkuh tækmile modʒtæmeʔe færhænɡi honæri qædir sævɑdkuh dɑnest væ ɡoft : bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæft miljɑrd riɑl in tærh æz piʃræfte fiziki pændʒɑh dærsæde bærxordɑr æst ke bæhre bærdɑri in poroʒe færhænɡi bozorɡ dær sævɑdkuh mi tævɑnæd dær tæqvijæte bærnɑme hɑje færhænɡi dær ʃæhrestɑne næqʃ ɑfærin bɑʃæd. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh be ʃenɑsɑi væmæʔræfi hæft kɑnune færhænɡi væ mæsɑdʒed væ moʔærrefi ɑn be dæbirxɑne ɑn dær ostɑne mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun movɑfeqæte eftetɑhe pændʒ kɑnun dær ʃæhrhɑje zirɑb, ʃirɡɑh væ veresk æxz ʃod væ mærɑhele pɑjɑni ɑn dær dæst eqdɑm æst. vej edɑme dɑd : in mæsɑle dær idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje dʒævɑnɑn dær mæsɑdʒede ʃæhrestɑn væ ronæq bæxʃidæne fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri moʔæsser xɑhæd bud. be ɡofte vej dær in rɑstɑe tɑkonun se moʔæssese færhænɡi væhænæri niz dær ʃæhrestɑne ʃenɑsɑi væ be ostɑn moʔærrefi ʃodænd ke in mæsɑle niz dær roʃd væ erteqɑje sæthe elmi, ɑmuzeʃi ʃæhrestɑne sævɑdkuh komæk xɑhæd kærd. \" æhmædi \" tæsrih kærd : tɑkonun dær bæxʃe mærɑkeze qorʔɑni niz ehtemɑme zjɑdi dær rɑstɑje toseʔe ɑn suræt ɡerefte æst. vej æfzud : tɑkonun hivdæh mærkæze qorʔɑni dær ʃæhrestɑne ʃenɑsɑi væ pændʒ mored æz in mærɑkez dʒæhæte sɑmɑndehi væ hemɑjæte mɑli væ poʃtibɑni be edɑre kolle færhænɡe erʃɑde eslɑmi mɑzændærɑn moʔærrefi ʃodænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃenɑsɑi se næfær dʒæhæte tæʃkile ændʒomæne qorʔɑni, ʃenɑsɑi pændʒ mærkæze dini væ hejʔæthɑje mæzhæbi fæʔɑle ʃæhrestɑn dʒæhæte bærxordɑri æz hemɑjæthɑje mɑli væ poʃtibɑni æz diɡær fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær in bæxʃ bude æst. \" æhmædi \" be fæʔɑlijæte do kɑnune færhænɡi ʃohædɑ væ æhle bejt pole sefid væ zirɑb dær mæsɑdʒede dʒɑmeʔ væ æbdɑlhæqe in ʃæhrestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑkonun bist milijun riɑl eʔtebɑr be ɑnhɑ tæxsis dɑde ʃod. vej edɑme dɑd : in mizɑn dær sɑlhɑje bæʔd be se bærɑbær æfzɑjeʃ xɑhædjɑft. vej ɡoft : emsɑl dær bæxʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri niz bɑ hemɑjæte mostæqim væ tæqvijæte kɑnunhɑje mæsɑdʒede ʃæhrestɑn, hodud tʃehel milijun riɑl be kɑnunhɑje ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod. be ɡofte vej hæmtʃenin dær bæxʃe toseʔe kɑnunhɑje færhænɡi bɑ hædæfe tærqib væ tæʃviqe dʒævɑnɑn dær in bæxʃe hæft mærkæze kɑnune færhænɡi honæri mæsɑdʒed dær ʃæhrestɑne ʃenɑsɑi væ be ostɑn moʔærrefi ʃode æst væ edɑme dɑd : tɑkonun movɑfeqæte tæsise pændʒ kɑnune dʒædide færhænɡi væ honæri dær ʃæhrhɑje zirɑb, ʃirɡɑh væ veresk æxz ʃode æst. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh bɑ eʃɑre be jeki æz sijɑsæthɑje mohemme dolæt væ vezɑræte færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi dær zæmine tærvidʒ væ næʃre færhænɡe ketɑbxɑni, toseʔe væɡstæræʃ mærɑkeze færhænɡi ɡoft : dær hæmin rɑstɑ dær hɑle hɑzer bɑ toseʔe vætædʒæhize ketɑbxɑne hɑje ʃæhrestɑn dær in dolæte diɡær moʃkele tæʔmin væ tædʒhize ketɑb dær ʃæhrestɑn vodʒud nædɑræd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer teʔdɑde ketɑbhɑje modʒud dær ʃæhrestɑn be sioʃeʃ hæzɑru ʃeʃsædo hivdæh dʒeld reside æst ke in ræqæm næsæbte be ɡozæʃte æz roʃde qɑbele tævædʒdʒohi bærxordɑr bude æst. \" æhmædi \" ɡoft : jeki æz sijɑsæthɑje diɡær dolæte ehdɑse ketɑbxɑne hɑje rustɑist tɑ bɑ rɑh ændɑzi in ketɑbxɑne hɑ dær sæthe rustɑhɑ mizɑne særɑne ketɑb æfzɑjeʃ jɑbæd. vej tæʔkid kærd : resɑndæne særɑne ketɑb dær ʃæhrestɑn be ædæde tæk ræqæmi æz diɡær bærnɑme hɑje in edɑre æst. vej ɡoft : dærhɑl hɑzer in særɑne be ezɑje hær jeksæd næfære pændʒɑhopændʒ dʒeld æst ke bɑ tædʒhize ketɑbxɑne hɑ in ræqæme mohæqqeq xɑhæd ʃod. be ɡofte vej dær hɑle hɑzer be tore miɑnɡine sɑlɑne tʃɑhɑr hæzɑruje hæʃtsædo tʃehelopændʒ dʒeld ketɑb be teʔdɑde ketɑbhɑje ʃæhrestɑne sævɑdkuh æfzude mi ʃævæd ke in ræqæm roʃde jek slæʃ hæʃt dærsædi rɑ be næsæbte sɑlhɑje qæbl neʃɑn mi dæhæd. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh dær zæmine sɑmɑndehi mærɑkeze færhænɡi edɑre færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne sævɑdkuh ɡoft : bɑ tæʃkile komite mobɑreze bɑ tæxællofɑte færhænɡi ʃæhrestɑn æz ebtedɑje sɑldʒɑri bɑ hæmkɑri dɑdɡostæri, sepɑh, niruje entezɑmi væ bɑzærɡɑni bɑ hædæfe sɑmɑndehi væ nezɑræt væ ærzjɑbi mærɑkeze xædæmɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi fæʔɑlijæthɑje besjɑri dær in bæxʃ ændʒɑm ʃod. vej æfzud : bɑ ændʒɑme bɑzdidhɑje mostæmere hæfteɡi, tæxællofɑt væ dʒærɑjeme færhænɡi dær ʃæhrestɑn kɑheʃ jɑft. vej tæʔkid kærd : ʃæhrestɑne sævɑdkuh bɑ tævædʒdʒoh be bɑfte mæzhæbi væ sonnæti xod æz dʒomle ʃæhrestɑnhɑist ke dær in xosus æz moʔzælɑte kæmtæri næsæbte be diɡær ʃæhrhɑje ostɑne mɑzændærɑne bærxordɑr æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre divisto tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": " مسوول فرهنگ سوادکوه:باافزایش فعالیتهازخمهای وارده برپیکره فرهنگ ترمیم می شود\n......................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nداخلی.فرهنگی.ارشاداسلامی.مازندران. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه گفت: با نگاهی نو و\nانجام فعالیتهای فرهنگی در حوزه های مختلف زخمهای وارده بر پیکره فرهنگی\nکشور، ترمیم و التیام بخشیده می شود. \"مرتضی احمدی\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در سوادکوه\nمازندران با اشاره به اینکه توجه به مسایل فرهنگی یکی از پارامترهای\nتوسعه در هر کشوری محسوب می شود افزود: اهتمام خاصی برای ترویج مبانی دینی\nو اسلامی توسط متولیان فرهنگی کشور وجود دارد. وی ادامه داد: این اهتمام ویژه با تامین منابع مورد نیاز می تواند نقش\nموثری را در تحقق سند چشم انداز کشور در مقوله فرهنگی ایفا کند. \"احمدی\" اظهار داشت: با توجه به نگاه ویژه و خاص دولت به مقوله فرهنگ\nوضعیت اعتباری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه از افزایش\nچشمگیری برخوردار بوده است. وی از مهمترین اقدامات صورت گرفته در بخش عمرانی و توسعه مراکز فرهنگی\nدر شهرستان سوادکوه تکمیل مجتمع فرهنگی هنری غدیر سوادکوه دانست و گفت:\nبا اعتباری بالغ بر هفت میلیارد ریال این طرح از پیشرفت فیزیکی 50 درصد\nبرخوردار است که بهره برداری این پروژه فرهنگی بزرگ در سوادکوه می تواند\nدر تقویت برنامه های فرهنگی در شهرستان نقش آفرین باشد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه به شناسایی ومعرفی هفت\nکانون فرهنگی و مساجد و معرفی آن به دبیرخانه آن در استان مازندران اشاره\nکرد و گفت : تاکنون موافقت افتتاح پنج کانون در شهرهای زیراب، شیرگاه و\nورسک اخذ شد و مراحل پایانی آن در دست اقدام است. وی ادامه داد : این مساله در ایجاد فضای مناسب برای جوانان در مساجد\nشهرستان و رونق بخشیدن فعالیتهای فرهنگی و هنری موثر خواهد بود. به گفته وی در این راستا تاکنون سه موسسه فرهنگی وهنری نیز در شهرستان\nشناسایی و به استان معرفی شدند که این مساله نیز در رشد و ارتقای سطح\nعلمی، آموزشی شهرستان سوادکوه کمک خواهد کرد. \"احمدی\" تصریح کرد: تاکنون در بخش مراکز قرآنی نیز اهتمام زیادی در\nراستای توسعه آن صورت گرفته است. وی افزود: تاکنون 17 مرکز قرآنی در شهرستان شناسایی و پنج مورد از این\nمراکز جهت ساماندهی و حمایت مالی و پشتیبانی به اداره کل فرهنگ ارشاد\nاسلامی مازندران معرفی شدند. وی خاطرنشان کرد: شناسایی سه نفر جهت تشکیل انجمن قرآنی، شناسایی پنج\nمرکز دینی و هیاتهای مذهبی فعال شهرستان جهت برخورداری از حمایتهای مالی\nو پشتیبانی از دیگر فعالیتهای صورت گرفته در این بخش بوده است. \"احمدی\" به فعالیت دو کانون فرهنگی شهدا و اهل بیت پل سفید و زیرآب\nدر مساجد جامع و عبدالحق این شهرستان اشاره کرد و گفت: که از سال 1384\nتاکنون بیست میلیون ریال اعتبار به آنها تخصیص داده شد. وی ادامه داد: این میزان در سالهای بعد به سه برابر افزایش خواهدیافت. وی گفت: امسال در بخش فعالیتهای فرهنگی و هنری نیز با حمایت مستقیم و\nتقویت کانونهای مساجد شهرستان، حدود 40 میلیون ریال به کانونهای شهرستان\nپرداخت شد. به گفته وی همچنین در بخش توسعه کانونهای فرهنگی با هدف ترغیب و تشویق\nجوانان در این بخش هفت مرکز کانون فرهنگی هنری مساجد در شهرستان شناسایی\nو به استان معرفی شده است و ادامه داد: تاکنون موافقت تاسیس پنج کانون\nجدید فرهنگی و هنری در شهرهای زیراب، شیرگاه و ورسک اخذ شده است. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه با اشاره به یکی از\nسیاستهای مهم دولت و وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی در زمینه ترویج و نشر\nفرهنگ کتابخوانی ، توسعه وگسترش مراکز فرهنگی گفت: در همین راستا در حال\nحاضر با توسعه وتجهیز کتابخانه های شهرستان در این دولت دیگر مشکل تامین\nو تجهیز کتاب در شهرستان وجود ندارد. وی افزود: در حال حاضر تعداد کتابهای موجود در شهرستان به 36 هزارو617\nجلد رسیده است که این رقم نسبت به گذشته از رشد قابل توجهی برخوردار بوده\nاست. \"احمدی\" گفت: یکی از سیاستهای دیگر دولت احداث کتابخانه های روستایی است\nتا با راه اندازی این کتابخانه ها در سطح روستاها میزان سرانه کتاب افزایش\nیابد. وی تاکید کرد: رساندن سرانه کتاب در شهرستان به عدد تک رقمی از دیگر\nبرنامه های این اداره است. وی گفت: درحال حاضر این سرانه به ازای هر یکصد نفر 55 جلد است که با\nتجهیز کتابخانه ها این رقم محقق خواهد شد. به گفته وی در حال حاضر به طور میانگین سالانه چهار هزارو845 جلد کتاب\nبه تعداد کتابهای شهرستان سوادکوه افزوده می شود که این رقم رشد 1/8 درصدی\nرا به نسبت سالهای قبل نشان می دهد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه در زمینه ساماندهی\nمراکز فرهنگی اداره فرهنگ وارشاد اسلامی شهرستان سوادکوه گفت: با تشکیل\nکمیته مبارزه با تخلفات فرهنگی شهرستان از ابتدای سالجاری با همکاری\nدادگستری، سپاه، نیروی انتظامی و بازرگانی با هدف ساماندهی و نظارت و\nارزیابی مراکز خدمات فرهنگی و اجتماعی فعالیتهای بسیاری در این بخش انجام\nشد. وی افزود: با انجام بازدیدهای مستمر هفتگی، تخلفات و جرایم فرهنگی در\nشهرستان کاهش یافت. وی تاکید کرد: شهرستان سوادکوه با توجه به بافت مذهبی و سنتی خود از\nجمله شهرستانهایی است که در این خصوص از معضلات کمتری نسبت به دیگر شهرهای\nاستان مازندران برخوردار است. ک/3\n 506/7329/503/ 402\nشماره 214 ساعت 12:57 تمام\n\n\n "
} | [
5643,
175079,
17890,
1086,
14486,
101675,
267,
11990,
194874,
9001,
12068,
1845,
913,
44872,
633,
2791,
259,
11373,
376,
1423,
55932,
5858,
17890,
2825,
46207,
822,
3446,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
44587,
106992,
272,
129842,
265,
259,
263,
130833,
43060,
84061,
334,
259,
267,
330,
43060,
43060,
367,
360,
43060,
385,
2731,
238796,
80959,
240209,
43060,
5325,
2731,
334,
43060,
51173,
2731,
282,
334,
43060,
60... |
{
"phonemize": "e ɑzmune vekɑlæt ɡoft : ævvælin hæmɑjeʃe bozorɡ rɑhkɑrhɑje movæffæqijæt dær ostɑne jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, doktor \" mæhdi mæhmudi mehrizi \" zemne bæjɑne in ke hæmɑjeʃe mæzkur be suræte rɑjɡɑn bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ezhɑr kærd : in hæmɑjeʃ bɑ hædæfe tæʃrih væ tædvine ɑxærin rɑhkɑrhɑje qæbuli dær ɑzmune vekɑlæte mizæbɑne dɑneʃdʒujɑne reʃte hoquq, vokælɑ væ qozɑt æst. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æfzud : dær in hæmɑjeʃ dær zæmine moʔærrefi mænɑbeʔ, ræveʃe dæqiqe motɑleʔe, osule teste zæni væ estefɑdee behine æz zæmɑn, soxænrɑni xɑhænd ʃod. mæhmudi tɑrixe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ rɑ dʒomʔe nuzdæh dej mɑhe dʒɑri dær do nobæt sobh væ æsre eʔlɑm væ tæsrih kærd : ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd bærɑje sæbte nɑm dær in hæmɑjeʃ jek pæjɑmæk be ʃomɑre dæh hezɑro se miljɑrdo pɑnsædo hidʒdæh miljuno divisto jɑzdæh hezɑro sæd ersɑl konænd jɑ bɑ dæbirxɑne hæmɑjeʃ be ʃomɑre siohæʃt miljuno divisto jɑzdæh hezɑro sæd tæmɑs beɡirænd. ɡoftænist ɑzmune vekɑlæte jek bɑr dær sɑl dær mævɑdde emtehɑni osule feqh, ɑine dɑdræsi kejfæri, ɑine dɑdræsi mædæni, hoquqe dʒæzɑ, hoquqe mædæni væ hoquqe tedʒɑræte bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": " آزمون وکالت گفت: اولین همایش بزرگ راهکارهای\nموفقیت در استان یزد برگزار میشود.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)\n- منطقه یزد، دکتر \"مهدی محمودی مهریزی\" ضمن بیان این که همایش مذکور به\nصورت رایگان برگزار خواهد شد، اظهار کرد: این همایش با هدف تشریح و تدوین آخرین راهکارهای\nقبولی در آزمون وکالت میزبان دانشجویان رشته حقوق، وکلا و قضات است.عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی افزود: در این\nهمایش در زمینه معرفی منابع، روش دقیق مطالعه، اصول تست زنی و استفاده بهینه از زمان،\nسخنرانی خواهند شد.محمودی تاریخ برگزاری این همایش را جمعه 19 دی\nماه جاری در دو نوبت صبح و عصر اعلام و تصریح کرد: علاقهمندان\nمیتوانند براي ثبت نام در اين همايش یک پیامک به\nشماره 10003518211100 ارسال كنند یا با دبیرخانه همایش به شماره 38211100 تماس بگیرند.گفتني است؛ آزمون وکالت یک بار در سال در مواد\nامتحانی اصول فقه، آیین دادرسی کیفری، آیین دادرسی مدنی، حقوق جزاء، حقوق مدنی و حقوق\nتجارت برگزار میشود."
} | [
30781,
1715,
153563,
15906,
5021,
267,
8180,
2154,
1373,
9001,
14677,
10506,
7288,
2791,
548,
22593,
1845,
509,
12363,
259,
106549,
259,
37556,
822,
3446,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
259,
43060,
360,
143074,
259,
15999,
43060,
162695,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
130833,
68537,
348,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
759,
11794,
129842,
259,
286,
43060,
9460,
43060,
286,
334,
43060,
608,
90973,
2... |
{
"phonemize": "æli lɑridʒɑni ke be ʃæhre moqæddæse qom sæfær kærde æst, sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe si mordɑd mɑh bɑ hozur dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn æz ʃerkæte ɑriɑn kimiɑ tæk bɑzdid kærd væ æz næzdik dær dʒærijɑne bærnɑmehɑ væ moʃkelɑte in ʃerkæt qærɑr ɡereft. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær didɑr bɑ modirɑne ʃerkæte ɑriɑn kimiɑ tæk bɑ eʃɑre be zæruræte hemɑjæt æz sænɑjeʔ dær kɑrxɑnehɑje dɑxeli ɡoft : xoʃbæxtɑne qævɑnine besjɑri bærɑje hemɑjæt æz sænɑjeʔ dær keʃvær vodʒud dɑræd ke bɑjæd in qævɑnin be tore kɑmel æmæliɑti ʃævæd. lɑridʒɑni hæmtʃenin bær zæruræte tolide mævɑdde ævvælije kɑrxɑnedʒɑte ɑrɑjeʃi behdɑʃti tæʔkid kærd væ æfzud : in ʃerkæthɑ bɑjæd be sæmte tolide mævɑdde ævvælije væ sepæs sɑderɑte in mævɑd hærekæt konænd, zirɑ mɑ næbɑjæd bærɑje tæʔmine mævɑdde ævvælije be keʃværhɑje xɑredʒi vɑbæste bɑʃim. dær in didɑr hæmtʃenin modirɑne ʃerkæte ɑriɑn kimiɑ tæk ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑt, bærnɑmehɑ væmæʃkælɑte xod be viʒe dær hoze sɑderɑt væ ɡomrokɑt erɑʔe kærdænd. dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ʃodʒɑʔæt rɑ næbɑjæd æz bejn beberændæhomtʃenin tæsnim neveʃt : æli lɑridʒɑni piʃ æz zohre emruz dær mærɑseme eftetɑhe fɑze noxoste modʒtæmeʔe tolide fibre nuri væ æksæsuri nirɑ dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi sælæftʃeɡɑn, jeki æz kɑrhɑje lɑzem bærɑje keʃvær rɑ tolide fibre nuri onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : tævædʒdʒoh be fibre nuri bærɑje moxɑberɑt, rɑdijo væ telvizijon væ bæxʃhɑi ke bɑjæd æz in fænnɑværi bærɑje teknoloʒihɑje dɑxeli estefɑde konænd besijɑr mohem æst. vej bɑ tæʔkid bær kɑheʃe vɑbæsteɡi keʃvær be vɑredɑte fibre nuri be keʃvær æfzud : æɡær huʃjɑri bærɑje hokmrɑnɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd bɑjæd hælqehɑje mæfqude rɑ beʃenɑsænd væ ettekɑje xod rɑ be xɑredʒ æz keʃvær kɑheʃ dæhænd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe keʃværemɑne jek ʃok be eqtesɑde keʃvær vɑred kærd ke qætʔæn dælile ɑn vodʒude vɑbæsteɡi eqtesɑdi be xɑredʒ æz keʃvær æst æz in ro æɡær in vɑbæsteɡi vodʒud nædɑʃt betore hætm eqtesɑde keʃvær dotʃɑre ʃok nemiʃod, betore mesɑl dær hoze sænʔæte næssɑdʒi bistopændʒ dærsæd æz in bæxʃ be xɑredʒ æz keʃvære vɑbæste æst væ mɑ dær in ærse eqdɑm be vɑredɑte pænbe væ æbriʃæm mikonim. lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke vodʒude vɑbæsteɡi eqtesɑdi be xɑredʒ modʒeb miʃævæd ke doʃmænɑne feʃɑrhɑje xod rɑ bær keʃvær æfzɑjeʃ dæhænd ezɑfe kærd : betore hætm bɑjæd mæzijæthɑ væ zærfijæthɑje eqtesɑdi væ sænʔæti rɑ ʃenɑsɑi konim væ rexnehɑ rɑ mæsdud konim æz in ro tolide fibre nuri æz bæxʃhɑist ke mitævɑnæd be hozehɑje novine keʃvær komæk konæd. lɑridʒɑni tæʔkid kærd : mæsʔulɑn bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke jeki æz ɑrmɑnhɑje mɑ esteqlɑl dær hæme zæminehɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi bude æst væ keʃværi mesle dʒomhuri eslɑmi irɑn ke doʃmænɑne færɑvɑni dɑræd bɑjæd bær æsɑse ʃenɑxte zærfijæthɑ æmæl konæd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ebrɑz kærd : emruz æɡær mixɑhim enqelɑbi bude væ dær bærɑbære extelɑfæfkæni væ toteʔeæfkæni doʃmænɑn istɑdeɡi konim bɑjæd besæmte hæmæfzɑi erɑdehɑ berævim, bɑjæd vefɑq dær keʃvær idʒɑd kærde væ ɡosæsthɑ rɑ kɑheʃ dæhim, bɑjæd be tolide keʃvær komæk væ zæminehɑje tolid dær keʃvær rɑ færɑhæm konim. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl bɑ onvɑne ronæqe tolid æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xɑterneʃɑn kærd : emruz bærɑje inke moʃkele tolid rɑ hæl konim bɑjæd modirɑne jek væzifee mohem dɑʃte bɑʃænd væ ɑn sæhl kærdæne bæstærhɑje særmɑjeɡozɑrist. lɑridʒɑni tæsrih kærd : dær ostɑnhɑ bɑjæd be ostɑndɑrɑn væ bæxʃhɑje moxtælef extijɑrɑte lɑzem dɑde ʃævæd tɑ kɑrhɑ bɑ sæhulte biʃtær be dʒærijɑn oftɑde væ moʃkelɑt bæxʃe tolidi hæl ʃævæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ enteqɑd æz pɑjin ɑmædæne del væ dʒæræʔete modirɑne edʒrɑi ostɑnhɑ ɡoft : bedælil vɑheme dɑʃtæne modirɑne edʒrɑi, vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti nemitævɑnænd bexubi æmæl konænd, dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ʃodʒɑʔæt rɑ næbɑjæd æz bejn bebærænd ke modirɑne edʒrɑi nætævɑnænd bedorosti tæsmim beɡirænd. vej onvɑn kærd : ʃærɑjete tæbliqɑti væ sjɑsiː bɑjæd benæhvi bɑʃæd ke zehnhɑe motemærkez dær tolid bɑʃæd væ næbɑjæd beɡunei ʃærɑjete piʃ ræfte ke tæʃættot dær miɑn bɑʃæd, ræsɑnehɑ bɑjæd fæzɑje ʔomidvɑri dær keʃvære bevodʒud ɑværænd væ dælili bærɑje jæʔs vodʒud nædɑræd. lɑridʒɑni bɑ tæʔkid bær ʃenɑxte zæʔfhɑ væ færɑhæm kærdæne zæminehɑje tolid xɑterneʃɑn kærd : dær bæxʃhɑje moxtælef æɡær mixɑhim ronæqe tolide bevodʒud ɑjæd bɑjæd mæsir rɑ hæmvɑrtær konim. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, qom rɑ æz dʒænbehɑje moxtælef dɑrɑje mæzijæthɑje færɑvɑni dɑnest væ æfzud : bɑjæd in mæzijæthɑ væ ʃɑxesehɑ rɑ ʃenɑxt væ bær æsɑse ɑn æmæl kærd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : moʃkelɑte mærbut be esterdɑde mɑliɑt bær ærzeʃæfzude niz bɑjæd morede bærræsi qærɑrɡerefte væ bærtæræf ʃævæd. divisto hivdæh hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "علی لاریجانی که به شهر مقدس قم سفر کرده است، صبح امروز چهارشنبه ۳۰ مرداد ماه با حضور در منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان از شرکت آریان کیمیا تک بازدید کرد و از نزدیک در جریان برنامهها و مشکلات این شرکت قرار گرفت.رئیس مجلس شورای اسلامی در دیدار با مدیران شرکت آریان کیمیا تک با اشاره به ضرورت حمایت از صنایع در کارخانههای داخلی گفت: خوشبختانه قوانین بسیاری برای حمایت از صنایع در کشور وجود دارد که باید این قوانین به طور کامل عملیاتی شود.لاریجانی همچنین بر ضرورت تولید مواد اولیه کارخانجات آرایشی بهداشتی تاکید کرد و افزود: این شرکتها باید به سمت تولید مواد اولیه و سپس صادرات این مواد حرکت کنند، زیرا ما نباید برای تامین مواد اولیه به کشورهای خارجی وابسته باشیم.در این دیدار همچنین مدیران شرکت آریان کیمیا تک گزارشی از اقدامات، برنامهها ومشکلات خود به ویژه در حوزه صادرات و گمرکات ارائه کردند.دستگاههای اجرایی شجاعت را نباید از بین ببرندهمچنین تسنیم نوشت:علی لاریجانی پیش از ظهر امروز در مراسم افتتاح فاز نخست مجتمع تولید فیبر نوری و اکسسوری نیرا در منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان، یکی از کارهای لازم برای کشور را تولید فیبر نوری عنوان کرد و اظهار داشت: توجه به فیبر نوری برای مخابرات، رادیو و تلویزیون و بخشهایی که باید از این فناوری برای تکنولوژیهای داخلی استفاده کنند بسیار مهم است.وی با تأکید بر کاهش وابستگی کشور به واردات فیبر نوری به کشور افزود: اگر هوشیاری برای حکمرانان وجود داشته باشد باید حلقههای مفقوده را بشناسند و اتکای خود را به خارج از کشور کاهش دهند.رئیس مجلس شورای اسلامی ادامه داد: تحریمهای آمریکا علیه کشورمان یک شوک به اقتصاد کشور وارد کرد که قطعاً دلیل آن وجود وابستگی اقتصادی به خارج از کشور است از این رو اگر این وابستگی وجود نداشت بهطور حتم اقتصاد کشور دچار شوک نمیشد، بهطور مثال در حوزه صنعت نساجی 25 درصد از این بخش به خارج از کشور وابسته است و ما در این عرصه اقدام به واردات پنبه و ابریشم میکنیم.لاریجانی با بیان اینکه وجود وابستگی اقتصادی به خارج موجب میشود که دشمنان فشارهای خود را بر کشور افزایش دهند اضافه کرد: بهطور حتم باید مزیتها و ظرفیتهای اقتصادی و صنعتی را شناسایی کنیم و رخنهها را مسدود کنیم از این رو تولید فیبر نوری از بخشهایی است که میتواند به حوزههای نوین کشور کمک کند.لاریجانی تأکید کرد: مسئولان باید توجه داشته باشند که یکی از آرمانهای ما استقلال در همه زمینههای اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی بوده است و کشوری مثل جمهوری اسلامی ایران که دشمنان فراوانی دارد باید بر اساس شناخت ظرفیتها عمل کند.نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی ابراز کرد: امروز اگر میخواهیم انقلابی بوده و در برابر اختلافافکنی و توطئهافکنی دشمنان ایستادگی کنیم باید بهسمت همافزایی ارادهها برویم، باید وفاق در کشور ایجاد کرده و گسستها را کاهش دهیم، باید به تولید کشور کمک و زمینههای تولید در کشور را فراهم کنیم.وی با اشاره به نامگذاری امسال با عنوان رونق تولید از سوی مقام معظم رهبری خاطرنشان کرد: امروز برای اینکه مشکل تولید را حل کنیم باید مدیران یک وظیفه مهم داشته باشند و آن سهل کردن بسترهای سرمایهگذاری است.لاریجانی تصریح کرد: در استانها باید به استانداران و بخشهای مختلف اختیارات لازم داده شود تا کارها با سهولت بیشتر به جریان افتاده و مشکلات بخش تولیدی حل شود.رئیس مجلس شورای اسلامی با انتقاد از پایین آمدن دل و جرئت مدیران اجرایی استانها گفت: بهدلیل واهمه داشتن مدیران اجرایی، واحدهای تولیدی و صنعتی نمیتوانند بهخوبی عمل کنند، دستگاههای اجرایی شجاعت را نباید از بین ببرند که مدیران اجرایی نتوانند بهدرستی تصمیم بگیرند.وی عنوان کرد: شرایط تبلیغاتی و سیاسی باید بهنحوی باشد که ذهنها متمرکز در تولید باشد و نباید بهگونهای شرایط پیش رفته که تشتت در میان باشد، رسانهها باید فضای امیدواری در کشور بهوجود آورند و دلیلی برای یأس وجود ندارد.لاریجانی با تأکید بر شناخت ضعفها و فراهم کردن زمینههای تولید خاطرنشان کرد: در بخشهای مختلف اگر میخواهیم رونق تولید بهوجود آید باید مسیر را هموارتر کنیم.رئیس مجلس شورای اسلامی، قم را از جنبههای مختلف دارای مزیتهای فراوانی دانست و افزود: باید این مزیتها و شاخصهها را شناخت و بر اساس آن عمل کرد.نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی در پایان تأکید کرد: مشکلات مربوط به استرداد مالیات بر ارزشافزوده نیز باید مورد بررسی قرارگرفته و برطرف شود.۲۱۷۲۱۵"
} | [
7228,
42225,
70364,
406,
934,
554,
4211,
548,
27489,
33818,
259,
15660,
9438,
950,
343,
259,
16579,
259,
18476,
20311,
9797,
259,
49665,
548,
40652,
9362,
768,
259,
13436,
509,
259,
8179,
376,
4424,
16631,
259,
27967,
1086,
12908,
3054,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
280,
43060,
46773,
240451,
43060,
516,
513,
390,
259,
238796,
2731,
35717,
259,
81490,
178530,
2731,
569,
4386,
282,
107879,
71272,
85575,
368,
259,
124353,
261,
27506,
1551,
724,
41459,
259,
270,
238796,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhuri dær pæjɑmi bɑ tæbrike eftexɑre ɑfærini time melli væznebærdɑri dʒævɑnɑne keʃværemɑn væ qæhremɑni dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni be mellæte bozorɡe irɑn, æz hæme modirɑne værzeʃi, moræbbijɑn, dæste ændærkɑrɑn væ beviʒe væznebærdɑrɑne æziz ke bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej modʒebe ʃɑdi hæmeɡɑn ʃodænd, sæmimɑne qædrdɑni kærd. besme ællɑh ælræhmæn ælræhimɑfætxɑr ɑfærini time melli væznebærdɑri dʒævɑnɑne keʃværemɑn væ qæhremɑni dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni rɑ be mellæte bozorɡe irɑn tæbrik miɡujæm væ æz hæme modirɑne værzeʃi, moræbbijɑn, dæste ændærkɑrɑn væ beviʒe væznebærdɑrɑne æziz ke bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej modʒebe ʃɑdi hæmeɡɑn ʃodænd, sæmimɑne qædrdɑni mikonæm. ʔomidvɑræm dær pærtoje imɑn væ erɑde ostovɑre dʒævɑnɑne lɑjeqe keʃvær, hæmvɑre ʃɑhede movæffæqijæte færzændɑne irɑne eslɑmi dær ærsehɑje moxtælefe dʒæhɑni, æz dʒomle mæjɑdine værzeʃi bɑʃim. hæsæne ruhɑnirise dʒomhuri eslɑmi irɑn",
"text": " به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حسن روحانی رییس جمهوری در پیامی با تبریک افتخار آفرینی تیم ملی وزنهبرداری جوانان کشورمان و قهرمانی در رقابتهای جهانی به ملت بزرگ ایران، از همه مدیران ورزشی، مربیان، دست اندرکاران و بهویژه وزنهبرداران عزیز که برای دومین سال پیاپی موجب شادی همگان شدند، صمیمانه قدردانی کرد. بسم الله الرحمن الرحیمافتخار آفرینی تیم ملی وزنهبرداری جوانان کشورمان و قهرمانی در رقابتهای جهانی را به ملت بزرگ ایران تبریک میگویم و از همه مدیران ورزشی، مربیان، دست اندرکاران و بهویژه وزنهبرداران عزیز که برای دومین سال پیاپی موجب شادی همگان شدند، صمیمانه قدردانی میکنم. امیدوارم در پرتو ایمان و اراده استوار جوانان لایق کشور، همواره شاهد موفقیت فرزندان ایران اسلامی در عرصههای مختلف جهانی، از جمله میادین ورزشی باشیم.حسن روحانیرییس جمهوری اسلامی ایران"
} | [
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
34493,
2408,
19164,
406,
343,
259,
10237,
259,
74541,
406,
13474,
11618,
19164,
406,
509,
3676,
21055,
768,
7558,
30626,
23600,
84608,
259,
65765,
2458,
259,
20101,
18449,
259,
30618,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
85792,
43060,
36668,
265,
331,
240451,
268,
121754,
261,
28466,
263,
2731,
405,
69231,
43060,
516,
259,
286,
2731,
2... |
{
"phonemize": "æli bæhɑdori dʒæhromi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre qæzɑi bɑ bæjɑne inke mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije se eqdɑm rɑ dær ertebɑt bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær dær dæsture kɑr qærɑr dɑde æst ezhɑr kærd : dære ʃeʃ mɑhe noxoste sɑle nævædonoh, mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije, kol xædæmɑte hoquqi morede nijɑze kɑdrhɑje dærmɑni moqɑbele bɑ viruse koronɑ rɑ be suræte rɑjɡɑn erɑʔe mikonæd hæmtʃenin tæsmim ɡereftim do mokebi ke hær sɑl dær æjjjɑme ærbæʔin æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste dær irɑn væ ærɑq be zɑʔerɑn xedmætresɑni mikærd rɑ be onvɑne mokebe sælɑmæte fæʔɑl væ komækhɑje mɑli vokælɑ væ kɑrʃenɑsɑn rɑ bɑ ʃoʔɑre « hæzine sæfære ejd rɑ be hæmvætænɑnmɑn komæk konim » bærɑje tæhije æqlɑme behdɑʃti mortæbet bɑ koronɑ extesɑs dæhim væ æz mæhæle komækhɑje dʒæmʔɑværi ʃode, æqlɑme behdɑʃti væ dɑrui mortæbet bɑ koronɑ rɑ bejne nijɑzmændɑn toziʔ konim. bæhɑdori dʒæhromi ezɑfe kærd : dær mærkæze vokælɑ niz dʒozvje næxostin mærɑkezi budim ke hæme bærnɑmehɑje dʒæmʔi rɑ æz sevvom esfænd æz dʒomle mosɑhebe pæzirofteʃodeɡɑne ɑzmune vekɑlæt rɑ læqv kærdim. vej ɡoft : dær edɑme in rævænd, bɑ sorʔæte tæmɑm færɑjændhɑ rɑ be sæmte elekteroniki ʃodæne piʃ bordim væ tɑlɑre ɡoftvæɡu bærɑje pɑsoxɡui be soɑlɑte mortæbet bɑ nɑmnevisi dær ɑzmune kɑrʃenɑsi extesɑs dɑdim. be zudi niz dær ertebɑt bɑ tæmɑm bæxʃhɑ, tɑlɑre ɡoftvæɡu væ sɑmɑne xædæmɑte elekteronike fæʔɑl mi ʃævæd tɑ omurɑte æʔzɑje mærkæz væ mærdom bedune morɑdʒeʔee hozuri ændʒɑm ʃævæd. ræise mærkæze vokælɑje qoveqæzɑije dær pɑsox be in soʔɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be loqævi mosɑhebehɑ, zæmɑne eʔlɑme nætɑjedʒe tʃe tɑrixi xɑhæd bud æfzud : eʔlɑme nætɑjedʒe moʃæxxæs nist zirɑ ɑzmune mɑ mellist væ hæme mosɑhebehɑ bɑjæd tæmɑm ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kæmtær æz si dærsæd mosɑhebehɑ bɑqi mɑnde æmmɑ tʃon ɑzmune vekɑlæte mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije be suræte mellist væ emkɑn dɑræd ɑn si dærsæd dær mædʒmuʔ rotbehɑje noxost rɑ kæsb konænd, bɑjæd bɑqi mosɑhebehɑ niz ændʒɑm ʃævæd. dær in ertebɑt tædɑbiri dɑrim ke bezudi eʔlɑm mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "علی بهادری جهرمی در گفتوگو با خبرنگار قضائی با بیان اینکه مرکز وکلای قوه قضائیه سه اقدام را در ارتباط با شیوع ویروس کرونا در کشور در دستور کار قرار داده است اظهار کرد: در 6 ماهه نخست سال 99، مرکز وکلای قوه قضائیه، کل خدمات حقوقی مورد نیاز کادرهای درمانی مقابله با ویروس کرونا را به صورت رایگان ارائه میکند؛ همچنین تصمیم گرفتیم دو موکبی که هر سال در ایام اربعین اباعبدالله الحسین(ع) در ایران و عراق به زائران خدمترسانی میکرد را به عنوان موکب سلامت فعال و کمکهای مالی وکلا و کارشناسان را با شعار « هزینه سفر عید را به هموطنانمان کمک کنیم» برای تهیه اقلام بهداشتی مرتبط با کرونا اختصاص دهیم و از محل کمکهای جمعآوری شده، اقلام بهداشتی و دارویی مرتبط با کرونا را بین نیازمندان توزیع کنیم. بهادری جهرمی اضافه کرد: در مرکز وکلا نیز جزو نخستین مراکزی بودیم که همه برنامههای جمعی را از سوم اسفند از جمله مصاحبه پذیرفتهشدگان آزمون وکالت را لغو کردیم.وی گفت: در ادامه این روند، با سرعت تمام فرایندها را به سمت الکترونیکی شدن پیش بردیم و تالار گفتوگو برای پاسخگویی به سوالات مرتبط با نامنویسی در آزمون کارشناسی اختصاص دادیم. به زودی نیز در ارتباط با تمام بخشها، تالار گفتوگو و سامانه خدمات الکترونیک فعال می شود تا امورات اعضای مرکز و مردم بدون مراجعه حضوری انجام شود.رئیس مرکز وکلای قوهقضائیه در پاسخ به این سؤال که با توجه به لغو مصاحبهها، زمان اعلام نتایج چه تاریخی خواهد بود افزود: اعلام نتایج مشخص نیست زیرا آزمون ما ملی است و همه مصاحبهها باید تمام شود.وی اضافه کرد: کمتر از 30 درصد مصاحبهها باقی مانده اما چون آزمون وکالت مرکز وکلای قوه قضائیه به صورت ملی است و امکان دارد آن 30 درصد در مجموع رتبههای نخست را کسب کنند، باید باقی مصاحبهها نیز انجام شود. در این ارتباط تدابیری داریم که بهزودی اعلام میکنیم.انتهای پیام/"
} | [
7228,
17961,
31770,
9287,
119838,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
46411,
4033,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
11712,
153563,
48856,
9465,
376,
259,
46411,
4033,
376,
7902,
858,
30721,
916,
509,
259,
25811,
768,
13018,
182... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
68058,
334,
43060,
79968,
331,
240451,
2731,
131233,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
330,
43060,
68058,
... |
{
"phonemize": "qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑ dær ostɑnhɑje tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri væ hæmedɑn tævæssote sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti ʃenɑsɑi væ be dʒæzɑje næqdi kɑlɑhɑje mækʃufe mæhkum ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæmurɑne niruje entezɑmi ɡæluɡɑh ʃæhid zɑreʔi hæmedɑn tej bɑzræsihɑje xod mæqɑdiri kɑlɑje qɑtʃɑq ʃɑmele ænvɑʔe puʃɑk, lɑstike xodro, ɡuʃi telefone hæmrɑh væ telvizijone lkde xɑredʒi kæʃf væ pærvændehɑi dær in rɑbete dær tæʔzirɑte hokumæti hæmedɑn tæʃkil ʃod. dær in rɑstɑ bɑ eʔlɑme ʃekɑjæte edɑre ɡomroke hæmedɑn, pærvændehɑje foq pæs æz tej mærɑhele qɑnuni dʒæhæte resideɡi væ æʔmɑle qɑnun be ʃoʔbe viʒe resideɡi be dʒærɑjeme qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze mostæqær dær ɡæluɡɑh ʃæhid zɑreʔi hæmedɑn erdʒɑʔ ʃod. lezɑ ʃoʔbee jɑdʃode bɑ tævædʒdʒoh be mostænædɑte modʒud dær pærvændehɑ, motexællefɑn rɑ ælɑve bær zæbte kɑlɑje kæʃf ʃode be pærdɑxte biʃ æz nohsædo hæftɑdohæft milijun riɑl dʒæzɑje næqdi dær hæqqe sænduqe dolæte mæhkum kærd. hæm tʃenin mæmurɑne mobɑreze bɑ dʒærɑjeme eqtesɑdi ostɑne tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri tej tʃænd mærhæle æmæliɑt, mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi ænvɑʔe kɑlɑje qɑtʃɑq, kæʃf væ pæs æz ændʒɑme mærɑhele qɑnuni, pærvændehɑ rɑ dʒæhæte resideɡi be tæʔzirɑte hokumæti in ostɑn ersɑl kærdænd. pæs æz bærræsi pærvændehɑ dær ʃoʔæbe tæʔzirɑte hokumæti ostɑne tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri, tæxællofɑte mohræz tæʃxis dɑde ʃod væ motexællefin be pærdɑxte dʒæzɑje næqdi væ zæbte kɑlɑhɑje mækʃufe mæhkum ʃodænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقاچاقچیان کالا در استانهای چهارمحال بختیاری و همدان توسط سازمان تعزیرات حکومتی شناسایی و به جزای نقدی کالاهای مکشوفه محکوم شدند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ماموران نیروی انتظامی گلوگاه شهید زارعی همدان طی بازرسیهای خود مقادیری کالای قاچاق شامل انواع پوشاک، لاستیک خودرو، گوشی تلفن همراه و تلویزیون LCD خارجی کشف و پروندههایی در این رابطه در تعزیرات حکومتی همدان تشکیل شد.\n\nدر این راستا با اعلام شکایت اداره گمرک همدان، پروندههای فوق پس از طی مراحل قانونی جهت رسیدگی و اعمال قانون به شعبه ویژه رسیدگی به جرایم قاچاق کالا و ارز مستقر در گلوگاه شهید زارعی همدان ارجاع شد.\n\nلذا شعبه یادشده با توجه به مستندات موجود در پروندهها، متخلفان را علاوه بر ضبط کالای کشف شده به پرداخت بیش از 977 میلیون ریال جزای نقدی در حق صندوق دولت محکوم کرد.\n\n\n\nهم چنین ماموران مبارزه با جرایم اقتصادی استان چهار محال و بختیاری طی چند مرحله عملیات، مقادیر قابل توجهی انواع کالای قاچاق، کشف و پس از انجام مراحل قانونی، پروندهها را جهت رسیدگی به تعزیرات حکومتی این استان ارسال کردند. \n\nپس از بررسی پروندهها در شعب تعزیرات حکومتی استان چهارمحال بختیاری، تخلفات محرز تشخیص داده شد و متخلفین به پرداخت جزای نقدی و ضبط کالاهای مکشوفه محکوم شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2588,
19953,
6986,
25722,
941,
259,
25680,
509,
12363,
1091,
20311,
633,
23453,
614,
39398,
406,
341,
1373,
9261,
259,
13361,
14727,
4355,
85562,
636,
259,
9224,
406,
46155,
5677,
341,
554,
16142,
7327,
9533,
5443,
259,
25680,
2791,
21148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
270,
238796,
43060,
50848,
238796,
6367,
43060,
405,
408,
43060,
280,
43060,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
1265,
43060,
608,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
468,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
300... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, rezɑ æmini dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, bæjɑn kærd : sɑlɑne tʃɑhɑrdæh hezɑr tæn ɡuʃte sefid, dæh hezɑr tæn ɡuʃte qermez væ jek hezɑr væ sisæd tæn mɑhi dær ʃæhrestɑne tolid mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hæmtʃenin do hezɑro sæd tæn toxm morq, tʃehelodo hezɑr tæn ʃir væ divisto hæftɑd tæn æsæl dær ʃæhrestɑne tolid mi ʃævæd, ezhɑr kærd : sɑlɑne nævæd hezɑr tæn mæhsulɑte bɑqi dær ʃæhrestɑne borudʒerd tolid mi ʃævæd. æmini tæsrih kærd : dær bæxʃe zerɑʔæte tʃehel hezɑr tæn ɡændom væ sizdæh hezɑr tæn dʒuj tolid mi ʃævæd ke in mizɑne tolidɑte ʃæhrestɑne neʃɑn dæhænde tʃærxidæne tʃærxe eqtesɑde in ʃæhrestɑn æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi borudʒerd ezɑfe kærd : toseʔe xædæmɑt dær olævijæte kɑr æst.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، رضا امینی در جمع خبرنگاران، بیان کرد: سالانه 14 هزار تن گوشت سفید، 10 هزار تن گوشت قرمز و یک هزار و 300 تن ماهی در شهرستان تولید میشود. وی با بیان اینکه همچنین 2100 تن تخممرغ، 42 هزار تن شیر و 270 تن عسل در شهرستان تولید میشود، اظهار کرد: سالانه 90 هزار تن محصولات باغی در شهرستان بروجرد تولید میشود. امینی تصریح کرد: در بخش زراعت 40 هزار تن گندم و 13 هزار تن جو تولید میشود که این میزان تولیدات شهرستان نشاندهنده چرخیدن چرخه اقتصاد این شهرستان است. مدیر جهاد کشاورزی بروجرد اضافه کرد: توسعه خدمات در اولویت کار است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
30596,
858,
72465,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
343,
259,
14522,
3716,
267,
3037,
3727,
818,
259,
18060,
7008,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "moʃɑvere væzire behdɑʃt dær omure behdɑʃti, bær æhæmmijæte mostænæde sɑzi xædæmɑti ke dær qɑlebe tærhe ʃæhid solejmɑni erɑʔe mi ʃævæd, tæʔkid kærd. mohæmmæde ɑsɑi, dær ɡoftoɡu bɑ, bær æhæmmijæt mostænæde sɑzi eqdɑmɑte moqɑbele bɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : moqɑbele bɑ kuvide nuzdæh, kɑrist ke dær ærse erɑʔe xædæmɑte behdɑʃti ævvælije dær hɑʃije ʃæhrhɑ, kutʃe væ bɑzɑr, pɑjɡɑh hɑje sælɑmæt, mærɑkeze montæxæbe ʃɑnzdæh væ bistotʃɑhɑr sɑʔæte, dær sonufe moxtælef, væsɑjele hæml væ næqle omumi væ pɑjɑne hɑ væ sɑjere noqɑte ændʒɑm mi ʃævæd. bænɑbærin entezɑr dɑrim næmɑjændeɡɑne mæʔɑvnæte behdɑʃti væ rævɑbete omumi hɑ bɑ hæm hæmɑhænɡ bɑʃænd. vej bɑ onvɑne in mætlæb ke vezɑræte behdɑʃt dær rævænde erɑʔe xædæmɑte morɑqebæti dær qɑlebe tærhe ʃæhid solejmɑni se tim tæʔrif kærde æst, æfzud : in se tim ʃɑmele morɑqebine sælɑmæt, hɑfezine sælɑmæt væ nɑzærine sælɑmæt æst. ɑsɑi edɑme dɑd : morɑqebine sælɑmæte hæmɑn æfrɑdi hæstænd ke be ʃenɑsɑi bimɑrɑn æz dærbe mænzel tɑ enteqɑle ɑnhɑ be mærɑkeze dærmɑni, fæʔɑlijæt dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be tim hɑje hemɑjæti ke hæmɑn ɡoruh hɑje bæsidʒi hæstænd, ɡoft : in tim, be eqdɑmɑti næzir resideɡi be bimɑrɑne kæm bezɑʔæt væ mæbhæse qæræntinee xɑneɡi mæʃqul hæstænd. moʃɑvere væzire behdɑʃt dær omure behdɑʃti, tim hɑje nezɑræti rɑ hæmkɑrɑne behdɑʃte mohit moʔærrefi kærd væ æfzud : æʔzɑje in tim niz be hæmrɑh næmɑjændeɡɑne helɑle æhmær jɑ bæsidʒ æz mærɑkeze ærze væ foruʃe mævɑdqæzɑi bɑzdid mi konænd. ɑsɑi bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte mostænædsɑzi eqdɑmɑti ke dær tærhe ʃæhid solejmɑni suræt mi ɡiræd, tæsrih kærd : mohemtærin mæsʔæle in æst ke mizɑne rezɑjætmændi mærdom væ ɡirændeɡɑne xedmæt rɑ sæbt konim. kopi ʃod",
"text": "مشاور وزیر بهداشت در امور بهداشتی، بر اهمیت مستند سازی خدماتی که در قالب طرح شهید سلیمانی ارائه می شود، تاکید کرد.محمد آسایی، در گفتگو با ، بر اهمیت مستند سازی اقدامات مقابله با تاکید کرد و گفت: مقابله با کووید ۱۹، کاری است که در عرصه ارائه خدمات بهداشتی اولیه در حاشیه شهرها، کوچه و بازار، پایگاه های سلامت، مراکز منتخب ۱۶ و ۲۴ ساعته، در صنوف مختلف، وسایل حمل و نقل عمومی و پایانه ها و سایر نقاط انجام می شود. بنابراین انتظار داریم نمایندگان معاونت بهداشتی و روابط عمومی ها با هم هماهنگ باشند.وی با عنوان این مطلب که وزارت بهداشت در روند ارائه خدمات مراقبتی در قالب طرح شهید سلیمانی سه تیم تعریف کرده است، افزود: این سه تیم شامل مراقبین سلامت، حافظین سلامت و ناظرین سلامت است.آسایی ادامه داد: مراقبین سلامت همان افرادی هستند که به شناسایی بیماران از درب منزل تا انتقال آنها به مراکز درمانی، فعالیت دارند.وی با اشاره به تیم های حمایتی که همان گروه های بسیجی هستند، گفت: این تیم، به اقداماتی نظیر رسیدگی به بیماران کم بضاعت و مبحث قرنطینه خانگی مشغول هستند.مشاور وزیر بهداشت در امور بهداشتی، تیم های نظارتی را همکاران بهداشت محیط معرفی کرد و افزود: اعضای این تیم نیز به همراه نمایندگان هلال احمر یا بسیج از مراکز عرضه و فروش موادغذایی بازدید می کنند.آسایی با تاکید بر اهمیت مستندسازی اقداماتی که در طرح شهید سلیمانی صورت می گیرد، تصریح کرد: مهمترین مسئله این است که میزان رضایتمندی مردم و گیرندگان خدمت را ثبت کنیم.کپی شد"
} | [
259,
33557,
259,
12433,
554,
14658,
509,
259,
27334,
554,
14658,
406,
343,
1423,
259,
27633,
1845,
11795,
1832,
26602,
259,
10369,
406,
934,
509,
6190,
1050,
259,
5937,
14951,
1555,
259,
69458,
21564,
11609,
20120,
822,
3446,
343,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
238796,
43060,
27351,
300,
2731,
142717,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
331,
10787,
542,
2568,
13498,
285,
43060,
238796,
524,
261,
124255,
259,
2731,
106992,
282,
69425,
2731,
346,
949,
86364,
129836,
259,
263,
43060,
1383,
259,
329,... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. mosɑhebe. eʃpiɡel. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri, hemɑjæte orupɑ æz hækumæte diktɑtori ʃɑh sɑbeqe irɑn, hemɑjæt æz sedɑm dær dʒænke tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn væ rujkærde hæste ʔi orupɑ dæriki do sɑle ɡozæʃte rɑ se eʃtebɑh tɑrixi orupɑihɑ dær qebɑle mærdome irɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dæftære omure ræsɑne hɑje rijɑsæte dʒomhuri, ræʔise dʒomhuri dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ mædʒælle ɑlmɑni eʃpiɡel hæmtʃenin ɡoft : orupɑihɑ bɑjæd bedɑnænd tʃenɑntʃe dær mozue hæste ʔi kænɑrmælæt irɑn bɑʃænd væ æz hæqqe mosællæme irɑniɑn defɑʔ konænd be næfʔe xodeʃɑn xɑhæd bud, æmmɑ æɡær bexɑhænd hærfhɑje mæqɑmɑte ɑmrikɑ rɑ bærɑje mɑ tærdʒome konænd væ dær moqɑbele mellæte irɑn qærɑrɡirænd be zærære xodeʃɑn kɑr kærde ænd, tʃerɑ ke mellæte moqtædere irɑn, tæsmime xod rɑ bærɑje estefɑde æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi ɡerefte æst. ræʔise dʒomhuri estefɑde irɑn æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi rɑ bæræsɑse æsɑsnɑme ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi væ moʔɑhedɑt væ pɑdemɑnhɑje bejne olmelæli næzir en. pej. tei, hæqqe mosællæm væ enkɑr nɑpæzire dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑnest væɡfæt : bedæst ɑværdæne teknoloʒi tʃærxe suxt hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solh ɑmize hæqqe hæme keʃværhɑje ozvi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist. æhmædi neʒɑd be hæmkɑrihɑje ɡostærde væ hættɑ færɑtær æz moqærrærɑte irɑn bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz dʒomle bɑzræsi biʃ æz duhzɑr næfær ruz æz tæsisɑte irɑn tævæssote bɑzræsɑne ɑʒɑns, tæhijee biʃ æz hæzɑrbæræke sænæd æz fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn væ næsbe durbinhɑje ɑʒɑns dær tæsisɑte irɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : bɑvodʒud hæme in eqdɑmɑt, ɑʒɑnse kutʃæktærin enherɑfi dær bærnɑme hæste ʔi irɑn ɡozɑreʃ nækærde æst, æmmɑ dær moqɑbel, tʃænd keʃvær ke xodeʃɑn ælɑve bær dɑrɑ budæne enerʒi hæste ʔi, tæslihɑte hæste ʔi niz dɑrænd væ æz ɑn estefɑde niz kærde ænd mi ɡujænd mɑ neɡærɑne enherɑfe irɑn hæstim, ɑnhɑ qæsd dɑrænd bɑthæmile nezɑme hoquqi zɑlemɑne xod be dʒæhɑn, mænɑfeʔe mɑ rɑ zire suvɑl bebærænd ke mɑ dær dʒævɑbe ɑnhɑ mi ɡuim nezɑme zɑlemɑne væ tæbʔiz ɑlude ʃæmɑrɑ nemi pæzirim. ræʔise dʒomhuri bɑ tæʔkide modʒæddæd bær moxɑlefæte irɑn bɑ tæslihɑte hæste ʔi ɡoft : mɑ be ellæte moxɑlefæt bɑ toseʔe væ tærvidʒe selɑhhɑje ætomi piʃnæhɑd kærdim ɡoruhi bi tæræf bærɑje xælʔe selɑhe tæmɑm keʃværhɑ tæʃkil ʃævæd. mæhmude æhmædi neʒɑd æfzud : bærɑje mellæte motemædden væ bɑfræhænæke irɑn ke sɑbeqe hitʃ tædʒɑvozi be diɡærɑn dær piʃine æʃ vodʒud nædɑræd selɑhe hæste ʔi mæʔnɑi nædɑræd, noktee dʒɑleb inke hæmin keʃværhɑi ke dærhɑl hɑzer bɑ fæʔɑlijæthɑje solh ɑmiz hæste ʔi mɑ moxɑlefænd væ piʃ æz enqelɑbe eslɑmi, qæsd dɑʃtænd teknoloʒi hæste ʔi rɑ dær extijɑre hækumæte diktɑtore væqire mærdomi ʃɑh qærɑr dæhænd. ræʔise dʒomhuri dær pɑsox be suvɑle xæbærneɡɑre eʃpiɡel dærbɑre tærse bærxi keʃværhɑje mæntæqe æz irɑn ɡoft : bɑ vodʒudi ke bærxi æz keʃværhɑje qærbi sæʔj dær elqɑje tærs dær mæntæqe rɑ dɑrænd, æmmɑ hitʃ jek æz mellæthɑje mæntæqe æz bærɑdærɑn væ dustɑne xod dær dʒomhuri eslɑmi kutʃæktærin hærɑsi nædɑrænd, æɡær dexɑlæthɑje ɑmrikɑ væ tʃænd keʃvær diɡær næbɑʃæd, mellæthɑje mæntæqe hæmɑnænde sɑbeqee hezɑrɑn sɑle xod bɑ ɑrɑmeʃ væ dusti bɑhæme zendeɡi mi konænd væ ælɑve bær ræfte vɑmæd bɑ xiʃɑn væ bæsteɡɑne xod dær keʃværhɑje modʒɑver, rævɑbete besijɑr xubi bɑ jekdiɡær dɑrænd. æhmædi neʒɑd bɑ tæʔkid berɑjenæke orupɑihɑ bɑjæd xod rɑ æz tæbæʔɑte dʒænke dʒæhɑni dovvom nedʒɑt dæhænd væ zemne ettehɑd, næqʃe porrænke tæri dær moʔɑdelɑte dʒæhɑni ifɑ konænd, be tærhe in porseʃ pærdɑxt ke tʃerɑ mærdom væ dʒævɑnɑne emruz ɑlmɑn bɑjæd hæmtʃenɑn be vɑsete tæbæʔɑte dʒænke dʒæhɑni dovvom tæhqir ʃævænd? vej tæsrih kærd : mellæte motemæddene ɑlmɑn, emruz be dʒɑj ɑnke mirɑse færhænɡi xod rɑ dærnæmɑjeʃɡɑh hɑje dʒæhɑni dær mæʔræze dide omumi qærɑrdæhæd bɑjæd ɑsɑre dʒenɑjæte qodde ʔi diɡær rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd, dær hɑli ke hitʃ næqʃi dærɑn dʒenɑjɑt nædɑʃte æst. ræʔise dʒomhuri bɑtɑkid berɑjenæke dʒomhuri eslɑmi irɑn moxɑlefe xunrizi væ koʃtɑre mælæthɑe æʔæm æz mosælmɑn, jæhudi, mæsihi væ diɡær æd jɑn æst, ɡoft : bærɑje mɑ dʒɑleb æst ke tʃerɑ dæhæhɑmiljun næfær ke dær dʒænke dʒæhɑni dovvom qorbɑni ʃodænd fæqæt dʒɑne ʃeʃ milijuni ke hænuz koʃtɑre dʒæmʔi ɑnɑn qætʔi nist, morede tævædʒdʒohe qærɑrɡerefte æst. æhmædi neʒɑd dærbɑre holokɑst ɡoft : bæhse mɑ dærɑjen bɑree kɑmelæn roʃæn æst ævvælæn ɑiɑ vɑqeʔæn tʃinæne vɑqeʔe ʔi ettefɑq oftɑde jɑne? bærɑje bærræsi in mozue xub æst ɡoruh bejne olmelæli bitæræfi tæʃkil ʃævæd væ jekbɑr mozu rɑ betore dæqiq bærræsi konæd, næ inke dɑneʃmændɑni ke qæsde tæhqiq dær in bɑre rɑ dɑrænd næzir tʃænd dɑnʃæmænædɑnæɡlisi, ɑlmɑni, færɑnsævi, ostorɑlijɑi væ... rɑ bɑzdɑʃt væ zendɑni konænd. sɑnijæn æɡær tʃenin vɑqeʔe ʔi ruje dɑde tʃe kæsɑni moqæsser bude ænd væ dær kodʒɑ? tʃerɑ bɑjæd mærdome felestin pɑsoxɡuje in dʒenɑjæte ehtemɑli bɑʃænd? ræʔise dʒomhuri bɑ eʃɑre be ɑvɑreɡi biʃ æz pændʒ milijun felestini dær ʃæst sɑle ɡozæʃte tæʔkidkærde eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti dær særzæminhɑje eʃqɑli noʔi næsle keʃist ke bɑjdædʒluje ɑn ɡerefte ʃævæd væ orupɑ ke xodrɑ dær qebɑle holokɑste mæsʔul mi dɑnæd bɑjæd dærɑjen morede hæm be væzɑjefe xod æmæl konæd. æhmædi neʒɑd rɑh hælle idʒɑde æmnijæte pɑjdɑre dærsærzæminhɑje eʃqɑli rɑ bærqærɑri entexɑbɑte ɑzɑd bɑ hozure hæme felestiniɑne æʔæm æz mosælmɑn, mæsihi, jæhudi dærdɑxele væxɑrædʒe felestin dɑnest væɡfæt : bɑjæd be ræʔj mærdome felestin ehterɑm ɡozɑʃt næ tori ke qærbihɑ dær qebɑle piruzi hæmɑs dærɑnætxɑbɑte æxire felestin æmæl kærdænd. ræʔise dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz mosɑhebee bɑɑʃæpiɡæl næzære xæbærnæɡɑrɑlemɑni rɑ dærbɑre ʃekæste ɑmrikɑdæræʔrɑq, tæid kærduɡæfæt : mɑ xɑhɑne æmnijæt, ɑrɑmeʃ væ refɑh mærdome ærɑq hæstim, mɑ æz koʃtɑre ænsɑnhɑe hættɑ særbɑzɑne ɑmrikɑi dærærɑqe nɑxorsændim, dærhɑl hɑzer hæm ɑmɑde ɡoft væɡu bærɑje tæʔmine æmnijæte ærɑqihɑ hæstim be ʃærte ɑnke ræftɑre ɑmrikɑ ævæz ʃævæd væ be mærdome irɑn tohin nækonæd væmɑnænde dæfʔe ɡozæʃte ke bæʔd æz dæhæhɑbɑr dærxɑste mozɑkere æz mɑ, ræftɑre nɑmæʔquli dɑʃtænd, æmæl nækonænd. æhmædi neʒɑd ersɑle nɑme be ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ bɑhdæf erteqɑje sæthe ædæbijɑte sjɑsiː dær dʒæhɑn tosif kærduɡæfæt : ɑlude ʃodæne fæzɑje sjɑsiː donjɑ ke dærɑn bærxi qodræthɑ, doruqɡui væ færib væ nirænæk rɑ æmri dʒɑjez mi dɑnænd, besijɑr nɑmætlub æst væ tænzime rævɑbet dær dʒæhɑn bɑjæd bæræsɑse edɑlæt ʃekl ɡiræd. ræʔise dʒomhuri dærbɑre bæxʃi æz nɑme ke voquʔe hævɑdese jɑzdæh septɑmbr bedune ettelɑʔ servis hɑje dʒɑsusi ɑmrikɑ rɑ zirsoɑl borde æst, ɡoft : mɑ moteʔæqqedim moqæssere in hævɑdes bɑjæd betoree roʃæn moʃæxxæs ʃævæd væ ɑmrikɑ hæq nædɑræd be bæhɑne jɑzdæh septɑmbr be xɑværemijɑne læʃkærkeʃi konæd. æhmædi neʒɑd, ersɑle nɑme bærɑje sædreæʔzæme ɑlmɑn rɑ ræd nækærd væ dærbɑre ræftɑre mohæbbæt ɑmiz bɑ xæbærneɡɑrɑne ɑlmɑni niz ɡoft, ræftɑr bɑ mohæbbæt, æxlɑq væ mæneʃe irɑni hɑst. dærmosɑhebe mædʒælle eʃpiɡel bɑ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, særdæbir væ do xæbærneɡɑre ærʃæde in hæfte nɑme suvɑlɑte xodrɑ æz æhmædi neʒɑd porsidænd. mætne kɑmele in mosɑhebee motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod. siɑm. jek hezɑro sisædo bistonoh jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/85 \nداخلی.سیاسی.احمدی نژاد.مصاحبه.اشپیگل. \n محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ، حمایت اروپا از حکومت دیکتاتوری شاه \nسابق ایران ، حمایت از صدام در جنک تحمیلی عراق علیه ایران و رویکرد \nهسته ای اروپا دریکی دو سال گذشته را سه اشتباه تاریخی اروپائیها در قبال \nمردم ایران دانست. \n به گزارش روز دوشنبه دفتر امور رسانه های ریاست جمهوری ، رییس جمهوری \nدر گفت وگوی اختصاصی با مجله آلمانی اشپیگل همچنین گفت: اروپائیها باید \nبدانند چنانچه در موضوع هسته ای کنارملت ایران باشند و از حق مسلم \nایرانیان دفاع کنند به نفع خودشان خواهد بود، اما اگر بخواهند حرفهای \nمقامات آمریکا را برای ما ترجمه کنند و در مقابل ملت ایران قرارگیرند به \nضرر خودشان کار کرده اند، چرا که ملت مقتدر ایران ، تصمیم خود را برای \nاستفاده از فناوری صلح آمیز هسته ای گرفته است. \n رییس جمهوری استفاده ایران از فناوری صلح آمیز هسته ای را براساس \nاساسنامه آژانس بین المللی انرژی اتمی و معاهدات و پادمانهای بین المللی \nنظیر ان.پی.تی ، حق مسلم و انکار ناپذیر جمهوری اسلامی ایران دانست وگفت: \nبدست آوردن تکنولوژی چرخه سوخت هسته ای برای مصارف صلح آمیز حق همه \nکشورهای عضو آژانس بین المللی انرژی اتمی است . \n احمدی نژاد به همکاریهای گسترده و حتی فراتر از مقررات ایران با \nآژانس بین المللی انرژی اتمی از جمله بازرسی بیش از دوهزار نفر روز از \nتاسیسات ایران توسط بازرسان آژانس ، تهیه بیش از هزاربرک سند از \nفعالیتهای هسته ای ایران و نصب دوربینهای آژانس در تاسیسات ایران اشاره و \nتصریح کرد: باوجود همه این اقدامات ، آژانس کوچکترین انحرافی در برنامه \nهسته ای ایران گزارش نکرده است ، اما در مقابل ، چند کشور که خودشان علاوه \nبر دارا بودن انرژی هسته ای ، تسلیحات هسته ای نیز دارند و از آن استفاده \nنیز کرده اند می گویند ما نگران انحراف ایران هستیم ، آنها قصد دارند \nباتحمیل نظام حقوقی ظالمانه خود به جهان ، منافع ما را زیر سووال ببرند \nکه ما در جواب آنها می گوئیم نظام ظالمانه و تبعیض آلود شمارا نمی پذیریم. رییس جمهوری با تاکید مجدد بر مخالفت ایران با تسلیحات هسته ای گفت: \nما به علت مخالفت با توسعه و ترویج سلاحهای اتمی پیشنهاد کردیم گروهی \nبی طرف برای خلع سلاح تمام کشورها تشکیل شود. \n محمود احمدی نژاد افزود: برای ملت متمدن و بافرهنک ایران که سابقه \nهیچ تجاوزی به دیگران در پیشینه اش وجود ندارد سلاح هسته ای معنایی ندارد ، \nنکته جالب اینکه همین کشورهایی که درحال حاضر با فعالیتهای صلح آمیز \nهسته ای ما مخالفند و پیش از انقلاب اسلامی ، قصد داشتند تکنولوژی هسته ای را\nدر اختیار حکومت دیکتاتور وغیر مردمی شاه قرار دهند. \n رییس جمهوری در پاسخ به سووال خبرنگار اشپیگل درباره ترس برخی \nکشورهای منطقه از ایران گفت : با وجودی که برخی از کشورهای غربی سعی در \nالقای ترس در منطقه را دارند، اما هیچ یک از ملتهای منطقه از برادران و \nدوستان خود در جمهوری اسلامی کوچکترین هراسی ندارند، اگر دخالتهای آمریکا \nو چند کشور دیگر نباشد ، ملتهای منطقه همانند سابقه هزاران ساله خود با \nآرامش و دوستی باهم زندگی می کنند و علاوه بر رفت وآمد با خویشان و بستگان\nخود در کشورهای مجاور، روابط بسیار خوبی با یکدیگر دارند. \n احمدی نژاد با تاکید براینکه اروپائیها باید خود را از تبعات جنک \nجهانی دوم نجات دهند و ضمن اتحاد ، نقش پررنک تری در معادلات جهانی ایفا \nکنند، به طرح این پرسش پرداخت که چرا مردم و جوانان امروز آلمان باید \nهمچنان به واسطه تبعات جنک جهانی دوم تحقیر شوند؟ \n وی تصریح کرد: ملت متمدن آلمان ، امروز به جای آنکه میراث فرهنگی خود\nرا درنمایشگاه های جهانی در معرض دید عمومی قراردهد باید آثار جنایت \nعده ای دیگر را به نمایش بگذارد، در حالی که هیچ نقشی درآن جنایات نداشته \nاست . \n رییس جمهوری باتاکید براینکه جمهوری اسلامی ایران مخالف خونریزی و \nکشتار ملتها اعم از مسلمان ، یهودی ، مسیحی و دیگر ادیان است ، گفت: \nبرای ما جالب است که چرا دههامیلیون نفر که در جنک جهانی دوم قربانی \nشدند فقط جان 6 میلیونی که هنوز کشتار جمعی آنان قطعی نیست ، مورد توجه \nقرارگرفته است. \n احمدی نژاد درباره هولوکاست گفت: بحث ما دراین باره کاملا روشن \nاست اولا آیا واقعا چینن واقعه ای اتفاق افتاده یانه ؟ برای بررسی این \nموضوع خوب است گروه بین المللی بیطرفی تشکیل شود و یکبار موضوع را بطور \nدقیق بررسی کند، نه اینکه دانشمندانی که قصد تحقیق در این باره را دارند \nنظیر چند دانشمندانگلیسی ، آلمانی ، فرانسوی ، استرالیایی و ... را \nبازداشت و زندانی کنند. ثانیا اگر چنین واقعه ای روی داده چه کسانی مقصر \nبوده اند و در کجا؟ چرا باید مردم فلسطین پاسخگوی این جنایت احتمالی باشند؟\n رییس جمهوری با اشاره به آوارگی بیش از 5 میلیون فلسطینی در 60 \nسال گذشته تاکیدکرد اقدامات رژیم صهیونیستی در سرزمینهای اشغالی نوعی نسل\nکشی است که بایدجلوی آن گرفته شود و اروپا که خودرا در قبال هولوکاست \nمسوول می داند باید دراین مورد هم به وظایف خود عمل کند. \n احمدی نژاد راه حل ایجاد امنیت پایدار درسرزمینهای اشغالی را برقراری\nانتخابات آزاد با حضور همه فلسطینیان اعم از مسلمان ، مسیحی ، یهودی \nدرداخل وخارج فلسطین دانست وگفت: باید به رای مردم فلسطین احترام گذاشت \nنه طوری که غربیها در قبال پیروزی حماس درانتخابات اخیر فلسطین عمل \nکردند. \n رییس جمهوری در بخش دیگری از مصاحبه بااشپیگل نظر خبرنگارآلمانی را \nدرباره شکست آمریکادرعراق ، تایید کردوگفت: ما خواهان امنیت ، آرامش و \nرفاه مردم عراق هستیم ، ما از کشتار انسانها حتی سربازان آمریکایی \nدرعراق ناخرسندیم ، درحال حاضر هم آماده گفت وگو برای تامین امنیت \nعراقیها هستیم به شرط آنکه رفتار آمریکا عوض شود و به مردم ایران توهین \nنکند ومانند دفعه گذشته که بعد از دههابار درخواست مذاکره از ما ، رفتار \nنامعقولی داشتند ، عمل نکنند. \n احمدی نژاد ارسال نامه به رییس جمهوری آمریکا را باهدف ارتقای سطح \nادبیات سیاسی در جهان توصیف کردوگفت: آلوده شدن فضای سیاسی دنیا که درآن \nبرخی قدرتها، دروغگویی و فریب و نیرنک را امری جایز می دانند، بسیار \nنامطلوب است و تنظیم روابط در جهان باید براساس عدالت شکل گیرد. \n رییس جمهوری درباره بخشی از نامه که وقوع حوادث 11 سپتامبر بدون \nاطلاع سرویس های جاسوسی آمریکا را زیرسوال برده است ، گفت: ما متعقدیم \nمقصر این حوادث باید بطور روشن مشخص شود و آمریکا حق ندارد به بهانه 11 \nسپتامبر به خاورمیانه لشکرکشی کند. \n احمدی نژاد ، ارسال نامه برای صدراعظم آلمان را رد نکرد و درباره \nرفتار محبت آمیز با خبرنگاران آلمانی نیز گفت ، رفتار با محبت ، اخلاق و \nمنش ایرانی هاست. \n درمصاحبه مجله اشپیگل با رییس جمهوری اسلامی ایران ، سردبیر و دو \nخبرنگار ارشد این هفته نامه سووالات خودرا از احمدی نژاد پرسیدند. \n متن کامل این مصاحبه متعاقبا ارسال خواهد شد. \n سیام. 1329 1415- \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
166279,
406,
92596,
260,
633,
13504,
376,
260,
22227,
28300,
26570,
260,
259,
37365,
18177,
406,
92596,
13474,
11618,
19164,
406,
259,
343,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
2387... |
{
"phonemize": "mærkæze modirijæte rɑhhɑ æz bɑreʃe bærf væ bɑrɑn dær mehværhɑje hærɑz væ tʃɑlus væ ehtemɑle læqzænde ʃodæne in mehværhɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mærkæze modirijæte ettelɑʔɑte rɑhhɑ væ hæml væ næqle dʒɑdei keʃvær eʔlɑm kærd : tej ʃæbɑne ruze ɡozæʃte, bær æsɑse ɑxærin ettelɑʔɑte dærjɑfti æz do hezɑro divisto nævædohæʃt tæræddod ʃomɑre fæʔɑl dær mehværhɑje borunʃæhri, næsæbte be ruze qæbl sefr. hæft dærsæd æfzɑjeʃe tæræddod rɑ neʃɑn midæhæd. hæmtʃenin sæhme væsɑjele næqlije sænɡin ʃɑnzdæh. do dærsæd, odʒe tæræddod bejne sɑʔɑte hivdæh elɑ hidʒdæh væ kæmtærin tæræddod bejne sɑʔɑte se elɑ tʃɑhɑr suræt pæzirofte ke hæmvætænɑne æziz bɑ ɑɡɑhi æz in mozu mitævɑnænd sɑʔɑte monɑsebtæri rɑ bærɑje sæfær entexɑb konænd. rædifɑzɑdrɑh kærædʒ tæhrɑnɑlbæræze sædo nuzdæh hezɑro ʃeʃsædo noh ɑzɑdrɑh kærædʒ qæzvinɑlbæræze sædo hivdæh hezɑro ʃeʃsædo bistoʃeʃ ɑzɑdrɑh tehrɑn kærdʒɑlbæræze sædo tʃɑhɑrdæh hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ɑzɑdrɑh qæzvin kærdʒɑlbæræze sædo do hezɑro pɑnsædo tʃehelodo pɑkdæʃt tæhrɑnthærɑne hæftɑdonoh hezɑro ʃeʃsædo bistohæft tehrɑn pɑkdæʃætthærɑne hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro nohsædo pændʒ ɑzɑdrɑh sɑve tæhrɑnthærɑne hæftɑdodo hezɑro sædo ʃæstonoh ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑvhtæhærɑne ʃæstonoh hezɑro sædo bist ʃæhrjɑr tæhrɑnthærɑne ʃæstohæʃt hezɑro hæʃtsædo tʃehelopændʒ tehrɑn ʃæhriɑrtæhærɑne ʃæstohæʃt hezɑro sisædo nævædohæft tæræddode rævɑn dær mehværhɑje tʃɑlus, hærɑz, firuzkuh, ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl væ ɑzɑdrɑh qæzvin ræʃt ræfto bærɡæʃt pærɑntezbæste zæmnæne mehværhɑje tʃɑlus væ hærɑz dɑrɑje bɑreʃe bærf væ bɑrɑn væ mehvære firuzkuh væ ɑzɑdrɑhhɑje tehrɑn ʃomɑl væ qæzvin ræʃt dɑrɑje bɑreʃe bɑrɑn hæstænd. bɑreʃe bærf væ bɑrɑn dær bærxi æz mehværhɑje ostɑnhɑje ælborz væ mɑzændærɑnbɑræʃ bɑrɑn dær bærxi æz mehværhɑje ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, esfæhɑn, xorɑsɑne ræzævi, xorɑsɑne ʃomɑli, zændʒɑn, semnɑn, qæzvin, fɑrs, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, kohɡiluje væ bojeræhmæd, kermɑn væ ɡilɑnʃedɑd næhæbændɑnxræme ɑbɑd pælædxætæræmæhdudijæt tæræddod bɑ tæqire mæsirmehvære qæzvin hæmedɑn kilumetre sædo dæh pærɑntezbæste mæsdud bude væ tæræddod æz mæsire dʒɑjɡozine lɑjn ruberu be suræte do ændʒɑm miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مرکز مدیریت راهها از بارش برف و باران در محورهای هراز و چالوس و احتمال لغزنده شدن این محورها خبر داد.به گزارش، مرکز مدیریت اطلاعات راهها و حمل و نقل جادهای کشور اعلام کرد: طی شبانه روز گذشته، بر اساس آخرین اطلاعات دریافتی از ۲۲۹۸ تردد شمار فعال در محورهای برونشهری، نسبت به روز قبل ۰.۷ درصد افزایش تردد را نشان میدهد.همچنین سهم وسایل نقلیه سنگین ۱۶.۲ درصد، اوج تردد بین ساعات ۱۷ الی ۱۸ و کمترین تردد بین ساعات ۳ الی ۴ صورت پذیرفته که هموطنان عزیز با آگاهی از این موضوع میتوانند ساعات مناسبتری را برای سفر انتخاب کنند.ردیفآزادراه کرج - تهرانالبرز۱۱۹۶۰۹آزادراه کرج - قزوینالبرز۱۱۷۶۲۶آزادراه تهران - کرجالبرز۱۱۴۴۹۱آزادراه قزوین - کرجالبرز۱۰۲۵۴۲پاکدشت - تهرانتهران۷۹۶۲۷تهران - پاکدشتتهران۷۴۹۰۵آزادراه ساوه - تهرانتهران۷۲۱۶۹آزادراه تهران - ساوهتهران۶۹۱۲۰شهریار - تهرانتهران۶۸۸۴۵تهران - شهریارتهران۶۸۳۹۷تردد روان در محورهای چالوس، هراز، فیروزکوه، آزادراه تهران - شمال و آزادراه قزوین - رشت (رفت و برگشت)ضمناً محورهای چالوس و هراز دارای بارش برف و باران و محور فیروزکوه و آزادراههای تهران - شمال و قزوین - رشت دارای بارش باران هستند.بارش برف و باران در برخی از محورهای استانهای البرز و مازندرانبارش باران در برخی از محورهای استانهای آذربایجان شرقی، اردبیل، اصفهان، خراسان رضوی، خراسان شمالی، زنجان، سمنان، قزوین، فارس، چهارمحال و بختیاری، کهگیلویه و بویراحمد، کرمان و گیلانشهداد - نهبندانخرم آباد - پلدخترمحدودیت تردد با تغییر مسیرمحور قزوین - همدان (کیلومتر ۱۱۰) مسدود بوده و تردد از مسیر جایگزین لاین روبرو به صورت دو انجام میشود.کپی شد"
} | [
259,
11712,
259,
23607,
10506,
1875,
695,
768,
12195,
1423,
1686,
341,
259,
119735,
509,
4018,
125974,
4538,
5821,
341,
22926,
87305,
341,
12043,
22146,
44354,
84208,
16905,
953,
4018,
112709,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
343,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
67500,
2731,
1043,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
286,
43060,
334,
334,
43060,
259,
2731,
360,
330,
43060,
380,
238796,
265,
124255,
367,
300,
2731,
330,
43060,
286,
43060,
272,
331,
10787,
40130,
22823,
334,
43060,
608,
28466,
286,
... |
{
"phonemize": ".................................................... e belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. busni. næmɑjænde. orupɑ. lɑjtʃɑk \" miruslɑv lɑjtʃɑk \" diplomɑte æhle keʃvære eslovɑki emruz se ʃænbe pærɑntezbæste ræsmæn æz tæræfe ʃorɑje orupɑ be onvɑne næmɑjænde bolændpɑje ettehɑdije orupɑ dær busni væ herzoɡovin entexɑb ʃod. bæʔd æz emzɑje qætʔnɑme solhe dejtun væ pɑjɑne dʒænk dær busni væ herzoɡovin dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi, hejʔæte dʒɑmeʔe bejne olmelæli be mænzure hefze sobɑt væ solhe pɑjdɑr dær in mæntæqe bɑ extijɑrɑte viʒe hokumæti dær in keʃvære mostæqær ʃod. æknun bɑ tævɑfoq bejne sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije orupɑ, in sæmt be ettehɑdije orupɑe vɑɡozɑr ʃode æst. jɑdɑvær mi ʃævæd ke niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli \" nɑto \" tæhte onvɑne \" æsfur \" dær in dʒomhuri bærɑje hefze æmnijæt væ bærqærɑri solh æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi mostæqær ʃode ænd væ æz ævɑxere sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi, æmnijæte in dʒomhuri æz nɑto be niruhɑje ettehɑdije orupɑe vɑɡozɑr ʃod. ræsɑne hɑje dʒæmʔi busni væ herzoɡovin ruze se ʃænbee bɑɑʃɑre be entexɑbe \" lɑjtʃɑk \" be onvɑne ræʔise dʒædide ettehɑdije orupɑ bærɑje in dʒomhuri, ɡozɑreʃ dɑdænd ke vej ræsmæn æz ævvæle mɑh ʒuije dʒɑneʃine \" kæristiɑn ʃævɑrtæs ʃilinæk \" diplomɑte ɑlmɑni xɑhæd ʃod. \" donuni ɑvɑz \" tʃɑpe emruz sɑrɑjvu, bær æsɑse mænɑbeʔe ræsmi dær boruksel neveʃt ke entezɑr mi rævæd in diplomɑte eslovɑk, be onvɑne mæqɑme bolænde pɑje ettehɑdije orupɑ, ɑxærin ferestɑde viʒe ettehɑdije bærɑje edɑre kærdæne busni væ herzoɡovin bɑʃæd. dær hæmin rɑbete dærɑjen næʃrije ɡofte ʃode æst ke \" xɑvir sulɑnɑ \" mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte ettehɑdije orupɑ zemne tæbrik be \" lɑjtʃɑk \" dær in sæmt, ɡoft ke vej jek diplomɑt bɑ tædʒrobe æst væ tædʒrobiɑte xubi dær mæntæqe bɑlkɑn dɑræd. vej hæmtʃenin ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke mæqɑme dʒædid, rɑbetee xubi bɑ særɑne hækumæte sɑrɑjvu dær edɑre kærdæne keʃvære bærqærɑr konæd. \" miruslɑv lɑjtʃɑk \" diplomɑte eslovɑki ke ruze ɡozæʃte tævæssote ʃorɑje orupɑ be onvɑne ræʔise dʒædide ettehɑdije orupɑ bærɑje edɑre kærdæne busni væ herzoɡovin entexɑb ʃode æst, dær ævvælin konferɑnse mætbuʔɑti xod bæʔd æz entexɑb dær in sæmt, be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke dær moddæte mæsʔulijæte xod dær in sæmte hæssɑs, dær suræti ke nijɑz bæbiænd æz extijɑrɑte viʒe bærɑje edɑre kærdæne hækumæte busni herzoɡovin estefɑde mi konæd. bær æsɑse tævɑfoqnɑme dʒɑmeʔe bejne olmelæli mosum be tævɑfoqnɑme \" bone \", mæsʔule edɑre dær busni herzoɡovin ke dær rɑse hækumæte sɑrɑjvu qærɑr dɑræd, dɑrɑje extijɑrɑte tɑm æst. æz dʒomle extijɑrɑte vej dær busni væ herzoɡovin, loqævi qævɑnine pɑrlemɑnist ke ɑmele bi sobɑti in dʒomhuri ʃenɑxte ʃævæd væ jɑ bærkenɑri mæqɑmɑte bolændpɑje sjɑsiː busni væhæræzæɡvin dærsuræte tæxællof æz qɑnune æsɑsi in keʃvær æst. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke dær rɑstɑje næzdik kærdæne dʒomhuri busni væ herzoɡovin be næhɑdhɑje ettehɑdije orupɑ væ nɑto, xɑhɑne solh væ sobɑte biʃtær dær in keʃvær mi bɑʃæd væ omid dɑræd ke dær tule xedmæte xod, æz extijɑrɑti ke æz ʃorɑje orupɑ be vej dɑde ʃode, estefɑde nækonæd. lɑjtʃɑk æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi æz tæræfe sɑzemɑne melæl be sæmte mæsʔule edɑre busni væ herzoɡovin entexɑb ʃod. vej ʃeʃomin mæsʔul dær in keʃvære mæhsub mi ʃævæd. vej ke hoquqdɑn æst, be moddæte tʃɑhɑr sɑl sæfire eslovɑki dær dʒɑmeʔe moʃtæræke serbestɑn væ mævnæte næɡero bude væ dær ɑten, mosko væ pærɑk fæʔɑlijæte diplomɑtik dɑʃte æst. lɑjtʃɑk hæm æknun dæbirkole omure sjɑsiː dær vezɑrætxɑne omure xɑredʒe dʒomhuri eslovɑkist. in diplomɑte eslovɑk dærærvænd bærɡozɑri hæme porsi dær mævnæte næɡero dʒæhæte residæn be esteqlɑl væ dʒodɑ ʃodæne ɑn dʒomhuri æz serbestɑn, næmɑjænde ettehɑdije orupɑ bude æst. busni væ herzoɡovin ke jeki æz ʃeʃ dʒomhuri juɡoslɑvi mæhsub mi ʃævæd, hokumæti mostæqel nædɑræd væli ɡofte ʃode ke dær ɑjændee næzdik bæʔd æz tæsvibe bærxi æz qævɑnine lɑzem dær mædʒlese in keʃvær, edɑre ɑn be særɑne sjɑsiː sɑrɑjvui vɑɡozɑr xɑhæd ʃod. in dʒomhuri bær æsɑse tævɑfoqnɑme dejtun be do bæxʃ tæqsim ʃode æst, bæxʃe dʒomhuri særæbsækɑ ke æksærijæt sɑkenine ɑn rɑ serbhɑ tæʃkil mi dæhænd væ bæxʃe fedrɑsijone busni væ herzoɡovin ke sɑkenine ɑn ʃɑmele dʒɑmeʔe buʃniɑk hɑ jæʔni mosælmɑn hɑ væ dʒɑmeʔe kæruvɑsist. dʒomhuri særæbsækɑe tʃehelonoh dærsæd æz mæsɑhete kolle dʒomhuri busni væ herzoɡovin rɑ dær bær mi ɡiræd. ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsæd slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre hæftsædo pɑnzdæh sɑʔæte tʃehelonoh : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. pændʒɑhohæft tʃehelonoh bistodo",
"text": "\n....................................................بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/86\nخارجی.بوسنی.نماینده.اروپا.لایچاک\n \"میروسلاو لایچاک\" دیپلمات اهل کشور اسلواکی امروز (سه شنبه ) رسما از طرف\nشورای اروپا به عنوان نماینده بلندپایه اتحادیه اروپا در بوسنی و هرزگوین\nانتخاب شد. بعد از امضای قطعنامه صلح دیتون و پایان جنک در بوسنی و هرزگوین در\nسال 1995 میلادی، هیات جامعه بین المللی به منظور حفظ ثبات و صلح پایدار در\nاین منطقه با اختیارات ویژه حکومتی در این کشور مستقر شد. اکنون با\nتوافق بین سازمان ملل و اتحادیه اروپا، این سمت به اتحادیه اروپا واگذار\nشده است. یادآور می شود که نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک شمالی \"ناتو\" تحت عنوان\n\"اسفور\" در این جمهوری برای حفظ امنیت و برقراری صلح از سال 1995 میلادی\nمستقر شده اند و از اواخر سال 2005 میلادی، امنیت این جمهوری از ناتو به\nنیروهای اتحادیه اروپا واگذار شد. رسانه های جمعی بوسنی و هرزگوین روز سه شنبه بااشاره به انتخاب \"لایچاک\"\nبه عنوان رییس جدید اتحادیه اروپا برای این جمهوری، گزارش دادند که وی\nرسما از اول ماه ژوئیه جانشین \"کریستیان شوارتس شیلینک\" دیپلمات آلمانی\nخواهد شد. \"دنونی آواز\" چاپ امروز سارایوو، بر اساس منابع رسمی در بروکسل نوشت\nکه انتظار می رود این دیپلمات اسلواک، به عنوان مقام بلند پایه اتحادیه\nاروپا، آخرین فرستاده ویژه اتحادیه برای اداره کردن بوسنی و هرزگوین\nباشد. در همین رابطه دراین نشریه گفته شده است که \"خاویر سولانا\" مسوول سیاست\nخارجی و امنیت اتحادیه اروپا ضمن تبریک به \"لایچاک\" در این سمت، گفت که وی\nیک دیپلمات با تجربه است و تجربیات خوبی در منطقه بالکان دارد. وی همچنین اظهار امیدواری کرد که مقام جدید، رابطه خوبی با سران حکومت\nسارایوو در اداره کردن کشور برقرار کند. \"میروسلاو لایچاک\" دیپلمات اسلواکی که روز گذشته توسط شورای اروپا به\nعنوان رییس جدید اتحادیه اروپا برای اداره کردن بوسنی و هرزگوین انتخاب\nشده است، در اولین کنفرانس مطبوعاتی خود بعد از انتخاب در این سمت، به\nخبرنگاران گفت که در مدت مسوولیت خود در این سمت حساس، در صورتی که نیاز\nببیند از اختیارات ویژه برای اداره کردن حکومت بوسنی هرزگوین استفاده می\nکند. بر اساس توافقنامه جامعه بین المللی موسوم به توافقنامه \"بن\"، مسوول\nاداره در بوسنی هرزگوین که در راس حکومت سارایوو قرار دارد ، دارای\nاختیارات تام است. از جمله اختیارات وی در بوسنی و هرزگوین، لغو قوانین\nپارلمانی است که عامل بی ثباتی این جمهوری شناخته شود و یا برکناری مقامات\nبلندپایه سیاسی بوسنی وهرزگوین درصورت تخلف از قانون اساسی این کشور است. وی همچنین تاکید کرد که در راستای نزدیک کردن جمهوری بوسنی و هرزگوین\nبه نهادهای اتحادیه اروپا و ناتو، خواهان صلح و ثبات بیشتر در این کشور\nمی باشد و امید دارد که در طول خدمت خود، از اختیاراتی که از شورای اروپا\nبه وی داده شده، استفاده نکند. لایچاک از سال 1995 میلادی از طرف سازمان ملل به سمت مسوول اداره بوسنی\nو هرزگوین انتخاب شد. وی ششمین مسوول در این کشور محسوب می شود. وی که\nحقوقدان است، به مدت 4 سال سفیر اسلواکی در جامعه مشترک صربستان و مونته\nنگرو بوده و در آتن، مسکو و پراک فعالیت دیپلماتیک داشته است. لایچاک هم اکنون دبیرکل امور سیاسی در وزارتخانه امور خارجه جمهوری\nاسلواکی است. این دیپلمات اسلواک درروند برگزاری همه پرسی در مونته نگرو\nجهت رسیدن به استقلال و جدا شدن آن جمهوری از صربستان، نماینده اتحادیه\nاروپا بوده است. بوسنی و هرزگوین که یکی از شش جمهوری یوگسلاوی محسوب می شود، حکومتی\nمستقل ندارد ولی گفته شده که در آینده نزدیک بعد از تصویب برخی از قوانین\nلازم در مجلس این کشور، اداره آن به سران سیاسی سارایوو واگذار خواهد شد. این جمهوری بر اساس توافقنامه دیتون به دو بخش تقسیم شده است، بخش\nجمهوری صربسکا که اکثریت ساکنین آن را صربها تشکیل می دهند و بخش فدراسیون\nبوسنی و هرزگوین که ساکنین آن شامل جامعه بوشنیاک ها یعنی مسلمان ها و\nجامعه کروواسی است. جمهوری صربسکا 49 درصد از مساحت کل جمهوری بوسنی و\nهرزگوین را در بر می گیرد.اروپام/255/1439/شبس/1500/1396\nشماره 715 ساعت 49:22 تمام\n انتهای پیام C29.57-49-22 \n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
8091,
8728,
6395,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
54240,
4784,
12590,
406,
260,
88264,
2458,
260,
75725,
376,
260,
632,
52849,
260,
48856,
3054,
14279,
313,
6353,
22029,
189900,
1930,
43740,
14279,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
12880,
129842,
295,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, \" æli ʃiɑri \" bærnɑmee mehværi rɑ æsɑs væ mehvære hær fæʔɑlijæti dær ʃæhr dɑnest væ ezhɑr kærd : bɑ inke dær hɑle hɑzer be næzær mi resæd poroʒe hɑje ʃæhr be xubi dʒolo mi rævæd, æmmɑ dʒɑ dɑræd bɑ tædvine bærnɑme væ æmæl kærdæn be ɑn behtær æz qæbl ʃɑhede ɑbɑdɑni ʃæhr bɑʃim. vej dær ɑsibe ʃenɑsi ʃærɑjete konuni ɡoft : motæʔæssefɑne be dælile inke bærnɑme ʔi modævvæn bærɑje ɑjænde ʃæhr nædɑrim væ bærnɑme ʔi osuli tædvin næʃode, xesɑræt be ʃæhr væ ʃæhrvændɑne mohtæmel æst. in ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃorɑje eslɑmi kælɑnʃæhre tæbriz, zæʔfe sɑxtɑri rɑ dælile beruze væzʔijæte modʒud dɑnest væ ɡoft : zæʔf dær kɑre dʒæmʔi væ zæʔf dær sɑxtɑr bɑʔes mi ʃævæd ke nætævɑnim hæmɑhænɡ dʒolo berævim væ rɑh bærɑje vorude sæliqe hɑje ʃæxsi bɑz mi ʃævæd. ʃiɑri tænhɑ rɑhkɑre borun ræft æz in væzʔijæt rɑ tæqire neɡæreʃ hɑ dɑnest væ æfzud : tɑ zæmɑni ke neɡæreʃ hɑ tæqir nækærde væ hærekæt hɑje enferɑdi hæmtʃenɑn tædɑvom dɑʃte bɑʃæd, estemrɑre in ʃærɑjet edʒtenɑb nɑpæzir æst væ lezɑ ʃɑjeste æst tæʔɑmol væ ehterɑm be tæmɑm næzærɑt væ hærekæt dær dʒæhæte kɑre dæstee dʒæmʔi hæmiʃe mur tævædʒdʒoh bɑʃæd.",
"text": ". به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، \"علی شیاری\"برنامه محوری را اساس و محور هر فعالیتی در شهر دانست و اظهار کرد: با اینکه در حال حاضر به نظر می رسد پروژه های شهر به خوبی جلو می رود، اما جا دارد با تدوین برنامه و عمل کردن به آن بهتر از قبل شاهد آبادانی شهر باشیم. وی در آسیب شناسی شرایط کنونی گفت: متاسفانه به دلیل اینکه برنامه ای مدون برای آینده شهر نداریم و برنامه ای اصولی تدوین نشده، خسارت به شهر و شهروندان محتمل است. این عضو کمیسیون برنامه و بودجه شورای اسلامی کلانشهر تبریز، ضعف ساختاری را دلیل بروز وضعیت موجود دانست و گفت: ضعف در کار جمعی و ضعف در ساختار باعث می شود که نتوانیم هماهنگ جلو برویم و راه برای ورود سلیقه های شخصی باز می شود. شیاری تنها راهکار برون رفت از این وضعیت را تغییر نگرش ها دانست و افزود: تا زمانی که نگرش ها تغییر نکرده و حرکت های انفرادی همچنان تداوم داشته باشد، استمرار این شرایط اجتناب ناپذیر است و لذا شایسته است تعامل و احترام به تمام نظرات و حرکت در جهت کار دسته جمعی همیشه مور توجه باشد. "
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
313,
31238,
2239,
22198,
311,
225613,
4018,
9386,
916,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
... |
{
"phonemize": "dær hævɑdese rɑnændeɡi noruze pændʒ sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt tɑ jek hezɑro sisædo nævædodopærɑntezbæste, sisædo ʃæstohæft næfær dær kermɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd, in dær hɑlist ke dær kolle keʃvære ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ næfær dær æsære hævɑdese dʒɑdei dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. dær hævɑdese rɑnændeɡi noruze pændʒ sɑle ɡozæʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt tɑ jek hezɑro sisædo nævædodopærɑntezbæste, sisædo ʃæstohæft næfær dær kermɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd, in dær hɑlist ke dær kolle keʃvære ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ næfær dær æsære hævɑdese dʒɑdei dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, dær in moddæte biʃtærin ɑmɑre tælæfɑte tæsɑdofɑte noruzi bɑ hæʃtɑdonoh mored dær noruze sɑle jek hezɑro sisædo nævæd væ kæmtærin ɑn bɑ pændʒɑhodo næfær dær noruze sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo sæbt ʃode æst. dær noruze emsɑl jek hezɑro sisædo nævædodopærɑntezbæste, teʔdɑde jɑzdæh næfær zæn væ sioʃeʃ næfær mærd budeænd ke in ɑmɑr dær moqɑjese bɑ morede moʃɑbeh sɑle qæbl siohæʃt dærsæd kɑheʃ rɑ neʃɑn midæhæd. pæs æz ɑn mæsirhɑje dærune ʃæhri bɑ noh, rustɑi bɑ se væ mæsirhɑje nɑmæʔlum bɑ do mored dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd, dær noruze sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek niz biʃtærin koʃte hɑje hævɑdese rɑnændeɡi siohæʃt næfær pærɑntezbæste dær mehværhɑje borune ʃæhri dʒɑn bɑxteænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑmɑre tælæfɑte hævɑdese rɑnændeɡi æjjjɑme noruz bær æsɑse miɑnɡine ruzɑne dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd biʃtærin ræqæm rɑ dɑʃte æst. dær in sɑl be tore motevæsset dær hær ruz tʃɑhɑr. tʃehelopændʒ næfær dær hævɑdese rɑnændeɡi dʒɑn bɑxteænd. hæmtʃenin be tærtibe nozuli, in ɑmɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo bærɑbær bɑ tʃɑhɑr. jek, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑr. sefr pændʒ, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt bærɑbær bɑ se. pɑnzdæh væ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo bærɑbær bɑ do. ʃeʃ næfær bude æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in xæbær tæsɑdofɑte noruzi ʃɑmele tælæfɑte tæsɑdofɑt dær mæhdude zæmɑni bistopændʒ esfænd tɑ pɑnzdæh forudine sɑle bæʔd æst. ostɑne kermɑn bedælil qærɑr ɡereftæn dær mæsire ertebɑti mehværhɑje ostɑnhɑje xorɑsɑne dʒonubi, jæzd, fɑrs be dʒonub væ dɑrɑ budæne dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri kæviri hær sɑle ʃɑhede hozure ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi æz særɑsære keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "در حوادث رانندگی نوروز پنج سال گذشته (1388 تا 1392)، 367 نفر در کرمان جان خود را از دست دادند، این در حالی است که در کل کشور شش هزار و 445 نفر در اثر حوادث جادهای جان خود را از دست دادهاند. \n \nدر حوادث رانندگی نوروز پنج سال گذشته (1388 تا 1392)، 367 نفر در کرمان جان خود را از دست دادند، این در حالی است که در کل کشور شش هزار و 445 نفر در اثر حوادث جادهای جان خود را از دست دادهاند.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، در این مدت بیشترین آمار تلفات تصادفات نوروزی با 89 مورد در نوروز سال 1390 و کمترین آن با 52 نفر در نوروز سال 1392 ثبت شده است.\n\n\n\n \n\n\n\nدر نوروز امسال (1392)، تعداد 11 نفر زن و 36 نفر مرد بودهاند که این آمار در مقایسه با مورد مشابه سال قبل 38 درصد کاهش را نشان میدهد. \n\n\n\n \n\n\n\nپس از آن مسیرهای درون شهری با 9، روستایی با 3 و مسیرهای نامعلوم با 2 مورد در رتبه های بعدی قرار دارند، در نوروز سال 1391 نیز بیشترین کشته های حوادث رانندگی(38 نفر) در محورهای برون شهری جان باختهاند.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آمار تلفات حوادث رانندگی ایام نوروز بر اساس میانگین روزانه در سال 1390 بیشترین رقم را داشته است. در این سال به طور متوسط در هر روز 4.45 نفر در حوادث رانندگی جان باختهاند. همچنین به ترتیب نزولی، این آمار در سال 1392 برابر با 4.1، در سال 1389 برابر با 4.05، در سال 1388 برابر با 3.15 و در سال 1392 برابر با 2.6 نفر بوده است.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این خبر تصادفات نوروزی شامل تلفات تصادفات در محدوده زمانی 25 اسفند تا 15 فرودین سال بعد است.\n\n\n\n \n\n\n\nاستان کرمان بدلیل قرار گرفتن در مسیر ارتباطی محورهای استانهای خراسان جنوبی، یزد، فارس به جنوب و دارا بودن جاذبههای گردشگری کویری هر ساله شاهد حضور گردشگران زیادی از سراسر کشور است.\n\n\n\n \n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
53428,
28284,
259,
8712,
48723,
2859,
26414,
23387,
3037,
259,
19367,
376,
274,
87267,
2301,
126042,
29778,
108026,
259,
20577,
509,
1164,
5091,
15267,
2657,
916,
695,
5311,
11102,
1832,
343,
953,
509,
4299,
406,
950,
934,
509,
5215,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
28466,
379,
43060,
1928,
265,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
129842,
266,
15421,
21439,
421,
79017,
240451,
259,
263,
43060,
468,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
... |
{
"phonemize": "................................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. tæbliqɑte eslɑmi. mæsʔule sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi borudʒerd ɡoft : be mænzure qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne bistotʃɑhɑr pɑjɡɑh dær in ʃæhre dɑjer ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm \" qorbɑne hekmæti \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde pɑjɡɑh, hæʃt mored be onvɑne hæstee færhænɡi ɑmɑde ʔerɑʔe bærnɑme hɑje moxtælefi dini væ færhænɡi be dʒævɑnɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : emsɑl piʃe bini mi ʃævæd hodud jek hezɑr næfær æz dʒævɑnɑne borudʒerd dær rɑstɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte xod dær in pɑjɡɑhhɑje sæbt nɑm næmɑjænd. vej jɑdɑvær ʃod : in pɑjɡɑhhɑ bærnɑme hɑje færhænɡi, honæri, værzeʃi, dini væ mæzhæbi dær ɡoruhhɑje senni kudækɑn, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn ʔerɑʔe xɑhænd dɑd. hodʒdʒæt oleslɑm hekmæti æfzud : kɑre tædrise mæsɑʔele dini væ mæzhæbi be in dʒævɑnɑn rɑ bist næfær æz rohɑnjune hoze elmije qom væ borudʒerd bær ohde dɑrænd. vej ɡoft : tærhe qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn dær in pɑjɡɑhhɑ æz ævvæle tir mɑh be moddæte do mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n...................................................بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/87\nداخلی.فرهنگی.تبلیغات اسلامی. مسوول سازمان تبلیغات اسلامی بروجرد گفت: به منظور غنی سازی اوقات فراغت\nجوانان و نوجوانان 24 پایگاه در این شهر دایر شد. حجت الاسلام \"قربان حکمتی\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاز این تعداد پایگاه، هشت مورد به عنوان هسته فرهنگی آماده ارایه\nبرنامه های مختلفی دینی و فرهنگی به جوانان است. وی اظهار داشت: امسال پیش بینی می شود حدود یک هزار نفر از جوانان\nبروجرد در راستای غنی سازی اوقات فراغت خود در این پایگاههای ثبت نام\nنمایند. وی یادآور شد: این پایگاهها برنامه های فرهنگی، هنری، ورزشی، دینی و\nمذهبی در گروههای سنی کودکان، نوجوانان و جوانان ارایه خواهند داد. حجت الاسلام حکمتی افزود: کار تدریس مسایل دینی و مذهبی به این جوانان را\n20 نفر از روحانیون حوزه علمیه قم و بروجرد بر عهده دارند. وی گفت: طرح غنی سازی اوقات فراغت جوانان در این پایگاهها از اول تیر ماه\nبه مدت دو ماه برگزار خواهد شد. ک/3\n 634/2624/587\nشماره 384 ساعت 12:38 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
1050,
47265,
11334,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
54240,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
50423,
13563,
260,
5643,
175079,
14727,
259,
50423,
13563,
614,
47265,
11334,
5021,
267,
554,
20867,
273... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
5617,
2348,
240451,
26066,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
18... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm hosejne dʒælɑli, montæxæbe mærdome ræfsændʒɑn dær mædʒlese jɑzdæhom, dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte mædʒɑzi montæxæbɑne mædʒlese jɑzdæhom, ezhɑr dɑʃt : in dʒælæsɑt bɑ hædæfe moʃæxxæs kærdæne olævijæt hɑje mædʒlese jɑzdæhom væ bærræsi moqæddæmɑti bærxi moʃkelɑte æsɑsi keʃvær æst. vej ɡoft : dær in dʒælæse, næmɑjændeɡɑn æz ɡoruh hɑje moxtælefe sjɑsiː hozur dɑrænd væ dærbɑre mæsɑʔele dʒɑri ruz væ moʃkelɑte piʃe ruje keʃvær bæhs væ tæbɑdole næzær mi konænd. dʒælɑli æfzud : in dʒælæsɑte ertebɑti bɑ bæhse entexɑbɑte hejʔæte ræise nædɑræd væ ælbætte momken æst næmɑjændeɡɑne næzærɑti dærbɑre hejʔæte ræise dɑʃte bɑʃænd æmmɑ in dælili bær in nist ke dʒælæse mædʒɑzi montæxæbɑne ertebɑti bɑ entexɑbɑte hejʔæte ræise dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حجت الاسلام حسین جلالی، منتخب مردم رفسنجان در مجلس یازدهم، در گفت وگو با خبرنگار پارلمانی با اشاره به جلسات مجازی منتخبان مجلس یازدهم، اظهار داشت: این جلسات با هدف مشخص کردن اولویت های مجلس یازدهم و بررسی مقدماتی برخی مشکلات اساسی کشور است.وی گفت: در این جلسه، نمایندگان از گروه های مختلف سیاسی حضور دارند و درباره مسائل جاری روز و مشکلات پیش روی کشور بحث و تبادل نظر می کنند. جلالی افزود: این جلسات ارتباطی با بحث انتخابات هیئت رئیسه ندارد و البته ممکن است نمایندگان نظراتی درباره هیئت رئیسه داشته باشند اما این دلیلی بر این نیست که جلسه مجازی منتخبان ارتباطی با انتخابات هیئت رئیسه دارد.انتهای پیام/"
} | [
16208,
636,
61710,
25695,
30860,
31472,
343,
556,
38115,
7563,
633,
44275,
57340,
941,
509,
259,
9898,
259,
56455,
35618,
343,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11417,
32369,
406,
768,
8403,
4530,
554,
259,
25892,
722,
20071,
9056... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
259,
51571,
20689,
331,
240451,
82670,
43060,
494,
261,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
326,
10787,
91899,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
272,
331,
10787,
134410,
28... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æli ækbære sæbɑ dær neʃæste elmi væ tæxæssosie ɑbe mæʔdænie ostɑn be tæʔsire xoʃksɑli hɑje æxir dær mænɑbeʔe ɑbie ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : enherɑfɑte bɑrændeɡie ostɑn dær dæh sɑle ɡozæʃte besijɑr bɑlɑ væ motevæssete bolænd moddæte bɑræʃ dær ostɑne ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ mejli metr eʔlɑm ʃode æst. vej be dævɑzdæh dæʃte ɑbroftie ostɑn eʃɑre væ tæsrihe kærd : hodud pændʒ hezɑr væ pɑnsædo ʃæstohæft kilumetre moræbbæʔ æz mæsɑhete ostɑne hoze ɑbrize dæʃte hɑje ɑbroftist ke dær sɑle hɑje æxir be ʃeddæte tæhte tæʔsire xoʃksɑli qærɑr ɡerefte ænd. sæbɑ be vodʒude tʃeʃme hɑje ɑbe mæʔdæni dær ostɑn eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne tʃeʃme hɑje ɑbe mæʔdæni zjɑdi tʃon dejme, ʃælæmzɑr væ rostæme ɑbɑd dʒɑri hæstænd ke kejfijæte ɑbe ɑn hɑ qɑbelijæte bæste bændi væ ærze dær bɑzɑr rɑ dɑræd. be ɡofte vej, ʃerkæte ɑbe mæntæqe ie ostɑn bærɑje bistonoh kɑrxɑne ɑbe mæʔdæni modʒævveze bæhre bærdɑrie sɑder kærde æst æmmɑ motæʔæssefɑne æz in teʔdɑde tænhɑ sizdæh vɑhed dær ostɑne fæʔɑl ʃode ænd. sæbɑ bɑ tæʔkid bær lozume toseʔe sænʔæte ɑbe mæʔdæni dær ostɑn, xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑsie ke dær bæhse mænɑbeʔ væ mæsɑrefe zɑjænde rævæde idʒɑd ʃode æst bɑjæd tæxsise tʃeʃme dejme tɑ tʃɑhɑrsæd litr dær sɑnije æfzɑjeʃ jɑbæd hæmtʃenin bɑjæd æz ine hæftɑd litr dær sɑnije tæxsisie ke modʒævvez dɑræd næhɑjæt bæhre bærdɑri suræt ɡiræd. vej be æhæmmijæte hefɑzæte kejfie mænɑbeʔe ɑbie ostɑn eʃɑre væ xɑter neʃɑn kærd : bɑjæde mænɑbeʔe tæbiʔi væ edɑre kol mohite ziste ostɑn bɑ hæmkɑri væ hæmɑhænɡi æz ɑludeɡi e mænɑbeʔe ɑbie dʒoloɡiri konænd. sæbɑ dʒɑjɡɑh kejfie ɑbe mæʔdænie ostɑn dær dʒæhɑn rɑ mohemme tær æz æfzɑjeʃe tolid bærʃemord væ tæsrih kærd : ɑbe mæntæqe ie ostɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ æz hæme særmɑje ɡozɑrɑne in bæxʃe hemɑjæt konæd.",
"text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- علي اكبر صبا در نشست علمي و تخصصي آب معدني استان به تاثير خشكسالي هاي اخير در منابع آبي استان اشاره كرد و افزود: انحرافات بارندگي استان در 10 سال گذشته بسيار بالا و متوسط بلند مدت بارش در استان 656 ميلي متر اعلام شده است.وي به 12 دشت آبرفتي استان اشاره و تصريح كرد: حدود 5 هزار و 567 كيلومتر مربع از مساحت استان حوزه آبريز دشت هاي آبرفتي است كه در سال هاي اخير به شدت تحت تاثير خشكسالي قرار گرفته اند.صبا به وجود چشمه هاي آب معدني در استان اشاره و خاطرنشان كرد: در استان چشمه هاي آب معدني زيادي چون ديمه، شلمزار و رستم آباد جاري هستند كه كيفيت آب آن ها قابليت بسته بندي و عرضه در بازار را دارد.به گفته وی، شركت آب منطقه اي استان براي 29 كارخانه آب معدني مجوز بهره برداري صادر كرده است اما متاسفانه از اين تعداد تنها 13 واحد در استان فعال شده اند.صبا با تاكيد بر لزوم توسعه صنعت آب معدني در استان، خاطر نشان كرد: با توجه به شرايط خاصي كه در بحث منابع و مصارف زاينده رود ايجاد شده است بايد تخصيص چشمه ديمه تا 400 ليتر در ثانيه افزايش يابد؛ همچنين بايد از اين 70 ليتر در ثانيه تخصيصي كه مجوز دارد نهايت بهره برداري صورت گيرد.وي به اهميت حفاظت كيفي منابع آبي استان اشاره و خاطر نشان كرد: بايد منابع طبيعي و اداره كل محيط زيست استان با همكاري و هماهنگي از آلودگي منابع آبي جلوگيري كنند.صبا جايگاه كيفي آب معدني استان در جهان را مهم تر از افزايش توليد برشمرد و تصریح کرد: آب منطقه اي استان آمادگي دارد تا از همه سرمايه گذاران اين بخش حمايت كند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
228970,
477,
264,
6670,
858,
29010,
259,
204456,
509,
9468,
2408,
259,
93442,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "kɑrɑte irɑn dær dʒæhɑne hæmiʃe hærfi bærɑje ɡoftæn dɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se værzeʃ. kɑrɑte. ʃutukɑne orumije dæbire sæbke ʃutukɑne kɑrɑte keʃvær ɡoft : kɑrɑte irɑn be xosus dær sæbke ʃutukɑne hæmiʃe dær dʒæhɑn dær rotbe hɑje bærtær bude væ hærf bærɑje ɡoftæn dɑræd. dʒæhɑnbæxʃe nɑseri ruze ʃænbee dærhɑʃije bærɡozɑri tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte kɑrɑte sæbke ʃutu kɑn dær orumije dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : kɑrte irɑn dær ɑsiɑ qæbl æz roqæbɑje dirin hæmtʃon ʒɑpon, qærɑr dɑræd. vej edɑme dɑd : sæbke ʃutukɑn dær rædde bɑnovɑn niz dær ɑsiɑ dær rotbee bærtær qærɑr dɑræd væ dær bejne hæftɑd sæbok dær donjɑ dær rædde hɑje ævvæl æst. mæsʔule bærɡozɑri tʃɑhɑromin mosɑbeqɑt bejne olmelæli kɑrɑte dær ɑzæræbɑjdʒɑnqæræbi bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mosɑbeqɑt dær ostɑn ɡoft : tæmɑmi æʔzɑje time melli kɑrɑte irɑn dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærde ænd væ hozure timhɑje bærtæri hæmtʃon torkije neʃɑne dæhænde sæthe bɑlɑje in mosɑbeqɑt æst. nɑseri æfzud : dær in mosɑbeqɑt dɑværɑne dʒæhɑni niz hozur dɑrænd væ in hozur bɑʔese æfzɑjeʃe rævænde kejfi dɑværi dær in reqɑbæthɑ ʃode æst. vej bɑ eʔlɑme rezɑjæte timhɑje ʃerkæt konænde æz næhveje bærɡozɑri mosɑbeqɑt, tæʔkid kærd : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær zæmine værzeʃ væ bexosus kɑrɑte dær rædde hɑje ævvæle keʃvær æst væ in neʃɑn æz ruhije værzeʃe dusti mærdom in ostɑn æst. vej tæʔkid kærd : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi qɑbelijæte bærɡozɑri mosɑbeqɑte melli væ dʒæhɑni kɑrɑte rɑ bexubi dɑræd væ bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine væ emkɑnɑte refɑhi ʃɑmele eqɑmætɡɑh væ hotelhɑje mæhæle esteqrɑr, ʃɑhede bevodʒud ɑmædæne mækɑne monɑsebi bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte in værzeʃ dær keʃvær xɑhim bud. mosɑbeqɑt bejne olmelæli kɑrɑte sæbke ʃutukɑn æz ruze ɡozæʃte bɑ ʃerkæte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd værzeʃkɑr dær qɑlebe bistotʃɑhɑr tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃværemɑn væ niz timhɑje torkije, pɑkestɑn, ærɑq, æfqɑnestɑn, kujæt væ dʒomhuri xod moxtɑre næxdʒævɑn dær orumije ɑqɑz ʃode ʃode æst. hæft hezɑro sædo si slæʃ jek hezɑro sædo sionoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto nævædonoh sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm",
"text": "کاراته ایران در جهان همیشه حرفی برای گفتن دارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nورزش.کاراته.شوتوکان\nارومیه- دبیر سبک شوتوکان کاراته کشور گفت: کاراته ایران به خصوص در سبک\nشوتوکان همیشه در جهان در رتبه های برتر بوده و حرف برای گفتن دارد.جهانبخش ناصری روز شنبه درحاشیه برگزاری چهارمین دوره مسابقات کاراته\nسبک شوتو کان در ارومیه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: کارته ایران\n در آسیا قبل از رقبای دیرین همچون ژاپن، قرار دارد.وی ادامه داد: سبک شوتوکان در رده بانوان نیز در آسیا در رتبه برتر قرار\nدارد و در بین 70 سبک در دنیا در رده های اول است.مسوول برگزاری چهارمین مسابقات بین المللی کاراته در آذربایجانغربی با\nاشاره به برگزاری مسابقات در استان گفت: تمامی اعضای تیم ملی کاراته\nایران در این مسابقات شرکت کرده اند و حضور تیمهای برتری همچون ترکیه\nنشان دهنده سطح بالای این مسابقات است.ناصری افزود: در این مسابقات داوران جهانی نیز حضور دارند و این حضور\nباعث افزایش روند کیفی داوری در این رقابتها شده است.وی با اعلام رضایت تیمهای شرکت کننده از نحوه برگزاری مسابقات، تاکید کرد:\n آذربایجان غربی در زمینه ورزش و بخصوص کاراته در رده های اول کشور است و\n این نشان از روحیه ورزش دوستی مردم این استان است.وی تاکید کرد: آذربایجان غربی قابلیت برگزاری مسابقات ملی و جهانی کاراته\n را بخوبی دارد و با فراهم شدن زمینه و امکانات رفاهی شامل اقامتگاه و\nهتلهای محل استقرار ، شاهد بوجود آمدن مکان مناسبی برای برگزاری مسابقات\nاین ورزش در کشور خواهیم بود.مسابقات بین المللی کاراته سبک شوتوکان از روز گذشته با شرکت 480 ورزشکار\n در قالب 24 تیم از استانهای مختلف کشورمان و نیز تیمهای ترکیه ،\nپاکستان ، عراق ، افغانستان ، کویت و جمهوری خود مختار نخجوان در ارومیه\nآغاز شده شده است. 7130/1139/587\nشماره 299 ساعت 17:10 تمام\n\n\n "
} | [
2556,
30087,
4379,
509,
13607,
1373,
52494,
259,
29726,
406,
259,
1699,
5021,
586,
6846,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
40275,
2497,
259,
22680,
260,
7288,
30087,
260,
1440,
97165,
35398,
143443,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
43060,
346,
619,
43060,
272,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
405,
382,
74336,
238796,
265,
28466,
6983,
266,
124255,
43060,
608,
259,
129842,
2038,
270,
2731,
272,
331,
43060,
154979,
260,
260,
2464,
2464,
2464... |
{
"phonemize": "be næql æz ʃæbæke ælmæsire, tædʒɑvozɑte eʔtelɑfe motedʒɑvezɑne soʔudi tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte be ælhædide be ʃæstonoh mored resid. jek mænbæʔe jæmæni bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft motedʒɑvezɑn tej in moddæt, sædo bist ɡolule tup be sæmte ʃæhrhɑje his væ ældʒɑh dær ælhædide ʃellik kærdænd.",
"text": " به نقل از شبکه المسیره، تجاوزات ائتلاف متجاوزان سعودی طی ۲۴ ساعت گذشته به الحدیده به ۶۹ مورد رسید.یک منبع یمنی با بیان این مطلب گفت متجاوزان طی این مدت، ۱۲۰ گلوله توپ به سمت شهرهای حیس و الجاح در الحدیده شلیک کردند."
} | [
554,
259,
11041,
695,
7144,
3530,
26635,
56213,
343,
48193,
8117,
722,
259,
15193,
94538,
3572,
161603,
18348,
259,
31527,
406,
259,
16909,
259,
66044,
259,
11933,
259,
19367,
376,
554,
4606,
48855,
554,
41877,
49208,
259,
7352,
23210,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
82670,
125978,
263,
2118,
261,
37893,
285,
240451,
43060,
23074,
43060,
346,
259,
265,
240209,
2366,
43060,
4174,
2921,
345,
240451,
43060,
4988,
43060,
405,
510,
240209... |
{
"phonemize": "ʒɑpon moddæte mæmurijæte niruhɑje pɑsdɑre solhe xod dær dʒolɑn rɑ tæmdid kærd hæʃ tokijo, irnɑ : jek tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh dolæte ʒɑpon ruze se ʃænbe moddæte mæmurijæte niruhɑje pɑsdɑre solhe xod dær bolændihɑje dʒolɑn rɑ bærɑje jek doree ʃeʃ mɑhe diɡær tæmdid kærd. sɑzemɑne melæl bærɑje nezɑræte berɑteʃe bæs mjɑne surije væ esrɑil æz bistopændʒ sɑle piʃ eqdɑm be esteqrɑre niruhɑje tʃænd mellijæti dær dʒolɑn kærde æst. dolæte ʒɑpon æz tʃɑhɑr sɑle sɑle piʃ bɑ hædæfe moʃɑrekæte biʃtær dær ærse hɑje dʒæhɑni eqdɑm be eʔzɑme niruhɑje nezɑmi be xɑredʒ æz keʃvær dær tʃɑrtʃube niruhɑje pɑsdɑre solhe sɑzemɑne melæl kærde æst. ʒɑpon bæræsɑse qɑnune æsɑsi hæqqe eʔzɑme niruje nezɑmi be xɑredʒ æzmæræzhɑjæʃ rɑndɑræd æmmɑ sijɑsætmædɑrɑne næsle dʒædide in keʃvær bɑ tæfsire qɑnune æsɑsi, ɡɑmhɑi dær in zæmine bærdɑʃte ænd.",
"text": "ژاپن مدت ماموریت نیروهای پاسدار صلح خود در جولان را تمدید کرد\n#\nتوکیو ، ایرنا: یک تیر 1378 برابر با 22 ژوئن 1999\n دولت ژاپن روز سه شنبه مدت ماموریت نیروهای پاسدار صلح خود در بلندیهای\nجولان را برای یک دوره 6 ماهه دیگر تمدید کرد. سازمان ملل برای نظارت براتش بس میان سوریه و اسراییـــل از 25 سال پیش\nاقدام به استقرار نیروهای چند ملیتی در جولان کرده است. دولت ژاپن از 4 سال سال پیش با هدف مشارکت بیشتر در عرصه های جهانی اقدام\nبه اعزام نیروهای نظامی به خارج از کشور در چارچوب نیروهای پاسدار صلح\nسازمان ملل کرده است. ژاپن براساس قانون اساسی حق اعزام نیروی نظامی به خارج ازمرزهایش راندارد\nاما سیاستمداران نسل جدید این کشور با تفسیر قانون اساسی ، گامهایی در\nاین زمینه برداشته اند.\n "
} | [
11943,
51128,
6289,
636,
548,
27334,
1845,
259,
62643,
51564,
29228,
4471,
259,
48708,
2657,
509,
2680,
29474,
916,
5323,
35056,
3716,
387,
2027,
74081,
259,
343,
1997,
61066,
267,
2665,
27394,
259,
171990,
259,
28143,
768,
1024,
259,
168... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
240451,
43060,
13322,
3620,
285,
2731,
346,
134410,
128436,
385,
2731,
346,
568,
34386,
43060,
608,
421,
43060,
263,
285,
43060,
380,
3208,
1551,
9043,
285,
331,
10787,
331,
240451,
2165,
43060,
272,
259,
286,
43060,
37893,
282,
3783... |
{
"phonemize": "æli ɡudærzi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ æfzud : in tærh dɑrɑje do pejmɑnkɑr æst væ hæm æknun kɑre enteqɑle istɡɑh tærhe mehvære dʒonube borudʒerd bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæʃt miliɑrduje nohsæd milijun riɑl ændʒɑm ʃode æst. vej tæʔkide kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz in xætte rustɑje ʃirvɑn væ rustɑhɑje ætrɑfe ɑn dær bæxʃe mærkæzi æz neʔmæte ɡɑz bæhre mænd mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : hæzine ʔi ke bærɑje in tærhe piʃ bini ʃode jɑzdæh miljɑrd riɑl mi bɑʃæd. ɡudærzi æfzud : bærɑje istɡɑh væ xætte in tærdʒ ɡɑze resɑni hodud bistodo miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode kæhe bist miljɑrd riɑl ɑn tæhæqqoq jɑfte æst. vej jɑdɑværʃæd : be mænzure ɡɑze resɑni be rustɑje æsædxɑni hæm æknun pimɑnækɑrɑn entexɑb væ bɑ edɑme in kɑr sɑle ɑjænde rustɑhɑje ʃirvɑn væ mæhdud hɑje ætrɑfe ɑn hæmeɡi ɡɑz dɑr xɑhænd ʃod. ɡudærzi æfzud : tærhe ɡɑze resɑni be mehvære pɑdeɡɑne bistotʃɑhɑr beʔsæte borudʒerd dær hɑle ændʒɑm æst væ bɑ edʒrɑje in tærhe hæft rustɑ dær ætrɑfe pɑdeɡɑn niz æz neʔmæte ɡɑze bærxordɑr xɑhænd ʃod. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo siotʃɑhɑr",
"text": "' علی گودرزی' روز چهارشنبه در گفت وگو باایرنا افزود: این طرح دارای دو پیمانكار است و هم اكنون كار انتقال ایستگاه طرح محور جنوب بروجرد با اعتباری بالغ بر هشت میلیاردو 900میلیون ریال انجام شده است.\n وی تاكید كرد: با بهره برداری از این خط روستای شیروان و روستاهای اطراف آن در بخش مركزی از نعمت گاز بهره مند می شوند.\n وی ادامه داد: هزینه ای كه برای این طرح پیش بینی شده 11 میلیارد ریال می باشد.\n گودرزی افزود: برای ایستگاه و خط این طرج گاز رسانی حدود 22 میلیارد ریال برآورد شده كه 20 میلیارد ریال آن تحقق یافته است.\n وی یادآورشد: به منظور گاز رسانی به روستای اسدخانی هم اكنون پیمانكارآن انتخاب و با ادامه این كار سال آینده روستاهای شیروان و محدود های اطراف آن همگی گاز دار خواهند شد.\n گودرزی افزود: طرح گاز رسانی به محور پادگان 24بعثت بروجرد در حال انجام است و با اجرای این طرح هفت روستا در اطراف پادگان نیز از نعمت گاز برخوردار خواهند شد.\n542/634\n "
} | [
259,
277,
7228,
9870,
5658,
9056,
277,
4029,
20311,
9797,
509,
5021,
259,
123439,
768,
47542,
1482,
9236,
4412,
267,
953,
259,
5937,
10337,
406,
2858,
3676,
5091,
30075,
950,
341,
1373,
259,
66118,
1715,
30565,
259,
33158,
1997,
171685,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
129842,
2348,
10787,
1383,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
43060,
385,
286,
272,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dʒozʔijɑte tærhe irɑn mæhɑræt rɑ tæʃrihkærd væ ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑne motevæssete mæhɑræt ɑmuz mi ʃævænd. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde betæhɑi dær hɑʃije runæmɑi æz tærhe irɑn mæhɑræt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ in tærh, æfzud : e dɑneʃe ɑmuzɑn mi tævɑnænd bænɑ bær ælɑqe, emkɑnɑt væ ʃærɑjet væ moqtæziɑte mæntæqee pɑnsæd mæhɑræt rɑ entexɑb konænd. vej bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ræʔise dʒomhur dærbɑre mæhɑræte ɑmuzi ɡoft : sæʔj mi konim dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne in menoijjɑt ɡɑm bærdɑrim. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edɑme dɑd : dær qɑlebe in tærhe dɑneʃe ɑmuzɑne bærxi herfe hɑ væ fonun rɑ tæmrin kærde væ mæhɑræte hɑi rɑ mi ɑmuzænd. zæmɑne mæhɑræt ɑmuzi kutɑh væ moxtæsær æst æmmɑ mi tævɑnæd dær toseʔe kɑrɑfærini væ idʒɑde ænɡizee moʔæsser bɑʃæd væ dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ tɑ hodudi æz hefziɑt xɑredʒ konænd. vej dærbɑre tærhe ʃekæst xorde kɑd ke dær ɡozæʃte edʒrɑ mi ʃod, ezhɑrdɑʃt : tædʒrobiɑte xubi æz tærh hɑje moʃɑbeh dɑʃtim ke bærxi æz ɑnɑn motevæqqef ʃod. tærhe feʔli hæmɑn tærhe kɑd nist. dær ɑn tærhe dɑneʃe ɑmuzɑne hæfte ʔi jekbɑr dær kɑrɡɑh hɑ zerɑfæt hɑje ʃoqli rɑ mi ɑmuxtænd. vej ɡoft : dær in tærhe dɑneʃe ɑmuzɑn dær bist dʒælæse bɑ mæhɑræt hɑje pɑjeee ɑʃnɑ mi ʃævænd væ æhdɑfe ɑn bɑ tærhe kɑde motæfɑvet æst. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æfzud : ʔomidvɑrim teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃe ɑmuzɑn tej tærhe irɑn mæhɑræt qærɑr mi ɡirænd. bæxʃe væsiʔi æz mædɑrese motevæssetee ævvæl væ dovvom tæhte puʃeʃ mi rævænd. betæhɑi bæjɑn kærd : tælɑʃ mikonim ɑmuzeʃ hɑ dær dɑxele mædrese bɑʃæd æmmɑ dær bærxi æz reʃte hɑ ke tædʒhizɑte qɑbele enteqɑl nist dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd be e ɑmuzeʃɡɑh hɑje fæni væ herfe ʔi berævænd. vej ɡoft : pɑnsæd noʔ mæhɑræte motenɑseb bɑ ʃærɑjet væ mæhɑræte hær mæntæqe væ mædrese dær næzær ɡerefte ʃode ke mi tævɑn be sænʔæte dʒævɑhersɑzi, kɑr bær ruje tʃub, tælɑ væ sofɑlɡæri eʃɑre kærd. betæhɑi ɡoft : bæxʃi æz eʔtebɑrɑt æz suj mɑ, bæxʃi æz sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi væ æz bæxʃi diɡær æz moʃɑrekæte olijɑ estefɑde mi konim. vej dærbɑre særɑne mædɑres niz æfzud : eʔtebɑrɑt dær in rɑbete be xæzɑne ræfte æst ke bæxʃi bærɑje motɑlebɑte hæqqe æltædris moʔællemɑn væ bæxʃi bærɑje særɑne æst ke ʔomidvɑrim bɑ ɡoʃɑjeʃe xæzɑne be zudi pærdɑxt ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "وزیر آموزش و پرورش، جزئیات طرح ایران مهارت را تشریحکرد و گفت: دانش آموزان متوسطه مهارت آموز می شوند.به گزارش ، سید محمد بطحایی در حاشیه رونمایی از طرح ایران مهارت در جمع خبرنگاران در رابطه با این طرح، افزود: دانش آموزان می توانند بنا بر علاقه، امکانات و شرایط و مقتضیات منطقه ۵۰۰ مهارت را انتخاب کنند.وی با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری و رییس جمهور درباره مهارت آموزی گفت: سعی می کنیم در راستای عملیاتی کردن این منویات گام برداریم.وزیر آموزش و پرورش ادامه داد: در قالب این طرح دانش آموزان برخی حرفه ها و فنون را تمرین کرده و مهارت هایی را می آموزند. زمان مهارت آموزی کوتاه و مختصر است اما می تواند در توسعه کارآفرینی و ایجاد انگیزه موثر باشد و دانش آموزان را تا حدودی از حفظیات خارج کنند.وی درباره طرح شکست خورده کاد که در گذشته اجرا می شد، اظهارداشت: تجربیات خوبی از طرح های مشابه داشتیم که برخی از آنان متوقف شد. طرح فعلی همان طرح کاد نیست. در آن طرح دانش آموزان هفته ای یکبار در کارگاه ها ظرافت های شغلی را می آموختند.وی گفت: در این طرح دانش آموزان در ۲۰ جلسه با مهارت های پایه آشنا می شوند و اهداف آن با طرح کاد متفاوت است.وزیر آموزش و پرورش افزود: امیدواریم تعداد زیادی از دانش آموزان طی طرح ایران مهارت قرار می گیرند.بخش وسیعی از مدارس متوسطه اول و دوم تحت پوشش می روند.بطحایی بیان کرد: تلاش میکنیم آموزش ها در داخل مدرسه باشد اما در برخی از رشته ها که تجهیزات قابل انتقال نیست دانش آموزان باید به آموزشگاه های فنی و حرفه ای بروند.وی گفت: ۵۰۰ نوع مهارت متناسب با شرایط و مهارت هر منطقه و مدرسه در نظر گرفته شده که می توان به صنعت جواهرسازی، کار بر روی چوب، طلا و سفالگری اشاره کرد.بطحایی گفت: بخشی از اعتبارات از سوی ما، بخشی از سازمان فنی و حرفه ای و از بخشی دیگر از مشارکت اولیا استفاده می کنیم.وی درباره سرانه مدارس نیز افزود: اعتبارات در این رابطه به خزانه رفته است که بخشی برای مطالبات حق التدریس معلمان و بخشی برای سرانه است که امیدواریم با گشایش خزانه به زودی پرداخت شود.کپی شد"
} | [
259,
12433,
8110,
341,
1197,
56146,
343,
16142,
4033,
722,
259,
5937,
4379,
13724,
9187,
916,
259,
24572,
12882,
3716,
341,
5021,
267,
17962,
67394,
941,
259,
40810,
376,
13724,
9187,
67394,
822,
21798,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
261,
331,
240451,
6063,
240209,
6367,
43060,
346,
37893,
286,
1551,
619,
43060,
272,
134410,
334,
43060,
202726,
259,
286,
43060,
37893,
238796,
104373,... |
{
"phonemize": "sɑri dexɑlæte ensɑn dær zænburdɑri, ʒenotipe inɡune dʒɑneværi rɑ dæstxoʃe tæqir kærde væ in sænʔæt rɑ æsire xɑme foruʃi væ æsælhɑje tæqællobi kærde æst. biʃ æz pɑnsædo si hezɑr kolni zænburʔæsæl dær mɑzændærɑn vodʒud dɑræd væ fæʔɑl næbudæne sænɑjeʔe tæbdili dær hoze zænburdɑri, in sænʔæt rɑ ɡereftɑre xɑm foruʃi kærde æst væ fæʔɑlijæt dær in hoze rɑ qejresærfe kærde æst. kæmtævædʒdʒohje be ferɑværi æsæl væ monɑseb næbudæne bɑzɑre foruʃ væ bitævædʒdʒohi be bæstebændi in mæhsul sæbæb ʃode tɑ zænburdɑri ɑntʃenɑnke bɑjæd, særfee eqtesɑdi nædɑʃte bɑʃæd. bær æsɑse nætɑjedʒe særʃomɑri zænburestɑnhɑje mɑzændærɑn dær sɑle dʒɑri, pændʒ hezɑr væ divisto ʃæst zænburdɑr dær æmre pærværeʃe zænburʔæsæl bɑ fæʔɑlijæt dær tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhonoh zænburestɑne ostɑn eʃteqɑl dɑrænd. æli væli pur.. e vej væ be ellæte ædæme vodʒude mærdʒæʔi bærɑje tæfkike æsæl hɑje tæbiʔi væ qejretæbiʔi zænburdɑrɑn bɑ in moʃkelɑte movɑdʒeh hæstænd ke æɡær kontorol ʃævæd diɡær bɑ in moʃkele movɑdʒeh nemi ʃævim. mohæmmæde ɑqɑdʒɑni fæʔɑle hoze zænburdɑri væ moʔɑvene tæʔɑvone rustɑi mɑzændærɑn dær ɡoftoɡu bɑ bɑbiɑn inke dær sæthe dʒæhɑni jek neɡærɑni bærɑje zænbur vodʒud dɑræd mæbni bær dexɑlæte ensɑn dær zænburdɑri ke modʒebe tæqir væ sɑde ʃodæne ʒenotip ʒenotipe ettelɑʔɑtist ke dær ʒenome hær jek æz sellulhɑje modʒudɑte zende be suræt dejeni pærɑntezbæste vodʒude dɑrdɑjnɡunee dʒɑneværi ʃode, æfzud : tænævvoʔ ɡune modʒebe pɑjdɑri miʃævæd æmmɑ sɑde ʃodæne ʒenotip bɑ tæqire eqlim væ dʒɑbedʒɑi modʒebe hæzf miʃævæd væ tæhdide bozorɡist ke ʔomidvɑrim motexæssesɑne in bæxʃ niz rɑhkɑri dær in zæmine biɑndiʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi do bæhse ɡiɑhɑne dɑrui væ xodɑtkɑi dær tolide dɑnehɑje roqæni rɑ dær bærnɑme ʃeʃome xod besijɑr porrænɡ dide æst, æfzud : hærdoje in mævɑred bɑ zænburdɑri mortæbet æst væ bɑjæd æz in forsæthɑje idʒɑdʃode, estefɑde ɡærdæd. ɑqɑdʒɑni hæmtʃenin æz reqbæt væ eʃtijɑqe færɑɡirɑne in doree ɑmuzeʃi ebrɑze xorsændi besijɑr kærd væ ɑn rɑ mænæhsæræbefærd bærʃemord væ æfzud : ʔomidvɑrim bɑ tæqire ræftɑri ke bɑ tævædʒdʒoh be in dorehɑ idʒɑd miʃævæd, ʃɑhede idʒɑde forsæthɑje xubi dær ɑjænde bɑʃim. qɑsem hekmætʃoʔɑre modire dʒæhɑde keʃɑværzi sævɑkuhe ʃomɑli niz bɑ bæjɑne inke mizɑne tolide æsæl dær ʃæhrestɑn dær sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrsædo si tæn bude væ bɑ roʃde dæh dærsædi dær emsɑl be tʃɑhɑrsædo hæftɑd tæn æfzɑjeʃ jɑfte æst, mi ɡujæd : in mæntæqe æz næzære puʃeʃe ɡiɑhi qæni æz ɡiɑhɑne dɑrui næzir ɑviʃæn, ɡævæn, bɑridʒe væ diɡær ɡiɑhɑne dɑruist væ monɑseb bærɑje tolide æsæle dɑrui mibɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke bærfe sɑle ɡozæʃte xesɑræte zjɑdi be tʃɑhɑrsæd zænburædɑræfʔɑl dær ʃæhrestɑn vɑred kærde æst, edɑme dɑd : tɑkonun tʃɑhɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte xesɑræt be ʃæst zænburdɑre in ʃæhrestɑn extesɑs dɑde ʃod væ bæhrebærdɑrɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnke keʃɑværzi moʔærrefi ʃodænd. hæmtʃenin delɑvær hejdærpur ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær ɡoftoɡu bɑ bɑbiɑn inke biʃ æz pændʒ hezɑr zænburdɑr væ hodud pɑnsædo si hezɑr kolni zænbur dær ostɑne mɑzændærɑn vodʒud dɑræd ke ræqæme qɑbeltævædʒdʒohist bær hefz væ toseʔe ʃoqle zænburdɑri tæʔkid kærd væ ɡoft : zænburdɑri dær tej se tʃɑhɑr sɑle æxir murdæhæmɑjæt tæshilɑti sijɑsætɡozɑrɑn næbude, hærtʃænd ke ʃærɑjete ɑn niz beɡuneist ke ærzjɑbi væ kontorol bærɑje tæshilɑt dʒɑj ebhɑm dɑræd væ æzɑjnru, zænburdɑri dʒozʔe fæʔɑlijæthɑje mohem bærɑje hemɑjæte tæshilɑti ke dær extijɑre dæstɡɑhhɑ qærɑr dɑʃte, næbude æst. hejdærpur bɑ eʃɑre be inke dær bɑzɑre ænvɑʔe æsæl dær bɑzɑr vodʒud dɑræd æz kilui dæh hezɑr tumɑn tɑ divist hæzɑrtumɑn, ɡoft : ʃerɑfæte zænburdɑrɑn bɑ in dɑmæne qejmæti ʃædidæn dær mæʔræze tæhdid æst væ bɑ tævædʒdʒoh be ærzeʃe qæzɑi bɑlɑje in mæhsul væ inke qævitærin ɑntibijutike ʃenɑxteʃode donjɑ æst, nijɑzmænde hemɑjæt væ siɑnæt ʃævæd tɑ eʔtemɑde dʒɑmeʔe rɑ be dæst ɑːværæd. vej bɑ tæʔkid bær ettesɑle zændʒire tolid væ ærze be bɑzɑr ɡoft : monɑsebsɑzi bæstebændi væ moʃɑrekæte tolidkonænde dær in bæxʃ hæm komæk be ærze mæhsul dær bɑzɑre dɑxeli væ xɑredʒi xɑhæd kærd væ hæm modʒebe bɑzɡæʃte ærzeʃæfzude be tolidkonænde xɑhæd bud æzɑjnru, nijɑz be hemɑjæt væ sijɑsætɡozɑri dolæt dær in zæmine ke kæmɑbiʃ in ettefɑq oftɑde æst. hejdærpur bɑ eʃɑre be æhæmmijæte idʒɑde eʃteqɑl bærɑje dolæt ɡoft : hæzine eʃteqɑle zænburdɑri dær moqɑjese bɑ diɡær fæʔɑlijæthɑe besijɑr pɑjintær bude væ ʃoqlist ke besjɑri æz fɑreqottæhsilɑne reʃte keʃɑværzi mitævɑnænd ɑn rɑ ændʒɑm dæhænd, æmmɑ bɑjæd bærɑje toseʔe ɑn tælɑʃ ʃævæd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn bɑbiɑn inke neɡæreʃ be zænburdɑri dær færhænɡhɑje moxtælef motæfɑvet æst, æfzud : betore mesɑl dær æʃɑjere tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri zænburdɑri beʃeddæt næfj miʃævæd, æmmɑ dær keʃɑværzi beonvɑn jek fæʔɑlijæte mokæmmel bærɑje æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte keʃɑværzi besijɑr moʔæsser æst, beɡunei ke dær poroʒe æfzɑjeʃe tolide kælzɑ fæʔɑlijæti ke hæzinei hæm bærɑje ɑn dær næzære ɡerefteʃode, mæbni bær edʒɑre zænbur bærɑje tæqvijæte ɡolhɑje kælzɑ, tæʔrifʃode æst. vej bɑbiɑn inke zænburdɑri bærɑje tæqvijæte ɡolhɑje bɑqbɑni besijɑr moʔæsser æst, ɡoft : moteæʔssefɑne bɑqdɑrɑn æz hozure zænburdɑrɑn dær ætrɑf bɑqɑte xod ʃekɑjæt dɑrænd væ ɡæmɑn mikonænd ke modʒebe kɑheʃe mæhsul miʃævæd æmmɑ dær kelɑshɑje tærvidʒe motevædʒdʒe miʃævænd ke æɡær zænbur bærɑje bɑqɑte xod edʒɑre konænd, mizɑne mæhsulɑtæʃɑne beʃeddæt bɑlɑ mirævæd. hejdærpur bɑbiɑn inke pæzireʃe vodʒude fæʔɑlijæte mokæmmeli ke be næfʔe tolidɑte mæhsulɑte zerɑʔi væ bɑqi bude hænuz dʒɑ næjoftɑde æst, bær zæruræte tæqire neɡæreʃ væ pæzireʃe zænburdɑri tævæssote bɑqdɑrɑn bɑ komæke hæmkɑrɑne zerɑʔi væ tærvidʒe dʒæhɑd tæʔkid kærd. hejdærpure æzdʒomle rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʔtemɑd dær bɑzɑr væ estefɑde æz sude foruʃe ɑn dær bɑzɑr bærɑje tolidkonænde rɑ hozure fæʔɑle tæʃækkolhɑje tolidkonænde æsæl dær bɑzɑr bærʃemord væ æfzud : bæstebændi niz ærzeʃæfzudee besijɑr bɑlɑi dɑræd væ bɑ æfzɑjeʃe kejfijæte bæstebændi væ bɑzɑrpæsænd væ moʃɑrekæte tolidkonændeɡɑn dær in æmr modʒebe in xɑhæd ʃod tɑ sude hɑʃije bɑzɑr be tolidkonænde bɑzɡærdæd. modirkole tæʔɑvone mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude kolnihɑje ziɑde zænburʔæsæl dær ostɑn, xɑm foruʃi rɑ æz moʃkelɑte færɑruje in sænʔæt eʔlɑm kærd. kɑmrɑne æsqæri, dær doree ɑmuzeʃi tæxæssosi tolid væ bærdɑʃte ʒele rojɑl dær qɑlebe tærhe tækɑpu, viʒe sænʔæte zænburdɑri mɑzændærɑn, jeki æz dælɑjele bærdʒæste budæne ræste zænburdɑri rɑ vodʒude zærfijæthɑje besijɑr belqovve væ belfeʔl dær ostɑn bærʃemord væ æfzud : ʃɑjæd ostɑne mɑzændærɑne biʃtærin teʔdɑde kolni zænbur rɑ beviʒe næsæb be ostɑnhɑje ʃomɑli hæmdʒævɑr dɑʃte bɑʃæd. vej jeki æz elæle moʃkelɑte foruʃe æsæl rɑ xɑme foruʃi bærʃemord ke be færɑværdehɑje diɡær zænbure hæmtʃon ʒele rojɑl væ bæremum æslæn tævædʒdʒoh nemiʃævæd væ æfzud : xod zænburdɑr ke midɑnæd ʒele rojɑle besijɑr mofid æst væ dær hejne bɑzdid æz zænbure ɑn rɑ hættɑ mæsræf mikonæd æmmɑ hitʃɡɑh dærsædæde tærvidʒe ɑn bærniɑmæde æst. æsqæri bɑbiɑn inke mɑ bædtærin ʃive bæstebændi rɑ dær tæmɑm mæhsulɑt xoddɑrim væ æsæl niz bedin ɡune æst, hærtʃænd sɑlist ke bɑ idʒɑde bæhse sɑderɑte æsæl, in æmre kæmi behtær ʃode æst, tʃerɑke æfrɑde reqbæt be xæride æsæli ke bæstebændi jɑ kejfijæte nɑmonɑsebi dɑræd, nædɑrænd. vej bɑ tæʔkid bær bærnɑmerizi dorost dærzæminæe hæzinehɑ, xɑterneʃɑn kærd : zænburdɑri æzdʒomle reʃtehɑist ke bɑ ædæme bærnɑmerizi dorost, hæzinee besijɑr bɑlɑi rɑ bær færde bɑr xɑhæd kærd, hæmtʃon mæhɑdʒræte zænbur væ kerɑje mɑʃin, xæridæne mum, xæridæne ʃekær bærɑje zemestɑn sepæri zænbur, moqɑbele bɑ ɑfɑti mɑnænde kone ke bɑvodʒude moqɑbelee sɑlɑne hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd. æsqæri bɑbiɑn inke færhænɡe mæsræfe æsæl dær keʃvære mɑ næhɑdine næʃode æst væ bɑjæd tæfɑvote qejmæte zjɑdi mjɑne jek ʃiʃe æsæle vik ʃiʃe moræbbɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ moteæʔssefɑne nædɑræd, æzɑjnru bɑjæd, hæzine estehsɑle æsæl rɑ pɑjin bijɑværim tɑ særfe eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd tɑ dær bæhse foruʃ hæm moʃkel nædɑʃte bɑʃim, hærtʃænd æsæle tænhɑ kɑlɑist ke æɡær xoluse bɑlɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ dæh sɑl hæm mɑndɡɑr æst. vej dær rɑbete bɑ ʃærɑjete ɑbvæhvɑi væ zænburdɑri ɡoft : behtærin ɑmɑdeɡi bærɑje zænbur hæm vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ hævɑje bɑrɑni dær fæsle ɡole morækkæbɑt modʒeb miʃævæd ke zænburdɑr nætævɑnæd æsæli beɡiræd jɑ zænbure bædi dær jek sɑl dɑræd æmmɑ hævɑe xub bɑʃæd væ æfsus bærɑje zænburdɑr mimɑnd væ æzɑjnru hæmvɑre dær esteres æst. æsqæri bɑbiɑn inke dær æksær bɑzɑrhɑ tæqællob vodʒud dɑræd, ɡoft : æsæle xub, moʃtæriɑne xɑsse xod rɑ dɑræd væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ niz xoluse æsæl rɑ moʃæxxæs mikonæd, æmmɑ dær bɑzɑre æsæle xɑles æz nɑxɑles tæʃxis dɑde miʃævæd væ mɑ neɡærɑne in æmr nistim, bælke biʃtær dær in zæmine be fekre æfzɑjeʃe mæsræfe æsæl dær keʃvær væ sɑderɑte æsæl hæstim tɑ neɡærɑni foruʃe bærtæræf ʃævæd.. kopi ʃod",
"text": "ساری - دخالت انسان در زنبورداری، ژنوتیپ اینگونه جانوری را دستخوش تغییر کرده و این صنعت را اسیر خام فروشی و عسلهای تقلبی کرده است. - بیش از ۵۳۰ هزار کلنی زنبورعسل در مازندران وجود دارد و فعال نبودن صنایع تبدیلی در حوزه زنبورداری، این صنعت را گرفتار خام فروشی کرده است و فعالیت در این حوزه را غیرصرفه کرده است.کمتوجهی به فرآوری عسل و مناسب نبودن بازار فروش و بیتوجهی به بستهبندی این محصول سبب شده تا زنبورداری آنچنانکه باید، صرفه اقتصادی نداشته باشد. بر اساس نتایج سرشماری زنبورستانهای مازندران در سال جاری، پنج هزار و ۲۶۰ زنبوردار در امر پرورش زنبورعسل با فعالیت در چهار هزار و ۷۵۹ زنبورستان استان اشتغال دارند.علی ولی پور..وی و به علت عدم وجود مرجعی برای تفکیک عسل های طبیعی و غیرطبیعی زنبورداران با این مشکلات مواجه هستند که اگر کنترل شود دیگر با این مشکل مواجه نمی شویم.محمد آقاجانی فعال حوزه زنبورداری و معاون تعاون روستایی مازندران در گفتگو با بابیان اینکه در سطح جهانی یک نگرانی برای زنبور وجود دارد مبنی بر دخالت انسان در زنبورداری که موجب تغییر و ساده شدن ژنوتیپ (ژنوتیپ اطلاعاتی است که در ژنوم هر یک از سلولهای موجودات زنده به صورت (دیانای) وجود دارداینگونه جانوری شده، افزود: تنوع گونه موجب پایداری میشود اما ساده شدن ژنوتیپ با تغییر اقلیم و جابجایی موجب حذف میشود و تهدید بزرگی است که امیدواریم متخصصان این بخش نیز راهکاری در این زمینه بیاندیشند.وی با اشاره به اینکه وزارت جهاد کشاورزی دو بحث گیاهان دارویی و خوداتکایی در تولید دانههای روغنی را در برنامه ششم خود بسیار پررنگ دیده است، افزود: هردوی این موارد با زنبورداری مرتبط است و باید از این فرصتهای ایجادشده، استفاده گردد.آقاجانی همچنین از رغبت و اشتیاق فراگیران این دوره آموزشی ابراز خرسندی بسیار کرد و آن را منحصربهفرد برشمرد و افزود: امیدواریم با تغییر رفتاری که با توجه به این دورهها ایجاد میشود، شاهد ایجاد فرصتهای خوبی در آینده باشیم.قاسم حکمتشعار مدیر جهاد کشاورزی سواکوه شمالی نیز با بیان اینکه میزان تولید عسل در شهرستان در سال گذشته ۴۳۰ تن بوده و با رشد ۱۰ درصدی در امسال به ۴۷۰ تن افزایش یافته است، می گوید: این منطقه از نظر پوشش گیاهی غنی از گیاهان دارویی نظیر آویشن ،گون، باریجه و دیگر گیاهان دارویی است و مناسب برای تولید عسل دارویی میباشد.وی با بیان اینکه برف سال گذشته خسارت زیادی به ۴۰۰ زنبوردارفعال در شهرستان وارد کرده است ،ادامه داد: تاکنون ۴ میلیارد ریال تسهیلات خسارت به ۶۰ زنبوردار این شهرستان اختصاص داده شد و بهرهبرداران برای دریافت تسهیلات به بانک کشاورزی معرفی شدند.همچنین دلاور حیدرپور رئیس سازمان جهاد کشاورزی مازندران در گفتگو با بابیان اینکه بیش از ۵ هزار زنبوردار و حدود ۵۳۰ هزار کلنی زنبور در استان مازندران وجود دارد که رقم قابلتوجهی است بر حفظ و توسعه شغل زنبورداری تأکید کرد و گفت: زنبورداری در طی سه چهار سال اخیر موردحمایت تسهیلاتی سیاستگذاران نبوده، هرچند که شرایط آن نیز بهگونهای است که ارزیابی و کنترل برای تسهیلات جای ابهام دارد و ازاینرو، زنبورداری جزء فعالیتهای مهم برای حمایت تسهیلاتی که در اختیار دستگاهها قرار داشته، نبوده است.حیدرپور با اشاره به اینکه در بازار انواع عسل در بازار وجود دارد از کیلویی ۱۰ هزار تومان تا ۲۰۰ هزارتومان، گفت: شرافت زنبورداران با این دامنه قیمتی شدیداً در معرض تهدید است و با توجه به ارزش غذایی بالای این محصول و اینکه قویترین آنتیبیوتیک شناختهشده دنیا است، نیازمند حمایت و صیانت شود تا اعتماد جامعه را به دست آورد.وی با تأکید بر اتصال زنجیره تولید و عرضه به بازار گفت: مناسبسازی بستهبندی و مشارکت تولیدکننده در این بخش هم کمک به عرضه محصول در بازار داخلی و خارجی خواهد کرد و هم موجب بازگشت ارزشافزوده به تولیدکننده خواهد بود؛ ازاینرو، نیاز به حمایت و سیاستگذاری دولت در این زمینه که کمابیش این اتفاق افتاده است.حیدرپور با اشاره به اهمیت ایجاد اشتغال برای دولت گفت: هزینه اشتغال زنبورداری در مقایسه با دیگر فعالیتها بسیار پایینتر بوده و شغلی است که بسیاری از فارغالتحصیلان رشته کشاورزی میتوانند آن را انجام دهند، اما باید برای توسعه آن تلاش شود.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان بابیان اینکه نگرش به زنبورداری در فرهنگهای مختلف متفاوت است، افزود: بهطور مثال در عشایر چهارمحال بختیاری زنبورداری بهشدت نفی میشود، اما در کشاورزی بهعنوان یک فعالیت مکمل برای افزایش تولید محصولات کشاورزی بسیار مؤثر است، بهگونهای که در پروژه افزایش تولید کلزا فعالیتی که هزینهای هم برای آن در نظر گرفتهشده، مبنی بر اجاره زنبور برای تقویت گلهای کلزا، تعریفشده است.وی بابیان اینکه زنبورداری برای تقویت گلهای باغبانی بسیار مؤثر است، گفت: متأسفانه باغداران از حضور زنبورداران در اطراف باغات خود شکایت دارند و گمان میکنند که موجب کاهش محصول میشود اما در کلاسهای ترویج متوجه میشوند که اگر زنبور برای باغات خود اجاره کنند، میزان محصولاتشان بهشدت بالا میرود.حیدرپور بابیان اینکه پذیرش وجود فعالیت مکملی که به نفع تولیدات محصولات زراعی و باغی بوده هنوز جا نیفتاده است، بر ضرورت تغییر نگرش و پذیرش زنبورداری توسط باغداران با کمک همکاران زراعی و ترویج جهاد تأکید کرد.حیدرپور ازجمله راهکارهای ایجاد اعتماد در بازار و استفاده از سود فروش آن در بازار برای تولیدکننده را حضور فعال تشکلهای تولیدکننده عسل در بازار برشمرد و افزود: بستهبندی نیز ارزشافزوده بسیار بالایی دارد و با افزایش کیفیت بستهبندی و بازارپسند و مشارکت تولیدکنندگان در این امر موجب این خواهد شد تا سود حاشیه بازار به تولیدکننده بازگردد.مدیرکل تعاون مازندران با اشاره به وجود کلنیهای زیاد زنبورعسل در استان، خام فروشی را از مشکلات فراروی این صنعت اعلام کرد. کامران اصغری، در دوره آموزشی تخصصی تولید و برداشت ژل رویال در قالب طرح تکاپو، ویژه صنعت زنبورداری مازندران، یکی از دلایل برجسته بودن رسته زنبورداری را وجود ظرفیتهای بسیار بالقوه و بالفعل در استان برشمرد و افزود: شاید استان مازندران بیشترین تعداد کلنی زنبور را بهویژه نسب به استانهای شمالی همجوار داشته باشد.وی یکی از علل مشکلات فروش عسل را خام فروشی برشمرد که به فراوردههای دیگر زنبور همچون ژل رویال و برهموم اصلاً توجه نمیشود و افزود: خود زنبوردار که میداند ژل رویال بسیار مفید است و در حین بازدید از زنبور آن را حتی مصرف میکند اما هیچگاه درصدد ترویج آن برنیامده است.اصغری بابیان اینکه ما بدترین شیوه بستهبندی را در تمام محصولات خودداریم و عسل نیز بدین گونه است، هرچند سالی است که با ایجاد بحث صادرات عسل، این امر کمی بهتر شده است، چراکه افراد رغبت به خرید عسلی که بستهبندی یا کیفیت نامناسبی دارد، ندارند.وی با تأکید بر برنامهریزی درست درزمینهٔ هزینهها، خاطرنشان کرد: زنبورداری ازجمله رشتههایی است که با عدم برنامهریزی درست، هزینه بسیار بالایی را بر فرد بار خواهد کرد، همچون مهاجرت زنبور و کرایه ماشین، خریدن موم، خریدن شکر برای زمستان سپری زنبور، مقابله با آفاتی مانند کنه که باوجود مقابله سالانه همچنان وجود دارد.اصغری بابیان اینکه فرهنگ مصرف عسل در کشور ما نهادینه نشده است و باید تفاوت قیمت زیادی میان یک شیشه عسل ویک شیشه مربا وجود داشته باشد، اما متأسفانه ندارد، ازاینرو باید، هزینه استحصال عسل را پایین بیاوریم تا صرف اقتصادی داشته باشد تا در بحث فروش هم مشکل نداشته باشیم، هرچند عسل تنها کالایی است که اگر خلوص بالا داشته باشد تا ده سال هم ماندگار است.وی در رابطه با شرایط آبوهوایی و زنبورداری گفت: بهترین آمادگی برای زنبور هم وجود داشته باشد، اما هوای بارانی در فصل گل مرکبات موجب میشود که زنبوردار نتواند عسلی بگیرد یا زنبور بدی در یک سال دارد اما هوا خوب باشد و افسوس برای زنبوردار میماند و ازاینرو همواره در استرس است.اصغری بابیان اینکه در اکثر بازارها تقلب وجود دارد، گفت: عسل خوب، مشتریان خاص خود را دارد و آزمایشگاهها نیز خلوص عسل را مشخص میکند، اما در بازار عسل خالص از ناخالص تشخیص داده میشود و ما نگران این امر نیستیم، بلکه بیشتر در این زمینه به فکر افزایش مصرف عسل در کشور و صادرات عسل هستیم تا نگرانی فروش برطرف شود..کپی شد"
} | [
1086,
13182,
259,
264,
76887,
15906,
11632,
509,
10632,
16742,
9503,
343,
11943,
179263,
77407,
953,
259,
20450,
15267,
9386,
916,
5311,
182247,
15722,
406,
5313,
9438,
341,
953,
18223,
916,
1234,
5313,
259,
41950,
9604,
406,
341,
70319,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
874,
269,
329,
43060,
162695,
265,
289,
263,
43060,
272,
331,
10787,
397,
2731,
272,
11595,
285,
43060,
874,
261,
259,
240451,
278,
268,
99270,
281,
129842,
2034,
331,
240451,
43060,
405,
22823,
266,
259,
286,
43060,
33... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne xɑʃ ɡoft : time mozɑkere konænde hæstei irɑn, timi xub, qævi væ monsædʒem bude ke bɑ æqlɑnijæt æz hoquqe mellæte bozorɡe irɑn defɑʔ mikonæd. hæmide rezɑ pæʃænɡ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : xoʃbæxtɑne doktor rohɑni hæme mæsʔulijæte mozɑkerɑt rɑ bærohde dɑrænd væ in qovvæte qælbi bærɑje time mozɑkere konændee hæstei mæhsub miʃævæd. ozvi mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne sistɑn væ bælutʃestɑn tæʔkid be dælile in ke tæhrime kɑrsɑz næbude æst, lezɑ hæme tæræfhɑje ɡoftvæɡu be donbɑle rɑh hæl bude væ bærɑje mohæqqeq ʃodæne mæsir bæræd borde tælɑʃ dɑrænd. vej bɑ bæjɑne in ke time mozɑkere konændee hæstei morede hemɑjæte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ mellæte irɑn æst, edɑme dɑd : æz mozɑkerɑte hæme hemɑjæt mikonænd, kæsi nist ke beɡujæd æz mozɑkerɑt hemɑjæt nemikonæd. vej tæhrimhɑje æxire ɑmrikɑ rɑ moxɑlefe tævɑfoqe ʒenev ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : in eqdɑme ɑmrikɑ bɑ ruhe tævɑfoqɑt væ mæsire eʔtemɑde sɑzi sɑzeɡɑr nist. vej xɑter neʃɑn kærd : hæmɑnɡune ke ræise dʒomhure keʃværemɑn bæjɑn kærde ænd, tæhrim hɑje dʒædid be æsle mozɑkerɑt lætme nemizænæd æmmɑ jeki æz pɑjehɑje mozɑkerɑte sedɑqæt væ eʔtemɑd æst ke be ɑn sædæme mizænæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم شهرستان خاش گفت: تیم مذاکره کننده هستهای ایران، تیمی خوب، قوی و منسجم بوده که با عقلانیت از حقوق ملت بزرگ ایران دفاع میکند.\n\nحمید رضا پشنگ در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان افزود: خوشبختانه دکتر روحانی همه مسوولیت مذاکرات را برعهده دارند و این قوت قلبی برای تیم مذاکره کننده هستهای محسوب میشود. \n\nعضو مجمع نمایندگان سیستان و بلوچستان تاکید به دلیل این که تحریم کارساز نبوده است، لذا همه طرفهای گفتوگو به دنبال راه حل بوده و برای محقق شدن مسیر برد - برد تلاش دارند. \n\nوی با بیان این که تیم مذاکره کننده هستهای مورد حمایت رهبر معظم انقلاب و ملت ایران است، ادامه داد: از مذاکرات همه حمایت میکنند، کسی نیست که بگوید از مذاکرات حمایت نمیکند. \n\nوی تحریمهای اخیر آمریکا را مخالف توافق ژنو ارزیابی کرد و اظهار داشت: این اقدام آمریکا با روح توافقات و مسیر اعتماد سازی سازگار نیست. \n\nوی خاطر نشان کرد: همانگونه که رئیس جمهور کشورمان بیان کرده اند، تحریم های جدید به اصل مذاکرات لطمه نمیزند اما یکی از پایههای مذاکرات صداقت و اعتماد است که به آن صدمه میزند.\n\nانتهای پیام \n\n \n\n \n"
} | [
14441,
3210,
7563,
633,
4211,
5322,
14545,
1440,
5021,
267,
259,
20101,
21368,
75230,
376,
20331,
12988,
376,
1997,
4379,
343,
766,
21121,
259,
17808,
343,
9465,
406,
341,
259,
74137,
33696,
3418,
376,
934,
768,
20681,
29474,
1845,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
329,
43060,
238796,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
1459,
30254,
43060,
25170,
2861,
79017,
265,
382,
81275,
266,
619,
43060,
272,
26... |
{
"phonemize": "ɡerdehæmɑi næmɑjændeɡɑne tollɑbe hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær dær qome bærɡozɑr ʃod hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. dʒætmɑʔi. mæzhæbi. tæbliq. ɡerdehæmɑi næmɑjændeɡɑne tollɑbe hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær ruze pændʒʃænbe dær mæhæle pæʒuheʃɡɑh olume væfærhænæke eslɑmi qome bærɡozɑr ʃod. dærɑjen ɡerdehæmɑi ke divist næfær æz næmɑjændeɡɑne tollɑbe særɑsære keʃvær hozur dɑʃtænd, rɑhkɑrhɑje kejfijæte bæxʃi be æmre tæbliq morede bærræsi qærɑr ɡereft. ræʔise dæfætrætæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom dærɑjen ɡerdehæmɑi ɡoft : ertebɑte mostæqime mobælleqɑne vætælɑb bɑ æqʃɑre moxtælefe mærdom bɑjæd toʔæm bɑ tæʔæhhod væ roʃæn bini bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed hæsæne ræbbɑni \" bæjɑn dɑʃt : mobælleqɑn hæmtʃenin bɑjæd bɑ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje æsli færhænɡi mærdome in mænɑteq rɑ pɑsoxɡu bɑʃænd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke tollɑbe mæblæq zemne tæbɑdole ettelɑʔɑt bɑ jekdiɡær væ niz idʒɑde bærnɑme hɑje motenɑseb bɑ nijɑzhɑje ruze dʒɑmeʔe, betævɑnænd tæhævvoli æzim væ pujɑ dær æmre tæbliq be vodʒud ɑværænd. ræbbɑni xɑter neʃɑn kærd : doʃmænɑn tej pɑnzdæh sɑle ɡozæʃte bærɑje berɑndɑzi nezɑme dʒomhuri eslɑmi æz rɑh hɑje moxtælefe færhænɡi vɑred ʃodænd vosʔi dɑrænd bɑ tæhɑdʒome færhænɡi nezɑme eslɑmi keʃvær rɑ tæhdid konænd. vej bær zæruræte tævædʒdʒoh be væhdæte melli tæʔkid kærd væ ɡoft : næzdiki væ hæmɑhænæke sɑzi dær in xosus niz æz fæʔɑlijæt hɑ væ væzɑjefe tollɑb væ mobælleqɑn æst. vej dærɑdɑme be ruz ʃodæne dɑneʃe mobælleqɑne dini rɑ besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ æfzud : bɑjæd nijɑzhɑje mobælleqɑne mortæfæʔ ɡærdæd tɑ ɑnɑn dotʃɑre ruzmærreɡi næʃævænd. ræbbɑni ezhɑr dɑʃt : tæxæssosi ʃodæne æmrætæbliqe jeki æzrɑhkɑrhɑje toseʔe in mæsɑle mi bɑʃæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelodo",
"text": " گردهمایی نمایندگان طلاب حوزه های علمیه سراسر کشور در قم برگزار شد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/85 \nداخلی.جتماعی.مذهبی.تبلیغ. \n گردهمایی نمایندگان طلاب حوزه های علمیه سراسر کشور روز پنجشنبه در محل \nپژوهشگاه علوم وفرهنک اسلامی قم برگزار شد. \n دراین گردهمایی که 200 نفر از نمایندگان طلاب سراسر کشور حضور داشتند، \nراهکارهای کیفیت بخشی به امر تبلیغ مورد بررسی قرار گرفت. \n رییس دفترتبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم دراین گردهمایی گفت:ارتباط مستقیم\nمبلغان وطلاب با اقشار مختلف مردم باید توام با تعهد و روشن بینی باشد. \n حجت الاسلام \"سید حسن ربانی\" بیان داشت: مبلغان همچنین باید با شناسایی \nنیازهای اصلی فرهنگی مردم این مناطق را پاسخگو باشند. \n وی اظهار امیدواری کرد که طلاب مبلغ ضمن تبادل اطلاعات با یکدیگر و نیز \nایجاد برنامه های متناسب با نیازهای روز جامعه،بتوانند تحولی عظیم و پویا\nدر امر تبلیغ به وجود آورند. \n ربانی خاطر نشان کرد: دشمنان طی 15سال گذشته برای براندازی نظام جمهوری\nاسلامی از راه های مختلف فرهنگی وارد شدند وسعی دارند با تهاجم فرهنگی نظام\nاسلامی کشور را تهدید کنند. \n وی بر ضرورت توجه به وحدت ملی تاکید کرد و گفت: نزدیکی و هماهنک سازی در\nاین خصوص نیز از فعالیت ها و وظایف طلاب و مبلغان است. \n وی درادامه به روز شدن دانش مبلغان دینی را بسیار حائز اهمیت دانست و \nافزود: باید نیازهای مبلغان مرتفع گردد تا آنان دچار روزمرگی نشوند. \n ربانی اظهار داشت: تخصصی شدن امرتبلیغ یکی ازراهکارهای توسعه این مساله\nمی باشد. \n2450/550/536/542 \n\n "
} | [
15044,
2598,
5677,
14441,
33244,
39783,
1050,
1240,
23711,
1091,
10033,
2632,
2557,
100479,
6034,
509,
33818,
259,
37556,
3164,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
175461,
406,
260,
633,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
25838,
106992,
282,
43060,
266,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
10199,
43060,
811,
623,
1043,
382,
43060,
608,
259,
16030,
608,
259,
49404,
43060,
263,
19406,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
4386,
645,
... |
{
"phonemize": "dæhhɑ hezɑr mesri dær hemɑjæt æz æhɑli qæze bærɑje dovvomin ruz tæzɑhorɑt kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. tæzɑhorɑt. mesr. qæze ældʒæziredæhæhɑe hezɑr ʃæhrvænde mesri dær hemɑjæt æz æhɑli bi defɑʔe qæze ke ælɑve bær mɑhhɑ hæsr hæm æknun hædæfe hæmælɑte væhʃijɑne qɑsebɑne sæhijunisti qærɑr dɑrænd, bærɑje dovvomin ruze motevɑli, tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tæzɑhorkonændeɡɑn dær qɑhere bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑje zeddee esrɑʔili væ ɑmrikɑ sɑzeʃkɑrɑne æræb, be viʒe hækumæte konuni mesr ke ɑn rɑ hæmdæste eʃqɑlɡærɑne sæhjunist dær koʃtɑre mærdome bi pænɑh qæze mi dɑnænd, mæhkum kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tæzɑhorkonændeɡɑn zemn be ɑtæʃ keʃidæne pærtʃæmhɑje reʒime sæhijunisti vɑmrikɑ xɑstɑre qætʔe rævɑbete keʃværhɑje æræbi be viʒe mesr bɑ esrɑil, exrɑdʒe fori sæfire esrɑil æz xɑke mesr væ tævæqqofe sɑderɑte ɡɑze mesr be felestine eʃqɑli ʃodænd. kɑnune xæbærneɡɑrɑne mesr niz dær hemɑjæt æz mærdome mæzlume qæze, mærɑkeze viʒe ehdɑje xun bærɑje zæxmi hɑje qæze idʒɑd kærd. æhɑli mæntæqe æriʃe vɑqeʔ dær næzdiki ʃebh dʒæzire sinɑ niz bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑti xɑstɑre ɡæʃudæne ɡozærɡɑh ræfh bærɑje obure æhɑli mæzlume qæze be xɑke mesr ʃodænd. æʃræf ælhæfni ræʔise komite hezbe tædʒæmmoʔe ʃomɑle sinɑ dær in zæmine ɡoft tæzɑhorkonændeɡɑn ɡæʃudæne bedune qejde væʃæræte in ɡozærɡɑh bærɑje obure tæmɑmi felestiniɑne væne tænhɑ zæxmi hɑ rɑ xɑstɑr ʃodænd. dɑneʃɡɑhhɑje mesr niz ruze jekʃænbe ʃɑhede tæzɑhorɑte ɡostærde dær mæhkumijæte bombɑrɑne æhɑli bi defɑʔe qæze tævæssote reʒime eʃqɑlɡære qods bud. bær pɑje in ɡozɑreʃ, biʃ æz se hezɑr tæn æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh qɑhere ʃoʔɑrhɑi dær mæhkumijæte toteʔe nezɑme hɑkeme mesr væhmdæsti ɑn dær koʃtɑre æhɑli qæze sær dɑdænd væxvɑstɑre eʔlɑme dʒæhɑd ælæjhe reʒime sæhijunisti ʃodænd. dɑneʃdʒujɑn ke æz hær su morede mohɑsere niruhɑje æmnijæti budænd pærtʃæme reʒime sæhijunisti rɑ be ɑtæʃ keʃidænd. dær dɑneʃɡɑh hæluɑn niz biʃ æz pɑnsæd næfær æz dɑneʃdʒujɑne næmɑze mejjet bærɑje ʃohædɑje qæze eqɑme kærdænd. mohæmmæde sobhi soxænɡuje dɑneʃɡɑh ɡoft dɑneʃdʒujɑn xɑstɑre ɡæʃudæne ɡozærɡɑh ræfh væ tæʔmine komæk hɑje morede nijɑze æhɑli qæze hæstænd. dær hæmin hɑl, biʃ æz divist næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ejne æʃʃæms dær qɑhere bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi dær mæhkumijæte koʃtɑre æhɑli qæze, æz hækumæte xod xɑstænd bærɑje dʒobrɑne mævɑzeʔe næneɡine ɡozæʃte xod, ælæjhe reʒime sæhijunisti eʔlɑme dʒæhɑd konæd. sisæd næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh eskændærije niz ruze jekʃænbe bɑ ɑtæʃ keʃidæne pærtʃæme reʒime eʃqɑlɡære qods, emruz doʃænbe pærɑntezbæste rɑ ruze eʔtesɑbe væhmdærdi bɑ æhɑli qæze eʔlɑm kærdænd. dolæte mesr æz ruze ʃænbe niruhɑje æmnijæti porʃomɑri rɑ dær mejdɑn hɑje æsli pɑjtæxt væ tæmɑmi ʃæhrhɑ bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe tæzɑhorɑte xiɑbɑni mostæqær kærde æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre divisto tʃehelodo sɑʔæte jɑzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\nدهها هزار مصری در حمایت از اهالی غزه برای دومین روز تظاهرات کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nسیاسی.تظاهرات.مصر.غزه\nالجزیره-دهها هزار شهروند مصری در حمایت از اهالی بی دفاع غزه که علاوه بر\n ماهها حصر هم اکنون هدف حملات وحشیانه غاصبان صهیونیستی قرار دارند،\nبرای دومین روز متوالی ، تظاهرات کردند.به گزارش ایرنا، تظاهرکنندگان در قاهره با سر دادن شعارهای ضد اسرائیلی\nو آمریکا سازشکاران عرب، به ویژه حکومت کنونی مصر که آن را همدست\nاشغالگران صهیونیست در کشتار مردم بی پناه غزه می دانند، محکوم کردند.بر اساس این گزارش ، تظاهرکنندگان ضمن به آتش کشیدن پرچمهای رژیم\nصهیونیستی وآمریکا خواستار قطع روابط کشورهای عربی به ویژه مصر با\nاسراییل، اخراج فوری سفیر اسراییل از خاک مصر و توقف صادرات گاز مصر به\nفلسطین اشغالی شدند.کانون خبرنگاران مصر نیز در حمایت از مردم مظلوم غزه، مراکز ویژه اهدای\nخون برای زخمی های غزه ایجاد کرد.اهالی منطقه عریش واقع در نزدیکی شبه جزیره سینا نیز با برگزاری تظاهراتی\n خواستار گشودن گذرگاه رفح برای عبور اهالی مظلوم غزه به خاک مصر شدند.اشرف الحفنی رییس کمیته حزب تجمع شمال سینا در این زمینه گفت\nتظاهرکنندگان گشودن بدون قید وشرط این گذرگاه برای عبور تمامی فلسطینیان\nونه تنها زخمی ها را خواستار شدند.دانشگاههای مصر نیز روز یکشنبه شاهد تظاهرات گسترده در محکومیت بمباران\nاهالی بی دفاع غزه توسط رژیم اشغالگر قدس بود.بر پایه این گزارش، بیش از 3هزار تن از دانشجویان دانشگاه قاهره\nشعارهایی در محکومیت توطئه نظام حاکم مصر وهمدستی آن در کشتار اهالی غزه\nسر دادند وخواستار اعلام جهاد علیه رژیم صهیونیستی شدند.دانشجویان که از هر سو مورد محاصره نیروهای امنیتی بودند پرچم رژیم\nصهیونیستی را به آتش کشیدند.در دانشگاه حلوان نیز بیش از 500 نفر از دانشجویان نماز میت برای شهدای\nغزه اقامه کردند.محمد صبحی سخنگوی دانشگاه گفت دانشجویان خواستار گشودن گذرگاه رفح و\nتامین کمک های مورد نیاز اهالی غزه هستند.در همین حال، بیش از 200نفر از دانشجویان دانشگاه عین الشمس در قاهره با\n سردادن شعارهایی در محکومیت کشتار اهالی غزه، از حکومت خود خواستند برای\n جبران مواضع ننگین گذشته خود، علیه رژیم صهیونیستی اعلام جهاد کند.300نفر از دانشجویان دانشگاه اسکندریه نیز روز یکشنبه با آتش کشیدن پرچم\n رژیم اشغالگر قدس، امروز (دوشنبه ) را روز اعتصاب وهمدردی با اهالی غزه\nاعلام کردند.دولت مصر از روز شنبه نیروهای امنیتی پرشماری را در میدان های اصلی\nپایتخت و تمامی شهرها برای جلوگیری از گسترش تظاهرات خیابانی مستقر کرده\nاست.مترجمام 1442**1369**\nشماره 242 ساعت 11:06 تمام\n\n\n "
} | [
4454,
913,
259,
18060,
10653,
406,
509,
23215,
1845,
695,
35519,
31472,
259,
42362,
376,
259,
1699,
2858,
10785,
4029,
766,
22463,
722,
34896,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230066,
259,
20704... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
334,
334,
43060,
259,
11422,
43060,
286,
4375,
874,
331,
10787,
3599,
43060,
385,
104325,
259,
2731,
360,
259,
2731,
334,
43060,
494,
1911,
2731,
1043,
124255,
43060,
608,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
37893,
360,
43060,
13246... |
{
"phonemize": "..................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. edʒtemɑʔi. hævɑdes. bɑreʃe ʃædide bɑrɑn, tufɑn væ dʒɑri ʃodæne sejl dær mænɑteqe ʃomɑli ældʒæzɑjer tej tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte sæbæbe mærɡe dæste kæm tʃɑhɑr tæn væ zæxmi ʃodæne tʃænd næfær diɡær ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, jek mænbæʔe sɑzemɑne ɑmdɑdresɑni ældʒæzɑjer ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : dær jeki æz in hævɑdes dær velɑjæte tizi væzu dær sæd kilumetri ʃærqe pɑjtæxte jek xodro bɑ se særneʃine toʔme sejl ʃod væ særneʃinɑne ɑn koʃte ʃodænd. dʒæsæde jek ʃæhrvænde diɡær niz tævæssote æhɑli dær jek tɑlɑb dær hæmin velɑjæt æz ɑb ɡerefte ʃod. dæhhɑ tæne diɡær æz ʃæhrvændɑne ældʒæzɑjeri niz tej in moddæt dær æmæliɑt ɡæʃt væ nedʒɑte niruhɑje ɑmdɑd æz qærq ʃodæn nedʒɑt jɑftænd. bɑreʃe kæm sɑbeqe bɑrɑn æz jek hæftee piʃ tɑkonun dær ʃomɑle ældʒæzɑjer edɑme dɑræd væ dær velɑjæt hɑje tizi væzu, bumrædɑs væ ældʒæzire sæbæbe dʒɑri ʃodæne sejl væ xesɑrɑti ʃod. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte jɑzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n.....................................الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/86\nخارجی.الجزایر.اجتماعی.حوادث. بارش شدید باران، توفان و جاری شدن سیل در مناطق شمالی الجزایر طی 48\nساعت گذشته سبب مرگ دست کم 4 تن و زخمی شدن چند نفر دیگر شد. به گزارش ایرنا، یک منبع سازمان امدادرسانی الجزایر روز شنبه اعلام\nکرد: در یکی از این حوادث در ولایت تیزی وزو در 100 کیلومتری شرق پایتخت\nیک خودرو با سه سرنشین طعمه سیل شد و سرنشینان آن کشته شدند. جسد یک شهروند دیگر نیز توسط اهالی در یک تالاب در همین ولایت از آب\nگرفته شد. دهها تن دیگر از شهروندان الجزایری نیز طی این مدت در عملیات گشت و\nنجات نیروهای امداد از غرق شدن نجات یافتند. بارش کم سابقه باران از یک هفته پیش تاکنون در شمال الجزایر ادامه\nدارد و در ولایت های تیزی وزو، بومرداس و الجزیره سبب جاری شدن سیل و\nخساراتی شد. خاورم/380/1366\nشماره 167 ساعت 11:21 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
207650,
56213,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
221346,
191190,
12590,
406,
260,
207650,
47542,
260,
632,
175461,
406,
260,
146292,
28284,
260,
768,
12195,
3164,
1555,
259,
119735,
343,
2027,
63444,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
259,
265,
259,
60698,
240451,
2731,
142717,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
29... |
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ fæthi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑrkærd : emsɑl tɑkonune sædo nævæd fæqære tæshilɑte eʃteqɑlzɑ be xɑnevɑde hɑje zir puʃeʃe in næhɑd dær ʃæhrestɑne fɑrsɑn pærdɑxt ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : in teʔdɑde tæshilɑt be mæblæqe hæʃt miljɑrd riɑl bude æst ke dær mæʃɑqele dɑmdɑri, keʃɑværzi, pærværeʃe morqe xɑneɡi, dʒuʃkɑri væ nædʒdʒɑri hæzine ʃode æst. be ɡofte vej, dær in moddæte sædo hæftɑdohæft fæqære tæshilɑte qærze olhæsæne be nijɑzmændɑne ine ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod ke bɑ pærdɑxte in teʔdɑde tæshilɑte qærze olhæsæne dær mædʒmuʔe jek miljɑrd væ ʃeʃsædo pændʒɑh milijun riɑl be mænzure ræfʔe moʃkelɑt væ næjɑzhɑje zærurie mædæddʒujɑn hæzine ʃode æst. modire komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne fɑrsɑn ezhɑrkærd : tæshilɑte qærze olhæsæne tɑ sæqfe dæh milijun riɑl dær bæxʃe hɑje dærmɑni, tæhsili, ezdevɑdʒ væ komæke mæʔiʃæt pærdɑxt ʃode æst.",
"text": " محمدرضا فتحي در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری، اظهارکرد: امسال تاكنون 190 فقره تسهيلات اشتغالزا به خانواده هاي زير پوشش اين نهاد در شهرستان فارسان پرداخت شده است. وی خاطرنشان کرد: اين تعداد تسهيلات به مبلغ 8 ميليارد ريال بوده است كه در مشاغل دامداري، كشاورزي، پرورش مرغ خانگي، جوشكاري و نجاري هزينه شده است. به گفته وی، در اين مدت 177 فقره تسهيلات قرض الحسنه به نيازمندان اين شهرستان پرداخت شد كه با پرداخت اين تعداد تسهيلات قرض الحسنه در مجموع يك ميليارد و 650 ميليون ريال به منظور رفع مشكلات و نيازهاي ضروري مددجويان هزينه شده است. مدير كميته امداد شهرستان فارسان اظهارکرد: تسهيلات قرض الحسنه تا سقف 10 ميليون ريال در بخش هاي درماني، تحصيلي، ازدواج و كمك معيشت پرداخت شده است."
} | [
4739,
32790,
259,
15433,
477,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
343,
259,
8884,
16626,
26152,
267,
7065,
31127,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
80959,
9029,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405... |
{
"phonemize": "ræise mædʒles pæs æz ʃerkæt dær dæhomin edʒlɑse ettehɑdije mædʒɑlese keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne hæmkɑri eslɑmi pændʒʃænbe ʃæb be tehrɑn bɑzɡæʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor æli lɑridʒɑni ke be mænzure ʃerkæt dær dæhomin edʒlɑse ettehɑdije mædʒɑlese keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne hæmkɑri eslɑmi be torkije sæfær kærde bud, pændʒʃænbe ʃæb bæʔd æz ɡozæʃte se ruz æz ɑqɑze sæfæræʃ vɑrede forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn ʃod væ morede esteqbɑle mæqɑmɑte keʃværi væ pɑrlemɑni qærɑr ɡereft. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær bædæviː vorud be forudɡɑh mehrɑbɑd morede esteqbɑle hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædhæsæne æbutorɑbifærd nɑjebræise mædʒles, hosejne sobhɑniniɑ ozvi hejʔæte ræise, zæmɑni moʃɑvere ræise mædʒles, næsirpur moʔɑvene nezɑræt væ hæmɑhænɡi mæʔɑvnæte pɑrlemɑni ræise dʒomhur væ bærxi modirɑne kolle næhɑde qɑnunɡozɑri qærɑr ɡereft. æbdollɑhzɑde næmɑjænde ferdos, eftexɑri næmɑjænde tehrɑn, miræɡlu bæjɑt næmɑjænde sɑve, hejdæri tæjjebe næmɑjænde kermɑnʃɑh, ʃejxoleslɑm moʔɑvene omure bejnolmelæle ræise mædʒles væ qæʃqɑvi moʔɑvene konsuli væ omure mædʒlese vezɑræte xɑredʒe ræise mædʒles rɑ dær sæfær be torkije hæmrɑhi kærdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس مجلس پس از شرکت در دهمین اجلاس اتحادیه مجالس کشورهای عضو سازمان همکاری اسلامی پنجشنبه شب به تهران بازگشت.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دکتر علی لاریجانی که به منظور شرکت در دهمین اجلاس اتحادیه مجالس کشورهای عضو سازمان همکاری اسلامی به ترکیه سفر کرده بود، پنجشنبه شب بعد از گذشت 3 روز از آغاز سفرش وارد فرودگاه مهرآباد تهران شد و مورد استقبال مقامات کشوری و پارلمانی قرار گرفت.\n\n\n\nرئیس مجلس شورای اسلامی در بدو ورود به فرودگاه مهرآباد مورد استقبال حجتالاسلام محمدحسن ابوترابیفرد نایبرئیس مجلس، حسین سبحانینیا عضو هیات رئیسه، زمانی مشاور رئیس مجلس، نصیرپور معاون نظارت و هماهنگی معاونت پارلمانی رئیس جمهور و برخی مدیران کل نهاد قانونگذاری قرار گرفت.\n\nعبداللهزاده نماینده فردوس، افتخاری نماینده تهران، میرگلو بیات نماینده ساوه، حیدری طیب نماینده کرمانشاه، شیخالاسلام معاون امور بینالملل رئیس مجلس و قشقاوی معاون کنسولی و امور مجلس وزارت خارجه رئیس مجلس را در سفر به ترکیه همراهی کردند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
259,
9898,
6423,
695,
259,
7259,
509,
4454,
10785,
13401,
35132,
259,
18664,
2632,
4952,
63839,
6034,
2791,
259,
17912,
14727,
1373,
17153,
13563,
23387,
259,
9797,
7144,
554,
11346,
7632,
43130,
260,
554,
259,
11602,
180... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
238796,
295,
314,
104325,
331,
10787,
331,
2731,
1036,
1351,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
134410,
285,
240451,
... |
{
"phonemize": "ehsɑne olovɑnzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri tæsnim bɑ eʃɑre be tæsɑvi timæʃ bærɑbære zobɑhæn dær esfæhɑn ɡoft : bɑzi xubi rɑ ʃɑhed næbudim væ særmɑ væ væzeʃe bɑde in bɑzi rɑ xærɑb kærd. bɑde jek nime ælæjhe mɑ bud væ jek nime hæm ælæjhe time mizbɑn væ in mozu edʒɑze nædɑd hær do time futbɑle xodeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd, dær zemne fekr mikonæm tæsɑvi bærɑje hær do time rɑzikonænde bud. mɑ bærɑje bæræd be esfæhɑn ræfte budim, væli bɑ ʃærɑjeti ke idʒɑd ʃod ɡereftæne jek emtijɑz hæm bæd næbud. vej dær morede inke mɑʃinsɑzɑn dær do bɑzi æxireʃɑn pændʒ emtijɑz æz dæst dɑdænd, xɑter neʃɑn kærd : moʃkele xɑssi dær tim vodʒud nædɑræd. mɑ dær bɑzi bɑ pejkɑne xejli bædʃɑns budim væ hær tʃe zædim be dær bæste xord væ ruje tæk moqeʔijæte hærife bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærdim. dær bɑzi bɑ zobɑhæn hæm mihmɑn budim væ tæsɑvi bærɑbære ɑnhɑ ke time xubi hæstænd, nætidʒee bædi næbud. hɑfbæke time futbɑle mɑʃinsɑzi dær pɑsox be in porseʃ ke emsɑl kodɑm tim qæhremɑne liɡe bærtær xɑhæd ʃod, tæsrih kærd : liɡe emsɑl vɑqæʔæne sæxt ʃode æst væ timhɑ reqɑbæte næzdiki bɑ hæm dɑrænd. dær hɑle hɑzer pændʒ time bɑlɑje dʒædvæl bærɑje qæhremɑni tælɑʃ mikonænd væ piʃbinjee qæhremɑne liɡ, emkɑnpæzir nist. ʔomidvɑræm hær timi ke ʃɑjesteɡiæʃ rɑ dɑræd, qæhremɑn ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "احسان علوانزاده در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری تسنیم با اشاره به تساوی تیمش برابر ذوبآهن در اصفهان گفت: بازی خوبی را شاهد نبودیم و سرما و وزش باد این بازی را خراب کرد. باد یک نیمه علیه ما بود و یک نیمه هم علیه تیم میزبان و این موضوع اجازه نداد هر دو تیم فوتبال خودشان را انجام دهند، در ضمن فکر میکنم تساوی برای هر دو تیم راضیکننده بود. ما برای برد به اصفهان رفته بودیم، ولی با شرایطی که ایجاد شد گرفتن یک امتیاز هم بد نبود.وی در مورد اینکه ماشینسازان در دو بازی اخیرشان پنج امتیاز از دست دادند، خاطر نشان کرد: مشکل خاصی در تیم وجود ندارد. ما در بازی با پیکان خیلی بدشانس بودیم و هر چه زدیم به در بسته خورد و روی تک موقعیت حریف بازی را واگذار کردیم. در بازی با ذوبآهن هم میهمان بودیم و تساوی برابر آنها که تیم خوبی هستند، نتیجه بدی نبود.هافبک تیم فوتبال ماشینسازی در پاسخ به این پرسش که امسال کدام تیم قهرمان لیگ برتر خواهد شد، تصریح کرد: لیگ امسال واقعاً سخت شده است و تیمها رقابت نزدیکی با هم دارند. در حال حاضر پنج تیم بالای جدول برای قهرمانی تلاش میکنند و پیشبینیِ قهرمان لیگ، امکانپذیر نیست. امیدوارم هر تیمی که شایستگیاش را دارد، قهرمان شود. انتهای پیام/"
} | [
24592,
25019,
1985,
80093,
79517,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
1804,
27686,
11434,
29973,
768,
8403,
4530,
554,
11434,
55098,
259,
20101,
1440,
259,
28143,
259,
2340,
7705,
36104,
509,
259,
57163,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
334,
263,
43060,
405,
1786,
1028,
43060,
272,
360,
43060,
368,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
... |
{
"phonemize": ". \" hæmide xɑleqi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : ezdevɑdʒ hɑje dɑneʃdʒui niz tʃændɑn zendeɡi movæffæqi rɑ ræqæm næzædænd væ dær æmæl mi tævɑn in ɡune enɡɑʃte ke ezdevɑdʒhɑje dɑneʃdʒui niz dævɑmi nædɑræd. in mæqɑme qæzɑi onvɑn kærd : siojek dærsæd roʃde dærxɑste tælɑq æz suj zodʒe væ siose dærsæd roʃd æz suj zodʒ rɑ dær ostɑne kermɑn ʃɑhed hæstim væ mizɑne motɑlebe næfæqee nuzdæh dærsæd roʃd jɑfte æst. xɑleqi bɑ bæjɑne inke sizdæh dærsæde ezdevɑdʒhɑ dær ostɑne kermɑne mondʒær be tælɑq ʃode æst, ɡoft : ɑmɑre tælɑq dær nime dovvome sɑle ɡozæʃte neɡærɑnkonænde æst. vej besjɑri æz dʒodɑihɑ rɑ be ellæte nɑɑɡɑhi zodʒhɑ dær morede zendeɡi moʃtæræk dɑnesæst væ bæjɑn dɑʃt : bærræsi hɑje be æmæl ɑmæde bæjɑnɡære in vɑqeʔijæt æst ke zodʒhɑ rɑh væ ræsme zendeɡi moʃtæræk rɑ nemi dɑnænd. moʔɑvene edʒtemɑʔi dɑdɡostæri ezhɑr kærd : ɑmɑrhɑ bæjɑnɡære in æmr æst ke mæsɑʔele « dʒensi », « eqtesɑdi » væ « modɑxelɑt » mohemtærin dælɑjele mætræh ʃode æz suj zodʒhɑje dʒævɑne moteqɑzi tælɑq æst væ hæmtʃenin eʔtijɑd, moʃkelɑte mæʔiʃæti, suʔee ræftɑre zodʒhɑ, dexɑlæthɑje bidʒɑj ætrɑfiɑn væ xɑnevɑde zodʒhɑ, ezdevɑdʒhɑje qælæt, tæhmili, edʒbɑri væ mæslæhæti, fesɑde æxlɑqi væ edʒtemɑʔi væ xiɑnæte zodʒhɑ be jekdiɡær æz diɡær dælɑjelist ke morede estenɑde zæn væ ʃohærhɑ bærɑje dɑdxɑste tælɑq bude æst.",
"text": ". \"حمید خالقی\" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، با اعلام این خبر افزود: ازدواج های دانشجویی نیز چندان زندگی موفقی را رقم نزدند و در عمل می توان این گونه انگاشت که ازدواجهای دانشجویی نیز دوامی ندارد. این مقام قضایی عنوان کرد: 31 درصد رشد درخواست طلاق از سوی زوجه و 33 درصد رشد از سوی زوج را در استان کرمان شاهد هستیم و میزان مطالبه نفقه 19 درصد رشد یافته است. خالقی با بیان اینکه 13 درصد ازدواجها در استان کرمان منجر به طلاق شده است، گفت: آمار طلاق در نیمه دوم سال گذشته نگرانکننده است. وی بسیاری از جداییها را به علت ناآگاهی زوجها در مورد زندگی مشترک دانسست و بیان داشت : بررسی های به عمل آمده بیانگر این واقعیت است که زوجها راه و رسم زندگی مشترک را نمی دانند. معاون اجتماعی دادگستری اظهار کرد:آمارها بیانگر این امر است که مسائل «جنسی»، «اقتصادی» و «مداخلات» مهمترین دلایل مطرح شده از سوی زوجهای جوان متقاضی طلاق است و همچنین اعتیاد، مشکلات معیشتی، سوء رفتار زوجها، دخالتهای بیجای اطرافیان و خانواده زوجها، ازدواجهای غلط، تحمیلی، اجباری و مصلحتی، فساد اخلاقی و اجتماعی و خیانت زوجها به یکدیگر از دیگر دلایلی است که مورد استناد زن و شوهرها برای دادخواست طلاق بوده است."
} | [
259,
260,
313,
54718,
1555,
64826,
22884,
311,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
343,
768,
259,
18018,
953,
4382,
9236,
4412,
267,
259,
57309,
19597,
1091... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
313,
28466,
74320,
259,
329,
43060,
468,
11758,
313,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hodʒdʒæt oleslɑm hosejn morʃedi diʃæb dovvome ærdæbihæʃæt pærɑntezbæste dær in mærɑsem ɡoft : dær ɑstɑnee nohomin dʒæʃnvɑre melli film væ ækse ordibeheʃte hormozɡɑn ke æz bistohæft tɑ siojek ordibeheʃt dær færhænɡsærɑje tubɑ bærɡozɑr mi ʃævæd hæstim ke ʔomidvɑræm pujɑtær æz sɑl hɑje ɡozæʃte in dʒæʃnvɑree bærɡozɑr ʃævæd. vej edɑme dɑd : teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑn dær in dʒæʃnvɑre neʃɑn æz eqbɑl væ hæmdeli vɑlɑje honærmændɑn æz in dʒæʃnvɑre dɑræd ke tævɑneste dʒɑjɡɑhe xubi rɑ dær mjɑne honærmændɑne særɑsær keʃvær biɑbæd. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde hormozɡɑn, dær pɑjɑn ɡoft : jeki æz ʃɑxese hɑje nohomin dʒæʃnvɑre ordibeheʃte hormozɡɑn bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre be dæste honærmændɑne hormozɡɑnist. dær edɑme in ɑin hesɑm oddine ænsɑriɑn dæbir bæxʃe ækse in dʒæʃnvɑre bæjɑn kærd : tɑ konun tævɑnestim bɑ bærnɑme rizi hɑje dæqiqe in dʒæʃnvɑre rɑ bær æsɑse bærnɑme hɑje æz qæbl tæʔin ʃode be piʃ beberim. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle xub væ kæm næzir honærmændɑn æz in dʒæʃnvɑre ʔomidvɑræm betævɑnim nohomin dore in dʒæʃnvɑre rɑ bɑ ostɑndɑrhɑje melli væ kejfijæte bɑlɑ bærɡozɑr konim. mehrdɑde æmirzɑde dæbir bæxʃe filme nohomin dʒæʃnvɑre film væ ækse ordibeheʃte hormozɡɑn tæsrih kærd : esteqbɑle xube filmsɑzɑn væ ænimɑtorist hɑ hæmtʃenin filmnɑme nevisɑn æz in dʒæʃnvɑre neʃɑn dɑd ke ostɑne hormozɡɑn mitævɑnæd be onvɑne jek pɑjɡɑhe mohem bærɑje hozur væ reqɑbæte honærmændɑn tæbdil ʃævæd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری\nدانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، حجت\nالاسلام حسین مرشدی دیشب(دوم اردبیهشت) در این مراسم گفت: در آستانه نهمین جشنواره ملی فیلم و عکس\nاردیبهشت هرمزگان که از 27 تا 31 اردیبهشت در فرهنگسرای طوبی برگزار می شود هستیم\nکه امیدوارم پویاتر از سال های گذشته این جشنواره برگزار شود.وی ادامه داد: تعداد شرکت\nکنندگان در این جشنواره نشان از اقبال و همدلی والای هنرمندان از این جشنواره دارد\nکه توانسته جایگاه خوبی را در میان هنرمندان سراسر کشور بیابد.مدیر کل فرهنگ و ارشاد\nهرمزگان، در پایان گفت: یکی از شاخصه های نهمین جشنواره اردیبهشت هرمزگان برگزاری\nاین جشنواره به دست هنرمندان هرمزگانی است.در ادامه این آیین حسام\nالدین انصاریان دبیر بخش عکس این جشنواره بیان کرد: تا کنون توانستیم با برنامه\nریزی های دقیق این جشنواره را بر اساس برنامه های از قبل تعیین شده به پیش ببریم.وی افزود: با توجه به\nاستقبال خوب و کم نظیر هنرمندان از این جشنواره امیدوارم بتوانیم نهمین دوره این\nجشنواره را با استاندارهای ملی و کیفیت بالا برگزار کنیم.مهرداد امیرزاده دبیر بخش\nفیلم نهمین جشنواره فیلم و عکس اردیبهشت هرمزگان تصریح کرد: استقبال خوب فیلمسازان\nو انیماتوریست ها همچنین فیلمنامه نویسان از این جشنواره نشان داد که استان\nهرمزگان میتواند به عنوان یک پایگاه مهم برای حضور و رقابت هنرمندان تبدیل شود."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
16208,
636,
61710,
25695,
548,
21256,
406,
2490,
60400,
312,
105812,
51730,
12706,
37033,
271,
509,
953,
544... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "perspolise tehrɑn bɑ bonjɑdkɑr didɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time futbɑle perspolise tehrɑn dær jek didɑre tædɑrokɑti be mæsɑfe time bonjɑdkɑre ozbækestɑn mirævæd. hænuz zæmɑn væ mækɑne qætʔi in didɑre moʃæxxæs nist. særxopuʃɑne tehrɑni dær hɑle hɑzer ke bærɑje bærɡozɑri jek orduje tædɑrokɑti dær torkije be sær mibærænd, ælɑve bær sepæri kærdæne tæmrinɑte xod do didɑre tædɑrokɑti niz bærɡozɑr xɑhænd kærd. bonjɑdkɑre xordɑde hæʃtɑdohæʃt dær mærhæle hæzfi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ perspolis rɑ dær tehrɑn bɑ nætidʒee jek bær sefr æz piʃru bærdɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپرسپولیس تهران با بنیادکار دیدار میکند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، تیم فوتبال پرسپولیس تهران در یک دیدار تدارکاتی به مصاف تیم بنیادکار ازبکستان میرود.\n\nهنوز زمان و مکان قطعی این دیدار مشخص نیست.\n\nسرخپوشان تهرانی در حال حاضر که برای برگزاری یک اردوی تدارکاتی در ترکیه به سر میبرند، علاوه بر سپری کردن تمرینات خود دو دیدار تدارکاتی نیز برگزار خواهند کرد.\n\nبنیادکار خرداد 88 در مرحله حذفی لیگ قهرمانان آسیا پرسپولیس را در تهران با نتیجه یک بر صفر از پیشرو برداشت.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
26374,
23531,
11346,
768,
2864,
34067,
7288,
2490,
4471,
822,
5606,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
26374,
23531,
11346,
509,
2665,
2490,
4471,
21437,
68844... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
393,
263,
39755,
265,
9104,
286,
43060,
272,
330,
43060,
3536,
385,
43060,
285,
314,
43060,
286,
3031,
43060,
286,
166151,
102971,
285,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,... |
{
"phonemize": "time sɑjpɑe fɑtehe mosɑbeqe hɑje lik futsɑle ostɑn ærdebil ʃod hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futsɑl. time sɑjpɑje ærdebil qæhremɑne mosɑbeqɑte entexɑbi lik futsɑle ostɑn ʃod. in reqɑbæthɑ be moddæte tʃɑhɑr mɑh besuræte dore ʔi bɑ hozure si tim æz ʃæhrhɑje ærdebil, xælxɑl, næmin, pɑrse ɑbɑd, meʃɡine ʃæhr, ɡærmi, særʔejn, bile sævɑr væ kosær dær rædde senni bozorɡsɑlɑn væ dʒævɑnɑne bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt pæs æz time sɑjpɑje ærdebil time pæjɑme nure ɡærmi dovvom væ tim hɑje væhdæte ærdebil væ pɑrse ɑbɑd hæm moʃtærækæn sevvom ʃodænd. dær rædde senni dʒævɑnɑn niz tim hɑje futsɑle pɑrse ɑbɑd, meʃɡine ʃæhr væ ærdebil ænɑvine ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. mɑleke bɑbæk, ræʔise hejʔæte futsɑle ostɑne ærdebil ɡoft : time sɑjpɑje ærdebil dær rædde bozorɡsɑlɑn væ time pɑrse ɑbɑd dær rædde senni dʒævɑnɑn be mosɑbeqe hɑje lik futsɑle mæntæqe ʔi eʔzɑm xɑhæd ʃod. do hezɑro sisædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "تیم سایپا فاتح مسابقه های لیک فوتسال استان اردبیل شد \n#\nاردبیل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/85 \nداخلی.ورزشی.فوتسال. \n تیم سایپای اردبیل قهرمان مسابقات انتخابی لیک فوتسال استان شد. \n این رقابتها به مدت چهار ماه بصورت دوره ای با حضور 30 تیم از شهرهای \nاردبیل، خلخال ، نمین ، پارس آباد ، مشگین شهر ، گرمی ، سرعین ، بیله سوار\nو کوثر در رده سنی بزرگسالان و جوانان برگزار شد. \n در پایان این مسابقات پس از تیم سایپای اردبیل تیم پیام نور گرمی دوم و\nتیم های وحدت اردبیل و پارس آباد هم مشترکا سوم شدند. \n در رده سنی جوانان نیز تیم های فوتسال پارس آباد ، مشگین شهر و اردبیل \nعناوین اول تا سوم را کسب کردند. \n مالک بابک ، رییس هیات فوتسال استان اردبیل گفت: تیم سایپای اردبیل در \nرده بزرگسالان و تیم پارس آباد در رده سنی جوانان به مسابقه های لیک فوتسال\nمنطقه ای اعزام خواهد شد. \n (2338/594/587) \n\n "
} | [
259,
20101,
33719,
30048,
1189,
205999,
548,
11328,
376,
1091,
259,
17174,
259,
30036,
31127,
12363,
51730,
51825,
3164,
387,
51730,
51825,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
259,
263,
43060,
3889,
43060,
265,
742,
43060,
346,
1551,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
608,
259,
1185,
16826,
263,
43060,
468,
259,
11326,
43060,
272,
259,
10787,
368,
6071,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
259,
10787... |
{
"phonemize": "fædrikɑ mævɡærini mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær konferɑnse xæbæri xod dær vijæn bɑ bæjɑne inke be sæxttærin væ dær ejn hɑle vɑqeʔi tærin mærhæle mozɑkerɑt vɑred ʃodim, ɡoft : ruze ɡozæʃte mɑ do dʒælæse bɑ tæmɑmi vozærɑ dɑʃtim. tʃændin neʃæste hæmɑhænɡi ruze ɡozæʃte, ʃæbe ɡozæʃte væ sobhe emruz bɑ vozærɑje ɡoruhe se plʌs se dɑʃtim. emruz væ diruz bɑ vozærɑe sæxttærin mozuɑte sjɑsiː rɑ be bæhs ɡozɑʃtim. vej æfzud : mɑ be mozɑkerɑt tej ruzhɑje ɑjænde edɑme midæhim. bærxi vozærɑ dær sɑʔɑte ɑjænde mozɑkerɑt rɑ tærk mikonænd, æmmɑ dobɑre bɑz miɡærdænd. mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bɑ zekre in nokte ke qærɑr nist mozɑkerɑt tæmdid ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : feʔlæn hæmɑn bæhse hæft dʒulɑje mætræh æst. mævɡærini edɑme dɑd : tæʔædʒdʒob nækonid æɡær bærxi vozærɑe indʒɑ rɑ tærk konænd tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑzemiɡærdænd. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle kɑr hæstim tɑ be nætidʒe beresim, jɑdɑvær ʃod : be sæxttærin væ hæssɑstærin bæxʃe mozɑkerɑt residim. bæhse tæmdide mætræh nist væ qæsd dɑrim æz sɑʔɑte bɑqimɑnde estefɑde konim tɑ bebinim, mitævɑnim be tævɑfoq beresim jɑ næ. mævɡærini bɑ zekre in nokte ke mɑ be donbɑle tæmdid nistim æmmɑ pændʒære enʔetɑfe pæzbæri hæmtʃenɑn bɑz æst væ nemixɑhim pændʒære diɡæri bɑz konim, xɑterneʃɑn kærd : ræftæne bærxi vozærɑ be mæfhume tævæqqofe mozɑkerɑt nist væ kɑr bær ruje mætne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. vej onvɑn kærd : mæn indʒɑ mi mɑnæm væ kɑr bær ruje mætne tævɑfoq edɑme dɑræd.",
"text": "فدریکا موگرینی مسئول \nسیاست خارجی اتحادیه اروپا در کنفرانس خبری خود در وین با بیان اینکه به \nسختترین و در عین حال واقعی ترین مرحله مذاکرات وارد شدیم، گفت: روز گذشته\n ما دو جلسه با تمامی وزرا داشتیم. چندین نشست هماهنگی روز گذشته، شب گذشته\n و صبح امروز با وزرای گروه 3+3 داشتیم. امروز و دیروز با وزرا سختترین \nموضوعات سیاسی را به بحث گذاشتیم.وی افزود: ما به مذاکرات طی روزهای آینده ادامه میدهیم. برخی وزرا در ساعات آینده مذاکرات را ترک میکنند، اما دوباره باز میگردند.مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا با ذکر این نکته که قرار نیست مذاکرات تمدید شود، یادآور شد: فعلاً همان بحث 7 جولای مطرح است.موگرینی ادامه داد: تعجب نکنید اگر برخی وزرا اینجا را ترک کنند چرا که آنها بازمیگردند.وی با بیان اینکه در حال کار هستیم تا به نتیجه \nبرسیم، یادآور شد: به سختترین و حساسترین بخش مذاکرات رسیدیم. بحث تمدید \nمطرح نیست و قصد داریم از ساعات باقیمانده استفاده کنیم تا ببینیم، \nمیتوانیم به توافق برسیم یا نه.موگرینی با ذکر این نکته که ما به دنبال تمدید \nنیستیم اما پنجره انعطاف پذبری همچنان باز است و نمیخواهیم پنجره دیگری \nباز کنیم، خاطرنشان کرد: رفتن برخی وزرا به مفهوم توقف مذاکرات نیست و کار \nبر روی متن همچنان ادامه دارد.وی عنوان کرد: من اینجا می مانم و کار بر روی متن توافق ادامه دارد."
} | [
259,
63581,
125351,
3433,
39485,
2458,
259,
26649,
259,
30704,
12590,
406,
259,
18664,
2632,
858,
52849,
509,
5692,
30593,
41804,
2657,
509,
72475,
768,
259,
14522,
953,
3530,
554,
19220,
636,
15573,
341,
509,
259,
59556,
4299,
12054,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
285,
3652,
43060,
326,
130833,
129842,
10787,
1507,
134410,
263,
240209,
9199,
116851,
43060,
36668,
265,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
631,
1861,
43060,
331,
10787,
109732,
295,
43060,
57538,
2... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure mæskæn væ ʃæhri bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ælborz ɡoft : væzʔijæte sɑxte ʃæbæke dʒæmʔ ɑværi væ tæsfije xɑne fɑzelɑbe vɑhedhɑje mæskæne mehre næzærɑbɑde belɑtæklif mɑnde æst. moʔɑvene omure mæskæn væ ʃæhri bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ælborz ɡoft : væzʔijæte sɑxte ʃæbæke dʒæmʔ ɑværi væ tæsfije xɑne fɑzelɑbe vɑhedhɑje mæskæne mehre næzærɑbɑde belɑtæklif mɑnde æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rezɑ færhɑd zɑde bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : sɑxte ʃæbæke væ tæsfijexɑne fɑzelɑb æz olævijæthɑist ke be dʒæd bɑjæd æz suj dæstɡɑhhɑje xædæmɑte resɑn bærɑje in ʃæhræke do hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑd vɑhedi pejɡiri ʃævæd. vej ezhɑr kærd : æknun æz in teʔdɑde vɑhed, jek hezɑr vɑhed tækmil væ ɑmɑde tæhvil bude væ mɑbæqi dærhɑl ræfʔe nævɑqes æst. færhɑdzɑde bæjɑn kærd : æknun lule keʃi fɑzelɑbe vɑhedhɑ ændʒɑm ʃode, æmmɑ kæmbude buddʒe væ tæxsis næjɑftæne eʔtebɑr æz suj ostɑndɑri væ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi modʒeb ʃode in tærh be suræte kɑmel edʒrɑ næʃævæd. vej bæjɑn kærd : mæsʔulijæte sɑxte mæskæne mehr dær ʃæhrhɑje kæmtær æz bistopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ostɑnhɑ bærohde edɑre kolle bonjɑde mæskæn ostɑnhɑst, in edɑre kolle tænhɑ mæsʔulijæte sɑxte vɑhedhɑje mæskuni rɑ dɑræd væ ʔerɑʔe xædæmɑte ʃæhri æz qæbile ɑb, bærq, ɡɑz væ ʃæbæke fɑzelɑbe bærohde sɑjere dæstɡɑhhɑje mæsʔul æst. færhɑdzɑde bɑ bæjɑne inke æknun sɑxte vɑhedhɑje mæskæne mehre in ʃæhrestɑn dær hodud nævædopændʒ dærsæd ændʒɑm ʃode æst, æfzud : nijɑz æst mæsʔulɑne hozehɑje xædæmɑte resɑn hæmkɑri biʃtæri bærɑje edʒrɑje movæffæqe in tærh dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون امور مسکن و شهری بنیاد مسکن انقلاب اسلامی البرز گفت: وضعیت ساخت شبکه جمع آوری و تصفیه خانه فاضلاب واحدهای مسکن مهر نظرآباد بلاتکلیف مانده است. \n \nمعاون امور مسکن و شهری بنیاد مسکن انقلاب اسلامی البرز گفت: وضعیت ساخت شبکه جمع آوری و تصفیه خانه فاضلاب واحدهای مسکن مهر نظرآباد بلاتکلیف مانده است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رضا فرهاد زاده با بیان این مطلب افزود: ساخت شبکه و تصفیهخانه فاضلاب از اولویتهایی است که به جد باید از سوی دستگاههای خدمات رسان برای این شهرک 2880 واحدی پیگیری شود.\n\n\n\nوی اظهار کرد: اکنون از این تعداد واحد، 1000 واحد تکمیل و آماده تحویل بوده و مابقی درحال رفع نواقص است.\n\n\n\nفرهادزاده بیان کرد: اکنون لوله کشی فاضلاب واحدها انجام شده، اما کمبود بودجه و تخصیص نیافتن اعتبار از سوی استانداری و وزارت راه و شهرسازی موجب شده این طرح به صورت کامل اجرا نشود.\n\n\n\nوی بیان کرد: مسئولیت ساخت مسکن مهر در شهرهای کمتر از ۲۵ هزار نفر جمعیت در استانها برعهده اداره کل بنیاد مسکن استانهاست، این اداره کل تنها مسوولیت ساخت واحدهای مسکونی را دارد و ارایه خدمات شهری از قبیل آب، برق، گاز و شبکه فاضلاب برعهده سایر دستگاههای مسوول است.\n\n\n\nفرهادزاده با بیان اینکه اکنون ساخت واحدهای مسکن مهر این شهرستان در حدود ۹۵درصد انجام شده است، افزود: نیاز است مسوولان حوزههای خدمات رسان همکاری بیشتری برای اجرای موفق این طرح داشته باشند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
259,
27334,
5643,
4159,
341,
259,
59211,
2864,
34067,
5643,
4159,
259,
23510,
13563,
402,
51642,
5021,
267,
259,
10620,
1845,
13639,
7144,
3530,
10995,
60782,
406,
341,
16592,
7751,
376,
23860,
259,
59151,
32544,
10126,
2791,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
542,
2568,
134410,
1186,
2731,
272,
300,
2731,
259,
238796,
2731,
90452,
3536,
385,
43060,
368,
134410,
1186,
2731,
405,
289,
781,
701,
43060,
811,
655,
280,
43060,
711,
259,
82670,
202626,
259,
129842,
2038,
27... |
{
"phonemize": "se modʒævveze edʒrɑje sæhne ʔi konserte dærtehrɑne sɑder ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. dɑxeli. musiqi tehrɑn vɑhede nezɑræt væ ærzeʃjɑbi dæftære musiqi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi se modʒævveze edʒrɑje sæhne ʔi konsert rɑ dær tehrɑne sɑder kærd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ modʒævveze edʒrɑje sæhne ʔi musiqi kelɑsik bærɑje ɡoruh kærfilɑræmunike irɑn be ræhbæri ælirezɑ ʃæfæqi neʒɑd, musiqi sonnæti bærɑje ɡoruh ɑvɑje mehræbɑni be særpæræsti sohejlɑ purɡerɑmi væxuɑnændeɡi æhmædɑbærɑhimi, pejmɑne rezɑi væhɑmæde kɑvuæʃ, musiqi kelɑsik bærɑje donævɑzi pijɑno be særpæræsti ɑlvin ɑvɑnæsiɑne sɑder ʃod. ɡoruh kærfilɑræmunike hæftom leqɑjæt dæh ɑbɑn dærtɑlɑre væhdæt, ɡoruh ɑvɑje mehræbɑni si mæhærlæqɑjte jekom ɑbɑn dær tɑlɑrrudæki, donævɑzi pijɑnoje bistopændʒ leqɑjæt bistohæft mehr dærtɑlɑruhædæt bærɑje ælɑqmændɑn bærruje sæhne mi rævænd. færɑhænɡe setɑresetɑre e noh hezɑro sædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "سه مجوز اجرای صحنه ای کنسرت درتهران صادر شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24\nفرهنگی.داخلی.موسیقی\nتهران- واحد نظارت و ارزشیابی دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سه\nمجوز اجرای صحنه ای کنسرت را در تهران صادر کرد.به گزارش روز شنبه ایرنا مجوز اجرای صحنه ای موسیقی کلاسیک برای گروه\nکرفیلارمونیک ایران به رهبری علیرضا شفقی نژاد ، موسیقی سنتی برای گروه\nآوای مهربانی به سرپرستی سهیلا پورگرامی وخوانندگی احمدابراهیمی ، پیمان\nرضایی وحامد کاووش ، موسیقی کلاسیک برای دونوازی پیانو به سرپرستی آلوین\nآوانسیان صادر شد.گروه کرفیلارمونیک هفتم لغایت 10آبان درتالار وحدت، گروه آوای مهربانی 30\nمهرلغایت یکم آبان در تالاررودکی ، دونوازی پیانو 25لغایت 27 مهر\nدرتالاروحدت برای علاقمندان برروی صحنه می روند.فراهنگ **9187**\nشماره 047 ساعت 16:16 تمام\n\n\n "
} | [
7902,
548,
56760,
259,
15810,
406,
8188,
5562,
1997,
5692,
84359,
509,
215716,
259,
21489,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
1455,
17890,
406,
260,
33478,
406,
260,
101353,
24127,
11346,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
3620,
240451,
130833,
4988,
265,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
107879,
20863,
259,
240209,
266,
88729,
265,
331,
57085,
96714,
43060,
405,
259,
263,
43060,
1229,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
329,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte olum ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑne mɑ æz sæthe dɑneʃe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ jɑ dæstresi væ emkɑnɑte jeksɑn bærxordɑr nistænd, dær in zæmine bɑ tʃɑleʃhɑi rubæhru hæstim. be ɡozɑreʃ, æli xɑki seddiqe toseʔe zirsɑxthɑje ɑmuzeʃe elekteroniki dær sæthe dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær ɡoft : tæmɑm donjɑ dær bæxʃhɑje moxtælef, ɑmuzeʃ bɑ bimɑri viruse qɑfelɡir ʃodænd væ be dælile hefze sælɑmæti væ mæsɑʔele behdɑʃti, tævæqqofe ɑmuzeʃhɑje hozuri zæruri ʃod. vej edɑme dɑd : æz hæmɑn ebtedɑ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ binihɑi ke dær vezɑræte olum suræt ɡereft, hoze ɑmuzeʃ be do mæsɑlee motemærkez ʃod, mæsʔæle ævvæle ɑmuzeʃhɑje qejre hozuri bud, bɑ tævædʒdʒoh be do dæhe sɑbeqei ke bærxi æz dɑneʃɡɑhhɑje mɑ dær zæmine ɑmuzeʃhɑje elekteroniki dɑrænd xejli zud tævɑnestænd xod rɑ dɑde væ ʃærɑjet rɑ færɑhæm konænd væ teʔdɑde zjɑdi dɑneʃdʒu rɑ puʃeʃ bedæhænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte olum xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenin jek kɑrɡoruh ɑmuzeʃe elekteroniki dær vezɑræte olum idʒɑd ʃod væ bɑ moʃɑverehɑi ke dærjɑft kærdænd tævɑnestænd dær pændʒɑh ruze ɡozæʃte zirsɑxthɑje lɑzem rɑ idʒɑd kærde væ ɑmuzeʃhɑje elekteroniki rɑ ærze konænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte olum xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑne mɑ æz sæthe dɑneʃe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ jɑ dæstresi væ emkɑnɑte jeksɑn bærxordɑr nistænd, dær in zæmine bɑ tʃɑleʃhɑi rubæhru hæstim væli dær mædʒmuʔe in æmre jek rɑh hælle motmæʔen bærɑje bæhse ɑmuzeʃ æst. vej edɑme dɑd : jek tædʒrobee dʒæhɑnist ke tebqee ɑxærin ɑmɑri ke junesko erɑʔe kærd biʃ æz nævædojek dærsæde dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær donjɑ dærɡire in mæsɑle hæstænd væ ʔomidvɑrim in tædʒrobee bɑʔes ʃævæd nezɑme ɑmuzeʃi mɑ jek tæhævvoli dær in hoze dɑʃte bɑʃæd. xɑki seddiq xɑterneʃɑn kærd : æɡær dɑneʃdʒui dær dʒɑj dur oftɑde bɑʃæd jɑ be ɡuʃi huʃmænd jɑ lop tɑp dæstresi nædɑʃte bɑʃæd væ nætævɑnæd vɑhedhɑje xod rɑ æxz konæd, mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi vezɑræte olume jek særi tæshilɑte ɑmuzeʃi bærɑje in dɑneʃdʒujɑn dær næzær ɡerefte æst ke mitævɑn be hæzfe term bedune ehtesɑb dær sænævɑt, hæzfe teʔdɑdi æz dorus eʃɑre kærd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin mehmɑni dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh ʃæhre xod sohulæt jɑfte væ moʔærrefi be ostɑd tɑ do bærɑbære modʒɑz ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "معاون آموزشی وزارت علوم گفت: با توجه به اینکه دانشجویان و استادان ما از سطح دانش فناوری اطلاعات و یا دسترسی و امکانات یکسان برخوردار نیستند، در این زمینه با چالشهایی روبهرو هستیم.به گزارش، علی خاکی صدیق توسعه زیرساختهای آموزش الکترونیکی در سطح دانشگاههای کشور گفت: تمام دنیا در بخشهای مختلف، آموزش با بیماری ویروس غافلگیر شدند و به دلیل حفظ سلامتی و مسائل بهداشتی، توقف آموزشهای حضوری ضروری شد.وی ادامه داد: از همان ابتدا با توجه به پیش بینیهایی که در وزارت علوم صورت گرفت، حوزه آموزش به دو مساله متمرکز شد، مسئله اول آموزشهای غیر حضوری بود، با توجه به دو دهه سابقهای که برخی از دانشگاههای ما در زمینه آموزشهای الکترونیکی دارند خیلی زود توانستند خود را داده و شرایط را فراهم کنند و تعداد زیادی دانشجو را پوشش بدهند.معاون آموزشی وزارت علوم خاطرنشان کرد: همچنین یک کارگروه آموزش الکترونیکی در وزارت علوم ایجاد شد و با مشاورههایی که دریافت کردند توانستند در ۵۰ روز گذشته زیرساختهای لازم را ایجاد کرده و آموزشهای الکترونیکی را عرضه کنند.معاون آموزشی وزارت علوم خاطرنشان کرد: با توجه به اینکه دانشجویان و استادان ما از سطح دانش فناوری اطلاعات و یا دسترسی و امکانات یکسان برخوردار نیستند، در این زمینه با چالشهایی روبهرو هستیم ولی در مجموع این امر یک راه حل مطمئن برای بحث آموزش است.وی ادامه داد: یک تجربه جهانی است که طبق آخرین آماری که یونسکو ارائه کرد بیش از ۹۱ درصد دانشجویان و دانش آموزان در دنیا درگیر این مساله هستند و امیدواریم این تجربه باعث شود نظام آموزشی ما یک تحولی در این حوزه داشته باشد.خاکی صدیق خاطرنشان کرد: اگر دانشجویی در جای دور افتاده باشد یا به گوشی هوشمند یا لپ تاپ دسترسی نداشته باشد و نتواند واحدهای خود را اخذ کند، معاونت آموزشی وزارت علوم یک سری تسهیلات آموزشی برای این دانشجویان در نظر گرفته است که میتوان به حذف ترم بدون احتساب در سنوات، حذف تعدادی از دروس اشاره کرد.وی ادامه داد: همچنین مهمانی دانشجویان در دانشگاه شهر خود سهولت یافته و معرفی به استاد تا دو برابر مجاز شده است.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
8110,
406,
341,
20917,
259,
20697,
5021,
267,
768,
259,
10962,
554,
953,
3530,
259,
40417,
7858,
341,
950,
203563,
1415,
695,
1086,
17604,
17962,
16011,
46652,
15832,
341,
2942,
5311,
38430,
341,
259,
65526,
19631,
2665,
2501... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
281,
753,
331,
43060,
405,
2387... |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑri æhvɑz qæhremɑne futbɑle bɑʃɡɑh hɑje bærtære xuzestɑn ʃod hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. time futbɑle ʃæhrdɑri æhvɑz bɑ kæsbe ʃæstopændʒ emtijɑz onvɑne qæhremɑni mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære xuzestɑn rɑ bedæst ɑːværæd. pæs æz ʃæhrdɑri æhvɑz tim hɑje nejʃekære hæft tæppe væ væhdæte ɑbɑdɑn bɑ pændʒɑhodo væ tʃehelonoh emtijɑz hɑʔeze mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom ʃodænd. dær pɑjɑne in reqɑbæt hɑ, tim hɑje ʃæhrdɑri æhvɑz, nejʃekære hæft tæppe, væhdæte ɑbɑdɑn væ keʃt væ sænʔæte kɑrune ʃuʃtær modʒævveze hozur dær mosɑbeqɑte mæntæqe ʔi zirɡoruh rɑ be dæst ovordænd. dær æxrin ruze in mosɑbeqɑt nætɑjedʒe zir be dæst ɑmæd : færhænæke rɑmhormoze do kɑrune ʃuʃtære sefr ʃɑhine æhvɑze se nejʃekære hæft tæppe dæh moqɑvemæte æhvɑz pændʒ næfte æhvɑze sefr ʃæhrdɑri hovejzee sefr ʃæhrdɑri æhvɑz pændʒ entezɑme æhvɑz do fædʒre ʃæhid bɑkeri dezfule jek kɑrɡære ɑbɑdɑne do nædsɑ mɑhʃæhre sefr tim hɑje moqɑvemæte æhvɑz, fædʒre ʃæhid bɑkeri dezful, ʃɑhine æhvɑz væ ʃæmʃirʃuʃ be reqɑbæt hɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje xuzestɑn soqut kærdænd. mim. be divist slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælefʔe værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": " شهرداری اهواز قهرمان فوتبال باشگاه های برتر خوزستان شد \n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/81 \nداخلی. ورزشی. فوتبال. \n تیم فوتبال شهرداری اهواز با کسب 65 امتیاز عنوان قهرمانی مسابقات \nفوتبال قهرمانی باشگاه های برتر خوزستان را بدست آورد. \n پس از شهرداری اهواز تیم های نیشکر هفت تپه و وحدت آبادان با 52 و 49 \nامتیاز حائز مقام های دوم و سوم شدند. \n در پایان این رقابت ها ، تیم های شهرداری اهواز، نیشکر هفت تپه، وحدت \nآبادان و کشت و صنعت کارون شوشتر مجوز حضور در مسابقات منطقه ای زیرگروه \nرا به دست اوردند. \n در اخرین روز این مسابقات نتایج زیر به دست امد: \n فرهنک رامهرمز 2 کارون شوشتر صفر \n شاهین اهواز 3 نیشکر هفت تپه 10 \n مقاومت اهواز 5 نفت اهواز صفر \n شهرداری هویزه صفر شهرداری اهواز 5 \n انتظام اهواز 2 فجر شهید باکری دزفول یک \n کارگر آبادان 2 ندسا ماهشهر صفر \n تیم های مقاومت اهواز، فجر شهید باکری دزفول، شاهین اهواز و شمشیرشوش \nبه رقابت های فوتبال دسته اول باشگاه های خوزستان سقوط کردند. \nم. ب 200/21/02م ا \nورزشی. 101/101 \n\n "
} | [
4211,
9503,
35519,
15978,
49471,
30751,
259,
30036,
11514,
768,
42113,
1091,
1423,
4725,
7412,
1538,
5322,
3164,
387,
35519,
15978,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
54240,
5564,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
30036,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
1911,
2731,
39517,
43060,
405,
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
124255,
270,
19406,
2775,
360,
861,
43060,
272,
259... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh tej eblɑqe hokmi modʒtæbɑ bæjɑti be onvɑne modire kolle dʒædide forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhid æʃræfi esfæhɑni kermɑnʃɑhe mænsub ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhid æʃræfi esfæhɑni kermɑnʃɑh, modire kolle dʒædide in forudɡɑh tej eblɑqe hokmi moʔærrefi ʃod. bær in æsɑse modʒtæbɑ bæjɑti bærɑje dorei e do sɑle moddæt be onvɑne modire kolle dʒædide forudɡɑh ʃæhid æʃræfi esfæhɑni kermɑnʃɑhe mænsub ʃod. piʃ æz in pejmɑn ʃærfɑi be moddæte ʃeʃ sɑl modirijæte forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhid æʃræfi esfæhɑni kermɑnʃɑh rɑ ohde dɑr bud. modʒtæbɑ bæjɑti piʃ æz in modire forudɡɑh ostɑne ilɑm bude æst. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- طی ابلاغ حکمی مجتبی بیاتی به عنوان مدیر کل جدید فرودگاه بینالمللی شهید اشرفی اصفهانی کرمانشاه منصوب شد.\nبه گزارش به نقل از روابط عمومی فرودگاه بینالمللی شهید اشرفی اصفهانی کرمانشاه، مدیر کل جدید این فرودگاه طی ابلاغ حکمی معرفی شد.بر این اساس مجتبی بیاتی برای دورهای ۲ ساله مدت به عنوان مدیر کل جدید فرودگاه شهید اشرفی اصفهانی کرمانشاه منصوب شد.پیش از این پیمان شرفایی به مدت شش سال مدیریت فرودگاه بینالمللی شهید اشرفی اصفهانی کرمانشاه را عهده دار بود.مجتبی بیاتی پیش از این مدیر فرودگاه استان ایلام بوده است.\n کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
259,
16909,
8493,
69426,
1240,
16802,
259,
211992,
12706,
614,
48576,
554,
259,
7516,
20673,
5215,
7178,
47848,
46840,
9209,
18505,
3816,
14951,
1555,
8403,
227360,
259,
57163,
406,
1164,
5091,
63590,
259,
55206,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
5959,
259,
265,
7734,
43060,
23892,
259,
4179,
711,
3620,
240451,
270,
2731,
316,
43060,
68058,
385,
43060,
524,
390,
351,
379,
43060,
405,
3620,
2118,
156073,
331,
240451,
2731,
720,
368,
332,
... |
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz hoze ketɑbe............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. hæfte ketɑb. værzeʃi. ketɑb. setɑre \" hosejne rezɑzɑde \" væzne bærdɑr mætræhe keʃvær væ qævi tærin mærde dʒæhɑn ɡoft : ketɑb dær mjɑne værzeʃkɑrɑn \" kæm væzn \" æst væ nijɑz be ɡostæreʃe færhænɡe motɑleʔe dær mjɑne ɑnhɑ ehsɑs mi ʃævæd. vej æfzud : mizɑne motɑleʔe dær orduhɑje melli pɑjin æst væ mæsʔulɑne værzeʃi keʃvær mi tævɑnænd in moʃkel rɑ bɑ tæʃviqe værzeʃkɑrɑn be ketɑbxɑni væ niz dær extijɑr ɡæzɑʃtæne ketɑb hɑje værzeʃi ke biʃtær be ettelɑʔɑte dopinɡ ertebɑt dɑʃte bɑʃæd bærtæræf konænd. qævi tærin mærde dʒæhɑn æfzud : dʒɑmeʔe irɑne jek dʒɑmeʔee færhænɡi bɑ tæmæddone qædimist. melli puʃɑne irɑn niz bɑ motɑleʔe zjɑd mi tævɑnænd færhænɡe irɑn rɑ be værzeʃkɑrɑne diɡær keʃværhɑ moʔærrefi konænd. vej bɑ eʃɑre be tæsise ketɑbxɑne dær fedrɑsijon hɑ, ɡoft : værzeʃkɑrɑne irɑni qɑbelijæte motɑleʔee bɑlɑr rɑ dɑrænd væ bɑ idʒɑde ketɑbxɑne dær mæhæle orduhɑje melli mi tævɑn ketɑb hɑje monɑseb rɑ dær extijɑre ɑnhɑ ɡozɑʃt. setɑresetɑresetɑre dæbirɑndʒæmæne qælæme irɑn ɡoft : nevisændeɡɑne motenɑseb bɑ elme ruz væ sælɑjeqe mærdom be tolide ketɑb bepærdɑzænd væ ʃenɑsɑi sælɑjeq væ xɑste hɑje mærdom væ ɑɡɑhi æz mæsɑʔele ruz, nevisændeɡɑn rɑ dær xælqe ɑsɑre behtær jɑri mi konæd. \" rɑzije todʒdʒɑr \" dærbɑre næqʃe nevisændeɡɑn dær æfzɑjeʃe motɑleʔe æfrɑd, æfzud : jek nevisænde ælɑve bær in ke bɑjæd æhle motɑleʔe væ ɑɡɑh be mæsɑʔele ruz bærɑje dʒæhæt dæhi ætrɑfiɑn væ mærdom dʒɑmeʔe bɑʃæd væ bɑ ʃenɑsɑi sælɑjeq væ xɑste hɑje moxɑtæbɑn væ erɑʔe ɑsɑre kejfi motenɑseb bɑ in sælɑjeq be onvɑne tælɑje dɑr be ɡune ʔi æmæl konæd ke moxɑtæb rɑ tʃændɡɑm færɑtær æz zæmɑne xiʃ borde væ zæmine erteqɑje færhænɡe motɑleʔe dær æqʃɑre dʒɑmeʔe rɑ mohæjjɑ konæd. dæbirɑndʒæmæne qælæme irɑn xɑterneʃɑn kærd : toseʔe ketɑbxɑne hɑje kutʃæk væ xællɑq, edʒrɑje bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi væ ketɑbxɑni dær mædɑres væ mærɑkeze ɑmuzeʃi væ moʃɑrekæte dæstɡɑh hɑ væ næhɑdhɑje dolæti væ xosusi mortæbet be viʒe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ æz diɡær eqdɑmɑte mofidist ke mi tævɑnæd modʒebe idʒɑde dʒæheʃ dær æmre ketɑbxɑni væ bɑlɑ berædne ænɡize mærdom bærɑje æfzɑjeʃe mizɑn motɑleʔe ʃævænd. vej hæmtʃenin æz tæʔlife jek zendeɡi nɑmee dɑstɑni dær hæfte ketɑb xæbærdɑd væ ɡoft : zendeɡi nɑme \" ævvælin zæne xælæbɑne irɑn \" onvɑne ketɑbist ke hæm zæmɑne bɑhfæte ketɑbe tolid væ zire tʃɑp xɑhæd ræft. setɑresetɑresetɑre bɑziɡære mædʒmuʔe hɑje telvizijoni sedɑosimɑ ɡoft : næsle emruz bɑ ketɑbe biɡɑne æst væ dær moqɑjese bɑ næsl hɑje piʃ kæmtær bɑ ketɑbe sær væ kɑr dɑræd. \" pæræstu ɡolsetɑni \" bɑ tæʔkid bær næqʃe tæʔsire æfrɑde mætræhe dʒɑmeʔe dær ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni ɡoft : moʔtæqedæm ke æfrɑde mætræh dær vɑqeʔ tʃehre hɑje bærdʒæste hær reʃte, næqʃe besezɑi dær tæbliqe færhænɡ væ ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni mi tævɑnænd dɑʃte bɑʃænd. in bɑziɡære telvizijon, bɑ enteqɑd æz sedɑ væ simɑ væ sinæmɑ ɡoft : sedɑ væ simɑ væ sinæmɑ æz ærkɑne tæʔsirɡozɑr dær mjɑne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe hæstænd, æmmɑ tɑkonun in do ræsɑne be væzife færhænɡi xod, næsæbte be tæbliq væ ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni, æmæl nækærde ænd. vej æfzud : dær biʃtær serijɑl hɑ væ filme hɑi ke sɑxte mi ʃævæd væ bær ruje pærde sinæmɑ væ jɑ ɑnten mi rævæd, ɡostæreʃe mæʔnævijæt væ færhænɡe ketɑbxɑni dʒɑjɡɑhi nædɑræd væ biʃtær in kɑrhɑ dær edɑme serijɑl hɑ væ film hɑe piʃ æz enqelɑb ʃekl ɡerefte ænd. ɡolsetɑni dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje in ke dʒɑmeʔee færhænɡi væ moteʔæhhedi dɑʃte bɑʃim, bɑjæd hærjek be noʔi dær ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni sæhim bɑʃim. færɑhænɡe jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm",
"text": "چند خبر کوتاه از حوزه کتاب\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/86\nداخلی.فرهنگی.هفته کتاب.ورزشی.کتاب. * \"حسین رضازاده\" وزنه بردار مطرح کشور و قوی ترین مرد جهان گفت: کتاب\nدر میان ورزشکاران \"کم وزن\" است و نیاز به گسترش فرهنگ مطالعه در میان\nآنها احساس می شود. وی افزود: میزان مطالعه در اردوهای ملی پایین است و مسئولان ورزشی\nکشور می توانند این مشکل را با تشویق ورزشکاران به کتابخوانی و نیز در\nاختیار گذاشتن کتاب های ورزشی که بیشتر به اطلاعات دوپینگ ارتباط داشته\nباشد برطرف کنند. قوی ترین مرد جهان افزود: جامعه ایران یک جامعه فرهنگی با تمدن قدیمی\nاست. ملی پوشان ایران نیز با مطالعه زیاد می توانند فرهنگ ایران را به\nورزشکاران دیگر کشورها معرفی کنند. وی با اشاره به تاسیس کتابخانه در فدراسیون ها، گفت: ورزشکاران ایرانی\nقابلیت مطالعه بالار را دارند و با ایجاد کتابخانه در محل اردوهای ملی\nمی توان کتاب های مناسب را در اختیار آنها گذاشت. ***\n * دبیرانجمن قلم ایران گفت: نویسندگان متناسب با علم روز و سلایق مردم\nبه تولید کتاب بپردازند و شناسایی سلایق و خواسته های مردم و آگاهی از مسائل\nروز، نویسندگان را در خلق آثار بهتر یاری می کند. \"راضیه تجار\" درباره نقش نویسندگان در افزایش مطالعه افراد، افزود:\nیک نویسنده علاوه بر این که باید اهل مطالعه و آگاه به مسائل روز برای جهت\nدهی اطرافیان و مردم جامعه باشد و با شناسایی سلایق و خواسته های مخاطبان و\nارائه آثار کیفی متناسب با این سلایق به عنوان طلایه دار به گونه ای عمل کند\nکه مخاطب را چندگام فراتر از زمان خویش برده و زمینه ارتقای فرهنگ مطالعه\nدر اقشار جامعه را مهیا کند. دبیرانجمن قلم ایران خاطرنشان کرد:توسعه کتابخانه های کوچک و خلاق، اجرای\nبرنامه های آموزشی و کتابخوانی در مدارس و مراکز آموزشی و مشارکت دستگاه ها\nو نهادهای دولتی و خصوصی مرتبط به ویژه سازمان صدا و سیما از دیگر اقدامات\nمفیدی است که می تواند موجب ایجاد جهش در امر کتابخوانی و بالا بردن انگیزه\nمردم برای افزایش میزان مطالعه شوند. وی همچنین از تالیف یک زندگی نامه داستانی در هفته کتاب خبرداد و گفت:\nزندگی نامه \"اولین زن خلبان ایران\" عنوان کتابی است که هم زمان باهفته کتاب\nتولید و زیر چاپ خواهد رفت. ***\n * بازیگر مجموعه های تلویزیونی صداوسیما گفت:نسل امروز با کتاب بیگانه\nاست و در مقایسه با نسل های پیش کمتر با کتاب سر و کار دارد. \"پرستو گلستانی\" با تاکید بر نقش تاثیر افراد مطرح جامعه در گسترش\nفرهنگ کتابخوانی گفت: معتقدم که افراد مطرح در واقع چهره های برجسته هر\nرشته، نقش بسزایی در تبلیغ فرهنگ و گسترش فرهنگ کتابخوانی می توانند داشته\nباشند. این بازیگر تلویزیون، با انتقاد از صدا و سیما و سینما گفت: صدا و\nسیما و سینما از ارکان تاثیرگذار در میان اقشار مختلف جامعه هستند، اما\nتاکنون این دو رسانه به وظیفه فرهنگی خود، نسبت به تبلیغ و گسترش فرهنگ\nکتابخوانی، عمل نکرده اند. وی افزود: در بیشتر سریال ها و فیلم هایی که ساخته می شود و بر روی پرده\nسینما و یا آنتن می رود، گسترش معنویت و فرهنگ کتابخوانی جایگاهی ندارد و\nبیشتر این کارها در ادامه سریال ها و فیلم ها پیش از انقلاب شکل گرفته اند. گلستانی در پایان خاطرنشان کرد: برای این که جامعه فرهنگی و متعهدی\nداشته باشیم، باید هریک به نوعی در گسترش فرهنگ کتابخوانی سهیم باشیم. فراهنگ 1070/ 1144\nشماره 038 ساعت 12:33 تمام\n\n\n "
} | [
11815,
4382,
1062,
54296,
695,
1240,
23711,
9023,
259,
41359,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
376,
25357,
9023,
260,
22680,
406,
260,
178404,
260,
904,
313,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
79017,
259,
329,
2731,
77660,
56644,
43060,
334,
259,
2731,
360,
623,
1043,
45306,
43060,
811,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
... |
{
"phonemize": "tæbriz didɑre do time mɑʃine sɑzi væ pejkɑne dærhɑli bɑ ʃekæste time tæbrizi be pɑjɑn resid ke in bɑzi hɑʃije hɑje dʒɑlebi dɑʃt væ hozure kæm teʔdɑde tæmɑʃɑɡærɑne jeki æz suʒe hɑje æsli in didɑr bud. be ɡozɑreʃ, do time mɑʃine sɑzi væ pejkɑn dær tʃɑrtʃube hæfte dæhom liɡe bærtær æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si emruz dær værzeʃɡɑh extesɑsi terɑktorsɑzi be mæsɑfe hæm ræftænd ke in didɑr dær pɑjɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær jek be næfʔe time pejkɑn be pɑjɑn resid. æli sæfɑi dɑvære in bɑzi bud ke æli mirzɑbejɡi væ sædʒɑd tori vej rɑ dær æmre qezɑvæte jɑri mi konænd. jeki æz nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh bɑzi in bud ke hitʃ kodɑm æz bɑzikonɑne do time kɑrte zærd væ qermez næɡereftænd. kæmtær æz pɑnsæd næfær æz næzdik næzɑre ɡær in bɑzi budænd. hævɑdɑrɑne mɑʃine sɑzi be ʃeddæt be væzʔijæte in tim ke dær qæʔre dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑræd moʔtærez budænd. hævɑje tæbrize æbri væ be ʃeddæte bɑd dær hɑle væzidæn bud. særmɑje hævɑ kɑr rɑ bærɑje bɑzikonɑne do tim moʃkel kærde bud. qæbl æz ʃoruʔe bɑzi be dʒæhæte hæmrænɡ budæne lebɑse time pejkɑn bɑ kɑpʃene tup dʒæmʔ kon hɑje værzeʃɡɑh mæsʔulɑne edʒrɑi bɑzi dæstur dɑdænd tɑ tup dʒæmʔ kon hɑ kɑpʃene xod rɑ dær in hævɑje særde tæbriz dærbijɑværænd. be næzær mi resæd kæmbude emkɑnɑt bɑʔese in tæsmim ʃod. eʃtebɑh mohæmmæde nosræti modɑfeʔe mɑʃine sɑzi dær dæqiqee ʃæstodo bɑʔese ɡol be xodi ʃod, xætibi belɑfɑsele bæʔd æz in ɡol in bɑzikone bɑtædʒrobe rɑ æz zæmin xɑredʒ kærd væ ɑndu vɑrede mejdɑn ʃod. be næzær mi resæd xætibi bɑ in nætɑjedʒe zæʔif æz in pæse enteqɑdɑte ʃædidi rɑ æz tæræfe hævɑdɑrɑn væ kɑrʃenɑsɑn xɑhæd ʃenid. bædæz be sæmær residæne ɡole tʃɑhɑrome time pejkɑn, kɑdre fæni time mɑʃine sɑzi be ʃeddæt be æmælkærde dɑvære in bɑzi eʔterɑz kærdænd væ tʃænd næfær æz nimkæte neʃinɑne time tæbrizi vɑrede zæmin ʃodænd væ be dɑvær eʔterɑz kærdænd. jusef bæxʃi zɑde væ sɑdeqe purhosejni do dæstjɑre xætibi dær mɑʃine sɑzi exrɑdʒ ʃodænd. mɑʃine sɑzi bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn bɑ ʃeʃ emtijɑz dær qæʔre dʒædvæle rædde bændi qærɑr ɡereft væ pejkɑn bɑ in se emtijɑz væ kæsbe pɑnzdæh emtijɑz æz dæh bɑzi be rædde sevvom dʒædvæl soʔud kærd. kopi ʃod",
"text": "تبریز – دیدار دو تیم ماشین سازی و پیکان درحالی با شکست تیم تبریزی به پایان رسید که این بازی حاشیه های جالبی داشت و حضور کم تعداد تماشاگران یکی از سوژه های اصلی این دیدار بود.به گزارش ، دو تیم ماشین سازی و پیکان در چارچوب هفته دهم لیگ برتر از ساعت ۱۴:۳۰ امروز در ورزشگاه اختصاصی تراکتورسازی به مصاف هم رفتند که این دیدار در پایان با نتیجه چهار بر یک به نفع تیم پیکان به پایان رسید.علی صفایی داور این بازی بود که علی میرزابیگی و سجاد طوری وی را در امر قضاوت یاری می کنند. یکی از نکات جالب توجه بازی این بود که هیچ کدام از بازیکنان دو تیم کارت زرد و قرمز نگرفتند.کمتر از ۵۰۰ نفر از نزدیک نظاره گر این بازی بودند. هواداران ماشین سازی به شدت به وضعیت این تیم که در قعر جدول رده بندی قرار دارد معترض بودند.هوای تبریز ابری و به شدت باد در حال وزیدن بود. سرمای هوا کار را برای بازیکنان دو تیم مشکل کرده بود.قبل از شروع بازی به جهت همرنگ بودن لباس تیم پیکان با کاپشن توپ جمع کن های ورزشگاه مسئولان اجرایی بازی دستور دادند تا توپ جمع کن ها کاپشن خود را در این هوای سرد تبریز دربیاورند. به نظر می رسد کمبود امکانات باعث این تصمیم شد.اشتباه محمد نصرتی مدافع ماشین سازی در دقیقه ۶۲ باعث گل به خودی شد، خطیبی بلافاصله بعد از این گل این بازیکن باتجربه را از زمین خارج کرد و آندو وارد میدان شد.به نظر می رسد خطیبی با این نتایج ضعیف از این پس انتقادات شدیدی را از طرف هواداران و کارشناسان خواهد شنید.بعداز به ثمر رسیدن گل چهارم تیم پیکان، کادر فنی تیم ماشین سازی به شدت به عملکرد داور این بازی اعتراض کردند و چند نفر از نیمکت نشینان تیم تبریزی وارد زمین شدند و به داور اعتراض کردند. یوسف بخشی زاده و صادق پورحسینی دو دستیار خطیبی در ماشین سازی اخراج شدند.ماشین سازی با این شکست همچنان با شش امتیاز در قعر جدول رده بندی قرار گرفت و پیکان با این سه امتیاز و کسب ۱۵ امتیاز از ۱۰ بازی به رده سوم جدول صعود کرد.کپی شد"
} | [
7558,
38445,
322,
2490,
4471,
2858,
259,
20101,
259,
30469,
26602,
341,
3676,
35398,
509,
23453,
406,
768,
12371,
2408,
259,
20101,
7558,
53161,
554,
259,
26598,
23210,
934,
953,
6908,
1240,
33002,
376,
1091,
259,
57668,
12706,
6087,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
171211,
3031,
43060,
380,
342,
1459,
326,
43060,
238796,
1307,
259,
263,
43060,
1383,
300,
2731,
603,
22100,
43060,
405,
331,
10787,
334,
43060,
494,
330,
43060,
259,
238796,
592,
81275,
1459,
37893,
171211,
266,
390,
421,
43060,
3... |
{
"phonemize": ", in mærde tʃehelohæft sɑle ʃɑmɡɑhe bist væ sevvom ordibeheʃte emsɑl, væqti mixɑst jek zæn væ pesære dʒævɑnæʃ rɑ bekeʃæd væ be dɑxele tʃɑh bijændɑzæd æz suj polise dæstɡir ʃod. zæne miɑnsɑl be polis ɡoft : in mærd duste bærɑdæræm bud u æz sɑlhɑe qæbl xodæʃ rɑ mærdi nikukɑr moʔærrefi kærde væ be bæhɑne komæk be mostmændɑn æz bærɑdæræm pulhɑje kælɑn miɡereft, æmmɑ bærɑdæræm be mɑdʒærɑje kolɑhbærdɑrihɑje vej pej bæræd væ væqti be u ɡoft bɑjæd pulhɑi ke æz mɑ ɡereftei rɑ bɑ sudæʃ bærɡærdɑni bærɑdæræm rɑ keʃt væ dʒæsædæʃ rɑ dɑxele tʃɑh ændɑxt. bæʔd hæm mixɑst mæn væ pesæræm rɑ bekeʃæd ke mærdom æz rɑh residænd væ mɑneʔ ʃodænd væ be dɑm oftɑd. mottæhæm dær dɑdɡɑh dær tæʃrihe dʒenɑjæte xod ɡoft : mæn dæh sɑle qæbl bɑ ʃɑpure ɑʃnɑ ʃodæm væ dær tʃænd poroʒee kɑri bɑ u særmɑjeɡozɑri kærdæm. mæn be ʃɑpur væ xɑnevɑdeæʃ ɡofte budæm ændʒomæne nikukɑri dɑræm. behæmin xɑter væ be bæhɑne komæk be nijɑzmændɑn æz ɑnhɑ hodud pɑnsæd milijun tumɑn, pul ɡerefte budæm. æmmɑ ʃɑpur motevædʒdʒe mɑdʒærɑ ʃode bud væ mixɑst pɑnsæd milijun tumɑn rɑ be hæmrɑh sudæʃ æz mæn beɡiræd. behæmin xɑter tæsmim ɡereftæm tɑ ʃɑpur rɑ sær be nist konæm. vej edɑme dɑd : mæn be ʃɑpur væ xɑhæræʃ ɡofte budæm sɑhebe jek ʃerkæt dær orupɑ hæstæm væ mitævɑnæm ɑnhɑ rɑ bærɑje kɑr be orupɑ beferestæm. bæʔd jek ruz be bæhɑne dɑdæne mædɑreke sæfær be ʃɑpure u rɑ be bɑqi dær hɑʃije ʃæhre rej keʃɑndæm væ koʃtæm væ dʒæsædæʃ rɑ be dɑxele tʃɑh ændɑxtæm. sobhe ruze bæʔd be bæhɑnei xɑhære ʃɑpur væ pesæræʃ rɑ niz be bɑq keʃɑndæm. be ʃæhɑb ɡoftæm mædɑreke u væ mɑdæræʃ bærɑje sæfær be orupɑ, dær omqe tʃɑh qærɑr dɑræd væ bɑjæd be dɑxele tʃɑh berævæd væ mædɑrek rɑ bijɑværæd. mæn pɑhɑje u rɑ bɑ tænɑb bæstæm væ væqti ʃæhɑb vɑrede tʃɑh ʃod tænɑb rɑ boridæm tɑ be dɑxele tʃɑh soqut konæd. æmmɑ tʃon doroʃt hejkæl bud dær dæhɑne tʃɑh ɡir oftɑd. mæn mixɑstæm ʃirin rɑ hæm bekeʃæm ke bɑ dɑd væ færiɑde hæmsɑjehɑ rɑ mottæleʔ kærd. mærde xæʃen dær hɑli dær ʃoʔbe dovvome dɑdɡɑh kejfæri jek ostɑne tehrɑn pɑj mize mohɑkeme istɑd ke olijɑje dæm bærɑje vej hokme qesɑs xɑstænd. særændʒɑm qozɑte pærvænde in kolɑhbærdɑre dʒenɑjætkɑr rɑ be qesɑs væ se sɑl zendɑne mæhkum kærdænd. mænbæʔ : ruznɑme irɑn",
"text": "، این مرد ۴۷ ساله شامگاه بیست و سوم اردیبهشت امسال، وقتی میخواست یک زن و پسر جوانش را بکشد و به داخل چاه بیندازد از سوی پلیس دستگیر شد.زن میانسال به پلیس گفت: این مرد دوست برادرم بود او از سالها قبل خودش را مردی نیکوکار معرفی کرده و به بهانه کمک به مستمندان از برادرم پولهای کلان میگرفت، اما برادرم به ماجرای کلاهبرداریهای وی پی برد و وقتی به او گفت باید پولهایی که از ما گرفتهای را با سودش برگردانی برادرم را کشت و جسدش را داخل چاه انداخت. بعد هم میخواست من و پسرم را بکشد که مردم از راه رسیدند و مانع شدند و به دام افتاد.متهم در دادگاه در تشریح جنایت خود گفت: من ۱۰ سال قبل با شاپور آشنا شدم و در چند پروژه کاری با او سرمایهگذاری کردم. من به شاپور و خانوادهاش گفته بودم انجمن نیکوکاری دارم. بههمین خاطر و به بهانه کمک به نیازمندان از آنها حدود ۵۰۰ میلیون تومان، پول گرفته بودم. اما شاپور متوجه ماجرا شده بود و میخواست ۵۰۰ میلیون تومان را به همراه سودش از من بگیرد. بههمین خاطر تصمیم گرفتم تا شاپور را سر به نیست کنم.وی ادامه داد: من به شاپور و خواهرش گفته بودم صاحب یک شرکت در اروپا هستم و میتوانم آنها را برای کار به اروپا بفرستم. بعد یک روز به بهانه دادن مدارک سفر به شاپور او را به باغی در حاشیه شهر ری کشاندم و کشتم و جسدش را به داخل چاه انداختم. صبح روز بعد به بهانهای خواهر شاپور و پسرش را نیز به باغ کشاندم. به شهاب گفتم مدارک او و مادرش برای سفر به اروپا، در عمق چاه قرار دارد و باید به داخل چاه برود و مدارک را بیاورد. من پاهای او را با طناب بستم و وقتی شهاب وارد چاه شد طناب را بریدم تا به داخل چاه سقوط کند. اما چون درشت هیکل بود در دهانه چاه گیر افتاد.من میخواستم شیرین را هم بکشم که با داد و فریاد همسایهها را مطلع کرد. مرد خشن در حالی در شعبه دوم دادگاه کیفری یک استان تهران پای میز محاکمه ایستاد که اولیای دم برای وی حکم قصاص خواستند. سرانجام قضات پرونده این کلاهبردار جنایتکار را به قصاص و سه سال زندان محکوم کردند.منبع: روزنامه ایران"
} | [
259,
343,
953,
7563,
35746,
23405,
259,
51169,
259,
33086,
8726,
3939,
2408,
341,
259,
34036,
51730,
6554,
37033,
7065,
31127,
343,
259,
5143,
406,
822,
259,
19282,
2665,
10632,
341,
6423,
841,
30371,
1440,
916,
63434,
29691,
341,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
281,
326,
10787,
368,
259,
270,
238796,
265,
46273,
87102,
270,
259,
263,
43060,
468,
259,
238796,
43060,
282,
129842,
43060,
1551,
64395,
300,
2731,
18705,
39679,
20470,
266,
21581,
265,
238796,
346,
724,
263,
43060,
280,
261,
... |
{
"phonemize": "ɡærdɑn hɑje ælæqsɑ jek nezɑmi esrɑili rɑ dær kærɑnee bɑxtæri be hælɑkæt resɑndænd hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. ɡærdɑn hɑje ælæqsɑ ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe melli ɑzɑdibæxʃe felestin \" fæth \" jek nezɑmi sæhjunist rɑ dær nɑbæls dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon be hælɑkæt resɑndænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, ɡærdɑn hɑje ælæqsɑ ʃɑmɡɑhe se ʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi bɑ qæbule mæsʔulijæte in æmæliɑt eʔlɑm kærdænd ɡoruhi æz mædʒmuʔe ʃæhid \" imene dʒude \" dær dærɡiri bɑ jek ɡæʃti esrɑili ke be orduɡɑh ælʔin jureʃ borde budænd movæffæq be hælɑkæte in nezɑmi ʃod. in ɡærdɑnhɑ tæʔkid kærdænd æmæliɑte zeddee sæhijunisti væ moqɑvemæt tɑ hosule piruzi edɑme xɑhæd jɑft. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ",
"text": "گردان های الاقصی یک نظامی اسراییلی را در کرانه باختری به هلاکت رساندند \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \nخارجی.سیاسی.فلسطین. \n گردان های الاقصی شاخه نظامی جنبش ملی آزادیبخش فلسطین \" فتح \" یک نظامی\nصهیونیست را در نابلس در کرانه باختری رود اردن به هلاکت رساندند. \n به گزارش منابع خبری فلسطین ، گردان های الاقصی شامگاه سه شنبه با صدور \nبیانیه ای با قبول مسوولیت این عملیات اعلام کردند گروهی از مجموعه شهید \n\" ایمن جوده \" در درگیری با یک گشتی اسراییلی که به اردوگاه العین یورش \nبرده بودند موفق به هلاکت این نظامی شد. \n این گردانها تاکید کردند عملیات ضد صهیونیستی و مقاومت تا حصول پیروزی \nادامه خواهد یافت. \nخاورم 2082/ 265 \n\n "
} | [
259,
72313,
1091,
129078,
46302,
2665,
259,
7922,
406,
1234,
98933,
3816,
916,
509,
1164,
3727,
614,
84588,
406,
554,
16280,
84750,
20765,
90611,
387,
3939,
73588,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
63075,
5602,
12590,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
10787,
285,
43060,
272,
382,
43060,
608,
259,
82670,
2731,
781,
263,
43060,
384,
314,
25834,
43060,
711,
655,
286,
43060,
2306,
259,
286,
43060,
331,
10787,
85575,
43060,
405,
265,
330,
43060,
25775,
10787,
266,
390,
28466,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ætɑɑlæle ebrɑhimi qæbl æz zohre emruz dær ʃorɑje ɡoftvæɡuje bæxʃe xosusi væ dolæt væ ʃorɑje bæxʃe keʃɑværzi ostɑn ezhɑr dɑʃt : dæh ʃæhrestɑn, tʃehelodo ʃæhr, bistoʃeʃ bæxʃ væ pændʒɑhodo dehestɑn bɑ dʒæmʔijæti hodud jek milijun næfær dær ostɑn vodʒud dɑræd væ hæmtʃenin divisto pændʒɑh hæzɑræhæktɑre ærɑzi keʃɑværzi dær ostɑn vodʒud dɑræd ke sædo siohæʃt hezɑr hektɑr ærɑzi zire koʃte mæhsulɑte zerɑʔist væ hodud ʃæstohæft hezɑr bæhrebærdɑr sæbt ʃode dær ostɑn æst. vej æfzud : ærzeʃe kolle tolidɑte keʃɑværzi ostɑne jek milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn væ nohsædo siohæʃt hezɑr tæn ærzeʃe væzni væ ʃeʃ hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd tumɑn ærzeʃe riɑli mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑn æst, dær bæhse mɑhiɑne særdɑbi, bɑdɑm, qɑrtʃe xorɑki, sibe zæmini væ qejre ostɑn dær dʒɑjɡɑh rotbe ævvæle keʃvær qærɑr dɑræd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn bæjɑn dɑʃt : dævɑzdæh dæʃt bɑ moʃkele kæmbude ɑbe zirzæmini rubæhru æst væ jeki æz tʃɑleʃhɑi ke ostɑn bɑ ɑn dærɡir æst, bærdɑʃte ɑbe keʃɑværzi æz ɑbhɑje zirzæminist æliræqme in ke ostɑne ɑbe sæthi xubi dɑræd æmmɑ bɑ kæmbude mænɑbeʔe ɑbi væ ɑbxɑnhɑe movɑdʒeh æst ke hodud ʃeʃsæd milijun metre mokæʔʔæb bɑ tævædʒdʒoh be bɑrændeɡihɑ kɑheʃe ofte mænɑbeʔe ɑbi vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : mizɑne nijɑze ɑbe dejmi bæxʃe keʃɑværzi hodud jek miljɑrd metr mokæʔʔæb æst væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek milijun metre mokæʔʔæb ɑn dær hɑle hɑzer be noʔi tæʔmin miʃævæd ke mɑbæqi ɑn bɑ ofte mænɑbeʔe movɑdʒeh væ in mozu tæhdide dʒeddi bæxʃe keʃɑværzist. sæhme eʃteqɑl bæxʃe keʃɑværzi æz kolle eʃteqɑle ostɑn hodud hidʒdæh tɑ bistodo dærsæd æst æmmɑ dær hɑle hɑzer bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete keʃvær æz dʒomle tæhrimhɑ, sæhme eʃteqɑle in bæxʃ be bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ebrɑhimi xɑterneʃɑn kærd : tæhævvole idʒɑde eʃteqɑle dʒædid dær bæxʃe keʃɑværzi tebqee bærnɑmee ʃeʃom hodud do hezɑr næfær be tore motevæsset bude væ miɑnɡine særmɑjeɡozɑri morede nijɑz bærɑje idʒɑde hær ʃoql dær bæxʃe keʃɑværzi hodud sisæd milijun tumɑn æst, bænɑbærin bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ostɑne jeki æz zærfijæthɑje æsɑsi bærɑje ræfʔe moʔzæle bikɑri særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzist. vej æfzud : omid æst bærnɑme hæftome toseʔe keʃvær be sæmte keʃɑværzi soq jɑbæd, jeki æz zærfijæthɑje ke dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri emkɑne belfeʔl ʃodæne ɑn æst mænɑbeʔe ɑbi ostɑn æst, dær bæxʃe keʃɑværzi bɑleq bær jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn tærhhɑje mosævvæb vodʒud dɑræd ke nijɑz be særmɑjeɡozɑri dɑrænd, omid æst æz tævɑn bæxʃe xosusi estefɑde ʃævæd. ebrɑhimi æfzud : dær hɑle hɑzer hodud jek hezɑro pɑnsæd ɡunee ɡiɑhi morede ʃenɑsɑi qærɑr ɡerefte ke tʃɑhɑrsæd ɡiɑhe dɑrui hæstænd væ tʃehel ɡune æz inhɑ ɡiɑhɑne bumi xɑsse ostɑn æst æɡær bær ruje in zærfijæthɑ særmɑje ɡozɑri ʃævæd ʃɑhede tæhævvole bozorɡi xosusæn sɑderɑt xɑhim bud. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dæʃthɑje ostɑn bɑ kæmbude mænɑbeʔe ɑbi movɑdʒeh æst, sædhɑje ɑb væ xɑki bɑjæd be onvɑne jek olævijæt mæddenæzær qærɑr ɡiræd, æɡær ruje tærhhɑje tæmællok væ dɑrɑi særmɑjeɡozɑri næʃævæd væ zæmine eʃteqɑl færɑhæm næʃævæd, keʃvær bɑ jek bohrɑne eʃteqɑle movɑdʒeh mi ʃævæd bænɑbærin entetɑr mirævæd in zæmine rɑ færɑmuʃ nækærd. vej bɑ eʃɑre be tʃænd poroʒee ʃɑxes ke tævɑne idʒɑde tæhævvol dær ostɑn rɑ dɑrænd bæjɑn dɑʃt : æliræqm inke hodud hæʃt miljɑrd metre mokæʔʔæb be tore motevæsset sɑlɑne ɑbhɑje dʒɑri æz ostɑn xɑredʒ miʃævæd, tʃizi hodud sædo dæh hezɑr hektɑr ærɑzi dejm dær ostɑn vodʒud dɑræd, bænɑbærin jek tærhe piʃnæhɑdi tærhhɑje toseʔee pɑnzdæh hezɑr hektɑri ærɑzi ostɑn æst ke be onvɑne nemunee tʃɑhɑr mored æz in mævɑred mitævɑnæd tæhævvole bozorɡ idʒɑd konæd. ebrɑhimi edɑme dɑd : dær ærɑzi zire dæste sæde bidækɑn, in sæde qæblæn ehdɑs ʃode æmmɑ ʃæbæke ɑn be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe mɑli be bæhrebærdɑri næreside æst, dær ʃæhrestɑne xɑnmirzɑ dæʃte hɑselxizi vodʒud dɑræd ke motæʔæssefɑne bɑ kæmbude ɑbhɑje zirzæmini rubæhru ʃode æst væ enteqɑle ɑb æz sæde vænæk mixɑhæd dæʃt rɑ nedʒɑt dæhæd, dæʃt en bɑ hæft hezɑr hektɑr jeke mæntæqee mæhrum æst ke bɑjæd rædife eʔtebɑri in dæʃt tæqvijæt ʃævæd væ tærhe emɑm qis hodud do hezɑr hektɑr rɑ mitævɑnæd zire ɑb bebæræd væ hodud dævɑzdæh hezɑr næfær eʃteqɑlzɑi konæd ke ʃeʃsædo hidʒdæh miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. vej bɑ eʃɑre be tækmile poroʒehɑje nime tæmɑm enteqɑle ɑb væ toseʔe bɑqɑt dær ærɑzi ʃibdɑr ostɑn onvɑn dɑʃt : dær hoze kɑrune hæʃt hezɑr hektɑr zire ɑb mirævæd væ mitævɑnæd hodud tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd næfær ʃoql idʒɑd konæd, æz sɑlhɑje dur jæʔni dæhee hæʃtɑd be bæʔd, in tærhhɑ motɑleʔe ʃodænd væ piʃræfte fiziki pændʒɑh dærsædi dɑʃteænd ke sædo hæft miljɑrd tumɑn bærɑje tækmile ɑnhɑ eʔtebɑr nijɑz æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn ezhɑr dɑʃt : tærhe tæqvijæte mænɑbeʔe bɑnke keʃɑværzi ostɑn be mizɑne jek hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn tæshilɑt dʒæhæte tækmile tærhhɑje ɡolxɑnehɑ, dɑm væ tojur, ʃilɑt, sænɑjeʔe tæbdili, ɡiɑhɑne dɑrui, zerɑʔæt væ tærhhɑje ɑb væ xɑkist ke bæxʃe diɡær ɑværde bæxʃe xosusi xɑhæd bud ke mitævɑnæd eʃteqɑl idʒɑd konæd. vej bɑ eʃɑre be motɑleʔe edʒrɑ væ tækmile zirsɑxthɑje modʒtæmeʔhɑ væ ʃæhrækhɑje keʃɑværzi, bæjɑn dɑʃt : modʒtæmeʔhɑje dɑmdɑri, ʃilɑti, qɑrtʃ væ qejre mitævɑnæd moʔɑdele tʃɑhɑr hezɑr tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr næfær eʃteqɑlzɑi dɑʃte bɑʃænd ke hodud sædo tʃehel miljɑrd tumɑn nijɑz be færɑhæm zirsɑxt dɑræd. ebrɑhimi bɑ eʃɑre be idʒɑde mærkæze tæxæssosi tolid, tæksir væ bumi sɑzi dɑme sæbke portolide mæntæqe zɑɡros ɡoft : tærhe eslɑhe neʒɑd væ tærkibe ʒenetiki dɑmhɑ æst ke in tærhhɑ hodud si miljɑrd tumɑn nijɑz be eʔtebɑr dɑræd, hæmtʃenin poroʒe idʒɑde næxostin mærkæze pærværeʃ væ tolide bæzr dær qærbe keʃvær æst ke ostɑn rɑ mitævɑn be onvɑne jek koleksijone zende ɡiɑhi dær næzær ɡereft ke vɑqeʔæn mænɑbeʔe ʒenetiki jeki æz særmɑjehɑje æsli keʃvær æst. vej bæjɑn dɑʃt : tækmile tærhe pærværeʃe mɑhi dær dæriɑtʃe sæde kɑrune tʃɑhɑr bɑ zærfijæte tʃehel hezɑr tæn æst ke nijɑz be motɑleʔɑt bærɑje estefɑde æz zærfijæte bɑqi mɑnde sæde æst væ tærhe toseʔe koʃte ɡiɑhɑne dɑrui væ idʒɑde zændʒirehɑje tolid dær ostɑn qɑbelijæte edʒrɑi ʃodæn dɑræd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn bɑ erɑʔe piʃnæhɑdɑti, tæsrih kærd : bær ruje nezɑme qejmætɡozɑri bɑjæd kɑr kærd tɑ æz nævæsɑnɑte qejmæt dʒoloɡiri kærd, qɑnune qejmætɡozɑri mæhsulɑte zerɑʔi be noʔi tæsvib ʃode væ bɑjæd edʒrɑi ʃævæd, æfzɑjeʃe sæhme eʔtebɑrɑt bæxʃe keʃɑværzi motenɑseb bɑ tolide nɑxɑles, olævijæt dær tæʔmine eʔtebɑrɑte lɑzem dʒæhæte tækmile poroʒehɑje dʒæheʃe tolid væ eqtesɑde moqɑvemæti, eslɑhe qɑnune toziʔe ɑdelɑne ɑb, eqdɑme vezɑræte niru be sodure pærvɑnehɑje bæhrebærdɑri siose tærh ke jek zærfijæte besijɑr xubi dær bæxʃe keʃɑværzist æz dʒomle piʃnæhɑdɑt æst. vej æfzud : tæqvijæte eʔtebɑrɑte edʒrɑi væ hæzinehɑje dʒæhɑde keʃɑværzi suræt ɡiræd tʃerɑ ke rævænde kɑheʃi dɑræd dær hɑli ke æmnijæte qæzɑi keʃvær be in mozu bæsteɡi dɑræd, mæsɑʔele eqtesɑdi bæxʃe keʃɑværzi ʃɑmele nezɑme qejmætɡozɑri, nævæsɑnɑte qejmæthɑ væ æfzɑjeʃe qejmæte næhɑdehɑe jeki æz moʃkelɑt æst, idʒɑde nezɑme bæhrebærdɑri, tæqvijæte tæʃækkolhɑje keʃɑværzi væ hæzfe dællɑlɑn væ vɑsetehɑ, idʒɑde bæstær væ zæminee lɑzem bærɑje toseʔe tedʒɑræte elekteronike kɑlɑhɑje keʃɑværzi, dær næzær ɡereftæne ævɑmele tæʃviqi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi æz mozuɑte mohem æst ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. ebrɑhimi ɡoft : bɑjæd hæzfe mɑliɑt bæxʃe keʃɑværzi tædvɑm jɑbæd, voquʔe bælɑjɑje tæbiʔi mesle sejl væ xoʃksɑli bæxʃe keʃɑværzi rɑ ɑsibzɑ kærde ke bɑjæd mæddenæzær qærɑr dɑd. dær hɑle hɑzer mædʒmuʔe vezɑræte keʃɑværzi bɑ kæmbude ʃædide niruje ensɑni movɑdʒeh æst dær hɑli ke ænbuhi æz fɑreqe ottæhsilɑn bæxʃe keʃɑværzi vodʒud dɑrænd ke bɑjæd enteqɑle tædʒrobijɑt ettefɑq oftæd, xoʃkideɡi ɡunehɑje dʒænɡæli væ ɡiɑhi zɑɡros tæhdide dʒeddist ke bɑjæd tʃenin tʃɑleʃhɑi bɑ niruje dɑxeli bærtæræf ʃævæd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : toziʔe mænɑbeʔe bɑnki bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijelhɑje mæntæqei, tæshile vorud bæxʃe xosusi, tæzɑmine bɑnki keʃɑværzi væ qejre æz dæqdæqehɑje bæxʃe keʃɑværzist ke bɑjæd in mæsɑʔel bærtæræf ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، عطاالله ابراهیمی قبل از ظهر امروز در شورای گفتوگوی بخش خصوصی و دولت و شورای بخش کشاورزی استان اظهار داشت: 10 شهرستان، 42 شهر، 26 بخش و 52 دهستان با جمعیتی حدود یک میلیون نفر در استان وجود دارد و همچنین 250 هزارهکتار اراضی کشاورزی در استان وجود دارد که 138 هزار هکتار اراضی زیر کشت محصولات زراعی است و حدود 67 هزار بهرهبردار ثبت شده در استان است.وی افزود: ارزش کل تولیدات کشاورزی استان یک میلیون و پانصد هزار تن و 938 هزار تن ارزش وزنی و 6 هزار و 800 میلیارد تومان ارزش ریالی محصولات کشاورزی استان است، در بحث ماهیان سردابی، بادام، قارچ خوراکی، سیب زمینی و غیره استان در جایگاه رتبه اول کشور قرار دارد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان بیان داشت: 12 دشت با مشکل کمبود آب زیرزمینی روبهرو است و یکی از چالشهایی که استان با آن درگیر است، برداشت آب کشاورزی از آبهای زیرزمینی است علیرغم این که استان آب سطحی خوبی دارد اما با کمبود منابع آبی و آبخوانها مواجه است که حدود 600 میلیون متر مکعب با توجه به بارندگیها کاهش افت منابع آبی وجود دارد.وی تصریح کرد: میزان نیاز آب دیمی بخش کشاورزی حدود یک میلیارد متر مکعب است و 481 میلیون متر مکعب آن در حال حاضر به نوعی تامین میشود که مابقی آن با افت منابع مواجه و این موضوع تهدید جدی بخش کشاورزی است. سهم اشتغال بخش کشاورزی از کل اشتغال استان حدود 18 تا 22 درصد است اما در حال حاضر با توجه به شرایط کشور از جمله تحریمها، سهم اشتغال این بخش به 29 درصد افزایش یافته است.ابراهیمی خاطرنشان کرد: تحول ایجاد اشتغال جدید در بخش کشاورزی طبق برنامه ششم حدود دو هزار نفر به طور متوسط بوده و میانگین سرمایهگذاری مورد نیاز برای ایجاد هر شغل در بخش کشاورزی حدود 300 میلیون تومان است، بنابراین با توجه به شرایط استان یکی از ظرفیتهای اساسی برای رفع معضل بیکاری سرمایهگذاری در بخش کشاورزی است.وی افزود: امید است برنامه هفتم توسعه کشور به سمت کشاورزی سوق یابد، یکی از ظرفیتهای که در استان چهارمحال و بختیاری امکان بالفعل شدن آن است منابع آبی استان است، در بخش کشاورزی بالغ بر یک هزار و 400 میلیارد تومان طرحهای مصوب وجود دارد که نیاز به سرمایهگذاری دارند، امید است از توان بخش خصوصی استفاده شود.ابراهیمی افزود: در حال حاضر حدود 1500 گونه گیاهی مورد شناسایی قرار گرفته که 400 گیاه دارویی هستند و 40 گونه از اینها گیاهان بومی خاص استان است اگر بر روی این ظرفیتها سرمایه گذاری شود شاهد تحول بزرگی خصوصا صادرات خواهیم بود.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان گفت: با توجه به اینکه دشتهای استان با کمبود منابع آبی مواجه است، سدهای آب و خاکی باید به عنوان یک اولویت مدنظر قرار گیرد، اگر روی طرحهای تملک و دارایی سرمایهگذاری نشود و زمینه اشتغال فراهم نشود، کشور با یک بحران اشتغال مواجه میشود بنابراین انتطار میرود این زمینه را فراموش نکرد.وی با اشاره به چند پروژه شاخص که توان ایجاد تحول در استان را دارند بیان داشت: علیرغم اینکه حدود 8 میلیارد متر مکعب به طور متوسط سالانه آبهای جاری از استان خارج میشود، چیزی حدود 110 هزار هکتار اراضی دیم در استان وجود دارد، بنابراین یک طرح پیشنهادی طرحهای توسعه 15 هزار هکتاری اراضی استان است که به عنوان نمونه 4 مورد از این موارد میتواند تحول بزرگ ایجاد کند.ابراهیمی ادامه داد: در اراضی زیر دست سد بیدکان، این سد قبلا احداث شده اما شبکه آن به دلیل محدودیت منابع مالی به بهرهبرداری نرسیده است، در شهرستان خانمیرزا دشت حاصلخیزی وجود دارد که متاسفانه با کمبود آبهای زیرزمینی روبهرو شده است و انتقال آب از سد ونک میخواهد دشت را نجات دهد، دشت ان با 7 هزار هکتار یک منطقه محروم است که باید ردیف اعتباری این دشت تقویت شود و طرح امام قیس حدود 2 هزار هکتار را میتواند زیر آب ببرد و حدود 12 هزار نفر اشتغالزایی کند که 618 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد.وی با اشاره به تکمیل پروژههای نیمه تمام انتقال آب و توسعه باغات در اراضی شیبدار استان عنوان داشت: در حوزه کارون 8 هزار هکتار زیر آب میرود و میتواند حدود 4 هزار و 870 نفر شغل ایجاد کند، از سالهای دور یعنی دهه 80 به بعد، این طرحها مطالعه شدند و پیشرفت فیزیکی 50 درصدی داشتهاند که 107 میلیارد تومان برای تکمیل آنها اعتبار نیاز است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان اظهار داشت: طرح تقویت منابع بانک کشاورزی استان به میزان یک هزار و 500 میلیارد تومان تسهیلات جهت تکمیل طرحهای گلخانهها، دام و طیور، شیلات، صنایع تبدیلی، گیاهان دارویی، زراعت و طرحهای آب و خاکی است که بخش دیگر آورده بخش خصوصی خواهد بود که میتواند اشتغال ایجاد کند.وی با اشاره به مطالعه اجرا و تکمیل زیرساختهای مجتمعها و شهرکهای کشاورزی، بیان داشت: مجتمعهای دامداری، شیلاتی، قارچ و غیره میتواند معادل 4 هزار 494 نفر اشتغالزایی داشته باشند که حدود 140 میلیارد تومان نیاز به فراهم زیرساخت دارد.ابراهیمی با اشاره به ایجاد مرکز تخصصی تولید، تکثیر و بومی سازی دام سبک پرتولید منطقه زاگرس گفت: طرح اصلاح نژاد و ترکیب ژنتیکی دامها است که این طرحها حدود 30 میلیارد تومان نیاز به اعتبار دارد، همچنین پروژه ایجاد نخستین مرکز پرورش و تولید بذر در غرب کشور است که استان را میتوان به عنوان یک کلکسیون زنده گیاهی در نظر گرفت که واقعا منابع ژنتیکی یکی از سرمایههای اصلی کشور است.وی بیان داشت: تکمیل طرح پرورش ماهی در دریاچه سد کارون چهار با ظرفیت 40 هزار تن است که نیاز به مطالعات برای استفاده از ظرفیت باقی مانده سد است و طرح توسعه کشت گیاهان دارویی و ایجاد زنجیرههای تولید در استان قابلیت اجرایی شدن دارد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان با ارائه پیشنهاداتی، تصریح کرد: بر روی نظام قیمتگذاری باید کار کرد تا از نوسانات قیمت جلوگیری کرد، قانون قیمتگذاری محصولات زراعی به نوعی تصویب شده و باید اجرایی شود، افزایش سهم اعتبارات بخش کشاورزی متناسب با تولید ناخالص، اولویت در تامین اعتبارات لازم جهت تکمیل پروژههای جهش تولید و اقتصاد مقاومتی، اصلاح قانون توزیع عادلانه آب، اقدام وزارت نیرو به صدور پروانههای بهرهبرداری 33 طرح که یک ظرفیت بسیار خوبی در بخش کشاورزی است از جمله پیشنهادات است.وی افزود: تقویت اعتبارات اجرایی و هزینههای جهاد کشاورزی صورت گیرد چرا که روند کاهشی دارد در حالی که امنیت غذایی کشور به این موضوع بستگی دارد، مسائل اقتصادی بخش کشاورزی شامل نظام قیمتگذاری، نوسانات قیمتها و افزایش قیمت نهادهها یکی از مشکلات است، ایجاد نظام بهرهبرداری، تقویت تشکلهای کشاورزی و حذف دلالان و واسطهها، ایجاد بستر و زمینه لازم برای توسعه تجارت الکترونیک کالاهای کشاورزی، در نظر گرفتن عوامل تشویقی برای سرمایه گذاری در بخش کشاورزی از موضوعات مهم است که باید به آن توجه شود.ابراهیمی گفت: باید حذف مالیات بخش کشاورزی تدوام یابد، وقوع بلایای طبیعی مثل سیل و خشکسالی بخش کشاورزی را آسیبزا کرده که باید مدنظر قرار داد. در حال حاضر مجموعه وزارت کشاورزی با کمبود شدید نیروی انسانی مواجه است در حالی که انبوهی از فارغ التحصیلان بخش کشاورزی وجود دارند که باید انتقال تجربیات اتفاق افتد، خشکیدگی گونههای جنگلی و گیاهی زاگرس تهدید جدی است که باید چنین چالشهایی با نیروی داخلی برطرف شود.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان در پایان خاطرنشان کرد: توزیع منابع بانکی با توجه به پتانسیلهای منطقهای، تسهیل ورود بخش خصوصی، تضامین بانکی کشاورزی و غیره از دغدغههای بخش کشاورزی است که باید این مسائل برطرف شود.انتهای پیام/7540/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
67873,
30361,
8493,
12517,
21121,
5127,
695,
259,
19360,
259,
18476,
509,
259,
23702,
406,
5021,
341,
41994,
10882,
259,
9121,
406,
341,
259,
11294,
341,
259,
23702,
406,
10882,
2143,
53016,
9056,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
104325,
43060,
43060,
280,
2731,
468,
259,
265,
1817,
43060,
103869,
1911,
2731,
7734,
259,
2731,
360,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
259,
238796,
723,
43060,
608... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz æsputnik, mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑe ehtemɑlæn dær dʒærijɑne sæfære ævvæle septɑmbre xod be læhestɑn in tæsmim rɑ ælæni xɑhæd kærd ke ejɑlɑte mottæhede qæsd dɑræd hozure nezɑmiɑne xod dær xɑke læhestɑn rɑ ɡostæreʃ dæhæd. jek ruznɑmee læhestɑni niz ruze jekʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : vɑʃænɡton be værʃo ettelɑʔ dɑde æst ke terɑmp qæsd dɑræd æz ræise dʒomhure læhestɑn bærɑje didæn æz kɑxe sefid dær ævɑsete mɑh ʒuʔæn dæʔvæt be æmæl ɑːværæd tɑ do tæræfe extelɑfɑte mærbut be æfzɑjeʃe hozure nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær xɑke læhestɑn rɑ bærtæræf konænd. æɡær rusɑje dʒomhure ɑmrikɑ væ læhestɑn extelɑfɑte feʔli dærbɑre hozure nezɑmiɑne ɑmrikɑi rɑ dær neʃæste ʒuʔæn, hæl væ fæsl konænd, terɑmp dær mærɑseme sɑlɡærde dʒænɡe dʒæhɑni dovvom in tæsmim rɑ be suræte ræsmi eʔlɑm xɑhæd kærd. ɑmrikɑ hæm æknun tʃɑhɑr hezɑr nezɑmi xod rɑ dær xɑke læhestɑne mostæqær kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از اسپوتنیک، منابع آگاه اعلام کردند که دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا احتمالا در جریان سفر اول سپتامبر خود به لهستان این تصمیم را علنی خواهد کرد که ایالات متحده قصد دارد حضور نظامیان خود در خاک لهستان را گسترش دهد. یک روزنامه لهستانی نیز روز یکشنبه گزارش داد: واشنگتن به ورشو اطلاع داده است که ترامپ قصد دارد از رئیس جمهور لهستان برای دیدن از کاخ سفید در اواسط ماه ژوئن دعوت به عمل آورد تا دو طرف اختلافات مربوط به افزایش حضور نظامیان آمریکایی در خاک لهستان را برطرف کنند.اگر روسای جمهور آمریکا و لهستان اختلافات فعلی درباره حضور نظامیان آمریکایی را در نشست ژوئن، حل و فصل کنند، ترامپ در مراسم سالگرد جنگ جهانی دوم این تصمیم را به صورت رسمی اعلام خواهد کرد.آمریکا هم اکنون 4 هزار نظامی خود را در خاک لهستان مستقر کرده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
45126,
15735,
41011,
343,
556,
13036,
1424,
8726,
259,
18018,
34896,
934,
17287,
85437,
2825,
69556,
259,
841,
30815,
19164,
20202,
12043,
105835,
509,
1576,
33321,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
2731,
209363,
261,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
43060,
129842,
43060,
334,
259,
26... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ si værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl moræbbi dærvɑze bɑn hɑje time futbɑle perspolis, æz æmælkærde dærvɑze bɑn hɑje time ebrɑze rezɑjæt kærd æmmɑ motezækker ʃod ke ɑnɑn bærɑje residæn be væzʔijæte mætlube zæmɑn nijɑz dɑrænd. æhmæd rezɑ ɑbedzɑde ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ tæʔkid berɑjenæke væzʔijæte ɑnɑn ruz be ruze behtær mi ʃævæd, ɡoft : in mozue tænhɑ be dærvɑze bɑn hɑje mɑ bærnemi ɡærdæd væ sɑjere tim hɑ hæm bɑ tʃenin moʃkeli ruberu hæstænd. vej æfzud : tædʒrobe dær æmre dærvɑze bɑni besijɑr mohem æst væ tɑ ɑnɑn dær reqɑbæthɑje hæssɑse ɡol næxorænd, motevædʒdʒe eʃtebɑhɑtæʃ nemi ʃævænd. ɑbedzɑde ɡoft : dærvɑze bɑn hɑje huʃmænde kæsɑni hæsætændæke bɑ dærjɑfte ɡole hæme tʃiz rɑ tæmɑm ʃode nemi binændu bærɑje erɑʔe bɑzi hɑje behtær, be donbɑle ræfʔe noqɑte zæʔf xodhæstænd. vej bɑre diɡær æz æmælkærde dærvɑze bɑn hɑje perspolis defɑʔ kærd væ æfzud : in dærhɑlist ke ɡolerhɑje perspolise dærmædʒmuʔ dʒævɑn bude væ hænuz mæsɑʔele zjɑdi rɑ bɑjæd ɑmuzeʃ bebinænd tɑ behtær æz ɡozæʃte ʃævænd. dærvɑze bɑne æsbæqe time melli futbɑl æfzud : æz tæmɑm tævɑne in do dærvɑze bɑn bærɑje erɑʔe bɑzi deræxʃɑne tær dærdærun dærvɑze perspolis estefɑde xɑhim kærd væ dær in bejn nokɑte lɑzem rɑ be ɑnɑn ɡuʃzæd mi konim. ɑbedzɑde ɡoft : tʃenɑntʃe dærvɑze bɑni æz jek noqte væ mæhæl be suræte tekrɑri ɡole dærjɑfte kændɑjn dærvɑze bɑn moʃkel dɑræd væbɑjede moʃkele xod rɑ ræfʔ konæd. be eʔteqɑde vej henɡɑmi ke timi ɡol dærjɑft mi konæd næbɑjæd tænhɑ dærvɑze bɑn rɑ moqæsser dɑnest sɑjerin hæm bɑjæd dær in rɑbetee pɑsoxɡu bɑʃænd. ʃomɑre sædo sioʃeʃ sɑʔæte dæh : sefr se tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/30\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nمربی دروازه بان های تیم فوتبال پرسپولیس ، از عملکرد دروازه بان های تیم\n ابراز رضایت کرد اما متذکر شد که آنان برای رسیدن به وضعیت مطلوب زمان\nنیاز دارند.احمد رضا عابدزاده روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا با تاکید براینکه\nوضعیت آنان روز به روز بهتر می شود ، گفت:\nاین موضوع تنها به دروازه بان های ما برنمی گردد و سایر تیم ها هم با\nچنین مشکلی روبرو هستند.وی افزود: تجربه در امر دروازه بانی بسیار مهم است و تا آنان در رقابتهای\n حساس گل نخورند، متوجه اشتباهاتش نمی شوند.عابدزاده گفت: دروازه بان های هوشمند کسانی هستندکه با دریافت گل همه\nچیز را تمام شده نمی بینندو برای ارائه بازی های بهتر، به دنبال رفع نقاط\n ضعف خودهستند.وی بار دیگر از عملکرد دروازه بان های پرسپولیس دفاع کرد و افزود: این\nدرحالی است که گلرهای پرسپولیس درمجموع جوان بوده و هنوز مسایل زیادی را\nباید آموزش ببینند تا بهتر از گذشته شوند.دروازه بان اسبق تیم ملی فوتبال افزود : از تمام توان این دو دروازه بان\n برای ارائه بازی درخشان تر دردرون دروازه پرسپولیس استفاده خواهیم کرد و\n در این بین نکات لازم را به آنان گوشزد می کنیم.عابدزاده گفت:چنانچه دروازه بانی از یک نقطه و محل به صورت تکراری گل\nدریافت کنداین دروازه بان مشکل دارد وباید مشکل خود را رفع کند.به اعتقاد وی هنگامی که تیمی گل دریافت می کند نباید تنها دروازه بان را\nمقصر دانست سایرین هم باید در این رابطه پاسخگو باشند.شماره 136 ساعت 10:03 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
1249,
259,
22680,
260,
22680,
1091,
2027,
28300,
259,
260,
30036,
11514,
27939,
406,
134231,
26043,
42475,
1091,
259,
20101,
259,
30036,
11514,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "visnæte dele busæke særmoræbbi time melli futbɑle espɑnijɑ tæsrih kærd : dær bɑzi qæbli bærɑbære lokzɑmborɡ æz hitʃkodɑm æz bɑzikonɑne reɑle mɑdrid estefɑde næʃod æmmɑ in mozue æmdi næbud væ væqti xæbærneɡɑrɑne in mored rɑ be mæn ɡoftænd tɑze motevædʒdʒe ɑn ʃodæm, dær vɑqeʔ bɑʃɡɑh bɑzikonɑne æhæmmijæti bærɑje mæn nædɑrænd, momken æst dær bɑzi bæʔdi time melli espɑnijɑ hitʃ bɑzikoni æz bɑrselonɑ dær tærkibe æsli hozur nædɑʃte bɑʃæd, in mozu æɡær hæm ettefɑq bijoftæd fæqæt jek mæʔni dɑræd væ ɑn in ke in hɑdesee tæsɑdofi be xɑtere ʃɑjesteɡi biʃtær bɑzikonɑni bude ke dær bɑrselonɑ hozur nædɑʃteænd. vej edɑme dɑd : mɑdʒærɑje time melli kɑtɑluniɑ be mæn ertebɑti nædɑræd, kæsi ke dust nædɑræd espɑnijɑi bɑʃæd mitævɑnæd berævæd væ diɡær be orduje mɑ næjɑjæd.",
"text": " ویسنته دل بوسکه سرمربی \nتیم ملی فوتبال اسپانیا تصریح کرد: در بازی قبلی برابر لوکزامبورگ از \nهیچکدام از بازیکنان رئال مادرید استفاده نشد اما این موضوع عمدی نبود و \nوقتی خبرنگاران این مورد را به من گفتند تازه متوجه آن شدم، در واقع باشگاه\n بازیکنان اهمیتی برای من ندارند، ممکن است در بازی بعدی تیم ملی اسپانیا \nهیچ بازیکنی از بارسلونا در ترکیب اصلی حضور نداشته باشد، این موضوع اگر هم\n اتفاق بیفتد فقط یک معنی دارد و آن این که این حادثه تصادفی به خاطر \nشایستگی بیشتر بازیکنانی بوده که در بارسلونا حضور نداشتهاند.وی ادامه داد: ماجرای تیم ملی کاتالونیا به من \nارتباطی ندارد، کسی که دوست ندارد اسپانیایی باشد میتواند برود و دیگر به \nاردوی ما نیاید."
} | [
4424,
192567,
376,
9806,
142106,
3530,
92648,
61171,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
45126,
117084,
259,
42457,
12882,
3716,
267,
509,
6908,
5127,
406,
259,
28143,
259,
121428,
35530,
16742,
5721,
695,
10159,
29247,
28991,
695,
6908,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3791,
102971,
346,
426,
265,
6425,
128540,
265,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
22005,
43060,
37995,
43060,
37893,
263,
104373,
85575,
285,
259,
267,
331,
10787,
330,
43060,
1383,
1911,
2731,
29871,... |
{
"phonemize": "doktor \" æmine sɑberiniɑ \" sobhe emruz dær hɑʃije rɑhændɑzi sisteme otomɑsijone urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn ezhɑr kærd : jeki æz mohemtærin eqdɑmɑte æmruzee donjɑ, estefɑde æz ræveʃe pezeʃki æz rɑhe dur æst. vej æfzud : ʃɑjæd nætævɑn tæmɑm xædæmɑte pezeʃki rɑ bærɑje bimɑrɑn dær sære sæhne ændʒɑm dɑd væ jɑ motexæssesin rɑ æz mohite bimɑrestɑn xɑredʒ kærd æz in ro neɡɑh mɑ be estefɑde æz teknoloʒiist ke æz tæriqe pæræstɑr ɑmuzeʃhɑje lɑzem erɑʔe ʃode væ bæræsɑse dɑdehɑje bimɑre behtærin xædæmɑt erɑʔe ʃævæd. sɑberiniɑ bæjɑn kærd : dær doree dʒædid bɑ tælɑʃ væ hemɑjæthɑje ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ mæʔɑvnæte toseʔe ɑn, tærhe pezeʃki æz rɑhe dur dær hɑle rɑhændɑzi væ toseʔe æst. ræʔise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki keʃvær edɑme dɑd : dær fɑze noxoste in tærh qærɑr æst dɑdehɑ væ ettelɑʔɑte bimɑre montæqel ʃode tɑ betævɑn ælɑʔem rɑ be suræte ɑni ʃenɑsɑi kærde væ eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃævæd. enteqɑle tæsvire bimɑr dær fɑze dovvome tærhe pezeʃki æz rɑh dure vej ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim dær fɑze dovvome tærhe pezeʃki æz rɑhe do, tæsvire bimɑr niz dʒæhæte neɡɑh bæsæri pezeʃke montæqel ʃævæd tɑ behtærin xædæmɑte qɑbele erɑʔe bɑʃæd. sɑberiniɑ tæʔkid kærd : hæmtʃenin qærɑr æst mostænædsɑzi ettelɑʔɑt væ mædɑreke pezeʃkɑn niz ændʒɑm ʃævæd tɑ betævɑn xædæmɑt rɑ dær zæmɑne monɑseb pejɡiri kærd dær suræte ædæme xædæmɑte resɑni be moqeʔe ɑsibhɑje qejreqɑbele dʒobrɑni tæhmil miʃævæd. ræʔise urʒɑnse keʃvær ɡoft : zemne inke mostænædsɑzi mædɑreke pezeʃki be suræte jek pærvændee elekteroniki modʒebe tæʔæhhode biʃtære nezɑme sælɑmæt, rædjɑbi xætɑhɑje ændʒɑm ʃode væ hemɑjæt æz personel xɑhæd ʃod. sɑberiniɑ jɑdɑværi kærd : tʃɑhɑr sɑle piʃ dʒæhæte edʒrɑje tærhe pezeʃki æz rɑh dure eʔtebɑri be mizɑne sæd milijun tumɑn be qejr æz tædʒhizɑte sæxtæfzɑri tæxsis jɑft væ dær jɑnede niz dʒæhæte erteqɑe in tærhe eʔtebɑri mode næzær qærɑr xɑhæd ɡereft. vej dær edɑme be tærhe \" sepɑs \" eʃɑre væ tæsrih kærd : in tærh ʃɑmele pærvænde elekteroniki tæmɑm ʃæhrvændɑn miʃævæd ke æz tæriqe ɑn emkɑne pɑlɑjeʃe ettelɑʔɑte sælɑmæte mærdom vodʒud dɑræd væ dær in rɑstɑ hæm æknun se dæstɡɑh dær ostɑne kermɑn zire puʃeʃe in sistem qærɑr ɡerefteænd væ sepæs in tærh dær kolle ʃæhre kermɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. sɑberiniɑ æfzud : bɑ in eqdɑm hæm zærfijæte zirsɑxthɑje moxɑberɑti væ hæm tævɑne mɑ sændʒide xɑhæd ʃod væ dær suræte mosbæt budæne nætidʒe in fæʔɑlijæthɑ dær nezɑme sælɑmæt, tærhe pærvænde elekteroniki ʃæhrvændɑn dær kolle keʃvær edʒrɑ miʃævæd. ræʔise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki keʃvær ezhɑr kærd : æz dʒomle moʃkelɑte mɑ kæmbude niruje ensɑnist ælbætte sæʔj miʃævæd bɑ modʒævveze dolæt væ jɑ xæride xedmæte in kɑheʃ niru dʒobrɑn ʃævæd tɑ betævɑnim pɑjɡɑhhɑ rɑ toseʔe dæhim. sɑberiniɑ ɡoft : ælbætte mohemtærin mozue neɡæhdɑʃte pɑjɡɑhhɑje feʔlist væ dær væhlee dovvom tærmime færsudeɡi ɑmbulɑnshɑje zæmini væ sepæs toseʔe urʒɑnse piʃ bimɑrestɑnist. vej tæʔkid kærd : dær bæhse urʒɑnse hævɑi neɡɑh mɑ be mænɑteqe mæhrum væ dʒɑdehɑje færʔi monʔætef æst væ dær in zæminee xoʃbæxtɑne ostɑne kermɑn æz movæffæqtærin urʒɑnshɑje hævɑi keʃvær bɑ dæh tɑ dævɑzdæh mæmurijæte movæffæqijætɑmiz bude æst. ræʔise urʒɑnse keʃvær bɑ eʃɑre be inke hæmtʃenin bɑjæd hærtʃe særiʔtære nɑvɡɑne qædimi nosɑzi ʃævæd bæjɑn kærd : hæm æknun tʃɑhɑrdæh pɑjɡɑh urʒɑnse hævɑi dær keʃvære fæʔɑl æst ke pɑnzdæhomin morede bezudi dær ostɑne lorestɑn eftetɑh miʃævæd. bærxordɑri personele urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni æz rotbee elmi bɑlɑ sɑberiniɑ jɑdɑværi kærd : sæʔj ʃode æst tɑ ɑmbulɑnshɑje toziʔ ʃode dær keʃvære motenɑseb bɑ ʃɑn væ æzemæte mærdome irɑn dær xedmæte resɑni be ɑnhɑ bɑʃæd hæmtʃenin personele urʒɑnse piʃe bimɑrestɑni dɑrɑje rotbe elmi bɑlɑ mibɑʃænd væ jɑ inke dær hɑle tæqvijæte bonije elmi xod hæstænd. vej ɡoft : ælbætte ɑmuzeʃe modirijæte bohrɑn niz dær hɑle ændʒɑm æst væ jeki æz dʒɑhɑi ke dær in zæminee movæffæq æmæl ʃod zelzelee æxiræn ilɑm bud ke bɑtævædʒdʒoh be ɑmuzeʃe kɑrɡoruh behdɑʃt væ dærmɑn, næsæbte be hævɑdese ɡozæʃte monsædʒemtær æmæl væ xædæmɑte qɑbele qæbuli erɑʔe ʃod. sɑberiniɑ dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn dær bæhse modirijæte bohrɑne piʃro æst væ dær mævɑqeʔe bohrɑn be xubi æmæl kærde æst.",
"text": " دکتر\"امین صابرینیا\" صبح امروز در حاشیه راهاندازی سیستم اتوماسیون اورژانس پیش بیمارستانی در دانشگاه علوم پزشکی کرمان اظهار کرد: یکی از مهمترین اقدامات امروزِ دنیا، استفاده از روش پزشکی از راه دور است. وی افزود: شاید نتوان تمام خدمات پزشکی را برای بیماران در سر صحنه انجام داد و یا متخصصین را از محیط بیمارستان خارج کرد از این رو نگاه ما به استفاده از تکنولوژیی است که از طریق پرستار آموزشهای لازم ارائه شده و براساس دادههای بیمار بهترین خدمات ارائه شود. صابرینیا بیان کرد: در دوره جدید با تلاش و حمایتهای رییس دانشگاه علوم پزشکی و معاونت توسعه آن، طرح پزشکی از راه دور در حال راهاندازی و توسعه است. رییس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی کشور ادامه داد: در فاز نخست این طرح قرار است دادهها و اطلاعات بیمار منتقل شده تا بتوان علائم را به صورت آنی شناسایی کرده و اقدامات لازم انجام شود. انتقال تصویر بیمار در فاز دوم طرح پزشکی از راه دور وی اظهار کرد: امیدواریم در فاز دوم طرح پزشکی از راه دو، تصویر بیمار نیز جهت نگاه بصری پزشک منتقل شود تا بهترین خدمات قابل ارائه باشد. صابرینیا تاکید کرد: همچنین قرار است مستندسازی اطلاعات و مدارک پزشکان نیز انجام شود تا بتوان خدمات را در زمان مناسب پیگیری کرد در صورت عدم خدمات رسانی به موقع آسیبهای غیرقابل جبرانی تحمیل میشود. رییس اورژانس کشور گفت: ضمن اینکه مستندسازی مدارک پزشکی به صورت یک پرونده الکترونیکی موجب تعهد بیشتر نظام سلامت، ردیابی خطاهای انجام شده و حمایت از پرسنل خواهد شد. صابرینیا یادآوری کرد: چهار سال پیش جهت اجرای طرح پزشکی از راه دور اعتباری به میزان 100 میلیون تومان به غیر از تجهیزات سختافزاری تخصیص یافت و در یانده نیز جهت ارتقاء این طرح اعتباری مد نظر قرار خواهد گرفت. وی در ادامه به طرح\"سپاس\" اشاره و تصریح کرد: این طرح شامل پرونده الکترونیکی تمام شهروندان میشود که از طریق آن امکان پالایش اطلاعات سلامت مردم وجود دارد و در این راستا هم اکنون سه دستگاه در استان کرمان زیر پوشش این سیستم قرار گرفتهاند و سپس این طرح در کل شهر کرمان اجرا خواهد شد. صابرینیا افزود: با این اقدام هم ظرفیت زیرساختهای مخابراتی و هم توان ما سنجیده خواهد شد و در صورت مثبت بودن نتیجه این فعالیتها در نظام سلامت، طرح پرونده الکترونیکی شهروندان در کل کشور اجرا میشود. رییس مرکز مدیریت حوادث و فوریت های پزشکی کشور اظهار کرد: از جمله مشکلات ما کمبود نیروی انسانی است البته سعی میشود با مجوز دولت و یا خرید خدمت این کاهش نیرو جبران شود تا بتوانیم پایگاهها را توسعه دهیم. صابرینیا گفت: البته مهمترین موضوع نگهداشت پایگاههای فعلی است و در وهله دوم ترمیم فرسودگی آمبولانسهای زمینی و سپس توسعه اورژانس پیش بیمارستانی است. وی تاکید کرد: در بحث اورژانس هوایی نگاه ما به مناطق محروم و جادههای فرعی منعطف است و در این زمینه خوشبختانه استان کرمان از موفقترین اورژانسهای هوایی کشور با 10 تا 12 ماموریت موفقیتآمیز بوده است. رییس اورژانس کشور با اشاره به اینکه همچنین باید هرچه سریعتر ناوگان قدیمی نوسازی شود بیان کرد: هم اکنون 14 پایگاه اورژانس هوایی در کشور فعال است که پانزدهمین مورد بزودی در استان لرستان افتتاح میشود. برخورداری پرسنل اورژانس پیش بیمارستانی از رتبه علمی بالا صابرینیا یادآوری کرد: سعی شده است تا آمبولانسهای توزیع شده در کشور متناسب با شان و عظمت مردم ایران در خدمت رسانی به آنها باشد همچنین پرسنل اورژانس پیش بیمارستانی دارای رتبه علمی بالا میباشند و یا اینکه در حال تقویت بنیه علمی خود هستند. وی گفت: البته آموزش مدیریت بحران نیز در حال انجام است و یکی از جاهایی که در این زمینه موفق عمل شد زلزله اخیرا ایلام بود که باتوجه به آموزش کارگروه بهداشت و درمان، نسبت به حوادث گذشته منسجمتر عمل و خدمات قابل قبولی ارائه شد. صابرینیا در پایان خاطرنشان کرد: خوشبختانه دانشگاه علوم پزشکی کرمان در بحث مدیریت بحران پیشرو است و در مواقع بحران به خوبی عمل کرده است. "
} | [
259,
28102,
311,
34774,
259,
23232,
7807,
83410,
311,
259,
16579,
259,
18476,
509,
1240,
33002,
376,
10506,
17760,
406,
259,
20438,
78556,
633,
63452,
1159,
18658,
23744,
4446,
18138,
68960,
509,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
1164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
313,
259,
74336,
405,
259,
263,
43060,
2036,
1507,
43060,
313,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
34380,
259,
286,
43060,
334,
79017,
43060,
1383,
3386,
265,
185164,
43060,
263,
9761,
405,
259,
715,
240451,
43... |
{
"phonemize": "bi. bi. si : sevvomin ʃerkæte bozorɡe mæʔdæni dʒæhɑne tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz kɑrkonɑne xod rɑ exrɑdʒ mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bist eqtesɑd. mæʔdæn. rijo tintu tehrɑn ʃerkæte dʒæhɑni mæʔdæni rijo tintu tinto rio be fehreste ʃerkæt hɑje bozorɡe dʒæhɑni pejvæst ke bærɑje edɑme bæqɑje tedʒɑri xod eqdɑm be exrɑdʒe kɑrkonɑne xod mi konænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri bi. bi. si ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme xæbære foq æfzud : ʃerkæte mæʔdæni rijo tintu, sevvomin ʃerkæte bozorɡe mæʔdæn dær dʒæhɑn dær næzær dɑræd, be mænzure kɑheʃe hæzine hɑjæʃ, tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz kɑrkonɑne xod rɑ exrɑdʒ konæd. bærpɑje in ɡozɑreʃ, beruze bohrɑne mɑli dær dʒæhɑn væ kɑheʃe bæhɑje felezɑt sæbæb ʃode æst tɑ in ʃerkæte bozorɡe mæʔdæni bærɑje kɑheʃe bedehi dæh miljɑrd dolɑri xod tɑ sɑle do hezɑro o dæh eqdɑm be kɑheʃe niruhɑje xod dær enɡelis væ ostorɑlijɑ næmɑjæd. in ʃerkæt dær næzær dɑræd tɑ bærxi poroʒe hɑje ekteʃɑfi xod rɑ be hæmin mænzur be tæxir ændɑzæd væ do dæftære xod dær lændæn rɑ bɑ jekdiɡær edqɑm konæd. be ɡofte mæqɑmɑte ʃerkæte rijo tintu, bæstæne jeki æz dæfɑtere in ʃerkæt dær lændæn, lozumæn be mæʔnɑje kɑheʃe niru næbude tʃerɑ ke tænhɑ do dærsæd æz niruhɑje kɑri in ʃerkæt dær lændæne fæʔɑl hæstænd. in ʃerkæt dær hɑle hɑzer nævædohæft hezɑr niruje kɑri rɑ dær særɑsære dʒæhɑn dær xedmæt dɑræd. mæqɑmɑte ʃerkæte rijo tintu eʔlɑm kærdænd, eqdɑme ɑnhɑ dær pej rokude ʃædid væ bi sɑbeqe eqtesɑde dʒæhɑni suræt mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe bi. bi. si, in ʃerkæte mæʔdæn qærɑr æst, hæʃt hezɑr væ pɑnsæd pejmɑnkɑr væ pændʒ hezɑr væ pɑnsæd kɑrmænde xod rɑ æz kɑre bærkenɑr konæd. bænɑbære ɡozɑreʃ, ʃerkæte rijo tintu dær moqɑbele tæqire bæhɑje mævɑdde ævvælije væ mobɑdelɑte ærzi besijɑr hæssɑs væ ɑsib pæzir æst. in dær hɑlist ke ruze ɡozæʃte soni ʃerkæte æzime elekteroniki ʒɑpon bærɑje edɑme bæqɑ dær bɑzɑre dʒæhɑni æz kɑheʃe hæʃt hezɑr forsæte ʃoqli tej pɑnzdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd ʃerkæte soni dɑrɑje sædo ʃæst hezɑr kɑrmænd dær særɑsære dʒæhɑn æst ke dær næzær dɑræd pændʒ dærsæd æz in æfrɑd rɑ bærɑje kɑheʃe hæzine hɑje xod, æz kɑre bærkenɑr sɑzæd. sævire jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "بی.بی.سی: \nسومین شرکت بزرگ معدنی جهان 14هزار نفر از کارکنان خود را اخراج می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/20\nاقتصاد.معدن.ریو تینتو\nتهران - شرکت جهانی معدنی ریو تینتو Tinto Rio به فهرست شرکت های بزرگ\nجهانی پیوست که برای ادامه بقای تجاری خود اقدام به اخراج کارکنان خود می\n کنند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری بی.بی.سی روز\nچهارشنبه با اعلام خبر فوق افزود: شرکت معدنی ریو تینتو، سومین شرکت بزرگ\nمعدن در جهان در نظر دارد، به منظور کاهش هزینه هایش، 14 هزار نفر از\nکارکنان خود را اخراج کند.برپایه این گزارش، بروز بحران مالی در جهان و کاهش بهای فلزات سبب شده\nاست تا این شرکت بزرگ معدنی برای کاهش بدهی 10 میلیارد دلاری خود تا سال\n2010 اقدام به کاهش نیروهای خود در انگلیس و استرالیا نماید.این شرکت در نظر دارد تا برخی پروژه های اکتشافی خود را به همین منظور به\n تاخیر اندازد و دو دفتر خود در لندن را با یکدیگر ادغام کند.به گفته مقامات شرکت ریو تینتو، بستن یکی از دفاتر این شرکت در لندن،\nلزوما به معنای کاهش نیرو نبوده چرا که تنها 2 درصد از نیروهای کاری این\nشرکت در لندن فعال هستند.این شرکت در حال حاضر 97 هزار نیروی کاری را در سراسر جهان در خدمت دارد.مقامات شرکت ریو تینتو اعلام کردند، اقدام آنها در پی رکود شدید و بی\nسابقه اقتصاد جهانی صورت می گیرد.به گزارش بی.بی.سی، این شرکت معدن قرار است، هشت هزار و پانصد پیمانکار و\n پنج هزار و پانصد کارمند خود را از کار برکنار کند.بنابر گزارش، شرکت ریو تینتو در مقابل تغییر بهای مواد اولیه و مبادلات\nارزی بسیار حساس و آسیب پذیر است .این در حالی است که روز گذشته سونی شرکت عظیم الکترونیکی ژاپن برای ادامه\n بقا در بازار جهانی از کاهش هشت هزار فرصت شغلی طی 15 ماه آینده خبر داد\nشرکت سونی دارای 160هزار کارمند در سراسر جهان است که در نظر دارد پنج\nدرصد از این افراد را برای کاهش هزینه های خود، از کار برکنار سازد.صویر1549**1302**\nشماره 044 ساعت 16:21 تمام\n\n\n "
} | [
3939,
260,
12706,
260,
22458,
267,
4100,
10785,
259,
7259,
14677,
259,
47049,
406,
13607,
818,
18060,
259,
20577,
695,
259,
102095,
13542,
2657,
916,
26834,
18384,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
260,
837,
260,
395,
259,
267,
18705,
2431,
1351,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
759,
11794,
129842,
265,
134410,
240209,
285,
2731,
516,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
405,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
2... |
{
"phonemize": "............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. felezɑt. dær burse felezɑte tehrɑn, ruze jekʃænbe bistohæʃt mordɑd mɑhe dʒɑri sizdæh hezɑr væ sædo ʃæst tæn ænvɑʔe fulɑd væ mes be ærzeʃe divisto hæftɑd miljɑrd væ sædo pændʒɑhonoh milijun væ hæftsædo bist hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz sɑzemɑne kɑrɡozɑri burse felezɑte tehrɑn, tɑlɑre in burse emruz ʃɑhede bistotʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn ærze dær moqɑbele siohæʃt hezɑr væ hæftsædo dæh tæn tæqɑzɑ bærɑje mæhsulɑte jɑdʃode bud. emruz dær ɡoruh fulɑd dær ʃeʃ dure moɑmelɑte dʒodɑɡɑne dæh hezɑr væ sædo hæʃtɑd tæn ænvɑʔe mæhsulɑte fulɑd be ærzeʃe pændʒɑhohæft miljɑrd væ ʃeʃsædo tʃehelojek milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr riɑl be suræte næqdi væ self dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtib siopændʒ slæʃ hæftɑdohæft væ siotʃɑhɑr slæʃ bistojek dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. dær ruz morede bærræsi do hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd tæn æz ænvɑʔe mæhsulɑte mesi niz be ærzeʃe divisto dævɑzdæh miljɑrd væ pɑnsædo hidʒdæh milijun væ sisædo bist hezɑr riɑl be suræte næqdi dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære hædʒm væ ærzeʃe ʃæstopændʒ slæʃ bistodo væ ʃæstoʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. ɡoftænist, emruz dær ɡoruh mæhsulɑte ɑlominijom bɑ vodʒude ærzee sisæd tæn ʃemʃ, hitʃɡune moʔɑmele ʔi suræt næɡereft. hæmtʃenin dær ɡoruh ruje væ konsɑntære niz ærze ændʒɑm næʃod. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی.اقتصادی.بورس.فلزات. در بورس فلزات تهران ، روز یکشنبه 28 مرداد ماه جاری 13 هزار و 160\nتن انواع فولاد و مس به ارزش 270 میلیارد و 159 میلیون و 720 هزار ریال\nداد و ستد شد. به گزارش خبرنگار ایرنا از سازمان کارگزاری بورس فلزات تهران ، تالار\nاین بورس امروز شاهد 24 هزار و 430 تن عرضه در مقابل 38 هزار و 710 تن\nتقاضا برای محصولات یادشده بود. امروز در گروه فولاد در شش دور معاملات جداگانه 10 هزار و 180 تن انواع\nمحصولات فولاد به ارزش 57 میلیارد و 641 میلیون و 400 هزار ریال به صورت\nنقدی و سلف داد و ستد شد که از نظر وزن و ارزش به ترتیب 35/77 و 34/21\nدرصد از کل بازار را به خود اختصاص داد. در روز مورد بررسی 2 هزار و 980 تن از انواع محصولات مسی نیز به ارزش\n212 میلیارد و 518 میلیون و 320 هزار ریال به صورت نقدی داد و ستد شد که\nاز نظر حجم و ارزش 65/22 و 66/78 درصد از کل بازار را به خود اختصاص داد. گفتنی است ، امروز در گروه محصولات آلومینیوم با وجود عرضه 300 تن شمش\n، هیچگونه معامله ای صورت نگرفت. همچنین در گروه روی و کنسانتره نیز عرضه\nانجام نشد. اقتصام . 9138/ 1557\nشماره 470 ساعت 14:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
16742,
1471,
260,
12503,
44414,
260,
509,
614,
57606,
15606,
44414,
11346,
259,
343,
4029,
2665,
9797,
1190,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
7901... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ hɑʃemiɑn pezeʃke moʔɑledʒ minɑvænd væ ænsɑriɑn ezhɑr dɑʃt : ɡozɑreʃhɑje montæʃerʃode dærbɑre tæʔmine dɑruje kezb æst væ hitʃ næqs væ kæmbudi dær zæmine dɑruhɑje dærmɑni koronɑ nædɑrim. vej dærbɑre ɑxærin væzʔijæte in do mellipuʃe sɑbeq tæsrih kærd : minɑvænd næsæbte be ruze ɡozæʃte behtær æst. ʔomidvɑræm tɑ tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde ʃærɑjet e behtær ʃævæd. minɑvænd hæddeæqæl tɑ dæh ruz tæhte ʃærɑjete konuni bɑjæd bɑqi bemɑnæd. ænsɑriɑn nize æknun bɑ komæke dæstɡɑhe qejretæhɑdʒomi dær hɑl tej kærdæne dærmɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش ، محمدرضا هاشمیان پزشک معالج میناوند و انصاریان اظهار داشت: گزارشهای منتشرشده درباره تأمین دارو کذب است و هیچ نقص و کمبودی در زمینه داروهای درمانی کرونا نداریم.وی درباره آخرین وضعیت این دو ملیپوش سابق تصریح کرد: میناوند نسبت به روز گذشته بهتر است. امیدوارم تا 48 ساعت آینده شرایط بهتر شود. میناوند حداقل تا 10 روز تحت شرایط کنونی باید باقی بماند. انصاریان نیز اکنون با کمک دستگاه غیرتهاجمی در حال طی کردن درمان است.انتهای پیام/+"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
4739,
32790,
259,
154687,
53164,
259,
25701,
548,
100540,
259,
227093,
15638,
341,
259,
210689,
33321,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
11602,
1091,
556,
24572,
139929,
509,
14136,
12536,
10785,
259,
69849,
2143,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
382,
43060,
238796,
34553,
43060,
272,
603,
1043,
238796,
753,
949,
240209,
43060,
11665,
240451,
1342,
43060,
92913,
285,
300,
2731,
259,
2731,
272,
2... |
{
"phonemize": ", didɑr væ rɑ bɑzi xubi xɑnd væ ɡoft : bɑzi diruz æz kejfijæte fæni xubi bærxordɑr bud væ sorʔæte bɑlɑi hæm dɑʃt. zobe ɑhæne mizbɑn bud væ esteqlɑle bɑzi qæbl rɑ vɑɡozɑr kærde bud, bænɑbære in hitʃ jek nemixɑstænd bɑzi rɑ bebɑzænd æmmɑ hærdo dær xætte defɑʔ moʃkel dɑʃtænd. bɑzikonɑne esteqlɑle ɑmɑdeɡi bædæni xubi dɑrænd væ tæmɑm tælɑʃe xodeʃɑn rɑ hæm mikonænd, æmmɑ nætidʒee mætlub rɑ nemiɡiræd. ɑnhɑ pændʒ hæfte æst ke dær tule bɑzi zæhmæte zjɑdi mikeʃænd æmmɑ dær dæqɑjeqe ɑxære næzm væ ʃekle timi xod rɑ nemitævɑnænd hefz konænd. esteres, tæʔsire bɑzi hɑje qæbl, tæʔvizhɑe nɑmonɑseb væ ræhbæri time dærune zæmin, hærjek mitævɑnænd ellæti bærɑje nætidʒehɑje nɑmætlube esteqlɑl bɑʃænd. in piʃkesvæt time esteqlɑl dær edɑme æfzud : \" ʃɑjæd \" kɑdre esteqlɑl væ ælbætte æstærɑmɑtʃuni hænuz ʃenɑxte xubi æz bɑzikonɑne xod pejdɑ nækærde ænd væ nijɑz be zæmɑne biʃtæri dɑrænd. hæmtʃenin tæqirɑte esteqlɑl væ bɑzikonɑne dʒædide in ʃærɑjet rɑ doʃvɑrtær kærdeænd. bɑzikonɑne hænuz bɑ hæm hæmɑhænɡ næʃode ænd væ hænuz mokæmmel hæm nistænd væ in hæm dær xætte defɑʔ ɑbihɑ dide miʃævæd væ hæm dær xætte hæmle ɑnhɑ. ælbætte ke hæme inhɑ bɑ tæmærkoz væ ɑrɑmeʃe dorost xɑhæd ʃod. u bɑ bæjɑne inke dɑværi bɑzi biejb næbude æst, ɡoft : dɑværi sæd dær sæd xub næbud. sæhne ɡole dovvome zobɑhæn hæm ke bæhs bærænɡiz bud, tʃænd kɑrʃenɑs tæsmime dɑvær rɑ dorost dɑnestænd, pæs mitævɑn ɡoft ke dɑværi hættɑ æɡær hæm eʃtebɑhɑti dɑʃt, tæʔsirɡozɑr dær bɑzi do tim næbud. mærfɑvi dær pɑjɑn bærɑje esteqlɑl ɑrezuje movæffæqijæt kærd, ɡoft : esteqlɑle hænuz mozde zæhmɑte xod rɑ næɡerefte æst.",
"text": "، دیدار و را بازی خوبی خواند و گفت: بازی دیروز از کیفیت فنی خوبی برخوردار بود و سرعت بالایی هم داشت. ذوب آهن میزبان بود و استقلال بازی قبل را واگذار کرده بود، بنابر این هیچ یک نمیخواستند بازی را ببازند اما هردو در خط دفاع مشکل داشتند. بازیکنان استقلال آمادگی بدنی خوبی دارند و تمام تلاش خودشان را هم میکنند، اما نتیجه مطلوب را نمیگیرد. آنها پنج هفته است که در طول بازی زحمت زیادی میکشند اما در دقایق آخر نظم و شکل تیمی خود را نمیتوانند حفظ کنند. استرس، تاثیر بازی های قبل، تعویضها نامناسب و رهبری تیم درون زمین، هریک میتوانند علتی برای نتیجههای نامطلوب استقلال باشند.این پیشکسوت تیم استقلال در ادامه افزود: \"شاید\" کادر استقلال و البته استراماچونی هنوز شناخت خوبی از بازیکنان خود پیدا نکرده اند و نیاز به زمان بیشتری دارند. همچنین تغییرات استقلال و بازیکنان جدید این شرایط را دشوارتر کردهاند. بازیکنان هنوز با هم هماهنگ نشده اند و هنوز مکمل هم نیستند و این هم در خط دفاع آبیها دیده میشود و هم در خط حمله آنها. البته که همه اینها با تمرکز و آرامش درست خواهد شد.او با بیان اینکه داوری بازی بیعیب نبوده است، گفت: داوری صد در صد خوب نبود. صحنه گل دوم ذوبآهن هم که بحث برانگیز بود، چند کارشناس تصمیم داور را درست دانستند، پس میتوان گفت که داوری حتی اگر هم اشتباهاتی داشت، تاثیرگذار در بازی دو تیم نبود.مرفاوی در پایان برای استقلال آرزوی موفقیت کرد، گفت: استقلال هنوز مزد زحمات خود را نگرفته است."
} | [
259,
343,
2490,
4471,
341,
916,
6908,
259,
17808,
406,
259,
100214,
341,
5021,
267,
6908,
2490,
26414,
695,
803,
21076,
16011,
406,
259,
17808,
406,
1423,
45688,
2298,
3418,
341,
2557,
12942,
2805,
5677,
1373,
6087,
260,
259,
2340,
7705... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
3031,
43060,
286,
300,
2731,
259,
286,
43060,
330,
43060,
1383,
2775,
1873,
259,
329,
43060,
2104,
300,
2731,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
1383,
301,
41459,
259,
2731,
360,
513,
10812,
6367,
2731,
346,
80959,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjedhæsæn xomejni sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste æz ɑjætollɑh mohæmmæde mohæmmædi ɡilɑni ejɑdæt kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, jɑdɡɑre emɑm bɑ hozur dær jeki æz bimɑrestɑnhɑje tehrɑn æz ɑjætollɑh mohæmmæde mohæmmædi ɡilɑni ejɑdæt kærd. ɑjætollɑh mohæmmæde mohæmmædi ɡilɑni be dælile moʃkele rijævi dær jeki æz bimɑrestɑnhɑje tehrɑne bæstæri ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nحجتالاسلام والمسلمین سیدحسن خمینی صبح امروز (دوشنبه) از آیتالله محمد محمدی گیلانی عیادت کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، یادگار امام با حضور در یکی از بیمارستانهای تهران از آیتالله محمد محمدی گیلانی عیادت کرد.\n\n\n\nآیتالله محمد محمدی گیلانی به دلیل مشکل ریوی در یکی از بیمارستانهای تهران بستری شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
34655,
10237,
1804,
72465,
259,
16579,
259,
18476,
274,
17558,
9797,
271,
695,
1424,
1845,
2383,
4739,
4739,
406,
12409,
122254,
259,
18064,
29921,
3716,
260,
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
303,
11043,
345,
106992,
263,
2731,
272,
259,
329,
151993,
516,
27506,
1551,
724,
41459,
342,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « tæn tæn væ rɑze qæsre mundɑs » be kɑrɡærdɑni ɑrvænde dæʃte ɑrɑje bɑ ɡozæʃte nuzdæh edʒrɑ mizæbɑne pændʒ hezɑr tæmɑʃɑɡær ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃ ke pændʒʃænbee ɡozæʃte dær do nobæt edʒrɑ ʃod, be dælile hozure tæmɑʃɑɡærɑn væ mæhdudijæte sɑlon nætævɑnest mizæbɑne eddei æz moxɑtæbɑn bɑʃæd, be hæmin dælil næmɑjeʃ « tæn tæn væ rɑze qæsre mundɑs » pændʒʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri dær do nobæte nuzdæh : si væ bistojek : si edʒrɑ miʃævæd tɑ pɑsoxɡuje nijɑze tæmɑʃɑɡærɑn bɑʃæd. piʃforuʃe belithɑje hæfte sevvom in næmɑjeʃ be pɑjɑn reside væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd dʒæhæte rezervje belit bærɑje hæftee dʒɑri be sɑjte tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr be ɑdrese interneti www. tæmæʃæxæneh. ir morɑdʒeʔe konænd jɑ æz tæriqe ʃomɑre telefonhɑje hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo pɑnzdæh, hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo ʃɑnzdæh væ hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo bistopændʒ bɑ mædʒmuʔe tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr væ ʃomɑre telefone sefrnoh seʃeʃnoh jeknohse hæʃthæftdo bɑ mæsʔule hæmɑhænɡi ɡoruhe næmɑjeʃi dær ertebɑt bɑʃænd. in næmɑjeʃ tɑ pɑjɑne esfænd mɑh hær ruz be estesnɑje ʃænbehɑ dær sɑlone ʃomɑree jek tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr sɑʔæte nuzdæh : si edʒrɑ miʃævæd. hæsæne mæʔdʒuni, sæʔide tʃænɡiziɑn, mohsene hosejni, tænnɑze tæbɑtæbɑi, sehre dolætʃɑhi, elhɑme kærdɑ væ... æz bɑziɡærɑne in næmɑjeʃ hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش «تن تن و راز قصر مونداس» به کارگردانی آروند دشت آرای با گذشت 19 اجرا میزبان 5 هزار تماشاگر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نمایش که پنجشنبه گذشته در دو نوبت اجرا شد، به دلیل حضور تماشاگران و محدودیت سالن نتوانست میزبان عدهای از مخاطبان باشد، به همین دلیل نمایش «تن تن و راز قصر مونداس» پنجشنبه و جمعه هفته جاری در دو نوبت 19:30 و 21:30 اجرا میشود تا پاسخگوی نیاز تماشاگران باشد.\n\n\n\n\n\nپیشفروش بلیتهای هفته سوم این نمایش به پایان رسیده و علاقهمندان میتوانند جهت رزرو بلیت برای هفته جاری به سایت تماشاخانه ایرانشهر به آدرس اینترنتی www.tamashakhaneh.ir مراجعه کنند یا از طریق شماره تلفنهای ۸۸۸۱۴۱۱۵، ۸۸۸۱۴۱۱۶ و ۸۸۸۱۴۱۲۵ با مجموعه تماشاخانه ایرانشهر و شماره تلفن 09369193872 با مسئول هماهنگی گروه نمایشی در ارتباط باشند.\n\n\n\nاین نمایش تا پایان اسفند ماه هر روز به استثنای شنبهها در سالن شماره یک تماشاخانه ایرانشهر ساعت 19:30 اجرا میشود.\n\n\n\nحسن معجونی، سعید چنگیزیان، محسن حسینی، طناز طباطبایی، سحر دولتشاهی، الهام کردا و... از بازیگران این نمایش هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n \n"
} | [
259,
24367,
404,
30743,
7008,
341,
259,
29740,
22943,
841,
259,
125893,
5714,
436,
554,
259,
114705,
56530,
1424,
52461,
550,
10072,
74716,
406,
768,
259,
19367,
963,
259,
15810,
822,
15513,
430,
259,
18060,
5323,
22227,
6062,
3164,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
404,
37893,
272,
37893,
272,
300,
2731,
259,
286,
43060,
1043,
1911,
2731,
263,
380,
8210,
43060,
263,
618,
390,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
516,
259,
43060,
286,
92913,
368,
331,
2731,
23... |
{
"phonemize": ", jeki æz setɑre hɑje dæhee ʃæst væ jeki æz æʔzɑje næsle tælɑi in tim dær ɑn dæhe æst ke sɑbeqe qæhremɑni væ nɑjebe qæhremɑni ɑsiɑ rɑ dær sɑl hɑje ʃæstonoh væ hæftɑd niz bɑ in tim dɑræd. nææltʃɡær æz time dʒævɑnɑne esteqlɑl dær dæhee pændʒɑh be bozorɡsɑlɑn resid væ hæmrɑh bɑ bærɑdærɑne bæjɑni, hɑdʒilu, rædʒæbi, mærɑqe tʃiɑn, færzɑme niɑ, hedʒɑzi, tʃænɡiz, mæzlumi, mæxtɑrifær, æhædi væ... e næsle tælɑi ɑbi puʃɑn rɑ ʃekl dɑdænd. nææltʃɡær dær mæqtæʔi be onvɑne dæstjɑre ævvæle sækumuruxuf særmoræbbi rusi ɑbihɑ dær kɑdre fæni fæʔɑlijæt dɑʃt væ bæʔd æz dʒodɑi in moræbbi rus, dær mæqtæʔi særmoræbbi esteqlɑl ʃod væ bɑ in tim be mæqɑme qæhremɑni superdʒɑme tehrɑn niz resid. piʃæksut væ særmoræbbi piʃine ɑbi puʃɑn dær xosuse mæsɑʔele mærbut be esteqlɑl ʃerkæt kærd væ be nokɑti æz ɡozæʃte tɑ be emruz dær xosuse in tim eʃɑre kærd ke ʃærhe in ɡoftoɡu rɑ dær zir mi xɑnid. in ræsmi dirine dær esteqlɑl æst ke bɑzikonɑnæʃ hedɑjæte ɑn rɑ bærohde mi ɡirænd væ mæʔmulæn hæm in moræbbijɑn dʒævɑb mi dæhænd. bozorɡtærin mesɑl dær in zæminee zende jɑdɑne hedʒɑzi væ purhejdæri budænd. mærdɑni æz esteqlɑl ke ohde dɑre hedɑjæte ɑn ʃodænd væ time mɑ bɑ hæmin do moræbbi se bɑr be finɑle ɑsiɑ resid væ jekbɑr hæm qæhremɑn ʃod. fekri hæm jeki mesle purhejdæri, hedʒɑzi, qolɑmhosejn væ pærvize mæzlumi, qælʔee noi, mænsuriɑn væ mædʒidist ke æz bɑzi kærdæn dær in tim be nimkæt reside æst. in dæst moræbbijɑn dær esteqlɑl mi tævɑnænd movæffæq bɑʃænd væ jɑ hæddeæqæl xub æst beɡujæm ke zæmine movæffæqijæt rɑ dɑrænd. be æqide mæn time qæbli esteqlɑle xub kɑr kærdænd væ nomree qæbuli ɡereftænd. mænzuræm æz time qæbli, time modirijæti væ time fænist. bæʔd æz ræftæne æstærɑmɑtʃuni esteqlɑl zærbee bozorɡi xord væ dæstxoʃe tæqir ʃod. sæʔɑdætmænd væ mædʒidi bɑ in ke bɑ jekdiɡær extelɑfɑti dɑʃtænd æmmɑ æmælkærde movæffæqi dɑʃtænd væ tim rɑ tɑ nɑjebe qæhremɑni liɡ væ finɑle dʒɑme hæzfi bɑlɑ ɑværdænd. bæʔd æz residæne esteqlɑl be finɑle eʃtebɑhɑti æz suj modirijæt væ kɑdre fæni suræt ɡereft ke be tim lætme zæd ke æɡær in eʃtebɑhɑt næbud ælɑn sæʔɑdætmænd væ mædʒidi dær kenɑr hæm dær esteqlɑl budænd. eʃtebɑhe ævvæl rɑ sæʔɑdætmænd ændʒɑm dɑd ke be itɑliɑ ræft væ eʃtebɑhe dovvom væ bozorɡtær rɑ mædʒidi ændʒɑm dɑd ke tim rɑ dær ɑstɑne finɑle dʒɑme hæzfi ræhɑ kærd. dær in kæhe sæʔɑdætmænd eʃtebɑh kærd tærdidi nist æmmɑ mædʒidi mitævɑnest bɑtædʒrobe tær æmæl konæd væ bɑ qæhremɑn ʃodæn dær dʒɑme hæzfi pɑsoxe in eʃtebɑh rɑ bedæhæd. bɑ in ræftɑr ænɡoʃte ettehɑm be suj sæʔɑdætmænd væ mædʒidi hæmzæmɑn eʃɑre ræft. neɡærɑni bozorɡe mæn bɑbæte fekri æz in dʒæhæt æst ke hævɑdɑrɑn kɑri konænd tɑ sɑje æstærɑmɑtʃuni bær sære fekri bɑʃæd væ tæmærkoze u rɑ beɡiræd. mærdom bɑjæd qæbul konænd ke æstærɑmɑtʃuni tæmɑm ʃod væ ræft væ pærvænde u dær esteqlɑle bæste ʃod. diɡær æstærɑmɑtʃuni nist væ bɑjæd edʒɑze dɑd fekri kɑr konæd. næbɑjæd zæmɑn væ tæmærkoz rɑ æz do ɡereft. hævɑdɑrɑne esteqlɑle æstærɑmɑtʃuni rɑ xejli bozorɡ kærdænd væ dude ɑn hæm be tʃeʃme xodeʃɑn ræft. mæn nemiɡujæm æstærɑmɑtʃuni moræbbi kutʃæki bud jɑ dær esteqlɑle xub kɑr nækærd. æmmɑ miɡujæm mærdom væ hævɑdɑrɑne mɑ zjɑdi u rɑ bozorɡ kærdænd væ bɑʔese bɑlɑ ræftæne tævæqqoʔe u ʃodænd. hæmɑn eʃtebɑhi rɑ ke dær morede ʃæfr hæm kærde budænd væ dudæʃ be tʃeʃme xodeʃɑn ræft. hævɑdɑrɑne mɑ bɑ mohæbbæt hæstænd væ mixɑhænd æz moræbbi xɑredʒi ke bærɑje ʃɑn zæhmæt keʃide qædrdɑni konænd æmmɑ nemidɑnænd in mohæbbæte zjɑdi dær næhɑjæt be zærære ʃɑne tæmɑm miʃævæd. nemixɑhæm næsæbte be didɡɑh modirijæte kælɑne værzeʃe motevæhhem væ zɑher bejn bɑʃæm. æmmɑ be onvɑne jek piʃkesvæt væ færdi ke biʃtære omre xod rɑ dær futbɑle ɡozærɑnde in rɑ bɑ pust væ ɡuʃt væ ostoxɑnæm læms mikonæm ke dær modirijæte værzeʃe keʃvær neɡɑhe motæfɑveti bejne qermez væ ɑbi hæst. in neɡɑh æz ɡozæʃte væ æz dorɑne dʒævɑni mɑ hæm bude æst. esteqlɑl æz ɡozæʃte tɑ be emruz fæqæt zæmɑni qæhremɑni ʃode ke hæddeæqæl do kelɑs æz perspolise behtær bude. væɡærnæ dær ʃærɑjete mosɑvi do time hitʃvæqte ʃærɑjete edʒɑze qæhremɑni væ movæffæqijæt rɑ be esteqlɑl nædɑde æst. in didɡɑhe hæmtʃenɑn bær værzeʃe keʃvære hɑkem æst. hemɑjæti ke dær æbʔɑde mɑddi væ mæʔnævi æz perspolis mi ʃævæd hærɡez æz esteqlɑl suræt nemi ɡiræd dær hɑli ke esteqlɑl væ perspolis hær do dær væhlee ævvæl moteʔælleq be mærdome irɑn æst væ dʒozvje særmɑjehɑje melli keʃvær æst væ dær væhlee dovvom særpæræsti ɑn bær ohdee bɑlɑtærin næhɑde værzeʃi dær keʃvær bude æst.",
"text": "، یکی از ستاره های دهه شصت و یکی از اعضای نسل طلایی این تیم در آن دهه است که سابقه قهرمانی و نایب قهرمانی آسیا را در سال های ۶۹ و ۷۰ نیز با این تیم دارد. نعلچگر از تیم جوانان استقلال در دهه پنجاه به بزرگسالان رسید و همراه با برادران بیانی، حاجیلو، رجبی، مراغه چیان، فرزام نیا، حجازی، چنگیز، مظلومی، مختاریفر، احدی و... نسل طلایی آبی پوشان را شکل دادند.نعلچگر در مقطعی به عنوان دستیار اول سکوموروخوف سرمربی روسی آبیها در کادر فنی فعالیت داشت و بعد از جدایی این مربی روس، در مقطعی سرمربی استقلال شد و با این تیم به مقام قهرمانی سوپرجام تهران نیز رسید.پییشکسوت و سرمربی پیشین آبی پوشان در خصوص مسائل مربوط به استقلال شرکت کرد و به نکاتی از گذشته تا به امروز در خصوص این تیم اشاره کرد که شرح این گفتگو را در زیر می خوانید.این رسمی دیرینه در استقلال است که بازیکنانش هدایت آن را برعهده می گیرند و معمولا هم این مربیان جواب می دهند. بزرگترین مثال در این زمینه زنده یادان حجازی و پورحیدری بودند. مردانی از استقلال که عهده دار هدایت آن شدند و تیم ما با همین دو مربی ۳ بار به فینال آسیا رسید و یکبار هم قهرمان شد.فکری هم یکی مثل پورحیدری، حجازی، غلامحسین و پرویز مظلومی، قلعه نویی، منصوریان و مجیدی است که از بازی کردن در این تیم به نیمکت رسیده است. این دست مربیان در استقلال می توانند موفق باشند و یا حداقل خوب است بگویم که زمینه موفقیت را دارند.به عقیده من تیم قبلی استقلال خوب کار کردند و نمره قبولی گرفتند. منظورم از تیم قبلی، تیم مدیریتی و تیم فنی است. بعد از رفتن استراماچونی استقلال ضربه بزرگی خورد و دستخوش تغییر شد. سعادتمند و مجیدی با این که با یکدیگر اختلافاتی داشتند اما عملکرد موفقی داشتند و تیم را تا نایب قهرمانی لیگ و فینال جام حذفی بالا آوردند.بعد از رسیدن استقلال به فینال اشتباهاتی از سوی مدیریت و کادر فنی صورت گرفت که به تیم لطمه زد که اگر این اشتباهات نبود الان سعادتمند و مجیدی در کنار هم در استقلال بودند.اشتباه اول را سعادتمند انجام داد که به ایتالیا رفت و اشتباه دوم و بزرگتر را مجیدی انجام داد که تیم را در آستانه فینال جام حذفی رها کرد. در این که سعادتمند اشتباه کرد تردیدی نیست اما مجیدی میتوانست باتجربه تر عمل کند و با قهرمان شدن در جام حذفی پاسخ این اشتباه را بدهد. با این رفتار انگشت اتهام به سوی سعادتمند و مجیدی همزمان اشاره رفت.نگرانی بزرگ من بابت فکری از این جهت است که هواداران کاری کنند تا سایه استراماچونی بر سر فکری باشد و تمرکز او را بگیرد. مردم باید قبول کنند که استراماچونی تمام شد و رفت و پرونده او در استقلال بسته شد. دیگر استراماچونی نیست و باید اجازه داد فکری کار کند. نباید زمان و تمرکز را از دو گرفت.هواداران استقلال استراماچونی را خیلی بزرگ کردند و دود آن هم به چشم خودشان رفت. من نمیگویم استراماچونی مربی کوچکی بود یا در استقلال خوب کار نکرد. اما میگویم مردم و هواداران ما زیادی او را بزرگ کردند و باعث بالا رفتن توقع او شدند. همان اشتباهی را که در مورد شفر هم کرده بودند و دودش به چشم خودشان رفت.هواداران ما با محبت هستند و میخواهند از مربی خارجی که برای شان زحمت کشیده قدردانی کنند اما نمیدانند این محبت زیادی در نهایت به ضرر شان تمام میشود.نمیخواهم نسبت به دیدگاه مدیریت کلان ورزش متوهم و ظاهر بین باشم. اما به عنوان یک پیشکسوت و فردی که بیشتر عمر خود را در فوتبال گذرانده این را با پوست و گوشت و استخوانم لمس میکنم که در مدیریت ورزش کشور نگاه متفاوتی بین قرمز و آبی هست. این نگاه از گذشته و از دوران جوانی ما هم بوده است.استقلال از گذشته تا به امروز فقط زمانی قهرمانی شده که حداقل دو کلاس از پرسپولیس بهتر بوده. وگرنه در شرایط مساوی دو تیم هیچوقت شرایط اجازه قهرمانی و موفقیت را به استقلال نداده است.این دیدگاه همچنان بر ورزش کشور حاکم است. حمایتی که در ابعاد مادی و معنوی از پرسپولیس می شود هرگز از استقلال صورت نمی گیرد در حالی که استقلال و پرسپولیس هر دو در وهله اول متعلق به مردم ایران است و جزو سرمایههای ملی کشور است و در وهله دوم سرپرستی آن بر عهده بالاترین نهاد ورزشی در کشور بوده است."
} | [
259,
343,
259,
7371,
695,
14958,
4530,
1091,
4454,
376,
2239,
3402,
636,
341,
259,
7371,
695,
12607,
28270,
259,
42120,
39783,
7094,
953,
259,
20101,
509,
1512,
4454,
376,
950,
934,
259,
11328,
376,
49471,
112235,
341,
6876,
6554,
49471... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
384,
650,
259,
2731,
360,
2718,
43060,
380,
382,
43060,
608,
331,
2731,
54672,
259,
238796,
124353,
300,
2731,
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
259,
71191,
468,
37893,
280,
43060,
266,
281,
8925,
... |
{
"phonemize": "hæmiʃe væqti sohbæt æz hæjædʒɑn væ tædʒɑrobe tɑze be miɑn miɑd, jeki æz ɡozine hɑje piʃnæhɑdi, bɑzi hɑ væ pɑrk hɑje ɑbi hæstænd. bɑzi hɑje ɑbi, æz qædim ælæjjjɑm æz dʒæzzɑbe tærin tæfrihɑte dustɑne qælæmdɑd miʃodænd væ bɑ ɡozæʃte zæmɑn, mizɑne tæræfdɑrɑne xodeʃɑn rɑ tævɑneste ænd ke hefz konænd. dide ʃode ke hættɑ ʃænidæne esme bɑzi hɑje ɑbi hæm, hæjædʒɑne qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær tʃehreje ʃenævænde idʒɑd kærde! dær rɑstɑje idʒɑde in hæjædʒɑnɑt dær moxɑtæbɑne værzeʃ hɑ væ bɑzi hɑje ɑbi, behtærin væ motmæene tærin piʃnæhɑde mɑ, opɑræk æst. opɑræke jeki æz mohæjjedʒe tærin, dʒæzzɑbe tærin, lɑktʃæri tærin væ tʃænd tɑ diɡe æz tærin hɑje pɑrke ɑbi xɑværemijɑnee mæhsub miʃævæd. bɑ in osɑfe diɡe lɑzem nist bærɑje ɡozærɑne sɑʔɑti ʃɑd væ mofærræh dær kenɑr dustɑn væ æzizɑnemɑn, mæsirhɑje xejli tulɑni rɑ tej konim jɑ inke hæzine hɑje xejli bɑlɑi rɑ moteqæbbel ʃævim! væsɑjele bɑzi tærrɑhi ʃode dær mædʒmuʔeje tæfrihi opɑræk, æze næzære tærrɑhi dær noʔe xod monhæser befærd hæstænd væ bɑ hædæfe idʒɑde ʃɑde tærin væ xɑteree ænɡiztærin læhæzɑt dær qærbe tehrɑn, vorudi pɑrke dʒænɡæli tʃitɡær, idʒɑd ʃode ænd! jeki æz mohemme tærin dælɑjeli ke bɑʔese idʒɑde hæjædʒɑne hærtʃe biʃtær dær mædʒmuʔeje tæfrihi opɑræk mi ʃævæd, sedɑje ʃur væ ʃoqe kudækɑn æst. kudækɑni ke bɑ didæne sorsore hɑje rænɡɑrænɡ væ bɑzi hɑje ɑbi opɑræk, be vædʒd mi ɑjænd væ dær hɑle tæxlijeje enerʒi kudækɑne jeʃɑn hæstænd! bɑ in osɑf, behtærin piʃnæhɑd bærɑje kæsɑni set ke be donbɑle ɡozærɑne læhæzɑti ʃɑd væ biɑdæmɑndæni dær kenɑr dustɑn væ æʔzɑje xɑnevɑdeje ʃɑn hæstænd. æz otubɑne tehrɑn be sæmte kærædʒ ke hærekæt konid, vorudi tʃitɡær, entehɑje xiɑbɑne ʃæmim, mædʒmuʔeje tæfrihi opɑræk ro xɑhæd did! opɑræk bɑ ræʔɑjæte kollijejeje estɑndɑrdhɑje modʒude tæfrihiɡærdeʃɡæri, tævɑneste æst be jeki æz behtærin væ lukse tærin dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne tehrɑn, tæbdil beʃævæd. zirbænɑje mædʒmuʔeje tæfrihiɡærdeʃɡæri opɑræk, e pændʒɑhopændʒ hezɑr metr moræbbæʔ bude væ bɑ tærrɑhi zibɑ væ kæme næziri ke dɑræd ɑmɑdeje pæzirɑi æz hodud se hezɑr næfær be onvɑne mihmɑn mi bɑʃæd. æz viʒeɡi hɑje bɑreze pɑrke ɑbi opɑræk, dɑrɑ budæne tʃɑhɑrdæh sorsoreje modʒæzzɑ bærɑje ɡoruh hɑje senni moxtælef æst. sorsore hɑje opɑræk, tævæssote jek ʃerkæte kɑnɑdɑi, be nɑme tærrɑhi væ edʒrɑ ʃode æst væ hæmin mozu be dʒæzzɑbijæte biʃtære mædʒmuʔe tæfrihie ɡærdeʃɡæri opɑræk komæk mi næmɑjæd. hæmtʃenin ʃɑjɑne tævædʒdʒoh mi bɑʃædæke opɑræk æz servise behdɑʃti, pɑrkinɡ, duʃ, ræxtkæne modʒæzzɑ mæxsuse ɑqɑjɑn væ bɑnovɑn væ komodhɑje qofl dɑre bærxordɑr æst. jek, hæmɑntor ke æz esmæʃ hæm pejdɑst, bærɑje xordsɑlɑne ɡuɡuli zire ʃeʃ sɑl, tærrɑhi ʃode væ æz dust dɑʃtæni tærin sorsore hɑje ɑbi opɑræk be ʃomɑr miɑd. estæxrhɑje kutʃuluje kudækɑne væ duʃ hɑje ɑbpɑʃ, bɑʔese idʒɑde hæjædʒɑn bærɑje xordsɑlɑn, dær kenɑr xɑnevɑde hɑ miʃe. kudækɑn væ nodʒævɑnɑne æzizi ke hænuz be senne ʃɑnzdæh sɑl næresidæn, mitunæn æz ælvæpiɑje dust dɑʃtæni estefɑde konæn. sorsoreje ælvæpiɑ, bɑ ɡozær æz mjɑne fævɑre hɑje ɑbi kutʃæk væ bozorɡ, mi tævɑnæd mosɑbeqɑte ɑbi porhæjedʒɑn væ dʒæzzɑbi ro idʒɑd kone. pɑj sɑbete doræhæmi hɑje dustɑneje opɑræk, hæstæʃ. æbise behtærin væsileje bɑzi væ tæfrihi dær opɑræk hæstæʃ. lezzæte tʃærxidæn dær sorsoreje æbis dust dɑʃtæni, væ dær næhɑjete pærtɑb ʃodæn be dɑxele jek ʃekɑfe hidʒdæh. pændʒ e metri dær æbis bærɑje bozorɡsɑlɑne æziz færɑhæm ʃode æst. tʃɑhɑr e ɑkvɑlup æz bɑhɑle tærin sorsore hɑje mædʒmuʔe tæfrihi opɑræke mæhsub miʃævæd. sorʔæte ɑkvɑlup moʔɑdele jek mɑʃine mosɑbeqe ʔi hæstæʃ. hæjædʒɑne sisædo ʃæst dærædʒe ʔi dær in sorsore, æz ʃɑxese hɑje bɑreze hæjædʒɑn æst ke bærɑje dæqɑjeqi, zire pɑj ʃomɑ rɑ xɑli xɑhæd nemud. tædʒrobeje ɑzɑdtærin soqute opɑræk dær ændʒɑm mi ʃævæd. in sorsoreje opɑræk, be dælile hædʒme bɑlɑje hæjædʒɑni ke bɑ xod be hæmrɑh dɑræd, bærɑje bimɑrɑne qælbi væ oruqi be hitʃ onvɑn tosije nemi ɡærdæd. pændʒ jeki diɡær æz sorsore hɑje hæjædʒɑn ænɡize opɑræk, bumrænɡ hæstæʃ. in sorsore bærɑje se jɑ næhɑjete tʃɑhɑr næfær tærrɑhi ʃode væ ʃekle tɑze ʔi æz lezzæt rɑ bærɑje ʃomɑ æzizɑn be ærmæqɑn xɑhæd ɑːværæd. ɡozær æz jek mæsire dɑjere ʔi, tædʒrobe obur æz tondtærin ʃib hɑje opɑræk, bɑlɑ ræftæn æz mæsiri be ʃekle æmudi væ jek forud be estæxre kæm omqe kæmtærin tosifi set ke mi tævɑnæm dærbɑreje bumrænɡ erɑʔe dæhom. nobæti hæm ke bɑʃæd mi ræsim be æpitʃ! æslæn mæɡær mi ʃævæd ke pɑrke ɑbi rɑ bærɑje tæfrih væ ɡærdeʃ entexɑb konim væ hærf æz sorsore hɑje porpitʃ væ xæm nædɑʃte bɑʃim! æpitʃ rɑ mi ʃævæd be jek mɑre bozorɡ tosif kærd. ɡozæʃtæn æz dele sorsoreje æpitʃ, lezzæte sorsore bɑzi hɑje kudæki rɑ bærɑjemɑn dobɑre zende mi konænd. dærbɑreje ɡærdɑlup hæmin qædr mitunæm be ʃomɑ tozih bedæm ke særiʔe tærin væ hæjædʒɑne ænɡiztærin sorsoreje opɑræke ɡærdɑlupe! æɡær be donbɑle jek mosɑbeqeje bɑhɑl væ mohæjjedʒ dær kenɑr æzizɑn væ dustɑnetɑn hæstid, rɑli ʃipe jek entexɑbe monɑseb bærɑje ʃomɑst. rɑli ʃipe moʃæxxæs mikonæd ke tʃe kæsi æz hæme ʃodʒɑʔe tær væ nætærse tær æst! tɑ ʃeʃ næfær dær rɑli ʃip mitævɑnænd ke bɑhæm reqɑbæt dɑʃte bɑʃænd. dær rɑli ʃip mitævɑnid bɑ sære hæm ʃirdʒe bezænid væ jek hæjædʒɑn bedune mæhdudijæt rɑ bɑ hæm tædʒrobe konid. bɑ obur æz sorsore hɑje mohæjjedʒe opɑræk væ xæsteɡi ɡozær æz pitʃ væ xæm hɑ, rudxɑneje xoruʃɑn pæzirɑje ʃerkæte konændeɡɑn bærɑje esterɑhæt æst. zæræbɑne qælb nijɑz dɑræd ke be ɑrɑmeʃe næsæbje beresæd. piʃnæhɑd mi konim ke dær rudxɑneje xoruʃɑn, jek tujup rɑ bærdɑrid væ dær kenɑr hæmrɑhɑn æz mænɑzere ætrɑfe hæm lezzæt bebærid. ælbætte ke ɑbʃɑrhɑje didæni dær in mæsir montæzere ʃomɑ hæstænd! estæxre modʒe hæmɑntor ke æz esmæʃ pejdɑst estæxri set ke modʒ hɑje kutʃæk væ bozorɡi dɑræd væ hesse ʃenɑ kærdæn hɑje nostɑlʒike kudæki rɑ bærɑjemɑn tædɑʔi mi næmɑjæd. behtærin ɡozine bærɑje ruzhɑje særd væ bærfi zemestɑne estæxre modʒ æst ke be noʔi jek ʃæbih sɑzi æz dæriɑ mi bɑʃæd. jɑzdæh pɑjɑne bɑzi hɑje ɑbi dær mædʒmuʔee tæfrihi ɡærdeʃɡæri opɑræk, bɑ dʒækuzi, ɑrɑm tærin væ behtærin hesse jek ruze ɑbi rɑ bærɑje ʃomɑ idʒɑd xɑhæd kærd. dær be qejr æz sorsore hɑ væ bɑzi hɑje ɑbi mænæhsæræbe færdi ke bærɑje ʃomɑ væ be eʃqe ʃomɑ tærrɑhi væ edʒrɑ nemude im, ænvɑʔe qæzɑhɑ, nuʃidæni hɑ, væ xorɑki hɑ rɑ niz ɑmɑde kærde im. xorɑki hɑ væ qæzɑhɑje opɑræk, tæmɑme sæliqe hɑje qæzɑi rɑ puʃeʃ mi dæhæd væ lezzæte jek ruz bɑ dustɑn væ ɑʃnɑjɑn rɑ dotʃændɑn mi næmɑjæd. mehmɑni hɑje xɑnevɑdeɡi : mehmɑni hɑje xɑnevɑdeɡi dær opɑræk qɑbelijæte bærɡozɑri dɑrænd væ dær in pækejdʒ emkɑne estefɑde æz fæste fud væ særɡærmi hɑje dʒɑleb væ mohæjjedʒ bærɑje kudækɑn qærɑhæm ɡærdide æst. edʒrɑje æiunæt : bærɡozɑri æiunæt hɑje sɑzemɑni væ qejre sɑzemɑni dær modʒtæmeʔe tæfrihi ɡærdeʃɡæri opɑræk bærɑje xɑs pæsændɑn emkɑn pæzir mi bɑʃæd. bærɡozɑri dʒæʃne tævællod : dʒæʃne tævællode æzizɑnetɑn rɑ dær opɑræk xɑteree ænɡiztær konid. æpɑræk bɑ dɑrɑ budæne emkɑnɑte tæfrihi refɑhi, mi tævɑnæd læhæzɑti ʃɑd rɑ bærɑje ʃomɑ æzizɑn ræqæm bezænæd. sɑnse bɑnovɑn pɑrke ɑbi opɑræke tehrɑn : ʃænbe væ doʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ bistodo, tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe æz sɑʔtɑli sɑns ɑqɑjɑn pɑrke ɑbi opɑræke tehrɑn : tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe æz sɑʔæt elɑ : sefr sefr, dʒomʔe æz sɑʔæte dæh elɑ bistose, jekʃænbe væ se ʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ do otubɑne tehrɑnkærædʒ. bæʔd æz ɑzɑdeɡɑn. xorudʒi ʃæhræke ɡolestɑn. entehɑje xiɑbɑne ʃæmimɑjn mohtævɑe tæbliqɑtist",
"text": "همیشه وقتی صحبت از هیجان و تجارب تازه به میان میاد، یکی از گزینه های پیشنهادی، بازی ها و پارک های آبی هستند. بازی های آبی، از قدیم الایام از جذاب ترین تفریحات دوستانه قلمداد میشدند و با گذشت زمان، میزان طرفداران خودشان را توانسته اند که حفظ کنند.دیده شده که حتی شنیدن اسم بازی های آبی هم، هیجان قابل توجهی را در چهره ی شنونده ایجاد کرده!در راستای ایجاد این هیجانات در مخاطبان ورزش ها و بازی های آبی، بهترین و مطمئن ترین پیشنهاد ما، اُپــارک است. اُپــارک یکی از مهیج ترین، جذاب ترین، لاکچری ترین و چند تا دیگه از ترین های پارک آبی خاورمیانه محسوب میشود.با این اوصاف دیگه لازم نیست برای گذران ساعاتی شاد و مفرح در کنار دوستان و عزیزانمان، مسیرهای خیلی طولانی را طی کنیم یا اینکه هزینه های خیلی بالایی را متقبل شویم!وسایل بازی طراحی شده در مجموعه ی تفریحی اُپــارک، از نظر طراحی در نوع خود منحصر بفرد هستند و با هدف ایجاد شاد ترین و خاطره انگیزترین لحظات در غرب تهران، ورودی پارک جنگلی چیتگر، ایجاد شده اند!یکی از مهم ترین دلایلی که باعث ایجاد هیجان هرچه بیشتر در مجموعه ی تفریحی اُپــارک می شود، صدای شور و شوق کودکان است.کودکانی که با دیدن سرسره های رنگارنگ و بازی های آبی اُپــارک، به وجد می آیند و در حال تخلیه ی انرژی کودکانه یشان هستند!با این اوصاف، بهترین پیشنهاد برای کسانی ست که به دنبال گذران لحظاتی شاد و بیادماندنی در کنار دوستان و اعضای خانواده ی شان هستند.از اتوبان تهران به سمت کرج که حرکت کنید، ورودی چیتگر،انتهای خیابان شمیم، مجموعه ی تفریحی اُپــارک رو خواهد دید!اُپــارک با رعایت کلیه ی استانداردهای موجود تفریحی-گردشگری، توانسته است به یکی از بهترین و لوکس ترین جاذبه های گردشگری استان تهران، تبدیل بشود.زیربنای مجموعه ی تفریحی-گردشگری اُپــارک، 55000 متر مربع بوده و با طراحی زیبا و کم نظیری که دارد آماده ی پذیرایی از حدود 3000 نفر به عنوان میهمان می باشد.از ویژگی های بارز پارک آبی اُپــارک، دارا بودن 14 سرسره ی مجزا برای گروه های سنی مختلف است . سرسره های اُپــارک، توسط یک شرکت کانادایی، به نام طراحی و اجرا شده است و همین موضوع به جذابیت بیشتر مجموعه تفریحی- گردشگری اُپــارک کمک می نماید.همچنین شایان توجه می باشدکه اُپــارک از سرویس بهداشتی، پارکینگ، دوش، رختکن مجزا مخصوص آقایان و بانوان و کمدهای قفل دار برخوردار است. 1- ، همانطور که از اسمش هم پیداست، برای خردسالان گوگولی زیر 6 سال، طراحی شده و از دوست داشتنی ترین سرسره های آبی اُپــارک به شمار میاد.استخرهای کوچولوی کودکانه و دوش های آبپاش، باعث ایجاد هیجان برای خردسالان، در کنار خانواده ها میشه.- کودکان و نوجوانان عزیزی که هنوز به سن 16 سال نرسیدن، میتونن از الوپیای دوست داشتنی استفاده کنن.سرسره ی الوپیا، با گذر از میان فواره های آبی کوچک و بزرگ، می تواند مسابقات آّبی پرهیجان و جذابی رو ایجاد کنه. پای ثابت دورهمی های دوستانه ی اُپــارک، هستش.ابیس بهترین وسیله ی بازی و تفریحی در اُپــارک هستش.لذت چرخیدن در سرسره ی ابیس دوست داشتنی، و در نهایت پرتاب شدن به داخل یک شکاف 18.5 متری در ابیس برای بزرگسالان عزیز فراهم شده است.4-آکوالوپ از باحال ترین سرسره های مجموعه تفریحی اُپــارک محسوب میشود.سرعت آکوالوپ معادل یک ماشین مسابقه ای هستش.هیجان 360درجه ای در این سرسره، از شاخصه های بارز هیجان است که برای دقایقی، زیر پای شما را خالی خواهد نمود.تجربه ی آزادترین سقوط اُپــارک در انجام می شود.این سرسره ی اُپــارک، به دلیل حجم بالای هیجانی که با خود به همراه دارد، برای بیماران قلبی و عروقی به هیچ عنوان توصیه نمی گردد.5- یکی دیگر از سرسره های هیجان انگیز اُپارک، بومرنگ هستش.این سرسره برای 3 یا نهایت 4 نفر طراحی شده و شکل تازه ای از لذت را برای شما عزیزان به ارمغان خواهد آورد.گذر از یک مسیر دایره ای ، تجربه عبور از تندترین شیب های اُپارک، بالا رفتن از مسیری به شکل عمودی و یک فرود به استخر کم عمق کمترین توصیفی ست که می توانم درباره ی بومرنگ ارائه دهم.نوبتی هم که باشد می رسیم به اپیچ!اصلا مگر می شود که پارک آبی را برای تفریح و گردش انتخاب کنیم و حرف از سرسره های پرپیچ و خم نداشته باشیم!اپیچ را می شود به یک مار بزرگ توصیف کرد.گذشتن از دل سرسره ی اپیچ، لذت سرسره بازی های کودکی را برایمان دوباره زنده می کنند.درباره ی گردالوپ همین قدر میتونم به شما توضیح بدم که سریع ترین و هیجان انگیزترین سرسره ی اُپــارک گردالوپه!اگر به دنبال یک مسابقه ی باحال و مهیج در کنار عزیزان و دوستانتان هستید، رالی شیپ یک انتخاب مناسب برای شماست.رالی شیپ مشخص میکند که چه کسی از همه شجاع تر و نترس تر است؟!تا 6 نفر در رالی شیپ میتوانند که باهم رقابت داشته باشند.در رالی شیپ میتوانید با سر هم شیرجه بزنید و یک هیجان بدون محدودیت را با هم تجربه کنید.با عبور از سرسره های مهیج اُپــارک و خستگی گذر از پیچ و خم ها، رودخانه ی خروشان پذیرای شرکت کنندگان برای استراحت است.ضربان قلب نیاز دارد که به آرامش نسبی برسد.پیشنهاد می کنیم که در رودخانه ی خروشان، یک تیوپ را بردارید و در کنار همراهان از مناظر اطراف هم لذت ببرید.البته که آبشارهای دیدنی در این مسیر منتظر شما هستند!استخر موج همانطور که از اسمش پیداست استخری ست که موج های کوچک و بزرگی دارد و حس شنا کردن های نوستالژیک کودکی را برایمان تداعی می نماید.بهترین گزینه برای روزهای سرد و برفی زمستان استخر موج است که به نوعی یک شبیه سازی از دریا می باشد.11- پایان بازی های آّبی در مجموعه تفریحی _ گردشگری اُپــارک، با جکوزی، آرام ترین و بهترین حس یک روز آبی را برای شما ایجاد خواهد کرد.در به غیر از سرسره ها و بازی های آبی منحصربه فردی که برای شما و به عشق شما طراحی و اجرا نموده ایم، انواع غذاها، نوشیدنی ها، و خوراکی ها را نیز آماده کرده ایم.خوراکی ها و غذاها ی اُپــارک، تمام سلیقه های غذایی را پوشش می دهد و لذت یک روز با دوستان و آشنایان را دوچندان می نماید.مهمانی های خانوادگی: مهمانی های خانوادگی در اُپــارک قابلیت برگزاری دارند و در این پکیج امکان استفاده از فست فود و سرگرمی های جالب و مهیج برای کودکان قراهم گردیده است.اجرای ایونت: برگزاری ایونت های سازمانی و غیر سازمانی در مجتمع تفریحی _ گردشگری اُپــارک برای خاص پسندان امکان پذیر می باشد. برگزاری جشن تولد: جشن تولد عزیزانتان را در اُپــارک خاطره انگیزتر کنید.اپارک با دارا بودن امکانات تفریحی – رفاهی، می تواند لحظاتی شاد را برای شما عزیزان رقم بزند.·سانس بانوان پارک آبی اُپــارک تهران: شنبه و دوشنبه از ساعت 9 الی 22، چهارشنبه و پنجشنبه از ساعتالی ·سانس آقایان پارک آبی اُپــارک تهران: چهارشنبه و پنجشنبه از ساعت الی :00، جمعه از ساعت 10 الی 23، یکشنبه و سه شنبه از ساعت 9 الی 2اتوبان تهران-کرج. بعد از آزادگان. خروجی شهرک گلستان. انتهای خیابان شمیماین محتوا تبلیغاتی است"
} | [
1373,
52494,
259,
5143,
406,
8188,
7855,
695,
259,
376,
70364,
341,
22284,
1050,
766,
26043,
554,
31476,
822,
6395,
343,
259,
7371,
695,
29788,
11558,
1091,
4446,
30463,
406,
343,
6908,
1875,
341,
11417,
1505,
1091,
8024,
406,
13503,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
74336,
238796,
265,
300,
2731,
781,
524,
113594,
103398,
270,
259,
2731,
360,
28466,
385,
2731,
285,
240451,
43060,
272,
300,
2731,
37893,
285,
240451,
43060,
103303,
259,
270,
43060,
1043,
390,
658,
43060,
272,
658,
43060,
285,
261,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" sejjed mohæmmædrezɑ mævɑlizɑde \" moʔɑvene væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær ine ɑin eʔlɑm kærd : æɡær færhænɡe kɑrɑfærini be xubi dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd, moʔzæle bikɑri dær dʒɑmeʔe ræfʔ miʃævæd. vej tæsrih kærd : emruz mitævɑnim bɑ modirijæte xub, mænɑbeʔe ensɑni rɑ tæbdil be jek qodræte mærdomi bozorɡ konim lezɑ dær in eqtesɑd bɑjæd be kɑrɑfærinɑn væ tælɑʃɡærɑne ærse sænʔæt, keʃɑværzi væ xædæmɑt, behɑjee lɑzem dɑde ʃævæd. mævɑlizɑde bɑ bæjɑne in ke bɑvære in ke mɑ mitævɑnim, xodæʃ jek ruhije kɑrɑfærinist, tæʔkide kærd : dær in ærse bɑjæd mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ mævɑneʔe fæʔɑlijæthɑje kɑrɑfærinɑne ʃenɑsɑi væ hæl ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ bɑbɑi \" moʔɑvene bærnɑmerizi ostɑndɑre jæzde niz ebrɑze ʔomidvɑri kærde ke bɑ ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ tʃɑleʃhɑje modʒud bær sære rɑh toseʔe kɑrɑfærini dær ostɑn væ hælle in mæsɑʔel betævɑnim kɑrɑfærini rɑ be onvɑne jek færhænɡ dær dʒɑmeʔee næhɑdine konim. \" mohæmmædhosejne riɑhi \" modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne jæzd hæm dær nohomin hæmɑjeʃ ostɑnie tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne bærtære ostɑn, ezhɑre kærd : bɑ hærekæte motorhɑje eqtesɑdi ke ʃɑmele eʃteqɑl, tolid, fænnɑværi væ særmɑje æst, mitævɑnim bɑ komæke movælledɑne eqtesɑdi væ kɑrɑfærinɑn be toseʔe pɑjdɑre melli beresim. vej dær tæʃrihe færɑjænde entexɑb væ moʔærrefi kɑrɑfærinɑne bærtære sɑle nævædodo, ɡoft : siose kɑrɑfærine ostɑn dær ine hæmɑjeʃ sæbtnɑm kærdænd ke bɑ ærzjɑbi væ bærræsi dɑværɑn, se kɑrɑfærin be onvɑne bærtær entexɑb væ moʔærrefi ʃodænd. riɑhie bæsidʒe mænɑbeʔ væ emkɑnɑte mɑli rɑ lɑzeme movæffæqijæt væ toseʔe bæxʃe sænʔæt, keʃɑværzi væ xædæmɑt dær ærse kɑrɑfærini onvɑn væ ezɑfe kærd : ʃɑxeshɑje morede næzær bærɑje entexɑbe kɑrɑfærin bærtær, noɑværi, xælɑqijæt, kejfijæt, mizɑne eʃteqɑlzɑi, ɑjændeneɡæri, kɑheʃe mæsræfe enerʒi væ qejre æst. ɡoftænist, dær in mærɑsem bɑ lohe tæqdir væ ehdɑe hædɑjɑi æz se kɑrɑfærin bærtære ostɑn æz ʃerkæte roze tæhrire jæzd, sænɑjeʔe qæzɑi dærɑʒe dær bæxʃe sænʔæt væ hotelhɑje zændʒire ʔi mehr dær bæxʃe xædæmɑte tædʒlil be æmæl ɑmæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"سيد محمدرضا موالیزاده\" معاون وزير تعاون، كار و رفاه اجتماعي در اين آيين اعلام كرد: اگر فرهنگ کارآفرینی به خوبی در جامعه نهادینه شود، معضل بیکاری در جامعه رفع میشود.وي تصریح کرد: امروز میتوانیم با مدیریت خوب، منابع انسانی را تبدیل به یک قدرت مردمی بزرگ کنیم لذا در این اقتصاد باید به کارآفرینان و تلاشگران عرصه صنعت، کشاورزی و خدمات، بهاي لازم داده شود.مواليزاده با بيان اين كه باور این که ما میتوانیم، خودش یک روحیه کارآفرینی است، تاكيد كرد: در این عرصه باید مسائل و مشکلات و موانع فعالیتهای کارآفرینان شناسایی و حل شود.\"محمدرضا بابایی\" معاون برنامهریزی استاندار يزد نيز ابراز اميدواري كرد كه با شناسایی موانع و چالشهای موجود بر سر راه توسعه کارآفرینی در استان و حل این مسائل بتوانیم کارآفرینی را به عنوان یک فرهنگ در جامعه نهادینه کنیم.\"محمدحسين ریاحی\" مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان یزد هم در نهمین همايش استاني تجليل از كارآفرينان برتر استان، اظهار كرد: با حرکت موتورهای اقتصادی که شامل اشتغال، تولید، فناوری و سرمایه است، میتوانیم با کمک مولدان اقتصادی و کارآفرینان به توسعه پایدار ملی برسیم.وي در تشریح فرایند انتخاب و معرفی کارآفرینان برتر سال 92، گفت: 33 کارآفرین استان در اين همايش ثبتنام كردند كه با ارزیابی و بررسی داوران، سه کارآفرین به عنوان برتر انتخاب و معرفی شدند.رياحي بسیج منابع و امکانات مالی را لازمه موفقیت و توسعه بخش صنعت، کشاورزی و خدمات در عرصه کارآفرینی عنوان و اضافه كرد: شاخصهای مورد نظر برای انتخاب کارآفرین برتر، نوآوری، خلاقیت، کیفیت، میزان اشتغالزایی، آیندهنگری، کاهش مصرف انرژی و غيره است.گفتني است، در این مراسم با لوح تقدیر و اهداء هدایایی از سه کارآفرین برتر استان از شرکت رز تحریر یزد، صنایع غذایی دراژه در بخش صنعت و هتلهای زنجیره ای مهر در بخش خدمات تجلیل به عمل آمد."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
259,
19658,
883,
343,
313,
38755,
4739,
32790,
548,
22912,
79517,
311,
11163,
1715,
259,
21093,
259,
27828,
343,
30565,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn ɡoft : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi væ erteqɑe æxlɑqiɑt, olævijæte emruz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, \" æsqære pærtoje \" dær ɑine pɑsdɑʃte mæqɑme moʔællem væ ostɑd dær dʒæmʔe æsɑtide dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn æfzud : neɡɑh mædʒmuʔee modirijæti dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ædʒin kærdæne se mæqule færhænɡ, ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ æst. æsɑtid be onvɑne færhixteɡɑne dʒɑmeʔe hæstænd væ entezɑre in æst ke æz in færhixteɡi dær dʒɑmeʔe be næhvi mætlub estefɑde ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri dævɑzdæh ordibeheʃt sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd motæhhæri be onvɑne ruze moʔællem væ tævædʒdʒoh be dʒænbehɑje ʃæxsijæti ostɑd motæhhæri, tæsrih kærd : ostɑd motæhhæri jeki æz ʃæxsijæthɑje dʒɑmeʔ væ æsærɡozɑre dorɑne moʔɑser bud, dʒɑmeʔijæt væ æsærɡozɑri ostɑd motæhhæri nɑʃi æz do mozue dʒɑmeʔijæte elmi iʃɑn væ æz suj diɡær dæqdæqehɑje moʃkelɑte edʒtemɑʔist. ʃæhid motæhhæri ælɑve bær dæstjɑbi be olum væ mæktæbe ruz be dʒɑmeʔijæte elmi reside bud væ bɑ estefɑde æz in dʒɑmeʔijæt dær pej hælle moʃkelɑte edʒtemɑʔi dʒɑmeʔe bud. vej ezhɑr kærd : æsɑtid væ moʔællemɑne dʒɑmeʔe bɑ estefɑde æz ændiʃehɑje ostɑd motæhhæri bɑjæd dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte dʒɑmeʔe ɡɑm bær dɑrænd. veje edɑlæt væ ensɑf væ næzm rɑ æz viʒeɡihɑje æsɑtid væ moʔællemɑn bærʃemord væ ɡoft : ærzeʃe moʔællemi dær monsef budæn, ɑdel budæn væ monæzzæm budæn æst. mæhbubijæt væ ʃerɑfæte moʔællemi dær sɑje kɑr væ tælɑʃ væ zæhmæt væ næzm be dæst mi ɑjæd, bærɑje nil be æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje vɑlɑje moʔællemi bɑjæd biʃ æz piʃ tælɑʃ konim. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn bɑ eʃɑre be dʒæzbe hejʔæte elmi, æfzud : sijɑsæt væ dæqdæqe æsli dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn dʒæzbe hejʔæte elmi bude væ in dɑneʃɡɑh æz hæme potɑnsijelhɑje bumi estefɑde kærde æst væ bumiɡozini bɑ hefze ʃærɑjet edʒrɑ miʃævæd. vej edɑme dɑd : dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn dær hæme ɡoruhhɑ væ reʃtehɑ doktorɑ væ jɑ dɑneʃdʒuje dore doktorɑ dʒæzb mikonæd væ hitʃ bærnɑmei bærɑje dʒæzbe foqlisɑns nædɑrim. in mæqɑme mæsʔul dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær xosuse hemɑjæt æz dɑneʃdʒujɑne momtɑz, moxtæreʔ væ mobtæker, jɑdɑvær ʃod : æz dɑneʃdʒujɑne momtɑz, mobtæker væ moxtæreʔ hemɑjæt mikonim væ hemɑjæt æz in ɡune dɑneʃdʒujɑn dʒozvje sijɑsæthɑje vɑhede zændʒɑn æst. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede zændʒɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte nezɑræt væ ærzjɑbi dær dɑneʃɡɑhhɑ, ɡoft : nezɑræt bær omure jeki æz osule dorost dær færɑjænde modirijæt æst, nezɑræt sæbæbe pujɑi sistem væ æfzɑjeʃe kejfijæt miʃævæd. ɡoftænist, dær pɑjɑne in mærɑsem æz æsɑtide bærɡozide pændʒ dɑneʃkæde væ fæʔɑlɑne ærsee færhænɡi bɑ ehdɑe loh væ hædɑjɑ tædʒlil be æmæl ɑmæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی زنجان گفت: توجه به مسائل فرهنگی و ارتقاء اخلاقیات، اولویت امروز دانشگاه آزاد اسلامی است.\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، \"اصغر پرتوی\" در آیین پاسداشت مقام معلم و استاد در جمع اساتید دانشگاه آزاد اسلامی زنجان افزود: نگاه مجموعه مدیریتی در دانشگاه آزاد اسلامی عجین کردن سه مقوله فرهنگ، آموزش و پژوهش است. اساتید به عنوان فرهیختگان جامعه هستند و انتظار این است که از این فرهیختگی در جامعه به نحو مطلوب استفاده شود.\n\n \n\nوی با اشاره به نامگذاری 12 اردیبهشت سالروز شهادت استاد مطهری به عنوان روز معلم و توجه به جنبههای شخصیتی استاد مطهری، تصریح کرد: استاد مطهری یکی از شخصیتهای جامع و اثرگذار دوران معاصر بود، جامعیت و اثرگذاری استاد مطهری ناشی از دو موضوع جامعیت علمی ایشان و از سوی دیگر دغدغههای مشکلات اجتماعی است. شهید مطهری علاوه بر دستیابی به علوم و مکتب روز به جامعیت علمی رسیده بود و با استفاده از این جامعیت در پی حل مشکلات اجتماعی جامعه بود.\n\n\nوی اظهار کرد: اساتید و معلمان جامعه با استفاده از اندیشههای استاد مطهری باید در جهت رفع مشکلات جامعه گام بر دارند.\n \n\nوي عدالت و انصاف و نظم را از ویژگیهای اساتید و معلمان برشمرد و گفت: ارزش معلمی در منصف بودن، عادل بودن و منظم بودن است. محبوبیت و شرافت معلمی در سایه کار و تلاش و زحمت و نظم به دست میآید، برای نیل به اهداف و آرمانهای والای معلمی باید بیش از پیش تلاش کنیم.\n\n \n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی زنجان با اشاره به جذب هیأت علمی، افزود: سیاست و دغدغه اصلی دانشگاه آزاد اسلامی زنجان جذب هیأت علمی بوده و این دانشگاه از همه پتانسیلهای بومی استفاده کرده است و بومیگزینی با حفظ شرایط اجرا میشود.\n\n \n\nوی ادامه داد: دانشگاه آزاد اسلامی زنجان در همه گروهها و رشتهها دکترا و یا دانشجوی دوره دکترا جذب میکند و هیچ برنامهای برای جذب فوقلیسانس نداریم.\n\n \n\nاین مقام مسئول در دانشگاه آزاد اسلامی در خصوص حمایت از دانشجویان ممتاز، مخترع و مبتکر، یادآور شد: از دانشجویان ممتاز، مبتکر و مخترع حمایت میکنیم و حمایت از این گونه دانشجویان جزو سیاستهای واحد زنجان است.\n\n \n\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی واحد زنجان با اشاره به اهمیت نظارت و ارزیابی در دانشگاهها، گفت: نظارت بر امور یکی از اصول درست در فرآیند مدیریت است، نظارت سبب پویایی سیستم و افزایش کیفیت میشود.\n\n \n\nگفتنی است، در پایان این مراسم از اساتید برگزیده پنج دانشکده و فعالان عرصه فرهنگی با اهداء لوح و هدایا تجلیل به عمل آمد.\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
6864,
13563,
10632,
28671,
5021,
267,
259,
10962,
554,
548,
16484,
17890,
406,
341,
46121,
30855,
259,
60118,
13432,
343,
8180,
39790,
259,
18476,
15703,
6864,
13563,
950,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
360,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
... |
{
"phonemize": "bɑnke dej hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri dʒæʃnvɑre dej mɑhe bæste tæshilɑti sɑxt væ bɑzsɑzi mæskæn rɑ tærrɑhi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, moʔɑvene eʔtebɑrɑt væ bɑzɑrjɑbi bɑnke dej ɡoft : bɑ enɑjæt be mætlubijæte fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dær bæxʃe mæskæn ke tæʔsire besezɑi dær roʃde fæzɑjænde sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvær dɑræd, tæshilɑte sɑxt væ bɑzsɑzi mæskæn be moteqɑziɑn erɑʔe miʃævæd. vej æfzud : in tæshilɑte fæqæt be mænzure ehdɑse bænɑ æst væ ʃoʔbehɑje bɑnke dej dær tule dʒæʃnvɑre dej næsæbte be eʔtɑje tæshilɑt dær bæxʃe sɑxte mæskæne æʔæm æz enferɑdi jɑ ænbuhsɑzi væ modʒtæmeʔsɑzi æz tæriqe æqde moʃɑrekæte mædæni bɑ ræʔɑjæte zævɑbet væ moqærrærɑte bɑnk eqdɑm mikonænd. æz dʒomle viʒeɡihɑje in tærh, tæshilɑte enferɑdi tɑ sæqfe divisto pændʒɑh milijun riɑl væ be ezɑje hær metr moræbbæʔe dæh milijun riɑl bærɑje ænbuhsɑzist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبانک دی همزمان با برگزاری جشنواره دی ماه بسته تسهیلاتی ساخت و بازسازی مسکن را طراحی کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، معاون اعتبارات و بازاریابی بانک دی گفت: با عنایت به مطلوبیت فعالیتهای اقتصادی در بخش مسکن که تأثیر بهسزائی در رشد فزاینده سایر بخشهای اقتصادی کشور دارد، تسهیلات ساخت و بازسازی مسکن به متقاضیان ارائه میشود. \n\n\n\nوی افزود: این تسهیلات فقط به منظور احداث بنا است و شعبههای بانک دی در طول جشنواره دی نسبت به اعطای تسهیلات در بخش ساخت مسکن اعم از انفرادی یا انبوهسازی و مجتمعسازی از طریق عقد مشارکت مدنی با رعایت ضوابط و مقررات بانک اقدام میکنند.\n\n\n\nاز جمله ویژگیهای این طرح، تسهیلات انفرادی تا سقف 250 میلیون ریال و به ازای هر متر مربع 10 میلیون ریال برای انبوهسازی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
20723,
2490,
1373,
48717,
768,
259,
27686,
1576,
71983,
4530,
2490,
9362,
614,
7088,
11434,
376,
6555,
13499,
13639,
341,
7632,
27180,
5643,
4159,
916,
259,
22976,
3716,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
40799,
269,
385,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
269,
385,
326,
43060,
1551,
330,
81275,
37893,
104431,
43060,
524,
259,
26... |
{
"phonemize": "mohæmmædæli hosejne zɑde, dær neʃæste æʔzɑje setɑde rɑhiɑne nure oʃnævijje æfzud : lɑzem æst bærɑje moqɑbele bɑ dʒænɡe nærme doʃmænɑn, dʒævɑnɑne in mærz væ bum bɑ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæte ɑʃnɑ ʃævænd kæhe behtærin eqdɑm dær in zæmine, eʔzɑme kɑrevɑn hɑ be mænɑteqe æmæliɑti ɑn dorɑn æst. vej ezɑfe kærd : dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, odʒe sælɑbæt væ eqtedɑre irɑne eslɑmi dær bærɑbære qodræt hɑje ʃejtɑni bud ke bɑ isɑr væ fædɑkɑri ræzmændeɡɑn xælq ʃod. færmɑndɑre oʃnævijje dæstɑværdhɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs rɑ æz eftexɑrɑte færɑmuʃ næʃodæni dɑnest væ ɡoft : dʒævɑnɑn dær dʒærijɑne defɑʔe moqæddæs dær bærɑbære qovɑje modʒæhhæze doʃmæne ke tævæssote estekbɑre dʒæhɑni hemɑjæt mi ʃod, bɑ selɑhe imɑn, isɑr væ ʃæhɑdæte istɑdeɡi kærdænd. sin. dʒim slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ",
"text": "'محمدعلی حسین زاده'، در نشست اعضای ستاد راهیان نور اشنویه افزود: لازم است برای مقابله با جنگ نرم دشمنان، جوانان این مرز و بوم با فرهنگ ایثار و شهادت آشنا شوند كه بهترین اقدام در این زمینه، اعزام كاروان ها به مناطق عملیاتی آن دوران است.\nوی اضافه كرد: دوران هشت سال دفاع مقدس، اوج صلابت و اقتدار ایران اسلامی در برابر قدرت های شیطانی بود كه با ایثار و فداكاری رزمندگان خلق شد.\nفرماندار اشنویه دستاوردهای دوران دفاع مقدس را از افتخارات فراموش نشدنی دانست و گفت: جوانان در جریان دفاع مقدس در برابر قوای مجهز دشمن كه توسط استكبار جهانی حمایت می شد، با سلاح ایمان، ایثار و شهادت ایستادگی كردند.\nس.ج/645\n "
} | [
259,
277,
59145,
31238,
25695,
79517,
277,
343,
509,
9468,
2408,
12607,
28270,
259,
72009,
10506,
7858,
12701,
8403,
87898,
376,
9236,
4412,
267,
259,
17980,
950,
259,
1699,
259,
15629,
376,
768,
10948,
259,
18115,
550,
42832,
941,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
2731,
494,
259,
51571,
20689,
397,
43060,
368,
261,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
2718,
43060,
368,
259,
286,
43060,
1500,
43060,
405,
2593,
265,
259,
268,
238796,
102971... |
{
"phonemize": "piruzi moqɑvemæt slæʃ sisædo bist dʒæmʔijæte hoquqi ælæjhe særɑne reʒime sæhijunisti eqɑme dæʔvɑ kærdænd,.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. esrɑil. qæze dæmeʃq eʔtelɑfe hoquqi bejne olmelæli ʃɑmele sisædo bist dʒæmʔijæte hoquqi bɑ erɑʔe dɑdxɑst be dɑdsetɑne dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli lɑhe ælæjhe særɑne reʒime sæhijunisti be ellæte ertekɑbe dʒenɑjɑte dʒænɡi væ zeddebæʃæri dær dʒærijɑne hæmle be qæze eqɑme dæʔvɑ kærdænd. ruznɑme tæʃærin tʃɑpe dæmeʃq ruze ʃænbe dær in bɑre be næql æz næmɑjændeɡɑne eʔtelɑf neveʃt : hæme ɡoruh hɑje felestini væ æksær keʃværhɑje æræbi xɑhɑne mohɑkeme særɑne esrɑil hæstænd væ keʃværhɑje qejreæræbi zjɑdi mohɑkeme ɑnɑn rɑ tæid kærde ænd. in ruznɑme be næql æz ʃæbæke xæbæri ældʒæzire æfzud : vokælɑje mæzbur æz ɡoruh hɑje pezeʃki fæʔɑl dær qæze sænæd væ æks tæhije kærde ænd. bær æsɑse in æsnɑd, bomb hɑje xuʃe ʔi dær bædæne mædʒruhɑn be ɡune ʔi vɑred ʃode ke nemi tævɑne ɑn rɑ dʒodɑ kærd. ælɑve bær ɑnke bærxi zæxm hɑ ɡoruh hɑje pezeʃki rɑ hejræt zæde kærd æmri ke zæmine mæhkumijæte ɡostærde esrɑil rɑ færɑhæm mi sɑzæd bærxi vokælɑ ɡoftænd : ɡærtʃe esrɑile hɑzer be tæhvile mæsʔulɑne nezɑmi jɑ særɑnæʃ be hitʃ dɑdɡɑh bejne olmelæli nist, æmmɑ in eqdɑme hoquqi æræbi væ bejne olmelæli dæstekæm esrɑil rɑ dær feʃɑr qærɑr dɑde væ tæhærrokɑte mæqɑmɑtæʃ rɑ mæhdud mi sɑzæd. dær hæmin hɑle ruznɑme tæʃærin be næql æz rɑdijo reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd : ihud ulmæræt noxoste væzire esrɑil dɑni ɑlæfærædæmæn væzire dɑdɡostæri xod rɑ mæmure tæʃkile ɡoruhi bærɑje bærxord bɑ dæʔɑvi hoquqi ælæjhe særɑne reʒim be ettehɑme dʒenɑjæte dʒænɡi dær qæze kærd. in rɑdijo æfzud : in ɡoruh æz kɑrʃenɑsɑne hoquqi bejne olmelæli æz dɑxel væ xɑredʒe esrɑil be mænzure defɑʔ æz mæsʔulɑne qejrenezɑmi væ nezɑmi esrɑil dær suræte eqɑme dæʔvɑ ælæjhe ɑnɑn tæʃkil xɑhæd ʃod væ kɑre xod rɑ æz hæftee bæʔd ɑqɑz mi konæd. bær æsɑse dʒædidtærin ɡozɑreʃe mærkæze hoquqe bæʃære felestin ke mæqærre ɑn dær nævɑre qæze æst, biʃ æz tʃehelose dærsæde qorbɑniɑne hæmælɑte reʒime sæhijunisti be nævɑre qæze kudæk væ zæn bude ænd væ bær æsære in hæmælɑt tæmɑm xɑnevɑde hɑje felestini dær nævɑre qæze bɑ tædʒrobe hɑje tælx æz dæst dɑdæne æʔzɑje xɑnevɑde xod ruberu ʃodænd. dær in hæmælɑt hodud do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd mænzel be tore kɑmel virɑn ʃode æst ke tʃɑhɑrsædo nævæd mænzel bær æsære hæmælɑte hævɑi væ biʃ æz do hezɑr mænzel bɑ estefɑde æz boldozer æz bejn ræfte æst. bær hæmin æsɑse bistohæʃt sɑzemɑne mædæni, vezɑrætxɑne, ʃæhrdɑri hɑ, bænɑder væ ʃorɑje qɑnunɡozɑri felestin væ si mæsdʒed be tore kolli væ pɑnzdæh mæsdʒed be tore dʒozii tæxrib ʃode æst. reʒime eʃqɑlɡære qods bæʔd æz æfzun bær se hæfte hæmlee ɡostærde be qæze, ɑtæʃe bæs jek dʒɑnebee hæmrɑh bɑ ebqɑje niruhɑjæʃ dær in mæntæqe eʔlɑm kærd. moqɑvemæte felestin niz jek ruze bæʔd ɑtæʃe bæs jek hæfte ʔi be ʃærte æqæbe neʃini niruhɑje eʃqɑlɡær æz qæze væ bɑz ʃodæne hæme ɡozærɡɑh hɑje mæntæqe dær in moddæt rɑ eʔlɑm kærd. dær tule dʒænɡe sæhijunisti ælæjhe qæzee biʃ æz jek hezɑr væ sisæd felestini ke nimi æz ɑnɑn zæn væ kudæk budænd be ʃæhɑdæt reside væ biʃ æz pændʒ hezɑr væ sisædo tʃehel næfære mædʒruh ʃodænd. xɑvræme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "پیروزی مقاومت/ \n320 جمعیت حقوقی علیه سران رژیم صهیونیستی اقامه دعوی کردند ،\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/05\nسیاسی.اسراییل.غزه\nدمشق - ائتلاف حقوقی بین المللی شامل 320 جمعیت حقوقی با ارائه دادخواست\nبه دادستان دادگاه جنایی بین المللی لاهه علیه سران رژیم صهیونیستی به علت\n ارتکاب جنایات جنگی و ضدبشری در جریان حمله به غزه اقامه دعوی کردند.روزنامه تشرین چاپ دمشق روز شنبه در این باره به نقل از نمایندگان ائتلاف\nنوشت: همه\nگروه های فلسطینی و اکثر کشورهای عربی خواهان محاکمه سران اسراییل هستند\nو کشورهای غیرعربی زیادی محاکمه آنان را تایید کرده اند. این روزنامه به نقل از شبکه خبری الجزیره افزود: وکلای مزبور از گروه\nهای پزشکی فعال در غزه سند و عکس تهیه کرده اند. بر اساس این اسناد، بمب های خوشه ای در بدن مجروحان به گونه ای وارد\nشده که نمی توان آن را جدا کرد. علاوه بر آنکه برخی زخم ها گروه های پزشکی\n را حیرت زده کرد امری که زمینه محکومیت گسترده اسراییل را فراهم می سازد\n برخی وکلا گفتند: گرچه اسراییل حاضر به تحویل مسوولان نظامی یا سرانش\nبه هیچ دادگاه بین المللی نیست، اما این اقدام حقوقی عربی و بین المللی\nدستکم اسراییل را در فشار قرار داده و تحرکات مقاماتش را محدود می سازد. در همین حال روزنامه تشرین به نقل از رادیو رژیم صهیونیستی اعلام کرد:\n ایهود اولمرت نخست وزیر اسراییل دانی آلفردمن وزیر دادگستری خود را\nمامور تشکیل گروهی برای برخورد با دعاوی حقوقی علیه سران رژیم به اتهام\nجنایت جنگی در غزه کرد. این رادیو افزود: این گروه از کارشناسان حقوقی بین المللی از داخل و\n خارج اسراییل به منظور دفاع از مسوولان غیرنظامی و نظامی اسراییل در صورت\n اقامه دعوی علیه آنان تشکیل خواهد شد و کار خود را از هفته بعد آغاز می\nکند. بر اساس جدیدترین گزارش مرکز حقوق بشر فلسطین که مقر آن در نوار غزه\nاست، بیش از 43 درصد قربانیان حملات رژیم صهیونیستی به نوار غزه کودک و زن\n بوده اند و بر اثر این حملات تمام خانواده های فلسطینی در نوار غزه با\nتجربه های تلخ از دست دادن اعضای خانواده خود روبه رو شدند. در این حملات حدود دو هزار و 400 منزل به طور کامل ویران شده است که\n490 منزل بر اثر حملات هوایی و بیش از دو هزار منزل با استفاده از بلدوزر\nاز بین رفته است . بر همین اساس 28 سازمان مدنی، وزارتخانه، شهرداری ها، بنادر و شورای\nقانونگذاری فلسطین و 30 مسجد به طور کلی و 15 مسجد به طور جزیی تخریب شده\n است . رژیم اشغالگر قدس بعد از افزون بر سه هفته حمله گسترده به غزه ، آتش\nبس یک جانبه همراه با ابقای نیروهایش در این منطقه اعلام کرد. مقاومت فلسطین نیز یک روز بعد آتش بس یک هفته ای به شرط عقب نشینی\nنیروهای اشغالگر از غزه و باز شدن همه گذرگاه های منطقه در این مدت را\nاعلام کرد. در طول جنگ صهیونیستی علیه غزه بیش از یک هزار و 300 فلسطینی که نیمی\n از آنان زن و کودک بودند به شهادت رسیده و بیش از پنج هزار و 340 نفر\nمجروح شدند. خاورم 1368**1158**1577**2312**\nشماره 107 ساعت 12:46 تمام\n\n\n "
} | [
32478,
52853,
259,
40109,
636,
275,
18950,
10995,
1845,
16830,
406,
7228,
376,
2557,
941,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
27188,
74404,
259,
15863,
406,
34896,
259,
343,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
17450,
23420,
259,
81490,
43060,
14132,
104325,
259,
182400,
238796,
395,
86458,
268,
64395,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
623,
36624,
266,
259,
82670,
2731,
72425,
259,
49404,
43060,
405,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe torkije miɡujæd be ræqme tæhrime ɑmrikɑ, ɑnkɑrɑe hæmtʃenɑn bærɑje xæride ese tʃɑhɑrsæd rusi mosæmmæm æst væ dær bærxord bɑ vɑʃænɡton eqdɑmɑte moteqɑbeli rɑ ettexɑz xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, molude tʃɑvoʃ uqlu væzire xɑredʒe torkije miɡujæd in keʃvær æz tæsmime xod mæbni bær xæride sɑmɑne es tʃɑhɑrsæd rusi monsæref næxɑhæd ʃod væ bæʔd æz ærzjɑbi tæhrimhɑje ɑmrikɑ, eqdɑmi moteqɑbel ettexɑz xɑhæd kærd. be ɡofte tʃɑvoʃ uqlu, qɑnune tæhrimi ɑmrikɑe mosum be « kɑtsɑ » næbɑjæd ʃɑmel hɑle torkije ʃævæd tʃerɑ ke ɑnkɑrɑe piʃ æz væzʔe in qɑnun, eqdɑm be xæride es tʃɑhɑrsæd kærde æst. vej tæsmime ɑmrikɑ be tæhrime torkije rɑ moqɑjer bɑ qævɑnine bejnolmelæl væ diplomɑsi onvɑn kærd væ ɡoft : tʃenin eqdɑmi be læhɑze hoquqi væ sjɑsiː eʃtebɑh æst. be ɡofte tʃɑvoʃ uqlu, ɑmrikɑ bɑ in eqdɑm, dær pej tæzʔife hæqqe hɑkemijæte torkije æst. vej æfzud : æɡær qæsde enserɑf æz xærid dɑʃtim tɑ ælɑn in kɑr rɑ ændʒɑm dɑde budim. be ɡozɑreʃe mehr, vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ ruze doʃænbe bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh æz tæhrime torkije be dælile xæride sɑmɑne æse tʃɑhɑrsæd rusi xæbær dɑd. be eddeʔɑje vɑʃænɡton, xæride sisteme defɑʔe muʃæki es tʃɑhɑrsæd rusi, bɑ mævɑzine nɑto ke hæm vɑʃænɡton væ hæm ɑnkɑrɑ ozvi ɑn hæstænd monɑfɑt dɑræd væ tæhdide æmnijæti bærɑje æʔzɑje in pejmɑne mæhsub miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "وزیر خارجه ترکیه میگوید به رغم تحریم آمریکا، آنکارا همچنان برای خرید اس-۴۰۰ روسی مصمم است و در برخورد با واشنگتن اقدامات متقابلی را اتخاذ خواهد کرد.به گزارش به نقل از رویترز، مولود چاووش اوغلو وزیر خارجه ترکیه میگوید این کشور از تصمیم خود مبنی بر خرید سامانه اس -۴۰۰ روسی منصرف نخواهد شد و بعد از ارزیابی تحریمهای آمریکا، اقدامی متقابل اتخاذ خواهد کرد.به گفته چاووش اوغلو، قانون تحریمی آمریکا موسوم به «کاتسا» نباید شامل حال ترکیه شود چرا که آنکارا پیش از وضع این قانون، اقدام به خرید اس -۴۰۰ کرده است.وی تصمیم آمریکا به تحریم ترکیه را مغایر با قوانین بینالملل و دیپلماسی عنوان کرد و گفت: چنین اقدامی به لحاظ حقوقی و سیاسی اشتباه است.به گفته چاووش اوغلو، آمریکا با این اقدام، در پی تضعیف حق حاکمیت ترکیه است. وی افزود: اگر قصد انصراف از خرید داشتیم؛ تا الان این کار را انجام داده بودیم.به گزارش مهر، وزارت خارجه آمریکا روز دوشنبه ۲۴ آذرماه از تحریم ترکیه به دلیل خرید سامانه اس ۴۰۰ روسی خبر داد.به ادعای واشنگتن، خرید سیستم دفاع موشکی اس -۴۰۰ روسی، با موازین ناتو که هم واشنگتن و هم آنکارا عضو آن هستند منافات دارد و تهدید امنیتی برای اعضای این پیمان محسوب میشود.کپی شد"
} | [
259,
12433,
12590,
376,
259,
29635,
376,
822,
9870,
1555,
554,
259,
18877,
633,
29859,
2430,
20202,
343,
1512,
184264,
1373,
28975,
941,
259,
1699,
8579,
1234,
264,
25962,
36531,
259,
63970,
15276,
59344,
950,
341,
509,
1423,
45688,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
222082,
34380,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
390,
259,
286,
2731,
781,
645,
37893,
334,
121589,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
261,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
265,
28466,... |
{
"phonemize": "bistose hezɑr næfær æz næxostin næmɑjeʃɡɑh tælɑ væ dʒævɑhere mæʃhæd didæn kærdænd........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑhe bɑleq bær bistose hezɑr næfær æz næxostin næmɑjeʃɡɑh tælɑ dʒævɑher, felezɑte ɡerɑnbæhɑ, mɑʃine ɑlɑt væ tædʒhizɑte vɑbæste dær mæʃhæd didæn kærdænd. ræise ettehɑdije tælɑ væ dʒævɑhere mæʃhæd dær pɑjɑne in næmɑjeʃɡɑh be irnɑ ɡoft : esteqbɑle xube mærdom æz in næmɑjeʃɡɑh qejre montæzere bud væ ʔomidvɑrim betævɑnim dær dovvomin dore kæmijæt væ kejfijæte bærɡozɑri inɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ rɑ erteqɑ dæhim. jusef tæqi zɑdeɡɑn æfzud : in næmɑjeʃɡɑh bærɑje dæste ændærkɑrɑne in bæxʃ be viʒe sɑzændeɡɑne tælɑ væ dʒævɑher dær dʒæhæte bæhre ɡiri æz dæstɑvrdæhɑe besijɑr mofid bud. vej ezhɑr dɑʃt : hædæfe mɑ ʃenɑxte ʃodæn væ moʔærrefi sɑzændeɡɑne tælɑ dær mæʃhæd bud ke bɑ tævædʒdʒoh be hozure xube ɑnhɑ væ ɡereftæne sefɑreʃɑte qɑbele tævædʒdʒoh, mɑ be æhdɑfe xod besijɑr næzdik ʃodim. vej be næmɑjeʃe dæstɡɑhhɑje mærbut be sænʔæte tælɑ væ dʒævɑher niz eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in næmɑjeʃɡɑh bærɑje xærid væ foruʃe tædʒhizɑt væ dæstɡɑhhɑ qærɑre dɑdhɑje xubi monʔæqed ʃod væ ʔomidvɑrim dær sɑle ɑjænde nætidʒe in qærɑrdɑdhɑ rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. tæqi zɑdeɡɑn be mæsɑʔele æmnijæti in næmɑjeʃɡɑh niz eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hozur væ hæmkɑri niruje entezɑmi væ edɑre æmɑken, æmnijæte kɑmel dær xosuse in næmɑjeʃɡɑh ke æz in læhɑz hæssɑsijæt hɑje xɑssi dɑʃt hɑkem bud. vej hædæf æz bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh rɑ eʔtelɑje sænʔæte sɑxte tælɑ væ dʒævɑher xɑnd væ ɡoft : in æmr mi tævɑnæd moqæddæme ʔi bɑʃæd tɑ sɑderɑt væ ærz ɑværi hɑsel æz ɑn bærɑje ʃæhre mæʃhæd ronæq ɑːværæd. be ɡofte vej, bɑzdide konændeɡɑni æz keʃværhɑje æræbi, lobnɑn væ æfqɑnestɑn dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃtænd ke dær xosuse xæride mɑʃine ɑlɑt væ sænɡhɑje qejmæti hæm mozɑkerɑti bɑ tæræfe irɑni ændʒɑm dɑdænd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm",
"text": "23 هزار نفر از نخستین نمایشگاه طلا و جواهر مشهد دیدن کردند\n...........................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/87\nداخلی.اقتصادی.نمایشگاه\n بالغ بر 23 هزار نفر از نخستین نمایشگاه طلا جواهر، فلزات گرانبها،\nماشین آلات و تجهیزات وابسته در مشهد دیدن کردند. رئیس اتحادیه طلا و جواهر مشهد در پایان این نمایشگاه به ایرنا گفت:\nاستقبال خوب مردم از این نمایشگاه غیر منتظره بود و امیدواریم بتوانیم در\nدومین دوره کمیت و کیفیت برگزاری اینگونه نمایشگاهها را ارتقا دهیم. یوسف تقی زادگان افزود: این نمایشگاه برای دست اندرکاران این بخش به ویژه\nسازندگان طلا و جواهر در جهت بهره گیری از دستاوردها بسیار مفید بود. وی اظهار داشت: هدف ما شناخته شدن و معرفی سازندگان طلا در مشهد بود\nکه با توجه به حضور خوب آنها و گرفتن سفارشات قابل توجه، ما به اهداف خود\nبسیار نزدیک شدیم. وی به نمایش دستگاههای مربوط به صنعت طلا و جواهر نیز اشاره کرد و گفت:\nدر این نمایشگاه برای خرید و فروش تجهیزات و دستگاهها قرار دادهای خوبی\nمنعقد شد و امیدواریم در سال آینده نتیجه این قراردادها را به نمایش\nبگذاریم. تقی زادگان به مسائل امنیتی این نمایشگاه نیز اشاره کرد و گفت: با توجه\nبه حضور و همکاری نیروی انتظامی و اداره اماکن، امنیت کامل در خصوص این\nنمایشگاه که از این لحاظ حساسیت های خاصی داشت حاکم بود. وی هدف از برپایی این نمایشگاه را اعتلای صنعت ساخت طلا و جواهر خواند و\nگفت: این امر می تواند مقدمه ای باشد تا صادرات و ارز آوری حاصل از آن\nبرای شهر مشهد رونق آورد. به گفته وی، بازدید کنندگانی از کشورهای عربی، لبنان و افغانستان در\nاین نمایشگاه حضور داشتند که در خصوص خرید ماشین آلات و سنگهای قیمتی هم\nمذاکراتی با طرف ایرانی انجام دادند.ک/3\n2713/663/589/659\nشماره 122 ساعت 17:30 تمام\n\n\n "
} | [
1073,
259,
18060,
259,
20577,
695,
26872,
2408,
2154,
14441,
42113,
39783,
341,
2680,
84619,
259,
53988,
35588,
586,
34896,
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
53988,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
29561,
183066,
10760,
406,
260,
27967... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
64395,
6522,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
71272,
259,
2731,
360,
22821,
6487,
29204,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
37893,
280,
43060,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
32249,
134410,
238796,
106992,
285,
3031,
273... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. futsɑle fulɑde mɑhɑne esfæhɑn æsre emruz pændʒʃænbe dær hæfte pɑnzdæhome reqɑbæthɑje futsɑle bɑʃɡɑhhɑje bærtære irɑn moqɑbele time tɑme irɑn xodro be piruzi resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in didɑre hæssɑs ke dær hozure biʃ æz jek hezɑr tæmɑʃɑɡær sɑlone sɑpkuje bærɡozɑr ʃod, fulɑ dɑl mɑhɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær se modɑfeʔ onvɑne qæhremɑni rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ ɡɑme bolændi bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni reqɑbæthɑje liɡe bærdɑʃt. ɡolhɑje time fulɑde mɑhɑn rɑ dʒævɑde æsqæri moqæddæm do ɡolpærɑntezbæste, væhide ʃæmsɑi væ mohæmmæd hɑʃem zɑde be sæmær resɑndænd. æbrɑhæm mæsʔudi, mædʒide tiʃ dæri væ hosejne soltɑni ɡolhɑje tɑme irɑn xodro rɑ be sæmær resɑndænd. dærdiɡær didɑre hæssɑse in hæfte, time eræme kiʃe qom bɑ nætidʒee pændʒ bær do time melli hæffɑri xuzestɑn rɑ ʃekæst dɑd væ be rædde dovvome dʒædvæle rædde bændi soʔud kærd. dær dʒædvæle rædde bændi in reqɑbæthɑ time fulɑde mɑhɑn bɑ kæsbe siopændʒ emtijɑz dær sædr istɑd væ tim hɑje eræme kiʃ væ tɑme irɑn xodro be tærtib bɑ siose væ si emtijɑz dær rædde hɑje bæʔdi qærɑr ɡerefte ænd. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte sizdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nورزش.ورزشهای توپی.فوتسال\nفولاد ماهان اصفهان عصر امروز پنجشنبه در هفته پانزدهم رقابتهای فوتسال\nباشگاههای برتر ایران مقابل تیم تام ایران خودرو به پیروزی رسید.به گزارش ایرنا، در این دیدار حساس که در حضور بیش از یک هزار تماشاگر\nسالن ساپکو برگزار شد، فولا د ماهان با نتیجه چهار بر سه مدافع عنوان\nقهرمانی را پشت سر گذاشت و گام بلندی برای کسب عنوان قهرمانی رقابتهای\nلیگ برداشت. گلهای تیم فولاد ماهان را جواد اصغری مقدم (دو گل ) ،وحید شمسایی و محمد\nهاشم زاده به ثمر رساندند.ابراهم مسعودی، مجید تیش دری و حسین سلطانی گلهای تام ایران خودرو را به\n ثمر رساندند.دردیگر دیدار حساس این هفته، تیم ارم کیش قم با نتیجه پنج بر دو تیم ملی\n حفاری خوزستان را شکست داد و به رده دوم جدول رده بندی صعود کرد.در جدول رده بندی این رقابتها تیم فولاد ماهان با کسب 35 امتیاز در صدر\nایستاد و تیم های ارم کیش و تام ایران خودرو به ترتیب با 33 و 30 امتیاز\nدر رده های بعدی قرار گرفته اند. 9122/ 1828\nشماره 212 ساعت 13:22 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
229751,
259,
22680,
260,
22680,
2791,
2027,
28300,
260,
30036,
31127,
1189,
83078,
9362,
941,
259,
57163,
259,
39392,
259,
18476,
23387,
9797,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "slæʃ extesɑsi irnɑ slæʃ mohæmmæde næsiri : æmælkærde æsqære ebrɑhimi dær olæmpike pekæn qɑbele qæbul æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæʃt værzeʃ. væzne bærdɑri. mohæmmæde næsiri dɑrænde se medɑle tælɑ, noqre væ boronze mosɑbeqe hɑje væzne bærdɑri bɑzihɑje olæmpik ɡoft : æmælkærde æsqære ebrɑhimi væzne bærdɑr dæstee nævædotʃɑhɑr kiluɡeræm time melli væzne bærdɑri irɑn dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn qɑbele qæbul æst. mohæmmæde næsiri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæsrih kærd : æsqære ebrɑhimi dær tʃænd mɑhe ɡozæʃte, tæmrinɑte sænɡin væ feʃorde ʔi bærɑje movæffæqijæt dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn poʃte sær ɡozɑʃte bud. vej edɑme dɑd : in væzne bærdɑr hær ɑntʃe ke dær tævɑn dɑʃt, dær pejkɑrhɑje væzne bærdɑri bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be næmɑjeʃ ɡozɑʃt væ biʃ æz in niz nemi tævɑn æz u tævæqqoʔ dɑʃt. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be rekordhɑi ke ebrɑhimi dær tæmrinɑt be nɑme xod sæbt kærde bud, kæsbe mæqɑme pændʒomi in væzne bærdɑr dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn qɑbele qæbul æst. næsiri dær morede do væzne bærdɑre diɡær time melli væzne bærdɑri irɑn dær olæmpike pekæn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke do melli puʃe væzne bærdɑri irɑn dær dæste hɑje sædo pændʒ kiluɡeræm væ be ezɑfee sædo pændʒ kiluɡeræm dær ɡoruh bi in reqɑbæthɑ qærɑr dɑrænd, kæsbe medɑl tævæssote in do dær bɑzihɑje olæmpike besijɑr moʃkel æst. næsiri ke moqime keʃvære kɑnɑdɑ æst væ dær hɑle hɑzer dær tehrɑn besær mi bæræd, dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æmmɑ be hærhɑl bærɑje mohsene birɑnvænd væ ræʃide ʃærifi ɑrezuje movæffæqijæt dær olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ dɑræm. ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "/اختصاصی ایرنا/ \nمحمد نصیری : عملکرد اصغر ابراهیمی در المپیک پکن قابل قبول است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/28\nورزش.وزنه برداری .محمد نصیری\nدارنده 3 مدال طلا ، نقره و برنز مسابقه های وزنه برداری بازیهای المپیک\nگفت : عملکرد اصغر ابراهیمی وزنه بردار دسته 94 کیلوگرم تیم ملی وزنه\nبرداری ایران در بازیهای المپیک 2008 پکن قابل قبول است.محمد نصیری روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا تصریح کرد : اصغر\nابراهیمی در چند ماه گذشته ، تمرینات سنگین و فشرده ای برای موفقیت در\nبازیهای المپیک 2008 پکن پشت سر گذاشته بود.وی ادامه داد : این وزنه بردار هر آنچه که در توان داشت ، در پیکارهای\nوزنه برداری بازیهای المپیک 2008 پکن به نمایش گذاشت و بیش از این نیز\nنمی توان از او توقع داشت.وی افزود : با توجه به رکوردهایی که ابراهیمی در تمرینات به نام خود ثبت\nکرده بود ، کسب مقام پنجمی این وزنه بردار در بازیهای المپیک 2008 پکن\nقابل قبول است.نصیری در مورد دو وزنه بردار دیگر تیم ملی وزنه برداری ایران در المپیک\nپکن گفت : با توجه به اینکه دو ملی پوش وزنه برداری ایران در دسته های\n105 کیلوگرم و به اضافه 105 کیلوگرم در گروه بی این رقابتها قرار دارند ،\n کسب مدال توسط این دو در بازیهای المپیک بسیار مشکل است.نصیری که مقیم کشور کانادا است و در حال حاضر در تهران بسر می برد ، در\nپایان خاطرنشان کرد : اما به هرحال برای محسن بیرانوند و رشید شریفی\nآرزوی موفقیت در المپیک 2008 پکن را دارم.شماره 018 ساعت 11:51 تمام\n\n\n "
} | [
259,
275,
80973,
46302,
1997,
61066,
275,
4739,
14165,
54225,
259,
267,
4027,
26152,
30455,
35024,
8493,
12517,
21121,
509,
1105,
55932,
1645,
4159,
259,
10489,
259,
30887,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
276... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
182400,
238796,
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
259,
182400,
238796,
949,
106992,
1109,
129836,
22821,
52876,
259,
267,
259,
2731,
123291,
134453,
368,
259,
2731,
263,
781,
19406,
259,
265,
1817,
43060,
103869,
331,
10787,
178... |
{
"phonemize": "kɑrlus kejræveʃ bɑ eʔlɑme in ke bærɑje soʔud æz ɡoruh ef dʒɑmdʒæhɑni bɑ irɑne nɑomid nist, ɡoft didɡɑh nɑdorosti næsæbte be irɑn dær dʒæhɑn vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, kɑrlus kejræveʃ ke æz sɑle do hezɑro o jɑzdæh hedɑjæte time melli irɑn rɑ bær ohde ɡerefte æst, movæffæq ʃod in tim rɑ pæs æz jek dore qejbæt be dʒɑme dʒæhɑni beresɑnæd væ tɑbestɑne ɑjænde bɑjæd dær kenɑr se time ɑrʒɑntin, nidʒerije væ busnivæhæræzæɡvin be reqɑbæt bepærdɑzæd. særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn miɡujæd bɑ soʔude irɑn be dʒɑmdʒæhɑni tɑze kɑr bærɑje in keʃvær ʃoruʔ ʃode æst. u dær ɡoftvæɡu bɑ pɑjɡɑhe interneti \" elkomersio \" onvɑn kærd : dʒæhɑniɑn didɡɑh bædi næsæbte be irɑn dɑrænd. dær hɑli ke in didɡɑhe dorost nist væ fekr mikonæm bɑ soʔude irɑn be dʒɑmdʒæhɑni tɑ hodudi in didɡɑh æz bejn berævæd væ mærdome in keʃvær bɑ didæne bɑzihɑje time melli keʃværeʃɑn dær dʒɑmdʒæhɑni ehsɑse eftexɑr konænd. særmoræbbi time melli irɑn dærbɑre tæʔsire tæhrime eqtesɑdi ruje time melli irɑn ɡoft : qætʔæn tæhrimhɑje eqtesɑdi ruje futbɑle irɑn tæʔsir ɡozɑʃte æst væ mɑ æz in bɑbæte motezærrer ʃodeim. fekr mikonæm mærdome keʃværhɑje donjɑ dærbɑre irɑn qezɑvæte nɑdorosti dɑrænd. ɑnhɑ bɑjæd dær irɑn zendeɡi konænd tɑ bedɑnænd tʃizhɑi ke dærbɑre in keʃvær ɡofte miʃævæd, dorost nist, zirɑ irɑn mɑnænde bæqije keʃværhɑst. mærdom dær irɑn mesle hæme dʒɑ mixændænd, ɡerje mikonænd, færzændɑnʃɑn rɑ be mædrese mibærænd væ dær terɑfik ɡir mikonænd. ensɑnhɑ hæme bærɑbær hæstænd. værzeʃɡɑh \" kuritibɑ \" ke qærɑr æst dær ɑn bɑzi ævvæle irɑn dær dʒɑmdʒæhɑni bærɑbære nidʒerijee bærɡozɑr ʃævæd, hænuz be ɑmɑdeɡi næreside væ in bɑʔes miʃævæd be ehtemɑle zjɑd mæhæle bærɡozɑri irɑn væ nidʒerije tæqir konæd. kejræveʃ dærbɑre tæqire værzeʃɡɑh \" kuritibɑ \" ɡoft : bærɑje mæn mohem nist ke tæjæmmom dær værzeʃɡɑh kuritibɑ bɑzi konæd jɑ xejr æmmɑ fekr mikonæm hæme tʃiz dær berezil tebqee bærnɑmee piʃ berævæd væ in værzeʃɡɑh niz mɑnænde værzeʃɡɑhhɑje diɡær bærɑje mizbɑni dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezile ɑmɑde ʃævæd. særmoræbbi ʃæst sɑle time melli irɑn dærbɑre hæmɡoruhi bɑ timhɑje ɑrʒɑntin, nidʒerije væ busni væ herzoɡovin ɡoft : in ɡoruh bærɑje mɑ besijɑr sæxt æst. dær in ɡoruh bɑ qæhremɑne ɑfriqɑ, ɑrʒɑntin ke jek time moddæʔist væ jek time orupɑi be nɑme busni hæmɡoruh ʃodeim. hædæfemɑn dær in ɡoruhe dovvom ʃodæn æst væ midɑnim ke residæn be ɑn kɑre doʃvɑrist æmmɑ in be in mæʔnɑ nist ke nɑomid bɑʃim væ tælɑʃi nækonim. dær dʒɑmdʒæhɑni ʃeɡeftihɑje zjɑdi rox midæhæd væ mɑ niz tælɑʃ mikonim jeki æz timhɑje ʃeɡeftisɑze dʒɑme bistom bɑʃim. dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dovvomin dʒɑmdʒæhɑni kɑrlus kejræveʃ æst. u dær sɑle do hezɑro o dæh niz bɑ time melli porteqɑl dær dʒɑmdʒæhɑni hozur dɑʃt ke dær dure dovvom bɑ ʃekæst æz espɑnijɑ æz in reqɑbæthɑ hæzf ʃod. kejræveʃ dærbɑre dovvomin hozuræʃ dær dʒɑmdʒæhɑni ɡoft : tɑ be hɑl be ʃeklhɑje moxtælef dær dʒɑmdʒæhɑni hozur dɑʃtæm æmmɑ dorost æst dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezile dovvomin dʒɑmdʒæhɑni mæn æst ke be onvɑne særmoræbbi ruje nimkæte moræbbiɡæri jek tim mineʃinæm væ midɑnæm ke hozur be onvɑne særmoræbbi, dʒɑmdʒæhɑni tʃe æhæmmijæti dɑræd. æz hæmæknun sevvomin hozuræm dær dʒɑmdʒæhɑni rɑ niz bærnɑmerizi kærdeæm. særmoræbbi time melli irɑn ke sɑbeqe hedɑjæte bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid væ hozur dær kenɑr sære ɑlækæs færɡusæn rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd, dær pɑjɑn ɡoft : futbɑl dær xune irɑniɑne dʒɑrist væ æz in ke dær in keʃvær futbɑli moræbbiɡæri mikonæm, xoʃhɑlæm. irɑn mɑnænde xejli æz keʃværhɑ nist ke ʃoqe mæsnuʔi bærɑje futbɑl dɑʃte bɑʃæd ke mærdome irɑn ælɑqee besijɑr zjɑdi be in reʃtee værzeʃi dɑrænd væ hæmiʃe time melliʃɑn rɑ hemɑjæt kærdeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارلوس کیروش با اعلام این که برای صعود از گروه F جامجهانی با ایران ناامید نیست، گفت دیدگاه نادرستی نسبت به ایران در جهان وجود دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کارلوس کیروش که از سال 2011 هدایت تیم ملی ایران را بر عهده گرفته است، موفق شد این تیم را پس از یک دوره غیبت به جام جهانی برساند و تابستان آینده باید در کنار سه تیم آرژانتین، نیجریه و بوسنیوهرزگوین به رقابت بپردازد.\n\nسرمربی پرتغالی تیم ملی ایران میگوید با صعود ایران به جامجهانی تازه کار برای این کشور شروع شده است. او در گفتوگو با پایگاه اینترنتی \"Elcomercio\" عنوان کرد: جهانیان دیدگاه بدی نسبت به ایران دارند. در حالی که این دیدگاه درست نیست و فکر میکنم با صعود ایران به جامجهانی تا حدودی این دیدگاه از بین برود و مردم این کشور با دیدن بازیهای تیم ملی کشورشان در جامجهانی احساس افتخار کنند.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی ایران درباره تاثیر تحریم اقتصادی روی تیم ملی ایران گفت: قطعا تحریمهای اقتصادی روی فوتبال ایران تاثیر گذاشته است و ما از این بابت متضرر شدهایم. فکر میکنم مردم کشورهای دنیا درباره ایران قضاوت نادرستی دارند. آنها باید در ایران زندگی کنند تا بدانند چیزهایی که درباره این کشور گفته میشود، درست نیست، زیرا ایران مانند بقیه کشورهاست. مردم در ایران مثل همه جا میخندند، گریه میکنند، فرزندانشان را به مدرسه میبرند و در ترافیک گیر میکنند. انسانها همه برابر هستند.\n\n\n\nورزشگاه \"کوریتیبا\" که قرار است در آن بازی اول ایران در جامجهانی برابر نیجریه برگزار شود، هنوز به آمادگی نرسیده و این باعث میشود به احتمال زیاد محل برگزاری ایران و نیجریه تغییر کند. کیروش درباره تغییر ورزشگاه \"کوریتیبا\" گفت: برای من مهم نیست که تیمم در ورزشگاه کوریتیبا بازی کند یا خیر اما فکر میکنم همه چیز در برزیل طبق برنامه پیش برود و این ورزشگاه نیز مانند ورزشگاههای دیگر برای میزبانی جام جهانی 2014 برزیل آماده شود.\n\n\n\n\n\nسرمربی 60 ساله تیم ملی ایران درباره همگروهی با تیمهای آرژانتین، نیجریه و بوسنی و هرزگوین گفت: این گروه برای ما بسیار سخت است. در این گروه با قهرمان آفریقا، آرژانتین که یک تیم مدعی است و یک تیم اروپایی به نام بوسنی همگروه شدهایم. هدفمان در این گروه دوم شدن است و میدانیم که رسیدن به آن کار دشواری است اما این به این معنا نیست که ناامید باشیم و تلاشی نکنیم. در جامجهانی شگفتیهای زیادی رخ میدهد و ما نیز تلاش میکنیم یکی از تیمهای شگفتیساز جام بیستم باشیم.\n\n\n\nجام جهانی 2014 دومین جامجهانی کارلوس کیروش است. او در سال 2010 نیز با تیم ملی پرتغال در جامجهانی حضور داشت که در دور دوم با شکست از اسپانیا از این رقابتها حذف شد.\n\n\n\nکیروش درباره دومین حضورش در جامجهانی گفت: تا به حال به شکلهای مختلف در جامجهانی حضور داشتم اما درست است جامجهانی 2014 برزیل دومین جامجهانی من است که به عنوان سرمربی روی نیمکت مربیگری یک تیم مینشینم و میدانم که حضور به عنوان سرمربی، جامجهانی چه اهمیتی دارد. از هماکنون سومین حضورم در جامجهانی را نیز برنامهریزی کردهام.\n\nسرمربی تیم ملی ایران که سابقه هدایت باشگاه رئال مادرید و حضور در کنار سر آلکس فرگوسن را در کارنامه خود دارد، در پایان گفت: فوتبال در خون ایرانیان جاری است و از این که در این کشور فوتبالی مربیگری میکنم، خوشحالم. ایران مانند خیلی از کشورها نیست که شوق مصنوعی برای فوتبال داشته باشد که مردم ایران علاقه بسیار زیادی به این رشته ورزشی دارند و همیشه تیم ملیشان را حمایت کردهاند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2556,
87305,
803,
17870,
768,
259,
18018,
953,
934,
259,
1699,
5334,
36487,
695,
259,
14850,
515,
46549,
13607,
406,
768,
4379,
6876,
50155,
14555,
343,
5021,
2490,
46840,
6876,
42876,
2394,
259,
14778,
636,
554,
4379,
509,
13607,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
11223,
152305,
286,
173537,
238796,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
513,
124255,
43060,
608,
510,
240209,
2348,
259,
2731,
360,
259,
129842,
268,
34386,
20237,
331,
240451,
43060,
282,
285,
240451,
2731,... |
{
"phonemize": "ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke ezhɑre ædʒz væ sosti væ kæmkɑri, doʃmæn rɑ dær dʒænɡe eqtesɑdi ɡostɑx tær mikonæd, ɡoft : mærdom, ezhɑre ædʒz væ elqɑje nɑtævɑni dær hælle moʃkelɑt rɑ æz mæsʔulin nemipæzirænd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed ebrɑhim ræʔisi dær dʒælæse sobhe emruz ʃorɑje ɑli qovee qæzɑije, bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte nɑdʒɑ, be niruhɑje entezɑmi tæʔkid kærd bɑ kæsɑni ke mixɑhænd æmnijæte dʒɑmeʔe rɑ moxtæl konænd væ dær dele mærdom hærɑs be vodʒud ɑværænd, qɑteʔɑne bærxord konænd. ræʔise qovee qæzɑije ɡoft : niruhɑje entezɑmi bɑjæd moqtæderɑne dær bærɑbære æʃrɑr, sɑreqɑn væ zurɡirɑn zɑher ʃævænd væ edʒɑze nædæhænd in æfrɑd bɑ kutʃæktærin ʃærɑræti dær sæthe ʃæhr jɑ hɑʃije ʃæhrhɑ, kutʃehɑ væ mæhælehɑ rɑ bærɑje zæn væ bætʃtʃe mærdome nɑɑmæn konænd. ræʔisi bɑ tæqdir æz æmælkærde niruje entezɑmi væ tæʔkid bær tædɑvome hæmkɑri dɑdsetɑnhɑ væ qozɑt bɑ in niru dær tæʔmine æmnijæte dʒɑmeʔe, xɑter neʃɑn kærd : erfɑqɑte qɑnuni ke dær bærxi modʒɑzɑthɑje qæzɑi dær næzær ɡerefte ʃode, ʃɑmele æfrɑde dʒæsur, ʃærur væ modʒremɑn sɑbeqe dɑr nemiʃævæd. ræʔise qovee qæzɑije dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bær lozume tævædʒdʒoh dolæt be mæʔiʃæt væ zendeɡi mærdom tæʔkid kærd væ nezɑræt bær bɑzɑr væ færɑjænde tolid tɑ toziʔe kɑlɑhɑje æsɑsi væ æqlɑme morede nijɑze mærdom rɑ zæruri dɑnest væ tæʔkid kærd hærtʃe in rævænde ʃæffɑftær bɑʃæd, rɑh bærɑje sodɑɡærɑn væ dællɑlɑn væ mofsedɑne eqtesɑdi bæste xɑhæd ʃod. ræʔisi bɑ eʃɑre be « næqʃe nezɑræt væ ʃæffɑfijæt dær kɑheʃe qɑtʃɑq » be væzire dʒædide sæmte motezækker ʃod ke kode ræhɡiri væ sɑmɑnehɑje ʃæffɑfe sɑzi tʃærxe tolid væ tæʔmin tɑ toziʔ væ mæsræfe kɑlɑhɑ rɑ fæʔɑl konæd tɑ mærdome næsæbte be xæride kɑlɑhɑje morede nijɑzeʃɑn be qejmæte vɑqeʔi etminɑn hɑsel konænd. ræʔise qovee qæzɑije dær edɑme bɑ eʃɑre be dʒænɡe eqtesɑdi væ ræsɑnei doʃmæn ke sɑl hɑst ælæjhe mellæte irɑn dær dʒærijɑn æst, xɑter neʃɑn kærd : ɑntʃe dʒoloje qoldori doʃmæn rɑ miɡiræd, neʃɑn dɑdæne eqtedɑr æst væ hær ɡune zæʔf væ sosti væ kæm kɑri dær in rɑh, doʃmæn rɑ ɡostɑxtær mikonæd. ræʔisi bɑ bæjɑne inke hærɡɑh mæsʔulɑne moqtæderɑne moqɑbele doʃmæn istɑdænd piruzi hɑsel ʃode æst, be mæsʔulɑn hoʃdɑr dɑd ræhnemudhɑje emɑm væ ræhbæri rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd væ æz hær ɡune ezhɑre ædʒz væ sosti væ zæʔf dær bærɑbære doʃmæn pærhiz næmɑjænd. ræʔise dæstɡɑh qæzɑ « omidɑfærini » rɑ rɑhborde æsɑsi emruz nezɑme onvɑn væ tæsrih kærd : mærdom ezhɑre ædʒz væ elqɑje nɑtævɑni mæsʔulɑn dær hælle moʃkelɑte keʃvær rɑ nemipæzirænd væ xɑstɑre hemmæt væ kɑr væ tælɑʃe ɑnhɑ bærɑje ɡereh ɡoʃɑi æz omur hæstænd. ræʔisi dær hæmin rɑstɑe motezækker ʃod : doʃmæn be donbɑle elqɑje jɑs væ nɑkɑrɑmædist væ dær in ʃærɑjet hær mæsʔuli dær qovee modʒrije jɑ dæstɡɑh qæzɑ væ hær sɑhebe mænsæbi ke bɑ eqdɑm væ æmæle xod dær dʒɑmeʔe omid idʒɑd konæd, dær dʒæhæte rɑhborde æsɑsi nezɑm hærekæt mikonæd. ræʔise qovee qæzɑije dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæslijæte æjjjɑme ærbæʔine hosejni ezhɑr dɑʃt : ærbæʔin næmɑdi æz ɑʃurɑst tɑ pæjɑme ɑʃurɑ ke moqɑvemæt væ istɑdeɡi bud, tæhrif næʃævæd. ræʔise qovee qæzɑije ærbæʔin rɑ pæjɑme ɑvære piruzi dʒærijɑne moqɑvemæt bær sɑzeʃ væ tæslim dɑnest væ æfzud : hæme dærshɑi ke jek ensɑn bærɑje tæʔɑli væ tækɑmol nijɑz dɑræd, dær tɑbloje zibɑje ɑʃurɑ væ tɑbloje norɑni ærbæʔin be næmɑjeʃ dærɑmæde væ ɡerɑmidɑʃte ærbæʔin æz neʃɑnehɑje ʃenɑxte moʔmen æst. ræʔisi æz ɑʃurɑ be onvɑne mæʃqe zohur væ æz ærbæʔin be onvɑne onsori tæmæddone sɑz jɑd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd mærdome irɑn væ deldɑdeɡɑne hosejni dær æqsɑ noqɑte dʒæhɑn, emsɑl niz ærbæʔine hosejni rɑ bɑ ræʔɑjæte osule behdɑʃti ɡerɑmi dɑrænd væ be æbʔɑde qiɑme ɑʃurɑ væ dærshɑje ɑn bepærdɑzænd. dær in neʃæst, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin bæhrɑmi ræʔise sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh æz ændʒɑme mærɑhele tæxæssosi bærræsihɑ dær morede soqute hævɑpejmɑje okrɑjni xæbær dɑde væ ɡoft : sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh bærɑje bærræsi dæqiqtære pærvænde, eqdɑm be ʃæbih sɑzi hɑdese niz kærde æst. vej æfzud : ɑntʃe dær hɑle hɑzer lɑzem æst be suræte dʒeddi æz suj dolæt pejɡiri væ edʒrɑ ʃævæd, mozue pærdɑxte qærɑmæt be xɑnevɑdehɑje hɑdese dide æst ke bɑ vodʒude pejɡirihɑje in sɑzemɑne hænuz mohæqqæq næʃode æst. ræʔise qovee qæzɑije bɑ tæqdir æz eqdɑmɑte sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh dær pejɡiri pærvænde soqute hævɑpejmɑje okrɑjni, tæbine dæqiqe æbʔɑd væ zævɑjɑje hoquqi mæsɑle bærɑje xɑnevɑdehɑje dʒɑnbɑxæteɡɑn dær in sɑnehee hævɑi rɑ dær etminɑne bæxʃi be ɑnhɑ næsæbte be tælɑʃe dæstɡɑh qæzɑ bærɑje pejɡiri hæquqæʃɑne moʔæsser dɑnest væ næsæbte be pejɡiri mozue pærdɑxte qærɑmæt be xɑnevɑdehɑje ɑsib dide dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qovɑ tæʔkid kærd. kopi ʃod",
"text": "رئیس قوه قضائیه با بیان اینکه اظهار عجز و سستی و کمکاری، دشمن را در جنگ اقتصادی گستاخ تر میکند، گفت: مردم، اظهار عجز و القای ناتوانی در حل مشکلات را از مسئولین نمیپذیرند.به گزارش ، آیت الله سید ابراهیم رییسی در جلسه صبح امروز شورای عالی قوه قضاییه، با گرامیداشت هفته ناجا، به نیروهای انتظامی تأکید کرد با کسانی که میخواهند امنیت جامعه را مختل کنند و در دل مردم هراس به وجود آورند، قاطعانه برخورد کنند.رییس قوه قضاییه گفت: نیروهای انتظامی باید مقتدرانه در برابر اشرار، سارقان و زورگیران ظاهر شوند و اجازه ندهند این افراد با کوچکترین شرارتی در سطح شهر یا حاشیه شهرها، کوچهها و محلهها را برای زن و بچه مردم ناامن کنند.رییسی با تقدیر از عملکرد نیروی انتظامی و تأکید بر تداوم همکاری دادستانها و قضات با این نیرو در تأمین امنیت جامعه، خاطر نشان کرد: ارفاقات قانونی که در برخی مجازاتهای قضایی در نظر گرفته شده، شامل افراد جسور، شرور و مجرمان سابقه دار نمیشود.رییس قوه قضاییه در بخش دیگری از سخنانش بر لزوم توجه دولت به معیشت و زندگی مردم تأکید کرد و نظارت بر بازار و فرایند تولید تا توزیع کالاهای اساسی و اقلام مورد نیاز مردم را ضروری دانست و تأکید کرد هرچه این روند شفافتر باشد، راه برای سوداگران و دلالان و مفسدان اقتصادی بسته خواهد شد.رییسی با اشاره به «نقش نظارت و شفافیت در کاهش قاچاق» به وزیر جدید صمت متذکر شد که کد رهگیری و سامانههای شفاف سازی چرخه تولید و تأمین تا توزیع و مصرف کالاها را فعال کند تا مردم نسبت به خرید کالاهای مورد نیازشان به قیمت واقعی اطمینان حاصل کنند.رییس قوه قضاییه در ادامه با اشاره به جنگ اقتصادی و رسانهای دشمن که سال هاست علیه ملت ایران در جریان است، خاطر نشان کرد: آنچه جلوی قلدری دشمن را میگیرد، نشان دادن اقتدار است و هر گونه ضعف و سستی و کم کاری در این راه، دشمن را گستاختر میکند.رییسی با بیان اینکه هرگاه مسئولان مقتدرانه مقابل دشمن ایستادند پیروزی حاصل شده است، به مسئولان هشدار داد رهنمودهای امام و رهبری را سرلوحه کار خود قرار دهند و از هر گونه اظهار عجز و سستی و ضعف در برابر دشمن پرهیز نمایند.رییس دستگاه قضا «امیدآفرینی» را راهبرد اساسی امروز نظام عنوان و تصریح کرد: مردم اظهار عجز و القای ناتوانی مسئولان در حل مشکلات کشور را نمیپذیرند و خواستار همت و کار و تلاش آنها برای گره گشایی از امور هستند.رییسی در همین راستا متذکر شد: دشمن به دنبال القای یاس و ناکارآمدی است و در این شرایط هر مسئولی در قوه مجریه یا دستگاه قضا و هر صاحب منصبی که با اقدام و عمل خود در جامعه امید ایجاد کند، در جهت راهبرد اساسی نظام حرکت میکند.رییس قوه قضاییه در بخش دیگری از سخنانش با تسلیت ایام اربعین حسینی اظهار داشت: اربعین نمادی از عاشوراست تا پیام عاشورا که مقاومت و ایستادگی بود، تحریف نشود.رییس قوه قضاییه اربعین را پیام آور پیروزی جریان مقاومت بر سازش و تسلیم دانست و افزود: همه درسهایی که یک انسان برای تعالی و تکامل نیاز دارد، در تابلوی زیبای عاشورا و تابلوی نورانی اربعین به نمایش درآمده و گرامیداشت اربعین از نشانههای شناخت مؤمن است.رییسی از عاشورا به عنوان مشق ظهور و از اربعین به عنوان عنصری تمدن ساز یاد و ابراز امیدواری کرد مردم ایران و دلدادگان حسینی در اقصی نقاط جهان، امسال نیز اربعین حسینی را با رعایت اصول بهداشتی گرامی دارند و به ابعاد قیام عاشورا و درسهای آن بپردازند.در این نشست، حجت الاسلام والمسلمین بهرامی رییس سازمان قضایی نیروهای مسلح از انجام مراحل تخصصی بررسیها در مورد سقوط هواپیمای اوکراینی خبر داده و گفت: سازمان قضایی نیروهای مسلح برای بررسی دقیقتر پرونده، اقدام به شبیه سازی حادثه نیز کرده است.وی افزود: آنچه در حال حاضر لازم است به صورت جدی از سوی دولت پیگیری و اجرا شود، موضوع پرداخت غرامت به خانوادههای حادثه دیده است که با وجود پیگیریهای این سازمان هنوز محقق نشده است.رییس قوه قضاییه با تقدیر از اقدامات سازمان قضایی نیروهای مسلح در پیگیری پرونده سقوط هواپیمای اوکراینی، تبیین دقیق ابعاد و زوایای حقوقی مساله برای خانوادههای جانباختگان در این سانحه هوایی را در اطمینان بخشی به آنها نسبت به تلاش دستگاه قضا برای پیگیری حقوقشان مؤثر دانست و نسبت به پیگیری موضوع پرداخت غرامت به خانوادههای آسیب دیده در جلسه مسئولان عالی قوا تأکید کرد.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
9465,
376,
259,
46411,
4033,
376,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
8884,
16626,
1985,
17830,
341,
1086,
19908,
341,
3980,
52228,
343,
550,
42832,
916,
509,
10948,
259,
27967,
259,
35025,
63455,
2825,
822,
5606,
343,
502... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
4386,
857,
265,
1911,
2731,
360,
43060,
34380,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
2523,
334,
43060,
380,
259,
2731,
285,
240451,
360,
300,
2731,
177540,
300,
2731,
408,
2731,
282,
314,
43060,
874,
261,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz tæsmime setɑde ostɑni moqɑbele bɑ korun dær ilɑm bɑ eʔlɑme mæmnuʔijæte tæræddod dær dʒɑdehɑje ilɑm væ æʔmɑle qɑnune pɑnsæd hæzɑrtumɑni bærɑje kæsɑni ke bejne ʃæhrestɑn hɑ tæræddod mikonænd, enteqɑdɑt væ ebhɑmhɑje besjɑri rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. æz tæræfe setɑd eʔlɑm ʃod bærɡhɑ væ æsnɑde edɑri bærɑje tæræddode kɑfist. emruz niz ræise polisrɑh ilɑm eʔlɑm kærde tæræddod bedune dɑʃtæne bærɡe tæræddode mæmnuʔ æst væ e mærdom bɑjæd be færmɑndɑrihɑ morɑdʒeʔe konænd. in tæsmim bɑ tævædʒdʒoh be tæræddode besjɑri æz kɑrkonɑne ʃerkæthɑje omrɑni, næft væ ɡɑz, kɑrmændɑn, rɑnændeɡɑn væ diɡær mæʃɑqel moʃkelɑte omdei rɑ idʒɑde kærde ke hættɑ ʃæhrvændɑne ilɑmi bærɑje ændʒɑme omure pezeʃki bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn ʃodeænd! tɑdʒɑi ke næbude æfrɑde pɑsoxɡu dær færmɑndɑrihɑ, tæʔtili edɑrɑt modʒebe ɡelɑje ʃæhrvændɑne ilɑmi ʃod. jeki æz ʃæhrvændɑne ilɑmi sɑkene ɑbdɑnɑn dær tæmɑse telefoni bɑ dær ilɑm ezhɑr dɑʃt : bærɑje ændʒɑme pærtodærmɑni nɑtʃɑr be sæfær be dezful hæstæm væ emruz bɑ dærbe bæste færmɑndɑri movɑdʒeh ʃodeæm. moxɑtæbe diɡæri eʔlɑm dɑʃte niruje herɑsæte fiziki jek ʃerkæt dær ʃæhrestɑni dʒonubist ke mɑhɑne do milijun tumɑn hoquq miɡiræd væ æɡær dʒærime ʃævæd tæmɑm hoquqæʃ rɑ bɑjæd beonvɑn dʒærime bepærdɑzæd. vej ɡoft : hɑlɑ soʔɑl in æst ke ɑiɑ nemiʃod sɑzukɑre behtæri bærɑje in mozu dær næzær ɡerefte ʃævæd? ɑiɑ nemiʃod bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm dʒævɑnebe in mozu tæsmimɡiri ʃævæd. in ʃæhrvænd dehlorɑni onvɑn kærd : ɑiɑ eʔlɑme in mozu dær mjɑne in tæʔtili eqdɑmi dorost bude! kæsɑni ke færdɑ ʃeʃ sobh ɑzeme mæhæle kɑreʃɑn hæstænd tʃe konænd. ɡelɑjee mærdomi dær xosuse tæbæʔɑte tæsmime setɑde ostɑni pæbʃɡiri æz koronɑ rɑ bɑ mohæmmæde nozæri entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstojek slæʃje",
"text": "به گزارش از ؛ تصمیم ستاد استانی مقابله با کرون در ایلام با اعلام ممنوعیت تردد در جادههای ایلام و اعمال قانون 500 هزارتومانی برای کسانی که بین شهرستان ها تردد میکنند، انتقادات و ابهامهای بسیاری را به همراه داشته است.از طرف ستاد اعلام شد برگها و اسناد اداری برای تردد کافی است. امروز نیز رئیس پلیسراه ایلام اعلام کرده تردد بدون داشتن برگ تردد ممنوع است و مردم باید به فرمانداریها مراجعه کنند.این تصمیم با توجه به تردد بسیاری از کارکنان شرکتهای عمرانی، نفت و گاز، کارمندان، رانندگان و دیگر مشاغل مشکلات عمدهای را ایجاد کرده که حتی شهروندان ایلامی برای انجام امور پزشکی با آن دست به گریبان شدهاند! تاجایی که نبود افراد پاسخگو در فرمانداریها، تعطیلی ادارات موجب گلایه شهروندان ایلامی شد.یکی از شهروندان ایلامی ساکن آبدانان در تماس تلفنی با در ایلام اظهار داشت: برای انجام پرتودرمانی ناچار به سفر به دزفول هستم و امروز با درب بسته فرمانداری مواجه شدهام.مخاطب دیگری اعلام داشته نیروی حراست فیزیکی یک شرکت در شهرستانی جنوبی است که ماهانه 2 میلیون تومان حقوق میگیرد و اگر جریمه شود تمام حقوقش را باید بهعنوان جریمه بپردازد. وی گفت: حالا سؤال این است که آیا نمیشد سازوکار بهتری برای این موضوع در نظر گرفته شود؟ آیا نمیشد با توجه به تمام جوانب این موضوع تصمیمگیری شود.این شهروند دهلرانی عنوان کرد: آیا اعلام این موضوع در میان این تعطیلی اقدامی درست بوده! کسانی که فردا 6 صبح عازم محل کارشان هستند چه کنند.گلایه مردمی در خصوص تبعات تصمیم ستاد استانی پبشگیری از کرونا را با محمد نوذری انتهای پیام/861/ی"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
4266,
16592,
46207,
259,
72009,
12363,
406,
259,
15629,
376,
768,
1164,
1715,
509,
1997,
15394,
768,
259,
18018,
548,
146402,
1845,
2825,
12666,
509,
3366,
5307,
1091,
1997,
15394,
341,
858,
41893,
11224,
2023,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
37893,
263,
139039,
2718,
43060,
368,
259,
11326,
43060,
516,
259,
81490,
43060,
33635,
330,
43060,
39436,
331,
10787,
386,
43060,
282,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
... |
{
"phonemize": "tærhe jeksɑne sɑzi tɑblohɑje dæfɑtere æsnɑde ræsmi væ ezdevɑdʒe ostɑne jæzd edʒrɑ ʃod................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. æsnɑd. ræsmi. jæzd modire kolle sæbte æsnɑd væ æmlɑke ostɑne jæzd ɡoft : tærhe jeksɑne sɑzi tɑblohɑje dæfɑtere æsnɑde ræsmi, ezdevɑdʒ væ tælɑqe in ostɑn edʒrɑ ʃod. \" ækbære hækimiɑn \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ komæk be zibɑsɑzi ʃæhr, erteqɑje ʃɑn væ monzælete sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑk, refɑh hɑle mærdom dær morɑdʒeʔe be in dæfɑter væ tæhæqqoqe behdɑʃte sæbti bæjɑn kærd. vej ezɑfe kærd : dær edʒrɑje tærh, æqlæb dæfɑtere æsnɑde ræsmi ostɑn dɑrɑje tɑblohɑje jeksɑn væ jeknævɑxt ʃodænd væ be teʔdɑde kæmi æz dæfɑteri ke tɑkonun eqdɑm nækærdænd extɑr dɑde ʃode æst. hækimiɑn ezhɑr dɑʃt : tɑblohɑje dʒædide dæfɑter jɑd ʃode dɑrɑje ændɑze, ʃekl væ rænɡe jeksɑn mi bɑʃæd. hæm inæk divisto tʃɑhɑr dæftære æsnɑde ræsmi, ezdevɑdʒ væ tælɑq dær ostɑne jek milijun næfæri jæzd fæʔɑlijæt dɑrænd ke sædo nuzdæh dæftære ɑn æsnɑde ræsmi, hæftɑd dæftære ezdevɑdʒ væ bæqije tælɑq mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "طرح یکسان سازی تابلوهای دفاتر اسناد رسمی و ازدواج استان یزد اجرا شد\n...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/87\nداخلی.اجتماعی.اسناد.رسمی. یزد- مدیر کل ثبت اسناد و املاک استان یزد گفت: طرح یکسان سازی تابلوهای\nدفاتر اسناد رسمی ، ازدواج و طلاق این استان اجرا شد. \" اکبر حکیمیان \" روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا ، هدف از اجرای این\nطرح را کمک به زیباسازی شهر،ارتقای شان و منزلت سازمان ثبت اسناد و املاک،\nرفاه حال مردم در مراجعه به این دفاتر و تحقق بهداشت ثبتی بیان کرد. وی اضافه کرد: در اجرای طرح،اغلب دفاتر اسناد رسمی استان دارای تابلوهای\nیکسان و یکنواخت شدند و به تعداد کمی از دفاتری که تاکنون اقدام نکردند\nاخطار داده شده است. حکیمیان اظهار داشت: تابلوهای جدید دفاتر یاد شده دارای اندازه ، شکل و\nرنگ یکسان می باشد. هم اینک 204 دفتر اسناد رسمی، ازدواج و طلاق در استان یک میلیون نفری یزد\nفعالیت دارند که 119 دفتر آن اسناد رسمی ، 70 دفتر ازدواج و بقیه طلاق\nمی باشد. ک/3\n 651/1027/ 607\nشماره 441 ساعت 16:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
5937,
2665,
25019,
26602,
2301,
98719,
2791,
143494,
37195,
1234,
49369,
259,
33838,
406,
341,
259,
57309,
19597,
12363,
259,
106549,
259,
15810,
3164,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
384,
2026,
43060,
405,
259,
263,
43060,
1383,
259,
270,
43060,
316,
22196,
43060,
608,
331,
202001,
43060,
17771,
259,
2731,
263,
272,
43060,
368,
259,
286,
2731,
29022,
300,
2731,
2523,
19846,
43060,
285,
240451,
265,
... |
{
"phonemize": "in ruzhɑe tæqribæn tæmɑm æxbɑre hændbɑl hole reqɑbæthɑje bɑʃɡɑhi mitʃærxæd. dær in mjɑne bɑʃɡɑh sɑmenælhodʒædʒ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne do time mæʃhæd væ sæbzevɑr be onvɑne jeki æz qotbhɑje qodrætmænd dær liɡe bærtær mætræh ʃode æst. æli hæbibi moræbbi time melli bozorɡsɑlɑn ke qæblæn bɑ time sepɑhɑn tædʒrobe qæhremɑni dær liɡ rɑ dɑʃte, dær in fæsl hedɑjæte time sɑmene ælhodʒædʒe mæʃhæd rɑ pæzirofte æst. xorɑsɑnihɑ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne timhɑje sæbzevɑr væ mæʃhæd ruje qæhremɑni dær liɡe bærtær hesɑbe viʒei bɑz kærdeænd. ɑnhɑ jek moræbbi espɑnijɑi rɑ hæm be irɑn dæʔvæt kærdeænd ke dær suræte tævɑfoqe bolændmoddæt momken æst hedɑjæte time melli rɑ niz bepæziræd. bærræsi reqɑbæthɑje liɡe bærtære hændbɑl, tʃeɡuneɡi hozure sæbzevɑr dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ væ hæmtʃenin bærnɑmehɑje time melli mohemtærin porseʃhɑist ke xæbærneɡɑre værzeʃi isnɑ æz æli hæbibi moræbbi time melli hændbɑl væ sɑmenælhodʒædʒe sæbzevɑr porsid. setɑre ɑiɑ æz æmælkærde time sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd dær liɡe bærtære hændbɑle rɑzi hæstid? tɑ emruz ke xejli ɑli nætidʒe ɡerefteim. mɑ hodud jek hæfte qæbl æz ʃoruʔe reqɑbæthɑje liɡe bærtære hændbɑl tæhte hemɑjæte moʔæssese mɑli eʔtebɑri sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd qærɑr ɡereftim. be hærhɑle in næxostin doreist ke in tim dær liɡe bærtær hozure pejdɑ kærde æst. mæn ʃæxsæn sɑbeqe moræbbiɡæri dær liɡ væ hæmtʃenin timhɑje melli rɑ dɑʃtæm æmmɑ mædʒmuʔe bɑzikonɑn væ time sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæde næxostin sɑlist ke ɡærde hæm ɑmædeænd. mɑ tɑ indʒɑ movæffæqijæte xubi rɑ be dæst ɑværdim væ tævɑnestim tɑ indʒɑ næmɑjændee ʃɑjestei bærɑje ʃæhre moqæddæse mæʃhæd bɑʃim. setɑre lotfæn dærbɑre tʃeɡuneɡi piruzi porɡole xod dær kermɑn tozih befærmɑid. timhɑje kermɑni mæʔmulæn dær xɑne xod bɑzihɑje be mærɑtebe behtæri rɑ ændʒɑm midæhænd væ hitʃ hærifi dær kermɑn bɑzihɑje sɑdei nædɑræd. sɑle ɡozæʃte hæm time fulɑde mɑhɑne sepɑhɑne tænhɑ ʃekæste xod rɑ dær moqɑbele ʃæhrdɑri kermɑne motehæmmel ʃode bud. be hæmin dælil hesɑbe viʒei ruje bɑzi bɑ næmɑjænde kermɑne bɑz kærde budim. xoʃbæxtɑne movæffæq ʃodim bɑ vodʒude inke tʃænd tæn æz bɑzikonɑne æsli tim næzir dʒævɑde xorræmi, modʒtæbɑ kæræmiɑn væ æhmæde ræmezɑni rɑ be dælile mæsdumijæt dær extijɑr nædɑʃtim væ bedune in bɑzikonɑn be kermɑn ræfte budim bɑ extelɑfe hæft ɡole piruze mejdɑn ʃævim. setɑre dær qiɑbe bɑzikonɑne mæsdume behtærinhɑje mosɑbeqe sɑmene mæʃhæd væ kermɑn tʃe kæsɑni budænd? færhɑde ʃæfiʔ, dʒælɑle kiɑni, æmine kɑzemi væ sæmsɑmi dær kenɑr sɑjere bɑzikonɑne næmɑjeʃe xubi ifɑ kærdænd. setɑre næzære ʃomɑ dærbɑre bɑzi hæssɑse hæftee ɑjænde moqɑbele sepɑhɑn tʃist? in hæfte mizæbɑne qæhremɑne fæsle qæbl liɡe bærtære hændbɑl hæstim. in didɑr bærɑje hær do tim æz hæssɑsijæte besijɑr zjɑdi bærxordɑr æst væ piruzi mɑ mitævɑnæd be næfʔe hændbɑle xorɑsɑn bɑʃæd. mɑ bɑ tæmɑm tævɑn be mæsɑfe sepɑhɑn mirævim væ ʔomidvɑræm jek piruzi ærzeʃmænd rɑ be dæst ɑværim. setɑre time sɑmenælhodʒædʒe sæbzevɑr be onvɑne tænhɑ næmɑjænde irɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ ʃerkæt kærd, æmælkærde in tim rɑ tʃeɡune ærzjɑbi mikonid? be næzæræm sæbzevɑr dær se bɑzi mærhæle moqæddæmɑti æmælkærde xubi dɑʃt. dær bɑzi bɑ ælæhli emɑrɑt hæm tɑ dæh dæqiqe ɑxære næmɑjænde irɑn bɑ nætidʒee ʃɑnzdæh bær jɑzdæh dʒolo bud æmmɑ be hær hɑle bɑzikonɑne irɑn dær dæqɑjeqe ɑxær nætævɑnestænd ɡoli rɑ be sæmær beresɑnænd væ dær næhɑjæt be tæsɑvi hivdæh bær hivdæh kɑr be bɑzi bæʔd keʃid. nemidɑnæm dær bɑzi sɑmenælhodʒædʒe sæbzevɑr bɑ ælnur æræbestɑn tʃe ettefɑqi oftɑd æmmɑ bɑ nætidʒee xejli zæʔifi væ bɑ extelɑfe noh ɡole in bɑzi vɑɡozɑr ʃod. æɡær bɑ jeki, do ɡole vɑɡozɑr miʃod, qætʔæn ʃɑnse biʃtæri dɑʃtim tɑ bær æsɑse tæfɑzole ɡol be nimee næhɑi soʔud konim. setɑre ɑiɑ enserɑfe time sepɑhɑn æz ʃerkæt dær in reqɑbæthɑ væ hozur bɑ jek tim be zærære hændbɑle irɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑe tæmɑm næʃod? qætʔæn hæmin tor æst. æksær keʃværhɑ næzir emɑrɑt, kujæt, qotr væ... e do næmɑjænde xod rɑ dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ dɑʃtænd væ in bærɑje næxostin bɑr æst ke dær hodud dæh sɑle ɡozæʃte jek næmɑjænde æz keʃvære irɑn dær mosɑbeqehɑje hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ ʃerkæt mikonæd. hær ɡɑh bænɑ be dælɑjeli dær sɑlhɑje ɡozæʃte jek tim æz irɑn enserɑf midɑd, time diɡæri æz liɡe bærtær dʒɑjɡozin miʃod æmmɑ motæʔæssefɑne zæmɑni sepɑhɑn æz hozur dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje emsɑl eʔlɑme kenɑreɡiri kærd ke dæqiqæn jek ʃæb be mærɑseme qorʔekeʃi mosɑbeqehɑ bɑqi mɑnde bud væ fedrɑsijon hæm forsæti bærɑje dʒɑjɡozini time diɡær nædɑʃt. ʃɑjæd æɡær sepɑhɑne zudtær enserɑfe xod rɑ eʔlɑm mikærd timhɑje diɡæri æz irɑn mesle sɑmenælhodʒædʒe mæʃhæd ɑmɑdeɡi dʒɑjɡozini rɑ dɑʃtænd. æɡær donbɑle rɑhkɑrhɑi bærɑje hozure movæffæq dær mosɑbeqehɑ bɑʃim be mærɑtebe behtær æz in æst ke serfæn enserɑf dæhim. timhɑi mesle lobnɑn væ qotre hæmiʃe æz teʔdɑde zjɑdi bɑzikone xɑredʒi bæhre mibærænd æmmɑ æræbestɑn, emɑrɑt væ irɑne tænhɑ æz do bɑzikone xɑredʒi estefɑde mikonænd. mibinid ke næmɑjændeɡɑne æræbestɑn væ ælæhli emɑrɑte xejli xub nætidʒe ɡerefteænd væ in neʃɑn midæhæd ke bedun dær extijɑr dɑʃtæne bɑzikonɑne xɑredʒi porʃomɑr bɑz hæm ʃɑnse soʔude zjɑdi xɑhim dɑʃt. sæbzevɑr hæm be dʒoz bɑj bɑ ælnur dær sɑjere bɑzihɑ æmælkærde bædi nædɑʃt. in neʃɑn midæhæd ke bɑ extelɑfe mejlimetri nætævɑnestim be nimee næhɑi væ finɑl berævim. dær mædʒmuʔ bɑjæd beɡujæm særfe hozur dær mosɑbeqehɑje bejnolmelæli mitævɑnæd be sude bɑʃɡɑhhɑ væ hæme bɑzikonɑne hændbɑle irɑne tæmɑm ʃævæd. setɑre dær xæbærhɑ dɑʃtim ke qærɑr æst bɑ tævɑfoqe bɑʃɡɑh sɑmenælhodʒædʒ æz hozure rɑfɑʔel moræbbi espɑnijɑi in tim dær kɑdre fæni time melli estefɑde konænd væ hæmtʃenin qærɑr ʃod bæʔd æz hæfte nohome liɡe bærtære jek dore orduje ɑmɑdeɡi bærɑje time melli hændbɑl tædɑrok bæbiænd. ʃomɑ be onvɑne moræbbi time melli dær in bɑre tʃe næzæri dɑrid? hæqiqætæn mæn ɑʃnɑi zjɑdi bɑ rɑfɑʔel nædɑræm. fæqæt midɑnæm ke æz espɑnijɑ ɑmæde væ do bɑzikone serbestɑni væ kubɑi ke sɑbeqe bɑzi dær liɡe espɑnijɑ dɑʃteænd rɑ hæm bɑ xod be irɑn ɑværde æst. ʃenideæm ke kuzeɡæri sohbæthɑi ændʒɑm dɑde æst ke æɡær rɑfɑʔel dær irɑn hozur dɑʃt be onvɑne særmoræbbi time melli hæm æz hozuræʃ estefɑde mikonæd. æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be bæhse pærdɑxte dolɑri hoquqe bɑzikonɑn væ moræbbijɑne xɑredʒi bæʔid midɑnæm ke fedrɑsijon dær in mæqtæʔ zæmɑni tævɑnɑi dʒæzbe bɑzikone xɑredʒi rɑ dɑʃte bɑʃæd væ in qæzije hæm qærɑr bud bɑ hæmkɑri bɑʃɡɑh sæbzevɑr ændʒɑm ʃævæd. be hær hɑl bɑ in nætɑjedʒi ke dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ ræqæm xord bɑz hæm bæʔid midɑnæm ke in moræbbi xɑredʒi dær irɑne mɑndɡɑr ʃævæd. dærbɑre ɑqɑze dure dʒædide orduje time melli hændbɑl hæm bɑjæd beɡujæm ke in mozu rɑ dær xæbærɡozɑrihɑ xɑndæm. fekr nemikonæm bæʔd æz hæftee nohom zæmɑni bærɑje bærɡozɑri ordu bɑqi mɑnde bɑʃæd. tʃerɑ ke tʃænd bɑzi æqæb mɑnde dær liɡ vodʒud dɑræd ke bɑ in ʃærɑjete bæʔid æst ke orduje time melli ʃekl beɡiræd. setɑre soxæne pɑjɑni? bɑjæd æz moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri sɑmene ælhodʒædʒ tæʃækkor væ qædrdɑni konæm ke hemɑjæthɑje zjɑdi æz hændbɑl ændʒɑm dɑdænd væ do time mæʃhæd væ sæbzevɑr rɑ dær liɡe bærtær hemɑjæt kærdænd. hæmtʃenin dær hændbɑle bɑnovɑn hæm særmɑjeɡozɑrihɑje xubi ændʒɑm dɑdænd. bɑ vodʒude moʃkelɑti ke bærɑje bɑʃɡɑhhɑje zobe ɑhæn væ... e piʃ ɑmæd hemɑjæthɑje moʔæssese sɑmene xejli moʔæsser vɑqeʔ ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاین روزها تقریبا تمام اخبار هندبال حول رقابتهای باشگاهی میچرخد. در این میان باشگاه ثامنالحجج با در اختیار داشتن دو تیم مشهد و سبزوار به عنوان یکی از قطبهای قدرتمند در لیگ برتر مطرح شده است. علی حبیبی مربی تیم ملی بزرگسالان که قبلا با تیم سپاهان تجربه قهرمانی در لیگ را داشته، در این فصل هدایت تیم ثامن الحجج مشهد را پذیرفته است. خراسانیها با در اختیار داشتن تیمهای سبزوار و مشهد روی قهرمانی در لیگ برتر حساب ویژهای باز کردهاند. آنها یک مربی اسپانیایی را هم به ایران دعوت کردهاند که در صورت توافق بلندمدت ممکن است هدایت تیم ملی را نیز بپذیرد.\n\n\n\n\n\nبررسی رقابتهای لیگ برتر هندبال، چگونگی حضور سبزوار در جام باشگاههای آسیا و همچنین برنامههای تیم ملی مهمترین پرسشهایی است که خبرنگار ورزشی ایسنا از علی حبیبی مربی تیم ملی هندبال و ثامنالحجج سبزوار پرسید.\n\n\n\n* آیا از عملکرد تیم ثامنالحجج مشهد در لیگ برتر هندبال راضی هستید؟\n\n\n\nتا امروز که خیلی عالی نتیجه گرفتهایم. ما حدود یک هفته قبل از شروع رقابتهای لیگ برتر هندبال تحت حمایت موسسه مالی اعتباری ثامنالحجج مشهد قرار گرفتیم. به هرحال این نخستین دورهای است که این تیم در لیگ برتر حضور پیدا کرده است. من شخصا سابقه مربیگری در لیگ و همچنین تیمهای ملی را داشتم اما مجموعه بازیکنان و تیم ثامنالحجج مشهد نخستین سالی است که گرد هم آمدهاند. ما تا اینجا موفقیت خوبی را به دست آوردیم و توانستیم تا اینجا نماینده شایستهای برای شهر مقدس مشهد باشیم.\n\n\n\n* لطفا درباره چگونگی پیروزی پرگل خود در کرمان توضیح بفرمایید.\n\n\n\nتیمهای کرمانی معمولا در خانه خود بازیهای به مراتب بهتری را انجام میدهند و هیچ حریفی در کرمان بازیهای سادهای ندارد. سال گذشته هم تیم فولاد ماهان سپاهان تنها شکست خود را در مقابل شهرداری کرمان متحمل شده بود. به همین دلیل حساب ویژهای روی بازی با نماینده کرمان باز کرده بودیم. خوشبختانه موفق شدیم با وجود اینکه چند تن از بازیکنان اصلی تیم نظیر جواد خرمی، مجتبی کرمیان و احمد رمضانی را به دلیل مصدومیت در اختیار نداشتیم و بدون این بازیکنان به کرمان رفته بودیم با اختلاف هفت گل پیروز میدان شویم.\n\n\n\n* در غیاب بازیکنان مصدوم بهترینهای مسابقه ثامن مشهد و کرمان چه کسانی بودند؟ \n\n\n\nفرهاد شفیع، جلال کیانی، امین کاظمی و صمصامی در کنار سایر بازیکنان نمایش خوبی ایفا کردند.\n\n\n\n* نظر شما درباره بازی حساس هفته آینده مقابل سپاهان چیست؟\n\n\n\nاین هفته میزبان قهرمان فصل قبل لیگ برتر هندبال هستیم. این دیدار برای هر دو تیم از حساسیت بسیار زیادی برخوردار است و پیروزی ما میتواند به نفع هندبال خراسان باشد. ما با تمام توان به مصاف سپاهان میرویم و امیدوارم یک پیروزی ارزشمند را به دست آوریم.\n\n\n\n\n\n* تیم ثامنالحجج سبزوار به عنوان تنها نماینده ایران در جام باشگاههای آسیا شرکت کرد، عملکرد این تیم را چگونه ارزیابی میکنید؟\n\n\n\nبه نظرم سبزوار در سه بازی مرحله مقدماتی عملکرد خوبی داشت. در بازی با الاهلی امارات هم تا 10 دقیقه آخر نماینده ایران با نتیجه 16 بر 11 جلو بود اما به هر حال بازیکنان ایران در دقایق آخر نتوانستند گلی را به ثمر برسانند و در نهایت به تساوی 17 بر 17 کار به بازی بعد کشید. نمیدانم در بازی ثامنالحجج سبزوار با النور عربستان چه اتفاقی افتاد اما با نتیجه خیلی ضعیفی و با اختلاف 9 گل این بازی واگذار شد. اگر با یکی، دو گل واگذار میشد، قطعا شانس بیشتری داشتیم تا بر اساس تفاضل گل به نیمه نهایی صعود کنیم.\n\n\n\n* آیا انصراف تیم سپاهان از شرکت در این رقابتها و حضور با یک تیم به ضرر هندبال ایران در جام باشگاههای آسیا تمام نشد؟\n\n\n\nقطعا همین طور است. اکثر کشورها نظیر امارات، کویت، قطر و... دو نماینده خود را در جام باشگاههای آسیا داشتند و این برای نخستین بار است که در حدود 10 سال گذشته یک نماینده از کشور ایران در مسابقههای هندبال باشگاههای آسیا شرکت میکند. هر گاه بنا به دلایلی در سالهای گذشته یک تیم از ایران انصراف میداد، تیم دیگری از لیگ برتر جایگزین میشد اما متاسفانه زمانی سپاهان از حضور در جام باشگاههای امسال اعلام کنارهگیری کرد که دقیقا یک شب به مراسم قرعهکشی مسابقهها باقی مانده بود و فدراسیون هم فرصتی برای جایگزینی تیم دیگر نداشت. شاید اگر سپاهان زودتر انصراف خود را اعلام میکرد تیمهای دیگری از ایران مثل ثامنالحجج مشهد آمادگی جایگزینی را داشتند. اگر دنبال راهکارهایی برای حضور موفق در مسابقهها باشیم به مراتب بهتر از این است که صرفا انصراف دهیم. تیمهایی مثل لبنان و قطر همیشه از تعداد زیادی بازیکن خارجی بهره میبرند اما عربستان، امارات و ایران تنها از دو بازیکن خارجی استفاده میکنند. میبینید که نمایندگان عربستان و الاهلی امارات خیلی خوب نتیجه گرفتهاند و این نشان میدهد که بدون در اختیار داشتن بازیکنان خارجی پرشمار باز هم شانس صعود زیادی خواهیم داشت. سبزوار هم به جز بای با النور در سایر بازیها عملکرد بدی نداشت. این نشان میدهد که با اختلاف میلیمتری نتوانستیم به نیمه نهایی و فینال برویم. در مجموع باید بگویم صرف حضور در مسابقههای بینالمللی میتواند به سود باشگاهها و همه بازیکنان هندبال ایران تمام شود.\n\n\n\n* در خبرها داشتیم که قرار است با توافق باشگاه ثامنالحجج از حضور رافائل مربی اسپانیایی این تیم در کادر فنی تیم ملی استفاده کنند و همچنین قرار شد بعد از هفته نهم لیگ برتر یک دوره اردوی آمادگی برای تیم ملی هندبال تدارک ببیند. شما به عنوان مربی تیم ملی در این باره چه نظری دارید؟\n\n\n\nحقیقتا من آشنایی زیادی با رافائل ندارم. فقط میدانم که از اسپانیا آمده و دو بازیکن صربستانی و کوبایی که سابقه بازی در لیگ اسپانیا داشتهاند را هم با خود به ایران آورده است. شنیدهام که کوزهگری صحبتهایی انجام داده است که اگر رافائل در ایران حضور داشت به عنوان سرمربی تیم ملی هم از حضورش استفاده میکند. اما با توجه به بحث پرداخت دلاری حقوق بازیکنان و مربیان خارجی بعید میدانم که فدراسیون در این مقطع زمانی توانایی جذب بازیکن خارجی را داشته باشد و این قضیه هم قرار بود با همکاری باشگاه سبزوار انجام شود. به هر حال با این نتایجی که در جام باشگاههای آسیا رقم خورد باز هم بعید میدانم که این مربی خارجی در ایران ماندگار شود. درباره آغاز دور جدید اردوی تیم ملی هندبال هم باید بگویم که این موضوع را در خبرگزاریها خواندم. فکر نمیکنم بعد از هفته نهم زمانی برای برگزاری اردو باقی مانده باشد. چرا که چند بازی عقب مانده در لیگ وجود دارد که با این شرایط بعید است که اردوی تیم ملی شکل بگیرد. \n\n\n\n* سخن پایانی؟\n\n\n\nباید از موسسه مالی و اعتباری ثامن الحجج تشکر و قدردانی کنم که حمایتهای زیادی از هندبال انجام دادند و دو تیم مشهد و سبزوار را در لیگ برتر حمایت کردند. همچنین در هندبال بانوان هم سرمایهگذاریهای خوبی انجام دادند. با وجود مشکلاتی که برای باشگاههای ذوب آهن و... پیش آمد حمایتهای موسسه ثامن خیلی موثر واقع شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
953,
4029,
913,
22625,
59491,
259,
6513,
15632,
21503,
11514,
259,
10725,
49281,
24627,
1091,
34894,
40735,
822,
1177,
13567,
883,
260,
509,
953,
31476,
768,
42113,
41054,
3691,
52949,
1956,
768,
509,
858,
39398,
259,
57999,
2858,
259,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
281,
259,
41459,
334,
43060,
265,
37893,
29735,
266,
103398,
272,
37893,
282,
43060,
282,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
382,
79017,
316,
43060,
280,
74086,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
1500... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ dær in doree jeki æz portʃɑleʃe tærin væ dʒændʒɑli tærin entexɑbɑthɑje in keʃvær æst. be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn bɑ vodʒude næzærsændʒi hɑje moteʔædded æz væzʔijæte nɑmzædhɑje ræqib dær in reqɑbæthɑ, æmmɑ hæmtʃenɑn ɑjænde ɑmrikɑ dær pærtoje tæʃdide reqɑbæthɑ væ ezhɑrɑte terɑmpe mobhæm æst væ hænuz moʃæxxæs nist ke ɑmrikɑ pæs æz bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri piʃ ro be kodɑm su keʃide xɑhæd ʃod? dær hæmin ertebɑt niz, ruznɑme ɡɑrdin dær mætlæbi bɑ onvɑne « dʒɑr væ dʒændʒɑl væ ɑʃofteɡi : tʃerɑ nætɑjedʒe entexɑbɑte ɑmrikɑ æz hæmiʃe nɑmoʃæxxæs tær æst? » be bærræsi ozɑʔe in ruzhɑje sæhne sjɑsiː ɑmrikɑ dær pærtoje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri piʃ ro pærdɑxte æst. dær ebtedɑje in mætlæb bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme æxire entexɑbɑti terɑmp dær ejɑlæte pensilvɑnijɑ væ ændʒɑme eqdɑmɑte næmɑjeʃi æz dʒomle pærvɑze dʒænɡænde hɑ, næsbe pærtʃæme ɑmrikɑ væ tɑbloje bozorɡe tæbliqɑti terɑmp ɡofte ʃode ke æz mjɑne hɑmiɑne terɑmpe eddee besijɑr mæhdudi mɑsk dɑʃtænd tɑ ræsɑne hɑje hɑmi terɑmp betævɑnænd in mærɑsem rɑ puʃeʃ dæhænd væ terɑmpe bɑrædiɡær be mɑnænde tæbliqɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh besijɑr por sære væsædɑ væ dʒændʒɑli hɑzer ʃod, æɡærtʃe ræqibe u in bɑre bedʒɑje « hilɑri kelinton », færdi be nɑme « dʒuj bɑjædæn » æst. ɡozɑreʃ dær edɑme mi ɡujæd : æmmɑ jek vɑqeʔijæt ɑn æst ke fæzɑje sjɑsiː ɑmrikɑe æbri tær væ tire væ tɑrtær æz hæmiʃe æst. ɑiɑ mi tævɑn be næzære sændʒi hɑ eʔtemɑd kærd? ɑiɑ in næzærsændʒi hɑ ræʔj dæhændeɡɑne penhɑne terɑmp rɑ dær næzær ɡerefte ænd? ɑiɑ bɑjædæn mɑnænde kelinton æz næzære ɑrɑje omumi æz terɑmpe piʃi xɑhæd ɡereft væ fæqæt æz tæriqe ɑrɑje ælkætrɑl kɑledʒe ʃekæst xɑhæd xord? ɑiɑ bɑ vodʒude tælɑʃe terɑmp bærɑje tæhlil væ tæzʔife eʔtemɑde mærdom be ræʔj posti, bɑz mærdom be suræte posti ræʔj xɑhænd dɑd jɑ in ke hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe dʒæhɑni koronɑ be sæf hɑje tulɑni moddæte eʔtemɑd mi konænd væ ræʔj hozuri xɑhænd dɑd? ɑiɑ nætidʒe dær hæmɑn ʃæb entexɑbɑte moʃæxxæs xɑhæd ʃod jɑ ruzhɑ væ jɑ hæfte hɑ zæmɑn xɑhæd bæræd? ɑiɑ mɑnænde sɑle do hezɑr eʔlɑme nætɑjedʒe entexɑbɑti be dɑdɡɑh keʃide xɑhæd ʃod? dær ertebɑt bɑ væzʔijæte nɑmæʔlume ɑmrikɑe hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri entexɑbɑte dʒændʒɑli rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær, « tɑrɑ sætmɑjr », tæhlilɡære sjɑsiː væ mæsʔule sɑbeqe ertebɑtɑte dʒomhuri xɑhɑn dær konɡere ɑmrikɑe moʔtæqed æst ke hænuz nemi tævɑn dærbɑre bædtærin senɑrijohɑi ke momken æst dær in keʃvær ettefɑq oftæd, tʃizi neveʃt, tʃon dær hɑle hɑzer mɑ ʃɑhede tærkibi æz hærdʒ væ mærdʒ væ ɑʃofteɡi hæmzæmɑn bɑ ɑn hæstim ke be ruze bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri næzdik mi ʃævim. ɡozɑreʃ dær edɑme mi ɡujæd : æz hæmɑn hæftee ɡozæʃte væzʔijæte ɑʃofte væ nɑmoʃæxxæse entexɑbɑt bɑ enteʃɑre bærxi næzærsændʒi hɑje motæzɑd væ motenɑqez moʃæxxæs bud. bærxi nɑzærɑne qɑteʔɑne eʔlɑm kærde ænd ke bɑjædæn dær hæmɑn mærhælee ævvælije hættɑ hæft tɑ hæʃt dærsæd æz nætidʒe moʃɑbeh kelinton dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dʒolotær xɑhæd bud væ piruzi u qætʔist væ æz dʒomle mædʒælle nijojork niz dær ɡozɑreʃi pændʒ dælil rɑ bærɑje piruzi qætʔi bɑjædæn dær entexɑbɑt onvɑn kærd. bærxi diɡær æmmɑ bærxælɑf in piʃ bini moʔtæqedænd ke mɑ ʃɑhed bærxi tæqirɑt dær væzʔijæte sjɑsiː væ tæʃdide ʃærɑjete beviʒe dær ejɑlæthɑje tʃærxeʃi hæstim ke jek dore be demokrɑt hɑ væ jek dore be dʒomhuri xɑhɑne motemɑjel mi ʃævænd. dær in ertebɑt æz dʒomle vɑʃinɡtone post dær mætlæbi onvɑn kærd ke « ælbætte terɑmpe momken æst bærænde entexɑbɑt ʃævæd. » hæmtʃenin mɑjkel mur, kɑrɡærdɑn væ mostænæde sɑze mæʔrufe ɑmrikɑi dær mætlæbi ɡofte æst : næsæbte be dæh hæfte piʃ ro tɑ entexɑbɑte hoʃdɑr mi dæhom, sæthe ʃur væ hæjædʒɑn dær kæmpejn entexɑbɑti besijɑr pɑjin æst, æmmɑ bærɑje dʒubɑjdæne næ! in xætær vodʒud dɑræd ke terɑmp bɑ erɑʔe tæbliq « næzm væ qɑnun » be onvɑne ʃoʔɑre mehværi xod be bɑjædæn zærbe bezænæd! be eʔteqɑde nevisænde jɑddɑʃte ɡɑrdin, ozɑʔ dær ɑmrikɑe besijɑr pitʃide æst. u mi ɡujæd : bi sæbri væ kæme tæhæmmoli bɑ ʃɑxese hɑje sonnæti mortæbet bɑ entexɑbɑt æz fæʔɑlijæt hɑje ræsɑnei tɑ mozue dexɑlæte rusije dær entexɑbɑt tɑ hæme ɡiri koronɑ væ bærxi bɑzi hɑje tɑktiki nɑmzædhɑje entexɑbɑti tærkib ʃode æst. pulitiku mɑhe ɡozæʃte ɡozɑreʃ dɑde bud ke kæmpejne entexɑbɑti terɑmpe hæftei jek milijun dolɑr rɑ bedæst mi ɑːværæd æmmɑ bærɑje bɑjdæne in ʃærɑjet færɑhæm nist! in væzʔijæte nɑmæʔlum, ʃærɑjete diɡær rɑ æz dʒomle bohrɑne behdɑʃte omumi, rekorde eqtesɑdi, bi edɑlæti væ neʒɑdpæræsti væ ezhɑrɑte ædʒibe ræise dʒomhuri ke ɡofte æst bærɑje mɑndæn dær qodræte hærkɑri rɑ xɑhæd kærd, tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr mi dæhæd. « munikɑ mæk dærmut », ostɑde olume sjɑsiː dær dɑneʃɡɑh færudhɑme nijojork dær ertebɑt bɑ væzʔijæte nɑmæʔlum væ mobhæme in ruzhɑje ɑmrikɑ mi ɡujæd : in jek væzʔijæte tufɑni væ bohrɑnist ke mɑ tɑ konun ɑn rɑ tædʒrobe nækærde budim. dær dʒærijɑne entexɑbɑte sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh, eʔtebɑre næzære sændʒi hɑ be ʃeddæte zire soɑl ræft væ in næzærsændʒi hɑ nætævɑnestænd piʃ bini konænd ke tʃeɡune dær hɑli ke kelinton æz næzære ɑrɑje omumi æz terɑmp piʃi ɡerefte bud, æmmɑ terɑmp dær ejɑlæthɑje pensilvɑnijɑ, viskɑnsin væ miʃiɡɑne movæffæq be kæsbe ræʔj biʃtære ælkætrɑl kɑledʒ ʃod! jeki diɡær æz kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː ɑmrikɑe hættɑ hoʃdɑr dɑde æst ke mærdom hæq dɑrænd ke in bɑr eʔtemɑde kæmtæri næsæbte be næzære sændʒi hɑ dɑʃte bɑʃænd, tʃon in næzærsændʒi hɑ æz næzære mærdom ʃenɑsi væ dʒɑmeʔe ɑmɑri xod kæmtær be æfrɑde xɑredʒ æz dɑneʃɡɑhhɑ væ qejreɑkɑdemik tævædʒdʒoh kærde ænd væ dær in næzærsændʒi hɑ hɑmiɑne æsli terɑmp ke xɑredʒ æz dɑneʃɡɑh hɑ hæstænd be mizɑne kɑfi væ zjɑdi dær in næzærsændʒi hɑ morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ næɡærdide ænd. dær in ertebɑt hæmtʃenin hoʃdɑre diɡæri niz dɑde ʃode væ ɑn in ke rekorde ræʔj ɡiri æz tæriqe posti dær ɑmrikɑ dær in dore æz entexɑbɑt be dælile ʃojuʔe kærunɑe ʃekæste xɑhæd ʃod, æmmɑ besjɑri æz ejɑlæthɑ fɑqede tædʒrobee kɑfi væ qæbli dærbɑre in ɡune ræʔj ɡiri hæstænd væ in mozu tʃɑleʃi bærɑje bærxi æz ejɑlæt hɑst. hæmtʃenin kæmbude niruje kɑr bærɑje ræʔj ɡiri be dælile ʃojuʔe koronɑ æz diɡær tʃɑleʃhɑje piʃe ruje bærɡozɑri entexɑbɑte ɑmrikɑ æst. mæk dærmut, kɑrʃenɑse sjɑsiː hæmtʃenin mi ɡujæd : dær ejn hɑl ɡozɑreʃhɑi ke næzærsændʒi hɑ rɑ be tore kɑmel bi eʔtebɑr mi dɑnænd væ æz mærɡe næzærsændʒi hɑ soxæn mi ɡujænd, besijɑr eqrɑqe ɑmiz æst, tʃon næzærsændʒi dær entexɑbɑte qæbli dærbɑre hilɑri kelinton æz næzære ɑrɑje omumi be mizɑne zjɑdi dorost æz ɑb dærɑmæd væ in nætɑjedʒe ɑrɑje ælkætrɑl kɑledʒ bud ke nætidʒe entexɑbɑt rɑ tæqir dɑd væ ʃærɑjete donɑld terɑmp æst ke pisæʃe bini rɑ doʃvɑr kærde æst. æz suj diɡær ɑn tʃe kɑr rɑ bærɑje eʔtebɑre næzærsændʒi hɑ doʃvɑr kærde in æst ke niruje kɑfi bærɑje næzærsændʒi æz kɑledʒhɑje entexɑbɑti vodʒud nædɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be hæmin mozu nemi tævɑne nætɑjedʒe qɑbele ettekɑi rɑ bedæst ɑːværæd. edɑme ɡozɑreʃ be bærxi mævɑzeʔe dʒændʒɑli terɑmp pærdɑxte væ dær in ertebɑt mi ɡujæd : ɡozɑreʃ hɑ væ tæsɑviri ke æz hærdʒ væ mærdʒ væ qɑræte hæmzæmɑn bɑ eʔterɑzɑt dær viskɑnsin, kænuʃɑ væ diɡær dʒɑhɑ dær ræsɑne hɑje mohɑfeze kɑr mɑnænde fɑks nijuz enʔekɑs mi jɑbæd, dæst mɑje terɑmp bærɑje hæmle be færmɑndɑrɑne demokrɑt in ejɑlæthɑst væ terɑmpe in færmɑndɑrɑn rɑ mottæhæm be hemɑjæt æz terorisme dɑxeli mi konæd væ hæmzæmɑn hoʃdɑr mi dæhæd ke æɡær bɑjædæn ruje kɑr bijɑjæd hæmin væzʔijæt bærɑje hær ʃæhri dær ɑmrikɑ ettefɑq xɑhæd oftɑd. dær in miɑn tævædʒdʒoh be ræsɑne bærɑje ʃenɑxte væzʔijæte mejdɑni væ sjɑsiː ɑmrikɑ dær ɑstɑne entexɑbɑte besijɑr mohem ærzjɑbi mi ʃævæd væ be næql æz « kævin rovuz » ke dær nijojork tɑjmz xætɑb be demokrɑt hɑ soxænɑni ɡofte, næql ʃode æst : æɡær fekr mi konid ke terɑmp dær entexɑbɑt mɑh novɑmbre piruz næxɑhæd ʃod, behtær æst ke be fæzɑje ræsɑne ʔi dær fis buke biʃtær tævædʒdʒoh konid væ væqte biʃtæri rɑ dær fis buk ɡozærɑnid! rovuz bɑ tæhlile mohtævɑje ezhɑrɑt væ mævɑzeʔe hɑmiɑne terɑmp tævɑneste be in nætidʒe dæst jɑbæd ke tʃeɡune hɑmiɑne ræise dʒomhure dʒændʒɑli ɑmrikɑ tej tʃænd sɑle ɡozæʃte mævqæq be ʃekl dæhi be dʒærijɑne ræsɑnei ʃode ænd ke bɑ enteʃɑre hær xæbære xejli særiʔe tæfsirhɑje murdænæzreʃɑn rɑ tolid væ montæʃer mi konænd væ dær æmæle fæzɑje tæhærrok æz diɡær ræsɑne hɑje demokrɑt væ moxɑlef rɑ ɡerefte ænd. bærɑje mesɑl enteʃɑre tæsviri æz « nɑnesi polusi » ræise demokrɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær jek fæzɑje omumi bɑ dʒændʒɑle besijɑr zjɑdi dær ræsɑne hɑje mohɑfeze kɑre ruberu ʃod væ fɑks nijuz in mozu rɑ besijɑr bozorɡ næmɑi kærd. dære ejn hɑl bærxi tæhlilɡærɑn bɑ sɑbeqee tær moʔtæqedænd ke momken æst qodræt væ tævɑnɑi terɑmp bɑ tævædʒdʒoh be dær næzær næɡereftæne ɑrɑje ælkætrɑl kɑledʒe nɑdide ɡerefte ʃævæd væ ɑrɑje ælkætrɑl kɑledʒ bærɑje jek nɑmzæde entexɑbɑti momken æst motæfɑvet æz ɑrɑje omumi u bɑʃæd, hæmɑn ɡune ke dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o ʃɑnzdæh nɑmzæde piruze ɑrɑje omumi kæmtæri æz nɑmzæde ʃekæste xorde demokrɑt dɑʃt, æmmɑ in ɑrɑje ælkætrɑl kɑledʒ bud ke særneveʃte nɑmzædhɑje entexɑbɑti rɑ tæʔin kærd. dær pɑjɑne in ɡozɑreʃ ɡofte ʃode æɡærtʃe bɑjædæn dær hɑle hɑzer bɑ tævædʒdʒoh be dɑrɑ budæne jek moʔɑven æz æqælijæthɑe neʒɑdi ʃɑnse xod rɑ bærɑje kæsbe ræʔj æz tejfe ɡostærde ʔi æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi æfzɑjeʃ dɑde æst, æmmɑ hænuz hitʃ tʃiz qɑbele piʃe bini nist væ terɑmpe qejreqɑbele piʃe bini tærin ræise dʒomhure tɑrixe ɑmrikɑst væ hitʃ bæʔid nist ke u dær ɑxærin ruzhɑ esterɑteʒi xod rɑ tæqir dæhæd. dær hɑle hɑzer terɑmpe esterɑteʒi moqɑbele bɑ hærdʒ væ mærdʒ bɑ ʃoʔɑr « næzm væ qɑnun » rɑ dær piʃ ɡerefte, æmmɑ terɑmpe momken æst dær ɑxærin ruzhɑje reqɑbæt hɑ æz vɑksæne koronɑ runæmɑi konæd ke in væzʔijæt mi tævɑnæd bɑzi rɑ dotʃɑre tæqirɑte qɑbele tævædʒdʒohi konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، انتخابات ریاست جمهوری آمریکا در این دوره یکی از پرچالش ترین و جنجالی ترین انتخاباتهای این کشور است.به اعتقاد بسیاری از کارشناسان با وجود نظرسنجی های متعدد از وضعیت نامزدهای رقیب در این رقابتها، اما همچنان آینده آمریکا در پرتو تشدید رقابتها و اظهارات ترامپ مبهم است و هنوز مشخص نیست که آمریکا پس از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری پیش رو به کدام سو کشیده خواهد شد؟در همین ارتباط نیز، روزنامه گاردین در مطلبی با عنوان «جار و جنجال و آشفتگی: چرا نتایج انتخابات آمریکا از همیشه نامشخص تر است؟» به بررسی اوضاع این روزهای صحنه سیاسی آمریکا در پرتو انتخابات ریاست جمهوری پیش رو پرداخته است.در ابتدای این مطلب با اشاره به برگزاری مراسم اخیر انتخاباتی ترامپ در ایالت پنسیلوانیا و انجام اقدامات نمایشی از جمله پرواز جنگنده ها، نصب پرچم آمریکا و تابلو بزرگ تبلیغاتی ترامپ گفته شده که از میان حامیان ترامپ عده بسیار محدودی ماسک داشتند تا رسانه های حامی ترامپ بتوانند این مراسم را پوشش دهند و ترامپ باردیگر به مانند تبلیغات سال 2016 بسیار پر سر وصدا و جنجالی حاضر شد، اگرچه رقیب او این بار بجای «هیلاری کلینتون»، فردی به نام «جو بایدن» است. گزارش در ادامه می گوید: اما یک واقعیت آن است که فضای سیاسی آمریکا ابری تر و تیره و تارتر از همیشه است. آیا می توان به نظر سنجی ها اعتماد کرد؟ آیا این نظرسنجی ها رای دهندگان پنهان ترامپ را در نظر گرفته اند؟ آیا بایدن مانند کلینتون از نظر آرای عمومی از ترامپ پیشی خواهد گرفت و فقط از طریق آرای الکترال کالج شکست خواهد خورد؟ آیا با وجود تلاش ترامپ برای تحلیل و تضعیف اعتماد مردم به رای پستی، باز مردم به صورت پستی رای خواهند داد یا این که همزمان با شیوع جهانی کرونا به صف های طولانی مدت اعتماد می کنند و رای حضوری خواهند داد؟ آیا نتیجه در همان شب انتخابات مشخص خواهد شد یا روزها و یا هفته ها زمان خواهد برد؟ آیا مانند سال 2000 اعلام نتایج انتخاباتی به دادگاه کشیده خواهد شد؟ در ارتباط با وضعیت نامعلوم آمریکا همزمان با برگزاری انتخابات جنجالی ریاست جمهوری این کشور، «تارا ستمایر»، تحلیلگر سیاسی و مسئول سابق ارتباطات جمهوری خواهان در کنگره آمریکا معتقد است که هنوز نمی توان درباره بدترین سناریوهایی که ممکن است در این کشور اتفاق افتد، چیزی نوشت، چون در حال حاضر ما شاهد ترکیبی از هرج و مرج و آشفتگی همزمان با آن هستیم که به روز برگزاری انتخابات ریاست جمهوری نزدیک می شویم.گزارش در ادامه می گوید: از همان هفته گذشته وضعیت آشفته و نامشخص انتخابات با انتشار برخی نظرسنجی های متضاد و متناقض مشخص بود. برخی ناظران قاطعانه اعلام کرده اند که بایدن در همان مرحله اولیه حتی 7 تا 8 درصد از نتیجه مشابه کلینتون در سال 2016 جلوتر خواهد بود و پیروزی او قطعی است و از جمله مجله نیویورک نیز در گزارشی 5 دلیل را برای پیروزی قطعی بایدن در انتخابات عنوان کرد.برخی دیگر اما برخلاف این پیش بینی معتقدند که ما شاهد برخی تغییرات در وضعیت سیاسی و تشدید شرایط بویژه در ایالتهای چرخشی هستیم که یک دوره به دموکرات ها و یک دوره به جمهوری خواهان متمایل می شوند.در این ارتباط از جمله واشینگتن پست در مطلبی عنوان کرد که «البته ترامپ ممکن است برنده انتخابات شود.» همچنین مایکل مور، کارگردان و مستند ساز معروف آمریکایی در مطلبی گفته است: نسبت به 10 هفته پیش رو تا انتخابات هشدار می دهم، سطح شور و هیجان در کمپین انتخاباتی بسیار پایین است، اما برای جوبایدن نه! این خطر وجود دارد که ترامپ با ارائه تبلیغ «نظم و قانون» به عنوان شعار محوری خود به بایدن ضربه بزند! به اعتقاد نویسنده یادداشت گاردین، اوضاع در آمریکا بسیار پیچیده است. او می گوید: بی صبری و کم تحملی با شاخصه های سنتی مرتبط با انتخابات از فعالیت های رسانهای تا موضوع دخالت روسیه در انتخابات تا همه گیری کرونا و برخی بازی های تاکتیکی نامزدهای انتخاباتی ترکیب شده است.پولیتیکو ماه گذشته گزارش داده بود که کمپین انتخاباتی ترامپ هفتهای یک میلیون دلار را بدست می آورد اما برای بایدن این شرایط فراهم نیست!این وضعیت نامعلوم، شرایط دیگر را از جمله بحران بهداشت عمومی، رکورد اقتصادی، بی عدالتی و نژادپرستی و اظهارات عجیب رئیس جمهوری که گفته است برای ماندن در قدرت هرکاری را خواهد کرد، تحت الشعاع قرار می دهد.«مونیکا مک درموت»، استاد علوم سیاسی در دانشگاه فرودهام نیویورک در ارتباط با وضعیت نامعلوم و مبهم این روزهای آمریکا می گوید: این یک وضعیت طوفانی و بحرانی است که ما تا کنون آن را تجربه نکرده بودیم. در جریان انتخابات سال 2016، اعتبار نظر سنجی ها به شدت زیر سوال رفت و این نظرسنجی ها نتوانستند پیش بینی کنند که چگونه در حالی که کلینتون از نظر آرای عمومی از ترامپ پیشی گرفته بود، اما ترامپ در ایالتهای پنسیلوانیا، ویسکانسین و میشیگان موفق به کسب رای بیشتر الکترال کالج شد!یکی دیگر از کارشناسان سیاسی آمریکا حتی هشدار داده است که مردم حق دارند که این بار اعتماد کمتری نسبت به نظر سنجی ها داشته باشند، چون این نظرسنجی ها از نظر مردم شناسی و جامعه آماری خود کمتر به افراد خارج از دانشگاهها و غیرآکادمیک توجه کرده اند و در این نظرسنجی ها حامیان اصلی ترامپ که خارج از دانشگاه ها هستند به میزان کافی و زیادی در این نظرسنجی ها مورد توجه واقع نگردیده اند.در این ارتباط همچنین هشدار دیگری نیز داده شده و آن این که رکورد رای گیری از طریق پستی در آمریکا در این دوره از انتخابات به دلیل شیوع کرونا شکسته خواهد شد، اما بسیاری از ایالتها فاقد تجربه کافی و قبلی درباره این گونه رای گیری هستند و این موضوع چالشی برای برخی از ایالت هاست. همچنین کمبود نیروی کار برای رای گیری به دلیل شیوع کرونا از دیگر چالشهای پیش روی برگزاری انتخابات آمریکا است.مک درموت، کارشناس سیاسی همچنین می گوید: در عین حال گزارشهایی که نظرسنجی ها را به طور کامل بی اعتبار می دانند و از مرگ نظرسنجی ها سخن می گویند، بسیار اغراق آمیز است، چون نظرسنجی در انتخابات قبلی درباره هیلاری کلینتون از نظر آرای عمومی به میزان زیادی درست از آب درآمد و این نتایج آرای الکترال کالج بود که نتیجه انتخابات را تغییر داد و شرایط دونالد ترامپ است که پیسش بینی را دشوار کرده است. از سوی دیگر آن چه کار را برای اعتبار نظرسنجی ها دشوار کرده این است که نیروی کافی برای نظرسنجی از کالجهای انتخاباتی وجود ندارد و با توجه به همین موضوع نمی توان نتایج قابل اتکایی را بدست آورد. ادامه گزارش به برخی مواضع جنجالی ترامپ پرداخته و در این ارتباط می گوید: گزارش ها و تصاویری که از هرج و مرج و غارت همزمان با اعتراضات در ویسکانسین، کنوشا و دیگر جاها در رسانه های محافظه کار مانند فاکس نیوز انعکاس می یابد، دست مایه ترامپ برای حمله به فرمانداران دموکرات این ایالتهاست و ترامپ این فرمانداران را متهم به حمایت از تروریسم داخلی می کند و همزمان هشدار می دهد که اگر بایدن روی کار بیاید همین وضعیت برای هر شهری در آمریکا اتفاق خواهد افتاد.در این میان توجه به رسانه برای شناخت وضعیت میدانی و سیاسی آمریکا در آستانه انتخابات بسیار مهم ارزیابی می شود و به نقل از «کوین رووز» که در نیویورک تایمز خطاب به دموکرات ها سخنانی گفته، نقل شده است: اگر فکر می کنید که ترامپ در انتخابات ماه نوامبر پیروز نخواهد شد، بهتر است که به فضای رسانه ای در فیس بوک بیشتر توجه کنید و وقت بیشتری را در فیس بوک گذرانید! رووز با تحلیل محتوای اظهارات و مواضع حامیان ترامپ توانسته به این نتیجه دست یابد که چگونه حامیان رئیس جمهور جنجالی آمریکا طی چند سال گذشته موقق به شکل دهی به جریان رسانهای شده اند که با انتشار هر خبر خیلی سریع تفسیرهای موردنظرشان را تولید و منتشر می کنند و در عمل فضای تحرک از دیگر رسانه های دموکرات و مخالف را گرفته اند. برای مثال انتشار تصویری از «نانسی پلوسی» رئیس دموکرات مجلس نمایندگان آمریکا در یک فضای عمومی با جنجال بسیار زیادی در رسانه های محافظه کار روبرو شد و فاکس نیوز این موضوع را بسیار بزرگ نمایی کرد. در عین حال برخی تحلیلگران با سابقه تر معتقدند که ممکن است قدرت و توانایی ترامپ با توجه به در نظر نگرفتن آرای الکترال کالج نادیده گرفته شود و آرای الکترال کالج برای یک نامزد انتخاباتی ممکن است متفاوت از آرای عمومی او باشد، همان گونه که در انتخابات ریاست جمهوری 2016 نامزد پیروز آرای عمومی کمتری از نامزد شکست خورده دموکرات داشت، اما این آرای الکترال کالج بود که سرنوشت نامزدهای انتخاباتی را تعیین کرد.در پایان این گزارش گفته شده اگرچه بایدن در حال حاضر با توجه به دارا بودن یک معاون از اقلیتها نژادی شانس خود را برای کسب رای از طیف گسترده ای از شهروندان آمریکایی افزایش داده است، اما هنوز هیچ چیز قابل پیش بینی نیست و ترامپ غیرقابل پیش بینی ترین رئیس جمهور تاریخ آمریکاست و هیچ بعید نیست که او در آخرین روزها استراتژی خود را تغییر دهد.در حال حاضر ترامپ استراتژی مقابله با هرج و مرج با شعار «نظم و قانون» را در پیش گرفته، اما ترامپ ممکن است در آخرین روزهای رقابت ها از واکسن کرونا رونمایی کند که این وضعیت می تواند بازی را دچار تغییرات قابل توجهی کند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
259,
20266,
34493,
2408,
19164,
406,
20202,
509,
953,
259,
21534,
259,
7371,
695,
1197,
118041,
1440,
15573,
341,
5611,
57668,
406,
15573,
259,
20266,
1091,
953,
6034,
950,
260,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
85792,
43060,
36668,
265,
331,
240451,
268,
121754,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
331,
10787,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, xolusi ɑkɑr væzire defɑʔe torkije tej ezhɑrɑti bɑ eʃɑre be morede hæmle qærɑr ɡereftæne kɑrevɑne torkije dær ædlæb ke ʃæbe ɡozæʃte ændʒɑm ɡereft, ezhɑr dɑʃt : pæs æz in hæmle dær pɑsoxe pæhpɑdi, dʒænɡændehɑ væ ɑtæʃe zæmini biʃ æz divist mozeʔe niruhɑje æsæd rɑ morede hædæf qærɑr dɑdim. dær nætidʒe in hæmælɑte pændʒ holi kuptær, bistose tɑnk, bistose tup, do sisteme pædɑfændi væ sisædo noh niruje suri æz bejn ræftænd. væzire defɑʔe torkije ke dær noqte sefr mærzi bɑ surihe mostæqær ʃode æst, æfzud : in hæmælɑt dær tule ʃæb edɑme dɑʃt. xolusi ɑkɑr hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : mæhæle hozure niruhɑje nezɑmi xod rɑ be mæqɑmɑte rusije ettelɑʔ dɑde budim væli ælɑræqme in hæmɑhænɡi hæmælɑt ændʒɑm ɡerefte æst. dær dʒærijɑne in hæmle hitʃ ɡoruhe mosællæhi dær ætrɑfe niruhɑje mɑ hozur nædɑʃt. ʃæbe ɡozæʃte hæmlei ke be kɑrevɑne nezɑmiɑne torkije ændʒɑm ɡerefte mondʒær be koʃte væ mædʒruh ʃodæne biʃ æz pændʒɑh niruje nezɑmi torkije ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، خلوصی آکار وزیر دفاع ترکیه طی اظهاراتی با اشاره به مورد حمله قرار گرفتن کاروان ترکیه در ادلب که شب گذشته انجام گرفت، اظهار داشت: پس از این حمله در پاسخ پهپادی، جنگندهها و آتش زمینی بیش از 200 موضع نیروهای اسد را مورد هدف قرار دادیم. در نتیجه این حملات 5 هلی کوپتر، 23 تانک، 23 توپ، 2 سیستم پدافندی و 309 نیروی سوری از بین رفتند. وزیر دفاع ترکیه که در نقطه صفر مرزی با سوریه مستقر شده است، افزود: این حملات در طول شب ادامه داشت.خلوصی آکار همچنین اظهار داشت: محل حضور نیروهای نظامی خود را به مقامات روسیه اطلاع داده بودیم ولی علیرغم این هماهنگی حملات انجام گرفته است. در جریان این حمله هیچ گروه مسلحى در اطراف نیروهای ما حضور نداشت.شب گذشته حملهای که به کاروان نظامیان ترکیه انجام گرفته منجر به کشته و مجروح شدن بیش از 50 نیروی نظامی ترکیه شد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
259,
199867,
46302,
1424,
7288,
259,
12433,
259,
16381,
259,
29635,
376,
259,
16909,
259,
8884,
913,
173178,
768,
8403,
4530,
554,
259,
7352,
259,
11783,
376,
5445,
8654,
586,
255... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
259,
329,
135436,
259,
43060,
314,
43060,
286,
300,
2731,
142717,
269,
367,
43060,
240209,
265,
222082,
34380,
5959,
2523,
334,
430... |
{
"phonemize": "dʒɑjezee behtærin filme xɑredʒi ændʒomæne montæqedine nijojork be film « eʃq », bærænde næxle tælɑje kon resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærɑseme sɑlɑne eʔtɑje dʒævɑjeze filme ændʒomæne montæqedine nijojork ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod væ film « eʃq » onvɑne behtærin filme xɑredʒi sɑl rɑ be dæst ɑːværæd. in filme ævɑjele hæftee movæffæq be kæsbe dʒɑjeze behrotine film, kɑrɡærdɑni, bɑziɡære mærdo zæn æz ɑkɑdemi filme orupɑ ʃod. film « eʃq » emsɑl be onvɑne næmɑjændee otriʃ dær bæxʃe qirɑnæɡlisi hæʃtɑdupnædʒæmin dʒævɑjeze ʔoskɑr hozur xɑhæd dɑʃt væ jeki æz ʃɑnshɑje kæsbe ʔoskɑre do hezɑro o sizdæh be ʃomɑr mirævæd. « hɑnæke » ke piʃ æz in dær sɑle do hezɑro o noh bɑ film « ræbɑne sefid » næxle tælɑje kon rɑ be dæst ɑværde bud, dær filme dʒædidæʃ dɑstɑne derɑme do zodʒe sɑlxorde ke be tærze qæmænɡizi dotʃɑre særneveʃte mærɡ miʃævænd rɑ be tæsvir keʃide æst. be ɡozɑreʃe eskrin dili, « kɑtrin bejɡlu » bɑ film « sefr, si sjɑh » ke revɑjæte dæstɡiri væ koʃte ʃodæne « osɑme bone lɑdæn » æst, dʒɑjezee behtærin filme bolænd væ kɑrɡærdɑni rɑ be dæst ɑːværæd. dʒɑjezee behtærin bɑziɡære mærde dʒævɑjeze ændʒomæne montæqedine nijojork be « dɑnijel dej luis » bærɑje ifɑje næqʃ dær film « linkulæn » resid væ « rɑtʃel viz » bærɑje film « dæriɑje æmiqe ɑbi » behtærin bɑziɡære zæn ʃod. dʒɑjezee behtærin filmnɑme be « tuni kuʃnær » bærɑje film « linkulæn », behtærin ænimejʃen be « færɑnæknvini » sɑxte « time bæretun » eʔtɑ ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجایزه بهترین فیلم خارجی انجمن منتقدین نیویورک به فیلم «عشق»، برنده نخل طلای کن رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مراسم سالانه اعطای جوایز فیلم انجمن منتقدین نیویورک روز گذشته برگزار شد و فیلم «عشق» عنوان بهترین فیلم خارجی سال را به دست آورد.\n\n\n\nاین فیلم اوایل هفته موفق به کسب جایزه بهرتین فیلم، کارگردانی، بازیگر مرد و زن از آکادمی فیلم اروپا شد. \n\n\n\nفیلم «عشق» امسال به عنوان نماینده اتریش در بخش غیرانگلیسی هشتادوپنجمین جوایز اسکار حضور خواهد داشت و یکی از شانسهای کسب اسکار 2013 به شمار میرود. «هانکه» که پیش از این در سال 2009 با فیلم «ربان سفید» نخل طلای کن را به دست آورده بود، در فیلم جدیدش داستان درام دو زوج سالخورده که به طرز غمانگیزی دچار سرنوشت مرگ میشوند را به تصویر کشیده است. \n\n\n\nبه گزارش اسکرین دیلی، «کاترین بیگلو» با فیلم «صفر، سی سیاه» که روایت دستگیری و کشته شدن «اسامه بن لادن» است، جایزه بهترین فیلم بلند و کارگردانی را به دست آورد.\n\n\n\nجایزه بهترین بازیگر مرد جوایز انجمن منتقدین نیویورک به «دانیل دی لوئیس» برای ایفای نقش در فیلم «لینکولن» رسید و «راچل ویز» برای فیلم «دریای عمیق آبی» بهترین بازیگر زن شد.\n\n\n\nجایزه بهترین فیلمنامه به «تونی کوشنر» برای فیلم «لینکولن»، بهترین انیمیشن به «فرانکنوینی»ساخته «تیم برتون» اعطا شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
3366,
71351,
259,
26086,
10223,
12590,
406,
27774,
3691,
556,
27772,
2154,
76149,
24011,
1505,
554,
10223,
404,
47943,
56356,
1423,
3210,
26872,
572,
39783,
406,
5692,
23210,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
43060,
201937,
265,
13498,
270,
10787,
348,
15227,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
15115,
2731,
114334,
1307,
568,
1113,
150530,
390,
1766,
404,
259,
265,
238796,
781,
259,
1825,
124255,
... |
{
"phonemize": "mizæɡærde elmi « bærræsi dʒenɑjɑte ɡoruh tækfiri dɑʔeʃ dær ærɑq væ surije æz mænzære mævɑzine hoquq bejne olmelæl væ ændiʃee eslɑmi » dær komisijone hoquqe bæʃære eslɑmi irɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli xorræm ostɑd hoquq væ rævɑbet bejne olmelæl dær in neʃæst ezhɑr kærd : bærɑbære mænʃure melæle mottæhed hæme keʃværhɑ bɑjæd æz hærɡune tædʒɑvoz be tæmɑmijæte ærzi keʃvære diɡær xoddɑri konænd, væɡærnæ solh væ æmnijæte bejnolmelæli mæxduʃ mi ʃævæd væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle movæzzæf mi ʃævæd ke bærɑbære fæsle hæftome mænʃur eqdɑm konæd. vej æfzud : dær ærɑq mɑ næ tænhɑ bɑ dʒæmʔi æfrɑde mosællæh benɑme dɑʔeʃe ruberu hæstim bælke bærxi dolæthɑ be suræte sɑzmɑn jɑfte dær eqdɑmɑte dɑʔeʃ næqʃ dɑrænd ke in xod kɑmelæn tædʒɑvoz be særzæmine ærɑq rɑ æz hejse hoquqi sɑbet mi konæd væ dær mædʒɑmeʔe hoquqi qɑbele pejɡirist bænɑbærin hætmæn bɑjæd tædʒɑvoze dolæthɑje diɡær be tæmɑmijæte ærɑq æz tæriqe mozdurɑn dær extijɑr, morede tæʔæmmole hoquqi qærɑr ɡiræd. in hoquqdɑn zemne tæʃrihe tʃeɡuneɡi ʃeklɡiri dɑʔeʃ be onvɑne jek ɡoruh teroristi biræhmtær æz ælqɑʔede, tæʔkid kærd : xætære eqdɑmɑte qejre ensɑni dɑʔeʃ motevædʒdʒe særɑsære dʒæhɑn æst væ hærɡune sæhl enɡɑri dær bærxord bɑ in æfrɑtun be rɑhæti mi tævɑnæd æmnijæte dʒæhɑn rɑ be xætær ændɑzæd. xorræm dær bæxʃe diɡæri æz erɑʔe didɡɑhæʃ dær morede eqdɑmɑte qejre ensɑni dɑʔeʃ, ɡoft : eqdɑmɑte in ɡoruh æz hejse ænɑvine hoquqi zejle pɑksɑzi qomi, næsle keʃi, eqdɑm ælæjhe bæʃærijæt, dʒenɑjæte dʒænɡi væ terorism qɑbele tæʃxis æst ke dær hær morede æsnɑde bejne olmelæli moʃæxxæsi vodʒud dɑrænd væ tæklife næhveje bærxord bɑ modʒremin rɑ moʃæxxæs kærde ænd. in ostɑd hoquq bɑ bæjɑne in ke dʒenɑjɑte dɑʔeʃ dær surije næzde mædʒɑmeʔe moxtælef bejne olmelæli sæbt ʃode æst, edɑme dɑd : hæm ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl væ hæm komite bejne olmelæli sælibe sorx jɑ bærxi sɑzmɑn hɑje mæʔrufe qejre dolæti bejne olmelæli mesle dide bɑne hoquqe bæʃær dær in mored tʃændin bɑr ɡozɑreʃe dɑde ænd væ tæʔid kærde ænd ke dɑʔeʃ mortækebe dʒenɑjæt hɑje moxtælef mi ʃævæd. be næzære in ostɑd dɑneʃɡɑh pejɡiri hɑje ræsɑne ʔi væ sjɑsiː ælæjhe dʒenɑjɑte dɑʔeʃ bɑjæd hæmzæmɑn bɑ pejɡirihɑje hoquqi be tore dʒeddi donbɑl ʃævæd tɑ særiʔtær betævɑn edɑlæt rɑ dær morede modʒremin jɑd ʃode æʔmɑl kærd. dær edɑme in neʃæst, mohsene æbdollɑhi ostɑde hoquq bejne olmelæl ɡoft : tælɑʃ bærɑje dærdʒe nɑme dɑʔeʃ dær ɡoruhhɑje teroristi mæzkur dær ʃorɑje æmnijæt bɑjæd olævijæte ævvæl bɑʃæd. vej æfzud : elæle ʃekle ɡiri tækfiri hɑ rɑ bɑjæd dæqiq bærræsi kærd, hæmɑnzur ke dær hæmin rɑstɑ mohæqqeqine moxtælef jɑdɑværi kærdeænd ke tækfirihɑ dær ebtedɑ be bæhɑne moqɑbele bɑ ʃorævi sɑbeq dær æfqɑnestɑn væ hæmtʃenin moqɑbele bɑ bæste ændiʃe enqelɑbe eslɑmi irɑn dær sæthe dʒæhɑni tævæssote bærxi qodræthɑ ʃekl ɡerefte jɑ tæqvijæt ʃodænd. æbdollɑhi xɑterneʃɑn kærd : bærxi æz mohæqqeqin be in nokte eʃɑre kærde ænd ke bæʔzi dolæthɑ bærɑje tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne qodræte hezb ællɑh be onvɑne jek niruje moqɑvemæt ke æksæræn ʃiʔe hæstænd, ɡoruhhɑi mesle dɑʔeʃ jɑ ælnæsre rɑ ʃekl dɑde ænd tɑ bezæʔme xod dær dæʔvɑhɑje ferqe ʔi xod sɑxteʃɑn tæræfe morede hemɑjæti dɑʃte bɑʃænd. in ostɑd hoquq bejne olmelæl bɑ bæjɑne in ke eqdɑmɑte ɡoruh dɑʔeʃ rɑ æz mænzære mævɑzine hoquqi bejne olmelæli dʒodɑ ɡɑne bɑjæd bærræsi væ morede pejɡiri qærɑr dɑd, edɑme dɑd : ævvælin dʒænbe qɑbele bærræsi æz mænzære hoquqe zeddee terorism æst ke dær in zæminee ævvælin mozue esbɑte teroristi budæne ɡoruh dɑʔeʃ bær æsɑse meʔjɑrhɑje bejnolmelælist. vej bɑ zekre inke do meʔjɑr bærɑje ʃenɑsɑi jek ɡoruh be onvɑne ɡoruhe teroristi dær hoquqe bejne olmelæl vodʒud dɑræd, edɑme dɑd : meʔjɑre ævvæl æhdɑf æst jæʔni æhdɑfe jek ɡoruh æɡær bær xælɑfe hoquq bejne olmelæl bɑʃæd mitævɑnæd ɡoruh rɑ teroristi dʒelve dæhæd væ diɡæri fæʔɑlijæthɑje ɡoruh æst væ dɑʔeʃ bær mæbnɑje hær do meʔjɑre teroristi mæhsub mi ʃævæd væ bær hæmin æsɑse lɑzem æst særiʔtær dolæte ærɑq væ sɑjere dolæthɑ pejɡiri konænd ke dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl nɑme dɑʔeʃ dær liste sɑzmɑn hɑje teroristi dærdʒ ʃævæd tɑ ɑsɑre hoquqi moxtælef bær æmælkærde in ɡoruh væ hɑmiɑne ɑn bɑr ʃævæd. æbdollɑhi bɑ jɑ dɑvri inke dær væzʔijæte modʒude sizdæh konvɑnsijone dʒæhɑni mobɑreze bɑ terorism væ hæft konvɑnsijone mæntæqe ʔi zeddee terorism vodʒud dɑræd ke bærɑbære ɑnhɑ dolæthɑ moteʔæhhedænd æz hær ɡune hemɑjæt æz teroristhɑ xoddɑri konænd væ bærɑje mobɑreze bɑ terorism bɑ diɡær dolæthɑ væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli hæmkɑri konænd, tæʔkid kærd : mæʔdud dolæthɑje ʃenɑxte ʃode hɑmi dɑʔeʃ bɑjæd pɑsoxɡuje tæʔæhhodɑte xod bærɑbære æsnɑde bejne olmelæli jɑd ʃode bɑʃænd. in ostɑd hoquq bejne olmelæl eqdɑmɑte dɑʔeʃ rɑ æz mænzære hoquq bejne olmelæle kejfæri tæhlil kærd væ ɡoft : bɑ læhɑze inke mæxɑsemɑte konuni dær ærɑq væ surije æz mænzære hoquqe mæxɑsemɑte mosællæhɑne hær jek mæxɑseme qejre bejne olmelæli mæhsub mi ʃævænd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bærxi æz qævɑʔede mæzkur dær æsnɑde hoquqe bæʃærdustɑne dʒænbee orfi pejdɑ kærdeænd ke hættɑ bedune elhɑqe ærɑq be ɑn æsnɑd niz dær særzæmine ærɑq væ surije qɑbele æʔmɑl æst væ hær ɡune tæxællof æz meʔjɑrhɑje orfi mærbute mi tævɑnæd dʒenɑjæte dʒænɡi jɑ dʒenɑjæt ælæjhe bæʃærijæte mæhsub ʃævæd, kɑmelæn roʃæn æst ke mortækebin væ hɑmiɑne dʒenɑjɑte æxir dær ærɑq væ surije mæsʔulijæte kejfæri pejdɑ mikonænd. vej hæmtʃenin eqdɑmɑte dɑʔeʃ rɑ montæbeq bɑ tæʔrife næsle keʃi bærɑbære ɑntʃe dær mɑdde jek konvɑnsijone næsle keʃi moqærrær ʃode æst dɑnest væ xɑhɑne eqdɑmɑte hoquqi moʔæsser dær sæthe dʒæhɑni bærɑje dʒoloɡiri æz estemrɑre dʒærɑʔem dɑʔeʃ ʃod. dær edɑme in neʃæst hodʒdʒæt oleslɑm ræhim nobæhɑr ezhɑr kærd : mɑ bɑjæd dɑʔeʃ væ ɡoruhhɑje moʃɑbeh rɑ færɑtær æz jek ɡoruh dær jek dʒoqrɑfijɑje moʔæjjæn morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhim ke hær ɑn momken æst bɑ hæmɑn nɑm jɑ nɑmhɑje diɡær dær keʃværi diɡær zohur væ beruze pejdɑ konænd. bær hæmin æsɑse lɑzem æst riʃe hɑje fekri ʃekle ɡiri ændiʃe tækfir væ xoʃunæte værzi rɑ xoʃkɑnid. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bɑ morur bær sɑbeqe ændiʃe tækfiri dær tɑrixe eslɑm væ inke xævɑredʒ æz dʒomle bærdʒæste tærin ɡoruhhɑje tækfiri dær sædre eslɑm hæstænd ke dær zæmɑne hæzræte æmir ænvɑʔe tondrojehɑ væ xælɑfhɑ rɑ mortækeb ʃodænd, æz sɑhebnæzærɑne reʃte hɑje moxtælef xɑst tɑ dæqiqæn ævɑmele færhænɡi væ edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi ʃekle ɡiri ændiʃe tækfiri rɑ morede motɑleʔe qærɑr dæhænd ke mæʔlum ʃævæd tʃerɑ moʃɑbeh xævɑredʒ dær dore hɑje moxtælefe zohur væ beruze pejdɑ mi konænd væ rɑh ælɑdʒe in pædide tʃist? vej dær morede eqdɑmɑte dɑʔeʃ æz mænzære tætbiq bɑ ændiʃee eslɑmi zemne bæjɑne ɑiɑti æz qorʔɑne kærim vænæmune hɑi æz sire pæjɑmbære eslɑm tæʔkid kærd : eslɑm dine æfvje bæxʃeʃ, ræhmæt væ æqlɑnijæt æst væ hitʃ jek æz æfrɑdi ke eddeʔɑje mosælmɑni væ pejrævi tʃenin dini rɑ dɑrænd nemi tævɑnænd bɑ eqdɑmɑte nɑmonɑsebe xod hæqɑʔeqe dine mobine eslɑm rɑ vɑrune dʒelve dæhænd. nobæhɑr bɑ tæhlile ænɑvini hæmɑnænde sæbb væ læʔn væ bedʔæt væ zɑhere ɡærɑi tæʔkid kærd : ɡoruhhɑi mesle dɑʔeʃ dær hær jek æz in zæmine hɑ mortækebe enherɑfɑte fekri moteʔædded ʃode ænd ke hæmin enherɑfɑt zæmine sɑze ertekɑbe ænvɑʔe dʒenɑjɑt rɑ færɑhæm ɑværde æst. vej bɑ enteqɑd æz bærxi tondrojehɑje moteqɑbel ke benɑme dæfʔe teroristhɑe ɡɑh dær teribun hɑ jɑ qælæm hɑe dʒɑri mi ʃævæd væ bɑ ændiʃee eslɑmi næsæbti nædɑræd, æsli tærin rɑh moqɑbelee derɑz moddæt bɑ xætære dʒærijɑn hɑje tækfiri æʔæm æz dɑʔeʃ væ qejre ɑn rɑ kɑre fekri væ færhænɡi æmiq dɑnest ke bɑ moʃɑrekæte ʃiʔe væ senni ændʒɑm ʃævæd. dær edɑme in neʃæst hæmide sædʒɑdi modire ɑmele ændʒomæne defɑʔ æz qorbɑniɑne terorism ezhɑr kærd : dolæthɑje moxtælef xosusæn qodræthɑje dʒæhɑni æmælkærde nɑmonɑsebi dær qebɑle esterɑteʒi dʒɑmeʔe mobɑreze bɑ tærvisæme sɑzemɑne melæl dɑʃte ænd, bær hæmin æsɑs vodʒude ænvɑʔe konvɑnsijon hɑ væ æsnɑde hoquqi mobɑreze bɑ tærvisæm nætævɑneste kɑrɑi lɑzem rɑ dær tæʔmine dʒæhɑne ɑri æz xoʃænæt dɑʃte bɑʃæd. in dɑneʃ ɑmuxte dʒɑmeʔe ʃenɑsi sjɑsiː bɑ zekre inke osulæn xoʃunæt dær bæstære fekri væ edʒtemɑʔi xɑsse zohur væ beruze pejdɑ mikonæd ke lɑzem æst morede tæhlile dʒɑmeʔe ʃenɑsɑn væ rævɑnʃenɑsɑn qærɑr ɡiræd, be næqʃe næhɑdhɑje mædæni dær moqɑbele bɑ xoʃunæte væhæmɑjæt æz qorbɑniɑne xoʃunæt pærdɑxt væ jɑdɑværi kærd ke næhɑdhɑje mædæni bɑ ʃekl dæhi ʃæbæke hɑje moʔæssere melli væ mæntæqei mi tævɑnænd zemne bæste ænvɑʔe ɑmuzeʃhɑje fekri, æz qorbɑniɑne teror væ sɑjere ʃeklhɑje xoʃunæt hemɑjæt konænd væ bærɑje dæfʔe xælɑhɑje hoquqi væ qɑnuni modʒud dær moqɑbele bɑ terorisme fæʔɑl bɑʃænd. vej æfzud : ræsɑnehɑ niz dær in ærse ohdedɑre resɑlæte mohemmi hæstænd bedin suræt ke æz jækæsu mi tævɑnænd be dʒonbeʃe zeddee xoʃunæt komæk dæhænd jɑ æz suj diɡær xɑste jɑ nɑ xɑste xod ɑtæʃ biɑr mæʔreke ʃode væ bær xoʃunæthɑ bijæfzɑjænd, tʃenɑntʃe tej ruzhɑje æxir jɑ dær ɡozæʃte bæʔzæn moʃɑhede ʃode ke bærxi ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi dær xedmæte tærvisæthɑ bude væ zæmine væhʃæt æfkæni væ roʔb ke morede næzære tærvisæthɑst rɑ færɑhæm ɑværde ænd. sædʒɑdi eqdɑmɑte væhʃijɑne dɑʔeʃ dær ærɑq rɑ dæqiqæn nemune kɑre teroristi dɑnest ke sæʔj dɑræd moxɑtæbe xod rɑ betærsɑnæd væ bɑ væhʃæte æfkæni be æhdɑfe sjɑsiː xod nɑʔel ɑjæd. bær in æsɑse dolæthɑ væsɑjere bɑziɡærɑne qejre dolæti bɑjæd huʃjɑr bɑʃænd ke tæhte tæʔsire in væhʃæt æfkæni hɑ qærɑr næɡerefte væ be tærvisæthɑ bɑdʒ nædæhænd bælke tælɑʃ konænd tɑ særiʔtær edɑlæt dær morede ɑnhɑ edʒrɑ ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمیزگرد علمی « بررسی جنایات گروه تکفیری داعش در عراق و سوریه از منظر موازین حقوق بین الملل و اندیشه اسلامی» در کمیسیون حقوق بشر اسلامی ایران برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی خرم استاد حقوق و روابط بین الملل در این نشست اظهار کرد: برابر منشور ملل متحد همه کشورها باید از هرگونه تجاوز به تمامیت ارضی کشور دیگر خودداری کنند، وگرنه صلح و امنیت بینالمللی مخدوش می شود و شورای امنیت سازمان ملل موظف می شود که برابر فصل هفتم منشور اقدام کند.\n\n\n\nوی افزود: در عراق ما نه تنها با جمعی افراد مسلح بنام داعش روبرو هستیم بلکه برخی دولتها به صورت سازمان یافته در اقدامات داعش نقش دارند که این خود کاملا تجاوز به سرزمین عراق را از حیث حقوقی ثابت می کند و در مجامع حقوقی قابل پیگیری است؛ بنابراین حتما باید تجاوز دولتهای دیگر به تمامیت عراق از طریق مزدوران در اختیار، مورد تامل حقوقی قرار گیرد.\n\n\n\nاین حقوقدان ضمن تشریح چگونگی شکلگیری داعش به عنوان یک گروه تروریستی بیرحمتر از القاعده، تاکید کرد: خطر اقدامات غیر انسانی داعش متوجه سراسر جهان است و هرگونه سهل انگاری در برخورد با این افراطون به راحتی می تواند امنیت جهان را به خطر اندازد.\n\n\n\nخرم در بخش دیگری از ارائه دیدگاهش در مورد اقدامات غیرانسانی داعش، گفت: اقدامات این گروه از حیث عناوین حقوقی ذیل پاکسازی قومی، نسل کشی، اقدام علیه بشریت، جنایت جنگی و تروریسم قابل تشخیص است که در هر مورد اسناد بین المللی مشخصی وجود دارند و تکلیف نحوه برخورد با مجرمین را مشخص کرده اند. \n\n\n\nاین استاد حقوق با بیان این که جنایات داعش در سوریه نزد مجامع مختلف بین المللی ثبت شده است، ادامه داد: هم شورای حقوق بشر سازمان ملل و هم کمیته بین المللی صلیب سرخ یا برخی سازمان های معروف غیر دولتی بین المللی مثل دیده بان حقوق بشر در این مورد چندین بار گزارش داده اند و تائید کرده اند که داعش مرتکب جنایت های مختلف می شود.\n\n\n\nبه نظر این استاد دانشگاه پیگیری های رسانه ای و سیاسی علیه جنایات داعش باید همزمان با پیگیریهای حقوقی به طور جدی دنبال شود تا سریعتر بتوان عدالت را در مورد مجرمین یاد شده اعمال کرد.\n\n\n\nدر ادامه این نشست، محسن عبداللهی استاد حقوق بین الملل گفت: تلاش برای درج نام داعش در گروههای تروریستی مذکور در شورای امنیت باید اولویت اول باشد.\n\n\n\nوی افزود: علل شکل گیری تکفیری ها را باید دقیق بررسی کرد، همانظور که در همین راستا محققین مختلف یادآوری کردهاند که تکفیریها در ابتدا به بهانه مقابله با شوروی سابق در افغانستان و همچنین مقابله با بسط اندیشه انقلاب اسلامی ایران در سطح جهانی توسط برخی قدرتها شکل گرفته یا تقویت شدند.\n\n\n\nعبداللهی خاطرنشان کرد: برخی از محققین به این نکته اشاره کرده اند که بعضی دولتها برای تحت الشعاع قرار دادن قدرت حزب الله به عنوان یک نیروی مقاومت که اکثرا شیعه هستند، گروههائی مثل داعش یا النصره را شکل داده اند تا بهزعم خود در دعواهای فرقه ای خود ساختهشان طرف مورد حمایتی داشته باشند.\n\n\n\nاین استاد حقوق بین الملل با بیان این که اقدامات گروه داعش را از منظر موازین حقوقی بین المللی جدا گانه باید بررسی و مورد پیگیری قرار داد، ادامه داد: اولین جنبه قابل بررسی از منظر حقوق ضد تروریسم است که در این زمینه اولین موضوع اثبات تروریستی بودن گروه داعش بر اساس معیارهای بینالمللی است. \n\n\n\nوی با ذکر اینکه دو معیار برای شناسایی یک گروه به عنوان گروه تروریستی در حقوق بین الملل وجود دارد، ادامه داد: معیار اول اهداف است یعنی اهداف یک گروه اگر بر خلاف حقوق بین الملل باشد میتواند گروه را تروریستی جلوه دهد و دیگری فعالیتهای گروه است و داعش بر مبنای هر دو معیار تروریستی محسوب می شود و بر همین اساس لازم است سریعتر دولت عراق و سایر دولتها پیگیری کنند که در شورای امنیت سازمان ملل نام داعش در لیست سازمان های تروریستی درج شود تا آثار حقوقی مختلف بر عملکرد این گروه و حامیان آن بار شود.\n\n\n\n عبداللهی با یا دآوری اینکه در وضعیت موجود 13 کنوانسیون جهانی مبارزه با تروریسم و 7 کنوانسیون منطقه ای ضد تروریسم وجود دارد که برابر آنها دولتها متعهدند از هر گونه حمایت از تروریستها خودداری کنند و برای مبارزه با تروریسم با دیگر دولتها و سازمانهای بین المللی همکاری کنند، تاکید کرد: معدود دولتهای شناخته شده حامی داعش باید پاسخگوی تعهدات خود برابر اسناد بین المللی یاد شده باشند.\n\n\n\nاین استاد حقوق بین الملل اقدامات داعش را از منظر حقوق بین الملل کیفری تحلیل کرد و گفت: با لحاظ اینکه مخاصمات کنونی در عراق و سوریه از منظر حقوق مخاصمات مسلحانه هر یک مخاصمه غیر بین المللی محسوب می شوند و با توجه به اینکه برخی از قواعد مذکور در اسناد حقوق بشردوستانه جنبه عرفی پیدا کردهاند که حتی بدون الحاق عراق به آن اسناد نیز در سرزمین عراق و سوریه قابل اعمال است و هر گونه تخلف از معیارهای عرفی مربوطه می تواند جنایت جنگی یا جنایت علیه بشریت محسوب شود، کاملا روشن است که مرتکبین و حامیان جنایات اخیر در عراق و سوریه مسئولیت کیفری پیدا میکنند.\n\n\n\nوی همچنین اقدامات داعش را منطبق با تعریف نسل کشی برابر آنچه در ماده یک کنوانسیون نسل کشی مقرر شده است دانست و خواهان اقدامات حقوقی موثر در سطح جهانی برای جلوگیری از استمرار جرائم داعش شد.\n\n\n\nدر ادامه این نشست حجت الاسلام رحیم نوبهار اظهار کرد: ما باید داعش و گروههای مشابه را فراتر از یک گروه در یک جغرافیای معین مورد توجه قرار دهیم که هر آن ممکن است با همان نام یا نامهای دیگر در کشوری دیگر ظهور و بروز پیدا کنند. بر همین اساس لازم است ریشه های فکری شکل گیری اندیشه تکفیر و خشونت ورزی را خشکانید.\n\n\n\nاین عضو هیئت علمی دانشگاه شهید بهشتی با مرور بر سابقه اندیشه تکفیری در تاریخ اسلام و اینکه خوارج از جمله برجسته ترین گروههای تکفیری در صدر اسلام هستند که در زمان حضرت امیر انواع تندرویها و خلافها را مرتکب شدند، از صاحبنظران رشته های مختلف خواست تا دقیقا عوامل فرهنگی و اجتماعی و اقتصادی شکل گیری اندیشه تکفیری را مورد مطالعه قرار دهند که معلوم شود چرا مشابه خوارج در دوره های مختلف ظهور و بروز پیدا می کنند و راه علاج این پدیده چیست؟\n\n\n\nوی در مورد اقدامات داعش از منظر تطبیق با اندیشه اسلامی ضمن بیان آیاتی از قرآن کریم ونمونه هائی از سیره پیامبر اسلام تاکید کرد: اسلام دین عفو بخشش، رحمت و عقلانیت است و هیچ یک از افرادی که ادعای مسلمانی و پیروی چنین دینی را دارند نمی توانند با اقدامات نامناسب خود حقائق دین مبین اسلام را وارونه جلوه دهند.\n\n\n\nنوبهار با تحلیل عناوینی همانند سَبّ و لعن و بدعت و ظاهر گرایی تاکید کرد: گروههایی مثل داعش در هر یک از این زمینه ها مرتکب انحرافات فکری متعدد شده اند که همین انحرافات زمینه ساز ارتکاب انواع جنایات را فراهم آورده است.\n\n\n\nوی با انتقاد از برخی تندرویهای متقابل که بهنام دفع تروریستها گاه در تریبون ها یا قلم ها جاری می شود و با اندیشه اسلامی نسبتی ندارد، اصلی ترین راه مقابله دراز مدت با خطر جریان های تکفیری اعم از داعش و غیر آن را کار فکری و فرهنگی عمیق دانست که با مشارکت شیعه و سنی انجام شود.\n\n\n\nدر ادامه این نشست حمید سجادی مدیر عامل انجمن دفاع از قربانیان تروریسم اظهار کرد: دولتهای مختلف خصوصا قدرتهای جهانی عملکرد نامناسبی در قبال استراتژی جامع مبارزه با ترویسم سازمان ملل داشته اند، بر همین اساس وجود انواع کنوانسیون ها و اسناد حقوقی مبارزه با ترویسم نتوانسته کارائی لازم را در تامین جهان عاری از خوشنت داشته باشد.\n\n\n\nاین دانش آموخته جامعه شناسی سیاسی با ذکر اینکه اصولا خشونت در بستر فکری و اجتماعی خاص ظهور و بروز پیدا میکند که لازم است مورد تحلیل جامعه شناسان و روانشناسان قرار گیرد، به نقش نهادهای مدنی در مقابله با خشونت وحمایت از قربانیان خشونت پرداخت و یادآوری کرد که نهادهای مدنی با شکل دهی شبکه های موثر ملی و منطقهای می توانند ضمن بسط انواع آموزشهای فکری، از قربانیان ترور و سایر شکلهای خشونت حمایت کنند و برای دفع خلاءهای حقوقی و قانونی موجود در مقابله با تروریسم فعال باشند.\n\n\n\nوی افزود: رسانهها نیز در این عرصه عهدهدار رسالت مهمی هستند بدین صورت که از یکسو می توانند به جنبش ضد خشونت کمک دهند یا از سوی دیگر خواسته یا نا خواسته خود آتش بیار معرکه شده و بر خشونتها بیفزایند، چنانچه طی روزهای اخیر یا در گذشته بعضا مشاهده شده که برخی شبکه های ماهواره ای در خدمت ترویستها بوده و زمینه وحشت افکنی و رعب که مورد نظر ترویستهاست را فراهم آورده اند.\n\n \n\nسجادی اقدامات وحشیانه داعش در عراق را دقیقا نمونه کار تروریستی دانست که سعی دارد مخاطب خود را بترساند و با وحشت افکنی به اهداف سیاسی خود نائل آید. بر این اساس دولتها وسایر بازیگران غیر دولتی باید هوشیار باشند که تحت تاثیر این وحشت افکنی ها قرار نگرفته و به ترویستها باج ندهند بلکه تلاش کنند تا سریعتر عدالت در مورد آنها اجرا شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
42394,
55507,
10033,
406,
404,
259,
19117,
5611,
7327,
722,
259,
14850,
6077,
7751,
7807,
259,
41876,
509,
259,
35125,
341,
21247,
2632,
695,
548,
19491,
66215,
52179,
16830,
9209,
18505,
572,
341,
259,
111174,
376,
13563,
436,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
16286,
2731,
129842,
10787,
368,
259,
16030,
404,
124255,
286,
2731,
522,
331,
240451,
278,
43060,
385,
43060,
346,
259,
129842,
268,
34386,
259,
132900,
140809,
331,
43060,
240209,
265,
238796,
331,
10787,
259,
10787,
43060,
781,
300,... |
{
"phonemize": "tæbriz dʒæmʔi æz honærmændɑne hozee honæri væ fæʔɑlɑne ædæbijɑte pɑjdɑri dær dʒæʃne honære enqelɑbe eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ hæfte honære enqelɑbe eslɑmi væ be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte sejjed mortezɑ ɑvini, mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze honære enqelɑbe eslɑmi bɑ onvɑne « dʒæʃne honære enqelɑb » bɑ hæmkɑri hozee honæri væ æʔzɑje setɑde bozorɡdɑʃte hæfte honære enqelɑbe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær sɑlone eqbɑle ɑzære modʒtæmeʔe færhænɡi honæri bistonoh bæhmæne tæbrize bærɡozɑr ʃod. tæqdir æz hidʒdæh honærmænde hoze honæri in dʒæʃn ke æz ɑjtem hɑje moxtælefi bærxordɑr bud, æz bistohæʃt honærmænde hoze honæri ostɑn be pɑse hæmkɑri hɑje mostæmereʃɑn dær sɑle nævædopændʒ bɑ hoze honæri ostɑn, tæqdir be æmæl ɑmæd. dær dʒæʃne honære enqelɑb æz ketɑb « morqe sæhær » zendeɡi nɑme væ xɑterɑte modʒɑhede dʒebhe moqɑvemæte eslɑmi væ modɑfeʔe hæræm, ʃæhid sɑdeqe edɑlæte ækbæri komejl pærɑntezbæste pærɑntezbæste neveʃte hɑmæde ʃæb xiz runæmɑi ʃod væ dær edɑme æz xɑnevɑde sɑdeqe edɑlæte ækbæri tædʒlil be æmæl ɑmæd. hæmtʃenin dær in dʒæʃn næmɑjeʃe forme « siræte dʒæmil », be kɑrɡærdɑni mejsæme hæbibi bɑ tæʔkid bær honære hæqiqæt æz tæriqe xodʃenɑsi væ ettehɑd be edʒrɑ dærɑmæd. dær in dʒæʃn æz hosejne mehrænɡ, færhɑde bɑqʃæmɑl, mæhdi ebrɑhime pur, dʒæʔfære purræzævi, mæʔsume dʒæʔfærzɑde, mærjæme dʒælili, æsɡær hæsæne pur, mohæmmæde ebɑdi, ɑjæte fænbæri, ræhime bæqqɑle æsqæri, rezɑ qæfuri, væhide fulɑdvænd, sejjed mæsʔude væfɑi, væhide ɑqɑi, mæʔsume æbbɑsi, mortezɑ tusi, siruse mostæfɑ væ nɑdere sɑʔi være tæqdir be æmæl ɑmæd. teɑtre sæhne ʔi « siræte dʒæmil » niz hæmzæmɑn bɑ hæfte honære enqelɑbe eslɑmi dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze honære enqelɑbe eslɑmi edʒrɑ ʃod væ moʔɑvene færhænɡi honæri hoze honæri ostɑn dær hɑʃije edʒrɑje ɑn be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : « siræte dʒæmil » kɑri æz bætʃtʃe hɑje mæsdʒed, be kɑrɡærdɑni mejsæme hæbibi dær dʒæʃne honære enqelɑbe hoze honæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi edʒrɑ ʃod. mejsæme hæbibi edɑme dɑd : « siræte dʒæmil » bɑ tæʔkid bær honære hæqiqæt be ruje sæhne ræft væ mohtævɑje ɑn vesɑl be honære hæqiqæt æz tæriqe xodʃenɑsi væ ettehɑd bud. in kɑrɡærdɑn æfzud : bædihist ensɑn væ honærmænde qælbe xod rɑ bɑ honære hæqiqi sejqæl mi dæhæd væ bɑ xolus nijjæte siræti niku rɑ bærɑje xod bær mi ɡozinæd. vej æfzud : teɑtre siræte dʒæmil bær ɑn bud tɑ bɑ ærdʒe tæfækkorɑt væ neɡæreʃ hɑje hæqiqi xod rɑ be honærmænde hæsti beresɑnæd væ tæsɑviri rɑ xælq næmɑjæd tɑ xodʃenɑsi, ettehɑd væ duri æz hærɡune tænɡe tʃeʃmi xod rɑ be honære enqelɑbe eslɑmi næzdik næmɑjæd. hæbibi xɑter neʃɑn kærd : næmɑjeʃ « siræte dʒæmil » bɑ noh bɑziɡær be mæfhume noh honær tæʔrif ʃode bud væ hær kodɑm næmɑdi æz hær honær bude væ dʒelve hɑi rɑ be moxɑtæb erɑʔe kærdænd. mæsʔule dæftære færhænɡ væ motɑleʔɑte ædæbijɑte pɑjdɑri hoze honæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in mærɑsem ɡoft : hæmzæmɑn bɑ hæfte honære enqelɑbe eslɑmi væ bærɡozɑri « dʒæʃne honære enqelɑb » dær mæhæle sɑlone eqbɑle ɑzære modʒtæmeʔe færhænɡi honæri bistonoh bæhmæne tæbriz, æz ketɑb « morqe sæhær » niz runæmɑi ʃod. xodɑi edɑme dɑd : ketɑb « morqe sæhær », zendeɡi nɑme væ xɑterɑte modʒɑhede dʒebhe moqɑvemæte eslɑmi væ modɑfeʔe hæræm, ʃæhid sɑdeqe edɑlæte ækbæri komejl pærɑntezbæste æst ke dær dʒæʃne honære enqelɑbe hoze honæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi runæmɑi ʃod. vej bɑ bæjɑne inke ketɑbe foq tævæssote hɑmæde ʃæb xiz qærɑmælæki dær hezɑr dʒeld væ divisto tʃehelohæft sæfhe ɡerdɑværi ʃode æst, ɡoft : morqe sæhær tævæssote enteʃɑrɑte hækime nezɑmi ɡændʒe ʔi montæʃer væ be væsile væhid ɑqɑkræmi bɑznevisi ʃode æst. xodɑi hæmtʃenin ezɑfe kærd : dær edɑme dʒæʃne honære enqelɑbe hoze honæri ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz fæʔɑline æʔzɑje kɑrɡoruh hɑje mortæbet be ædæbijɑte pɑjdɑri hoze honæri ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tæqdir ʃod. ɡoftænist dær in mærɑsem æz mæʔsume dʒæʔfærzɑde, mærjæme dʒælili, æsɡær hæsæne pur ke dær sɑle ɡozæʃte hæmkɑri hɑje ærzeʃmændi rɑ bɑ hoze honæri ostɑn dɑʃte ænd, tæqdir ʃod. kopi ʃod",
"text": "تبریز - جمعی از هنرمندان حوزه هنری و فعالان ادبیات پایداری در جشن هنر انقلاب اسلامی آذربایجان شرقی مورد تقدیر قرار گرفتند.به گزارش ، همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی و به مناسبت سالروز شهادت سید مرتضی آوینی، مراسم گرامیداشت روز هنر انقلاب اسلامی با عنوان «جشن هنر انقلاب» با همکاری حوزه هنری و اعضای ستاد بزرگداشت هفته هنر انقلاب آذربایجان شرقی در سالن اقبال آذر مجتمع فرهنگی هنری ۲۹ بهمن تبریز برگزار شد.تقدیر از ۱۸ هنرمند حوزه هنری این جشن که از آیتم های مختلفی برخوردار بود، از ۲۸ هنرمند حوزه هنری استان به پاس همکاری های مستمرشان در سال ۹۵ با حوزه هنری استان، تقدیر به عمل آمد.در جشن هنر انقلاب از کتاب «مرغ سحر» (زندگی نامه و خاطرات مجاهد جبهه مقاومت اسلامی و مدافع حرم، شهید صادق عدالت اکبری(کمیل)) نوشته حامد شب خیز رونمایی شد و در ادامه از خانواده صادق عدالت اکبری تجلیل به عمل آمد.همچنین در این جشن نمایش فرم «سیرت جمیل»، به کارگردانی میثم حبیبی با تاکید بر هنر حقیقت از طریق خودشناسی و اتحاد به اجرا درآمد.در این جشن از حسین مهرنگ، فرهاد باغشمال، مهدی ابراهیم پور، جعفر پوررضوی، معصومه جعفرزاده، مریم جلیلی، عسگر حسن پور، محمد عبادی، آیت فنبری، رحیم بقال اصغری، رضا غفوری، وحید فولادوند، سید مسعود وفایی، وحید آقایی، معصومه عباسی، مرتضی طوسی، سیروس مصطفی و نادر ساعی ور تقدیر به عمل آمد.تئاتر صحنه ای «سیرت جمیل» نیز همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی در مراسم گرامیداشت روز هنر انقلاب اسلامی اجرا شد و معاون فرهنگی هنری حوزه هنری استان در حاشیه اجرای آن به خبرنگاران گفت: «سیرت جمیل» کاری از بچه های مسجد، به کارگردانی میثم حبیبی در جشن هنر انقلاب حوزه هنری آذربایجان شرقی اجرا شد.میثم حبیبی ادامه داد: «سیرت جمیل» با تاکید بر هنر حقیقت به روی صحنه رفت و محتوای آن وصال به هنر حقیقت از طریق خودشناسی و اتحاد بود.این کارگردان افزود: بدیهی است انسان و هنرمند قلب خود را با هنر حقیقی صیقل می دهد و با خلوص نیت سیرتی نیکو را برای خود بر می گزیند.وی افزود: تئاتر سیرت جمیل بر آن بود تا با عرج تفکرات و نگرش های حقیقی خود را به هنرمند هستی برساند و تصاویری را خلق نماید تا خودشناسی، اتحاد و دوری از هرگونه تنگ چشمی خود را به هنر انقلاب اسلامی نزدیک نماید.حبیبی خاطر نشان کرد: نمایش «سیرت جمیل» با ۹ بازیگر به مفهوم ۹ هنر تعریف شده بود و هر کدام نمادی از هر هنر بوده و جلوه هایی را به مخاطب ارائه کردند.مسئول دفتر فرهنگ و مطالعات ادبیات پایداری حوزه هنری آذربایجان شرقی نیز در این مراسم گفت: همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی و برگزاری «جشن هنر انقلاب» در محل سالن اقبال آذر مجتمع فرهنگی هنری ۲۹ بهمن تبریز، از کتاب «مرغ سحر» نیز رونمایی شد.خدایی ادامه داد: کتاب «مرغ سحر»، زندگی نامه و خاطرات مجاهد جبهه مقاومت اسلامی و مدافع حرم، شهید صادق عدالت اکبری(کمیل) است که در جشن هنر انقلاب حوزه هنری آذربایجان شرقی رونمایی شد.وی با بیان اینکه کتاب فوق توسط حامد شب خیز قراملکی در هزار جلد و ۲۴۷ صفحه گردآوری شده است، گفت: مرغ سحر توسط انتشارات حکیم نظامی گنجه ای منتشر و به وسیله وحید آقاکرمی بازنویسی شده است.خدایی همچنین اضافه کرد: در ادامه جشن هنر انقلاب حوزه هنری استان آذربایجان شرقی از فعالین اعضای کارگروه های مرتبط به ادبیات پایداری حوزه هنری استان آذربایجان شرقی تقدیر شد.گفتنی است در این مراسم از معصومه جعفرزاده، مریم جلیلی، عسگر حسن پور که در سال گذشته همکاری های ارزشمندی را با حوزه هنری استان داشته اند، تقدیر شد.کپی شد"
} | [
7558,
38445,
259,
264,
10995,
406,
695,
25922,
53532,
1240,
23711,
25922,
406,
341,
12068,
941,
259,
50605,
13432,
10180,
9503,
509,
1576,
10457,
25922,
259,
23510,
13563,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
259,
7352,
9092,
54715,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
171211,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
266,
259,
2731,
360,
623,
87009,
58338,
43060,
405,
623,
1043,
265,
623,
87009,
266,
300,
2731,
80959,
240209,
43060,
280,
43060,
405,
259,
2731,
285,
2731,
13291,
43060,
346,
421,
43060,
385... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, jurɡen kolup særmoræbbi time futbɑle liverpul tæʔjid kærd ke ɑlisune bekr væ nɑbi kitɑ be bɑzi seʃænbe ʃæbe modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni liɡe qæhremɑnɑne orupɑ moqɑbele nɑpuli næxɑhæd resid. liverpule seʃænbe ʃæb dær ævvælin dur æz bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, be itɑliɑ sæfær mikonæd tɑ dær værzeʃɡɑh senpɑʔulu be mæsɑfe nɑpuli berævæd. in do time sɑle ɡozæʃte niz hæmɡoruh budænd væ emsɑl ælɑve bær reqɑbæt bɑ jekdiɡær bɑjæd be mæsɑfe timhɑje sɑlzæburæɡe otriʃ væ xonæke belʒik hæm berævænd. ɑlisune bekr, behtærin dærvɑzebɑne futbɑle orupɑ dær sɑle do hezɑro o nuzdæh mæsdum æst væ be hæmin dælil nemitævɑnæd qermezpuʃɑne benædærmæræsisɑjed rɑ dær sæfær be itɑliɑ hæmrɑhi konæd. u mɑhe ɡozæʃte dær bɑzi liverpul moqɑbele noritʃ ɑsib did væ moddætist ke dʒɑj xod rɑ be ɑdriɑn dɑde æst. kitɑ hæm be dælile mæsdumijæte æzolɑni qɑder nist ke bærɑje liverpul dær værzeʃɡɑh senpɑʔulu bɑzi konæd. kolup dær in bɑre be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : hæmɑntor ke ɡoftæm, qærɑr nist ke mɑ hitʃ feʃɑri be bɑzikonɑnmɑn bijɑværim væ ʔomidvɑræm ke hæme tʃiz bærɑje edɑme fæsle xub piʃ berævæd. in bærnɑme mɑst. nɑbi tɑ bɑzɡæʃt be time fɑselee zjɑdi nædɑræd, dær vɑqeʔ u xejli zudtær æz ɑlisun beræmjeɡærdæd. fekr mikonæm ke u bæʔd æz bɑzɡæʃtmɑn æz nɑpuli dær hæftee ɑjænde be tæmrinɑt bærɡærdæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، یورگن کلوپ سرمربی تیم فوتبال لیورپول تأیید کرد که آلیسون بکر و نابی کیتا به بازی سهشنبه شب مدافع عنوان قهرمانی لیگ قهرمانان اروپا مقابل ناپولی نخواهد رسید.لیورپول سهشنبه شب در اولین دور از بازیهای مرحله گروهی لیگ قهرمانان اروپا، به ایتالیا سفر میکند تا در ورزشگاه سنپائولو به مصاف ناپولی برود. این دو تیم سال گذشته نیز همگروه بودند و امسال علاوه بر رقابت با یکدیگر باید به مصاف تیمهای سالزبورگ اتریش و خنک بلژیک هم بروند.آلیسون بکر، بهترین دروازهبان فوتبال اروپا در سال 2019 مصدوم است و به همین دلیل نمیتواند قرمزپوشان بندرمرسیساید را در سفر به ایتالیا همراهی کند. او ماه گذشته در بازی لیورپول مقابل نوریچ آسیب دید و مدتی است که جای خود را به آدریان داده است. کیتا هم به دلیل مصدومیت عضلانی قادر نیست که برای لیورپول در ورزشگاه سنپائولو بازی کند.کلوپ در این باره به خبرنگاران گفت: همانطور که گفتم، قرار نیست که ما هیچ فشاری به بازیکنانمان بیاوریم و امیدوارم که همه چیز برای ادامه فصل خوب پیش برود. این برنامه ماست. نابی تا بازگشت به تیم فاصله زیادی ندارد، در واقع او خیلی زودتر از آلیسون برمیگردد. فکر میکنم که او بعد از بازگشتمان از ناپولی در هفته آینده به تمرینات برگردد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
24011,
65044,
5215,
98748,
92648,
61171,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
3207,
2737,
191978,
12536,
406,
1555,
3716,
934,
8442,
406,
33183,
614,
8459,
341,
119527,
406,
803,
2936,
554,
6908,
7902,
259,
9797,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
27795,
129842,
278,
408,
30192,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
259,
12393,
33377,
37893,
240209,
976,
285,
85575,
285,
513,
259,
43060,
7422,
2034,
390,
4624,
... |
{
"phonemize": ".................................................................. e tɑʃkænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ozbækestɑn. irɑn. sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ozbækestɑn ruze pændʒʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : ɡozɑreʃe æxir modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi roʃæne tærin mædrækist ke tej ɑn in ɑʒɑns bedune hærɡune ebhɑm mɑhijæte serfæn solh ɑmize bærnɑme hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dær ɡozæʃte væ hɑl tæid kærde æst. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn ruze pændʒʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : ɑʒɑns be onvɑne tænhɑ næhɑde bejne olmelæli vætæxæsæsi dær zæmine bærnɑme hɑ væ fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi dær ɡozɑreʃe xod sehæte ezhɑrɑt væ mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑne mæbni bær solh ɑmiz budæne bærnɑme hæste ʔi rɑ tæid kærd. bæræsɑse in bæjɑnije, bɑ hælle mæsɑʔel bɑqi mɑnde æz jækæsu væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn tæhte nezɑræte kɑmele væmædɑvme ɑʒɑnse væbærɑsɑse dæsturolæmæl hɑje ɑʒɑns væ \" en pej tei \" væ movɑfeqætnɑme dʒɑmeʔe pɑdemɑn, keʃværemɑn neɡærɑni hɑ væ ebhɑmɑte eddeʔɑi væ bi æsɑse bærxi dær xosuse ɡozæʃte væ hɑle bærnɑme hæste ʔi solhɑmiz ɑmize xod rɑ betoree ʃæffɑf væ kɑmel pɑsox dɑde væ mortæfæʔ kærde æst. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : \" enteʃɑre in ɡozɑreʃ nætidʒe mæsʔulijæte pæziri dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ehterɑm væ ræʔɑjæte zævɑbet væ moqærrærɑt bejne olmelæli væ hæmkɑri ɡostærde væ ʃæffɑf bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bærɑje hæl væ fæsle tæmɑm mæsɑʔel dær rɑstɑje esbɑte solh ɑmiz budæne bærnɑme hæste ʔi irɑn væ tæʔmine hoquqe mæʃruʔe mellæte irɑn dær beherree mændi æz mænɑfeʔe in fænnɑværi bude æst. \" dær bæjɑnije sefɑræte irɑn tæʔkid ʃode æst : mohtævɑje ɡozɑreʃ, fæzɑje mosbæt væ forsæte ærzeʃmændi rɑ bærɑje hælle in mozu æz tæriqe ɡoft væ ɡu væ niz æz tæriqe mekɑnizme fæni monɑsebe ɑn jæʔni ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi færɑhæm kærde æst. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : \" dʒomhuri eslɑmi irɑn dær kenɑr siɑnæt æz hoquqe mosællæme mellæt dær estefɑde solh ɑmiz æz enerʒi hæste ʔi, eʔtebɑre næhɑdhɑje hoquqi bejne olmelæli rɑ dær bærɑbære zurɡui hɑje sjɑsiː bærxi keʃværhɑ tæsbit nemud. \" dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɑmæde æst : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ræftɑre mænteqi væ pɑjdɑri osuli dær tædɑvome hæmkɑri ɑːddi bɑ ɑʒɑns, be mæsire tæhæqqoqe kɑmel væ bæhree bærdɑri æz hoquq hæste ʔi xod dær dʒæhæte toseʔe væ ɑbɑdɑni væ piʃræfte keʃvær hærekæt xɑhæd kærd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................................تاشکند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/86\nخارجی.سیاسی.ازبکستان.ایران. سفارت جمهوری اسلامی ایران در ازبکستان روز پنجشنبه با انتشار بیانیه ای\nاعلام کرد: گزارش اخیر مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی روشن ترین\nمدرکی است که طی آن این آژانس بدون هرگونه ابهام ماهیت صرفا صلح آمیز\nبرنامه هسته ای جمهوری اسلامی ایران را در گذشته و حال تایید کرده است. در این بیانیه که نسخه ای از آن روز پنجشنبه در اختیار ایرنا قرار\nگرفت، آمده است: آژانس به عنوان تنها نهاد بین المللی وتخصصی در زمینه\nبرنامه ها و فعالیتهای هسته ای در گزارش خود صحت اظهارات و مواضع جمهوری\nاسلامی ایران مبنی بر صلح آمیز بودن برنامه هسته ای را تایید کرد. براساس این بیانیه، با حل مسایل باقی مانده از یکسو و انجام فعالیتهای\nهسته ای ایران تحت نظارت کامل ومداوم آژانس وبراساس دستورالعمل های آژانس و\n\"ان پی تی\" و موافقتنامه جامع پادمان، کشورمان نگرانی ها و ابهامات ادعایی\nو بی اساس برخی در خصوص گذشته و حال برنامه هسته ای صلحآمیز آمیز خود را\nبطور شفاف و کامل پاسخ داده و مرتفع کرده است. این بیانیه می افزاید: \"انتشار این گزارش نتیجه مسوولیت پذیری دولت\nجمهوری اسلامی ایران در احترام و رعایت ضوابط و مقررات بین المللی و\nهمکاری گسترده و شفاف با آژانس بین المللی انرژی اتمی برای حل و فصل تمام\nمسایل در راستای اثبات صلح آمیز بودن برنامه هسته ای ایران و تامین حقوق\nمشروع ملت ایران در بهره مندی از منافع این فناوری بوده است.\"\n در بیانیه سفارت ایران تاکید شده است: محتوای گزارش، فضای مثبت و فرصت\nارزشمندی را برای حل این موضوع از طریق گفت و گو و نیز از طریق مکانیزم\nفنی مناسب آن یعنی آژانس بین المللی انرژی اتمی فراهم کرده است. این بیانیه می افزاید: \"جمهوری اسلامی ایران در کنار صیانت از حقوق مسلم\nملت در استفاده صلح آمیز از انرژی هسته ای، اعتبار نهادهای حقوقی بین\nالمللی را در برابر زورگویی های سیاسی برخی کشورها تثبیت نمود.\"\n در این بیانیه همچنین آمده است : جمهوری اسلامی ایران با رفتار منطقی و\nپایداری اصولی در تداوم همکاری عادی با آژانس، به مسیر تحقق کامل و بهره-\nبرداری از حقوق هسته ای خود در جهت توسعه و آبادانی و پیشرفت کشور حرکت\nخواهد کرد.آساق 1415**1443**1554**\nشماره 118 ساعت 12:46 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
2936,
57959,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
40275,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
5821,
1050,
220138,
260,
129657,
260,
24371,
9187,
19164,
406,
13563,
4379,
509,
695,
1050... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
270,
43060,
238796,
314,
79017,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
331,
13083... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh ræsɑne hɑje, hæmɑntor ke eʔlɑm ʃode æst buddʒe hæme dæstɡɑhhɑje færhænɡi keʃvære æʔæm æz sedɑosimɑ, vezɑræte erʃɑd væ sɑjere næhɑdhɑ væ moʔæssesɑte færhænɡi pændʒ slæʃ do dærsæde buddʒee omumi væ hæft slæʃ sefr dærsæd kæmtær æz jek dærsæd pærɑntezbæste buddʒe kolle keʃvær æst. do sɑl æst in bæxʃ æz buddʒe kolle keʃvær æz kolijæte ɑn entezɑʔ væ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi hæmɑnænde pul dozdide ʃode væ be jæqmɑ ræfte morede tæmæsxor væ hædʒme qærɑr miɡiræd. emsɑl hæmɑnɑni ke in mohændesi ettelɑʔresɑni rɑ ændʒɑm dɑdænd dæme xorusʃɑn be do tæriqe birun zæd hæm mostæqimæn ælæjhe ɑn sohbæt kærdænd væ hæm bɑ lɑbiɡæri ɑn rɑ kɑheʃ dɑdænd. ælbætte hæme mæsʔulɑn, ræsɑnehɑ væ buddʒeɡirɑne keʃvær midɑnænd væ bɑjæd bedɑnænd ke dærɑmædhɑje keʃvær qædri kɑheʃ dɑræd væ hæme bɑjæd bepæzirænd be hæmin næsæbte « toziʔe kɑheʃe » buddʒe niz ændʒɑm ʃævæd. æmmɑ mæsxære kærdæne næhɑdhɑje færhænɡi keʃvær dær fæzɑje mædʒɑzi væ kɑheʃe tʃeʃmɡire buddʒee færhænɡi rɑ nemitævɑn serfæn be kɑheʃe buddʒe keʃvær næsæbte dɑd. qæblæn ke buddʒee færhænɡi kɑheʃ hæm næjɑfte bud, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be dolæte mɑ qæbl næsæbtebe mæzlumijæte færhænɡ hoʃdɑr dɑdænd. æknun in mæzlumijæte mozɑʔæf ʃode æst. riʃe væ mæbnɑje in kɑheʃ rɑ bɑjæd dær neɡæreʃi did ke dærsædæd æst væ bɑrhɑ eʔlɑm kærde æst : hokumæt tʃe kɑr be færhænɡ dɑræd? hokumæt tʃe kɑr be beheʃt ræftæne mærdom dɑræd væ... e intʃenin ʃærɑjeti rɑ sɑxtænd ke ɡui buddʒee færhænɡi rɑ æz ʃekæme mærdome ɡorosnei dæræmiɑværænd ke dær hɑle tælæf ʃodæn hæstænd, æmmɑ bæxʃhɑje diɡær buddʒee mærbut be mærdom sir ʃode æst. æmmɑ færɑsuj tædɑbire modʒud bærɑje buddʒerizi, mitævɑn in ɑsib rɑ dær sɑhete rɑhbordhɑje enqelɑbe eslɑmi tæhlil nemud væ xætær rɑ ɡuʃzæd kærd. buddʒee færhænɡi væ færhænɡe mortæbet bɑ modʒudijæt væ hovijjæte dʒomhuri eslɑmist. hovijjæt dær dʒoqrɑfijɑje færhænɡe mæʔnɑ væ mæfhum mijɑbæd væ be suræte tæbiʔi dær sɑzukɑrhɑje færhænɡi roʃd mikonæd væ bɑrvær miʃævæd. æɡærtʃe mærdome irɑn dær hejne enqelɑbe eslɑmi moʃkelɑte eqtesɑdi niz dɑʃtænd, æmmɑ kæsi hæst ke jek ʃoʔɑr jɑ pelɑkɑrde eqtesɑdi dær sɑlhɑje pændʒɑhoʃeʃ væ pændʒɑhohæft dær dæste mærdome irɑn dide bɑʃæd? ɑiɑ dær ɑʃurɑ væ bistodo bæhmæne pændʒɑhohæft kæsi dær xiɑbɑnhɑ ʃoʔɑre ʃekæm ʃenide æst? bænɑbærin bæstæne dæste næhɑdhɑ væ moʔæssesɑt væ sɑzemɑnhɑje færhænɡie dini be mæʔnɑje kudetɑ ælæjhe dʒohære enqelɑbe eslɑmist. ræmze estemrɑre enqelɑbe eslɑmi hæmɑn ræmze piruzist, bænɑbærin dʒærijɑni dær sɑlhɑje æxir sæʔj kærde æst, moʃkelɑte mærdom rɑ bæhɑnei bærɑje idʒɑde dorɑhi enqelɑbe mæʔiʃæt qærɑr dæhæd væ hærɑntʃe moqævveme hovijjæte færhænɡi væ dini mɑst rɑ poʃte mæʔiʃæte mærdom borde væ sælɑxi konæd. vɑqæʔæne soʔɑl in æst ke tʃerɑ buddʒe ʃerkæthɑje dolæti, hoquqe modirɑne ʃerkæthɑje vezɑræte næft, hoquqe væzirɑn væ moʔɑvenin væ... be ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi nemiɑjæd? tʃerɑ hoquqhɑje bistopændʒ milijuni be bist milijun tæbdil nemiʃævæd tɑ næhɑdhɑje færhænɡi keʃvær rɑ moqɑbele mostæzʔæfin qærɑr nædæhænd? tʃeɡune in færhænɡ rɑ sɑxtænd ke æɡær buddʒe dɑneʃɡɑh roʃd konæd dorost væ noʔi perestiʒ æst, æmmɑ æɡær tollɑb bime ʃævænd hædær ræftæne buddʒe væ moftxorist? bedune tærdid in ædæbijɑt bɑzi kærdæn bɑ bonjɑdhɑje fekrie færhænɡi mæktæb væ enqelɑbe mɑst væ kæmtær æz xiɑnæt nemitævɑn nɑmi bær ɑn næhɑd. peʒvɑke sedɑje enqelɑbe eslɑmi dær hoze færhænɡ æst. emruz sedɑosimɑe færɑtær æz dʒoqrɑfijɑje færhænɡ ke dær dʒænɡe pitʃide væ rævɑni doʃmænɑn bɑjæd dær kɑntkæse æmnijæte melli dʒɑjɑbi ʃævæd væ bɑ in ʃɑxes bærɑje ɑn buddʒerizi ʃævæd. dʒɑmeʔeælmostæfɑ noqte æmæli æzimæte ɑrmɑne emɑm æst ke : « dʒomhuri eslɑmi nijɑzhɑje æqidæti særbɑzɑne eslɑm rɑ dær dʒæhɑn færɑhæm mikonæd ». ɑiɑ inɡune bærxord bɑ ɑn xiɑnæt be ɑrmɑne emɑm nist? qætʔæn æɡær dær ʃærɑjeti qærɑr beɡirim ke dʒoz pærdɑxt be mæʔiʃæte mærdom bɑjæd hæme tʃiz rɑ tæʔtil konim bɑjæd hæme bepæzirænd, æmmɑ mizɑne buddʒe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt in rɑ neʃɑn nemidæhæd. buddʒe sisædo si hæzɑræmiliɑrædi keʃvær dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be tʃɑhɑrsædo hæft hæzɑræmiliɑræd dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt æfzɑjeʃ jɑfte æst, æmmɑ buddʒe færhænɡi keʃvære hættɑ dær tærɑze jek hezɑro sisædo nævædohæft hefz nemiʃævæd, tʃerɑ? bɑvær konid æɡær hæzinei ke særfe hotelhɑ, mehmɑnsærɑhɑ væ tæfrihɡɑhhɑje extesɑsi sɑzemɑnhɑ væ vezɑrætxɑnehɑ dær ʃomɑl væ mæʃhæd væ... miʃævæd qætʔ ʃævæd mitævɑn tʃɑlehɑje bozorɡi rɑ bɑ ɑn por kærd. ædʒibtær ɑnke buddʒehɑje færhænɡi væ dini keʃvær dær zæmɑne sædɑræte jek ʃæxsijæte hozævi dær ræʔse qovee modʒrije kɑheʃ mijɑbæd. in mosibæt rɑ tʃeɡune mitævɑn todʒih kærd? bedune tærdid bɑzi bɑ rædifhɑje buddʒee færhænɡi væ qærɑr dɑdæne ɑn tævæssote zibɑkælɑmhɑ dær moqɑbele mohite zist væ... noʔi dinzodɑi dær qɑlebe ævɑmɡærɑi modern væ dær rɑstɑje tæzʔife bonije fekrie færhænɡi nezɑme dʒomhuri eslɑmist. omid æst in eqdɑme dolæt dær mædʒlese tæshih væ tænɡnɑhɑje buddʒe be edɑlæte toziʔ væ særʃekæn ʃævæd. æɡær qærɑr æst hoquqe kæsɑni ke bɑlɑje pɑnzdæh, bist milijun dær mɑh dærjɑft mikonænd, bist dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd æz ɑn dʒoloɡiri ʃævæd tɑ hæm mostæzʔæfin bær delsuzi modirɑne dolæte sehhe beɡozɑrænd væ hæm ærsee færhænɡi ke qæzɑje ruh væ moqævveme mɑhijæte hæqiqi enqelɑbe eslɑmist, lɑqær væ næhif næʃævæd. enʃɑʔɑlælæhæmnæbæʔ : ruznɑme dʒævɑnɑnthɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه رسانه های ، همانطور که اعلام شده است بودجه همه دستگاههای فرهنگی کشور اعم از صداوسیما، وزارت ارشاد و سایر نهادها و مؤسسات فرهنگی 5 /2 درصد بودجه عمومی و 7 /0 درصد (کمتر از یک درصد) بودجه کل کشور است. دو سال است این بخش از بودجه کل کشور از کلیت آن انتزاع و در شبکههای اجتماعی همانند پول دزدیده شده و به یغما رفته مورد تمسخر و هجمه قرار میگیرد. امسال همانانی که این مهندسی اطلاعرسانی را انجام دادند دم خروسشان به دو طریق بیرون زد؛ هم مستقیماً علیه آن صحبت کردند و هم با لابیگری آن را کاهش دادند. البته همه مسئولان، رسانهها و بودجهگیران کشور میدانند و باید بدانند که درآمدهای کشور قدری کاهش دارد و همه باید بپذیرند به همین نسبت «توزیع کاهش» بودجه نیز انجام شود. اما مسخره کردن نهادهای فرهنگی کشور در فضای مجازی و کاهش چشمگیر بودجه فرهنگی را نمیتوان صرفاً به کاهش بودجه کشور نسبت داد. قبلاً که بودجه فرهنگی کاهش هم نیافته بود، مقام معظم رهبری به دولت ما قبل نسبتبه مظلومیت فرهنگ هشدار دادند. اکنون این مظلومیت مضاعف شده است. ریشه و مبنای این کاهش را باید در نگرشی دید که درصدد است و بارها اعلام کرده است: حکومت چه کار به فرهنگ دارد؟ حکومت چه کار به بهشت رفتن مردم دارد و... اینچنین شرایطی را ساختند که گویی بودجه فرهنگی را از شکم مردم گرسنهای درمیآورند که در حال تلف شدن هستند، اما بخشهای دیگر بودجه مربوط به مردم سیر شده است. اما فراسوی تدابیر موجود برای بودجهریزی، میتوان این آسیب را در ساحت راهبردهای انقلاب اسلامی تحلیل نمود و خطر را گوشزد کرد. بودجه فرهنگی و فرهنگ مرتبط با موجودیت و هویت جمهوری اسلامی است. هویت در جغرافیای فرهنگ معنا و مفهوم مییابد و به صورت طبیعی در سازوکارهای فرهنگی رشد میکند و بارور میشود. اگرچه مردم ایران در حین انقلاب اسلامی مشکلات اقتصادی نیز داشتند، اما کسی هست که یک شعار یا پلاکارد اقتصادی در سالهای 56 و 57 در دست مردم ایران دیده باشد؟ آیا در عاشورا و 22 بهمن 57 کسی در خیابانها شعار شکم شنیده است؟ بنابراین بستن دست نهادها و مؤسسات و سازمانهای فرهنگی- دینی به معنای کودتا علیه جوهره انقلاب اسلامی است. رمز استمرار انقلاب اسلامی همان رمز پیروزی است، بنابراین جریانی در سالهای اخیر سعی کرده است، مشکلات مردم را بهانهای برای ایجاد دوراهی انقلاب- معیشت قرار دهد و هرآنچه مقوم هویت فرهنگی و دینی ماست را پشت معیشت مردم برده و سلاخی کند. واقعاً سؤال این است که چرا بودجه شرکتهای دولتی، حقوق مدیران شرکتهای وزارت نفت، حقوق وزیران و معاونین و... به شبکههای اجتماعی نمیآید؟ چرا حقوقهای 25 میلیونی به 20 میلیون تبدیل نمیشود تا نهادهای فرهنگی کشور را مقابل مستضعفین قرار ندهند؟ چگونه این فرهنگ را ساختند که اگر بودجه دانشگاه رشد کند درست و نوعی پرستیژ است، اما اگر طلاب بیمه شوند هدر رفتن بودجه و مفتخوری است؟ بدون تردید این ادبیات بازی کردن با بنیادهای فکری- فرهنگی مکتب و انقلاب ماست و کمتر از خیانت نمیتوان نامی بر آن نهاد. پژواک صدای انقلاب اسلامی در حوزه فرهنگ است. امروز صداوسیما فراتر از جغرافیای فرهنگ که در جنگ پیچیده و روانی دشمنان باید در کانتکس امنیت ملی جایابی شود و با این شاخص برای آن بودجهریزی شود. جامعهالمصطفی نقطه عملی عزیمت آرمان امام است که: «جمهوری اسلامی نیازهای عقیدتی سربازان اسلام را در جهان فراهم میکند». آیا اینگونه برخورد با آن خیانت به آرمان امام نیست؟ قطعاً اگر در شرایطی قرار بگیریم که جز پرداخت به معیشت مردم باید همه چیز را تعطیل کنیم باید همه بپذیرند، اما میزان بودجه 1398 این را نشان نمیدهد. بودجه 330 هزارمیلیاردی کشور در سال 1397 به 407 هزارمیلیارد در سال 1398 افزایش یافته است، اما بودجه فرهنگی کشور حتی در تراز 1397 حفظ نمیشود، چرا؟ باور کنید اگر هزینهای که صرف هتلها، مهمانسراها و تفریحگاههای اختصاصی سازمانها و وزارتخانهها در شمال و مشهد و... میشود قطع شود میتوان چالههای بزرگی را با آن پر کرد. عجیبتر آنکه بودجههای فرهنگی و دینی کشور در زمان صدارت یک شخصیت حوزوی در رأس قوه مجریه کاهش مییابد. این مصیبت را چگونه میتوان توجیه کرد؟ بدون تردید بازی با ردیفهای بودجه فرهنگی و قرار دادن آن توسط زیباکلامها در مقابل محیط زیست و... نوعی دینزدایی در قالب عوامگرایی مدرن و در راستای تضعیف بنیه فکری- فرهنگی نظام جمهوری اسلامی است. امید است این اقدام دولت در مجلس تصحیح و تنگناهای بودجه به عدالت توزیع و سرشکن شود. اگر قرار است حقوق کسانی که بالای 15، 20 میلیون در ماه دریافت میکنند، 20 درصد افزایش یابد از آن جلوگیری شود تا هم مستضعفین بر دلسوزی مدیران دولت صحه بگذارند و هم عرصه فرهنگی که غذای روح و مقوم ماهیت حقیقی انقلاب اسلامی است، لاغر و نحیف نشود. انشاءاللهمنبع: روزنامه جوانانتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
20765,
376,
1091,
259,
343,
259,
28549,
3772,
934,
259,
18018,
2801,
950,
3418,
7546,
259,
12620,
259,
16566,
1091,
17890,
406,
6034,
259,
60045,
695,
259,
34733,
35047,
3292,
343,
341,
20917,
858,
77063,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
382,
43060,
608,
261,
28466,
282,
43060,
272,
1761,
513,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
7157,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi ɡoft : hæftɑd dærsæd æz ærɑzi keʃɑværzi sænæd nædɑrænd væ keʃɑværzɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑte bɑnki bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd ke dærsædæd hæstim emsɑl se milijun hektɑr æz in ærɑzi sænæddɑr ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre keʃɑværzi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qobɑde æfʃɑr dær næxostin neʃæste xæbæri xod ezhɑr kærd : æz mæsɑhete hodud sædo ʃæstopændʒ milijun hektɑri keʃvær hodud siopændʒ milijun hektɑr be mæsɑhete qɑbele estefɑde væ modirijæt bær æsɑse mæhdudijæte mænɑbeʔe ɑbi væ xɑki beræmjeɡærdæd ke ʃɑmele ærɑzi keʃɑværzi væ mæsɑhete ʃæhrhɑ væ rustɑhɑst væ æz siopændʒ milijun hektɑr ærɑzi qɑbele estefɑde dær keʃvær hodud hidʒdæh. hæft e milijun hektɑr ærɑzi keʃɑværzist ke sæhme pændʒɑh dærsædi næsæbte be in ærɑzi væ sæhme jɑzdæh. pændʒ dærsædi næsæbte be mæsɑhete kolle keʃvær rɑ dɑræd. vej æfzud : æz kolle sæthe ærɑzi keʃɑværzi do. hæft e milijun hektɑr be bɑqɑt væ hodud ʃɑnzdæh milijun be ærɑzi zerɑʔi extesɑs dɑræd ke æz in mizɑne ærɑzi zerɑʔi hodud tʃɑhɑr milijun hektɑr ɑn be ellæte ɑjæʃ jɑ bɑjer budæne fæʔɑl nistænd væ tænhɑ hodud dævɑzdæh milijun hektɑr be suræte fæʔɑl dær tolide mæhsulɑte zerɑʔi moxtælef sæhimænd ælbætte æz in mizɑn hodud ʃeʃ milijun hektɑr be ærɑzi dejm væ hodud ʃeʃ. pændʒ e milijun hektɑr be ærɑzi ɑbi bɑzemiɡærdæd ke hodud hæftɑd dærsæde tolidɑte keʃɑværzi dær bæxʃe zerɑʔæt niz be hæmin ærɑzi dejm extesɑs dɑræd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi edɑme dɑd : hæftɑd dærsæd æz keʃɑværzɑn ke dær zæminhɑje keʃɑværzi fæʔɑlijæt mikonænd sænæd nædɑrænd væ æliræqm inke dolæt bærɑje erɑee tæshilɑte bɑnki be ɑnhɑ buddʒehɑ væ eʔtebɑrɑte kɑfi rɑ extesɑs midæhæd keʃɑværzɑn nemitævɑnænd æz in tæshilɑt estefɑde konænd tʃerɑke sænædi bɑbæte zemɑnæte dærjɑfte tæshilɑte morede nijɑze xod nædɑrænd. æfʃɑr ezhɑr kærd : ælbætte dær in miɑn eddei diɡær ke dɑrɑje æsnɑde morede vosuqe bɑnkhɑ hæstænd suʔeestefɑde kærde væ bɑ ɡereftæne bæxʃi æz tæshilɑte bɑnki keʃɑværzɑn, sænæde xod rɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr midæhænd. vej tæʔkid kærd : bærnɑmerizihɑje lɑzem suræt ɡerefte tɑ keʃɑværzɑn betævɑnænd bɑ dær extijɑr dɑʃtæne æsnɑde ærɑzi keʃɑværzi xod æz bɑnkhɑ tæshilɑte morede nijɑzeʃɑn rɑ dærjɑft konænd be ɡunei ke dærsædæd hæstim tɑ betævɑnim emsɑl hodud se milijun æz ærɑzi keʃɑværzi rɑ sænæddɑr konim væ dær in rɑstɑ hodud dæh miljɑrd tumɑn eʔtebɑr dærjɑft kærdim væ hæmin mizɑn eʔtebɑr rɑ ostɑndɑrɑn væʔde moʃɑrekæt dɑdeænd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi æfzud : æz suj diɡær hæmɑhænɡihɑje lɑzem bɑ sɑzemɑne sæbte æsnɑd ændʒɑm ʃode tɑ dær suræte tækmile pærvænde hær jek æz keʃɑværzɑne æsnɑde ærɑzi ɑnhɑ xɑredʒ æz nobæt be nɑme keʃɑværzɑn ʃævæd væ ælbætte dær in æsnɑd qejd ʃævæd kɑrbæri ɑnhɑ keʃɑværzi bude væ tæqire in kɑrbæri bedune dæsture vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi emkɑnpæzir nist. æfʃɑr ɡoft : tæqire kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi hæm bærɑje keʃɑværz, særmɑjeɡozɑr væ hæm bærɑje mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje moxtælefe dolæti æz ʃæhrdɑrihɑ tɑ diɡær orɡɑnhɑje motevælli næfj dɑræd tʃerɑke hæme ɑnhɑi ke ærɑzi xod rɑ tæqire kɑrbæri midæhænd ærzeʃe æfzude næsibeʃɑn miʃævæd væ hæm dæstɡɑhhɑje motevælli æz tæriqe dærjɑfte ævɑrez væ mɑbeottæfɑvote in ærzeʃe æfrude sud mibærænd æmmɑ tænhɑ zæræri ke dær in zændʒire vodʒud dɑræd, zærær væ ziɑnist ke motevædʒdʒe keʃvær væ mænɑfeʔe melli miʃævæd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte keʃvær væ sæthe ærɑzi zire koʃte keʃɑværzi særɑne dʒæmʔijæte irɑn æz zæminhɑje keʃɑværzi modʒud hodud duhzɑr metr be ezɑje hær irɑnist ke hæme æmnijæte qæzɑiʃɑn rɑ æz hæmin sæthe modʒud tæʔmin mikonænd bænɑbærin æɡær be sæmte tæqire kɑrbæri ærɑzi dær in ʃærɑjete piʃ rævim bisedɑ æmnijæte qæzɑi mærdom ke jeki æz mohemtærin moællefehɑje æmnijæt dær keʃvær æst rɑ be moxɑtere miændɑzim tʃerɑke æɡær jek hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi tæqire kɑrbæri pejdɑ konæd, æmnijæte qæzɑi bist næfær bɑ xætære movɑdʒeh miʃævæd. vej ezhɑr kærd : dær keʃvære hæʃt ostɑn ke dær vɑqeʔ be onvɑne behtærin mænɑteq æz næzære ɑb væ xɑk ʃenɑxte miʃævænd, bɑ bohrɑne zæmin movɑdʒehænd be ɡunei ke in ostɑnhɑ bɑ toseʔeje vilɑsɑzi væ tæxribe ærɑzi keʃɑværzi movɑdʒeh ʃodeænd. ostɑnhɑje tehrɑn, mɑzændærɑn, ælborz, ɡilɑn, ɡolestɑn, qæzvin, ærdebil væ bæxʃhɑi æz kælɑnʃæhrhɑje irɑn mɑnænde mæʃhæd, esfæhɑn, ʃæhrekord væ qejre dʒozvje ostɑnhɑi hæstænd bɑ bohrɑne zæmine movɑdʒeh hæstænd. æfʃɑr ɡoft : dær rɑstɑje æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑte hefze kɑrbæri ærɑzi jeɡɑnhɑje ɡæʃte viʒe in mæmurijæt rɑ dær ostɑnhɑje bohrɑni tæʃkil dɑdim tɑ tæxribe ærɑzi keʃɑværzi piʃɡiri ʃævæd væ in jeɡɑnhɑe ebtedɑ dær ostɑne mæʃhæd væ sepæs dær diɡær ostɑnhɑ tehrɑn, mɑzændærɑn, qæzvin, qom, esfæhɑn, ʃirɑz, ælborz, ɡilɑn, ɡolestɑn væ qejre tæʃkil ʃod tɑ betævɑnim æz tæxribe ærɑzi keʃɑværzi piʃɡiri konim. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi æfzud : dær edʒrɑje in tærh niruje dʒædidi be estexdɑme sɑzmɑn dær niɑmæd æmmɑ bɑ emzɑje tæfɑhomnɑme bɑ ʃerkæthɑje æmnijæti bɑ ɡæride moʔtæbær æz niruje entezɑmi væ tælfiqe in niruhɑ bɑ niruhɑje kɑrʃenɑse hozee hoquqi væ keʃɑværzi tævɑnestim jeɡɑnhɑje xod rɑ tæʃkil dæhim tɑ æz tæqire kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi dʒoloɡiri konim, bænɑbærin æz in be bæʔde diɡær edʒɑze tæxribe ærɑzi keʃɑværzi væ tæqire kɑrbæri ɑnhɑ rɑ nemidæhim tɑ bæʔd æz ɑn nijɑzi be dʒoloɡiri edɑmeje piʃræfte tærhhɑje qejreqɑnuni ruje in ærɑzi dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : piʃbini miʃævæd bɑ hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode væ eʔtebɑre mosævvæb tɑ pɑjɑne sɑle nævædose jeɡɑnhɑje hefɑzæti sɑzmɑn dær ʃæhrhɑje bohrɑni ke bɑjæd tæhte puʃeʃ qærɑr ɡirænd, be suræte kɑmel mostæqær miʃævænd ke dær in rɑstɑ hodud sisædo pændʒɑh xodroje monɑseb modʒæhhæz be dʒipies væ diɡær tædʒhizɑte lɑzem dær extijɑre jeɡɑnhɑje hefɑzæti in mænɑteq qærɑr miɡiræd. æfʃɑr ezhɑr kærd : dærsædæd hæstim tɑ dær sɑle dʒɑri bɑ ɡostæreʃe jeɡɑnhɑje hefɑzæti be hefze kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi betævɑnim bɑ æfzɑjeʃe puʃeʃ væ nezɑræt bær in ærɑzi æz hæmɑn ebtedɑ dʒoloje tæqire kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi væ tæxribe ɑnhɑ rɑ beɡirim be ɡunei ke dær sɑle dʒɑri jeɡɑnhɑje hefɑzæti æz bistodo ekip be biʃ æz sædo si ekip væ æz jɑzdæh ʃæhrestɑn be biʃ æz ʃæstopændʒ ʃæhrestɑn ɡostæreʃ mijɑbæd ke dær in rɑstɑe sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl buddʒe æz mæʔɑvnæte bærnɑmerizi rijɑsæte dʒomhuri dærjɑft ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be eblɑqe edʒrɑje ɡæʃthɑje hefɑzæti dær pɑnzdæh ostɑne keʃvær væ toziʔe bæxʃi æz xodrohɑje viʒe ɡæʃt dær hæfte dʒæhɑde keʃɑværzi piʃbini miʃævæd tɑ pɑjɑne noh mɑhee emsɑl sisæd dæstɡɑh xodro bejne ostɑnhɑje bohrɑni toziʔ miʃævæd væ edʒrɑje in tærh mitævɑnæd zæribe hefɑzæt æz ærɑzi keʃɑværzi rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd erteqɑ dæhæd. vej eʔlɑm kærd : dær rɑstɑje erteqɑje hæmkɑri væ moʃɑrekæte mærdome enteqɑdɑt væ dæqdæqehɑje ɑnhɑ dær zæmine tæqire kɑrbæri qejreqɑnuni ærɑzi keʃɑværzi be suræte dʒeddi pejɡiri miʃævæd væ hæme mærdom mitævɑnænd æz tæriqe sɑmɑne pæjɑmæki si miljuno pændʒ hezɑro hæftsædo bistojek bærɑje dæstresi ɑsɑntær bɑ sɑzemɑne omure ærɑzi be suræte mostæqim dær ertebɑt bɑʃænd. æfʃɑr dærbɑre pærvænde ʃæhræke tæmɑʃɑ ezhɑr kærd : hokme tæxribe in ʃæhræke sɑder væ edʒrɑʃode æst væ be mɑleke ɑn eʔlɑm ʃode ke bɑjæd in ærɑzi tæbdil be zæminhɑje keʃɑværzi ʃævæd væ dær qejre in suræt qɑnune zæminhɑje bɑjer ruje in ʃæhræk edʒrɑ miʃævæd væ dolæte ɑn rɑ be hær kæsi ke betævɑnæd tærhe keʃɑværzi ruje ɑn edʒrɑ konæd, vɑɡozɑr mikonæd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi edɑme dɑd : bærɑje ʃæhræke mæhmudije hokme qælʔ væ qome sɑder ʃode væ ʔomidvɑrim tæʔɑvoni vezɑræte keʃvær niz dær rɑstɑje tæxribe ɑn eqdɑm konænd tʃerɑ ke æliræqm inke in mæntæqe be onvɑne rustɑ eʔlɑm ʃode æmmɑ ærɑzi ɑn keʃɑværzist. be ɡofte vej mozue pærvænde ʃæhræke mæhmudije be komisijone æsle nævæd ersɑl ʃode væ tej nɑmeneɡɑri væzire dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ væzire keʃvære do tæn æz moʔɑvenɑne væzire keʃvære mæsʔule pejɡiri in pærvænde ʃodeænd væ ʔomidvɑrim hærtʃe særiʔtære qɑnun dærbɑreje in pærvænde niz edʒrɑ ʃævæd. æfʃɑr ezhɑr kærd : pædide ʃɑndiz hæm ke tej sɑlhɑje ɡozæʃte hodud pændʒɑh hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi rɑ dær ɑn mæntæqe tæxrib kærde æst, bɑjæd mæʃmule qɑnun ʃode væ motevællijɑne in mædʒmuʔe be qɑnune ehterɑm beɡozɑrænd. pærvænde pædide ʃɑndiz be ʃorɑje ɑli meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi ersɑl ʃode væ dær ɑndʒɑ bær hefze kɑrbæri ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi mæntæqe ʃɑndiz tæʔkid ʃode æst bænɑbærin sɑxtvæsɑz dær in ærɑzi tæxællof bude væ qɑnune dærbɑree ɑn edʒrɑ miʃævæd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi ezhɑr kærd : bæxʃe omdei æz ærɑzi keʃɑværzi dær tærhe ʃɑndiz ke mæʃmule sɑxtvæsɑze qejreqɑnuni ʃode bud, bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri mæntæqe tæxrib ʃode væ ɡozɑreʃi æz in pærvænde be qovee qæzɑije ersɑl ʃode væ ɡozɑreʃe diɡær be dɑdsetɑni ersɑl miʃævæd. vej ɡoft : tæʔɑvoni mæskæne kɑrkonɑne vezɑræte keʃɑværzi bæræsɑse qɑnun æmæl kærde væ æliræqm inke tej bist sɑle ɡozæʃte nætævɑnesteænd æz tæriqe in ærɑzi vɑqeʔ dær ʃomɑle tehrɑn sɑhebe mæskæn ʃævænd æmmɑ dær ɑndʒɑ sɑxtvæsɑze qejreqɑnuni ændʒɑm nædɑdeænd. æfʃɑr æfzud : æxiræn dær rɑstɑje sɑmɑndehi ærɑzi kɑrkonɑne vezɑræte keʃɑværzi kɑrɡoruhe moʃtæræki bejne dolæt væ mædʒles tæʃkil ʃod tɑ betævɑnim ɡozinehɑje dʒɑjɡozine monɑsebi dær rɑstɑje xɑnedɑr ʃodæne æʔzɑje in tæʔɑvoni pejdɑ konim. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi tæsrih kærd : buddʒe sɑzemɑne næsæbte be sɑle ɡozæʃte hodud se bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst be ɡunei ke eʔtebɑrɑte sɑzmɑn dær sɑle ɡozæʃte hodud siopændʒ milijun tumɑn bud ke dær sɑle dʒɑri be biʃ æz sæd miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. æfʃɑr edɑme dɑd : æz suj diɡær buddʒe sɑle ɡozæʃte sɑzmɑn bærɑje hefze kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi hodud dæh miljɑrd tumɑn bud ke dær sɑle dʒɑri be biʃ æz pændʒɑh miljɑrd tumɑn resid. ælbætte dærsædædim tɑ bærɑje hodud pændʒɑh miljɑrd tumɑn æz tærhhɑ ke eʔtebɑr dær næzær ɡerefte næʃode niz buddʒee lɑzem rɑ æz morɑdʒeʔe zisælɑh dærjɑft konim. vej tæsrih kærd : jeki æz væzɑjefe sɑzemɑne omure ærɑzi dʒoloɡiri æz xordʃodæne in ærɑzist ke lɑjehe eslɑhe in qɑnun dær ɑjændee næzdik be mædʒles xɑhim bæræd tɑ betævɑnim bɑ porkærdæne xælɑhɑje qɑnuni dær rɑstɑje jekpɑrtʃesɑzi ærɑzi tælɑʃ konim. æfʃɑr ɡoft : sɑlɑne hodud hæʃt hezɑr æz ærɑzi keʃɑværzi tæxrib ʃode væ bɑ tæqire kɑrbæri qejreqɑnuni movɑdʒeh miʃævænd ke ælbætte æɡær in mizɑn rɑ dær kenɑr tæqire kɑrbæri qɑnuni ærɑzi keʃɑværzi dær næzær beɡirim be biʃ æz dæh hezɑr hektɑr dær sɑl miresæd. ræʔise sɑzemɑne omure ærɑzi ezhɑr kærd : kæsɑni ke tej dæh sɑle ɡozæʃte tæqire qejreqɑnuni kɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi ændʒɑm dɑdeænd væ bærɑje ɑnhɑ pærvænde tæʃkil ʃode be hodud ʃæst hezɑr hektɑr miresæd ke biʃ æz hæftɑd dærsæde ɑnhɑ be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode æst ke be hodud hæʃtɑd hezɑr pærvænde miresæd tɑkonun pændʒɑhopændʒ hezɑr pærvænde mæʃmule sodure ræʔj qæzɑi ʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان امور اراضی گفت: 70 درصد از اراضی کشاورزی سند ندارند و کشاورزان برای دریافت تسهیلات بانکی با مشکل مواجه هستند که درصدد هستیم امسال سه میلیون هکتار از این اراضی سنددار شوند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار کشاورزی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، قباد افشار در نخستین نشست خبری خود اظهار کرد: از مساحت حدود 165 میلیون هکتاری کشور حدود 35 میلیون هکتار به مساحت قابل استفاده و مدیریت بر اساس محدودیت منابع آبی و خاکی برمیگردد که شامل اراضی کشاورزی و مساحت شهرها و روستاهاست و از 35 میلیون هکتار اراضی قابل استفاده در کشور حدود 18.7 میلیون هکتار اراضی کشاورزی است که سهم 50 درصدی نسبت به این اراضی و سهم 11.5 درصدی نسبت به مساحت کل کشور را دارد.\n\n\n\nوی افزود: از کل سطح اراضی کشاورزی 2.7 میلیون هکتار به باغات و حدود 16 میلیون به اراضی زراعی اختصاص دارد که از این میزان اراضی زراعی حدود چهار میلیون هکتار آن به علت آیش یا بایر بودن فعال نیستند و تنها حدود 12 میلیون هکتار به صورت فعال در تولید محصولات زراعی مختلف سهیماند البته از این میزان حدود شش میلیون هکتار به اراضی دیم و حدود 6.5 میلیون هکتار به اراضی آبی بازمیگردد که حدود 70 درصد تولیدات کشاورزی در بخش زراعت نیز به همین اراضی دیم اختصاص دارد.\n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی ادامه داد: 70 درصد از کشاورزان که در زمینهای کشاورزی فعالیت میکنند سند ندارند و علیرغم اینکه دولت برای ارائه تسهیلات بانکی به آنها بودجهها و اعتبارات کافی را اختصاص میدهد کشاورزان نمیتوانند از این تسهیلات استفاده کنند چراکه سندی بابت ضمانت دریافت تسهیلات مورد نیاز خود ندارند. \n\n\n\nافشار اظهار کرد: البته در این میان عدهای دیگر که دارای اسناد مورد وثوق بانکها هستند سوءاستفاده کرده و با گرفتن بخشی از تسهیلات بانکی کشاورزان، سند خود را در اختیار آنها قرار میدهند. \n\n\n\nوی تاکید کرد: برنامهریزیهای لازم صورت گرفته تا کشاورزان بتوانند با در اختیار داشتن اسناد اراضی کشاورزی خود از بانکها تسهیلات مورد نیازشان را دریافت کنند؛ به گونهای که درصدد هستیم تا بتوانیم امسال حدود سه میلیون از اراضی کشاورزی را سنددار کنیم و در این راستا حدود 10 میلیارد تومان اعتبار دریافت کردیم و همین میزان اعتبار را استانداران وعده مشارکت دادهاند. \n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی افزود: از سوی دیگر هماهنگیهای لازم با سازمان ثبت اسناد انجام شده تا در صورت تکمیل پرونده هر یک از کشاورزان اسناد اراضی آنها خارج از نوبت به نام کشاورزان شود و البته در این اسناد قید شود کاربری آنها کشاورزی بوده و تغییر این کاربری بدون دستور وزارت جهاد کشاورزی امکانپذیر نیست. \n\n\n\n\n\n\n\nافشار گفت: تغییر کاربری اراضی کشاورزی هم برای کشاورز، سرمایهگذار و هم برای مسئولان دستگاههای مختلف دولتی از شهرداریها تا دیگر ارگانهای متولی نفی دارد چراکه همه آنهایی که اراضی خود را تغییر کاربری میدهند ارزش افزوده نصیبشان میشود و هم دستگاههای متولی از طریق دریافت عوارض و مابهالتفاوت این ارزش افروده سود میبرند اما تنها ضرری که در این زنجیره وجود دارد، ضرر و زیانی است که متوجه کشور و منافع ملی میشود. \n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی ادامه داد: با توجه به جمعیت کشور و سطح اراضی زیر کشت کشاورزی سرانه جمعیت ایران از زمینهای کشاورزی موجود حدود دوهزار متر به ازای هر ایرانی است که همه امنیت غذاییشان را از همین سطح موجود تامین میکنند؛ بنابراین اگر به سمت تغییر کاربری اراضی در این شرایط پیش رویم بیصدا امنیت غذایی مردم که یکی از مهمترین مولفههای امنیت در کشور است را به مخاطره میاندازیم چراکه اگر یک هکتار از اراضی کشاورزی تغییر کاربری پیدا کند، امنیت غذایی 20 نفر با خطر مواجه میشود.\n\n\n\n\n\n\n\nوی اظهار کرد: در کشور هشت استان که در واقع به عنوان بهترین مناطق از نظر آب و خاک شناخته میشوند، با بحران زمین مواجهند؛ به گونهای که این استانها با توسعهی ویلاسازی و تخریب اراضی کشاورزی مواجه شدهاند. استانهای تهران، مازندران، البرز، گیلان، گلستان، قزوین، اردبیل و بخشهایی از کلانشهرهای ایران مانند مشهد، اصفهان، شهرکرد و غیره جزو استانهایی هستند با بحران زمین مواجه هستند.\n\n\n\n\n\n\n\nافشار گفت: در راستای افزایش اعتبارات حفظ کاربری اراضی یگانهای گشت ویژه این ماموریت را در استانهای بحرانی تشکیل دادیم تا تخریب اراضی کشاورزی پیشگیری شود و این یگانها ابتدا در استان مشهد و سپس در دیگر استانها تهران، مازندران، قزوین، قم، اصفهان، شیراز، البرز، گیلان، گلستان و غیره تشکیل شد تا بتوانیم از تخریب اراضی کشاورزی پیشگیری کنیم.\n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی افزود: در اجرای این طرح نیروی جدیدی به استخدام سازمان در نیامد اما با امضای تفاهمنامه با شرکتهای امنیتی با گرید معتبر از نیروی انتظامی و تلفیق این نیروها با نیروهای کارشناس حوزه حقوقی و کشاورزی توانستیم یگانهای خود را تشکیل دهیم تا از تغییر کاربری اراضی کشاورزی جلوگیری کنیم، بنابراین از این به بعد دیگر اجازه تخریب اراضی کشاورزی و تغییر کاربری آنها را نمیدهیم تا بعد از آن نیازی به جلوگیری ادامهی پیشرفت طرحهای غیرقانونی روی این اراضی داشته باشیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: پیشبینی میشود با هماهنگی انجام شده و اعتبار مصوب تا پایان سال 93 یگانهای حفاظتی سازمان در شهرهای بحرانی که باید تحت پوشش قرار گیرند، به صورت کامل مستقر میشوند که در این راستا حدود 350 خودروی مناسب مجهز به GPS و دیگر تجهیزات لازم در اختیار یگانهای حفاظتی این مناطق قرار میگیرد.\n\n\n\nافشار اظهار کرد: درصدد هستیم تا در سال جاری با گسترش یگانهای حفاظتی به حفظ کاربری اراضی کشاورزی بتوانیم با افزایش پوشش و نظارت بر این اراضی از همان ابتدا جلوی تغییر کاربری اراضی کشاورزی و تخریب آنها را بگیریم به گونهای که در سال جاری یگانهای حفاظتی از 22 اکیپ به بیش از 130 اکیپ و از 11 شهرستان به بیش از 65 شهرستان گسترش مییابد که در این راستا 150 میلیارد ریال بودجه از معاونت برنامهریزی ریاست جمهوری دریافت شده است.\n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی ادامه داد: با توجه به ابلاغ اجرای گشتهای حفاظتی در پانزده استان کشور و توزیع بخشی از خودروهای ویژه گشت در هفته جهاد کشاورزی پیشبینی میشود تا پایان 9 ماهه امسال 300 دستگاه خودرو بین استانهای بحرانی توزیع میشود و اجرای این طرح میتواند ضریب حفاظت از اراضی کشاورزی را تا 50 درصد ارتقاء دهد. \n\n\n\n\n\n\n\nوی اعلام کرد: در راستای ارتقای همکاری و مشارکت مردم انتقادات و دغدغههای آنها در زمینه تغییر کاربری غیرقانونی اراضی کشاورزی به صورت جدی پیگیری میشود و همه مردم میتوانند از طریق سامانه پیامکی 30005721 برای دسترسی آسانتر با سازمان امور اراضی به صورت مستقیم در ارتباط باشند.\n\n\n\n\n\nافشار درباره پرونده شهرک تماشا اظهار کرد: حکم تخریب این شهرک صادر و اجراشده است و به مالک آن اعلام شده که باید این اراضی تبدیل به زمینهای کشاورزی شود و در غیر این صورت قانون زمینهای بایر روی این شهرک اجرا میشود و دولت آن را به هر کسی که بتواند طرح کشاورزی روی آن اجرا کند، واگذار میکند.\n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی ادامه داد: برای شهرک محمودیه حکم قلع و قم صادر شده و امیدواریم تعاونی وزارت کشور نیز در راستای تخریب آن اقدام کنند چرا که علیرغم اینکه این منطقه به عنوان روستا اعلام شده اما اراضی آن کشاورزی است. \n\n\n\nبه گفته وی موضوع پرونده شهرک محمودیه به کمیسیون اصل 90 ارسال شده و طی نامهنگاری وزیر جهاد کشاورزی با وزیر کشور دو تن از معاونان وزیر کشور مسوول پیگیری این پرونده شدهاند و امیدواریم هرچه سریعتر قانون دربارهی این پرونده نیز اجرا شود. \n\n\n\nافشار اظهار کرد: پدیده شاندیز هم که طی سالهای گذشته حدود 50 هکتار از اراضی کشاورزی را در آن منطقه تخریب کرده است، باید مشمول قانون شده و متولیان این مجموعه به قانون احترام بگذارند. پرونده پدیده شاندیز به شورای عالی معماری و شهرسازی ارسال شده و در آنجا بر حفظ کاربری اراضی زراعی و باغی منطقه شاندیز تاکید شده است؛ بنابراین ساختوساز در این اراضی تخلف بوده و قانون درباره آن اجرا میشود. \n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی اظهار کرد: بخش عمدهای از اراضی کشاورزی در طرح شاندیز که مشمول ساختوساز غیرقانونی شده بود، با همکاری شهرداری منطقه تخریب شده و گزارشی از این پرونده به قوه قضاییه ارسال شده و گزارش دیگر به دادستانی ارسال میشود.\n\n\n\n\n\nوی گفت: تعاونی مسکن کارکنان وزارت کشاورزی براساس قانون عمل کرده و علیرغم اینکه طی 20 سال گذشته نتوانستهاند از طریق این اراضی واقع در شمال تهران صاحب مسکن شوند اما در آنجا ساختوساز غیرقانونی انجام ندادهاند. \n\n\n\n\n\nافشار افزود: اخیرا در راستای ساماندهی اراضی کارکنان وزارت کشاورزی کارگروه مشترکی بین دولت و مجلس تشکیل شد تا بتوانیم گزینههای جایگزین مناسبی در راستای خانهدار شدن اعضای این تعاونی پیدا کنیم. \n\n\n\n\n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی تصریح کرد: بودجه سازمان نسبت به سال گذشته حدود سه برابر افزایش یافته است؛ به گونهای که اعتبارات سازمان در سال گذشته حدود 35 میلیون تومان بود که در سال جاری به بیش از 100 میلیارد تومان افزایش یافت. \n\n\n\nافشار ادامه داد: از سوی دیگر بودجه سال گذشته سازمان برای حفظ کاربری اراضی کشاورزی حدود 10 میلیارد تومان بود که در سال جاری به بیش از 50 میلیارد تومان رسید. البته درصددیم تا برای حدود 50 میلیارد تومان از طرحها که اعتبار در نظر گرفته نشده نیز بودجه لازم را از مراجع ذیصلاح دریافت کنیم. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: یکی از وظایف سازمان امور اراضی جلوگیری از خوردشدن این اراضی است که لایحه اصلاح این قانون در آینده نزدیک به مجلس خواهیم برد تا بتوانیم با پرکردن خلاهای قانونی در راستای یکپارچهسازی اراضی تلاش کنیم. \n\n\n\n\n\n\n\nافشار گفت: سالانه حدود 8000 از اراضی کشاورزی تخریب شده و با تغییر کاربری غیرقانونی مواجه میشوند که البته اگر این میزان را در کنار تغییر کاربری قانونی اراضی کشاورزی در نظر بگیریم به بیش از 10 هزار هکتار در سال میرسد. \n\n\n\nرییس سازمان امور اراضی اظهار کرد: کسانی که طی 10 سال گذشته تغییر غیرقانونی کاربری اراضی کشاورزی انجام دادهاند و برای آنها پرونده تشکیل شده به حدود 60 هزار هکتار میرسد که بیش از 70 درصد آنها به مراجع قضایی معرفی شده است که به حدود 80 هزار پرونده میرسد تاکنون 55 هزار پرونده مشمول صدور رای قضایی شدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
14727,
259,
27334,
70391,
19652,
5021,
267,
2595,
259,
21515,
695,
70391,
19652,
2143,
53016,
9056,
259,
30965,
45900,
1832,
341,
2143,
53016,
18348,
259,
1699,
509,
14594,
11434,
19747,
6026,
259,
20723,
406,
768,
548,
13015,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
542,
2568,
259,
10787,
43060,
1383,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
87102,
270,
43060,
285,
331,
10787,
86458,
259,
2731,
360,
259,
10787,
43060,
1383,
513,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz ʃɑtɑ, rezɑ ræhmɑni dær in xosus tæsrih kærd : kɑlɑe beændɑze kɑfi dær bɑzɑr vodʒud dɑræd væ bærɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hættɑ bæʔd æz ɑn tɑ pɑjɑne sɑle bærnɑmerizihɑ væ tædɑbire lɑzem bærɑje tæʔmin væ zæxiresɑzi kɑlɑhɑ dær ænbɑrhɑje keʃvær ændiʃide ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃi æz in kɑlɑhɑ æz mæhæle tolide dɑxel væ bæxʃi æz tæriqe vɑredɑt tæʔmin ʃode æst, ɡoft : vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑze mærdom bɑ tæʔrefe ɡoruhe jek kɑlɑi ændʒɑm ʃode æst væ kɑlɑhɑ dær særiʔtærin zæmɑne momken bɑrɡiri væ tæxlije ʃodeænd. væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ tæʔkid bær ændʒɑme ræsæde modɑveme bɑzɑr, niz ebrɑz kærd : ræsæd væ pɑjæʃ tolid væ vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑze mærdom væ næhveje toziʔ væ nezɑræt bær qejmæthɑ besuræte modɑvem ændʒɑm miʃævæd væ ɡozɑreʃɑte lɑzem ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. ræhmɑni bɑ eʔlɑme inke \" dær zæmine tolide æqlɑm væ kɑlɑhɑje moqɑbele bɑ koronɑ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dɑʃtim \" ɡoft : sælɑmæti væ etminɑne xɑtere hæmvætænɑnmɑn olævijæte æsli mɑst væ dær in zæmine hæm vezɑrætxɑne væ hæm vɑhedhɑje tolidi betore ʃæbɑneruzi fæʔɑl hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش به نقل از شاتا، رضا رحمانی در این خصوص تصریح کرد: کالا بهاندازه کافی در بازار وجود دارد و برای ماه مبارک رمضان و حتی بعد از آن تا پایان سال برنامهریزیها و تدابیر لازم برای تأمین و ذخیرهسازی کالاها در انبارهای کشور اندیشیده شده است.وی با بیان اینکه بخشی از این کالاها از محل تولید داخل و بخشی از طریق واردات تأمین شده است، گفت: واردات کالاهای اساسی و مورد نیاز مردم با تعرفه گروه یک کالایی انجام شده است و کالاها در سریعترین زمان ممکن بارگیری و تخلیه شدهاند.وزیر صنعت، معدن و تجارت با تأکید بر انجام رصد مداوم بازار، نیز ابراز کرد: رصد و پایش تولید و واردات کالاهای اساسی و مورد نیاز مردم و نحوه توزیع و نظارت بر قیمتها بهصورت مداوم انجام میشود و گزارشات لازم ارایه خواهد شد.رحمانی با اعلام اینکه \"در زمینه تولید اقلام و کالاهای مقابله با کرونا افزایش چشمگیری داشتیم\" گفت: سلامتی و اطمینان خاطر هموطنانمان اولویت اصلی ماست و در این زمینه هم وزارتخانه و هم واحدهای تولیدی بهطور شبانهروزی فعال هستند.انتهای پیام/+"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
4537,
2936,
343,
30596,
52865,
21564,
509,
953,
259,
9121,
259,
42457,
12882,
3716,
267,
259,
25680,
554,
17760,
376,
1072,
7751,
509,
11488,
259,
6772,
6846,
341,
259,
1699,
9362,
18228,
1505,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
238796,
43060,
270,
43060,
261,
259,
5152,
43060,
259,
286,
2731,
334,
282,
43060,
516,
331,
10787,
281,
9043,
8413,
37893,
263,
104373,
85575,
285,
259,
... |
{
"phonemize": "nætidʒe qætʔi sɑnehe hævɑpejmɑje topolofe hænuz tævæssote hævɑpejmɑi keʃværi eʔlɑm næʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sɑnehe. hævɑpejmɑi keʃværi modire rævɑbete omumi sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi, ɡoft : tɑkonun nætidʒe qætʔi dælɑjele beruze sɑnehe hævɑpejmɑje topolofe sædo pændʒɑhotʃɑhɑr dær forudɡɑh hɑʃemi neʒɑde mæʃhæd tævæssote ɡoruh bærræsi konænde in sɑnehe eʔlɑm næʃode æst. \" rezɑ dʒæʔfærzɑde \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi bærɑbære moqærrærɑte sɑzemɑne bejne olmelæli hævɑpejmɑi keʃværi \" ikɑʔu \" væzife bærræsi ellæte in sɑnehe rɑ dær forudɡɑh mæʃhæd bærohde dɑræd væ hæmɑntori ke rævænde bærræsi ɑn be ettelɑʔe omum reside, nætidʒe qætʔi ɑn niz be ettelɑʔe mærdom xɑhæd resid. vej tæʔkid kærd : be mæhze vosule ɡozɑreʃe næhɑi ɡoruh bærræsi sɑnehe hævɑpejmɑje topolof, nætidʒe ɑn tævæssote sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi be ræsɑne hɑje ɡoruhi eʔlɑm xɑhæd ʃod. dʒæʔfærzɑde bɑbiɑn ɑnke piʃtær sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær væ estɑndɑrde xorɑsɑn ræzævi xætɑje xælæbɑn rɑ ellæte in sɑnehe eʔlɑm kærde ænd, æfzud : nætidʒe qætʔi dælɑjele beruze in sɑnehe be ellæte bærræsi bærxi æz pɑrɑmetrhɑje in hɑdese, hænuz æz suj sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi eʔlɑm næʃode æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": " نتیجه قطعی سانحه هواپیمای توپولف هنوز توسط هواپیمایی کشوری اعلام نشده \nاست \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/85 \n داخلی.اقتصادی.سانحه.هواپیمایی کشوری \n مدیر روابط عمومی سازمان هواپیمایی کشوری، گفت: تاکنون نتیجه قطعی دلایل\nبروز سانحه هواپیمای توپولف 154 در فرودگاه هاشمی نژاد مشهد توسط گروه \nبررسی کننده این سانحه اعلام نشده است. \n \"رضا جعفرزاده\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود: سازمان\nهواپیمایی کشوری برابر مقررات سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری \"ایکائو\"\nوظیفه بررسی علت این سانحه را در فرودگاه مشهد برعهده دارد و همانطوری \nکه روند بررسی آن به اطلاع عموم رسیده، نتیجه قطعی آن نیز به اطلاع مردم \nخواهد رسید. \n وی تاکید کرد: به محض وصول گزارش نهایی گروه بررسی سانحه هواپیمای \nتوپولف، نتیجه آن توسط سازمان هواپیمایی کشوری به رسانه های گروهی اعلام \nخواهد شد. \n جعفرزاده بابیان آنکه پیشتر سازمان بازرسی کل کشور و استاندارد خراسان \nرضوی خطای خلبان را علت این سانحه اعلام کرده اند، افزود: نتیجه قطعی دلایل \nبروز این سانحه به علت بررسی برخی از پارامترهای این حادثه، هنوز از سوی \nسازمان هواپیمایی کشوری اعلام نشده است. \n اقتصام/1108/1558/ \n\n "
} | [
259,
26682,
7546,
259,
11806,
406,
20165,
46901,
14632,
53033,
406,
259,
80659,
234270,
259,
376,
78434,
259,
13361,
14632,
53033,
7094,
6034,
406,
259,
18018,
9468,
5307,
950,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2156,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6548,
240451,
265,
1911,
104325,
240209,
266,
259,
263,
43060,
405,
1551,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
608,
288,
33875,
4174,
28466,
101296,
37893,
137893,
263,
19976,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
266,
513,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze seʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle tæbliqɑte defɑʔi vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, særdɑr særtip pɑsdɑr æhmæd væhidie dærxosus æbʔɑde ræzmɑjeʃe niruje dæriɑi ærteʃ velɑjæte nævæd pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : dær in ræzmɑjeʃ kɑrɑmædi væ qɑbelijæte moʔæssere tæslihɑte sɑxte vezɑræte defɑʔ dær hozee dæriɑi, muʃæki, elekteronik væ optik, moxɑberɑt væ ænvɑʔe mohemɑt dær sæhnee æmæliɑti be esbɑt resid. vej jɑdɑværʃæd : kɑrɑmædi sænɑjeʔe defɑʔi dær tærrɑhi, sɑxt væ tolide nijɑzmændihɑje motenævveʔe niruhɑje mosællæh, jekbɑre diɡær nɑkɑrɑmædi tæhrimhɑ rɑ be esbɑt resɑnd. væzire defɑʔ, hefz væ erteqɑje ɑmɑdeɡi niruhɑje mosællæh be viʒe niruje dæriɑi dær defɑʔ æz hærime ɑbi keʃvær rɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje ræzmɑjeʃe velɑjæte nævæd bærʃemord væ ɡoft : tædʒɑrobe ærzeʃmænde niruhɑje mosællæh dær defɑʔe moqæddæs væ ebtekɑr, xælɑqijæt, ʃodʒɑʔæt, dʒesɑræt væ imɑne dærjɑdlɑne niruje dæriɑi ærteʃ væ sɑjere qovɑje mosællæh, tʃeʃme tæmæʔe doʃmænɑn rɑ kur væ æʃke ʃoq rɑ dær dideɡɑne mellæte irɑn væ mærdome mæntæqee pædid ɑːværæd. særdɑr væhidi bɑ movæffæq ærzjɑbi kærdæne ræzmɑjeʃe velɑjæte nævæd, æfzud : doʃmænɑne tælɑʃ mikonænd ɑmɑdeɡi defɑʔi niruje dæriɑi keʃværemɑn ke væzife zɑti ɑnɑn be ʃomɑr mirævæd rɑ be onvɑne tæhdidi ælæjhe æmnijæte mæntæqe elqɑ konænd. vej hædæf æz bærɡozɑri in ræzmɑjeʃ rɑ ɑmɑdeɡi bærɑje hefze æmnijæte pɑjdɑr dær mæntæqe onvɑne kærd væ ɡoft : in ræzmɑjeʃ neʃɑn dɑd ke niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne bozorɡtærin hɑfeze solh væ æmnijæte mæntæqe æz ɑmɑdeɡi væ sælɑbæt bærxordɑrænd. væzire defɑʔ hæmtʃenin tæsrih kærd, ælbætte moʃæxxæs bud ke bærxi ezhɑrɑte doʃmænɑn dær rɑstɑje reqɑbæte tæslihɑti væ foruʃe dʒænɡe æfzɑr hɑje xod væ ehjɑje eqtesɑde værʃekæste ɑnɑn bud ke xod niz be ɑn eʔterɑf kærdænd. særdɑr væhidi bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ væ mædʒɑhdæte xæsteɡi nɑpæzire færmɑndehɑn væ ræzmændeɡɑne dærjɑdele niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɡozɑri movæffæqijætɑmize ræzmɑjeʃe velɑjæte nævæd, væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi niruhɑje mosællæh dær in ræzmɑjeʃ dær hozee hævɑi, dæriɑi væ zæmini rɑ sotud. siɑm setɑre e do hezɑro o bistose setɑre jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd",
"text": "به گزارش روز سهشنبه ایرنا به نقل از اداره كل تبلیغات دفاعی وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح، سردار سرتیپ پاسدار 'احمد وحیدی' درخصوص ابعاد رزمایش نیروی دریایی ارتش ( ولایت 90 )اظهار داشت: در این رزمایش كارآمدی و قابلیت موثر تسلیحات ساخت وزارت دفاع در حوزه دریایی، موشكی، الكترونیك و اپتیك، مخابرات و انواع مهمات در صحنه عملیاتی به اثبات رسید.\nوی یادآورشد:كارآمدی صنایع دفاعی در طراحی، ساخت و تولید نیازمندیهای متنوع نیروهای مسلح، یكبار دیگر ناكارآمدی تحریمها را به اثبات رساند.\nوزیر دفاع، حفظ و ارتقای آمادگی نیروهای مسلح به ویژه نیروی دریایی در دفاع از حریم آبی كشور را از دیگر دستاوردهای رزمایش ولایت 90 برشمرد و گفت: تجارب ارزشمند نیروهای مسلح در دفاع مقدس و ابتكار، خلاقیت، شجاعت، جسارت و ایمان دریادلان نیروی دریایی ارتش و سایر قوای مسلح، چشم طمع دشمنان را كور و اشك شوق را در دیدگان ملت ایران و مردم منطقه پدید آورد.\nسردار وحیدی با موفق ارزیابی كردن رزمایش ولایت 90، افزود: دشمنان تلاش میكنند آمادگی دفاعی نیروی دریایی كشورمان كه وظیفه ذاتی آنان به شمار میرود را به عنوان تهدیدی علیه امنیت منطقه القاء كنند.\nوی هدف از برگزاری این رزمایش را آمادگی برای حفظ امنیت پایدار در منطقه عنوان كرد و گفت:این رزمایش نشان داد كه نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران به عنوان بزرگترین حافظ صلح و امنیت منطقه از آمادگی و صلابت برخوردارند.\nوزیر دفاع همچنین تصریح كرد، البته مشخص بود كه برخی اظهارات دشمنان در راستای رقابت تسلیحاتی و فروش جنگ افزار های خود و احیای اقتصاد ورشكسته آنان بود كه خود نیز به آن اعتراف كردند.\nسردار وحیدی با قدردانی از تلاش و مجاهدت خستگی ناپذیر فرماندهان و رزمندگان دریادل نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران در برگزاری موفقیتآمیز رزمایش ولایت 90، وحدت و یكپارچگی نیروهای مسلح در این رزمایش در حوزه هوایی، دریایی و زمینی را ستود.\nسیام*2023*1580\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
7902,
259,
9797,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
14085,
376,
2042,
259,
50423,
259,
16381,
406,
341,
20917,
259,
16381,
341,
259,
36345,
406,
27424,
259,
62643,
51564,
5643,
46859,
343,
2557,
4471,
259,
84359,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
303,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
345,
43060,
380,
156073,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
269,
367,
43060,
240209,
266,
... |
{
"phonemize": "pærdɑxt mi ʃævæd..................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. sɑderɑt. jɑrɑne. ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : sɑlɑne tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn bærɑje suxte ostɑne jɑrɑne pærdɑxt mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sejjed solæte mortæzævi ruze jekʃænbe dær mærɑseme tædʒlil æz sɑderkonændeɡɑne nemune xorɑsɑne dʒonubi dær birdʒænd æfzud : in dær hɑlist ke eʔtebɑr extesɑs jɑfte emsɑl be in ostɑne tɑkonun divisto si miljɑrd tumɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni, melli ostɑni ʃode væ sɑjere mænɑbeʔ bude æst. vej ɡoft : pærdɑxte jɑrɑne hɑe jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær zæmine reqɑbæte nɑpæziri kɑlɑhɑje sɑderɑtist. u bɑ eʃɑre be tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt æfzud : bɑ edʒrɑje in tærh, eqtesɑde dolæti be eqtesɑde mærdomi tæbdil xɑhæd ʃod. mortæzævi bær ræfʔe mævɑneʔe færɑruje sɑderɑte æzsuje motevællijɑne æmr tæʔkid kærd væ ɡoft : qævɑnine pitʃide, reqɑbæte nɑpæziri kɑlɑhɑje sɑderɑti, næbude zirsɑxthɑ væ tænɡe næzæri hɑ æz dʒomle in mævɑneʔ væ moʃkelɑt æst. vej bɑbiɑn inke dolæte nohome tæmɑm hemmæte xod rɑbrɑje ræfʔe mævɑneʔe færɑruje sɑderɑte bekɑr ɡerefte æst, æfzud : æɡær in æhdɑfe tɑkonun be tofiqe sædædræsdi næreside æst be dælile hædʒme hɑist ke bær pejkære dolæt vɑred mi ʃævæd. vej ɡoft : æfrɑdi ke bær pejkære dolæt mi tɑzænd mi dɑnænd ke æɡær ʃæffɑfe sɑzi væ eslɑhe moqærrærɑt suræt ɡiræd, rɑnte xɑri be ʃeddæte ɑsib mi binæd. mortæzævi bɑ bæjɑne inke ostɑne xorɑsɑne dʒonubi dɑrɑje qɑbelijæt hɑje xubi bærɑje sɑderɑt æst, æfzud : mæhsulɑte zereʃk, zæʔfærɑn, ænɑb, ænɑr væ sænɡhɑje tæzʔini væ kɑni hɑje qejre felezi ostɑn ærzeʃe xubi bærɑje sɑderɑt dɑrænd. vej ɡoft : bɑzɑrtʃe hɑje mærzi ostɑn tɑ hodudi ronæq jɑfte ænd væ tej neʃæste tʃænd ruze ɡozæʃte dær vezɑræte omure xɑredʒe hæʃtɑd miljɑrd riɑl bærɑje dʒɑde mejle hæftɑdohæʃt be færɑh æfqɑnestɑn tæsvib ʃod. modirkole bɑzærɡɑni xorɑsɑne dʒonubi hæm dærɑjen mærɑsem ɡoft : dær dolæte nohome eqdɑmɑt væ komæk hɑje besjɑri dæræzmine færɑhæm kærdæne zirsɑxthɑje bæxʃe sɑderɑte keʃvær væ ostɑn suræt ɡerefte æst. nɑder miræʃkɑr æfzud : be ræqme tɑze tæsis budæne ostɑn væ nædɑʃtæne zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje reqɑbæt dær zæmine sɑderɑt, tærhhɑi bɑ hæmkɑri bæxʃe eqtesɑdi dær ostɑn donbɑl mi ʃævæd. vej bɑzɑre hædæfe ostɑn rɑ dær zæmine sɑderɑt, keʃvære æfqɑnestɑn dɑnest væ ɡoft : bærxi vɑhedhɑje tolidi ostɑne sɑderɑti be sɑjere keʃværhɑ niz dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke sɑxte pɑjɑne ʃærqi keʃvær dærɑjen ostɑn dær hɑle pejɡirist æfzud : idʒɑdæmnætæqe viʒe eqtesɑdi, ɡomrokɑte ræsmi, ʃænɑsɑndæne mæhsulɑte esterɑteʒike ostɑn æz diɡær bærnɑme hɑist ke dær dæsture kɑre in sɑzmɑn qærɑr dɑræd. vej ɡoft : nævædopændʒ dærsæde færʃe tolidi in ostɑne sɑderɑtist væ hodud pɑnsæd milijun tumɑn bærɑje do tærh dær bæxʃe sɑderɑte færʃ væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh tæxæssosi kɑlɑhɑje sɑderɑti ostɑne piʃ bini ʃode æst. u æfzud : ælɑve bær in tɑ pɑjɑne emsɑl sæd milijun tumɑn dær mæhæle movæqqæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli ostɑn dær birdʒænd hæzine mi ʃævæd. miræʃkɑr ɡoft : dær suræte æxze zæmin bærɑje mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli ostɑn, æzsuje sɑzemɑne toseʔe væ tedʒɑræte pɑnsæd milijun tumɑn be in næmɑjeʃɡɑh extesɑs mi jɑbæd. dær in mærɑseme hæʃt sɑderkonændee nemune væ teʔdɑdi æz dæstɡɑhhɑje fæʔɑle ostɑn dær hoze sɑderɑt morede tædʒlil qærɑr ɡereftænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\nپرداخت می شود\n.....................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/87\nداخلی.اقتصادی.بازرگانی.صادرات.یارانه. استاندار خراسان جنوبی گفت: سالانه 400 میلیارد تومان برای سوخت استان\nیارانه پرداخت می شود. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی سید صولت مرتضوی روز یکشنبه در مراسم\nتجلیل از صادرکنندگان نمونه خراسان جنوبی در بیرجند افزود: این در حالی\nاست که اعتبار اختصاص یافته امسال به این استان تاکنون 230 میلیارد تومان\nاز محل اعتبارات استانی ، ملی استانی شده و سایر منابع بوده است. وی گفت: پرداخت یارانه ها یکی از مشکلات اساسی در زمینه رقابت ناپذیری\nکالاهای صادراتی است. او با اشاره به طرح تحول اقتصادی دولت افزود: با اجرای این طرح، اقتصاد\nدولتی به اقتصاد مردمی تبدیل خواهد شد. مرتضوی بر رفع موانع فراروی صادرات ازسوی متولیان امر تاکید کرد و گفت:\nقوانین پیچیده، رقابت ناپذیری کالاهای صادراتی، نبود زیرساختها و تنگ نظری\nها از جمله این موانع و مشکلات است. وی بابیان اینکه دولت نهم تمام همت خود رابرای رفع موانع فراروی صادرات\nبکار گرفته است ، افزود: اگر این اهداف تاکنون به توفیق صددرصدی نرسیده\nاست به دلیل هجمه هایی است که بر پیکره دولت وارد می شود. وی گفت: افرادی که بر پیکره دولت می تازند می دانند که اگر شفاف سازی و\nاصلاح مقررات صورت گیرد، رانت خواری به شدت آسیب می بیند. مرتضوی با بیان اینکه استان خراسان جنوبی دارای قابلیت های خوبی برای\nصادرات است، افزود: محصولات زرشک، زعفران، عناب، انار و سنگهای تزئینی و\nکانی های غیر فلزی استان ارزش خوبی برای صادرات دارند. وی گفت: بازارچه های مرزی استان تا حدودی رونق یافته اند و طی نشست چند\nروز گذشته در وزارت امور خارجه 80 میلیارد ریال برای جاده میل 78 به فراه\nافغانستان تصویب شد. مدیرکل بازرگانی خراسان جنوبی هم دراین مراسم گفت: در دولت نهم اقدامات\nو کمک های بسیاری درزمینه فراهم کردن زیرساختهای بخش صادرات کشور و استان\nصورت گرفته است. نادر میرشکار افزود: به رغم تازه تاسیس بودن استان و نداشتن زیرساختهای\nلازم برای رقابت در زمینه صادرات، طرحهایی با همکاری بخش اقتصادی در استان\nدنبال می شود. وی بازار هدف استان را در زمینه صادرات، کشور افغانستان دانست و گفت:\nبرخی واحدهای تولیدی استان صادراتی به سایر کشورها نیز دارند. وی با بیان اینکه ساخت پایانه شرقی کشور دراین استان در حال پیگیری است\nافزود: ایجادمنطقه ویژه اقتصادی، گمرکات رسمی، شناساندن محصولات استراتژیک\nاستان از دیگر برنامه هایی است که در دستور کار این سازمان قرار دارد. وی گفت: 95 درصد فرش تولیدی این استان صادراتی است و حدود 500 میلیون\nتومان برای دو طرح در بخش صادرات فرش و آزمایشگاه تخصصی کالاهای صادراتی\nاستان پیش بینی شده است. او افزود: علاوه بر این تا پایان امسال 100 میلیون تومان در محل موقت\nنمایشگاههای بین المللی استان در بیرجند هزینه می شود. میرشکار گفت: در صورت اخذ زمین برای محل دائمی نمایشگاههای بین المللی\nاستان، ازسوی سازمان توسعه و تجارت 500 میلیون تومان به این نمایشگاه\nاختصاص می یابد. در این مراسم هشت صادرکننده نمونه و تعدادی از دستگاههای فعال استان در\nحوزه صادرات مورد تجلیل قرار گرفتند. ک/2\n665/664/659\nشماره 986 ساعت 19:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
30071,
822,
3446,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
28084,
1956,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
63075,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
58534,
116225,
406,
260,
21489,
722,
260,
33490,
3727,
260,
259,
47511,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
10787,
285,
43060,
25775,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
112043,
240451,
79017,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
... |
{
"phonemize": "særpæræste moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : qætʔeje rɑhɑhæn « mæhɑbɑd næqæde » tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd. særpæræste moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : qætʔeje rɑhɑhæn « mæhɑbɑd næqæde » tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd. « hɑdi bæhɑdori » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bæjɑne inke qætʔeje rɑhɑhæn « mæhɑbɑd næqæde » tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd, æfzud : rɑhɑhæn « mærɑqe orumije » æz pændʒ qætʔe tæʃkil ʃode bud ke be ellæte tæqire mokærrære pejmɑnkɑrhɑ poroʒeje rɑhɑhæn « mærɑqe orumije » æz pændʒ be hæʃt qætʔe resid. vej bɑ bæjɑne inke qætʔeje « mæhɑbɑd næqæde » hæmæknun be etmɑm reside æst, ɡoft : pændʒ qætʔe æz rɑhɑhæn « mærɑqe orumije » dær sɑlhɑje ɡozæʃte be bæhrebærdɑri reside æst. særpæræste moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi tæsrih kærd : bærɑje be etmɑm resɑndæne se qætʔe diɡær be eʔtebɑri bɑleq bær sisædo tʃehel miljɑrd mored nijɑz æst. bæhɑdori ɡoft : hæʃtɑd dærsæde zirsɑzi qætæʔɑte ɑxære in poroʒe niz be etmɑm reside væ dærhɑl edʒrɑst. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun eʔtebɑrɑt hæzine ʃode bærɑje rɑhɑhæn « mærɑqe orumije » bɑ eʔtebɑrɑte dolæti bude æst, ɡoft : tebqee mozɑkerɑt ændʒɑm ʃode bærɑje edɑmeje kɑre keʃvære tʃin særmɑjeɡozɑri mikonæd. særpæræste moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi xɑterneʃɑn kærd : næbude eʔtebɑrɑt, tæmælloke zæmin væ æfzɑjeʃe qejmæthɑ æz suj sɑhebɑne melk æz moʃkelɑte piʃruje in poroʒe æst. bæhɑdori tæsrih kærd : mozɑkerɑte ævvælije dʒæhæte ehdɑse rɑhɑhæn « tæbriz orumije » ændʒɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "سرپرست معاون عمرانی استاندار آذربایجانغربی گفت: قطعهی راهآهن «مهاباد - نقده» تا پایان سال به اتمام میرسد. \n \nسرپرست معاون عمرانی استاندار آذربایجانغربی گفت: قطعهی راهآهن «مهاباد - نقده» تا پایان سال به اتمام میرسد.\n\n\n\n«هادی بهادری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی آذربایجانغربی با بیان اینکه قطعهی راهآهن «مهاباد - نقده» تا پایان سال به اتمام میرسد، افزود: راهآهن «مراغه - ارومیه» از 5 قطعه تشکیل شده بود که به علت تغییر مکرر پیمانکارها پروژهی راهآهن «مراغه - ارومیه» از 5 به 8 قطعه رسید.\n\n\n\nوی با بیان اینکه قطعهی «مهاباد - نقده» هماکنون به اتمام رسیده است، گفت: 5 قطعه از راهآهن «مراغه - ارومیه» در سالهای گذشته به بهرهبرداری رسیده است.\n\n\n\nسرپرست معاون عمرانی استاندار آذربایجانغربی تصریح کرد: برای به اتمام رساندن 3 قطعه دیگر به اعتباری بالغ بر 340 میلیارد مورد نیاز است.\n\n\n\nبهادری گفت: 80 درصد زیرسازی قطعات آخر این پروژه نیز به اتمام رسیده و درحال اجراست.\n\n\n\nوی با بیان اینکه تاکنون اعتبارات هزینه شده برای راهآهن «مراغه - ارومیه» با اعتبارات دولتی بوده است، گفت: طبق مذاکرات انجام شده برای ادامهی کار کشور چین سرمایهگذاری میکند.\n\n\n\nسرپرست معاون عمرانی استاندار آذربایجانغربی خاطرنشان کرد: نبود اعتبارات، تملک زمین و افزایش قیمتها از سوی صاحبان ملک از مشکلات پیشروی این پروژه است.\n\n\n\nبهادری تصریح کرد: مذاکرات اولیه جهت احداث راهآهن «تبریز - ارومیه» انجام شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2557,
66524,
11163,
1715,
259,
32128,
406,
259,
47511,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
5021,
267,
259,
11806,
376,
259,
406,
10506,
36104,
404,
50392,
31931,
259,
264,
9533,
5307,
436,
2301,
259,
26598,
3037,
554,
858,
6513,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
949,
240209,
43060,
78467,
542,
286,
43060,
516,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
25548,
10787,
1873,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
1911,
... |
{
"phonemize": "................................................. e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færhænɡi. mætbuʔɑt. espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el pɑjis keʃværhɑje mæqreb æz bɑzɡæʃte \" dʒæhɑdɡærɑjɑn \" bim dɑrænd bælre emruz bærnɑme xodɑhɑfezi xod rɑ erɑʔe mi dæhæd \" dik tʃæni \" dolæte ærɑq rɑ bærɑje tævæqqofe xoʃunæt mjɑne ʃiʔe væ senni tæhte feʃɑr qærɑr mi dæhæd ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi æz eʃtijɑqe xod bærɑje særmɑje ɡozɑri dær espɑnijɑ mi kɑhænd setɑresetɑresetɑre el mundu hezbe susiɑliste espɑnijɑ æz dʒænke ærɑq be onvɑne mehvære tæbliqɑte entexɑbɑti xod estefɑde mi konæd se mærd væ jek zæn dær rɑbete bɑ enfedʒɑrhɑje hæft ʒuije enɡelis bɑzdɑʃt ʃodænd ræhbære moxɑlefɑne dolæte espɑnijɑ xɑstɑre tæhqiq dærbɑre dæfɑtere eqtesɑdi dolæt ʃod pɑp \" benædikæte ʃɑnzdæhom \" vɑrede berezil ʃod setɑresetɑresetɑre e ɑbe se sɑrkuzi tæmɑshɑje orupɑi xod rɑ ʃeddæt dɑd ɑtæʃe suzi ʃædid dær læs ɑndʒeles ɑmrikɑ zɑpɑte ro bærɑje tʃɑhɑromin bɑre tælɑʃ mi konæd bɑ rɑjes dær espɑnijɑ mozɑkere konæd espɑnijɑ keʃværi orupɑi bɑ biʃtærin æfzɑjeʃe seqte dʒænin væ tælɑqe setɑresetɑresetɑre lɑvɑnæɡvɑrdiɑ jek hævɑpejmɑje dʒɑsusi ostorɑlijɑ dær pɑjtæxte tei mure ʃærqi soqut kærd \" rɑbert ɡitæs \" emkɑne kɑheʃe niruhɑje nezɑmi dær ærɑq tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft rɑ mætræh kærd zɑpɑte ro bærdɑʃtæne qædæm hɑje biʃtær dær eslɑhɑte qɑnune æsɑsi rɑ ræd kærd særmɑje dɑrɑne ejɑlæte bɑske espɑnijɑ dærjɑfte nɑme hɑi æz suj ætɑ rɑ tæid kærdænd ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto siojek ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte bistotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bist. tʃɑhɑrdæh bistotʃɑhɑr tʃehelohæft",
"text": "\n.................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/02/86\nخارجی.سیاسی.فرهنگی.مطبوعات.اسپانیا.*** ال پاییس\n- کشورهای مغرب از بازگشت \"جهادگرایان\" بیم دارند\n- بلر امروز برنامه خداحافظی خود را ارائه می دهد\n- \"دیک چنی\" دولت عراق را برای توقف خشونت میان شیعه و سنی تحت فشار\nقرار می دهد\n- شرکت های آمریکایی از اشتیاق خود برای سرمایه گذاری در اسپانیا می کاهند\n*** ال موندو\n- حزب سوسیالیست اسپانیا از جنک عراق به عنوان محور تبلیغات انتخاباتی\nخود استفاده می کند\n- سه مرد و یک زن در رابطه با انفجارهای 7 ژوییه انگلیس بازداشت شدند\n- رهبر مخالفان دولت اسپانیا خواستار تحقیق درباره دفاتر اقتصادی دولت شد\n- پاپ \"بندیکت شانزدهم\" وارد برزیل شد\n*** آب ث\n- سارکوزی تماسهای اروپایی خود را شدت داد\n- آتش سوزی شدید در لس آنجلس آمریکا\n- زاپاته رو برای چهارمین بار تلاش می کند با رایس در اسپانیا مذاکره کند\n- اسپانیا کشوری اروپایی با بیشترین افزایش سقط جنین و طلاق\n*** لاوانگواردیا\n- یک هواپیمای جاسوسی استرالیا در پایتخت تی مور شرقی سقوط کرد\n- \"رابرت گیتس\" امکان کاهش نیروهای نظامی در عراق تا پایان سال 2007 را\nمطرح کرد\n- زاپاته رو برداشتن قدم های بیشتر در اصلاحات قانون اساسی را رد کرد\n- سرمایه داران ایالت باسک اسپانیا دریافت نامه هایی از سوی اتا را تایید\nکردند\nاروپام 350/2231\nشماره 346 ساعت 24:14 تمام\n انتهای پیام C20.14-24-47 \n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
93938,
139781,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
29561,
191190,
12590,
406,
260,
20704,
260,
119303,
32484,
260,
633,
35956,
72704,
260,
5714,
51267,
632,
260,
14812,
402,
10180,
11618,
259,
264,
6034,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
326,
43060,
37379,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
23... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.