translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne zærændije æz særfedʒævi siopændʒ dærsædi mæsræfe ɑb be ellæte tædʒhize bɑqhɑje peste in ʃæhrestɑn be sisteme ɑbjɑri qætrei xæbær dɑd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne zærændije æz særfedʒævi siopændʒ dærsædi mæsræfe ɑb be ellæte tædʒhize bɑqhɑje peste in ʃæhrestɑn be sisteme ɑbjɑri qætrei xæbær dɑd. « æhmæde qerebejɡlu » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje mærkæzi, ezhɑr kærd : hæzineje tædʒhize hær hektɑr ærɑzi keʃɑværzi be ɑbjɑri tæhte feʃɑr, hæʃtɑdopændʒ dærsæd be suræte belɑævæz væ pɑnzdæh dærsæd niz be suræte tæshilɑte bɑnki dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr miɡiræd. vej edɑme dɑd : dær ʃæhrestɑne zærændije æz ebtedɑje edʒrɑje tærhe ɑbjɑri tæhte feʃɑre tɑkonun tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hektɑr æz bɑqhɑje peste in ʃæhrestɑn æz ræveʃe ɑbjɑri sonnæti be sisteme ɑbjɑri qætrei modʒæhhæz ʃodænd. qerebejɡlu bɑ eʃɑre be inke in tærh bɑ hædæfe behinesɑzi væ eslɑhe olɡuje mæsræf ændʒɑm miʃævæd, æfzud : in bɑqhɑ bɑ særfe pændʒɑhopændʒ miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo nævædose milijun riɑl eʔtebɑr æz mæhæle eʔtebɑrɑte belɑævæze dolæti væ tæshilɑt ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær estefɑdee mofid æz ɑb dær ɑbjɑri qætrei ɡoft : dær in ræveʃ tælæfɑte ɑb æz tæriqe xɑk be ellæte kɑheʃe sæthe xisʃodeɡi xɑk be hæddeæqæl miresæd væ tælæfɑte pæxʃe ɑb dær hævɑ væ jɑ xis ʃodæne ʃɑx væ bærɡ niz vodʒud nædɑræd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne zærændije bɑ bæjɑne inke ɑbjɑri qætrei sæbæbe tæhvijeje moʔæssere xɑk ʃode væ ɑmeli bærɑje tæʔmine rætubæte monɑseb væ qɑbele estefɑde dær ænvɑʔe xɑk æst, tæsrih kærd : ʃæhrestɑne zærndihe hæft hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr bɑqe peste dɑræd ke hodud pændʒ hezɑr hektɑr ɑn bɑrdeh hæstænd væ tærhe ɑbjɑri qætrei niz dær divisto hæʃtɑdopændʒ hektɑr æz in ærɑzi dær hɑle edʒrɑst. kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro o tʃɑhɑr entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر جهاد کشاورزی شهرستان زرندیه از صرفه‌جویی 35 درصدی مصرف آب به علت تجهیز باغ‌های پسته این شهرستان به سیستم آبیاری قطره‌ای خبر داد. \n \nمدیر جهاد کشاورزی شهرستان زرندیه از صرفه‌جویی 35 درصدی مصرف آب به علت تجهیز باغ‌های پسته این شهرستان به سیستم آبیاری قطره‌ای خبر داد.\n\n\n\n«احمد قره‌بیگلو» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه‌ی مرکزی، اظهار کرد: هزینه‌ی تجهیز هر هکتار اراضی کشاورزی به آبیاری تحت فشار، 85 درصد به صورت بلاعوض و 15 درصد نیز به صورت تسهیلات بانکی در اختیار کشاورزان قرار می‌گیرد.\n\n\n\nوی ادامه داد: در شهرستان زرندیه از ابتدای اجرای طرح آبیاری تحت فشار تاکنون 466 هکتار از باغ‌های پسته این شهرستان از روش آبیاری سنتی به سیستم آبیاری قطره‌ای مجهز شدند.\n\n\n\nقره‌بیگلو با اشاره به این‌که این طرح با هدف بهینه‌سازی و اصلاح الگوی مصرف انجام می‌شود، افزود: این باغ‌ها با صرف 55 میلیارد و 493 میلیون ریال اعتبار از محل اعتبارات بلاعوض دولتی و تسهیلات انجام شده است.\n\n\n\nوی با تاکید بر استفاده مفید از آب در آبیاری قطره‌ای گفت: در این روش تلفات آب از طریق خاک به علت کاهش سطح خیس‌شدگی خاک به حداقل می‌رسد و تلفات پخش آب در هوا و یا خیس ‌شدن شاخ و برگ نیز وجود ندارد.\n\n\n\nمدیر جهاد کشاورزی شهرستان زرندیه با بیان این‌که آبیاری قطره‌ای سبب تهویه‌ی موثر خاک شده و عاملی برای تأمین رطوبت مناسب و قابل استفاده در انواع خاک است، تصریح کرد: شهرستان زرندیه 7400 هکتار باغ پسته دارد که حدود 5000 هکتار آن بارده هستند و طرح آبیاری قطره‌ای نیز در 285 هکتار از این اراضی در حال اجراست.\n\n\n\nکدخبرنگار: 10004\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 4211, 5322, 23011, 1832, 2632, 695, 259, 8799, 376, 2680, 7094, 2307, 259, 21515, 406, 548, 8799, 8024, 554, 21222, 636, 259, 29599, 9776, 259, 54231, 1091, 1645, 7088, 953, 4211, 5322, 554, 259, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 397, 10787, 79017, 34380, 259, 2731, 360, 259, 49404, 75621, 240451, 130833, 266, 395, 2567, 79017, 240451, 331, 107...
{ "phonemize": "biʃ æz do miljɑrd riɑl færʃ æz ʃæhrestɑne qutʃɑne sɑder ʃod hæʃ qutʃɑn, irnɑ : jɑzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ siojek meh do hezɑr modire ɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni tolidkonændeɡɑne færʃe dæstbɑfe qutʃɑn ʃomɑle ʃærqe irɑn pærɑntezbæste ɡoft : pɑrsɑl do miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl færʃ æz in ʃæhrestɑne sɑder ʃod. \" esrɑfile ækbæriɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : dær in tʃɑrtʃube ʃeʃ hezɑr metre moræbbæʔe færʃe dæstbɑf be keʃværhɑje ɑlmɑn, espɑnijɑ væ kɑnɑdɑe sɑder ʃod. vej æfzud : be tore kolli færʃhɑje in tæʔɑvoni be sefɑreʃe todʒdʒɑr dær æbʔɑd væ tærhhɑje morede ælɑqe ɑnhɑ dær næqʃhɑje lætʃæk torændʒ, ɡole færnæk væ æfʃɑn bɑfte mi ʃævæd. qutʃɑn dær fɑselee sædo bistopændʒ kilumetri ʃomɑle mæʃhæde vɑqeʔ æst.", "text": "بیش از دو میلیارد ریال فرش از شهرستان قوچان صادر شد\n#\nقوچان، ایرنا: 11 خرداد 1379 برابر با 31 مه 2000\n مدیر عامل شرکت تعاونی تولیدکنندگان فرش دستباف قوچان (شمال شرق\nایران ) گفت: پارسال دو میلیارد و 350 میلیون ریال فرش از این شهرستان\nصادر شد. \"اسرافیل اکبریان \" روز چهارشنبه گفت : در این چارچوب 6000 متر مربع\nفرش دستباف به کشورهای آلمان ، اسپانیا و کانادا صادر شد. وی افزود : به طور کلی فرشهای این تعاونی به سفارش تجار در ابعاد و\nطرحهای مورد علاقه آنها در نقشهای لچک ترنج، گل فرنک و افشان بافته می شود. قوچان در فاصله 125 کیلومتری شمال مشهد واقع است.\n " }
[ 259, 30375, 695, 2858, 259, 56817, 107681, 259, 74150, 695, 4211, 5322, 9465, 179508, 259, 21489, 3164, 387, 9465, 179508, 343, 1997, 61066, 267, 730, 1804, 40652, 259, 122143, 259, 28143, 768, 1606, 13724, 2995, 20673, 259, 11678, 259, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 342, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 44587, 238796, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 819, 270, 238796, 43060, 405, 259, 263, 43060, 1229, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 819, ...
{ "phonemize": "bodʒnurd modire rævɑbete omumi forudɡɑh bodʒnurd ɡoft : pærvɑze bodʒnurd be tehrɑn væ belæks tej ruze doʃænbe læqv ʃode æst. færʃɑde sɑkeni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bærnɑme pærvɑzi ruze doʃænbe dær mæsire tehrɑn be bodʒnurd væ belæks æz tæræfe ʃerkæte hævɑpejmɑi mærbute bɑtel eʔlɑm ʃode æstæbe ɡozɑreʃ, loqævi pærvɑzhɑje forudɡɑh bodʒnurde æxiræn ro be æfzɑjeʃ bude væ in mozu be reʃte ʔi donbɑle dɑr tæbdil ʃode æst. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مدیر روابط عمومی فرودگاه بجنورد گفت: پرواز بجنورد به تهران و بالعکس طی روز دوشنبه لغو شده است.فرشاد ساکنی در گفتگو با  اظهار کرد: برنامه پروازی روز دوشنبه در  مسیر تهران به بجنورد و بالعکس از طرف شرکت هواپیمایی مربوطه باطل اعلام شده استبه گزارش ، لغو پروازهای فرودگاه بجنورد اخیرا رو به افزایش بوده و این موضوع به رشته ای دنباله دار تبدیل شده است.کپی شد" }
[ 22255, 586, 29768, 264, 20673, 4131, 32515, 22169, 406, 47848, 46840, 22255, 586, 29768, 5021, 267, 1197, 15978, 22255, 586, 29768, 554, 11346, 341, 2805, 13218, 259, 16909, 4029, 2858, 9797, 44354, 974, 2801, 950, 260, 1686, 77063, 9831, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17627, 240451, 18439, 285, 3620, 2118, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 421, 10787, 379, 43060, 1043, 17627, 240451, 18439, 285, 390, 9104...
{ "phonemize": "........................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. setɑre time futbɑle fulɑde xuzestɑne dærhɑli bɑzi hæftee hedʒdæhom liɡe bærtære xod rɑɑz dæst ke kɑmelæn bɑzi dær moqɑbele time moqɑvemæte ʃirɑz bærtæri dɑʃt vætæsur ʃekæste ʃɑɡerdɑne dʒælɑli nemi ræft. setɑre time futbɑle moqɑvemæt dær bærɑbære fulɑde xuzestɑn dær dæqiqe hæftɑdonoh sɑhebe jek zærbee istɡɑhi ʃod ke in zærbe rɑ mohæmmæde purmænd dærhɑlike ʃeʃ dæqiqee qæbl be bɑzi ɑmæde bud be ɡol tæbdil kærd. setɑre in zærbe dærhɑlike dærvɑze bɑne fulɑd hitʃ vɑkoneʃi næsæbte be ɑn neʃɑn nædɑd pæs æzbærxord be tire æmudi vækemɑne kærdæn vɑrede dærvɑze fulɑd ʃod tɑ dær ruzi fulɑde time bærtermidɑn budæʃækæst bexord. setɑre mædʒidædʒlɑli særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn dær pɑjɑne bɑzi dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑrɑn zemne enteqɑde æzʔmælkærde dærvɑze bɑne xod in bɑxt fulɑde xuzestɑn rɑ hæmɑnænde moʔdʒeze dɑnest. setɑre dærɑjen mosɑbeqe time futbɑle fulɑde xuzestɑn ʃive kɑreʃe hodʒumi væ time moqɑvemæte ʃirɑze kɑmelæn sisteme bɑzi defɑʔi bæste vætʃænæd lɑje bud. setɑre dærnime ævvæle time futbɑle fulɑde xuzestɑne biʃ æz tʃɑhɑrmoqeʔijæt ɡolzæni dɑʃt ke berɑsræʃtɑbzædeɡi væbædæʃɑnsi æzdæst, dærhɑlike time moqɑvemæte jek moqeʔijæt dɑʃt væ dærnimee dovvom æɡærtʃe fulɑde bɑzeæm moqeʔijæte ɡol dɑʃt liken time moqɑvemæt hitʃ moqeʔijæte ɡoli nædɑʃt. setɑre in didɑr dær sɑʔæte bist slæʃ tʃɑhɑrdæh dæqiqe jæʔni bɑ pændʒ dæqiqe tɑxirobɑ sute irædʒe sɑʔedi væ bɑ be ɡærdeʃ dærɑværdæne tup tævæssote bɑzikonɑne time fulɑde xuzestɑne dærik hævɑje ɑftɑbi væ bæhɑri ʃoruʔ ʃod. setɑre dær nime dovvome do tim hæmɑnænde nime ævvæle tɑktike xodrɑɑdɑme dɑdænd jæʔni fulɑde hodʒumi kɑr kærd væ time moqɑvemæte tædɑfoʔi. setɑre bædæz ɡoli ke fulɑde bɑzikonɑn dærjɑft kærd in tim be hæmælɑte xod edɑme dɑdɑmɑe hærtʃe zæd defɑʔ bæste moqɑvemæt mɑneʔe bɑzʃodæne dærvɑze æʃ ʃod. setɑre dærɑjen mosɑbeqe bɑzikonɑne time futbɑle fulɑde xuzestɑn pirɑhæne væʃæræte qermeze væzæræd væ time moqɑvemæte bɑpirɑhæne zærdu ʃorte sjɑh bɑzi kærdænd. setɑre dærɑjen bɑzi siɑmæke særlæk væ æli bedɑvi æzætim fulɑde xuzestɑn væ mohsene nejsɑni væ mostæfɑ sæbri æzætim moqɑvemæte ʃirɑzɑzdɑvær mosɑbeqe kɑrte zærd ɡereftænd. setɑre dærɑjen mosɑbeqee do tim æzse tæʔvize xod estefɑde kærdænd. setɑre dɑvære dærnime ævvæle jek dæqiqe væ dær nime dovvome tʃɑhɑr dæqiqe væqt tælæf ʃode eʔlɑm kærd. setɑre dærpɑjɑn bɑzi bærxi æzhvɑdɑrɑn time fulɑd henɡɑme xɑredʒ ʃodæn æz værzeʃɡɑh tæxti æhvɑzænɑrɑhæti xod rɑɑzɑjn bɑxt ebrɑzdɑʃtænd. setɑre time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑɑjn bɑxte hæmtʃenɑn bistopændʒ emtijɑzi bɑqi mɑnæd tɑ dʒɑjɡɑhe ʃeʃomi xodrɑdere dʒædvæle æzdæst bedæhæd. ke tʃɑhɑr ʃeʃsædo sionoh slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n........................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/09/87\nداخلی.ورزشی .فوتبال. * تیم فوتبال فولاد خوزستان درحالی بازی هفته هجدهم لیگ برتر خود رااز\nدست که کاملا بازی در مقابل تیم مقاومت شیراز برتری داشت وتصور شکست\nشاگردان جلالی نمی رفت . * تیم فوتبال مقاومت در برابر فولاد خوزستان در دقیقه 79 صاحب یک ضربه\nایستگاهی شد که این ضربه را محمد پورمند درحالیکه شش دقیقه قبل به بازی\nآمده بود به گل تبدیل کرد. * این ضربه درحالیکه دروازه بان فولاد هیچ واکنشی نسبت به آن نشان نداد\nپس ازبرخورد به تیر عمودی وکمانه کردن وارد دروازه فولاد شد تا در روزی\n فولاد تیم برترمیدان بودشکست بخورد . * مجیدجلالی سرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان در پایان بازی در مصاحبه با\nخبرنگاران ضمن انتقاد ازعملکرد دروازه بان خود این باخت فولاد خوزستان را\nهمانند معجزه دانست . * دراین مسابقه تیم فوتبال فولاد خوزستان شیوه کارش هجومی و تیم مقاومت\nشیراز کاملا سیستم بازی دفاعی بسته وچند لایه بود. * درنیمه اول تیم فوتبال فولاد خوزستان بیش از چهارموقعیت گلزنی داشت\nکه براثرشتابزدگی وبدشانسی ازدست ،درحالیکه تیم مقاومت یک موقعیت داشت\nو درنیمه دوم اگرچه فولاد بازهم موقعیت گل داشت لیکن تیم مقاومت هیچ\nموقعیت گلی نداشت . * این دیدار در ساعت 20/14 دقیقه یعنی با پنج دقیقه تاخیربا سوت ایرج\nساعدی و با به گردش درآوردن توپ توسط بازیکنان تیم فولاد خوزستان دریک\nهوای آفتابی و بهاری شروع شد. * در نیمه دوم دو تیم همانند نیمه اول تاکتیک خودراادامه دادند یعنی\nفولاد هجومی کار کرد و تیم مقاومت تدافعی . * بعداز گلی که فولاد بازیکنان دریافت کرد این تیم به حملات خود ادامه\nداداما هرچه زد دفاع بسته مقاومت مانع بازشدن دروازه اش شد. * دراین مسابقه بازیکنان تیم فوتبال فولاد خوزستان پیراهن وشرت قرمز\nوزرد و تیم مقاومت باپیراهن زردو شرت سیاه بازی کردند. * دراین بازی سیامک سرلک و علی بداوی ازتیم فولاد خوزستان و محسن نیسانی\nو مصطفی صبری ازتیم مقاومت شیرازازداور مسابقه کارت زرد گرفتند. * دراین مسابقه دو تیم ازسه تعویض خود استفاده کردند. * داور درنیمه اول یک دقیقه و در نیمه دوم چهار دقیقه وقت تلف شده اعلام\nکرد. * درپایان بازی برخی ازهواداران تیم فولاد هنگام خارج شدن از ورزشگاه\nتختی اهوازناراحتی خود راازاین باخت ابرازداشتند. * تیم فوتبال فولاد خوزستان بااین باخت همچنان 25 امتیازی باقی ماند\nتا جایگاه ششمی خودرادر جدول ازدست بدهد. ک 4 639/1760\nشماره 846 ساعت 18:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 25884, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 82191, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 259, 260, 30036, 11514, 260, 904, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 1189, 83078, 7412, 1538, 5322, 509, 23453, 406, 690...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 25884, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔe ostɑne qæzvin : rɑbete sænʔæt væ dɑneʃɡɑh dærhæd teʔorist................................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. sænʔæt. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔe væmæʔɑdæne ostɑne qæzvin ɡoft : rɑbete sænʔæt væ dɑneʃɡɑh dærhæde teʔori væ næzærist. \" mohæmmædbɑqere ɑqɑʔælixɑni \" ruzæse ʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærneɡɑre irnɑɑzhɑrdɑʃt : sɑzemɑne sænɑjeʔe væmæʔɑdæne ostɑne qæzvin tærhi mæbni berɑrtæbɑte dɑneʃɡɑhhɑ bɑtʃækælhɑje tæxæssosi in sɑzmɑn be mænzure estexrɑdʒe nijɑzhɑje tæhqiqɑti bæxʃe sænʔæt væ mænteqi tær kærdæne rɑbete bejne sænʔæt væ dɑneʃɡɑh be dɑneʃɡɑh hɑje ostɑn ʔerɑʔe kærde æst ke dɑneʃɡɑh hɑe tɑkonun æz in tærh esteqbɑl nækærde ænd. vej idʒɑde dæbirxɑnee dɑjemi hæfte pæʒuheʃ dær ostɑne qæzvin rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : in dæbirxɑne mækɑni bærɑje hæmɑhænæk kærdæn bæxʃe sænʔæt væ dɑneʃɡɑh, morɑdʒeʔe mobtækerɑn væ pæʒuheʃɡærɑn væ dʒæmʔe ɑværi ɑmɑri pæʒuheʃ hɑje ændʒɑm ʃode bærɑje roʃde kɑrhɑje tæhqiqɑti xɑhæd bud. in mæsʔule bɑɑʃɑre be inke moʃkeli dærbæxʃe dʒæzbe særmɑje ɡæzɑrbærɑje pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi dær ostɑn nædɑrim, tæsrih kærd : dʒæzbe særmɑje ɡozɑr bærɑje pæʒuheʃ hɑje olume pɑje bedælile riske bɑlɑje særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ moʃkel æst. ɑqɑʔælixɑni edɑme dɑd : særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe pæʒuheʃ hɑje olume pɑje hæzine bær æst væli moʃæxxæs nist ke in særmɑje ɡozɑri nætidʒe bedæhæd, bænɑbære in dolæt bɑjæd kɑrhɑje tæhqiqɑni olume pɑje rɑ dær olævijæt hɑje kɑri xod qærɑr dæhæd. vej ɡoft : dær suræte æmæli ʃodæne in pæʒuheʃ hɑ, dær bæxʃe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ sænʔæti æz ɑnhɑ estefɑde xɑhæd ʃod. in mæsʔul xɑterneʃɑn sɑxt : æhædɑte pɑrke elme væfnɑværi bæxʃi æzmæʃækælɑte dɑneʃɡɑh væ sænʔæte ostɑn rɑ ræfʔ mi konæd, in mærkæz bɑtævædʒdʒoh be zæmine todʒihe eqtesɑdi væ fæni modʒebe dʒæzbe mærɑkeze tæhqiqɑti mi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne qæzvin ɡoft : tʃon neɡɑh mærɑkeze dɑneʃɡɑhi be pɑrke elme væfnɑværi eqtesɑdi nist in tæhærrok vætæmɑjl æz suj dɑneʃɡɑhhɑ bærɑje hozur dær in mærkæz kæmærænæk xɑhæd bud. ɑqɑʔælixɑni æfzud : mærɑkæzætæhqiqɑti bæxʃe sænʔæte ostɑne qæzvin bedælile tævɑne bɑlɑje fæni væ mɑli dær bæxʃe tæhqiqɑte dʒolotær æz mærɑkeze tæhqiqɑti ostɑn hæstænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ tʃɑhɑr hezɑro nohsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sisædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "رییس سازمان صنایع استان قزوین:رابطه صنعت و دانشگاه درحد تئوری است\n.................................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/86\nداخلی .فرهنگی .دانشگاه .صنعت . رییس سازمان صنایع ومعادن استان قزوین گفت:رابطه صنعت و دانشگاه درحد\nتئوری و نظری است . \"محمدباقر آقاعلیخانی\"روزسه شنبه درگفت وگو باخبرنگار ایرنااظهارداشت :\nسازمان صنایع ومعادن استان قزوین طرحی مبنی برارتباط دانشگاهها باتشکلهای\nتخصصی این سازمان به منظور استخراج نیازهای تحقیقاتی بخش صنعت و منطقی تر\nکردن رابطه بین صنعت و دانشگاه به دانشگاه های استان ارایه کرده است که\nدانشگاه ها تاکنون از این طرح استقبال نکرده اند. وی ایجاد دبیرخانه دایمی هفته پژوهش در استان قزوین را ضروری دانست و\nافزود:این دبیرخانه مکانی برای هماهنک کردن بخش صنعت و دانشگاه ، مراجعه\nمبتکران و پژوهشگران و جمع آوری آماری پژوهش های انجام شده برای رشد\nکارهای تحقیقاتی خواهد بود. این مسئول بااشاره به اینکه مشکلی دربخش جذب سرمایه گذاربرای پژوهش های\nکاربردی در استان نداریم ، تصریح کرد: جذب سرمایه گذار برای پژوهش های\nعلوم پایه بدلیل ریسک بالای سرمایه گذاری در این بخش مشکل است . آقاعلیخانی ادامه داد: سرمایه گذاری در بخش پژوهش های علوم پایه هزینه\nبر است ولی مشخص نیست که این سرمایه گذاری نتیجه بدهد، بنابر این دولت\nباید کارهای تحقیقانی علوم پایه را در اولویت های کاری خود قرار دهد. وی گفت:در صورت عملی شدن این پژوهش ها، در بخش آزمایشگاهی و صنعتی از\nآنها استفاده خواهد شد. این مسوول خاطرنشان ساخت:احدات پارک علم وفناوری بخشی ازمشکلات دانشگاه\nو صنعت استان را رفع می کند، این مرکز باتوجه به زمینه توجیه اقتصادی و\nفنی موجب جذب مراکز تحقیقاتی می شود. رییس سازمان صنایع و معادن استان قزوین گفت : چون نگاه مراکز دانشگاهی\nبه پارک علم وفناوری اقتصادی نیست این تحرک وتمایل از سوی دانشگاهها برای\nحضور در این مرکز کمرنک خواهد بود. آقاعلیخانی افزود: مراکزتحقیقاتی بخش صنعت استان قزوین بدلیل توان بالای\nفنی و مالی در بخش تحقیقات جلوتر از مراکز تحقیقاتی استان هستند. ک/ 3\n616/4937/1547\nشماره 344 ساعت 16:02 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 14727, 259, 49539, 6292, 12363, 2588, 21100, 2154, 267, 23429, 376, 18223, 341, 15703, 509, 62487, 259, 89543, 9386, 950, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2278, 21100, 2154, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 82...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 267, 259, 286, 43060, 80326, 107879, 272, 240209, 104325, 300, 2731, 331, 43060, 40...
{ "phonemize": ", emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste qærɑrdɑdi bejne bɑʃɡɑh væ emzɑ ʃod væ ɑbipuʃɑn æz færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste mitævɑnænd tæmrinɑte xod rɑ dær in mædʒmuʔee værzeʃi hæm bærɡozɑr konænd.", "text": "، امروز (چهارشنبه) قراردادی بین باشگاه و امضا شد و آبی‌پوشان از فردا (پنجشنبه) می‌توانند تمرینات خود را در این مجموعه ورزشی هم برگزار کنند." }
[ 259, 343, 259, 18476, 274, 218388, 9797, 271, 5445, 7582, 406, 9209, 768, 42113, 341, 858, 163089, 3164, 341, 8024, 406, 8913, 17811, 695, 23583, 632, 274, 215786, 9797, 271, 822, 5341, 1832, 5323, 33998, 722, 2657, 916, 509, 953, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 720, 390, 20689, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 300, 2731, 724, 360, ...
{ "phonemize": "mærɑseme tædʒlil æz ostɑd \" hosejne væhidi \" bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. be mænɑsbæte ʃæst væ se sɑle moʔællemi sɑdeqɑne ostɑd \" hosejne væhidi \", mærɑseme bozorɡdɑʃti ruze pændʒʃænbe ʃeʃ dej mɑh dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærnæɡɑ færhænɡi irnɑ, in mærɑsem bɑ hozure doktor \" qolɑmhosejne hædɑde ɑdel \" ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ \" mohæmmæd bɑqere qɑli bɑf \" ʃæhrdɑre tehrɑn væ dʒæmʔi æz ændiʃmændɑn, færhixteɡɑn væ æhɑli færhænæk væ ʃɑɡerdɑne ostɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ostɑde væhidi ke sɑlhɑ tærbijæte besjɑri æz tæhsilkærdeɡɑn væ noxbeɡɑne keʃværemɑn rɑ bærohde dɑʃte ænd, æknun vɑrede ʃæst væ tʃɑhɑromin sɑle hozure xod dær mehrɑbe kelɑs dærs væ ɑmuzeʃe færzændɑne in mærz væ bum ʃode væ ʃɑhed be bɑr neʃæstæne sɑlhɑist ke æz ɑnhɑ be onvɑne behtærin sɑlhɑje omre xod jɑd mi konæd. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃɑhɑr dær qæzvin be donjɑ ɑmæd, tæhsilɑte ebtedɑi rɑ dær mædɑrese ʃɑhpur, ʃæms væ bædre qæzvin sepæri kærd væ doree motevæssete rɑ niz dær dæbirestɑne ʃɑhpur ɡæzzɑnd. ostɑde væhidi doruse æræbi rɑ dær mæhzære mærhum hɑdʒ ʃejx ræhime sɑmet, tædʒvid rɑ dær mæhzære ɑʃejx mohæmmæde nædʒæfi væ feqh væ æxlɑq rɑ æz mærhum ɑjæt ællɑh hɑdʒ sejjed æli æbutorɑbi ɑmuxt væ qæbl æz diplom be estexdɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dærɑmæd. dorɑne moʔællemi vej æz sɑle jek hezɑro sisædo bistose ɑqɑz ʃod væ emsɑl ɑqɑze ʃæst væ tʃɑhɑromin sɑle tædrise ostɑde væhidi mi bɑʃæd. ostɑd pæs æz hæʃt sɑl be tehrɑn enteqɑl jɑfte væ dærmædɑrese dolæti væqirædulti dær mæqɑteʔ væ pɑje hɑje moxtælef be tædris eʃteqɑl dɑʃte vætɑknun bɑ hodud tʃehel onvɑne ketɑbe komæke dærsi æz tæʔlimɑte dini tɑ mæʔlumɑte omumi væ riɑziɑte pɑje hɑje moxtælef tævɑneste æst ɡɑm hɑje moʔæsseri dær dʒæhæte tæshil, færɑɡiri dorus bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn bærdɑʃte væ qæribe ʃæst morede tæqdirnɑme dærjɑft konæd. mærɑseme tædʒlil æz ostɑde væhidi ruze pændʒʃænbe ʃeʃ dej mɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh dær velendʒæk, dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti, tɑlɑre emɑm æli ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑd setɑresetɑre", "text": "مراسم تجلیل از استاد \"حسین وحیدی\" برگزار می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/86 \nداخلی.فرهنگی.آموزش. \n به مناسبت شصت و سه سال معلمی صادقانه استاد \"حسین وحیدی\"، مراسم \nبزرگداشتی روز پنجشنبه 6 دی ماه در دانشگاه شهید بهشتی برگزار می شود. \n به گزارش روز شنبه خبرنگا فرهنگی ایرنا، این مراسم با حضور دکتر \n\"غلامحسین حداد عادل\" رئیس مجلس شورای اسلامی و \"محمد باقر قالی باف\" شهردار\nتهران و جمعی از اندیشمندان، فرهیختگان و اهالی فرهنک و شاگردان استاد \nبرگزار خواهد شد. \n استاد وحیدی که سالها تربیت بسیاری از تحصیلکردگان و نخبگان کشورمان \nرا برعهده داشته اند، اکنون وارد شصت و چهارمین سال حضور خود در محراب کلاس\nدرس و آموزش فرزندان این مرز و بوم شده و شاهد به بار نشستن سالهایی است \nکه از آنها به عنوان بهترین سالهای عمر خود یاد می کند. \n وی در سال 1304 در قزوین به دنیا آمد، تحصیلات ابتدایی را در مدارس \nشاهپور، شمس و بدر قزوین سپری کرد و دوره متوسطه را نیز در دبیرستان \nشاهپور گذزاند. \n استاد وحیدی دروس عربی را در محضر مرحوم حاج شیخ رحیم صامت، تجوید را\nدر محضر آشیخ محمد نجفی و فقه و اخلاق را از مرحوم آیت الله حاج سید علی \nابوترابی آموخت و قبل از دیپلم به استخدام آموزش و پرورش درآمد. \n دوران معلمی وی از سال 1323 آغاز شد و امسال آغاز شصت و چهارمین سال \nتدریس استاد وحیدی می باشد. \n استاد پس از هشت سال به تهران انتقال یافته و درمدارس دولتی وغیردولتی\nدر مقاطع و پایه های مختلف به تدریس اشتغال داشته وتاکنون با حدود 40 عنوان\nکتاب کمک درسی از تعلیمات دینی تا معلومات عمومی و ریاضیات پایه های مختلف\nتوانسته است گام های موثری در جهت تسهیل،فراگیری دروس برای دانش آموزان \nبرداشته و قریب 60 مورد تقدیرنامه دریافت کند. \n مراسم تجلیل از استاد وحیدی روز پنجشنبه 6 دی ماه ساعت 16 در ولنجک، \nدانشگاه شهید بهشتی، تالار امام علی (ع) برگزار می شود. \n فراهنک 1144**1070** \n\n " }
[ 5448, 22364, 28947, 15802, 695, 259, 41624, 313, 97706, 14459, 49116, 311, 259, 37556, 822, 3446, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 132095, 260, 554, 259, 11485, 636, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 37893, 285, 240451, 60956, 259, 2731, 360, 259, 11326, 43060, 285, 313, 259, 51571, 20689, 300, 2731, 73838, 313, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 9104, 286,...
{ "phonemize": "dɑneʃmændɑne movæffæq be zæxire ettelɑʔɑt dær bɑkteri ʃodænd............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. elmi. dʒɑmeʔee ettelɑʔɑti. bɑkteri. dɑneʃmændɑne ʒɑponi be dʒɑj zæxire ettelɑʔɑt dær disk, tærɑʃe, hɑrd derɑjv, væ kɑqæz, be fekre zæxire ettelɑʔɑt dær bɑkterihɑ oftɑde ænd ke ælɑve bær kutʃæktær budæn dævɑme biʃtæri dɑrænd væ æz næsli be næsle diɡær montæqel mi ʃævænd. dɑneʃmændɑne jek dɑneʃɡɑhe ʒɑponi bærɑje ævvælin bɑr bɑ estefɑde æz jek fænnɑværi dʒædid æz bɑkteri be onvɑne væsile ʔi bærɑje zæxire ettelɑʔɑt be moddæte tulɑni væ ehtemɑlæn hezɑrɑn sɑl bæhre ɡereftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz fudʒisɑvɑ, perofesor mɑsɑru tumitɑ særpæræste pæʒuheʃɡærɑne dɑneʃɡɑh kivʃo mi ɡujæd dærhɑli ke emkɑne mæhv ʃodæne dʒohær væ xærɑbi rɑjɑne vodʒud dɑræd ettelɑʔɑte bɑkteri tɑ zæmɑni ke ɑn ɡune dæræzmin vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ ehtemɑlæn tɑ jek milijun sɑl bɑqi mi mɑnæd. ræmzɡozɑri ʒenetiki be hæddi ɡostærde æst ke mi tævɑn ettelɑʔɑt rɑ bi ɑnke dær zɑher væ sɑjere viʒeɡihɑje jek modʒud tæqiri idʒɑd konæd, dær ʒen hɑje ɑn modʒude penhɑn kærd. æmmɑ æz ɑndʒɑi ke dʒæheʃ mi tævɑnæd ettelɑʔɑt zæxire ʃode rɑ tæqir dæhæd, mohæqqeqɑn dɑde hɑ rɑ dær tʃɑhɑr mækɑn dær bɑkteri zæxire kærdænd tɑ sɑlem væ dæst næxorde bɑqi bemɑnæd. bɑ in hɑl kɑtsumi doi kɑrʃenɑse bɑkteri væ ostɑde dɑneʃɡɑh kivʃo dær in bɑre tærdid dɑræd. u mi ɡujæd qæbl æz estefɑde hɑje æmæli æz in ʃive bɑjæd motɑleʔɑte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. tɑkonun kæsi be fekre zæxire ettelɑʔɑt bærɑje hezɑrɑn sɑl næjoftɑde æst. mohæqqeqɑn dær in motɑleʔee jek dej en ɑj mæsnuʔi sɑxtænd ke sæd bejte ettelɑʔɑt rɑ dær tævɑli ʒenome zæxire mi konæd. in mohæqqeqɑn færzije næsæbjæte inʃætin væ sɑli ke u in færzije rɑ mætræh kærd dær bɑkteri mæʔmuli xɑk jæʔni subtilis bæsillius ræmzɡozɑri kærdænd. in fænnɑværi bærɑje zæxire motun væ tæsɑvir be moddæte hezɑrɑn sɑl kɑrbord xɑhæd dɑʃt væ moʃkele omre kutɑh disk hɑ rɑ ke fæqæt tɑ sæd sɑle qɑder be zæxire ettelɑʔɑt hæstænd bærtæræf xɑhæd kærd. æz dej en ɑj mæsnuʔi hɑmele ettelɑʔɑte tʃændin nosxe diɡær sɑxte mi ʃævæd, sepæs nosxe hɑje æsli væ tæksir ʃode dær tævɑli ʒenome bɑkteri qærɑr mi ɡiræd. nosxe hɑje ezɑfi be mænzæle fɑjl hɑje poʃtibɑne æmæl mi konæd tɑ ehtemɑle nɑbudi ɑnhɑ kɑheʃ jɑbæd. bɑkteri dej en ɑj xod rɑ æz næsli be næsle diɡær montæqel mi konæd. bɑ in ʃive hædʒme ziɑde ettelɑʔɑt rɑ mi tævɑn bærɑje moddæte zæmɑne tulɑni zæxire kærd. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte siohæft : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi si. sefr noh siohæft sefr tʃɑhɑr", "text": " دانشمندان موفق به ذخیره اطلاعات در باکتری شدند\n...............................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/86\nخارجی.علمی.جامعه اطلاعاتی.باکتری. دانشمندان ژاپنی به جای ذخیره اطلاعات در دیسک، تراشه، هارد درایو، و\nکاغذ، به فکر ذخیره اطلاعات در باکتریها افتاده اند که علاوه بر کوچکتر بودن\nدوام بیشتری دارند و از نسلی به نسل دیگر منتقل می شوند. دانشمندان یک دانشگاه ژاپنی برای اولین بار با استفاده از یک فناوری\nجدید از باکتری به عنوان وسیله ای برای ذخیره اطلاعات به مدت طولانی و\nاحتمالا هزاران سال بهره گرفتند. به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از فوجیساوا، پروفسور ماسارو تومیتا\nسرپرست پژوهشگران دانشگاه کیوشو می گوید درحالی که امکان محو شدن جوهر و\nخرابی رایانه وجود دارد اطلاعات باکتری تا زمانی که آن گونه درزمین وجود\nداشته باشد و احتمالا تا یک میلیون سال باقی می ماند. رمزگذاری ژنتیکی به حدی گسترده است که می توان اطلاعات را بی آنکه در\nظاهر و سایر ویژگیهای یک موجود تغییری ایجاد کند، در ژن های آن موجود\nپنهان کرد. اما از آنجایی که جهش می تواند اطلاعات ذخیره شده را تغییر دهد، محققان\nداده ها را در چهار مکان در باکتری ذخیره کردند تا سالم و دست نخورده باقی\nبماند. با این حال کاتسومی دویی کارشناس باکتری و استاد دانشگاه کیوشو در\nاین باره تردید دارد. او می گوید قبل از استفاده های عملی از این شیوه\nباید مطالعات بیشتری انجام شود. تاکنون کسی به فکر ذخیره اطلاعات برای هزاران سال نیفتاده است. محققان در این مطالعه یک دی ان آی مصنوعی ساختند که 100 بیت اطلاعات\nرا در توالی ژنوم ذخیره می کند. این محققان فرضیه نسبیت اینشتین و سالی که او این فرضیه را مطرح کرد\nدر باکتری معمولی خاک یعنی subtilis Bacillius رمزگذاری کردند. این فناوری برای ذخیره متون و تصاویر به مدت هزاران سال کاربرد خواهد\nداشت و مشکل عمر کوتاه دیسک ها را که فقط تا 100 سال قادر به ذخیره اطلاعات\nهستند برطرف خواهد کرد. از دی ان آی مصنوعی حامل اطلاعات چندین نسخه دیگر ساخته می شود، سپس\nنسخه های اصلی و تکثیر شده در توالی ژنوم باکتری قرار می گیرد. نسخه های\nاضافی به منزله فایل های پشتیبان عمل می کند تا احتمال نابودی آنها کاهش\nیابد. باکتری دی ان آی خود را از نسلی به نسل دیگر منتقل می کند. با این\nشیوه حجم زیاد اطلاعات را می توان برای مدت زمان طولانی ذخیره کرد. علمی./1584/1786\nشماره 013 ساعت 37:09 تمام\n انتهای پیام E30.09-37-04 \n\n\n " }
[ 17962, 53532, 548, 22593, 554, 259, 2340, 19124, 376, 15832, 509, 259, 191866, 27225, 3164, 1832, 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 29561, 191190, 12590, 406, 260, 39275, 406, 260, 13317, 376, 15832, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 405, 238796, 58338, 43060, 405, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 390, 397, 2731, 329, 2118, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 270, 331, 10787, 330, 43060, 13611, 266, 259, 238796, 3240, 79017, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ ostɑne tehrɑn, hæmtʃenin qejmæte hær ponde enɡelis be se hezɑr tumɑn resid væ hær joro niz do hezɑr væ pɑnsæd tumɑn moʔɑmele ʃod. æfzɑjeʃe ʃædide qejmæte ærz væ tælɑ, æsre ʃænbe dær hɑli mohæqqeq ʃod ke tɑ zohre emruz qejmæte hær dolɑr ɑmrikɑe jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel tumɑn, hær joroje do hezɑro sisædo hæʃtɑd tumɑn væ hær pond enɡelise do hezɑro hæʃtsædo pændʒɑh tumɑn bud. hær qætʔe sekke tælɑje tærhe qædim niz bɑ qejmæte nohsædo si hezɑr tumɑn moʔɑmele mi ʃævæd dær hɑli ke tɑ zohre emruz in qejmæte hæʃtsædo pændʒ hezɑr tumɑn bud. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro nohsædo hæftɑdohæft slæʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا استان تهران، همچنین قیمت هر پوند انگلیس به سه هزار تومان رسید و هر یورو نیز 2 هزار و 500 تومان معامله شد.\nافزایش شدید قیمت ارز و طلا، عصر شنبه در حالی محقق شد كه تا ظهر امروز قیمت هر دلار آمریكا 1840 تومان، هر یورو 2380 تومان و هر پوند انگلیس 2850 تومان بود.\nهر قطعه سكه طلای طرح قدیم نیز با قیمت 930 هزار تومان معامله می شود؛ در حالی كه تا ظهر امروز این قیمت 805 هزار تومان بود.\nتهرام/9977/ /1556/ 1449\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1997, 61066, 12363, 11346, 343, 1373, 3054, 11805, 7226, 4538, 8913, 1832, 31580, 46648, 554, 7902, 259, 18060, 22290, 23210, 341, 4538, 8393, 8639, 259, 7580, 356, 259, 18060, 341, 2023, 22290, 259, 33430, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 259, 11326, 43060, 405, 9104, 286, 43060, 272, 261, 28466, 282, 270, 238796, 88512, 6328, 385, 125978, 346, 28466, 286, 1829...
{ "phonemize": "neʃæste komisijone honær væ meʔmɑri ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær mæhæle muze honærhɑje moʔɑser bærɡozɑr ʃod væ in æʔzɑ zemne bɑzdid æz ɑsɑre dʒæʃnvɑre bɑ æʔzɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ, tebqee bærnɑme hær sɑle neʃæste komisijone honær væ meʔmɑri ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri nohomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli tædʒæssomi fædʒr bɑ hozure æʔzɑje in komisijon væ bærɡozɑrkonændeɡɑne dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr dær muze honærhɑje moʔɑser bærɡozɑr ʃædmædʒide mælɑnuruzi modire kolle dæftære honærhɑje tædʒæssomi vezɑræte erʃɑd, modʒtæbɑ ɑqɑi dæbire dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr, dʒæmʃide hæqiqæt ʃenɑse dæbire honæri dʒæʃnvɑre, ræhmæte æmini, hæsæne belæxɑri, mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri dʒelve, hæsæne riɑhi, qolɑmrezɑ eslɑmi, mohæmmædæli rædʒæbi, mædʒide ʃærif zɑde, esmɑʔile ɑzær, mohæmmædhosejne nirumænd væ mohæmmædæli xæbæri dær in dʒælæse komisijone hozure dɑʃtændmodʒtæbɑ ɑqɑi dæbire dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr dær ebtedɑje in neʃæst ɡoft : emsɑl tævæqqoʔe dʒɑmeʔee honæri væ dʒæʃnvɑree kæmi bɑlɑtær ræfte væ rujkærdi dʒeddi tær pejdɑ kærd mi tævɑn bi tækællof ɡoft ke tɑ piʃ æz in dʒæʃnvɑre tædʒæssomi dʒeddi ɡerefte nemi ʃod æmmɑ mɑ mæsiri rɑ dær pej ɡereftim ke in dʒæʃnvɑree kæmi dʒeddi tær ɡerefte ʃudædæbire dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr ɡoft : dær dʒæʃnvɑree emsɑl ke dær do bæxʃe bærɡozɑr mi ʃod sædo se æsær æz mjɑne ʃeʃ hezɑr æsære dærjɑfti be næmɑjeʃ dær ɑmæd væ dær kenɑr in mozue mɑ poroʒe hɑje honæri rɑ ke tævæssote ʃorɑje honæri erɑʔe ʃode bud dær bærnɑme xod dʒɑj dɑdim væ honærmændɑni ke tædʒrobiɑte ærzeʃmændi dɑʃtænd be dʒæʃnvɑre dæʔvæte ʃædændɑqɑi ɡoft : mɑ dær færhænɡsærɑje nijɑværɑn bæxʃe melæl væ næmɑjeʃɡɑh mæfɑxer rɑ bærɡozɑr mi konim. dær ruze eftetɑhije bɑ ebtekɑri ke ɑqɑje mælɑnuruzi æz dʒæʃnvɑree hæftom dær ændɑxt ke be noʔi tolijæte hozee tædʒæssomi hæstænd, hæmzæmɑn bɑ moʔærrefi hɑmiɑne in hoze ke emsɑl hæm bærɡozɑr ʃod be donbɑle idʒɑde jek dʒærijɑne hɑmi hæstimɑqɑi ɡoft : in zir sɑxte hɑ be næzær mi resæd ke dær mæsire behbude ʃærɑjete dʒæʃnvɑre ostɑndɑrhɑi rɑ be xodæʃ ɡerefte æstmædʒide mælɑnuruzi modire kolle honær hɑje tædʒæssomi vezɑræte erʃɑd niz dær in neʃæst ɡoft : mozui ke dær hozee tædʒæssomi dɑræd ettefɑq mi oftæd in æst ke mɑ jek tæfkike reʃte ʔi dɑrim. bi jænɑl næqqɑʃi, ɡerɑfik, ækkɑsi dɑrim væ æɡær dʒæʃnvɑre ʔi hæm hæst in dʒæʃnvɑre hɑ be suræt tæfkik ʃode suræt mi ɡirduje edɑme dɑd : mɑ ʃɑnzdæh dʒæʃnvɑre dɑrim ke tævæssote bæxʃe xosusi væ omumi ændʒɑm mi ʃævæd ke hæme in hɑ tæfkik ʃode æst væ æɡær mæbni bær bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh xoʃnevisist diɡær næqqɑʃi xæt hæm dær ɑn dʒɑj nemi ɡirdærise muze honærhɑje moʔɑser ɡoft : æmmɑ dær sædo si bi jænɑl mætræhe donjɑ hitʃ kodɑm æz in ʃɑxe hɑ tæfkik ʃode nist væ jek bi jænɑl ɑræt æst mɑnænde veniz væ ʃɑnɡhɑj. mælɑnuruzi ɡoft : mærzhɑje olume ensɑni hæm in ruzhɑ bærdɑʃte ʃode æst. in dʒæʃnvɑre fædʒre tænhɑ dʒæʃnvɑre ist ke ʃɑxes hɑje xodæʃ rɑ dɑræd væ ævvælin dʒæʃnvɑre ist ke dær irɑne mæbni bær ɑræte æstuje æfzud : mɑ be donbɑle ɑn hæstim ke dær irɑn in rujdɑd rɑ be dʒæʃnvɑree melli bædæl konim. jek zæmɑni dær irɑn bi jænɑl honære tehrɑn rɑ ke hæme reʃte hɑ dær ɑn vodʒud dɑʃt bærɡozɑr mi kærdim æz in mænzære dʒæʃnvɑre tæqirɑti pejdɑ kærde væ hovijjæte xod rɑ be dæst ɑværde æstædʒæmæʃide hæqiqæte ʃenɑse modire honæri dʒæʃnvɑre hæm ɡoft : væqti mɑ vɑrede in dʒæʃnvɑre ʃodim moxɑtæbe æsli dʒɑmeʔe tædʒæssomi xod honærmændɑne in hoze budænd bud væ in eʃkɑle bozorɡi bud. qærɑr ʃod ke moxɑtæbɑnemɑn rɑ ævæz konim væ fæzɑi rɑ bærɑje mærdom ke mæsræfe konændeɡɑne vɑqeʔi in ɑsɑr hæstænd idʒɑde kænimuje edɑme dɑd : bær in æsɑse mɑ kæsɑni ke be zɑhere æsɑtid budænd væ sɑl hɑ dær dʒæʃnvɑre hozur dɑʃtænd be bæxʃe ɑsɑre æsɑtid tæqir dɑdim. mɑ dær vɑqeʔ dʒæʃnvɑre rɑ æsære mehvær kærdim væ fekr kærdim æɡær qærɑr bɑʃæd æz kæsi dæʔvæt konim bɑjæd ɑsɑri rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim ke mærdome mɑ bɑ ɑn ertebɑt bær qærɑr konænd væ in dæhɑn be dæhɑn betʃærxæd væ moxɑtæbɑne biʃtæri rɑ be muze bekeʃim. in honærmænd næqqɑʃ ɡoft : mɑ dæhe ʔi be nɑme fædʒr dɑrim ke dær ɑn ettefɑqe bozorɡi oftɑde tʃeqædr xub mi ʃod ke in reʃte hɑi ke dær qɑlebe honærhɑje tædʒæssomi vodʒud dɑræd in hɑ hæme dæst be dæst hæm bedæhænd væ jek dʒæʃn beʃævænd væ æz ɑn hɑlæte dʒæzire ʔi dær biɑjænd kɑri ke e mɑ do sɑl æst dær hozee tædʒæssomi mi konim æmmɑ bɑz hæm in kefɑjæt nemi konæd. hæqiqæte ʃenɑs bæjɑn kærd : mɑ bɑjæd dʒæʃne bozorɡi dɑʃte bɑʃim ke væqti mærdom vɑrede ʃæhr mi ʃævænd in ɑsɑr rɑ bebinænd næ æz tæriqe e tʃerɑqɑni kærdæn bælke æz tæriqe zirsɑxt hɑje honæri væ piʃnæhɑdɑte honærmændɑn. emruz honærmændɑne potɑnsijel hɑje besjɑri dɑrænd ke dær jek zærfe kutʃæk mesle bænɑje sɑxtemɑne næmɑjeʃɡɑh dær jek fæzɑje næmɑjeʃe teɑtr jɑ konsert be dorosti ɑzɑd nemi ʃævæd. dær edɑme in neʃæst æʔzɑje komisijone honær væ meʔmɑri ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi æz næmɑjeʃɡɑhe nohomin dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr didæn kærdænd. kopi ʃod", "text": "نشست کمیسیون هنر و معماری شورای عالی انقلاب فرهنگی در محل موزه هنرهای معاصر برگزار شد و این اعضا ضمن بازدید از آثار جشنواره با اعضای سیاستگذاری جشنواره گفتگو کردند.به گزارش ، طبق برنامه هر ساله نشست کمیسیون هنر و معماری شورای عالی انقلاب فرهنگی همزمان با برگزاری نهمین جشنواره بین المللی تجسمی فجر با حضور اعضای این کمیسیون و برگزارکنندگان جشنواره تجسمی فجر در موزه هنرهای معاصر برگزار شدمجید ملانوروزی مدیر کل دفتر هنرهای تجسمی وزارت ارشاد، مجتبی آقایی دبیر جشنواره تجسمی فجر، جمشید حقیقت شناس دبیر هنری جشنواره، رحمت امینی، حسن بلخاری، محمدرضا جعفری جلوه، حسن ریاحی، غلامرضا اسلامی، محمدعلی رجبی، مجید شریف زاده، اسماعیل آذر، محمدحسین نیرومند و محمدعلی خبری در این جلسه کمیسیون حضور داشتندمجتبی آقایی دبیر جشنواره تجسمی فجر در ابتدای این نشست گفت: امسال توقع جامعه هنری و جشنواره کمی بالاتر رفته و رویکردی جدی تر پیدا کرد می توان بی تکلف گفت که تا پیش از این جشنواره تجسمی جدی گرفته نمی شد اما ما مسیری را در پی گرفتیم که این جشنواره کمی جدی تر گرفته شوددبیر جشنواره تجسمی فجر گفت: در جشنواره امسال که در دو بخش برگزار می شد ۱۰۳ اثر  از میان ۶ هزار اثر دریافتی به نمایش در آمد و در کنار این موضوع ما پروژه های هنری را که توسط شورای هنری ارائه شده بود در برنامه خود جای دادیم و هنرمندانی که تجربیات ارزشمندی داشتند به جشنواره دعوت شدندآقایی گفت: ما در فرهنگسرای نیاوران بخش ملل و نمایشگاه مفاخر را برگزار می کنیم. در روز افتتاحیه با ابتکاری که آقای ملانوروزی از جشنواره هفتم در انداخت که به نوعی تولیت حوزه تجسمی هستند، همزمان با معرفی حامیان این حوزه که امسال هم برگزار شد به دنبال ایجاد یک جریان حامی هستیمآقایی گفت: این زیر ساخت ها  به نظر  می رسد که در مسیر بهبود شرایط جشنواره استاندارهایی را به خودش گرفته استمجید ملانوروزی مدیر کل هنر های تجسمی وزارت ارشاد نیز در این نشست گفت: موضوعی که در حوزه تجسمی دارد اتفاق می افتد این است که ما یک تفکیک رشته ای داریم. بی ینال نقاشی، گرافیک، عکاسی داریم و اگر جشنواره ای هم هست این جشنواره ها به صورت تفکیک شده صورت می گیردوی ادامه داد: ما شانزده جشنواره داریم که توسط بخش خصوصی و عمومی انجام می شود که همه این ها تفکیک شده است و اگر مبنی بر برگزاری نمایشگاه خوشنویسی است دیگر نقاشی خط هم در آن جای نمی گیردرییس موزه هنرهای معاصر گفت: اما در ۱۳۰ بی ینال مطرح دنیا هیچ کدام از این شاخه ها تفکیک شده نیست و یک بی ینال آرت است مانند ونیز و شانگهای.ملانوروزی گفت: مرزهای علوم انسانی هم این روزها برداشته شده است. این جشنواره فجر تنها جشنواره ای است که شاخص های خودش را دارد و اولین جشنواره ای است که در ایران مبنی بر آرت استوی افزود: ما به دنبال آن هستیم که در ایران این رویداد را به جشنواره ملی بدل کنیم. یک زمانی در ایران بی ینال هنر تهران را که همه رشته ها در آن وجود داشت برگزار می کردیم از این منظر جشنواره تغییراتی پیدا کرده و هویت خود را به دست آورده استجمشید حقیقت شناس مدیر هنری جشنواره هم گفت: وقتی ما وارد این جشنواره شدیم مخاطب اصلی جامعه تجسمی خود هنرمندان این حوزه بودند بود و این اشکال بزرگی بود. قرار شد که مخاطبانمان را عوض کنیم و فضایی را برای مردم که مصرف کنندگان واقعی این آثار هستند ایجاد کنیموی ادامه داد: بر این اساس ما کسانی که به ظاهر اساتید بودند و سال ها در جشنواره حضور داشتند به بخش آثار اساتید تغییر دادیم. ما در واقع جشنواره را اثر محور کردیم و فکر کردیم اگر قرار باشد از کسی دعوت کنیم باید آثاری را به نمایش بگذاریم که مردم ما با آن ارتباط بر قرار کنند و این دهان به دهان بچرخد و مخاطبان بیشتری را به موزه بکشیم.این هنرمند نقاش گفت: ما دهه ای به نام فجر داریم که در آن اتفاق بزرگی افتاده چقدر خوب می شد که این رشته هایی که در قالب هنرهای تجسمی وجود دارد این ها همه دست به دست هم بدهند و یک جشن بشوند و از آن حالت جزیره ای در بیایند؛ کاری که  ما دو سال است در حوزه تجسمی می کنیم اما باز هم این کفایت نمی کند.حقیقت شناس بیان کرد: ما باید جشن بزرگی داشته باشیم که وقتی مردم وارد شهر می شوند این آثار را ببینند نه از طریق  چراغانی کردن بلکه از طریق زیرساخت های هنری و پیشنهادات هنرمندان. امروز هنرمندان پتانسیل های بسیاری دارند که در یک ظرف کوچک مثل بنای ساختمان نمایشگاه در یک فضای نمایش تئاتر یا کنسرت به درستی آزاد نمی شود.در ادامه این نشست اعضای کمیسیون هنر و معماری شورای عالی انقلاب فرهنگی از نمایشگاه نهمین جشنواره تجسمی فجر دیدن کردند.کپی شد" }
[ 9468, 2408, 259, 16802, 49372, 25922, 341, 1491, 39348, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 23510, 17890, 406, 509, 19612, 548, 23711, 25922, 2791, 1491, 65818, 259, 37556, 3164, 341, 953, 12607, 69436, 259, 11492, 586, 20416, 695, 1424, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 238796, 81275, 39779, 6183, 265, 623, 87009, 300, 2731, 416, 240209, 282, 43060, 874, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 43060, 494, 289, 781, 701, 43060, 811, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 331, 10787, 134410, 106992, 468, 42361, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, sæʔide vesɑl, dæbire ændʒomæne senfi ʃerkæthɑje næmɑjændeɡi bime irɑn, bɑ eʃɑre be inke ævvælin ruz mɑhe hærɑm, bistojek færværdine sɑle nævædopændʒ be ɑqɑz miʃævæd, ɡoft : « bɑ tævædʒdʒoh be inke dije mɑhe ɑːddi be jek slæʃ nohsæd slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr riɑl væ dije mɑhe hærɑm be do slæʃ pɑnsædo siose slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefrsefr sefr riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst, hæme bimeʃodeɡɑne ʃæxse sɑlese otomobil bɑjæd næsæbte be xæride elhɑqije æfzɑjeʃe dije eqdɑm næmɑjænd ». vej æfzud : æz hæme dɑrændeɡɑne bime ʃæxse sɑles mixɑhæm tɑ næsæbte be dærjɑfte elhɑqije æfzɑjeʃe dije, tævædʒdʒohe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd tɑ dær zæmɑne beruze hævɑdese dʒɑni, ohdedɑre bæxʃi æz xesɑrɑte dije næʃævænd. vej bitævædʒdʒohi be in æmr rɑ bɑʔese beruze moʃkelɑte ɑti bærɑje ʃæhrvændɑne xesɑrætdide dɑnest. bɑ æfzɑjeʃe dije mɑhhɑje ɑːddi væ hærɑm, ræiskole bimee mærkæzi bɑ sodure eblɑqijei, nerxe hæqqe bime ʃæxse sɑles dær sɑle nævædopændʒ rɑ pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑd. sæʔide vesɑl bɑ tæʔkid bær inke dær sɑle nævædopændʒ bær æsɑse sɑle qæbl, elhɑqijehɑje æfzɑjeʃe dije bime ʃæxse sɑles rɑjɡɑn næxɑhæd bud, ɡoft : bærxælɑf sɑle nævædotʃɑhɑr ke ʃerkæthɑje bimee movæzzæf be æʔmɑle æfzɑjeʃe dije bedune dærjɑfte hæqqe bimee ezɑfi ʃode budænd, emsɑl bænɑ bær tænɑsobe æfzɑjeʃe dije bɑjæd hæqqe bime pærdɑxt ʃævæd. vesɑl tæʔkid kærd : mærdom næbɑjæd in æfzɑjeʃ rɑ beonvɑn æfzɑjeʃe hæqqe bimehɑje ʃæxse sɑles tælæqqi konænd, bælke serfæn in æmr bɑbæte roʃde pɑnzdæh dærsædi dije tæʔæhhodɑte bimenɑmehɑje ʃæxse sɑles æst. be ɡofte dæbire ændʒomæne senfi ʃerkæthɑje næmɑjændeɡi bime irɑn, dolæte hæmvɑre bɑ kontorole qejmæte bime ʃæxse sɑles, be donbɑle færhænɡsɑzi væ ɡostæreʃe in puʃeʃ dær sæthe dʒɑmeʔe æst tɑ dær hævɑdese dʒɑni væ mɑli etminɑnxɑteri bær dʒobrɑne ziɑne vɑrede vodʒud dɑʃte bɑʃæd : « be xɑtere ɑmɑre bɑlɑje tæsɑdofɑt væ koʃteʃodeɡɑne nɑʃi æz hævɑdese rɑnændeɡi dær keʃvær, æhæmmijæte bimenɑme ʃæxse sɑles væ tævædʒdʒoh be boruz budæne puʃeʃhɑje ɑn, biʃæzpejejæʃ nemud mijɑbæd ». sæʔide vesɑl bɑ enteqɑd æz bærxi ʃerkæthɑje bimei be xɑtere nerxʃekænihɑje qirfæni væ kæmforuʃi tæʔæhhode særneʃinɑne xodro ɡoft : dær sɑlhɑje æxir moʃɑhede ʃode æst ke bærxi ʃerkæthɑje bime bɑ nerxʃekæni qirfæni væ æʔmɑle tæxfifɑte qejreqɑnuni væ jɑ hættɑ kæmforuʃi tæʔæhhode særneʃine xodro, be hær qejmæti bedonbɑle sodure bimenɑme, be nijjæte dʒæzbe hæqqe bime budeænd tɑ hæm betævɑnænd be sæhɑmdɑrɑne xod sud bedæhænd, hæm dær bɑzɑre reqɑbæt bemɑnænde væ dær pɑjɑne hæme hæmiʃe moʔtærez be ziɑndæh budæne bime ʃæxse sɑles hæstænd. in mæsælee bɑʔes ʃode ke mohemtærin hædæfe bime ʃæxse sɑles ke xedmæt be ɑrɑmeʃ væ æmnijæte dʒɑmeʔe æst ɡɑhi kæmrænɡ ʃævæd. vesɑl ezhɑre ʔomidvɑri kærd, bɑ æʔmɑle nerxhɑje jeksɑne eʔlɑmi æz suj bimee mærkæzi dær sɑle nævædopændʒ, reqɑbæte nɑsɑleme bærxi ʃerkæthɑje bime bærɑje dʒæzbe bime ʃæxse sɑles be reqɑbæt bærɑje erɑʔe servis væ xædæmɑte motenɑseb bɑ ʃæʔne mærdom tæbdil ʃævæd væ ʃerkæthɑje bime æz rɑhhɑi næzir foruʃe æqsɑti bimenɑme ʃæxse sɑles væ pærdɑxte bemoqeʔe xesɑrɑt dær dʒæzbe hæddeæksæri bimeɡozɑrɑn væ æfzɑjeʃe sæhme bɑzɑr tælɑʃ næmɑjænd.", "text": "به گزارش مشرق، سعید وصال، دبیر انجمن \nصنفی شرکت‌های نمایندگی بیمه ایران، با اشاره به اینکه اولین روز ماه حرام،\n 21 فروردین سال 95 به آغاز می‌شود، گفت: «با توجه به اینکه دیه ماه عادی \nبه 1/900/000/000 ریال و دیه ماه حرام به 2/533/000/000 ریال افزایش یافته \nاست، همه بیمه‌شدگان شخص ثالث اتومبیل باید نسبت به خرید الحاقیه افزایش \nدیه اقدام نمایند».وی افزود: از همه دارندگان بیمه شخص ثالث می‌خواهم \nتا نسبت به دریافت الحاقیه افزایش دیه، توجه جدی داشته باشند تا در زمان \nبروز حوادث جانی، عهده‌دار بخشی از خسارات دیه نشوند.وی بی‌توجهی به این امر را باعث بروز مشکلات آتی برای شهروندان خسارت‌دیده دانست.با افزایش دیه ماه‌های عادی و حرام، رئیس‌کل بیمه مرکزی با صدور ابلاغیه‌ای، نرخ حق بیمه شخص ثالث در سال 95 را 15 درصد افزایش داد.سعید وصال با تأکید بر اینکه در سال 95 بر اساس سال \nقبل، الحاقیه‌های افزایش دیه بیمه شخص ثالث رایگان نخواهد بود، گفت: برخلاف\n سال 94 که شرکت‌های بیمه موظف به اعمال افزایش دیه بدون دریافت حق بیمه \nاضافی شده بودند، امسال بنا بر تناسب افزایش دیه باید حق بیمه پرداخت شود.وصال تأکید کرد: مردم نباید این افزایش را به‌عنوان \nافزایش حق بیمه‌های شخص ثالث تلقی کنند، بلکه صرفاً این امر بابت رشد 15 \nدرصدی دیه تعهدات بیمه‌نامه‌های شخص ثالث است.به گفته دبیر انجمن صنفی شرکت‌های نمایندگی بیمه \nایران، دولت همواره با کنترل قیمت بیمه شخص ثالث، به دنبال فرهنگ‌سازی و \nگسترش این پوشش در سطح جامعه است تا در حوادث جانی و مالی اطمینان‌خاطری بر\n جبران زیان وارده وجود داشته باشد: «به خاطر آمار بالای تصادفات و \nکشته‌شدگان ناشی از حوادث رانندگی در کشور، اهمیت بیمه‌نامه شخص ثالث و \nتوجه به به‌روز بودن پوشش‌های آن، بیش‌ازپیش نمود می‌یابد».سعید وصال با انتقاد از برخی شرکت‌های بیمه‌ای به \nخاطر نرخ‌شکنی‌های غیرفنی و کم‌فروشی تعهد سرنشینان خودرو گفت: در سالهای \nاخیر مشاهده شده است که برخی شرکت‌های بیمه با نرخ‌شکنی غیرفنی و اعمال \nتخفیفات غیرقانونی و یا حتی کم‌فروشی تعهد سرنشین خودرو، به هر قیمتی \nبه‌دنبال صدور بیمه‌نامه، به نیت جذب حق بیمه بوده‌اند تا هم بتوانند به \nسهامداران خود سود بدهند، هم در بازار رقابت بمانند و در پایان همه همیشه \nمعترض به زیان‌ده بودن بیمه شخص ثالث هستند. این مسئله باعث شده که \nمهم‌ترین هدف بیمه شخص ثالث که خدمت به آرامش و امنیت جامعه است گاهی \nکم‌رنگ شود.وصال اظهار امیدواری کرد، با اعمال نرخ‌های یکسان \nاعلامی از سوی بیمه مرکزی در سال 95، رقابت ناسالم برخی شرکت‌های بیمه برای\n جذب بیمه شخص ثالث به رقابت برای ارائه سرویس و خدمات متناسب با شأن مردم \nتبدیل شود و شرکت‌های بیمه از راه‌هایی نظیر فروش اقساطی بیمه‌نامه شخص \nثالث و پرداخت به‌موقع خسارات در جذب حداکثری بیمه‌گزاران و افزایش سهم \nبازار تلاش نمایند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 18079, 1555, 341, 89421, 343, 550, 28084, 27774, 3691, 137373, 7751, 259, 7259, 1091, 14441, 48723, 142328, 376, 4379, 343, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 8180, 2154, 4029, 9362, 1240, 15877, 343, 987, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 107879, 240209, 4168, 529, 263, 43060, 280, 261, 331, 2731, 47649, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 405, 3060, 1726, 259, 238796, 295, 314, 2731, 807, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "jek molkule tæbiʔi be mobɑreze bɑ ejdz komæk mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. xɑredʒi. pezeʃki. ejdz motɑleʔe ʔi ke ruze doʃænbe dær vɑʃænɡtone montæʃer ʃod neʃɑn mi dæhæd jek molkul ke betoree tæbiʔi tolid ʃode væ be sisteme imeni bædæn dær moqɑbele bɑ ejdz komæk mi konæd, mi tævɑn bærɑje motevæqqef kærdæne rævænde nɑbudi sellul tævæssote viruse in bimɑri bekɑr ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, ænestitoje melli ɑlerʒi væ bimɑrihɑje ofuni ɑmrikɑ eʔlɑm kærd \" ætʃɑje vej ejtʃɑjvi \", virusi ke be bimɑri ejdz mi ændʒɑmæd, bɑ penhɑn ʃodæn dær sellulhɑi mosum be sellulhɑje tei tisells pærɑntezbæste be sisteme defɑʔi bædæne hæmle mi konæd. bɑ piʃræfte bimɑje, sellulhɑje tei væ hættɑ ɑnɑni ke ætʃɑje vej ɑnhɑ rɑ ɑlude nækærde æst, zæʔif mi ʃævænd væ dær rævændi ke \" æpoptosis \" jɑ xodkoʃi selluli nɑmide mi ʃævæd, ʃoruʔ be nɑbud kærdæne xod mi konænd. æmmɑ mohæqqeqɑn dærjɑftænd ke æfzudæne molkuli be nɑme intærlukine hæft ɑjele hæft pærɑntezbæste be nemune hɑje xun ɡerefte ʃode æz bistotʃɑhɑr bimɑre ɑlude be ætʃɑje vej dær mærɑhele moxtælefe ʔofunæt, mizɑne nɑbudi sellul hɑ rɑ kɑheʃ dɑd. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑn, mizɑne tæʔsire in kɑr bæste be sæthe ʔofunæt, motæfɑvet bud æmmɑ nætɑjedʒe ævvælije neʃɑn dɑd ke be hæmrɑh dɑruhɑje zeddee virus, mi tævɑn æz in molkul bærɑje komæk be bɑzsɑzi sellulhɑje ɑsib dide estefɑde kærd. elmi. slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": " یک مولکول طبیعی به مبارزه با ایدز کمک می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/85 \nعلمی.خارجی.پزشکی.ایدز \n مطالعه ای که روز دوشنبه در واشنگتن منتشر شد نشان می دهد یک مولکول \nکه بطور طبیعی تولید شده و به سیستم ایمنی بدن در مقابله با ایدز کمک \nمی کند، می توان برای متوقف کردن روند نابودی سلول توسط ویروس این بیماری \nبکار گرفته شود. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، انستیتوی ملی آلرژی و بیماریهای\nعفونی آمریکا اعلام کرد \"اچآی وی HIV\"، ویروسی که به بیماری ایدز \nمی انجامد، با پنهان شدن در سلولهایی موسوم به سلولهای تی (T-cells) به \nسیستم دفاعی بدن حمله می کند. \n با پیشرفت بیمای، سلولهای تی و حتی آنانی که اچآی وی آنها را آلوده \nنکرده است، ضعیف می شوند و در روندی که \"apoptosis\" یا خودکشی سلولی \nنامیده می شود، شروع به نابود کردن خود می کنند. \n اما محققان دریافتند که افزودن مولکولی به نام اینترلوکین 7 (IL-7) \nبه نمونه های خون گرفته شده از 24 بیمار آلوده به اچآی وی در مراحل مختلف \nعفونت، میزان نابودی سلول ها را کاهش داد. \n به گفته پژوهشگران، میزان تاثیر این کار بسته به سطح عفونت، متفاوت \nبود اما نتایج اولیه نشان داد که به همراه داروهای ضد ویروس، می توان از \nاین مولکول برای کمک به بازسازی سلولهای آسیب دیده استفاده کرد. \n علمی./1786 \n\n " }
[ 2665, 118272, 85504, 259, 30074, 18064, 554, 18228, 16557, 768, 80547, 1538, 3980, 1505, 822, 5606, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 34672, 5602, 10033, 406, 260, 30200, 406, 260, 25701, 406, 260, 96408, 1538, 28907, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 25931, 662, 468, 37893, 1873, 240209, 266, 390, 47035, 43060, 5152, 265, 330, 43060, 259, 1057, 9449, 2873, 128540, 658, 2861, 2731, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874...
{ "phonemize": "qorbɑn vælii ɡoft : ʃɑʔerɑne bozorɡe mɑ dærvɑqeʔ soxænɡuje vedʒdɑne irɑniænd væ dær hær borhe æz zæmɑne ʃeʔre ɑnhɑ mitævɑnæd rɑhnæmɑ væ nedʒɑtbæxʃ bɑʃæd. be ɡozɑreʃ qorbɑne vælii dær sevvomin kelɑs æz dovvomin orduje ɑmuzeʃi bɑnovɑne ɑftɑbɡærdɑn dorejee ʃeʃom bɑ moʔærrefi sæʔdi beonvɑn jeki æz qollehɑje ʃeʔre fɑrsi, u rɑ ʃɑʔeri mænæhsæræbefærd dɑnest ke dærhæme qɑlebhɑje qæside, qæzæl væ mæsnævi be ʃekle ʃeɡeftɑværi æmæl kærde væ mitævɑn ɡoft ke u jeki æz pejqæmbærɑne ʃeʔre fɑrsist. beturkæli ʃeʔre sæʔdi dær se mæbhæse zæbɑn, zibɑiʃenɑsi væ mohtævɑ qɑbele bærræsi væ ærzjɑbist. be eʔteqɑde vælii sæʔdi dær hær se dʒænbe æz mævɑred zekr ʃode be ɡunei mænæhsæræbefærd æmæl kærde æst. vælii be ʃærhe onsore zæbɑn dær ʃeʔre sæʔdi pærdɑxt væ ɡoft : « zæbɑn dærvɑqeʔ moteʃækkel æz vɑʒeɡɑn væ næhv æst. ʃeʔre sæʔdi æz læhɑze vɑʒee sæhl æst væ vɑʒhɑ dær ʃeʔre sæʔdi besɑdeɡi estefɑde ʃodeænd. mɑ dær ʃeʔre fɑrsi ʃɑʔeri diɡær tʃon sæʔdi nædɑrim ke intore tæbiʔi væ musræsxæn beɡujæd. » u edɑme dɑd : « hærtʃænd sæʔdi æz næzære kɑrborde vɑʒeɡɑne kɑre xɑreqolɑddei ændʒɑm nædɑdeæst væ vɑʒeɡɑni ke dær ʃeʔre xod bekɑr ɡerefteæst kɑmelæn mæʔmuli hæstænd, æmmɑ ʃeʔre u mitævɑnæd bærɑje mɑ olɡui monɑseb dær særvædne ʃeʔr bɑʃæd. hæmɑnɡune ke besjɑri æz bozorɡɑne ædæb sære tævɑnɑi dær soxæn ɡoftæn rɑ mætɑlʔe ɑsɑre sæʔdi midɑnænd. » in ʃɑʔer ɡoft : qessejee honær, qessejee zibɑist væ hær honærmænd bɑ ɑfærineʃe æsæræʃ dærvɑqeʔ dærsædæde ɑfærineʃe in zibɑihɑst. in ɑfærineʃ bɑ bekɑrɡiri do ʃiveje pirɑjeʃ væ virɑjeʃ suræt miɡiræd. pirɑjeʃ æz tæriqe kɑstæn æz tʃizist væ ɑrɑjeʃ bɑ æfzudæne berɑn ettefɑq mioftæd. honære sæʔdi rɑ dær særvædne ʃeʔr mitævɑn æz noʔe ævvæl jæʔni pirɑjeʃ væ honære hɑfez væ xɑqɑni rɑ dær xælqe ɑsɑreʃɑn æz noʔe dovvom jæʔni ɑrɑjeʃe kælɑm dɑnest. vej æfzud : ɑntʃe mosællæm æst ɑfærineʃe zibɑi bɑ kɑstæn æz tʃizi besijɑr doʃvɑrtær æst. ʃeʔre sæʔdi dær odʒe sɑdeɡi zibɑst væ ræmze mɑndɡɑri æʃʔɑre sæʔdi hæmin sɑdeɡi væ pirɑsteɡist. vælii mæbhæse mæʔɑni dær ʃeʔr rɑ æz moʔæssertærin væ ʒærftærin dɑneʃhɑje ɑdæmi dɑnest væ ɡoft : bædiʔ hæmɑn tænɑsobhɑje læfzi væ ɑrɑjehɑje ædæbist. sæʔdi ʃɑʔeri nɑbeqe æst zirɑ dær entexɑbe zæbɑne ʃɑʔerɑneæʃe besijɑr huʃmændɑne æmæl kærde væ bɑ tæfækkor dær in mozu ke tʃe zæbɑni mitævɑnæd ɑjænde rɑ tæsxir konæd, in zæbɑn rɑ bærɑje sorudæn entexɑb kærde. vælii ɡoft : æʃʔɑre sæʔdi æz dʒomle ɑsɑrist ke æz sænɑjeʔe ædæbi motenævveʔ dær ɑn estefɑde næʃode væ mitævɑn ɡoft sænʔæte tæzɑde motedɑveltærin ɑrɑje ædæbi ʃeʔre ust. fɑjedeje bekɑrɡiri in tæzɑd dær bærdʒæste kærdæne mæfɑhime murdænæzre ʃɑʔer bærɑje dʒælbe næzære moxɑtæb bude. in ʃɑʔer dær hæmin zæmine ɡoft : ɑrɑjehɑje ʃeʔre sæʔdi be hæddi tæbiʔi hæstænd ke dær næzære ævvæl momken æst motevædʒdʒe ɑnhɑ næʃævim væli modʒebe eltezɑz moxɑtæb miʃævæd. u dær rɑbete bɑ mohtævɑje æʃʔɑre sæʔdi ɡoft : æʃʔɑre sæʔdi mæʔɑni ɑʃeqɑne væ ɑrefɑne rɑ dærberæmjeɡiræd, ʃeʔre sæʔdi moræddæd mjɑne eʃq væ erfɑn æst. henɡɑmike sæʔdi æz eʃqe ensɑn soxæn miɡujæd dærvɑqeʔ eʃɑre be eʃqe kejhɑni dɑræd, jæʔni eʃqi ke mæʔtuf be hæme hæstist. qæzæle sæʔdi kuʃeʃist bærɑje ɑsemɑni kærdæne eʃqe zæmini. ʃeʔre sæʔdi æxlɑqmehvær æst. mohemtærin onsore ʃeʔre sæʔdi ædæbe mehrværzi væ æxlɑqe ɑʃeqɑne æst. u kɑrkærde eʃq rɑ obure ɑdæmi æz xod midɑnæd. vælii dær pɑjɑn ɡoft : sæʔdi dɑrɑje ʃæxsijæti moteʔɑdel æst væ in tæʔɑdol rɑ dær bæjɑne ɑmuzehɑi ke bevæsileje ɑsɑræʃ dærsædæde enteqɑle ɑnhɑ bude niz, ræʔɑjæt kærde. jeki æz nijɑzhɑje zæmɑne mɑ sæʔdist. ʃɑʔerɑne bozorɡe mɑ dærvɑqeʔ soxænɡuje vedʒdɑne irɑniænd væ dær hær borhe æz zæmɑne ʃeʔre ɑnhɑ mitævɑnæd rɑhnæmɑ væ nedʒɑtbæxʃ bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "قربان ولیئی گفت: شاعران بزرگ ما درواقع سخنگوی وجدان ایرانی‌اند و در هر برهه از زمان شعر آن‌ها می‌تواند راهنما و نجات‌بخش باشد.به گزارش ؛ قربان ولیئی در سومین کلاس از دومین اردوی آموزشی بانوان آفتابگردان دورۀ ششم با معرفی سعدی به‌عنوان یکی از قله‌های شعر فارسی، او را شاعری منحصربه‌فرد دانست که درهمۀ قالب‌های قصیده، غزل و مثنوی به شکل شگفت‌آوری عمل کرده و می‌توان گفت که او یکی از پیغمبران شعر فارسی است. به‌طورکلی شعر سعدی در سه مبحث زبان، زیبایی‌شناسی و محتوا قابل بررسی و ارزیابی است. به اعتقاد ولیئی سعدی در هر سه جنبه از موارد ذکر شده به گونه‌ای منحصربه‌فرد عمل کرده است.ولیئی به شرح عنصر زبان در شعر سعدی پرداخت و گفت: «زبان درواقع متشکل از واژگان و نحو است. شعر سعدی از لحاظ واژه سهل است و واژها در شعر سعدی به‌سادگی استفاده شده‌اند. ما در شعر فارسی شاعری دیگر چون سعدی نداریم که این‌طور طبیعی و موثرسخن بگوید.» او ادامه داد: «هرچند سعدی از نظر کاربرد واژگان کار خارق‌العاده‌ای انجام نداده‌است و واژگانی که در شعر خود به‌کار گرفته‌است کاملا معمولی هستند، اما شعر او می‌تواند برای ما الگویی مناسب در سرودن شعر باشد. همان‌گونه که بسیاری از بزرگان ادب سر توانایی در سخن گفتن را مطالعۀ آثار سعدی می‌دانند.»این شاعر گفت: قصۀ هنر، قصۀ زیبایی است و هر هنرمند با آفرینش اثرش درواقع درصدد آفرینش این زیبایی‌هاست. این آفرینش با به‌کارگیری دو شیوۀ پیرایش و ویرایش صورت می‌گیرد. پیرایش از طریق کاستن از چیزی است و آرایش با افزودن برآن اتفاق می‌افتد. هنر سعدی را در سرودن شعر می‌توان از نوع اول یعنی پیرایش و هنر حافظ و خاقانی را در خلق آثارشان از نوع دوم یعنی آرایش کلام دانست.وی افزود: آن‌چه مسلم است آفرینش زیبایی با کاستن از چیزی بسیار دشوارتر است. شعر سعدی در اوج سادگی زیباست و رمز ماندگاری اشعار سعدی همین سادگی و پیراستگی است. ولیئی مبحث معانی در شعر را از موثرترین و ژرف‌ترین دانش‌های آدمی دانست و گفت:بدیع همان تناسب‌های لفظی و آرایه‌های ادبی است. سعدی شاعری نابغه است زیرا در انتخاب زبان شاعرانه‌اش بسیار هوشمندانه عمل کرده‌ و با تفکر در این موضوع که چه زبانی می‌تواند آینده را تسخیر کند، این زبان را برای سرودن انتخاب کرده.ولیئی گفت: اشعار سعدی از جمله آثاری است که از صنایع ادبی متنوع در آن استفاده نشده و می‌توان گفت صنعت تضاد متداول‌ترین آرایۀ ادبی شعر اوست. فایدۀ به‌کارگیری این تضاد در برجسته کردن مفاهیم موردنظر شاعر برای جلب نظر مخاطب بوده.این شاعر در همین زمینه گفت: آرایه‌های شعر سعدی به حدی طبیعی هستند که در نظر اول ممکن است متوجه آن‌ها نشویم ولی موجب التذاذ مخاطب می‌شود.او در رابطه با محتوای اشعار سعدی گفت: اشعار سعدی معانی عاشقانه و عارفانه را دربرمی‌گیرد، شعر سعدی مردد میان عشق و عرفان است. هنگامی‌که سعدی از عشق انسان سخن می‌گوید درواقع اشاره به عشق کیهانی دارد، یعنی عشقی که معطوف به همۀ هستی است. غزل سعدی کوششی است برای آسمانی کردن عشق زمینی. شعر سعدی اخلاق‌محور است. مهم‌ترین عنصر شعر سعدی ادب مهرورزی و اخلاق عاشقانه است. او کارکرد عشق را عبور آدمی از خود می‌داند. ولیئی در پایان گفت: سعدی دارای شخصیتی متعادل است و این تعادل را در بیان آموزه‌هایی که به‌وسیلۀ آثارش درصدد انتقال آن‌ها بوده نیز، رعایت کرده. یکی از نیازهای زمانۀ ما سعدی است. شاعران بزرگ ما درواقع سخنگوی وجدان ایرانی‌اند و در هر برهه از زمان شعر آن‌ها می‌تواند راهنما و نجات‌بخش باشد.کپی شد" }
[ 10783, 23597, 259, 11388, 4033, 5021, 267, 259, 31534, 941, 14677, 1415, 509, 16762, 19220, 586, 41994, 34227, 9261, 23999, 8376, 341, 509, 4538, 1423, 64989, 695, 9758, 38099, 1512, 1875, 822, 5341, 883, 259, 203828, 341, 22788, 722, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 84084, 316, 43060, 272, 259, 68537, 266, 266, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 43060, 240209, 295, 43060, 405, 759, 11794, 129842, 265, 326, 43060, 331, 10787, 379, 43060, 23892, 240209, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 17...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe jek bærræsi dʒædid ke dær næʃrije nitʃær be tʃɑp reside, sɑbet mikonæd mjɑne æfsordeɡi væ ebtelɑje æfrɑd be zæxme meʔde rɑbetee mostæqim vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz ætlæs, in bærræsi ke tævæssote mohæqqeqɑne ostorɑlijɑi ændʒɑm ʃode, neʃɑn midæhæd extelɑlɑte rævɑni mɑnænde æfsordeɡi mitævɑnænd ebtelɑ be bimɑrihɑje ɑzɑrdæhændei mɑnænde zæxme meʔde rɑ momken ʃode væ hættɑ in rævænd rɑ tæsriʔ konænd. noʔi bɑkterist ke dær dærune dæstɡɑh ɡovɑreʃe foqɑni hodud pændʒɑh dærsæd æz æfrɑd vodʒud dɑræd. in bɑkterihɑ dær ævɑjele dæhee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereftænd, zirɑ dær in zæmɑn dɑneʃmændɑn fæhmidænd in bɑkteri ertebɑte mostæqimi bɑ idʒɑde zæxme meʔde dɑræd, bɑ in hɑl æksær æfrɑde ɑlude be in bɑkteri be tore mostæqim be zæxme meʔdee mobtælɑ nemiʃævænd. bærræsihɑje biʃtær neʃɑn dɑd in bɑkteri dær æfrɑdi ke mobtælɑ be æfsordeɡi hæstænd fæʔɑlijæte tæxribi dɑræd, æmmɑ hæmzæmɑn bɑ behbude ʃærɑjete rævɑni æfrɑde kɑrkærde moxærrebe ɑn motevæqqef miʃævæd. bærɑje tæhqiqe ɡostærdetær dær in zæmine ʃærɑjete tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr færde æfsorde væ viʒeɡihɑje ʒenetiki ɑnhɑ morede bærræsi qærɑr ɡereft tɑ færɑjænde toseʔe bimɑri zæxme meʔde dær in æfrɑde moʃæxxæs ɡærdæd. in æfrɑd dær mædʒmuʔ dær hæʃt ɡunee ʒenetiki motæfɑvete dæste bændi ʃodænd væ bærræsihɑ neʃɑn dɑd dær morede ʃeʃ ɡune ʒenetiki tæʃdide æfsordeɡi mondʒær be fæʔɑlijæte moxærrebe bɑkteri væ ʃeklɡiri bimɑri zæxme meʔde miʃævæd. tæhqiq bærɑje dærke ellæte tæʃdide fæʔɑlijæte bɑkteri mæzkur dær æfrɑde æfsorde edɑme dɑræd. kopi ʃod", "text": "نتایج یک بررسی جدید که در نشریه نیچر به چاپ رسیده، ثابت می‌کند میان افسردگی و ابتلای افراد به زخم معده رابطه مستقیم وجود دارد.به گزارش به نقل از اطلس، این بررسی که توسط محققان استرالیایی انجام شده، نشان می‌دهد اختلالات روانی مانند افسردگی می‌توانند ابتلاء به بیماری‌های آزاردهنده‌ای مانند زخم معده را ممکن شده و حتی این روند را تسریع کنند. نوعی باکتری است که در درون دستگاه گوارش فوقانی حدود ۵۰ درصد از افراد وجود دارد. این باکتری‌ها در اوایل دهه ۱۹۸۰ مورد توجه قرار گرفتند، زیرا در این زمان دانشمندان فهمیدند این باکتری ارتباط مستقیمی با ایجاد زخم معده دارد، با این حال اکثر افراد آلوده به این باکتری به طور مستقیم به زخم معده مبتلا نمی‌شوند.بررسی‌های بیشتر نشان داد این باکتری در افرادی که مبتلا به افسردگی هستند فعالیت تخریبی دارد، اما همزمان با بهبود شرایط روانی افراد کارکرد مخرب آن متوقف می‌شود. برای تحقیق گسترده‌تر در این زمینه شرایط ۴۵۰ هزار فرد افسرده و ویژگی‌های ژنتیکی آنها مورد بررسی قرار گرفت تا فرایند توسعه بیماری زخم معده در این افراد مشخص گردد.این افراد در مجموع در هشت گونه ژنتیکی متفاوت دسته بندی شدند و بررسی‌ها نشان داد در مورد شش گونه ژنتیکی تشدید افسردگی منجر به فعالیت مخرب باکتری و شکل‌گیری بیماری زخم معده می‌شود. تحقیق برای درک علت تشدید فعالیت باکتری مذکور در افراد افسرده ادامه دارد.کپی شد" }
[ 16705, 46985, 2665, 259, 19117, 7178, 934, 509, 259, 13235, 2632, 20744, 44033, 554, 1177, 11505, 23210, 376, 343, 41054, 7855, 822, 5606, 31476, 16380, 11659, 28138, 341, 117183, 48856, 259, 11890, 554, 259, 44872, 633, 1491, 5307, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 384, 314, 124255, 286, 2731, 522, 331, 240451, 2731, 37834, 513, 331, 10787, 22821, 238796, 99848, 77251, 238796, 10787, 390, 259, 270, 238796, 43060, 325, 151569, 261, 259, 263, 43060, 1521, 166151...
{ "phonemize": "færmɑndɑre ʃæhrestɑne kuhrænɡ æz piʃ bini pændʒɑhopændʒ ʃoʔbe æxze ræʔj dær mærhæle dovvome entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kuhrænɡ æz piʃ bini pændʒɑhopændʒ ʃoʔbe æxze ræʔj dær mærhæle dovvome entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. jædollɑh xɑledi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrdɑʃt : jek hezɑr væ divist næfær be onvɑne ævɑmele edʒrɑi dær bærɡozɑri entexɑbɑte ʃæhrestɑne kuhrænɡ næqʃ dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe moʔæssere bærɡozɑri entexɑbɑt be suræte elekteroniki dær sælɑmæte entexɑbɑt, tæsrih kærd : mærhæle dovvome entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ʃæhrestɑn be suræte sæd dærsæde elekteroniki bærɡozɑr xɑhæd ʃod. xɑledi xɑterneʃɑn kærd : hæme eqdɑmɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri sɑleme entexɑbɑt væ hæmtʃenin moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑte mærhælee dovvom ændʒɑm xɑhæd ɡereft. be ɡofte vej, mærdom dær mærhæle ævvæle entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dine xod rɑ be nezɑm, emɑme rɑhel væ ʃohædɑ ædɑ kærdeænd væ piʃe bini mi ʃævæd dær in dore niz bɑ moʃɑrekæte hæddeæksæri xod hæmɑse ʔi diɡær biɑfærinænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "فرماندار شهرستان کوهرنگ از پیش بینی 55 شعبه اخذ رای در مرحله دوم انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در این شهرستان خبر داد. \n \nفرماندار شهرستان کوهرنگ از پیش بینی 55 شعبه اخذ رای در مرحله دوم انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در این شهرستان خبر داد.\n\n \n\nیدالله خالدی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارداشت: یک هزار و 200 نفر به عنوان عوامل اجرایی در برگزاری انتخابات شهرستان کوهرنگ نقش دارند.\n\n \n\nوی با اشاره به نقش موثر برگزاری انتخابات به صورت الکترونیکی در سلامت انتخابات، تصریح کرد: مرحله دوم انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در این شهرستان به صورت 100 درصد الکترونیکی برگزار خواهد شد.\n\nخالدی خاطرنشان کرد: همه اقدامات لازم برای برگزاری سالم انتخابات و همچنین مشارکت حداکثری مردم در انتخابات مرحله دوم انجام خواهد گرفت.\n\n \n\nبه گفته وی، مردم در مرحله اول انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی دین خود را به نظام، امام راحل و شهدا ادا کرده‌اند و پیش بینی می شود در این دوره نیز با مشارکت حداکثری خود حماسه ای دیگر بیافرینند.\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 4211, 5322, 259, 101675, 65438, 695, 4446, 259, 41551, 3958, 259, 12819, 376, 858, 22105, 74503, 509, 259, 21778, 2869, 22837, 259, 20266, 3237, 10785, 259, 21534, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 509, 953, 4211, 5322,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 142588, 52263, 129842, 259, 2731, 360, 1952, 238796, 259, 59141, 421, 79017, 240451, 43060, 74325, 79017, 240451, 259, 238796, 268, 240209, 811, 259, 2731, 329, ...
{ "phonemize": "minɑb mæsʔule dʒæhɑde keʃɑværzi hæʃt bændi æz ɑqɑze bærdɑʃte ɡændom dær ærzi keʃɑværzi hæʃt bændi xæbær dɑd. une nekui dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr bæjɑn kærd : dær rɑstɑje tæʃviq væ hemɑjæte keʃɑværzɑn be koʃte mæhsule esterɑteʒike ɡændom, bekɑrɡiri tosije hɑje kɑrʃenɑsɑne nɑzer dær zæmine mæsɑʔele zerɑʔi væ mobɑreze be moqeʔe bɑʔlæfhɑje hærz vætærvidʒ væ bekɑrɡiri mɑʃine ɑlɑt bærdɑʃt be ruz bɑ hæddeæqæl ofte emsɑl sæthe zire koʃte ɡændom dær hæʃt bændi æz sisæd hektɑr sɑle ɡozæʃte be ʃeʃsædo ʃæst hektɑr æfzɑjeʃ jɑft ke roʃde biʃ æz sæd dærsædi koʃte in mæhsul rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej onvɑn kærd : motevæssete æmælkærde mæhsule ɡændom dær hær hektɑr e se. pændʒ tæn æst. piʃe bini mi ʃævæd emsɑl do hezɑr væ sisæd tæn ɡændom æz ærɑzi ɡændom dær hæʃtbændi bærdɑʃt ɡærdæd ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte æmælkærde mæhsul niz roʃde sæd dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. ærqɑm keʃt ʃode ɡændom dære hæʃt bændi tʃæmrɑn, duræm væ siludist. mæsʔule dʒæhɑde keʃɑværzi hæʃt bændi hæmtʃenin ɡoft : xæride tæzmini ɡændom æz keʃɑværzɑn dær hæʃt bændi tævæssote tæʔɑvone rustɑi hæʃt bændi be ezɑje hær kilu ɡændome mæʔmuli jek hezɑro sædo pændʒɑhopændʒ tumɑn væ ɡændome duræme jek hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt tumɑn æst. mæsʔule dʒæhɑde keʃɑværzi hæʃt bændi hæmtʃenin æz ɑqɑze bærdɑʃte hendevɑne bæhɑre dær ærɑzi keʃɑværzi hæʃt bændi xæbær dɑd. nekui dær in rɑbete ɡoft : emsɑl ʃeʃsæd hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi dær mæntæqe hæʃtbændi ʃæhrestɑne minɑb be koʃte hendevɑne bæhɑre extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : motevæssete æmælkærde mæhsule hendevɑne bæhɑre dær hær hektɑre si tæn mi bɑʃæd ke piʃ bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne fæsle bærdɑʃte e hidʒdæh hezɑr tæn hendevɑne bæhɑre bærdɑʃt ɡærdæd. mæsʔule dʒæhɑde keʃɑværzi hæʃt bændi hæmtʃenin ɡoft : mænɑteqe omde koʃte hendevɑne bæhɑre mænɑteqi tʃon ʃæhre hæʃt bændi væ rustɑhɑje hɑmin, riɡe derɑz, tʃɑh ʃærife tukhur væ tʃɑh qærbɑl æst. vej ɡoft : mæhsule bærdɑʃti be bɑzɑr hɑje dɑxeli keʃvære bee viʒe be ostɑn hɑje tehrɑn, esfæhɑn væ mæʃhæd ersɑl mi ɡærdæd. vej bɑ eʔlɑme xæbære bærdɑʃte nævæd hæzɑrtæne ɡodʒee færænɡi æz ærɑzi keʃɑværzi hæʃt bændi, ɡoft : emsɑl do hezɑro pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi dær hæʃtbændi be koʃte ɡodʒee færænɡi extesɑs jɑfte æst væ zæmɑne bærdɑʃte in mæhsule hærsɑle æz ævɑsete dej mɑh ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : motevæssete æmælkærde bærdɑʃte ɡodʒee færænɡi dær hær hektɑr e tʃehel tæn æst ke piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne fæsle bærdɑʃte sæd hæzɑrætæn mæhsule ɡodʒee færænɡi bærdɑʃt ɡærdæd. mæsʔule dʒæhɑde keʃɑværzi hæʃt bændi bæjɑn dɑʃt : æze ebtedɑje fæsle bærdɑʃte in mæhsul tɑ konun nævæd hezɑr tæn ɡodʒee færænɡi bærdɑʃt væ be bɑzɑrhɑje dɑxeli næzir tehrɑn, esfæhɑn, tæbriz, mæʃhæd, fɑrs, sistɑn væ bælutʃestɑn væ sɑjere ostɑnhɑ væ hæmtʃenin bæxʃi æz mæhsul be keʃvære æfqɑnestɑn ersɑl ʃode æst. vej æfzud : emsɑl be dælile ʃojuʔe kæmtær ɑfɑt væ ʃærɑjete monɑsebe ɑb væ hævɑi motevæssete æmæklæræd bærdɑʃt æz sɑle ɡozæʃte bɑlɑtær bud væ æz si tæn sɑle ɡozæʃte be tʃehel tæn æfzɑjeʃ jɑft. nekui ezhɑrdɑʃt : emsɑl be dælile ofte qejmæte mæhsule ɡodʒee færænɡi bæxʃi æz ɡodʒe færænɡi keʃɑværzɑn dær hæʃt bændi tævæssote tæʔɑvone rustɑi xæridɑri væ be kɑrxɑnedʒɑte ostɑn hɑje esfæhɑn væ fɑrs ersɑl ʃod. vej ɡoft : dær mædʒmuʔe do mærhæle xæride tæzmini ɡodʒee færænɡi dær hæʃt bændi ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd tæn mæhsule ɡodʒee færænɡi æz keʃɑværzɑn be nerxe tæzmini be ezɑje hær kiluje sisæd tumɑn xæridɑri ʃod. ʃɑjɑne zekr æst emsɑl be dælile bɑzɑre nɑmonɑsebe mæhsule ɡodʒee færænɡi dær mæntæqee hæʃt bændi ʃæhrestɑne minɑb dær ostɑne hormozɡɑn keʃɑværzɑne bædtærin væzʔijæte qejmæte in mæhsul rɑ tædʒrobe kærdænd væ besjɑri æz keʃɑværzɑn dotʃɑre xesɑræte ʃædid ʃodænd. kopi ʃod", "text": "میناب - مسئول جهاد کشاورزی هشت بندی از آغاز برداشت گندم در ارضی کشاورزی هشت بندی خبر داد.عون نکویی در گفتگو با خبرنگار مهر بیان کرد: در راستای تشویق و حمایت کشاورزان به کشت محصول استراتژیک گندم، بکارگیری توصیه های کارشناسان ناظر در زمینه مسائل زراعی و مبارزه به موقع باعلفهای هرز وترویج و بکارگیری ماشین آلات برداشت به روز با حداقل افت امسال سطح زیر کشت گندم در هشت بندی از ۳۰۰ هکتار سال گذشته به ۶۶۰ هکتار  افزایش یافت که رشد بیش از ۱۰۰ درصدی کشت این محصول را نشان می دهد.وی عنوان کرد: متوسط عملکرد محصول گندم در هر هکتار  ۳.۵ تن است. پیش بینی می شود امسال دو هزار و ۳۰۰ تن گندم از اراضی گندم در هشتبندی برداشت گردد که نسبت به سال گذشته  عملکرد محصول نیز رشد ۱۰۰ درصدی  را نشان می دهد. ارقام کشت شده گندم در هشت بندی چمران، دورم و سیلودی است.مسئول جهاد کشاورزی هشت بندی همچنین گفت: خرید تضمینی گندم از  کشاورزان در هشت بندی توسط تعاون روستایی هشت بندی  به ازای هر کیلو گندم معمولی ۱۱۵۵ تومان و گندم دورم ۱۱۸۸ تومان است.مسئول جهاد کشاورزی هشت بندی همچنین از آغاز برداشت هندوانه بهاره در اراضی کشاورزی هشت بندی خبر داد.نکویی در این رابطه گفت: امسال ۶۰۰ هکتار از اراضی کشاورزی در منطقه هشتبندی شهرستان میناب به کشت هندوانه بهاره اختصاص یافته است.وی گفت: متوسط عملکرد محصول هندوانه بهاره در هر هکتار ۳۰ تن می باشد که پیش بینی می شود تا پایان فصل برداشت  ۱۸ هزار تن هندوانه بهاره  برداشت گردد.مسئول جهاد کشاورزی هشت بندی همچنین گفت: مناطق عمده کشت هندوانه بهاره مناطقی چون شهر هشت بندی و روستاهای حامین ، ریگ دراز، چاه شریف توکهور و چاه غربال است.وی گفت: محصول  برداشتی به بازار های داخلی کشور  به ویژه به استان های  تهران، اصفهان و مشهد ارسال می گردد.وی با اعلام خبر برداشت ۹۰ هزارتن گوجه فرنگی از اراضی کشاورزی هشت بندی، گفت: امسال ۲۵۰۰ هکتار از اراضی در هشتبندی به کشت  گوجه فرنگی اختصاص یافته است  و زمان برداشت این محصول  هرساله از اواسط  دی ماه آغاز می شود.وی گفت: متوسط عملکرد برداشت گوجه فرنگی در هر هکتار  ۴۰ تن است که پیش بینی می شود تا پایان فصل برداشت ۱۰۰ هزارتن محصول گوجه فرنگی برداشت گردد.مسئول جهاد کشاورزی هشت بندی بیان داشت: از ابتدای فصل برداشت این محصول تا کنون ۹۰ هزار تن گوجه فرنگی برداشت و به بازارهای داخلی نظیر تهران، اصفهان، تبریز، مشهد، فارس، سیستان و بلوچستان و سایر استانها و همچنین بخشی از محصول به کشور افغانستان  ارسال شده است.وی افزود: امسال به دلیل شیوع کمتر آفات و شرایط مناسب آب و هوایی متوسط عمکلرد برداشت از سال گذشته بالاتر بود و از ۳۰ تن سال گذشته به ۴۰ تن افزایش یافت.نکویی اظهارداشت: امسال به دلیل افت قیمت محصول گوجه فرنگی بخشی از گوجه فرنگی کشاورزان در هشت بندی توسط تعاون روستایی خریداری و به کارخانجات استان های اصفهان و فارس ارسال شد.وی گفت: در مجموع دو مرحله خرید تضمینی گوجه فرنگی در هشت بندی شش هزار و ۵۰۰ تن محصول گوجه فرنگی از کشاورزان به نرخ تضمینی به ازای هر کیلو ۳۰۰ تومان خریداری شد.شایان ذکر است امسال به دلیل بازار نامناسب  محصول گوجه فرنگی در منطقه هشت بندی شهرستان میناب در استان هرمزگان  کشاورزان بدترین وضعیت قیمت این محصول را تجربه کردند و بسیاری از کشاورزان دچار خسارت شدید شدند.کپی شد" }
[ 822, 104415, 259, 264, 259, 26649, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 259, 37033, 29452, 695, 1424, 19302, 1423, 14658, 46578, 9777, 509, 259, 83812, 406, 2143, 53016, 9056, 259, 37033, 29452, 4382, 11102, 260, 61758, 14678, 29649, 509, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1342, 43060, 316, 134410, 263, 240209, 9199, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 28466, 238796, 270, 68058, 6036, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, 43060, 1043, 124255, 285, 43060, 238796, 346, 259, 129842, 7...
{ "phonemize": "nijɑze ɡuʃte morq dær sɑle dʒɑri æz tolidɑte dɑxeli tæʔmin mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ jek slæʃ hæʃtɑd nijɑze ɡuʃte morq bærɑje sɑzemɑnhɑ, orɡɑnhɑ væ ʃæhrvændɑn, dær sɑle dʒɑri æz tolidɑte dɑxeli tæʔmin mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi ʃerkæte hæmɑhænɡi tæʃkilɑte morqdɑrɑne irɑn, bæræsɑse hæmɑhænɡi be æmæl ɑmæde bɑ næmɑjændeɡɑne vezɑræte bɑzærɡɑni, dʒæhɑde keʃɑværzi, sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi, bær ædæme vɑredɑte ɡuʃte morq æz xɑredʒ æz keʃvær, tævɑfoq ʃod tɑ sæqfe dæh hezɑr tæn ɡuʃte morq tɑ pɑjɑne mehr mɑh sɑle dʒɑri æz morqdɑrɑne særɑsære keʃvær xæridɑri ʃævæd. tæʔmine mɑli bærɑje xæride tɑsqæf jɑd ʃode, æz suj vezɑræte bɑzærɡɑni ændʒɑm mi ʃævæd væ ʃerkæte poʃtibɑni omure dɑme keʃvære mæsʔulijæte xæride ɑn rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte piʃnæhɑdi ʃerkæte hæmɑhænɡi tæʃkilɑte morqdɑrɑne irɑn bærɑje xæride ɡuʃte morq dær sɑle dʒɑri be ezɑje hær kiluɡeræme jɑzdæh hezɑr riɑl æst. mim hejedʒimi nohsædo dæh sionoh sizdæh", "text": " نیاز گوشت مرغ در سال جاری از تولیدات داخلی تامین می شود \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/1/80 \n نیاز گوشت مرغ برای سازمانها ، ارگانها و شهروندان ، در سال جاری از \nتولیدات داخلی تامین می شود. \n به گزارش روز شنبه روابط عمومی شرکت هماهنگی تشکیلات مرغداران ایران ،\nبراساس هماهنگی به عمل آمده با نمایندگان وزارت بازرگانی ، جهاد کشاورزی \n، سازمان مدیریت و برنامه ریزی ، بر عدم واردات گوشت مرغ از خارج از کشور\n، توافق شد تا سقف 10 هزار تن گوشت مرغ تا پایان مهر ماه سال جاری از \nمرغداران سراسر کشور خریداری شود . \n تامین مالی برای خرید تاسقف یاد شده، از سوی وزارت بازرگانی انجام \nمی شود و شرکت پشتیبانی امور دام کشور مسوولیت خرید آن را بر عهده خواهد \n داشت . \n براساس این گزارش ، قیمت پیشنهادی شرکت هماهنگی تشکیلات مرغداران ایران\nبرای خرید گوشت مرغ در سال جاری به ازای هر کیلوگرم 11 هزار ریال است. \n م - ح - 910 - 39 - 13 \n\n " }
[ 259, 16672, 9870, 10072, 548, 18877, 509, 3037, 259, 21955, 695, 10781, 722, 10760, 406, 766, 34774, 822, 3446, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 34092, 3313, 259, 16672, 9870, 10072, 548, 18877, 259, 1699, 14727,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 37995, 43060, 1043, 259, 129842, 273, 238796, 346, 6949, 781, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 874, 259, 2731, 360, 288, 27075, 43060, 346, 331, 43060, 329, 5365, 37893, 240209, 1351, 658, 259, 238796, 130833, 27...
{ "phonemize": "modirɑmele sɑzemɑne ɑrɑmestɑn hɑje beheʃte mohæmmædi ɑmɑre motevæffɑɑne sɑle ɡozæʃte rɑ jek hezɑr væ divisto ʃæstotʃɑhɑr næfær eʔlɑm kærd. ælɑe oddin dʒæmɑʔæti dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ divisto ʃæstotʃɑhɑr mejjet dær beheʃte mohæmmædi dæfn ʃode ke æz in teʔdɑde hæftsædo hæftɑdoʃeʃ næfær mærd væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt næfær zæn hæstænd. vej æfzudædære ʃeʃ mɑhe noxoste sɑle ɡozæʃte pɑnsædo nævædonoh næfær motevæffɑ ʃɑmele sisædo ʃæst næfær mærd væ divisto sionoh næfær zæn væ dær ʃeʃ mɑhee dovvom hæm ʃeʃsædo ʃæstopændʒ næfær motevæffɑ ʃɑmele tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh næfær mærd væ divisto tʃehelonoh næfær zæn dær beheʃte mohæmmædi dæfn ʃod. vej biʃtærin ɑmɑre motevæffɑɑn dær sɑle ɡozæʃte rɑ mærbut be tir mɑh bɑ sædo bistonoh næfær, ʃɑmele hæʃtɑdodo næfær mærde tʃehelohæft næfær zæn væ kæmtærin ɑmɑre motevæffɑɑn rɑ færværdin mɑh bɑ hæʃtɑdopændʒ næfær ʃɑmele pændʒɑhojek næfær mærd væ siotʃɑhɑr næfær zæn eʔlɑm kærd. dʒæmɑʔæti ehdɑse mæhæle eqɑme næmɑze mejjet, idʒɑd væ neɡæhdɑri æz fæzɑje sæbze mohævvæte sɑzmɑn, ɑsfɑlte xiɑbɑne montæhi be qætʔee tʃɑhɑr, ɑmɑde sɑzi qætʔee dʒædid dær zelʔe ʃærqi væ lule ɡozɑri be tule sæd metr bærɑje enʃeʔɑbe ɑb, idʒɑde dæstresi dær qætʔee tʃɑhɑr, xæride qærib be hæʃtsæd tæn mɑse ʃæste væ ʃekæste bærɑje mæsræfe omurɑte sɑzmɑn, edʒrɑje æmæliɑte divɑre tʃini sænɡi qætʔe nozɑdɑn væ næsbe hæftsæd ædæd sænɡe mæzɑr rɑ æz mohemtærin eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær sɑle ɡozæʃte bærʃemord. vej tæsrih kærd : in sɑzmɑn dær sɑle ɡozæʃte bærɑje tæmɑmi monɑsebæt hɑ bærnɑme rizi lɑzem rɑ bærɑje mizbɑni æz ʃæhrvændɑn suræt dɑde væ bærɡozɑri mærɑseme tæhvile sɑle no bær mæzɑre ʃohædɑe jeki æz in bærnɑme hɑ bud ke bærɑje næxostin bɑr dær sænændædʒ bɑ hozure mæsʔulin væ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑe bærɡozɑr ʃod. dʒæmɑʔæti æz toseʔe væ tædʒhize fɑze dovvome ɑrɑmestɑn beheʃte mohæmmædi dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : elhɑqe tʃɑhɑr hektɑr zæmin be ɡolzɑre beheʃte mohæmmædi, tæhije viltʃer bærɑje refɑh hɑle sɑlmændɑn, rɑh ændɑzi dæstɡɑhe xodpærdɑz, tæhije elemɑn hɑi bɑ tævædʒdʒoh be færhænɡ væ ɑdɑb væ rosume in ʃæhr dær qætʔe honærmændɑn væ tædʒhize qæssɑlxɑne be dæstɡɑh viruse keʃ væ mikrob ɡir rɑ æz mohemme tærin eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri eʔlɑm kærd. vej dær pɑjɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : omid æst bɑ eqdɑmɑte xod dær in sɑzmɑn betævɑnim modʒebɑte ɑrɑmeʃe ʃæhrvændɑn rɑ dær ɑrɑmestɑne beheʃte mohæmmædi færɑhæm konim.", "text": "مدیرعامل سازمان آرامستان های بهشت\nمحمدی آمار متوفیان سال گذشته را یک هزار و۲۶۴ نفر اعلام کرد.\n\nعلاء الدین جماعتی در گفت و گو با\nخبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: سال گذشته یک\nهزار و ۲۶۴ میت در بهشت محمدی دفن شده که از این تعداد ۷۷۶ نفر مرد و ۴۸۸ نفر زن\nهستند.\n\nوی افزوددر شش ماهه نخست سال گذشته\n۵۹۹ نفر متوفی شامل ۳۶۰ نفر مرد و۲۳۹نفر زن و در شش ماهه دوم هم ۶۶۵ نفر متوفی\nشامل ۴۱۶ نفر مرد و ۲۴۹ نفر زن در بهشت محمدی دفن شد.\n\nوی بیشترین آمار متوفیان در سال گذشته\nرا مربوط به تیر ماه با 129 نفر، شامل ۸۲ نفر مرد ۴۷ نفر زن و کمترین آمار متوفیان\nرا فروردین ماه با ۸۵ نفر شامل ۵۱ نفر مرد و ۳۴ نفر زن اعلام کرد.\n\nجماعتی احداث محل اقامه نماز میت،\nایجاد و نگهداری از فضای سبز محوطه سازمان، آسفالت خیابان منتهی به قطعه چهار،\nآماده سازی قطعه جدید در ضلع شرقی و لوله گذاری به طول ۱۰۰ متر برای انشعاب آب،\nایجاد دسترسی در قطعه چهار، خرید قریب به ۸۰۰ تن ماسه شسته و شکسته برای مصرف\nامورات سازمان، اجرای عملیات دیوار چینی سنگی قطعه نوزادان و نصب ۷۰۰ عدد سنگ مزار\nرا از مهمترین اقدامات این سازمان در سال گذشته برشمرد.\n\nوی تصریح کرد: این سازمان در سال\nگذشته برای تمامی مناسبت ها برنامه ریزی لازم را برای میزبانی از شهروندان صورت\nداده و برگزاری مراسم تحویل سال نو بر مزار شهداء یکی از این برنامه ها بود که\nبرای نخستین بار در سنندج با حضور مسئولین و خانواده معظم شهداء برگزار شد.\n\nجماعتی از توسعه و تجهیز فاز دوم\nآرامستان بهشت محمدی در سال جاری خبر داد و خاطرنشان کرد: الحاق چهار هکتار زمین\nبه گلزار بهشت محمدی، تهیه ویلچر برای رفاه حال سالمندان، راه اندازی دستگاه\nخودپرداز، تهیه المان هایی با توجه به فرهنگ و آداب و رسوم این شهر در قطعه\nهنرمندان و تجهیز غسالخانه به دستگاه ویروس کش و میکروب گیر را از مهم ترین\nاقدامات این سازمان در سال جاری اعلام کرد.\n\nوی در پایان ابراز امیدواری کرد: امید\nاست با اقدامات خود در این سازمان بتوانیم موجبات آرامش شهروندان را در آرامستان\nبهشت محمدی فراهم کنیم.\n\n \n\n" }
[ 20673, 11678, 14727, 1424, 15877, 5322, 1091, 554, 10072, 4739, 406, 1424, 29468, 3572, 9982, 7858, 3037, 259, 19367, 376, 916, 2665, 259, 18060, 341, 76434, 25962, 259, 20577, 259, 18018, 3716, 260, 1985, 17740, 259, 56051, 259, 29427, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 43060, 286, 43060, 58843, 43060, 272, 382, 43060, 608, 172010, 238796, 346, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 259, 43060, 282, 43060, 380, 326, 55055, 2731, 2547, 43060, 43060, ...
{ "phonemize": "jeki æz særiʔtærin bæxʃ hɑje toseʔe sænʔæte defɑʔi keʃværemɑn tej sɑlhɑje æxir, roʃde kæmi væ kejfi tærrɑhi væ sɑxte selɑh hɑje zeddee zereh bude æst ke xoʃbæxtɑne ælɑve bær tæʔmine nijɑzhɑje dɑxeli niruhɑje mosællæh, emkɑne tæʔmine nijɑzhɑje ærteʃ hɑje mosælmɑne mæntæqe væ ræzmændeɡɑne moqɑvemæt rɑ niz xɑhænd dɑʃt. æɡærtʃe nemune hɑje mæʃhure ɑn mɑnænde dæhlɑvje væ tufɑn dær næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælefe dɑxeli be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode budænd, æmmɑ æxiræn dær dʒærijɑne næmɑjeʃɡɑhe defɑʔi ke dær bæqdɑd pɑjtæxte ærɑqe bærɡozɑr ʃod mæhsule dʒædidi æz sænɑjeʔe defɑʔi keʃværemɑn runæmɑi ʃode ke mi tævɑnæd ɡɑme mohemmi dær æfzɑjeʃe tævɑne zeddee zereh irɑn be hesɑb ɑjæd. emruze dær donjɑ næsle dʒædidi æz zereh puʃ hɑ væ tɑnke modʒæhhæz be sɑmɑne hɑje hefɑzæte fæʔɑl vɑrede xedmæt ʃode ænd. sɑmɑne hɑje hefɑzæte fæʔɑl ʃɑmele jek sisteme rɑdɑri hæstænd ke mæʔmulæn jek lɑje hefɑzæti sisædo ʃæst dærædʒe dær ætrɑfe zereh puʃe morede næzær idʒɑd kærde væ muʃæk jɑ rɑkete zeddee zerehi ke be sæmte ɑn ʃellik ʃode rɑ ʃenɑsɑi væ be væsile pærtɑb hɑje enfedʒɑri jɑ sɑtʃme ʔi nɑbud mi konæd. æz dʒomle sɑmɑne hɑje æmæliɑti ʃode dær in ærse sistem \" tærvvofi \" sɑxte reʒime sæhijunistist ke bær ruje zereh puʃ hɑ væ tɑnk hɑje mærkɑvɑje esrɑili næsb ʃode æst. jeki æz ræveʃhɑje moqɑbele bɑ sɑmɑne hɑje defɑʔe fæʔɑl bæhse ʃellike tæqribæn hæmzæmɑn do muʃæke zeddee zereh be sæmte jek hædæf æst ke jek muʃæk be noʔi dær næqʃe toʔme sɑmɑne defɑʔe fæʔɑl rɑ be xod særɡærm kærde væ muʃæke bæʔdi qæbl æz in ke sɑmɑnee tædɑfoʔi, zæmɑni bærɑje dærɡiri modʒæddæd dɑʃte bɑʃæd be hædæf bærxord konæd. keʃvære rusije be onvɑne jeki æz tælɑje dɑrɑn bæhse toseʔe væ erɑʔe sɑmɑne hɑje zeddee zereh, tɑ be emruz hæddeæqæl do sisteme tæslihɑti rɑ bærɑje moqɑbele bɑ sɑmɑne hɑje defɑʔe fæʔɑl toseʔe dɑde æst. jeki æz in sistem hɑje væ diɡæri kornet dej æst. rɑkete ɑr pej dʒi si æz do pærtɑbe tæʃkil mi ʃævæd ke dær zæmɑne ʃellik be sæmte hædæf be fɑsele tʃænd sædome sɑnije æz pærtɑbe æsli jek pærtɑbe kutʃæke tær be sæmte hædæf ʃellik ʃode væ estelɑhæn sɑmɑne defɑʔe fæʔɑl rɑ be xod særɡærm mi konæd. dær sɑmɑne kornet dej hæm tæqribæn hæm sɑz væ kɑr bær qærɑr æst. hæʃt færvænd muʃæke kornet ke bær ruje jek dæstɡɑh xodro næsb ʃode æst be hæmrɑhe jek sɑmɑne hædæfɡiri væzife dærɡiri bɑ doʃmæn rɑ be ohde dɑræd. bær æsɑse nijɑze kɑrbær in emkɑn dær in sɑmɑne vodʒud dɑræd ke bɑ ʃellike tæqribæn poʃte sære hæm do muʃæk be sæmte hædæf æz sæde sɑmɑne hɑje defɑʔe fæʔɑl ɡozæʃt. æmmɑ dær dʒærijɑne næmɑjeʃɡɑhe defɑʔi ke æxiræn dær bæqdɑde bærɡozɑr ʃod sænɑjeʔe defɑʔi keʃvære sɑmɑne ʔi zeddee zereh bær pɑje muʃæk hɑje dæhlɑvje rɑ moʔærrefi kærde æst. dær ebtedɑ in muʃæke jeki æz dʒædidtærin dæstɑværdhɑje eʔlɑm ʃode defɑʔi irɑn dær bæxʃe selɑh hɑje zeddee zerehe mæhsub mi ʃævæd ke tævæssote vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruje hɑje mosællæh sɑxte væ dær tir mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek runæmɑi ʃod bær æsɑse ettelɑʔɑt eʔlɑm ʃode æz in muʃæk, dæhlɑvje borde moʔæsseri bejne sæd elɑ pændʒ hezɑro pɑnsæd metr dɑræd. in bæræd,. dær bæhse hedɑjæt niz in muʃæk æz sisteme hedɑjæti lejzeri nimee xodkɑr, færmɑn be xæt væ modʒe sævɑri lejzeri did bæhre mi bæræd. dær in ræveʃ kɑrbær morede næzære pærtoi æz lejzer rɑ be sæmte hædæf tɑbɑnde væ tɑ læhze bærxord bɑjæd tɑbeʃe lejzer rɑ bær ruje hædæfe hefze kændɑze nokɑte mosbæte in sɑmɑnee hedɑjæti in æst ke dær læhæzɑte ævvælije lozumi bær tɑbɑndæne jek lejzere nirumænd be hædæf ke momken æst bɑʔese fæʔɑl ʃodæne sɑmɑne hɑje defɑʔe moteqɑbel zerehe puʃ ʃævæd, nist væ muʃæke morede næzær niz serfæn bær ruje modʒe lejzeri ke æz poʃt væ æz sæmte lɑntʃær bɑ ɑn dær ertebɑt æst hærekæt kærde væ be næsæbte besjɑri æz eqdɑmɑte moteqɑbele imen æst ke ælbætte in mizɑne mærbut be bæʔd æz obur æz zereh hɑje vɑkoneʃe ɡær æst. vodʒude sære dʒænɡi do mærhæle ʔi jeki æz tævɑnɑi hɑje monɑsebe in muʃæk bærɑje moqɑbele bɑ tɑnk hɑ væ jɑ zereh puʃ hɑje modʒæhhæz be zereh hɑje tʃænd lɑje æst. sære dʒænɡi mærhælee ævvæl væzife nɑbudi lɑje hɑje ævvælije mesle zereh hɑje vɑkoneʃɡær rɑ dɑʃte væ mærhælee dovvom niz be dɑxele hædæf nofuz kærde væ ɑn rɑ nɑbud mi konæd sorʔæte in muʃæk dær hodud divisto pændʒɑh metr bær sɑnije bude væ moddæte zæmɑne pærvɑze ɑn dær biʃine bæræd dær hodud bistodo sɑnije æst. væzne muʃæk væ pærtɑbɡære ɑn bær ruje hæm bistohæft kiluɡeræm æst. hær muʃæk dær pærtɑbɡærhɑje ostovɑne ʔi ʃekle jek bɑr mæsræf qærɑr ɡerefte æst ke niruhɑje pijɑde tævɑne hæmle ɑn rɑ dɑrænd. mæʔmulæn tim hɑje zeddee zereh kornet æz do jɑ se næfær tæʃkil mi ʃævænd. moddæte zæmɑne bɑrɡozɑri hær muʃæk bær ruje lɑntʃær dær hodud si sɑnije væ dær hær dæqiqe mi tævɑne jek jɑ do tir muʃæk rɑ ʃellik kærd. in muʃæk dær dæmɑje mænfi bist elɑ mosbæte ʃæst dærædʒe sɑnti ɡærɑd tævɑne fæʔɑlijæte dɑrdɑmɑe jek mæsʔæle dærbɑre muʃæke dæhlɑvje vodʒud dɑræd væ ɑn hæm in ke in muʃæk æz jek pærtɑbɡære tæki bæhre mi bæræd væ qɑʔedætæn dær bærɑbære æhdɑfi modʒæhhæz be sɑmɑne hɑje defɑʔe fæʔɑl tæqribæn ʃɑnsi nædɑræd. æmmɑ bærɑje ræfʔe in moʃkel toseʔee pejdɑ kærde æst. dær sisteme morede næzære jek bæxʃe mæxsuse hædæfe ɡiri næsb ʃode æst ke qɑbelijæte jɑ tæʔqibe æhdɑf rɑ dɑʃte væ muʃæk rɑ be sæmte ɑnhɑ hedɑjæt mi konæd. dær sɑmɑne piruze in qɑbelijæt vodʒud dɑræd ke do muʃæk be fɑsele sefr. tʃɑhɑr e sɑnije æz hæmdiɡær be sæmte hædæfe morede næzær ʃellik ʃævænd. borde in sɑmɑne dær ʃæb væ ruz dær hodud pændʒ kilumetr æst. bɑ tævædʒdʒoh be tosifɑt væ viʒeɡi hɑje foq, bɑ estefɑde æz sɑmɑnee piruz hæm tævɑne obur æz sæde sɑmɑne hɑje defɑʔe fæʔɑl væ hæm emkɑne æfzɑjeʃe tæxrib bær ruje jek noqte dær zæmɑni besijɑr kæm momken ʃode æst væ bɑ vorud be xedmæte in sɑmɑne be niruhɑje mosællæh, mi tævɑn entezɑre jek æfzɑjeʃe mohem dær tævɑne zeddee zereh niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dɑʃt jɑ ɑnke ɡæmɑne zæni kærd bɑ tæhvile in sɑmɑne jɑ æmsɑle ɑn be ræzmændeɡɑne moqɑvemæt, be rɑhæti bær sɑmɑne hɑje dʒædide tɑnk hɑje mærkɑvɑ mɑnænde tærvvofi niz fɑʔeq ʃod.", "text": "یکی از سریعترین بخش های توسعه صنعت دفاعی کشورمان طی سالهای اخیر، رشد کمی و کیفی طراحی و ساخت سلاح های ضد زره بوده است که خوشبختانه علاوه بر تامین نیازهای داخلی نیروهای مسلح، امکان تامین نیازهای ارتش های مسلمان منطقه و رزمندگان مقاومت را نیز خواهند داشت. اگرچه نمونه های مشهور آن مانند دهلاویه و طوفان در نمایشگاههای مختلف داخلی به نمایش گذاشته شده بودند، اما اخیرا در جریان نمایشگاه دفاعی که در بغداد پایتخت عراق برگزار شد محصول جدیدی از صنایع دفاعی کشورمان رونمایی شده که می تواند گام مهمی در افزایش توان ضد زره ایران به حساب آید.امروزه در دنیا نسل جدیدی از زره پوش ها و تانک مجهز به سامانه های حفاظت فعال وارد خدمت شده اند. سامانه های حفاظت فعال شامل یک سیستم راداری هستند که معمولا یک لایه حفاظتی 360 درجه در اطراف زره پوش مورد نظر ایجاد کرده و موشک یا راکت ضد زرهی که به سمت آن شلیک شده را شناسایی و به وسیله پرتاب های انفجاری یا ساچمه ای نابود می کند.از جمله سامانه های عملیاتی شده در این عرصه سیستم \"تروفی\" ساخت رژیم صهیونیستی است که بر روی زره پوش ها و تانک های مرکاوای اسراییلی نصب شده است. یکی از روشهای مقابله با سامانه های دفاع فعال بحث شلیک تقریبا همزمان دو موشک ضد زره به سمت یک هدف است که یک موشک به نوعی در نقش طعمه سامانه دفاع فعال را به خود سرگرم کرده و موشک بعدی قبل از این که سامانه تدافعی، زمانی برای درگیری مجدد داشته باشد به هدف برخورد کند.کشور روسیه به عنوان یکی از طلایه داران بحث توسعه و ارائه سامانه های ضد زره، تا به امروز حداقل دو سیستم تسلیحاتی را برای مقابله با سامانه های دفاع فعال توسعه داده است. یکی از این سیستم های و دیگری کورنت دی است. راکت آر پی جی 30 از دو پرتاب تشکیل می شود که در زمان شلیک به سمت هدف به فاصله چند صدم ثانیه از پرتابه اصلی یک پرتابه کوچک تر به سمت هدف شلیک شده و اصطلاحا سامانه دفاع فعال را به خود سرگرم می کند.در سامانه کورنت دی هم تقریبا هم ساز و کار بر قرار است. 8 فروند موشک کورنت که بر روی یک دستگاه خودرو نصب شده است به همراه یک سامانه هدفگیری وظیفه درگیری با دشمن را به عهده دارد. بر اساس نیاز کاربر این امکان در این سامانه وجود دارد که با شلیک تقریبا پشت سر هم دو موشک به سمت هدف از سد سامانه های دفاع فعال گذشت.اما در جریان نمایشگاه دفاعی که اخیرا در بغداد برگزار شد صنایع دفاعی کشور سامانه ای ضد زره بر پایه موشک های دهلاویه را معرفی کرده است. در ابتدا این موشک یکی از جدیدترین دستاوردهای اعلام شده دفاعی ایران در بخش سلاح های ضد زره محسوب می شود که توسط وزارت دفاع و پشتیبانی نیروی های مسلح ساخته و در تیر ماه سال 1391 رونمایی شد\n\nبر اساس اطلاعات اعلام شده از این موشک، دهلاویه برد موثری بین 100 الی 5500 متر دارد. این برد، . در بحث هدایت نیز این موشک از سیستم هدایتی لیزری نیمه خودکار، فرمان به خط و موج سواری لیزری دید بهره می برد. در این روش کاربر مورد نظر پرتویی از لیزر را به سمت هدف تابانده و تا لحظه برخورد باید تابش لیزر را بر روی هدف حفظ کنداز نکات مثبت این سامانه هدایتی این است که در لحظات اولیه لزومی بر تاباندن یک لیزر نیرومند به هدف که ممکن است باعث فعال شدن سامانه های دفاع متقابل زره پوش شود، نیست و موشک مورد نظر نیز صرفا بر روی موج لیزری که از پشت و از سمت لانچر با آن در ارتباط است حرکت کرده و به نسبت بسیاری از اقدامات متقابل ایمن است که البته این میزان مربوط به بعد از عبور از زره های واکنش گر است. وجود سر جنگی دو مرحله ای یکی از توانایی های مناسب این موشک برای مقابله با تانک ها و یا زره پوش های مجهز به زره های چند لایه است. سر جنگی مرحله اول وظیفه نابودی لایه های اولیه مثل زره های واکنشگر را داشته و مرحله دوم نیز به داخل هدف نفوذ کرده و آن را نابود می کند\n\nسرعت این موشک در حدود 250 متر بر ثانیه بوده و مدت زمان پرواز آن در بیشینه برد در حدود 22 ثانیه است. وزن موشک و پرتابگر آن بر روی هم 27 کیلوگرم است. هر موشک در پرتابگرهای استوانه ای شکل یک بار مصرف قرار گرفته است که نیروهای پیاده توان حمل آن را دارند. معمولا تیم های ضد زره کورنت از 2 یا 3 نفر تشکیل می شوند. مدت زمان بارگذاری هر موشک بر روی لانچر در حدود 30 ثانیه و در هر دقیقه می توان یک یا دو تیر موشک را شلیک کرد. این موشک در دمای منفی 20 الی مثبت 60 درجه سانتی گراد توان فعالیت دارداما یک مسئله درباره موشک دهلاویه وجود دارد و آن هم این که این موشک از یک پرتابگر تکی بهره می برد و قاعدتا در برابر اهدافی مجهز به سامانه های دفاع فعال تقریبا شانسی ندارد.اما برای رفع این مشکل توسعه پیدا کرده است. در سیستم مورد نظر یک بخش مخصوص هدف گیری نصب شده است که قابلیت  یا تعقیب اهداف را داشته و موشک را به سمت آنها هدایت می کند. در سامانه پیروز این قابلیت وجود دارد که دو موشک به فاصله 0.4 ثانیه از همدیگر به سمت هدف مورد نظر شلیک شوند. برد این سامانه در شب و روز در حدود 5 کیلومتر است.با توجه به توصیفات و ویژگی های فوق، با استفاده از سامانه پیروز هم توان عبور از سد سامانه های دفاع فعال و هم امکان افزایش تخریب بر روی یک نقطه در زمانی بسیار کم ممکن شده است و با ورود به خدمت این سامانه به نیروهای مسلح، می توان انتظار یک افزایش مهم در توان ضد زره نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران را داشت یا آنکه گمانه زنی کرد با تحویل این سامانه یا امثال آن به رزمندگان مقاومت، به راحتی بر سامانه های جدید تانک های مرکاوا مانند تروفی نیز فائق شد." }
[ 259, 7371, 695, 2557, 6292, 11836, 10882, 1091, 24221, 8321, 18223, 259, 16381, 406, 6034, 5091, 259, 16909, 3037, 2791, 858, 19124, 343, 259, 21256, 259, 16802, 341, 803, 7751, 259, 22976, 341, 13639, 1086, 51317, 1091, 259, 16952, 23011...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 650, 259, 2731, 360, 259, 49404, 266, 240209, 270, 10787, 348, 68058, 329, 238796, 382, 43060, 608, 288, 569, 240209, 265, 107879, 272, 240209, 2731, 346, 269, 367, 43060, 240209, 266, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 5959, 259,...
{ "phonemize": "pɑjɑne dosɑleɡi behtærin zæmɑn bærɑje æz ʃir ɡereftæne kudækɑn æst æmmɑ noktee mohem næhveje væ tʃeɡuneɡi ɑn æst væ æɡær be ʃivee dorosti suræt næɡiræd, tædʒrobee besijɑr tælxi bærɑje kudæk ræqæm mixord. doktor mæhdi bæjɑti, rævɑnʃenɑse kudæk dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ertebɑt bɑ mozu æz ʃir ɡereftæne kudækɑn ɡoft : kudæk bæʔd æz do sɑl ke nijɑzhɑje xod rɑ æz tæriqe sine mɑdær ræfʔ kærde væ bɑ ɑn be ɑrɑmeʃ reside æst, jek mærtæbe bɑ in mæsɑle rubæhru miʃævæd ke mɑdær mixɑhæd vej rɑ æz ʃir beɡiræd væ æz ræftɑrhɑi tʃon sæm zædæn, mɑʒike qermez keʃidæn, lɑke tælx væ... estefɑde mikonæd. vej edɑme dɑd : kudæk dær in mærhæle bɑ tord ʃodæne nɑɡæhɑni æz suj mɑdær rubæhru miʃævæd væ dær vɑqeʔe ævvælin ʃekæste eʃqi xod rɑ dær in sen tædʒrobe mikonæd. bæjɑti dær in bɑre tæsrih kærd : eʃq væ ælɑqe biriɑje kudæke næsæbte be mɑdær bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje ɑtefi væ rævɑni væ residæn be ɑrɑmeʃ vodʒud dɑræd æmmɑ be tore nɑɡæhɑni væ bɑ ræftɑre zærbæti væ qælæte in ertebɑt qætʔ miʃævæd væ kudæk rɑ dotʃɑre ʃekæste ɑtefi tælxi mikonæd. in rævɑnʃenɑse kudæk æfzud : in ʃekæste ɑtefi dær færɑjænde zendeɡi kudæk tæʔsire mænfi miɡozɑræd væ dær ezdevɑdʒ væ mæsɑʔele zenɑʃui vej dær ɑjænde moʃkelɑte ædidei be vodʒud miɑværd. bæjɑti hæmtʃenin edɑme dɑd : ræftɑre qælæte mɑdær dær ertebɑt bɑ in mozu vænæhuh æz ʃir ɡereftæne kudæke momken æst dær zɑhere nætidʒebæxʃ bɑʃæd væ kudæke diɡær ʃir mæsræf nækonæd æmmɑ bɑʔese bærhæm xordæne hoze rævɑni vej miʃævæd væ extelɑlɑti tʃon væsvɑs, pærxɑʃɡæri, ɡɑz ɡereftæn væ... dær ræftɑre vej idʒɑd miʃævæd. in rævɑnʃenɑs dær ertebɑt bɑ behtærin ræveʃ æz ʃir ɡereftæne kudækɑn onvɑn kærd : in færɑjænd bɑjæd be tore tædridʒi ændʒɑm ʃævæd væ dær jek doree jek mɑh tɑ tʃehelopændʒ ruze, be kudæk forsæt dæhim tɑ betævɑnæd bɑ in mozue kenɑr bijɑjæd. vej edɑme dɑd : noktee besijɑr mohem in æst ke ræftæne kudæk be sæmte sine mɑdære omdætæn be dælile ræfʔe nijɑzhɑje qæzɑi væ tæqzijei nist, zirɑ væqti kudæk dær senne do sɑleɡi qærɑr dɑræd, bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje qæzɑi xod æz mokæmmelhɑje qæzɑi estefɑde mikonæd væ dær vɑqeʔ keʃeʃe kudæk be sæmte mɑdær dær ɑn senine æqlæb bærɑje residæn be ɑrɑmeʃ æst. bæjɑti dær ertebɑt bɑ rævænde tædridʒi in mæsɑle ɡoft : bærɑje mesɑl æɡær ruzɑne tʃehelopændʒ dæqiqe kudæk ʃir mixord, bɑjæd be tore ruzɑne tʃænd dæqiqe æz moddæte zæmɑne ɑn kæm ʃævæd tɑ dær jek doree tʃehel ruze in ertebɑt qætʔ væ be kudæke zærbee ɑtefi væ rævɑni vɑred næʃævæd. in rævɑnʃenɑs hæmtʃenin be mæsɑle « bɑzɡæʃte » eʃɑre kærd væ ɡoft : dær æsle bɑzɡæʃt, kudæk bæʔd æz moddæti modʒæddædæn be sæmte sine mɑdær ɡerɑjeʃe pejdɑ kærde væ ehsɑse nijɑz mikonæd væ besjɑri æz vɑledejne næsæbte be in mozue hæssɑs hæstænd væ ebrɑze neɡærɑni mikonænd æmmɑ in mæsɑle hitʃ moʃkeli nædɑʃte zirɑ kudæk be tædridʒ væ bɑ roʃde ʃenɑxti xod motevædʒdʒe miʃævæd ke diɡær in ræftɑr rɑ tekrɑr nækonæd væ in ertebɑt qætʔ miʃævæd. vej æfzud : æɡær ræftɑre mɑdær bɑ kudæke mohæbbætɑmiz væ ɑʃeqɑne bɑʃæd be tore tædridʒi in nijɑz dær kudæk hæl miʃævæd, æmmɑ zæmɑni ke fæzɑje xɑne bærɑje kudæke moteʃænnedʒ bɑʃæd væ hɑle vej xub næbɑʃæd, u tænhɑ rɑh bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje rævɑni væ residæn be ɑrɑmeʃ rɑ tæqzije æz sine mɑdær midɑnæd væ dær bærxi mævɑqeʔ pestɑnæk niz in næqʃ rɑ bærɑje kudækɑn ifɑ mikonæd. bæjɑti hæmtʃenin mækidæne ænɡoʃtɑn tævæssote kudækɑn rɑ be hæmin ellæt dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : æɡær ɑɡɑhi væ dɑneʃe xɑnevɑdehɑ dær ertebɑt bɑ kudækɑn æfzɑjeʃ jɑbæd væ be ɑnhɑ forsæt dɑde ʃævæd, moʃkelɑti æz in qæbil bærɑje ɑnhɑ be vodʒud nemiɑjæd. in rævɑnʃenɑs dær pɑjɑn ɡoft : mɑdærɑni ke ʃir nædɑrænd væ nemitævɑnænd be in nijɑz kudæke xod pɑsox dæhænd, bɑjæd rɑbetee hessi væ ɑtefi xod rɑ æz tæriqe bæqæl kærdæn væ nævɑzeʃe kudæk idʒɑd væ tʃænd bærɑbær konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nپایان دوسالگی بهترین زمان برای از شیر گرفتن کودکان است اما نکته مهم نحوه و چگونگی آن است و اگر به شیوه درستی صورت نگیرد، تجربه بسیار تلخی برای کودک رقم می‌خورد.\n\n\n\nدکتر مهدی بیاتی، روانشناس کودک در گفت‌وگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ارتباط با موضوع از شیر گرفتن کودکان گفت: کودک بعد از دو سال که نیازهای خود را از طریق سینه مادر رفع کرده و با آن به آرامش رسیده است، یک مرتبه با این مساله روبه‌رو می‌شود که مادر می‌خواهد وی را از شیر بگیرد و از رفتارهایی چون سم زدن، ماژیک قرمز کشیدن، لاک تلخ و... استفاده می‌کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: کودک در این مرحله با طرد شدن ناگهانی از سوی مادر روبه‌رو می‌شود و در واقع اولین شکست عشقی خود را در این سن تجربه می‌کند.\n\n\n\nبیاتی در این باره تصریح کرد: عشق و علاقه بی‌ریای کودک نسبت به مادر برای رفع نیازهای عاطفی و روانی و رسیدن به آرامش وجود دارد اما به طور ناگهانی و با رفتار ضربتی و غلط این ارتباط قطع می‌شود و کودک را دچار شکست عاطفی تلخی می‌کند.\n\n\n\nاین روانشناس کودک افزود: این شکست عاطفی در فرآیند زندگی کودک تاثیر منفی می‌گذارد و در ازدواج و مسائل زناشویی وی در آینده مشکلات عدیده‌ای به وجود می‌آورد. \n\n\n\nبیاتی همچنین ادامه داد: رفتار غلط مادر در ارتباط با این موضوع ونحوه از شیر گرفتن کودک ممکن است در ظاهر نتیجه‌بخش باشد و کودک دیگر شیر مصرف نکند اما باعث برهم خوردن حوزه روانی وی می‌شود و اختلالاتی چون وسواس، پرخاشگری، گاز گرفتن و... در رفتار وی ایجاد می‌شود.\n\n\n\nاین روانشناس در ارتباط با بهترین روش از شیر گرفتن کودکان عنوان کرد: این فرآیند باید به طور تدریجی انجام شود و در یک دوره یک ماه تا 45 روزه، به کودک فرصت دهیم تا بتواند با این موضوع کنار بیاید.\n\n\n\nوی ادامه داد: نکته بسیار مهم این است که رفتن کودک به سمت سینه مادر عمدتا به دلیل رفع نیازهای غذایی و تغذیه‌ای نیست، زیرا وقتی کودک در سن دو سالگی قرار دارد، برای رفع نیازهای غذایی خود از مکمل‌های غذایی استفاده می‌کند و در واقع کشش کودک به سمت مادر در آن سنین اغلب برای رسیدن به آرامش است.\n\n\n\nبیاتی در ارتباط با روند تدریجی این مساله گفت: برای مثال اگر روزانه 45 دقیقه کودک شیر می‌خورد، باید به طور روزانه چند دقیقه از مدت زمان آن کم شود تا در یک دوره 40 روزه این ارتباط قطع و به کودک ضربه عاطفی و روانی وارد نشود.\n\n\n\nاین روانشناس همچنین به مساله «بازگشت» اشاره کرد و گفت: در اصل بازگشت، کودک بعد از مدتی مجددا به سمت سینه مادر گرایش پیدا کرده و احساس نیاز می‌کند و بسیاری از والدین نسبت به این موضوع حساس هستند و ابراز نگرانی می‌کنند اما این مساله هیچ مشکلی نداشته زیرا کودک به تدریج و با رشد شناختی خود متوجه می‌شود که دیگر این رفتار را تکرار نکند و این ارتباط قطع می‌شود.\n\n\n\nوی افزود: اگر رفتار مادر با کودک محبت‌آمیز و عاشقانه باشد به طور تدریجی این نیاز در کودک حل می‌شود، اما زمانی که فضای خانه برای کودک متشنج باشد و حال وی خوب نباشد، او تنها راه برای رفع نیازهای روانی و رسیدن به آرامش را تغذیه از سینه مادر می‌داند و در برخی مواقع پستانک نیز این نقش را برای کودکان ایفا می‌کند.\n\n\n\nبیاتی همچنین مکیدن انگشتان توسط کودکان را به همین علت دانست و خاطرنشان کرد: اگر آگاهی و دانش خانواده‌ها در ارتباط با کودکان افزایش یابد و به آنها فرصت داده شود، مشکلاتی از این قبیل برای آنها به وجود نمی‌آید.\n\n\n\nاین روانشناس در پایان گفت: مادرانی که شیر ندارند و نمی‌توانند به این نیاز کودک خود پاسخ دهند، باید رابطه حسی و عاطفی خود را از طریق بغل کردن و نوازش کودک ایجاد و چند برابر کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 26598, 36564, 1463, 6473, 259, 26086, 9758, 259, 1699, 695, 23976, 8654, 586, 19916, 941, 950, 7735, 14678, 3234, 11691, 259, 21959, 376, 341, 1177, 56675, 6473, 1512, 950, 341, 259, 6062, 554, 2239, 25333, 509, 19908, 259, 5708, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 385, 43060, 405, 1298, 43060, 468, 129842, 266, 13498, 270, 10787, 348, 397, 2731, 282, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 2731, 360, 259, 238796, 602, 259, 129842, 295, 15944, 2731, 405, 601, 120199, 43060, 272, 259, 124353...
{ "phonemize": ", vinfræd ʃæfr, særmoræbbi time futbɑle esteqlɑl tæsmim dɑræd dær hæftee dʒɑri liste bɑzikonɑne mɑzɑde timæʃ rɑ dær extijɑre modirɑne in bɑʃɡɑh qærɑr dæhæd. bɑ inke ʃæfre hænuz æsɑmi bɑzikonɑne mɑzɑde esteqlɑl rɑ eʔlɑm nækærde æst, æmmɑ dær hæftee ɡozæʃte ke tæsmim ɡerefte ʃod ɑbipuʃɑn bærɑje orduje nimfæsl rɑhi emɑrɑt ʃævænd, særmoræbbi esteqlɑl be modirɑne bɑʃɡɑh ɡofte æst ke nijɑzi be jæʔqube kærimi nædɑræd væ be hæmin dælil nɑme in bɑzikon rɑ æz fehreste mosɑferɑne emɑrɑt xætte zæde æst. hæmɑntor ke eʃɑre ʃod ʃæfre tænhɑ be suræte ʃæfɑhi ruje nɑme in bɑzikon qælæme qermez keʃide væ hænuz be suræte ræsmi liste bɑzikonɑne mɑzɑde xod rɑ eʔlɑm nækærde æst. esteqlɑlihɑ bærɑje ezɑfe kærdæne nɑme mohsene kærimi væ behnɑme berozɑje be fehrestʃɑn bɑjæd do bɑzikon rɑ æz in fehrest xɑredʒ konænd.", "text": "، وینفرد شفر، سرمربی تیم فوتبال استقلال تصمیم دارد در هفته جاری لیست بازیکنان مازاد تیمش را در اختیار مدیران این باشگاه قرار دهد.با اینکه شفر هنوز اسامی بازیکنان مازاد استقلال را اعلام نکرده است، اما در هفته گذشته که تصمیم گرفته شد آبی‌پوشان برای اردوی نیم‌فصل راهی امارات شوند، سرمربی استقلال به مدیران باشگاه گفته است که نیازی به یعقوب کریمی ندارد و به همین دلیل نام این بازیکن را از فهرست مسافران امارات خط زده است.همان‌طور که اشاره شد شفر تنها به صورت شفاهی روی نام این بازیکن قلم قرمز کشیده و هنوز به صورت رسمی لیست بازیکنان مازاد خود را اعلام نکرده است.استقلالی‌ها برای اضافه کردن نام محسن کریمی و بهنام برزای به فهرست‌شان باید دو بازیکن را از این فهرست خارج کنند." }
[ 259, 343, 72475, 80748, 2239, 12661, 343, 92648, 61171, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 16592, 46207, 6846, 509, 259, 376, 25357, 259, 21955, 259, 66502, 6908, 4159, 941, 1415, 25433, 259, 20101, 1440, 916, 509, 858, 39398, 206...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 8355, 367, 154979, 259, 238796, 2731, 2955, 261, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 980, 82649, 43060, 280, 37893, 29022, 282, 331, 43060, 154979, 331, 10787, 259, 87102, 346, 265, 331, 240451, 43060, 8...
{ "phonemize": "tæʔɑvonihɑje mærzneʃine ɑbɑdɑn xɑstɑre modʒævvez bærɑje vɑredɑte biʃtære kɑlɑ ʃodænd hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. tæʔɑvonihɑje mærzneʃine ɑbɑdɑn xɑstɑre sodure modʒævvez dʒæhæte vɑredɑte biʃtære kɑlɑhɑje æsɑsi æz tæriqe in tæʔɑvonihɑ ʃodænd. modire ɑmele tæʔɑvoni mærzneʃinɑn bæxʃe mærkæzi ɑbɑdɑn ɡoft : bedælil ɑnke æz teʔdɑde tʃehelohæft qælæm kɑlɑje vɑredɑti æz tæriqe in tæʔɑvonihɑ, tænhɑ pændʒ qælæm æz ɑn morede estefɑde biʃtære mærdom æst, lezɑ dɑdæne modʒævvez dʒæhæte vɑredɑte biʃtærɑjn kɑlɑ hɑ mi tævɑnæd bæxʃi æz moʃkelɑte mærdom rɑ hæl konæd. \" hæsæne æfxæmi \" berendʒ, ʃekær, roqæn, tʃɑj væ kulræɡɑzi rɑ æz dʒomle kɑlɑhɑje morede estefɑde mærdom æz bejne tʃehelohæft qælæm kɑlɑje modʒɑz bærʃemord væ æfzud : dɑdæne modʒævvez æz suj vezɑræte bɑzærɡɑni bærɑje kɑlɑhɑi ke dolæt, vɑredɑte ɑn ɑzɑd eʔlɑm nemude væ tæʔrefe væ moʔɑfijæt dær sud væ ævɑreze ɡomroki bærɑje tæʔɑvonihɑje mærzneʃin dɑræd mi tævɑnæd bonije mɑli in tæʔɑvoni hɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. modire ɑmele tæʔɑvoni mærzneʃinɑne ʃomɑree do ɑbɑdɑn niz ɡoft : hær tʃænd ke sæhmije ærzi tæʔɑvoni hɑje mærzneʃine ɑbɑdɑn dær sɑldʒɑri æfzɑjeʃ jɑfte æst, væli mæhdud budæne vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi morede nijɑze mærdome tʃændɑn be mæslæhæt nist. \" dɑvud æhmæd zɑde \" æfzud : sodure modʒævveze vɑredɑte kɑlɑ bedælile dærɑmæde sɑderɑte biʃtær mi tævɑnæd zæmine sɑze eʃteqɑle dʒævɑnɑn ɑbɑdɑni ʃævæd. hæm inæk se tæʔɑvoni mærzneʃin dær ɑbɑdɑn bɑ biʃ æz divist hezɑr ozvi fæʔɑlijæt mi konænd. in tæʔɑvoni hɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo bɑ hædæfe ronæqe eqtesɑdi ɑbɑdɑn rɑh ændɑzi ʃode væ omde fæʔɑlijæte ɑnɑn sɑderɑt, vɑredɑt væ toziʔ hɑje kɑlɑhɑje æsɑsist. mim. be divisto jek slæʃ bistojek slæʃ sefr do", "text": " تعاونیهای مرزنشین آبادان خواستار مجوز برای واردات بیشتر کالا شدند \n#\nآبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/9/80 \nداخلی. اقتصادی. بازرگانی. \n تعاونیهای مرزنشین آبادان خواستار صدور مجوز جهت واردات بیشتر کالاهای \nاساسی از طریق این تعاونیها شدند. \n مدیر عامل تعاونی مرزنشینان بخش مرکزی آبادان گفت: بدلیل آنکه از تعداد\n47 قلم کالای وارداتی از طریق این تعاونیها، تنها پنج قلم از آن مورد \nاستفاده بیشتر مردم است ، لذا دادن مجوز جهت واردات بیشتراین کالا ها \nمی تواند بخشی از مشکلات مردم را حل کند. \n \"حسن افخمی\" برنج ، شکر، روغن ، چای و کولرگازی را از جمله کالاهای \nمورد استفاده مردم از بین 47 قلم کالای مجاز برشمرد و افزود: دادن مجوز \nاز سوی وزارت بازرگانی برای کالاهایی که دولت ، واردات آن آزاد اعلام نموده\nو تعرفه و معافیت در سود و عوارض گمرکی برای تعاونیهای مرزنشین دارد \nمی تواند بنیه مالی این تعاونی ها را افزایش دهد. \n مدیر عامل تعاونی مرزنشینان شماره دو آبادان نیز گفت : هر چند که سهمیه\nارزی تعاونی های مرزنشین آبادان در سالجاری افزایش یافته است ، ولی محدود\nبودن واردات کالاهای اساسی مورد نیاز مردم چندان به مصلحت نیست. \n \" داوود احمد زاده\" افزود: صدور مجوز واردات کالا بدلیل درآمد صادرات \nبیشتر می تواند زمینه ساز اشتغال جوانان آبادانی شود. \n هم اینک سه تعاونی مرزنشین در آبادان با بیش از 200 هزار عضو فعالیت \nمی کنند. \n این تعاونی ها از سال 1372 با هدف رونق اقتصادی آبادان راه اندازی \nشده و عمده فعالیت آنان صادرات ، واردات و توزیع های کالاهای اساسی \nاست. \nم . ب 201/21/02 \n\n " }
[ 259, 27828, 406, 2791, 259, 87725, 83922, 19582, 941, 259, 19282, 2298, 548, 56760, 259, 1699, 259, 11373, 722, 259, 11732, 259, 25680, 3164, 1832, 387, 19582, 941, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 62496, 3313, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 240209, 43060, 2431, 3033, 43060, 608, 326, 10787, 21450, 238796, 1307, 259, 43060, 316, 43060, 285, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 3620, 240451, 130833, 4988, 124255, 43060, 608, 300, 43060, 4196, 43060, 346, 837, 238...
{ "phonemize": "æbumosleme xorɑsɑn piʃ æz bɑzie timæʃ bærɑbære mese ræfsændʒɑn ɡoft : dær bɑzi ɑjænde bɑxte xɑneɡie hæftee ɡozæʃtemɑn rɑ dʒobrɑn mikonim. ælie hænte dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ezhɑre kærd : dær in bɑzie sæʔj mikonim noqɑte zæʔfmɑn rɑ bærtæræf konim væ bɑ dær dæstɡereftæne næbze bɑzi ʃekæste hæftee ɡozæʃtemɑn rɑ dʒobrɑn konim. vej æfzud : æz tæræfe diɡær noqɑte zæʔf væ qovvæte time futbɑle mese ræfsændʒɑn rɑ be xubi miʃenɑsim væ bɑ estefɑde æz hæmin fɑktor hæmle mikonim tɑ be piruzi beresim. vej bɑ eʃɑre be bɑzie hæftee ɡozæʃte ine tim dær didɑr bɑ irɑne dʒævɑne buʃehr onvɑne kærd : æz esfæhɑniɑn ræʔise komite dɑværɑne fedrɑsijone futbɑl tæqɑzɑ mikonime bærɑje bɑzi bɑ mese ræfsændʒɑn, jek dɑvære liɡ bærtæri ke tævɑnɑie bɑlɑi hæm dɑʃte bɑʃæd, entexɑb konæd zirɑ dær mosɑbeqe qæblie dɑvære penɑltie sæd dærsæd rɑ nɑdide ɡereft væ mɑ be xɑtere piʃ næjɑmædæne hævɑʃi væ hefze ɑrɑmeʃe bɑzie tʃizi næɡoftim. vej be mæsdumijæte do bɑzikone timæʃ eʃɑre kærd væ tæsrihe kærd : dɑvude dɑneʃdʒu væ sejjed mohæmmæde hosejnie mæsdum hæstænd væ nemi tævɑnænd dær moqɑbele mese ræfsændʒɑn be mejdɑn berævænd.", "text": "ابومسلم خراسان پيش از بازي تيمش برابر مس رفسنجان گفت: در بازی آینده باخت خانگي هفته گذشته‌مان را جبران می‌کنیم.علي حنطه در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، اظهار كرد: در اين بازي سعي مي‌كنيم نقاط ضعف‌مان را برطرف كنيم و با در دست‌گرفتن نبض بازي شکست هفته گذشته‌مان را جبران کنیم.وی افزود: از طرف ديگر نقاط ضعف و قوت تيم فوتبال مس رفسنجان را به خوبی مي‌شناسيم و با استفاده از همین فاکتور حمله مي‌كنيم تا به پیروزی برسیم.وي با اشاره به بازي هفته گذشته اين تيم در ديدار با ايران جوان بوشهر عنوان كرد: از اصفهانيان رییس کمیته داوران فدراسیون فوتبال تقاضا مي‌كنيم براي بازي‌ با مس رفسنجان، یک داور ليگ برتري كه توانايي بالایی هم داشته باشد، انتخاب كند زیرا در مسابقه قبلي داور پنالتي 100 درصد را ناديده گرفت و ما به خاطر پيش نيامدن حواشي و حفظ آرامش بازي چيزي نگفتيم.وي به مصدومیت دو بازیکن تیمش اشاره کرد و تصريح كرد: داوود دانشجو و سيد محمد حسيني مصدوم هستند و نمی توانند در مقابل مس رفسنجان به میدان بروند. " }
[ 30436, 195030, 13906, 37959, 1645, 13931, 695, 7632, 477, 27730, 58980, 259, 28143, 5643, 44275, 57340, 941, 5021, 267, 509, 6908, 12625, 3210, 768, 18799, 7694, 58830, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 40413, 916, 10487, 8712, 822, 22084, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 1982, 1435, 19087, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 330, 43060, 8101, 8925, 2731, 238796, 124255, 43060, 77660, 19157, 259, 286, 202001, 263, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 26...
{ "phonemize": "færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi væ bændæri ɑstɑrɑ, idʒɑde jek mærkæze modʒæhhæze urʒɑns rɑ dær mæntæqee turisti væ tæfrihi hejrɑn æz elzɑmɑt dɑnest. færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi væ bændæri ɑstɑrɑ, idʒɑde jek mærkæze modʒæhhæze urʒɑns rɑ dær mæntæqee turisti væ tæfrihi hejrɑn æz elzɑmɑt dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, kejvɑne æsædpur dær neʃæste ʃorɑje moʔɑvenine dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ɡilɑn dær ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ænbuh mosɑferɑn vɑred ʃode be in mæntæqe kuhestɑni xoʃ ɑb væ hævɑ væ bærf ɡir, idʒɑde jek mærkæze modʒæhhæze behdɑʃti væ dærmɑni æz vɑdʒebɑt æst ke bɑjæd hær tʃee særiʔtær tæhæqqoq jɑbæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke in mæntæqe dær bæhse tæqsimɑte keʃværi dʒozvje mænɑteqe ostɑne ɡilɑn væ ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ æst, mæsʔulɑn dær idʒɑde emkɑnɑt væ tædʒhizɑte biʃtær, biʃ æz ɡozæʃte tælɑʃ konænd. æsædpur ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer dolæt, bɑ jek neɡɑhe viʒe be mænɑteqe mærzi, dærsædæde toseʔee tæmɑm zirsɑxthɑst væ ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ æz in mæqulee mostæsnɑ nist. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be vorude ænbuh mosɑferɑn be ʃæhrestɑn æz æqsɑ noqɑte keʃvær, teʔdɑde kæsiri æz ætbɑʔe keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dʒæhæte estefɑde æz emkɑnɑte behdɑʃti væ dærmɑni keʃvær vɑrede ɑstɑrɑ miʃævænd. færmɑndɑre ɑstɑrɑ dær bæxʃe diɡær soxænɑne xod be tæfvize extijɑrɑte mæsʔulɑne ostɑni dær bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑn be mæsʔulɑne ʃæhrestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be erɑʔe xædæmɑt dær in bæxʃ be hæmnoʔɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, æz dæst dɑdæne forsæthɑe dʒɑjez nist. vej tæʔkid kærd : mæsʔulɑn bɑjæd æz læhɑze tædʒhizɑt væ emkɑnɑte behdɑʃt væ dærmɑn, ʃæhrestɑn rɑ tædʒhiz konænd tɑ betævɑnim be hæddeæksær tæqɑzɑhɑ pɑsoxɡu bɑʃim. hosejne æbɑsqælizɑde, modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ɑstɑrɑ niz tej soxænɑni dær in neʃæst tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mærzi budæne mæntæqe, teʔdɑde kæsiri æz ætbɑʔe keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz tæriqe mærze zæmini ɑstɑrɑ vɑrede keʃvær miʃævænd. vej tozih dɑd : dærsæde qɑbele tævædʒdʒohi æz in æfrɑd, dʒæhæte modɑvɑ væ estefɑde æz emkɑnɑte pezeʃki be irɑn sæfær mikonænd. æbɑsqælizɑde xætɑb be hɑzerin tæʔkid kærd : bɑjæd emkɑnɑte modʒud rɑ tɑ hæddi æfzɑjeʃ dæhim ke morɑdʒeʔɑn æz xorudʒ æz ostɑne ɡilɑn emtenɑʔ konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, pæs æz pɑjɑne in neʃæst, hæsæne behbudi, qɑʔem mæqɑme væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ɡilɑn be hæmrɑh æsæd mæʔɑni, modirkole divɑne mohɑsebɑte ostɑne ɡilɑn, æz emkɑnɑte bimɑrestɑne doktor ʃæhid beheʃti, dærmɑnɡɑh tɑze tæsise virmuni væ bimɑrestɑn dær dæste ehdɑse jeksæd tæxt xɑbi ɑstɑrɑ bɑzdid kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "فرماندار شهرستان مرزی و بندری آستارا، ایجاد یک مرکز مجهز اورژانس را در منطقه توریستی و تفریحی حیران از الزامات دانست. \n \nفرماندار شهرستان مرزی و بندری آستارا، ایجاد یک مرکز مجهز اورژانس را در منطقه توریستی و تفریحی حیران از الزامات دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه گیلان، کیوان اسدپور در نشست شورای معاونین دانشگاه علوم پزشکی استان گیلان در شهرستان آستارا خاطرنشان کرد: با توجه به انبوه مسافران وارد شده به این منطقه کوهستانی خوش آب و هوا و برف گیر، ایجاد یک مرکز مجهز بهداشتی و درمانی از واجبات است که باید هر چه سریعتر تحقق یابد.\n\n\n\nوی ادامه داد: با توجه به اینکه این منطقه در بحث تقسیمات کشوری جزو مناطق استان گیلان و شهرستان آستارا است، مسئولان در ایجاد امکانات و تجهیزات بیشتر، بیش از گذشته تلاش کنند.\n\n\n\nاسدپور اظهار کرد: در حال حاضر دولت، با یک نگاه ویژه به مناطق مرزی، درصدد توسعه تمام زیرساخت‌هاست و شهرستان آستارا از این مقوله مستثنی نیست.\n\n\n\nوی افزود: با توجه به ورود انبوه مسافران به شهرستان از اقصی نقاط کشور، تعداد کثیری از اتباع کشور جمهوری آذربایجان جهت استفاده از امکانات بهداشتی و درمانی کشور وارد آستارا می‌شوند.\n\n\n\nفرماندار آستارا در بخش دیگر سخنان خود به تفویض اختیارات مسئولان استانی در بخش بهداشت و درمان به مسئولان شهرستان اشاره کرد و گفت: با توجه به ارائه خدمات در این بخش به همنوعان جمهوری آذربایجان، از دست دادن فرصت‌ها جایز نیست.\n\n\n\nوی تاکید کرد: مسئولان باید از لحاظ تجهیزات و امکانات بهداشت و درمان، شهرستان را تجهیز کنند تا بتوانیم به حداکثر تقاضاها پاسخگو باشیم.\n\n\n\nحسین عباسقلی‌زاده، مدیر شبکه بهداشت و درمان آستارا نیز طی سخنانی در این نشست تصریح کرد: با توجه به اهمیت مرزی بودن منطقه، تعداد کثیری از اتباع کشور جمهوری آذربایجان از طریق مرز زمینی آستارا وارد کشور می‌شوند.\n\n\n\nوی توضیح داد: درصد قابل توجهی از این افراد، جهت مداوا و استفاده از امکانات پزشکی به ایران سفر می‌کنند.\n\n\n\nعباسقلی‌زاده خطاب به حاضرین تاکید کرد: باید امکانات موجود را تا حدی افزایش دهیم که مراجعان از خروج از استان گیلان امتناع کنند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پس از پایان این نشست، حسن بهبودی، قائم مقام وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان گیلان به همراه اسد معانی، مدیرکل دیوان محاسبات استان گیلان، از امکانات بیمارستان دکتر شهید بهشتی، درمانگاه تازه تاسیس ویرمونی و بیمارستان در دست احداث یکصد تخت خوابی آستارا بازدید کردند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 4211, 5322, 5448, 9056, 341, 2864, 31770, 1424, 73537, 632, 343, 1997, 13385, 2665, 259, 11712, 4952, 77865, 1159, 18658, 23744, 916, 509, 259, 8179, 376, 24662, 75138, 341, 259, 93963, 12882, 406, 1240, 148299, 695, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 326, 10787, 1383, 300, 2731, 330, 79017, 10787, 266, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 261, 259, 525, 240451, 43060, 368, 384, 314, 259, 67500, 2731, 1043, ...
{ "phonemize": "kelinton bɑ piruzi dær entexɑbɑte pensilvɑnijɑ be edɑme ræqɑbtæhɑe ʔomidvɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr kolliɑte nijojork nætɑjedʒe ʃomɑreʃe hodud pændʒɑh dærsæde ɑrɑ dær ejɑlæte pensilvɑnijɑ ɑmrikɑ neʃɑn mi dæhæd ke hilɑri kelinton bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæde mædʒmuʔe ɑrɑ æz ræqib hæm hezbi xod jæʔni bɑrɑk ubɑmɑe piʃ oftɑde æst. kelinton bɑ piruzi dær entexɑbɑte pensilvɑnijɑ be edɑme reqɑbæthɑ bærɑje kæsbe næmɑjændeɡi hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑe ʔomidvɑr ʃod. ubɑmɑ dær in entexɑbɑt, tʃeheloʃeʃ dærsæde ɑrɑ rɑ æz ɑn xod kærd. tɑ piʃ æz in ɡofte mi ʃod kelinton bɑ tævædʒdʒoh be nofuzæʃ dær ejɑlæte pensilvɑnijɑ væ bærxi eqdɑmhɑje ræqibe dʒomhurixɑh, bɑ jek extelɑfe dæh dærsædi ræqib hæm hezbi xod rɑ dær hæm mi kubæd. hezbe dʒomhurixɑh bɑ tævædʒdʒoh be inke nɑmzædæʃ dær entexɑbɑte ɑbɑnmɑh rijɑsæte dʒomhuri moʃæxxæs ʃode, æmælæn nijɑzi be bærɡozɑri tʃenin entexɑbɑti dær in ejɑlæt nædɑʃt. bærxi æz zemzeme hɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke hævɑdɑrɑne dʒɑne mæk kin nɑmzæde hezbe dʒomhurixɑh bærɑje idʒɑde exlɑl dær nætidʒe entexɑbɑte demokrɑthɑ be kelinton ræʔj dɑde ænd. piʃ æz in niz ɡofte ʃode bud ke dʒomhurixɑhɑn dær ejɑlæte tækzɑse ɑrɑje xod rɑ be næfʔe kelinton be sænduq hɑ rixte budænd. nætɑjedʒe næzærsændʒi hɑ dær sæthe ɑmrikɑ neʃɑn mi dæhæd ke æɡær ubɑmɑ be onvɑne nɑmzæde hezbe demokrɑt entexɑb ʃævæd be sɑdeɡi qɑder xɑhæd bud mæk kine hæftɑdodo sɑle rɑ ʃekæst dæhæd æmmɑ æɡær reqɑbæt mjɑne kelinton væ mæk kin ændʒɑm ɡiræd, nɑmzæde dʒomhurixɑhɑne bærænde tʃenin mobɑreze ʔi xɑhæd bud. hæmin mæsɑlee bɑʔes ʃode tɑ dʒomhurixɑhɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje dɑdæne ɑdres hɑje qælæt be ræʔj dæhændeɡɑne demokrɑt bekɑr beɡirænd. æɡær kelinton dær tækzɑse bɑzænde mi ʃod, æmælæn nɑtʃɑr mi ɡærdid æz dure ræqɑbtæhɑe kenɑr bekeʃæd æmmɑ hæmɑn sædo pændʒɑh hezɑr ræʔj dʒomhurixɑhɑn, næfæse tɑze ʔi be u dɑd. tebqee qævɑnine pitʃide entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær ɑmrikɑ, nɑmzædhɑje hær hezbe ebtedɑ dær dærune hezb be reqɑbæt bɑ jekdiɡær mi pærdɑzænd tɑ dær næhɑjæt nɑmzæde bærtær be onvɑne nɑmzæde hezb moʔærrefi ʃævæd. dær in tʃɑrtʃub, hær hezbe entexɑbɑti dær særɑsære æiɑlthɑe bærɡozɑr mi konæd væ hær ejɑlæt niz dɑrɑje teʔdɑde næmɑjænde ʔi moʃæxxæs dær ɡerdehæmɑi bozorɡe hezb æst. ; sædo ʃæst hæʃ be ebɑræti dær in ɡerdehæmɑi bozorɡe hezbist ke nɑmzæde jek hezbe tæʔin mi ʃævæd. hæmɑntor ke ɡofte ʃod hær ejɑlæt dɑrɑje teʔdɑde moʃæxxæsi næmɑjænde æst ke mædʒmuʔe næmɑjændeɡɑne ejɑlæthɑ dær hezbe demokrɑt biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær æst. nɑmzædhɑ dær hær ejɑlæt bæræsɑse mizɑne ɑrɑi ke kæsb mi konænd, mi tævɑnænd æz sæhme nɑmzædhɑje ɑn ejɑlæt dær ɑn ɡerdehæmɑi bozorɡe hezbi bærxordɑr ʃævænd. ɡerdehæmɑi bozorɡe hezbe demokrɑt qærɑr æst mordɑdmɑhe bærɡozɑr ʃævæd. æɡær nɑmzædi movæffæq ʃævæd do hezɑro o bistotʃɑhɑr næmɑjænde dær ɑn ɡerdehæmɑi bozorɡe hezbi dɑʃte bɑʃæd, æmælæn dʒɑjɡɑh xod rɑ be onvɑne nɑmzæde hezbe tæsbæt kærde æst. tɑkonun bærxælɑf hezbe dʒomhurixɑh, dær orduɡɑh demokrɑthɑ hitʃ jek æz do nɑmzæd nætævɑneste ænd in hædde lɑzem rɑ kæsb konænd væ dær nætidʒe entexɑbɑt be derɑzɑ keʃide ʃode æst. ; sædo ʃæst hæʃ be tore nemune dær entexɑbɑti ke se ʃænbe ʃæb be væqte mæhælli dær pensilvɑnijɑe bærɡozɑr ʃod, reqɑbæt bær sære sæhme sædo pændʒɑhohæʃt næmɑjænde in ejɑlæt dær ɑn ɡerdehæmɑi bozorɡe hezbe demokrɑt bud. dær hezbe demokrɑt niz væzʔijæt bedin ɡune nist ke hær nɑmzæde bærænde dær jek ejɑlæt betævɑnæd tæmɑm næmɑjænde hɑje ɑn ejɑlæt rɑ æz ɑn xod konæd bælke bæræsɑse mizɑne ræʔj ke kæsb kærde, æz mædʒmuʔe næmɑjændeɡɑne ɑn ejɑlæte sæhm mi bæræd. bær æsɑse in formul, ubɑmɑe tɑkonun bɑ tævædʒdʒoh be piruzihɑi ke dær ejɑlæthɑje in keʃvær bedæst ɑværde, hæm be læhɑze teʔdɑde næmɑjændeɡɑn væ hæm be læhɑze ʃomɑre ræʔj dæhændeɡɑn æz kelintone dʒolo oftɑde æst væli bɑ tævædʒdʒoh be inke nætævɑneste be ɑn hæd næssɑbe lɑzem dæst jɑbæd, bɑzi tæmɑm næʃode æst. æmmɑ dær qævɑnine hezbe demokrɑt bærɑje tʃenin bon bæsti hæm rɑhkɑri tæʔin ʃode æst. dær tʃenin bon bæsti, super næmɑjændeɡɑn be mejdɑn mi ɑjænd. super næmɑjændeɡɑn ke ʃomɑre ɑnɑn dær hezbe demokrɑt hodud hæftsæd næfær æst, moteʃækkel æz mæqɑmhɑje ærʃæde hezb, senɑtorhɑ, næmɑjændeɡɑne mædʒles, færmɑndɑrɑn, rusɑje dʒomhuri sɑbeq, væzirɑn væ moʔɑvenɑne væzirɑn hæstænd. ; sædo ʃæst hæʃ in super næmɑjændeɡɑn tævæssote mærdom væ dær ɑn porose entexɑbɑti bærɡozide nemi ʃævænd æmmɑ væqti dær rævænde ræʔj ɡiri hɑ bone bæsti idʒɑd mi ʃævæd bæsteɡi be sæliqee ʃæxsi be jeki æz nɑmzædhɑ ræʔj mi dæhænd tɑ ɑn xælæʔ hæddenesɑb rɑ dʒobrɑn konænd. kelinton dær hɑle hɑzer mi dɑnæd ke bɑ tʃænd ejɑlæte bɑqimɑnde, æmælæn nemi tævɑnæd mizɑne æqæb mɑndeɡi ɑrɑje xod rɑ dʒobrɑn konæd æmmɑ mi kuʃæd tɑ hædde emkɑne extelɑfe xod rɑ bɑ ubɑmɑe kæmtær sɑzæd tɑ dær næhɑjete super næmɑjændeɡɑn ke omdætæn dær dore rijɑsæte dʒomhuri hæmsære u niz dɑrɑje pæsto mæqɑm budænd, be næfʔe u ræʔj dæhænd. æmmɑ dær ejn hɑl mæqɑmhɑje ærʃæde hezb jɑ hæmin super næmɑjændeɡɑn be hædæfe bozorɡtær ke hæmɑn kæsbe qodræte næhɑi hezb dær ɑmrikɑ æst mi ændiʃænd væ mi dɑnænd ke æɡær be kelinton ræʔj dæhænd, loqme qɑbele hæzmi rɑ dær moqɑbele ræqibe dʒomhurixɑh qærɑr mi dæhænd væ dur æz entezɑr nist ke bɑ tʃenin kɑri jek piruzi rɑ bɑ jek ʃekæst moʔɑmele konænd. dær hæmin tʃɑrtʃub, bærxi æz in super næmɑjændeɡɑn tælɑʃ dɑrænd tɑ be noʔi kelinton rɑ vɑdɑr be kenɑr keʃidæn æz dure reqɑbæt hɑ konænd. bærxi piʃnæhɑd dɑde ænd ke kelinton bɑ pæzireʃe mæʔɑvnæte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æz dure ræqɑbtæhɑe kenɑr bekeʃæd, piʃnæhɑdi ke tɑkonun pæzirofte næʃode æst. ʃæbd setɑresetɑre ærupɑme setɑresetɑre e sisædo ʃæst ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr hæft : tʃehelojek tæmɑm", "text": "کلینتون با پیروزی در انتخابات پنسیلوانیا به ادامه رقابتها امیدوار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/04\nکلیات\nنیویورک - نتایج شمارش حدود 50 درصد آراء در ایالت پنسیلوانیا آمریکا\nنشان می دهد که هیلاری کلینتون با کسب 54 درصد مجموع آراء از رقیب هم\nحزبی خود یعنی باراک اوباما پیش افتاده است .کلینتون با پیروزی در انتخابات پنسیلوانیا به ادامه رقابتها برای کسب\nنمایندگی حزب دمکرات در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا امیدوار شد. اوباما در این انتخابات ، 46 درصد آراء را از آن خود کرد. تا پیش از این گفته می شد کلینتون با توجه به نفوذش در ایالت\nپنسیلوانیا و برخی اقدامهای رقیب جمهوریخواه ، با یک اختلاف 10 درصدی\nرقیب هم حزبی خود را در هم می کوبد. حزب جمهوریخواه با توجه به اینکه نامزدش در انتخابات آبانماه ریاست\nجمهوری مشخص شده ، عملا نیازی به برگزاری چنین انتخاباتی در این ایالت\nنداشت . برخی از زمزمه ها حکایت از آن دارد که هواداران جان مک کین نامزد\nحزب جمهوریخواه برای ایجاد اخلال در نتیجه انتخابات دمکراتها به کلینتون\nرای داده اند. پیش از این نیز گفته شده بود که جمهوریخواهان در ایالت تکزاس آرای\nخود را به نفع کلینتون به صندوق ها ریخته بودند. نتایج نظرسنجی ها در سطح آمریکا نشان می دهد که اگر اوباما به عنوان\n نامزد حزب دمکرات انتخاب شود به سادگی قادر خواهد بود مک کین 72 ساله را\n شکست دهد اما اگر رقابت میان کلینتون و مک کین انجام گیرد، نامزد\nجمهوریخواهان برنده چنین مبارزه ای خواهد بود. همین مساله باعث شده تا جمهوریخواهان تمام تلاش خود را برای دادن\nآدرس های غلط به رای دهندگان دمکرات بکار بگیرند. اگر کلینتون در تکزاس بازنده می شد ، عملا ناچار می گردید از دور\nرقابتها کنار بکشد اما همان 150 هزار رای جمهوریخواهان ، نفس تازه ای به\n او داد. طبق قوانین پیچیده انتخابات ریاست جمهوری در آمریکا ،نامزدهای هر\nحزب ابتدا در درون حزب به رقابت با یکدیگر می پردازند تا در نهایت نامزد\nبرتر به عنوان نامزد حزب معرفی شود. در این چارچوب ، هر حزب انتخاباتی در سراسر ایالتها برگزار می کند و\n هر ایالت نیز دارای تعداد نماینده ای مشخص در گردهمایی بزرگ حزب است . ;160# به عبارتی در این گردهمایی بزرگ حزبی است که نامزد یک حزب تعیین\n می شود. همانطور که گفته شد هر ایالت دارای تعداد مشخصی نماینده است که\nمجموع نمایندگان ایالتها در حزب دمکرات بیش از 4 هزار نفر است . نامزدها در هر ایالت براساس میزان آرایی که کسب می کنند ، می توانند\n از سهم نامزدهای آن ایالت در آن گردهمایی بزرگ حزبی برخوردار شوند. گردهمایی بزرگ حزب دمکرات قرار است مردادماه برگزار شود. اگر نامزدی موفق شود 2024 نماینده در آن گردهمایی بزرگ حزبی داشته\nباشد ، عملا جایگاه خود را به عنوان نامزد حزب تثبت کرده است . تاکنون برخلاف حزب جمهوریخواه ، در اردوگاه دمکراتها هیچ یک از دو\nنامزد نتوانسته اند این حد لازم را کسب کنند و در نتیجه انتخابات به درازا\n کشیده شده است . ;160#\n به طور نمونه در انتخاباتی که سه شنبه شب به وقت محلی در پنسیلوانیا\n برگزار شد ، رقابت بر سر سهم 158 نماینده این ایالت در آن گردهمایی بزرگ\n حزب دمکرات بود. در حزب دمکرات نیز وضعیت بدین گونه نیست که هر نامزد برنده در یک\nایالت بتواند تمام نماینده های آن ایالت را از آن خود کند بلکه براساس\nمیزان رای که کسب کرده ، از مجموع نمایندگان آن ایالت سهم می برد. بر اساس این فرمول ، اوباما تاکنون با توجه به پیروزیهایی که در\nایالتهای این کشور بدست آورده ، هم به لحاظ تعداد نمایندگان و هم به لحاظ\n شمار رای دهندگان از کلینتون جلو افتاده است ولی با توجه به اینکه\nنتوانسته به آن حد نصاب لازم دست یابد ، بازی تمام نشده است . اما در قوانین حزب دمکرات برای چنین بن بستی هم راهکاری تعیین شده\nاست . در چنین بن بستی ، سوپر نمایندگان به میدان می آیند. سوپر نمایندگان که شمار آنان در حزب دمکرات حدود 700 نفر است ،\nمتشکل از مقامهای ارشد حزب ، سناتورها ، نمایندگان مجلس ، فرمانداران ،\nروسای جمهوری سابق ، وزیران و معاونان وزیران هستند. ;160#\n این سوپر نمایندگان توسط مردم و در آن پروسه انتخاباتی برگزیده نمی\nشوند اما وقتی در روند رای گیری ها بن بستی ایجاد می شود بستگی به سلیقه\nشخصی به یکی از نامزدها رای می دهند تا آن خلاء حدنصاب را جبران کنند. کلینتون در حال حاضر می داند که با چند ایالت باقیمانده ، عملا نمی\nتواند میزان عقب ماندگی آرای خود را جبران کند اما می کوشد تا حد امکان\nاختلاف خود را با اوباما کمتر سازد تا در نهایت سوپر نمایندگان که عمدتا\nدر دوره ریاست جمهوری همسر او نیز دارای پست و مقام بودند، به نفع او رای\n دهند. اما در عین حال مقامهای ارشد حزب یا همین سوپر نمایندگان به هدف\nبزرگتر که همان کسب قدرت نهایی حزب در آمریکا است می اندیشند و می دانند\n که اگر به کلینتون رای دهند، لقمه قابل هضمی را در مقابل رقیب\nجمهوریخواه قرار می دهند و دور از انتظار نیست که با چنین کاری یک پیروزی\n را با یک شکست معامله کنند. در همین چارچوب ، برخی از این سوپر نمایندگان تلاش دارند تا به نوعی\nکلینتون را وادار به کنار کشیدن از دور رقابت ها کنند.برخی پیشنهاد داده\nاند که کلینتون با پذیرش معاونت ریاست جمهوری آمریکا از دور رقابتها کنار\n بکشد، پیشنهادی که تاکنون پذیرفته نشده است . شبد**اروپام ** 360\nشماره 033 ساعت 07:41 تمام\n\n\n " }
[ 15495, 104517, 768, 32478, 52853, 509, 259, 20266, 1645, 75869, 80093, 9207, 554, 259, 15596, 49281, 24627, 913, 259, 63705, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 46423, 15495, 722, 76149, 2401...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 513, 202904, 330, 43060, 17450, 23420, 331, 10787, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 46252, 6394, 43060, 37995, 43060, 390, 259, 345, 43060, 645, 259, 286, 2731, 781, 43060, 316, 270, 2731, 334, 43060, 265, 259, 240209, 773, 525, 379, ...
{ "phonemize": "neʃæste hejʔæte modire esteqlɑle bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle emruz jekʃænbe pærɑntezbæste sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si ɑqɑz ʃod. meqdɑde nædʒæf neʒɑd bɑ tæxir dær neʃæst hozur jɑft væ rezɑ nesɑri niz qɑjeb æst. orduje esteqlɑl dær torkije væ tæʔine ʃerkæte tæhije lebɑshɑje in tim æz mehværhɑje dʒælæsee emruz hejʔæte modire esteqlɑl æst. hæftee ɡozæʃte næmɑjænde ʃerkæte \" mædʒid \" piʃnæhɑdɑtæʃ rɑ dʒæhæte ælbæsse time esteqlɑl erɑʔe dɑde væ emruz næmɑjænde ʃerkæte ɑle æʃpuræt bɑ hozur dær dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle piʃnæhɑdɑte ʃerkæte mætbuʔe xod rɑ be ɑbi puʃɑn xɑhæd dɑd. ælefnothɑjee piɑmim", "text": "\nنشست هیات مدیره استقلال برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جلسه هیات مدیره استقلال امروز (یکشنبه) ساعت 14:30 آغاز شد. مقداد نجف نژاد با تاخیر در نشست حضور یافت و رضا نثاری نیز غایب است. \n\n\n\nاردوی استقلال در ترکیه و تعیین شرکت تهیه لباس‌های این تیم از محورهای جلسه امروز هیات مدیره استقلال است. هفته‌ گذشته نماینده شرکت \"مجید\" پیشنهاداتش را جهت البسه تیم استقلال ارائه داده و امروز نماینده شرکت آل اشپورت با حضور در جلسه هیات مدیره استقلال پیشنهادات شرکت متبوع خود را به آبی پوشان خواهد داد. \n\n\n\nا‌نتها‌ی‌ پیا‌م \n\n\n" }
[ 9468, 2408, 10159, 722, 20673, 376, 259, 51068, 259, 37556, 3164, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 259, 25892, 376, 10159, 722, 20673, 376, 259, 51068, 259, 18476, 274, 11804, 9797, 271,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 238796, 81275, 93756, 240209, 2731, 346, 3620, 2118, 980, 82649, 43060, 468, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 33...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe mæʃhæd zirsuvɑl bæræd osule nezɑm rɑ mozduri estekbɑr dɑnest hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑze dʒomʔe. emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : hær dʒærijɑni ke osule nezɑm rɑ zirsuvɑle borde mozdure estekbɑr dær dɑxele keʃvær æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed æhmæde æʔlæm olhodɑ dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe mæʃhæd dær sæhne qods hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æfzud : pejrævi æz velɑjæte fæqih væ estekbɑrsetizi mohemtærin osule nezɑme dʒomhuri eslɑmi hæstænd. vej edɑme dɑd : bærxi ruznɑme hɑ ke be suræte \" ruzi nɑme \" dær ɑmæde ænd dær mætɑlebeʃɑn be noʔi bærɑje estekbɑre mozduri mi konænd væ hættɑ æsle estekbɑrsetizi mellæte moʔmen væ hæmiʃe dær sæhne mɑ rɑ zirsuvɑl mi bærænd. u æz in ruznɑme hɑ be onvɑne \" dʒɑsuse mostækberɑn væ dær rɑse ɑnhɑ ɑmrikɑ \" jɑd kærd væ æfzud : bɑjæd bɑ qɑteʔijæt dʒoloje in eqdɑmɑte suʔee dʒærijɑnɑte estekbɑri rɑ dær dɑxele keʃvær ɡereft. xætibe dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : moxɑlefe næqd væ næzær dær bærnɑme hɑje hækumæte eslɑmi nistim væli dær dʒɑmeʔe vælɑi mɑ do xætte qermez mɑnænde pejrævi æz velɑjæte fæqih væ æsle estekbɑre setizi vodʒud dɑræd ke næbɑjæd tævæssote bærxi dʒærijɑnɑt væ ruznɑme hɑ zirsuvɑl berævænd. vej edɑme dɑd : estekbɑre dʒæhɑni ke dær ærse hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi væ nezɑmi nætævɑnestæn be æhdɑfe ʃævæme xod ælæjhe enqelɑbe eslɑmi beresæd, dær ærse hɑje dɑxeli tælɑʃ mi konæd nezɑm rɑ ʃekæst dɑde væ ærzeʃhɑje eslɑmi rɑ æz bejn bebæræd. u mohemtærin æhdɑfe mostækberɑn rɑ dær in ertebɑt toseʔe fæhʃɑ væ monkerɑt, dʒæzbe dʒærijɑnhɑje lɑjik be onvɑne dʒɑsus dær dɑxele keʃvær væ idʒɑde extelɑf væ tæfræqe mjɑne sofuf be hæm feʃorde væ mottæhede mellæte mosælmɑn væ enqelɑbi irɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin elme olhodɑ ɡoft : hær kæsi ke ænɡize estekbɑrsetizi nædɑræd næ tænhɑ æz montæzerɑne zohure emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste nist bælke eʔteqɑd niz be ɑn hæzræt nædɑræd. vej æz estekbɑre dʒæhɑni be onvɑne mænfurtærin dʒærijɑn dær donjɑ jɑd kærd væ æfzud : mellæte enqelɑbi irɑne eslɑmi tɑkonun dær bærxord bɑ æhdɑfe ʃævæme mostækberɑn væ estekbɑrsetizi movæffæq bude æst. emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : emruze æqæb neʃini estekbɑr æz mævɑzʔæʃe sɑl be sɑl væ ruze be ruz nist bælke dæqiqe be dæqiqe æst. vej æfzud : estekbɑre dʒæhɑni væ ævɑmele ɑnhɑ tej do mɑhe ɡozæʃte irɑn rɑ tæhdid kærdænd ke æɡær æz qæni sɑzi orɑnijom dæst bærnædɑʃte væ ɑn rɑ tæʔliq nækonæd keʃvære mɑ rɑ tæhrim mi konænd væli æknun æz mævɑzeʔe xod æqæb neʃini kærde væ hɑzer be mozɑkere ʃode ænd. do hezɑro hæftsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "امام جمعه مشهد زیرسووال برد اصول نظام را مزدوری استکبار دانست \n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/85 \n داخلی.سیاسی.عبادی.نماز جمعه. \n امام جمعه مشهد گفت: هر جریانی که اصول نظام را زیرسووال برد مزدور \nاستکبار در داخل کشور است. \n حجت الاسلام والمسلمین سید احمد علم الهدی در خطبه های نماز جمعه مشهد در صحن\nقدس حرم مطهر امام رضا(ع) افزود: پیروی از ولایت فقیه و استکبارستیزی \nمهمترین اصول نظام جمهوری اسلامی هستند. \n وی ادامه داد: برخی روزنامه ها که به صورت \"روزی نامه\" در آمده اند در \nمطالبشان به نوعی برای استکبار مزدوری می کنند و حتی اصل استکبارستیزی ملت\nمومن و همیشه در صحنه ما را زیرسووال می برند. \n او از این روزنامه ها به عنوان \"جاسوس مستکبران و در راس آنها آمریکا\" \nیاد کرد و افزود: باید با قاطعیت جلوی این اقدامات سوء جریانات استکباری \nرا در داخل کشور گرفت. \n خطیب جمعه مشهد گفت: مخالف نقد و نظر در برنامه های حکومت اسلامی نیستیم \nولی در جامعه ولایی ما دو خط قرمز مانند پیروی از ولایت فقیه و اصل استکبار\nستیزی وجود دارد که نباید توسط برخی جریانات و روزنامه ها زیرسووال بروند. وی ادامه داد: استکبار جهانی که در عرصه های سیاسی، اقتصادی و نظامی \nنتوانستن به اهداف شوم خود علیه انقلاب اسلامی برسد، در عرصه های داخلی تلاش \nمی کند نظام را شکست داده و ارزشهای اسلامی را از بین ببرد. \n او مهمترین اهداف مستکبران را در این ارتباط توسعه فحشاء و منکرات، جذب\nجریانهای لاییک به عنوان جاسوس در داخل کشور و ایجاد اختلاف و تفرقه میان \nصفوف به هم فشرده و متحد ملت مسلمان و انقلابی ایران دانست. \n حجت الاسلام والمسلمین علم الهدی گفت: هر کسی که انگیزه استکبارستیزی ندارد\nنه تنها از منتظران ظهور امام زمان (عج ) نیست بلکه اعتقاد نیز به آن حضرت \nندارد. \n وی از استکبار جهانی به عنوان منفورترین جریان در دنیا یاد کرد و \nافزود: ملت انقلابی ایران اسلامی تاکنون در برخورد با اهداف شوم مستکبران و\nاستکبارستیزی موفق بوده است. \n امام جمعه مشهد گفت: امروزه عقب نشینی استکبار از مواضعش سال به سال و \nروزه به روز نیست بلکه دقیقه به دقیقه است. \n وی افزود: استکبار جهانی و عوامل آنها طی دو ماه گذشته ایران را تهدید \nکردند که اگر از غنی سازی اورانیوم دست برنداشته و آن را تعلیق نکند کشور\nما را تحریم می کنند ولی اکنون از مواضع خود عقب نشینی کرده و حاضر به \nمذاکره شده اند. \n 2722/662/660 \n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 259, 53988, 12578, 23523, 13936, 27215, 858, 16445, 259, 7922, 916, 259, 86330, 9386, 950, 1505, 14492, 259, 74669, 387, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 10932, 263, 10044, 43060, 280, 68058, 154979, 259, 337, 9199, 25834, 43060, 282, 259, 286, 43060, 30254, 76390, 980, 14463, 43060, 286, 331, 43060, 121497, 28466, ...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe ʃive hɑje no dær næqde ædæbi dær kærædʒe bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft færhænɡi. hæmɑjeʃ. næqde kærædʒ ʃive hɑje no dær næqde ædæbi ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃi dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede kærædʒ bærræsi væ moʔærrefi ʃod. jek ostɑde dɑneʃɡɑh dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : æknun næqdhɑje mæʔtuf be suræte ɡærɑi væ sɑxte ɡærɑi dær moxɑlefæt bɑ næqde nevisænde mehvær, pædid ɑmæde æst. doktor simɑ færʃid æfzud : næqd væ tæhlile suræte ɡærɑjɑn væ sɑxte ɡærɑjɑn bær xod mætne ostovɑr æst. vej xɑterneʃɑn kærd : in montæqedɑn mi kuʃænd bɑ pærdɑxtæn be vɑʒeɡɑn væ zæbɑne mætn, sɑxtɑr, sæbke neɡɑreʃ væ ɑrɑje hɑje be kɑr ræfte ɑn, be tɑvile mætn bepærdɑzænd tʃon berɑjen bɑværænd ke hærtʃe bærɑje næqd væ tædʒzije væ tæhlile mætne ædæbi lɑzem æst, dærune ɑn modʒud æst væ pærdɑxtæn be ævɑmele biruni hitʃ zæruræti nædɑræd. vej ɡoft : be ræqme vodʒuh eʃterɑke næzære montæqedɑn suræt ɡærɑ væ sɑxt ɡærɑ, tæfɑvothɑi bejne in do rujkærd vodʒud dɑræd ke mohemtærine ɑnhɑ tæʔkide suræte ɡærɑi bærxɑs budæne hæræmtæne ædæbi væ bærræsi ɑn modʒæzzɑ æz motune diɡær æst. færʃide ezɑfe kærd : suræte ɡærɑjɑn hær mætne ædæbi rɑ pædide ʔi monhæser be færd, xodɡu væ xodmoxtɑre tælæqqi mi konænd dærhɑlike sɑxte ɡærɑjɑne tæmɑm motune ædæbi rɑ mortæbet væ vɑbæste be jekdiɡær mi dɑnænd ke montæqed bɑjæd ævɑmele moʃtæræke ɑnhɑ rɑ kæʃf konæd. vej jɑdɑvær ʃod : suræte ɡærɑjɑn be bærræsi vɑʒeɡɑn væ ɑrɑje hɑje modʒud dær hærɑsære ædæbi mi pærdɑzænd. dær in hæmɑjeʃ, doktor ætɑ ællɑh kupɑl niz soxænɑni bɑ onvɑne hæsti doɡɑne dær nezɑme næqde sɑxtɡærɑ irɑd kærd. biʃ æz jeksæd næfær æz dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑn dær in hæmɑjeʃe jek ruze ke dær sɑlone ʃæhid bɑhonære dɑneʃɡɑh ɑzɑdɑslɑmi vɑhede kærædʒe bærɡozɑr ʃod, ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "همایش شیوه های نو در نقد ادبی در کرج برگزار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nفرهنگی.همایش .نقد\nکرج - شیوه های نو در نقد ادبی روز دوشنبه در همایشی در دانشگاه آزاد\nاسلامی واحد کرج بررسی و معرفی شد.یک استاد دانشگاه دراین همایش گفت: اکنون نقدهای معطوف به صورت گرایی و\nساخت گرایی در مخالفت با نقد نویسنده محور ، پدید آمده است.دکتر سیما فرشید افزود: نقد و تحلیل صورت گرایان و ساخت گرایان بر خود\nمتن استوار است.وی خاطرنشان کرد: این منتقدان می کوشند با پرداختن به واژگان و زبان متن،\n ساختار، سبک نگارش و آرایه های به کار رفته آن، به تاویل متن بپردازند\nچون براین باورند که هرچه برای نقد و تجزیه و تحلیل متن ادبی لازم است،\nدرون آن موجود است و پرداختن به عوامل بیرونی هیچ ضرورتی ندارد.وی گفت: به رغم وجوه اشتراک نظر منتقدان صورت گرا و ساخت گرا، تفاوتهایی\nبین این دو رویکرد وجود دارد که مهمترین آنها تاکید صورت گرایی برخاص\nبودن هرمتن ادبی و بررسی آن مجزا از متون دیگر است .فرشید اضافه کرد: صورت گرایان هر متن ادبی را پدیده ای منحصر به فرد،\nخودگو و خودمختار تلقی می کنند درحالیکه ساخت گرایان تمام متون ادبی را\nمرتبط و وابسته به یکدیگر می دانند که منتقد باید عوامل مشترک آنها را\nکشف کند.وی یادآور شد: صورت گرایان به بررسی واژگان و آرایه های موجود در هراثر\nادبی می پردازند.در این همایش ، دکتر عطاء الله کوپال نیز سخنانی با عنوان هستی دوگانه در\n نظام نقد ساختگرا ایراد کرد. بیش از یکصد نفر از دانشجویان و استادان در این همایش یک روزه که در\nسالن شهید باهنر دانشگاه آزاداسلامی واحد کرج برگزار شد، شرکت داشتند. ک /\n 561/7419/ 684\nشماره 095 ساعت 11:14 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 9001, 2239, 25333, 1091, 2859, 509, 259, 48972, 858, 91241, 509, 1164, 1956, 259, 37556, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2230, 17890, 406, 260, 2598, 9001, 259, 260, 48972, 1164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 259, 238796, 4655, 382, 43060, 608, 375, 331, 10787, 22821, 781, 368, 259, 2731, 285, 2731, 1873, 331, 10787, 85575, 2731, 285, 240451, 265, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 260, 26...
{ "phonemize": "ruznɑme kejhɑn dær sotune æxbɑre viʒe xod neveʃt : heʃmætelɑh fælɑhætpiʃe neveʃt : « bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje tæslihɑti rɑ bɑjæd dær qɑlebe « bærdʒɑm » morede tæhlil væ bærræsi qærɑr dɑd. in mozu neʃɑn dɑd ke æliræqm zæræbɑte æsɑsi ke bær pejkære bærdʒɑm, ɑn hæm æz suj ɑmrikɑ vɑred ʃod hænuz ælɑjeme hæjɑti dær in tævɑfoqnɑme vodʒud dɑræd. ɑmrikɑ tælɑʃ kærd modʒudijæte sjɑsiː bærdʒɑm rɑ be tore kɑmel æz bejn bebæræd væ keʃværhɑje orupɑi niz bɑ tævɑfoqnɑmei ke enɡɑr be komɑ ræfte, bɑ mozeʔe enfeʔɑli væ bitæfɑvoti bærxord kærdænd. dær in mjɑne irɑne tænhɑ bærɑje esbɑte estedlɑlhɑje hoquqi xod tælɑʃ kærd ke bærdʒɑm rɑ hefz konæd. pɑjɑne tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn neʃɑn dɑd ke hænuz bærdʒɑmi ke be noʔi bimɑr æst, mitævɑnæd kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in ettefɑq dær zæmɑni rox dɑde ke tænhɑ kæmtær æz se hæfte tɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ zæmɑn bɑqi mɑnde væ ʃɑjæd bɑ ruje kɑrɑmædæn « dʒuj bɑjædæn » dolæte ɑmrikɑ be bærdʒɑm bɑzɡærdæd. dær sæhnee dɑxeli æɡær tæhrimhɑ be kolle dʒɑmeʔe tæsærri pejdɑ mikærd, tæhæmmole ɑn bærɑje mærdome sɑdetær bud, æmmɑ ʃɑhed hæstim ke dær in fæzɑje tæhrimi, eddei bɑ estefɑde rɑnt væ kɑrtelhɑje sjɑsiː sud niz mikonænd væ eddei niz bɑ hitʃ moʃkeli movɑdʒeh nemiʃævænd væ dær æmæle feʃɑre tæhrimhɑe biʃtær bær ruje mærdome ɑːddi tæhmil miʃævæd. dær dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑ vodʒude tæhrimhɑ væ ʃærɑjete væxim eqtesɑdi ʃɑhed budim ke hærɡɑh jek piruzi dær ærse sijɑsæte xɑredʒi rox midɑd mærdom dʒæʃn miɡereftænd. æmmɑ emruz be dælile dur ʃodæne bæxʃi æz mæsʔulɑn æz osule æsli enqelɑb ʃɑhede noʔi bitæfɑvoti dær mjɑne mærdom dær qebɑle pɑjɑne tæhrime tæslihɑti hæstim. mæn ʔomidvɑræm mæsʔulɑne hɑkemijæti ruzi bɑzneʃæste ʃode væ xod rɑ dær mjɑne mærdom qærɑr dæhænd tɑ motevædʒdʒe ʃævænd ke tʃe dærdhɑ væ moʃkelɑti be dʒɑmeʔe tæhmil ʃode æst. dʒɑj tæʔæssof æst ke moʃkelɑte eqtesɑdi kɑr rɑ be dʒɑi resɑnde ke bæxʃi æz mærdome mozu bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje eqtesɑdi rɑ niz be soxre miɡirænd væ dær æmæle næsæbte be tofiqi ke dolæt æz ɑn be onvɑne jek dæstɑværd jɑd mikonæd, tævædʒdʒohi neʃɑn nemidæhænd. in næmɑjændee sɑbeq ælbætte be in vɑqeʔijæte tælx eʃɑre nækærde ke tæhrime tæslihɑti hæmɑn sɑle nævædotʃɑhɑr bɑjæd læqv miʃod æmmɑ tæræfe mozɑkere konænde be xɑtere hæjædʒɑne tævɑfoq bærdʒɑmpærɑntezbæste, tæhrime pændʒ sɑle rɑ be ʃekle dɑvtælæbɑne! pærɑntezbæste pæzirofte æst. sɑniæne hæjɑt væ mæmɑte bærdʒɑm, loqævi tæhrimhɑje tæslihɑti xodxɑste nist bælke tebqee væʔde bæzæk konændeɡɑne bærdʒɑm, qærɑr bude tæhrimhɑje mɑli væ bɑnki væ næfti rɑ læqv konæd væ modʒebe ɡoʃɑjeʃe eqtesɑdi ʃævæd. zemne inke hæjɑte jek tævɑfoq be tæʔæhhode tæræfejne ɑn æst væqti æɡær tæræfe ɑmrikɑi væ orupɑi hæme tæʔæhhodɑte xod rɑ zire pɑ ɡozɑʃteænd, ædʒib æst ke ɑqɑje fælɑhætpiʃee hænuz ɑsɑre hæjɑt dær bærdʒɑm mibinæd!! sɑlæsæne vej dær hɑli omide vɑhi bærɑje ruje kɑrɑmdæne bɑjdæne dorost mikonæd ke hæmin demokrɑthɑ sære dustɑne ɑqɑje fælɑhætpiʃe dær timhɑje bærdʒɑm rɑ kolɑh ɡozɑʃte væ belɑfɑsele hæm tæʔæhhodɑte nimbænd rɑ bɑ tæhrimhɑje dʒædide zirpɑ ɡozɑʃtænd. ɑiɑ u mæʔmurijæti dær xedmæte ɑmrikɑihɑ dɑræd! rɑbeʔæn æz rɑnthɑje dolæte kæsɑni bæhre mibærænd ke bɑ ɑn qom væ xiʃ sjɑsiː bærqærɑr kærdeænd. ɑqɑje fælɑhætpiʃe in æfrɑd rɑ dær mjɑne dustɑne bærdʒɑmi xod be xubi miʃenɑsæd ke æz næmɑjændeɡi kenɑr næræfte, dʒæzbe modirijæthɑ væ dæstɡɑhhɑje dolæti ʃodænd. xɑmæsæne mærdom hæq dɑrænd væʔdehɑje vɑrune æz ɑb dærɑmæde bærdʒɑm rɑ mælɑmæt konænd. æɡær ɑqɑje fælɑhætpiʃe vɑqæʔæne qossedɑre mæʔiʃæte mærdom bud, æknun bɑjæd ɡæribɑne dolæt rɑ miɡereft næ in ke morde bærdʒɑm rɑ bærɑje mærdom fɑktor konæd! in nokte hæm ɡoftænist ke fælɑhætpiʃee æxiræn dær mosɑhebe bɑ ruznɑme ɑftɑbe jæzd ɡofte bud dolæte tænbæl æst væ dær moqɑbele ɡerɑnihɑ væ be hæmrixteɡi eqtesɑde monfæʔel æmæl mikonæd væ ɡui tævædʒdʒohi nædɑræd ke tʃeɡune ɡerɑnihɑ sære mærdom ɑvɑr ʃode æst. u bɑ tʃænd sɑl tæʔxir ɡofte bud in ræftɑre dolæte mæʃkuk æst! pærɑntezbæste", "text": " روزنامه کیهان در ستون اخبار ویژه خود نوشت: حشمت‌اله فلاحت‌پیشه نوشت: «برداشته شدن تحریم‌های تسلیحاتی را باید در قالب «برجام» مورد تحلیل و بررسی قرار داد. این موضوع نشان داد که علی‌رغم ضربات اساسی که بر پیکره برجام، آن هم از سوی آمریکا وارد شد؛ هنوز علایم حیاتی در این توافقنامه وجود دارد.آمریکا تلاش کرد موجودیت سیاسی برجام را به طور کامل از بین ببرد و کشورهای اروپایی نیز با توافقنامه‌ای که انگار به کما رفته، با موضع انفعالی و بی‌تفاوتی برخورد کردند. در این میان ایران تنها برای اثبات استدلال‌های حقوقی خود تلاش کرد که برجام را حفظ کند.پایان تحریم‌های تسلیحاتی ایران نشان داد که هنوز برجامی که به نوعی بیمار است، ‌می‌تواند کارایی داشته باشد و باید توجه داشت که این اتفاق در زمانی رخ داده که تنها کمتر از سه هفته تا انتخابات ریاست جمهوری آمریکا زمان باقی مانده و شاید؛ با روی کارآمدن «جو بایدن» دولت آمریکا به برجام بازگردد.در صحنه داخلی اگر تحریم‌ها به کل جامعه تسری پیدا می‌کرد، تحمل آن برای مردم ساده‌تر بود، اما شاهد هستیم که در این فضای تحریمی، عده‌ای با استفاده رانت و کارتل‌های سیاسی سود نیز می‌کنند و عده‌ای نیز با هیچ مشکلی مواجه نمی‌شوند و در عمل فشار تحریم‌ها بیشتر بر روی مردم عادی تحمیل می‌شود.در دوران دفاع مقدس با وجود تحریم‌ها و شرایط وخیم اقتصادی شاهد بودیم که هرگاه یک پیروزی در عرصه سیاست خارجی رخ می‌داد مردم جشن می‌گرفتند. اما امروز به دلیل دور شدن بخشی از مسئولان از اصول اصلی انقلاب شاهد نوعی بی‌تفاوتی در میان مردم در قبال پایان تحریم تسلیحاتی هستیم.من امیدوارم مسئولان حاکمیتی روزی بازنشسته شده و خود را در میان مردم قرار دهند تا متوجه شوند که چه دردها و مشکلاتی به جامعه تحمیل شده است.جای تأسف است که مشکلات اقتصادی کار را به جایی رسانده که بخشی از مردم موضوع برداشته شدن تحریم‌های اقتصادی را نیز به سخره می‌گیرند و در عمل نسبت به توفیقی که دولت از آن به عنوان یک دستاورد یاد می‌کند، توجهی نشان نمی‌دهند.این نماینده سابق البته به این واقعیت تلخ اشاره نکرده که تحریم تسلیحاتی همان سال 94 باید لغو می‌شد اما طرف مذاکره کننده به خاطر هیجان توافق (برجام)، تحریم پنج ساله را به شکل داوطلبانه(!) پذیرفته است.ثانیاً حیات و ممات برجام، لغو تحریم‌های تسلیحاتی خودخواسته نیست بلکه طبق وعده بزک کنندگان برجام، قرار بوده تحریم‌های مالی و بانکی و نفتی را لغو کند و موجب گشایش اقتصادی شود. ضمن اینکه حیات یک توافق به تعهد طرفین آن است وقتی اگر طرف آمریکایی و اروپایی همه تعهدات خود را زیر پا گذاشته‌اند، عجیب است که آقای فلاحت‌پیشه هنوز آثار حیات در برجام می‌بیند!!ثالثاً وی در حالی امید واهی برای روی کارآمدن بایدن درست می‌کند که همین دموکرات‌ها سر دوستان آقای فلاحت‌پیشه در تیم‌های برجام را کلاه گذاشته و بلافاصله هم تعهدات نیم‌بند را با تحریم‌های جدید زیرپا گذاشتند. آیا او مأموریتی در خدمت آمریکایی‌ها دارد؟!رابعاً از رانت‌های دولت کسانی بهره می‌برند که با آن قوم و خویش سیاسی برقرار کرده‌اند. آقای فلاحت‌پیشه این افراد را در میان دوستان برجامی خود به خوبی می‌شناسد که از نمایندگی کنار نرفته، جذب مدیریت‌ها و دستگاه‌های دولتی شدند.خامساً مردم حق دارند وعده‌های وارونه از آب درآمده برجام را ملامت کنند. اگر آقای فلاحت‌پیشه واقعاً غصه‌دار معیشت مردم بود، اکنون باید گریبان دولت را می‌گرفت نه این که مرده برجام را برای مردم فاکتور کند!این نکته هم گفتنی است که فلاحت‌پیشه اخیراً در مصاحبه با روزنامه آفتاب یزد گفته بود دولت تنبل است و در مقابل گرانی‌ها و به هم‌ریختگی اقتصاد منفعل عمل می‌کند و گویی توجهی ندارد که چگونه گرانی‌ها سر مردم آوار شده است. او با چند سال تأخیر گفته بود این رفتار دولت مشکوک است(!)" }
[ 4029, 13830, 803, 30052, 509, 259, 49199, 15632, 4424, 16631, 2657, 24491, 267, 259, 76918, 15352, 13176, 15606, 60141, 4446, 376, 24491, 267, 404, 51542, 64021, 16905, 29859, 2430, 1091, 259, 122782, 12882, 13499, 916, 259, 6415, 509, 6190...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 513, 8874, 43060, 272, 331, 10787, 510, 118411, 259, 2731, 34549, 43060, 380, 625, 240451, 265, 9043, 285, 33906, 238796, 270, 259, 267, 790, 238796, 125978, 2366, 43060, 334, 259, 191697, 43060, 106992, 270, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz æhmæde mæhmudi bɑ bæjɑne inke ræftvɑmæd be rustɑhɑe fæqæt bɑ bɑlɡærd emkɑnpæzirɑst, ezhɑr dɑʃt : dær in rustɑhɑ nijɑze ʃædid be tædʒhizɑte rɑhdɑri ʃɑmele loder, boldozer væ lodʒestik bærɑje ɡoʃɑjeʃe rɑhhɑ dɑrim. vej xɑstɑre komækresɑni fori modirijæte bohrɑne ostɑndɑri hormozɡɑn væ ostɑnhɑje diɡær ʃod væ æfzud : mehvære æsli beʃɑɡerde dʒɑsk kɑmelæn tæxrib ʃode væ dær mehvære beʃɑɡerde e minɑbe besæxti ræftvɑmæd ændʒɑm miʃævæd. færmɑndɑre bæʃɑɡærd bɑ bæjɑne \" hæmæknun mærdom nijɑze ʃædid be ɑrd, berendʒ, hobubɑt, roqæn, puʃɑk, konserv, lævɑzeme ɡærmɑjeʃi, pætu væ tʃojændehɑ dɑrænd \", tæsrih kærd : mærdom komækhɑje xod rɑ be sepɑh væ helɑle æhmær væ komite ɑmdɑd tæhvil dæhænd tɑ be dæste nijɑzmændɑn beresæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin plʌs", "text": "به گزارش از ‌احمد محمودی با بیان اینکه ‌رفت‌وآمد به روستا‌ها فقط با بالگرد امکان‌پذیراست، اظهار داشت: در این روستاها ‌نیاز شدید به تجهیزات راهداری شامل لودر، بولدوزر و لجستیک برای گشایش راه‌ها‌ داریم.وی خواستار کمک‌رسانی فوری مدیریت بحران استانداری هرمزگان و استان‌های دیگر شد و افزود: محور اصلی بشاگرد ــ جاسک کاملاً تخریب شده و در محور بشاگرد ــ میناب به‌سختی رفت‌وآمد انجام می‌شود.فرماندار بشاگرد با بیان \"هم‌اکنون مردم نیاز شدید به آرد، برنج، حبوبات، روغن، پوشاک، کنسرو، لوازم گرمایشی، پتو و شوینده‌ها دارند\"، تصریح کرد: مردم کمک‌های خود را به سپاه و هلال احمر و کمیته امداد تحویل دهند تا به دست نیازمندان برسد.انتهای پیام/ش+" }
[ 554, 259, 11602, 695, 18177, 259, 37365, 406, 768, 259, 14522, 953, 3530, 33126, 69067, 54177, 554, 259, 57667, 1875, 1189, 10790, 768, 2805, 55507, 858, 18237, 36790, 22259, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 953, 259, 57667, 913, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 2731, 334, 282, 129836, 134410, 334, 146360, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 259, 286, 202001, 4705, 43060, 125978, 285, 390, 60972, 43060, 334, 43060, 265, 80...
{ "phonemize": "modirɑmele ɑlominijome ærɑk : hædæfe æsli time futbɑle in bɑʃɡɑh mɑndæne dærliɡe dæstee jek æst...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑle modirɑmele ɑlominijome ærɑk ɡoft : hædæfe æsli time futbɑle in bɑʃɡɑh mɑndæn dær liɡe dæstee ævvæl æst. mohændes \" mortezɑ mærdʒɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in fæsl mɑndæn dær liɡ æz hær æmri vɑdʒeb tær æst tɑ betævɑn dær sɑle ɑti bɑ bærnɑme rizi dæqiq væ osuli dær liɡ hozur dɑʃt. vej ɡoft : emsɑl ævvælin sɑli bud ke tænhɑ næmɑjænde futbɑle ostɑne mærkæzi dærliɡe dæstee jek tæhte puʃeʃe ɑlominijom qærɑr ɡerefte bænɑbærin bɑjæd bɑ sæbr væ hosele hærekæt kærd. vej æfzud : hæme futbɑle dustɑn væ tæræfdɑrɑne in reʃte dær ostɑn zemne æfzɑjeʃe hemɑjæte xodɑztime ɑlominijome ærɑk zæmine rɑ bærɑje hozure qævi tær in time dærɑjænde færɑhæm konænd. mærdʒɑni ɡoft : in tim ʃɑjesteɡi hɑje færɑvɑni dɑræd væ hozur dær liɡe bærtære dorɑz entezɑr nist. time futbɑle ɑlominijome ærɑk dær edɑme mosɑbeqɑte liɡe dæste jek bɑʃɡɑhhɑje keʃvære æsærfærædɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste mihmɑne time homɑ tehrɑn æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "مدیرعامل آلومینیوم اراک: هدف اصلی تیم فوتبال این باشگاه ماندن درلیگ دسته یک است\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال\n مدیرعامل آلومینیوم اراک گفت: هدف اصلی تیم فوتبال این باشگاه ماندن در\nلیگ دسته اول است. مهندس\" مرتضی مرجانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: در این\nفصل ماندن در لیگ از هر امری واجب تر است تا بتوان در سال آتی با بـرنامه\nریزی دقیق و اصولی در لیگ حضور داشت. وی گفت: امسال اولین سالی بود که تنها نماینده فوتبال استان مرکزی درلیگ\nدسته یک تحت پوشش آلومینیوم قرار گرفته بنابراین باید با صبر و حوصله حرکت\nکرد. وی افـزود: همه فوتبال دوستان و طرفداران این رشته در استان ضمن افزایش\nحمایت خودازتیم آلومینیوم اراک زمینه را برای حضور قوی تر این تیم درآینده\nفراهم کنند. مرجانی گفت: این تیم شایستگی های فراوانی دارد و حضور در لیگ برتر دوراز\nانتظار نیست. تیم فوتبال آلومینیوم اراک در ادامه مسابقات لیگ دسته یک باشگاههای کشور\nعصرفردا(پنجشنبه ) میهمان تیم هما تهران است.ک/3\n517/557\nشماره 213 ساعت 12:47 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 11678, 8442, 137580, 71301, 858, 63473, 267, 259, 12060, 15031, 406, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 953, 768, 42113, 83939, 586, 509, 3816, 5721, 5311, 376, 2665, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 632, 63473, 259, 343, 1804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 43060, 280, 28344, 46208, 265, 259, 10787, 43060, 314, 259, 267, 28466, 285, 202001, 265, 259, 2731, 263, 494, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 281, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 326, 43060, 2104, 2731...
{ "phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. sjɑsiː. buʃ. sefɑræte ɑmrikɑ æksær otɑq hɑje hotel hɑje moʃref be kɑxe rijɑsæte dʒomhuri ændonezi dær ʃæhre \" buɡur \" rɑ edʒɑre kærd. in kɑxe mæhæle eqɑmæte buʃ henɡɑme didɑre ɑti u æz ændonezi xɑhæd bud. æɡær tʃe sæfire ɑmrikɑ dær ændonezi hædæf æz in eqdɑm rɑ mostæqær kærdæne hæmrɑhɑne buʃ dær in hotel hɑ eʔlɑm kærde æst æmmɑ mænɑbeʔe mottæleʔ dær mæntæqe hædæfe vɑqeʔi æz in eqdɑm rɑ tæmhidɑte æmnijæti mi dɑnænd. dær hæmin pejvænd, æhzɑb, olæmɑ, ʃæxsijæte hɑi færhænɡi væ sɑzemɑnhɑje qejredolæti ændonezi bɑ sodure ettelɑʔije hɑi moxɑlefæte xod rɑ bɑ sæfære ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be in keʃvær eʔlɑm kærdænd. \" hezbe edɑlæte dʒɑvidɑne \" ændonezi dær in rɑbete hævɑdɑrɑne xod rɑ be ændʒɑme rɑhpejmɑi eʔterɑz ɑmiz dær særɑsære ostɑnhɑje in keʃvær færɑxɑnd. \" ælmæzɑmil jusef \" ozvi hezbe edɑlæte dʒɑvidɑn dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne ændonezi ɡoft ke hezbe mætbuʔæʃ æz didɑre buʃ hemɑjæt næxɑhæd kærd væ dær tæmɑmi xiɑbɑnhɑje særɑsære ostɑnhɑje keʃvær dæst be tæzɑhorɑt xɑhænd zæd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke \" tifɑʔul sæmbærinæk \" ræʔise hezb, mærɑtebe eʔterɑze xod rɑ næsæbte be didɑre buʃ be \" susilu bɑmbɑnæk judhuiunu \" ræʔise dʒomhuri eʔlɑm kærde æst. jusef æfzud : dʒænbe mænfi in didɑr æz ɑn bɑbæt æst ke bexɑtere ɡostɑxi ɑmrikɑ, tædɑbire æmnijæti ɑn tʃenɑn dær keʃvær ʃeddæt bæxʃide ʃode ke ɡujɑ ændonezi keʃværi bi sobɑt væ dɑrɑje hɑkemijæt nist. ozvi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ændonezi tæsrih kærd : bime ɑn mi rævæd ke dær nætidʒe in didɑr, feʃɑre ɑmrikɑ bær ændonezi bærɑje kæsbe mænɑfeʔe xod beviʒe dær rɑbete bɑ mæsɑle felestin bær ændonezi æfzɑjeʃ jɑbæd. \" tunæke ku fejsæl ɑlɑje \" jeki æz ræhbærɑne mosælmɑne ɑtʃe niz tæʔæssofe xod rɑ næsæbte be esteqbɑle buʃ æz suj dolæte ændonezi ebrɑz dɑʃt. vej æfzud : bɑ vodʒude eʔterɑzɑte ɡostærde mærdome næsæbte be in sæfær, dolæt tævædʒdʒohi be ɑnhɑ nemi konæd. æz suj diɡær, \" ræbitɑ tɑlebɑn \" ræʔise ændʒomæne mædɑrese eslɑmi ɑtʃe ɡoft : dolæt bɑjæd be ehsɑsɑt væ eʔterɑzɑte æksærijæt mosælmɑnɑne keʃvær ke moxɑlefe didɑre buʃ hæstænd tævædʒdʒoh konæd. vej æfzud : ɑmrikɑe beviʒe dolæte buʃe qɑlebæn be ehsɑsɑte mosælmɑnɑne bexosus mosælmɑnɑne ændonezi xædʃe vɑred kærde æst. ræʔise ændʒomæne mædɑrese eslɑmi ɑtʃe tæsrih kærd : buʃ bɑ tædʒɑvoz be ærɑq væ æfqɑnestɑn væ dexɑlæt dær omure dɑxeli ændonezi, modʒebe hærdʒ væ mærdʒ dær besjɑri æz mænɑteqe dʒæhɑn ʃode æst. vej tæʔkid kærd : dolæte ɑmrikɑ bɑ æʔmɑle estɑndɑrdhɑje doɡɑne dær sijɑsæt hɑje xod be ændonezi mæxsusæn dær rɑbete bɑ hoquqe bæʃær væ demokrɑsi feʃɑr mi ɑːværæd. tɑlebɑn be susilu bɑmbɑnæk piʃnæhɑd kærd ke mɑneʔe didɑr buʃ ʃævæd zirɑ ke in æmr bærɑje dolæt bɑztɑbe mænfi dær bærxɑhæd dɑʃt. vej xɑter neʃɑn kærd : mozeʔe dolæt bærɑje esteqbɑl æz buʃ, zɑnu zædæn dær bærɑbære tæmɑjolɑte ɑmrikɑ æst. ʃomɑri æz sɑzmɑn hɑje mosælmɑne dɑneʃdʒui ændonezi niz bɑ ændʒɑme rɑhpejmɑi væ tædʒæmmoʔɑti dær særɑsære keʃvær, moxɑlefæte xod rɑ bɑ sæfære buʃ eʔlɑm kærdænd. \" fæzli zune \" modire jek moʔæssese motɑleʔɑte sjɑsiː sudmændi sæfære buʃ rɑ beellæte ʃekæste dʒomhuri xɑhɑn dær entexɑbɑte konɡere ɑmrikɑ morede porseʃ qærɑr dɑd. vej ɡoft : ʃɑjæd in læhze ʔi bɑʃæd ke lɑzem æst \" susilu bɑmbɑnæk judhuiunu \" ræʔise dʒomhuri ændonezi in molɑqɑt rɑ læqv konæd. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær tɑrixe bist novɑmbr bistonoh ɑbɑn pærɑntezbæste bærɑje ændʒɑme jek didɑre ʃeʃ sɑʔæte væ ɡoft væɡu bɑ ræʔise dʒomhuri ændonezi vɑrede in keʃvær mi ʃævæd. in didɑr moqæddæme ʔi bærɑje færɑhæm ʃodæne zæmine sæfære ɑti susilu be ɑmrikɑ dær ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde æst. tej ruzhɑje æxir væ bɑ næzdik ʃodæne zæmɑne sæfære ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be ændonezi, dʒɑkɑrtɑ tæmhidɑte æmnijæti rɑ dær in keʃvær æfzɑjeʃ dɑde æst. bɑ eʔlɑme sæfære dʒordʒ buʃ be ændonezi olæmɑ væ mærdome in keʃvær niz nɑrezɑjæti xod rɑ æz vorude ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be keʃværeʃɑn eʔlɑm kærdænd. ræʔise ændʒomæne olæmɑje ændonezi be \" dʒordʒ buʃ \" piʃnæhɑd kærd be xɑne æʃ bærɡærdæd tʃerɑ ke kæsi dær in keʃvær be u xoʃ ɑmæd næxɑhæd ɡoft. mærdome mosælmɑne ændonezi buʃ rɑ ʃærike reʒime sæhijunisti dær koʃtɑre mosælmɑnɑn dær xɑværemijɑne mi dɑnænd. \" æmin mæʔruf \" ɡoft : mɑ bær æsɑse qævɑʔede ræsmi væ niz ræftɑre mudbɑne mædʒburim be mihmɑne xod xoʃe ɑmædɡui beɡuim æmmɑ tærdʒih mi dæhim æz kæsi ke hæmtʃenɑn be dʒærihe dɑr kærdæne qolube mosælmɑnɑne dʒæhɑn edɑme mi dæhæd esteqbɑl nækonim. vej æfzud : ændʒomæne olæmɑje ændonezi ehsɑsɑt væ nɑrɑhæti mosælmɑnɑne in keʃvær dær xosuse hozure sæfære buʃ be dʒɑkɑrtɑ rɑ kɑmelæn dærk mi konæd. piʃ æz in eʔlɑm ʃod xotute telefone hæmrɑh ændonezi dær ruze sæfære ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be dʒɑkɑrtɑ æz kɑr xɑhæd oftɑd. ændonezi qæsd dɑræd si hezɑr niruje æmnijæti xod rɑ bærɑje bærqærɑri æmnijæt henɡɑme didɑre buʃ æz in keʃvær bekɑrɡiri konæd. mætbuʔɑte ændonezi neveʃtænd in dær hɑlist ke niruhɑje æmnijæti ɑmrikɑ niz bærɑje didɑre buʃ æz dʒɑkɑrtɑ tæmhidɑte lɑzem rɑ ettexɑz xɑhænd kærd. ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke dolætmærdɑne ændonezijɑi bærɑje kontorole tæzɑhorɑte milijuni mærdome in keʃvær dær moxɑlefæt bɑ sæfære ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be in keʃvær, tædɑbire æmnijæti rɑ tej ruzhɑje ɑjænde tæʃdid xɑhænd kærd. mæqɑmɑte ændonezi bærɑje æmnijæte hær tʃee biʃtær didɑre buʃ, mækɑne hɑi rɑ dær bɑqe \" kobun rɑjɑ \" dær næzdiki kɑxe rijɑsæte dʒomhuri nɑhije \" buɡur \" dær næzær ɡerefte ænd ke bɑlɡærde hɑmele ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær in bɑq forud ɑjæd. færmɑndehi nezɑmi dʒɑkɑrtɑ niz eʔlɑm kærd tej sæfære ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be ændonezi divist nezɑmi væ dæh tæke tirændɑz be tore extesɑsi æz dʒɑne vej mohɑfezæt mi konænd. \" ɑɡustɑ purnumu \" færmɑndeh niruhɑje nezɑmi dʒɑkɑrætɑdær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æz tæʃkile jek time viʒe xæbær dɑd ke be suræte tʃænd lɑje æz dʒɑne buʃ mohɑfezæt xɑhænd kærd. vej dær xosuse tæke tirændɑzhɑ niz ɡoft : in qodde dær noqɑte besijɑr hæssɑsi ke mæʃkuk be nofuze ævɑmele teroristist mostæqær xɑhænd ʃod. purnumu dær morede ehtemɑle ændʒɑme hæmælɑte teroristi niz ɡoft : tɑkonun væzʔijæt dær dʒɑkɑrtɑe rɑzi konænde æst æmmɑ behærhɑl eqdɑmɑte terorist hɑe qejreqɑbel piʃ binist. mærdome ændonezi piʃ æz in eʔlɑm kærde budænd dær eʔterɑz be in sæfær dær xiɑbɑnhɑje in keʃvær dæst be tæzɑhorɑte milijuni xɑhænd zæd. \" æbubækr bæʃir \" ræhbære ʃorɑje modʒɑhedine ændonezi eʔlɑm kærd : næ tænhɑ ʃorɑje modʒɑhedin bælke hæme mosælmɑnɑne ændonezi xɑstɑre loqævi didɑre buʃ æz in keʃvær hæstænd. \" æɡær u buʃ pærɑntezbæste bærɑje sæfær be ændonezi esrɑr dɑræd mɑ tæzɑhorɑte milijuni dær xiɑbɑnhɑe bærpɑ xɑhim kærd. \" rohɑni sɑlxorde ændonezijɑi bɑ eʃɑre be inke sæfære buʃ modʒebe tænæffore biʃtære mosælmɑnɑne in keʃvær æz u xɑhæd ʃod, æz \" susilu bɑmbɑnæk judhuiunu \" ræʔise dʒomhuri ændonezi xɑst be ehsɑsɑte mosælmɑnɑn ehterɑm beɡozɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : motæʔæssefɑne dolæte ændonezi zæʔif æst væ dær moqɑbele ɑmrikɑ ke bærɑje mɑ hitʃ næfʔi nædɑræd dærmɑnde neʃɑn mi dæhæd. ræhbære ʃorɑje modʒɑhedine ændonezi tæsrih kærd : be næzær mi resæd dolæte næsæbte be feʃɑr væ xesɑrɑti ke ɑmrikɑ be mænɑfeʔe keʃvær vɑred kærde æst ɑɡɑh nist. in rohɑni mosælmɑn ke hedɑjæte mædɑrese dini dær dʒɑvee mærkæzi rɑ bær ohde dɑræd, buʃ rɑ bexɑtere ertekɑbe dʒenɑjɑte zeddee bæʃæri dær ærɑq væ æfqɑnestɑn, terorist xɑnd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \nخارجی.اندونزی.سیاسی.بوش. \n سفارت آمریکا اکثر اتاق های هتل های مشرف به کاخ ریاست جمهوری اندونزی در \nشهر \"بوگور\" را اجاره کرد. \n این کاخ محل اقامت بوش هنگام دیدار آتی او از اندونزی خواهد بود. \n اگر چه سفیر آمریکا در اندونزی هدف از این اقدام را مستقر کردن \nهمراهان بوش در این هتل ها اعلام کرده است اما منابع مطلع در منطقه هدف \nواقعی از این اقدام را تمهیدات امنیتی می دانند. \n در همین پیوند، احزاب، علما، شخصیت هایی فرهنگی و سازمانهای غیردولتی \nاندونزی با صدور اطلاعیه هایی مخالفت خود را با سفر رییس جمهوری آمریکا به \nاین کشور اعلام کردند. \n \"حزب عدالت جاویدان\" اندونزی در این رابطه هواداران خود را به انجام \nراهپیمایی اعتراض آمیز در سراسر استانهای این کشور فراخواند. \n \"المزامیل یوسف \" عضو حزب عدالت جاویدان در مجلس نمایندگان اندونزی گفت \nکه حزب متبوعش از دیدار بوش حمایت نخواهد کرد و در تمامی خیابانهای سراسر\nاستانهای کشور دست به تظاهرات خواهند زد. \n وی همچنین تاکید کرد که \"تیفائول سمبرینک \" رییس حزب، مراتب اعتراض \nخود را نسبت به دیدار بوش به \" سوسیلو بامبانک یودهویونو\" رییس جمهوری \nاعلام کرده است. \nیوسف افزود: جنبه منفی این دیدار از آن بابت است که بخاطر گستاخی آمریکا،\nتدابیر امنیتی آن چنان در کشور شدت بخشیده شده که گویا اندونزی کشوری بی \nثبات و دارای حاکمیت نیست. \n عضو نمایندگان مجلس اندونزی تصریح کرد: بیم آن می رود که در نتیجه این \nدیدار، فشار آمریکا بر اندونزی برای کسب منافع خود بویژه در رابطه با \nمساله فلسطین بر اندونزی افزایش یابد. \n \"تونک کو فیصل آلای\" یکی از رهبران مسلمان آچه نیز تاسف خود را نسبت به \nاستقبال بوش از سوی دولت اندونزی ابراز داشت. \n وی افزود: با وجود اعتراضات گسترده مردم نسبت به این سفر، دولت توجهی \nبه آنها نمی کند. \n از سوی دیگر، \"ربیتا طالبان\" رییس انجمن مدارس اسلامی آچه گفت : دولت \nباید به احساسات و اعتراضات اکثریت مسلمانان کشور که مخالف دیدار بوش \nهستند توجه کند. \n وی افزود:آمریکا بویژه دولت بوش غالبا به احساسات مسلمانان بخصوص \nمسلمانان اندونزی خدشه وارد کرده است. \n رییس انجمن مدارس اسلامی آچه تصریح کرد: بوش با تجاوز به عراق و \nافغانستان و دخالت در امور داخلی اندونزی ، موجب هرج و مرج در بسیاری \nاز مناطق جهان شده است. \n وی تاکید کرد: دولت آمریکا با اعمال استانداردهای دوگانه در سیاست های \nخود به اندونزی مخصوصا در رابطه با حقوق بشر و دمکراسی فشار می آورد. \n طالبان به سوسیلو بامبانک پیشنهاد کرد که مانع دیدار بوش شود زیرا که \nاین امر برای دولت بازتاب منفی در برخواهد داشت. \n وی خاطر نشان کرد: موضع دولت برای استقبال از بوش ،زانو زدن در برابر \nتمایلات آمریکا است. \n شماری از سازمان های مسلمان دانشجویی اندونزی نیز با انجام راهپیمایی و\nتجمعاتی در سراسر کشور، مخالفت خود را با سفر بوش اعلام کردند. \n \" فضلی زون \" مدیر یک موسسه مطالعات سیاسی سودمندی سفر بوش را بعلت شکست\nجمهوری خواهان در انتخابات کنگره آمریکا مورد پرسش قرار داد. \n وی گفت: شاید این لحظه ای باشد که لازم است \"سوسیلو بامبانک یودهویونو\" \nرییس جمهوری اندونزی این ملاقات را لغو کند. \n رییس جمهوری آمریکا در تاریخ 20 نوامبر (29 آبان ) برای انجام یک دیدار \nشش ساعته و گفت وگو با رییس جمهوری اندونزی وارد این کشور می شود. \n این دیدار مقدمه ای برای فراهم شدن زمینه سفر آتی سوسیلو به آمریکا در\nاردیبهشت ماه سال آینده است. \n طی روزهای اخیر و با نزدیک شدن زمان سفر رییس جمهوری آمریکا به اندونزی،\nجاکارتا تمهیدات امنیتی را در این کشور افزایش داده است. \n با اعلام سفر جرج بوش به اندونزی علما و مردم این کشور نیز نارضایتی خود\nرا از ورود رییس جمهوری آمریکا به کشورشان اعلام کردند. \n رییس انجمن علمای اندونزی به \"جرج بوش\" پیشنهاد کرد به خانه اش برگردد \nچرا که کسی در این کشور به او خوش آمد نخواهد گفت. \n مردم مسلمان اندونزی بوش را شریک رژیم صهیونیستی در کشتار مسلمانان \nدر خاورمیانه می دانند. \n \"امین معروف\" گفت: ما بر اساس قواعد رسمی و نیز رفتار مودبانه مجبوریم \nبه میهمان خود خوش آمدگویی بگوییم اما ترجیح می دهیم از کسی که همچنان به \nجریحه دار کردن قلوب مسلمانان جهان ادامه می دهد استقبال نکنیم. \n وی افزود: انجمن علمای اندونزی احساسات و ناراحتی مسلمانان این کشور \nدر خصوص حضور سفر بوش به جاکارتا را کاملا درک می کند. \n پیش از این اعلام شد خطوط تلفن همراه اندونزی در روز سفر رییس جمهوری \nآمریکا به جاکارتا از کار خواهد افتاد. \n اندونزی قصد دارد 30 هزار نیروی امنیتی خود را برای برقراری امنیت \nهنگام دیدار بوش از این کشور بکارگیری کند. \n مطبوعات اندونزی نوشتند این در حالی است که نیروهای امنیتی آمریکا نیز \nبرای دیدار بوش از جاکارتا تمهیدات لازم را اتخاذ خواهند کرد. \n گزارش های دریافتی حکایت از آن دارد که دولتمردان اندونزیایی برای \nکنترل تظاهرات میلیونی مردم این کشور در مخالفت با سفر رییس جمهوری \nآمریکا به این کشور، تدابیر امنیتی را طی روزهای آینده تشدید خواهند کرد. مقامات اندونزی برای امنیت هر چه بیشتر دیدار بوش، مکان هایی را در باغ \n\"کبون رایا\" در نزدیکی کاخ ریاست جمهوری ناحیه \"بوگور\" در نظر گرفته اند \nکه بالگرد حامل رییس جمهوری آمریکا در این باغ فرود آید. \n فرماندهی نظامی جاکارتا نیز اعلام کرد طی سفر رییس جمهوری آمریکا به \nاندونزی 200 نظامی و 10 تک تیرانداز به طور اختصاصی از جان وی محافظت \nمی کنند. \n \"آگوستا پورنومو\" فرمانده نیروهای نظامی جاکارتادر گفت وگو با خبرنگاران\nاز تشکیل یک تیم ویژه خبر داد که به صورت چند لایه از جان بوش محافظت \nخواهند کرد. \n وی در خصوص تک تیراندازها نیز گفت: این عده در نقاط بسیار حساسی که \nمشکوک به نفوذ عوامل تروریستی است مستقر خواهند شد. \n پورنومو در مورد احتمال انجام حملات تروریستی نیز گفت: تاکنون وضعیت \nدر جاکارتا راضی کننده است اما بهرحال اقدامات تروریست ها غیرقابل پیش \nبینی است. \n مردم اندونزی پیش از این اعلام کرده بودند در اعتراض به این سفر در \nخیابانهای این کشور دست به تظاهرات میلیونی خواهند زد. \n \"ابوبکر بشیر\" رهبر شورای مجاهدین اندونزی اعلام کرد: نه تنها شورای \nمجاهدین بلکه همه مسلمانان اندونزی خواستار لغو دیدار بوش از این کشور \nهستند. \n \" اگر او (بوش ) برای سفر به اندونزی اصرار دارد ما تظاهرات میلیونی در\nخیابانها برپا خواهیم کرد.\" \n روحانی سالخورده اندونزیایی با اشاره به اینکه سفر بوش موجب تنفر \nبیشتر مسلمانان این کشور از او خواهد شد، از \"سوسیلو بامبانک یودهویونو\" \nرییس جمهوری اندونزی خواست به احساسات مسلمانان احترام بگذارد. \n وی خاطر نشان کرد: متاسفانه دولت اندونزی ضعیف است و در مقابل آمریکا \nکه برای ما هیچ نفعی ندارد درمانده نشان می دهد. \n رهبر شورای مجاهدین اندونزی تصریح کرد: به نظر می رسد دولت نسبت به \nفشار و خساراتی که آمریکا به منافع کشور وارد کرده است آگاه نیست. \n این روحانی مسلمان که هدایت مدارس دینی در جاوه مرکزی را بر عهده دارد،\nبوش را بخاطر ارتکاب جنایات ضد بشری در عراق و افغانستان، تروریست خواند.آساق 335 \n\n " }
[ 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 63075, 5602, 12590, 406, 260, 941, 34126, 9056, 260, 20704, 260, 1050, 25622, 260, 24371, 9187, 20202, 11809, 7886, 259, 722, 6986, 1091, 64331, 572, 1091, 548, 367...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 2387...
{ "phonemize": "................................................................. e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. hæme porsi. orupɑ. noxoste væzire beritɑniɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe mozeʔe dolæte in keʃvære mæbni bær zæruri næbudæne bærɡozɑri hæme porsi bærɑje pijustæne lændæn be pejmɑne dʒædide ettehɑdije orupɑ rɑ tekrɑr kærd. \" ɡurdun berɑven \" ke dær neʃæste hæfteɡi porseʃ væ pɑsox dær mædʒlese ævɑm ʃerkæt kærde bud, bɑ dærxɑste mokærrære \" dejvid kɑmeron \" væ \" nik kælɡ \" ræhbærɑne æhzɑbe mohɑfeze kɑr væ liberɑl demokrɑt bærɑje ændʒɑme in hæme porsi moxɑlefæt kærd. vej bɑ bæjɑne inke hitʃ keʃvære orupɑi dʒoz irlænd væ ɑn hæm be ellæte tæsrih dær qɑnune æsɑsi, qæsde ræʔj ɡiri dær in xosus rɑ nædɑræd, ɡoft ke tʃenin eqdɑmi be ozvijæte beritɑniɑ dær ettehɑdije orupɑ lætme xɑhæd zæd. noxost væzire dolæte kɑrɡæri beritɑniɑ mohɑfeze kɑrɑn rɑ be tæʔsire pæziri æz ɡerɑjeʃ hɑje zeddee hæmɡærɑi dær orupɑ væ liberɑl demokrɑthɑ rɑ be tʃærxeʃ dær mozeʔe mottæhæm væ ezɑfe kærd, ehtemɑle ziɑnhɑje kælɑne eqtesɑdi bærɑje in keʃvær vodʒud dɑræd. ʃæst dærsæd æz mobɑdelɑte tedʒɑri beritɑniɑ bɑ keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ æst væ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ, ʃæstose dærsæd æz kolle sɑderɑte beritɑniɑ be keʃværhɑje orupɑi be ærzeʃe tæqribi sædo pændʒɑh miljɑrd pond bude æst. berɑven ke hæmtʃenin tæhte feʃɑre bærxi æz hæm hezbi hɑje xod bærɑje ændʒɑme hæme porsi qærɑr dɑræd, ebɑræte \" ejɑlɑte mottæhede orupɑ \" rɑ tæhte pejmɑne dʒædide ettehɑdije orupɑ næpæziroft væ tæʔkid kærd tʃon in pejmɑn dʒænbe qɑnune æsɑsi nædɑræd, zæruræti bærɑje hæme porsi dærbɑre ɑn vodʒud nædɑræd. dolæte beritɑniɑ ke dær zæmɑne noxoste væziri \" tuni bælr \" movɑfeqæte xod rɑ bɑ tʃenin hæme porsi eʔlɑm kærde bud, æknun bɑ bæjɑne inke mohtævɑje pejmɑne dʒædid væ extijɑrɑte ɑn bɑ piʃe nevis ræd ʃode qɑnune æsɑsi ettehɑdije orupɑe motæfɑvet æst, ræʔj ɡiri bær sære ɑn rɑ zæruri nemi dɑnæd. neʃæste emruz porseʃ væ pɑsoxe pɑrlemɑni berɑven dær ɑstɑne dʒælæse ræʔj ɡiri dær mædʒlese ævɑm dær æsre hæmin ruze bærɡozɑr ʃod ke dær ɑn be piʃnæhɑde hezbe mohɑfeze kɑr, dærbɑre zæruræte bærɡozɑri hæme porsi dær beritɑniɑ bærɑje pejvæstæn be pejmɑne ettehɑdije orupɑ tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. mɑhe piʃ bɑ tævædʒdʒoh be æksærijæte hezbe hɑkeme kɑrɡær dær pɑrlemɑn, kolliɑte in pejmɑn bedune movɑdʒehe bɑ moʃkele dʒeddi bɑ sisædo ʃæstodo ræʔj movɑfeq dær bærɑbære divisto bistotʃɑhɑr ræʔj moxɑlef be tæsvibe næmɑjændeɡɑn resid. dær do mɑhe ɡozæʃte, mofɑdde pejmɑn ælɑve bær sæhne omumi, dær komisijone omure xɑredʒi mædʒlese ævɑm væ hæmtʃenin mædʒlese æʔjɑne morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ sepæs be ræʔj ɡiri næhɑi ɡozɑrde xɑhæd ʃod. moxɑlefɑne pejmɑne ettehɑdije orupɑ dær beritɑniɑ dær do ɡoruh æqælijæte moxɑlefɑn bɑ hæmɡærɑi orupɑi væ tæmærkoze qodræt dær boruksel væ hæmtʃenin æksærijæti qærɑr mi ɡirænd ke moʔtæqedænd tʃon pejmɑne dʒædid tæfɑvote æsɑsi bɑ piʃe nevis ʃekæst xorde qɑnune æsɑsi orupɑ nædɑræd, morɑdʒeʔe be ɑrɑje omumi bærɑje tæsvibe ɑn zærurist. doʃænbee ɡozæʃte, beritɑniɑi hɑje moxɑlefe hæmɡærɑi keʃværhɑje orupɑi væ hæmtʃenin tæræfdɑrɑne ændʒɑme hæme porsi bær sære pijustæne lændæn be pejmɑne dʒædide ettehɑdije orupɑ, dær moqɑbele sɑxtemɑne pɑrlemɑn tædʒæmmoʔ kærdænd. piʃ æz edʒtemɑʔe in æfrɑd, ʃomɑri æz moʔtærezɑn bɑ bɑlɑ ræftæn æz dʒærsæqili dær næzdiki sɑxtemɑne pɑrlemɑn, pɑrtʃe neveʃte hɑi rɑ bɑ onvɑne \" refrɑndome æknun \" væ \" ræʔj mɑ rɑ bedæhid \" æz ɑn ɑvizɑn kærdænd. ɡoruhe mædæni \" hæme porsi mi xɑhæm \" bɑ ændʒɑme jek ræʔj ɡiri dær meqijɑse kutʃæk æz sædo pændʒɑh hezɑr næfær dær dæh hozee entexɑbɑti, æz hemɑjæte hæʃtɑdohæʃt dærsæde ræʔj dæhændeɡɑn æz æhdɑfe in sɑzmɑn qejre dolæti xæbær dɑde æst. qɑnune æsɑsi ettehɑdije orupɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ pæs æz ɑnke dær hæme porsi keʃværhɑje holænd væ færɑnse ræʔj næjɑværd, bærɑje bɑzneɡæri væ eslɑhe kenɑr ɡozɑʃte ʃod. noxoste væzire beritɑniɑ ɑbɑne ɡozæʃte pæs æz ɑnke ræhbærɑne bistohæft keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑ dær neʃæste boruksel dærbɑre mizɑne bɑzneɡæri dær qɑnune æsɑsi ettehɑdije be tævɑfoq residænd, in sænæd rɑ dær lisbun, pɑjtæxte porteqɑl ke ohde dɑre rijɑsæte dore ʔi ettehɑdije bud, emzɑ kærd. dolæte lændæn eʔlɑm kærde dær ɑntʃe ke \" xotute qermez \" xod nɑmide, næzir sijɑsæte xɑredʒi, defɑʔi, eqtesɑdi væ qæzɑi dær pejmɑne dʒædide ettehɑdije orupɑ esteqlɑle æmæl xɑhæd dɑʃt. dær mærhæle tædvine in pejmɑn, beritɑniɑ tæʔkid dɑʃt be ɑn be mænzælee jek \" sænæde tækmili \" neɡɑh mi konæd væ ɑn rɑ be mæsɑbe qɑnune æsɑsi bærɑje ettehɑdije orupɑ nemi dɑnæd. bɑ in hɑl, nɑzærɑne in ezhɑrɑt rɑ tælɑʃi bærɑje rɑzi neɡɑh dɑʃtæne mæqtæʔi ɡoruhhɑje moxɑlefe hæmɡærɑi orupɑi dær beritɑniɑ dɑneste væ moʔtæqedænd, lændæn dær næhɑjæt be mæhdudijæt hɑje nɑʃi æz edʒrɑje mofɑdde in pejmɑn be ellæte mænɑfeʔe sjɑsiː væ eqtesɑdi ɡostærde ɑn tæn dær xɑhæd dɑd. pejmɑne ettehɑdije orupɑ ke dʒɑjɡozine piʃe nevis be tæsvib næreside qɑnune æsɑsi ɑn xɑhæd ʃod, rɑh rɑ bærɑje ɑqɑz be kɑre væzire xɑredʒe ettehɑdije orupɑ æz tæriqe edqɑme do mæsʔulijæte næmɑjænde ærʃæde sijɑsæte xɑredʒi væ komisijonere omure xɑredʒi ke æknun be tærtib dær extijɑre \" xɑvir sulɑnɑ \" væ \" benitɑ færɑruvɑldænr \" mi bɑʃænd, hæmvɑr mi konæd. idʒɑde poste sɑbete rijɑsæte ettehɑdije orupɑ be dʒɑj rijɑsæte dore ʔi ʃeʃ mɑhee konuni væ tæʔine jek mæsʔule ærʃæde sijɑsæte xɑredʒi bɑ extijɑrɑte biʃtær næzir væzire xɑredʒe æz mævɑredist ke movɑfeqɑne in pejmɑn ɑn rɑ bɑʔese hæmɑhænɡi væ tæhkime mævɑzeʔe keʃværhɑje orupɑi mi dɑnænd. bɑ in vodʒud, moxɑlefɑne hæmɡærɑi orupɑi moʔtæqedænd tʃenin sæmte hɑi bɑʔese tæzʔife mænɑfeʔe melli væ kɑheʃe eqtedɑre dolæthɑje keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije xɑhænd ʃod. pejmɑne dʒædide ettehɑdije orupɑ bærɑje edʒrɑ bɑjæd be tæsvibe tæmɑm pɑrlemɑnhɑje keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije beresæd. dær in miɑn, fæqæt dʒomhuri irlænd eʔlɑm kærde bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde qɑnune æsɑsi xod, molzæm be bærɡozɑri hæme porsi dærbɑre pejvæstæn be pejmɑne ettehɑdije orupɑ mi bɑʃæd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "\n.................................................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.همه پرسی.اروپا. نخست وزیر بریتانیا روز چهارشنبه موضع دولت این کشور مبنی بر ضروری\nنبودن برگزاری همه پرسی برای پیوستن لندن به پیمان جدید اتحادیه اروپا\nرا تکرار کرد. \"گوردون براون\" که در نشست هفتگی پرسش و پاسخ در مجلس عوام شرکت کرده\nبود، با درخواست مکرر \"دیوید کامرون\" و \"نیک کلگ\" رهبران احزاب محافظه کار\nو لیبرال دمکرات برای انجام این همه پرسی مخالفت کرد. وی با بیان اینکه هیچ کشور اروپایی جز ایرلند و آن هم به علت تصریح در\nقانون اساسی، قصد رای گیری در این خصوص را ندارد، گفت که چنین اقدامی به\nعضویت بریتانیا در اتحادیه اروپا لطمه خواهد زد. نخست وزیر دولت کارگری بریتانیا محافظه کاران را به تاثیر پذیری از\nگرایش های ضد همگرایی در اروپا و لیبرال دمکراتها را به چرخش در موضع متهم\nو اضافه کرد، احتمال زیانهای کلان اقتصادی برای این کشور وجود دارد. 60 درصد از مبادلات تجاری بریتانیا با کشورهای عضو اتحادیه اروپا است و\nدر سال 2006، 63 درصد از کل صادرات بریتانیا به کشورهای اروپایی به ارزش\nتقریبی 150 میلیارد پوند بوده است. براون که همچنین تحت فشار برخی از هم حزبی های خود برای انجام همه پرسی\nقرار دارد، عبارت \"ایالات متحده اروپا\" را تحت پیمان جدید اتحادیه اروپا\nنپذیرفت و تاکید کرد چون این پیمان جنبه قانون اساسی ندارد، ضرورتی برای\nهمه پرسی درباره آن وجود ندارد. دولت بریتانیا که در زمان نخست وزیری \"تونی بلر\" موافقت خود را با چنین\nهمه پرسی اعلام کرده بود، اکنون با بیان اینکه محتوای پیمان جدید و\nاختیارات آن با پیش نویس رد شده قانون اساسی اتحادیه اروپا متفاوت است،\nرای گیری بر سر آن را ضروری نمی داند. نشست امروز پرسش و پاسخ پارلمانی براون در آستانه جلسه رای گیری در مجلس\nعوام در عصر همین روز برگزار شد که در آن به پیشنهاد حزب محافظه کار،\nدرباره ضرورت برگزاری همه پرسی در بریتانیا برای پیوستن به پیمان اتحادیه\nاروپا تصمیم گیری خواهد شد. ماه پیش با توجه به اکثریت حزب حاکم کارگر در پارلمان، کلیات این پیمان\nبدون مواجهه با مشکل جدی با 362 رای موافق در برابر 224 رای مخالف به\nتصویب نمایندگان رسید. در دو ماه گذشته، مفاد پیمان علاوه بر صحن عمومی، در کمیسیون امور خارجی\nمجلس عوام و همچنین مجلس اعیان مورد بحث و بررسی قرار گرفته و سپس به رای\nگیری نهایی گذارده خواهد شد. مخالفان پیمان اتحادیه اروپا در بریتانیا در دو گروه اقلیت مخالفان با\nهمگرایی اروپایی و تمرکز قدرت در بروکسل و همچنین اکثریتی قرار می گیرند\nکه معتقدند چون پیمان جدید تفاوت اساسی با پیش نویس شکست خورده قانون\nاساسی اروپا ندارد، مراجعه به آرای عمومی برای تصویب آن ضروری است. دوشنبه گذشته، بریتانیایی های مخالف همگرایی کشورهای اروپایی و همچنین\nطرفداران انجام همه پرسی بر سر پیوستن لندن به پیمان جدید اتحادیه اروپا،\nدر مقابل ساختمان پارلمان تجمع کردند. پیش از اجتماع این افراد، شماری از معترضان با بالا رفتن از جرثقیلی در\nنزدیکی ساختمان پارلمان، پارچه نوشته هایی را با عنوان \"رفراندوم اکنون\" و\n\"رای ما را بدهید\" از آن آویزان کردند. گروه مدنی \"همه پرسی می خواهم\" با انجام یک رای گیری در مقیاس کوچک از\n150 هزار نفر در ده حوزه انتخاباتی، از حمایت 88 درصد رای دهندگان از\nاهداف این سازمان غیر دولتی خبر داده است. قانون اساسی اتحادیه اروپا در سال 2005 پس از آنکه در همه پرسی کشورهای\nهلند و فرانسه رای نیاورد، برای بازنگری و اصلاح کنار گذاشته شد. نخست وزیر بریتانیا آبان گذشته پس از آنکه رهبران 27 کشور عضو اتحادیه\nاروپا در نشست بروکسل درباره میزان بازنگری در قانون اساسی اتحادیه به\nتوافق رسیدند، این سند را در لیسبون، پایتخت پرتغال که عهده دار ریاست\nدوره ای اتحادیه بود، امضا کرد. دولت لندن اعلام کرده در آنچه که \"خطوط قرمز\" خود نامیده، نظیر سیاست\nخارجی، دفاعی، اقتصادی و قضایی در پیمان جدید اتحادیه اروپا استقلال عمل\nخواهد داشت. در مرحله تدوین این پیمان، بریتانیا تاکید داشت به آن به منزله یک \"سند\nتکمیلی\" نگاه می کند و آن را به مثابه قانون اساسی برای اتحادیه اروپا\nنمی داند. با این حال، ناظران این اظهارات را تلاشی برای راضی نگاه داشتن مقطعی\nگروههای مخالف همگرایی اروپایی در بریتانیا دانسته و معتقدند، لندن در\nنهایت به محدودیت های ناشی از اجرای مفاد این پیمان به علت منافع سیاسی و\nاقتصادی گسترده آن تن در خواهد داد. پیمان اتحادیه اروپا که جایگزین پیش نویس به تصویب نرسیده قانون اساسی\nآن خواهد شد، راه را برای آغاز به کار وزیر خارجه اتحادیه اروپا از طریق\nادغام دو مسوولیت نماینده ارشد سیاست خارجی و کمیسیونر امور خارجی که\nاکنون به ترتیب در اختیار \"خاویر سولانا\" و \"بنیتا فرارو-والدنر\" می باشند،\nهموار می کند. ایجاد پست ثابت ریاست اتحادیه اروپا به جای ریاست دوره ای شش ماهه کنونی\nو تعیین یک مسوول ارشد سیاست خارجی با اختیارات بیشتر نظیر وزیر خارجه از\nمواردی است که موافقان این پیمان آن را باعث هماهنگی و تحکیم مواضع\nکشورهای اروپایی می دانند. با این وجود، مخالفان همگرایی اروپایی معتقدند چنین سمت هایی باعث تضعیف\nمنافع ملی و کاهش اقتدار دولتهای کشورهای عضو این اتحادیه خواهند شد. پیمان جدید اتحادیه اروپا برای اجرا باید به تصویب تمام پارلمانهای\nکشورهای عضو این اتحادیه برسد. در این میان، فقط جمهوری ایرلند اعلام کرده با توجه به مفاد قانون اساسی\nخود، ملزم به برگزاری همه پرسی درباره پیوستن به پیمان اتحادیه اروپا\nمی باشد.اروپام 345**\nشماره 607 ساعت 16:08 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 46604, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 40275, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, 12620, 26374, 406, 260, 632, 52849, 260, 26872, 2408, 259, 12433, 1423, 1845, 117084, 402...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331...
{ "phonemize": "sɑri koronɑ fæʔɑlijæte qætɑrhɑje mæhælli rɑ dær mɑzændærɑn kɑheʃ dɑd væ bɑ in hɑl dær bærxi mæsirhɑ æz dʒomle ʃirɡɑh sɑri rejle bɑs sir dɑræd. be ɡozɑreʃ, piʃ æz ʃɑnzdæh rɑme qætɑre mæhælli dær mæsire rejli ʃomɑl fæʔɑlijæt dɑʃt ke bærɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri, zærfijæte mosɑferi rɑmhɑje mæhælli dær in mæsir kɑheʃ jɑft. kopi ʃod", "text": "ساری- کرونا فعالیت قطارهای محلی را در مازندران کاهش داد و با این حال در برخی مسیرها از جمله شیرگاه - ساری ریل باس سیر دارد.به گزارش، پیش از ۱۶ رام قطار محلی در مسیر ریلی شمال فعالیت داشت که برای پیشگیری از شیوع بیماری، ظرفیت مسافری رام‌های محلی در این مسیر کاهش یافت.کپی شد" }
[ 1086, 13182, 264, 1164, 41072, 12068, 1845, 259, 10790, 80826, 19612, 406, 916, 509, 1415, 50795, 8712, 1072, 12823, 11102, 341, 768, 953, 4299, 509, 1423, 14131, 259, 133609, 50771, 695, 259, 33329, 376, 23976, 8726, 259, 264, 1086, 1318...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 874, 104765, 43060, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 1911, 104325, 43060, 286, 334, 43060, 608, 134410, 106992, 20067, 259, 286, 43060, 331, 10787, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 408, 43060, 1551, 2387...
{ "phonemize": "mobɑdele tedʒɑri færɑnse bɑ pɑkestɑne bistotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃte æst hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdohæʃt jɑnik dʒærɑræd, sæfire færɑnse dær pɑkestɑn ɡoft : tej do sɑle ɡozæʃte mizɑne mobɑdelee tedʒɑri bejne pɑris væ eslɑme ɑbɑd bistotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej ruze dʒomʔe dær otɑqe sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ʃæhre lɑhur ɡoft : mizɑne mobɑdele tedʒɑri moʃtæræk bejne færɑnse væ pɑkestɑn dær sɑle ɡozæʃte be tʃɑhɑrsædo bistohæʃt milijun dolɑr resid jɑnik dʒærɑræd æfzud : tej sɑlhɑje ɑti mizɑne mobɑdele tedʒɑri pɑris bɑ eslɑme ɑbɑd be jek miljɑrd dolɑr xɑhæd resid. sæfire færɑnse æfzud : kæʃuræʃe pændʒ dærsæde sænɑjeʔe næssɑdʒi dær dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd væ mi tævɑnæd be toseʔe væ ruzɑmæd ʃodæne sænɑjeʔe næssɑdʒi pɑkestɑn niz komæk konæd. dʒærɑræd ɡoft : bærnɑme hɑi rɑ dær næzær dɑræd ke mævɑneʔ dærjɑfte vizɑje færɑnse bærɑje todʒdʒɑre pɑkestɑni rɑ mortæfæʔ konæd. vej ɡoft : færɑnsee mɑjel æst dær sænɑjeʔe næft væ ɡɑze pɑkestɑn særmɑje ɡozɑri konæd. be ɡofte jɑnik dʒærɑræd, færɑnsee sevvomin keʃvære vɑme dæhænde be pɑkestɑn æst væ rɑsɑ bærɑje tæmdide bɑzpærdɑxte tʃɑhɑrsæd milijun dolɑr vɑmhɑje xod eqdɑm kærde æst. dær hæmin hɑl, vɑbæste eqtesɑdi sefɑræte færɑnse dær pɑjɑne in dʒælæse be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ʃerkæte xodrosɑzi pæʒuje bezudi jek kɑrxɑne montɑʒ rɑ dær ejɑlæte pændʒɑbe pɑkestɑn rɑh ændɑzi xɑhæd kærd. bær æsɑse eʔlɑmhɑje otɑqe bɑzærɡɑni færɑnse, dær sɑle mɑli jek hezɑro nohsædo nævædonoh jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt mizɑne sɑderɑte pɑkestɑn be færɑnse hodud divisto tʃehelohæʃt milijun dolɑr, væ mizɑne sɑderɑte færɑnse be pɑkestɑn hodud sædo hæʃtɑd milijun dolɑr bude æst.", "text": " مبادله تجاری فرانسه با پاکستان 24 درصد رشد داشته است\n#\n اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/78\n یانیک جرارد ، سفیر فرانسه در پاکستان گفت: طی دو سال گذشته میزان\nمبادله تجاری بین پاریس و اسلام آباد 24 درصد رشد داشته است. وی روز جمعه در اتاق صنایع و معادن شهر لاهور گفت: میزان مبادله تجاری\nمشترک بین فرانسه و پاکستان در سال گذشته به 428 میلیون دلار رسید\n یانیک جرارد افزود: طی سالهای آتی میزان مبادله تجاری پاریس با اسلام\nآباد به یک میلیارد دلار خواهد رسید. سفیر فرانسه افزود: کشورش 5 درصد صنایع نساجی در جهان را در اختیار\nدارد و می تواند به توسعه و روزآمد شدن صنایع نساجی پاکستان نیز کمک کند. جرارد گفت: برنامه هایی را در نظر دارد که موانع دریافت ویزای فرانسه\nبرای تجار پاکستانی را مرتفع کند. وی گفت: فرانسه مایل است در صنایع نفت و گاز پاکستان سرمایه گذاری کند. به گفته یانیک جرارد ، فرانسه سومین کشور وام دهنده به پاکستان است و\nراسا برای تمدید بازپرداخت 400 میلیون دلار وامهای خود اقدام کرده است. در همین حال ، وابسته اقتصادی سفارت فرانسه در پایان این جلسه به\nخبرنگاران گفت: شرکت خودروسازی پژو بزودی یک کارخانه مونتاژ را در ایالت\nپنجاب پاکستان راه اندازی خواهد کرد. بر اساس اعلامهای اتاق بازرگانی فرانسه ، در سال مالی 1999 1998- میزان\nصادرات پاکستان به فرانسه حدود 248 میلیون دلار ، و میزان صادرات فرانسه\nبه پاکستان حدود 180 میلیون دلار بوده است.\n " }
[ 71909, 164605, 22284, 406, 259, 30593, 376, 768, 6068, 840, 259, 21515, 259, 21256, 6087, 376, 950, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 40275, 5390, 2942, 41011, 15216, 86196, 259, 343, 24371, 5313, 259, 3059...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 47035, 43060, 20371, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 44587, 43060, 57538, 330, 43060, 421, 43060, 314, 861, 43060, 405, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 331, 10787, 86458, 5345, 238796, 285, 331, 43060, 238796, 346, 259, 124353, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjedʃæfiʔe emɑdi, dæbire kɑnune færhænɡi qorʔɑn væ ætæræte ʃæhide fæjjɑzbæxʃe behzisti ostɑne qom dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : in dore æz mosɑbeqɑt dær reʃtehɑje hefz, qerɑʔæt væ tærtile bejn færzændɑne doxtær væ pesære mærɑkeze ʃæbɑneruzi behzisti dær ruze pændʒʃænbe, bistopændʒ esfændmɑhe bærɡozɑr xɑhædʃod. emɑdi bɑ bæjɑn inkee pændʒɑh næfær æz færzændɑne mærɑkeze ʃæbɑneruzi bɑ hæm be reqɑbæt mipærdɑzænd, æfzud : æfrɑde bærɡozide dær mosɑbeqɑte keʃværi hozure pejdɑ mikonænd. moʃɑvere modir kolle behzisti ostɑne qom tæsrihe kærd : sijɑsæt kolli sɑzemɑne behzisti bær in æst ke dær sɑle nævædojek bærnɑmehɑje færhænɡi moxtælef dær reʃtehɑi æz qæbile mosɑbeqɑte ketɑbxɑni, ʃeʔr væ mæqɑlee bærɡozɑr konæd. vej bæjɑn kærd : orduhɑje ziɑræti væ sijɑhæti bærɑje xɑnevɑde bozorɡe behzisti bɑ zæmɑnbændi væ dær monɑsebæthɑ ændʒɑm miʃævæd. dæbire kɑnune færhænɡi qorʔɑn væ ætæræte ʃæhid fæjjɑz bæxʃe behzisti ostɑne qom ɡoft : hædæfe sɑzemɑne behzisti estefɑdee mætlub væ ʃɑjeste æz emkɑnɑt væ bærnɑmehɑje moxtælefe mærɑkeze elmi, ɑmuzeʃi væ tæbliqɑtist. jɑdɑvær miʃævæd kɑnune færhænɡi qorʔɑn væ ætæræte ʃæhide fæjjɑzbæxʃe behzisti ostɑne qom dær æjjjɑmollɑh dæhe fædʒr dær modʒtæmeʔe ɑjætollɑh ɡolpɑjɡɑni ræh pærɑntezbæste eftetɑh ʃod.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ايران(ايسنا) منطقه قم، سيدشفيع عمادی، دبير كانون فرهنگی قرآن و عترت شهيد فياض‌بخش بهزيستی استان قم در گفت‌وگو با خبرنگاران با اعلام اين خبر گفت: اين دوره از مسابقات در رشته‌های حفظ، قرائت و ترتيل بين فرزندان دختر و پسر مراكز شبانه‌روزی بهزيستی در روز پنج‌شنبه، 25 اسفندماه برگزار خواهدشد. عمادی با بيان اينكه 50 نفر از فرزندان مراكز شبانه‌روزی با هم به رقابت می‌پردازند، افزود: افراد برگزيده در مسابقات كشوری حضور پيدا می‌كنند. مشاور مدير كل بهزيستی استان قم تصريح كرد: سياست كلی سازمان بهزيستی بر اين است كه در سال 91 برنامه‌های فرهنگی مختلف در رشته‌هايی از قبيل مسابقات كتابخوانی، شعر و مقاله برگزار كند. وی بيان كرد: اردوهای زيارتی و سياحتی برای خانواده بزرگ بهزيستی با زمان‌بندی و در مناسبت‌ها انجام می‌شود. دبير كانون فرهنگی قرآن و عترت شهيد فياض بخش بهزيستی استان قم گفت: هدف سازمان بهزيستی استفاده مطلوب و شايسته از امكانات و برنامه‌های مختلف مراكز علمی، آموزشی و تبليغاتی است. يادآور می‌شود؛ كانون فرهنگی قرآن و عترت شهيد فياض‌بخش بهزيستی استان قم در ايام‌الله دهه فجر در مجتمع آيت‌الله گلپايگانی(ره) افتتاح شد. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 33818, 343, 259, 38755, 20810, 7591, 16718, 14985, 343, 550, 35298, 5843, 1715, 17890, 406, 259, 28034, 341, 1985, 41545, 14951, 3405, 575...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl miɡujæd dʒævɑde nækunɑm bɑjæd ehterɑme æmir qælʔenoi rɑ hefz mikærd væ tʃenin sohbæthɑi rɑ ælæjhe u mætræh nemikærd. bæhrɑme æfʃɑrzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næxostin borde esteqlɑl dær fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtær eʃɑre kærd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ tæmrinhɑje xubi ke poʃte sær ɡozɑʃte budim væ ɑmɑdeɡi lɑzem ke dær bɑzi moqɑbele rɑh ɑhæn dɑʃtim tævɑnestim ævvælin se emtijɑze fæsl rɑ be dæst bijɑværim. u edɑme dɑd : ælbætte in mætlæb rɑ færɑmuʃ nækonim ke rɑh ɑhæn hæm time besijɑr xubi bud æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑti ke dær tʃænd væqte æxir ɡæribɑnæʃ rɑ ɡerefte bud, kæmi dotʃɑre hɑʃije ʃode bud. dær mædʒmuʔ æz æmir qælʔenoi tæʃækkor mikonæm ke tævɑnest be xubi bɑ ændiʃidæn tædɑbire lɑzem ævvælin borde fæsl rɑ kæsb konæd. modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ tæʔkid bær hozure hævɑdɑrɑn dær didɑrhɑje in fæsl reqɑbæthɑje liɡe bærtær ezhɑr kærd : hævɑdɑrɑne æslitærin særmɑjehɑje værzeʃ hæstænd væ ʔomidvɑræm tæræfdɑrɑne esteqlɑl dær bɑzihɑje ɑjænde be værzeʃɡɑh biɑjænd væ time morede ælɑqe xod rɑ tæʃviq konænd. motmæʔen bɑʃid bɑ æmælkærde monɑsebi ke dær bɑzihɑje ɑjænde xɑhim dɑʃt, hætmæn rezɑjæte hævɑdɑrɑn rɑ dʒælb xɑhim kærd. æfʃɑrzɑde be ettehɑd mjɑne kɑdre fæni esteqlɑl niz eʃɑre kærd væ ɡoft : mæn dær hær posti ke hozur dɑʃtæm sæʔj kærdæm jek xɑnevɑdee mottæhed rɑ tæʃkil dæhom. dær hɑle hɑzer niz kɑdre fæni esteqlɑl dɑrɑje jek ettehɑd væ ensedʒɑme monɑseb hæstænd ke qætʔæn mitævɑnæd dær rævænde ro be roʃde in time tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. u bɑ bæjɑne inke mellipuʃɑne esteqlɑle tɑkonun hættɑ jek riɑl hæm dærjɑft nækærdeænd be isnɑ ɡoft : æliræqm dærjɑft nækærdæne hitʃ puli, ʃɑhede hozur væ tæʔæssobe mellipuʃɑne esteqlɑl hæstim. ʔomidvɑræm eʔtemɑdi ke bɑzikonɑn be mæn kærdeænd dær ɑjænde sælb næʃævæd væ dær ævvælin forsæt betævɑnim motɑlebɑte in bɑzikonɑn rɑ pærdɑxt konim. tælɑʃ mikonæm tɑ dær ævvælin forsæte momken bæxʃi æz qærɑrdɑde bɑzikonɑn rɑ pærdɑxt konim tɑ dær zæmine mɑli dæqdæqei vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be in soɑl ke tʃerɑ ruze ɡozæʃte ɑndrɑnik tejmuriɑn bæʔd æz bɑzi væ dær henɡɑme bɑzɡæʃte æʔsæbɑni bud væ eʔterɑz mikærd, ɡoft : fekr nemikonæm mæsælee xɑssi rox dɑde bɑʃæd. ʔomidvɑræm dær in zæmine hɑʃijesɑzi suræt næpæziræd. æɡær mæsælei rox dɑde bud hæq rɑ be ɑndu midæhom. færɑmuʃ nækonim ɑndrɑnike jeki æz bozorɡtærin væ estesnɑitærin bɑzikonɑne futbɑle irɑn æst væ bɑjæd dæqdæqehɑje u rɑ bærtæræf konim. æfʃɑrzɑde hæmtʃenin dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre extelɑfɑte piʃ ɑmæde bejne dʒævɑde nækunɑm væ æmire qælʔenoi niz be isnɑ ɡoft : nækunɑm bɑjæd ehterɑme æmir qælʔenoi rɑ be onvɑne jek bozorɡtær neɡæh midɑʃt. qælʔenoi dær hæme zæminehɑ æz nækunɑme bozorɡtær æst væ in bɑzikon næbɑjæd in ɡune sohbæthɑi rɑ ælæjhe særmoræbbi time futbɑle esteqlɑle mætræh mikærd. u tæsrih kærd : bɑjæd hormæte æmir qælʔenoi hefz miʃod ke motæʔæssefɑne ʃɑhed zædæne tʃenin ettehɑmɑti be in moræbbi bozorɡ budim. ʔomidvɑræm nækunɑm hæmɑnænde esmæʃ nɑme nik rɑ æz xod bær dʒɑj beɡozɑræd væ be æmir qælʔenoi ehterɑm beɡozɑræd. mæn niz sæʔj mikonæm dær ævvælin forsæt bɑ idʒɑde jek vesɑtæt bejne nækunɑm væ qælʔenoi in mæsʔæle rɑ hæl konæm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل باشگاه استقلال می‌گوید جواد نکونام باید احترام امیر قلعه‌نویی را حفظ می‌کرد و چنین صحبت‌هایی را علیه او مطرح نمی‌کرد.\n\n\n\nبهرام افشارزاده در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نخستین برد استقلال در فصل جدید رقابت‌های لیگ برتر اشاره کرد و گفت: خوشبختانه با تمرین‌های خوبی که پشت سر گذاشته بودیم و آمادگی لازم که در بازی مقابل راه آهن داشتیم توانستیم اولین سه امتیاز فصل را به دست بیاوریم. \n\n\n\nاو ادامه داد: البته این مطلب را فراموش نکنیم که راه آهن هم تیم بسیار خوبی بود اما با توجه به مشکلاتی که در چند وقت اخیر گریبانش را گرفته بود، کمی دچار حاشیه شده بود. در مجموع از امیر قلعه‌نویی تشکر می‌کنم که توانست به خوبی با اندیشیدن تدابیر لازم اولین برد فصل را کسب کند. \n\n\n\nمدیرعامل باشگاه استقلال با تاکید بر حضور هواداران در دیدارهای این فصل رقابت‌های لیگ برتر اظهار کرد: هواداران اصلی‌ترین سرمایه‌های ورزش هستند و امیدوارم طرفداران استقلال در بازی‌های آینده به ورزشگاه بیایند و تیم مورد علاقه خود را تشویق کنند. مطمئن باشید با عملکرد مناسبی که در بازی‌های آینده خواهیم داشت، حتما رضایت هواداران را جلب خواهیم کرد. \n\n\n\nافشارزاده به اتحاد میان کادر فنی استقلال نیز اشاره کرد و گفت: من در هر پستی که حضور داشتم سعی کردم یک خانواده متحد را تشکیل دهم. در حال حاضر نیز کادر فنی استقلال دارای یک اتحاد و انسجام مناسب هستند که قطعا می‌تواند در روند رو به رشد این تیم تاثیرگذار باشد. \n\n\n\nاو با بیان اینکه ملی‌پوشان استقلال تاکنون حتی یک ریال هم دریافت نکرده‌اند به ایسنا گفت: علی‌رغم دریافت نکردن هیچ پولی، شاهد حضور و تعصب ملی‌پوشان استقلال هستیم. امیدوارم اعتمادی که بازیکنان به من کرده‌اند در آینده سلب نشود و در اولین فرصت بتوانیم مطالبات این بازیکنان را پرداخت کنیم. تلاش می‌کنم تا در اولین فرصت ممکن بخشی از قرارداد بازیکنان را پرداخت کنیم تا در زمینه مالی دغدغه‌ای وجود نداشته باشد. \n\n\n\nمدیرعامل باشگاه استقلال در پاسخ به این سوال که چرا روز گذشته آندرانیک تیموریان بعد از بازی و در هنگام بازگشت عصبانی بود و اعتراض می‌کرد، گفت: فکر نمی‌کنم مسئله خاصی رخ داده باشد. امیدوارم در این زمینه حاشیه‌سازی صورت نپذیرد. اگر مسئله‌ای رخ داده بود حق را به آندو می‌دهم. فراموش نکنیم آندرانیک یکی از بزرگ‌ترین و استثنایی‌ترین بازیکنان فوتبال ایران است و باید دغدغه‌های او را برطرف کنیم. \n\n\n\nافشارزاده همچنین در پاسخ به سوالی درباره اختلافات پیش آمده بین جواد نکونام و امیر قلعه‌نویی نیز به ایسنا گفت: نکونام باید احترام امیر قلعه‌نویی را به عنوان یک بزرگتر نگه می‌داشت. قلعه‌نویی در همه زمینه‌ها از نکونام بزرگتر است و این بازیکن نباید این گونه صحبت‌هایی را علیه سرمربی تیم فوتبال استقلال مطرح می‌کرد. \n\n\n\nاو تصریح کرد: باید حرمت امیر قلعه‌نویی حفظ می‌شد که متاسفانه شاهد زدن چنین اتهاماتی به این مربی بزرگ بودیم. امیدوارم نکونام همانند اسمش نام نیک را از خود بر جای بگذارد و به امیر قلعه‌نویی احترام بگذارد. من نیز سعی می‌کنم در اولین فرصت با ایجاد یک وساطت بین نکونام و قلعه‌نویی این مسئله را حل کنم. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 11678, 768, 42113, 259, 51068, 822, 9870, 1555, 2680, 6395, 259, 188179, 49565, 259, 6415, 12043, 15877, 48053, 24935, 8321, 2859, 7094, 916, 259, 23350, 822, 3716, 341, 1177, 11805, 8188, 7855, 20616, 916, 7228, 376, 1081, 548, 59...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 280, 658, 129842, 4274, 2731, 285, 331, 240451, 130833, 43060, 368, 22821, 6819, 43060, 282, 330, 43060, 385, 2731, 285, 259, 58197, 295, 43060, 645, 259, ...
{ "phonemize": "ælmæpiɑdɑjrɑniɑn slæʃ reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑn æz sæthe monɑsebi bærxordɑr næbud..................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒæhmuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑde irɑniɑn. særpæræste fæni reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑn dær dovvomin dore olæmpijɑde irɑniɑn ɡoft : emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte sæthe reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑn rædde senni dʒævɑnɑn pærɑntezbæste monɑseb næbud. \" mærjæme sɑberi \" ruze ʃænbe dær ɑxærin ruz æz bærɡozɑri reqɑbæt hɑje olæmpijɑde reʃte bæsketbɑle bɑnovɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle ɡozæʃte reqɑbæt hɑ dær rædde senni bozorɡsɑlɑn bærɡæzɑrʃæd ke be ellæte tædʒrobee bɑlɑ væ mæhɑræt hɑje ziɑde bɑzikonɑne reqɑbæt hɑ æz sæthe bɑlɑtæri bærxordɑr bud. vej ezhɑrdɑʃt : emsɑl bedʒoz tim hɑje tehrɑn, esfæhɑn, hæmedɑn væ fɑrs ke tim hɑje qævi bæsketbɑle bɑnovɑn hæstænd sɑjere tim hɑ dær jek sæth væ tɑhæddi zæʔif zɑher ʃodænd. in dɑvær bejne olmelæli bæsketbɑle bɑnovɑn ellæte in æmr rɑ senne pɑjin væ kæme tædʒærrobeɡi bɑzikonɑn dɑnest væ ɡoft : bærɡæzɑje reqɑbæt hɑje keʃværi bærɑje bɑnovɑn væ færɑhæm sɑxtæne emkɑnɑte monɑseb bærɑje hozur dær mosɑbeqe hɑ tæʔsire besezɑi dær roʃd væ piʃræfte in værzeʃkɑrɑn xɑhæd dɑʃt. \" sɑberi \" bɑɑʃɑre be inke hæme ostɑn hɑ bɑjdænɡɑhi herfe ʔi be værzeʃe bɑnovɑn dɑʃte bɑʃænd, ezɑfe kærd : hemɑjæte mɑli væ færhænɡe sɑzi dær rɑstɑje toseʔe værzeʃ bejne bɑnovɑn næqʃe moʔæsseri dær erteqɑje værzeʃe keʃvær dær mædʒɑmeʔe værzeʃi bejne olmelæli dɑræd. særpæræste fæni reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑn bɑ bæjɑne inke bærxi æz tim hɑ dɑrɑje zærfijæte bɑlɑ væ værzeʃkɑrɑne mostæʔedi hæstænd, tæsrih kærd : time ostɑne qæzvin æz bɑzikonɑni dʒævɑn væ tævɑnmænd bærxordɑr æst ke dær suræte tæmrine biʃtær dær sɑl hɑje ɑjænde ʃɑhede deræxʃeʃe bæsketbɑlist hɑje in ostɑn xɑhim bud. vej ɡoft : emruz tim hɑje esfæhɑn væ tehrɑn bærɑje mæqɑme qæhremɑni væ ostɑn hɑje hæmedɑn væ xorɑsɑne ræzævi bærɑje kæsbe mæqɑme sevvom væ tʃɑhɑrom do værzeʃɡɑh ʃæhid bɑbɑi væ mædʒmuʔe værzeʃi qædire qæzvin bɑhæm reqɑbæt mi konænd. særpæræste fæni reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑn dær dovvomin dore æz bærɡozɑri olæmpijɑde irɑniɑn bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑne værzeʃi ostɑne qæzvin næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne reqɑbæt hɑ ændʒɑm dɑdænd æfzud : tæmɑmi værzeʃkɑrɑn, moræbbijɑn væ dɑværɑne værzeʃi æz mizbɑni qæzvin rezɑjæte kɑmel dɑrænd. sɑberi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑte monɑsebe qæzvin dær zæmine sɑlon, ræfto ɑmæd væ hotele værzeʃi mihmɑnɑn æz ʃærɑjete monɑsebi bærxordɑr budænd. vej nædɑʃtæne bime rɑ bærɑje dɑværɑne zæn bɑ tævædʒdʒoh be mosɑferæt hɑje besjɑri ke iʃɑn dær tule sɑl be mænzure dɑværi reqɑbæt hɑ ændʒɑm mi dæhænd æz dʒomle mæsɑʔele in qeʃr onvɑn væ tæsrih kærd : ʃɑjeste æst mæsʔulɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni rɑhkɑri monɑseb dær in zæmine biɑndiʃænd. sɑberi ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe hemɑjæte mɑli væ mæʔnævi biʃtæri æz dɑværɑn suræt beɡiræd ɑnhɑ niz bɑ ɑrɑmeʃ væ æmnijæte xɑter be in herfe pærdɑxte væ bɑ ænɡizee biʃtær be fæʔɑlijæt mi pærdɑzænd. reqɑbæt hɑje bæsketbɑle bɑnovɑne dovvomin dore olæmpijɑde irɑniɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn æz bistose tirmɑhe dʒɑri be mizbɑni qæzvin dær hɑle bærɡozɑrist. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": " المپیادایرانیان/ رقابت های بسکتبال بانوان از سطح مناسبی برخوردار نبود\n.....................................................................قزوین ، خبرگزاری جهموری اسلامی 29/04/87\nداخلی.ورزشی.المپیاد ایرانیان. سرپرست فنی رقابت های بسکتبال بانوان در دومین دوره المپیاد ایرانیان\nگفت: امسال نسبت به سال گذشته سطح رقابت های بسکتبال بانوان ( رده سنی\nجوانان ) مناسب نبود. \"مریم صابری\" روز شنبه در آخرین روز از برگزاری رقابت های المپیاد رشته\nبسکتبال بانوان در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: سال گذشته رقابت ها در\nرده سنی بزرگسالان برگزارشد که به علت تجربه بالا و مهارت های زیاد بازیکنان\nرقابت ها از سطح بالاتری برخوردار بود. وی اظهارداشت: امسال بجز تیم های تهران، اصفهان، همدان و فارس که تیم های\nقوی بسکتبال بانوان هستند سایر تیم ها در یک سطح و تاحدی ضعیف ظاهر شدند. این داور بین المللی بسکتبال بانوان علت این امر را سن پایین و کم تجربگی\nبازیکنان دانست و گفت: برگزای رقابت های کشوری برای بانوان و فراهم ساختن\nامکانات مناسب برای حضور در مسابقه ها تاثیر بسزایی در رشد و پیشرفت این\nورزشکاران خواهد داشت. \"صابری\" بااشاره به اینکه همه استان ها بایدنگاهی حرفه ای به ورزش بانوان\nداشته باشند، اضافه کرد: حمایت مالی و فرهنگ سازی در راستای توسعه ورزش\nبین بانوان نقش موثری در ارتقای ورزش کشور در مجامع ورزشی بین المللی\nدارد. سرپرست فنی رقابت های بسکتبال بانوان با بیان اینکه برخی از تیم ها دارای\nظرفیت بالا و ورزشکاران مستعدی هستند، تصریح کرد: تیم استان قزوین از\nبازیکنانی جوان و توانمند برخوردار است که در صورت تمرین بیشتر در سال های\nآینده شاهد درخشش بسکتبالیست های این استان خواهیم بود. وی گفت: امروز تیم های اصفهان و تهران برای مقام قهرمانی و استان های\nهمدان و خراسان رضوی برای کسب مقام سوم و چهارم دو ورزشگاه شهید بابایی\nو مجموعه ورزشی غدیر قزوین باهم رقابت می کنند. سرپرست فنی رقابت های بسکتبال بانوان در دومین دوره از برگزاری المپیاد\nایرانیان با بیان اینکه مسوولان ورزشی استان قزوین نهایت تلاش خود را برای\nهرچه بهتر برگزار شدن رقابت ها انجام دادند افزود: تمامی ورزشکاران،\nمربیان و داوران ورزشی از میزبانی قزوین رضایت کامل دارند. صابری ادامه داد: با توجه به امکانات مناسب قزوین در زمینه سالن، رفت\nو آمد و هتل ورزشی میهمانان از شرایط مناسبی برخوردار بودند. وی نداشتن بیمه را برای داوران زن با توجه به مسافرت های بسیاری که\nایشان در طول سال به منظور داوری رقابت ها انجام می دهند از جمله مسایل\nاین قشر عنوان و تصریح کرد: شایسته است مسوولان سازمان تربیت بدنی راهکاری\nمناسب در این زمینه بیاندیشند. صابری اظهار داشت: چنانچه حمایت مالی و معنوی بیشتری از داوران صورت\nبگیرد آنها نیز با آرامش و امنیت خاطر به این حرفه پرداخته و با انگیزه\nبیشتر به فعالیت می پردازند. رقابت های بسکتبال بانوان دومین دوره المپیاد ایرانیان در رده سنی جوانان\nاز 23 تیرماه جاری به میزبانی قزوین در حال برگزاری است. ک/3\n 616 / 3404/ 1645\nشماره 106 ساعت 12:27 تمام\n\n\n " }
[ 402, 27884, 34067, 129657, 7858, 275, 49281, 24627, 1091, 614, 74523, 11514, 768, 189768, 695, 1086, 17604, 259, 11485, 406, 1423, 45688, 2298, 259, 586, 25274, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 2278, 21100, 2154, 259, 343, 1804, 27686, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 82670, 125978, 2947, 43060, 285, 43060, 385, 286, 43060, 516, 43060, 272, 259, 182400, 238796, 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 330, 43060, 9743, 43060, 272, 259, 2731, 360, 107879, ...
{ "phonemize": "kæʃti ɡirɑne irɑni estehqɑqe kæsbe medɑl rɑ dɑrænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. kæʃti. kæʃti. se nɑjeb qæhremɑne kæʃti æzɑde sænɡine væzne bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o tʃɑhɑr ætn ɡoft : tæmɑm melli puʃɑn kæʃti ɑzɑde irɑn dærbɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn estehqɑqe kæsbe medɑl rɑ dɑrænd. ælirezɑ rezɑi ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑxbærneɡɑr irnɑtæsrih kærd : kæʃti ɡirɑne æzɑdkɑre keʃværemɑn æz potɑnsijele lɑzem dʒæhæte æftæxɑrɑfærini dærmejdɑne olæmpike bærxordɑr hæstænd væ moʔtæqedæm tæmɑmi ænhɑ mi tævɑnænd dærɑjen bɑzihɑ sɑhebe medɑl ʃævænd. vej edɑme dɑd : æmmɑ kæʃti ɡirɑn bɑjæd bedɑnænd ke dær in bɑzihɑ bɑjæd æz tæmɑm tævɑnmændi hɑ væ dɑʃte hɑje xod be behtærin næhvi momken estefɑde konænd. tɑ dærsuræte nɑkɑmi morede enteqɑd æz suj dʒɑmeʔe kæʃti qærɑr næɡirænd. vej dær edɑme æfzud : mejdɑne olæmpike bozorɡtærin rujdɑde værzeʃi dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd be hæmin dælil bɑjæd kæʃti ɡirɑn æz næzære ruhi væ rævɑni æmɑde hæzurædærɑjn bɑzihɑ ʃævænd. rezɑi ɡoft : olæmpike jek fæzɑje xɑssi dɑræd ke hær værzeʃkɑri mi tævɑnæd tæhte tæʔsire in fæzɑ qærɑr ɡiræd pæs kɑdre fæni time melli bɑjæd kæʃti ɡirɑn rɑ æz læhɑze ruhi væ rævɑni tæqvijæt konænd. vej dærxosus tæʔsire qorʔe dærkæsbe movæffæqijæte dɑrolmæpik ɡoft : be hær hɑl hær kæʃti ɡiri ke mi xɑhæd dɑrolmæpike sɑhebe medɑl ʃævæd bɑjæd do elɑ se kæʃti ɡire nɑmdɑr væ onvɑn dɑr rɑ ʃekæst dæhæd. vej tæsrih kærd : dʒɑmeʔe pore eftexɑre kæʃti bɑjæd dær in borhe æz zæmɑn æz næzære ruhi bɑʔese tæqvijæte kæʃti ɡirɑne olæmpiki ʃævænd væ æz idʒɑde tæneʃ væ hɑʃije bærɑje melli puʃɑn xoddɑri konænd. rezɑi ɡoft : kɑdre fæni time melli bɑjæd næhveje mobɑrezɑte hærifɑne xɑredʒi kæʃti ɡirɑne keʃværemɑn rɑ dɑrolmæpike morede bɑzneɡæri qærɑr dæhænd væ noqɑte zæʔfe ɑnhɑ rɑ bærɑje kæʃti ɡirɑne keʃværemɑn bɑzɡu konænd. ʃomɑre divisto nuzdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "\nکشتی گیران ایرانی استحقاق کسب مدال را دارند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/16\nورزش.کشتی.کشتی.3\nنایب قهرمان کشتی ازاد سنگین وزن بازیهای المپیک 2004اتن گفت : تمام ملی\nپوشان کشتی آزاد ایران دربازیهای المپیک 2008 پکن استحقاق کسب مدال را\nدارند.علیرضا رضایی روز یکشنبه درگفت و گوباخبرنگار ایرناتصریح کرد : کشتی\nگیران ازادکار کشورمان از پتانسیل لازم جهت افتخارافرینی درمیدان المپیک\nبرخوردار هستند و معتقدم تمامی انها می توانند دراین بازیها صاحب مدال\nشوند.وی ادامه داد : اما کشتی گیران باید بدانند که در این بازیها باید از\nتمام توانمندی ها و داشته های خود به بهترین نحو ممکن استفاده کنند .تا\nدرصورت ناکامی مورد انتقاد از سوی جامعه کشتی قرار نگیرند.وی در ادامه افزود : میدان المپیک بزرگترین رویداد ورزشی جهان محسوب می\nشود به همین دلیل باید کشتی گیران از نظر روحی و روانی اماده حضوردراین\nبازیها شوند.رضایی گفت : المپیک یک فضای خاصی دارد که هر ورزشکاری می تواند تحت تاثیر\n این فضا قرار گیرد پس کادر فنی تیم ملی باید کشتی گیران را از لحاظ روحی\n و روانی تقویت کنند.وی درخصوص تاثیر قرعه درکسب موفقیت درالمپیک گفت : به هر حال هر کشتی\nگیری که می خواهد درالمپیک صاحب مدال شود باید دو الی سه کشتی گیر نامدار\n و عنوان دار را شکست دهد.وی تصریح کرد : جامعه پر افتخار کشتی باید در این برهه از زمان از نظر\nروحی باعث تقویت کشتی گیران المپیکی شوند و از ایجاد تنش و حاشیه برای\nملی پوشان خودداری کنند.رضایی گفت : کادر فنی تیم ملی باید نحوه مبارزات حریفان خارجی کشتی گیران\n کشورمان را درالمپیک مورد بازنگری قرار دهند و نقاط ضعف آنها را برای\nکشتی گیران کشورمان بازگو کنند.شماره 219 ساعت 11:43 تمام\n\n\n " }
[ 20275, 2394, 60556, 941, 23999, 950, 20983, 6986, 17614, 1050, 6289, 1463, 916, 20259, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 1439, 259, 22680, 260, 1505, 56856, 260, 1505, 56856, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 2731, 238796, 524, 259, 129842, 602, 43060, 405, 619, 43060, 516, 980, 41362, 43060, 23892, 408, 2731, 263, 811, 499, 43060, 280, 259, 286, 43060, 331, 43060, 52263, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272,...
{ "phonemize": "mirɑse færhænɡi : ʃæhrdɑri tehrɑn modʒævveze sɑxte pɑsɑʒ dær xɑne pærvin rɑdɑde æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh færhænɡi. tæxribe xɑne pærvine eʔtesɑmi. mirɑse færhænɡi. ʃæhrdɑri tehrɑn rævɑbete omumi mirɑse færhænɡi ostɑne tehrɑn eʔlɑm kærd : bærxælɑf ɑntʃe mæqɑmɑte ʃæhrdɑri mæntæqe dævɑzdæh ɡofte ænd, in ʃæhrdɑri modʒævveze sɑxte pɑsɑʒ be dʒɑj xɑne pærvine eʔtesɑmi ʃɑʔere nɑmdɑre irɑni rɑ sɑder kærde æst. rævɑbete omumi mirɑse færhænɡi ostɑne tehrɑn ruze jekʃænbe ʃæhrdɑri rɑ mottæhæm kærd ke bærɑje færɑr æz feʃɑre æfkɑre omumi be xælɑfe ɡui ruje ɑværde æst. rævɑbete omumi mirɑse færhænɡi tehrɑn ɡoft : bɑ xɑredʒ ʃodæne in bænɑ xɑne pærvin pærɑntezbæste æz sæbt, hæmzæmɑne ʃæhrdɑri modʒævveze sɑxte pɑsɑʒ rɑ be sɑhebe melk dɑde æst ke in be ɑn mæʔnɑst ke edʒɑze tæxribe xɑnee sɑder ʃode æst. rævɑbete omumi mirɑse færhænɡi tehrɑn dær pɑsox be in ɡofte ælirezɑ bozorɡvɑr ʃæhrdɑre mæntæqe dævɑzdæh, ke xɑne be se melke dʒodɑ tæfkik ʃode æst væ bænɑje æsli tævæssote ʃæhrdɑri morede mæremmæt qærɑr ɡerefte væ estefɑdee færhænɡi æz ɑn mi ʃævæd, ɡoft : sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr hæme bæsidʒ ʃode budænd ke in xɑne tæxrib ʃævæd æmmɑ mirɑse færhænɡi æz ʃæhrdɑri xɑst hæddeæqæl zɑhere sonnæti væ qædimi ɑn hefz ʃævæd væ ʃæhrdɑri tænhɑ næmɑje bænɑ rɑ be ʃekle sonnæti dærɑværd. tæhrɑm slæʃ ælef. mim slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm", "text": "میراث فرهنگی: شهرداری تهران مجوز ساخت پاساژ در خانه پروین راداده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/10\nفرهنگی.تخریب خانه پروین اعتصامی.میراث فرهنگی.شهرداری\nتهران- روابط عمومی میراث فرهنگی استان تهران اعلام کرد: برخلاف آنچه\nمقامات شهرداری منطقه 12 گفته اند ، این شهرداری مجوز ساخت پاساژ به جای\nخانه پروین اعتصامی شاعره نامدار ایرانی را صادر کرده است.روابط عمومی میراث فرهنگی استان تهران روز یکشنبه شهرداری را متهم کرد که\n برای فرار از فشار افکار عمومی به خلاف گویی روی آورده است . روابط عمومی میراث فرهنگی تهران گفت : با خارج شدن این بنا ( خانه\nپروین ) از ثبت، همزمان شهرداری مجوز ساخت پاساژ را به صاحب ملک داده است\n که این به آن معناست که اجازه تخریب خانه صادر شده است. روابط عمومی میراث فرهنگی تهران در پاسخ به این گفته علیرضا بزرگوار\nشهردار منطقه 12، که خانه به سه ملک جدا تفکیک شده است و بنای اصلی توسط\nشهرداری مورد مرمت قرار گرفته و استفاده فرهنگی از آن می شود، گفت : سال\n84 همه بسیج شده بودند که این خانه تخریب شود اما میراث فرهنگی از\nشهرداری خواست حداقل ظاهر سنتی و قدیمی آن حفظ شود و شهرداری تنها نمای\nبنا را به شکل سنتی درآورد.تهرام/الف.م/1666\nشماره 010 ساعت 10:22 تمام\n\n\n " }
[ 822, 70992, 17890, 406, 267, 4211, 9503, 11346, 548, 56760, 13639, 29228, 44873, 509, 23860, 12469, 2154, 916, 14048, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 59430, 660, 17890, 406, 260, 217495, 6554, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 259, 267, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 3620, 240451, 130833, 4988, 265, 259, 263, 43060, 329, 346, 421, 43060, 263, 43060, 240451, 331, 10787, 259, 329...
{ "phonemize": "emkɑne pærdɑxte qobuze ɑb bevæsile internet væ telefonbɑnk dær xorɑsɑne ræzævi færɑhæm hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑbe bæhɑ. emkɑne pærdɑxte qobuze ɑbe bæhɑje moʃtærækine tæhte puʃeʃe ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe xorɑsɑne ræzævi æz tæriqe internet væ telefonbɑnk færɑhæm ʃod. æmire zænɡæne ræʔise ɡoruh xædæmɑte rɑjɑne ʔi in ʃerkæt ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : tɑkonun pærdɑxte interneti qobuze ɑbe bæhɑe tænhɑ dær ʃæhre tehrɑn be suræte pɑjlut ændʒɑm ʃode æst. vej in eqdɑm rɑ dær rɑstɑje næhɑdine sɑzi sisteme pærdɑxte elekteronik væ bɑ hædæfe tæshile xædæmɑte resɑni be mærdom bɑ hæmkɑri bɑnke tedʒɑræt væ pɑrsiɑn onvɑn kærd. vej æfzud : bedin tærtib moʃtærækini ke næzde bɑnk hɑje foq hesɑb dɑrænd mi tævɑnænd zemne morɑdʒeʔe be ʃoʔbee mærbute væ dærjɑfte ræmze vorud be sisteme telefonbɑnk, næsæbte be pærdɑxte qæbze ɑb bæhɑ eqdɑm konænd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin moʃtærækini ke dɑrɑje kɑrthɑje bɑnki ozv ʃetɑb bude væ ʃomɑre kɑrthɑje ɑnhɑ æz ræqæme ʃɑnzdæh kæmtær æst væ jɑ fɑqede ræmze internetist, mi tævɑnænd bɑ dærxɑste kɑrte dʒædid, æz tæriqe sɑjte ir. pek. www mæblæqe qæbze xod rɑ pærdɑxt konænd. vej bɑ eʃɑre be inke kollijeje mærɑhel be suræte mekɑnize suræt mi ɡiræd, eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dærdʒe ʃenɑse qæbz væ ʃenɑse pærdɑxt bær ruje qobuze ɑb bæhɑ, emkɑne eʃtebɑh dær ʃenɑsɑi moʃtæræk væ mæblæqe pærdɑxti vodʒud nædɑræd. ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe xorɑsɑne ræzævi xædæmɑte resɑni be hodud sisædo pændʒɑh hezɑr moʃtæræk dær pændʒɑhotʃɑhɑr ʃæhr tæhte puʃeʃ dær in ostɑn rɑ bær ohde dɑræd. do hezɑro hæftsædo bist slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "امکان پرداخت قبوض آب بوسیله اینترنت و تلفنبانک در خراسان رضوی فراهم \n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/85 \nداخلی.اجتماعی.آب بها. \n امکان پرداخت قبوض آب بهای مشترکین تحت پوشش شرکت آب و فاضلاب خراسان \nرضوی از طریق اینترنت و تلفنبانک فراهم شد. \n امیر زنگنه رییس گروه خدمات رایانه ای این شرکت روز شنبه در گفت و گو با\nایرنا گفت : تاکنون پرداخت اینترنتی قبوض آب بها تنها در شهر تهران به \nصورت پایلوت انجام شده است. \n وی این اقدام را در راستای نهادینه سازی سیستم پرداخت الکترونیک و با \nهدف تسهیل خدمات رسانی به مردم با همکاری بانک تجارت و پارسیان عنوان \nکرد. \n وی افزود: بدین ترتیب مشترکینی که نزد بانک های فوق حساب دارند می توانند\nضمن مراجعه به شعبه مربوطه و دریافت رمز ورود به سیستم تلفنبانک، نسبت به\nپرداخت قبض آب بها اقدام کنند. \n وی اضافه کرد: همچنین مشترکینی که دارای کارتهای بانکی عضو شتاب بوده \nو شماره کارتهای آنها از رقم 16 کمتر است و یا فاقد رمز اینترنتی است،می \nتوانند با درخواست کارت جدید، از طریق سایت ir.pec.www مبلغ قبض خود را \nپرداخت کنند. \n وی با اشاره به اینکه کلیه مراحل به صورت مکانیزه صورت می گیرد،اعلام \nکرد: با توجه به درج شناسه قبض و شناسه پرداخت بر روی قبوض آب بها، امکان\nاشتباه در شناسایی مشترک و مبلغ پرداختی وجود ندارد. \n شرکت آب و فاضلاب خراسان رضوی خدمات رسانی به حدود 350 هزار مشترک در 54\n شهر تحت پوشش در این استان را بر عهده دارد. \n2720/663/659 \n\n " }
[ 858, 18237, 259, 30071, 40742, 23640, 8024, 142106, 69355, 259, 31547, 341, 766, 57562, 20723, 509, 13906, 37959, 73572, 8617, 12083, 2598, 387, 259, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 632, 17546...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 314, 43060, 405, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 4386, 200649, 259, 43060, 316, 390, 137893, 1596, 2129, 300, 2731, 4695, 316, 43060, 272, 314, 331, 10787, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 44587, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æli junesi dæstjɑre viʒe ræisdʒomhur dær omure æqvɑm væ æqælijæthɑje dini væ mæzhæbi dær mætlæbe dʒædidi ke dær sæfhe fejsbuk xod montæʃer kærde, æz didɑr bɑ mærdome kermɑnʃɑh xæbær dɑde væ dær in mætlæbe kermɑnʃɑh rɑ « hendustɑne irɑn » xɑnde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mætlæb ke « ɑnɑ » ɑn rɑ montæʃer kærde, ɑmæde æst : « ævɑjele in hæfte mihmɑne mærdome xunɡærme kermɑnʃɑh budæm. ostɑni ke bɑjæd ɑn rɑ hendustɑne irɑn nɑmid tʃerɑ ke mærdom bɑ tænævvoʔe færhænɡi væ æqvɑm væ mæzɑheb væ pejrovɑne ferqehɑje moxtælef hæmtʃon qɑderije væ næqʃbændije væ æhle hæqqe... dær kenɑr hæm zendeɡi mosɑlemætɑmiz væ mehræbɑnɑnei dɑrænd jek nemunee xub æz dʒɑmeʔei ke tænævvoʔe færhænɡi ɑn be mæsɑbe ʃɑx væ bærɡ væ ɡol be deræxte tænumænde færhænɡe irɑni zibɑi væ væqɑr bæxʃide æst. dær ævvælin bærnɑme didɑri sæmimi dɑʃtæm bɑ noxbeɡɑn væ olæmɑje æhle sonnæt. æhle sonnæte kermɑnʃɑhe qɑlebæn ʃɑfeʔimæzhæb hæstænd væ eʃq be æhle bejt mɑje pejvænde biʃtære ɑnhɑ ʃode æst. bærxi æz hɑzerine moʔtæqed budænd ɑnɡune ke bɑjædo ʃɑjæd æz zærfijæte ɑnhɑ dær modirijæthɑ estefɑde nemiʃævæd væ mæn etminɑn dɑdæm be morure bærxi æz in mævɑneʔ ræfʔ xɑhæd ʃod. dær didɑre bæʔdi fæʔɑlɑne sjɑsiː væ færhænɡi hɑmi dolæt hozur dɑʃtænd. ɡelɑje bærxi æz ɑnɑn in bud ke dolæt dær tæqirɑt be kondi æmæl mikonæd. mæn sæʔj kærdæm bær do nokte tæʔkid konæm ævvæl inke hær tæqiri bɑjæd motenɑseb bɑ ʃærɑjet væ dær zæmɑne xod rox dæhæd væ dovvom inke æsl rɑ bɑjæd bær estefɑde æz hæmrɑhɑn bɑ tæfækkore æqlɑnijæt væ tædbir qærɑr dɑd væ kæm nistænd æz mjɑne osulɡærɑjɑn væ hættɑ dʒærijɑnhɑje ræqibe entexɑbɑti ke bɑ in xæt væ mæʃj hæmfekri væ hæmrɑhi dɑrænd ælbætte mɑ bɑ kæsɑni ke ebnælvæqæt hæstænd væ mixɑhænd bɑ færibkɑri xodeʃɑn rɑ hæmrɑh neʃɑn dæhænd moʃkel dɑrim. dær didɑre sevvom, dʒæmʔi æz noxbeɡɑne pejrævi æhle hæq hozur dɑʃtænd. besjɑri æz mærdom væ hættɑ xævɑse æhle æʔlæm tæsævvore nɑdorosti æz pejrovɑne æhle hæq dɑrænd væ in nɑʃi æz ædæme ertebɑte mostæmer væ hæmdelɑne bɑ ɑnhɑst væ in bɑʔes ʃode bærxi æz pejrovɑne in ɑine hættɑ tæsævvore nɑdorosti æz riʃe moʔtæqedɑte xod dɑʃte bɑʃænd. bærxi æz hɑzerɑn bɑ xɑndæne motun væ æʃʔɑr tæʔkid dɑʃtænd ke dær osul bɑ diɡær mosælmɑnɑne moʃtæræk hæstænd væ ælbætte bærɑje hæzræte æli ælæjheælsælɑm dʒɑjɡɑh væ ʃɑne vɑlɑ væ viʒei qɑʔel hæstænd. æz dʒomle enteqɑdhɑje ɑnhɑ bærxi tænɡnæzærihɑi bud ke dær morede ɡozineʃe pejrovɑne æhle hæq dær edɑrɑt vodʒud dɑræd ke mæn qole mosɑed dɑdæm ke mozu rɑ pejɡiri konæm. ælɑve bær ɑn næsæbte be hæssɑsijæthɑi ke næsæbte be dɑʃtæne ʃɑreb sebile pærɑntezbæste dær æhle hæq vodʒud dɑræd ɡællemænd budænd. mæn hæm ɡoftæm ke in mozu bɑ eblɑqe dæsturi hæl ʃode æst væ ezhɑre ʔomidvɑri kærdæm ke betævɑnim be mozuɑte mohemtær væ æsɑsitæri hæmtʃon hoquqe ʃæhrvændi hæme irɑniɑne biʃ æz piʃ tæhæqqoq bæxʃim. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nحجت‌الاسلام والمسلمین علی یونسی دستیار ویژه رئیس‌جمهور در امور اقوام و اقلیت‌های دینی و مذهبی در مطلب جدیدی که در صفحه فیسبوک خود منتشر کرده، از دیدار با مردم کرمانشاه خبر داده و در این مطلب کرمانشاه را «هندوستان ایران» خوانده است.\n\nبه گزارش ایسنا، در این مطلب که «آنا» آن را منتشر کرده، آمده است:\n\n«اوایل این هفته میهمان مردم خونگرم کرمانشاه بودم. استانی که باید آن را هندوستان ایران نامید چرا که مردم با تنوع فرهنگی و اقوام و مذاهب و پیروان فرقه‌های مختلف همچون قادریه و نقشبندیه و اهل حق ... در کنار هم زندگی مسالمت‌آمیز و مهربانانه‌ای دارند؛ یک نمونه خوب از جامعه‌ای که تنوع فرهنگی آن به مثابه شاخ و برگ و گل به درخت تنومند فرهنگ ایرانی زیبایی و وقار بخشیده است.\n\nدر اولین برنامه دیداری صمیمی داشتم با نخبگان و علمای اهل سنت. اهل سنت کرمانشاه غالبا شافعی‌مذهب هستند و عشق به اهل بیت مایه پیوند بیشتر آنها شده است. برخی از حاضرین معتقد بودند آنگونه که باید و شاید از ظرفیت آنها در مدیریت‌ها استفاده نمی‌شود و من اطمینان دادم به مرور برخی از این موانع رفع خواهد شد.\n\nدر دیدار بعدی فعالان سیاسی و فرهنگی حامی دولت حضور داشتند. گلایه برخی از آنان این بود که دولت در تغییرات به کندی عمل می‌کند. من سعی کردم بر دو نکته تاکید کنم؛ اول اینکه هر تغییری باید متناسب با شرایط و در زمان خود رخ دهد و دوم اینکه اصل را باید بر استفاده از همراهان با تفکر عقلانیت و تدبیر قرار داد و کم نیستند از میان اصولگرایان و حتی جریان‌های رقیب انتخاباتی که با این خط و مشی همفکری و همراهی دارند البته ما با کسانی که ابن‌الوقت هستند و می‌خواهند با فریبکاری خودشان را همراه نشان دهند مشکل داریم.\n\nدر دیدار سوم، جمعی از نخبگان پیرو اهل حق حضور داشتند. بسیاری از مردم و حتی خواص اهل علم تصور نادرستی از پیروان اهل حق دارند و این ناشی از عدم ارتباط مستمر و همدلانه با آنهاست و این باعث شده برخی از پیروان این آیین حتی تصور نادرستی از ریشه معتقدات خود داشته باشند. برخی از حاضران با خواندن متون و اشعار تاکید داشتند که در اصول با دیگر مسلمانان مشترک هستند و البته برای حضرت علی علیه‌السلام جایگاه و شان والا و ویژه‌ای قائل هستند.\n\nاز جمله انتقادهای آنها برخی تنگ‌نظری‌هایی بود که در مورد گزینش پیروان اهل حق در ادارات وجود دارد که من قول مساعد دادم که موضوع را پیگیری کنم. علاوه بر آن نسبت به حساسیت‌هایی که نسبت به داشتن شارب (سبیل) در اهل حق وجود دارد گله‌مند بودند. من هم گفتم که این موضوع با ابلاغ دستوری حل شده است و اظهار امیدواری کردم که بتوانیم به موضوعات مهم‌تر و اساسی‌تری همچون حقوق شهروندی همه ایرانیان بیش از پیش تحقق بخشیم.»\n\nانتهای پیام\n" }
[ 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 7228, 8393, 75869, 5311, 33490, 4424, 16631, 259, 841, 30815, 19164, 509, 259, 27334, 27188, 77289, 341, 259, 37803, 1845, 1091, 38301, 406, 341, 548, 19067, 406, 509, 548, 9234, 7178, 406, 934, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 43060, 280, 282, 110422, 1351, 259, 2731, 494, 1218, 30892, 331, 124353, 385, 43060, 380, 625, 240451, 265, 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 773, 7800, 331, 10787, 542, 256...
{ "phonemize": "sejjedmohæmmæde ælævi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi ʃærɑjete time fulɑde xuzestɑn rɑ mætlub xɑnd væ dær morede didɑre bæʔdi in tim bærɑbære perspolis ɡoft : time mɑ ʃærɑjete xubi dɑræd væ tæmrinɑt hæm tebqee bærnɑme kɑdre fæni dʒolo mirævæd. bɑzikonɑne mɑ motmæenæn bærɑje bɑzi bɑ perspolis ænɡizee mozɑʔæf dɑrænd væ hædæfmɑn dær in bɑzi tʃizi dʒoz piruzi nist. ʔomidvɑræm ke bɑ behtærin ʃærɑjete momken be mejdɑn berævim væ be hædæfi ke dɑrim dæste pejdɑ konim. vej bɑ eʃɑre be inke fulɑd bɑjæd dær se hæfte pej dær pej dær birun æz xɑne be mejdɑn berævæd, ezhɑr dɑʃt : bærnɑmerizi sɑzemɑne liɡ væ ændʒɑme se bɑzi dær birun æz xɑne bærɑje mɑ ɑzɑrdæhænde æst. hæme timhɑ hæzine mikonænd væ enerʒi miɡozɑrænd tɑ nætidʒe beɡirænd, væli mæsælee mohem in æst ke reqɑbæthɑ dær ʃærɑjeti bærɑbær bɑʃæd. hær timi in hæq rɑ dɑræd ke dær zæmɑnbændi monɑseb væ mænteqi dær xɑne jɑ birun æz xɑne bɑzi konæd, væli inke time mɑ dær se bɑzi sænɡin dær birun æz xɑne bɑzi konæd, ɑdelɑne nist. ʔomidvɑræm æz in be bæʔd deqqæte biʃtæri dær bærnɑmerizihɑ suræt beɡiræd tɑ timi zærær nækonæd. ælævi hæmtʃenin dær morede hozure æli kærimi dær entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl tæsrih kærd : mɑ hæm dust dɑrim ke futbɑl be dæste futbɑlihɑ bijoftæd væ mæn æz hozure kærimi dær bejne ɡozinehɑ xoʃhɑlæm. kærimi hæmiʃe hærfhɑjæʃ rɑ rok væ ʃæffɑf mizænæd væ æz dʒense futbɑl æst. mætæmʔenæne iʃɑn mitævɑnæd xejli æz moʃkelɑte futbɑl rɑ hæl konæd, væli be ʃærti ke por væ bɑlæʃ rɑ qejtʃi nækonænd væ bærɑje u filter dær næzær næɡirænd. særpæræste time futbɑle fulɑd æfzud : tæbiʔætæne kærimi dær suræte entexɑb, moʃɑverɑni qævi xɑhæd dɑʃt, væli mæsælee mohem in æst ke ræise fedrɑsijone esteqlɑl kɑri dɑʃte bɑʃæd. ʔomidvɑræm hær færdi ræise fedrɑsijon ʃod, betævɑnæd moʃkelɑte futbɑl rɑ be hæddeæqæl beresɑnæd væ be næzære mæn kærimi mitævɑnæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سیدمحمد علوی در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی شرایط تیم فولاد خوزستان را مطلوب خواند و در مورد دیدار بعدی این تیم برابر پرسپولیس گفت: تیم ما شرایط خوبی دارد و تمرینات هم طبق برنامه کادر فنی جلو می‌رود. بازیکنان ما مطمئناً برای بازی با پرسپولیس انگیزه مضاعف دارند و هدف‌مان در این بازی چیزی جز پیروزی نیست. امیدوارم که با بهترین شرایط ممکن به میدان برویم و به هدفی که داریم دست پیدا کنیم.وی با اشاره به اینکه فولاد باید در سه هفته پی در پی در بیرون از خانه به میدان برود، اظهار داشت: برنامه‌ریزی سازمان لیگ و انجام سه بازی در بیرون از خانه برای ما آزاردهنده است. همه تیم‌ها هزینه می‌کنند و انرژی می‌گذارند تا نتیجه بگیرند، ولی مسئله مهم این است که رقابت‌ها در شرایطی برابر باشد. هر تیمی این حق را دارد که در زمان‌بندی مناسب و منطقی در خانه یا بیرون از خانه بازی کند، ولی اینکه تیم ما در سه بازی سنگین در بیرون از خانه بازی کند، عادلانه نیست. امیدوارم از این به بعد دقت بیشتری در برنامه‌ریزی‌ها صورت بگیرد تا تیمی ضرر نکند. علوی همچنین در مورد حضور علی کریمی در انتخابات فدراسیون فوتبال تصریح کرد: ما هم دوست داریم که فوتبال به دست فوتبالی‌ها بیفتد و من از حضور کریمی در بین گزینه‌ها خوشحالم. کریمی همیشه حرف‌هایش را رک و شفاف می‌زند و از جنس فوتبال است. مطمئناً ایشان می‌تواند خیلی از مشکلات فوتبال را حل کند، ولی به شرطی که پر و بالش را قیچی نکنند و برای او فیلتر در نظر نگیرند.سرپرست تیم فوتبال فولاد افزود: طبیعتاً کریمی در صورت انتخاب، مشاورانی قوی خواهد داشت، ولی مسئله مهم این است که رئیس فدراسیون استقلال کاری داشته باشد. امیدوارم هر فردی رئیس فدراسیون شد، بتواند مشکلات فوتبال را به حداقل برساند و به نظر من کریمی می‌تواند این کار را انجام دهد.انتهای پیام/" }
[ 34655, 59145, 1985, 42666, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 17762, 12815, 259, 20101, 1189, 83078, 7412, 1538, 5322, 916, 8764, 17653, 259, 100214, 341, 509, 259, 7352, 2490, 4471, 70220, 953, 259, 20101, 259, 28...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 11043, 345, 1233, 106992, 1109, 129836, 259, 82670, 130833, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 238796, 10787, 43060, 7...
{ "phonemize": "æfrɑde mosællæh do diplomɑte libiɑi rɑ ɑzɑd kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. sumɑli. libi. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd æfrɑde mosællæh ke do diplomɑte libiɑi rɑ emruz dær muɡɑdiʃo pɑjtæxte sumɑli robude budænd, ɑzɑd kærdænd. in do diplomɑt ke bærɑje xærid ræfte budænd, tævæssote æfrɑde mosællæh dær mæntæqe bɑzɑr \" bɑkɑrɑ \" je muɡɑdiʃo robude ʃodænd. mæqɑmɑte libi eʔlɑm kærdænd in do diplomɑte ɑzɑd ʃode dær sælɑmæti kɑmel be særæmi bærænd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ", "text": "افراد مسلح دو دیپلمات لیبیایی را آزاد کردند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86 \nخارجی.سیاسی.سومالی.لیبی. \n شبکه تلویزیونی الجزیره قطر روز شنبه در خبری کوتاه اعلام کرد افراد \nمسلح که دو دیپلمات لیبیایی را امروز در موگادیشو پایتخت سومالی ربوده \nبودند، آزاد کردند. \n این دو دیپلمات که برای خرید رفته بودند، توسط افراد مسلح در منطقه \nبازار \"باکارا\"ی موگادیشو ربوده شدند. \n مقامات لیبی اعلام کردند این دو دیپلمات آزاد شده در سلامتی کامل به \nسرمی برند. \n صویر**1110** 1506 \n\n " }
[ 259, 11890, 5643, 46859, 2858, 2490, 7232, 13518, 3207, 1050, 44499, 916, 6864, 34896, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 23523, 23964, 260, 572, 80144, 260, 7144, 3530, 259, 62...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 2955, 43060, 368, 949, 110422, 280, 2731, 334, 342, 42185, 43060, 346, 39472, 266, 43060, 266, 259, 286, 43060, 259, 43060, 360, 43060, 285, 85575, 285, 79017, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije : pærvænde æfrɑde ʃærur, xɑredʒ æz nobæte resideɡi mi ʃævæd................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. qove qæzɑije. moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije ɡoft : pærvænde hɑje idʒɑde ʃærɑræt væ nɑɑmæni, xɑredʒ æz nobæte resideɡi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed ebrɑhime ræʔisi \" ruze jekʃænbe dærʃæhrekord dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn tæʔkid kærd : dær in zæmine pærvænde hɑje mortæbet bɑ ʃærɑræt væ nɑɑmæni xɑredʒ æz nobæt, dær mæhæl jɑ dær mærkæze resideɡi xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : qovee qæzɑije bɑ hæmkɑri niruje entezɑmi væ orɡɑnhɑje mortæbet be mænzure kɑheʃe vorudi pærvænde hɑ væ dær rɑstɑje æmnijæte edʒtemɑʔi beviʒe dærbæhse piʃɡiri bɑ ʃærɑræte færdi jɑ ɡoruhi væ exlɑle dærɑmænijæte omumi be suræte qɑteʔ bærxord mi konæd. ræʔisi ɡoft : dær sɑle noɑværi væ ʃokufɑi, tærhe zæmɑnbændi pærvænde hɑje qæzɑi edʒrɑ xɑhæd ʃod. be ɡofte vej, pærvænde hɑje moʔævvæqe sɑlhɑje ɡozæʃte dær dɑdɡostæri tɑ piʃ æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ morede resideɡi qærɑr xɑhæd ɡereft væ dær suræti ke pærvænde moʔævvæqe ʔi tɑ qæbl æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ resideɡi næʃode bɑʃæd, in pærvænde bɑ ɡozɑreʃe elæle tæxir be mæsʔule vɑhede qæzɑi erdʒɑʔ mi ʃævæd væ mæsʔule vɑhede qæzɑi dær suræte nijɑz bærɑje mæxtume ʃodæne pærvænde qɑzi pærvænde komæk xɑhæd kærd. vej tæsrih kærd : dær tærhe zæmɑne bændi pærvænde hɑ, bæræsɑse zæmɑne sændʒi mizɑne resideɡi be pærvænde hɑje hoquqi væ kejfæri bærræsi mi ʃævæd væ in tærh zærfe moddæte tʃænd mɑhe ɑjænde be særɑsære keʃvær eblɑq mi ʃævæd væ qozɑte bæræsɑse in zæmɑn bændi be pærvænde hɑ resideɡi mi konænd væ dær dʒæhæte ræfʔe etɑle dɑdræsi ɡɑme beræmje dɑræd. moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije, teʔdɑde ʃorɑhɑje hælle extelɑfe fæʔɑl dær sæthe keʃvær rɑ hivdæh hezɑr ʃorɑ zekr kærd væ ɡoft : hæm æknun teʔdɑdi ʃorɑje hælle extelɑf niz nimee fæʔɑl æst væ hodud jeksæd hezɑr næfær bɑ mædɑreke tæhsili moxtælef dær ɑnhɑ mæʃqul be kɑrænd. ræʔisi ɡoft : næxostin moʃkele ʃorɑhɑje hælle extelɑf, næbude qɑnune motenɑseb bɑ sælɑhijæte ʃorɑje hælle extelɑf væ edɑme kɑre in ʃorɑhɑ bud ke in qɑnun dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃod væ ʃorɑje neɡæhbɑn niz ɑn rɑ næhɑi væ væzʔijæte in ʃurɑhɑe beviʒe dær bæxʃe solh væ sɑzeʃ rɑ roʃæn kærd. vej ɡoft : bɑ ræfʔe moʃkele nærme æfzɑri ʃorɑhɑje hælle extelɑf væ ræfʔe moʃkelɑte sæxte æfzɑri ɑnhɑ æz tæriqe tæxsise buddʒe, ʃorɑhɑ næqʃe fæʔɑltær æz zæmɑne konuni dær hæl væ fæsle xosumæt hɑ ifɑ xɑhænd kærd. moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije ɡoft : bɑ fæʔɑltærʃodæne ʃorɑhɑje hælle extelɑfe beviʒe dær solh væ sɑzeʃ, vorudi pærvænde hɑ be dæstɡɑh qæzɑ kɑheʃ mi jɑbæd tɑ resideɡi dær pærvænde hɑje mohem væ æsɑsi dær dæstɡɑh qæzɑ ændʒɑm ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije bærɑje ʃerkæt dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje kolle dɑdɡostæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be ʃæhrekord sæfær kærde bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sisædo se sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "معاون اول قوه قضاییه: پرونده افراد شرور، خارج از نوبت رسیدگی می شود\n...................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/87\nداخلی.اجتماعی.قوه قضاییه. معاون اول قوه قضاییه گفت: پرونده های ایجاد شرارت و ناامنی ، خارج از\nنوبت رسیدگی می شود. به گزارش ایرنا،حجت الاسلام \"سید ابراهیم رییسی \" روز یکشنبه درشهرکرد در\nگفت وگو با خبرنگاران تاکید کرد:در این زمینه پرونده های مرتبط با شرارت و\nناامنی خارج از نوبت، در محل یا در مرکز رسیدگی خواهد شد. وی تصریح کرد: قوه قضاییه با همکاری نیروی انتظامی و ارگانهای مرتبط به\nمنظور کاهش ورودی پرونده ها و در راستای امنیت اجتماعی بویژه دربحث پیشگیری\nبا شرارت فردی یا گروهی و اخلال درامنیت عمومی به صورت قاطع برخورد می کند. رییسی گفت:در سال نوآوری و شکوفایی، طرح زمانبندی پرونده های قضایی اجرا\nخواهد شد. \n به گفته وی، پرونده های معوقه سالهای گذشته در دادگستری تا پیش از سال 86\nمورد رسیدگی قرار خواهد گرفت و در صورتی که پرونده معوقه ای تا قبل از سال\n86 رسیدگی نشده باشد،این پرونده با گزارش علل تاخیر به مسوول واحد قضایی\nارجاع می شود و مسوول واحد قضایی در صورت نیاز برای مختومه شدن پرونده قاضی\nپرونده کمک خواهد کرد. وی تصریح کرد:در طرح زمان بندی پرونده ها، براساس زمان سنجی میزان رسیدگی\nبه پرونده های حقوقی و کیفری بررسی می شود و این طرح ظرف مدت چند ماه آینده\nبه سراسر کشور ابلاغ می شود و قضات براساس این زمان بندی به پرونده ها رسیدگی\nمی کنند و در جهت رفع اطاله دادرسی گام برمی دارد. معاون اول قوه قضاییه، تعداد شوراهای حل اختلاف فعال در سطح کشور را 17\nهزار شورا ذکر کرد و گفت:هم اکنون تعدادی شورای حل اختلاف نیز نیمه فعال است\nو حدود یکصد هزار نفر با مدارک تحصیلی مختلف در آنها مشغول به کارند. رییسی گفت: نخستین مشکل شوراهای حل اختلاف، نبود قانون متناسب با صلاحیت\nشورای حل اختلاف و ادامه کار این شوراها بود که این قانون در مجلس شورای\nاسلامی تصویب شد و شورای نگهبان نیز آن را نهایی و وضعیت این شوراها بویژه\nدر بخش صلح و سازش را روشن کرد. وی گفت:با رفع مشکل نرم افزاری شوراهای حل اختلاف و رفع مشکلات سخت افزاری\nآنها از طریق تخصیص بودجه، شوراها نقش فعالتر از زمان کنونی در حل و فصل\nخصومت ها ایفا خواهند کرد. معاون اول قوه قضاییه گفت:با فعالترشدن شوراهای حل اختلاف بویژه در صلح\nو سازش،ورودی پرونده ها به دستگاه قضا کاهش می یابد تا رسیدگی در پرونده های\nمهم و اساسی در دستگاه قضا انجام شود. به گزارش ایرنا،معاون اول قوه قضاییه برای شرکت در آیین تودیع و معارفه\nروسای کل دادگستری چهارمحال و بختیاری به شهرکرد سفر کرده بود.ک/2\n 7359/671/543\nشماره 303 ساعت 15:43 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 8180, 9465, 376, 259, 46411, 147833, 267, 12469, 3210, 259, 11890, 12408, 2737, 343, 12590, 695, 2859, 7855, 23210, 6473, 822, 3446, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 46268, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 130833, 68537, 265, 4386, 857, 265, 1911, 2731, 360, 43060, 34380, 259, 267, 421, 10787, 92913, 368, 259, 2731, 2955, 43060, 368, 259, 238796, 10787, 715, 261, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 259, 2731, 360,...
{ "phonemize": ", mæsʔude tædʒriʃi emruz dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne dær ertebɑt bɑ soɑle xæbærneɡɑri mæbni bær inke tʃerɑ bærɑje bærdɑʃte næmæk dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi modʒævvezi sɑder nemiʃævæd bærxælɑf ɑnke sodure modʒævvez bærɑje bærdɑʃte næmæk æz kæfe dæriɑtʃe orumije dær ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi ændʒɑm ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : in modʒævvez sɑlhɑje ɡozæʃte bærɑje bærdɑʃte næmæke morede nijɑz bærɑje kɑrxɑne ʃiʃe dær ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi dɑde ʃode bud væ æknun tebqee moʃɑverehɑje suræt ɡerefte tʃændin mæntæqe bærɑje bærdɑʃte næmæk æz kæfe dæriɑtʃe ʃenɑsɑi ʃode æst. vej æfzud : hær særmɑjeɡozɑri ke betævɑnæd zemne ræʔɑjæte mæsɑʔele ziste mohiti modʒebe dærɑmædzɑi ʃævæd modʒævvezhɑje lɑzem bærɑje bærdɑʃte næmæk dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi niz sɑder miʃævæd væ mizɑne næmækhɑje kæfe dæriɑtʃe orumijee dæh miljɑrd tæn bærɑbær bɑ mæsræfe jek. do tæn be ezɑje hær færd bær ruje kore zæmin æst. tædʒriʃi bɑ eʃɑre be dælɑjele xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe orumije æfzud : piʃ æz ʃoruʔe rævænde xoʃk ʃodæn, mizɑne ɑbe tædʒdidpæzire sɑlɑne hoze ɑbxize dæriɑtʃe orumije hodud hæʃt. hæft miljɑrd mætærmækæʔæb væ mizɑne bɑræʃhɑ dær sæthe ostɑne sisædo hæʃtɑdopændʒ mejlimetr bude ke in mizɑne ɑb modʒebe toziʔe monɑsebi bærɑje ænvɑʔe koʃthɑ dær ostɑn ʃode bud væ dær edɑme ɑn keʃɑværzi dær sæthe ostɑn ɡostæreʃ jɑft væ bærɑje in mænzur sɑxtæne sædhɑ dær in hoze æfzɑjeʃ jɑft ke in mozu moʃkelɑti rɑ be vodʒud ɑːværæd ke in sædhɑ sejlɑbhɑ rɑ dær poʃte xod neɡæh dɑʃtænd væ in bɑʔese idʒɑde zehnijæte vodʒude mænɑbeʔe pærɑb dær bejne mærdom ʃod ke koʃte in ostɑn rɑ æz ɡændom væ ænɡur be sæmte mæhsulɑte pærɑb mɑnænde sib væ oqondærqænd soq dɑd. moʔɑvene sɑzemɑne mohite zist bɑ bæjɑne inke sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr, ʃoruʔe rævænde xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe orumije bud, edɑme dɑd : dær kenɑr in mozue bɑræʃhɑ dær ostɑn niz bist dærsæd kɑheʃ jɑft væ dær in rɑstɑ be jekbɑre mizɑne mænɑbeʔe ɑbe tædʒdidpæzir be hæft miljɑrd mætærmækæʔæb dær do dæhee æxir resid væ æz sui sæthe zire koʃte ɑbi dær hoze ɑbrize dæriɑtʃe orumije niz æfzɑjeʃ jɑft ke nætidʒe ɑn kɑheʃe vorudi ɑb be dæriɑtʃe orumije, kɑheʃe bɑræʃhɑ væ ædæme sijɑsætɡozɑri monɑseb dær modirijæte ɑbe mæsræfi keʃɑværzi bud ke hæmeɡi in ævɑmel dæst be dæst hæm dɑde væ modʒebe xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe orumije ʃodænd. vej onvɑn kærd : jeki æz mohemtærin bærnɑmehɑje setɑde ehjɑ kɑheʃe tʃehel dærsædi mæsræfe ɑb dær bæxʃe keʃɑværzist tʃerɑ ke biʃtærin tælæfɑte ɑb dær in bæxʃ suræt miɡiræd væ bærɑje in mænzure pændʒ komitee tæxæssosi tæʃkil væ motɑleʔɑte ɡostærdei dær zæmine mæsræfe ɑb ændʒɑm ʃod ke tʃɑhɑr zire hoze nɑzæluje tʃɑj, bɑrɑnæduztʃɑje, ʃæhærtʃɑje væ qæbzetʃɑj dær qærbe dæriɑtʃe orumije be suræte nemune motɑleʔɑt dær næzær ɡerefte ʃod. tædʒriʃi xɑterneʃɑn kærd : be tore motevæsset dær bist sɑle ɡozæʃte tærɑze dæriɑtʃe orumijee sɑlɑne tʃehel sɑntimetr kɑheʃ dɑʃte æst væ ʃæst dærsæde sæthe dæriɑtʃe orumije omqi kæmtær æz ʃæst sɑntimetr dɑrænd væ dær in suræt æɡær ɑbi vɑrede dæriɑtʃe orumije næʃævæd be tore tæbiʔi tʃehel dærsæde dæriɑtʃe orumije bɑqi mimɑnd væ dær in rɑstɑ setɑde ehjɑe tænhɑ be donbɑle tæsbite sæthe dæriɑtʃe orumije jæʔni hæmɑn tʃehel dærsæd bude væ dær ɡɑmhɑje bæʔdi be donbɑle ehjɑje dæriɑtʃe orumije æst. vej ezɑfe kærd : setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije be dælile kæmbude mænɑbeʔe mɑli æz bærnɑmehɑje xod do sɑle æqæb oftɑde væ eʔtebɑrɑte mosævvæb dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte æz sɑle nævædose tɑ nævædoʃeʃ, se hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdodo miljɑrd tumɑn bud ke eʔtebɑrɑte tæxsisi jek hezɑr væ sædo siohæft miljɑrd tumɑn bude æst væ be næsæbte sɑjere poroʒehɑje keʃvær ræqæme bɑlɑist. tædʒriʃi ɡoft : ʃæst dærsæde in eʔtebɑrɑt dær poroʒehɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, siotʃɑhɑr. pændʒ dærsæd dær poroʒehɑje ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi væ tʃɑhɑr dærsæd dær poroʒehɑje kordestɑn væ jek. pɑnzdæh dærsæd be poroʒehɑje pɑjæʃ væ motɑleʔɑte ehjɑje dæriɑtʃe orumije extesɑs jɑfte æst væ tebqee bærnɑmehɑje dæh sɑle setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije hædæf dær do sɑle ævvæl tæsbite tærɑze ɑbe dæriɑtʃe, sepæs be moddæte hæft sɑl ehjɑ væ dær sɑle ɑxære ehjɑje kɑmele dæriɑtʃe orumije bud. tædʒriʃi bɑ bæjɑne inke bærɑje mæhɑre rizɡærdhɑ hædæf be zirɑb berædne kɑnunhɑje tolide ɡærdo xɑk bɑ æfzɑjeʃe jek metri tærɑze dæriɑtʃe orumije jæʔni resɑndæne dæriɑtʃe orumije be jek hezɑro divisto hæftɑdojek. hæʃt bud, tæsrih kærd : dær mædʒmuʔ bærɑje tæsbite tærɑze dæriɑtʃe orumijee ʃæstotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn hæzine ʃode væ bærɑje edʒrɑje bærnɑmehɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi dær ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi mosævvæbe bistopændʒ miljɑrd tumɑn bud ke ʃeʃ. hæft miliɑde ɑn extesɑs jɑft væ dær ɑzærbɑjedʒɑnqærbi eʔtebɑre mosævvæbe siopændʒ miljɑrd tumɑn væ eʔtebɑr extesɑs jɑfte hæʃt. noh, eʔtebɑrɑte mosævvæb dær kordestɑne tʃɑhɑr. hæft miljɑrd tumɑn væ eʔtebɑre pærdɑxti sisædo hæftɑd milijun tumɑn bude æst væ komækhɑje fɑʔu bærɑbære se. hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr bærɑje ændʒɑme motɑleʔɑt dær tʃɑhɑr hoze mæʔiʃæt, keʃɑværzi pɑjdɑr, hesɑbdɑri ɑb væ zærfijætsɑzi niruje ensɑni hæst. vej bæjɑn dɑʃt : motɑleʔɑti bær ruje tæʔsirɑte xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe orumije bær ruje sælɑmæti ensɑn dær ostɑn suræt ɡerefte ke nætɑjedʒe ɑn biæsær budæne næmækhɑ væ rizɡærdhɑje dæriɑtʃe orumije bær ruje sælɑmæti ensɑn æz dʒomle særætɑn bude æst væ enteqɑle ɑb æz dæriɑtʃe xæzær væ dæriɑtʃe vɑne tænhɑ dær hædde motɑleʔɑt bude væ tɑkonun bærnɑmei bærɑje æmæliɑti kærdæne ɑnhɑ vodʒud nædɑræd.", "text": "، مسعود تجریشی امروز در نشست خبری با اصحاب رسانه در ارتباط با سوال خبرنگاری مبنی بر اینکه چرا برای برداشت نمک در آذربایجان‌غربی مجوزی صادر نمی‌شود برخلاف آنکه صدور مجوز برای برداشت نمک از کف دریاچه ارومیه در آذربایجان‌شرقی انجام شده است، اظهار داشت: این مجوز سال‌های گذشته برای برداشت نمک مورد نیاز برای کارخانه شیشه در آذربایجان‌شرقی داده شده بود و اکنون طبق مشاوره‌های صورت گرفته چندین منطقه برای برداشت نمک از کف دریاچه شناسایی شده است.وی افزود: هر سرمایه‌گذاری که بتواند ضمن رعایت مسائل زیست محیطی موجب درآمدزایی شود مجوزهای لازم برای برداشت نمک در آذربایجان‌غربی نیز صادر می‌شود و میزان نمک‌های کف دریاچه ارومیه ۱۰ میلیارد تن برابر با مصرف ۱.۲ تن به ازای هر فرد بر روی کره زمین است.تجریشی با اشاره به دلایل خشک شدن دریاچه ارومیه افزود: پیش از شروع روند خشک شدن ، میزان آب تجدیدپذیر سالانه حوزه آبخیز دریاچه ارومیه حدود ۸.۷ میلیارد مترمکعب و میزان بارش‌ها در سطح استان ۳۸۵ میلی‌متر بوده که این میزان آب موجب توزیع مناسبی برای انواع کشت‌ها در استان شده بود و در ادامه آن کشاورزی در سطح استان گسترش یافت و برای این منظور ساختن سدها در این حوزه افزایش یافت که این موضوع مشکلاتی را به وجود آورد که این سدها سیلاب‌ها را در پشت خود نگه داشتند و این باعث ایجاد ذهنیت وجود منابع پرآب در بین مردم شد که کشت این استان را از گندم و انگور به سمت محصولات پرآب مانند سیب و چغندرقند سوق داد.معاون سازمان محیط زیست با بیان اینکه سال ۸۴، شروع روند خشک شدن دریاچه ارومیه بود، ادامه داد: در کنار این موضوع بارش‌ها در استان نیز ۲۰ درصد کاهش یافت و در این راستا به یکباره میزان منابع آب تجدیدپذیر به هفت میلیارد مترمکعب در دو دهه اخیر رسید و از سویی سطح زیر کشت آبی در حوزه آبریز دریاچه ارومیه نیز افزایش یافت که نتیجه آن کاهش ورودی آب به دریاچه ارومیه، کاهش بارش‌ها و عدم سیاست‌گذاری مناسب در مدیریت آب مصرفی کشاورزی بود که همگی این عوامل دست به دست هم داده و موجب خشک شدن دریاچه ارومیه شدند.وی عنوان کرد: یکی از مهم‌ترین برنامه‌های ستاد احیا کاهش ۴۰ درصدی مصرف آب در بخش کشاورزی است چرا که بیشترین تلفات آب در این بخش صورت می‌گیرد و برای این منظور پنج کمیته تخصصی تشکیل و مطالعات گسترده‌ای در زمینه مصرف آب انجام شد که چهار زیر حوزه نازلو چای، باراندوزچای، شهرچای و قبضه‌چای در غرب دریاچه ارومیه به صورت نمونه مطالعات در نظر گرفته شد.تجریشی خاطرنشان کرد: به طور متوسط در ۲۰ سال گذشته تراز دریاچه ارومیه سالانه ۴۰ سانتی‌متر کاهش داشته است و ۶۰ درصد سطح دریاچه ارومیه عمقی کمتر از ۶۰ سانتی‌متر دارند و در این صورت اگر آبی وارد دریاچه ارومیه نشود به طور طبیعی ۴۰ درصد دریاچه ارومیه باقی می‌ماند و در این راستا ستاد احیا تنها به دنبال تثبیت سطح دریاچه ارومیه یعنی همان ۴۰ درصد بوده و در گام‌های بعدی به دنبال احیای دریاچه ارومیه است.وی اضافه کرد: ستاد احیای دریاچه ارومیه به دلیل کمبود منابع مالی از برنامه‌های خود دو سال عقب افتاده و اعتبارات مصوب در چهار سال گذشته از سال ۹۳ تا ۹۶، ۳ هزار و ۷۸۲ میلیارد تومان بود که اعتبارات تخصیصی یک هزار و ۱۳۷ میلیارد تومان بوده است و به نسبت سایر پروژه‌های کشور رقم بالایی است.تجریشی گفت: ۶۰ درصد این اعتبارات در پروژه‌های آذربایجان‌غربی، ۳۴.۵ درصد در پروژه‌های آذربایجان‌شرقی و چهار درصد در پروژه‌های کردستان و ۱.۱۵ درصد به پروژه‌های پایش و مطالعات احیای دریاچه ارومیه اختصاص یافته است و طبق برنامه‌های ۱۰ ساله ستاد احیای دریاچه ارومیه هدف در دو سال اول تثبیت تراز آب دریاچه، سپس به مدت هفت سال احیا و در سال آخر احیای کامل دریاچه ارومیه بود.تجریشی با بیان اینکه برای مهار ریزگردها هدف به زیرآب بردن کانون‌های تولید گرد و خاک با افزایش یک متری تراز دریاچه ارومیه یعنی رساندن دریاچه ارومیه به ۱۲۷۱.۸ بود، تصریح کرد: در مجموع برای تثبیت تراز دریاچه ارومیه ۶۴ میلیارد تومان هزینه شده و برای اجرای برنامه‌های فرهنگی و اجتماعی در آذربایجان‌شرقی مصوب ۲۵ میلیارد تومان بود که ۶.۷ میلیاد آن اختصاص یافت و در آذربایجان‌غربی اعتبار مصوب ۳۵ میلیارد تومان و اعتبار اختصاص یافته ۸.۹، اعتبارات مصوب در کردستان ۴.۷ میلیارد تومان و اعتبار پرداختی ۳۷۰ میلیون تومان بوده است و کمک‌های فائو برابر ۳.۸۴ میلیارد دلار برای انجام مطالعات در چهار حوزه معیشت، کشاورزی پایدار، حسابداری آب و ظرفیت‌سازی نیروی انسانی هست.وی بیان داشت: مطالعاتی بر روی تاثیرات خشک شدن دریاچه ارومیه بر روی سلامتی انسان در استان صورت گرفته که نتایج آن بی‌اثر بودن نمک‌ها و ریزگردهای دریاچه ارومیه بر روی سلامتی انسان از جمله سرطان بوده است و انتقال آب از دریاچه خزر و دریاچه وان تنها در حد مطالعات بوده و تاکنون برنامه‌ای برای عملیاتی کردن آنها وجود ندارد." }
[ 259, 343, 548, 31527, 136419, 83646, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 858, 45762, 20765, 376, 509, 259, 25811, 768, 259, 21645, 4382, 31184, 406, 548, 47128, 1423, 953, 3530, 259, 32300, 259, 1699, 1423, 14658, 24060, 1505, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 134410, 263, 240209, 11047, 37893, 285, 240451, 874, 238796, 266, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2731, 28337, 266, 330, 43060, 259, 2731, 2622, 43060, 811, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 331, 10787, 259,...
{ "phonemize": "...................................................................... e kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæfte. dolæt. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi ɡoft : mærdome irɑn be onvɑne pɑktærin væ moʔmene tærine mellæt, lɑjeqe behtærin xædæmɑt hæstænd. mæhmude sælɑhi, pændʒʃænbe dærmærɑseme bozorɡdɑʃte hæfte dolæte dærdʒæzire kiʃ, æfzud : mellæte irɑne bozorɡ bɑ hæft hezɑr sɑl sɑbeqee hæmvɑre dær tule tɑrix dær sædre æxbɑre dʒæhɑn bude ænd. vej ɡoft : dʒɑjɡɑh mellæte irɑn ræfiʔ æst væ pæjɑmbære bozorɡe eslɑm hæzɑru tʃɑhɑrsæd sɑle piʃ dʒɑjɡɑh mellæte irɑn rɑ ræfiʔ dɑneste ænd. sælɑhi bæjɑn kærd : tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr irɑn bɑjæd be dʒɑjɡɑh qodræte ævvæle eqtesɑdi mæntæqe beresæd væ tæmɑm modirɑn væ dolæte mærdɑn bærɑje tæhæqqoqe in mohem bɑjæd eqdɑmɑte morede nijɑz rɑ ændʒɑm dæhænd. vej bɑɑʃɑre be soxænɑne ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dɑneʃɡɑh kolombijɑ, æfzud : bɑ soxænrɑni iʃɑn mærdome dʒæhɑne keʃvær fæhmidænd kodɑm keʃvær mehvære ʃærɑræt væ kodɑm keʃvære solh tælæb væ ɑrɑmeʃ tælæb æst. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi be æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri hɑje eqtesɑdi dær in mænɑteq tæʔkid kærd væ ɡoft : modirɑne mænɑteqe ɑzɑde keʃvære movæzzæf hæstænd ʃæxsæn be kɑre særmɑje ɡozɑrɑn resideɡi konænd be tori ke tɑ jek hæfte kɑre særmɑje ɡozɑrɑn dær in mænɑteqe ɑmɑde ʃævæd. sælɑhi ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æzpæruʒe hɑje moxtælefe særmɑje ɡozɑrɑn dær mænɑteqe ɑzɑde mærdom niz mi tævɑnæd zudtær æz moʔed æz nætidʒe in poroʒe hɑ bæhre mænd ʃævænd. mæʃɑvrærise dʒomhuri dærɑmure mænɑteqe ɑzɑd æfzud : hænuz hæm dær mæntæqe ɑzɑde kiʃ dʒɑj kɑre besijɑr æst væ dolæt væ mædʒles niz bɑ tæsvibe mosævvæbɑte murdæniɑz bærɑje toseʔe mænɑteqe ɑzɑd væ dʒæheʃe eqtesɑdi in mænɑteq ɑmɑdeɡi dɑrænd. vej bɑ tæʃrihe dʒɑjɡɑh dolæt dær mænɑteqe ɑzɑde keʃvær, æfzud : hær ɡune særmɑje ɡozɑri dær in mænɑteq bɑjæd be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃævæd væ dolæt dær in mænɑteqe tænhɑ dʒɑjɡɑhe nezɑræti xɑhæd dɑʃt. sælɑhi edɑme dɑd : bɑjdɑzhæme særmɑje ɡozɑrɑne kutʃæk, motevæssete væbæzræɡ bærɑje særmɑje ɡozɑri dær mænɑteqe ɑzɑde keʃvær dæʔvæt ʃævænd væ omure særmɑje ɡozɑri ɑnhɑ niz bɑjæd biʃ æz piʃ tæshil ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be dʒæʃnvɑre tɑbestɑni emsɑl kiʃ ɡoft : xoʃbæxtɑne dʒæʃnvɑre tɑbestɑni emsɑl kiʃ æz ʃur væ neʃɑte edʒtemɑʔi bærxordɑr æst væ dær dine eslɑm niz bær særvær væ ʃɑdi moʔmenin tæʔkid ʃode æst. moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dærɑmure mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi ezhɑrdɑʃt : xedmæte bi mennæt be mærdom jæʔni piruxæte emɑm budæn æst zirɑ ke xedmæt be mærdom dʒoz ʔebɑdæt tʃize diɡæri nist. dær in mærɑseme hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæt æmæliɑte edʒrɑi ʃeʃ poroʒe mohemme omrɑni dærkijæʃ bɑ hozure doktor mæhmude sælɑhi moʃɑvere ræʔise dʒomhuri dær omure mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi, mohændes dɑvede mædædi modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ væ modirɑne ɑmele mænɑteqe ɑzɑde qeʃm, tʃɑbæhɑr, ærvænd, æræs væ ænzæli dærɑjen dʒæzire ɑqɑz ʃod. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdodo sɑʔæte sizdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "\n......................................................................کیش، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/6/87\nداخلی.اقتصادی.هفته.دولت. مشاور رییس جمهوری در امور مناطق آزاد و ویژه اقتصادی گفت: مردم ایران\nبه عنوان پاکترین و مومن ترین ملت، لایق بهترین خدمات هستند. محمود صلاحی،پنجشنبه درمراسم بزرگداشت هفته دولت درجزیره کیش،افزود: ملت\nایران بزرگ با هفت هزار سال سابقه همواره در طول تاریخ در صدر اخبار جهان\nبوده اند. وی گفت: جایگاه ملت ایران رفیع است و پیامبر بزرگ اسلام هزارو 400 سال\nپیش جایگاه ملت ایران را رفیع دانسته اند. صلاحی بیان کرد: تا سال 1404 ایران باید به جایگاه قدرت اول اقتصادی\nمنطقه برسد و تمام مدیران و دولت مردان برای تحقق این مهم باید اقدامات\nمورد نیاز را انجام دهند. وی بااشاره به سخنان رییس جمهوری اسلامی ایران در دانشگاه کلمبیا،افزود:\nبا سخنرانی ایشان مردم جهان کشور فهمیدند کدام کشور محور شرارت و کدام\nکشور صلح طلب و آرامش طلب است. مشاور رییس جمهوری در امور مناطق آزاد و ویژه اقتصادی به افزایش سرمایه\nگذاری های اقتصادی در این مناطق تاکید کرد و گفت: مدیران مناطق آزاد کشور\nموظف هستند شخصا به کار سرمایه گذاران رسیدگی کنند به طوری که تا یک هفته\nکار سرمایه گذاران در این مناطق آماده شود. صلاحی گفت:با بهره برداری ازپروژه های مختلف سرمایه گذاران در مناطق آزاد\nمردم نیز می تواند زودتر از موعد از نتیجه این پروژه ها بهره مند شوند. مشاوررییس جمهوری درامور مناطق آزاد افزود: هنوز هم در منطقه آزاد کیش\nجای کار بسیار است و دولت و مجلس نیز با تصویب مصوبات موردنیاز برای توسعه\nمناطق آزاد و جهش اقتصادی این مناطق آمادگی دارند. وی با تشریح جایگاه دولت در مناطق آزاد کشور، افزود: هر گونه سرمایه\nگذاری در این مناطق باید به بخش خصوصی واگذار شود و دولت در این مناطق\nتنها جایگاه نظارتی خواهد داشت. صلاحی ادامه داد:بایدازهمه سرمایه گذاران کوچک،متوسط وبزرگ برای سرمایه گذاری\nدر مناطق آزاد کشور دعوت شوند و امور سرمایه گذاری آنها نیز باید بیش از\nپیش تسهیل شود. وی با اشاره به جشنواره تابستانی امسال کیش گفت: خوشبختانه جشنواره\nتابستانی امسال کیش از شور و نشاط اجتماعی برخوردار است و در دین اسلام\nنیز بر سرور و شادی مومنین تاکید شده است. مشاور رییس جمهوری درامور مناطق آزاد و ویژه اقتصادی اظهارداشت: خدمت\nبی منت به مردم یعنی پیروخط امام بودن است زیرا که خدمت به مردم جز عبادت\nچیز دیگری نیست. در این مراسم همزمان با هفته دولت عملیات اجرایی شش پروژه مهم عمرانی\nدرکیش با حضور دکتر محمود صلاحی مشاور رییس جمهوری در امور مناطق آزاد و\nویژه اقتصادی، مهندس داود مددی مدیر عامل سازمان منطقه آزاد کیش و مدیران\nعامل مناطق آزاد قشم،چابهار،اروند، ارس و انزلی دراین جزیره آغاز شد.ک/2\n1357/1108/675\nشماره 382 ساعت 13:17 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 7019, 1440, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 192731, 183066, 10760, 406, 260, 27967, 260, 376, 25357, 260, 11294, 260, 259, 33557, 13474, 11618, 19164, 406, 509, 259, 27334, 21136, 20008, 6864, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 504, 238796, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 2...
{ "phonemize": "dær hæftomin qesmæt æz mædʒmuʔe « ʃɑhɡuʃ » kelipe tæbliqɑti doktor hæsæne rohɑni, ræʔise dʒomhure keʃværemɑn pæxʃ miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise telvizijon væ rɑdijo isnɑ, kelipe tæbliqɑti hæsæne rohɑni bɑ onvɑne \" no sæfære \", kɑri æz hosejne dæhbɑʃi bɑ hozure æmir hosejne modærres, hæbibe xæzɑi væ teʔdɑdi diɡær æz honærmændɑn væ honærdʒujɑn, æst ke ælɑqemændɑn be in kelip mi tævɑnænd dær hæftomin qesmæt æz mædʒmuʔe ʃɑhɡuʃ, be tæmɑʃɑje ɑn beneʃinænd. dæhbɑʃi, piʃtær dærmored \" no sæfær \" ɡofte bud : in kelip be ʃekli kɑmelæn xod dʒuʃ sɑxte ʃode æst. \" nusfær \" filmi sjɑh væ sefid æst ke dær ɑn tʃænd honærmænde zæno mærde bærxi ebɑræthɑje rohɑni rɑ hæmrɑh bɑ musiqi væ be suræte ɑvɑz tekrɑr mikonænd. jeki æz viʒeɡihɑje kelipe sædomin ruze dolæte rohɑni tekrɑre bærxi æz soxænɑne u be zæbɑne æqvɑme moxtælefe irɑni, æz dʒomle kærdi, ɑzæri, bælutʃi væ æræbist. dær kelip jɑd ʃode hæmtʃenin æz færɑzhɑi æz soxænɑne bærxi ʃæxsijæthɑ, næzir mohæmmæde mosæddeq, emɑm ræh pærɑntezbæste væ mohæmmæde beheʃti, væ ɡoftɑre ɡujændeɡɑne rɑdijo henɡɑme eʔlɑme xæbære piruzi enqelɑb væ bɑzpæsɡiri xoræmʃæhr estefɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in qesmæt æz serijɑle ʃɑhɡuʃ, mohsene tænɑbænde bæʔd æz etmɑme bɑzi xod dær næqʃe \" ʃæbnæmɑ \" dær tipe tɑzei be ifɑje næqʃ mi pærdɑzæd. tʃekide dɑstɑne hæftomin qesmæt æz mædʒmuʔe ʃɑhɡuʃ bedin ʃærh æst : dær edɑme bɑzdɑʃte zohree mædʒbur lidɑ moxtɑr pærɑntezbæste pedæræʃ esfændjɑre mædʒbur ke dær hæqiqæte mɑʃine pæʒuje moteʔælleq be ust vɑrede kælɑntæri mi ʃævæd. æmiræli niz ke dær pej solh væ ɑʃti bɑ milɑd æst bɑ hæm dærɡir ʃode væ pæs æz dæʔvɑi sæxt ke bejneʃɑn dæræmiɡiræd rɑhi kælɑntæri ʃode væ bɑzdɑʃt miʃævænd. æfzun bær mohsene tænɑbænde, færhɑde æslɑni, æhmæde mehrɑnfær, hɑdi kɑzemi, tænnɑze tæbɑtæbɑi, mærdʒɑne ɡoltʃin væ ʃæhrɑme hæqiqæt dust æz dʒomle diɡær bɑziɡærɑne ʃɑhɡuʃe dɑvede miræbɑqæri be ʃomɑr mi rævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر هفتمین قسمت از مجموعه «شاهگوش» کلیپ تبلیغاتی دکتر حسن روحانی، رییس جمهور کشورمان پخش می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون و رادیو ایسنا، کلیپ تبلیغاتی حسن روحانی با عنوان \"نو سفر\"، کاری از حسین دهباشی با حضور امیر حسین مدرس، حبیب خزایی و تعدادی دیگر از هنرمندان و هنرجویان، است که علاقه‌مندان به این کلیپ می توانند در هفتمین قسمت از مجموعه شاهگوش، به تماشای آن بنشینند.\n\n\n\nدهباشی، پیش‌تر درمورد \"نو سفر\" گفته بود: این کلیپ به شکلی کاملا خود جوش ساخته شده است.\n\n\n\n\"نوسفر\" فیلمی سیاه و سفید است که در آن چند هنرمند زن و مرد برخی عبارت‌های روحانی را همراه با موسیقی و به صورت آواز تکرار می‌کنند.\n\n\n\n\n\n\nیکی از ویژگی‌های کلیپ صدمین روز دولت روحانی تکرار برخی از سخنان او به زبان اقوام مختلف ایرانی، از جمله کردی، آذری، بلوچی و عربی است.\n\n\n\n\n\n\n\nدر کلیپ یاد شده همچنین از فرازهایی از سخنان برخی شخصیت‌ها، نظیر محمد مصدق، امام (ره) و محمد بهشتی، و گفتار گویندگان رادیو هنگام اعلام خبر پیروزی انقلاب و بازپس‌گیری خرمشهر استفاده شده است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این قسمت از سریال شاهگوش، محسن تنابنده بعد از اتمام بازی خود در نقش \"شب‌نما\" در تیپ تازه‌ای به ایفای نقش می پردازد.\n\n\n\nچکیده داستان هفتمین قسمت از مجموعه شاهگوش بدین شرح است: در ادامه بازداشت زهره مجبور ( لیدا مختار ) پدرش اسفندیار مجبور که در حقیقت ماشین پژو متعلق به اوست وارد کلانتری می شود . امیرعلی نیز که در پی صلح و آشتی با میلاد است با هم درگیر شده و پس از دعوایی سخت که بینشان درمی‌گیرد راهی کلانتری شده و بازداشت می‌شوند.\n\n\n\n\n\n\nافزون بر محسن تنابنده، فرهاد اصلانی، احمد مهرانفر، هادی کاظمی، طناز طباطبایی، مرجانه گلچین و شهرام حقیقت دوست از جمله دیگر بازیگران شاهگوش داود میرباقری به شمار می روند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 509, 259, 28906, 10785, 259, 18130, 695, 259, 34861, 404, 63590, 21690, 436, 15495, 5473, 259, 50423, 406, 259, 28102, 259, 10237, 259, 74541, 406, 343, 13474, 11618, 19164, 6034, 5091, 1645, 36090, 822, 3446, 260, 554, 259, 11602, 2557, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 87102, 476, 1351, 6328, 263, 125978, 270, 259, 2731, 360, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 404, 259, 238796, 43060, 334, 129842, 273, 238796, 618, 408, 88854, 37893, 316, 17701, 43060, 524, 21498, 28466, 263, 2731, ...
{ "phonemize": "sɑxte pændʒ vɑhede ɑmuzeʃi dær hormozɡɑn be pɑjɑn resid.............................................. e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. nosɑzi mædɑres. modirkole sɑzemɑne nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne hormozɡɑn ɡoft : sɑxte pændʒ vɑhede ɑmuzeʃi ke be hemmæte xæjjerin dær in ostɑn ɑqɑz ʃode bud, be pɑjɑn resid. nɑsere fæthi pændʒ ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in tæʔdɑdfæzɑje ɑmuzeʃi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær se miljɑrd riɑl bevæsile moʃɑrekæte xæjjerin dʒɑmeʔe jɑværi sɑxte ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : dæbestɑne se kelɑse bæxʃe biɑbɑne bɑmsɑhæte sædo hæʃtɑd mætærmæræbæʔ, dæbestɑne se kelɑse zorukɑne siɑhu bɑ sædo hæftɑd mætærmæræbæʔ væ dæbestɑne do kelɑse xæmirobɑ zirbænɑje jek sæd mætærmæræbæʔ æz dʒomle in tærhhɑ mi bɑʃæd. modirkole nosɑzi mædɑrese hormozɡɑn, dæbestɑne pændʒ kelɑse bɑ mæsɑhete tʃɑhɑrsæd mætærmæræbæʔ væ mædresee se kelɑse doxtærɑne rɑhnæmɑi bɑ sisæd metre moræbbæʔ zirbænɑ dær ʃæhrestɑne dʒɑsk rɑ æz diɡær in vɑhedhɑ zekr kærd. fæthi ɡoft : dær in teʔdɑd fæzɑje ɑmuzeʃi tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd dɑneʃ ɑmuz mi tævɑnænd mæʃqul be tæhsil ʃævænd. vej ezɑfe kærd : hæmzæmɑn bɑ eftetɑhe in tærh hɑ, æmæliɑte edʒrɑi do xɑbɡɑh dɑneʃe ɑmuzi dær ʃæhrestɑne xæmir bɑ jek hezɑr væ sisæd mætærmæræbæʔ mæsɑhæt væ eʔtebɑre hæft miljɑrd riɑl ɑqɑz ʃod. fæthi æfzud : tɑkonun jeksæd bɑbe mædrese dær hormozɡɑn tævæssote xæjjerin dʒɑmeʔe jɑværi ehdɑs ʃode væbiʃ æz pændʒɑh vɑhede ɑmuzeʃi diɡær rɑ niz dær dæste sɑxt dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo nævædohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm", "text": " ساخت پنج واحد آموزشی در هرمزگان به پایان رسید\n..............................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/4/87\nداخلی.اجتماعی.نوسازی مدارس. مدیرکل سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان هرمزگان گفت:ساخت پنج\nواحد آموزشی که به همت خیرین در این استان آغاز شده بود، به پایان رسید. ناصر فتحی پنج شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:این تعدادفضای آموزشی با\nاعتباری بالغ بر سه میلیارد ریال بوسیله مشارکت خیرین جامعه یاوری ساخته\nشده است. وی اظهارداشت: دبستان سه کلاسه بخش بیابان بامساحت 180 مترمربع، دبستان\nسه کلاسه زروکان سیاهو با 170 مترمربع و دبستان دو کلاسه خمیربا زیربنای یک\nصد مترمربع از جمله این طرحها می باشد. مدیرکل نوسازی مدارس هرمزگان، دبستان پنج کلاسه با مساحت 400 مترمربع و\nمدرسه سه کلاسه دخترانه راهنمایی با 300 متر مربع زیربنا در شهرستان جاسک\nرا از دیگر این واحدها ذکر کرد. فتحی گفت: در این تعداد فضای آموزشی 480 دانش آموز می توانند مشغول به\nتحصیل شوند. وی اضافه کرد: همزمان با افتتاح این طرح ها، عملیات اجرایی دو خوابگاه\nدانش آموزی در شهرستان خمیر با یک هزار و 300مترمربع مساحت و اعتبار هفت\nمیلیارد ریال آغاز شد. فتحی افزود: تاکنون یکصد باب مدرسه در هرمزگان توسط خیرین جامعه یاوری\nاحداث شده وبیش از 50 واحد آموزشی دیگر را نیز در دست ساخت دارد. ک/3\n7191/667/675\nشماره 197 ساعت 14:03 تمام\n\n\n " }
[ 13639, 23387, 10126, 8110, 406, 509, 259, 376, 30829, 19890, 554, 259, 26598, 23210, 259, 60472, 2464, 2464, 41477, 841, 40061, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 62164, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 21831, 271...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 329, 346, 421, 79017, 240451, 300, 43060, 102574, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 331, 10787, 8012, 10951, 129842, 43060, 272, 390, 421, 43060, 385, 43060, 272, 74675, 60472, 2464, 2464, 259, 265, 330, 79017, 10787, ...
{ "phonemize": "dolæte ɑmrikɑ bærɑje næxostinbɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh næzæræʃ rɑ rɑdʒeʔ be tæhdide muʃækhɑje qɑrepejmɑje irɑn bɑlestikpærɑntezbæste, tæqir dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz pɑjɡɑh xæbæri ɑle tinɡæs nokælir væ bænɑ be ɡozɑreʃe insɑjd difnæse rejpuræt, dær ɡozɑreʃe qejremæhræmɑne pentɑɡon æz qodræte nezɑmi irɑn ke dær ʒɑnvijee emsɑl montæʃer ʃod, muʃækhɑje bɑlestike irɑn be hitʃvædʒh ejɑlɑte mottæhede rɑ tæhdid nemikonænd. pentɑɡon dær ɡozɑreʃi ke dær sɑle do hezɑro o sizdæh dær morede qodræte nezɑmi irɑne montæʃer ʃod, eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be piʃræfte irɑn dær zæminee nezɑmi, muʃækhɑje bɑlestike irɑn tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh qɑder xɑhænd bud ke mæsɑfete modʒud rɑ tɑ ɑmrikɑ tej konænd. æɡærtʃe ɡozɑreʃe vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ tæxmine sæhihi æz piʃræfthɑje nezɑmi irɑn væ hæmtʃenin muʃækhɑje bɑlestike ɑn næxɑhæd bud, in ɡozɑreʃe fæqæt bæjɑnɡære dʒæhætɡiri irɑn dær morede estefɑde æz qodræte nezɑmiæʃ æst. vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ hæmtʃenin moddæʔi ʃod : ɡozɑreʃhɑe hɑkist ke muʃæke fæzɑpejmɑje sæfire irɑn ke dær fevrijee do hezɑro o dævɑzdæh be fæzɑ pærtɑb ʃod bɑ extelɑl dær bærnɑmehɑje xod rubæhru bude æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدولت آمریکا برای نخستین‌بار از سال 1999 نظرش را راجع به تهدید موشک‌های قاره‌پیمای ایران (بالستیک)، تغییر داد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از پایگاه خبری آل تینگس نوکلییر و بنا به گزارش اینساید دیفنس ریپورت، در گزارش غیرمحرمانه پنتاگون از قدرت نظامی ایران که در ژانویه امسال منتشر شد، موشک‌های بالستیک ایران به هیچ‌وجه ایالات متحده را تهدید نمی‌کنند. \n\nپنتاگون در گزارشی که در سال 2013 در مورد قدرت نظامی ایران منتشر شد، اعلام کرد:‌ با توجه به پیشرفت ایران در زمینه نظامی، موشک‌های بالستیک ایران تا سال 2015 قادر خواهند بود که مسافت موجود را تا آمریکا طی کنند. \n\nاگرچه گزارش وزارت دفاع آمریکا تخمین صحیحی از پیشرفت‌های نظامی ایران و هم‌چنین موشک‌های بالستیک آن نخواهد بود، این گزارش فقط بیانگر جهت‌گیری ایران در مورد استفاده از قدرت نظامی‌اش است. \n\nوزارت دفاع آمریکا هم‌چنین مدعی شد: گزارش‌ها حاکی است که موشک فضاپیمای سفیر ایران که در فوریه 2012 به فضا پرتاب شد با اختلال در برنامه‌های خود روبه‌رو بوده است. \n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 11294, 20202, 259, 1699, 26872, 2408, 2154, 7756, 695, 3037, 7174, 4660, 1440, 916, 259, 18009, 554, 2741, 35056, 3433, 57959, 1091, 2588, 4530, 259, 53033, 406, 4379, 274, 11514, 19908, 1505, 29778, 15722, 406, 5313, 11102, 260, 554...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 124255, 43060, 608, 22821, 6487, 29204, 316, 43060, 286, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 124291, 86458, 268, 22821, 379, 2731, 82177, 334, 22821, 360,...
{ "phonemize": "biʃ æz se hezɑr bɑzneʃæste væ mostæmeri beɡirdære færdis sæhɑme edɑlæt dærjɑft kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. sæhɑm. edɑlæte kærædʒ ræʔise tæʔmine edʒtemɑʔi ʃoʔbe færdise kærædʒ æz vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt be se hæzɑruje pɑnsæd tæn æz bɑzneʃæsteɡɑn væ mostæmeri beɡirɑn in ʃoʔbe xæbær dɑd. færzɑde sædʒɑdi ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : be ezɑje hær næfære dæh milijun riɑl sæhɑme edɑlæt be in æfrɑd pærdɑxt ʃode æst. vej æfzud : sude sɑlɑne in sæhɑme hæʃtsæd hezɑr riɑl æst. sædʒɑdi edɑme dɑd : æknun tæʔmine edʒtemɑʔi ʃoʔbe færdise kærædʒe jɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd næfær bɑzneʃæste væ mostæmeri beɡir tæhte puʃeʃ dɑræd ke xædæmɑte lɑzem be ɑnɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd vej xɑterneʃɑn kærd : bezudi be bæqije bɑzneʃæsteɡɑn væ mostæmeri beɡirɑn in mæntæqe sæhɑme edɑlæt pærdɑxt xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo nævædojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "بیش از سه هزار بازنشسته و مستمری بگیردر فردیس سهام عدالت دریافت کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nاقتصاد.سهام .عدالت\nکرج - رییس تامین اجتماعی شعبه فردیس کرج از واگذاری سهام عدالت به سه\nهزارو 500 تن از بازنشستگان و مستمری بگیران این شعبه خبر داد.فرزاد سجادی روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: به ازای هر نفر 10 میلیون\n ریال سهام عدالت به این افراد پرداخت شده است.وی افزود: سود سالانه این سهام 800 هزار ریال است.سجادی ادامه داد: اکنون تامین اجتماعی شعبه فردیس کرج 11 هزار و800 نفر\nبازنشسته و مستمری بگیر تحت پوشش دارد که خدمات لازم به آنان ارایه می شود\nوی خاطرنشان کرد: بزودی به بقیه بازنشستگان و مستمری بگیران این منطقه\nسهام عدالت پرداخت خواهد شد. 691/7417/ 684\nشماره 110 ساعت 11:47 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30375, 695, 7902, 259, 18060, 7632, 20817, 7088, 341, 11795, 73665, 49203, 5658, 23583, 11618, 7902, 3095, 259, 35384, 509, 14594, 34896, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1795, 33233, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 303, 259, 11422, 43060, 286, 330, 43060, 21450, 238796, 81275, 300, 2731, 2250, 2731, 54223, 390, 129842, 602, 285, 19406, 44587, 6061, 107879, 334, 43060, 645, 259, 345, 43060, 162695, 331, 10787, 385, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mohæmmæde dʒævɑd hæqqe ʃenɑs dær hɑʃije bærɡozɑri dʒælæse ælæni emruz ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : bænde tɑ ælɑn kɑndidɑje rijɑsæte ʃorɑje ʃæhre tehrɑn budæm tʃerɑ ke moʔtæqed hæstæm modirijæte ʃæhri væ ʃorɑje ʃæhre tehrɑn nijɑz be xune dʒædidi bærɑje edɑme kɑr dɑræd. vej tæsrih kærd : æmmɑ læhæzɑti piʃe pæjɑmæki æz suj jeki æz bozorɡɑne eslɑhe tælæb bærɑje mæn ersɑl ʃod mæbni bær enserɑfe bænde æz kɑndidɑje rijɑsæte ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ bær hæmin æsɑse bænde enserɑfe xod rɑ dær in entexɑbɑt eʔlɑm kærdæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، محمد جواد حق شناس در حاشیه برگزاری جلسه علنی امروز شورای شهر تهران در جمع خبرنگاران اظهار کرد: بنده تا الان کاندیدای ریاست شورای شهر تهران بودم چرا که معتقد هستم مدیریت شهری و شورای شهر تهران نیاز به خون جدیدی برای ادامه کار دارد.وی تصریح کرد: اما لحظاتی پیش پیامکی از سوی یکی از بزرگان اصلاح طلب برای من ارسال شد مبنی بر انصراف بنده از کاندیدای ریاست شورای شهر تهران و بر همین اساس بنده انصراف خود را در این انتخابات اعلام کردم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 343, 4739, 2680, 6395, 12385, 46155, 509, 1240, 33002, 376, 259, 27686, 259, 25892, 376, 21222, 2458, 259, 18476, 259, 23702, 406, 4211, 11346, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 259, 8884, 16626, 3716...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 949, 106992, 1109, 129836, 331, 240451, 130833, 43060, 285, 28466, 7487, 265, 259, 238796, 278...
{ "phonemize": "torɑbe mohæmmædi, ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe sɑlɑne ændʒomæn hɑje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dær hotele bozorɡe mærɑqe æfzud : in mærkæz be dælile sɑbeqe tɑrixi ræsædxɑne dær in ʃæhrestɑn idʒɑd mi ʃævæd. vej ɡoft : be mænzure toseʔe ɡærdeʃɡæri in ʃæhrestɑn, mædʒmuʔee tɑrixi væ færhænɡi ræsædxɑne mærɑqe dær hɑle mæremmæt bude ke tɑ pɑjɑne nime ævvæle sɑle ɑjænde kɑrhɑje mæremmæti ɑn tæmɑm mi ʃævæd. vej ezhɑre kærd : ʃæhrestɑne mærɑqe bɑ dɑʃtæne pɑnsædo pændʒɑh æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃode be onvɑne dovvomin ʃæhre tɑrixi ostɑn bude ke dær jɑfte hɑje bɑstɑni qedmæte ɑn be pændʒɑh hezɑr sɑle piʃ bær mi ɡærdæd. vej bɑ eʃɑre be inke sijɑsæte dolæte dʒæzbe ɡærdeʃɡær væ ehjɑje ɑsɑre tɑrixist, edɑme dɑd : hæm æknune nævæd dærsæde ɑsɑre tɑrixi in ʃæhrestɑn ke dær ʃæhre vɑqeʔ hæstænd, mæremmæt ʃode væ in sɑzmɑn hæm æknun bærɑje mæremmæte xɑne hɑje tɑrixi eqdɑm mi konæd. næmɑjænde mærdome mærɑqe væ ædʒæb ʃir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær in ɑin ɡoft : in ʃæhrestɑn zærfijæt hɑje mɑddi, mæʔnævi, tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri besjɑri dɑʃte væ dær in zæmine æz potɑnsijel hɑje belqovve væ bɑlefæli bærxordɑr æst. jusefe nædʒæfi, æfzud : bærɑje ehjɑje in ɑsɑr eqdɑmɑte mohemmi dær sɑl hɑje ɑjænde ændʒɑm mi ʃævæd tɑ zæmine sæbte in ɑsɑre ærzeʃmænd dær fehreste ɑsɑre melli væ dʒæhɑni færɑhæm ʃævæd. ræʔise dɑdɡostæri mærɑqe niz dær in ɑin ɡoft : hefɑzæt æz ænduxte hɑje færhænɡi hær keʃvær ɡɑme mohemmi dær erteqɑje hæjɑte dʒɑvedɑneɡi ensɑn hɑst. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne æmdʒædi, æfzud : dær qɑnune nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn, tæxrib væ dʒæʔle ɑsɑre færhænɡi væ tɑrixi bærɑbær bɑ qætle æmde ensɑn bude væ in mæsɑle neʃɑndæhænde tævædʒdʒoh qɑnunɡozɑrɑn be hoze mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærist. dær in ɑin æʔzɑje fæʔɑl væ nemune ændʒomæn hɑje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dær mærɑqe tædʒlil ʃodænd. ʃæhrestɑne mærɑqe bɑ divisto pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo tʃehelohæft kilumetri dʒonube tæbriz mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "تراب محمدی، روز دوشنبه در همایش سالانه انجمن های میراث فرهنگی و گردشگری در هتل بزرگ مراغه افزود: این مركز به دلیل سابقه تاریخی رصدخانه در این شهرستان ایجاد می شود.\nوی گفت: به منظور توسعه گردشگری این شهرستان، مجموعه تاریخی و فرهنگی رصدخانه مراغه در حال مرمت بوده كه تا پایان نیمه اول سال آینده كارهای مرمتی آن تمام می شود.\nوی اظهار كرد: شهرستان مراغه با داشتن 550 اثر تاریخی شناسایی شده به عنوان دومین شهر تاریخی استان بوده كه در یافته های باستانی قدمت آن به 50 هزار سال پیش بر می گردد.\nوی با اشاره به اینكه سیاست دولت جذب گردشگر و احیای آثار تاریخی است، ادامه داد: هم اكنون 90 درصد آثار تاریخی این شهرستان كه در شهر واقع هستند، مرمت شده و این سازمان هم اكنون برای مرمت خانه های تاریخی اقدام می كند.\nنماینده مردم مراغه و عجب شیر در مجلس شورای اسلامی نیز در این آیین گفت: این شهرستان ظرفیت های مادی، معنوی، تاریخی و گردشگری بسیاری داشته و در این زمینه از پتانسیل های بالقوه و بالفعلی برخوردار است.\nیوسف نجفی، افزود: برای احیای این آثار اقدامات مهمی در سال های آینده انجام می شود تا زمینه ثبت این آثار ارزشمند در فهرست آثار ملی و جهانی فراهم شود.\nرییس دادگستری مراغه نیز در این آیین گفت: حفاظت از اندوخته های فرهنگی هر كشور گام مهمی در ارتقای حیات جاودانگی انسان هاست.\nحجت الاسلام حسن امجدی، افزود: در قانون نظام جمهوری اسلامی ایران، تخریب و جعل آثار فرهنگی و تاریخی برابر با قتل عمد انسان بوده و این مساله نشاندهنده توجه قانونگذاران به حوزه میراث فرهنگی و گردشگری است.\nدر این آیین اعضای فعال و نمونه انجمن های میراث فرهنگی و گردشگری در مراغه تجلیل شدند.\nشهرستان مراغه با 250 هزار نفر جمعیت در 147 كیلومتری جنوب تبریز مركز آذربایجان شرقی واقع است. \n7483/590/587\n " }
[ 259, 171726, 4739, 406, 343, 4029, 2858, 9797, 509, 1373, 9001, 3037, 3727, 27774, 3691, 1091, 822, 70992, 17890, 406, 341, 15044, 48035, 406, 509, 64331, 572, 14677, 18858, 5308, 9236, 4412, 267, 953, 259, 15163, 554, 550, 15802, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1761, 43060, 811, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 261, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 259, 263, 43060, 280, 43060, 405, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 272, 382, 43060, 6...
{ "phonemize": "dæhɑqɑne færmɑndɑre dæhɑqɑn ɡoft : mænɑteqe ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne dæhɑqɑn dær tæʔtilɑte ejædsæʔide fetre mizæbɑne mosɑferɑn næxɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, dʒælæse setɑde modirijæte bimɑri koronɑ ʃæhrestɑne dæhɑqɑn ʃɑmɡɑhe se ʃænbe bɑ mozue bærræsi tʃeɡuneɡi bɑzɡoʃɑi, bærɡozɑri næmɑze ejde fetr, bɑzɡoʃɑi mænɑteqe ɡærdeʃɡæri dær æjjjɑme ɑti, be rijɑsæte færmɑndɑre bærɡozɑr ʃod. æli æsqære qɑsemiɑn dær in dʒælæse zemne tæʃækkor æz dɑdsetɑn, niruje entezɑmi, ʃæhrdɑri, edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ dʒebhee mærdomi be dʒæhæte rɑh ændɑzi istɡɑh ist væ kontorole mæntæqe ɡærdeʃɡæri bærɑje piʃɡiri væ moqɑbele bɑ viruse koronɑ væ hefze mænɑbeʔe tæbiʔi ʃæhrestɑne dæhɑqɑn bæjɑn dɑʃt : bɑ hærekæte dʒæhɑdi nirujehɑje mærdomi, hefɑzæt væ puʃeʃe jek dæste in ærsehɑje tæbiʔi færɑhæm væ æz tæxribe in ɡunehɑje kæmjɑb væ mærqube ɡiɑhi dʒoloɡiri ʃod. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : be dʒæhæte kontorole ʃojuʔe viruse koronɑ, tæmɑmi ʃæhrestɑn dær ruze ejde fetr tæʔtil æst. færmɑndɑre dæhɑqɑn bæjɑn kærd : mænɑteqe ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne dæhɑqɑn ʃɑmele dʒɑde ɑstɑne,, tʃeʃme æli, hosejn, biʃe dærdʒe væ … dær tæʔtilɑte ejde sæʔide fetre mizbɑn ɡærdeʃɡærɑn næxɑhæd bud. qɑsemiɑn edɑme dɑd : bɑzɑrhɑje ruz væ mærɑkeze eqɑmæti tɑ ettelɑʔe sɑnævi tæʔtil xɑhæd bud. qɑsemiɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte feʔli ʃojuʔe viruse koronɑ dær ʃæhrestɑn, næmɑze ejde sæʔide fetr bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti be suræte mæhdud dær mæsɑdʒede bærɡozɑr ɡærdæd. kopi ʃod", "text": "دهاقان -فرماندار دهاقان گفت:مناطق گردشگری شهرستان دهاقان در تعطیلات عیدسعید فطر میزبان مسافران نخواهد بود.به گزارش ، جلسه ستاد مدیریت بیماری کرونا شهرستان دهاقان شامگاه سه شنبه با موضوع بررسی چگونگی بازگشایی ، برگزاری نماز عید فطر، بازگشایی مناطق گردشگری در ایام آتی، به ریاست فرماندار برگزار شد.علی اصغر قاسمیان در این جلسه ضمن تشکر از دادستان، نیروی انتظامی، شهرداری، اداره منابع طبیعی و جبهه مردمی به جهت راه اندازی ایستگاه ایست و کنترل منطقه گردشگری برای پیشگیری و مقابله با ویروس کرونا و حفظ منابع طبیعی شهرستان دهاقان بیان داشت: با حرکت جهادی نیروی‌های مردمی، حفاظت و پوشش یک دست این عرصه‌های طبیعی فراهم و از تخریب این گونه‌های کمیاب و مرغوب گیاهی جلوگیری شد.وی در ادامه اظهار داشت: به جهت کنترل شیوع ویروس کرونا، تمامی شهرستان در روز عید فطر تعطیل است.فرماندار دهاقان بیان کرد: مناطق گردشگری شهرستان دهاقان شامل جاده آستانه، ، چشمه علی، حسین، بیشه درج و… در تعطیلات عید سعید فطر میزبان گردشگران نخواهد بود.قاسمیان ادامه داد: بازارهای روز و مراکز اقامتی تا اطلاع ثانوی تعطیل خواهد بود. قاسمیان اظهار داشت: با توجه به وضعیت فعلی شیوع ویروس کرونا در شهرستان، نماز عید سعید فطر با رعایت پروتکل‌های بهداشتی به صورت محدود در مساجد برگزار گردد.کپی شد" }
[ 259, 48209, 97580, 259, 264, 70005, 4471, 259, 48209, 97580, 5021, 267, 99730, 20008, 15044, 48035, 406, 4211, 5322, 259, 48209, 97580, 509, 4355, 16909, 6026, 259, 42033, 1471, 42033, 1189, 14779, 822, 15513, 259, 39197, 941, 259, 48381, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 334, 43060, 781, 43060, 405, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 331, 2731, 334, 43060, 781, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 272, 43060, 346, 23892, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, e hæmzæmɑn bɑ tʃeelomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi ɡoftɑr « sodure enqelɑb » æz suj enteʃɑrɑte sæhbɑe montæʃer ʃædædær emtedɑde tʃehel sɑli ke æz piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi ɡozæʃte, mæfhum « sodure enqelɑb » jeki æz mohemtærin mozuɑti bude ke hæmvɑre, dær mjɑne dustɑn væ doʃmænɑne enqelɑb, bæhse dɑq væ bɑzɑree ɡærmi dɑʃte æst. in mozu, ævvælin bɑr tævæssote emɑm xomejni dær bæhmæne jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt mætræh ʃod. hæzræte emɑm bemænɑsbæte ævvælin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi, pæjɑmi sɑder kærdænd væ dær bæxʃi æz ɑn pæjɑm, be mozu « sodure enqelɑb » eʃɑre færmudænd. emɑm, sodure enqelɑb rɑ jeki æz æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi dɑnestænd væ tælɑʃ bærɑje ɑn rɑ, æz væzɑjefe mærdom væ mæsʔulɑn bærʃemordænd : « mɑ enqelɑbemɑn rɑ be tæmɑm dʒæhɑne sɑder mikonim, tʃerɑke enqelɑbe mɑ eslɑmist væ tɑ bɑnɡe lɑɑleælɑlæle væ mohæmmædræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste bær tæmɑm dʒæhɑn tænin nifækænd, mobɑreze hæst væ tɑ mobɑreze dær hær kodʒɑje dʒæhɑn ælæjhe mostækberin hæst, mɑ hæstim. » do mɑh pæs æz in pæjɑm, hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær pæjɑmi be mænɑsbæte holule sɑle no, ruje mæsʔæle sodure enqelɑb tæʔkid kærdænd : « mɑ bɑjæd æz mostæzʔæfine dʒæhɑn poʃtibɑni konim. mɑ bɑjæd dær sodure enqelɑbemɑn be dʒæhɑn kuʃeʃ konim væ tæfækkore inke mɑ enqelɑbemɑn rɑ sɑder nemikonim kenɑr beɡozɑrim zirɑ eslɑm bejne keʃværhɑje mosælmɑn færqi qɑʔel nemibɑʃæd væ poʃtibɑne tæmɑm mostæzʔæfine dʒæhɑn æst. » doʃmænɑne enqelɑb ke æz tæsbit væ ʃekæstnɑpæziri nezɑme eslɑmi vɑheme dɑʃtænd, bɑ mætræhʃodæne sodure enqelɑbe lærze be ændɑmeʃɑn oftɑd. sodure fekr væ æqide væ ideʔoloʒi væ pæjɑm væ færhænɡ væ mæʔnævijjæte enqelɑbe eslɑmi be diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn, æslæn qɑbele tæhæmmol næbud. lezɑ sæʔj kærdænd bɑ tæhrife hæqiqæt sodure enqelɑb ke mɑhijæti nærmæfzɑri dɑʃt, ɑn rɑ mæqulei sæxtæfzɑri væ fiziki dʒelve dæhænd væ bɑ eddeʔɑhɑje vɑhi mɑnænde ersɑle selɑh væ komækhɑje mɑli be ɡoruhhɑje moxtælefpærɑntezbæste, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be dexɑlæt dær omure diɡær keʃværhɑ mottæhæm konænd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte sodure enqelɑb, væ hæssɑsijæte bɑlɑje doʃmænɑne næsæbte be ɑn væ bærdɑʃthɑje nɑsævɑb væ nɑdorosti ke æz ɑn miʃod, roʃænɡæri væ ɑɡɑhidæhi dærbɑre sodure enqelɑb, dær borhehɑje moxtælef, æz zæruriɑte dʒɑmeʔe enqelɑbi mɑ be hesɑb miɑmæd. hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær emtedɑde sɑlhɑje moxtælef, tʃe dær kesvæte emɑmæt dʒæmæʔe tehrɑn, væ tʃe dær mæqɑme rijɑsætdʒomhuri, væ tʃe dær dorɑne ræhbæri, bɑrhɑ væ bɑrhɑ, dærbɑre sodure enqelɑb sohbæt kærdænd, ʃobæhɑt pirɑmune ɑn rɑ zodudænd, væ bɑ roʃænɡæri æzhɑn, mozu rɑ tæbin kærdænd. væ bɑ dælɑjele mænteqi, dæʃæmænjee doʃmænɑne xɑredʒi væ qæræzværzi qæræzværæzɑnee dɑxeli rɑ nɑkɑm ɡozɑʃtænd. pɑnzdæhomin ɡoftɑr, æz mædʒmuʔe ɡoftɑrhɑje sæhbɑ, bɑ nɑme « sodure enqelɑb », be in mozu pærdɑxte æst. in ɡoftɑr tærkibist æz soxænrɑnihɑje ɑjætollɑh xɑmenei dærbɑre in mozu, dær sɑlhɑje moxtælef. in ɡoftɑr, bæʔd æz se ɡoftɑr « æsre enqelɑbe eslɑmi », « feʃordei æz tɑrixe enqelɑbe eslɑmi », væ « neɡɑhi kælɑn be enqelɑbe eslɑmi » tʃɑhɑromin ɡoftɑr æz mædʒmuʔeɡoftɑrhɑje sæhbɑst ke bɑ mozue enqelɑbe eslɑmi montæʃer miʃævæd. bærɑje xæride ɡoftɑre sodure enqelɑb mitævɑnid be foruʃɡɑhe interneti be neʃɑni http : slæʃ slæʃ www. dʒæhædi. ir slæʃ næ morɑdʒeʔe konid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌ همزمان با چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی گفتار «صدور انقلاب» از سوی انتشارات صهبا منتشر شددر امتداد چهل سالی که از پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی گذشته، مفهوم «صدور انقلاب» یکی از مهم‌ترین موضوعاتی بوده که همواره، در میان دوستان و دشمنان انقلاب، بحث داغ و بازارِ گرمی داشته است.این موضوع، اولین بار توسط امام خمینی در بهمن 1358 مطرح شد. حضرت امام به‌مناسبت اولین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی، پیامی صادر کردند و در بخشی از آن پیام، به موضوع «صدور انقلاب» اشاره فرمودند.امام، صدور انقلاب را یکی از اهداف انقلاب اسلامی دانستند و تلاش برای آن را، از وظایف مردم و مسئولان برشمردند: «ما انقلابمان را به تمام جهان صادر می‌کنیم، چراکه انقلاب ما اسلامی‌ است و تا بانگ لااله‌الاالله و محمدرسول‌الله(ص) بر تمام جهان طنین نیفکند، مبارزه هست و تا مبارزه در هر کجای جهان علیه مستکبرین هست، ما هستیم.»دو ماه پس از این پیام، حضرت امام(ره) در پیامی به مناسبت حلول سال نو، روی مسئله صدور انقلاب تأکید کردند:«ما باید از مستضعفین جهان پشتیبانی کنیم. ما باید در صدور انقلابمان به جهان کوشش کنیم و تفکر اینکه ما انقلابمان را صادر نمی‌کنیم کنار بگذاریم؛ زیرا اسلام بین کشورهای مسلمان فرقی قائل نمی‌باشد و پشتیبان تمام مستضعفین جهان است.»دشمنان انقلاب که از تثبیت و شکست‌ناپذیری نظام اسلامی واهمه داشتند، با مطرح‌شدن صدور انقلاب لرزه به اندامشان افتاد. صدور فکر و عقیده و ایدئولوژی و پیام و فرهنگ و معنویت انقلاب اسلامی به دیگر کشورهای جهان، اصلاً قابل تحمل نبود.لذا سعی کردند با تحریف حقیقت صدور انقلاب که ماهیتی نرم‌افزاری داشت، آن را مقوله‌ای سخت‌افزاری و فیزیکی جلوه دهند و با ادعاهای واهی (مانند ارسال سلاح و کمک‌های مالی به گروه‌های مختلف)، جمهوری اسلامی ایران را به دخالت در امور دیگر کشورها متهم کنند.با توجه به اهمیت صدور انقلاب، و حساسیت بالای دشمنان نسبت به آن و برداشت‌های ناصواب و نادرستی که از آن می‌شد، روشنگری و آگاهی‌دهی درباره صدور انقلاب، در برهه‌های مختلف، از ضروریات جامعه انقلابی ما به حساب می‌آمد.حضرت آیت‌الله خامنه‌ای در امتداد سال‌های مختلف، چه در کسوت امامت‌ جمعۀ تهران، و چه در مقام ریاست‌جمهوری، و چه در دوران رهبری، بارها و بارها، دربارۀ صدور انقلاب صحبت کردند، شبهات پیرامون آن را زدودند، و با روشنگری اذهان، موضوع را تبیین کردند. و با دلایل منطقی، دشمنیِ دشمنان خارجی و غرض‌ورزی غرض‌ورزانِ داخلی را ناکام گذاشتند.پانزدهمین گفتار، از مجموعه گفتارهای صهـبا، با نام «صدور انقلاب»، به این موضوع پرداخته است. این گفتار ترکیبی‌ست از سخنرانی‌های آیت‌الله خامنه‌ای دربارۀ این موضوع، در سال‌های مختلف.این گفتار، بعد از سه گفتار «عصر انقلاب اسلامی»، «فشرده‌ای از تاریخ انقلاب اسلامی»، و «نگاهی کلان به انقلاب اسلامی» چهارمین گفتار از مجموعه‌گفتارهای صهــباست که با موضوع انقلاب اسلامی منتشر می‌شود.برای خرید گفتار صدور انقلاب می‌توانید به فروشگاه اینترنتی به نشانی http://www.jahadi.ir/na مراجعه کنید.انتهای پیام/  " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 343, 1373, 48717, 768, 12913, 572, 10785, 3037, 55507, 32478, 52853, 259, 23510, 13563, 5021, 2298, 404, 13645, 2737, 259, 23510, 436, 695, 259, 33302, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405, 83254, 430...
{ "phonemize": "jɑd væ xɑtere ʃæhid zɑkeri dær ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod hæʃ qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre ʃæhid. zɑkeri. jɑd væ xɑtere færmɑndeh ʃæhide sepɑh pɑsdɑrɑne ʃæhrestɑne qeʃm, bɑ næmɑjeʃe filmi æz ɑmɑdeɡi æmæliɑte \" kærbælɑje tʃɑhɑr \" væ næqʃe ʃæhid \" qolɑmʃɑh zɑkeri \" dær ɑn, ɡerɑmi dɑʃte ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæhid zɑkeri ke dærmæsdʒed hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne qeʃme bærɡozɑr ʃod, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær nɑvi tipe sædo dævɑzdæh zolfæqɑre qeʃm, ɡoft : zibɑtærin æmæle ensɑn, æz dʒɑne ɡozæʃteɡi bexɑtere xodɑ væ bærɑje ɑsɑjeʃe diɡærɑn æst ke ʃæhid zɑkeri væ ʃohædɑje diɡær be in mohem dæst jɑftænd. hodʒdʒæt oleslɑm ælirezɑ ræsuli æfzud : dærtɑrixe mellæt hɑe jek dore ʔi bærɑje emtehɑn væ qorbɑni ʃodæne piʃ mi ɑjæd væ qodde ʔi resɑlæte xod rɑ ændʒɑm mi dæhænd, væ dær zæmɑne mɑ niz æmsɑle ʃæhid zɑkeri hɑ be nedɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, læbbejk ɡoftænd væ dʒɑne xod rɑ bærɑje særbolændi eslɑm fædɑ kærdænd. vej bæjɑn kærd : æɡær emruz mellæte irɑn dær moqɑbele tævættoʔe hɑje doʃmænɑne eslɑme særbolænd istɑde, hæme in æzemæt rɑ be bærekæte xune ʃohædɑ bedæst ɑværde im. dær in mærɑsem, hæmtʃenin særhænke pɑsdɑr qɑseme zɑreʔi, færmɑndeh nɑhije bæsidʒe sepɑh qeʃm væsærhænæk mohæmmæde xodɑbæxʃ suqɑni æz hæmrozemɑne ʃæhid zɑkeri dær xosuse æxlɑq væ tævɑne ræzmi in ʃæhid mætɑlebi bæjɑn kærdænd. in mærɑsem doʃænbe ʃæb, be hemmæte setɑde jɑdvɑre ʃæhid zɑkeri væ pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒe emɑm æli ejn pærɑntezbæste qeʃme bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem, emɑme dʒomʔe movæqqæte qeʃm, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dærbæsidʒe sepɑh væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne edʒrɑi ʃæhrestɑne qeʃm hozur dɑʃtænd. qolɑmʃɑh zɑkeri, tʃɑhɑrome dej mɑh sɑle hæzɑru sisæd væ ʃæst væ pændʒ dær senne bistoʃeʃ sɑleɡi dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt nɑʔel ɑmæd. kɑf slæʃ do jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " یاد و خاطره شهید ذاکری در شهرستان قشم برگزار شد \n#\nقشم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/86 \nداخلی.اجتماعی.یادواره شهید.ذاکری. \n یاد و خاطره فرمانده شهید سپاه پاسداران شهرستان قشم، با نمایش فیلمی \nاز آمادگی عملیات \"کربلای 4\" و نقش شهید \"غلامشاه ذاکری\" در آن، گرامی داشته\nشد. \n به گزارش ایرنا، در مراسم بزرگداشت شهید ذاکری که درمسجد حضرت علی (ع) \nشهرستان قشم برگزار شد، مسوول نمایندگی ولی فقیه در ناو تیپ 112 ذوالفقار \nقشم، گفت: زیباترین عمل انسان، از جان گذشتگی بخاطر خدا و برای آسایش \nدیگران است که شهید ذاکری و شهدای دیگر به این مهم دست یافتند. \n حجت الاسلام علیرضا رسولی افزود: درتاریخ ملت ها یک دوره ای برای امتحان و \nقربانی شدن پیش می آید و عده ای رسالت خود را انجام می دهند، و در زمان ما \nنیز امثال شهید ذاکری ها به ندای معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی \n(ره )، لبیک گفتند و جان خود را برای سربلندی اسلام فدا کردند. \n وی بیان کرد:اگر امروز ملت ایران در مقابل توطعه های دشمنان اسلام سربلند\nایستاده، همه این عظمت را به برکت خون شهدا بدست آورده ایم. \n در این مراسم، همچنین سرهنک پاسدار قاسم زارعی،فرمانده ناحیه بسیج سپاه\nقشم وسرهنک محمد خدابخش سوغانی از همرزمان شهید ذاکری در خصوص اخلاق و توان\nرزمی این شهید مطالبی بیان کردند. \n این مراسم دوشنبه شب،به همت ستاد یادواره شهید ذاکری و پایگاه مقاومت \nبسیج امام علی (ع) قشم برگزار شد. \n در این مراسم، امام جمعه موقت قشم، فرماندهان نظامی و انتظامی، مسوول \nنمایندگی ولی فقیه دربسیج سپاه و جمعی از مسوولان اجرایی شهرستان قشم حضور\nداشتند. \n غلامشاه ذاکری، چهارم دی ماه سال هزارو سیصد و شصت و پنج در سن 26 سالگی\nدر عملیات کربلای 5 به درجه رفیع شهادت نایل آمد.ک/2 \n 1387/675 \n\n " }
[ 17552, 341, 259, 19388, 376, 14951, 1555, 259, 4216, 40726, 509, 4211, 5322, 2588, 28438, 259, 37556, 3164, 387, 2588, 28438, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 120753, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 34067, 41...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 285, 300, 2731, 259, 329, 43060, 17771, 259, 238796, 2731, 28902, 397, 43060, 90955, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 6328, 238796, 645, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 28466, 2387...
{ "phonemize": "bærxorde jek dæstɡɑh otobus bɑ jek mini buse noh mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃt hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tæsɑdof. modire rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni tehrɑn ɡoft : berɑsere bærxorde jek dæstɡɑh otobus bɑ jek dæstɡɑh mini buse noh tæn æz særneʃinɑne in xodruhɑe beʃeddæt mædʒruh ʃodænd. behruze tæʃækkor ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hɑdese sɑʔæte hæʃt væ bistodo dæqiqee emruz dær dʒɑde mæxsuse kærædʒ e se rɑh ændiʃe rox dɑd væ hɑle do tæn æz mædʒruhɑne væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mædʒruhɑne in sɑnehe rɑnændeɡi tævæssote mæmurɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt be bimɑrestɑn enteqɑl jɑftænd. pændʒ tæn æz mædʒruhɑne hɑdese be bimɑrestɑne fæjjɑz bæxʃe montæqel, do tæn ke hɑle ɑnɑn væxim bud, tævæssote ɑmdɑde hævɑi be bimɑrestɑne diɡæri eʔzɑm væ do tæne diɡær niz særpɑi modɑvɑ ʃodænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " برخورد یک دستگاه اتوبوس با یک مینی بوس 9 مجروح برجای گذاشت \n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/85 \n داخلی.اجتماعی.حوادث.تصادف. \n مدیر روابط عمومی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی تهران گفت: براثر \nبرخورد یک دستگاه اتوبوس با یک دستگاه مینی بوس 9 تن از سرنشینان این \nخودروها بشدت مجروح شدند. \n بهروز تشکر روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این حادثه \nساعت هشت و 22 دقیقه امروز در جاده مخصوص کرج ـ سه راه اندیشه رخ داد و \nحال دو تن از مجروحان وخیم گزارش شده است. \n وی خاطرنشان کرد: مجروحان این سانحه رانندگی توسط ماموران امداد و \nنجات به بیمارستان انتقال یافتند. \n پنج تن از مجروحان حادثه به بیمارستان فیاض بخش منتقل، دو تن که حال \nآنان وخیم بود، توسط امداد هوایی به بیمارستان دیگری اعزام و دو تن دیگر \nنیز سرپایی مداوا شدند. \n تهرام/ت/687/588/684 \n\n " }
[ 1423, 45688, 2665, 259, 16566, 78556, 88264, 768, 2665, 259, 72465, 142106, 774, 4952, 57968, 1423, 24955, 259, 55594, 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 57148, 368, 384, 314, 331, 124353, 129842, 43060, 334, 259, 7166, 5691, 330, 43060, 384, 314, 6265, 6425, 265, 124291, 134410, 285, 240451, 34386, 265, 124255, 285, 240451, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 238796, 270, 28466, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, bær æsɑs eʔlɑme bɑnke mærkæzi, æz sisædo bistodo milijun dolɑr ærze ʃode be sɑmɑne nimɑ, hodud sædo se milijun dolɑr moʔɑmele ʃode æst. bær æsɑse moɑmelɑt ændʒɑm ʃode, miɑnɡine mozune nerxe dolɑri moɑmelɑte bist hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr tumɑn bude æst. in æmre hɑki æz in æst ke nerxe ærze moʔæsser dær vɑredɑte keʃvær nerxe mæzkur bude væ rævænde ɑn dær ruzhɑje æxir nozuli bude æst. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرآنلاین ، بر اساس اعلام بانک مرکزی، از ۳۲۲ میلیون دلار عرضه شده به سامانه نیما، حدود ۱۰۳ میلیون دلار معامله شده است.بر اساس معاملات انجام شده، میانگین موزون نرخ دلاری معاملات ۲۰ هزار و ۵۷۴ تومان بوده است.  این امر حاکی از این است که نرخ ارز موثر در واردات کشور نرخ مذکور بوده و روند آن در روزهای اخیر نزولی بوده است.223224" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 259, 343, 1423, 1234, 5714, 259, 18018, 259, 20723, 259, 11712, 406, 343, 695, 31051, 61795, 259, 14760, 550, 41085, 259, 5374, 376, 2801, 554, 15290, 3727, 20744, 3292, 343, 259, 21057, 35280, 39727, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 263, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 261, 259, 2731,...
{ "phonemize": "defɑʔe moqæddæs ezzæt væ eftexɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be næmɑjeʃ dærɑværd............................................................. e qæsreʃirin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. færmɑndɑre ʃæhrestɑne mærzi særpæle zæhɑb ɡoft : defɑʔe moqæddæs ezzæt væ eftexɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be næmɑjeʃ dærɑværd væ tæmɑmi toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dʒæbɑre ʃæræfi ruze ʃænbe dær dʒælæse bærɡozɑri bærnɑme hɑje hæfte defɑʔe moqæddæs dær særpæle zæhɑb æfzud : dæstɡɑhhɑje dolæti bɑjæd dær in æjjjɑm xædæmɑte qɑbele setɑjeʃe ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs rɑ be næhvi ʃɑjeste bærɑje næsle dʒævɑn tærsim konænd. vej ɡoft : zæmɑni ændiʃe hɑje næsle dʒædid mi tævɑnæd dær dʒæhæte ehjɑ ærzeʃhɑje enqelɑbi væ eslɑmi dær dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr bɑʃæd ke æz zæmiri roʃæn bærxordɑr bɑʃæd. ʃæræfi æfzud : ræzmændeɡɑn væ isɑrɡærɑn æz dʒomle ærzeʃhɑje ɡerɑn bæhɑ dær dʒɑmeʔe mi bɑʃænd ke bɑjæd dær hefze in ærzeʃhɑ kuʃɑ bɑʃim. vej ɡoft : dær hæfte defɑʔe moqæddæs ælɑve bær reʒe niruhɑje mosællæh mærɑseme diɡæri æz qæbile tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡær, ʃerkæte ɡostærde dær næmɑze doʃmæn ʃekæne dʒomʔe, toziʔe mæhsulɑte færhænɡi, bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb, be sedɑ dærɑværdæne zænɡe mædɑres væ ʔerɑʔe vizite rɑjɡɑn dʒæhæte dærmɑn, dær in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne særpæl zæhɑb bɑ biʃ æz pɑnzdæh kilumetr mærze moʃtæræk bɑ keʃvære ærɑq, hodud hæʃtɑdopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro sædo nævædotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": " دفاع مقدس عزت و افتخار جمهوری اسلامی ایران را به نمایش درآورد\n.............................................................قصرشیرین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/87\nداخلی.اجتماعی.دفاع مقدس. فرماندار شهرستان مرزی سرپل ذهاب گفت : دفاع مقدس عزت و افتخار نظام\nجمهوری اسلامی ایران را به نمایش درآورد و تمامی توطئه های دشمنان را خنثی\nکرد. به گزارش ایرنا ، جبار شرفی روز شنبه در جلسه برگزاری برنامه های هفته\nدفاع مقدس در سرپل ذهاب افزود: دستگاههای دولتی باید در این ایام خدمات\nقابل ستایش رزمندگان هشت سال دفاع مقدس را به نحو شایسته برای نسل جوان\nترسیم کنند. وی گفت: زمانی اندیشه های نسل جدید می تواند در جهت احیا ارزشهای انقلابی\nو اسلامی در جامعه تاثیرگذار باشد که از ضمیری روشن برخوردار باشد. شرفی افزود: رزمندگان و ایثارگران از جمله ارزشهای گران بها در جامعه\nمی باشند که باید در حفظ این ارزشها کوشا باشیم. وی گفت: در هفته دفاع مقدس علاوه بر رژه نیروهای مسلح مراسم دیگری از\nقبیل تجلیل از خانواده های معظم شهدا و ایثارگر ، شرکت گسترده در نماز\nدشمن شکن جمعه ، توزیع محصولات فرهنگی ، برگزاری نمایشگاه کتاب، به صدا\nدرآوردن زنگ مدارس و ارایه ویزیت رایگان جهت درمان ، در این شهرستان\nبرگزار خواهد شد. شهرستان سرپل ذهاب با بیش از 15 کیلومتر مرز مشترک با کشور عراق ،\nحدود 85 هزار نفر جمعیت دارد.ک/2\n7399/1194/1417/1139\nشماره 074 ساعت 10:56 تمام\n\n\n " }
[ 259, 16381, 548, 27489, 34671, 636, 341, 23600, 84608, 19164, 406, 13563, 4379, 916, 554, 259, 24367, 509, 115331, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 22665, 150750, 33998, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 51594, 6048, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 81490, 178530, 2731, 263, 2523, 360, 104325, 300, 2731, 20237, 24702, 43060, 380, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 259, 286, 43060, 390, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 33...
{ "phonemize": "ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure jæmæn eʔlɑm kærd ke tænhɑ rɑhkɑre hæl væ fæsle bohrɑne jæmæn rodʒuʔ be mofɑdde qætʔnɑme do hezɑro divisto ʃɑnzdæh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed dærbɑre in keʃvær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh lobnɑni ælnæʃre, « esmɑʔile vælæd ælʃejx » ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær jæmæn dær soxænɑni eʔlɑm kærd : rɑhkɑri xɑredʒ æz rodʒuʔ be mofɑdde qætʔnɑme do hezɑro divisto ʃɑnzdæh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed dærbɑre jæmæn, bærɑje hæl væ fæsle næhɑi bohrɑne in keʃvær vodʒud nædɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in zæmine ɡoft : tæmɑmi æʔzɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed bær lozume hælle mosɑlemæt ɑmize bohrɑne jæmæn edʒmɑʔ dɑrænd. vælæde ælʃejx hæmtʃenin æz tæsmime xod bærɑje ɑqɑze sæfærhɑje dore ʔi be bærxi keʃværhɑje mæntæqe dʒæhæte rɑjzæni dærbɑre hæl væ fæsle bohrɑne jæmæn, xæbær dɑd. ferestɑde sɑzemɑne melæl hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mæsʔæle tæʃkile komitee viʒe ɑtæʃe bæs dær jæmæn, ɡoft : dolæte mæʃruʔ! dær jæmæn movɑfeqæte xod bɑ ozvjæt dær in komite rɑ eʔlɑm kærde æst væ mɑ hæm æknun montæzere pɑsoxe ænsɑrollɑh væ konɡeree melli bærɑje hozur dær in komite hæstim. ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed ke be dʒɑnebdɑri æz soʔudihɑ væ mozdurɑne ɑnhɑ dær jæmæn mottæhæm æst, dær hɑli æz dolæt « mænsure hɑdi » be onvɑne dolæte mæʃruʔ jɑd mi konæd ke vej piʃtær æz semæte xod esteʔfɑ væ æz jæmæn færɑr kærde bud. kopi ʃod", "text": "فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در امور یمن اعلام کرد که تنها راهکار حل و فصل بحران یمن رجوع به مفاد قطعنامه ۲۲۱۶ شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره این کشور است.به گزارش به نقل از پایگاه لبنانی النشره، «اسماعیل ولد الشیخ» فرستاده ویژه سازمان ملل متحد در یمن در سخنانی اعلام کرد: راهکاری خارج از رجوع به مفاد قطعنامه ۲۲۱۶ شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره یمن، برای حل و فصل نهایی بحران این کشور وجود ندارد.بر اساس این گزارش، وی در این زمینه گفت: تمامی اعضای شورای امنیت سازمان ملل متحد بر لزوم حل مسالمت آمیز بحران یمن اجماع دارند. ولد الشیخ همچنین از تصمیم خود برای آغاز سفرهای دوره ای به برخی کشورهای منطقه جهت رایزنی درباره حل و فصل بحران یمن، خبر داد.فرستاده سازمان ملل همچنین با اشاره به مسأله تشکیل کمیته ویژه آتش بس در یمن، گفت: دولت مشروع! در یمن موافقت خود با عضویت در این کمیته را اعلام کرده است و ما هم اکنون منتظر پاسخ انصارالله و کنگره ملی برای حضور در این کمیته هستیم.فرستاده ویژه سازمان ملل متحد که به جانبداری از سعودیها و مزدوران آنها در یمن متهم است، در حالی از دولت «منصور هادی» به عنوان دولت مشروع یاد می کند که وی پیشتر از سِمَت خود استعفا و از یمن فرار کرده بود.کپی شد" }
[ 4378, 72009, 376, 4424, 16631, 14727, 6916, 572, 259, 56617, 509, 259, 27334, 259, 122203, 259, 18018, 3716, 934, 7008, 913, 10506, 7288, 12075, 341, 259, 16637, 40851, 941, 259, 122203, 62388, 18232, 554, 548, 121949, 259, 11806, 13830, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 861, 43060, 368, 625, 240451, 265, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 2921, 270, 2731, 12818, 331, 10787, 542, 2568, 259, 385, 2731, 125978, 272, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 37893, 1265, 4...
{ "phonemize": "time melli tekvɑndoje irɑn ruze pændʒʃænbe rɑhi korovɑsi mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tekvɑndo. time melli tekvɑndoje irɑn be mænzure ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli korovɑsi, ruze pændʒʃænbe tehrɑn rɑ be mæqsæde zɑɡræb tærk mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi fedrɑsijone tekvɑndo, melli puʃɑn tekvɑndoje irɑn bærɑje kæsbe ɑmɑdeɡi biʃtær dʒæhæte hozure movæffæq dær bɑzi hɑje ɑsiɑi dær in reqɑbæt hɑ ke ruzhɑje bist væ bistojek ɑbɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃerkæt xɑhænd kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, reqɑbæt hɑje bejne olmelæli zɑɡræb æz dʒomle mosɑbeqɑte moʔtæbær bejne olmelælist ke hæme sɑle tim hɑje bærtære orupɑi bɑ ʃerkæt dær ɑne xod rɑ mæhæk mi zænænd. time melli tekvɑndoje keʃværemɑne moteʃækkel æz hɑdi sɑʔi, behzɑde xodɑdɑd, ælirezɑ næsærɑzɑdɑni, mæhdi nævɑi, jusefe kæræmi, mæhdi bi bɑk, kuroʃe rædʒoli væ mohæmmædrezɑ mæhdi zɑde be særmoræbbiɡæri qolɑmhosejne zolqædri rɑhi in reqɑbæt hɑ xɑhæd ʃod. værzeʃi. jek hezɑro o bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " تیم ملی تکواندو ایران روز پنجشنبه راهی کرواسی می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \nداخلی.ورزشی.تکواندو. \n تیم ملی تکواندو ایران به منظور شرکت در مسابقات بین المللی کرواسی، \nروز پنجشنبه تهران را به مقصد زاگرب ترک می کند. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی فدراسیون تکواندو، ملی پوشان \nتکواندو ایران برای کسب آمادگی بیشتر جهت حضور موفق در بازی های آسیایی \nدر این رقابت ها که روزهای 20 و 21 آبان برگزار می شود، شرکت خواهند کرد. \n بر اساس این گزارش، رقابت های بین المللی زاگرب از جمله مسابقات معتبر \nبین المللی است که همه ساله تیم های برتر اروپایی با شرکت در آن خود را \nمحک می زنند. \n تیم ملی تکواندو کشورمان متشکل از هادی ساعی، بهزاد خداداد، علیرضا \nنصرآزادانی، مهدی نوایی، یوسف کرمی، مهدی بی باک، کورش رجلی و محمدرضا \nمهدی زاده به سرمربیگری غلامحسین ذوالقدری راهی این رقابت ها خواهد شد. \n ورزشی. 1021 / 1512 \n\n " }
[ 259, 20101, 18449, 6077, 68940, 974, 4379, 4029, 23387, 9797, 10506, 406, 53082, 15001, 822, 3446, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 636, 11791, 211257, 260, 259, 20101, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 8673, 379, 43060, 1320, 608, 619, 43060, 272, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 259, 286, 43060, 1500, 675, 9301, 43060, 522, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 430...
{ "phonemize": "moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn : kejfijæte poroʒe hɑje omrɑni dær hædde qɑbele qæbulist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. omrɑni moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ dærbɑre ɡofte hɑje æxir ræsule xɑdeme ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn dær xosuse edʒrɑje bi kejfijæte poroʒe hɑje ʃæhri ɡoft : kejfijæte poroʒe hɑje omrɑni dær hædde qɑbele qæbulist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æhmæde donjɑ mɑli ruze doʃænbe dær hɑʃije dʒælæse ertebɑte mostæqim bɑ mærdom dær mærkæze nezɑræte hæmeɡɑni ʃæhrdɑri jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑr tæʔkid kærd : hæm æknun tæmɑmi poroʒe hɑje omrɑni ʃæhr tævæssote ʔɑzmɑjeʃɡɑh tæxæssosi ʃæhrdɑri ke bær æsɑse estɑndɑrdhɑje ruze donjɑ fæʔɑlijæt mi konæd morede kontorol qærɑr dɑʃte væ æz kejfijæte lɑzem bærxordɑr æst. vej bɑ bæjɑne inke poroʒe ʔi ke kejfijæt nædɑʃte bɑʃæd emkɑne bæhre bærdɑri æz ɑn nist tæʔkid kærd : qætʔæn poroʒe hɑje omrɑni ke morede bæhre bærdɑri mærdom qærɑr mi ɡiræd dɑrɑje estɑndɑrdhɑje lɑzem bude væ in estɑndɑrdhɑ æz suj ʔɑzmɑjeʃɡɑhi modʒæhhæz morede tæide qærɑr mi ɡiræd. moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ bæjɑne inke hæm æknun hodud do hezɑr poroʒee omrɑni ke divist poroʒe ɑn ʃɑxes væ færɑmæntæqe ist dær tehrɑn dær hɑle edʒrɑ bude ɡoft : biʃ æz do hezɑr pejmɑnkɑr hæm æknun dær bæxʃe omrɑni bɑ ʃæhrdɑri tehrɑn qærɑrdɑd dɑrænd ke be sorʔæt dær hɑle edʒrɑje tærhhɑje omrɑni hæstænd. donjɑ mɑli ʔɑzmɑjeʃɡɑh tæxæssosi ʃæhrdɑri rɑ nɑzer bær tærhhɑje omrɑni ʃæhr onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz se milijun dolɑr dær sɑle ɡozæʃte særfe tædʒhize in ʔɑzmɑjeʃɡɑh ʃod ke bær bæxʃ hɑje moxtælefe fæni tæræhhɑe æʔæm æz bætne rizi, ɑsfɑlt, dʒuʃkɑri, næsbe ɑhæn væ test hɑje fæni nezɑræte kɑmel dɑræd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be tærhhɑje ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje toseʔe kɑnɑl hɑje dʒæmʔ ɑværi ɑb hɑje sæthi pɑjtæxte ezhɑrdɑʃte : tɑkonun sisædo hæftɑd kilumetr æz in ʃæbæke dær tehrɑn be bæhre bærdɑri reside væ tɑ pɑjɑne sɑl niz bist kilumetre diɡær æz ʃæbæke be bæhre bærdɑri mi resæd. ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte nuzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "معاون شهردار تهران: کیفیت پروژه های عمرانی در حد قابل قبولی است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nاجتماعی.شهرداری.عمرانی\nمعاون فنی و عمرانی شهرداری تهران را درباره گفته های اخیر رسول خادم\nرییس کمیسیون برنامه و بودجه شورای اسلامی شهر تهران در خصوص اجرای بی\nکیفیت پروژه های شهری گفت: کیفیت پروژه های عمرانی در حد قابل قبولی است.به گزارش خبرنگار ایرنا، احمد دنیا مالی روز دوشنبه در حاشیه جلسه ارتباط\n مستقیم با مردم در مرکز نظارت همگانی شهرداری (1888) در جمع خبرنگار\nتاکید کرد: هم اکنون تمامی پروژه های عمرانی شهر توسط آزمایشگاه تخصصی\nشهرداری که بر اساس استانداردهای روز دنیا فعالیت می کند مورد کنترل قرار\n داشته و از کیفیت لازم برخوردار است.وی با بیان اینکه پروژه ای که کیفیت نداشته باشد امکان بهره برداری از آن\n نیست تاکید کرد: قطعا پروژه های عمرانی که مورد بهره برداری مردم قرار\nمی گیرد دارای استانداردهای لازم بوده و این استانداردها از سوی\nآزمایشگاهی مجهز مورد تایید قرار می گیرد.معاون شهردار تهران با بیان اینکه هم اکنون حدود دو هزار پروژه عمرانی که\n 200 پروژه آن شاخص و فرامنطقه ای است در تهران در حال اجرا بوده گفت:\nبیش از دو هزار پیمانکار هم اکنون در بخش عمرانی با شهرداری تهران\nقرارداد دارند که به سرعت در حال اجرای طرحهای عمرانی هستند.دنیا مالی آزمایشگاه تخصصی شهرداری را ناظر بر طرحهای عمرانی شهر عنوان\nکرد و اظهار داشت: بیش از سه میلیون دلار در سال گذشته صرف تجهیز این\nآزمایشگاه شد که بر بخش های مختلف فنی طرحها اعم از بتن ریزی، آسفالت،\nجوشکاری، نصب آهن و تست های فنی نظارت کامل دارد.وی در ادامه با اشاره به طرحهای شهرداری تهران برای توسعه کانال های جمع\n آوری آب های سطحی پایتخت اظهارداشت: تاکنون 370 کیلومتر از این شبکه در\nتهران به بهره برداری رسیده و تا پایان سال نیز 20 کیلومتر دیگر از شبکه\nبه بهره برداری می رسد.شماره 080 ساعت 19:06 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 4211, 4471, 11346, 267, 803, 21076, 259, 32674, 1091, 259, 32128, 406, 509, 13189, 259, 10489, 259, 30887, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1579, 25347...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 9104, 286, 43060, 272, 259, 267, 513, 10812, 6367, 2731, 346, 519, 268, 240451, 265, 382, 43060, 608, 542, 286, 43060, 516, 331, 10787, 28466, 285, 368, 1911, 43060, 3...
{ "phonemize": "jek xæbærɡozɑri qærbi moddæʔi ʃod ke momken æst bɑjdæne ruze dʒomʔe dær dʒærijɑne konferɑnse æmnijæti munix, bɑ etminɑn æz qæsde xod bærɑje bɑzɡæʃt be bærdʒɑm soxæn beɡujæd hɑlɑnke in bærɑje dʒælbe eʔtemɑde irɑne kɑfi næxɑhæd bud. be ɡozɑreʃ, jurunijuz be næql æz tʃænd mænbæʔe ɑɡɑh neveʃt neʃæste mædʒɑzi konferɑnse æmnijæti munix dær ʃærɑjeti færdɑ dʒomʔee bærɡozɑr miʃævæd ke bærxi ɡæmɑne zænihɑe hɑki æz ɑn æst ke ehtemɑlæn dʒuj ræise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑ, tej soxænɑni, qæsde xod mæbni bær bɑzɡæʃt be bærdʒɑm rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. bærxi kɑrʃenɑsɑn ke be dolæte dʒædide ɑmrikɑ moʃɑvere midæhænd, moddæʔi hæstænd ke mitævɑnæd bɑ etminɑn æz qæsde xod bærɑje bɑzɡæʃt be tævɑfoqe hæstei irɑn dær dʒærijɑne konferɑnse æmnijæti munix soxæn beɡujæd. dær mæqtæʔe feʔli, dær hɑli ke tæhævvolɑt pirɑmune bærdʒɑm ʃetɑb ɡerefte, bɑ tævædʒdʒoh be hoʃdɑre irɑne mæbni bær tædɑvome kɑheʃe ɡɑm be ɡɑme tæʔæhhodɑt dær suræte edɑme bædæhdi ɑmrikɑ væ ʃorækɑje orupɑi, onsore zæmɑne besijɑr tæʔin konænde æst. in ɡæmɑne zænihɑ dær hɑlist ke irɑn bɑ serɑhæt eʔlɑm kærde tɑ ræfʔe kɑmele tæhrimhɑ æz suj ɑmrikɑe mohæqqeq næʃævæd rævænde kɑheʃe tæʔæhhodɑt rɑ motevæqqef næxɑhæd kærd. hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi niz ruze tʃɑhɑrʃænbe tæʔkid kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi in bɑr bɑ væʔdee qɑneʔ næxɑhæd ʃod. iʃɑn tæʔkid kærdænd : æɡær æmæle tæræfe moqɑbel rɑ bebinim, mɑ hæm æmæl xɑhim kærd væ in bɑr, dʒomhuri eslɑmi bɑ hærf væ væʔdee qɑneʔ næxɑhæd ʃod. irɑn ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke be ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi xæbær dɑde ke edʒrɑje dɑvtælæbɑne porotokole elhɑqi rɑ dær bistose fevrije pændʒ esfænd pærɑntezbæste motevæqqef mikonæd. rɑfɑʔele ɡærusi modirkole ɑʒɑnse bejne enerʒi ætomi hæm qærɑr æst ruze ʃænbe sæfæri be tehrɑn dɑʃte bɑʃæd tɑ dærbɑre qæsde irɑn dær xosuse eqdɑmhɑje ehtemɑli ɑjænde ɡoftoɡu konæd. dær ejn hɑl, bærxi kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke serf eʔlɑme qæsde ɑmrikɑ bærɑje bɑzɡæʃt be bærdʒɑm, bærɑje tæʔliqe bærnɑme irɑn bærɑje kɑheʃe hæmkɑri bɑ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi, tebqee mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, kɑfi nist tʃerɑke tɑ zæmɑni ke dæsture edʒrɑi rɑ dær zæmine bɑzɡæʃt be bærdʒɑme sɑder nækonæd væ tædɑbiri eqtesɑdi bærɑje esbɑt nijjæte xod edʒrɑ nækonæd irɑn bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobei ke æz bædæhdihɑje ɡozæʃte ɑmrikɑ dɑræd, qɑneʔ næxɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "یک خبرگزاری غربی مدعی شد که ممکن است بایدن روز جمعه در جریان کنفرانس امنیتی مونیخ، با اطمینان از قصد خود برای بازگشت به برجام سخن بگوید حال‌آنکه این برای جلب اعتماد ایران کافی نخواهد بود.به گزارش، یورونیوز به نقل از چند منبع آگاه نوشت نشست مجازی کنفرانس امنیتی مونیخ در شرایطی فردا جمعه برگزار می‌شود که برخی گمانه زنی‌ها حاکی از آن است که احتمالاً جو رئیس جمهور جدید آمریکا، طی سخنانی، قصد خود مبنی بر بازگشت به برجام را اعلام خواهد کرد.برخی کارشناسان که به دولت جدید آمریکا مشاوره می‌دهند، مدعی هستند که می‌تواند با اطمینان از قصد خود برای بازگشت به توافق هسته‌ای ایران در جریان کنفرانس امنیتی مونیخ سخن بگوید.در مقطع فعلی، در حالی که تحولات پیرامون برجام شتاب گرفته، با توجه به هشدار ایران مبنی بر تداوم کاهش گام به گام تعهدات در صورت ادامه بدعهدی آمریکا و شرکای اروپایی، عنصر زمان بسیار تعیین کننده است.این گمانه زنی‌ها در حالی است که ایران با صراحت اعلام کرده تا رفع کامل تحریم‌ها از سوی آمریکا محقق نشود؛ روند کاهش تعهدات را متوقف نخواهد کرد.حضرت آیت‌الله خامنه‌ای رهبر معظم انقلاب اسلامی نیز روز چهارشنبه تاکید کردند که جمهوری اسلامی این بار با وعده قانع نخواهد شد.ایشان تأکید کردند: اگر عملِ طرف مقابل را ببینیم، ما هم عمل خواهیم کرد و این بار، جمهوری اسلامی با حرف و وعده قانع نخواهد شد.ایران روز دوشنبه اعلام کرد که به آژانس بین‌المللی انرژی اتمی خبر داده که اجرای داوطلبانه پروتکل الحاقی را در ۲۳ فوریه (۵ اسفند) متوقف می‌کند.رافائل گروسی مدیرکل آژانس بین انرژی اتمی هم قرار است روز شنبه سفری به تهران داشته باشد تا درباره قصد ایران در خصوص اقدام‌های احتمالی آینده گفتگو کند.در عین حال، برخی کارشناسان بر این باورند که صِرف اعلام قصد آمریکا برای بازگشت به برجام، برای تعلیق برنامه ایران برای کاهش همکاری با آژانس بین‌المللی انرژی اتمی، طبق مصوبه مجلس شورای اسلامی، کافی نیست چراکه تا زمانی که دستور اجرایی را در زمینه بازگشت به برجام صادر نکند و تدابیری اقتصادی برای اثبات نیت خود اجرا نکند؛ ایران با توجه به تجربه‌ای که از بدعهدی‌های گذشته آمریکا دارد، قانع نخواهد شد.کپی شد" }
[ 2665, 1804, 27686, 259, 34028, 406, 6289, 18064, 3164, 934, 11186, 4159, 950, 768, 55224, 4029, 10995, 376, 509, 1576, 33321, 5692, 30593, 259, 13727, 23365, 48008, 59707, 343, 768, 59171, 10785, 941, 695, 22943, 883, 2657, 259, 1699, 763...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 1911, 10787, 1873, 3620, 285, 2731, 240209, 266, 259, 238796, 3240, 513, 37445, 2059, 259, 124353, 330, 43060, 385, 285, 2731, 405, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265,...
{ "phonemize": "ferestɑde sɑzemɑne melæle emruz tʃɑhɑrʃænbe dær nædʒæfe æʃræf bɑ ɑjæt ællɑh sejjed æli sistɑni didɑr kærd væ tæʔkid kærd ke sejjed æli sistɑni dær xotbe hɑ væ fætɑvi xod be donbɑle væhdæt ensɑnijæt væ eʔtedɑl æst. be ɡozɑreʃ be næql æz « eskɑj peres », « jɑn kubijæʃ » ferestɑde sɑzemɑne melæl dær ærɑqe emruz tʃɑhɑrʃænbe dær næhfe æʃræf bɑ « ɑjæt ællɑh sejjed æli sistɑni » didɑr kærd væ dær neʃæsti xæbæri bæʔd æz in didɑr eʔlɑm kærd ke u æz mozeʔe ɑjæt ællɑh sistɑni dær hemɑjæt æz mobɑreze bɑ fesɑde xoʃhɑl ʃode æst. vej zemne tæqdir æz mævɑzeʔe ɑjæt ællɑh sistɑni dær bærxi mozuɑt æz dʒomle xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe tæʔkid kærd ke sɑzemɑne melæl æz eslɑhɑt dær bædæne dolæte ærɑq væ moqɑbele bɑ fesɑde hemɑjæt mi konæd væ xɑstɑre edʒrɑi ʃodæne kɑmele qɑnune ælhæʃd ælʃoʔæbist. kubijæʃ tæʔkid kærd ke besjɑri æz mænɑbeʔe tæʔmine terorist hɑje dɑʔeʃe mæsdud ʃode æst væ dær xosuse entexɑbɑte piʃe ro dær ærɑq hæm ɡoft ke sɑzemɑne melæle moxɑlef be tæʔviq oftɑdæne entexɑbɑt dær ærɑq æst væ bɑjæd be qɑnune æsɑsi in keʃvær ehterɑm ɡozɑʃte ʃævæd væ entexɑbɑt dær zæmɑn tæʔin ʃode ɑn bærɡozɑr ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft ke sɑzemɑne melæl æz læhɑze fæni bærɑje edʒrɑje entexɑbɑt be dolæte ærɑq komæk xɑhæd kærd væ sɑzemɑne melæl hæme ʃærɑjete lɑzem bærɑje moʃɑrekæte ærɑqi hɑ dær entexɑbɑt rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. næmɑjænde sɑzemɑne melæl dær ærɑqe jɑdɑvær ʃod ke sɑzemɑne melæle xotbe hɑje sejjed æli sistɑni dær næmɑze dʒomʔe væ fætvɑhɑje in mærdʒæʔ rɑ pejɡiri væ donbɑl mi konæd ke æz ensɑnijæt, væhdæt væ eʔtedɑl soxæn mi ɡujæd. vej æfzud ke dær didɑr bɑ ɑjæt ællɑh sistɑni dær xosuse hemɑjæte kɑmel æz dolæte ærɑq bærɑje moqɑbele bɑ fesɑd væ dɑʔeʃ soxæn ɡofte æst. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd ke sɑzemɑne melæl bɑ dexɑlæt dær omure dɑxeli ærɑqe moxɑlef æst væ be qɑnune æsɑsi in keʃvære moteʔæhhed æst væ bɑre diɡær æz hækumæte ærɑq dær zæmine bɑze pæs ɡereftæne æmvɑl dozdide ʃode æz mofsedɑne eqtesɑdi, hemɑjæt kærd. kopi ʃod", "text": "فرستاده سازمان ملل امروز چهارشنبه در نجف اشرف با آیت الله سید علی سیستانی دیدار کرد و تأکید کرد که سید علی سیستانی در خطبه ها و فتاوی خود به دنبال وحدت؛ انسانیت و اعتدال است.به گزارش به نقل از «اسکای پرس»، «یان کوبیش» فرستاده سازمان ملل در عراق امروز چهارشنبه در نحف اشرف با «آیت الله سید علی سیستانی» دیدار کرد و در نشستی خبری بعد از این دیدار اعلام کرد که او از موضع آیت الله سیستانی در حمایت از مبارزه با فساد خوشحال شده است.وی ضمن تقدیر از مواضع آیت الله سیستانی در برخی موضوعات از جمله خطبه های نماز جمعه تأکید کرد که سازمان ملل از اصلاحات در بدنه دولت عراق و مقابله با فساد حمایت می کند و خواستار اجرایی شدن کامل قانون الحشد الشعبی است.کوبیش تأکید کرد که بسیاری از منابع تأمین تروریست های داعش مسدود شده است و در خصوص انتخابات پیش رو در عراق هم گفت که سازمان ملل مخالف به تعویق افتادن انتخابات در عراق است و باید به قانون اساسی این کشور احترام گذاشته شود و انتخابات در زمان تعیین شده آن برگزار شود.وی همچنین گفت که سازمان ملل از لحاظ فنی برای اجرای انتخابات به دولت عراق کمک خواهد کرد و سازمان ملل همه شرایط لازم برای مشارکت عراقی ها در انتخابات را فراهم خواهد کرد.نماینده سازمان ملل در عراق یادآور شد که سازمان ملل خطبه های سید علی سیستانی در نماز جمعه و فتواهای این مرجع را پیگیری و دنبال می کند که از انسانیت، وحدت و اعتدال سخن می گوید. وی افزود که در دیدار با آیت الله سیستانی در خصوص حمایت کامل از دولت عراق برای مقابله با فساد و داعش سخن گفته است.وی در پایان تأکید کرد که سازمان ملل با دخالت در امور داخلی عراق مخالف است و به قانون اساسی این کشور متعهد است و بار دیگر از حکومت عراق در زمینه  باز پس گرفتن اموال دزدیده شده از  مفسدان اقتصادی، حمایت کرد.کپی شد" }
[ 4378, 72009, 376, 14727, 6916, 572, 259, 18476, 20311, 9797, 509, 22788, 1686, 858, 36718, 768, 1424, 1845, 2383, 34655, 7228, 4744, 68960, 2490, 4471, 3716, 341, 12536, 1505, 1555, 3716, 934, 34655, 7228, 4744, 68960, 509, 8074, 5623, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 861, 43060, 368, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 22821, 285, 240451, 202001, 265, 259, 2731, 238796, 286, 202001, 330, 43...
{ "phonemize": ", bistonoh ɑbɑn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bud ke særændʒɑm væ pæs æz ʃekæste dɑʔeʃ dær mæntæqe ælbukmɑl, særdɑr ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ ersɑle nɑme ʔi be ræhbære enqelɑb, pɑjɑn in hækumæte dʒæʔli væ xodxɑnde rɑ eʔlɑm kærd. be hæmin monɑsebæt be ɡoft væ ɡu bɑ hæsæne dɑnɑi fer neʃæstim ke dære zæmɑne ɑqɑze eʃqɑl bæxʃe hɑi æz xɑke ærɑq tævæssote dɑʔeʃ, tæsæddi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærɑq rɑ bær ohde dɑʃt. dær in zæmine, æz vej dær morede mænʃæʔe pædide dɑʔeʃ, næhveje mobɑreze bɑ in pædide, hozure mostæʃɑri irɑn bærɑje moqɑbele bɑ ɑn, ertebɑt bɑ mærdʒæʔijæte ærɑq, hozure mejdɑni særdɑr solejmɑni, komæk hɑje irɑn be ærɑq dær ɑn ruzhɑ væ... soʔɑlɑti rɑ mætræh kærdim. dære ebtedɑ bɑjæd ɡoft ke meqdɑri zæmɑne lɑzem æst tɑ pædidɑværændeɡɑne dɑʔeʃ be xubi roʃæn ʃævæd. in soʔɑl vodʒud dɑræd ke ɑiɑ dɑʔeʃ nætidʒe ræftɑrhɑje qejre mæsʔulɑne ɑmrikɑ dær mæntæqe bud væ jɑ bærnɑme æz piʃ tæʔin ʃode ʔi æz suj ɑmrikɑi hɑ bud? jɑ be tæʔbire diɡær ɑiɑ ʃekle ɡiri ɑn rɑ bɑjæd æz in zɑvje neɡɑh konim ke dɑʔeʃ nætidʒe qeflæt hɑje esterɑteʒi ɑmrikɑ bude væ zæmɑni ke dʒæhɑne tæk qotbi pæs æz forupɑʃi ʃorævi ʃekl mi ɡiræd væ mondʒær be ʃekle ɡiri ʃebh dolæt hɑ, æz dʒomle ælqɑʔede mi ʃævæd? dɑʔeʃe næsle dovvom ælqɑʔede æst. jɑ æz zɑvje tærrɑhi sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti væ æmnijæti musɑd, siɑ væ... bɑjæd be ɑn neɡɑh konim? mohem in æst ke pædide ʔi be nɑme dɑʔeʃ dær zæmɑni zohure pejdɑ kærd ke reʒime eʃqɑlɡære qods væ ɑmrikɑi hɑ be ʃeddæt donbɑle in budænd ke pædide ʔi dær mæntæqe ʃekl beɡiræd tɑ æz qæbl ɑn olævijæt pærdɑxtæn be eʃqɑlɡæri hɑje reʒime qods væ tædʒɑvozɑte ɑmrikɑi hɑ be keʃværhɑje eslɑmi rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd ke tɑ hodude zjɑdi in ettefɑq hæm oftɑd. æɡær bexɑhim ɑn do soʔɑl rɑ pɑsox bedæhim, bɑjæd hærfe ɑqɑje terɑmp xætɑb be xɑnome kelinton dær monɑzere hɑje telvizijoni tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke eʔlɑm kærd ʃomɑ dɑʔeʃ rɑ dorost væ sɑzmɑn dæhi kærdid, ʃomɑ dær keʃværhɑje moxtælef mæntæqe ræftid væ ræhbærɑne ɑndʒɑ rɑ qɑneʔ kærdid ke in pædide rɑ hemɑjæt konænd. bidɑri eslɑmi jɑ bæhɑre æræbi dɑʃt moʔɑdelɑte ɑnhɑ rɑ bær hæm mi zæd ke tʃenin pædide ʔi be vodʒud ɑmæd. æz mænzære diɡær mi tævɑn in pædide rɑ bær æsære qeflæt hɑje rɑhbordi væ esterɑteʒi ɑmrikɑi hɑ dɑnest væ inke ɑmrikɑi hɑ dær do dæhee æxir dær pærvænde hɑje mæntæqe dotʃɑre særɡærdɑni esterɑteʒik ʃode ænd, ke ʃebh dolæte hɑi mesle dɑʔeʃ ʃekl ɡiræd. æz dʒomle tæʔrife hɑi ke æz dolæt dɑrim qodræt mi bɑʃæd væ emruz noʔe qodræt bær æsærɡozɑri tæʔkid dɑræd. momken æst kæsi qodræt dɑʃte bɑʃæd væli æsærɡozɑr næbɑʃæd. ʃebh dolæt dɑʔeʃ pærɑntezbæste ʃekl ɡerefte dær mæntæqe tælɑʃ dɑʃt tɑ hæme moællefe hɑje jek dolæt rɑ dɑʃte bɑʃæd. dɑʔeʃe næsl tækɑmol jɑfte ælqɑʔede æst ke mi ɡujæd dorɑne hækumætdɑri bedune særzæmine mɑ tæmɑm ʃode væ bɑjæd særzæmin hæm dɑʃte bɑʃim ke særzæmin rɑ mi ɡirænd væ eʔlɑme mærz væ eʔlɑme hokumæt mi konænd væ pule tʃɑp mi konænd væ esme xodeʃɑn rɑ « dolæte eslɑmi ærɑq væ ʃɑm » mi ɡozɑrænd. æɡær mɑ be rævænde ʃekle ɡiri dɑʔeʃ neɡɑh konim tɑ hodudi æz inke moxtæsæʃ konim be surije fɑsele mi ɡirim. æsle ʃekle ɡiri væ tærkibe dɑʔeʃe æmælæn æz ʃomɑle ɑfriqɑ væ tunes væ sepæs forupɑʃi hækumæte ɑqɑje qæzɑfi dær libi ɑqɑz mi ʃævæd. bidɑri eslɑmi pɑsoxi be ænbɑʃte ʔoqde hɑ væ neɡærɑni hɑ, fesɑd væ tædʒɑvoz be hoquqe moslemin bud ke nɑɡæhɑn dær kolle mæntæqe æræbi ʃekl ɡereft. dær ærɑq æz qæbl ettefɑqe diɡæri oftɑde bud væ bidɑri eslɑmi xejli nemud nædɑʃt. æsle dɑʔeʃ æz moxɑlefine hokumæt dær ærɑq bud. dær zæmɑne ɑqɑje pɑtrijus ke færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq bud væ bæʔd færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bæʔd færmɑndeh niruhɑje ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn væ bæʔd æz ɑn hæm ræise siɑ ʃod, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz vɑhedhɑje moʔɑrezin dolæte ærɑq be libi væ bæʔd æz ɑn be surije ræftænd. væqti ke mɑdʒærɑje benæqɑzi ettefɑq oftɑd væ be konsulɡæri ɑmrikɑ dær ɑndʒɑ hæmle ʃod bɑʔes ʃod ke hæm xɑnome kelinton zire soʔɑl berævæd væ hæm ɑqɑje pɑtrijus rɑ be onvɑne inke suʔee estefɑde hɑje nɑmæʃruʔ æz qodræt dɑʃte rɑ bærkenɑr kærdænd væ dær kæmtærin zæmɑn « dʒæbhæte ælnæsre » vɑrede liste siɑ ʃod. tʃon ɑqɑje pɑtrijus æsle dʒæbhæte ælnæsre rɑ ʃekl dɑde bud. dær kɑre ʃomɑle ɑfriqɑ, bæʔd æz forupɑʃi moʔæmmær qæzɑfi omde selɑh væ tædʒhizɑte sæbok væ nimee sænɡin rɑ æz tæriqe sævɑhele libi be terɑblos væ jɑ æz tæriqe torkije be sæmte surihe montæqel kærdænd væ dær ɑndʒɑ hæste æsli moxɑlefin ke æɡær xɑteretɑn bɑʃæd ebtedɑ moxɑlefine beʃɑr æsæd dʒebhe ælnæsre bud æz mæntæqee dærʔɑ dær dʒonub. ævɑjel bær ruje bærxi æz mɑʃine hɑi ke tip hɑje foludʒe væ ælæʔnbɑre moteʔælleq be dʒebhe ælnæsre budænd ækse sedɑm hosejn hæml mi ʃod. bæle dær mæntæqe dʒonube surije be in suræt bud. mɑdʒærɑi ke dær benæqɑzi eʃɑre kærdæm mondʒær be jek rosvɑi ʃod tʃon hæmzæmɑn ʃod bɑ ehɑnæti ke ælæjhe pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste suræt ɡereft væ ehsɑsɑti dær dʒæhɑne æræb, æz dʒomle in æʃxɑs, boruz kærd væ mondʒær be in ʃod ke ɑn vɑkoneʃ suræt beɡiræd væ ɑn væzʔijæt bærɑje ɑnhɑ ettefɑq bijoftæd ke lætme dʒobrɑne nɑpæziri bærɑje sisteme æmnijæti ɑmrikɑ bud. mænzure mæn æz ɡæftæne in mæsɑʔel in æst ke mænʃæʔe dɑʔeʃe tænhɑ dær surije næbud væ ærɑzi ke dær ærɑq tæsærrof kærd moqæddæm bær ærɑzist ke dær surije tæsærrof ʃod. jæʔni æz ærɑq be sæmte suje ræftænd væ moxɑlefine dolæte surije hæm be inhɑ pejvæstænd. dær ɑn ʃærɑjete xejli hɑ vɑkoneʃe hɑi suræt dɑdænd væ be noʔi esjɑn væ tæmærrode edʒtemɑʔi dær moqɑbele væzʔe modʒud ʃekl ɡereft. ɑn æjjjɑme ræhbærɑne dɑʔeʃ in rɑ ræhbæri mi kærdænd væ bær modʒe sævɑr mi ʃodænd. hitʃ ɡɑh dɑʔeʃ dɑʔije bærxord bɑ esrɑʔil rɑ nædɑʃt væ hitʃ eqdɑmi ke sæmt væ suj moxɑlefæt bɑ esrɑʔil rɑ dɑʃte bɑʃæd nædɑræd. mænɑteqe dʒonube surije tæhte sejtære dɑʔeʃ qærɑr ɡereft væ dɑʔeʃ hæm mærz bɑ esrɑʔil ʃod væli hitʃ ɡune tæʔærrozi be sæmte esrɑʔil nædɑʃt. tʃe qeflæt væ tʃe sænɑʔæte ɑmrikɑi hɑ bɑʃæd, dær jek mæsir qærɑr ɡereft væ æz ɑn æjjjɑme ɑmrikɑi hɑ xejli estefɑde kærdænd. ɑmrikɑi hɑ ævɑjele sɑle do hezɑro o jɑzdæh bɑ særɑfækændeɡi ærɑq rɑ tærk kærdænd. bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom ɑmrikɑi hɑ be hær keʃværi ræfte budænd dær ɑndʒɑ mɑndænd. ævvælin bɑr bud ke ɑmrikɑi hɑ ærɑq rɑ eʃqɑl kærde budænd væ mædʒbur ʃodænd ɑndʒɑ rɑ tærk konænd. æmmɑ mɑdʒærɑje dɑʔeʃ dælil væ bæhɑne ʔi bærɑje bærɡæʃte ɑmrikɑi hɑ ʃod væ noxoste væzire væqte ræsmæn æz ɑmrikɑi hɑ dæʔvæt kærd ke bærɡærdænd. inke ɑiɑ noxost væzire in hæq rɑ dɑʃte jɑ bɑjæd be pɑrlemɑn mi ræfte bæhsi mærbut be xod ærɑqi hɑ æst væ mɑ nemi xɑhim vɑrede ɑn ʃævim. æmmɑ bæʔd æz pædide dɑʔeʃ æst ke ɑmrikɑi hɑ væ enɡelisi hɑe modʒæddædæn bær mi ɡærdænd væ færɑnse ʔi ke dær mɑdʒærɑje hæmle be ærɑqe moxɑlef bud hæm dær in mærhæle be ærɑq niru eʔzɑm mi konæd væ jek edʒmɑʔi be bæhɑne mobɑreze bɑ dɑʔeʃ ʃekl mi ɡiræd. ɑntʃe qɑbele tævædʒdʒoh æst inke in pædide dæstɑværdhɑje qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje ɑmrikɑ dɑʃt væ hænuz hæm tæhte onvɑne mobɑreze bɑ terorism dɑrænd æz ɑn estefɑde mi konænd væ ruje in tæʔkid dɑrænd. lezɑ mɑ nemi tævɑnim fæqæt beɡuim dɑʔeʃe jek pædidee edʒtemɑʔi væ pɑsoxi dær moqɑbele ænbɑʃte motɑlebɑt æst. dær keʃværhɑje mæntæqee hæmiʃe bejne motɑlebɑt væ tæʔmine motɑlebɑte fɑselee zjɑdi vodʒud dɑræd. dær mæntæqe qærbe ɑsiɑ væ xɑværemijɑne ɡosæl hɑje edʒtemɑʔi væ xætte bændi hɑje qɑbele tævædʒdʒohi vodʒud dɑræd. æmmɑ estefɑde æz inhɑ væ fæʔɑl kærdæne in mekɑnizm æz mæhɑræt hɑje enɡelis væ ɑmrikɑ dær mæntæqe æst. lezɑ in bɑʔes ʃod ke ɑnhɑ hæm suʔe estefɑde konænd. nɑɡæhɑn ʃærɑjeti piʃ mi ɑjæd ke jek mædʒmuʔe nɑmotedʒɑnese bæʔsi, selfi væ nɑsijunɑlist kenɑre hæm qærɑr mi ɡirænd. hæm dʒens nistænd væ hæmdiɡær rɑ qæbul nædɑrænd væli bærɑje tæhæqqoqe jek xɑste dær kenɑr hæmdiɡær qærɑr mi ɡirænd. ɑmrikɑi hɑ væ reʒime eʃqɑlɡære qods hæm tævɑnest æz ɑnhɑ estefɑde konæd. æmmɑ xoʃbæxtɑne bidɑri eslɑmi væ moqɑvemæte in pædide rɑ xonsɑ kærd. æmmɑ inke kæsi fekr mi kærd tʃenin pædide ʔi zohur konæd, bæle. hæmɑn ebtedɑ xejli hɑ ɡoftænd mɑ qɑfelɡir ʃodim. xod mæn be onvɑne sæfir bæʔd æz soqute foludʒe dær jeki æz molɑqɑte hɑi ke bɑ noxoste væzire væqte ɑqɑje nuri ælmɑleki dɑʃtæm be iʃɑn eʔlɑm kærdæm ke neɡærɑne soqute musel hæstæm. iʃɑn ɡoft ʃomɑ be tʃe dælil mi ɡuid? ɡoftæm do se mɑhe qæbl bærɑje bɑzdid ræftæm væ fæzɑi ke dær musel didæm in bud ke ʃɑxes hɑje moxtælefi dær væzʔe ruhi væ rævɑni niruhɑje ɑndʒɑ æsær ɡozɑʃte bud. mæn esteres væ ezterɑb mi didæm. in niru nemi tævɑnest bɑzdɑrænde bɑʃæd. mæn dær hæmɑn dʒælæse piʃnæhɑd dɑdæm ke nijɑz æst niruje dʒædidi be ɑnhɑ ezɑfe ʃævæd. nirui ke æz næzære nezɑmi neɡæreʃ hɑje qejre kelɑsik væ qejre sonnæti dɑʃte bɑʃæd. ɑqɑje noxoste væzir be mæn ɡoft in tæhlil æst jɑ ettelɑʔɑt æst? ɡoftæm hær do æst. tʃænd dæqiqe bæhs kærdim væ iʃɑn ɡoftæm tʃerɑ ɑmrikɑi hɑ in rɑ be mɑ nemi ɡujænd. mæn bɑ tæbæssom ɡoftæm eʔteqɑd dɑræm ke æslæn ɑmrikɑi hɑ dʒozvje in poroʒe hæstænd. ɡoft ɑnhɑ tɑ be hɑle hitʃ ɡozɑreʃi dær in zæmine be mɑ nædɑde ænd væ hitʃ tæʔkidi ruje in mozu nædɑrænd. ɡoftæm mɑ eʔteqɑd dɑrim in mozu dær rɑstɑje æhdɑfe ɑmrikɑi hɑ æst. bæle ɑn moqeʔe niruhɑi bɑ onvɑne moqɑvemæt vodʒud dɑʃt æmmɑ væhdæte færmɑndehi nædɑʃtænd. næ niruhɑje dolæte mærkæzi ke dɑʃtænd æmnijæte musel rɑ bærqærɑr mi kærdænd. sɑʔæte jɑzdæh qæbl æz zohre ruze se ʃænbe bistom xordɑde musel soqut kærd. mɑ modɑm ɡozɑreʃɑt rɑ be tehrɑn moxɑbere mi kærdim. hodud sɑʔæte dævɑzdæh zohre telefoni bɑ særdɑr solejmɑni sohbæt kærdim. modɑm ɡozɑreʃɑt mi ɑmæd væ iʃɑn dær dʒærijɑn bud. tæqribæn sɑʔæte jek bɑmdɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe iʃɑn vɑrede bæqdɑd ʃodænd væ fæsl væ neɡɑhe dʒædidi bærɑje moqɑbele bɑ dɑʔeʃ ʃoruʔ ʃod. ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe tɑ qæbl æz xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe væzʔijæte ruhi besijɑr bædi dær ærɑqe hɑkem bud. særdɑr ɑmæd væ ʃoruʔ be sɑzemɑndehi kærd væ pole hævɑi bærɑje ertebɑt bejne tehrɑn væ bæqdɑde bærqærɑr ʃod væ dolæte ærɑqe ræsmæn æz dʒomhuri eslɑmi irɑn tæqɑzɑje komæk kærd væ bɑ ræhbæri væ hedɑjæte ɑqɑje solejmɑni kɑrhɑ ʃoruʔ ʃod væ niruhɑje moqɑvemæt bærɑje defɑʔ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd. dær xotbe næmɑze dʒomʔe ke mærdʒæʔijæte fætvɑje dʒæhɑd dɑd væ zæmine rɑ færɑhæm kærd ke niruhɑje mærdomi vɑred ʃævænd, niruhɑe særɑzir ʃodænd væ nɑɡæhɑn ʃærɑjete ruhi kɑmelæn ævæz ʃod. ælbætte ɑmrikɑi hɑe modɑm dær in sɑʔɑt væ ruzhɑ æxbɑre mænfi mi ɑværdænd ke folɑn dʒɑ dɑræd soqut mi konæd væ nɑɡæhɑn tʃɑhɑr pændʒ ostɑn dotʃɑre moʃkele dʒeddi ʃode bud. indʒɑ bud ke bɑ fætvɑje tɑrixi mærdʒæʔijæte niruhɑje qɑbele tævædʒdʒohe mærdomi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd væ vɑred ʃodænd væ særdɑr solejmɑni dær kenɑr niruhɑje moqɑvemæt zærfe hɑi bærɑje dʒæzbe in ɡoruh hɑ ʃodænd. ɡoruh hɑje moxtælef bud. æz ɡozæʃte hæm ertebɑtɑte inhɑ bærqærɑr bud væli vorude særdɑr solejmɑni ɑn rɑ be ruz kærd væ sorʔæt dɑd væ bɑʔes ʃod ke niruhɑje zjɑdi biɑjænd væ mæbnɑje hæʃdɑlʃʔæbi ʃod. bɑjæd sɑʔæte tævællode bæsidʒe mærdomi ærɑq rɑ eʔlɑmije mærdʒæʔijæt væ ɑmele ɑn rɑ soqute musel dɑnest. dɑʔeʃ væ niruhɑje moxɑlefe dolæt æz sæmte æbuqærib, foludʒe, ɡærme væ emɑmzɑde ebrɑhim bone æli æmælæn tɑ pɑnzdæh kilumetri bæqdɑd ɑmæde budænd. æz ʃomɑl hæm tɑ næzdiki hɑje tɑdʒi reside budænd. tɑdʒi jeki æz mærɑkeze æsli lodʒestike kolle ærteʃe ærɑq æst. ælbætte tɑdʒi soqut nækærde budænd væli be næzdiki tɑdʒi reside budænd. tɑdʒi hæm hodud pɑnzdæh tɑ bist kilumetr bɑ bæqdɑd fɑsele dɑræd. æz mæntæqe ʃærq hæm æz diɑlee dʒolo ɑmæde budænd. dær hæmin do se ruze ævvæle ɑqɑje solejmɑni ʃæxsæn be hæmrɑh ræise dæftære ɑqɑje mɑleki væ teʔdɑde diɡær æz mæsʔuline ærɑqi æz dʒomle ʃæhide bozorɡvɑre æbumæhdi mohændes bɑ teʔdɑde niruhɑje kæmi be sæmte ʃomɑle bæqdɑd hærekæt kærdænd. ruhije særdɑr in bud ke bɑjæd sine be sine bɑ doʃmæne dærɡir ʃod væ ɑnɑn rɑ motevæqqef kærd. dær mæsire hærekæt be sæmte doʃmæn dɑʔeʃ pærɑntezbæste dær kæmin oftɑdænd væ hættɑ mɑʃine iʃɑn morede esɑbæte ɡolulee sæbok qærɑr ɡereft æmmɑ bærɑjæʃ mohem næbud væ tævɑnestænd doʃmæn rɑ motevæqqef konænd. dær ɑn læhze xodɑvænd iʃɑn rɑ æz jek xætære hætmi nedʒɑt dɑd. æz rɑh hɑi tævɑnestænd birun biɑjænd. dær se mærhæle mobɑreze bɑ dɑʔeʃ ettefɑq oftɑd. fɑze ævvæle in bud ke bɑjæd dʒoloje hærekæte ʃetɑbɑne ɑnhɑ rɑ motevæqqef kærd. lezɑ hɑlæte hodʒumi ɑnhɑ be defɑʔi tæbdil ʃod. hæmzæmɑn edʒrɑje æmæliɑt hɑje kutʃæk væ motevæsset be mænzure sɑzemɑndehi væ ʃekl dæhi niruhɑje tɑze tæʔsis ændʒɑm ʃod. bɑ hæmfekri væ hæmrɑhi niruhɑje mostæʃɑri mærhælee dovvom hæm be xubi ændʒɑm ɡereft væ dɑʔeʃe zæminɡir ʃod væ do hezɑr kilumetr mærze defɑʔi be xod ɡereft ke bozorɡtærin ærteʃ hɑ hæm nemi tævɑnænd moqɑvemæt konænd hærtʃænd qænimæt hɑje zjɑdi ɡerefte bud. be xosus dær musel qænimæt hɑje zjɑdi rɑ æz ærteʃe ærɑq ɡerefte bud væ pɑdeɡɑn hɑje zjɑdi rɑ tæsærrof kærde bud. mærhæle sevvom edʒrɑje æmæliɑt hɑje moʃtæræk væ qejre moʃtæræk bud ke hæʃdɑlʃʔæbi væ ærteʃ væ polise ærɑq ændʒɑm dɑdænd væ dær jek bɑze hodud do sɑl væ nim tævɑnestænd hæme mænɑteq rɑ ɑzɑd konænd væ pærvænde dɑʔeʃ jɑ dolæte eslɑmi ærɑq væ ʃɑm rɑ æz næzære særzæmini dʒæmʔ væ niruhɑje nezɑmi ɑnhɑ rɑ monhædem konænd. hærtʃænd hænuz æz næzære fekri væ eʔteqɑdi in niru vodʒud dɑræd. hæmɑn ebtedɑ bud. æz sæmte næxib be kærbælɑe næzdik ʃode budænd væ dʒɑde bæqdɑd be kærbælɑ dær tirræse ɑnhɑ qærɑr ɡerefte bud væ bæxʃ hɑje qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑn dʒɑde xɑke riz zæde ʃod væ niruhɑje modɑfeʔ æz kærbælɑe mostæqær ʃodænd. tæhdide xejli dʒeddi bud væ æz sæmte qærbe kærbælɑ hær læhze mi tævɑnestænd vɑred ʃævænd væli dær sɑje fætvɑje mærdʒæʔijæt væ ʃekle ɡiri hæʃdɑlʃʔæbi væ hozure niruhɑje dʒævɑne mæzhæbi væ niruhɑje mosællæhe ærɑq dʒoloje ɑnhɑ ɡerefte ʃod. særdɑr solejmɑni mostæmerræn bɑ ɑqɑje sistɑni mostæqim væ qejre mostæqim didɑr dɑʃtænd. æmmɑ mærdʒæʔijæt æz ebtedɑ tɑ ælɑn æsli rɑ dɑræd ke bɑ sæfrɑ didɑr nemi konæd. estedlɑleʃɑn hæm in æst ke æɡær in kɑr rɑ ʃoruʔ kærdim tævæqqoʔ æst ke hæme sæfrɑ dærxɑste molɑqɑt dɑʃte bɑʃænd væ æɡær molɑqɑt bedæhænd jek bæhs æst væ æɡær molɑqɑt nædæhænd jek bæhse diɡær æst. næmɑjænde sɑzemɑne melæl væ mæsʔulini ke æz xɑredʒe ærɑq biɑjænd ʃɑmele in mozu nemi ʃævænd. bɑ in estedlɑle mæʔmulæn be tore ræsmi be sæfrɑ molɑqɑt dɑde nemi ʃod æmmɑ mæn tofiqe molɑqɑt bɑ ɑqɑje sistɑni rɑ qæbl æz inke sæfire ʃævæm dɑʃtæm væ dær dorɑne sefɑræt hæm hæmrɑh væzir væ jɑ diɡær mæsʔuline tofiq molɑqɑt dɑʃtim. be hær suræte fætvɑje mærdʒæʔijæte bɑʔes ʃod ke in toteʔee xonsɑ ʃævæd væ hæʃdɑlʃʔæbi æbzɑre tæhæqqoqe fætvɑje ʃærʔi ʃod. ælbætte væqti mi ɡujim hæʃdɑlʃʔæbi jæʔni ɑhɑde mærdome motedæjjene ærɑq væ mærdomi ke deleʃɑn bærɑje keʃværeʃɑn mi tæpæd væ hæmtʃenin kollijeje særbɑzɑn, dærædʒe dɑrɑn væ æfsærɑne niruhɑje mosællæhe ærɑqe æʔæm æz ærteʃ væ niruhɑje polis. edʒɑze bedæhid dʒure diɡæri vɑred ʃævæm. ʃive væ ræveʃe mærdʒæʔijæte in æst ke æɡær bɑ tʃizi moxɑlef bɑʃæd be eʃkɑle moxtælef bæjɑn mi konæd. dær tule in sɑl hɑ tʃizi be qejr æz tæʔjide hæʃdɑlʃʔæbi væ hemɑjæt æz dʒebhe hɑje dʒænɡ æz mærdʒæʔijæt nædidim væ næʃenidim. iʃɑn hæm dær dʒozʔijɑte mæsɑʔel bude væ hæstænd. næqʃe mostæʃɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn væ tæʔmine tædʒhizɑte ærteʃe ærɑq væ niruhɑje hæʃdɑlʃʔæbi rɑ kɑmelæn mi dɑnestænd. ærz kærdæm hæmɑn se ʃænbe bædæzzohri ke musel soqut kærd. mɑ be ɑn mæʔnɑ niru næbordim. æslæn bɑ surije qɑbele moqɑjese nist. dær dɑxele ærɑq næqʃe mejdɑni væ æsli rɑ dʒævɑnɑne xod ærɑq ændʒɑm dɑdænd. mɑdʒærɑje æsli ruje duʃe hæʃdɑlʃʔæbi, æfsærɑn, dærædʒe dɑrɑn væ særbɑzɑne ærteʃ væ polise ærɑq bud. æmmɑ æz næzære mostæʃɑri væ tærrɑhi, ettelɑʔɑt væ tæʔmin be moqeʔe tædʒhizɑt væ nijɑzmændi hɑi ke æz dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xæridænd næqʃe mohemmi dɑʃt. xejr ɑnhɑ nijɑzmændi hɑi dɑʃtænd væ æz mɑ tædʒhizɑt væ mohemɑt xæridɑri mi kærdænd. tʃon bɑ tæhrime tæslihɑti dʒomhuri eslɑmi irɑne mosɑdef bud dʒozʔijɑte ɑn montæʃer næʃod. væli dær ɑn ʃærɑjet kæsi nijɑzmændi hɑje ærɑq rɑ be in sorʔæt væ bɑ in kejfijæt tæʔmin nemi kærd. ɑmrikɑi hɑ æli ræqme inke bɑ ærɑq movɑfeqætnɑmee æmnijæti dɑʃtænd tɑ jek mɑhe ævvæl hɑzer næʃodænd hitʃ eqdɑme nezɑmi ændʒɑm dæhænd. ɑqɑje dʒɑne kæri væzire xɑredʒe væqte dæh ruz pæs æz ɑmædæne dɑʔeʃ bɑ ɑqɑje mɑleki dʒælæse ɡozɑʃt væ biʃ æz inke beɡujæd mi xɑhim movɑfeqætnɑmee æmnijæti rɑ edʒrɑ konim, ʃært væ ʃorute qejre qɑbele edʒrɑi ɡozɑʃt æz dʒomle inke ʃomɑ bɑjæd kenɑr berævid væ niruhɑje mærdomi næbɑjæd vɑred ʃævænd væ... e hættɑ bombɑrɑne xotute foruʃe næfte dɑʔeʃ be torkijee ævvælin bɑr tævæssote rus hɑ ettefɑq oftɑd væ bæʔd ɑmrikɑi hɑ bombɑrɑn kærdænd. todʒiheʃɑn hæm in bud ke mɑ neɡærɑne dʒɑne mærdom qejre nezɑmi hæstim dær suræti ke bɑ tævædʒdʒoh be selɑh hɑje piʃræfte ʔi ke ɑmrikɑi hɑ dɑrænd væ bɑ deqqæt mi tævɑnænd hædæf hɑ rɑ bezænænd væ ʃomɑ mi binid ke bæʔzi væqt hɑ færd rɑ mi zænænd, in eddeʔɑe vɑqeʔi næbud. bæʔzi væqt hɑ mæn dær molɑqɑt bɑ sæfrɑje orupɑi mi ɡoftæm ke mɑ dær menojeɑte ɑmrikɑi hɑ bærɑje mobɑreze bɑ dɑʔeʃ tærdid dɑrim tʃon sotune divist tɑ sisæd kɑmjune næft mi rævæd væ ɑnhɑ hɑzer nistænd bombɑrɑn konænd. bɑrhɑ ɡoftim væsɑjeli ke æz muze hɑje ærɑq qɑræt mi ʃævæd rɑ tʃe kæsi xæridɑri mi konæd? dolɑrhɑje dɑʔeʃ rɑ tʃe kæsi tæʔmin mi konæd? jæʔni soʔɑl hɑje besijɑr dʒeddi dær in xosus vodʒud dɑræd. ælbætte bæʔdæn sæʔj kærdænd mosɑderee nɑmætlub konænd væ hættɑ ɡostɑxi ɑqɑje terɑmp ke be tæʔbire særdɑr del hɑ « qomɑrbɑz » pærɑntezbæste moddæʔi ʃævæd jeki æz dælɑjeli ke særdɑr solejmɑni rɑ teror kærde in bude ke iʃɑn hæmiʃe ælæjhe mænɑfeʔe ɑmrikɑ bude ænd væ hitʃ ɡɑh hæm ælæjhe dɑʔeʃ hærekæti nækærde ænd. mɑh hɑje æxir xejli sæʔj kærde ænd in rɑ tekrɑr konænd dær suræti ke mɑ ædllæhe zjɑdi dɑrim ɑmrikɑi hɑ hæm dær ʃekle ɡiri næqʃ dɑʃte ænd væ jɑ hæddeæqæl inke mi dɑnestænd ke ɑnhɑ dær hɑle ʃekle ɡiri hæstænd væli ketmɑn væ penhɑn kɑri mi kærdænd. dɑʔeʃ be dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ʃæst væ ʃævi mæqzi dɑde bud ke biʃ æz se hezɑro hæftsæd dʒævɑne hɑzer ʃodænd æmæliɑte entehɑri ændʒɑm dæhænd. kɑre besijɑr ædʒibi bud ke jek dʒævɑn bexɑhæd xodæʃ rɑ fædɑ konæd. dustɑne tæʔrif mi kærdænd væqti xotute ɑnhɑ mi ʃekæst, pɑtæke hɑi ke suræt mi ɡereft æksæræn tævæssote entehɑri hɑ bud. sævɑre næfærbære por æz mævɑdde monfædʒere mi ʃod væ bærɑje ʃækɑndæne xotute hæʃdɑlʃʔæbi mi ɑmædænd. ælbætte æksær ɑnhɑ qejre ærɑqi budænd. æksær ɑnhɑ jæmæni, soʔudi, sudɑni væ kæmobiʃ keʃværhɑje diɡær ʃærqe ɑfriqɑ mesle etijopi budænd væ besijɑr kæme kuijæti væ suri dɑʃtænd væ mænɑteqe ɑsiɑje miɑni kæmtær bud. ælbætte ærɑqi hæm bud. ruze se ʃænbe ke musel rɑ ɡereftænd, bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑje solejmɑni ɑmæd væ mæʃqule mozuɑt dær bæqdɑd bud væ bænɑ ʃod ke mæn be kordestɑn berævæm. hæmɑn tʃɑhɑrʃænbee bæʔdæzzohr be ærbil ræftæm væ bɑ noxoste væzire væqte ɑqɑje nætʃirævɑn bɑrezɑni dʒælæse ɡereftæm. ɑn moqeʔ eqlim bærxorde ʃɑjeste ʔi bɑ pædide dɑʔeʃ nækærd væ eʔlɑm kærdænd ke mɑ hæmsɑjeee dʒædidi be nɑme dɑʔeʃe pejdɑ kærde im. be iʃɑn ærz kærdæm in mɑdʒærɑ zibænde dolæt eqlim nist. lɑɑqæl sæʔj konid moʃkelɑti idʒɑd næʃævæd. mæn be iʃɑn ærz kærdæm ke dɑʔeʃ be ʃomɑ hæmle mi konæd. ɡoftænd æbædæn be mɑ hæmle nemi konæd. inhɑ be donbɑle særneɡuni ɑqɑje mɑleki hæstænd væ ɑqɑje mɑleki hæm be mɑ xejli kæm lotfi kærde væ dælil nædɑræd xodemɑn rɑ bɑ jek dolæte dʒædid dærɡir konim. mɑ estedlɑl kærdim ke motmæʔen bɑʃid be ʃomɑ hæmle xɑhænd kærd væ ɑn moqeʔe ʃomɑ hæm æz mɑ tæqɑzɑje komæk xɑhid kærd væ se bɑr in dʒomle rɑ be suræte soʔɑli tekrɑr kærdæm ke « mi dɑnid ɑn moqeʔe mɑ tʃe kɑr mi konim? » væ dær pɑsox ɡoftæm mɑ be ʃomɑ komæk mi konim. hodud tʃehelopændʒ ruze bæʔd dɑʔeʃ be hæmin ærbil hæmle kærd. væ ɑqɑje mæsʔude bɑrezɑni ræise eqlime kordestɑne ærɑq bɑ ɑqɑje solejmɑni tæmɑs ɡereft. tʃon ɑmrikɑi hɑ ɑnqædr sænɡin hæstænd væ qodræte ænʔtɑfeʃɑne pɑjin æst væ nemi tævɑnænd be in sɑdeɡi vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd ke hær kɑreʃɑne hæddeæqæl do mɑh zæmɑn mi xɑhæd. pærɑntezbæste hæmɑn ruze hɑdʒi bæqdɑd bud væ særiʔ be ærbil ræft. belɑfɑsele dʒælæse ʔi ɡozɑʃtænd væ iʃɑn hæm eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd væ be dʒebhe ræftænd. æksær mænɑteqi ke dæste piʃe mærɡe bud forupɑʃid. hɑdʒi dɑʃt næmɑz mi xɑnd. ɑnhɑ bɑ eltemɑs ɡoftænd næmɑzæt rɑ tæmɑm kon. sepæs ɡoftænd in hæme niru dɑʃti, tʃe ʃod? hæmɑn ʃæbe hɑdʒi hæmɑhænɡ kærd væ ɑnhɑ bɑvær nemi kærdænd ke sɑʔæte dæh ʃæbe hæmɑhænɡi suræt beɡiræd væ sɑʔæte tʃɑhɑr sobhe hævɑpejmɑje mohemɑt dær ærbil beneʃinæd. hozure mostæʃɑri dær ɑndʒɑ væ komæk be sɑzemɑndehi, tædʒhiz væ ɑmuzeʃ ettefɑq oftɑd. be hæmin dælil hæm ɑqɑje bɑrezɑni kotobi væ ʃæfɑhi bɑrhɑ æz dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʃækkor kærd. momken æst kæsi tæsævvor konæd ke tɑrix dotʃɑre ɑlzɑjmer mi ʃævæd. xejr æz viʒeɡi hɑje tɑrix in æst ke dotʃɑre ɑlzɑjmer nemi ʃævæd. ælbætte momken æst kæsi tɑrix rɑ tæhrif konæd væli nemi tævɑnid tɑrix rɑ hæzf konid. mæn bæʔd æz dʒælæse ruze tʃɑhɑrʃænbe be dʒɑj inke be bæqdɑd berævæm be kærkuk ræftæm. tʃon kærkuk noqtee besijɑr hæssɑsi bud. ʃɑjæd betævɑn ɡoft mɑ dær ɑn ruzhɑ lebɑse diplomɑsi xodemɑn rɑ dærɑværdim væ dær kesvæte jek mostæʃɑr næqʃ ifɑ kærdim.", "text": "، ۲۹ آبان ماه سال ۱۳۹۶ بود که سرانجام و پس از شکست داعش در منطقه البوکمال، سردار شهید حاج قاسم سلیمانی با ارسال نامه ای به رهبر انقلاب، پایان این حکومت جعلی و خودخوانده را اعلام کرد.به همین مناسبت به گفت و گو با حسن دانایی فر نشستیم که در زمان آغاز اشغال بخش هایی از خاک عراق توسط داعش، تصدی سفارت جمهوری اسلامی ایران در عراق را بر عهده داشت.در این زمینه، از وی در مورد منشاء پدیده داعش، نحوه مبارزه با این پدیده، حضور مستشاری ایران برای مقابله با آن، ارتباط با مرجعیت عراق، حضور میدانی سردار سلیمانی، کمک های ایران به عراق در آن روزها و... سوالاتی را مطرح کردیم. در ابتدا باید گفت که مقداری زمان لازم است تا پدیدآورندگان داعش به خوبی روشن شود. این سؤال وجود دارد که آیا داعش نتیجه رفتارهای غیر مسئولانه آمریکا در منطقه بود و یا برنامه از پیش تعیین شده ای از سوی آمریکایی ها بود؟ یا به تعبیر دیگر آیا شکل گیری آن را باید از این زاویه نگاه کنیم که داعش نتیجه غفلت های استراتژی آمریکا بوده و زمانی که جهان تک قطبی پس از فروپاشی شوروی شکل می گیرد و منجر به شکل گیری شبه دولت ها، از جمله القاعده  می شود؟ داعش نسل دوم القاعده است. یا از زاویه طراحی سازمان های اطلاعاتی و امنیتی موساد، سیا و... باید به آن نگاه کنیم؟مهم این است که پدیده ای به نام داعش در زمانی ظهور پیدا کرد که رژیم اشغالگر قدس و آمریکایی ها به شدت دنبال این بودند که پدیده ای در منطقه شکل بگیرد تا از قبل آن اولویت پرداختن به اشغالگری های رژیم قدس و تجاوزات آمریکایی ها به کشورهای اسلامی را تحت الشعاع قرار دهد؛ که تا حدود زیادی این اتفاق هم افتاد.اگر بخواهیم آن دو سؤال را پاسخ بدهیم، باید حرف آقای ترامپ خطاب به خانم کلینتون در مناظره های تلویزیونی توجه داشته باشیم که اعلام کرد شما داعش را درست و سازمان دهی کردید، شما در کشورهای مختلف منطقه رفتید و رهبران آنجا را قانع کردید که این پدیده را حمایت کنند. بیداری اسلامی یا بهار عربی داشت معادلات آنها را بر هم می زد که چنین پدیده ای به وجود آمد.از منظر دیگر می توان این پدیده را بر اثر غفلت های راهبردی و استراتژی آمریکایی ها دانست و اینکه آمریکایی ها در دو دهه اخیر در پرونده های منطقه دچار سرگردانی استراتژیک شده اند، که شبه دولت هایی مثل داعش شکل گیرد. از جمله تعریف هایی که از دولت داریم قدرت می باشد و امروز نوع قدرت بر اثرگذاری تأکید دارد. ممکن است کسی قدرت داشته باشد ولی اثرگذار نباشد. شبه دولت(داعش) شکل گرفته در منطقه تلاش داشت تا همه مؤلفه های یک دولت را داشته باشد.داعش نسل تکامل یافته القاعده است که می گوید دوران حکومتداری بدون سرزمین ما تمام شده و باید سرزمین هم داشته باشیم که سرزمین را می گیرند و اعلام مرز و اعلام حکومت می کنند و پول چاپ می کنند و اسم خودشان را «دولت اسلامی عراق و شام» می گذارند.اگر ما به روند شکل گیری داعش نگاه کنیم تا حدودی از اینکه مختصش کنیم به سوریه فاصله می گیریم. اصل شکل گیری و ترکیب داعش عملا از شمال آفریقا و تونس و سپس فروپاشی حکومت آقای قذافی در لیبی آغاز می شود. بیداری اسلامی پاسخی به انباشت عقده ها و نگرانی ها، فساد و تجاوز به حقوق مسلمین بود که ناگهان در کل منطقه عربی شکل گرفت. در عراق از قبل اتفاق دیگری افتاده بود و بیداری اسلامی خیلی نمود نداشت.اصل داعش از مخالفین حکومت در عراق بود. در زمان آقای پاتریوس که فرمانده نیروهای آمریکایی در عراق بود و بعد فرمانده نیروهای آمریکایی در منطقه خاورمیانه و بعد فرمانده نیروهای آمریکایی در افغانستان و بعد از آن هم رئیس سیا شد، بخش قابل توجهی از واحدهای معارضین دولت عراق به لیبی و بعد از آن به سوریه رفتند. وقتی که ماجرای بنغازی اتفاق افتاد و به کنسولگری آمریکا در آنجا حمله شد باعث شد که هم خانم کلینتون زیر سؤال برود و هم آقای پاتریوس را به عنوان اینکه سوء استفاده های نامشروع از قدرت داشته را برکنار کردند؛ و در کمترین زمان «جبهة النصره» وارد لیست سیا شد. چون آقای پاتریوس اصل جبهة النصره را شکل داده بود.در کار شمال آفریقا، بعد از فروپاشی معمر قذافی عمده سلاح و تجهیزات سبک و نیمه سنگین را از طریق سواحل لیبی به طرابلس و یا از طریق ترکیه به سمت سوریه منتقل کردند و در آنجا هسته اصلی مخالفین که اگر خاطرتان باشد ابتدا مخالفین بشار اسد جبهه النصره بود؛ از منطقه درعا در جنوب. اوایل بر روی برخی از ماشین هایی که تیپ های فلوجه و الأنبار متعلق به جبهه النصره بودند عکس صدام حسین حمل می شد.بله؛ در منطقه جنوب سوریه به این صورت بود.ماجرایی که در بنغازی اشاره کردم منجر به یک رسوایی شد؛ چون همزمان شد با اهانتی که علیه پیامبر اکرم(ص) صورت گرفت و احساساتی در جهان عرب، از جمله این اشخاص، بروز کرد و منجر به این شد که آن واکنش صورت بگیرد و آن وضعیت برای آنها اتفاق بیفتد که لطمه جبران ناپذیری برای سیستم امنیتی آمریکا بود.منظور من از گفتن این مسائل این است که منشأ داعش تنها در سوریه نبود و اراضی که در عراق تصرف کرد مقدم بر اراضی است که در سوریه تصرف شد. یعنی از عراق به سمت سویه رفتند و مخالفین دولت سوریه هم به اینها پیوستند. در آن شرایط خیلی ها واکنش هایی صورت دادند و به نوعی عصیان و تمرد اجتماعی در مقابل وضع موجود شکل گرفت. آن ایام رهبران داعش این را رهبری می کردند و بر موج سوار می شدند.هیچ گاه داعش داعیه برخورد با اسرائیل را نداشت و هیچ اقدامی که سمت و سوی مخالفت با اسرائیل را داشته باشد ندارد. مناطق جنوب سوریه تحت سیطره داعش قرار گرفت و داعش هم مرز با اسرائیل شد ولی هیچ گونه تعرضی به سمت اسرائیل نداشت.چه غفلت و چه صناعت آمریکایی ها باشد، در یک مسیر قرار گرفت و از آن ایام آمریکایی ها خیلی استفاده کردند. آمریکایی ها اوایل سال ۲۰۱۱ با سرافکندگی عراق را ترک کردند. بعد از جنگ جهانی دوم آمریکایی ها به هر کشوری رفته بودند در آنجا ماندند. اولین بار بود که آمریکایی ها عراق را اشغال کرده بودند و مجبور شدند آنجا را ترک کنند.اما ماجرای داعش دلیل و بهانه ای برای برگشت آمریکایی ها شد و نخست وزیر وقت رسما از آمریکایی ها دعوت کرد که برگردند. اینکه آیا نخست وزیر این حق را داشته یا باید به پارلمان می رفته بحثی مربوط به خود عراقی ها است و ما نمی خواهیم وارد آن شویم. اما بعد از پدیده داعش است که آمریکایی ها و انگلیسی ها مجددا بر می گردند و فرانسه ای که در ماجرای حمله به عراق مخالف بود هم در این مرحله به عراق نیرو اعزام می کند و یک اجماعی به بهانه مبارزه با داعش شکل می گیرد.آنچه قابل توجه است اینکه این پدیده دستاوردهای قابل توجهی برای آمریکا داشت و هنوز هم تحت عنوان مبارزه با تروریسم دارند از آن استفاده می کنند و روی این تأکید دارند. لذا ما نمی توانیم فقط بگوییم داعش یک پدیده اجتماعی و پاسخی در مقابل انباشت مطالبات است. در کشورهای منطقه همیشه بین مطالبات و تأمین مطالبات فاصله زیادی وجود دارد. در منطقه غرب آسیا و خاورمیانه گسل های اجتماعی و خط بندی های قابل توجهی وجود دارد. اما استفاده از اینها و فعال کردن این مکانیزم از مهارت های انگلیس و آمریکا در منطقه است. لذا این باعث شد که آنها هم سوء استفاده کنند.ناگهان شرایطی پیش می آید که یک مجموعه نامتجانس بعثی، سلفی و ناسیونالیست کنار هم قرار می گیرند. هم جنس نیستند و همدیگر را قبول ندارند ولی برای تحقق یک خواسته در کنار همدیگر قرار می گیرند. آمریکایی ها و رژیم اشغالگر قدس هم توانست از آنها استفاده کند. اما خوشبختانه بیداری اسلامی و مقاومت این پدیده را خنثی کرد.اما اینکه کسی فکر می کرد چنین پدیده ای ظهور کند، بله. همان ابتدا خیلی ها گفتند ما غافلگیر شدیم. خود من به عنوان سفیر بعد از سقوط فلوجه در یکی از ملاقات هایی که با نخست وزیر وقت آقای نوری المالکی داشتم به ایشان اعلام کردم که نگران سقوط موصل هستم. ایشان گفت شما به چه دلیل می گویید؟ گفتم دو سه ماه قبل برای بازدید رفتم و فضایی که در موصل دیدم این بود که شاخص های مختلفی در وضع روحی و روانی نیروهای آنجا اثر گذاشته بود. من استرس و اضطراب می دیدم. این نیرو نمی توانست بازدارنده باشد. من در همان جلسه پیشنهاد دادم که نیاز است نیروی جدیدی به آنها اضافه شود. نیرویی که از نظر نظامی نگرش های غیر کلاسیک و غیر سنتی داشته باشد.آقای نخست وزیر به من گفت این تحلیل است یا اطلاعات است؟ گفتم هر دو است. چند دقیقه بحث کردیم و ایشان گفتم چرا آمریکایی ها این را به ما نمی گویند. من با تبسم گفتم اعتقاد دارم که اصلا آمریکایی ها جزو این پروژه هستند. گفت آنها تا به حال هیچ گزارشی در این زمینه به ما نداده اند و هیچ تأکیدی روی این موضوع ندارند. گفتم ما اعتقاد داریم این موضوع در راستای اهداف آمریکایی ها است.بله؛ آن موقع نیروهایی با عنوان مقاومت وجود داشت اما وحدت فرماندهی نداشتند.نه؛ نیروهای دولت مرکزی که داشتند امنیت موصل را برقرار می کردند.ساعت ۱۱ قبل از ظهر روز سه شنبه بیستم خرداد موصل سقوط کرد. ما مدام گزارشات را به تهران مخابره می کردیم. حدود ساعت ۱۲ ظهر تلفنی با سردار سلیمانی صحبت کردیم. مدام گزارشات می آمد و ایشان در جریان بود. تقریبا ساعت یک بامداد روز چهارشنبه ایشان وارد بغداد شدند و فصل و نگاه جدیدی برای مقابله با داعش شروع شد.روزهای چهارشنبه و پنجشنبه تا قبل از خطبه های نماز جمعه وضعیت روحی بسیار بدی در عراق حاکم بود. سردار آمد و شروع به سازماندهی کرد و پل هوایی برای ارتباط بین تهران و بغداد برقرار شد و دولت عراق رسما از جمهوری اسلامی ایران تقاضای کمک کرد و با رهبری و هدایت آقای سلیمانی کارها شروع شد و نیروهای مقاومت برای دفاع اعلام آمادگی کردند.در خطبه نماز جمعه که مرجعیت فتوای جهاد داد و زمینه را فراهم کرد که نیروهای مردمی وارد شوند، نیروها سرازیر شدند و ناگهان شرایط روحی کاملا عوض شد. البته آمریکایی ها مدام در این ساعات و روزها اخبار منفی می آوردند که فلان جا دارد سقوط می کند و ناگهان چهار پنج استان دچار مشکل جدی شده بود. اینجا بود که با فتوای تاریخی مرجعیت نیروهای قابل توجه مردمی اعلام آمادگی کردند و وارد شدند و سردار سلیمانی در کنار نیروهای مقاومت ظرف هایی برای جذب این گروه ها شدند.گروه های مختلف بود.از گذشته هم ارتباطات اینها برقرار بود ولی ورود سردار سلیمانی آن را به روز کرد و سرعت داد و باعث شد که نیروهای زیادی بیایند و مبنای حشدالشعبی شد. باید ساعت تولد بسیج مردمی عراق را اعلامیه مرجعیت و عامل آن را سقوط موصل دانست.داعش و نیروهای مخالف دولت از سمت ابوغریب، فلوجه، گرمه و امامزاده ابراهیم بن علی عملا تا ۱۵ کیلومتری بغداد آمده بودند. از شمال هم تا نزدیکی های تاجی رسیده بودند. تاجی یکی از مراکز اصلی لجستیک کل ارتش عراق است. البته تاجی سقوط نکرده بودند ولی به نزدیکی تاجی رسیده بودند. تاجی هم حدود ۱۵ تا ۲۰ کیلومتر با بغداد فاصله دارد. از منطقه شرق هم از دیاله جلو آمده بودند.در همین دو سه روز اول آقای سلیمانی شخصا به همراه رئیس دفتر آقای مالکی و تعداد دیگر از مسئولین عراقی از جمله شهید بزرگوار ابومهدی مهندس با تعداد نیروهای کمی به سمت شمال بغداد حرکت کردند. روحیه سردار این بود که باید سینه به سینه با دشمن درگیر شد و آنان را متوقف کرد. در مسیر حرکت به سمت دشمن(داعش) در کمین افتادند و حتی ماشین ایشان مورد اصابت گلوله سبک قرار گرفت اما برایش مهم نبود و توانستند دشمن را متوقف کنند. در آن لحظه خداوند ایشان را از یک خطر حتمی نجات داد.از راه هایی توانستند بیرون بیایند.در سه مرحله مبارزه با داعش اتفاق افتاد. فاز اول این بود که باید جلوی حرکت شتابان آنها را متوقف کرد. لذا حالت هجومی آنها به دفاعی تبدیل شد. همزمان اجرای عملیات های کوچک و متوسط به منظور سازماندهی و شکل دهی نیروهای تازه تأسیس انجام شد. با همفکری و همراهی نیروهای مستشاری مرحله دوم هم به خوبی انجام گرفت و داعش زمینگیر شد و ۲ هزار کیلومتر مرز دفاعی به خود گرفت که بزرگترین ارتش ها هم نمی توانند مقاومت کنند؛ هرچند غنیمت های زیادی گرفته بود. به خصوص در موصل غنیمت های زیادی را از ارتش عراق گرفته بود و پادگان های زیادی را تصرف کرده بود.مرحله سوم اجرای عملیات های مشترک و غیر مشترک بود که حشدالشعبی و ارتش و پلیس عراق انجام دادند و در یک بازه حدود ۲ سال و نیم توانستند همه مناطق را آزاد کنند و پرونده داعش یا دولت اسلامی عراق و شام را از نظر سرزمینی جمع و نیروهای نظامی آنها را منهدم کنند. هرچند هنوز از نظر فکری و اعتقادی این نیرو وجود دارد.همان ابتدا بود. از سمت نخیب به کربلا نزدیک شده بودند و جاده بغداد به کربلا در تیررس آنها قرار گرفته بود و بخش های قابل توجهی از آن جاده خاک ریز زده شد و نیروهای مدافع از کربلا مستقر شدند. تهدید خیلی جدی بود و از سمت غرب کربلا هر لحظه می توانستند وارد شوند ولی در سایه فتوای مرجعیت و شکل گیری حشدالشعبی و حضور نیروهای جوان مذهبی و نیروهای مسلح عراق جلوی آنها گرفته شد.سردار سلیمانی مستمرا با آقای سیستانی مستقیم و غیر مستقیم دیدار داشتند. اما مرجعیت از ابتدا تا الآن اصلی را دارد که با سفرا دیدار نمی کند. استدلالشان هم این است که اگر این کار را شروع کردیم توقع است که همه سفرا درخواست ملاقات داشته باشند و اگر ملاقات بدهند یک بحث است و اگر ملاقات ندهند یک بحث دیگر است. نماینده سازمان ملل و مسئولینی که از خارج عراق بیایند شامل این موضوع نمی شوند. با این استدلال معمولا به طور رسمی به سفرا ملاقات داده نمی شد اما من توفیق ملاقات با آقای سیستانی را قبل از اینکه سفیر شوم داشتم و در دوران سفارت هم همراه وزیر و یا دیگر مسئولین توفیق ملاقات داشتیم.به هر صورت فتوای مرجعیت باعث شد که این توطئه خنثی شود و حشدالشعبی ابزار تحقق فتوای شرعی شد. البته وقتی می گوییم حشدالشعبی یعنی آحاد مردم متدین عراق و مردمی که دلشان برای کشورشان می تپد؛ و همچنین کلیه سربازان، درجه داران و افسران نیروهای مسلح عراق اعم از ارتش و نیروهای پلیس.اجازه بدهید جور دیگری وارد شوم. شیوه و روش مرجعیت این است که اگر با چیزی مخالف باشد به اشکال مختلف بیان می کند. در طول این سال ها چیزی به غیر از تأیید حشدالشعبی و حمایت از جبهه های جنگ از مرجعیت ندیدیم و نشنیدیم. ایشان هم در جزئیات مسائل بوده و هستند. نقش مستشاری جمهوری اسلامی ایران و تأمین تجهیزات ارتش عراق و نیروهای حشدالشعبی را کاملا می دانستند.عرض کردم؛ همان سه شنبه بعدازظهری که موصل سقوط کرد.ما به آن معنا نیرو نبردیم.اصلا با سوریه قابل مقایسه نیست. در داخل عراق نقش میدانی و اصلی را جوانان خود عراق انجام دادند. ماجرای اصلی روی دوش حشدالشعبی، افسران، درجه داران و سربازان ارتش و پلیس عراق بود. اما از نظر مستشاری و طراحی، اطلاعات و تأمین به موقع تجهیزات و نیازمندی هایی که از جمهوری اسلامی ایران می خریدند نقش مهمی داشت.خیر؛ آنها نیازمندی هایی داشتند و از ما تجهیزات و مهمات خریداری می کردند.چون با تحریم تسلیحاتی جمهوری اسلامی ایران مصادف بود جزئیات آن منتشر نشد. ولی در آن شرایط کسی نیازمندی های عراق را به این سرعت و با این کیفیت تأمین نمی کرد. آمریکایی ها علی رغم اینکه با عراق موافقتنامه امنیتی داشتند تا یک ماه اول حاضر نشدند هیچ اقدام نظامی انجام دهند. آقای جان کری وزیر خارجه وقت ۱۰ روز پس از آمدن داعش با آقای مالکی جلسه گذاشت و بیش از اینکه بگوید می خواهیم موافقتنامه امنیتی را اجرا کنیم، شرط و شروط غیر قابل اجرایی گذاشت از جمله اینکه شما باید کنار بروید و نیروهای مردمی نباید وارد شوند و...حتی بمباران خطوط فروش نفت داعش به ترکیه اولین بار توسط روس ها اتفاق افتاد و بعد آمریکایی ها بمباران کردند. توجیهشان هم این بود که ما نگران جان مردم غیر نظامی هستیم در صورتی که با توجه به سلاح های پیشرفته ای که آمریکایی ها دارند و با دقت می توانند هدف ها را بزنند و شما می بینید که بعضی وقت ها فرد را می زنند، این ادعا واقعی نبود. بعضی وقت ها من در ملاقات با سفرای اروپایی می گفتم که ما در منویات آمریکایی ها برای مبارزه با داعش تردید داریم چون ستون ۲۰۰ تا ۳۰۰ کامیون نفت می رود و آنها حاضر نیستند بمباران کنند. بارها گفتیم وسایلی که از موزه های عراق غارت می شود را چه کسی خریداری می کند؟ دلارهای داعش را چه کسی تأمین می کند؟ یعنی سؤال های بسیار جدی در این خصوص وجود دارد.البته بعدا سعی کردند مصادره نامطلوب کنند و حتی گستاخی آقای ترامپ (که به تعبیر سردار دل ها «قمارباز») مدعی شود یکی از دلایلی که سردار سلیمانی را ترور کرده این بوده که ایشان همیشه علیه منافع آمریکا بوده اند و هیچ گاه هم علیه داعش حرکتی نکرده اند. ماه های اخیر خیلی سعی کرده اند این را تکرار کنند در صورتی که ما ادلّه زیادی داریم آمریکایی ها هم در شکل گیری نقش داشته اند و یا حداقل اینکه می دانستند که آنها در حال شکل گیری هستند ولی کتمان و پنهان کاری می کردند.داعش به جوانان و نوجوانان شست و شوی مغزی داده بود که بیش از ۳۷۰۰ جوان حاضر شدند عملیات انتحاری انجام دهند. کار بسیار عجیبی بود که یک جوان بخواهد خودش را فدا کند. دوستان تعریف می کردند وقتی خطوط آنها می شکست، پاتک هایی که صورت می گرفت اکثرا توسط انتحاری ها بود. سوار نفربر پر از مواد منفجره می شد و برای شکاندن خطوط حشدالشعبی می آمدند. البته اکثر آنها غیر عراقی بودند.اکثر آنها یمنی، سعودی، سودانی و کم و بیش کشورهای دیگر شرق آفریقا مثل اتیوپی بودند و بسیار کم کویتی و سوری داشتند و مناطق آسیای میانی کمتر بود. البته عراقی هم بود.روز سه شنبه که موصل را گرفتند، بامداد چهارشنبه آقای سلیمانی آمد و مشغول موضوعات در بغداد بود و بنا شد که من به کردستان بروم. همان چهارشنبه بعدازظهر به اربیل رفتم و با نخست وزیر وقت آقای نچیروان بارزانی جلسه گرفتم. آن موقع اقلیم برخورد شایسته ای با پدیده داعش نکرد و اعلام کردند که ما همسایه جدیدی به نام داعش پیدا کرده ایم. به ایشان عرض کردم این ماجرا زیبنده دولت اقلیم نیست. لااقل سعی کنید مشکلاتی ایجاد نشود.من به ایشان عرض کردم که داعش به شما حمله می کند. گفتند ابدا به ما حمله نمی کند. اینها به دنبال سرنگونی آقای مالکی هستند و آقای مالکی هم به ما خیلی کم لطفی کرده و دلیل ندارد خودمان را با یک دولت جدید درگیر کنیم. ما استدلال کردیم که مطمئن باشید به شما حمله خواهند کرد و آن موقع شما هم از ما تقاضای کمک خواهید کرد و سه بار این جمله را به صورت سؤالی تکرار کردم که «می دانید آن موقع ما چه کار می کنیم؟» و در پاسخ گفتم ما به شما کمک می کنیم.حدود ۴۵ روز بعد داعش به همین اربیل حمله کرد. و آقای مسعود بارزانی رئیس اقلیم کردستان عراق با آقای سلیمانی تماس گرفت. (چون آمریکایی ها آنقدر سنگین هستند و قدرت انعطافشان پایین است و نمی توانند به این سادگی واکنش نشان دهند که هر کارشان حداقل دو ماه زمان می خواهد.)همان روز حاجی بغداد بود و سریع به اربیل رفت. بلافاصله جلسه ای گذاشتند و ایشان هم اعلام آمادگی کرد و به جبهه رفتند. اکثر مناطقی که دست پیش مرگه بود فروپاشید. حاجی داشت نماز می خواند. آنها با التماس گفتند نمازت را تمام کن. سپس گفتند این همه نیرو داشتی، چه شد؟ همان شب حاجی هماهنگ کرد و آنها باور نمی کردند که ساعت ۱۰ شب هماهنگی صورت بگیرد و ساعت ۴ صبح هواپیمای مهمات در اربیل بنشیند. حضور مستشاری در آنجا و کمک به سازماندهی، تجهیز و آموزش اتفاق افتاد. به همین دلیل هم آقای بارزانی کتبی و شفاهی بارها از جمهوری اسلامی ایران تشکر کرد.ممکن است کسی تصور کند که تاریخ دچار آلزایمر می شود. خیر؛ از ویژگی های تاریخ این است که دچار آلزایمر نمی شود. البته ممکن است کسی تاریخ را تحریف کند ولی نمی توانید تاریخ را حذف کنید.من بعد از جلسه روز چهارشنبه به جای اینکه به بغداد بروم به کرکوک رفتم. چون کرکوک نقطه بسیار حساسی بود. شاید بتوان گفت ما در آن روزها لباس دیپلماسی خودمان را درآوردیم و در کسوت یک مستشار نقش ایفا کردیم." }
[ 259, 343, 259, 83725, 8024, 941, 9362, 3037, 53942, 3418, 934, 40076, 13917, 341, 6423, 695, 12371, 2408, 259, 41876, 509, 259, 8179, 376, 104711, 1505, 22146, 343, 2557, 4471, 14951, 1555, 259, 37540, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 768,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 1581, 52132, 334, 259, 43060, 316, 43060, 272, 326, 43060, 334, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 22821, 379, 2731, 537, 238796, 265, 238796, 7157, 513, 259, 49404, 79017, 240451, 43060, ...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe ɑzærʃæhr ruze doʃænbe dær ɑine eftetɑhe hoze elmije xɑhærɑne in ʃæhrestɑn ɡoft : toseʔe hoze hɑje elmije bærɑdærɑn væ xɑhærɑn dær hær mæntæqe modʒebe roʃd væ tæʔɑli færhænɡe dini væ eʔteqɑdi ɑn mæntæqe mi ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm miræli ækbære qere sejjedi æfzud : vodʒude tollɑbe hozee elmije dær ʃæhrhɑ ælɑve bær tæʔmine nijɑzhɑje olume eslɑmi væ feqhi ɑmele toseʔe næmɑze dʒæmɑʔæt dær mæsɑdʒede ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ xɑhæd ʃod. vej, æʔlæm væ dɑneʃe beviʒe olum væ mæʔɑrefe eslɑmi væ dini rɑ æz nijɑzhɑje æsɑsi væ fetri bæʃær dɑnest væ ɡoft : sæmt væ suj fetræt væ sereʃte ɑdæmi tækɑmol be suj pærværdɡɑr æst væ dær in dʒæhæte olume dini besjɑri æz rɑhhɑje residæn be kæmɑle ensɑni rɑ hæmvɑr mi konæd. dær in ɑine mæsʔule hoze elmije bærɑdærɑn væ ozvi hejʔæte omænɑje hoze elmije xɑhærɑne ɑzærʃæhr ɡoft : hodud si næfær æz bɑnovɑne ælɑqe mænd be ɑmuzeʃe olume dini dær in hoze sæbte nɑme kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm æli bæzrɡær æfzud : biʃtær sæbte nɑme konændeɡɑne tollɑbe hoze elmije xɑhærɑne ɑzærʃæhr dɑrɑje tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi hæstænd. vej ɡoft : tæmɑm æsɑtide hoze elmije xɑhærɑne ɑzærʃæhr dɑrɑje mædɑredʒe sæthe se hozævi hæstænd ke bærɑje tollɑbe dʒædide in mærkæz tædris xɑhænd kærd. hæft hezɑro divisto bistoʃeʃ slæʃ hæftsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "امام جمعه آذرشهر روز دوشنبه در آیین افتتاح حوزه علمیه خواهران این شهرستان گفت: توسعه حوزه های علمیه برادران و خواهران در هر منطقه موجب رشد و تعالی فرهنگ دینی و اعتقادی آن منطقه می شود.\nحجت الاسلام میرعلی اكبر قره سیدی افزود: وجود طلاب حوزه علمیه در شهرها علاوه بر تامین نیازهای علوم اسلامی و فقهی عامل توسعه نماز جماعت در مساجد شهرها و روستاها خواهد شد.\nوی، علم و دانش بویژه علوم و معارف اسلامی و دینی را از نیازهای اساسی و فطری بشر دانست و گفت: سمت و سوی فطرت و سرشت آدمی تكامل به سوی پروردگار است و در این جهت علوم دینی بسیاری از راههای رسیدن به كمال انسانی را هموار می كند.\nدر این آیین مسوول حوزه علمیه برادران و عضو هیات امنای حوزه علمیه خواهران آذرشهر گفت: حدود 30 نفر از بانوان علاقه مند به آموزش علوم دینی در این حوزه ثبت نام كرده اند.\nحجت الاسلام علی بزرگر افزود: بیشتر ثبت نام كنندگان طلاب حوزه علمیه خواهران آذرشهر دارای تحصیلات دانشگاهی هستند.\nوی گفت: تمام اساتید حوزه علمیه خواهران آذرشهر دارای مدارج سطح سه حوزوی هستند كه برای طلاب جدید این مركز تدریس خواهند كرد.\n7226/704/587\n " }
[ 14266, 10995, 376, 259, 28733, 19089, 4029, 2858, 9797, 509, 12625, 2154, 23600, 34235, 1240, 23711, 10033, 2632, 6590, 8712, 953, 4211, 5322, 5021, 267, 24221, 8321, 1240, 23711, 1091, 10033, 2632, 25115, 121167, 341, 6590, 8712, 509, 4538...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 43060, 360, 10787, 238796, 2731, 6748, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 259, 265, 79705, 43060, 1551, 623, 1043, 259, 16030, 608, 259, 329, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, æhmæde sæʔidi dær hɑʃije dʒælæse æʔzɑje hejʔæte modire xɑne mætbuʔɑte ostɑne kermɑn ɡoft : pæs æz bærræsi fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær xɑne mætbuʔɑte ostɑne kermɑn, tækmile kɑre ozvɡiri æʔzɑje dʒædid æz ruze si bæhmæn be moddæte jek mɑh tævæssote æʔzɑje hejʔæte modire væ bɑ hæmɑhænɡi væ nezɑræte næmɑjænde modirkole erʃɑd dær xɑne mætbuʔɑt ændʒɑm mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hær ɡune ozvɡiri væ bærɡozɑri mædʒmæʔe xɑne mætbuʔɑt bɑjæd bɑ hæmɑhænɡi væ hozure næmɑjænde edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn suræt ɡiræd, tæsrih kærd : kæsɑni ke qæblæn ozvijæte ɑnhɑ tævæssote hejʔæte modire tæid ʃode, nijɑz be erɑʔe mædɑrek væ sæbte nɑme modʒæddæd nædɑrænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑn bæjɑn kærd : dær rɑstɑje tæhæqqoqe fæslælxætɑb budæne ostɑndɑre kermɑn, dær rɑstɑje rævænde fæʔɑlijæthɑje xɑne mætbuʔɑte ostɑn, moteqɑziɑne ozvijæte dʒædid bɑjæd bɑ be hæmrɑh dɑʃtæne æks, kopi mædɑreke ʃenɑsɑi, mædræke tæhsili hæddeæqæl diplom, bærxordɑri æz hæddeæqæl se sɑl sɑbeqe kɑr væ eʃteqɑle mostæmer dær næʃrijjɑt væ xæbærɡozɑrihɑje dɑrɑje modʒævveze næsæbte be sæbtnɑme eqdɑm tɑ mærɑhele bæʔdi motæʔɑqebæn æz suj hejʔæte modire xɑne mætbuʔɑt eʔlɑm ʃævæd.", "text": " به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، احمد سعیدی در حاشیه جلسه اعضای هیئت مدیره خانه مطبوعات استان کرمان گفت: پس از بررسی فعالیت‌های انجام شده در خانه مطبوعات استان کرمان، تکمیل کار عضوگیری اعضای جدید از روز 30 بهمن به مدت یک ماه توسط اعضای هیئت‌ مدیره و با هماهنگی و نظارت نماینده مدیرکل ارشاد در خانه مطبوعات انجام می‌‌شود. وی با بیان اینکه هر گونه عضوگیری و برگزاری مجمع خانه مطبوعات باید با هماهنگی و حضور نماینده اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان صورت گیرد، تصریح کرد: کسانی که قبلا عضویت آنها توسط هیئت ‌مدیره تایید شده، نیاز به ارائه مدارک و ثبت نام مجدد ندارند.  مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان بیان کرد: در راستای تحقق فصل‌الخطاب بودن استاندار کرمان، در راستای روند فعالیت‌های خانه مطبوعات استان، متقاضیان عضویت جدید باید با به همراه داشتن عکس، کپی مدارک شناسایی، مدرک تحصیلی حداقل دیپلم، برخورداری از حداقل سه سال سابقه کار و اشتغال مستمر در نشریات و خبرگزاری‌های دارای مجوز نسبت به ثبت‌نام اقدام تا مراحل بعدی متعاقبا از سوی هیئت‌ مدیره خانه مطبوعات اعلام شود. " }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1062, 5313, 343, 18177, 18079, 49116, 509, 1240, 33002, 376, 259, 25892, 376, 12607, 28270, 10159, 74083, 20673, 376, 23...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 4...
{ "phonemize": "mohsene særɑmi bɑ kæsbe siojek hezɑr væ divisto nævædonoh ræʔj æz ʃæhrestɑne xomejni ʃæhr be nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑh jɑft. mohæmmæd dʒævɑde æbtæhi ozvi bærdʒæste dʒebhee pɑjdɑri nætævɑnest dær in ʃæhr ræʔj bijɑværæd. færde montæxæb, nɑmzæde mostæqel æst jek hezɑro hæftsædo hivdæh", "text": "محسن صرامی با کسب 31هزار و 299 رای از شهرستان خمینی شهر به نهمین دوره مجلس شورای اسلامی راه یافت. محمد جواد ابطحی عضو برجسته جبهه پایداری نتوانست در این شهر رای بیاورد.فرد منتخب، نامزد مستقل است1717" }
[ 548, 10237, 5334, 193371, 768, 17614, 1050, 1606, 18060, 341, 59427, 74503, 695, 4211, 5322, 1804, 72465, 4211, 554, 3237, 10785, 259, 21534, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 10506, 259, 14594, 260, 4739, 2680, 6395, 259, 32515, 93771, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 263, 2148, 259, 49404, 43060, 711, 330, 43060, 408, 2731, 263, 811, 395, 4192, 314, 259, 11422, 43060, 286, 300, 2731, 301, 15633, 22821, 379, 2731, 82177, 334, 259, 286, 2731, 240209, 385, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 334,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, hosejne nedʒɑbæt dær ɡoftoɡu bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn dærbɑre væzʔijæte sjɑsiː keʃvær væ ɑrɑjeʃe qæbl æz entexɑbɑt soxæn ɡoft. mætne in ɡoftoɡu bedin ʃærh æst : bænde væ besjɑri æz dustɑne tejfe tæhævvolxɑh bær æsɑse tæklifi ke bærɑjemɑn mætræh sɑxtænd nɑmzæd ʃode im væ tæklife æsli rɑ emruz væhdæt mi dɑnim lezɑ æɡær esmæm dær liste dʒebhee mottæhed osulɡærɑi næbɑʃæd enserɑf mi dæhom. æɡær esmæm dær do list bɑʃæd, eqtezɑi neɡɑh mi konæm bɑjæd bebinæm tʃe listi morede næzær æst liken tɑbeʔe sijɑsæt hɑje kolli dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn hæstæm. æɡær ɑn dʒærijɑne næzdik be mævɑzeʔe dʒebhe mottæhede osulɡærɑi bɑʃæd eʃkɑli nædɑræd ke qodde ʔi moʃtæræk bɑʃænd jɑ modʒæzzɑ. liken bɑjæd pejrævi dʒebhee mottæhed bud. mɑ bɑjæd be donbɑle væhdæt bɑjæd bɑʃim. æɡær betævɑnim si næfær rɑ moʃtæræk dær hæme tejf hɑje osulɡærɑ moʔærrefi konim ke mætlub hɑsel ʃode æst væli æɡær ruje bistopændʒ jɑ bistose jɑ hær ædædi hæm betævɑnim be eʃterɑk beresim monɑseb æst væhdæte sæd dærsædi ælbætte morede næzære mɑst. sæd dær sæd hozur dɑrænd, tærdid nækonid. dær qɑlebe kɑndidɑhɑje sefidi ke ʃenɑxte næʃode ænd hozur dɑrænd væ fæʔɑlijæte entexɑbɑti mi konænd væ momken æst bɑ vodʒude nɑ ʃenɑxteɡi dær bærxi hoze hɑje æntæxɑbihe hættɑ tehrɑn ræʔj hæm bijɑværænd. ælɑn ɑn fæzɑ nist ɑndʒɑ væqti æsɑmi rɑ mætræh kærdim nokɑte diɡæri mode næzæremɑn bud. fæzɑ moʃkelɑt pæs æz dovvome xordɑd bud væ tælɑʃ bærɑje pej rizi rɑhe dʒædid ke bæʔdhɑ osulɡærɑi ʃod. ælɑn dær tʃenin væzʔijæti nistim væ æɡær roqæbɑ bexɑhænd tʃenin kɑri rɑ ændʒɑm dæhænd bɑjæd jek pɑjɡɑh edʒtemɑʔi qævi tæʔrif konænd ke mæn ɑn pɑjɡɑh hɑje edʒtemɑʔi qævi rɑ nemi binim. mæɡær inɡæh ruje tæk næmɑjænde hɑ særmɑje ɡozɑri konænd væ bæʔd æz vorude sɑzemɑndehi dʒædidi konænd. lezɑ ʃɑjæd bɑ tɑbloje diɡæri qejr æz eslɑhɑt vɑred mi ʃævænd vælikæn poʃtvɑnee qævi bærɑje ɑnhɑ motesævver nist. mæn fekr mi konæm pæs æz dovvome xordɑd osulɡærɑi be onvɑne jek xætte fekri dær keʃvære hɑkem ʃod. æmmɑ mesle hær dʒærijɑne no pɑ væ mottæki bær tæʃkilɑthɑje ɡozæʃte bud ke bɑjæd tærmim mi ʃod. piʃ æz sɑmɑndehi modʒæddæde osulɡærɑjɑn, biʃtær niruhɑje ærzeʃi zire tʃætre dʒærijɑni sonnæti, ke dʒenɑhe rɑst bud, qærɑr dɑʃtænd ke nætævɑnestim ɡoftemɑne ɑn dʒærijɑn rɑ bærtæri dæhim liken zærfijæthɑje edʒtemɑʔi osulɡærɑjɑn rɑ fæʔɑl kærdim. lezɑ æknun tejfhɑje moxtælefi æz osulɡærɑjɑn rɑ ʃɑhed hæstim mæʔnɑje tejfe in æst ke kæsɑni be osuli pɑjbændænd æmmɑ dær omuri væ mæsɑʔeli ɑrɑe moxtælefi dɑrænd, bænɑbærin ettefɑqi bud ke bæʔd æz do xordɑd oftɑd æknun fetnee hæʃtɑdohæʃt rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim væ ævvælin entexɑbɑt pæs æz ɑn æst æɡær deqqæt nækonim momken æst dær dʒebhe osulɡærɑi ke jek tejf hæst extelɑfɑte kutʃæki ke qæblæn porrænɡ næbud bɑʔese enʃeqɑq ʃævæd væ xætte diɡæri kɑr rɑ dær dæst beɡiræd. bænɑbærin bɑjæd hæddeæqæl tɑ entexɑbɑt, væhdæt rɑ edɑme dæhim æɡær hæm mi xɑhim ruje extelɑfɑt bæhs konim bɑjæd beɡozɑrim dærune xodemɑn væ pæs æz entexɑbɑt ke mædʒles væ dolæt rɑ æz dæst nædɑdim. æmmɑ xætære in æst ke osulɡærɑjɑne mædʒles rɑ æz dæst bedæhænd. ellætæʃ hæm hæmin feʃɑrhɑje xɑredʒi bærɑje zædæne osulɡærɑjɑn æst. tʃerɑ ke ɑnɑn fæhmide ænd osulɡærɑjɑn, poʃtibɑne æsli menojeɑte ræhbæri hæstænd. nezɑme solte tælɑʃ mi konæd ke in rɑ æz bejn bebærænd. bænɑbærin ævvælin entexɑbɑt pæs æz fetne budæn be hæmrɑh ɑn feʃɑrhɑ væ æmælkærde dʒærijɑne osulɡærɑ dær hæʃt sɑle ɡozæʃte bɑ tejf hɑje moxtælef dær mædʒles væ dolæt ke ælbætte tɑ hæddi kɑrɑmædi xod rɑ neʃɑn dɑde æst idʒɑb mi konæd ke mɑ væhdæte xodemɑn rɑ hefz konim væ bæʔd bepærdɑzim be bærxi tæfɑvothɑ jɑ extelɑfhɑi ke besjɑri æz ɑn hæm tæsænnoʔist. tʃon ælɑn dær dʒebhe osulɡærɑi væ ɡoruh hɑje tæʃkile dæhænde in dʒebhe xætte keʃi besijɑr dæqiq væ kɑmelæn ʃæffɑfi nædɑrænd. pɑsox be in beræmje ɡærdæd ke reqɑbæt bejne osulɡærɑjɑn rɑ tʃeɡune tæʔrif mi konid. mɑ æɡær beresim be in væzʔijæt ke xætære dʒeddi ehsɑs nækonim æz dʒenɑhe hɑi ke mottæsel be mærɑkeze bejne olmelæli hæstænd væ ælænæn jɑ qejre ælæni bɑ biɡɑneɡɑne hæmkɑri mi konænd. æɡær in xætære porrænɡ næʃævæd ke mæn fekr mi konæm porrænɡ hæst pærɑntezbæste ɑnɡɑh osulɡærɑjɑn mi tævɑnænd reqɑbæt konænd. æmmɑ hæm æknun ɑnqædr in xætær vodʒud dɑræd ke biɡɑneɡɑn særmɑje ɡozɑri dʒeddi kærde ænd hæme ænɑsore fæzɑje sɑjber væ ævɑmele dæste dovvome dɑxeli xod rɑ fæʔɑl kærde ænd, mɑ bɑjæd huʃjɑr bɑʃim ke extelɑf nækonim. æɡær ehtemɑle zæʔifi bɑʃæd ke tæʔæddod list dɑʃte bɑʃim væ mædʒles be onvɑne mohemtærin mærkæze qɑnune ɡozɑri be dæste æfrɑde qejre moʔtæqed bijoftæd væzife mɑst ke æz in extelɑfɑt pærhiz konim. indʒɑ hæm æɡær xodemɑn dærune dʒebhe osulɡærɑi be extelɑfe næzær residim fekr mi konæm bɑjæd færmɑjʃɑte ræhbæri rɑ be onvɑne hokm bepæzirim væ befæhmim iʃɑn tæmænnɑ, tæqɑzɑ væ menoijjɑteʃɑn tʃist ɑiɑ in æst ke moteʃættet ʃævim jɑ sedɑje færiɑde ræhbæri bɑ hefze væhdæt væ ɑrɑmeʃ bær osulist ke mɑh hɑ bær ɑn tæʔkid dɑʃtænd væ æxiræn hæm modʒæddædæn jɑd ɑværi kærdænd. reqɑbæte jek mæfhume lɑzem dær hær entexɑbɑt æst æɡær reqɑbæt næbɑʃæd entexɑbi hæm vodʒud nædɑræd. dær vɑqeʔ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri reqɑbæt rɑ ke ʃærte ʃɑdɑbi fæʔɑlijæt væ tæhærrok væ hozure dʒeddi væ hæddeæksæri mærdom æst bær ɑn tæʔkid mi konænd. reqɑbæt bɑjæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd. liken reqɑbæt rɑ bærxi fæqæt dær tæʔæddode list bejne niruhɑje enqelɑbe tæʔrif mi konænd sælɑjeqe moxtælef bɑjæd xod rɑ ærze konænd væ bæʔd mærdom betævɑnænd æz bejne in sæliqe hɑ entexɑb konænd æmmɑ mɑ be onvɑne osulɡærɑjɑn hæq nædɑrim færmɑjʃe æsli væ dorost ɑqɑ rɑ tætbiq bɑ xodemɑn bokonim. reqɑbæte jek mæfhum æst ke bɑjæd dær hær entexɑbɑti bɑʃæd væhdæt hæm mæqule diɡærist ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh konim in væhdæt tʃe væhdæt mjɑne hæme niruhɑje moʔtæqed be nezɑm væ enqelɑb væ qɑnune æsɑsist væ tʃe bejne osulɡærɑjɑn æst bɑjæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd. reqɑbæt bɑjæd dær zæmine bærnɑme hɑ væ omide ɑfærini næsæbte be ɑjænde bɑʃæd. hætmæn hæme tʃehre hɑje osulɡærɑ næsæbte be listhɑje montæseb be dʒærijɑne eslɑhɑt væ enherɑfe mærzbændi dɑrænd liken æɡær dærune osulɡærɑjɑn tæʃxis dæhim ɡoruhi dɑxele osulɡærɑjɑn æst væ æsɑmi æfrɑde dʒebhee mottæhed rɑ bedæhæd moʃkeli nist væ mɑ nemitævɑnim mædʒbureʃɑn konim esm rɑ pɑk konænd væli mi tævɑnim ezhɑr konim mɑ moteʔælleq be ɑn list nistim væ pɑjbænd be færɑjænde væhdæte osulɡærɑjɑn hæstim. mɑ færqemɑn bɑ demokrɑsi hɑje sɑjere donjɑ dær tʃænd mætlæb æst jeki ɑnke mɑ be hær tæriqi nemi tævɑnim ræʔj dʒæmʔ konim. mɑ nemi tævɑnim æz hær tæriqi estefɑde konim tɑ rɑi bær xod ezɑfe konim væ mohemtær ɑnke mɑ dær ræʔj dɑdænemɑn, be onvɑne jek feʔle ebɑdi, hæmiʃe be donbɑle hodʒdʒæt mi ɡærdim bɑjæd bebinim bejne xod væ xodɑe motmæʔen bɑʃim ke kɑri ke suræt mi dæhim hæmɑn kɑrist ke morede rezɑjæte xodɑ, pejqæmbær væ væli xodɑst. in rɑ ɑqɑ tebqee qɑnune kolli eʃɑre færmudænd. jɑ xodemɑn tæʃxis mi dæhim væ nemi tævɑnim tæqlid konim æɡær motexæssese in hoze bɑʃæm bær mæn hodʒdʒæt æst ke rɑh rɑ xodæm donbɑl konæm æmmɑ æɡær nistæm bɑjæd be do næfære xebre sɑhebe næzær tekje konæm. in jek ʃivee æqlɑni sæhih æst ke dær hæme kɑrhɑje zendeɡi be kɑr mi ɡirim. in færmɑjæʃ rɑ næbɑjæd færɑmuʃ konim. kæsi næɡujæd mɑ ɑzɑdim qæjjem nemi xɑhim. bæle ʃomɑ ɑzɑd hæsti æɡær tæsællot væ tævɑnɑi dɑrid. mæn fekr mi konæm dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, hodʒdʒæti bærɑje xod pejdɑ kærde væ tekjee ɡɑhi be nɑme dʒɑmeʔe mohtæræme modærresin væ rohɑnijæte mobɑrez dɑræd. emɑm dær morede ɑqɑje mæhdævi væ dʒɑmeʔe modærresine ɑn dʒomælɑt rɑ færmudænd ke bærɑje hæme mɑ hodʒdʒæt ɑvær æst. dær morede æshɑbe fetne ke tæklife moʃæxxæs æst. æmmɑ dær morede sɑketin, qodde ʔi bæʔd æz ettefɑqɑte entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt bɑ dʒærijɑni ke bæʔdhɑ mosum be dʒærijɑne fetne ʃodænd hæmrɑh budænd væ væqti ke tæqællobe mætræh ʃod væ tæhærrokɑte xiɑbɑni ɑqɑz ʃod væ bæʔd ɑsib zædæn be æmnijæte melli ʃoruʔ ʃod væ bæʔd æz bælvɑhɑje xiɑbɑni væ ɑʃubhɑ, æz in ɑtæʃ æfruzi hɑ, tæbæri nædʒæstænd. bæʔdhɑ hæm mæʔlum ʃod ke in dʒærijɑnɑt bɑ mærɑkezi dær xɑredʒ æz keʃvær dær ertebɑt hæstænd væ modirijæt mikonænd bɑz hæm æz inhɑ tæbæri nædʒæstænd. mæʔlum ʃod qodde nɒt sæɪn ʔi be donbɑle zærbe zædæn be æmnijæte melli væ kiɑne dʒomhuri eslɑmi væ velɑjæte fæqih hæstænd bɑzeæm qodde ʔi sokut kærdænd inhɑ kæsɑni hæstænd ke be dorosti sɑketin væ mærdudine fetne nɑm ɡereftænd væ hætmæn nemi ʃævæd bɑ ɑnhɑ kɑr kærd. ɑnhɑi ke ebtedɑ fetne rɑ be dorosti dærk nækærdænd væ bæʔd æz roʃæn ʃodæne qæzɑjɑ bærɡæʃtænd væ mozeʔ ɡiri kærdænd moʃkeli nædɑrænd hær tʃænd bɑjæd dær besiræte æfzɑi xod tælɑʃ konænd. jek qodde æz sɑketin hæm sɑketin dær moqɑbele fesɑd hæstænd. dær fesɑde tæklife roʃæn æst qodde ʔi mæʃj ʃɑn æʃrɑfi ɡærist, rɑheʃɑn bɑ tæbʔiz væ pɑrti dʒolo bordæn æst, dær hær mozeʔe eqtesɑdi ke vɑred mi ʃævænd ævvæl be donbɑle tæshilɑt væ mænɑfeʔe bɑnki ærzɑn qejmæt væ mædʒdʒɑni hæstænd væ bɑ ærqɑme besijɑr doroʃte inhɑ æslæn mæʃj ʃɑn bɑ sɑdee zisti moxɑlef æst væ bɑ osulɡærɑi æslæn hæmrɑh nistænd. lezɑ kæsɑni ke bɑ in dʒærijɑn hæmrɑhi dɑrænd dʒɑi dær osulɡærɑi nædɑrænd. dær morede enherɑf hæm ettefɑqi oftɑd dær dolæte nohom væ omdætæn dæhom ke bɑʔese mozeʔe ɡiri tæʔæssof bɑre ræise dʒomhur dær mæsɑle tæʔvize væzire ettelɑʔɑt, qæhre jɑzdæh ruze væ... ʃod kæsɑni ke ruje ɑn mævɑzeʔ pɑfeʃɑri kærdænd væ hænuz hæm dʒoste væ ɡorixte mævɑzeʔe xodeʃɑn rɑ dorost mi dɑnænd inhɑ hæm ælbætte jek ɡoruhæk hæstænd ke dær næzdiki ræise dʒomhur lɑne kærdænd inhɑ æfkɑreʃɑn bɑ eʔteqɑdɑti dær hozee færhænɡi væ dini dɑrænd ke morede tæide hitʃ kæs nist. hitʃ kæs æz æfrɑde zi sælɑh mesle mærɑdʒeʔ væ ɑlemin. in ɑqɑjɑni ke næzær mi dæhænd næ motexæsses hæstænd næ kæsi tæideʃɑn mi konæd. bænɑbærin enqelɑb dær in keʃvær bɑ emɑm ʃoruʔ væ velɑjæte fæqih tædɑvome pejdɑ kærde væ riʃee jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle hæm dɑræd in dʒærijɑne æsil æst væ æɡær kæsi xælɑf jɑ ruberuje ɑnhɑ sohbæt kærdænd, tæbiætæn enherɑf hæstænd. motæʔæssefɑne qodde ʔi dær moqɑbele in dʒærijɑn tʃe dær dolæte nohom væ tʃe in dolæt væ tʃe dær æjjjɑme qæhre jɑzdæh ruze væ bæʔd æz ɑn, dær moqɑbele enherɑf sokut kærde ænd. mædʒlese hæʃtom hæm noqɑte qovvæt væ zæʔfe xodæʃ rɑ dɑʃt æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke mæn æɡær jek noqte zæʔfe æsli mædʒles rɑ bexɑhæm beɡujæm in æst ke dær ferɑksijone osulɡærɑi, zærfijæte osulɡærɑi dær mædʒlese hæʃtom be kɑr ɡerefte næʃod væ æmælæn tælæf ʃod. mɑ hodud sædo nævæd tɑ divist næmɑjændee osulɡærɑ dɑʃtim ke væqti extelɑfɑte piʃ ɑmæd mædʒles nætævɑnest æz zærfijæte osulɡærɑi xod estefɑde konæd væ be hær hɑle ferɑksijone osulɡærɑ dær jek mæsire xɑs ræft væ in rɑ bozorɡtærin zæʔfe mædʒlese hæʃtom mi dɑnæm. mɑ bɑjæd dɑʔemæn xod væ diɡærɑn rɑ bɑ meʔjɑre hɑi mesle din, menojeɑte ræhbæri væ meʔjɑrhɑje osulɡærɑi ræsæd konim, qodde ʔi ke nɑme xod rɑ osulɡærɑ mi ɡozɑrænd bæʔzæn vɑred zæd væ bænd bɑ vozærɑ væ bærxi dæstɡɑh hɑje dolæti mi ʃævænd ke bærɑje mæhæle rustɑ væ ʃæhre xodeʃɑn emkɑnɑt beɡirænd æli ræqme inke in kɑr xælɑfe qɑnun æst væ jɑ ɡɑhi oqɑte ɑn kɑr bɑ mæsɑlehe keʃvær væ mæmlekæt nist. dær morede dɑneʃɡɑh ɑzɑd hæm ɑn jek hɑdese bud væ kælɑnæʃ in æst ke bærxi æz næmɑjændeɡɑn bɑ dɑneʃɡɑh ɑzɑd morɑvede dɑrænd væ morɑdʒeʔe dɑrænd dær in morɑdʒeʔe hɑ mi xɑhænd tæxfif beɡirænd dʒɑ be dʒɑi beɡirænd dɑneʃɡɑh ɑzɑd hæm bɑ ɑnhɑ hæmrɑhi mi konæd, bɑ næmɑjænde hɑ. næmɑjændeɡɑn hæm æz ɑnɑn hemɑjæt mi konænd væ hɑl ɑiɑ in tæʔɑmol bærɑje mæslæhæte keʃvær æst? xub hætmæn bɑ mæsɑlehe keʃvær dær tæzɑd qærɑr mi ɡiræd jɑ mesle hæmɑn dɑstɑne væqf ke be noʔi dʒærijɑne moqɑbel æst. æɡær ræhbæri mi ɡujænd mɑ næbɑjæd vɑmdɑre mærɑkeze qodræt væ servæt bɑʃid æz dʒense in mævɑrede mæhsub mi ʃævæd. jeki diɡær æz ɑsibhɑje mædʒlese hæʃtom in bud ke æfrɑdi ke be esme mobɑreze bɑ fetne, mævɑzeʔe tond væ nɑmonɑsebi rɑ ettexɑz kærdænd væ dæm æz ɡoftemɑne nɑb mi zædænd. bæxʃe væsiʔi æz osulɡærɑjɑne hæmvɑre tælɑʃ mi konænd mævɑzeʔe xod rɑ bɑ ɡoftemɑne osulɡærɑi væ enqelɑb tætbiq dæhænd ke ælbætte in kɑre ɑsɑni nist. dær hævɑdese moxtælef ɡɑhi bɑjæd bɑ tondi væ sælɑbæt beʔistid væ ɡɑhi ʃærɑjet idʒɑb mikonæd ke bɑ ɑrɑmeʃ bærxord konid. hær do hæm bærɑje jek hædæf. qodde ʔi dær ævvæle enqelɑb ræfte ænd væ dæftære sefɑræte emrikɑ rɑ tæsxir kærdænd væ ɑn hɑdesee æzim rɑ idʒɑd kærdænd væ obohhæte emrikɑ rɑ dær donjɑ ʃekæstænd qodde ʔi fekr mi kærdænd æɡær hæmin kɑr rɑ bɑ sefɑræte enɡelise feʔli ændʒɑm dæhænd hæmɑn eftexɑrɑt væ ɑsɑr rɑ xɑhæd dɑʃt in moqɑjese, moqɑjesee xejli sɑde enɡɑrɑne æst, enɡelis kæsi næsijæt bɑjæd morɑqeb bɑʃim tʃeqædr hæzine be keʃvær vɑred mi konim? væ tʃeqædr mænɑfeʔ bærɑje keʃvær dɑræd? ehsɑsɑti bærxord nækonim. bæʔd æz fetne be næzæræm, næzære ræhbæri dæqiqæn in bud ke mɑ bɑjæd dʒærijɑne enherɑf væ fetne rɑ tæbin konim væ sær dʒɑj xod beneʃɑnim. jæʔni nezɑm be hitʃ vædʒh nemi pæsændænd ke keʃvær dotʃɑre ɑʃub væ bærxord hɑje tonde ræsɑne ʔi væ beɡu mæɡuhɑje kæm fɑjede beʃævæd æɡær kæsi in rɑ næfæhmæd dotʃɑre efrɑt væ tæfrit mi ʃævæd lezɑ bɑ hæme vodʒud dɑræd modirijæt mi konæd. hɑlɑ mɑ beɡuim ɑnhɑ rɑ dɑr bezænænd væ hæqeʃɑn bɑʃæd jɑ næbɑʃæd æmmɑ mæsɑlehe keʃvær tædʒvize diɡæri mi konæd. mɑ nemi tævɑnim xod særɑne eqdɑmɑti rɑ suræt dæhim. iʃɑn be dorosti bær tæbin, roʃænɡæri væ idʒɑde ɑrɑmeʃ dær fæzɑje sjɑsiː edʒtemɑʔi tæʔkid dɑʃtænd ke hæmin rævænd modʒebe ʃekle ɡiri hæmɑsee bozorɡ noh dej væ enzevɑje særɑne dɑxeli fetne ʃod. dɑneʃɡɑh durhɑm : ɑndʒɑ fæʔɑlijæthɑje xubi dɑʃtim væ æz ɑn fæzɑ estefɑde kærdim tɑ ɡoftemɑne enqelɑb rɑ dær mjɑne dɑneʃdʒujɑne enɡelisi ɡostæreʃe dæhimæʃirɑz : xoʃɑ ʃirɑz væ væsfe bi mæsɑlʃæsid nuroddin hosejni ælhɑʃemi : ɑleme bi bædil. menhɑje emɑm væ ræhbæri, hokumæti tærin ɑlemi ke didæm væ eslɑme hokumæti rɑ besijɑr xub fæhmide budænd. dær ʃirɑz fæzɑi idʒɑd kærde bud in mærd ke qæbl æz enqelɑb, konsule enɡelis rɑ ʃællɑq zædændæqæm : æm ælqorɑje ænqælɑbæmfæsdee eqtesɑdi se hezɑr miljɑrdi : zolme bozorɡi be nezɑm væ ænqælɑbuhdæte ʃekænɑn : ziɑde xɑhiɑhmædi neʒɑd : væ mɑ edrɑke æhmædi neʒɑd? æbdollɑh dʒɑsebi : eʃtebɑhe esterɑteʒik væ sjɑsiː kærdæne dɑneʃɡɑh dær fæzɑje fætænhæfærhɑde dɑneʃdʒu : mortækebe eʃtebɑhe dʒɑsebi næʃævæd", "text": "به گزارش ، حسین نجابت در گفتگو با پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد اصولگرایان درباره وضعیت سیاسی کشور و آرایش قبل از انتخابات سخن گفت.متن این گفتگو بدین شرح است:بنده و بسیاری از دوستان طیف تحولخواه بر اساس تکلیفی که برایمان مطرح ساختند نامزد شده ایم و تکلیف اصلی را امروز وحدت می دانیم لذا اگر اسمم در لیست جبهه متحد اصولگرایی نباشد انصراف می دهم.اگر اسمم در دو لیست باشد، اقتضایی نگاه می کنم باید ببینم چه لیستی مورد نظر است لیکن تابع سیاست های کلی جبهه متحد اصولگرایان هستم.اگر آن جریان نزدیک به مواضع جبهه متحد اصولگرایی باشد اشکالی ندارد که عده ای مشترک باشند یا مجزا. لیکن باید پیرو جبهه متحد بود. ما باید به دنبال وحدت باید باشیم. اگر بتوانیم ۳۰ نفر را مشترک در همه طیف های اصولگرا معرفی کنیم که مطلوب حاصل شده است ولی اگر روی ۲۵ یا ۲۳ یا هر عددی هم بتوانیم به اشتراک برسیم مناسب است وحدت ۱۰۰ درصدی البته مورد نظر ماست.صد در صد حضور دارند، تردید نکنید. در قالب کاندیداهای سفیدی که شناخته نشده اند حضور دارند و فعالیت انتخاباتی می کنند و ممکن است با وجود نا شناختگی در برخی حوزه های انتخابیه حتی تهران رای هم بیاورند.الان آن فضا نیست آنجا وقتی اسامی را مطرح کردیم نکات دیگری مد نظرمان بود. فضا مشکلات پس از دوم خرداد بود و تلاش برای پی ریزی راه جدید که بعدها اصولگرایی شد. الان در چنین وضعیتی نیستیم و اگر رقبا بخواهند چنین کاری را انجام دهند باید یک پایگاه اجتماعی قوی تعریف کنند که من آن پایگاه های اجتماعی قوی را نمی بینیم. مگر اینگه روی تک نماینده ها سرمایه گذاری کنند و بعد از ورود سازماندهی جدیدی کنند. لذا شاید با تابلوی دیگری غیر از اصلاحات وارد می شوند ولیکن پشتوانه قوی برای آنها متصور نیست.من فکر می کنم پس از دوم خرداد اصولگرایی به عنوان یک خط فکری در کشور حاکم شد. اما مثل هر جریان نو پا و متکی بر تشکیلاتهای گذشته بود که باید ترمیم می شد. پیش از ساماندهی مجدد اصولگرایان، بیشتر نیروهای ارزشی زیر چتر جریانی سنتی، که جناح راست بود، قرار داشتند که نتوانستیم گفتمان آن جریان را برتری دهیم لیکن ظرفیتهای اجتماعی اصولگرایان را فعال کردیم. لذا اکنون طیفهای مختلفی از اصولگرایان را شاهد هستیم معنای طیف این است که کسانی به اصولی پایبندند اما در اموری و مسائلی آرا مختلفی دارند، بنابراین اتفاقی بود که بعد از ۲ خرداد افتاد اکنون فتنه ۸۸ را پشت سر گذاشتیم و اولین انتخابات پس از آن است اگر دقت نکنیم ممکن است در جبهه اصولگرایی که یک طیف هست اختلافات کوچکی که قبلا پررنگ نبود باعث انشقاق شود و خط دیگری کار را در دست بگیرد.بنابراین باید حداقل تا انتخابات، وحدت را ادامه دهیم اگر هم می خواهیم روی اختلافات بحث کنیم باید بگذاریم درون خودمان و پس از انتخابات که مجلس و دولت را از دست ندادیم . اما خطر این است که اصولگرایان مجلس را از دست بدهند. علتش هم همین فشارهای خارجی برای زدن اصولگرایان است. چرا که آنان فهمیده اند اصولگرایان، پشتیبان اصلی منویات رهبری هستند. نظام سلطه تلاش می کند که این را از بین ببرند. بنابراین اولین انتخابات پس از فتنه بودن به همراه آن فشارها و عملکرد جریان اصولگرا در هشت سال گذشته با طیف های مختلف در مجلس و دولت که البته تا حدی کارآمدی خود را نشان داده است ایجاب می کند که ما وحدت خودمان را حفظ کنیم و بعد بپردازیم به برخی تفاوتها یا اختلافهایی که بسیاری از آن هم تصنعی است.چون الان در جبهه اصولگرایی و گروه های تشکیل دهنده این جبهه خط کشی بسیار دقیق و کاملا شفافی ندارند. پاسخ به این برمی گردد که رقابت بین اصولگرایان را چگونه تعریف می کنید. ما اگر برسیم به این وضعیت که خطر جدی احساس نکنیم از جناح هایی که متصل به مراکز بین المللی هستند و علناً یا غیر علنی با بیگانگان همکاری می کنند. اگر این خطر پررنگ نشود (که من فکر می کنم پررنگ هست) آنگاه اصولگرایان می توانند رقابت کنند. اما هم اکنون آنقدر این خطر وجود دارد که بیگانگان سرمایه گذاری جدی کرده اند همه عناصر فضای سایبر و عوامل دست دوم داخلی خود را فعال کرده اند، ما باید هوشیار باشیم که اختلاف نکنیم.اگر احتمال ضعیفی باشد که تعدد لیست داشته باشیم و مجلس به عنوان مهمترین مرکز قانون گذاری به دست افراد غیر معتقد بیفتد وظیفه ماست که از این اختلافات پرهیز کنیم. اینجا هم اگر خودمان درون جبهه اصولگرایی به اختلاف نظر رسیدیم فکر می کنم باید فرمایشات رهبری را به عنوان حکم بپذیریم و بفهمیم ایشان تمنا، تقاضا و منویاتشان چیست آیا این است که متشتت شویم یا صدای فریاد رهبری با حفظ وحدت و آرامش بر اصولی است که ماه ها بر آن تاکید داشتند و اخیرا هم مجددا یاد آوری کردند.رقابت یک مفهوم لازم در هر انتخابات است اگر رقابت نباشد انتخابی هم وجود ندارد. در واقع مقام معظم رهبری رقابت را که شرط شادابی فعالیت و تحرک و حضور جدی و حداکثری مردم است بر آن تاکید می کنند. رقابت باید وجود داشته باشد. لیکن رقابت را برخی فقط در تعدد لیست بین نیروهای انقلاب تعریف می کنند سلایق مختلف باید خود را عرضه کنند و بعد مردم بتوانند از بین این سلیقه ها انتخاب کنند اما ما به عنوان اصولگرایان حق نداریم فرمایش اصلی و درست آقا را تطبیق با خودمان بکنیم. رقابت یک مفهوم است که باید در هر انتخاباتی باشد وحدت هم مقوله دیگری است که باید به آن توجه کنیم این وحدت چه وحدت میان همه نیروهای معتقد به نظام و انقلاب و قانون اساسی است و چه بین اصولگرایان است باید وجود داشته باشد. رقابت باید در زمینه برنامه ها و امید آفرینی نسبت به آینده باشد.حتما همه چهره های اصولگرا نسبت به لیستهای منتسب به جریان اصلاحات و انحراف مرزبندی دارند لیکن اگر درون اصولگرایان تشخیص دهیم گروهی داخل اصولگرایان است و اسامی افراد جبهه متحد را بدهد مشکلی نیست و ما نمیتوانیم مجبورشان کنیم اسم را پاک کنند ولی می توانیم اظهار کنیم ما متعلق به آن لیست نیستیم و پایبند به فرایند وحدت اصولگرایان هستیم.ما فرقمان با دموکراسی های سایر دنیا در چند مطلب است یکی آنکه ما به هر طریقی نمی توانیم رای جمع کنیم. ما نمی توانیم از هر طریقی استفاده کنیم تا رایی بر خود اضافه کنیم و مهمتر آنکه ما در رای دادنمان، به عنوان یک فعل عبادی، همیشه به دنبال حجت می گردیم باید ببینیم بین خود و خدا مطمئن باشیم که کاری که صورت می دهیم همان کاری است که مورد رضایت خدا، پیغمبر و ولی خداست. این را آقا طبق قانون کلی اشاره فرمودند. یا خودمان تشخیص می دهیم و نمی توانیم تقلید کنیم اگر متخصص این حوزه باشم بر من حجت است که راه را خودم دنبال کنم اما اگر نیستم باید به دو نفر خبره صاحب نظر تکیه کنم. این یک شیوه عقلانی صحیح است که در همه کارهای زندگی به کار می گیریم. این فرمایش را نباید فراموش کنیم. کسی نگوید ما آزادیم قیم نمی خواهیم. بله شما آزاد هستی اگر تسلط و توانایی دارید. من فکر می کنم جبهه متحد اصولگرایان، حجتی برای خود پیدا کرده و تکیه گاهی به نام جامعه محترم مدرسین و روحانیت مبارز دارد. امام در مورد آقای مهدوی و جامعه مدرسین آن جملات را فرمودند که برای همه ما حجت آور است.در مورد اصحاب فتنه که تکلیف مشخص است. اما در مورد ساکتین، عده ای بعد از اتفاقات انتخابات ۸۸ با جریانی که بعدها موسوم به جریان فتنه شدند همراه بودند و وقتی که تقلب مطرح شد و تحرکات خیابانی آغاز شد و بعد آسیب زدن به امنیت ملی شروع شد و بعد از بلواهای خیابانی و آشوبها، از این آتش افروزی ها، تبری نجستند. بعدها هم معلوم شد که این جریانات با مراکزی در خارج از کشور در ارتباط هستند و مدیریت میکنند باز هم از اینها تبری نجستند. معلوم شد عده¬ای به دنبال ضربه زدن به امنیت ملی و کیان جمهوری اسلامی و ولایت فقیه هستند بازهم عده ای سکوت کردند اینها کسانی هستند که به درستی ساکتین و مردودین فتنه نام گرفتند و حتما نمی شود با آنها کار کرد. آنهایی که ابتدا فتنه را به درستی درک نکردند و بعد از روشن شدن قضایا برگشتند و موضع گیری کردند مشکلی ندارند هر چند باید در بصیرت افزایی خود تلاش کنند.یک عده از ساکتین هم ساکتین در مقابل فساد هستند. در فساد تکلیف روشن است عده ای مشی ‏شان اشرافی گری است، راهشان با تبعیض و پارتی جلو بردن است، در هر موضع اقتصادی که وارد می شوند اول به دنبال تسهیلات و منافع بانکی ارزان قیمت و مجانی هستند و با ارقام بسیار درشت اینها اصلا مشی شان با ساده زیستی مخالف است و با اصولگرایی اصلا همراه نیستند. لذا کسانی که با این جریان همراهی دارند جایی در اصولگرایی ندارند.در مورد انحراف هم اتفاقی افتاد در دولت نهم و عمدتا دهم که باعث موضع گیری تاسف بار رئیس جمهور در مساله تعویض وزیر اطلاعات، قهر یازده روزه و...شد کسانی که روی آن مواضع پافشاری کردند و هنوز هم جسته و گریخته مواضع خودشان را درست می دانند اینها هم البته یک گروهک هستند که در نزدیکی رئیس جمهور لانه کردند اینها افکارشان با اعتقاداتی در حوزه فرهنگی و دینی دارند که مورد تایید هیچ کس نیست. هیچ کس از افراد ذی صلاح مثل مراجع و عالمین. این آقایانی که نظر می دهند نه متخصص هستند نه کسی تاییدشان می کند. بنابراین انقلاب در این کشور با امام شروع و ولایت فقیه تداوم پیدا کرده و ریشه ۱۴۰۰ ساله هم دارد این جریان اصیل است و اگر کسی خلاف یا روبروی آنها صحبت کردند، طبیعتا انحراف هستند. متاسفانه عده ای در مقابل این جریان چه در دولت نهم و چه این دولت و چه در ایام قهر یازده روزه و بعد از آن، در مقابل انحراف سکوت کرده اند.مجلس هشتم هم نقاط قوت و ضعف خودش را داشت اما واقعیت این است که من اگر یک نقطه ضعف اصلی مجلس را بخواهم بگویم این است که در فراکسیون اصولگرایی، ظرفیت اصولگرایی در مجلس هشتم به کار گرفته نشد و عملا تلف شد. ما حدود ۱۹۰ تا ۲۰۰ نماینده اصولگرا داشتیم که وقتی اختلافات پیش آمد مجلس نتوانست از ظرفیت اصولگرایی خود استفاده کند و به هر حال فراکسیون اصولگرا در یک مسیر خاص رفت و این را بزرگترین ضعف مجلس هشتم می دانم. ما باید دائما خود و دیگران را با معیار هایی مثل دین، منویات رهبری و معیارهای اصولگرایی رصد کنیم، عده ای که نام خود را اصولگرا می گذارند بعضا وارد زد و بند با وزرا و برخی دستگاه های دولتی می شوند که برای محل روستا و شهر خودشان امکانات بگیرند علی رغم اینکه این کار خلاف قانون است و یا گاهی اوقات آن کار با مصالح کشور و مملکت نیست.در مورد دانشگاه آزاد هم آن یک حادثه بود و کلانش این است که برخی از نمایندگان با دانشگاه آزاد مراوده دارند و مراجعه دارند در این مراجعه ها می خواهند تخفیف بگیرند جا به جایی بگیرند دانشگاه آزاد هم با آنها همراهی می کند، با نماینده ها. نمایندگان هم از آنان حمایت می کنند و حال آیا این تعامل برای مصلحت کشور است؟ خوب حتما با مصالح کشور در تضاد قرار می گیرد یا مثل همان داستان وقف که به نوعی جریان مقابل است. اگر رهبری می گویند ما نباید وامدار مراکز قدرت و ثروت باشید از جنس این موارد محسوب می شود.یکی دیگر از آسیبهای مجلس هشتم این بود که افرادی که به اسم مبارزه با فتنه، مواضع تند و نامناسبی را اتخاذ کردند و دم از گفتمان ناب می زدند. بخش وسیعی از اصولگرایان همواره تلاش می کنند مواضع خود را با گفتمان اصولگرایی و انقلاب تطبیق دهند که البته این کار آسانی نیست. در حوادث مختلف گاهی باید با تندی و صلابت بایستید و گاهی شرایط ایجاب میکند که با آرامش برخورد کنید. هر دو هم برای یک هدف. عده ای در اول انقلاب رفته اند و دفتر سفارت امریکا را تسخیر کردند و آن حادثه عظیم را ایجاد کردند و ابهت امریکا را در دنیا شکستند عده ای فکر می کردند اگر همین کار را با سفارت انگلیس فعلی انجام دهند همان افتخارات و آثار را خواهد داشت این مقایسه، مقایسه خیلی ساده انگارانه است، انگلیس کسی نسیت باید مراقب باشیم چقدر هزینه به کشور وارد می کنیم؟ و چقدر منافع برای کشور دارد؟ احساساتی برخورد نکنیم. بعد از فتنه به نظرم، نظر رهبری دقیقا این بود که ما باید جریان انحراف و فتنه را تبیین کنیم و سر جای خود بنشانیم. یعنی نظام به هیچ وجه نمی پسندند که کشور دچار آشوب و برخورد های تند رسانه ای و بگو مگوهای کم فایده بشود اگر کسی این را نفهمد دچار افراط و تفریط می شود لذا با همه وجود دارد مدیریت می کند. حالا ما بگوییم آنها را دار بزنند و حقشان باشد یا نباشد اما مصالح کشور تجویز دیگری می کند. ما نمی توانیم خود سرانه اقداماتی را صورت دهیم. ایشان به درستی بر تبیین، روشنگری و ایجاد آرامش در فضای سیاسی اجتماعی تاکید داشتند که همین روند موجب شکل گیری حماسه بزرگ ۹ دی و انزوای سران داخلی فتنه شد.دانشگاه دورهام: آنجا فعالیتهای خوبی داشتیم و از آن فضا استفاده کردیم تا گفتمان انقلاب را در میان دانشجویان انگلیسی گسترش دهیمشیراز: خوشا شیراز و وصف بی مثالشسید نورالدین حسینی الهاشمی: عالم بی بدیل. منهای امام و رهبری، حکومتی ترین عالمی که دیدم و اسلام حکومتی را بسیار خوب فهمیده بودند. در شیراز فضایی ایجاد کرده بود این مرد که قبل از انقلاب، کنسول انگلیس را شلاق زدندقم: ام القرای انقلابمفسده اقتصادی سه هزار میلیاردی: ظلم بزرگی به نظام و انقلابوحدت شکنان: زیاده خواهیاحمدی نژاد: و ما ادراک احمدی نژاد؟عبدالله جاسبی: اشتباه استراتژیک و سیاسی کردن دانشگاه در فضای فتنهفرهاد دانشجو: مرتکب اشتباه جاسبی نشود" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 25695, 22788, 24627, 509, 5021, 19922, 768, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 10487, 64989, 259, 56617, 858, 16445, 201806, 941, 509, 14136, 259, 10620, 1845, 259, 20704, 6034, 341, 1424, 77227, 5127, 695, 259, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 51571, 20689, 5561, 240451, 43060, 103398, 270, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43...
{ "phonemize": "jek ostɑde hoze væ dɑneʃɡɑh ɡoft : bɑjæd dær hokumætdɑri æz kæsɑni estefɑde ʃævæd ke hæq rɑ miɡujænd mærdomi bɑʃænd væ pɑjbænd be æqle dʒæmʔi. rɑzije mohæmmædzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre inke ræʔisdʒomhure montæxæb bɑjæd dær entexɑbe æʔzɑje kɑbine be tʃe viʒeɡihɑi tævædʒdʒoh konæd? be nɑme hæzræte æli ejn pærɑntezbæste be mɑleke æʃtær eʃɑre væ ezhɑr kærd : hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær in nɑme be viʒeɡihɑje færd hokumætdɑremipærdɑzæd, ævvælin moredi ke dær entexɑbe kɑbine væ hokumætdɑri bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd tæqvɑ æst, jæʔni færd bɑjæd mɑleke næfs xodæʃ bɑʃæd moʔmen, motedæjjen væ tæhzibe æxlɑqi dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : modirɑn bɑjæd tɑʔete xodɑ rɑ bær hæme tʃize moqæddæm beʃomɑrd, ketɑbe xodɑ rɑ melɑk væ meʔjɑre xod qærɑr dæhæd næ qærɑrdɑdhɑje bifɑjede bejnolmelæli ke hær qɑnuni dær hærdʒɑi pærɑkænde ʃode æst. melɑke hokumætdɑri bɑjæd qorʔɑn væ æmr væ næhjhɑje ɑn bɑʃæd. mohæmmædzɑde xɑterneʃɑn kærd : dʒæhɑd bɑ doʃmænɑn bɑjæd æz xosusiɑte kæsi bɑʃæd ke modirijæti rɑ bærohde miɡiræd, bɑjæd estekbɑrsetiz bɑʃæd væ bɑ doʃmænɑn dusti nækonæd dær mæsɑʔele dɑxeli niz bɑjæd qodræte mobɑreze bɑ fesɑd rɑ dɑʃte bɑʃæd. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh tæʔkid kærd : æʔzɑje kɑbine bɑjæd dær qebɑle mærdom ehsɑse mæsʔulijæt konænd be væʔdehɑi ke midæhænd æmæl konæd væ be ærzeʃhɑje dine pɑjbænd bɑʃæd, ɑbɑdɑni rɑ hæmvɑre mæddenæzær qærɑr dæhæd væ piʃræfte keʃvær bærɑjæʃ mohem bɑʃæd næsæbte be zire dæstɑne xod bæxʃeʃ dɑʃte bɑʃæd væ æz in bæxʃeʃe hitʃɡɑh pæʃimɑn næʃævæd, sæbur budæn æz viʒeɡihɑje mohem kæsist ke mixɑhæd modirijæti rɑ bær ohde beɡiræd. mohæmmædzɑde edɑme dɑd : færdi ke modir æst næbɑjæd be sæmti ke dɑræd mæqrur ʃævæd, tʃerɑke in sæmt dær dæste u æmɑnæt æst væ xodɑvænd dær qorʔɑn mifærmɑjæd : « doʃmæne setæmɡærɑn bɑʃ væ næsæbte be zirdæstɑne ensɑf væ hæmdeli rɑ færɑmuʃ nækon væ hæq rɑ hæmvɑre melɑke xod qærɑr dæhæd. » in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh ɡoft : modirɑn bɑjæd dær kɑr tælɑʃ dɑʃte bɑʃænd væ xæsteɡinɑpæzir bɑʃænd, sɑde zist bɑʃænd væ æz tæmɑmi tædʒæmmolɑt duri konænd, e bæsir bɑʃænd væ æz ebræthɑ pænd beɡirænd. vej tæʔkid kærd : tæmɑmi in viʒeɡihɑje hæmɑnænde jek zændʒir bɑ hæm hæmɑhænɡ hæstænd nemiʃævæd færdi tæqvɑ dɑʃte bɑʃæd væli estekbɑrsetiz næbɑʃæd væ jɑ inke monsef væ æmin næbɑʃæd væ dærævæz bæxʃænde bɑʃæd æɡær kæsi mixɑhæd jek modir væ modæbbere xub bɑʃæd bɑjæd tæmɑmi in viʒeɡihɑ rɑ bɑ hæmdiɡær dɑʃte bɑʃæd. mohæmmædzɑde dær edɑme bɑ bæjɑne inke « hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær edɑme in tosijehɑ tæʔkid mikonænd ke bɑ jeksæri æz æfrɑd dær zendeɡi væ hokumætdɑri hæmneʃin næʃævid » ɡoft : æz æfrɑdi ke æz mærdom ejbdʒævi mikonænd dær hokumæt væ zendeɡi bɑjæd duri kærd. kæsɑni ke dær henɡɑme bælɑe nɑhæmvɑr hæstænd væ dær moqeʔe edɑlæte bireqbæt. æz bæxil duri ʃævæd væ bɑ tærsu hitʃɡɑh dær hokumætdɑri rɑjzæni nækonid. in ostɑd hoze væ dɑneʃɡɑh edɑme dɑd : hæm neʃinɑne færde hokumætdɑr bɑjæd dɑneʃmændɑn, e noxbeɡɑn væ kɑrdɑnɑne dʒɑmeʔe bɑʃænd kæsɑni ke delsuze mærdom hæstænd væ bɑ tædʒrobeænd. vej edɑme dɑd : kæsi bɑjæd bærɑje mæsɑʔele hokumæti dærnæzær ɡerefte ʃævæd ke xoʃ sɑbeqe æst. hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær in nɑme miɡujæd væzirɑne to bɑjæd pɑkɑne xoʃsɑbeqe bɑʃænd væ æz æfrɑde modʒærræb væ bɑtædbir estefɑde kon, ɑnhɑi ke ændiʃei mohkæm dɑrænd væ bɑ hitʃ setæmɡæri hæmkɑri nemikonænd. mohæmmædzɑde dær pɑjɑn ɡoft : bærɑje kæsi ke mixɑhæd hokumæt rɑ bær ohde beɡiræd melɑkhɑ væ meʔjɑrhɑje zjɑdi dɑrim væ æfrɑde zjɑdi hæm dær dʒɑmeʔe mɑ vodʒud dɑrænd ke mitævɑnænd tæmɑm in viʒeɡihɑ rɑ bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd, fæqæt bɑjæd donbɑle ɑnhɑ ræft væ ɑnhɑ rɑ bærɑje hokumætdɑri entexɑb kærd væ dær rɑstɑje entexɑbe modirɑn bɑjæd æz æfrɑde tʃɑplus væ duru dur ʃævim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک استاد حوزه و دانشگاه گفت: باید در حکومت‌داری از کسانی استفاده شود که حق را می‌گویند مردمی باشند و پایبند به عقل جمعی.\n\n\n\nراضیه محمدزاده در گفت‌وگو با خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، درباره این‌که رییس‌جمهور منتخب باید در انتخاب اعضای کابینه به چه ویژگی‌هایی توجه کند؟ به نامه حضرت علی(ع) به مالک اشتر اشاره و اظهار کرد: حضرت علی(ع) در این نامه به ویژگی‌های فرد حکومت‌دارمی‌پردازد، اولین موردی که در انتخاب کابینه و حکومت‌داری باید مورد توجه قرار گیرد تقوا است، یعنی فرد باید مالک نفس خودش باشد مومن، متدین و تهذیب اخلاقی داشته باشد.\n\n\n\nوی افزود: مدیران باید طاعت خدا را بر همه چیز مقدم بشمارد، کتاب خدا را ملاک و معیار خود قرار دهد نه قراردادهای بی‌فایده بین‌المللی که هر قانونی در هرجایی پراکنده شده است. ملاک حکومت‌داری باید قرآن و امر و نهی‌های آن باشد.\n\n\n\nمحمدزاده خاطرنشان کرد: جهاد با دشمنان باید از خصوصیات کسی باشد که مدیریتی را برعهده می‌گیرد، باید استکبارستیز باشد و با دشمنان دوستی نکند در مسائل داخلی نیز باید قدرت مبارزه با فساد را داشته باشد.\n\n\n\nاین استاد حوزه و دانشگاه تاکید کرد: اعضای کابینه باید در قبال مردم احساس مسوولیت کنند به وعده‌هایی که می‌دهند عمل کند و به ارزش‌های دین پایبند باشد، آبادانی را همواره مدنظر قرار دهد و پیشرفت کشور برایش مهم باشد نسبت به زیر دستان خود بخشش داشته باشد و از این بخشش هیچگاه پشیمان نشود، صبور بودن از ویژگی‌های مهم کسی است که می‌خواهد مدیریتی را بر عهده بگیرد.\n\n\n\nمحمدزاده ادامه داد: فردی که مدیر است نباید به سمتی که دارد مغرور شود، چراکه این سمت در دست او امانت است و خداوند در قرآن می‌فرماید: «دشمن ستمگران باش و نسبت به زیردستان انصاف و همدلی را فراموش نکن و حق را همواره ملاک خود قرار دهد.»\n\n\n\nاین استاد حوزه و دانشگاه گفت: مدیران باید در کار تلاش داشته باشند و خستگی‌ناپذیر باشند، ساده زیست باشند و از تمامی تجملات دوری کنند،‌ بصیر باشند و از عبرت‌ها پند بگیرند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: تمامی این ویژگی‌های همانند یک زنجیر با هم هماهنگ هستند نمی‌شود فردی تقوا داشته باشد ولی استکبارستیز نباشد و یا اینکه منصف و امین نباشد و درعوض بخشنده باشد اگر کسی می‌خواهد یک مدیر و مدبر خوب باشد باید تمامی این ویژگی‌ها را با همدیگر داشته باشد.\n\n\n\nمحمدزاده در ادامه با بیان این‌که «حضرت علی(ع) در ادامه این توصیه‌ها تاکید می‌کنند که با یکسری از افراد در زندگی و حکومت‌داری هم‌نشین نشوید» گفت: از افرادی که از مردم عیب‌جویی می‌کنند در حکومت و زندگی باید دوری کرد. کسانی که در هنگام بلا ناهموار هستند و در موقع عدالت بی‌رغبت. از بخیل دوری شود و با ترسو هیچگاه در حکومت‌داری رایزنی نکنید.\n\n\n\nاین استاد حوزه و دانشگاه ادامه داد:‌ هم نشینان فرد حکومت‌دار باید دانشمندان،‌ نخبگان و کاردانان جامعه باشند کسانی که دلسوز مردم هستند و با تجربه‌اند. \n\n\n\nوی ادامه داد: کسی باید برای مسائل حکومتی درنظر گرفته شود که خوش سابقه است. حضرت علی(ع) در این نامه‌ می‌گوید وزیران تو باید پاکان خوش‌سابقه باشند و از افراد مجرب و باتدبیر استفاده کن، آنهایی که اندیشه‌ای محکم دارند و با هیچ ستمگری همکاری نمی‌کنند. \n\n\n\nمحمدزاده در پایان گفت: برای کسی که می‌خواهد حکومت را بر عهده بگیرد ملاک‌ها و معیارهای زیادی داریم و افراد زیادی هم در جامعه ما وجود دارند که می‌توانند تمام این ویژگی‌ها را با هم داشته باشند، فقط باید دنبال آنها رفت و آنها را برای حکومت‌داری انتخاب کرد و در راستای انتخاب مدیران باید از افراد چاپلوس و دورو دور شویم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 41624, 1240, 23711, 341, 15703, 5021, 267, 259, 6415, 509, 259, 9224, 40334, 695, 17614, 7244, 259, 6691, 3446, 934, 12385, 916, 822, 63460, 1832, 7563, 6353, 32169, 341, 10180, 41477, 554, 259, 67141, 10995, 406, 260, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 11326, 43060, 368, 623, 1043, 300, 2731, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 385, 2731, 285, 331, 10787, 623, 12436, 104325, 285, 43060, 874, 259, 2731, 360, 408, 273...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. dʒɑmeʔee ettelɑʔɑti. motore dʒostodʒu. ʃerkæte \" ʔi u el \" motor dʒostodʒuje dʒædidi rɑ rɑh ændɑzi kærde æst ke kudækɑne dæbestɑni mi tævɑnænd æz ɑn bærɑje dʒostodʒuje ettelɑʔɑte mærbut be tækɑlife dærsi xod estefɑde konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, motore dʒostodʒuje dʒædid bɑ nɑme \" ostɑdi bɑdi \" studj buddj pærɑntezbæste dær æsl be suræte rɑjɡɑn rɑh ændɑzi ʃode, æmmɑ jek nosxe diɡær æz ɑn ke be mænɑbeʔe biʃtæri dæstresi dɑræd, bɑ eʃterɑke mɑhiɑne nævædopændʒ slæʃ tʃɑhɑr dolɑri qɑbele estefɑde æst. kɑrbærɑne motore dʒostodʒuje \" ostɑdi bɑdi \" hættɑ mi tævɑnænd kelɑse tʃændom budæne xod rɑ niz tæʔin kærde væ be tore mesɑl bɑ entexɑbe kelɑse dovvome dæbestɑn, ettelɑʔɑt estexrɑdʒ ʃode bɑ in motor dʒostodʒu rɑ kɑmelæn bɑ rædde senni xod hæmɑhænæk konænd. \" dʒoijun hærluræd \" modir bæxʃe ɑmuzeʃ væ xædæmɑte kɑrbæri \" ʔi u el \" eʔlɑm kærd motorhɑje dʒostodʒuje mæʔmuli bɑjæd betævɑnænd be ɡostæree besijɑr væsiʔi æz nijɑzhɑje kɑrbærɑn pɑsox bedæhænd væ be hæmin ellæt æqlæb ettelɑʔɑti ke ʔerɑʔe mi konænd monɑsebe nijɑzhɑje kudækɑn nist væ be hæmin dʒæhæt \" ostɑdi bɑdi \" viʒe estefɑde kudækɑne dæbestɑni rɑhe ændɑzi ʃode æst. ʃerkæte \" ʔi u el \" dær in tærh æz dɑʔere ælmæʔɑrefhɑ væ veb sɑjthɑje elmi mofidi næzir sɑjte sɑzemɑne \" nɑsɑ \" væ hæmtʃenin ketɑbxɑne konɡere ɑmrikɑ bærɑje estexrɑdʒe ettelɑʔɑte estefɑde mi konæd væ tæmɑmi ettelɑʔɑt erɑʔe ʃode dær motore dʒostodʒuje \" ostɑdi bɑdi \" rɑ tʃænd ɑmuzɡɑr væ kɑrʃenɑs morede bɑzbini qærɑr dɑde ænd. motore dʒostodʒuje \" ostɑdi bɑdi \" jeki æz ɑxærin xædæmɑte rɑjɡɑne \" ʔi u el \" æst ke bɑ hædæfe dʒælbe kɑrbærɑne biʃtær be suj veb sɑjthɑje in ʃerkæt væ dær nætidʒe bɑlɑbrædæne dærɑmædhɑje nɑʃi æz dʒælbe ɑɡæhi hɑje interneti rɑh ændɑzi mi ʃævænd. ælbætte mizɑne ɑɡæhi hɑje interneti \" ostɑdi bɑdi \" dær moqɑjese bɑ sɑjere veb sɑjthɑje \" ʔi u el \" besijɑr kæmtær æst væ mohiti monɑseb estefɑde kudækɑn æz internet rɑ færɑhæm kærde æst. ɑdrese interneti motore dʒostodʒuje \" ostɑdi bɑdi \" ebɑræt æst æz : kom. studjbuddj. wwwe elmi. slæʃ noh hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/06/85 \nعلمی.جامعه اطلاعاتی.موتور جستجو. \n شرکت \"ای او ال\" موتور جستجوی جدیدی را راه اندازی کرده است که کودکان\nدبستانی می توانند از آن برای جستجوی اطلاعات مربوط به تکالیف درسی خود \nاستفاده کنند. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، موتور جستجوی جدید با نام \n\"استادی بادی\" (StudyBuddy) در اصل به صورت رایگان راه اندازی شده، اما یک \nنسخه دیگر از آن که به منابع بیشتری دسترسی دارد، با اشتراک ماهیانه 95/4\nدلاری قابل استفاده است. \n کاربران موتور جستجوی \"استادی بادی\" حتی می توانند کلاس چندم بودن خود \nرا نیز تعیین کرده و به طور مثال با انتخاب کلاس دوم دبستان، اطلاعات \nاستخراج شده با این موتور جستجو را کاملا با رده سنی خود هماهنک کنند. \n \"جیون هرلورد\" مدیر بخش آموزش و خدمات کاربری \"ای او ال\" اعلام کرد \nموتورهای جستجوی معمولی باید بتوانند به گستره بسیار وسیعی از نیازهای \nکاربران پاسخ بدهند و به همین علت اغلب اطلاعاتی که ارایه می کنند مناسب \nنیازهای کودکان نیست و به همین جهت \"استادی بادی\" ویژه استفاده کودکان \nدبستانی راه اندازی شده است. \n شرکت \"ای او ال\" در این طرح از دائره المعارفها و وب سایتهای علمی \nمفیدی نظیر سایت سازمان \"ناسا\" و همچنین کتابخانه کنگره آمریکا برای \nاستخراج اطلاعات استفاده می کند و تمامی اطلاعات ارائه شده در موتور \nجستجوی \"استادی بادی\" را چند آموزگار و کارشناس مورد بازبینی قرار \nداده اند. \n موتور جستجوی \"استادی بادی\" یکی از آخرین خدمات رایگان \"ای او ال\" است\nکه با هدف جلب کاربران بیشتر به سوی وب سایتهای این شرکت و در نتیجه \nبالابردن درآمدهای ناشی از جلب آگهی های اینترنتی راه اندازی می شوند. \n البته میزان آگهی های اینترنتی \"استادی بادی\" در مقایسه با سایر وب \nسایتهای \"ای او ال\" بسیار کمتر است و محیطی مناسب استفاده کودکان از \nاینترنت را فراهم کرده است. \n آدرس اینترنتی موتور جستجوی \"استادی بادی\" عبارت است از: \n com.studybuddy.www \n علمی./ 9132/1584 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 51594, 5602, 10033, 406, 260, 13317, 376, 15832, 406, 260, 56983, 6918, 100909, 260, 259, 7259, 313, 7327, 1081, 402, 311, 259, 56983, 259, 92682, 101968, 7178, 406, 916, 10506, 17760,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466...
{ "phonemize": "neʒɑde hosejniɑn : mæntæqe neɡærɑne dʒænke æfzɑrhɑje hæste ʔi esrɑil æst hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : nuzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dæh oktobre do hezɑr næmɑjænde dɑeme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl ruze doʃænbe ɡoft : koʃtɑre bi ræhmɑne mærdome biɡonɑh felestin dær særɑsære særzæmin hɑje eʃqɑli, tævæssote niruhɑje esrɑʔil xæʃme dʒɑmeʔe bejne olmelæli rɑbrɑnæɡixæte æst væ irɑn in eqdɑme dʒenɑjætkɑrɑne esrɑʔil rɑ qævijæn mæhkum mi konæd. \" hɑdi neʒɑde hosejniɑn \" tej soxænɑni dær komite ævvæle mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle viʒe xælʔe selɑh ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑnæʃmuli ozvjæt dær pejmɑne ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi, bæxʃe dʒodɑi nɑpæzire rævænde dæstjɑbi be dʒæhɑni ɑri æz selɑhhɑje hæste ist. in mæsʔæle bærɑje tæmɑmi keʃværhɑje xɑværemijɑne mɑje neɡærɑnist. emruze tæmɑmi keʃværhɑje mæntæqe be estesnɑje esrɑʔil be pejmɑne mænʔe eʃɑʔe selɑhhɑje hæste ʔi pejvæste ænd væ tæmɑmi tæsisɑte hæste ʔi mæntæqe be dʒoz esrɑʔil mæʃmule bɑzræsi hɑje kɑmele ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ist. næmɑjænde irɑn dær sɑzemɑne melæl ɡoft : tæmɑmi keʃværhɑje emzɑkonænde pejmɑne mænʔe eʃɑʔe selɑhhɑje hæste ʔi bɑ zekre nɑm, æz esrɑʔil xɑste ænd be in pejmɑne molhæq ʃode væ tæsisɑt væ bærnɑme hɑje hæste ʔi xod rɑ tæhte bɑzræsi hɑje imeni ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr dæhæd væ dær vɑqeʔ bɑ tærhe in xɑstee bevozuh be vodʒude jek tæhdide vɑqeʔi dær mæntæqe ezʔɑn kærde ænd. vej selɑhhɑje hæste ʔi rɑ ke qɑderænd, tæmɑmi koree xɑki rɑ tʃændin bɑre nɑbud konænd, qejre ensɑni tærin selɑhi dɑnest ke bæʃær tolid kærde æst væ ɡoft : nætɑjedʒe movæffæqijæt ɑmize edʒlɑse mænʔe ɡostæreʃe selɑhhɑje hæste ʔi ke dær ɑn dærbɑre rɑhkɑre kolli bærɑje hærekæt be suj emhɑje selɑhhɑje hæste ʔi ɡɑm hɑje moʔæsser bærdɑʃte ʃod, bɑʔese idʒɑde ʔomidvɑri hɑje dʒædid bærɑje dæstjɑbi be in hædæfe vɑlɑje tæmɑmi bæʃærijæt ʃode æst. neʒɑde hosejniɑn ɡoft : dæstɡɑh xælʔe selɑhe sɑzemɑne melæl bɑjæd motɑbeq bɑɑjn xɑste bærnɑme kɑre xod rɑ hæmɑhænæk konæd væ xoʃbæxtɑne bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe komisijone xælʔe selɑh, in komisijon in mæsælee æsɑsi rɑ dær tʃɑrtʃubi væsiʔ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. næmɑjænde dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xælidʒe fɑrs ɡoft : tæʔmine æmnijæte xælidʒe fɑrs be erteqɑje æmnijæt bejne olmelæli komæk xɑhæd kærd. voquʔe do dʒænke pejɑpej væ ɡostærde dær xælidʒe fɑrs bɑʔese idʒɑde suʔee zæn væ tædɑvome tæʃænnodʒɑt væ bi eʔtemɑdi dær mæntæqe ʃode æst, æmmɑ keʃværhɑje mæntæqe væ niz dʒɑmeʔe bejne olmelæli nemi tævɑnænd ʃɑhed bɑʃænd ke in bi eʔtemɑdi mondʒær be bohrɑne dʒædid væ tæqɑbol ʃævæd. vej æfzud : bænɑbærin keʃværhɑje mæntæqe bɑjæd be in mæsælee æsɑsi resideɡi kærde væ ɡɑm hɑje æmæli bærɑje ræfʔe in neɡærɑni hɑ bærdɑrænd. neʒɑde hosejniɑn xɑter neʃɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne dɑrændee biʃtærin mærz dær xælidʒe fɑrs æz sijɑsæte tæʃænnodʒe zodɑi væ kɑheʃe tæʃænnodʒ dær mæntæqe tæbæʔijjæt kærde æst. kɑheʃe tæʃænnodʒ væ ædæme eʔtemɑd, ɑmele æsɑsi bærɑje idʒɑde bonjɑn hɑje lɑzem bærɑje bekɑrɡiri jek rɑhkɑre sɑzænde dærqebɑle tæqvijæte solh væ æmnijæt xɑhæd bud. vej ɡoft : qætʔnɑme hɑje in komite væ diɡær qætʔnɑme hɑje mærbute sɑzemɑne melæl mi tævɑnænd, zæminee lɑzem rɑ bærɑje keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs dʒæhæte tælɑʃe moʃtæræk væ æz miɑn bærdɑʃtæne in neɡærɑni hɑ færɑhæm ɑværænd væ tæmɑjole mæntæqe bærɑje hærekæt be in sæmt dær hɑl æfzɑjeʃ æst. setɑre ɑ dʒim slæʃ setɑre setɑre qæk setɑre", "text": "نژاد حسینیان: منطقه نگران جنک افزارهای هسته ای اسراییل است\n#\nسازمان ملل، ایرنا: 19 مهر 1379 برابر با 10 اکتبر 2000\n نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل روز دوشنبه گفت: کشتار\nبی رحمانه مردم بیگناه فلسطین در سراسر سرزمین های اشغالی، توسط نیروهای\nاسرائیل خشم جامعه بین المللی رابرانگیخته است و ایران این اقدام جنایتکارانه\nاسرائیل را قویا محکوم می کند. \" هادی نژاد حسینیان \" طی سخنانی در کمیته اول مجمع عمومی سازمان ملل\nویژه خلع سلاح اظهار داشت: جهانشمولی عضویت در پیمان عدم اشاعه تسلیحات\nهسته ای، بخش جدایی ناپذیر روند دستیابی به جهانی عاری از سلاحهای هسته ای است. این مسئله برای تمامی کشورهای خاورمیانه مایه نگرانی است .امروزه\nتمامی کشورهای منطقه به استثنای اسرائیل به پیمان منع اشاعه سلاحهای هسته ای\nپیوسته اند و تمامی تاسیسات هسته ای منطقه به جز اسرائیل مشمول بازرسی های\nکامل آژانس بین المللی انرژی هسته ای است. نماینده ایران در سازمان ملل گفت: تمامی کشورهای امضاکننده پیمان منع\nاشاعه سلاحهای هسته ای با ذکر نام، از اسرائیل خواسته اند به این پیمان ملحق\nشده و تاسیسات و برنامه های هسته ای خود را تحت بازرسی های ایمنی آژانس\nبین المللی انرژی اتمی قرار دهد و در واقع با طرح این خواسته بوضوح به\nوجود یک تهدید واقعی در منطقه اذعان کرده اند. وی سلاحهای هسته ای را که قادرند، تمامی کره خاکی را چندین بار نابود\nکنند، غیر انسانی ترین سلاحی دانست که بشر تولید کرده است و گفت: نتایج\nموفقیت آمیز اجلاس منع گسترش سلاحهای هسته ای که در آن درباره راهکار کلی\nبرای حرکت به سوی امحای سلاحهای هسته ای گام های موثر برداشته شد، باعث ایجاد\nامیدواری های جدید برای دستیابی به این هدف والای تمامی بشریت شده است. نژاد حسینیان گفت: دستگاه خلع سلاح سازمان ملل باید مطابق بااین خواسته\nبرنامه کار خود را هماهنک کند و خوشبختانه برای اولین بار در تاریخ\nکمیسیون خلع سلاح، این کمیسیون این مسئله اساسی را در چارچوبی وسیع مورد\nبررسی قرار می دهد. نماینده جمهوری اسلامی ایران با اشاره به اهمیت خلیج فارس گفت: تامین\nامنیت خلیج فارس به ارتقای امنیت بین المللی کمک خواهد کرد. وقوع دو جنک\nپیاپی و گسترده در خلیج فارس باعث ایجاد سوء ظن و تداوم تشنجات و بی\nاعتمادی در منطقه شده است، اما کشورهای منطقه و نیز جامعه بین المللی\nنمی توانند شاهد باشند که این بی اعتمادی منجر به بحران جدید و تقابل شود. وی افزود: بنابراین کشورهای منطقه باید به این مسئله اساسی رسیدگی کرده\nو گام های عملی برای رفع این نگرانی ها بردارند. نژاد حسینیان خاطر نشان کرد: جمهوری اسلامی ایران به عنوان دارنده\nبیشترین مرز در خلیج فارس از سیاست تشنج زدایی و کاهش تشنج در منطقه\nتبعیت کرده است . کاهش تشنج و عدم اعتماد، عامل اساسی برای ایجاد بنیان های\nلازم برای بکارگیری یک راهکار سازنده درقبال تقویت صلح و امنیت خواهد بود. وی گفت: قطعنامه های این کمیته و دیگر قطعنامه های مربوطه سازمان ملل\nمی توانند، زمینه لازم را برای کشورهای حوزه خلیج فارس جهت تلاش مشترک و از\nمیان برداشتن این نگرانی ها فراهم آورند و تمایل منطقه برای حرکت به این\nسمت در حال افزایش است. * آ ـ ج /* *غـک *\n\n " }
[ 92596, 25695, 7858, 267, 259, 8179, 376, 52836, 941, 5611, 1505, 20713, 2791, 12988, 376, 1997, 1234, 98933, 572, 950, 387, 14727, 6916, 572, 343, 1997, 61066, 267, 963, 18934, 259, 122143, 259, 28143, 768, 475, 11809, 99581, 2995, 14441,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 240451, 43060, 368, 6307, 1057, 516, 43060, 272, 259, 267, 134410, 1643, 2731, 23892, 448, 129842, 10787, 43060, 405, 331, 240451, 182634, 259, 202001, 360, 43060, 286, 334, 43060, 608, 382, 81275, 259, 240209, 266, 655, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "orumije næmɑjænde væli fæqih dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : hoze væ dɑneʃɡɑh bɑ tælfiqe ændiʃe hɑje dini væ elmi dær dʒæhæte tænvire æfkɑre omumi hærekæt konænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm sejjedmæhdi qoræjʃi zohre dʒomʔe dær dʒæmʔe næmɑzɡozɑrɑne orumije bɑ bæjɑne inke væhdæt væ hæmdeli bejne hoze væ dɑneʃɡɑhe mohemtærin ɑmel bærɑje piʃræft væ toseʔe ruzɑfzune keʃvær æst æfzud : hoze væ dɑneʃɡɑh be onvɑne do bɑle tæʔɑli keʃvær dær suræti mi tævɑnænd dʒɑmeʔe rɑ be qolle hɑje ræfiʔ beresɑnænd ke bɑ tælfiqe ændiʃe hɑje dini væ elmi dær dʒæhæte tænvire æfkɑre omumi hærekæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke emruz hefze huʃjɑri dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi ke be donbɑle tæfræqe æfkæni væ nefɑq dær bejne in do næhɑde mohem hæstænd, væzifee hæmeɡɑnist ezhɑrdɑʃt : dine mobine eslɑm dine bærɑdæri væ bærɑbærist væ dær ɑn qomijæt, neʒɑd, zæbɑn væ rænɡ bær hæm bærtæri nædɑræd væ bɑlɑtærin meʔjɑre sændʒeʃe ensɑne tæqævi væ pærhizɡɑri dær næzde xodɑvænde motæʔɑl æst. hodʒdʒæt oleslɑm qoræjʃi edɑme dɑd : ruze bistohæft ɑzær mɑh be onvɑne ruze væhdæte hoze væ dɑneʃɡɑh moʔærrefi ʃode æst ke bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte ɑjætollɑh mofættehe mosɑdef ʃode væ in do qeʃre bozorɡ væ qævi do bɑle pærvɑze eslɑm væ irɑne eslɑmi hæstænd væ omid bær ɑn æst ke in do qeʃre motɑbeq bɑ færmudehɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri piʃ rævænd tɑ betævɑn besjɑri æz moʃkelɑte keʃvær rɑ bærtæræf kærd. emɑme dʒomʔe orumije dær edɑme ezhɑr dɑʃt : æjjjɑme vælɑdæte hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste tævæssote emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste beonvɑne hæfte væhdæt nɑmide ʃode ke in mozu bejne mosælmɑnɑn tʃe ʃiʔe væ tʃe senni hɑkem æst væ vælɑdæte emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste niz dær in hæftee vɑqeʔ ʃode ke bɑjæd in do bozorɡvɑr rɑ hæmɑnænde hæmiʃe nik bedɑrim. vej bɑ eʃɑre be ɑiɑti æz qorʔɑne kærim ɡoft : pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ kæsɑni ke iʃɑn rɑ be onvɑne ræhbære xod bærɡozideænd bɑjæd dær moqɑbele kɑferɑne sæxtɡir bɑʃænd væ dær mjɑne xod ræhmæt rɑ hɑkem sɑzænd væ in æfrɑd kæsɑni ke hæstænd ke dær hɑle rokuʔ væ sodʒud rezɑjæte xodɑvænd rɑ dʒujɑ hæstænd væ næsæbte be xodɑvænd æz tæqvɑje besjɑri bærxordɑr hæstænd. emɑme dʒomʔe orumije onvɑn kærd : dær tæmɑm donjɑ bɑjæd oxovvæt bejne mosælmɑnɑn rɑ idʒɑd væ hefz kærd væ dær in miɑn bɑjæd be bærnɑmehɑje bærɡozɑri æhle tæsænnon dær hæfte væhdæt, qæbl væ bæʔd æz ɑn qebte xord ke biʃ æz jek mɑh vælɑdæte hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste rɑ be dʒæʃn væ særvære mæʃqul miʃævænd væ in mozu bɑjæd biʃ æz piʃ mjɑne æhle tæʃæjjoʔ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej dær edɑme soxænɑne xod be bædæhdi ɑmrikɑ dær tævɑfoqe bærdʒɑm væ edɑme doʃmæni ɑnɑn bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærd væ æfzud : doʃmænɑne nezɑm væ eslɑme hæmvɑre be donbɑle forsæti bærɑje zærbe zædæn hæstænd væ xoʃ bejne næbudæn be doʃmæne hæmvɑre æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid ʃode æst. emɑme dʒomʔe orumije ɡoft : dær mozue piruzi niruhɑje hælæb bær teroristhɑ, tæmɑmi roʃænɑihɑje bordʒe ifele keʃvære færɑnse bærɑje hæmdærdi bɑ teroristhɑje ʃekæst xorde bærɑje moddæte zæmɑni xɑmuʃ ʃod ke in mozu neʃɑn æz doʃmæni keʃværhɑje orupɑi væ qærbi næsæbte be ʃiʔæjɑn væ dine mobine eslɑm æst. næmɑjænde væli fæqih dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : ʃæbe jældɑ rɑ dær piʃ ro dɑrim væ hæmeɡɑn tælɑʃ konim tɑ mozue sele ærhɑm rɑ biʃ æz piʃ dær in ʃæb æfzɑjeʃ dæhim væ be did væ bɑzdid æz ɑʃnɑjɑn æhæmmijæte besjɑri dæhim. kopi ʃod", "text": "ارومیه – نماینده ولی فقیه در آذربایجان غربی گفت: حوزه و دانشگاه با تلفیق اندیشه های دینی و علمی در جهت تنویر افکار عمومی حرکت کنند.به گزارش ، حجت الاسلام سیدمهدی قریشی ظهر جمعه در جمع نمازگزاران ارومیه با بیان اینکه وحدت و همدلی بین حوزه و دانشگاه مهمترین عامل برای پیشرفت و توسعه روزافزون کشور است افزود: حوزه و دانشگاه به عنوان دو بال تعالی کشور در صورتی می توانند جامعه را به قله های رفیع برسانند که با تلفیق اندیشه های دینی و علمی در جهت تنویر افکار عمومی حرکت کنند.وی با تاکید بر اینکه امروز حفظ هوشیاری در برابر توطئه های دشمنان داخلی و خارجی که به دنبال تفرقه افکنی و نفاق در بین این دو نهاد مهم هستند، وظیفه همگانی است اظهارداشت: دین مبین اسلام دین برادری و برابری است و در آن قومیت، نژاد، زبان و رنگ بر هم برتری ندارد و بالاترین معیار سنجش انسان تقوی و پرهیزگاری در نزد خداوند متعال است.حجت الاسلام قریشی ادامه داد:  روز ۲۷ آذر ماه به عنوان روز وحدت حوزه و دانشگاه معرفی شده است که با سالروز شهادت آیت‌الله مفتح مصادف شده ‌و این دو قشر بزرگ و قوی دو بال پرواز اسلام و ایران اسلامی هستند و امید بر آن است که این دو قشر مطابق با فرموده‌های مقام معظم رهبری پیش روند تا بتوان بسیاری از مشکلات کشور را برطرف کرد.امام جمعه ارومیه در ادامه اظهار داشت: ایام ولادت حضرت محمد (ص) توسط امام خمینی (ره) به‌عنوان هفته وحدت نامیده شده که این موضوع بین مسلمانان چه شیعه و چه سنی حاکم است و ولادت امام جعفر صادق (ع) نیز در این هفته واقع شده که باید این دو بزرگوار را همانند همیشه نیک بداریم.وی با اشاره به آیاتی از قرآن کریم گفت: پیامبر اسلام (ص) و کسانی که ایشان را به عنوان رهبر خود برگزیده‌اند باید در مقابل کافران سختگیر باشند و در میان خود رحمت را حاکم سازند و این افراد کسانی که هستند که در حال رکوع و سجود رضایت خداوند را جویا هستند و نسبت به خداوند از تقوای بسیاری برخوردار هستند.امام جمعه ارومیه عنوان کرد: در تمام دنیا باید اخوت بین مسلمانان را ایجاد و حفظ کرد و در این میان باید به برنامه‌های برگزاری اهل تسنن در هفته وحدت، قبل و بعد از آن غبطه خورد که بیش از یک ماه ولادت حضرت محمد (ص) را به جشن و سرور مشغول می‌شوند و این موضوع باید بیش از پیش میان اهل تشیع مورد توجه قرار گیرد.وی در ادامه سخنان خود به بدعهدی آمریکا در توافق برجام و ادامه دشمنی آنان با جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد و افزود: دشمنان نظام و اسلام همواره به دنبال فرصتی برای ضربه زدن هستند و خوش بین نبودن به دشمن همواره از سوی مقام معظم رهبری تاکید شده است.امام جمعه ارومیه گفت: در موضوع پیروزی نیروهای حلب بر تروریست‌ها، تمامی روشنایی‌های برج ایفل کشور فرانسه برای همدردی با تروریست‌های شکست خورده برای مدت زمانی خاموش شد که این موضوع نشان از دشمنی کشورهای اروپایی و غربی نسبت به شیعیان و دین مبین اسلام است.نماینده ولی فقیه در آذربایجان غربی افزود: شب یلدا را در پیش رو داریم و همگان تلاش کنیم تا موضوع صله ارحام را بیش از پیش در این شب افزایش دهیم و به دید و بازدید از آشنایان اهمیت بسیاری دهیم.کپی شد" }
[ 143443, 142210, 322, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 34028, 406, 5021, 267, 1240, 23711, 341, 15703, 768, 259, 44243, 10871, 259, 111174, 376, 1091, 38301, 406, 341, 10033, 406, 509, 9287, 636, 70...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10927, 34380, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 405, 1911, 10787, 1873, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 623, 1043, 300, ...
{ "phonemize": "nɑmæʔlumi montæqel kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr berlin dolæte dɑnmɑrk kɑrkonɑne sefɑrætxɑne hɑje xod dær ældʒæzɑjer væ æfqɑnestɑn rɑ tæxlije væ be mækɑne nɑmæʔlumi montæqel kærd. in mætlæb rɑ rɑdijo kopenhɑɡ be næql æz erik lɑrsun soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe in keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd. lɑrsun dærɑjen ɡoft væ ɡu æfzud : hættɑ bærxi æz kɑrkonɑne sefɑræte dɑnmɑrk dær ʃæhrhɑje ældʒæzire væ kɑble mædʒbur ʃode ænd xɑne hɑje ʃæxsi xod rɑ tærk væ be mækɑne æmni næqle mækɑn konænd. eqdɑme mæqɑmɑte dɑnmɑrki pæs æz ɑn suræt mi ɡiræd ke piʃtær servis hɑje ettelɑʔɑti in keʃvær næsæbte be tæʃdide eʔterɑz hɑ ælæjhe enteʃɑr dobɑre kɑrikɑtorhɑje mohen ælæjhe moqæddæsɑte eslɑmi bexosus dær mænɑteqe xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ eʔlɑmi neɡærɑni kærde budænd. piʃ æz in hæm mæqɑmɑte dɑnmɑrki næsæbte be tæʔsire eqtesɑdi nɑʃi æz tæhrime xæride kɑlɑhɑje dɑnmɑrki tævæssote mærdome keʃværhɑje mosælmɑn niz hoʃdɑr dɑde budænd. in eqdɑmɑt dær hɑli suræt mi ɡiræd ke kuræt væsætæræɡɑræd tærrɑhe tæsɑvire mohen ælæjhe moqæddæsɑte eslɑmi væ niz feleminɡ ruze dæbir bæxʃe færhænɡi ruznɑme ilɑnædæzpæstæn ruze ɡozæʃte dær ɡoft væɡu bɑ næʃrije bærlinær tɑɡes eʃpiɡel ɑlmɑn bɑre diɡær æz eqdɑme xod dær enteʃɑre tæsɑvire mæzkur defɑʔ kærdænd. ærupɑme divisto pændʒɑh setɑre ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstose sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\nنامعلومی منتقل کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/04\nبرلین - دولت دانمارک کارکنان سفارتخانه های خود در الجزایر و افغانستان\n را تخلیه و به مکان نامعلومی منتقل کرد.این مطلب را رادیو کپنهاگ به نقل از اریک لارسون سخنگوی وزارت امور خارجه\n این کشور روز چهارشنبه اعلام کرد. لارسون دراین گفت و گو افزود: حتی برخی از کارکنان سفارت دانمارک در\nشهرهای الجزیره و کابل مجبور شده اند خانه های شخصی خود را ترک و به مکان\n امنی نقل مکان کنند. اقدام مقامات دانمارکی پس از آن صورت می گیرد که پیشتر سرویس های\nاطلاعاتی این کشور نسبت به تشدید اعتراض ها علیه انتشار دوباره\nکاریکاتورهای موهن علیه مقدسات اسلامی بخصوص در مناطق خاورمیانه و شمال\nآفریقا اعلامی نگرانی کرده بودند. پیش از این هم مقامات دانمارکی نسبت به تاثیر اقتصادی ناشی از تحریم\nخرید کالاهای دانمارکی توسط مردم کشورهای مسلمان نیز هشدار داده بودند. این اقدامات در حالی صورت می گیرد که کورت وسترگارد طراح تصاویر موهن\nعلیه مقدسات اسلامی و نیز فلمینگ روزه دبیر بخش فرهنگی روزنامه\nییلاندزپستن روز گذشته در گفت وگو با نشریه برلینر تاگس اشپیگل آلمان بار\nدیگر از اقدام خود در انتشار تصاویر مذکور دفاع کردند. اروپام 250*\nشماره 663 ساعت 15:45 تمام\n\n\n " }
[ 5738, 20697, 406, 556, 27040, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 46423, 1423, 67181, 259, 264, 259, 11294, 259, 9261, 75801, 259, 102095, 13542, 24371, 9187, 17869, 1091, 2657, 509, 44289, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 125978, 240209, 8047, 266, 15115, 2731, 781, 701, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87...
{ "phonemize": "dʒædidtærin ɑmɑr æz mobtælɑjɑn be koronɑ dær emɑrɑt væ mærɑkeʃ hekɑjæt æz rævænde tæsɑʔodi ebtelɑ be in virus dær keʃværhɑje mæzkur dɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, dʒædidtærin ɑmɑr æz mobtælɑjɑn be koronɑ dær emɑrɑt væ mærɑkeʃ hekɑjæt æz rævænde tæsɑʔodi ebtelɑ be in virus dær keʃværhɑje mæzkur dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vezɑræte behdɑʃte emɑrɑt bɑ sædru bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær in keʃvær be sædo pændʒɑhose næfær reside æst. in dærhɑlist ke vezɑræte behdɑʃte mærɑkeʃ niz æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ be nævædoʃeʃ næfær xæbær dɑd. tebqee eʔlɑme in vezɑrætxɑne hæmtʃenin se næfær bær æsære ebtelɑ be koronɑ dær mærɑkeʃ dʒɑn bɑxte ænd. kopi ʃod", "text": "جدیدترین آمار از مبتلایان به کرونا در امارات و مراکش حکایت از روند تصاعدی ابتلاء به این ویروس در کشورهای مذکور دارد.به گزارش به نقل از النشره، جدیدترین آمار از مبتلایان به کرونا در امارات و مراکش حکایت از روند تصاعدی ابتلاء به این ویروس در کشورهای مذکور دارد.بر اساس این گزارش، وزارت بهداشت امارات با صدرو بیانیه ای اعلام کرد که شمار مبتلایان به کرونا در این کشور به ۱۵۳ نفر رسیده است.این درحالی است که وزارت بهداشت مراکش نیز از افزایش شمار مبتلایان به کرونا به ۹۶ نفر خبر داد.طبق اعلام این وزارتخانه همچنین ۳ نفر بر اثر ابتلا به کرونا در مراکش جان باخته اند.کپی شد" }
[ 7178, 11836, 1424, 29468, 695, 23331, 69981, 7858, 554, 1164, 41072, 509, 7735, 7123, 341, 18858, 45845, 155345, 12644, 695, 259, 52461, 16592, 59993, 406, 117183, 17740, 554, 953, 4424, 22029, 509, 6034, 2791, 21368, 22524, 6846, 260, 5623...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 259, 43060, 282, 43060, 286, 259, 2731, 360, 47035, 270, 82670, 43060, 385, 43060, 272, 390, 104765, 43060, 331, 10787, 724, 43060, 286, 43060, 270, 300, 2731, 326, 10787, 43060, 753, 238796, 790...
{ "phonemize": "......................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. simɑn. ræʔise sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : moʃkele kæmbude simɑn dær in ostɑn bɑ modʒævveze dolæte mæbni bær vɑredɑte in mæhsule mortæfæʔ mi ʃævæd. hosejne xælili mærde ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : dolæte nohom tæsmime qɑteʔ ɡerefte ke bæstærsɑzi dær sɑxt væ sɑze mæskæn rɑ færɑhæm konæd væ zæmine rɑ bærɑje ehdɑse mæskæn bærɑje mærdome bi mæskæn færɑhæm ɑːværæd. vej ɡoft : emsɑl do miljɑrd riɑl bærɑje sæbke sɑzi sɑxtemɑn dær ostɑn extesɑs jɑfte ke hær kæs dær in rɑstɑ æmæl konæd æz in tæshilɑt estefɑde xɑhæd kærd. be ɡofteje vej, dær hær mætærmæræbæʔ sɑxtemɑne sɑzi bærɑje jek næfær zæminee ʃoqli idʒɑd mi ʃævæd. vej ɡoft : emsɑl se hezɑr miljɑrd riɑl dær extijɑre bonjɑde mæskæn qærɑr ɡerefte æst ke tævæssote in bonjɑd dær bæxʃe mæskæn estefɑde ʃævæd. xælili mærd ɡoft : dær hæmin rɑstɑ dær ʃæhrestɑne særɑbe se hezɑr vɑhede zæmin bɑ edʒɑree nævædonoh sɑle be æqʃɑre bi mæskæne vɑɡozɑr xɑhæd ʃod ke zæmini be mæsɑhete tʃehelopændʒ hektɑr dær særɑbe mækɑn jɑbi ʃode æst. ʃæhrestɑne særɑb bɑ sædo siohæft hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo tʃehel kilumetri ʃærqe tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto bistotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro divisto bistose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "\n.........................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/86\nداخلی.اقتصادی.صنعتی.سیمان. رییس سازمان مسکن و شهرسازی آذربایجان شرقی گفت: مشکل کمبود سیمان در\nاین استان با مجوز دولت مبنی بر واردات این محصول مرتفع می شود. حسین خلیلی مرد روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: دولت\nنهم تصمیم قاطع گرفته که بسترسازی در ساخت و ساز مسکن را فراهم کند و\nزمینه را برای احداث مسکن برای مردم بی مسکن فراهم آورد. وی گفت: امسال دو میلیارد ریال برای سبک سازی ساختمان در استان اختصاص\nیافته که هر کس در این راستا عمل کند از این تسهیلات استفاده خواهد کرد. به گفته ی وی، در هر مترمربع ساختمان سازی برای یک نفر زمینه شغلی ایجاد\nمی شود. وی گفت: امسال سه هزار میلیارد ریال در اختیار بنیاد مسکن قرار گرفته\nاست که توسط این بنیاد در بخش مسکن استفاده شود. خلیلی مرد گفت: در همین راستا در شهرستان سراب سه هزار واحد زمین با\nاجاره 99 ساله به اقشار بی مسکن واگذار خواهد شد که زمینی به مساحت 45\nهکتار در سراب مکان یابی شده است. شهرستان سراب با 137 هزار نفر جمعیت در 140 کیلومتری شرق تبریز مرکز\nاستان آذربایجان شرقی واقع شده است.ک/2\n 7224/7223/586/587\nشماره 076 ساعت 09:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 30891, 2394, 260, 39533, 941, 260, 13474, 11618, 14727, 5643, 4159, 341, 4211, 27180, 259, 28733, 11990, 70364, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 37893, 171211, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 18...
{ "phonemize": "jek niɑje moʃtæræk ɑmele æfzɑjeʃe xætære særætɑne rudee bozorɡ dær hezɑrɑn ɑmrikɑist..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ elmi. xɑredʒi. pezeʃki. særætɑn. mohæqqeqɑn ɡoftænd, jek zodʒe enɡelisi ke hodud sɑle jek hezɑro ʃeʃsædo si bɑ kæʃti æz enɡelis be ɑmrikɑ ɑmædænd ellæte æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be jek noʔe særætɑne ersi rudee bozorɡ dær hezɑrɑn ɑmrikɑi hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz lændæn, mohæqqeqɑne ɑmrikɑi bɑ estefɑde æz jek æsære ænɡoʃte ʒenetiki dærjɑftænd mænʃæʔe jek dʒæheʃe ʒenetiki ke dær bejne do xɑnevɑde bozorɡe sɑkene ejɑlæthɑje jutɑ væ nijojork jɑft ʃode æst be in zodʒe enɡelisi bɑz mi ɡærdæd. mohæqqeqɑne særætɑn dær \" mærkæze særætɑne hɑntæsmæn \" dær jutɑ, bedune zekre nɑmi æz in xɑnevɑdee hɑ eʔlɑm kærdænd hezɑrɑn næfær dær særɑsære ɑmrikɑ in dʒæheʃe ʒenetiki rɑ dær bædæne xod dɑrænd tʃerɑ ke færzændɑne in zodʒ tej tʃændin næsl hɑje dær hæme dʒɑe pærɑkænde ʃodænd. \" dobbe nækælɑsun \" ke rijɑsæte in motɑleʔe rɑ bær ohde dɑʃt ɡoft, in vɑqeʔijæt ke in dʒæheʃe ʒenetiki be zæmɑni besijɑr dur bɑzemi ɡærdæd bæjɑnɡære ɑn æst ke in dʒæheʃ rɑ mi tævɑn dær xɑnevɑde hɑje besijɑr biʃtæri jɑft. vej æfzud, dær hæqiqæte in dʒæheʃ mi tævɑnæd bɑ besjɑri æz mævɑrede særætɑne rudee bozorɡ dær ɑmrikɑ ertebɑt dɑʃte bɑʃæd. særætɑne rɑste rude væ rudee bozorɡ sevvomin ɑmele bozorɡe mærɡe mire nɑʃi æz særætɑn dær ɑmrikɑ æst. tebqee eʔlɑme \" ændʒomæne særætɑne ɑmrikɑ \" in bimɑri sædo pændʒɑhose hezɑr ɑmrikɑi rɑ dær sɑle do hezɑro o hæʃt mobtælɑ xɑhæd kærd væ dʒɑne pændʒɑhodo hezɑr næfær rɑ xɑhæd ɡereft. bær æsɑse in motɑleʔe ke dær næʃrije \" hepætoloɡj ænd ɡæstroenteroloɡj klinikæl \" montæʃer ʃode æst, kæmtær æz jek dærsæd æz in mævɑred be dælile in dʒæheʃe ʒenetiki xɑs æst. elmi jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e noh hezɑro sædo sioʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": " یک نیای مشترک عامل افزایش خطر سرطان روده بزرگ در هزاران آمریکایی است\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/10/86\nعلمی.خارجی.پزشکی.سرطان. محققان گفتند، یک زوج انگلیسی که حدود سال 1630 با کشتی از انگلیس به\nآمریکا آمدند علت افزایش خطر ابتلا به یک نوع سرطان ارثی روده بزرگ در\nهزاران آمریکایی هستند. به گزارش خبرگزاری رویترز از لندن، محققان آمریکایی با استفاده از\nیک اثر انگشت ژنتیکی دریافتند منشاء یک جهش ژنتیکی که در بین دو خانواده\nبزرگ ساکن ایالتهای یوتا و نیویورک یافت شده است به این زوج انگلیسی باز\nمی گردد. محققان سرطان در \"مرکز سرطان هانتسمن\" در یوتا، بدون ذکر نامی از\nاین خانواده ها اعلام کردند هزاران نفر در سراسر آمریکا این جهش ژنتیکی را\nدر بدن خود دارند چرا که فرزندان این زوج طی چندین نسل های در همه جا\nپراکنده شدند. \"دب نکلاسون\" که ریاست این مطالعه را بر عهده داشت گفت، این واقعیت\nکه این جهش ژنتیکی به زمانی بسیار دور بازمی گردد بیانگر آن است که این\nجهش را می توان در خانواده های بسیار بیشتری یافت. وی افزود، در حقیقت این جهش می تواند با بسیاری از موارد سرطان روده\nبزرگ در آمریکا ارتباط داشته باشد. سرطان راست روده و روده بزرگ سومین عامل بزرگ مرگ میر ناشی از سرطان\nدر آمریکا است. طبق اعلام \"انجمن سرطان آمریکا\" این بیماری 153 هزار آمریکایی را در\nسال 2008 مبتلا خواهد کرد و جان 52 هزار نفر را خواهد گرفت. بر اساس این مطالعه که در نشریه \"Hepatology and Gastroenterology\nClinical\" منتشر شده است، کمتر از یک درصد از این موارد به دلیل این جهش\nژنتیکی خاص است. علمی 1584**9136**\nشماره 019 ساعت 15:09 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 83410, 406, 26087, 1505, 259, 11678, 9236, 9001, 259, 29111, 1086, 49282, 46022, 376, 14677, 509, 259, 18060, 941, 20202, 7094, 950, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 30149, 4784, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 568, 43060, 608, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 259, 43060, 32085, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 259, 329, 104325, 19406, 107879, 202726, 43060, 405, 259, 86742, 265, 759, 11794, 129842, 331, 10787, 259, 11422, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væbvirɑhæmæɑ, dide bɑne qerɑʔæti dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : eʔtebɑre ævvælije in poroʒe dær sɑle nævædojek, nohsæd milijun tumɑn bude ke æz in mæblæqe tɑkonun hæʃtɑdojek milijun tumɑn tæxsis dɑde ʃod. vej piʃræfte fiziki in tærh rɑ pændʒɑh dær sæd eʔlɑm væ ezhɑrkærd : in tærh be dælile ædæme tæxsise eʔtebɑre morede nijɑze rɑked mɑnde æst. qerɑʔæti bɑ eʃɑre be piʃræfte fiziki ʃæst dærsædi pærveʒ ɑbresɑni be rustɑhɑje bordʒe bæhmæni væ kuhburæde dehdæʃt tæsrih kærd : in tærh zærfe moddæte bist ruze ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd. særpæræste edɑre ɑbe væfɑzlɑbe rustɑi kohɡiluje edɑme dɑd : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhe ɑbe ɑʃɑmidæni e ʃæstopændʒ xɑnevɑr bærɑje hæmiʃe tæʔmin mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æz piʃræfte fiziki tʃehel dærsædi ɑbresɑni be rustɑje kuh rɑk xæbærdɑd væ onvɑn kærd : xætte enteqɑle in tærh e hæft kilumetr æst. qerɑʔæti eʔtebɑre piʃ bini ʃode bærɑje edʒrɑje in tærh rɑ sisæd milijun tumɑn xɑnd væ ebrɑz kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz in poroʒe e divisto pændʒɑh næfær æz neʔmæte ɑbe ʃorbe sɑlem beherree mænd xɑhænd ʃod.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا) منطقه کهگیلویه وبویراحمدٰ، دیده بان قرائتی در جمع خبرنگاران افزود: اعتبار اولیه این پروژه در سال91، 900میلیون تومان بوده که از این مبلغ تاکنون 81میلیون تومان تخصیص داده شد.وی پیشرفت فیزیکی این طرح را 50 در صد اعلام  و اظهارکرد: این طرح به دلیل عدم تخصیص اعتبار مورد نیاز راکد مانده است.قرائتی با اشاره به پیشرفت فیزیکی 60 درصدی پروِژه آبرسانی به روستاهای برج بهمنی و کوهبورد دهدشت تصریح کرد: این طرح ظرف مدت 20 روز آینده به بهره برداری می رسد.سرپرست اداره آب وفاضلاب روستایی کهگیلویه ادامه داد : با بهره برداری از این طرح آب آشامیدنی  65 خانوار برای همیشه تامین می شود.وی همچنین از پیشرفت فیزیکی 40درصدی آبرسانی به روستای کوه راک خبرداد و عنوان کرد: خط انتقال این طرح  هفت کیلومتر است.قرائتی  اعتبار پیش بینی شده برای اجرای این طرح را 300 میلیون تومان خواند و ابراز کرد: با بهره برداری از این پروژه  250نفر از نعمت آب شرب سالم بهره مند خواهند شد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 11865, 1482, 271, 259, 8179, 376, 934, 6473, 42666, 376, 9397, 182471, 166279, 10345, 343, 259, 48855, 42475, 10783, 114525, 406, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 9236, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ʃɑhine ʃirɑni emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær dovvomin hæmɑjeʃ bejne olmelæli væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe særɑsæri tɑzehɑje qodæd væ metɑbolism ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke rotbe nuzdæhom tolide æʔlæm dær zæmine olume pezeʃki moteʔælleq be irɑn æst, ezhɑr kærd : hæm tʃenin keʃvær dær zæmine tolide olume dɑrui tævɑneste dær dʒɑjɡɑh ʃɑnzdæhom donjɑ qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke irɑn tolid konænde biʃtærin mæqɑlɑte mortæbet bɑ olume pezeʃki dær donjɑ æst, æfzud : ʔerɑʔe mæqɑlɑte elmi dær xosuse mæsɑʔele pezeʃki dær sɑlhɑje æxir æfzɑjeʃe roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. ʃirɑni bɑ bæjɑne inke edʒrɑje tærhe pezeʃke xɑnevɑde nezɑme sælɑmæte keʃvær rɑ motehævvel kærde æst, æfzud : in tærh be dælile hovijjæte bæxʃi be pezeʃkɑne omumi æhæmmijæte besezɑi dær nezɑme sælɑmæte keʃvær dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke bæhse tæʃxis væqæræbɑlɡæri hiputiruidi dær nozɑdɑne næxostin bɑr tævæssote pezeʃkɑne esfæhɑni mætræh væ edʒrɑ ʃod, ezʔɑn kærd : qærbɑlɡæri nozɑdɑn bɑ in ræveʃ sæbæbe kɑheʃe tævællode kudækɑn æqæbe mɑndee zehni dær keʃvær ʃode æst. hæmtʃenin dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe særɑsæri tɑzehɑje qodæd væ metɑbolism ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bæhs væ tæbɑdole næzær mjɑne pezeʃkɑne qodæd væ metɑbolisme keʃvær væ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑi bærɑje piʃɡiri ævvælije væ sɑnævije in bimɑrist. æʃræfe æmin ælroɑjɑ bɑ eʃɑre be inke piʃɡiri mohemtær æz dærmɑne bimɑrihɑje qodæd væ metɑbolism æst, æfzud : bɑ hæmkɑri ændʒomæne qodæde dærune rize keʃvær ʃivehɑje dʒædidi bærɑje dærmɑne in bimɑri ʔerɑʔe miʃævæd. dæbire hæmɑjeʃe bejnolmelæli væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe særɑsæri tɑzehɑje qodæd væ metɑbolism tæsrih kærd : dær in hæmɑjeʃ æz æsɑtide bærdʒæste væ pezeʃkɑne motexæssese qodæde dæʔvæt be hæmkɑri væ ʔerɑʔe næzærɑte pezeʃki mortæbet bɑ piʃɡiri qodæd væ metɑbolism ʃode æst. hæmtʃenin jek foqe tæxæssose qodæd væ metɑbolism bɑ eʃɑre be inke bæhse tæqzije mɑdær dær dorɑne dʒenini æz æhæmmijæte besjɑri bærxordɑr æst, ezɑfe kærd : hæftɑd dærsæd æz kudækɑni ke vɑledejne ɑnhɑ dijɑbet dɑrænd be dijɑbete mobtælɑ miʃævænd. færɑmærz esmɑʔile bejɡi bɑ bæjɑne inke ævɑmele ʒenetiki æz mohemtærin dælile beruze dijɑbet æst, æfzud : tʃɑqi jeki æz moʔzælɑte mobtælɑjɑn be dijɑbet æst væ kontorol væ dɑʃtæne væzne motenɑseb dær in æfrɑde besiɑræmeæm mibɑʃæd. in foq tæxæssose qodæd væ metɑbolism bɑ eʃɑre be inke kontorol kærdæne feʃɑre xun væ qænde xun bɑjæd qæbl æz ebtelɑ be bimɑri dijɑbet suræt ɡiræd, ezʔɑn kærd : dær suræte kontorole in mævɑred dær dore dʒævɑni æz æfzɑjeʃe teʔdɑde mobtælɑjɑn be dijɑbet dær ɑjænde kɑste miʃævæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، شاهین شیرانی امروز (چهارشنبه) در دومین همایش بین المللی و چهارمین همایش سراسری تازه‌های غدد و متابوليسم که در دانشگاه علوم پزشکی اصفهان برگزار شد، با اشاره به اینکه رتبه نوزدهم تولید علم در زمینه علوم پزشکی متعلق به ایران است، اظهار کرد: هم چنین کشور در زمینه تولید علوم دارویی توانسته در جایگاه شانزدهم دنیا قرار گیرد.وی با اشاره به اینکه ایران تولید کننده بیشترین مقالات مرتبط با علوم پزشکی در دنیا است، افزود: ارایه مقالات علمی در خصوص مسایل پزشکی در سال‌های اخیر افزایش رشد قابل توجهی داشته است.شیرانی با بیان اینکه اجرای طرح پزشک خانواده نظام سلامت کشور را متحول کرده است، افزود: این طرح به دلیل هویت بخشی به پزشکان عمومی اهمیت به‌سزایی در نظام سلامت کشور دارد.وی با بیان اینکه بحث تشخیص وغربال‌گری هیپوتیروئیدی در نوزادان نخستین بار توسط پزشکان اصفهانی مطرح و اجرا شد، اذعان کرد: غربال‌گری نوزادان با این روش سبب کاهش تولد کودکان عقب مانده ذهنی در کشور شده است.هم‌چنین دبیر همایش بین‌المللی و چهارمین همایش سراسری تازه‌های غدد و متابولیسم گفت: هدف از برگزاری این همایش بحث و تبادل نظر میان پزشکان غدد و متابولیسم کشور و ارایه راهکارهایی برای  پیش‌گیری اولیه و ثانویه این بیماری است.اشرف امین الرعایا با اشاره به اینکه پیش‌گیری مهم‌تر از درمان بیماری‌های غدد و متابولیسم است، افزود: با همکاری انجمن غدد درون ریز کشور شیوه‌های جدیدی برای درمان این بیماری ارایه می‌شود.دبیر همایش بین‌المللی و چهارمین همایش سراسری تازه‌های غدد و متابولیسم تصریح کرد: در این همایش از اساتید برجسته و پزشکان متخصص غدد دعوت به همکاری و ارایه نظرات پزشکی مرتبط با پیش‌گیری غدد و متابولیسم شده است.هم‌چنین یک فوق تخصص غدد و متابولیسم با اشاره به اینکه بحث تغذیه مادر در دوران جنینی از اهمیت بسیاری برخوردار است، اضافه کرد: 70 درصد از کودکانی که والدین آنها دیابت دارند به دیابت مبتلا می‌شوند.فرامرز اسماعیل بیگی با بیان اینکه عوامل ژنتیکی از مهم‌ترین دلیل بروز دیابت است، افزود: چاقی یکی از معضلات مبتلایان به دیابت است و کنترل و داشتن وزن متناسب در این افراد بسیارمهم می‌باشد.این فوق تخصص غدد و متابولیسم با اشاره به اینکه کنترل کردن فشار خون و قند خون باید قبل از ابتلا به بیماری دیابت صورت گیرد، اذعان کرد: در صورت کنترل این موارد در دوره جوانی از افزایش تعداد مبتلایان به دیابت در آینده کاسته می‌شود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 343, 41933, 2154, 23976, 7244, 259, 18476, 274, 218388, 9797, 271, 509, 2858, 10785, 1373, 9001, 9209, 18505, 3816, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "movɑfeqætnɑme toseʔe jeki æz bozorɡtærine mejdɑnhɑje næfti kæʃf ʃode keʃvære tejjee pændʒ sɑle æxire færdɑ emzɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mejdɑne næfætie susænɡerd bɑ biʃ æz hæʃt. hæʃt miljɑrd boʃke næfte dærdʒɑ ʃæhrivær mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt dær ostɑne xuzestɑn væ dær dævɑzdæh kilumetri dʒonube ʃærqie ʃæhrestɑne ʃusnɡærd kæʃf ʃod. in mejdɑne næfti bɑ æbʔɑde bistotʃɑhɑr kilumetr tul væ ʃeʃ kilumetr ærz, bozorɡtærin mejdɑnist ke dær pændʒ sɑle æxir dær keʃvær kæʃf ʃode æst væ toseʔe ɑn mitævɑnæd dær æfzɑjeʃe tolide næfte xɑme keʃvær næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn bɑ tævædʒdʒoh be qærɑr ɡereftæne mejdɑne næfætie susænɡerd dær mædʒɑvræte tæsisɑte næfætie mejdɑnhɑjee qærbe kɑrun, emkɑne tolide zudhenɡɑm æz ine mejdɑn hæm mojæssær æst. bɑ tækmile tærhe toseʔe mejdɑne næfætie susænɡerd hodud si hezɑr boʃke be zærfijæte tolide næfte irɑn æfzude mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nموافقت‌نامه توسعه يكي از بزرگ‌ترين ميدان‌هاي نفتي كشف شده كشور طي پنج سال اخير فردا امضا مي‌شود. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ميدان نفتي سوسنگرد با بيش از 8.8 ميليارد بشكه نفت درجا شهريور ماه 1388 در استان خوزستان و در 12 كيلومتري جنوب شرقي شهرستان شوسنگرد كشف شد. \n\n\n\nاين ميدان نفتي با ابعاد 24 كيلومتر طول و شش كيلومتر عرض، بزرگترين ميداني است كه در پنج سال اخير در كشور كشف شده است و توسعه آن مي‌تواند در افزايش توليد نفت خام كشور نقش موثري داشته باشد. \n\n\n\nبه گفته كارشناسان با توجه به قرار گرفتن ميدان نفتي سوسنگرد در مجاورت تاسيسات نفتي ميدان‌هاي غرب كارون، امكان توليد زودهنگام از اين ميدان هم ميسر است.\n\n\n\nبا تکميل طرح توسعه ميدان نفتي سوسنگرد حدود 30 هزار بشکه به ظرفيت توليد نفت ايران افزوده مي شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 548, 24110, 636, 30968, 24221, 8321, 259, 94193, 695, 14677, 259, 86819, 548, 145020, 21587, 259, 36960, 477, 3510, 20810, 2801, 65035, 2737, 259, 29990, 23387, 3037, 858, 32001, 23583, 632, 858, 163089, 6172, 3446, 260, 554, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 90973, 43060, 4174, 781, 104325, 272, 43060, 645, 288, 569, 240209, 265, 384, 650, 259, 2731, 360, 759, 11794, 129842, 270, 10787, 1307, 86173, 285, 43060, 1265, 43060, 608, 22821, 112425, 408, 2731, 238796, 367, 259, 238796, 26184, 513, ...
{ "phonemize": "ʃirɑze bærɡozɑr ʃod...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑneʃɡɑh hæmɑjeʃe sælɑhijæte dɑdɡɑh hɑje irɑn bærɑje tæʔqibe dʒenɑjætkɑrɑn bejne olmelæli dær dɑneʃkæde hoquq væ olume sjɑsiː ʃirɑz, se ʃænbe morede bærræsi qærɑr ɡereft. ræʔise dɑneʃkæde hoquq væ olume sjɑsiː ʃirɑz dær in zæmine be irnɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke fædʒiʔe tærin dʒenɑijjɑti ke modʒebe ezterɑbe dʒɑmeʔe bejne olmelæli mi ʃævæd næbɑjæd bedune modʒɑzɑt bemɑnæd zærurist tæʔqibe musræmærætækbine ɑn dʒenɑjɑt bɑ ettexɑze tædɑbiri dær sæthe melli væ bejne olmelæli tæzmin ɡærdæd væ be mæsunijæte mortækebine in dʒenɑjɑt væ færɑre ɑnhɑ æz modʒɑzɑte pɑjɑn dɑde ʃævæd. doktor fæzl ællɑh foruqi æfzud : bærɑje piʃɡiri æz voquʔe tʃenin dʒenɑijjɑti moʃɑrekæte hær jek æz dolæt hɑe lɑzem æst ke sælɑhijæte konuni xod rɑ bærkæsɑni ke mæsʔule ertekɑbe dʒenɑjɑt bejne olmelæli hæstænd æʔmɑl næmɑjænd. vej ɡoft : voquʔe dʒærɑjem dær sæhne bejne olmelæli æz dirbɑz moʃɑhede ʃode væ æksolæmæl hɑje motæfɑveti rɑ bær mi ænɡixte be xosuse emruze be movɑzɑte æfzɑjeʃ væ toseʔe teknoloʒi væ rævɑbete æfrɑd be færɑsuj mærzhɑ ertekɑbe dʒærɑjem moʃkele novini be xod ɡerefte æst væ æsɑsæn ʃɑjæd pædide bejne olmelæli bezehkɑri rɑ bevodʒud ɑværde æst væ keʃværhɑ niz tebqee tævɑfoqe nɑme ʔi bærɑje mobɑreze bɑ in dʒærɑjem, meʔjɑr væ ʃɑxese hɑi rɑ tæʔin kærde ænd ke be dʒærɑjemi ke dær sæhne bejne olmelæli ettefɑq mi oftæd resideɡi konænd. foruqi ezhɑr dɑʃt : mænzure dʒærɑjemist ke biʃ æz jek keʃvær æz læhɑze qɑnuni bɑ ɑn dʒorm ertebɑt dɑræd mæsælæn be læhɑze tɑbeʔijæte mottæhæm væ qorbɑni dʒorm, jɑ dær mæhæle voquʔe dʒorme keʃvære motezærrere særfe næzær æz inke ɑn modʒrem tæbæeje tʃe keʃværi bɑʃæd mi tævɑnæd be dʒormæʃ resideɡi konæd ke bæʔdhɑ mæʔlum ʃod særfe in sælɑhijæte kɑfi bærɑje dʒoloɡiri æz færɑre modʒrem væ tæʔqibe ɑn be keʃværi ke pænɑhænde ʃode nist. vej ɡoft : bænɑbærin kæm kæm æsle sælɑhijæte ʃæxsi mobtæni bær tɑbeʔijæte mortækeb væ æsle sælɑhijæte ʃæxsi mobtæni bær tɑbeʔijæte qorbɑni væ æsle sælɑhijæte vɑqeʔi jɑ hemɑjæti jeki bæʔd æz diɡæri ʃenɑxte ʃod ke hitʃkodɑm æz in sælɑhijæt hɑ bærɑje ʃenɑsɑi modʒremin bejne olmelæli kɑfi næbud. ræʔise dɑneʃkæde hoquqe ʃirɑz bæjɑn kærd : bænɑbærin jek sælɑhijæte xɑs tæhte onvɑne sælɑhijæte dʒæhɑni ʃenɑxte ʃod ke in sælɑhijæte dʒæhɑni mæsɑle toseʔe sælɑhijæte kejfæri hær keʃværi be xɑredʒ æz qælæmroje hɑkemijæte ɑn bærɑje resideɡi be jeki æz dʒærɑjem bejne olmelæli særfe næzær æz mæhæle voquʔe dʒorm, tɑbeʔijæte mortækeb væ qorbɑni væ hættɑ keʃvære motezærrer æst ke æz æbʔɑd væ zɑvje hɑje moxtælefi mi tævɑn be in bæhs pærdɑxt. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre hæftsædo bistohæʃt sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n شیراز برگزار شد\n......................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/9/86\nداخلی.اجتماعی.دانشگاه\n همایش صلاحیت دادگاه های ایران برای تعقیب جنایتکاران بین المللی در\nدانشکده حقوق و علوم سیاسی شیراز، سه شنبه مورد بررسی قرار گرفت. رییس دانشکده حقوق و علوم سیاسی شیراز در این زمینه به ایرنا گفت: با\nتوجه به اینکه فجیع ترین جنایاتی که موجب اضطراب جامعه بین المللی می شود\nنباید بدون مجازات بماند ضروری است تعقیب موثرمرتکبین آن جنایات با اتخاذ\nتدابیری در سطح ملی و بین المللی تضمین گردد و به مصونیت مرتکبین این\nجنایات و فرار آنها از مجازات پایان داده شود. دکتر فضل الله فروغی افزود: برای پیشگیری از وقوع چنین جنایاتی مشارکت\nهر یک از دولت ها لازم است که صلاحیت کنونی خود را برکسانی که مسئول ارتکاب\nجنایات بین المللی هستند اعمال نمایند. وی گفت: وقوع جرایم در صحنه بین المللی از دیرباز مشاهده شده و عکس\nالعمل های متفاوتی را بر می انگیخته به خصوص امروزه به موازات افزایش و\nتوسعه تکنولوژی و روابط افراد به فراسوی مرزها ارتکاب جرایم مشکل نوینی\nبه خود گرفته است و اساسا شاید پدیده بین المللی بزهکاری را بوجود آورده\nاست و کشورها نیز طبق توافق نامه ای برای مبارزه با این جرایم،معیار و\nشاخصه هایی را تعیین کرده اند که به جرایمی که در صحنه بین المللی اتفاق\nمی افتد رسیدگی کنند. فروغی اظهار داشت: منظور جرایمی است که بیش از یک کشور از لحاظ قانونی\nبا آن جرم ارتباط دارد مثلا به لحاظ تابعیت متهم و قربانی جرم، یا در محل\nوقوع جرم کشور متضرر صرف نظر از اینکه آن مجرم تبعه چه کشوری باشد می\nتواند به جرمش رسیدگی کند که بعدها معلوم شد صرف این صلاحیت کافی برای\nجلوگیری از فرار مجرم و تعقیب آن به کشوری که پناهنده شده نیست. وی گفت: بنابراین کم کم اصل صلاحیت شخصی مبتنی بر تابعیت مرتکب و اصل\nصلاحیت شخصی مبتنی بر تابعیت قربانی و اصل صلاحیت واقعی یا حمایتی یکی بعد\nاز دیگری شناخته شد که هیچکدام از این صلاحیت ها برای شناسایی مجرمین بین\nالمللی کافی نبود. رییس دانشکده حقوق شیراز بیان کرد: بنابراین یک صلاحیت خاص تحت عنوان\nصلاحیت جهانی شناخته شد که این صلاحیت جهانی مساله توسعه صلاحیت کیفری هر\nکشوری به خارج از قلمرو حاکمیت آن برای رسیدگی به یکی از جرایم بین\nالمللی صرف نظر از محل وقوع جرم، تابعیت مرتکب و قربانی و حتی کشور متضرر\nاست که از ابعاد و زاویه های مختلفی می توان به این بحث پرداخت.ک/3\n 7365/515/675\nشماره 728 ساعت 17:52 تمام\n\n\n " }
[ 23976, 5821, 259, 37556, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 62496, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 9261, 42113, 1373, 9001, 259, 26344, 1845, 11102, 8726, 1091, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 602, 43060, 1043, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, ...
{ "phonemize": ".................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæn. hæfte. dolæt. dær dovvomin ruz æz hæfte dolæt, ævvælin edɑre mæskæn væ ʃæhrsɑzi dær ʃæhrestɑne buine zæhrɑ be bæhre bærdɑri resid. moʔɑvene poʃtibɑni sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi ostɑne qæzvin ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, in eqdɑm rɑ dær rɑstɑje xædæmɑte resɑni behtær be ʃæhrvændɑn, dʒoloɡiri æz ræfte vɑmæde mærdom be mærkæze ostɑn væ kɑheʃe borukrɑsi edɑri zekr kærd. hæmide tɑherxɑni ezhɑre ʔomidvɑri kærd, dær hæfte dolæte dovvomin edɑre sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi dær ʃæhrestɑne tɑkestɑn niz be bæhre bærdɑri beresæd. vej ɡoft : dʒæhæte ehdɑse edɑre sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi dær ʃæhrestɑnhɑje ɑbjek væ ælborz, be dælile inke sɑxte modʒtæmeʔe edɑrɑt dær in ʃæhrestɑnhɑ dʒozvje mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhuri bude, tɑkonun bærnɑme ʔi dʒæhæte sɑxte ɑn nædɑrim. tɑherxɑni ezhɑrdɑʃt : dærsɑlhɑje æxir væ dær dolæte nohom be vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi væzɑjefe dʒædidi æzdʒomle tæbsære ʃeʃ qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ væ tærhe mæskæne mehr zæminhɑje nævædonoh sɑle pærɑntezbæste mohævvæl ʃode æst ke dær rɑstɑje in tærh, sɑle ɡozæʃte hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd sæhmije be ostɑn extesɑs jɑft. moʔɑvene poʃtibɑni sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi ostɑne qæzvin æz æmæliɑte edʒrɑje duhzɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædohæft vɑhede mæskuni dærqɑlebe tærhe mæskæne mehre ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æz ebtedɑje vɑɡozɑri mæskæne mehre tɑkonun divisto siose tæʔɑvoni bɑ zærfijæte bist hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ vɑhed dʒæhæte tæxsis væ tæhvile zæmin bærɑje ɑmɑde sɑzi, tæfɑhome nɑme emzɑ kærde ænd. tɑherxɑni ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin tʃɑhɑrezɑr væ divist vɑhede mæskuni edʒɑre ʔi be moddæte pændʒ sɑl bɑ siopændʒ tæʔɑvoni mobɑdele ʃode ke dɑrɑje piʃræfte fiziki bist tɑ ʃæst dærsæd væ biʃtær vɑhedhɑ dær ʃæhrestɑne ɑbjek æst. in mæsʔul edɑme dɑd : jekhæzɑru pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje in tærhhɑ extesɑs jɑfte ke tɑkonun tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl ɑn pærdɑxt ʃode væ bɑqimɑnde tæshilɑt niz dærhɑl vɑɡozɑri jɑ moʔærrefi be bɑnkhɑje ɑmel hæstænd. tɑherxɑni æz vɑɡozɑri tæhije tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili bærɑje ʃæhrhɑje bɑlɑje dævɑzdæh hezɑr næfær xæbær dɑd væ ɡoft : tærhe dʒɑmeʔe bistodo ʃæhr dær ostɑne qæzvin be mæskæn væ ʃæhrsɑzi vɑɡozɑr ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be tæqirɑte sɑxtɑri dær sɑzemɑnhɑje mæskæn væ ʃæhrsɑzi keʃvær væ æz dʒomle sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi qæzvin ɡoft : do ostɑne qæzvin væɡlestɑn bɑ tævædʒdʒoh be tɑze tæsis budæn bɑ ostɑnhɑje keʃvære motæfɑvet budænd ke hæm æknun næzdike sæd dærsæd bɑ keʃvære hæmsu ʃode im væli næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim bɑ diɡær ostɑnhɑ æz dʒomle fɑrs væ esfæhɑn hæmtærɑz bɑʃim. in mæsʔul edɑme dɑd : bɑɑjn tæqire sɑxtɑre ʃɑhede xædæmɑte rævɑne tær væ behtorobe ʃæhrvændɑn hæstim zemne ɑnke dær sɑxtɑre qæbli poste sɑzemɑni æz dʒomle pɑsoxɡui væ ærzjɑbi moʃkelɑte ʃæhrvændɑn nædɑʃtim væ sɑzemɑnhɑje tɑbeʔe be suræte mostæqel dide næʃode budænd ke bɑ in sɑxtɑre biʃtær ʃɑhede hɑkemijæte dolæt væ næ tæsæddi ɡæri ɑn hæstim. ostɑne qæzvin bɑ jek milijun væ sædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑrɑje pændʒ ʃæhrestɑn mi bɑʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : si tæmɑm", "text": "\n .................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87\n داخلی.اقتصادی.مسکن.هفته.دولت. در دومین روز از هفته دولت، اولین اداره مسکن و شهرسازی در شهرستان\nبوئین زهرا به بهره برداری رسید. معاون پشتیبانی سازمان مسکن و شهرسازی استان قزوین روز یکشنبه در گفت و\nگو با ایرنا، این اقدام را در راستای خدمات رسانی بهتر به شهروندان،\nجلوگیری از رفت وآمد مردم به مرکز استان و کاهش بروکراسی اداری ذکر کرد. حمید طاهرخانی اظهار امیدواری کرد، در هفته دولت دومین اداره سازمان\nمسکن و شهرسازی در شهرستان تاکستان نیز به بهره برداری برسد. وی گفت: جهت احداث اداره سازمان مسکن وشهرسازی در شهرستانهای آبیک و\nالبرز، به دلیل اینکه ساخت مجتمع ادارات در این شهرستانها جزو مصوبات سفر\nرییس جمهوری بوده، تاکنون برنامه ای جهت ساخت آن نداریم. طاهرخانی اظهارداشت: درسالهای اخیر و در دولت نهم به وزارت مسکن و\nشهرسازی وظایف جدیدی ازجمله تبصره شش قانون بودجه سال 86 و طرح مسکن مهر\n(زمینهای 99 ساله ) محول شده است که در راستای این طرح، سال گذشته 18 هزار\nو 500 سهمیه به استان اختصاص یافت. معاون پشتیبانی سازمان مسکن و شهرسازی استان قزوین از عملیات اجرای\nدوهزار و497 واحد مسکونی درقالب طرح مسکن مهر استان خبر داد و گفت: از\nابتدای واگذاری مسکن مهر تاکنون 233تعاونی با ظرفیت 20هزار و 676واحد جهت\nتخصیص و تحویل زمین برای آماده سازی، تفاهم نامه امضا کرده اند. طاهرخانی اظهار داشت: همچنین چهارهزار و 200 واحد مسکونی اجاره ای به\nمدت پنج سال با 35 تعاونی مبادله شده که دارای پیشرفت فیزیکی 20تا60درصد\nو بیشتر واحدها در شهرستان آبیک است. این مسوول ادامه داد: یکهزارو 560 میلیارد ریال اعتبار برای این طرحها\nاختصاص یافته که تاکنون 400 میلیارد ریال آن پرداخت شده و باقیمانده\nتسهیلات نیز درحال واگذاری یا معرفی به بانکهای عامل هستند. طاهرخانی از واگذاری تهیه طرح جامع و تفضیلی برای شهرهای بالای 12 هزار\nنفر خبر داد و گفت: طرح جامع 22 شهر در استان قزوین به مسکن و شهرسازی\nواگذار شده است. وی با اشاره به تغییرات ساختاری در سازمانهای مسکن و شهرسازی کشور و\nاز جمله سازمان مسکن وشهرسازی قزوین گفت: دو استان قزوین وگلستان با توجه\nبه تازه تاسیس بودن با استانهای کشور متفاوت بودند که هم اکنون نزدیک 100\nدرصد با کشور همسو شده ایم ولی نباید انتظار داشته باشیم با دیگر استانها\nاز جمله فارس و اصفهان همتراز باشیم. این مسوول ادامه داد: بااین تغییر ساختار شاهد خدمات روان تر و بهتربه\nشهروندان هستیم ضمن آنکه در ساختار قبلی پست سازمانی از جمله پاسخگویی و\nارزیابی مشکلات شهروندان نداشتیم و سازمانهای تابعه به صورت مستقل دیده\nنشده بودند که با این ساختار بیشتر شاهد حاکمیت دولت و نه تصدی گری آن\nهستیم. استان قزوین با یک میلیون و 170 هزار نفر جمعیت دارای پنج شهرستان\nمی باشد. ک/2\n 7388/3404/684\nشماره 452 ساعت 13:30 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2588, 21100, 2154, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 18527, 4159, 260, 376, 25357, 260, 11294, 260, 509, 2858, 10785, 4029, 695, 259, 376, 25357, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 1911, 2731, 360, 5279, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 23...
{ "phonemize": "særdɑr æhmædrezɑ rɑdɑn dʒɑneʃine færmɑndeh niruje entezɑmi be mænzure kontorole ozɑʔ væ xorudʒe dɑneʃdʒujɑn æz sefɑræte enɡelis, vɑrede in sefɑrætxɑne ʃod. polis be dɑneʃdʒujɑn oltimɑtom dɑde æst tɑ hærtʃe zudtær sefɑræte enɡelis rɑ tærk konænd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃdʒujɑne moteʔærreze hænuz dær sefɑræte enɡelis hæstænd. piʃ æz in særdɑr sɑdʒdæniɑ ræʔise polise tehrɑne bozorɡ niz dær mæhæle hɑzer ʃode bud. slæʃ divisto dævɑzdæh divisto dævɑzdæh", "text": "  سردار احمدرضا رادان جانشین فرمانده نیروی انتظامی به منظور کنترل اوضاع و خروج دانشجویان از سفارت انگلیس، وارد این سفارتخانه شد.پلیس به دانشجویان اولتیماتوم داده است تا هرچه زودتر سفارت انگلیس را ترک کنند.بنا براین گزارش، تعداد زیادی از دانشجویان متعرض هنوز در سفارت انگلیس هستند.پیش از این سردار ساجدنیا رییس پلیس تهران بزرگ نیز در محل حاضر شده بود. /212 212" }
[ 2557, 4471, 18177, 32790, 916, 9261, 3366, 83922, 42194, 3210, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 554, 20867, 2737, 5692, 31529, 1081, 67939, 341, 1804, 47265, 259, 40417, 7858, 695, 24371, 9187, 31580, 46648, 343, 259, 11373, 953, 24371, 9187...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 2731, 334, 125978, 188529, 43060, 259, 286, 43060, 285, 43060, 272, 331, 240451, 43060, 405, 238796, 1307, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 259, 19563, 1466, 289, 21445, 43060, 711, 390, 134410, 73915, 380, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædhosejne sevvomi dær dʒælæse setɑde sæfærhɑje noruzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ke dær xɑne tɑrixi sedqiɑni tæbrize bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte sædo si pɑjɡɑh væ istɡɑh sælɑmæt dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær æjjjɑme noruz ezhɑr dɑʃt : siohæft bimɑrestɑn hæm dær ostɑne mæsʔule xædæmɑte dærmɑni be mærdom væ mosɑferɑne noruzi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke teʔdɑde mæʔmurijæte tæsɑdofe pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑfte væli futi æfzɑjeʃ dɑʃte æst, æfzud : dær sɑle ɡozæʃte tɑ pændʒ færværdine noh næfær dær dʒɑdehɑje ostɑn dær tæsɑdofænɑte koʃte ʃodænd ke emsɑl be pɑnzdæh næfær reside æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz bɑ eʃɑre be inke xodkoʃi dær æjjjɑme noruz æz jɑzdæh næfær sɑle ɡozæʃte be noh næfær reside æst, ɡoft : teʔdɑdi niz dær in moddæte ejde noruz dær tæbriz be mæsmumijæt bɑ ætɑnule dotʃɑr ʃodænd, zemne inke sɑnehe soqut æz ertefɑʔ niz dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej æz edʒrɑje tærhe tæzmine sælɑmæt æz bist esfænd dær ostɑn xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : tʃɑhɑrdæh hezɑr bɑzdid æz æmɑkene omumi væ mærɑkeze tæhije væ toziʔe mævɑdde qæzɑi suræt ɡereft ke be ebɑræti ruzɑne nohsæd bɑzdid suræt ɡerefte ke fæqæt sædo bist mored be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃode væ bist mored polomp ʃodænd. sevvomi bɑ eʃɑre be inke hær ruze motexæsses væ foq tæxæssos dær urʒɑnse ostɑn dɑrim ɡoft : dær moddæte æjjjɑme noruze hæftɑdose hezɑr morɑdʒeʔe dɑʃtim ke si dærsæde bæstæri ʃodeænd væ dæh dærsæde ɑmɑre bæstæri æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej teʔdɑde æʔmɑle dʒærrɑhi dær æjjjɑme noruz rɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsæd dʒærrɑhi urʒɑns onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : do hezɑro pɑnsæd æmæle dʒærrɑhi ɑːddi hæm ke mitævɑnest bæʔd æz ejd ændʒɑm ʃævæd dær in æjjjɑm ændʒɑm ʃode æst. ræi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz dær pɑjɑn tæʔkid kærd : æz hæftɑd dærsæde mærɑkeze dærmɑni bɑzdid kærdeæm væ ezʔɑn mikonæm ke moʃkelɑte æjjjɑme ejde kæmtær æz moʃkelɑte qæbl æz æjjjɑme ejd æst. be ɡozɑreʃe tæsnim, ærvædʒæli ælizɑde hæm bɑ eʃɑre be inke æz bistopændʒ esfænd sæfærhɑje noruzi ɑqɑz ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : hæʃtɑdodo dæstɡɑh tæræddode ʃomɑre kolle mehværhɑ rɑ puʃeʃ midæhænd væ vorude mosɑferɑne noruzi rɑ sæbt mikonæd. vej bɑbiɑn inke æz bistopændʒ esfænd tɑ pændʒ færværdin hodud hæʃt milijun sæfærvæsilee næqlije dær in moddæt dær dʒɑdehɑje ostɑn sæbt ʃode ke jek dærsæd kɑheʃ dɑræd æfzud : biʃ æz sædo bistohæʃt hezɑr næfær dær in moddæt dær siodo hezɑr sæfær borune ʃæhri bɑ væsɑjele næqlije moxtælefe omumi tævæssote tʃɑhɑrdæh pɑjɑnee dʒɑbedʒɑ ʃode æst ke dær in zæmine niz sizdæh dærsæd kɑheʃe dʒɑbedʒɑi hæml væ næqle omumi dɑrim. modirkole hæml væ næql væ pɑjɑnehɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɑmɑre tæræddod dær pɑjɑnehɑje mærzi rɑ hæm morede eʃɑre qærɑr dɑd væ ɡoft : jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhonoh mosɑfere irɑni væ bistose hezɑr mosɑfere xɑredʒi æz mærze dʒolfɑ vɑrede irɑn jɑ vɑrede næxdʒævɑn ʃodeænd. vej æfzud : æz mærze nurduz hæm dæh hezɑr mosɑfere irɑni væ hæft hezɑr mosɑfere xɑredʒi be irɑn væ ærmænestɑn tæræddod kærdeænd ke dær mædʒmuʔe tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæftɑdoʃeʃ tæræddod æz pɑjɑnehɑje mærzi sæbt ʃode æst. ælizɑde væzʔijæte zirsɑxthɑje hæml væ næql rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ ebrɑz dɑʃt : nozulɑte dʒuj bærf væ bɑrɑn æz bistohæʃt esfænd ɑqɑz ʃode væ bɑ hæmkɑri setɑde bohrɑne ostɑne sæfærhɑ bedune moʃkel pejɡiri ʃode æst ke dær in rɑstɑe tʃehel modʒtæmeʔ bejne rɑhi væ rɑhdɑrxɑne bejne rɑhi dær ostɑn dɑrim ke dær bɑræʃhɑje æxir xædæmɑte xubi erɑʔe kærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær tælæfɑte dʒɑdei pændʒ dærsæd kɑheʃ dɑrim væ ʔomidvɑræm rɑnænædɡɑh bɑ ræʔɑjæte ehtijɑt, hævɑdes rɑ kɑheʃ dæhæd ezɑfe kærd : pændʒɑhodo kilumetr æz bozorɡrɑhhɑje ostɑne æxiræn morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte ke mohemtærine ɑnhɑ mehvære mærænd æiv uqli, bonɑb væ æhærtæbriz zire bɑre terɑfiki ræft. be ɡozɑreʃe tæsnim, dʒæʔfære pɑʃɑi hæm dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke rujkærde hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær pændʒ sɑle ɡozæʃte bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær ævæz ʃode væ bærɑje mærdom væ ɡærdeʃɡærɑne ænɡize idʒɑd ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæm bɑ idʒɑde zærfijæte dʒædid væ estefɑde æz zærfijæthɑje modʒud, æz ɡærdeʃɡærɑne noruzi dær ostɑn mizbɑni mikonim. vej bɑ eʃɑre be inke do hezɑro hæftsædo pændʒɑh kelɑse dærs bærɑje eskɑne noruzi væ modirijæte bohrɑne ɑmɑde ʃode æst æfzud : dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ʃɑnzdæh hezɑr næfær rɑ dær mærɑkeze eskɑne færhænɡiɑn pæzireʃ kærdeim. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi idʒɑde ɑrɑmeʃe xɑtere ɡærdeʃɡærɑne vorudi be ostɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ebrɑz dɑʃt : be hemmæte hæmkɑrɑn væ mæsʔulin, mæhæle eskɑne dɑemi færhænɡiɑn ɑqɑz be kɑr kærd væ in eskɑn bærɑje tule sɑl hædæfɡozɑri ʃode æst. vej rezɑjætmændi ɡærdeʃɡærɑn rɑ mohem dɑnest væ ezɑfe kærd : in rezɑjætmændi modʒebe æfzɑjeʃe ænɡize sæfære dobɑre be ostɑn ʃode ke neʃɑt ɡerefte æz æfzɑjʃædæstræsi be xædæmɑt, idʒɑde æmɑkene refɑhi væ... æst. pɑʃɑi xɑter neʃɑn kærd : emruze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be onvɑne jeki æz mæqɑsede sæfærhɑje noruzi qærɑr ɡerefte væ dær pændʒ sɑle ɡozæʃte teʔdɑde ɡærdeʃɡærɑn æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، محمدحسین صومی در جلسه ستاد سفرهای نوروزی آذربایجان شرقی که در خانه تاریخی صدقیانی تبریز برگزار شد، با اشاره به فعالیت 130 پایگاه و ایستگاه سلامت در آذربایجان شرقی در ایام نوروز اظهار داشت: 37 بیمارستان هم در استان مسئول خدمات درمانی به مردم و مسافران نوروزی هستند.وی با بیان اینکه تعداد مأموریت تصادف 5 درصد کاهش یافته ولی فوتی افزایش داشته است، افزود: در سال گذشته تا 5 فروردین 9 نفر در جاده‌های استان در تصادفاات کشته شدند که امسال به 15 نفر رسیده است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز با اشاره به اینکه خودکشی در ایام نوروز از 11 نفر سال گذشته به 9 نفر رسیده است، گفت: تعدادی نیز در این مدت عید نوروز در تبریز به مسمومیت با اتانول دچار شدند، ضمن اینکه سانحه سقوط از ارتفاع نیز در سال جاری افزایش داشته است.وی از اجرای طرح تضمین سلامت از 20 اسفند در استان خبر داد و اضافه کرد: 14 هزار بازدید از اماکن عمومی و مراکز تهیه و توزیع مواد غذایی صورت گرفت که به عبارتی روزانه 900 بازدید صورت گرفته که فقط 120 مورد به دستگاه قضایی معرفی شده و 20 مورد پلمپ شدند.صومی با اشاره به اینکه هر روز متخصص و فوق تخصص در اورژانس استان داریم گفت: در مدت ایام نوروز 73 هزار مراجعه داشتیم که 30 درصد بستری شده‌اند و 10 درصد آمار بستری افزایش یافته است.وی تعداد اعمال جراحی در ایام نوروز را 1400 جراحی اورژانس عنوان کرد و اظهار داشت: 2500 عمل جراحی عادی هم که می‌توانست بعد از عید انجام شود در این ایام انجام شده است.رئی دانشگاه علوم پزشکی تبریز در پایان تاکید کرد: از 70 درصد مراکز درمانی بازدید کرده‌ام و اذعان می‌کنم که مشکلات ایام عید کمتر از مشکلات قبل از ایام عید است.به گزارش تسنیم، اروجعلی علیزاده هم با اشاره به اینکه از 25 اسفند سفرهای نوروزی آغاز شده است، اظهار داشت: 82 دستگاه تردد شمار کل محورها را پوشش می‌دهند و ورود مسافران نوروزی را ثبت می‌کند.وی بابیان اینکه از 25 اسفند تا 5 فروردین حدود 8 میلیون سفر-وسیله نقلیه در این مدت در جاده‌های استان ثبت شده که 1 درصد کاهش دارد افزود: بیش از 128 هزار نفر در این مدت در 32 هزار سفر برون شهری با وسایل نقلیه مختلف عمومی توسط 14 پایانه جابجا شده است که در این زمینه نیز 13 درصد کاهش جابجایی حمل و نقل عمومی داریم.مدیرکل حمل و نقل و پایانه‌های آذربایجان شرقی آمار تردد در پایانه‌های مرزی را هم مورد اشاره قرار داد و گفت: 1859 مسافر ایرانی و 23 هزار مسافر خارجی از مرز جلفا وارد ایران یا وارد نخجوان شده‌اند.وی افزود: از مرز نوردوز هم 10 هزار مسافر ایرانی و 7 هزار مسافر خارجی به ایران و ارمنستان تردد کرده‌اند که در مجموع 44 هزار و 176 تردد از پایانه‌های مرزی ثبت شده است.علیزاده وضعیت زیرساخت‌های حمل و نقل را مورد اشاره قرار داد و ابراز داشت: نزولات جوی برف و باران از 28 اسفند آغاز شده و با همکاری ستاد بحران استان سفرها بدون مشکل پیگیری شده است که در این راستا 40 مجتمع بین راهی و راهدارخانه بین راهی در استان داریم که در بارش‌های اخیر خدمات خوبی ارائه کردند.وی با اشاره به اینکه در تلفات جاده‌ای 5 درصد کاهش داریم و امیدوارم رانندگاه با رعایت احتیاط، حوادث را کاهش دهد اضافه کرد: 52 کیلومتر از بزرگراه‌های استان اخیراً مورد بهره برداری قرار گرفته که مهم‌ترین آن‌ها محور مرند ایو اوغلی، بناب و اهر-تبریز زیر بار ترافیکی رفت.به گزارش تسنیم، جعفر پاشایی هم در این جلسه با بیان اینکه رویکرد همه دستگاه‌های اجرایی در 5 سال گذشته برای جذب گردشگر عوض شده و برای مردم و گردشگران انگیزه ایجاد شده است، اظهار داشت: آموزش و پرورش هم با ایجاد ظرفیت جدید و استفاده از ظرفیت‌های موجود، از گردشگران نوروزی در استان میزبانی می‌کنیم.وی با اشاره به اینکه 2750 کلاس درس برای اسکان نوروزی و مدیریت بحران آماده شده است افزود: در آذربایجان شرقی 16 هزار نفر را در مراکز اسکان فرهنگیان پذیرش کرده‌ایم.مدیرکل آموزش و پرورش آذربایجان شرقی ایجاد آرامش خاطر گردشگران ورودی به استان را مورد تاکید قرار داد و ابراز داشت: به همت همکاران و مسئولین، محل اسکان دائمی فرهنگیان آغاز به کار کرد و این اسکان برای طول سال هدفگذاری شده است.وی رضایتمندی گردشگران را مهم دانست و اضافه کرد: این رضایتمندی موجب افزایش انگیزه سفر دوباره به استان شده که نشات گرفته از افزایشدسترسی به خدمات، ایجاد اماکن رفاهی و... است.پاشایی خاطر نشان کرد: امروزه آذربایجان شرقی به عنوان یکی از مقاصد سفرهای نوروزی قرار گرفته و در 5 سال گذشته تعداد گردشگران افزایش چشمگیری داشته است.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4739, 97706, 259, 88376, 406, 509, 259, 25892, 376, 259, 72009, 259, 15660, 2791, 12701, 52853, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 934, 509, 23860, 9265, 406, 259, 50562, 146507, 7558, 38445, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 51571, 20689, 18705, 39679, 266, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 2718, 43060, 368, 107879, 71272, 334, 43060, 608, 15421, 23420, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin, qolɑmhosejne mohsenie eʒe ʔi, ruze doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ hozure xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be suvɑli dærbɑre æfzɑjeʃe nerxe dije æfzud : « tebqee qɑnune mizɑne dije, moʃæxxæs æst væ hæq onnɑs be ʃomɑr mi rævæd. » vej ezhɑr dɑʃt : « tebqee væzife ʔi ke qɑnun be ohde dæstɡɑh qæzɑi ɡozɑʃte æst, in næhɑde væzife dɑræd bær æsɑse mævɑzine ʃærʔ væ qɑnun, nerxe dije rɑ dær hær sɑl tæʔin væ ɑn rɑ be dolæt eʔlɑm konæd. » dɑdsetɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : « emsɑl niz mɑnænde sɑle hɑje ɡozæʃte, dær ævɑjele sɑle dʒɑri æz sɑzemɑne hɑje mærbute mɑnænde vezɑræte dʒæhɑd keʃɑværzi, suvɑle hɑje moteʔæddedi dær rɑbete bɑ nerxe jeksæd ʃotor ʃod ke ine vezɑrætxɑne eʔlɑm kærd jeksæde ʃotore bɑleq bær nohsæd milijun riɑl qejmæt dɑræd. » mohsenie eʒe ʔi edɑme dɑd : « dæstɡɑh qæzɑi tebqee væzife xod mæblæq eʔlɑm ʃode æz suje vezɑræte dʒæhɑd keʃɑværzi rɑ be dolæt eʔlɑm kærd væ nerxe dije sɑle dʒɑri bɑjæde berɑjen æsɑse tæʔin ʃævæd. » vej dær pɑsox be ine suvɑl ke ɑiɑ in mæblæq modʒeb be sæxti oftɑdæne æfrɑdi ke bɑjæde dije bepærdɑzænd, næxɑhæd ʃod? ɡoft : « dær in rɑbete bɑ dolæt sohbæt hɑi ʃode væ dolæte pæzirofte æst jɑrɑne ʔi rɑ be sɑzemɑne hɑje bime extesɑs dæhæd tɑ be mærdom feʃɑr vɑred næʃævæd. » dɑdsetɑne kolle keʃvær tæʔkid kærd : « dije bæræsɑs zæmɑne sodure hokme pærdɑxte mi ʃævæd væ tɑrixe tæsɑdofe jɑ hær eqdɑmi ke modʒebe pærdɑxte dije ʃævæd, melɑke nist. »", "text": "به گزارش مشرق به نقل از ايرنا، حجت الاسلام و المسلمين، غلامحسين محسني اژه اي، روز دوشنبه در نشست خبري با حضور خبرنگاران در پاسخ به سووالي درباره افزايش نرخ ديه افزود: «طبق قانون ميزان ديه، مشخص است و حق الناس به شمار مي رود.»وي اظهار داشت: «طبق وظيفه اي که قانون به عهده دستگاه قضايي گذاشته است، اين نهاد وظيفه دارد بر اساس موازين شرع و قانون، نرخ ديه را در هر سال تعيين و آن را به دولت اعلام کند.»\nدادستان کل کشور تصريح کرد: «امسال نيز مانند سال هاي گذشته، در اوايل سال جاري از سازمان هاي مربوطه مانند وزارت جهاد کشاورزي، سووال هاي متعددي در رابطه با نرخ يکصد شتر شد که اين وزارتخانه اعلام کرد يکصد شتر بالغ بر 900 ميليون ريال قيمت دارد.»\nمحسني اژه اي ادامه داد: «دستگاه قضايي طبق وظيفه خود مبلغ اعلام شده از سوي وزارت جهاد کشاورزي را به دولت اعلام کرد و نرخ ديه سال جاري بايد براين اساس تعيين شود.»وي در پاسخ به اين سووال که آيا اين مبلغ موجب به سختي افتادن افرادي که بايد ديه بپردازند، نخواهد شد؟ گفت: «در اين رابطه با دولت صحبت هايي شده و دولت پذيرفته است يارانه اي را به سازمان هاي بيمه اختصاص دهد تا به مردم فشار وارد نشود.»دادستان کل کشور تاکيد کرد: «ديه براساس زمان صدور حکم پرداخت مي شود و تاريخ تصادف يا هر اقدامي که موجب پرداخت ديه شود، ملاک نيست.»" }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 259, 40576, 1482, 343, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 16609, 343, 5015, 15394, 36329, 548, 10237, 477, 858, 16631, 12451, 343, 4029, 2858, 9797, 509, 9468, 2408, 4382, 477, 768, 259, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 619, 272, 43060, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435, 468, 1351, 261, 58...
{ "phonemize": "qom time futsɑl jɑsin piʃroje qom dær didɑri æz hæftee sevvom dure bærɡæʃte liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær be didɑre time dɑneʃɡɑh ɑzɑde tehrɑn mirævæd. be ɡozɑreʃ, hæfte ʃɑnzdæhome reqɑbæthɑje liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære emruz tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑz miʃævæd væ time futsɑl jɑsin piʃroje qom dær didɑri xɑredʒ æz xɑne dær pɑjtæxt be mæsɑfe time dɑneʃɡɑh ɑzɑde tehrɑn xɑhæd ræft. ʃɑɡerdɑne mohæmmædrezɑ hejdæriɑn dær time jɑsine piʃro dær hɑli æz sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone pæjɑmbære æʔzæme tehrɑn bærɑbære dɑneʃɡɑh ɑzɑd qærɑr miɡirænd ke hæftee ɡozæʃte dær dovvomin hæfte æz dure bærɡæʃte liɡe bærtær dær qom dær jek bɑzi bærtær movæffæq be ʃekæste se bær sefr time moqɑvemæte ælborz ʃodænd. jɑsin piʃro dær bɑzi ræft dær sɑlone ʃæhid hejdæriɑne qom hærife xod rɑ ʃekæst dɑde væ mixɑhæd bɑ piruzi dær bɑzi emruz bærɑbære time dɑneʃɡɑh ɑzɑd bɑ kæsbe dovvomin piruzi motevɑli nim fæsle dovvome xod rɑ be nime bɑlɑje dʒædvæle rædde bændi beresɑnæd. dɑneʃɡɑh ɑzɑd bɑ kæsbe tʃɑhɑr emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær entehɑje dʒædvæle væzʔijæti bohrɑni dɑræd væ kɑrʃenɑsɑn æz in tim be onvɑne ɡozine ævvæle soqut be dæstee ævvæl nɑm mibærænd væ tælɑʃe dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bær piʃi ɡereftæn æz timhɑje ɑzæræxʃe bændære æbbɑs væ tærh væ toseʔe ælvænd bærɑje færɑr æz soqut æst. be ebɑræte diɡær dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ tævædʒdʒoh be fɑselee se væ tʃɑhɑr emtijɑzi bɑ ɑzæræxʃ væ ælvænd hæme tælɑʃe xod rɑ qærɑr ɡereftæne bɑlɑtær æz in do tim qærɑr dɑde æst væ bærɑje færɑr æz soqute ænɡize dɑræd bɑ in hɑl æz næzære fæni, jɑsin piʃroje ʃærɑjeti be mærɑtebe behtær æz dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dɑræd. jɑsin piʃro dær hɑle hɑzer time dæhom dʒædvæl æst væ mitævɑnæd bɑ piruzi dær bɑzi emruz be donbɑle soʔud be pellehɑje bɑlɑtær dʒædvæl bɑʃæd væ hættɑ tɑ do jɑ se pelle dær dʒædvæle bɑlɑ berævæd dær ʃærɑjeti ke ærʒæne ʃirɑz væ færʃe ɑrɑje mæʃhæd bɑ in tim hæm emtijɑz hæstænd væ ʃæhrvænde sɑri jek emtijɑz æz jɑsine biʃtær dɑræd. didɑre timhɑje futsɑl jɑsin piʃroje qom væ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd dær tʃɑrtʃube hæftee ʃɑnzdæhom liɡe bærtære futsɑl æz sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe dær tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "قم - تیم فوتسال یاسین پیشروی قم در دیداری از هفته سوم دور برگشت لیگ برتر فوتسال باشگاه‌های کشور به دیدار تیم دانشگاه آزاد تهران می‌رود.به گزارش ، هفته شانزدهم رقابت‌های لیگ برتر فوتسال باشگاه‌های کشور امروز چهارشنبه آغاز می‌شود و تیم فوتسال یاسین پیشروی قم در دیداری خارج از خانه در پایتخت به مصاف تیم دانشگاه آزاد تهران خواهد رفت.شاگردان محمدرضا حیدریان در تیم یاسین پیشرو در حالی از ساعت ۱۶ روز چهارشنبه در سالن پیامبر اعظم تهران برابر دانشگاه آزاد قرار می‌گیرند که هفته گذشته در دومین هفته از دور برگشت لیگ برتر در قم در یک بازی برتر موفق به شکست ۳ بر صفر تیم مقاومت البرز شدند.یاسین پیشرو در بازی رفت در سالن شهید حیدریان قم حریف خود را شکست داده و می‌خواهد با پیروزی در بازی امروز برابر تیم دانشگاه آزاد با کسب دومین پیروزی متوالی نیم فصل دوم خود را به نیمه بالای جدول رده بندی برساند.دانشگاه آزاد با کسب ۴ امتیاز از ۱۵ بازی در انتهای جدول وضعیتی بحرانی دارد و کارشناسان از این تیم به عنوان گزینه اول سقوط به دسته اول نام می‌برند و تلاش دانشگاه آزاد بر پیشی گرفتن از تیم‌های آذرخش بندر عباس و طرح و توسعه الوند برای فرار از سقوط است.به عبارت دیگر دانشگاه آزاد با توجه به فاصله ۳ و ۴ امتیازی با آذرخش و الوند همه تلاش خود را قرار گرفتن بالاتر از این ۲ تیم قرار داده است و برای فرار از سقوط انگیزه دارد با این حال از نظر فنی، یاسین پیشرو شرایطی به مراتب بهتر از دانشگاه آزاد دارد.یاسین پیشرو در حال حاضر تیم دهم جدول است و می‌تواند با پیروزی در بازی امروز به دنبال صعود به پله‌های بالاتر جدول باشد و حتی تا ۲ یا ۳ پله در جدول بالا برود در شرایطی که ارژن شیراز و فرش آرای مشهد با این تیم هم امتیاز هستند و شهروند ساری یک امتیاز از یاسین بیشتر دارد.دیدار تیم‌های فوتسال یاسین پیشروی قم و دانشگاه آزاد در چارچوب هفته شانزدهم لیگ برتر فوتسال از ساعت۱۶ روز چهارشنبه در تهران برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 259, 20101, 259, 30036, 31127, 2942, 128346, 4446, 37160, 33818, 509, 2490, 9503, 695, 259, 376, 25357, 259, 34036, 6570, 1423, 43130, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 30036, 31127, 768, 42113, 1091, 6034, 554, 2490, 4471, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 1459, 16826, 263, 43060, 280, 259, 385, 43060, 2345, 1952, 238796, 18515, 265, 4386, 282, 331, 10787, 3031, 43060, 874, 259, 2731, 360, 259, 87102, 346, 265, 18705, 39679, 110033, 124255, 129842, 2731, 238796, 346, 615, 129842, ...
{ "phonemize": "ævvælin dure dʒædide mozɑkerɑte irɑn væ jek plʌs pændʒ dær dolæt hæsæne rohɑni væ time dʒædide mozɑkerɑti dær hɑli pɑjɑn jɑft ke irɑn montæzere pɑsox væ vɑkoneʃe motevɑzene tæræfe moqɑbel be piʃnæhɑdæʃ ke mitævɑn æz ɑn be onvɑne piʃnæhɑdi \" sexɑvætmændɑne \" jɑd kærd, mɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre enerʒi hæstei xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mozɑkerɑte do ruze irɑn væ jek plʌs pændʒ bistose væ bistotʃɑhɑr mehr pærɑntezbæste dær mæqærre orupɑi sɑzemɑne melæle mottæhed dær ʒenevje bærɡozɑr ʃod. dær in mozɑkerɑte irɑn piʃnæhɑde dʒædidi rɑ bɑ onvɑne \" pɑjɑni bær bohrɑne qejrezæruri væ ɑqɑze ofoqe dʒædid \" be tæræfe moqɑbel ʔerɑʔe kærd ke tæræfe moqɑbel æz ɑn esteqbɑl kærd, æmmɑ vɑkoneʃe jek plʌs pændʒ be hæmin dʒɑ xætm ʃod væ entezɑre irɑn bærɑje dærjɑfte pɑsoxi særih væ ʃæffɑf dærbɑre piʃnæhɑdæʃ æz jek plʌs pændʒ bi dʒævɑb mɑnæd. mohæmmæddʒævɑde zærif, ræʔise hejʔæte irɑni mozɑkerekonænde dær ʒenev bɑ ʃerkæt dær neʃæste eftetɑhije mozɑkerɑte piʃnæhɑde see mærhælei irɑn rɑ ʔerɑʔe kærd. irɑn hædæf æz ʔerɑʔe in piʃnæhɑd rɑ \" tæzmine hoquqæʃ bærɑje estefɑdee solhɑmiz æz enerʒi hæstei ke ʃɑmele fæʔɑlijæthɑje qænisɑzi væ etminɑn æz mɑhijæte serfæn solhɑmize in bærnɑme æst \", onvɑn kærd. irɑn tæʔkid kærd ke \" ɡɑmhɑ bɑjæd hæmvæzne tærrɑhi væ edʒrɑ ʃævæd væ fæzɑje mosbæte mozɑkerɑt niz bɑjæd hefz ʃævæd væ æz edʒrɑje eqdɑmɑti ke be tæʃdide fæzɑ væ tæxribe ɑn bindʒɑmæd xoddɑri ʃævæd \". mæqɑmɑte irɑni tæsrih kærdænd ke \" tævɑfoq bær sære æhdɑfe moʃtæræk, ɡɑme pɑjɑni, eqdɑmɑte eʔtemɑdsɑz, næqʃe rɑh væ dʒædvæle zæmɑni edʒrɑje tævɑfoqhɑje ehtemɑli pærɑntezbæste bɑjæd dær kutɑhtærin zæmɑn suræt ɡiræd. \" be næzær mi ɑjæd dær bærɑbære tæhærroke besijɑr ziɑde irɑn be læhɑze kæmi væ kejfi, jek plʌs pændʒ dær ʒenevje tænhɑ ʃenævænde bude æst. bɑ in hɑl mozɑkerɑti ke ruzhɑje bistose væ bistotʃɑhɑr mehrmɑh dær hævɑje pɑjizi ʃæhre bejnolmelæli ʒenevje bærɡozɑr ʃod nokɑte mosbæt væ mænfi dær xod dɑʃt ke qɑbele bærræsist. be ɡozɑreʃe isnɑ, jeki æz nokɑte mosbæte mozɑkerɑte ʒenev, titrhɑ væ dʒuj ræsɑnei mosbæt be hæmrɑh mozeʔɡirihɑje mosbæte mæsʔulɑn mozɑkerɑti væ mæqɑmɑte kɑxe sefide mohemtærin ænɑsori budænd ke jek plʌs pændʒ rɑ næsæbte be mozɑkerɑte qæbli bɑ irɑn dær ʒenevje motæfɑvet sɑxte bud. nokte diɡær in mozɑkerɑt ke ælbætte tɑ hodudi bisɑbeqe næbud, enteʃɑre biɑnihe moʃtæræk mjɑne do tæræf bud ke be nætɑjedʒ væ tævɑfoqhɑje be dæst ɑmæde dær mozɑkerɑt eʃɑre dɑʃt. æmmɑ dær ɑn nokte mohtævɑi xɑssi ke hɑki æz næzdik ʃodæne mævɑzeʔe do tæræf be jekdiɡær bɑʃæd væ jɑ jek plʌs pændʒ be movɑfeqæt jɑ moxɑlefæt bɑ piʃnæhɑde irɑn jɑ bæxʃhɑi æz ɑn eʃɑre kærde bɑʃæd, næbud. dær ejn hɑl næfæse enteʃɑre biɑnihe moʃtæræk bɑ vodʒude jek doree do sɑle tæneʃ mjɑne do tæræf væ be nætidʒe næræsidæne mozɑkerɑt bɑ neɡɑhi mosbæt væ ro be dʒolo qɑbele tævædʒdʒoh bud. bærɑje ævvælinbɑr kɑtrin æʃton dær konferɑnse xæbæri be soɑle jek xæbærneɡɑre irɑni pɑsox dɑd ke bɑjæd did in rævænd dær neʃæste ʔi bæʔdi estemrɑre pejdɑ mikonæd jɑ xejr. æmmɑ mohemtærin nætidʒe væ nokte mosbæte mozɑkerɑte ʒenev rɑ mitævɑn tæʔine komitehɑi bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne hæstei, elmi væ omure tæhrimhɑ dɑnest. hær tʃænd jek plʌs pændʒ pɑsoxe roʃæni dærbɑre pæzireʃe piʃnæhɑde irɑn dær mozɑkerɑte ʒenev nædɑʃt, æmmɑ tæʔine kɑrʃenɑsɑni dær zæminehɑje foq be viʒe tæhrimhɑ neʃɑndæhænde ɑmɑdeɡi ɑnhɑ bærɑje bæhs dærbɑre kɑheʃ væ ræfʔe tæhrimhɑ be onvɑne ɡɑmhɑje motevɑzenist ke irɑn entezɑr dɑræd jek plʌs pændʒ dær moqɑbele ɡɑmhɑje eʔtemɑdsɑzæʃ bærdɑræd. nokte diɡær mozɑkerɑte ʒenev tæʔkide do tæræf bær \" mæhræmɑne \" budæne tærhe piʃnæhɑdi irɑn bud ke hekɑjæt æz pæzireʃe kolliɑte ɑn æz suj jek plʌs pændʒ jɑ hæddeæqæl moxɑlef næbudæn bɑ tæmɑmi ɑn dɑʃt. tædʒrobe mozɑkerɑte qæbli neʃɑn dɑde æst, hærɡɑh dʒozʔijɑte mozɑkerɑt væ hættɑ ɡoftvæɡuhɑje dotæræf be ræsɑnehɑ keʃide ʃode, jæʔni mozɑkerɑt nætidʒei nædɑʃte æst, æmmɑ in bɑre do tæræf bɑ vodʒude enteʃɑre bæxʃhɑi kolli væ dʒozii æz piʃnæhɑde irɑn dær ræsɑnehɑ be viʒe ræsɑnehɑje xɑredʒi sæʔj dɑʃtænd, fæzɑje hɑkem bær mozɑkerɑt rɑ hefz konænd væ mesle ɡozæʃte diɡær ʃɑhede enteʃɑr dʒoz be dʒoz mætne piʃnæhɑde irɑn dær ræsɑnehɑje qærbi næbudim. in eqdɑm dær hɑli suræt ɡereft ke mozɑkerekonændeɡɑne irɑni piʃ æz vorud be mozɑkerɑt væ hættɑ piʃ æz vorud be ʒenev be dælile neɡærɑni æz enteʃɑre piʃnæhɑdeʃɑn dær ræsɑnehɑje qærbi væ dʒoloɡiri æz tæʔsirɡozɑri ɑn bær æfkɑre omumi irɑn qæsd dɑʃtænd, bæxʃhɑi æz piʃnæhɑd rɑ ræsɑnei konænd. dær næhɑjæt hæm sejjedæbbɑse ærɑqtʃi, diplomɑte ærʃæde hejʔæte irɑni bæʔd æz neʃæste eftetɑhije mozɑkerɑt væ ʔerɑʔe tærhe irɑn be jek plʌs pændʒ, be mjɑne xæbærneɡɑrɑne irɑni ɑmæd væ dærbɑre kolliɑte tærhe soxæn ɡoft. bɑ in hɑl be ʃæb næreside ɡozɑreʃe dʒozʔijɑte piʃnæhɑde irɑn bær ruje xæbærɡozɑri ɑmrikɑi ɑsoʃejtedperes væ pæs æz ɑn diɡær ræsɑnehɑje xɑredʒi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmæde dʒævɑde zærif dær mætlæbi bær ruje sæfhee fisbukæʃ ezhɑr kærde æst ke \" didæm ke bærxi ræsɑnehɑje qærbi æz qole mænɑbeʔe movæssæqe irɑni mætɑlebi rɑ dær morede dʒozʔijɑte xiɑli tærh neveʃteænd. bærxi dustɑne dɑxeli hæm næql kærdeænd. mæn hæme in mætɑleb rɑ xɑndæm væ beɡozɑrid xiɑle hæme rɑ rɑhæt konæm. hæme inhɑ hæds væ ɡæmɑn æst. hitʃ kodɑm ertebɑti be tærh væ bæhshɑje dʒælæse nædɑræd. tʃe mohtævɑ væ tʃe ʃekl. mænɑbeʔe movæssæqe ræsɑnehɑ xodeʃɑn hæm tærh rɑ nædideænd væ behtær æst eʔtebɑre xodeʃɑn rɑ bɑ eddeʔɑje ettelɑʔ æz tærhe xædʃedɑr nækonænd. \" æz nokɑte diɡær dær mozɑkerɑte bistose væ bistotʃɑhɑr mehrmɑh dær ʒenev, didɑre bisɑbeqe væ ræsmi moʔɑvenɑne væzire xɑredʒe irɑn væ ɑmrikɑ dærbɑre mozue hæstei bud ke be moddæte jek sɑʔæt mjɑne sejjedæbbɑse ærɑqtʃi væ vændi ʃærmæn ændʒɑm ʃod. bɑ tæʃkile dolæt hæsæne rohɑni væ bɑ edʒrɑje sijɑsæte tæneʃzodɑi tæʔɑmole dʒædidi mjɑne irɑn væ ɑmrikɑ suræt ɡereft ke ʃoruʔe ɑn dær nijojork væ dær hɑʃije neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl kelid xord. didɑr væ ɡoftvæɡuje væzirɑne xɑredʒe irɑn væ ɑmrikɑ bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe sjɑsiː do keʃvær dær siose sɑle ɡozæʃte væ be donbɑle ɑn tæmɑse telefoni risɑne dʒomhure do keʃvær noqte ætfi dær sijɑsæte xɑredʒi irɑn væ rævɑbete irɑn væ ɑmrikɑ idʒɑd kærd. æz in ro molɑqɑte næmɑjænde irɑn bɑ næmɑjænde ɑmrikɑ ke tɑ diruz \" tɑbo \" bud væ hættɑ dær mozɑkerɑte hæstei be ʃeddæt æz ɑn edʒtenɑb miʃod be æmri bædihi væ mæʔmul tæbdil ʃod. sejjed æbbɑse ærɑqtʃi, moʔɑvene væzire omure xɑredʒe væ ozvi time mozɑkerekonænde hæstei keʃværemɑn dær hɑʃije mozɑkerɑt ælɑve bær didɑr bɑ næmɑjænde ɑmrikɑ bɑ næmɑjændeɡɑne rusije, færɑnse væ ɑlmɑn be dʒoz tʃin didɑr kærd. hæmtʃenin mædʒidtæxæte rævɑntʃi, ozvi diɡær time hæstei væ moʔɑvene orupɑ ɑmrikɑje væzrɑte xɑredʒe bɑ næmɑjænde enɡelis didɑr kærd ke ælɑve bær bæhse hæstei dærbɑre rævɑbete dodʒɑnebe irɑn væ enɡelis niz bæhs ʃod væ dær nætidʒe ɑn qærɑr ʃod tɑ do hæfte ɑjænde do keʃvær bærɑje æz særɡiri rævɑbete kɑrdɑr moʔærrefi konænd. æz nokɑte diɡær in mozɑkerɑt bærɡozɑri ɡoftvæɡuhɑ bærɑje ævvælin bɑr be zæbɑne enɡelisi bud ke biʃæk dær tæltife fæzɑ væ idʒɑde eʔtemɑd væ be viʒe dærke behtære tæræfe moqɑbel æz didɡɑhhɑje irɑne moʔæsser æst. bærɡozɑri mozɑkerɑt be zæbɑne enɡelisi dær mozɑkerɑte bejnolmelæli æmri mærsum æst, æmmɑ tɑkonun dær mozɑkerɑte qæbli hæstei bɑ tævædʒdʒoh be mosællæt næbudæne mozɑkerekonændeɡɑne ærʃæde irɑni be in zæbɑn æz motærdʒem estefɑde miʃod. dær ejn hɑle zæbɑn \" nærm \" væ \" diplomɑtik \" ɑqɑje væzire biʃ æz hær tʃiz bær idʒɑde fæzɑi mosbæt dær mozɑkerɑte tæʔsirɡozɑr bude æst. hæmtʃenin dær mjɑne tæmɑm tæhævvolɑt væ roxdɑdhɑje mozɑkerɑte do ruze irɑn væ jek plʌs pændʒ dær ʒenev be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft \" kæmærdærd \" zærif biʃ æz hær tʃiz morede tævædʒdʒoh ræsɑnehɑje moxtælefe xæbæri væ niz mæqɑmɑte jek plʌs pændʒ qærɑr ɡereft. piʃ æz vorude hejʔæte irɑni be ʒenev, xæbærneɡɑrɑn hæmrɑh væzir dær hɑli ke montæzer budænd, vej bærɑje dæqɑjeqi be dʒæmʔe ɑnhɑ bijɑjæd, mottæleʔ ʃodænd ke u be dælile kæmrædærde qɑder be tæhærroke zjɑd nist væ dær hɑle esterɑhæt æst. bænɑbærin xæbærneɡɑræn be didɑre væzir ræftænd ke u rɑ dær hɑle esterɑhæt væ ælbætte kɑr bɑ læbtɑpæʃ dær hozure do tæn æz moʔɑvenɑnæʃ didænd. bɑ tævædʒdʒoh be hozure porrænɡ væ porsæro sedɑje ɑqɑje væzir dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, xæbærneɡɑrɑn be ʃuxi pærɑntezbæste in mozu ke \" dær in ʃærɑjet hæm dær fisbuk hæstid... \" rɑ mætræh kærdænd ke zærif bɑ bærɡærdɑndæne lop tɑpæʃ be sæmte ɑnhɑ neʃɑn dɑd ke dær hɑle bærræsi tærhe piʃnæhɑdi irɑn æst. xæbærneɡɑre isnɑ dær molɑqɑte kutɑhæʃ bɑ zærif dær hævɑpejmɑ æz vej porsid, nækonæd bærɑje erteqɑe sæthe mozɑkerɑte \" kæmærdærd \" rɑ bæhɑne kærdeid? ke vej tæʔkid kærd in jek \" kæmrædærde sjɑsiː \" nist væ vɑqeʔist væ tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑʃte bɑʃæd dær mozɑkerɑt ʃerkæt mikonæd væ kɑr bærɑjæʃ dær olævijæt qærɑr dɑræd. ræʔise hejʔæte mozɑkerekonænde irɑn dær mozɑkerɑte ʒenevje tænhɑ dær neʃæste eftetɑhije væ extetɑmije ʃerkæt kærd væ tæræfe moqɑbel qæbl æz mozɑkerɑt dær dʒærijɑne in æmr qærɑr ɡerefte bud væ dær moqɑbel hæm kɑtrin æʃton dær neʃæste ʔi eftetɑhije væ extetɑmije ʃerkæt kærd. hæmtʃenin æz ɑn dʒɑi ke zærif be ellæte nɑrɑhæti ʃædid qɑder be rɑh ræftæn væ istɑdæn næbud ækse jɑdɡɑri piʃ æz ʃoruʔe mozɑkerɑt rɑ neʃæste ændɑxt væ dær neʃæste extetɑmije niz bɑ viltʃer be mjɑne xæbærneɡɑrɑne hɑzer dær mæhæle mozɑkerɑt ɑmæd. mohemtærin dælɑjele ræsɑnehɑje xɑredʒi bærɑje esteqbɑl æz rujkærde dʒædide hejʔæte irɑni ke dær mjɑne xæbærneɡɑrɑne dæhæn be dæhæn miɡæʃt, hozure mohæmmæde dʒævɑde zærif bɑ vodʒude kæmrædærde ʃædid dær mozɑkerɑt bud ke ɑn rɑ neʃɑne dʒeddijæte irɑn dær rujkærde dʒædidæʃ mididænd væ dovvom mohtævɑje piʃnæhɑde irɑn bud ke bær æsɑse mænɑbeʔ dær æxtiɑræʃɑne moʔtæqed budænd irɑn ɑmɑde moʔɑmelee bozorɡ æst. dær ɡæp væ ɡoft xæbærneɡɑre isnɑ bɑ xæbærneɡɑrɑne bærxi ræsɑnehɑje qærbi hɑzer dær mozɑkerɑt, onvɑn miʃod ke piʃnæhɑde irɑn emtijɑzɑte zjɑdi rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst væ jek plʌs pændʒ rɑ tɑ hodude zjɑdi qɑfelɡir kærde væ in mæsɑle modʒeb ʃode tɑ ɑnhɑ ehsɑs konænd ke nijɑz dɑrænd, mæʃveræte biʃtæri bɑ jekdiɡær væ pɑjtæxthɑjeʃɑn dɑʃte bɑʃænd. æz sui bærxi diɡær bær in næzær budænd ke bæʔid æst ɑmrikɑihɑ væ orupɑihɑ be hæmɑn mizɑne sorʔæti ke irɑn dær rujkærd væ piʃnæhɑde dʒædidæʃ æz xod neʃɑn dɑde, ɑmɑde kɑheʃe tæhrimhɑ væ mæhdudijæthɑ dær kutɑhtærin zæmɑne næsæbte be irɑn bɑʃænd. bærxi ræsɑnehɑje xɑredʒi væ xæbærneɡɑrɑne in ræsɑnehɑ ke pɑj sɑbete puʃeʃe mozɑkerɑte hæstei irɑn væ jek plʌs pændʒ tɑkonun hæstænd, moʔtæqed budænd, ɑmrikɑ be piʃræft dær mozɑkerɑte hæstei bɑ irɑn be xɑtere mæsɑʔele dɑxeli væ qolhɑi ke ubɑmɑ dær zæmɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær dure ævvæl væ dovvom be mærdomæʃ dɑde æst, nijɑz dɑræd æmmɑ bærɑje residæn be rɑhhæl bɑ moʃkelɑt væ mævɑneʔi dær dɑxele keʃværeʃɑn ruberu hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, æmmɑ in mizɑne mosbæt budæn ke dær mozɑkerɑte do ruze ʒenev dide miʃod, hæme ɑn tʃizi næbud ke irɑn bɑ tævædʒdʒoh be piʃnæhɑde \" zærif \" ʃin be jek plʌs pændʒ entezɑr dɑʃt. mohæmmæde dʒævɑde zærif, ræʔise hejʔæte mozɑkerekonænde hæstei irɑn ke bɑ vodʒude dærde kæmær væ doʃvɑri sæfær, be læhɑze kæmi væ kejfi xod rɑ mohæjjɑje sæfær be ʒenev kærde bud, bɑ vodʒude in ke mozɑkerɑt rɑ \" porsæmær \" xɑnd, æmmɑ tæʔkid kærd ke \" ʃoruʔe bædi næbud \". in dær hɑlist ke onvɑn ʃod irɑn piʃnæhɑde dʒɑmeʔ væ bi sɑbeqei rɑ be jek plʌs pændʒ ʔerɑʔe kærd be ɡunei ke mæqɑmɑte ɑmrikɑi eʔlɑm kærdænd ke tɑkonun tʃenin piʃnæhɑd væ ɡoftvæɡuhɑi bɑ irɑne bisɑbeqe bude æst. mæqɑmɑte in keʃværhɑ be viʒe ɑmrikɑ in piʃnæhɑd rɑ \" mofid \" væ mozɑkerɑt rɑ ro be dʒolo tosif kærdænd dær ejn hɑl ke tæʔkid dɑʃtænd, « kæsi næbɑjæd entezɑre jek dæstɑværd rɑ jek ʃebh dɑʃte bɑʃæd ». bɑ in hɑl æz ɡoftehɑje bærxi mæqɑmɑte irɑni hɑzer dær mozɑkerɑt be næzær miresid ke entezɑrɑte hæddeæksæri irɑn dær in mozɑkerɑte mohæqqæq næʃode æst. bærxi kɑrʃenɑsɑne moʔtæqed budænd irɑn næbɑjæd dær piʃnæhɑde dʒædidæʃ tæmɑm toxmmorqhɑjæʃ rɑ qærɑr dæhæd, æmmɑ be næzær mi ɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe dær ræsɑnehɑje xɑredʒi dærbɑre dʒozʔijɑte in piʃnæhɑde mætræh ʃode irɑn bærɑje hæl væ fæsle mæsɑlee hæsteiæʃ væ ræfʔe neɡærɑnie bærxi keʃværhɑ æz ɑn ebtekɑræmælhɑje hoquqi, fæni væ sjɑsiː qɑbele tævædʒdʒohi rɑ be kɑr ɡerefte æst ke moʃæxxæs nist tʃenɑntʃe jek plʌs pændʒ bɑ ɑnhɑ movɑfeqæt nækonæd væ jɑ mɑbeæzi motevɑzen ʔerɑʔe nædæhæd, irɑn mitævɑnæd bɑz hæm xod rɑ bɑ xɑste ɑn hɑe hæmrɑh sɑzæd jɑ xejr. bɑ vodʒude hozure jek kɑrʃenɑse tæhrim væ jek kɑrʃenɑse eqtesɑdi dær hejʔæte ɑmrikɑ ettefɑqe qɑbele molɑhezei dær in mozɑkerɑt rox nædɑd væ ɑmrikɑihɑe serfæn be næmɑjeʃe kɑrʃænɑsɑnʃɑne bæsænde kærdænd væ hæme tʃiz be mozɑkerɑte bæʔdi mokul ʃod. be næzær mi ɑjæd ɑmrikɑihɑe besijɑr \" konæd \" væ \" mohtɑt \" ɡɑm beræmjedɑrænd. erteqɑ næjɑftæne sæthe mozɑkerɑt be væzirɑne xɑredʒe bærɑje dure bæʔdi mozɑkerɑt væ kutɑh ɑmædæne zærif æz in xɑsteæʃ ke dær niviurik bær ɑn tæʔkid kærde bud niz æz dʒælme nokɑte qɑbele tævædʒdʒoh dær in mozɑkerɑt bud. bærxi kɑrʃenɑsɑne in eqdɑme irɑn rɑ noʔi æqæbneʃini væ bærxi æz ɑn be onvɑne enʔetɑfe irɑn bærɑje residæn be rɑhhæle mosɑlemætɑmiz væ edʒtenɑb æz hærɡune lædʒbɑzi onvɑn mikonænd. be næzær miresæd tʃenɑntʃe hejʔæte jek plʌs pændʒ dær sæthe væzir dær in mozɑkerɑt ʃerkæt mikærd irɑn mitævɑnest xejli behtær xɑstehɑjæʃ rɑ be ɡoruhe jek plʌs pændʒ e montæqel konæd væ dær hæmɑn dʒælæse pɑsoxi motevɑzen dærjɑft konæd væ esrɑre irɑn bærɑje bærɡozɑri neʃæste ʔi irɑn væ jek plʌs pændʒ dær sæthe væzir niz dær hæmin rɑstɑ ærzjɑbi miʃævæd. zærif dær konferɑnse xæbæri xod eʔlɑm kærd ke jek plʌs pændʒ rɑ dɑrɑje extijɑrɑte kɑfi dide æst, in dær hɑlist ke jek plʌs pændʒ kutʃæktærin mozeʔɡiri væ ezhɑrenæzæri dærbɑre pæzireʃe tʃɑrtʃube piʃnæhɑde irɑn jɑ mohtævɑje ɑn nædɑʃtænd væ hærɡune pɑsox be ɑn rɑ be bæʔd æz neʃæste ʔi kɑrʃenɑsi væ mozɑkerɑte bæʔdi væ pæs æz mæʃveræt bɑ mæqɑmɑte kæʃuræʃɑne mokul kærdænd. dær hæmin zæmine, sejjed æbbɑse ærɑqtʃi pæs æz pɑjɑne mozɑkerɑt dærbɑre pæzireʃe tʃɑrtʃube piʃnæhɑde irɑn væ mærɑhel tæʔrif ʃode dær ɑn æhdɑfe moʃtæræk, eqdɑmɑte eʔtemɑdsɑz væ ɡɑme pɑjɑni pærɑntezbæste æz suj jek plʌs pændʒ be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft ke \" jek plʌs pændʒ bɑ tʃɑrtʃube piʃnæhɑde irɑne movɑfeq æst \". in be mæʔnɑje in æst ke hænuz bɑjæd montæzer mɑnæd væ did ke jek plʌs pændʒ ɑiɑ bɑ kolijæte piʃnæhɑde irɑne æsɑsæn movɑfeqæt xɑhæd kærd jɑ xejr? jɑ mozuɑti rɑ be ɑn ezɑfe væ kæm xɑhæd kærd? hæmtʃenin jek plʌs pændʒ hænuz moʃæxxæs nækærde æst ke ælɑve bær mohtævɑ, tærtib mærɑhel tæʔin ʃode dær piʃnæhɑd æz suj irɑn rɑ xɑhæd pæziroft jɑ xejr? be ɡozɑreʃe isnɑ, bænɑbærin æfkɑre omumi irɑn bɑjæd dær se hæfte ɑjændee montæzer bemɑnænde væ bebinænd ke ɑiɑ jek plʌs pændʒ æsɑsæn bɑ piʃnæhɑde irɑn væ mohtævɑje ɑn movɑfeqæt xɑhænd kærd jɑ hænuz dærbɑre ɑn ezhɑrenæzær nækærde eqdɑmɑte tæhrimi dʒædidi rɑ dærbɑre irɑn ɑqɑz mikonænd. ɡozɑreʃ æz xæbærneɡɑre isnɑ : zæhrɑ æsqæri entehɑje pæjɑm", "text": "\nاولین دور جدید مذاکرات ایران و 1+5 در دولت حسن روحانی و تیم جدید مذاکراتی در حالی پایان یافت که ایران منتظر پاسخ و واکنش متوازن طرف مقابل به پیشنهادش که می‌توان از آن به عنوان پیشنهادی \"سخاوتمندانه\" یاد کرد، ماند. \n\nبه گزارش خبرنگار انرژی هسته‌یی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) مذاکرات دو روزه ایران و 1+5 (23 و 24 مهر) در مقر اروپایی سازمان ملل متحد در ژنو برگزار شد.\n\nدر این مذاکرات ایران پیشنهاد جدیدی را با عنوان \" پایانی بر بحران غیرضروری و آغاز افق جدید\"به طرف مقابل ارایه کرد که طرف مقابل از آن استقبال کرد، اما واکنش 1+5 به همین جا ختم شد و انتظار ایران برای دریافت پاسخی صریح و شفاف درباره پیشنهادش از 1+5 بی جواب ماند.\n\nمحمد‌جواد ظریف، رییس هیات ایرانی مذاکره‌کننده در ژنو با شرکت در نشست افتتاحیه مذاکرات پیشنهاد سه‌ مرحله‌ای ایران را ارایه کرد. \n\nایران هدف از ارایه این پیشنهاد را \"تضمین حقوقش برای استفاده صلح‌آمیز از انرژی هسته‌یی که شامل فعالیت‌های غنی‌سازی و اطمینان از ماهیت صرفا صلح‌آمیز این برنامه است\"، عنوان کرد. \n\nایران تاکید کرد که \"گام‌ها باید هم‌وزن طراحی و اجرا شود و فضای مثبت مذاکرات نیز باید حفظ شود و از اجرای اقداماتی که به تشدید فضا و تخریب آن بینجامد خودداری شود\".\n\nمقامات ایرانی تصریح کردند که \"توافق بر سر اهداف مشترک، گام پایانی، اقدامات اعتمادساز، نقشه راه و جدول زمانی اجرای توافق‌های (احتمالی) باید در کوتاه‌ترین زمان صورت گیرد.\" \n\nبه نظر می‌آید در برابر تحرک بسیار زیاد ایران به لحاظ کمی و کیفی، 1+5 در ژنو تنها شنونده بوده است. با این حال مذاکراتی که روزهای 23 و 24 مهر‌ماه در هوای پاییزی شهر بین‌المللی ژنو برگزار شد نکات مثبت و منفی در خود داشت که قابل بررسی است.\n\nبه گزارش ایسنا، یکی از نکات مثبت مذاکرات ژنو، تیترها و جو رسانه‌ای مثبت به همراه موضع‌گیری‌های مثبت مسوولان مذاکراتی و مقامات کاخ سفید مهم‌ترین عناصری بودند که 1+5 را نسبت به مذاکرات قبلی با ایران در ژنو متفاوت ساخته بود.\n\nنکته دیگر این مذاکرات که البته تا حدودی بی‌سابقه نبود، انتشار بیانیه مشترک میان دو طرف بود که به نتایج و توافق‌های به دست آمده در مذاکرات اشاره داشت. اما در آن نکته محتوایی خاصی که حاکی از نزدیک شدن مواضع دو طرف به یکدیگر باشد و یا 1+5 به موافقت یا مخالفت با پیشنهاد ایران یا بخش‌هایی از آن اشاره کرده باشد، نبود. \n\nدر عین حال نفس انتشار بیانیه مشترک با وجود یک دوره دو ساله تنش میان دو طرف و به نتیجه نرسیدن مذاکرات با نگاهی مثبت و رو به جلو قابل توجه بود.\n\n \n\nبرای اولین‌بار کاترین اشتون در کنفرانس خبری به سوال یک خبرنگار ایرانی پاسخ داد که باید دید این روند در نشست‌های بعدی استمرار پیدا می‌کند یا خیر.\n\n \n\nاما مهم‌ترین نتیجه و نکته مثبت مذاکرات ژنو را می‌توان تعیین کمیته‌هایی با حضور کارشناسان هسته‌یی، علمی و امور تحریم‌ها دانست. هر چند 1+5 پاسخ روشنی درباره پذیرش پیشنهاد ایران در مذاکرات ژنو نداشت، اما تعیین کارشناسانی در زمینه‌های فوق به ویژه تحریم‌ها نشان‌دهنده آمادگی آن‌ها برای بحث درباره کاهش و رفع تحریم‌ها به عنوان گام‌های متوازنی است که ایران انتظار دارد 1+5 در مقابل گام‌های اعتمادسازش بردارد. \n\n \n\nنکته دیگر مذاکرات ژنو تاکید دو طرف بر \"محرمانه\" بودن طرح پیشنهادی ایران بود که حکایت از پذیرش کلیات آن از سوی 1+5 یا حداقل مخالف نبودن با تمامی آن داشت.\n\nتجربه مذاکرات قبلی نشان داده است، هرگاه جزییات مذاکرات و حتی گفت‌و‌گوهای دوطرف به رسانه‌ها کشیده شده، یعنی مذاکرات نتیجه‌ای نداشته است، اما این بار دو طرف با وجود انتشار بخش‌هایی کلی و جزیی از پیشنهاد ایران در رسانه‌ها به ویژه رسانه‌های خارجی سعی داشتند، فضای حاکم بر مذاکرات را حفظ کنند و مثل گذشته دیگر شاهد انتشار جز به جز متن پیشنهاد ایران در رسانه‌های غربی نبودیم. این اقدام در حالی صورت گرفت که مذاکره‌کنندگان ایرانی پیش از ورود به مذاکرات و حتی پیش از ورود به ژنو به دلیل نگرانی از انتشار پیشنهادشان در رسانه‌های غربی و جلوگیری از تاثیرگذاری آن بر افکار عمومی ایران قصد داشتند، بخش‌هایی از پیشنهاد را رسانه‌ای کنند. در نهایت هم سیدعباس عراقچی، دیپلمات ارشد هیات ایرانی بعد از نشست افتتاحیه مذاکرات و ارایه طرح ایران به 1+5، به میان خبرنگاران ایرانی آمد و درباره کلیات طرح سخن گفت.\n\nبا این حال به شب نرسیده گزارش جزئیات پیشنهاد ایران بر روی خبرگزاری آمریکایی آسوشیتدپرس و پس از آن دیگر رسانه‌های خارجی قرار گرفت.\n\nبه گزارش ایسنا، محمد جواد ظریف در مطلبی بر روی صفحه‌ فیس‌بوکش اظهار کرده است که \"دیدم که برخی رسانه‌های غربی از قول منابع موثق ایرانی مطالبی را در مورد جزییات خیالی طرح نوشته‌اند. برخی دوستان داخلی هم نقل کرده‌اند. من همه این مطالب را خواندم و بگذارید خیال همه را راحت کنم. همه این‌ها حدس و گمان است. هیچ کدام ارتباطی به طرح و بحث‌های جلسه ندارد. چه محتوا و چه شکل. منابع موثق رسانه‌ها خودشان هم طرح را ندیده‌اند و بهتر است اعتبار خودشان را با ادعای اطلاع از طرح خدشه‌دار نکنند.\"\n\n \n\nاز نکات دیگر در مذاکرات 23 و 24 مهرماه در ژنو، دیدار بی‌سابقه و رسمی معاونان وزیر خارجه ایران و آمریکا درباره موضوع هسته‌یی بود که به مدت یک ساعت میان سیدعباس عراقچی و وندی شرمن انجام شد.\n\nبا تشکیل دولت حسن روحانی و با اجرای سیاست تنش‌زدایی تعامل جدیدی میان ایران و آمریکا صورت گرفت که شروع آن در نیویورک و در حاشیه نشست مجمع عمومی سازمان ملل کلید خورد. دیدار و گفت‌وگوی وزیران خارجه ایران و آمریکا برای اولین بار در تاریخ سیاسی دو کشور در 33 سال گذشته و به دنبال آن تماس تلفنی رییسان جمهور دو کشور نقطه عطفی در سیاست خارجی ایران و روابط ایران و آمریکا ایجاد کرد. از این رو ملاقات نماینده ایران با نماینده آمریکا که تا دیروز \"تابو\" بود و حتی در مذاکرات هسته‌یی به شدت از آن اجتناب می‌شد به امری بدیهی و معمول تبدیل شد.\n\nسید عباس عراقچی، معاون وزیر امور خارجه و عضو تیم مذاکره‌کننده هسته‌یی کشورمان در حاشیه مذاکرات علاوه بر دیدار با نماینده آمریکا با نمایندگان روسیه، فرانسه و آلمان به جز چین دیدار کرد. هم‌چنین مجیدتخت روانچی، عضو دیگر تیم هسته‌یی و معاون اروپا آمریکای وزرات خارجه با نماینده انگلیس دیدار کرد که علاوه بر بحث هسته‌یی درباره روابط دوجانبه ایران و انگلیس نیز بحث شد و در نتیجه آن قرار شد تا دو هفته آینده دو کشور برای از سرگیری روابط کاردار معرفی کنند.\n\n از نکات دیگر این مذاکرات برگزاری گفت‌وگو‌ها برای اولین بار به زبان انگلیسی بود که بی‌شک در تلطیف فضا و ایجاد اعتماد و به ویژه درک بهتر طرف مقابل از دیدگاه‌های ایران موثر است. برگزاری مذاکرات به زبان انگلیسی در مذاکرات بین‌المللی امری مرسوم است، اما تاکنون در مذاکرات قبلی هسته‌یی با توجه به مسلط نبودن مذاکره‌کنندگان ارشد ایرانی به این زبان از مترجم استفاده می‌شد. در عین حال زبان \"نرم\" و \"دیپلماتیک\" آقای وزیر بیش از هر چیز بر ایجاد فضایی مثبت در مذاکرات تاثیرگذار بوده است.\n\n هم‌چنین در میان تمام تحولات و رخدادهای مذاکرات دو روزه ایران و 1+5 در ژنو به جرات می‌توان گفت \"کمردرد\" ظریف بیش از هر چیز مورد توجه رسانه‌های مختلف خبری و نیز مقامات 1+5 قرار گرفت.\n\nپیش از ورود هیات ایرانی به ژنو، خبرنگاران همراه وزیر در حالی که منتظر بودند، وی برای دقایقی به جمع آن‌ها بیاید، مطلع شدند که او به دلیل کمردرد قادر به تحرک زیاد نیست و در حال استراحت است. بنابراین خبرنگارن به دیدار وزیر رفتند که او را در حال استراحت و البته کار با لب‌تاپش در حضور دو تن از معاونانش دیدند. با توجه به حضور پررنگ و پرسرو صدای آقای وزیر در شبکه‌های اجتماعی، خبرنگاران (به شوخی) این موضوع که \"در این شرایط هم در فیس‌بوک هستید...\" را مطرح کردند که ظریف با برگرداندن لپ تاپش به سمت آن‌ها نشان داد که در حال بررسی طرح پیشنهادی ایران است.\n\nخبرنگار ایسنا در ملاقات کوتاهش با ظریف در هواپیما از وی پرسید، نکند برای ارتقا سطح مذاکرات \"کمردرد\" را بهانه کرده‌اید؟ که وی تاکید کرد این یک \"کمردرد سیاسی\" نیست و واقعی است و تا جایی که امکان داشته باشد در مذاکرات شرکت می‌کند و کار برایش در اولویت قرار دارد.\n\nرییس هیات مذاکره‌کننده ایران در مذاکرات ژنو تنها در نشست افتتاحیه و اختتامیه شرکت کرد و طرف مقابل قبل از مذاکرات در جریان این امر قرار گرفته بود و در مقابل هم کاترین اشتون در نشست‌های افتتاحیه و اختتامیه شرکت کرد.\n\nهم‌چنین از آن جایی که ظریف به علت ناراحتی شدید قادر به راه رفتن و ایستادن نبود عکس یادگاری پیش از شروع مذاکرات را نشسته انداخت و در نشست اختتامیه نیز با ویلچر به میان خبرنگاران حاضر در محل مذاکرات آمد.\n\nمهم‌ترین دلایل رسانه‌های خارجی برای استقبال از رویکرد جدید هیات ایرانی که در میان خبرنگاران دهن به دهن می‌گشت، حضور محمد جواد ظریف با وجود کمردرد شدید در مذاکرات بود که آن را نشانه جدیت ایران در رویکرد جدیدش می‌دیدند و دوم محتوای پیشنهاد ایران بود که بر اساس منابع در اختیارشان معتقد بودند ایران آماده معامله بزرگ است. \n\nدر گپ و گفت خبرنگار ایسنا با خبرنگاران برخی رسانه‌های غربی حاضر در مذاکرات، عنوان می‌شد که پیشنهاد ایران امتیازات زیادی را در خود جای داده است و 1+5 را تا حدود زیادی غافلگیر کرده و این مساله موجب شده تا آن‌ها احساس کنند که نیاز دارند، مشورت بیش‌تری با یکدیگر و پایتخت‌هایشان داشته باشند. از سویی برخی دیگر بر این نظر بودند که بعید است آمریکایی‌ها و اروپایی‌ها به همان میزان سرعتی که ایران در رویکرد و پیشنهاد جدیدش از خود نشان داده، آماده کاهش تحریم‌ها و محدودیت‌ها در کوتاه‌ترین زمان نسبت به ایران باشند. برخی رسانه‌های خارجی و خبرنگاران این رسانه‌ها که پای ثابت پوشش مذاکرات هسته‌یی ایران و 1+5 تاکنون هستند، معتقد بودند، آمریکا به پیشرفت در مذاکرات هسته‌یی با ایران به خاطر مسایل داخلی و قول‌هایی که اوباما در زمان انتخابات ریاست جمهوری در دور اول و دوم به مردمش داده است، نیاز دارد اما برای رسیدن به راه‌حل با مشکلات و موانعی در داخل کشورشان روبه رو هستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، اما این میزان مثبت بودن که در مذاکرات دو روزه ژنو دیده می‌شد، همه آن چیزی نبود که ایران با توجه به پیشنهاد \"ظریف\"ش به 1+5 انتظار داشت.\n\n \n\nمحمد جواد ظریف، رییس هیات مذاکره‌کننده هسته‌یی ایران که با وجود درد کمر و دشواری سفر، به لحاظ کمی و کیفی خود را مهیای سفر به ژنو کرده بود، با وجود این که مذاکرات را \"پرثمر\" خواند، اما تاکید کرد که \"شروع بدی نبود\". این در حالی است که عنوان شد ایران پیشنهاد جامع و بی سابقه‌ای را به 1+5 ارایه کرد به گونه‌ای که مقامات آمریکایی اعلام کردند که تاکنون چنین پیشنهاد و گفت‌وگوهایی با ایران بی‌سابقه بوده است. \n\nمقامات این کشورها به ویژه آمریکا این پیشنهاد را \"مفید\" و مذاکرات را رو به جلو توصیف کردند در عین حال که تاکید داشتند، «کسی نباید انتظار یک دستاورد را یک شبه داشته باشد». \n\nبا این حال از گفته‌های برخی مقامات ایرانی حاضر در مذاکرات به نظر می‌رسید که انتظارات حداکثری ایران در این مذاکرات محقق نشده است. \n\nبرخی کارشناسان معتقد بودند ایران نباید در پیشنهاد جدیدش تمام تخم‌مرغ‌هایش را قرار دهد، اما به نظر می‌آید با توجه به آن‌چه در رسانه‌های خارجی درباره جزییات این پیشنهاد مطرح شده ایران برای حل و فصل مساله هسته‌یی‌اش و رفع نگرانی‌ برخی کشورها از آن ابتکار‌عمل‌های حقوقی، فنی و سیاسی قابل توجهی را به کار گرفته است که مشخص نیست چنان‌چه 1+5 با آن‌ها موافقت نکند و یا مابه‌ازی متوازن ارایه ندهد، ایران می‌تواند باز هم خود را با خواسته آن ها همراه سازد یا خیر.\n\nبا وجود حضور یک کارشناس تحریم و یک کارشناس اقتصادی در هیات آمریکا اتفاق قابل ملاحظه‌ای در این مذاکرات رخ نداد و آمریکایی‌ها صرفا به نمایش کارشناسانشان بسنده کردند و همه چیز به مذاکرات بعدی موکول شد.\n\nبه نظر می‌آید آمریکایی‌ها بسیار \"کند\" و \"محتاط\" گام برمی‌دارند.\n\n \n\nارتقا نیافتن سطح مذاکرات به وزیران خارجه برای دور بعدی مذاکرات و کوتاه آمدن ظریف از این خواسته‌اش که در نیویوریک بر آن تاکید کرده بود نیز از جلمه نکات قابل توجه در این مذاکرات بود. برخی کارشناسان این اقدام ایران را نوعی عقب‌نشینی و برخی از آن به عنوان انعطاف ایران برای رسیدن به راه‌حل مسالمت‌آمیز و اجتناب از هرگونه لجبازی عنوان می‌کنند. \n\nبه نظر می‌رسد چنانچه هیات 1+5 در سطح وزیر در این مذاکرات شرکت می‌کرد ایران می‌توانست خیلی بهتر خواسته‌هایش را به گروه 1+5 منتقل کند و در همان جلسه پاسخی متوازن دریافت کند و اصرار ایران برای برگزاری نشست‌های ایران و 1+5 در سطح وزیر نیز در همین راستا ارزیابی می‌شود.\n\nظریف در کنفرانس خبری خود اعلام کرد که 1+5 را دارای اختیارات کافی دیده است، این در حالی است که 1+5 کوچک‌ترین موضع‌گیری و اظهارنظری درباره پذیرش چارچوب پیشنهاد ایران یا محتوای آن نداشتند و هرگونه پاسخ به آن را به بعد از نشست‌های کارشناسی و مذاکرات بعدی و پس از مشورت با مقامات کشورشان موکول کردند.\n\nدر همین زمینه، سید عباس عراقچی پس از پایان مذاکرات درباره پذیرش چارچوب پیشنهاد ایران و مراحل تعریف شده در آن (اهداف مشترک، اقدامات اعتمادساز و گام پایانی) از سوی 1+5 به خبرنگار ایسنا گفت که\"1+5 با چارچوب پیشنهاد ایران موافق است\".\n\nاین به معنای این است که هنوز باید منتظر ماند و دید که 1+5 آیا با کلیت پیشنهاد ایران اساسا موافقت خواهد کرد یا خیر؟ یا موضوعاتی را به آن اضافه و کم خواهد کرد؟ هم‌چنین 1+5 هنوز مشخص نکرده است که علاوه بر محتوا، ترتیب مراحل تعیین شده در پیشنهاد از سوی ایران را خواهد پذیرفت یا خیر؟ \n\nبه گزارش ایسنا،‌ بنابراین افکار عمومی ایران باید در سه هفته آینده منتظر بمانند و ببینند که آیا 1+5 اساسا با پیشنهاد ایران و محتوای آن موافقت خواهند کرد یا هنوز درباره آن اظهارنظر نکرده اقدامات تحریمی جدیدی را درباره ایران آغاز می‌کنند.\n\nگزارش از خبرنگار ایسنا: زهرا اصغری\n\n انتهای پیام\n" }
[ 8180, 2154, 6570, 7178, 548, 4216, 82000, 4379, 341, 333, 109637, 509, 259, 11294, 259, 10237, 259, 74541, 406, 341, 259, 20101, 7178, 21368, 75230, 13499, 509, 4299, 406, 259, 26598, 259, 14594, 934, 4379, 548, 52071, 259, 21487, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 110033, 331, 240451, 2731, 720, 368, 30254, 43060, 2355, 43060, 346, 619, 43060, 272, 300, 2731, 384, 314, 10440, 199571, 263, 421, 79017, 240451, 331, 10787, 342, 162695, 28466, 263, 2731, 405, 69231, 43060, 516, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne hædæfmændi jɑrɑne hɑ eʔlɑm kærd : pɑnzdæhomin mærhæle jɑrɑne mæʔiʃæti sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sefr sefr ruz pændʒe ʃænbe noh bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædonoh be hesɑbe særpæræstɑne xɑnevɑre vɑriz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, sɑzemɑne hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ bɑ sodure ettelɑʔijei zæmɑne vɑrize jɑrɑne mæʔiʃæti bæhmæn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh rɑ eʔlɑm kærd. dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : be hæmvætænɑne æziz miresɑnd pɑnzdæhomin mærhæle jɑrɑne mæʔiʃæti sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sefr sefr ruze pændʒ ʃænbe moværrexe jek hezɑro sisædo nævædonoh. jɑzdæh. sefr noh be hesɑbe særpæræstɑne xɑnevɑr vɑriz miʃævæd. hæmɑnænde dorehɑje qæbl, xɑnevɑdehɑje jek pændʒɑhopændʒ hezɑr tumɑn, xɑnevɑdehɑje do sædo se hezɑr tumɑn, xɑnevɑdehɑje se sædo siohæʃt hezɑr tumɑn, xɑnevɑdehɑje tʃɑhɑr sædo hæftɑdodo hezɑr tumɑn væ xɑnevɑdehɑje pændʒ væ biʃtær divisto pændʒ hezɑr tumɑn jɑrɑne mæʔiʃæti dærjɑft xɑhænd nemud. lɑzem be zekr æst dovvomin qest æz pærdɑxte dovvomin mærhælee milijun kærunɑi æz hesɑbe særpæræstɑne xɑnevɑrhɑi ke in vɑm rɑ dærjɑft nemudeænd æz in mɑh kæsr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "سازمان هدفمندی یارانه ها اعلام کرد: پانزدهمین مرحله یارانه معیشتی ساعت ۲۴:۰۰ روز پنج شنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹ به حساب سرپرستان خانوار واریز می شود.به گزارش، سازمان هدفمندسازی یارانه‌ها با صدور اطلاعیه‌ای زمان واریز یارانه معیشتی بهمن ماه سال ۱۳۹۹ را اعلام کرد. در این اطلاعیه آمده است: به هموطنان عزیز می‌رساند پانزدهمین مرحله یارانه معیشتی ساعت ۲۴:۰۰ روز پنج شنبه مورخ ۱۳۹۹.۱۱.۰۹ به حساب سرپرستان خانوار واریز می‌شود.همانند دوره‌های قبل، خانواده‌های یک ۵۵ هزار تومان، خانواده‌های دو ۱۰۳ هزار تومان، خانواده‌های سه ۱۳۸ هزار تومان، خانواده‌های چهار ۱۷۲ هزار تومان و خانواده‌های پنج و بیشتر ۲۰۵ هزار تومان یارانه معیشتی دریافت خواهند نمود.لازم به ذکر است دومین قسط از پرداخت دومین مرحله میلیون کرونایی از حساب سرپرستان خانوارهایی که این وام را دریافت نموده‌اند از این ماه کسر خواهد شد.کپی شد" }
[ 14727, 259, 12060, 17392, 406, 2942, 90252, 1875, 259, 18018, 3716, 267, 75624, 31391, 10785, 259, 21778, 2869, 2942, 90252, 259, 209218, 56856, 259, 11933, 259, 66044, 267, 36531, 4029, 23387, 259, 9797, 83619, 554, 3691, 30766, 105701, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 285, 202001, 58338, 266, 259, 385, 43060, 286, 43060, 405, 382, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 326, 10787, 106992, 4...
{ "phonemize": "rezɑ bæhɑrvænde æhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æfzud : ɑmuzeʃ æz ævɑmele æsɑsi dær piʃræfte dʒævɑmeʔ mibɑʃæd væ dær bɑbe æhæmmijæte ɑmuzeʃe hæmin bæs ke dine mobine eslɑm hæd væ hæsri æz næzære zæmɑni, mækɑni, dʒensi væ æqidæti bærɑje ɑn qɑʔel næʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke enteqɑle olume bevæsile ɑmuzeʃ væ bɑ æbzɑr « zæbɑn » suræt mipæziræd, tæsrih kærd : zæbɑn, jeki æz moællefehɑje færhænɡi væ melli hær keʃværist, bænɑbærin hefze zæbɑn væ dʒoloɡiri æz tæqire ɑn, dær vɑqeʔ komæk be hefze ærzeʃhɑ væ esɑlæte færhænɡi, elmi væ melli hær keʃvær væ mæntæqe mibɑʃæd. behɑrunædɑhmædi xɑterneʃɑn kærd : dær tæmɑm borhehɑje tɑrixi, ensɑn bærɑje ertebɑt bɑ sɑjere keʃværhɑ væ estefɑde æz dɑʃtehɑje elmi, honæri væ færhænɡi ɑnɑn, nɑɡoriz be ɑmuzeʃe zæbɑnhɑje biɡɑne bude æst nɑɡofte pejdɑst hædæf, estefɑde æz dɑnestehɑje mofid væ bɑɑrzæʃe sɑjere melæl bærɑje tæʔɑli væ erteqɑje keʃvær væ mellæte xod væ kæsbe nɑdɑnestehɑ bude næ tʃize diɡær. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele færhænɡi væ edʒtemɑʔi ezhɑr kærd : be ɡævɑhi æsnɑde tɑrixi, tej qærnhɑje motemɑdi qæbl væ bæʔd æz eslɑmpærɑntezbæste, dɑneʃmændɑne æksær keʃværhɑje donjɑ dʒæhæte estefɑde æz olume moxtælef væ ruze zæmɑne xod, nijɑzmænde ɑʃnɑi bɑ zæbɑne fɑrsi væ tærdʒome kotobe dɑneʃmændɑn budeænd æmmɑ pæs æz hævɑdese tælxe tɑrixi mɑnænde hæmle moqol be irɑn ke mondʒær be æz bejn ræftæn bæxʃe omdei æz særmɑje elmi irɑniɑn ke hɑsele tælɑʃ, tæhædʒdʒod væ tælæmmoz teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃmændɑne bozorɡe eslɑmi dær sɑjeee mæktæbelɑhi væ vælɑi bude ɡærdid. bæhɑrvænde æhmædi ezɑfe kærd : væ pæs æz ɑn niz sejtære ʃævæme esteʔmɑr væ estesmɑr ke mɑneʔe roʃd væ ʃokufɑi dɑneʃmændɑne irɑni dær æksær reʃtehɑ ʃode væ modʒeb be jæqmɑ ræftæne mænɑbeʔe elmi keʃvær ɡærdid, æliræqm ofte færhænɡi qærb bæʔd æz ronesɑns, sæbæbe estefɑde keʃværhɑje omdætæne esteʔmɑrɡær bærɑje piʃræfthɑje elmi, sænʔæti væ teknoloʒiki ʃɑn ɡærdid væ mænɑbeʔe in olum rɑ monhæser be xod nemude væ tæʔɑrife enhesɑri rɑ hættɑ bærɑje formulhɑje mævɑdde qæzɑi væzʔ nemudænd æz inru be suræte nɑmæhsusi nijɑz be ɑmuzeʃe zæbɑne enɡelisi dær dʒævɑmeʔe moxtælef, belʔæxæs keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom mælmus væ mælmustær ɡærdid tɑ be hæddi ke emruze eddee zjɑdi æz mædʒɑmeʔe elmi donjɑ xod rɑ nɑɡoriz be jɑdɡiri zæbɑne enɡelisi midɑnænd. vej bæjɑn kærd : særfe næzær æz mizɑne nijɑz be zæbɑne enɡelisi jɑ hær zæbɑne biɡɑne, bærxi nokɑte penhɑn væ bɑ æhæmmijæte hɑʃijei mozu, bɑjæd morede tævædʒdʒoh dorɑndijeʃɑn væ zærifbinɑne ærse færhænɡ væ mæsʔuline mærbute qærɑr beɡiræd. bæhɑrvænde æhmædi xɑterneʃɑn kærd : æksær qærib be ettefɑqe kotobe ɑmuzeʃe zæbɑne enɡelisi tævæssote keʃværhɑje ɑmrikɑ væ enɡelis, bɑ sæfæhɑte rænɡi, kejfijæte bɑlɑ væ bɑ qejmæte ændæk bɑ tævædʒdʒoh be bæʔde mæsɑfæt væ hæmle vænæqæl pærɑntezbæste hæmrɑh bɑ sidi jɑ dividihɑje mohtævi fɑjlhɑje soti, tæsviri væ nærmæfzɑrhɑje ɑmuzeʃi bɑ enɑjæt be hæzinebær budæne tolide in fɑjlhɑ dær extijɑre moʔæssesɑte ɑmuzeʃe zæbɑn qærɑr dɑde miʃævæd væ kotobe ɑmuzeʃi mæzkur bærɑje kollijeje mæqɑteʔe tæhsili æʔæm æz kudækɑne piʃ æz dæbestɑn, mæqtæʔe ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ bozorɡsɑlɑn tærrɑhi ɡærdideænd. ine motexæssese dʒænɡe nærm edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be extelɑf væ jɑ ɡɑhæn zeddijæt pærɑntezbæste ʃædide færhænɡi bejne keʃværhɑje tolidkonænde in ketɑbhɑ væ keʃvære mɑ, be suræthɑje moxtælefi ke bæʔzæn qɑbele zekr hæm nemibɑʃæd be moʔærrefi, tæbliq, defɑʔ væ dæʔvæt be færhænɡe xod mipærdɑzænd ke be onvɑne nemune be zekre hæft morede zir bæsænde miʃævæd. bæhɑrvænde æhmædi ezɑfe kærd : bæjɑne rævɑbeti ke dær keʃvære mɑ qejreʃærʔi væ xælɑfe orf bude, be onvɑne mætɑlebe særfæne ɑmuzeʃi væ dærsi bɑ motun væ tæsɑvire moxtælef hæmtʃenin bæʔzæn besuræt nɑmæhsus tæʔrif væ todʒih in rævɑbet pærdɑxte mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : moʔærrefi æfrɑde moxtælefe sjɑsiː, honæri væ.... væ tæmdʒid æz ɑnɑn be onvɑne æfrɑde bozorɡ, movæffæq væ qɑbele ehterɑm, estefɑde æz tæsɑvire nɑbehændʒɑr væ moxɑlefe orfe dʒɑmeʔee irɑni dær ketɑbhɑ væ filmhɑje ɑmuzeʃi, berɑnɡixtæne ehsɑse moxɑtæbin bɑ efrɑt dær tæʔrif æz emkɑnɑt væ rɑhætihɑ væ tæfrihɑt dær keʃværhɑje sɑder konænde ketɑbhɑ, æz mozuɑtist ke be ɑnhɑ pærdɑxte miʃævæd. u ezhɑr kærd : æz diɡær mæsɑʔeli ke dær ketɑbhɑ væ filmhɑje ɑmuzeʃi zæbɑne enɡelisi be ɑnhɑ pærdɑxte ʃode mitævɑn be ædæme eʃɑre be mæsɑʔel væ moʃkelɑte hær tʃænd kutʃæk væ sæʔj dær xoʃbæxt neʃɑn dɑdæne hæme æqvɑm væ mellijæthɑ dær keʃværhɑje foq, tæbliq dær rɑstɑje ɑːddi sɑzi bærxi ræftɑrhɑje mɑnænde rævɑbete pesær væ doxtær væ dɑʃtæne dust æz dʒense moxɑlef, hættɑ bærɑje mætɑhelhɑ, tæbliqe bærxi mækɑteb væ idehɑje fekri væ sjɑsiː, tæbliq bærɑje dʒæzbe turism væ ɡærdeʃɡæri væ dær nætidʒe dærɑmædzɑi væ jɑ ehtemɑlæn edɑme bærnɑmee ɑmuzeʃi bærɑje dʒæzbe æfrɑd bɑ estefɑde æz tæsɑvir væ mætɑlebe mærbut be dʒɑzebehɑje mɑddi væ bæʔzæn dʒensist. vej xɑterneʃɑn kærd : tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke « ɑmuzeʃ dær dorɑne kudæki mɑnænde hækkɑki ruje sænɡ æst », tʃon in ɑmuzeʃhɑ dær zæmire pɑke kudækɑne irɑnzæmin hæk ʃode væ mɑnænde bɑværhɑje ɑnɑn ostovɑr miʃævæd. bæhɑrvænde æhmædi bæjɑn kærd : emruz ɑmuzeʃe zæbɑne enɡelisi væ be kɑr berædne kælæmɑte enɡelisi kɑr bɑ ærzeʃi tælæqqi miʃævæd væ dær moqɑbel, ɑmuzeʃ væ sohbæt næmævdæne zæbɑnhɑje bumi væ mæhælli rɑ kɑre æfrɑde qejre roʃænfekr væ ævɑm midɑnænd. be ɡofte besjɑri æz bozorɡɑne qærb, bæʔd æz ronesɑns, æksær dɑʃtehɑje færhænɡi tej pændʒɑh sɑl æz dæst ræfte væ be « ofte færhænɡi » dotʃɑr ʃodænd væli bɑ in osɑf dær in ketɑbhɑ æz fɑktorhɑje færhænɡi be ebtezɑl keʃide ʃode qærb, tæmdʒid væ æz ɑnhɑ be niki jɑd miʃævæd. in mohæqqeq dær hoze dʒænɡe nærm ezhɑr kærd : dɑneʃɑmuzɑni ke bærɑje ɑmuzeʃe zæbɑn be zæbɑnsærɑhɑ morɑdʒeʔe mikonænd, bɑ færɑɡereftæne ɑmuzehɑ, dɑstɑnhɑ væ mætɑleb bæjɑn ʃode dær ɑn ketɑbhɑ tæhtetæʔsire mozuɑte mætræh ʃode, ræftɑrhɑ, tæsɑvir, æfrɑd væ dær kolle færhænɡ bærnɑmerizi ʃode qærɑr miɡirænd væli ettelɑʔi æz doʃmænihɑje ælæni elmi væ ɡoftɑri dolæthɑje ɑnhɑ nædɑrænd væ dærbesjɑri æz mævɑred bærɑje ɑnɑn niz bæjɑn nemiɡærdæd. bæhɑrvænde æhmædi edɑme dɑd : bɑ in vodʒud, bevɑsete mætɑlebe zekrʃode biʃtære vɑbæste æfrɑd, ʃæhrhɑ væ tædʒæmmolɑte ɑnɑn miɡærdænd dærhɑli ke nemidɑnænd ɑn xɑnændei ke ækse u rɑ ruje divɑr otɑqeʃɑn mizænænd væ bɑrhɑ dær in ɡune kotob æz vej væ movæffæqijæthɑjæʃ jɑd ʃode æst hæmɑn kæsist ke zæmɑni ke bæʔd æz edʒrɑje konsertæʃ motevædʒdʒe hozure jek irɑni dær mjɑne ʃerkætkonændehɑ mi ʃævæd mi ɡujæd : « æɡær midɑnestæm jek irɑni hæm be konserte mæn ɑmæde hærɡez edʒrɑ nemikærdæm » e vej dær pɑjɑne eqdɑmɑte doʃmænɑn dær qɑlebe kotobhɑje ɑmuzeʃi zæbɑne enɡelisi rɑ e teʔkei æz pɑzele bozorɡe dʒænɡe nærm dɑnest væ æfzud : in nokte qɑbele tævædʒdʒoh æst ke bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɑmuzeʃe zæbɑne enɡelisi ɑiɑ tʃɑrei dʒoz estefɑde æz ketɑbhɑje tæʔlif ʃode enɡelestɑn væ ɑmrikɑ nemi bɑʃæd? ɑiɑ hitʃ modærres zæbɑn, zæbɑnsærɑ væ enteʃɑrɑti tævɑnɑi tæʔlif væ tæhije ketɑbi motenɑseb bɑ færhænɡe irɑne eslɑmi nædɑræd? væ jɑ bærɑje ɑmuzeʃe jek zæbɑne biɡɑne be færzændɑnemɑn mibɑjest, in hæme xætær væ hædʒmee færhænɡi væ fekri rɑ pæzirɑ bude væ ʃɑhede delbɑxteɡi bærxi færzændɑnemɑn be ɑdɑb væ rosume mæfluk væ mohtæzere qærb bɑʃim?", "text": "رضا بهاروند احمدی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان،  افزود: آموزش از عوامل اساسی در پیشرفت جوامع می‌باشد و در باب اهمیت آموزش همین بس که دین مبین اسلام حد و حصری از نظر زمانی، مکانی، جنسی و عقیدتی برای آن قائل نشده است.وی با بیان این‌که انتقال علوم به‌وسیله آموزش و با ابزار «زبان»  صورت می‌پذیرد، تصریح کرد: زبان، یکی از مؤلفه‌های فرهنگی و ملی هر کشوری است، بنابراین حفظ زبان و جلوگیری از تغییر آن، در واقع کمک به حفظ ارزش‌ها و اصالت فرهنگی، علمی و ملی هر کشور و منطقه می‌باشد.بهارونداحمدی خاطرنشان کرد: در تمام برهه‌های تاریخی، انسان برای ارتباط با سایر کشورها و استفاده از داشته‌های علمی، هنری و فرهنگی آنان، ناگریز به آموزش زبان‌های بیگانه بوده است؛ ناگفته پیداست هدف، استفاده از دانسته‌های مفید و باارزش سایر ملل برای تعالی و ارتقای کشور و ملت خود و کسب نادانسته‌ها بوده نه چیز دیگر.این کارشناس مسائل فرهنگی و اجتماعی اظهار کرد: به گواهی اسناد تاریخی، طی قرن‌های متمادی (قبل و بعد از اسلام)، دانشمندان اکثر کشورهای دنیا جهت استفاده از علوم مختلف و روز زمانه خود، نیازمند آشنایی با زبان فارسی و ترجمه کتب دانشمندان بوده‌اند اما پس از حوادث تلخ تاریخی مانند حمله مغول به ایران که منجر به از بین رفتن بخش عمده‌ای از سرمایه علمی ایرانیان که حاصل تلاش، تهجد و تلمذ تعداد زیادی از دانشمندان بزرگ اسلامی در سایه مکتب‌الهی و ولایی بوده گردید.بهاروند احمدی اضافه کرد: و پس از آن نیز سیطره شوم استعمار و استثمار که مانع رشد و شکوفایی دانشمندان ایرانی در اکثر رشته‌ها شده و موجب به یغما رفتن منابع علمی کشور گردید، علی‌رغم افت فرهنگی غرب بعد از رنسانس، سبب استفاده کشورهای عمدتاً‌ استعمارگر برای پیشرفت‌های علمی، صنعتی و تکنولوژیکی شان گردید و منابع این علوم را منحصر به خود نموده و تعاریف انحصاری را حتی برای فرمول‌های مواد غذایی وضع نمودند از این‌رو به صورت نامحسوسی نیاز به آموزش زبان انگلیسی در جوامع مختلف، بالاخص کشورهای جهان سوم ملموس و ملموس‌تر گردید تا به حدی که امروزه عده زیادی از مجامع علمی دنیا خود را ناگریز به یادگیری زبان انگلیسی می‌دانند.وی بیان کرد: صرف نظر از میزان نیاز به زبان انگلیسی یا هر زبان بیگانه، برخی نکات پنهان و با اهمیت حاشیه‌ای موضوع، باید مورد توجه دوراندیشان و ظریف‌بینان عرصه فرهنگ و مسئولین مربوطه قرار بگیرد.بهاروند احمدی خاطرنشان کرد: اکثر قریب به اتفاق کتب آموزش زبان انگلیسی توسط کشورهای آمریکا و انگلیس، با صفحات رنگی، کیفیت بالا و با قیمت اندک (با توجه به بعد مسافت و حمل ونقل) همراه با CD یا DVD‌های محتوی فایل‌های صوتی، تصویری و نرم‌افزارهای آموزشی با عنایت به هزینه‌بر بودن تولید این فایل‌ها در اختیار مؤسسات آموزش زبان قرار داده می‌شود و کتب آموزشی مذکور برای کلیه مقاطع تحصیلی اعم از کودکان پیش از دبستان، مقطع ابتدایی، راهنمایی و بزرگسالان طراحی گردیده‌اند. این متخصص جنگ نرم ادامه داد: با توجه به اختلاف (و یا گاهاً ضدیت) شدید فرهنگی بین کشورهای تولیدکننده این کتاب‌ها و کشور ما، به صورت‌های مختلفی که بعضاً قابل ذکر هم نمی‌باشد به معرفی، تبلیغ، دفاع و دعوت به فرهنگ خود می‌پردازند که به عنوان نمونه به ذکر هفت مورد زیر بسنده می‌شود.بهاروند احمدی اضافه کرد: بیان روابطی که در کشور ما غیرشرعی و خلاف عرف بوده، به عنوان مطالب صرفاً آموزشی و درسی با متون و تصاویر مختلف همچنین بعضاً به‌صورت نامحسوس تعریف و توجیه این روابط پرداخته می شود.وی ادامه داد: معرفی افراد مختلف سیاسی، هنری و.... و تمجید از آنان به عنوان افراد بزرگ، موفق و قابل احترام، استفاده از تصاویر نابهنجار و مخالف عرف جامعه ایرانی در کتاب‌ها و فیلم‌های آموزشی،  برانگیختن احساس مخاطبین با افراط در تعریف از امکانات و راحتی‌ها و تفریحات در کشورهای صادر کننده کتاب‌ها،از موضوعاتی است که به آن‌ها پرداخته می‌شود.او اظهار کرد: از دیگر مسائلی که در کتاب‌ها و فیلم‌های آموزشی زبان انگلیسی به آن‌ها پرداخته شده می‌توان به عدم اشاره به مسائل و مشکلات هر چند کوچک و سعی در خوشبخت نشان دادن همه اقوام و ملیت‌ها در کشورهای فوق، تبلیغ در راستای عادی سازی برخی رفتارهای مانند روابط پسر و دختر و داشتن دوست از جنس مخالف، حتی برای متاهل‌ها، تبلیغ برخی مکاتب و ایده‌های فکری و سیاسی، تبلیغ برای جذب توریسم و گردشگری و در نتیجه درآمدزایی و یا احتمالاً ادامه برنامه آموزشی برای جذب افراد با استفاده از تصاویر و مطالب مربوط به جاذبه‌های مادی و بعضا جنسی است.وی خاطرنشان کرد:  توجه داشته باشیم که «آموزش در دوران کودکی مانند حکاکی روی سنگ است»، چون این آموزش‌ها در ضمیر پاک کودکان ایران‌زمین حک شده و مانند باورهای آنان استوار می‌شود.بهاروند احمدی بیان کرد: امروز آموزش زبان انگلیسی و به کار بردن کلمات انگلیسی کار با ارزشی تلقی می‌شود و در مقابل، آموزش و صحبت نمودن زبان‌های بومی و محلی را کار افراد غیر روشنفکر و عوام می‌دانند. به گفته بسیاری از بزرگان غرب، بعد از رنسانس، اکثر داشته‌های فرهنگی طی پنجاه سال از دست رفته و به «افت فرهنگی» دچار شدند ولی با این اوصاف در این کتاب‌ها از فاکتورهای فرهنگی به ابتذال کشیده شده غرب، تمجید و از آن‌ها به نیکی یاد می‌شود.این محقق در حوزه جنگ نرم اظهار کرد: دانش‌آموزانی که برای آموزش زبان به زبان‌سراها مراجعه می‌کنند، با فراگرفتن آموزه‌ها، داستان‌ها و مطالب بیان شده در آن کتاب‌ها تحت‌تأثیر موضوعات مطرح شده، رفتارها، تصاویر، افراد و در کل فرهنگ برنامه‌ریزی شده قرار می‌گیرند ولی اطلاعی از دشمنی‌های علنی علمی و گفتاری دولت‌های آن‌ها ندارند و دربسیاری از موارد برای آنان نیز بیان نمی‌گردد.بهاروند احمدی ادامه داد: با این وجود، به‌واسطه مطالب ذکرشده بیشتر وابسته افراد، شهرها و تجملات آنان می‌گردند درحالی که نمی‌دانند آن خواننده‌ای که عکس او را روی دیوار اتاقشان می‌زنند و بارها در این گونه کتب از وی و موفقیت‌هایش یاد شده است همان کسی است که زمانی که بعد از اجرای کنسرتش متوجه حضور یک ایرانی در میان شرکت‌کننده‌ها می شود می گوید: «اگر می‌دانستم یک ایرانی هم به کنسرت من آمده هرگز اجرا نمی‌کردم»  وی در پایان اقدامات دشمنان در قالب کتب‌های آموزشی زبان انگلیسی را  تکه‌ای از پازل بزرگ جنگ نرم دانست و افزود: این نکته قابل توجه است که با توجه به اهمیت آموزش زبان انگلیسی آیا چاره‌ای جز استفاده از کتاب‌های تألیف شده انگلستان و آمریکا نمی باشد؟ آیا هیچ مدرس زبان، زبان‌سرا و انتشاراتی توانایی تألیف و تهیه کتابی متناسب با فرهنگ ایران اسلامی ندارد؟ و یا برای آموزش یک زبان بیگانه به فرزندانمان می‌بایست، این همه خطر و هجمه فرهنگی و فکری را پذیرا بوده و شاهد دل‌باختگی برخی فرزندانمان به آداب و رسوم مفلوک و محتضر غرب باشیم؟" }
[ 30596, 17961, 52461, 18177, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 9236, 4412, 267, 8110, 695, 259, 16869, 572, 1234, 15001, 509, 4446,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5152, 43060, 68058, 334, 43060, 286, 92913, 368, 259, 2731, 334, 125978, 720, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43...
{ "phonemize": "modærrese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn ɡoft : ellæte æsli æfzɑjeʃe tærɑkome dʒuj ɡɑzhɑje ɡolxɑnei, ensɑn væ fæʔɑlijæthɑje ust. modærrese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn ɡoft : ellæte æsli æfzɑjeʃe tærɑkome dʒuj ɡɑzhɑje ɡolxɑnei, ensɑn væ fæʔɑlijæthɑje ust. ælirezɑ zɑhedi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, bɑ tæʔkid bær mætlæbe foq ezhɑr kærd : emruze pædidee ɡærm ʃodæne zæmin tʃɑleʃe æsli piʃe ruje keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æst væ in æmr ekosistemhɑje dʒæhɑni rɑ bɑ xætærɑte dʒeddi movɑdʒeh sɑxte æst. modærrese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn dær edɑme æfzud : emruze tæqirɑte eqlimi be vozuh dær sæthe dʒæhɑn qɑbele moʃɑhede æst væ in tæqirɑt æsærɑte mænfi dær tæbiʔæt bær dʒɑj ɡozɑʃte væ bɑʔese ʃeklɡiri pædidehɑje nɑdere tæbiʔi dær sæthe kore zæmin ʃode æst. be ɡofte vej ɡostærdeɡi moʃkele ɡɑzhɑje ɡolxɑnei be hæddist ke be mænzure kɑheʃe xætærɑte tæqire fɑdʒeʔeɑmize eqlim, e nijɑze tævæqqofe æfzɑjeʃe tærɑkome ɑn ke bevæsile suxtæne enerʒi hɑje fosili tolid miʃævæd ehsɑs miɡærdæd væ bæʃær bɑjæd be sorʔæt æz estefɑde æz ɡɑze ɡolxɑnei hɑsel æz suxte fosili be sæmte vɑbæsteɡi biʃtær be enerʒi tædʒdide ʃævændee pɑk hærekæt konæd. vej ezhɑr kærd : ɑb ʃodæne jæxhɑ dær qotbe ʃomɑl dær tʃænd sɑle æxir kɑmelæn qɑbele læms væ in hoʃdɑrist ke mæsʔulɑne ziste mohiti dær særɑsære dʒæhɑn bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh konænd. zɑhedi ezɑfe kærd : ɑludeɡi biʃ æz hæd dær ʃæhrhɑ væ æfzɑjeʃe qɑbele molɑheze væsɑjele næqlije xod bær pædidee ɡærm ʃodæne zæmin æsærɑte mostæqim ɡozɑʃte æst. vej edɑme dɑd : dær æsære tæqire eqlime sæthe ɑbe dærjɑhɑe bɑlɑ ɑmæde væ sejlhɑje sɑheli væ rudxɑnei æfzɑjeʃ mijɑbæd. modærrese dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn dær pɑjɑn ɡoft : dær rɑstɑje kɑheʃe mæsræfe enerʒihɑje fosili væ tæqire tolide enerʒi be sisteme xorʃidi, e sɑxtemɑnhɑje mohite ʃæhri bɑjæd tævɑnɑi dæstresi be enerʒi xorʃidi rɑ dɑʃte bɑʃænd væ betævɑnænd enerʒi morede nijɑze xod rɑ æz nure xorʃid tæʔmin konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدرس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان گفت: ‌علت اصلی افزایش تراکم جوی گازهای گلخانه‌ای، انسان و فعالیت‌های اوست. \n \nمدرس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان گفت: ‌علت اصلی افزایش تراکم جوی گازهای گلخانه‌ای، انسان و فعالیت‌های اوست.\n\n\n\nعلیرضا زاهدی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، با تاکید بر مطلب فوق اظهار کرد: امروزه پدیده گرم شدن زمین چالش اصلی پیش روی کشورهای مختلف جهان است و این امر اکوسیستم‌های جهانی را با خطرات جدی مواجه ساخته است.\n\n\n\nمدرس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان در ادامه افزود: امروزه تغییرات اقلیمی به وضوح در سطح جهان قابل مشاهده است و این تغییرات اثرات منفی در طبیعت بر جای گذاشته و باعث شکل‌گیری پدیده‌های نادر طبیعی در سطح کره زمین شده است.\n\n\n\nبه گفته وی گستردگی مشکل گازهای گلخانه‌ای به حدی است که به منظور کاهش خطرات تغییر فاجعه‌آمیز اقلیم،‌ نیاز توقف افزایش تراکم آن که بوسیله سوختن انرژی های فسیلی تولید می‌شود احساس می‌گردد و بشر باید به سرعت از استفاده از گاز گلخانه‌ای حاصل از سوخت فسیلی به سمت وابستگی بیشتر به انرژی تجدید شونده پاک حرکت کند.\n\n\n\nوی اظهار کرد: آب شدن یخ‌ها در قطب شمال در چند سال اخیر کاملا قابل لمس و این هشداری است که مسئولان زیست محیطی در سراسر جهان باید به آن توجه کنند.\n\n\n\nزاهدی اضافه کرد: آلودگی بیش از حد در شهرها و افزایش قابل ملاحظه وسایل نقلیه خود بر پدیده گرم شدن زمین اثرات مستقیم گذاشته است.\n\n\n\nوی ادامه داد: در اثر تغییر اقلیم سطح آب دریاها بالا آمده و سیل‌های ساحلی و رودخانه‌ای افزایش می‌یابد.\n\n\n\nمدرس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان در پایان گفت: در راستای کاهش مصرف انرژی‌های فسیلی و تغییر تولید انرژی به سیستم خورشیدی،‌ ساختمان‌های محیط شهری باید توانایی دسترسی به انرژی خورشیدی را داشته باشند و بتوانند انرژی مورد نیاز خود را از نور خورشید تامین کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 28257, 15703, 6864, 13563, 34621, 376, 9261, 5021, 267, 21222, 636, 15031, 406, 9236, 9001, 41703, 47060, 259, 101968, 9392, 1538, 2791, 12176, 17869, 1997, 343, 11632, 341, 12068, 1845, 1091, 1081, 2408, 260, 259, 28257, 15703, 6864, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 10787, 114390, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 362, 162695, 265, 259, 2731, 263, 494, 259, 202001, 360,...
{ "phonemize": "qom modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi qom teʔdɑde kɑrɡærɑne sɑxtemɑni zire puʃeʃe xædæmɑte tæʔmine edʒtemɑʔi dær ostɑn rɑ hivdæh hezɑr væ sæd næfær eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz tæʔmine edʒtemɑʔi qom, sejjedmodʒtæbɑ musævi dær didɑr bɑ æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ostɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr dɑʃt : sijɑsæte sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bær hemɑjæt æz kɑrɡærɑne sɑxtemɑnist. vej æfzud : tæʔɑmol bɑ ʃorækɑje edʒtemɑʔi æz rɑhbordhɑje æsli dær sɑzmɑn æst væ hæme modirɑn væ kɑrkonɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær ostɑne qom in rɑhkɑr rɑ dær æmæl be kɑr bæsteænd væ æsærɑte xejre in tæʔɑmol be næfʔe tæræfejn mibɑʃæd. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑn bɑ tæʔkid bær qɑnuni budæne bɑzræsihɑje dorei æz bimeʃodeɡɑne mæʃmule komækhɑje dolæti tæsrih kærd : dær moddæte ʃeʃ sɑli ke æz edʒrɑje qɑnune bime kɑrɡærɑne sɑxtemɑni miɡozæræd bime hodud jek hezɑr næfær æz kæsɑni ke be nɑhæq æz in jɑrɑnee dolæti estefɑde mikærdænd dær qom qætʔ ʃode æst. vej tæʔkid kærd : bɑzræsi æz mæhæle sokunæt væ hæmtʃenin mæhæle eʃteqɑl bekɑr kɑrɡærɑne sɑxtemɑni tævæssote bɑzræsɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær rɑstɑje siɑnæt æz hæq væ hoquqe kɑrɡærɑn væ ʃɑqelɑne vɑqeʔi sænʔæte sɑxtemɑn æst. musævi bɑ bæjɑne inke dærjɑfte hæqqe bime æz kɑrɡærɑne sɑxtemɑni fæqæt tɑ pɑjɑne eʔtebɑre kɑrte mæhɑræte ɑnhɑ mojæssær æst, æfzud : kɑrɡærɑne sɑxtemɑni mibɑjest ʃeʃ mɑh qæbl æz etmɑme kɑrte mæhɑræte xod be edɑre kolle fæni væ herfe ʔi ostɑn morɑdʒeʔe væ næsæbte be tæmdide eʔtebɑre ɑn eqdɑm konænd. ozvi hejʔæte omænɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi niz dær in didɑr ɡoft : hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑ kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær dore modirijæti dʒædid dær sæthe besijɑr mætlubi qærɑr dɑræd. ækbære ʃokæt ezhɑr kærd : kɑrɡærɑn dær ʃærɑʔete bohrɑni hæmvɑre poʃtibɑne sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd væ in hærekæte mæʔnævi bɑʔes ʃode tɑ sɑzmɑn æz bohrɑnhɑje bevodʒud ɑmæde særbolænd birun bijɑjæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : dʒɑmeʔee kɑrɡæri piʃnæhɑdɑte xubi bærɑje behbude væzʔijæte mænɑbeʔe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær qɑlebe bærnɑme ʃeʃome toseʔe erɑʔe kærde æst ke tæhæqqoqe ɑnhɑ mitævɑnæd xædæmɑte resɑni sɑzmɑn be moxɑtæbɑn rɑ benæhvi tʃeʃmɡiri erteqɑ dæhæd. soxænɡuje ændʒomæne senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni qom hæm dær in didɑr bɑ tæʔkid bær in ke sænʔæte sɑxtemɑn dær rokud be sær mibæræd ɡoft : kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær hɑle hɑzer nijɑz be hemɑjæte dʒeddi mæsʔulɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ fæni væ herfe ʔi dɑrænd. æbbɑse ʃiri æfzud : rævænde bime kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær fæzɑje tæʔɑmoli piʃræfte biʃtæri dɑræd væ eʔtemɑde moteqɑbele tæʔmine edʒtemɑʔi, fæni herfei væ ændʒomæne kɑrɡærɑne sɑxtemɑni mitævɑnæd xædæmɑte resɑni be kɑrɡærɑn rɑ behbud bebæxʃæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod bɑ enteqɑd æz tæsmime sɑzemɑne fæni væ herfei dær vɑɡozɑri omure kɑrɡærɑne sɑxtemɑni be dæfɑtere piʃxɑn xɑstɑre tædʒdide næzære særiʔe mæsʔulɑn dær in xosus ʃod. dær in didɑr rusɑje ʃoʔæb væ kɑrʃenɑsɑne ærʃæde edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑn, æʔzɑje hejʔæte omænɑje ændʒomæne senfi kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ostɑn væ næmɑjænde edɑre kolle fæni væ herfei qom mæsɑʔel fi mɑbejn rɑ mætræh kærdænd væ tæsmimɑte lɑzem dær zæmine tæshile omure kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ettexɑz ʃod. næhveje bɑzræsi æz kɑrɡærɑne sɑxtemɑni, tʃeɡuneɡi tæmdid væ tæʔvize kɑrthɑje mæhɑræte fæni kɑrɡærɑn tævæssote fæni væ herfei, hæqqe ælsæʔi budæne bærxi mæʃɑqele sɑxtemɑni væ dærxɑste ædæme ehtesɑbe ɑnɑn be onvɑne pejmɑnkɑr mɑnænde ɑrmɑtorbændi æz dʒomle mozuɑte mætræh ʃode dær in neʃæste se dʒɑnebe bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃe tærhe bime kɑrɡærɑne sɑxtemɑni æz tir mɑh sɑle hæʃtɑdonoh dær keʃvære edʒrɑi ʃode ke bɑ tævædʒdʒoh be qɑnun, æfrɑdi vɑdʒede ʃærɑjete estefɑde æz in bime hæstænd ke zemne dɑʃtæne kɑrte mæhɑræte moʔtæbær æz suj sɑzemɑne fæni væ herfei be tore mostæqim dær mæʃɑqele sænʔæte sɑxtemɑn eʃteqɑl dɑʃte væ hæmtʃenin mæʃmule moqærrærɑte xɑs æz næzære bime væ bɑzneʃæsteɡi næbɑʃænd. ɡoftænist hæft dærsæde hæqqe bime kɑrɡærɑne sɑxtemɑni tævæssote ʃæxse bime ʃode pærdɑxt miɡærdæd væ bist dærsæd bɑqi mɑnde niz æz mæhæle sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni tæʔmin miʃævæd. kɑrɡærɑne sɑxtemɑni tæhte puʃeʃe bime æz dæftærtʃe xædæmɑte dærmɑni, bɑzneʃæsteɡi, æzkɑrɑftɑdeɡi væ sɑjere mæzɑjɑje mondærædʒ dær qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi beherree mænd miʃævænd. kopi ʃod", "text": "قم - مدیرکل تأمین اجتماعی قم تعداد کارگران ساختمانی زیر پوشش خدمات تأمین اجتماعی در استان را ۱۷ هزار و ۱۰۰ نفر اعلام کرد.به گزارش به نقل از تأمین اجتماعی قم، سیدمجتبی موسوی در دیدار با اعضای هیئت مدیره انجمن صنفی کارگران ساختمانی استان با اعلام این خبر اظهار داشت: سیاست سازمان تأمین اجتماعی بر حمایت از کارگران ساختمانی است.وی افزود: تعامل با شرکای اجتماعی از راهبردهای اصلی در سازمان است و همه مدیران و کارکنان تأمین اجتماعی در استان قم این راهکار را در عمل به کار بسته‌اند و اثرات خیر این تعامل به نفع طرفین می‌باشد.مدیرکل تأمین اجتماعی استان با تأکید بر قانونی بودن بازرسی‌های دوره‌ای از بیمه‌شدگان مشمول کمک‌های دولتی تصریح کرد: در مدت ۶ سالی که از اجرای قانون بیمه کارگران ساختمانی می‌گذرد بیمه حدود ۱۰۰۰ نفر از کسانی که به ناحق از این یارانه دولتی استفاده می‌کردند در قم قطع شده است.وی تأکید کرد: بازرسی از محل سکونت و همچنین محل اشتغال بکار کارگران ساختمانی توسط بازرسان تأمین اجتماعی در راستای صیانت از حق و حقوق کارگران و شاغلان واقعی صنعت ساختمان است.موسوی با بیان اینکه دریافت حق بیمه از کارگران ساختمانی فقط تا پایان اعتبار کارت مهارت آن‌ها میسر است، افزود: کارگران ساختمانی می‌بایست ۶ ماه قبل از اتمام کارت مهارت خود به اداره کل فنی و حرفه ای استان مراجعه و نسبت به تمدید اعتبار آن اقدام کنند.عضو هیئت امنای سازمان تأمین اجتماعی نیز در این دیدار گفت: همکاری و تعامل سازمان تأمین اجتماعی با کارگران ساختمانی در دوره مدیریتی جدید در سطح بسیار مطلوبی قرار دارد.اکبر شوکت اظهار کرد: کارگران در شرائط بحرانی همواره پشتیبان سازمان تأمین اجتماعی هستند و این حرکت معنوی باعث شده تا سازمان از بحران‌های بوجود آمده سربلند بیرون بیاید.وی خاطرنشان ساخت: جامعه کارگری پیشنهادات خوبی برای بهبود وضعیت منابع سازمان تأمین اجتماعی در قالب برنامه ششم توسعه ارائه کرده است که تحقق آن‌ها می‌تواند خدمات رسانی سازمان به مخاطبان را بنحو چشمگیری ارتقاء دهد.سخنگوی انجمن صنفی کارگران ساختمانی قم هم در این دیدار با تأکید بر این که صنعت ساختمان در رکود به سر می‌برد گفت: کارگران ساختمانی در حال حاضر نیاز به حمایت جدی مسئولان تأمین اجتماعی و فنی و حرفه ای دارند.عباس شیری افزود: روند بیمه کارگران ساختمانی در فضای تعاملی پیشرفت بیشتری دارد و اعتماد متقابل تأمین اجتماعی، فنی حرفه‌ای و انجمن کارگران ساختمانی می‌تواند خدمات رسانی به کارگران را بهبود ببخشد.وی در بخش دیگری از صحبت‌های خود با انتقاد از تصمیم سازمان فنی و حرفه‌ای در واگذاری امور کارگران ساختمانی به دفاتر پیشخوان خواستار تجدید نظر سریع مسئولان در این خصوص شد.در این دیدار روسای شعب و کارشناسان ارشد اداره کل تأمین اجتماعی استان، اعضای هیئت امنای انجمن صنفی کارگران ساختمانی استان و نماینده اداره کل فنی و حرفه‌ای قم مسائل فی مابین را مطرح کردند و تصمیمات لازم در زمینه تسهیل امور کارگران ساختمانی اتخاذ شد.نحوه بازرسی از کارگران ساختمانی، چگونگی تمدید و تعویض کارت‌های مهارت فنی کارگران توسط فنی و حرفه‌ای، حق السعی بودن برخی مشاغل ساختمانی و درخواست عدم احتساب آنان به عنوان پیمانکار مانند آرماتوربندی از جمله موضوعات مطرح شده در این نشست سه جانبه بود.بر اساس این گزارش طرح بیمه کارگران ساختمانی از تیر ماه سال ۸۹ در کشور اجرایی شده که با توجه به قانون، افرادی واجد شرایط استفاده از این بیمه هستند که ضمن داشتن کارت مهارت معتبر از سوی سازمان فنی و حرفه‌ای به طور مستقیم در مشاغل صنعت ساختمان اشتغال داشته و همچنین مشمول مقررات خاص از نظر بیمه و بازنشستگی نباشند.گفتنی است ۷ درصد حق بیمه کارگران ساختمانی توسط شخص بیمه شده پرداخت می‌گردد و ۲۰ درصد باقی مانده نیز از محل صدور پروانه‌های ساختمانی تأمین می‌شود.کارگران ساختمانی تحت پوشش بیمه از دفترچه خدمات درمانی، بازنشستگی، ازکارافتادگی و سایر مزایای مندرج در قانون تأمین اجتماعی بهره مند می‌شوند.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 20673, 16982, 12536, 10785, 25347, 33818, 259, 14370, 2556, 24198, 39664, 406, 12578, 8913, 20050, 259, 10369, 12536, 10785, 25347, 509, 12363, 916, 84019, 259, 18060, 341, 25464, 36531, 259, 20577, 259, 18018, 3716, 260, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 3620, 602, 129493, 37893, 240209, 5650, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 4386, 282, 400, 240209, 285, 43060, 368, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 43060, 405, 259, 263, 43060, 329, 3280, 43060, 516, 259, 142717, 1723, ...
{ "phonemize": ", nɑsere ʃæfæq dær morede nɑme fedrɑsijone futbɑl ke hæqqe mɑlekijæte bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi rɑ tej nɑmei bærɑje u dɑneste æst, ɡoft : bæste ʃodæne pændʒære næqle vɑntqɑlɑte ɑn hæm dær do nobæte væzʔijæte bohrɑni bærɑje tim be vodʒud ɑværde væ bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki sæthe reqɑbæthɑe hættɑ xætære dʒænɡidæn bærɑje bæqɑ rɑ mælmustær kærde æst. vej æfzud : hæmvɑre dær ʃoruʔe hærfæsæle hær timi bɑjæd ævvæle bedehihɑje qæbli rɑtsuje konæd væ bæʔd be sɑxtæne timi qodrætmænde væhæmɑhnæɡ bepærdɑzæd væ hæmɑntoræke dærsɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt be ɡævɑh tɑrixe mɑ ævvæl hæme bedehihɑ rɑ pærdɑxt kærdim bæʔd ʃoruʔ be sɑxtæne tim kærdim dærhɑlike tʃænd bɑzikone xɑredʒi hæm dɑʃtim væ hitʃ pærvænde bɑzi bærɑje fæsle bæʔd nædɑʃtim. ʔomidvɑrim bɑʃɡɑh rɑ dær hæmɑn ʃærɑjeti ke æz mɑ ɡereftænd tæhvil dæhænd væ ʔomidvɑræm modʒebe ɑʃti tæmɑʃɑɡærɑn bɑ tim bɑʃim. modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ u fæqæt dær ʃærɑjeti ke sepɑh væ bonjɑde tæʔɑvon qæsde timdɑri nædɑʃte bɑʃænd bærɑje pæs ɡereftæne mɑlekijæte time piʃ mi ɑjæd, xɑterneʃɑn kærd : æɡære sepɑh væ beniɑdætæʔɑvn mæsʔule timdɑri hæstænd, tʃerɑ terɑktore! e xejli æz timhɑ hæstænd ke be qæsde qorbæt mi tævɑnænd be ɑnhɑ komæk væ dærɑmædzɑi konænd mæsælæn fædʒre sepɑsi ʃirɑz jɑ esteqlɑle æhvɑz. æɡræʃærɑjte timdɑri xosusi færɑhæm æst beɡozɑrim hærkæsi time xodæʃ rɑ edɑre konæd væ in be hæqiqæte edɑlæte næzdiktær æst. ʃæfæq dær morede inke æɡær bæʔd æz jek hæfte terɑktorsɑzi mædɑreki erɑʔe kærd væ hæqqæʃ rɑ be esbɑt resɑnd in mozu rɑ æz mærdʒæʔe diɡæri pejɡæri mikonæd, ezhɑr dɑʃt : mɑ tɑbeʔe qɑnun hæstim væ hær hokmi ke mobtæni bær æsnɑd væ mædɑreke qɑnuni bɑʃæd rɑ mipæzirim. emtijɑze jek bɑʃɡɑh, sænæde melk jɑ xodro nist ke betævɑn bɑ morɑdʒeʔe bɑ mohɑkeme qæzɑi næsæbte be eʔɑde ɑn eqdɑm kærd bælke morɑdʒeʔe qɑnuni xod rɑ dɑræd. fedrɑsijone futbɑl, ejefsi væ fifæ væ kæs mærɑdʒei hæstæd ke mitævɑn dær ɑnhɑ tærhe dæʔvɑ kærd. bɑ hæsæne nijjæti ke hæst bæʔid mi dɑnæm ke kɑr be ɑndʒɑhɑ bekeʃæd. dʒɑde tehrɑn tɑ tæbrize xejli tulɑni nist! mɑ mædɑreke xod rɑ bærɑje bærræsi dær extijɑre fedrɑsijone futbɑl qærɑr dɑdeim ke dær komitee hoquqi bærræsi ʃode æst hɑl æɡær mæʔɑvnæte hoquqi sepɑh hæm ke æzizɑne mɑ hæstænd, æsnɑde motqæn væ qærɑrdɑde vɑɡozɑri mɑ be sepɑh rɑ dɑrænd be fedrɑsijon erɑʔe konænd væ jɑ hættɑ inke mitævɑnænd in æsnɑd rɑ montæʃer konænd. vej dær morede inke ɡofte miʃævæd komite hoquqi sepɑh in mæsʔæle rɑ bærræsi kærde væ dærxɑste ʃomɑ rɑ ræd kærde æst, ɡoft : mɑ be didɡɑh hæme æzizɑne belʔæxæs mæʔɑvnæte hoquqi sepɑh ehterɑm miɡozɑrim væ dær moqɑbele qɑnun tɑbeʔe mæhz hæstim væ hæm evɑ bɑ hej hej æbre sepid \" edɑlæt \" rɑ zibɑtærin vɑʒe \" hæsti \" midɑnim.", "text": "، ناصر شفق در مورد نامه فدراسیون فوتبال که حق مالکیت باشگاه تراکتورسازی را طی نامه‌ای برای او دانسته است، گفت: بسته شدن پنجره نقل وانتقالات آن هم در دو نوبت وضعیت بحرانی برای تیم به وجود آورده و با توجه به نزدیکی سطح رقابت‌ها حتی خطر جنگیدن برای بقا را ملموس‌تر کرده است.وی افزود: همواره در شروع هرفصل هر تیمی باید اول بدهی‌های قبلی راتسویه کند و بعد به ساختن تیمی قدرتمند وهماهنگ بپردازد و همانطورکه درسال ١٣٨٧ و ١٣٨٨به گواه تاریخ ما اول همه بدهی‌ها را پرداخت کردیم بعد شروع به ساختن تیم کردیم درحالیکه چند بازیکن خارجی هم داشتیم و هیچ پرونده بازی برای فصل بعد نداشتیم. امیدواریم باشگاه را در همان شرایطی که از ما گرفتند تحویل دهند و امیدوارم موجب آشتی تماشاگران با تیم باشیم.مدیرعامل سابق باشگاه تراکتورسازی در پاسخ به این سوال که آیا او فقط در شرایطی که سپاه و بنیاد تعاون قصد تیمداری نداشته باشند برای پس گرفتن مالکیت تیم پیش می‌آید، خاطرنشان کرد: اگر سپاه و بنیادتعاون مسئول تیمداری هستند، چرا تراکتور ؟! خیلی از تیم‌ها هستند که به قصد قربت می توانند به ‌آنها کمک و درآمد‌زایی کنند مثلا فجر سپاسی شیراز یا استقلال اهواز. اگرشرایط تیمداری خصوصی فراهم است بگذاریم هرکسی تیم خودش را اداره کند و این به حقیقت عدالت نزدیکتر است.شفق در مورد اینکه اگر بعد از یک هفته تراکتورسازی مدارکی ارائه کرد و حقش را به اثبات رساند این موضوع را از مرجع دیگری پیگری می‌کند، اظهار داشت: ما تابع قانون هستیم و هر حکمی که مبتنی بر اسناد و مدارک قانونی باشد را می‌پذیریم. امتیاز یک باشگاه ، سند ملک یا خودرو نیست که بتوان با مراجعه با محاکم قضایی نسبت به اعاده آن اقدام کرد بلکه مراجع قانونی خود را دارد‌. فدراسیون فوتبال‌، AFC و FIFA و Cas مراجعی هستد که می‌توان در آنها طرح دعوی کرد.  با حسن نیتی که هست بعید می دانم که کار به آنجاها بکشد. جاده تهران تا تبریز خیلی طولانی نیست‌! ما مدارک خود را برای بررسی در اختیار فدراسیون فوتبال قرار داده‌ایم که در کمیته حقوقی بررسی شده است حال اگر معاونت حقوقی سپاه هم که عزیزان ما هستند، اسناد متقن و قرارداد واگذاری ما به سپاه را دارند به فدراسیون ارائه کنند و یا حتی اینکه می‌توانند این اسناد را منتشر کنند.وی در مورد اینکه گفته می‌شود کمیته حقوقی سپاه این مسئله را بررسی کرده و درخواست شما را رد کرده است،‌گفت: ما به دیدگاه همه عزیزان بالاخص معاونت حقوقی سپاه احترام می‌گذاریم و در مقابل قانون تابع محض هستیم و هم اوا با هی هی ابر سپید \"عدالت\" را زیباترین واژه \"هستی \" می‌دانیم." }
[ 259, 343, 259, 35643, 2239, 32700, 509, 259, 7352, 30968, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 934, 12385, 548, 39939, 1845, 768, 42113, 41703, 71644, 27180, 916, 259, 16909, 30968, 1997, 259, 1699, 1081, 259, 74669, 376, 950, 343, 5021,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 272, 43060, 40217, 259, 238796, 202001, 2731, 781, 331, 10787, 1097, 368, 259, 272, 43060, 645, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 280, 513, 28466, 7487, 265, 326, 43060, 115266, 385, 2731, 346, 330, 43...
{ "phonemize": "irɑn dærtæʔmine kɑblhɑje bærqe sækuhɑje hæffɑri be xodkæfɑi reside æst hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. næfte væɡɑz. hæffɑri. modire foruʃe sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd, tolidkonænde ænvɑʔe kɑblhɑje bærqe sækuhɑje hæffɑri ɡoft : dær zæmɑne hɑzer dær keʃvær bɑ beherree mændi æz tævɑne dɑxeli dær tolide ænvɑʔe kɑblhɑje bærqe sækuhɑje hæffɑri be xodkæfɑi reside im. sejjed \" hosejne æbtæhi \", ruze pændʒʃænbe dær tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh sænʔæte hæffɑri irɑn dær æhvɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : emkɑnɑte modʒud dær keʃvær dær tæʔmine ænvɑʔe in kɑblhɑ dær ʃærɑjete feʔli dʒævɑbɡuje nijɑze dɑxel æst. vej bɑ eʃɑre be tolide sɑlɑne æfzun bær pændʒ hezɑr tæn ænvɑʔe kɑbl hɑje bærq dær sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd ezhɑr dɑʃt : pɑnzdæh tɑ bist dærsæd æz in hædʒme tolid, sɑlɑne dær sænʔæte hæffɑri dɑxele morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. æbtæhi ʃeʃ sɑle fæʔɑlijæte dʒuʃkɑbe jæzd bɑ sænʔæte hæffɑri keʃvær rɑ xɑterneʃɑn kærd væ ɡoft : tæmɑmi kɑblhɑi ke dær ruje dækælhɑ væ sækuhɑje ɑnhɑ morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd montæbeqe bɑɑsætɑnædɑrædhɑje bejne olmelæli bude væ dærɑjen zæmine vɑbæsteɡi be xɑredʒe keʃvær ehsɑs nemi ʃævæd. modire foruʃe sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne tærhe toseʔe sænʔæte hæffɑri dær dæst eqdɑm æst ke æzɑjn næzær dær tæʔmine kɑblhɑje sækuhɑje hæffɑri diɡræniɑzi be xɑredʒe keʃvær nædɑrim væ tæmɑmi nijɑz dær dɑxele qɑbele tæʔmin æst. tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh sænʔæte hæffɑri æz ruze bistohæʃt ɑzær dærɑhvɑze bærpɑ ʃode væ tɑɑvle dej mɑh edɑme dɑræd. ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst", "text": " ایران درتامین کابلهای برق سکوهای حفاری به خودکفائی رسیده است \n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/09/85 \nداخلی.اقتصادی.نفت وگاز. حفاری. \n مدیر فروش صنایع جوشکاب یزد، تولیدکننده انواع کابلهای برق سکوهای \nحفاری گفت: در زمان حاضر در کشور با بهره مندی از توان داخلی در تولید \nانواع کابلهای برق سکوهای حفاری به خودکفائی رسیده ایم. \n سید \"حسین ابطحی\" ، روز پنجشنبه در چهارمین نمایشگاه صنعت حفاری ایران \nدر اهواز در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: امکانات موجود در کشور در \nتامین انواع این کابلها در شرایط فعلی جوابگوی نیاز داخل است. \n وی با اشاره به تولید سالانه افزون بر پنج هزار تن انواع کابل های برق \nدر صنایع جوشکاب یزد اظهار داشت: 15 تا 20 درصد از این حجم تولید، سالانه \nدر صنعت حفاری داخل مورد استفاده قرار می گیرد. \n ابطحی شش سال فعالیت جوشکاب یزد با صنعت حفاری کشور را خاطرنشان کرد و \nگفت: تمامی کابلهایی که در روی دکلها و سکوهای آنها مورد استفاده قرار می\nگیرد منطبق بااستانداردهای بین المللی بوده و دراین زمینه وابستگی به \nخارج کشور احساس نمی شود. \n مدیر فروش صنایع جوشکاب یزد تصریح کرد: خوشبختانه طرح توسعه صنعت حفاری\nدر دست اقدام است که ازاین نظر در تامین کابلهای سکوهای حفاری دیگرنیازی \nبه خارج کشور نداریم و تمامی نیاز در داخل قابل تامین است. \n چهارمین نمایشگاه صنعت حفاری از روز 28 آذر دراهواز برپا شده و تااول \nدی ماه ادامه دارد. \n 645/1760 \n\n " }
[ 4379, 259, 169364, 34774, 1072, 8091, 2791, 36748, 16887, 51564, 259, 21582, 13182, 554, 2657, 66016, 5989, 23210, 376, 950, 387, 35519, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 36960, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 272, 331, 57085, 2731, 240209, 5650, 408, 43060, 102683, 43060, 608, 124255, 23892, 107879, 662, 334, 43060, 608, 28466, 2547, 43060, 874, 390, 9043, 285, 314, 202001, 43060, 266, 151569, 259, 124353, 28466, 238796, 259, 2731, 3...
{ "phonemize": "suzi hɑje ærse hɑje tæbiʔi ekip hɑje mærdomi væ mænɑbeʔe tæbiʔi tæmɑm sæʔj xod rɑ be kɑr mi bændænd. mohæmmædhosejne bɑzɡir dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje hævɑ væ xoʃki eqlime ɡiɑhɑne mærtæʔi væ mærɑteʔe xoʃk ʃode ke in æmre bɑʔes ʃode ke qɑbelijæte eʃteʔɑle ɑnhɑ bɑlɑ rævæd væ mɑ ʃɑhede ɑtæʃ suzi hɑje hær tʃee biʃtær in ærse hɑ bɑʃim. vej ezɑfe kærd : in ɑtæʃ suzi hɑ tej jek revɑle moʃæxxæs bude ke æz hodud ordibeheʃt mɑh ʃoruʔ væ tɑ ævɑjele pɑjiz edɑme dɑræd. mohændes bɑzɡir ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne æfrɑd bɑ ɡærdeʃɡæri hɑje qejremæsʔulɑne væ æmdi væ jɑ bɑ ɑtæʃ zædæne kɑh væ kælʃ bɑʔese suxtæne ærse hɑje zjɑdi æz mærɑteʔ mi ʃævænd. modirkole hefɑzæte mohite ziste lorestɑn bɑ eʃɑre be inke ekip hɑje mærdomi væ niruhɑje mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ hozur dær mæntæqe bɑ ɑtæʃ suzi hɑ moqɑbele mi konænd, edɑme dɑd : bɑ xɑtiɑn in ɑtæʃ suzi hɑ dær suræte ʃenɑsɑi be ʃeddæte bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod.", "text": "‎سوزی‎های عرصه‎های طبیعی اکیپ‎های مردمی و منابع طبیعی تمام سعی خود را به کار می‎بندند.محمدحسین بازگیر در گفت‎وگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا) منطقه لرستان، با بیان این مطلب افزود: با توجه به گرمای هوا و خشکی اقلیم گیاهان مرتعی و مراتع خشک شده که این امر باعث شده که قابلیت اشتعال آنها بالا رود و ما شاهد آتش‎سوزی‎های هر چه بیشتر این عرصه‎ها باشیم.وی اضافه کرد: این آتش‎سوزی‎ها طی یک روال مشخص بوده که از حدود اردیبهشت ماه شروع و تا اوایل پاییز ادامه دارد.مهندس بازگیر اظهار کرد: متأسفانه افراد با گردشگری‎های غیرمسوولانه و عمدی و یا با آتش زدن کاه و کلش باعث سوختن عرصه‎های زیادی از مراتع می‎شوند.مدیرکل حفاظت محیط زیست لرستان با اشاره به اینکه اکیپ‎های مردمی و نیروهای منابع طبیعی با حضور در منطقه با آتش‎سوزی‎ها مقابله می‎کنند، ادامه داد: با خاطیان این آتش‎سوزی‎ها در صورت شناسایی به شدت برخورد قانونی خواهد شد." }
[ 4100, 9056, 1091, 56224, 42584, 1091, 259, 30074, 18064, 11809, 77407, 1091, 7563, 6353, 341, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 259, 6513, 18079, 406, 2657, 916, 554, 2556, 822, 19206, 1832, 260, 59145, 97706, 7632, 40759, 509, 5021, 341, 41...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 517, 1383, 382, 43060, 608, 259, 10787, 569, 382, 43060, 608, 37893, 1873, 240209, 266, 18022, 382, 43060, 608, 326, 10787, 75765, 300, 2731, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873, 240209, 266, 37893, 282, 43060, 282, 107879, ...
{ "phonemize": "rusihe hæmtʃenɑn dʒozvje sɑderkonændeɡɑne xɑvjɑre bɑqi mi mɑnæd hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd komite dolæti mɑhiɡiri rusije eʔlɑm kærd ke in keʃvære hæmtʃenɑn dær mjɑne omde tærin sɑderkonændeɡɑne xɑvjɑr dær dʒæhɑn bɑqi xɑhæd mɑnæd. xæbærɡozɑri interfɑks ruze dʒomʔe be næql æz mænɑbeʔe xæbæri dærɑjen komitee dolæti eʔlɑm kærd rusije qæsd nædɑræd ke sodure xɑvjɑre xod rɑ mæmnuʔ konæd. æʔzɑje konvɑnsijone bejne olmelæli mænʔe tedʒɑræte hejvɑnɑt væ ɡiɑhɑne kæmjɑb ruze ɡozæʃte dær pɑris æz keʃværhɑje rusije, ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn xɑstænd ke be mænzure dʒoloɡiri æz nɑbudi kɑmele mɑhiɑne xɑvjɑri dær dæriɑje xæzær æz sejde mɑhiɑne xɑvjɑri væ sodure xɑvjɑr xoddɑri konænd. in konvɑnsijone dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dær sodure xɑvjɑr æz diɡær keʃværhɑje hɑʃije xæzær, mostæsnɑ kærd. xæbærɡozɑri interfɑks be næql æz \" æleksɑnder musiʔef \" moʔɑvene kæmætije dolæti mɑhiɡæri rusije væ ræise hejʔæte ʃerkæt konænde in keʃvær dær edʒlɑse konvɑnsijone mæzkur dær pɑris eʔlɑm kærd, rusihe bæʔdæn dær edʒlɑse mæzkur movæffæq be esbɑte in mozu ʃod ke mæmnuʔijæte movæqqæte sodure xɑvjɑre fæqæt mi tævɑnæd sodure qɑtʃɑqe in mæhsul rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ xɑvjɑrɑze tæriqe irɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni vɑred ʃævæd. in xæbærɡozɑri hæmtʃenin be næql æz mænɑbeʔi dær kæmætije dolæti mɑhiɡiri rusije eʔlɑm kærd ke sɑderkonændeɡɑne omde xɑvjɑr be in tæsmim dæst jɑfte ænd ke bærɑje dʒoloɡiri æz sejde qɑtʃɑqe mɑhiɑne xɑvjɑri dær hoze dæriɑje xæzær eqdɑmɑte moʃtæræki rɑ ændʒɑm dæhænd. ɡofte ʃod konvɑnsijone mæzkur tosije kærde æst ke pærvɑne hɑje viʒe ʔi dær tæide ʔɑzmɑjeʃɡɑhi xɑvjɑre sɑderɑti tæhije ʃævæd væbædun in mædʒuzhɑe xɑvjɑri be bɑzɑr vɑred næɡærdæd. dævɑzdæh e sefr bistodo sædo bistonoh do ʃin", "text": " روسیه همچنان جزو صادرکنندگان خاویار باقی می ماند \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/80 \n کمیته دولتی ماهیگیری روسیه اعلام کرد که این کشور همچنان در میان \nعمده ترین صادرکنندگان خاویار در جهان باقی خواهد ماند. \n خبرگزاری اینترفاکس روز جمعه به نقل از منابع خبری دراین کمیته دولتی \nاعلام کرد روسیه قصد ندارد که صدور خاویار خود را ممنوع کند . \n اعضای کنوانسیون بین المللی منع تجارت حیوانات و گیاهان کمیاب روز \nگذشته در پاریس از کشورهای روسیه، آذربایجان ، قزاقستان و ترکمنستان \nخواستند که به منظور جلوگیری از نابودی کامل ماهیان خاویاری در دریای خزر\nاز صید ماهیان خاویاری و صدور خاویار خودداری کنند . \n این کنوانسیون جمهوری اسلامی ایران را در صدور خاویار از دیگر کشورهای \nحاشیه خزر، مستثنی کرد . \n خبرگزاری اینترفاکس به نقل از \"الکساندر موسیئف\" معاون کمتیه دولتی \nماهیگری روسیه و رئیس هیات شرکت کننده این کشور در اجلاس کنوانسیون مذکور\nدر پاریس اعلام کرد ، روسیه بعدا در اجلاس مذکور موفق به اثبات این موضوع \nشد که ممنوعیت موقت صدور خاویار فقط می تواند صدور قاچاق این محصول را \nافزایش دهد و خاویاراز طریق ایران به بازارهای جهانی وارد شود . \n این خبرگزاری همچنین به نقل از منابعی در کمتیه دولتی ماهیگیری روسیه \nاعلام کرد که صادرکنندگان عمده خاویار به این تصمیم دست یافته اند که \nبرای جلوگیری از صید قاچاق ماهیان خاویاری در حوزه دریای خزر اقدامات \nمشترکی را انجام دهند . \n گفته شد کنوانسیون مذکور توصیه کرده است که پروانه های ویژه ای در تایید \nآزمایشگاهی خاویار صادراتی تهیه شود وبدون این مجوزها خاویاری به بازار \nوارد نگردد. 12 022-129- - 2 ـش \n\n " }
[ 259, 63970, 376, 1373, 28975, 941, 16142, 974, 259, 21489, 67034, 1804, 55098, 2298, 768, 22884, 822, 83939, 387, 548, 58695, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 46268, 3313, 259, 16802, 3234, 259, 11294, 406, 9362, 406, 17055, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 78952, 1551, 28466, 282, 270, 238796, 278, 43060, 272, 331, 240451, 268, 25859, 608, 259, 263, 43060, 1229, 3160, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 259, 329, 43060, 379, 385, 43060, 380, 330, 43060, 11758, 658, 326, 43060, 102971, 285,...
{ "phonemize": "mæsʔulɑne kæʃti rusije væ ɑmrikɑ dær næzær dɑrænd, æz hæm æknun mellipuʃɑne xod bærɑje hozuri movæffæq dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni ɑmɑde konænd tɑ bedin tærtibe biʃtærin sæhmije rɑ bærɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rijo bedæst ɑværænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, time kæʃti ɑzɑde rusije bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe næ tʃændɑn mætræh væ bɑtædʒrobei ke be reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o pɑnzdæh ɑmrikɑ eʔzɑm kærd, neʃɑn dɑd hæm æknun bærɑje kæsbe sækuje qæhremɑni dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni do hezɑro o pɑnzdæh lɑs veɡɑse durxiz kærde æst. motmæʔennæn moddæʔijɑne rus dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni emsɑl æz hæmiʃe zæhrdɑrtær xɑhænd bud, tʃerɑke æz sui be donbɑle dʒobrɑne nɑkɑmi dær dʒɑme dʒæhɑni hæstænd væ æz sui diɡær, tæmɑmi sæhimehɑje olæmpike berezil rɑ neʃɑne ræfteænd. æz in ro reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni rusije tej ruzhɑje hidʒdæh tɑ bist ordibeheʃtmɑh dær ʃæhre mɑxɑtʃ kɑlɑ dʒomhuri dɑqestɑn rusihe bærɡozɑr miʃævæd. tæmɑmi moddæʔijɑne rus dær in tɑrix dær sɑlone værzeʃi æli ælief dæqestɑn be mæsɑfe hæm xɑhænd ræft tɑ dær næhɑjete melli puʃɑne eʔzɑmi be bɑzihɑje orupɑi væ mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑne moʃæxxæs ʃævænd. hæmtʃenin moddæʔijɑne kæʃti ɑmrikɑ hæm dær in moddæt bærnɑmehɑje zjɑdi rɑ bærɑje tædʒhiz væ ɑmɑdesɑzi xod dær næzær dɑrænd ke ɡofte miʃævæd hædæfe æsli ɑnhɑ niz dʒobrɑne nɑkɑmi dær dʒɑme dʒæhɑni dær bærɑbære time irɑn væ hæmtʃenin kæsbe nætɑjedʒi mætlub dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni do hezɑro o pɑnzdæh lɑs veɡɑs æst. fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑ niz eʔlɑm kærde reqɑbæthɑje entexɑbi time kæʃti ɑzɑde in keʃvær rɑ dær ruzhɑje bistose væ bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh dær sɑlone mædisune bærɡozɑr mikonæd tɑ dær næhɑjete bærtærin næfærɑt bærɑje hozure reqɑbæthɑje dʒæhɑni moʃæxxæs ʃævænd. ɡofte miʃævæd tæmɑmi næforɑte mætræhe kæʃti ɑzɑde ɑmrikɑ æz dʒomle dʒordæne bɑruz væ dʒæk vɑrnær væ bærxi diɡær æz qæhremɑnɑne nɑmdɑr niz dær in reqɑbæthɑ be mejdɑn xɑhænd ræft. kopi ʃod", "text": "مسئولان کشتی روسیه و آمریکا در نظر دارند، از هم اکنون ملی‌پوشان خود برای حضوری موفق در رقابتهای جهانی آماده کنند تا بدین ترتیب بیشترین سهمیه را برای المپیک ۲۰۱۶ ریو بدست آورند.به گزارش خبرنگار مهر، تیم کشتی آزاد روسیه با توجه به ترکیب نه چندان مطرح و باتجربه‌ای که به رقابتهای جام جهانی ۲۰۱۵ آمریکا اعزام کرد، نشان داد هم اکنون برای کسب سکوی قهرمانی در رقابتهای جهانی ۲۰۱۵ لاس وگاس دورخیز کرده است. مطمئنا مدعیان روس در رقابتهای جهانی امسال از همیشه زهردارتر خواهند بود، چراکه از سویی به دنبال جبران ناکامی در جام جهانی هستند و از سویی دیگر، تمامی سهیمه‌های المپیک برزیل را نشانه رفته‌اند.از این رو رقابتهای کشتی آزاد قهرمانی روسیه طی روزهای ۱۸ تا ۲۰ اردیبهشت‌ماه در شهر ماخاچ کالا جمهوری داغستان روسیه برگزار می‌شود. تمامی مدعیان روس در این تاریخ در سالن ورزشی علی علی‌اف دغستان به مصاف هم خواهند رفت تا در نهایت ملی پوشان اعزامی به بازی‌های اروپایی و مسابقات قهرمانی جهان مشخص شوند.همچنین مدعیان کشتی آمریکا هم در این مدت برنامه‌های زیادی را برای تجهیز و آماده‌سازی خود در نظر دارند که گفته می‌شود هدف اصلی آنها نیز جبران ناکامی در جام جهانی در برابر تیم ایران و همچنین کسب نتایجی مطلوب در رقابتهای جهانی ۲۰۱۵ لاس وگاس است.فدراسیون کشتی آمریکا نیز اعلام کرده رقابتهای انتخابی تیم کشتی آزاد این کشور را در روزهای ۲۳ و ۲۴ خردادماه در سالن مدیسون برگزار می‌کند تا در نهایت برترین نفرات برای حضور رقابتهای جهانی مشخص شوند.گفته می‌شود تمامی نفرات مطرح کشتی آزاد آمریکا از جمله جردن باروز و جک وارنر و برخی دیگر از قهرمانان نامدار نیز در این رقابتها به میدان خواهند رفت.کپی شد" }
[ 259, 26649, 941, 20275, 2394, 259, 63970, 376, 341, 20202, 509, 4660, 20259, 343, 695, 1373, 11809, 21479, 18449, 8913, 17811, 2657, 259, 1699, 259, 13436, 406, 548, 22593, 509, 49281, 24627, 2791, 13607, 406, 1424, 29521, 9998, 2301, 638...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 454, 43060, 405, 408, 2731, 238796, 524, 259, 78952, 608, 300, 2731, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 22821, 360, 10787, 331, 43060, 52263, 285, 261, 259, 2731, 360, 28466, 282, 259, 128540, 8961, 112966, 428...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær næxostin bɑzi æz ruze sevvom æz hæftee bistom hæftee noxost nimfæsle dovvom pærɑntezbæste luʃɑmæpjune, emruz jekʃænbe pærɑntezbæste time futbɑl bæræst mizæbɑne ræn bud væ bɑ nætidʒee do bær jek be mihmɑne xod bɑxt. bæræst dær hɑli bɑxt ke bɑ ɡolzæni færɑnæk unværɑt dær dæqiqe tʃɑhɑr piʃ oftɑde bud. benædʒɑmin buriʒu dær dæqiqe hæft væ kolemɑne ɡærnije dær dæqiqe hæftɑdohæft æz ruje noqte penɑlti ɡolhɑje in bɑzi rɑ bærɑje time ræn be sæmær resɑndænd tɑ in tim zemne kæsbe dæhomin piruzi xod sioʃeʃ emtijɑzi ʃævæd væ be rædde pændʒome dʒædvæl soʔud konæd. emruz pændʒ didɑre diɡær dær luʃɑmæpjunee bærɡozɑr miʃævæd ke bærnɑme ɑnhɑ be ʃærhe zir æst : nis burdu, sɑʔæte hivdæh : si nɑnæt lɑnes, sɑʔæte hivdæh : si æstærɑsæburæɡ senetin, sɑʔæte hivdæh : si læjl ræms, sɑʔæte nuzdæh : si e lijon mæts, sɑʔæte bistose : si entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، در نخستین بازی از روز سوم از هفته بیستم (هفته نخست نیم‌فصل دوم) لوشامپیونه، امروز (یکشنبه) تیم‌ فوتبال برست میزبان رن بود و با نتیجه 2 بر یک به میهمان خود باخت.برست در حالی باخت که با گلزنی فرانک اونورات در دقیقه 4 پیش افتاده بود. بنجامین بوریژو در دقیقه 7 و کلمان گرنیه در دقیقه 77 از روی نقطه پنالتی گل‌های این بازی را برای تیم رن به ثمر رساندند تا این تیم ضمن کسب دهمین پیروزی خود 36 امتیازی شود و به رده پنجم جدول صعود کند.امروز پنج دیدار دیگر در لوشامپیونه برگزار می‌شود که برنامه آنها به شرح زیر است:نیس - بوردو، ساعت 17:30 نانت - لانس، ساعت 17:30 استراسبورگ - سن‌اتین، ساعت 17:30 لیل - رمس، ساعت 19:30 لیون - متس، ساعت 23:30انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 509, 26872, 2408, 2154, 6908, 695, 4029, 259, 34036, 695, 259, 376, 25357, 3939, 75926, 274, 376, 25357, 26872, 2408, 259, 29973, 259, 16637, 22837, 271, 7537, 33086, 28300, 7366, 343, 259, 18476, 274, 11804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 330, 43060, 1383, 259, 2731, 360, 259, 41459, 265, 18705, 39679, 259, 2731, 360, 259, 87102, 346, 265, 1581, 6755, 259, 87102, 346, 265, 375, 329, 11326, 1...
{ "phonemize": "hæʃ dehli no, irnɑ : jekom mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistose dʒulɑje do hezɑro o jek konferɑns bejne olmelæli \" hɑkemijæte dolæt hɑ dær qærne bist væ jekom \" ruze doʃænbe dær ʃæhre dehli no bɑ hozure ɡoruhi æzsɑhæbe næzærɑn væ kɑrʃenɑsɑne keʃværhɑje moxtælef æzdʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. xɑnome \" tʃukilɑ ɑjær \" tej soxænɑne dærmærɑseme ɡoʃɑjeʃe in konferɑnse elmi bɑɑʃɑre be ævɑmele ɡunɑɡune dʒæhɑni ʃodæn, bær lozume hɑkemijæte melli tæʔkid kærd. in konferɑnse do ruzee moʃtærækæn tævæssote \" ʃorɑje omure dʒæhɑni hend \" væ \" moʔæssese motɑleʔɑt væ tæhlilhɑje defɑʔi hend \" bærɡozɑr ʃode æst. ævvælin neʃæste konferɑnse hɑkemijæte dolæt hɑ dær qærne bist jekom be bærræsi æbʔɑde sjɑsiː væ rɑhbordi hɑkemijæt extesɑs jɑft. dær se neʃæste diɡær in konferɑns mæfhume hɑkemijæte dolæt hɑ, æbʔɑde qɑnuni hɑkemijæt væ mozue dʒoloɡiri æz bærxordhɑ væ hælle ɑn bevæsile dexɑlæte xɑredʒi væ jɑ rɑh hɑje dʒɑjɡozine morede bæhs qærɑr xɑhæd ɡereft. perofesor \" bæhrɑme mostæqimi \", ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn væ kɑrʃenɑse dæftære motɑleʔɑte vezɑræte æmuræxɑrædʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær in konferɑns hozur dɑræd mæqɑle ʔi dær morede æsære hoquqe ensɑni bær hɑkemijæt væ bæʔd bejne olmelæli ɑn erɑʔe xɑhæd kærd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": "\n#\nدهلی نو ، ایرنا: یکم مرداد 1380 برابر با 23 جولای 2001 \n کنفرانس بین المللی \"حاکمیت دولت ها در قرن بیست و یکم \" روز دوشنبه در \nشهر دهلی نو با حضور گروهی ازصاحب نظران و کارشناسان کشورهای مختلف ازجمله\nجمهوری اسلامی ایران گشایش یافت. \n خانم \"چوکیلا آیر\" طی سخنان درمراسم گشایش این کنفرانس علمی بااشاره به\nعوامل گوناگون جهانی شدن ، بر لزوم حاکمیت ملی تاکید کرد. \n این کنفرانس دو روزه مشترکا توسط \" شورای امور جهانی هند \" و \" موسسه \nمطالعات و تحلیلهای دفاعی هند \" برگزار شده است. \n اولین نشست کنفرانس حاکمیت دولت ها در قرن بیست یکم به بررسی ابعاد \nسیاسی و راهبردی حاکمیت اختصاص یافت. \n در سه نشست دیگر این کنفرانس مفهوم حاکمیت دولت ها ، ابعاد قانونی \nحاکمیت و موضوع جلوگیری از برخوردها و حل آن بوسیله دخالت خارجی و یا \nراه های جایگزین مورد بحث قرار خواهد گرفت. \n پروفسور \"بهرام مستقیمی\"، استاد دانشگاه تهران و کارشناس دفتر مطالعات\nوزارت امورخارجه جمهوری اسلامی ایران که در این کنفرانس حضور دارد مقاله ای\nدر مورد اثر حقوق انسانی بر حاکمیت و بعد بین المللی آن ارائه خواهد کرد. \n * 812 * * 804 * \n\n " }
[ 387, 4454, 3816, 2859, 259, 343, 1997, 61066, 267, 2665, 633, 548, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 1073, 2680, 48856, 6003, 5692, 30593, 9209, 18505, 3816, 313, 65025, 16802, 636, 259, 11294, 1875, 509, 10783, 586, 3939, 2408, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 269, 28573, 375, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 384, 3070, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 64395, 6522, 331, 240451, 4...
{ "phonemize": "ʃeʃ ozvi jek bɑnde ʃærɑræt ke be ettehɑme ɑdæmrobɑi, ɑzɑr væ æzjæte jek zæne dʒævɑn væ serqæte æmvɑlæʃ tæhte tæʔqibe polise ɑɡɑhi mælɑrd budænd, dæstɡir ʃodænd. bɑmdɑde dʒomʔe siojek tire e rɑnændei henɡɑme obur æz jeki æz mæhælehɑje mælɑrd bɑ moʃɑhede zæni ke bihuʃ kenɑre dʒuj ɑbe oftɑde bud be jɑri u ʃetɑft væ mozu rɑ be polis xæbær dɑd. bɑ hozure mæmurɑn dær mæhæle hɑdese, zæne bihuʃ be bimɑrestɑne montæqel væ modɑvɑje vej tævæssote pezeʃkɑn ɑqɑz ʃod. bɑ tæʃkile pærvændee qæzɑi dær ʃoʔbe ævvæle bɑzporsi dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe mælɑrd, tæhqiqɑte polisi bærɑje rɑzɡoʃɑi æz in hɑdese ɑqɑz ʃod. dɑme ʃejtɑni ʃeʃ mærd bærɑje zæne dʒævɑn tʃænd sɑʔæt pæs æz hɑdese, mæmurɑn bɑ hozur dær bimɑrestɑn væ tæhqiq æz zæne dʒævɑn motevædʒdʒe ʃodænd vej henɡɑme bɑzɡæʃt be xɑneæʃ, æz suj jek rɑnænde robude ʃode væ sepæs dær dɑme ʃejtɑni u væ pændʒ mærde diɡær ɡereftɑr ʃode æst væ mottæhæmɑne æmvɑle vej rɑhæm serqæt kærdeænd. bɑ ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde æz ʃɑki, tʃehrheneɡɑri rɑjɑnei æz mærdɑne ʃærur suræt ɡereft væ moʃæxxæsɑte do xodroje perɑjde noqrei væ sefid rænɡe mottæhæmɑne ʃærur dær extijɑre ɡæʃthɑje entezɑmi qærɑr ɡereft væ dær hɑli ke tæhqiq dær in bɑre edɑme dɑʃt, jeki æz xodrohɑje mottæhæmɑn ke bedune særneʃine ræhɑ ʃode bud, kæʃf væ toqif ʃod. dæstɡiri næxostin mærde ʃærure mæmurɑne edɑre ɑɡɑhi mælɑrd dær mærhælee bæʔdi bɑ komæke zæne ʃɑki movæffæq ʃodænd, kɑneksike vej rɑ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr dɑde budænd dær mejdɑne siɑdæʃirɑzi ʃenɑsɑi væ bɑ hæmɑhænɡi qæzɑi jek mærde æfqɑn rɑ ke dær in mæhæle sɑken bud dæstɡir konænd. bɑ enteqɑle mærde æfqɑn be polise ɑɡɑhi, vej bɑzdʒui ʃod væ eddeʔɑ kærd mæmurɑne u rɑ eʃtebɑhe dæstɡir kærdeænd væ bɑ zæne ʃɑki ɑʃnɑi nædɑræd. be in tærtib zæne dʒævɑne ʃɑki dær movɑdʒehee hozuri bɑ mærde mottæhæm væ bɑ ʃenɑsɑiæʃ vej rɑ be onvɑne jeki æz mærdɑne ɑzɑrɡær moʔærrefi kærd. bɑ moʃæxxæs ʃodæne in mozu mottæhæme dobɑre bɑzdʒui ʃod væ eʔterɑf kærd zæne dʒævɑn rɑ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr dɑde æst. dær pej eʔterɑfe mærde æfqɑn, dʒostodʒuhɑ bærɑje dæstɡiri diɡær æʔzɑje færɑri in bɑnd edɑme dɑʃt tɑ in ke mæmurɑn dær bærræsi æz sɑmɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi motevædʒdʒe ʃodænd xodroje be dʒɑ mɑnde æz mærdɑne ʃærur, moteʔælleq be mærdist ke dær tehrɑn zendeɡi mikonæd. bænɑbærin, bɑ ehzɑre mɑleke xodro be polise ɑɡɑhi mæʔlum ʃod, vej xodro rɑ be jek moʔtɑd kɑrtæn xɑb be nɑme ɑjdin foruxte æst. bænɑbærin bɑ ehtemɑle in ke ɑjdine jeki æz hæmɑn mottæhæmɑne færɑrist, pɑtoqhɑje ehtemɑliæʃ rɑ tæhte næzær qærɑr dɑdænd væ vej dær tehrɑne dæstɡir ʃod. bɑ enteqɑle mottæhæm be polis ɑɡɑhi vej dær movɑdʒehee hozuri bɑ ʃɑki væ diɡær mottæhæme pærvænde be ɑzɑr væ æzjæte ʃɑki hæmrɑhe tʃɑhɑr hæmdæstæʃ eʔterɑf kærd. eʔterɑfe særkærde bɑnde mærde ʃærur dær ezhɑrɑtæʃ be polis ɡoft : tʃændbɑr be ettehɑme ʃærɑræt væ xærid væ foruʃe mævɑdæmxædære dæstɡir væ rævɑne zendɑn ʃodeæm. tʃændi piʃ bɑ ɑzɑdi æz zendɑne dobɑre be jek kæmpe tærke eʔtijɑd ræftæm væ hæmɑndʒɑ tʃɑhɑr næfær æz dustɑnæm rɑ ke be kæmp ræfto ɑmæd dɑʃtænd, didæm. tʃænd ʃæbe piʃ æz hɑdese tebqee tævɑfoq bɑ hæmdæstɑnæm qærɑr ʃod zæni rɑ robude væ pæs æz ɑzɑr væ æzjæt æz xɑnevɑdeæʃ æxɑzi konim. be in tærtib ʃæbe hɑdese zæne dʒævɑne ʃɑki rɑ be onvɑne mosɑfere dærbæsti æz mejdɑne ɡolhɑje ʃæhr sævɑr kærdæm væ dær mjɑne rɑh qæsde robudæne vej rɑ dɑʃtæm ke bɑ tæqire mæsiræme u motevædʒdʒe ʃod væ bɑ ʃækæstæne ʃiʃe xodroje xod rɑ birun ændɑxt væ færɑr kærd. særkærde bɑnd bɑ eʃɑre be ʃæbe hɑdese ɡoft : dær hæmin moqeʔ bɑ dustɑnæm tæmɑs ɡerefte væ ɑnhɑ ke dær hæmɑn hævɑli budænd, zæn nedʒɑt jɑfte rɑ tæʔqib væ bɑ sæde rɑhæʃ u rɑ bɑre diɡær robude væ bɑ enteqɑl be biɑbɑnhɑje ʃæhr morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr dɑdim. pæs æz serqæte pul, tælɑ væ ɡuʃi telefone hæmrɑh bɑ enteqɑle zæn robude ʃode be jek kɑneks ke moqɑbele bɑqe mætruke montæhi be jek kɑrɡɑh moblsɑzi bud, vej rɑ dær extijɑre diɡær æz hæmdæstɑnæm væ jek mærde æfqɑn ɡozɑʃte væ ɑnhɑ niz u rɑ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr dɑdænd. dær pej eʔterɑfe tekɑndæhænde særkærde bɑnd ke jek dʒævɑne bistopændʒ sɑle æst, do næfær æz hæmdæstɑnæʃ dær ændiʃe væ do næfære diɡær dær tehrɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃodænd væ be hæmdæsti diɡær mottæhæmɑn dær ɑzɑr væ æzjæte ʃɑki eʔterɑf kærdænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, æʔzɑje in bɑnde mæxuf ke hæmeɡi bist tɑ bistopændʒ sɑleænd, bɑ qærɑre bɑzdɑʃte movæqqæt æz suj bɑzporse mosællæmi, ræise ʃoʔbe ævvæle dɑdsærɑje mælɑrd rævɑne zendɑn ʃodænd. tæhqiqɑte tækmili æz ɑnhɑ edɑme dɑræd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "6 عضو یک باند شرارت که به اتهام آدم‌ربایی، آزار و اذیت یک زن جوان و سرقت اموالش تحت تعقیب پلیس‌ آگاهی ملارد بودند، دستگیر شدند. بامداد جمعه ـ 31 تیر ـ راننده‌ای هنگام عبور از یکی از محله‌های ملارد با مشاهده زنی که بی‌هوش کنار جوی آب افتاده بود به یاری او شتافت و موضوع را به پلیس خبر داد. با حضور ماموران در محل حادثه، زن بی‌هوش به بیمارستان منتقل و مداوای وی توسط پزشکان آغاز شد. با تشکیل پرونده قضایی در شعبه اول بازپرسی دادسرای عمومی و انقلاب ملارد، تحقیقات پلیسی برای رازگشایی از این حادثه آغاز شد.دام شیطانی 6 مرد برای زن جوان چند ساعت پس از حادثه، ماموران با حضور در بیمارستان و تحقیق از زن جوان متوجه شدند وی هنگام بازگشت به خانه‌اش، از سوی یک راننده ربوده شده و سپس در دام شیطانی او و 5 مرد دیگر گرفتار شده است و متهمان اموال وی راهم سرقت کرده‌اند. با اطلاعات به دست آمده از شاکی، چهر‌ه‌نگاری رایانه‌ای از مردان شرور صورت گرفت و مشخصات 2 خودروی پراید نقره‌ای و سفید رنگ متهمان شرور در اختیار گشت‌های انتظامی قرار گرفت و در حالی که تحقیق در این باره ادامه داشت، یکی از خودروهای متهمان که بدون سرنشین رها شده بود، کشف و توقیف شد. دستگیری نخستین مرد شرور ماموران اداره آگاهی ملارد در مرحله بعدی با کمک زن شاکی موفق شدند، کانکسی‌که وی را مورد آزار و اذیت قرار داده بودند در میدان صیادشیرازی شناسایی و با هماهنگی قضایی یک مرد افغان را که در این محل ساکن بود دستگیر کنند. با انتقال مرد افغان به پلیس آگاهی، وی بازجویی شد و ادعا کرد ماموران او را اشتباه دستگیر کرده‌اند و با زن شاکی آشنایی ندارد. به این ترتیب زن جوان ـ شاکی ـ در مواجهه حضوری با مرد متهم و با شناسایی‌اش وی را به عنوان یکی از مردان آزارگر معرفی کرد. با مشخص شدن این موضوع متهم دوباره بازجویی شد و اعتراف کرد زن جوان را مورد آزار و اذیت قرار داده است. در پی اعتراف مرد افغان، جستجوها برای دستگیری دیگر اعضای فراری این باند ادامه داشت تا این که ماموران در بررسی از سامانه پلیس راهنمایی و رانندگی متوجه شدند خودروی به جا مانده از مردان شرور، متعلق به مردی است که در تهران زندگی می‌کند. بنابراین، با احضار مالک خودرو به پلیس آگاهی معلوم شد، وی خودرو را به یک معتاد کارتن خواب به نام آیدین فروخته است. بنابراین با احتمال این که آیدین یکی از همان متهمان فراری است، پاتوق‌های احتمالی‌اش را تحت نظر قرار دادند و وی در تهران دستگیر شد. با انتقال متهم به پلیس آگاهی وی در مواجهه حضوری با شاکی و دیگر متهم پرونده به آزار و اذیت شاکی همراه 4 همدستش اعتراف کرد. اعتراف سرکرده باند مرد شرور در اظهاراتش به پلیس گفت: چندبار به اتهام شرارت و خرید و فروش موادمخدر دستگیر و روانه زندان شده‌ام. چندی پیش با آزادی از زندان دوباره به یک کمپ ترک اعتیاد رفتم و همان‌جا 4 نفر از دوستانم را که به کمپ رفت و آمد داشتند، دیدم. چند شب پیش از حادثه طبق توافق با همدستانم قرار شد زنی را ربوده و پس از آزار و اذیت از خانواده‌اش اخاذی کنیم. به این ترتیب شب حادثه زن جوان ـ شاکی ـ را به عنوان مسافر دربستی از میدان گل‌های شهر سوار کردم و در میانه راه قصد ربودن وی را داشتم که با تغییر مسیرم او متوجه شد و با شکستن شیشه خودرو خود را بیرون انداخت و فرار کرد. سرکرده باند با اشاره به شب حادثه گفت: در همین موقع با دوستانم تماس گرفته و آنها که در همان حوالی بودند، زن نجات یافته را تعقیب و با سد راهش او را بار دیگر ربوده و با انتقال به بیابان‌های شهر مورد آزار و اذیت قرار دادیم. پس از سرقت پول، طلا و گوشی تلفن همراه با انتقال زن ربوده شده به یک کانکس که مقابل باغ متروکه منتهی به یک کارگاه مبل‌سازی بود، وی را در اختیار دیگر از همدستانم و یک مرد افغان گذاشته و آنها نیز او را مورد آزار و اذیت قرار دادند. در پی اعتراف تکان‌دهنده سرکرده باند که یک جوان 25 ساله است، 2 نفر از همدستانش در اندیشه و 2 نفر دیگر در تهران شناسایی و دستگیر شدند و به همدستی دیگر متهمان در آزار و اذیت شاکی اعتراف کردند. بنابر این گزارش، اعضای این باند مخوف که همگی 20 تا 25 ساله‌اند، با قرار بازداشت موقت از سوی بازپرس مسلمی، رئیس شعبه اول دادسرای ملارد روانه زندان شدند. تحقیقات تکمیلی از آنها ادامه دارد./5656" }
[ 570, 259, 17912, 2665, 259, 121990, 12408, 9187, 934, 554, 259, 38694, 633, 1424, 9777, 19980, 5677, 343, 1424, 21732, 341, 259, 22378, 1845, 2665, 10632, 30371, 341, 2557, 19513, 259, 169186, 66562, 259, 13292, 4355, 2278, 6554, 1645, 46...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 265, 238796, 259, 268, 102870, 384, 314, 330, 43060, 2870, 259, 238796, 10787, 43060, 202726, 513, 390, 259, 5765, 334, 43060, 645, 259, 43060, 78130, 43830, 43060, 266, 261, 259, 43060, 360, 43060, 286, 300, 2731, 259, 2731,...
{ "phonemize": ", time futbɑle irɑn, dær dovvomin didɑre xod dær æz sɑʔæte bistojek emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh fɑturdɑ ʃæhre ɡævɑje hend be mæsɑfe ælriɑne qotr ræft ke nime noxoste in mosɑbeqe bɑ piruzi jek bær sefr time ælriɑne qotr be pɑjɑn resid. : hɑmæd læk, omide ɑliʃɑh, sejjeddʒælɑle hosejni, mohæmmædhosejne kænʔɑnizɑdeɡɑn, æhmæde norɑlælei, mæhdi torɑbi, kæmɑle kɑmjɑbiniɑ, ehsɑne pæhlævɑn, væhide æmiri, ʃæhrjɑre moqɑnlu væ siɑmæke neʔmæti. : fæhd junes, mohæmmæde ælɑɑlædin, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, færɑnæke kum, dɑme tærɑʔure, xɑled meftɑh, jɑsin berɑhimi, æbdolæzize hɑtæm, ebrɑhime mæsʔud, nɑjef ælhæzæræmi, juhɑn buli. : e tɑntɑʃfe ilɡize ozbækestɑni : nofuz væ pɑs dær ærze væhide æmiri be moqɑnlu in bɑzikon rɑ dær moqeʔijæte tæk be tæk bɑ dærvɑzebɑne ælriɑn qærɑr dɑd, æmmɑ zærbe u be tire dærvɑze hærife qotri bærxord kærd. ælbætte komæke dɑvære piʃ æz zærbe moqɑnlu ɑfsɑjde u rɑ dær in sæhne eʔlɑm kærde bud. : e mohæmmæde ælɑɑlædin æz time ælriɑn be dælile xætɑ ruje ɑliʃɑh kɑrte zærd dærjɑft kærd. : e nɑjef ælhæzæræmi be donbɑle zærbee istɡɑhi eʔlɑm ʃode ruje dærvɑze perspolis bɑ jek zærbe sære ɡole ævvæle ælriɑn rɑ vɑrede dærvɑze perspolis kærd. : mæhdi torɑbi bɑ jek hærekæte enferɑdi xælilzɑde rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt, æmmɑ zærbe u dær dæstɑne dærvɑzebɑne ælriɑn qærɑr ɡereft. : e ʃute moqɑnlu æz dɑxele mohævvæte dʒærime be ʃekle xætærnɑk væ bɑ extelɑfe kæm æz kenɑr dærvɑze be birun ræft. : tʃærxeʃe xube moqɑnlu væ ʃute in bɑzikone bɑzeæm tævæssote fæhd junes be kornere ferestɑde ʃod. : zærbe sære besijɑr xætærnɑk sejjed dʒælɑle hosejni ruje ersɑle zibɑje siɑmæke neʔmæti rɑ dærvɑzebɑne ælriɑn be ʃekli xætærnɑk dur kærd tɑ in moqeʔijæte særxopuʃɑn niz æz dæst berævæd. zeddee hæmle xætærnɑke bɑzikone ælriɑne bɑz hæm in tim rɑ dær moqeʔijæte xube ɡolzæni qærɑr dɑd, æmmɑ zærbe berɑhimi rɑ læk be xubi bærɡæʃt dɑd.", "text": "، تیم فوتبال ایران، در دومین دیدار خود در از ساعت 21 امروز (شنبه) در ورزشگاه فاتوردا شهر گوای هند به مصاف الریان قطر رفت که نیمه نخست این مسابقه با پیروزی یک بر صفر تیم الریان قطر به پایان رسید.: حامد لک، امید عالیشاه، سیدجلال حسینی، محمدحسین کنعانی‌زادگان، احمد نوراللهی، مهدی ترابی، کمال کامیابی‌نیا، احسان پهلوان، وحید امیری، شهریار مغانلو و سیامک نعمتی.: فهد یونس، محمد علاالدین، شجاع خلیل‌زاده، فرانک کوم، دامه ترائوره، خالد مفتاح، یاسین براهیمی، عبدالعزیز حاتم، ابراهیم مسعود، نایف الحضرمی، یوهان بولی.: تانتاشف ایلگیز ازبکستانی: نفوذ و پاس در عرض وحید امیری به مغانلو این بازیکن را در موقعیت تک به تک با دروازه‌بان الریان قرار داد، اما ضربه او به تیر دروازه حریف قطری برخورد کرد. البته کمک داور پیش از ضربه مغانلو آفساید او را در این صحنه اعلام کرده بود.: محمد علاالدین از تیم الریان به دلیل خطا روی عالیشاه کارت زرد دریافت کرد.: نایف الحضرمی به دنبال ضربه ایستگاهی اعلام شده روی دروازه پرسپولیس با یک ضربه سر گل اول الریان را وارد دروازه پرسپولیس کرد.: مهدی ترابی با یک حرکت انفرادی خلیل‌زاده را از پیش رو برداشت، اما ضربه او در دستان دروازه‌بان الریان قرار گرفت.: شوت مغانلو از داخل محوطه جریمه به شکل خطرناک و با اختلاف کم از کنار دروازه به بیرون رفت.: چرخش خوب مغانلو و شوت این بازیکن بازهم توسط فهد یونس به کرنر فرستاده شد.: ضربه سر بسیار خطرناک سید جلال حسینی روی ارسال زیبای سیامک نعمتی را دروازه‌بان الریان به شکلی خطرناک دور کرد تا این موقعیت سرخپوشان نیز از دست برود. ضد حمله خطرناک بازیکن الریان باز هم این تیم را در موقعیت خوب گلزنی قرار داد، اما ضربه براهیمی را لک به خوبی برگشت داد." }
[ 259, 343, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 4379, 343, 509, 2858, 10785, 2490, 4471, 2657, 509, 695, 259, 11933, 987, 259, 18476, 274, 9797, 271, 509, 259, 22680, 8726, 1189, 109644, 10452, 4211, 9870, 7327, 21503, 554, 548, 32094, 402, 33...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 261, 331, 10787, 23025, 2431, 1351, 3031, 43060, 380, 9043, 285, 331, 10787, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 330, 32673, 592, 724, 41459, 259, 238796, 2731, 27...