translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "jek hejʔæte tæhqiqɑti sɑzemɑne melæl ke mæmure tæhqiqɑt dær xosuse næqze hoquqe bæʃær tævæssote koree ʃomɑlist eʔlɑm kærd, tʃænd ruze diɡær be ʒɑpon mirævæd tɑ be dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑte dærxosuse ætbɑʔe ʒɑponi ke tʃænd dæhee piʃ tævæssote koree ʃomɑli robude ʃodænd, bepærdɑzæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri junhɑp, komisijone tæhqiqɑte sɑzemɑne melæle moteʃækkel æz se ozv, dær hɑle hɑzer dær sæfæri pændʒ ruze be koree dʒonubi ræfte tɑ dær xosuse væzʔijæte hoquqe bæʃære koree ʃomɑli tæhqiqɑt ændʒɑm dæhæd væ ezhɑrɑte ʃɑhedɑn rɑ estemɑʔ konæd. in hejʔæt bærnɑmerizi kærde ke ruze seʃænbe hæftee dʒɑri be ʒɑpon sæfær kærde væ tɑ jekom septɑmbr dær in keʃvær bɑʃæd. æz ɑndʒɑ ke koree ʃomɑli be dæʔvætnɑme bærɑje pejvæstæn be in tæhqiqɑt pɑsox nædɑde, tæhqiqɑte hejʔæte sɑzemɑne melæle omdætæn mobtæni bær ʃæhɑdæte færɑrihɑ æz koree ʃomɑli væ æfrɑde ɑɡɑh be mæsɑle ɑdæmrobɑi xɑhæd bud. mɑjkel kærbi, ræise in komisijon ɡoft : be ræqme feqdɑne dæstresi mostæqim be kore ʃomɑli mɑ hæmtʃenɑn qɑder hæstim ɡozɑreʃhɑje dæste ævvæle zjɑdi rɑ æz æfrɑdi ke tævɑnesteænd dær sɑlhɑje æxire koree ʃomɑli rɑ tærk konænd, be dæst bijɑværim. vej æfzud : mɑ ʔomidvɑrim tæsmime ʃodʒɑʔɑne ɑnhɑ bærɑje irɑde ʃæhɑdæt dær in zæmine bɑʔese mætræh ʃodæne pærvænde væzʔijæte hoquqe bæʃære koree ʃomɑli dær sæthe bejnolmelæli væ næ fæqæt dær sæthe moxɑtæbɑne ɑme dʒæhɑni ʃævæd. kærbi tæʔkid kærd : komisijone tæhqiqɑti sɑzemɑne melæle tæhqiqɑtæʃ rɑ bɑ bitæræfi væ bedune hitʃɡune piʃʃærti ændʒɑm midæhæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک هیات تحقیقاتی سازمان ملل که مامور تحقیقات در خصوص نقض حقوق بشر توسط کره شمالی است اعلام کرد، چند روز دیگر به ژاپن می‌رود تا به جمع‌آوری اطلاعات درخصوص اتباع ژاپنی که چند دهه پیش توسط کره شمالی ربوده شدند، بپردازد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری یونهاپ، کمیسیون تحقیقات سازمان ملل متشکل از سه عضو، در حال حاضر در سفری پنج روزه به کره جنوبی رفته تا در خصوص وضعیت حقوق بشر کره شمالی تحقیقات انجام دهد و اظهارات شاهدان را استماع کند.\n\n\n\nاین هیات برنامه‌ریزی کرده که روز سه‌شنبه هفته جاری به ژاپن سفر کرده و تا یکم سپتامبر در این کشور باشد.\n\n\n\nاز آنجا که کره شمالی به دعوتنامه برای پیوستن به این تحقیقات پاسخ نداده، تحقیقات هیات سازمان ملل عمدتا مبتنی بر شهادت فراری‌ها از کره شمالی و افراد آگاه به مساله ‌آدم‌ربایی خواهد بود.\n\n\n\nمایکل کربی، رئیس این کمیسیون گفت: به رغم فقدان دسترسی مستقیم به کره شمالی ما همچنان قادر هستیم گزارش‌های دست اول زیادی را از افرادی که توانسته‌اند در سال‌های اخیر کره شمالی را ترک کنند، به دست بیاوریم.\n\n\n\nوی افزود: ما امیدواریم تصمیم شجاعانه آنها برای ایراد شهادت در این زمینه باعث مطرح شدن پرونده وضعیت حقوق بشر کره شمالی در سطح بین‌المللی و نه فقط در سطح مخاطبان عام جهانی شود.\n\n\n\nکربی تاکید کرد: کمیسیون تحقیقاتی سازمان ملل تحقیقاتش را با بی‌طرفی و بدون هیچگونه پیش‌شرطی انجام می‌دهد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 10159, 722, 259, 16727, 13499, 14727, 6916, 572, 934, 548, 27334, 259, 16727, 722, 509, 259, 9121, 9533, 2647, 16830, 43075, 259, 13361, 1164, 376, 5320, 3816, 950, 259, 18018, 3716, 343, 11815, 4029, 7146, 554, 11943, 51128, 822, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 93756, 240209, 2731, 346, 37893, 334, 33932, 43060, 524, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 513, 134410, 7368, 265, 37893, 334, 33932, 43060, 270, 331, 10787, 9043, 122268, 22821, 781, 1043, 623, 36624, 265, 68058, ...
{ "phonemize": "tæbrize film « dovvomɑn » be dʒæʃnvɑre turin oiff rɑh jɑft. be ɡozɑreʃ, filme bolænde dovvomɑn kɑre moʃtæræke nɑder sɑʔi vær væ mohæmmædrezɑ ɑzɑdɡær kɑrɡærdɑn hɑje bɑ sɑbeqe væ særʃenɑse tæbrizi ke be suræte moʃtæræke kɑrɡærdɑni in film rɑ ændʒɑm dɑde ænd tævɑnest be dʒæʃnvɑre turinrɑhe pejdɑ kænædbær æsɑse in ɡozɑreʃ, in dʒæʃnvɑre dær bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomlee kutɑh, koʃtænd væ bolænd dær ʒɑnvijee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "تبریز- فیلم «دومان» به جشنواره تورین oiff راه یافت.به گزارش ، فیلم بلند دومان کار مشترک نادر ساعی ور و محمدرضا آزادگر کارگردان های با سابقه و سرشناس تبریزی که به صورت مشترک کارگردانی این فیلم را انجام داده اند توانست به جشنواره تورینراه پیدا کندبر اساس این گزارش، این جشنواره در بخش های مختلف از جمله کوتاه، کشتند و بلند در ژانویه برگزار خواهد شد.کپی شد" }
[ 7558, 38445, 264, 10223, 404, 105812, 941, 436, 554, 1576, 71983, 4530, 24662, 2154, 259, 268, 44362, 10506, 259, 14594, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 10223, 3923, 1832, 2858, 5091, 2556, 26087, 1505, 6876, 5658, 9831, 18064, 20339, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 171211, 265, 1766, 404, 23025, 39679, 43060, 272, 618, 390, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 259, 130673, 259, 268, 44362, 259, 286, 43060, 334, 259, 385, 43060, 2508, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæhqiq væ tæfæhhos æz \" æmælkærde dæbirxɑne mænɑteqe ɑzɑd væ sɑzemɑnhɑje mænɑteqe ɑzɑde keʃvær \" movɑfeqæt kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, næmɑjændeɡɑne mædʒles dær neʃæste ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe mædʒles bɑ dærxɑste pændʒɑhopændʒ næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ændʒɑme tæhqiq væ tæfæhhos æz mænɑteqe ɑzɑde keʃvær bɑ sædo bistose ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑrdæh ræʔj moxɑlef væ hæft ræʔj momtæneʔ movɑfeqæt kærdænd. kɑzeme delxoʃe mæxæbrækmisjune eqtesɑdi mædʒles niz dær todʒih in dærxɑst æz suj dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles, ɡoft : næmɑjændeɡɑne dærxɑst konænde in tæhqiq væ tæfæhhos eʔlɑm kærdænd ke æhdɑfe tæʃkile mænɑteqe ɑzɑd dær toseʔe sɑderɑt, dʒæzbe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi, idʒɑde eʃteqɑl væ ronæqe eqtesɑdi dʒɑmeʔe ɑn moredi næbude æst ke dær qɑnun bærɑje ɑnhɑ piʃ bini ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ tærhe in mozue komisijone eqtesɑdi be ettefɑqe ɑrɑ be in tæhqiq væ tæfæhhos ræʔj mosbæt dɑd væ hæm æknun æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese hæftom mi xɑhim be in dærxɑst ræʔj mosbæt dæhænd. moxbere komisijone eqtesɑdi mædʒles dærmored mohtævɑje in tæhqiq væ tæfæhhos ɡoft : bærræsi tætbiqe æmælkærde dæstɡɑhhɑje nɑmborde bɑɑhdæfe tæsis væ mosævvæbɑte mædʒles, bærræsi væ ærzjɑbi æmælkærde edɑri ʃɑmele nezɑm hɑje edɑri væ modirijæti, æzl væ næsb hɑ, dʒæzb, ɑmuzeʃ væ sɑzemɑndehi niruje ensɑni æz mehværhɑje in tæhqiq væ tæfæhhos æst. delxoʃ edɑme dɑd : rezɑjætmændi dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni, tætbiqe æmælkærd bɑ moqærrærɑte qɑnuni niz æz diɡær mehværhɑje in tæhqiq vætæfhæs æst. vej bærræsi væ ærzjɑbi æmælkærde mɑli væ dærɑmædhɑ væ hæzine hɑ væ tærɑze dʒæzbe særmɑje væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi, sɑderɑt væ næhveje hæzine kærdæne mænɑbeʔe eʔtebɑri, ærzjɑbi qejmæte tæmɑm ʃode poroʒe hɑje omrɑni væ zire bænɑi, bærræsi æmælkærde modirijæti ʃɑmele hædæfe ɡozɑri hɑ, sijɑsæt hɑ, ræveʃ hɑ væ bærnɑme hɑ væ eqdɑmɑte edʒrɑi rɑ æz diɡær mehværhɑje in tæhqiq vætæfhæs onvɑn kærd. moxbere komisijone eqtesɑdi hæmtʃenin bærræsi væ ærzjɑbi sitæme bɑnki, ɡomrok hɑv eskele hɑ, pɑjɑne hɑ væ bærræsi væ ærzjɑbi mæsɑʔele færhænɡi væ nezɑm hɑje ærzeʃi væ enqelɑbi væ eslɑmi mænɑteqe ɑzɑd rɑ æz diɡær mehværhɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde mænɑteqe ɑzɑd væ sɑzmɑn hɑje mænɑteqe ɑzɑde keʃvær eʔlɑm kærd. dær in dʒælæse hæmtʃenin \" ænuʃirævɑn mohseni bændepej \" nɑjeb ræʔise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles bæxʃi æz ɡozɑreʃe in komisijon dær morede tæhqiq væ tæfæhhos æz vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rɑ qerɑʔæt kærd. pæs æz qerɑʔæte pændʒ sæfhe æz in ɡozɑreʃ, moqærrær ʃod ke bæqije ɡozɑreʃ dær dʒælæsee ɑti qerɑʔæt ʃævæd. siɑm. ʔpe pærɑntezbæste slæʃ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nداخلی.سیاسی.مجلس. \n نمایندگان مجلس شورای اسلامی با تحقیق و تفحص از \" عملکرد دبیرخانه \nمناطق آزاد و سازمانهای مناطق آزاد کشور\" موافقت کردند. \n به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا ، نمایندگان مجلس در نشست علنی روز \nچهارشنبه مجلس با درخواست 55 نفر از نمایندگان مجلس با انجام تحقیق و \nتفحص از مناطق آزاد کشور با 123 رای موافق ، 14 رای مخالف و 7 رای \nممتنع موافقت کردند. \n کاظم دلخوش مخبرکمیسیون اقتصادی مجلس نیز در توجیه این درخواست از \nسوی جمعی از نمایندگان مجلس، گفت:نمایندگان درخواست کننده این تحقیق و \nتفحص اعلام کردند که اهداف تشکیل مناطق آزاد در توسعه صادرات ، جذب سرمایه\nگذاری خارجی ، ایجاد اشتغال و رونق اقتصادی جامعه آن موردی نبوده است که \nدر قانون برای آنها پیش بینی شده است . \n وی ادامه داد: با طرح این موضوع کمیسیون اقتصادی به اتفاق آرا به این\nتحقیق و تفحص رای مثبت داد و هم اکنون از نمایندگان مجلس هفتم می خواهیم \nبه این درخواست رای مثبت دهند. \n مخبر کمیسیون اقتصادی مجلس درمورد محتوای این تحقیق و تفحص گفت : \nبررسی تطبیق عملکرد دستگاههای نامبرده بااهدف تاسیس و مصوبات مجلس، بررسی\nو ارزیابی عملکرد اداری شامل نظام های اداری و مدیریتی ، عزل و نصب ها، \nجذب ،آموزش و سازماندهی نیروی انسانی از محورهای این تحقیق و تفحص است. \n دلخوش ادامه داد: رضایتمندی درون سازمانی و برون سازمانی ،تطبیق \nعملکرد با مقررات قانونی نیز از دیگر محورهای این تحقیق وتفحص است . \n وی بررسی و ارزیابی عملکرد مالی و درآمدها و هزینه ها و تراز جذب \nسرمایه و سرمایه گذاران داخلی و خارجی ، صادرات و نحوه هزینه کردن منابع \nاعتباری ، ارزیابی قیمت تمام شده پروژه های عمرانی و زیر بنایی ، بررسی \nعملکرد مدیریتی شامل هدف گذاری ها، سیاست ها، روش ها و برنامه ها و \nاقدامات اجرایی را از دیگر محورهای این تحقیق وتفحص عنوان کرد . \n مخبر کمیسیون اقتصادی همچنین بررسی و ارزیابی سیتم بانکی ، گمرک هاو \nاسکله ها، پایانه ها و بررسی و ارزیابی مسایل فرهنگی و نظام های ارزشی و \nانقلابی و اسلامی مناطق آزاد را از دیگر محورهای تحقیق و تفحص از عملکرد \nمناطق آزاد و سازمان های مناطق آزاد کشور اعلام کرد. \n در این جلسه همچنین \"انوشیروان محسنی بندپی\" نایب رییس کمیسیون \nبهداشت و درمان مجلس بخشی از گزارش این کمیسیون در مورد تحقیق و تفحص از \nوزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی را قرائت کرد. \n پس از قرائت پنج صفحه از این گزارش، مقرر شد که بقیه گزارش در جلسه \nآتی قرائت شود. \n سیام.(پ)/ 1336 - 1701ـ1415 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 9898, 260, 14441, 33244, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 768, 259, 16727, 341, 12412, 46429, 695, 313, 4027, 26152, 550, 28084, 17869, 2113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 18...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, æbbɑsæli kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dæqɑjeqi bæʔd æz dæsture mohemme ræise dʒomhur be vezɑræte keʃvære mæbni bær inke dær sæbte nɑm æz dɑvtælæbɑn, qævɑnine modʒud melɑke æmæl bɑʃæd, pɑsoxe ræise dʒomhur rɑ dɑd væ dær toiti neveʃt : « mosævvæbe ʃorɑje neɡæhbɑn dær xosuse ʃærɑjete sæbte nɑme konændeɡɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje vezɑræte keʃvær væ diɡær modʒriɑne lɑzem oledʒrɑst. bædihi set kæsɑni æz næzære in ʃorɑ sæbte nɑm konænde tælæqqi mi ʃævænd ke mædɑreke mæzkur dær mosævvæbe in ʃorɑ rɑ henɡɑme sæbte nɑm erɑʔe kærde bɑʃænd. » do hezɑro hæftsædo bistohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان دقایقی بعد از دستور مهم رئیس جمهور به وزارت کشور مبنی بر اینکه در ثبت نام از داوطلبان، قوانین موجود ملاک عمل باشد، پاسخ رئیس جمهور را داد و در توئیتی نوشت:« مصوبه شورای نگهبان در خصوص شرایط ثبت نام کنندگان انتخابات ریاست جمهوری برای وزارت کشور و دیگر مجریان لازم الاجراست. بدیهی ست کسانی از نظر این شورا ثبت نام کننده تلقی می شوند که مدارک مذکور در مصوبه این شورا را هنگام ثبت نام ارائه کرده باشند.»\n\n2727" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 259, 40061, 31238, 16908, 3197, 187742, 19220, 586, 41994, 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 550, 44931, 24127, 2720, 695, 259, 37097, 11691, 259, 841, 30815, 19164, 554, 341, 20917, 6034, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 2731, 3428, 43060, 110422, 266, 408, 2731, 285, 6487, 285, 43060, 266, 510,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæʃt sjɑsiː. loqævi pærvɑz. bɑnkok. mɑlezi kuɑlɑlɑmpur be donbɑle eʃqɑle do forudɡɑh bejne olmelæli bɑnkok, tæmɑmi pærvɑzhɑje hævɑi mɑlezi be mæqsæde bɑnkok, pɑjtæxte tɑjlænd læqv ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærɡozɑri ræsmi mɑlezi bærnɑmɑpærɑntezbæste, ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi mɑlezi be donbɑle eʃqɑle do forudɡɑh bejne olmelæli bɑnkok tævæssote moxɑlefɑne dolæt væ niz bɑ hædæfe æmnijæte dʒɑne mosɑferɑn eqdɑm be loqævi tæmɑmi pærvɑzhɑje in keʃvær be mæqsæde bɑnkok ɡerefte æst. bænɑ be in ɡozɑreʃ, be tore hæmzæmɑn bærxi ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi tɑjlænd niz pærvɑzhɑje xod be pɑjtæxte keʃværhɑje hæmsɑje æz dʒomle kuɑlɑlɑmpur rɑ læqv kærde æst. dær hæmin hɑle sefɑræte mɑlezi dær bɑnkok æz tæsmime dolæte mɑlezi bærɑje eʔzɑme jek færvænd hævɑpejmɑje nezɑmi beviʒe bærɑje bɑzɡærdɑndæne ɑndæste æz ætbɑʔe in keʃvær xæbær dɑd ke bær æsære hævɑdese æxir dær tɑjlænd, ɡereftɑr ʃode ænd. hænuz dʒozʔijɑte in pærvɑze viʒe eʔlɑm næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, moxɑlefɑne dolæte tɑjlænd dær ruzhɑje ɡozæʃte do forudɡɑh bejne olmelæli bɑnkok, forudɡɑh dune mævɑnæɡ væ forudɡɑh suvɑrænɑbumi, rɑ be eʃqɑle xod dærɑværde væ tæʔtil kærde ænd. moxɑlefɑne dolæt hæmtʃenin besjɑri æz mærɑkeze omde bɑnkok æz dʒomle, vezɑrætxɑne hɑ, pɑrlemɑn, færmɑndehi polis, mærɑkeze ɑmdɑd væ nedʒɑt væ pɑjɑne hɑje hæml væ næqle in ʃæhr rɑ be mohɑsere xod dær ɑværde væ æmælæn kontorole in ʃæhr rɑ æz dæste dolæt xɑredʒ sɑxte ænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hivdæh : siose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/08\nسیاسی.لغو پرواز.بانکوک.مالزی\nکوالالامپور- به دنبال اشغال دو فرودگاه بین المللی بانکوک، تمامی پروازهای\n هوایی مالزی به مقصد بانکوک، پایتخت تایلند لغو شده است.به گزارش روز جمعه خبرگزاری رسمی مالزی (برناما)، شرکتهای هواپیمایی مالزی\n به دنبال اشغال دو فرودگاه بین المللی بانکوک توسط مخالفان دولت و نیز\nبا هدف امنیت جان مسافران اقدام به لغو تمامی پروازهای این کشور به مقصد\nبانکوک گرفته است. بنا به این گزارش، به طور همزمان برخی شرکت های هواپیمایی تایلند نیز\nپروازهای خود به پایتخت کشورهای همسایه از جمله کوالالامپور را لغو کرده\nاست. در همین حال سفارت مالزی در بانکوک از تصمیم دولت مالزی برای اعزام یک\nفروند هواپیمای نظامی بویژه برای بازگرداندن آندسته از اتباع این کشور\nخبر داد که بر اثر حوادث اخیر در تایلند، گرفتار شده اند. هنوز جزئیات این پرواز ویژه اعلام نشده است. به گزارش ایرنا، مخالفان دولت تایلند در روزهای گذشته دو فرودگاه بین\nالمللی بانکوک، فرودگاه دون موآنگ و فرودگاه سووارنابومی، را به اشغال\nخود درآورده و تعطیل کرده اند. مخالفان دولت همچنین بسیاری از مراکز عمده بانکوک از جمله، وزارتخانه\nها، پارلمان، فرماندهی پلیس، مراکز امداد و نجات و پایانه های حمل و نقل\nاین شهر را به محاصره خود در آورده و عملا کنترل این شهر را از دست دولت\nخارج ساخته اند.آساق 1415**1789**335**2201**\nشماره 355 ساعت 17:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2838, 259, 20704, 260, 572, 13621, 1197, 15978, 260, 20723, 23039, 260, 22146, 9056, 1062, 63826, 15394, 26790, 264, 554, 15653, 11514, 8403, 27980, 2858, 47848,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "modirkole behzisti ɡolestɑn : nævædoʃeʃ hezɑr næfær tæhte puʃeʃe behzisti ostɑn qærɑr dɑrænd..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. modirkole behzisti ostɑne ɡolestɑn ɡoft : hæm æknun nævædoʃeʃ hezɑr næfær ʃɑmele \" mæʔlulɑn, zænɑne særpæræste xɑnevɑr, kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst, bimɑrɑne rævɑni mozmen, sɑlmændɑn væ moʔtɑdɑne pɑk ʃode tæhte puʃeʃe behzisti ostɑn qærɑr dɑrænd. \" æsqære bɑqeri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn be mænɑsbæte hæfte behzisti ɡoft : behzisti sɑzemɑni bɑ æhdɑfe kɑmelæn tæxæssosi edʒtemɑʔi, behdɑʃti væ piʃɡirist ke bɑ do rujkærde sælɑmæte neɡæri bærɑje ɑhɑde mærdom væ erɑʔe xædæmɑte xɑs bærɑje æqʃɑre ɑsib pæzire fæʔɑlijæt mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke behzisti ostɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft tæsis ʃod væ eʔtebɑrɑte ɑn æz sɑle hæftɑdohæft tɑkonun hodud dæh bærɑbær ʃode æst æfzud : mædʒmuʔe eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni emsɑl in sɑzemɑne hæʃtɑd miljɑrd riɑl mi bɑʃæd ke komæke hɑi niz dær qɑlebe moʃɑrekæt hɑje mærdomi be ɑn æfzude mi ʃævæd. vej dær ejn hɑl xɑterneʃɑn kærd : fæʔɑlijæt hɑje xædæmɑti dɑrɑje mɑhijæte edʒtemɑʔi æz ohdee jek sɑzemɑne xɑredʒ æst væ bɑjæd fæʔɑlijæt hɑje ɑn færɑbæxʃi bɑʃæd bærɑje hæmin qɑnunɡozɑr be sɑzemɑne behzisti modʒævvez dɑde tɑ ʃorɑje moʃɑrekæt hɑje mærdomi dær ɑn tæʃkil ʃævæd. modirkole sɑzemɑne behzisti ostɑne ɡolestɑn ɡoft : hæm æknun pɑnsæd kudæk bi særpæræst væ bedeserpæræst tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn hæstænd ke divisto pændʒɑh kudæk bi særpæræst dær bistojek mærkæze neɡæhdɑri kudækɑn væ divisto pændʒɑh kudæke bedeserpæræst næzde bæsteɡɑne sæbæbi væ næsæbje xod neɡæhdɑri mi ʃævænd væ behzisti mɑhiɑne be ezɑje hær kudæk mæblæqe hæʃtsæd hezɑr riɑl be mærɑkez væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr riɑl be xɑnevɑde hɑ be onvɑne komæke hæzine mi pærdɑzæd. vej æfzud ʃod : do hezɑr zæn særpæræste xɑnevɑr niz tæhte puʃeʃe behzisti ostɑn qærɑr dɑræd væ jek hezɑro hæʃtsæd næfær niz dær nobæte entezɑr mi bɑʃænd væ tɑkonun teʔdɑdi æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr bɑ eqdɑmɑte in sɑzmɑn be xodkæfɑi reside ænd. vej bɑ bæjɑne inke behzisti be zænɑni ke dær herfe væ reʃte ʔi dɑrɑje mæhɑræt bɑʃænd be ezɑje hær ɡoruhe hæmjɑr pændʒɑh milijun riɑl komæk mi konæd edɑme dɑd : hæm æknun hidʒdæh ɡoruh hæmjɑre zænɑn dær reʃte hɑje rɑjɑne, xæjjɑti, bæste bændi mævɑdde qæzɑi væ næzɑjere ɑn fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡofte bɑqeri bæxʃe tævɑnbæxʃi væ omure mæʔlulin sæhme bozorɡi æz bærnɑme hɑje behzisti ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde væ hæm æknun hæftɑdojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd mæʔlul dær ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ænd ke æz in teʔdɑde tænhɑ siopændʒ hezɑr væ divisto hæftɑdose næfær tæhte puʃeʃe behzisti ostɑn qærɑr dɑrænd. vej bɑ tæʃrihe xædæmɑt erɑʔe ʃode be bimɑrɑne rævɑni mozmen ɡoft : hæm æknun jek hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh bimɑre rævɑni mozmen dær ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ænd ke sædo pændʒɑh næfær dær se mærkæze neɡæhdɑri ʃæbɑne ruzi væ tʃɑhɑrsæd næfær dær xɑnevɑde hɑ tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd væ æz suj behzisti hæzine neɡæhdɑri be ɑnhɑ pærdɑxt mi ʃævæd. vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd : hænuz jek hezɑr væ sæd bimɑre rævɑni mozmen nijɑz be xædæmɑte behzisti ostɑn dɑrænd ke eʔtebɑre ɑn færɑhæm næʃode æst. bistose tɑ bistonoh tirmɑh be onvɑne hæfte behzisti nɑmɡozɑri ʃode væ ʃoʔɑre emsɑl ɑn \" bɑ hæm bɑʃim bærɑje behtær zistæn \" æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "مدیرکل بهزیستی گلستان: 96 هزار نفر تحت پوشش بهزیستی استان قرار دارند\n.....................................................................گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی. مدیرکل بهزیستی استان گلستان گفت : هم اکنون 96 هزار نفر شامل \"معلولان،\nزنان سرپرست خانوار، کودکان بی سرپرست و بدسرپرست، بیماران روانی مزمن،\nسالمندان و معتادان پاک شده تحت پوشش بهزیستی استان قرار دارند. \"اصغر باقری\" روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران به مناسبت هفته بهزیستی\nگفت: بهزیستی سازمانی با اهداف کاملا تخصصی اجتماعی، بهداشتی و پیشگیری\nاست که با دو رویکرد سلامت نگری برای آحاد مردم و ارائه خدمات خاص برای\nاقشار آسیب پذیر فعالیت می کند. وی با بیان اینکه بهزیستی استان در سال 1377 تاسیس شد و اعتبارات آن از\nسال 77 تاکنون حدود 10 برابر شده است افزود: مجموع اعتبارات ملی و استانی\nامسال این سازمان هشتاد میلیارد ریال می باشد که کمک هایی نیز در قالب\nمشارکت های مردمی به آن افزوده می شود. وی در عین حال خاطرنشان کرد: فعالیت های خدماتی دارای ماهیت اجتماعی از\nعهده یک سازمان خارج است و باید فعالیت های آن فرابخشی باشد برای همین\nقانونگذار به سازمان بهزیستی مجوز داده تا شورای مشارکت های مردمی در آن\nتشکیل شود. مدیرکل سازمان بهزیستی استان گلستان گفت :هم اکنون 500 کودک بی سرپرست\nو بدسرپرست تحت پوشش این سازمان هستند که 250 کودک بی سرپرست در 21 مرکز\nنگهداری کودکان و 250 کودک بدسرپرست نزد بستگان سببی و نسبی خود نگهداری\nمی شوند و بهزیستی ماهیانه به ازای هر کودک مبلغ 800 هزار ریال به مراکز و\n450 هزار ریال به خانواده ها به عنوان کمک هزینه می پردازد. وی افزود شد: دو هزار زن سرپرست خانوار نیز تحت پوشش بهزیستی استان\nقرار دارد و 1800 نفر نیز در نوبت انتظار می باشند و تاکنون تعدادی از\nزنان سرپرست خانوار با اقدامات این سازمان به خودکفایی رسیده اند. وی با بیان اینکه بهزیستی به زنانی که در حرفه و رشته ای دارای مهارت\nباشند به ازای هر گروه همیار پنجاه میلیون ریال کمک می کند ادامه داد: هم\nاکنون 18 گروه همیار زنان در رشته های رایانه، خیاطی، بسته بندی مواد غذایی\nو نظایر آن فعالیت می کنند. به گفته باقری بخش توانبخشی و امور معلولین سهم بزرگی از برنامه های\nبهزیستی استان را به خود اختصاص داده و هم اکنون 71 هزار و 400 معلول در\nاستان شناسایی شده اند که از این تعداد تنها 35 هزار و 273 نفر تحت پوشش\nبهزیستی استان قرار دارند. وی با تشریح خدمات ارائه شده به بیماران روانی مزمن گفت: هم اکنون یک\nهزار و 650 بیمار روانی مزمن در استان شناسایی شده اند که 150 نفر در سه\nمرکز نگهداری شبانه روزی و چهارصد نفر در خانواده ها تحت مراقبت قرار دارند\nو از سوی بهزیستی هزینه نگهداری به آنها پرداخت می شود. وی در عین حال تاکید کرد: هنوز یک هزار و صد بیمار روانی مزمن نیاز به\nخدمات بهزیستی استان دارند که اعتبار آن فراهم نشده است. 23 تا 29 تیرماه به عنوان هفته بهزیستی نامگذاری شده و شعار امسال آن\n\"با هم باشیم برای بهتر زیستن\" است. 7463/579/508\nشماره 041 ساعت 12:18 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 16982, 554, 1538, 75138, 12176, 5322, 267, 9634, 259, 18060, 259, 20577, 259, 13292, 8913, 20050, 554, 1538, 75138, 12363, 5445, 20259, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 8728, 19890, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 46268,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 13498, 360, 6445, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 267, 22821, 379, 2731, 537, 238796, 265, 238796, 259, 11422, 43060, 286, 22821, 71272, 37893, 70852, 1723, 238796, 265, 238796, 265, 13498, 360, 6445, 259, 11326...
{ "phonemize": "hidi hædæsæl, ræʔise dɑneʃɡɑh hɑrtæfuræde ɑmrikɑ ɡoft : æɡær be tore æmd jɑ qejre æmde bærdɑʃte nɑsæhih æz motune moqæddæs dɑʃte bɑʃim, be sæʔɑdæt nemiræsim væ xoʃunæt rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃ, hidi hædæsæl, ræʔise dɑneʃɡɑh hɑrtæfuræde ɑmrikɑ væ ostɑde æxlɑqe edʒtemɑʔi sobhe emruz siojek mordɑd pærɑntezbæste dær soxænrɑni xod dær næxostin pænele elmi nohomin dure ɡoftvæɡuje dini irɑn bɑ ʃorɑje dʒæhɑni kelisɑhɑ, be næqʃe motune moqæddæse dorost væ nɑdorost dær ʃeklɡiri ʃæxsijæte ensɑn eʃɑre kærd. vej bɑ ezʔɑn inke tæfsir væ bærdɑʃte sæhih æz motune moqæddæs be ʃeklɡiri ʃæxsijæt væ æxlɑqiɑte ensɑn komæk mikonæd, ɡoft : æɡær be tore æmd jɑ qejre æmde bærdɑʃte nɑsæhih æz motune moqæddæs dɑʃte bɑʃim, be sæʔɑdæt nemiræsim væ xoʃunæt rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. ræʔise dɑneʃɡɑh hɑrtæfuræde ɑmrikɑ æfzud : dær tule zæmɑn væ xelɑle næslhɑje moxtælefe in tæfækkori ke dær xosuse motune moqæddæs vodʒud dɑræd, bɑʔes ʃod tɑ be tore omumi væ hæm dær qebɑle mozuɑte xɑs, hæssɑsijæte æxlɑqi idʒɑd ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær riʃekon kærdæne xoʃunæt dær dʒævɑmeʔe moxtælef ɡoft : motune moqæddæs dær roʃænɡæri væ bæsiræt dær moqɑbele mozue xoʃunæt be mɑ komæk mikonæd væ bɑ bærdɑʃte sæhih æz mætne ɑn, mæʔnɑje dʒædidi rɑ bærɑje moqɑbele bɑ xoʃunæt idʒɑd mikonæd. vej ezhɑr kærd : mɑ bɑjæd motune moqæddæs rɑ bɑ hæm bexɑnim væ næsæbte be næqʃe ɑn bærɑje idʒɑde dʒæhɑne ɑri æz xoʃunæt tæfækkor konim tɑ be ʃekli vɑhed beresim ke tæhæqqoqe in mohem, nijɑzmænde tælɑʃe mostæmer æst. hidi hædæsæl bær lozume tæfækkor dær xosuse næqʃe motune moqæddæs bærɑje idʒɑde dʒæhɑne ɑri æz xoʃunæt ɡoft : tæfsir væ bærdɑʃte sæhih æz motune moqæddæs dær ʃekldæhi æfkɑr væ æxlɑqe næsle dʒævɑn moʔæsser æst væ jek ɡɑme mohem dær dʒoloɡiri væ mobɑreze ælæjhe xoʃunæte mæhsub miʃævæd. nohomin dure ɡoftvæɡuje dini irɑn væ ʃorɑje dʒæhɑni kelisɑhɑ, diruz doʃænbe si mordɑd, dær mæhæle sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi eftetɑh ʃod. in dur æz ɡoftvæɡuhɑ be hemmæte mærkæze bejnolmelæli ɡoftvæɡuje æd jɑn væ tæmæddonhɑje sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi bɑ onvɑne « næqʃe tæfsiri motune moqæddæs bærɑje idʒɑde dʒæhɑne ɑri æz xoʃunæt » tej ruzhɑje si væ siojek mordɑd bɑ hozure ændiʃmændɑne mosælmɑn væ mæsihi æz irɑn væ keʃværhɑje ozvi ʃorɑje dʒæhɑni kælisɑhɑe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "هیدی هدسل، رییس دانشگاه هارتفورد آمریکا گفت: اگر به طور عمد یا غیر عمد برداشت ناصحیح از متون مقدس داشته باشیم، به سعادت نمی‌رسیم و خشونت را به دنبال خواهد داشت.به گزارش ،  هیدی هدسل، رییس دانشگاه هارتفورد آمریکا و استاد اخلاق اجتماعی صبح امروز (۳۱ مرداد) در سخنرانی خود در نخستین پنل علمی نهمین دور گفت‌وگوی دینی ایران با شورای جهانی کلیساها، به نقش متون مقدس درست و نادرست در شکل‌گیری شخصیت انسان اشاره کرد.وی با اذعان اینکه تفسیر و برداشت صحیح از متون مقدس به شکل‌گیری شخصیت و اخلاقیات انسان کمک می‌کند، گفت: اگر به طور عمد یا غیر عمد برداشت ناصحیح از متون مقدس داشته باشیم، به سعادت نمی‌رسیم و خشونت را به دنبال خواهد داشت.رییس دانشگاه هارتفورد آمریکا افزود: در طول زمان و خلال نسل‌های مختلف این تفکری که در خصوص متون مقدس وجود دارد، باعث شد تا به طور عمومی و هم در قبال موضوعات خاص، حساسیت اخلاقی ایجاد شود.وی با تأکید بر ریشه‌کن کردن خشونت در جوامع مختلف گفت: متون مقدس در روشن‌گری و بصیرت در مقابل موضوع خشونت به ما کمک می‌کند و با برداشت صحیح از متن آن، معنای جدیدی را برای مقابله با خشونت ایجاد می‌کند.وی اظهار کرد: ما باید متون مقدس را با هم بخوانیم و نسبت به نقش آن برای ایجاد جهان عاری از خشونت تفکر کنیم تا به شکلی واحد برسیم که تحقق این مهم، نیازمند تلاش مستمر است.هیدی هدسل بر لزوم تفکر در خصوص نقش متون مقدس برای ایجاد جهان عاری از خشونت گفت: تفسیر و برداشت صحیح از متون مقدس در شکل‌دهی افکار و اخلاق نسل جوان مؤثر است و یک گام مهم در جلوگیری و مبارزه علیه خشونت محسوب می‌شود.نهمین دور گفت‌وگوی دینی ایران و شورای جهانی کلیساها، دیروز دوشنبه ۳۰ مرداد، در محل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افتتاح شد. این دور از گفت‌وگوها به همت مرکز بین‌المللی گفت‌وگوی ادیان و تمدن‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با عنوان «نقش تفسیری متون مقدس برای ایجاد جهان عاری از خشونت» طی روزهای ۳۰ و ۳۱ مرداد با حضور اندیشمندان مسلمان و مسیحی از ایران و کشورهای عضو شورای جهانی کلیساها برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 10159, 5443, 68331, 22051, 343, 13474, 11618, 15703, 1875, 232321, 29768, 20202, 5021, 267, 259, 6062, 554, 259, 3772, 16718, 883, 2942, 12573, 16718, 883, 1423, 14658, 6876, 42967, 12882, 695, 548, 11489, 548, 27489, 6087, 376, 96666, 633,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 73838, 28466, 285, 2731, 110422, 261, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 382, 43060, 4780, 2731, 9709, 129836, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 129842, ...
{ "phonemize": ", « xɑled bon æhmæde ɑle xælife » væzire xɑredʒe bæhrejn dær konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ « æhmæde æbolqit » dæbirkole ettehɑdije æræb dær mænɑme, ʃorɑje hoquqe bæʃær rɑ mottæhæm be bɑdʒxɑhi æz in keʃvær kærd. bær æsɑse ɡozɑreʃe vebɡɑh ruznɑme « ælvæsæt » bæhrejn, xɑled bon æhmæd eddeʔɑ kærd : ʃorɑje hoquqe bæʃære æxiræn besjɑri æz omur rɑ sjɑsiː kærde æst væ in bærɑje mɑ mohem nist. ɑntʃe bærɑje mɑ mohem æst dær dærædʒee ævvæl pɑjbændi be tævɑfoqhɑ væ tæʔæhhodɑte bejnolmelælist mɑ æz keʃværhɑi budeim ke biʃtærin hæmkɑri rɑ bɑ ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl kærdeim. in eddeʔɑje væzire xɑredʒe bæhrejn dær hɑli mætræh miʃævæd ke dæhhɑ ɡozɑreʃ dærbɑre næqʃe hoquqe bæʃær dær in keʃvære montæʃer ʃode æst. væzire xɑredʒe bæhrejn æfzud, bɑ æbolqit dærbɑre kɑre moʃtæræke æræbi væ væzʔijæte surije, jæmæn væ keʃværhɑje hæmdʒævɑr væ niz terorism sohbæt kærde æst. æhmæde æbolqit dær in konferɑnse xæbæri bær hemɑjæte ettehɑdije æræb æz ɑntʃe eqdɑmɑte bæhrejn dær rɑstɑje tæʔmine æmnijæt væ sobɑtæʃ nɑmid, hemɑjæt kærd. vej dærbɑre surije ɡoft : motæʔæssefɑne bɑjæd beɡujæm ettehɑdije æræb sɑlhɑst xodæʃ rɑ æz bohrɑne surihe kenɑr keʃide væ bærɑje inke betævɑnim ettehɑdije æræb rɑ dær mærkæze tælɑʃhɑ bærɑje hælvæfæsl qærɑr dæhim be jek edʒmɑʔe mozeʔe æræbi nijɑz dɑrim. æmmɑ dærbɑre ʃæhrhɑi ke mohɑsere ʃode bɑjæd beɡuim mɑ bɑ neɡærɑni tæxlihe jek ʃæhræk « dɑriɑ » æz sɑkenɑnæʃ rɑ donbɑl mikonim zirɑ be tæqire demoɡerɑfi tæqire bɑfte dʒæmʔijæti pærɑntezbæste eʃɑre dɑræd væ sɑzemɑne melæl bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd. æbolqit dærbɑre dʒæzɑjere se ɡɑnee irɑni tonbe bozorɡ, kutʃæk væ æbumusɑ pærɑntezbæste moddæʔi ʃod : ettelɑʔɑti vodʒud dɑræd ke mozeʔe emɑrɑt dærbɑre ɑn rɑ tæid mikonæd væ xɑhɑne pɑjɑne eʃqɑlɡæri irɑn dær in dʒæzɑjer æst. vej dær edɑme moddæʔi ʃod : irɑn rujkærdhɑi bærɑje tæhdid væ tæhmile sijɑsæthɑ væ didɡɑhhɑjæʃ dɑræd væ ʃɑjeste æst in mævɑzeʔ tekrɑr næʃævæd tɑ be onvɑne tæræfe æræbi betævɑnim bɑ tæræfhɑje diɡær didɑr dɑʃte bɑʃim. æhmæd æbolqite doʃænbe diruz pærɑntezbæste vɑrede bæhrejn ʃod.", "text": " ، «خالد بن احمد آل خلیفه» \nوزیر خارجه بحرین در کنفرانس خبری مشترک با «احمد ابوالغیط» دبیرکل اتحادیه\n عرب در منامه، شورای حقوق بشر را متهم به باج‌خواهی از این کشور کرد.بر اساس گزارش وبگاه روزنامه «الوسط»\n بحرین، خالد بن احمد ادعا کرد: شورای حقوق بشر اخیرا بسیاری از امور را \nسیاسی کرده است و این برای ما مهم نیست. آنچه برای ما مهم است در درجه اول \nپایبندی به توافق‌ها و تعهدات بین‌المللی است؛ ما از کشورهایی بوده‌ایم که \nبیشترین همکاری را با شورای حقوق بشر سازمان ملل کرده‌ایم.این ادعای وزیر خارجه بحرین در حالی مطرح می‌شود که دهها گزارش درباره نقش حقوق بشر در این کشور منتشر شده است.وزیر خارجه بحرین افزود، با ابوالغیط درباره کار مشترک عربی و وضعیت سوریه، یمن و کشورهای همجوار و نیز تروریسم صحبت کرده است.احمد ابوالغیط در این کنفرانس خبری بر حمایت اتحادیه عرب از آنچه اقدامات بحرین در راستای تامین امنیت و ثباتش نامید، حمایت کرد.وی درباره سوریه گفت: متاسفانه باید بگویم اتحادیه \nعرب سالهاست خودش را از بحران سوریه کنار کشیده و برای اینکه بتوانیم \nاتحادیه عرب را در مرکز تلاش‌ها برای حل‌و‌فصل قرار دهیم به یک اجماع موضع \nعربی نیاز داریم. اما درباره شهرهایی که محاصره شده باید بگوییم ما با \nنگرانی تخلیه یک شهرک «داریا» از ساکنانش را دنبال می‌کنیم زیرا به تغییر \nدموگرافی (تغییر بافت جمعیتی) اشاره دارد و سازمان ملل باید به این امر \nتوجه داشته باشد.ابوالغیط درباره جزایر سه گانه ایرانی (تنب بزرگ، \nکوچک و ابوموسی) مدعی شد: اطلاعاتی وجود دارد که موضع امارات درباره آن را \nتایید می‌کند و خواهان پایان اشغالگری ایران در این جزایر است.وی در ادامه مدعی شد: ایران رویکردهایی برای تهدید و\n تحمیل سیاست‌ها و دیدگاه‌هایش دارد و شایسته است این مواضع تکرار نشود تا \nبه عنوان طرف عربی بتوانیم با طرف‌های دیگر دیدار داشته باشیم .احمد ابوالغیط دوشنبه (دیروز) وارد بحرین شد." }
[ 259, 343, 404, 58351, 2864, 18177, 8442, 7971, 17079, 376, 436, 259, 12433, 12590, 376, 40851, 2154, 509, 5692, 30593, 41804, 26087, 1505, 768, 404, 166279, 30436, 225362, 12815, 436, 550, 28084, 16982, 259, 18664, 2632, 14352, 509, 548, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 404, 259, 329, 43060, 11665, 3536, 259, 2731, 334, 282, 129836, 259, 43060, 468, 259, 329, 2731, 10909, 618, 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 68058, 35717, 11667, 331, 10787, 109732, 295, 43060, 57538, 259,...
{ "phonemize": "hæʃ tʃɑrbordʒæk, irnɑ : pændʒome dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ desɑmbre do hezɑro o jek ɑbe rudxɑne hirmænd tɑ divist kilumetri mærze zɑbol ʃærqe irɑn pærɑntezbæste dær xɑke æfqɑnestɑn reside æst. xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ ke be hæmrɑh hejʔæti æz ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn væ bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi keʃvær be ostɑne nimruze æfqɑnestɑn sæfær kærde æst, ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : ɑbe rudxɑne hirmænd tɑ mæntæqe \" dejʃo \" vɑqeʔ dær divist kilumetri mærze irɑn reside æst. ertefɑʔe ɑb dær mæntæqe jɑd ʃode hodud hæftɑd sɑntimetr æst væ ehtemɑl mi rævæd ke dær suræte edɑme in rævænd, ɑbe hirmænd dær ɑjændee næzdik be mæntæqe sistɑn beresæd. mænɑbeʔe æfqɑn ɡoftænd : dær suræte rizeʃe bɑrɑn væ bærf dær ertefɑʔɑte mærkæzi æfqɑnestɑn emkɑne æfzɑjeʃe ɑbe rudxɑne væ dʒɑri ʃodæne ɑn be sæmte irɑn xɑhæd bud. mænɑbeʔe æfqɑne qæblæn be irnɑ ɡofte budænd dʒærijɑne ɑbe rudxɑne hirmænd tɑ mæntæqe tʃɑrbordʒæke æfqɑnestɑn piʃroje kærde æst væ tej do hæftee æxir dʒærijɑne in ɑb hodud pændʒɑh kilumetr æz ostɑne helmænd be sæmte nimruz piʃroje kærde æst. kæmbude bɑrændeɡi væ qætʔe kɑmele ɑbe rudxɑne hirmænd æz esfænd mɑhe ɡozæʃte, tæʔmine ɑbe ʃorb væ keʃɑværzi sædo tʃehel hezɑr hektɑr zæmin, jek milijun væ divist hezɑr rɑs dɑm væ sisædo tʃehel hezɑr næfær sækæne mæntæqe sistɑn rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. dʒærijɑne ɑbe rudxɑne hirmænd ævɑxere pɑrsɑl tænhɑ bærɑje moddæte pɑnzdæh ruze bærqærɑr ʃode bud. in dær hɑlist ke ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æz hodud tʃɑhɑr sɑle qæbl bɑ xoʃksɑli rubæh rust væ tænhɑ mænbæʔe tæʔmin konænde ɑbe sistɑn niz rudxɑne hirmænd æst. rudxɑne hirmænd bɑ biʃ æz jek hezɑr kilumetr tul æz kuhhɑje \" bɑbɑjqmɑ \" dær mænɑteqe mærkæzi æfqɑnestɑn særtʃeʃme mi ɡiræd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n#\nچاربرجک، ایرنا: پنجم دی 1380 برابر با 26 دسامبر 2001 \n آب رودخانه هیرمند تا 200 کیلومتری مرز زابل (شرق ایران ) در خاک \nافغانستان رسیده است. \n خبرنگار اعزامی ایرنا که به همراه هیاتی از استانداری سیستان و \nبلوچستان و بنیاد مسکن انقلاب اسلامی کشور به استان نیمروز افغانستان سفر \nکرده است، روز چهارشنبه گزارش داد: آب رودخانه هیرمند تا منطقه \"دیشو\" \nواقع در 200 کیلومتری مرز ایران رسیده است. \n ارتفاع آب در منطقه یاد شده حدود 70 سانتیمتر است و احتمال می رود که \nدر صورت ادامه این روند،آب هیرمند در آینده نزدیک به منطقه سیستان برسد. \n منابع افغان گفتند : در صورت ریزش باران و برف در ارتفاعات مرکزی \nافغانستان امکان افزایش آب رودخانه و جاری شدن آن به سمت ایران خواهد بود. منابع افغان قبلا به ایرنا گفته بودند جریان آب رودخانه هیرمند تا \nمنطقه چاربرجک افغانستان پیشروی کرده است و طی دو هفته اخیر جریان این آب\nحدود 50 کیلومتر از استان هلمند به سمت نیمروز پیشروی کرده است. \n کمبود بارندگی و قطع کامل آب رودخانه هیرمند از اسفند ماه گذشته ، \nتامین آب شرب و کشاورزی 140 هزار هکتار زمین ، یک میلیون و 200 هزار راس \nدام و 340 هزار نفر سکنه منطقه سیستان را با مشکل مواجه کرده است . \n جریان آب رودخانه هیرمند اواخر پارسال تنها برای مدت 15 روز برقرار \nشده بود. \n این در حالیست که استان سیستان و بلوچستان از حدود چهار سال قبل با \nخشکسالی روبه روست و تنها منبع تامین کننده آب سیستان نیز رودخانه هیرمند \nاست. \n رودخانه هیرمند با بیش از 1000 کیلومتر طول از کوههای \"بابایغما\" در \nمناطق مرکزی افغانستان سرچشمه می گیرد. * 818 * / * 813 * \n\n " }
[ 387, 19716, 48866, 1505, 343, 1997, 61066, 267, 23387, 633, 2490, 259, 135985, 259, 28143, 768, 1183, 54170, 68820, 6003, 8024, 46022, 17869, 10159, 841, 17392, 2301, 1950, 259, 97288, 104381, 259, 87725, 34621, 8091, 274, 23916, 4379, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 270, 238796, 43060, 286, 22181, 240451, 128540, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 421, 79017, 240451, 26589, 269, 385, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337...
{ "phonemize": "................................................. riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æræbestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælriɑz ælʔætije bɑre diɡær bær hælle mosɑlemæt ɑmize pærvænde hæste ʔi irɑn tæʔkid kærd pændʒɑhose dærsæde sɑkenɑne særzæmin hɑje eʃqɑli xɑstɑre bærqærɑri solhi dɑjemi hæstænd buʃ æz moʃɑrekæte æræbestɑn dær konferɑnse pɑjizi qædrdɑni kærd ulmæræt : ʃekæste mozɑkerɑt bɑ felestini hɑ modʒudijæte reʒime sæhijunisti rɑ tæhdid mi konæd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire ʃeʃ e felestini dær bɑrike qæze dær nætidʒe hæmælɑte reʒime sæhijunisti be ʃæhɑdæt residænd eʃqɑlɡærɑne qods bær edɑme hæmælɑte nezɑmi be mævɑzeʔe nezɑmi hæmɑs tæʔkid kærdænd surihe hidʒdæh zendɑni ordoni rɑ ɑzɑd kærd ɡoruh ʃeʃ dʒɑnebe æz emruz pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd setɑresetɑresetɑre ækɑz mænɑbeʔe sæhijunisti : ulmæræt hæmle be bɑrike qæze rɑ bɑ buʃ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd væzire omure xɑredʒe emɑrɑt ruze doʃænbe æz jæmæne didɑr mi konæd ruznɑme hɑje ɑmrikɑi : konferɑnse pɑjizi næ tænhɑ be ɑːddi sɑzi rævɑbete reʒime sæhijunisti bɑ keʃværhɑje æræbi mondʒær næʃod bælke nætɑjedʒe ɑn bɑʔese nɑrezɑjæti ɑnɑn niz ʃod xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo bist ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "\n.................................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/86\nخارجی.سیاسی.عربستان.مطبوعات.*** الریاض\n- العطیه بار دیگر بر حل مسالمت آمیز پرونده هسته ای ایران تاکید کرد\n- 53 درصد ساکنان سرزمین های اشغالی خواستار برقراری صلحی دایمی هستند\n- بوش از مشارکت عربستان در کنفرانس پاییزی قدردانی کرد\n- اولمرت : شکست مذاکرات با فلسطینی ها موجودیت رژیم صهیونیستی را تهدید\nمی کند\n*** الجزیره\n- 6 فلسطینی در باریکه غزه در نتیجه حملات رژیم صهیونیستی به شهادت رسیدند\n- اشغالگران قدس بر ادامه حملات نظامی به مواضع نظامی حماس تاکید کردند\n- سوریه 18 زندانی اردنی را آزاد کرد\n- گروه 6 جانبه از امروز پرونده هسته ای ایران را مورد بررسی قرار می دهد\n*** عکاظ\n- منابع صهیونیستی:اولمرت حمله به باریکه غزه را با بوش مورد بررسی قرار\nمی دهد\n- وزیر امور خارجه امارات روز دوشنبه از یمن دیدار می کند\n- روزنامه های آمریکایی : کنفرانس پاییزی نه تنها به عادی سازی روابط رژیم\nصهیونیستی با کشورهای عربی منجر نشد بلکه نتایج آن باعث نارضایتی آنان\nنیز شد \nخاورم ** 1184**320\nشماره 107 ساعت 12:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 7807, 14025, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 82191, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 134867, 5322, 260, 633, 35956, 72704, 260, 14812, 6531, 406, 14025, 259, 264, 4474, 16909, 376, 7756, 7146,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 1418, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 28466, 23879...
{ "phonemize": "qæze dær ɑtæʃ væ xune næhɑde felestini : hæmle be qæze, dʒenɑjæte dʒænɡist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. surije. qæze dæmeʃq hejʔæte særɑsæri ɑvɑreɡɑne felestini ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : tædʒɑvoze niruhɑje eʃqɑlɡære sæhjunist be mærdome felestin dær qæze dʒenɑjæte dʒænɡi, koʃtɑr væ holokɑst æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije sɑnɑpærɑntezbæste, hejʔæt dær nɑme ʔi be kɑrin æbvæzid komisere ɑʒɑnse komæke resɑni ɑnrvɑ æz sɑzemɑne melæle mottæhed, sɑzemɑnhɑje dʒæhɑni væ keʃværhɑje dʒæhɑn modɑxelee fori be mænzure tævæqqofe tædʒɑvoze teroristi sæhijunisti ælæjhe mærdom dær mohɑsere qæze rɑ ke æz qæzɑ, suxt væ dɑru mæhrumænd, xɑstɑr ʃod. ettexɑze tædɑbire qɑnuni ælæjhe reʒime sæhijunisti væ bɑzxɑst ɑn be ellæte næqze ɑʃkɑre qævɑnin bejne olmelæli væ tævɑfoqnɑme tʃɑhɑrome ʒenev æz mohemtærin dærxɑsthɑje hejʔæt dær in nɑme æst. bær æsære hæmle dædmæneʃɑne reʒime sæhijunisti be qæze æz sobhe emruz tɑkonun hodud divisto dæh felestini be ʃæhɑdæt reside væ hæʃtsæd næfære zæxmi ʃode ænd. hæmtʃenin hezɑrɑn tæn æz ɑvɑreɡɑne felestini sɑkene orduɡɑhe dærʔɑ niz bɑ bærpɑi tæzɑhorɑt zemne mæhkum kærdæne in hæmle, modɑxele fori dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærɑje tævæqqofe ɑn rɑ xɑstɑr ʃodænd. ɑnɑn tæʔkid kærdænd ke mærdome felestin be moqɑvemæt tɑ piruzi, ɑzɑdi væ esterdɑde hoquqe mæʃruʔeʃɑn edɑme xɑhænd dɑd. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sisæd sɑʔæte bistodo : dæh tæmɑm", "text": "غزه در آتش و خون\nنهاد فلسطینی: حمله به غزه، جنایت جنگی است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nسیاسی.سوریه.غزه\nدمشق - هیات سراسری آوارگان فلسطینی روز شنبه اعلام کرد: تجاوز نیروهای\nاشغالگر صهیونیست به مردم فلسطین در غزه جنایت جنگی، کشتار و هولوکاست\nاست.به گزارش خبرگزاری سوریه (سانا)، هیات در نامه ای به کارین ابوزید کمیسر\nآژانس کمک رسانی آنروا از سازمان ملل متحد، سازمانهای جهانی و کشورهای\nجهان مداخله فوری به منظور توقف تجاوز تروریستی صهیونیستی علیه مردم در\nمحاصره غزه را که از غذا، سوخت و دارو محرومند، خواستار شد. اتخاذ تدابیر قانونی علیه رژیم صهیونیستی و بازخواست آن به علت نقض\nآشکار قوانین بین المللی و توافقنامه چهارم ژنو از مهمترین درخواستهای\nهیات در این نامه است. بر اثر حمله ددمنشانه رژیم صهیونیستی به غزه از صبح امروز تاکنون حدود\n 210 فلسطینی به شهادت رسیده و 800 نفر زخمی شده اند. همچنین هزاران تن از آوارگان فلسطینی ساکن اردوگاه درعا نیز با برپایی\n تظاهرات ضمن محکوم کردن این حمله، مداخله فوری جامعه جهانی برای توقف آن\n را خواستار شدند. آنان تاکید کردند که مردم فلسطین به مقاومت تا پیروزی، آزادی و\nاسترداد حقوق مشروعشان ادامه خواهند داد. شبد**خاورم 2131** 2312** 1647**1080**1577**\nشماره 300 ساعت 22:10 تمام\n\n\n " }
[ 259, 42362, 376, 509, 1424, 35165, 341, 29690, 259, 30463, 259, 95585, 23127, 267, 259, 11783, 376, 554, 259, 42362, 376, 343, 5611, 12644, 10948, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 1043, 331, 10787, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 300, 2731, 2775, 405, 22821, 334, 43060, 368, 2410, 861, 1507, 259, 267, 28466, 282, 468, 390, 1911, 2731, 1043, 261, 331, 240451, 278, 43060, 385, 2731, 346, 331, 240451, 273...
{ "phonemize": "terɑmpe ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hesɑbe kɑrbærie xod dær tuiter dærxɑste jeki æz hævɑdɑrɑnæʃ rɑ ke dær ɑn æz mɑjek pæns xɑste ʃode bud dær dʒælæse ruze ʃeʃ ʒɑnvije æz tæʔjide ræʔjɡiri mædʒmæʔe ɡæzinændeɡɑn xoddɑri konæd, bɑznæʃr kærd. ʃæbæke sienæne æknun ɡozɑreʃ dɑde donɑld terɑmp tʃænd sɑʔæt qæbl æz bɑznæʃre in pæjɑm dær tuiter didɑri dær dæftære kɑræʃ bɑ mɑjek pæns dɑʃte æst. æʔzɑje mædʒmæʔe ɡæzinændeɡɑne tʃænd hæftee piʃ bɑ ʃerkæt dær dʒælæsei dær ejɑlæthɑje moxtælef, bær æsɑse nætidʒee entexɑbɑti ke sevvom novɑmbre bærɡozɑr ʃod be « donɑld terɑmp » jɑ « dʒuj bɑjædæn » ræʔj dɑdænd. dær pɑjɑne in ræʔjɡiri dʒuj bɑjdæne hæmɑntor ke bærɑværd ʃode bud bɑ sisædo do ræʔj ælkætrɑl be onvɑne ræisdʒomhure montæxæbe ɑmrikɑ entexɑb ʃod. ɑrɑje ælkætrɑl qærɑr æst ruze ʃeʃ ʒɑnvijee do hezɑro o bistojek tej dʒælæsei dær konɡere bɑ hozure æʔzɑje mædʒlese sænɑ væ mædʒlese næmɑjændeɡɑn ʃomɑreʃ ʃævænd. jek mænbæʔe mottæleʔ be sienen ɡoft : « terɑmp bærɑje mobɑreze bɑ berɑketbɑz nætidʒe ræʔj berɑketbæste mædʒmæʔe ɡæzinændeɡɑne besijɑr mosæmmæm æst væ hænuz fekr mikærd kɑr be pɑjɑn næreside æst. » terɑmpe æxiræn be ætrɑfijɑnæʃ ɡofte ke mɑjek pæns be ændɑzee kɑfi be u bærɑje residæn be æhdɑfæʃ dʒæhæte bærɡærdɑndæne nætidʒe entexɑbɑt komæk nemikonæd. u dær ruzhɑje æxir ruje næqʃe sonnætii motemærkez ʃode ke mɑjek pæns qærɑr æst ruze ʃeʃ ʒɑnvije dær rɑstɑje tæʔjide nætidʒe ræʔjɡiri ælkætrɑl ændʒɑm dæhæd. mɑjek pæns, ræise sænɑ æst væ revɑle tæʔjide ɑrɑje ælkætrɑl zire næzære u ændʒɑm miʃævæd. mænɑbeʔe ɑɡɑh miɡujænd terɑmp dær ruzhɑje æxir mæsʔæle rɑ bɑ mɑjek pænse mætræh kærde væ æz ʃænidæne inke pæns nemitævɑnæd nætidʒe entexɑbɑt rɑ dær dʒælæse ʃeʃ novɑmbr tæqir bedæhæd motehæjjer ʃode æst. pæns væ mæqɑmhɑje kɑxe sefid tælɑʃ kærdeænd be terɑmp befæhmɑnænde ke rijɑsæte u bær ɑn dʒælæse dʒænbee tæʃrifɑti dɑræd væ u nemitævɑnæd be suræte jeknæfære nætidʒe ɑrɑje ælkætrɑl rɑ ræd konæd. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "ترامپ روز چهارشنبه در حساب کاربری‌ خود در توییتر درخواست یکی از هوادارانش را که در آن از مایک پنس خواسته شده بود در جلسه روز ۶ ژانویه از تأیید رأی‌گیری مجمع گزینندگان خودداری کند، بازنشر کرد.شبکه سی‌ان‌ان اکنون گزارش داده دونالد ترامپ چند ساعت قبل از بازنشر این پیام در توییتر دیداری در دفتر کارش با مایک پنس داشته است.اعضای مجمع گزینندگان چند هفته پیش با شرکت در جلسه‌ای در ایالت‌های مختلف، بر اساس نتیجه انتخاباتی که سوم نوامبر برگزار شد به «دونالد ترامپ» یا «جو بایدن» رأی دادند. در پایان این رأی‌گیری جو بایدن همان‌طور که برآورد شده بود با ۳۰۲ رأی الکترال به عنوان رئیس‌جمهور منتخب آمریکا انتخاب شد. آرای الکترال قرار است روز ۶ ژانویه ۲۰۲۱ طی جلسه‌ای در کنگره با حضور اعضای مجلس سنا و مجلس نمایندگان شمارش شوند.یک منبع مطلع به سی‌ان‌ان گفت: «ترامپ برای مبارزه با [نتیجه رأی] مجمع گزینندگان بسیار مصمم است و هنوز فکر می‌کرد کار به پایان نرسیده است.»ترامپ اخیراً به اطرافیانش گفته که مایک پنس به اندازه کافی به او برای رسیدن به اهدافش جهت برگرداندن نتیجه انتخابات کمک نمی‌کند. او در روزهای اخیر روی نقش سنتی‌ای متمرکز شده که مایک پنس قرار است روز ۶ ژانویه در راستای تأیید نتیجه رأی‌گیری الکترال انجام دهد. مایک پنس، رئیس سنا است و روال تأیید آرای الکترال زیر نظر او انجام می‌شود.منابع آگاه می‌گویند ترامپ در روزهای اخیر مسئله را با مایک پنس مطرح کرده و از شنیدن اینکه پنس نمی‌تواند نتیجه انتخابات را در جلسه ۶ نوامبر تغییر بدهد متحیر شده است.پنس و مقام‌های کاخ سفید تلاش کرده‌اند به ترامپ بفهمانند که ریاست او بر آن جلسه جنبه تشریفاتی دارد و او نمی‌تواند به صورت یکنفره نتیجه آرای الکترال را رد کند.311311" }
[ 2825, 69556, 4029, 20311, 9797, 509, 19867, 19034, 406, 2657, 509, 2027, 7094, 4725, 509, 19282, 259, 7371, 695, 14632, 51850, 1440, 916, 934, 509, 1512, 695, 1415, 11804, 1645, 20545, 259, 19282, 376, 2801, 3418, 509, 259, 25892, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 767, 43060, 70735, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 790, 263, 43060, 811, 408, 43060, 286, 28337, 634, 9043, 285, 331, 10787, 719, 36437, 331, 10787, 329, 43060, 1082, 384, 6...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, e mɑrk tævænnor, soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : e torkije pæzirofte æst tɑ hɑfeze mænɑfeʔe mɑ dær libi bɑʃæd. vej ɡoft : in mæsɑle be donbɑle bæste ʃodæne sefɑræte ɑmrikɑ dær terɑblos tej ruzhɑje ɡozæʃte bɑ tævædʒdʒoh be voquʔe dærɡirihɑ dær in keʃvær suræt miɡiræd. piʃtær æhmæd dɑvud uqlu, væzire omure xɑredʒe torkije eʔlɑm kærde bud ke tʃɑhɑr tæn æz ruznɑmeneɡɑrɑne ɑmrikɑi ke dær ruznɑmeje nijojork tɑjmz fæʔɑlijæt mikærdænd væ æz suj niruhɑje vɑbæste be moʔæmmær qæzɑfi, ræhbære libi bɑzdɑʃt ʃode budænd be sefɑræte torkije dær terɑblos tæhvil dɑde ʃodænd. hilɑri kelinton, væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær mɑh mɑrs eʔlɑm kærd ke ɑmrikɑ tæsmim ɡerefte æst rævɑbete xod rɑ bɑ sefɑræte libi dær vɑʃænɡton be hɑlæte tæʔliq dærɑværd æmmɑ hitʃ ɡune eʔlɑmije jɑ biɑnihe ræsmi dær in zæminee sɑder næʃode æst. dær hɑle hɑzer do hejʔæte diplomɑtik æz suj torkije dær terɑblos væ benæqɑzi, mæqærre enqelɑbjune libi hozur dɑrænd. torkije dær hɑle hɑzer be suræte movæqqæt hɑfeze mænɑfeʔe enɡelis væ ostorɑlijɑ dær libist. tʃehelohæʃt", "text": "\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،‌ به نقل از خبرگزاری فرانسه،‌ مارک تونر، سخنگوی وزارت خارجه آمریکا در گفت‌وگو با خبرنگاران اظهار داشت:‌ ترکیه پذیرفته است تا حافظ منافع ما در لیبی باشد.وی گفت: این مساله به دنبال بسته شدن سفارت آمریکا در طرابلس طی روزهای گذشته با توجه به وقوع درگیری‌ها در این کشور صورت می‌گیرد.پیشتر احمد داوود اوغلو، وزیر امور خارجه ترکیه اعلام کرده بود که چهار تن از روزنامه‌نگاران آمریکایی که در روزنامه‌ی نیویورک تایمز فعالیت می‌کردند و از سوی نیروهای وابسته به معمر قذافی، رهبر لیبی بازداشت شده بودند به سفارت ترکیه در طرابلس تحویل داده شدند.هیلاری کلینتون، وزیر امور خارجه آمریکا در ماه مارس اعلام کرد که آمریکا تصمیم گرفته است روابط خود را با سفارت لیبی در واشنگتن به حالت تعلیق درآورد اما هیچ گونه اعلامیه یا بیانیه رسمی در این زمینه صادر نشده است.در حال حاضر دو هیات دیپلماتیک از سوی ترکیه در طرابلس و بنغازی، مقر انقلابیون لیبی حضور دارند. ترکیه در حال حاضر به صورت موقت حافظ منافع انگلیس و استرالیا در لیبی است. 48 " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 554, 259, 11041, 695, 1804, 27686, 259, 30593, 376, 343, 259, 75801, 259, 11489, 841, 343, 19220, 586, 41994, 341, 20917, 12590, 376, 20202, 509, 5021, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 390, 2...
{ "phonemize": "e ʃæstohæft hezɑro divisto ʃæstojek bærɑje didæne nosxe kɑmele in videʔohɑ ruje link hɑje zire kilik konid : e næxostin eʔterɑfɑte rɑnænde otobuse dʒenɑjætkɑre xiɑbɑne pɑsdɑrɑn : hær ʃæbe si næfær dær otobus mixɑbjædimkæʃæf divisto pændʒɑh kiluɡeræm tæriɑk dær tehrɑn ke bɑ bæstebændi sos mɑjonez be orupɑ miræft tʃɑhɑr dælile zibɑkælɑm bærɑje moxɑlefæt bɑ estizɑhe se væzire dolætvidʔuje dʒændʒɑli pijɑnoje nævɑzi jek ruhɑnibræf væ burɑne ertefɑʔɑte denɑ dær bist væ dovvomin ruze dʒostodʒuje hævɑpejmɑje ɑsemɑn", "text": "    67261  برای دیدن نسخه کامل این ویدئوها روی لینک های زیر کلیک کنید:  نخستین اعترافات راننده اتوبوس جنایتکار خیابان پاسداران: هر شب ۳۰نفر در اتوبوس می‌خوابیدیمکشف ۲۵۰کیلوگرم تریاک در تهران که با بسته‌بندی سس مایونز به اروپا می‌رفت۴ دلیل زیباکلام برای مخالفت با استیضاح ۳ وزیر دولتویدئوی جنجالی پیانو نوازی یک روحانیبرف و بوران ارتفاعات دنا در بیست و دومین روز جستجوی هواپیمای آسمان " }
[ 9934, 52246, 259, 1699, 35588, 586, 11946, 5966, 8878, 572, 953, 4424, 57872, 89201, 8794, 16240, 1505, 1091, 12578, 15495, 1505, 7908, 267, 26872, 2408, 2154, 259, 117154, 24058, 259, 8712, 3210, 78556, 88264, 5611, 12644, 7288, 19041, 534...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 259, 238796, 124353, 268, 87102, 270, 259, 11422, 43060, 938, 301, 15633, 259, 238796, 124353, 4192, 314, 124255, 43060, 608, 3031, 2731, 405, 375, 81938, 408, 43060, 32085, 281, 14063, 240209, 268, 334, 43060, 259, 286, 1466, 5...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmæde hosejni dær dʒæʃne bozorɡe værzeʃhɑje zurxɑnei ke be mænɑsbæte dæhe fædʒr dær rustɑje hɑdʒi ɑbɑde birdʒænde bærɡozɑr ʃod, ɡoft : bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi æbre qodræthɑje dʒæhɑn be qodræt væ ezzætmændi irɑn imɑn ɑværdænd. vej pɑje hɑje enqelɑb rɑ mærdom, din væ ræhbæri dɑnest væ ɡoft : ʃoʔɑrhɑi ke bærɑje piruzi enqelɑb sær dɑde ʃod, neʃɑt ɡerefte æz din bud ke pærtʃæmdɑri ɑn rɑ ræhbæri bærohde dɑʃtænd. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke mærdom næqʃe æsli rɑ dær piruzi enqelɑbe eslɑmi bærohde dɑʃteænd, ezhɑr kærd : hædæfe enqelɑb bɑ budæne se rokne mærdom, din væ ræhbæri dær kenɑr hæm æmæli xɑhæd ʃod. hosejni edɑme dɑd : hærkæs ke bexɑhæd keʃvær rɑ sæliqei piʃ bebæræd zolme bozorɡi be keʃvær kærde væ enqelɑb rɑ æz hædæfe ɑn dur kærde æst. vej tæsrih kærd : emruz qodræte irɑn be dʒɑi reside ke tæmɑm æbre qodræthɑje dʒæhɑn be ɑn imɑn ɑværdeænd væ irɑn rɑ jeki æz qodræthɑje æsli dær dʒæhɑn be hesɑb miɑværænd væ dær hær kodʒɑje dʒæhɑn ke mæzlumi færiɑd mizænæd irɑn be defɑʔ æz ɑn bær mixizæd. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : qodræt væ ezzætmændi irɑne mohemtærin dæstɑværdhɑist ke pæs æz piruzi enqelɑbe besijɑr sotudænist.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمد حسینی در جشن بزرگ ورزش‌های زورخانه‌ای که به مناسبت دهه فجر در روستای حاجی آباد بیرجند برگزار شد، گفت: با پیروزی انقلاب اسلامی ابر قدرت‌های جهان به قدرت و عزت‌مندی ایران ایمان آوردند.وی پایه‌‌های انقلاب را مردم، دین و رهبری دانست و گفت: شعارهایی که برای پیروزی انقلاب سر داده شد، نشات گرفته از دین بود که پرچم‌داری آن را رهبری برعهده داشتند.معاون سیاسی و امنیتی استاندار خراسان جنوبی با بیان اینکه مردم نقش اصلی را در پیروزی انقلاب اسلامی برعهده داشته‌اند، اظهار کرد: هدف انقلاب با بودن سه رکن مردم، دین و رهبری در کنار هم عملی خواهد شد.حسینی ادامه داد: هرکس که بخواهد کشور را سلیقه‌ای پیش ببرد ظلم بزرگی به کشور کرده و انقلاب را از هدف آن دور کرده است.وی تصریح کرد: امروز قدرت ایران به جایی رسیده که تمام ابر قدرت‌های جهان به آن ایمان آورده‌اند و ایران را یکی از قدرت‌های اصلی در جهان به حساب می‌آورند و در هر کجای جهان که مظلومی فریاد می‌زند ایران به دفاع از آن بر می‌خیزد.معاون سیاسی و امنیتی استاندار خراسان جنوبی خاطرنشان کرد: قدرت و عزت‌مندی ایران مهمترین دستاوردهایی است که پس از پیروزی انقلاب بسیار ستودنی است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 343, 4739, 25695, 406, 509, 1576, 10457, 14677, 259, 22680, 1091, 259, 43589, 17869, 1997, 934, 554,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz xuzestɑn sɑrɑ hosejni foruq, ɑtenɑ miri, porniɑ ɑli mæhmudi væ bæhɑre dʒæhɑnɡiri æʔzɑ ændʒomænhɑje ædæbi mærɑkeze kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne xuzestɑn æz suj qolɑmrezɑ tæriqi, mohæmmædsæʔide mirzɑi væ zæhir tævækkoli hejʔæte entexɑbe næhɑi bæxʃe ʃeʔre kelɑsik væ mostæfɑ ælipur, lejlɑ kærdæbtʃe væ mæhdi mozæffærisɑvedʒi hejʔæte entexɑbe næhɑi bæxʃe ʃeʔre ɑzɑd, beonvɑn bærɡozide dovvomin mehrvɑre ʃeʔre moʔærrefi væ ʃɑjeste hozur dær mærhæle pɑjɑni dovvomin mehrvɑre ʃeʔre ɑfærineʃ ʃenɑxte ʃodænd. hæmtʃenin dær bæxʃe pesærɑn niz sɑberin ɑlbuʃuke væ væhide ʃæhpæri diɡær æʔzɑe ædæbi mærɑkeze færhænɡi honæri kɑnune xuzestɑn bɑ kæsbe onvɑne bærɡozide dʒævɑze hozur dær mærhæle næhɑi in mehrvɑre rɑ kæsb kærdænd. pæs æz ersɑle færɑxɑne dovvomin mehrvɑre ʃeʔre ɑfærineʃ dær mehre sɑle dʒɑri, biʃ æz jek hezɑro hæftsæd ʃeʔr æz suj jekhezɑr næfær æz æʔzɑje fæʔɑle ændʒomænhɑje ædæbi kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne særɑsære keʃvær be dovvomin mehrvɑre ʃeʔr « ɑfærineʃe » ersɑl ʃod væ entexɑbe ævvælije ɑsɑr æz suj kɑrʃenɑsɑn væ moræbbijɑne ædæbi ostɑnhɑ suræt ɡereft dær næhɑjæt teʔdɑde jek hezɑro o pændʒɑhodo æsær æz suj pɑnsædo si ozvi nodʒævɑn væ ærʃæde kɑnun be dæbirxɑne mehrvɑre dær tehrɑn rɑh jɑft. ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne æz suj hejʔæte entexɑbe næhɑi ɑsɑre morede bærræsi qærɑr ɡereftænd væ teʔdɑde nævæd næfær æz æʔzɑje ʃerkætkonænde dær færɑxɑn ʃɑmele ʃæstohæft næfær doxtær væ bistose næfær pesær bedune rotbebændi bærɡozide væ ʃɑjeste hozur dær mærhæle pɑjɑni dovvomin mehrvɑre ʃeʔre ɑfærineʃ ʃenɑxte ʃodænd. ɡoftænist kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær ostɑne xuzestɑne pændʒ ændʒomæn dær ʃæhrestɑnhɑje æhvɑz, ɑbɑdɑn, bændæremɑm, ændimeʃk væ ɡætvænd dɑræd ke bɑ hædæfe ɑʃnɑ kærdæne behtær væ æmiqtære bætʃtʃehɑ bɑ ædæbijɑt, ʃenɑsɑi væ pærværeʃe esteʔdɑdhɑ dær bæxʃhɑje tæxæssosi væ zæminesɑzi reqɑbæte sɑlem bejne nodʒævɑnɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. tʃeheloʃeʃ", "text": " به گزارش خبرآنلاین از خوزستان ؛ سارا حسینی فروغ، آتنا میری، پرنیا عالی محمودی و بهار جهانگیری اعضا انجمن‌های ادبی مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خوزستان از سوی غلامرضا طریقی، محمدسعید میرزایی و زهیر توکلی هیأت انتخاب نهایی بخش شعر کلاسیک و مصطفی علی‌پور، لیلا کردبچه و مهدی مظفری‌ساوجی هیأت انتخاب نهایی بخش شعر آزاد، به‌عنوان برگزیده دومین مهرواره شعر معرفی و شایسته حضور در مرحله پایانی دومین مهرواره شعر آفرینش شناخته شدند.همچنین در بخش پسران نیز صابرین آلبوشوکه و وحید شهپری دیگر اعضا ادبی مراکز فرهنگی هنری کانون خوزستان با کسب عنوان برگزیده جواز حضور در مرحله نهایی این مهرواره را کسب کردند. پس از ارسال فراخوان دومین مهرواره شعر آفرینش در مهر سال جاری، بیش از ۱۷۰۰ شعر از سوی یک‌هزار نفر از اعضای فعال انجمن‌های ادبی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان سراسر کشور به دومین مهرواره شعر «آفرینش» ارسال شد و انتخاب اولیه آثار از سوی کارشناسان و مربیان ادبی استان‌ها صورت گرفت در نهایت تعداد ۱۰۵۲ اثر از سوی ۵۳۰ عضو نوجوان و ارشد کانون به دبیرخانه مهرواره در تهران راه یافت.آثار ارسالی به دبیرخانه از سوی هیأت انتخاب نهایی آثار مورد بررسی قرار گرفتند و تعداد ۹۰ نفر از اعضای شرکت‌کننده در فراخوان شامل ۶۷ نفر دختر و ۲۳ نفر پسر بدون رتبه‌بندی برگزیده و شایسته حضور در مرحله پایانی دومین مهرواره شعر آفرینش شناخته شدند.گفتنی است کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در استان خوزستان ۵ انجمن در شهرستان‌های اهواز، آبادان، بندرامام، اندیمشک و گتوند دارد که با هدف آشنا کردن بهتر و عمیق‌تر بچه‌ها با ادبیات، شناسایی و پرورش استعدادها در بخش‌های تخصصی و زمینه‌سازی رقابت سالم بین نوجوانان در حال فعالیت هستند.۴۶" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 7412, 1538, 5322, 259, 4266, 259, 161643, 25695, 406, 1189, 31183, 343, 1424, 34055, 259, 66944, 343, 1197, 131474, 259, 22632, 259, 37365, 406, 341, 259, 115414, 13607, 17055, 12607, 69436, 27774, 3691, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 263, 43060, 286, 43060, 6307, 1057, 516, 332, 25648, 261, 259, 43060, 687, 43060, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rej, ɑmuzeʃe modirɑne mædɑrese morævvedʒe sælɑmæte ke æz ævɑxere bæhmæn mɑh ɑqɑz ʃode tɑ ʃænbe ʃeʃome esfænd mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kɑrʃenɑs mæsʔule vɑhede sælɑmæte dʒævɑnɑn, nodʒævɑnɑn væ mædɑrese ʃæhrestɑne rej dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ dær in xosus ezhɑr dɑʃt : modirɑne nɑhije ɑmuzeʃ væ pærværeʃe jek væ do be suræte dʒodɑɡɑne væ modirɑne nævɑhi kæhrizæk væ fæʃɑfuje be suræte edqɑm jɑfte in doree ɑmuzeʃi rɑ kæhe dʒozii æz ɑmuzeʃe zemne xedmæte ɑnɑn mæhsub mi ʃævænd, mi ɡozærɑnænd. edrisi æfzud : dær in kelɑs hɑ dæsturolæmæle mærbut be mædɑrese morævvedʒe sælɑmæt væ tʃeɡuneɡi edʒrɑje ɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃode væ dær pɑjɑne dore modirɑne ɡævɑhi dærjɑft xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃte ʃæhrestɑne rej, mædɑrese morævvedʒe sælɑmæte jek nezɑme bærnɑmee rizi ʃode bærɑje erteqɑe sælɑmæte dɑneʃe ɑmuzɑn mi bɑʃæd væ in ʃæbæke puʃeʃe dæhænde nævæd mædrese modʒri in tærh dær ʃæhrestɑne rej mi bɑʃæd. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædonoh", "text": "به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی شبكه بهداشت و درمان شهرستان ری، آموزش مدیران مدارس مروج سلامت كه از اواخر بهمن ماه آغاز شده تا شنبه ششم اسفند ماه ادامه خواهد داشت. \nبنابراین گزارش ، كارشناس مسئول واحد سلامت جوانان، نوجوانان و مدارس شهرستان ری در گفت و گو با ایرنا در این خصوص اظهار داشت: مدیران ناحیه آموزش و پرورش یك و دو به صورت جداگانه و مدیران نواحی كهریزك و فشافویه به صورت ادغام یافته این دوره آموزشی را كه جزئی از آموزش ضمن خدمت آنان محسوب می شوند، می گذرانند. \nادریسی افزود: در این كلاس ها دستورالعمل مربوط به مدارس مروج سلامت و چگونگی اجرای آن آموزش داده شده و در پایان دوره مدیران گواهی دریافت خواهند كرد.\nبه گزارش روابط عمومی شبكه بهداشت شهرستان ری ، مدارس مروج سلامت یك نظام برنامه ریزی شده برای ارتقاء سلامت دانش آموزان می باشد و این شبكه پوشش دهنده 90 مدرسه مجری این طرح در شهرستان ری می باشد.\n1417/699\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 7902, 259, 9797, 4131, 32515, 22169, 406, 7144, 37748, 554, 14658, 341, 259, 32332, 4211, 5322, 13474, 343, 8110, 20673, 941, 6289, 43038, 548, 47265, 259, 36785, 8340, 695, 1081, 25756, 554, 3691, 9362, 1424, 19302...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 4306...
{ "phonemize": "dær ʃærɑjeti ke eʔrɑb æz pærdɑxte komækhɑje mɑli be mellæte felestin bɑzmɑndeænd ettehɑdije orupɑ dær næzær dɑræd næxostin komæke mɑli xod rɑ dær sɑle do hezɑro o sizdæh be tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ ɑnrvɑ erɑʔe dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme vætæn tʃɑpe ɑmrikɑ, komisijone ettehɑdije orupɑ dær boruksel eʔlɑm kærd dær næzær dɑræd sæd milijun joro be felestiniɑn dær kærɑnee bɑxtæri, nævɑrqæze væ felestiniɑne sɑkene see keʃvære æræbi mæntæqe komæk konæd. ʃæst milijun joro æz in buddʒe be tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin tæhvil dɑde xɑhæd ʃod. in buddʒe qærɑr æst æz dʒomle be mæsræfe pærdɑxte hoquqe æqæb oftɑde kɑrmændɑne dolæt væ tæʔmine kæmbudhɑje buddʒee dolæti beresæd. tʃehel milijun joroje bɑqimɑnde niz qærɑr æst be kɑrɡozɑri ɑmdɑde sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje pænɑhændeɡɑne felestini dær xɑværemijɑne ɑnrvɑ pærɑntezbæste tæhvil dɑde ʃævæd. in sɑzmɑn bɑjæd in mæblæqe mɑli ettehɑdije orupɑ rɑ bærɑje felestinɑn dær kærɑnee bɑxtæri, nævɑre qæze væ felestiniɑne sɑkene see keʃvære ordon, surije væ lobnɑn hæzine konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر شرایطی که اعراب از پرداخت کمک‌های مالی به ملت فلسطین بازمانده‌اند اتحادیه اروپا در نظر دارد نخستین کمک مالی خود را در سال 2013 به تشکیلات خودگردان فلسطین و آنروا ارائه دهد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روزنامه وطن چاپ آمریکا، کمیسیون اتحادیه اروپا در بروکسل اعلام کرد در نظر دارد 100 میلیون یورو به فلسطینیان در کرانه باختری، نوارغزه و فلسطینیان ساکن سه‌ کشور عربی منطقه کمک کند. \n\n60 میلیون یورو از این بودجه به تشکیلات خودگردان فلسطین تحویل داده خواهد شد. این بودجه قرار است از جمله به مصرف پرداخت حقوق عقب‌ افتاده کارمندان دولت و تامین کمبودهای بودجه دولتی برسد.\n\n\n\n۴۰ میلیون یوروی باقیمانده نیز قرار است به کارگزاری امداد سازمان ملل متحد برای پناهندگان فلسطینی در خاورمیانه (آنروا) تحویل داده شود.\n\n\n\nاین سازمان باید این مبلغ مالی اتحادیه اروپا را برای فلسطینان در کرانه باختری، نوار غزه و فلسطینیان ساکن سه‌ کشور اردن، سوریه و لبنان هزینه کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 509, 17762, 12815, 406, 934, 12607, 40094, 695, 259, 30071, 3980, 1505, 1091, 259, 23964, 554, 259, 30761, 259, 95585, 2154, 7632, 77496, 8376, 259, 18664, 2632, 858, 52849, 509, 4660, 6846, 26872, 2408, 2154, 3980, 1505, 259, 23964, 2657...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 238796, 10787, 43060, 128287, 513, 259, 265, 240209, 286, 43060, 316, 259, 2731, 360, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 2873, 128540, 334, 43060, 608, 326, 43060, 494, 390, 112966, 2731, 346, 113226, 29204, 330, 43060, 36...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ʃærɑre hejdær nɑjeb ræʔise fedrɑsijone futbɑle ærɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft : zæʔf dær edɑre fedrɑsijone futbɑle ærɑq væ nɑtævɑni dær tæshihe bærxi eʃtebɑhɑte bærdʒæste æz dʒomle dælɑjele kenɑre ɡiri mæn æz in sæmt æst væ hærɡez be in sæmte bɑz nemi ɡærdæm. vej æfzud : bærxi xɑredʒ æz fedrɑsijon dær kɑrhɑje modirɑn væ entexɑbe moræbbijɑne dexɑlæt mi konænd ke in dexɑlæt hɑ feʃɑre zjɑdi rɑ be in mædʒmuʔee værzeʃi tæhmil mi konæd væ dær in ʃærɑjet edɑme kɑr qejre momken æst. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke æz entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑle ærɑq tɑkonun, poste dæbir væ xæzɑne dɑre fedrɑsijone xɑlist tæsrih kærd : fedrɑsijone tɑkonun nætævɑneste mæsʔuli rɑ bærɑje tæsæddi in post hɑje xɑli entexɑb konæd. fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ nætidʒe didɑre ræfte tim hɑje emɑrɑt væ ærɑq dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte entexɑbi olæmpik do hezɑro o tʃɑhɑrdæh lændæn rɑ be sude time emɑrɑt eʔlɑme kærd. dær in didɑr ke bistohæft novɑmbr dær emɑrɑte bærɡozɑr ʃode bud time ærɑqe movæffæq ʃod bɑ ɡol hɑje mæhnæd æbdolræhmæn væ næbil sɑleh be piruzi beresæd æmmɑ time ærɑq be dælile estefɑde æz jek bɑzikone mæhrum be nɑme fejsæl dʒɑseme, se bær sefr bɑzænde eʔlɑm ʃod. bæræsɑse ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje mæntæqe, enteʃɑre in xæbær xæʃme hævɑdɑrɑne futbɑle ærɑq rɑ bærænɡixte væ besjɑri æz ɑn hɑ xɑstɑre enhelɑle fedrɑsijon væ bærxorde qɑteʔ bɑ mosæbbebine in sæhl enɡɑri ʃode ænd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft", "text": "به گزارش ایرنا ، 'شرار حیدر' نایب رییس فدراسیون فوتبال عراق روز چهارشنبه به خبرگزاری فرانسه گفت:ضعف در اداره فدراسیون فوتبال عراق و ناتوانی در تصحیح برخی اشتباهات برجسته از جمله دلایل كناره گیری من از این سمت است و هرگز به این سمت باز نمی گردم. \nوی افزود: برخی خارج از فدراسیون در كارهای مدیران و انتخاب مربیان دخالت می كنند كه این دخالت ها فشار زیادی را به این مجموعه ورزشی تحمیل می كند و در این شرایط ادامه كار غیر ممكن است. \nوی با اشاره به این نكته كه از انتخابات فدراسیون فوتبال عراق تاكنون، پست دبیر و خزانه دار فدراسیون خالی است تصریح كرد : فدراسیون تاكنون نتوانسته مسوولی را برای تصدی این پست های خالی انتخاب كند. \nفدراسیون بین المللی فوتبال / فیفا / نتیجه دیدار رفت تیم های امارات و عراق در چارچوب مسابقات انتخابی المپیك 2014 لندن را به سود تیم امارات اعلام كرد.\nدر این دیدار كه 27 نوامبر در امارات برگزار شده بود تیم عراق موفق شد با گل های 'مهند عبدالرحمن ' و ' نبیل صالح ' به پیروزی برسد اما تیم عراق به دلیل استفاده از یك بازیكن محروم به نام 'فیصل جاسم ' ، سه بر صفر بازنده اعلام شد. \nبراساس گزارش رسانه های منطقه،انتشار این خبر خشم هواداران فوتبال عراق را برانگیخته و بسیاری از آن ها خواستار انحلال فدراسیون و برخورد قاطع با مسببین این سهل انگاری شده اند. \n7132/1647\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 259, 343, 259, 277, 1440, 20004, 34465, 5658, 277, 6876, 6554, 13474, 11618, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 259, 35125, 4029, 20311, 9797, 554, 1804, 27686, 259, 30593, 376, 5021, 267, 18596, 1686, 509...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 238796, 10787, 43060, 380, 93756, 285, 10787, 259, 272, 43060, 608, 316, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 468, ...
{ "phonemize": "pæs æz si sɑle rustɑiɑn \" ejdin \" behʃæhrɑze ɑbe ɑʃɑmidæni behdɑʃti beherree mænd ʃodænd...................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe ʃorb. eftetɑh. mɑzændærɑn. pæs æz si sɑle tærhe nime kɑre ɑbresɑni rustɑje \" ejdin \" bæxʃe biʃe bone ʃæhrestɑne behʃæhr dær hæfte dolæt bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑne mɑzændærɑn væ mæhælli eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ \" qolɑmrezɑ fælɑhæti \" modʒri in tærh ruze ʃænbe ɡoft : in tærh ke be moddæte si sɑl nime kɑree ræhɑ ʃode bud bɑ hæmjɑri mærdom væ eʔtebɑre sisæd milijun riɑli dolæt be bæhre bærdɑri resid. vej bɑ bæjɑne inke jeksæd xɑnevɑr dær in rustɑe sɑken hæstænd, æfzud : xoʃbæxtɑne bɑ hemmæte kɑrɡozɑrɑne dolæte nohom væ bɑ særændʒɑm jɑftæne in tærh, xoʃhɑli æhɑli færɑhæm ʃode æst. rustɑje ejdine behʃæhr dær mæntæqe kuhestɑni hezɑr dʒæribe behʃæhre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": " پس از30سال روستاییان \"عیدین\" بهشهراز آب آشامیدنی بهداشتی بهره مند شدند\n......................................................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/86\nداخلی.اقتصادی.آب شرب.افتتاح.مازندران. پس از 30 سال طرح نیمه کاره آبرسانی روستای \"عیدین\" بخش بیشه بنه شهرستان\nبهشهر در هفته دولت با حضور مسوولان استان مازندران و محلی افتتاح شد. به گزارش خبرنگار ایرنا \"غلامرضا فلاحتی\" مجری این طرح روز شنبه گفت:\nاین طرح که به مدت 30 سال نیمه کاره رها شده بود با همیاری مردم و اعتبار\n300 میلیون ریالی دولت به بهره برداری رسید. وی با بیان اینکه یکصد خانوار در این روستا ساکن هستند، افزود:\nخوشبختانه با همت کارگزاران دولت نهم و با سرانجام یافتن این طرح،\nخوشحالی اهالی فراهم شده است. روستای عیدین بهشهر در منطقه کوهستانی هزار جریب بهشهر واقع است.ک/3\n 2585/ 402/690\nشماره 122 ساعت 15:00 تمام\n\n\n " }
[ 6423, 695, 1249, 31127, 259, 57667, 406, 7858, 313, 42033, 2154, 311, 554, 19089, 5821, 8024, 25538, 50155, 2458, 554, 14658, 406, 554, 5858, 130950, 3164, 1832, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 343, 1804, 27686, 19164, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 395, 259, 263, 43060, 468, 60972, 43060, 266, 43060, 272, 313, 259, 1057, 5447, 313, 13498, 238796, 2731, 6748, 43060, 1043, 259, 43060, 811, 259, 43060, 238796, 43060, 21012, 2731, 516, 13498, 285, 43060, ...
{ "phonemize": "qæribe ʃæst ʃorɑje hælle extelɑf dær ostɑne semnɑne qejrefæʔɑl æst................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. ʃorɑje hælle extelɑf. moʔɑvene qæzɑi dɑdɡostæri ostɑne semnɑn dær omure ʃorɑhɑ ɡoft : bejne pændʒɑh tɑ ʃæst ʃorɑje hælle extelɑf dær in ostɑn qejre fæʔɑl æst. \" mohæmmædhæsæne qɑderi \" be mænɑsbæte hæfte qovee qæzɑije be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sɑmɑndehi ʃorɑhɑ æz bærnɑme hɑje emsɑl æst væ dær næzær æst ʃorɑhɑje qejrefæʔɑl rɑ monhæl konim. vej æfzud : fæʔɑlijæte kæm væ nædɑʃtæne morɑdʒeʔe konænde æz dælɑjele qejrefæʔɑl budæne in ʃorɑhɑ æst. qɑderi ʃomɑre ʃorɑhɑje hælle extelɑfe modʒud dær in ostɑn rɑ sisædo siohæft ʃorɑ zekr kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde sæd ʃorɑe tæxæssosi hæstænd. vej be tæʔsire fæʔɑlijæte ʃorɑhɑ dær kɑheʃe vorudi pærvænde be mohɑkeme qæzɑi eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ tæsis væ fæʔɑlijæte ʃorɑhɑ mizɑne vorudi pærvænde be mohɑkeme qæzɑi tʃehelopændʒ dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. moʔɑvene qæzɑi dɑdɡostæri ostɑne semnɑn dær omure ʃorɑhɑ ɡoft : æz bædæviː tæsise ʃorɑhɑ dær sɑle hæʃtɑdojek tɑkonun biʃ æz sædo dævɑzdæh hezɑr pærvænde be in ʃorɑhɑ erdʒɑʔ ʃode ke æz in teʔdɑde sædo tʃɑhɑr hezɑr pærvændee mæxtume ʃode æst. vej ɡoft : bistohæft hezɑr væ sæd pærvænde niz dær ʃorɑhɑje ostɑne semnɑn be solhe væsɑzæʃ reside ke mohemtærin hædæfe ʃorɑhɑ idʒɑde solh væ sɑzeʃ bejne tæræfejne pærvænde æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": " قریب 60 شورای حل اختلاف در استان سمنان غیرفعال است\n.................................................سمنان،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/87\nداخلی.اجتماعی.قضایی.شورای حل اختلاف. معاون قضایی دادگستری استان سمنان در امور شوراها گفت: بین 50 تا 60\nشورای حل اختلاف در این استان غیر فعال است. \"محمدحسن قادری\" به مناسبت هفته قوه قضاییه به خبرنگار ایرنا گفت:\nساماندهی شوراها از برنامه های امسال است و در نظر است شوراهای غیرفعال\nرا منحل کنیم. وی افزود: فعالیت کم و نداشتن مراجعه کننده از دلایل غیرفعال بودن این\nشوراها است. قادری شمار شوراهای حل اختلاف موجود در این استان را 337 شورا ذکر کرد\nو افزود: از این تعداد 100 شورا تخصصی هستند. وی به تاثیر فعالیت شوراها در کاهش ورودی پرونده به محاکم قضایی اشاره\nکرد و افزود: با تاسیس و فعالیت شوراها میزان ورودی پرونده به محاکم قضایی\n45 درصد کاهش یافته است. \n معاون قضایی دادگستری استان سمنان در امور شوراها گفت: از بدو تاسیس\nشوراها در سال 81 تاکنون بیش از 112 هزار پرونده به این شوراها ارجاع شده\nکه از این تعداد 104 هزار پرونده مختومه شده است. وی گفت: 27 هزار و 100 پرونده نیز در شوراهای استان سمنان به صلح وسازش\nرسیده که مهمترین هدف شوراها ایجاد صلح و سازش بین طرفین پرونده است.ک/3\n 506/599/608\nشماره 088 ساعت 11:14 تمام\n\n\n " }
[ 10783, 6554, 1617, 259, 23702, 406, 12075, 21802, 48124, 509, 12363, 9356, 13542, 12573, 72842, 950, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 112467, 259, 238796, 124353, 259, 238796, 723, 43060, 608, 28466, 2299, 2121, 2366, 43060, 367, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 405, 6328, 385, 8213, 2731, 240209, 43060, 280, 259, 124353, 260, 2464, 2464, 2464...
{ "phonemize": "...................................................................... e ʃirɑz, firuzɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑri. færmɑndɑre firuzɑbɑde fɑrs ɡoft : bæhre hɑje sæfære ræʔise dʒomhuri be in ʃæhrestɑne æsɑsi væ ɑjænde mædɑr æst væ mi tævɑnæd mænʃɑe toseʔe væ tæhævvol dær in mæntæqe ʃævæd. mohæmmædrezɑ ræhimi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ æmæliɑti væ edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ mi tævɑnim ʃɑhede eʔtelɑ væ toseʔe hæme dʒɑnebe in ʃæhrestɑn bɑʃim. vej ɡoft : tæxsise hæʃtsæd miliɑrædæriɑle æzmæhæle tæshilɑte bonɡɑhɑje zudbɑzæde væ kɑrɑfærin, tækmile motɑleʔɑt væ ehdɑse modʒtæmeʔe petroʃimi, tæxsise buddʒe bærɑje tækmile sæde tænɡɑb væ ʃoruʔe ʃæbæke ɑbjɑri væ zehkeʃi, tærrɑhi sæde hɑjqær væ ʃæbæke ɑbjɑri sɑmɑne enteqɑle ɑb væ tæsise ɑmuzeʃkædee fæni væ herfe ʔi væ dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi æz dʒomle mosævvæbɑte æxire hejʔæte dolæt bærɑje ʃæhrestɑn firuzɑbɑdbud. ræhimi æfzud : tæbdile rɑhhɑje færʔi firuzɑbɑde qire xændʒ væ firuzɑbɑd be færɑʃbænd be rɑhe æsli, idʒɑde se mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri dær ʃæhrestɑne firuzɑbɑd, tækmil væ eftetɑhe istɡɑh divisto si kiluvolte bærqe firuzɑbɑd, extesɑse eʔtæbɑrlɑzæm bærɑje xæride tædʒhizɑt væ æbzɑre morede nijɑz bærɑje ræfʔe nɑresɑi hɑje bærqe in ʃæhrestɑn, tækmile sæde tænɡɑb æz diɡær mosævvæbɑte hejʔæte dolæt bærɑje hælle moʃkelɑte ʃæhrestɑne firuzɑbɑd æst. færmɑndɑre firuzɑbɑd ezhɑrdɑʃt : motɑleʔe rɑh ɑhæne ʃirɑz firuzɑbɑd færɑʃbænd buʃehr ʔæsæluje, ɡɑzkeʃi be rustɑhɑje ʃæhrestɑne firuzɑbɑd, tæʔmine ɑbe morede nijɑze bɑqhɑje mimænd æz sæde tænɡɑb, æz dʒomle mosævvæbɑte bist væ hæftomin sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri be ostɑne fɑrs æst. ræʔise dʒomhuri bist væ hæftomin sæfære ostɑni xod be ostɑnhɑ rɑ æz bistohæft færværdin be moddæte pændʒ ruz be ostɑne fɑrs ændʒɑm dɑd væ tej moddæt jɑd ʃode æz bistotʃɑhɑr ʃæhrestɑne in ostɑn didɑr kærd. ʃæhrestɑne firuzɑbɑd dær dʒonube qærbe ostɑne fɑrse vɑqeʔ ʃode væ fɑsele mærkæze ɑn bɑ ʃirɑze nævædose kilumetr æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo nævædohæft sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. hidʒdæh pɑnzdæh tʃehelotʃɑhɑr", "text": "\n......................................................................شیراز، فیروزآباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/2/86\nداخلی.اجتماعی.فرمانداری. فرماندار فیروزآباد فارس گفت: بهره های سفر رییس جمهوری به این شهرستان\nاساسی و آینده مدار است و می تواند منشا توسعه و تحول در این منطقه شود. محمدرضا رحیمی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nبا عملیاتی و اجرایی شدن آنها می توانیم شاهد اعتلا و توسعه همه جانبه این\nشهرستان باشیم. وی گفت:تخصیص800 میلیاردریال ازمحل تسهیلات بنگاههای زودبازده و کارآفرین،\nتکمیل مطالعات و احداث مجتمع پتروشیمی، تخصیص بودجه برای تکمیل سد تنگاب\nو شروع شبکه آبیاری و زهکشی،طراحی سد هایقر و شبکه آبیاری سامانه انتقال\nآب و تاسیس آموزشکده فنی و حرفه ای و دانشگاه جامع علمی کاربردی از جمله\nمصوبات اخیر هیات دولت برای شهرستان فیروزآبادبود. رحیمی افزود: تبدیل راههای فرعی فیروزآباد- قیر- خنج و فیروزآباد به\nفراشبند به راه اصلی، ایجاد سه منطقه نمونه گردشگری در شهرستان فیروزآباد،\nتکمیل و افتتاح ایستگاه 230 کیلوولت برق فیروزآباد،اختصاص اعتبارلازم برای\nخرید تجهیزات و ابزار مورد نیاز برای رفع نارسایی های برق این شهرستان،\nتکمیل سد تنگاب از دیگر مصوبات هیات دولت برای حل مشکلات شهرستان فیروزآباد\nاست. فرماندار فیروزآباد اظهارداشت:مطالعه راه آهن شیراز- فیروزآباد- فراشبند\n- بوشهر - عسلویه، گازکشی به روستاهای شهرستان فیروزآباد،تامین آب مورد\nنیاز باغهای میمند از سد تنگاب، از جمله مصوبات بیست و هفتمین سفر استانی\nرییس جمهوری به استان فارس است. رییس جمهوری بیست و هفتمین سفر استانی خود به استانها را از 27 فروردین\nبه مدت پنج روز به استان فارس انجام داد و طی مدت یاد شده از 24 شهرستان\nاین استان دیدار کرد. شهرستان فیروزآباد در جنوب غرب استان فارس واقع شده و فاصله مرکز آن\nبا شیراز 93 کیلومتر است.ک/3\n7370/679/515/675\nشماره 697 ساعت 15:18 تمام\n انتهای پیام C10.18-15-44 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 343, 1189, 161721, 188797, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 103146, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 70005, 9503, 260, 259, 70005, 4471, 1189, 161721, 188797, 45674, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 1090, 41459, 43060, 316, 43060, 285, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri, doktor mædʒide ʃirɑni ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord, ɑmɑre dʒædide bimɑri koronɑ dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær bist væ hæʃtomin ruz æz færværdinmɑh sɑle nævædonoh rɑ be ʃærhe zir onvɑn kærd : æz ʃoruʔe xætære epidemi tɑ konun nohsædo hæft bimɑr bɑ ælɑʔeme bɑlini mæʃkuk be koronɑ dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri ʃode ænd. teʔdɑde æfrɑde nemune ɡerefte ʃode bæstæri væ særpɑi jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt bude æst. teʔdɑde behbude jɑfteɡɑn tærxis ʃode æz bimɑrestɑn jɑ dærmɑn dær mænzele divisto dæh næfær bude æst. teʔdɑde æfrɑde bæstæri feʔli dær mærɑkeze dærmɑni pændʒɑh næfær hæstænd. bɑ mosbæt eʔlɑm ʃodæne ʔɑzmɑjeʃɑte se bimɑre bæstæri, hæft bimɑre mæʃkuke særpɑi, dær mædʒmuʔ bɑ ehtesɑbe in dæh morede dʒædid tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, kolle mævɑrede mobtælɑ æz ɑqɑze bimɑri ke nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃe ɑnhɑ mosbæt eʔlɑm ʃode divisto pændʒɑhopændʒ næfær mi bɑʃæd. xoʃbæxtɑne tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, futi nɑʃi æz ebtelɑ be bimɑri nupædid kuvid nuzdæh dær ostɑn ɡozɑreʃ næʃode væ teʔdɑde dʒɑnbɑxæteɡɑne nɑʃi æz ebtelɑ be in bimɑri hæmɑn bistose næfær æst. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان چهارمحال وبختیاری، دکتر مجید شیرانی رئیس دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد، آمار جدید بیماری کرونا در استان چهارمحال و بختیاری در بیست و هشتمین روز از فروردین‌ماه سال ۹۹ را به شرح زیر عنوان کرد: از شروع خطر اپیدمی تا کنون ۹۰۷ بیمار با علائم بالینی مشکوک به کرونا در بیمارستان‌های استان بستری شده اند. تعداد افراد نمونه گرفته شده بستری و سرپایی ۱۱۵۸ بوده است.تعداد بهبود یافتگان ترخیص شده از بیمارستان یا درمان در منزل ۲۱۰ نفر بوده است.تعداد افراد بستری فعلی در مراکز درمانی ۵۰ نفر هستند.با مثبت اعلام شدن آزمایشات ۳ بیمار بستری، ۷ بیمار مشکوک سرپایی  ، در مجموع با احتساب این ۱۰ مورد جدید طی ۲۴ ساعت گذشته ، کل موارد مبتلا از آغاز بیماری که نتایج آزمایش آن‌ها مثبت اعلام شده ۲۵۵ نفر می باشد. خوشبختانه طی ۲۴ساعت گذشته ،  فوتی ناشی از ابتلا به بیماری نوپدید کووید ۱۹ در استان گزارش نشده و تعداد جانباختگان ناشی از ابتلا به این بیماری همان ۲۳ نفر است.48" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 12363, 20311, 633, 23453, 9397, 39398, 406, 343, 259, 28102, 4952, 1555, 23976, 7244, 259, 841, 30815, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 4211, 26152, 343, 1424, 29468, 7178, 18138, 406, 1164, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 20689, 259, 11326, 43060, 405, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "færmɑndɑre kælɑle : qærze olhæsænee behtærin ʃive edʒrɑje bɑnkdɑri eslɑmist.............................................................. e kælɑle, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnkdɑri. qærze olhæsæne. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kælɑle qærze olhæsæne rɑ behtærin ʃive dær edʒrɑje bɑnkdɑri eslɑmi dɑnest væ ɡoft : sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe bɑnkdɑri eslɑmi væ hemɑjæt æz dʒævɑnɑn tæsis ʃode æst. \" sejjedmæhdi musævi xorʃidi \" ruze se ʃænbe dær dʒæʃne mehrværzi viʒe sɑlruze tæsise sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste kælɑle æfzud : æz ɑqɑze tæsise sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tɑkonun bɑnkhɑ dær zæmine edʒrɑje tærhhɑje hemɑjæti dolæt dær bæxʃ hɑje ezdevɑdʒ væ eʃteqɑle dʒævɑnɑn hæmkɑri xubi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, ræʔise sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste kælɑle niz eʔlɑm kærd : in sænduqe tɑkonun be do hezɑr væ tʃehelotʃɑhɑr næfær æz dʒævɑnɑne tæshilɑte ezdevɑdʒ pærdɑxt kærde æst. \" sejjedmortezɑ æbbɑsi \" æfzud : dær bæxʃe eʃteqɑle dʒævɑnɑn niz bɑ pærdɑxte dæh miljɑrd væ sædo siopændʒ milijun riɑl tæshilɑt, zæmine edʒrɑje divisto ʃɑnzdæh tærhe xod eʃteqɑli mohæjjɑ ʃode æst. vej hæmtʃenin ɡoft : dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri niz dær bæxʃe eʃteqɑle rustɑi ʃeʃ miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje edʒrɑje sædo bist tærhe xod eʃteqɑli dʒævɑnɑne mosævvæb ʃod ke mærhæle ævvæle pærdɑxte in tæshilɑt be moteqɑziɑn ændʒɑm ʃode æst. ʃæhrestɑne sædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr næfæri kælɑle dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si tæmɑm", "text": "فرماندار کلاله: قرض الحسنه بهترین شیوه اجرای بانکداری اسلامی است\n..............................................................کلاله ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/86\nداخلی.اقتصادی.بانکداری.قرض الحسنه. فرماندار شهرستان کلاله قرض الحسنه را بهترین شیوه در اجرای بانکداری\nاسلامی دانست و گفت: صندوق مهر امام رضا(ع) در راستای اجرای طرح بانکداری\nاسلامی و حمایت از جوانان تاسیس شده است. \"سیدمهدی موسوی خورشیدی \" روز سه شنبه در جشن مهرورزی ویژه سالروز تاسیس\nصندوق مهر امام رضا(ع) کلاله افزود: از آغاز تاسیس صندوق مهر امام رضا(ع)\nتاکنون بانکها در زمینه اجرای طرحهای حمایتی دولت در بخش های ازدواج و\nاشتغال جوانان همکاری خوبی داشته است. به گزارش خبرنگارایرنا، رییس صندوق مهر امام رضا(ع) کلاله نیز اعلام کرد:\nاین صندوق تاکنون به دو هزار و 44 نفر از جوانان تسهیلات ازدواج پرداخت\nکرده است. \"سیدمرتضی عباسی\" افزود:در بخش اشتغال جوانان نیز با پرداخت 10 میلیارد\nو 135 میلیون ریال تسهیلات ، زمینه اجرای 216 طرح خود اشتغالی مهیا شده\nاست. وی همچنین گفت: در سه ماهه اول سال جاری نیز در بخش اشتغال روستایی شش\nمیلیارد ریال تسهیلات برای اجرای 120 طرح خود اشتغالی جوانان مصوب شد که\nمرحله اول پرداخت این تسهیلات به متقاضیان انجام شده است . شهرستان 154 هزار نفری کلاله در شرق استان گلستان قرار دارد. ک/2\n 7478/622/508\nشماره 089 ساعت 14:30 تمام\n\n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 49105, 2869, 267, 2588, 8865, 75699, 5562, 259, 26086, 2239, 25333, 259, 15810, 406, 259, 20723, 9503, 13563, 950, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 16982, 30719, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 46268, 4784, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 160133, 43060, 468, 259, 267, 1911, 10787, 1043, 1786, 106992, 263, 2731, 405, 265, 13498, 270, 10787, 348, 259, 238796, 4655, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 330, 43060, 272, 314, 285, 43060, ...
{ "phonemize": "jek kɑrbær fæzɑje mædʒɑzi dær tuiter neveʃt : diplomɑsi qejræte mæntæqe rɑ æz toteʔe dɑʔeʃ nedʒɑt midæhæd.. e diplomɑsi zellæte bærdʒɑme nɑfærdʒɑm rɑ be keʃvær tæhmil mikonæd.. æmmɑ kɑsebɑn tæhrif væqti mejdɑn rɑ xɑli æz eʔterɑz mibinænd væqih ʃode væ mɑdʒærɑ rɑ vɑrune dʒelve midæhænd..", "text": " یک کاربر فضای مجازی در توییتر نوشت: ‏دیپلماسی غیرت منطقه را از توطئه داعش نجات میدهد..دیپلماسی ذلت برجام نافرجام را به کشور تحمیل میکند..اما ‎کاسبان تحریف وقتی میدان را خالی از اعتراض می‌بینند وقیح شده و ماجرا را وارونه جلوه میدهند.." }
[ 2665, 19034, 1189, 28270, 20071, 9056, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 2490, 7232, 633, 15001, 12573, 636, 259, 8179, 376, 916, 695, 2027, 2004, 95552, 259, 41876, 22788, 722, 822, 152642, 260, 260, 5443, 7232, 633, 15001, 259, 2340, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 28337, 80959, 360, 43060, 608, 134410, 285, 240451, 43060, 1383, 331, 10787, 719, 36437, 33906, 238796, 270, 259, 267, 42185, 43060, 522, 6328, 385, 202726, 265, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 286, 43060, 259, ...
{ "phonemize": "« », ræisdʒomhure ɑmrikɑ be dælile ro be ro budæn bɑ dæstkæm pændʒ bohrɑne sijɑsæte xɑredʒi, ɑjændeæʃ dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ rɑ dær mæʔræze xætær mibinæd væ be hæmin sæbæb æst ke dær ruzhɑje ɡozæʃte « dʒɑne buletun », moʃɑvere æmnijæte melli kɑxe sefid rɑ exrɑdʒ kærde væ eltemɑshɑje xod bærɑje didɑr bɑ mæqɑmhɑje irɑn rɑ ʃeddæt bæxʃide æst. exrɑdʒe buletun mjɑne bærxi æz tæhlilɡærɑne sɑdeenɡɑr in ʔomidvɑri rɑ be vodʒud ɑværde ke terɑmp dær ɑstɑne entexɑbɑt be dælile tærs æz inke mæbɑdɑ dʒænɡtælæb be næzær beresæd momken æst sijɑsæthɑjæʃ dær qebɑle keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle irɑn rɑ tæʔdil konæd. æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke terɑmp dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri sɑle do hezɑro o bist æst ke be jek fæthe diplomɑtik bærɑje ostovɑr kærdænæʃ tæbliqɑtæʃ ruje ɑn nijɑz dɑræd væ bæʔd æz dæstjɑbi be nijɑzæʃ ke piruzi dær entexɑbɑt æst ehtemɑlæn hæmɑn sijɑsæthɑje qæbli rɑ donbɑl xɑhæd kærd. ruznɑme ɡɑrdine æxiræn dær tæhlili bɑ onvɑne « binæzmi novine dʒæhɑni terɑmp » be hæmin mozu eʃɑre kærd væ neveʃt : « tæhlilɡærɑn væ nɑzerɑn miɡujænd ʃæxsijæte dæmdæmimæzɑdʒ, tæhrikpæzir væ xodmehvære terɑmp be mæʔni in æst ke hær noʔ ɑʃtidʒævi æz suj u kutɑhmoddæt æst væ bɑ buletun jɑ bedune u, u be rævijehɑje qæbli xod bɑzɡæʃt xɑhæd kærd. » sɑbeqe æmælkærde terɑmpe behtærin ɡævɑh dærbɑre næhveje ræftɑre u dær ɑjænde æst. be onvɑne mesɑl, dær mozue æfqɑnestɑn u dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh væʔde dɑd ke be in dʒænɡ pɑjɑn dæhæd. terɑmpe kɑræʃ rɑ bɑ æfzɑjeʃe ʃomɑre nezɑmiɑn dær in keʃvær ɑqɑz kærd, moddæti bæʔd ælɑqeæʃ be in kɑr rɑ æz dæst dɑd væ æz dære solh bɑ tɑlebɑn dærɑmæd væ bæʔd ɡoft ke in mozɑkerɑt rɑ læqv kærde æst. æknun kɑr be dʒɑi reside ke hæme tæræfhɑ dær æfqɑnestɑn bærɑje hæm ʃæmʃir rɑ æz ro bæsteænd væ in keʃvær ɑbestæne xoʃunæthɑje biʃtær æst. dær in ɡozɑreʃ neɡɑhi ændɑxteim be tʃænd pærvænde mohemme sijɑsæte xɑredʒi ke dɑmænɡir terɑmp ʃodeænd væ u bɑ rujkærde særɡærdɑn væ bitæʔɑdoli ke dær morede ɑnhɑ ettexɑz kærde ozɑʔ rɑ æz qæbl bædtær væ bædtær kærde æst. terɑmp dær mozɑkere bɑ koree ʃomɑli, ebtedɑ entezɑrɑte in keʃvær rɑ bɑlɑ bæræd væ bɑ neɡɑhi sɑdeenɡɑrɑne væ ælbætte qejrevɑqeʔbinɑne væʔde loqævi hæme tæhrimhɑ ælæjhe in keʃvær rɑ dɑd. ræisdʒomhure ɑmrikɑe ebtedɑ dær dævɑzdæh ʒuʔene do hezɑro o hidʒdæh bæʔd æz dæst dɑdæn bɑ ræhbære koree ʃomɑli « tævɑfoqi » rɑ emzɑ kærd ke fɑqede kutʃæktærin dʒozʔijɑt dær mozue pitʃidei mɑnænde xælʔe selɑhe hæstei koree ʃomɑli bud. u dær jek mosɑhebee rɑdijoi tʃænd ruze bæʔd in didɑr rɑ særɑqɑzi dær rævɑbete do keʃvær xɑnd væ be koreihɑ væʔde ɑjændei deræxʃɑn væ bedune tæhrim rɑ dɑd. hæme in væʔde væ væʔidhɑ bæʔd æz didɑre dovvome terɑmp bɑ ræhbære koree ʃomɑli rænɡ bɑxt. in didɑr ke dær « hɑnuje » pɑjtæxte vijetnɑme bærɡozɑr ʃod zudtær æz ɑntʃe piʃbini ʃode bud bedune emzɑje hær ɡune tævɑfoq pɑjɑn jɑft væ bæʔd æz ɑn mozɑkerɑte do keʃvær vɑrede mærhæle bonbæst ʃod. terɑmp dær neʃæste mætbuʔɑti ɡoft ke koree ʃomɑli xɑstɑre bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑ bud æmmɑ ɑmrikɑ nemitævɑnæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd. dær hɑle hɑzer, koree ʃomɑli dær pærtoje dærke in nokte ke qærɑr nist mozɑkere bɑ terɑmp dæstɑværdi dɑʃte bɑʃæd ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃæki xodæʃ rɑ ehjɑ kærde væ ɡofte ke be donbɑle erteqɑje bærnɑme muʃæki xodæʃ xɑhæd bud. dolæte terɑmp dær mɑdʒærɑje venezuʔelɑ hæm bɑ særdærɡomi væ ʃærɑjete sæxti movɑdʒeh ʃode æst. ɑmrikɑ bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte dær eqdɑmi qejreqɑnuni « xɑn ɡævɑjdvɑ », ræhbære ʃorɑje melli venezuʔelɑ rɑ be onvɑne « ræisdʒomhure movæqqæt » in keʃvær be ræsmijæt ʃenɑxt væ edɑme dolæte mɑduru rɑ ke tænhɑ tʃænd mɑhe piʃ æz ɑn bɑ ræʔj bɑlɑje mærdome venezuʔelɑe modʒæddædæn be rijɑsætdʒomhuri entexɑb ʃode bud, qejreqɑnuni eʔlɑm kærd. ræsɑnehɑje ɑmrikɑi dær ɑn zæmɑn ɡozɑreʃ dɑdænd kɑxe sefid henɡɑme eʔlɑm be ræsmijæt ʃenɑxtæne ɡævɑidu entezɑr dɑʃte vej zærfe tænhɑ tʃænd ruze ræsmæn mɑduru rɑ kenɑr bezænæd væ nezɑmiɑn rɑ niz bɑ xod hæmrɑh konæd. in senɑrijoi æmælæn ʃekæst xord væ tælɑʃhɑje vɑʃænɡton bærɑje tærqibe nezɑmiɑn be kudetɑ ælæjhe « nikolɑs mɑduru », ræisdʒomhure venezuʔelɑ æmlæne nɑkɑm mɑnæd. dolæte terɑmp bæʔd æz nɑkɑmihɑje pejdærpeje dær venezuʔelɑ be piʃnæhɑde mozɑkere bɑ dolæt « mɑduru » ruje ɑværde æst. in ʃekæsthɑ dær hɑle hɑzer tævɑneste dʒɑjɡɑh mɑduru rɑ bær xælɑfe xɑste vɑʃænɡtone mostæhkæmtær konæd. terɑmpe ævvælin sæfære xɑredʒi xodæʃ dær mæqɑme ræisdʒomhure ɑmrikɑ rɑ be æræbestɑne soʔudi ændʒɑm dɑd. bæʔd æz ɑn, hemɑjæthɑje qɑteʔe u æz sijɑsæthɑje « mohæmmæde bone sælmɑn », væliʔæhde æræbestɑne soʔudi be tæʃdide dʒenɑjæthɑje hoquqe bæʃæri hækumæte riɑz, tæʃdide dʒænɡ dær jæmæn væ bohrɑn dær rævɑbete qotr væ keʃværhɑje hæmsɑje æræbi mondʒær ʃode æst. dær ʒuʔene do hezɑro o hivdæh, hemɑjæthɑje terɑmp æz bonsælmɑn modʒeb ʃod tʃɑhɑr keʃvære æræbestɑne soʔudi, mesr, emɑrɑte mottæhede æræbi væ bæhrejn be mehværijæte æræbestɑn rævɑbete xodeʃɑn rɑ bɑ qotr qætʔ kærde væ in keʃvær rɑ tæhte mohɑseree eqtesɑdi qærɑr dɑdænd. æræbestɑn, emɑrɑt, bæhrejn væ mesr bɑ poʃtibɑni dolæt terɑmp fekr mikærdænd mitævɑnænd hæddeæksær tej do elɑ se hæfte, qotr rɑ be zɑnu dærɑværænd. æmmɑ bistotʃɑhɑr tɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt bæʔd æz tæhrimhɑ ælæjhe qotr, tæmɑm mævɑdde qæzɑi jæʔni hær tʃizi ke æz mærze æræbestɑn vɑrede qotr miʃod æmmɑ tæhrim ʃode bud dær mæqɑzehɑ vodʒud dɑʃt. tʃænd mɑhe piʃ ræsɑnehɑ ɡozɑreʃ dɑdænd mɑzɑde tedʒɑri qotr bɑ vodʒude bɑjkute sjɑsiː væ eqtesɑdi æz suj æræbestɑn væ mottæhedɑnæʃ ælæjhe in keʃvær, dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh be pændʒɑhodo miljɑrd dolɑr reside æst. in æmɑr neʃɑn midæhæd ke tæhrimhɑ ælæjhe qotr nætævɑneste dær dʒærijɑne tedʒɑræte in keʃvær xelæli vɑred konæd. æz dʒomle diɡær tæbæʔɑte hemɑjæthɑje dolæte terɑmp æz æræbestɑne soʔudi, teror « dʒæmɑle xɑʃqædʒi », ruznɑmeneɡɑre montæqede soʔudi dɑxele konsulɡæri æræbestɑne soʔudi dær estɑnbol tævæssote ævɑmele vɑbæste be xɑndɑne ɑle soʔud bud. in teror væ efʃɑje ɑn æz suj dolæte torkije bɑ dʒændʒɑlhɑje ɡostærdei dær donjɑ hæmrɑh ʃod. dolæte terɑmp bæʔd æz xorudʒ æz bærdʒɑme sijɑsæti mosum be « kɑrzɑr feʃɑre hæddeæksæri » ælæjhe irɑn rɑ piʃ ɡereft væ ɡoft ke irɑn rɑ pɑj mize mozɑkere xɑhæd keʃɑnd. terɑmpe moddæʔi bud ke dolæte bɑrɑk ubɑmɑ, dær zæmɑni ke feʃɑrhɑ ælæjhe irɑn ro be æsærɡozɑri bud bɑ tævɑfoqe hæstei bærdʒɑm be irɑn tænɑbe nedʒɑti bærɑje xorudʒ æz zire bɑr feʃɑrhɑ dɑde æst. æz ordibeheʃtmɑh sɑle dʒɑri ke irɑn pɑsoxe moteqɑbel be kɑrzɑr feʃɑre hæddeæksæri ɑmrikɑ rɑ ɑqɑz kærd dolæte terɑmpe æmælæn dær væzʔijæte estisɑl qærɑr ɡerefte æst. væzʔijæte terɑmp bɑ æmæl be tosijehɑje buletun be dʒɑi reside æst ke hɑlɑ bæʔd æz jek sɑle xorudʒ æz bærdʒɑm væ « bædtærin tævɑfoqe tɑrix » xɑndæne ɑn hɑlɑ be dʒɑi reside æst ke mixɑhæd be irɑne pɑnzdæh miljɑrd dolɑr bedæhæd ke tehrɑn be bærdʒɑme pɑjbænd bemɑnæd. ʃɑjæd in bærɑje teʔdɑdi æz tæhlilɡærɑne dɑxeli bedin mæʔni bɑʃæd ke bɑjæd bɑ dolæte terɑmp vɑrede ɡoftvæɡu ʃævim tɑ pɑnzdæh miljɑrd dolɑr rɑ beɡirim, æmmɑ biʃtær æz ɑn, bedin mæʔnist ke sijɑsæthɑje irɑn dær moqɑvemæt dær bærɑbære dolæte ɑmrikɑ væ dær ejn hɑl bærdɑʃtæne ɡɑmhɑje xorudʒ æz bærdʒɑme ɡɑmhɑje dorosti bude æst ke dolæte terɑmp rɑ vɑdɑr be tæqir dær sijɑsæthɑjæʃ dær qebɑle irɑn kærde æst. dolæti ke bɑ se ɡɑme irɑne hɑzer be kutɑh ɑmædæn æz ʃorute piʃinæʃ ʃode æst, dær suræte xorudʒe irɑn æz bærdʒɑme besuræte kɑmel væ bɑzkoʃte irɑn be sæmte qænisɑzi bɑ qænɑje bɑlɑ motmæenæn bærɑje bɑzɡæʃte tæmɑm tæræfhɑje moʔɑmele be bærdʒɑme hɑzer æst hær kɑri ændʒɑm dæhæd. in mæsʔæle dæqiqæne hæmɑn tʃizist ke kæris mævræfi senɑtore ɑmrikɑi do ruze piʃ dær toite xod be ɑn eʃɑre kærd væ neveʃt : « terɑmp mixɑhæd be irɑne pɑnzdæh miljɑrd dolɑr bærɑje bɑzɡæʃt be tævɑfoqi dæhæd ke u xod, ɑn rɑ ræd væ pɑre kærd, særæm sut keʃid! » sijɑsæthɑje terɑmp dær qebɑle mottæhedɑne orupɑi ɑmrikɑe jeki diɡær æz tʃɑleʃhɑje piʃe ruje u æst. terɑmp ælɑve bær nɑdide ɡereftæne dærxɑsthɑje mottæhedɑne orupɑi dær sijɑsæthɑje moxtælef æz dʒomle tævɑfoqe hæstei irɑn, æz sɑle ɡozæʃte jek dʒænɡe tedʒɑri bɑ in keʃværhɑ ɑqɑz kærd. ævɑjele esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bud ke terɑmp bɑ esteqbɑl æz vorud be jek dʒænɡe tedʒɑri bɑ orupɑ væ tʃænd keʃvære diɡær eʔlɑm kærd, ejɑlɑte mottæhede æz « tedʒɑræte nɑɑdelɑne » lætme dide æst, bænɑbærin dær næxostin ɡɑme tæʔrefehɑje vɑredɑte felezɑt rɑ bærɑje fulɑde bistopændʒ dærsæd væ ɑlominijome dæh dærsæde bɑlɑ bæræd. keʃværhɑje orupɑi hæm be nobe xod bɑ væzʔe tæʔrefehɑje ɡomroki væ moxɑlefæt bɑ sijɑsæthɑje u moxɑlefæte xod rɑ bɑ sijɑsæthɑje ɑmrikɑ neʃɑn dɑdeænd. tʃænd mɑhe piʃ, keʃværhɑje orupɑi ælænæn dærxɑste dolæte terɑmp bærɑje pejvæstæn be jek eʔtelɑfe dæriɑi ælæjhe irɑn dær xælidʒe fɑrs væ tænɡe hormoz rɑ ræd kærdænd. extelɑf mjɑne ɑmrikɑ væ orupɑ be hæddist ke entezɑr nemirævæd bɑ xorudʒe terɑmp æz qodræt be pɑjɑn beresæd. juʃkɑ fiʃr væzire æsbæqe xɑredʒe ɑlmɑne æxiræn dær mosɑhebei bɑ eʃpiɡel ɡoft : « « terɑmp neʃɑne æst, næ ellæt. in tæqir bɑ ræftæne u nɑpædid næxɑhæd ʃod. mɑ orupɑi hɑ bɑjæd ɑmɑdeɡi biʃtæri dɑʃte bɑʃim tɑ be qodræte xodemɑn, be xosus dær morede sijɑsæthɑje æmnijæti tekje konim. ælɑve bær ɑn, bɑjæd dær morede tedʒɑræte ɑzɑd, sijɑsæte behtæri dɑʃte bɑʃim. jɑd beɡirim ke didɡɑh xodemɑn dærmorede tedʒɑræte ɑzɑd dær ærsee bejnolmelæli rɑ bedune ɑmrikɑ hæm be korsi beneʃɑnim. »", "text": "«»، رئیس‌جمهور آمریکا به دلیل رو به رو بودن با دست‌کم ۵ بحران سیاست خارجی، آینده‌اش در انتخابات ریاست‌جمهوری آمریکا را در معرض خطر می‌بیند و به همین سبب است که در روزهای گذشته «جان بولتون»، مشاور امنیت ملی کاخ سفید را اخراج کرده و التماس‌های خود برای دیدار با مقام‌های ایران را شدت بخشیده است.اخراج بولتون میان برخی از تحلیلگران ساده‌انگار این امیدواری را به وجود آورده که ترامپ در آستانه انتخابات به دلیل ترس از اینکه مبادا جنگ‌طلب به نظر برسد ممکن است سیاست‌هایش در قبال کشورهای مختلف از جمله ایران را تعدیل کند.اما واقعیت این است که ترامپ در آستانه انتخابات ریاست‌جمهوری سال ۲۰۲۰ است که به یک فتح دیپلماتیک برای استوار کردنش تبلیغاتش روی آن نیاز دارد و بعد از دستیابی به نیازش که پیروزی در انتخابات است احتمالاً همان سیاست‌های قبلی را دنبال خواهد کرد.روزنامه گاردین اخیراً در تحلیلی با عنوان «بی‌نظمی نوین جهانی ترامپ» به همین موضوع اشاره کرد و  نوشت: «تحلیلگران و ناظران می‌گویند شخصیت دمدمی‌مزاج، تحریک‌پذیر و خودمحور ترامپ به معنی این است که هر نوع آشتی‌جویی از سوی او کوتاه‌مدت است و با بولتون یا بدون او، او به رویه‌های قبلی خود بازگشت خواهد کرد.»سابقه عملکرد ترامپ بهترین گواه درباره نحوه رفتار او در آینده است. به عنوان مثال، در موضوع افغانستان او در سال ۲۰۱۶ وعده داد که به این جنگ پایان دهد. ترامپ کارش را با افزایش شمار نظامیان در این کشور آغاز کرد، مدتی بعد علاقه‌اش به این کار را از دست داد و از در صلح با طالبان درآمد و بعد گفت که این مذاکرات را لغو کرده است. اکنون کار به جایی رسیده که همه طرف‌ها در افغانستان برای هم شمشیر را از رو بسته‌اند و این کشور آبستن خشونت‌های بیشتر است.در این گزارش نگاهی انداخته‌ایم به چند پرونده مهم سیاست خارجی که دامن‌گیر ترامپ شده‌اند و او با رویکرد سرگردان و بی‌تعادلی که در مورد آنها اتخاذ کرده اوضاع را از قبل بدتر و بدتر کرده است.ترامپ در مذاکره با کره شمالی، ابتدا انتظارات این کشور را بالا برد و با نگاهی ساده‌انگارانه و البته غیرواقع‌بینانه وعده لغو همه تحریم‌ها علیه این کشور را داد. رئیس‌جمهور آمریکا ابتدا در ۱۲ ژوئن ۲۰۱۸ بعد از دست دادن با رهبر کره شمالی «توافقی» را امضا کرد که فاقد کوچکترین جزئیات در موضوع پیچیده‌ای مانند خلع سلاح هسته‌ای کره شمالی بود. او در یک مصاحبه رادیویی چند روز بعد این دیدار را سرآغازی در روابط دو کشور خواند و به کره‌ای‌ها وعده آینده‌ای درخشان  و بدون تحریم را داد. همه این وعده و وعیدها بعد از دیدار دوم ترامپ با رهبر کره شمالی رنگ باخت. این دیدار که در «هانوی» پایتخت ویتنام برگزار شد زودتر از آنچه پیش‌بینی شده بود بدون امضای هر گونه توافق پایان یافت و بعد از آن مذاکرات دو کشور وارد مرحله بن‌بست شد. ترامپ در نشست مطبوعاتی گفت که کره شمالی خواستار برداشته شدن تحریم‌ها بود اما آمریکا نمی‌تواند این کار را انجام دهد.در حال حاضر، کره شمالی در پرتو درک این نکته که قرار نیست مذاکره با ترامپ دستاوردی داشته باشد آزمایش‌های موشکی خودش را احیا کرده و گفته که به دنبال ارتقای برنامه موشکی خودش خواهد بود. دولت ترامپ در ماجرای ونزوئلا هم با سردرگمی و شرایط سختی مواجه شده است. آمریکا بهمن‌ماه سال گذشته در اقدامی غیرقانونی «خوان گوایدوا»، رهبر شورای ملی ونزوئلا را به عنوان «رئیس‌جمهور موقت» این کشور به رسمیت شناخت و ادامه دولت مادورو را که تنها چند ماه پیش از آن با رأی بالای مردم ونزوئلا مجددا به ریاست‌جمهوری انتخاب شده بود، غیرقانونی اعلام کرد.رسانه‌های آمریکایی در آن زمان گزارش دادند کاخ سفید هنگام اعلام به رسمیت شناختن گوآیدو انتظار داشته وی ظرف تنها چند روز رسما مادورو را کنار بزند و نظامیان را نیز با خود همراه کند. این سناریو عملا شکست خورد و تلاش‌های واشنگتن برای ترغیب نظامیان به کودتا علیه «نیکلاس مادورو»، رئیس‌جمهور ونزوئلا عملاً ناکام ماند.دولت ترامپ بعد از ناکامی‌های پی‌درپی در ونزوئلا به پیشنهاد مذاکره با دولت «مادورو» روی آورده است. این شکست‌ها در حال حاضر توانسته جایگاه مادورو را بر خلاف خواسته واشنگتن مستحکم‌تر کند.ترامپ اولین سفر خارجی خودش در مقام رئیس‌جمهور آمریکا را به عربستان سعودی انجام داد. بعد از آن، حمایت‌های قاطع او از سیاست‌های «محمد بن سلمان»، ولیعهد عربستان سعودی به تشدید جنایت‌های حقوق بشری حکومت ریاض، تشدید جنگ در یمن و بحران در روابط قطر و کشورهای همسایه عربی منجر شده است.در ژوئن ۲۰۱۷، حمایت‌های ترامپ از بن‌سلمان موجب شد چهار کشور عربستان سعودی، مصر، امارات متحده عربی و بحرین به محوریت عربستان روابط خودشان را با قطر قطع کرده و این کشور را تحت محاصره اقتصادی قرار دادند. عربستان، امارات، بحرین و مصر با پشتیبانی دولت ترامپ فکر می‌کردند می‌توانند حداکثر طی ۲ الی ۳ هفته، قطر را به زانو درآورند. اما ۲۴ تا ۴۸ ساعت بعد از تحریم‌ها علیه قطر، تمام مواد غذایی یعنی هر چیزی که از مرز عربستان وارد قطر می‌شد اما تحریم شده بود در مغازه‌ها وجود داشت.چند ماه پیش رسانه‌ها گزارش دادند مازاد تجاری قطر با وجود بایکوت سیاسی و اقتصادی از سوی عربستان و متحدانش علیه این کشور، در سال ۲۰۱۸ به ۵۲ میلیارد دلار رسیده است. این امار نشان می‌دهد که تحریم‌ها علیه قطر نتوانسته در جریان تجارت این کشور خللی وارد کند.از جمله دیگر تبعات حمایت‌های دولت ترامپ از عربستان سعودی، ترور «جمال خاشقجی»، روزنامه‌نگار منتقد سعودی داخل کنسولگری عربستان سعودی در استانبول توسط عوامل وابسته به خاندان آل سعود بود. این ترور و افشای آن از سوی دولت ترکیه با جنجال‌های گسترده‌ای در دنیا همراه شد. دولت ترامپ بعد از خروج از برجام سیاستی موسوم به «کارزار فشار حداکثری» علیه ایران را پیش گرفت و گفت که ایران را پای میز مذاکره خواهد کشاند. ترامپ مدعی بود که دولت باراک اوباما، در زمانی که فشارها علیه ایران رو به اثرگذاری بود با توافق هسته‌ای برجام به ایران طناب نجاتی برای خروج از زیر بار فشارها داده است.از اردیبهشت‌ماه سال جاری که ایران پاسخ متقابل به کارزار فشار حداکثری آمریکا را آغاز کرد دولت ترامپ عملاً در وضعیت استیصال قرار گرفته است.وضعیت ترامپ با عمل به توصیه‌های بولتون به جایی رسیده است که حالا بعد از یک سال خروج از برجام و «بدترین توافق تاریخ» خواندن آن حالا به جایی رسیده است که می‌خواهد به ایران ۱۵ میلیارد دلار بدهد که تهران به برجام پایبند بماند. شاید این برای تعدادی از تحلیلگران داخلی بدین معنی باشد که باید با دولت ترامپ وارد گفت‌وگو شویم تا ۱۵ میلیارد دلار را بگیریم، اما بیشتر از آن، بدین معنی است که سیاست‌های ایران در مقاومت در برابر دولت آمریکا و در عین‌ حال برداشتن گام‌های خروج از برجام گام‌های درستی بوده است که دولت ترامپ را وادار به تغییر در سیاست‌هایش در قبال ایران کرده است. دولتی که با سه گام ایران حاضر به کوتاه آمدن از شروط پیشینش شده است، در صورت خروج ایران از برجام به‌صورت کامل و بازکشت ایران به سمت غنی‌سازی با غنای بالا؛ مطمئناً برای بازگشت تمام طرف‌های معامله به برجام حاضر است هر کاری انجام دهد.این مسئله دقیقاً همان چیزی است که کریس مورفی سناتور آمریکایی دو روز پیش در توئیت خود به آن اشاره کرد و نوشت: «ترامپ می‌خواهد به ایران ۱۵ میلیارد دلار برای بازگشت به توافقی دهد که او خود، آن را رد و پاره کرد، سرم سوت کشید!»سیاست‌های ترامپ در قبال متحدان اروپایی آمریکا یکی دیگر از چالش‌های پیش روی او است. ترامپ علاوه بر نادیده گرفتن درخواست‌های متحدان اروپایی در سیاست‌های مختلف از جمله توافق هسته‌ای ایران، از سال گذشته یک جنگ تجاری با این کشورها آغاز کرد. اوایل اسفندماه سال ۱۳۹۶ بود که ترامپ با استقبال از ورود به یک جنگ تجاری با اروپا و چند کشور دیگر اعلام کرد، ایالات متحده از «تجارت ناعادلانه» لطمه دیده است، بنابراین در نخستین گام تعرفه‌های واردات فلزات را برای فولاد ۲۵ درصد و آلومینیوم ۱۰ درصد بالا برد.کشورهای اروپایی هم به نوبه خود با وضع تعرفه‌های گمرکی و مخالفت با سیاست‌های او مخالفت خود را با سیاست‌های آمریکا نشان داده‌اند. چند ماه پیش، کشورهای اروپایی علناً درخواست دولت ترامپ برای پیوستن به یک ائتلاف دریایی علیه ایران در خلیج فارس و تنگه هرمز را رد کردند. اختلاف میان آمریکا و اروپا به حدی است که انتظار نمی‌رود با خروج ترامپ از قدرت به پایان برسد.  یوشکا فیشر وزیر اسبق خارجه آلمان اخیراً در مصاحبه‌ای با اشپیگل گفت: ««ترامپ نشانه است، نه علت. این تغییر با رفتن او ناپدید نخواهد شد. ما اروپایی ها باید آمادگی بیشتری داشته باشیم تا به قدرت خودمان، به خصوص در مورد سیاست‌های امنیتی تکیه کنیم. علاوه بر آن، باید در مورد تجارت آزاد، سیاست بهتری داشته باشیم. یاد بگیریم که دیدگاه خودمان درمورد تجارت آزاد در عرصه بین‌المللی را بدون آمریکا هم به کرسی بنشانیم.» " }
[ 404, 56356, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 554, 550, 15802, 4131, 554, 4131, 34823, 768, 5311, 3980, 38217, 40851, 941, 259, 30704, 12590, 406, 343, 12625, 3210, 8403, 509, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 20202, 916, 509, 548, 5374, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 1825, 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 63511, 2568, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 390, 331, 82670, 1596, 5345, 390, 5345, 7157, 2731, 272, 330, 43060, 331, 124353, 314, 2731, 282, 421, 79017, 240451, 259, 220163, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃi. nehzæte sævɑdɑmuzi. modire nehzæte sævɑde ɑmuzi ostɑne buʃehr ɡoft : dærsɑle sævɑdɑmuzi dʒɑri tʃehel hezɑr næfær zire puʃeʃe fæʔɑlijæt hɑje in nehzæt qærɑr ɡerefte ænd. æbbɑse qoli pur, jekʃænbe dærhɑʃije bærɡozɑri sizdæhomin dore mosɑbeqɑte elmi sævɑdɑmuzɑne nemune ostɑne buʃehr dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde bistodo hezɑr næfær dær bæxʃe sævɑdɑmuzi, noh hezɑr næfær dær bæxʃe tædɑvome ɑmuzeʃ væ hæft hezɑr næfær dær bæxʃe herfe væ mæhɑræte mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. vej ezɑfe kærd : entezɑr dɑrim ke emsɑl betævɑnim dær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh rustɑ væ ʃæhre ostɑne buʃehr dʒæʃne bɑsævɑdi rɑ bærɡozɑr konim. mædirænhæzte sævɑdɑmuzi ostɑne buʃehr ɡoft : hæm æknun ostɑne buʃehre ʃeʃomin ostɑne keʃvær æz næzære teʔdɑde bɑsævɑd væ æz læhɑze bɑsævɑdi dær rustɑhɑ niz dovvomin ostɑne bɑsævɑde keʃvær æst væ ʔomidvɑrim ke tɑpɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt dʒæʃne bɑsævɑdi mærhæle ævvæle kolle in ostɑne bærɡozɑr ʃævæd. qoli pur dærbɑre sizdæhomin dore mosɑbeqɑte elmi sævɑdɑmuzɑne nemune ostɑne buʃehr ezhɑrdɑʃt : dærɑjen dore æz mosɑbeqɑte sædo pændʒɑhose næfær æz bærɡozideɡɑne ostɑni be reqɑbæt mi pærdɑzænd ke æzbine ɑnhɑ noh næfær be onvɑne bærtærin hɑje ostɑni entexɑb mi ʃævænd. vej ɡoft : in mosɑbeqɑt dær se mærhælee bærɡozɑr ʃode ke dær mærhælee kelɑsi hivdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh næfær væ dær mæhrælee ʃæhrestɑni ɑn jekhæzɑru nohsæd næfær ʃerkæt dɑʃte ænd. qoli pure ezɑfe kærd : in sævɑd ɑmuzɑn æz se doree tækmili, pɑjɑni væ pændʒom hæstænd. vej hædæfe æzbærɡozɑri in mosɑbeqɑt rɑ ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje næhofte sævɑdɑmuzɑn, idʒɑde reqɑbæte elmi sɑlem, tæʔmiq væ tæsbite sævɑd, kejfi kærdæne sævɑdɑmuzi, bevodʒud ɑværdæne zæmine edɑme tæhsil væ tærbijæt tʃehre hɑje movæffæqe sævɑdɑmuzi zekr kærd. qoli purɡæfæt : in æfrɑd kæsɑni hæstænd ke tæhsilɑteʃɑn rɑ æz nehzæt ɑqɑz kærdænd væ movæffæq ʃodænd pæs æz ɡozærɑndæne doree tæhsili vɑrede dɑneʃɡɑh væ mædɑredʒe ɑli ʃævænd. vej æfzud : hæm æknun hæʃtɑdohæft tʃehre movæffæqe sævɑdɑmuzi ke dɑrɑje mædɑredʒe doktorɑ be pɑjin hæstænd dærɑstɑne buʃehr ʃenɑsɑi ʃode ænd. qoli pur æfzud : hæmtʃenin emruz næxostin dore mosɑbeqɑte tæxæssosi væ mæhɑræti modirɑne mærɑkez væ rɑhnæmɑjɑne tæʔlimɑti mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli be mænɑsbæte sɑle noɑværi væ ʃokufɑi dær ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in doree sædo ʃeʃ næfær æz modirɑn væ rɑhnæmɑjɑn in mærɑkez bɑ mæhɑræthɑ væ tæxæssose hɑi ke bɑjesti dær æmæle ɑnhɑ rɑ bekɑr beɡirænd ɑʃnɑ væ dær jek reqɑbæte elmi sɑlem tævɑnɑi xod rɑ boruz mi dæhænd. qoli pur ɡoft : pæs æzɑʔlɑm nætidʒe ɑzmune rɑhnæmɑjɑne tæʔlimɑti væmædirɑne mærɑkez, modirɑni mi tævɑnndæbe fæʔɑlijæt edɑme dæhænd ke hæddeæqæl hædde næssɑbe nomree lɑzem rɑ ɑværde bɑʃænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto tʃehelose sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n......................................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/2/87\nداخلی.فرهنگی.آموزشی.نهضت سوادآموزی. مدیر نهضت سواد آموزی استان بوشهر گفت: درسال سوادآموزی جاری 40 هزار\nنفر زیر پوشش فعالیت های این نهضت قرار گرفته اند. عباس قلی پور،یکشنبه درحاشیه برگزاری سیزدهمین دوره مسابقات علمی سوادآموزان\nنمونه استان بوشهر در گفت وگو با ایرنا افزود: از این تعداد 22 هزار نفر\nدر بخش سوادآموزی، 9 هزار نفر در بخش تداوم آموزش و هفت هزار نفر در بخش\nحرفه و مهارت مراکز یادگیری محلی مشغول به فعالیت هستند. وی اضافه کرد: انتظار داریم که امسال بتوانیم در450 روستا و شهر استان\nبوشهر جشن باسوادی را برگزار کنیم. مدیرنهضت سوادآموزی استان بوشهر گفت: هم اکنون استان بوشهر ششمین استان\nکشور از نظر تعداد باسواد و از لحاظ باسوادی در روستاها نیز دومین استان\nباسواد کشور است و امیدواریم که تاپایان سال 88 جشن باسوادی مرحله اول کل\nاین استان برگزار شود. قلی پور درباره سیزدهمین دوره مسابقات علمی سوادآموزان نمونه استان\nبوشهر اظهارداشت: دراین دوره از مسابقات 153 نفر از برگزیدگان استانی به\nرقابت می پردازند که ازبین آنها 9 نفر به عنوان برترین های استانی انتخاب\nمی شوند. وی گفت:این مسابقات در سه مرحله برگزار شده که در مرحله کلاسی 17 هزار و\n650 نفر و در محرله شهرستانی آن یکهزارو900 نفر شرکت داشته اند. قلی پور اضافه کرد: این سواد آموزان از سه دوره تکمیلی، پایانی و پنجم\nهستند. وی هدف ازبرگزاری این مسابقات را شناسایی استعدادهای نهفته سوادآموزان،\nایجاد رقابت علمی سالم، تعمیق و تثبیت سواد، کیفی کردن سوادآموزی، بوجود\nآوردن زمینه ادامه تحصیل و تربیت چهره های موفق سوادآموزی ذکر کرد. قلی پورگفت: این افراد کسانی هستند که تحصیلاتشان را از نهضت آغاز کردند\nو موفق شدند پس از گذراندن دوره تحصیلی وارد دانشگاه و مدارج عالی شوند. وی افزود: هم اکنون 87 چهره موفق سوادآموزی که دارای مدارج دکترا به\nپایین هستند دراستان بوشهر شناسایی شده اند. قلی پور افزود:همچنین امروز نخستین دوره مسابقات تخصصی و مهارتی مدیران\nمراکز و راهنمایان تعلیماتی مراکز یادگیری محلی به مناسبت سال نوآوری و\nشکوفایی در استان بوشهر برگزار شد. وی اضافه کرد: در این دوره 106 نفر از مدیران و راهنمایان این مراکز با\nمهارتها و تخصص هایی که بایستی در عمل آنها را بکار بگیرند آشنا و در یک\nرقابت علمی سالم توانایی خود را بروز می دهند. \n قلی پور گفت: پس ازاعلام نتیجه آزمون راهنمایان تعلیماتی ومدیران مراکز،\nمدیرانی می توانندبه فعالیت ادامه دهند که حداقل حد نصاب نمره لازم را آورده\nباشند.ک/3\n629/539/675\nشماره 243 ساعت 12:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 21817, 19089, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 54635, 6048, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 132095, 406, 260, 5562, 2647, 636, 1086, 14486, 153784, 406, 260, 20673, 3237, 2647, 636, 1086, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 758, 238796, 96714, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 342, 259, ...
{ "phonemize": "ozvi setɑde estehlɑle dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte sædo bist ɡoruh bɑ tædʒhizɑte kɑmele bærɑje estehlɑle mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑn hɑje moxtælefe keʃvære ɡoft : in ɡoruh hɑ æfrɑde motexæsses væ bɑ tædʒrobe rɑ ʃɑmele hæstænd ke bɑ durbin væ tælæskub dær ostɑn hɑje dʒonubi væ ʃomɑli keʃvære mostæqær ʃode ænd væ pæs æz ræsæde helɑle mɑh ræmezɑn, ɡozɑreʃ hɑje xod rɑ be dæftære estehlɑle mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ersɑl mi konænd. dære surije, lobnɑn, qotr, torkije, ændonezi, mɑlezi, libi, ordon, emɑrɑt, æræbestɑn, færɑnse, tʃin væ ʒɑpon, emruz næxostin ruze mɑh mobɑræke ræmezɑn eʔlɑm ʃode æst.", "text": "عضو ستاد استهلال دفتر مقام معظم رهبری با اشاره به فعالیت 120 گروه با تجهیزات کامل برای استهلال ماه مبارک رمضان در استان های مختلف کشور گفت : این گروه ها افراد متخصص و با تجربه را شامل هستند که با دوربین و تلسکوب در استان های جنوبی و شمالی کشور مستقر شده اند و پس از رصد هلال ماه رمضان ، گزارش های خود را به دفتر استهلال مقام معظم رهبری ارسال می کنند . در سوریه ، لبنان ، قطر ، ترکیه ، اندونزی ، مالزی ، لیبی ، اردن ، امارات ، عربستان ، فرانسه ، چین و ژاپن ، امروز نخستین روز ماه مبارک رمضان اعلام شده است ." }
[ 259, 17912, 259, 72009, 950, 376, 11131, 259, 39853, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 768, 8403, 4530, 554, 12068, 1845, 4071, 259, 14850, 768, 259, 29599, 9776, 722, 8878, 572, 259, 1699, 950, 376, 11131, 9362, 18228, 1505, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 2718, 43060, 368, 980, 9218, 43060, 468, 331, 202001, 270, 19406, 134410, 781, 43060, 645, 949, 240209, 2731, 11843, 2731, 645, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 80959, 24020...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri ærɑq ordon rɑ tærk kærd hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ordon. ærɑq. tɑlebɑni. \" dʒælɑle tɑlebɑni \" ræʔise dʒomhuri ærɑqe emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bimɑrestɑne ordon rɑ be mæqsæde bæqdɑd pɑjtæxte ærɑq tærk kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ordon \" pætrɑ \", tɑlebɑni pæs æz tærke ʃæhræke pezeʃki ælhosejne ordon væ bimɑrestɑne vɑqeʔ dær ɑn ʃæhræk, belɑfɑsele rɑhi ærɑq ʃod. dʒælɑle tɑlebɑni se hæftee ɡozæʃte be ellæte tʃɑqi væ zæʔfe nɑʃi æz fæʔɑlijæte zjɑd, bænɑ bær tosije pezeʃkɑne moʔɑledʒe vej bærɑje ændʒɑme moʔɑjenɑte pezeʃki dær ʃæhræke pezeʃki ælhosejne ordone bæstæri ʃode bud. xɑværæm divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh", "text": "رییس جمهوری عراق اردن را ترک کرد \n#\nامان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/85 \nخارجی.اردن.عراق.طالبانی. \n \"جلال طالبانی\" رییس جمهوری عراق امروز(چهارشنبه ) بیمارستان اردن را به\nمقصد بغداد پایتخت عراق ترک کرد. \n به گزارش خبرگزاری اردن \"پترا\"، طالبانی پس از ترک شهرک پزشکی الحسین \nاردن و بیمارستان واقع در آن شهرک، بلافاصله راهی عراق شد. \n جلال طالبانی 3 هفته گذشته به علت چاقی و ضعف ناشی از فعالیت زیاد، \nبنا بر توصیه پزشکان معالج وی برای انجام معاینات پزشکی در شهرک پزشکی \nالحسین اردن بستری شده بود. \nخاورم 240/1459 \n\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 259, 35125, 259, 108052, 916, 25503, 3716, 387, 259, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 40275, 5602, 12590, 406, 260, 108052, 260, 35125, 260, 27771, 406, 260, 313, 14079, 1463, 259, 27771, 406, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 259, 10787, 43060, 781, 131727, 259, 286, 43060, 37893, 286, 314, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 24...
{ "phonemize": "modire kolle rævɑbete omumi sɑzemɑne enteqɑle xune irɑn zemne dærxɑst æz mærdom bærɑje morɑdʒeʔe be pɑjɡɑhhɑje enteqɑle xune særɑsære keʃvær væ komæk be nijɑzmændɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi væ færɑræsidæne fæsle rujeʃe tæbiʔæt, neʃɑni mærɑkeze fæʔɑle xunɡiri dær ostɑne tehrɑn rɑ eʔlɑm kærd. doktor bæʃir hɑdʒi bejɡi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, neʃɑni mærɑkeze fæʔɑle xunɡiri tehrɑn rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd væ æz ehdɑkonændeɡɑn xɑst tɑ hætmæn kɑrte ʃenɑsɑi moʔtæbær bɑ xod be hæmrɑh dɑʃte bɑʃænd. mærkæze vesɑl be neʃɑni xiɑbɑne enqelɑb, xiɑbɑne vesɑle ʃirɑzi, bɑlɑtær æz tæqɑtoʔe tɑleqɑni, ʃomɑree nævædonoh, ʃomɑre tæmɑs : pændʒ hæʃtɑdohæʃt miljuno nohsædo pændʒɑhonoh hezɑro o nævædose æz tɑrixe bistonoh esfænde nævædodo leqɑjæt pɑnzdæh forudine nævædose æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ bistojek mærkæze ɑzɑdi be neʃɑni mejdɑne ɑzɑdi dɑxele pɑrke ælmæhdi ejn pærɑntezbæste dʒænbe sɑxtemɑne ʃæhr ketɑb, ʃomɑre tæmɑs : ʃæstoʃeʃ miljuno pændʒɑhopændʒ hezɑro o noh dær ruzhɑje pændʒom tɑ hæftom væ nohom tɑ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose mærkæze nɑrmæk be neʃɑni bejne mejdɑne resɑlæt væ tʃɑhɑrrɑh særsæbze næbʃe xiɑbɑne tʃehelonoh, ʃomɑre tæmɑs : hæftɑdohæft miljuno sædo nævædojek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr, dær ruzhɑje ævvæl tɑ dævɑzdæhom væ tʃɑhɑrdæhom tɑ pɑnzdæhome færværdin mɑh nævædose, æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ nuzdæh mærkæze metroje ʃæhæræri be neʃɑni zelʔe ʃomɑli metroje ʃæhre rej, ʃomɑre tæmɑs : pændʒɑhopændʒ miljuno nohsædo pændʒ hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh, dær ruzhɑje pændʒom tɑ hæftom væ nohom tɑ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose, æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze tædʒriʃ be neʃɑni mejdɑne tædʒriʃ, ebtedɑje xiɑbɑne dærbænd, dʒænbe bimɑrestɑne ʃohædɑ, ʃomɑre tæmɑs : bistodo miljuno hæftsædo siopændʒ hezɑro o jek, ʃeʃome færværdin væ nohom elɑ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze værɑmin be neʃɑni modʒtæmeʔe edɑrɑte xiɑbɑne æmirkæbir kutʃe xæjjɑm, ʃomɑre tæmɑs : sioʃeʃ miljuno divisto tʃehelopændʒ hezɑro sisædo hæftɑdohæft, æz tɑrixe pændʒom tɑ hæftom væ nohom tɑ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose, æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze milɑd be neʃɑni bozorɡrɑh hemmæt, tæqɑtoʔe otubɑne ʃejx fæzlollɑh nuri, bimɑrestɑne milɑde vorudi se tæbæqee hæmkæf dʒænbe ʔɑzmɑjeʃɡɑh, ʃomɑre tæmɑs : hæʃtɑdodo miljuno siodo hezɑro sædo hæftɑd, æz tɑrixe pændʒom tɑ hæftom væ nohom tɑ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze ʃæhrjɑr be neʃɑni ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr, xiɑbɑne enqelɑb, ruberuje emɑmzɑde esmɑʔil ejnpærɑntezbæste, ʃomɑre tæmɑs : ʃæstopændʒ miljuno divisto ʃæstose hezɑr, dær ruzhɑje pændʒom, hæftom væ dæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze ʃæhre qods be neʃɑni ʃæhrestɑne qods, xiɑbɑne tʃehelopændʒ metri enqelɑb, bustɑne ɑzɑdeɡɑn, næbʃe xiɑbɑne sænʔæte do, ʃomɑre tæmɑs : tʃeheloʃeʃ miljuno hæʃtsædo siose hezɑro o bist, dær ruzhɑje ʃeʃom, nohom væ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze nɑziɑbɑd be neʃɑni bɑzɑre dovvome nɑziɑbɑd, kutʃe nikumærɑm, tæbæqe ævvæle pɑsɑʒe ælzæhrɑ, ʃomɑre tæmɑs : pændʒɑhopændʒ miljuno hæʃtɑdojek hezɑro sisædo jek, dær ruzhɑje ʃeʃom, e nohom væ jɑzdæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze robɑte kærim be neʃɑni robɑte kærim, bolvɑre mosællɑ, zelʔe dʒonube qærbi mejdɑne moʔællem, ruberuje mærkæze piʃe dɑneʃɡɑhi dɑrɑlʔælæm, be ʃomɑre tæmɑs : pændʒɑhoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh hezɑro o pændʒɑhopændʒ, dær ruzhɑje pændʒom, hæftom væ dæhom færværdin mɑh nævædose æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh mærkæze tʃizær be neʃɑni xiɑbɑne hekmæt, tʃizær, mejdɑne nedɑ, ʃomɑre tæmɑse bistodo miljuno ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo siopændʒ, dær ruzhɑje pændʒom, hæftom væ dæhom færværdin mɑh nævædose, æz sɑʔæte noh sobh tɑ ʃɑnzdæh entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر کل روابط عمومی سازمان انتقال خون ایران ضمن درخواست از مردم برای مراجعه به پایگاه‌های انتقال خون سراسر کشور و کمک به نیازمندان در ایام تعطیلات نوروزی و فرارسیدن فصل رویش طبیعت، نشانی مراکز فعال خونگیری در استان تهران را اعلام کرد.\n\n\n\nدکتر بشیر حاجی بیگی در گفت‌وگو با خبرنگار «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نشانی مراکز فعال خونگیری تهران را به شرح زیر اعلام کرد و از اهداکنندگان خواست تا حتما کارت شناسایی معتبر با خود به همراه داشته باشند.\n\n \n\n- مرکز وصال به نشانی خیابان انقلاب، خیابان وصال شیرازی، بالاتر از تقاطع طالقانی، شماره 99، شماره تماس: 5-88959093 از تاریخ 29 اسفند 92 لغایت 15 فرودین 93 از ساعت 8 صبح تا 21\n\n\n\n- مرکز آزادی به نشانی میدان آزادی داخل پارک المهدی (ع) جنب ساختمان شهر کتاب، شماره تماس: 66055009 در روزهای پنجم تا هفتم و نهم تا یازدهم فروردین ماه 93\n\n\n\n- مرکز نارمک به نشانی بین میدان رسالت و چهارراه سرسبز نبش خیابان 49، شماره تماس: 77191144، در روزهای اول تا دوازدهم و چهاردهم تا پانزدهم فروردین ماه 93، از ساعت 8 صبح تا 19\n\n\n\n- مرکز مترو شهرری به نشانی ضلع شمالی متروی شهر ری، شماره تماس: 55905515، در روزهای پنجم تا هفتم و نهم تا یازدهم فروردین ماه 93، از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز تجریش به نشانی میدان تجریش، ابتدای خیابان دربند، جنب بیمارستان شهدا، شماره تماس: 22735001، ششم فروردین و نهم الی یازدهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز ورامین به نشانی مجتمع ادارات خیابان امیرکبیر کوچه خیام، شماره تماس: 36245377، از تاریخ پنجم تا هفتم و نهم تا یازدهم فروردین ماه 93، از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز میلاد به نشانی بزرگراه همت، تقاطع اتوبان شیخ فضل‌الله نوری، بیمارستان میلاد ورودی 3 طبقه همکف جنب آزمایشگاه، شماره تماس: 82032170، از تاریخ پنجم تا هفتم و نهم تا یازدهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز شهریار به نشانی شهرستان شهریار، خیابان انقلاب، روبروی امامزاده اسماعیل (ع)، شماره تماس: 65263000، در روزهای پنجم، هفتم و دهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز شهر قدس به نشانی شهرستان قدس، خیابان 45 متری انقلاب، بوستان آزادگان، نبش خیابان صنعت 2، شماره تماس: 46833020، در روزهای ششم، نهم و یازدهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز نازی‌آباد به نشانی بازار دوم نازی‌آباد، کوچه نیکومرام، طبقه اول پاساژ الزهرا، شماره تماس: 55081301، در روزهای ششم،‌ نهم و یازدهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز رباط‌ کریم به نشانی رباط‌ کریم، بلوار مصلی، ضلع جنوب غربی میدان معلم، روبروی مرکز پیش دانشگاهی دارالعلم، به شماره تماس: 56412055، در روزهای پنجم، هفتم و دهم فروردین ماه 93 از ساعت 9 صبح تا 16\n\n\n\n- مرکز چیذر به نشانی خیابان حکمت، چیذر، میدان ندا، شماره تماس 22674535،‌ در روزهای پنجم، هفتم و دهم فروردین ماه 93، از ساعت 9 صبح تا 16 \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 5215, 4131, 32515, 22169, 406, 14727, 259, 33158, 29690, 4379, 259, 11492, 586, 509, 19282, 695, 7563, 633, 259, 1699, 548, 18009, 376, 554, 10180, 8726, 1091, 259, 33158, 29690, 2557, 100479, 6034, 341, 3980, 1505, 554, 259, 16672...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 5531, 781, 43060, 468, 2775, 405, 619, 43060, 272, 16804, 405, 331, 10787, 329, 43060, 705, 259, 2731, 360, 326, 10787, 6218, 124255, ...
{ "phonemize": "biʃ æz sisædo bistojek miljɑrd riɑl ærz dær bɑnke mærkæzi irɑn moʔɑmele ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnke mærkæzi. bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn, ærzeʃe riɑli moɑmelɑte ærzhɑje omde rɑ dær ruze jekʃænbe, sisædo bistojek miljɑrd væ pɑnsædo dæh milijun riɑl eʔlɑm kærd ke næsæbte be dʒælæse kɑri ɡozæʃte, divisto ʃeʃ miljɑrd væ nohsædo dæh milijun riɑl kɑheʃ dɑʃt. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, emruz siopændʒ milijun dolɑre ɑmrikɑ dær nezɑme bɑnki keʃvær dɑd væ setæd ʃod. eqtesɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": " بیش از 321 میلیارد ریال ارز در بانک مرکزی ایران معامله شد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/85 \nداخلی.اقتصادی.بانک مرکزی. \n بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران، ارزش ریالی معاملات ارزهای عمده را در \nروز یکشنبه، 321 میلیارد و 510 میلیون ریال اعلام کرد که نسبت به جلسه \nکاری گذشته، 206 میلیارد و 910 میلیون ریال کاهش داشت. \n براساس این گزارش، امروز 35 میلیون دلار آمریکا در نظام بانکی کشور داد \nو ستد شد. \n اقتصام. 1417 / 1558 / \n\n " }
[ 259, 30375, 695, 89374, 259, 56817, 107681, 13370, 509, 259, 20723, 259, 11712, 406, 4379, 259, 33430, 376, 3164, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 20723, 259, 11712, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 395, 86458, 268, 330, 32673, 592, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 259, 10787, 360, 331, 10787, 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 619, 43060, 272, 949, 240209, 43060, 32085, 259, 238796, 3240, 2...
{ "phonemize": "ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestine do tæmɑse telefoni rɑ æz suj dʒɑne kæri væ fædrikɑ mævɡærini dærjɑft kærd væ be bærræsi æzsærɡiri rævænde solh pærdɑxt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri felestini væfɑ, mæhmude æbbɑs, ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dær tæmɑse telefoni dʒɑne kæri, væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dærxosuse rɑhhɑje æz særɡiri rævænde solhe bæhs væ ɡoftoɡu kærd. vej hæmtʃenin dær tæmɑse telefoni fædrikɑ mævɡærini, ræise dʒædide sijɑsæte xɑredʒe ettehɑdije orupɑe dærxosus rɑhhɑje æzsærɡiri rævænde solhe bæhs væ ɡoftoɡu kærd. æz suj diɡær, mesr eʔlɑm kærd ke hæmvɑre bærɑje æzsærɡiri mozɑkerɑte qejremostæqim mjɑne tæræfejne felestini væ esrɑʔili dær tælɑʃ æst. sɑmeh ʃekæri, væzire xɑredʒe mesr ke æz emɑrɑt be qɑhere bɑzɡæʃte bær lozume færɑhæm kærdæne ʃærɑjete monɑseb væ bɑzsɑzi nævɑre qæze be viʒe hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne fæsle særmɑ tæʔkid kærd. sæfire felestin dær qɑhere niz eʔlɑm kærd ke tærhe solhe æræbi dær bistonoh mɑh dʒɑri milɑdi dær qɑhere be mænzure bærræsi tæhævvolɑte felestin væ bɑ rijɑsæte sæbɑh xɑled ælsæbɑh væzire xɑredʒe kuijæte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æz suj diɡær, æhmæde bone hæli, næmɑjænde dæbirkole ettehɑdije æræb dær omure felestin eʔlɑm kærd ke ʃorɑje ettehɑdije æræb rævænde edʒrɑje tæsmimɑte xod æz dʒomle bærræsi tæhævvolɑte æxire felestin væ hæmtʃenin mozue tæhkime æmnijæte melli æræbi væ mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje teroristi rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr xɑhæd dɑd. æhmæde bone hæli eʔlɑm kærd ke dæbirkole ettehɑdije æræb jɑddɑʃti rɑ be keʃværhɑje ozvi ettehɑdije erɑʔe kærde tɑ hærtʃe særiʔtær bærɑje bærræsi tæhævvolɑte æxire felestin, neʃæsti rɑ tæʃkil dæhænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس تشکیلات خودگردان فلسطین دو تماس تلفنی را از سوی جان کری و فدریکا موگرینی دریافت کرد و به بررسی ازسرگیری روند صلح پرداخت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فلسطینی وفا، محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین در تماس تلفنی جان کری، وزیر خارجه آمریکا درخصوص راه‌های از سرگیری روند صلح بحث و گفتگو کرد.\n\nوی همچنین در تماس تلفنی فدریکا موگرینی، رئیس جدید سیاست خارجه اتحادیه اروپا درخصوص راه‌های ازسرگیری روند صلح بحث و گفتگو کرد.\n\n\n\nاز سوی دیگر، مصر اعلام کرد که همواره برای ازسرگیری مذاکرات غیرمستقیم میان طرفین فلسطینی و اسرائیلی در تلاش است.\n\n\n\nسامح شکری، وزیر خارجه مصر که از امارات به قاهره بازگشته بر لزوم فراهم کردن شرایط مناسب و بازسازی نوار غزه به ویژه همزمان با فرا رسیدن فصل سرما تاکید کرد.\n\n\n\nسفیر فلسطین در قاهره نیز اعلام کرد که طرح صلح عربی در 29 ماه جاری میلادی در قاهره به منظور بررسی تحولات فلسطین و با ریاست صباح خالد الصباح وزیر خارجه کویت برگزار خواهد شد.\n\n\n\nاز سوی دیگر، احمد بن حلی، نماینده دبیرکل اتحادیه عرب در امور فلسطین اعلام کرد که شورای اتحادیه عرب روند اجرای تصمیمات خود از جمله بررسی تحولات اخیر فلسطین و همچنین موضوع تحکیم امنیت ملی عربی و مبارزه با گروه‌های تروریستی را در دستور کار خود قرار خواهد داد.\n\n\n\nاحمد بن حلی اعلام کرد که دبیرکل اتحادیه عرب یادداشتی را به کشورهای عضو اتحادیه ارائه کرده تا هرچه سریع‌تر برای بررسی تحولات اخیر فلسطین، نشستی را تشکیل دهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 841, 30815, 7900, 28799, 722, 2657, 72313, 259, 95585, 2154, 2858, 259, 40862, 259, 44243, 2458, 916, 695, 259, 33302, 15267, 259, 40726, 341, 259, 63581, 125351, 3433, 39485, 2458, 509, 14594, 3716, 341, 554, 259, 19117, 695, 11659,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 37893, 238796, 21265, 43060, 346, 9043, 285, 129842, 10787, 285, 43060, 405, 2410, 3986, 405, 342, 37893, 282, 43060, 569, 48794, 259, 286, 43060, 259, 2731, 360, 517, 385, 331, 240451, 43060, 405, 85575, 266, 300, ...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe næzære sændʒi pændʒɑhohæʃt : dærsæde esrɑili hɑbɑ bærpɑi keʃvære mostæqelle felestini movɑfeqænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ nuzdæh bejrut nætɑjedʒe jek næzære sændʒi ke dær særzæmin hɑje eʃqɑli felestin ændʒɑm ʃode neʃɑn mi dæhæd : pændʒɑhohæʃt dærsæde esrɑili hɑ bɑ bærpɑi keʃvære mostæqelle felestini movɑfeqænd be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, mænɑbeʔe felestini ruze se ʃænbe be næql æz mænɑbeʔe esrɑili eʔlɑm kærdænd in næzær sændʒi rɑ mærkæze solh væ dʒænɡe dɑneʃɡɑh tele ɑvejv ændʒɑm dɑde æst. dær in næzær sændʒi hæmtʃenin didɡɑh pɑsoxe ɡujɑn dærbɑre noxoste væzire ɑjænde reʒime sæhijunisti morede porseʃ qærɑr ɡerefte ke siojek dærsæd ɡofte ænd bɑ noxoste væziri benjɑmin nætɑniɑhu ræʔise hezbe likude reʒime sæhijunisti movɑfeq hæstænd, bistopændʒ dærsæde lijoni rɑ bærɑje in poste monɑseb dɑneste ænd væ fæqæt ʃeʃ dærsæd bɑ noxost væziri modʒæddæde ihud ulmæræte movɑfeq bude ænd. bærxi mæhɑfele sjɑsiː dær reʒime sæhijunisti in nætidʒe rɑ neʃɑnɡære in mozu dɑneste ænd ke dʒɑmeʔe esrɑil be suj hemɑjæt æz tondrohɑ piʃ mi rævæd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre setɑre divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "نتایج نظر سنجی 58: درصد اسراییلی هابا برپایی کشور مستقل فلسطینی\nموافقند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/19\nبیروت - نتایج یک نظر سنجی که در سرزمین های اشغالی فلسطین انجام شده\nنشان می دهد : 58 درصد اسراییلی ها با برپایی کشور مستقل فلسطینی موافقند\nبه گزارش ایرنا از بیروت ، منابع فلسطینی روز سه شنبه به نقل از منابع\nاسراییلی اعلام کردند این نظر سنجی را مرکز صلح و جنگ دانشگاه تل آویو\nانجام داده است . در این نظر سنجی همچنین دیدگاه پاسخ گویان درباره نخست وزیر آینده\nرژیم صهیونیستی مورد پرسش قرار گرفته که 31 درصد گفته اند با نخست وزیری\nبنیامین نتانیاهو رییس حزب لیکود رژیم صهیونیستی موافق هستند ، 25 درصد\nلیونی را برای این پست مناسب دانسته اند و فقط شش درصد با نخست وزیری\nمجدد ایهود اولمرت موافق بوده اند. برخی محافل سیاسی در رژیم صهیونیستی این نتیجه را نشانگر این موضوع\nدانسته اند که جامعه اسراییل به سوی حمایت از تندروها پیش می رود. خاورم 2082 ** *265\nشماره 065 ساعت 14:14 تمام\n\n\n " }
[ 16705, 46985, 4660, 1086, 81589, 7776, 267, 259, 21515, 1234, 98933, 3816, 1875, 11990, 1423, 103598, 406, 6034, 24937, 572, 259, 95585, 23127, 548, 24110, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 205568...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 22821, 360, 19406, 259, 263, 79017, 240451, 266, 421, 79017, 240451, 43060, 1036, 106992, 238796, 270, 259, 267, 331, 10787, 86458, 265, 655, 286, 43060, 2306, 382, 43060, 316, 43060, 124255, 325, ...
{ "phonemize": "elekteroniki ʃæbɑne ruzi dær esfæhɑn ɑqɑz be kɑr kærd hæʃ dɑxeli. eqtesɑdi. puli væ melli. bɑnke elekteroniki bɑnke elekteroniki bistotʃɑhɑr sɑʔætee bɑhdæf ʔerɑʔe xædæmɑte bɑnkdɑri elekteroniki væmækɑnize dær mejdɑne enqelɑbe esfæhɑn ɑqɑz be kɑr kærd. in bɑnke sevvomin ʃoʔbe elekteroniki bɑnke tedʒɑræt dær keʃvær æst ke bæʔd æz tehrɑn væ mæʃhæd dær esfæhɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. modire ɑmele bɑnke tedʒɑræt dær rɑbete bɑ in xæbær be irnɑ ɡoft : in ʃoʔbee sevvomin ʃoʔbe tæmɑm mekɑnize bɑnke tedʒɑræt dær keʃvær æst ke be dɑrændeɡɑne kɑrte bɑnke ʃæbæke ʃetɑb væ hesɑbe dʒɑri færɑɡir dær tæmɑm sɑʔɑte ʃæbɑne ruze xædæmɑte elekteroniki ʔerɑʔe mi konæd. \" sejjed dɑvude zɑreʔe eskændæri \" æfzud : in bɑnk bedune personel æst væ tæmɑm omur tævæssote xod moʃtæriɑne ændʒɑm mi ʃævæd. vej bærxi æzxdæmɑt ʔerɑʔe ʃode dær in bɑnke elekteroniki rɑɑrɑje ettelɑʔɑte kɑmel dærbɑre hesɑbhɑje moʃtæriɑn, enteqɑle vodʒuh, dæstresi be ʃoʔæbe moxtælefe bɑnke tedʒɑræt dær keʃvær væ eʔlɑme æsɑmi bærændeɡɑne qærze olhæsæne onvɑn kærd. do hezɑro sisædo ʃæstojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ", "text": "الکترونیکی شبانه روزی در اصفهان آغاز به کار کرد \n#\nداخلی.اقتصادی. پولی و ملی .بانک الکترونیکی \n بانک الکترونیکی 24 ساعته باهدف ارایه خدمات بانکداری الکترونیکی ومکانیزه\nدر میدان انقلاب اصفهان آغاز به کار کرد. \n این بانک سومین شعبه الکترونیکی بانک تجارت در کشور است که بعد از تهران \nو مشهد در اصفهان راه اندازی شده است. \n مدیر عامل بانک تجارت در رابطه با این خبر به ایرنا گفت: این شعبه سومین\nشعبه تمام مکانیزه بانک تجارت در کشور است که به دارندگان کارت بانک شبکه\nشتاب و حساب جاری فراگیر در تمام ساعات شبانه روز خدمات الکترونیکی ارایه\nمی کند. \n \" سید داوود زارع اسکندری \"افزود: این بانک بدون پرسنل است و تمام امور\n توسط خود مشتریان انجام می شود. \n وی برخی ازخدمات ارایه شده در این بانک الکترونیکی راارایه اطلاعات کامل \nدرباره حسابهای مشتریان ، انتقال وجوه ، دسترسی به شعب مختلف بانک تجارت \nدر کشور و اعلام اسامی برندگان قرض الحسنه عنوان کرد. \n 2361 /546 \n\n " }
[ 259, 76741, 406, 7144, 3727, 4029, 406, 509, 259, 57163, 1424, 19302, 554, 2556, 3716, 387, 10760, 406, 260, 27967, 260, 259, 156206, 341, 18449, 259, 260, 20723, 259, 76741, 406, 259, 20723, 259, 76741, 406, 840, 259, 11933, 376, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 79149, 2634, 9990, 259, 238796, 2731, 316, 43060, 405, 259, 41459, 266, 331, 10787, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 43060, 781, 43060, 360, 390, 408, 43060, 286, 85575, 285, 28466, 238796, 331, 43060, 329, 5365, 260, 154601, 1837, ...
{ "phonemize": "ruznɑme eʔtemɑd neveʃt : ʃeʃome ʃæhriværmɑhe do sɑle qæbl zæni ke bɑ polise sædo dæh ʃirɑz tæmɑs ɡerefte bud bɑ sedɑi boridee boride væ moztæreb æz dʒenɑjæti tælx xæbær dɑd. in zæn ɡoft se færzændæʃ rɑ be qætl resɑnde ænd. u ɑnqædr ʃokke bud ke nætævɑnest biʃtær æz in be mæmurɑn tozih dæhæd. dæqɑjeqi bæʔd mæmurɑn be ɑdresi ke in zæn dɑde bud, ræftænd. dʒæsæde do doxtære dævɑzdæh væ hidʒdæh sɑle væ pesæri hæʃt sɑle ke dʒomdʒome ʃɑne tæqribæne motelɑʃi ʃode bud dær jek otɑqe ræhɑ ʃode budtæhqiqɑt neʃɑn dɑd bætʃtʃe hɑ ruze hɑdese bɑ pedæreʃɑn budænd væ mɑdær væ xɑhære bozorɡe tæreʃɑn dær xɑne næbudænd. bænɑbærin entezɑr mi ræft bɑzdʒui æz pedære mæqtulɑn betævɑnæd ettelɑʔɑti dær morede in qætle ɑm rɑ dær extijɑre polis qærɑr dæhæd. pedære pændʒɑh sɑle in se kudæk dær kæmɑle ɑrɑmeʃ dær bærɑbære bɑzpors neʃæst væ ɡoft xodæʃ færzændɑnæʃ rɑ koʃte æst. u ɡoft : ʃæb væqti ɑnhɑ xɑbidænd bɑ tʃækkoʃe ɑnqædr be særeʃɑn kubidæm ke mærdænd. tʃon xɑb budænd, nemi tævɑnestænd moqɑvemæt konænd. pæs æz in eʔterɑf bɑzpors pærvænde dæstur dɑd pedære dʒenɑjætkɑr be pezeʃki qɑnuni enteqɑl jɑbæd væ sælɑmæte vej morede bærræsi qærɑr ɡiræd. dær hæmin hejne mɑdære se mæqtul morede bɑzdʒui qærɑr ɡereft væ ɡoft : ruze hɑdese be ettefɑqe doxtære bozorɡæm bærɑje ændʒɑme kɑri be ʃæhrestɑn ræfte budæm. jek ʃæbe ɑndʒɑ mɑndim væ sobh bærɡæʃtim. zæmɑni ke mæn bætʃtʃehɑ rɑ didæm, færiɑd zædæm væ ɡerje kærdæm hæmsæræm hæm bɑ mæn ɡerje kærd. fekr kærdæm zæmɑni ke u dær xɑne næbude in ettefɑq oftɑde æst. tʃænd ruz bæʔd æz in hɑdese komisijone pezeʃki qɑnuni tæʃkil ʃod væ sælɑmæte rævɑni in mærd morede bærræsi qærɑr ɡereft. motexæssesɑn eʔlɑm kærdænd mottæhæm dær hɑle hɑzer kɑmelæn sɑlem æst væ eddeʔɑjæʃ dær morede bimɑri rævɑni dorost nist. bæʔd æz pɑjɑne tæhqiqɑt væ bɑzsɑzi sæhne dʒorme mottæhæme jek bɑre diɡær bærɑje bæjɑne ɑxærin defɑʔijjɑtæʃ dær mærhæle bɑzporsi be dɑdsærɑe montæqel ʃod æmmɑ sokut kærd væ hitʃ hærfi dær morede qætl næzd. u fæqæt neveʃt hærfi bærɑje ɡoftæn nædɑræd. sepæs pærvænde bɑ tævædʒdʒoh be mædɑreke modʒud dær pærvænde be dɑdɡɑh kejfæri ostɑne fɑrse ferestɑde ʃod. dær dʒælæse dɑdɡɑh mɑdære mæqtulɑn be onvɑne tænhɑ væli dæme xætɑb be qozɑt ɡoft qɑnun be mæn edʒɑze nemi dæhæd bærɑje ʃohæræm ke qɑtele se færzændæm æst tæqɑzɑje qesɑs konæm æmmɑ mæn u rɑ hærɡez nemi bæxʃæm væ mi xɑhæm dær dɑdɡɑh in dʒomle mæn rɑ beʃnævæd. vej sepæs tæqɑzɑje dije kærd væ dær dʒɑj xod neʃæst. dær edɑme mottæhæm dær dʒɑjɡɑh qærɑr ɡereft. u ɡoft ettehɑmæm rɑ mi pæziræm væ hærfi bærɑje ɡoftæn nædɑræm. in mærd soɑlɑte pej dær pej qozɑte dɑdɡɑh rɑ bi pɑsox ɡozɑʃt.", "text": "روزنامه اعتماد نوشت:ششم شهریورماه دو سال قبل زنی که با پلیس 110 شیراز تماس گرفته بود با صدایی بریده بریده و مضطرب از جنایتی تلخ خبر داد. این زن گفت سه فرزندش را به قتل رسانده اند. او آنقدر شوکه بود که نتوانست بیشتر از این به ماموران توضیح دهد. دقایقی بعد ماموران به آدرسی که این زن داده بود، رفتند. جسد دو دختر 12 و 18ساله و پسری هشت ساله که جمجمه شان تقریباً متلاشی شده بود در یک اتاق رها شده بودتحقیقات نشان داد بچه ها روز حادثه با پدرشان بودند و مادر و خواهر بزرگ ترشان در خانه نبودند. بنابراین انتظار می رفت بازجویی از پدر مقتولان بتواند اطلاعاتی در مورد این قتل عام را در اختیار پلیس قرار دهد. پدر 50ساله این سه کودک در کمال آرامش در برابر بازپرس نشست و گفت خودش فرزندانش را کشته است. او گفت: شب وقتی آنها خوابیدند با چکش آنقدر به سرشان کوبیدم که مردند. چون خواب بودند، نمی توانستند مقاومت کنند. پس از این اعتراف بازپرس پرونده دستور داد پدر جنایتکار به پزشکی قانونی انتقال یابد و سلامت وی مورد بررسی قرار گیرد. در همین حین مادر سه مقتول مورد بازجویی قرار گرفت و گفت: روز حادثه به اتفاق دختر بزرگم برای انجام کاری به شهرستان رفته بودم. یک شب آنجا ماندیم و صبح برگشتیم. زمانی که من بچه‌ها را دیدم، فریاد زدم و گریه کردم همسرم هم با من گریه کرد. فکر کردم زمانی که او در خانه نبوده این اتفاق افتاده است.چند روز بعد از این حادثه کمیسیون پزشکی قانونی تشکیل شد و سلامت روانی این مرد مورد بررسی قرار گرفت. متخصصان اعلام کردند متهم در حال حاضر کاملاً سالم است و ادعایش در مورد بیماری روانی درست نیست. بعد از پایان تحقیقات و بازسازی صحنه جرم متهم یک بار دیگر برای بیان آخرین دفاعیاتش در مرحله بازپرسی به دادسرا منتقل شد اما سکوت کرد و هیچ حرفی در مورد قتل نزد. او فقط نوشت حرفی برای گفتن ندارد. سپس پرونده با توجه به مدارک موجود در پرونده به دادگاه کیفری استان فارس فرستاده شد. در جلسه دادگاه مادر مقتولان به عنوان تنها ولی دم خطاب به قضات گفت؛ قانون به من اجازه نمی دهد برای شوهرم که قاتل سه فرزندم است تقاضای قصاص کنم اما من او را هرگز نمی بخشم و می خواهم در دادگاه این جمله من را بشنود. وی سپس تقاضای دیه کرد و در جای خود نشست. در ادامه متهم در جایگاه قرار گرفت. او گفت؛ اتهامم را می پذیرم و حرفی برای گفتن ندارم. این مرد سوالات پی در پی قضات دادگاه را بی پاسخ گذاشت." }
[ 4029, 13830, 259, 40214, 24491, 267, 20050, 633, 4211, 24011, 64789, 2858, 3037, 5127, 259, 70640, 934, 768, 1645, 46648, 7021, 23976, 5821, 259, 40862, 8654, 376, 3418, 768, 19756, 5677, 1423, 21422, 1423, 21422, 341, 27127, 14779, 1050, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 259, 265, 240209, 3280, 43060, 285, 33906, 238796, 270, 259, 267, 259, 238796, 265, 238796, 26589, 259, 238796, 2731, 90452, 22823, 282, 43060, 1551, 342, 259, 263, 43060, 468, 1911, 2731, 7734, 397, 2731, 516...
{ "phonemize": "ræzæn ræise mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne ræzæn ɡoft : kolænɡe ehdɑs bæxʃe si tei eskæne bimɑrestɑne væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste ræzæn be hemmæte mædʒmæʔe xæjjerine sælɑmæte in ʃæhrestɑn be zæmin zæde ʃod. be ɡozɑreʃ, jusefe tærɑkome zohre pændʒ ʃænbe dær ɑine kolænɡe zæni væ ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi bæxʃe si tei eskæne bimɑrestɑne væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste ræzæn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi ʃæhrestɑne ræzæn væ qærɑr ɡereftæn dær mehvære mævɑselɑti biʃ æz pændʒɑh dærsæd morɑdʒeʔe konændeɡɑne bimɑrestɑne ræzæn æz mosɑferɑn hæstænd ke in æmr tævædʒdʒohe viʒe be tædʒhize mærɑkeze dærmɑni rɑ morede tæʔkid qærɑr mi dæhæd. tærɑkome edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje ʃæhrvændɑne ræzæni væ morɑdʒeʔe besjɑri æz bimɑrɑn be hæmedɑn, tædʒhize bimɑrestɑne be e dæstɡɑhe si tei eskæn æz nijɑzhɑje æsɑsi ʃæhrestɑne ræzæn æst. vej onvɑn kærd : in vɑhed dær zæmini be mæsɑhæt e tʃɑhɑrsædo pændʒɑh mætærmæræbæʔ dær dɑxele mohævvæte bimɑrestɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste væ bɑ eʔtebɑre pændʒ miljɑrd riɑl ehdɑse xɑhæd ʃod. vej onvɑn kærd : eʔtebɑre edʒrɑje in tærh æz suj mædʒmæʔe xæjjerin sælɑmæte tæʔmin xɑhæd ʃod. ræise ʃæbæke behdɑʃte ræzæn hæmtʃenin æz toseʔe bæxʃe diɑlize bimɑrestɑn niz xæbær dɑd væ ɡoft : æz in vɑhed bærɑje toseʔe bæxʃe diɑliz be dævɑzdæh tæxt væ jek tæxte izole niz estefɑde xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "رزن- رئیس مرکز بهداشت شهرستان رزن گفت: کلنگ احداث بخش سی تی اسکن بیمارستان ولیعصر(عج) رزن به همت مجمع خیرین سلامت این شهرستان به زمین زده شد.به گزارش ، یوسف تراکمه ظهر پنج شنبه در آیین کلنگ زنی و آغاز عملیات اجرایی بخش سی تی اسکن بیمارستان ولیعصر(عج) رزن گفت: با توجه به موقعیت جغرافیایی شهرستان رزن و قرار گرفتن در محور مواصلاتی بیش از ۵۰ درصد مراجعه کنندگان بیمارستان رزن از مسافران هستند که این امر توجه ویژه به تجهیز مراکز درمانی را مورد تاکید قرار می دهد.تراکمه ادامه داد: با توجه به نیازهای شهروندان رزنی و مراجعه بسیاری از بیماران به همدان، تجهیز بیمارستان به  دستگاه سی تی اسکن از نیازهای اساسی شهرستان رزن است.وی عنوان کرد: این واحد در زمینی به مساحت  ۴۵۰مترمربع در داخل محوطه بیمارستان ولی عصر (عج) و با اعتبار ۵ میلیارد ریال احداث خواهد شد.وی عنوان کرد: اعتبار اجرای این طرح از سوی مجمع خیرین سلامت تامین خواهد شد.رئیس شبکه بهداشت رزن همچنین از توسعه بخش دیالیز بیمارستان نیز خبر داد و گفت: از این واحد برای توسعه بخش دیالیز به ۱۲ تخت و یک تخت ایزوله نیز استفاده خواهد شد.کپی شد" }
[ 85380, 586, 264, 259, 841, 30815, 259, 11712, 554, 14658, 4211, 5322, 85380, 586, 5021, 267, 5215, 5890, 259, 34815, 10053, 10882, 4744, 259, 2394, 1234, 4159, 18138, 5322, 259, 11388, 39392, 312, 34881, 271, 85380, 586, 554, 259, 98505, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 360, 2731, 272, 259, 286, 2731, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 13498, 285, 43060, 238796, 346, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 2731, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 675, 135006, 1298...
{ "phonemize": "ʃerkæte pɑlɑjeʃe næfte tæbriz bærɑje tæʔmine niruje ensɑni morede nijɑze xod dær vɑhedhɑje moxtælefe æmæliɑti æz mjɑne ɑqɑjɑne bumi estexdɑm mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt dær mæqɑteʔe tæhsili diplom, kɑrdɑni, kɑrʃenɑsi dær reʃtehɑje olume tædʒrobi, riɑzi fizik, ʃimi ɡerɑjeʃe sænɑjeʔe ʃimiɑi væ pɑlɑjeʃpærɑntezbæste, mohændesi ʃimi sænɑjeʔe pɑlɑjeʃ, færɑjændhɑje dʒodɑsɑzi, tærrɑhi færɑjænd, petroʃimi væ ɡɑz pærɑntezbæste æz tæriqe bærɡozɑri ɑzmune kotobi, mosɑhebee fæni væ tæxæssosi væ pæs æz ændʒɑme moʔɑjenɑte tebbe sænʔæti be suræte qærɑrdɑdi dær tʃɑrtʃube ɑzmune kɑr væ tæʔmine edʒtemɑʔi estexdɑm mikonæd. moteqɑziɑn mi tævɑnænd bærɑje motɑleʔe ʃærɑjete omumi væ extesɑsi dʒæzb væ tækmile forme dærxɑste ʃoql be ɑdrese www. tbzrefinerj. ko. ir morɑdʒeʔe konænd. bænɑ bær eʔlɑme ʃerkæte moteqɑziɑn tɑ bistodo esfænd mɑh nævædodo forsæt dɑrænd tɑ sæbt nɑm konænd. hæmtʃenin mæhæle bærɡozɑri ɑzemun dær ʃæhre tæbriz æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشرکت پالایش نفت تبریز برای تامین نیروی انسانی مورد نیاز خود در واحدهای مختلف عملیاتی از میان آقایان بومی استخدام می‌کند.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت در مقاطع تحصیلی دیپلم، کاردانی، کارشناسی در رشته‌های علوم تجربی، ریاضی فیزیک، شیمی (گرایش صنایع شیمیایی و پالایش)، مهندسی شیمی (صنایع پالایش، فرآیندهای جداسازی، طراحی فرآیند، پتروشیمی و گاز) از طریق برگزاری آزمون کتبی، مصاحبه فنی و تخصصی و پس از انجام معاینات طب صنعتی به صورت قراردادی در چارچوب آزمون کار و تامین اجتماعی استخدام می‌کند.\n\nمتقاضیان می توانند برای مطالعه شرایط عمومی و اختصاصی جذب و تکمیل فرم درخواست شغل به آدرس www.tbzrefinery.co.ir مراجعه کنند.\n\nبنا بر اعلام شرکت متقاضیان تا 22 اسفند ماه 92 فرصت دارند تا ثبت نام کنند. همچنین محل برگزاری آزمون در شهر تبریز است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 7259, 106906, 9001, 259, 36960, 7558, 38445, 259, 1699, 766, 34774, 20744, 37160, 11632, 406, 259, 7352, 259, 16672, 2657, 509, 10126, 2791, 259, 7736, 4027, 48576, 695, 31476, 259, 49367, 7858, 614, 72446, 259, 14203, 822, 5606, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 421, 43060, 280, 43060, 608, 238796, 265, 22821, 23267, 37893, 171211, 124255, 43060, 608, 37893, 240209, 5650, 259, 19563, 1466, 289, 263, 43060, 516, 1097, 368, 259, 37995, 43060, 1043, 9043, 285, 331, ...
{ "phonemize": "færdɑ be bæhrebærdɑri miresæd. qɑseme qɑsemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : in poroʒee tʃɑhɑrxætte kærdæn bɑ eʔtebɑri biʃ æz nævæd miljɑrd riɑl tækmil ʃode væ ɑmɑde bæhre bærdɑrist. vej æfzud : eslɑhe ɡærdæne kuʃnæɡæli dær in mehvær be tule do kilumetr væ eʔtebɑri biʃ æz pɑnzdæh miljɑrd riɑl niz ɑmɑde eftetɑh æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑn bɑ qædrdɑni æz tælɑʃhɑje ostɑndɑr væ moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri tæsrih kærd : ʔomidvɑrim bɑ eftetɑh væ tækmile in poroʒe bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tæræddodhɑ dær in dʒɑde ʃɑhed kɑheʃe bɑre terɑfiki væ tæsɑdofɑt dær mehvær bɑʃim. qɑsemi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ bæhrebærdɑri æz in poroʒehɑje zirsɑxti emkɑne toseʔe hæmedʒɑnebe hoze rɑhsɑzi færɑhæm ʃode væ biʃ æz ɡozæʃte ʃɑhede tæhævvol dær in bæxʃ xɑhim bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, in poroʒee færdɑ bɑ hozure moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri væ tæni tʃænd æz mæsʔuline mæhælli eftetɑh mi ʃævæd.", "text": " فردا به بهره‌برداری می‌رسد.قاسم قاسمی در گفت‌وگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: این پروژه چهارخطه کردن با اعتباری بیش از 90 میلیارد ریال تکمیل شده و آماده بهره‎برداری است.وی افزود: اصلاح گردنه کوشنگلی در این محور به طول 2 کیلومتر و اعتباری بیش از 15 میلیارد ریال نیز آماده افتتاح است.مدیرکل راه و شهرسازی استان با قدردانی از تلاش‌های استاندار و معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری  تصریح کرد: امیدواریم با افتتاح و تکمیل این پروژه‌ با توجه به افزایش ترددها در این جاده شاهد کاهش بار ترافیکی و تصادفات در محور باشیم.قاسمی ابراز امیدواری کرد با بهره‌برداری از این پروژه‌های زیرساختی امکان توسعه همه‌جانبه حوزه راه‌سازی فراهم شده و بیش از گذشته شاهد تحول در این بخش خواهیم بود.به گزارش ایسنا، این پروژه فردا با حضور معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری و تنی چند از مسئولین محلی افتتاح می ‌شود." }
[ 23583, 632, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 822, 11427, 883, 260, 2278, 22364, 22043, 79752, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 3197, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 8179, 376, 20311, 633, 23453, 341, 614, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 145137, 43060, 390, 68058, 35717, 28337, 285, 43060, 874, 30588, 86458, 260, 1911, 43060, 263, 8536, 1911, 43060, 80500, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 102971, 129842, 43060, ...
{ "phonemize": "\" qolɑmhosejne mæzlumi \" : esteʔdɑdhɑje xubi dær reʃte futbɑl dær qeʃm vodʒud dɑræd hæʃ qeʃm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. \" qolɑmhosejne mæzlumi \" melli puʃe sɑbeqe time melli futbɑle irɑn ɡoft : dær dʒæzire qeʃm esteʔdɑdhɑje xubi dær værzeʃe futbɑl vodʒud dɑræd ke æɡær ʃenɑsɑi ʃævænd ɡɑme bozorɡi dær toseʔe in reʃtee værzeʃi xɑhæd bud. vej ke be onvɑne moræbbi, kɑre ɑmuzeʃe futbɑle nonæhɑlɑn qeʃm rɑdere mædrese futbɑle in ʃæhr bær ohde dɑræd ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tʃehre hɑi ke hæm æknun dær qeʃm hæstænd bɑ ɑmuzeʃ væ kæsbe mæhɑræthɑ, dær ɑjændee næ tʃændɑn dur dær futbɑle keʃvære mætræh xɑhænd ʃod. vej ɡoft : bɑ komæke sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm, værzeʃe futbɑl be suræte pɑje ʔi dær mædrese futbɑle in dʒæzire ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd ke tɑkonun sædo bist næfær æz nonæhɑlɑne rædde senni hæʃt tɑ pɑnzdæh sɑl bɑ ɑmuzeʃ hɑje novine futbɑle ɑʃnɑ ʃode ænd. \" mæzlumi \" ezɑfe kærd : dær terme sevvom mædrese futbɑle teknik hɑje færdi, sær zædæne næhveje pɑs dɑdæn, deribl væ ɑʃnɑi bɑ osule defɑʔ væ hæmle be suræte teʔori væ æmæli ɑmuzeʃ dɑde ʃod. vej hæmtʃenin ɡoft : dær in dore be mænzure idʒɑde ænɡize bejne nonæhɑlɑne hæʃt tɑ jɑzdæh sɑl tæmrinɑte viʒe ʔi bærɑje ɑnɑn bærnɑmee rizi ʃode bud. melli puʃe sɑbeqe futbɑle irɑn æfzud : jek bɑzikone jɑzdæh sɑle ke dær qeʃm dær hɑle ɑmuzeʃ æst æz teknik væ ʃoʔure bɑzi bɑlɑi bærxordɑr æst væ bedune ʃæk in bɑzikone pændʒ sɑle bæʔd jeki æz mohre hɑje kɑrɑmæde time melli nodʒævɑnɑne keʃvær xɑhæd bud vej ɡoft : bɑzikonɑne bæzræke donjɑ niz dær kutʃe hɑ væ zæmin hɑje xɑki bɑzi mi kærdænd ke moræbbijɑn, ɑnɑn rɑ ʃenɑsɑi kærdænd. me kɑf hæʃtsædo jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdojek slæʃ sefr hæʃt fe rɹe e hæʃtsædo ʃæstoʃeʃ e sioʃeʃ e pɑnzdæh", "text": " \"غلامحسین مظلومی\": استعدادهای خوبی در رشته فوتبال در قشم وجود دارد \n#\nقشم ـ خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/10/80 \nداخلی. ورزشی. فوتبال. \n \" غلامحسین مظلومی\" ملی پوش سابق تیم ملی فوتبال ایران گفت: در جزیره قشـم\nاستعدادهای خوبی در ورزش فوتبال وجود دارد که اگر شناسایی شوند گام بزرگی\nدر توسعه این رشته ورزشی خواهد بود . \n وی که به عنوان مربی، کار آموزش فوتبال نونهالان قشم رادر مدرسه فوتبال \nاین شهر بر عهده دارد روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: چهره هایی که \nهم اکنون در قشم هستند با آموزش و کسب مهارتها، در آینده نه چندان دور \nدر فوتبال کشور مطرح خواهند شد . \n وی گفت : با کمک سازمان منطقه آزاد قشم، ورزش فوتبال به صورت پایه ای در\nمدرسه فوتبال این جزیره آموزش داده می شود که تاکنون 120 نفر از نونهالان \nرده سنی 8 تا 15 سال با آموزش های نوین فوتبال آشنا شده اند . \n \"مظلومی\" اضافه کرد: در ترم سوم مدرسه فوتبال تکنیک های فردی ، سر زدن \nنحوه پاس دادن، دریبل و آشنایی با اصول دفاع و حمله به صورت تئوری و عملی\nآموزش داده شد. \n وی همچنین گفت: در این دوره به منظور ایجاد انگیزه بین نونهالان 8 تا \n11 سال تمرینات ویژه ای برای آنان برنامه ریزی شده بود . \n ملی پوش سابق فوتبال ایران افزود : یک بازیکن 11 ساله که در قشم در \nحال آموزش است از تکنیک و شعور بازی بالایی برخوردار است و بدون شک این \nبازیکن 5 سال بعد یکی از مهره های کارآمد تیم ملی نوجوانان کشور خواهد بود\n وی گفت: بازیکنان بزرک دنیا نیز در کوچه ها و زمین های خاکــــی بازی \nمی کردند که مربیان، آنان را شناسایی کردند . \nم ـ ک 811/81/08 \nف ر ـ 866 ـ 36 ـ 15 \n\n " }
[ 313, 104622, 633, 97706, 548, 29897, 72446, 663, 1234, 14370, 2791, 259, 17808, 406, 509, 259, 34889, 376, 259, 30036, 11514, 509, 2588, 28438, 259, 6772, 6846, 387, 2588, 28438, 259, 2218, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 151697, 103618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 58513, 43060, 282, 51571, 20689, 134410, 360, 8047, 266, 313, 259, 267, 980, 240209, 285, 43060, 7135, 43060, 608, 2775, 1873, 331, 10787, 584, 238796, 346, 16826, 316, 43060, 280, 331, 10787, 6328, 238796, 282, 47839, 240451, 2348, ...
{ "phonemize": "vɑksæne ɑlerʒi sɑxte keʃvær mærɑhele tæide næhɑi dærsæth bejne olmelæli rɑ tej mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. elmi. vɑksæn. ɑlerʒi. ozvi bonjɑde tæhqiqɑte bijutkænuloʒi keʃvær ɡoft vɑksæne ɑlerʒi ke bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær sɑxte ʃode, dær hɑle hɑzer mærɑhele tæide næhɑi dær sæthe bejne olmelæli rɑ tej mi konæd. doktor \" ʃækure omidi \" ke æz æʔzɑje time tæhqiqɑti in tærh niz hæst, ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud sɑxte in vɑksæn bɑ hæmkɑri bonjɑde tæhqiqɑte bijutkænuloʒi væ ændʒomæne xejrije hemɑjæt æz bimɑrɑne dijɑbeti suræt ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke tæhqiqɑte fɑze pændʒ tæhije vɑksæne ɑlerʒi be pɑjɑn reside æst, ezhɑr dɑʃt dær hɑle hɑzer in vɑksæn ruje pɑnsæd bimɑre mobtælɑ be ɑsm test ʃode væ be bimɑrɑne dijɑbeti niz ke dotʃɑre ɑsm væ ɑlerʒi hæstænd, tæzriq ʃode æst. doktor omidi ɡoft in vɑksæn ruje nævædopændʒ dærsæde kudækɑn dotʃɑre ɑsm vɑkoneʃe mosbæti be donbɑl dɑʃte æst. be ɡofte vej, ʃojuʔe ɑlerʒi dær keʃvære bɑlɑ bude væ vɑksæne ɑlerʒi ælɑve bær inke nijɑze bimɑrɑne dɑxele keʃvær rɑ bærɑværde kærde væ mizɑne ʃojuʔ dær keʃvær rɑ kɑheʃ mi dæhæd, mi tævɑn ɑn rɑ be keʃværhɑje diɡær niz sɑder kærd. ɑsm, bɑ ʃojuʔe dæh dærsædi dær keʃvær, jeki æz ʃɑjeʔtærin ɑlerʒi hɑst ke sɑlɑne ʃæst milijun dolɑr særfe dɑruhɑje mæsræfi ɑn dær keʃvær mi ʃævæd. dær særɑsære dʒæhɑn hodud sisæd milijun næfær dær donjɑ be ɑsme mobtælɑ hæstænd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": " واکسن آلرژی ساخت کشور مراحل تایید نهایی درسطح بین المللی را طی می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/06/85 \nداخلی.اجتماعی.علمی.واکسن.آلرژی. \n عضو بنیاد تحقیقات بیوتکنولوژی کشور گفت واکسن آلرژی که برای نخستین \nبار در کشور ساخته شده، در حال حاضر مراحل تایید نهایی در سطح بین المللی \nرا طی می کند. \n دکتر\" شکور امیدی\" که از اعضای تیم تحقیقاتی این طرح نیز هست، روز \nسه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود ساخت این واکسن با همکاری بنیاد\nتحقیقات بیوتکنولوژی و انجمن خیریه حمایت از بیماران دیابتی صورت گرفته \nاست. \n وی با بیان اینکه تحقیقات فاز پنج تهیه واکسن آلرژی به پایان رسیده \nاست، اظهار داشت در حال حاضر این واکسن روی 500 بیمار مبتلا به آسم تست \nشده و به بیماران دیابتی نیز که دچار آسم و آلرژی هستند، تزریق شده است. \n دکتر امیدی گفت این واکسن روی 95 درصد کودکان دچار آسم واکنش مثبتی \nبه دنبال داشته است. \n به گفته وی، شیوع آلرژی در کشور بالا بوده و واکسن آلرژی علاوه بر \nاینکه نیاز بیماران داخل کشور را برآورده کرده و میزان شیوع در کشور را \nکاهش می دهد، می توان آن را به کشورهای دیگر نیز صادر کرد. \n آسم، با شیوع 10 درصدی در کشور، یکی از شایعترین آلرژی هاست که سالانه \n60 میلیون دلار صرف داروهای مصرفی آن در کشور می شود. \n در سراسر جهان حدود 300 میلیون نفر در دنیا به آسم مبتلا هستند. \n اجتمام/9114/1786 \n\n " }
[ 259, 17118, 48566, 8442, 28416, 406, 13639, 6034, 5448, 35087, 766, 139032, 3237, 5677, 46098, 17604, 9209, 18505, 3816, 916, 259, 16909, 822, 5606, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 43060, 2026, 2731, 405, 259, 43060, 1137, 240451, 266, 259, 263, 43060, 329, 346, 513, 238796, 22823, 326, 10787, 43060, 33880, 37893, 4168, 22821, 334, 43060, 266, 331, 10787, 36668, 334, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 259, 286...
{ "phonemize": "ʃæstohæft tæbæeje æfqɑn dær lɑrestɑne fɑrse dæstɡir ʃodænd hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe biɡɑne moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : ʃæstohæft e æfqɑn ke be suræte qejre modʒɑz dær ʃæhrestɑne lɑrestɑn fɑrs sokunæt dɑʃtænd ʃenɑsɑi væ æz in mæntæqe tord ʃodænd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze ʃænbe, særhænæk mohæmmæde æli tæbɑtæbɑi æfzud : in æfrɑd bɑ do dæstɡɑh otobus be mænɑteqe ʃærqi kæʃurɑʔzɑm ʃodænd tɑ æz ɑndʒɑ be keʃværeʃɑn eʔzɑm ʃævænd. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : bær æsære bærxorde jek dæstɡɑh xodroje pejkɑne bɑjeke dæstɡɑh xodroje sæmænd dær mehvære ʃirɑz esfæhɑne se næfær æz særneʃinɑne xodroje pejkɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. vej ezhɑr dɑʃt : pejkɑne hɑmele hæʃt kiluɡeræm tæriɑk bud væ rɑnænde mæsdume xodro tævæssote mæmurɑne entezɑmi tæhte morɑqebæt qærɑr ɡereft. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi ostɑne fɑrs ɡoft : sɑreqin mæmure næmɑ dær mæntæqe ækbære ɑbɑde ʃirɑz dæstɡirʃædænædɑjn æfrɑd ke se næfærbe hovijjæte mæʔlum hæstænd bɑ moʔærrefi xod be nɑme mæmurɑne entezɑmi jek xodro dær hɑle hærekæt rɑ motevæqqef kærdænd væ meqdɑri tælɑ, sɑʔæt, ɡuʃi telefone hæmrɑh væ vodʒuh næqd rɑ be serqæt bordænd. særhænke tæbɑtæbɑi hæmtʃenin ɡoft : teʔdɑdi ærɑzel væ obɑʃe mæhælɑte dærbe ʃejx, ɑstɑne, pudænæk væ fælæke mosæddeqe ʃirɑze dæstɡir ʃodænd, in æfrɑd bɑ tʃub, sænk, kɑrd væ qæme bɑ hæm væ bɑ teʔdɑdi æz sɑkenɑne bist metri fɑzele dærɡir ʃode budænd. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " 67 تبعه افغان در لارستان فارس دستگیر شدند \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/9/85 \nداخلی.اجتماعی.اتباع بیگانه \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی استان فارس اعلام کرد:67 افغان \nکه به صورت غیر مجاز در شهرستان لارستان فارس سکونت داشتند شناسایی و از \nاین منطقه طرد شدند. \n به گزارش دریافتی روز شنبه، سرهنک محمد علی طباطبایی افزود: این افراد \nبا دو دستگاه اتوبوس به مناطق شرقی کشوراعزام شدند تا از آنجا به کشورشان\nاعزام شوند. \n وی همچنین اظهار داشت:بر اثر برخورد یک دستگاه خودرو پیکان بایک دستگاه\nخودرو سمند در محور شیراز - اصفهان سه نفر از سرنشینان خودرو پیکان جان \nخود را از دست دادند. \n وی اظهار داشت: پیکان حامل هشت کیلوگرم تریاک بود و راننده مصدوم خودرو\nتوسط ماموران انتظامی تحت مراقبت قرار گرفت. \n معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی استان فارس گفت: سارقین مامور \nنما در منطقه اکبر آباد شیراز دستگیرشدنداین افراد که سه نفربه هویت معلوم\nهستند با معرفی خود به نام ماموران انتظامی یک خودرو در حال حرکت را متوقف\nکردند و مقداری طلا ، ساعت، گوشی تلفن همراه و وجوه نقد را به سرقت بردند. سرهنک طباطبایی همچنین گفت: تعدادی اراذل و اوباش محلات درب شیخ،آستانه،\nپودنک و فلکه مصدق شیراز دستگیر شدند،این افراد با چوب ، سنک، کارد و قمه\nبا هم و با تعدادی از ساکنان 20 متری فاضل درگیر شده بودند. \n 677/675 \n\n " }
[ 9934, 7558, 8321, 20811, 509, 42225, 5322, 45674, 5311, 40759, 3164, 1832, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 62496, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 722, 66205, 3939, 19890, 376, 11163, 1715, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 124353, 268, 87102, 270, 37893, 103398, 265, 608, 259, 2731, 49669, 43060, 272, 331, 10787, 259, 280, 43060, 37630, 43060, 405, 742, 43060, 12296, 331, 124353, 129842, 602, 259, 238796, 3240, 79017, 28466, 238796, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, bænde dævɑzdæh lɑjehe buddʒee nævæd nɑzer bær tæklife vezɑræte næft dʒæhæte vɑrize dærɑmædhɑje næfti be xæzɑnedɑri kolle keʃvær zærfe se mɑh væ niz sæhme sænʔæte næft væ sænduqe toseʔee melli æz dærɑmædhɑje næfti bud ke mosævvæb ʃod. næmɑjændeɡɑn, vezɑræte næft rɑ mokællæf kærdænd ke kollijeje mænɑbeʔ væ dærjɑfthɑje hɑsel æz sɑderɑte næfte xɑm væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi rɑ be hær suræt, pæs æz kæsre bɑzpærdɑxthɑje bejʔe moteqɑbel belɑfɑsele be tore mostæqim æz tæriqe bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn be hesɑbhɑje mærbut dær xæzɑnedɑri kol keʃvær bɑ vezɑræte næft æz tæriqe ʃerkæte dolæti tɑbeʔe ziræbt tæsvije hesɑb konæd. hæmtʃenin bɑnke mærkæzi mokællæf ʃod æz vodʒuh hɑsel æz dærɑmædhɑje næfti hær mɑh tʃɑhɑrdæh. pændʒ dærsæd sæhme vezɑræte næft rɑ æz tæriqe ʃerkæthɑje tɑbeʔe ziræbt bɑ ehtesɑbe bɑzpærdɑxthɑje bejʔe moteqɑbel bɑ eʔlɑme xæzɑne pærɑntezbæste vɑriz næmɑjæd. bɑ movɑfeqæte næmɑjændeɡɑne bɑnke mærkæzi mokællæf ʃod bist dærsæd sæhme sænduqe toseʔee melli æz dærɑmædhɑje næfti rɑ be hesɑbe mærbute vɑriz konæd. hæmtʃenin be modʒebe tæbsære do dʒozʔe be pærɑntezbæste bænde dævɑzdæh lɑjehe buddʒe, næmɑjændeɡɑne mærdom dær rɑstɑje tæhæqqoqe osule qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi rɑ mokællæf kærdænd bist dærsæd æz vodʒuh hɑsel æz sɑderɑte færɑværdehɑje næfti dær pɑlɑjeʃɡɑhhɑi ke æz qejmæte xorɑke mozue in dʒozʔ estefɑde mikonænd væ bist dærsæde sɑderɑte ɡɑze tæbiʔi pæs æz kæsre ærzeʃe ɡɑze xɑme tæbiʔi vɑredɑti rɑ niz be hesɑbe sænduqe toseʔee melli vɑriz næmɑjænd. slæʃ bistonoh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، بند 12 لایحه بودجه 90 ناظر بر تکلیف وزارت نفت جهت واریز درآمدهای نفتی به خزانه‌داری کل کشور ظرف سه ماه و نیز سهم صنعت نفت و صندوق توسعه ملی از درآمدهای نفتی بود که مصوب شد.نمایندگان، وزارت نفت را مکلف کردند که کلیه منابع و دریافت‌های حاصل از صادرات نفت خام و میعانات گازی را به هر صورت، پس از کسر بازپرداخت‌های بیع متقابل بلافاصله به طور مستقیم از طریق بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران به حساب‌های مربوط در خزانه‌داری کل کشور با وزارت نفت از طریق شرکت دولتی تابعه ذی‌ربط تسویه حساب کند.همچنین بانک مرکزی مکلف شد از وجوه حاصل از درآمدهای نفتی هر ماه 14.5 درصد سهم وزارت نفت را از طریق شرکت‌های تابعه ذی‌ربط با احتساب بازپرداخت‌های بیع متقابل (با اعلام خزانه) واریز نماید.با موافقت نمایندگان بانک مرکزی مکلف شد 20 درصد سهم صندوق توسعه ملی از درآمدهای نفتی را به حساب مربوطه واریز کند.همچنین به موجب تبصره 2 جزء (ب) بند 12 لایحه بودجه، نمایندگان مردم در راستای تحقق اصول قانون برنامه پنجم توسعه بانک مرکزی جمهوری اسلامی را مکلف کردند؛ 20 درصد از وجوه حاصل از صادرات فرآورده‌های نفتی در پالایشگاه‌هایی که از قیمت خوراک موضوع این جزء استفاده می‌کنند و 20 درصد صادرات گاز طبیعی پس از کسر ارزش گاز خام طبیعی وارداتی را نیز به حساب صندوق توسعه ملی واریز نمایند./29" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 19206, 644, 89528, 46901, 3418, 7546, 2398, 6876, 27104, 1423, 6077, 76146, 341, 20917, 259, 36960, 9287, 636, 8008, 38445, 550, 34009, 2791, 31152, 2394, 554, 259, 66420, 3727, 40334, 5215, 6034, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 68058, 2870, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 280, 43060, 608, 1551, 7157, 285, 240451, 265, 265, 22821, 379, 2731, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh bɑ ʃerkæte biʃ æz hæʃtɑd xæbærneɡɑr æz ostɑne kermɑnʃɑh, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi xæbærneɡɑri piʃræfte dær fæni væ herfe ʔi kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne kermɑnʃɑh, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi xæbærneɡɑri piʃræfte emruz ʃænbe dær fæni væ herfe ʔi kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod. dɑvede nɑseri omid modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne kermɑnʃɑh, dær in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi, æz ʃerkæte biʃ æz hæʃtɑd xæbærneɡɑre særɑsære ostɑn dære in dore ɑmuzeʃe xæbærneɡɑri piʃræfte xæbær dɑd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tæʃkile in kɑrɡɑh ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje tæʔlime niruje ensɑni dær qɑlebe xæbærneɡɑr væ dær dʒæhæte moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm, in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ hemmæte sɑzemɑne bæsidʒe ræsɑne sepɑh hæzræte næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte in edɑre kolle bærɡozɑr ʃod æst. nɑseri omid edɑme dɑd : in kɑrɡɑh bɑ bæhre ɡiri æz ʃeʃ ostɑd dær sæthe ostɑn væ bɑ hozure xæbærneɡɑrɑne æshɑbe ræsɑne be moddæte ʃɑnzdæh dʒælæse væ bɑ erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje moxtælef dær hoze hɑje xæbærneɡɑri bærɡozɑr ʃode æst. modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : ɑmuzeʃ hɑje erɑʔe ʃode dær in kɑrɡɑh dær qɑlebe mozuɑte mærbut be xæbærneɡɑri væ mæbɑhesi tʃon ɡozɑreʃe nevisi væ hæmtʃenin dore erɑʔe mætɑlebe xæbæri bær ruje sɑjt hɑ erɑʔe mi ʃævæd væ hæm tʃenin nokɑte mohem væ æsɑsi dærbɑre zæruræte ettelɑʔe resɑni dær hoze ræsɑne tæbæqe bændi xɑhæd ʃod. nɑseri omid tæsrih kærd : xæbærneɡɑr dær qebɑle mærdom væ keʃvær hæmɑnænde næbze mellæte æmæl mi konæd, jæʔni dær bærɑbære hær nɑresɑi væ bimɑri væ tæhdidi ke pejkære æzime edʒtemɑʔ rɑ dær mæʔræze ɑsib qærɑr dæhæd, huʃjɑr æst væ be mæhze dærke xætær væ moʃɑhede ælɑʔeme bimɑri, belɑfɑsele ʃoruʔ be tæpeʃ mi konæd væ bɑ huʃjɑri tæmɑm dʒɑmeʔe rɑ æz tæhdid væ ɑsib hɑe ɑɡɑh mi sɑzæd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dʒɑjɡɑh væ ʃɑne xæbærneɡɑrɑn tæbin ʃævæd æfzud : ʔomidvɑrim dær hæme zæmine hɑ bɑ estefɑde æz estɑndɑrdhɑje ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi, ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti be ʃivee sæhih erɑʔe ʃævæd. modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : hæmtʃenɑn ke dʒɑmeʔe nijɑz be xæbærneɡɑr væ xæbærnevis væ mæʃɑqele diɡær dɑræd, be kɑrɡære mɑher væ ostɑdkɑre mæhɑr niz nijɑz dɑræd ke moteæʔssefɑne ettelɑʔe resɑni monɑsebi æz tæriqe ræsɑne hɑ suræt næɡerefte æst. modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be moʔzæle bikɑri ke modʒebɑte neɡærɑni xɑnevɑde hɑ væ mæsʔulin ʃode æst ɡoft : ʃomɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ tævædʒdʒoh be tævɑni ke dɑrid bɑjesti dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne færhænɡe mæhɑræt ɑmuzi væ ehjɑe ærzeʃe vɑqeʔi kɑr dær dʒɑmeʔe ehtemɑm beværzid. vej bɑ eʃɑre be erɑʔe ɡævɑhinɑme mæhɑræt be ʃerkæte konændeɡɑn ɡoft : ʃerkæte konændeɡɑn dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi xæbærneɡɑri piʃræfte dʒæhæte bærɡozɑri ɑzemun be edɑre sændʒeʃ væ ærzeʃjɑbi ostɑne moʔærrefi mi ʃævænd tɑ bær æsɑse estɑndɑrde sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi morede sændʒeʃ qærɑr ɡirænd væ dær næhɑjæt be qæbule ʃodeɡɑn ɡævɑhinɑme mæhɑræte xæbærneɡɑri eʔtɑ mi ʃævæd. ræise mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ʃæhrestɑne sænqær dær in mærɑsem ke bɑ hozure moʔɑvene ɑmuzeʃe edɑre kol, moʔɑvene færmɑndɑr, moʔɑvene komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn væ roʔæsɑje edɑrɑte ʃæhrestɑne sænqære bærɡozɑr ʃod ɡoft : in tærh dær rɑstɑje tævɑnmændsɑzi bɑnovɑne rustɑi ʃæhrestɑn dær zæmine sænɑjeʔe dæsti væ hoze færʃ bɑ moʃɑrekæte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste edʒrɑ mi ʃævæd. æli bæjɑt æz edʒrɑje tæfɑhome nɑme bɑ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne sænqær xæbær dɑd væ ɡoft : in tærh dær hoze færʃ dær biʃ æz hidʒdæh rustɑje in ʃæhrestɑn bɑ ɑmuzeʃe hodud sisædo pændʒɑh næfær æz bɑnovɑne tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde edʒrɑ xɑhæd ʃod. æli bæjɑt æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle monɑsebi ke dær ebtedɑje in tærh suræt ɡerefte ʔomidvɑrim in teʔdɑd be biʃ æz hezɑr næfær beresæd. ehsɑne imɑni hæræsini moʔɑvene ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ bærnɑme rizi edɑre kolle ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑn kermɑnʃɑh niz dær in mærɑsem ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃæhrestɑne sænqære qotbe æsli tolide færʃ mi bɑʃæd in reʃtee ɑmuzeʃi morede esteqbɑle xube moteqɑziɑne færʃbɑfe ʃæhrestɑne qærɑrɡereft. vej æfzud : in tæfɑhom nɑme dær rɑstɑje tæhæqqoqe hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni væ æfzɑjeʃe kejfijæt væ kæmijæte færʃ hɑje tolidi qɑlibɑfɑn e ʃæhrestɑne sænqær edʒrɑ ʃode æst. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- با شرکت بیش از ۸۰ خبرنگار از استان کرمانشاه، کارگاه آموزشی خبرنگاری پیشرفته در فنی و حرفه ای کرمانشاه برگزار شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه، کارگاه آموزشی خبرنگاری پیشرفته امروز شنبه در فنی و حرفه ای کرمانشاه برگزار شد.داود ناصری امید مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه، در این کارگاه آموزشی، از شرکت بیش از ۸۰ خبرنگار سراسر استان  در این دوره آموزش خبرنگاری پیشرفته خبر داد.وی با اشاره به اهمیت تشکیل این کارگاه اظهار داشت: در راستای تعلیم نیروی انسانی در قالب خبرنگار و در جهت مقابله با جنگ نرم، این کارگاه آموزشی با همت سازمان بسیج رسانه سپاه حضرت نبی اکرم (ص) استان کرمانشاه در محل سالن اجتماعات این اداره کل برگزار شد است.ناصری امید ادامه داد: این کارگاه با بهره گیری از ۶ استاد در سطح استان و با حضور خبرنگاران اصحاب رسانه به مدت ۱۶ جلسه و با ارائه آموزش های مختلف در حوزه های خبرنگاری برگزار شده است.مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه گفت: آموزش های ارائه شده در این کارگاه در قالب موضوعات مربوط به خبرنگاری و مباحثی چون گزارش نویسی و همچنین دوره ارائه مطالب خبری بر روی سایت ها ارائه می شود و هم چنین نکات مهم و اساسی درباره ضرورت اطلاع رسانی در حوزه رسانه طبقه بندی خواهد شد.ناصری امید تصریح کرد: خبرنگار در قبال مردم و کشور همانند نبض ملت عمل می کند، یعنی در برابر هر نارسایی و بیماری و تهدیدی که پیکره عظیم اجتماع را در معرض آسیب قرار دهد، هوشیار است و به محض درک خطر و مشاهده علائم بیماری، بلافاصله شروع به تپش می کند و با هوشیاری تمام جامعه را از تهدید و آسیب ها آگاه می سازد.وی با بیان اینکه باید جایگاه و شان خبرنگاران تبیین شود افزود: امیدواریم در همه زمینه ها با استفاده از استانداردهای آموزش فنی و حرفه ای، آموزش های مهارتی به شیوه صحیح ارائه شود.مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه افزود: همچنان که جامعه نیاز به خبرنگار و خبرنویس و مشاغل دیگر دارد، به کارگر ماهر و استادکار مهار نیز نیاز دارد که متأسفانه اطلاع رسانی مناسبی از طریق رسانه ها صورت نگرفته است.مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه با اشاره به معضل بیکاری که موجبات نگرانی خانواده ها و مسئولین شده است گفت : شما خبرنگاران با توجه به توانی که دارید بایستی در راستای نهادینه کردن فرهنگ مهارت آموزی و احیاء ارزش واقعی کار در جامعه اهتمام بورزید.وی با اشاره به ارائه گواهینامه مهارت به شرکت کنندگان گفت: شرکت کنندگان در کارگاه آموزشی خبرنگاری پیشرفته جهت برگزاری آزمون به اداره سنجش و ارزشیابی استان معرفی می شوند تا بر اساس استاندارد سازمان آموزش فنی و حرفه ای مورد سنجش قرار گیرند و در نهایت به قبول شدگان گواهینامه مهارت خبرنگاری اعطا می شود.رئیس مرکز آموزش فنی و حرفه ای شهرستان سنقر در این مراسم که با حضور معاون آموزش اداره کل،   معاون فرماندار، معاون کمیته امداد امام خمینی(ره) استان و رؤسای ادارات شهرستان سنقر برگزار شد گفت : این طرح در راستای توانمندسازی بانوان روستایی شهرستان در زمینه صنایع دستی و حوزه فرش با مشارکت کمیته امداد امام خمینی(ره) اجرا می شود.علی بیات از اجرای تفاهم نامه با کمیته امداد امام خمینی(ره) شهرستان سنقر خبر داد و گفت : این طرح در حوزه فرش در بیش از ۱۸ روستای این شهرستان با آموزش حدود ۳۵۰ نفر از بانوان تحت پوشش کمیته امداد اجرا خواهد شد.علی بیات افزود : با توجه به استقبال مناسبی که در ابتدای این طرح صورت گرفته امیدواریم این تعداد به بیش از هزار نفر برسد.احسان ایمانی هرسینی معاون آموزش، پژوهش و برنامه ریزی اداره کل آموزش فنی و حرفه ای استان کرمانشاه  نیز در این مراسم گفت : باتوجه به اینکه شهرستان سنقر قطب اصلی تولید فرش می باشد این رشته آموزشی مورد استقبال خوب متقاضیان فرشباف شهرستان قرارگرفت.وی افزود: این تفاهم نامه در راستای تحقق حمایت از کار و سرمایه ایرانی و افزایش کیفیت و کمیت فرش های تولیدی قالیبافان  شهرستان سنقر اجرا شده است.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 768, 259, 7259, 259, 30375, 695, 259, 122748, 4382, 31184, 695, 12363, 1164, 5091, 63590, 343, 2556, 8726, 8110, 406, 4382, 31184, 406, 4446, 47626, 509, 16011, 406, 341, 259, 29726, 376, 1997, 1164, 5091, 63590, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 330, 43060, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 837, 238796, 259, 2731, 360, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 259, 2731, 360, 259, 11326, 43060, 405,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, dolæte ɡɑmbiɑ bæʔd æz ʃekæste time melli futbɑle in keʃvær dær jek didɑre ke dær tʃɑrtʃube reqɑbæt hɑje moqæddæmɑti dʒɑme mellæt hɑje ɑfriqɑe bærɡozɑr ʃod, in eqdɑm rɑ ændʒɑm dɑd. fifɑ eʔlɑme kærd, ɡoruh modirijæte movæqqæti mænsube vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɡɑmbiɑ rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑsæd væ bɑ ɑn hæmkɑri næxɑhæd kærd. fifɑ æz mæqɑmɑte exrɑdʒi ettehɑdije futbɑle ɡɑmbiɑ dærxɑste kærde tɑ ruze pændʒʃænbe væ qæbl æz tæsmime ɡiri dær morede ersɑl jɑ ersɑle nækærdæne in pærvænde be komitee ezterɑri tæhte rijɑsæte sæp bælɑtær, ɡozɑreʃi æz væzʔijæte xod rɑ bærɑje in næhɑd ersɑl konænd. komite tæhte rijɑsæte bælɑtær mi tævɑnæd dær suræte dexɑlæte dolæt hɑ dær futbɑl, ozvijæte keʃværhɑ rɑ tæʔliq konæd. vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɡɑmbiɑ, ruze dʒomʔee ɡozæʃte væ bæʔd æz ʃekæste do bær jeke time melli futbɑle in keʃvær moqɑbele ældʒæzɑjer dær jek didɑre xɑneɡi, mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑle ɡɑmbiɑ rɑ exrɑdʒ kærd. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "به گزارش ایرنا و به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، دولت گامبیا بعد از شكست تیم ملی فوتبال این كشور در یك دیدار كه در چارچوب رقابت های مقدماتی جام ملت های آفریقا برگزار شد، این اقدام را انجام داد. \n'فیفا' اعلام كرد، گروه مدیریت موقتی منصوب وزارت ورزش و جوانان گامبیا را به رسمیت نمی شناسد و با آن همكاری نخواهد كرد. \n'فیفا' از مقامات اخراجی اتحادیه فوتبال گامبیا درخواست كرده تا روز پنجشنبه و قبل از تصمیم گیری در مورد ارسال یا ارسال نكردن این پرونده به كمیته اضطراری تحت ریاست 'سپ بلاتر'، گزارشی از وضعیت خود را برای این نهاد ارسال كنند. \nكمیته تحت ریاست بلاتر می تواند در صورت دخالت دولت ها در فوتبال، عضویت كشورها را تعلیق كند. \nوزارت ورزش و جوانان گامبیا، روز جمعه گذشته و بعد از شكست \n2 بر یك تیم ملی فوتبال این كشور مقابل الجزایر در یك دیدار خانگی، مسوولان فدراسیون فوتبال گامبیا را اخراج كرد. \n** 1584 ** 1589\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 341, 554, 259, 11041, 695, 1804, 27686, 11507, 92492, 150420, 61537, 343, 259, 11294, 259, 37470, 135860, 2720, 695, 99364, 2408, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 953, 65035, 2737, 509, 259, 113285, 2490, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 43060, 263, 268, 238796, 35586, 285, 17616, 263, 261, 342, 162695, 265, ...
{ "phonemize": "nɑzærɑne færɑnsævi vɑrede ɡordʒestɑn ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr sjɑsiː. ɡordʒestɑn. nɑzere hejʔæte si næfæri nɑzærɑne færɑnsævi ke æz ruze ævvæle oktobr dʒɑneʃine niruhɑje rusi dær xɑredʒ æz mænɑteqe dʒodɑi tælæb xɑhænd ʃod, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb vɑrede teflis ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz teflis, si ʒɑndɑrme færɑnsævi tævæssote jek færvænd hævɑpejmɑje ærteʃe færɑnse tʃɑhɑrʃænbe ʃæb be teflise montæqel ʃodænd. hejʔæte færɑnsævi dær kol tʃehelose næfær hæstænd væ bɑqi mɑnde niruhɑ pændʒʃænbe ʃæb vɑrede teflis mi ʃævænd. færɑnse ke rijɑsæte konuni ettehɑdije orupɑ rɑ bærohde dɑræd, ævvælin komæk konænde be in hejʔæt ke dær kol sisædo pændʒ næfær æz tæmɑmi keʃværhɑje orupɑi hæstænd, be ʃomɑr mi rævæd. bæræsɑse qærɑrdɑde ɑtæʃe bæs ruze hæʃt septɑmbr, nɑzærɑne orupɑi bɑjæd æqæbe neʃini niruhɑje rusi be mævɑzeʔe sɑbeqe xod tɑ ruze dæh oktobr rɑ tæzmin konænd. nɑzærɑne færɑnsævi dær ʃæhre ɡuri dær næzdiki ustiɑje dʒonubi mostæqær xɑhænd ʃod. in dærhɑlist ke mixɑil sɑkɑʃvili niz se ʃænbe ʃæb dær soxænɑne xod dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl ɡoft : ɑiɑ in sɑzmɑn æz bonjɑn hɑje ɡordʒestɑn defɑʔ xɑhæd kærd væ jɑ inke edʒɑze mi dæhæd dær zire tʃærxe tɑnk hɑje rusije væ putin hɑje særbɑzɑne ɑnɑn læɡædmɑl ɡærdæd. vej tæʔkid kærd ke hæmælɑte rusihe mondʒær be xorudʒe ɡordʒestɑn æz do mæntæqe xodxɑnde hævɑdɑre mosko dær mɑhe ɡozæʃte ʃod. ræise dʒomhuri ɡordʒestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke tæhqiqɑt bejne olmelæli mostæqel dærbɑre dʒænɡe pændʒ ruze dær ustiɑje dʒonubi ændʒɑm ʃævæd væ æz sɑzemɑne melæl xɑst ændʒɑme tævɑfoqe ɑtæʃe bæs rɑ tæzmin konæd. mæmurijæte næmɑjændeɡɑne sɑzemɑne melæle mottæhed ke bærɑje bærræsi ʃærɑjete ɡordʒestɑn pæs æz dʒænɡe ustiɑje dʒonubi be in keʃvær eʔzɑm ʃode budænd, æxiræn pɑjɑn jɑfte æst. ʃæbke setɑresetɑre mætærdʒæmɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr sefr : sizdæh tæmɑm", "text": "ناظران فرانسوی وارد گرجستان شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/04\nسیاسی.گرجستان .ناظر\nهیات 30 نفری ناظران فرانسوی که از روز اول اکتبر جانشین نیروهای روسی در\n خارج از مناطق جدایی طلب خواهند شد، چهارشنبه شب وارد تفلیس شدند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از تفلیس، 30 ژاندارم فرانسوی توسط یک فروند\nهواپیمای ارتش فرانسه چهارشنبه شب به تفلیس منتقل شدند.هیات فرانسوی در کل 43 نفر هستند و باقی مانده نیروها پنجشنبه شب وارد\nتفلیس می شوند.فرانسه که ریاست کنونی اتحادیه اروپا را برعهده دارد، اولین کمک کننده به\n این هیات که در کل 305 نفر از تمامی کشورهای اروپایی هستند، به شمار می\nرود.براساس قرارداد آتش بس روز هشت سپتامبر، ناظران اروپایی باید عقب نشینی\nنیروهای روسی به مواضع سابق خود تا روز 10 اکتبر را تضمین کنند.ناظران فرانسوی در شهر گوری در نزدیکی اوستیای جنوبی مستقر خواهند شد.این درحالی است که میخائیل ساکاشویلی نیز سه شنبه شب در سخنان خود در\nمجمع عمومی سازمان ملل گفت: آیا این سازمان از بنیان های گرجستان دفاع\nخواهد کرد و یا اینکه اجازه می دهد در زیر چرخ تانک های روسیه و پوتین\nهای سربازان آنان لگدمال گردد.وی تاکید کرد که حملات روسیه منجر به خروج گرجستان از دو منطقه خودخوانده\nهوادار مسکو در ماه گذشته شد.رئیس جمهوری گرجستان ابراز امیدواری کرد که تحقیقات بین المللی مستقل\nدرباره جنگ پنج روزه در اوستیای جنوبی انجام شود و از سازمان ملل خواست\nانجام توافق آتش بس را تضمین کند.ماموریت نمایندگان سازمان ملل متحد که برای بررسی شرایط گرجستان پس از\nجنگ اوستیای جنوبی به این کشور اعزام شده بودند، اخیرا پایان یافته است.شبک **مترجمام 1184**2300**\nشماره 002 ساعت 00:13 تمام\n\n\n " }
[ 6876, 27104, 941, 259, 30593, 8617, 259, 11373, 24986, 1956, 5322, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 3049, 259, 20704, 260, 8728, 1956, 5322, 259, 260, 1482, 27104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 360, 10787, 43060, 405, 44587, 43060, 272, 263, 130833, 266, 300, 43060, 19788, 259, 129842, 16330, 240451, 861, 43060, 272, 259, 238796, 3240, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh ræsɑne hɑje, bist sɑl æz ɑqɑze sɑxte ɑzɑd rɑh tehrɑnʃomɑl væ væʔdehɑje mæsʔulɑn dær in zæmine miɡozæræd æmmɑ hænuz in ɑzɑd rɑh tækmil væ sɑxte næʃode æst væ ɡerehhɑ væ moʃkelɑte besjɑri dær in mæsir vodʒud dɑræd tʃerɑ ke bær xælɑfe qætæʔɑte ævvæl væ dovvom, hitʃ æmæliɑte edʒrɑi dær qætʔe sevvom ɑzɑd rɑh tehrɑne ʃomɑl ɑqɑz næʃode æst, tʃerɑ ke mænɑbeʔe mɑli besjɑri mixɑhæd. ælbætte piʃ æz in mohæmmæde eslɑmi væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hɑʃije bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh hæml væ næql ɡofte bud ke bærɑje tækmil væ sɑxte qætæʔɑte diɡær ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑle bist hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst ke bærnɑmee diɡæri bærɑje ʃive tæʔmine mɑli ɑn vodʒud dɑræd. æli tævækkoli ozvi hejʔæte modire ʃerkæte ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl dærbɑre ɑxærin væzʔijæte qærɑrdɑdhɑ væ tæfɑhomnɑmehɑ bærɑje ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi dær qætʔe sevvom ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl be isnɑ ɡoft : bærɑje vɑɡozɑri qætʔe sevvom ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl monɑqesehɑje besjɑri bærɡozɑr ʃode væ tɑkonun hodud bistoʃeʃ suræte væzʔijæt æz suj pejmɑnkɑrɑn be mɑ erɑʔe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne in ke eftexɑre mɑ in æst ke bæræsɑs ɡozɑreʃe ræsmi polise rɑhvær hitʃ sɑnehee rɑnændeɡi dær qætʔe tʃɑhɑrome ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl rox nædɑde æst, ɡoft : æɡær in ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl be suræte kɑmel sɑxte ʃævæd, qætʔæn sævɑnehe rɑnændeɡi dær ɑn be hæddeæqæl miresæd in dær hɑlist ke dʒɑde qædime tehrɑnʃomɑle jeki æz xætærnɑktærin dʒɑdehɑje keʃvær bude æst. tævækkoli dær morede eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje sɑxte qætʔe sevvom ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl ɡoft : hædʒme særmɑjeɡozɑri bɑlɑi bærɑje sɑxte in qætʔe nijɑz dɑrim bænɑbærin be donbɑle fɑjnɑse xɑredʒi hæstim væ tɑkonun hæʃt ʃerkæte xɑredʒi ke æksær ɑn hɑe tʃini væ bærxi diɡær æz koredʒonubi budænd piʃnæhɑdɑtʃɑn rɑ be mɑ erɑʔe dɑdænd. ozvi hejʔæte modire ʃerkæte ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl tæsrih kærd : ʃerkæthɑje tʃini esteqbɑle besjɑri bærɑje sɑxte ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl kærdeænd æmmɑ bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh hæstænd tʃerɑ ke pæs æz tæʃdide tæhrimhɑ, ɑnhɑ niz mæhdudijæte biʃtæri pejdɑ kærdænd. vej bɑ bæjɑne in ke ɑmɑdeɡi kɑmeli bærɑje særmɑjeɡozɑri xɑredʒi dær ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl dɑrim ɡoft : qætʔe sevvom ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑl be tule tʃehelohæft kilumetr tæqribæn e tʃɑhɑr sɑl tul mikeʃæd tɑ be tore kɑmel sɑxte ʃævæd væ be bæhrebærdɑri resæd æmmɑ bærɑje bærɑværde eʔtebɑre morede nijɑze eftetɑhe ɑn hænuz nemitævɑn ædæde dæqiqi rɑ bæjɑn kærd tʃerɑ ke æmæliɑte edʒrɑi dær in qætʔe ɑqɑz næʃode væ momken æst qejmæte besjɑri æz mælzumɑte ɑn tæqir konæd. mænbæʔ : entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه رسانه های ، 20 سال از آغاز ساخت آزاد راه تهران-شمال و وعده‌های مسوولان در این زمینه می‌گذرد اما هنوز این آزاد راه تکمیل و ساخته نشده است و گره‌ها و مشکلات بسیاری در این مسیر وجود دارد؛ چرا که بر خلاف قطعات اول و دوم، هیچ عملیات اجرایی در قطعه سوم آزاد راه تهران- شمال آغاز نشده است، چرا که منابع مالی بسیاری می‌خواهد. البته پیش از این محمد اسلامی - وزیر راه و شهرسازی- در حاشیه بازدید از نمایشگاه حمل و نقل گفته بود که برای تکمیل و ساخت قطعات دیگر آزادراه تهران-شمال 20 هزار میلیارد تومان اعتبار نیاز است که برنامه‌ دیگری برای شیوه تامین مالی آن وجود دارد.علی توکلی -عضو هیات مدیره شرکت آزادراه تهران-شمال- درباره آخرین وضعیت قراردادها و تفاهم‌نامه‌ها برای آغاز عملیات اجرایی در قطعه سوم آزادراه تهران-شمال به ایسنا گفت: برای واگذاری قطعه سوم آزادراه تهران- شمال مناقصه‌های بسیاری برگزار شده و تاکنون حدود 26 صورت وضعیت از سوی پیمانکاران به ما ارائه شده است.وی با بیان این که افتخار ما این است که براساس گزارش رسمی پلیس راهور هیچ سانحه‌ رانندگی در قطعه چهارم آزادراه تهران-شمال رخ نداده است، گفت: اگر این آزادراه تهران-شمال به صورت کامل ساخته شود، قطعا سوانح رانندگی در آن به حداقل می‌رسد این در حالی است که جاده قدیم تهران-شمال یکی از خطرناک‌ترین جاده‌های کشور بوده است.توکلی در مورد اعتبار مورد نیاز برای ساخت قطعه سوم آزادراه تهران-شمال گفت: حجم سرمایه‌گذاری بالایی برای ساخت این قطعه نیاز داریم بنابراین به دنبال فایناس خارجی هستیم و تاکنون 8 شرکت خارجی که اکثر آن ها چینی و برخی دیگر از کره‌جنوبی بودند پیشنهادات‌شان را به ما ارائه دادند.عضو هیات مدیره شرکت آزادراه تهران-شمال تصریح کرد: شرکت‌های چینی استقبال بسیاری برای ساخت آزادراه تهران-شمال کرده‌اند اما با مشکلات بسیاری مواجه هستند چرا که پس از تشدید تحریم‌ها، آن‌ها نیز محدودیت‌ بیشتری پیدا کردند.وی با بیان این که آمادگی کاملی برای سرمایه‌گذاری خارجی‌ در آزادراه تهران-شمال داریم گفت: قطعه سوم آزادراه تهران-شمال به طول 47 کیلومتر تقریبا  4 سال طول می‌کشد تا به طور کامل ساخته شود و به بهره‌برداری رسد اما برای برآورد اعتبار مورد نیاز افتتاح آن هنوز نمی‌توان عدد دقیقی را بیان کرد چرا که عملیات اجرایی در این قطعه آغاز نشده و ممکن است قیمت بسیاری از ملزومات آن تغییر کند.منبع:انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 20765, 376, 1091, 259, 343, 628, 3037, 695, 1424, 19302, 13639, 6864, 10506, 11346, 264, 35425, 341, 341, 76640, 1091, 259, 137157, 209041, 509, 953, 13654, 376, 822, 105278, 11334, 7735, 259, 376, 78434, 953,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 382, 43060, 608, 261, 64395, 259, 263, 43060, 280, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, 43060, 1043, 259, 263, 43060, 329, 346, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz dæbirxɑne dʒæʃnvɑre mellie teɑtre næft ætɑ ællɑh kupɑl, sæʔide æsædi væ mehrdɑde behrɑd, dɑværi bɑzxɑni motune ævvælin dʒæʃnvɑre melli teɑtre næft rɑ bær ohde ɡereftænd. sejjede sɑdeqe fɑzeli dæbire ævvælin dʒæʃnvɑre melli teɑtre næft, bær æsɑse æhkɑme dʒodɑɡɑne in se honærmænd ʃenɑxte ʃode væ mætræhe teɑtre keʃvær rɑ be onvɑne dɑværɑne bɑzxɑni motune ine dʒæʃnvɑre melli moʔærrefi kærd. bær æsɑse ɡozɑreʃe dæbirxɑne ine dʒæʃnvɑre tɑ konune næzdik be sæd næmɑjeʃnɑme be dæbiræxɑnhɑrsɑl ʃode æst. eʔlɑme vorude ɑsɑre montæxæbe bærɑje hozur dær dʒæʃnvɑre mellie teɑtre næft dær tɑrixe pændʒome ɑzærmɑh ændʒɑme mi ʃævæd. ɡoftænist, næxostine dʒæʃnvɑre melli teɑtre næft dær tɑrixe pɑnzdæh tɑ bist esfænd mɑh sɑle dʒɑri dær æhvɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. ælɑqmændɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær ine xosus be sɑjte ine dʒæʃnvɑre be ɑdrese http : slæʃ slæʃ www. oilntf. ir pærɑntezbæste morɑdʒeʔe konænd. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین و به نقل از دبيرخانه جشنواره ملي تئاتر نفت؛  عطــــا الله کوپال ، سعید اسدی و مهرداد بهراد، داوری بازخوانی متون اولین جشنواره ملی تئاتر نفت را بر عهده گرفتند. سید صادق فاضلی دبیر اولین جشنواره ملی تئاتر نفت، بر اساس احکام جداگانه این سه هنرمند شناخته شده و مطرح تئاتر کشور را به عنوان داوران بازخوانی متون اين جشنواره ملي معرفی کرد. بر اساس گزارش دبيرخانه اين جشنواره تا كنون نزديك به صد نمایشنامه به دبیرخانهارسال شده است. اعلام ورود آثار منتخب براي حضور در جشنواره ملي تئاتر نفت در تاريخ پنجم آذرماه انجام مي شود. گفتني است، نخستين جشنواره ملی تئاتر نفت در تاريخ ١٥ تا ٢٠ اسفند ماه سال جارى در اهواز برگزار می‌ شود. علاقمندان براي كسب اطلاعات بيشتر در اين خصوص به سايت اين جشنواره به آدرس ( http://www.oilntf.ir ) مراجعه كنند.  46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 341, 554, 259, 11041, 695, 550, 35298, 17869, 1576, 71983, 4530, 259, 36279, 259, 89543, 37195, 259, 36960, 4266, 71047, 76075, 632, 2383, 1062, 185559, 259, 343, 18079, 1555, 1234, 5443, 341, 18934, 7582, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 331, 2731, 7377, 329, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 416, ...
{ "phonemize": "hæʃ lændæn, irnɑ : bistotʃɑhɑr færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ sizdæh ɑvrile do hezɑro o jek fɑjnænʃɑl tɑjmz bær æsɑse jek fehreste mæhræmɑne tæhije ʃode tævæssote sɑzemɑne melæle mottæhed neveʃt, æz mjɑne hæftsædo siopændʒ xæridɑre xɑredʒi næfte ærɑq, ʃerkæt hɑje enɡelisi bɑ nævædohæʃt mored, omde tærin xæridɑrɑne næfte reʒime bæʔsi hæstænd. in ruznɑme tʃɑpe lændæn dær ʃomɑre ruzdʒæmæʔe xod bɑ eʃɑre be in nokte ke fehreste mæzbur dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl niz morede bæhs qærɑr ɡerefte æst, biʃtær moɑmelɑte næfti bɑ ærɑq bɑ pærdɑxte reʃve væ hæq olæmæl be mæqɑmɑte dolæti in keʃvær suræt mi ɡiræd. be neveʃte fɑjnænʃɑl tɑjmz, bæqdɑde sɑlɑne bejne do tɑ se miljɑrd dolɑr æz tæriqe qɑtʃɑqe næfte xod, dærɑmæde kæsb mi konæd væ diplomɑthɑje xɑredʒi neɡærɑnænd ke in ezɑfe dærɑmæde qejre qɑbele kontorol, særfe toseʔe selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi ærɑq ʃævæd. dærɑdɑme in ɡozɑreʃ ɑmæde æst, bærxælɑf fæzɑsɑzi hɑje qæbli, teʔdɑde ʃerkæthɑje enɡelisi ke ræsmæn xæridɑre næfte ærɑq hæstænd pændʒ slæʃ do bærɑbære ʃerkæt hɑje emɑrɑti væ tʃɑhɑr bærɑbære ʃerkæthɑje rusi fæʔɑl dær in zæmine æst. fɑjnænʃɑl tɑjmz dær pɑjɑn onvɑn kærde æst, ælɑve bær nævædohæʃt mored zekr ʃode bærxi æz mædʒmuʔe hɑje tedʒɑri enɡelisi be dælile mævɑneʔe sjɑsiː væ mɑli tæhte puʃeʃe diɡær ʃerkæthɑje qejre enɡelisi be xæride qɑtʃɑqe næfte ærɑq eʃteqɑl dɑrænd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre", "text": "\n#\nلندن، ایرنا: 24 فروردین 1380 برابر با 13 آوریل 2001 \n فایننشال تایمز بر اساس یک فهرست محرمانه تهیه شده توسط سازمان ملل \nمتحد نوشت، از میان 735 خریدار خارجی نفت عراق، شرکت های انگلیسی با 98 \nمورد، عمده ترین خریداران نفت رژیم بعثی هستند. \n این روزنامه چاپ لندن در شماره روزجمعه خود با اشاره به این نکته که \nفهرست مزبور در شورای امنیت سازمان ملل نیز مورد بحث قرار گرفته است، \nبیشتر معاملات نفتی با عراق با پرداخت رشوه و حق العمل به مقامات دولتی این\nکشور صورت می گیرد. \n به نوشته فایننشال تایمز، بغداد سالانه بین دو تا سه میلیارد دلار از\nطریق قاچاق نفت خود ،درآمد کسب می کند و دیپلماتهای خارجی نگرانند که این\nاضافه درآمد غیر قابل کنترل ، صرف توسعه سلاحهای کشتار جمعی عراق شود. \n درادامه این گزارش آمده است، برخلاف فضاسازی های قبلی، تعداد شرکتهای\nانگلیسی که رسما خریدار نفت عراق هستند 5/2 برابر شرکت های اماراتی و چهار\nبرابر شرکتهای روسی فعال در این زمینه است. \n فایننشال تایمز در پایان عنوان کرده است ، علاوه بر 98 مورد ذکر شده \nبرخی از مجموعه های تجاری انگلیسی به دلیل موانع سیاسی و مالی تحت پوشش \nدیگر شرکتهای غیر انگلیسی به خرید قاچاق نفت عراق اشتغال دارند. \n * 814 * \n\n " }
[ 387, 81406, 343, 1997, 61066, 267, 840, 4378, 76430, 586, 259, 135985, 259, 28143, 768, 849, 60782, 6555, 6003, 259, 120469, 103198, 148187, 79238, 50816, 1423, 1234, 5714, 2665, 26905, 36688, 78350, 137822, 2741, 2632, 2801, 259, 13361, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 44587, 141037, 405, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, særɡii ʃæviɡu væzire defɑʔe rusije dær xosuse rævɑbete mosko væ ɑnkɑrɑ ɡoft : rævɑbet bɑ torkije dær ærse hɑje moxtælef sæxt æst æmmɑ hæmkɑri mɑ bɑ jekdiɡær nætɑjedʒi rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. væzire defɑʔe rusije ɡoft : be onvɑne mesɑl mozue kɑheʃe tæneʃ dær ædlæbe jeki æz in mævɑred æst. bɑ æqide mɑ idʒɑde mæntæqe kɑheʃe tæneʃ dær surihe jek sæfhee dʒædid bærɑje hælle tʃenin bohrɑnhɑi bude væ mekɑnizmi dʒædid æst. ʃæviɡu bɑ bæjɑne inke bɑ torkije ælæjhe terorisme mobɑreze mi konim, ezhɑr dɑʃt : bærɑje hæmkɑri hɑje hævɑi niz didɑrhɑje motenɑvebi rɑ bɑ jekdiɡær dɑrim. teʔdɑde zjɑdi noqte ɡozæri rɑ bɑ jekdiɡær idʒɑd væ kontorol mi konim. bɑ jekdiɡær væzʔijæte pænɑhdʒujɑn rɑ niz særvæsɑmɑn mi dæhim. vej jɑdɑvær ʃod : torkije væ rusije dær xosuse qere bɑq niz bærɑje residæn be rɑh hælle hæmkɑri hɑi dɑʃte ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، سرگئی شویگو وزیر دفاع روسیه در خصوص روابط مسکو و آنکارا گفت: روابط با ترکیه در عرصه های مختلف سخت است اما همکاری ما با یکدیگر نتایجی را به همراه داشته است.وزیر دفاع روسیه گفت: به عنوان مثال موضوع کاهش تنش در ادلب یکی از این موارد است. با عقیده ما ایجاد منطقه کاهش تنش در سوریه یک صفحه جدید برای حل چنین بحرانهایی بوده و مکانیزمی جدید است.شویگو با بیان اینکه با ترکیه علیه تروریسم مبارزه می کنیم، اظهار داشت: برای همکاری های هوایی نیز دیدارهای متناوبی را با یکدیگر داریم. تعداد زیادی نقطه گذری را با یکدیگر ایجاد و کنترل می کنیم. با یکدیگر وضعیت پناهجویان را نیز سروسامان می دهیم.وی یادآور شد: ترکیه و روسیه در خصوص قره باغ نیز برای رسیدن به راه حل همکاری هایی داشته اند. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 2557, 186510, 27289, 19922, 259, 12433, 259, 16381, 259, 63970, 376, 509, 259, 9121, 4131, 32515, 548, 58695, 341, 1512, 184264, 5021, 267, 4131, 32515, 768, 259, 29635, 376, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 259, 49404, 129842, 266, 266, 259, 238796, 130833, 266, 129842, 273, 300, 2731, 142717, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 78952,...
{ "phonemize": "næmɑjeʃe komodi « doxtær budæn jɑ pesær næbudæne mæsʔæle in æst » be nevisændeɡi « færhɑde næqde æli » væ kɑrɡærdɑni « hɑdʒære pursinɑ » æz ruze tʃɑhɑrʃænbe pændʒ mehr mɑh sɑʔæte hidʒdæh be ruje sæhne sɑlone ɡuʃe færhænɡsærɑje nijɑværɑn mirævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃ kɑri æz ɡoruh « ʃɑpu » æst ke dɑstɑne tæʔvize dunuzɑd dær bimɑrestɑn rɑ hekɑjæt mikonæd, doxtær væ pæsrɑjen qesse dʒɑj xod rɑ be hæm misepɑrænd væ fæzɑje komodi rɑ bær kolle æsær hɑkem mikonænd. in næmɑjeʃ bɑ nɑme « xɑterɑte dʒudʒe ordæke zeʃt » movæffæq be kæsbe mæqɑme ævvæle kɑrɡærdɑni, mæqɑme noxoste bɑziɡæri zæno mærd væ rotbe sevvom nevisændeɡi æzdumine dʒæʃnvɑre teɑtre komodi esfæhɑn ʃod. bɑzjæɡærædɑne næmɑjeʃ « doxtær budæn jɑ pesær næbudæne mæsʔæle in æst » ke æz næqʃe ɑfærinɑne herfei ostɑne esfæhɑn mibɑʃænd, ebɑrætænd æz æli qæjjumi, elɑhee xoʃkɑm, solmɑz zæmɑni væ ɑdele jusefi. ɡoruh ʃɑpu be særpæræsti « æmire dʒɑvedɑni zærrin » tɑ konun næmɑjeʃhɑje kɑkoli rɑ dær dʒæʃnvɑre sɑrɑjv, hæme dustɑne mæn rɑ dær dʒæʃnvɑre porfurmɑnse nivi dehli væ mobɑræke hævɑi mi ʃævæd rɑ be ruje sæhne borde æst. næmɑjeʃ « doxtær budæn jɑ pesær næbudæne mæsʔæle in æst » tɑ ɑxære mehr mɑh hæme ruze be qejr æz ʃænbe hɑ sɑʔæte hidʒdæh dær sɑlone ɡuʃe færhænɡsærɑje nijɑværɑn edʒrɑ miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنمایش کمدی «دختر بودن یا پسر نبودن مسئله این است» به نویسندگی «فرهاد نقد علی » و کارگردانی «هاجر پورسینا» از روز چهارشنبه پنج مهر ماه ساعت 18 به روی صحنه سالن گوشه فرهنگسرای نیاوران می‌رود . \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)،این نمایش کاری از گروه «شاپو» است که داستان تعویض دونوزاد در بیمارستان را حکایت می‌کند ،دختر و پسراین قصه جای خود را به هم می‌سپارند و فضای کمدی را بر کل اثر حاکم می‌کنند. \n\n\n\nاین نمایش با نام «خاطرات جوجه اردک زشت» موفق به کسب مقام اول کارگردانی ،مقام نخست بازیگری زن و مرد و رتبه سوم نویسندگی ازدومین جشنواره تئاتر کمدی اصفهان شد.\n\n\n\nبازیگردان نمایش «دختر بودن یا پسر نبودن مسئله این است » که از نقش آفرینان حرفه‌ای استان اصفهان می‌باشند، عبارتند از علی قیومی،الهه خوشکام،سولماز زمانی و عادل یوسفی .\n\n\n\nگروه شاپو به سرپرستی «امیر جاودانی زرین» تا کنون نمایش‌های کاکلی را در جشنواره سارایو ،همه دوستان من را در جشنواره پرفورمانس نیو دهلی و مبارک هوایی می شود را به روی صحنه برده است. \n\n\n\nنمایش «دختر بودن یا پسر نبودن مسئله این است » تا آخر مهر ماه همه روزه به غیر از شنبه ها ساعت 18 در سالن گوشه فرهنگسرای نیاوران اجرا می‌شود . \n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n" }
[ 259, 24367, 3980, 5443, 404, 36739, 34823, 2942, 6423, 841, 259, 586, 227719, 259, 45339, 2869, 953, 950, 436, 554, 32721, 48723, 404, 12661, 63991, 259, 48972, 7228, 618, 341, 259, 114705, 56530, 404, 141240, 12762, 22458, 1482, 436, 695...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 265, 259, 116081, 266, 404, 342, 25775, 10787, 7157, 2731, 272, 259, 385, 43060, 603, 49404, 22821, 13102, 2731, 405, 134410, 263, 240209, 2731, 468, 281, 259, 124353, 618, 390, 51136, 263, 79017, 265, 1298...
{ "phonemize": "tædʒælli erɑde mærdom slæʃ færmɑnædɑrnuʃæhr : hozure mærdom dær pɑj sænduq hɑe ɡostærde æst hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. ɑzær. færmɑndɑre noʃæhr ɡoft : hozure mærdome in mæntæqe dær sɑʔɑte ævvælije ræʔj ɡiri besijɑr tʃeʃmɡir væ ɡostærde æst. \" sejjedqædire rezɑi \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mærdom bɑ ɑɡɑhi kɑmel væ porʃur dær sɑʔɑte ævvælije ræʔj ɡiri vɑrede mejdɑne entexɑbɑt ʃode væ in ʃure entexɑbɑti tɑ ɑxærin sɑʔæte ræʔj ɡiri emruz edɑme dɑræd. vej ezɑfe kærd : entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ, nemunee ejni bærɑje tæhæqqoqe mærdome sɑlɑri dær keʃvær æst. færmɑndɑre noʃæhr ɡoft : hozure porʃure mærdome mobine hemɑjæte qætʔɑne ɑnɑn æz nezɑm væ dæstɑværdhɑje enqelɑb æst. rezɑi ɡoft : entexɑbɑt dær in ʃæhrestɑn bɑ æmnijæte kɑmel dær hɑle bærɡozɑrist væ tɑkonun hitʃ ɡozɑreʃi mæbni bær tæxællofe entexɑbɑti be in næhɑd ɡozɑreʃ næʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : se hezɑr næfær dær noʃæhr mæsʔulijæte bærɡozɑri in entexɑbɑt rɑ dær in ʃæhrestɑn be ohde dɑrænd. næmɑjænde mærdome noʃæhr væ tʃɑlus dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz ɡoft : moʃɑrekæte bɑʃokuh mærdom dær entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ fæzɑje keʃvær rɑ motehævvel kærde æst. \" ænuʃirævɑne mohseni \" ruze dʒomʔe dær pɑj sænduqe ræʔj ɡoft væ ɡu bɑɑjrænɑɑfzud : hozure mærdome in mæntæqe dær sɑʔæte ævvælije ræʔj ɡiri dær pɑj sænduq hɑje ræʔj mætlub væ bi sɑbeqe æst. vej ezɑfe kærd : mærdom bɑ hozure ɡostærde ʃɑn dær sæhne entexɑbɑt, bɑre diɡær be nezɑm væ qɑnune æsɑsi dʒævɑb ɑri dɑdænd. næmɑjænde mærdome noʃæhr væ tʃɑlus dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : in dore æzɑnætxɑbɑt be dælile tædʒmiʔe do entexɑbɑt væ næqʃe hæssɑse mædʒlese xobreɡɑn dær tæʔine bɑlɑtærin mæqɑme mæmkælæt, æz næzære dɑxeli væ xɑredʒi æhæmmijæte zjɑdi dɑræd. mohseni, næzm væ enzebɑt idʒɑd ʃode bærɑje bærqærɑri entexɑbɑte sɑlem væ bi tæræfɑne dær in ʃæhrestɑnhɑ rɑ mætlub tosif kærd. pɑnsædo nævædohæʃt sænduqe æxze ræʔj, ɑrɑje sædo hæftɑd hezɑr vɑdʒede ʃærɑjete ʃerkæt dær entexɑbɑt dær ʃæhrestɑnhɑje noʃæhr væ tʃɑlus rɑ dʒæmʔ ɑværi mi konænd. do hezɑro ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "تجلی اراده مردم/ فرماندارنوشهر: حضور مردم در پای صندوق ها گسترده است \n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/09/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.آذر. \n فرماندار نوشهر گفت : حضور مردم این منطقه در ساعات اولیه رای گیری \nبسیار چشمگیر و گسترده است. \n \"سیدقدیر رضایی\" روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: مردم با آگاهی \nکامل و پرشور در ساعات اولیه رای گیری وارد میدان انتخابات شده و این شور\nانتخاباتی تا آخرین ساعت رای گیری امروز ادامه دارد. \n وی اضافه کرد : انتخابات خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا ، \nنمونه عینی برای تحقق مردم سالاری در کشور است. \n فرماندار نوشهر گفت : حضور پرشور مردم مبین حمایت قطعانه آنان از نظام \nو دستاوردهای انقلاب است. \n رضایی گفت :انتخابات در این شهرستان با امنیت کامل در حال برگزاری است \nو تاکنون هیچ گزارشی مبنی بر تخلف انتخاباتی به این نهاد گزارش نشده است. وی یادآور شد : سه هزار نفر در نوشهر مسوولیت برگزاری این انتخابات را \nدر این شهرستان به عهده دارند. \n نماینده مردم نوشهر و چالوس در مجلس شورای اسلامی نیز گفت : مشارکت \nباشکوه مردم در انتخابات خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا فضای \nکشور را متحول کرده است. \n \"انوشیروان محسنی\" روز جمعه در پای صندوق رای گفت و گو باایرناافزود: \nحضور مردم این منطقه در ساعت اولیه رای گیری در پای صندوق های رای مطلوب \nو بی سابقه است. \n وی اضافه کرد: مردم با حضور گسترده شان در صحنه انتخابات ، بار دیگر به \nنظام و قانون اساسی جواب آری دادند. \n نماینده مردم نوشهر و چالوس درمجلس شورای اسلامی گفت: این دوره ازانتخابات\nبه دلیل تجمیع دو انتخابات و نقش حساس مجلس خبرگان در تعیین بالاترین مقام\nممکلت، از نظر داخلی و خارجی اهمیت زیادی دارد. \n محسنی، نظم و انضباط ایجاد شده برای برقراری انتخابات سالم و بی طرفانه\nدر این شهرستانها را مطلوب توصیف کرد. \n 598 صندوق اخذ رای، آرای 170 هزار واجد شرایط شرکت در انتخابات در \nشهرستانهای نوشهر و چالوس را جمع آوری می کنند. \n 2603/7516/621/508 \n\n " }
[ 28947, 3816, 11609, 15998, 7563, 633, 275, 259, 70005, 4471, 21831, 19089, 267, 259, 13436, 7563, 633, 509, 10180, 259, 60758, 12889, 1875, 259, 35025, 23141, 950, 387, 2859, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 82191, 56...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 285, 240451, 82670, 494, 453, 43060, 368, 326, 10787, 6218, 259, 182400, 238796, 44587, 282, 43060, 102971, 285, 43060, 286, 1246, 238796, 2731, 6748, 259, 267, 259, 8814, 2568, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 421, 43060, 385, 259, 2...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃ bejne olmelæli morɑqebæt hɑje pezeʃki dær qæzzɑqestɑn ɑqɑz be kɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr doʃænbe hæmɑjeʃe bejne olmelæli sælɑmæte væmærɑqijæt hɑje pezeʃki ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure doktor kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ʃæhre ɑlmɑti qæzzɑqestɑn ɑqɑz bekɑr kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in hæmɑjeʃe do ruze ke bɑ ʃerkæte dævɑzdæh væzire behdɑʃt væ divisto si næfær æz motehæssesɑne pezeʃki hæftɑdohæft keʃvær væ sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃerkæte konændeɡɑn bɑ soxænrɑni væ erɑʔe mæqɑlɑti rɑhkɑrhɑje hefze sælɑmæt, morɑqebæt hɑje ævvælije behdɑʃti væ dærmɑni dær sɑxtɑrhɑje edʒtemɑʔi nɑhæmɡun, tædʒrobiɑte moʃɑrekæte mærdomi væ hæmkɑri dær tæqvijæte morɑqebæt hɑje ævvælije dærmɑni væ tæqvijæte sɑmɑne hɑje dærmɑni rɑ bærræsi mi konænd. ɑnɑtoli dærnɑvi væzire behdɑʃte qæzzɑqestɑn dær mærɑseme ɑqɑzine in hæmɑjeʃ pæjɑme noræsæltɑn næzærbɑjf ræʔise dʒomhuri qæzzɑqestɑn rɑ qerɑʔæt kærd ke dær ɑn bær hæmɑhænɡi væ eqdɑme tæmɑmi keʃværhɑ bærɑje behbude væzʔijæte behdɑʃte dʒæhɑni tæʔkid ʃod. qærɑr æst dær bæʔd æz zohre ævvælin ruze in hæmɑjeʃ doktor lænkærɑni væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki keʃværemɑn soxænrɑni konæd. hæmɑjeʃ bejne olmelæli sælɑmæt væ morɑqebæt hɑje pezeʃki si sɑle piʃ bæjɑnije ʔi sɑder kærd ke be bæjɑnije ɑlmɑti mæʔruf æst væ be in monɑsebæt bɑ hæmkɑri sɑzmɑn hɑje junisef væ behdɑʃte dʒæhɑni in hæmɑjeʃ dær in ʃæhre bærɡozɑr mi ʃævæd. doktor lænkærɑni bɑmdɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe vɑrede ʃæhre ɑlmɑti ʃod væ dær henɡɑme vorud dær forudɡɑh morede esteqbɑle moʔɑvene væzire behdɑʃte qæzzɑqestɑn qærɑr ɡereft. vej dær sæfære do ruze xod be qæzzɑqestɑn ælɑve bær ʃerkæt dær hæmɑjeʃe morɑqebæt hɑje pezeʃki bɑ hæmtɑj qæzzɑq væ bærxi diɡær æz mæqɑmɑte in keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu mi konæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte sizdæh : sionoh tæmɑm", "text": "همایش بین المللی مراقبت های پزشکی در قزاقستان آغاز به کار کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/24\nدوشنبه - همایش بین المللی سلامت ومراقیت های پزشکی روز چهارشنبه با\nحضور دکتر کامران باقری لنکرانی وزیر بهداشت ، درمان و آموزش پزشکی\nجمهوری اسلامی ایران در شهر آلماتی قزاقستان آغاز بکار کرد.به گزارش ایرنا ، در این همایش دو روزه که با شرکت 12 وزیر بهداشت و 230\nنفر از متحصصان پزشکی 77 کشور و سازمان بهداشت جهانی برگزار می شود ،\nشرکت کنندگان با سخنرانی و ارائه مقالاتی راهکارهای حفظ سلامت ،مراقبت های\nاولیه بهداشتی و درمانی در ساختارهای اجتماعی ناهمگون ، تجربیات مشارکت\nمردمی و همکاری در تقویت مراقبت های اولیه درمانی و تقویت سامانه های\nدرمانی را بررسی می کنند. آناتولی درناوی وزیر بهداشت قزاقستان در مراسم آغازین این همایش پیام\nنورسلطان نظربایف رییس جمهوری قزاقستان را قرائت کرد که در آن بر هماهنگی\n و اقدام تمامی کشورها برای بهبود وضعیت بهداشت جهانی تاکید شد. قرار است در بعد از ظهر اولین روز این همایش دکتر لنکرانی وزیر بهداشت\n، درمان و آموزش پزشکی کشورمان سخنرانی کند. همایش بین المللی سلامت و مراقبت های پزشکی 30 سال پیش بیانیه ای صادر\nکرد که به بیانیه آلماتی معروف است و به این مناسبت با همکاری سازمان های\n یونیسف و بهداشت جهانی این همایش در این شهر برگزار می شود. دکتر لنکرانی بامداد روز چهارشنبه وارد شهر آلماتی شد و در هنگام ورود\nدر فرودگاه مورد استقبال معاون وزیر بهداشت قزاقستان قرار گرفت . وی در سفر دو روزه خود به قزاقستان علاوه بر شرکت در همایش مراقبت های\nپزشکی با همتای قزاق و برخی دیگر از مقامات این کشور دیدار و گفت وگو می\nکند. آساق 1366**305**\nشماره 139 ساعت 13:39 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 9001, 9209, 18505, 3816, 548, 53168, 636, 1091, 259, 25701, 406, 509, 2588, 1538, 6986, 5322, 1424, 19302, 554, 2556, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1455, 2858, 9797, 259, 264, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 6949, 43060, 23892, 103398, 270, 382, 43060, 608, 603, 1043, 238796, 650, 331, 10787, 1911, 2731, 11843, 43060, 781, 861, 43060, 272, 259, 43060, 781, 43060, 360, 390, 40...
{ "phonemize": "................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi væ værzeʃi ʃirin færɑze kermɑnʃɑh ɡoft : dælile æsli ʃekæsthɑje time ʃirine færɑz dær bɑzihɑje xɑneɡi hejʔæte futbɑle ostɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ \" færmɑne kærimi \" ruze doʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dælɑjeli ke neʃɑne dæhænde æmælkærde nɑʃɑjest \" dʒælɑle morɑdi \" ræʔise hejʔæte futbɑl æst rɑ pæs æz entehɑje liɡ bɑ mædræke ʔerɑʔe xɑhæm dɑd. vej æfzud : tæmɑm timhɑje bozorɡe irɑn æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte dolæti estefɑde mi konænd væli time ʃirine færɑze kermɑnʃɑh bærɑje tæmrinɑte xod æz tehrɑn be kermɑnʃɑh mi ɑjæd væli biʃ tær æz tʃehelopændʒ dæqiqe edʒɑze tæmrin kærdæn rɑ nædɑræd. vej ɡoft : dærɑmæde tæbliqɑt dure zæmine sisædo pændʒɑh milijun riɑl bud ke tʃeke ɑn rɑ be sɑzemɑne hemɑjæt æz liɡ dɑde im væ dær in bɑzi niz bɑ bæstæne qærɑrdɑd bɑ bime ælborz væ bime kærdæne hævɑdɑrɑne kermɑnʃɑhi, tæbliqɑte dure zæmin rɑ be in bime dɑdim væli bær xælɑfe tæsævvore hejʔæte futbɑle tæbliqɑte sɑzemɑnhɑje diɡær rɑ næsb kærde bud. vej æfzud : ɡær tʃe emruz ʃirin færɑz bɑ eʃtebɑhɑti ke dɑʃt nætidʒe bɑzi rɑ be hærif dɑd væli mæn æz bɑzikonɑne rɑzi hæstæm væ dælile in ʃekæst rɑ fæqæt \" dʒælɑle morɑdi \" mi dɑnæm. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte sefr noh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n...................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. مدیرعامل باشگاه فرهنگی و ورزشی شیرین فراز کرمانشاه گفت : دلیل اصلی\nشکستهای تیم شیرین فراز در بازیهای خانگی هیات فوتبال استان است. به گزارش خبرنگار ایرنا \" فرمان کریمی \" روز دوشنبه به خبرنگاران گفت:\nدلایلی که نشان دهنده عملکرد ناشایست \" جلال مرادی\" رییس هیات فوتبال است\nرا پس از انتهای لیگ با مدرک ارایه خواهم داد. وی افزود: تمام تیمهای بزرگ ایران از امکانات و تجهیزات دولتی استفاده\nمی کنند ولی تیم شیرین فراز کرمانشاه برای تمرینات خود از تهران به\nکرمانشاه می آید ولی بیش تر از 45 دقیقه اجازه تمرین کردن را ندارد. وی گفت: درآمد تبلیغات دور زمین 350 میلیون ریال بود که چک آن را به\nسازمان حمایت از لیگ داده ایم و در این بازی نیز با بستن قرارداد با بیمه\nالبرز و بیمه کردن هواداران کرمانشاهی، تبلیغات دور زمین را به این بیمه\nدادیم ولی بر خلاف تصور هیات فوتبال تبلیغات سازمانهای دیگر را نصب کرده\nبود. وی افزود: گر چه امروز شیرین فراز با اشتباهاتی که داشت نتیجه بازی را\nبه حریف داد ولی من از بازیکنان راضی هستم و دلیل این شکست را فقط \" جلال\nمرادی \" می دانم.7456/567/1139\nشماره 067 ساعت 09:34 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 63590, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 260, 20673, 11678, 768, 42113, 17890, 406, 341, 259, 22680, 406, 23976, 2154, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 34...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi pɑjɡɑh estenɑdi æskupus bɑ bærræsi dɑde hɑje elmi keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn rotbe bændi tɑze keʃværhɑ rɑ be læhɑze tolide æʔlæm eʔlɑm kærd. in rotbe bændi teʔdɑde mæqɑlɑte tolidi keʃværhɑ rɑ bærɑje sɑle do hezɑro o nuzdæh melɑk qærɑr dɑde æst væ eʔlɑm kærde dʒɑjɡɑh elmi irɑn bɑ jek pelle soʔud be pɑnzdæhomin keʃvære donjɑ reside æst. keʃvære mɑ tɑ be hɑl be tʃenin dʒɑjɡɑh dæste pejdɑ nækærde bud. irɑn bærɑje dæstjɑbi be in mæqɑme ʃæstohæft hezɑr væ hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr mæqɑle dær sɑle ɡozæʃte tolid kærde æst ke neʃɑne dæhænde roʃde sizdæh dærsædi næsæbte be sɑle do hezɑro o hidʒdæh æst. hæmtʃenin dær in rotbe bændi tʃin bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne ɑmrikɑ be mæqɑme noxoste tolide mæqɑlɑte elmi donjɑ dæste pejdɑ kærd. tʃin dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr mæqɑle væ ɑmrikɑe nohsædo hæftɑdohæʃt hezɑr mæqɑlee montæʃer kærde æst. pɑjɡɑh estenɑdi æskupuse bozorɡtærin pɑjɡɑh dɑdee tʃekide væ estenɑdi bærɑje tædʒzije væ tæhlile pæʒuheʃhɑje ɡunɑɡun æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ؛ پایگاه استنادی اسکوپوس با بررسی داده های علمی کشورهای مختلف جهان رتبه بندی تازه کشورها را به لحاظ تولید علم اعلام کرد.این رتبه بندی تعداد مقالات تولیدی کشورها را برای سال 2019 ملاک قرار داده است و اعلام کرده جایگاه علمی ایران با یک پله صعود به پانزدهمین کشور دنیا رسیده است.کشور ما تا به حال به چنین جایگاه دست پیدا نکرده بود.ایران برای دستیابی به این مقام 67 هزار و 744 مقاله در سال گذشته تولید کرده است که نشان دهنده رشد 13 درصدی نسبت به سال 2018 است.همچنین در این رتبه بندی چین با پشت سر گذاشتن آمریکا به مقام نخست تولید مقالات علمی دنیا دست پیدا کرد. چین در سال گذشته 684 هزار مقاله و آمریکا 978 هزار مقاله منتشر کرده است.پایگاه استنادی اسکوپوس بزرگ‌ترین پایگاه داده چکیده و استنادی برای تجزیه و تحلیل پژوهش‌های گوناگون است. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 4266, 10180, 8726, 168366, 14985, 1234, 77475, 12649, 768, 259, 19117, 259, 14048, 1091, 10033, 406, 6034, 2791, 259, 7736, 13607, 259, 72779, 376, 29452, 766, 26043, 6034, 913, 916, 554, 21068, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 980, 272, 43060, 720, 259, 2731, 2281, 9102, 330, 43060, 124...
{ "phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn æz bærɡozɑri hæme porsi dærbæhrejn esteqbɑl kærd hæʃ tehrɑn, irnɑ bistopændʒ bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sizdæh fevrijee do hezɑro o jek soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn ruze se ʃænbe, dær ɑstɑne ændʒɑme hæme porsi dær bæhrejn, æz eqdɑme ærzeʃmænde ʃejx hæmd bone isɑ ɑle xælife æmire bæhrejn dær sodure færmɑne æfvje omumi, tæʃkile mædʒlese entexɑbi væ bærɡozɑri hæme porsi dær in keʃvær esteqbɑl kærd. hæmidrezɑ ɑsefi tæsrih kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑne ʔomidvɑr æst hæmɡɑm bɑ mæsire mosbæte eslɑhɑt dær bæhrejn, monɑsebɑte do dʒɑnebe dær zæmine hɑje moxtælef biʃ æz piʃ ɡostæreʃ jɑbæd. vej bɑɑʃɑre be rɑjzæni hɑje sjɑsiː bejne mæqɑmɑte ɑli do keʃvær be mænzure tæʃkile dovvomin neʃæste komisijone moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ bæhrejn dær esfændmɑh sɑle dʒɑri, xɑter neʃɑn sɑxt : rævænde rævɑbete do keʃvær dær mæsire toseʔe qærɑr dɑræd væ piʃræfthɑje mosbæti dær zæmine hɑje moxtælefe hæmkɑri hɑsel ʃode æst. soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dær pærtoje tæhævvolɑte novin dær bæhrejn, zærfijæt hɑje belqovve do keʃvær dær zæmine hæmkɑri hɑje hæme dʒɑnebee biʃ æz piʃ be kɑr ɡerefte ʃævæd. æmire bæhrejn ke æz færværdin mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt zemɑme omur rɑ dær in keʃvær be dæst ɡerefte æst, eslɑhɑti rɑ dær in keʃvær ɑqɑz kærde æst, ke sodure færmɑne æfv, tæʃkile mædʒlese entexɑbɑti væ bærɡozɑri hæme porsi æz mohemtærine ɑnhɑ mi bɑʃæd. tʃɑhɑrʃænbee bist væ ʃeʃome bæhmæn mɑh tʃɑhɑrdæh fevrije pærɑntezbæste hæme porsi mærbu tɑ be esteqrɑre nezɑme pɑdʃɑhi be dʒɑj nezɑme konuni dær in keʃvær ændʒɑm xɑhæd ʃod. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": "سخنگوی وزارت امور خارجه ایران از برگزاری همه پرسی دربحرین استقبال کرد \n#\nتهران ، ایرنا 25 بهمن 1379 برابر با 13 فوریه 2001 \n سخنگوی وزارت امور خارجه ایران روز سه شنبه ، در آستانه انجام همه پرسی\nدر بحرین ، از اقدام ارزشمند شیخ حمد بن عیسی آل خلیفه امیر بحرین در \nصدور فرمان عفو عمومی ، تشکیل مجلس انتخابی و برگزاری همه پرسی در این \nکشور استقبال کرد. \n حمیدرضا آصفی تصریح کرد: جمهوری اسلامی ایران امیدوار است همگام با \nمسیر مثبت اصلاحات در بحرین ، مناسبات دو جانبه در زمینه های مختلف بیش از \nپیش گسترش یابد. \n وی بااشاره به رایزنی های سیاسی بین مقامات عالی دو کشور به منظور \nتشکیل دومین نشست کمیسیون مشترک اقتصادی ایران و بحرین در اسفندماه سال \nجاری ، خاطر نشان ساخت : روند روابط دو کشور در مسیر توسعه قرار دارد و \nپیشرفتهای مثبتی در زمینه های مختلف همکاری حاصل شده است . \n سخنگوی وزارت امور خارجه ابراز امیدواری کرد : در پرتو تحولات نوین در \nبحرین ، ظرفیت های بالقوه دو کشور در زمینه همکاری های همه جانبه بیش از \nپیش به کار گرفته شود . \n امیر بحرین که از فروردین ماه سال 1378 زمام امور را در این کشور به \nدست گرفته است ، اصلاحاتی را در این کشور آغاز کرده است ،که صدور فرمان \nعفو ، تشکیل مجلس انتخاباتی و برگزاری همه پرسی از مهمترین آنها می باشد. \n چهارشنبه بیست و ششم بهمن ماه (14 فوریه ) همه پرسی مربو ط به استقرار \nنظام پادشاهی به جای نظام کنونی در این کشور انجام خواهد شد . \n* 812 * * 804 * \n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 4379, 695, 259, 27686, 259, 12620, 26374, 406, 509, 35728, 33998, 950, 35918, 3716, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 877, 554, 3691, 259, 122143, 259, 28143, 768, 849, 26352, 2632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 3955, 43060, 202726, 265, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 28466, 645, 519, 522, 331, 10787, 103398, 35717, 11667, 980, 51...
{ "phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ eʃɑre be inke færdɑ tæʔtili pændʒʃænbehɑ bɑ hozure kɑrmændɑne dɑneʃɡɑh bærræsi miʃævæd, dær xosuse edɑme tæhsile kɑrmændɑn ɡoft : qæsd dɑrim tɑ kɑrmændɑni ke tævɑnmænd, ælɑqemænd væ bɑɑstæʔdɑd hæstænd rɑ bærɑje edɑme tæhsil entexɑb konim. be ɡozɑreʃe servis dɑneʃɡɑhie isnɑ, færhɑde dɑneʃdʒu dær tæʃrihe æmælkærde komite esteʔdɑdjɑbi dær dɑneʃɡɑh ɑzɑd ezhɑre kærd : komite esteʔdɑdjɑbi mædʒmuʔeist ke zærfijæte æfrɑdi ke piʃ æz in dær dɑneʃɡɑh ɑzɑd dɑrɑje mæsʔulijæt budænd væ diɡær dɑrɑje sæmti nistænd væ æfrɑdi ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hozur dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi eʔlɑm midɑrænd rɑ bærræsi mikonæd. vej edɑme dɑd : æɡær komite esteʔdɑdjɑbi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tæʃxis dæhæd ke færdi esteʔdɑde hozur dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi rɑ dɑræd motenɑseb bɑ esteʔdɑde vej væ tævɑnɑihɑjæʃ bærɑje vej bæxʃi rɑ be mænzure erɑʔe xedmæt dær næzær miɡiræd. dɑneʃdʒu tæsrih kærd : mɑ bærɑje kɑrmændɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi mɑnænde sɑjere kɑrmændɑne keʃvær ʃæʔn væ monzælete xɑssi qɑʔel hæstim væ ehsɑs mikonim ɑnhɑ dær mæsnæde kɑri xod mitævɑnænd tæsmime sɑz bɑʃænd bænɑbærin be hæmin mænzur komitei rɑ tæʃkil dɑdim ke færdɑ bɑ hozure ɑnhɑ dʒælæsei bærɡozɑr miʃævæd tɑ neʃɑn dæhim ke hæmebɑhæm hæstim. vej tæʔkid kærd : hæmtʃenin qærɑr æst færdɑ mozue besijɑr mohemmi rɑ bɑ hozure kɑrmændɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bærræsi konim ke jeki æz ɑnhɑ tæʔtilɑte pændʒʃænbehɑ æst ke dær suræte tæsvib dær hejʔæte ræise be ʃorɑje dɑneʃɡɑh ferestɑde miʃævæd ke dær in suræte zæmɑne kɑri pændʒʃænbehɑ dær ruzhɑje diɡær toziʔ xɑhæd ʃod. be ɡofte ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑd, morede diɡæri ke dær komite moʃɑverɑne bærræsi xɑhæd ʃod bæhse edɑme tæhsile kɑrmændɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmist mɑ mixɑhim bɑ ræveʃi ke vɑhedhɑ rɑ dotʃɑre moʃkel nækonæd æfrɑdi ke tævɑnmænd, ælɑqemænd væ bɑ esteʔdɑd hæstænd rɑ bærɑje edɑme tæhsil entexɑb konim. dɑneʃdʒu dær xosuse æʔmɑle tæxfif bærɑje dɑneʃdʒujɑne mæqɑteʔe kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi nɑpejvæste æfzud : bærɑje dorehɑje kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi nɑpejvæste tæxfifhɑi dær næzær ɡerefte ʃode æst ke bærɑje dɑneʃdʒujɑne dʒædidolvorud æz mehr mɑhe edʒrɑi xɑhæd ʃod væ bærɑje vorudihɑje qædim niz bæræsɑse moæddele ɑnhɑ ke tʃeqædr bɑ moæddele hivdæh fɑsele dɑræd, tæxfife æʔmɑle xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : dærsædæd hæstim tɑ bɑ idʒɑde mænɑbeʔe mɑli dʒædid dær ɑjænde tæxfifhɑi rɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑne doktori dær næzær ɡerefte væ ælɑve bær ɑn tʃehel tɑ pændʒɑh dærsæd ʃæhrije in dɑneʃdʒujɑn rɑ vɑm eʔtɑ konim ke in mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke betævɑnim mænɑbeʔe mɑli dʒædid rɑ be komæke vezɑrætxɑnehɑ væ sɑzemɑnhɑ tæʔmin konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی با اشاره به اینکه فردا تعطیلی پنجشنبه‌ها با حضور کارمندان دانشگاه بررسی می‌شود، در خصوص ادامه تحصیل کارمندان گفت: قصد داریم تا کارمندانی که توانمند، علاقه‌مند و بااستعداد هستند را برای ادامه تحصیل انتخاب کنیم.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس دانشگاهي ايسنا، فرهاد دانشجو در تشریح عملکرد کمیته استعدادیابی در دانشگاه آزاد اظهار كرد: کمیته استعدادیابی مجموعه‌ای است که ظرفیت افرادی که پیش از این در دانشگاه آزاد دارای مسئولیت بودند و دیگر دارای سمتی نیستند و افرادی که آمادگی خود را برای حضور در دانشگاه آزاد اسلامی اعلام می‌دارند را بررسی می‌کند.\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: اگر کمیته استعدادیابی دانشگاه آزاد اسلامی تشخیص دهد که فردی استعداد حضور در دانشگاه آزاد اسلامی را دارد متناسب با استعداد وی و توانایی‌هایش برای وی بخشی را به منظور ارائه خدمت در نظر می‌گیرد.\n\n\n\n\n\nدانشجو تصریح کرد: ما برای کارمندان دانشگاه آزاد اسلامی مانند سایر کارمندان کشور شأن و منزلت خاصی قائل هستیم و احساس می‌کنیم آنها در مسند کاری خود می‌توانند تصمیم ساز باشند بنابراین به همین منظور کمیته‌ای را تشکیل دادیم که فردا با حضور آنها جلسه‌ای برگزار می‌شود تا نشان دهیم که همه‌باهم هستیم.\n\n\n\n\n\nوی تأکید کرد: همچنین قرار است فردا موضوع بسیار مهمی را با حضور کارمندان دانشگاه آزاد اسلامی بررسی کنیم که یکی از آنها تعطیلات پنجشنبه‌ها است که در صورت تصویب در هیات رئیسه به شورای دانشگاه فرستاده می‌شود که در این صورت زمان کاری پنجشنبه‌ها در روزهای دیگر توزیع خواهد شد.\n\n\n\n\n\nبه گفته رئیس دانشگاه آزاد، مورد دیگری که در کمیته مشاوران بررسی خواهد شد بحث ادامه تحصیل کارمندان دانشگاه آزاد اسلامی است ما می‌خواهیم با روشی که واحدها را دچار مشکل نکند افرادی که توانمند، علاقه‌مند و با استعداد هستند را برای ادامه تحصیل انتخاب کنیم.\n\n\n\n\n\nدانشجو در خصوص اعمال تخفیف برای دانشجویان مقاطع کاردانی و کارشناسی ناپیوسته افزود: برای دوره‌های کاردانی و کارشناسی ناپیوسته تخفیف‌هایی در نظر گرفته شده است که برای دانشجویان جدیدالورود از مهر ماه اجرایی خواهد شد و برای ورودی‌های قدیم نیز براساس معدل آنها که چقدر با معدل 17 فاصله دارد، تخفیف اعمال خواهد شد.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: درصدد هستیم تا با ایجاد منابع مالی جدید در آینده تخفیف‌هایی را برای دانشجویان دکتری در نظر گرفته و علاوه بر آن 40 تا 50 درصد شهریه این دانشجویان را وام اعطا کنیم که این میسر نخواهد شد مگر آنکه بتوانیم منابع مالی جدید را به کمک وزارتخانه‌ها و سازمان‌ها تأمین کنیم.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 15703, 6864, 13563, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 23583, 632, 4355, 2004, 10404, 23387, 9797, 1875, 768, 259, 13436, 2556, 53532, 15703, 259, 19117, 822, 3446, 343, 509, 259, 9121, 259, 15596, 259, 42886, 6555, 2556, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 281, 753, 259, 145137, 43060, 37893, 240209, 55009, 421, 79017, 240451, 2...
{ "phonemize": "modɑfeʔe berezili time vɑlibɑle ʃæhdɑbe jæzd bɑ movæffæqijæte ʔɑzmɑjeʃhɑje pezeʃki rɑ poʃte sær ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃ, « viktor bɑbudʒiɑ ɑrɑʔudʒu » defɑʔe væsæte berezili time vɑlibɑle ʃæhdɑbe sobhe diruz ʔɑzmɑjeʃɑte pezeʃki morede næzære bɑʃɡɑh rɑ bɑ movæffæqijæt væ bedune dɑʃtæne hitʃ moʃkeli poʃte sær ɡozɑʃt væ æz emruz bɑ næzære kɑdræfni tim dær tæmrinɑte time vɑlibɑle ʃæhdɑbe jæzd ʃerkæt xɑhæd kærd. hedɑjæte time ʃæhdɑbe jæzd bær ohde omde qiɑsist. kopi ʃod", "text": "مدافع برزیلی تیم والیبال شهداب یزد با موفقیت آزمایش‌های پزشکی را پشت سر گذاشت.به گزارش ، «ویکتور بابوجیا آرائوجو» دفاع وسط برزیلی تیم والیبال شهداب صبح دیروز آزمایشات پزشکی مورد نظر باشگاه را با موفقیت و بدون داشتن هیچ مشکلی پشت سر گذاشت و از امروز با نظر کادرفنی تیم در تمرینات تیم والیبال شهداب یزد شرکت خواهد کرد.هدایت تیم شهداب یزد بر عهده عمده غیاثی است.کپی شد" }
[ 6289, 46016, 259, 51642, 10404, 259, 20101, 259, 22912, 11514, 14951, 98429, 259, 106549, 768, 548, 22593, 1845, 30781, 9001, 1091, 259, 25701, 406, 916, 259, 36345, 2557, 259, 55594, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 404, 8617, 71644, 496...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 43060, 4174, 240209, 265, 9984, 94643, 1459, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 259, 238796, 2731, 334, 285, 43060, 811, 259, 385, 2731, 360, 285, 330, 43060, 90973, 2731, 2547, 2731, 100823, 2731, 346, 259, 240209, 43060, 360, 282, 4306...
{ "phonemize": "ostɑndɑre kermɑn rævænde sɑxte vɑhedhɑje tedʒɑri rɑ dær bæm konæd ærzjɑbi kærd hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bɑzsɑzi. ostɑndɑre kermɑn ɡoft : rævænde piʃræfte sɑxt væ sɑze vɑhedhɑje tedʒɑri dær ʃæhre bæm konæd æst. æbdolmohæmmæde roʔufi neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe bæʔd æz bɑzdid æz rævænde bɑzsɑzi ʃæhre bæm dær neʃæste setɑde bɑzsɑzi in ʃæhr æfzud : bɑjæd dær zæmine sɑxt væ sɑze vɑhedhɑje tedʒɑri tælɑʃe biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. vej fæʔɑlijæte sɑxt væ sɑz dær bistodo hezɑr noqte æz ʃæhre bæm rɑ neʃɑnɡære kɑre dʒeddi væ tælɑʃe mostæmer dɑnest. ostɑndɑre kermɑn ɡoft : bærɑje tæʔrize xiɑbɑnhɑje bæme pændʒɑh miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte ʃode ke bɑ særfe in eʔtebɑr væ ændʒɑme tæʔrizhɑ sɑxt væ sɑze sire soʔudi xɑhæd jɑft. vej hæmtʃenin rævænde xædæmɑte ʃæhri rɑ dær bæme xub tosif kærd væ æfzud : kɑre xædæmɑte ʃæhri næbɑjæd tænhɑ viʒe mæsirhɑje æsli bɑʃæd bælke in xædæmɑt bɑjæd be mæsirhɑje færʔi niz tæsærri jɑbæd. u ʃoruʔe hæmzæmɑne kɑre xædæmɑte ʃæhri æz dʒomle ɑsfɑlt væ dʒædvælɡozɑri dær tæmɑm noqɑte ʃæhr rɑ æz dʒomle næqshɑje kɑr bærʃemord væ ɡoft : be hæmin ellæt dær hitʃ dʒɑ kɑr be etmɑm næreside æst. vej ezɑfe kærd : ʃæhrdɑri bɑjæd kɑr rɑ dær jek noqte ʃoruʔ væ tæmɑm konæd væ sepæs dʒɑj diɡæri rɑ ʃoruʔ konæd. u dær edɑme bɑ eʃɑre be inke moʃkele bikɑri dær bæme kæmtær æz moʃkele sɑxt væ sɑz nist ɡoft : emsɑl pændʒ hezɑro pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær ostɑne kermɑn extesɑs jɑfte æst. vej æfzud : bæm dær dʒæzbe sæhme xod æz in eʔtebɑre tɑkonun nɑmovæffæq bude væ in dær hɑlist ke biʃtærin teʔdɑde bikɑrɑne ostɑn dær in ʃæhrestɑn hæstænd. ostɑndɑre kermɑn hæmtʃenin idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili xormɑ rɑ dær bæm morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke æz divist hezɑr tæn xormɑje tolidi dær bæme kæmtær æz tʃehel hezɑr tæn ɑn sɑder mi ʃævæd dær sædæde rɑh ændɑzi jek mærkæze sænɑjeʔe tæbdili xormɑ dær in ʃæhr hæstim. færmɑndɑre bæm niz dær in neʃæst bɑ ʔerɑʔe ɡozɑreʃi æz rævænde bɑzsɑzi ɡoft : tɑkonun sɑxte hæftɑdotʃɑhɑr mærkæze tedʒɑri be etmɑme reside, sædo sizdæh mæqɑze næmɑzsɑzi ʃode væ ælɑve bær ɑn sɑxte nohsædo bistohæʃt vɑhed ʃoruʔ ʃode æst. mædʒide eʔtemɑdi æfzud : æmæliɑte sɑxte bistojek hezɑr væ ʃæstohæʃt vɑhede mæskuni niz ʃoruʔ ʃode ke æz in teʔdɑde hæft hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ vɑhed be etmɑm reside æst. vej ʃomɑre mædɑres ɑsib dide dær bæm rɑ sædo ʃæstohæʃt vɑhed eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑde tʃehelopændʒ mædrese sɑxte ʃode væ kɑre sɑxte sædo bistose mædrese diɡær tɑ mehr mɑh be pɑjɑn mi resæd. u hæmtʃenin xɑstɑre moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte sɑxtemɑnhɑje edɑri ʃod ke qæbl æz zelzele dær mækɑnhɑje estidʒɑri bæm qærɑr dɑʃte ænd. vej ɡoft : æz bistotʃɑhɑr orduɡɑh eskɑne movæqqæt dær in ʃæhr hæm inæk tænhɑ pændʒ orduɡɑh bɑqi mɑnde ke dær sædæde dʒæmʔ ɑværi ɑnhɑ hæstim. ostɑndɑre kermɑn dær sæfær be ʃæhre bæme ebtedɑ æz sæthe in ʃæhr væ sɑjte edɑri ɑn ke bozorɡtærin modʒtæmeʔe edɑri dær ostɑn mi bɑʃæd bɑzdid kærd. in modʒtæmeʔ bɑ zirbænɑje jɑzdæh hezɑr væ divisto dæh mætærmæræbæʔ dær zæmini be mæsɑhete sæd hezɑr mætærmæræbæʔ dær hɑle sɑxt æst. sɑxte in modʒtæmeʔe tɑkonun hæftɑdodo dærsæd piʃræft dɑʃte æst. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ do hezɑro hæftsædo do slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "استاندار کرمان روند ساخت واحدهای تجاری را در بم کند ارزیابی کرد \n#\n کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 \n داخلی.اجتماعی.بازسازی. \n استاندار کرمان گفت: روند پیشرفت ساخت و ساز واحدهای تجاری در شهر بم \nکند است. \n عبدالمحمد رئوفی نژاد روز چهارشنبه بعد از بازدید از روند بازسازی شهر \nبم در نشست ستاد بازسازی این شهر افزود: باید در زمینه ساخت و ساز \nواحدهای تجاری تلاش بیشتری انجام شود. \n وی فعالیت ساخت و ساز در 22 هزار نقطه از شهر بم را نشانگر کار جدی و \nتلاش مستمر دانست. \n استاندار کرمان گفت: برای تعریض خیابانهای بم 50 میلیارد ریال در نظر \nگرفته شده که با صرف این اعتبار و انجام تعریضها ساخت و ساز سیر صعودی \nخواهد یافت. \n وی همچنین روند خدمات شهری را در بم خوب توصیف کرد و افزود: کار خدمات \nشهری نباید تنها ویژه مسیرهای اصلی باشد بلکه این خدمات باید به مسیرهای \nفرعی نیز تسری یابد. \n او شروع همزمان کار خدمات شهری از جمله آسفالت و جدولگذاری در تمام \nنقاط شهر را از جمله نقصهای کار برشمرد و گفت: به همین علت در هیچ جا کار\nبه اتمام نرسیده است. \n وی اضافه کرد: شهرداری باید کار را در یک نقطه شروع و تمام کند و سپس \nجای دیگری را شروع کند. \n او در ادامه با اشاره به اینکه مشکل بیکاری در بم کمتر از مشکل ساخت و \nساز نیست گفت: امسال 5500 میلیارد ریال اعتبار برای ایجاد اشتغال در \nاستان کرمان اختصاص یافته است. \n وی افزود: بم در جذب سهم خود از این اعتبار تاکنون ناموفق بوده و این \nدر حالی است که بیشترین تعداد بیکاران استان در این شهرستان هستند. \n استاندار کرمان همچنین ایجاد صنایع تبدیلی خرما را در بم مورد تاکید \nقرار داد. \n وی افزود: با توجه به اینکه از 200 هزار تن خرمای تولیدی در بم کمتر از\n40 هزار تن آن صادر می شود در صدد راه اندازی یک مرکز صنایع تبدیلی خرما در\nاین شهر هستیم. \n فرماندار بم نیز در این نشست با ارایه گزارشی از روند بازسازی گفت: \nتاکنون ساخت 74 مرکز تجاری به اتمام رسیده، 113 مغازه نمازسازی شده و \nعلاوه بر آن ساخت 928 واحد شروع شده است. \n مجید اعتمادی افزود: عملیات ساخت 21 هزار و 68 واحد مسکونی نیز شروع \nشده که از این تعداد 7755 واحد به اتمام رسیده است. \n وی شمار مدارس آسیب دیده در بم را 168 واحد اعلام کرد و گفت: از این \nتعداد 45 مدرسه ساخته شده و کار ساخت 123 مدرسه دیگر تا مهر ماه به پایان\nمی رسد. \n او همچنین خواستار مشخص شدن وضعیت ساختمانهای اداری شد که قبل از زلزله\nدر مکانهای استیجاری بم قرار داشته اند. \n وی گفت: از 24 اردوگاه اسکان موقت در این شهر هم اینک تنها پنج اردوگاه \nباقی مانده که در صدد جمع آوری آنها هستیم. \n استاندار کرمان در سفر به شهر بم ابتدا از سطح این شهر و سایت اداری آن\nکه بزرگترین مجتمع اداری در استان می باشد بازدید کرد. \n این مجتمع با زیربنای 11 هزار و 210 مترمربع در زمینی به مساحت 100 \nهزار مترمربع در حال ساخت است. \n ساخت این مجتمع تاکنون 72 درصد پیشرفت داشته است. \n 657/2702/660 \n\n " }
[ 259, 47511, 1164, 5091, 259, 52461, 13639, 10126, 2791, 22284, 406, 916, 509, 11766, 5606, 13370, 26732, 3716, 387, 1164, 5091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 58534, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 14004, 282, 43060, 272, 259, 286, 2731, 92913, 368, 259, 263, 43060, 329, 346, 300, 43060, 12818, 334, 43060, 608, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 259, 286, 43060, 331, 10787, 68058, 282, 2861, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær ʃæbi ke do time irɑn væ ærɑq dær pɑjɑne nævæd dæqiqe dʒedɑli por zæd væ xord be nætidʒe tæsɑvi bedune ɡol residænd, ækɑsɑne hɑzer dær værzeʃɡɑh ɑle mæktum, tæsviri æz jek kudæk rɑ ʃekɑre kærdænd ke bɑztɑbe zjɑdi dær ræsɑnehɑ dɑʃt. nɑme in kudæke ærɑqi be onvɑne kæm senno sɑle tærin tæmɑʃɑɡære dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o nuzdæh be sæbt resid. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در شبی که دو تیم ایران و عراق در پایان 90 دقیقه جدالی پر زد و خورد به نتیجه تساوی بدون گل رسیدند، عکاسان حاضر در ورزشگاه آل مکتوم،تصویری از یک کودک را شکار کردند که بازتاب زیادی در رسانه‌ها داشت. نام این کودک عراقی به عنوان کم سن و سال ترین تماشاگر جام ملت‌های آسیا 2019 به ثبت رسید.254 251" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 509, 7144, 406, 934, 2858, 259, 20101, 4379, 341, 259, 35125, 509, 259, 26598, 2398, 550, 28505, 376, 11105, 3816, 1197, 40200, 341, 69413, 554, 259, 26682, 7546, 11434, 55098, 259, 14268, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 1873, 513, 342, 1459, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259,...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hidʒdæh edʒtemɑʔi. dʒæmhuje tʃek. tæsɑdof. qætɑre bærxorde jek qætɑre særiʔe ælsir bɑ jek pol dær dæste sɑxt dær dʒomhuri tʃek dær ruze dʒomʔe, dæstekæm dæh koʃte væ hodud jeksæd mædʒruh be dʒɑ ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz perɑɡ, polise dʒomhuri tʃek eʔlɑm kærd ke in sɑnehe hodud sɑʔæte dæh væ si dæqiqe sobh be væqte mæhælli sizdæh be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dær næzdiki ʃæhre æstudnækɑ dær ʃomɑle ʃærqi in keʃvær ruje dɑde æst. soxænɡuje polis eʔlɑm kærd : qætɑre mæzbur æz ʃæhre kærɑku læhestɑn ɑzeme perɑɡ mærkæze dʒomhuri tʃek bud. jek soxænɡuje edɑre rɑh ɑhæne dʒomhuri tʃek niz ɡoft : qætɑre sɑnehe dide bɑ sorʔæte sædo tʃehel kilumetr dær sɑʔæt dær hɑle hærekæt bud ke bɑ bæxʃi æz jek pol dær dæste ehdɑs ke ruje mæsir oftɑde bud, bærxord kærd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/18\nاجتماعی.جمهوی چک .تصادف .قطار\nبرخورد یک قطار سریع السیر با یک پل در دست ساخت در جمهوری چک در روز\nجمعه ، دستکم 10 کشته و حدود یکصد مجروح به جا گذاشت.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پراگ، پلیس جمهوری چک اعلام کرد که این سانحه\n حدود ساعت 10 و 30 دقیقه صبح به وقت محلی (13 به وقت تهران ) در نزدیکی\nشهر استودنکا در شمال شرقی این کشور روی داده است.سخنگوی پلیس اعلام کرد : قطار مزبور از شهر کراکو لهستان عازم پراگ مرکز\nجمهوری چک بود.یک سخنگوی اداره راه آهن جمهوری چک نیز گفت: قطار سانحه دیده با سرعت 140\n کیلومتر در ساعت در حال حرکت بود که با بخشی از یک پل در دست احداث که\nروی مسیر افتاده بود، برخورد کرد.مترجمام **1078**\nشماره 187 ساعت 15:06 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1453, 25347, 260, 33696, 376, 8617, 259, 29247, 259, 260, 121381, 1686, 259, 260, 10790, 2298, 1423, 45688, 2665, 2588, 17242, 2557, 6292, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : dær hɑle hɑzer nimi æz dʒæmʔijæte donjɑ dær ʃæhrhɑ zendeɡi mikonænd væ piʃbini miʃævæd tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ biʃ æz do sevvom in dʒæmʔijæt, sɑkene ʃæhrhɑ ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æbbɑse ɑxundi emruz doʃænbe dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni eskɑne bæʃær ezhɑr kærd : toseʔee ʃæhri jek pædidee dʒæhɑnist væ biʃtærin roʃde toseʔee ʃæhri dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe moʃɑhede miʃævæd betori ke biʃ æz nævæd dærsæd æz ʃæhrneʃinɑne dʒædide donjɑ dær in bæxʃe mostæqær xɑhænd bud. vej bɑ bæjɑne inke in dʒæmʔijæt dær ʃæhrhɑje bozorɡe keʃværhɑje dær hɑle toseʔee motemærkez ʃodeænd, æfzud : æz hær tʃɑhɑr næfære jek næfær dær ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte biʃ æz pɑnsæd hezɑr næfær væ æz hær dæh næfære jek næfær dær ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte biʃ æz dæh milijun næfær zendeɡi mikonænd. ɑxundi æfzud : emruze ʃæhrhɑ niruje mohærrekee roʃde eqtesɑdi, tæʔminkonænde eʃteqɑl væ xædæmɑte moxtælef væ omidbæxʃe erteqɑje kejfijæte zendeɡi hæstænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be inke emruze ʃæhrhɑ ʃɑhede roʃde særiʔ, ɡostæreʃe væsɑʔele næqlije motori, æfzɑjeʃe mæhælehɑje pore ezdehɑm, fæqirneʃin væ nɑbesɑmɑni hæstænd, edɑme dɑd : in mæsɑʔele xod mitævɑnæd tæhdidi bærɑje behdɑʃt, mohite zist væ mænɑbeʔe ekoloʒiki beʃomɑr rævæd væ nɑbesɑmɑnihɑje foqe eqtesɑde ʃæhri rɑ be moxɑtere ændɑzæd ke emkɑnɑte zendeɡi ʃæhri rɑ mæhdud mi konænd. vej dær edɑme ɡoft : dær tej dæhehɑje ɡozæʃte ʃɑhede beruze nɑbesɑmɑnihɑi dær sɑzemɑne fæzɑi kɑrkærdi væ edʒtemɑʔi ʃæhrhɑ be viʒe kælɑnʃæhrhɑ væ ʃæhrhɑje bozorɡ budeim. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke ɡostæreʃe birævije kɑlbodi væ esteqrɑre nɑmoteʔɑdele dʒæmʔijæt dær nævɑhi ʃæhri sæbæbe ɡostæreʃe ærsehɑje nɑbesɑmɑne ʃæhri be ʃeklhɑje moxtælef ʃode, tæsrih kærd : mærɑkeze ʃæhri be ellæte nozule kejfijæte zendeɡi bɑ tærke sɑkenine æsil væ bumi movɑdʒeh ʃodeænd. ɑxundi æfzud : sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi bɑ hæddeæqæl emkɑnɑt, zirsɑxthɑ væ xædæmɑte ʃæhri ke omdætæn dær hɑʃije kælɑnʃæhrhɑ væ ʃæhrhɑje bozorɡe roʃd væ ɡostæreʃ jɑfteænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær edɑme xɑter neʃɑn kærd : sækuntɡɑhhɑje rustɑi edqɑmʃode vɑqeʔ dær mæhdude ʃæhrhɑ væ ʃeklɡiri bɑfthɑje færsude bɑ piʃjenee rustɑi dær in nævɑhi, ɡostæreʃe pæhnehɑi bɑ kɑrbæri nɑkɑrɑmæd æʔæm æz kɑrbærihɑje sænʔæti kɑrɡɑhi, ænbɑr, nezɑmi væ hæmtʃenin besjɑri æz ærɑzi bɑjer væ ræhɑ ʃode dær mæhdude ʃæhrhɑ væ hæmtʃenin mæhælɑte pirɑmuni mærɑkeze ʃæhri bɑ sɑxtɑri nɑpɑjdɑr væ hæddeæqæl xædæmɑte morede nijɑze sɑkenin æz mohemtærin mæhdudehɑje nɑbesɑmɑn dær ærse ʃæhærhɑe beʃomɑr mirævænd. vej bɑ bæjɑne inke dær movɑdʒehe bɑ mæsɑʔele ærsehɑje ʃæhri tɑkonun sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje moteʔæddedi mætræh væ bærxi be edʒrɑ ræfteænd, edɑme dɑd : bɑ ɑsibʃenɑsi eqdɑmɑt suræte ɡerefte mitævɑn zæminehɑje lɑzem bærɑje ræfʔe noqɑte zæʔf væ tæqvijæte noqɑte qovvæte in bærnɑmehɑ ʃenɑsɑi kærd. ɑxundi edɑme dɑd : tædʒɑrobe ɡozæʃte neʃɑn dɑdeænd ke tævædʒdʒoh særf be æbʔɑde zibɑi ʃenɑsɑne væ kɑlbodi bedune tævædʒdʒoh be nijɑze sɑkenɑn væ hæmtʃenin ædæme hozure ɑnhɑ dær færɑjænde bærnɑmerizi væ edʒrɑje bærnɑmehɑje behsɑzi væ nosɑzi ʃæhri sæbæbe nɑkɑrɑmædʃodæne besjɑri æz in tærhhɑ væ bærnɑmehɑ ʃode æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be inke emruze mohemtærin viʒeɡi rujkærd væ tʃeʃmændɑze ɑjænde bærnɑmehɑje behsɑzi væ nosɑzi ʃæhri, sɑmɑndehi væ tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmist edɑme dɑd : tælɑʃ bærɑje tæqvijæte hozur væ moʃɑrekæte ɡostærde sɑkenɑn, mɑlekɑn væ sɑjere dæstændærkɑrɑne æmre behsɑzi væ nosɑzi ʃæhri dær in færɑjænd æst. vej bɑ bæjɑne inke dær qærne bistvikæm tævædʒdʒoh be næqʃe mærdom væ nijɑzhɑje ɑnɑn kelide mohemme dæstjɑbi be ʃæhrhɑje særzende, æmn, pɑjdɑr væ sælɑmæt æst, tæsrih kærd : emruze be dʒænbe ensɑni toseʔe dæstjɑbi be ʃæhri bɑ kejfijæte mohiti bɑlɑ væ dær ʃæʔne mærdom hæmtʃenin erteqɑe kejfijæt dær ærsee omumi tævædʒdʒohe ʃɑjɑni miʃævæd. ɑxundi xɑter neʃɑn kærd : dær in rujkærde bærnɑmehɑje bɑzɑfærini edʒtemɑʔmædɑr be ʃekle jekpɑrtʃe væ æz pɑjin be bɑlɑ be suræti ke hæme æfrɑde zinæfʔ rɑ ʃɑmel ʃævæd, bæst væ toseʔe jɑfteænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi tæʔkid kærd : tʃenin rujkærdi emkɑne erɑʔe væ toseʔe rɑhhælhɑje bolændmoddæte pɑjdɑr rɑ æfzɑjeʃ midæhæd betori ke emruze bɑzɑfærini ʃæhri be donbɑle ʃekldæhi be tæʃækkolhɑi æz hæme ɡoruhhɑje zinæfʔ æst ke in æmre xod mondʒær be behbude hæmedʒɑnebe væ pɑjdɑre væzʔijæte eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ fiziki mæhdudehɑje hædæfe bærnɑmehɑje behsɑzi væ nosɑzi miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe moʃɑrekæte pɑjdɑre mærdomi væ hozure ɡostærdee kollijeje dæstændærkɑrɑn dær ɡeroje færɑhæmkærdæne bæstærhɑje lɑzem, tæʃviq væ tæhrike in færɑjænd æz tæriqe færɑhæmkærdæne ʃærɑjete kæmi væ kejfi sokunæt dær in mæhdudehɑst, æfzud : æz suj diɡær færɑhæmʃodæne zæminehɑje foq væ edʒrɑje poroʒehɑje mohærreke toseʔe nijɑzmænde vodʒude sɑxtɑre modirijæti monɑseb, hæmɑhænɡ væ kɑrɑmæd æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær edɑme ɡoft : dær in rujkærde novine æbzɑrsɑzi, tævɑnmændsɑzi væ færhænɡsɑzi se rokne bæstærsɑzi tæhæqqoqe eqdɑmɑte behsɑzi væ nosɑzi ʃæhri beʃomɑr mirævænd. ɑxundi bɑ bæjɑne inke olɡusɑzi, toseʔe xædæmɑt væ erteqɑe zirsɑxthɑe se bærnɑmeje kelidi tæhrike toseʔe in færɑjænd væ næhɑdsɑzi hæstænd, tæʔkid kærd : zærfijætsɑzi væ hæmɑhænɡsɑzi se mehvære esterɑteʒike modirijæte in sijɑsæte mæhsub miʃævænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edɑme dɑd : emruze behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri jeki æz olævijæthɑje sijɑsætɡozɑrɑn, qɑnunɡozɑrɑn, bærnɑmerizɑn væ modʒriɑne æmre toseʔee ʃæhri dær dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be erteqɑe kejfi sokunæt, ræfʔe mæhrumijæthɑje edʒtemɑʔi, imensɑzi væ erteqɑe æmnijæte mohite ʃæhri væ ærse sækunte ʃæhrvændɑn, færɑhæmkærdæne mæskæne æqʃɑre kæmdærɑmæd, behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri mostælzeme ettexɑze sijɑsætɡozɑri dʒɑmeʔ æst, æfzud : æbzɑrsɑzi hoquqi væ mɑli, zærfijætsɑzi væ næhɑdsɑzi dær hoze omrɑne ʃæhri, xædæmɑte ʃæhri, mæskæne ʃæhri væ erɑʔe xædæmɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi be sɑkenɑne in nævɑhist. ɑxundi tæʔkid kærd : in mohem æz ohdee jek dæstɡɑh væ jɑ sɑzmɑn be tænhɑi bær nemiɑjæd væ piʃborde ɑn dær meqijɑse bozorɡ væ moʔæsser mostælzeme tæʔæhhode moʃtæræk væ hæmɑhænɡe kollijejeje dæstɡɑhhɑ, næhɑdhɑ, ʃæhrdɑrihɑ væ moʃɑrekæte pɑjdɑr væ ɡostærde mærdomi dær hozehɑje ziræbt dær sotuhe melli, ostɑni væ mæhællist. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be inke hæmvɑre kæmbude reʒime hoquqi vɑhed væ jɑ qɑnune modævvæn dær hoze behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri æz dæqdæqehɑje kelidi dæstændærkɑrɑn bude æst, æfzud : dær tule dæhee ɡozæʃte hæmkɑri qovɑje seɡɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn qovee moqænnæne, qovee qæzɑije væ qovee modʒrije pærɑntezbæste modʒebe færɑhæm ʃodæne bæstærhɑ væ sɑxtɑrhɑje mɑli, hoquqi, qɑnuni væ dær nætidʒe tæhæqqoqe æhdɑfe bærnɑmehɑje behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri ʃode æst. ɑxundi dær edɑme bɑ bæjɑne inke kɑheʃe fæqre ʃæhri bɑ rujkærde tævɑnmændsɑzi, erteqɑe hovijjæte ʃæhri væ tɑbɑværi ʃæhri bɑ hædæfe toseʔee mæhælei kelide behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhrist, tæsrih kærd : æz tæriqe tævɑnmændsɑzi væ erteqɑe ʃærɑjete zendeɡi sɑkenɑne sækuntɡɑhhɑje nɑbesɑmɑn æst ke mitævɑn kærɑmæte ensɑni rɑ erteqɑ væ omid be zendeɡi rɑ dær bejne sɑkenɑne in mænɑteq æfzɑjeʃ dɑd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edɑme dɑd : be estenɑde osule moxtælefe qɑnune æsɑsi væ dær tʃɑrtʃube sænæde tʃeʃmændɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr væ hæmtʃenin sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri sænæde melli tævɑnmændsɑzi væ sɑmɑndehi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi mosævvæbe bæhmænmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo hejʔæte væzirɑn pærɑntezbæste tædvine qævɑnine dʒædidi bærɑje ræfʔe mæsɑʔele edʒrɑje bærnɑmehɑje behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri dær dæsture kɑre dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr ɡerefte æst. ɑxundi bɑ bæjɑne inke dær edʒrɑje æsle jeksæd væ bistvæse qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune hemɑjæt æz ehjɑ, behsɑzi væ nosɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri bɑ hædæfe dʒælbe hæmkɑri væ moʃɑrekæte kollijejeje dæstɡɑhhɑje ziræbt æst, edɑme dɑd : færɑjænde ehjɑe behsɑzi væ nosɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri væ dær dʒæhæte rɑhbæri, modirijæte jekpɑrtʃe væ idʒɑde væhdæte rævije bejne kollijejeje ævɑmele mortæbet dær sæthe melli væ mæhælli be piʃnæhɑde komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævæssote vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi sɑzemɑne omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn pærɑntezbæste væ bɑ hæmɑhænɡi sɑjere dæstɡɑhhɑje zi mædxæle tæhije væ be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn reside æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzud : in qɑnun pæs æz tæide ʃorɑje neɡæhbɑn dær tɑrixe bistonoh dejmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh tævæssote rijɑsæte dʒomhur eblɑq ʃode æst væ hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose dær sæfære hejʔæte dolæt be mæʃhæde moqæddæse sænæde melli rɑhbordi ehjɑe behsɑzi, nosɑzi væ tævɑnmændsɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri bærɑje rɑhbæri væ modirijæte jekpɑrtʃe dær sæthe melli væ mæhælli ke dær moværrexe nohome mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bɑ piʃnæhɑde vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ tæsvibe hejʔæte væzirɑn tævæssote moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur eblɑq ʃod. edɑme dɑræd vej bɑ bæjɑne inke dær qærne bistvikæm tævædʒdʒoh be næqʃe mærdom væ nijɑzhɑje ɑnɑn kelide mohemme dæstjɑbi be ʃæhrhɑje særzende, æmn, pɑjdɑr væ sælɑmæt æst, tæsrih kærd : emruze be dʒænbe ensɑni toseʔe dæstjɑbi be ʃæhri bɑ kejfijæte mohiti bɑlɑ væ dær ʃæʔne mærdom hæmtʃenin erteqɑe kejfijæt dær ærsee omumi tævædʒdʒohe ʃɑjɑni miʃævæd. ɑxundi xɑter neʃɑn kærd : dær in rujkærde bærnɑmehɑje bɑzɑfærini edʒtemɑʔmædɑr be ʃekle jekpɑrtʃe væ æz pɑjin be bɑlɑ be suræti ke hæme æfrɑde zinæfʔ rɑ ʃɑmel ʃævæd, bæst væ toseʔe jɑfteænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi tæʔkid kærd : tʃenin rujkærdi emkɑne erɑʔe væ toseʔe rɑhhælhɑje bolændmoddæte pɑjdɑr rɑ æfzɑjeʃ midæhæd betori ke emruze bɑzɑfærini ʃæhri be donbɑle ʃekldæhi be tæʃækkolhɑi æz hæme ɡoruhhɑje zinæfʔ æst ke in æmre xod mondʒær be behbude hæmedʒɑnebe væ pɑjdɑre væzʔijæte eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ fiziki mæhdudehɑje hædæfe bærnɑmehɑje behsɑzi væ nosɑzi miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe moʃɑrekæte pɑjdɑre mærdomi væ hozure ɡostærdee kollijeje dæstændærkɑrɑn dær ɡeroje færɑhæmkærdæne bæstærhɑje lɑzem, tæʃviq væ tæhrike in færɑjænd æz tæriqe færɑhæmkærdæne ʃærɑjete kæmi væ kejfi sokunæt dær in mæhdudehɑst, æfzud : æz suj diɡær færɑhæmʃodæne zæminehɑje foq væ edʒrɑje poroʒehɑje mohærreke toseʔe nijɑzmænde vodʒude sɑxtɑre modirijæti monɑseb, hæmɑhænɡ væ kɑrɑmæd æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær edɑme ɡoft : dær in rujkærde novine æbzɑrsɑzi, tævɑnmændsɑzi væ færhænɡsɑzi se rokne bæstærsɑzi tæhæqqoqe eqdɑmɑte behsɑzi væ nosɑzi ʃæhri beʃomɑr mirævænd. ɑxundi bɑ bæjɑne inke olɡusɑzi, toseʔe xædæmɑt væ erteqɑe zirsɑxthɑe se bærnɑmeje kelidi tæhrike toseʔe in færɑjænd væ næhɑdsɑzi hæstænd, tæʔkid kærd : zærfijætsɑzi væ hæmɑhænɡsɑzi se mehvære esterɑteʒike modirijæte in sijɑsæte mæhsub miʃævænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edɑme dɑd : emruze behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri jeki æz olævijæthɑje sijɑsætɡozɑrɑn, qɑnunɡozɑrɑn, bærnɑmerizɑn væ modʒriɑne æmre toseʔee ʃæhri dær dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be erteqɑe kejfi sokunæt, ræfʔe mæhrumijæthɑje edʒtemɑʔi, imensɑzi væ erteqɑe æmnijæte mohite ʃæhri væ ærse sækunte ʃæhrvændɑn, færɑhæmkærdæne mæskæne æqʃɑre kæmdærɑmæd, behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri mostælzeme ettexɑze sijɑsætɡozɑri dʒɑmeʔ æst, æfzud : æbzɑrsɑzi hoquqi væ mɑli, zærfijætsɑzi væ næhɑdsɑzi dær hoze omrɑne ʃæhri, xædæmɑte ʃæhri, mæskæne ʃæhri væ erɑʔe xædæmɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi be sɑkenɑne in nævɑhist. ɑxundi tæʔkid kærd : in mohem æz ohdee jek dæstɡɑh væ jɑ sɑzmɑn be tænhɑi bær nemiɑjæd væ piʃborde ɑn dær meqijɑse bozorɡ væ moʔæsser mostælzeme tæʔæhhode moʃtæræk væ hæmɑhænɡe kollijejeje dæstɡɑhhɑ, næhɑdhɑ, ʃæhrdɑrihɑ væ moʃɑrekæte pɑjdɑr væ ɡostærde mærdomi dær hozehɑje ziræbt dær sotuhe melli, ostɑni væ mæhællist. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be inke hæmvɑre kæmbude reʒime hoquqi vɑhed væ jɑ qɑnune modævvæn dær hoze behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri æz dæqdæqehɑje kelidi dæstændærkɑrɑn bude æst, æfzud : dær tule dæhee ɡozæʃte hæmkɑri qovɑje seɡɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn qovee moqænnæne, qovee qæzɑije væ qovee modʒrije pærɑntezbæste modʒebe færɑhæm ʃodæne bæstærhɑ væ sɑxtɑrhɑje mɑli, hoquqi, qɑnuni væ dær nætidʒe tæhæqqoqe æhdɑfe bærnɑmehɑje behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri ʃode æst. ɑxundi dær edɑme bɑ bæjɑne inke kɑheʃe fæqre ʃæhri bɑ rujkærde tævɑnmændsɑzi, erteqɑe hovijjæte ʃæhri væ tɑbɑværi ʃæhri bɑ hædæfe toseʔee mæhælei kelide behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri tæsrih kærd : æz tæriqe tævɑnmændsɑzi væ erteqɑe ʃærɑjete zendeɡi sɑkenɑne sækuntɡɑhhɑje nɑbesɑmɑn æst ke mitævɑn kærɑmæte ensɑni rɑ erteqɑ væ omid be zendeɡi rɑ dær bejne sɑkenɑne in mænɑteq æfzɑjeʃ dɑd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi edɑme dɑd : be estenɑde osule moxtælefe qɑnune æsɑsi væ dær tʃɑrtʃube sænæde tʃeʃmændɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr væ hæmtʃenin sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri sænæde melli tævɑnmændsɑzi væ sɑmɑndehi sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi mosævvæbe bæhmænmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo hejʔæte væzirɑn pærɑntezbæste tædvine qævɑnine dʒædidi bærɑje ræfʔe mæsɑʔele edʒrɑje bærnɑmehɑje behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri dær dæsture kɑre dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr ɡerefte æst. ɑxundi bɑ bæjɑne inke dær edʒrɑje æsle jeksæd væ bistvæse qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune hemɑjæt æz ehjɑ, behsɑzi væ nosɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri bɑ hædæfe dʒælbe hæmkɑri væ moʃɑrekæte kollijejeje dæstɡɑhhɑje ziræbt æst, edɑme dɑd : færɑjænde ehjɑe behsɑzi væ nosɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri væ dær dʒæhæte rɑhbæri, modirijæte jekpɑrtʃe væ idʒɑde væhdæte rævije bejne kollijejeje ævɑmele mortæbet dær sæthe melli væ mæhælli be piʃnæhɑde komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævæssote vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi sɑzemɑne omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn pærɑntezbæste væ bɑ hæmɑhænɡi sɑjere dæstɡɑhhɑje zi mædxæle tæhije væ be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn reside æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzud : in qɑnun pæs æz tæide ʃorɑje neɡæhbɑn dær tɑrixe bistonoh dejmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh tævæssote rijɑsæte dʒomhur eblɑq ʃode æst væ hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose dær sæfære hejʔæte dolæt be mæʃhæde moqæddæse sænæde melli rɑhbordi ehjɑe behsɑzi, nosɑzi væ tævɑnmændsɑzi bɑfthɑje færsude væ nɑkɑrɑmæde ʃæhri bærɑje rɑhbæri væ modirijæte jekpɑrtʃe dær sæthe melli væ mæhælli ke dær moværrexe nohome mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bɑ piʃnæhɑde vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ tæsvibe hejʔæte væzirɑn tævæssote moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur eblɑq ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær movɑdʒeh bɑ in mæsɑʔel væ tʃɑleʃhɑe tɑkonun neʃæsthɑ væ ɡerdehæmɑihɑje tæxæssosi bɑ mozuɑte kelidi mɑnænde kɑheʃe nerxe roʃde fæqr dær ʃæhrhɑ, færɑhæmʃodæne dæstresi be emkɑnɑte ævvælije mɑnænde særpænɑh, ɑbe behdɑʃti, fɑzelɑb væ zendeɡi dær mohite monɑseb bærɑje mærdome fæqir dær tʃɑrtʃube toseʔe ʃæhri pɑjdɑr æfzud : bærræsi tæʔsirɑte særiʔe ʃæhri ʃodæn bær ruje dʒævɑmeʔ, ʃæhrhɑ, eqtesɑd væ tædvine xætte mæʃjhɑ væ rɑhbordhɑje moʔæsser væ kɑrɑ bærɑje movɑdʒeh bɑ in mæsɑʔel æst. ɑxundi dær edɑme ɡoft : tævædʒdʒoh be hefze riʃehɑ væ ruhe tɑrixi ʃæhrhɑ, idʒɑde hæmɑhænɡi væ tævɑzon bejne mohite tæbiʔi væ mæsnuʔi, erteqɑe imeni væ æmnijæte ʃæhri, bærnɑmerizi bærɑje kɑheʃe sævɑneh, piʃɡiri væ moqɑbele bɑ bohrɑnhɑ væ bɑzsɑzihɑ pæs æz ɑn, tævɑnmændsɑzi sækuntɡɑhhɑje nɑbesɑmɑn væ xɑnesɑzi ærzɑnqejmæt, tævædʒdʒoh be æbʔɑde ʃæhrsɑzi hæmɑhænɡ væ tælɑʃ bærɑje dæstjɑbi be toseʔe motevɑzene særzæmin, tærvidʒ væ ɡostæreʃe bærɑbæri væ ædæme mæhrumijæte edʒtemɑʔi, moʃɑrekæte dʒɑmeʔee mædæni dær tæsmimɡirihɑ væ jɑ be ebɑræti toseʔe hokmrɑni moʃɑrekæti væ erteqɑe moʃɑrekæte omumi væ mæsʔulijæte ʃæhrvændi bærɡozɑr væ mæmurijæthɑi bærɑje keʃværhɑje ozvi moʔæjjæn nemudeænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke hæmkɑrɑne mæn dær ʃerkæte mɑdære tæxæssosi omrɑn væ behsɑzi ʃæhri irɑn, be onvɑne næhɑde motevælli rɑhbæri, sijɑsætɡozɑri, bærnɑmerizi, modirijæt væ nezɑræt bær bærnɑmehɑje behsɑzi mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri væ niz dæbirxɑne kɑrɡoruh mæntæqei ɑsiɑ oqjɑnusije, tælɑʃ kærdeænd, æfzud : bɑ bærɡozɑri neʃæste ruze dʒæhɑni eskɑne bæʃær tæhte onvɑne « sedɑje sɑkenɑne mænɑteqe nɑbesɑmɑne ʃæhri » bɑ hæmkɑri dæftære bærnɑmeje eskɑne bæʃære melæle mottæhed dær tehrɑn zemne ærdʒ næhɑdæn be in ruz, zæmineje tæqdir væ tæʃækkor æz dæstændærkɑrɑn væ fæʔɑlɑne in ærse væ hæmtʃenin tæqvijæte hæmkɑri rɑ færɑhæm konænd tɑ qædæme kutʃæki dær rɑstɑje resɑndæne sɑkenine mænɑteqe nɑbesɑmɑn bærdɑʃte bɑʃænd. ɑxundi dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑræm bɑ bærɡozɑri in neʃæst zæminehɑje tæbɑdole dɑneʃ væ tædʒrobijɑt dær ertebɑt bɑ behsɑzi bɑfthɑje færsude væ sækuntɡɑhhɑje qejreræsmi væ idʒɑde ʃæbækei moteʃækkel æz næhɑdhɑje pæʒuheʃi, næhɑdhɑje dolæti væ dʒævɑmeʔe qejredolæti væ... færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر راه و شهرسازی گفت: در حال حاضر نیمی از جمعیت دنیا در شهرها زندگی می‌کنند و پیش‌بینی می‌شود تا سال 2025 بیش از دو سوم این جمعیت، ساکن شهرها شوند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) عباس آخوندی امروز - دوشنبه - در مراسم بزرگداشت روز جهانی اسکان بشر اظهار کرد: توسعه شهری یک پدیده جهانی است و بیشترین رشد توسعه شهری در کشور‌های در حال توسعه مشاهده می‌شود؛ به‌طوری که بیش از 90 درصد از شهرنشینان جدید دنیا در این بخش مستقر خواهند بود. \n\n\n\nوی با بیان این‌که این جمعیت در شهرهای بزرگ کشور‌های در حال توسعه متمرکز شده‌اند، افزود: از هر چهار نفر یک نفر در شهرهای با جمعیت بیش از 500 هزار نفر و از هر 10 نفر یک نفر در شهرهای با جمعیت بیش از 10 میلیون نفر زندگی می‌کنند. \n\n\n\nآخوندی افزود: امروزه شهرها نیروی محرکه‌ رشد اقتصادی، تامین‌کننده اشتغال و خدمات مختلف و امید‌بخش ارتقای کیفیت زندگی هستند. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با اشاره به این‌که امروزه شهرها شاهد رشد سریع، گسترش وسائل نقلیه موتوری، افزایش محله‌های پر ازدحام، فقیر‌نشین و نابه‌سامانی هستند، ادامه داد: این مسائل خود می‌تواند تهدیدی برای بهداشت، محیط زیست و منابع اکولوژیکی به‌شمار رود و نابه‌سامانی‌های فوق اقتصاد شهری را به مخاطره اندازد که امکانات زندگی شهری را محدود می کنند. \n\n\n\nوی در ادامه گفت: در طی دهه‌های گذشته شاهد بروز نابه‌سامانی‌هایی در سازمان فضایی - کارکردی و اجتماعی شهرها به ویژه کلانشهرها و شهرهای بزرگ بوده‌ایم. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با بیان این‌که گسترش بی‌رویه کالبدی و استقرار نامتعادل جمعیت در نواحی شهری سبب گسترش عرصه‌های نابسامان شهری به شکل‌های مختلف شده‌، تصریح کرد: مراکز شهری به علت نزول کیفیت زندگی با ترک ساکنین اصیل و بومی مواجه شده‌اند. \n\n\n\nآخوندی افزود: سکونتگاه‌های غیررسمی با حداقل امکانات، زیرساخت‌ها و خدمات شهری که عمدتا در حاشیه کلانشهرها و شهرهای بزرگ رشد و گسترش یافته‌اند. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی در ادامه خاطر نشان کرد: سکونتگاه‌های روستایی ادغام‌شده واقع در محدوده شهرها و شکل‌گیری بافت‌های فرسوده با پیشینه روستایی در این نواحی، گسترش پهنه‌هایی با کاربری ناکارآمد اعم از کاربری‌های صنعتی – کارگاهی، انبار، نظامی و همچنین بسیاری از اراضی بایر و رها شده در محدوده شهرها و همچنین محلات پیرامونی مراکز شهری با ساختاری ناپایدار و حداقل خدمات مورد نیاز ساکنین از مهم‌ترین محدوده‌های نابه‌سامان در عرصه شهرها به‌شمار می‌روند. \n\n\n\nوی با بیان این‌که در مواجهه با مسائل عرصه‌های شهری تاکنون سیاست‌ها و برنامه‌های متعددی مطرح و برخی به اجرا رفته‌اند، ادامه داد: با آسیب‌شناسی اقدامات صورت گرفته می‌توان زمینه‌های لازم برای رفع نقاط ضعف و تقویت نقاط قوت این برنامه‌ها شناسایی کرد.\n\n\n\nآخوندی ادامه داد: تجارب گذشته نشان داده‌اند که توجه صرف به ابعاد زیبایی شناسانه و کالبدی بدون توجه به نیاز ساکنان و همچنین عدم حضور آنها در فرایند برنامه‌ریزی و اجرای برنامه‌های بهسازی و نوسازی شهری سبب ناکارآمدشدن بسیاری از این طرح‌ها و برنامه‌ها شده است. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با اشاره به این‌که امروزه مهم‌ترین ویژگی رویکرد‌ و چشم‌انداز آینده برنامه‌های بهسازی و نوسازی شهری، ساماندهی و توانمند‌سازی سکونتگاه‌های غیررسمی است ادامه داد: تلاش برای تقویت حضور و مشارکت گسترده ساکنان، مالکان و سایر دست‌اندرکاران امر بهسازی و نوسازی شهری در این فرآیند است. \n\n\n\nوی با بیان این‌که در قرن بیست‌ویکم توجه به نقش مردم و نیازهای آنان کلید مهم دستیابی به شهرهای سرزنده، امن، پایدار و سلامت است، تصریح کرد: امروزه به جنبه انسانی توسعه دستیابی به شهری با کیفیت محیطی بالا و در شأن مردم همچنین ارتقاء کیفیت در عرصه عمومی توجه شایانی می‌شود. \n\n\n\nآخوندی خاطر نشان کرد: در این رویکرد برنامه‌های بازآفرینی اجتماع‌مدار به شکل یکپارچه و از پایین به بالا به صورتی که همه افراد ذینفع را شامل شود، بسط و توسعه یافته‌اند. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی تاکید کرد: چنین رویکردی امکان ارائه و توسعه راه‌حل‌های بلند‌مدت پایدار را افزایش می‌دهد به‌طوری که امروزه بازآفرینی شهری به دنبال شکل‌دهی به تشکل‌هایی از همه گروه‌های ذینفع است که این امر خود منجر به بهبود همه‌جانبه و پایدار وضعیت اقتصادی، اجتماعی و فیزیکی محدوده‌های هدف برنامه‌های بهسازی و نوسازی می‌شود. \n\n\n\nوی با اشاره به این‌که تحقق مشارکت پایدار مردمی و حضور گسترده‌ کلیه دست‌اندرکاران در گرو فراهم‌کردن بستر‌های لازم، تشویق و تحریک این فرآیند از طریق فراهم‌کردن شرایط کمی و کیفی سکونت در این محدوده‌هاست، افزود: از سوی دیگر فراهم‌شدن زمینه‌های فوق و اجرای پروژه‌های محرک توسعه نیازمند وجود ساختار مدیریتی مناسب، هماهنگ و کارآمد است. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی در ادامه گفت: در این رویکرد نوین ابزارسازی، توانمندسازی و فرهنگ‌سازی سه رکن بستر‌سازی تحقق اقدامات بهسازی و نوسازی شهری به‌شمار می‌روند. \n\n\n\nآخوندی با بیان این‌که الگوسازی، توسعه خدمات و ارتقاء زیرساخت‌ها سه برنامه‌ی کلیدی تحریک توسعه این فرآیند و نهادسازی هستند، تاکید کرد: ظرفیت‌سازی و هماهنگ‌سازی سه محور استراتژیک مدیریت این سیاست محسوب می‌شوند. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی ادامه داد: امروزه بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری یکی از اولویت‌های سیاست‌گذاران، قانون‌گذاران، برنامه‌ریزان و مجریان امر توسعه شهری در جمهوری اسلامی ایران است. \n\n\n\nوی با اشاره به این‌که توجه به ارتقاء کیفی سکونت، رفع محرومیت‌های اجتماعی، ایمن‌سازی و ارتقاء امنیت محیط شهری و عرصه سکونت شهروندان، فراهم‌کردن مسکن اقشار کم‌درآمد، بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری مستلزم اتخاذ سیاست‌گذاری جامع است، افزود: ابزار‌سازی حقوقی و مالی، ظرفیت‌سازی و نهادسازی در حوزه عمران شهری، خدمات شهری، مسکن شهری و ارائه خدمات اجتماعی و اقتصادی به ساکنان این نواحی است. \n\n\n\nآخوندی تاکید کرد: این مهم از عهده یک دستگاه و یا سازمان به تنهایی بر نمی‌آید و پیشبرد آن در مقیاس بزرگ و موثر مستلزم تعهد مشترک و هماهنگ کلیه‌ی دستگاه‌ها، نهادها، شهرداری‌ها و مشارکت پایدار و گسترده مردمی در حوزه‌های ذیربط در سطوح ملی، استانی و محلی است. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با اشاره به این‌که همواره کمبود رژیم حقوقی واحد و یا قانون مدون در حوزه بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری از دغدغه‌های کلیدی دست‌اندرکاران بوده است، افزود: در طول دهه گذشته همکاری قوای سه‌گانه جمهوری اسلامی ایران (قوه مقننه، قوه قضاییه و قوه مجریه) موجب فراهم شدن بسترها و ساختارهای مالی، حقوقی، قانونی و در نتیجه تحقق اهداف برنامه‌های بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری شده است. \n\n\n\nآخوندی در ادامه با بیان این‌که کاهش فقر شهری با رویکرد توانمندسازی، ارتقاء هویت شهری و تاب‌آوری شهری با هدف توسعه محله‌ای کلید بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری است، تصریح کرد: از طریق توانمندسازی و ارتقاء شرایط زندگی ساکنان سکونتگاه‌های نابه‌سامان است که می‌توان کرامت انسانی را ارتقاء و امید به زندگی را در بین ساکنان این مناطق افزایش داد. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی ادامه داد: به استناد اصول مختلف قانون اساسی و در چارچوب سند چشم‌انداز جمهوری اسلامی ایران در افق 1404 و همچنین سیاست‌های ابلاغی مقام معظم رهبری سند ملی توانمند‌سازی و ساماندهی سکونتگاه‌های غیررسمی (مصوب بهمن‌ماه سال 1382هیات وزیران) تدوین قوانین جدیدی برای رفع مسائل اجرای برنامه‌های بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری در دستور کار دولت و مجلس شورای اسلامی قرار گرفته است. \n\n\n\nآخوندی با بیان این‌که در اجرای اصل یکصد و بیست‌وسه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، قانون حمایت از احیاء، بهسازی و نوسازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری با هدف جلب همکاری و مشارکت کلیه‌ی دستگاه‌های ذیربط است، ادامه داد: فرایند احیاء بهسازی و نوسازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری و در جهت راهبری، مدیریت یکپارچه و ایجاد وحدت رویه بین کلیه‌ی عوامل مرتبط در سطح ملی و محلی به پیشنهاد کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی توسط وزارت راه و شهرسازی (سازمان عمران و بهسازی شهری ایران) و با هماهنگی سایر دستگاه‌های ذی مدخل تهیه و به تصویب مجلس شورای اسلامی ایران رسیده است. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی افزود: این قانون پس از تایید شورای نگهبان در تاریخ 29 دی‌ماه 1389 توسط ریاست جمهور ابلاغ شده است و همچنین در سال 1393 در سفر هیات دولت به مشهد مقدس سند ملی راهبردی احیاء بهسازی، نوسازی و توانمند‌سازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری برای راهبری و مدیریت یکپارچه در سطح ملی و محلی که در مورخ نهم مهرماه سال 1393 با پیشنهاد وزارت راه و شهرسازی و تصویب هیات‌ وزیران توسط معاون اول رییس جمهور ابلاغ شد. \n\n\n\nادامه دارد\n\n\n\nوی با بیان این‌که در قرن بیست‌ویکم توجه به نقش مردم و نیازهای آنان کلید مهم دستیابی به شهرهای سرزنده، امن، پایدار و سلامت است، تصریح کرد: امروزه به جنبه انسانی توسعه دستیابی به شهری با کیفیت محیطی بالا و در شأن مردم همچنین ارتقاء کیفیت در عرصه عمومی توجه شایانی می‌شود. \n\n\n\n\n\nآخوندی خاطر نشان کرد: در این رویکرد برنامه‌های بازآفرینی اجتماع‌مدار به شکل یکپارچه و از پایین به بالا به صورتی که همه افراد ذینفع را شامل شود، بسط و توسعه یافته‌اند. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی تاکید کرد: چنین رویکردی امکان ارائه و توسعه راه‌حل‌های بلند‌مدت پایدار را افزایش می‌دهد به‌طوری که امروزه بازآفرینی شهری به دنبال شکل‌دهی به تشکل‌هایی از همه گروه‌های ذینفع است که این امر خود منجر به بهبود همه‌جانبه و پایدار وضعیت اقتصادی، اجتماعی و فیزیکی محدوده‌های هدف برنامه‌های بهسازی و نوسازی می‌شود. \n\n\n\n\n\nوی با اشاره به این‌که تحقق مشارکت پایدار مردمی و حضور گسترده‌ کلیه دست‌اندرکاران در گرو فراهم‌کردن بستر‌های لازم، تشویق و تحریک این فرآیند از طریق فراهم‌کردن شرایط کمی و کیفی سکونت در این محدوده‌هاست، افزود: از سوی دیگر فراهم‌شدن زمینه‌های فوق و اجرای پروژه‌های محرک توسعه نیازمند وجود ساختار مدیریتی مناسب، هماهنگ و کارآمد است. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی در ادامه گفت: در این رویکرد نوین ابزارسازی، توانمندسازی و فرهنگ‌سازی سه رکن بستر‌سازی تحقق اقدامات بهسازی و نوسازی شهری به‌شمار می‌روند. \n\n\n\n\n\nآخوندی با بیان این‌که الگوسازی، توسعه خدمات و ارتقاء زیرساخت‌ها سه برنامه‌ی کلیدی تحریک توسعه این فرآیند و نهادسازی هستند، تاکید کرد: ظرفیت‌سازی و هماهنگ‌سازی سه محور استراتژیک مدیریت این سیاست محسوب می‌شوند. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی ادامه داد: امروزه بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری یکی از اولویت‌های سیاست‌گذاران، قانون‌گذاران، برنامه‌ریزان و مجریان امر توسعه شهری در جمهوری اسلامی ایران است. \n\n\n\n\n\nوی با اشاره به این‌که توجه به ارتقاء کیفی سکونت، رفع محرومیت‌های اجتماعی، ایمن‌سازی و ارتقاء امنیت محیط شهری و عرصه سکونت شهروندان، فراهم‌کردن مسکن اقشار کم‌درآمد، بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری مستلزم اتخاذ سیاست‌گذاری جامع است، افزود: ابزار‌سازی حقوقی و مالی، ظرفیت‌سازی و نهادسازی در حوزه عمران شهری، خدمات شهری، مسکن شهری و ارائه خدمات اجتماعی و اقتصادی به ساکنان این نواحی است. \n\n\n\n\n\nآخوندی تاکید کرد: این مهم از عهده یک دستگاه و یا سازمان به تنهایی بر نمی‌آید و پیشبرد آن در مقیاس بزرگ و موثر مستلزم تعهد مشترک و هماهنگ کلیه‌ی دستگاه‌ها، نهادها، شهرداری‌ها و مشارکت پایدار و گسترده مردمی در حوزه‌های ذیربط در سطوح ملی، استانی و محلی است. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با اشاره به این‌که همواره کمبود رژیم حقوقی واحد و یا قانون مدون در حوزه بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری از دغدغه‌های کلیدی دست‌اندرکاران بوده است، افزود: در طول دهه گذشته همکاری قوای سه‌گانه جمهوری اسلامی ایران (قوه مقننه، قوه قضاییه و قوه مجریه) موجب فراهم شدن بسترها و ساختارهای مالی، حقوقی، قانونی و در نتیجه تحقق اهداف برنامه‌های بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری شده است. \n\n\n\n\n\nآخوندی در ادامه با بیان این‌که کاهش فقر شهری با رویکرد توانمندسازی، ارتقاء هویت شهری و تاب‌آوری شهری با هدف توسعه محله‌ای کلید بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری تصریح کرد: از طریق توانمندسازی و ارتقاء شرایط زندگی ساکنان سکونتگاه‌های نابه‌سامان است که می‌توان کرامت انسانی را ارتقاء و امید به زندگی را در بین ساکنان این مناطق افزایش داد. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی ادامه داد: به استناد اصول مختلف قانون اساسی و در چارچوب سند چشم‌انداز جمهوری اسلامی ایران در افق 1404 و همچنین سیاست‌های ابلاغی مقام معظم رهبری سند ملی توانمند‌سازی و ساماندهی سکونتگاه‌های غیررسمی (مصوب بهمن‌ماه سال 1382هیات وزیران) تدوین قوانین جدیدی برای رفع مسائل اجرای برنامه‌های بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری در دستور کار دولت و مجلس شورای اسلامی قرار گرفته است. \n\n\n\n\n\nآخوندی با بیان این‌که در اجرای اصل یکصد و بیست‌وسه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، قانون حمایت از احیاء، بهسازی و نوسازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری با هدف جلب همکاری و مشارکت کلیه‌ی دستگاه‌های ذیربط است، ادامه داد: فرایند احیاء بهسازی و نوسازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری و در جهت راهبری، مدیریت یکپارچه و ایجاد وحدت رویه بین کلیه‌ی عوامل مرتبط در سطح ملی و محلی به پیشنهاد کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی توسط وزارت راه و شهرسازی (سازمان عمران و بهسازی شهری ایران) و با هماهنگی سایر دستگاه‌های ذی مدخل تهیه و به تصویب مجلس شورای اسلامی ایران رسیده است. \n\n\n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی افزود: این قانون پس از تایید شورای نگهبان در تاریخ 29 دی‌ماه 1389 توسط ریاست جمهور ابلاغ شده است و همچنین در سال 1393 در سفر هیات دولت به مشهد مقدس سند ملی راهبردی احیاء بهسازی، نوسازی و توانمند‌سازی بافت‌های فرسوده و ناکارآمد شهری برای راهبری و مدیریت یکپارچه در سطح ملی و محلی که در مورخ نهم مهرماه سال 1393 با پیشنهاد وزارت راه و شهرسازی و تصویب هیات‌ وزیران توسط معاون اول رییس جمهور ابلاغ شد. \n\n\n\nوی با بیان این‌که در مواجه با این مسائل و چالش‌ها تاکنون نشست‌ها و گردهمایی‌های تخصصی با موضوعات کلیدی مانند کاهش نرخ رشد فقر در شهرها، فراهم‌شدن دسترسی به امکانات اولیه مانند سرپناه، آب بهداشتی، فاضلاب و زندگی در محیط مناسب برای مردم فقیر در چارچوب توسعه شهری پایدار افزود: بررسی تاثیرات سریع شهری شدن بر روی جوامع، شهرها، اقتصاد و تدوین خط مشی‌ها و راهبرد‌های موثر و کارا برای مواجه با این مسائل است.\n\n\n\n\n\nآخوندی در ادامه گفت: توجه به حفظ ریشه‌ها و روح تاریخی شهرها، ایجاد هماهنگی و توازن بین محیط طبیعی و مصنوعی، ارتقاء ایمنی و امنیت شهری، برنامه‌ریزی برای کاهش سوانح، پیشگیری و مقابله با بحران‌ها و بازسازی‌ها پس از آن، توانمندسازی سکونتگاه‌های نابه‌سامان و خانه‌سازی ارزان‌قیمت، توجه به ابعاد شهرسازی هماهنگ و تلاش برای دستیابی به توسعه متوازن سرزمین، ترویج و گسترش برابری و عدم محرومیت اجتماعی، مشارکت جامعه مدنی در تصمیم‌گیری‌ها و یا به عبارتی توسعه حکمرانی مشارکتی و ارتقاء مشارکت عمومی و مسوولیت شهروندی برگزار و ماموریت‌هایی برای کشورهای عضو معین نموده‌اند. \n\n\n\nوزیر راه و شهرسازی با بیان این‌که همکاران من در شرکت مادر تخصصی عمران و بهسازی شهری ایران، به عنوان نهاد متولی راهبری، سیاست‌گذاری، برنامه‌ریزی، مدیریت و نظارت بر برنامه‌های بهسازی مناطق نابه‌سامان شهری و نیز دبیرخانه کارگروه منطقه‌ای آسیا – اقیانوسیه، تلاش کرده‌اند، افزود: با برگزاری نشست روز جهانی اسکان بشر تحت عنوان «صدای ساکنان مناطق نابه‌سامان شهری» با همکاری دفتر برنامه‌ی اسکان بشر ملل متحد در تهران ضمن ارج نهادن به این روز، زمینه‌ی تقدیر و تشکر از دست‌اندرکاران و فعالان این عرصه و همچنین تقویت همکاری را فراهم کنند تا قدم کوچکی در راستای رساندن ساکنین مناطق نابه‌سامان برداشته باشند. \n\n\n\nآخوندی در پایان گفت: امیدوارم با برگزاری این نشست زمینه‌های تبادل دانش و تجربیات در ارتباط با بهسازی بافت‌های فرسوده و سکونتگاه‌های غیررسمی و ایجاد شبکه‌ای متشکل از نهادهای پژوهشی، نهادهای دولتی و جوامع غیردولتی و ... فراهم شود. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 10506, 341, 4211, 27180, 5021, 267, 509, 4299, 259, 24897, 259, 29973, 406, 695, 10995, 1845, 259, 14884, 509, 4211, 913, 259, 13753, 822, 9998, 341, 4446, 259, 41551, 822, 3446, 2301, 3037, 80597, 259, 30375, 695, 2858, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 70764, 43060, 1383, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 25427, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, fɑteme æhmædi roʃæn jekʃænbe ʃæb dær ɑine jɑdvɑre ʃohædɑje mæhdude pɑjɡɑh bæsidʒe ʃæhide ævvæl ræh pærɑntezbæste kɑʃɑn ezhɑr dɑʃt : dolætmærdɑne ɑmrikɑ væ enɡelis væ særɑne reʒime sæhijunisti væ mænɑqefɑn bɑ æfkɑre vɑhi xiɑl mi kærdænd ke mærdome irɑn æz nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi xæste ʃode ænd, æmmɑ hozur væ moʃɑrekæte ɑnɑn dær entexɑbɑte ɑnhɑ rɑ æz xɑbe bidɑr væ bɑ vɑqeʔijæt ruberu kærd. vej bɑ bæjɑne inke estekbɑre dʒæhɑni tæmɑm tævɑne xod rɑ bekɑr ɡerefte æst tɑ olɡuhɑje qærbi rɑ be dʒævɑnɑne irɑni tæhmile konæd, tæʔkide kærd : væzife mɑ dær dʒɑmeʔe qærɑr dɑdæne ʃohædɑ be onvɑne olɡu væ osve æst. æhmædi roʃæn bɑ bæjɑne inke ʃohædɑ bɑ nesɑre dʒɑn dær rɑh xodɑ, rɑhnæmɑ væ hedɑjætɡære mɑ hæstænd, xɑter neʃɑn kærd : bɑ ɡozæʃte biʃ æz pændʒɑh ruz æz ʃæhɑdæte bærɑdæræm tæmɑm sæʔj væ tælɑʃe in bude ke betævɑnæm færhænɡe ʃæhɑdæt rɑ do ærre mɑnænde dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dær dʒɑmeʔee zende konæm. mæhdude pɑjɡɑh bæsidʒe ʃæhide ævvæl ræh pærɑntezbæste mæsædʒdɑlæzhærɑ sin pærɑntezbæste kɑʃɑne biʃ æz pændʒɑh ʃæhid tæqdime nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, zæhrɑ æhmædi roʃæn niz jekʃænbe ʃæb dær mæhfele jɑde jɑrɑn dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kɑʃɑn ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne nezɑme eslɑmi besijɑr nɑdɑn bude væ bɑ terore færhixteɡɑn væ noxbeɡɑne elmi qæsde idʒɑde tærs væ væhʃæt dær mellæte irɑne eslɑmi rɑ dɑrænd væ in dær hɑlist ke ɑrezuje færzændɑne in mærz væ bume ʃæhɑdæt æst. vej tæʔkid kærd : æɡær hær ɑntʃe rɑ ke jɑd mi ɡirim be ɑn niz æmæl konim, doʃmænɑn væ moɑnedine enqelɑbe eslɑmi hættɑ tæsævvore teror rɑ nemi konænd. xɑhære ʃæhid æhmædi roʃæn tæsrihe kærd : tæbdile æʔlæm be æmæl bud ke modʒeb ʃod mostæfɑ tævæssote kurdelɑn be ʃæhɑdæt beresæd. vej xɑter neʃɑne kærd : mellæte ʃærife irɑne eslɑmi bɑjesti huʃjɑr bude væ æhdɑf væ nijjæt hɑje pælide ɑmrikɑ, reʒime mænhuse sæhijunisti væ bærxi æz keʃværhɑje orupɑi væ æræbi rɑ beʃenɑsænd. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt", "text": "به گزارش ایرنا، 'فاطمه احمدی روشن' یكشنبه شب در آیین یادواره شهدای محدوده پایگاه بسیج شهید اول (ره) كاشان اظهار داشت: دولتمردان آمریكا و انگلیس و سران رژیم صهیونیستی و مناقفان با افكار واهی خیال می كردند كه مردم ایران از نظام مقدس جمهوری اسلامی خسته شده اند، اما حضور و مشاركت آنان در انتخابات آنها را از خواب بیدار و با واقعیت روبرو كرد. \nوی با بیان اینكه استكبار جهانی تمام توان خود را بكار گرفته است تا الگوهای غربی را به جوانان ایرانی تحمیل كند، تاكید كرد: وظیفه ما در جامعه قرار دادن شهدا به عنوان الگو و اسوه است. \nاحمدی روشن با بیان اینكه شهدا با نثار جان در راه خدا، راهنما و هدایتگر ما هستند، خاطر نشان كرد: با گذشت بیش از 50 روز از شهادت برادرم تمام سعی و تلاش این بوده كه بتوانم فرهنگ شهادت را دو اره مانند دوران هشت سال دفاع مقدس در جامعه زنده كنم. \nمحدوده پایگاه بسیج شهید اول (ره) مسجدالزهرا (س) كاشان بیش از 50 شهید تقدیم نظام مقدس جمهوری اسلامی كرده است. \nبه گزارش ایرنا، 'زهرا احمدی روشن'‌ نیز یكشنبه شب در محفل 'یاد یاران' در دانشگاه علوم پزشكی كاشان اظهار داشت: دشمنان نظام اسلامی بسیار نادان بوده و با ترور فرهیختگان و نخبگان علمی قصد ایجاد ترس و وحشت در ملت ایران اسلامی را دارند و این در حالی است كه آرزوی فرزندان این مرز و بوم شهادت است.\nوی تاكید كرد: اگر هر آنچه را كه یاد می گیریم به آن نیز عمل كنیم، دشمنان و معاندین انقلاب اسلامی حتی تصور ترور را نمی كنند.\nخواهر شهید احمدی روشن تصریح كرد: تبدیل علم به عمل بود كه موجب شد مصطفی توسط كوردلان به شهادت برسد.\nوی خاطر نشان كرد: ‌ملت شریف ایران اسلامی بایستی هوشیار بوده و اهداف و نیت های پلید آمریكا، رژیم منحوس صهیونیستی و برخی از كشورهای اروپایی و عربی را بشناسند.\n1724/7428\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 259, 277, 1686, 63679, 376, 18177, 406, 259, 54168, 277, 259, 113285, 9797, 7144, 509, 12625, 2154, 17552, 41527, 14951, 52338, 259, 33085, 376, 10180, 8726, 8031, 24397, 14951, 1555, 8180, 274, 5858, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 742, 43060, 3280, 265, 259, 2731, 334, 125978, 720, 5345, 238796, 2731, 272, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 259, 238796, 2731, 316, 331, 10787, 259, 43060, 1307, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔul dær sistɑn væ bælutʃestɑn : bɑ væhdæt, pædɑfnæde qejre ɑmel rɑ kɑrbordi konim hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : mæsʔulɑn bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑsse ostɑn bɑjæd bɑ væhdæt væ hæmdeli pædɑfænd qejre ɑmel rɑ kɑrbordi konænd. \" mohæmmæd æli nikbæxt \" ruze jekʃænbe dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi ɑʃnɑi bɑ mæbɑni pædɑfnæde qejre ɑmel, æfzud : pædɑfnæde qejre ɑmel ʃɑmele mædʒmuʔe eqdɑmɑtist ke dær ɑn nijɑzi be estefɑde æz dʒænk æfzɑr nist. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ ʃenɑxt væ ræʔɑjæte osule pædɑfnæde qejre ɑmel mi tævɑn bɑ særfe hæzinee kæm æz beruze sædæmɑt væ xesɑræthɑje ʃædid be mærɑkeze hæjɑti væ hæssɑse dʒɑmeʔe tɑ hædde besijɑr zjɑdi dʒoloɡiri kærd. u edɑme dɑd : ræʔɑjæte eqdɑm hɑje pædɑfnæde qejre ɑmel sæbæbe moqɑvemæt, pɑjdɑri væ ʔerɑʔe xædæmɑte behtær dær moqɑbele hæmælɑte doʃmæn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ʃode bud nikbæxte hædæf æz bærɡozɑri in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi rɑ imen sɑzi væ kɑheʃe ɑsibe pæziri zire sɑxt hɑje morede nijɑze dʒɑmeʔe zekr kærd. vej ɡoft : resɑlæte dʒæhɑde keʃɑværzi tæʔmine æmnijæte qæzɑi mærdom æst væ dær in xosus æz hitʃ kuʃeʃi foruje ɡozɑr nemi konæd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi sistɑn væ bælutʃestɑn bæjɑn kærd : defɑʔ qejre ɑmele mædʒmuʔe tærhrizi væ eqdɑmhɑist ke bærɑje æfzɑjeʃe pɑjdɑri væ tædɑvome fæʔɑlijæte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær moqɑbele tæhdidhɑje xɑredʒi ændʒɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi hæʃtɑd næfær æz modirɑne sɑzmɑn væ edɑre hɑje vɑbæste be dʒæhɑde keʃɑværzi sistɑn væ bælutʃestɑn ʃerkæt dɑʃtænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi ɑʃnɑi lɑzem dær zæmine hɑje mæbɑni æsɑsi defɑʔ qejre ɑmel, mohite ʃenɑsi nezɑmi væ dʒænk hɑje ettelɑʔɑti, tæhdidhɑje bijoloʒik dær hoze hɑje dɑm, sælɑmæte qæzɑi væ behdɑʃte omumi væ hæmælɑte bijoloʒik ælæjhe mæhsulɑte keʃɑværzi rɑ færɑ ɡereftænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "یک مسوول در سیستان و بلوچستان:با وحدت،پدافند غیر عامل را کاربردی کنیم \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/86 \nداخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی. \n رییس سازمان جهاد کشاورزی سیستان و بلوچستان گفت: مسوولان با توجه به \nشرایط خاص استان باید با وحدت و همدلی پدافند غیر عامل را کاربردی کنند. \n \"محمد علی نیکبخت\" روز یکشنبه در کارگاه آموزشی آشنایی با مبانی پدافند\nغیر عامل ،افزود: پدافند غیر عامل شامل مجموعه اقداماتی است که در آن \nنیازی به استفاده از جنک افزار نیست. \n وی اظهار داشت: با شناخت و رعایت اصول پدافند غیر عامل می توان با صرف \nهزینه کم از بروز صدمات و خسارتهای شدید به مراکز حیاتی و حساس جامعه تا \nحد بسیار زیادی جلوگیری کرد. \n او ادامه داد: رعایت اقدام های پدافند غیر عامل سبب مقاومت، پایداری و \nارایه خدمات بهتر در مقابل حملات دشمن در طول هشت سال دفاع مقدس شده بود \nنیکبخت هدف از برگزاری این کارگاه آموزشی را ایمن سازی و کاهش آسیب پذیری\nزیر ساخت های مورد نیاز جامعه ذکر کرد. \n وی گفت: رسالت جهاد کشاورزی تامین امنیت غذایی مردم است و در این خصوص \nاز هیچ کوششی فرو گذار نمی کند. \n رییس سازمان جهاد کشاورزی سیستان و بلوچستان بیان کرد: دفاع غیر عامل \nمجموعه طرحریزی و اقدامهایی است که برای افزایش پایداری و تداوم فعالیت \nدستگاههای اجرایی در مقابل تهدیدهای خارجی انجام می شود. \n به گزارش ایرنا، در این کارگاه آموزشی 80 نفر از مدیران سازمان و \nاداره های وابسته به جهاد کشاورزی سیستان و بلوچستان شرکت داشتند. \n شرکت کنندگان در این کارگاه آموزشی آشنایی لازم در زمینه های مبانی اساسی\nدفاع غیر عامل، محیط شناسی نظامی و جنک های اطلاعاتی، تهدیدهای بیولوژیک در\nحوزه های دام، سلامت غذایی و بهداشت عمومی و حملات بیولوژیک علیه محصولات \nکشاورزی را فرا گرفتند. ک/2 \n7311/653/659 \n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 509, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 267, 11990, 14459, 17471, 343, 5473, 133240, 1832, 12573, 259, 11678, 916, 19034, 5443, 22084, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 34672, 4784, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 454, 331, 10787, 61597, 43060, 272, 300, 2731, 68058, 22657, 238796, 861, 43060, 272, 259, 267, 330, 43060, 300, 2731, 334, 285, 104325, 261, 421, 2731, 285, 43060, 367, 272, 129836, 6328, 385, 380, 259, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nætɑjedʒ ævvælije særʃomɑrie nofus væ mæskæn ævɑxere ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte eʔlɑm ʃod væ ræʔis mærkæze ɑmɑr væʔde dɑd ke nætɑjedʒ næhɑi særʃomɑrie jek hezɑro sisædo nævæd dær xordɑdmɑhe montæʃer ʃævæd. bære in æsɑse særʃomɑrie sɑle ɡozæʃte dær ɑbɑn mɑh ændʒɑm ʃod væ bænɑ be eʔlɑme mærkæze ɑmɑre ædæme hæmkɑri dær særʃomɑrie sɑle dʒɑri zir jek dærsæd bud ke in ræqæme hættɑ æz estɑndɑrdhɑjee bejnolmelælie bɑlɑtær æst. bænɑ be nætɑjedʒ ævvælije ɑmɑrɡiri, dʒæmʔijæte keʃvær dær sɑle dʒɑri be hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ nohsædo ʃæstojek hezɑr væ hæftsædo do næfær resid væ næsæbte mærdɑn be zænɑn dær keʃvære pændʒɑhojek be tʃehelonoh dærsæd væ hæmtʃenin næsæbte dʒæmʔijæte ʃæhri be rustɑie niz bæræsɑs hæftɑdojek be bistonoh dærsæd bude æst.", "text": " به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، نتايج اوليه سرشماري نفوس و مسكن اواخر آذرماه سال گذشته اعلام شد و رييس مركز آمار وعده داد كه نتايج نهايي سرشماري 1390 در خردادماه منتشر ‌شود.  بر اين اساس سرشماري سال گذشته در آبان ماه انجام شد و بنا به اعلام مركز آمار عدم همكاري در سرشماري سال جاري زير يك درصد بود كه اين رقم حتي از استاندارد‌هاي بين‌المللي بالاتر است.  بنا به نتايج اوليه آمارگيري، جمعيت كشور در سال جاري به 74 ميليون و 961 هزار و 702 نفر رسيد و نسبت مردان به زنان در كشور 51 به 49 درصد و همچنين نسبت جمعيت شهري به روستايي نيز براساس 71 به 29 درصد بوده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 63815, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 29778, 16705, 157533, 8180, 5515, 2557, 216462, 477, 31152, 12649, 341, 548, 73225, 1081, 25756, 259, 28733, 64789, 3037, 259, 193...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 2824, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dære bɑʃɡɑh esteqlɑle tæqribæn hæme jek nim fæsle dirtær jɑdeʃɑn oftɑde tɑ bɑ hævɑdɑrɑne ʃɑne hæmnævɑ ʃævænd. dærhɑli ke hævɑdɑrɑne in tim æz piʃ fæsle fæsle qæbl be næhveje bærxord væ tæbʔiz enteqɑd dɑʃtænd væ in delxori hɑ be tæqirɑte modirijæti dær esteqlɑle montæhi ʃod væ dær næhɑjete timi ke ʃɑnse bɑlɑjæʃ bærɑje qæhremɑni dær ɑsiɑ rɑ æz dæst dɑd, særændʒɑm ɑbi hɑ bɑ jek nim fæsle tæxir ʃoruʔ kærde ænd be hærf zædæn. æmirhosejne fæthi modire ɑbi hɑ ke dær hælqe næzdikɑne væzir be sæmte modirijæte in tim resid væ bæʔd æz inke dær dore hozuræʃ dær hejʔæte modire tormoze xæride bɑzikon bærɑje tim rɑ jekbɑre keʃidænd væ setɑre hɑje ʃɑn rɑ nætævɑnestænd hefz konænd, æz ruzi ke ɑmæd modɑm æz bærɑdæri bɑ qermezhɑ mi ɡoft. sepæs be ɑnhɑ zænɡ zæd væ kolli dʒændʒɑl be pɑ kærd væ modɑm æz vezɑræte værzeʃ tæʃækkor mi kærd. hɑlɑ æmmɑ u xodæʃ lider enteqɑd æz dɑværi hɑ ʃode æst. æz inke hæme tʃiz be sude time ræqib æst. mæhdi ræhmæti ke sokut kærde bud hɑlɑ mosɑhebee tond kærde æst. peʒmɑne montæzeri hæmtʃenin væ æz hæme mohemtær væriɑst ke xejli ʃæffɑf ɡofte bɑ tæbʔize qæhremɑni ɑsiɑ rɑ æz esteqlɑl ɡerefte ænd. e hɑlɑ æmmɑ tʃe ʃode ke dær esteqlɑl hæme inɡune bi mohɑbɑ be tæbʔize enteqɑd mi konænd væ intʃenin tɑze jɑdeʃɑn oftɑde æz hæqqi ke hævɑdɑrɑne ʃɑne moddæt hɑst færiɑd mi zænænd æz ɑnhɑ zɑjeʔ ʃode jɑdeʃɑn oftɑde defɑʔ konænd æz porseʃe hɑist ke hætmæn bærɑjæʃ pɑsoxi vodʒud dɑræd væ pɑsoxæʃ bi tærdid dær ertebɑt be tæqirɑtist ke bezudi dær mædʒmæʔe in tim hɑ qærɑr æst ettefɑq bijoftæd. inke hɑlɑ mi xɑhænd neʃɑn dæhænd hæmiʃe sokut bɑʔese movæffæqijæt nist! tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در باشگاه استقلال تقریبا همه یک نیم فصل دیرتر یادشان افتاده تا با هواداران شان همنوا شوند. درحالی که هواداران این تیم از پیش فصل فصل قبل به نحوه برخورد و تبعیض انتقاد داشتند و این دلخوری ها به تغییرات مدیریتی در استقلال منتهی شد و در نهایت تیمی که شانس بالایش برای قهرمانی در آسیا را از دست داد ، سرانجام آبی ها با یک نیم فصل تاخیر شروع کرده اند به حرف زدن. امیرحسین فتحی مدیر آبی ها که در حلقه نزدیکان وزیر به سمت مدیریت این تیم رسید و بعد از اینکه در دوره حضورش در هیات مدیره ترمز خرید بازیکن برای تیم را یکباره کشیدند و ستاره های شان را نتوانستند حفظ کنند ، از روزی که آمد مدام از برادری با قرمزها می گفت. سپس به آنها زنگ زد و کلی جنجال به پا کرد و مدام از وزارت ورزش تشکر می کرد. حالا اما او خودش لیدر انتقاد از داوری ها شده است. از اینکه همه چیز به سود تیم رقیب است. مهدی رحمتی که سکوت کرده بود حالا مصاحبه تند کرده است. پژمان منتظری همچنین و از همه مهمتر وریاست که خیلی شفاف گفته با تبعیض قهرمانی آسیا را از استقلال گرفته اند.  حالا اما چه شده که در استقلال همه اینگونه بی محابا به تبعیض انتقاد می کنند و اینچنین تازه یادشان افتاده از حقی که هواداران شان مدت هاست فریاد می زنند از آنها ضایع شده یادشان افتاده دفاع کنند از پرسش هایی است که حتما برایش پاسخی وجود دارد و پاسخش بی تردید در ارتباط به تغییراتی است که بزودی در مجمع این تیم ها قرار است اتفاق بیفتد. اینکه حالا می خواهند نشان دهند همیشه سکوت باعث موفقیت نیست! 4141" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 509, 768, 42113, 259, 51068, 22625, 59491, 259, 12620, 2665, 259, 29973, 259, 16637, 259, 54715, 4725, 17552, 17811, 23600, 15998, 2301, 768, 14632, 51850, 47593, 1373, 87343, 21798, 260, 509...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 19406, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 468, 37893, 2973...
{ "phonemize": "sɑjte midel iste ɑj dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be inke væliʔæhde æbuzæbi hɑmi diktɑtorhɑje mæntæqe æst neveʃt ke emɑrɑt dær keʃværhɑje mæntæqe dærɡiri hɑje dɑxeli idʒɑd mi konæd. be ɡozɑreʃ, sɑjt « midel ist ɑj » dær ɡozɑreʃi dær xosuse sijɑsæthɑje emɑrɑt dær mæntæqe neveʃt : emɑrɑt eqdɑm be modɑxelɑte nezɑmi væ idʒɑde dærɡiri hɑje dɑxeli pej dær pej dær keʃværhɑje moxtælef mi konæd. mɑ dær æræbestɑn væ mesr væ libi ʃɑhede hokme rɑni diktɑtorhɑi næzir mohæmmæde bone sælmɑn, æbdolfætɑhe ælsisi væ xælife hæftær hæstim ke eʔteqɑdi be entexɑbɑte ɑzɑd nædɑʃte væ mɑnænde færɑʔenee hokmrɑni kærde væ qodræt rɑ tæbdil be jek mirɑse xɑnevɑdeɡi kærde ænd. dær in ɡozɑreʃ neveʃte ʃode æst : tæmɑm in diktɑtorhɑ mædjune jek mærd hæstænd, mohæmmæde bon zɑjed væliʔæhde æbuzæbi, ɑnhɑ rɑ hemɑjæte mɑli væ rɑhnæmɑi kærde tɑ be korsi qodræt beresænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bone zɑjed næqʃe mohemmi dær idʒɑde dærɡiri hɑje dɑxeli dær jæmæn væ modɑxele dær bænɑdere keʃværhɑje ʃɑxe ɑfriqɑ væ kæʃɑndæne æræbestɑn be dʒænɡe jæmæn væ hemɑjæt æz dʒodɑi tælæbɑne dʒonub ifɑ kærde æst. vej hæm tʃenin dær idʒɑde bohrɑne qotr væ mohɑsere in keʃvær næqʃe mohemmi ifɑ kærde æst. bone zɑjed, mohæmmæde bone sælmɑn rɑ ke jek ʃɑhzɑdee nɑʃenɑs bude be donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ moʔærrefi kærd. hitʃ mæsʔæle væ pærvænde ʔi vodʒud nædɑræd ke bone zɑjed dær ɑn modɑxele nækærde bɑʃæd. bone zɑjed xejli kæm eqdɑm be mosɑhebe jɑ soxænrɑni mi konæd æmmɑ zæmɑni ke in kɑr rɑ ændʒɑm mi dæhæd mesle jek mærde ɑːddi zɑher mi ʃævæd væ tælɑʃ mi konæd xod rɑ be onvɑne ɑmel ɑrɑm konænde tæneʃ hɑ væ dærɡiri hɑ dær xɑværemijɑne neʃɑn dæhæd. vej mi pendɑræd ke xɑværemijɑne be jek ræhbære dʒædid nijɑz dɑræd væ tʃe kæsi behtær æz u! zæmɑne ɑn færɑ reside ke æz sɑje xɑredʒ ʃævæd væ be mæʔmurijæte xod bepærdɑzæd. æmmɑ mæʔmurijæte bone zɑjed tʃist? mæqɑle æxire sæfire emɑrɑt dær ɑmrikɑ pærde æz xejli mæsɑʔel bærdɑʃt. emɑrɑt moʃkeli bɑ eʃqɑlɡæri dɑeme sæhijunisthɑ ælæjhe felestin nædɑræd. dorɑne penhɑne kɑri be pɑjɑn reside væ emɑrɑt væ reʒime sæhijunisti jeki ʃode ænd. kopi ʃod", "text": "سایت میدل ایست آی در گزارشی با اشاره به اینکه ولیعهد ابوظبی حامی دیکتاتورهای منطقه است نوشت که امارات در کشورهای منطقه درگیری های داخلی ایجاد می کند.به گزارش ، سایت «میدل ایست آی» در گزارشی در خصوص سیاستهای امارات در منطقه نوشت: امارات اقدام به مداخلات نظامی و ایجاد درگیری های داخلی پی در پی در کشورهای مختلف می کند. ما در عربستان و مصر و لیبی شاهد حکم رانی دیکتاتورهایی نظیر محمد بن سلمان، عبدالفتاح السیسی و خلیفه حفتر هستیم که اعتقادی به انتخابات آزاد نداشته و مانند فراعنه حکمرانی کرده و قدرت را تبدیل به یک میراث خانوادگی کرده اند.در این گزارش نوشته شده است: تمام این دیکتاتورها مدیون یک مرد هستند، محمد بن زاید ولیعهد ابوظبی، آنها را حمایت مالی و راهنمایی کرده تا به کرسی قدرت برسند.بر اساس این گزارش، بن زاید نقش مهمی در ایجاد درگیری های داخلی در یمن و مداخله در بنادر کشورهای شاخ آفریقا و کشاندن عربستان به جنگ یمن و حمایت از جدایی طلبان جنوب ایفا کرده است.وی هم چنین در ایجاد بحران قطر و محاصره این کشور نقش مهمی ایفا کرده است. بن زاید، محمد بن سلمان را که یک شاهزاده ناشناس بوده به دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا معرفی کرد. هیچ مسأله و پرونده ای وجود ندارد که بن زاید در آن مداخله نکرده باشد.بن زاید خیلی کم اقدام به مصاحبه یا سخنرانی می کند اما زمانی که این کار را انجام می دهد مثل یک مرد عادی ظاهر می شود و تلاش می کند خود را به عنوان عامل آرام کننده تنش ها و درگیری ها در خاورمیانه نشان دهد.وی می پندارد که خاورمیانه به یک رهبر جدید نیاز دارد و چه کسی بهتر از او! زمان آن فرا رسیده که از سایه خارج شود و به مأموریت خود بپردازد. اما مأموریت بن زاید چیست؟ مقاله اخیر سفیر امارات در آمریکا پرده از خیلی مسائل برداشت. امارات مشکلی با اشغالگری دائم صهیونیستها علیه فلسطین ندارد. دوران پنهان کاری به پایان رسیده و امارات و رژیم صهیونیستی یکی شده اند.کپی شد" }
[ 10141, 822, 23172, 259, 159824, 12625, 509, 259, 11602, 406, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 259, 11388, 25409, 30436, 4246, 12706, 1240, 21055, 259, 48666, 179719, 125974, 259, 8179, 376, 950, 24491, 934, 7735, 7123, 509, 6034, 2791, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 18905, 658, 3067, 259, 4427, 259, 43060, 385, 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 266, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 281, 753, 259, 68537, 266, 240209, 2731, 334, 368, 259, 2731, 85221, 2...
{ "phonemize": "hævɑpejmɑje hɑmele mæqɑmɑte sɑzemɑne melæle mottæhed dær bulivi mædʒbur be forude ezterɑri ʃod. mæqɑmɑte dolæti bulivi ɡoftænd : jek færvænd hævɑpejmɑje hɑmele tʃɑhɑr næfær æz mæqɑmɑte sɑzemɑne melæle mottæhed dær lɑpɑz pɑjtæxte in keʃvære mædʒbur be forude ezterɑri dær ʃomɑle in keʃvær ʃod. in dærhɑlist ke hæme særneʃinɑne in hævɑpejmɑe sɑlem hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ æz lɑpɑz, vidɑle mɑtʃiɑku ʃæhrdɑre ɑsuntɑ dær mæntæqe lɑpɑz, in hævɑpejmɑje sæbok ke moteʔælleq be niruje hævɑi bulivist dær zæmine værzeʃɡɑhe mædʒbur ʃod be zæmin beneʃinæd. mɑtʃiɑku bedune inke be ellæte forude ezterɑri in hævɑpejmɑ eʃɑre konæd, ɡoft tʃɑhɑr næfær æz mæqɑmɑte sɑzemɑne melæle mottæhed væ do xædæme in hævɑpejmɑ hæmeɡi dær sælɑmæte besær mi bærænd. in hævɑpejmɑ ke dær sɑʔæte næ væ nim be væqte mæhælli lɑpɑz æz forudɡɑh el ɑlto pærvɑz kærd dær hɑle ʃenɑsɑi mæzɑreʔe kukɑine nɑpædid ʃod. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "هواپیمای حامل مقامات سازمان ملل متحد در بولیوی مجبور به فرود اضطراری شد. مقامات دولتی بولیوی گفتند: یک فروند هواپیمای حامل چهار نفر از مقامات سازمان ملل متحد در لاپاز پایتخت این کشور مجبور به فرود اضطراری در شمال این کشور شد.این درحالی است که همه سرنشینان این هواپیما سالم هستند. به گزارش خبرگزاری شین هوا از لاپاز، ویدال ماچیاکو شهردار آسونتا در منطقه لاپاز، این هواپیمای سبک که متعلق به نیروی هوایی بولیوی است در زمین ورزشگاه مجبور شد به زمین بنشیند.ماچیاکو بدون اینکه به علت فرود اضطراری این هواپیما اشاره کند، گفت چهار نفر از مقامات سازمان ملل متحد و دو خدمه این هواپیما همگی در سلامت بسر می برند.این هواپیما که در ساعت نه و نیم به وقت محلی لاپاز از فرودگاه ال آلتو پرواز کرد در حال شناسایی مزارع کوکائین ناپدید شد./5656" }
[ 14632, 53033, 406, 1240, 20473, 259, 28665, 722, 14727, 6916, 572, 259, 56617, 509, 62596, 174427, 4952, 16742, 554, 4378, 4412, 259, 14025, 14779, 13182, 3164, 260, 259, 28665, 722, 259, 11294, 406, 62596, 174427, 5021, 1832, 267, 2665, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 608, 382, 43060, 32085, 134410, 781, 43060, 282, 43060, 346, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 2921, 270, 2731, 12818, 331, 10787, 17797, 14163, 134410, 285, 240451, 11595, 390, ...
{ "phonemize": "ræʔise kælɑntæri dævɑzdæh borɑzdʒɑne buʃehr be ʃæhɑdæt resid................................................ e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ostɑne buʃehr ɡoft : særɡord qɑsem motevælli ræʔise kælɑntæri dævɑzdæh ʃæhre borɑzdʒɑne mærkæze ʃæhrestɑne dæʃtestɑn sɑʔæte bistose doʃænbe ʃæb dær moqɑbele mænzelæʃ be ʃæhɑdæt resid. særhænɡ rezɑ mohæmmædi jeɡɑne se ʃænbe dærɡæfæt væɡubɑɑjrænɑɑfzud : ʃæhid motevælli bæʔd æz xorudʒe æzkælɑntæri dær moqɑbele mænzelæʃ æz tæræfe færd jɑ æfrɑde nɑʃenɑs morede esɑbæte ɡolule qærɑr ɡereft ke dær in hɑdese, jek tir be sære nɑmborde esɑbæt kærd. vej ezhɑrdɑʃt : in æfsær bærɑje mædɑvɑbe bimɑrestɑne hivdæh ʃæhrivære borɑzdʒɑne montæqel ʃod ke bedælile vexɑmæte væzʔijæt, vej be bimɑrestɑne fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste buʃehre montæqel ʃod væli be ræqme tælɑʃe pezeʃkɑn, berɑsere ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd. mohæmmædi jeɡɑne ɡoft : eqdɑm hɑje ævvælije bærɑje ʃenɑsɑi qɑtel væ jɑ qɑtelɑne vej æz sɑʔɑte ævvælije in hɑdese ɑqɑz ʃod væ tɑkonun tʃænd næfær mæznune dæstɡir ʃode ænd væ bærræsi biʃtær dær in zæmine edɑme dɑræd. borɑzdʒɑne mærkæze ʃæhrestɑne dæʃtestɑn dær ʃæstopændʒ kilumetri ʃærqe buʃehr qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto nævædohæft sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": " رییس کلانتری 12 برازجان بوشهر به شهادت رسید\n................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی. فرمانده انتظامی استان بوشهر گفت:سرگرد قاسم متولی رییس کلانتری 12 شهر\nبرازجان مرکز شهرستان دشتستان ساعت 23 دوشنبه شب در مقابل منزلش به شهادت\nرسید. سرهنگ رضا محمدی یگانه سه شنبه درگفت وگوباایرناافزود:شهید متولی بعد از\nخروج ازکلانتری در مقابل منزلش از طرف فرد یا افراد ناشناس مورد اصابت\nگلوله قرار گرفت که در این حادثه، یک تیر به سر نامبرده اصابت کرد. وی اظهارداشت: این افسر برای مداوابه بیمارستان 17 شهریور برازجان منتقل\nشد که بدلیل وخامت وضعیت، وی به بیمارستان فاطمه زهرا (س ) بوشهر منتقل شد\nولی به رغم تلاش پزشکان،براثر شدت جراحات وارده به درجه رفیع شهادت نائل\nآمد. محمدی یگانه گفت:اقدام های اولیه برای شناسایی قاتل و یا قاتلان وی از\nساعات اولیه این حادثه آغاز شد و تاکنون چند نفر مظنون دستگیر شده اند و\nبررسی بیشتر در این زمینه ادامه دارد. برازجان مرکز شهرستان دشتستان در 65 کیلومتری شرق بوشهر قرار دارد.ک/3\n628/675\nشماره 297 ساعت 13:53 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 5215, 941, 27225, 644, 1423, 5821, 28671, 7773, 19089, 554, 14951, 29921, 23210, 259, 2464, 2464, 2464, 21817, 19089, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 184083, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 57372, 635...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 160133, 43060, 1643, 10787, 266, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 5617, 43060, 360, 285, 240451, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 390, 259, 238796, 2731, 334, 43060, 285, 104325, 74675, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "æli ækbære læbbɑfi dær tæhlile æʔmɑle piʃnæhɑde æfzɑjeʃe pellekɑni hoquqe kɑrmændɑne dolæt dær hoquq væ dæstmozde kɑrɡærɑn, ɡoft : ɑntʃe mosællæm æst formuli ke mædʒles bærɑje bæxʃe dolæti piʃ bini væ mosævvæb kærde bɑ formule mæʃmulɑne qɑnune kɑre motæfɑvet æst tʃon dær bæxʃe dolæti kɑrfærmɑje æsli dolæt æst ke mitævɑnæd mænɑbeʔe lɑzem rɑ tæʔmin konæd væ æfrɑdi ke dær lɑjehɑje pɑjin hæstænd erteqɑ dæhæd væli dær bæxʃe kɑrɡæri æksær særmɑjeɡozɑrɑn, bæxʃe xosusi hæstænd væ bɑjæd ʃærɑjete bonɡɑe eqtesɑdi væ næqdineɡi dær ɑnhɑ rɑ mæddenæzær qærɑr dɑd. vej edɑme dɑd : in neɡɑh ke dærjɑfti kæsɑni ke sæqfe hæquqæʃɑne bɑlɑ æst næsæbte be kæsɑni ke æz dærjɑfti pɑjini bærxordɑrænd bɑjæd kæmtær æfzɑjeʃ jɑbæd, mæʔqul væ mænteqist. ælbætte in mæsɑle bɑ qævɑnin væ moqærrærɑti ke dær hɑle hɑzer vodʒud dɑræd motæfɑvet æst, tʃon meʔjɑre bime pærdɑzi tule dorɑne xedmæti bude ke færd kɑr kærde æst væ dær in dorɑn bɑ ræqæme biʃtæri hæqqe bime pærdɑxt kærde tɑ dær bɑzneʃæsteɡi betævɑnæd æz ɑn biʃtær estefɑde konæd væli dær ʃærɑjete feʔli mæmlekæt væ bɑ tævædʒdʒoh be pɑjin budæne qodræte xærid, æfzɑjeʃe pellekɑni hoquqe jeki æz rɑhkɑrhɑje behbude væzʔe mæʔiʃæt xɑhæd bud. be eʔteqɑde in kɑrʃenɑse hoze kɑr, tævɑnɑi væ qodræte pærdɑxte hoquq tævæssote bæxʃe xosusi væ kɑrfærmɑjɑne bonɡɑhɑje eqtesɑdi tæʔin konænde æst væ bɑjæd dær næzærɡerefte ʃævæd. læbbɑfi tæsrih kærd : dær xosuse tæsmimɡiri bærɑje dæstmozde kɑrɡærɑn nemitævɑnim vɑhede eqtesɑdi rɑ næbinim. bɑjæd did tʃe dærsædi æz ʃɑqelɑn bæxʃe xosusi dʒozvje modirɑn væ rædehɑi hæstænd ke æz jek ædæde mæʔqul be bɑlɑ hoquq mi ɡirænd væ tʃe teʔdɑd æz niruhɑje kɑre æfrɑdi hæstænd ke dær kæf qærɑr dɑrænd væ bɑ miɑnɡine hæddeæqæl mozd fɑsele dɑrænd. u dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ rɑhkɑri vodʒud dɑræd ke formule æfzɑjeʃe pellekɑni dær morede dæstmozde kɑrɡærɑn hæm æʔmɑl ʃævæd? ɡoft : tænhɑ rɑh in æst ke dær kenɑr æfzɑjeʃe pellekɑni, dolæt be næqʃe xod dær qebɑle bonɡɑhɑje eqtesɑdi vɑqef bɑʃæd væ dær qɑlebe tæxfifɑte bimei væ mɑliɑti væ kɑheʃe ævɑrez væ hæzinehɑje enerʒi be bonɡɑhɑ komæk konæd. e siopændʒ hezɑro divisto bistose", "text": "علی اکبر لبافی در\nتحلیل اعمال پیشنهاد افزایش پلکانی حقوق کارمندان دولت در حقوق و دستمزد کارگران،‌\nگفت: آنچه مسلم است فرمولی که مجلس برای بخش دولتی پیش بینی و مصوب کرده با فرمول مشمولان\nقانون کار متفاوت است؛ چون در بخش دولتی کارفرمای اصلی دولت است که می‌تواند منابع\nلازم را تامین کند و افرادی که در لایه‌های پایین هستند ارتقا دهد ولی در بخش کارگری\nاکثر سرمایه‌گذاران، بخش خصوصی هستند و باید شرایط بنگاه اقتصادی و نقدینگی در آنها\nرا مدنظر قرار داد.وی ادامه داد: این\nنگاه که دریافتی کسانی که سقف حقوقشان بالا است نسبت به کسانی که از دریافتی پایینی\nبرخوردارند باید کمتر افزایش یابد، معقول و منطقی است. البته این مساله با قوانین و\nمقرراتی که در حال حاضر وجود دارد متفاوت است، چون معیار بیمه پردازی طول دوران خدمتی\nبوده که فرد کار کرده است و در این دوران با رقم بیشتری حق بیمه پرداخت کرده تا در\nبازنشستگی بتواند از آن بیشتر استفاده کند ولی در شرایط فعلی مملکت و با توجه به پایین\nبودن قدرت خرید، افزایش پلکانی حقوق یکی از راهکارهای بهبود وضع معیشت خواهد بود.به اعتقاد این کارشناس\nحوزه کار، توانایی و قدرت پرداخت حقوق توسط بخش خصوصی و کارفرمایان بنگاههای اقتصادی\nتعیین کننده است و باید در نظرگرفته شود.لبافی تصریح کرد:\nدر خصوص تصمیم‌گیری برای دستمزد کارگران نمی‌توانیم واحد اقتصادی را نبینیم. باید دید\nچه درصدی از شاغلان بخش خصوصی جزو مدیران و رده‌هایی هستند که از یک عدد معقول به بالا\nحقوق می ‌گیرند و چه تعداد از نیروهای کار افرادی هستند که در کف قرار دارند و با میانگین\nحداقل مزد فاصله دارند.او در پاسخ به این\nپرسش که آیا راهکاری وجود دارد که فرمول افزایش پلکانی در مورد دستمزد کارگران هم اعمال\nشود؟ گفت: تنها راه این است که در کنار افزایش پلکانی، دولت به نقش خود در قبال بنگاههای\nاقتصادی واقف باشد و در قالب تخفیفات بیمه‌ای و مالیاتی و کاهش عوارض و هزینه‌های انرژی\nبه بنگاهها کمک کند. 35223" }
[ 7228, 11809, 4341, 48470, 77029, 509, 6238, 15802, 858, 41893, 4446, 30463, 9236, 9001, 30627, 108409, 16830, 2556, 53532, 259, 11294, 509, 16830, 341, 5311, 86330, 2556, 24198, 343, 5021, 267, 1512, 10394, 32033, 950, 43399, 11388, 934, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 259, 128540, 77660, 149720, 3428, 43060, 1726, 331, 10787, 37893, 128904, 265, 259, 2731, 240209, 282, 43060, 468, 1952, 238796, 102971, 334, 43060, 368, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 41039, 314, 43060, 516, 623...
{ "phonemize": "« bæhrejne jek time konæd bud væ mɑ mi dɑnestim ke æɡær be bɑzi sorʔæt bedæhim mi tævɑnim bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. in jek dæstur bud ke ɑn rɑ edʒrɑ kærdim væ ʃomɑ didid ke tævɑnestim ʃeʃ bɑr dærvɑze ɑnhɑ rɑ bɑz konim. » in hærf rɑ sejjed dʒælɑle hosejni zænændee næxostin time melli be bæhrejn mi zænæd. u bɑ eʃɑre be dæh næfære ʃodæne bæhrejn edɑme mi dæhæd : « exrɑdʒe bɑzikone bæhrejni kɑre mɑ rɑ sæxttær kærd tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑ qærɑr ɡereftæn dær tʃenin ʃærɑjeti dæh næfære defɑʔ mikærdænd væ bɑz kærdæne lɑjehɑje defɑʔiʃɑne sæxt bud æmmɑ bɑ in hɑle jek nætidʒee tɑrixi rɑ be sæbt resɑndim. ælbætte ɑnhɑ tʃon æz hæmɑn ebtedɑ bɑjæd bɑ jek jɑre kæmtær bɑzi mi kærdænd xæste ʃode budænd væ in kɑmelæn be næfʔe mɑ bud. » hosejni dær pɑjɑn mi ɡujæd : « hætm dɑræm ke hæme æz didæne in bɑzi lezzæt borde ænd væ xoʃhɑlænd ke irɑn tævɑnest in tim rɑ dær ɑzɑdi ʃekæst dæhæd. ælbætte in rɑ hæm beɡujæm ke bæhrejni hɑe zæʔif næbudænd væ in bætʃtʃe hɑje mɑ budænd ke bɑ ɑmɑdeɡi kɑmele ɑnhɑ rɑ ʃekæst dɑdænd » divisto pændʒɑhojek tʃehelose", "text": "«بحرین یک تیم کند بود و ما می دانستیم که اگر به بازی سرعت بدهیم می توانیم بازی خوبی را به نمایش بگذاریم.این یک دستور بود که آن را اجرا کردیم و شما دیدید که توانستیم شش بار دروازه آنها را باز کنیم.»این حرف را سید جلال حسینی زننده نخستین تیم ملی به بحرین می زند.او با اشاره به ده نفره شدن بحرین ادامه می دهد:« اخراج بازیکن بحرینی کار ما را سخت‌تر کرد چرا که آن‌ها با قرار گرفتن در چنین شرایطی 10 نفره دفاع می‌کردند و باز کردن لایه‌های دفاعی‌شان سخت بود اما با این حال یک نتیجه تاریخی را به ثبت رساندیم.البته آنها چون از همان ابتدا باید با یک یار کمتر بازی می کردند خسته شده بودند و این کاملا به نفع ما بود.»حسینی در پایان می گوید:«حتم دارم که همه از دیدن این بازی لذت برده اند و خوشحالند که ایران توانست این تیم را در آزادی شکست دهد.البته این را هم بگویم که بحرینی ها ضعیف نبودند و این بچه های ما بودند که با آمادگی کامل آنها را شکست دادند»251 43" }
[ 404, 35728, 33998, 2665, 259, 20101, 5606, 3418, 341, 1415, 822, 259, 74669, 2430, 934, 259, 6062, 554, 6908, 2557, 12942, 64838, 2430, 822, 5341, 2430, 6908, 259, 17808, 406, 916, 554, 259, 24367, 614, 69464, 633, 260, 40117, 2665, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 68058, 35717, 20689, 384, 314, 1459, 2861, 2731, 285, 7157, 300, 2731, 326, 43060, 658, 331, 43060, 85041, 282, 513, 259, 2731, 129842, 10787, 390, 330, 43060, 1383, 11501, 240209, 104325, 6914, 2731, 9961, 658, 37893, 379, 43060, 78...
{ "phonemize": "hæsæne færɑzmænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, ezhɑrkærd : tæmærkoze buddʒee sɑlɑjænde æz hejse dærɑmædi væ hæzineie bæsteɡi be ʃærɑjete rokudi jɑ qejrerokudie dʒɑmeʔe dɑræd be næzær miresæd eqtesɑde sɑlɑjændee ɡerɑjeʃ be rokudi budæn dɑʃte bɑʃæd ke nɑʃi æz rokude dʒæhɑni væ bexæʃie nɑʃi æz mæhdudijæthɑjee mænɑbeʔe ærzist. vej æfzud : piʃbini miʃævæd sɑlɑjænde tæʔkide biʃtære buddʒe bær bæxʃe mæsɑrefe jɑ hæzinehɑje dʒɑri bɑʃæd zirɑ in noʔ æz hæzinehɑ mɑnænde pærdɑxte hoquqe kɑrkonɑn betore omde edʒtenɑbnɑpæzirænd. dær tʃenin ʃærɑjeti æz hejse buddʒe dærɑmædi, dærɑmædhɑje dolæt væ bedonbɑle ɑn hæzinehɑje vej kɑheʃ mijɑbæd. bædihist hæzinehɑe motenɑseb bɑ dærɑmædie hɑsele bærnɑmerizi væ edʒrɑ miʃævænd. ine ostɑde dɑneʃɡɑh edɑmedɑd : noktee mohem dær bæxʃe buddʒe dʒɑri in æst ke hæzinehɑ besuræte kɑrɑmædi ændʒɑm ʃævænd tebqee qævɑnin mosævvæbe melli dær tʃenin ʃærɑjeti piʃnæhɑd miʃævæd dolæte buddʒe rɑ bær mæbnɑje buddʒe æmæliɑti tænzim konæd. færɑzæmænde tæsrihkærd : dær ræveʃe buddʒerizie æmæliɑti æqlɑme xæridɑri ʃode bɑ kæmtærine hæzine væ bɑlɑtærin kejfijæt bær æsɑse hesɑbdɑrie qejmæte tæmɑm ʃode ændʒɑm miʃævænd, æz in ro entezɑre mirævæd betævɑn buddʒe rɑ dær bæxʃe hæzinehɑ, kɑrɑmæd sɑxt væ tɑ ændɑzee zjɑdi æz æsærɡozɑri væ nɑkɑrɑmædie buddʒe kæm kærd. ozvi hejʔæte elmie dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑn xɑterneʃɑnkærd : mohemtærin tʃɑleʃ ælɑve bær kontorol ræftɑre dolæt, tæʃxis væ tæxmine monɑsebe sæthe omumie qejmæthɑ væ jɑ tæværrome sɑlɑjænde æst ke dær suræte hosule movæffæqijæt dær ine do hoze, eqtesɑde moqɑvemæti dær hoze kɑrbordi æz mænzære buddʒe nize movæffæqijætɑmiz xɑhæd bud.", "text": "حسن فرازمند در گفت‌وگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه‌خوزستان، اظهاركرد: تمركز بودجه سال‌آينده از حيث درآمدي و هزينه‌اي بستگي به شرايط ركودي يا غيرركودي جامعه دارد؛ به نظر مي‌رسد اقتصاد سال‌آينده‌ گرايش به ركودي بودن داشته باشد كه ناشي از ركود جهاني و بخشي ناشي از محدوديت‌هاي منابع ارزي است.وي افزود: پيش‌بيني مي‌شود سال‌آينده تاكيد بيشتر بودجه بر بخش مصارف يا هزينه‌هاي جاري باشد زيرا اين نوع از هزينه‌ها مانند پرداخت حقوق كاركنان به‌طور عمده اجتناب‌ناپذيرند. در چنين شرايطي از حيث بودجه درآمدي، درآمدهاي دولت و به‌دنبال آن هزينه‌هاي وي كاهش مي‌يابد. بديهي است هزينه‌ها متناسب با درآمدي حاصل برنامه‌ريزي و اجرا مي‌شوند.اين استاد دانشگاه ادامه‌داد: نكته مهم در بخش بودجه جاري اين است كه هزينه‌ها به‌صورت كارآمدي انجام شوند؛ طبق قوانين مصوب‌ ملي در چنين شرايطي پيشنهاد مي‌شود دولت بودجه را بر مبناي بودجه عملياتي تنظيم كند.فرازمند تصريح‌كرد: در روش بودجه‌ريزي عملياتي اقلام خريداري شده با كمترين هزينه و بالاترين كيفيت بر اساس حسابداري قيمت تمام شده انجام مي‌شوند، از اين رو انتظار مي‌رود بتوان بودجه را در بخش هزينه‌ها، كارآمد ساخت و تا اندازه‌ زيادي از اثرگذاري و ناكارآمدي بودجه كم كرد.عضو هيات علمي دانشگاه شهيد چمران خاطرنشان‌كرد: مهمترين چالش علاوه بر كنترل رفتار دولت، تشخيص و تخمين مناسب سطح عمومي قيمت‌ها و يا تورم سال‌آينده است كه در صورت حصول موفقيت در اين دو حوزه، اقتصاد مقاومتي در حوزه كاربردي از منظر بودجه نيز موفقيت‌آميز خواهد بود." }
[ 259, 10237, 12083, 1538, 17392, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 63815, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 343, 259, 8884, 16626, 147343, 267, 766, 1516...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 263, 2731, 405, 44587, 43060, 360, 58338, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 2824, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876...
{ "phonemize": ", bɑzʃomɑri ɑrɑ dær ejɑlæte viskɑnsine piruzi dʒuj bɑjdæne nɑmzæde demokrɑte entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist ɑmrikɑ dær in ejɑlæt rɑ tæid kærd. bɑ pɑjɑne bɑzʃomɑri ɑrɑ dær ejɑlæte viskɑnsin, hæʃtɑdohæft ræʔj be ɑrɑje bɑjædæn æfzude ʃode æst væ dæh ræʔj ælkætrɑl in ejɑlæt bedune tæqir bærɑje bɑjædæn bɑqi mɑnæd. setɑde entexɑbɑti « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure feʔli ɑmrikɑ tʃænd ruze piʃ æz in bɑzʃomɑri ɑrɑ dær ejɑlæte viskɑnsin rɑ xɑstɑr ʃode bud.", "text": "، بازشماری آرا در ایالت ویسکانسین پیروزی جو بایدن نامزد دموکرات انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ آمریکا در این ایالت را تایید کرد.با پایان بازشماری آرا در ایالت ویسکانسین، ۸۷ رأی به آرای بایدن افزوده شده است و ۱۰ رای الکترال این ایالت بدون تغییر برای بایدن باقی ماند.ستاد انتخاباتی «دونالد ترامپ» رئیس جمهور فعلی آمریکا چند روز پیش از این بازشماری آرا در ایالت ویسکانسین را خواستار شده بود." }
[ 259, 343, 7632, 1440, 39348, 74716, 509, 1997, 15906, 259, 52931, 35398, 128346, 32478, 52853, 2680, 768, 55224, 6876, 86330, 259, 197051, 82000, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 18430, 62809, 20202, 509, 953, 1997, 15906, 916, 766, 139...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 330, 43060, 360, 238796, 773, 43060, 874, 259, 43060, 286, 43060, 331, 10787, 259, 1057, 43060, 162695, 265, 3791, 314, 43060, 272, 16941, 17450, 23420, 331, 240451, 4274, 330, 43060, 385, 285, 2731, 405, 259, 272, 43060, 282, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz e vorude sɑmɑne dʒædide bɑreʃi toʔæm bɑ bɑde ʃædid væ bɑrɑn, fæʔɑlijæte ruzɑne rɑ tæhtetæʔsir væ mondʒærebe qætʔe ɑb dær bærxi noqɑte ostɑn ʃode æst. in væzʔijæt modʒebe ɑmɑdebɑʃe vɑhedhɑje ɑmdɑdi væ esteqrɑre timhɑje rɑhdɑri dær dʒɑdehɑje ostɑn ʃode æst væ niruhɑje xædæmɑti ʃæhrdɑrihɑ bærɑje piʃɡiri æz ettefɑqɑte nɑʃi æz bɑd væ bɑrɑn væ ehtemɑle sejl væ dʒɑri ʃodæne sejl dær mæʔɑbere xod rɑ ɑmɑde kærdeænd. sodure dæstværɑte huʃjɑri tævæssote modirijæte bohrɑne ostɑndɑri ilɑm væ esteqrɑre vɑhedhɑi æz polise rɑh dær dʒɑdehɑje kuhestɑni niz æz diɡær eqdɑmɑt dær hɑle ændʒɑme ostɑn bærɑje in ʃærɑjet æst. bænɑ be ɡofte modʒtæbɑ mihæne pæræst dɑl væzʔijæt hɑle sorʔæte væzeʃe bɑd dær ostɑne ilɑme hæftɑdopændʒ kilumetr bær sɑʔæt bude ke æz emʃæb æz sorʔæte ɑn kɑstemiʃævæd. kɑrʃenɑse hævɑʃenɑsi ostɑne ilɑm dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : zohre færdɑ pændʒʃænbe si bæhmæn mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh sorʔæte bɑde dobɑre dær ilɑm æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. vej bɑreʃe bɑrɑne hæmrɑh bɑ tæɡærɡ væ bɑreʃe bærf dær noqɑte mortæfæʔ væ kuhestɑni rɑ æz tæbæʔɑte sɑmɑne fæʔɑle vorudi be ostɑne ilɑm onvɑn kærd væ ɡoft : ændʒɑme eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje in ʃærɑjete jek zæruræt æst. særhænɡ rezɑ hemmætizɑde niz dær ertebɑt bɑ ʃærɑjete dʒuj modʒude ostɑne ilɑm ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjete feʔli rɑhhɑje ertebɑti ostɑne bɑz væ tæræddod dær ɑn dʒærijɑn dɑræd. ræise polise rɑh ostɑne ilɑm ɡoft : dær bærxi mæhurhɑe mondʒæmele mehvære ilɑm be ɑbdɑnɑne hædde fɑsele tunele kæbirkuh, ilɑm be kermɑnʃɑh væ ilɑm be ejvɑn be ellæte ʃærɑjete dʒuj rɑnændeɡɑne tæræddodkonænde dær in mehværhɑ bɑ kɑheʃe dide ofoqi e kæmtær æz divist metre movɑdʒeh hæstænd. ræise polise rɑh ostɑne ilɑm ɡoft : kɑheʃe dide ofoqi be kæmtær æz divist metr væ væzeʃe bɑde ʃædid væ bɑrɑn e moʔæsser dær rɑnændeɡi dær dʒɑdehɑje ostɑn bude æst væ mitælæbæd ke ehtijɑt dær rɑnændeɡi mode næzære rɑnændeɡɑn bɑʃæd. vej be piʃ binihɑje hævɑʃenɑsi ostɑne ilɑm eʃɑre kærd væ æfzud : ʃæhrvændɑne æziz dær in ʃærɑjet mosɑferæte xod rɑ be tæxir bijændɑzænd væ dær suræte zæruræte ʃærɑjete dʒuj væ emkɑnɑte moxtæse in ʃærɑjet rɑ hætmæn hæmrɑh dɑʃte væ ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæʃtɑd slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از   ‌ورود سامانه جدید بارشی توام با باد شدید و باران، فعالیت روزانه را تحت‌تاثیر و منجربه قطع آب در برخی نقاط استان شده است.این وضعیت موجب آماده‌باش واحدهای امدادی و استقرار تیم‌های راهداری در جاده‌های استان شده است و نیروهای خدماتی شهرداری‌ها برای پیشگیری از اتفاقات ناشی از باد و باران و احتمال سیل و جاری شدن سیل در معابر خود را آماده کرده‌اند.صدور دستورات هوشیاری توسط مدیریت بحران استانداری ایلام و استقرار واحدهایی از پلیس راه در جاده‌های کوهستانی نیز از دیگر اقدامات در حال انجام استان برای این شرایط است.بنا به گفته مجتبی میهن پرست  د وضعیت حال سرعت وزش باد در استان ایلام 75 کیلومتر بر ساعت بوده که از امشب از سرعت آن کاسته‌می‌شود.کارشناس هواشناسی استان ایلام در  ادامه خاطرنشان کرد: ظهر فردا پنجشنبه 30 بهمن ماه 1399 سرعت باد دوباره در ایلام افزایش خواهد یافت.وی بارش باران همراه با تگرگ و بارش برف در نقاط مرتفع و کوهستانی را از تبعات سامانه فعال ورودی به استان ایلام عنوان کرد و گفت: انجام اقدامات پیشگیرانه برای این شرایط یک ضرورت است.سرهنگ رضا همتی‌زاده نیز در ارتباط با شرایط جوی موجود استان ایلام اظهار داشت: در شرایط فعلی راه‌های ارتباطی استان باز و تردد در آن جریان دارد.رئیس پلیس راه استان ایلام گفت: در برخی محورها منجمله محور ایلام به آبدانان حد فاصل تونل کبیر‌کوه، ایلام به کرمانشاه و ایلام به ایوان به علت شرایط جوی رانندگان ترددکننده در این محورها با کاهش دید افقی  کمتر از 200 متر مواجه هستند.رئیس پلیس راه استان ایلام گفت: کاهش دید افقی به کمتر از 200 متر و وزش باد شدید و باران  موثر در رانندگی در جاده‌های استان بوده است و میطلبد که احتیاط در رانندگی مد نظر رانندگان باشد.وی به پیش بینی‌های هواشناسی استان ایلام اشاره کرد و افزود: شهروندان عزیز در این شرایط مسافرت خود را به تاخیر بیندازند و در صورت ضرورت شرایط جوی و امکانات مختص این شرایط را حتما همراه داشته و آن را مورد توجه قرار دهند.انتهای پیام/180/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 40352, 15290, 3727, 7178, 7756, 13476, 2027, 3095, 768, 66532, 3164, 1555, 341, 259, 119735, 343, 12068, 1845, 4029, 3727, 916, 259, 13292, 766, 10053, 5313, 341, 556, 7579, 5623, 259, 11806, 8024, 509, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 265, 1497, 11047, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 720, 368, 330, 43060, 380, 238796, 266, 288, 240209, 2731, 282, 330, 43060, 330, 43060, 368, 259, 23...
{ "phonemize": "................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑneʃɡɑh. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑnʃɑh dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh rɑzi ɡoft : dɑneʃdʒujɑn bɑjæd tælɑʃ konænd ke hæm ʃæxsijæte mæʔnævi væ hæm ʃæxsijæte elmi rɑ bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" mostæfɑ olæmɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe ezhɑr dɑʃt : vodʒude esteʔdɑdhɑ væ ʃærɑjete monɑsebi ke xodɑ dɑde æst zæmine rɑ bærɑje piʃræft dær zæmine hɑje moxtælef færɑhæm ɑværde æst. vej æfzud : ʃæxsijæte ensɑnhɑ kɑlɑi nist ke betævɑn ɑn rɑ xærid bælke ʃæxsijæt rɑ xod ensɑnhɑ mi sɑzænd væ behtærin zæmɑn bærɑje sɑxtæne jek ʃæxsijæte zibɑ hæmin zæmɑn dʒævɑni væ dɑneʃdʒuist. vej ɡoft : behtærin ʃæxsijæthɑ ɑnhɑi hæstænd ke æz zæmɑne dʒævɑni be donbɑle jek ʃæxsijæte rohɑni væ elɑhi bude ænd væ æz hæmɑn dorɑne dʒævɑni xod rɑ dær tʃɑhɑrtʃube dæstværɑte xodɑ væ din qærɑr mi dæhænd ke ælbætte dæstværɑte eslɑm in æst ke ensɑn hæm dær donjɑe xub zendeɡi konæd væ hæm dær ɑxeræt. hodʒdʒæt oleslɑm olæmɑ xætɑb be dɑneʃdʒujɑn ɡoft : modirɑne ɑjænde keʃvære ʃomɑ hæstid væ ʃomɑid ke bɑjæd dær ɑjænde in keʃvær rɑ edɑre konid pæs bɑjæd æz hæmin ælɑn xod rɑ besɑzid væ hæmiʃe sæʔj konid dær hær qædæm æz zændæɡijætɑne xodɑ rɑ be jɑd dɑʃte bɑʃid. vej ɡoft : fæn ɑværi hæste ʔi ke emruz irɑn be ɑn dæst jɑfte æst væ dʒozvje dæh keʃvære ævvæle dʒæhɑn ʃode be dæste ʃomɑ dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde in mærz væ bum sɑxte ʃode æst væ doʃmæn æz in dæstɑværde ʃomɑ æsæbɑnist. vej æfzud : æknun doʃmæn bɑ in æsæbɑnijjæt be donbɑle in æst ke be ʃomɑ dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑd væ portævɑne irɑn zærbe bezænæd væ æz hær rɑhi niz vɑrede mi ʃævæd ke æɡær ʃomɑ xodɑ væ din rɑ hæmiʃe mæddenæzær dɑʃte bɑʃid bɑlɑtærin qodræthɑ niz nemi tævɑnænd be ʃomɑ ɑsibi beresɑnænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃæstose sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n...................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.اجتماعی.دانشگاه. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمانشاه در جمع دانشجویان\nدانشگاه رازی گفت: دانشجویان باید تلاش کنند که هم شخصیت معنوی و هم\nشخصیت علمی را با هم داشته باشند. به گزارش خبرنگار ایرنا حجت الاسلام والمسلمین \"مصطفی علما\" روز چهارشنبه\nاظهار داشت : وجود استعدادها و شرایط مناسبی که خدا داده است زمینه را\nبرای پیشرفت در زمینه های مختلف فراهم آورده است. وی افزود: شخصیت انسانها کالایی نیست که بتوان آن را خرید بلکه شخصیت\nرا خود انسانها می سازند و بهترین زمان برای ساختن یک شخصیت زیبا همین\nزمان جوانی و دانشجویی است. وی گفت: بهترین شخصیتها آنهایی هستند که از زمان جوانی به دنبال یک\nشخصیت روحانی و الهی بوده اند و از همان دوران جوانی خود را در چهارچوب\nدستورات خدا و دین قرار می دهند که البته دستورات اسلام این است که انسان\nهم در دنیا خوب زندگی کند و هم در آخرت. حجت الاسلام علما خطاب به دانشجویان گفت: مدیران آینده کشور شما هستید و\nشمایید که باید در آینده این کشور را اداره کنید پس باید از همین الان\nخود را بسازید و همیشه سعی کنید در هر قدم از زندگیتان خدا را به یاد\nداشته باشید. وی گفت: فن آوری هسته ای که امروز ایران به آن دست یافته است و جزو 10\nکشور اول جهان شده به دست شما جوانان با استعداد این مرز و بوم ساخته شده\nاست و دشمن از این دستاورد شما عصبانی است. وی افزود: اکنون دشمن با این عصبانیت به دنبال این است که به شما\nجوانان با استعداد و پرتوان ایران ضربه بزند و از هر راهی نیز وارد می-\nشود که اگر شما خدا و دین را همیشه مدنظر داشته باشید بالاترین قدرتها\nنیز نمی توانند به شما آسیبی برسانند.7456/567/1139\nشماره 163 ساعت 10:54 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 63590, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 9261, 42113, 260, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 341, 14266, 10995, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384,...
{ "phonemize": "æsædollɑh xædivi dær ruze ejde qorbɑn bɑ hozur dær dæftære ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, zemne tæbrike in ejd sæʔid, bɑ tæʔkid bær inke dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne mærkæze seqle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ezhɑr dɑʃt : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz næzære fekri væ niruje ensɑni niz tæqzije konænde væ dʒæhæte dæhænde ɑjænde dʒɑmeʔe færhænɡiɑne keʃvær æst. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje erteqɑje ɑmuzeʃ væ poruʃ bɑjæd dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne særmɑje ɡozɑri konim tʃerɑke æɡær moʔællemɑne tævɑnmænd bɑʃæd, dær dʒɑmeʔe hæm æsære ɡozɑr xɑhænd bud, æfzud : dær ɑstɑne entexɑbe reʃtee dɑneʃɡɑhi qærɑr dɑrim væ rotbehɑje bærtære konkur væ ælɑqmændɑni ke movæffæq be kæsbe hæddeæqælle nomree elmi ʃeʃ hezɑro pɑnsæd ʃodeænd mitævɑnænd vɑrede dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne keʃvær ʃævænd. ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ bæjɑne inke hæftɑdojek hezɑr næfær dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne keʃvær dær hɑle tæhsil hæstænd ke bistojek hezɑr næfær æz mehre emsɑl kɑre xod rɑ dær mædɑres ɑqɑz mikonænd, ɡoft : emsɑl niz æz tæriqe entexɑbe reʃte, bistopændʒ hezɑr næfære pejvæste væ bist hezɑr næfær be suræte nɑpejvæste dær ʃɑnzdæh reʃte dʒæzbe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne keʃvær xɑhænd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæm biʃ æz nohsædo ʃæst næfær be suræte pejvæste væ do hezɑro divist næfær hæm be suræte nɑpejvæste væ dɑneʃdʒuje mæhɑræt ɑmuz vɑrede mærɑkeze dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi miʃævænd xɑter neʃɑn kærd : do noʔe pæzireʃ dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn dɑrim, jek noʔe pæzireʃ æz diplom væ konkure særɑsærist væ jek noʔe pæzireʃ hæm æz dɑneʃɡɑhhɑje diɡær æst ke æz ʃæhrivær mɑh sæbte nɑme ɑn ɑqɑz miʃævæd. xædivi dɑʃtæne nomree elmi hæddeæqæl ʃeʃ hezɑro pɑnsæd dær konkure særɑsæri, hæddeæqæl moæddele kolle tʃɑhɑrdæh dær dore motevæssetee dovvom væ dɑʃtæne hæddeæksær senne bistodo sɑle tæmɑm dær bædæviː vorud rɑ ʃærte vorude dɑneʃdʒu moʔællemɑn be reʃtehɑje pejvæste dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz tæriqe konkure særɑsæri onvɑn kærd væ ɡoft : tosije mɑ be dɑvtælæbɑne konkure særɑsæri væ rotbehɑje bærtære konkur, entexɑbe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ dʒæzb dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz pɑnsæd næfær rotbe zire do hezɑr dʒæzbe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne keʃvær ʃodænd. vej tænævvoʔe reʃte, sodure hokme estexdɑm væ pærdɑxte hoquq æz ruze noxost væ ehtesɑbe sɑlhɑje dɑneʃdʒui be onvɑne sænævɑte xedmæti rɑ æz dʒomle mæzijæthɑje dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn dɑnest væ æfzud : dɑneʃdʒujɑn bæʔd æz fɑreqe ottæhsili æz dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn vɑrede mædɑres ʃode væ tædris rɑ ɑqɑz xɑhænd kærd. ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ mæʔbære vorud be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ moʔællem ʃodæn, dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æst, tæsrih kærd : dɑneʃdʒu moʔællemɑn æz bædæviː vorude estexdɑme qætʔi hæstænd væ æmnijæte ʃoqli dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑre dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh, zærfijæte pæzireʃe ostɑn dær mehre sɑle ɡozæʃte rɑ pɑnsæd næfær onvɑn kærd væ ɡoft : jek hezɑro divist næfær hæm æz tækmile zærfijæt vɑrede dɑneʃɡɑh ʃodænd væ æfzɑjeʃe se. pændʒ bærɑbæri ʃod ke dær væzʔijæte modʒud jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑd næfær dær sɑle ɡozæʃte dʒæzbe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ostɑn ʃodænd. xædivi edɑme dɑd : dær sɑle ɡozæʃte hæm sisædo pændʒɑh dɑneʃdʒuje nɑ pejvæste mæhɑræt ɑmuz dɑʃtim ke emsɑl bær æsɑse æsɑsnɑme, ælɑve bær tæbrize tʃɑhɑr mærkæze ɑmuzeʃi dær æhær, mjɑne, mærɑqe væ mærænd bɑzɡoʃɑi miʃævæd væ hær kodɑme sisæd dɑneʃdʒuje nɑpejvæste mæhɑræti dʒæzb mikonænd ke mærkæze tæbriz hæm be tænhɑi jek hezɑr næfær pæzireʃ dɑrænd væ dær mædʒmuʔ piʃbini mikonim do hezɑro divist næfær mæhɑræt ɑmuze pæzireʃ ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl bær æsɑse ɑmɑre mæʔɑvnæte niruje næsɑni tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsæd moʔællem væ sɑle ɑjænde ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsæd moʔællem dær ostɑn nijɑz dɑrim tæʔkid kærd : bɑjæd be moqeʔe nijɑze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ bærɑværde konim væ bærɑje ɑn, bɑjæd zærfijæt rɑ æfzɑjeʃ midɑdim ke emsɑl in ettefɑq rox dɑde æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be inke dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi qotbe olume pɑje keʃvær dær kenɑr tehrɑn væ mæʃhæd æst, ebrɑz dɑʃt : dɑneʃɡɑhhɑje færhænɡiɑne keʃvære ʃɑnzdæh reʃte dɑræd ke reʃtehɑje fizik, ʃimi, riɑzi, zist, ædæbijɑte fɑrsi, moʃɑvere, rævɑnʃenɑsi, ɑmuzeʃe ebtedɑi, ɑmuzeʃe estesnɑi væ ædæbijɑte æræbi dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pæzireʃ dɑrænd. vej æz dɑneʃ ɑmuxteɡɑne lisɑns væ foqe lisɑns væ doktorɑje ælɑqmænd be vorud be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xɑst tɑ dær ɑzmune vorudi dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn ʃerkæt konænd, xɑter neʃɑn kærd : dɑneʃdʒujɑne nɑpejvæste pæs æz qæbuli dær ɑzmune kotobi, bærɑje mosɑhebe moʔærrefi ʃode væ do terme ɑmuzeʃ mibinænd tɑ pæs æz qæbuli dær ɑzmune dʒɑmeʔe tɑbestɑne sɑle ɑjænde, æz mehrmɑh sɑle ɑjænde mehr dʒæzb ʃode væ vɑrede mædɑres ʃævænd. xædivi ɑmɑre pæzireʃe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn dær reʃtehɑje moxtælef rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : dær reʃte ɑmuzeʃe ebtedɑi ʃeʃsædo si næfær, kudækɑne estesnɑi hæftɑd næfær, moʃɑveree ʃæstojek næfær, riɑzi hæftɑd næfær, ʃimi bistopændʒ næfær, ziste sioʃeʃ næfær, tærbijæte bædæni siodo næfær væ ædæbijɑte fɑrsi siotʃɑhɑr næfær æz konkure særɑsæri dʒæzb miʃævænd væ dær mædʒmuʔe nohsædo ʃæstotʃɑhɑr næfær pæzireʃe dɑneʃdʒu moʔællem xɑhim dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ te", "text": "اسدالله خدیوی در روز عید قربان با حضور در دفتر آذربایجان شرقی در گفت وگو با خبرنگار تسنیم در ، ضمن تبریک این عید سعید، با تاکید بر اینکه دانشگاه فرهنگیان مرکز ثقل آموزش و پرورش است اظهار داشت: دانشگاه فرهنگیان از نظر فکری و نیروی انسانی نیز تغذیه کننده و جهت دهنده آینده جامعه فرهنگیان کشور است.وی با بیان اینکه برای ارتقای آموزش و پروش باید در دانشگاه فرهنگیان سرمایه گذاری کنیم چراکه اگر معلمان توانمند باشد، در جامعه هم اثر گذار خواهند بود، افزود: در آستانه انتخاب رشته دانشگاهی قرار داریم و رتبه‌های برتر کنکور و علاقمندانی که موفق به کسب حداقل نمره علمی 6500 شده‌اند می‌توانند وارد دانشگاه فرهنگیان کشور شوند.رئیس دانشگاه فرهنگیان آذربایجان شرقی با بیان اینکه 71 هزار نفر در دانشگاه فرهنگیان کشور در حال تحصیل هستند که 21 هزار نفر از مهر امسال کار خود را در مدارس آغاز می‌کنند، گفت: امسال نیز از طریق انتخاب رشته، 25 هزار نفر پیوسته و 20 هزار نفر به صورت ناپیوسته در 16 رشته جذب دانشگاه فرهنگیان کشور خواهند شد.وی با بیان اینکه در استان آذربایجان شرقی هم بیش از 960 نفر به صورت پیوسته و 2200 نفر هم به صورت ناپیوسته و دانشجوی مهارت آموز وارد مراکز دانشگاه فرهنگیان آذربایجان شرقی می‌شوند خاطر نشان کرد: دو نوع پذیرش در دانشگاه فرهنگیان داریم، یک نوع پذیرش از دیپلم و کنکور سراسری است و یک نوع پذیرش هم از دانشگاه‌های دیگر است که از شهریور ماه ثبت نام آن آغاز می‌شود.خدیوی داشتن نمره علمی حداقل 6500 در کنکور سراسری، حداقل معدل کل 14 در دوره متوسطه دوم و داشتن حداکثر سن 22 سال تمام در بدو ورود را شرط ورود دانشجو معلمان به رشته‌های پیوسته دانشگاه فرهنگیان از طریق کنکور سراسری عنوان کرد و گفت: توصیه ما به داوطلبان کنکور سراسری و رتبه‌های برتر کنکور، انتخاب دانشگاه فرهنگیان و جذب در آموزش و پرورش است که در سال گذشته بیش از 500 نفر رتبه زیر 2 هزار جذب دانشگاه فرهنگیان کشور شدند.وی تنوع رشته، صدور حکم استخدام و پرداخت حقوق از روز نخست و احتساب سال‌های دانشجویی به عنوان سنوات خدمتی را از جمله مزیت‌های دانشگاه فرهنگیان دانست و افزود: دانشجویان بعد از فارغ التحصیلی از دانشگاه فرهنگیان وارد مدارس شده و تدریس را آغاز خواهند کرد.رئیس دانشگاه فرهنگیان آذربایجان شرقی با تاکید بر اینکه تنها معبر ورود به آموزش و پرورش و معلم شدن، دانشگاه فرهنگیان است، تصریح کرد: دانشجو معلمان از بدو ورود استخدام قطعی هستند و امنیت شغلی دارند.وی با اشاره به آمار دانشجویان این دانشگاه، ظرفیت پذیرش استان در مهر سال گذشته را 500 نفر عنوان کرد و گفت: 1200 نفر هم از تکمیل ظرفیت وارد دانشگاه شدند و افزایش 3.5 برابری شد که در وضعیت موجود 1780 نفر در سال گذشته جذب دانشگاه فرهنگیان استان شدند.خدیوی ادامه داد: در سال گذشته هم 350 دانشجوی نا پیوسته مهارت آموز داشتیم که امسال بر اساس اساسنامه، علاوه بر تبریز 4 مرکز آموزشی در اهر، میانه، مراغه و مرند بازگشایی می‌شود و هر کدام 300 دانشجوی ناپیوسته مهارتی جذب می‌کنند که مرکز تبریز هم به تنهایی 1000 نفر پذیرش دارند و در مجموع پیشبینی می‌کنیم 2200 نفر مهارت آموز پذیرش شوند.وی با بیان اینکه امسال بر اساس آمار معاونت نیروی نسانی 4400 معلم و سال آینده 6400 معلم در استان نیاز داریم تاکید کرد: باید به موقع نیاز آموزش و پرورش را برآورده کنیم و برای آن، باید ظرفیت را افزایش می‌دادیم که امسال این اتفاق رخ داده است.این استاد دانشگاه با اشاره به اینکه دانشگاه فرهنگیان آذربایجان شرقی قطب علوم پایه کشور در کنار تهران و مشهد است، ابراز داشت: دانشگاه‌های فرهنگیان کشور 16 رشته دارد که رشته‌های فیزیک، شیمی، ریاضی، زیست، ادبیات فارسی، مشاوره، روانشناسی، آموزش ابتدایی، آموزش استثنایی و ادبیات عربی در آذربایجان شرقی پذیرش دارند.وی از دانش آموختگان لیسانس و فوق لیسانس و دکترای علاقمند به ورود به آموزش و پرورش خواست تا در آزمون ورودی دانشگاه فرهنگیان شرکت کنند، خاطر نشان کرد: دانشجویان ناپیوسته پس از قبولی در آزمون کتبی، برای مصاحبه معرفی شده و دو ترم آموزش می‌بینند تا پس از قبولی در آزمون جامع تابستان سال آینده، از مهرماه سال آینده مهر جذب شده و وارد مدارس شوند.خدیوی آمار پذیرش دانشگاه فرهنگیان در رشته‌های مختلف را یادآور شد و گفت: در رشته آموزش ابتدایی 630 نفر، کودکان استثنایی 70 نفر، مشاوره 61 نفر، ریاضی 70 نفر، شیمی 25 نفر، زیست 36 نفر، تربیت بدنی 32 نفر و ادبیات فارسی 34 نفر از کنکور سراسری جذب می‌شوند و در مجموع 964 نفر پذیرش دانشجو معلم خواهیم داشت.انتهای پیام/ ت" }
[ 1234, 215244, 124612, 174427, 509, 4029, 259, 42033, 10783, 23597, 768, 259, 13436, 509, 259, 39853, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 259, 11492, 586, 7558, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 86458, 268, 1578, 43060, 334, 259, 329, 2731, 2668, 266, 331, 10787, 259, 41459, 265, 259, 1057, 368, 84084, 316, 43060, 272, 330, 43060, 623, 60959, 331, 10787, 331, 202001, 270, 19406, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 60...
{ "phonemize": "ræʔise hejʔæte kæbedi mɑzændærɑn æz mæsʔulɑn xɑstɑre komæk ʃod.................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. reʃte. kæbedi. mɑzændærɑn ræʔise hejʔæte værzeʃe kæbedi mɑzændærɑn be mænzure roʃd væ toseʔe in værzeʃ væ ræfʔe moʃkelɑte modʒud æz mæsʔulɑn xɑstɑre komæk ʃod. \" xælil ællɑh entezɑri rudbɑræki \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ nædɑʃtæne sɑlone extesɑsi væ kæmbude eʔtebɑr rɑ æz omde moʃkelɑte færɑruje in reʃtee værzeʃi dær mɑzændærɑn zekrkærd. vej bɑ onvɑne inke dær zæmɑne hɑzer hitʃɡune eʔtebɑri be in hejʔæt pærdɑxt næʃode æst, jɑdɑværʃæd : kæmbude eʔtebɑre bɑʔes ʃode tɑ be mænzure bærɡozɑri mosɑbeqɑte moxtælef væ hæmtʃenin eʔzɑme tim hɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævim. vej ezhɑrdɑʃt : be mænzure ehdɑse sɑlone mæxsuse in reʃtee værzeʃi bɑ pejɡiri hɑje be æmæl ɑmæde qærɑr ʃode dær mæntæqe \" rɑhebænd \" sɑri jek sɑlone værzeʃi bɑ kɑrbæri tʃænd mænzure ehdɑs ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke æz suj fedrɑsijone kæbedi niz mæblæqe pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje ehdɑse in sɑlon extesɑs jɑft, tæsrih kærd : kolænɡe ehdɑse in sɑlon dærbæhmæn mɑhe emsɑl be zæmin zæde mi ʃævæd ke dær suræte færɑhæm ʃodæne tæmɑmi emkɑnɑte lɑzem dær ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde niz morede bæhre bærdɑri qærɑr mi ɡiræd. ræʔise hejʔæte kæbedi mɑzændærɑn edɑme dɑd : dær suræte ehdɑse sɑlone værzeʃi, biʃ æz hæʃtɑd dærsæd moʃkelɑte mærbut be in reʃtee værzeʃi dær mɑzændærɑn ræfʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, entezɑri æz modirɑne tærbijæte bædæni ʃæhrestɑnhɑje ostɑne mɑzændærɑn niz be mænzure ræfʔe in moʃkelɑte værzeʃi væ hæmtʃenin moʔærrefi æfrɑde tævɑnmænd be mænzure rusɑje hejʔæte kæbedi xɑstɑre komæk væ mosɑedæt ʃod. vej æz bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe bærtære kæbedi bɑnovɑne keʃvær dær ʃæhre sɑri dær ɑjændee næzdik xæbærdɑd væ ɡoft : in mosɑbeqɑt æzsum bæhmæne emsɑl bɑ hozure ʃeʃ time bærɡozɑr mi ʃævæd ke time kæbedi mɑzændærɑn niz æz ɑmɑdeɡi xubi bærɑje ʃerkæt dær in reqɑbæt hɑe bærxordɑr æst. vej æfzud : bærɑje eskɑne tim hɑje ʃerkæt konænde dærmosɑbeqɑte liɡe bærtære kæbedi bɑnovɑn niz eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡerefte væ dær in xosus moʃkeli vodʒud nædɑræd. entezɑri ezhɑre ʔomidvɑri kærd tɑ time kæbedi bɑnovɑne mɑzændærɑn bɑ deræxʃeʃ dær in dore æz reqɑbæt hɑ be mæqɑmi ʃɑjeste dæst jɑbæd. vej væzʔijæte in reʃtee værzeʃi dær mɑzændærɑn rɑ mætlub tosif kærd væ ɡoft : dærsuræt tævædʒdʒoh biʃtære mæsʔulɑn be in reʃtee værzeʃi, tim hɑje kæbedi in ostɑn hærf hɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo jek slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": " رییس هیات کبدی مازندران از مسوولان خواستار کمک شد\n....................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.ورزشی.رشته.کبدی.مازندران\n رییس هیات ورزش کبدی مازندران به منظور رشد و توسعه این ورزش و رفع\nمشکلات موجود از مسوولان خواستار کمک شد. \"خلیل الله انتظاری رودبارکی\" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا\nنداشتن سالن اختصاصی و کمبود اعتبار را از عمده مشکلات فراروی این رشته\nورزشی در مازندران ذکرکرد. وی با عنوان اینکه در زمان حاضر هیچگونه اعتباری به این هیات پرداخت نشده\nاست، یادآورشد: کمبود اعتبار باعث شده تا به منظور برگزاری مسابقات مختلف\nو همچنین اعزام تیم ها با مشکل مواجه شویم. وی اظهارداشت: به منظور احداث سالن مخصوص این رشته ورزشی با پیگیری های\nبه عمل آمده قرار شده در منطقه \" راهبند\" ساری یک سالن ورزشی با کاربری\nچند منظوره احداث شود. وی با بیان اینکه از سوی فدراسیون کبدی نیز مبلغ 500 میلیون ریال اعتبار\nبرای احداث این سالن اختصاص یافت، تصریح کرد: کلنگ احداث این سالن دربهمن\nماه امسال به زمین زده می شود که در صورت فراهم شدن تمامی امکانات لازم در\nاردیبهشت ماه سال آینده نیز مورد بهره برداری قرار می گیرد. رییس هیات کبدی مازندران ادامه داد: در صورت احداث سالن ورزشی، بیش از80\nدرصد مشکلات مربوط به این رشته ورزشی در مازندران رفع می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، انتظاری از مدیران تربیت بدنی شهرستانهای استان\nمازندران نیز به منظور رفع این مشکلات ورزشی و همچنین معرفی افراد توانمند\nبه منظور روسای هیات کبدی خواستار کمک و مساعدت شد. وی از برگزاری مسابقات لیگ برتر کبدی بانوان کشور در شهر ساری در آینده\nنزدیک خبرداد و گفت: این مسابقات ازسوم بهمن امسال با حضور شش تیم برگزار\nمی شود که تیم کبدی مازندران نیز از آمادگی خوبی برای شرکت در این رقابت ها\nبرخوردار است. وی افزود: برای اسکان تیم های شرکت کننده درمسابقات لیگ برتر کبدی بانوان\nنیز اقدامات لازم صورت گرفته و در این خصوص مشکلی وجود ندارد. انتظاری اظهار امیدواری کرد تا تیم کبدی بانوان مازندران با درخشش در\nاین دوره از رقابت ها به مقامی شایسته دست یابد. وی وضعیت این رشته ورزشی در مازندران را مطلوب توصیف کرد و گفت: درصورت\nتوجه بیشتر مسوولان به این رشته ورزشی، تیم های کبدی این استان حرف های زیادی\nبرای گفتن دارند.ک/3\n 506/2501/402\nشماره 485 ساعت 18:25 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 10159, 722, 2143, 170847, 1415, 50795, 8712, 695, 259, 137157, 209041, 259, 19282, 2298, 3980, 1505, 3164, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 30149, 4784, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 93756, 240209, 2731, 346, 408, 2731, 12197, 266, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 2731, 360, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 2873, 128540, 259, 238796, 3...
{ "phonemize": ", tʃændi piʃ bud ke bæʔd æz do bɑr esteʔfɑje instɑɡerɑmi særændʒɑm be onvɑne særpæræst væ ʃæxse ævvæle edʒrɑi bɑʃɡɑh entexɑb ʃod væ ʔenɑne kɑr rɑ bærdæst ɡereft. hæmɑn zæmɑn eʔlɑm ʃod esteqlɑl bærɑje færɑr æz dʒærɑjeme sænɡine mɑli væ tæbæʔɑt væ ævɑqebe ɑn væ hæzine hɑje dʒɑri bɑʃɡɑh bɑjæd tʃehel miljɑrd tumɑn tɑ pɑjɑne sɑl væ hodud divist miljɑrd tɑ pɑjɑne fæsl tæhije konæd. ettefɑqi ke dær næhɑjæt mohæqqeq næʃod væ dʒɑleb inke fæth ællɑh zɑde dær ɡoftvæɡui eʔlɑm kærd hættɑ jek riɑl hæm dær bɑʃɡɑh nist væ hærfrædi mi ɑjæd pul mixɑhæd. hɑlɑ ʃenide miʃævæd in ʃærɑjet be ezɑfe hɑl næ tʃændɑn mosɑede fæthollɑhzɑde væ hæmtʃenin mævɑneʔi ke xod u bærɑje hæmkɑri bɑ ozvi motemævvele bɑʃɡɑh jæʔni musævi idʒɑd kærd bɑʔes ʃode tɑ særpæræste bɑʃɡɑh dærxɑste dʒælæsee ezterɑri bɑ væzir rɑ erɑʔe konæd væ ʃɑjæd qæbl æz inke hokme modirɑmeliæʃ sɑder ʃævæd dobɑre esteʔfɑ konæd!", "text": "، چندی پیش بود که بعد از دو بار استعفای اینستاگرامی سرانجام به عنوان سرپرست و شخص اول اجرایی باشگاه انتخاب شد و عنان کار را بردست گرفت.همان زمان اعلام شد استقلال برای فرار از جرایم سنگین مالی و تبعات و عواقب آن و هزینه های جاری باشگاه باید ۴۰ میلیارد تومان تا پایان سال و حدود ۲۰۰ میلیارد تا پایان فصل تهیه کند. اتفاقی که در نهایت محقق نشد و جالب اینکه فتح الله زاده در گفت‌وگویی اعلام کرد حتی یک ریال هم در باشگاه نیست و هرفردی می‌آید پول می‌خواهد.حالا شنیده می‌شود این شرایط به اضافه حال نه چندان مساعد فتح‌الله‌زاده و  همچنین موانعی که خود او برای همکاری با عضو متمول باشگاه یعنی موسوی ایجاد کرد باعث شده تا سرپرست باشگاه درخواست جلسه اضطراری با وزیر را ارائه کند و شاید قبل از اینکه حکم مدیرعاملی‌اش صادر شود دوباره استعفا کند!" }
[ 259, 343, 11815, 406, 4446, 3418, 934, 2720, 695, 2858, 7756, 69190, 120469, 953, 46393, 24871, 406, 40076, 13917, 554, 259, 7516, 2557, 66524, 341, 11070, 8180, 13401, 98933, 768, 42113, 7917, 3164, 341, 1698, 941, 2556, 916, 27215, 2408...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 270, 238796, 79017, 266, 1952, 238796, 7157, 513, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 342, 330, 43060, 286, 980, 240209, 367, 43060, 608, 154437, 43060, 129842, 295, 43060, 711, 259, 49404, 79017, 240451, 43060, 282, 390, 3...
{ "phonemize": "ræʔise ferɑksijone toseʔe sɑderɑte næfti ɡoft : bɑ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær dær hoze sɑderɑte næfti dær mæhæle bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn dʒælæse dɑʃtim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hosejne æmiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær dʒælæse ræʔise ferɑksijone toseʔe sɑderɑte næfti bɑ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær ke dær mæhæle bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑne bærɡozɑr ʃod kollijeje æʔzɑje hejʔæte ræʔise væ teʔdɑdi æz æʔzɑje ferɑksijon væ niz rusɑje bɑnke toseʔe tedʒɑræt væ sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt hozur dɑʃtænd. vej æfzud : mævɑneʔ væ moʃkelɑte sɑderɑte qejrenæfti be viʒe mæsɑʔele mærbut be ræfʔe moʃkelɑte tæʔmine mɑli sɑderɑt væ rɑhkɑrhɑje borunræft morede bærræsi qærɑr ɡereft væ noqte næzærɑte dæstændærkɑrɑn bæxʃe dolæti væ fæʔɑlɑne tedʒɑri bæxʃe xosusi mætræh ʃod. næmɑjænde mærdome zærænd æfzud : æʔzɑje ferɑksijon be bæjɑne noqte næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod pærdɑxte væ ɑmɑdeɡi ferɑksijon rɑ bærɑje hærɡune hæmkɑri dʒæhæte ræfʔe mævɑneʔ væ moʃkelɑt be mænzure toseʔe sɑderɑte qejrenæfti eʔlɑm kærdænd. ræʔise ferɑksijone toseʔe sɑderɑte næfti bɑ eʃɑre be tæsmimɑt ettexɑz ʃode dær in dʒælæse, ɡoft : bærɑje æfzɑjeʃe særmɑje bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn væ niz æfzɑjeʃe særmɑje sænduqe zemɑnæte sɑderɑt, toseʔe sɑderɑte qejrenæfti væ æfzɑjeʃe xædæmɑte bɑnke toseʔe sɑderɑt væ zemɑnæthɑje bɑnki bærɑje xædæmɑte fæni væ mohændesi ettexɑz ʃod. æmiri xɑmækɑni hæmtʃenin æfzud : komitee moʃtæræki moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ keʃɑværzi, bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn væ sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt tæʃkil væ dær æmre sɑderɑte hæddeæksær tɑ pɑjɑne mehrmɑh bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte æmæli xod rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس فراکسیون توسعه صادرات نفتی گفت: با فعالان اقتصادی کشور در حوزه صادرات نفتی در محل بانک توسعه صادرات ایران جلسه داشتیم.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حسین امیری در جمع خبرنگاران گفت: در جلسه رییس فراکسیون توسعه صادرات نفتی با فعالان اقتصادی کشور که در محل بانک توسعه صادرات ایران برگزار شد کلیه اعضای هیات رییسه و تعدادی از اعضای فراکسیون و نیز روسای بانک توسعه تجارت و سازمان توسعه تجارت حضور داشتند.\n\nوی افزود: موانع و مشکلات صادرات غیرنفتی به ویژه مسائل مربوط به رفع مشکلات تامین مالی صادرات و راهکارهای برون‌رفت مورد بررسی قرار گرفت و نقطه نظرات دست‌اندرکاران بخش دولتی و فعالان تجاری بخش خصوصی مطرح شد. \n\nنماینده مردم زرند افزود: اعضای فراکسیون به بیان نقطه نظرات و پیشنهادات خود پرداخته و آمادگی فراکسیون را برای هرگونه همکاری جهت رفع موانع و مشکلات به منظور توسعه صادرات غیرنفتی اعلام کردند. \n\nرییس فراکسیون توسعه صادرات نفتی با اشاره به تصمیمات اتخاذ شده در این جلسه، گفت: برای افزایش سرمایه بانک توسعه صادرات ایران و نیز افزایش سرمایه صندوق ضمانت صادرات، توسعه صادرات غیرنفتی و افزایش خدمات بانک توسعه صادرات و ضمانت‌های بانکی برای خدمات فنی و مهندسی اتخاذ شد.\n\nامیری خامکانی همچنین افزود: کمیته مشترکی متشکل از نمایندگان اتاق بازرگانی و صنایع و معادن و کشاورزی، بانک توسعه صادرات ایران و سازمان توسعه تجارت تشکیل و در امر صادرات حداکثر تا پایان مهرماه برنامه‌ها و اقدامات عملی خود را اعلام خواهد کرد. \n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 12083, 9286, 1715, 24221, 8321, 259, 21489, 722, 31152, 2394, 5021, 267, 768, 12068, 941, 259, 27967, 6034, 509, 1240, 23711, 259, 21489, 722, 31152, 2394, 509, 19612, 259, 20723, 24221, 8321, 259, 21489, 722, 4379, 259, 258...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 288, 569, 240209, 265, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 346, 22821, 112425, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 80959, 240209, 43060, 280, 43060, 405, 154601, 1837, 43060, ...
{ "phonemize": "eslɑmɡærɑjɑn sumɑliɑi kontorole jek bændære mohemme keʃvær rɑ dær dæst ɡereftænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sumɑli. eslɑmɡærɑjɑne sumɑli jekʃænbe ʃæbe kontorole ʃæhre bændæri \" kismɑjv \" dær dʒonube keʃvær rɑ bedune xunrizi dær dæst ɡereftænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbeje xæbærɡozɑri færɑnse æz kismɑjv, eslɑmɡærɑjɑn dær pej færɑre ʃebh nezɑmiɑn hæm pejmɑne dolæte enteqɑli, vɑrede in ʃæhr dær hodud pɑnsæd kilumetri dʒonube \" muɡɑdiʃo \", pɑjtæxt, ʃodænd væ sædhɑ tæn æz ɑnhɑ dær dɑxel væ ætrɑfe ʃæhr mozeʔ ɡereftænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, in eqdɑm, eslɑmɡærɑjɑn rɑ dær moqeʔijæti dʒædid væ rɑhbordi qærɑr dɑde æst. \" ʃejx æli mohæmmæd færæh \" færmɑndeh niruhɑje eslɑmi bɑ eʔlɑme xæbære tæsærrofe in ʃæhr, æfzud : \" pæs æz in, mærdome ʃæhr mi tævɑnænd æz solh væ refɑhe bærxordɑr ʃævænd væ mɑ ʃæriʔæte eslɑmi rɑ dær in ʃæhr niz edʒrɑ mi konim. \" mæqɑmɑte \" ʃorɑje ɑli eslɑmi sumɑli \" dær muɡɑdiʃo ɡoftænd ke dær næzær dɑrænd bɑ esteqrɑre niruhɑ dær kismɑjv, mɑneʔ æz vorude niruje hɑfeze solh æz kenijɑ be sumɑli ʃævænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, vorud væ esteqrɑre niruhɑje eslɑmi be kismɑjv bɑ esteqbɑle sɑkenɑne ʃæhre movɑdʒeh ʃode væ xiɑbɑn hɑje ɑn ɑrɑm æst. xæbærɡozɑri færɑnse æfzud : soqute kismɑjv zærbee sænɡini be dolæte sumɑli mostæqær dær \" bɑiduh \" væ omidhɑje ɑn bærɑje esteqrɑre hæʃt hezɑr niruje hɑfeze solhe ɑfriqɑi, mæhsub mi ʃævæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, bɑvodʒude moxɑlefæte eslɑm ɡærɑjɑn, hæft keʃvære ozvi mosum be \" næhɑd bejne dolæti bærɑje toseʔe \" slæʃ iɡɑd slæʃ bɑ bærnɑme hɑje mosævvæbe ettehɑdije ɑfriqɑ bærɑje eʔzɑme niru be sumɑli movɑfeqæt kærde ænd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "اسلامگرایان سومالیایی کنترل یک بندر مهم کشور را در دست گرفتند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/85 \nخارجی.سیاسی.سومالی. \n اسلامگرایان سومالی یکشنبه شب کنترل شهر بندری \"کیسمایو\" در جنوب کشور\nرا بدون خونریزی در دست گرفتند. \n به گزارش روز دوشنبه ی خبرگزاری فرانسه از کیسمایو، اسلامگرایان در پی \nفرار شبه نظامیان هم پیمان دولت انتقالی، وارد این شهر در حدود 500 \nکیلومتری جنوب \"موگادیشو\"،پایتخت، شدند و صدها تن از آنها در داخل و \nاطراف شهر موضع گرفتند. \n بنا بر این گزارش، این اقدام، اسلامگرایان را در موقعیتی جدید و \nراهبردی قرار داده است. \n \"شیخ علی محمد فرح\" فرمانده نیروهای اسلامی با اعلام خبر تصرف این شهر،\nافزود: \"پس از این، مردم شهر می توانند از صلح و رفاه برخوردار شوند و ما \nشریعت اسلامی را در این شهر نیز اجرا می کنیم.\" \n مقامات \"شورای عالی اسلامی سومالی\" در موگادیشو گفتند که در نظر دارند\nبا استقرار نیروها در کیسمایو، مانع از ورود نیروی حافظ صلح از کنیا به \nسومالی شوند. \n بنا بر این گزارش، ورود و استقرار نیروهای اسلامی به کیسمایو با \nاستقبال ساکنان شهر مواجه شده و خیابان های آن آرام است. \n خبرگزاری فرانسه افزود: سقوط کیسمایو ضربه سنگینی به دولت سومالی \nمستقر در \"بائیدوه\" و امیدهای آن برای استقرار هشت هزار نیروی حافظ صلح \nآفریقایی، محسوب می شود. \n بنابراین گزارش، باوجود مخالفت اسلام گرایان، هفت کشور عضو موسوم \nبه \"نهاد بین دولتی برای توسعه\" /ایگاد/ با برنامه های مصوب اتحادیه \nآفریقا برای اعزام نیرو به سومالی موافقت کرده اند. \nمترجمام/2313/ 1442 \n\n " }
[ 14992, 201806, 941, 4100, 23964, 5677, 5692, 31529, 2665, 19206, 841, 11691, 6034, 916, 509, 5311, 8654, 1832, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 59430, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 23523, 23964, 260, 14992, 201806...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 280, 43060, 282, 129842, 10787, 43060, 385, 43060, 272, 11681, 43060, 494, 43060, 266, 68362, 4505, 384, 314, 330, 79017, 19406, 949, 136648, 513, 238796, 22823, 259, 286, 43060, 331, 10787, 331, 124353, 259, 129842, 265, 8213, 206389,...
{ "phonemize": "bæhɑje næfte xɑme ʃɑxese \" dobej \" dær ʒɑpon kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh qejmæte næfte xɑme ʃɑxese \" dobej \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzɑre tokijo bɑ pændʒɑhopændʒ sonnæt kɑheʃe næsæbte be ruze se ʃænbe, be boʃke ʔi nævædopændʒ slæʃ bistose dolɑr resid. dæste ændærkɑrɑn ɡoftænd in næxostin bɑr tej ʃeʃ ruze kɑri ɡozæʃte æst ke bæhɑje næfte xɑme ʃɑxese dobej dær bɑzɑre tokijo tɑ in hæd kɑheʃ mi jɑbæd. ɑnɑn æfzudænd ke tæʔsire kɑheʃe bæhɑje næfte dæriɑje ʃomɑl rɑ æz dælɑjele æsli pɑjin ɑmædæne ærzeʃe næfte ʃɑxese dobej dær bɑzɑre tokijo mi dɑnænd. næfte \" dobej \" ʃɑxese næfte xɑme keʃværhɑje xɑværemijɑne æst ke bæræsɑse ɑmɑrhɑje ræsmi, ʒɑpon dær sɑle ɡozæʃte siopændʒ slæʃ jek miljɑrd boʃke jæʔni hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz næfte morede nijɑze xod rɑ æz in mæntæqe tæʔmin kærde æst. emɑrɑt, æræbestɑn væ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sædre keʃværhɑje tæʔmin konænde næfte xɑme ʒɑpon qærɑr dɑrænd. sisædo bistodo slæʃ siojek", "text": " بهای نفت خام شاخص \" دوبی \" در ژاپن کاهش یافت \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/79 \n قیمت نفت خام شاخص \" دوبی \" روز چهارشنبه در بازار توکیو با 55 سنت \nکاهش نسبت به روز سه شنبه، به بشکه ای 95/23 دلار رسید. \n دست اندرکاران گفتند این نخستین بار طی 6 روز کاری گذشته است که بهای \nنفت خام شاخص دوبی در بازار توکیو تا این حد کاهش می یابد. \n آنان افزودند که تاثیر کاهش بهای نفت دریای شمال را از دلایل اصلی پایین\nآمدن ارزش نفت شاخص دوبی در بازار توکیو می دانند. \n نفت \" دوبی\" شاخص نفت خام کشورهای خاورمیانه است که براساس آمارهای رسمی،\nژاپن در سال گذشته 35/1 میلیارد بشکه یعنی 7/85 درصد از نفت مورد نیاز \nخود را از این منطقه تامین کرده است. \n امارات ، عربستان و جمهوری اسلامی ایران در صدر کشورهای تامین کننده نفت \nخام ژاپن قرار دارند. \n322 / 31 \n\n " }
[ 614, 2791, 259, 36960, 259, 41950, 4537, 25308, 313, 550, 66363, 313, 509, 11943, 51128, 1072, 12823, 259, 14594, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 40275, 6449, 7226, 259, 36960, 259, 41950, 4537, 25308, 313...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 22821, 23267, 259, 329, 43060, 645, 259, 238796, 43060, 47089, 265, 313, 342, 47797, 313, 331, 10787, 259, 240451, 43060, 13322, 408, 43060, 1551, 238796, 259, 385, 43060, 2508, 28466, 238796, 21036, 1113, 261, 259, ...
{ "phonemize": "dæbirkol : dɑneʃe ɑmuzɑne tʃeʃme binɑje ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃ ɑmuzi hæstænd hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ettehɑdije. ændʒomæne eslɑmi dæbirkole ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd beonvɑne tʃeʃme binɑ in ettehɑdije rɑ dærresidæn be æhdɑfe xod jɑri dæhænd væ rɑhnæmɑi konænd. \" mohæmmædtæqi fæxriɑn \", ruze doʃænbe dær dʒæmʔe dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi ettehɑdijeje ændʒomæn hɑje eslɑmi ostɑne zændʒɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ næqʃe ɑfærinɑne æsli dær tælɑʃhɑje in ettehɑdije bærʃemord. vej, hemɑjæte mozɑʔæf æz ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne keʃvær rɑ xɑstɑr ʃod væ ɡoft : dærzæmɑne hɑzer eʔtebɑrɑte modʒude in hoze niz nɑmonɑsebe toziʔ mi ʃævæd. fæxriɑn, be edʒrɑje tærhe \" xejme mæʔrefæt \" dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : edʒrɑje in tærh modʒebe næzdiki hærtʃe biʃtære delhɑ be jekdiɡær mi ʃævæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑne bɑɑnɡize væ tævɑne zjɑd bærɑje residæn be jek hædæfe moteʔɑli fæʔɑlijæt væ tælɑʃ konænd. vej zæruræt væ ræh ɑːværæd mosbæte hærekæt hɑje ɡoruhi rɑ jɑdɑværʃæd væ ezɑfe kærd : hozur dær næmɑze dʒæmɑʔæt, næmɑze dʒomʔe, kæʔbe væ ɑine nijɑjeʃ væ doʔɑ modʒeb mi ʃævæd ke qælb hɑ dʒæhæte qorb væ næzdiki be xodɑe jeki ʃævænd. dæbirkole ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne bɑbiɑn inke bɑjæd be hærekæt hɑje ɡoruhi ærzeʃ qɑjel ʃod, æfzud : bozorɡtærin viʒeɡi mosælmɑnɑn in æst ke milijun hɑ ensɑn dær xɑneje xodɑ dær kenɑr hæm dʒæmʔ mi ʃævænd tɑ delhɑjeʃɑn hole jek mehvære moʃtæræk be xodɑ beresæd. fæxriɑn æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi, bɑjæd hozure xod dær tærhe \" xejme mæʔrefæt \" rɑ qænimæt bedɑnænd tʃerɑke æz intriq mi tævɑnænd zudtær be hædæfe moʃtæræk væ moteʔɑli xod nɑʔel ʃævænd. vej ɡoft : in tærhe jek hælqee ertebɑti væ ɑtefi bejne dɑneʃe ɑmuzɑne idʒɑd mi konæd væ mi tævɑnæd mæhælli monɑseb bærɑje kæsb væ æfzɑjeʃe ettelɑʔɑte mæʔrefæti ɑnɑn bɑʃæd. fæxriɑne bɑɑʃɑre be inke dɑneʃe ɑmuzɑne æhle del, mæʔrefæt væ ælɑqe mænd be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste hæstænd, tæʔkid kærd : in ʃɑxese hɑ bɑjæd bɑ bærnɑme rizi hɑje osuli væ monɑseb dær in qeʃre ɑjænde sɑz tæqvijæt ʃævæd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "دبیرکل: دانش آموزان چشم بینای اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزی هستند \n#\nزنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/85 \nداخلی.اجتماعی.اتحادیه.انجمن اسلامی \n دبیرکل اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان گفت: دانش آموزان باید بعنوان\nچشم بینا این اتحادیه را دررسیدن به اهداف خود یاری دهند و راهنمایی کنند. \"محمدتقی فخریان\"، روز دوشنبه در جمع دانش آموزان عضو اتحادیه ی انجمن های\nاسلامی استان زنجان، دانش آموزان را نقش آفرینان اصلی در تلاشهای این اتحادیه\nبرشمرد. \n وی، حمایت مضاعف از اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان کشور را خواستار\nشد و گفت: درزمان حاضر اعتبارات موجود این حوزه نیز نامناسب توزیع می شود. فخریان، به اجرای طرح \"خیمه معرفت\" در مناطق مختلف کشور اشاره کرد و گفت:\nاجرای این طرح موجب نزدیکی هرچه بیشتر دلها به یکدیگر می شود تا دانش آموزان\nباانگیزه و توان زیاد برای رسیدن به یک هدف متعالی فعالیت و تلاش کنند. \n وی ضرورت و ره آورد مثبت حرکت های گروهی را یادآورشد و اضافه کرد: حضور در\nنماز جماعت، نماز جمعه، کعبه و آیین نیایش و دعا موجب می شود که قلب ها جهت\nقرب و نزدیکی به خدا یکی شوند. \n دبیرکل اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان بابیان اینکه باید به حرکت های\nگروهی ارزش قایل شد، افزود: بزرگترین ویژگی مسلمانان این است که میلیون ها\nانسان در خانه ی خدا در کنار هم جمع می شوند تا دلهایشان حول یک محور مشترک\nبه خدا برسد. \n فخریان افزود: دانش آموزان عضو اتحادیه انجمن های اسلامی، باید حضور خود در\nطرح \"خیمه معرفت\" را غنیمت بدانند چراکه از اینطریق می توانند زودتر به هدف\nمشترک و متعالی خود نایل شوند. \n وی گفت: این طرح یک حلقه ارتباطی و عاطفی بین دانش آموزان ایجاد می کند و\nمی تواند محلی مناسب برای کسب و افزایش اطلاعات معرفتی آنان باشد. \n فخریان بااشاره به اینکه دانش آموزان اهل دل، معرفت و علاقه مند به اهل بیت\nعصمت و طهارت (ع) هستند، تاکید کرد : این شاخصه ها باید با برنامه ریزی های \nاصولی و مناسب در این قشر آینده ساز تقویت شود. \n (597/595/587) \n\n " }
[ 550, 28084, 16982, 267, 17962, 67394, 941, 259, 29734, 9209, 7327, 259, 18664, 2632, 27774, 3691, 1091, 13563, 17962, 67394, 406, 13503, 387, 10632, 28671, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 8264, 259, 267, 331, 43060, 405, 238796, 265, 259, 43060, 18434, 43060, 405, 259, 270, 238796, 265, 238796, 645, 3111, 43060, 608, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 272, 382, 43060, 608, 65...
{ "phonemize": "emkɑne hæmle xodro bɑ qætɑr æz mæʃhæd be tʃɑhɑr ʃæhre diɡær keʃvær færɑhæm ʃod.............................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. qætɑr. xodro. modire ʃerkæte qætɑrhɑje mosɑferi rædʒɑe xorɑsɑn æz emkɑne hæmle xodro bɑ qætɑr æz mæʃhæd be tʃɑhɑr ʃæhre diɡær keʃvær ælɑve bær tehrɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi ʃerkæte qætɑrhɑje mosɑferi rædʒɑe xorɑsɑn qolɑmrezɑ zɑreʔi ɡoft : bɑ tæʔmine vɑɡone morede nijɑz, æz in pæs ruzɑne bist dæstɡɑh xodroje mosɑferɑn bɑ qætɑr æz istɡɑh mæʃhæd be ʃæhrhɑje tæbriz, esfæhɑn, æhvɑz væ bændæræbbɑs eʔzɑm mi ʃævæd. vej kolle zærfijæt idʒɑd ʃode bærɑje hæmle xodro dær qætɑrhɑje nɑhije xorɑsɑn rɑ ruzɑne tʃehel dæstɡɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑ enɑjæt be in ke bɑ edʒrɑje tærhe sæhmije bændi benzin be moteqɑziɑne hæmle xodro bɑ qætɑr dær ostɑn æfzude ʃode omid æst dær ɑjænde bɑ tæʔmine vɑɡone morede nijɑz, ʃerkæte rædʒɑe xorɑsɑn pɑsoxɡuje teʔdɑde biʃtæri æz moteqɑziɑn bɑʃæd. u teʔdɑde xodrohɑje dʒɑbedʒɑ ʃode bɑ qætɑr dær nɑhije xorɑsɑn dær tʃɑhɑr mɑhe emsɑl rɑ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr xodro eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑd, hæftsædo nævædose xodro æz mæʃhæd xɑredʒ væ nohsædo nævædojek xodro niz bɑ qætɑr be mæʃhæd vɑred ʃodænd. vej æfzud : moteqɑziɑn bærɑje hæmle xodro bɑ qætɑr bɑjæd bɑ morɑdʒeʔe be dæfɑtere foruʃe belite qætɑr bɑ ʔerɑʔe kɑrte ʃenɑsɑi væ kɑrte xodro, belite tæhije væ xodroje xod rɑ se sɑʔæt qæbl æz zæmɑne hærekæte qætɑr ke dær belit qejd ʃode be ænbɑre tuʃe istɡɑh mæʃhæd tæhvil dæhænd. tærhe hæmle xodro bɑ qætɑr bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære pændʒ sɑle piʃ dær mæsire mæʃhæd be tehrɑn bɑ zærfijæte hæmle ruzɑne hæʃt dæstɡɑh xodro be edʒrɑ dærɑmæd ke in teʔdɑd hæm æknun bɑ bæhre ɡiri æz vɑɡon hɑje do tæbæqe hæmle xodrur be tʃehel dæstɡɑh dær ruz æfzɑjeʃ jɑfte æst. kɑf slæʃ jek jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte dævɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm", "text": "امکان حمل خودرو با قطار از مشهد به چهار شهر دیگر کشور فراهم شد\n..............................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/86\nداخلی.اقتصادی.قطار.خودرو. مدیر شرکت قطارهای مسافری رجاء خراسان از امکان حمل خودرو با قطار از\nمشهد به چهار شهر دیگر کشور علاوه بر تهران خبر داد. به گزارش روز شنبه روابط عمومی شرکت قطارهای مسافری رجاء خراسان غلامرضا\nزارعی گفت : با تامین واگن مورد نیاز،از این پس روزانه 20 دستگاه خودروی\nمسافران با قطار از ایستگاه مشهد به شهرهای تبریز ، اصفهان ، اهواز و\nبندرعباس اعزام می شود. وی کل ظرفیت ایجاد شده برای حمل خودرو در قطارهای ناحیه خراسان را\nروزانه 40 دستگاه اعلام کرد و افزود: با عنایت به این که با اجرای طرح\nسهمیه بندی بنزین به متقاضیان حمل خودرو با قطار در استان افزوده شده امید\nاست در آینده با تامین واگن مورد نیاز، شرکت رجاء خراسان پاسخگوی تعداد\nبیشتری از متقاضیان باشد. او تعداد خودروهای جابجا شده با قطار در ناحیه خراسان در چهار ماه\nامسال را 1784 خودرو اعلام کرد و گفت : از این تعداد، 793 خودرو از مشهد\nخارج و 991 خودرو نیز با قطار به مشهد وارد شدند. وی افزود : متقاضیان برای حمل خودرو با قطار باید با مراجعه به دفاتر\nفروش بلیت قطار با ارایه کارت شناسایی و کارت خودرو، بلیت تهیه و خودروی\nخود را سه ساعت قبل از زمان حرکت قطار که در بلیت قید شده به انبار توشه\nایستگاه مشهد تحویل دهند. طرح حمل خودرو با قطار برای نخستین بار در کشور پنج سال پیش در مسیر\nمشهد به تهران با ظرفیت حمل روزانه هشت دستگاه خودرو به اجرا درآمد که\nاین تعداد هم اکنون با بهره گیری از واگن های دو طبقه حمل خودرور به 40\nدستگاه در روز افزایش یافته است. ک/1\n 1922/662/659\nشماره 051 ساعت 12:11 تمام\n\n\n " }
[ 858, 18237, 259, 11783, 13865, 768, 2588, 17242, 695, 259, 53988, 554, 20311, 4211, 7146, 6034, 12083, 2598, 3164, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 314, 43060, 405, 28466, 282, 468, 9043, 28419, 330, 43060, 1911, 104325, 43060, 286, 259, 2731, 360, 134410, 238796, 106992, 285, 390, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 238796, 2731, 35717, 301, 129842, 10787, 513, 238796,...
{ "phonemize": "ruznɑmee sæhijunisti « hɑɑrtæs », emruz tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt ɑvrilpærɑntezbæste, eʔlɑm kærd ke polise reʒime sæhijunisti ævɑxere hæftee ɡozæʃte bærɑje motefærreq kærdæne tæzɑhorɑtkonændeɡɑne felestini dær kærɑnee bɑxtæri væ qods, æz pæhpɑd estefɑde kærde væ be suj moʔtærezɑn, bombe æʃkɑvær ʃellik kærde æst. be neveʃte in ruznɑmee sæhijunisti, rusiɑ ælijom bɑ bɑznæʃre in xæbær neveʃt : esrɑʔil bærɑje næxostinbɑr, se sɑle piʃ æz pæhpɑd dær dʒærijɑne dærɡiri bɑ felestiniɑn dær mærze nævɑre qæze estefɑde kærd. be ɡofte polise reʒime sæhijunisti in pæhpɑdhɑ ke æz dur kontorol miʃævænd dær hær pærvɑz mitævɑnænd bejne ʃeʃ tɑ dævɑzdæh bomb hɑvi ɡɑze æʃkɑvær ʃellik konænd. tæneʃhɑ dær særzæminhɑje eʃqɑli pæs æz ɑn ɑqɑz ʃod ke dʒævɑnɑne felestini æz ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn be ellæte eqdɑme nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær momɑneʔæt æz idʒɑde tædʒæmmoʔ væ bærɡozɑri mærɑsem be mænɑsbæte in mɑhe mobɑræk dær qodse eʃqɑli væ be viʒe ætrɑfe mæsdʒede ælæqsɑ bɑ niruhɑje sæhjunist tʃænd bɑre dærɡir ʃodænd tɑ inke", "text": " روزنامه صهیونیستی «هاآرتص»، (امروز - چهارشنبه ۲۸ آوریل)، اعلام کرد که پلیس رژیم صهیونیستی اواخر هفته گذشته برای متفرق کردن تظاهرات‌کنندگان فلسطینی در کرانه باختری و قدس، از پهپاد استفاده کرده و به سوی معترضان، بمب اشک‌آور شلیک کرده است.به نوشته این روزنامه صهیونیستی، روسیا الیوم با بازنشر این خبر نوشت: اسرائیل برای نخستین‌بار، سه سال پیش از پهپاد در جریان درگیری با فلسطینیان در مرز نوار غزه استفاده کرد.به گفته پلیس رژیم صهیونیستی این پهپادها که از دور کنترل می‌شوند در هر پرواز می‌توانند بین شش تا ۱۲ بمب حاوی گاز اشک‌آور شلیک کنند.تنش‌ها در سرزمین‌های اشغالی پس از آن آغاز شد که جوانان فلسطینی از ابتدای ماه مبارک رمضان به علت اقدام نظامیان رژیم صهیونیستی در ممانعت از ایجاد تجمع و برگزاری مراسم به مناسبت این ماه مبارک در قدس اشغالی و به ویژه اطراف مسجد الاقصی با نیروهای صهیونیست چند بار درگیر شدند تا اینکه " }
[ 4029, 13830, 259, 42584, 92034, 19908, 404, 913, 107308, 636, 3402, 56356, 274, 18476, 259, 264, 20311, 9797, 259, 77430, 60782, 6555, 29778, 259, 18018, 3716, 934, 1645, 46648, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 1081, 25756, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 107879, 1500, 20735, 6445, 404, 382, 43060, 43060, 4780, 2731, 263, 259, 1825, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 43060, 130...
{ "phonemize": "\" borudʒerdi \" : didɑre putin æz irɑn ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhædɡoʃud...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. rusije. borudʒerdi. \" ælɑe oddine borudʒerdi \" ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre ruze doʃænbe dær didɑre sæfire rusije dær tehrɑn, didɑre \" velɑdimir putin mim ræʔise dʒomhuri rusije æz irɑn rɑ besijɑr mohem ærzjɑbi kærd væ ɡoft ke in didɑr noqte ætfi dær monɑsebɑte do keʃvær xɑhæd bud væ ofoqe dʒædidi dær rævɑbete tehrɑn mosko xɑhæd ɡoʃud. ræʔise dʒomhuri rusije qærɑr æst bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse rusɑje keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær dær ævɑxere mɑhe dʒɑri be tehrɑn sæfær konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, borudʒerdi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh mæntæqe ʔi do kæʃurɑfzud : tæqvijæt væ tæhkime monɑsebɑte do dʒɑnebe modʒebe solh væ sobɑte pɑjdɑr dær mæntæqe xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid be lozume toseʔe væ erteqɑe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni do keʃvær ɡoft : sæthe hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne motenɑseb bɑ hæmkɑri hɑje dustɑne do keʃvær dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi nist væ hænuz zærfijæt hɑje færɑvɑni bærɑje tæqvijæte rævɑbete pɑrlemɑni vodʒud dɑræd ke bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi æz ɑnhɑ estefɑde kærd. ræʔise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ bæjɑne in ke sijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmkɑri kɑmel bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist, be tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje tærsim tʃehree mænfi æz irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑ bɑ erɑʔe ettelɑʔɑte nɑdorost væ estefɑde æz æhrom hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi sæʔj dær tæʔsirɡozɑri mænfi dær rævɑbete tehrɑn bɑ hæmsɑjɡɑnæʃ dɑræd. hædɑde ɑdel be lozume etmɑm be moqeʔe niruɡɑh buʃehr tæʔkid kærd væ æfzud : etmɑm be moqeʔe poroʒe buʃhærædær tæqire fæzɑje mænfi feʔli næsæbte be in poroʒee moʔæsser xɑhæd bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ \" æleksɑnder sɑdufænikuf \" sæfire rusije dær irɑn niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte irɑn dær sijɑsæte xɑredʒi mosko ɡoft : xætte mæʃj mosko bærqærɑri pejvændhɑje mohkæm bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tæmɑmi zæmine hɑɑst. sæfire rusije sæfære putin be tehrɑn rɑ ɡɑme mohemmi dær toseʔe rævɑbete do keʃvær xɑnd væ æfzud : in sæfær dær mæqtæʔe tɑrixi mohemmi suræt mi ɡiræd væ tæʔsire færɑvɑni bær hæmkɑri hɑje dustɑne fi mɑbejn dɑræd. vej be mæsɑle niruɡɑh buʃehr eʃɑre væ tæʔkidkærd : tæsmime rusije etmɑme særiʔe niruɡɑh buʃehr æst. sɑdufænikuf dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ tæʔkide berɑhemijæt hæmkɑri hɑje mædʒɑlese do keʃvær ɡoft : tæqvijæte hæmkɑri hɑje pɑrlemɑni fi mɑbejne næqʃe mohemmi dærtæʔmiq væ erteqɑe rævɑbete dustɑne do keʃvær dɑræd. vej hæmtʃenin xɑsætɑrtæquijæte pejvændhɑje dʒomhuri hɑje rusije bɑ irɑn dær ærse hɑje eqtesɑdi, sænʔæti væ pɑrlemɑni ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm", "text": " \"بروجردی\":دیدار پوتین از ایران افق جدیدی در روابط تهران - مسکو خواهدگشود\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86\nداخلی.سیاسی.ایران.روسیه.بروجردی. \" علاء الدین بروجردی\"رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای\nاسلامی بعدازظهر روز دوشنبه در دیدار سفیر روسیه در تهران، دیدار\" ولادیمیر\nپوتین م رییس جمهوری روسیه از ایران را بسیار مهم ارزیابی کرد و گفت که این\nدیدار نقطه عطفی در مناسبات دو کشور خواهد بود و افق جدیدی در روابط تهران\n- مسکو خواهد گشود. رییس جمهوری روسیه قرار است برای شرکت در اجلاس روسای کشورهای حاشیه\nدریای خزر در اواخر ماه جاری به تهران سفر کند. به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس، بروجردی\nبا اشاره به اهمیت و جایگاه منطقه ای دو کشورافزود: تقویت و تحکیم مناسبات\nدو جانبه موجب صلح و ثبات پایدار در منطقه خواهد بود. وی با تاکید به لزوم توسعه و ارتقاء همکاری های پارلمانی دو کشور گفت:\nسطح همکاری های پارلمانی فی مابین متناسب با همکاری های دوستانه دو کشور در\nزمینه های سیاسی، اقتصادی نیست و هنوز ظرفیت های فراوانی برای تقویت روابط\nپارلمانی وجود دارد که باید با برنامه ریزی از آنها استفاده کرد. رییس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با بیان این که سیاست جمهوری\nاسلامی ایران همکاری کامل با آژانس بین المللی انرژی اتمی است،به تلاش آمریکا\nبرای ترسیم چهره منفی از ایران اشاره کرد و گفت : آمریکا با ارائه اطلاعات\nنادرست و استفاده از اهرم های سیاسی و اقتصادی سعی در تاثیرگذاری منفی در\nروابط تهران با همسایگانش دارد. حداد عادل به لزوم اتمام به موقع نیروگاه بوشهر تاکید کرد و افزود :\nاتمام به موقع پروژه بوشهردر تغییر فضای منفی فعلی نسبت به این پروژه موثر\nخواهد بود. براساس این گزارش \" الکساندر سادوفنیکوف\" سفیر روسیه در ایران نیز در\nاین دیدار با تاکید بر اهمیت ایران در سیاست خارجی مسکو گفت: خط مشی مسکو\nبرقراری پیوندهای محکم با جمهوری اسلامی ایران در تمامی زمینه هااست. سفیر روسیه سفر پوتین به تهران را گام مهمی در توسعه روابط دو کشور\nخواند و افزود: این سفر در مقطع تاریخی مهمی صورت می گیرد و تاثیر فراوانی\nبر همکاری های دوستانه فی مابین دارد. وی به مساله نیروگاه بوشهر اشاره و تاکیدکرد: تصمیم روسیه اتمام سریع\nنیروگاه بوشهر است. سادوفنیکوف در بخش دیگری از سخنانش با تاکید براهمیت همکاری های مجالس\nدو کشور گفت:تقویت همکاری های پارلمانی فی مابین نقش مهمی درتعمیق و ارتقاء\nروابط دوستانه دو کشور دارد. وی همچنین خواستارتقویت پیوندهای جمهوری های روسیه با ایران در عرصه های\nاقتصادی، صنعتی و پارلمانی شد. سیام.9143/ 1324\nشماره 218 ساعت 19:33 تمام\n\n\n " }
[ 313, 113905, 7579, 5443, 663, 5443, 4471, 8913, 20695, 695, 4379, 259, 77853, 7178, 406, 509, 4131, 32515, 11346, 259, 264, 548, 58695, 6590, 883, 5721, 47924, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 5617, 2348, 240451, 295, 720, 313, 259, 267, 3031, 43060, 380, 259, 43507, 259, 2731, 360, 619, 43060, 272, 304, 125567, 331, 240451, 2731, 150578, 331, 10787, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 9104, 286, 43060, 272, 949, 3507, 259, ...
{ "phonemize": "bɑ næzdik ʃodæn be entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri sɑle nævædodo, fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ entexɑbɑti rænɡ væ bujee diɡæri pejdɑ kærde væ æfrɑd væ æʃxɑse moxtælefi bærɑje hozur dær entexɑbɑte eʔlɑme kɑndidɑturi kærdeænd ke teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑnhɑ æz næmɑjændeɡɑne mædʒles hæstænd. tæmɑjole bærxi næmɑjændeɡɑn bærɑje kɑndidɑturi dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tɑ hæddist ke mæhdi sænɑi næmɑjænde næhɑvænd be xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, miɡujæd ke behtær æst vezɑræte keʃvær ʃoʔbee mostæqeli bærɑje sæbtnɑm dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær mædʒlese mostæqær konæd. u dær hæmin rɑbete miɡujæd : modʒe eʔlɑme kɑndidɑturie hæmtʃenɑn dær sɑle nævædodo hæm edɑme dɑræd væ mæn fekr mikonæm bæxʃe omdei æz in væzʔijæte nɑʃi æz ehsɑse tæklifhɑst væ jeki æz moʃkelɑte mɑ dær hoze sjɑsiː hæmin ehsɑse tæklif kærdæn æst dær hɑli ke æɡær æfrɑde kæmtær ehsɑse tæklif konænd ʃɑjæd ʃɑhede terɑfike kɑndidɑhɑ bærɑje vorud be ærse entexɑbɑt næbɑʃim. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles xɑterneʃɑn mikonæd : kesræte kɑndidɑhɑ væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi teʔdɑde zjɑdi æz æʃxɑs bærɑje hozur dær entexɑbɑt rɑ næbɑjæd mosbæt tælæqqi kærd tʃerɑ ke in æmr neʃɑnɡære sɑzmɑn næjɑfte budæne fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː dær keʃvær væ be suræte moʃæxxæs ædæme hozure æhzɑbe qævi væ tæʔsirɡozɑr æst. sænɑi hæmtʃenin be mezɑh ɡoft : fekr mikonæm bɑ rævændi ke dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ ɑn movɑdʒehim væ modʒe eʔlɑme hozur væ ɑmɑdeɡi næmɑjændeɡɑn bærɑje kɑndidɑturi dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri, bɑjæd æz vezɑræte keʃvær dærxɑst konim ʃoʔbee mostæqeli rɑ bærɑje sæbtnɑm dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dær mædʒlese mostæqær konæd tɑ hæddeæqæl væqte næmɑjændeɡɑn bærɑje ræftæn be vezɑræte keʃvær hædær nærævæd. u ælbætte ezɑfe mikonæd : tæmɑjol bærɑje kɑndidɑturi ælbætte tænhɑ be næmɑjændehɑe mæhdud nemiʃævæd væ teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi hæm dær bæxʃhɑje diɡær bærɑje hozur dær entexɑbɑt eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdeænd. næmɑjænde mærdome næhɑvænd dær mædʒles edɑme midæhæd : mɑ dær in ʃærɑjet bɑjæd dær entezɑre hozur væ tæsmimɡiri bærxi bozorɡɑni bɑʃim ke bærɑje kɑndidɑturi dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tærdid dɑrænd væ hænuz ehsɑse tæklif nækærdeænd. sænɑi ezɑfe mikonæd : bɑjæd ʔomidvɑr bɑʃim ke ærse entexɑbɑt, ærse hozur væ ehsɑse tæklife dʒæmʔe qɑbele tævædʒdʒohi æz æfrɑd bɑ tædʒrobehɑje bɑlɑje sjɑsiː bɑʃæd væ dær næhɑjete hæmɑnɡune ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd ʃɑhede xælqe hæmɑsei bɑ hozure sælɑjeqe moxtælef dær entexɑbɑt bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli lɑridʒɑni, ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, æz dʒomle næmɑjændeɡɑnist ke æz u be onvɑne jeki æz kɑndidɑhɑje belqovve entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri jɑd miʃævæd æɡærtʃe ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste kɑzeme dʒælɑli ræʔise ferɑksijone ræhrovɑne velɑjæt væ æz næzdikɑne lɑridʒɑni eʔlɑm kærd ke u bærɑje kɑndidɑturi dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ehsɑse tæklif nemikonæd. mohæmmædrezɑ bɑhonær væ mohæmmædhæsæne æbutorɑbifærd nævɑbe ræʔise mædʒles hæstænd ke dær eʔtelɑfe pændʒ næfære osulɡærɑjɑn be onvɑne kɑndidɑ hozur dɑrænd væ ælbætte zɑheræn qærɑr æst æz bejne ɑnhɑ væ mænutʃehre mottæki, ɑleshɑq væ purmohæmmædi jek næfær entexɑb ʃævæd. qolɑmæli hædɑdʔɑdel næmɑjænde mærdome tehrɑn væ ozvi komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles, æz diɡær æfrɑdist ke bærɑje hozur dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri væ dær qɑlebe eʔtelɑfe seɡɑne jek plʌs do eʔlɑm kɑndidɑturi kærde æst. u dær mædʒlese nohom dær reqɑbæt bɑ æli lɑridʒɑni korsi rijɑsæte mædʒles rɑ be vej vɑɡozɑr kærd æmmɑ tʃændi bæʔd be onvɑne rijɑsæte ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles entexɑb ʃod. zemzemehɑi hæm æz ehtemɑle kɑndidɑturi æhmæd tævækkoli næmɑjænde tehrɑn ke sɑbeqee tʃɑhɑr dore næmɑjændeɡi mædʒles rɑ dɑræd, dær entexɑbɑte piʃ ro be ɡuʃ miresæd. ehtemɑle kɑndidɑturi ælirezɑ zɑkɑni ke æz doree hæftom be bæʔd dær mædʒles hozur dɑʃte niz be onvɑne dæbirkole dʒæmʔijæte ræhpujɑn vodʒud dɑræd. u æz sɑle hæftɑdonoh tɑ hæʃtɑdodo mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui bude væ dær hɑle hɑzer soxænɡuje ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles æst. mæsʔude pezeʃkiɑn næmɑjænde mærdome tæbriz væ ozvi komisijone behdɑʃte mædʒlese diɡær næmɑjændeist ke bæhse kɑndidɑturi u mætræh æst. u sɑbeqe vezɑræte behdɑʃt rɑ dær dolæte eslɑhɑt dɑræd væ dær hɑle hɑzer zemzemehɑi mæbni bær kɑndidɑturi vej ʃenide miʃævæd. ærsælɑn fæthipur ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒles hæm dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte æz dæʔvæte dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne dɑneʃdʒui væ eqtesɑdi bærɑje kɑndidɑturiæʃ dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri xæbær dɑd. sejjedmohæmmæd bæjɑtiɑne næmɑjænde bidʒɑr væ ræʔise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kordestɑn, hæm bɑ ʃoʔɑre enqelɑb dær modirijæt bɑ hozure noxbeɡɑne næsle sevvom eʔlɑm kɑndidɑturi kærde æst. u motevællede sɑle pændʒɑhodo æst væ se dore dæbire tejfe ʃirɑz dæftære tæhkime væhdæt bude æst. sefr næʔimiroz næmɑjænde ɑstɑrɑ væ æbbɑsæli mænsuri næmɑjænde ɑrɑn væ bidɡæl æz diɡær næmɑjændeɡɑni hæstænd ke bærɑje hozur dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri eʔlɑme kɑndidɑturi kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا نزدیک شدن به انتخابات ریاست‌جمهوری سال 92، فعالیت‌های سیاسی و انتخاباتی رنگ و بوی دیگری پیدا کرده و افراد و اشخاص مختلفی برای حضور در انتخابات اعلام کاندیداتوری کرده‌اند که تعداد قابل توجهی از آنها از نمایندگان مجلس هستند.\n\n\n\nتمایل برخی نمایندگان برای کاندیداتوری در انتخابات ریاست‌جمهوری تا حدی است که مهدی سنایی نماینده نهاوند به خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، می‌گوید که بهتر است وزارت کشور شعبه‌ مستقلی برای ثبت‌نام در انتخابات ریاست‌جمهوری در مجلس مستقر کند.\n\n\n\nاو در همین رابطه می‌گوید: موج اعلام کاندیداتوری‌ همچنان در سال 92 هم ادامه دارد و من فکر می‌کنم بخش عمده‌ای از این وضعیت ناشی از احساس تکلیف‌هاست و یکی از مشکلات ما در حوزه سیاسی همین احساس تکلیف کردن است در حالی که اگر افراد کمتر احساس تکلیف کنند شاید شاهد ترافیک کاندیداها برای ورود به عرصه انتخابات نباشیم.\n\n \n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس خاطرنشان می‌کند: کثرت کاندیداها و اعلام آمادگی تعداد زیادی از اشخاص برای حضور در انتخابات را نباید مثبت تلقی کرد چرا که این امر نشانگر سازمان نیافته بودن فعالیت‌های سیاسی در کشور و به صورت مشخص عدم حضور احزاب قوی و تاثیرگذار است.\n\n \n\nسنایی همچنین به مزاح گفت: فکر می‌کنم با روندی که در مجلس شورای اسلامی با آن مواجهیم و موج اعلام حضور و آمادگی نمایندگان برای کاندیداتوری در انتخابات ریاست‌جمهوری، باید از وزارت کشور درخواست کنیم شعبه مستقلی را برای ثبت‌نام در انتخابات ریاست‌جمهوری در مجلس مستقر کند تا حداقل وقت نمایندگان برای رفتن به وزارت کشور هدر نرود. \n\n\n\nاو البته اضافه می‌کند: تمایل برای کاندیداتوری البته تنها به نماینده‌ها محدود نمی‌شود و تعداد قابل توجهی هم در بخش‌های دیگر برای حضور در انتخابات اعلام آمادگی کرده‌اند. \n\n\n\nنماینده مردم نهاوند در مجلس ادامه می‌دهد: ما در این شرایط باید در انتظار حضور و تصمیم‌گیری برخی بزرگانی باشیم که برای کاندیداتوری در انتخابات ریاست‌جمهوری تردید دارند و هنوز احساس تکلیف نکرده‌اند.\n\n\n\nسنایی اضافه می‌کند: باید امیدوار باشیم که عرصه انتخابات، عرصه حضور و احساس تکلیف جمع قابل توجهی از افراد با تجربه‌های بالای سیاسی باشد و در نهایت همانگونه که مقام معظم رهبری فرمودند شاهد خلق حماسه‌ای با حضور سلایق مختلف در انتخابات باشیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، علی لاریجانی، رییس مجلس شورای اسلامی، از جمله نمایندگانی است که از او به عنوان یکی از کاندیداهای بالقوه انتخابات ریاست‌جمهوری یاد می‌شود اگرچه روز گذشته (یکشنبه) کاظم جلالی رییس فراکسیون رهروان ولایت و از نزدیکان لاریجانی اعلام کرد که او برای کاندیداتوری در انتخابات ریاست‌جمهوری احساس تکلیف نمی‌کند.\n\n\n\nمحمدرضا باهنر و محمدحسن ابوترابی‌فرد نواب رییس مجلس هستند که در ائتلاف پنج نفره اصولگرایان به عنوان کاندیدا حضور دارند و البته ظاهرا قرار است از بین آنها و منوچهر متکی، آل‌اسحاق و پورمحمدی یک نفر انتخاب شود. \n\n\n\nغلامعلی حدادعادل نماینده مردم تهران و عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس، از دیگر افرادی است که برای حضور در انتخابات ریاست‌جمهوری و در قالب ائتلاف سه‌گانه 1+2 اعلام کاندیداتوری کرده است. او در مجلس نهم در رقابت با علی لاریجانی کرسی ریاست مجلس را به وی واگذار کرد اما چندی بعد به عنوان ریاست فراکسیون اصولگرایان مجلس انتخاب شد. \n\n\n\nزمزمه‌هایی هم از احتمال کاندیداتوری احمد توکلی نماینده تهران که سابقه چهار دوره نمایندگی مجلس را دارد، در انتخابات پیش رو به گوش می‌رسد. \n\n\n\nاحتمال کاندیداتوری علیرضا زاکانی که از دوره هفتم به بعد در مجلس حضور داشته نیز به عنوان دبیرکل جمعیت رهپویان وجود دارد. او از سال 79 تا 82 مسئول سازمان بسیج دانشجویی بوده و در حال حاضر سخنگوی فراکسیون اصولگرایان مجلس است. \n\n\n\nمسعود پزشکیان نماینده مردم تبریز و عضو کمیسیون بهداشت مجلس دیگر نماینده‌ای است که بحث کاندیداتوری او مطرح است. او سابقه وزارت بهداشت را در دولت اصلاحات دارد و در حال حاضر زمزمه‌هایی مبنی بر کاندیداتوری وی شنیده می‌شود. \n\n\n\nارسلان فتحی‌پور رییس کمیسیون اقتصادی مجلس هم در اواخر سال گذشته از دعوت جمعی از فعالان دانشجویی و اقتصادی برای کاندیداتوری‌اش در انتخابات ریاست‌جمهوری خبر داد. \n\n\n\nسیدمحمد بیاتیان نماینده بیجار و رییس مجمع نمایندگان استان کردستان، هم با شعار انقلاب در مدیریت با حضور نخبگان نسل سوم اعلام کاندیداتوری کرده است. او متولد سال 52 است و سه دوره دبیر طیف شیراز دفتر تحکیم وحدت بوده است.\n\n\n\nصفر نعیمی‌رز نماینده آستارا و عباسعلی منصوری نماینده آران و بیدگل از دیگر نمایندگانی هستند که برای حضور در انتخابات ریاست‌جمهوری اعلام کاندیداتوری کردند. \n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 768, 24778, 48666, 16905, 554, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 3037, 10730, 343, 12068, 1845, 1091, 259, 20704, 341, 259, 20266, 406, 19289, 341, 7773, 406, 7146, 406, 259, 18845, 9438, 341, 259, 11890, 341, 8403, 20197, 259, 7736, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 22821, 360, 6112, 259, 238796, 3240, 2731, 272, 390, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 85792, 43060, 36668, 285, 240451, 268, 121754, 259, 263, 43060, 468, 22821, 379, 2731, 141597, 261, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, ...
{ "phonemize": "futbɑle nodʒævɑnɑne dʒæhɑn ʃekæste koree dʒonubi, tæsɑvi koree ʃomɑli................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni nodʒævɑnɑne dʒæhɑn dær koree dʒonubi bɑ ʃekæste time mizæbɑne moqɑbele porov væ tævæqqofe koree ʃomɑli bærɑbære enɡelis ɑqɑz ʃod. dær bɑzi ævvæle ɡoruh ɑ time porov ruze ʃænbe bɑ tænhɑ ɡol \" kɑrlus bɑzɑlɑr \" koree dʒonubi mizbɑn rɑ mæqlub kærd. tælɑʃ hɑje time koree dʒonubi bærɑje dʒobrɑne ɡol xorde dær hɑli ke ɑnhɑ jonæke sun hɑn rɑ be dælile dærjɑfte kɑrte qermez æz dæst dɑde budænd bi nætidʒe mɑnæd. dær ɡoruh dovvome time koree ʃomɑli bɑ ɡole dæqiqe hæʃtɑdonoh rim tʃul min dær ʃæhre dʒædʒu bɑ enɡelis be tæsɑvi jek bær jek resid. viktor mævzæs dær dæqiqe ʃæstodo bærɑje enɡelestɑn væ rime tʃul min bærɑje koree ʃomɑli dær in bɑzi ɡolzæni kærdænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sizdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": " فوتبال نوجوانان جهان - شکست کره جنوبی ، تساوی کره شمالی\n ................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی. ورزشی. فوتبال. مسابقات فوتبال قهرمانی نوجوانان جهان در کره جنوبی با شکست تیم\nمیزبان مقابل پرو و توقف کره شمالی برابر انگلیس آغاز شد. در بازی اول گروه آ تیم پرو روز شنبه با تنها گل \"کارلوس بازالار\" کره\nجنوبی میزبان را مغلوب کرد. تلاش های تیم کره جنوبی برای جبران گل خورده در حالی که آنها یونک سون هان\nرا به دلیل دریافت کارت قرمز از دست داده بودند بی نتیجه ماند. در گروه دوم تیم کره شمالی با گل دقیقه 89 ریم چول مین در شهر ججو با\nانگلیس به تساوی 1 بر 1 رسید. ویکتور موزس در دقیقه 62 برای انگلستان و ریم چول مین برای کره شمالی\nدر این بازی گلزنی کردند.ورزشی. 1521 1521\nشماره 043 ساعت 13:28 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30036, 11514, 2859, 39962, 941, 13607, 259, 264, 12371, 2408, 1164, 376, 259, 17637, 406, 259, 343, 11434, 55098, 1164, 376, 5320, 3816, 480, 2464, 2464, 2464, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 61809, 4784, 10760...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 16826, 316, 43060, 468, 375, 285, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 259, 238796, 592, 81275, 24786, 265, 331, 240451, 444, 40081, 261, 37893, 263, 43060, 2087, 24786, 265, 259, 238796, 773, 43060, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh dɑxeli. eqtesɑdi. tæhævvolɑte mæskæne ilɑm ræʔise ettehɑdije moʃɑverine æmlɑke ostɑne ilɑm ɡoft : qolnɑme hɑje dʒædidi ke æxiræn tærrɑhi ʃode æst, bɑʔese qætʔe dæste dællɑlɑn æz bɑzɑre zæmin væ mæskæn ʃode æst. ærdæʃire hɑtæmi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæmtʃenin in qolnɑme hɑ æz ændʒɑme moɑmelɑte suri tævæssote bærxi mɑlekin væ xæridɑrɑne dʒoloɡiri mi konæd. vej ɡoft : qolnɑme hɑi ke dʒædidɑ tærrɑhi ʃode æknun dær extijɑre hæme moʃɑverine æmlɑk qærɑr ɡerefte ke dær sære bærɡe ɑnhɑ dær jek tæræfe ɑrme qovee qæzɑije, edɑre sæbte æsnɑd væ æmlɑk væ edɑre omure sære dæftærɑn væ dær tæræfe diɡær ɑrme sɑzemɑne bɑzærɡɑni mædʒmæʔe omure senfi væ senfe æmlɑk dærdʒ ʃode æst væ mærdom niz næbɑjæd xɑredʒ æz in qol nɑme hɑ bærɡæh diɡæri rɑ bepæzirænd. hɑtæmi, dærbɑre tærhe rotbe bændi moʃɑverine æmlɑk ɡoft : dær sɑldʒɑri tærhe rotbe bændi moʃɑverine æmlɑk rɑ dɑrim ke ɑnhɑ rɑ be rotbee jek væ do dæste bændi mi konim, rotbee jek tɑ hær ræqæme moʔɑmele væ rotbee do tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑle modʒɑz be ændʒɑme moʔɑmele æst. vej æfzud : dær in zæmine kɑrʃenɑsɑne fæni væ hoquqi niz moʔærrefi ʃode ænd ke bæʔd æz ɡereftæne pærvɑne hɑje tæxæssosi, æmælkærde bonɡɑ hɑ rɑ zire næzær xɑhænd dɑʃt. ræʔise ettehɑdije moʃɑverine æmlɑke ilɑm ɡoft : qɑnune nezɑme senfi dær sɑle hæʃtɑdodo bɑzneɡæri ʃode væ zæʔf hɑje kolli niz dɑræd zirɑ ke ettehɑdije moʃɑverine æmlɑke jek ettehɑdijee tæxæssosist væ næhveje pæzireʃe æfrɑd dær in qɑnun be xubi læhɑz næʃode æst, ke æɡær bexɑhim bærɑbære qɑnune senfi æmæl konim bɑjæd dær sɑle næzdik be do hezɑr pærvɑne kæsb sɑder konim. hɑtæmi bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz edʒrɑje qævɑnine dʒædide æmlɑk ɡoft : dær suræte edʒrɑje qævɑnine dʒædide dolæt dær bɑzɑre mæskæn ke tɑkonun hæʃtɑd tɑ nævæd dærsæde ɑn edʒrɑ ʃode æst, dællɑle bɑzi hɑ dær bɑzɑre zæmin væ mæskæn be tore kolli æz bejn mi rævæd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje qævɑnin væ estefɑde æz qolnɑme hɑje dʒædid æɡær qolnɑme ʔi pɑre ʃævæd, mæbnɑje ɑn moʔɑmelee sæd milijun tumɑn dær næzær ɡerefte mi ʃævæd væ be ændɑze ɑn ændɑze mɑliɑt æz ɑn moʃɑvere æmlɑke æxz mi ʃævæd væ dæfɑtere æsnɑde ræsmi niz movæzzæf ʃode ænd ke bær æsɑse in qol nɑmee hɑ æmæl konænd væ hæqqe næql væ enteqɑle melk rɑ bɑ qolnɑme ʔi qejr æz in qolnɑme hɑ nædɑrænd. vej ɡoft : bɑ edʒrɑje in qɑnune æmælæn qolnɑme hɑje suri æz bejn mi rævænd vædæsæte dællɑlɑn niz æz bɑzɑre zæmin væ mæskæne kutɑh xɑhæd ʃod. vej æfzud : edʒrɑje qɑnune dʒædid dær moʃɑverine æmlɑk, moteʔæhhediɑn dʒoz bɑ æsnɑde ræsmi hæqqe moʔɑmele nædɑrænd væ hætmæn bɑjæd ebtedɑ æz ʃæhrdɑri væ edɑre sæbte esteʔlɑm ɡerefte væ sepæs melk rɑ qolnɑme konænd. æknun sædo nævædopændʒ moʃɑvere æmlɑk væ xodro dær ostɑne ilɑm vodʒud dɑræd. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nداخلی.اقتصادی.تحولات مسکن\nایلام - رییس اتحادیه مشاورین املاک استان ایلام گفت: قولنامه های جدیدی که\nاخیرا طراحی شده است، باعث قطع دست دلالان از بازار زمین و مسکن شده است.اردشیر حاتمی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\n همچنین این قولنامه ها از انجام معاملات سوری توسط برخی مالکین و\nخریداران جلوگیری می کند. وی گفت: قولنامه هایی که جدیدا طراحی شده اکنون در اختیار همه مشاورین\n املاک قرار گرفته که در سر برگ آنها در یک طرف آرم قوه قضاییه، اداره ثبت\n اسناد و املاک و اداره امور سر دفتران و در طرف دیگر آرم سازمان بازرگانی\n مجمع امور صنفی و صنف املاک درج شده است و مردم نیز نباید خارج از این\nقول نامه ها برگه دیگری را بپذیرند. حاتمی، درباره طرح رتبه بندی مشاورین املاک گفت: در سالجاری طرح رتبه\nبندی مشاورین املاک را داریم که آنها را به رتبه یک و دو دسته بندی می\nکنیم، رتبه یک تا هر رقم معامله و رتبه دو تا سقف یک میلیارد ریال مجاز\nبه انجام معامله است. وی افزود: در این زمینه کارشناسان فنی و حقوقی نیز معرفی شده اند که\nبعد از گرفتن پروانه های تخصصی، عملکرد بنگاه ها را زیر نظر خواهند داشت. رییس اتحادیه مشاورین املاک ایلام گفت: قانون نظام صنفی در سال 82\nبازنگری شده و ضعف های کلی نیز دارد زیرا که اتحادیه مشاورین املاک یک\nاتحادیه تخصصی است و نحوه پذیرش افراد در این قانون به خوبی لحاظ نشده\nاست، که اگر بخواهیم برابر قانون صنفی عمل کنیم باید در سال نزدیک به دو\nهزار پروانه کسب صادر کنیم. حاتمی با ابراز امیدواری از اجرای قوانین جدید املاک گفت: در صورت\nاجرای قوانین جدید دولت در بازار مسکن که تاکنون 80 تا 90 درصد آن اجرا\nشده است، دلال بازی ها در بازار زمین و مسکن به طور کلی از بین می رود. وی افزود: با اجرای قوانین و استفاده از قولنامه های جدید اگر قولنامه\nای پاره شود، مبنای آن معامله 100 میلیون تومان در نظر گرفته می شود و\nبه اندازه آن اندازه مالیات از آن مشاوره املاک اخذ می شود و دفاتر اسناد\nرسمی نیز موظف شده اند که بر اساس این قول نامه ها عمل کنند و حق نقل و\nانتقال ملک را با قولنامه ای غیر از این قولنامه ها ندارند. وی گفت: با اجرای این قانون عملا قولنامه های سوری از بین می روند ودست\n دلالان نیز از بازار زمین و مسکن کوتاه خواهد شد. وی افزود: اجرای قانون جدید در مشاورین املاک، متعهدیان جز با اسناد\nرسمی حق معامله ندارند و حتما باید ابتدا از شهرداری و اداره ثبت استعلام\nگرفته و سپس ملک را قولنامه کنند. اکنون 195 مشاوره املاک و خودرو در استان ایلام وجود دارد. 7177/633/1139\nشماره 308 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1439, 10760, 406, 260, 27967, 260, 213516, 6026, 5643, 4159, 1997, 15394, 259, 264, 13474, 11618, 259, 18664, 2632, 259, 33557, 2154, 7065, 34479, 12363, 1997, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be næqle æz e rævɑbete omumi edɑre kolle dɑmpezeʃki ostɑn, rezɑ dɑdxɑh dær dʒælæse ʃorɑje edɑri in ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be næqʃe hæjɑti dɑmpezeʃki dær kontorol væ piʃɡiri bimɑrihɑje moʃtæræk bejne ensɑn væ dɑm ɡoft : bær æsɑse ɑmɑre mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne bimɑri tæbe mɑlæt dær sɑlhɑje æxir dær bejne dʒæmʔijæte ensɑni hæʃtɑdose dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke in hɑsele xædæmɑte ʃæbɑne ruzi hæmkɑrɑne dɑmpezeʃki, hemɑjæt hɑ væ fæʔɑlijæt hɑje bejne bæxʃi edɑrɑt æst. vej hæmtʃenin æz vɑksinɑsjune biʃ æz jekkezɑr væ ʃeʃsæd qællɑde sæɡe sɑhebdɑr dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : tɑ konun bistodo morede nemune bærdɑri niz æz kɑnun hɑje bimɑri hɑri tævæssote kɑrʃenɑsɑne in ʃæbæke ændʒɑm pæzirofte æst. dɑdxɑh ɑmuzeʃ rɑ jeki æz moællefe hɑje mohem dær toseʔe behdɑʃte omumi væ kɑheʃ bimɑrihɑje moʃtæræk dɑnest væ æfzud : biʃ æz si morede kelɑse ɑmuzeʃi væ tærvidʒi bærɑje dɑmdɑrɑn væ æfrɑde dærmæʔræze xætære in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. ræʔise ʃæbæke dɑmpezeʃkie ʃæhrestɑne særɑb æz ʃæhrvændɑn xɑst færɑværde hɑje xɑme dɑmi morede nijɑze xod rɑ æz mærɑkeze modʒɑz væ tæhte nezɑræte dɑmpezeʃkie tæhije næmɑjænd dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxællof dær ærze færɑværdehɑjee xɑme dɑmie xorɑki bɑ ʃomɑre telefone jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh be ine ʃæbæke ettelɑʔ dæhænd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی به نقل از  روابط عمومی اداره کل دامپزشکی استان، رضا دادخواه در جلسه شورای اداری این شهرستان با اشاره به نقش حیاتی دامپزشکی در کنترل و پیشگیری بیماریهای مشترک بین انسان و دام گفت: بر اساس آمار مرکز بهداشت شهرستان بیماری تب مالت در سالهای اخیر در بین جمعیت انسانی 83 درصد کاهش داشته که این حاصل خدمات شبانه روزی همکاران دامپزشکی ، حمایت ها و فعالیت های بین بخشی ادارات است.وی همچنین از واکسیناسیون بیش از یکهزار و 600 قلاده سگ صاحبدار در این شهرستان خبر داد و افزود: تا کنون 22 مورد نمونه برداری نیز از کانون های بیماری هاری توسط کارشناسان این شبکه انجام پذیرفته است.دادخواه آموزش را يكي از مولفه هاي مهم در توسعه بهداشت عمومي و كاهش بيماريهاي مشترك دانست و افزود : بیش از 30 مورد کلاس آموزشی و ترویجی برای دامداران و افراد درمعرض خطر این شهرستان برگزار شد.رییس شبكه دامپزشكي شهرستان سراب از شهروندان خواست فراورده هاي خام دامي مورد نياز خود را از مراكز مجاز و تحت نظارت دامپزشكي تهيه نمايند در صورت مشاهده هرگونه تخلف در عرضه فرآورده‌هاي خام دامي خوراكي با شماره تلفن1512 به اين شبكه اطلاع دهند." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 3197, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 14085, 376, 5215, 80643, 2570...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 28337, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, ...
{ "phonemize": "dɑmqɑnræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde dɑmqɑn, zemne eʃɑre be zæruræt æz bejn berædne moʔzæle bikɑri, ɡoft : motæʔæssefɑne dær keʃvær, bɑnke ettelɑʔɑte mæʃɑqel vodʒud nædɑræd væ in mohemme bohrɑni bozorɡ mæhsub mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æbbɑse ælɑi novine zohre tʃɑhɑrʃænbe dær ɑin tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne bærtær ostɑne semnɑn be mizbɑni tɑlɑre hæmɑjeʃhɑje xɑræzmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde dɑmqɑn bɑbiɑn inke bɑnke ettelɑʔɑte moʃæxxæsi æz mæʃɑqel dær keʃvær vodʒud nædɑræd væ in irɑdi bozorɡ æst, bæjɑn kærd : jeki æz sijɑsæthɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bæhreɡiri æz potɑnsijelhɑje modʒud dær dɑneʃɡɑhhɑ bærɑje idʒɑde eʃteqɑl æst ke bɑ tævædʒdʒoh be hoze mæʔmurijæti ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑ rævænde pærdɑxtæn be tæhqiq væ pæʒuheʃ bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. vej bɑbiɑn inke biʃ æz bistojek hezɑr dɑneʃdʒu dær ʃeʃ mærkæze vɑhede dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne semnɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd, ebrɑz dɑʃt : pæʒuheʃhɑje kɑrbordi dɑneʃɡɑhhɑ bɑjæd be idʒɑde eʃteqɑl dær dʒɑmeʔee mondʒær ʃævæd ke qætʔæn mitævɑnæd komæke ʃɑjɑni be eʃteqɑle in teʔdɑde dɑneʃdʒu dær kenɑr sɑjere dʒævɑnɑne ostɑn konæd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde dɑmqɑn bɑbiɑn inke tælɑʃ bærɑje pærdɑxtæn be pæʒuheʃhɑje kɑrbordi æz suj mæsʔulɑn væ dɑneʃɡɑhhɑe biʃ æz ɡozæʃte bɑjæd æfzuntær ʃævæd, æfzud : dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli bɑjæd be sæmte mæʔmurijæte ɡærɑi qærɑr dɑdæne mozue pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt dær bærnɑmehɑ hærekæt konænd. ælɑi novine bɑbiɑn inke tæhqiq væ pæʒuheʃ mitævɑnæd be piʃræft væ toseʔe keʃvær komæk konæd, ebrɑz dɑʃt : dɑneʃdʒujɑne beonvɑne særmɑjehɑje edʒtemɑʔi dær tæmɑmi æbʔɑd væ zæminehɑje toseʔe keʃvær mitævɑnænd næqʃi mohem ifɑ konænd lezɑ bæstære ændʒɑme tæhqiqɑte pæʒuheʃi dær væhlee noxost bɑjæd tævæssote dɑneʃɡɑhhɑ færɑhæm ʃævæd. vej bɑbiɑn inke pæʒuheʃ væ tæhqiqɑte næqʃe mohemmi dær idʒɑde eʃteqɑl dɑræd, tæsrih kærd : dær ʃærɑjete konuni nemitævɑn tʃeʃme omid be estexdɑm dær mærɑkeze dolæti rɑ dɑʃt lezɑ bɑjæd æz tæfækkore poʃtmizænæʃini besuj idʒɑde bonɡɑhɑje kɑrɑfærini dær bæstære tæhqiqɑt hærekæt konim. dær in ɑine dʒæmʔi æz pæʒuheʃɡærɑne bærtære ostɑne semnɑn tæqdir ʃodænd. kopi ʃod", "text": "دامغان-رئیس دانشگاه آزاد دامغان، ضمن اشاره به ضرورت از بین بردن معضل بیکاری، گفت: متاسفانه در کشور، بانک اطلاعات مشاغل وجود ندارد و این مهم بحرانی بزرگ محسوب می شود.به گزارش ، عباس علایی نوین ظهر چهارشنبه در آیین تجلیل از پژوهشگران برتر استان سمنان به میزبانی تالار همایش‌های خوارزمی دانشگاه آزاد دامغان بابیان اینکه بانک اطلاعات مشخصی از مشاغل در کشور وجود ندارد و این ایرادی بزرگ است، بیان کرد: یکی از سیاست‌های دانشگاه آزاد اسلامی بهره‌گیری از پتانسیل‌های موجود در دانشگاه‌ها برای ایجاد اشتغال است که با توجه به حوزه مأموریتی شهرها و استان‌ها روند پرداختن به تحقیق و پژوهش باید در دستور کار قرار گیرد.وی بابیان اینکه بیش از ۲۱ هزار دانشجو در شش مرکز واحد دانشگاه آزاد اسلامی استان سمنان مشغول به تحصیل هستند، ابراز داشت: پژوهش‌های کاربردی دانشگاه‌ها باید به ایجاد اشتغال در جامعه منجر شود که قطعاً می‌تواند کمک شایانی به اشتغال این تعداد دانشجو در کنار سایر جوانان استان کند.رئیس دانشگاه آزاد دامغان بابیان اینکه تلاش برای پرداختن به پژوهش‌های کاربردی از سوی مسئولان و دانشگاه‌ها بیش از گذشته باید افزون‌تر شود، افزود: دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی باید به سمت مأموریت گرایی قرار دادن موضوع پژوهش و تحقیقات در برنامه‌ها حرکت کنند.علایی نوین بابیان اینکه تحقیق و پژوهش می‌تواند به پیشرفت و توسعه کشور کمک کند، ابراز داشت: دانشجویان به‌عنوان سرمایه‌های اجتماعی در تمامی ابعاد و زمینه‌های توسعه کشور می‌توانند نقشی مهم ایفا کنند لذا بستر انجام تحقیقات پژوهشی در وهله نخست باید توسط دانشگاه‌ها فراهم شود.وی بابیان اینکه پژوهش و تحقیقات نقش مهمی در ایجاد اشتغال دارد، تصریح کرد: در شرایط کنونی نمی‌توان چشم امید به استخدام در مراکز دولتی را داشت لذا باید از تفکر پشت‌میزنشینی به‌سوی ایجاد بنگاه‌های کارآفرینی در بستر تحقیقات حرکت کنیم.در این آیین جمعی از پژوهشگران برتر استان سمنان تقدیر شدند.کپی شد" }
[ 80643, 59826, 264, 841, 30815, 15703, 6864, 80643, 59826, 343, 259, 11492, 586, 8403, 4530, 554, 259, 12764, 636, 695, 9209, 27215, 586, 1491, 56671, 3939, 17153, 343, 5021, 267, 3572, 61509, 3727, 509, 6034, 343, 259, 20723, 15832, 9064,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 55565, 43060, 272, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 331, 43060, 55565, 43060, 272, 261, 16804, 405, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 397, 10787, 273, 202726, 259, 273...
{ "phonemize": "hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔe dæsti. næmɑjeʃɡɑh soqɑt væ sænɑjeʔe dæsti honærmændɑne hæʃt ostɑne keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neɡɑrxɑne ɑfærineʃhɑje hoze honæri ostɑne kordestɑne vɑqeʔ dær sænændædʒ ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh ænvɑʔe soqɑt væ sænɑjeʔe dæsti ostɑnhɑje æzrobɑjdʒɑne ʃærqi, tehrɑn, hæmedɑn, ɡilɑn, jæzd, esfæhɑn, mæʃhæd væ kordestɑn dær qɑlebe biʃ æz bist qorfe be næmɑjeʃ dær ɑmæde æst. ænvɑʔe ʃirrjenihɑ, soqɑtihɑje mæhælli væ sænɑjeʔe dæsti mænɑteqe moxtælefe keʃvær æz dʒomle sænɑjeʔe dæsti tʃubi, sofɑl, ænvɑʔe dæste bɑfte hɑje mæhælli æz qæbile dʒɑdʒim væ ærusæke hɑje tærhdɑr, hæsir bɑfi, ɡole xoʃk væ zivær ɑlɑt dær in næmɑjeʃɡɑh ærze ʃode æst. morvɑride bɑfi, rusæri, kejf, kæfʃ, zæʔfærɑn, zereʃk, mive hɑje mæsnuʔi, ænvɑʔe tʃɑqu væ tʃærm æz diɡær ɑsɑr be næmɑjeʃ dær ɑmæde dær næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti keʃvær æst. honærmændɑne ostɑne kordestɑn niz dær in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre xod rɑ dær pændʒ qorfe be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. ʔerɑʔe væ næmɑjeʃe sænɑjeʔe dæsti væ soqɑte ostɑnhɑje moxtælefe keʃvær væ moʔærrefi honære dæsti væ bɑzɑrjɑbi bærɑje ɑsɑre honærmændɑne keʃvær æz dælɑjele bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh onvɑn ʃode æst. næmɑjeʃɡɑh soqɑt væ sænɑjeʔe dæsti honærmændɑne keʃvær æz emruz tɑ sizdæh ɑzærmɑhe dɑjer æst. pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nسنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \nداخلی.اقتصادی.صنایع دستی. \n نمایشگاه سوغات و صنایع دستی هنرمندان هشت استان کشور روز چهارشنبه در \nنگارخانه آفرینشهای حوزه هنری استان کردستان واقع در سنندج گشایش یافت. \n در این نمایشگاه انواع سوغات و صنایع دستی استانهای اذربایجان شرقی، \nتهران، همدان، گیلان، یزد، اصفهان، مشهد و کردستان در قالب بیش از 20 \nغرفه به نمایش در آمده است. \n انواع شیرینیها، سوغاتیهای محلی و صنایع دستی مناطق مختلف کشور از جمله\nصنایع دستی چوبی، سفال، انواع دست بافته های محلی از قبیل جاجیم و عروسک ـ \nهای طرحدار، حصیر بافی، گل خشک و زیور آلات در این نمایشگاه عرضه شده است. مروارید بافی، روسری، کیف، کفش، زعفران، زرشک، میوه های مصنوعی، انواع \nچاقو و چرم از دیگر آثار به نمایش در آمده در نمایشگاه صنایع دستی کشور \nاست. \n هنرمندان استان کردستان نیز در این نمایشگاه آثار خود را در پنج غرفه \nبه نمایش گذاشته اند. \n ارایه و نمایش صنایع دستی و سوغات استانهای مختلف کشور و معرفی هنر \nدستی و بازاریابی برای آثار هنرمندان کشور از دلایل برپایی این نمایشگاه \nعنوان شده است. \n نمایشگاه سوغات و صنایع دستی هنرمندان کشور از امروز تا 13 آذرماه \nدایر است. \n533/566 \n\n " }
[ 387, 7236, 1832, 1956, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 49539, 6292, 5311, 406, 260, 14441, 42113, 4100, 122276, 341, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 25922, 53532, 259, 37033, 12363, 6034, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182...
{ "phonemize": "ærɑk ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ærɑk ɡoft : bæræsɑse ɑxærin nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær morede bimɑri koronɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, sædo hæʃt morede dʒædide ebtelɑ dær ostɑne mærkæzi ʃenɑsɑi ʃode æst. be ɡozɑreʃ, sejjed mohæmmæde dʒæmɑliɑn æsre se ʃænbe dær xosuse ɑxærin væzʔijæte ostɑne mærkæzi dær movɑdʒehe bɑ ezhɑr kærd : bær æsɑse ɑxærin nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi sædo hæʃt morede dʒædide ebtelɑ be virus dær ostɑne mærkæzi dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ʃenɑsɑi ʃode æst. vej edɑme dɑd : æz sædo hæʃt morede dʒædid dær ostɑne bistopændʒ næfær æz bimɑrɑn dær bimɑrestɑnhɑje ostɑn bæstæri ʃodeænd ke tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd væ xædæmɑte tæxæssosi dærmɑni rɑ dærjɑft mikonænd. ræise dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ærɑk ɡoft : hæʃtɑdose mored æz bimɑrɑne dʒædid ke ʃenɑsɑi ʃodeænd tɑ zæmɑne mænfi ʃodæn dʒævɑbe ɑzmɑjeʃ væ dærmɑne næhɑi dær mænzel qæræntine ʃodeænd. dʒæmɑliɑn dær morede ɑxærin ɑmɑre ebtelɑ be dær ostɑn ɡoft : teʔdɑde mævɑrede ebtelɑ be virus æz zæmɑne ʃojuʔe in viruse tɑkonun be siodo hezɑr væ ʃeʃsædo nævædojek næfær reside æst. vej dær edɑme æfzud : moteæʔssefɑne dær in moddæte pændʒ morede futi dær æsære ebtelɑ be virus dær ostɑne mærkæzi ɡozɑreʃ ʃode æst ke bær in æsɑs teʔdɑde futihɑ dær æsære ebtelɑ be in viruse jek hezɑr væ sisædo hæft næfær miresæd. kopi ʃod", "text": "اراک- رئیس دانشگاه علوم پزشکی اراک گفت: براساس آخرین نتایج آزمایشگاهی در مورد بیماری کرونا طی ۲۴ ساعت گذشته، ۱۰۸ مورد جدید ابتلاء در استان مرکزی شناسایی شده است.به گزارش، سید محمد جمالیان عصر سه شنبه در خصوص آخرین وضعیت استان مرکزی در مواجهه با اظهار کرد: بر اساس آخرین نتایج آزمایشگاهی ۱۰۸ مورد جدید ابتلاء به ویروس در استان مرکزی در ۲۴ ساعت گذشته شناسایی شده است.وی ادامه داد: از ۱۰۸ مورد جدید در استان ۲۵ نفر از بیماران در بیمارستان‌های استان بستری شده‌اند که تحت مراقبت قرار دارند و خدمات تخصصی درمانی را دریافت می‌کنند.رئیس دانشگاه علوم‌پزشکی اراک گفت: ۸۳ مورد از بیماران جدید که شناسایی شده‌اند تا زمان منفی شدن جواب آزمایش و درمان نهایی در منزل قرنطینه شده‌اند.جمالیان در مورد آخرین آمار ابتلاء به در استان گفت: ️ تعداد موارد ابتلاء به ویروس از زمان شیوع این ویروس تاکنون به ۳۲ هزار و ۶۹۱ نفر رسیده است.وی در ادامه افزود: متأسفانه در این مدت ۵ مورد فوتی در اثر ابتلاء به ویروس در استان مرکزی گزارش شده است که بر این اساس تعداد فوتی‌ها در اثر ابتلاء به این ویروس یک هزار و ۳۰۷ نفر می‌رسد.کپی شد" }
[ 858, 63473, 264, 259, 841, 30815, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 858, 63473, 5021, 267, 25115, 47281, 8128, 2154, 16705, 46985, 30781, 109429, 406, 509, 259, 7352, 18138, 406, 1164, 41072, 259, 16909, 259, 66044, 259, 11933, 259, 193...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 43060, 314, 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 16005, 645, 603, 1043, 238796, 650, 259, 10787, 43060, 314, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 124255, 2731, 263, 43060, 569, 259, 43060, 329, 10787...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz pɑjɡɑh xæbæri olæhd, bohrɑni kærdæne modʒæddæde sæhne ærɑq, tʃe bɑ dɑʔeʃ væ tʃe æbzɑrhɑje diɡær, zæminesɑze tæhæqqoqe jek hædæfe mohem bærɑje fæʔɑle sɑzi væ edʒrɑje poroʒehɑje bozorɡtær bɑ dɑmænee ɡostærdetær dær in zæmine væ tæʃdide bohrɑnhɑje ærɑq bude ke moqɑbele bɑ in æmr in æmr mostælzeme extesɑs dɑdæne bæxʃi æz tælɑʃhɑje nezɑmi, ettelɑʔɑti væ lodʒestiki bærɑje pejɡærde ænɑsore teroristi dɑʔeʃ væ tæræfhɑi ke æz in ɡoruh hemɑjæt mikonænd dær kenɑr tæmærkoz bær moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ æst tʃerɑ ke dɑʔeʃ mi tævɑnæd dær sɑje ʃojuʔe koronɑ fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɡostæreʃ dæhæd. bɑ ɡozæʃte ʃeʃ ruz, niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi væ polise federɑl dær mænɑteqe vɑbæste be ostɑn sælɑh oddin æz tʃændin mehvær morede hæmle dɑʔeʃ qærɑr ɡereftænd væ ʃomɑri æz niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi væ polise federɑl rɑ be ʃæhɑdæt resɑnde væ bærxi rɑ zæxmi kærdænd. dorost æst ke æhdɑfe dɑʔeʃ bɑ in hæmælɑte mohæqqeq nemiʃævæd æmmɑ æz hær dʒæhæt ke be ɑn neɡɑh konim jek ʃekɑfe xætærnɑk æmnijæti mæhsub miʃævæd, zirɑ zæmɑni ke ærɑq bɑ bimɑri koronɑ moqɑbele mikærd væ bɑ bohrɑnhɑje sjɑsiː væ extelɑfɑte ʃædide sjɑsiː væ mævɑneʔe mærbut be tæʃkile dolæte dʒædid movɑdʒeh bud e ænɑsore teroristi dɑʔeʃ fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær ærɑq æz sær ɡereftænd væ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke in ettefɑqɑte hæmzæmɑn bɑ tæhdidhɑje ɑmrikɑ be mænzure tæʃdide bohrɑne sjɑsiː ærɑq væ bɑzɡæʃte rævænde sjɑsiː in keʃvær be noqtee sefr suræt ɡereft. « æbdɑlkærim xælæf » soxænɡuje ræsmi færmɑndeh kolle niruhɑje mosællæhe ærɑq ezhɑr dɑʃt ke qæhremɑnɑne hæʃde ʃoʔæbi hæmvɑre bærɑje æmnijæte mærdome ærɑq væ hɑkemijæte keʃvær fædɑkɑri mikonænd væ in dær hɑlist ke keʃvære hæmzæmɑn bɑ toteʔehɑje xɑredʒi niz movɑdʒeh æst. dorost æst ke ɑmrikɑ æxire niruhɑje xod rɑ æz bærxi pɑjɡɑh nezɑmi ærɑqe birun keʃide væ ɡoft væ ɡuhɑi rɑ bɑ tæræfe ærɑqi be mænzure xorudʒe nezɑmiɑnæʃ æz xɑke in keʃvær ɑqɑz kærd æmmɑ sɑdelohɑne æst ke bexɑhim fekr konim ɑmrikɑ be in sɑdeɡihɑ æz ærɑq xɑredʒ miʃævæd be viʒe inke hæme poroʒehɑv sijɑsæthɑje vɑʃænɡton hole tæqvijæte reʒime sæhijunisti væ tæzʔife mehvære moqɑvemæt mitʃærxæd ke in æmr mostælzeme hozure niruhɑje ɑmrikɑi væ tæqvijæte ɑnhɑ dær mæntæqe æst. ærɑqe hæmvɑre jeki æz mejdɑnhɑje æsli væ hæjɑti bærɑje edʒrɑje poroʒehɑje ɑmrikɑ væ ebqɑje ɡoruhe teroristi dɑʔeʃ æst væ hæmin æmr modʒeb ʃode tɑ vɑʃænɡton be hitʃ qejmæti hɑzer be tærke in keʃvær næbɑʃæd. ʃækki nist ke zæʔfe æmnijæti væ nezɑmi væ ædæme hæmɑhænɡi mjɑne moʔæssesɑt væ ɡoruhhɑje æmnijæti moxtælef be ezɑfe keʃmækeʃhɑ væ extelɑfɑte sjɑsiː væ fesɑde edɑri væ mɑli dær kenɑr ʃojuʔe viruse koronɑ væ hævɑʃi mærbut be ɑn hæmeɡi be ʃekli dær dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæt hɑje dɑʔeʃ dær in keʃvær væ pɑjɑn dɑdæne hæmiʃeɡi be ɑn næqʃ dɑrænd æmmɑ mohemtærin e hæssɑstærin væ xætærnɑktærin ɑmel bærɑje ebqɑje in ɡoruh teroristi mɑhijæte tækfiri ɑn væ æz hæme mohemtær sæthe hemɑjæthɑje mɑli væ nezɑmi væ ettelɑʔɑti væ sjɑsiː væ ræsɑnei dɑʔeʃ æst ke æz suj tæræfhɑje bejnolmelæli væ mæntæqei dærjɑft mikonæd. dær hæmin rɑstɑ eddei æz ʃæxsijæthɑje ærɑqi tæʔkid mikonænd ke ʃekɑfhɑje æmnijæti æxir nijɑz be ettexɑze jek mozeʔe dʒeddi væ bærræsi pærvændee æmnijæti be mænzure residæn be jek esterɑteʒi monɑseb bærɑje særkube ɡoruhækhɑje teroristi dɑʔeʃ dɑræd. dær in zæmine « ʃejx qis xæzæli » dæbire kolle æsɑʔeb æhle ælhæq dær vɑkoneʃ be tædʒɑvozɑte æxir dær sɑmerrɑ ezhɑr dɑʃt ke hæmælɑte æxire dɑʔeʃe jek reʃte æz selsele bærnɑmehɑje ɑmrikɑ bærɑje ehjɑje in ɡoruhe teroristi dær ærɑq æst. vej edɑme dɑd ke ɑmrikɑ dær tælɑʃ bærɑje idʒɑde jek bæhɑne væ todʒih be mænzure edɑme eʃqɑlɡæri xod dær xɑke ærɑq ærɑq bude tɑ be in tærtib dær kenɑr tæʔmine æmnijæte modʒudijæte reʒime sæhijunisti bær næfte ærɑq niz mosællæt ʃævæd in tʃizist ke « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ væʔde ɑn rɑ dɑde bud. « riɑz ælmæsʔudi » næmɑjænde eʔtelɑfe sɑʔerun niz bɑ tæide in æmr tæʔkid kærd ke fæʔɑlijæthɑje æxire dɑʔeʃ dær ærɑq tʃizi dʒoz jek toteʔee ɑmrikɑi bærɑje mɑneʔtærɑʃi dær moqɑbele rævænde sjɑsiː ærɑq næbude væ vɑʃænɡton æz moddæt hɑe qæbl bɑ ærɑq be onvɑne jek keʃvær eʃqɑl ʃode bær xord mikonæd væ ærzeʃ væ æhæmmijæti bærɑje poroʒee sjɑsiː væ hɑkemijæte in keʃvære qɑʔel nist lezɑ tælɑʃ mikonæd tɑ bɑ poroʒehɑi tʃon ehjɑje ælqɑʔede væ dɑʔeʃ væ... e ærɑq rɑ tæzʔif væ ebqɑje xod dær in keʃvær rɑ tæzmin konæd. dær ejn hɑle mæhɑfel væ mænɑbeʔe sjɑsiː væ ettelɑʔɑti væ ræsɑnei dærbɑre eqdɑme vɑʃænɡton be ɑzɑd kærdæne ʃomɑri æz zendɑniɑne dɑʔeʃi dær zendɑnhɑje surije væ enteqɑle ɑnhɑ be ærɑq sohbæt mikonænd. hæmtʃeninje mæbni bær tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje ɑzɑdkærdæne teʔdɑdi æz dɑʔeʃihɑje zendɑni dær ærɑq vodʒud dɑræd væ be hæmin ellæte sedɑhɑ dɑxele in keʃvær bærɑje edɑme teroristhɑje dɑʔeʃe bɑlɑ ræfte tɑ rɑhe hærɡune bɑzɡæʃt væ fæʔɑlijæte modʒæddæde ɑnhɑ bæste ʃævæd. be ebɑræte roʃæntær eqdɑme æsli væ mehværi bærɑje hedɑjæte omur dær mæsire dorost væ særkube bombhɑje sɑʔæti æmnijæti væ sjɑsiː dær ærɑq ke hær læhze emkɑne enfedʒɑre ɑnhɑ vodʒude dɑræd pɑjɑn dɑdæn be hozure nezɑmiɑne biɡɑne væ ɑmrikɑi æz xɑke in keʃvær æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از پایگاه خبری العهد، بحرانی کردن مجدد صحنه عراق ، چه با داعش و چه ابزارهای دیگر، زمینه‌ساز تحقق یک هدف مهم برای فعال سازی و اجرای پروژه‌های بزرگتر با دامنه گسترده‌تر در این زمینه و تشدید بحران‌های عراق بوده که مقابله با این امر این امر مستلزم اختصاص دادن بخشی از تلاشهای نظامی ، اطلاعاتی و لجستیکی برای پیگرد عناصر تروریستی داعش و طرف‌هایی که از این گروه حمایت می‌کنند در کنار تمرکز بر مقابله با شیوع کرونا است؛ چرا که داعش می تواند در سایه شیوع کرونا فعالیت‌های خود را گسترش دهد .با گذشت 6 روز،نیروهای حشد شعبی و پلیس فدرال در مناطق وابسته به استان صلاح الدین از چندین محور مورد حمله داعش قرار گرفتند و شماری از نیروهای حشد شعبی و پلیس فدرال را به شهادت رسانده و برخی را زخمی کردند. درست است که اهداف داعش با این حملات محقق نمی‌شود؛ اما از هر جهت که به آن نگاه کنیم یک شکاف خطرناک امنیتی محسوب می‌شود، زیرا زمانی که عراق با بیماری کرونا مقابله می‌کرد و با بحران‌های سیاسی و اختلافات شدید سیاسی و موانع مربوط به تشکیل دولت جدید مواجه بود٬ عناصر تروریستی داعش فعالیت‌های خود را در عراق از سر گرفتند و باید به این نکته توجه داشته باشیم که این اتفاقات هم‌زمان با تهدیدهای آمریکا به منظور تشدید بحران سیاسی عراق و بازگشت روند سیاسی این کشور به نقطه صفر صورت گرفت.«عبدالکریم خلف» سخنگوی رسمی فرمانده کل نیروهای مسلح عراق اظهار داشت که قهرمانان حشد شعبی همواره برای امنیت مردم عراق و حاکمیت کشور فداکاری می‌کنند و این در حالی است که کشور هم‌زمان با توطئه‌های خارجی نیز مواجه است.درست است که آمریکا اخیر نیروهای خود را از برخی پایگاه نظامی عراق بیرون کشیده و گفت و گوهایی را با طرف عراقی به منظور خروج نظامیانش از خاک این کشور آغاز کرد؛ اما ساده‌لوحانه است که بخواهیم فکر کنیم آمریکا به این سادگی‌ها از عراق خارج می‌شود٬ به ویژه اینکه همه پروژه‌هاو سیاست‌های واشنگتن حول تقویت رژیم صهیونیستی و تضعیف محور مقاومت می‌چرخد که این امر مستلزم حضور نیروهای آمریکایی و تقویت آنها در منطقه است.عراق همواره یکی از میدان‌های اصلی و حیاتی برای اجرای پروژه‌های آمریکا و ابقای گروه تروریستی داعش است و همین امر موجب شده تا واشنگتن به هیچ قیمتی حاضر به ترک این کشور نباشد.شکی نیست که ضعف امنیتی و نظامی و عدم هماهنگی میان موسسات و گروه‌های امنیتی مختلف به اضافه کشمکش‌ها و اختلافات سیاسی و فساد اداری و مالی در کنار شیوع ویروس کرونا و حواشی مربوط به آن همگی به شکلی در جلوگیری از  فعالیت های داعش در این کشور و پایان دادن همیشگی به آن نقش دارند؛ اما مهم‌ترین٬ حساس‌ترین و خطرناک‌ترین عامل برای ابقای این گروه تروریستی٬ ماهیت تکفیری آن و از همه مهمتر سطح حمایت‌های مالی و نظامی و اطلاعاتی و سیاسی و رسانه‌ای داعش است که از سوی طرف‌های بین‌المللی و منطقه‌ای دریافت می‌کند.در همین راستا عده‌ای از شخصیت‌های عراقی تاکید می‌کنند که شکاف‌های امنیتی اخیر نیاز به اتخاذ یک موضع جدی و بررسی پرونده امنیتی به منظور رسیدن به یک استراتژی مناسب برای سرکوب گروهک‌های تروریستی داعش دارد.در این زمینه «شیخ قیس خزعلی» دبیر کل عصائب اهل الحق در واکنش به تجاوزات اخیر در سامراء اظهار داشت که حملات اخیر داعش یک رشته از سلسله برنامه‌های آمریکا برای احیای این گروه تروریستی در عراق است. وی ادامه داد که آمریکا در تلاش برای ایجاد یک بهانه و توجیه به منظور ادامه اشغالگری خود در خاک عراق عراق بوده تا به این ترتیب در کنار تامین امنیت موجودیت رژیم صهیونیستی٬ بر نفت عراق نیز مسلط شود این چیزی است که «دونالد ترامپ» رئیس‌ جمهور آمریکا وعده آن را داده بود.«ریاض المسعودی» نماینده ائتلاف سائرون نیز با تایید این امر تاکید کرد که فعالیت‌های اخیر داعش در عراق چیزی جز یک توطئه آمریکایی برای مانع‌تراشی در مقابل روند سیاسی عراق نبوده و واشنگتن از مدت ها قبل با عراق به عنوان یک کشور اشغال شده بر خورد می‌کند و ارزش و اهمیتی برای پروژه سیاسی و حاکمیت این کشور قائل نیست؛ لذا تلاش می‌کند تا با پروژه‌هایی چون احیای القاعده و داعش و... عراق را تضعیف و ابقای خود در این کشور را تضمین کند.در عین حال محافل و منابع سیاسی و اطلاعاتی و رسانه‌ای درباره اقدام واشنگتن به آزاد کردن شماری از زندانیان داعشی در زندان‌های سوریه و انتقال آنها به عراق صحبت می‌کنند. همچنین ی مبنی بر تلاش‌های آمریکا برای آزادکردن تعدادی از داعشی‌های زندانی در عراق وجود دارد و به همین علت صداها داخل این کشور برای اعدام تروریست‌های داعش بالا رفته تا راه هرگونه بازگشت و فعالیت مجدد آنها بسته شود.به عبارت روشن‌تر اقدام اصلی و محوری برای هدایت امور در مسیر درست و سرکوب بمب‌های ساعتی امنیتی و سیاسی در عراق که هر لحظه امکان انفجار آنها وجود دارد٬ پایان دادن به حضور نظامیان بیگانه و آمریکایی از خاک این کشور است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 41804, 402, 25409, 343, 40851, 7244, 14473, 4952, 12666, 8188, 5562, 259, 35125, 259, 343, 12913, 768, 259, 41876, 341, 12913, 8493, 21732, 2791, 7146, 343,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 1786, 2731, 334, 285, 261, 259, 22...
{ "phonemize": "hæʃtɑd dærsæd nɑme hɑje mærdom be ræʔise dʒomhuri dær dure ævvæle sæfærhɑje ostɑni, morede resideɡi qærɑr ɡerefte æst.................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. hæmedɑn. hejʔæte dolæt. ræʔise mærkæze resideɡi be ʃekɑjɑte næhɑde ræʔise dʒomhuri ɡoft : tɑkonun be hæʃtɑd dærsæd nɑme hɑ væ ʃekɑjɑt ersɑl ʃode be ræʔise dʒomhuri dær dure ævvæle sæfærhɑje ostɑni resideɡi ʃode æst. \" mohæmmædhɑʃeme qærqi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije soxænrɑni doktor mæhmude æhmæd neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær værzeʃɡɑh ʃohædɑje qodse hæmedɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær dure dovvome sæfærhɑje ostɑni rujkærdi piʃin dær resideɡi be nɑme hɑje rijɑsæte dʒomhuri tæqir kærde væ didi væsiʔe tær vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : resideɡi be nɑme hɑ væ ʃekɑjɑte tænhɑ bærnɑme mærkæze resideɡi be ʃekɑjɑte næhɑde ræʔise dʒomhuri næhɑde rijɑsæte dʒomhuri nist, bælke pejɡiri væ ræfʔe moʃkelɑte mærdom æz mohemtærin bærnɑme hɑ æst. vej ɡoft : dær dure dovvom sæfære ræʔise dʒomhur væ hejʔæte dolæt be hæmedɑn dær ruze ævvæl \" æli sæʔidlu \" moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhuri væ \" sæmære hɑʃemi \" moʃɑvere ærʃæde ræʔise dʒomhuri væ \" æli ækbære dʒævɑnfkær \" moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri, vej rɑ hæmrɑhi mi konænd. dær hɑʃije sæfære ræʔise dʒomhuri be hæmedɑn, ræʔise mærkæze resideɡi be ʃekɑjɑt væ nɑme hɑje rijɑsæte dʒomhuri væ moʃɑvere ræʔise dʒomhur æz næzdik be moʃkelɑte mærdom resideɡi xɑhænd kærd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": " 80 درصد نامه های مردم به رییس جمهوری در دور اول سفرهای استانی ، مورد\nرسیدگی قرار گرفته است\n....................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/01/87\nداخلی.سیاسی.همدان.هیات دولت. رییس مرکز رسیدگی به شکایات نهاد رییس جمهوری گفت : تاکنون به 80 درصد\nنامه ها و شکایات ارسال شده به رییس جمهوری در دور اول سفرهای استانی\nرسیدگی شده است. \"محمدهاشم غرقی\" روز چهارشنبه در حاشیه سخنرانی دکتر محمود احمد نژاد\nرییس جمهوری اسلامی ایران در ورزشگاه شهدای قدس همدان در گفت و گو با\nخبرنگار ایرنا افزود: در دور دوم سفرهای استانی رویکردی پیشین در رسیدگی\nبه نامه های ریاست جمهوری تغییر کرده و دیدی وسیع تر وجود دارد. وی ادامه داد: رسیدگی به نامه ها و شکایات تنها برنامه مرکز رسیدگی به\nشکایات نهاد رییس جمهوری نهاد ریاست جمهوری نیست ، بلکه پیگیری و رفع\nمشکلات مردم از مهمترین برنامه ها است. وی گفت: در دور دوم سفر رییس جمهور و هیات دولت به همدان در روز اول\n\"علی سعیدلو\" معاون اجرایی رییس جمهوری و \"ثمره هاشمی\" مشاور ارشد رییس\nجمهوری و \"علی اکبر جوانفکر\" مشاور مطبوعاتی رییس جمهوری ، وی را همراهی\nمی کنند. در حاشیه سفر رییس جمهوری به همدان ، رییس مرکز رسیدگی به شکایات و\nنامه های ریاست جمهوری و مشاور رییس جمهور از نزدیک به مشکلات مردم رسیدگی\nخواهند کرد. ک/3\n 645 /564/1139\nشماره 222 ساعت 12:48 تمام\n\n\n " }
[ 2295, 259, 21515, 30968, 1091, 7563, 633, 554, 13474, 11618, 19164, 406, 509, 6570, 8180, 259, 15660, 2791, 12363, 406, 259, 343, 259, 7352, 23210, 6473, 5445, 8654, 376, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2598, 9261, 259, 343, 1804...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 270, 43060, 285, 331, 10787, 86458, 259, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 326, 10787, 6218, 390, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 331, 10787, 110033, 259, 130833, 68537, 265, 107879, 71272, 334, 43060,...
{ "phonemize": "ræʔise setɑde mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : pɑjæʃ sejfi dʒɑt væ sæbzjædʒɑte ʃæhre tehrɑn æz hær næzær morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ sælɑmæt æst. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, æli mohæmmæd ʃɑʔeri bɑ bæjɑne inke fɑzelɑbe ʃæhri dær ærɑzi dʒonube tehrɑn tæxlije mi ʃævænd væ in mæsɑle be sejfi dʒɑt væ sæbzi dʒɑt zærær mi resɑnd, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne fɑzelɑbe ʃæhre tehrɑn be ɑlɑjændehɑe ɑlude bude væ mæhsulɑti ke æz in fɑzelɑb ɑbjɑri ʃode væ tolid mi ʃævænd, dær suræti ke pɑjæʃ næʃode bɑʃænd, momken æst bɑʔes be xætær oftɑdæne sælɑmæte ʃæhrvændɑn ʃævæd. vej dær xosuse inke be hæmin mænzur bæræsɑse pɑjæʃhɑ mæhsulɑti ke dær sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr ærze mi ʃævænd, æz hær hejs morede ɑzmɑjeʃ qærɑr mi ɡirænd, æfzud : bær hæmin æsɑs sæʔj ʃode æz mærɑkezi ke sejfi dʒɑt væ sæbzidʒɑt tæhije miʃævæd, æz ostɑn hɑi bɑʃæd ke in ɑludeɡihɑ dær ɑndʒɑ vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz ʃæhrneveʃt, ræʔise setɑde mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be inke sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr be suræte morættæb in mæhsulɑt rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd, xɑterneʃɑn kærd : hefze sælɑmæte ʃæhrvændɑn æz dʒomle zæruriɑte modirijæte ʃæhrist væ ʃæhrdɑri tehrɑn æz hær næzær in mozu rɑ pejɡiri xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس ستاد محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران گفت: پایش صیفی جات و سبزیجات شهر تهران از هر نظر مورد بررسی قرار گرفته و سلامت است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «شهری» ایسنا، علی محمد شاعری با بیان اینکه فاضلاب شهری در اراضی جنوب تهران تخلیه می شوند و این مساله به صیفی جات و سبزی جات ضرر می رساند، اظهار کرد: متاسفانه فاضلاب شهر تهران به آلاینده‌ها آلوده بوده و محصولاتی که از این فاضلاب آبیاری شده و تولید می شوند، در صورتی که پایش نشده باشند، ممکن است باعث به خطر افتادن سلامت شهروندان شود.\n\nوی در خصوص اینکه به همین منظور براساس پایش‌ها محصولاتی که در سازمان میادین میوه و تره بار عرضه می شوند، از هر حیث مورد آزمایش قرار می گیرند، افزود: بر همین اساس سعی شده از مراکزی که صیفی جات و سبزیجات تهیه می‌شود، از استان هایی باشد که این آلودگی‌ها در آنجا وجود نداشته باشد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا - به نقل از شهرنوشت، رییس ستاد محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران با اشاره به اینکه سازمان میادین میوه و تره بار به صورت مرتب این محصولات را مورد بررسی قرار می دهد، خاطرنشان کرد: حفظ سلامت شهروندان از جمله ضروریات مدیریت شهری است و شهرداری تهران از هر نظر این موضوع را پیگیری خواهد کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 259, 72009, 4018, 12815, 39495, 2408, 341, 24221, 8321, 10180, 4471, 4211, 9503, 11346, 5021, 267, 10180, 1440, 5334, 206538, 259, 24464, 341, 7054, 9056, 24464, 4211, 11346, 695, 4538, 4660, 259, 7352, 259, 19117, 5445, 8654,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 2718, 43060, 368, 35325, 1754, 397, 1905, 300, 2731, 288, 569, 240209, 265, 421, 43060, 385, 285, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 26...
{ "phonemize": "neɡɑhi be muze melli tɑrixe olume pezeʃki irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. pezeʃki. muze. muze melli tɑrixe olume pezeʃki be mænzure ʔerɑʔee kɑmel væ dʒɑmeʔe piʃine tebbe qædim væ novine irɑn dærɑbʔɑde moxtælef væ moʔærrefi dʒɑjɡɑh ɑn dær dʒæhɑne pezeʃki tævæssote dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn væ bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær væ færhænɡestɑne olume pezeʃki dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd tæsis ʃod. muze melli tɑrixe olume pezeʃki ke dɑrɑje sɑxtemɑni bɑ qedmæte tɑrixist æz vɑhedhɑje moxtælefi ʃɑmel bæxʃe næmɑjeʃɡɑh, ketɑbxɑne tæxæssosi æxlɑq væ tɑrixe pezeʃki, mærkæze tæhqiqɑte æxlɑq væ tɑrixe pezeʃki væ sɑlon hɑje hæmɑjeʃ væ konferɑns hɑe bærxordɑr æst. bæxʃe næmɑjeʃɡɑh in muze ʃɑmele qesmæt hɑje moxtælefi hæmtʃon bæxʃe æbzɑr væ ædævɑte pezeʃki, bæxʃe dirine ensɑne ʃenɑsi, bæxʃe æsnɑd væ nosæxe xæti, dɑruxɑnee novin dær irɑn, tʃeʃme pezeʃki novin væ bæxʃe ɡiɑhɑne dɑrui væ tebbe sonnætist. qorfe dirine ʃenɑsi in muze tʃeɡuneɡi tæhævvol, tækɑmol væ noʔe ensɑn dær dʒæhɑn væ rævænde deɡærɡuni æbzɑrhɑje sænɡi rɑ dær irɑn neʃɑn mi dæhæd hæmtʃenin in bæxʃ dɑrɑje teʔdɑdi eskelet væ dʒomdʒome æst ke æz hæfrhɑje bɑstɑn ʃenɑsi dær noqɑte moxtælefe keʃvær be dæst ɑmæde æst. dær in qorfe dʒomdʒome ʔi moteʔælleq be jek doxtære sizdæh sɑle dide mi ʃævæd ke qedmæte ɑn be hodud tʃɑhɑr hezɑro nohsæd sɑle piʃ beræmje ɡærdæd, ruje qesmæte foqɑni sæmte rɑste ɑn jek borideɡi mosællæsi ʃekle mæʃhud æst. bærræsi hɑ neʃɑn dɑde ke be mænzure dærmɑn, æmæle tɹɛfɪneɪʃən ruje ɑn ændʒɑm ʃode set. be donbɑle motɑleʔɑte dirin ɑsibe ʃenɑsi moʃæxxæs ʃod ke in færd dær dorɑne hæjɑt dotʃɑre bimɑri hidrosefɑli dʒæmʔ ʃodæne ɑb dær dʒomdʒome pærɑntezbæste bude æst væ dʒærrɑhɑne ʃæhre suxte bɑ væsɑjel dær dæstræse ɑn zæmɑn bɑ idʒɑde ʃekɑfi dær dʒomdʒome ɑb dʒæmʔ ʃode rɑ xɑredʒ sɑxte ænd. motɑleʔɑte mikroskopi bær mizɑne roʃde ostoxɑne nɑhije ʃekɑfe dæhænde neʃɑn mi dæhæd ke in færd pæs æz æmæle dʒærrɑhi zende mɑnde ke in mozu bɑ tævædʒdʒoh be feqdɑne hær ɡune væsɑjele esteril, æbzɑrhɑje dʒærrɑhi væ dɑruhɑje modern, besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. in dʒomdʒome rɑ bɑstɑn ʃenɑsɑne itɑliɑi æz ʃæhre suxte zɑbol ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn pærɑntezbæste kæʃf kærde ænd. hæmtʃenin dær qorfe dirine ʃenɑsi in muze, dʒæsæde zæni ʃæst tɑ hæftɑd sɑle dide mi ʃævæd ke bædæne u dær ʃærɑjete tæbiʔi mumiɑi ʃode væ bæxʃe æʔzæme dʒæsæd bɑqi mɑnde æst. in dʒæsæd rɑ æz ɡurestɑni dær jæzd bedæst ɑværde ænd væ hodud nohsæd sɑl qedmæt dɑræd. ævɑmele mohiti pirɑmun, mɑnænde feqdɑne rotubæt væ dærsæde bɑlɑje næmæke xɑk, in dʒæsæd rɑ ke zɑheræn dærfæsle ɡærmi æz sɑl dæfn ʃode æst piʃ æz ɑqɑze fæʔɑlijæte mikærvɑræɡɑnisæm hɑi ke modʒebe fesɑde dʒæsæd mi ʃævæd be suræte tæbiʔi mumiɑi kærde ænd. dær qorfe tʃeʃme pezeʃki in muze ke be jɑdbude perofesor \" mohæmmæd qoli ʃæms \" dɑneʃe ɑmuxte færɑnse bonjɑnɡozɑre tʃeʃme pezeʃki novine irɑne bærpɑ ʃode æst, æsnɑd, mædɑrek, væsɑjele ʃæxsi, æbzɑre moʔɑjene væ dʒærrɑhi tʃeʃm be hæmrɑh ɑsɑre mæktubi æz perofesor ʃæms be næmɑjeʃ ɡozɑrde ʃode æst. æz mohemtærin fæʔɑlijæt hɑje perofesor ʃæms mi tævɑn be pejvænde qærnije ke ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo sizdæh dær bimɑrestɑne fɑrɑbi tehrɑn ændʒɑm ʃod eʃɑre kærd. kætɑbæxtɑne tæxæssosi muze melli tɑrixe olume pezeʃki dɑrɑje hodud dæh hezɑr dʒeld ketɑb dær mozuɑte tɑrixe pezeʃki, dɑrusɑzi, ɡiɑh ʃenɑsi, æxlɑqe pezeʃki væ æxlɑqe zisti, tɑrixe olum væ morɑdʒeʔe omumi væ tæxæssosi væ ketɑb hɑje næfise qædimi, tʃɑpi væ dʒædid be zæbɑnhɑje fɑrsi, æræbi, enɡelisi, færɑnse væ ɑlmɑnist. hæmtʃenin ketɑbxɑne dɑrɑje mædʒmuʔe ʔi æz kopi nosæxe xæti pezeʃki bɑ ærzeʃ æst ke bærɑje estefɑde mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne tɑrix væ æxlɑqe pezeʃki tæhije ʃode æst. dær in ketɑbxɑne emkɑne dæstresi mohæqqeqin be mærɑkeze ettelɑʔe resɑni væ pɑjɡɑh hɑje morede næzær æz tæriqe internet færɑhæm ʃode æst. æz dʒomle vɑhedhɑje fæʔɑl dær muze tɑrixe olume pezeʃki, mærkæze tæhqiqɑte æxlɑq væ tɑrixe pezeʃkist ke ælɑve bær fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi dær zæmine æxlɑqe pezeʃki fæʔɑlijæt dɑræd. in mærkæz tærhhɑje pæʒuheʃi moteʔæddedi æz dʒomle idʒɑde bɑnke didʒitɑl nosæxe xæti pezeʃki irɑn, tædvine ketɑbxɑne nosæxe xæti pezeʃki fɑrsi dær dʒæhɑn, tædvine ketɑbxɑne nosæxe xæti pezeʃki æræbi dær dʒæhɑn væ idʒɑde bɑnke ettelɑʔɑte tɑrixe dɑneʃkæde hɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn rɑ ændʒɑm dɑde æst. æzdiɡær tærhhɑje pæʒuheʃi in mærkæz, motɑleʔɑte tædvini bejne mæbɑhesse tæʃrih, behdɑʃt væ neʃɑne ʃenɑsi ketɑbe zæxire xɑræzmʃɑhi bɑ olume emruzi væ pæʒuheʃ bær ruje sædo ʃæstohæft qælæm æʃiɑje bɑstɑni væ eslɑmi modʒud dær muze tɑrixe olume pezeʃkist. tædvine tɑrixe dʒɑmeʔe olume pezeʃki dær irɑn, idʒɑde mærkæze dʒɑmeʔe ettelɑʔe resɑni tɑrixe olume pezeʃki, ʃenɑsɑi mænɑbeʔe mæktub dær zæmine tɑrixe olume pezeʃki, ʃenɑsɑi moʔæssesɑt væ æfrɑde pæʒuheʃɡær dær zæmine tɑrixe olume pezeʃki, dʒæmʔ ɑværi, tæbæqe bændi væ ʔerɑʔe ɑsɑre ædævɑt, æsnɑd væ nosæxe xæti olume pezeʃki bær æsɑse tɑrixe dʒɑmeʔe olume pezeʃki æz dʒomle æhdɑfe in muze æst. mostænædsɑzi ʃɑmele tæhije ʃenɑsnɑme, æks væ ettelɑʔɑte tæfsili dær morede hær jek æz mævɑred onvɑn ʃode, moʔærrefi æbʔɑde moxtælefe tɑrixe olume pezeʃki væ ʃæxsijæt hɑje tæʔsirɡozɑr dær toseʔe pæʒuheʃ hɑje tɑrixe olume pezeʃki, idʒɑde bæstære monɑseb bærɑje ændʒɑme tærhhɑje tæhqiqɑti mortæbet bɑ dɑneʃɡɑhhɑ væ idʒɑde ertebɑt væ hæmkɑri bɑ sɑjere mærɑkeze tæhqiqɑti dær zæmine tɑrixe olume pezeʃki irɑn dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær æz diɡær æhdɑfe morede næzære in muze æst. muze melli tɑrixe olume pezeʃki bæxʃi æz tɑrixe qæni pezeʃki irɑn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑrde æst, in muze hæmtʃenin tej mɑhhɑje æxir eqdɑm be bærɡozɑri selsele soxænrɑni hɑi dær zæmine tɑrixe tebb væ æxlɑq pezeʃki nemude æst. æz dʒomle in neʃæst hɑje elmi mi tævɑn be tɑrixtʃe tʃeʃme pezeʃki irɑn vɑxlɑq dær elme pezeʃki bɑ mehvære bærræsi ketɑbe ædæbe æltæbib ræhɑvi ke dær do hæftee æxir bærɡozɑr ʃode eʃɑre kærd. muze melli tɑrixe olume pezeʃki keʃvær dær xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli, xiɑbɑne ʃæhid færʃi moqæddæm, kutʃe mædresee vɑqeʔ ʃode æst. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "text": " نگاهی به موزه ملی تاریخ علوم پزشکی ایران \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/85 \nداخلی.علمی.پزشکی.موزه. \n موزه ملی تاریخ علوم پزشکی به منظور ارایه کامل و جامع پیشینه طب قدیم\nو نوین ایران درابعاد مختلف و معرفی جایگاه آن در جهان پزشکی توسط \nدانشگاه علوم پزشکی تهران و با مشارکت سازمان میراث فرهنگی کشور و \nفرهنگستان علوم پزشکی در سال 1380 تاسیس شد. \n موزه ملی تاریخ علوم پزشکی که دارای ساختمانی با قدمت تاریخی است از \nواحدهای مختلفی شامل بخش نمایشگاه، کتابخانه تخصصی اخلاق و تاریخ پزشکی، \nمرکز تحقیقات اخلاق و تاریخ پزشکی و سالن های همایش و کنفرانس ها برخوردار\nاست. \n بخش نمایشگاه این موزه شامل قسمت های مختلفی همچون بخش ابزار و \nادوات پزشکی،بخش دیرین انسان شناسی،بخش اسناد و نسخ خطی،داروخانه نوین \nدر ایران،چشم پزشکی نوین و بخش گیاهان دارویی و طب سنتی است. \n غرفه دیرین شناسی این موزه چگونگی تحول،تکامل و نوع انسان در جهان و \nروند دگرگونی ابزارهای سنگی را در ایران نشان می دهد همچنین این بخش \nدارای تعدادی اسکلت و جمجمه است که از حفرهای باستان شناسی در نقاط \nمختلف کشور به دست آمده است. \n در این غرفه جمجمه ای متعلق به یک دختر سیزده ساله دیده می شود که \nقدمت آن به حدود 4900 سال پیش برمی گردد،روی قسمت فوقانی سمت راست آن یک \nبریدگی مثلثی شکل مشهود است.بررسی ها نشان داده که به منظور درمان ، عمل \nTrephination روی آن انجام شده ست. \n به دنبال مطالعات دیرین آسیب شناسی مشخص شد که این فرد در دوران \nحیات دچار بیماری هیدروسفالی (جمع شدن آب در جمجمه ) بوده است و جراحان \nشهر سوخته با وسایل در دسترس آن زمان با ایجاد شکافی در جمجمه آب جمع \nشده را خارج ساخته اند. \n مطالعات میکروسکوپی بر میزان رشد استخوان ناحیه شکاف دهنده نشان \nمی دهد که این فرد پس از عمل جراحی زنده مانده که این موضوع با توجه به \nفقدان هر گونه وسایل استریل،ابزارهای جراحی و داروهای مدرن ،بسیار حایز \nاهمیت است. \n این جمجمه را باستان شناسان ایتالیایی از شهر سوخته زابل (استان \nسیستان و بلوچستان ) کشف کرده اند. \n همچنین در غرفه دیرین شناسی این موزه ،جسد زنی 60 تا70 ساله دیده \nمی شود که بدن او در شرایط طبیعی مومیایی شده و بخش اعظم جسد باقی مانده \nاست.این جسد را از گورستانی در یزد بدست آورده اند و حدود 900 سال قدمت \nدارد. \n عوامل محیطی پیرامون، مانند فقدان رطوبت و درصد بالای نمک خاک، این \nجسد را که ظاهرا درفصل گرمی از سال دفن شده است پیش از آغاز فعالیت \nمیکروارگانیسم هایی که موجب فساد جسد می شود به صورت طبیعی مومیایی \nکرده اند. \n در غرفه چشم پزشکی این موزه که به یادبود پروفسور \"محمد قلی شمس\" \nدانش آموخته فرانسه بنیانگذار چشم پزشکی نوین ایران برپا شده است،اسناد، \nمدارک ،وسایل شخصی ،ابزار معاینه و جراحی چشم به همراه آثار مکتوبی از \nپروفسور شمس به نمایش گذارده شده است. \n از مهمترین فعالیت های پروفسور شمس می توان به پیوند قرنیه که \nاولین بار در سال 1313 در بیمارستان فارابی تهران انجام شد اشاره کرد. \n کتابختانه تخصصی موزه ملی تاریخ علوم پزشکی دارای حدود ده هزار جلد \nکتاب در موضوعات تاریخ پزشکی،داروسازی،گیاه شناسی ،اخلاق پزشکی و اخلاق \nزیستی،تاریخ علوم و مراجع عمومی و تخصصی و کتاب های نفیس قدیمی ،چاپی و \nجدید به زبانهای فارسی،عربی،انگلیسی،فرانسه و آلمانی است. \n همچنین کتابخانه دارای مجموعه ای از کپی نسخ خطی پزشکی با ارزش است \nکه برای استفاده محققان و پژوهشگران تاریخ و اخلاق پزشکی تهیه شده است.در \nاین کتابخانه امکان دسترسی محققین به مراکز اطلاع رسانی و پایگاه های \nمورد نظر از طریق اینترنت فراهم شده است. \n از جمله واحدهای فعال در موزه تاریخ علوم پزشکی ،مرکز تحقیقات اخلاق \nو تاریخ پزشکی است که علاوه بر فعالیت های پژوهشی و آموزشی در زمینه اخلاق \nپزشکی فعالیت دارد. \n این مرکز طرحهای پژوهشی متعددی از جمله ایجاد بانک دیجیتال نسخ خطی \nپزشکی ایران ،تدوین کتابخانه نسخ خطی پزشکی فارسی در جهان،تدوین کتابخانه\nنسخ خطی پزشکی عربی در جهان و ایجاد بانک اطلاعات تاریخ دانشکده های \nدانشگاه علوم پزشکی تهران را انجام داده است. \n ازدیگر طرحهای پژوهشی این مرکز ،مطالعات تدوینی بین مباحث تشریح، \nبهداشت و نشانه شناسی کتاب ذخیره خوارزمشاهی با علوم امروزی و پژوهش بر \nروی 167 قلم اشیای باستانی و اسلامی موجود در موزه تاریخ علوم پزشکی است. \n تدوین تاریخ جامع علوم پزشکی در ایران،ایجاد مرکز جامع اطلاع \nرسانی تاریخ علوم پزشکی،شناسایی منابع مکتوب در زمینه تاریخ علوم پزشکی، \nشناسایی موسسات و افراد پژوهشگر در زمینه تاریخ علوم پزشکی،جمع آوری، \nطبقه بندی و ارایه آثار ادوات ،اسناد و نسخ خطی علوم پزشکی بر اساس \nتاریخ جامع علوم پزشکی از جمله اهداف این موزه است. \n مستندسازی شامل تهیه شناسنامه ،عکس و اطلاعات تفصیلی در مورد هر یک \nاز موارد عنوان شده،معرفی ابعاد مختلف تاریخ علوم پزشکی و شخصیت های \nتاثیرگذار در توسعه پژوهش های تاریخ علوم پزشکی،ایجاد بستر مناسب برای \nانجام طرحهای تحقیقاتی مرتبط با دانشگاهها و ایجاد ارتباط و همکاری با \nسایر مراکز تحقیقاتی در زمینه تاریخ علوم پزشکی ایران در داخل و خارج \nکشور از دیگر اهداف مورد نظر این موزه است. \n موزه ملی تاریخ علوم پزشکی بخشی از تاریخ غنی پزشکی ایران را به \nنمایش گذارده است ،این موزه همچنین طی ماههای اخیر اقدام به برگزاری \nسلسله سخنرانی هایی در زمینه تاریخ طب و اخلاق پزشکی نموده است. \n از جمله این نشست های علمی می توان به تاریخچه چشم پزشکی ایران واخلاق \nدر علم پزشکی با محور بررسی کتاب ادب الطبیب رهاوی که در دو هفته اخیر \nبرگزار شده اشاره کرد. \n موزه ملی تاریخ علوم پزشکی کشور در خیابان کارگر شمالی،خیابان شهید \nفرشی مقدم ،کوچه مدرسه واقع شده است. \n علمی/ 1920 1418 \n\n " }
[ 259, 586, 40735, 554, 548, 23711, 18449, 9265, 259, 20697, 259, 25701, 406, 4379, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 25701, 406, 260, 633, 23711, 260, 548, 23711, 18449, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 129842, 43060, 1500, 390, 42361, 112966, 266, 259, 270, 43060, 286, 112613, 16005, 645, 603, 1043, 238796, 650, 619, 43060, 272, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "mæhdi mohæmmædi tæhlilɡære mæsɑʔele sjɑsiː dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuiter dærbɑre soxænɑne rohɑni dær dʒæʃne melli bistodo bæhmæn neveʃt :", "text": " مهدی محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی در صفحه شخصی خود در توییتر درباره سخنان روحانی در جشن ملی 22 بهمن نوشت:" }
[ 548, 65465, 4739, 406, 6238, 15802, 8728, 548, 16484, 259, 20704, 509, 259, 19691, 11070, 406, 2657, 509, 2027, 7094, 4725, 509, 14136, 19220, 13542, 259, 74541, 406, 509, 1576, 10457, 18449, 1024, 554, 3691, 24491, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 134410, 334, 720, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 37893, 128904, 129842, 19406, 134410, 263, 43060, 240209, 1094, 48710, 43060, 522, 196739, 331, 10787, 107879, 11926, 265, 259, 238796, 2731, 174445, 9043, 285, 331, 10787, 719, 36437, 331, 1078...
{ "phonemize": "ʃɑxese sæhɑme burse kujæt æfzɑjeʃ jɑft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistohæʃt kujæt ʃɑxese sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze tʃɑhɑrʃænbe, pændʒɑhose vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz bɑzɑre burse in keʃvær, bɑ in mizɑn æfzɑjeʃ, emruz ʃɑxese kolle sæhɑm be tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo tʃehelojek vɑhed resid. dær bɑzɑre sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kuijæte emruz tʃɑhɑrsædo bistohæft milijun sæhm be ærzeʃe sædo hæʃtɑdose milijun dinɑr bærɑbær bɑ ʃeʃsædo tʃehel milijun dolɑre ɑmrikɑ dær dæh hezɑr væ nohsædo jek morede moʔɑmele bejne xæridɑrɑn væ foruʃændeɡɑn dɑd væ setæd ʃod. setɑresetɑre xɑvræme sisædo tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr nævæd sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "شاخص سهام بورس کویت افزایش یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/28\nکویت - شاخص سهام بورس اوراق بهادار کویت در پایان معاملات روز چهارشنبه\n، 53 واحد افزایش یافت .براساس گزارش های دریافتی از بازار بورس این کشور، با این میزان افزایش ،\n امروز شاخص کل سهام به 14 هزار و741 واحد رسید. در بازار سهام بورس اوراق بهادار کویت امروز427 میلیون سهم به ارزش 183\nمیلیون دینار برابر با 640 میلیون دلار آمریکا در 10 هزار و901 مورد\nمعامله بین خریداران و فروشندگان داد و ستد شد. **خاورم 340** 1415**\nشماره 090 ساعت 16:25 تمام\n\n\n " }
[ 4537, 25308, 7902, 3095, 614, 57606, 1062, 1845, 9236, 9001, 259, 14594, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 1795, 1062, 1845, 259, 264, 4537, 25308, 7902, 3095, 614, 57606, 1159, 6986, 17961, 44...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 47089, 265, 107879, 334, 43060, 645, 149801, 265, 38016, 104325, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 259, 385, 43060, 2508, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268,...
{ "phonemize": "pændʒɑh mohævvætee bɑstɑni dær mæntæqe semirom ostɑne esfæhɑn ʃenɑsɑi ʃod........................................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. bɑstɑn ʃenɑsi ræʔise edɑree bɑstɑn ʃenɑsi mæbrɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn æz ʃenɑsɑi pændʒɑh mohævvætee bɑstɑni dær semirom xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn, \" mohsene dʒɑveri \" ɡoft : dær bærræsi bɑstɑn ʃenɑsi semirom ælɑve bær mohævvæte hɑje tɑrixi teʔdɑdi bænɑje tɑrixi væ do qɑre qædimi niz ʃenɑsɑi ʃod. vej ezɑfe kærd : ɡæmɑne zæni kɑrʃenɑsɑn, qedmæte mohævvæte hɑje kæʃf ʃode rɑ æz doree piʃ æz tɑrix tɑ doree sæfævi tæʔin kærde æst. dʒɑveri tæsrih kærd : bæxʃhɑi æz jek tæppe ʃenɑsɑi ʃode be nɑme tæppe \" ʃɑhi \" moteʔælleq be hezɑre tʃɑhɑrome piʃ æz milɑd bær æsære bi tævædʒdʒohi mæsʔulɑne mæhælli virɑn ʃode æst. vej ɡoft : pæs æz etmɑme ʃenɑsɑi mohævvæte hɑje tɑrixi væ tæʔine moqeʔijæte ɑn bær ruje næqʃee bɑstɑn ʃenɑsi, bærɑje in mohævvæte hɑ pærvænde sæbte ɑsɑre tæʃkil mi ʃævæd. slæʃ hæft hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr pændʒ. bistoʃeʃ hidʒdæh dævɑzdæh", "text": "50 محوطه باستانی در منطقه سمیرم استان اصفهان شناسایی شد\n........................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/86\nداخلی.فرهنگی. باستان شناسی\n رییس اداره باستان شناسی مبراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان\nاصفهان از شناسایی 50 محوطه باستانی در سمیرم خبر داد. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری استان اصفهان،\"محسن جاوری\" گفت:در بررسی باستان شناسی سمیرم علاوه\nبر محوطه های تاریخی تعدادی بنای تاریخی و دو غار قدیمی نیز شناسایی شد. وی اضافه کرد:گمانه زنی کارشناسان، قدمت محوطه های کشف شده را از دوره پیش\nاز تاریخ تا دوره صفوی تعیین کرده است. جاوری تصریح کرد: بخشهایی از یک تپه شناسایی شده به نام تپه\"شاهی\" متعلق\nبه هزاره چهارم پیش از میلاد بر اثر بی توجهی مسوولان محلی ویران شده است. وی گفت: پس از اتمام شناسایی محوطه های تاریخی و تعیین موقعیت آن بر روی\nنقشه باستان شناسی، برای این محوطه ها پرونده ثبت آثار تشکیل می شود. /7134/558/543\nشماره 025 ساعت 18:12 تمام\n انتهای پیام F05.26-18-12 \n\n\n " }
[ 1013, 259, 180540, 26876, 768, 68960, 509, 259, 8179, 376, 259, 79752, 20271, 12363, 259, 57163, 46155, 5677, 3164, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 46268, 4784, 10760, 406, 260, 119303, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 43060, 334, 35325, 130833, 379, 2731, 346, 265, 330, 43060, 705, 43060, 516, 331, 10787, 134410, 1643, 2731, 23892, 24006, 5113, 259, 11326, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 238796, 278, 43060, 263, 43...
{ "phonemize": "dær nobæte æsre hæmɑjeʃe bidɑri eslɑmi væ ofoqhɑje ɑjænde ke bɑ hozure teʔdɑdi æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele xɑværemijɑnee bærɡozɑr ɡærdid be bærræsi ɑxærin tæhævvolɑte keʃværhɑje hozeje bidɑri eslɑmi pærdɑxte ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre bidɑri eslɑmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in hæmɑjeʃ ke bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin ebrɑhim kælɑntæri, teʔdɑdi æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele xɑværemijɑne væ bærxi æz æsɑtide dærse enqelɑbe eslɑmi dɑneʃɡɑhhɑ dær mæhæle sɑlone dʒævɑnɑne dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr ʃod modʒtæbɑ ferdosi pur, kɑrʃenɑse mæsɑʔele xɑværemijɑne bɑ bæjɑne inke emruz mohemtærin bæhs dær rɑbete bɑ tæhævvolɑte hozee bidɑri eslɑmi mærbut be in æst ke in tæhævvolɑt rɑ bɑjæd poroʒe dɑnest væ porose. ɡoft : mæbdæʔe in tæhævvolɑt dær tunes bud ke mondʒær be soqute bonæli ʃod væ in æmre hæqiqætæn tæʔædʒdʒobe hæme æz dʒomle servishɑje ettelɑʔɑti væsiɑsi ɑmrikɑ rɑ bærænɡixt. vej æfzud : bænɑbærin poroʒe dɑnestæne tʃenin tæhævvolɑti bɑ kæmi tæʔæmmol suræt miɡiræd dær hær suræt væ mehværijæte ɑmrikɑ æz kontorole in tæhævvolɑte æqæb mɑnæd. hæmtʃenin æɡær qærb bænɑje modirijæte in tæhævvolɑt rɑ dɑʃt bɑjæd mɑneʔ æz soqute mobɑræk miʃod tʃerɑ ke soqute u ɑqɑze dominui dær sæthe mæntæqe bud. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele xɑværemijɑne bɑ bæjɑne inke bærxi tæhævvolɑte mæntæqe rɑ porose midɑnænd xɑterneʃɑn kærd : bæʔd æz vɑqeʔe jɑ qɑʔelee do hezɑro o jɑzdæh væ tæhævvolɑte bæʔd æz ɑn ɑmrikɑihɑ be donbɑle bæhse ʒæʔvɑkunumik dær mæntæqe budænd væ hæmtʃenɑn in tæhævvolɑt tʃe enqelɑb bɑʃæd tʃe qiɑm jɑ xizeʃhɑje mærdomi dær hær suræte hænuz bær sære in ke in tæhævvolɑt rɑ enqelɑb bexɑnænd væ jɑ xizeʃhɑje mærdomi hæmtʃenɑn bæhs æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi irɑn tæmɑmi ærkɑne qodræte nezɑme ɡozæʃte æz ærse qodræte kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd ɡoft : enqelɑbe irɑne jek enqelɑbe edʒtemɑʔi bud væli dær sɑjere keʃværhɑje mæntæqe ke ʃɑhede tæhævvolɑti budænd tænhɑ rɑse hæræme qodræt tæqir kærd væ sɑjere ærkɑne qodræt tæqiri nækærde æst. ferdosi pur edɑme dɑd : enqelɑbe eslɑmi irɑne qætʔæn tærdʒomɑne enqelɑb dær pædidɑri kɑnunhɑje eslɑmi mɑnænde hezbollɑh væ dʒonbeʃhɑje felestini bude væ bɑʔese besiræte bæxʃi, ɑɡɑhi dæhi væ bidɑri dær mæntæqe bud. vej xɑter neʃɑn kærd : væzʔijæte mæntæqe bɑ jek su neɡæri qɑbele bærræsi nist tʃerɑ ke ʃærɑjete hær keʃvær bɑ keʃvære diɡær motæfɑvet æst væ bærɑje bærræsi væzʔijæte mæntæqe bɑjæd be suræte modʒæzzɑ ʃærɑjete hær jek æz keʃværhɑ rɑ morede bærræsi væ ærzjɑbi qærɑr dæhim. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele xɑværemijɑne dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke tæhævvolɑte æxire mæntæqe bɑʔes æz bejn ræftæne æmnijæte reʒime sæhijunisti ʃode bud ɡoft : qærb bærɑje idʒɑde tæʔɑdol væ bɑzɡærdɑndæne æmnijæt be reʒime sæhijunisti tælɑʃ kærd tɑ dær surije nɑɑmæni be vodʒud bijɑværæd. hæmtʃenin ɑnhɑ bɑ nɑe æmn kærdæne surije be donbɑle tæzʔife kæmærbænde moqɑvemæt budænd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : qærb bærɑje tæhte kontorol qærɑr dɑdæne tæhævvolɑte mæntæqe bærnɑmee rizi kærde væ væzife mɑ ɡostæreʃe bineʃe emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bude æst. hæmtʃenin bɑjæd dær moqɑbele bɑzihɑje qærbe huʃmændɑne æmæl konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر نوبت عصر همایش بیداری اسلامی و افقهای آینده که با حضور تعدادی از کارشناسان مسائل خاورمیانه برگزار گردید به بررسی آخرین تحولات کشورهای حوزه‌ی بیداری اسلامی پرداخته شد.\n\nبه گزارش خبرنگار بیداری اسلامی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این همایش که با حضور حجت‌الاسلام و المسلمین ابراهیم کلانتری، تعدادی از کارشناسان مسائل خاورمیانه و برخی از اساتید درس انقلاب اسلامی دانشگاهها در محل سالن جوانان دانشگاه تهران برگزار شد مجتبی فردوسی پور، کارشناس مسائل خاورمیانه با بیان اینکه امروز مهمترین بحث در رابطه با تحولات حوزه‌ بیداری اسلامی مربوط به این است که این تحولات را باید پروژه دانست و پروسه. گفت: مبدا این تحولات در تونس بود که منجر به سقوط بن‌علی شد و این امر حقیقتا تعجب همه از جمله سرویسهای اطلاعاتی وسیاسی آمریکا را برانگیخت. \n\nوی افزود: بنابراین پروژه دانستن چنین تحولاتی با کمی تامل صورت می‌گیرد در هر صورت و محوریت آمریکا از کنترل این تحولات عقب ماند. \n\nهمچنین اگر غرب بنای مدیریت این تحولات را داشت باید مانع از سقوط مبارک می‌شد چرا که سقوط او آغاز دومینویی در سطح منطقه بود. \n\nاین کارشناس مسائل خاورمیانه با بیان اینکه برخی تحولات منطقه را پروسه می‌دانند خاطرنشان کرد: بعد از واقعه یا قائله 2011 و تحولات بعد از آن آمریکایی‌ها به دنبال بحث ژئواکونومیک در منطقه بودند و همچنان این تحولات چه انقلاب باشد چه قیام یا خیزش‌های مردمی در هر صورت هنوز بر سر این که این تحولات را انقلاب بخوانند و یا خیزش‌های مردمی همچنان بحث است. \n\nوی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه بعد از انقلاب اسلامی ایران تمامی ارکان قدرت نظام گذشته از عرصه قدرت کنار گذاشته شدند گفت: انقلاب ایران یک انقلاب اجتماعی بود ولی در سایر کشورهای منطقه که شاهد تحولاتی بودند تنها راس حرم قدرت تغییر کرد و سایر ارکان قدرت تغییری نکرده است.\n\nفردوسی پور ادامه داد: انقلاب اسلامی ایران قطعا ترجمان انقلاب در پدیداری کانونهای اسلامی مانند حزب‌الله و جنبش‌های فلسطینی بوده و باعث بصیرت بخشی، آگاهی دهی و بیداری در منطقه بود. \n\nوی خاطر نشان کرد: وضعیت منطقه با یک سو نگری قابل بررسی نیست چرا که شرایط هر کشور با کشور دیگر متفاوت است و برای بررسی وضعیت منطقه باید به صورت مجزا شرایط هر یک از کشورها را مورد بررسی و ارزیابی قرار دهیم.\n\nاین کارشناس مسائل خاورمیانه در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه تحولات اخیر منطقه باعث از بین رفتن امنیت رژیم صهیونیستی شده بود گفت: غرب برای ایجاد تعادل و بازگرداندن امنیت به رژیم صهیونیستی تلاش کرد تا در سوریه ناامنی به وجود بیاورد. همچنین آنها با نا امن کردن سوریه به دنبال تضعیف کمربند مقاومت بودند. \n\nوی در پایان خاطرنشان کرد: غرب برای تحت کنترل قرار دادن تحولات منطقه برنامه ریزی کرده و وظیفه ما گسترش بینش امام راحل و مقام معظم رهبری بوده است. همچنین باید در مقابل بازی‌های غرب هوشمندانه عمل کنیم.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 509, 2859, 7855, 259, 39392, 1373, 9001, 3939, 9503, 13563, 341, 259, 77853, 2791, 12625, 3210, 934, 768, 259, 13436, 259, 14370, 406, 695, 259, 46998, 941, 548, 16484, 1804, 195612, 78125, 259, 37556, 15044, 1555, 554, 259, 19117, 8128, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 375, 103398, 346, 259, 2731, 263, 380, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 32070, 43060, 874, 655, 280, 43060, 711, 300, 2731, 304, 268, 26377, 43060, 608, 259, 43060, 385, 79017, 265, 513, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 400,...
{ "phonemize": "sinæmɑdɑrɑni ke sɑlhɑje qæbl mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ æz dʒibe xod pærdɑxte mikærdænd, æz ebtedɑje sɑle dʒɑri in mɑliɑt rɑ ræsmæn æz moxɑtæbɑne sinæmɑ dærjɑft mikonænd. æknun besjɑri æz sinmɑhɑje pormoxɑtæbe tehrɑni e mæxsusæn pærdishɑjee sinæmɑi e mædʒbur ʃodeænd, bejne divist tɑ divisto pændʒɑh tumɑn bærɑje hær belit mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dærjɑft konænd. bærɑje pejɡirie in mozu, isnɑ be sorɑqe modirɑne sinæmɑ « ɑzɑdi » væ « ærike irɑniɑn » æz pore moxɑtæbtærine sinæmɑhɑje keʃvær pærɑntezbæste væ sinæmɑ « ʃokufe » æz sinmɑhɑje dʒædidæltæsis mæhdude dʒonube tehrɑn pærɑntezbæste ræfte væ næzære ɑnhɑ rɑ dærbɑreje in mozu dʒujɑ ʃode æst. rezɑ sæʔidipur e modire sinæmɑ « ɑzɑdi » dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre dælile dærjɑfte mɑliɑt ærzeʃe æfzude æz moxɑtæbɑn ɡoft : mɑliɑt ærzeʃe æfzude qɑnunist ke dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ bærɑje kolle æsnɑfe keʃvær eblɑq ʃode æst. vej dærbɑre ine kæhe tʃerɑ in mæblæqe sɑle ɡozæʃte æz moxɑtæbɑne sinæmɑ, dærjɑft nemiʃod?, bæjɑn kærd : sɑle ɡozæʃte in ræqæm rɑ æz dʒibmɑn pærdɑxte mikærdim, tʃerɑ ke sɑle qæbl belite tʃɑhɑr hezɑr tumɑn bud væ mɑliɑte ærzeʃe æfzude hæm tʃɑhɑr dærsæd mohɑsebe miʃod, bænɑbærine mɑ bɑjæd æz hær moxɑtæbe sædo ʃæst tumɑn dærjɑfte mikærdim æmmɑ tærdʒihe dɑdim bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude pule xeræd væ bɑ tævɑfoqie ke bɑ pæxʃkonændeɡɑn dɑʃtim, in ræqæm rɑ bejne xodemɑn væ dæftære pæxʃe tæqsim væ be dɑrɑi pærdɑxte konim. modire sinæmɑ « ɑzɑdi » dær ejne hɑl edɑme dɑd : æz sɑle dʒædid, qejmæte belite filmhɑe pændʒ hezɑr tumɑn ʃod væ mɑliɑte ærzeʃe æfzude hæm pændʒ dærsæd mohɑsebe miʃævæd. bænɑbærin bærɑje hær belit sinæmɑ « ɑzɑdi » bɑjæde divisto pændʒɑh tumɑn mɑliɑt pærdɑxt ʃævæd, dær ine ʃærɑjete mɑ be onvɑne sinæmɑdɑr væ pæxʃkonænde be onvɑne sɑhebe æsære nemitævɑnime tʃenin hæzinei sænɡini rɑ dær mædʒmuʔe pærdɑxte konim. sæʔidipur bɑ eʃɑre be foruʃe sɑle ɡozæʃte sɑlone sinæmɑ « ɑzɑdi » tozih dɑd : sɑle ɡozæʃte foruʃe sinæmɑ « ɑzɑdi » e tʃɑhɑr miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn bud ke hodud hæʃtɑd milijun tumɑn æz dærɑmæde xod rɑ be sæhme pændʒɑh dærsædi e mɑliɑte ærzeʃe æfzudemɑn extesɑs dɑdim æmmɑ æɡær hesɑbe konim ke dær sɑle dʒɑrie bɑz hæm hæmɑn foruʃe sɑle qæbl rɑ dɑʃte bɑʃim bɑjæde biʃ æz sædo pændʒɑh milijun tumɑn mɑliɑte ærzeʃe æfzude pærdɑxte konime ke in ræqæm be dʒoz pændʒ dærsædist ke bɑjæd be onvɑne ævɑreze ʃæhrdɑri bepærdɑzim. vej edɑme dɑd : bænɑbærin ehsɑse kærdime ke pærdɑxte in hæzinehɑ moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑjemɑn idʒɑd xɑhæd kærd væ tærdʒihe dɑdim bɑ tozihɑtie ke be moxɑtæbe midæhim mɑnænde sonufe diɡære ɑn rɑ æz moʃtærie dærjɑfte konim. dær edɑme mæhdi eslɑmi modire pærdis sinæmɑi « ærike irɑniɑn » e niz bɑ bæjɑne inke æknune kæmtær æz jeke sɑl æst ke mɑliɑt ærzeʃe æfzude rɑ æz moʃtæriɑne dærjɑfte mikonim, ɡoft : æknun bærɑje sɑlone bozorɡ « ærike irɑniɑn » divisto pændʒɑh væ sɑlonhɑjee kutʃækmɑne divist tumɑn mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æz moxɑtæbɑne dærjɑfte mikonime tʃerɑ ke nemitævɑnim dær in ʃærɑjet væ væzʔijæt teʔdɑde moxɑtæbɑn, in hæzine rɑ æz dærɑmæde sinæmɑ pærdɑxte konim. vej dær ejne hɑl be soɑlɑt væ ebhɑmɑte moxɑtæbɑn dærbɑre dærjɑfte in mæblæqe eʃɑre væ onvɑne kærd : mɑ ellæte dærjɑfte mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ bær rujee belithɑ væ hæmtʃenin dær telvizijonhɑjee eʔlɑnɑte sinæmɑ eʔlɑme kærdeim, æmmɑ bɑz hæm bærxi æz mærdom bɑ tæʔædʒdʒob ellæte dærjɑfte mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ æz mɑ miporsænd dær hɑlike dærjɑfte in mæblæqe motɑbeqe qɑnune ændʒɑm miʃævæd. æmmɑ mirærhimi modire pærdis sinæmɑi « ʃokufe » miɡujæde ke mɑ hænuz in mɑliɑt rɑ æz moxɑtæbɑne dærjɑfte nemikonim. modire pærdis « ʃokufe » dærbɑre ellæte dærjɑfte nækærdæne mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude be isnɑ tozih dɑd : tærdʒihe dɑdim ke æknun bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe qejmæte belit væ be dælile hemɑjæt æz moxɑtæbɑn, hæmɑn qejmæt tæʔin ʃode vezɑræte erʃɑd bærɑje belithɑ rɑ dærjɑfte konim væ mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ xodemɑn pærdɑxte konim. vej dær ejne hɑl jɑdɑvær ʃod : ʃɑjæde mɑ nize mædʒbur ʃævim dær mɑhhɑjee ɑjænde in hæzine rɑ æz moxɑtæbɑne dærjɑfte konim, ælbætte dær hɑle hɑzer nize mitævɑnim bɑ tævædʒdʒoh be eblɑqijehɑjee qɑnuni in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim, æmmɑ tærdʒihe midæhim ke moxɑtæbɑn rɑhættære in sinæmɑ rɑ bærɑje didæne filmhɑ entexɑb konænd tʃon bɑ belithɑje feʔli hæm bærxi æz hæmʃæhriɑnemɑn nemitævɑnænd be sinæmɑ biɑjænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dærjɑfte mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æz sinæmɑhɑ dær ʃærɑjeti ændʒɑm miʃævæd ke dær mɑhhɑje qæbl besjɑri æz sinæmɑdɑrɑn, pærdɑxte in hæzine væ hæmtʃenin ævɑreze ʃæhrdɑri rɑ ælɑve bær hæzinehɑjee enerʒi, pæs æz hædæfmændi jɑrɑnehɑ qejre mæmæmkon væ be zærære sinæmɑje irɑne ærzjɑbi mikærdænd. in dær hɑlist ke bæhmæne dæri moʔɑvene færhænɡi væzire erʃɑde diruze e si færværdinmɑh dær neʃæsti ɡofte bud ke « dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bænde le mɑdee sædo sionoh be tæsvibe reside ke bær æsɑse ɑn, hæme mærɑkez mætbuʔɑti, færhænɡie honæri væ moʔæssesɑte enteʃɑrɑti væ ketɑbforuʃihɑ ke bɑ modʒævveze vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fæʔɑlijæt mikonænd, æz moʔɑfijæte mɑliɑtie bærxordɑr ʃævænd. » hɑl dær in ʃærɑjete eqtesɑdi væ væzʔijæte kolli ofte moxɑtæbɑne sinæmɑ, bɑjæde did bænɑbe ɡofte moʔɑvene færhænɡi væzire erʃɑde ɑiɑ sinæmɑhɑ hæm mæʃmule « mærɑkeze færhænɡie honærie moʔɑf æz mɑliɑt » xɑhænd ʃod jɑ xejr? entehɑjee pæjɑm", "text": "\nسينماداراني كه سال‌هاي قبل ماليات بر ارزش افزوده را از جيب خود پرداخته مي‌كردند، از ابتداي سال جاري اين ماليات را رسما از مخاطبان سينما دريافت مي‌كنند.\n\n\n\n اكنون بسياري از سينماهاي پرمخاطب تهراني ـ مخصوصا پرديس‌هاي سينمايي ـ مجبور شده‌اند، بين 200 تا 250 تومان براي هر بليت ماليات بر ارزش افزوده دريافت كنند.\n\n\nبراي پيگيري اين موضوع، ايسنا به سراغ مديران سينما «آزادي» و «اريكه ايرانيان» (از پر مخاطب‌ترين سينماهاي كشور) و سينما «شكوفه» (از سينماهاي جديد‌التاسيس محدوده جنوب تهران) رفته و نظر آنها را درباره‌ي اين موضوع جويا شده است. \n\n\n\n\nرضا سعيدي‌پور ـ مدير سينما «آزادي» ـ در گفت‌وگويي با خبرنگار سينمايي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، درباره دليل دريافت ماليات ارزش افزوده از مخاطبان گفت: ماليات ارزش افزوده قانوني است كه در مجلس شوراي اسلامي تصويب و براي كل اصناف كشور ابلاغ شده است. \n\n\nوي درباره اين كه چرا اين مبلغ سال گذشته از مخاطبان سينما، دريافت نمي‌شد؟، بيان كرد: سال گذشته اين رقم را از جيب‌مان پرداخت مي‌كرديم، چرا كه سال قبل بليت چهار هزار تومان بود و ماليات ارزش افزوده هم چهار درصد محاسبه مي‌شد، بنابراين ما بايد از هر مخاطب 160 تومان دريافت مي‌كرديم اما ترجيح داديم با توجه به كمبود پول خرد و با توافقي كه با پخش‌كنندگان داشتيم، اين رقم را بين خودمان و دفتر پخش تقسيم و به دارايي پرداخت كنيم.\n\n\nمدير سينما «آزادي» در عين حال ادامه داد: از سال جديد، قيمت بليت فيلم‌ها پنج هزار تومان شد و ماليات ارزش افزوده هم پنج درصد محاسبه مي‌شود. بنابراين براي هر بليت سينما «آزادي» بايد 250 تومان ماليات پرداخت شود، در اين شرايط ما به عنوان سينمادار و پخش‌كننده به عنوان صاحب اثر نمي‌توانيم چنين هزينه‌اي سنگيني را در مجموع پرداخت كنيم.\n\n\nسعيدي‌پور با اشاره به فروش سال گذشته سالن سينما «آزادي» توضيح داد: سال گذشته فروش سينما «آزادي»‌ چهار ميليارد و 300 ميليون تومان بود كه حدود 80 ميليون تومان از درآمد خود را به سهم 50 درصدي‌‌ ماليات ارزش افزوده‌مان اختصاص داديم؛ اما اگر حساب كنيم كه در سال جاري باز هم همان فروش سال قبل را داشته باشيم بايد بيش از 150 ميليون تومان ماليات ارزش افزوده پرداخت كنيم كه اين رقم به جز پنج درصدي است كه بايد به عنوان عوارض شهرداري بپردازيم. \n\n\nوي ادامه داد: بنابراين احساس كرديم كه پرداخت اين هزينه‌ها مشكلات زيادي را برايمان ايجاد خواهد كرد و ترجيح داديم با توضيحاتي كه به مخاطب مي‌دهيم مانند صنوف ديگر آن را از مشتري دريافت كنيم.\n\n\nدر ادامه مهدي اسلامي ـ مدير پرديس سينمايي «اريكه ايرانيان» ـ نيز با بيان اينكه اكنون كمتر از يك سال است كه ماليات ارزش افزوده را از مشتريان دريافت مي‌كنيم، گفت: اكنون براي سالن بزرگ «اريكه ايرانيان» 250 و سالن‌هاي كوچك‌مان 200 تومان ماليات بر ارزش افزوده از مخاطبان دريافت مي‌كنيم چرا كه نمي‌توانيم در اين شرايط و وضعيت تعداد مخاطبان، اين هزينه را از درآمد سينما پرداخت كنيم.\n\n\n\nوي در عين حال به سوالات و ابهامات مخاطبان درباره دريافت اين مبلغ اشاره و عنوان كرد: ما علت دريافت ماليات بر ارزش افزوده را بر روي بليت‌ها و همچنين در تلويزيون‌هاي اعلانات سينما اعلام كرده‌ايم، اما باز هم برخي از مردم با تعجب علت دريافت ماليات بر ارزش افزوده را از ما مي‌پرسند؛ در حاليكه دريافت اين مبلغ مطابق قانون انجام مي‌شود.\n\nاما ميررحيمي مدير پرديس سينمايي «شكوفه» مي‌گويد كه؛ ما هنوز اين ماليات را از مخاطبان دريافت نمي‌كنيم. \n\nمدير پرديس «شكوفه» درباره علت دريافت نكردن ماليات بر ارزش افزوده به ايسنا توضيح داد: ترجيح داديم كه اكنون با توجه به افزايش قيمت بليت و به دليل حمايت از مخاطبان، همان قيمت تعيين شده وزارت ارشاد براي بليت‌ها را دريافت كنيم و ماليات بر ارزش افزوده را خودمان پرداخت كنيم.\n\n\n\nوي در عين حال يادآور شد: شايد ما نيز مجبور شويم در ماه‌هاي آينده اين هزينه را از مخاطبان دريافت كنيم، البته در حال حاضر نيز مي‌توانيم با توجه به ابلاغيه‌هاي قانوني اين كار را انجام دهيم، اما ترجيح مي‌دهيم كه مخاطبان راحت‌تر اين سينما را براي ديدن فيلم‌ها انتخاب كنند چون با بليت‌هاي فعلي هم برخي از همشهريانمان نمي‌توانند به سينما بيايند.\n\n\nبه گزارش ايسنا، دريافت ماليات بر ارزش افزوده از سينماها در شرايطي انجام مي‌شود كه در ماه‌هاي قبل بسياري از سينماداران، پرداخت اين هزينه و همچنين عوارض شهرداري را علاوه بر هزينه‌هاي انرژي، پس از هدفمندي يارانه‌ها غير مممكن و به ضرر سينماي ايران ارزيابي مي‌كردند.\n\n\nاين در حالي است كه بهمن دري معاون فرهنگي وزير ارشاد ديروز ـ 30 فروردين‌ماه ـ در نشستي گفته بود كه «در سال 1380 بند ل ماده 139 به تصويب رسيد كه بر اساس آن، همه مراكز مطبوعاتي، فرهنگي ـ هنري و مؤسسات انتشاراتي و كتاب‌فروشي‌ها كه با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي فعاليت مي‌كنند، از معافيت مالياتي برخوردار شوند.»\n\n\nحال در اين شرايط اقتصادي و وضعيت كلي افت مخاطبان سينما، بايد ديد بنابه گفته معاون فرهنگي وزير ارشاد آيا سينماها هم مشمول «مراكز فرهنگي ـ هنري معاف از ماليات» خواهند شد يا خير؟\n\n \nانتهاي پيام\n\n\n\n\n" }
[ 6144, 21329, 51850, 477, 8340, 3037, 21587, 5127, 28972, 5748, 1423, 13370, 1440, 9236, 28163, 916, 695, 259, 95265, 2657, 259, 30071, 376, 6172, 37100, 1832, 343, 695, 259, 29240, 477, 3037, 259, 86753, 12773, 28972, 5748, 916, 11427, 32...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1349, 2731, 282, 43060, 285, 43060, 286, 43060, 516, 513, 259, 263, 43060, 280, 334, 43060, 608, 1911, 2731, 7734, 326, 43060, 494, 43060, 270, 124255, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 259, 202001, 1962, 368, 259, 286, 43060, 259, 2731, 3...