translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "mohemtærin mehværhɑje xæbæri væ tæhlili mætbuʔɑte ruze pændʒ ʃænbe ændonezi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr se færhænɡi. ɡeroɡɑnɡiri. ænɑvin. ændonezi dʒɑkɑrtɑ mætbuʔɑte ruze pændʒ ʃænbe ændonezi mehvære xæbæri xod rɑ bær xorudʒe kɑmele niruhɑje esrɑʔili æz ʃæhre qæze væ nɑrezɑjæti dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz soxænrɑni ubɑmɑ extesɑs dɑdænd. ruznɑme kurɑne tempo dær ʃomɑre emruz xod dærbɑre tæhævvolɑte qæze mi nevisæd : pæse ælef ze bistodo ruze defɑʔe mærdome ʃæhre qæze dærmoqɑbele hæmælɑte væhʃijɑne ærteʃe esrɑʔil, særændʒɑm dʒæhɑniɑn xorudʒe niruhɑje esrɑʔili æz ʃæhre qæze rɑ ʃɑhed budænd. be neveʃte in ruznɑme, bɑne kej mun, dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed niz ke æz ʃæhre qæze væ bærxi qesmæthɑje esrɑʔil didɑr dɑʃt, æz esrɑʔil be ellæte estefɑde æz tædʒhizɑte kɑmele nezɑmi væ estefɑde æz bombhɑje fosfori beviʒe hæmle be mæqærre sɑzemɑne melæl dær qæze pɑsox xɑst. dær hæmin hɑl nɑrezɑjæti dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz soxænrɑni ubɑmɑ niz morede tævædʒdʒoh mætbuʔɑte emruz ændonezi qærɑr ɡerefte æst be tori ke ruznɑme sævɑrɑkɑriɑ be næql æz hɑdʒriɑntu to hɑri ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ænduzi neveʃt : soxænrɑni ubɑmɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele kælɑne dʒɑmeʔe bejne olmelæl næbud æmmɑ dær ejn hɑle vej bær bohrɑne eqtesɑdi ʃædid dær ɑmrikɑ ezʔɑn dɑʃt. sɑjere ænɑvine dɑxeli mætbuʔɑte ændonezi niz be tæhævvolɑte mærbut be entexɑbɑte in keʃvær væ mizɑne æsærbæxʃi bærnɑme hɑje dolæt bærɑje ræhɑi æz bohrɑne eqtesɑdi modʒud dær nætidʒe entexɑbɑte ɑti, ehrɑze rotbee noxost æzsuje edɑre polise ændonezi dær zæmine fesɑde mɑli, exrɑdʒe bistotʃɑhɑr hezɑr niruje kɑr berɑsere bohrɑne mɑli dær ændonezi væ ebrɑze omidɑværi ræʔise ɡoruh mohæmmædije ændonezi be behbude rævɑbete ɑmrikɑ dær zæmɑne zæmɑmdɑri bɑrɑk ubɑmɑ bɑ keʃværhɑje eslɑmi extesɑs jɑfte æst dær bæxʃe rujdɑdhɑje bejne olmelæl niz mozuɑti æzdʒomle dærxɑste ɡoruh tɑlebɑn æz ubɑmɑe mæbni bær xorudʒe særiʔe niruhɑje ɑmrikɑi æz æfqɑnestɑn, dærxɑste ubɑmɑ bærɑje tæʔviqe mohɑkeme zendɑniɑne ɡævɑnætɑnɑmɑ, ɡæʃɑjese mærze ræfh tævæssote dolæte mesr, xorudʒe tæmɑmi niruhɑje esrɑʔili æz ʃæhre qæze, sɑnsure bærxi qesmæthɑje soxænrɑni ubɑmɑ tævæssote dolæte tʃin, tæʔkide ubɑmɑ bær bærqærɑri solh dær xɑværemijɑne dær ɡoft væɡuje telefoni bɑ mæhmude æbbɑs, ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin, eʔlɑme ɑmɑdeɡi pɑdeʃɑh æræbestɑn bærɑje eʔtɑje komæke jek miliɑræde dolɑri be bɑzsɑzi ʃæhre qæze morede tævædʒdʒoh viʒe mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe ændonezi qærɑr ɡerefte æst. ɑsɑqe sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto se setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr ʃeʃ : siose tæmɑm",
"text": "مهمترین محورهای خبری و تحلیلی مطبوعات روز پنج شنبه اندونزی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/03\nفرهنگی.گروگانگیری.عناوین.اندونزی\nجاکارتا- مطبوعات روز پنج شنبه اندونزی محور خبری خود را بر خروج کامل\nنیروهای اسرائیلی از شهر غزه و نارضایتی جامعه جهانی از سخنرانی اوباما\n اختصاص دادند.روزنامه کوران تمپو در شماره امروز خود درباره تحولات غزه می نویسد: پس ا\nز 22 روز دفاع مردم شهر غزه درمقابل حملات وحشیانه ارتش اسرائیل، سرانجام\n جهانیان خروج نیروهای اسرائیلی از شهر غزه را شاهد بودند. به نوشته این روزنامه، بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل متحد نیز که از\nشهر غزه و برخی قسمتهای اسرائیل دیدار داشت، از اسرائیل به علت استفاده\nاز تجهیزات کامل نظامی و استفاده از بمبهای فسفری بویژه حمله به مقر\nسازمان ملل در غزه پاسخ خواست. در همین حال نارضایتی جامعه جهانی از سخنرانی اوباما نیز مورد توجه\nمطبوعات امروز اندونزی قرار گرفته است به طوری که روزنامه سواراکاریا به\nنقل از هاجریانتو تو هاری عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس\nاندوزی نوشت: سخنرانی اوباما توجه به مسائل کلان جامعه بین الملل نبود اما\n در عین حال وی بر بحران اقتصادی شدید در آمریکا اذعان داشت. سایر عناوین داخلی مطبوعات اندونزی نیز به تحولات مربوط به انتخابات این\n کشور و میزان اثربخشی برنامه های دولت برای رهایی از بحران اقتصادی\nموجود در نتیجه انتخابات آتی، احراز رتبه نخست ازسوی اداره پلیس اندونزی\nدر زمینه فساد مالی، اخراج 24 هزار نیروی کار براثر بحران مالی در\nاندونزی و ابراز امیداوری رییس گروه محمدیه اندونزی به بهبود روابط\nآمریکا در زمان زمامداری باراک اوباما با کشورهای اسلامی اختصاص یافته است\n در بخش رویدادهای بین الملل نیز موضوعاتی ازجمله درخواست گروه طالبان\nاز اوباما مبنی بر خروج سریع نیروهای آمریکایی از افغانستان، درخواست\nاوباما برای تعویق محاکمه زندانیان گوانتاناما، گشایس مرز رفح توسط دولت\nمصر، خروج تمامی نیروهای اسرائیلی از شهر غزه، سانسور برخی قسمتهای\nسخنرانی اوباما توسط دولت چین، تاکید اوباما بر برقراری صلح در خاورمیانه\n در گفت وگوی تلفنی با محمود عباس، رییس حکومت خودگردان فلسطین، اعلام\nآمادگی پادشاه عربستان برای اعطای کمک یک مییلیارد دلاری به بازسازی شهر\nغزه مورد توجه ویژه مطبوعات روز پنجشنبه اندونزی قرار گرفته است.آساق 335**2203**\nشماره 009 ساعت 06:33 تمام\n\n\n "
} | [
11691,
11836,
4018,
125974,
41804,
341,
259,
96455,
10404,
115255,
72704,
4029,
23387,
259,
9797,
8376,
1715,
9056,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
34672,
2497,
17890,
406,
260,
8728,
974,
19890,
1705... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
470,
270,
10787,
348,
40130,
22823,
334,
43060,
608,
259,
329,
2731,
28337,
266,
300,
2731,
37893,
128904,
266,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
346,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
259,
238796,
2731,
272,
811,
259,
2731,
215... |
{
"phonemize": "jeki æz fæʔɑlɑne mænɑbeʔe tæbiʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : mɑdʒærɑje tælxe tolid væ foruʃe zoqɑl dær mæntæqe zɑɡros be sɑlhɑje qæbl æz melli ʃodæne dʒænɡælhɑje keʃvær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelojek beræmjeɡærdæd. jeki æz fæʔɑlɑne mænɑbeʔe tæbiʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : mɑdʒærɑje tælxe tolid væ foruʃe zoqɑl dær mæntæqe zɑɡros be sɑlhɑje qæbl æz melli ʃodæne dʒænɡælhɑje keʃvær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelojek beræmjeɡærdæd. tolid væ foruʃe zoqɑl bærɑje tæʔmine suxt dær sækuntɡɑhhɑje rustɑi væ bærxi æz ʃæhrhɑ tɑ dæhee tʃehel tæhte næzære xævɑnin væ kædxodɑhɑ væ dær sɑlhɑje bæʔde tæhtenæzær væ bɑzræsi mæʔmurine sɑzemɑne dʒænɡælbɑni væ qɑlebæn \" æz deræxtɑn oftɑde væ xoʃk væ tæhte ʃærɑjete moʔæjjæn væ tæʔrif ʃodei suræte ɡerefte æst. humɑne xɑkpur dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ bæjɑne inke hæmɑn qævɑnine mænsux ʃode sæbæbe næhɑdine ʃodæne færhænɡe zoqɑlsɑzi beonvɑn jek herfee qejreqɑnuni væ ronæqe bɑzɑre qɑtʃɑq væ foruʃe zoqɑl dær tæmɑmi mæqɑzehɑje mæntæqe ʃode æst xɑterneʃɑn kærd : ælbætte xælæʔhɑje qɑnuni væ ædæme emkɑne bærxorde qɑnuni bɑ foruʃændeɡɑne zoqɑl, rævænde ronæq jɑftæne bɑzɑre in mæhsule dʒænɡæli rɑ ʃeddæt bæxʃide væ nɑbɑværɑne in kɑlɑje sjɑh rɑ be soqɑte diɑre zɑɡros bærɑje mosɑferɑn tæbdil kærde æst. vej tæsrih kærd : dɑstɑne in xælæʔhɑje qɑnuni æz in qærɑr æst ke dær qævɑnine hefɑzæt væ bæhrebærdɑri æz dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe sɑle jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ mɑdde tʃehelohæʃt pærɑntezbæste væ eslɑhɑte bæʔdi ɑn tænhɑ æmæle hæmle zoqɑl væ hizome dʒænɡæli bedune tæhsile pærvɑne hæml æz sɑzemɑne dʒænɡælbɑni, dʒorm dɑneste ʃode væ dær in qɑnun eʃɑrei be mæmnuʔijæte neɡæhdɑri væ foruʃe in kɑlɑ dær ænbɑrhɑ væ foruʃɡɑhhɑ næʃode æst væ hæmin mozue bɑʔes ʃode ke dæstɡɑhhɑje qæzɑi væ entezɑmi bærɑje bærxorde qɑnuni bɑ neɡæhdɑrikonændeɡɑn væ foruʃændeɡɑne zoqɑle dʒænɡæli hæmkɑrihɑje lɑzem bɑ mæʔmurɑne mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ nædɑʃte bɑʃænd. mɑdʒærɑi ke bedune ʃæk bɑʔese ɡostɑxi in sodɑɡærɑn væ ronæq jɑftæne bɑzɑre xærid væ foruʃe zoqɑle bælute dʒænɡæli xosusæn dær foruʃɡɑhhɑje vɑqeʔ dær mæsirhɑje portæræddode mosɑferɑne mænɑteqe zɑɡrosi mɑnænde diɑre bæxtjɑri ʃode æst. xɑkpur edɑme dɑd : ædæme emkɑne bærxorde qɑnuni bɑ neɡæhdɑrikonændeɡɑne mæhmulɑte dʒænɡæli mɑnænde zoqɑl, tʃub væ hizom jɑ færɑværdehɑ væ mæhsulɑte færʔi mænɑbeʔe tæbiʔi hæmvɑre jeki æz kɑstihɑje dʒeddi qævɑnine feʔli mænɑbeʔe tæbiʔi bude ke ʃædidæn \" zæruræt dɑræd tɑ vɑʒee \" neɡæhdɑri \" niz bedonbɑle vɑʒe \" hæmle \" dær mɑdde hæftɑdose lɑjehe \" qɑnune dʒɑmeʔe mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvær \" ke dær hɑle hɑzer dær dæsture kɑre mædʒlese ʃorɑje eslɑmist, ezɑfe ʃævæd tɑ emkɑne bærxordhɑje dʒedditær væ moʔæssertæri bɑ motexællefɑni ke bedune modʒævveze eqdɑm be neɡæhdɑri tʃub, hizom, zoqɑl væ sɑjere færɑværdehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi mikonænd, bærɑje dæstɡɑhe qæzɑi væ entezɑmi bevodʒud ɑjæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "یکی از فعالان منابع طبیعی چهارمحال و بختیاری گفت: ماجرای تلخ تولید و فروش زغال در منطقه زاگرس به سالهای قبل از ملی شدن جنگلهای کشور – سال 1341 - برمیگردد. \n \nیکی از فعالان منابع طبیعی چهارمحال و بختیاری گفت: ماجرای تلخ تولید و فروش زغال در منطقه زاگرس به سالهای قبل از ملی شدن جنگلهای کشور – سال 1341 - برمیگردد. \n\n\n\nتولید و فروش زغال برای تأمین سوخت در سکونتگاههای روستایی و برخی از شهرها تا دهه ۴۰ تحت نظر خوانین و کدخداها و در سالهای بعد تحتنظر و بازرسی مأمورین سازمان جنگلبانی و غالبا\" از درختان افتاده و خشک و تحت شرایط معین و تعریف شدهای صورت گرفته است. \n\n\n\nهومان خاکپور در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه چهارمحال و بختیاری- با بیان اینکه همان قوانین منسوخ شده سبب نهادینه شدن فرهنگ زغالسازی بهعنوان یک حرفه غیرقانونی و رونق بازار قاچاق و فروش زغال در تمامی مغازههای منطقه شده است خاطرنشان کرد: البته خلأهای قانونی و عدم امکان برخورد قانونی با فروشندگان زغال، روند رونق یافتن بازار این محصول جنگلی را شدت بخشیده و ناباورانه این کالای سیاه را به سوغات دیار زاگرس برای مسافران تبدیل کرده است.\n\nوی تصریح کرد: داستان این خلأهای قانونی از این قرار است که در قوانین حفاظت و بهرهبرداری از جنگلها و مراتع سال 1346(ماده 48) و اصلاحات بعدی آن تنها عمل حمل زغال و هیزم جنگلی بدون تحصیل پروانه حمل از سازمان جنگلبانی، جرم دانسته شده و در این قانون اشارهای به ممنوعیت نگهداری و فروش این کالا در انبارها و فروشگاهها نشده است و همین موضوع باعث شده که دستگاههای قضایی و انتظامی برای برخورد قانونی با نگهداریکنندگان و فروشندگان زغال جنگلی همکاریهای لازم با مأموران منابع طبیعی را نداشته باشند. ماجرایی که بدون شک باعث گستاخی این سوداگران و رونق یافتن بازار خرید و فروش زغال بلوط جنگلی خصوصا در فروشگاههای واقع در مسیرهای پرتردد مسافران مناطق زاگرسی مانند دیار بختیاری شده است. \n\nخاکپور ادامه داد: عدم امکان برخورد قانونی با نگهداریکنندگان محمولات جنگلی مانند زغال، چوب و هیزم یا فرآوردهها و محصولات فرعی منابع طبیعی همواره یکی از کاستیهای جدی قوانین فعلی منابع طبیعی بوده که شدیدا\" ضرورت دارد تا واژه \"نگهداری\" نیز بهدنبال واژه \"حمل\" در ماده 73 لایحه \"قانون جامع منابع طبیعی کشور\" که در حال حاضر در دستور کار مجلس شورای اسلامی است، اضافه شود تا امکان برخوردهای جدیتر و مؤثرتری با متخلفانی که بدون مجوز اقدام به نگهداری چوب، هیزم، زغال و سایر فراوردههای منابع طبیعی میکنند، برای دستگاه قضایی و انتظامی بوجود آید.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
7371,
695,
12068,
941,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
5021,
267,
548,
15810,
406,
14233,
3197,
10781,
341,
9604,
259,
1538,
27980,
509,
259,
8179,
376,
259,
1538,
6062,
1471,
554,
3037,
1091... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
650,
259,
2731,
360,
80959,
240209,
43060,
280,
43060,
405,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
280,
300,
2731,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
... |
{
"phonemize": "« mɑrkpuʃi » tæbe tondist ke in ruzhɑ be piʃɑni sæbke zendeɡi xejlihɑ neʃæste væ xejli færq nemikonæd ke in mɑrke mærbut be lebɑs bɑʃæd jɑ væsile diɡær mohem in æst ke mehre jeki æz ʃerkæthɑje bærænd rɑ dɑʃte bɑʃæd. ruznɑme ʃæhrvænd neveʃt : æɡær dær ruzɡɑri mɑrkpuʃi moxtæs be æfkɑre dʒævɑnɑne væ xɑmi ɑnhɑ tælæqqi miʃod, emruz ɡujɑ in mozu tæʔmime biʃtæri jɑfte væ mærzhɑje moxtælef ʃive zendeɡi ɑdæmhɑ rɑ dærnæværdide æst. in tæbe ɑnqædr dɑq ʃode ke hættɑ diɡær bærɑje xejlihɑe mohem æst ke mæsælæn kɑqæze divɑri mænzeleʃɑn mæhsule folɑn ʃerkæte moʔtæbær bɑʃæd jɑ odʒɑqe ɡɑze ɑʃpæzxɑne særfnæzær æz kɑrɑi nɑmi bozorɡ bær tæneʃ hæk ʃode væ æz xɑnevɑdee jeki æz qulhɑje sænʔæte lævɑzeme xɑneɡi bɑʃæd. in ruzhɑ xejlihɑ hɑzerænd bærɑje xæride dʒens væ væsilei ke nɑme torkije, enɡelis jɑ keʃvære sɑhebnɑm dær zæmine tolide ɑn væsile rɑ bɑ xod be jædæk mikeʃæd, tʃænd bærɑbære qejmæte hæmɑn væsile væ kɑrɑi bɑ nɑmi qejreɑʃnɑtær hæzine konænd. bærɑje ɑɡɑhi æz mizɑne dærædʒe in tæb neʃæste bær piʃɑni dʒɑmeʔe nijɑz be morure ɑmɑr væ ærqɑme pitʃide mærbut be vɑredɑte lævɑzem qɑtʃɑq jɑ qejreqɑtʃɑq pærɑntezbæste nist fæqæt kɑfist dær jek ruze ɑːddi væ dær tʃænd noqte æz ʃæhr be mærɑkeze tedʒɑri qulpejkæri sær bezænid ke foruʃɡɑhhɑ jɑ beestelɑh xodeʃɑn næmɑjændeɡi in nɑmhɑje bozorɡe tedʒɑri rɑ dær xod dʒɑ dɑdeænd. diɡær xærid æz ʃerkæti ke ærzɑntærin væ bikejfijættærin mæhsulæʃ hæzinee zjɑdi rɑ tælæb mikonæd moxtæs be qeʃre xɑs væ moræffæhi nist ke mohem næbudæne hæzinehɑe hættɑ æz zɑhereʃɑn hæm moʃæxxæs bɑʃæd. ʃomɑ dær in foruʃɡɑhhɑ væ næmɑjændeɡihɑ bɑ ænbuh ɑdæmhɑi rubæhru miʃævid ke fæqæt bærɑjeʃɑn ɑn « mɑrk » mohem æst væ hɑlɑ inke bærɑje xæride ɑn motehæmmele tʃe hædʒm æz feʃɑre mɑli miʃævænd jɑ mædʒburænd bærɑje tæhijeæʃ dure tʃænd nijɑze æsɑsi diɡær xod xætte qermez bekeʃænd, diɡær æhæmmijæte tʃændɑni nædɑræd. mɑrkɡærɑi mæfhumist ke æz ævɑsete dæhee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd mætræh ʃod. nætidʒe in æmr in bud ke besjɑri æz ʃerkæthɑ ælɑve bær tæmærkoze xod bær tʃeɡuneɡi tolide mæhsulɑt be in mozu tævædʒdʒoh konænd ke be idʒɑde jek tæsvir æz nɑme tedʒɑri ʃerkæte xod dær zehne mærdom bepærdɑzænd. in ʃerkæthɑ bɑ enteqɑle æmæliɑthɑje tolidi xod be keʃværhɑi bærxordɑr æz niruje kɑr væ sɑjere hæzinehɑje tolidi ærzɑntær, pule lɑzem bærɑje ersɑle pæjɑmhɑi qodrætmænd æz nɑme tedʒɑri xod rɑ ɑzɑd kærdænd væ be in tærtib mɑrkɡærɑi be ʃeklɡiri bærxi æz qodrætmændtærin væ servætmændtærin ʃerkæthɑje tʃændmellijæti dær tæmɑm zæmɑnhɑe mondʒær ʃod. ævɑxere dæhee hæftɑd, mærhælee dʒædidi æz sæbke zendeɡi bærɑje mærdome irɑn bud. puʃeʃhɑ dotʃɑre deɡærɡuni væ kæmkæm modhɑje dʒædide donjɑ dʒɑjɡozine puʃeʃe motedɑvele dʒɑmeʔee irɑni ʃod væ dɑmæne in tæqir væ tæhævvolɑte hæmzæmɑn bɑ puʃeʃ be sɑjere dʒænbehɑje zendeɡi æfrɑd hæm keʃide ʃod. dær nime noxoste dæhee hæʃtɑd bud ke eddei ʃæm eqtesɑdiʃɑn rɑ be kɑr ændɑxtænd væ væqti bɑzɑre irɑn rɑ bærɑje vorude ædʒnɑse xoʃnɑme xɑredʒi mostæʔed didænd, eqdɑm be vorude ɑnhɑ be keʃvær æz toroqe moxtælef kærdænd. ælbætte bɑz hæm eddei dær keʃvær eqdɑm be kopibærdɑri væ tærhhɑi hæmtʃon ækse xɑnændeɡɑne qærbi, kælæmɑti be zæbɑne lɑtin væ... rɑ ruje e lævɑzeme moxtælefe hæk væ be bɑzɑr ærze kærdænd. ælbætte inke færd bexɑhæd æz jeki æz mæhsulɑt jɑ lævɑzemi estefɑde konæd ke dær donjɑe besijɑr xoʃnɑm æst væ be estelɑh « bærænd » mæhsub miʃævæd, eʃkɑli nædɑræd væ be sæbke zendeɡi ʃæxsi hær færdi mærbut miʃævæd æmmɑ ʃɑjæd ɑsibe in rævije æz ɑndʒɑ ɑqɑz ʃævæd ke færd bærɑje tæhije kɑlɑi ke nɑme moʔtæbær dɑʃte bɑʃæd, særfnæzær æz kɑrɑi, be zæhmæt oftɑde væ xod rɑ molzæm bedɑnæd ke hætmæn væ be hær tæriqi ke ʃode ɑn rɑ tæhije væ hætmæn æz ɑn mɑrk estefɑde konæd. sæʔide xærɑthɑ, ɑsibʃenɑs « mɑrkpuʃi » rɑ jek ɑsib nemidɑnæd. ɑn rɑ mæhsule ɑsibe edʒtemɑʔi bozorɡi be esm « fɑselee tæbæqɑti » midɑnæd væ be « ʃæhrvænd » miɡujæd : « fɑsele tæbæqɑti e jek mæfhume dʒɑmeʔeʃenɑxtist ke ehsɑse vodʒude fɑsele bejne lɑjehɑje moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ bæjɑn mikonæd væ in be mæfhume ɑn æst ke færd hes mikonæd æz tæbæqei æz dʒɑmeʔe dʒodɑst. in fɑsele æz mæhæle sokunæt, xodro, puʃeʃ, ʃive tæqzije væ tæfrihɑte ɑʃkɑr miʃævæd væ dær nætidʒe tæbæqɑte pɑjine dʒɑmeʔe bærɑje inke in fɑselee xejli æzjæteʃɑn nækonæd væ færde tæbæqee bɑlɑtæri rɑ qæbul konænd ke dær dʒɑmeʔe væ bɑ ɑnhɑ zendeɡi mikonæd, mædʒbur æst ke bɑ elemɑnhɑje hæddeæqæli in mæsʔæle rɑ hæzm konæd væ ɑn hæm ruje ɑværdæn be « mɑrk » hɑst. in mæsʔæle mɑrkpuʃi pærɑntezbæste ɑsibe edʒtemɑʔi nist æmmɑ zɑde ɑsibhɑje edʒtemɑʔist ke mohemtærinæʃ hæmɑn fɑselee mɑli væ tæbæqɑti æfrɑde dʒɑmeʔe æst. in mozu vɑkoneʃe tæbiʔi jek dʒɑmeʔee sɑlem æst bærɑje inke hitʃ dælil nædɑræd dær keʃværi ke hæme dær mænɑbeʔe ɑn ʃærik hæstænd, jeki sævɑr bær porʃe bɑʃæd væ diɡæri ɡereftɑre tæhije nɑne ʃæb. ehsɑse fæqr væ sæʔj dær dʒæbrɑnʃe jek mozue tæbiʔist æmmɑ ævɑmele ɑn næ. nezɑʔe tæbæqɑti væ keʃmækeʃe mæhsule hæmin ʃærɑjet æst. » kætuni rɑ tʃændbɑri dær dæstɑnæʃ mitʃærxɑnd væ xub neɡɑh mikonæd. foruʃænde sɑjze pɑjæʃ rɑ miporsæd væ bæʔd æz tʃænd dæqiqe moqɑbele ɑjenee jeki æz næmɑjændeɡihɑje mæʔrufe lævɑzeme værzeʃi istɑde væ xodæʃ rɑ bɑ qorure tæmɑm neɡɑh mikonæd. kɑrte bɑnkiæʃ rɑ be foruʃænde midæhæd, ræmz rɑ miɡujæd væ tæmɑm. be hæmin rɑhæti væ dær ærze tʃænd dæqiqe bærɑje xæride kætuni mɑrke mæhbubæʃ kolle puli rɑ ke dær tɑbestɑne kɑr væ pæsændɑz kærde bud, midæhæd. tohide bistose sɑle æst væ jek tɑbestɑn kɑr kærde tɑ betævɑnæd ɑxærin modele kætuni mɑrke mæhbubæʃ rɑ bexæræd : « æslæn mipuʃijæʃ mifæhmi tʃe tʃizije. pɑmruje dɑqun kærde budæne in ɑʃqɑlɑje to bɑzɑr. diɡe hɑlɑ to zendeɡije kætuni xub hæm nædɑʃte bɑʃim bɑjæd særemun ro bezɑrim bemæjræbæm diɡe. » ɑrɑm xiɑbɑn rɑ qædæm mizænænd væ poʃte vitrine hær mæqɑzee tʃændlæhzei sæbr væ be vitrin neɡɑh mikonænd. bæʔd jeki æz ɑnhɑ næzæri midæhæd væ diɡæri tæʔjid jɑ moxɑlefæt mikonæd. bæʔd æz se sɑl nɑmzæd budæne tɑze in tɑbestɑn mirævænd bærɑje ɑqɑze zendeɡi moʃtærækeʃɑn : « diɡe kælɑfe ʃode budim dʒoftemun. sæxte nɑmzædi tulɑni beʃe æmmɑ tʃɑre diɡe ʔi hæm næbud. bɑjæd sæbr mikærdim xunemunru tæhvil beɡirim. » mæhmude kɑrmænde jeki æz ʃerkæthɑje qætʔesɑzist væ sohejlɑ moræbbi mæhde kudæk. bæʔd æz æqd bɑ komæke xɑnevɑdehɑjeʃɑne jek vɑhdɑpɑrætemɑn dær ætrɑfe tehrɑn xærideænd væ in qeste ɑxær ke tæmɑm ʃævæd ɑjene væ qorʔɑn mibærænd xɑne xodeʃɑn. mæhmud miɡujæd : « diɡe in mɑhe tæmum miʃæh qesthɑmun væ ɑxære tɑbestun hæm ærusimune. vɑqeʔæn ʃærmændæʃ ʃodæm. hæme xɑhærhɑʃ xunehɑʃun dʒɑhɑje xejli xubije æmmɑ mæn biʃtær æz in nætunestæm. ævæzæʃ beheʃ qol dɑdæm xunezendeɡimun æz hæmeʃun sær bɑʃe væ ælɑnæm umædim donbɑle kɑqæze divɑri. » inhɑ rɑ miɡujæd væ nɑme tʃænd mɑrk ɑlmɑni kɑqæze divɑri rɑ be zæbɑn miɑværd ke sohejlɑ bɑ xænde miɡujæd xob mæn hæm dʒæhɑzæm ro « bærænd » ɑværdæm. se næfærænd, ruje jeki æz nimkæthɑje pɑrki hævɑli enqelɑb neʃæsteænd. hærɑzɡɑhi jeki tʃizi miɡujæd væ bæʔd sedɑje qæhqæhe donæfære diɡær bɑlɑ mirævæd. zɑhereʃɑn bɑ tʃænd doxtær væ pesære diɡær færq mikonæd væ be qole xodeʃɑn : « fikpuʃ nistæn ». mohæmmæde mohændesi metɑloʒi mixɑnd væ bɑ perɑjdæʃ dær jeki æz ɑʒɑnshɑje æmirɑbɑd kɑr mikonæd. tʃæʃmɑnʃe ɑbi tileist, dure muhɑjæʃ rɑ sefid kærde væ bɑlɑje ɑnhɑ rɑ ke bolændtære æst bɑ keʃ bæste. rofæqɑjæʃ be u miɡujænd « mæmæde okrɑjni ». miɡujæd tɑ hɑlɑ kæsi lebɑse fik tæn u nædide : « jɑ nemixorræm jɑ dʒæmʔ mikonæm dorostdærmunæʃru mixorræm. ɑdæm næpuʃe behtære tɑ fik væ tæqællobi tæneʃ kone. moʃkele mɑli xɑssi hæm nædɑræm. kɑr mikonæm ke vɑse xodæm xærdʒ konæm diɡe. kol tipe tænæme ælɑn mɑl xodæme væ hæme mɑrk. » rofæqɑjæʃ mixændænd væ bæʔd xodæʃ hæm bɑ xænde edɑme midæhæd : « ælbætte dʒoz hæmin ʃælvɑri ke pɑme. » tʃon in mɑh e kæmtær sære kɑr ræfte væ mædʒbur ʃode ke pule dʒin bærændæʃ rɑ æz jeki æz ræfɑqijæʃ qærz beɡiræd. hɑl soɑl indʒɑst ke æɡær færde qɑder be tæʔmine hæddeæqælhɑi ke be ɡæmɑnæʃ u rɑ hæmrænɡe dʒɑmeʔe mikonæd næbɑʃæd tʃe ettefɑqi mioftæd væ ɑiɑ in mozu tæbæʔɑte ruhi jɑ edʒtemɑʔi bærɑje u be hæmrɑh dɑræd? sæʔide xærɑthɑ be « ʃæhrvænd » miɡujæd : « qætʔæn færde tæbæqee motevæsset jɑ kæsi ke hættɑ moteʔælleq be tæbæqee pɑjini æz dʒɑmeʔe æst, æstætɑʔæte ɑn rɑ nædɑræd ke dær behtærin noqɑte ʃæhre xɑne bexæræd, xodroje modele bɑlɑje xɑredʒi sævɑr ʃævæd jɑ inke be folɑn resturɑn berævæd bænɑbærin mædʒbur æst ke mæsælæn bɑ xæride jek kætuni æz mɑrke mæʔrufe in xælæʔhɑ rɑ dʒobrɑn konæd. færd tʃize xɑssi dær zendeɡi nædɑræd ke ærzeʃe mɑddi bɑlɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ mobɑjle ɡærɑnqimæt mæsælæn æz mɑrki mæʔruf mixeræd jɑ jek lebɑs æz bærændi mæʔruf be tæn mikonæd tɑ be noʔi u hæm xodnæmɑi kærde bɑʃæd væ neʃɑn dæhæd ke xejli hæm æz in qɑfelee æqæb nist. mæsælæn u in lebɑshɑ rɑ mixeræd væ dær pɑrke mæhæle xodeʃɑn be hæmsɑjehɑ fæxr miforuʃæd væ dæqiqæn mɑnænde bɑztɑbi æz didæne jeki hæmsenvæsɑle xodæʃ sævɑr bær xodroi ɡærɑnqimæt dær xiɑbɑn æst dærhɑlike u æstætɑʔæte mɑli bærɑje xæride xejli æz ɑn kæmtær xodro rɑ hæm nædɑræd. hɑlɑ æɡær færd nætævɑnæd hæmin hæddeæqælhɑ rɑ hæm bærɑje xodæʃ mohæjjɑ konæd, fɑselee edʒtemɑʔi rɑ tæbæqɑti biʃtær væ zeʃttær æz hær zæmɑne diɡæri bærɑjæʃ xodnæmɑi mikonæd væ in besijɑr xætærnɑk æst. in ɑsibʃenɑse moʔtæqed æst ke ædæme æqnɑje tʃenin mozui dær færde xosusæn dʒævɑnɑne ɑnhɑ rɑ jɑqitær mikonæd væ ehsɑse heqɑræt rɑ dær ɑnhɑ be vodʒud miɑværd : « in mozue xætærnɑk æst tʃon tæbæʔɑti mɑnænde særxordeɡi væ ædæme eʔtæmɑdæbenæfæs be hæmrɑh dɑræd væ færd rɑ jɑqi mikonæd. væqti dɑneʃdʒui mibinæd hæme hæmkelɑsihɑjeʃe mæsælæn bɑ xodroje modele bɑlɑ be e dɑneʃɡɑh miɑjænd væ u hættɑ nemitævɑnæd jek kætuni ɡærɑnæqimæte mɑrkdɑr bexæræd, nɑxodɑɡɑh xæʃmɡin miʃævæd væ dær u ehsɑse nefræt æz sɑjere tæbæqehɑje edʒtemɑʔi be vodʒud mi ɑjæd. ʃɑjæd æsle in « bærænd » puʃi færdi ke æstætɑʔæte mɑli ɑn rɑ nædɑræd xodæʃ ɑsib næbɑʃæd æmmɑ ævɑmeli ke ɑn rɑ dær færd be vodʒud ɑværde jɑ tæbæʔɑti ke in mozu be hæmrɑh dɑræd, besijɑr xætærnɑk æst væ æslæn sɑde nist. færdi ke ehsɑse heqɑræt mikonæd væ bærɑje dʒobrɑnæʃ be hær dæri mizænæd, zænɡe xætær bærɑje dʒɑmeʔe væ modirijæte ɑn æst næ æfrɑd. » kopi ʃod",
"text": "«مارکپوشی»تب تندی است که این روزها به پیشانی سبک زندگی خیلیها نشسته و خیلی فرق نمیکند که این مارک مربوط به لباس باشد یا وسیله دیگر؛ مهم این است که مهر یکی از شرکتهای برند را داشته باشد.روزنامه شهروند نوشت: اگر در روزگاری مارکپوشی مختص به افکار جوانانه و خامی آنها تلقی میشد، امروز گویا این موضوع تعمیم بیشتری یافته و مرزهای مختلف شیوه زندگی آدمها را درنوردیده است. این تب آنقدر داغ شده که حتی دیگر برای خیلیها مهم است که مثلا کاغذ دیواری منزلشان محصول فلان شرکت معتبر باشد یا اجاق گاز آشپزخانه صرفنظر از کارآیی نامی بزرگ بر تنش حک شده و از خانواده یکی از غولهای صنعت لوازم خانگی باشد.\n\nاین روزها خیلیها حاضرند برای خرید جنس و وسیلهای که نام ترکیه، انگلیس یا کشور صاحبنام در زمینه تولید آن وسیله را با خود به یدک میکشد، چند برابر قیمت همان وسیله و کارایی با نامی غیرآشناتر هزینه کنند.\n\nبرای آگاهی از میزان درجه این تب نشسته بر پیشانی جامعه نیاز به مرور آمار و ارقام پیچیده مربوط به واردات لوازم (قاچاق یا غیرقاچاق) نیست فقط کافی است در یک روز عادی و در چند نقطه از شهر به مراکز تجاری غولپیکری سر بزنید که فروشگاهها یا بهاصطلاح خودشان نمایندگی این نامهای بزرگ تجاری را در خود جا دادهاند.\n\nدیگر خرید از شرکتی که ارزانترین و بیکیفیتترین محصولش هزینه زیادی را طلب میکند مختص به قشر خاص و مرفهی نیست که مهم نبودن هزینهها حتی از ظاهرشان هم مشخص باشد. شما در این فروشگاهها و نمایندگیها با انبوه آدمهایی روبهرو میشوید که فقط برایشان آن «مارک» مهم است و حالا اینکه برای خرید آن متحمل چه حجم از فشار مالی میشوند یا مجبورند برای تهیهاش دور چند نیاز اساسی دیگر خود خط قرمز بکشند، دیگر اهمیت چندانی ندارد.\n\nمارکگرایی مفهومی است که از اواسط دهه ١٩٨٠ مطرح شد. نتیجه این امر این بود که بسیاری از شرکتها علاوه بر تمرکز خود بر چگونگی تولید محصولات به این موضوع توجه کنند که به ایجاد یک تصویر از نام تجاری شرکت خود در ذهن مردم بپردازند.\n\nاین شرکتها با انتقال عملیاتهای تولیدی خود به کشورهایی برخوردار از نیروی کار و سایر هزینههای تولیدی ارزانتر، پول لازم برای ارسال پیامهایی قدرتمند از نام تجاری خود را آزاد کردند و به این ترتیب مارکگرایی به شکلگیری برخی از قدرتمندترین و ثروتمندترین شرکتهای چندملیتی در تمام زمانها منجر شد.\n\nاواخر دهه ٧٠، مرحله جدیدی از سبک زندگی برای مردم ایران بود. پوششها دچار دگرگونی و کمکم مدهای جدید دنیا جایگزین پوشش متداول جامعه ایرانی شد و دامنه این تغییر و تحولات همزمان با پوشش به سایر جنبههای زندگی افراد هم کشیده شد.\n\nدر نیمه نخست دهه ٨٠ بود که عدهای شم اقتصادیشان را به کار انداختند و وقتی بازار ایران را برای ورود اجناس خوشنام خارجی مستعد دیدند، اقدام به ورود آنها به کشور از طرق مختلف کردند.\n\nالبته باز هم عدهای در کشور اقدام به کپیبرداری و طرحهایی همچون عکس خوانندگان غربی، کلماتی به زبان لاتین و... را روی لوازم مختلف حک و به بازار عرضه کردند. البته اینکه فرد بخواهد از یکی از محصولات یا لوازمی استفاده کند که در دنیا بسیار خوشنام است و به اصطلاح «برند» محسوب میشود، اشکالی ندارد و به سبک زندگی شخصی هر فردی مربوط میشود اما شاید آسیب این رویه از آنجا آغاز شود که فرد برای تهیه کالایی که نام معتبر داشته باشد، صرفنظر از کارایی، به زحمت افتاده و خود را ملزم بداند که حتما و به هر طریقی که شده آن را تهیه و حتما از آن مارک استفاده کند.\n\nسعید خراطها، آسیبشناس «مارکپوشی» را یک آسیب نمیداند. آن را محصول آسیب اجتماعی بزرگی به اسم «فاصله طبقاتی» میداند و به «شهروند» میگوید: «فاصله طبقاتی یک مفهوم جامعهشناختی است که احساس وجود فاصله بین لایههای مختلف جامعه را بیان میکند و این به مفهوم آن است که فرد حس میکند از طبقهای از جامعه جداست.\n\nاین فاصله از محل سکونت، خودرو، پوشش، شیوه تغذیه و تفریحات آشکار میشود و در نتیجه طبقات پایین جامعه برای اینکه این فاصله خیلی اذیتشان نکند و فرد طبقه بالاتری را قبول کنند که در جامعه و با آنها زندگی میکند، مجبور است که با المانهای حداقلی این مسأله را هضم کند و آن هم روی آوردن به «مارک»هاست. این مسأله (مارکپوشی) آسیب اجتماعی نیست اما زاده آسیبهای اجتماعی است که مهمترینش همان فاصله مالی و طبقاتی افراد جامعه است. این موضوع واکنش طبیعی یک جامعه سالم است برای اینکه هیچ دلیل ندارد در کشوری که همه در منابع آن شریک هستند، یکی سوار بر پورشه باشد و دیگری گرفتار تهیه نان شب. احساس فقر و سعی در جبرانش یک موضوع طبیعی است اما عوامل آن نه. نزاع طبقاتی و کشمکش محصول همین شرایط است.»\n\nکتونی را چندباری در دستانش میچرخاند و خوب نگاه میکند. فروشنده سایز پایش را میپرسد و بعد از چند دقیقه مقابل آینه یکی از نمایندگیهای معروف لوازم ورزشی ایستاده و خودش را با غرور تمام نگاه میکند. کارت بانکیاش را به فروشنده میدهد، رمز را میگوید و تمام. به همین راحتی و در عرض چند دقیقه برای خرید کتونی مارک محبوبش کل پولی را که در تابستان کار و پسانداز کرده بود، میدهد.\n\nتوحید ٢٣ ساله است و یک تابستان کار کرده تا بتواند آخرین مدل کتونی مارک محبوبش را بخرد: «اصلا میپوشیش میفهمی چه چیزیه. پامرو داغون کرده بودن این آشغالای تو بازار. دیگه حالا تو زندگی یه کتونی خوب هم نداشته باشیم باید سرمون رو بذاریم بمیربم دیگه.»\n\nآرام خیابان را قدم میزنند و پشت ویترین هر مغازه چندلحظهای صبر و به ویترین نگاه میکنند. بعد یکی از آنها نظری میدهد و دیگری تأیید یا مخالفت میکند. بعد از ٣سال نامزد بودن تازه این تابستان میروند برای آغاز زندگی مشترکشان: «دیگه کلافه شده بودیم جفتمون. سخته نامزدی طولانی بشه اما چاره دیگهای هم نبود. باید صبر میکردیم خونهمونرو تحویل بگیریم.»\n\nمحمود کارمند یکی از شرکتهای قطعهسازی است و سهیلا مربی مهد کودک. بعد از عقد با کمک خانوادههایشان یک واحدآپارتمان در اطراف تهران خریدهاند و این قسط آخر که تمام شود آینه و قرآن میبرند خانه خودشان. محمود میگوید: «دیگه این ماه تموم میشه قسطهامون و آخر تابستون هم عروسیمونه. واقعا شرمندش شدم. همه خواهرهاش خونههاشون جاهای خیلی خوبیه اما من بیشتر از این نتونستم. عوضش بهش قول دادم خونهزندگیمون از همهشون سر باشه و الانم اومدیم دنبال کاغذ دیواری.» اینها را میگوید و نام چند مارک آلمانی کاغذ دیواری را به زبان میآورد که سهیلا با خنده میگوید خب من هم جهازم رو «برند» آوردم.\n\nسه نفرند، روی یکی از نیمکتهای پارکی حوالی انقلاب نشستهاند. هرازگاهی یکی چیزی میگوید و بعد صدای قهقهه دونفر دیگر بالا میرود. ظاهرشان با چند دختر و پسر دیگر فرق میکند و به قول خودشان: «فیکپوش نیستن».\n\nمحمد مهندسی متالوژی میخواند و با پرایدش در یکی از آژانسهای امیرآباد کار میکند. چشمانش آبی تیلهای است، دور موهایش را سفید کرده و بالای آنها را که بلندتر است با کش بسته. رفقایش به او میگویند «ممد اوکراینی».\n\nمیگوید تا حالا کسی لباس فیک تن او ندیده: «یا نمیخرم یا جمع میکنم درستدرمونشرو میخرم. آدم نپوشه بهتره تا فیک و تقلبی تنش کنه. مشکل مالی خاصی هم ندارم. کار میکنم که واس خودم خرج کنم دیگه. کل تیپ تنم الان مال خودمه و همه مارک.» رفقایش میخندند و بعد خودش هم با خنده ادامه میدهد: «البته جز همین شلواری که پامه.» چون این ماه کمتر سر کار رفته و مجبور شده که پول جین برندش را از یکی از رفاقیش قرض بگیرد.\n\nحال سوال اینجاست که اگر فرد قادر به تأمین حداقلهایی که به گمانش او را همرنگ جامعه میکند نباشد چه اتفاقی میافتد و آیا این موضوع تبعات روحی یا اجتماعی برای او به همراه دارد؟\n\nسعید خراطها به «شهروند» میگوید: «قطعا فرد طبقه متوسط یا کسی که حتی متعلق به طبقه پایینی از جامعه است، استطاعت آن را ندارد که در بهترین نقاط شهر خانه بخرد، خودرو مدل بالای خارجی سوار شود یا اینکه به فلان رستوران برود بنابراین مجبور است که مثلا با خرید یک کتونی از مارک معروف این خلأها را جبران کند.\n\nفرد چیز خاصی در زندگی ندارد که ارزش مادی بالایی داشته باشد اما موبایل گرانقیمت مثلا از مارکی معروف میخرد یا یک لباس از برندی معروف به تن میکند تا به نوعی او هم خودنمایی کرده باشد و نشان دهد که خیلی هم از این قافله عقب نیست. مثلا او این لباسها را میخرد و در پارک محله خودشان به همسایهها فخر میفروشد و دقیقا مانند بازتابی از دیدن یکی همسنوسال خودش سوار بر خودرویی گرانقیمت در خیابان است درحالیکه او استطاعت مالی برای خرید خیلی از آن کمتر خودرو را هم ندارد.\n\nحالا اگر فرد نتواند همین حداقلها را هم برای خودش مهیا کند، فاصله اجتماعی را طبقاتی بیشتر و زشتتر از هر زمان دیگری برایش خودنمایی میکند و این بسیار خطرناک است. این آسیبشناس معتقد است که عدم اغنای چنین موضوعی در فرد خصوصا جوانان آنها را یاغیتر میکند و احساس حقارت را در آنها به وجود میآورد: «این موضوع خطرناک است چون تبعاتی مانند سرخوردگی و عدم اعتمادبهنفس به همراه دارد و فرد را یاغی میکند.\n\nوقتی دانشجویی میبیند همه همکلاسیهایش مثلا با خودرو مدل بالا به دانشگاه میآیند و او حتی نمیتواند یک کتونی گرانقیمت مارکدار بخرد، ناخودآگاه خشمگین میشود و در او احساس نفرت از سایر طبقههای اجتماعی به وجود میآید. شاید اصل این «برند»پوشی فردی که استطاعت مالی آن را ندارد خودش آسیب نباشد اما عواملی که آن را در فرد به وجود آورده یا تبعاتی که این موضوع به همراه دارد، بسیار خطرناک است و اصلا ساده نیست. فردی که احساس حقارت میکند و برای جبرانش به هر دری میزند، زنگ خطر برای جامعه و مدیریت آن است نه افراد.»کپی شد"
} | [
404,
75801,
259,
42434,
406,
436,
71974,
766,
41239,
950,
934,
953,
4029,
913,
554,
4446,
7244,
7054,
1505,
259,
13753,
1804,
10404,
1875,
9468,
7088,
341,
1804,
10404,
259,
35629,
10187,
5606,
934,
953,
259,
75801,
27939,
8327,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
326,
43060,
286,
169316,
238796,
266,
618,
37893,
811,
9562,
50768,
513,
281,
259,
41459,
334,
43060,
390,
1952,
238796,
43060,
516,
107879,
316,
753,
397,
1853,
129842,
266,
2562,
385,
92306,
43060,
448,
238796,
81275,
300,
2731,
25... |
{
"phonemize": "bexæʃdɑre tælænnoɡ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid, omde mærɑkeze ɑmuzeʃi bæxʃe tælænnoɡe ʃæhrestɑne qæsæræqænd dær tæʔtili besær mibærænd. bexæʃdɑre tælænnoɡ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid, omde mærɑkeze ɑmuzeʃi bæxʃe tælænnoɡe ʃæhrestɑne qæsæræqænd dær tæʔtili besær mibærænd. mohæmmæde ʃɑhvæzɑi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn dær in bɑre tæsrih kærd : æliræqm ɑqɑze sɑle tæhsili dær særɑsære keʃvær, omde mærɑkeze ɑmuzeʃ bæxʃe tælænnoɡ dær tæʔtilɑte tɑbestɑni besær mibærænd. vej æfzud : be dælile zæʔfe modirijæte mæsʔulɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sɑmɑndehi nɑdoroste niruhɑ væ niz feqdɑne niruje ensɑni væ kæmbude mænɑbeʔ væ emkɑnɑte hættɑ æz næzære miz væ nimkæt væ fæzɑje ɑmuzeʃi ʃɑhede neɡærɑni dɑneʃɑmuzɑn væ vɑledejne ɑnhɑ hæstim. bexæʃdɑre tælænnoɡ ɡoft : motæʔæssefɑne pæziroftæni nist mædrese væ mærkæze ɑmuzeʃi ke dær sɑle ɡozæʃte bærpɑ væ dɑjer bude hæm æknun dær hɑlæte belɑtæklifi bɑʃæd væ hættɑ eblɑqi bærɑje niruhɑje ensɑni ɑn sɑder næʃode æst. ʃɑhvæzɑi bæjɑn kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne mehvære toseʔe, tʃærxe ɑn dær bæxʃe tælænnoɡ be ɡunei milænɡæd ke mɑ rɑ be ʃeddæte neɡærɑn kærde æst væ in hɑsele æmælkærde zæʔife hoze modirijæti hɑkem bær ozɑʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe æst væ ɡævɑh mɑ bær in moddæʔɑe ɑmɑrist ke be ɑn eʃɑre xɑhæm kærd. vej jɑdɑvær ʃod : æz tʃeheloʃeʃ fæzɑje ɑmuzeʃi mɑ dær bæxʃe tælænnoɡ, siojek fæzɑ fɑqede emtijɑze enʃeʔɑbe bærq hæstænd væ be bæjɑne diɡær biʃ æz ʃæstose dærsæd in mærɑkez bærq nædɑræd væ fɑqede emkɑnɑte ɡærmɑjeʃi væ særmɑjeʃist. bexæʃdɑre tælænnoɡ tæsrih kærd : omde inhɑ fɑqede hesɑr bude væ mærɑkezi næzir rustɑje senni bɑzɑr væ tʃæb pærɑntezbæste dær kenɑr dʒɑdehɑje pore tæræddode bejne ʃæhri væ rustɑi qærɑr dɑrænd væ hær sɑle ʃɑhede mædʒruh væ koʃte ʃodæne dɑneʃɑmuzɑn hæstim. vej ezɑfe kærd : dæbestɑne sættɑrxɑn ɡɑzkær bɑ tʃehelopændʒ næfær dɑneʃɑmuz væ bistodo sɑl qedmæt, dæbestɑne ʃæhid qolɑmhosejne dæhæmræde bɑ sizdæh sɑl qedmæt væ tʃehelopændʒ dɑneʃɑmuz, dæbestɑne ɡæzizehi bɑ hæʃt sɑle qedmæte kæmɑkɑn zire deræxt væ kæpærhɑje færsude tæʔlim mibinænd dær hɑli ke entetɑr æst dær ɡærmɑje pændʒɑhopændʒ dærædʒe mæntæqe inhɑ ɑjændesɑze dʒɑmeʔe ʃævænd. ʃɑhvæzɑi xɑterneʃɑn kærd : dæbirestɑne tælænnoɡ bɑ divisto ʃæstonoh næfær dɑneʃɑmuze jɑzdæh sɑl æst ke fɑqede fæzɑje ɑmuzeʃist. vej ɡoft : onse dɑneʃɑmuzɑn tælneɡi bɑ xɑke ɑdeti dirin æst ke feqdɑne miz væ nimkæte ɑn rɑ bær ɑnhɑ tæhmil kærde æst. bexæʃdɑre tælænnoɡ æfzud : sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr hezɑr sændæli dæstedɑr tævæssote modirijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe næɡur toziʔ ʃod ke hættɑ jek mored hæm be tælænnoɡ næreside æst. vej bæjɑn kærd : dʒɑleb inke emkɑnɑte dæbestɑne ʃæhid dæstqejbe rustɑje hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr næfæri tʃæb, næzir jæxtʃɑl væ... rɑ be xɑredʒ æz bæxʃ væ diɡær mærɑkeze montæqel kærdænd. ʃɑhvæzɑi æfzud : æmælkærde mæsʔulɑne mæntæqe, ozɑʔe ɑmuzeʃi bæxʃe tælænnoɡ rɑ dær væzʔijæti besijɑr mobhæm væ pitʃide qærɑr dɑde be ɡunei ke æsærɑt væ nɑhændʒɑrihɑje in kɑrkærd qejre mæsʔulɑne bær diɡær ozɑʔe zendeɡi xɑnevɑdehɑ tæʔsir ɡozɑʃte æst. vej ɡoft : mæsʔulɑne ostɑn væ ʃæhrestɑn tævædʒdʒohe dʒeddi be moʃkelɑte ɑmuzeʃi bæxʃ dɑʃte bɑʃænd tɑ ʃɑhede roʃd væ ʃokufɑi væ bɑlændeɡi færzændɑne delbænde in xætee velɑjætmædɑr væ enqelɑbi bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"text": "بخشدار تلنگ گفت: با توجه به آغاز سال تحصیلی جدید، عمده مراکز آموزشی بخش تلنگ شهرستان قصرقند در تعطیلی بسر میبرند. \n \nبخشدار تلنگ گفت: با توجه به آغاز سال تحصیلی جدید، عمده مراکز آموزشی بخش تلنگ شهرستان قصرقند در تعطیلی بسر میبرند.\n\n\n\nمحمد شاهوزایی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان در این باره تصریح کرد: علیرغم آغاز سال تحصیلی در سراسر کشور، عمده مراکز آموزش بخش تلنگ در تعطیلات تابستانی بسر میبرند.\n\nوی افزود: به دلیل ضعف مدیریت مسئولان آموزش و پرورش و ساماندهی نادرست نیروها و نیز فقدان نیروی انسانی و کمبود منابع و امکانات حتی از نظر میز و نیمکت و فضای آموزشی شاهد نگرانی دانشآموزان و والدین آنها هستیم.\n\nبخشدار تلنگ گفت: متاسفانه پذیرفتنی نیست مدرسه و مرکز آموزشی که در سال گذشته برپا و دایر بوده هم اکنون در حالت بلاتکلیفی باشد و حتی ابلاغی برای نیروهای انسانی آن صادر نشده است.\n\nشاهوزایی بیان کرد: آموزش و پرورش به عنوان محور توسعه، چرخ آن در بخش تلنگ به گونهای میلنگد که ما را به شدت نگران کرده است و این حاصل عملکرد ضعیف حوزه مدیریتی حاکم بر اوضاع آموزش و پرورش منطقه است و گواه ما بر این مدعا آماری است که به آن اشاره خواهم کرد.\n\nوی یادآور شد: از 46 فضای آموزشی ما در بخش تلنگ، 31 فضا فاقد امتیاز انشعاب برق هستند و به بیان دیگر بیش از 63 درصد این مراکز برق ندارد و فاقد امکانات گرمایشی و سرمایشی است. \n\nبخشدار تلنگ تصریح کرد: عمده اینها فاقد حصار بوده و مراکزی نظیر روستای (سنی بازار و چب) در کنار جادههای پر تردد بین شهری و روستایی قرار دارند و هر ساله شاهد مجروح و کشته شدن دانشآموزان هستیم.\n\nوی اضافه کرد: دبستان ستارخان گازکر با 45 نفر دانشآموز و 22 سال قدمت، دبستان شهید غلامحسین دهمرده با 13 سال قدمت و 45 دانشآموز، دبستان گزیزهی با 8 سال قدمت کماکان زیر درخت و کپرهای فرسوده تعلیم میبینند در حالی که انتطار است در گرمای 55 درجه منطقه اینها آیندهساز جامعه شوند.\n\nشاهوزایی خاطرنشان کرد: دبیرستان تلنگ با 269 نفر دانشآموز 11 سال است که فاقد فضای آموزشی است.\n\nوی گفت: انس دانشآموزان تلنگی با خاک عادتی دیرین است که فقدان میز و نیمکت آن را بر آنها تحمیل کرده است.\n\nبخشدار تلنگ افزود: سال گذشته 4 هزار صندلی دستهدار توسط مدیریت آموزش و پرورش نگور توزیع شد که حتی یک مورد هم به تلنگ نرسیده است.\n\nوی بیان کرد: جالب اینکه امکانات دبستان شهید دستغیب روستای 764 نفری چب، نظیر یخچال و... را به خارج از بخش و دیگر مراکز منتقل کردند.\n\nشاهوزایی افزود: عملکرد مسئولان منطقه، اوضاع آموزشی بخش تلنگ را در وضعیتی بسیار مبهم و پیچیده قرار داده به گونهای که اثرات و ناهنجاریهای این کارکرد غیر مسئولانه بر دیگر اوضاع زندگی خانوادهها تاثیر گذاشته است.\n\nوی گفت: مسئولان استان و شهرستان توجه جدی به مشکلات آموزشی بخش داشته باشند تا شاهد رشد و شکوفایی و بالندگی فرزندان دلبند این خطه ولایتمدار و انقلابی باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
10882,
4471,
14233,
5890,
5021,
267,
768,
259,
10962,
554,
1424,
19302,
3037,
259,
42886,
10404,
7178,
343,
16718,
5307,
18858,
72926,
8110,
406,
10882,
14233,
5890,
4211,
5322,
22943,
18194,
1832,
509,
4355,
2004,
10404,
614,
11659,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
329,
2731,
238796,
285,
43060,
380,
37893,
135006,
505,
129842,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
259,
43060,
781,
43060,
1043,
259,
263,
43060,
468,
37893,
73102... |
{
"phonemize": "ræʔise mædʒles : væhdæte mohemtærin væ osuli tærin nijɑze konuni dʒɑmeʔe æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke væhdæte mohemtærin vɑsuli tærin nijɑze konuni dʒɑmeʔee eslɑmist, ɡoft : bɑjæd bɑtbæʔijæt æz ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz extelɑf pærhiz kærd. æli lɑrihɑni pændʒʃænbe ʃæb dær mærɑseme jɑdvɑree jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd ʃæhid dorɑne defɑʔe moqæddæse ʃæhrestɑne ʃæhrjɑre ostɑne tehrɑn æfzud : hæme bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe æsli keʃvær væ ɑntʃe ke ʃohædɑ væ emɑme rɑhel slæʃ ræh slæʃ æz mɑ mi xɑhænd, hærekæt konim. vej tæsrih kærd : ælbætte tæfɑvot hɑ dær dʒɑmeʔe ejb nist bælke hæsæn æst æmmɑ næbɑjæd be extelɑf tæbdil ʃævænd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : keʃvære mɑ dɑrɑje qɑbelijæt hɑ væ tævɑnmændihɑje ziɑdist væ bɑjæd æz in qɑbelijæt hɑe bexubi dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑt estefɑde ʃævæd. lɑridʒɑni edɑme dɑd : irɑne eslɑmi be læhɑze mænɑbeʔe eqtesɑdi, færhænɡi væ dini qæni væ dɑrɑje eftexɑrɑte ziɑdist ke emɑme rɑhel slæʃ ræh slæʃ nemune bɑreze eftexɑrɑte in mihæne eslɑmist. ; sædo ʃæst hæʃ ; sædo ʃæst hæʃ ; sædo ʃæst hæʃ vej tæʔkid kærd : æɡær mi xɑhim ostovɑr bɑʃim bɑjæd æz hæme tævɑnmændihɑ ; e sædo ʃæst hæʃ estefɑde nemud, næbɑjæd kæsi rɑ kenɑr zæd jɑ sæliqe hɑje æmæl kærd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mɑ moʔtæqedim ke emruz neɡɑh melli xɑli æz bæhs hɑje siɑsist væ bɑjæd dær omure moxtælef æz færɑmin væ ræhnemudhɑje ræhbære enqelɑb dærs beɡirim. ; sædo ʃæst hæʃ lɑridʒɑni be bæhse tæhævvole eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ dær in zæmine bæhshɑje zjɑdi dɑrim væ mædʒlese komisijone viʒe ʔi tæʃkil dɑde æst. sædo ʃæst hæʃ ; sædo ʃæst hæʃ vej tæʔkid kærd : bɑjæd mædʒles, dolæt, qovee qæzɑije væ æhzɑb dær kenɑr jekdiɡær bærɑje kɑheʃe moʃkelɑte eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe hæmkɑri konænd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tæværrom dær keʃvær æz moʃkelɑt æst, mɑ hɑmi dolæte væmædʒæls hæstim væ bɑjæd æz hoquqe mærdom defɑʔ konim. vej æfzud : bɑjæd ronæqe eqtesɑdi dær keʃvær færɑhæm ʃævæd væ æɡær mɑ sɑz væ kɑri bærɑje kɑheʃe tæværrom idʒɑd konim æz moʃkelɑte dærdʒɑmeʔe kɑste mi ʃævæd. lɑridʒɑni edɑme dɑd : bæhse mɑ dær mædʒlese sjɑsiː nist bælke mæbɑhes tori piʃ ræfte ke næzærɑte tæxæssosi æzbine næmɑjændeɡɑne osulɡærɑjɑn væ eslɑhe tælæbɑne ʔerɑʔe mi ʃævæd. vej ɡoft : emruz ræveʃe toziʔe jɑrɑne hɑ dær keʃvær dær hɑle tæqir æst æmmɑ mɑ in mozu rɑ dærmædʒles be ʃekle tæxæssosi bærræsi mi konim. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : tærdid nædɑrim ke dɑdæne jɑrɑne hɑ besuræte mostæqim be mærdom tærhe xubist æmmɑ dæqdæqe mɑ in æst ke bɑ dɑdæne jɑrɑne hɑ besuræte mostæqim, hæzine hɑ hæm æfzɑjeʃ jɑbæd. vej edɑme dɑd : dær in ræveʃe momken æst hæzine hɑe biʃ tær æz jɑrɑne hɑ ʃævæd væ mæbɑdɑ bɑ dɑdæne mostæqime jɑrɑne hɑ ʃokke tæværromi dær dʒɑmeʔe idʒɑd ʃævæd væ mædʒles bɑ deqqæte tɑm in mozu rɑ donbɑl mi konæd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ælbætte mɑ mi dɑnim ke ræveʃe konuni jɑrɑne hɑ dær dʒɑmeʔee ɑdelɑne nist æmmɑ bɑjæd bedonbɑle ælɑdʒe in moʃkel bud. doktor lɑridʒɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be mæfhume ʃæhɑdæt dær færhænɡe eslɑmi pærdɑxt væ bæjɑn dɑʃt : dær færhænɡe eslɑmi ʃæhɑdæte jek pædidee moqæddæs væ bi næzir æst ke mæsire zendeɡi ensɑn rɑ tæqir mi dæhæd. vej æfzud : ʃæhɑdæt bɑʔese ezzæt væ særɑfrɑzi bærɑje jek mellæt væ keʃvær dær dʒæhɑn mi ʃævæd. vej tæʔkidkærd : ʃæhɑdæt æmri ke sæbæbe ruje pɑj istɑdæne jek mellæt mi ʃævæd, væ ʃohædɑje ɡerɑnqædre irɑne eslɑmi dær in dʒæhæt ɡɑm bærdɑʃtænd. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : næborde siose ruze hezb ællɑh lobnɑn dær moqɑbele ærteʃe reʒime sæhijunisti bɑ tɑsi æz istɑdeɡi mellæte irɑn dær moqɑbele doʃmænɑn ændʒɑm ɡereft væ be piruzi hezb ællɑh xætm ʃod. lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be edʒlɑse æxirdære ɑmrikɑ ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne særɑne tʃænd tæn æz keʃværhɑje æræbi dær in edʒlɑs ke bɑ nɑme konferɑnse ædiɑne bærɡozɑr ʃod, ʃerkæt kærdænd. vej bɑ ʃærm ɑvær xɑndæne in konferɑns ɡoft : dær vɑqeʔ in edʒlɑs bærɑje solh væ ɑrɑmeʃe reʒime sæhijunisti bærɡozɑr ʃod. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : modʒe bidɑri ke tævæssote emɑm xomejni slæʃ ræh slæʃ dær dʒæhɑn idʒɑd ʃode, æknun mellæthɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ ruz be ruze bærdɑmæne ɑn æfzude mi ʃævæd. vej ɡoft : doʃmænɑne eslɑme diɡær nemi tævɑnænd dær moqɑbele in modʒe eslɑmi esteqɑmæt konænd zirɑ besjɑri æz mælæthɑe emruz bærɑje residæn be æhdɑfe vɑlɑje dini væ eslɑmi hɑzer be æz dʒɑne ɡozæʃteɡi hæstænd. dær in ɑin æztændis jɑdvɑre ʃohædɑje ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr pærde bærdɑri ʃod. hæmtʃenin hosejne ɡærusi næmɑjænde mærdome ʃæhrjɑre dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : in ʃæhrestɑn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ælɑve bær jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd ʃæhid teʔdɑde se hezɑr dʒɑnbɑz væ sisæd ɑzɑde tæqdime æremɑnhɑje vɑlɑje nezɑme eslɑmi kærde æst. ʃeʃsædo nævædojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo noh ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte dæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "رییس مجلس : وحدت مهمترین و اصولی ترین نیاز کنونی جامعه است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nرییس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه وحدت مهمترین واصولی ترین نیاز\nکنونی جامعه اسلامی است ، گفت : باید باتبعیت از رهنمودهای مقام معظم\nرهبری از اختلاف پرهیز کرد.علی لاریحانی پنجشنبه شب در مراسم یادواره یک هزارو400 شهید دوران دفاع\nمقدس شهرستان شهریار استان تهران افزود: همه باید در جهت منافع اصلی کشور\n و آنچه که شهدا و امام راحل / ره / از ما می خواهند، حرکت کنیم . وی تصریح کرد: البته تفاوت ها در جامعه عیب نیست بلکه حسن است اما\nنباید به اختلاف تبدیل شوند. رییس مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: کشور ما دارای قابلیت ها و\nتوانمندیهای زیادی است و باید از این قابلیت ها بخوبی در جهت رفع مشکلات\nاستفاده شود. لاریجانی ادامه داد: ایران اسلامی به لحاظ منابع اقتصادی ، فرهنگی و\nدینی غنی و دارای افتخارات زیادی است که امام راحل / ره / نمونه بارز\nافتخارات این میهن اسلامی است . ;160# ;160# ;160#\n وی تاکید کرد: اگر می خواهیم استوار باشیم باید از همه توانمندیها;160#\nاستفاده نمود، نباید کسی را کنار زد یا سلیقه های عمل کرد. رییس مجلس شورای اسلامی افزود: ما معتقدیم که امروز نگاه ملی خالی از بحث\nهای سیاسی است و باید در امور مختلف از فرامین و رهنمودهای رهبر انقلاب\nدرس بگیریم . ;160#\n لاریجانی به بحث تحول اقتصادی در جامعه اشاره کرد و گفت : ما در این\nزمینه بحثهای زیادی داریم و مجلس کمیسیون ویژه ای تشکیل داده است . 160#\n ;160# وی تاکید کرد: باید مجلس ، دولت ، قوه قضائیه و احزاب در کنار\nیکدیگر برای کاهش مشکلات اقتصادی در جامعه همکاری کنند. رییس مجلس شورای اسلامی گفت : تورم در کشور از مشکلات است ، ما حامی دولت\n ومجلس هستیم و باید از حقوق مردم دفاع کنیم . وی افزود: باید رونق اقتصادی در کشور فراهم شود و اگر ما ساز و کاری\nبرای کاهش تورم ایجاد کنیم از مشکلات درجامعه کاسته می شود. لاریجانی ادامه داد: بحث ما در مجلس سیاسی نیست بلکه مباحث طوری پیش رفته\n که نظرات تخصصی ازبین نمایندگان اصولگرایان و اصلاح طلبان ارایه می شود. وی گفت : امروز روش توزیع یارانه ها در کشور در حال تغییر است اما ما\n این موضوع را درمجلس به شکل تخصصی بررسی می کنیم . رییس مجلس شورای اسلامی افزود: تردید نداریم که دادن یارانه ها بصورت\nمستقیم به مردم طرح خوبی است اما دغدغه ما این است که با دادن یارانه ها\nبصورت مستقیم ، هزینه ها هم افزایش یابد. وی ادامه داد: در این روش ممکن است هزینه ها بیش تر از یارانه ها شود و\n مبادا با دادن مستقیم یارانه ها شوک تورمی در جامعه ایجاد شود و مجلس با\n دقت تام این موضوع را دنبال می کند. رییس مجلس شورای اسلامی گفت :البته ما می دانیم که روش کنونی یارانه\nها در جامعه عادلانه نیست اما باید بدنبال علاج این مشکل بود. دکتر لاریجانی در بخش دیگری از سخنانش به مفهوم شهادت در فرهنگ اسلامی\n پرداخت و بیان داشت : در فرهنگ اسلامی شهادت یک پدیده مقدس و بی نظیر است\n که مسیر زندگی انسان را تغییر می دهد. وی افزود: شهادت باعث عزت و سرافرازی برای یک ملت و کشور در جهان می\nشود. وی تاکیدکرد: شهادت امری که سبب روی پای ایستادن یک ملت می شود، و\nشهدای گرانقدر ایران اسلامی در این جهت گام برداشتند. رییس مجلس شورای اسلامی گفت : نبرد 33 روزه حزب الله لبنان در مقابل\nارتش رژیم صهیونیستی با تاسی از ایستادگی ملت ایران در مقابل دشمنان\nانجام گرفت و به پیروزی حزب الله ختم شد. لاریجانی با اشاره به اجلاس اخیردر آمریکا اظهار داشت : متاسفانه سران\nچند تن از کشورهای عربی در این اجلاس که با نام کنفرانس ادیان برگزار شد،\nشرکت کردند. وی با شرم آور خواندن این کنفرانس گفت : در واقع این اجلاس برای صلح و\nآرامش رژیم صهیونیستی برگزار شد. رییس مجلس شورای اسلامی افزود: موج بیداری که توسط امام خمینی /ره /\nدر جهان ایجاد شده ، اکنون ملتها را تحت تاثیر قرار داده و روز به روز\nبردامنه آن افزوده می شود. وی گفت : دشمنان اسلام دیگر نمی توانند در مقابل این موج اسلامی استقامت\nکنند زیرا بسیاری از ملتها امروز برای رسیدن به اهداف والای دینی و اسلامی\nحاضر به از جان گذشتگی هستند. در این آیین ازتندیس یادواره شهدای شهرستان شهریار پرده برداری شد. همچنین حسین گروسی نماینده مردم شهریار درمجلس شورای اسلامی گفت : این\nشهرستان در طول هشت سال دفاع مقدس علاوه بر یک هزارو400 شهید تعداد سه\nهزار جانباز و 300 آزاده تقدیم ارمانهای والای نظام اسلامی کرده است . 691/7409\nشماره 009 ساعت 10:51 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
259,
9898,
259,
267,
14459,
17471,
11691,
11836,
341,
30455,
11388,
15573,
259,
16672,
5692,
27972,
259,
13317,
376,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
229751,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
267,
300,
2731,
334,
285,
2731,
346,
35325,
470,
270,
10787,
348,
300,
2731,
259,
337,
11526,
37893,
2280,
259,
37995,
43060,
1043,
13064,
516,
331,
240451,
43060,
645,
240209,... |
{
"phonemize": "bɑnke toseʔe ɑsiɑe do milijun dolɑr komæke belɑævæz be tɑdʒikestɑn dɑd......................................................... e doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tɑdʒikestɑn. jɑnæk toseʔe ɑsiɑ bɑnke toseʔe ɑsiɑe do milijun dolɑr komæke belɑævæz bærɑje dʒobrɑne xesɑrɑte nɑʃi æz zelzele be tɑdʒikestɑn ehdɑ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz tɑdʒikestɑn, mænɑbeʔe xæbæri tɑdʒik ruze doʃænbe eʔlɑm kærdænd : sænæde tæhvile in komæke belɑævæz bejne vezɑræte dɑrɑi tɑdʒikestɑn væ dæftære bɑnke toseʔe ɑsiɑ be emzɑ reside æst. bæræsɑs tævɑfoqe hɑsele, in mæblæq bærɑje edʒrɑje tærhhɑje bɑzsɑzi væ zirbænɑi dær mæntæqe ɑsib dide \" ræʃt \" dær ʃomɑle ʃærqe doʃænbee piʃ bini ʃode æst. sɑxte jek pol væ ehdɑse vɑhedhɑje edʒtemɑʔi dær rustɑhɑje xesɑræt dide æz zelzele dær nɑhije ræʃt, æz dʒomle bærnɑme tærhe bɑzsɑzi nɑʃi æz in komæk xɑhæd bud. zelzele nɑhije ræʃt dær tɑbestɑne ɡozæʃte modʒebe koʃte ʃodæne se tæn, zæxmi ʃodæne noh næfær væ niz vɑred ɑmædæne xesɑræt be hodud jek hezɑr bɑb xɑne ʃod. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte dæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "بانک توسعه آسیا دو میلیون دلار کمک بلاعوض به تاجیکستان داد\n.........................................................دوشنبه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/09/86\nخارجی.اجتماعی.تاجیکستان.یانک توسعه آسیا\n بانک توسعه آسیا دو میلیون دلار کمک بلاعوض برای جبران خسارات ناشی از\nزلزله به تاجیکستان اهدا کرد. به گزارش ایرنا از تاجیکستان، منابع خبری تاجیک روز دوشنبه اعلام کردند:\nسند تحویل این کمک بلاعوض بین وزارت دارایی تاجیکستان و دفتر بانک توسعه\nآسیا به امضا رسیده است. براساس توافق حاصله، این مبلغ برای اجرای طرحهای بازسازی و زیربنایی در\nمنطقه آسیب دیده \"رشت\" در شمال شرق دوشنبه پیش بینی شده است. ساخت یک پل و احداث واحدهای اجتماعی در روستاهای خسارت دیده از زلزله\nدر ناحیه رشت، از جمله برنامه طرح بازسازی ناشی از این کمک خواهد بود. زلزله ناحیه رشت در تابستان گذشته موجب کشته شدن سه تن، زخمی شدن 9 نفر\nو نیز وارد آمدن خسارت به حدود یک هزار باب خانه شد. آساق 1543**1789**305**2151**\nشماره 025 ساعت 10:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20723,
24221,
8321,
11507,
9207,
2858,
259,
14760,
550,
41085,
3980,
1505,
614,
62350,
23640,
554,
259,
22379,
11804,
5322,
11102,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
17558,
9797,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
236049,
191190,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
40799,
288,
569,
240209,
265,
259,
43060,
522,
43060,
265,
342,
32368,
20735,
22406,
43060,
286,
2873,
128540,
265,
12880,
43060,
130833,
2731,
360,
390,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
861,
43060,
272,
331,
43060,
285,
317... |
{
"phonemize": "mædʒælle ɑmrikɑi pultiku dær mætlæbi be qælæm « zælmɑje xælile zɑd » bɑ eʃɑre be væzʔijæte bohrɑni væ hærdʒ væ mærdʒe hɑkem dær ærɑq dær ruzhɑje ɡozæʃte mi nevisæd zæmɑne ɡoftoɡuhɑje dʒeddi bejne ɑmrikɑ væ irɑn dærbɑre ærɑq færɑ reside æst. nevisændee moʔtæqed æst ædæme hæmkɑri bejne ɑmrikɑ væ irɑn væ mærdʒæʔijæte ærɑq tæhævvolɑte æxir mi tævɑnæd modʒebe forupɑʃi kɑmele sjɑsiː in keʃvær ʃævæd æmri ke mi tævɑnæd modʒebɑte sejtære ɡoruh teroristi dɑʔeʃ bær bæxʃ hɑje biʃtæri æz in keʃvær rɑ færɑhæm konæd. zælmɑje xælile zɑd sæfire æsbæqe ɑmrikɑ dær ærɑqe moʔtæqed æst bærɑje dʒoloɡiri æz forupɑʃi nezɑme sjɑsiː ærɑqe lɑzem æst ɑmrikɑ æz irɑn dærxɑst komæk konæd. vej moʔtæqed æst æz ɑndʒɑike irɑn hæm dær tʃenin ʃærɑjeti motezærrer xɑhæd ʃod be ehtemɑle zjɑd ænɡizee lɑzem bærɑje komæk be ærɑq rɑ xɑhæd dɑʃt. vej dær edɑme mi nevisæd dær suræte ædæme hæmkɑri irɑn, ɑmrikɑ væ mærdʒæʔijæte ærɑq bærɑje dʒoloɡiri æz forupɑʃi nezɑme sjɑsiː in keʃvær be moʔærrefi senɑrijohɑje mohtæmele piʃro dær in keʃvær mi pærdɑzæd. ævvælin senɑrijoi mætræh ʃode æz suj vej in æst ke dær suræte hæl næʃodæne bohrɑne sjɑsiː dær ærɑq, dʒærijɑne sædre jek dolæte movæqqæt eʔlɑm xɑhæd kærd ke mi tævɑnæd tæbæʔɑte færɑvɑni bærɑje keʃvær væ mæntæqe dɑʃte bɑʃæd. vej moʔtæqed æst dær in suræt tæmærkoze ærteʃe ærɑq væ diɡær bɑziɡærɑn æz moqɑbele bɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃe monhæref ʃode væ mæʔtufe keʃmækeʃe qodræt dær dɑxel xɑhæd ʃod væ hæmtʃenin moʃævveqi xɑhæd ʃod bærɑje kærdhɑje in keʃvær bærɑje bærxi tæhærrokɑte esteqlɑle tælæbɑne jɑ dærxɑst bærɑje idʒɑde konfedrɑsijon. senɑrijoi diɡær mohtæmel æz didɡɑh xælile zɑd, dær dæst ɡereftæne qodræt tævæssote ærteʃ væ idʒɑde dolæte movæqqæt tævæssote ɑn æst ke in æmr hæm mi tævɑnæd tæbæʔɑti bærɑje ærɑq dɑʃte bɑʃæd ke mizɑne in tæbæʔɑt bæsteɡi be noʔe vɑkoneʃe ɡoruh sædr væ mærdʒæʔijæte ærɑq xɑhæd dɑʃt. be eʔteqɑde vej æɡær ʃebh nezɑmiɑne ærɑq bɑ dolæte movæqqæte ærteʃ moxɑlefæt konænd dær in suræte ærteʃ vɑrede do dærɡiri betoree hæmzæmɑn dær ærɑq xɑhæd ʃod jeki bɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃ væ diɡæri bɑ in ɡoruh hɑ ke dær in suræt bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ɡerɑjeʃ hɑje sjɑsiː moxtælef dær dærune ærteʃ ehtemɑle movæffæqijæte ærteʃ bɑ tærdide movɑdʒeh æst. hæmtʃenin be eʔteqɑde nevisænde modɑxele ærteʃ dær omure sjɑsiː modʒeb xɑhæd ʃod tɑ mobɑreze bɑ dɑʔeʃe kæm rænɡe tær ʃævæd væ kærdhɑ forsæt rɑ bærɑje pejɡiri æhdɑfe tædʒzije tælæbɑne xod pejdɑ konænd. nevisænde dær edɑmee moʔtæqed æst behtærin væzʔijæt væ senɑrijo bærɑje hælle tæneʃ hɑje feʔli dær ærɑq mosɑlehe æz tæriqe ɡoftoɡu æst ke morede hemɑjæte dʒærijɑne sædr niz bɑʃæd tɑ jek dolæte eʔtelɑfi eslɑh tælæb idʒɑd ʃævæd. in dolæt mi tævɑnæd bærɑje eslɑhɑt dær ærɑqe jek dʒædvæle zæmɑni tæhije konæd væ entexɑbɑte dʒædidi bærɡozɑr konæd. xælile zɑde moʔtæqed æst tʃenin xorudʒi væ nætidʒe ʔi mi tævɑnæd morede hemɑjæte ɑmrikɑ væ ehtemɑlæn irɑn væ mærdʒæʔijæte ærɑq qærɑr ɡiræd. xælile zɑde moʔtæqed æst bɑ vodʒude fæzɑsɑzi hɑje besijɑr ælæjhe irɑn væli irɑn mi dɑnæd ke dʒɑjɡozine mozɑkere bærɑje hælle tæneʃ hɑ dær ærɑq be næfʔe irɑn næxɑhæd bud.",
"text": "\n مجله آمریکایی پولتیکو در مطلبی به قلم «زلمای خلیل زاد» با اشاره به \nوضعیت بحرانی و هرج و مرج حاکم در عراق در روزهای گذشته می نویسد زمان \nگفتگوهای جدی بین آمریکا و ایران درباره عراق فرا رسیده است.نویسنده معتقد است عدم همکاری بین آمریکا و ایران و مرجعیت عراق تحولات \nاخیر می تواند موجب فروپاشی کامل سیاسی این کشور شود؛ امری که می تواند \nموجبات سیطره گروه تروریستی داعش بر بخش های بیشتری از این کشور را فراهم \nکند.زلمای خلیل زاد سفیر اسبق آمریکا در عراق معتقد است برای جلوگیری از \nفروپاشی نظام سیاسی عراق لازم است آمریکا از ایران درخواست کمک کند.وی معتقد است از آنجائیکه ایران هم در چنین شرایطی متضرر خواهد شد به احتمال زیاد انگیزه لازم برای کمک به عراق را خواهد داشت.وی در ادامه می نویسد در صورت عدم همکاری ایران، آمریکا و مرجعیت عراق \nبرای جلوگیری از فروپاشی نظام سیاسی این کشور به معرفی سناریوهای محتمل \nپیشرو در این کشور می پردازد.اولین سناریوی مطرح شده از سوی وی این است که در صورت حل نشدن بحران \nسیاسی در عراق، جریان صدر یک دولت موقت اعلام خواهد کرد که می تواند تبعات \nفراوانی برای کشور و منطقه داشته باشد.وی معتقد است در این صورت تمرکز ارتش عراق و دیگر بازیگران از مقابله با\n گروه تروریستی داعش منحرف شده و معطوف کشمکش قدرت در داخل خواهد شد و \nهمچنین مشوقی خواهد شد برای کردهای این کشور برای برخی تحرکات استقلال \nطلبانه یا درخواست برای ایجاد کنفدراسیون.سناریوی دیگر محتمل از دیدگاه خلیل زاد، در دست گرفتن قدرت توسط ارتش و \nایجاد دولت موقت توسط آن است که این امر هم می تواند تبعاتی برای عراق \nداشته باشد که میزان این تبعات بستگی به نوع واکنش گروه صدر و مرجعیت عراق \nخواهد داشت.به اعتقاد وی اگر شبه نظامیان عراق با دولت موقت ارتش مخالفت کنند در \nاین صورت ارتش وارد دو درگیری بطور همزمان در عراق خواهد شد یکی با گروه \nتروریستی داعش و دیگری با این گروه ها که در این صورت با توجه به وجود \nگرایش های سیاسی مختلف در درون ارتش احتمال موفقیت ارتش با تردید مواجه \nاست. همچنین به اعتقاد نویسنده مداخله ارتش در امور سیاسی موجب خواهد شد تا \nمبارزه با داعش کم رنگ تر شود و کردها فرصت را برای پیگیری اهداف تجزیه \nطلبانه خود پیدا کنند.نویسنده در ادامه معتقد است بهترین وضعیت و سناریو برای حل تنش های فعلی\n در عراق مصالحه از طریق گفتگو است که مورد حمایت جریان صدر نیز باشد تا یک\n دولت ائتلافی اصلاح طلب ایجاد شود. این دولت می تواند برای اصلاحات در \nعراق یک جدول زمانی تهیه کند و انتخابات جدیدی برگزار کند. خلیل زاد معتقد \nاست چنین خروجی و نتیجه ای می تواند مورد حمایت آمریکا و احتمالا ایران و \nمرجعیت عراق قرار گیرد.خلیل زاد معتقد است با وجود فضاسازی های بسیار علیه ایران ولی ایران می \nداند که جایگزین مذاکره برای حل تنش ها در عراق به نفع ایران نخواهد بود."
} | [
4952,
2869,
20202,
7094,
39455,
2394,
11791,
509,
116138,
12706,
554,
259,
49934,
404,
1538,
31232,
406,
1804,
15802,
259,
25433,
436,
768,
8403,
4530,
554,
259,
10620,
1845,
40851,
7244,
341,
4538,
1956,
341,
259,
221689,
29300,
47060,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
2731,
2299,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
8001,
71370,
331,
10787,
326,
59020,
2731,
1873,
390,
1911,
82670,
2731,
282,
404,
397,
82670,
282,
43060,
608,
259,
329,
82670,
1596,
397,
43060,
285,
618,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "jeki æz mænɑbeʔe tɑrixe doree eslɑmi, ælbætte be ʃekle mæʔkus, revɑjɑte ɑxærɑzzæmɑnist, revɑjɑti ke dær ɑnhɑ mætɑlebi ɡoft miʃævæd ke mitævɑn, besjɑri æz ɑnhɑ rɑ, enʔekɑse ɑmɑl væ ɑrezuhɑ væ bærnɑmehɑje mosælmɑnɑn, ɑn hæm noxbeɡɑn væ hɑkemɑn dɑnest. mæsælæn in ke dæhhɑ revɑjæt dærbɑre fæthe qostæntænijje hæst, æɡær næɡuim hæme ɑnhɑ, bɑjæd moʔæzzæme ɑnhɑ rɑ bæxʃi æz zehnijæte dʒɑmeʔee eslɑmi dær qærne ævvæl væ bæʔd æz ɑn, tɑ piʃ æz tæsærrofe qostæntænijjee bedæst soltɑn mohæmmæde fɑteh dɑnest, dorɑni ke æmujɑn væ æbbɑsiɑn bær æsɑse in næqlhɑ tælɑʃ mikonænd qostæntænijje rɑ beɡirænd. hættɑ hævæs mikonænd æz entehɑje efriqɑ be orupɑ ræfte æz poʃte sær be qostæntænijje beresænd tɑ in hokumæt rɑ sɑqet konænd ke xub dær dʒonube færɑnse mimɑnænde. æz in dæst, hezɑrɑn revɑjæte moxtælef dær extijɑr bude, hæmɑnhɑ ke boxɑri væ diɡærɑn æz mjɑne jek væ nim milijun æz ɑn æhɑdis, pændʒ ʃeʃ hezɑr hædis rɑ entexɑb kærdeænd ke tæklife ɑnhɑ hæm dorost mæʔlum nist. midɑnim ke dɑʔeʃe hænuz hæm bɑ revɑjɑte fæthe qæsætæntije hɑl mikonæd væ midʒænɡæd væ fekr mikonæd fæth næʃode æst! pærɑntezbæste. hæmin tor revɑjɑti ke sæjæʔti æli onnɑs zæmɑn... rɑ dær piʃɑni xod dɑræd, bæxʃe diɡæri æz in qæzɑjɑst. besjɑri æz piʃɡuihɑi ke mæsælæn dær dælɑʔel ælnobuh bejhæqi væ beviʒe mostæqferi hæst, hæm hæmin hɑlæt rɑ dɑræd. næbɑjæd hæme ɑn mætɑleb rɑ in tor tæfsir kærd, æmmɑ ɑn dæstei ke mænzure in bæhs æst, ɑn meqdɑr hæst ke bɑ ɑnhɑ beʃævæd jek dore tɑrixe entezɑrɑt væ tævæqqoʔɑte mosælmɑnɑn rɑ æz jek dʒɑmeʔee xub dær jek doree tɑrixi dɑnest. in ke ærz kærdæm tɑrixe mæʔkus hæmin æst. fɑjede ɑnhɑ ælbætte æz næzære tɑrixi æz in hæm biʃtær æst. færz konid dæhhɑ revɑjæt dærbɑre tɑleqɑn, jɑ sædhɑ dærbɑre kufe væ æmsɑle inhɑ, hɑvi mæʔlumɑte dʒɑlebe tɑrixist ke qærɑr æst ettefɑq bijoftæd jɑ oftɑde væ hɑlɑ dær in revɑjɑt, be noʔi særneveʃte moqæddæs tæbdil ʃode æst. rɑstæʃ æz in dæst nokɑt, besijɑr zjɑd æst. emruz jeki æz in mævɑred rɑ dær jek nosxe xæti zeddee ʃejʔi ke mikuʃæd sæltænætxælɑfte osmɑni rɑ mostæhkæm konæd væ mostædɑm bedɑnæd, didæm. soʔɑli mætræh ʃode æst ke ɑiɑ « qiɑme æssɑʔe » tɑ qæbl æz sɑle jek hezɑr færɑ miresæd? in resɑle ke hodud nohsædo tʃehel hedʒri neveʃte ʃode, pɑsox dɑde æst ke xejr. berɑketbɑz mixɑhæd beɡujæd dolæte osmɑni hɑlɑhɑlɑhɑ hæstberɑketbæste. dælile ɑn, mætɑlebist ke soijuti bæjɑn kærde væ ɡofte ɑsɑri dɑrim ke miɡujæd berɑketbɑz jekdʒur mohɑsebe æst deqqæt konid berɑketbæste in ommæte biʃ æz jek hezɑro sisæd sɑl omr mikonæd, æmmɑ be jek hezɑro pɑnsæd sɑl nemiresæd. tʃon revɑjæte moʔtæbær dɑrim ke dædʒɑl dær ræʔse sæde xorudʒ mikonæd, væqti xorudʒ konæd, isɑ forud ɑmæde, tʃehel sɑl mimɑnd, mærdom hæm æz bæʔd æz toluʔe ʃæms æz mæqreb berɑketbɑz æz ælɑʔeme qiɑmæt berɑketbæste sædo bist sɑl mæks jæʔni zendeɡi mikonænd. bejne do næfxe hæm tʃehel sɑl æst. inhɑ rɑ ke dʒæmʔ konim, divist sɑl miʃævæd ke bɑjæd sepæri ʃævæd tɑ sɑʔæte færɑ beresæd. xub, hænuz ʃæst sɑl tɑ sɑle hezɑr mɑnde berɑketbɑz mæqsudæʃ zæmɑn tæʔlife resɑle dær sɑle nohsædo tʃehel æstberɑketbæste. tɑze, hænuz xorʃid æz mæqreb toluʔ nækærde æst. be ælɑve dædʒɑl hæm ke bɑjæd qæbl æz toluqe xorʃid æz mæqreb bijɑjæd, xorudʒ nækærde æst. mæhdi hæm ke qærɑr bude hæft sɑle piʃ æz dædʒɑl xorudʒ konæd, zɑher næʃode æst. æz diɡær æʃrɑte qiɑm hæm ke ɡofteænd qæbl æz xorudʒe mæhdi ɑʃkɑr miʃævæd, xæbæri nist. in zæmɑnhɑ hæm berɑketbɑz hævɑli nohsædo tʃehel ke ræʔse sæde nist berɑketbæste ke xorudʒe dædʒɑl næxɑhæd bud, tʃon revɑjæt hæst ke dær ræʔse sæde pejdɑjeʃ miʃævæd. moqæddæmɑti hæm bærɑje xærudʒæʃe lɑzem æst ke qæbl æz do sɑl æz xorudʒæʃ bɑjæd pidɑʃud ke næʃode æstpærɑntezbæste. xub æɡær færz konim xorudʒ ræʔse ævvælin sædee piʃru mi ɑjæd, ævvælin mored, sɑle jek hezɑr æst, mæʃrut bær ɑn ke æɡær dær jek hezɑro sæd næbɑʃæd. dær in suræte tʃetor miʃævæd tæsævvor kærd ke omre in ommæt, piʃ æz sɑle jek hezɑr tæmɑm miʃævæd? in æmri nɑmomken æst. olæmɑ dær in bɑre be æhɑdise moʔtæbære estedlɑl kærdeænd ke mæn ɑnhɑ rɑ dær dʒɑj diɡæri ɑværdeæm. mæn mætɑlebi hæm ɡofteæm ke soijuti hæm ɑnhɑ rɑ bæjɑn nækærde æst. berɑketbɑz væ dɑstɑn edɑme dɑrædberɑketbæste. ʃɑhed hæstid ke bɑ tɑrix væ zæmɑn væ væqɑjeʔe tʃetor bærxord miʃævæd. in noʔi tɑrixe mæʔkus æst ke bær æsɑse in revɑjɑt mitævɑn æz ɑnhɑ særdærɑværd.",
"text": "یکی از منابع تاریخ دوره اسلامی، البته به شکل معکوس، روایات آخرالزمانی است، روایاتی که در آنها مطالبی گفت میشود که میتوان، بسیاری از آنها را، انعکاس آمال و آرزوها و برنامههای مسلمانان، آن هم نخبگان و حاکمان دانست. مثلا این که دهها روایت درباره فتح قسطنطنیه هست، اگر نگوییم همه آنها، باید معظم آنها را بخشی از ذهنیت جامعه اسلامی در قرن اول و بعد از آن، تا پیش از تصرف قسطنطنیه بهدست سلطان محمد فاتح دانست، دورانی که امویان و عباسیان بر اساس این نقلها تلاش میکنند قسطنطنیه را بگیرند. حتی هوس میکنند از انتهای افریقا به اروپا رفته از پشت سر به قسطنطنیه برسند تا این حکومت را ساقط کنند که خوب در جنوب فرانسه میمانند. از این دست، هزاران روایت مختلف در اختیار بوده، همانها که بخاری و دیگران از میان یک و نیم میلیون از آن احادیث، پنج شش هزار حدیث را انتخاب کردهاند که تکلیف آنها هم درست معلوم نیست. (میدانیم که داعش هنوز هم با روایات فتح قسطنطیه حال میکند و میجنگد و فکر میکند فتح نشده است!). همین طور روایاتی که سیأتی علی الناس زمان ... را در پیشانی خود دارد، بخش دیگری از این قضایاست. بسیاری از پیشگوییهایی که مثلا در دلائل النبوه بیهقی و بهویژه مستغفری هست، هم همین حالت را دارد. نباید همه آن مطالب را این طور تفسیر کرد، اما آن دستهای که منظور این بحث است، آن مقدار هست که با آنها بشود یک دوره تاریخ انتظارات و توقعات مسلمانان را از یک جامعه خوب در یک دوره تاریخی دانست. این که عرض کردم تاریخ معکوس همین است. فایده آنها البته از نظر تاریخی از این هم بیشتر است. فرض کنید دهها روایت درباره طالقان، یا صدها درباره کوفه و امثال اینها، حاوی معلومات جالب تاریخی است که قرار است اتفاق بیفتد یا افتاده و حالا در این روایات، به نوعی سرنوشت مقدس تبدیل شده است. راستش از این دست نکات، بسیار زیاد است. امروز یکی از این موارد را در یک نسخه خطی ضد شیعی که میکوشد سلطنت-خلافت عثمانی را مستحکم کند و مستدام بداند، دیدم. سوالی مطرح شده است که آیا «قیام الساعه» تا قبل از سال ۱۰۰۰ فرا میرسد؟ این رساله که حدود ۹۴۰ هجری نوشته شده، پاسخ داده است که خیر. [میخواهد بگوید دولت عثمانی حالاحالاها هست]. دلیل آن، مطالبی است که سیوطی بیان کرده و گفته آثاری داریم که میگوید [یکجور محاسبه است دقت کنید] این امت بیش از ۱۳۰۰ سال عمر میکند، اما به ۱۵۰۰ سال نمیرسد. چون روایت معتبر داریم که دجال در رأس سده خروج میکند، وقتی خروج کند، عیسی فرود آمده، ۴۰ سال میماند، مردم هم از بعد از طلوع شمس از مغرب [از علائم قیامت] ۱۲۰ سال مکث یعنی زندگی میکنند. بین ۲ نفخه هم ۴۰ سال است. اینها را که جمع کنیم، ۲۰۰ سال میشود که باید سپری شود تا ساعت فرا برسد. خوب، هنوز ۶۰ سال تا سال هزار مانده [مقصودش زمان تألیف رساله در سال ۹۴۰ است]. تازه، هنوز خورشید از مغرب طلوع نکرده است. به علاوه دجال هم که باید قبل از طلوغ خورشید از مغرب بیاید، خروج نکرده است. مهدی هم که قرار بوده ۷ سال پیش از دجال خروج کند، ظاهر نشده است. از دیگر اشراط قیام هم که گفتهاند قبل از خروج مهدی آشکار میشود، خبری نیست. این زمانها هم [حوالی ۹۴۰ که رأس سده نیست] که خروج دجال نخواهد بود، چون روایت هست که در رأس سده پیدایش میشود. مقدماتی هم برای خروجش لازم است که قبل از ۲ سال از خروجش باید پیداشود (که نشده است). خوب اگر فرض کنیم خروج رأس اولین سده پیشرو میآید، اولین مورد، سال ۱۰۰۰ است، مشروط بر آن که اگر در ۱۱۰۰ نباشد. در این صورت چطور میشود تصور کرد که عمر این امت، پیش از سال ۱۰۰۰ تمام میشود؟ این امری ناممکن است. علما در این باره به احادیث معتبره استدلال کردهاند که من آنها را در جای دیگری آوردهام. من مطالبی هم گفتهام که سیوطی هم آنها را بیان نکرده است. [و داستان ادامه دارد].شاهد هستید که با تاریخ و زمان و وقایع چطور برخورد میشود. این نوعی تاریخ معکوس است که بر اساس این روایات میتوان از آنها سردرآورد. "
} | [
259,
7371,
695,
556,
13036,
9265,
259,
21534,
13563,
343,
402,
30394,
554,
259,
13015,
1491,
11791,
1471,
343,
28942,
13432,
8128,
130790,
21564,
950,
343,
28942,
48576,
934,
509,
1512,
1875,
259,
29624,
406,
5021,
822,
3446,
934,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
650,
259,
2731,
360,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
270,
43060,
286,
112613,
342,
380,
265,
655,
280,
43060,
711,
261,
259,
82670,
316,
197929,
390,
259,
238796,
592,
468,
134410,
240209,
11244,
261,
36212,
43060,
385,
... |
{
"phonemize": "dæbire setɑde fɑtemije sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn æz bærɡozɑri bærnɑmehɑje in sɑzmɑn bɑ onvɑne « hædise æʃk » dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be mænɑsbæte fɑtemije xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn, hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme fɑtemije, mærɑseme æzɑdɑri be mænɑsbæte ʃæhɑdæte bɑnuje do ɑlæm, hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bɑ onvɑne « hædise æʃk » dær mejdɑne ɑini emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær hɑle bærɡozɑrist. sejjed ælirezɑ fɑtemiɑnpur, modire færhænɡi honæri mæntæqee dævɑzdæh væ dæbire setɑde fɑtemije dærbɑre bærnɑmehɑje sɑzemɑne færhænɡi honæri dær in hoze ɡoft : bɑ hæmkɑri mædʒmuʔe færhænɡi rejhɑne ælnæbi « kutʃe bonihɑʃem » rɑ bɑ metrɑʒe hezɑr væ sisæd metr dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ʃæbihsɑzi kærdeim. mærdom bɑ vorud be in kutʃe bɑ timhɑje mohtævɑi ro be ro miʃævænd ke zendeɡi hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ tɑ zæmɑne ʃæhɑdæte iʃɑn tozih midæhænd væ ertebɑte in mæsʔæle bɑ mæhdævijjæt rɑ tæʃrih mikonænd. e vej æfzud : ɡoruh mohtævɑi mætɑlebeʃɑn rɑ be tore kɑmel æz mænɑbeʔe æhle sonnæt ɡerefteænd væ revɑjæti rɑ bæjɑn mikonænd ke morede ettefɑqe hæme ferqehɑje eslɑmist. dær entehɑje kutʃe niz mæhsulɑte færhænɡi bɑ hædæfe bæsirætæfzɑi be ʃæhrvændɑn ehdɑ miʃævæd. in bærnɑme tɑ pɑnzdæh esfænd hær ruz sɑʔæte hivdæh tɑ bistose edʒrɑ miʃævæd væ pæzirɑje ælɑqemændɑn æst. hæmtʃenin sobhhɑ ɑmɑdeɡi bɑzdide mædɑres bɑ hæmɑhænɡi qæbli vodʒud dɑræd. e dæbire setɑde fɑtemije bɑ eʃɑre be bæxʃhɑje diɡær bærnɑmehɑje fɑtemije onvɑn kærd : næmɑjeʃɡɑh væ foruʃɡɑh ketɑb væ mæhsulɑte færhænɡi bɑ mehværijæte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ tæʔzije ʃæhɑdæte ɑn hæzræt æz ruze ʃænbe bistose bæhmæn mɑh ɑqɑz ʃode væ æz sɑʔæte hidʒdæh : si tɑ bist : si be moddæte dæh ruz dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste edʒrɑ miʃævæd. jek qorfe bɑ mozue hedʒɑb væ efɑf ke mosɑbeqɑti dær ɑn bærɡozɑr miʃævæd væ ækse hedʒɑbe bærtær be hemmæte mæntæqee sizdæh æz bæxʃ hɑje diɡær bærnɑme ʔi in dæhe æst. kopi ʃod",
"text": "دبیر ستاد فاطمیه سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران از برگزاری برنامههای این سازمان با عنوان «حدیث اشک» در میدان امام حسین (ع) به مناسبت فاطمیه خبر داد.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، همزمان با فرا رسیدن ایام فاطمیه، مراسم عزاداری به مناسبت شهادت بانوی دو عالم، حضرت فاطمه (س) با عنوان «حدیث اشک» در میدان آیینی امام حسین (ع) در حال برگزاری است. سید علیرضا فاطمیانپور، مدیر فرهنگی هنری منطقه ۱۲ و دبیر ستاد فاطمیه درباره برنامههای سازمان فرهنگی هنری در این حوزه گفت: با همکاری مجموعه فرهنگی ریحانه النبی «کوچه بنیهاشم» را با متراژ هزار و ۳۰۰ متر در میدان امام حسین (ع) شبیهسازی کردهایم. مردم با ورود به این کوچه با تیمهای محتوایی رو به رو میشوند که زندگی حضرت زهرا (س) را تا زمان شهادت ایشان توضیح میدهند و ارتباط این مسئله با مهدویت را تشریح میکنند. وی افزود: گروه محتوایی مطالبشان را به طور کامل از منابع اهل سنت گرفتهاند و روایتی را بیان میکنند که مورد اتفاق همه فرقههای اسلامی است. در انتهای کوچه نیز محصولات فرهنگی با هدف بصیرتافزایی به شهروندان اهدا میشود. این برنامه تا ۱۵ اسفند هر روز ساعت ۱۷ تا ۲۳ اجرا میشود و پذیرای علاقهمندان است. همچنین صبحها آمادگی بازدید مدارس با هماهنگی قبلی وجود دارد. \n \nدبیر ستاد فاطمیه با اشاره به بخشهای دیگر برنامههای فاطمیه عنوان کرد: نمایشگاه و فروشگاه کتاب و محصولات فرهنگی با محوریت حضرت زهرا (س) و تعزیه شهادت آن حضرت از روز شنبه ۲۳ بهمن ماه آغاز شده و از ساعت ۱۸:۳۰ تا ۲۰:۳۰ به مدت ۱۰ روز در میدان امام حسین (ع) اجرا میشود. یک غرفه با موضوع حجاب و عفاف که مسابقاتی در آن برگزار میشود و عکس حجاب برتر به همت منطقه 13 از بخش های دیگر برنامه ای این دهه است.کپی شد"
} | [
550,
28084,
259,
72009,
1189,
63679,
2632,
14727,
17890,
406,
25922,
406,
4211,
9503,
11346,
695,
259,
27686,
11245,
1091,
953,
14727,
768,
259,
7516,
404,
61849,
4225,
8403,
1505,
436,
509,
822,
9261,
14266,
25695,
274,
1923,
271,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
2718,
43060,
368,
742,
43060,
3280,
34380,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
623,
87009,
266,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
9104,
286,
43060,
272,
259,
2731,
360,
124255,
129... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dɑneʃɡɑh be næql æz mærkæze xæbære ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, mænsure kæbeɡɑniɑn, qɑʔem mæqɑme setɑde æʔlæm væ fænnɑværi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, dær hɑʃihe sæd væ si væ tʃɑhɑromin e dʒælæse setɑde næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ævvælin dæsture dʒælæsee emruz tæʔine tæklife dɑrændeɡɑne mædræk moʔɑdel bud ke dær dʒælæsɑte qæbli setɑd dær xosuse ɑnhɑ bæhs ʃode bud. vej æfzud : bærxi fɑreqottæhsilɑn be dælile ædæme ettelɑʔ æz mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, dær mæziqe qærɑr ɡerefte budænd væ emkɑne edɑme tæhsil dær mæqtæʔe doktori bærɑjeʃɑn færɑhæm næbud. kæbeɡɑniɑn bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsɑte qæbl mozue mædræke moʔɑdel, bɑ do ʃært tæsvib ʃode bud edɑme dɑd : ʃærte ævvæle bɑzxɑni mozɑkerɑte ʃorɑje moʔæjjæn væ ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi bud væ ʃærte dovvome moʃæxxæs ʃodæne teʔdɑde æfrɑdi bud, ke ʃɑmele in mosævvæbe miʃodænd. qɑʔem mæqɑme setɑde æʔlæm væ fænnɑværi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi zemne eʃɑre be tæhæqqoqe hær do ʃært æfzud : bænde ævvæl tævæssote dæbirxɑne setɑde rɑhbæri næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær ændʒɑm ʃod væ bɑzxɑni mozɑkerɑte ʃorɑje ɑli væ ʃorɑje moʔæjjæn, motɑleʔe væ bærræsi dæqiq ʃod ke æksærijæt æʔzɑ dær sæhne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi movɑfeq budænd. vej bɑ eʃɑre be neɡærɑni ke dær xosuse teʔdɑde moteqɑziɑne doktori vodʒud dɑʃt, edɑme dɑd : vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi kætbæn be setɑd eʔlɑm kærdænd hæddeæksær sisædo pændʒɑh næfær ʃɑmele in mosævvæbe miʃævænd. qɑʔem mæqɑme setɑde æʔlæm væ fænnɑværi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi edɑme dɑd : mosævvæbe dær bɑze zæmɑni xɑs væ tʃænd sɑli ke in moʃkel idʒɑd ʃode bud qɑbelijæte edʒrɑ dɑʃte væ bæʔd æz ɑn sɑlhɑ rɑ ʃɑmele nemiʃævæd. kæbeɡɑniɑn be dæsture dovvome dʒælæse ke dær xosuse ɡozɑreʃe æʔlæm væ fænnɑværi bud eʃɑre kærd væ ɡoft : modirɑmele ʃerkæte mæpnɑ ɡozɑreʃe xejli xubi dær xosuse xodroje bærqi væ hæmtʃenin æhæmme fæʔɑlijæthɑje mæpnɑ dær hozehɑje hævɑpejmɑi, turbinhɑ, tædʒhizɑte niruɡɑhi, rɑhɑhæn, sælɑmæt væ sænʔæte bærq erɑʔe kærd. vej æfzud : in ʃerkæt dær zæmine xodrohɑje bærqi eʔlɑm kærd ke mohæqqeqɑne in ʃerkæte movæffæq ʃodeænd ke istɡɑh ʃɑrʒe elekteriki xodro rɑ idʒɑd konænd ke tɑkonun tʃenin zire sɑxti dær keʃvær vodʒud nædɑʃte væ in ʃerkæt dær in zæmine eqdɑm kærde æst. kæbeɡɑniɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli eqtesɑdi keʃvær olævijæt bɑ tæbdile xodrohɑje benzini væ suxte fosili be xodrohɑje bærqist, næ inke eqdɑm be tærrɑhi væ sɑxte xodrohɑje bærqi æz sefr tɑ sæd dær keʃvær konim. vej bɑ bæjɑne inke moʃkele æsli hoze tolide xodroje bærqi bæhse enerʒist æfzud : xoʃbæxtɑne enerʒihɑje fosili dær keʃvære mɑ næsæbte be keʃværhɑje hæmsɑjeee ærzɑn hæst, in mozu tʃɑleʃi bærɑje xodrohɑje elekterikist ke mɑ qætʔæne in mozu rɑ dær sænæde enerʒi xɑhim did væ dʒozʔe væzɑjefe setɑde rɑhbæri næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær æst. qɑʔem mæqɑme setɑde æʔlæm væ fænnɑværi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi edɑme dɑd : dæsture ɑxære dʒælæse dær morede ɡozɑreʃe bonjɑde melli noxbeɡɑn bud ke rijɑsæte bonjɑde melli noxbeɡɑn dærxɑst kærde bud in ɡozɑreʃe movæssæʔ væ tʃænd bæxʃi rɑ erɑʔe konænd ke bæxʃi æz erɑʔe ɑn be dʒælæsee bæʔd mokul ʃod. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh æmirkæbir edɑme dɑd : bæxʃ erɑʔe ʃode dær xosuse tærfændhɑje rɑhbæri væ edʒrɑisɑzi sænæde rɑhbordi omure noxbeɡɑn bud. vej ɡoft : sænæde rɑhbordi keʃvær dær omure noxbeɡɑne mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡist ke dær in sænæd, bonjɑde melli noxbeɡɑne movæzzæf ʃode æst ɡozɑreʃe sɑlɑne æz fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode be setɑde næqʃee dʒɑmeʔ erɑʔe dæhæd. kæbeɡɑniɑn bæjɑn kærd : dær rɑstɑje ɡozɑreʃe bonjɑde melli noxbeɡɑn, bærxi dæstɡɑhhɑ hæmkɑri xub væ næsæbtæn qɑbele qæbuli bɑ bonjɑd dɑʃtænd væ bærxi dæstɡɑhhɑ niz hæmkɑri monɑsebi nædɑʃtænd ke æʔzɑje bonjɑde melli noxbeɡɑn dærxɑst dɑʃtænd, tɑ dæstɡɑhhɑi ke hæmkɑri zæʔifi dɑrænd fæʔɑltær ʃævænd. qɑʔeme mæqɑme setɑde æʔlæm væ fænnɑværi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi æfzud : bærxi dæstɡɑhhɑ mesle ketɑbxɑnee melli væ færhænɡestɑne olume hæmkɑri qɑbele qæbuli dɑʃtænd ke æz ɑnhɑ tæʃækkor væ qædrdɑni ʃod. vej ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ɡozɑreʃ, moteæʔssefɑne dæstɡɑhhɑi ke dær omure noxbeɡɑne besijɑr moʔæsserænd, jɑ ædæme hæmkɑri jɑ hæmkɑri besijɑr zæʔifi bɑ bonjɑde melli noxbeɡɑn dɑʃtænd. kæbeɡɑniɑn edɑme dɑd : bærxi æz in dæstɡɑhhɑ ebɑrætænd æz vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, sɑzemɑne bærnɑmevæbudædʒe, vezɑræte omure xɑredʒe bɑ tævædʒdʒoh be næqʃi ke dær xorudʒe noxbeɡɑn dɑræd væ dær mærhæle bæʔde vezɑræte ɑmuzeʃvæpæruræʃ, ke æʔzɑje bonjɑd æz in hozehɑ, ɡelɑje dɑʃte væ enteqɑdɑti rɑ mætræh kærdænd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æz in dæstɡɑhhɑ dærxɑst dɑrim hæmkɑri behtæri dɑʃte bɑʃænd tɑ ʃɑhede erɑʔe ɡozɑreʃhɑje behtæri æz in dæstɡɑhhɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه دانشگاه به نقل از مرکز خبر شورای عالی انقلاب فرهنگی، منصور کبگانیان، قائم مقام ستاد علم و فناوری شورای عالی انقلاب فرهنگی، در حاشیه صد و سی و چهارمین جلسه ستاد نقشه جامع علمی کشور، در جمع خبرنگاران گفت: اولین دستور جلسه امروز تعیین تکلیف دارندگان مدرک معادل بود که در جلسات قبلی ستاد در خصوص آنها بحث شده بود.وی افزود: برخی فارغالتحصیلان به دلیل عدم اطلاع از مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی، در مضیقه قرار گرفته بودند و امکان ادامه تحصیل در مقطع دکتری برایشان فراهم نبود. کبگانیان با بیان اینکه در جلسات قبل موضوع مدرک معادل، با دو شرط تصویب شده بود ادامه داد: شرط اول بازخوانی مذاکرات شورای معین و شورای عالی انقلاب فرهنگی بود و شرط دوم مشخص شدن تعداد افرادی بود، که شامل این مصوبه میشدند.قائم مقام ستاد علم و فناوری شورای عالی انقلاب فرهنگی ضمن اشاره به تحقق هر دو شرط افزود: بند اول توسط دبیرخانه ستاد راهبری نقشه جامع علمی کشور انجام شد و بازخوانی مذاکرات شورای عالی و شورای معین، مطالعه و بررسی دقیق شد که اکثریت اعضاء در صحن شورای عالی انقلاب فرهنگی موافق بودند.وی با اشاره به نگرانی که در خصوص تعداد متقاضیان دکتری وجود داشت، ادامه داد: وزارت علوم، تحقیقات و فناوری کتباً به ستاد اعلام کردند حداکثر 350 نفر شامل این مصوبه میشوند.قائم مقام ستاد علم و فناوری شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: مصوبه در بازه زمانی خاص و چند سالی که این مشکل ایجاد شده بود قابلیت اجرا داشته و بعد از آن سالها را شامل نمیشود.کبگانیان به دستور دوم جلسه که در خصوص گزارش علم و فناوری بود اشاره کرد و گفت: مدیرعامل شرکت مپنا گزارش خیلی خوبی در خصوص خودروی برقی و همچنین اهم فعالیتهای مپنا در حوزههای هواپیمایی، توربینها، تجهیزات نیروگاهی، راهآهن، سلامت و صنعت برق ارائه کرد.وی افزود: این شرکت در زمینه خودروهای برقی اعلام کرد که محققان این شرکت موفق شدهاند که ایستگاه شارژ الکتریکی خودرو را ایجاد کنند که تاکنون چنین زیر ساختی در کشور وجود نداشته و این شرکت در این زمینه اقدام کرده است. کبگانیان گفت: با توجه به شرایط فعلی اقتصادی کشور اولویت با تبدیل خودروهای بنزینی و سوخت فسیلی به خودروهای برقی است، نه اینکه اقدام به طراحی و ساخت خودروهای برقی از صفر تا صد در کشور کنیم.وی با بیان اینکه مشکل اصلی حوزه تولید خودروی برقی بحث انرژی است افزود: خوشبختانه انرژیهای فسیلی در کشور ما نسبت به کشورهای همسایه ارزان هست، این موضوع چالشی برای خودروهای الکتریکی است که ما قطعاً این موضوع را در سند انرژی خواهیم دید و جزء وظایف ستاد راهبری نقشه جامع علمی کشور است.قائم مقام ستاد علم و فناوری شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: دستور آخر جلسه در مورد گزارش بنیاد ملی نخبگان بود که ریاست بنیاد ملی نخبگان درخواست کرده بود این گزارش موسع و چند بخشی را ارائه کنند که بخشی از ارائه آن به جلسه بعد موکول شد.عضو هیئت علمی دانشگاه امیرکبیر ادامه داد: بخش ارائه شده در خصوص ترفندهای راهبری و اجراییسازی سند راهبردی امور نخبگان بود.وی گفت: سند راهبردی کشور در امور نخبگان مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی است که در این سند، بنیاد ملی نخبگان موظف شده است گزارش سالانه از فعالیتهای انجام شده به ستاد نقشه جامع ارائه دهد. کبگانیان بیان کرد: در راستای گزارش بنیاد ملی نخبگان، برخی دستگاهها همکاری خوب و نسبتاً قابل قبولی با بنیاد داشتند و برخی دستگاهها نیز همکاری مناسبی نداشتند که اعضای بنیاد ملی نخبگان درخواست داشتند، تا دستگاههایی که همکاری ضعیفی دارند فعالتر شوند.قائم مقام ستاد علم و فناوری شورای عالی انقلاب فرهنگی افزود: برخی دستگاهها مثل کتابخانه ملی و فرهنگستان علوم همکاری قابل قبولی داشتند که از آنها تشکر و قدردانی شد.وی اظهار کرد: با توجه به این گزارش، متأسفانه دستگاههایی که در امور نخبگان بسیار مؤثرند، یا عدم همکاری یا همکاری بسیار ضعیفی با بنیاد ملی نخبگان داشتند. کبگانیان ادامه داد: برخی از این دستگاهها عبارتاند از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، سازمان برنامهوبودجه، وزارت امور خارجه با توجه به نقشی که در خروج نخبگان دارد و در مرحله بعد وزارت آموزشوپرورش، که اعضای بنیاد از این حوزهها، گلایه داشته و انتقاداتی را مطرح کردند.وی در پایان خاطرنشان کرد: از این دستگاهها درخواست داریم همکاری بهتری داشته باشند تا شاهد ارائه گزارشهای بهتری از این دستگاهها باشیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
15703,
554,
259,
11041,
695,
259,
11712,
4382,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
23510,
17890,
406,
343,
556,
24733,
259,
81899,
78861,
941,
343,
2588,
12306,
259,
28665,
259,
72009,
10033,
341,
16011,
46652,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
329,
2731,
77660,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43... |
{
"phonemize": "hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bɑzihɑje ɑsiɑi ræʔise setɑde hæmle mæʃʔæle bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ qotr dær esfæhɑn, ɡoft : sædo pɑnzdæh næfær mæʃʔæle bɑzihɑje ɑsiɑi rɑ dær in ʃæhre tɑrixi ke beonvɑne pɑjtæxte færhænɡi dʒæhɑne eslɑm bærɡozide ʃode æst, hæml mi konænd. \" mortezɑ lɑtʃijɑni \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde dæh næfær værzeʃkɑre zæn, se værzeʃkɑre dʒɑnbɑz, pændʒ sævɑrkɑr, pændʒ næfær æz honærmændɑne ʃæhre esfæhɑn væ mɑbæqi piʃkesvætɑn væ qæhremɑnɑne reʃte hɑje moxtælef værzeʃi mi bɑʃænd ke æqlæb ɑnhɑ æz reʃte dovæmidɑni hæstænd. vej æfzud : hæmle in mæʃʔæl ruze hidʒdæh ɑbɑnmɑh æzkuhe bɑstɑni \" ɑtæʃɡɑh \" esfæhɑn ɑqɑz væ dær ɑini dær mejdɑne tɑrixi emɑme esfæhɑn pɑjɑn mi jɑbæd. ræʔise sætɑdhæmæle mæʃʔæle bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ qotr dær esfæhɑn, æfzud : in mæʃʔæl dærɑstɑn hɑje mæʃhæd, esfæhɑn vætæhærɑn bɑhzure værzeʃkɑrɑn væ honærmændɑne keʃvære mizbɑn qotr pærɑntezbæste hæml mi ʃævæd væ teʔdɑdi æzxbærneɡɑrɑne xɑredʒi niz æxbɑre in rujdɑde mohem rɑ puʃeʃ mi dæhænd. vej æfzud : æzɑjnru forsæte monɑsebist tɑdʒɑzbe hɑje ɡærdeʃɡæri væ færhænæke keʃværemɑn rɑ be keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær in rujdɑde mohem moʔærrefi konim. lɑtʃijɑni æfzud : dærɑjen rɑstɑ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri zæruri be næzær mi resæd. be ɡofte vej edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne esfæhɑn dær hɑle ændʒɑme hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ næhɑdhɑ væ orɡɑn hɑje mortæbet bɑ bærɡozɑri in rujdɑd dær esfæhɑn æst. do hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"text": "\n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/85 \nداخلی.ورزشی.بازیهای آسیایی \n رییس ستاد حمل مشعل بازیهای آسیایی 2006 قطر در اصفهان ، گفت: 115 نفر \nمشعل بازیهای آسیایی را در این شهر تاریخی که بعنوان پایتخت فرهنگی جهان \nاسلام برگزیده شده است ، حمل می کنند. \n \" مرتضی لاچیانی \" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: از این تعداد 10\nنفر ورزشکار زن ، سه ورزشکار جانباز ، پنج سوارکار، پنج نفر از هنرمندان\nشهر اصفهان و مابقی پیشکسوتان و قهرمانان رشته های مختلف ورزشی می باشند \nکه اغلب آنها از رشته دوومیدانی هستند. \n وی افزود: حمل این مشعل روز 18 آبانماه ازکوه باستانی \"آتشگاه \" اصفهان\nآغاز و در آیینی در میدان تاریخی امام اصفهان پایان می یابد. \n رییس ستادحمل مشعل بازیهای آسیایی 2006 قطر در اصفهان، افزود: این مشعل\nدراستان های مشهد،اصفهان وتهران باحضور ورزشکاران و هنرمندان کشور میزبان\n( قطر ) حمل می شود و تعدادی ازخبرنگاران خارجی نیز اخبار این رویداد مهم \nرا پوشش می دهند. \n وی افزود: ازاینرو فرصت مناسبی است تاجاذبه های گردشگری و فرهنک کشورمان\nرا به کشورهای شرکت کننده در این رویداد مهم معرفی کنیم. \n لاچیانی افزود: دراین راستا همکاری سازمان میراث فرهنگی و گردشگری ضروری\nبه نظر می رسد. \n به گفته وی اداره کل تربیت بدنی استان اصفهان در حال انجام هماهنگی های \nلازم با نهادها و ارگان های مرتبط با برگزاری این رویداد در اصفهان است. \n 2355/ 607 \n\n "
} | [
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
125704,
2791,
11507,
44499,
13474,
11618,
259,
72009,
259,
11783,
9064,
94017,
6908,
2791,
11507,
44499,
2466,
259,
34102,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
... |
{
"phonemize": "ævvælin neʃæste xæbæri nohomin dʒæʃnvɑre mærdomi filme æmmɑr, ruze jekʃænbe bistodo mehr, sɑʔæte pɑnzdæh bɑ hozure æhɑli ræsɑne væ mæsʔulɑne in dʒæʃnvɑre be mizbɑni xɑnevɑde ʃohædɑje rustɑje turquzɑbɑde bærɡozɑr miʃævæd. ævvælin neʃæste xæbæri nohomin dʒæʃnvɑre mærdomi filme æmmɑr, ruze jekʃænbe bistodo mehr, sɑʔæte pɑnzdæh, bɑ hozure æhɑli ræsɑne væ mæsʔulɑne in dʒæʃnvɑre be mizbɑni xɑnevɑde ʃohædɑje rustɑje turquzɑbɑd, æz tævɑbeʔ bæxʃe kæhrizæke ʃæhrestɑne rej bærɡozɑr miʃævæd. dær in neʃæst ke bɑ hædæfe eʔlɑme olævijæthɑ væ tæbine mehværhɑje nohomin dore in dʒæʃnvɑre suræt miɡiræd, nɑdere tɑlebzɑde, dæbir, væhide dʒælili, mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri væ sejjedræsule monfæred, dæbire edʒrɑi in dʒæʃnvɑre hozur xɑhænd dɑʃt. dæbirxɑne dʒæʃnvɑre mærdomi filme æmmɑr, færɑxɑne nohomin dore in rujdɑde sinæmɑi rɑ dær tʃɑhɑr bæxʃ « færɑxɑne mærdomi », « færɑxɑne moʔærrefi suʒe væ hemɑjæt æz tolide », « bæxʃe ɑsɑre reqɑbæti » væ « ekrɑne mærdomi » montæʃer kærde æst væ moteqɑziɑne ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre, tɑ bist ɑbɑn, forsæt dɑrænd ɑsɑre xod rɑ dær bæxʃhɑje « filme », « næqd, mæqɑle væ pæʒuheʃhɑje sinæmɑi », « tolidɑte rɑdijoi », « filme mɑ » væ « ɑɡæhi bɑzærɡɑni væ æqlɑme tæbliqɑti » bɑ morɑdʒeʔe be tɑrnæmɑje sæbt væ hæddeæksær tɑ pændʒ ruz pæs æz ɑn be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. hæmtʃenin dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre æz tæmɑm moʔæssesɑt, tæʃækkolhɑje mærdomi væ æfrɑde hæqiqi dæʔvæt kærde æst mozuɑt væ dæqdæqehɑje mode næzære xod rɑ dær hoze tolid, dær qɑlebe færɑxɑn æz sinæmɑɡærɑn bexɑhænd væ be filmsɑzɑni ke behtærin æsær rɑ dær in mozuɑt tolid kærdeænd hedijei mɑddi jɑ mæʔnævi extesɑs dæhænd. dæbirxɑne dʒæʃnvɑre eʔlɑm kærde æst qæsd dɑræd tædridʒæne færɑxɑnhɑje dærjɑfti æz mærdom tɑ dejmɑh rɑ dʒɑjɡozine færɑxɑne xod konæd, æmmɑ dær ejn hɑl teʔdɑdi æz færɑxɑnhɑje dærjɑfti tɑ emruz rɑ niz eʔlɑm kærde æst. ʃejx ebrɑhime zækzɑki, hodʒdʒæt oleslɑm ɑle hɑʃem, emɑme dʒomʔe tæbriz, æmrɑle æhmæddʒu, kɑrɡærdɑne serijɑle ruzi ruzɡɑri dær kenɑr teʔdɑdi æz ɡoruhhɑje mærdomi æz dʒomle æfrɑd væ ɡoruhhɑi hæstænd ke tɑkonun færɑxɑnhɑje mærdomi xod rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre eʔlɑm kærdeænd. ɡoftænist nohomin dore dʒæʃnvɑre mærdomi filme æmmɑr dej mɑhe nævædohæft, hæmzæmɑn dær tehrɑn væ særɑsær keʃvære bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "- اولین نشست خبری نهمین جشنواره مردمی فیلم عمار، روز یکشنبه 22 مهر، ساعت 15 با حضور اهالی رسانه و مسئولان این جشنواره به میزبانی خانواده شهدای روستای تورقوزآباد برگزار میشود.اولین نشست خبری نهمین جشنواره مردمی فیلم عمار، روز یکشنبه 22 مهر، ساعت 15، با حضور اهالی رسانه و مسئولان این جشنواره به میزبانی خانواده شهدای روستای تورقوزآباد، از توابع بخش کهریزک شهرستان ری برگزار میشود. در این نشست که با هدف اعلام اولویتها و تبیین محورهای نهمین دوره این جشنواره صورت میگیرد، نادر طالبزاده، دبیر، وحید جلیلی، مسئول شورای سیاستگذاری و سیدرسول منفرد، دبیر اجرایی این جشنواره حضور خواهند داشت.دبیرخانه جشنواره مردمی فیلم عمار، فراخوان نهمین دوره این رویداد سینمایی را در چهار بخش «فراخوان مردمی»، «فراخوان معرفی سوژه و حمایت از تولید»، «بخش آثار رقابتی» و «اکران مردمی» منتشر کرده است و متقاضیان شرکت در جشنواره، تا ۲۰ آبان، فرصت دارند آثار خود را در بخشهای «فیلم»، «نقد، مقاله و پژوهشهای سینمایی»، «تولیدات رادیویی»، «فیلم ما» و «آگهی بازرگانی و اقلام تبلیغاتی» با مراجعه به تارنمای ثبت و حداکثر تا پنج روز پس از آن به دبیرخانه جشنواره ارسال کنند.همچنین دبیرخانه این جشنواره از تمام مؤسسات، تشکلهای مردمی و افراد حقیقی دعوت کرده است موضوعات و دغدغههای مد نظر خود را در حوزه تولید، در قالب فراخوان از سینماگران بخواهند و به فیلمسازانی که بهترین اثر را در این موضوعات تولید کردهاند هدیهای مادی یا معنوی اختصاص دهند. دبیرخانه جشنواره اعلام کرده است قصد دارد تدریجاً فراخوانهای دریافتی از مردم تا دیماه را جایگزین فراخوان خود کند، اما در عین حال تعدادی از فراخوانهای دریافتی تا امروز را نیز اعلام کرده است.شیخ ابراهیم زکزاکی، حجت الاسلام آل هاشم، امام جمعه تبریز، امراله احمدجو، کارگردان سریال روزی روزگاری در کنار تعدادی از گروههای مردمی از جمله افراد و گروههایی هستند که تاکنون فراخوانهای مردمی خود را به دبیرخانه جشنواره اعلام کردهاند.گفتنی است نهمین دوره جشنواره مردمی فیلم عمار دی ماه ۹7، همزمان در تهران و سراسر کشور برگزار میشود."
} | [
259,
264,
8180,
2154,
9468,
2408,
41804,
3237,
10785,
1576,
71983,
4530,
7563,
6353,
10223,
259,
68092,
343,
4029,
2665,
9797,
1024,
18934,
343,
259,
11933,
670,
768,
259,
13436,
35519,
31472,
20765,
376,
341,
259,
26649,
941,
953,
1576,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
130833,
68537,
348,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
259,
20213,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
326,
10787,
75765,
15227,
259,
2731,
1109,
43060,
286,
261,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
273... |
{
"phonemize": "sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn dær ettelɑʔijei dærxosus ebhɑmɑte tærhe terɑfike sɑle nævædohæft eʔlɑm kærd : be donbɑle bærxi soɑlɑt væ ebhɑmɑt be vodʒud ɑmæde dær xosuse tærhe terɑfike sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be ettelɑʔe omum ʃæhrvændɑn miresɑnd ke ʃorɑje hæml væ næql væ terɑfike ʃæhre tehrɑn bɑ bærræsi hæme dʒævɑnebe tærh be ettefɑqe ɑrɑ tærhe dʒædide terɑfik bærɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft rɑ tæsvib kærde væ bedin tærtib ɡɑme mohemmi dær mæsire tæsvibe in tærh dær morɑdʒeʔe qɑnuni bærdɑʃte ʃode æst. hæmzæmɑne ʃorɑje mohtæræme eslɑmi ʃæhre tehrɑn, rej væ tædʒriʃ bɑ bærræsi lɑjehee piʃnæhɑdi ke jek forijæte ɑn ruze jekʃænbe bistotʃɑhɑr dejmɑhe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær sæhne ʃorɑje ʃæhr be tæsvib resid næsæbte be tæʔine næhveje edʒrɑ væ nerxe ævɑreze tæsmim xɑhæd ɡereft. bæræsɑse tærhe tæsvibʃode, bɑ hædæfe kɑheʃe terɑfik dær mæhdude tærhe terɑfik, tæqirɑte mohemmi dær næhveje sodure modʒævvezhɑ væ dʒænbehɑje edʒrɑi tærh idʒɑd ʃode æst. dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft sodure modʒævvez bærɑje xodroje tænhɑ be mæʔnɑje edʒɑze vorud bude væ ævɑreze qɑbele pærdɑxt bærɑje hæme xodrohɑ bær æsɑse zæmɑne tæræddod væ mizɑne ɑlɑjændeɡi xɑhæd bud ke dʒozʔijɑte ɑn dær lɑjehee piʃnæhɑdi be ʃorɑje ʃæhre moʃæxxæs ʃode væ hæmæknun dær hɑl tej færɑjænde tæsvib æst. dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft bɑ hædæfe kɑheʃe terɑfik dær mæhdude tærh, sæqfe teʔdɑde modʒævvezhɑje qɑbele sodur æz sædo bistonoh hezɑro sisædo pændʒɑh fæqæree tæʔinʃode bærɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ be mizɑne bistoʃeʃ hezɑro sisædo pændʒɑh ædæd kɑheʃ xɑhæd jɑft væ bedin tærtib dær hær ruze hæddeæksær sædo se hezɑr xodro edʒɑze xɑhænd jɑft dær mæhdude tærhe terɑfik vɑred ʃævænd. æz in ræqæm, sæqfe teʔdɑde modʒævveze qɑbele eʔtɑ be æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi ke ʃoqle ɑnɑn be næhvist ke lɑzem æst dær tæmɑm ruzhɑje sɑl edʒɑze tæræddod dær mæhdude rɑ dɑʃte bɑʃænd, bɑ kɑheʃe hodud tʃehel dærsædi be ʃæstose hezɑr xodro kɑheʃ jɑfte væ teʔdɑde modʒævvezhɑje ruzɑne qɑbele sodur bærɑje omum mærdom bɑ æfzɑjeʃe sædædræsdi be tʃehel hezɑr ædæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft ælɑve bær ruzhɑje dʒomʔe væ tæʔtil, dær ruzhɑje pændʒʃænbe hæm tærhe terɑfike edʒrɑ næxɑhæd ʃod væ zæmɑne edʒrɑje tærh dær ruzhɑje ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte ʃeʃ : si elɑ nuzdæh xɑhæd bud. hæmtʃenin bærɑje refɑh hɑle sɑkenɑne dɑxele mæhdude tærh, in ʃæhrvændɑne modʒɑz xɑhænd bud sobhhɑ tɑ qæbl æz sɑʔæte hæʃt : si sobh æz mæhdude xɑredʒ ʃævænd væ bædæzzohrhɑ bæʔd æz sɑʔæte hivdæh be mænɑzele xod bɑzɡærdænd. sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn zemne tæqdir æz hæmkɑri vezɑræte keʃvær, ostɑndɑri væ polise rɑhvær dær mæsire eslɑh væ tæsvibe in tærh, kæmɑkɑn æz omum kɑrʃenɑsɑn, motexæssesɑn væ æshɑbe ræsɑnehɑ mixɑhæd ke bɑ næqdhɑ væ næzærɑte xod, ʃæhrdɑri rɑ dær ræfʔe eʃkɑlɑte edʒrɑi væ behbude zæminehɑ bærɑje edʒrɑje hærtʃe behtære in tærh jɑri konænd. be jɑri xodɑ pæs æz tæsvibe næhveje edʒrɑ væ nerxe ævɑrez tævæssote ʃorɑje mohtæræme eslɑmi ʃæhre tehrɑn, dʒozʔijɑte kɑmele mozu be estehzɑre omum mærdome ʃærife tehrɑn xɑhæd resid.",
"text": "سازمان حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران در اطلاعیهای درخصوص ابهامات طرح ترافیک سال 97 اعلام کرد: به دنبال برخی سوالات و ابهامات به وجود آمده در خصوص طرح ترافیک سال 1397 به اطلاع عموم شهروندان میرساند که شورای حمل و نقل و ترافیک شهر تهران با بررسی همه جوانب طرح به اتفاق آرا طرح جدید ترافیک برای سال 1397 را تصویب کرده و بدین ترتیب گام مهمی در مسیر تصویب این طرح در مراجع قانونی برداشته شده است. همزمان شورای محترم اسلامی شهر تهران، ری و تجریش با بررسی لایحه پیشنهادی – که یک فوریت آن روز یکشنبه 24 دیماه 1396 در صحن شورای شهر به تصویب رسید – نسبت به تعیین نحوه اجرا و نرخ عوارض تصمیم خواهد گرفت.براساس طرح تصویبشده، با هدف کاهش ترافیک در محدوده طرح ترافیک، تغییرات مهمی در نحوه صدور مجوزها و جنبههای اجرایی طرح ایجاد شده است.در سال 1397 صدور مجوز برای خودرو تنها به معنای اجازه ورود بوده و عوارض قابل پرداخت برای همه خودروها بر اساس زمان تردد و میزان آلایندگی خواهد بود که جزییات آن در لایحه پیشنهادی به شورای شهر مشخص شده و هماکنون در حال طی فرایند تصویب است.در سال 1397 با هدف کاهش ترافیک در محدوده طرح، سقف تعداد مجوزهای قابل صدور از 129350 فقره تعیینشده برای سال 1396 به میزان 26350 عدد کاهش خواهد یافت و بدین ترتیب در هر روز حداکثر 103 هزار خودرو اجازه خواهند یافت در محدوده طرح ترافیک وارد شوند. از این رقم، سقف تعداد مجوز قابل اعطا به اشخاص حقیقی و حقوقی که شغل آنان به نحوی است که لازم است در تمام روزهای سال اجازه تردد در محدوده را داشته باشند، با کاهش حدود 40 درصدی به 63 هزار خودرو کاهش یافته و تعداد مجوزهای روزانه قابل صدور برای عموم مردم با افزایش صددرصدی به 40 هزار عدد افزایش خواهد یافت.در سال 1397 علاوه بر روزهای جمعه و تعطیل، در روزهای پنجشنبه هم طرح ترافیک اجرا نخواهد شد و زمان اجرای طرح در روزهای شنبه تا چهارشنبه از ساعت 6:30 الی 19 خواهد بود. همچنین برای رفاه حال ساکنان داخل محدوده طرح، این شهروندان مجاز خواهند بود صبحها تا قبل از ساعت 8:30 صبح از محدوده خارج شوند و بعدازظهرها بعد از ساعت 17 به منازل خود بازگردند.سازمان حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران ضمن تقدیر از همکاری وزارت کشور، استانداری و پلیس راهور در مسیر اصلاح و تصویب این طرح، کماکان از عموم کارشناسان، متخصصان و اصحاب رسانهها میخواهد که با نقدها و نظرات خود، شهرداری را در رفع اشکالات اجرایی و بهبود زمینهها برای اجرای هرچه بهتر این طرح یاری کنند. به یاری خدا پس از تصویب نحوه اجرا و نرخ عوارض توسط شورای محترم اسلامی شهر تهران، جزییات کامل موضوع به استحضار عموم مردم شریف تهران خواهد رسید."
} | [
14727,
259,
11783,
341,
259,
11041,
341,
41703,
108067,
4211,
9503,
11346,
509,
44234,
2632,
1997,
509,
9121,
259,
59865,
23627,
259,
5937,
41703,
108067,
3037,
9320,
259,
18018,
3716,
267,
554,
15653,
11514,
1423,
14131,
4100,
16670,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
28466,
3616,
300,
2731,
22821,
82649,
300,
2731,
767,
43060,
45045,
265,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
9104,
286,
43060,
272,
331,
10787,
259,
37889,
43060,
240209,
34380,
266,
331,
10787,
73... |
{
"phonemize": ", tʃɑhɑromin dore bɑzihɑje hæmbæsteɡi keʃværhɑje eslɑmi dær bist reʃtee værzeʃi æz bistodo ordibeheʃt tɑ jek xordɑd dær keʃvære ɑzærbɑjedʒɑn væ ʃæhre bɑkuje bærɡozɑr miʃævæd ke reqɑbæthɑje væznebærdɑri æz bistodo tɑ bistohæft ordibeheʃt mɑh dær mæntæqe ʃovulɑne ʃæhre bɑku væsɑlæne ɑkɑdemi væznebærdɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. setɑre dʒædvæle zæmɑnbændi reqɑbæthɑje væznebærdɑrɑne keʃværemɑn be ʃærhe zir æst : doʃænbe bistopændʒ ordibeheʃt : sɑʔæte dævɑzdæh tɑ bist pærɑntezbæste reqɑbæte dæste ʃæstonoh kiluɡeræme mærdɑn ke mædʒide æsɡæri dær in væzn ruje tæxte mirævæd. seʃænbe bistoʃeʃ ordibeheʃt : sɑʔæte dævɑzdæh tɑ hidʒdæh pærɑntezbæste reqɑbæte ozɑne hæftɑdohæft væ hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm mærdɑn ke rezɑ zɑreʔi dær dæste hæftɑdohæft kiluɡeræm be mæsɑfe hærifɑne xod mirævæd. tʃɑhɑrʃænbe bistohæft ordibeheʃt : sɑʔæte dævɑzdæh tɑ bist pærɑntezbæste mosɑbeqɑte ozɑne nævædotʃɑhɑr, sædo pændʒ væ sædo pændʒ plʌs kiluɡeræme mærdɑn ke be tærtib mohæmmædzɑreʔi væ sejjed æjjube musævi dær dæste nævædotʃɑhɑr kiluɡeræm, mohæmmædrezɑ berɑri væ rezɑ ɑqɑzɑde dær dæstee sædo pændʒ kiluɡeræm væ homɑjune tejmuri væ rɑmine ræbiʔi dær dæstee sædo pændʒ plʌs kiluɡeræm be ruje tæxte mirævænd. lɑzem be zekr æst, ɡoruh dovvome kɑrevɑne væznebærdɑri keʃværemɑne moteʃækkel æz væhide ræbiʔi moræbbi time melli, mædʒide æsɡæri dæste ʃæstonoh kiluɡeræmpærɑntezbæste, rezɑ zɑreʔi dæste hæftɑdohæft kiluɡeræmpærɑntezbæste, mohæmmæde zɑreʔi væ sejjed æjjube musævi dæste nævædotʃɑhɑr kiluɡeræmpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ berɑri væ rezɑ ɑqɑzɑde dæste sædo pændʒ kiluɡeræm pærɑntezbæste væ homɑjune tejmuri væ rɑmine ræbiʔi dæste sædo pændʒ plʌs kiluɡeræm pærɑntezbæste færdɑ pændʒʃænbe bistojek ordibeheʃt pærɑntezbæste be ɑzærbɑjedʒɑn eʔzɑm miʃævænd.",
"text": "، چهارمین دوره بازیهای همبستگی کشورهای اسلامی در 20 رشته ورزشی از 22 اردیبهشت تا 1 خرداد در کشور آذربایجان و شهر باکو برگزار میشود که رقابتهای وزنهبرداری از 22 تا 27 اردیبهشت ماه در منطقه شوولان شهر باکو وسالن آکادمی وزنهبرداری برگزار خواهد شد.* جدول زمانبندی رقابتهای وزنهبرداران کشورمان به شرح زیر است:دوشنبه 25 اردیبهشت: (ساعت 12 تا 20)\nرقابت دسته 69 کیلوگرم مردان که مجید عسگری در این وزن روی تخته میرود.سهشنبه 26 اردیبهشت: (ساعت 12 تا 18)\nرقابت اوزان 77 و 85 کیلوگرم مردان که رضا زارعی در دسته 77 کیلوگرم به مصاف حریفان خود میرود.چهارشنبه27 اردیبهشت: (ساعت 12 تا 20)\nمسابقات اوزان 94، 105 و 105+ کیلوگرم مردان که به ترتیب محمدزارعی و سید ایوب موسوی در دسته 94 کیلوگرم، محمدرضا براری و رضا آقازاده در دسته 105 کیلوگرم و همایون تیموری و رامین ربیعی در دسته 105+ کیلوگرم به روی تخته میروند.لازم به ذکر است، گروه دوم کاروان وزنهبرداری کشورمان متشکل از وحید ربیعی مربی تیم ملی، مجید عسگری (دسته 69 کیلوگرم)، رضا زارعی (دسته 77 کیلوگرم)، محمد زارعی و سید ایوب موسوی (دسته 94 کیلوگرم)، محمدرضا براری و رضا آقازاده (دسته 105 کیلوگرم) و همایون تیموری و رامین ربیعی (دسته 105+ کیلوگرم) فردا (پنجشنبه 21 اردیبهشت) به آذربایجان اعزام میشوند."
} | [
259,
343,
20311,
10785,
259,
21534,
6908,
1091,
1373,
1050,
74409,
6034,
2791,
13563,
509,
628,
259,
34889,
376,
259,
22680,
406,
695,
1024,
51730,
6554,
37033,
2301,
333,
1804,
40652,
509,
6034,
259,
28733,
11990,
70364,
341,
4211,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
342,
380,
330,
43060,
1383,
334,
43060,
608,
28466,
9476,
81275,
129842,
266,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
331,
10787,
64395,
584,
238796,
346,
265,
... |
{
"phonemize": "dær rɑhborde dʒædide ærteʃe ɑmrikɑ mæsætqimæne særbɑzɑne irɑn væ nɑʔebɑnæʃ hædæf qærɑr nemiɡirænd. be ɡofte mænɑbeʔe ɑɡɑh rɑhborde dʒædid bær tælɑʃhɑje sjɑsiː væ diplomɑtik bærɑje edʒbɑre irɑn be xorudʒ æz surije væ feʃɑre eqtesɑdi tæʔkid dɑræd. ɑmrikɑ æz erɑʔe komækhɑje bɑzsɑzi dær mænɑteqi ke niruhɑje irɑni væ rusi hozur dɑrænd, xoddɑri væ hæmtʃenin ʃerkæthɑje irɑni væ rusi ke dær bɑzsɑzi surije moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd rɑ tæhrim xɑhæd kærd. be neveʃte « enbisi » dolæte terɑmp bær in bɑvær æst ke edɑme feʃɑre eqtesɑdi modʒeb miʃævæd ke irɑn dær komækresɑni be niruhɑjæʃ dær surije bɑ moʃkel ruberu ʃævæd. be ɡoftee pændʒ mænbæʔe ɑɡɑh, ɡær tʃe dær rɑhborde dʒædid, ɑmrikɑ bær ræftæne beʃɑr æsæd pɑfeʃɑri nædɑræd, æmmɑ tæʔkid kærde ke dolæte dʒædid surije pærɑntezbæste nemitævɑnæd rævɑbete næzdiki bɑ irɑn dɑʃte bɑʃæd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "در راهبرد جدید ارتش آمریکا مستقیماً سربازان ایران و نائبانش هدف قرار نمیگیرند. به گفته منابع آگاه راهبرد جدید بر تلاشهای سیاسی و دیپلماتیک برای اجبار ایران به خروج از سوریه و فشار اقتصادی تأکید دارد.آمریکا از ارائه کمکهای بازسازی در مناطقی که نیروهای ایرانی و روسی حضور دارند، خودداری و همچنین شرکتهای ایرانی و روسی که در بازسازی سوریه مشارکت داشته باشند را تحریم خواهد کرد.به نوشته «انبیسی» دولت ترامپ بر این باور است که ادامه فشار اقتصادی موجب میشود که ایران در کمکرسانی به نیروهایش در سوریه با مشکل روبرو شود.به گفته پنج منبع آگاه، گر چه در راهبرد جدید، آمریکا بر رفتن بشار اسد پافشاری ندارد، اما تأکید کرده که دولت جدید (سوریه) نمیتواند روابط نزدیکی با ایران داشته باشد.49311"
} | [
509,
10506,
51542,
7178,
46121,
1440,
20202,
24937,
406,
3292,
1093,
259,
44292,
168677,
4379,
341,
259,
586,
32057,
89457,
259,
12060,
5445,
10187,
60556,
1832,
260,
554,
5021,
376,
556,
13036,
1424,
8726,
10506,
51542,
7178,
1423,
766,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
259,
286,
43060,
334,
22181,
265,
331,
240451,
2731,
720,
368,
259,
57085,
265,
238796,
265,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
134410,
36668,
128319,
2731,
405,
259,
49404,
316,
43060,
360,
43060,
405,
619,
43060,
272,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æz vorude viruse koronɑ be keʃvære biʃ æz nævæd ruz miɡozæræd æmmɑ moteæʔssefɑne in viruse hæmtʃenɑn dær hɑle fæʔɑlijæt æst væ ræftɑr væ sæbke zendeɡi væ æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn neʃɑn midæhæd mærdome ostɑne koronɑ rɑ dʒeddi næɡerefteænd. hærtʃænd hæmkɑri mærdom dær ævɑxere esfænd væ færværdin sæbæbe kɑheʃe teʔdɑde mobtælɑjɑn ʃod æmmɑ væzʔijæte konuni væ æfzɑjeʃe teʔdɑde mobtælɑjɑne kermɑnʃɑh rɑ dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr dɑde æst væ æfzɑjeʃe did væ bɑzdidhɑ, ʃoluqi bɑzɑr væ ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dær mækɑnhɑje moxtælefe mosæbbebe in mozu æst. in dær hɑlist ke ʃævɑhede modʒud neʃɑn midæhæd ɡærmɑje hævɑ tæʔsiri dær æz bejn ræftæne virus nædɑræd væ tænhɑ qætʔe zændʒire enteqɑl mitævɑnæd sæbæbe riʃekærdæne tædridʒi in virus bɑʃæd bænɑbærin æknun tænhɑ mærdom mitævɑnænd dær in zæmine komæk væ æz sælɑmæte xod væ xɑnevɑde xod morɑqebæt konænd. væziri ræise bimɑrestɑne ɡolsetɑne viʒe koronɑ ɡoft : æz ævvæle ordibeheʃte tɑkonun mævɑrede mosbæte særpɑi pændʒ væ nim bærɑbær ʃode æst. vej onvɑn kærd : in odʒ ɡereftæne koronɑ be dælile in æst ke dær ævɑxere færværdin væ ævɑjele ordibeheʃt ʃɑjeʔe ʃod bɑ ɡærmtær ʃodæne hævɑ moxɑtere virus hæm kæmtær miʃævæd væ mærdome kæmi hoʃdɑrhɑ rɑ dʒeddi næɡereftænd. væziri æfzud : dær hær bistotʃɑhɑr sɑʔæt bærɑje næzdike be e pɑnsæd næfær ʔɑzmɑjeʃe teste tæʃxise koronɑ suræt miɡiræd ke tælɑʃe dɑneʃɡɑh in æst be ruzɑne jek hezɑr næfær beresæd. ræise bimɑrestɑne ɡolsetɑne kermɑnʃɑh ɡoft : æɡær sæthe moʃɑrekæte mærdom be hædde moteʔɑdel beresæd væ behdɑʃte færdi væ fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi ræʔɑjæt ʃævæd zændʒire enteqɑl kɑheʃ mijɑbæd. bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑne zærurist ke mærdome hæmtʃon mɑhhɑje ɡozæʃte osule behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt konænd væ mosɑferæthɑje ejde fetr væ did væ bɑzdid rɑ be ɑjændee mokul konænd ke dær qejre in suræt kontorole bimɑri æz ohde modɑfeʔɑne sælɑmæt niz xɑredʒ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo siodo slæʃje",
"text": "به گزارش از ، از ورود ویروس کرونا به کشور بیش از 90 روز میگذرد؛ اما متأسفانه این ویروس همچنان در حال فعالیت است و رفتار و سبک زندگی و افزایش آمار مبتلایان نشان میدهد مردم استان کرونا را جدی نگرفتهاند.هرچند همکاری مردم در اواخر اسفند و فروردین سبب کاهش تعداد مبتلایان شد اما وضعیت کنونی و افزایش تعداد مبتلایان کرمانشاه را در وضعیت هشدار قرار داده است و افزایش دید و بازدیدها، شلوغی بازار و عدم رعایت پروتکلهای بهداشتی در مکانهای مختلف مسبب این موضوع است.این در حالی است که شواهد موجود نشان میدهد گرمای هوا تأثیری در از بین رفتن ویروس ندارد و تنها قطع زنجیره انتقال میتواند سبب ریشهکردن تدریجی این ویروس باشد بنابراین اکنون تنها مردم میتوانند در این زمینه کمک و از سلامت خود و خانواده خود مراقبت کنند.وزیری رئیس بیمارستان گلستان ویژه کرونا گفت: از اول اردیبهشت تاکنون موارد مثبت سرپایی پنج و نیم برابر شده است.وی عنوان کرد: این اوج گرفتن کرونا به دلیل این است که در اواخر فروردین و اوایل اردیبهشت شایعه شد با گرمتر شدن هوا مخاطره ویروس هم کمتر میشود و مردم کمی هشدارها را جدی نگرفتند.وزیری افزود: در هر 24 ساعت برای نزدیک به 500 نفر آزمایش تست تشخیص کرونا صورت میگیرد که تلاش دانشگاه این است به روزانه 1000 نفر برسد .رئیس بیمارستان گلستان کرمانشاه گفت: اگر سطح مشارکت مردم به حد متعادل برسد و بهداشت فردی و فاصله گذاری اجتماعی رعایت شود زنجیره انتقال کاهش مییابد.با توجه به افزایش آمار مبتلایان ضروری است که مردم همچون ماههای گذشته اصول بهداشتی را رعایت کنند و مسافرتهای عید فطر و دید و بازدید را به آینده موکول کنند که در غیر این صورت کنترل بیماری از عهده مدافعان سلامت نیز خارج است.انتهای پیام/832/ی"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
695,
259,
40352,
4424,
22029,
1164,
41072,
554,
6034,
259,
30375,
695,
2398,
4029,
822,
105278,
11334,
4266,
7735,
3572,
20754,
1686,
3727,
953,
4424,
22029,
1373,
28975,
941,
509,
4299,
12068,
1845,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
2731,
360,
1497,
11047,
10364,
265,
104765,
43060,
390,
513,
238796,
115396,
837,
238796,
259,
2731,
360,
22821,
379,
2731,
285,
259,
41459,
658,
129842,
6063,
2731,
15... |
{
"phonemize": "jeki æz viʒeɡihɑ væ noqɑte tæmɑjoze defɑʔe moqæddæs bɑ diɡær dʒænɡhɑje kelɑsike dʒæhɑn, hozure niruhɑje mærdomi væ dɑvtælæb dær dʒebhehɑ bud væ ʃɑhedim ke bæʔzæn æz jek xɑnevɑde tʃændin næfær be dʒænɡ ræftænd væ ʃɑjæd diɡær be xɑne bɑznæɡæʃtænd. dær ɑn dore ʃɑhede hozure bærɑdærɑni dær dʒebhehɑ budim ke bæʔdæn tæbdil be færmɑndehɑni bozorɡ ʃodænd. dær in ɡozɑreʃ sæʔj dɑrim tʃænd tæn æz in bærɑdærɑn dær niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ moʔærrefi konim væ sæd ælbætte ke bærɑdærɑne besijɑre diɡæri dær defɑʔ æz keʃvær xedmæt kærde væ mikonænd. qolɑmhosejne æfʃordi mæʔruf be hæsæne bɑqeri bistopændʒ esfænde jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr motevælled ʃod, u dær sɑle pændʒɑhohæʃt xæbærneɡɑri bud ke bexubi æz ozɑʔe keʃvære mottæleʔ bud væ bɑ ʃoruʔe defɑʔe moqæddæs sæmthɑje moxtælefi dær ettelɑʔɑte sepɑh dɑʃt, in nɑbeqe dʒænɡe færmɑndehi qærɑrɡɑhhɑje næsr væ kærbælɑ rɑ niz bærohde dɑʃt væ dær næhɑjæt dær sɑle ʃæstojek dær fække be ʃæhɑdæt resid. mohæmmædhosejne æfʃordi mæʔruf be mohæmmæde bɑqeri bærɑdære kutʃæktær væ motevællede jek hezɑro sisædo sionoh æst. u niz dær dorɑne defɑʔe moqæddæs dær kenɑr bærɑdæræʃ dær næhɑdhɑje ettelɑʔɑti sepɑh fæʔɑlijæt kærd væ mæʔɑvnæte ettelɑʔɑt væ æmæliɑt væ rijɑsæte ærkɑne setɑdekolle niruhɑje mosællæh rɑ bærohde dɑʃte æst. mohæmmæde bɑqeri dær sɑle hæʃtɑdohæft be dærædʒe særlæʃkæri nɑʔel ɑmæd væ æz sɑle nævædopændʒ tɑkonun ræise setɑdekolle niruhɑje mosællæh æst. æmir særtip mohæmmæde sælɑmi væ særdɑr særtip hosejn sælɑmi jeki diɡær æz bærɑdærɑne nezɑmi niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn hæstænd ke jeki dær ærteʃ væ diɡæri dær sepɑh xedmæt kærde væ hærdo be dærædʒe særtip tæmɑmi nɑʔel ɑmædænd. æmire sælɑmi dær kɑrnɑme xod mæʔɑvnæte æmæliɑte setɑdekolle niruhɑje mosællæh væ særdɑr sælɑmi niz rijɑsæte edɑre æmæliɑte sætɑdmæʃtæræke sepɑh væ dʒɑneʃini færmɑndehi kol sepɑh rɑ bærohde dɑʃte væ dɑræd. sejjedjæhjɑ sæfævi ke dær defɑʔe moqæddæs be ɑqɑ ræhime mæʔruf ʃod motevællede jek hezɑro sisædo siojek ostɑne esfæhɑn æst. u ælɑve bær næqʃe ɑfærini væ hedɑjæt dær bærxi æmæliɑthɑje defɑʔe moqæddæs, færmɑndehi niruje zæmini, qɑʔeme mæqɑmi væ sepæs færmɑndehi kol sepɑh rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd væ hæm æknun dæstjɑr væ moʃɑvere ɑli færmɑndeh moʔæzzæme kol qovɑst. sejjedmohsene sæfævi bærɑdære kutʃæktær sejjedjæhjɑ tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi xod rɑ dær reʃte rɑh væ sɑxtemɑn be pɑjɑn resɑnde bud væ næqʃe fæʔɑli dær jeɡɑne mohændesi sepɑh væ qærɑrɡɑhe serɑtælmostæqim dɑʃt. sejjedmohsen dær sɑle ʃæstopændʒ dær henɡɑme bɑzɡæʃte be pɑjɡɑh omidije dær jek sɑnehee hævɑi væ bær æsære esɑbæte ɡolule doʃmæn be ʃæhɑdæt resid. æmir særlæʃkær hosejne hæsæni sæʔdi æz færmɑndehɑn bɑ sɑbeqe ærteʃ æst ke færmɑndehi læʃkære bistojek hæmze sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste væ færmɑndehi niruje zæmini ærteʃ væ pæs æz ɑn mæʔɑvnæte hæmɑhænɡ konænde setɑdekolle niruhɑje mosællæh æz dʒomle sæmthɑje vej beʃomɑr mirævæd. vej hæm æknun dʒɑneʃine færmɑndeh qærɑrɡɑh mærkæzi xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste æst. æmir jædollɑh hæsæni sæʔdi niz xædæmɑte zjɑdi dær niruje zæmini ærteʃ erɑʔe kærde væ rijɑsæte edɑre ɑmuzeʃe mæʔɑvnæte niruje ensɑni setɑde kolle niruhɑje mosællæh æz dʒomle mæsʔulijæthɑje vej æst. særdɑr mohæmmæd væ hodʒdʒætoleslɑm æli ʃirɑzi bærɑdærɑn hodʒdʒæt oleslɑm æbbɑse ʃirɑzi færmɑndeh « tæbliqɑte dʒebhe væ dʒænɡ » budænd ke dær xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr be ʃæhɑdæt resid. æknun særdɑre ʃirɑzi rijɑsæte dæftære nezɑmi færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ væ hodʒdʒætoleslɑm ʃirɑzi mæsʔulijæte edɑre næmɑjændeɡi væli fæqih dær niruje qodse sepɑh rɑ ohde dɑr æst.",
"text": " یکی از ویژگیها و نقاط تمایز دفاع مقدس با دیگر جنگهای کلاسیک جهان، حضور نیروهای مردمی و داوطلب در جبههها بود و شاهدیم که بعضا از یک خانواده چندین نفر به جنگ رفتند و شاید دیگر به خانه بازنگشتند.در آن دوره شاهد حضور برادرانی در جبههها بودیم که بعدا تبدیل به فرماندهانی بزرگ شدند. در این گزارش سعی داریم چند تن از این برادران در نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران را معرفی کنیم و صد البته که برادران بسیار دیگری در دفاع از کشور خدمت کرده و میکنند.غلامحسین افشردی معروف به حسن باقری ۲۵ اسفند ۱۳۳۴ متولد شد، او در سال ۵۸ خبرنگاری بود که بخوبی از اوضاع کشور مطلع بود و با شروع دفاع مقدس سمتهای مختلفی در اطلاعات سپاه داشت، این نابغه جنگ فرماندهی قرارگاههای نصر و کربلا را نیز برعهده داشت و در نهایت در سال ۶۱ در فکه به شهادت رسید.محمدحسین افشردی معروف به محمد باقری برادر کوچکتر و متولد ۱۳۳۹ است. او نیز در دوران دفاع مقدس در کنار برادرش در نهادهای اطلاعاتی سپاه فعالیت کرد و معاونت اطلاعات و عملیات و ریاست ارکان ستادکل نیروهای مسلح را برعهده داشته است. محمد باقری در سال ۸۷ به درجه سرلشکری نائل آمد و از سال ۹۵ تاکنون رئیس ستادکل نیروهای مسلح است.امیر سرتیپ محمد سلامی و سردار سرتیپ حسین سلامی یکی دیگر از برادران نظامی نیروهای مسلح کشورمان هستند که یکی در ارتش و دیگری در سپاه خدمت کرده و هردو به درجه سرتیپ تمامی نائل آمدند.امیر سلامی در کارنامه خود معاونت عملیات ستادکل نیروهای مسلح و سردار سلامی نیز ریاست اداره عملیات ستادمشترک سپاه و جانشینی فرماندهی کل سپاه را برعهده داشته و دارد.سیدیحیی صفوی که در دفاع مقدس به آقا رحیم معروف شد متولد ۱۳۳۱ استان اصفهان است. او علاوه بر نقش آفرینی و هدایت در برخی عملیاتهای دفاع مقدس، فرماندهی نیروی زمینی، قائم مقامی و سپس فرماندهی کل سپاه را در کارنامه خود دارد و هم اکنون دستیار و مشاور عالی فرمانده معظم کل قواست.سیدمحسن صفوی برادر کوچکتر سیدیحیی تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته راه و ساختمان به پایان رسانده بود و نقش فعالی در یگان مهندسی سپاه و قرارگاه صراطالمستقیم داشت. سیدمحسن در سال ۶۵ در هنگام بازگشت به پایگاه امیدیه در یک سانحه هوایی و بر اثر اصابت گلوله دشمن به شهادت رسید.امیر سرلشکر حسین حسنی سعدی از فرماندهان با سابقه ارتش است که فرماندهی لشکر ۲۱ حمزه سیدالشهدا (ع) و فرماندهی نیروی زمینی ارتش و پس از آن معاونت هماهنگ کننده ستادکل نیروهای مسلح از جمله سمتهای وی بشمار میرود. وی هم اکنون جانشین فرمانده قرارگاه مرکزی خاتم الانبیا(ص) است.امیر یدالله حسنی سعدی نیز خدمات زیادی در نیروی زمینی ارتش ارائه کرده و ریاست اداره آموزش معاونت نیروی انسانی ستاد کل نیروهای مسلح از جمله مسئولیتهای وی است.سردار محمد و حجتالاسلام علی شیرازی برادران حجت الاسلام عباس شیرازی فرمانده «تبلیغات جبهه و جنگ» بودند که در خردادماه ۱۳۶۴ به شهادت رسید. اکنون سردار شیرازی ریاست دفتر نظامی فرمانده معظم کل قوا و حجتالاسلام شیرازی مسئولیت اداره نمایندگی ولی فقیه در نیروی قدس سپاه را عهده دار است."
} | [
259,
7371,
695,
341,
57445,
6473,
1875,
341,
259,
49600,
5323,
143976,
259,
16381,
548,
27489,
768,
7146,
10948,
1091,
49105,
86981,
13607,
343,
259,
13436,
259,
62643,
51564,
7563,
6353,
341,
76359,
9234,
509,
10487,
64989,
1875,
3418,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
650,
259,
2731,
360,
625,
240451,
265,
129842,
2359,
43060,
300,
2731,
68513,
43060,
346,
37893,
282,
43060,
1113,
1043,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
263,
330,
43060,
301,
129842,
10787,
331,
240451,
2731,
... |
{
"phonemize": "\" sepɑhe mohændesi \" ærteʃe ɑmrikɑ, piʃ æz ɑnke æhæmmijæt « mæn qɑl » dɑʃte bɑʃæd, æz mænzær « mɑ qɑl » qɑbele bæhs væ bærræsi bud væ æɡærtʃe qæblæn niz dær mæʃreq be bæxʃe hɑi æz æhæmmijæte næqʃe mohændesi niruhɑje ræzmi dær toseʔee nezɑmi væ qejrenezɑmi keʃværhɑ pærdɑxte ʃode bud, in bɑr mæfsæle tær væ dæqiqe tær, be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd tʃerɑke emruze ærteʃe ɑmrikɑ dær kenɑr jeɡɑn hɑje mohændesi ræzmi ke mæʔmulæn dær kenɑr vɑhedhɑje ræzmi dær mænɑteqe æmæliɑti hozure pejdɑ mi konænd, bæxʃi be onvɑne sepɑhe mohændesi rɑ tæʃkil dɑde ke moteʃækkel æz niruhɑje nezɑmi væ niruhɑje qejre nezɑmist ke be onvɑne jeki æz zirmædʒmuʔe hɑje ræsmi væ bɑ qodræte ærteʃ væ vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ æmæl mi konænd. noktee dʒɑleb ɑn æst ke zæmɑni ke konɡere ɑmrikɑ dæsture tæʃkile jeɡɑni æz mohændesɑn bærɑje komæk be æmæliɑte ærteʃe ɑmrikɑ rɑ sɑder kærd. æz zæmɑne dʒænɡ hɑje dɑxeli ɑmrikɑ tɑ be emruz, in jeɡɑne mohændesi dær kenɑr ærteʃe ɑmrikɑ dær tæmɑmi dʒænɡ hɑ hozure mohem væ moʔæsseri dɑʃte æst væ dær ejn hɑl, dær bæxʃe qejre nezɑmi væ xosusæn dær hoze zirsɑxti in vɑhed æz dʒomlee bozorɡtærin bɑziɡærɑn væ pejmɑnkɑrɑne fæʔɑl dær ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævæd be ɡune ʔi ke hættɑ tærrɑhi væ sɑxte sɑxtemɑne æsli vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ, pentɑɡon niz tævæssote in jeɡɑn ændʒɑm ʃode æst. besjɑri kɑrʃenɑsɑn eʔteqɑd dɑrænd vodʒude do oqjɑnus dær do tæræfe ɑmrikɑ æz dʒomle dælɑjelist ke tæhɑdʒome mostæqime nezɑmi be in keʃvær rɑ besijɑr doʃvɑr mi konæd. dær ejn hɑl in xotute sɑheli næqʃe besijɑr mohemmi dær bæhse sɑderɑt væ vɑredɑt væ hæmtʃenin ronæqe eqtesɑdi in keʃvær ifɑ mi konænd. æz suj diɡær, mænɑbeʔe ɑbi dɑxeli hæmɑnænde rudxɑne hɑ væ sæd hɑ niz bærɑje in keʃvær æhæmmijæte viʒe ʔi dɑʃte væ mærɑkeze tolide ælkætriste bɑ komæke sædhɑ, hædʒme zjɑdi æz bærqe tolidi ɑmrikɑ rɑ dær dæst dɑræd. bær in æsɑs, sepɑh mohændesi ærteʃe ɑmrikɑ bɑ æʔlæm be æhæmmijæte tʃenin bæxʃe hɑi, jeki æz æsli tærin bæxʃ hɑ væ pejmɑnkɑrɑn dær dolæte in keʃvær bærɑje toseʔe væ neɡæhdɑri xotute sɑheli væ sɑze hɑje ɑbi ejɑlæt hɑje moxtælefe ɑmrikɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. ʃɑjæd dʒɑleb bɑʃæd ke bedɑnid ælɑve bær mævɑrede foq, in qærɑrɡɑh dær hɑle hɑzer rɑ bær ohde dɑræd ke tʃizi dær hodud se dærsæd æz bærqe kolle ɑmrikɑ rɑ tæʔmin mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be ræqæme bɑlɑje tolid væ mæsræfe bærq dær in keʃvær, hæmin se dærsæd niz mosɑvi tolid væ mæsræfe bærq dær bærxi keʃværhɑje mohemme diɡær dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd. ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd in jeɡɑne ævvælin ɡoruh dær ɑmrikɑ bude ke dær dæhe jek hezɑro nohsædo bist milɑdi ʃoruʔ be sɑxte niruɡɑh hɑje bærqe ɑbi dær in keʃvær kærde væ dær ejn hɑl,. hæmtʃenin dolæte ɑmrikɑ niz bɑ esteqbɑl æz in eqdɑmɑt, tæʔkid dɑræd ke hozure in jeɡɑn, æz ziɑne sɑlɑne be ærzeʃe hodudæn bistojek miljɑrd dolɑr dær bæxʃe sædhɑ dʒoloɡiri mi konæd. mohɑfezæt æz mohite ziste ɑmrikɑ bæxʃe diɡæri æz fæʔɑlijæt hɑje in jeɡɑne mæhsub mi ʃævæd væ edʒrɑje tʃizi næzdik be tʃɑhɑrsædo ʃæstose poroʒe hefze mohite zist æz dʒomle diɡær fæʔɑlijæt hɑje sepɑh mohændesɑne ærteʃe ɑmrikɑ be hesɑb mi ɑjæd. hæmtʃenin bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte, dær suræte beruze ɑludeɡi bɑ mævɑdde xætærnɑke ʃimiɑi, mikrobi jɑ hæste ʔi dær hær noqte æz ɑmrikɑ, in vɑhed væzife dʒæmʔ ɑværi ɑludeɡi morede næzær rɑ bær ohde dɑræd. bæxʃe diɡæri æz ɑmɑrhɑje ræsmi montæʃere tævæssote in qærɑrɡɑhe mohændesi væ sɑzændeɡi ærteʃe ɑmrikɑ, moʃæxxæs mi konæd ke kontorole mæbɑhesse bæhse hefɑzæt æz xotute sɑheli in keʃvær, tæʔmir væ neɡæhdɑri æz sɑze hɑje sɑheli væ xotute ertebɑti ɑbi dærune ɑmrikɑ, sɑxt væ sɑz væ neɡæhdɑri sɑze hɑ væ sɑxtemɑn hɑje niruhɑje mosællæhe ɑmrikɑ æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje in vɑhed bude væ qɑntur ke veb ɡɑhhɑje ræsmi sepɑh mohændesi ærteʃe ɑmrikɑ bæjɑn mi konænd, in qærɑrɡɑhe hæmtʃenɑn dær biʃ æz nævæd keʃvære donjɑ hozure fæʔɑl dɑræd væ dʒɑleb ɑnke, jeki æz porrænɡe tærin hoze hɑje æmæliɑte in næhɑd dær ærɑq æst ke poroʒe hɑje mærbut be ɑn dær in keʃvær hæmsɑje irɑn mesle sɑxt væ sɑze mærɑkeze qejrenezɑmi, toseʔe mejdɑn hɑje næfti væ poroʒe hɑje tæsfije ɑb, ærzeʃi dær hodud noh miljɑrd dolɑr dɑrænd. ælbætte ærɑqe tænhɑ keʃvære hæmsɑje irɑn nist ke vɑhedhɑje sɑzændeɡi ærteʃe ɑmrikɑ dær ɑn fæʔɑl hæstænd, bælke ræsɑne hɑ tej sɑlhɑje ɡozæʃte eʔlɑm kærde budænd ke tæmɑmi ʃæhre nezɑmi melke ælxɑled dær ʃomɑle ʃærqe æræbestɑne soʔudi niz tævæssote in jeɡɑn sɑxte ʃode væ hæmtʃenin rɑ be xɑtere qodræte bɑlɑje pejmɑnkɑri væ ælbætte lɑbi hɑje mæsʔulɑne dolæti væ nezɑmi ɑmrikɑ bedæst ɑværde æst. mædʒmuʔæn væ tænhɑ ærzeʃe sɑxte ʃæhre nezɑmi melk xɑled dær in keʃvær, dær hodud hæʃt. pændʒ miljɑrd dolɑr bude æst. bæxʃe tæhqiqɑti sepɑh mohændesi ærteʃe ɑmrikɑ niz æz dʒomle vɑhedhɑje besijɑr fæʔɑle ɑn bude væ dær hoze hɑi mesle sæde sɑzi væ æmnijæte sædhɑ, tærrɑhi væ sɑxte sɑze hɑje ɡunɑɡun væ modern ke betævɑnænd dær hoze kɑheʃe mæsræfe enerʒi dʒɑjɡɑhe momtɑzi rɑ dɑʃte bɑʃænd, næqʃe keʃi væ næqʃe bærdɑri væ fænnɑværi ettelɑʔɑt hozure moʔæsseri dɑrænd. noktee dʒɑleb ɑn æst ke dær besjɑri æz tæbliqɑt væ poroʒe hɑje edʒrɑ ʃode jɑ dær hɑle edʒrɑje in qærɑrɡɑhe mohændesi væ sɑzændeɡi ærteʃe ɑmrikɑ, mæsʔulɑn væ mohændesɑne ɑn, bɑ lebɑse nezɑmi hɑzer ʃode væ fæʔɑlijæt mi konænd tɑ elqɑje tæʔsirɑte hæme dʒɑnebe hozure ærteʃe ɑmrikɑ dær ɑn mæntæqe mælmuse tær væ qɑbele fæhme tær bɑʃæd, zemne ɑnke omdætæn, jeɡɑnhɑje mosællæhe ærteʃe ɑmrikɑ niz dær mæhdude in poroʒe hɑ hozure fæʔɑl dɑʃte væ be morɑqebæt æz niruje ensɑni væ mæhdude pejmɑnkɑri mi pærdɑzænd tɑ moʃæxxæs ʃævæd, dær suræte eʔtemɑd væ hemɑjæte jek dolæt, niruje motexæsses bɑ tofænɡ niz, emkɑne edʒrɑje behtære poroʒe hɑ rɑ dɑræd, tʃe beresæd be ɑnke isɑrɡær, ʃodʒɑʔ, enqelɑbi væ bɑ eʃq be mærdom væ mihæn, bɑʃæd.",
"text": "\"سپاه مهندسی\" ارتش آمریکا، پیش از آنکه اهمیت «من قال» داشته باشد، از منظر «ما قال» قابل بحث و بررسی بود و اگرچه قبلا نیز در مشرق به بخش هایی از اهمیت نقش مهندسی نیروهای رزمی در توسعه نظامی و غیرنظامی کشورها پرداخته شده بود، این بار مفصل تر و دقیق تر، به آن توجه شود چراکه امروزه ارتش آمریکا در کنار یگان های مهندسی رزمی که معمولا در کنار واحدهای رزمی در مناطق عملیاتی حضور پیدا می کنند، بخشی به عنوان سپاه مهندسی را تشکیل داده که متشکل از نیروهای نظامی و نیروهای غیر نظامی است که به عنوان یکی از زیرمجموعه های رسمی و با قدرت ارتش و وزارت دفاع آمریکا عمل می کنند. نکته جالب آن است که ؛ زمانی که کنگره آمریکا دستور تشکیل یگانی از مهندسان برای کمک به عملیات ارتش آمریکا را صادر کرد.از زمان جنگ های داخلی آمریکا تا به امروز، این یگان مهندسی در کنار ارتش آمریکا در تمامی جنگ ها حضور مهم و موثری داشته است و در عین حال، در بخش غیر نظامی و خصوصا در حوزه زیرساختی این واحد از جمله بزرگترین بازیگران و پیمانکاران فعال در آمریکا محسوب می شود به گونه ای که حتی طراحی و ساخت ساختمان اصلی وزارت دفاع آمریکا، پنتاگون نیز توسط این یگان انجام شده است.بسیاری کارشناسان اعتقاد دارند وجود دو اقیانوس در دو طرف آمریکا از جمله دلایلی است که تهاجم مستقیم نظامی به این کشور را بسیار دشوار می کند. در عین حال این خطوط ساحلی نقش بسیار مهمی در بحث صادرات و واردات و همچنین رونق اقتصادی این کشور ایفا می کنند. از سوی دیگر، منابع آبی داخلی همانند رودخانه ها و سد ها نیز برای این کشور اهمیت ویژه ای داشته و مراکز تولید الکتریسته با کمک سدها، حجم زیادی از برق تولیدی آمریکا را در دست دارد.بر این اساس، سپاه مهندسی ارتش آمریکا با علم به اهمیت چنین بخش هایی، یکی از اصلی ترین بخش ها و پیمانکاران در دولت این کشور برای توسعه و نگهداری خطوط ساحلی و سازه های آبی ایالت های مختلف آمریکا به شمار می آید. شاید جالب باشد که بدانید علاوه بر موارد فوق، این قرارگاه در حال حاضر را بر عهده دارد که چیزی در حدود ۳ درصد از برق کل آمریکا را تامین می کند که با توجه به رقم بالای تولید و مصرف برق در این کشور، همین ۳ درصد نیز مساوی تولید و مصرف برق در برخی کشورهای مهم دیگر جهان محسوب می شود.آمارها نشان می دهد این یگان اولین گروه در آمریکا بوده که در دهه ۱۹۲۰ میلادی شروع به ساخت نیروگاه های برق آبی در این کشور کرده و در عین حال، . همچنین دولت آمریکا نیز با استقبال از این اقدامات، تاکید دارد که حضور این یگان، از زیان سالانه به ارزش حدودا ۲۱ میلیارد دلار در بخش سدها جلوگیری می کند.محافظت از محیط زیست آمریکا بخش دیگری از فعالیت های این یگان محسوب می شود و اجرای چیزی نزدیک به ۴۶۳ پروژه حفظ محیط زیست از جمله دیگر فعالیت های سپاه مهندسان ارتش آمریکا به حساب می آید. همچنین بر اساس برنامه ریزی های صورت گرفته، در صورت بروز آلودگی با مواد خطرناک شیمیایی، میکروبی یا هسته ای در هر نقطه از آمریکا، این واحد وظیفه جمع آوری آلودگی مورد نظر را بر عهده دارد.بخش دیگری از آمارهای رسمی منتشره توسط این قرارگاه مهندسی و سازندگی ارتش آمریکا، مشخص می کند که کنترل مباحث بحث حفاظت از خطوط ساحلی این کشور، تعمیر و نگهداری از سازه های ساحلی و خطوط ارتباطی آبی درون آمریکا، ساخت و ساز و نگهداری سازه ها و ساختمان های نیروهای مسلح آمریکا از دیگر فعالیت های این واحد بوده و قآنطور که وب گاههای رسمی سپاه مهندسی ارتش آمریکا بیان می کنند، این قرارگاه همچنان در بیش از ۹۰ کشور دنیا حضور فعال دارد و جالب آنکه، یکی از پررنگ ترین حوزه های عملیات این نهاد در عراق است که پروژه های مربوط به آن در این کشور همسایه ایران مثل ساخت و ساز مراکز غیرنظامی، توسعه میدان های نفتی و پروژه های تصفیه آب، ارزشی در حدود ۹ میلیارد دلار دارند.البته عراق تنها کشور همسایه ایران نیست که واحدهای سازندگی ارتش آمریکا در آن فعال هستند، بلکه رسانه ها طی سالهای گذشته اعلام کرده بودند که تمامی شهر نظامی ملک الخالد در شمال شرق عربستان سعودی نیز توسط این یگان ساخته شده و همچنین را به خاطر قدرت بالای پیمانکاری و البته لابی های مسئولان دولتی و نظامی آمریکا بدست آورده است.مجموعا و تنها ارزش ساخت شهر نظامی ملک خالد در این کشور، در حدود ۸.۵ میلیارد دلار بوده است.بخش تحقیقاتی سپاه مهندسی ارتش آمریکا نیز از جمله واحدهای بسیار فعال آن بوده و در حوزه هایی مثل سد سازی و امنیت سدها، طراحی و ساخت سازه های گوناگون و مدرن که بتوانند در حوزه کاهش مصرف انرژی جایگاه ممتازی را داشته باشند، نقشه کشی و نقشه برداری و فناوری اطلاعات حضور موثری دارند.نکته جالب آن است که در بسیاری از تبلیغات و پروژه های اجرا شده یا در حال اجرای این قرارگاه مهندسی و سازندگی ارتش آمریکا، مسئولان و مهندسان آن، با لباس نظامی حاضر شده و فعالیت می کنند تا القای تاثیرات همه جانبه حضور ارتش آمریکا در آن منطقه ملموس تر و قابل فهم تر باشد، ضمن آنکه عمدتا، یگانهای مسلح ارتش آمریکا نیز در محدوده این پروژه ها حضور فعال داشته و به مراقبت از نیروی انسانی و محدوده پیمانکاری می پردازند تا مشخص شود، در صورت اعتماد و حمایت یک دولت، نیروی متخصص با تفنگ نیز، امکان اجرای بهتر پروژه ها را دارد، چه برسد به آنکه ایثارگر، شجاع، انقلابی و با عشق به مردم و میهن، باشد."
} | [
313,
114134,
376,
259,
28271,
406,
311,
46121,
1440,
20202,
343,
4446,
695,
1512,
3530,
259,
27633,
1845,
404,
3691,
6190,
436,
6087,
376,
6024,
343,
695,
548,
19491,
404,
3292,
6190,
436,
259,
10489,
259,
10549,
341,
259,
19117,
3418,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
15110,
43060,
1551,
35325,
79017,
10888,
313,
259,
57085,
265,
238796,
265,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
261,
1952,
238796,
259,
2731,
360,
259,
43060,
40799,
259,
2731,
106992,
282,
69425,
104325,
404,
134410,
272,
1911,
43060,
280,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe pændʒ tæn æz modɑfeʔɑne hæræme irɑni ke bærɑje defɑʔ æz hærime velɑjæte dɑvtælæbɑne be surije eʔzɑm ʃode budænd, tævæssote niruhɑje tækfiri væhɑbi dær hæftee dʒɑri be ʃæhɑdæt residænd. ʃæhid « mortezɑ hosejnpur » æhle ʃæhrestɑne lænɡrud æz pɑsdɑrɑne niruje qodse sepɑh dær ɡilɑn bud ke hejne æmæliɑte mostæʃɑri be ʃæhɑdæt resid. vej bistomin ʃæhid modɑfeʔe hæræme ostɑne ɡilɑn æst ke dær tædæmmore surije be ʃæhɑdæt reside æst. ʃæhid modɑfeʔe hæræm « mohæmmæde tɑdʒbæxʃ » æhle ʃæhrestɑn ɡætvænd ostɑne xuzestɑn, e diɡær ʃæhid in hæfte æst ke dær defɑʔ æz hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær surije be qɑfele ʃohædɑ pejvæst. « æli æzimi » æz æhɑli zærænde ostɑne kermɑn væ ʃæhide diɡærist ke hæftee dʒɑri dær defɑʔ æz eslɑme hæqiqi be dæste niruhɑje tækfiri be ʃæhɑdæt resid. vej æz pɑsdɑrɑne tipe siohæʃt zolfæqɑr bud. « ʃæhid mohæmmæde ælipur » æz pɑsdɑrɑne ændimeʃki væ æz ræzmændeɡɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs bud ke dær defɑʔ æz hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste be hæmrozemɑne ʃæhidæʃ pejvæst. vej æz niruhɑje bɑzneʃæste sepɑh væ æz færmɑndehɑne zerehi dær surije bud ke be sæfe modɑfeʔɑne hæræm pejvæst. modɑfeʔe hæræm « mohsene hodʒædʒi » æhle nædʒæf ɑbɑde esfæhɑne diɡær ʃæhid modɑfeʔe hæræm æst ke do ruze piʃ dær æmæliɑte dɑʔeʃ dær næzdiki mærze surije bɑ ærɑq æsir ʃode bud, dɑʔeʃ tæsɑviri æz be ʃæhɑdæt resɑndæne in ræzmændee irɑni rɑ montæʃer kærde æst. in ʃæhid æz niruhɑje læʃkære zerehi hæʃt nædʒæfe æʃræf bud ke æz vej jek færzænde do sɑle be jɑdɡɑr mɑnde æst.",
"text": "به گزارش پنج تن از مدافعان حرم ایرانی که برای دفاع از حریم ولایت داوطلبانه به سوریه اعزام شده بودند، توسط نیروهای تکفیری وهابی در هفته جاری به شهادت رسیدند.شهید «مرتضی حسینپور» اهل شهرستان لنگرود از پاسداران نیروی قدس سپاه در گیلان بود که حین عملیات مستشاری به شهادت رسید. وی بیستمین شهید مدافع حرم استان گیلان است که در تدمر سوریه به شهادت رسیده است.شهید مدافع حرم «محمد تاجبخش» اهل شهرستان گتوند استان خوزستان، دیگر شهید این هفته است که در دفاع از حریم اهل بیت (ع) در سوریه به قافله شهدا پیوست.«علی عظیمی» از اهالی زرند استان کرمان و شهید دیگری است که هفته جاری در دفاع از اسلام حقیقی به دست نیروهای تکفیری به شهادت رسید. وی از پاسداران تیپ 38 ذوالفقار بود.«شهید محمد علیپور» از پاسداران اندیمشکی و از رزمندگان دوران دفاع مقدس بود که در دفاع از حریم اهل بیت (ع) به همرزمان شهیدش پیوست. وی از نیروهای بازنشسته سپاه و از فرماندهان زرهی در سوریه بود که به صف مدافعان حرم پیوست.مدافع حرم «محسن حججی» اهل نجف آباد اصفهان دیگر شهید مدافع حرم است که دو روز پیش در عملیات داعش در نزدیکی مرز سوریه با عراق اسیر شده بود، داعش تصاویری از به شهادت رساندن این رزمنده ایرانی را منتشر کرده است. این شهید از نیروهای لشکر زرهی 8 نجف اشرف بود که از وی یک فرزند دو ساله به یادگار مانده است."
} | [
554,
259,
11602,
23387,
7008,
695,
6289,
46016,
941,
259,
57453,
23999,
934,
259,
1699,
259,
16381,
695,
16174,
2430,
7718,
1845,
76359,
9234,
3727,
554,
21247,
2632,
12607,
35530,
2801,
3418,
1832,
343,
259,
13361,
259,
62643,
51564,
607... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
421,
79017,
240451,
37893,
272,
259,
2731,
360,
3620,
43060,
4174,
240209,
43060,
405,
28466,
286,
2731,
645,
619,
43060,
516,
513,
124255,
43060,
608,
269,
367,
43060,
240209,
259,
2731,
3... |
{
"phonemize": ", xæbærneɡɑre defɑʔi ʃæbæke xæbæri fɑksnijuze ruze dʒomʔe ɡozɑreʃ dɑd jek færvænd dʒænɡænde efe bistodo ræpture niruje hævɑi ɑmrikɑ dær næzdiki pɑjɡɑh hævɑi æɡlin eɡlin pærɑntezbæste dær ejɑlæte feloridɑ soqut kærde æst. soxænɡuje pɑjɡɑh hævɑi æɡlin zemne tæʔjide xæbære soqute jek færvænd dʒænɡænde efe bistodo ræpture niruje hævɑi ɑmrikɑ dær næzdiki in pɑjɡɑh eʔlɑm kærd ke dʒænɡændee mæzkur moteʔælleq be æskɑdærɑne tʃehelose niruje hævɑi bude væ hævɑli sɑʔæte noh : pɑnzdæh sobhe ruze dʒomʔe be væqte mæhælli dær henɡɑme ændʒɑme jek mæʔmurijæte tæmrini ruzɑne dotʃɑre hɑdese ʃode væ soqut kærde æst. be ɡofte soxænɡuje pɑjɡɑh hævɑi ɑɡælin, xælæbɑne in dʒænɡænde tævɑneste æst bemoqeʔ ædʒkæt konæd væ æz in hɑdese dʒɑne sɑlem be dær bebæræd. in xælæbɑn ke nɑmeʃe fɑʃ næʃode æst, æknun dær bimɑrestɑni dær næzdiki pɑjɡɑh hævɑi ɑɡæline bæstærist. dʒænɡænde efe bistodo ræptur sɑxte ʃerkæte lɑkeid mɑrtin, jek dʒænɡænde næsle pændʒom mæhsub miʃævæd væ hær færvænd æz ɑn biʃ æz sædo pændʒɑh milijun dolɑr qejmæt dɑræd. in dʒænɡændee tænhɑ dær extijɑre niruje hævɑi ɑmrikɑst væ tɑkonun hættɑ be næzdiktærin mottæhedɑne ɑmrikɑ niz foruxte næʃode æst.",
"text": "، خبرنگار دفاعی شبکه خبری فاکسنیوز روز جمعه گزارش داد یک فروند جنگنده اف-۲۲ رپتور نیروی هوایی آمریکا در نزدیکی پایگاه هوایی اگلین (Eglin) در ایالت فلوریدا سقوط کرده است.سخنگوی پایگاه هوایی اگلین ضمن تأیید خبر سقوط یک فروند جنگنده اف-۲۲ رپتور نیروی هوایی آمریکا در نزدیکی این پایگاه اعلام کرد که جنگنده مذکور متعلق به اسکادران ۴۳ نیروی هوایی بوده و حوالی ساعت ۹:۱۵ صبح روز جمعه به وقت محلی در هنگام انجام یک مأموریت تمرینی روزانه دچار حادثه شده و سقوط کرده است.به گفته سخنگوی پایگاه هوایی آگلین، خلبان این جنگنده توانسته است بهموقع اجکت کند و از این حادثه جان سالم به در ببرد. این خلبان که نامش فاش نشده است، اکنون در بیمارستانی در نزدیکی پایگاه هوایی آگلین بستری است.جنگنده اف-۲۲ رپتور ساخت شرکت لاکهید مارتین، یک جنگنده نسل پنجم محسوب میشود و هر فروند از آن بیش از ۱۵۰ میلیون دلار قیمت دارد.این جنگنده تنها در اختیار نیروی هوایی آمریکاست و تاکنون حتی به نزدیکترین متحدان آمریکا نیز فروخته نشده است."
} | [
259,
343,
4382,
31184,
259,
16381,
406,
7144,
3530,
41804,
1189,
150014,
37030,
4029,
10995,
376,
259,
11602,
11102,
2665,
1189,
52461,
10948,
3210,
16380,
264,
61795,
259,
99133,
51740,
20744,
37160,
3293,
5677,
20202,
509,
24778,
883,
737... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
269,
367,
43060,
240209,
266,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
742,
43060,
314,
206616,
21439,
259,
41459,
265,
331,
240451,
773,
240209,
265,
259,
129842... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, æz zæmɑni ke æʃræfe qæni, ræisdʒomhuri æfqɑnestɑn dær hidʒdæh desɑmbr eʔlɑm kærd ke ætɑ mohæmmæd nur rɑ æz poste færmɑndɑri velɑjæte bælx dær ʃomɑle æfqɑnestɑne bærkenɑr kærde væ mohæmmæde dɑvud rɑ dʒɑneʃin kærde æst, in færde tɑzevɑred hærɡez pɑjæʃ rɑ dær bælx næɡozɑʃte bud. in ævvælin bɑr æst ke u ælænæn æz bælx didæn mikonæd. ætɑ mohæmmæd nur ke bɑ nɑme mæsʔɑr \" ʃɑh ʃomɑl \" ʃenɑxte miʃævæd, æz tærke qodræti ke æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr ɑn rɑ dær dæst dɑræd, emtenɑʔ mikonæd væ eddeʔɑje dæftære qæni mæbni bær inke u esteʔfɑ dɑde rɑ ræd kærd væ dæsture qæni rɑ be tʃɑleʃ keʃid. extelɑfɑt bɑ nur ke besjɑri neɡærɑnænd be xoʃunæt keʃide ʃævæd, dær borhe zæmɑni nɑmonɑsebi bærɑje qæni rox midæhæd zirɑ dolætæʃ bɑ vexɑmæte ozɑʔe æmnijæti ruberust væ tɑlebɑn væ dɑʔeʃ hæmælɑteʃɑn rɑ dær mɑhhɑje æxir æfzɑjeʃ dɑdænd. bohrɑne bælx neɡærɑni ɑmrikɑ rɑ hæm be donbɑl dɑʃte æst væ seʃænbe mɑjek pæns, moʔɑvene ræisdʒomhuri ɑmrikɑ dær tæmɑsi telefoni bɑ æʃræfe qæni be ɑn pærdɑxt. dær bæjɑnije kɑxe sefid ɑmæde æst : mɑjek pæns bær hemɑjætæʃ æz dolæte æfqɑnestɑn bærɑje ɡoftvæɡu bɑ færmɑndɑre bælx væ enteqɑle solhɑmize ræhbæri tæʔkid kærd. e mænɑbeʔe mottæleʔ ɡoftænd, mohæmmæde dɑvud pæs æz tævɑfoqe dæftære qæni bɑ færmɑndɑre bælx æz kɑbl be ɑndʒɑ ræft tɑ dær mærɑseme tædfine pedæræʃ dær mæzɑre ʃærif hozur dɑʃte bɑʃæd. tebqee tævɑfoq, dɑvud pæs æz mærɑsem be kɑble bɑz miɡærdæd væ in bæjɑnɡære qodræte bihædde ætɑ mohæmmæd nur bɑ vodʒude bærkenɑrist. tʃehelonoh hezɑro sisædo dæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه، از زمانی که اشرف غنی، رئیسجمهوری افغانستان در ۱۸ دسامبر اعلام کرد که عطا محمد نور را از پست فرمانداری ولایت بلخ در شمال افغانستان برکنار کرده و محمد داوود را جانشین کرده است، این فرد تازهوارد هرگز پایش را در بلخ نگذاشته بود. این اولین بار است که او علنا از بلخ دیدن میکند.عطا محمد نور که با نام مسعار \"شاه شمال\" شناخته میشود، از ترک قدرتی که از سال ۲۰۰۴ آن را در دست دارد، امتناع میکند و ادعای دفتر غنی مبنی بر اینکه او استعفا داده را رد کرد و دستور غنی را به چالش کشید.اختلافات با نور که بسیاری نگرانند به خشونت کشیده شود، در برهه زمانی نامناسبی برای غنی رخ میدهد زیرا دولتش با وخامت اوضاع امنیتی روبروست و طالبان و داعش حملاتشان را در ماههای اخیر افزایش دادند.بحران بلخ نگرانی آمریکا را هم به دنبال داشته است و سهشنبه مایک پنس، معاون رئیسجمهوری آمریکا در تماسی تلفنی با اشرف غنی به آن پرداخت. در بیانیه کاخ سفید آمده است: مایک پنس بر حمایتش از دولت افغانستان برای گفتوگو با فرماندار بلخ و انتقال صلحآمیز رهبری تاکید کرد. منابع مطلع گفتند، محمد داوود پس از توافق دفتر غنی با فرماندار بلخ از کابل به آنجا رفت تا در مراسم تدفین پدرش در مزار شریف حضور داشته باشد. طبق توافق، داوود پس از مراسم به کابل باز میگردد و این بیانگر قدرت بیحد عطا محمد نور با وجود برکناری است.49310"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
30593,
376,
343,
695,
9758,
406,
934,
858,
36718,
5015,
2458,
343,
259,
841,
30815,
19164,
406,
259,
10557,
509,
74494,
54170,
68820,
259,
18018,
3716,
934,
259,
67873,
4739,
12701,
916,
695,
6423,
636... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
44587,
43060,
57538,
261,
259,
2731,
360,
397,
2731,
282,
43060,
516,
513,
259,
2731,
238796,
286,
202001,
265,
1911,
2731,
516,
261,
259,
... |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mæʃhæd, bɑ bæjɑne in ke færde ehɑnætkonænde be hæræme motæhhære ræzævi tævæssote niruhɑje mærdomi ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod, ɡoft : ehɑnætkonænde be hæræme motæhhære ræzævi dotʃɑre « extelɑle rævɑni » æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste qolɑmæli sɑdeqi dær hɑʃije dʒælæse mæsʔulɑne qæzɑi dær modʒtæmeʔe emɑm xomejni mæʃhæd, ɡoft : færdi dær ʃæbe bist væ jekom mɑh mobɑræke ræmezɑn sæʔj dɑʃt bɑ pærtɑbe ʃejʔe ɑtæʃzɑ be mæzdʒæʔe motæhhære ræzævi ehɑnæt konæd. vej æfzud : in færd ke botri mævɑdde ɑtæʃzɑ be hæmrɑh dɑʃt bɑ tæʔsir æz ʃæbækehɑje mɑhvɑrei væ moɑned qæbl æz ændʒɑme hærɡune eqdɑmi tævæssote niruhɑje mærdomi væ æzɑdɑrɑne bɑrɡɑh mælækuti emɑme hæʃtom, ʃenɑsɑi, dæstɡir væ tæhvile ævɑmele entezɑmi ʃod. sɑdeqi edɑme dɑd : tebqee næzærije pezeʃki qɑnuni færd jɑd ʃode dotʃɑre « extelɑle rævɑni » bude væ æknun bɑ ræʔɑjæte mævɑzine qɑnuni tæhte morɑqebæt qærɑr ɡerefte væ pæs æz ændʒɑme tæhqiqɑt væ tækmile pærvænde dʒæhæte neɡæhdɑri væ sire mærɑhele qɑnuni be mærɑkeze dærmɑni eʔzɑm xɑhæd ʃod. vej æz vɑledejn xɑst tɑ biʃtær morɑqebe færzændɑneʃɑn bɑʃænd væ tæʔkid kærd : be viʒe vɑledejni ke færzændɑneʃɑn dotʃɑre moʃkelɑte rævɑnʃenɑxti hæstænd bɑjæd kontorol væ nezɑræte biʃtæri bær ɑnhɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ mozɑhemæti bærɑje ʃæhrvændɑn idʒɑd nækonænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدادستان عمومی و انقلاب مشهد، با بیان این که فرد اهانتکننده به حرم مطهر رضوی توسط نیروهای مردمی شناسایی و دستگیر شد، گفت: اهانتکننده به حرم مطهر رضوی دچار «اختلال روانی» است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) غلامعلی صادقی در حاشیه جلسه مسوولان قضایی در مجتمع امام خمینی مشهد، گفت: فردی در شب بیست و یکم ماه مبارک رمضان سعی داشت با پرتاب شیء آتشزا به مضجع مطهر رضوی اهانت کند.\n\n\n\nوی افزود: این فرد که بطری مواد آتشزا به همراه داشت با تاثیر از شبکههای ماهوارهای و معاند قبل از انجام هرگونه اقدامی توسط نیروهای مردمی و عزاداران بارگاه ملکوتی امام هشتم، شناسایی، دستگیر و تحویل عوامل انتظامی شد.\n\n\n\nصادقی ادامه داد: طبق نظریه پزشکی قانونی فرد یاد شده دچار «اختلال روانی» بوده و اکنون با رعایت موازین قانونی تحت مراقبت قرار گرفته و پس از انجام تحقیقات و تکمیل پرونده جهت نگهداری و سیر مراحل قانونی به مراکز درمانی اعزام خواهد شد.\n\n\n\nوی از والدین خواست تا بیشتر مراقب فرزندانشان باشند و تاکید کرد: به ویژه والدینی که فرزندانشان دچار مشکلات روانشناختی هستند باید کنترل و نظارت بیشتری بر آنها داشته باشند تا مزاحمتی برای شهروندان ایجاد نکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11102,
5322,
22169,
406,
341,
259,
23510,
259,
53988,
343,
768,
259,
14522,
953,
934,
23583,
35519,
34560,
20331,
554,
259,
57453,
8764,
29167,
73572,
8617,
259,
13361,
259,
62643,
51564,
7563,
6353,
46155,
5677,
341,
5311,
40759,
3164,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
2325,
43060,
405,
542,
8816,
300,
2731,
289,
781,
701,
43060,
811,
134410,
238796,
106992,
285,
261,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
513,
44587,
368,
259,
265,
334,
43060,
102971,
270,
3160,
79017,
265,
390,
28... |
{
"phonemize": "ebrɑhime dɑværi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mæzræʔe næmɑjeʃi ɡændom bɑ kɑrborde kude ɡuɡerde ɑli dær dehestɑne qærbe kɑrun dær rustɑje mokæssære dʒonubi væ dær sæthe jek hektɑr tævæssote edɑre tærvidʒe modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi xoræmʃæhre edʒrɑi ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in tærh estefɑde æz kude ɡuɡerde ɑli be dælile xɑsijæte mofide ɑn dær kɑheʃ æsærɑte ʃuri xɑk væ tæʔmine onsore morede nijɑze ɡiɑh ɡændom be onvɑne jek kude mofid dær kenɑre sɑjere kudhɑje ʃimiɑist. modire dʒæhɑde keʃɑværzi xoræmʃæhr æfzɑjeʃe kejfijæte ɡændom væ behbude væzʔijæte ænɑsor dær xɑk æz æhdɑfe in tærh onvɑne kærd væ bæjɑn dɑʃt : tærqib væ tæʃviqe keʃɑværzɑn dær estefɑde æz ræveʃ hɑje dʒædid dær idʒɑde tæʔɑdol væ kɑheʃ æsærɑte nɑmætlube ʃærɑjete mohiti moʔæsser æst. dɑværi edɑme dɑd : estefɑde æz ænvɑʔe kudhɑje dʒædid væ æfzɑjeʃe tolid dær vɑhede sæthe koʃte ɡændom æz bærnɑme hɑje qɑbele tævædʒdʒoh dʒæhɑde keʃɑværzist. dær sɑle zɑreʔi dʒɑri biʃ æz dæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi xoræmʃæhr zire koʃte ɡændom ræfte æst. dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte sizdæh hezɑr væ hæʃtsæd tæn ɡændome mɑzɑd bær nijɑze keʃɑværzɑne xoræmʃæhri xæridɑri ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sæd slæʃ hæft hezɑro sædo do slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "'ابراهیم داوری' روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: مزرعه نمایشی گندم با كاربرد كود گوگرد آلی در دهستان غرب كارون در روستای 'مكسر جنوبی' و در سطح یك هكتار توسط اداره ترویج مدیریت جهاد كشاورزی خرمشهر اجرایی شد.\n وی اضافه كرد: در این طرح استفاده از كود گوگرد آلی به دلیل خاصیت مفید آن در كاهش اثرات شوری خاك و تامین عنصر مورد نیاز گیاه گندم به عنوان یك كود مفید در كنار سایر كودهای شیمیایی است.\n مدیر جهاد كشاورزی خرمشهر افزایش كیفیت گندم و بهبود وضعیت عناصر در خاك از اهداف این طرح عنوان كرد و بیان داشت: ترغیب و تشویق كشاورزان در استفاده از روش های جدید در ایجاد تعادل و كاهش اثرات نامطلوب شرایط محیطی موثر است.\n داوری ادامه داد: استفاده از انواع كودهای جدید و افزایش تولید در واحد سطح كشت گندم از برنامه های قابل توجه جهاد كشاورزی است.\n در سال زارعی جاری بیش از 10 هزار هكتار از اراضی خرمشهر زیر كشت گندم رفته است.\n در سال زراعی گذشته 13 هزار و 800 تن گندم مازاد بر نیاز كشاورزان خرمشهری خریداری شده است.ك/3 7100/7102/646\n "
} | [
259,
277,
107267,
76176,
550,
46652,
277,
4029,
2858,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
548,
22860,
8321,
259,
24367,
406,
46578,
9777,
768,
30565,
51542,
19924,
883,
9870,
55507,
8442,
406,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
1817,
43060,
116468,
331,
43060,
22823,
266,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
... |
{
"phonemize": "kɑsɑnu bɑre diɡær bɑ særmoræbbi reɑle mɑdride dærɡir ʃod hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. espɑnijɑ. \" kɑsɑnu \" bɑzikone itɑliɑi xætte hæmle reɑle mɑdrid bɑre diɡær bɑ \" fɑbiv kɑplu \" særmoræbbi hæmvætænæʃ dær in time espɑnijɑi dærɡir ʃod. ruznɑme værzeʃi ɑs tʃɑpe mɑdride emruz se ʃænbe neveʃt : kɑsɑnu pæs æz reqɑbæte jekʃænbe ʃæbe reɑle mɑdrid bɑ bɑrselonɑ ke be nætidʒe mosɑvi se bær se ændʒɑmid, be suræte læfzi bɑ kɑpluje dærɡir ʃod. be neveʃte ɑs, kɑsɑnu æz inke kɑpluje sevvomin tæʔviz rɑ dær in reqɑbæt ændʒɑm nædɑde bud, ʃekɑjæt dɑʃt. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in bɑzikone itɑliɑi ke hæmvætæne kɑplu æst, moʃkeli bærɑje sohbæt kærdæn bɑ sedɑje bolænd væ vɑzeh bɑ særmoræbbi xod nædɑræd væ be hæmin dælil, be kɑplu ɡoft : divɑne ʔi, tʃetor sevvomin tæʔviz rɑ ændʒɑm nædɑdi? be neveʃte ɑs, kɑsɑnu tæmɑjole besjɑri bærɑje hozur dær in bɑzi dɑʃt æmmɑ kɑplu in æmr rɑ lɑzem nædɑnest. in ruznɑme neveʃt : tæʔviz nækærdæne sevvomin bɑzikon dær in reqɑbæt bærɑje kɑsɑnu væ diɡær bɑzikonɑne reɑl æmri xoʃɑjænd næbud æmmɑ tæfɑvote vej bɑ diɡær bɑzikonɑn dær in æst ke kɑsɑnu æhæmmijæti be ɡæftæne mostæqime ɑn be særmoræbbi nemi dæhæd æmmɑ diɡærɑn dær in zæminee mohtæræmɑne tær ræftɑr mi konænd. kɑsɑnuje piʃ æz in dær mɑh oktobre ɡozæʃte dær reqɑbæti ke reɑl rɑ be mæsɑfe time nɑsætik borde bud, bɑ kɑpluje dærɡir ʃod væ mæqɑmhɑje bɑʃɡɑh u rɑ bærɑje moddæti æz diɡær bɑzikonɑne time dʒodɑ kærdænd. ɑnɑn be hæmin dælil tæsmim be foruʃe kɑsɑnu rɑ dɑʃtænd æmmɑ hitʃ timi tæmɑjol be xæridɑri vej neʃɑn nædɑd. æknun dær in morede dʒædid bɑjæd kɑplu væ \" pæddʒɑ miɑtuvitʃ \" modire omure værzeʃi reɑle mɑdrid tæsmim ɡiri konænd. ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si",
"text": "کاسانو بار دیگر با سرمربی رئال مادرید درگیر شد \n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/85 \nخارجی.ورزشی.فوتبال.اسپانیا. \n \"کاسانو\" بازیکن ایتالیایی خط حمله رئال مادرید بار دیگر با \"فابیو \nکاپلو\" سرمربی هموطنش در این تیم اسپانیایی درگیر شد. \n روزنامه ورزشی آس چاپ مادرید امروز سه شنبه نوشت: کاسانو پس از رقابت \nیکشنبه شب رئال مادرید با بارسلونا که به نتیجه مساوی سه بر سه انجامید، \nبه صورت لفظی با کاپلو درگیر شد. \n به نوشته آس، کاسانو از اینکه کاپلو سومین تعویض را در این رقابت \nانجام نداده بود، شکایت داشت. \n بر اساس این گزارش، این بازیکن ایتالیایی که هموطن کاپلو است، مشکلی \nبرای صحبت کردن با صدای بلند و واضح با سرمربی خود ندارد و به همین دلیل، \nبه کاپلو گفت: دیوانه ای، چطور سومین تعویض را انجام ندادی ؟ \n به نوشته آس، کاسانو تمایل بسیاری برای حضور در این بازی داشت اما \nکاپلو این امر را لازم ندانست. \n این روزنامه نوشت: تعویض نکردن سومین بازیکن در این رقابت برای کاسانو\nو دیگر بازیکنان رئال امری خوشایند نبود اما تفاوت وی با دیگر بازیکنان \nدر این است که کاسانو اهمیتی به گفتن مستقیم آن به سرمربی نمی دهد اما \nدیگران در این زمینه محترمانه تر رفتار می کنند. \n کاسانو پیش از این در ماه اکتبر گذشته در رقابتی که رئال را به مصاف \nتیم ناستیک برده بود، با کاپلو درگیر شد و مقامهای باشگاه او را برای \nمدتی از دیگر بازیکنان تیم جدا کردند. آنان به همین دلیل تصمیم به فروش \nکاسانو را داشتند اما هیچ تیمی تمایل به خریداری وی نشان نداد. \n اکنون در این مورد جدید باید کاپلو و \"پدجا میاتوویچ\" مدیر امور ورزشی\nرئال مادرید تصمیم گیری کنند. \nاروپام 350/2230 \n\n "
} | [
259,
163361,
9740,
7756,
7146,
768,
92648,
61171,
50634,
1463,
47405,
1555,
509,
40759,
3164,
387,
47405,
1555,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
40275,
5602,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
260,
5714,
51267,
632,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
263,
43060,
1246,
330,
43060,
380,
301,
129842,
10787,
330,
43060,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
584,
43060,
468,
326,
43060,
285,
61934,
331,
10787,
129842,
602,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
326,
43060,
37379,
285,
261,
... |
{
"phonemize": "nejʃɑbure hæmzæmɑn bɑ hæfte pæræstɑr æz pæræstɑrɑn bæxʃe kærunɑi bimɑrestɑne bistodo bæhmæne nejʃɑbur be pɑse tælɑʃ hɑje ʃæbɑne ruziʃɑn tæqdir be æmæl ɑmæd. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ ruze pæræstɑr, mærɑseme tæqdir væ tæʃækkor æz pæræstɑrɑn bæxʃe kærunɑi bimɑrestɑne bistodo bæhmæne nejʃɑbur, hæmzæmɑn bɑ sɑlruze milɑde hæzræte zejnæb dær mæhæle sɑlone diɑlize in bimɑrestɑne bærɡozɑr ʃod. in mærɑsem be dælile ʃærɑjete kærunɑi dær mohævvæte bimɑrestɑn bɑ hozure pæræstɑrɑne bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"text": "نیشابور- همزمان با هفته پرستار از پرستاران بخش کرونایی بیمارستان ۲۲ بهمن نیشابور به پاس تلاش های شبانه روزیشان تقدیر به عمل آمد.به گزارش ، همزمان با روز پرستار، مراسم تقدیر و تشکر از پرستاران بخش کرونایی بیمارستان ۲۲ بهمن نیشابور، همزمان با سالروز میلاد حضرت زینب ( در محل سالن دیالیز این بیمارستان برگزار شد.این مراسم به دلیل شرایط کرونایی در محوطه بیمارستان با حضور پرستاران برگزار شد.کپی شد"
} | [
20744,
61092,
2737,
264,
1373,
48717,
768,
259,
376,
25357,
1197,
73537,
695,
259,
66524,
113265,
10882,
53082,
72292,
18138,
5322,
259,
61795,
554,
3691,
20744,
61092,
2737,
554,
29228,
766,
25222,
1091,
7144,
3727,
4029,
406,
47593,
9092,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3810,
238796,
43060,
11595,
265,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
259,
87102,
346,
421,
10787,
124353,
43060,
286,
259,
2731,
360,
421,
10787,
124353,
43060,
286,
43060,
272,
68058,
329,
238796,
265,
85575,
604,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd « ɡudærze bæhɑdori » æfzud : dær sɑle tolide melli væ hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni kɑrfærmɑjɑne vɑhedhɑje senfi, sænʔæti væ keʃɑværzi æz tæriqe bæxʃudeɡi dʒærɑʔeme bedehihɑje qætʔi morede hemɑjæt qærɑr miɡirænd. vej ezhɑr kærd : dʒærime hæqqe bime bedehihɑje qætʔi æz ebtedɑje sɑle tæʔsis tɑ esfændmɑh sɑle ɡozæʃte kɑrfærmɑjɑn mædjune vɑhedhɑje jɑdʃode, mæʃrut bær inke hæddeæksær tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh sɑle dʒɑri næsæbte be pærdɑxt væ jɑ tæʔine tæklif væ tæqsite æsle bedehi qætʔi vɑhede xod eqdɑm konænd, tɑ nævæd dærsæd morede bæxʃudeɡi qærɑr miɡirænd. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑterneʃɑn kærd : kɑrfærmɑjɑne bedehkɑr mitævɑnænd æz ævvæle mehrmɑh tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh sɑle dʒɑri be ʃoʔbe tæʔmine edʒtemɑʔi ke pærvænde kɑrɡɑh ɑnhɑ dær in ʃoʔbe mibɑʃæd. morɑdʒeʔe væ zemne erɑʔe dærxɑste kotobi væ sæbte ɑn dær dæftære ʃoʔbe tæʔmine edʒtemɑʔi ziræbt, tæqɑzɑje pærdɑxte jekdʒɑ væ jɑ be suræte æqsɑt bedehi xod rɑ dæhænd. bæhɑdori tæsrih kærd : kɑrfærmɑjɑni ke kolle bedehi qætʔi xod rɑ dær ɑzærmɑh pærdɑxt konænd, æz nævæd dærsæd bæxʃudeɡi dʒærɑʔeme bærxordɑr miʃævænd væ kɑrfærmɑjɑni ke dærxɑste tæqsite bedehi rɑ dɑrænd, bedehi qætʔi ɑnhɑ dær hæʃt qest, æz dejmɑh sɑle sɑldʒɑri tɑ pɑjɑne mordɑd mɑh sɑle nævædodo tæqsit miʃævænd væ dær suræte morɑdʒeʔe væ qestbændi be moqeʔ mizɑne bæxʃudeɡi dʒærɑʔeme ɑnhɑ æz qeste ævvæl tɑ hæʃtom be tærtibe hæʃtɑd, hæftɑd, ʃæst, pændʒɑh, tʃehel, si, bist væ dæh dærsæd xɑhæd bud.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد «گودرز بهادری» افزود: در سال تولید ملی و حمایت از کار و سرمایه ایرانی کارفرمایان واحدهای صنفی، صنعتی و کشاورزی از طریق بخشودگی جرائم بدهیهای قطعی مورد حمایت قرار میگیرند.وی اظهار کرد: جریمه حق بیمه بدهیهای قطعی از ابتدای سال تأسیس تا اسفندماه سال گذشته کارفرمایان مدیون واحدهای یادشده، مشروط بر اینکه حداکثر تا پایان آذرماه سال جاری نسبت به پرداخت و یا تعیین تکلیف و تقسیط اصل بدهی قطعی واحد خود اقدام کنند، تا 90 درصد مورد بخشودگی قرار میگیرند.مدیرکل تأمین اجتماعی کهگیلویه و بویراحمد خاطرنشان کرد: کارفرمایان بدهکار میتوانند از اول مهرماه تا پایان آذرماه سال جاری به شعبه تأمین اجتماعی که پرونده کارگاه آنها در این شعبه میباشد. مراجعه و ضمن ارائه درخواست کتبی و ثبت آن در دفتر شعبه تأمین اجتماعی ذیربط، تقاضای پرداخت یکجا و یا به صورت اقساط بدهی خود را دهند.بهادری تصریح کرد: کارفرمایانی که کل بدهی قطعی خود را در آذرماه پرداخت کنند، از 90 درصد بخشودگی جرائم برخوردار میشوند و کارفرمایانی که درخواست تقسیط بدهی را دارند، بدهی قطعی آنها در هشت قسط، از دیماه سال سالجاری تا پایان مرداد ماه سال 92 تقسیط میشوند و در صورت مراجعه و قسطبندی به موقع میزان بخشودگی جرائم آنها از قسط اول تا هشتم به ترتیب 80، 70، 60، 50، 40، 30، 20 و 10 درصد خواهد بود."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
404,
19922,
5658,
1538,
17961,
31770,
436,
9236,
4412,
267,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei be næql æz dɑven nijuz, dolæte eslɑme ɑbɑd bɑ hædæfe hemɑjæt æz æqʃɑre mæhrum væ mæʔlulin dær næzær dɑræd væsɑjele morede nijɑze in æfrɑd rɑ be suræte rɑjɡɑn færɑhæm sɑzæd. ɡozɑreʃ hɑe hɑkist bistopændʒ qælæm væsile væ kɑlɑje morede nijɑze æfrɑde mæʔlule pɑkestɑni be suræte rɑjɡɑn bærɑje ɑnɑn mohæjjɑ xɑhæd ʃod. « un æbbɑs » modire ɑmele sɑzemɑne æmvɑle omumi pɑkestɑn dær in xosus ɡoft : dær næxostin bæxʃ æz edʒrɑje in tærh, mæʔlulinee dævɑzdæh mæntæqe hædæf ke bɑleq bær dæh hezɑr næfær hæstænd mitævɑnænd væsɑjele morede nijɑze xod rɑ dærjɑft konænd. vej tæsrih kærd : in tærh dær rɑstɑje lɑjehe tæsvib ʃode tævæssote sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni ke sædo nævædoʃeʃ keʃvære dʒæhɑn rɑ mokællæf be hemɑjæt æz mæʔlulin kærde bud edʒrɑ miʃævæd. un æbbɑs æfzud : in tærh tævæssote pɑkestɑn be sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni erɑʔe ʃod væ keʃværhɑi mɑnænde tʃin, ɑlmɑn væ ɑmrikɑ æz ɑn hemɑjæt kærdænd. modire ɑmele sɑzemɑne æmvɑle omumi pɑkestɑn ezhɑr dɑʃt : æbzɑre ɑlɑti ke be mæʔluline erɑʔe mi ʃævæd væsɑjeli hæstænd ke ɑnhɑ bærɑje hærekæt væ kɑrhɑje ævvælije be ɑn nijɑz dɑrænd. vej ɡoft : be zudi tæmɑm mæʔluline pɑkestɑni mi tævɑnænd æz xædæmɑte in tærh beherree mænd ʃode væ væsɑjele morede nijɑze xod rɑ be suræte rɑjɡɑn tæhvil beɡirænd. in mæsʔule pɑkestɑni æfzud : buddʒe morede nijɑz bærɑje in tærh færɑhæm ʃode æst væ mɑ moʃkeli bærɑje tæʔmine mɑjæhtɑdʒe mæʔlulin nædɑrim. piʃ æz in niz dolæte pɑkestɑn æz sɑxte bimɑrestɑn hɑje dʒædidi dær ʃæhrhɑje moxtælefe in keʃvær xæbærdɑde væ eʔlɑm kærde bud : tælɑʃe eslɑme ɑbɑd in æst ke hæme be pezeʃkɑne motexæsses dæstresi dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای به نقل از داون نیوز، دولت اسلام آباد با هدف حمایت از اقشار محروم و معلولین در نظر دارد وسایل مورد نیاز این افراد را به صورت رایگان فراهم سازد.گزارش ها حاکی است 25 قلم وسیله و کالای مورد نیاز افراد معلول پاکستانی به صورت رایگان برای آنان مهیا خواهد شد.«عون عباس» مدیر عامل سازمان اموال عمومی پاکستان در این خصوص گفت: در نخستین بخش از اجرای این طرح، معلولینِ 12منطقه هدف که بالغ بر 10 هزار نفر هستند میتوانند وسایل مورد نیاز خود را دریافت کنند.وی تصریح کرد: این طرح در راستای لایحه تصویب شده توسط سازمان بهداشت جهانی که 196 کشور جهان را مکلف به حمایت از معلولین کرده بود اجرا میشود.عون عباس افزود: این طرح توسط پاکستان به سازمان بهداشت جهانی ارائه شد و کشورهایی مانند چین، آلمان و آمریکا از آن حمایت کردند.مدیر عامل سازمان اموال عمومی پاکستان اظهار داشت: ابزار آلاتی که به معلولین ارائه می شود وسایلی هستند که آنها برای حرکت و کارهای اولیه به آن نیاز دارند.وی گفت: به زودی تمام معلولین پاکستانی می توانند از خدمات این طرح بهره مند شده و وسایل مورد نیاز خود را به صورت رایگان تحویل بگیرند.این مسئول پاکستانی افزود: بودجه مورد نیاز برای این طرح فراهم شده است و ما مشکلی برای تامین مایحتاج معلولین نداریم.پیش از این نیز دولت پاکستان از ساخت بیمارستان های جدیدی در شهرهای مختلف این کشور خبرداده و اعلام کرده بود: تلاش اسلام آباد این است که همه به پزشکان متخصص دسترسی داشته باشند.انتهای پیام/."
} | [
554,
259,
11602,
259,
39853,
259,
8179,
376,
1997,
554,
259,
11041,
695,
5110,
1715,
37030,
343,
259,
11294,
14992,
19582,
768,
259,
12060,
23215,
1845,
695,
27188,
12204,
4018,
54229,
341,
1491,
572,
136277,
509,
4660,
6846,
16662,
28500... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
331,
202001,
270,
19406,
134410,
1643,
2731,
37325,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
331,
43060,
4090,
568,
91354,
261,
342,
162695,
265,
655,
280,
43060,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285... |
{
"phonemize": "dær pej xoʃksɑli hɑje ʃɑnzdæh sɑle æxire mæntæqe sistɑne hæʃtɑd dærsæde mærdome mæntæqe ke be kɑre keʃɑværzi, sæjjɑdi væ ʃilɑte mæʃqul budænd bikɑr ʃode ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, nɑzeri dær ʃorɑje færmɑndɑrɑne ostɑn æfzud : sistɑn mænʃɑe rizɡærdhɑ ʃode væ in mozu moʃkelɑti æz qæbile bimɑrhɑje rijævi bærɑje mærdom bevodʒud ɑværde æst. vej ɡoft : xoʃksɑli tɑlɑbe hɑmune eqtesɑde mæntæqe rɑ tɑhdud nævæd dærsæd tæhte ʃoɑʔe xod qærɑr dɑde æst. færmɑndɑre zɑbol bæjɑn kærd : besjɑri æz rustɑhɑje mæntæqe dær mohɑsere ʃen hɑje rævɑn hæstænd ke æɡær tʃɑre ʔi dær in bɑre ændiʃide næʃævæd rustɑhɑe xɑli æz sækæne xɑhænd ʃod. nɑzeri dær edɑme ɡoft : bærɑje bæhre bærdɑri monɑseb æz ɑbe modʒud, tærh hɑje ɑbjɑri novin bɑjæd dʒɑj ɡæzin ɑbjɑri sonnæti ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærxi æz mænɑteqe ʃæhrestɑn niz bɑ kæmbude dʒeddi ɑrde movɑdʒeh hæstænd væ toziʔe særɑne ɑrde ʃæhrestɑn kɑheʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. færmɑndɑre zɑbole jeki diɡær æz moʃkelɑte mæntæqe xod rɑ vodʒude moʔtɑdin dær sæthe dʒɑmeʔe onvɑn kærd væ ɡoft : moʔtɑdine porxætær væ kɑrtæne xɑbhɑ moʃkelɑte zjɑdi bærɑje dʒɑmeʔe bevodʒud ɑværde væ æmnijæt væ ɑrɑmeʃe mæntæqe rɑ bærhæm zæde æst. vej æz sɑzemɑnhɑ væ orɡɑnhɑje ziræbt xɑst tɑ bærɑje dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdine mæntæqe eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd.",
"text": " در پی خشکسالی های 16 سال اخیر منطقه سیستان 80 درصد مردم منطقه که به کار کشاورزی، صیادی و شیلات مشغول بودند بیکار شده اند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، ناظری در شورای فرمانداران استان افزود: سیستان منشا ریزگردها شده و این موضوع مشکلاتی از قبیل بیمارهای ریوی برای مردم بوجود آورده است.وی گفت: خشکسالی تالاب هامون اقتصاد منطقه را تاحدود 90 درصد تحت شعاع خود قرار داده است.فرماندار زابل بیان کرد: بسیاری از روستاهای منطقه در محاصره شن های روان هستند که اگر چاره ای در این باره اندیشیده نشود روستاها خالی از سکنه خواهند شد.ناظری در ادامه گفت: برای بهره برداری مناسب از آب موجود، طرح های آبیاری نوین باید جای گذین آبیاری سنتی شود.وی خاطرنشان کرد: برخی از مناطق شهرستان نیز با کمبود جدی آرد مواجه هستند و توزیع سرانه آرد شهرستان کاهش چشمگیری داشته است.فرماندار زابل یکی دیگر از مشکلات منطقه خود را وجود معتادین در سطح جامعه عنوان کرد و گفت: معتادین پرخطر و کارتن خوابها مشکلات زیادی برای جامعه بوجود آورده و امنیت و آرامش منطقه را برهم زده است.وی از سازمانها و ارگانهای ذیربط خواست تا برای جمع آوری معتادین منطقه اقدامات لازم را انجام دهند."
} | [
509,
3676,
54392,
13214,
31472,
1091,
799,
3037,
858,
19124,
259,
8179,
376,
4744,
5322,
2295,
259,
21515,
7563,
633,
259,
8179,
376,
934,
554,
2556,
2143,
53016,
9056,
343,
259,
46302,
14985,
341,
13018,
6026,
9064,
85312,
3418,
1832,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
147874,
9043,
238796,
2026,
43060,
494,
382,
43060,
608,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
263,
43060,
468,
259,
2731,
329,
2118,
134410,
1643,
2731,
23892,
61597,
43060,
405,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
3... |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ruhollɑh bɑqeri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne ʃæhrestɑne piʃvɑ ezhɑr dɑʃt : bistodo e bæhmæne emsɑl æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr æst væ æz omum mærdom dʒæhæte ʃerkæte dæʔvæt be æmæl miɑværim. vej tæsrih kærd : soxænrɑne viʒe mærɑseme bistodo bæhmæne emsɑl dær ʃæhrestɑne piʃvɑ « æmir særtip hejdæri » færmɑndeh moqtædere niruje zæmini ærteʃ æst ke pæs æz tædʒæmmoʔe mærdomi dær sæhne motæhhære hæzræte dʒæʔæfræbæn musɑælkɑzem ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. emɑme dʒomʔe piʃvɑ æfzud : rɑhpejmɑi mærdom dær ruze bistodo bæhmæn sɑʔæte dæh sobh æz mæsdʒede dʒɑmeʔe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑqɑz væ tɑ sæhne motæhhære hæzræte dʒæʔæfræbæn musɑ ælkɑzem ejn pærɑntezbæste edɑmee pejdɑ mikonæd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist slæʃ ʃin",
"text": "حجتالاسلام والمسلمین روحالله باقری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به برگزاری مراسم راهپیمایی 22 بهمن شهرستان پیشوا اظهار داشت:22 بهمن امسال از اهمیّت ویژهای برخوردار است و از عموم مردم جهت شرکت دعوت به عمل میآوریم.وی تصریح کرد: سخنران ویژه مراسم 22 بهمن امسال در شهرستان پیشوا «امیر سرتیپ حیدری» فرمانده مقتدر نیروی زمینی ارتش است که پس از تجمع مردمی در صحن مطهر حضرت جعفربن موسیالکاظم(ع) برگزار میشود.امام جمعه پیشوا افزود: راهپیمایی مردم در روز 22 بهمن ساعت 10 صبح از مسجد جامع امام خمینی(ره) آغاز و تا صحن مطهر حضرت جعفربن موسی الکاظم(ع) ادامه پیدا میکند.انتهای پیام/ 220/ش"
} | [
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
38854,
2383,
768,
225949,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
8403,
4530,
554,
259,
27686,
5448,
22364,
10506,
53033,
7094,
1024,
554,
3691,
4211,
5322,
4446,
3363... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
27528,
268,
1578,
43060,
334,
330,
43060,
154818,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337... |
{
"phonemize": "tærdʒomeje dʒædide æsqære nuri dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, romɑn « mædræk » dʒelde dovvom æz seɡɑneje ɑɡutɑ kæristuf bɑ tærdʒomeje æsqære nuri æz suj enteʃɑrɑte morvɑrid be tʃɑp reside æst. in romɑn mɑnænde dʒelde noxostæʃ por æz sæhnehɑje xæʃen væ tænze sjɑh æst væ be sæboki minimɑl revɑjæte ræqæm xorde æst. dɑstɑn be ʃærhe mɑdʒærɑje eʃqɑle mædʒɑrestɑn bæʔd æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni mipærdɑzæd. hæmtʃenin tærdʒomeje dʒelde sevvom æz in mædʒmuʔe bɑ onvɑne « doruqe sevvom » tæmɑm ʃode æst. dær in revɑjæte do bærɑdære doqolu ke dær kudæki dær dʒelde noxoste romɑn æz hæm dʒodɑ ʃodænd, dær pændʒɑh sɑleɡi jekdiɡær rɑ pejdɑ mikonænd. dʒelde ævvæle in seɡɑne bɑ onvɑne « dæftære bozorɡ » montæʃer ʃode æst. in ketɑb zendeɡi do pesærbætʃtʃe doqolust ke dær ʃæhre bozorɡi motevælled miʃævænd væ be dælile dʒænɡ be ʃæhre kutʃæki piʃe mɑdærbozorɡe xod mirævænd væ zire næzære mɑdærbozorɡ bɑ tæmrinhɑje sæxt bozorɡ miʃævænd. dʒelde ævvæle qesseje jek ʃæhr dær mædʒɑrestɑn æst ke dær dʒænɡe dʒæhɑni dovvom ɑlmɑnhɑ mædʒɑrestɑn rɑ tæsærrof kærdænd. rushɑ, ɑlmɑnhɑ rɑ birun miferestænd væ mædʒɑrestɑn rɑ be jek keʃvære komonisti tæbdil mikonænd. dær dʒelde ævvæle do bærɑdær æz hæm dʒodɑ miʃævænd. dʒelde dovvome zendeɡi lukɑse jeki æz in do bærɑdær æst ke æz nodʒævɑni tɑ si sɑleɡi u rɑ dærbær miɡiræd. in dʒeld æz romɑn mɑnænde dʒelde ævvæl por æz ettefɑq væ hɑdese æst væ dær vɑqeʔ zendeɡi mærdɑne mædʒɑrestɑn dær dore diktɑtori komonism rɑ revɑjæt mikonæd ke dær ɑxære mærdome mædʒɑrestɑn enqelɑb mikonænd væ ælbætte enqelɑbe budɑpest særkub miʃævæd. be ɡofteje nuri, ɑɡutɑ kæristuf nevisændei mædʒɑriælæsl æst ke dær sujis zendeɡi mikonæd væ ɑsɑre xod rɑ be zæbɑne færɑnse minevisæd. u ælɑve bær in seɡɑne, jek romɑn be nɑme « diruz » væ do ketɑb næmɑjeʃnɑme dɑræd ke ʃɑmele hæʃt næmɑjeʃnɑme miʃævæd væ u qærɑr æst in ketɑbhɑ rɑ bærɑje næʃre morvɑrid tærdʒome konæd. bistvæʃæʃæmin dore næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ke æz jɑzdæh ordibeheʃtmɑh dær mosællɑje tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nترجمهی جدید اصغر نوری در نمایشگاه کتاب تهران عرضه میشود. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رمان «مدرک» جلد دوم از سهگانهی آگوتا کریستوف با ترجمهی اصغر نوری از سوی انتشارات مروارید به چاپ رسیده است. این رمان مانند جلد نخستش پر از صحنههای خشن و طنز سیاه است و به سبکی مینیمال روایت رقم خورده است. داستان به شرح ماجرای اشغال مجارستان بعد از جنگ دوم جهانی میپردازد. \n\n\n\n\n\nهمچنین ترجمهی جلد سوم از این مجموعه با عنوان «دروغ سوم» تمام شده است. در این روایت دو برادر دوقلو که در کودکی در جلد نخست رمان از هم جدا شدند، در 50سالگی یکدیگر را پیدا میکنند.\n\n\n\n\n\nجلد اول این سهگانه با عنوان «دفتر بزرگ» منتشر شده است. این کتاب زندگی دو پسربچه دوقلوست که در شهر بزرگی متولد میشوند و به دلیل جنگ به شهر کوچکی پیش مادربزرگ خود میروند و زیر نظر مادربزرگ با تمرینهای سخت بزرگ میشوند. جلد اول قصهی یک شهر در مجارستان است که در جنگ جهانی دوم آلمانها مجارستان را تصرف کردند. روسها، آلمانها را بیرون میفرستند و مجارستان را به یک کشور کمونیستی تبدیل میکنند. در جلد اول دو برادر از هم جدا میشوند. جلد دوم زندگی لوکاس یکی از این دو برادر است که از نوجوانی تا 30سالگی او را دربر میگیرد. این جلد از رمان مانند جلد اول پر از اتفاق و حادثه است و در واقع زندگی مردان مجارستان در دوره دیکتاتوری کمونیسم را روایت میکند که در آخر مردم مجارستان انقلاب میکنند و البته انقلاب بوداپست سرکوب میشود. \n\n\n\n\n\nبه گفتهی نوری، آگوتا کریستوف نویسندهای مجاریالاصل است که در سوییس زندگی میکند و آثار خود را به زبان فرانسه مینویسد. او علاوه بر این سهگانه، یک رمان به نام «دیروز» و دو کتاب نمایشنامه دارد که شامل هشت نمایشنامه میشود و او قرار است این کتابها را برای نشر مروارید ترجمه کند. \n\n\n\nبیستوششمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران که از 11 اردیبهشتماه در مصلای تهران برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
259,
18942,
376,
259,
406,
7178,
30455,
35024,
12701,
406,
509,
14441,
42113,
9023,
11346,
259,
5374,
376,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
50605,
13432,
341,
259,
13235,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
3833,
240451,
151993,
265,
331,
240451,
2731,
720,
368,
259,
2731,
263,
781,
19406,
2593,
266,
331,
10787,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
45306,
43060,
811,
9104,
286,
43060,
272,
259,
10787,
1043,
658,
238796,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « tæn tæn væ rɑze qæsre mundɑs » be kɑrɡærdɑni ɑrvænde dæʃte ɑrɑje bɑ ɡozæʃte nuzdæh edʒrɑ mizæbɑne pændʒ hezɑr tæmɑʃɑɡær ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃ ke pændʒʃænbee ɡozæʃte dær do nobæt edʒrɑ ʃod, be dælile hozure tæmɑʃɑɡærɑn væ mæhdudijæte sɑlon nætævɑnest mizæbɑne eddei æz moxɑtæbɑn bɑʃæd, be hæmin dælil næmɑjeʃ « tæn tæn væ rɑze qæsre mundɑs » pændʒʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri dær do nobæte nuzdæh : si væ bistojek : si edʒrɑ miʃævæd tɑ pɑsoxɡuje nijɑze tæmɑʃɑɡærɑn bɑʃæd. piʃforuʃe belithɑje hæfte sevvom in næmɑjeʃ be pɑjɑn reside væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd dʒæhæte rezervje belit bærɑje hæftee dʒɑri be sɑjte tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr be ɑdrese interneti www. tæmæʃæxæneh. ir morɑdʒeʔe konænd jɑ æz tæriqe ʃomɑre telefonhɑje hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo pɑnzdæh, hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo ʃɑnzdæh væ hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo bistopændʒ bɑ mædʒmuʔe tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr væ ʃomɑre telefone sefrnoh seʃeʃnoh jeknohse hæʃthæftdo bɑ mæsʔule hæmɑhænɡi ɡoruhe næmɑjeʃi dær ertebɑt bɑʃænd. in næmɑjeʃ tɑ pɑjɑne esfænd mɑh hær ruz be estesnɑje ʃænbehɑ dær sɑlone ʃomɑree jek tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr sɑʔæte nuzdæh : si edʒrɑ miʃævæd. hæsæne mæʔdʒuni, sæʔide tʃænɡiziɑn, mohsene hosejni, tænnɑze tæbɑtæbɑi, sehre dolætʃɑhi, elhɑme kærdɑ væ... æz bɑziɡærɑne in næmɑjeʃ hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش «تن تن و راز قصر مونداس» به کارگردانی آروند دشت آرای با گذشت 19 اجرا میزبان 5 هزار تماشاگر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نمایش که پنجشنبه گذشته در دو نوبت اجرا شد، به دلیل حضور تماشاگران و محدودیت سالن نتوانست میزبان عدهای از مخاطبان باشد، به همین دلیل نمایش «تن تن و راز قصر مونداس» پنجشنبه و جمعه هفته جاری در دو نوبت 19:30 و 21:30 اجرا میشود تا پاسخگوی نیاز تماشاگران باشد.\n\n\n\n\n\nپیشفروش بلیتهای هفته سوم این نمایش به پایان رسیده و علاقهمندان میتوانند جهت رزرو بلیت برای هفته جاری به سایت تماشاخانه ایرانشهر به آدرس اینترنتی www.tamashakhaneh.ir مراجعه کنند یا از طریق شماره تلفنهای ۸۸۸۱۴۱۱۵، ۸۸۸۱۴۱۱۶ و ۸۸۸۱۴۱۲۵ با مجموعه تماشاخانه ایرانشهر و شماره تلفن 09369193872 با مسئول هماهنگی گروه نمایشی در ارتباط باشند.\n\n\n\nاین نمایش تا پایان اسفند ماه هر روز به استثنای شنبهها در سالن شماره یک تماشاخانه ایرانشهر ساعت 19:30 اجرا میشود.\n\n\n\nحسن معجونی، سعید چنگیزیان، محسن حسینی، طناز طباطبایی، سحر دولتشاهی، الهام کردا و... از بازیگران این نمایش هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n \n"
} | [
259,
24367,
404,
30743,
7008,
341,
259,
29740,
22943,
841,
259,
125893,
5714,
436,
554,
259,
114705,
56530,
1424,
52461,
550,
10072,
74716,
406,
768,
259,
19367,
963,
259,
15810,
822,
15513,
430,
259,
18060,
5323,
22227,
6062,
3164,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
404,
37893,
272,
37893,
272,
300,
2731,
259,
286,
43060,
1043,
1911,
2731,
263,
380,
8210,
43060,
263,
618,
390,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
516,
259,
43060,
286,
92913,
368,
331,
2731,
23... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh ræise modirijæte mærkæze hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne kermɑnʃɑh, æz koʃte ʃodæne do tæn væ mæsdumijæte tʃɑhɑr tæne diɡær tej jek hɑdese rɑnændeɡi dær ostɑn xæbær dɑd. sɑʔeb modærresi dær ɡoftoɡu bɑ, æz voquʔe jek hɑdese rɑnændeɡi dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tej in hɑdese ke sɑʔæte dæh væ bist dæqiqee emruz jekʃænbe rox dɑd, jek pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ dotʃɑre vɑʒɡuni ʃode æst. vej æfzud : dær hɑdesee mæzkur ke dær dʒɑde dʒævɑnrud pɑve, rustɑje tʃeʃme mirɑn rox dɑde æst, do næfær fut ʃodænd. ræise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne kermɑnʃɑh, æz mæsdumijæte tʃɑhɑr tæne diɡær tej in hɑdese xæbær dɑd væ tæsrih kærd : do tæn æz mæsdumin tævæssote urʒɑnse hævɑi be bimɑrestɑne tɑleqɑni kermɑnʃɑh væ do tæne diɡær tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste dʒævɑnrude montæqel ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- رئیس مدیریت مرکز حوادث و فوریتهای پزشکی استان کرمانشاه، از کشته شدن ۲ تن و مصدومیت ۴ تن دیگر طی یک حادثه رانندگی در استان خبر داد.صائب مدرسی در گفتگو با ، از وقوع یک حادثه رانندگی در استان خبر داد و گفت: طی این حادثه که ساعت ۱۰ و ۲۰ دقیقه امروز یکشنبه رخ داد، یک پژو ۴۰۵ دچار واژگونی شده است. وی افزود: در حادثه مذکور که در جاده جوانرود پاوه، روستای چشمه میران رخ داده است، ۲ نفر فوت شدند.رئیس مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان کرمانشاه، از مصدومیت ۴ تن دیگر طی این حادثه خبر داد و تصریح کرد: ۲ تن از مصدومین توسط اورژانس هوایی به بیمارستان طالقانی کرمانشاه و ۲ تن دیگر توسط آمبولانس به بیمارستان حضرت رسول(ص) جوانرود منتقل شدند.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
259,
841,
30815,
259,
23607,
259,
11712,
53428,
28284,
341,
26352,
1845,
1091,
259,
25701,
406,
12363,
1164,
5091,
63590,
343,
695,
20275,
3234,
16905,
26055,
7008,
341,
15276,
105812,
1845,
35746,
7008,
7146,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
286,
2731,
3055,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
67500,
2731,
1043,
28466,
379,
43060,
1928,
300,
2731,
332,
6367,
2731,
807,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
650,
259,
11326,
43060,
405,
14004... |
{
"phonemize": "tejjee sɑle ɡozæʃte ʃæstojek hezɑr nobæte bɑzdid æz eʃteqɑle hɑje idʒɑd ʃode tævæssote ɡoruh nɑzerin fæni væ kɑrʃenɑsɑne in næhɑde moqæddæs æʔmɑl ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑne ræmezɑn pudine ezhɑr kærd : dær rɑstɑje pɑjdɑrsɑzi eʃteqɑle hɑje idʒɑd ʃode komite ɑmdɑde ostɑn dær sɑle nævædodo hodud hivdæh hezɑr næfær ɑmuzeʃe hɑje fæni væ herfe ʔi dær se doree kutɑh moddæt, bolænd moddæt væ ostɑd ʃɑɡerdi erɑʔe ʃode æst. vej æfzud : bæxʃe qɑbele molɑheze ʔi æz eʃteqɑle hɑje kæsb væ kɑre xeræd væ xɑneɡi tævæssote komite ɑmdɑde ostɑn dær rɑstɑje tæqvijæt bæxʃe keʃɑværzi, dɑmpærværi, sænɑjeʔe dæsti væ xædæmɑt pærdɑxt ʃode æst. moʔɑvene xodkæfɑi væ eʃteqɑle komite ɑmdɑde ostɑn bæjɑn kærd : dʒæhæte pɑjdɑrsɑzie mædæddʒujɑn tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑne hæzine bime mæʃɑqele ɑzɑd tɑ tʃænd sɑl tævæssote komite ɑmdɑde emɑm ræh pærɑntezbæste pærdɑxte mi ʃævæd. pudinee ezɑfe kærd : tejjee sɑle hɑje ɡozæʃte ʃæstojek hezɑr nobæte bɑzdid æz eʃteqɑle hɑje idʒɑd ʃode tævæssote ɡoruh nɑzerin fæni væ kɑrʃenɑsɑne in næhɑde moqæddæs dʒæhæte hedɑjæt væ nezɑræt bær næhveje hæzine kærd tæshilɑte dærjɑfti væ dʒoloɡiri æz enherɑfe eʔtebɑrɑt æʔmɑl ʃode æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær sɑle nævædodo meqdɑri æz eʔtebɑrɑte piʃ bini ʃode mohæqqæq næʃode bude væ hæmdʒenine teʔdɑdi æz bɑnke hɑje ɑmele hæmkɑrie monɑsebi bɑ komite ɑmdɑde ostɑn nædɑʃte ænd, ɑmɑre edʒrɑie tærh hɑ be hæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose morede resid.",
"text": " طي سال گذشته 61 هزار نوبت بازديد از اشتغال هاي ايجاد شده توسط گروه ناظرين فني و کارشناسان اين نهاد مقدس اعمال شده است.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سيستان و بلوچستان رمضان پودينه اظهار کرد: در راستاي پايدارسازي اشتغال هاي ايجاد شده کميته امداد استان در سال 92 حدود 17 هزار نفر آموزش هاي فني و حرفه اي در سه دوره کوتاه مدت، بلند مدت و استاد شاگردي ارائه شده است.وي افزود: بخش قابل ملاحظه اي از اشتغال هاي کسب و کار خرد و خانگي توسط کميته امداد استان در راستاي تقويت بخش کشاورزي، دامپروري، صنايع دستي و خدمات پرداخت شده است. معاون خودکفايي و اشتغال کميته امداد استان بيان کرد: جهت پايدارسازي مددجويان تحت حمايت کميته امداد استان هزينه بيمه مشاغل آزاد تا چند سال توسط کميته امداد امام (ره) پرداخت مي شود.پودينه اضافه کرد: طي سال هاي گذشته 61 هزار نوبت بازديد از اشتغال هاي ايجاد شده توسط گروه ناظرين فني و کارشناسان اين نهاد مقدس جهت هدايت و نظارت بر نحوه هزينه کرد تسهيلات دريافتي و جلوگيري از انحراف اعتبارات اعمال شده است.وي افزود: با توجه به اينکه در سال 92 مقداري از اعتبارات پيش بيني شده محقق نشده بوده و همجنين تعدادي از بانک هاي عامل همکاري مناسبي با کميته امداد استان نداشته اند،آمار اجرايي طرح ها به 7 هزار و 453 مورد رسيد."
} | [
259,
29990,
3037,
259,
19367,
376,
10244,
259,
18060,
2859,
7855,
7632,
20269,
695,
34699,
27980,
21587,
12451,
13385,
2801,
259,
13361,
259,
14850,
6876,
27104,
1372,
259,
120070,
341,
259,
46998,
941,
12773,
259,
30463,
548,
27489,
858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5959,
608,
265,
259,
263,
43060,
468,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
238796,
124353,
4192,
314,
259,
11422,
43060,
286,
375,
103398,
346,
330,
43060,
59394,
285,
259,
2731,
360,
259,
265,
238796,
346,
781,
43060,
468,
382,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæddʒævɑde fædɑi sobhe emruz dær ɑine nekudɑʃte ɑjætollɑh dʒæʔfæri emɑme dʒomʔe sɑbeqe kermɑn bɑ hozure ɑjætollɑh mohæmmæde mohæmmædiɡolpɑjɡɑni ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ særlæʃkær qɑseme solejmɑni færmɑndeh niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær mosællɑ bozorɡe emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃæhre kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : ɑjætollɑh dʒæʔfæri æz mæsɑdiqe bɑreze kælɑme emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste æst ke færmud bɑ æmæle mærdom rɑ be din dæʔvæt konid. vej bɑ bæjɑne inke emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste færmud mærdom bɑjæd dær ʃomɑ væræʔ be din rɑ bebinænd tɑ bærɑje ɑnhɑ ænɡize ʃævæd be din bepondænd ɡoft : ɑjætollɑh dʒæʔfæri bɑ ræftɑr væ mæneʃ væ æxlɑq væ sæbke zendeɡi xod mærdom rɑ be sæmte eslɑm væ enqelɑb ɑːværæd væ dær ostɑne kermɑne besijɑr moʔæsser bud. ostɑndɑre kermɑn bɑ eʃɑre be inke ɑjætollɑh dʒæʔfæri komæke zjɑdi be dolæthɑ bærɑje movæffæqijæt dɑʃt æfzud : ɑjætollɑh dʒæʔfæri nezɑræti sɑdeqɑne dæqiq væ sɑzænde bær æmælkærde dolæt dɑʃt væ in nezɑræt, nezɑræte irɑdɡiri næbud. vej æfzud : ɑjætollɑh dʒæʔfæri dær idʒɑde hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol bejne ædʒzeje hɑkemijæt dær ostɑne besijɑr moʔæsser bud væ bɑʔes ʃod ensedʒɑme qɑbele tævædʒdʒohi dær ædʒzeje hokumæt dær ostɑn idʒɑd ʃævæd ke ɑmele toseʔe væ movæffæqijæte ostɑn æst. fædɑi bɑ bæjɑne inke ɑjætollɑh dʒæʔfæri dær bæhse dʒɑmeʔepæziri sjɑsiː kɑre mohemmi ændʒɑm dɑd jɑdɑvær ʃod : vej dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔee bexubi in hes rɑ dær mærdom idʒɑd kærd tɑ mærdom dær færɑz væ næʃibhɑje keʃvær æz nezɑm hemɑjæt konænd. vej bɑ eʃɑre be inke ostɑne kermɑn neʔmæthɑje xodɑdɑdi zjɑdi dɑræd ɡoft : jeki æz in neʔmæthɑ vodʒude niruhɑje ensɑni ærzeʃmænd dær sæthe keʃvær æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، محمدجواد فدائی صبح امروز در آئین نکوداشت آیتالله جعفری امام جمعه سابق کرمان با حضور آیتالله محمد محمدیگلپایگانی رئیس دفتر مقام معظم رهبری و سرلشکر قاسم سلیمانی فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در مصلی بزرگ امام علی(ع) شهر کرمان برگزار شد اظهار داشت: آیتالله جعفری از مصادیق بارز کلام امام صادق(ع) است که فرمود با عمل مردم را به دین دعوت کنید.وی با بیان اینکه امام صادق(ع) فرمود مردم باید در شما ورع به دین را ببینند تا برای آنها انگیزه شود به دین بپوندند گفت: آیتالله جعفری با رفتار و منش و اخلاق و سبک زندگی خود مردم را به سمت اسلام و انقلاب آورد و در استان کرمان بسیار موثر بود.استاندار کرمان با اشاره به اینکه آیتالله جعفری کمک زیادی به دولتها برای موفقیت داشت افزود: آیتالله جعفری نظارتی صادقانه دقیق و سازنده بر عملکرد دولت داشت و این نظارت، نظارت ایرادگیری نبود.وی افزود: آیتالله جعفری در ایجاد هماهنگی و تعامل بین اجزای حاکمیت در استان بسیار موثر بود و باعث شد انسجام قابل توجهی در اجزای حکومت در استان ایجاد شود که عامل توسعه و موفقیت استان است.فدایی با بیان اینکه آیتالله جعفری در بحث جامعهپذیری سیاسی کار مهمی انجام داد یادآور شد: وی در خطبههای نماز جمعه بهخوبی این حس را در مردم ایجاد کرد تا مردم در فراز و نشیبهای کشور از نظام حمایت کنند.وی با اشاره به اینکه استان کرمان نعمتهای خدادادی زیادی دارد گفت: یکی از این نعمتها وجود نیروهای انسانی ارزشمند در سطح کشور است.انتهای پیام/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
1956,
14486,
259,
63581,
5989,
259,
16579,
259,
18476,
509,
20908,
586,
259,
188179,
14658,
1424,
1845,
2383,
259,
53324,
85231,
14266,
10995,
376,
259,
11328,
1164,
5091,
768,
259,
13436,
1424,
1845,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
178530,
240451,
130833,
43060,
368,
80959,
285,
43060,
266,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
259,
43060,
1307,
129723,
285,
43060,
238796,
346,
259,
430... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. behdɑʃti. sælɑmæt. ɑntene telefone hæmrɑh vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : mærɑhele næsb væ bæhre bærdɑri æz ɑnten hɑje telefone hæmrɑh be mænzure hefze sælɑmæte mærdom væ kɑheʃe ehtemɑle xætærɑte nɑʃi æz kɑrborde qejre osuli mostælzeme æxze modʒævvez væ tæidije hɑje behdɑʃti æz dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, mærkæze sælɑmæte mohite kɑre in vezɑrætxɑne dær nɑme ʔi be mæʔɑvnæte mohite ziste ensɑni sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, zemne tæʔkid bær in mætlæb, ʔerɑʔe tæidije hɑje lɑzem rɑ elzɑmi dɑnest. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tæidije næsbe ɑnten væ tædʒhizɑte mærbute, tæidije estehkɑme sɑze ʔi ke ɑnten ruje ɑn mostæqær mi ʃævæd, tæidije entebɑqe ʃærɑjete kɑri kɑrkonɑne næssɑb væ neɡæhdɑre ɑnten bɑ mævɑzine behdɑʃte herfe ʔi keʃvær æz dʒomle mævɑrede modʒævvezhɑist ke bɑjæd bærɑje ɑnten hɑje telefon hæmrɑh æxz ʃævæd. dær nɑme vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæmtʃenin ræʔɑjæte osule omumi imeni mɑnænde tæʔine hærime hefɑzæti, idʒɑde hefɑze lɑzem, næsbe hoʃdɑrdæhænde hɑje elekteriki væ jɑ elekteroniki, idʒɑde sisteme hefɑzæti zæmin be mænzure dʒoloɡiri æz bærqe ɡerefteɡi morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhojek sɑʔæte pɑnzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/14\nاجتماعی.بهداشتی .سلامت .آنتن تلفن همراه\nوزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی روز سه شنبه اعلام کرد: مراحل نصب و\nبهره برداری از آنتن های تلفن همراه به منظور حفظ سلامت مردم و کاهش\nاحتمال خطرات ناشی از کاربرد غیر اصولی مستلزم اخذ مجوز و تاییدیه های\nبهداشتی از دانشگاه های علوم پزشکی منطقه است.به گزارش روابط عمومی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، مرکز سلامت محیط\n کار این وزارتخانه در نامه ای به معاونت محیط زیست انسانی سازمان حفاظت\nمحیط زیست، ضمن تاکید بر این مطلب، ارایه تاییدیه های لازم را الزامی\nدانست.بر اساس این گزارش، تاییدیه نصب آنتن و تجهیزات مربوطه، تاییدیه استحکام\n سازه ای که آنتن روی آن مستقر می شود، تاییدیه انطباق شرایط کاری\nکارکنان نصاب و نگهدار آنتن با موازین بهداشت حرفه ای کشور از جمله موارد\n مجوزهایی است که باید برای آنتن های تلفن همراه اخذ شود.در نامه وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به سازمان حفاظت محیط زیست\nهمچنین رعایت اصول عمومی ایمنی مانند تعیین حریم حفاظتی، ایجاد حفاظ لازم،\n نصب هشداردهنده های الکتریکی و یا الکترونیکی، ایجاد سیستم حفاظتی زمین\n به منظور جلوگیری از برق گرفتگی مورد تاکید قرار گرفته است.شماره 651 ساعت 15:23 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1635,
25347,
260,
5623,
14658,
406,
259,
260,
36785,
259,
260,
27121,
30743,
766,
57562,
1373,
12517,
341,
20917,
554,
14658,
343,
259,
32332... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "dæbire setɑde tæshilɑte sæfære ʃæhrestɑne tɑrom ɡoft : bæræsɑse ɑmɑr erɑʔe ʃode ruzɑne betore miɑnɡine hezɑr væ ʃeʃsæd dæstɡɑh xodro dær in ʃæhrestɑn tæræddod dɑʃtænd ke tɑ pɑjɑne tæʔtilɑte in ɑmɑre bistoʃeʃ hezɑr væ divisto hæftɑdotʃɑhɑr dæstɡɑh ɡozɑreʃ ʃode æst. \" ʃæhbɑz mohæmmædikæmɑl \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, ezhɑr kærd : tebqee bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte dær setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi ʃæhrestɑne tɑrom bærɑje dʒælbe rezɑjæte mosɑferɑne næværzi in ʃæhrestɑn væ hæmɑhænɡi hæme dæstɡɑh hɑje mortæbet bɑ in setɑd ke be suræte ʃifti dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruz niz dær dʒæhæte tæʔmine ɑsɑjeʃe mosɑferine noruzi fæʔɑlijæt dɑʃtænd be æhdɑfe tæʔin ʃode residim. vej æfzud : dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi hezɑr dʒeld ketɑb ke tævæssote edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi in ʃæhrestɑn tæhije ʃode bud æz tæriqe se post esteqbɑl æz mosɑferɑne noruzi dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑn toziʔ ʃod. mohæmmædikæmɑl tæsrih kærd : bɑ tæmhidɑte setɑde dɑemi sæfære ʃæhrestɑne se xɑbɡɑh velɑjæt dær ɑb bær, ʃerɑfæt dær ɡiluɑn væ ʃæhid rædʒɑi derɑm bærɑje eskɑne mosɑferine noruzi æʔæm æz mosɑferɑne færhænɡi væ hæmvætænɑne diɡær dær næzær ɡerefte ʃode bud ke tɑ pɑjɑne tæʔtilɑte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh næfær eskɑn, dær in se xɑbɡɑh suræt ɡereft. dæbire setɑde tæshilɑte dɑemi sæfærhɑje ʃæhrestɑne tɑrom ɡoft : tej hæmin moddæt be viʒe dær ruzhɑje pɑjɑne sɑl ke hæmrɑh bɑ bɑreʃe bærf væ kulɑk bud tʃɑhɑrsæd mosɑfer dær rɑh mɑnde tævæssote setɑde modirijæte bohrɑn sɑmɑndehi ʃode væ sædo si mosɑfer tævæssote helɑle æhmære ʃæhrestɑn eskɑn dɑde ʃodænd væ pændʒ næfær æz æhɑli ʃæhrestɑn ke dær mænɑteqe ɡiluɑn ɡereftɑre kulɑk ʃode budænd bæʔd æz do ruz nedʒɑt dɑd.",
"text": "دبیر ستاد تسهیلات سفر شهرستان طارم گفت: براساس آمار ارائه شده روزانه بهطور میانگین هزار و 600 دستگاه خودرو در این شهرستان تردد داشتند که تا پایان تعطیلات این آمار 26 هزار و 274 دستگاه گزارش شده است. \"شهباز محمدیکمال\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، اظهار کرد: طبق برنامهریزیهای صورت گرفته در ستاد تسهیلات سفرهای دائمی شهرستان طارم برای جلب رضایت مسافران نورزی این شهرستان و هماهنگی همه دستگاههای مرتبط با این ستاد که به صورت شیفتی در ایام تعطیلات نوروز نیز در جهت تامین آسایش مسافرین نوروزی فعالیت داشتند به اهداف تعیین شده رسیدیم. وی افزود: در ایام تعطیلات نوروزی هزار جلد کتاب که توسط اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی این شهرستان تهیه شده بود از طریق 3 پست استقبال از مسافران نوروزی در نقاط مختلف شهرستان توزیع شد. محمدیکمال تصریح کرد: با تمهیدات ستاد دائمی سفر شهرستان 3خوابگاه ولایت در آببر، شرافت در گیلوان و شهید رجایی درام برای اسکان مسافرین نوروزی اعم از مسافران فرهنگی و هموطنان دیگر در نظر گرفته شده بود که تا پایان تعطیلات 450 نفر اسکان، در این 3 خوابگاه صورت گرفت. دبیر ستاد تسهیلات دائمی سفرهای شهرستان طارم گفت: طی همین مدت به ویژه در روزهای پایان سال که همراه با بارش برف و کولاک بود 400 مسافر در راه مانده توسط ستاد مدیریت بحران ساماندهی شده و 130 مسافر توسط هلال احمر شهرستان اسکان داده شدند و 5 نفر از اهالی شهرستان که در مناطق گیلوان گرفتار کولاک شده بودند بعد از 2 روز نجات داد. "
} | [
550,
28084,
259,
72009,
11434,
19747,
6026,
259,
15660,
4211,
5322,
259,
17242,
633,
5021,
267,
25115,
47281,
1424,
29468,
11609,
20120,
2801,
4029,
3727,
554,
259,
3772,
31476,
75183,
259,
18060,
341,
5388,
259,
16566,
13865,
509,
953,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
2718,
43060,
368,
37893,
104431,
43060,
346,
107879,
71272,
265,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
270,
43060,
5113,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
2731,
263,
43060,
569,
259,
43060,
282,
43060,
... |
{
"phonemize": "sædo bist hezɑr dæstɡɑh xodro dær keʃvære esqɑt ʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. esqɑt. qɑʔem mæqɑme modʒri tærhe nosɑzi xodrohɑje færsude ɡoft : sædo bist hezɑr dæstɡɑh xodro dær jɑzdæh mɑhe noxoste sɑle dʒɑri dær mærɑkeze esqɑte særɑsære keʃvære esqɑt ʃode æst. \" mæhdi dɑdɑʃi \" ruze pændʒʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : in teʔdɑd esqɑte xodro dær hæftɑdotʃɑhɑr mærkæz tæhte nezɑræt bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne nɑdʒɑ suræt ɡerefte æst. vej bɑɑʃɑre be sæbte nɑme divisto pændʒɑh hezɑr moteqɑzi færɑjænde dʒɑjɡozini xodrohɑje færsude eʔlɑm kærd : æz in teʔdɑde divisto sizdæh hezɑr næfær tɑ pɑjɑne bæhmæn mɑh hæʃtɑdopændʒ be bɑnkhɑje ɑmel dʒæhæte dærjɑfte tæshilɑt moʔærrefi ʃode ænd. dɑdɑʃi, sorʔæte monɑsebe in færɑjænd rɑ nætidʒe idʒɑde hæmɑhænɡihɑje færɑvɑn væ pejɡiri hɑje mostæmere modʒri tærh dɑnest væ ɡoft : bɑ næzme xubi in færɑjænd rɑ donbɑl mi konim væ in moqæddæme ʔi bærɑje edʒrɑje tærh dær hædʒme ɡostærde tærist. vej, teʔdɑde vɑmhɑje eʔtɑ ʃode tævæssote bɑnkhɑje ɑmel rɑ ʃæstodo hærɑr fæqære eʔlɑm kærd væ æfzud : ʃerkæthɑje xodrosɑzi irɑn xodro væ sɑjpɑ niz bɑ hæmkɑri xub dær in tærhe tɑkonun pændʒɑhohæft hezɑr dæstɡɑh xodroje doɡɑne suz rɑ be moteqɑziɑne vɑɡozɑr kærde ænd. dɑdɑʃi dær pɑjɑne ændʒɑme in teʔdɑd esqɑte xodro rɑ noqte ætfi dɑnest ke tɑkonun dær keʃvær sɑbeqe nædɑʃte væ bærɑje næxostin bɑr bɑ in hædʒm suræt ɡerefte æst. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": " 120 هزار دستگاه خودرو در کشور اسقاط شده است \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/85 \nداخلی.اقتصادی.خودرو.اسقاط. \n قائم مقام مجری طرح نوسازی خودروهای فرسوده گفت: 120 هزار دستگاه خودرو\nدر 11 ماهه نخست سال جاری در مراکز اسقاط سراسر کشور اسقاط شده است. \n \"مهدی داداشی\" روز پنجشنبه با بیان این مطلب افزود: این تعداد اسقاط \nخودرو در 74 مرکز تحت نظارت با حضور کارشناسان ناجا صورت گرفته است . \n وی بااشاره به ثبت نام 250 هزار متقاضی فرآیند جایگزینی خودروهای فرسوده\nاعلام کرد: از این تعداد 213 هزار نفر تا پایان بهمن ماه 85 به بانکهای \nعامل جهت دریافت تسهیلات معرفی شده اند. \n داداشی، سرعت مناسب این فرآیند را نتیجه ایجاد هماهنگیهای فراوان و \nپیگیری های مستمر مجری طرح دانست و گفت: با نظم خوبی این فرآیند را دنبال \nمی کنیم و این مقدمه ای برای اجرای طرح در حجم گسترده تری است. \n وی، تعداد وامهای اعطا شده توسط بانکهای عامل را 62 هرار فقره اعلام کرد\nو افزود: شرکتهای خودروسازی ایران خودرو و سایپا نیز با همکاری خوب در \nاین طرح تاکنون 57 هزار دستگاه خودروی دوگانه سوز را به متقاضیان واگذار \nکرده اند. \n داداشی در پایان انجام این تعداد اسقاط خودرو را نقطه عطفی دانست که \nتاکنون در کشور سابقه نداشته و برای نخستین بار با این حجم صورت گرفته \nاست. \n اقتصام . 9134 / 1557 \n\n "
} | [
4071,
259,
18060,
259,
16566,
13865,
509,
6034,
1234,
144134,
2801,
950,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
139648,
8639,
260,
5714,
144134,
260,
2588,
12306,
259,
28665,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
268,
64395,
259,
11422,
43060,
286,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
9043,
28419,
331,
10787,
513,
238796,
115396,
655,
781,
43060,
270,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,... |
{
"phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. jæmæn. sumɑli. ʃæst ɑvɑre sumɑliɑi æz dʒomle tʃænd zæn væ kudæk dær sævɑhele ʃæqre dær xælidʒ \" ædæn \" dær jæmæn dʒɑn bɑxtænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærɡozɑri rojterz æz ædæn, qɑtʃɑqtʃijɑn dær næzdiki sɑhel bedun dær næzær ɡereftæne omqe ɑb, mosɑferɑn rɑ vɑdɑr kærdænd ke vɑrede ɑb ʃode væ tɑ sɑhele pijɑde berævænd ke dær nætidʒee ʃæst næfær dʒɑn bɑxtænd væ tʃehelohæʃt næfær nedʒɑt jɑftænd. in qodde æz dʒænɡe dɑxeli dær sumɑli ɡorixte budænd væ qæsde æzimæt be jæmæn rɑ dɑʃtænd. dolæte enteqɑli sumɑli, dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ bɑ poʃtibɑni nezɑmiɑne etijopi ke æz suj ɑmrikɑ hemɑjæt mi ʃævænd, niruhɑje eʔtelɑfe dɑdɡɑh hɑje ʃærʔi rɑ æz mævɑzeʔe tæhte kontorole æqæb rɑnd. eʔtelɑfe dɑdɡɑh hɑje ʃærʔi sumɑli, pæs æz tʃɑhɑr mɑh dærɡiri, dær pɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ, dʒænɡe sɑlɑrɑn tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ rɑ æz \" muɡɑdiʃo \" birun rɑnd væ qodræt rɑ dær pɑjtæxt be dæst ɡereft. ærteʃe etijopi ke hænuz dær sumɑli hozur dɑræd væhæmtʃænine niruhɑje dolæte enteqɑli hæme ruze hædæfe hæmælɑte pærɑkænde qærɑr mi ɡirænd. dolæte sumɑli eʔlɑm kærde æst ke hænuz se hezɑr tæn æz niruhɑje dɑdɡɑh hɑje eslɑmi dær muɡɑdiʃo hozur dɑrænd. dærɡiri hɑje muɡɑdiʃo æz ruze hivdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ mjɑne æfrɑde mosællæhe hævɑdɑre dɑdɡɑh hɑje ʃærʔi væ niruhɑje \" eʔtelɑfe tæhkime solh væ mobɑreze bɑ terorism \" morede hemɑjæte ɑmrikɑ pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod. dær dʒærijɑne dʒænɡe dɑxeli dær sumɑli ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek milɑdi væ pæs æz særneɡuni \" mohæmmæde ziɑdbɑre \", diktɑtore sumɑli tævæssote dʒænɡe sɑlɑrɑn ɑqɑz ʃod, bejne sisæd tɑ pɑnsæd hezɑr næfær koʃte ʃodænd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte hivdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\n...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/86\nخارجی.یمن.سومالی. 60 آواره سومالیایی از جمله چند زن و کودک در سواحل شقره در خلیج\n\"عدن\" در یمن جان باختند. به گزارش روز یکشنبه خبرگزاری رویترز از عدن، قاچاقچیان در نزدیکی\nساحل بدون در نظر گرفتن عمق آب، مسافران را وادار کردند که وارد آب شده و\nتا ساحل پیاده بروند که در نتیجه 60 نفر جان باختند و 48 نفر نجات\nیافتند. این عده از جنگ داخلی در سومالی گریخته بودند و قصد عزیمت به یمن را\nداشتند. دولت انتقالی سومالی، دی ماه سال 1385 با پشتیبانی نظامیان اتیوپی که\nاز سوی آمریکا حمایت می شوند، نیروهای ائتلاف دادگاه های شرعی را از مواضع\nتحت کنترل عقب راند. ائتلاف دادگاه های شرعی سومالی، پس از چهار ماه درگیری، در 15 خرداد\n1385، جنگ سالاران تحت حمایت آمریکا را از \"موگادیشو\" بیرون راند و قدرت را\nدر پایتخت به دست گرفت. ارتش اتیوپی که هنوز در سومالی حضور دارد وهمچنین نیروهای دولت انتقالی\nهمه روزه هدف حملات پراکنده قرار می گیرند. دولت سومالی اعلام کرده است که هنوز 3 هزار تن از نیروهای دادگاه های\nاسلامی در موگادیشو حضور دارند. درگیری های موگادیشو از روز 17 اردیبهشت 1385 میان افراد مسلح هوادار\nدادگاه های شرعی و نیروهای \"ائتلاف تحکیم صلح و مبارزه با تروریسم\" (مورد\nحمایت آمریکا) آغاز شد. در جریان جنگ داخلی در سومالی که از سال 1991 میلادی و پس از سرنگونی\n\"محمد زیادباره\"، دیکتاتور سومالی توسط جنگ سالاران آغاز شد، بین 300 تا\n500 هزار نفر کشته شدند. مترجمام.2312/ 1396\nشماره 559 ساعت 17:22 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
122203,
260,
23523,
23964,
260,
1617,
1424,
41527,
4100,
23964,
5677,
695,
259,
33329,
376,
11815,
10632,
341,
19916,
509,
4100,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,... |
{
"phonemize": "nezɑmi ɑmrikɑi ke dær eqdɑmi dʒonun ɑmiz ʃɑnzdæh qejrenezɑmi æfqɑn rɑ be xɑk væ xun keʃid, mæxfiɑne be kuijæte færɑri dɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃ e ɑsoʃejtedperes, dær pej bɑlɑɡærfætæne eʔterɑzɑte zeddeɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn ærteʃe ɑmrikɑe nezɑmi rɑ ke mæsʔule koʃtɑre ʃɑnzdæh qejrenezɑmi æfqɑn bud æz in keʃvær xɑredʒ kærd. \" dʒɑne kærbi \" soxænɡuje vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ʃæbe ɡozæʃte bedune eʃɑre be dʒozʔijɑte in eqdɑme moddæʔi ʃod bænɑ bær tosije hɑje qæzɑi, in æfsære siohæʃt sɑlee ɑmrikɑi æz æfqɑnestɑn xɑredʒ mi ʃævæd. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe ɑɡɑh dær vɑʃænɡton æz færɑri dɑdæne færde mæzkur be kujæt bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne æfqɑnestɑn bærɑje mohɑkeme vej dær xɑke in keʃvær, xæbær mi dæhænd. æz suj diɡær \" loʔun pɑntɑ \" væzire defɑʔe ɑmrikɑ ke ruze ɡozæʃte besuræte qejremontæzere vɑrede æfqɑnestɑn ʃod, neɡærɑni xod rɑ æz særneveʃte in nezɑmi eʔlɑm kærd. be ɡofte pɑntɑ dær suræti ke dʒorme vej mohræz ʃævæd hokme eʔdɑm dær moredæʃ edʒrɑ xɑhæd ʃod ke ɡujɑ hæmin æmr modʒebe dæstpɑtʃeɡi mæqɑmɑte vɑʃænɡton væ færɑri dɑdæne vej æz æfqɑnestɑn ʃode æst. ɡoftænist ɑmele qætle ɑme qejrenezɑmiɑne æfqɑn nime ʃæbe jekʃænbe bɑ xorudʒ æz pɑjɡɑh nezɑmi ɑmrikɑ dær mæntæqe pændʒɑvi vɑqeʔ dær velɑjæte qændehɑr eqdɑm be tirændɑzi be suj se xɑne kærde væ ʃɑnzdæh næfær rɑ koʃte. pændʒɑhojek hezɑro divisto ʃæstojek",
"text": "نظامی آمریکایی که در اقدامی جنون آمیز 16 غیرنظامی افغان را به خاک و خون کشید، مخفیانه به کویت فراری داده شده است.به گزارش آسوشیتدپرس، در پی بالاگرفتن اعتراضات ضدآمریکایی در افغانستان ارتش آمریکا نظامی را که مسئول کشتار 16 غیرنظامی افغان بود از این کشور خارج کرد.\"جان کربی\" سخنگوی وزارت دفاع آمریکا شب گذشته بدون اشاره به جزئیات این اقدام مدعی شد بنا بر توصیه های قضایی، این افسر 38 ساله آمریکایی از افغانستان خارج می شود. این در حالی است که منابع آگاه در واشنگتن از فراری دادن فرد مذکور به کویت با توجه به درخواست نمایندگان پارلمان افغانستان برای محاکمه وی در خاک این کشور، خبر می دهند. از سوی دیگر \"لئون پانتا\" وزیر دفاع آمریکا که روز گذشته بصورت غیرمنتظره وارد افغانستان شد، نگرانی خود را از سرنوشت این نظامی اعلام کرد. به گفته پانتا در صورتی که جرم وی محرز شود حکم اعدام در موردش اجرا خواهد شد که گویا همین امر موجب دستپاچگی مقامات واشنگتن و فراری دادن وی از افغانستان شده است. گفتنی است عامل قتل عام غیرنظامیان افغان نیمه شب یکشنبه با خروج از پایگاه نظامی آمریکا در منطقه پنجاوی واقع در ولایت قندهار اقدام به تیراندازی به سوی سه خانه کرده و 16 نفر را کشت.51261"
} | [
259,
7922,
406,
20202,
7094,
934,
509,
259,
37758,
21055,
5611,
1715,
1424,
128526,
799,
12573,
7922,
406,
20811,
916,
554,
14545,
1505,
341,
29690,
20275,
1555,
343,
9024,
7751,
3727,
554,
1062,
1845,
4378,
13182,
259,
14048,
2801,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
25834,
43060,
711,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
513,
331,
10787,
259,
265,
31902,
43060,
711,
331,
240451,
8872,
259,
43060,
16286,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
6328,
385,
155947,
43060,
711,
259,
2731,
49669,
43060... |
{
"phonemize": "biʃ æz jɑzdæh hezɑr niruje enɡelisi ke dær hɑle hɑzer dær ɑlmɑne mostæqær hæstænd, zærfe se sɑl be onvɑne bæxʃi æz bɑzsɑzi æsɑsi ærteʃe enɡelis be kæʃuræʃɑne bɑz miɡærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme ɡɑrdin, jek bæjɑnije ke emruz se ʃænbe pærɑntezbæste montæʃer ʃod, ʃetɑbe xorudʒe niruhɑje enɡelisi æz ɑlmɑn rɑ neʃɑn midæhæd. niruhɑje enɡelisi æz pɑjɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom dær ɑlmɑne mostæqær budeænd. in dær hɑlist ke \" filip hɑmvænd \", væzire defɑʔe enɡelis bɑ eʔlɑme in mæsɑle dær xosuse tæʔtil kærdæne bærxi æz pɑjɡɑhhɑje kutʃæktære nezɑmi enɡelis modʒebe æʔsæbɑni ʃodæne næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn xɑhæd ʃod. dʒozʔijɑte in ettelɑʔije dær xosuse tʃeɡuneɡi bærnɑme xorudʒe tɑrixi niruhɑje enɡelisi æz ɑlmɑn bɑjæd eʔlɑm ʃævæd. enɡelis dær hɑle hɑzer dær jɑzdæh ʃæhre nezɑmi ɑlmɑn æz dʒomle \" bilfild \" væ \" pædærburæn \" pɑjɡɑhe nezɑmi dɑræd. vezɑræte defɑʔe enɡelis dær ebtedɑ piʃnæhɑd kærde bud ke xorudʒe niruhɑje enɡelisi æz ɑlmɑn tɑ sɑle do hezɑro o bist suræt ɡiræd æmmɑ ɑn bærnɑmehɑ ke dær bærræsi esterɑteʒike æmnijæti væ defɑʔi sɑle do hezɑro o dæh tænzim ʃode budænd be xɑtere kɑheʃe biʃtær dær buddʒee defɑʔi morede bɑzbini qærɑr ɡereftænd. hɑmvænd in rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd ke ke jɑzdæh hezɑr særbɑze enɡelisi tɑ sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh æz ɑlmɑn xɑredʒ miʃævænd væ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd særbɑz bɑqi mɑnde niz dær sɑle do hezɑro o nuzdæh be xɑnehɑjeʃɑn bɑzemiɡærdænd. be ælɑve vezɑræte defɑʔe enɡelis bɑjæd bærɑje bɑzɡæʃte hivdæh hezɑr tæn æz xɑnevɑdehɑje in særbɑzɑn væ kɑrmændɑne poʃtibɑni ke ɑnhɑ niz dær hɑle hɑzer dær ɑlmɑn zendeɡi mikonænd, ɑmɑde ʃævæd. in dʒærijɑn bedɑn mæʔnɑst ke vezɑræte defɑʔe enɡelis bɑjæd jek miljɑrd pond rɑ dær sɑxt væ idʒɑde mæskæne dʒædid hæzine konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبیش از 11 هزار نیروی انگلیسی که در حال حاضر در آلمان مستقر هستند، ظرف سه سال به عنوان بخشی از بازسازی اساسی ارتش انگلیس به کشورشان باز میگردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه گاردین، یک بیانیه که امروز (سه شنبه) منتشر شد، شتاب خروج نیروهای انگلیسی از آلمان را نشان میدهد. نیروهای انگلیسی از پایان جنگ جهانی دوم در آلمان مستقر بودهاند.\n\n\n\nاین در حالی است که \"فیلیپ هاموند\"، وزیر دفاع انگلیس با اعلام این مساله در خصوص تعطیل کردن برخی از پایگاههای کوچکتر نظامی انگلیس موجب عصبانی شدن نمایندگان پارلمان خواهد شد.\n\n\n\nجزئیات این اطلاعیه در خصوص چگونگی برنامه خروج تاریخی نیروهای انگلیسی از آلمان باید اعلام شود. انگلیس در حال حاضر در 11 شهر نظامی آلمان از جمله \"بیلفیلد\" و \"پدربورن\" پایگاه نظامی دارد.\n\n\n\nوزارت دفاع انگلیس در ابتدا پیشنهاد کرده بود که خروج نیروهای انگلیسی از آلمان تا سال 2020 صورت گیرد اما آن برنامهها که در بررسی استراتژیک امنیتی و دفاعی سال 2010 تنظیم شده بودند به خاطر کاهش بیشتر در بودجه دفاعی مورد بازبینی قرار گرفتند.\n\n\n\nهاموند این را اعلام خواهد کرد که که 11 هزار سرباز انگلیسی تا سال 2016 از آلمان خارج میشوند و 4500 سرباز باقی مانده نیز در سال 2019 به خانههایشان بازمیگردند.\n\n\n\nبه علاوه وزارت دفاع انگلیس باید برای بازگشت 17 هزار تن از خانوادههای این سربازان و کارمندان پشتیبانی که آنها نیز در حال حاضر در آلمان زندگی میکنند، آماده شود.\n\n\n\nاین جریان بدان معناست که وزارت دفاع انگلیس باید یک میلیارد پوند را در ساخت و ایجاد مسکن جدید هزینه کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
30375,
695,
730,
259,
18060,
20744,
37160,
31580,
46820,
934,
509,
4299,
259,
24897,
509,
1424,
32369,
24937,
841,
13503,
343,
259,
27104,
1686,
7902,
3037,
554,
259,
7516,
10882,
406,
695,
7632,
27180,
1234,
15001,
46121,
1440,
3158... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
11422,
43060,
286,
259,
19563,
1466,
289,
129842,
265,
20108,
513,
331,
10787,
382,
43060,
468,
382,
43060,
3885,
331,
10787,
259,
43060,
280,
282,
43060,
405,
2250... |
{
"phonemize": "næmɑze dʒomʔe tehrɑn be æmɑmæte hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sidɑhmæd xɑtæmi eqɑme mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. xɑtæmi næmɑze ebɑdi sjɑsiː dʒomʔe tehrɑn be æmɑmæte hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjed æhmæde xɑtæmi \" dær dɑneʃɡɑh tehrɑn eqɑme mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe setɑde bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe, dær mærɑseme næmɑze dʒomʔe in hæfte, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" ræsule dʒæʔfæriɑn \" piʃ æz xotbe hɑ be mænɑsbæte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ ertehɑle emɑm xomejni sin pærɑntezbæste soxænrɑni mi konæd. dær in mærɑsem dær rɑbete bɑ fæʔɑlijæthɑje dʒæmʔijæte mobɑreze bɑ esteʔmɑle doxɑniɑt væ hæmtʃenin xædæmɑte pæræstɑrɑn væ behværzɑne keʃvær, ɡozɑreʃe hɑi be næmɑzɡozɑrɑn ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro sisædo bistonoh",
"text": "نماز جمعه تهران به امامت حجت الاسلام والمسلمین سیداحمد خاتمی اقامه می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \n داخلی.سیاسی.نمازجمعه.خاتمی \n نماز عبادی - سیاسی جمعه تهران به امامت حجت الاسلام والمسلمین \"سید \nاحمد خاتمی\" در دانشگاه تهران اقامه می شود. \n به گزارش روز چهارشنبه ستاد برگزاری نماز جمعه، در مراسم نماز جمعه \nاین هفته، حجت الاسلام والمسلمین \"رسول جعفریان\" پیش از خطبه ها به مناسبت \nقیام 15 خرداد و ارتحال امام خمینی (س ) سخنرانی می کند. \n در این مراسم در رابطه با فعالیتهای جمعیت مبارزه با استعمال دخانیات\nو همچنین خدمات پرستاران و بهورزان کشور، گزارش هایی به نمازگزاران ارایه\nخواهد شد. \nسیام.1554-1329 \n\n "
} | [
17175,
1538,
10995,
376,
11346,
554,
14266,
636,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
34655,
166279,
14545,
151493,
27188,
74404,
822,
3446,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
213... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
1043,
331,
240451,
773,
240209,
265,
9104,
286,
43060,
272,
390,
259,
2731,
282,
43060,
125978,
346,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
68146,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, in ʃæbækee xæbæri be dʒæzbiɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre nækærd. dʒæzire sotræh dær ʃærqe bæhrejne vɑqeʔ ʃode æst væ ehtemɑlæn enqelɑbjune bæhrejni dær eʔterɑz be sijɑsæt hɑje xæbæri in ʃæbæke æræbi jɑ tæsvire bærdɑri æz ɑnɑn væ ehtemɑle suʔee estefɑde æz ɑn tæsɑvir dæst be in eqdɑm zæde bɑʃænd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا ، این شبكه خبری به جزبیات بیشتری در این باره اشاره نكرد. \nجزیره ستره در شرق بحرین واقع شده است و احتمالا انقلابیون بحرینی در اعتراض به سیاست های خبری این شبكه عربی یا تصویر برداری از آنان و احتمال سوء استفاده از آن تصاویر دست به این اقدام زده باشند. \nمترجمام ** 2041 ** 1506\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
259,
343,
953,
7144,
37748,
41804,
554,
16142,
12706,
722,
259,
11732,
406,
509,
953,
259,
14136,
8403,
4530,
259,
586,
147343,
260,
16142,
56213,
85025,
376,
509,
259,
23916,
40851,
2154,
12054,
2801,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
281,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
390,
331,
240451,
2731,
360,
1873,
43060,
346,
837,
238796,
270,
10787,
266,
331,
10787,
281,
33... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. nædʒæfi. moʔɑvene mohite tæbiʔi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, ɡoft : æz mædʒmuʔe sædo ʃæstotʃɑhɑr ɡune pestɑndɑr ʃenɑsɑi ʃode dær irɑn, siodo ɡune dær mæʔræze tæhdid qærɑr dɑrænd. mohændes \" ænuʃirævɑne nædʒæfi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre hoze mohite zist irnɑ, æfzud : pestɑndɑrɑne hæjɑte væhʃ ʃɑmele dæh rɑste, siose xɑnevɑde, hæʃtɑdonoh dʒens æst ke æz bær æsɑse tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær irɑn sædo ʃæstotʃɑhɑr ɡune pestɑndɑr ʃenɑsɑi ʃode ke æz in teʔdɑde dæh ɡune dær mæʔræze xætær ienpærɑntezbæste, nuzdæh ɡune ɑsib pæzir viju pærɑntezbæste væ se ɡune dær ʃærɑjete bohrɑni siju pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd. vej edɑme dɑd : pærændeɡɑne hæjɑte væhʃe irɑn niz ʃɑmele bist rɑste, hæftɑdodo xɑnevɑde, divisto hivdæh dʒens æst ke dær mædʒmuʔe pɑnsædo hivdæh ɡune ʃenɑsɑi ʃode dær irɑn vodʒud dɑræd. moʔɑvene mohite tæbiʔi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : æz mædʒmuʔ ɡune hɑje pærændeɡɑn ʃenɑxte ʃode dær irɑn nuzdæh ɡune dær mæʔræze tæhdid hæstænd ke do ɡune dær mæʔræze xætær, sizdæh ɡune ɑsib pæzir væ tʃɑhɑr ɡune dær ʃærɑjete bohrɑni hæstænd. nædʒæfi æfzud : xæzændeɡɑne hæjɑte væhʃe irɑn niz ʃɑmele pændʒ rɑste, bistodo xɑnevɑde, hæftɑdotʃɑhɑr dʒens æst ke dær mædʒmuʔe divisto noh ɡune ʃenɑsɑi ʃode æz xæzændeɡɑn, dær irɑn vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : æz mædʒmuʔ ɡune hɑje xæzændeɡɑn ʃenɑxte ʃode dær irɑn, dær mædʒmuʔe noh ɡune dær mæʔræze tæhdid hæstænd ke tʃɑhɑr ɡune dær mæʔræze xætær, tʃɑhɑr ɡune ɑsib pæzir væ jek ɡune dær ʃærɑjete bohrɑnist. in mæqɑme mæsʔul dær sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : dær bæxʃe dozistɑne do rɑste, ʃeʃ xɑnevɑde væ hæʃt dʒens vodʒud dɑræd ke dær mædʒmuʔe bistodo ɡune ʃenɑsɑi ʃode æz duzistɑn dær irɑn vodʒud dɑræd. nædʒæfi æfzud : bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke tʃɑhɑr ɡune æz duzistɑn dær mæʔræze tæhdid hæstænd ke jek ɡune dær mæʔræze xætær, jek ɡune ɑsib pæzir væ do ɡune bohrɑnist. vej edɑme dɑd : mɑhihɑ niz dær irɑn ʃɑmele ʃɑnzdæh rɑste, bistonoh xɑnevɑde væ ʃæstoʃeʃ dʒens æst ke sædo hæftɑdotʃɑhɑr ɡune ʃenɑsɑi ʃode æz mɑhihɑ dær irɑn vodʒud dɑræd. vej ɡoft : æz mædʒmuʔ ɡune hɑje mɑhi, tʃɑhɑrdæh ɡune dær mæʔræze tæhdid hæstænd ke pændʒ ɡune dær mæʔræze xætær væ noh ɡune ɑsib pæzir hæstænd. nædʒæfi tæʔkid kærd : ævɑmele tæhdidɑte æsli ɡune hɑje ɡiɑhi væ dʒɑneværi ʃɑmele ɑludeɡi ɑb væ xɑk, ɑludeɡi hævɑ, bælɑjɑje tæbiʔi, ɡune hɑje mohɑdʒem, tæxribe qejremostæqim væ mostæqim væ tæxribe zistɡɑh æst. moʔɑvene mohite tæbiʔi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : bærræsihɑ neʃɑn mi dæhæd ke tæxribe særzæmine biʃtærin næqʃ rɑ dær tæhdid ɡune hɑje dʒɑneværi væ ɡiɑhi irɑn dɑræd. edʒtemɑm. slæʃ noh hezɑro sædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/85 \nداخلی.اجتماعی.محیط زیست.نجفی. \n معاون محیط طبیعی سازمان حفاظت محیط زیست، گفت: از مجموع 164 گونه \nپستاندار شناسایی شده در ایران، 32 گونه در معرض تهدید قرار دارند. \n مهندس \"انوشیروان نجفی\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار حوزه محیط\nزیست ایرنا، افزود: پستانداران حیات وحش شامل 10 راسته، 33 خانواده ، \n89 جنس است که از بر اساس تحقیقات انجام شده در ایران 164 گونه پستاندار\nشناسایی شده که از این تعداد 10 گونه در معرض خطر(EN)، 19 گونه آسیب \nپذیر (VU) و سه گونه در شرایط بحرانی (CU) قرار دارند. \n وی ادامه داد: پرندگان حیات وحش ایران نیز شامل 20 راسته ، 72 \nخانواده ، 217 جنس است که در مجموع 517 گونه شناسایی شده در ایران وجود \nدارد. \n معاون محیط طبیعی سازمان حفاظت محیط زیست گفت: از مجموع گونه های \nپرندگان شناخته شده در ایران 19 گونه در معرض تهدید هستند که دو گونه در \nمعرض خطر، 13 گونه آسیب پذیر و چهار گونه در شرایط بحرانی هستند. \n نجفی افزود: خزندگان حیات وحش ایران نیز شامل پنج راسته ، 22 خانواده\n، 74 جنس است که در مجموع 209 گونه شناسایی شده از خزندگان، در ایران \nوجود دارد. \n وی ادامه داد: از مجموع گونه های خزندگان شناخته شده در ایران، در \nمجموع 9 گونه در معرض تهدید هستند که چهار گونه در معرض خطر، چهار گونه \nآسیب پذیر و یک گونه در شرایط بحرانی است . \n این مقام مسوول در سازمان حفاظت محیط زیست گفت: در بخش دوزیستان دو \nراسته، شش خانواده و هشت جنس وجود دارد که در مجموع 22 گونه شناسایی \nشده از دوزیستان در ایران وجود دارد. \n نجفی افزود: بررسی ها نشان می دهد که چهار گونه از دوزیستان در \nمعرض تهدید هستند که یک گونه در معرض خطر، یک گونه آسیب پذیر و دو گونه \nبحرانی است. \n وی ادامه داد: ماهیها نیز در ایران شامل 16 راسته ، 29 خانواده و \n66 جنس است که 174 گونه شناسایی شده از ماهیها در ایران وجود دارد. \n وی گفت : از مجموع گونه های ماهی، 14 گونه در معرض تهدید هستند که \nپنج گونه در معرض خطر و 9 گونه آسیب پذیر هستند. \n نجفی تاکید کرد: عوامل تهدیدات اصلی گونه های گیاهی و جانوری شامل \nآلودگی آب و خاک ، آلودگی هوا، بلایای طبیعی ، گونه های مهاجم ، تخریب \nغیرمستقیم و مستقیم و تخریب زیستگاه است. \n معاون محیط طبیعی سازمان حفاظت محیط زیست گفت: بررسیها نشان می دهد \nکه تخریب سرزمین بیشترین نقش را در تهدید گونه های جانوری و گیاهی ایران \nدارد. \nاجتمام./9115/1596 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
39103,
12815,
39495,
2408,
260,
50884,
7751,
260,
11163,
1715,
4018,
12815,
259,
30074,
18064,
14727,
259,
21582,
8884,
636,
4018,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh modirkole ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑh æz roʃde siohæft dærsædi sɑderɑt æz tæriqe in ɡomrokɑt tej do mɑhe ebtedɑi emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl xæbær dɑd. xælile hejdæri dær ɡoftoɡu bɑ, æz roʃde siohæft dærsædi sɑderɑt æz tæriqe ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑh xæbær dɑd væ ɡoft : dær do mɑhe noxoste sɑle dʒɑri e sædo pændʒɑhopændʒ milijun væ divisto hæftɑdopændʒ hæzɑruje divisto tʃehelonoh dolɑr kɑlɑ bɑ væzne tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr tæn æz kermɑnʃɑh, xosrævi, pærvizxɑn væ pɑve ezhɑr væ sɑder ʃode æst. modirkole ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : dærɑjen moddæte tæʃrifɑte sɑderɑt æz ɡomroke kermɑnʃɑh e sædo hæʃt milijun væ pɑnsædo hæftɑdodo hezɑr væ sisædo ʃɑnzdæh dolɑr kɑlɑ be væzne sisædo tʃehelodo hezɑr væ hæftsædo nuzdæh tæn bude ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz læhɑze ærzeʃe siohæft dærsæd væ æz hejse væzni bistoʃeʃ dærsæd bɑ æfzɑjeʃ rubæhru ʃod. vej tæsrih kærd : dær moddæt zekr ʃode, e ɡomroke kermɑnʃɑh sæhme noxoste mizɑne sɑderɑt rɑ dær bejne ɡomrokɑt væ bɑzɑrtʃe hɑje ostɑne kermɑnʃɑh be xod extesɑs dɑde æst. hejdæri edɑme dɑd : dærɑjen moddæt niz tæʃrifɑte sɑderɑt æz ɡomroke pærvizxɑne siopændʒ milijun væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstoʃeʃ dolɑr kɑlɑ be væzne sædo ʃɑnzdæh hezɑr væ sisædo tʃehel tæn bude æst. vej xɑter neʃɑn kærd : dær do mɑhe noxoste sɑle dʒɑri e tæʃrifɑte sɑderɑt æz ɡomroke pɑve e hæft milijun hæftsædo ʃæstohæft hæzɑruje tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt dolɑr kɑlɑ be væzn e hæʃt hæzɑruje tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh tæne bude æst. modirkole ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑhe jɑdɑvær ʃod : dær do mɑhe noxoste sɑle dʒɑri divisto nævædose milijun væ nævædopændʒ hezɑr væ sisædo hæftɑdoʃeʃ dolɑr kɑlɑ be væzn e hæʃtsædo siojek hezɑr væ divisto sizdæh tæn æz ɡomrokɑt væ bɑzɑrtʃe hɑje mærzi ostɑne kermɑnʃɑh be xɑredʒ æz keʃvære sɑder ʃode æst. vej æfzud : sædo pændʒɑhopændʒ milijun væ divisto hæftɑdopændʒ hezɑr væ divisto tʃehelonoh dolɑr bɑ væzne tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr tæn æz kɑlɑhɑje foqe dærɡomrokɑte kermɑnʃɑh, xosrævi, pærvizxɑn væ pɑve ezhɑr væ sɑder ʃode æst. modirkole ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑh edɑme dɑd : sɑjere ɡomrokɑt niz dær in moddæt e sædo siohæft e milijun væ hæʃtsædo bist hezɑr væ sædo bistohæft dolɑr kɑlɑ rɑ bɑ væzne sisædo tʃehelodo hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdonoh tæn æz tæriqe mærzhɑje ostɑne kermɑnʃɑh be xɑredʒ æz keʃvære sɑder kærde ænd. vej omde kɑlɑhɑje sɑderɑti æz tæriqe in ɡomrokɑt rɑ lævɑzem xɑne dɑri væ pɑkizeɡi æz mævɑdde pelɑstiki, zorufe mælɑmin, ɡodʒe færænɡi tɑze jɑ særd kærde, simɑn, kise kælust, ʃiru xɑme ʃir, kulere ɑbi, ænvɑʔe bæstæni onvɑn kærd væ æfzud : biʃtær kɑlɑhɑje foq be keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. hejdæri jɑdɑvær ʃod : dær do mɑhe noxoste emsɑl dær mædʒmuʔ æz ɡomrokɑte ostɑne kermɑnʃɑh be hidʒdæh keʃvær sɑderɑte qætʔi suræt ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- مدیرکل گمرکات استان کرمانشاه از رشد ۳۷ درصدی صادرات از طریق این گمرکات طی ۲ ماهه ابتدایی امسال نسبت به مدت مشابه سال قبل خبر داد.خلیل حیدری در گفتگو با ، از رشد ۳۷ درصدی صادرات از طریق گمرکات استان کرمانشاه خبر داد و گفت: در ۲ ماهه نخست سال جاری ۱۵۵ میلیون و ۲۷۵ هزارو ۲۴۹ دلار کالا با وزن ۴۸۸ هزار و ۴۲۴ تن از کرمانشاه، خسروی، پرویزخان و پاوه اظهار و صادر شده است. مدیرکل گمرکات استان کرمانشاه افزود: دراین مدت تشریفات صادرات از گمرک کرمانشاه ۱۰۸ میلیون و ۵۷۲ هزار و ۳۱۶ دلار کالا به وزن ۳۴۲ هزار و ۷۱۹ تن بوده که نسبت به مدت مشابه سال گذشته از لحاظ ارزش ۳۷ درصد و از حیث وزنی ۲۶ درصد با افزایش روبهرو شد.وی تصریح کرد: در مدت ذکر شده، گمرک کرمانشاه سهم نخست میزان صادرات را در بین گمرکات و بازارچه های استان کرمانشاه به خود اختصاص داده است.حیدری ادامه داد: دراین مدت نیز تشریفات صادرات از گمرک پرویزخان ۳۵ میلیون و ۷۵۴ هزار و ۸۶۶ دلار کالا به وزن ۱۱۶هزار و۳۴۰ تن بوده است.وی خاطر نشان کرد: در ۲ ماهه نخست سال جاری تشریفات صادرات از گمرک پاوه ۷ میلیون ۷۶۷ هزارو ۴۸۸ دلار کالا به وزن ۸ هزارو ۴۴۹ تن بوده است.مدیرکل گمرکات استان کرمانشاه یادآور شد: در ۲ ماهه نخست سال جاری ۲۹۳ میلیون و ۹۵ هزار و ۳۷۶ دلار کالا به وزن ۸۳۱ هزار و ۲۱۳ تن از گمرکات و بازارچه های مرزی استان کرمانشاه به خارج از کشور صادر شده است.وی افزود: ۱۵۵ میلیون و ۲۷۵ هزار و ۲۴۹ دلار با وزن ۴۸۸ هزار و ۴۲۴ تن از کالاهای فوق درگمرکات کرمانشاه، خسروی، پرویزخان و پاوه اظهار و صادر شده است.مدیرکل گمرکات استان کرمانشاه ادامه داد: سایر گمرکات نیز در این مدت ۱۳۷ میلیون و ۸۲۰ هزار و ۱۲۷ دلار کالا را با وزن ۳۴۲ هزار و ۷۸۹ تن از طریق مرزهای استان کرمانشاه به خارج از کشور صادر کرده اند.وی عمده کالاهای صادراتی از طریق این گمرکات را لوازم خانه داری و پاکیزگی از مواد پلاستیکی، ظروف ملامین، گوجه فرنگی تازه یا سرد کرده، سیمان، کیسه کلوست، شیرو خامه شیر، کولر آبی، انواع بستنی عنوان کرد و افزود: بیشتر کالاهای فوق به کشور عراق صادر می شود. حیدری یادآور شد: در ۲ ماهه نخست امسال در مجموع از گمرکات استان کرمانشاه به ۱۸ کشور صادرات قطعی صورت شده است.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
20673,
16982,
6004,
146910,
722,
12363,
1164,
5091,
63590,
695,
259,
21256,
259,
151398,
259,
21515,
406,
259,
21489,
722,
695,
15509,
10871,
953,
6004,
146910,
722,
259,
16909,
26055,
9362,
376,
259,
29240,
7094,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
3620,
602,
129493,
259,
129842,
773,
15139,
43060,
346,
259,
11326,
43060,
405,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
2731,
360,
5345,
238796,
368,
395,
268,
87102,
270,
331,
10787,
8... |
{
"phonemize": "bodʒnurd modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære xorɑsɑne ʃomɑli æz toziʔe sisædo pændʒɑh bæstee mæʔiʃæti dær qɑlebe tærhe ejdɑne dær ostɑn xæbær dɑd. æbolfæzle mohebbɑn ezhɑr kærd : sisædo pændʒɑh bæstee mæʔiʃæti tævæssote dʒæmʔijæte helɑle æhmære xorɑsɑne ʃomɑli bejne nijɑzmændɑne ostɑn toziʔ ʃod. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære xorɑsɑne ʃomɑli edɑme dɑd : in bæste hɑ dær qɑlebe tærhe ejdɑne tæhije væ bejne xɑnevɑde hɑje mæhrum toziʔ ʃod. vej æfzud : dʒæmʔijæte helɑle æhmær hæmvɑre tælɑʃ dɑræd dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje mærdom ɡɑm bærdɑræd. mohebbɑn dær entehɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide ræhbære enqelɑbe mæbni bær edɑme tærhe mævɑsɑt, in eqdɑm ændʒɑm ɡereft væ in qæbil fæʔɑlijæt hɑe hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod",
"text": "بجنورد- مدیرعامل جمعیت هلال احمر خراسان شمالی از توزیع ۳۵۰ بسته معیشتی در قالب طرح عیدانه در استان خبر داد.ابوالفضل محبان اظهار کرد: ۳۵۰ بسته معیشتی توسط جمعیت هلال احمر خراسان شمالی بین نیازمندان استان توزیع شد.مدیرعامل جمعیت هلال احمر خراسان شمالی ادامه داد: این بسته ها در قالب طرح عیدانه تهیه و بین خانواده های محروم توزیع شد.وی افزود: جمعیت هلال احمر همواره تلاش دارد در راستای رفع نیازهای مردم گام بردارد.محبان در انتها گفت: با توجه به تاکید رهبر انقلاب مبنی بر ادامه طرح مواسات، این اقدام انجام گرفت و این قبیل فعالیت ها همچنان ادامه خواهد داشت.کپی شد"
} | [
22255,
586,
29768,
264,
20673,
11678,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
13906,
37959,
5320,
3816,
695,
259,
55902,
6292,
31051,
69495,
614,
7088,
259,
209218,
56856,
509,
6190,
1050,
259,
5937,
259,
42033,
3727,
509,
12363,
4382,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
17627,
240451,
18439,
285,
3620,
602,
43060,
32085,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
468,
259,
2731,
334,
282,
19406,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
259,
238796,
773,
43060,
494,
259,
2731,
360,
288,
1383,
2... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne ʃilɑte irɑn æz hædæfɡozɑri sɑderɑte si hezɑr tæn qezelɑlɑje tolide dɑxel be xɑredʒ æz keʃvær dær sɑle nævædoʃeʃ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, hæsæne sɑlehi bɑ eʃɑre be tolide sɑlɑne divist milijun tæn mæhsulɑte ɑbzi dær dʒæhɑn ezhɑr kærd : tʃehelonoh dærsæd æz in tolid bɑ sejd ændʒɑm miʃævæd væ pændʒɑhojek dærsæde ɑn ɑbzipærværi æstuje be dʒæmʔijæte jekdærsædi irɑn dær dʒæhɑn eʃɑre kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte jekmilijun væ nævæd hezɑr tæn tolide ɑbzi dær keʃvær dɑʃtim ke moʔɑdele nim dærsæd æz tolide dʒæhɑni æstæris sɑzemɑne ʃilɑte irɑn bɑ bæjɑne inke motevæssete særɑne mæsræfe ɑbzi bist kiluɡeræm dær donjɑst, tæsrih kærd : tebqee motɑleʔɑt væ dʒæhætɡiri sɑzemɑne xɑrbɑre dʒæhɑni, qæzɑ bɑjæd æz dæriɑhɑ væ oqjɑnushɑ tɑæʔmin ʃævæd ke enqelɑbe ɑbi nɑmɡozɑri ʃode æstæsɑlhi, xɑstɑre hærekæt be suj ɑbzipærværi dær dæriɑ væ sævɑhele keʃvær ʃod væ ɡoft : pærværeʃe mɑhi dær qæfæs dær dæriɑ dʒɑjɡɑhe viʒei pejdɑ kærde æstuje be tolide jekhezɑr tæne mejɡuj pærværeʃi dær ostɑne ɡolestɑn dær sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : emsɑl jekhezɑr væ pɑnsæd tæn mejɡu dær ostɑne ɡolestɑn tolid miʃudræis sɑzemɑne ʃilɑte irɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑdesɑzi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri dær zire sæd « dez » be zærfijæte pændʒɑh hezɑr tæn, xɑterneʃɑn kærd : mɑhe ɡozæʃte pændʒɑh hezɑr tæn pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri dær dezful kolænɡzæni ʃode æstæsɑlhi bær pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri be onvɑne olævijæte ɑbzipærværi dær keʃvær tɑæʔkid kærd væ jɑdɑvær ʃod : mɑhi suf væ sefid bɑjæd æz tæriqe pærværeʃ dær qæfæse tolide ʃudrise sɑzemɑne ʃilɑte irɑn hæmtʃenin æz enʔeqɑde qærɑrdɑde tolide roqæne mɑhi tævæssote jek ʃerkæte irɑni væ ʃerkæte norveʒi æz mɑhi kilkɑ bærɑje næxostin mærtæbe dær irɑn xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : piʃnæhɑd kærdim kɑrxɑnee mæzkur dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli ehdɑse ʃudsɑlhi hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke mɑhi qezelɑlɑ bærɑje sɑderɑt bɑjæd dɑrɑje væzne jek. pændʒ tɑ do kiluɡeræm bɑʃæd, tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte dæh hezɑr tæn mɑhi qezelɑlɑ æz irɑne sɑder ʃod væ emsɑl niz sɑderɑte si hezɑr tæn qezelɑlɑ æz keʃvær hædæfɡozɑri ʃode æstæmæʔɑvn væzire dʒæhɑde be hædæfɡozɑri tolide divist hezɑr tæn mɑhi dær qæfæs tɑ pɑjɑne bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ hæmɑhænɡi mohite ziste motɑleʔɑte lækkehɑ dær xælidʒe fɑrs dær rɑstɑje pærværeʃe mɑhi dær qæfæs ɑqɑz ʃode æstuje bɑ eʃɑre be næsbe biʃ æz pɑnsæd qæfæs dær dæriɑ be mænzure pærværeʃe mɑhi dær sævɑhele keʃvær, bæjɑn kærd : zærfijæte pærværeʃe mɑhi dær qæfæs dær dæriɑ be bistopændʒ hezɑr tæn reside æst væ tɑ pɑjɑne emsɑl be si hezɑr tæn æfzɑjeʃe pejdɑ mikondræʔis sɑzemɑne ʃilɑte irɑn be sɑderɑte tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh milijun dolɑr ɑbzi dær tʃɑhɑr mɑh noxoste sɑle nævædopændʒ æz keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑh noxoste emsɑl ʃæst dærsæd æfzɑjeʃe sɑderɑte ɑbzi be xɑredʒ æz keʃvær dɑʃtim, zemne inke vɑredɑte mɑ si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æstkæpi ʃod",
"text": "رییس سازمان شیلات ایران از هدفگذاری صادرات ۳۰ هزار تن قزلآلای تولید داخل به خارج از کشور در سال ۹۶ خبر داد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، حسن صالحی با اشاره به تولید سالانه ۲۰۰ میلیون تن محصولات آبزی در جهان اظهار کرد: ۴۹ درصد از این تولید با صید انجام میشود و ۵۱ درصد آن آبزیپروری استوی به جمعیت یکدرصدی ایران در جهان اشاره کرد و افزود: سال گذشته یکمیلیون و ۹۰ هزار تن تولید آبزی در کشور داشتیم که معادل نیم درصد از تولید جهانی استرئیس سازمان شیلات ایران با بیان اینکه متوسط سرانه مصرف آبزی ۲۰ کیلوگرم در دنیاست، تصریح کرد: طبق مطالعات و جهتگیری سازمان خواربار جهانی، غذا باید از دریاها و اقیانوسها تأمین شود که انقلاب آبی نامگذاری شده استصالحی، خواستار حرکت به سوی آبزیپروری در دریا و سواحل کشور شد و گفت : پرورش ماهی در قفس در دریا جایگاه ویژهای پیدا کرده استوی به تولید یکهزار تن میگوی پرورشی در استان گلستان در سال گذشته اشاره کرد و گفت: امسال یکهزار و ۵۰۰ تن میگو در استان گلستان تولید میشودرئیس سازمان شیلات ایران با اشاره به آمادهسازی استخرهای پرورش ماهیان خاویاری در زیر سد «دز» به ظرفیت ۵۰ هزار تن، خاطرنشان کرد: ماه گذشته ۵۰ هزار تن پرورش ماهیان خاویاری در دزفول کلنگزنی شده استصالحی بر پرورش ماهیان خاویاری به عنوان اولویت آبزیپروری در کشور تأکید کرد و یادآور شد: ماهی سوف و سفید باید از طریق پرورش در قفس تولید شودرییس سازمان شیلات ایران همچنین از انعقاد قرارداد تولید روغن ماهی توسط یک شرکت ایرانی و شرکت نروژی از ماهی کیلکا برای نخستین مرتبه در ایران خبر داد و اظهار کرد: پیشنهاد کردیم کارخانه مذکور در منطقه آزاد انزلی احداث شودصالحی همچنین با بیان اینکه ماهی قزلآلا برای صادرات باید دارای وزن ۱.۵ تا دو کیلوگرم باشد، تصریح کرد : سال گذشته ۱۰ هزار تن ماهی قزلآلا از ایران صادر شد و امسال نیز صادرات ۳۰ هزار تن قزلآلا از کشور هدفگذاری شده استمعاون وزیر جهاد به هدفگذاری تولید ۲۰۰ هزار تن ماهی در قفس تا پایان برنامه ششم توسعه کشور اشاره کرد و افزود: با هماهنگی محیط زیست مطالعات لکهها در خلیج فارس در راستای پرورش ماهی در قفس آغاز شده استوی با اشاره به نصب بیش از ۵۰۰ قفس در دریا به منظور پرورش ماهی در سواحل کشور، بیان کرد: ظرفیت پرورش ماهی در قفس در دریا به ۲۵ هزار تن رسیده است و تا پایان امسال به ۳۰ هزار تن افزایش پیدا میکندرییس سازمان شیلات ایران به صادرات ۴۱۲ میلیون دلار آبزی در چهار ماه نخست سال ۹۵ از کشور اشاره کرد و گفت: در چهار ماه نخست امسال ۶۰ درصد افزایش صادرات آبزی به خارج از کشور داشتیم، ضمن اینکه واردات ما ۳۰ درصد کاهش داشته استکپی شد"
} | [
13474,
11618,
14727,
13018,
6026,
4379,
695,
259,
12060,
47397,
259,
21489,
722,
259,
49665,
259,
18060,
7008,
2588,
19228,
1424,
48856,
10781,
10760,
554,
12590,
695,
6034,
509,
3037,
259,
110280,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
238796,
696,
43060,
346,
619,
43060,
272,
259,
2731,
360,
28466,
285,
202001,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
263,
43060,
1229,
43060,
346,
395,
259,
11422,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": ", bɑbæte ædæme dærjɑfte motɑlebɑte xod bɑbæte hozure nim fæsl dær eqdɑm be fæsxe qærɑrdɑd kærd tɑ betævɑnæd pæs æz ʃekɑjæt be fifɑ mæblæqe pɑnsædo si hezɑr dolɑr dʒærime dærjɑft konæd. bɑʃɡɑh perspolis niz hodud do mɑhe piʃ defɑʔije xod rɑ dær qebɑle eddeʔɑje særmoræbbi ɑrʒɑntini nim fæsle ævvæle in tim erɑʔe kærd tɑ betævɑnæd æz mizɑne mæhkumijæte xod bekɑhæd. pejɡiri sorxhɑ æz fifɑ bɑbæte resideɡi be pærvænde ʃɑkiɑne xod sæbæb ʃod tɑ ɑnhɑ dær dʒærijɑne sodure hokme kɑldærun qærɑr ɡerefte æmmɑ hænuz ræʔj ævvælije rɑ dærjɑft nækærdeænd. eblɑqe hokme fifɑ be tæræfejne dæʔvɑ, zærfe tʃænd ruze ɑjænde suræt miɡiræd tɑ mizɑne bedehi perspolis be kɑldærun be tore dæqiq moʃæxxæs ʃævæd. dær suræti ke fifɑ tæmɑm ʃorute særmoræbbi ɑrʒɑntine sɑbeqe sorxhɑ rɑ bepæziræd bɑʃɡɑh perspolise mæhkum be pærdɑxte pɑnsædo si hezɑr dolɑr miʃævæd ke be mizɑne bedehi feʔli hæftɑd miljɑrd tumɑni perspolis, næzdik be noh miljɑrd tumɑn diɡær miæfzɑjæd!",
"text": "، بابت عدم دریافت مطالبات خود بابت حضور نیم فصل در اقدام به فسخ قرارداد کرد تا بتواند پس از شکایت به فیفا مبلغ ۵۳۰ هزار دلار جریمه دریافت کند.باشگاه پرسپولیس نیز حدود دو ماه پیش دفاعیه خود را در قبال ادعای سرمربی آرژانتینی نیم فصل اول این تیم ارائه کرد تا بتواند از میزان محکومیت خود بکاهد.پیگیری سرخها از فیفا بابت رسیدگی به پرونده شاکیان خود سبب شد تا آنها در جریان صدور حکم کالدرون قرار گرفته اما هنوز رای اولیه را دریافت نکردهاند.ابلاغ حکم فیفا به طرفین دعوی، ظرف چند روز آینده صورت میگیرد تا میزان بدهی پرسپولیس به کالدرون به طور دقیق مشخص شود.در صورتی که فیفا تمام شروط سرمربی آرژانتین سابق سرخها را بپذیرد باشگاه پرسپولیس محکوم به پرداخت ۵۳۰ هزار دلار میشود که به میزان بدهی فعلی ۷۰ میلیارد تومانی پرسپولیس، نزدیک به ۹ میلیارد تومان دیگر میافزاید!"
} | [
259,
343,
768,
7855,
20657,
633,
509,
14594,
259,
29624,
722,
2657,
768,
7855,
259,
13436,
259,
29973,
259,
16637,
509,
858,
30721,
554,
1189,
66043,
5445,
7582,
3716,
2301,
14051,
68940,
6423,
695,
12371,
12644,
554,
10589,
28535,
548,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
330,
43060,
103398,
346,
259,
2731,
78130,
265,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
2921,
43060,
42392,
43060,
346,
9043,
285,
330,
43060,
103398,
346,
259,
8814,
2568,
19753,
80959,
263,
280,
331,
10787,
259,
265,
31902,
43060,
282,... |
{
"phonemize": "ræise dʒædide ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl moʔærrefi ʃod hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : dævɑzdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dovvome septɑmbre do hezɑr bæræsɑs bæjɑnije ʔi ke ruze dʒomʔe dær mæqærre sɑzemɑne melæl dær nijojorke montæʃer ʃod, \" moxtɑre æɑn \" næmɑjænde dɑjeme keʃvære mɑli dær in sɑzmɑn, be onvɑne ræise dore ʔi dʒædide ʃorɑje æmnijæt dær mɑh septɑmbre inde moʔærrefi ʃod. æɑn, dʒɑneʃine \" ɑɡɑme hæzmi \" æz keʃvære mɑlezi ʃod, ke dær mɑh ʒuije rijɑsæte ʃorɑje æmnijæt rɑ be ohde dɑʃt. dore rijɑsæte ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl, jek mɑhe æst væ bæræsɑse horufe ælefbɑ tæʔin mi ʃævæd. dær entesɑbe diɡæri, ʒenerɑle hævɑi \" dʒɑn tɑmpæsun \" æz enɡelis, be rijɑsæte komite nezɑmi sɑzemɑne melæle mænsub ʃod. piʃ æz in, ʒenerɑl \" ɑnɑtoli mælæʃkuf \" æz fedrɑsijone rusije, in mæsʔulijæt rɑ be ohde dɑʃt.",
"text": " رئیس جدید شورای امنیت سازمان ملل معرفی شد\n#\n سازمان ملل ، ایرنا: 12 شهریور 1379 برابر با دوم سپتامبر 2000\n براساس بیانیه ای که روز جمعه در مقر سازمان ملل در نیویورک منتشر شد،\n\" مختار اوآن \" نماینده دایم کشور مالی در این سازمان ، به عنوان رئیس\nدوره ای جدید شورای امنیت در ماه سپتامبر اینده معرفی شد. اوآن ، جانشین \" آگام حزمی \" از کشور مالزی شد،که در ماه ژوئیه ریاست\nشورای امنیت را به عهده داشت. دوره ریاست شورای امنیت سازمان ملل، یک ماهه است و براساس حروف الفبا\nتعیین می شود. در انتصاب دیگری ، ژنرال هوایی \" جان تامپسون \" از انگلیس ، به ریاست\nکمیته نظامی سازمان ملل منصوب شد. پیش از این، ژنرال \"آناتولی ملشکوف\" از فدراسیون روسیه، این مسوولیت\nرا به عهده داشت .\n "
} | [
259,
841,
30815,
7178,
259,
23702,
406,
259,
13727,
1845,
14727,
6916,
572,
259,
34678,
3164,
387,
14727,
6916,
572,
259,
343,
1997,
61066,
267,
644,
4211,
24011,
259,
122143,
259,
28143,
768,
22837,
15140,
636,
68820,
2995,
25115,
47281,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
2731,
720,
368,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
949,
240209,
10787,
8213,
266,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
259,
263,... |
{
"phonemize": "hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡærɑn. færʃ. mɑzændærɑn. ʃomɑri æzkɑrɡærɑne færʃe ælbærzbɑblæsr ruze doʃænbe bɑ tædʒæmmoʔe dærmæhæle in kɑrxɑne næsæbte be tæʔtili in vɑhed, pærdɑxt næʃodæne sizdæh mɑh æz hoquq væ bi eʔtebɑr ʃodæne dæftærtʃe hɑje xædæmɑte dærmɑni xod eʔterɑz kærdænd. in kɑrɡærɑn hæmtʃenin bɑ idʒɑde mævɑneʔi dær obur væ morure xodrohɑ dær dʒɑde bɑbolsær be bɑbel exlɑl idʒɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑn ke ʃomɑre ɑnɑn be sædo bist næfær mi resæd hæmtʃenɑn montæzere edʒrɑje væʔde hɑ væ rɑh ændɑzi kɑrxɑne hæstænd. \" hæmidrezɑ fælɑhæt neʒɑd \" næmɑjænde kɑrɡærɑne dærɑjen bɑre ɡoft : tʃɑhɑrmɑhe piʃ bɑ hæmɑhænɡi ostɑndɑri moqærrær ʃod tɑ be ezɑje hærkɑrɡær bæræsɑs sɑbeqe kɑre mæblæqi hodud tʃehel milijun riɑl pærdɑxt konænd, æmmɑ be dælɑjeli pæs æz do mɑh ɡoftænd ke in ræveʃe nɑdorostist væ be ɑn æmæl nækærdænd. vej æfzud : pæs æz domɑh tæʔællol væ dɑdæne væʔde hɑje putʃ væ pæs æztædʒæmæʔe eʔterɑze ɑmize kɑrɡærɑn dær dʒoloje kɑrxɑne, dʒælæse ʔi dær pɑnzdæh esfændmɑhe ɡozæʃte bɑ kɑrfærmɑ dærʃorɑje tæʔmine ostɑne mɑzændærɑn bærɡæzɑrʃæd væ kɑrfærmɑ tæʔæhhod kærd ke kɑrxɑne dær ʃɑnzdæhome færværdin mɑhe dʒɑri rɑh ændɑzi ʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne in væʔde niz hæmtʃon væʔde hɑje qæbli æmæli næʃod. vej teʔdɑdkɑrɡærɑne in ʃerkæt rɑ hæftsædo si næfær eʔlɑm kærd væ ɡoft : æzɑjn tæʔdɑdɑknune sædo hæftɑd næfæræhmætʃænɑn bɑ kɑrxɑne dærɑrætbɑt hæstænd væbqije be dælɑjele moxtælef æz kɑrxɑne exrɑdʒ væ jɑbɑzxærid ʃode ænd. biʃ æz hæftɑd tæn æz kɑrɡærɑne færʃe ælborz bɑbolsære piʃ æz zohre ruzikʃænbe bistom færværdin mɑhe emsɑl dær jek eqdɑme eʔterɑz ɑmize dærmoqɑbele ostɑndɑri mɑzændærɑn, tædʒæmmoʔ kærde budænd. tædʒæmmoʔe emruz kɑrɡærɑne in kɑrxɑne ke dær hozure mælmuse niruje hɑje entezɑmi suræt ɡerefte tɑ læhze moxɑbere xæbær edɑme dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do",
"text": "\n#\nساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/85 \nداخلی.اجتماعی.کارگران.فرش.مازندران. \n شماری ازکارگران فرش البرزبابلسر روز دوشنبه با تجمع درمحل این کارخانه\nنسبت به تعطیلی این واحد ، پرداخت نشدن 13 ماه از حقوق و بی اعتبار شدن \nدفترچه های خدمات درمانی خود اعتراض کردند. \n این کارگران همچنین با ایجاد موانعی در عبور و مرور خودروها در جاده \nبابلسر به بابل اخلال ایجاد کردند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا تجمع کنندگان که شمار آنان به 120 نفر می رسد \nهمچنان منتظر اجرای وعده ها و راه اندازی کارخانه هستند. \n \"حمیدرضا فلاحت نژاد\" نماینده کارگران دراین باره گفت: چهارماه پیش با \nهماهنگی استانداری مقرر شد تا به ازای هرکارگر براساس سابقه کار مبلغی \nحدود 40 میلیون ریال پرداخت کنند، اما به دلایلی پس از دو ماه گفتند که \nاین روش نادرستی است و به آن عمل نکردند. \n وی افزود: پس از دوماه تعلل و دادن وعده های پوچ و پس ازتجمع اعتراض ـ \nآمیز کارگران در جلوی کارخانه، جلسه ای در 15 اسفندماه گذشته با کارفرما \nدرشورای تامین استان مازندران برگزارشد و کارفرما تعهد کرد که کارخانه در\nشانزدهم فروردین ماه جاری راه اندازی شود اما متاسفانه این وعده نیز \nهمچون وعده های قبلی عملی نشد. \n وی تعدادکارگران این شرکت را 730 نفر اعلام کرد و گفت: ازاین تعداداکنون\n170 نفرهمچنان با کارخانه درارتباط هستند وبقیه به دلایل مختلف از کارخانه\nاخراج و یابازخرید شده اند. \n بیش از70 تن از کارگران فرش البرز بابلسر پیش از ظهر روزیکشنبه بیستم \nفروردین ماه امسال در یک اقدام اعتراض آمیز درمقابل استانداری مازندران،\nتجمع کرده بودند. \n تجمع امروز کارگران این کارخانه که در حضور ملموس نیروی های انتظامی \nصورت گرفته تا لحظه مخابره خبر ادامه دارد. \n 506/2585/ 402 \n\n "
} | [
387,
1086,
13182,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
114705,
941,
260,
74150,
260,
3292,
50795,
8712,
260,
23266,
406,
695,
114705,
941,
259,
74150,
19948,
170213,
95178,
11659,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
28466,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistonoh dehli noe jek time polise bænɡlɑdeʃ ruze se ʃænbe pæs æz obur æz mærzhɑje in keʃvær, be jek rustɑ dær qærbe nɑhijeje kutʃe bæhɑre bænɡɑle hend vɑred ʃod væ pæs æz ɡæʃudæne ɑtæʃ, jek mærd rɑ bɑ xod be bænɡlɑdeʃ bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, dej. pej. sinɡ, jek mæqɑme ærʃæde polis eʔlɑm kærd in æfrɑd qæbl æz zohr be xɑneje hæsæn miɑn væ hæmsæræʃ norædʒeɑne bi bi vɑred ʃodænd. sinɡ bɑ bæjɑne inke polise tæhqiq dærbɑreje in mozu rɑ ɑqɑz kærde æfzud : hænuz bærɑje mɑ roʃæn nist ke tʃerɑ polise bænɡlɑdeʃ be xɑke hend ɑmæde, tirændɑzi kærde væ in mærd rɑ bɑ xod borde æst. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe qejre ræsmi ɡofte ænd ke miɑn dære bænɡlɑdeʃ sɑbeqeje dʒorm dɑʃte væ polise bænɡlɑdeʃ be mæhzi ke æz mæhæle sækunte u mottæleʔ ʃode, bærɑje dæstɡiri æʃ be hend ɑmæde æst. ɑsɑqe. jek. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/29\nدهلی نو- یک تیم پلیس بنگلادش روز سه شنبه پس از عبور از مرزهای این کشور،\n به یک روستا در غرب ناحیه ی کوچ بهار بنگال هند وارد شد و پس از گشودن\nآتش ، یک مرد را با خود به بنگلادش برد.به گزارش خبرگزاری پی .تی .آی . هند، دی .پی . سینگ ، یک مقام ارشد پلیس\nاعلام کرد این افراد قبل از ظهر به خانه ی حسن میان و همسرش نورجهان بی\nبی وارد شدند. سینگ با بیان اینکه پلیس تحقیق درباره ی این موضوع را آغاز کرده\nافزود: هنوز برای ما روشن نیست که چرا پلیس بنگلادش به خاک هند آمده ،\nتیراندازی کرده و این مرد را با خود برده است . این در حالی است که منابع غیر رسمی گفته اند که میان در بنگلادش\nسابقه ی جرم داشته و پلیس بنگلادش به محضی که از محل سکونت او مطلع شده ،\nبرای دستگیری اش به هند آمده است . آساق .1.1459**310**2166**\nشماره 926 ساعت 19:48 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
2126,
4454,
3816,
2859,
264,
2665,
259,
20101,
1645,
46648,
614,
5890,
47856,
1440,
4029,
7902,
259,
9797,
6423,
695,
1985,
16742,
695,
259,
87725,
2791,
953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mɑʔuritzivi sɑri ke time tæhte hedɑjætæʃ bædæzzohre færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær hæftee bistvodum særi eje itɑliɑ pæzirɑje fijurænætinɑst, bɑ hozur dær konferɑnse xæbæri piʃ æz in bɑzi ɡoft : ɑmɑre neɡærɑnkonænde nist, tʃon mæsiri ke dær ɑn qærɑr dɑrim, dær tæmɑmi reqɑbæthɑ be xubi piʃ mirævæd. hæmɑntor ke qæblæn hæm ɡofteæm, mɑ hæmeɡi in hes rɑ dɑrim ke hænuz mitævɑnim piʃræft konim. vej æfzud : fijurænætinɑe timist ke bɑ bɑzikonɑni zjɑd be sæxti defɑʔ mikonæd. fijurænætinɑ midɑnæd tʃetor hæmle konæd væ in rɑ dær bɑzihɑje æxir neʃɑn dɑde æst. mɑ bɑjæd dær tæqɑbol bɑ ɑnhɑ tup rɑ særiʔ be ɡærdeʃ dær bijɑværim væ dær defɑʔe ʃekle xod rɑ hefz konim. særmoræbbi itɑliɑi bɑnuje pir hæmtʃenin dærbɑre væzʔijæte hɑfbæke ɑlmɑni timæʃ ezhɑr dɑʃt : sɑmi xædirɑ dær hɑle piʃræft æst, æmmɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte be ɑnfulɑnzɑe mobtælɑ ʃode æst. bɑzɡæʃte u be ʃærɑjete bɑzi næbɑjæd xejli tul bekeʃæd, æmmɑ nemitævɑnæm zæmɑne dæqiqi bærɑje bɑzɡæʃte u eʔlɑm konæm. sɑri ke in fæsle timæʃ dær bɑzihɑje mohemmi hæmtʃon tæqɑbol bɑ lɑtzijo væ nɑpuli tæn be ʃekæst dɑde æst, dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ xɑterneʃɑn kærd : dust nædɑræm dær jævuntus æz mæn be xɑtere piruzihɑje mohem jɑd ʃævæd, hættɑ æɡær in bɑʃɡɑh be piruzi ɑdæt dɑʃte bɑʃæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ dærbɑre væzʔijæte hɑfbæke busniɑi jævuntus ezhɑr dɑʃt : mirɑlæm piɑnitʃ æz nɑhije pɑ dotʃɑre kæbudi ʃode, æmmɑ do ruze ɡozæʃte bɑ tim tæmrin kærde væ ɑmɑde bɑzist. særmoræbbi rɑhrɑh puʃɑne turin dærbɑre dærvɑzebɑne tʃehelodo sɑle timæʃ ezhɑr dɑʃt : nemidɑnæm bufune tʃe zæmɑni bɑzi bæʔdiæʃ rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. hær moqeʔ ke dobɑre hær se ruze jekbɑr mædʒbur be bɑzi kærdæn ʃodim, dobɑre æz sisteme tʃærxeʃi estefɑde xɑhim kærd. mɑʔuritziv sɑri edɑme dɑd : æz bɑʃɡɑhe næ dær pændʒæree zemestɑni væ næ dær næqlvɑntqɑlɑte tɑbestɑni tʃizi næxɑstæm, tʃon jævuntus tærkibe qodrætmændi dɑræd væ bɑjæd bɑ viʒeɡihɑje bɑzikonɑnæm xod rɑ vefq dæhom. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، مائوریتزیو ساری که تیم تحت هدایتش بعدازظهر فردا (یکشنبه) در هفته بیستودوم سری A ایتالیا پذیرای فیورنتیناست، با حضور در کنفرانس خبری پیش از این بازی گفت: آمار نگرانکننده نیست، چون مسیری که در آن قرار داریم، در تمامی رقابتها به خوبی پیش میرود. همانطور که قبلاً هم گفتهام، ما همگی این حس را داریم که هنوز میتوانیم پیشرفت کنیم.وی افزود: فیورنتینا تیمی است که با بازیکنانی زیاد به سختی دفاع میکند. فیورنتینا میداند چطور حمله کند و این را در بازیهای اخیر نشان داده است. ما باید در تقابل با آنها توپ را سریع به گردش در بیاوریم و در دفاع شکل خود را حفظ کنیم.سرمربی ایتالیایی بانوی پیر همچنین درباره وضعیت هافبک آلمانی تیمش اظهار داشت: سامی خدیرا در حال پیشرفت است، اما در چند روز گذشته به آنفولانزا مبتلا شده است. بازگشت او به شرایط بازی نباید خیلی طول بکشد، اما نمیتوانم زمان دقیقی برای بازگشت او اعلام کنم.ساری که این فصل تیمش در بازیهای مهمی همچون تقابل با لاتزیو و ناپولی تن به شکست داده است، در بخش دیگری از صحبتهایش خاطرنشان کرد: دوست ندارم در یوونتوس از من به خاطر پیروزیهای مهم یاد شود، حتی اگر این باشگاه به پیروزی عادت داشته باشد.وی در بخش دیگری از صحبتهایش درباره وضعیت هافبک بوسنیایی یوونتوس اظهار داشت: میرالم پیانیچ از ناحیه پا دچار کبودی شده، اما دو روز گذشته با تیم تمرین کرده و آماده بازی است. سرمربی راهراه پوشان تورین درباره دروازهبان 42 ساله تیمش اظهار داشت: نمیدانم بوفون چه زمانی بازی بعدیاش را انجام خواهد داد. هر موقع که دوباره هر سه روز یکبار مجبور به بازی کردن شدیم، دوباره از سیستم چرخشی استفاده خواهیم کرد.مائوریتزیو ساری ادامه داد: از باشگاه نه در پنجره زمستانی و نه در نقلوانتقالات تابستانی چیزی نخواستم، چون یوونتوس ترکیب قدرتمندی دارد و باید با ویژگیهای بازیکنانم خود را وفق دهم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
99879,
9386,
83933,
29444,
1086,
13182,
934,
259,
20101,
259,
13292,
68331,
12644,
1440,
2720,
5821,
19360,
23583,
632,
274,
11804,
9797,
271,
509,
259,
376,
25357,
3939,
2408,
341,
105812,
259,
20701,
298,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
326,
43060,
240209,
85991,
159008,
259,
263,
43060,
874,
513,
1459,
37893,
70852,
259,
12818,
43060,
385,
104325,
2731,
238796,
68058,
285,
2731,
47080,
35717,
259,
145137,
43060,
384,
314,
2... |
{
"phonemize": "sidsæʔid mirænzɑmi mædæni dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, æz polompe xætte tolide tʃɑhɑr vɑhede tolidkonænde ɑjeq rætubæti bɑme suræte movæqqæt tɑ sodure nætidʒe ɑzemun væ æxze pærvɑne estɑndɑrde melli xæbær dɑd. vej bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte mofɑdde mɑdde noh qɑnune eslɑhe qævɑnin væ moqærrærɑte sɑzemɑne melli estɑndɑrde irɑn ɡoft : tolid, toziʔ, tæmærkoz væ foruʃe kɑlɑje mæʃmule moqærrærɑte estɑndɑrde edʒbɑri ɑjeqe rætubæti pærɑntezbæste bedune dɑʃtæne pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrd væ bɑ kejfijæte pɑjintær æz estɑndɑrde mæmnuʔ bude væ dʒorme mæhsub miʃævæd. hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose æksær eqdɑmɑte qɑnunie ine edɑre kol dær xosuse ɑjeqhɑje rætubæti bude æst ɡoft : omid æst betævɑnim bɑ modirijæte dʒæhɑdie estɑndɑrd rɑ be færhænɡe omumie tæbdil konim.",
"text": "سیدسعید میرنظامی مدنی در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، از پلمپ خط تولید چهار واحد تولیدکننده عایق رطوبتی بام صورت موقت تا صدور نتیجه آزمون و اخذ پروانه استاندارد ملی خبر داد. وی با تأکید بر رعایت مفاد ماده ۹ قانون اصلاح قوانین و مقررات سازمان ملی استاندارد ایران گفت: تولید، توزيع، تمركز و فروش كالاي مشمول مقررات استاندارد اجباری(عايق رطوبتي) بدون داشتن پروانه كاربرد علامت استاندارد و با كيفيت پايينتر از استاندارد ممنوع بوده و جرم محسوب میشود.همچنین با بیان اینکه در سال 1393 اكثر اقدامات قانوني اين اداره كل در خصوص عايقهاي رطوبتي بوده است گفت: امید است بتوانیم با مديريت جهادي استاندارد را به فرهنگ عمومي تبديل كنیم. "
} | [
34655,
1471,
42033,
59351,
7922,
406,
6289,
2458,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
259,
11712,
406,
343,
695,
30627,
27884,
8074,
10781,
20311,
10126... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68146,
263,
2731,
240209,
525,
658,
52263,
360,
43060,
711,
134410,
285,
2731,
516,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
60... |
{
"phonemize": "be næql æz sɑjte kontræe junɑn, pæs æz qorʔekeʃi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ væ ræqib ʃodæne ælmæpiɑkus bɑ do qule bozorɡe orupɑ jæʔni bɑrselonɑ væ jævuntuse bɑʔes ʃod neɡærɑni dær mjɑne hævɑdɑrɑne pɑnijunijus modʒ bezænæd. hævɑdɑrɑne pɑnijunijuse hænuz hæm mɑjel hæstænd væ montæzerænd tɑ kærime ænsɑrifærd, mohɑdʒeme irɑni sɑbeqe xodeʃɑn væ konuni ælmæpiɑkus be tim bærɡærdæd væli bɑ hæmɡoruh ʃodæne ʃæjɑtine sorxe junɑn bɑ bɑrselonɑ væ jævue be næzære mæsʔulɑne bɑʃɡɑh ælmæpiɑkus be hæmin rɑhæti qæbul nemikonænd tɑ kærim be pɑnijunijus bærɡærdæd. bɑ in vodʒud tælɑʃ bærɑje bærɡærdɑndæne ænsɑri færd be pɑnijunijus edɑme dɑræd væ ruze ɡozæʃte besjɑri xoʃbinɑne eʔlɑm kærdænd ke kærim tɑ doʃænbe be pɑnijunijuse molhæq miʃævæd.",
"text": " به نقل از سایت contra یونان، پس از قرعهکشی لیگ قهرمانان اروپا و رقیب شدن المپیاکوس با دو غول بزرگ اروپا یعنی بارسلونا و یوونتوس باعث شد نگرانی در میان هواداران پانیونیوس موج بزند. هواداران پانیونیوس هنوز هم مایل هستند و منتظرند تا کریم انصاریفرد، مهاجم ایرانی سابق خودشان و کنونی المپیاکوس به تیم برگردد ولی با همگروه شدن شیاطین سرخ یونان با بارسلونا و یووه به نظر مسئولان باشگاه المپیاکوس به همین راحتی قبول نمیکنند تا کریم به پانیونیوس برگردد.با این وجود تلاش برای برگرداندن انصاری فرد به پانیونیوس ادامه دارد و روز گذشته بسیاری خوشبینانه اعلام کردند که کریم تا دوشنبه به پانیونیوس ملحق میشود."
} | [
554,
259,
11041,
695,
10141,
3482,
66589,
941,
343,
6423,
695,
10783,
8321,
259,
58540,
3207,
5721,
49471,
30751,
941,
858,
52849,
341,
49281,
6554,
16905,
1105,
28300,
14279,
12649,
768,
2858,
259,
85312,
14677,
858,
52849,
259,
6292,
24... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
2861,
94211,
265,
11935,
43060,
272,
261,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
84084,
240209,
7273,
238796,
266,
615,
129842,
265,
1911,
2731,
39517,
43060,
272,
43060,
405,
631,
1861,... |
{
"phonemize": "« færhɑd deʒpæsænd » dær hɑʃije neʃæste hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, dærbɑre mohlæte tʃɑhɑr mɑhe be irɑn bærɑje tæsvibe lævɑjehe ef. ʔi. tei. ef, ɡoft : dær bæhse ef. ʔi. tei. ef mɑ tʃændin bɑr dærxɑste tæmdid kærdim ke movɑfeqæt kærdænd, æmmɑ in bɑr be mɑ hoʃdɑr dɑdænd ke in ɑxærin mohlæt æst væ diɡær qɑbele tæmdid nist. vej bɑ bæjɑne inke zæmɑne vɑqeʔi mɑ bærɑje tæʔine tæklife in mozue kæmtær æz tʃɑhɑr mɑh æst, æfzud : zirɑ jek mɑhe piʃ æz edʒlɑse æsli, neʃæste moqæddæmɑti tæʃkil mi ʃævæd ke mɑ bɑjæd ɡozɑreʃi æz kɑr rɑ qæbl æz edʒlɑse moqæddæmɑti ʔerɑʔe konim tɑ dær ɑndʒɑ bærræsi ʃævæd. væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi tæsrih kærd : tæbiʔist ke æɡær dær mohlæt tæʔin ʃode in kɑr ændʒɑm næʃævæd, be suræte xodkɑr vɑrede bælk list mi ʃævim ke bærɑje xorudʒ æz bælk list bɑjæd « bærnɑme eqdɑme » benevisim ke emkɑn dɑræd ʃærɑjete sæxte tæri dær ɑn mætræh ʃævæd. deʒpæsænd æfzud : mɑ dær hɑle hɑzer tælɑʃ hɑje xod rɑ ændʒɑm dɑde, ɡozɑreʃ hɑ rɑ ʔerɑʔe væ dʒælæsɑt rɑ bærɡozɑr mi konim tɑ beɡune ʔi æmæl ʃævæd ke moʃkeli rox nædæhæd. vej dærbɑre tæxir dær tæsvibe lævɑjehe mærbut be ef. ʔi. tei. ef, ɡoft : ɑinnɑme qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui dær divisto pændʒɑhohæʃt mɑdde tænzim væ sire ɑn tej ʃode be tori ke pæs æz tæsvibe ʃorɑje ɑli moqɑbele bɑ pulʃui, in ɑinnɑme be tæide ræise qovee qæzɑije væ sepæs be tæsvibe dolæt reside æst ke in qɑnun, komæke zjɑdi kærde væ besjɑri æz bændhɑje « bærnɑme eqdɑme » rɑ puʃeʃ dɑde æst. væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ezɑfe kærd : hæmtʃenin ɑinnɑme mærkæze mostæqelle ettelɑʔɑte mɑli niz tæsvib ʃode æst. vej edɑme dɑd : æknun do lɑjehe pɑlræmu væ si. ef. tei bɑqi mɑnde ke dær hɑl tej mærɑhele ɑn hæstim ke ʔomidvɑri be dʒæmʔe bændi beresim. « ɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli » dær bistoʃeʃ mehrmɑh bærɑje ʃeʃomin bɑr bɑ tæʔliqe movæqqæti eqdɑmɑte tæqɑboli ælæjhe irɑn movɑfeqæt kærd. in næhɑd bejne olmelæli mi ɡujæd bærɑje ɑxærin bɑr be keʃværemɑne tʃɑhɑr mɑh diɡær forsæt dɑde tɑ tæklife xod rɑ dær qebɑle do lɑjehe bɑqi mɑnde æz tʃɑhɑr lɑjehee mobtæni bær tosije hɑje ɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli bærɑje mobɑreze bɑ tæʔmine mɑli terorism væ pulʃui moʃæxxæs konæd. moʃkelɑte ɑzrɑbe bærtæræf miʃuduzir omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dærbɑre fæʔɑlijæte hæpku, ɡoft : moʃkele in kɑrxɑne dærbɑre sæhɑmdɑre æsli bud ke mɑ zæmine enteqɑle sæhɑm rɑ færɑhæm kærdim væ xoʃbæxtɑne in kɑrxɑne bɑ ʃivee dʒædid dær hɑle fæʔɑlijæt bude væ moʃkelɑte bɑnki ɑn bærtæræf ʃode æst. deʒpæsænd bɑ bæjɑne inke mozue ɑzrɑb bɑ hæpkuje motæfɑvet æst, ezɑfe kærd : dær ɑxærin dʒælæsei ke hæftee ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod bæxʃi æz moʃkelɑte bærtæræf væ bæxʃi niz dær hɑle ræfʔ ʃodæn æst, mozu ruje revɑl qærɑr ɡerefte æst ke moʔtæqedæm bezudi hæme moʃkelɑte ɑn ræfʔe xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : mɑ bærɑje ɑzrɑbe hættɑ moʃkele tæqɑzɑ niz nædɑrim zirɑ qærɑrdɑdhɑje xejli xubi dɑræd. komæke dolæt be burs bɑ tæsvibe moʔɑfijæte mɑliɑti tædʒdid bær ærzjɑbihɑvzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dærbɑre kɑheʃe ʃɑxese burs dær hæftee ɡozæʃte ɡoft : diruz dobɑre bæxʃi æz in kɑheʃ dʒobrɑn ʃod. burse hæmin ʃærɑjet rɑ dɑræd væ xoʃbæxtɑne modirijæt mi ʃævæd. deʒpæsænd bɑ bæjɑne inke noʔe kɑre burs hæmin æst, ezɑfe kærd : ʃærɑjet, mizɑne ærze væ tæqɑzɑ væ noʔe risk, ævɑmeli be ʃomɑr mi rævænd ke bær burse tæʔsire ɡozɑr hæstænd. vej jɑdɑvær ʃod : æknun ettefɑqe xɑssi ke beɡuim dær hɑle rox dɑdæn bude væ modʒebe nævæsɑne burs ʃævæd, vodʒud nædɑræd. væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi edɑme dɑd : hættɑ dær sædæd hæstim ke ɑinnɑmee mærbut be moʔɑfijæte mɑliɑti tædʒdid bær ærzjɑbihɑ rɑ dolæt hær tʃee særiʔtær tæsvib konæd. tɑ be ronæqe biʃtære burs komæk konæd. deʒpæsænde ezɑfe kærd : bedin tærtib ʃerkæthɑje burs dær suræte tædʒdide ærzjɑbi dɑrɑihɑ, æz pærdɑxte mɑliɑte moʔɑf xɑhænd ʃod. be donbɑle toseʔe sɑderɑte qejrenæfti hæstimuzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre sodure modʒævveze sɑderɑt bærɑje sɑderkonændeɡɑni ke ærz xod rɑ bɑz næɡærdɑndeænd, ɡoft : sodure modʒævveze sɑderɑt, dɑrɑje revɑle xod æst. deʒpæsænd bɑ bæjɑne inke donbɑle toseʔe sɑderɑte qejre næfti hæstim, æfzud : mi xɑhim sɑderɑte qejre næfti hær tʃee biʃtær æfzɑjeʃ jɑbæd. sæʔj mikonim æz æʔmɑle mæhdudijæte meqdɑri bær ruje sɑderɑte qejre næfti xoddɑri konim. vej dærbɑre ʃæffɑf kærdæne fehreste dærjɑfte konændeɡɑne ærz, ɡoft : in eqdɑm rɑ bɑnke mærkæzi ændʒɑm midæhæd ke ettelɑʔ dɑde dær hɑle ændʒɑm æst. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": "«فرهاد دژپسند» در حاشیه نشست هیات دولت در جمع خبرنگاران، درباره مهلت چهار ماهه به ایران برای تصویب لوایح اف.ای.تی.اف، گفت: در بحث اف.ای.تی.اف ما چندین بار درخواست تمدید کردیم که موافقت کردند، اما این بار به ما هشدار دادند که این آخرین مهلت است و دیگر قابل تمدید نیست.وی با بیان اینکه زمان واقعی ما برای تعیین تکلیف این موضوع کمتر از چهار ماه است، افزود: زیرا یک ماه پیش از اجلاس اصلی، نشست مقدماتی تشکیل می شود که ما باید گزارشی از کار را قبل از اجلاس مقدماتی ارایه کنیم تا در آنجا بررسی شود.وزیر امور اقتصادی و دارایی تصریح کرد: طبیعی است که اگر در مهلت تعیین شده این کار انجام نشود، به صورت خودکار وارد بلک لیست می شویم که برای خروج از بلک لیست باید «برنامه اقدام» بنویسیم که امکان دارد شرایط سخت تری در آن مطرح شود.دژپسند افزود: ما در حال حاضر تلاش های خود را انجام داده، گزارش ها را ارایه و جلسات را برگزار می کنیم تا بهگونه ای عمل شود که مشکلی رخ ندهد.وی درباره تاخیر در تصویب لوایح مربوط به اف.ای.تی.اف، گفت: آییننامه قانون مبارزه با پولشویی در ۲۵۸ ماده تنظیم و سیر آن طی شده به طوری که پس از تصویب شورای عالی مقابله با پولشویی، این آییننامه به تایید رئیس قوه قضاییه و سپس به تصویب دولت رسیده است که این قانون، کمک زیادی کرده و بسیاری از بندهای «برنامه اقدام» را پوشش داده است.وزیر امور اقتصادی و دارایی اضافه کرد: همچنین آییننامه مرکز مستقل اطلاعات مالی نیز تصویب شده است.وی ادامه داد: اکنون ۲ لایحه پالرمو و سی.اف.تی باقی مانده که در حال طی مراحل آن هستیم که امیدواری به جمع بندی برسیم.«گروه ویژه اقدام مالی» در ۲۶ مهرماه برای ششمین بار با تعلیق موقتی اقدامات تقابلی علیه ایران موافقت کرد. این نهاد بین المللی می گوید برای آخرین بار به کشورمان چهار ماه دیگر فرصت داده تا تکلیف خود را در قبال دو لایحه باقی مانده از چهار لایحه مبتنی بر توصیه های گروه ویژه اقدام مالی برای مبارزه با تامین مالی تروریسم و پولشویی مشخص کند.مشکلات آذرآب برطرف میشودوزیر امور اقتصادی و دارایی درباره فعالیت هپکو، گفت: مشکل این کارخانه درباره سهامدار اصلی بود که ما زمینه انتقال سهام را فراهم کردیم و خوشبختانه این کارخانه با شیوه جدید در حال فعالیت بوده و مشکلات بانکی آن برطرف شده است.دژپسند با بیان اینکه موضوع آذراب با هپکو متفاوت است، اضافه کرد: در آخرین جلسهای که هفته گذشته برگزار شد بخشی از مشکلات برطرف و بخشی نیز در حال رفع شدن است، موضوع روی روال قرار گرفته است که معتقدم بزودی همه مشکلات آن رفع خواهد شد.وی ادامه داد: ما برای آذراب حتی مشکل تقاضا نیز نداریم زیرا قراردادهای خیلی خوبی دارد.کمک دولت به بورس با تصویب معافیت مالیاتی تجدید بر ارزیابیهاوزیر امور اقتصادی و دارایی درباره کاهش شاخص بورس در هفته گذشته گفت: دیروز دوباره بخشی از این کاهش جبران شد. بورس همین شرایط را دارد و خوشبختانه مدیریت می شود.دژپسند با بیان اینکه نوع کار بورس همین است، اضافه کرد: شرایط، میزان عرضه و تقاضا و نوع ریسک، عواملی به شمار می روند که بر بورس تاثیر گزار هستند.وی یادآور شد: اکنون اتفاق خاصی که بگوییم در حال رخ دادن بوده و موجب نوسان بورس شود، وجود ندارد.وزیر امور اقتصادی و دارایی ادامه داد: حتی در صدد هستیم که آییننامه مربوط به معافیت مالیاتی تجدید بر ارزیابیها را دولت هر چه سریعتر تصویب کند. تا به رونق بیشتر بورس کمک کند.دژپسند اضافه کرد: بدین ترتیب شرکتهای بورس در صورت تجدید ارزیابی داراییها، از پرداخت مالیات معاف خواهند شد.به دنبال توسعه صادرات غیرنفتی هستیموزیر امور اقتصادی و دارایی در پاسخ به سوالی درباره صدور مجوز صادرات برای صادرکنندگانی که ارز خود را باز نگرداندهاند، گفت: صدور مجوز صادرات، دارای روال خود است.دژپسند با بیان اینکه دنبال توسعه صادرات غیر نفتی هستیم، افزود: می خواهیم صادرات غیر نفتی هر چه بیشتر افزایش یابد. سعی میکنیم از اعمال محدودیت مقداری بر روی صادرات غیر نفتی خودداری کنیم.وی درباره شفاف کردن فهرست دریافت کنندگان ارز، گفت: این اقدام را بانک مرکزی انجام میدهد که اطلاع داده در حال انجام است.۲۲۳۲۲۳"
} | [
404,
12661,
63991,
550,
18658,
28282,
1832,
436,
509,
1240,
33002,
376,
9468,
2408,
10159,
722,
259,
11294,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
343,
509,
14136,
13724,
10076,
20311,
9362,
376,
554,
4379,
259,
1699,
161106,
1050,
259,
78129,
128... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
44587,
334,
43060,
285,
269,
240451,
325,
2731,
263,
79017,
618,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
34380,
448,
238796,
81275,
93756,
240209,
2731,
346,
342,
162695,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
... |
{
"phonemize": "hævɑʃenɑsi mɑzændærɑn æz hævɑje sɑf dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde xæbær dɑd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. hævɑʃenɑsi. mɑzændærɑn. ræise edɑre piʃe bini hævɑʃenɑsi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : bær æsɑse ɑxærin næqʃe hɑje piʃe bini hævɑʃenɑsi væzʔijæte hævɑje in ostɑn dær se ruze ɑjændee sɑf, nimee æbri væ æbrist. \" kiɑne xædivær \" ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : væzʔe hævɑje ostɑn dær ruze pændʒʃænbee sɑf tɑ qesmæti æbri hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe næsæbje dæmɑ væ dær bæʔzi sɑʔɑt bɑ æfzɑjeʃe æbr xɑhæd bud. vej bæjɑn dɑʃt : dær hæmin ruz væzʔijæte dæriɑ bɑ modʒe molɑjem ɡɑhi bɑ æfzɑjeʃe modʒ væ niz sorʔæte bɑde tʃɑhɑr tɑ dæh metr bær sɑnije æz sæmte ʃæmɑlʃræqi tɑ qærbe ostɑn æst. vej æfzud : hæmtʃenin væzʔe hævɑje mɑzændærɑn dær ruzhɑje dʒomʔe, ʃænbe væ jekʃænbe be tærtibe sɑf tɑ nimee æbri, nimee æbri tɑ æbri væ hæmrɑh bɑ bɑrændeɡi, bɑreʃe bærf dær ertefɑʔɑt, væzeʃe bɑd væ mævvɑdʒ ʃodæne dæriɑ ruberu xɑhæd bud. vej ezhɑr dɑʃt : biʃine dæmɑje hævɑje emruz sɑri bɑ se dærædʒe æfzɑjeʃe næsæbte be ruze ɡozæʃte be pɑnzdæh dærædʒe væ kæmine dæmɑje hævɑje emʃæb in ʃæhr niz bɑ jek dærædʒe æfzɑjeʃe næsæbte be ʃæbe ɡozæʃte be pændʒ dærædʒe bɑlɑje sefr mi resæd. ʃeʃsædo noh slæʃ ʃeʃsædo nævæd hezɑro tʃɑhɑrsædo do",
"text": " هواشناسی مازندران از هوای صاف در 24 ساعت آینده خبر داد \n#\nساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/11/85 \nداخلی.اقتصادی.هواشناسی.مازندران. \n رئیس اداره پیش بینی هواشناسی مازندران اعلام کرد: بر اساس آخرین نقشه های\nپیش بینی هواشناسی وضعیت هوای این استان در سه روز آینده صاف، نیمه ابری \nو ابری است. \n \"کیان خدیور\" روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: وضع هوای استان در \nروز پنجشنبه صاف تا قسمتی ابری همراه با افزایش نسبی دما و در بعضی ساعات\nبا افزایش ابر خواهد بود. \n وی بیان داشت: در همین روز وضعیت دریا با موج ملایم گاهی با افزایش \nموج و نیز سرعت باد چهار تا 10 متر بر ثانیه از سمت شمالشرقی تا غرب \nاستان است. \n وی افزود: همچنین وضع هوای مازندران در روزهای جمعه، شنبه و یکشنبه \nبه ترتیب صاف تا نیمه ابری، نیمه ابری تا ابری و همراه با بارندگی، بارش \nبرف در ارتفاعات، وزش باد و مواج شدن دریا روبرو خواهد بود. \n وی اظهار داشت: بیشینه دمای هوای امروز ساری با سه درجه افزایش نسبت \nبه روز گذشته به 15 درجه و کمینه دمای هوای امشب این شهر نیز با یک درجه \nافزایش نسبت به شب گذشته به پنج درجه بالای صفر می رسد. \n 609/ 690402 \n\n "
} | [
14632,
65122,
1415,
50795,
8712,
695,
14632,
406,
259,
32094,
509,
840,
259,
11933,
12625,
3210,
4382,
11102,
387,
1086,
13182,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
34672,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
376,
3363,
65122,
260,
32... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
379,
43060,
238796,
278,
43060,
522,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
2731,
360,
28466,
379,
43060,
608,
259,
263,
43060,
367,
331,
10787,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
34... |
{
"phonemize": "\" pɑjɡɑh ɡorosneɡi \" dær internet, ebtekɑre dʒædide fɑʔu bærɑje pɑjɑne sɑle milɑdi hæʃ ræm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdohæʃt sɑzemɑne xɑrubɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed fɑʔu pærɑntezbæste bozorɡtærine moʔæssese bejne olmelæli mobɑreze ælæjhe ɡorosneɡi dær ebtekɑre dʒædidi bærɑje milijun hɑ ensɑn dær tæʔtilɑte sɑle noi milɑdi \" pɑjɡɑh ɡorosneɡi \" rɑ dær ʃæbæke dʒæhɑni internet tærrɑhi væ tæʔbije kærde æst tɑ komæki bærɑje mobɑreze bɑ in pædidee ʃævæm bɑʃæd. jek bæjɑnije fɑʔu ke ruze dʒomʔe dær ræme montæʃer ʃod, hɑkist : bæhre værɑne internet dær tæʔtilɑte sɑle nomilɑdi mi tævɑnænd be tæqzihe milijunhɑ ensɑne ɡorosne dær særɑsære dʒæhɑn komæk konænd. dær in pɑjɡɑh ke tærrɑhi \" dʒɑne bærin \" bærnɑmee riz \" nærm æfzɑre indiɑnɑ \" æst ettelɑʔɑte dʒɑmeʔ væ kɑmeli dærbɑre pædide ɡorosneɡi dær dʒæhɑne erɑʔe mi ʃævæd væ bæhre værɑn bɑ ʃenɑxt æz in pædide mi tævɑnænd dɑvtælæbɑne komækhɑje xod rɑ be fɑʔu erɑʔe dæhænd. bæhre værɑn bɑ zædæne dokme neʃɑne \" ehdɑje qæzɑje ɑzɑd \" dærɑjene sɑjt, mi tævɑnænd jek væʔde qæzɑje hɑvi berendʒ, ɡændom væ jɑ zorræt be jek færde ɡorosne dær hær dʒɑj dʒæhɑn hedije konænd. fɑʔvɑz mæhæle ɑɡæhi hɑje tedʒɑri ke æz in pɑjɡɑh næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd dærɑmædhɑi kæsb væ ɑnhɑ rɑ dær rɑh mobɑreze bɑ ɡorosneɡi særf mi konæd. be ɡozɑreʃe fɑʔudærhɑle hɑzer dærdʒæhɑne hæʃtsæd milijun ɡorosne vodʒud dɑræd voruzɑne hodud bistotʃɑhɑr hezɑr næfær bær æsære ɡorosneɡi væ jɑ æmrɑze mærbut be ɑn dʒɑn mi dæhænd ke hæftɑdopændʒ dærsæde ɑnhɑ rɑ kudækɑne tæʃkil mi dæhænd.",
"text": "\"پایگاه گرسنگی\" در اینترنت، ابتکار جدید فائو برای پایان سال میلادی\n#\nرم- خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/78\n سازمان خواروبار و کشاورزی ملل متحد (فائو) بزرگترین موسسه\nبین المللی مبارزه علیه گرسنگی در ابتکار جدیدی برای میلیون ها انسان در\nتعطیلات سال نو میلادی \"پایگاه گرسنگی\" را در شبکه جهانی اینترنت طراحی و\nتعبیه کرده است تا کمکی برای مبارزه با این پدیده شوم باشد. یک بیانیه فائو که روز جمعه در رم منتشر شد،حاکیست : بهره وران اینترنت\nدر تعطیلات سال نومیلادی می توانند به تغذیه میلیونها انسان گرسنه در سراسر\nجهان کمک کنند. در این پایگاه که طراحی \"جان برین\" برنامه ریز \"نرم افزار ایندیانا\"\nاست اطلاعات جامع و کاملی درباره پدیده گرسنگی در جهان ارائه می شود و\nبهره وران با شناخت از این پدیده می توانند داوطلبانه کمکهای خود را به\nفائو ارائه دهند. بهره وران با زدن دکمه نشانه \"اهدای غذای آزاد\" دراین سایت، می توانند یک\nوعده غذای حاوی برنج ، گندم و یا ذرت به یک فرد گرسنه در هر جای جهان\nهدیه کنند. فائواز محل آگهی های تجاری که از این پایگاه نمایش داده می شود درآمدهایی\nکسب و آنها را در راه مبارزه با گرسنگی صرف می کند. به گزارش فائودرحال حاضر درجهان 800 میلیون گرسنه وجود دارد وروزانه\nحدود 24 هزار نفر بر اثر گرسنگی و یا امراض مربوط به آن جان می دهند که\n75 درصد آنها را کودکان تشکیل می دهند.\n "
} | [
313,
103598,
8726,
24986,
120138,
406,
311,
509,
259,
31547,
343,
117183,
7288,
7178,
1189,
131264,
259,
1699,
259,
26598,
3037,
67274,
14985,
387,
259,
20271,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
82191,
5390,
14727,
259,
192511,
1543... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
129842,
268,
3720,
405,
129842,
266,
313,
331,
10787,
2129,
261,
259,
2939,
2901,
43060,
380,
331,
240451,
2731,
720,
368,
742,
43060,
240209,
273,
124255,
43060,
608,
421,
43060,
385,
43060,... |
{
"phonemize": "dæʔvæte pɑp æz mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn bærɑje hæmkɑri væ ehterɑme moteqɑbele.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ ʃɑnzdæh edʒtemɑʔi. pɑp. eslɑm. mæsihijæte ræm pɑp benædikæte ʃɑnzdæhom ræhbære mæzhæbi kɑtolik hɑ, mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn rɑ be hæmkɑri væ tærvidʒe ehterɑme moteqɑbel bærɑje kerɑmæt væ hoquqe æsɑsi bæʃær dæʔvæt kærd be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ, pɑp dær didɑr bɑ hodud ʃæst tæn æz næmɑjændeɡɑne mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn ke dær hæmɑjeʃe do ruze eslɑm væ mæsihijæt ʃerkæt kærde budænd, ɡoft : tænhɑ bɑ be ræsmijæt ʃenɑxtæne mehværijæte bæʃær væ kærɑmæte hær færd væ bɑ ehterɑm væ tærvidʒe zendeɡi mi tævɑnim zæmine ʔi moʃtæræk bærɑje dʒæhɑni pejdɑ konim ke dær ɑn bɑ tæfɑvot hɑ betoree mosɑlemæt ɑmize bærxord mi ʃævæd væ qodræte tæxribi idʔuluje hɑe xonsɑ mi ʃævæd. vej æfzud : ræhbærɑne sjɑsiː væ mæzhæbi væzife dɑrænd, hoquqe hær færd rɑ bɑ ehterɑme kɑmel be ɑzɑdi vodʒdɑn væ din tæzmin konænd. ɑzɑr væ særkube eqdɑmɑte qejreqɑbele qæbuli hæstænd ke hitʃ todʒihi nædɑrænd væ æɡær in noʔ eqdɑmɑt be nɑme xodɑ ændʒɑm ʃævænd, reqqæt ɑmizætærhæstænd. pɑp ɡoft : bɑjæd tælɑʃe xod rɑ bærɑje obur æz tæmɑm suʔee tæfɑhom hɑ væ extelɑfɑt, motemærkez konim, extelɑfɑte ɡozæʃte rɑ hæl konim væ tʃehre eʃtebɑhi rɑ ke æz diɡærɑn dɑrim ke emruz bɑʔese idʒɑde moʃkel dær rævɑbet mi ʃævæd, tæshih konim væ bɑ hæmdiɡær bærɑje tærbijæte hæme, beviʒe dʒævɑnɑn kɑr konim væ ɑjænde ʔi moʃtæræk rɑ besɑzim. pɑp hæmtʃenin ezhɑre ʔomidvɑri kærd tɑ forsæt hɑje moxtælef ɡoft væɡuhɑe mæhdud be jek ɡoruh kutʃæke kɑrʃenɑsi væ fæni næʃævæd bælke dær xedmæte hæme bɑʃæd tɑ nætidʒe æʃ be kolle zendeɡi bæʃær beresæd. pɑp tæʔkid kærd : kɑtolik hɑ væ mosælmɑnɑn xodɑje vɑhedi rɑ ke mɑ rɑ ɑfæride æst mi pæræstænd. ɑnhɑ bɑjæd bɑ hæmdiɡær væ bɑ ehterɑme moteqɑbel væ hæmbæsteɡi neʃɑn dæhænd ke hæmdiɡær rɑ ozvi jek xɑnevɑde, jæʔni xɑnevɑdee bæʃæri mæhsub mi konænd. næmɑjændeɡɑne mosælmɑn væ mæsihi ʃɑmele bistonoh kɑrʃenɑs, mæqɑmɑte mæzhæbi væ moʃɑver æz hær din ke dær hæmɑjeʃe ruzhɑje se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær vɑtikɑn poʃte dærhɑje bæste ʃerkæt kærde budænd, æsre emruz bæjɑnije ʔi moʃtæræk montæʃer xɑhænd kærd. in hæmɑjeʃ bedonbɑl dærxɑste sædo siohæʃt e roʃænfekre mosælmɑn ke dær nɑme ʔi xætɑb be pɑp pæs æz soxænrɑni vej dær dɑneʃɡɑh ræɡænzæburæɡe ɑlmɑn, xɑstɑre ɡoft væɡu bɑ mæsihijæt ʃode budænd, bærɡozɑr ʃod. ærupɑm setɑresetɑre e se hezɑro sædo pændʒɑh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte nuzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "دعوت پاپ از مسلمانان و مسیحیان برای همکاری و احترام متقابل\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/16\nاجتماعی.پاپ.اسلام.مسیحیت\nرم - پاپ بندیکت شانزدهم رهبر مذهبی کاتولیک ها ، مسلمانان و مسیحیان را\nبه همکاری و ترویج احترام متقابل برای کرامت و حقوق اساسی بشر دعوت کرد\nبه گزارش روز پنجشنبه ایرنا ، پاپ در دیدار با حدود 60 تن از نمایندگان\n مسلمانان و مسیحیان که در همایش دو روزه اسلام و مسیحیت شرکت کرده بودند\n، گفت : تنها با به رسمیت شناختن محوریت بشر و کرامت هر فرد و با احترام\nو ترویج زندگی می توانیم زمینه ای مشترک برای جهانی پیدا کنیم که در آن\nبا تفاوت ها بطور مسالمت آمیز برخورد می شود و قدرت تخریبی ایدئولوی ها\n خنثی می شود. وی افزود : رهبران سیاسی و مذهبی وظیفه دارند ، حقوق هر فرد را با\nاحترام کامل به آزادی وجدان و دین تضمین کنند . آزار و سرکوب اقدامات\nغیرقابل قبولی هستند که هیچ توجیهی ندارند و اگر این نوع اقدامات به نام\nخدا انجام شوند ، رقت آمیزترهستند. پاپ گفت : باید تلاش خود را برای عبور از تمام سوء تفاهم ها و اختلافات ،\n متمرکز کنیم ، اختلافات گذشته را حل کنیم و چهره اشتباهی را که از دیگران\n داریم که امروز باعث ایجاد مشکل در روابط می شود ، تصحیح کنیم و با\nهمدیگر برای تربیت همه ، بویژه جوانان کار کنیم و آینده ای مشترک را\nبسازیم . پاپ همچنین اظهار امیدواری کرد تا فرصت های مختلف گفت وگوها محدود به\n یک گروه کوچک کارشناسی و فنی نشود بلکه در خدمت همه باشد تا نتیجه اش به\n کل زندگی بشر برسد . پاپ تاکید کرد : کاتولیک ها و مسلمانان خدای واحدی را که ما را آفریده\n است می پرستند . آنها باید با همدیگر و با احترام متقابل و همبستگی نشان\n دهند که همدیگر را عضو یک خانواده ، یعنی خانواده بشری محسوب می کنند . نمایندگان مسلمان و مسیحی شامل 29 کارشناس ، مقامات مذهبی و مشاور از\n هر دین که در همایش روزهای سه شنبه و چهارشنبه گذشته در واتیکان پشت\nدرهای بسته شرکت کرده بودند ،عصر امروز بیانیه ای مشترک منتشر خواهند\nکرد. این همایش بدنبال درخواست 138 روشنفکر مسلمان که در نامه ای خطاب\nبه پاپ پس از سخنرانی وی در دانشگاه رگنزبورگ آلمان ، خواستار گفت وگو\nبا مسیحیت شده بودند ، برگزار شد . اروپام ** 3150 ** 2171 1543**\nشماره 128 ساعت 19:26 تمام\n\n\n "
} | [
259,
15863,
636,
1645,
11505,
695,
259,
30258,
941,
341,
5643,
12882,
7858,
259,
1699,
1373,
17153,
341,
12043,
15877,
3572,
10489,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1439,
25347,
260,
5473,
115... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
240209,
379,
2731,
346,
421,
43060,
325,
259,
2731,
360,
949,
110422,
282,
43060,
272,
43060,
272,
300,
2731,
134410,
263,
17102,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
28466,
282,
314,
43060,
874,
300,
2731,
259,
58197,
295,
43060,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre ɑstɑrɑ : næhɑdi qejr æz sɑzemɑne qælle bær kejfijæte ɡændom nezɑræt konæd hæʃ ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. sjɑsiː. færmɑndɑri. færmɑndɑre ɑstɑrɑ bɑ enteqɑd æz \" nɑmærqubi ɡændome tæhvili be in ʃæhrestɑn \" bær lozume nezɑræte næhɑdi qejr æz sɑzemɑne qælle bær kejfijæte ɡændom tæʔkid kærd. mohæmmæde æxævɑn ruze doʃænbe ɡoft : be eʔteqɑde besjɑri æzkɑrʃenɑsɑn vædæst ændærkɑrɑne poxte nɑn dær ɑstɑrɑ, jeki æz ævɑmele omde kejfijæte pɑjine nɑne mæsræfi mærdom, nɑmærqub budæne ɡændome tæhvili be kɑrxɑne ɑrde in ʃæhrestɑn æst. ʃorɑje tæʔzirɑte ɑstɑrɑ tʃænd mɑhe qæbl dær eqdɑmi bi sɑbeqe edɑre qælle in ʃæhrestɑn rɑ be ellæte ærze ɡændome nɑmærqub be dʒærimee mæhkum kærd. færmɑndɑre ɑstɑrɑ tæʔkid kærd : tæfɑvote kejfijæte ɑrd bedæst ɑmæde æz ɡændome tæhvili be ʃæhrhɑje bæzræk bɑ ʃæhrhɑje durdæst mɑnænde ɑstɑrɑ be vozuhe moʃæxxæs æst. æxævɑn tæʔkid kærd : nezɑræt bær ɡændome tæhvili bɑjæd bedʒɑje sɑzemɑne qælle ke xod toziʔ konænde hæm æst be næhɑdi diɡær vɑɡozɑr ʃævæd. vej ɡoft : besjɑri æz modirɑne kɑrxɑne hɑje ɑrde keʃvær niz tæʔkid dɑrænd ke dær suræte hemɑjæte dolæt mi tævɑnænd be vɑred kærdæne ɡændom væ tolide ɑrdi be mærɑtebe behtær æz ʃærɑjete konuni eqdɑm konænd. dær ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ ke ʃæstohæft hezɑr næfær dʒæmʔijæte sɑbet væ dæh hezɑr næfær dʒæmʔijæte qejre dɑem dɑræd, sɑlɑne be tore særɑne sædo bist kiluɡeræm ɑrde toziʔ mi ʃævæd. bæræsɑse ɑmɑr ʔerɑʔe ʃode mɑhɑne dær in ʃæhrestɑne hæʃtsædo hæftɑd tæn ɑrde mæsræf mi ʃævæd. færmɑndɑre ɑstɑrɑ tæʔkid kærd : hæm æknun nezɑræt bær poxte nɑn dær in ʃæhrestɑne biʃtær ʃode æst væ hættɑ tærhhɑi dærbɑre esteqrɑre nɑnvɑi hɑje sæjjɑr be dʒɑj nɑnvɑi hɑje be tore movæqqæt tæʔtil ʃode, dær hɑle edʒrɑ mi bɑʃæd. ɡoruhi æz nɑnvɑjɑne ɑstɑrɑ hæm ezhɑr dɑʃtænd : dælile nɑmærqub budæne nɑne in ʃæhrestɑn bedælile kejfijæte pɑjine ɑrde tæhvili be nɑnvɑjɑn æst. modirkole qælle ostɑne ɡilɑn eddeʔɑje nɑmærqub budæne ɑrædætæhvili be ɑstɑrɑ rɑ ræd væ tæʔkid kærd : be tæmɑm ʃæhrhɑje ostɑn æzik silu ɡændom dɑde mi ʃævæd væ ɡændome tæhvili be ɑstɑrɑ bæræsɑse næsæbte hæftɑd dærsæde xɑredʒi væ si dærsæde dɑxelist. næjɑfere moʔtæqed æst : moʃkele nɑmærqub budæne væbæxæsuse nɑmɑndɡɑri nɑn bedælile ʃive poxte qirɑsuli ɑn æst. jek mæqɑme mottæleʔ dær omure ɑrd væ ɡændome ɑstɑrɑ niz bɑ eʃɑre be ehtemɑle bærxi næqɑjese fæni dærkɑrxɑne tolide ɑrde in ʃæhrestɑn ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi jek kɑrxɑnee piʃræfte dær ɑjændee næzdik dær in ʃæhrestɑn in moʃkel ræfʔ xɑhædʃod. ælef. sin slæʃ sisædo bistodo slæʃ nævædodo slæʃ sefr noh",
"text": " فرماندار آستارا: نهادی غیر از سازمان غله بر کیفیت گندم نظارت کند \n#\nآستارا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/80 \nداخلی. سیاسی. فرمانداری. \n فرماندار آستارا با انتقاد از \" نامرغوبی گندم تحویلی به این شهرستان \" \nبر لزوم نظارت نهادی غیر از سازمان غله بر کیفیت گندم تاکید کرد. \n محمد اخوان روز دوشنبه گفت: به اعتقاد بسیاری ازکارشناسان ودست اندرکاران\nپخت نان در آستارا ، یکی از عوامل عمده کیفیت پایین نان مصرفی مردم ، \nنامرغوب بودن گندم تحویلی به کارخانه آرد این شهرستان است. \n شورای تعزیرات آستارا چند ماه قبل در اقدامی بی سابقه اداره غله این \nشهرستان را به علت عرضه گندم نامرغوب به جریمه محکوم کرد. \n فرماندار آستارا تاکید کرد: تفاوت کیفیت آرد بدست آمده از گندم تحویلی \nبه شهرهای بزرک با شهرهای دوردست مانند آستارا به وضوح مشخص است. \n اخوان تاکید کرد: نظارت بر گندم تحویلی باید بجای سازمان غله که خود \nتوزیع کننده هم است به نهادی دیگر واگذار شود. \n وی گفت: بسیاری از مدیران کارخانه های آرد کشور نیز تاکید دارند که در \nصورت حمایت دولت می توانند به وارد کردن گندم و تولید آردی به مراتب بهتر \nاز شرایط کنونی اقدام کنند. \n در شهرستان مرزی آستارا که 67 هزار نفر جمعیت ثابت و10 هزار نفر جمعیت \nغیر دائم دارد، سالانه به طور سرانه 120 کیلوگرم آرد توزیع می شود. \n براساس آمار ارایه شده ماهانه در این شهرستان 870 تن آرد مصرف می شود. \n فرماندار آستارا تاکید کرد: هم اکنون نظارت بر پخت نان در این شهرستان \nبیشتر شده است و حتی طرحهایی درباره استقرار نانوایی های سیار به جای \nنانوایی های به طور موقت تعطیل شده ،در حال اجرا می باشد. \n گروهی از نانوایان آستارا هم اظهار داشتند: دلیل نامرغوب بودن نان این \nشهرستان بدلیل کیفیت پایین آرد تحویلی به نانوایان است. \n مدیرکل غله استان گیلان ادعای نامرغوب بودن آردتحویلی به آستارا را رد و\nتاکید کرد: به تمام شهرهای استان ازیک سیلو گندم داده می شود و گندم تحویلی\nبه آستارا براساس نسبت 70 درصد خارجی و 30 درصد داخلی است. \n نیافر معتقد است: مشکل نامرغوب بودن وبخصوص ناماندگاری نان بدلیل شیوه \nپخت غیراصولی آن است. \n یک مقام مطلع در امور آرد و گندم آستارا نیز با اشاره به احتمال برخی \nنقایص فنی درکارخانه تولید آرد این شهرستان گفت: با راه اندازی یک کارخانه\nپیشرفته در آینده نزدیک در این شهرستان این مشکل رفع خواهدشد. \n ا.س/322/92/09 \n\n "
} | [
259,
70005,
4471,
1424,
73537,
632,
267,
3237,
14985,
12573,
695,
14727,
31806,
376,
1423,
803,
21076,
46578,
9777,
33257,
9187,
5606,
387,
1424,
73537,
632,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
63075,
3313,
10760,
406,
260,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
43060,
705,
43060,
286,
43060,
259,
267,
22821,
334,
43060,
720,
6328,
385,
286,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
1911,
2731,
2299,
124255,
513,
10812,
6367,
2731,
346,
259,
12... |
{
"phonemize": "setɑre hes mikonæm behtær æst ke be in bæhs elhɑqe dʒebhe pɑjdɑri be komitee hæʃt plʌs hæft osulɡærɑjɑn pærɑntezbæste vorud nækonæm væ lozumi be ezhɑrenæzære vodʒud nædɑræd tʃerɑke, hær ɡoruhi bɑ hær tæsævvori ke dɑræd mitævɑnæd dær entexɑbɑte zohure pejdɑ konæd. tæʃrihe dæstɑværdhɑje sæfær be suis, qerqizestɑn væ tɑdʒikestɑn",
"text": "*حس میکنم بهتر است که به این بحث(الحاق جبهه پایداری به کمیته 8+7 اصولگرایان) ورود نکنم و لزومی به اظهارنظر وجود ندارد چراکه، هر گروهی با هر تصوری که دارد میتواند در انتخابات ظهور پیدا کند. تشریح دستاوردهای سفر به سوئیس، قرقیزستان و تاجیکستان "
} | [
904,
3021,
1471,
822,
259,
34753,
259,
50698,
950,
934,
554,
953,
259,
10549,
312,
106342,
6986,
10487,
64989,
10180,
9503,
554,
259,
16802,
3234,
630,
49065,
858,
16445,
201806,
941,
271,
259,
40352,
259,
586,
34753,
341,
259,
141112,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2718,
43060,
380,
790,
263,
166151,
102971,
282,
13498,
270,
10787,
259,
124353,
513,
390,
281,
68058,
334,
263,
362,
334,
43060,
23892,
331,
240451,
265,
132151,
421,
43060,
385,
285,
43060,
874,
390,
259,
223915,
28466,
238796,
270,
104... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze dolæt, eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur dær pæjɑmi færɑræsidæne ejde sæʔide fetr, ejde særvær væ særɑfrɑzi moʔmenin rɑ be hæmtɑjɑne xod dær keʃværhɑje eslɑmi tæbrik ɡoft. dær in pæjɑm ɑmæde æst : æz dærɡɑhe elɑhi xɑstɑræm be jæmæne in ejde ɡerɑnqædr, bɑ tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi dɑneʃmændɑn væ motexæssesine hær tʃee særiʔtær bær viruse koronɑ væ bimɑri kuvide nuzdæh fɑʔeq ɑim væ ʃɑhede bærqærɑri sælɑmæti, æmnijæt, solh væ ɑrɑmeʃ dær æqsɑ noqɑte in koree xɑki bɑʃim. dʒæhɑnɡiri dær pæjɑme xod xɑterneʃɑn sɑxte æst : ejde fetre ejd pɑdɑʃe moʔmenɑnist ke dær pærtoje ɑiɑte qorʔɑne kærim væ nijɑjeʃhɑje xɑlesɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn dær mobɑreze bɑ næfs, piruz ɡæʃte væ bɑ qælæbe bær ɑn be xodsɑzi pærdɑxte væ be qorbe mæʔbude xiʃ nɑʔel miʃævænd. ʔomidvɑræm tævɑneste bɑʃim be bærekæte fejz væ sæʔɑdæt, hæmrɑhi bɑ mɑh ziɑfæt be sæfɑ væ pɑki fetri næxostine xiʃ bɑzɡæʃte væ dær in mæsir hæmrɑh nikukɑrɑn væ sɑlehɑn qærɑr beɡirim. vej dær pɑjɑne pæjɑme xod æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje melæle keʃværhɑje eslɑmi særɑfrɑzi væ behruzi væ bærɑje hæmtɑjɑne xod sælɑmæti væ movæffæqijæt mæsɑlæt kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش حوزه دولت ، اسحاق جهانگیری معاون اول رئیسجمهور در پیامی فرارسیدن عید سعید فطر، عید سرور و سرافرازی مومنین را به همتایان خود در کشورهای اسلامی تبریک گفت.در این پیام آمده است: از درگاه الهی خواستارم به یمن این عید گرانقدر، با تلاشهای شبانهروزی دانشمندان و متخصصین هر چه سریعتر بر ویروس کرونا و بیماری کووید 19 فائق آییم و شاهد برقراری سلامتی، امنیت، صلح و آرامش در اقصی نقاط این کره خاکی باشیم.جهانگیری در پیام خود خاطرنشان ساخته است: عید فطر عید پاداش مومنانی است که در پرتو آیات قرآن کریم و نیایشهای خالصانه ماه مبارک رمضان در مبارزه با نفس، پیروز گشته و با غلبه بر آن به خودسازی پرداخته و به قرب معبود خویش نایل میشوند. امیدوارم توانسته باشیم به برکت فیض و سعادت، همراهی با ماه ضیافت به صفا و پاکی فطری نخستین خویش بازگشته و در این مسیر همراه نیکوکاران و صالحان قرار بگیریم.وی در پایان پیام خود از خداوند متعال برای ملل کشورهای اسلامی سرافرازی و بهروزی و برای همتایان خود سلامتی و موفقیت مسالت کرده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
1240,
23711,
259,
11294,
259,
343,
1234,
3021,
6986,
13607,
17055,
11163,
1715,
8180,
259,
841,
30815,
19164,
509,
3676,
21055,
12083,
126137,
586,
259,
42033,
18079,
1555,
1189,
14779,
343,
259,
42033,
2557,
2737,
341,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
623,
1043,
342,
162695,
261,
259,
25242,
43060,
23892,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
129842,
6070,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
... |
{
"phonemize": "qere tʃopoqe ʃæhrestɑne bonɑb, ine hæmmɑme tɑrixi rɑ moʔærrefe færhænɡ væ tɑrixe mæntæqe dɑnest ke hefz væ ehjɑje ɑn zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, torɑbe mohæmmædi bɑ eʃɑre be dore tɑrixi in hæmmɑme jɑdɑvær ʃod : hæmmɑme rustɑje tɑrixi qere tʃopoqe moteʔælleq be dorɑne ævɑsete pæhlævi bude væ tænhɑ hæmmɑme tɑrixi modʒude mæntæqe æst. vej næqʃe in hæmmɑm rɑ dær moʔærrefie færhænɡe mærdome mæntæqe bærɑje sæbt dær fehreste ɑsɑre mellie moʔæsser dɑnest væ ezhɑr kærd : bɑ ɡozære sɑlhɑ be tædridʒ tʃehre rustɑhɑ niz dæstxoʃe tæqirɑt ʃode væ sɑxte hæmmɑm dær xɑne hɑ niz rævɑdʒe jɑft væ be in suræt be morure hæmmɑme rustɑje qere tʃopoq æz ronæq oftɑd. ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑn æfzud : be tædridʒe in hæmmɑme tɑrixi ro be færɑmuʃi mi ræft ke bɑ bɑzsɑzi væ mæremmæte ɑn dærsædæde ehjɑje in mirɑse tɑrixi hæstim. vej bɑ eʃɑre be meʔmɑrie ine hæmmɑm ɡoft : be dælile mætruke ʃodæn væ æz ronæq oftɑdæne hæmmɑme rustɑje qere tʃopoq bɑ ɡozære zæmɑn besjɑri æz bæxʃe hɑje ɑn færsude ʃode væ æz bejn ræfte væ tænhɑ bæxʃe ɡærmxɑne dær in miɑn bɑqi mɑnde æst. mohæmmædie hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke hæmmɑme qere tʃopoq bærxælɑf diɡære hæmmɑm hɑ næqqɑʃie divɑri væ ɑhæk bæri nædɑræd, ezɑfe kærd : dær æmæliɑte mæremmæte hæmmɑme tɑrixi qere tʃopoq tebqee tærhe ævvælije divɑrhɑje simɑnie ɑn be næmɑje sænɡi tæqir xɑhæd jɑft væ tæmɑmi bæxʃe hɑje tæxrib ʃode bɑzsɑzi xɑhænd ʃod. vej edɑme dɑd : æmæliɑte mæremmæte tɑq hɑ vækɑʃi kɑri be etmɑm reside væ dær hɑle hɑzer kɑrʃenɑsɑn dær hɑle ændʒɑme lɑje bærdɑri bærɑje kæʃf tærhe ævvælije ine hæmmɑme tɑrixi hæstænd. ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ostɑne mæhæle hæzine æmæliɑte mæremmætie ine hæmmɑm rɑ æz mæhæle eʔtebɑrɑte sɑle nævæd bɑ eʔtebɑre ævvælije divist milijun riɑl eʔlɑm væ tæsrihe kærd : bærɑje ændʒɑme æmæliɑte mæremmætie in mizɑne eʔtebɑre kɑfi næbude væ bærɑje etmɑme in poroʒe mæbɑleqe biʃtæri extesɑse pejdɑ xɑhæd kærd.",
"text": "قره چپق شهرستان بناب، اين حمام تاريخي را معرف فرهنگ و تاریخ منطقه دانست که حفظ و احیای آن ضروریست.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه آذربایجانشرقی، تراب محمدی با اشاره به دوره تاریخی این حمام یادآور شد:حمام روستای تاریخی قره چپق متعلق به دوران اواسط پهلوی بوده و تنها حمام تاریخی موجود منطقه است.وي نقش اين حمام را در معرفي فرهنگ مردم منطقه براي ثبت در فهرست آثار ملي موثر دانست و اظهار کرد:با گذر سالها به تدريج چهره روستاها نيز دستخوش تغييرات شده و ساخت حمام در خانه ها نيز رواج يافت و به اين صورت به مرور حمام روستاي قره چپق از رونق افتاد.رئيس سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان افزود: به تدريج اين حمام تاريخي رو به فراموشي مي رفت كه با بازسازي و مرمت آن درصدد احياي اين ميراث تاريخي هستيم.وي با اشاره به معماري اين حمام گفت:به دليل متروكه شدن و از رونق افتادن حمام روستاي قره چپق با گذر زمان بسياري از بخش هاي آن فرسوده شده و از بين رفته و تنها بخش گرمخانه در اين ميان باقي مانده است.محمدي همچنين با بيان اينكه حمام قره چپق برخلاف ديگر حمام ها نقاشي ديواري و آهك بري ندارد، اضافه كرد:در عمليات مرمت حمام تاريخي قره چپق طبق طرح اوليه ديوارهاي سيماني آن به نماي سنگي تغيير خواهد يافت و تمامي بخش هاي تخريب شده بازسازي خواهند شد.وي ادامه داد: عمليات مرمت طاق ها وكاشي كاري به اتمام رسيده و در حال حاضر كارشناسان در حال انجام لايه برداري براي كشف طرح اوليه اين حمام تاريخي هستند.رئيس سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان محل هزینه عمليات مرمتي اين حمام را از محل اعتبارات سال 90با اعتبار اوليه 200ميليون ريال اعلام و تصريح كرد:براي انجام عمليات مرمتي اين ميزان اعتبار كافي نبوده و براي اتمام اين پروژه مبالغ بيشتري اختصاص پيدا خواهد کرد. "
} | [
10783,
376,
1177,
5473,
2278,
4211,
5322,
10598,
1050,
343,
12773,
259,
56888,
259,
10413,
477,
916,
259,
117025,
17890,
341,
9265,
259,
8179,
376,
259,
74669,
934,
259,
23350,
341,
24592,
72289,
1512,
259,
12764,
40079,
260,
5623,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
380,
259,
270,
238796,
2567,
125567,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
3536,
43060,
316,
261,
281,
265,
28466,
1109,
43060,
645,
259,
270,
43060,
286,
58336,
259,
286,
43060,
949,
240209,
10787,
8213,
265,
44587,
106992,
27... |
{
"phonemize": "birdʒænd næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : æmælkærde bærxi æfrɑde næ tænhɑ hitʃ ræbti be eslɑm væ enqelɑb nædɑræd bælke doʃmænɑne poʃte mærz be væsile hæmin ensɑn hɑje vɑdɑde dʒorʔæt dʒesɑræte pejdɑ mi konænd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed ælirezɑ ebɑdi zohre ʃænbe dær dʒæmʔi æz dæste ændærkɑrɑne bonjɑd bejne olmelæli qædir bɑ bæjɑne inke emɑmæt væ velɑjæte jek mæsælee æqli, tæsrihe væhj væ mæhsule tædʒrobe væ tærhe eslɑme æmælist, æfzud : æɡær nætævɑnestim dær sæhne hɑje hæqqe pæræsti æz xod beɡozærim hæmɑnænde ferʔon hæstim. vej bɑ bæjɑne inke bɑ ɡozæʃte hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl, ɑqɑjɑne hænuz nætævɑsete ænd væ næxɑste ænd ke mæsʔæle æsli din jæʔni emɑmæt rɑ hæl konænd, ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne hænuz kæsɑni ʃæk dɑrænd ke hæq bɑ sedɑm jɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bude æst. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne dʒonubi bɑ tærhe in porseʃ ke tʃeɡune mi ʃævæd ke bɑ eddeʔɑje pejrævi æz pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be donbɑle zælæme berævim tɑ be ædl beresim, æfzud : inɡune æmæl kærdæn bɑʔes mi ʃævæd tɑ sære xod rɑ kolɑh beɡozɑrim. vej bɑ eʃɑre be hædis « mæne mɑtæ væ læm jæʔref eʔmɑmæ zæmɑnehe mæɑtæ mejtætæne dʒæɑhelejt » bæjɑn kærd : bær æsɑse in hædis, æɡær emɑmæt væ ræhbæri dær din, dʒɑmeʔe rɑ edɑre nækonæd be in mæʔni bude ke pæjɑmbæri niɑmæde æst. ɑjæt ællɑh ebɑdi bɑ bæjɑne inke esme mosælmɑni dærdi rɑ dævɑ nemi konæd, ezhɑr kærd : tæfækkorɑte sɑmeri væ qɑruni hænuz vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : be donbɑle jæzid, mæroɑn, setæmɡærɑn væ terɑmp ræftæn væ hæmtʃenin hæmpejmɑni bɑ dozdɑn bejne olmelæli bærɑje kæʃtæne mosælmɑnɑn hitʃ ræbti be eslɑm væ pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste nædɑræd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : bærxi noxbeɡɑne keʃvær ke hær kodɑme jek ruznɑme, hezb væ dine xɑssi dɑrænd, færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ be næfʔe xodeʃɑn estexrɑdʒ mi konænd, bænɑbærin bɑjæd ɡoft ke inɡune æmæl kærdæne tæbæʔijjæt kærdæn nist. ɑjæt ællɑh ebɑdi bɑ bæjɑne inke æmælkærde bærxi æfrɑde næ tænhɑ hitʃ ræbti be eslɑm væ enqelɑb nædɑræd bælke doʃmænɑne poʃte mærz be væsile hæmin ensɑn hɑje vɑdɑde dʒorʔæt dʒesɑræte pejdɑ mi konænd, æfzud : æɡær hæme motiʔ bɑʃim doʃmæn dær hær mækɑne æqæb neʃini kærde væ dʒorʔæte hærekæt be dʒolo rɑ nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke velenɡɑri hɑje mɑ bɑʔese dʒorʔæt dɑdæn be doʃmæn væ zæmin ɡir ʃodæne dust mi ʃævæd, æfzud : xodɑvænd tæmɑm æfrɑd rɑ ɑzmɑjeʃ mi konæd bænɑbærin bɑjæd hævɑsemɑn dʒæmʔ bɑʃæd ke æz emtehɑne elɑhi særbolænd birun ɑim. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- نماینده ولی فقیه در خراسان جنوبی گفت: عملکرد برخی افراد نه تنها هیچ ربطی به اسلام و انقلاب ندارد بلکه دشمنان پشت مرز به وسیله همین انسان های واداده جرأت جسارت پیدا می کنند.به گزارش ، آیت الله سید علیرضا عبادی ظهر شنبه در جمعی از دست اندرکاران بنیاد بین المللی غدیر با بیان اینکه امامت و ولایت یک مسئله عقلی، تصریح وحی و محصول تجربه و طرح اسلام عملی است، افزود: اگر نتوانستیم در صحنه های حق پرستی از خود بگذریم همانند فرعون هستیم.وی با بیان اینکه با گذشت هزار و ۴۰۰ سال، آقایان هنوز نتواسته اند و نخواسته اند که مسئله اصلی دین یعنی امامت را حل کنند، اظهار کرد: متأسفانه هنوز کسانی شک دارند که حق با صدام یا امام خمینی (ره) بوده است.نماینده ولی فقیه در خراسان جنوبی با طرح این پرسش که چگونه می شود که با ادعای پیروی از پیامبر اکرم (ص) به دنبال ظلمه برویم تا به عدل برسیم، افزود: اینگونه عمل کردن باعث می شود تا سر خود را کلاه بگذاریم.وی با اشاره به حدیث «مَنْ ماتَ وَ لَمْ یعْرِفْ إمامَ زَمانِهِ مَاتَ مِیتَةً جَاهِلِیة» بیان کرد: بر اساس این حدیث، اگر امامت و رهبری در دین، جامعه را اداره نکند به این معنی بوده که پیامبری نیامده است.آیت الله عبادی با بیان اینکه اسم مسلمانی دردی را دوا نمی کند، اظهار کرد: تفکرات سامری و قارونی هنوز وجود دارد.وی ادامه داد: به دنبال یزید، مروان، ستمگران و ترامپ رفتن و همچنین همپیمانی با دزدان بین المللی برای کشتن مسلمانان هیچ ربطی به اسلام و پیامبر اکرم (ص) ندارد.نماینده ولی فقیه در خراسان جنوبی بیان کرد: برخی نخبگان کشور که هر کدام یک روزنامه، حزب و دین خاصی دارند، فرمایشات مقام معظم رهبری را به نفع خودشان استخراج می کنند، بنابراین باید گفت که اینگونه عمل کردن تبعیت کردن نیست.آیت الله عبادی با بیان اینکه عملکرد برخی افراد نه تنها هیچ ربطی به اسلام و انقلاب ندارد بلکه دشمنان پشت مرز به وسیله همین انسان های واداده جرأت جسارت پیدا می کنند، افزود: اگر همه مطیع باشیم دشمن در هر مکان عقب نشینی کرده و جرأت حرکت به جلو را ندارد.وی با بیان اینکه ولنگاری های ما باعث جرأت دادن به دشمن و زمین گیر شدن دوست می شود، افزود: خداوند تمام افراد را آزمایش می کند بنابراین باید حواسمان جمع باشد که از امتحان الهی سربلند بیرون آییم.کپی شد"
} | [
3939,
35564,
1832,
264,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
5021,
267,
4027,
26152,
1423,
14131,
259,
11890,
3237,
7008,
913,
10159,
3054,
259,
99034,
406,
554,
14992,
341,
259,
23510,
259,
39300,
392... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
112043,
240451,
79017,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
80959,
11758,
334,
331,
10787,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
331,
240451,
444,
40081,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
2731,
123291,
134453,
368,
124255,
12... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære rɑsti dær jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævɑnest bɑ kæsbe æksærijæte ɑrɑ æz hoze entexɑbi ʃæbestær be mædʒles rɑh jɑbæd. nætɑjedʒe ræsmi in mærhæle æz entexɑbɑt æz suj færmɑndɑri ʃæhrestɑne ʃæbestær eʔlɑm næʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe dʒæʔfære rɑsti kɑndidɑje morede hemɑjæt ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bud.",
"text": "به گزارش ، جعفر راستی در یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی توانست با کسب اکثریت آراء از حوزه انتخابی شبستر به مجلس راه یابد.نتایج رسمی این مرحله از انتخابات از سوی فرمانداری شهرستان شبستر اعلام نشده است.براساس این گزارش جعفر راستی کاندیدای مورد حمایت شورای ائتلاف نیروهای انقلاب استان آذربایجان شرقی بود."
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
1576,
99949,
41485,
406,
509,
2942,
31391,
10785,
259,
21534,
259,
20266,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5341,
2408,
768,
17614,
1050,
11809,
7886,
1845,
1424,
9626,
695,
1240,
23711,
7917,
406,
7144,
33836,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
331,
240451,
2731,
240209,
71272,
265,
259,
286,
43060,
4149,
331,
10787,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
1351,
342,
380,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
134410,
285,
240451,
183... |
{
"phonemize": ".................................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdotʃɑhɑr xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. æz : æhmæde færɑhɑni tæhævvolɑte sjɑsiː særiʔ væ ɡɑhi tælxe do hæftee ɡozæʃte dær pɑkestɑn, dær næhɑjete in keʃvær rɑ dær væzʔijæte viʒe qærɑr dɑd. æz didɡɑh kɑrʃenɑsɑn, eʔlɑme væzʔijæte foqolɑde dær pɑkestɑn, bɑ tævædʒdʒoh be hævɑdese dohæfte ɡozæʃte, ʃeɡeft ænɡiz nist væ in ettefɑq rɑ bɑjæd dær tʃɑrtʃube ozɑʔe pɑkestɑn morede ærzjɑbi qærɑr dɑd. eʔlɑme væzʔijæte viʒe bɑ vodʒude enkɑrhɑje mokærrære mæqɑm hɑje pɑkestɑn, æz dʒomle ʃæxse ʒenerɑl pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri, in bɑr niz ettefɑq oftɑd væ æz didɡɑh bærxi kɑrʃenɑsɑn, ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn neʃɑn dɑd piʃ æz ɑn ke jek sijɑsætmædɑr bɑʃæd, jek nezɑmi tæmɑm æjɑr æst. ʒænæræl moʃref eʔlɑm kærde æst ke bær æsɑse qɑnune æsɑsi, ʃærɑjete foqolɑde dær keʃvære betoree movæqqæt bærqærɑr mi ʃævæd. neʃæste emruz ʃænbe pærɑntezbæste ʒenerɑl pærviz moʃref bɑ færmɑndehɑne ærʃæde nezɑmi pɑkestɑn æz jækæsu væ ɡoft væɡuhɑje feʃorde \" ʃokæte æziz \" noxost væzir væ tʃænædtæne diɡær æz sijɑsætmædɑrɑn dær sui diɡær, ʃɑjeʔe eʔlɑme væzʔijæte foqolɑde dær pɑkestɑn rɑ tæqvijæt kærd bud. besjɑri æz ʃæbæke hɑje telvizijoni pɑkestɑn niz æz dʒomʔe ʃæb dær xosuse eʔlɑme væzʔijæte nezɑmi dær pɑkestɑn ɡozɑreʃe hɑi pæxʃ kærdænd ke neʃɑn mi dɑd momken æst dir jɑ zud væzʔijæte viʒe dær in keʃvære bærqærɑr ʃævæd. ʃæbæke xæbæri \" dʒiv \" pɑkestɑn niz dær ɡozɑreʃ hɑje xod dær do ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde bærɑje keʃvær tæʔin konænde xɑhæd bud. bær æsɑse qɑnune æsɑsi pɑkestɑn, eʔlɑme væzʔijæte ezterɑri tævæssote ræʔise dʒomhuri væ tæsvibe mædʒlese melli emkɑn pæzir xɑhæd bud. dær tʃenin ʃærɑjeti, bɑ esteqrɑre niruhɑje nezɑmi, polis væ æmnijæti dær ʃæhrhɑ, mæmnuʔijæt ræfto ɑmæd æʔmɑl mi ʃævæd. \" ʃokæte æziz \" noxoste væzire pɑkestɑn be tɑzeɡi ɡofte bud ke \" qɑnune æsɑsi edʒɑze bærqærɑri væzʔijæte foq olɑdde rɑ dær ʃærɑjeti moʔæjjæn mi dæhæd \". vej dær hæmin ertebɑt bɑ tʃuhdæri \" ʃodʒɑʔæt hosejn \" ræhbære hezbe hɑkem mosællæme liɡ pærɑntezbæste væ \" melk qæjjum \" dɑdsetɑne kolle pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærde bud. mæqɑm hɑje diɡær pɑkestɑni niz dær ezhɑrɑte xod hitʃɡɑh qærɑr ɡereftæne pɑkestɑn dær væzʔijæte viʒe rɑ næfj nækærde budænd, æmmɑ hɑzer næbudænd zæmɑne tæqribi in ettefɑq rɑ bɑ serɑhæt bæjɑn konænd. in ke mæqɑm hɑje pɑkestɑn bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe xoʃunæt væ nɑɑrɑmi hɑje sjɑsiː dær keʃvær, æz jækæsu væ feʃɑrhɑje æhzɑb moxɑlefe dolæt æz dʒomle hezbe mærdom, bærqærɑri væzʔijæte foq olɑdde rɑ næfj nemi kærdænd, morede tævædʒdʒoh tæhlile ɡerɑn qærɑr ɡerefte bud. pɑkestɑn dær do hæftee ɡozæʃte ʃɑhede hævɑdesi bud ke besjɑri æz ɑnhɑ bærɑje mærdom væ dolæte tælx bud. hɑdese enfedʒɑrhɑje kærɑtʃi væ rɑvlpændi, bohrɑn dær sævɑte dærɑjɑlæte særhæd æz dʒomle ettefɑqɑti bud ke ʃærɑjete sjɑsiː pɑkestɑn rɑ biʃ æz ændɑze pitʃæde kærd. vorude bi næzir butu ræhbære hezbe mærdom be keʃvær væ soxænrɑni hɑje vej dær tæmdʒid æz demokrɑsi væ hækumæte mærdom, tɑ ændɑzee zjɑdi ʃærɑjet rɑ bærɑje dolæte pɑkestɑne sæxt kærd væ bɑʔese tæhærroke mosællæme liɡ hezbe hɑkem pærɑntezbæste bærɑje ræhɑi æz feʃɑr ʃod ke in tæhærrok væ fæʔɑlijæt dær næhɑjæt, ezhɑre tæmɑjol be mozɑkere bɑ mohæmmæde nævɑz ʃærif ræhbære hezbe mosællæme liɡe ʃɑxe nævɑze montæhi ʃod. bærxi kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele pɑkestɑn moʔtæqedænd ke hæmɡærɑi tædridʒi moʃref væ butu dær næhɑjæt bɑʔese ɑzorde ʃodæne besjɑri æz sijɑsætmædɑrɑne pɑkestɑni motenæffez dær sɑxtɑre hokumæti ʃod væ tæʃkile dʒebhee dʒædidi dær moqɑbele ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn rɑ dær pej dɑʃt. berɑjen æsɑs, eʔlɑme divɑne ɑli mæbni bær mæmnuʔ næbudæne vorude nævɑz ʃærif be pɑkestɑn, ɡui be ɑrɑmeʃe næsæbje modʒud dær kɑxe rijɑsæte dʒomhuri pɑkestɑn tire xælɑs vɑred kærd væ bedin tærtib moʃref rɑ be suj eʔlɑme væzʔijæte foqolɑde soq dɑd. be næzær mi resæd tʃidæne ettefɑqɑti mɑnænde xorudʒe bi næzir butu æz pɑkestɑn, tæxir dær eʔlɑme hokme divɑne ɑli keʃvær dær xosuse sælɑhijæte hozure moʃref dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ tæʔællole ærteʃ dær særkube qodde ʔi ændæk æz tɑlebɑne mæhælli dær sævɑte ejɑlæte særhæd dær kenɑr hæm, mi tævɑnæd be ærzjɑbi ozɑʔe pɑkestɑn komæk konæd. be hær suræt noktee æsɑsi in æst ke ærzjɑbi næhɑi moʃref æz ɑjænde xod væ nezɑmiɑn dær pɑkestɑn, vej rɑ be sæmte eʔlɑme ʃærɑjete foq olɑdde ke mæʔlum nist tɑ tʃe zæmɑni edɑmee pejdɑ konæd soq dɑde æst. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd pɑkestɑn særzæminist ke demokrɑsi \" ɡɑhi \" dær ɑndʒɑ hɑkem mi ʃævæd, æmmɑ in nezɑmiɑn hæstænd ke hæmiʃe hozure mostæmere xod rɑ dær in keʃvær ʃebh qɑre tæsbit kærde ænd. ɑsɑqe divisto siopændʒ e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\n....................................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/84\nخارجی.سیاسی.پاکستان.از: احمد فراهانی\n تحولات سیاسی سریع و گاهی تلخ دو هفته گذشته در پاکستان ، در نهایت این\nکشور را در وضعیت ویژه قرار داد. از دیدگاه کارشناسان، اعلام وضعیت فوق العاده در پاکستان ،با توجه به\nحوادث دوهفته گذشته، شگفت انگیز نیست و این اتفاق را باید در چارچوب\nاوضاع پاکستان مورد ارزیابی قرار داد. اعلام وضعیت ویژه با وجود انکارهای مکرر مقام های پاکستان ،از جمله شخص\nژنرال پرویز مشرف رییس جمهوری، این بار نیز اتفاق افتاد و از دیدگاه\nبرخی کارشناسان، رییس جمهوری پاکستان نشان داد پیش از آن که یک سیاستمدار\nباشد، یک نظامی تمام عیار است. ژنرل مشرف اعلام کرده است که بر اساس قانون اساسی ، شرایط فوق العاده در\nکشور بطور موقت برقرار می شود. نشست امروز ( شنبه )ژنرال پرویز مشرف با فرماندهان ارشد نظامی پاکستان\nاز یکسو و گفت وگوهای فشرده \"شوکت عزیز\" نخست وزیر و چندتن دیگر از\nسیاستمداران در سویی دیگر، شایعه اعلام وضعیت فوق العاده در پاکستان را\nتقویت کرد بود. بسیاری از شبکه های تلویزیونی پاکستان نیز از جمعه شب در خصوص اعلام\nوضعیت نظامی در پاکستان گزارش هایی پخش کردند که نشان می داد ممکن است\nدیر یا زود وضعیت ویژه در این کشور برقرار شود. شبکه خبری \"جیو\"پاکستان نیز در گزارش های خود در دو روز گذشته اعلام\nکرده بود که 48 ساعت آینده برای کشور تعیین کننده خواهد بود. بر اساس قانون اساسی پاکستان، اعلام وضعیت اضطراری توسط رییس جمهوری و\nتصویب مجلس ملی امکان پذیر خواهد بود. در چنین شرایطی، با استقرار نیروهای نظامی، پلیس و امنیتی در شهرها،\nممنوعیت رفت و آمد اعمال می شود. \"شوکت عزیز\" نخست وزیر پاکستان به تازگی گفته بود که \"قانون اساسی اجازه\nبرقراری وضعیت فوق العاده را در شرایطی معین می دهد\". وی در همین ارتباط با چوهدری \"شجاعت حسین\" رهبر حزب حاکم ( مسلم لیگ )\nو \"ملک قیوم\" دادستان کل پاکستان دیدار و گفت وگو کرده بود. مقام های دیگر پاکستانی نیز در اظهارات خود هیچگاه قرار گرفتن پاکستان\nدر وضعیت ویژه را نفی نکرده بودند، اما حاضر نبودند زمان تقریبی این\nاتفاق را با صراحت بیان کنند. این که مقام های پاکستان با توجه به افزایش خشونت و ناآرامی های سیاسی\nدر کشور، از یکسو و فشارهای احزاب مخالف دولت از جمله حزب مردم، برقراری\nوضعیت فوق العاده را نفی نمی کردند، مورد توجه تحلیل گران قرار گرفته بود. پاکستان در دو هفته گذشته شاهد حوادثی بود که بسیاری از آنها برای\nمردم و دولت تلخ بود. حادثه انفجارهای کراچی و راولپندی، بحران در سوات درایالت سرحد از\nجمله اتفاقاتی بود که شرایط سیاسی پاکستان را بیش از اندازه پیچده کرد. ورود بی نظیر بوتو رهبر حزب مردم به کشور و سخنرانی های وی در تمجید\nاز دمکراسی و حکومت مردم، تا اندازه زیادی شرایط را برای دولت پاکستان\nسخت کرد و باعث تحرک مسلم لیگ ( حزب حاکم ) برای رهایی از فشار شد که\nاین تحرک و فعالیت در نهایت، اظهار تمایل به مذاکره با محمد نواز شریف\nرهبر حزب مسلم لیگ شاخه نواز منتهی شد. برخی کارشناسان مسایل پاکستان معتقدند که همگرایی تدریجی مشرف و بوتو\nدر نهایت باعث آزرده شدن بسیاری از سیاستمداران پاکستانی متنفذ در ساختار\nحکومتی شد و تشکیل جبهه جدیدی در مقابل رییس جمهوری پاکستان را در پی\nداشت . براین اساس، اعلام دیوان عالی مبنی بر ممنوع نبودن ورود نواز شریف به\nپاکستان، گویی به آرامش نسبی موجود در کاخ ریاست جمهوری پاکستان تیر\nخلاص وارد کرد و بدین ترتیب مشرف را به سوی اعلام وضعیت فوق العاده سوق\nداد. به نظر می رسد چیدن اتفاقاتی مانند خروج بی نظیر بوتو از پاکستان ،\nتاخیر در اعلام حکم دیوان عالی کشور در خصوص صلاحیت حضور مشرف در انتخابات\nریاست جمهوری و تعلل ارتش در سرکوب عده ای اندک از طالبان محلی در سوات\nایالت سرحد در کنار هم، می تواند به ارزیابی اوضاع پاکستان کمک کند. به هر صورت نکته اساسی این است که ارزیابی نهایی مشرف از آینده خود و\nنظامیان در پاکستان ، وی را به سمت اعلام شرایط فوق العاده - که معلوم\nنیست تا چه زمانی ادامه پیدا کند- سوق داده است. کارشناسان معتقدند پاکستان سرزمینی است که دمکراسی \"گاهی\" در آنجا حاکم\nمی شود،اما این نظامیان هستند که همیشه حضور مستمر خود را در این کشور شبه\nقاره تثبیت کرده اند.آساق 235ـ1415\nشماره 687 ساعت 18:45 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
145235,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
63075,
6160,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
5821,
267,
18177,
12083,
202612,
6238,
51877,
259,
20704,
2557,
6292,
341,
259,
40735,
14233,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
655,
280,
43060,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær bɑzɑre emruz xærid væ foruʃe xodroje hæmtʃenɑn rævænde kɑheʃe qejmæte ænvɑʔe xodrohɑje dɑxeli væ vɑredɑti edɑme dɑræd, benæhvi ke dær xodrohɑje dɑxeli kɑheʃe qejmæte xodro e pændʒ tɑ pɑnzdæh milijun tumɑn væ dær xodrohɑje montɑʒi hæftɑd milijun tumɑn tɑ sædo siopændʒ milijun tumɑne bevodʒud ɑmæde æst beonvɑn nemune xodroje pæʒuje do hezɑro o hæʃt æz tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd milijun tumɑn be sisædo tʃehelopændʒ milijun tumɑn, æksent æz sisædo hæftɑd milijun tumɑn be divisto nævædopændʒ milijun tumɑn, hɑjmɑ æse hæft æz tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn be divisto nævædohæʃt milijun tumɑn reside æst. dær bæxʃe xodrohɑje dɑxeli niz sɑndru estepvej æz divisto tʃehel milijun tumɑn be divisto pændʒ milijun tumɑn, pæʒu divisto hæft otomɑt æz divisto pændʒ milijun tumɑn be sædo hæftɑdonoh milijun tumɑn, pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ æz nævædose milijun tumɑn be hæʃtɑdose milijun tumɑn, sæmænd eliks æz nævædohæft milijun tumɑn be hæʃtɑdoʃeʃ milijun tumɑn, pæʒu divisto ʃeʃ tipe do æz sædo dæh milijun tumɑn be nævædoʃeʃ milijun tumɑn væ pæʒu divisto ʃeʃ tipe pændʒ æz sædo si milijun tumɑn be sædo ʃɑnzdæh milijun tumɑn reside æst. beeʔteqɑde fæʔɑlɑne bɑzɑre xodro rævænde kɑheʃi qejmæte xodro ɑmeli ʃode tɑ kæmtær xærid væ foruʃi dær bɑzɑr ændʒɑm ʃævæd bærhæminæsɑse æksær kæsɑni ke dær ɡerɑni, xodro xæridɑri kærdænd emruz foruʃænde hæstænd æmmɑ xæbæri æz xæridɑri nist. ebhɑmɑte mærdʒæʔe qejmætɡozɑri xodro væ mozue tæʔine dæsturolæmæl tævæssote ʃorɑje reqɑbæt rɑ bɑjæd jeki æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr bær kɑheʃe qejmæte xodro dɑnest ælbætte kɑheʃ, æfzɑjeʃe næsæbje ærze xodro be bɑzɑr niz æz dʒomle ævɑmele kɑheʃe qejmæte xodro hæstænd. dær hɑle hɑzer beeʔteqɑde fæʔɑlɑne bɑzɑre qejmæte xodroje sɑʔæti tæqir mikonæd væ hæmin æmr ɑmeli ʃode tɑ hitʃ moʔɑmelei dær bɑzɑr ændʒɑm næʃævæd benoʔi hæme foruʃænde hæstænd æmmɑ xæbæri æz xæridɑr nist. foruʃændeɡɑne xodro moʔtæqedænd dær suræte estemrɑre in væzʔijæte qejmæte xodroje biʃtær æz in ræqæmhɑ kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd ælbætte in mozue beʃærti edɑmee pejdɑ mikonæd ke ærze xodro be bɑzɑr æfzɑjeʃ jɑfte væ xodrosɑzɑne næsæbte be tæhvile xodrohɑ be moʃtæriɑn sorʔæte biʃtæri rɑ dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در بازار امروز خرید و فروش خودرو همچنان روند کاهش قیمت انواع خودروهای داخلی و وارداتی ادامه دارد، بهنحوی که در خودروهای داخلی کاهش قیمت خودرو 5 تا 15 میلیون تومان و در خودروهای مونتاژی 70 میلیون تومان تا 135 میلیون تومان بهوجود آمده است بهعنوان نمونه خودرو پژو2008 از 480 میلیون تومان به 345 میلیون تومان، اکسنت از 370 میلیون تومان به 295 میلیون تومان، هایما اس7 از 400 میلیون تومان به 298 میلیون تومان رسیده است.در بخش خودروهای داخلی نیز ساندرو استپوی از 240 میلیون تومان به 205 میلیون تومان، پژو207 اتومات از 205 میلیون تومان به 179 میلیون تومان، پژو405 از 93 میلیون تومان به 83 میلیون تومان، سمند الایکس از 97 میلیون تومان به 86 میلیون تومان، پژو206 تیپ 2 از 110 میلیون تومان به 96 میلیون تومان و پژو 206تیپ 5 از 130 میلیون تومان به 116 میلیون تومان رسیده است.بهاعتقاد فعالان بازار خودرو روند کاهشی قیمت خودرو عاملی شده تا کمتر خرید و فروشی در بازار انجام شود برهمیناساس اکثر کسانی که در گرانی، خودرو خریداری کردند امروز فروشنده هستند اما خبری از خریداری نیست.ابهامات مرجع قیمتگذاری خودرو و موضوع تعیین دستورالعمل توسط شورای رقابت را باید یکی از عوامل تأثیرگذار بر کاهش قیمت خودرو دانست البته کاهش ، افزایش نسبی عرضه خودرو به بازار نیز از جمله عوامل کاهش قیمت خودرو هستند.در حال حاضر بهاعتقاد فعالان بازار قیمت خودرو ساعتی تغییر میکند و همین امر عاملی شده تا هیچ معاملهای در بازار انجام نشود بهنوعی همه فروشنده هستند اما خبری از خریدار نیست.فروشندگان خودرو معتقدند در صورت استمرار این وضعیت قیمت خودرو بیشتر از این رقمها کاهش پیدا خواهد کرد البته این موضوع بهشرطی ادامه پیدا میکند که عرضه خودرو به بازار افزایش یافته و خودروسازان نسبت به تحویل خودروها به مشتریان سرعت بیشتری را داشته باشند.انتهای پیام/* "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
509,
11488,
259,
18476,
8579,
341,
9604,
13865,
1373,
28975,
941,
259,
52461,
1072,
12823,
7226,
259,
21015,
13865,
2791,
10760,
406,
341,
259,
11373,
13499,
259,
15596,
6846,
343,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
724,
41459,
259,
329,
10787,
525,
300,
2731,
332,
273,
238796,
265,
... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe ordon bɑ hæmtɑj ærɑqi xod didɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ siojek sjɑsiː æmɑn sælɑhoddin ælbæʃir væzire xɑredʒe ordon ruze ʃænbe dær æmɑn bɑ huʃjɑre zibɑri væzire xɑredʒe ærɑq didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. xæbærɡozɑri ræsmi ordon pætrɑ ɡozɑreʃ dɑd, dær in didɑre do tæræf dærbɑre mæsɑʔele dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ælbæʃir dær in didɑr ɡoft : ordon næsæbte be æmnijæt, sobɑt væ tæmɑmijæte ærzi ærɑqe pɑjbænd bude væ bɑ tæmɑm tævɑne xod æz tælɑʃ hɑje mærbut be tæhæqqoqe æmnijæt væ sobɑte in keʃvær hemɑjæt mi konæd. vej æfzud : ordon bɑ fetne hɑje tɑjefe ɡæri dær ærɑqe moxɑlef æst. væzire xɑredʒe ordon bɑ eʃɑre be ælɑqmændi keʃværæʃ dær movæffæqijæte tærhe ɑʃti melli dær ærɑq ɡoft : ordon næsæbte be ozɑʔe konuni dærærɑq neɡærɑn æst zirɑ in ozɑʔ, sobɑte mæntæqe rɑ motezælzel mi konæd. vej dær edɑme in didɑr, ɡoft : ordon be ʔerɑʔe hæme ɡune tæshilɑt be pænɑhændeɡɑne ærɑqi moqime keʃværæʃ edɑme mi dæhæd. ælbæʃir hæmtʃenin bɑ tæʔkide berɑhemijæt næqʃe keʃværhɑje æræbi dær hemɑjæt æz væhdæte keʃvære ærɑq væ hɑkemijæt væ sobɑte ɑn, ɡoft : rɑh hæl hɑje mæxsuse ærɑq bɑjæd dær dærædʒee ævvæl æz dɑxele in keʃvær særtʃeʃme beɡiræd væ ɑrmɑn hɑ væ ɑrezuhɑje mellæte ærɑq rɑ be dur æz tæʔsirhɑje xɑredʒi bær ɑværde konæd. væzire xɑredʒe ærɑq niz dær in didɑr ɡozɑreʃi æz ozɑʔe konuni keʃværæʃ ʔerɑʔe kærd. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre divisto tʃɑhɑrdæh sɑʔæte bistojek : sefr jek tæmɑm",
"text": "وزیر خارجه اردن با همتای عراقی خود دیدار کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/31\nسیاسی\nامان - صلاحالدین البشیر وزیر خارجه اردن روز شنبه در امان با هوشیار\nزیباری وزیر خارجه عراق دیدار و گفت و گو کرد.خبرگزاری رسمی اردن پترا گزارش داد، در این دیدار دو طرف درباره مسایل\nدوجانبه و تحولات منطقه ای و بین المللی بحث و تبادل نظر کردند. به گزارش ایرنا، البشیر در این دیدار گفت: اردن نسبت به امنیت، ثبات\nو تمامیت ارضی عراق پایبند بوده و با تمام توان خود از تلاش های مربوط به\nتحقق امنیت و ثبات این کشور حمایت می کند. وی افزود: اردن با فتنه های طایفه گری در عراق مخالف است . وزیر خارجه اردن با اشاره به علاقمندی کشورش در موفقیت طرح آشتی ملی\nدر عراق گفت: اردن نسبت به اوضاع کنونی درعراق نگران است زیرا این اوضاع\n، ثبات منطقه را متزلزل می کند. وی در ادامه این دیدار، گفت: اردن به ارایه همه گونه تسهیلات به\nپناهندگان عراقی مقیم کشورش ادامه می دهد. البشیر همچنین با تاکید براهمیت نقش کشورهای عربی در حمایت از وحدت\nکشور عراق و حاکمیت و ثبات آن، گفت: راه حل های مخصوص عراق باید در درجه\nاول از داخل این کشور سرچشمه بگیرد و آرمان ها و آرزوهای ملت عراق را به\nدور از تاثیرهای خارجی بر آورده کند. وزیر خارجه عراق نیز در این دیدار گزارشی از اوضاع کنونی کشورش ارایه\n کرد. شبد**خاورم 240** 1456**1477**\nشماره 214 ساعت 21:01 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12433,
12590,
376,
259,
108052,
768,
259,
98505,
7327,
259,
35125,
406,
2657,
2490,
4471,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
73341,
2681,
259,
20704,
259,
113730,
259,
264,
259,
26344,
56051... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
131727,
330,
43060,
28466,
282,
270,
43060,
385,
259,
10787,
43060,
11758,
9043,
285,
3031,
43060,
286,
85575,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43... |
{
"phonemize": "dær ɑqɑze reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje dʒæhɑn dær mohemtærin didɑre bime rɑzi ʃohædɑje dʒujbɑre moqɑbele kefɑjæti xorɑsɑne moqtæderɑne be bæræd dæst jɑft. be ɡozɑreʃe isnɑ, ævvælin dore reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje dʒæhɑn æz sobhe emruz pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær dʒujbɑre ostɑne mɑzændærɑn ɑqɑz ʃod ke dær se didɑre bærɡozɑr ʃode nætidʒe zir bedæst ɑmæd : bime rɑzi ʃohædɑje dʒujbɑre ʃeʃ kefɑjæti xorɑsɑn ræzævi do nɑme kæʃti ɡirɑne bime rɑzi dʒujbɑr dær ebtedɑ ɑmæde æst pærɑntezbæste pændʒɑhohæft kiluɡeræm hæsæne ræhimi hæʃt junes særmæsti sefr ʃæstojek kiluɡeræm ɡuj ɡirife ʃeʃ behnɑm ehsɑne pure sefr ʃæstopændʒ kiluɡeræm mɑɡmæduf qorbɑne æli æfe ʃeʃ mejsæme næsiri pændʒ hæftɑd kiluɡeræm mæhdi tæqævi ʃeʃ hæsæne jæzdɑni tʃɑhɑr hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm ræzɑɑfzæli hæft imɑn mohæmmædjɑne sefr hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm dʒævɑde ebrɑhimi jekmejsæm mostæfɑ dʒokɑre do nævædohæft kiluɡeræm dʒæmɑle mirzɑi jek æbbɑse tæhɑne jek piruz ʃod pærɑntezbæste sædo bistopændʒ kiluɡeræm sejjedrezɑmusævi tʃɑhɑr piruz ʃod pærɑntezbæste æbdollɑh qomi tʃɑhɑr ɑmrikɑe hæʃt surihe sefr moqolestɑne tʃɑhɑr torkijee tʃɑhɑr bærænde moqolestɑn pærɑntezbæste dær edɑme in reqɑbæthɑ tim hɑje ɡɑze mɑzendɑrɑn, ʃorɑje ʃæhre kærædʒ væ kubɑ be tærtib moqɑbele ɑzærbɑjedʒɑn, bænɡlɑdeʃ væ berævændi be ruje toʃæk ræfte ænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر آغاز رقابتهای کشتی آزاد جام باشگاه های جهان در مهمترین دیدار بیمه رازی شهدای جویبار مقابل کفایتی خراسان مقتدرانه به برد دست یافت.\n\nبه گزارش ایسنا، اولین دوره رقابتهای کشتی آزاد جام باشگاه های جهان از صبح امروز (پنج شنبه) در جویبار استان مازندران آغاز شد که در سه دیدار برگزار شده نتیج زیر بدست آمد:\n\nبیمه رازی شهدای جویبار ۶ -کفایتی خراسان رضوی ۲(نام کشتی گیران بیمه رازی جویبار در ابتدا آمده است)\n\n\n\n۵۷ کیلوگرم حسن رحیمی ۸-یونس سرمستی صفر\n\n۶۱ کیلوگرم گوی گیریف ۶-بهنام احسان پور صفر\n\n۶۵ کیلوگرم ماگمدوف قربان علی اف ۶-میثم نصیری ۵\n\n۷۰ کیلوگرم مهدی تقوی۶-حسن یزدانی ۴\n\n۷۴کیلوگرم رضاافضلی۷-ایمان محمدیان صفر\n\n۸۶کیلوگرم جواد ابراهیمی یک-میثم مصطفی جوکار ۲\n\n۹۷ کیلوگرم جمال میرزایی یک-عباس طحان یک(پیروز شد)\n\n۱۲۵کیلوگرم سیدرضاموسوی ۴(پیروز شد) - عبدالله قمی۴\n\n\n\nآمریکا ۸-سوریه صفر\n\nمغولستان 4-ترکیه 4 (برنده مغولستان)\n\nدر ادامه این رقابتها تیم های گاز مازنداران ،شورای شهر کرج و کوبا به ترتیب مقابل آذربایجان،بنگلادش و بروندی به روی تشک رفته اند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
1424,
19302,
49281,
24627,
2791,
20275,
2394,
6864,
46549,
768,
42113,
1091,
13607,
509,
11691,
11836,
2490,
4471,
142328,
376,
916,
9056,
14951,
52338,
259,
101968,
14492,
259,
15629,
2143,
120469,
2394,
13906,
37959,
10796,
142324,
372... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
259,
43060,
781,
43060,
1043,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
408,
2731,
238796,
524,
259,
43060,
360,
43060,
368,
331,
240451,
43060,
645,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
331,
240451,
2731,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmine færzɑne dær tædʒæmmoʔe eʔterɑzɑmize tollɑb væ rohɑnjune mæʃhæde moqæddæse ke sobhe emruz dær mædrese ɑlie nævɑbe bærɡozɑr ʃod bɑ mæhkum kærdæne tolid væ pæxʃe filme mohene ɑmrikɑi esrɑili, ezhɑre kærd : hær ruz ke mi ɡozæræd dʒæhɑn ʃɑhede roʃd, ʃokufɑi væ fæthe dʒebhe eslɑmi dær donjɑ æst. ræʔise dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi bɑ bæjɑn inke ehɑnæt væ dʒesɑræt be vodʒude moqæddæse pæjɑmbære ɡerɑmie eslɑm sɑd pærɑntezbæste neʃɑn æz nɑdɑni væ zæbunie doʃmænɑne eslɑme nɑbe mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑræd xɑstɑre ettehɑde biʃ æz piʃe dʒæhɑne eslɑm dær bærɑbære dʒebhe estekbɑri ʃod. hodʒdʒætoleslɑm færzɑne bɑ hoʃdɑr be dæstændærkɑrɑn væ hɑmiɑne mɑli in filme mohene tæʔkide kærd : dæstændærkɑrɑn væ hɑmiɑne tolid væ pæxʃe in filme mohene bɑjæd bedɑnænd bɑ in hærekæte ʃævæme estekbɑrie ke bɑ hemɑjæte eddei jæhudi sæhjunist sɑxte ʃode æst moslemin dær særɑsære dʒæhɑne mottæhed xɑhænd ʃod væ dʒebhe estekbɑri bɑjæd montæzere pɑsoxe mohkæme dʒæhɑne eslɑm dær ɑjændee næzdik bɑʃæd. in ostɑde hoze væ dɑneʃɡɑh dær xosuse soxæne væzir defɑʔe ɑmrikɑ ke ɡofte æst \" bærɑje xæʃm kontorol næʃode dʒæhɑne eslɑm bɑjæde kɑri suræte pæziræd \" ɡoft : emruz dʒæhɑne estekbɑri be særkærdeɡie ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr væ reʒim ɡorɡ sefæte eʃqɑlɡære qods suxtæne xodeʃɑn rɑ dær ʃoʔlehɑjee dɑq væ suzænde xæʃme dʒæhɑne eslɑm mibinænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte mæʃhæd mobɑreze bɑ reʒime setæmʃɑhi, dolæte estekbɑri ɑmrikɑ væ sæhjonisme qɑseb rɑ se hædæfe æslie ɑqɑze nehzæte eslɑmi væ elɑhi bonjɑnɡozɑre kæbire nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmie hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑnest væ dær edɑme tæʔkide kærd : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz ɑmrikɑ be onvɑne æme ælfesɑd væ ʃejtɑne bozorɡe væ æz reʒime dʒæʔli væ nɑmæʃruʔe sæhijunisti be onvɑne qodde særætɑnie jɑd kærdeænd. ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi æz ɑqɑzin ruzhɑje nehzæte xod xɑstɑre nɑbudie reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti bude æst. bæʔd æz ɡozæʃte sɑle hɑ emruz dʒæhɑn be omqe deqqæt væ hæqɑnijæte næzære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pej borde æst væ næzære iʃɑn dʒæhɑnɡir ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmine færzɑne xɑter neʃɑne kærd : ruzie mozdurɑne qælæm be dæste ɑmrikɑ væ sæhjonisme ketɑbe ɑiɑte ʃejtɑni rɑ be reʃte tæhrir dæræmiɑværd, ruzie diɡære kɑrikɑtore pæjɑmbære ɡerɑmie eslɑm sɑd pærɑntezbæste rɑ tærsim mikonænd væ dær pærdeie diɡære qorʔɑn tævæssote jek keʃiʃ mæsihi be ɑtæʃe keʃide miʃævæd. emruz niz bɑ hemɑjæte ɑmrikɑ væ særmɑje tʃænd jæhudi sæhijuniste filmie mohen sɑxte ʃode væ xæʃme mosælmɑnɑn rɑ æz tohin be pæjɑmbære ɡerɑmie eslɑm beræmjeænɡizænd. ine ostɑde hoze elmije mæʃhæde moqæddæs ellæte æslie tohin be moqæddæsɑte eslɑmi rɑ piruzihɑjee pej dær peje din mobine eslɑm væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn væ zæʔfe dʒebhe estekbɑre ærzjɑbie kærd væ edɑme dɑd : bɑ æmælkærd besijɑre bæde dʒebhe estekbɑrie dʒæhɑn dær ɑstɑne jeke tæqire æsɑsi qærɑr ɡerefte æst. dær in tæqire æsɑsie dʒebhe estekbɑri mærɡe xod rɑ hætmi qælæmdɑde kærde æst væ in dæste eqdɑmɑte tohinɑmiz dʒoz enteqɑmɡiri bedune tædbir væ qejre ɑqelɑne nist. ræʔise dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævie jɑdɑvær ʃod : in ɡune eqdɑmɑte væhʃiɡærie ledʒɑme ɡosixte dʒebhe estekbɑri rɑ niz miresɑnd. be bærekæte enqelɑb eslɑmi irɑne ke hæmɑn eslɑme nɑbe mohæmmædist dær ɡozæʃte qodræte bozorɡe diɑlæktik ʃorævie foru rixte væ emruz nize æmperjɑlisme mɑdiɡærɑjɑne qærb ke dɑʔije ɑzɑdi væ mædiræte dʒæhɑni rɑ dɑræd bɑ zæʔfe bozorɡi ro be ro ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmine færzɑne be piruzie hezbælef... e lobnɑn eʃɑre væ dær in xosuse nize tæʔkide kærd : dær dʒærijɑne dʒænɡe nɑbærɑbære si væ se ruze, jæhudiɑn sæhijuniste ke eddeʔɑje bærtæri neʒɑdi rɑ dɑrænd væ ensɑnhɑ rɑ qolɑme xod væ dʒæhɑn rɑ melk tælqe xod tælæqqi mi konænd dær bærɑbære hezbælef... e lobnɑn ʃekæste moftæzehɑnei motehæmmel ʃodænd. vej ɡoft : zelzele bidɑrie eslɑmie dʒæhɑn rɑ tekɑn dɑde æst. enqelɑbe eslɑmi bæʔd æz ɡozæʃte siose sɑle kæʃti nedʒɑte bæʃærijæt rɑ sɑxte æst. in pædidehɑ bedune ʃæke dʒæhɑn rɑ dær ɑstɑne jeke pitʃe særneveʃtsɑz qærɑr dɑde æst. dolæte ɑmrikɑ, sæhjonism væ orupɑ hitʃ ʃɑnsi rɑ bærɑje piruzie xod dær in pitʃ tɑrixi nemibinænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte mæʃhæd bɑ bæjɑne inke bɑ imɑn, feqɑhæt væ zohde mitævɑnim resɑlæte elɑhi rɑ ændʒɑm dæhim, ezhɑre kærd : bærɑje piruzi dær moqɑbele dʒebhe estekbɑri væ særbolændi æz pitʃe tɑrixi bɑjæde bæsiræt mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, dʒɑmeʔijæte ʃæhide motæhhæri, æxlɑq væ erɑde ʃæhide beheʃti, ruhije mobɑrezɑtie sɑle pændʒɑhohæft væ defɑʔe moqæddæs væ hæmtʃenin velɑjætmædɑri sejjed hæsæne næsærɑ... rɑ dær xod æfzɑjeʃ dæhim ke dær in suræte piruz xɑhim ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار سياسي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، حجتالاسلام والمسلمين فرزانه در تجمع اعتراضآميز طلاب و روحانيون مشهد مقدس كه صبح امروز در مدرسه عالي نواب برگزار شد با محكوم كردن توليد و پخش فيلم موهن آمريكايي – اسراييلي، اظهار كرد: هر روز كه مي گذرد جهان شاهد رشد، شكوفايي و فتح جبهه اسلامي در دنيا است.رييس دانشگاه علوم اسلامي رضوي با بيان اينكه اهانت و جسارت به وجود مقدس پيامبر گرامي اسلام(ص) نشان از ناداني و زبوني دشمنان اسلام ناب محمدي(ص) و نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران دارد خواستار اتحاد بيش از پيش جهان اسلام در برابر جبهه استكباري شد.حجتالاسلام فرزانه با هشدار به دستاندركاران و حاميان مالي اين فيلم موهن تاكيد كرد: دستاندركاران و حاميان توليد و پخش اين فيلم موهن بايد بدانند با اين حركت شوم استكباري كه با حمايت عدهاي يهودي صهيونيست ساخته شده است مسلمين در سراسر جهان متحد خواهند شد و جبهه استكباري بايد منتظر پاسخ محكم جهان اسلام در آينده نزديك باشد.اين استاد حوزه و دانشگاه در خصوص سخن وزير دفاع آمريكا كه گفته است\"براي خشم كنترل نشده جهان اسلام بايد كاري صورت پذيرد\" گفت: امروز جهان استكباري به سركردگي آمريكاي جنايتكار و رژيم گرگ صفت اشغالگر قدس سوختن خودشان را در شعلههاي داغ و سوزنده خشم جهان اسلام ميبينند.امام جمعه موقت مشهد مبارزه با رژيم ستمشاهي، دولت استكباري آمريكا و صهيونيسم غاصب را سه هدف اصلي آغاز نهضت اسلامي و الهي بنيانگذار كبير نظام مقدس جمهوري اسلامي حضرت امام خميني(ره) دانست و در ادامه تاكيد كرد: حضرت امام خميني(ره) از آمريكا به عنوان ام الفساد و شيطان بزرگ و از رژيم جعلي و نامشروع صهيونيستي به عنوان غده سرطاني ياد كردهاند. رهبر كبير انقلاب اسلامي از آغازين روزهاي نهضت خود خواستار نابودي رژيم نامشروع صهيونيستي بوده است. بعد از گذشت سال ها امروز جهان به عمق دقت و حقانيت نظر حضرت امام خميني(ره) پي برده است و نظر ايشان جهانگير شده است.حجتالاسلام والمسلمين فرزانه خاطر نشان كرد: روزي مزدوران قلم به دست آمريكا و صهيونيسم كتاب آيات شيطاني را به رشته تحرير درميآورد، روزي ديگر كاريكاتور پيامبر گرامي اسلام(ص) را ترسيم ميكنند و در پردهاي ديگر قرآن توسط يك كشيش مسيحي به آتش كشيده ميشود. امروز نيز با حمايت آمريكا و سرمايه چند يهودي صهيونيست فيلمي موهن ساخته شده و خشم مسلمانان را از توهين به پيامبر گرامي اسلام برميانگيزند.اين استاد حوزه علميه مشهد مقدس علت اصلي توهين به مقدسات اسلامي را پيروزيهاي پي در پي دين مبين اسلام و نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران و ضعف جبهه استكبار ارزيابي كرد و ادامه داد: با عملكرد بسيار بد جبهه استكباري جهان در آستانه يك تغيير اساسي قرار گرفته است. در اين تغيير اساسي جبهه استكباري مرگ خود را حتمي قلمداد كرده است و اين دست اقدامات توهينآميز جز انتقامگيري بدون تدبير و غير عاقلانه نيست.رييس دانشگاه علوم اسلامي رضوي يادآور شد: اين گونه اقدامات وحشيگري لجام گسيخته جبهه استكباري را نيز ميرساند. به بركت انقلاب اسلامي ايران كه همان اسلام ناب محمدي است در گذشته قدرت بزرگ ديالكتيك شوروي فرو ريخت و امروز نيز امپرياليسم ماديگرايانه غرب كه داعيه آزادي و مديرت جهاني را دارد با ضعف بزرگي رو به رو شده است.حجتالاسلام والمسلمين فرزانه به پيروزي حزبا... لبنان اشاره و در اين خصوص نيز تاكيد كرد: در جريان جنگ نابرابر سي و سه روزه، يهوديان صهيونيست كه ادعاي برتري نژادي را دارند و انسانها را غلام خود و جهان را ملك تلق خود تلقي مي كنند در برابر حزبا... لبنان شكست مفتضحانهاي متحمل شدند.وي گفت: زلزله بيداري اسلامي جهان را تكان داده است. انقلاب اسلامي بعد از گذشت 33 سال كشتي نجات بشريت را ساخته است. اين پديدهها بدون شك جهان را در آستانه يك پيچ سرنوشتساز قرار داده است. دولت آمريكا، صهيونيسم و اروپا هيچ شانسي را براي پيروزي خود در اين پيچ تاريخي نميبينند.امام جمعه موقت مشهد با بيان اينكه با ايمان، فقاهت و زهد ميتوانيم رسالت الهي را انجام دهيم، اظهار كرد: براي پيروزي در مقابل جبهه استكباري و سربلندي از پيچ تاريخي بايد بصيرت مقام معظم رهبري، جامعيت شهيد مطهري، اخلاق و اراده شهيد بهشتي، روحيه مبارزاتي سال 57 و دفاع مقدس و همچنين ولايتمداري سيد حسن نصرا... را در خود افزايش دهيم كه در اين صورت پيروز خواهيم شد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
62899,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
16208,
636,
61710,
157943,
123636,
259,
83628,
3727,
509,
766,
22591,
22617,
18487,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060... |
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt, dær ertebɑt bɑ væzʔijæte æfrɑde mobtælɑ be ejtʃɑjvi dær keʃvær, nokɑti rɑ motezækker ʃod. be ɡozɑreʃ, simɑ sɑdɑte lɑri, bɑ eʃɑre be ruze dʒæhɑni ejdz, ɡoft : hænuz soɑlɑte moteʔæddedi dær zæmine ævɑreze nuzdæh dær ejtʃɑjvi vodʒud dɑræd væ motɑleʔɑte biʃtæri nijɑz æst tɑ betævɑn ezhɑre dæqiqtæri dær in zæmine ændʒɑm dɑd. vej æfzud : ælbætte be tore kolli be næzær miresæd ke mærɡ væ nɑʃi æz nuzdæh dær æfrɑdi ke bɑ ejtʃɑjvi zendeɡi mikonænd bɑ sɑjere æfrɑd tæfɑvote tʃændɑni nædɑræd væ æmælæn ævɑmeli ke æfrɑde ɑːddi rɑ mostæʔedde xætær væ ævɑreze ʃædidtær bimɑri mikonæd, mævɑredi mɑnænde senne bɑlɑ, tʃɑqi, dɑʃtæne bimɑri zæminei væ …, dær æfrɑde mobtælɑ be ejtʃɑjvi niz sɑdeq æst. lɑri edɑme dɑd : ʃækki nist ke bærɑje moqɑbele bɑ bimɑri nuzdæh bɑjæd sisteme imeni færd tæqvijæt ʃævæd. bænɑbærin tosije mɑ be bimɑrɑne mobtælɑ be ejtʃɑjvi dær in dorɑn in æst ke mæsræfe dɑruhɑje zeddee virusi rɑ dɑruhɑi hæstænd ke bærɑje dærmɑne ʔofunæt bɑ ɡoruh rætruvirushɑ omdætæn bærɑje dærmɑne ʔofunæte viruse næqse imeni ektesɑbi jɑ viruse ejdz be kɑr mirævænd pærɑntezbæste be suræte dʒeddi dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. zirɑ mæsræfe in dɑruhɑ tæʔsire besezɑi dær hefze sælɑmæt væ tæqvijæte sisteme imeni in æfrɑd dɑræd. soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt tæʔkid kærd : mobtælɑjɑn be ejtʃɑjvi be tore monæzzæm værzeʃ konænd, reʒime qæzɑi sɑlem væ motevɑzen dær piʃ ɡirænd væ zemne pærhiz æz hærɡune esteres væ ezterɑb, esterɑhæt væ xɑbe kɑfi væ mætlub dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی وزارت بهداشت، در ارتباط با وضعیت افراد مبتلا به HIV در کشور، نکاتی را متذکر شد.به گزارش ، سیما سادات لاری، با اشاره به روز جهانی ایدز، گفت: هنوز سوالات متعددی در زمینه عوارض ۱۹ در HIV وجود دارد و مطالعات بیشتری نیاز است تا بتوان اظهار دقیقتری در این زمینه انجام داد.وی افزود: البته به طور کلی به نظر میرسد که مرگ و ناشی از ۱۹ در افرادی که با HIV زندگی میکنند با سایر افراد تفاوت چندانی ندارد و عملاً عواملی که افراد عادی را مستعد خطر و عوارض شدیدتر بیماری میکند، مواردی مانند سن بالا، چاقی، داشتن بیماری زمینهای و…، در افراد مبتلا به HIV نیز صادق است.لاری ادامه داد: شکی نیست که برای مقابله با بیماری ۱۹ باید سیستم ایمنی فرد تقویت شود. بنابراین توصیه ما به بیماران مبتلا به HIV در این دوران این است که مصرف داروهای ضد ویروسی را (داروهایی هستند که برای درمان عفونت با گروه رتروویروسها عمدتاً برای درمان عفونت ویروس نقص ایمنی اکتسابی یا ویروس ایدز به کار میروند) به صورت جدی در دستور کار خود قرار دهند. زیرا مصرف این داروها تأثیر بسزایی در حفظ سلامت و تقویت سیستم ایمنی این افراد دارد.سخنگوی وزارت بهداشت تاکید کرد: مبتلایان به HIV به طور منظم ورزش کنند، رژیم غذایی سالم و متوازن در پیش گیرند و ضمن پرهیز از هرگونه استرس و اضطراب، استراحت و خواب کافی و مطلوب داشته باشند.کپی شد"
} | [
19220,
586,
41994,
341,
20917,
554,
14658,
343,
509,
259,
25811,
768,
259,
10620,
1845,
259,
11890,
23331,
69981,
554,
46364,
509,
6034,
343,
14678,
13499,
916,
3572,
2340,
8459,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
24832,
632,
1086,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
261,
331,
10787,
259,
16980,
316,
43060,
270,
330,
43060,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
259,
2731,
2955,
43060,
368,
47035,
270,
82670... |
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑn ʃævɑhedi dɑl bær tævɑnɑi ensɑn dær ehsɑse mæzee ʃeʃom kæʃf kærde ænd. be ɡozɑreʃ, jɑfte dʒædide dɑneʃmændɑn ɡujɑje ɑn æst ke ensɑn mi tævɑnæd ʃeʃomin mæzze rɑ ke bɑ qæzɑhɑje qæni æz kærbohidrɑt dær ertebɑt æst ehsɑs konæd. ensɑn be tore kolli tævɑnɑi ehsɑse pændʒ mæzze ʃur, ʃirin, tælx, torʃ væ mæls rɑ dɑræd væ hɑlɑ bɑ kæʃfe in mæzze, næ tænhɑ fehreste modʒude kɑmele tær mi ʃævæd bælke hɑlɑ dɑneʃmændɑn tozihi monɑseb bærɑje ælɑqe zɑti ensɑn be qæzɑhɑje hɑvi neʃɑstee pejdɑ kærde ænd. dʒævjune lim æz dɑneʃɡɑh orɡɑn ke bɑre æsli in poroʒe bær duʃe vej bude mi ɡujæd : fekr mi konæm bɑ in kæʃfe dʒædid betævɑnim dærbɑre ælɑqe æfrɑd be kærbohidrɑthɑje pitʃide sohbæt konim. in mohæqqeq edɑme mi dæhæd : ehsɑse ʃirini bɑ xordæne ændæki æz mævɑdde qæzɑi ʃirin be rɑhæti suræt mi ɡiræd. æmmɑ æɡær dær bærɑbæretɑn ʃokolɑt væ nɑn qærɑr dæhænd ehtemɑlæn meqdɑre kæmi ʃokolɑt xorde væ dær ævæz hædʒme biʃtæri æz nɑn rɑ mæsræf mi konid. mohæqqeqɑn dær in bærræsi æz bistodo dɑvtælæb estefɑde kærdænd. ɑnhɑ mæhlulhɑje moxtælefi ke hɑvi sotuhe motenævveʔi æz kærbuhidɑræthɑ bud rɑ dær extijɑre in æfrɑd qærɑr dɑdænd. dær edɑme æz dɑvtælæbɑn xɑste ʃod zemne mæzze kærdæne in mæhlulhɑ, ɑnhɑ rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhænd. dær næhɑjete moʃæxxæs ʃod dɑvtælæbɑn motevædʒdʒe mæzze dʒædide neʃɑste ʔi ʃode ænd. ɑsiɑi hɑ mi ɡujænd ke ʃæbih mæzze berendʒ æst hɑle ɑnke sɑkenɑne mæntæqe qæfqɑze ɑn rɑ ʃæbih mæzze berendʒ jɑ pɑstɑ onvɑn mi konænd. hættɑ bærxi mi ɡujænd ke mæzze ɑn ʃæbih zæmɑnist ke ɑrd mi xorim. dær mærhælee bæʔdi æz dɑvtælæbɑn xɑste ʃod hæmrɑh bɑ in mævɑd, tærkibe mæxsusi rɑ hæm mæsræf konænd ke dærjɑft konændee zæbɑni rɑ ke mæsoʔle dærke ʃirini hæstænd æz kɑr mi ændɑzæd. bɑ in hɑle bɑz hæm ɑnhɑ æz dærke mæzze dʒædide neʃɑste mɑnændei xæbær dɑdænd tɑ bedin tærtib dɑneʃmændɑn rɑ æz kæʃfe dʒædidæʃɑne motmæʔen kærde bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "دانشمندان شواهدی دال بر توانایی انسان در احساس مزه ششم کشف کرده اند.به گزارش ، یافته جدید دانشمندان گویای آن است که انسان می تواند ششمین مزه را که با غذاهای غنی از کربوهیدرات در ارتباط است احساس کند.انسان به طور کلی توانایی احساس ۵ مزه شور، شیرین، تلخ، ترش و ملس را دارد و حالا با کشف این مزه، نه تنها فهرست موجود کامل تر می شود بلکه حالا دانشمندان توضیحی مناسب برای علاقه ذاتی انسان به غذاهای حاوی نشاسته پیدا کرده اند.جویون لیم از دانشگاه ارگان که بار اصلی این پروژه بر دوش وی بوده می گوید: فکر می کنم با این کشف جدید بتوانیم درباره علاقه افراد به کربوهیدراتهای پیچیده صحبت کنیم.این محقق ادامه می دهد: احساس شیرینی با خوردن اندکی از مواد غذایی شیرین به راحتی صورت می گیرد. اما اگر در برابرتان شکلات و نان قرار دهند احتمالا مقدار کمی شکلات خورده و در عوض حجم بیشتری از نان را مصرف می کنید.محققان در این بررسی از ۲۲ داوطلب استفاده کردند. آنها محلولهای مختلفی که حاوی سطوح متنوعی از کربوهیدارتها بود را در اختیار این افراد قرار دادند. در ادامه از داوطلبان خواسته شد ضمن مزه کردن این محلولها، آنها را مورد ارزیابی قرار دهند.در نهایت مشخص شد داوطلبان متوجه مزه جدید نشاسته ای شده اند. آسیایی ها می گویند که شبیه مزه برنج است حال آنکه ساکنان منطقه قفقاز آن را شبیه مزه برنج یا پاستا عنوان می کنند. حتی برخی می گویند که مزه آن شبیه زمانی است که آرد می خوریم.در مرحله بعدی از داوطلبان خواسته شد همراه با این مواد، ترکیب مخصوصی را هم مصرف کنند که دریافت کننده زبانی را که مسؤل درک شیرینی هستند از کار می اندازد. با این حال باز هم آنها از درک مزه جدید نشاسته مانندی خبر دادند تا بدین ترتیب دانشمندان را از کشف جدیدشان مطمئن کرده باشند.کپی شد"
} | [
17962,
53532,
259,
213612,
65465,
259,
100472,
1423,
5341,
5677,
11632,
509,
858,
26585,
21661,
376,
2239,
28438,
20275,
1686,
9438,
8376,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
259,
14594,
376,
7178,
17962,
53532,
63460,
7327,
1512,
950,
934,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
58338,
43060,
272,
259,
238796,
130833,
43060,
12818,
266,
331,
43060,
280,
124255,
37893,
379,
43060,
272,
43060,
266,
289,
263,
43060,
272,
331,
10787,
259,
265,
334,
263,
43060,
569,
134410,
1043,
265,
259,
238... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, be næql æz ruznɑme dʒɑme dʒæm, væqti tʃænd ruze piʃ, ɡozɑreʃi ræftim dærbɑre enfeʔɑle sɑzemɑne sinæmɑi dærbɑre dærædʒe bændi senni filmhɑje sinæmɑi væ be viʒe ʃuxihɑje dʒensi væ sæhnehɑ væ diɑloɡhɑje bipærvɑ væ biædbɑne « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd », tæsævvor nemikærdim xætɑhɑje hol væ hoʃe in filme biʃ æz inhɑ bɑʃæd væ mædʒmuʔei æz eʃtebɑhɑte pirɑmune in film ræqæm bexord. mɑdʒærɑ æz ɑndʒɑ ʃoruʔ ʃod ke ɑqɑjɑn sɑzemɑne sinæmɑi tɑze fæhmidænd nosxei æz ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bær pærde sinæmɑhɑst ke eslɑh næʃode æst! dærvɑqeʔ sɑzændeɡɑn væ pæxʃe konændeɡɑne filmi ke be hær tærtib, dʒozvje filmhɑje ekrɑne noruzi qærɑr ɡerefte væ bɑ dær extijɑr dɑʃtæne biʃtærin sæʔɑnshɑ væ sɑlonhɑje sinæmɑ tɑ indʒɑ biʃ æz bistodo miljɑrd tumɑn foruxte væ dær sædre ɡiʃe qærɑr dɑræd, bi særosedɑ tʃerɑqe xɑmuʃe hærekæt væ nosxee qejremodʒɑz væ eslɑh næʃode filmeʃɑn rɑ ekrɑn kærdeænd, bedune inke æz suj sɑzemɑne sinæmɑi væ ʃorɑje senfi næmɑjeʃ, nezɑræt væ kontoroli vodʒud dɑʃte bɑʃæd. tɑze bæʔd æz jek mɑh xɑbe vezɑræte erʃɑd væ sɑzemɑne sinæmɑi væ ɡozærɑndæne tæʔtilɑte noruzi, ɑqɑjɑn be fekr oftɑde ænd ke nosxe eslɑh næʃode in film ekrɑn ʃode æst. mohæmmædrezɑ færædʒi, modirkole sinæmɑje herfei diruz dærɑjen xosus sohbæt kærd væ dærbɑre inke tʃerɑ in ettefɑq oftɑd, ɡoft : bænɑje mɑ bær herfei budæne tæhijekonænde væ pæxʃkonænde æst væ tæʔkid dɑræm dær tule sɑlhɑi ke dær in sæmt kɑr mikonæm tʃenin ettefɑqi næjoftɑde bud væ hæme tæhijekonændehɑ væ pæxʃkonændehɑ be dælile æhæmmijæte mozu, qævɑnin rɑ ræʔɑjæt mikonænd. soɑl indʒɑst ke tʃerɑ iʃɑn dærbɑre ræsɑne færɑɡiri tʃon sinæmɑ, serfæn bæhse eʔtemɑd rɑ mætræh mikonæd væ æz bæhse kontorol væ nezɑræt, qɑfel æst? nokte diɡær inke sɑzemɑne sinæmɑi væ vezɑræte erʃɑd tʃe tæsmimi bærɑje bærxord bɑ in xætɑ miɡiræd. zemne inke hæmin ɑqɑje færædʒi piʃtær dær ɡoftvæɡui ɡofte bud dær sinæmɑje donjɑ, filmhɑi ke bɑ dærædʒe bændi væ mæhdudijæte senni ekrɑn miʃævæd, sæʔɑnshɑje mæhdudi dærɑxætjɑr miɡirænd, æmmɑ tʃerɑ ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bɑ vodʒude dærædʒe bændi senni, biʃtærin sæʔɑnshɑje næmɑjeʃ rɑ dærɑxætjɑr miɡiræd? tʃerɑ sɑzemɑne sinæmɑi væ erʃɑd, betore ʃæffɑf væ kɑmel dær in xosus ettelɑʔresɑni nækærdænd væ ɑn dæsturolæmæle dærædʒe bændi senni rɑ dʒeddi næɡereftænd? soɑle diɡær inke nosxe eslɑh ʃode, dærædʒebændi senni ɡerefte jɑ in nosxe eslɑh næʃode ke dær bærxi sinæmɑhɑ be næmɑjeʃ dærɑmæde æst? dʒævɑbe hærtʃe bɑʃæd ke montæzere ɑn hæstim ɡɑf sɑzemɑne sinæmɑi væ erʃɑd dær in zæminee mosællæm æst væ entezɑre ozrxɑhi væ pɑsoxi ʃæffɑf vodʒud dɑræd. ɑiɑ serfæn tʃænd ruz tævæqqofe ekrɑne film væ æʔmɑle eslɑhɑt væ edɑme ekrɑne ræhmɑn jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, bærɑje in tæxællof væ xætɑ kefɑjæt mikonæd? soɑle diɡær inke film be hær hɑle foruʃe xod rɑ kærde væ jek mɑh bær pærde sinæmɑhɑje keʃvær bude, ɑiɑ næbɑjæd bærɑje tʃenin eqdɑme eʃtebɑhi, modʒɑzɑthɑje dʒeddi tær dærnæzær ɡereft tɑ æz xætɑhɑje ehtemɑli bæʔdi tævæssote sɑzændeɡɑn væ pæxʃe konændeɡɑne ɑsɑre diɡær dʒoloɡiri ʃævæd? ɑiɑ mæsʔulɑne sɑzemɑne sinæmɑi væ ʃorɑje senfi næmɑjeʃ væ kɑrɡoruh ekrɑn æz mɑfiɑje tæhijekonænde film hærɑs dɑrænd væ molɑheze u rɑ dær sinæmɑ mikonænd jɑ bærxordi dʒeddi væ qɑnuni dær in xosus xɑhænd dɑʃt? ædʒɑltæn be næzær miresæd modʒɑzɑthɑ bɑjæd hæm dʒænbee mɑddi dɑʃte bɑʃæd væ hæm sæviee mæʔnævi væ eʔtebɑri dʒærimee næqdi qɑbele qæbul be viʒe æz mæhæle foruʃe bɑlɑje in film, dʒoloɡiri æz edɑme ekrɑn væ momɑneʔæt æz vorude film be ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi, kæmtærin eqdɑmɑte sælbist ke mitævɑn dærbɑre in film væ diɡær ɑsɑri ke sɑzændeɡɑne ɑnhɑ dotʃɑre eʃtebɑh miʃævænd, ændʒɑm dɑd. kɑrɡærdɑne film dær posthɑi ke dær sæfhe ʃæxsi xod montæʃer kærde, næmɑjeʃe nosxe eslɑh næʃode ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd rɑ ræd væ hættɑ bɑ ænɑvini tʃon bi mæqzhɑje belɑtæklif, be moxɑlefɑne filme tohin væ biehterɑmi kærde æst. iʃɑn eʔteqɑd dɑræd, ʃuxihɑje filme bɑmæze æst væ kutæh næzærɑn, ɑn rɑ ʃuxi dʒensi dideænd. tæhije konænde film hæm zɑheræn dær ezhɑrenæzæri eddeʔɑje edɑre nezɑræt væ ærzeʃjɑbi rɑ tækzib kærde æst. jeki diɡær æz færzijehɑi ke mætræh ʃode in æst ke ʃɑjæd rævænde in mɑdʒærɑ tori tʃide jɑ bærnɑmee rizi ʃode væ hættɑ ettefɑq oftɑde ke ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be rekorde foruʃe siohæʃt miljɑrd tumɑni hezɑrpɑ næresæd! ælbætte sehæt væ soqme in færzihe mæʔlum nist, æmmɑ æɡær ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd nætævɑnæd eʔɑde hejsijæt konæd væ xodæʃ rɑ æz ettehɑme feʔli nedʒɑt dæhæd, æz edɑme ekrɑne mæhrum miʃævæd væ hezɑrpɑ feʔlæn dæste næjɑftæni xɑhæd bud. bærxi hæm moʔtæqedænd, hæme inhɑ tærfænd væ hærbee tæbliqɑtist væ sɑzændeɡɑn væ pæxʃe konændeɡɑne ræhmɑn jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, æhiɑnæn bɑ hæmɑhænɡi færd jɑ æfrɑdi dær edɑre nezɑræt, dæst be in bɑzi tævæqqofe tʃænd ruze film zæde ænd væ film bɑ sepæri ʃodæne moddæti kutɑh, dobɑre be tʃærxe ekrɑn bɑzxɑhæd ɡæʃt væ bɑ kondʒkɑvi væ esteqbɑle biʃtæri æz suj tæmɑʃɑɡærɑne movɑdʒeh xɑhæd ʃod ke dær insuræt bɑjæd montæzere modʒe dovvome foruʃe bɑlɑje in film bɑʃim. bɑ in hæme, mædʒmuʔe sɑzemɑne sinæmɑi, vezɑræte erʃɑd, edɑre nezɑræt væ ærzeʃjɑbi, kɑrɡoruh ekrɑn, ʃorɑje senfi næmɑjeʃ, pæxʃ konænde væ tæhije konænde væ kɑrɡærdɑne film, modirɑne sɑlone sinæmɑhɑi ke nosxe eslɑh næʃode filme dærɑnhɑ be næmɑjeʃ dærɑmæde, bɑjæd dær in zæmine pɑsoxɡu bɑʃænd væ dær zemne edɑlæt rɑ dærbɑre diɡær filmhɑje ekrɑne noruzi ke be ɑnhɑ edʒhɑf ʃode edʒrɑ konænd.",
"text": "به گزارش، به نقل از روزنامه جام جم، وقتی چند روز پیش، گزارشی رفتیم درباره انفعال سازمان سینمایی درباره درجه بندی سنی فیلمهای سینمایی و به ویژه شوخیهای جنسی و صحنهها و دیالوگهای بیپروا و بیادبانه «رحمان ۱۴۰۰»، تصور نمیکردیم خطاهای حول و حوش این فیلم بیش از اینها باشد و مجموعهای از اشتباهات پیرامون این فیلم رقم بخورد.ماجرا از آنجا شروع شد که آقایان سازمان سینمایی تازه فهمیدند نسخهای از رحمان ۱۴۰۰ بر پرده سینماهاست که اصلاح نشده است! درواقع سازندگان و پخش کنندگان فیلمی که به هر ترتیب، جزو فیلمهای اکران نوروزی قرار گرفته و با در اختیار داشتن بیشترین سئانسها و سالنهای سینما تا اینجا بیش از ۲۲ میلیارد تومان فروخته و در صدر گیشه قرار دارد، بی سروصدا چراغ خاموش حرکت و نسخه غیرمجاز و اصلاح نشده فیلمشان را اکران کردهاند، بدون اینکه از سوی سازمان سینمایی و شورای صنفی نمایش، نظارت و کنترلی وجود داشته باشد. تازه بعد از یک ماه خواب وزارت ارشاد و سازمان سینمایی و گذراندن تعطیلات نوروزی، آقایان به فکر افتاده اند که نسخه اصلاح نشده این فیلم اکران شده است. محمدرضا فرجی، مدیرکل سینمای حرفهای دیروز دراین خصوص صحبت کرد و درباره اینکه چرا این اتفاق افتاد، گفت: بنای ما بر حرفهای بودن تهیهکننده و پخشکننده است و تاکید دارم در طول سالهایی که در این سمت کار میکنم چنین اتفاقی نیفتاده بود و همه تهیهکنندهها و پخشکنندهها به دلیل اهمیت موضوع، قوانین را رعایت میکنند.سوال اینجاست که چرا ایشان درباره رسانه فراگیری چون سینما، صرفاً بحث اعتماد را مطرح میکند و از بحث کنترل و نظارت، غافل است؟ نکته دیگر اینکه سازمان سینمایی و وزارت ارشاد چه تصمیمی برای برخورد با این خطا میگیرد. ضمن اینکه همین آقای فرجی پیشتر در گفتوگویی گفته بود در سینمای دنیا، فیلمهایی که با درجه بندی و محدودیت سنی اکران میشود، سئانسهای محدودی دراختیار میگیرند، اما چرا رحمان ۱۴۰۰ با وجود درجه بندی سنی، بیشترین سئانسهای نمایش را دراختیار میگیرد؟ چرا سازمان سینمایی و ارشاد، بهطور شفاف و کامل در این خصوص اطلاعرسانی نکردند و آن دستورالعمل درجه بندی سنی را جدی نگرفتند؟ سوال دیگر اینکه نسخه اصلاح شده، درجهبندی سنی گرفته یا این نسخه اصلاح نشده که در برخی سینماها به نمایش درآمده است؟ جواب هرچه باشد که منتظر آن هستیم گاف سازمان سینمایی و ارشاد در این زمینه مسلم است و انتظار عذرخواهی و پاسخی شفاف وجود دارد. آیا صرفاً چند روز توقف اکران فیلم و اعمال اصلاحات و ادامه اکران رحمان ۱۴۰۰، برای این تخلف و خطا کفایت میکند؟ سوال دیگر اینکه فیلم به هر حال فروش خود را کرده و یک ماه بر پرده سینماهای کشور بوده، آیا نباید برای چنین اقدام اشتباهی، مجازاتهای جدی تر درنظر گرفت تا از خطاهای احتمالی بعدی توسط سازندگان و پخش کنندگان آثار دیگر جلوگیری شود؟ آیا مسؤولان سازمان سینمایی و شورای صنفی نمایش و کارگروه اکران از مافیای تهیهکننده فیلم هراس دارند و ملاحظه او را در سینما میکنند یا برخوردی جدی و قانونی در این خصوص خواهند داشت؟ عجالتاً به نظر میرسد مجازاتها باید هم جنبه مادی داشته باشد و هم سویه معنوی و اعتباری؛ جریمه نقدی قابل قبول به ویژه از محل فروش بالای این فیلم، جلوگیری از ادامه اکران و ممانعت از ورود فیلم به شبکه نمایش خانگی، کمترین اقدامات سلبی است که میتوان درباره این فیلم و دیگر آثاری که سازندگان آنها دچار اشتباه میشوند، انجام داد. کارگردان فیلم در پستهایی که در صفحه شخصی خود منتشر کرده، نمایش نسخه اصلاح نشده رحمان ۱۴۰۰ را رد و حتی با عناوینی چون بی مغزهای بلاتکلیف، به مخالفان فیلم توهین و بیاحترامی کرده است. ایشان اعتقاد دارد، شوخیهای فیلم بامزه است و کوته نظران، آن را شوخی جنسی دیدهاند. تهیه کننده فیلم هم ظاهراً در اظهارنظری ادعای اداره نظارت و ارزشیابی را تکذیب کرده است. یکی دیگر از فرضیههایی که مطرح شده این است که شاید روند این ماجرا طوری چیده یا برنامه ریزی شده و حتی اتفاق افتاده که رحمان ۱۴۰۰ به رکورد فروش ۳۸ میلیارد تومانی هزارپا نرسد! البته صحت و سقم این فرضیه معلوم نیست، اما اگر رحمان ۱۴۰۰ نتواند اعاده حیثیت کند و خودش را از اتهام فعلی نجات دهد، از ادامه اکران محروم میشود و هزارپا فعلاً دست نیافتنی خواهد بود. برخی هم معتقدند، همه اینها ترفند و حربه تبلیغاتی است و سازندگان و پخش کنندگان رحمان ۱۴۰۰، احیاناً با هماهنگی فرد یا افرادی در اداره نظارت، دست به این بازی توقف چند روزه فیلم زده اند و فیلم با سپری شدن مدتی کوتاه، دوباره به چرخه اکران بازخواهد گشت و با کنجکاوی و استقبال بیشتری از سوی تماشاگران مواجه خواهد شد که در اینصورت باید منتظر موج دوم فروش بالای این فیلم باشیم. با این همه، مجموعه سازمان سینمایی، وزارت ارشاد، اداره نظارت و ارزشیابی، کارگروه اکران، شورای صنفی نمایش، پخش کننده و تهیه کننده و کارگردان فیلم، مدیران سالن سینماهایی که نسخه اصلاح نشده فیلم درآنها به نمایش درآمده، باید در این زمینه پاسخگو باشند و در ضمن عدالت را درباره دیگر فیلمهای اکران نوروزی که به آنها اجحاف شده اجرا کنند."
} | [
554,
259,
11602,
343,
554,
259,
11041,
695,
4029,
13830,
46549,
24105,
343,
259,
5143,
406,
11815,
4029,
4446,
343,
259,
11602,
406,
33126,
2430,
509,
14136,
1663,
72842,
14727,
4744,
55728,
509,
14136,
509,
7546,
29452,
259,
119176,
1022... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
41459,
272,
43060,
645,
331,
240451,
43060,
645,
331,
240451,
2731,
282,
261,
300,
2731,
781,
524,
259,
270,
238796,
79017,
259,
41459,
265,
1952,
... |
{
"phonemize": "be næql æz fɑrs, mohæmmædhosejne sæffɑr hærændi moʃɑvere færhænɡi færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ʃɑmɡɑh doʃænbe dær ɡerdehæmɑie bozorɡe bɑzxɑnie mæhɑræthɑ væ tædʒrobehɑjee osulɡærɑjɑn æz hæft tire jek hezɑro sisædo ʃæst tɑ sevvom tirmɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ke be ebtekɑre modʒtæmeʔe elmi væ færhænɡie ʃæhid mostæfɑ mohæmmæde mɑzeh « dehkæde dʒæhɑnie moqɑvemæt, rustɑje kiɑpi » dær hosejnije ɑʃeqɑne ʃæhrestɑne sɑrie bærɡozɑr ʃod, be sɑlruze ræfʔe xætær æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst eʃɑre kærd væ æfzud : xodɑvænd be mɑ lotfe kærd væ ɑjætollɑh xɑmenei rɑ be mellæt bærɡærdɑnd. vej bɑ eʃɑre be inke xordɑd væ tire ruzhɑje porhɑdesei budænd ke æz hekmæthɑjee elɑhi bærxordɑrænd, xɑterneʃɑn kærd : dær in mɑhhɑ ettefɑqhɑjee bozorɡi ruje dɑde æst ke næqʃi tæʔine konænde dær mæsire tɑrix mellæt dɑʃtænd. sæffɑr hærændi hæmtʃenin æz ebtekɑre delsuzɑne enqelɑb dær dehkæde dʒæhɑni moqɑvemæt be onvɑne jeki æz rujeʃhɑjee enqelɑb nɑm bæræd væ æfzud : hozure qeʃrhɑje dinie mærdom modʒeb ʃod ke dure oftɑdetærine rustɑje ʃomɑle keʃvær nɑm væ ɑvɑze dʒæhɑnie pejdɑ konæd. vej æz fæʔɑlɑne modʒtæmeʔe færhænɡi væ elmi ʃæhid mostæfɑ mæhmude mɑzeh tæʃækkore kærd væ ɡoft : sælmɑn roʃdihɑ tɑ zæmɑnie ke dær qejde hæjɑt hæstænd bɑ ine eqdɑmhɑ bɑjæd tænʃɑn belærzæd væ in pærtʃæm dær rustɑje kiɑpi bæræfrɑʃte ʃode æst. sæffɑr hærændi bɑ tæʔkid bær inke ænɡize defɑʔ æz enqelɑb væ ɑrmɑnhɑjee nezɑme eslɑmi næbɑjæd kæm ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : hozure mærdom dær sæhnehɑjee moxtælef tævɑneste æst næqʃe doʃmænɑn rɑ næqʃ bær ɑb konæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ sɑbeqe kɑrbordie tæʔbir \" osulɡærɑjɑn \" rɑ dær ædæbijɑte dorɑne enqelɑb be hodud ævɑxere dæhee hæftɑd væ ævɑjele dæhe hæʃtɑd mæʔtuf dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : tæʔbir osulɡærɑie tɑze exterɑʔ næʃode æst, in tæʔbir æz zæmɑni be kɑr ɡerefte ʃod ke eddei ɑn rɑ bonjɑdɡærɑi xætɑb mikærdænd. moʃɑvere færhænɡie sepɑh bɑ eʃɑre be inke zæmɑnie osulɡærɑi dær mohite sjɑsiː keʃværemɑn be vodʒud ɑmæd ke ɡoruhi pærtʃæme moqɑbele bɑ osule enqelɑb rɑ dær dæst ɡerefte budænd, bæjɑn dɑʃt : bærxi æz ine æfrɑd væ sæboksærɑn kæsɑni budænd ke dær edɑre keʃvær niz næqʃ dɑʃtænd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær moqɑbele hærækɑte bærændɑzɑne bɑjæd bær mæbɑni væ osule enqelɑbi esrɑr ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bærɡozɑrie in ɡerdehæmɑi rɑ nemunei æz in hærekæt væ ænɡize sjɑsiː sæhihe midɑnim. sæffɑr hærændi hæmtʃenin bɑ jɑdɑværie in nokte ke niruhɑje væfɑdɑr be enqelɑb edʒɑze vorude fetneɡerɑn rɑ nemidæhænd, ɡoft : tæmɑm kæsɑni ke del dær ɡoruh enqelɑb væ tæbiʔæt æz væli fæqih dɑrænd æz dæstɑvrdæhɑje enqelɑbe eslɑmi mohɑfezæt mikonænd. vej bɑ jɑdɑværie bæxʃi æz moællefehɑje osulɡærɑi xɑterneʃɑn kærd : sonnæthɑje novine osulɡærɑjɑne ke dær beroxie mæqɑteʔ tæʔtil ʃode bud dær dæhee hæʃtɑd be mærhæle bɑzxizeʃe resid væ dær dʒɑmeʔe sjɑsiː keʃværemɑn tævællodie dobɑre jɑft. vej hæmtʃenin be ɡoruhi æz fetneɡerɑne ke dæhe noxoste enqelɑb rɑ dæhe feqh væ modirijæte feqhi væ dæhee dovvom rɑ dæhe elmi minɑmidænd eʃɑre kærd væ æfzud : kæsɑni in mæbɑhes rɑ mætræh kærdænd ke nɑne sofre dʒomhuri eslɑmi rɑ xorde budænd. sæffɑr hærændi bɑ tæʔkid bær inke mæqule hɑkemijæte doɡɑne dær irɑn dʒozvje xɑb væ xiɑlhɑi budie ke doʃmæne ɑn rɑ ræhɑ nækærde æst, tæsrihe kærd : dær zæmɑn rijɑsæt dʒomhuri hɑʃemi ræfsændʒɑni bud ke doʃmæn be donjɑ elqɑe kærde ke irɑne do ræhbær dɑræd, jeki be onvɑne ræhbærie sjɑsiː væ diɡæri be onvɑne ræhbærie mæzhæbi, dær vɑqeʔ doʃmænɑne sæʔj mikærdænd ke ræhbærie dini rɑ tæʃrifɑti dʒelve dæhænd. moʃɑvere færhænɡie sepɑh ɡoft : ɡelɑjei ke æz ɑqɑje hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɑn zæmɑne mætræh bud in bud kæhe tʃerɑ bærɑje bærhæm zædæne toteʔehɑjee dʒeddi doʃmæn qædæme dʒeddi berændɑʃt. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be tæhɑdʒome færhænɡie doʃmænɑne ke tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hoʃdɑr dɑde ʃod, eʃɑre kærd væ æfzud : dær ɑn zæmɑn ɡoftemɑne hɑkem bær niruhɑje xodie æsir sonnæthɑje qædimi bud ke zæbɑne ɡoftvæɡu bɑ næsle dʒædid rɑ bælæd næbudænd væ rɑh vorud be dʒɑmeʔe næsle dovvom væ sevvom enqelɑb rɑ nemiʃenɑxtænd. sæffɑre hærændi dær edɑme æz hɑʃemi ræfsændʒɑni be onvɑne ʃæxsijætie jɑde kærde ke bɑjæde hormætæʃ hefz ʃævæd væ bæjɑn dɑʃt : zekre in nokte nize zærurist ke dær sevvom tir jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr kæsɑni æz nɑmzædie hɑʃemi ræfsændʒɑni hemɑjæt kærdænd ke sɑlhɑ æz enqelɑbe xodɑhɑfezie kærde væ sæxt be donbɑle enteqɑmɡiri æz enqelɑb budænd. vej dær edɑme be xætærhɑje dʒærijɑnhɑjee enherɑfi eʃɑre kærd væ æfzud : xætærie ke æz dʒærijɑne enherɑfie beræmjeɑjæd dæʔvæt be dine ʃohudi væ eʃrɑqi dær moqɑbele din mæktæbist. sæfɑræhrændi bɑ tæʔkid bær inke dær dine mæktæbi ɑmuzehɑjee næbævie næhofte æst, ɡoft : dær in ɑmuzehɑ jek mored hæm erdʒɑʔ be xɑb væ xiɑle niz nædɑrim. vej bɑ eʔlɑme inke kæsɑni be onvɑne moddæʔijɑne bɑbe emɑm væ jɑ xod emɑm dær pirɑmune in enherɑfɑt vodʒud dɑrænd, ezhɑr dɑʃt : bænɑ be ɡofte dɑdsetɑne tehrɑn dær hɑle hɑzer eddei moddæʔie emɑm zæmɑni dær zendɑne evin neɡæhdɑri miʃævænd. moʃɑvere færhænɡie sepɑh, bærdʒæstetærin enherɑf rɑ dæʔvæte mærdom be tæbiʔæte nækærdæn æz rohɑnijæt væ væli fæqih bærʃemord væ æfzud : monhærefɑn be donbɑle in hæstænd ke in dʒærijɑnhɑjee mohum rɑ be velɑjæt væ mæhdævijjæte væsl konænd. sæffɑre hærændi dær ejn hɑle tæʔkide kærd : hozure dʒærijɑne enherɑfi momken æst modʒebe kondie rævænde xedmæt be mærdom ʃævæd.",
"text": " به نقل از فارس ، محمدحسين صفار هرندي مشاور فرهنگي فرمانده كل سپاه پاسداران انقلاب اسلامي شامگاه دوشنبه در گردهمايي بزرگ بازخواني مهارتها و تجربههاي اصولگرايان از هفت تير 1360 تا سوم تيرماه 1384 كه به ابتكار مجتمع علمي و فرهنگي شهيد مصطفي محمد مازح «دهكده جهاني مقاومت، روستاي كياپي» در حسينيه عاشقان شهرستان ساري برگزار شد، به سالروز رفع خطر از مقام معظم رهبري در سال 1360 اشاره كرد و افزود: خداوند به ما لطف كرد و آيتالله خامنهاي را به ملت برگرداند. وي با اشاره به اينكه خرداد و تير روزهاي پرحادثهاي بودند كه از حكمتهاي الهي برخوردارند، خاطرنشان كرد: در اين ماهها اتفاقهاي بزرگي روي داده است كه نقشي تعيين كننده در مسير تاريخ ملت داشتند. صفار هرندی همچنين از ابتكار دلسوزان انقلاب در دهكده جهاني مقاومت به عنوان يكي از رويشهاي انقلاب نام برد و افزود: حضور قشرهاي ديني مردم موجب شد كه دور افتادهترين روستاي شمال كشور نام و آوازه جهاني پيدا كند. وي از فعالان مجتمع فرهنگي و علمي شهيد مصطفي محمود مازح تشكر كرد و گفت: سلمان رشديها تا زماني كه در قيد حيات هستند با اين اقدامها بايد تنشان بلرزد و اين پرچم در روستاي كياپي برافراشته شده است. صفار هرندي با تاكيد بر اينكه انگيزه دفاع از انقلاب و آرمانهاي نظام اسلامي نبايد كم شود، خاطرنشان كرد: حضور مردم در صحنههاي مختلف توانسته است نقشه دشمنان را نقش بر آب كند. وي در بخش ديگري از سخنانش سابقه كاربردي تعبير \"اصولگرايان \" را در ادبيات دوران انقلاب به حدود اواخر دهه 70 و اوايل دهه 80 معطوف دانست و يادآور شد: تعبير اصولگرايي تازه اختراع نشده است، اين تعبير از زماني به كار گرفته شد كه عدهاي آن را بنيادگرايي خطاب ميكردند. مشاور فرهنگي سپاه با اشاره به اينكه زماني اصولگرايي در محيط سياسي كشورمان به وجود آمد كه گروهي پرچم مقابله با اصول انقلاب را در دست گرفته بودند، بيان داشت: برخي از اين افراد و سبكسران كساني بودند كه در اداره كشور نيز نقش داشتند. وي با تاكيد بر اينكه در مقابل حركات براندازانه بايد بر مباني و اصول انقلابي اصرار شود، اظهار داشت: برگزاري اين گردهمايي را نمونهاي از اين حركت و انگيزه سياسي صحيح ميدانيم. صفار هرندي همچنين با يادآوري اين نكته كه نيروهاي وفادار به انقلاب اجازه ورود فتنهگران را نميدهند، گفت: تمام كساني كه دل در گروه انقلاب و تبيعت از ولي فقيه دارند از دستاوردهاي انقلاب اسلامي محافظت ميكنند. وي با يادآوري بخشي از مولفههاي اصولگرايي خاطرنشان كرد: سنتهاي نوين اصولگرايانه كه در برخي مقاطع تعطيل شده بود در دهه 80 به مرحله بازخيزش رسيد و در جامعه سياسي كشورمان تولدي دوباره يافت. وي همچنين به گروهي از فتنهگران كه دهه نخست انقلاب را دهه فقه و مديريت فقهي و دهه دوم را دهه علمي ميناميدند اشاره كرد و افزود: كساني اين مباحث را مطرح كردند كه نان سفره جمهوري اسلامي را خورده بودند. صفار هرندي با تاكيد بر اينكه مقوله حاكميت دوگانه در ايران جزو خواب و خيالهايي بودي كه دشمن آن را رها نكرده است، تصريح كرد: در زمان رياست جمهوري هاشمي رفسنجاني بود كه دشمن به دنيا القا كرد كه ايران دو رهبر دارد، يكي به عنوان رهبري سياسي و ديگري به عنوان رهبري مذهبي، در واقع دشمنان سعي ميكردند كه رهبري ديني را تشريفاتي جلوه دهند. مشاور فرهنگي سپاه گفت: گلايهاي كه از آقاي هاشمي رفسنجاني در آن زمان مطرح بود اين بود كه چرا براي برهم زدن توطئههاي جدي دشمن قدم جدي برنداشت. وي در بخش ديگري از سخنانش به تهاجم فرهنگي دشمنان كه توسط مقام معظم رهبري هشدار داده شد، اشاره كرد و افزود: در آن زمان گفتمان حاكم بر نيروهاي خودي اسير سنتهاي قديمي بود كه زبان گفتوگو با نسل جديد را بلد نبودند و راه ورود به جامعه نسل دوم و سوم انقلاب را نميشناختند. صفار هرندي در ادامه از هاشمي رفسنجاني به عنوان شخصيتي ياد كرد كه بايد حرمتش حفظ شود و بيان داشت: ذكر اين نكته نيز ضروري است كه در سوم تير 1384 كساني از نامزدي هاشمي رفسنجاني حمايت كردند كه سالها از انقلاب خداحافظي كرده و سخت به دنبال انتقامگيري از انقلاب بودند. وي در ادامه به خطرهاي جريانهاي انحرافي اشاره كرد و افزود: خطري كه از جريان انحرافي برميآيد دعوت به دين شهودي و اشراقي در مقابل دين مكتبي است. صفارهرندي با تاكيد بر اينكه در دين مكتبي آموزههاي نبوي نهفته است، گفت: در اين آموزهها يك مورد هم ارجاع به خواب و خيال نيز نداريم. وي با اعلام اينكه كساني به عنوان مدعيان باب امام و يا خود امام در پيرامون اين انحرافات وجود دارند، اظهار داشت: بنا به گفته دادستان تهران در حال حاضر عدهاي مدعي امام زماني در زندان اوين نگهداري ميشوند. مشاور فرهنگي سپاه، برجستهترين انحراف را دعوت مردم به تبيعت نكردن از روحانيت و ولي فقيه برشمرد و افزود: منحرفان به دنبال اين هستند كه اين جريانهاي موهوم را به ولايت و مهدويت وصل كنند. صفار هرندي در عين حال تاكيد كرد: حضور جريان انحرافي ممكن است موجب كندي روند خدمت به مردم شود. "
} | [
554,
259,
11041,
695,
45674,
259,
343,
4739,
36329,
30547,
2298,
4538,
29466,
259,
33557,
17890,
477,
42194,
3210,
2042,
259,
114134,
376,
29228,
51850,
259,
23510,
259,
62996,
259,
33086,
8726,
2858,
9797,
509,
15044,
2598,
14915,
14677,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
51571,
20689,
107879,
2547,
43060,
286,
28466,
52263,
720,
949,
238796,
43060,
27351,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
44587,
282,
43060,
2870,
334,... |
{
"phonemize": "ruznɑme dʒævɑn neveʃt : hæftee ɡozæʃte dʒonbeʃe edɑlætxɑh dɑneʃdʒui æz bærɡozɑri dʒælæse næqd væ bærræsi film « tælɑ væ mes » be kɑrɡærdɑni homɑjune æsʔædiɑn dær dɑneʃkæde eqtesɑde ælɑme tæbɑtæbɑi xæbær dɑde bud væ bænɑ bud dær in dʒælæse æz homɑjune æsʔædiɑn qædrdɑni ʃævæd. æmmɑ bɑ vodʒude bærɡozɑri dʒælæse tʃɑhɑr sɑʔætei ke dær tɑrix onvɑn ʃode æz suj in dʒonbeʃ eʔlɑm ʃode bud næ homɑjune æsʔædiɑn dær in mærɑsem hozur jɑft tɑ æz u tæqdir ʃævæd væ næ dær moddæte tʃɑhɑr sɑʔæte dʒælæse æz næqd væ bærræsi filme xæbæri bud. hæmtʃenin bær xælɑfe eʔlɑme qæbli in dʒonbeʃ væ æz mjɑne ostɑdɑn væ honærmændɑn nɑm borde ʃode tʃon væhide dʒælili, mæsʔude ferɑsæti, doktor mohæmmæde sɑdeqe kuʃki væ doktormohæmmæd ebrɑhime fæjjɑz, tænhɑ do næfære noxost dær in bærnɑmee hɑzer ʃodænd ke be suræti jek tæræfe be næqd væ bærræsi dʒæʃnvɑre! væ se filme hɑzer dær ɑn pærdɑxtænd ke noʔe neɡɑheʃɑn be dʒæʃnvɑre hæm be ɡunei bud ke ɡujɑ fæqæt se film be rænɡe ærqævɑn, tæsvije hesɑb væ sæd sɑl be in sɑlhɑ dær dʒæʃnvɑre hozur dɑʃteænd. dær ejn hɑl hɑzerɑn ke bɑ onvɑne montæqed væ tæhte onvɑne dʒælæse næqd væ bærræsi dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær sɑlon hozur jɑfte budænd, bɑ rujkærd væ neɡɑhi særfæne enteqɑdi be do se film næ dʒæʃnvɑre pærɑntezbæste ezhɑre næzær kærdænd. bɑ tævædʒdʒoh be hæsæne sævɑbeqe væhide dʒælili væ sælɑmæte næfæse u entezɑr miræft ke dær bærɑbære tondrojehɑje montæqede diɡær dʒælæse, mævɑzeʔe osulitæri ettexɑz konæd ke tʃenin næʃod. mæsʔude ferɑsæti irɑn rɑ dʒozvje hæʃt keʃvære bærtære tolide film dær dʒæhɑn dɑnest væ enteqɑd æz næhveje dɑværi dʒæʃnvɑre rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd væ æz næzære u ke dʒæʃnvɑre filme fædʒr be in se filme xolɑse miʃod, dɑværihɑ rɑ nɑʃi æz sijɑsæthɑje vezɑræte erʃɑd væ dær næhɑjete dolæt dɑnest væ æz hæmin ro dʒɑjezehɑje eʔtɑ ʃode rɑ fɑqede vedʒɑhæt væ mæbnɑje ærzeʃɡozɑri bærɑje filmhɑ dɑnest. vej hæmtʃenin bɑ tohine mostæqim ke dær ʃæʔne jek dʒælæsee næqd nist, be filmhɑi tʃon tæsvije hesɑb væ sæd sɑl be in sɑlhɑ sinæmɑ rɑ modʒude nɑmærdi dɑnest væ in dæst filmhɑ rɑ xiɑnkɑr væ tohin ɑmiz moʔærrefi kærd. æɡær tʃe in neveʃte hæm qæsde todʒih kɑstihɑje bæʔzi filmhɑje dʒæʃnvɑre rɑ nædɑræd. ferɑsæti dærbɑre melk solejmɑn hæm ɡoft : « dustɑne ʃeʃ miljɑrd xærdʒe in film kærdænd ke ælbætte bixod hæm kærdænd væ nætidʒe tʃenin filmi bær bɑd ræftæne pule mellist næ xælqe æsæri melli! » vej hæmtʃenin sinæmɑje irɑn rɑ sinæmɑi mæriz dɑnest ke hærɡez sinæmɑ næxɑhæd ʃod væ ellæte in mærizi sinæmɑ rɑ hæm dolæti budæne ɑn dɑnest væ ɡoft : e » dʒæʃnvɑree emsɑl jeki æz bisijɑsættærin dʒæʃnvɑrehɑ væ be læhɑze tæfækkor hæm dʒæʃnvɑrei be bonbæst reside bud ke bɑ osule hærekæti dʒɑmeʔe væ ʃoʔɑre olɡuje eslɑhe mæsræf væ edɑlætxɑhi hitʃ tænɑsobi nædɑʃt. » dær in dʒælæse ke qærɑr bud dʒælæse næqd væ bærræsi film « tælɑ væ mes » bɑʃæd, sepæs be næqde dʒæʃnvɑre film tæbdil ʃode bud væ hitʃ kæs hæm ellæte ɑn rɑ nædɑnest. væhide dʒælili hæm film « be rænɡe ærqævɑn » rɑ lætife dɑnest væ ɑn rɑ hɑsele neɡɑhi tævæhhomi dɑnest ke bɑ jek ettefɑqe hæme tʃize moʃæxxæs miʃævæd. u hæmtʃenin æz hɑtæmikiɑ xɑst tɑ moʃæxxæs konæd ke kɑrɡærɑne mærdom æst jɑ bɑziɡære tæbæqe noi kise! dʒælili bɑ enteqɑde færɑvɑn æz sæffɑre hærændi in dʒæʃnvɑre væ filmhɑje hɑzer dær ɑn rɑ ke tolide modirijæte sæffɑr hærændi midɑnest, hɑsele zæʔfe modirijæt væ nɑtævɑni væzire sɑbeqe erʃɑd dɑnest væ ɡoft : « be dælile modirijæte u sinæmɑje irɑn be ʃeddæte zæʔif ʃode væ be birɑhe ræfte æst væ xesɑrɑte dʒobrɑnnɑpæziri dær æsære zæʔfhɑje u be sinæmɑ vɑred ʃod ke æz neɡɑh u xiɑnæt be færhænɡe mæmlekæt æst væ næbɑjæd be rɑhæti æz kenɑr ɑn ɡozæʃt. » dʒælili hæmtʃenin film « sæd sɑl be in sɑlhɑ » rɑ fohʃe nɑmusi be enqelɑb dɑnest væ ɡoft : e » in filme sefɑreʃe læsɑndʒeles æst væ ɑnhɑ bærɑje in filmhɑ pul midæhænd væ æɡær moqæddæm æz ɑnhɑ pul næɡerefte bɑʃæd, bætʃtʃee moxlesist væ ælbætte xod u hæm moʔtæqed bud ke moqæddæm æz ɑnhɑ pul næɡerefte væ be ezʔɑne modʒri dʒælæse nætidʒe hɑsel ʃod ke sɑmɑne moqæddæme bætʃtʃee moxlesist. » dʒælili ezʔɑn dɑʃt ke dær dore sæffɑre hærændi zeddee enqelɑbitærin filmhɑ bɑ sefɑreʃe vej dær ærse modirijæte u sɑxte ʃode æst. dær in dʒælæse hodud pɑnzdæh dæh dɑneʃdʒu hozur dɑʃtænd ke æqlæb næqʃe ʃenævænde dɑʃtænd væ kæmtær kæsi forsæte ebrɑze næzær jɑft æmmɑ in soʔɑle hæmvɑre vodʒud dɑʃt ke tʃerɑ mozue bærnɑme eʔlɑm ʃode bɑ mozue bærnɑme edʒrɑ ʃode moqɑjer bud.",
"text": "روزنامه جوان نوشت: هفته گذشته جنبش عدالتخواه دانشجویی از برگزاری جلسه نقد و بررسی فیلم «طلا و مس» به کارگردانی همایون اسعدیان در دانشکده اقتصاد علامه طباطبایی خبر داده بود و بنا بود در این جلسه از همایون اسعدیان قدردانی شود.اما با وجود برگزاری جلسه 4 ساعتهای که در تاریخ عنوان شده از سوی این جنبش اعلام شده بود نه همایون اسعدیان در این مراسم حضور یافت تا از او تقدیر شود و نه در مدت 4 ساعت جلسه از نقد و بررسی فیلم خبری بود. همچنین بر خلاف اعلام قبلی این جنبش و از میان استادان و هنرمندان نام برده شده چون وحید جلیلی، مسعود فراستی، دکتر محمد صادق کوشکی و دکترمحمد ابراهیم فیاض، تنها دو نفر نخست در این برنامه حاضر شدند که به صورتی یک طرفه به نقد و بررسی جشنواره! و سه فیلم حاضر در آن پرداختند که نوع نگاهشان به جشنواره هم به گونهای بود که گویا فقط سه فیلم به رنگ ارغوان، تسویه حساب و صد سال به این سالها در جشنواره حضور داشتهاند.در عین حال حاضران که با عنوان منتقد و تحت عنوان جلسه نقد و بررسی جشنواره فیلم فجر در سالن حضور یافته بودند، با رویکرد و نگاهی صرفاً انتقادی به دو سه فیلم (نه جشنواره) اظهار نظر کردند. با توجه به حسن سوابق وحید جلیلی و سلامت نفس او انتظار میرفت که در برابر تندرویهای منتقد دیگر جلسه، مواضع اصولیتری اتخاذ کند که چنین نشد.مسعود فراستی ایران را جزو هشت کشور برتر تولید فیلم در جهان دانست و انتقاد از نحوه داوری جشنواره را در دستور کار خود قرار داد و از نظر او که جشنواره فیلم فجر به این سه فیلم خلاصه میشد، داوریها را ناشی از سیاستهای وزارت ارشاد و در نهایت دولت دانست و از همین رو جایزههای اعطا شده را فاقد وجاهت و مبنای ارزشگذاری برای فیلمها دانست.وی همچنین با توهین مستقیم که در شأن یک جلسه نقد نیست، به فیلمهایی چون تسویه حساب و صد سال به این سالها سینما را موجود نامردی دانست و این دست فیلمها را خیانکار و توهین آمیز معرفی کرد.اگر چه این نوشته هم قصد توجیه کاستیهای بعضی فیلمهای جشنواره را ندارد. فراستی درباره ملک سلیمان هم گفت: «دوستان شش میلیارد خرج این فیلم کردند که البته بیخود هم کردند و نتیجه چنین فیلمی بر باد رفتن پول ملی است نه خلق اثری ملی!»وی همچنین سینمای ایران را سینمایی مریض دانست که هرگز سینما نخواهد شد و علت این مریضی سینما را هم دولتی بودن آن دانست و گفت: »جشنواره امسال یکی از بیسیاستترین جشنوارهها و به لحاظ تفکر هم جشنوارهای به بنبست رسیده بود که با اصول حرکتی جامعه و شعار الگوی اصلاح مصرف و عدالتخواهی هیچ تناسبی نداشت.»در این جلسه که قرار بود جلسه نقد و بررسی فیلم «طلا و مس» باشد، سپس به نقد جشنواره فیلم تبدیل شده بود و هیچ کس هم علت آن را ندانست. وحید جلیلی هم فیلم «به رنگ ارغوان» را لطیفه دانست و آن را حاصل نگاهی توهمی دانست که با یک اتفاق همه چیز مشخص میشود. او همچنین از حاتمیکیا خواست تا مشخص کند که کارگران مردم است یا بازیگر طبقه نو کیسه!جلیلی با انتقاد فراوان از صفار هرندی این جشنواره و فیلمهای حاضر در آن را که تولید مدیریت صفار هرندی میدانست، حاصل ضعف مدیریت و ناتوانی وزیر سابق ارشاد دانست و گفت: «به دلیل مدیریت او سینمای ایران به شدت ضعیف شده و به بیراهه رفته است و خسارات جبرانناپذیری در اثر ضعفهای او به سینما وارد شد که از نگاه او خیانت به فرهنگ مملکت است و نباید به راحتی از کنار آن گذشت.»جلیلی همچنین فیلم «صد سال به این سالها» را فحش ناموسی به انقلاب دانست و گفت: »این فیلم سفارش لسآنجلس است و آنها برای این فیلمها پول میدهند و اگر مقدم از آنها پول نگرفته باشد، بچه مخلصی است و البته خود او هم معتقد بود که مقدم از آنها پول نگرفته و به اذعان مجری جلسه نتیجه حاصل شد که سامان مقدم بچه مخلصی است.»جلیلی اذعان داشت که در دوره صفار هرندی ضد انقلابیترین فیلمها با سفارش وی در عرصه مدیریت او ساخته شده است.در این جلسه حدود 15- 10 دانشجو حضور داشتند که اغلب نقش شنونده داشتند و کمتر کسی فرصت ابراز نظر یافت اما این سؤال همواره وجود داشت که چرا موضوع برنامه اعلام شده با موضوع برنامه اجرا شده مغایر بود."
} | [
4029,
13830,
30371,
24491,
267,
259,
376,
25357,
259,
19367,
376,
259,
47288,
1440,
259,
35384,
66506,
259,
40417,
7094,
695,
259,
27686,
259,
25892,
376,
259,
48972,
341,
259,
19117,
10223,
404,
2004,
3628,
341,
5643,
436,
554,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
33906,
238796,
270,
259,
267,
259,
87102,
346,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
331,
240451,
444,
811,
238796,
265,
259,
345,
43060,
162695,
329,
43060,
334,
331,
430... |
{
"phonemize": "nɑzærɑni ke rævænde omure surije rɑ æz sɑle do hezɑro o sizdæh be bæʔd donbɑl kærde ænd be xubi be in noktee vɑqef hæstænd ke rævænde ozɑʔ bær xælɑfe xɑste kæsɑni ke be soqute dæmeʃqe delbæste budænd, piʃ ræft væ in dolæte surije væ mottæhedɑne ɑn budænd ke hæme rojɑhɑje kæsɑni ke æz soqut væ berɑndɑzi soxæn mi ɡoftænd, bær bɑd dɑdænd. ɑnhɑ hæmvɑre eddeʔɑ mi kærdænd ke beʃɑr æsæde zæʔif ʃode æst væ nemi tævɑnæd modʒæddædæn bær surije hokumæt konæd væ fæqæt tævɑne kontorole bæxʃi æz surije rɑ dɑræd. dærɑjen bɑre neʃæst hɑ, ɡerdehæmɑi hɑ væ ɡoftoɡuhɑje væ mizæɡærdhɑje ræsɑne ʔi bærɡozɑr ʃod. dær ævɑjele bohrɑne surije be viʒe tɑ sɑle do hezɑro o sizdæh tæhærrokɑte xæsmɑne zeddee dæmeʃq be odʒe xod reside bud. æmmɑ hæm æknun ozɑʔ færq kærde æst væ ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ ruz be ruze mænɑteqe tæhte kontorole dolæte surije rɑ vosʔæt mi bæxʃænd væ mænɑteqe tæhte eʃqɑle tæruristhɑe ɑzɑd mi konænd. dær hɑle hɑzer in beʃɑr æsæd æst ke bɑ eqtedɑre olævijæt hɑje dʒænɡ rɑ moʃæxxæs mi konæd væ ærteʃe surije be donbɑle bɑzpæse ɡiri hæme mænɑteqe tæhte eʃqɑl teroristhɑst. beʃɑr æsæd be donbɑle væhdæte surije æst. hæm æknun moʔɑrezɑne suri æz tæʃættote rændʒ mi bærænd væ keʃværhɑi ke tæsævvor mi kærdænd zærfe moddæte kutɑhi beʃɑr æsæd soqut mi konæd motevædʒdʒe hæqɑjeq ʃode ænd. piruzi hɑi ke ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ ræqæm mi zænænd dær vɑqeʔ be mæʔni pɑjɑn dɑdæn be hæme xɑb væ xiɑlhɑist ke doʃmænɑne surije dær sær dɑʃtænd. rævænde næqʃe mejdɑni tæhævvolɑte dʒænɡ dær surije be xubi neʃɑne dæhænde in æst ke ozɑʔ be sæmt væ sui piʃ mi rævæd ke moqeʔijæt væ dʒɑjɡɑh beʃɑr æsæd ruz be ruze qævi tær mi ʃævæd væ tælɑʃ hɑje tædʒzihe tælæbɑne dær mæsire bone bæst qærɑr ɡerefte æst ælbætte in bedɑn mæʔni nist ke doʃmænɑne surije æz tæhærrokɑte xod zeddee dæmeʃq dæst bærdɑrænd. ɑnhɑ æz hær ɑmel væ æbzɑri bærɑje residæn be æhdɑfe xod estefɑde mi konænd. hæmle sæhijunisthɑ be jek mærkæze nezɑmi dær hume hæmɑh dær zomre hæmin tæhærrokɑte mæzbuhɑne bærɑje dʒɑn bæxʃidæn be teroristhɑist ke æz moqɑbele ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ færɑr mi konænd. osulæn sæhijunisthɑ ke æz hitʃ komæki be tæruristhɑe dæriq nækærde ænd hær ɡɑh ke tæruristhɑe æʔæm æz dɑʔeʃ jɑ dʒebhe ælnæsre jɑ hær mozdure diɡær vɑbæste be tele ɑvejv dær tænɡnɑ qærɑr mi dæhæd dæst be tæhærrokɑti æz qæbile hæmlee hævɑi væ hædæf qærɑr dɑdæne mævɑzeʔe ærteʃe surije mi konæd. tæbiʔist ke reʒime sæhijunisti æz rævænde piʃroje hɑje ærteʃe surije væ mætæhdɑnʃe ɑʃofte ʃævæd væ dæst be tæhærrokɑti bezænæd. dær vɑqeʔ sæhijunisthɑ dær rɑstɑje tæxribe tælɑʃ hɑ bærɑje hælle bohrɑne surije hærekæt mi konænd tɑ be zæʔme xod sɑbet konænd ke mi tævɑnænd ʃærɑjet rɑ bærhæm bezænænd væ in dær vɑqeʔ neʃɑne hærɑse ɑnhɑ æz rævænde tæhævvolɑte surije æst ɑnhɑ xɑhɑne sobɑt væ pɑjɑne kɑre teroristhɑ dær surije nistænd. henɡɑmi ke tælɑʃ hɑje benjɑmin nætɑniɑhu dær mosko rɑh be dʒɑi næbord ɑnhɑ divɑnee vɑr dæst be in tæhærroke mæzbuhɑne zædænd tɑ ʃɑjæd be xiɑle xod be rusije neʃɑn dæhænd ke sɑmɑne defɑʔe hævɑi rusije hæm nemi tævɑnæd mɑneʔe hæmælɑte reʒime sæhijunisti be surije ʃævæd. æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke reʒime sæhijunisti be hæmrɑh ɑmrikɑ væ hæmpejmɑnɑne mæntæqe ʔi xod dær mæsire bi sobɑt kærdæne surije væ residæn be ɑntʃe mætlub ʃɑn æst hærekæt mi konænd ke in tæhærrokɑt nemi tævɑnæd dær æzme rɑsexe dæmeʃq væ mottæhedɑnæʃ bærɑje qælæbe bær teroristhɑje morede hemɑjæte xɑredʒi væ tæsbite hɑkemijæte dolæte surije bær kol in keʃvær xelæli vɑred konæd. hæmɑntor ke hæmælɑte muʃæki ɑmrikɑ væ hemɑjæt hɑje penhɑn væ ɑʃkɑre vɑʃænɡton æz tæruristhɑe tɑkonun sæmæri nædɑʃte æst. bɑ neɡɑhi be rævænde ozɑʔe dʒænɡ dær jeksɑle ɡozæʃte motevædʒdʒe mi ʃævim ke mæsɑhete zjɑdi æz luse tæruristhɑe ɑzɑd ʃode æst væ in mæsɑhete biʃ æz tʃænd hezɑr kilumetr moræbbæʔ æst. særɑqɑze piruzi hɑje bozorɡ æz hælæb ɑqɑz ʃod ke hæme ɑmɑle qærb bærɑje sɑqet kærdæne nezɑme surije rɑ bær bɑd dɑd væ in dær vɑqeʔ ʃoruʔi bærɑje ofule doʃmænɑne surije bud. dʒædidtærin piruzi niz ʃækæstæne mohɑseree dirɑlzur bud ke bɑ in dæstɑværd tærhe ɑmrikɑ bærɑje kutʃɑndæne dɑʔeʃ æz ælræqe be suj ælbɑdije surihe nɑkɑm mɑnæd. ɑmrikɑi hɑ hesɑbe zjɑdi bærɑje pijɑde kærdæne tærh hɑje xod dær ʃomɑle ʃærqe forɑt væ dʒonube qærbe forɑte bɑz kærde budænd ke hær do in tærh hɑ væ tælɑʃe ɑmrikɑi hɑ bærɑje tædʒzije surije bɑ ʃekæste ruberu ʃode æst. ærteʃe surije dær tædæmmor, ælbɑdije væ hume hæmɑh væ homse æmælkærde deræxʃɑni tej jeksɑle ɡozæʃte dɑʃte æst. qærbi hɑ væ ɑmrikɑi hɑ tæsævvor nemi kærdænd ke ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ be in zudi hɑ be dirɑlzur beresæd væ betævɑnænd mohɑsere ɑn rɑ beʃkænænd væ hæmɑntor ke hæmvɑre dʒænɡe zeddee dɑʔeʃ rɑ dær ærɑqe tulɑni tæsævvor mi kærdænd bær æsɑse bærɑværdhɑje ɑnhɑ residæn be dirɑlzur niz æz neɡɑh ɑnhɑ hæddeæqæl se sɑle zæmɑn mi bæræd væ bær in æsɑse ɑnhɑ be rɑhæti mi tævɑnestænd tærh hɑje xod mæbni bær pɑjɑn dɑdæn be dɑʔeʃ dær ælræqe væ dirɑlzur væ ælhæskee edʒrɑi konænd. ɑntʃe ærteʃe surije zærfe hodud dæh mɑh be dæst ɑːværæd dær vɑqeʔ be moʔdʒezee ʃæbih æst. rævænde hærekæte niruhɑje suri væ mottæhedɑnæʃ be suj dirɑlzure tæsriʔ mi jɑbæd be viʒe ke ærteʃe surije dær hume ælræqe mævɑzeʔe xod rɑ tæsbit kærde æst. hædæfe ærteʃe surije hærekæt be suj ʃæhrhɑje ælmæjɑdin væ ælbukmɑl dær ostɑne dirɑlzur æst. ostɑne dirɑlzur be noʔi be mosɑbeqe ʔi mjɑne hæme bɑziɡærɑn ʃɑmele ærteʃe surije, niruhɑje kærdi morede hemɑjæte ɑmrikɑ væ ɡoruhe mosum be ærteʃe ɑzɑde surije tæbdil ʃode bud ke æmælæn ɡoruhe mosum be ærteʃe ɑzɑde surije æz ɡærdune hæzf ʃod væ kærdhɑje morede hemɑjæte ɑmrikɑ væ ærteʃe surije tælɑʃ mi konænd ke kontorole ostɑne dirɑlzur rɑ be dæst ɡirænd ke tɑkonun ærteʃe surije dær in rævænde movæffæq tær æmæl kærde æst. dɑʔeʃ hæme særkærde hɑje væ teroristhɑje xod rɑ dær ælbukmɑl væ ælmæjɑdin dær mærzhɑje surije bɑ ærɑqe motemærkez kærde æst be viʒe ke bærxi mænɑteq dær ostɑne ælænbɑre ærɑq dær eʃqɑle dɑʔeʃ æst væ ærɑq dær in zæmine mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri ifɑ konæd. bɑ tæmɑm in ozɑʔ dɑʔeʃ dær mæsire oful qærɑr ɡerefte æst væ diɡær nemi tævɑnæd zæmɑne zjɑdi dær ʃæhrhɑje bozorɡ bɑqi bemɑnæd æmmɑ tælɑʃe mæzbuhɑne ʔi bærɑje konæd kærdæne in rævænd væ doʃvɑr næmævdæne ɑn xɑhæd kærd. ʃækæstæne mohɑsere dirɑlzure tæhævvole rɑhbordi dʒædid dær rævænde dʒænɡe zeddee terorisme mæhsub mi ʃævæd væ bɑre diɡær sɑbet kærd ke ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ erɑde, ʃodʒɑʔæt, tæsmime ɡiri, tævɑn væ potɑnsijel bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf tærsim ʃode rɑ dɑrɑ hæstænd. in piruzi hæme ɑmɑle reʒime sæhijunisti rɑ bær bɑd dɑde æst væ ɑnhɑ ʃɑhede piruzi ærteʃe surije væ mottæhedɑnæʃ hæstænd. ɑmrikɑi hɑ dærhɑl hɑzer bɑ piʃroje hɑje særiʔe moqɑvemæte lobnɑn væ ærteʃ hɑje lobnɑn væ surije dær ælqælemun, ærsɑl væ diɡær mænɑteq æz særxordeɡi rændʒ mi bærænd. ræʔj ælijom dær mætlæbi dærbɑre næborde dirɑlzur neveʃte æst : « ʃækæstæne mohɑsere ʃæhre dirɑlzur be mæsɑbe ɑqɑzi bær pɑjɑne dɑʔeʃ dær ʃærqe surije væ noqte ʃoruʔ bærɑje bɑzpæse ɡiri ʃæhre ælræqe æst. rusije ælɑve bær hemɑjæte hævɑi ɡostærde bɑ muʃæk hɑje kɑlibre xod niz mævɑzeʔe dɑʔeʃ rɑ dær dirɑlzure hædæf qærɑr dɑd. væ niruje dæriɑi rusije niz næqʃe ɑfærini kærd. in ræsɑne mi nevisæd : bɑzɡæʃte dirɑlzur be ɑquʃe dæmeʃq væ dolæte mærkæzi surije be mæfhume bɑzɡæʃte tʃɑhhɑje næft væ ɡɑz væ hælle bæxʃi æz moʃkele suxt ke surije æz se sɑl qæbl æz ɑn rændʒ mi bæræd, æst. in be mæsɑbe ɑqɑzi bær pɑjɑne dɑʔeʃ dær surije be viʒe pæs æz dæst dɑdæne musel væ tælʔfær væ biʃtære mænɑteq dær ærɑq væ særɑqɑze sobɑt dær surije pæs æz hæft sɑle bohrɑne xunin mi tævɑnæd bɑʃæd. mellæte surije æz rændʒ væ moʃkelɑte besjɑri rændʒ borde æst liɑqæte in sobɑt rɑ xɑhæd dɑʃt hæmɑntor ke liɑqæte hæmzisti væ mosɑmehe rɑ dɑræd ». konstɑntin sukuf kɑrʃenɑse nezɑmi rusi dær ɡoftoɡu bɑ æsputnik ɡoft : « pæs æz ʃekæste ʃodæne mohɑsere ʃæhre dirɑlzur æz suj ærteʃe surije væ bɑ hemɑjæte hævɑi rusije næbord bɑ dɑʔeʃ be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje kutʃæk montæqel xɑhæd ʃod. ærteʃe surije bɑjæd be piʃ berævæd væ mævɑzeʔe dɑʔeʃ rɑ dær ʃærq væ ʃomɑl dær hæm bekubæd ». be hær hɑl æɡær æxbɑre mærbut be dæsture ordoni hɑ be ɡoruhhɑje mosællæh ʃɑmele « æsvæde ælʃærqije » væ « æhmæde ælæbdu » rɑ dærbɑre zæruræte æqæbe neʃini æz ælbɑdije surije væ vorud be ærɑzi ordon rɑ niz dær næzær beɡirim in hæm nævid bæxʃ bærɑje dolæte surije æst. « tim ændærsun » nevisænde ketɑbe dʒænɡe kæsif ælæjhe surije dærbɑre tʃeʃm ændɑze bohrɑne surije ɡoft : « fekr mi konæm æz dide hæme, piʃroje niruhɑje surije væ mottæhedine ɑnhɑ æmri vɑzeh æst. æmmɑ pɑjɑne dærɡiri væ hosule rɑh hælle sjɑsiː tɑ hæddi be kenɑr ɑmædæn bɑ hɑmiɑne ɡoruh hɑje teroristi næzir æræbestɑne soʔudi, qotr, torkije væ bærxi diɡær æz keʃværhɑ bæsteɡi dɑræd. be hæmin dælil niz hæst ke næqʃe diplomɑtike irɑn væ rusije dær in miɑn æz æhæmmijæte bærxordɑr æst tʃerɑke be onvɑne mesɑle surije bɑ torkije væ qotre rɑbete ʔi nædɑræd hɑl ɑnke irɑn æz tʃenin emkɑni bærxordɑr æst. ælbætte rujkærde irɑn væ rusije dær qebɑle surihe motæfɑvet æz torkije væ qotr æst æmmɑ be hær hɑl mozɑkere bærɑje jɑftæne rɑh hælle diplomɑtike bolænd moddæt bærɑje pɑjɑn dɑdæn be bohrɑni ke tæhte tæʔsire ævɑmele xɑredʒist, æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. dær hɑle hɑzer hæm dær dɑxele surije, væzʔijæt « beʃɑr æsæd » ræise dʒomhuri keʃvære næsæbte be ɑqɑze bohrɑn, behbude tʃeʃmɡiri pejdɑ kærde æst. vej dær mjɑne niruhɑje nezɑmi suri æz mæhbubijæte zjɑdi bærxordɑr æst. æɡærtʃe dær ɑqɑze bohrɑn, enteqɑdhɑi æz bɑbæte zæʔf, motevædʒdʒe æsæd bud væ dær hæmɑn hɑle ræsɑne hɑje qærbi sæʔj mi kærdænd vej rɑ div sefæt neʃɑn dæhænd tædʒrobiɑte hɑsel æz dʒænɡ be behbude vedʒhe vej komæke bozorɡi kærd. dær hɑle hɑzer, be tore næsæbtɑe pejvæste ʃɑhede piruzi surije væ mottæhedɑnæʃ dær mejdɑn hɑje dʒænɡ hæstim. bɑ in vodʒud, tævæqqofe tæræddode terorist hɑ be dɑxele mærzhɑje in keʃvær, moddæte zæmɑne biʃtæri tul xɑhæd keʃid væ be tore hætm be bærxi tæʔɑmolɑt bɑ dolæt hɑje mæntæqe ʔi ke hɑmi terorism hæstænd, bæsteɡi dɑræd. dær in dʒɑ mænzure æsli qotr, torkije væ æræbestɑne soʔudist. hæme in keʃværhɑ be nobæt, bɑ hemɑjæte ɑmrikɑ, enɡelestɑn væ færɑnse dær dʒɑnebdɑri æz terorism næqʃ dɑʃte ænd. æmmɑ neʃɑne hɑi vodʒud dɑræd mæbni bær inke hættɑ in qodræt hɑje bozorɡ niz ræfte ræfte æz tærhe ʃekæst xorde xod, æqæbe neʃini mi konænd ».",
"text": " ناظرانی که روند امور سوریه را از سال ۲۰۱۳ به بعد دنبال کرده اند به خوبی به این نکته واقف هستند که روند اوضاع بر خلاف خواست کسانی که به سقوط دمشق دلبسته بودند، پیش رفت و این دولت سوریه و متحدان آن بودند که همه رویاهای کسانی که از سقوط و براندازی سخن می گفتند، بر باد دادند.آنها همواره ادعا می کردند که بشار اسد ضعیف شده است و نمی تواند مجددا بر سوریه حکومت کند و فقط توان کنترل بخشی از سوریه را دارد. دراین باره نشست ها، گردهمایی ها و گفتگوهای و میزگردهای رسانه ای برگزار شد. در اوایل بحران سوریه به ویژه تا سال ۲۰۱۳ تحرکات خصمانه ضد دمشق به اوج خود رسیده بود.اما هم اکنون اوضاع فرق کرده است و ارتش سوریه و متحدانش روز به روز مناطق تحت کنترل دولت سوریه را وسعت می بخشند و مناطق تحت اشغال تروریستها آزاد می کنند. در حال حاضر این بشار اسد است که با اقتدار اولویت های جنگ را مشخص می کند و ارتش سوریه به دنبال بازپس گیری همه مناطق تحت اشغال تروریستهاست.بشار اسد به دنبال وحدت سوریه است. هم اکنون معارضان سوری از تشتت رنج می برند و کشورهایی که تصور می کردند ظرف مدت کوتاهی بشار اسد سقوط می کند متوجه حقایق شده اند. پیروزی هایی که ارتش سوریه و متحدانش رقم می زنند در واقع به معنی پایان دادن به همه خواب و خیالهایی است که دشمنان سوریه در سر داشتند.روند نقشه میدانی تحولات جنگ در سوریه به خوبی نشان دهنده این است که اوضاع به سمت و سوئی پیش می رود که موقعیت و جایگاه بشار اسد روز به روز قوی تر می شود و تلاش های تجزیه طلبانه در مسیر بن بست قرار گرفته است البته این بدان معنی نیست که دشمنان سوریه از تحرکات خود ضد دمشق دست بردارند. آنها از هر عامل و ابزاری برای رسیدن به اهداف خود استفاده می کنند.حمله صهیونیستها به یک مرکز نظامی در حومه حماه در زمره همین تحرکات مذبوحانه برای جان بخشیدن به تروریستهایی است که از مقابل ارتش سوریه و متحدانش فرار می کنند. اصولا صهیونیستها که از هیچ کمکی به تروریستها دریغ نکرده اند هر گاه که تروریستها اعم از داعش یا جبهه النصره یا هر مزدور دیگر وابسته به تل آویو در تنگنا قرار می دهد دست به تحرکاتی از قبیل حمله هوایی و هدف قرار دادن مواضع ارتش سوریه می کند. طبیعی است که رژیم صهیونیستی از روند پیشروی های ارتش سوریه و متحدانش آشفته شود و دست به تحرکاتی بزند. در واقع صهیونیستها در راستای تخریب تلاش ها برای حل بحران سوریه حرکت می کنند تا به زعم خود ثابت کنند که می توانند شرایط را برهم بزنند و این در واقع نشانه هراس آنها از روند تحولات سوریه است آنها خواهان ثبات و پایان کار تروریستها در سوریه نیستند. هنگامی که تلاش های بنیامین نتانیاهو در مسکو راه به جایی نبرد آنها دیوانه وار دست به این تحرک مذبوحانه زدند تا شاید به خیال خود به روسیه نشان دهند که سامانه دفاع هوایی روسیه هم نمی تواند مانع حملات رژیم صهیونیستی به سوریه شود. اما واقعیت این است که رژیم صهیونیستی به همراه آمریکا و همپیمانان منطقه ای خود در مسیر بی ثبات کردن سوریه و رسیدن به آنچه مطلوب شان است حرکت می کنند که این تحرکات نمی تواند در عزم راسخ دمشق و متحدانش برای غلبه بر تروریستهای مورد حمایت خارجی و تثبیت حاکمیت دولت سوریه بر کل این کشور خللی وارد کند. همانطور که حملات موشکی آمریکا و حمایت های پنهان و آشکار واشنگتن از تروریستها تاکنون ثمری نداشته است.با نگاهی به روند اوضاع جنگ در یکسال گذشته متوجه می شویم که مساحت زیادی از لوث تروریستها آزاد شده است و این مساحت بیش از چند هزار کیلومتر مربع است. سرآغاز پیروزی های بزرگ از حلب آغاز شد که همه آمال غرب برای ساقط کردن نظام سوریه را بر باد داد و این در واقع شروعی برای افول دشمنان سوریه بود.جدیدترین پیروزی نیز شکستن محاصره دیرالزور بود که با این دستاورد طرح آمریکا برای کوچاندن داعش از الرقه به سوی البادیه سوریه ناکام ماند. آمریکایی ها حساب زیادی برای پیاده کردن طرح های خود در شمال شرق فرات و جنوب غرب فرات باز کرده بودند که هر دو این طرح ها و تلاش آمریکایی ها برای تجزیه سوریه با شکست روبرو شده است.ارتش سوریه در تدمر، البادیه و حومه حماه و حمص عملکرد درخشانی طی یکسال گذشته داشته است. غربی ها و آمریکایی ها تصور نمی کردند که ارتش سوریه و متحدانش به این زودی ها به دیرالزور برسد و بتوانند محاصره آن را بشکنند و همانطور که همواره جنگ ضد داعش را در عراق طولانی تصور می کردند بر اساس برآوردهای آنها رسیدن به دیرالزور نیز از نگاه آنها حداقل سه سال زمان می برد و بر این اساس آنها به راحتی می توانستند طرح های خود مبنی بر پایان دادن به داعش در الرقه و دیرالزور و الحسکه اجرایی کنند.آنچه ارتش سوریه ظرف حدود۱۰ ماه به دست آورد در واقع به معجزه شبیه است. روند حرکت نیروهای سوری و متحدانش به سوی دیرالزور تسریع می یابد به ویژه که ارتش سوریه در حومه الرقه مواضع خود را تثبیت کرده است. هدف ارتش سوریه حرکت به سوی شهرهای المیادین و البوکمال در استان دیرالزور است.استان دیرالزور به نوعی به مسابقه ای میان همه بازیگران شامل ارتش سوریه، نیروهای کردی مورد حمایت آمریکا و گروه موسوم به ارتش آزاد سوریه تبدیل شده بود که عملا گروه موسوم به ارتش آزاد سوریه از گردونه حذف شد و کردهای مورد حمایت آمریکا و ارتش سوریه تلاش می کنند که کنترل استان دیرالزور را به دست گیرند که تاکنون ارتش سوریه در این روند موفق تر عمل کرده است.داعش همه سرکرده های و تروریستهای خود را در البوکمال و المیادین در مرزهای سوریه با عراق متمرکز کرده است به ویژه که برخی مناطق در استان الانبار عراق در اشغال داعش است و عراق در این زمینه می تواند نقش موثری ایفا کند.با تمام این اوضاع داعش در مسیر افول قرار گرفته است و دیگر نمی تواند زمان زیادی در شهرهای بزرگ باقی بماند اما تلاش مذبوحانه ای برای کند کردن این روند و دشوار نمودن آن خواهد کرد.شکستن محاصره دیرالزور تحول راهبردی جدید در روند جنگ ضد تروریسم محسوب می شود و بار دیگر ثابت کرد که ارتش سوریه و متحدانش اراده، شجاعت، تصمیم گیری، توان و پتانسیل برای تحقق اهداف ترسیم شده را دارا هستند. این پیروزی همه آمال رژیم صهیونیستی را بر باد داده است و آنها شاهد پیروزی ارتش سوریه و متحدانش هستند. آمریکایی ها درحال حاضر با پیشروی های سریع مقاومت لبنان و ارتش های لبنان و سوریه در القلمون، عرسال و دیگر مناطق از سرخوردگی رنج می برند.رای الیوم در مطلبی درباره نبرد دیرالزور نوشته است: «شکستن محاصره شهر دیرالزور به مثابه آغازی بر پایان داعش در شرق سوریه و نقطه شروع برای بازپس گیری شهر الرقه است. روسیه علاوه بر حمایت هوایی گسترده با موشک های کالیبر خود نیز مواضع داعش را در دیرالزور هدف قرار داد. و نیروی دریایی روسیه نیز نقش آفرینی کرد.این رسانه می نویسد: بازگشت دیرالزور به آغوش دمشق و دولت مرکزی سوریه به مفهوم بازگشت چاههای نفت و گاز و حل بخشی از مشکل سوخت که سوریه از سه سال قبل از آن رنج می برد، است. این به مثابه آغازی بر پایان داعش در سوریه به ویژه پس از دست دادن موصل و تلعفر و بیشتر مناطق در عراق و سرآغاز ثبات در سوریه پس از هفت سال بحران خونین می تواند باشد. ملت سوریه از رنج و مشکلات بسیاری رنج برده است لیاقت این ثبات را خواهد داشت همانطور که لیاقت همزیستی و مسامحه را دارد».کنستانتین سوکوف کارشناس نظامی روسی در گفتگو با اسپوتنیک گفت: «پس از شکسته شدن محاصره شهر دیرالزور از سوی ارتش سوریه و با حمایت هوایی روسیه نبرد با داعش به شهرها و روستاهای کوچک منتقل خواهد شد. ارتش سوریه باید به پیش برود و مواضع داعش را در شرق و شمال در هم بکوبد».به هر حال اگر اخبار مربوط به دستور اردنی ها به گروههای مسلح شامل «اسود الشرقیه» و «احمد العبدو» را درباره ضرورت عقب نشینی از البادیه سوریه و ورود به اراضی اردن را نیز در نظر بگیریم این هم نوید بخش برای دولت سوریه است.«تیم اندرسون» نویسنده کتاب جنگ کثیف علیه سوریه درباره چشم انداز بحران سوریه گفت: «فکر می کنم از دید همه، پیشروی نیروهای سوریه و متحدین آنها امری واضح است. اما پایان درگیری و حصول راه حل سیاسی تا حدی به کنار آمدن با حامیان گروه های تروریستی نظیر عربستان سعودی، قطر، ترکیه و برخی دیگر از کشورها بستگی دارد.به همین دلیل نیز هست که نقش دیپلماتیک ایران و روسیه در این میان از اهمیت برخوردار است چراکه به عنوان مثال سوریه با ترکیه و قطر رابطه ای ندارد حال آنکه ایران از چنین امکانی برخوردار است. البته رویکرد ایران و روسیه در قبال سوریه متفاوت از ترکیه و قطر است اما به هر حال مذاکره برای یافتن راه حل دیپلماتیک بلند مدت برای پایان دادن به بحرانی که تحت تاثیر عوامل خارجی است، از اهمیت زیادی برخوردار است.در حال حاضر هم در داخل سوریه، وضعیت «بشار اسد» رئیس جمهوری کشور نسبت به آغاز بحران، بهبود چشمگیری پیدا کرده است. وی در میان نیروهای نظامی سوری از محبوبیت زیادی برخوردار است.اگرچه در آغاز بحران، انتقادهایی از بابت ضعف، متوجه اسد بود و در همان حال رسانه های غربی سعی می کردند وی را دیو صفت نشان دهند؛ تجربیات حاصل از جنگ به بهبود وجهه وی کمک بزرگی کرد.در حال حاضر، به طور نسبتا پیوسته شاهد پیروزی سوریه و متحدانش در میدان های جنگ هستیم. با این وجود، توقف تردد تروریست ها به داخل مرزهای این کشور، مدت زمان بیشتری طول خواهد کشید و به طور حتم به برخی تعاملات با دولت های منطقه ای که حامی تروریسم هستند، بستگی دارد.در این جا منظور اصلی قطر، ترکیه و عربستان سعودی است. همه این کشورها به نوبت، با حمایت آمریکا، انگلستان و فرانسه در جانبداری از تروریسم نقش داشته اند. اما نشانه هایی وجود دارد مبنی بر اینکه حتی این قدرت های بزرگ نیز رفته رفته از طرح شکست خورده خود، عقب نشینی می کنند»."
} | [
6876,
27104,
7244,
934,
259,
52461,
259,
27334,
21247,
2632,
916,
695,
3037,
18430,
62850,
554,
2720,
15653,
11514,
9438,
8376,
554,
259,
17808,
406,
554,
953,
14678,
3234,
8008,
30355,
13503,
934,
259,
52461,
1081,
67939,
1423,
259,
1475... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
360,
10787,
43060,
516,
513,
259,
286,
2731,
92913,
368,
542,
2568,
865,
34380,
259,
286,
43060,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
468,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
20687,
285,
2731,
334,
390,
68058,
240209,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mænɑsbæthɑ. hæftome tire mæsʔule tærh væ bærnɑme ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne mærkæzi ɡoft : ʃæhid ɑjæt ællɑh doktor beheʃti næmɑde mæzlumijæt væ esteqlɑle tælæbi mellæte ræʃide irɑne eslɑmist. hodʒdʒæt oleslɑm \" æbbɑse hɑʃemi \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in ʃæhid ʃæhide vɑlɑmæqɑm bɑɑhdɑ xune motæhhær væ pɑke xiʃ væ jɑrɑne væfɑdɑr væ moxlese nezɑme xætære vodʒude monɑfeqɑne kurdel rɑ bær hæme dʒæhɑne sɑbet kærd. vej ɡoft : xune ʃæhid mæzlum doktor beheʃti væ hæftɑdodo tæn æz jɑrɑnæʃ dær hɑdese hæftome tir modʒebe tæsbite pɑje hɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃod. vej æfzud : hæftome tir forsæte monɑsebi bærɑje jɑdɑværi xɑtereje moqɑvemæt hɑje osuli dær bærɑbære xotute enherɑfi estekbɑre dʒæhɑnist ke sæʔj dær xɑredʒ kærdæne enqelɑb æz mæsire vɑqeʔi xiʃ rɑ dɑʃt ke bɑ ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ poʃtibɑni mærdome xonsɑ ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm hɑʃemi edɑme dɑd : ʃæhide vɑlɑmæqɑm doktor beheʃti bɑɑslɑhe qævɑnine æsɑsi væ qæzɑi keʃvær ɡɑme bozorɡi bærɑje ʃokufɑi enqelɑb, tæʔine xætte mæʃj væsiɑsæthɑje keʃvær bærdɑʃt. vej ɡoft : xune in ʃæhidɑn rɑh eslɑm, moqɑvemæt, edɑlæte hærɡez pɑjmɑl næxɑhædʃod væ olɡui sɑzænde bærɑje tæmɑm modʒɑhedɑn væ xedmætɡozɑrɑne eslɑm xɑhæd bud. vej æfzud : zende næɡæhdɑʃtæne jɑde vɑremɑnhɑje ʃæhidɑne dæfætræhæzbe dʒomhuri eslɑmi ke bɑ dærke særiʔ væ dorost æz xætære nofuze doʃmænɑn dær ærkɑne nezɑm bærɑje defɑʔ æz eslɑm moqɑvemæt kærdænd, væzife ʔi ensɑni væ dinist. mæsʔule tærh væ bærnɑme ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne mærkæzi ɡoft : bɑjæd næhveje ʃæhɑdæte ʃohædɑje vɑlɑje mæqɑme hæft tir be dʒɑmeʔe ettelɑʔ resɑni ʃode væ bærɑje næsle dʒævɑn doʃmæni ɑʃkɑre monɑfeqɑn bɑ mellæte ræʃide irɑne eslɑmi bæjɑn ʃævæd. vej æfzud : tæbine ændiʃe væ æfkɑre bolænde ʃæhid beheʃti bærɑje edɑme hæjɑte tæjjebe enqelɑbe eslɑmi zærurist tʃon in ʃæhid bozorɡvɑrhæmvɑre modɑfeʔe mælɑjete fæqih bud. kɑf slæʃ se pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n......................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/87\nداخلی.فرهنگی.مناسبتها.هفتم تیر\n مسوول طرح و برنامه شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان مرکزی گفت: شهید\nآیت الله دکتر بهشتی نماد مظلومیت و استقلال طلبی ملت رشید ایران اسلامی\nاست. حجت الاسلام \" عباس هاشمی\" روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: این شهید\nشهید والامقام بااهدا خون مطهر و پاک خویش و یاران وفادار و مخلص نظام خطر\nوجود منافقان کوردل را بر همه جهان ثابت کرد. وی گفت: خون شهید مظلوم دکتر بهشتی و 72 تن از یارانش در حادثه هفتم\nتیر موجب تثبیت پایه های نظام مقدس جمهوری اسلامی شد. وی افزود: هفتم تیر فرصت مناسبی برای یادآوری خاطره ی مقاومت های اصولی\nدر برابر خطوط انحرافی استکبار جهانی است که سعی در خارج کردن انقلاب از\nمسیر واقعی خویش را داشت که با رهبری امام خمینی (ره ) و پشتیبانی مردم خنثی\nشد. حجت الاسلام هاشمی ادامه داد:شهید والامقام دکتر بهشتی بااصلاح قوانین اساسی\nو قضایی کشور گام بزرگی برای شکوفایی انقلاب، تعیین خط مشی وسیاستهای کشور\nبرداشت. وی گفت: خون این شهیدان راه اسلام ، مقاومت، عدالت هرگز پایمال نخواهدشد\nو الگویی سازنده برای تمام مجاهدان و خدمتگزاران اسلام خواهد بود. وی افزود: زنده نگهداشتن یاد وآرمانهای شهیدان دفترحزب جمهوری اسلامی که\nبا درک سریع و درسـت از خطر نفوذ دشمنان در ارکان نظام برای دفاع از اسلام\nمقاومت کردند، وظیفه ای انسانی و دینی است. مسوول طرح و برنامه شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان مرکزی گفت: باید\nنحوه شهادت شهدای والای مقام هفت تیر به جامعه اطلاع رسانی شده و برای نسل\nجوان دشمنی آشکار منافقان با ملت رشید ایران اسلامی بیان شود. وی افزود: تبیین اندیشه و افکار بلند شهید بهشتی برای ادامه حیات طیبه\nانقلاب اسلامی ضروری است چون این شهید بزرگوارهمواره مدافع ملایت فقیه\nبود.ک/3\n 517/659\nشماره 112 ساعت 12:16 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
632,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
46268,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
11485,
10866,
260,
28906,
633,
27394,
5643,
175079,
259,
5937,
341,
11245,
259,
23702,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
43060,
314,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
... |
{
"phonemize": "soxænɡuje komisijone eqtesɑdi mædʒles ɡoft : bɑnke mærkæzi dær qebɑle motɑlebɑte moʃtæriɑne moʔæssesehɑje mɑli væ eʔtebɑri pɑsoxɡu bɑʃæd. ælipur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æfzud : bɑnke mærkæzi mæsʔulijæte nezɑræt bær tæmɑmi bɑnk hɑje dolæti væ xosusi rɑ bærohde dɑræd, væli motæʔæssefɑne æz tæxællofɑt suræt ɡerefte dær bærxi hoze hɑ tʃeʃme puʃi mi konæd, bɑnke mærkæzi bɑjæd ʃærɑjeti rɑ færɑhæm konæd tɑ mærdome pule næqde xod rɑ bɑ ehsɑse ɑrɑmeʃ dær extijɑre bɑnk hɑ qærɑr dæhænd tɑ in pul dær sænʔæt væ bæxʃ hɑje tolidi særmɑje ɡozɑri ʃævæd, næ inke be mækɑni bærɑje dællɑli væ dæqdæqe hɑje mærdom tæbdil ʃævæd. vej tæsrih kærd : bærxi moʔæssesɑt tej tæbliqɑti eʔlɑm mi konænd tæshilɑte tʃɑhɑr dærsædi be moʃtæriɑne xod erɑʔe mi dæhænd, æz in ro pul hɑje næqdi ke ke bɑjæd dær bɑnk hɑje dolæti seporde ɡozɑri ʃode væ dær bæxʃe tolid væ sænʔæte særmɑje ɡozɑri ʃævæd, be moʔæssesɑte xosusi seporde miʃævæd, dær in rɑstɑ niz bɑnke mærkæzi hitʃɡune nezɑræti bær meqdɑre seporde ɡozɑri ændʒɑm ʃode dær in moʔæssesɑt nædɑræd. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne emruz bærxi moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri xosusi, be mækɑni bærɑje rɑnte xɑri væ pɑrti bɑzi tæbdil ʃodeænd. ælipur hæmtʃenin æz tæsvibe tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑnke mærkæzi xæbær dɑd væ ɡoft : dær dʒælæse ælæni sobhe jekʃænbe, mædʒles bɑ sædo hæftɑdojek ræʔj movɑfeqe tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑnke mærkæzi rɑ be tæsvib resɑnd. vej tæʔkid kærd : hærtʃe særiʔtær bɑjæd dʒoloje in nɑbesɑmɑni dær moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri ɡerefte ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسخنگوی کمیسیون اقتصادی مجلس گفت: بانک مرکزی در قبال مطالبات مشتریان موسسههای مالی و اعتباری پاسخگو باشد.\n\n\n\nعلیپور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان غربی، افزود: بانک مرکزی مسوولیت نظارت بر تمامی بانک های دولتی و خصوصی را برعهده دارد، ولی متاسفانه از تخلفات صورت گرفته در برخی حوزه ها چشم پوشی می کند، بانک مرکزی باید شرایطی را فراهم کند تا مردم پول نقد خود را با احساس آرامش در اختیار بانک ها قرار دهند تا این پول در صنعت و بخش های تولیدی سرمایه گذاری شود، نه اینکه به مکانی برای دلالی و دغدغه های مردم تبدیل شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: برخی موسسات طی تبلیغاتی اعلام می کنند تسهیلات 4 درصدی به مشتریان خود ارائه می دهند، از این رو پول های نقدی که که باید در بانک های دولتی سپرده گذاری شده و در بخش تولید و صنعت سرمایه گذاری شود، به موسسات خصوصی سپرده میشود، در این راستا نیز بانک مرکزی هیچگونه نظارتی بر مقدار سپرده گذاری انجام شده در این موسسات ندارد.\n\n\n\nوی ادامه داد: متاسفانه امروز برخی موسسات مالی و اعتباری خصوصی، به مکانی برای رانت خواری و پارتی بازی تبدیل شدهاند.\n\n\n\nعلیپور همچنین از تصویب تحقیق و تفحص از بانک مرکزی خبر داد و گفت: در جلسه علنی صبح یکشنبه، مجلس با 171 رای موافق تحقیق و تفحص از بانک مرکزی را به تصویب رساند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: هرچه سریعتر باید جلوی این نابسامانی در موسسات مالی و اعتباری گرفته شود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
19220,
586,
41994,
259,
16802,
49372,
259,
27967,
259,
9898,
5021,
267,
259,
20723,
259,
11712,
406,
509,
259,
35918,
259,
29624,
722,
26087,
7858,
14714,
12231,
1091,
259,
23964,
341,
259,
32689,
406,
259,
21487,
19922,
6024,
260,
7228,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
39779,
6183,
265,
154601,
1837,
43060,
720,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
1383,
331,
10787,
6328,
316,
43060,
468,
2921,
43060,
42392,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ærdæʃire æzizi æfzud : ine mæsɑdʒed æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri sɑxtee mi ʃævænd. vej ɡoft : se ʃæhræk ɑmuzɡɑr, bæsidʒ væ mehrdæʃt fɑqede mæsdʒed budænd ke æz bærekæte sæfære porxejre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, mæblæqe ʃeʃ miljɑrd riɑl bærɑje ehdɑse se mæsdʒed dær in ʃæhræk hɑ extesɑse jɑfte æst. æzizi æfzud : æzmæhæle hæmjene eʔtebɑrɑt, mæblæqe jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl nize bærɑje tækmil væ tædʒhize mæsɑdʒed extesɑse jɑfte ke bænɑ be zæruræte bejne pɑnzdæh mæsdʒede ʃæthe ʃæhre toziʔ xɑhæd ʃod.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اردشیر عزیزی افزود: اين مساجد از محل اعتبارات سفر مقام معظم رهبري ساخته مي شوند .وی گفت:سه شهرك آموزگار، بسيج و مهردشت فاقد مسجد بودند كه از بركت سفر پرخير مقام معظم رهبري، مبلغ شش ميليارد ريال براي احداث سه مسجد در اين شهرك ها اختصاص يافته است . عزيزي افزود: ازمحل همين اعتبارات، مبلغ يك ميليارد و چهارصد ميليون ريال نيز براي تكميل و تجهيز مساجد اختصاص يافته كه بنا به ضرورت بين پانزده مسجد شطح شهر توزيع خواهد شد ."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
51730,
125435,
46732,
406,
9236,
4412,
267,
12773,
5643,
58699,
695,
19612,
259,
32689,
722,
259,
15660,
259,
28665,
548,
294... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "bɑzmɑndeɡɑne qorbɑniɑne sɑnehe hævɑi tɑjlænd qærɑmæte dærjɑft mi konænd.......................................................... e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sɑnehee hævɑi. tɑjlænd. mæqɑmɑte tɑjlændi ruze dʒɑri eʔlɑm kærdænd bærɑje hærjek æz qorbɑniɑne hɑdesee hævɑi ruze jekʃænbe ine keʃvær mæblæqe pændʒ slæʃ tʃɑhɑr milijun bɑt moʔɑdele sædo si hezɑr dolɑr ɑmrikɑ qærɑmæt pærdɑxt xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑmɑnee interneti \" niʃæn \", in tæsmim ruze dʒɑri væ pæs æz neʃæste moʃtæræke væzire hæml væ næql væ ræʔise sɑzemɑne hæmle vænæqæle hævɑi qejrenezɑmi in keʃvær eʔlɑm ʃod. \" tirɑ hutʃɑrun \" væzire hæmle vænæqæle tɑjlænd dær mosɑhebe mætbuʔɑti xod dær pɑjɑne in neʃæst ɡoft : ræqæm zekr ʃode hɑsele mozɑkerɑte ʃerkæte hævɑpejmɑi vɑne to ɡu væ ʃerkæte bime ɡær æst. vej æfzud mɑ æz in mizɑne rɑzi nistim væ dærhɑl tælɑʃ bærɑje æfzɑjeʃe ɑn tɑ ræqæme sædo pændʒɑh hezɑr dolɑr mi bɑʃim. be ɡozɑreʃe irnɑ, jek færvænd hævɑpejmɑje bevinæk \" æm. dej \" moteʔælleq be ʃerkæte vɑn to ɡu tɑjlænd ke æsre jekʃænbe æz bɑnkok ɑzeme dʒæzire ɡærdeʃɡæri \" pukæt \" vɑqeʔ dær dʒonube in keʃvær bud henɡɑme forud bær ruje bɑnde forudɡɑh be ellæte ɑntʃe ke bædi ɑbe væhvɑ, læqzænde budæne sæthe bɑnd væ kɑheʃe did onvɑn ɡærdid æz kontorole xɑredʒ ʃod væ bɑ deræxtɑne kenɑre bɑnde forudɡɑhe beʃeddæt bærxord kærd. dær in sɑnehee tɑkonun nævæd næfærɑze særneʃinɑne ɑn æz dʒomlee hidʒdæh mosɑfere irɑni in hævɑpejmɑ dʒɑn bɑxtænd væ tʃehelodo næfær diɡær æz dʒomlee ʃeʃ irɑni mædʒruh ʃodænd. in hævɑpejmɑje mosɑferbæri sædo si særneʃin ʃɑmele sædo bistose mosɑfer væ hæft xædæme dɑʃt. ɑsɑqe slæʃ sisædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "بازماندگان قربانیان سانحه هوایی تایلند غرامت دریافت می کنند\n..........................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/86\nخارجی.اجتماعی.حوادث.سانحه هوایی.تایلند. مقامات تایلندی روز جاری اعلام کردند برای هریک از قربانیان حادثه هوایی\nروز یکشنبه ایـــن کشور مبلغ 5/4 میلیون بات معادل 130 هزار دلار آمــریکا\nغرامت پرداخت خواهد شد. به گزارش روز چهارشنبه سامانه اینترنتی \"نیشن\"، این تصمیم روز جــاری و\nپس از نشست مشترک وزیر حمل و نقل و رییس سازمان حمل ونقل هوایی غیـرنظامی\nاین کشور اعلام شد. \"تیرا هوچارون\" وزیر حمل ونقل تایلند در مصاحبه مطبوعاتی خود در پـایان\nاین نشست گفت: رقم ذکر شده حاصل مذاکرات شرکت هواپیمایی وان تو گو و شرکت\nبیمه گر است. وی افزود ما از این میزان راضی نیستیم و درحال تلاش برای افزایش آن تــا\nرقم 150 هزار دلار می باشیم. به گزارش ایرنا، یک فروند هواپیمای بویینک \"ام.دی\" متعلق به شرکت وان ـ\nتوـ گو تایلند که عصر یکشنبه از بانکوک عازم جزیره گردشگری \"پوکت\" واقــع\nدر جنوب این کشور بود هنگام فرود بر روی باند فرودگاه به علت آنچه که بدی\nآب وهوا، لغزنده بودن سطح باند و کاهش دید عنوان گردید از کنترل خارج شـد\nو با درختان کنار باند فرودگاه بشدت برخورد کرد. در این سانحه تاکنون 90 نفراز سرنشینان آن از جمله 18 مسافر ایرانی این\nهواپیما جان باختند و 42 نفر دیگر از جمله شش ایرانی مجروح شدند. این هواپیمای مسافربری 130 سرنشین شامل 123 مسافر و 7 خدمه داشت.آساق/335/1392\nشماره 146 ساعت 15:12 تمام\n\n\n "
} | [
7632,
3292,
33244,
259,
43700,
142226,
20165,
46901,
3293,
5677,
79238,
46604,
27432,
26265,
509,
14594,
822,
9998,
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
11791,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
51594,
4784,
12590,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
360,
282,
43060,
2870,
129842,
43060,
405,
84084,
316,
43060,
516,
43060,
405,
259,
263,
43060,
405,
1551,
28466,
379,
43060,
266,
259,
270,
43060,
385,
280,
79017,
1911,
10787,
43060,
125978,
346,
331,
10787,
385,
43060,
2508... |
{
"phonemize": "ræftɑri ke æz særpæræste dʒædide esteqlɑl didim, bædtærin ræftɑre momken æz dʒɑnebe jek modir bud... e fæthi ke be xɑtere sɑbeqe futbɑliæʃ tæsævvor mikærdim æz dʒense modirijæte futbɑl væ jɑ hæddeæqæl ɑʃnɑ be xɑstehɑje futbɑldustɑn bɑʃæd, be dʒɑj ɑnke bæʔd æz ʃænidæne sedɑje eʔterɑze hævɑdɑrɑne esteqlɑl, be ɑrɑmeʃe ɑnhɑ fekr konæd, zæbɑn be tæhdid ɡoʃud væ ɡoft : « bɑ kæsɑni ke ælæjhe væzire værzeʃ ʃoʔɑr dɑdænd, bærxord mikonim! » æz in bædtær, film ɡereftæn æz tæmɑʃɑɡærɑne esteqlɑl bud. vɑqæʔæne xedʒɑlætɑvær æst... bær færz ke tæmɑʃɑɡær tæhrik ʃode væ fohʃ dɑde bɑʃæd, ʃomɑ tʃerɑ ɑnhɑ rɑ biʃtær tæhrik mikonid? æslæn be tʃe hæqqi fæzɑje esteqlɑl rɑ æmnijæti mikonid? ʃomɑ rɑ bærɑje modirijæt dær esteqlɑl ɑværdeænd jɑ bærɑje ʃenɑsɑi moxɑlefɑn? tʃerɑ kɑri mikonid hænuz niɑmæde hævɑdɑrɑne esteqlɑl væ æhɑli futbɑl æz ʃomɑ qætʔ omid konænd? in dorost ke ʃomɑ hokmtɑn rɑ æz væzir ɡerefteid, æmmɑ hokm næɡerefteid ke ælæjhe mærdom bɑʃid! væqti qærɑr æst bærɑje mærdom kɑr koni, bɑjæd xɑk pɑj mærdom bɑʃi... bælæd nisti, be sælɑmæte ɑqɑje fæthi... e bæʔid midɑnim væzire værzeʃ hæm æz modirɑne esteqlɑl væ modirɑni ke be ɑnhɑ hokm dɑde, tævæqqoʔ dɑʃte bɑʃæd dʒɑjɡɑh xod rɑ tɑ sæthe tælɑʃ bærɑje ʃenɑsɑi moxɑlefɑne vezɑræte pɑjin bijɑværænd. setɑre in jɑddɑʃt dær sotune hærfɑxære jekʃænbe hæft mordɑd ruznɑmee xæbrurzæʃi tʃɑp ʃode æst.",
"text": "رفتاری که از سرپرست جدید استقلال دیدیم، بدترین رفتار ممکن از جانب یک مدیر بود... فتحی که به خاطر سابقه فوتبالیاش تصور میکردیم از جنس مدیریت فوتبال و یا حداقل آشنا به خواستههای فوتبالدوستان باشد، به جای آنکه بعد از شنیدن صدای اعتراض هواداران استقلال، به آرامش آنها فکر کند، زبان به تهدید گشود و گفت: «با کسانی که علیه وزیر ورزش شعار دادند، برخورد میکنیم!»از این بدتر، فیلم گرفتن از تماشاگران استقلال بود. واقعاً خجالتآور است... بر فرض که تماشاگر تحریک شده و فحش داده باشد، شما چرا آنها را بیشتر تحریک میکنید؟ اصلاً به چه حقی فضای استقلال را امنیتی میکنید؟ شما را برای مدیریت در استقلال آوردهاند یا برای شناسایی مخالفان؟ چرا کاری میکنید هنوز نیامده هواداران استقلال و اهالی فوتبال از شما قطع امید کنند؟ این درست که شما حکمتان را از وزیر گرفتهاید، اما حکم نگرفتهاید که علیه مردم باشید!وقتی قرار است برای مردم کار کنی، باید خاک پای مردم باشی... بلد نیستی، به سلامت آقای فتحی... بعید میدانیم وزیر ورزش هم از مدیران استقلال و مدیرانی که به آنها حکم داده، توقع داشته باشد جایگاه خود را تا سطح تلاش برای شناسایی مخالفان وزارت پایین بیاورند.* این یادداشت در ستون حرفآخر یکشنبه ۷ مرداد روزنامه خبرورزشی چاپ شده است."
} | [
259,
56366,
406,
934,
695,
2557,
66524,
7178,
259,
51068,
35588,
2430,
343,
6385,
11836,
259,
56366,
11186,
4159,
695,
14020,
2665,
20673,
3418,
302,
259,
15433,
406,
934,
554,
259,
19388,
259,
11328,
376,
259,
30036,
11514,
406,
8403,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
202001,
270,
43060,
874,
513,
259,
2731,
360,
259,
49404,
325,
10787,
81275,
331,
240451,
2731,
720,
368,
980,
82649,
43060,
280,
301,
4548,
261,
68058,
285,
270,
10787,
348,
259,
286,
202001,
270,
43060,
380,
37445,
2059,
259... |
{
"phonemize": "ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær dʒælæse qejreælæni emruz mædʒles, ræise komisijone tælfiq væ ræise komite dærɑmæde in komisijon ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre buddʒe sɑle ɑjænde be næmɑjændeɡɑn erɑʔe dɑdænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf dær ebtedɑje dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi biʃ æz nim sɑʔæte dʒælæsee qejreælæni dɑʃt væ mozɑkerɑti pirɑmune lɑjehe buddʒee jek hezɑro tʃɑhɑrsæd dær in dʒælæse dɑʃtim. vej bæjɑn kærd : ræise komisijone tælfiq væ ræise komite dærɑmæde in komisijon ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be næmɑjændeɡɑne mædʒles erɑʔe kærdænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس مجلس شورای اسلامی گفت: در جلسه غیرعلنی امروز مجلس، رئیس کمیسیون تلفیق و رئیس کمیته درآمد این کمیسیون گزارشی را درباره بودجه سال آینده به نمایندگان ارائه دادند.به گزارش ، محمدباقر قالیباف در ابتدای جلسه علنی امروز مجلس شورای اسلامی،گفت: امروز مجلس شورای اسلامی بیش از نیم ساعت جلسه غیرعلنی داشت و مذاکراتی پیرامون لایحه بودجه 1400 در این جلسه داشتیم.وی بیان کرد: رئیس کمیسیون تلفیق و رئیس کمیته درآمد این کمیسیون گزارشی را درباره لایحه بودجه سال 1400 به نمایندگان مجلس ارائه کردند.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5021,
267,
509,
259,
25892,
376,
12573,
55970,
406,
259,
18476,
259,
9898,
343,
259,
841,
30815,
259,
16802,
49372,
259,
44243,
10871,
341,
259,
841,
30815,
259,
16802,
3234,
550,
3400... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
6328,
385,
380,
2731,
135006,
266,
724,
41459,
134410,... |
{
"phonemize": "........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. sinæmɑ. dær dʒæʃnvɑre film hɑje mostænæd \" sɑndns \" ke æz pændʒʃænbe dær siti pɑrk, ejɑlæte jutɑje ɑmrikɑ kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd hivdæh film æz ɑmrikɑje lɑtin be næmɑjeʃe dæræmi ɑjæd. \" mɑnkurɑ \" mæhsule moʃtæræke espɑnijɑ væ porov væ \" pelk hɑje ɑbi \" mekzike do film æz in film hɑ hæstænd. pɑnɑmɑ væ kolombijɑ bærɑje ævvælin bɑr dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt dɑrænd. in dʒæʃnvɑre be moddæte dæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. setɑresetɑresetɑre reqɑbæt bærɑje kæsbe ʔoskɑre se ʃænbee bæʔdæzzohr be væqte tehrɑn ʃeddæt mi ɡiræd. dæste ændærkɑrɑne eʔtɑje hæʃtɑdomin mærɑseme ʔoskɑr eʔlɑm kærdænd ke æsɑmi nɑmzædhɑje dærjɑft konænde dʒɑjeze ʔoskɑr bæxʃ hɑje moxtælef se ʃænbe bædæz zohr be væqte tehrɑn eʔlɑm mi ʃævæd. in dærhɑlist ke hɑlivud æz in hærɑs dɑræd ke mærɑseme ʔoskɑr niz be be dælile eʔtesɑbe nevisændeɡɑne hɑlivud be særneveʃte mærɑseme eʔtɑje \" ɡuj tælɑi \" movɑdʒeh ʃævæd ke tej jek neʃæste mætbuʔɑti bærændeɡɑne ɑn eʔlɑm ʃod. qærɑr æst mærɑseme ʔoskɑre pændʒome esfænd mɑhe ɑjænde dær hɑlivude bærɡozɑr ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e ʃureʃiɑne mæntæqe næfte xejr \" deltɑje nidʒær \" moteʔælleq be keʃvær \" nidʒerije \" ʃænbe æz \" dʒordʒ koluni \" dærxɑst kærdænd dær monɑqeʃe ɑnhɑ bɑ dolæt dær ertebɑt bɑ dærɑmæde næft miɑndʒiɡæri konæd. \" dʒonbeʃe ɑzɑdi deltɑje nidʒær \" dær jek nɑmee særɡoʃɑde be \" koluni \" bɑziɡære sinæmɑje hɑlivud xɑst æz in mæntæqee mæhrum bɑzdid konæd. \" bɑne kej mun \" dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed \" koluni \" rɑ be onvɑne \" sæfire solh in sɑzmɑn moʔærrefi kærde æst. setɑresetɑresetɑre e filme \" ɡitɑr \" sɑxte \" imi rædfur \" doxtær \" rɑbert rædfuræd \" ke ævvælin filme in kɑrɡærdɑn æst dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sɑndns be næmɑjeʃ dærɑmæd. doxtær \" rædfuræd \" siohæft sɑl dɑræd væ xod in film rɑ be tænhɑi sɑxte æst. \" rɑbrædæt rædfuræd \" pɑje ɡozɑre dʒæʃnvɑre mostænæde sɑndns æst. dær bæxʃe mosɑbeqe in dʒæʃnvɑree ʃɑnzdæh film bɑ jekdiɡær reqɑbæt dɑrænd setɑresetɑresetɑre \" dejvid bækhɑm \" bɑziɡære futbɑle enɡelisi ʃænbe be onvɑne sæfir hæsæn nijjæte junisef bɑ kudækɑne sirɑlʔun didɑr kærd. in bɑzikone enɡelisi dʒomʔe ʃæb bærɑje jek didɑre doruze æz in keʃvær vɑrede \" feri tɑven \" ʃod. \" sirɑlʔun \" dær hɑle bɑzsɑzi xod æz dʒænɡe dɑxeli do hezɑro o do jek hezɑro nohsædo nævædojek æst. færɑhænɡe jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo siose setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/86\nخارجی.فرهنگی.سینما. در جشنواره فیلم های مستند \"ساندنس\" که از پنجشنبه در سیتی پارک،\nایالت یوتای آمریکا کار خود را آغاز کرد 17 فیلم از آمریکای لاتین به\nنمایش درمی آید. \"مانکورا\" محصول مشترک اسپانیا و پرو و \"پلک های آبی\" مکزیک دو فیلم\nاز این فیلم ها هستند. پاناما و کلمبیا برای اولین بار در این جشنواره\nشرکت دارند. این جشنواره به مدت 10 روز ادامه خواهد داشت. ***\n رقابت برای کسب اسکار سه شنبه بعدازظهر به وقت تهران شدت می گیرد. دست اندرکاران اعطای هشتادمین مراسم اسکار اعلام کردند که اسامی\nنامزدهای دریافت کننده جایزه اسکار بخش های مختلف سه شنبه بعداز ظهر به\nوقت تهران اعلام می شود. این درحالیست که هالیوود از این هراس دارد که مراسم اسکار نیز به به\nدلیل اعتصاب نویسندگان هالیوود به سرنوشت مراسم اعطای \"گوی طلایی\" مواجه\nشود که طی یک نشست مطبوعاتی برندگان آن اعلام شد. قرار است مراسم اسکار پنجم اسفند ماه آینده در هالیوود برگزار شود. ***\n شورشیان منطقه نفت خیر \"دلتای نیجر\" متعلق به کشور \"نیجریه\" شنبه از\n\"جورج کلونی\" درخواست کردند در مناقشه آنها با دولت در ارتباط با درآمد\nنفت میانجیگری کند. \"جنبش آزادی دلتای نیجر\" در یک نامه سرگشاده به \"کلونی\" بازیگر\nسینمای هالیوود خواست از این منطقه محروم بازدید کند. \"بان کی مون\" دبیرکل سازمان ملل متحد \"کلونی\" را به عنوان \"سفیر صلح\nاین سازمان معرفی کرده است. ***\n فیلم \"گیتار\" ساخته \"ایمی ردفور\" دختر \"رابرت ردفورد\" که اولین فیلم\nاین کارگردان است در جشنواره بین المللی ساندنس به نمایش درآمد. دختر \"ردفورد\" 37 سال دارد و خود این فیلم را به تنهایی ساخته است. \"رابردت ردفورد\" پایه گذار جشنواره مستند ساندنس است. در بخش مسابقه این جشنواره 16 فیلم با یکدیگر رقابت دارند\n ***\n \"دیوید بکهام\" بازیگر فوتبال انگلیسی شنبه به عنوان سفیر حسن نیت\nیونیسف با کودکان سیرالئون دیدار کرد. این بازیکن انگلیسی جمعه شب برای یک دیدار دوروزه از این کشور وارد\n\"فری تاون\" شد. \"سیرالئون\" در حال بازسازی خود از جنگ داخلی 2002-1991 است. فراهنگ 1348**1533**\nشماره 226 ساعت 12:25 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
30149,
4784,
12590,
406,
260,
119303,
32484,
260,
22458,
21329,
260,
509,
1576,
71983,
4530,
10223,
1091,
11795,
1832,
313,
158659,
20545,
311,
934,
695,
23387,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
395,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
238... |
{
"phonemize": "xætibe movæqqæte næmɑze dʒomʔe tehrɑn ɡoft : ʔomidvɑrim mæsʔulɑn bɑ estefɑde æz tædʒrobehɑ væ bæhreɡiri æz zærfijæthɑje dɑxeli, moqɑbele zurɡuihɑje ɑmrikɑ beʔistænd. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh movæhhedi kermɑni dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe tehrɑn dær xosuse doʃmænʃenɑsi ɡoft : nehzæthɑ væ qiɑmhɑ æɡær doʃmæn rɑ beʃenɑsænd, mitævɑnænd dʒoloje xætær rɑ beɡirænd væ æɡær nætævɑnænd doʃmænʃenɑsi konænd, be xætær mioftænd. vej edɑme dɑd : doʃmænihɑ mitævɑnæd ɑʃkɑr jɑ mæxfi bɑʃæd, æmmɑ xætære doʃmæne mæxfi æz doʃmæne ɑʃkɑr biʃtær æst. bærxi doʃmænɑn dæste dusti derɑz mikonænd, æmmɑ be donbɑle ɑsib resɑndæn hæstænd ke monɑfeqin væ ʃejtɑn æz hæmin doʃmænɑn hæstænd. xætibe movæqqæte næmɑze dʒomʔe tehrɑn æfzud : honære ræhbære hær nehzæti, moʔærrefi toteʔehɑje doʃmænɑne ɑʃkɑr væ penhɑn æst. eqdɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte xodæʃ væ jɑrɑnæʃ væ ælbætte ezhɑrɑte æhlbejt ejnpærɑntezbæste, nemunei æz eqdɑme ræhbære dʒɑmeʔe bærɑje moʔærrefi doʃmænɑne penhɑne dʒɑmeʔe væ jæzidiɑn æst. ɑjætollɑh movæhhedi kermɑni bɑ eʃɑre be ruhe qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste edɑme dɑd : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste færmudænd ke qiɑmeʃɑn bærɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst. mæsʔulin niz bɑjæd be tæbæʔijjæt æz iʃɑn væ be donbɑle eslɑhe dʒɑmeʔe bɑʃænd væ æɡær mibinænd kæsi hæqqe bejtolmɑl rɑ zɑjeʔ mikonæd, næbɑjæd dær bærɑbære eqdɑme u sokut konæd, zirɑ dær suræte sokut dær qiɑmæt dær ɡonɑhɑne ɑnhɑ sæhim hæstænd. vej mæsʔulɑne keʃvær rɑ xætɑb qærɑr dɑd væ ɡoft : mærdom, ʃomɑ mæsʔulɑn rɑ entexɑb kærdænd ke æz keʃvær væ enqelɑb dær bærɑbære ɑsibhɑ defɑʔ væ hefɑzæt konid væ æɡær ʃomɑ æmr be mæʔruf væ næhj æz monker rɑ færɑmuʃ konid, xubihɑ æz bejn mirævæd væ ensɑnhɑje bæd dær dʒɑmeʔee hɑkem miʃævænd. xætibe movæqqæte næmɑze dʒomʔe tehrɑn bɑ eʃɑre be tærhe mædʒles dær xosuse edʒrɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ezhɑr dɑʃt : nemidɑnæm in qɑnun be tʃe ændɑzee edʒrɑi ʃode væ mæsʔulɑn be tʃe mizɑn bærɑje edʒrɑje ɑn eqdɑm kærdeænd. æmmɑ bɑjæd bedɑnænd ke æɡær « monker » dær dʒɑmeʔe tærk næʃævæd, keʃvær bɑ mæsɑʔele besjɑri ruberu miʃævæd. ɑjætollɑh movæhhedi kermɑni hæmtʃenin xætɑb be mæsʔulin ɡoft : ɑiɑ midɑnid væzʔe ezdevɑdʒ væ tælɑq dær keʃvær be tʃe ʃeklist? æɡær æmr be mæʔruf tærk ʃævæd, dʒɑmeʔe bɑ fesɑdhɑje besjɑri ruberu miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ɑsibhɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi væ internet edɑme dɑd : mæn nemiɡujæm ke fæzɑje mædʒɑzi rɑ bebændid, æmmɑ miɡujæm zæræræʃe biʃ æz næfʔe ɑn æst pæs mæsʔulin bɑjæd rɑhi rɑ pejdɑ konænd væ dʒoloje zærære biʃtær in fæzɑ be dʒɑmeʔe rɑ beɡirænd. xætibe movæqqæte næmɑze dʒomʔe tehrɑn dær xotbee dovvome næmɑze dʒomʔe in hæfte tehrɑn ɡoft : ubɑmɑ dær ebtedɑje dolæte xod piʃnæhɑde mozɑkere bɑ irɑn rɑ dɑd væ eddei sɑdeloh hæm bɑvær kærdænd, æmmɑ bɑ roʃænɡæri ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, toteʔe ɑnhɑ roʃæn ʃod. ubɑmɑ dær pæjɑmi noruzi, irɑn rɑ be hemɑjæt æz terorism væ eqdɑm bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæstei mæhkum kærd væ dær næhɑjete bærdʒɑm ʃekl ɡereft. ɑjætollɑh movæhhedi kermɑni tæsrih kærd : soxænɑne terɑmp dær sɑzemɑne melæl, omqe doʃmæni ʃejtɑne bozorɡ rɑ bɑ mellæte irɑn be xubi ɑʃkɑr kærd. ælbætte ɑmrikɑe hitʃɡɑh bɑ nezɑme eslɑmi irɑn sære sɑzɡɑri nædɑʃte væ pejvæste be donbɑle zærbe zædæn be nezɑme eslɑmi bude æst. hemɑjæt æz reʒime pæhlævi, sedɑm væ tæhrimhɑje zɑlemɑne, æz dʒomle nemunehɑje doʃmæni ɑnhɑ bɑ mellæte irɑn æst ke ʔomidvɑrim mæsʔulɑn bɑ estefɑde æz in tædʒrobehɑ væ bæhreɡiri æz zærfijæthɑje dɑxeli, moqɑbele zurɡuihɑje ɑmrikɑ beʔistænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be mæsʔæle hæmeporsi eqlime kordestɑn pærdɑxt væ ɡoft : ʔomidvɑrim mæsʔude bɑrezɑni æz dolæte mærkæzi ærɑq tæmkin konæd væ dæst æz dʒodɑitælæbi bærdɑræd væ dʒɑj pɑi bærɑje reʒime dʒæʔli sæhijunisti dær mæntæqee bɑz nækonæd. ʔomidvɑrim bɑrezɑni be ezzæt væ jekpɑrtʃeɡi ærɑq bijændiʃæd. xætibe movæqqæte næmɑze dʒomʔe tehrɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi bedɑnænd ke ɑrezuje ɑnhɑ bærɑje tæʃkile xɑværemijɑnee dʒædid rɑ be ɡur xɑhænd bæræd. kopi ʃod",
"text": "خطیب موقت نماز جمعه تهران گفت: امیدواریم مسئولان با استفاده از تجربهها و بهرهگیری از ظرفیتهای داخلی، مقابل زورگوییهای آمریکا بایستند.به گزارش ، آیتالله موحدی کرمانی در خطبههای این هفته نماز جمعه تهران در خصوص دشمنشناسی گفت: نهضتها و قیامها اگر دشمن را بشناسند، میتوانند جلوی خطر را بگیرند و اگر نتوانند دشمنشناسی کنند، به خطر میافتند.وی ادامه داد: دشمنیها میتواند آشکار یا مخفی باشد، اما خطر دشمن مخفی از دشمن آشکار بیشتر است. برخی دشمنان دست دوستی دراز میکنند، اما به دنبال آسیب رساندن هستند که منافقین و شیطان از همین دشمنان هستند.خطیب موقت نماز جمعه تهران افزود: هنر رهبر هر نهضتی، معرفی توطئههای دشمنان آشکار و پنهان است. اقدام امام حسین (ع) و شهادت خودش و یارانش و البته اظهارات اهلبیت (ع)، نمونهای از اقدام رهبر جامعه برای معرفی دشمنان پنهان جامعه و یزیدیان است.آیتالله موحدی کرمانی با اشاره به روح قیام امام حسین (ع) ادامه داد: امام حسین (ع) فرمودند که قیامشان برای امر به معروف و نهی از منکر است. مسئولین نیز باید به تبعیت از ایشان و به دنبال اصلاح جامعه باشند و اگر میبینند کسی حق بیتالمال را ضایع میکند، نباید در برابر اقدام او سکوت کند، زیرا در صورت سکوت در قیامت در گناهان آنها سهیم هستند.وی مسئولان کشور را خطاب قرار داد و گفت: مردم، شما مسئولان را انتخاب کردند که از کشور و انقلاب در برابر آسیبها دفاع و حفاظت کنید و اگر شما امر به معروف و نهی از منکر را فراموش کنید، خوبیها از بین میرود و انسانهای بد در جامعه حاکم میشوند.خطیب موقت نماز جمعه تهران با اشاره به طرح مجلس در خصوص اجرای امر به معروف و نهی از منکر اظهار داشت: نمیدانم این قانون به چه اندازه اجرایی شده و مسئولان به چه میزان برای اجرای آن اقدام کردهاند. اما باید بدانند که اگر «منکر» در جامعه ترک نشود، کشور با مسائل بسیاری روبرو میشود.آیتالله موحدی کرمانی همچنین خطاب به مسئولین گفت: آیا میدانید وضع ازدواج و طلاق در کشور به چه شکلی است؟ اگر امر به معروف ترک شود، جامعه با فسادهای بسیاری روبرو میشود.وی با اشاره به آسیبهای ناشی از فضای مجازی و اینترنت ادامه داد: من نمیگویم که فضای مجازی را ببندید، اما میگویم ضررش بیش از نفع آن است؛ پس مسئولین باید راهی را پیدا کنند و جلوی ضرر بیشتر این فضا به جامعه را بگیرند.خطیب موقت نماز جمعه تهران در خطبه دوم نماز جمعه این هفته تهران گفت: اوباما در ابتدای دولت خود پیشنهاد مذاکره با ایران را داد و عدهای سادهلوح هم باور کردند، اما با روشنگری رهبر معظم انقلاب، توطئه آنها روشن شد. اوباما در پیامی نوروزی، ایران را به حمایت از تروریسم و اقدام برای دستیابی به سلاح هستهای محکوم کرد و در نهایت برجام شکل گرفت.آیتالله موحدی کرمانی تصریح کرد: سخنان ترامپ در سازمان ملل، عمق دشمنی شیطان بزرگ را با ملت ایران به خوبی آشکار کرد. البته آمریکا هیچگاه با نظام اسلامی ایران سرِ سازگاری نداشته و پیوسته به دنبال ضربه زدن به نظام اسلامی بوده است. حمایت از رژیم پهلوی، صدام و تحریمهای ظالمانه، از جمله نمونههای دشمنی آنها با ملت ایران است که امیدواریم مسئولان با استفاده از این تجربهها و بهرهگیری از ظرفیتهای داخلی، مقابل زورگوییهای آمریکا بایستند.وی در بخش دیگری از سخنان خود به مسئله همهپرسی اقلیم کردستان پرداخت و گفت: امیدواریم مسعود بارزانی از دولت مرکزی عراق تمکین کند و دست از جداییطلبی بردارد و جای پایی برای رژیم جعلی صهیونیستی در منطقه باز نکند. امیدواریم بارزانی به عزت و یکپارچگی عراق بیاندیشد.خطیب موقت نماز جمعه تهران در پایان خاطرنشان کرد: دشمنان انقلاب اسلامی بدانند که آرزوی آنها برای تشکیل خاورمیانه جدید را به گور خواهند برد.کپی شد"
} | [
8074,
6554,
548,
5143,
17175,
1538,
10995,
376,
11346,
5021,
267,
259,
63705,
2430,
259,
26649,
941,
768,
259,
6691,
695,
259,
24264,
376,
1875,
341,
554,
5858,
55521,
695,
259,
60007,
1091,
10760,
406,
343,
259,
15629,
259,
43589,
4199... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
133182,
811,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
22821,
282,
43060,
1043,
331,
240451,
773,
240209,
265,
9104,
286,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
240209,
773,
525,
379,
43060,
20384,
134410,
263,
240209,
454,
4306... |
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe hedʒɑb dær ʃæhrestɑne ɑʃtiɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmɑjeʃ. hedʒɑb be mænɑsbæte hæfte æmræbe mæʔrufe vænei æz monkere hæmɑjeʃe hedʒɑbe ruze jekʃænbe dær mosællɑ ɑjæt ællɑh dɑneʃ ʃæhrestɑn ɑʃtiɑne bærɡozɑr ʃod. jeki æz ostɑdɑne hoze hɑje elmije qom dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : hedʒɑbe jeki æz zæruriɑte dine mobine eslɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" æhmæde qænbærzɑde \" æfzud : esteʔmɑrɡærɑn be in nætidʒe reside ænd ke tænhɑ rɑh mobɑreze bɑ mærdome irɑn rɑhe færhænɡi væ idʒɑde bi bændo bɑrist, lezɑ zænɑn væ doxtærɑn bɑjæd bɑ hefze hedʒɑbe toteʔe hɑje doʃmæn rɑ xonsɑ konænd. vej, dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ hædæf æz qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑzænde kærdæne mæʔruf dær dʒɑmeʔe bæjɑn kærd. dær in hæmɑjeʃe jekruze xɑnevɑde ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ dʒæmʔe zjɑdi æz bɑnovɑn hozur dɑʃtænd. hæft hezɑro sædo sizdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "همایش حجاب در شهرستان آشتیان برگزار شد \n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/85 \nداخلی.اجتماعی.همایش.حجاب \n به مناسبت هفته امربه معروف ونهی از منکر همایش حجاب روز یکشنبه در مصلی\nآیت الله دانش شهرستان آشتیان برگزار شد. \n یکی از استادان حوزه های علمیه قم دراین همایش گفت: حجاب یکی از ضروریات\nدین مبین اسلام است. \n حجت الاسلام \"احمد قنبرزاده\"افزود: استعمارگران به این نتیجه رسیده اند که\nتنها راه مبارزه با مردم ایران راه فرهنگی و ایجاد بی بند و باری است، لذا\nزنان و دختران باید با حفظ حجاب توطئه های دشمن را خنثی کنند. \n وی، دربخش دیگری از سخنانش هدف از قیام امام حسین (ع) رازنده کردن معروف\nدر جامعه بیان کرد. \n در این همایش یکروزه خانواده شهدا ، ایثارگران و جمع زیادی از بانوان \nحضور داشتند. \n7113/559/557 \n\n "
} | [
1373,
9001,
1240,
28618,
509,
4211,
5322,
25538,
2394,
941,
259,
37556,
3164,
387,
858,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
34672,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
2598,
9001,
260,
3021,
28618,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
259,
12818,
240451,
43060,
316,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
43060,
238796,
524,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
259,
10787,
... |
{
"phonemize": "særdɑrʔæbɑsæli mohæmmædiɑn ɡoft : dær pej dærjɑfte ɡozɑreʃhɑi mæbni bær vorude jek mæhmule tʃilere ɡɑzi be ostɑne ælborz væ ehtemɑle qɑtʃɑq budæne kɑlɑhɑje vɑredɑti, pejɡiri mozue belɑfɑsele dær dæsture kɑre mæmurɑne edɑre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze polis ɑɡɑhi in ostɑn qærɑr ɡereft. vej æfzud : mæmurɑn be mæhæle tærxise kɑlɑ dær dʒɑde mɑhdæʃt sæfɑdæʃt, eʔzɑm væ movæffæq be tævæqqofe jɑzdæh dæstɡɑh kɑntiner dær mæhdude mɑhdæʃt ʃodænd. in mæqɑme entezɑmi ezhɑr kærd : tærilræhɑje mæzkur dʒæhæte bærræsi be mohævvætei dær ætrɑfe mehrʃæhre kærædʒe montæqel væ moʃæxxæs ʃod ke tʃehelopændʒ dæstɡɑh tʃiler ɡɑzi væ jek mæhmule tædʒhizɑte fæne kuʔel fɑqede bɑrnɑme væ æsnɑde ɡomroki moʔtæbær æst ke be suræte qɑtʃɑq vɑrede ostɑne ælborz ʃode æst. særdɑr mohæmmædiɑn bɑ bæjɑne in ke ærzeʃe kɑlɑhɑje kæʃf ʃode dæh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst ɡoft : dær in rɑbetee jek næfære dæstɡir væ jɑzdæh dæstɡɑh kɑntinere hæmle kɑlɑhɑje qɑtʃɑq niz toqif ʃod. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ælborz dær xɑteme xɑterneʃɑn kærd : dær edʒrɑje bærnɑmehɑjee æmæliɑtie sɑle nævædohæft ke æz suje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be onvɑne sɑle hemɑjæt æz kɑlɑje irɑni mozæjjæn ʃode væ dær rɑstɑje olævijæthɑ væ æhdɑfe niruje entezɑmi dær xosuse mobɑreze bɑ dɑne doroʃte hɑje qɑtʃɑqe kɑlɑ, færmɑndehi entezɑmi in ostɑn bɑ qɑteʔijæt bɑ ævɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq bærxord mikonæd. e tʃeheloʃeʃ",
"text": " سردارعباسعلی محمدیان گفت: در پي دریافت گزارشهایی مبنی بر ورود یک محموله چیلر گازی به استان البرز و احتمال قاچاق بودن کالاهای وارداتی، پیگیری موضوع بلافاصله در دستور کار ماموران اداره مبارزه با قاچاق کالا و ارز پلیس آگاهی این استان قرار گرفت. وی افزود: ماموران به محل ترخیص کالا در جاده ماهدشت - صفادشت ، اعزام و موفق به توقف ۱۱ دستگاه کانتينر در محدوده ماهدشت شدند. این مقام انتظامی اظهار کرد: تريلرهاي مذکور جهت بررسي به محوطهای در اطراف مهرشهر کرج منتقل و مشخص شد که ۴۵ دستگاه چيلر گازي و یک محموله تجهيزات فن کوئل فاقد بارنامه و اسناد گمرکی معتبر است که به صورت قاچاق وارد استان البرز شده است.سردار محمدیان با بیان این که ارزش کالاهای کشف شده ۱۰ میلیارد ریال برآورد شده است گفت : در این رابطه یک نفر دستگیر و ۱۱ دستگاه کانتینر حمل کالاهای قاچاق نیز توقیف شد. فرمانده انتظامی استان البرز در خاتمه خاطرنشان کرد: در اجراي برنامههاي عملياتي سال ۹۷ که از سوي مقام معظم رهبري به عنوان سال حمايت از کالاي ايراني مزين شده و در راستاي اولويتها و اهداف نیروی انتظامی در خصوص مبارزه با دانه درشت هاي قاچاق کالا، فرماندهی انتظامی این استان با قاطعیت با عوامل کالای قاچاق برخورد میکند. 46"
} | [
2557,
4471,
40061,
31238,
4739,
7858,
5021,
267,
509,
21188,
509,
14594,
259,
11602,
20616,
548,
47128,
1423,
259,
40352,
2665,
161192,
28822,
12464,
54488,
9392,
9056,
554,
12363,
402,
51642,
341,
12043,
22146,
2588,
19953,
6986,
34823,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
240209,
2731,
316,
43060,
110422,
266,
949,
106992,
1109,
2731,
720,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
147874,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
334,
... |
{
"phonemize": "dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡilɑne do qælæme mæhsulɑte qæzɑi rɑ qejrebehdɑʃti eʔlɑm kærd hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. mæhsulɑt. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ɡilɑn bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi do qælæm mæhsulɑte qæzɑi rɑ qejrebehdɑʃti eʔlɑm kærd. dær in ettelɑʔije ke nosxe ʔi æz ɑn ruze doʃænbe dær extijɑre irnɑ, qærɑr ɡerefte ɑmæde æst : mæhsule pudre nuʃidæni fori bɑ ælɑmæte tedʒɑri ræni sɑxte keʃvære torkije be dælile estefɑdee qejremodʒɑz æz ʃirin konænde hɑje mæsnuʔi væ rænke mæsnuʔi qejreqɑbel mæsræf æst. dær in ettelɑʔije æfzude ʃode, næmæke hɑi ke dær kise hɑje zærde rænk væ bedune pærvɑne sɑxte ærze mi ʃævæd niz qejreqɑbele mæsræf væ qejrebehdɑʃtist. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr",
"text": "دانشگاه علوم پزشکی گیلان دو قلم محصولات غذایی را غیربهداشتی اعلام کرد \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشتی.محصولات. \n دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی گیلان با انتشار اطلاعیه ای \nدو قلم محصولات غذایی را غیربهداشتی اعلام کرد. \n در این اطلاعیه که نسخه ای از آن روز دوشنبه در اختیار ایرنا، قرار گرفته\nآمده است: محصول پودر نوشیدنی فوری با علامت تجاری Rani ساخت کشور ترکیه به\nدلیل استفاده غیرمجاز از شیرین کننده های مصنوعی و رنک مصنوعی غیرقابل \nمصرف است. \n در این اطلاعیه افزوده شده، نمک هایی که در کیسه های زرد رنک و بدون \nپروانه ساخت عرضه می شود نیز غیرقابل مصرف و غیربهداشتی است. \n2575/604 \n\n "
} | [
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
12409,
29474,
2858,
259,
49934,
259,
14989,
722,
259,
20955,
5677,
916,
12573,
5623,
14658,
406,
259,
18018,
3716,
387,
259,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
61809,
5602,
10760,
406,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
259,
129842,
696,
43060,
405,
342,
1911,
82670,
2731,
645,
134410,
132335,
43060,
346,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
259,
286,
43060,
6328,
385,
380,
21581,
2... |
{
"phonemize": "ræʔis edɑre mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡærie ʃæhrestɑne idʒrud ɡoft : mæntæqe ɡærdeʃɡærie ɡælɑbær æz moqeʔijætie binæzir bærɑje særmɑjeɡozɑrie bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, \" lɑle æbdikiɑ \" bɑ bæjɑn in mætlæb ezhɑre kærd : mohemtærine eqdɑmi ke mitævɑn dær ʃæhrestɑne idʒrud ændʒɑm dɑd væ mondʒær be tæhævvole ɡærdeʃɡærie ɑn miʃævæd dʒæzbe særmɑjeɡozɑre bærɑje mæntæqe ɡærdeʃɡærie ɡælɑbær æst. vej bɑ bæjɑne inke tærhe dʒɑmeʔe ɡærdeʃɡærie ɡælɑbære ɑmɑde æst, xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæde ɡælɑbære dɑrɑje zærfijæte bɑlɑi bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær æst væ esteqbɑle monɑsebi æz ine mæntæqe vodʒud dɑræd æz suje diɡær dær mæsire terɑnziti væ portæræddod qærɑr ɡerefte, zærfijæte bɑlɑie bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær dɑræd. ræʔis edɑre mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡærie ʃæhrestɑne idʒrud ezhɑre kærd : ɑmɑrhɑje ɡærdeʃɡærie sɑldʒɑrie mobin ɑn bud ke mæsire ɡærdeʃɡærie ɡælɑbær dʒozvje portæræddodtærine mæsirhɑje ɡærdeʃɡæri dær ostɑn bude æst. æbdikiɑ jeki æz dælɑjele ædæme dʒæzbe særmɑjeɡozɑr dær ine mæntæqe rɑ ædæme eʔtemɑde særmɑjeɡozɑrɑne næsæbte be bɑzɡæʃte særmɑje bærʃemord væ ɡoft : ɡælɑbær æz moqeʔijæte binæziri bærɑje særmɑjeɡozɑrie bærxordɑr æst væ dær suræte særmɑjeɡozɑrie besijɑre suddeh xɑhæd bud, tʃerɑ ke sænɑjeʔie hæmtʃon simɑne xæmse, fulɑde sæhænd, ruje væ pætruʃmi kæhe hezɑrɑn kɑrmænd væ kɑrɡær rɑ moqime ʃæhrestɑne idʒrud kærde nijɑz be mænɑteqe tæfærrohie ɡærdeʃɡæri rɑ do tʃændɑn kærde æst. vej bɑ tɑkbæd bær lozume dʒæzbe særmɑjeɡozɑr dær ʃæhrestɑne idʒrude jɑdɑvær ʃod : tækmile kæmpe ɡærdeʃɡærie sæʔidɑbɑd æz diɡære bærnɑmehɑje dær dæste edʒrɑ dær ine ʃæhrestɑn æst. æbdikiɑ, kæmpe xujin, hɑʃije sæde ɡælɑbær væ sæʔidɑbɑd rɑ æz kæmphɑ væ tæsisɑte ɡærdeʃɡærie ine ʃæhrestɑn bærʃemord væ ɡoft : \" xujin \", \" ɡælɑbær \" væ \" sefidkæmær \" se rustɑje hædæfe ɡærdeʃɡærie ʃæhrestɑne idʒrud æst. ræʔis edɑre mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡærie ʃæhrestɑne idʒrud bɑ eʃɑre be ɑsɑre mæremmæt ʃode dær ine ʃæhrestɑn, bæjɑn kærd : hæmmɑme tɑrixi rustɑje dʒuqin, mæsdʒede dʒuqin, mæsdʒede ɡælɑbær, tʃehel pelle ɡælɑbær, hæmmɑme xujin, \" mejle xujin \" væ qɑre dæstkonæde deʒæmænde æz dʒomle ɑsɑre mæremmæt ʃode hæstænd. æbdikiɑ teʔdɑde mædʒuzhɑje sɑder ʃode bærɑje sænɑjeʔdæsti rɑ dær ine ʃæhrestɑne tʃɑhɑrsædo nævædojek morede eʔlɑm væ ezhɑre kærd : ɡelimbɑfi væ pɑjpuʃhɑjee sonnæti jɑ ɡivebɑfi biʃ æz sænɑjeʔdæsti diɡær dær ine ʃæhrestɑn rævɑdʒ dɑrænd, ælbætte qollɑbbɑfi, sormeduzi væ mæsnuʔɑte tʃærmi niz æz diɡære sænɑjeʔdæstie ʃæhrestɑn æst. vej tæsrihe kærd : jeki æz mohemtærine bærnɑmehɑ dær hoze sænɑjeʔdæsti, toseʔe ɑmuzeʃ dær mærkæze ʃæhrestɑn æst. in kɑrʃenɑse ærʃæde bɑstɑnʃenɑsi be eqdɑmɑte pæʒuheʃi suræt ɡerefte dær ʃæhrestɑne idʒrud eʃɑre væ ezhɑre kærd : æz sɑle hæʃtɑdohæft eqdɑmɑte pæʒuheʃie bɑstɑnʃenɑxtie ʃæhrestɑn dær se fɑz væ dær sɑlhɑjee hæʃtɑdohæft væ hæʃtɑdohæʃt væ nævæd bɑ hædæfe ʃenɑsɑie mohævvætehɑ væ ɑsɑre tɑrixi suræt ɡereft. æbdikiɑ edɑme dɑd : dær in eqdɑme pæʒuheʃi dær mædʒmuʔe sædo hæftɑdotʃɑhɑr æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃod ke æz in teʔdɑde tʃehelose æsær be sæbe melli residænd, tʃehelose morede bænɑ, mohævvæte væ tæppe væ jek morede zæbɑn \" xujin dili \" bud.",
"text": "رييس اداره ميراثفرهنگي، صنايعدستي و گردشگري شهرستان ايجرود گفت: منطقه گردشگري گلابر از موقعيتي بينظير براي سرمايهگذاري برخوردار است. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، \"لاله عبديكيا\" با بيان اين مطلب اظهار كرد: مهمترين اقدامي كه ميتوان در شهرستان ايجرود انجام داد و منجر به تحول گردشگري آن ميشود جذب سرمايهگذار براي منطقه گردشگري گلابر است. وي با بيان اينكه طرح جامع گردشگري گلابر آماده است، خاطرنشان كرد: با توجه به اينكه سد گلابر داراي ظرفيت بالايي براي جذب گردشگر است و استقبال مناسبي از اين منطقه وجود دارد از سوي ديگر در مسير ترانزيتي و پرتردد قرار گرفته، ظرفيت بالايي براي جذب گردشگر دارد. رييس اداره ميراثفرهنگي، صنايعدستي و گردشگري شهرستان ايجرود اظهار كرد: آمارهاي گردشگري سالجاري مبين آن بود كه مسير گردشگري گلابر جزو پرترددترين مسيرهاي گردشگري در استان بوده است. عبديكيا يكي از دلايل عدم جذب سرمايهگذار در اين منطقه را عدم اعتماد سرمايهگذاران نسبت به بازگشت سرمايه برشمرد و گفت: گلابر از موقعيت بينظيري براي سرمايهگذاري برخوردار است و در صورت سرمايهگذاري بسيار سودده خواهد بود، چرا كه صنايعي همچون سيمان خمسه، فولاد سهند، روي و پتروشمي كه هزاران كارمند و كارگر را مقيم شهرستان ايجرود كرده نياز به مناطق تفرحي گردشگري را دو چندان كرده است. وي با تاكبد بر لزوم جذب سرمايهگذار در شهرستان ايجرود يادآور شد: تكميل كمپ گردشگري سعيدآباد از ديگر برنامههاي در دست اجرا در اين شهرستان است. عبديكيا، كمپ خويين، حاشيه سد گلابر و سعيدآباد را از كمپها و تاسيسات گردشگري اين شهرستان برشمرد و گفت: \"خويين\"، \"گلابر\" و \"سفيدكمر\" سه روستاي هدف گردشگري شهرستان ايجرود است. رييس اداره ميراثفرهنگي، صنايعدستي و گردشگري شهرستان ايجرود با اشاره به آثار مرمت شده در اين شهرستان، بيان کرد: حمام تاريخي روستاي جوقين، مسجد جوقين، مسجد گلابر، چهل پله گلابر، حمام خويين، \"ميل خويين\" و غار دستكند دژمنده از جمله آثار مرمت شده هستند. عبديكيا تعداد مجوزهاي صادر شده براي صنايعدستي را در اين شهرستان 491 مورد اعلام و اظهار كرد: گليمبافي و پايپوشهاي سنتي يا گيوهبافي بيش از صنايعدستي ديگر در اين شهرستان رواج دارند، البته قلاببافي، سرمهدوزي و مصنوعات چرمي نيز از ديگر صنايعدستي شهرستان است. وي تصريح كرد: يكي از مهمترين برنامهها در حوزه صنايعدستي، توسعه آموزش در مركز شهرستان است. اين كارشناس ارشد باستانشناسي به اقدامات پژوهشي صورت گرفته در شهرستان ايجرود اشاره و اظهار كرد: از سال 87 اقدامات پژوهشي باستانشناختي شهرستان در سه فاز و در سالهاي 87 و 88 و 90 با هدف شناسايي محوطهها و آثار تاريخي صورت گرفت. عبديكيا ادامه داد: در اين اقدام پژوهشي در مجموع 174 اثر تاريخي شناسايي شد كه از اين تعداد 43 اثر به ثب ملي رسيدند، 43 مورد بنا، محوطه و تپه و يك مورد زبان \"خويين ديلي\" بود."
} | [
259,
9212,
6505,
14085,
376,
6172,
70992,
17890,
477,
343,
259,
49539,
7591,
5311,
477,
341,
15044,
48035,
477,
4211,
5322,
259,
157533,
94693,
5021,
267,
259,
8179,
376,
15044,
48035,
477,
12176,
632,
4341,
695,
259,
9563,
58844,
11202,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
417,
259,
345,
43060,
380,
4086,
43060,
263,
71272,
106992,
272,
129842,
266,
261,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
285,
124353,
266,
300,
2731,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
634,
259,
238796,
2731,... |
{
"phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒæʃnvɑre. eʔtijɑd. næxostin dʒæʃnvɑre film væ ækse eʔtijɑd væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi bɑ hædæfe bærræsi æbʔɑde moxtælefe in moʔzæle edʒtemɑʔi ʃænbe ʃæb dær ʃirɑz ɡoʃɑjeʃ jɑft. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz dærɑin ɡoʃɑjeʃe in dʒæʃnvɑre ke dær modʒtæmeʔe sædrɑ væ sinɑje ʃirɑze bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer eʔtijɑd be onvɑne jek æm ælfesɑd, mohemtærin xætærist ke sælɑmæte dʒɑmeʔe rɑ be ʃeddæte tæhdid mi konæd. \" doktor mohæmmæd hɑdi imɑnije \" æfzud : in moʔzæle xætærnɑk hæmvɑre ɑsib hɑje edʒtemɑʔi diɡæri tʃon xodkoʃi, dozdi, kudækɑne xiɑbɑni, fæqr væ bimɑrihɑje ofuni mosri rɑ niz be hæmrɑh dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse ɑxærin ɑmɑr dær keʃvær, næzdik be ʃeʃ milijun næfære hæddeæqæl bærɑje jek bɑrdær zendeɡi xod jeki æz ænvɑʔe mævɑdde moxædder rɑ mæsræf kærde ænd. doktor imɑnije tæsrih kærd : hæmtʃenin næzdik be do milijun næfær niz be suræte tæfænnoni væ jek milijun væ devist hezɑr næfær niz be tore dɑemi be jeki æz ænvɑʔe mævɑdde moxædder eʔtijɑd dɑrænd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz bɑ tævædʒdʒoh be ræveʃ hɑje ɑzmɑjeʃ ʃode dær dʒæhɑn bærɑje mobɑreze bɑ in pædidee xætærnɑk jɑd ɑvær ʃod : bɑ bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode behtærin, moʔæssertærin væ kæm hæzinee tærin ræveʃ bærɑje bærxord bɑ eʔtijɑd, piʃɡiri æz voquʔe ɑn æst. in mæqɑme mæsʔul tæʔkid kærd : dær morede piʃɡiri niz ɑmuzeʃ væ færhænæk sɑzi dær dʒɑmeʔe ke behtærin ɑn æz tæriqe hænærbæxsuse film væ æks mi bɑʃæd, mæddenæzærkɑrʃenɑsɑn qærɑr ɡerefte æst. dæbire næxostin dʒæʃnvɑre film væ ækse eʔtijɑd væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi ɡoft : teʔdɑde ɑsɑrɑrsɑli be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑree hæftɑd film væ tʃɑhɑrsæd qætʔe æks væ tʃehel filmnɑme bude æst. \" ferejdune solejmɑni \" æfzud : æz bejne ɑsɑre dærjɑfti bistopændʒ film ʃɑmele se næmɑɑhænæke hæʃt pujɑ næmɑi væ hæft æsære mostænæd væ hæmtʃenin tʃehelojek qætʔe æks pæzirofte ʃode æst. mæsʔule vɑhede filme sɑzi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz tæsrih kærd : in dʒæʃnvɑre be dælile bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi dær hɑʃije ɑn væ hæmtʃenin dæʔvæt æz montæqedine bæzræke sinæmɑi irɑn dær noʔe xod monhæser be færd mi bɑʃæd. næxostin dʒæʃnvɑre film væ ækse eʔtijɑd væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi æz bistohæft leqɑjæt si ɑbɑn mɑh dær modʒtæmeʔ hɑje sædrɑ væ sinɑje ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. do hezɑro hæftsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd",
"text": "\n#\nشیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/85 \nداخلی.اجتماعی.جشنواره.اعتیاد. \n نخستین جشنواره فیلم و عکس اعتیاد و آسیب های اجتماعی با هدف بررسی \nابعاد مختلف این معضل اجتماعی شنبه شب در شیراز گشایش یافت. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی شیراز درآیین گشایش این جشنواره که در مجتمع \nصدرا و سینای شیراز برگزار شد، گفت: در زمان حاضر اعتیاد به عنوان یک \nام الفساد، مهمترین خطری است که سلامت جامعه را به شدت تهدید می کند. \n \"دکتر محمد هادی ایمانیه\" افزود: این معضل خطرناک همواره آسیب های \nاجتماعی دیگری چون خودکشی، دزدی ،کودکان خیابانی ،فقر و بیماریهای عفونی \nمسری را نیز به همراه دارد. \n وی اظهار داشت: بر اساس آخرین آمار در کشور، نزدیک به شش میلیون نفر \nحداقل برای یک باردر زندگی خود یکی از انواع مواد مخدر را مصرف کرده اند. \n دکتر ایمانیه تصریح کرد: همچنین نزدیک به دو میلیون نفر نیز به صورت \nتفننی و یک میلیون و دویست هزار نفر نیز به طور دائمی به یکی از انواع \nمواد مخدر اعتیاد دارند. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی شیراز با توجه به روش های آزمایش شده در جهان \nبرای مبارزه با این پدیده خطرناک یاد آور شد: با بررسی های انجام شده \nبهترین ،موثرترین و کم هزینه ترین روش برای برخورد با اعتیاد، پیشگیری از\nوقوع آن است. \n این مقام مسئول تاکید کرد: در مورد پیشگیری نیز آموزش و فرهنک سازی در \nجامعه که بهترین آن از طریق هنربخصوص فیلم و عکس می باشد، مدنظرکارشناسان\nقرار گرفته است. \n دبیر نخستین جشنواره فیلم و عکس اعتیاد و آسیب های اجتماعی گفت: تعداد \nآثارارسالی به دبیرخانه این جشنواره70 فیلم و 400 قطعه عکس و 40 فیلمنامه\nبوده است. \n \"فریدون سلیمانی\" افزود:از بین آثار دریافتی 25 فیلم شامل سه نماآهنک \nهشت پویا نمایی و هفت اثر مستند و همچنین 41 قطعه عکس پذیرفته شده است. \n مسئول واحد فیلم سازی دانشگاه علوم پزشکی شیراز تصریح کرد:این جشنواره \nبه دلیل برگزاری کارگاههای آموزشی در حاشیه آن و همچنین دعوت از منتقدین \nبزرک سینمایی ایران در نوع خود منحصر به فرد می باشد. \n نخستین جشنواره فیلم و عکس اعتیاد و آسیب های اجتماعی از 27 لغایت 30 \nآبان ماه در مجتمع های صدرا و سینای شیراز برگزار می شود. \n2794/670/1536/ 1770 \n\n "
} | [
387,
23976,
5821,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
1956,
71983,
4530,
260,
40351,
34067,
260,
26872,
2408,
2154,
1576,
71983,
4530,
10223,
341,
259,
13218,
22617,
34067,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
238796,
602,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
23879... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æli lɑridʒɑni dær næxostin notqe xod dær sɑle hæʃtɑdonoh, bɑ tæbrike sɑle dʒædide nokɑti rɑ jɑdɑvær ʃod ke jeki æz ɑnhɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mæʃhæde moqæddæs bud. vej bɑ eʃɑre be inke ræhbære enqelɑbe hæmeɡɑn rɑ be ræʔɑjæte qɑnun tosije kærdænd edɑme dɑd : toseʔe bedune qɑnun, pɑjdɑr næxɑhæd bud væ edɑlæt bedune qɑnun, æmri mæhmel æst. vej bɑ tæʔkid bær inke dolæt bɑjæd qɑnune mosævvæbe mædʒles rɑ ræʔɑjæt konæd dær ejn hɑl æz hæmrɑhi mædʒles bɑ dolæt soxæn ɡoft. lɑridʒɑni hæmtʃenin bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑldʒɑri be onvɑne sɑl hemmæte mozɑʔæf væ kɑre mozɑʔæf xɑterneʃɑn kærd : dær in sɑl hæme dæstɡɑhhɑ bɑjæd be vɑræsi esteʔdɑdhɑ væ zærfijæthɑje xod bepærdɑzænd væ bæhreværiʃɑn rɑ erteqɑ dæhænd tʃerɑ ke toseʔe keʃvære mohemtærin olævijæte mɑst. ræise mædʒles be kɑstihɑje bærnɑmee tʃɑhɑrom be viʒe ædæme tæhæqqoqe roʃde hæʃt dærsædi tolid eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd dær bærnɑmee pændʒom be tærmime in mæsʔæle pærdɑxte væ roʃde mozɑʔæfi rɑ idʒɑd konim. vej bɑ tæʔkid bær lozume estefɑde æz hæme æstæʔædɑdhɑe motezækker ʃod ke in mæsʔæle næbɑjæd tæhteoʃʃoʔɑʔe monɑzeʔɑte sjɑsiː qærɑr beɡiræd, æz in ro bɑjæd bærɑje væhdæte niruhɑje xællɑq æhæmmijæte foqolɑddei qɑʔel ʃod væ mjɑne noxbeɡɑne sjɑsiː væ dær mjɑne qovɑ tʃenin væhædæti rɑ idʒɑd kærd. ræise mædʒles bɑ eʃɑre be bærnɑmerizihɑje hejʔætræise bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre kɑr væ hemmæte mozɑʔæf dær sɑle hæʃtɑdonoh bær lozume fæʔɑltær ʃodæne komisijonhɑe tæxæssosi væ æfzɑjeʃe dʒælæsɑte ɑnhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : in mæsʔæle bɑ eslɑhe modʒæddæde ɑinnɑmee dɑxeli mædʒles væ tælɑʃe mozɑʔæfe næmɑjændeɡɑn dær sæhne ælæni mohæqqeq xɑhæd ʃod. ozvi ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dær bæxʃi æz notqe xod æz eqdɑme ʃodʒɑʔɑne vezɑræte ettelɑʔɑt dær ɑzɑdi ætɑrzɑde diplomɑte dærbænde irɑni dær pɑkestɑn tæʃækkor kærd væ xætɑb be dolæte pɑkestɑn xɑstɑre bærxorde dʒeddi bɑ ɡoruhhɑje teroristi væ ɡeroɡɑnɡir dær ɑn keʃvær ʃod. lɑridʒɑni hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mæsʔæle felestin æz sɑzemɑne melæl væ junesko xɑst tɑ dær defɑʔ æz mærdome mæzlume felestine dotʃɑr æqæboftɑdeɡi næʃævænd.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، علی لاریجانی در نخستین نطق خود در سال 89، با تبریک سال جدید نکاتی را یادآور شد که یکی از آنها اشاره به سخنان مقام معظم رهبری در مشهد مقدس بود.وی با اشاره به اینکه رهبر انقلاب همگان را به رعایت قانون توصیه کردند ادامه داد: توسعه بدون قانون، پایدار نخواهد بود و عدالت بدون قانون، امری محمل است.وی با تأکید بر اینکه دولت باید قانون مصوب مجلس را رعایت کند در عین حال از همراهی مجلس با دولت سخن گفت. لاریجانی همچنین با اشاره به نامگذاری سالجاری به عنوان سال همت مضاعف و کار مضاعف خاطرنشان کرد: در این سال همه دستگاهها باید به وارسی استعدادها و ظرفیتهای خود بپردازند و بهرهوریشان را ارتقاء دهند چرا که توسعه کشور مهمترین اولویت ماست.رئیس مجلس به کاستیهای برنامه چهارم به ویژه عدم تحقق رشد 8درصدی تولید اشاره کرد و افزود: باید در برنامه پنجم به ترمیم این مسئله پرداخته و رشد مضاعفی را ایجاد کنیم.وی با تأکید بر لزوم استفاده از همه استعدادها متذکر شد که این مسئله نباید تحتالشعاع منازعات سیاسی قرار بگیرد، از این رو باید برای وحدت نیروهای خلاق اهمیت فوقالعادهای قائل شد و میان نخبگان سیاسی و در میان قوا چنین وحدتی را ایجاد کرد.رئیس مجلس با اشاره به برنامهریزیهای هیأترئیسه برای تحقق شعار کار و همت مضاعف در سال 89 بر لزوم فعالتر شدن کمیسیونها تخصصی و افزایش جلسات آنها اشاره کرد و گفت: این مسئله با اصلاح مجدد آییننامه داخلی مجلس و تلاش مضاعف نمایندگان در صحن علنی محقق خواهد شد.عضو شورای عالی امنیت ملی در بخشی از نطق خود از اقدام شجاعانه وزارت اطلاعات در آزادی عطارزاده دیپلمات دربند ایرانی در پاکستان تشکر کرد و خطاب به دولت پاکستان خواستار برخورد جدی با گروههای تروریستی و گروگانگیر در آن کشور شد.لاریجانی همچنین با اشاره به مسئله فلسطین از سازمان ملل و یونسکو خواست تا در دفاع از مردم مظلوم فلسطین دچار عقبافتادگی نشوند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
7228,
42225,
70364,
406,
509,
26872,
2408,
2154,
259,
586,
20008,
2657,
509,
3037,
11579,
343,
768,
7558,
30626,
3037,
7178,
14678,
13499,
916,
17552,
65776,
3164,
934,
259,
7371,
695,
1512,
913,
8403,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
2731,
494,
259,
280,
43060,
46773,
240451,
43060,
516,
331,
10787,
22821,
6487,
29204,
776,
23892,
9043,
285,
331,
10787,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sɑjte « futi hædlɑjnæz » tæsɑvire lo ræfte æz pirɑhæne fæsle ɑjænde time futbɑle mæntʃesterjunɑjted rɑ montæʃer kærd. in pirɑhæn ke tolide kompɑni puʃɑke værzeʃi « ɑdidɑs » æst be rænɡe qermeze sɑde bude ke zæmine loɡoje ruje ɑn niz be rænɡe moʃkelist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، سایت «فوتی هدلاینز» تصاویر لو رفته از پیراهن فصل آینده تیم فوتبال منچستریونایتد را منتشر کرد. این پیراهن که تولید کمپانی پوشاک ورزشی «آدیداس» است به رنگ قرمز ساده بوده که زمینه لوگوی روی آن نیز به رنگ مشکلی است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
10141,
404,
30036,
406,
68331,
159430,
1538,
436,
259,
35303,
7537,
259,
47626,
695,
3676,
157768,
259,
16637,
12625,
3210,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
556,
3054,
33836,
51178,
12644,
883,
916,
556,
24572,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
263,
43060,
18905,
404,
16826,
266,
28466,
285,
280,
43060,
385,
102971,
360,
618,
37893,
263,
43060,
8337,
265,
707,
259,
286,
202001,
346,
259,
2731,
360,
17450,
43060,
106992,
405,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs æz qeʃm, mɑnovre zelzele væ imeni piʃ æz zæhrɑmruz dæh ɑzær mɑh pærɑntezbæste bɑ tævædʒdʒoh be lærzexizi ostɑn væ æhæmmijæte ɑmɑdeɡi dɑneʃɑmuzɑn væ kɑdre ɑmuzeʃi mædɑres dær bærɑbære in pædidee tæbiʔi væ bɑ æhdɑf, æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi dɑneʃe ɑmuzɑn dær morede zelzele væ olume mortæbet, idʒɑd væ bæste færhænɡe imeni dær sæthe mædɑrese dʒæzire væ dær næhɑjete dʒɑmeʔe, idʒɑde ɑmɑdeɡi bærɑje ændʒɑme vɑkoneʃ hɑje sæhih væ særiʔ dær bærɑbære zelzele, berɑnɡixtæne hesse kondʒkɑvi dɑneʃe ɑmuzɑne næsæbte be pædide hɑje tæbiʔi, kɑheʃe tælæfɑt væ xesɑrɑte nɑʃi æz zelzele, idʒɑde zæmine hɑi bærɑje hæssɑs kærdæne bærnɑme rizɑne keʃvær, bevodʒud ɑværdæne ʃærɑjeti bærɑje be ruz kærdæne ettelɑʔɑte mærdom dær morede zelzele væ imeni dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe qeʃm bærɡozɑr ʃod. hæmtʃenin dær in mɑnovr dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ næhveje pænɑh ɡiri sæhih dær fæzɑje omumi, rɑhro væ hæjɑt dær henɡɑme voquʔe zelzelee ɑʃnɑ ʃodænd væ in æmæliɑt rɑ tʃændin bɑr tekrɑr kærdænd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس از قشم، مانور زلزله و ایمنی پیش از ظهرامروز ( 10 آذر ماه) با توجه به لرزهخیزی استان و اهمیت آمادگی دانشآموزان\nو کادر آموزشی مدارس در برابر این پدیده طبیعی و با اهداف، افزایش سطح آگاهی دانش آموزان\nدر مورد زلزله و علوم مرتبط، ایجاد و بسط فرهنگ ایمنی در سطح مدارس جزیره و در نهایت\nجامعه، ایجاد آمادگی برای انجام واکنش های صحیح و سریع در برابر زلزله ، برانگیختن\nحس کنجکاوی دانش آموزان نسبت به پدیده های طبیعی، کاهش تلفات و خسارات ناشی از زلزله،\nایجاد زمینه هایی برای حساس کردن برنامه ریزان کشور، بوجود آوردن شرایطی برای به روز\nکردن اطلاعات مردم در مورد زلزله و ایمنی در نمایشگاه بین المللی کتاب قشم برگزار شد.همچنین در این مانور دانش آموزان با نحوه پناه گیری صحیح در\nفضای عمومی، راهرو و حیاط در هنگام وقوع زلزله آشنا شدند و این عملیات را چندین بار\nتکرار کردند."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
695,
2588,
28438,
343,
548,
183341,
259,
19228,
19228,
376,
341,
18887,
2458,
4446,
695,
259,
19360,
18476,
274,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑs : ʃæst dærsæde ɑbe estehsɑli dær ostɑne buʃehr hædær mi rævæd hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɑb. mæsʔule ɑbjɑri tæhte feʃɑre sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne buʃehr ɡoft : be ellæte estefɑde æz ræveʃhɑje ɑbjɑri sonnæti dær keʃtzɑrhɑ væ bɑqhɑje ostɑne buʃehre ʃæst dærsæd æz ɑbhɑje estehsɑli bæxʃe keʃɑværzi dær in ostɑn hædær mi rævæd. æbbɑse bɑqerzɑde ruzʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : sɑlɑne hæʃtsædo hæft milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr mætærmækæʔæb ɑbe keʃɑværzi dær ostɑne buʃehr estehsɑl mi ʃævæd. vej æsɑfe kærd : bærɑje dʒoloɡiri æz hædær ruje in mizɑne ɑb væ estefɑdee behine æz ɑn dærɑfzɑjæʃ tolid, edʒrɑje ræveʃhɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd ke hæm æknun jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo bistose hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi ostɑne buʃehr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑre morede motɑleʔe qærɑr ɡerefte æst. mæsʔule ɑbjɑri tæhte feʃɑre sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne buʃehr ɡoft : æz ebtedɑje edʒrɑje tærhe ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdojek dærɑrɑzi keʃɑværzi in ostɑne tɑkonun ʃeʃ hæzɑruje hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hektɑr æz keʃtzɑrhɑ væ bɑqhɑje mæntæqe zirpuʃeʃe in ræveʃhɑje ɑbjɑri qærɑr ɡerefte æst. bɑqerzɑdee ezɑfe kærd : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd væ sædo pændʒɑhose milijun riɑl dær ostɑne buʃehr særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej tæsrih kærd : æz kol ærɑzi zire puʃeʃe ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær ostɑne buʃehre pændʒ hezɑr væ divisto bistojek hektɑr bɑ ræveʃe qætre ʔi væ mɑbæqi be ræveʃe bɑrɑnist. mæsʔule ɑbjɑri tæhte feʃɑre sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : biʃtærin sæthe ærɑzi zire puʃeʃe ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær ostɑne buʃehr be mizɑne do hezɑr væ sisædo ʃæstodo hektɑr, dær ʃæhrestɑne dæʃtestɑn qærɑr dɑræd. vej motevæssete rɑndemɑne ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær ostɑne buʃehr rɑ hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd væ rɑndemɑne ɑbjɑri sonnæti dær in ostɑn rɑ tʃehel dærsæd eʔlɑm kærd. bɑqerzɑde bɑ eʃɑre be inke dær ɑbjɑri tæhte feʃɑre jek tʃɑhɑrom ʃivee sonnæti, ɑb bærɑje ɑbjɑri mæzɑreʔe estefɑde mi ʃævæd, ɡoft : hæm inæk motevæssete ɑbe særfe dʒævi ʃode dær hektɑr zæminhɑje zire puʃeʃe ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær ostɑne buʃehre pændʒ hezɑr væ hæʃtsæd mætærmækæʔæb æst. vej, kol ærɑzi keʃɑværzi qɑbele keʃt dær ostɑne buʃehr rɑ sisædo pɑnzdæh hæzɑræhæktɑr eʔlɑm kærd. mæsʔule ɑbjɑri tæhte feʃɑre sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne buʃehr ɡoft : kæmbude kɑrʃenɑse dærbærxi æz ʃæhrestɑnhɑ vɑtlɑʔe kæme keʃɑværzɑne ostɑne buʃehr dærmorede ʃive ɑbjɑri tæhte feʃɑre æzmæhæmtærin moʃkelɑt bærɑje ɡostæreʃe in ræveʃe ɑbjɑri dærɑjen ostɑn æst. ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " یک کارشناس : 60 درصد آب استحصالی در استان بوشهر هدر می رود \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/4/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.آب. \n مسوول آبیاری تحت فشار سازمان جهاد کشاورزی استان بوشهر گفت: به علت \nاستفاده از روشهای آبیاری سنتی در کشتزارها و باغهای استان بوشهر 60 درصد\nاز آبهای استحصالی بخش کشاورزی در این استان هدر می رود. \n عباس باقرزاده روزشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرناافزود: سالانه 807 \nمیلیون و 400 هزار مترمکعب آب کشاورزی در استان بوشهر استحصال می شود. \n وی اصافه کرد: برای جلوگیری از هدر روی این میزان آب و استفاده بهینه \nاز آن درافزایش تولید، اجرای روشهای آبیاری تحت فشار در دستور کار قرار \nدارد که هم اکنون 11 هزار و723 هکتار از اراضی کشاورزی استان بوشهر برای \nاجرای طرحهای آبیاری تحت فشار مورد مطالعه قرار گرفته است. \n مسوول آبیاری تحت فشار سازمان جهاد کشاورزی استان بوشهر گفت: از ابتدای\nاجرای طرح آبیاری تحت فشار در سال 1371 دراراضی کشاورزی این استان تاکنون\nشش هزارو754 هکتار از کشتزارها و باغهای منطقه زیرپوشش این روشهای آبیاری\nقرار گرفته است. \n باقرزاده اضافه کرد: برای اجرای این طرحها 54 میلیارد و153 میلیون ریال \nدر استان بوشهر سرمایه گذاری شده است. \n وی تصریح کرد:از کل اراضی زیر پوشش آبیاری تحت فشار در استان بوشهر پنج\nهزار و 221 هکتار با روش قطره ای و مابقی به روش بارانی است. \n مسوول آبیاری تحت فشار سازمان جهاد کشاورزی استان بوشهر اظهار داشت: \nبیشترین سطح اراضی زیر پوشش آبیاری تحت فشار در استان بوشهر به میزان دو \nهزار و 362 هکتار، در شهرستان دشتستان قرار دارد. \n وی متوسط راندمان آبیاری تحت فشار در استان بوشهر را 74 درصد و راندمان\nآبیاری سنتی در این استان را 40 درصد اعلام کرد. \n باقرزاده با اشاره به اینکه در آبیاری تحت فشار یک چهارم شیوه سنتی، آب \nبرای آبیاری مزارع استفاده می شود، گفت: هم اینک متوسط آب صرفه جویی شده در\nهکتار زمینهای زیر پوشش آبیاری تحت فشار در استان بوشهر پنج هزار و 800 \nمترمکعب است. \n وی، کل اراضی کشاورزی قابل کشت در استان بوشهر را 315 هزارهکتار اعلام \nکرد. \n مسوول آبیاری تحت فشار سازمان جهاد کشاورزی استان بوشهر گفت: کمبود \nکارشناس دربرخی از شهرستانها واطلاع کم کشاورزان استان بوشهر درمورد شیوه \nآبیاری تحت فشار ازمهمترین مشکلات برای گسترش این روش آبیاری دراین استان \nاست. \n 629/539/675 \n\n "
} | [
2665,
259,
46998,
259,
267,
1617,
259,
21515,
8024,
950,
46429,
31472,
509,
12363,
7773,
19089,
259,
376,
5658,
822,
46022,
387,
7773,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
62164,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
1505,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
259,
267,
259,
238796,
124353,
331,
10787,
86458,
265,
259,
43060,
811,
980,
334,
263,
43060,
494,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
758,
238796,
96714,
28466,
285,
10787,
658,
259,
... |
{
"phonemize": "xorræm ɑbɑd modirkole poste ostɑne lorestɑn bær lozume tæʃkile ʃorɑje nɑmɡozɑri ʃæhrdɑri xorræme ɑbɑd bærɑje æmɑken væ mæʔɑber fɑqede nɑm tæʔkid kærd... kopi ʃod",
"text": "خرم آباد- مدیرکل پست استان لرستان بر لزوم تشکیل شورای نامگذاری شهرداری خرم آباد برای اماکن و معابر فاقد نام تاکید کرد...کپی شد"
} | [
13906,
633,
19582,
264,
20673,
16982,
6423,
636,
12363,
36223,
5322,
1423,
259,
141112,
633,
7900,
28799,
259,
23702,
406,
5738,
69464,
4211,
9503,
13906,
633,
19582,
259,
1699,
7735,
4159,
341,
11163,
4341,
1189,
37758,
5738,
259,
36084,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
100522,
286,
2731,
282,
259,
43060,
316,
43060,
285,
3620,
602,
129493,
25635,
259,
11326,
43060,
405,
7755,
861,
43060,
272,
124255,
707,
49959,
265,
37893,
238796,
108936,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
272,
43060,
282,
129842,
6063,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑle tehrɑn time melli futbɑle keʃværemɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb væ dærik didɑre tædɑrokɑti moqɑbele time felestin dʒæʃnvɑre ɡol be rɑh ændɑxt væ in tim rɑ bɑ nætidʒee hæft bær sefr ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe tʃɑhɑrʃænbe ʃæb irnɑ? dær in didɑr ke dærværzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod bærɑje time irɑn mohæmmæde qɑzi dær dæqiqe tʃehelopændʒ plʌs jek, kærime ænsɑri færde dærdæqiqe pændʒɑhojek, dʒævɑde nækunɑm dærdæqiqee pændʒɑhopændʒ pærɑntezbæste penɑltipærɑntezbæste, dʒævɑde kɑzemiɑn dær dæqiqe pændʒɑhohæft væ nævæd pærɑntezbæste penɑltipærɑntezbæste, peʒmɑne montæzeri dærdæqiqee pændʒɑhonoh væ peʒmɑne nuri dærdæqiqee hæftɑd ɡolzæni kærdænd. dær nime noxoste hæmɑntor ke qɑbele piʃe bini niz bud tup væ mejdɑn dær dæste bɑzikonɑne time melli keʃværemɑn bud æmmɑ melli puʃɑne irɑn nætævɑnestænd æz forsæt hɑje moteʔæddede xod be næhvi mætlub estefɑde kærde væ be ɡol hɑje zjɑd dæste pejdɑ konænd. tɑktike time melli irɑn dær in nimee biʃtær bærruje hærækɑte tæxribi æli kærimi væ mohæmmæd rezɑ xælætbæri dær mohævvæte dʒærime time felestin væ hærækɑte tærkibi ehsɑne hɑdʒ sæfi væ xælætbæri æz dʒenɑhe tʃæb væ hosejne mɑhini væ ɑndrɑnik tejmuriɑn æz dʒenɑhe rɑst tærrɑhi ʃode bud. æmmɑ bɑzikonɑne time melli ke dær zædæne zæræbɑte ɑxær ædʒæle dɑʃtænd nætævɑnestænd in nime rɑ bɑ ɡol hɑje zjɑd be sude xod be pɑjɑn beresɑnænd tænhɑ ɡole time irɑn rɑ dær in nime mohæmmæde qɑzi bɑ zærbe sær væ æzruje ersɑle mohæmmæd rezɑ xælætbæri dær dæqiqe tʃehelopændʒ plʌs jek bærɑje mɑ be sæmær resɑnd tɑ mɑ in nime rɑ bɑ piruzi poʃte sær beɡozɑrim. kej ræveʃe dærnimee dovvom tim rɑ bɑ tærkibe dʒædidi be mejdɑn ferestɑd væ bɑzikonɑne time melli æzeemɑn dæqɑjeqe ebtedɑi in nimee fæʃɑræziɑdi bærruje dærvɑze time melli felestin tærrɑhi væ xejli zud be ɡol residænd. kærime ænsɑri færde dærdæqiqee tʃehelohæʃt bærɑje time melli ɡolzæni kærd, dærɑdɑmee bɑz hæm bɑzikonɑne time melli ke hɑkeme motlæqe mejdɑn budænd dærdæqiqee pændʒɑhopændʒ væ æz ruje noqte penɑlti ke dʒævɑde nækunɑm ɑn rɑ be sæmær resɑnd be ɡole sevvom residænd æmmɑ in ɡol pɑjɑne kɑre in bɑzi næbud væ dʒævɑde kɑzemiɑn dærdæqiqee pændʒɑhohæft bærɑje time melli ɡolzæni væ extelɑf rɑ be ɡol resɑnd. dærɑdɑme væ in bɑr peʒmɑne montæzeri dær dæqiqe pændʒɑhonoh bærɑje time melli jek ɡole diɡær be sæmær resɑnd tɑ fɑsele mɑ bɑ time felestin be ædæde pændʒ beresæd æmmɑ in ɡol hæm ætæʃe bɑzikonɑne time melli rɑ bærɑje ɡol hɑje biʃtær kæm nækærd væ peʒmɑne nuri bɑ jek ʃute særkeʃe ʃeʃomin ɡole time melli rɑ vɑrede dærvɑze felestin kærd. hæftomin ɡole time irɑn rɑ bɑz hæm dʒævɑde kɑzemiɑn væ in bɑrɑz ruje noqte penɑlti be sæmær resɑnd tɑ xod rɑ do ɡælle væ time irɑn rɑ hæft ɡælle kærd. in didɑre tædɑrokɑti bɑ hæmin nætidʒe be pɑjɑn resid tɑ bɑzikonɑne irɑn bɑ ruhihe mozɑʔæf be didɑre time melli bæhrejn berævænd. noh hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft mɑree jek hezɑro o bistohæʃt sɑʔæte bistojek : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13\nورزش.ورزش های توپی.فوتبال\nتهران- تیم ملی فوتبال کشورمان چهارشنبه شب و دریک دیدار تدارکاتی مقابل\nتیم فلسطین جشنواره گل به راه انداخت و این تیم را با نتیجه 7 بر صفر\nشکست داد.به گزارش چهارشنبه شب ایرنا؟ در این دیدار که درورزشگاه آزادی برگزار شد\nبرای تیم ایران محمد قاضی در دقیقه 45+1 ،کریم انصاری فرد دردقیقه 51 ،\nجواد نکونام دردقیقه 55 )پنالتی )،جواد کاظمیان در دقیقه 57 و 90 )پنالتی )\n،پژمان منتظری دردقیقه 59 و پژمان نوری دردقیقه 70 گلزنی کردند.در نیمه نخست همانطور که قابل پیش بینی نیز بود توپ و میدان در دست\nبازیکنان تیم ملی کشورمان بود اما ملی پوشان ایران نتوانستند از فرصت های\n متعدد خود به نحو مطلوب استفاده کرده و به گل های زیاد دست پیدا کنند.تاکتیک تیم ملی ایران در این نیمه بیشتر برروی حرکات تخریبی علی کریمی و\nمحمد رضا خلعتبری در محوطه جریمه تیم فلسطین و حرکات ترکیبی احسان حاج\nصفی و خلعتبری از جناح چب و حسین ماهینی و آندرانیک تیموریان از جناح\nراست طراحی شده بود.اما بازیکنان تیم ملی که در زدن ضربات آخر عجله داشتند نتوانستند این\nنیمه را با گل های زیاد به سود خود به پایان برسانند تنها گل تیم ایران\nرا در این نیمه محمد قاضی با ضربه سر و ازروی ارسال محمد رضا خلعتبری در\nدقیقه 45+1 برای ما به ثمر رساند تا ما این نیمه را با پیروزی پشت سر\nبگذاریم.کی روش درنیمه دوم تیم را با ترکیب جدیدی به میدان فرستاد و بازیکنان تیم\n ملی ازهمان دقایق ابتدایی این نیمه فشارزیادی برروی دروازه تیم ملی\nفلسطین طراحی و خیلی زود به گل رسیدند.کریم انصاری فرد دردقیقه 48 برای تیم ملی گلزنی کرد، درادامه باز هم\nبازیکنان تیم ملی که حاکم مطلق میدان بودند دردقیقه 55 و از روی نقطه\nپنالتی که جواد نکونام آن را به ثمر رساند به گل سوم رسیدند اما این گل\nپایان کار این بازی نبود و جواد کاظمیان دردقیقه 57 برای تیم ملی گلزنی و\n اختلاف را به گل رساند.درادامه و این بار پژمان منتظری در دقیقه 59 برای تیم ملی یک گل دیگر به\nثمر رساند تا فاصله ما با تیم فلسطین به عدد 5 برسد اما این گل هم عطش\nبازیکنان تیم ملی را برای گل های بیشتر کم نکرد و پژمان نوری با یک شوت\nسرکش ششمین گل تیم ملی را وارد دروازه فلسطین کرد.هفتمین گل تیم ایران را باز هم جواد کاظمیان و این باراز روی نقطه پنالتی\n به ثمر رساند تا خود را دو گله و تیم ایران را هفت گله کرد.این دیدار تدارکاتی با همین نتیجه به پایان رسید تا بازیکنان ایران با\nروحیه مضاعف به دیدار تیم ملی بحرین بروند. 9144/1647\nماره 1028 ساعت 21:27 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
1579,
259,
22680,
260,
22680,
1091,
2027,
28300,
260,
30036,
11514,
11346,
264,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
6034,
5091,
20311,
9797,
7144,
341,
509,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
22821,
379,
2731,
285,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
20687,
285,
273... |
{
"phonemize": "modire bɑqbɑni ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : piʃbini miʃævæd mizɑne tolide ænɡure emsɑl be hodud hæftɑd hæzɑrætæn beresæd. modire bɑqbɑni ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : piʃbini miʃævæd mizɑne tolide ænɡure emsɑl be hodud hæftɑd hæzɑrætæn beresæd. æhmædi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh dær xosuse mizɑne tolide ænɡure emsɑl ɡoft : piʃbini miʃævæd mizɑne tolide ænɡure emsɑl be hæftɑd hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæft tæn beresæd. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer sæthe zire koʃte ænɡur dær ostɑne kermɑnʃɑh noh hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr æst ke hodud bistodo dærsæde bɑqɑte ostɑn rɑ ʃɑmel miʃævæd. æhmædi æfzud : ʃæhrestɑne sæhne bɑ mizɑne do hezɑro sædo pændʒɑh hektɑr sæthe zire koʃte ænɡur rotbe ævvæle tævællodi ænɡure ostɑn rɑ dɑrɑst. vej edɑme dɑd : ʃæhrestɑne qæsreʃirin bɑ jek hezɑro sædo hæftɑdose hektɑr mæqɑme dovvome tolide ænɡure ostɑn rɑ dɑræd. æhmædi sepæs dær xosuse bærnɑmehɑje toseʔei ostɑn dær zæmine æfzɑjeʃe sæthe zire koʃte bɑqɑte ostɑn, ɡoft : bærnɑmehɑje xɑssi be mænzure toseʔe bɑqbɑni dær sæthe ostɑn vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ænɡur moteqɑziɑne zjɑdi dær sæthe ostɑn dɑræd, piʃbini miʃævæd eqdɑmɑte toseʔei dær zæmine æfzɑjeʃe bɑqɑte ænɡure biʃtær bɑʃæd. æhmædi ɡoft : ærqɑme æsɡæri, jɑquti væ kɑʃmæri eddee tærin ærqɑme ænɡure ostɑne kermɑnʃɑh hæstænd. vej æfzud : bærdɑʃte ærqɑme jɑquti tæqribæn pɑjɑn jɑfte væ ærqɑme miɑnros dær hɑl residæn hæstænd. æhmædi edɑme dɑd : bærdɑʃte sɑjere ærqɑm æz ævɑxere mordɑd ɑqɑz væ tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh edɑme xɑhæd jɑft. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیر باغبانی استان کرمانشاه گفت: پیشبینی میشود میزان تولید انگور امسال به حدود 70 هزارتن برسد. \n \nمدیر باغبانی استان کرمانشاه گفت: پیشبینی میشود میزان تولید انگور امسال به حدود 70 هزارتن برسد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کرمانشاه در خصوص میزان تولید انگور امسال گفت: پیشبینی میشود میزان تولید انگور امسال به 70 هزار و 667 تن برسد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی گفت: در حال حاضر سطح زیر کشت انگور در استان کرمانشاه 9400 هکتار است که حدود 22 درصد باغات استان را شامل میشود.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی افزود: شهرستان صحنه با میزان 2150 هکتار سطح زیر کشت انگور رتبه اول تولدی انگور استان را داراست.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: شهرستان قصرشیرین با 1173 هکتار مقام دوم تولید انگور استان را دارد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی سپس در خصوص برنامههای توسعهای استان در زمینه افزایش سطح زیر کشت باغات استان، گفت: برنامههای خاصی به منظور توسعه باغبانی در سطح استان وجود دارد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: با توجه به اینکه انگور متقاضیان زیادی در سطح استان دارد، پیشبینی میشود اقدامات توسعهای در زمینه افزایش باغات انگور بیشتر باشد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی گفت: ارقام عسگری، یاقوتی و کاشمری عده ترین ارقام انگور استان کرمانشاه هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی افزود: برداشت ارقام یاقوتی تقریبا پایان یافته و ارقام میانرس در حال رسیدن هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی ادامه داد: برداشت سایر ارقام از اواخر مرداد آغاز و تا پایان شهریور ماه ادامه خواهد یافت.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
20673,
259,
54231,
27424,
12363,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
4446,
259,
41551,
822,
3446,
822,
18348,
10781,
31580,
2737,
7065,
31127,
554,
259,
21057,
2595,
259,
18060,
30743,
44656,
883,
260,
20673,
259,
54231,
27424,
12363,
1164,
5091,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
330,
43060,
51113,
43060,
516,
259,
11326,
43060,
405,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
1952,
238796,
59141,
658,
238796,
130833,
2731,
285,
259,
16286,
43060,
405,
288,
494,
368,
2... |
{
"phonemize": "........................................................... e nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. kɑnɑdɑ. soqute hɑvɑræd. ruznɑmee kɑnɑdɑi \" ɡolveb ænd mejle \" eʔlɑm kærde næzærsændʒi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke dʒɑn hɑvɑræd noxoste væzire ostorɑlijɑe ehtemɑlæn dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr novɑmbr ʃekæst xɑhæd xord væ dʒɑjɡozine ehtemɑli u jek vɑbæste be hezbe kɑrɡær tæræfdɑre kijoto bɑ hemɑjæte hezbe sæbze ostorɑlijɑ æst. in ruznɑme ruze dʒomʔe neveʃt be in tærtib æstæfæn hɑrpære noxoste væzire kɑnɑdɑ dær ʃæræf æz dæst dɑdæne jek mottæhed bejne olmelæli kelidi dær enteqɑdɑte xod æz porotokole kijoto, dær qebɑle mozɑkerɑt bejne olmelæli pirɑmune tæqirɑte dʒuj qærɑr ɡerefte æst. be neveʃte in ruznɑme, hærɡune tæqiri dær dolæte ostorɑlijɑe jek hæftee piʃ æz jek ædʒlɑsihe bozorɡ bejne olmelæli dær bɑli ændonezi suræt xɑhæd ɡereft ke dær morede edɑme porotokole kijoto pæs æz do hezɑro o dævɑzdæh xɑhæd bud. ɡolveb ænd mejl neveʃte æst : dolæte hɑrpær bærɑje bærxord bɑ moxɑlefɑne xod be tore monæzzæm be rædde kijoto tævæssote ostorɑlijɑ estenɑd kærde æst. in ruznɑme æfzude æst : næmɑjændeɡɑne moxɑlefe kɑnɑdɑ piʃe bini mi konænd ke piruzi hezbe kɑrɡære ostorɑlijɑ be ehtemɑle tæmdide kijoto, tæhærrok xɑhæd bæxʃid. be neveʃte in ruznɑme, næmɑjændeɡɑne moxɑlef hæmtʃenin hoʃdɑr mi dæhænd ke bɑ kenɑr ræftæne noxoste væzire ostorɑlijɑ væ pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ, kɑnɑdɑ dær mozeʔe xod ælæjhe kijotoje monzævi xɑhæd ʃod. ærupɑme sisædo ʃæst ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr hæft : sefr se tæmɑm",
"text": "\n...........................................................نیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/86\nخارجی.سیاسی.کانادا.سقوط هاوارد. روزنامه کانادایی \"گلوب اند میل\" اعلام کرده نظرسنجی ها نشان می دهد که\nجان هاوارد نخست وزیر استرالیا احتمالا در انتخابات 24 نوامبر شکست خواهد\nخورد و جایگزین احتمالی او یک وابسته به حزب کارگر طرفدار کیوتو با\nحمایت حزب سبز استرالیا است. این روزنامه روز جمعه نوشت به این ترتیب استفن هارپر نخست وزیر کانادا\nدر شرف از دست دادن یک متحد بین المللی کلیدی در انتقادات خود از پروتکل\nکیوتو، در قبال مذاکرات بین المللی پیرامون تغییرات جوی قرار گرفته است. به نوشته این روزنامه ،هرگونه تغییری در دولت استرالیا یک هفته پیش\nاز یک اجلاسیه بزرگ بین المللی در بالی اندونزی صورت خواهد گرفت که در\nمورد ادامه پروتکل کیوتو پس از 2012 خواهد بود. گلوب اند میل نوشته است: دولت هارپر برای برخورد با مخالفان خود به\nطور منظم به رد کیوتو توسط استرالیا استناد کرده است. این روزنامه افزوده است:نمایندگان مخالف کانادا پیش بینی می کنند که\nپیروزی حزب کارگر استرالیا به احتمال تمدید کیوتو، تحرک خواهد بخشید. به نوشته این روزنامه ، نمایندگان مخالف همچنین هشدار می دهند که با\nکنار رفتن نخست وزیر استرالیا و پایان دوره ریاست جمهوری جرج بوش، کانادا\nدر موضع خود علیه کیوتو منزوی خواهد شد.اروپام 360\nشماره 028 ساعت 07:03 تمام\n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
40997,
24011,
1505,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
35398,
75003,
260,
55364,
8327,
1875,
11373,
260,
4029,
13830,
1072,
49369,
5677,
313,
5721,
17653,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
568,
1113,
150530,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "ɑrɑmɡɑh « ʃohædɑje qælæme mæʃrutijæt » be virɑne tæbdil ʃode æst væ ʃæhrdɑri væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi kɑri bærɑje hefɑzæt æz ɑn ændʒɑm nædɑdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, qæbrhɑje « melkælmotekællemin » væ « sureesrɑfil » ʃohædɑje æhle qælæme mæʃrutijæt, dær kenɑr bimɑrestɑne loqmɑn dær tehrɑn be virɑne tæbdil ʃode æst. pæs æz be tupe bæste ʃodæne mædʒles dær doreje mæʃrutijæt væ dæstɡiri særdæmdɑrɑne mæʃrutijæt dær sevvom tirmɑhe jek hezɑro divisto hæʃtɑdohæft, mirzɑ dʒæhɑnɡirxɑn sureesrɑfil væ melkælmotekællemin mirzɑ næsrollɑhxɑn beheʃti pærɑntezbæste do ruznɑmeneɡɑre mæʃrutexɑh tævæssote niruhɑje hævɑdɑre mohæmmædæli ʃɑh dær « bɑqʃɑh » tehrɑn be qætl residænd væ dʒæsædeʃɑn tævæssote qæzzɑqɑn be xændæqi birun æz « bɑqʃɑh » pærtɑb ʃod. væqti dustɑnʃɑn æz in ettefɑqe xæbærdɑr ʃodænd, ɑnhɑ rɑ ʃæbɑne dær hæmɑn xændæq poʃte divɑrhɑje bɑqʃɑh, jæʔni dær xiɑbɑne kæmɑli, xiɑbɑne mæxsus, kutʃeje ʃæhid ebrɑhimi feʔli dæfn kærdænd. pæs æz dorɑne estebdɑde sæqir, sænɡe qæbri bærɑjeʃɑn tæhije ʃod. hɑlɑ pæs æz ɡozæʃte hodud sæd sɑl æz ɑn ettefɑq ke in zæmin dær extijɑre æʃxɑse hæqiqi qærɑr ɡerefte væ mɑleke xosusi dɑræd, æz ɑrɑmɡɑh ʃohædɑje ruznɑmeneɡɑre mæʃrutexɑh ɑsɑre kæmi bɑqi mɑnde æst væ ʃærɑjete ɑn æslæn motenɑseb bɑ dʒɑjɡɑh væ ʃæʔne ɑn mobɑrezɑne rɑh ɑzɑdi nist. hæmtʃenin dær kenɑr in do qæbr, zirzæmini bude ke do næfær niz dær ɑndʒɑ dæfn ʃode budænd æmmɑ hɑlɑ in bæxʃ niz beʃekle kɑmel æz bejn ræfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, ræʔise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æhmæde mæsædʒdædʒɑmæʔi dær bɑzdidi ke bistonoh ɑzærmɑh æz ɑrɑmɡɑh in do ʃæhid dɑʃt, ɡoft : moʃkele in æst ke tʃenin bænɑhɑi dær sæthe ʃæhre tehrɑn dide nemiʃævænd. in næxostin didɑre mɑ æz in bænɑ bud væ ʔomidvɑrim betævɑnim moʃkelɑte ɑn rɑ zudtær bærtæræf konim. æmmɑ ʃæhrdɑre mæntæqeje jɑzdæh tehrɑn dær hæmin bɑzdid, ezhɑr kærd : dorost nist ke mɑ dær in zæmine hæzine konim, væli sɑzemɑne mirɑse færhænɡi kɑr rɑ tæʔjid nækonæd. noxost edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne tehrɑn bɑjæd piʃqædæm ʃævæd væ sepæs mɑ vɑrede kɑr miʃævim. mohæmmædmæhdi ʃɑdɑlui tæʔkid kærd : tɑ væqti edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne tehrɑn æz ʃæhrdɑri dærxɑste ændʒɑme kɑr dær in zæmine rɑ nædɑʃte bɑʃæd, hitʃ kɑri bærɑje in mækɑn ændʒɑm nemidæhim, tʃon sɑzemɑne mirɑse færhænɡi bɑ ɑqɑz ʃodæne hær poroʒe væ hæzine kærdæne eʔtebɑr, ɑn rɑ tævæqqof mikonæd. særɑjdɑre in bænɑ niz ke hodud si sɑl dær in mækɑn zendeɡi kærde æst be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : vɑresɑne in xɑne tʃændin sɑle piʃ, bærɑje dʒoloɡiri æz tæxribe kɑmele bænɑ, ruje qæbrhɑi rɑ ke dær zirzæmin budænd bɑ simɑn puʃɑndænd. ælbætte dær sɑlhɑje æxir, hærqædr mɑ be vɑresɑn ɡoftim ke in bænɑ dær hɑle nɑbudist, ɑnhɑ ɡoftænd ke ʃomɑ dær rɑ ruje kæsi bɑz nækonid. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑrɑmɡɑh in do ruznɑmeneɡɑre mæʃrutexɑh « melkælmotekællemin » væ « sureesrɑfil » dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt resid. bɑ tævædʒdʒoh be inke edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne tehrɑne dæh næfær niru dær jeɡɑne hefɑzæt bærɑje særkeʃi be hodud tʃɑhɑrsæd bænɑje tɑrixi væ sæbte melli ʃodeje ʃæhre tehrɑn dɑræd, tʃerɑ ɑnhɑ bæræsɑse zævɑbete tæsvibʃode, ʃeʃmɑhe jekbɑr be bænɑhɑje sæbtʃode dær fehreste ɑsɑre melli særkeʃi nemikonænd? væ dær ɑxære in bɑzdid, æhmæde mæsædʒdædʒɑmæʔi be ʃuxi be xæbærneɡɑrɑn ɡoft « særændʒɑm ʃomɑ æhɑli qælæme inɡune miʃævæd » væ in dʒomle læbxændi tælx rɑ bær læbe xæbærneɡɑrɑn neʃɑnd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآرامگاه «شهدای قلم مشروطیت» به ویرانه تبدیل شده است و شهرداری و سازمان میراث فرهنگی کاری برای حفاظت از آن انجام ندادهاند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، قبرهای «ملکالمتکلمین» و «صوراسرافیل» شهدای اهل قلم مشروطیت، در کنار بیمارستان لقمان در تهران به ویرانه تبدیل شده است.\n\n\n\nپس از به توپ بسته شدن مجلس در دورهی مشروطیت و دستگیری سردمداران مشروطیت در سوم تیرماه ۱۲۸۷، میرزا جهانگیرخان صوراسرافیل و ملکالمتکلمین (میرزا نصراللهخان بهشتی) دو روزنامهنگار مشروطهخواه توسط نیروهای هوادار محمدعلی شاه در «باغشاه» تهران به قتل رسیدند و جسدشان توسط قزاقان به خندقی بیرون از «باغشاه» پرتاب شد. وقتی دوستانشان از این اتفاق خبردار شدند، آنها را شبانه در همان خندق پشت دیوارهای باغشاه، یعنی در خیابان کمالی، خیابان مخصوص، کوچهی شهید ابراهیمی فعلی دفن کردند. پس از دوران استبداد صغیر، سنگ قبری برایشان تهیه شد.\n\n\n\nحالا پس از گذشت حدود 100 سال از آن اتفاق که این زمین در اختیار اشخاص حقیقی قرار گرفته و مالک خصوصی دارد، از آرامگاه شهدای روزنامهنگار مشروطهخواه آثار کمی باقی مانده است و شرایط آن اصلا متناسب با جایگاه و شأن آن مبارزان راه آزادی نیست. همچنین در کنار این دو قبر، زیرزمینی بوده که دو نفر نیز در آنجا دفن شده بودند؛ اما حالا این بخش نیز بهشکل کامل از بین رفته است. \n\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، رییس شورای شهر تهران - احمد مسجدجامعی - در بازدیدی که 29 آذرماه از آرامگاه این دو شهید داشت، گفت: مشکل این است که چنین بناهایی در سطح شهر تهران دیده نمیشوند. این نخستین دیدار ما از این بنا بود و امیدواریم بتوانیم مشکلات آن را زودتر برطرف کنیم.\n\n\n\nاما شهردار منطقهی 11 تهران در همین بازدید، اظهار کرد: درست نیست که ما در این زمینه هزینه کنیم، ولی سازمان میراث فرهنگی کار را تأیید نکند. نخست اداره کل میراث فرهنگی استان تهران باید پیشقدم شود و سپس ما وارد کار میشویم.\n\n\n\nمحمدمهدی شادالویی تأکید کرد: تا وقتی اداره کل میراث فرهنگی استان تهران از شهرداری درخواست انجام کار در این زمینه را نداشته باشد، هیچ کاری برای این مکان انجام نمیدهیم، چون سازمان میراث فرهنگی با آغاز شدن هر پروژه و هزینه کردن اعتبار، آن را توقف میکند. \n\n\n\nسرایدار این بنا نیز که حدود 30 سال در این مکان زندگی کرده است به خبرنگار ایسنا گفت: وارثان این خانه چندین سال پیش، برای جلوگیری از تخریب کامل بنا، روی قبرهایی را که در زیرزمین بودند با سیمان پوشاندند. البته در سالهای اخیر، هرقدر ما به وارثان گفتیم که این بنا در حال نابودی است، آنها گفتند که شما در را روی کسی باز نکنید. \n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آرامگاه این دو روزنامهنگار مشروطهخواه «ملکالمتکلمین» و «صوراسرافیل» در سال 1383 در فهرست آثار ملی به ثبت رسید. با توجه به اینکه اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان تهران 10 نفر نیرو در یگان حفاظت برای سرکشی به حدود 400 بنای تاریخی و ثبت ملی شدهی شهر تهران دارد، چرا آنها براساس ضوابط تصویبشده، ششماه یکبار به بناهای ثبتشده در فهرست آثار ملی سرکشی نمیکنند؟\n\n\n\nو در آخر این بازدید، احمد مسجدجامعی به شوخی به خبرنگاران گفت «سرانجام شما اهالی قلم اینگونه میشود» و این جمله لبخندی تلخ را بر لب خبرنگاران نشاند. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n"
} | [
1424,
15877,
8726,
404,
50696,
7327,
259,
49934,
31817,
8327,
1845,
436,
554,
4424,
90252,
7558,
37413,
2801,
950,
341,
4211,
9503,
341,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
52228,
259,
1699,
259,
21582,
8884,
636,
695,
1512,
858,
13917,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
286,
43060,
282,
129842,
43060,
334,
404,
259,
238796,
268,
106992,
285,
43060,
608,
1911,
82670,
2731,
645,
134410,
238796,
737,
33162,
104325,
618,
390,
2671,
43060,
405,
37893,
316,
22288,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
300... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ dæbirkole hezbe tæmæddone eslɑmi : entexɑbɑte ɑti tʃænd qotbist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. æhzɑb væ tæʃækkol hɑ. entexɑbɑt dæbirkole hezbe tæmæddone eslɑmi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dæhom rɑ tʃænd qotbi piʃ bini kærd væ ɡoft : bædihist ɑrɑje mærdom be do næfære næzdik ʃævæd, æmmɑ entexɑbɑt hitʃ ɡɑhe do qotbi næbude æst. sejjedmohæmmæd miræmæhmædi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ dær tæʃrihe in ɡofte xod æfzud : dær vɑqeʔ nezɑme dʒomhuri eslɑmi bær æsɑse do qotbi ʃodæn bevodʒud niɑmæde ke ɑrɑ næzir ɑntʃe dær qærb ruje mi dæhæd, vɑbæste be do hezb bɑʃæd dæbirkole hezbe tæmæddone eslɑmi ɡoft : nezɑme hæmvɑre be tækæssore ɡoruh hɑ, dʒæmʔijæt hɑ væ æhzɑbe qɑʔel bude æst væ mærdom niz bɑ neɡɑh be sælɑjeqe moxtælef dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd. miræmæhmædi ezhɑr dɑʃt : dær irɑn nemi tævɑn mɑnænde keʃværhɑje qærbi qɑʔel be in bud ke hætmæn ælef jɑ be entexɑb ʃævænd, æɡær tʃe dær næhɑjete ɑrɑje mærdom be jeki æz do nɑmzæde næzdik mi ʃævæd. vej æfzud : dær bejne æhzɑbe keʃvær niz zæmine entexɑbɑte do qotbi vodʒud nædɑʃte zemne ɑn ke estelɑh osulɡærɑi væ eslɑhe tælæbi niz hezb nist. dæbirkole hezbe tæmæddone eslɑmi dær edɑme ɡoft : tʃænd sedɑi, tækæssor væ tʃænd qotbi budæne entexɑbɑt, sælɑmæte ɑn væ teʔdɑde ɑrɑ rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. vej in æmr rɑ modʒebe tæhærroke entexɑbɑti dɑnest væ bɑ rædde in ke tækæssor, rizeʃe ɑrɑ rɑ dær pej dɑræd, ezhɑr dɑʃt : kæsɑni ke be do dʒærijɑne moʔtæqed hæstænd dær næhɑjæt be ɑnhɑ ræʔj mi dæhænd, hærtʃænd sælɑjeqe moxtælef dɑʃte bɑʃænd. miræmæhmædi hæmtʃenin be nɑme hæbib ællɑh æsɡær olɑdi be mohæmmædrezɑ xɑtæmi eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑiɑ hæme æhzɑbe moʃɑrekæti jɑ moutælefe ʔi hæstænd? mosællæmæn bejne in do dʒærijɑn hæm dʒærijɑne hɑi vodʒud dɑræd. vej bɑ bæjɑne in ke niruhɑje bejne in do dʒærijɑne kæm nistænd, ezhɑr dɑʃt : ɑnɑn momken æst be jeki æz do in dʒærijɑn jɑ dʒærijɑn væ færde sevvomi ɡerɑjeʃ dɑʃte bɑʃænd dæbirkole hezbe tæmæddone eslɑmi sepæs ɡoft : æksærijæt mærdom hole nezɑme eslɑmi, qɑnune æsɑsi væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd væ in færɑjænd rɑ qæbul dɑrænd vej pærhiz æz tænɡe næzæri rɑ ræmze dæstjɑbi be bɑlɑtærin dærædʒe hæmɡærɑi dær dʒærijɑn hɑje sjɑsiː tosif væ tæsrih kærd : æz hær æmæli ke mærdom rɑ mɑʔjus konæd, bɑjæd pærhiz ʃævæd. miræmæhmædi hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dærbɑre ɑrɑjeʃe æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː, bɑ eʃɑre be in ke æhzɑb væ ɡoruh hɑ hæm æknun dær hɑle rɑjzæni hæstænd ɡoft : hæme tʃiz dær hædde hæds væ ɡæmɑn æst. siɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا /\nدبیرکل حزب تمدن اسلامی: انتخابات آتی چند قطبی است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/05\nسیاسی.احزاب و تشکل ها.انتخابات\nدبیرکل حزب تمدن اسلامی انتخابات ریاست جمهوری دهم را چند قطبی پیش بینی\nکرد و گفت: بدیهی است آرای مردم به دو نفر نزدیک شود، اما انتخابات هیچ\nگاه دو قطبی نبوده است.سیدمحمد میرمحمدی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا در تشریح\nاین گفته خود افزود: در واقع نظام جمهوری اسلامی بر اساس دو قطبی شدن\nبوجود نیامده که آرا نظیر آنچه در غرب روی می دهد، وابسته به دو حزب باشد\nدبیرکل حزب تمدن اسلامی گفت: نظام همواره به تکثر گروه ها، جمعیت ها و\nاحزاب قائل بوده است و مردم نیز با نگاه به سلایق مختلف در انتخابات شرکت\nمی کنند.میرمحمدی اظهار داشت: در ایران نمی توان مانند کشورهای غربی قائل به این\nبود که حتما الف یا ب انتخاب شوند، اگر چه در نهایت آرای مردم به یکی از\nدو نامزد نزدیک می شود.وی افزود: در بین احزاب کشور نیز زمینه انتخابات دو قطبی وجود نداشته ضمن\n آن که اصطلاح اصولگرایی و اصلاح طلبی نیز حزب نیست.دبیرکل حزب تمدن اسلامی در ادامه گفت: چند صدایی، تکثر و چند قطبی بودن\nانتخابات، سلامت آن و تعداد آرا را افزایش می دهد.وی این امر را موجب تحرک انتخاباتی دانست و با رد این که تکثر، ریزش آرا\nرا در پی دارد، اظهار داشت: کسانی که به دو جریان معتقد هستند در نهایت\nبه آنها رای می دهند، هرچند سلایق مختلف داشته باشند.میرمحمدی همچنین به نامه حبیب الله عسگر اولادی به محمدرضا خاتمی اشاره\nکرد و گفت: آیا همه احزاب مشارکتی یا موتلفه ای هستند؟ مسلما بین این دو\nجریان هم جریان هایی وجود دارد.وی با بیان این که نیروهای بین این دو جریان کم نیستند، اظهار داشت: آنان\n ممکن است به یکی از دو این جریان یا جریان و فرد سومی گرایش داشته باشند\nدبیرکل حزب تمدن اسلامی سپس گفت: اکثریت مردم حول نظام اسلامی، قانون اساسی\n و مقام معظم رهبری در انتخابات شرکت می کنند و این فرایند را قبول دارند\nوی پرهیز از تنگ نظری را رمز دستیابی به بالاترین درجه همگرایی در جریان\nهای سیاسی توصیف و تصریح کرد: از هر عملی که مردم را مایوس کند، باید\nپرهیز شود.میرمحمدی همچنین در پاسخ به پرسشی درباره آرایش احزاب و گروه های سیاسی،\nبا اشاره به این که احزاب و گروه ها هم اکنون در حال رایزنی هستند گفت:\nهمه چیز در حد حدس و گمان است.سیام-1377**7432\nشماره 046 ساعت 12:16 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
259,
275,
550,
28084,
16982,
259,
23495,
766,
89202,
13563,
267,
259,
20266,
1424,
2394,
11815,
2588,
30074,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
7377,
129493,
259,
11422,
811,
37893,
282,
178530,
2522,
655,
280,
43060,
711,
259,
267,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
259,
43060,
524,
259,
270,
238796,
79017... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjed æsædollɑh hɑʃemi sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : irɑne jeki æz keʃværhɑje piʃro dær dʒæhɑn æst ke bær æsɑse æsle pændʒɑh qɑnune æsɑsi be hefɑzæt æz mohite zist tæʔkid kærde væ hær fæʔɑlijæti ke mohite zist rɑ tæhte tæʔsir qærɑre dɑdee mæmnuʔ kærde æst. vej dær edɑmee jeki æz væzɑjefe mohemme sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist rɑ hefze mænɑteqe tʃɑhɑrɡɑne onvɑn kærd væ ɡoft : hodud sædo tʃehelose hezɑr hektɑr æz ostɑne ilɑm rɑ dʒænɡæl, mærtæʔ væ qejre tæʃkile dɑde ke in mænɑteq tævæssote edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne hefɑzæt væ modirijæt miʃævæd. modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑne ilɑm æfzud : bærɑje idʒɑde toseʔee pɑjdɑr væ næzær be næqʃe mohite zist dær toseʔe tævæssote edɑre kolle mohite ziste ostɑne ilɑm kollijeje tærhhɑje toseʔei dær vɑhedhɑje tolid, sænʔæti pɑjæʃ ʃode væ ʃærɑjete ziste mohiti ɑnɑn kontorol væ tʃenɑntʃe tærhi fɑqede pejvæste ziste mohiti bɑʃæd edʒɑze fæʔɑlijæt be vej dɑde nemiʃævæd. hɑʃemi be tæʔsire ɑmuzeʃ dær hefze mohite zist væ tælɑʃ bærɑje færhænɡsɑzi eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : idʒɑde sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑd væ dævɑtælæb be dʒæhæte moʃɑrekæte mærdom væ idʒɑde færhænɡsɑzi dær olævijæte dæstɡɑhe mætbuʔ bude æst væ dær in rɑstɑ movæffæqijæthɑje xubi niz be dæst ɑmæde æst. vej be tænævvoʔe zisti dære ostɑne ilɑm eʃɑre væ æfzud : tænævvoʔe zisti dær ilɑme bɑʔes ʃode ʃekɑrtʃijɑn be in ostɑn tʃeʃm tæmæʔ dɑʃte bɑʃænd ke dær rɑstɑje bærxord bɑ in æfrɑd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun nævædohæft pærvænde ʃekɑre qejremodʒɑz dær ostɑn tæʃkile ʃode væ be morɑdʒeʔe qɑnuni ersɑl ʃode æst. tænævvoʔe dʒɑneværi dær ostɑne ilɑm kæhe bɑleq bær divist ɡune pærænde dær ostɑne ʃenɑsɑi æze mævɑred zekr ʃode tævæssote modirkole hæfɑtæte mohite ziste ostɑne ilɑm bud ke dær in rɑstɑ ɡoft : sisæd ɡune dʒɑneværɑne mohredɑr dær hozee tæbiʔi væ mænɑteqe tæhte modirijæte mohite ziste ostɑne ʃenɑsɑi, mohɑfezæt væ hemɑjæt miʃævæd. vej æz fæʔɑl budæne hæʃt istɡɑh sændʒeʃe ɑnlɑjn dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in dæstɡɑhhɑ, kontorole kejfijæte hævɑje ostɑn rɑ ændɑzeɡiri væ tæʔsirɑte vorude ɡærdo xɑk æz keʃværhɑje hæmsɑje be ostɑn rɑ kontorol mikonænd væ bæræsɑse dɑdehɑje in mærɑkeze tæsmimɑt væ eqdɑmɑte piʃɡirɑne ændʒɑm miʃævæd. modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑn bɑ bæjɑne inke ostɑne ilɑm dɑrɑje nuzdæh tɑlɑb æst tæʔkid kærd : hefɑzæt væ ehjɑ tɑlɑbhɑje ostɑne jeki æz olævijæthɑje edɑre kolle hefɑzæte mohite zist æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، سید اسدالله هاشمی صبح امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: ایران یکی از کشورهای پیشرو در جهان است که بر اساس اصل 50 قانون اساسی به حفاظت از محیط زیست تاکید کرده و هر فعالیتی که محیط زیست را تحت تاثیر قرار داده ممنوع کرده است.وی در ادامه یکی از وظایف مهم سازمان حفاظت محیط زیست را حفظ مناطق چهارگانه عنوان کرد و گفت: حدود 143 هزار هکتار از استان ایلام را جنگل، مرتع و غیره تشکیل داده که این مناطق توسط اداره کل حفاظت محیط زیست استان حفاظت و مدیریت میشود.مدیرکل حفاظت محیط زیست استان ایلام افزود: برای ایجاد توسعه پایدار و نظر به نقش محیط زیست در توسعه توسط اداره کل محیط زیست استان ایلام کلیه طرحهای توسعهای در واحدهای تولید، صنعتی پایش شده و شرایط زیست محیطی آنان کنترل و چنانچه طرحی فاقد پیوست زیست محیطی باشد اجازه فعالیت به وی داده نمیشود.هاشمی به تاثیر آموزش در حفظ محیط زیست و تلاش برای فرهنگسازی اشاره و خاطرنشان کرد: ایجاد سازمانهای مردمنهاد و دواطلب به جهت مشارکت مردم و ایجاد فرهنگسازی در اولویت دستگاه متبوع بوده است و در این راستا موفقیتهای خوبی نیز به دست آمده است.وی به تنوع زیستی در استان ایلام اشاره و افزود: تنوع زیستی در ایلام باعث شده شکارچیان به این استان چشم طمع داشته باشند که در راستای برخورد با این افراد از ابتدای امسال تاکنون 97 پرونده شکار غیرمجاز در استان تشکیل شده و به مراجع قانونی ارسال شده است. تنوع جانوری در استان ایلام که بالغ بر 200 گونه پرنده در استان شناسایی از موارد ذکر شده توسط مدیرکل حفاطت محیط زیست استان ایلام بود که در این راستا گفت: 300 گونه جانوران مهرهدار در حوزه طبیعی و مناطق تحت مدیریت محیط زیست استان شناسایی، محافظت و حمایت میشود.وی از فعال بودن 8 ایستگاه سنجش آنلاین در استان خبر داد و گفت: این دستگاهها، کنترل کیفیت هوای استان را اندازهگیری و تاثیرات ورود گرد و خاک از کشورهای همسایه به استان را کنترل میکنند و براساس دادههای این مراکز تصمیمات و اقدامات پیشگیرانه انجام میشود.مدیرکل حفاظت محیط زیست استان با بیان اینکه استان ایلام دارای 19 تالاب است تاکید کرد: حفاظت و احیا تالابهای استان یکی از اولویتهای اداره کل حفاظت محیط زیست است.انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
34655,
1234,
215244,
1875,
107235,
259,
16579,
259,
18476,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
4379,
259,
7371,
695,
6034,
2791,
4446,
8639,
509,
13607,
950,
934,
1423,
1234,
5714,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
303,
11043,
345,
259,
2731,
86458,
268,
1578,
43060,
334,
382,
43060,
238796,
34553,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
259,
329,
2731... |
{
"phonemize": "mɑzændærɑn be kɑrɡɑh sɑxt væ sɑze hoze behdɑʃt væ dærmɑn tæbdil ʃode æst............................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. behdɑʃt væ dærmɑn. dʒæʃnvɑre xɑræzmi. mɑzændærɑn sɑri moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be sɑxt væ sɑzhɑje moteʔædded dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn, ɡoft : mɑzændærɑn be ɡɑrɡɑh sɑxt væ sɑze hoze behdɑʃt væ dærmɑn tæbdil ʃode æst. \" hosejne rændʒbærɑn \" ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme tædʒlil æz bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi ostɑne mɑzændærɑn, æfzud : mærɑkeze dærmɑni væ bimɑrestɑni dær ʃæhrhɑi hæmtʃon behʃæhr, sɑri, qɑʔemʃæhr, ɑmol væ tʃɑlus dær hɑle sɑxt æst ke bɑ rɑh ændɑri ɑnhɑ, mærdom æz xædæmɑte mætlube tæri bæhre xɑhænd bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej bɑ eʃɑre be ehdɑs væ rɑh ændɑzi mærɑkeze dærmɑni dær bærxi æz ʃæhrhɑje ostɑne hæmtʃon bimɑrestɑn hɑje nekɑ, mæhmude ɑbɑd væ mærɑkeze dærmɑni dæh tæxtexɑbi dær ʃæhrhɑi næzir kiɑe kollæn, kodʒur, ʃirɡɑh væ kiɑsær, edɑme dɑd : bɑ bæhre bærdɑri æz in mærɑkez, mærdom æz emkɑnɑt, tædʒhizɑt væ xædæmɑte dærmɑni behdɑʃti mætlube tæri beherree mænd ʃodænd. rændʒbærɑn æz roʃde biʃ æz sæd dær sædi dærɑmæde dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ mæblæqe ɑn rɑ sædo bistohæft miljɑrd tumɑn eʔlɑm kærd. vej ɡoft : dærɑmæde sɑle hæʃtɑdohæʃt dɑʃenɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn hodud ʃæstodo miljɑrd tumɑn bud ke dær sɑle hæʃtɑdonoh bɑ æfzɑjeʃe ʃæstopændʒ miljɑrd tumɑni movɑdʒeh ʃod. u æfzɑjeʃe ænɡize væ ʃɑdɑbi kɑrkonɑn væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje omrɑni rɑ æz dʒomle dæstɑværdhɑje in roʃd dærɑmæd dɑnest væ æfzud : bɑ hemmæte kɑrkonɑn væ bærnɑme rizi monɑsebe mæsʔulɑn ʃɑhede erɑʔe xædæmɑte behtær be ʃæhrvændɑn budim. rændʒbærɑn bɑ eʃɑre be pærdɑxte bemoqeʔ ezɑfe kɑri kɑrkonɑn væ kɑrɑne kɑdre pezeʃki, ezhɑr dɑʃt : motɑlebe ezɑfe kɑri kɑrkonɑn ke qæblæn tɑ hodud ʃɑnzdæh mɑh bud, hæm æknun be sefr resid væ bemoqeʔ hæmrɑh bɑ hoquq be kɑrkonɑne pærdɑxt mi ʃævæd. vej æfzud : kɑrɑne kɑdre pezeʃki bɑ hodud se tɑ tʃɑhɑr mɑhe æqæb oftɑdeɡi dær hɑle pærdɑxt æst ke ʔomidvɑrim bɑ bærnɑme rizi monɑsebe in motɑlebe niz bemoqeʔ pærdɑxt ʃævæd. rændʒbærɑn be teʔdɑde bimɑrɑn morɑdʒeʔe konænde be mærkæze dærmɑni tæxæssosi \" tubɑ \" dær sɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : in mærkæze dærmɑni dolæti sɑlɑne pæzirɑje biʃ æz sisæd hezɑr bimɑr æz mærɑkeze moxtælefe ostɑn æst. vej in mædʒmuʔee tæxæssosi rɑ olɡui besijɑr monɑseb bærɑje erɑʔe dærmɑne tæxæssosi dær sæthe keʃvær moʔærrefi kærd væ æfzud : qætʔe ertebɑte puli bejne pezeʃk væ bimɑr væ niz hæzine hɑje pɑjine moʔɑjene bimɑrɑn æz dʒomle mæzijæt hɑje in mærkæze tæxæssosist. moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni væ poʃtibɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn æz sɑmɑndehi motexæssesɑne dʒærrɑhe mæqz væ æʔsɑb væ ortopedi dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tʃehelohæft motexæssese kɑdre pezeʃki væzife xædæmɑte resɑni dærmɑni dær mærɑkeze dolæti rɑ dɑrænd ke in mozu modʒeb ʃod bimɑrɑn æz bæxʃe dolæti esteqbɑle biʃtæri konænd væ færɑre bimɑr æz bæxʃe dolæti be bæxʃe xosusi kɑheʃ jɑbæd. vej teʔdɑde kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑne ʃɑnzdæh hezɑr næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : in mædʒmuʔe bæʔd æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, biʃtærin teʔdɑde niruje ensɑni rɑ dær ostɑn dær extijɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem æz ʃeʃ tæn æz kɑrkonɑn væ mæsʔulɑne bærtære dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn bɑ ehdɑje loh qædrdɑni ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "مازندران به کارگاه ساخت و ساز حوزه بهداشت و درمان تبدیل شده است\n............................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/1390\nاجتماعی.بهداشت و درمان.جشنواره خوارزمی.مازندران\nساری – معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی دانشگاه علوم پزشکی مازندران با \nاشاره به ساخت و سازهای متعدد در مناطق مختلف استان ،گفت : مازندران به \nگارگاه ساخت و ساز حوزه بهداشت و درمان تبدیل شده است.\" حسین رنجبران \" روز پنجشنبه در مراسم تجلیل از برگزیدگان جشنواره شهید رجایی \nاستان مازندران ، افزود : مراکز درمانی و بیمارستانی در شهرهایی همچون بهشهر \n، ساری ، قائمشهر ، آمل و چالوس در حال ساخت است که با راه انداری آنها ، \nمردم از خدمات مطلوب تری بهره خواهند برد.به گزارش خبرنگار ایرنا، وی با اشاره به احداث و راه اندازی مراکز درمانی در \nبرخی از شهرهای استان همچون بیمارستان های نکا، محمود آباد و مراکز درمانی 10 \nتختخوابی در شهرهایی نظیر کیا کلا، کجور، شیرگاه و کیاسر ، ادامه داد: با بهره \nبرداری از این مراکز، مردم از امکانات، تجهیزات و خدمات درمانی بهداشتی مطلوب \nتری بهره مند شدند.رنجبران از رشد بیش از صد در صدی درآمد دانشگاه علوم پزشکی مازندران در سال \nگذشته خبر داد و مبلغ آن را 127 میلیارد تومان اعلام کرد.وی گفت : درآمد سال 88 داشنگاه علوم پزشکی مازندران حدود 62 میلیارد تومان \nبود که در سال 89 با افزایش 65 میلیارد تومانی مواجه شد.او افزایش انگیزه و شادابی کارکنان و توسعه فعالیت های عمرانی را از جمله \nدستاوردهای این رشد درآمد دانست و افزود : با همت کارکنان و برنامه ریزی \nمناسب مسوولان شاهد ارائه خدمات بهتر به شهروندان بودیم.رنجبران با اشاره به پرداخت بموقع اضافه کاری کارکنان و کارانه کادر پزشکی، \nاظهار داشت: مطالبه اضافه کاری کارکنان که قبلا تا حدود 16 ماه بود ، هم \nاکنون به صفر رسید و بموقع همراه با حقوق به کارکنان پرداخت می شود.وی افزود : کارانه کادر پزشکی با حدود سه تا چهار ماه عقب افتادگی در حال \nپرداخت است که امیدواریم با برنامه ریزی مناسب این مطالبه نیز بموقع پرداخت \nشود.رنجبران به تعداد بیماران مراجعه کننده به مرکز درمانی تخصصی \" طوبی \" در ساری \nاشاره کرد و گفت: این مرکز درمانی دولتی سالانه پذیرای بیش از 300 هزار بیمار \nاز مراکز مختلف استان است .وی این مجموعه تخصصی را الگویی بسیار مناسب برای ارائه درمان تخصصی در سطح \nکشور معرفی کرد و افزود : قطع ارتباط پولی بین پزشک و بیمار و نیز هزینه های \nپایین معاینه بیماران از جمله مزیت های این مرکز تخصصی است.معاون منابع انسانی و پشتیبانی دانشگاه علوم پزشکی مازندران از ساماندهی \nمتخصصان جراح مغز و اعصاب و ارتوپدی در استان خبر داد و گفت: 47 متخصص کادر \nپزشکی وظیفه خدمات رسانی درمانی در مراکز دولتی را دارند که این موضوع موجب \nشد بیماران از بخش دولتی استقبال بیشتری کنند و فرار بیمار از بخش دولتی به بخش \nخصوصی کاهش یابد.وی تعداد کارکنان دانشگاه علوم پزشکی مازندران 16 هزار نفر اعلام کرد و \nافزود: این مجموعه بعد از آموزش و پرورش ، بیشترین تعداد نیروی انسانی را در \nاستان در اختیار دارد.به گزارش خبرنگار ایرنا، در این مراسم از شش تن از کارکنان و مسوولان برتر \nدانشگاه علوم پزشکی مازندران با اهدای لوح قدردانی شد.ک/2\n 519/1654\n\n "
} | [
1415,
50795,
8712,
554,
2556,
8726,
13639,
341,
16483,
1240,
23711,
554,
14658,
341,
259,
32332,
7558,
37413,
2801,
950,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
63075,
164118,
25347,
260,
5623,
14658,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
390,
408,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
259,
263,
43060,
25775,
300,
2731,
259,
263,
43060,
1043,
623,
1043,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
272,
37893,
316,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjne lorestɑn, bedonbɑle ʃɑjeʔɑti dær fæzɑje mædʒɑzi mæbni bær voquʔe sejl tej jeki do ruze ɑjænde dær rudxɑne kæʃkɑn væ ʃæhrestɑne poldoxtær rezɑ mirzɑi modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi lorestɑn dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be piʃ bini hɑje sɑzemɑne hævɑʃenɑsi væ moʔæssese tæhqiqɑte ɑb, mizɑne bɑræʃ hɑje mehr mɑh dær sæthe ostɑne lorestɑn dær hæddi næxɑhæd bud ke sejlɑb idʒɑd konæd, lezɑ ʃæhrvændɑne æziz poldoxtæri neɡærɑn næbɑʃænd tɑ pɑjɑne mehr mɑh sejli rox næxɑhæd dɑd. bɑreʃhɑje sɑʔɑte ɑti qɑbele tævædʒdʒoh nemi bɑʃnædæmirzɑi æfzud : ælɑve bær inke bɑreʃhɑje sɑʔɑte ɑti qɑbele tævædʒdʒoh nemi bɑʃænd, bælke beellæte xoʃki zæmin væ dæmɑje bɑlɑje hævɑ væ hæmtʃenin væzeʃe bɑd, bæxʃe omde bɑræʃ hɑ dær zæmin nofuz nemude væ jɑ tæbxir mi ʃævæd væ rævɑnɑbe zjɑdi ke idʒɑde sejl konæd tolid næxɑhæd ʃod. modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi lorestɑn ezhɑr kærd : ɑbɡerefteɡi ʃæhre xorræme ɑbɑd bexɑtere rævɑnɑbe sotuhe nofuz nɑpæzire xiɑbɑn hɑ væ poʃte bɑme mænɑzel væ mæsdud budæne dʒædɑvel væ næbude sistem dʒæmʔ ɑværi ɑb hɑje sæthi dær in ʃæhr mi bɑʃæd væ sejlɑbi dær kɑr nist. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین لرستان ، بدنبال شایعاتی در فضای مجازی مبنی بر وقوع سیل طی یکی دو روز آینده در رودخانه کشکان و شهرستان پلدختر رضا میرزایی مدیرعامل شرکت آب منطقه ای لرستان در گفتگو با خبرنگار ما گفت: با توجه به پیش بینی های سازمان هواشناسی و موسسه تحقیقات آب، میزان بارش های مهر ماه در سطح استان لرستان در حدی نخواهد بود که سیلاب ایجاد کند، لذا شهروندان عزیز پلدختری نگران نباشند تا پایان مهر ماه سیلی رخ نخواهد داد.بارشهای ساعات آتی قابل توجه نمی باشندمیرزایی افزود : علاوه بر اینکه بارشهای ساعات آتی قابل توجه نمی باشند، بلکه بعلت خشکی زمین و دمای بالای هوا و همچنین وزش باد، بخش عمده بارش ها در زمین نفوذ نموده و یا تبخیر می شود و رواناب زیادی که ایجاد سیل کند تولید نخواهد شد.مدیر عامل شرکت آب منطقه ای لرستان اظهار کرد : آبگرفتگی شهر خرم آباد بخاطر رواناب سطوح نفوذ ناپذیر خیابان ها و پشت بام منازل و مسدود بودن جداول و نبود سیستم جمع آوری آب های سطحی در این شهر می باشد و سیلابی در کار نیست.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
36223,
5322,
259,
343,
259,
32661,
11514,
4537,
6292,
13499,
509,
1189,
28270,
20071,
9056,
548,
47128,
1423,
18698,
18232,
87983,
259,
16909,
259,
7371,
2858,
4029,
12625,
3210,
509,
46022,
17869,
20275,
35398... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
7755,
861,
43060,
272,
261,
390,
5452,
316,
43060,
468,
259,
238796,
43060,
608,
240209,
43060,
524,
331,
10787,
80959,
360,
43060,
60... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.