translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": ", dolæte ærɑq be noxostvæziri « ɑdel æbdolmæhdi », bæste eslɑhɑti dʒædidi dær rɑstɑje edʒɑbæte motɑlebɑte moʔtærezɑne ærɑqi erɑʔe kærd. dæftære æbdolmæhdi ʃɑmɡɑh seʃænbe tʃɑhɑrdæh ɑbɑn pærɑntezbæste tej bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke kɑbine dolæte ærɑq tej dʒælæse hæfteɡi emruz xod tæsmimhɑje dʒædidi æxɑz kærde æst ke dær ræʔse in tæsmimhɑ, eʔlɑne bæste dʒædide eslɑhɑt æst ke ʃɑmele movɑfeqæt bɑ bærxi æz motɑlebɑte moʔtærezɑne ærɑqist. kɑbijæte dolæte ærɑq dær in dʒælæse, be væzire næfte in extijɑr rɑ dɑde æst ke fɑreqottæhsilɑne moʔæssesɑt væ dɑneʃkædehɑje næft bejne sɑlhɑje do hezɑro o nuzdæh væ do hezɑro o nuzdæh rɑ dær vezɑræte næft væ ʃerkæthɑje sudɑvære ɑn be kɑr beɡiræd væ in moʔæssesɑt zire mædʒmuʔe vezɑræte næft qærɑr beɡiræd. dær morede tærhhɑje sænʔæti niz kɑbine dolæte ærɑq bɑ kɑheʃe tæʔrefehɑje ɡomroki mævɑdde ɡerɑnulhɑje pelɑstiki bærɑje tærhhɑje sænʔæti sæbt ʃode dær edɑre kolle toseʔee sænʔæti bɑ tærhhɑje sæbtʃode dær ettehɑdije sænɑjeʔe ærɑq movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe sumerije, dolæte ærɑq hæmtʃenin be vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi in extijɑr rɑ dɑde æst ke jek hezɑr næfær rɑ tɑ do hezɑro o bist bɑzneʃæst konæd. dolæte ærɑqe piʃ æz in niz dær rɑstɑje movɑfeqæt bɑ motɑlebɑte moʔtærezɑne ærɑqi ke æz ebtedɑje mɑh oktobr dær eʔterɑz be næbude xædæmɑte dolæti væ væzʔijæte bæde mæʔiʃæti væ eqtesɑdi dæst be tæzɑhorɑt zædænd, bæste eslɑhɑti erɑʔe kærde bud.", "text": "، دولت عراق به نخست‌وزیری «عادل عبدالمهدی»، بسته اصلاحاتی جدیدی در راستای اجابت مطالبات معترضان عراقی ارائه کرد.دفتر عبدالمهدی شامگاه سه‌شنبه (۱۴ آبان) طی بیانیه‌ای اعلام کرد که کابینه دولت عراق طی جلسه هفتگی امروز خود تصمیم‌های جدیدی اخاذ کرده است که در رأس این تصمیم‌ها، اعلان بسته جدید اصلاحات است که شامل موافقت با برخی از مطالبات معترضان عراقی است.کابیته دولت عراق در این جلسه، به وزیر نفت این اختیار را داده است که فارغ‌التحصیلان مؤسسات و دانشکده‌های نفت بین سال‌های ۲۰۱۹ و ۲۰۱۹ را در وزارت نفت و شرکت‌های سودآور آن به کار بگیرد و این مؤسسات زیر مجموعه وزارت نفت قرار بگیرد.در مورد طرح‌های صنعتی نیز کابینه دولت عراق با کاهش تعرفه‌های گمرکی مواد گرانول‌های پلاستیکی برای طرح‌های صنعتی ثبت شده در اداره کل توسعه صنعتی با طرح‌های ثبت‌شده در اتحادیه صنایع عراق موافقت کرد.به گزارش سومریه، دولت عراق همچنین به وزارت کار و امور اجتماعی این اختیار را داده است که ۱۰۰۰ نفر را تا ۲۰۲۰ بازنشست کند.دولت عراق پیش از این نیز در راستای موافقت با مطالبات معترضان عراقی که از ابتدای ماه اکتبر در اعتراض به نبود خدمات دولتی و وضعیت بد معیشتی و اقتصادی دست به تظاهرات زدند، بسته اصلاحاتی ارائه کرده بود." }
[ 259, 343, 259, 11294, 259, 35125, 554, 26872, 2408, 259, 12433, 406, 404, 38921, 24752, 633, 65465, 56356, 614, 7088, 259, 34233, 13499, 7178, 406, 509, 916, 131611, 13401, 24627, 259, 29624, 722, 110536, 8865, 941, 259, 35125, 406, 11609...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 342, 162695, 265, 259, 10787, 43060, 781, 390, 375, 73946, 4705, 2731, 83011, 404, 259, 43060, 3067, 259, 2731, 316, 23230, 125978, 334, 720, 259, 1825, 330, 81275, 655, 280, 43060, 334, 43060, 524, 331, 240451, 2731, 150578, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, dær hɑli ke særmɑje ɡozɑrɑn neɡærɑne tʃeʃm ændɑze roʃde eqtesɑde dʒæhɑni hæstænd væ dær ʃærɑjeti ke ɡoft væɡuhɑ bejne irɑn væ æʔzɑje bɑqimɑnde bærdʒɑm dær fæzɑi næsæbtɑe mosbæt bærɡozɑr ʃod væ hɑki æz kɑheʃe næsæbje tæneʃ dær xɑværemijɑne bud, qejmæte næfte emruz bɑ kɑheʃe hæmrɑh bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær boʃke næfte berente emruz bɑ bistose sonnæt moʔɑdele sefr. tʃɑhɑr dærsæde kɑheʃ be ʃæstose dolɑr væ bistose sonnæt resid. qejmæte næfte berente hæftee ɡozæʃte jek. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte bud. qejmæte næfte xɑme ɑmrikɑ hæm emruz bɑ noh sonnæt moʔɑdele sefr. do dærsæde kɑheʃ be pændʒɑhoʃeʃ dolɑr væ jɑzdæh sonnæt resid. qejmæte næfte væste teɡzɑs intæræmædite hæftee ɡozæʃte jek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. roʃde eqtesɑdi dær ɑmrikɑ dær se mɑhe dovvome sɑle kæmtær æz hædde entezɑr kɑheʃ jɑfte væ mizɑn hæzine kærd mæsræf konænde ʃɑhede roʃd bude æst. in ɑmɑrhɑ modʒebe behbude tʃeʃm ændɑze mæsræfe næft dær bozorɡtærin eqtesɑde dʒæhɑn ʃode æst. æmmɑ roʃde eqtesɑdi dær xɑredʒ æz ɑmrikɑ æz dʒomle be dælile tæbæʔɑte dʒænɡe tedʒɑri be sorʔæt dær hɑl konæd ʃodæn æst. fin zibæl, eqtesɑddɑne ærʃæde bɑnke melli ostorɑlijɑ dær in bɑre ɡoft : « tʃeʃm ændɑze roʃde eqtesɑde dʒæhɑni motezælzel be næzær mi resæd... e in væzʔijæt fɑdʒeʔe bɑr nist æmmɑ ʃærɑjete mætlubi rɑ niz ʃɑhed nistim. » vej bɑ eʃɑre be ɑmɑrhɑje zæʔife foruʃe xodro dær dʒæhɑn æfzud : « dær ʃærɑjeti ke mizɑne foruʃe xodro dær hɑle kɑheʃ jɑftæn æst, moʃæxxæs æst ke tæqɑzɑ bærɑje næft be tʃe sæmti xɑhæd ræft. » mozɑkere konændeɡɑne ærʃæde emrikɑi væ tʃini in hæfte bærɑje ævvælin bɑr æz zæmɑne ʃekæste mozɑkerɑte tedʒɑri dær mɑh mi modʒæddædæn bɑ hæm didɑr mi konænd væ tælɑʃ xɑhænd kærd extelɑfɑte æmiq mjɑne xod rɑ bærtæræf sɑzænd. ehtemɑle piʃræft dær mozɑkerɑte do ruze ʃɑnɡhɑj tʃændɑn bɑlɑ nist. særmɑje ɡozɑrɑn væ todʒdʒɑr hæmtʃenin dær entezɑre neʃæst hɑje bɑnk hɑje mærkæzi mohemme dʒæhɑn æz dʒomle federɑle rezerv hæstænd ke entezɑr mi rævæd tæsmim be kɑheʃe nerxe bæhre beɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از رویترز، در حالی که سرمایه گذاران نگران چشم انداز رشد اقتصاد جهانی هستند و در شرایطی که گفت وگوها بین ایران و اعضای باقیمانده برجام در فضایی نسبتا مثبت برگزار شد و حاکی از کاهش نسبی تنش در خاورمیانه بود، قیمت نفت امروز با کاهش همراه بود.بر اساس این گزارش، قیمت هر بشکه نفت برنت امروز با 23 سنت معادل 0.4 درصد کاهش به 63 دلار و 23 سنت رسید. قیمت نفت برنت هفته گذشته 1.6 درصد افزایش یافته بود.قیمت نفت خام آمریکا هم امروز با 9 سنت معادل 0.2 درصد کاهش به 56 دلار و 11 سنت رسید. قیمت نفت وست تگزاس اینترمدییت هفته گذشته یک درصد افزایش داشت.رشد اقتصادی در آمریکا در سه ماهه دوم سال کمتر از حد انتظار کاهش یافته و میزان هزینه کرد مصرف کننده شاهد رشد بوده است. این آمارها موجب بهبود چشم انداز مصرف نفت در بزرگترین اقتصاد جهان شده است.اما رشد اقتصادی در خارج از آمریکا از جمله به دلیل تبعات جنگ تجاری به سرعت در حال کند شدن است.فین زیبل، اقتصاددان ارشد بانک ملی استرالیا در این باره گفت: «چشم انداز رشد اقتصاد جهانی متزلزل به نظر می رسد... این وضعیت فاجعه بار نیست اما شرایط مطلوبی را نیز شاهد نیستیم.»وی با اشاره به آمارهای ضعیف فروش خودرو در جهان افزود: «در شرایطی که میزان فروش خودرو در حال کاهش یافتن است، مشخص است که تقاضا برای نفت به چه سمتی خواهد رفت.»مذاکره کنندگان ارشد امریکایی و چینی این هفته برای اولین بار از زمان شکست مذاکرات تجاری در ماه می مجددا با هم دیدار می کنند و تلاش خواهند کرد اختلافات عمیق میان خود را برطرف سازند. احتمال پیشرفت در مذاکرات دو روزه شانگهای چندان بالا نیست.سرمایه گذاران و تجار همچنین در انتظار نشست های بانک های مرکزی مهم جهان از جمله فدرال رزرو هستند که انتظار می رود تصمیم به کاهش نرخ بهره بگیرند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 8794, 4725, 1538, 343, 509, 4299, 406, 934, 259, 36675, 69402, 941, 52836, 941, 259, 29734, 17760, 259, 21256, 33233, 13607, 406, 13503, 341, 509, 17762, 12815, 406, 934, 5021, 259, 123439, 913, 92...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 31376, 1115, 360, 261, 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 286, 43060, 272, 448, 129842, 10787, 43060, 405...
{ "phonemize": "ræise dʒomhuri ærɑq dær dʒærijɑne didɑr bɑ færmɑndeh mæntæqe mærkæzi niruhɑje ɑmrikɑi mæsʔæle tæʃkile ʃorɑje ɑli defɑʔi bærɑje bɑzsɑzi ærteʃ rɑ morede bæhs væ bærræsi qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz sɑjte ælmesælle, ʒenerɑl lævid ustæn, færmɑndeh niruhɑje mærkæzi ɑmrikɑ dær neʃæsti ke bɑ hozure mæqɑmɑte ærɑqi dær bæqdɑde bærɡozɑr ʃod, hæmkɑrihɑje nezɑmi mjɑne do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ ʃureʃiɑne dolæte eslɑmi ærɑq væ ʃɑm \" dɑʔeʃ \" rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd væ fævɑde mæʔsum, ræise dʒomhuri ærɑq niz xɑstɑre tæʃkile ʃorɑje ɑli defɑʔi moteʃækkel æz sijɑsætmædɑrɑn væ kɑrʃenɑsɑne æmnijæti væ nezɑmiɑn ʃod. tæræfejn dær in neʃæst be mozɑkeree dærxosus ɑxærin tæhævvolɑte æmnijæti dær mæntæqe væ be viʒe dær ærɑq væ hæmtʃenin dærxɑsthɑje mærbut be hæmɑhænɡi væ hæmkɑri mjɑne niruhɑje ɑmrikɑi væ ærɑqi rɑ bærɑje æz bejn berædne niruhɑje dolæte eslɑmi dɑʔeʃ pærɑntezbæste pærdɑxtænd. æz suj diɡær ustæn bær hemɑjæte ɑmrikɑ æz ærɑq dær moqɑbele bɑ hæmælɑte teroristi tæʔkid kærd væ æfzud : ɑmrikɑ dær komæke resɑni be ɑvɑreɡɑn væ erɑʔe komækhɑje zæruri be ɑnhɑ piʃtɑz bude æst væ æknun ɑmɑde hemɑjæt æz niruhɑje ærɑqist. vej hæmtʃenin tælɑʃhɑje mæʔsum bærɑje tæʃkile dolæt rɑ sotud væ bær lozume tæsriʔ dær rævænde tæʃkile ɑn be mænzure defɑʔ æz keʃvær væ erɑʔe xædæmɑte zæruri be ʃæhrvændɑn tæʔkid kærd. æz suj diɡær, sælim ældʒoburi, ræise pɑrlemɑne ærɑq dær dʒærijɑne neʃæste xod bɑ ustæn bær lozume ɡostæreʃe hæmkɑrihɑ mjɑne do keʃvær bærɑje pɑjɑn dɑdæn be bohrɑne æmnijæti dær keʃvær væ piʃborde rævænde sjɑsiː tæʔkid kærd. hejdære ælebɑdi, noxoste væzire movæqqæte ærɑq niz dær dʒærijɑne didɑr bɑ ustæne tæhævvolɑte æmnini dær ærɑq rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd væ bær lozume hæmkɑri æmnijæti mjɑne do keʃvær bær æsɑse tævɑfoqnɑme esterɑteʒi æmnijæti mjɑne do keʃvær tæʔkid kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, niruhɑje ɑmrikɑi ruze tʃɑhɑrʃænbee do hæmle hævɑi dʒædid be pɑjɡɑhhɑje dɑʔeʃ dær næzdiki ostɑne ærbil ændʒɑm dɑdænd væ bedin væsile ʃomɑre hæmælɑte hævɑpejmɑhɑje ɑmrikɑi ælæjhe dɑʔeʃ æz hæʃtome mɑhe dʒɑri be nævædohæʃt hæmle resid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس جمهوری عراق در جریان دیدار با فرمانده منطقه مرکزی نیروهای آمریکایی مسئله تشکیل شورای عالی دفاعی برای بازسازی ارتش را مورد بحث و بررسی قرار داد. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از سایت المسله، ژنرال لوید اوستن، فرمانده نیروهای مرکزی آمریکا در نشستی که با حضور مقامات عراقی در بغداد برگزار شد، همکاری‌های نظامی میان دو کشور برای مقابله با شورشیان دولت اسلامی عراق و شام \"داعش\"را مورد بررسی قرار داد و فواد معصوم، رئیس جمهوری عراق نیز خواستار تشکیل شورای عالی دفاعی متشکل از سیاستمداران و کارشناسان امنیتی و نظامیان شد. \n\nطرفین در این نشست به مذاکره درخصوص آخرین تحولات امنیتی در منطقه و به ویژه در عراق و همچنین درخواست‌های مربوط به هماهنگی و همکاری میان نیروهای آمریکایی و عراقی را برای از بین بردن نیروهای دولت اسلامی (داعش) پرداختند. \n\n\n\nاز سوی دیگر اوستن بر حمایت آمریکا از عراق در مقابله با حملات تروریستی تاکید کرد و افزود: آمریکا در کمک رسانی به آوارگان و ارائه کمک‌های ضروری به آنها پیشتاز بوده است و اکنون آماده حمایت از نیروهای عراقی است. \n\nوی همچنین تلاش‌های معصوم برای تشکیل دولت را ستود و بر لزوم تسریع در روند تشکیل آن به منظور دفاع از کشور و ارائه خدمات ضروری به شهروندان تاکید کرد. \n\nاز سوی دیگر، سلیم الجبوری ،رئیس پارلمان عراق در جریان نشست خود با اوستن بر لزوم گسترش همکاری‌ها میان دو کشور برای پایان دادن به بحران امنیتی در کشور و پیشبرد روند سیاسی تاکید کرد. \n\nحیدر العبادی، نخست وزیر موقت عراق نیز در جریان دیدار با اوستن تحولات امنینی در عراق را مورد بررسی قرار داد و بر لزوم همکاری امنیتی میان دو کشور بر اساس توافقنامه استراتژی امنیتی میان دو کشور تاکید کرد. \n\nبر اساس این گزارش، نیروهای آمریکایی روز چهارشنبه دو حمله هوایی جدید به پایگاه‌های داعش در نزدیکی استان اربیل انجام دادند و بدین وسیله شمار حملات هواپیماهای آمریکایی علیه داعش از هشتم ماه جاری به 98 حمله رسید. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 35125, 509, 1576, 33321, 2490, 4471, 768, 42194, 3210, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 259, 62643, 51564, 20202, 7094, 259, 45339, 2869, 7900, 28799, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 16381, 406, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 259, 10787, 43060, 781, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 67500, 2731, 1383, 568, ...
{ "phonemize": "ʃækrɑle sælmɑn zɑde dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbrɑnælɑjn ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be sorʔæte bɑlɑje enteʃɑre bimɑri koronɑ dær ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn tej do hæfteje ɡozæʃte væ ehtemɑle vodʒude viruse kærunɑje enɡelisi teʔdɑdi æz nemune hɑje ɡerefte ʃode æz in bimɑrɑn rɑ be mærkæze ænestito pɑsture irɑn ersɑl kærdim ke nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃɑt pæs æz jek hæfte neʃɑn dɑd ke in virus æz noʔe kærunɑje dʒæheʃ jɑfte enɡelisi bude ke xætæri dʒeddi bærɑje ostɑne xuzestɑn væ keʃvære mæhsub mi ʃævæd. vej æfzud : mævɑredi æz ɡune dʒæheʃ jɑfte in virus dær nemune hɑje ɡerefte ʃode dær ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr niz moʃɑhede ʃode ke dær suræte ʃojuʔe biʃtære ʃærɑjet, besijɑr pitʃide væ doʃvɑrtær æz modʒ hɑje qæbli koronɑ xɑhæd bud. ræise dɑneʃkæde olume pezeʃki ɑbɑdɑn bɑ bæjɑne inke sorʔæte enteqɑle viruse kærunɑje enɡelisi be mærɑtebe biʃtær æz nemune hɑje qæbli koronɑ æst, æz mærdom xɑst tɑ mozue estefɑde æz mɑsk rɑ biʃ æz piʃ dʒeddi beɡirænd væ æz hozur dær mihmɑni hɑ, tædʒæmmoʔɑt væ æmɑkene portæræddod be tore dʒeddi pærhiz konænd. sælmɑn zɑde, bɑ eʃɑre be inke viruse dʒædid ælɑve bær sɑlmændɑn væ mjɑne sɑlɑn, dʒævɑnɑn rɑ niz dærɡir mi konæd, tæsrih kærd : mobtælɑjɑn be koronɑ viruse enɡelisi ælɑʔemi moʃɑbeh viruse qæbli hæmtʃon tæb, sorfe, særdærd, bædæne dærd væ extelɑle ɡovɑreʃi dɑrænd æmmɑ tænhɑ tæfɑvote ɑn dær sorʔæte serɑjæt væ bimɑri zɑi ɑn æst ke bejne tʃehel tɑ hæftɑd dærsæde biʃtær æz noʔe qæblist. vej bɑ tæʔkid bær inke dær suræte ebtelɑ be kærunɑje enɡelisi xætære mærɡe hætmist, zemne hoʃdɑr dobɑre dær in bɑree jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæheʃe bimɑri kuvide nuzdæh dær mæntæqe dʒonube qærbe xuzestɑn ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr væ ʃɑdeɡɑnpærɑntezbæste, æɡær mærdom be viʒe dʒævɑnɑn væ miɑnsɑlɑn æz xod morɑqebæt nækonænd bɑjesti montæzere jek fɑdʒeʔe dær mæntæqe bɑʃim væ xætære mærɡ dær in ʃærɑjete hætmi mi ʃævæd lezɑ æz mærdom mi xɑhim tɑ doræhæmihɑ rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ æz ʃerkæt dær mærɑsemɑte ærusi væ tærhim be tore dʒeddi xoddɑri konænd. vej ɡoft : dær ʃærɑjete konuni hær ʃæhrvænd væzife dɑræd tɑ ælɑve bær ræʔɑjæte ʃive nɑme hɑje behdɑʃti væ morɑqebæt æz sælɑmæti xod, diɡærɑn rɑ niz molzæm be ræʔɑjæte ɑnhɑ konæd. vej æfzud : be tore hætm dær suræte ʃojuʔe ɡostærde viruse dʒæheʃjɑfte, tæmɑm bimɑrestɑnhɑje mæntæqe rɑ niz be mobtælɑjɑn extesɑs bedæhim bɑz hæm pɑsoxɡuje bæstæri bimɑrɑn næxɑhænd bud. tʃeheloʃeʃ", "text": "شکراله سلمان زاده در گفتگو با خبرنگار خبرآنلاین اظهار کرد: با توجه به سرعت بالای انتشار بیماری کرونا در شهرستان شادگان طی ۲هفته ی گذشته و احتمال وجود ویروس کرونای انگلیسی تعدادی از نمونه های گرفته شده از این بیماران را به مرکز انستیتو پاستور ایران ارسال کردیم که نتایج آزمایشات پس از یک هفته نشان داد که این ویروس از نوع کرونای جهش یافته انگلیسی بوده که خطری جدی برای استان خوزستان و کشور محسوب می شود.وی افزود: مواردی از گونه جهش یافته این ویروس در نمونه های گرفته شده در شهرهای آبادان و خرمشهر نیز مشاهده شده که در صورت شیوع بیشتر شرایط، بسیار پیچیده و دشوارتر از موج های قبلی کرونا خواهد بود.رئیس دانشکده علوم پزشکی آبادان با بیان اینکه سرعت انتقال ویروس کرونای انگلیسی به مراتب بیشتر از نمونه های قبلی کرونا است، از مردم خواست تا موضوع استفاده از ماسک را بیش از پیش جدی بگیرند و از حضور در میهمانی ها، تجمعات و اماکن پرتردد به طور جدی پرهیز کنند.سلمان زاده، با اشاره به اینکه ویروس جدید علاوه بر سالمندان و میان سالان، جوانان را نیز درگیر می کند، تصریح کرد: مبتلایان به کرونا ویروس انگلیسی علائمی مشابه ویروس قبلی همچون تب، سرفه، سردرد، بدن درد و اختلال گوارشی دارند اما تنها تفاوت آن در سرعت سرایت و بیماری زایی آن است که بین ۴۰ تا ۷۰ درصد بیشتر از نوع قبلی است.وی با تاکید بر اینکه در صورت ابتلا به کرونای انگلیسی خطر مرگ حتمی است، ضمن هشدار دوباره در این باره یادآور شد:  با توجه به جهش بیماری کووید ۱۹ در منطقه جنوب غرب خوزستان (آبادان، خرمشهر و شادگان)، اگر مردم به ویژه جوانان و میانسالان از خود مراقبت نکنند بایستی منتظر یک فاجعه در منطقه باشیم و خطر مرگ در این شرایط حتمی می شود لذا از مردم می خواهیم تا دورهمی‌ها را کنار بگذارند و از شرکت در مراسمات عروسی و ترحیم به طور جدی خودداری کنند.وی گفت: در شرایط کنونی هر شهروند وظیفه دارد تا علاوه بر رعایت شیوه نامه های بهداشتی و مراقبت از سلامتی خود، دیگران را نیز ملزم به رعایت آنها کند.وی افزود: به طور حتم در صورت شیوع گسترده ویروس جهش‌یافته، تمام بیمارستان‌های منطقه را نیز به مبتلایان اختصاص بدهیم باز هم پاسخگوی بستری بیماران نخواهند بود.۴۶" }
[ 259, 50966, 30719, 259, 83862, 79517, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 4382, 34219, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 768, 259, 10962, 554, 2557, 12942, 11717, 406, 259, 22124, 18138, 406, 1164, 41072, 509, 4211, 5322, 4537, 196590, 259, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 128540, 286, 43060, 468, 259, 110422, 282, 43060, 272, 397, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 430...
{ "phonemize": "bæxʃi æz sinæmɑ bɑ hefze hovijjæt bɑjæd tæqire kɑrbæri pejdɑ konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. sinæmɑ. fɑzeli kermɑnʃɑh moʔɑvene færhænɡi væ honæri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : jeki æz rɑh kɑrhɑje borun ræft æzmæʔæzæl tæʔtili sinæmɑhɑ, tæqire bæxʃi æz sinæmɑ bɑ hefze hovijjæte ɑn æst tɑ be jek mænbæʔe dærɑmædzɑ tæbdil ʃævæd. bæhrɑme fɑzeli ruzæse ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ellæte tæʔtili sinæmɑ dærkermɑnʃɑh dʒodɑje æz ellæte tæʔtili xejli æz sinæmɑhɑje diɡær dærkʃur nist. vej edɑme dɑd : emruze ʃærɑjete næsæbte be ɡozæʃte tæqir jɑfte væ vorude ræsɑne hɑi mɑnænde si dej væ diɡær ræsɑne hɑje tæsviri bæxʃe zjɑdi æzniɑzæmxɑtbɑn rɑ eʃbɑʔ kærde æst. fɑzeli ɡoft : æztræf diɡær hozure æfrɑde dærsinæmɑ jek fæʔɑlijæte færhænɡi mæhsub mi ʃævæd væ mi tævɑnæd tæʔsirɑte mosbæt dær færhænɡsɑzi mellæthɑ dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : moxɑtæbɑn be dælile sæhlol vosul budæne tolidɑte sinæmɑi væ emkɑne pæxʃ bɑ kejfijæte ɑnhɑ dær mænzel væ mohite xosusi, reqbæte tʃændɑni bærɑje didæne film dær sinæmɑ æz xod neʃɑn nemi dæhænd. fɑzeli, dælile diɡær ædæme reqbæte mærdom æz sinæmɑhɑ rɑ vodʒude jek sɑbeqe zehni mænfi dær mærdom æz sinæmɑ ke riʃe dær dorɑne qæbl æz enqelɑb dɑræd onvɑn kærd væ ɡoft : mærdome mɑ hænuz fæzɑje hɑkem bær sinæmɑ rɑ fæzɑje mænfi ɑn zæmɑn mi pendɑrænd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kermɑnʃɑh ɡoft : tæʔtili sɑlonhɑje sinæmɑ neʃɑne dæhænde væzʔijæte nɑmætlub hozure dæste dʒæmʔi mærdom dær fæzɑhɑje færhænɡi mɑnænde sinæmɑst, væ in æznæzæree færhænɡi be zærære mɑst væ æsære mænfi dærdʒɑmeʔe be donbɑl dɑræd. vej æfzud : bɑjæd bærɑje ræfʔe in moʃkel tʃɑre ændiʃi kærd væ hær tʃee særiʔtær pej ɡire in mæsɑle bɑʃim tɑ æztbæʔɑte mænfi ɑn dʒoloɡiri konim. fɑzeli ɡoft : moqærrærʃode jek komite bohrɑn bɑ hozure dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn næzir ostɑndɑri, færhænɡ væ erʃɑd, hozee honæri, sɑzemɑne kɑr væ sedɑosimɑ tæʃkil væ dærdʒæhæte hælle moʔzæle tæʔtili sinæmɑhɑje kermɑnʃɑh bɑ jekdiɡær tæbɑdole næzær konænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto siodo sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "بخشی از سینما با حفظ هویت باید تغییر کاربری پیدا کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/24\nفرهنگی.سینما.فاضلی\nکرمانشاه- معاون فرهنگی و هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان\nکرمانشاه گفت: یکی از راه کارهای برون رفت ازمعضل تعطیلی سینماها ، تغییر\n بخشی از سینما با حفظ هویت آن است تا به یک منبع درآمدزا تبدیل شود.بهرام فاضلی روزسه شنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود :علت تعطیلی\nسینما درکرمانشاه جدای از علت تعطیلی خیلی از سینماهای دیگر درکشور نیست.وی ادامه داد: امروزه شرایط نسبت به گذشته تغییر یافته و ورود رسانه\nهایی مانند سی دی و دیگر رسانه های تصویری بخش زیادی ازنیازمخاطبان را\nاشباع کرده است.فاضلی گفت: ازطرف دیگر حضور افراد درسینما یک فعالیت فرهنگی محسوب می شود\n و می تواند تاثیرات مثبت در فرهنگسازی ملتها داشته باشد.وی افزود: مخاطبان به دلیل سهل الوصول بودن تولیدات سینمایی و امکان پخش\nبا کیفیت آنها در منزل و محیط خصوصی، رغبت چندانی برای دیدن فیلم در\nسینما از خود نشان نمی دهند.فاضلی، دلیل دیگر عدم رغبت مردم از سینماها را وجود یک سابقه ذهنی منفی\nدر مردم از سینما که ریشه در دوران قبل از انقلاب دارد عنوان کرد و گفت:\nمردم ما هنوز فضای حاکم بر سینما را فضای منفی آن زمان می پندارند.معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کرمانشاه گفت: تعطیلی سالنهای\n سینما نشان دهنده وضعیت نامطلوب حضور دسته جمعی مردم در فضاهای فرهنگی\nمانند سینماست، و این ازنظر فرهنگی به ضرر ماست و اثر منفی درجامعه به\nدنبال دارد.وی افزود: باید برای رفع این مشکل چاره اندیشی کرد و هر چه سریعتر پی گیر\n این مساله باشیم تا ازتبعات منفی آن جلوگیری کنیم.فاضلی گفت: مقررشده یک کمیته بحران با حضور دستگاههای اجرایی استان نظیر\n استانداری، فرهنگ و ارشاد، حوزه هنری، سازمان کار و صداوسیما تشکیل و\nدرجهت حل معضل تعطیلی سینماهای کرمانشاه با یکدیگر تبادل نظر کنند. 7450/567/587\nشماره 232 ساعت 13:47 تمام\n\n\n " }
[ 10882, 406, 695, 4744, 21329, 768, 259, 23350, 3293, 1845, 259, 6415, 15722, 406, 5313, 19034, 406, 259, 18845, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1455, 17890, 406, 260, 22458, 21329, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 329, 238796, 266, 259, 2731, 360, 1349, 2731, 282, 43060, 330, 43060, 16168, 1043, 623, 2087, 11043, 104325, 330, 43060, 385, 2731, 285, 37893, 781, 2118, 408, 43060, 286, 28337, 266, 147874, 285, 43060, 2861, 2731, 285, 260, 260, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɡerdehæmɑi hɑmiɑne mærdomi mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure pændʒ nɑmzæde entexɑbɑti montæxæbe in mædʒmæʔ dær mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. zæhrɑ ʃejxi jeki æz nɑmzædhɑje entexɑbɑti montæxæbe mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑb dær in ɡerdehæmɑi ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be sævɑbeqi ke dær zæmine behdɑʃt væ dærmɑn kæsb kærdeæm væ hæmtʃenin sɑliɑni rɑ ke dær bimɑri ɡozærɑndæm kɑmelæn bærɑje benædee mæʃhud æst ke ɑmɑre bimɑrɑne særætɑni dær esfæhɑne biʃ æz diɡær ʃæhrhɑje keʃvær æst. vej dær xosuse mæbɑhesi ke bɑjæd dærmorede ɑnhɑ tæʔæmmol kærd, ezhɑr dɑʃt : æz dʒomle mæbɑhesse mohem væ qɑbele tæʔæmmol dær esfæhɑn bæhse behdɑʃt, dærmɑn, tæqzije, sælɑmæti væ ælbætte zɑjænde rævæd æst. dælile æsli kɑndidɑturi bænde bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles niz mortæbet bɑ fæʔɑlijæt dær bæxʃe sælɑmæt æst ke bɑjæd besijɑr be ɑn pærdɑxte væ moʔzælɑte modʒud hæl ʃævæd. kɑndidɑje mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑbe esfæhɑn dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑn kærd : moteæʔssefɑne bærxi qævɑnin be dorosti edʒrɑ nemiʃævænd tʃerɑ ke mɑ dær bæhse zirsɑxthɑje behdɑʃti væ dærmɑni keʃvære næqshɑi mibinim ke in moʔzælhɑ bɑjæd dær mædʒles hæl ʃævænd væ tʃon næmɑjænde bɑ ræʔj mærdom væ hæqonnɑs be mædʒles ɑmæde æst bɑjæd bɑ deqqæte æmæl vɑred ʃævæd væ bær edʒrɑje sæhihe qævɑnine nezɑræt dɑʃte bɑʃæd. vej onvɑn kærd : dær mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑbe pændʒ næfær hæstim ke bæjɑnijei sɑder kærdim væ dær hitʃ ɡoruh diɡæri qærɑr nemiɡirim væ dælile in sohbæt idʒɑde væhdæt bejne mɑst. ʃejxi edɑme dɑd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb dærmorede sæbke zendeɡi irɑni eslɑmi sohbæt kærdænd væ bær ɑn tæʔkid kærdænd ke bɑjæd be in mozue mohem pærdɑxte ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be lozume tæhævvol dær bæxʃe sælɑmæt æfzud : dær edɑme tæʔkid bær sæbke zendeɡi æfrɑd bɑjæd bedɑnim piʃɡiri æz mozuɑte besijɑr mohem æst ke æɡær æz ebtedɑ ɑn rɑ kontorol konim mitævɑnim æz beruze bærxi hævɑdes væ bimɑrihɑ dʒoloɡiri næmɑim bænɑbærin nokte qɑbele tævædʒdʒoh bærɑje bænde eslɑhe væzʔijæte ɑb væ hævɑ, hæml væ næql væ suxthɑist ke bærɑje sælɑmæte æfrɑde mæzrær æst. diɡær kɑndidɑje entexɑbɑti montæxæbe mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑb dær esfæhɑn dær in mærɑsem ɡoft : hæme mɑ dær jek dʒɑmeʔee eslɑmi zendeɡi mikonim ke bɑjæd hole mehvære kælæme ællɑh dʒæmʔ ʃævim. æbbɑse moqtædɑi ezhɑr dɑʃt : qɑnune æsɑse dʒomhuri eslɑmi irɑn bæjɑn mikonæd ke qiɑmmellæt dær sædæde zædudæne zænɡɑrhɑje estebdɑd æz dʒɑmeʔe væ pɑk næmævdæne solte biɡɑneɡɑn æz dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : ɑzɑdi bæjɑn be mæʔni ɑn æst ke betævɑnim hærfe hæq rɑ ɑzɑdɑne bæjɑn konim bænɑbærin eʔlɑm minæmɑjæm ke ɑmixteɡi bejne din væ sijɑsæt rɑ bɑ rujkærde qorʔɑni mitævɑnim dær xæt væ mæʃjhɑe bekɑr beberim tɑ be væzʔijæte modʒud komæk konim. nɑmzæde entexɑbɑti montæxæbe mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑbe esfæhɑn tæsrih kærd : bænde be onvɑne færzænde esfæhɑn ke midɑnæm esfæhɑne jek dore ɡerɑnbæhɑ æst mixɑhæm be ɑn pærvɑ bedæhæm tʃerɑ ke dær sævɑbeqe ɡozæʃte benædee moʃæxxæs æst ke bærɑje tæhæqqoqe in æmr tælɑʃ niz kærdeæm. vej onvɑn kærd : dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tumɑri rɑ bɑ komæke diɡær næmɑjændeɡɑne keʃvær emzɑ kærdim ke bæjɑn konim esfæhɑn bɑ qedmæti tɑrixi ɑiɑ dorost æst ke be fekre ɑsɑre ærzeʃmænd væ ɡærɑnbhɑje ɑn næbɑʃim? dærhɑli ke hefze in ɑsɑre besijɑr mohem æst. moqtædɑi ɡoft : zɑjænde rævæd ke jek rudxɑnee mellist bɑjæd bærɑje ɑn tæsmimi melli æxz ʃævæd væ dær morede ɑn be dorosti ændiʃid dærhɑli ke dolæt pæs æz moddæthɑe belæxære pæziroft ke in rudxɑnee mellist. vej bæjɑn kærd : mærdome esfæhɑn æz enteqɑle ɑbe zɑjænde rævæde ebrɑz neɡærɑni kærdænd væ in væzife næmɑjænde esfæhɑn æst ke in mozu rɑ bærræsi konæd æmmɑ kæsi bærɑje pejɡiri ɑn hozur nædɑʃt. nɑmzæde entexɑbɑti montæxæbe mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑbe esfæhɑn ɡoft : bænde dær mædʒles be dʒɑj ɑnke esteʔfɑe dæhom be dʒæd tælɑʃ mikonæm tɑ motɑlebɑte mærdom rɑ beɡiræm væ ɑnhɑ rɑ be særændʒɑm beresɑnæm bænɑbærin æknun zæmɑne væhdæt æst ke dæste jɑri mɑ rɑ beɡirid væ hemɑjætemɑn konid væ mɑ niz be dʒɑj ɑnke xod rɑ bebinim bɑjæd be bædæne mærdom berævim væ æz moʃkelɑte ɑn hɑe bɑxæbær ʃævim. vej xætɑb be mærdom eʔlɑm kærd : mærdome esfæhɑn tæliʔe mædʒlese jɑzdæhom rɑ bebinænd, dær hɑli ke in mædʒlese hænuz fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ nækærde æmmɑ mærdom mitævɑnænd motɑlebɑteʃɑn rɑ be rɑhæti boruz dæhænd væ xɑstɑre ɑnhɑ ʃævænd tʃon fekr mikonænd zæmine boruz dɑrænd, bænɑbærin mædʒles bɑjæd dʒolotær æz dolæt dær resideɡi be motɑlebɑte piʃ berævæd æmmɑ motæʔæssefim ke mædʒles rɑ bæxʃi æz dolæt mibinim dærhɑli ke bɑjæd dolæt dær rejlhɑje mædʒles hærekæt konæd. mæhdi toqjɑni æz diɡær nɑmzædhɑje entexɑbɑti montæxæbe mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑb ɡoft : dær si sɑle ɡozæʃte hoze eqtesɑde keʃvære hitʃɡɑh be tʃenin vexɑmæti ke æknun dær ɑn hæstim næreside bud væ tʃenin rekordi rɑ dær nerxe bikɑri keʃvær ʃɑhed næbudim. vej ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne eqtesɑde irɑn eqtesɑde sɑlemi nist tʃerɑke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudeænd eqtesɑde irɑne tʃɑhɑr moʃkel dɑræd ke do moʃkele ɑn dæruni væ æz oijube sɑxtɑrist. kɑndidɑje mædʒmæʔe niruhɑje enqelɑb dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑnkærd : qærɑr æst dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr rotbe noxoste xɑværemijɑne ʃævim, æmmɑ æknun ke pændʒ sɑl æz ɑn bɑqimɑnde æst ʃɑhede eqtesɑde xubi nistim dærhɑli ke eqtesɑde irɑn zærfijæt dɑræd ke æz bærtærin eqtesɑdhɑje dʒæhɑn bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mɑ dær hoze eqtesɑd dotʃɑre moʃkel hæstim væ biʃ æz ɑnke mæsɑʔele mɑ nɑʃi æz tæhrim væ moʃkelɑte biruni bɑʃæd nɑʃi æz moʃkelɑt væ mæsɑʔele dɑxelist ælbætte lɑzem be zekr æst ke tæhrime irɑne jeki æz piʃræftetærin tæhrimhɑst væli be in nætidʒe residim ke dæh dærsæd æz tæhrimhɑ bɑʔese moʃkelɑte eqtesɑdi piʃ ɑmæde dær keʃvær æst æst væ nævæd dærsæd moʃkelɑte dɑxelist. vej æfzud : hærkɑri ke miʃævæd kærd bɑjæd ændʒɑm dæhim tɑ tʃærxe tolid dær keʃvær rɑh bijoftæd hæmtʃenin bærɑje ronæqe tolid bɑjæd nezɑme bɑnki keʃvær rɑ ke næxostin væ mohemtærin bæhs æst rɑ eslɑh konim tʃerɑke xod mɑneʔe tolid æst tʃon nerxhɑje sud bɑ ʃærɑjete tolid dær irɑne sɑzeɡɑr nist væ nezɑme bɑnki bɑ tolide ɡereh næxorde æst. toqjɑni ɡoft : nezɑme mɑliɑti keʃvær niz bɑjæd eslɑh ʃævæd tʃerɑke bɑzeæm moʃævveqe tolid nist, nezɑme konuni mɑneʔe tolid æst væ sepordee bɑnki dærhɑl hɑzer mænfæʔæte bɑlɑi dɑræd bænɑbærin tolid tæʔtil miʃævæd væ mærdompulhɑjeʃɑn rɑ dær bɑnk miɡozɑrænd dærhɑli ke bɑjæd bærʔæks bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، گردهمایی حامیان مردمی مجمع نیروهای انقلاب اسلامی با حضور 5 نامزد انتخاباتی منتخب این مجمع در مسجد صاحب الزمان (عج) اصفهان برگزار شد.زهرا شیخی یکی از نامزدهای انتخاباتی منتخب مجمع نیروهای انقلاب در این گردهمایی اظهار داشت: باتوجه به سوابقی که در زمینه بهداشت و درمان کسب کرده‌ام و همچنین سالیانی را که در بیماری گذراندم کاملاً برای بنده مشهود است که آمار بیماران سرطانی در اصفهان بیش از دیگر شهرهای کشور است.وی در خصوص مباحثی که باید درمورد آن‌ها تامل کرد، اظهار داشت: از جمله مباحث مهم و قابل تامل در اصفهان بحث بهداشت، درمان، تغذیه، سلامتی و البته زاینده رود است. دلیل اصلی کاندیداتوری بنده برای شرکت در انتخابات مجلس نیز مرتبط با فعالیت در بخش سلامت است که باید بسیار به آن پرداخته و معضلات موجود حل شود.کاندیدای مجمع نیروهای انقلاب اصفهان در انتخابات مجلس شورای اسلامی بیان کرد: متأسفانه برخی قوانین به درستی اجرا نمی‌شوند چرا که ما در بحث زیرساخت‌های بهداشتی و درمانی کشور نقص‌هایی می‌بینیم که این معضل‌ها باید در مجلس حل شوند و چون نماینده با رأی مردم و حق‌الناس به مجلس آمده است باید با دقت عمل وارد شود و بر اجرای صحیح قوانین نظارت داشته باشد.وی عنوان کرد: در مجمع نیروهای انقلاب 5 نفر هستیم که بیانیه‌ای صادر کردیم و در هیچ گروه دیگری قرار نمی‌گیریم و دلیل این صحبت ایجاد وحدت بین ماست.شیخی ادامه داد: رهبر معظم انقلاب در بیانیه گام دوم انقلاب درمورد سبک زندگی ایرانی اسلامی صحبت کردند و بر آن تاکید کردند که باید به این موضوع مهم پرداخته شود. وی با اشاره به لزوم تحول در بخش سلامت افزود: در ادامه تاکید بر سبک زندگی افراد باید بدانیم پیشگیری از موضوعات بسیار مهم است که اگر از ابتدا آن را کنترل کنیم می‌توانیم از بروز برخی حوادث و بیماری‌ها جلوگیری نماییم بنابراین نکته قابل توجه برای بنده اصلاح وضعیت آب و هوا، حمل و نقل و سوخت‌هایی است که برای سلامت افراد مضرر است.دیگر کاندیدای انتخاباتی منتخب مجمع نیروهای انقلاب در اصفهان در این مراسم گفت: همه ما در یک جامعه اسلامی زندگی می‌کنیم که باید حول محور کلمه الله جمع شویم.عباس مقتدایی اظهار داشت: قانون اساس جمهوری اسلامی ایران بیان می‌کند که قیام‌ملت در صدد زدودن زنگارهای استبداد از جامعه و پاک نمودن سلطه بیگانگان از جامعه است.وی افزود: آزادی بیان به معنی آن است که بتوانیم حرف حق را آزادانه بیان کنیم بنابراین اعلام می‌نمایم که آمیختگی بین دین و سیاست را با رویکرد قرآنی می‌توانیم در خط و مشی‌ها به‌کار ببریم تا به وضعیت موجود کمک کنیم.نامزد انتخاباتی منتخب مجمع نیروهای انقلاب اصفهان تصریح کرد: بنده به عنوان فرزند اصفهان که می‌دانم اصفهان یک دُر گرانبها است می‌خواهم به آن پروا بدهم چرا که در سوابق گذشته بنده مشخص است که برای تحقق این امر تلاش نیز کرده‌ام.وی عنوان کرد: در مجلس شورای اسلامی طوماری را با کمک دیگر نمایندگان کشور امضا کردیم که بیان کنیم اصفهان با قدمتی تاریخی آیا درست است که به فکر آثار ارزشمند و گرانبهای آن نباشیم؟ درحالی که حفظ این آثار بسیار مهم است.مقتدایی گفت: زاینده رود که یک رودخانه ملی است باید برای آن تصمیمی ملی اخذ شود و در مورد آن به درستی اندیشید درحالی که دولت پس از مدت‌ها بالاخره پذیرفت که این رودخانه ملی است.وی بیان کرد: مردم اصفهان از انتقال آب زاینده رود ابراز نگرانی کردند و این وظیفه نماینده اصفهان است که این موضوع را بررسی کند اما کسی برای پیگیری آن حضور نداشت.نامزد انتخاباتی منتخب مجمع نیروهای انقلاب اصفهان گفت: بنده در مجلس به جای آن‌که استعفا دهم به جد تلاش می‌کنم تا مطالبات مردم را بگیرم و آن‌ها را به سرانجام برسانم بنابراین اکنون زمان وحدت است که دست یاری ما را بگیرید و حمایتمان کنید و ما نیز به جای آنکه خود را ببینیم باید به بدنه مردم برویم و از مشکلات آن‌‌ها باخبر شویم.وی خطاب به مردم اعلام کرد: مردم اصفهان طلیعه مجلس یازدهم را ببینند، در حالی که این مجلس هنوز فعالیت خود را شروع نکرده اما مردم می‌توانند مطالباتشان را به راحتی بروز دهند و خواستار آن‌ها شوند چون فکر می‌کنند زمینه بروز دارند، بنابراین مجلس باید جلوتر از دولت در رسیدگی به مطالبات پیش برود اما متاسفیم که مجلس را بخشی از دولت می‌بینیم درحالی که باید دولت در ریل‌های مجلس حرکت کند.مهدی طغیانی از دیگر نامزدهای انتخاباتی منتخب مجمع نیروهای انقلاب گفت: در 30 سال گذشته حوزه اقتصاد کشور هیچگاه به چنین وخامتی که اکنون در آن هستیم نرسیده بود و چنین رکوردی را در نرخ بیکاری کشور شاهد نبودیم.وی اظهار داشت: متاسفانه اقتصاد ایران اقتصاد سالمی نیست چراکه رهبر معظم انقلاب فرموده‌اند اقتصاد ایران چهار مشکل دارد که دو مشکل آن درونی و از عیوب ساختاری است.کاندیدای مجمع نیروهای انقلاب در انتخابات مجلس شورای اسلامی بیان‌کرد: قرار است در سال 1404 رتبه نخست خاورمیانه شویم، اما اکنون که 5 سال از آن باقیمانده است شاهد اقتصاد خوبی نیستیم درحالی که اقتصاد ایران ظرفیت دارد که از برترین اقتصادهای جهان باشد.وی خاطرنشان کرد: ما در حوزه اقتصاد دچار مشکل هستیم و بیش از آنکه مسائل ما ناشی از تحریم و مشکلات بیرونی باشد ناشی از مشکلات و مسائل داخلی است البته لازم به ذکر است که تحریم ایران یکی از پیشرفته‌ترین تحریم‌هاست ولی به این نتیجه رسیدیم که 10 درصد از تحریم‌ها باعث مشکلات اقتصادی پیش آمده در کشور است است و 90 درصد مشکلات داخلی است.وی افزود: هرکاری که می‌شود کرد باید انجام دهیم تا چرخه تولید در کشور راه بیفتد همچنین برای رونق تولید باید نظام بانکی کشور را که نخستین و مهم‌ترین بحث است را اصلاح کنیم چراکه خود مانع تولید است چون نرخ‌های سود با شرایط تولید در ایران سازگار نیست و نظام بانکی با تولید گره نخورده است.طغیانی گفت: نظام مالیاتی کشور نیز باید اصلاح شود چراکه بازهم مشوق تولید نیست، نظام کنونی مانع تولید است و سپرده بانکی درحال حاضر منفعت بالایی دارد بنابراین تولید تعطیل می‌شود و مردم‌پول‌هایشان را در بانک می‌گذارند درحالی که باید برعکس باشد.انتهای پیام/174/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 15044, 2598, 5677, 29300, 53164, 7563, 6353, 548, 22591, 259, 62643, 51564, 259, 23510, 13563, 768, 259, 13436, 430, 6876, 86330, 259, 20266, 406, 556, 38115, 953, 548, 22591, 509, 5643, 11759, 259, 13504, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 129842, 25838, 106992, 282, 43060, 266, 382, 43060, 711, 43060, 405, 326, 10787, 75765, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 568, 34386, 43060, 608, 289, 781, 701, ...
{ "phonemize": "edʒlɑse særɑne dʒæhɑn bærɑje mæsɑle qæzɑ be sɑle ɑjænde mokul ʃod hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd sɑzemɑne xɑrbɑr væ keʃɑværzi melæle mottæhed fɑʔu pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke edʒlɑse særɑne dʒæhɑn bærɑje mæsɑle qæzɑ be ellæte beruze bohrɑnhɑje dʒɑri bejne olmelæli be sɑle ɑjændee milɑdi mokul ʃod. in edʒlɑs ke mohemtærin neʃæst bejne olmelæli tæsmim ɡir dærbɑre ɡorosneɡi væ fæqre qæzɑi dær dʒæhɑn æst, hær pændʒsɑle jekbɑr æz suj fɑʔu væ dær mæqærre ɑn dær ʃæhre ræme bærɡozɑr mi ʃævæd væ qærɑr bud emsɑl æz pændʒom tɑ nohome novɑmbr dær jeki æz ʃæhrhɑje itɑliɑe bærɡozɑr ʃævæd. fɑʔu dær bæjɑnije ʔi ke dær extijɑre irnɑ dæræræm qærɑr dɑd, ɡoft : ʒɑk doijuf modirkole fɑʔu bɑ erɑʔe piʃnæhɑdi be ʃorɑje fɑʔu xɑstɑre tæʔviqe in edʒlɑs be sɑle ɑjænde ʃode bud. ʃorɑje fɑʔu pæs æz tæʃkile dʒælæse eʔlɑm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be hæmle be æfqɑnestɑn ʃærɑjet bærɑje bærɡozɑri edʒlɑse dʒæhɑni fɑʔu dær morede ɡorosneɡi dær dʒæhɑne monɑseb nist. bɑ in hɑle zæmɑne dæqiqe bærɡozɑri sɑle ɑjænde in edʒlɑs niz moʃæxxæs næʃode æst. ʒɑk doijuf dær neʃæste mætbuʔɑti xod bɑ eʃɑre be bohrɑne dʒɑri dʒæhɑni nɑʃi æz hæmlee teroristi be ɑmrikɑ væ niz ɡostæreʃe ɡorosneɡi dær dʒæhɑn ɡoft ke ʃorɑje fɑʔu tej neʃæste xod æz si tɑ ævvæle novɑmbre emsɑl dærbɑre tɑrixe dæqiqe bærɡozɑri in edʒlɑs tæsmim mi ɡiræd. ɡoftænist bærɡozɑri edʒlɑse jɑdʃode hæmtʃenin tʃændi piʃ bɑ tʃɑleʃe diɡæri ruberu bud be tori ke be ellæte dærɡirihɑje xunine xiɑbɑni dær ʃæhre dʒænuvɑ mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse særɑne ɡoruhe hæʃt, dolæte itɑliɑe moserrɑne xɑstɑre tæqire mæhæle in edʒlɑs æz ræm be keʃvære diɡæri væ niz zæmɑne diɡæri ʃod ke dær næhɑjete mækɑne ɑn, ʃæhre bændæri rimini itɑliɑ tæʔin ʃod. hivdæh slæʃ dævɑzdæh sædo bistopændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ", "text": "اجلاس سران جهان برای مساله غذا به سال آینده موکول شد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/80 \n سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد ( فائو ) اعلام کرد که اجلاس سران \nجهان برای مساله غذا به علت بروز بحرانهای جاری بین المللی به سال آینده \nمیلادی موکول شد. \n این اجلاس که مهمترین نشست بین المللی تصمیم گیر درباره گرسنگی و فقر \nغذایی در جهان است، هر پنجسال یکبار از سوی فائو و در مقر آن در شهر رم \nبرگزار می شود و قرار بود امسال از پنجم تا نهم نوامبر در یکی از شهرهای \nایتالیا برگزار شود. \n فائو در بیانیه ای که در اختیار ایرنا دررم قرار داد ، گفت : ژاک دیوف \nمدیرکل فائو با ارائه پیشنهادی به شورای فائو خواستار تعویق این اجلاس به \nسال آینده شده بود. \n شورای فائو پس از تشکیل جلسه اعلام کرد که با توجه به حمله به افغانستان\nشرایط برای برگزاری اجلاس جهانی فائو در مورد گرسنگی در جهان مناسب نیست. \n با این حال زمان دقیق برگزاری سال آینده این اجلاس نیز مشخص نشده است. \n ژاک دیوف در نشست مطبوعاتی خود با اشاره به بحران جاری جهانی ناشی از \nحمله تروریستی به آمریکا و نیز گسترش گرسنگی در جهان گفت که شورای فائو \nطی نشست خود از 30 تا اول نوامبر امسال درباره تاریخ دقیق برگزاری این \nاجلاس تصمیم می گیرد. \n گفتنی است برگزاری اجلاس یادشده همچنین چندی پیش با چالش دیگری روبرو \nبود به طوری که به علت درگیریهای خونین خیابانی در شهر جنووا محل برگزاری\nاجلاس سران گروه 8، دولت ایتالیا مصرانه خواستار تغییر محل این اجلاس از رم\nبه کشور دیگری و نیز زمان دیگری شد که در نهایت مکان آن، شهر بندری \nریمینی ایتالیا تعیین شد. \n17/12ـ 125/11/ \n\n " }
[ 13401, 35132, 2557, 941, 13607, 259, 1699, 548, 51169, 259, 29899, 554, 3037, 12625, 3210, 3433, 85504, 3164, 387, 259, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 59430, 3313, 14727, 259, 192511, 14492, 341, 2143, 53016, 9056, 6916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 259, 49404, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 134410, 263, 43060, 468, 1911, 2731, 360, 43060, 390, 259, 263, 43060, 468, 259, 43060, 385, 79017, 265, 30336, 454, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe fɑrs ræzmændeɡɑne hezb ællɑh bærɑje pɑksɑzi mænɑteqe tæhte sejtære teroristhɑje dɑʔeʃ dær reʃte kuhhɑje qolemun æz tɑktikhɑje dʒædidi estefɑde mikonænd. in æmæliɑte hæmzæmɑn æz mehværhɑje « ælqæsir », tæppehɑje « ælqɑʔ », « ræʔse beælbæk » væ « ældʒærɑdʒir » ɑqɑz ʃodeænd. in ɡozɑreʃe hɑkist ke ræzmændeɡɑne hezb ællɑh dær in æmæliɑte dʒædid bɑ ʃenɑsɑi dæqiqe mærɑkeze væpænɑhɡɑhhɑje hæssɑse teroristhɑje dɑʔeʃ dær mæntæqe æz tæriqe pæhbɑdhɑje ʃenɑsɑi eqdɑm be hædæf qærɑr dɑdæne mærɑkez væ pænɑhɡɑhhɑje dɑʔeʃ mikonænd. ræzmændeɡɑne moqɑvemæte eslɑmi ʃæbe dʒomʔee ɡozæʃte lobnɑn dʒælæse ænɑsore teroristi « dɑʔeʃ » dær ætrɑfe bolændihɑje « ærsɑl » rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. dær dʒærijɑne in æmæliɑt dær ætrɑfe bolændihɑje ærsɑle jeki æz særkærdeɡɑne dɑʔeʃ be nɑme « æbu ɑʔeʃe ællibi » be hæmrɑhe ʃeʃ færde mosællæhe diɡær koʃte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, teroristhɑje dɑʔeʃ dær dʒælæsee mæzkur dær hɑle bærnɑmee rizi bærɑje hodʒum be ertefɑʔɑte beælbæk budænd. in ɡozɑreʃe hɑkist ke dær dʒærijɑne in æmæliɑt hæmtʃenin do xodroje zerehi dɑʔeʃe monhædem ʃode væ hæme særneʃinɑne ɑn koʃte jɑ zæxmi ʃodænd. æz miɑn koʃte ʃodæne teroristhɑi be nɑme « æbu ækæræme ælzohuri » væ « æhmæde æbdolmohsen » ʃenɑsɑi ʃodænd. bɑ ɑqɑze æmæliɑte hezbe ællɑh bærɑje pɑksɑzi mæntæqe qolemun æz hozure æfrɑde mosællæhe dɑʔeʃ væ dær piʃ ɡereftæne tɑktike hædæf qærɑr dɑdæne dæqiqe mæqærrhɑje tærujesthɑe æmælæn tæhærrokɑte teroristhɑje dɑʔeʃ dær ertefɑʔɑt « rɑse beælbæk », « ælqɑʔ » væ « ærsɑl » fælædʒ ʃode æst. ræzmændeɡɑne hezbe ællɑh hæmtʃenin æxiræn bɑ hædæf qærɑr dɑdæne dæqiqe pænɑhɡɑh teroristhɑje dɑʔeʃ dær dærre « hæmid » vɑqeʔ dær ʃærqe ʃæhræke ærsɑl tævæssote jeɡɑne muʃæki movæffæq ʃodænd jeki æz færmɑndehɑne bolænde pɑje dɑʔeʃ dær mæntæqe kuhestɑni qolemun be nɑme « æbubelqejs ælærɑqi » rɑ æz pɑj dærɑværdænd. æz tæræfi diɡær extelɑfe ʃædid bevodʒud ɑmæde bejne særkærdeɡɑne dɑʔeʃ zærbee mohkæmi rɑ be in ɡoruh dær reʃte kuhhɑje qolemun vɑred kærde æst. tej hæftee ɡozæʃte ænɑsore dɑʔeʃ qɑzi ʃærʔi xod dær qolemun be nɑme « æbu ælvælid olmoqæddæsi » æhle ordon rɑ ke æz ɡoruh teroristi dɑʔeʃe dʒodɑ ʃode bud rɑ be hæmrɑh hæmsæræʃ be tærze fædʒiʔi koʃtænd. be ɡofte mænɑbeʔe mottæleʔ, ræzmændeɡɑne hezb ællɑh lobnɑn dær hɑle hɑzer æmæliɑte xod rɑ bær hædæf qærɑr dɑdæne særkærdeɡɑne bolændpɑje dɑʔeʃ væ hæmtʃenin mærɑkeze æmæliɑti in ɡoruhe mætæmrækær kærde væ xod rɑ bærɑje edʒrɑje æmæliɑte bozorɡe pɑksɑzi bæqije mænɑteqe kuhestɑni qælmune ɑmɑde mikonænd.", "text": "به گزارش فارس رزمندگان حزب الله برای پاکسازی مناطق\n تحت سیطره تروریست‌های داعش در رشته کوه‌های قلمون از تاکتیک‌های جدیدی \nاستفاده می‌کنند. این عملیات همزمان از محورهای «القصیر»، تپه‌های «القاع»،\n «رأس بعلبک» و «الجراجیر» آغاز شده‌اند.این گزارش حاکی است که رزمندگان حزب الله در این \nعملیات جدید با شناسایی دقیق مراکز وپناهگاه‌های حساس تروریست‌های داعش در \nمنطقه از طریق پهبادهای شناسایی اقدام به هدف قرار دادن مراکز و \nپناهگاه‌های داعش می‌کنند. رزمندگان مقاومت اسلامی شب جمعه گذشته لبنان جلسه \nعناصر تروریستی «داعش» در اطراف بلندی‌های «عرسال» را هدف قرار دادند. در \nجریان این عملیات در اطراف بلندی‌های عرسال یکی از سرکردگان داعش به نام \n«ابو عائشه اللیبی» به همراه شش فرد مسلح دیگر کشته شدند.بر اساس این گزارش، تروریست‌های داعش در جلسه مذکور در حال برنامه ریزی برای هجوم به ارتفاعات بعلبک بودند.این گزارش حاکی است که در جریان این عملیات همچنین \nدو خودروی زرهی داعش منهدم شده و همه سرنشینان آن کشته یا زخمی شدند. از \nمیان کشته شدن تروریست‌هایی به نام «ابو عکرمه الزهوری» و «احمد عبدالمحسن»\n شناسایی شدند.با آغاز عملیات حزب الله برای پاکسازی منطقه قلمون \nاز حضور افراد مسلح داعش و در پیش گرفتن تاکتیک هدف قرار دادن دقیق مقرهای \nترویست‌ها عملا تحرکات تروریست‌های داعش در ارتفاعات «راس بعلبک»، «القاع» \nو«عرسال» فلج شده است. رزمندگان حزب الله همچنین اخیراً با هدف قرار دادن \nدقیق پناهگاه تروریست‌های داعش در دره «حمید» واقع در شرق شهرک عرسال توسط \nیگان موشکی موفق شدند یکی از فرماندهان بلند پایه داعش در منطقه کوهستانی \nقلمون به نام «ابوبلقیس العراقی» را از پای درآوردند.از طرفی دیگر اختلاف شدید بوجود آمده بین سرکردگان \nداعش ضربه محکمی را به این گروه در رشته کوه‌های قلمون وارد کرده است. طی \nهفته گذشته عناصر داعش قاضی شرعی خود در قلمون به نام «ابو الولید المقدسی»\n اهل اردن را که از گروه تروریستی داعش جدا شده بود را به همراه همسرش به \nطرز فجیعی کشتند. به گفته منابع مطلع، رزمندگان حزب الله لبنان در حال\n حاضر عملیات خود را بر هدف قرار دادن سرکردگان بلندپایه داعش و همچنین \nمراکز عملیاتی این گروه متمرکر کرده‌ و خود را برای اجرای عملیات بزرگ \nپاکسازی بقیه مناطق کوهستانی قلمون آماده می‌کنند." }
[ 554, 259, 11602, 45674, 259, 149302, 33244, 259, 23495, 2383, 259, 1699, 36388, 27180, 21136, 20008, 259, 13292, 4744, 14779, 376, 100725, 157554, 1091, 259, 41876, 509, 259, 34889, 376, 259, 101675, 1091, 2588, 153839, 695, 259, 36084, 571...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 742, 43060, 286, 263, 259, 286, 2731, 360, 58338, 265, 129842, 43060, 405, 259, 11422, 316, 259, 82670, 280, 43060, 334, 124255, 43060, 608, 421, 43060, 2026, 43060, 1383, 134410, 272, 4306...
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur eblɑq kærd : tædɑbire xɑsse dolæt bærɑje ræfʔe extelɑf bejne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistose sjɑsiː. qovee modʒrije moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhure ɑine nɑme tʃeɡuneɡi ræfʔe extelɑfe næzære dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær bærdɑʃt æz qævɑnin væ moqærrærɑt væ jɑ extelɑfe nɑʃi æz tædɑxole væzɑjefe qɑnuni ɑnhɑ væ hæmtʃenin extelɑfe ɑnhɑ dær morede æmvɑl væ hoquqe mɑli æz tæriqe sɑz væ kɑrhɑje dɑxeli qovee modʒrije rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. bær æsɑse in ɑin nɑme, extelɑf bejne dæstɡɑhhɑje zire mædʒmuʔee jek dæstɡɑhe setɑdi ke tævæssote rusɑje dæstɡɑhhɑje zire mædʒmuʔe bɑ estefɑde æz extijɑrɑte qɑnuni ɑnhɑ mortæfæʔ næʃævæd, hæsbe mored be væzir jɑ bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi dæstɡɑhe setɑdi monʔækes mi ɡærdæd tɑ dær hodude extijɑrɑt væ mæsʔulijæt hɑje qɑnuni ɑnɑn morede tæsmime ɡiri qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe æsre dʒomʔe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt : bæræsɑse in ɑin nɑme dær mævɑredi ke hæl væ fæsle extelɑfe mozue in mɑdde dær dʒæhæte væzʔijæte mætlub, nijɑz be tæsmime ɡiri hejʔæte væzirɑn dɑʃte bɑʃæd, mɑnænde tæqire bæhre bærdɑr æmvɑle qejre mænqule do moʔæssesee dolæti zire mædʒmuʔee jek dæstɡɑhe setɑdi jɑ ʃerkæt væ dæstɡɑh setɑdi mærbut mozue mævɑdde sædo hivdæh væ sædo hidʒdæh qɑnune mohɑsebɑte omumi keʃvære mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ pærɑntezbæste piʃnæhɑde lɑzem mostæqimæn tævæssote væzir jɑ bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi dæstɡɑhe setɑdi be hejʔæte væzirɑn ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. dær in ɑin nɑmee moqærrær ʃode, extelɑf bejne dæstɡɑh hɑje ostɑni ke tævæssote rusɑje dæstɡɑh hɑje mæzkur bɑ estefɑde æz extijɑrɑte qɑnuni ɑnɑn mortæfæʔ næʃævæd be ostɑndɑre ostɑne mærbut monʔækes mi ɡærdæd tɑ dær hodude extijɑrɑte qɑnuni vej væ rɑhkɑrhɑje mondærædʒ dær qævɑnin æz dʒomle mɑdde hæʃtɑdonoh pærɑntezbæste qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæte e mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæʃtɑd morede tæsmime ɡiri qærɑr ɡiræd. dær mævɑredi ke hæl væ fæsle in extelɑfɑt nijɑz be tæsmime ɡiri hejʔæte væzirɑn dɑʃte bɑʃæd, mozu tævæssote ostɑndɑre hæmrɑh bɑ næzærihe mostædæll væ mostænæde ostɑndɑri be mæʔɑvnæte hoquqi væ omure mædʒles ræise dʒomhure monʔækes væ bɑ piʃnæhɑde mæʔɑvnæte mæzbur hæmrɑh bɑ næzærihe hoquqi væ ʔerɑʔe rɑhkɑr dær hejʔæte væzirɑne mætræh xɑhæd ʃod. bær in æsɑse extelɑf bejne ostɑndɑri hɑ dær suræti ke be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi diɡær ertebɑti nædɑʃte bɑʃæd, tævæssote vezɑræte keʃvær dær hodude extijɑrɑte qɑnuni ræfʔe xɑhæd ʃod, dær qejre in suræt be tærtibe moqærrær dær mɑdde tʃɑhɑr in ɑin nɑme eqdɑm mi ɡærdæd in ɑine nɑme mi æfzɑjæd extelɑfe bejne do jɑ tʃænd dæstɡɑhe setɑdi tævæssote vozærɑ væ rusɑje dæstɡɑhhɑje jɑd ʃode dær tʃɑrtʃube extijɑrɑte qɑnuni ɑnɑn mortæfæʔ mi ɡærdæd væ tʃenɑntʃe extelɑfe dæstɡɑh hɑje mæzbur tævæssote vozærɑ jɑ rusɑje ɑnɑn mortæfæʔ næʃævæd mærɑteb be mæʔɑvnæte hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhure monʔækes mi ɡærdæd tɑ hodud extijɑrɑti ke motɑbeqe æsle sædo bistotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn be vej mohævvæl ʃode æst bɑ ettexɑze tædɑbire lɑzem væ æz tæriqe rɑhkɑrhɑje qɑnuni ræfʔe extelɑf ɡærdæd. dær mævɑredi ke bærɑje hæl væ fæsle mozue extelɑf dær dʒæhæte væzʔijæte mætlub, nijɑz be tæsmime ɡiri hejʔæte væzirɑn bɑʃæd, hæmtʃenin dær mævɑredi ke hælle extelɑf tebqee qævɑnin mostælzeme tæsmime ɡiri hejʔæte væzirɑn æst piʃnæhɑde moʔɑvenæt jɑd ʃode hæmrɑh bɑ næzærije hoquqi mostædæll væ ʔerɑʔe rɑhkɑr dær hejʔæte væzirɑne mætræh xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɑin nɑme extelɑfɑti ke dær qævɑnin bærɑje resideɡi ɑnhɑ mærdʒæʔ jɑ morɑdʒeʔe xɑssi piʃe bini ɡærdide mɑnænde extelɑfɑte mɑliɑti væ kɑrɡæri væ kɑrfærmɑi væ extelɑfe mozue mɑdde ʃæstonoh qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt pærɑntezbæste mæʃmule in ɑin nɑme næbude væ be tærtibe moqærrær dær qævɑnine mærbut tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. hæmtʃenin mæʔɑvnæte hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhure hæddeæksær zærfe pɑnzdæh ruz æz tɑrixe eblɑqe in ɑin nɑme, ʃive nɑme tærhe extelɑf næzde morɑdʒeʔe mæzkur dær mævɑdde do, se væ tʃɑhɑr in ɑin nɑme rɑ be hæmrɑh form hɑje mærbut æz dʒomle forme næhveje tæʔine næmɑjændeɡɑne dæstɡɑh edʒrɑi zi ræbt væ extijɑrɑte ɑnhɑ væ niz forme erdʒɑʔe extelɑfɑt be mærɑdʒeʔ jɑd ʃode væ næhveje tæsmime ɡiri morɑdʒeʔe mæzbur pærɑntezbæste tæhije væ dær edʒrɑje osule sædo bistotʃɑhɑr, sædo siotʃɑhɑr væ sædo sionoh qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn be kollijeje dæstɡɑh hɑje mæʃmule in ɑin nɑme eblɑqe xɑhæd nemud. bær in æsɑse dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mokællæfænd ɡozɑreʃi æz dæʔɑvi væ extelɑfɑte xod bɑ sɑjere dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ ke tɑ tɑrixe jɑzdæh ordibeheʃte hæʃtɑdoʃeʃ dær morɑdʒeʔe qæzɑi mætræh bude æst bɑ zekre ærzeʃe xɑste, mærhæle resideɡi bædæviː, tædʒdide næzær væ sɑjere mærɑhele resideɡi pærɑntezbæste mizɑne hæzine dɑværi, hæzine kɑrʃenɑsi pærdɑxt væ jɑ tæʔæhhod ʃode pærɑntezbæste væ tɑrixe ɑqɑze tærhe extelɑf dær morɑdʒeʔe qæzɑi mætræh bude æst bɑ zekre ærzeʃe xɑste mærhæle resideɡi bædæviː, tædʒdide næzær væ sɑjere mærɑhele resideɡi pærɑntezbæste mizɑne hæzine dɑværi, hæzine kɑrʃenɑsi pærdɑxt væ jɑ tæʔæhhod ʃode pærɑntezbæste væ tɑrixe ɑqɑze tærhe extelɑf dær morɑdʒeʔe qæzɑi, hæsbe mored be morɑdʒeʔe mærbut dær in ɑin nɑmee monʔækes næmɑjænd tɑ bæræsɑse in ɑin nɑme morede bærræsi væ hæl væ fæsl qærɑr ɡiræd. be mæhze ræfʔ jɑ hælle extelɑf, dæstɡɑh eqɑme konænde dæʔvɑ næsæbte be esterdɑde dæʔvɑ æz morɑdʒeʔe qæzɑi eqdɑm xɑhæd nemud. hæmtʃenin dær mævɑredi ke ræfʔe extelɑfe mozue in ɑin nɑme mostælzeme bærræsi hær jek æz kɑrʃenɑsɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ælɑve bær væzɑjefe æsli ɑnɑn væ xɑredʒ æz sɑʔɑte edɑri bɑʃæd, hæqqolzæhme kɑrʃenɑsi be tærtibe moqærrær dær qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut pærdɑxt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær mævɑredi ke ræfʔe extelɑf dær æmvɑl væ hoquqe mɑli be tæʃxise morɑdʒeʔe mæzkur dær in ɑin nɑme nijɑzmænde ezhɑre næzære kɑrʃenɑse ræsmi dɑdɡostæri bɑʃæd, mærɑteb be kɑrʃenɑse ræsmi mærbut erdʒɑʔ xɑhæd ʃod væ hæqqolzæhme ɑn bærɑbære tæʔrefee mosævvæb pærdɑxt ɡærdæd. bær æsɑse in ɑin nɑme mæʔɑvnæte hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhure mokællæf æst sɑliɑne ɡozɑreʃe dʒɑmeʔi æz æmælkærde mozue in ɑin nɑme rɑ be hejʔæte væzirɑn ʔerɑʔe næmɑjæd væ kollijeje mosævvæbɑt væ bæxʃnɑme hɑje moqɑjere sɑdere tɑ tɑrixe eblɑqe in ɑin nɑme, læqv væ mofɑdde in ɑin nɑme dʒɑjɡozine ɑnhɑ mi ɡærdæd. in tæsvib nɑme ke be tæide ræʔise dʒomhuri reside æz suj pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæl bærɑje edʒrɑ be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi eblɑq ʃode æst. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o jɑzdæh jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte hidʒdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "معاون اول رئیس جمهور ابلاغ کرد:\nتدابیر خاص دولت برای رفع اختلاف بین دستگاههای اجرایی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/23\nسیاسی.قوه مجریه\nمعاون اول رییس جمهور آیین نامه چگونگی رفع اختلاف نظر دستگاههای اجرایی\nدر برداشت از قوانین و مقررات و یا اختلاف ناشی از تداخل وظایف قانونی\nآنها و همچنین اختلاف آنها در مورد اموال و حقوق مالی از طریق ساز و\nکارهای داخلی قوه مجریه را برای اجرا ابلاغ کرد.بر اساس این آیین نامه ،اختلاف بین دستگاههای زیر مجموعه یک دستگاه ستادی\nکه توسط روسای دستگاههای زیر مجموعه با استفاده از اختیارات قانونی آنها\nمرتفع نشود ،حسب مورد به وزیر یا بالاترین مقام اجرایی دستگاه ستادی منعکس\n می گردد تا در حدود اختیارات و مسئولیت های قانونی آنان مورد تصمیم گیری\n قرار گیرد .به گزارش عصر جمعه ایرنا به نقل از پایگاه شورای اطلاع رسانی دولت: براساس\n این آیین نامه در مواردی که حل و فصل اختلاف موضوع این ماده در جهت\nوضعیت مطلوب ، نیاز به تصمیم گیری هیات وزیران داشته باشد ، مانند تغییر\nبهره بردار اموال غیر منقول دو موسسه دولتی زیر مجموعه یک دستگاه ستادی\nیا شرکت و دستگاه ستادی مربوط ( موضوع مواد 117 و 118 قانون محاسبات\nعمومی کشور ـ مصوب 1366) پیشنهاد لازم مستقیما توسط وزیر یا بالاترین مقام\nاجرایی دستگاه ستادی به هیات وزیران ارایه خواهد شد .در این آیین نامه مقرر شده، اختلاف بین دستگاه های استانی که توسط روسای\nدستگاه های مذکور با استفاده از اختیارات قانونی آنان مرتفع نشود به\nاستاندار استان مربوط منعکس می گردد تا در حدود اختیارات قانونی وی و\nراهکارهای مندرج در قوانین از جمله ماده (89) قانون تنظیم بخشی از\nمقررات مالی دولت ـ مصوب 1380- مورد تصمیم گیری قرار گیرد.در مواردی که حل و فصل این اختلافات نیاز به تصمیم گیری هیات وزیران داشته\n باشد، موضوع توسط استاندار همراه با نظریه مستدل و مستند استانداری به\nمعاونت حقوقی و امور مجلس رئیس جمهور منعکس و با پیشنهاد معاونت مزبور\nهمراه با نظریه حقوقی و ارایه راهکار در هیات وزیران مطرح خواهد شد .بر این اساس اختلاف بین استانداری ها در صورتی که به دستگاه های اجرایی\nدیگر ارتباطی نداشته باشد، توسط وزارت کشور در حدود اختیارات قانونی رفع\nخواهد شد، در غیر این صورت به ترتیب مقرر در ماده 4 این آیین نامه اقدام\nمی گردد این آیین نامه می افزاید اختلاف بین دو یا چند دستگاه ستادی توسط\nوزرا و روسای دستگاههای یاد شده در چارچوب اختیارات قانونی آنان مرتفع می\n گردد و چنانچه اختلاف دستگاه های مزبور توسط وزراء یا روسای آنان مرتفع\nنشود مراتب به معاونت حقوقی و امور مجلس رییس جمهور منعکس می گردد تا\nحدود اختیاراتی که مطابق اصل 124 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به وی\nمحول شده است با اتخاذ تدابیر لازم و از طریق راهکارهای قانونی رفع اختلاف\n گردد .در مواردی که برای حل و فصل موضوع اختلاف در جهت وضعیت مطلوب ، نیاز به\nتصمیم گیری هیات وزیران باشد ، همچنین در مواردی که حل اختلاف طبق قوانین\nمستلزم تصمیم گیری هیات وزیران است پیشنهاد معاونت یاد شده همراه با\nنظریه حقوقی مستدل و ارایه راهکار در هیات وزیران مطرح خواهد شد .بر اساس این آیین نامه اختلافاتی که در قوانین برای رسیدگی آنها مرجع یا\nمراجع خاصی پیش بینی گردیده ( مانند اختلافات مالیاتی و کارگری و\nکارفرمایی و اختلاف موضوع ماده 69 قانون تنظیم بخشی از مقررات مالی دولت )\n مشمول این آیین نامه نبوده و به ترتیب مقرر در قوانین مربوط تصمیم گیری\nخواهد شد .همچنین معاونت حقوقی و امور مجلس رییس جمهور حداکثر ظرف پانزده روز از\nتاریخ ابلاغ این آیین نامه ، شیوه نامه طرح اختلاف نزد مراجع مذکور در مواد\n 2 ، 3 و 4 این آیین نامه را به همراه فرم های مربوط ( از جمله فرم نحوه\nتعیین نمایندگان دستگاه اجرایی ذی ربط و اختیارات آنها و نیز فرم ارجاع\nاختلافات به مراجع یاد شده و نحوه تصمیم گیری مراجع مزبور ) تهیه و در\nاجرای اصول 124 ، 134 و 139 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به کلیه\nدستگاه های مشمول این آیین نامه ابلاغ خواهد نمود.بر این اساس دستگاه های اجرایی مکلفند گزارشی از دعاوی و اختلافات خود با\nسایر دستگاه های اجرایی را که تا تاریخ 11اردیبهشت 86 در مراجع قضایی\nمطرح بوده است با ذکر ارزش خواسته ، مرحله رسیدگی ( بدوی ، تجدید نظر و\nسایر مراحل رسیدگی ) میزان هزینه داوری ، هزینه کارشناسی ( پرداخت و یا\nتعهد شده ) و تاریخ آغاز طرح اختلاف در مراجع قضایی مطرح بوده است با ذکر\nارزش خواسته مرحله رسیدگی ( بدوی ، تجدید نظر و سایر مراحل رسیدگی )\nمیزان هزینه داوری ، هزینه کارشناسی ( پرداخت و یا تعهد شده ) و تاریخ\nآغاز طرح اختلاف در مراجع قضایی ، حسب مورد به مراجع مربوط در این آیین\nنامه منعکس نمایند تا براساس این آیین نامه مورد بررسی و حل و فصل قرار\nگیرد .به محض رفع یا حل اختلاف ، دستگاه اقامه کننده دعوی نسبت به استرداد دعوی\nاز مراجع قضایی اقدام خواهد نمود .همچنین در مواردی که رفع اختلاف موضوع این آیین نامه مستلزم بررسی هر یک\nاز کارشناسان دستگاه های اجرایی علاوه بر وظایف اصلی آنان و خارج از ساعات\n اداری باشد ، حق الزحمه کارشناسی به ترتیب مقرر در قوانین و مقررات\nمربوط پرداخت خواهد شد .همچنین در مواردی که رفع اختلاف در اموال و حقوق مالی به تشخیص مراجع\nمذکور در این آیین نامه نیازمند اظهار نظر کارشناس رسمی دادگستری باشد،\nمراتب به کارشناس رسمی مربوط ارجاع خواهد شد و حق الزحمه آن برابر تعرفه\nمصوب پرداخت گردد.بر اساس این آیین نامه معاونت حقوقی و امور مجلس رییس جمهور مکلف است\nسالیانه گزارش جامعی از عملکرد موضوع این آیین نامه را به هیات وزیران\nارایه نماید و کلیه مصوبات و بخشنامه های مغایر صادره تا تاریخ ابلاغ این\nآیین نامه ، لغو و مفاد این آیین نامه جایگزین آنها می گردد .این تصویب نامه که به تایید رییس جمهوری رسیده از سوی پرویز داودی معاون\n اول برای اجرا به دستگاه های اجرایی ابلاغ شده است .سیام ** 1011- 1701\nشماره 091 ساعت 18:24 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 8180, 259, 841, 30815, 19164, 8493, 69426, 3716, 267, 259, 117132, 28084, 18185, 259, 11294, 259, 1699, 259, 24974, 21802, 48124, 9209, 259, 16566, 2791, 13401, 98933, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 130833, 68537, 265, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 259, 265, 7734, 43060, 781, 85575, 285, 259, 267, 37893, 285, 43060, 47649, 259, 329, 43060, 8946, 342, 162695, 124255, 43060, 608, 259, 286...
{ "phonemize": "æmirrezɑ æhmædi bɑziɡære telvizijon bɑ eʃɑre be inke bærnɑme hɑje monɑseb væ dʒæzzɑb bærɑje senne u dær telvizijon vodʒud nædɑræd bæjɑn kærd ke hæmsæn væ sɑl hɑjæʃ be dʒɑj kɑrton væ serijɑl, « doræhæmi » mi binænd. æmirrezɑ æhmædi bɑziɡær næqʃe bɑbæk dær mædʒmuʔee ærusæki « soqɑte dʒænɡæl » dærbɑre næqʃe xod væ in mædʒmuʔe be tozih dɑd : mæn dær in mædʒmuʔe næqʃe bɑbæk rɑ dɑræm ke pesæri ʃejtɑn væ tæqribæn fozul æst væ dust dɑræd tʃizhɑje moxtælefi rɑ jɑd beɡiræd. vej edɑme dɑd : bɑbæk dær xɑnevɑde ʔi zendeɡi mi konæd ke mostæʔdʒer hæstænd æmmɑ edʒɑre mænzeleʃɑn rɑ nemi pærdɑzænd væ sɑhebxɑne ʃɑn dær tæbæqe dovvome xɑne ɑnhɑ mostæqær æst. sɑhebxɑne jek ærusæk be nɑme nɑder dɑræd ke dær hær qesmæt æz bærnɑme bærɑjæʃ jek mehmɑn mi ɑjæd væ mæn hær bɑr piʃe u mi rævæm væ dɑstɑn hɑ ʃekl mi ɡiræd. in bɑziɡære nodʒævɑn dærbɑre dɑstɑn hɑje in mædʒmuʔe bæjɑn kærd : viʒeɡi qesse hɑje in mædʒmuʔe in æst ke ærusæk « soqɑte dʒænɡæl » be ensɑn hɑ ɑmuzeʃ mi dæhæd væ in bærxælɑf kɑrhɑje diɡær æst ke dær ɑnhɑ be ærusæk hɑ besjɑri æz tʃizhɑ ɑmuxte mi ʃævæd. vej dærbɑre inke tʃeqædr bærnɑme hɑ væ serijɑl hɑje telvizijon rɑ mi binæd, jɑdɑvær ʃod : mæn tʃændɑn bærnɑme hɑje telvizijon rɑ neɡɑh nemikonæm tʃon bærnɑmee dʒæzzɑbi nædɑræd. dustɑne xodæm hæm æksæræn telvizijon nemi binænd væ jɑ hættɑ be dʒɑj kɑrton hɑ væ bærnɑme hɑje kudæk væ nodʒævɑn « doræhæmi » rɑ neɡɑh mi konænd ʃɑjæd be in dælil ke dʒæzzɑbijætæʃ æz kɑrton hɑe biʃtær væ xændee dɑrtær æst. bɑziɡær « soqɑte dʒænɡæl » dærbɑre bærnɑme hɑje ʃæbæke hɑje telvizijoni ke moxtæse kukɑn væ nodʒævɑnɑne sɑxte mi ʃævæd niz ezhɑr kærd : mæn fæqæt bærnɑme « mæhæle ɡol væ bolbol » rɑ dær telvizijon mi didæm tʃon æz besjɑri æz ɑsɑre næmɑjeʃi dʒæzzɑbtær æst æmmɑ fæqæt esme bæʔzi æz ʃæbæke hɑje mæxsuse kudæk væ nodʒævɑn rɑ ʃenide æm væ hitʃ bærnɑme ʔi æz ɑnhɑ nemi binæm. æhmædi dær pɑjɑn ɡoft : telvizijon kɑrhɑje fɑntezi kæmtær pæxʃ mi konæd dærhɑlike hæmsæn væ sɑl hɑje mæn ælɑqmænd hæstænd kɑrhɑje fɑntezi bebinænd besjɑri æz ænimejʃen hɑ væ serijɑlhɑje irɑni dʒæzzɑbijæt hɑje lɑzem bærɑje senne mɑ rɑ nædɑræd. xod mæn æsæri mesle « bɑbe esfændʒi » rɑ dust dɑræm ke hæm bɑmæze æst væ hæm fɑntezi væ tʃenin kɑrhɑi kæmtær dær telvizijone sɑxte mi ʃævæd. æmir soltɑn æhmædi ke ʃæhærtæʃe biʃtær be vɑsete ærusæke ɡærdɑni « pesæræmme zɑ » bude æst kɑrɡærdɑni honæri væ dɑrijuʃe kæfɑi kɑrɡærdɑni telvizijoni mædʒmuʔee ærusæki « soqɑte dʒænɡæl » rɑ bær ohde dɑrænd væ mohæmmæde dʒævɑde æbdolræhmɑni tæhije konænde in mædʒmuʔe æst ke ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe sɑʔæte nuzdæh væ pændʒʃænbe væ dʒomʔe sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ rævɑne ɑntene ʃæbæke do simɑ mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "امیررضا احمدی بازیگر تلویزیون با اشاره به اینکه برنامه های مناسب و جذاب برای سن او در تلویزیون وجود ندارد بیان کرد که همسن و سال هایش به جای کارتون و سریال، «دورهمی» می بینند. امیررضا احمدی بازیگر نقش بابک در مجموعه عروسکی «سوغات جنگل» درباره نقش خود و این مجموعه به توضیح داد: من در این مجموعه نقش بابک را دارم که پسری شیطان و تقریبا فضول است و دوست دارد چیزهای مختلفی را یاد بگیرد.وی ادامه داد: بابک در خانواده ای زندگی می کند که مستاجر هستند اما اجاره منزلشان را نمی پردازند و صاحبخانه شان در طبقه دوم خانه آنها مستقر است. صاحبخانه یک عروسک به نام نادر دارد که در هر قسمت از برنامه برایش یک مهمان می آید و من هر بار پیش او می روم و داستان ها شکل می گیرد.این بازیگر نوجوان درباره داستان های این مجموعه بیان کرد: ویژگی قصه های این مجموعه این است که عروسک «سوغات جنگل» به انسان ها آموزش می دهد و این برخلاف کارهای دیگر است که در آنها به عروسک ها بسیاری از چیزها آموخته می شود.وی درباره اینکه چقدر برنامه ها و سریال های تلویزیون را می بیند، یادآور شد: من چندان برنامه های تلویزیون را نگاه نمی‌کنم چون برنامه جذابی ندارد. دوستان خودم هم اکثرا تلویزیون نمی بینند و یا حتی به جای کارتون ها و برنامه های کودک و نوجوان «دورهمی» را نگاه می کنند شاید به این دلیل که جذابیتش از کارتون ها بیشتر و خنده دارتر است.بازیگر «سوغات جنگل» درباره برنامه های شبکه های تلویزیونی که مختص کوکان و نوجوانان ساخته می شود نیز اظهار کرد: من فقط برنامه «محله گل و بلبل» را در تلویزیون می دیدم چون از بسیاری از آثار نمایشی جذاب‌تر است اما فقط اسم بعضی از شبکه های مخصوص کودک و نوجوان را شنیده ام و هیچ برنامه ای از آنها نمی بینم.احمدی در پایان گفت: تلویزیون کارهای فانتزی کمتر پخش می کند درحالیکه همسن و سال های من علاقمند هستند کارهای فانتزی ببینند بسیاری از انیمیشن ها و سریال‌های ایرانی جذابیت های لازم برای سن ما را ندارد. خود من اثری مثل «باب اسفنجی» را دوست دارم که هم بامزه است و هم فانتزی و چنین کارهایی کمتر در تلویزیون ساخته می شود.امیر سلطان احمدی که شهرتش بیشتر به واسطه عروسک گردانی «پسرعمه زا» بوده است کارگردانی هنری و داریوش کفایی کارگردانی تلویزیونی مجموعه عروسکی «سوغات جنگل» را بر عهده دارند و محمد جواد عبدالرحمانی تهیه کننده این مجموعه است که روزهای شنبه و یکشنبه ساعت ١٩ و پنجشنبه و جمعه ساعت ۱۵:۴۵ روانه آنتن شبکه دو سیما می شود.کپی شد" }
[ 48053, 32790, 18177, 406, 6908, 8728, 259, 62293, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 11245, 1091, 259, 11485, 341, 259, 49296, 4283, 259, 1699, 7236, 1081, 509, 259, 62293, 259, 6772, 259, 39300, 259, 14522, 3716, 934, 1373, 48566, 341, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 286, 5152, 43060, 259, 2731, 334, 125978, 720, 330, 43060, 1383, 129842, 19406, 12041, 228073, 444, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 281, 753, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 4848, 43060, 59028, 300, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte dɑi særmoræbbi time futbɑle rɑhɑhæn dær sɑjte ræsmi in bɑʃɡɑh eʔlɑm kærd : nemi xɑhæm dær in bɑre hærf bezænæm tʃerɑ ke æɡær qærɑr be pɑsoxɡui tæk tæk ezhɑrɑte mætræh ʃode bɑʃæd dælɑjel væ ædellee færɑvɑni bærɑje rædde in ezhɑrɑt vodʒud dɑræd, bænde serfæn be zekre tʃɑhɑr nokte ektefɑ mi konæm. jek bɑjæd beɡujæm dær ɑin, din væ mærɑme mɑ qæbl æz inke æz din væ eʔteqɑdɑte zɑher væ bɑtene æfrɑd soɑl ʃævæd be ensɑn budæne u tævædʒdʒoh mi ʃævæd. pærdɑxtæn be zɑher væ moqæddæsɑt dær futbɑl væ jek konferɑnse xæbæri bɑ tʃe æhdɑf væ osulæn bær tʃe æsɑsi mætræh ʃode! e do rezome kɑri mɑ be tæmɑm irɑniɑne puʃide nist. bænde eftexɑr mi konæm siose sɑl dær posthɑje hæssɑs tæmɑm zendeɡi æm rɑ væqf xedmæt kærde æm væ be nokæri mærdome dur æz tæʔælloqɑt væ ɡerɑjeʃ hɑ væ xotute sjɑsiː pærdɑxte væ eftexɑr mi konæm be onvɑne særbɑz dær in mærz væ bum xedmæt kærde æm. se bærxi æz mæsɑʔele mætræh ʃode pɑsoxe hɑi rɑ mi tælæbæd ke be moqeʔ be ɑn pærdɑxte xɑhæd ʃod. jeki do næfær æz moʔɑvenine bænde pæs æz mæʃveræt bɑ xodæm bæjɑnije væ ettelɑʔije ʔi rɑ dær pændʒ sæfhe tænzim kærde ke dær in ettelɑʔije be tæke tæk ezhɑræt væ mæbɑhesse mætræh ʃode dær do se ruze æxir pærdɑxte ʃode bud. bæjɑnije ʔi ke besijɑr mudbɑne, mænteqi væ mæhkæmee pæsænd bud æmmɑ æz ɑndʒɑ ke bærxi dustɑne xejrxɑh væ moʃtæræk bɑ særmoræbbi rɑh ɑhæn æz bænde dær xɑst kærdænd sokut konæm bænɑ ʃod feʔlæn in biɑnihe montæʃer næʃævæd tɑ fæzɑje futbɑle biʃ æz in tæbe ɑlud næʃævæd. bær hæmin æsɑs dær hɑle hɑzer nijɑzi be pɑsoxɡui biʃtær nemi binæm æmmɑ dær suræte lozume in biɑnihe montæʃer xɑhæd ʃod tɑ hæq væ hoquqe bɑʃɡɑh perspolise pɑjmɑl næʃævæd. dær bɑre æli dɑi hæm bɑjæd beɡujæm u qætʔæn jeki æz delsuzɑne futbɑl æst æmmɑ bɑjæd rɑdʒeʔ be bærxi ezhɑrɑte xod ke ettefɑqæn qejre futbɑli hæm bude biʃtær fekr konæd tɑ mædjune xejli hɑ næbɑʃæd. be hær hɑl hitʃ ensɑni ɑri æz eʃtebɑh væ xætɑ nist tʃe bænde bɑʃæm, tʃe æli dɑi væ æmsɑleæm. tʃɑhɑr ʔomidvɑræm xodɑvænde motæʔɑl mɑ rɑ æz ʃære ʃejtɑn mohɑfezæt færmɑjæd. en ʃɑ ællɑh perspolis dær sɑje ɑrɑmeʃ væ bi tævædʒdʒoh be hɑʃije sɑzihɑ ro be dʒolo hærekæt konæd. hædæfe ʃɑdi dele si milijun irɑnist ke del dær ɡeroje eʃqe perspolis dɑrænd", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مدیرعامل باشگاه پرسپولیس در واکنش به اظهارات دایی سرمربی تیم فوتبال راه‌آهن در سایت رسمی این باشگاه اعلام کرد: نمی خواهم در این باره حرف بزنم چرا که اگر قرار به پاسخگویی تک تک اظهارات مطرح شده باشد دلایل و ادله فراوانی برای رد این اظهارات وجود دارد، بنده صرفاً به ذکر 4 نکته اکتفا می کنم. 1-باید بگویم در آیین، دین و مرام ما قبل از اینکه از دین و اعتقادات ظاهر و باطن افراد سوال شود به انسان بودن او توجه می شود. پرداختن به ظاهر و مقدسات در فوتبال و یک کنفرانس خبری با چه اهداف و اصولاً بر چه اساسی مطرح شده؟! 2- رزومه کاری ما به تمام ایرانیان پوشیده نیست. بنده افتخار می کنم 33 سال در پست‌های حساس تمام زندگی ام را وقف خدمت کرده ام و به نوکری مردم دور از تعلقات و گرایش ها و خطوط سیاسی پرداخته و افتخار می کنم به عنوان سرباز در این مرز و بوم خدمت کرده ام . 3- برخی از مسائل مطرح شده پاسخ هایی را می طلبد که به موقع به آن پرداخته خواهد شد. یکی دو نفر از معاونین بنده پس از مشورت با خودم بیانیه و اطلاعیه ای را در 5 صفحه تنظیم کرده که در این اطلاعیه به تک تک اظهارت و مباحث مطرح شده در دو سه روز اخیر پرداخته شده بود. بیانیه ای که بسیار مودبانه، منطقی و محکمه پسند بود اما از آنجا که برخی دوستان خیرخواه و مشترک با سرمربی راه آهن از بنده در خواست کردند سکوت کنم بنا شد فعلا این بیانیه منتشر نشود تا فضای فوتبال بیش از این تب آلود نشود . بر همین اساس در حال حاضر نیازی به پاسخگویی بیشتر نمی بینم اما در صورت لزوم این بیانیه منتشر خواهد شد تا حق و حقوق باشگاه پرسپولیس پایمال نشود. در باره علی دایی هم باید بگویم او قطعا یکی از دلسوزان فوتبال است اما باید راجع به برخی اظهارات خود که اتفاقا غیر فوتبالی هم بوده بیشتر فکر کند تا مدیون خیلی ها نباشد. به هر حال هیچ انسانی عاری از اشتباه و خطا نیست؛ چه بنده باشم، چه علی دایی و امثالهم. 4- امیدوارم خداوند متعال ما را از شر شیطان محافظت فرماید. ان شا الله پرسپولیس در سایه آرامش و بی توجه به حاشیه سازیها رو به جلو حرکت کند. هدف شادی دل سی میلیون ایرانی است که دل در گرو عشق پرسپولیس دارند  " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 20673, 11678, 768, 42113, 26374, 23531, 509, 259, 17118, 20817, 554, 259, 8884, 376, 14204, 259, 187742, 92648, 61171, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 10506, 361...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 3620, ...
{ "phonemize": ", qorʔe keʃi mærhælee ɡoruhi færdɑ se ʃænbe pærɑntezbæste dær kuɑlɑlɑmpur pɑjtæxte mɑlezi bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in rɑstɑ sɑjte æfke emruz zæmɑne dæqiqe bærɡozɑri in mærɑsem rɑ eʔlɑm kærd. bedin tærtib in mærɑsem dær rɑse sɑʔæte ʃɑnzdæh : si be væqte mæhælli sɑʔæte dævɑzdæh zohr be væqte tehrɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. sæhmije irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe do hezɑro o bist bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe do plʌs do ʃod. bedin tærtib væ do sæhmije mostæqime irɑn hæstænd væ dær mærhæle ɡoruhi hozur dɑrænd. esteqlɑl væ ʃæhre xodro niz kɑre xod rɑ æz mærhæle poli ɑf ɑqɑz mikonænd. bɑjæd dær ɡɑme noxost dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi be mæsɑfe bærænde dʒedɑle timhɑje ælfejsæli ordon væ ælkuijæte kujæt berævæd væ sepæs dær suræte piruzi, be ɑxærin dure poliɑf miresæd tɑ moqɑbele ælriɑn dær dohe pejkɑr konæd. dær suj moqɑbel, bɑjæd dær ævvælin ɡɑm bɑ bærænde didɑre tʃænɑje hend bɑ ælræfɑʔe bæhrejn bɑzi konæd. piruzi dær in mosɑbeqe, næmɑjænde mæʃhæd rɑ be dure bæʔdi miferestæd.", "text": "، قرعه کشی مرحله گروهی فردا(سه شنبه) در کوالالامپور پایتخت مالزی برگزار می شود. در این راستا سایت AFC امروز زمان دقیق برگزاری این مراسم را اعلام کرد. بدین ترتیب این مراسم در راس ساعت 16:30 به وقت محلی(ساعت 12 ظهر به وقت تهران) برگزار می‌شود.سهمیه ایران در لیگ قهرمانان آسیا 2020 با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا 2+2 شد. بدین ترتیب و دو سهمیه مستقیم ایران هستند و در مرحله گروهی حضور دارند.  استقلال و شهر خودرو نیز کار خود را از مرحله پلی آف آغاز می‌کنند. باید در گام نخست در ورزشگاه آزادی به مصاف برنده جدال تیم‌های الفیصلی اردن و الکویت کویت برود و سپس در صورت پیروزی، به آخرین دور پلی‌آف می‌رسد تا مقابل الریان در دوحه پیکار کند.در سوی مقابل، باید در اولین گام با برنده دیدار چنای هند با الرفاع بحرین بازی کند. پیروزی در این مسابقه، نماینده مشهد را به دور بعدی می‌فرستد." }
[ 259, 343, 10783, 8321, 259, 58540, 259, 21778, 2869, 259, 14850, 406, 23583, 632, 312, 12231, 259, 9797, 271, 509, 1062, 63826, 15394, 26790, 10180, 63001, 28972, 9056, 259, 37556, 822, 3446, 260, 509, 953, 41485, 632, 10141, 259, 111991,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 84084, 240209, 265, 513, 238796, 266, 326, 10787, 106992, 468, 265, 259, 129842, 268, 121241, 259, 145137, 43060, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 601, 43060, 280, 43060, 280, ...
{ "phonemize": "hæʃ ærdebil, irnɑ : si mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistojek ute do hezɑro o jek dæbirkole dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin ɡoft : mɑ movæffæqijæte dolæte rɑmufæqijæte nezɑm mi dɑnim væ hærɡez æz ædæme movæffæqijæte ɑn xoʃhɑl næxɑhim ʃod. mohæmmædrezɑ bɑhonær doʃænbe ʃæb dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑne ozvi dʒonbeʃe eʔtedɑle eslɑmi dær ærdebil æfzud : bærxi tʃɑleʃ hɑ væ bohrɑn hɑje piʃe ruje nezɑme ɑnqædr dʒeddist ke omidi vodʒud nædɑræd dær suræte ʃekæste dolæt dær in tʃɑhɑr sɑl betævɑn dær ɑjænde be movæffæqijæt dæst jɑft. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær mæqule dʒeddi nɑkɑrɑmædi nezɑme mætræh ʃævæd hæme æz ɑn zærbe xɑhænd xord væ tosije mɑ in æst ke dolæt bærɑje movæffæqijæt dær omur, eʔtedɑl dær toseʔe dær hæme dʒænbe hɑ rɑ ræʔɑjæt kærde væ dʒænbe ʔi æz toseʔe rɑ fædɑje dʒænbe diɡær nækonæd. vej tæsrih kærd : dær dolæte dʒædide time eqtesɑdi bɑjæd hæmɑhænæk bɑʃæd tɑ hæddeæqæl mæsire eqtesɑdi dolæte moʃæxxæs ɡærdæd. be ɡofte vej æɡær tæmɑm erɑde kɑbine bærɑje edʒrɑje bærnɑme sevvom toseʔe bɑʃæd hæddeæqæl tʃehel dærsæd moʃkelɑte eqtesɑdi dʒɑmeʔe ræfʔe xɑhæd ʃod. bɑhonær dær pɑsoxe soʔɑli dær zæmine ɡoruhhɑ væ dʒenɑhhɑje sjɑsiː ɡoft : mɑ bɑjesti ruje jeksæri æz osul æz dʒomle osule lɑjætæqæjjore qɑnune æsɑsi tæfɑhom konim væ dær sɑjere mævɑrede reqɑbæte mosællæmæn modʒebe neʃɑt væ pujɑi xɑhæd ʃod. næmɑjænde piʃine mærdome tehrɑn dær mædʒles tæʔkid kærd : dʒenɑhhɑ bɑjæd zemne kenɑr ɡæzɑʃtæne æfrɑde tondroje xod oqælɑjeʃɑn rɑ dær edɑre væ modirijæt dexɑlæt dæhænd, qævɑʔede reqɑbæt hɑje sjɑsiː rɑ bepæzirænd væ be osule lɑjætæqæjjore qɑnune æsɑsi tæʔæddodi nækonænd. vej dær pɑsoxe soʔɑli dær morede kɑbine piʃnæhɑdi xɑtæmi ɡoft : tænhɑ pændʒ væzire næsæbte be kɑbinee qæbli tæqir jɑfte ænd væ bɑjæd æz xɑtæmi porsid ke ɑiɑ fæqæt hæmin pændʒ næfære tæhmili budænd væ jɑ hænuz tæhmili hɑ vodʒud dɑrænd. be ɡofte vej væzire piʃnæhɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe næ kelɑse dærse dide ænd væ næ bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɑʃnɑi dɑrænd, væzire piʃnæhɑdi kɑr hæm ʃenɑxti æz mohithɑje kɑrɡæri nædɑræd. vej ezɑfe kærd : hæftɑd tɑ hæftɑdopændʒ dærsæde væzirɑn æz hezbe moʃɑrekæt væ kɑrɡozɑrɑn hæstænd. dæbire kolle dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin hæmtʃenin dɑneʃɡɑh rɑ mæhæle tæbɑdole ɑzɑde æfkɑr væ ændiʃe hɑ zekr kærd væ ɡoft : dɑneʃdʒu bɑjæd xodæʃ dær kɑnune in tæbɑdol qærɑr ɡiræd tɑ pæs æz jek tʃɑleʃ be jek sobɑte fekri beresæd. vej edɑme dɑd : dɑneʃdʒuje ɑzɑd ændiʃ æst, be hæme soxænɑn ɡuʃ dɑde væ rɑhe æhsæn rɑ entexɑb væ dær en mæsire hærekæt mi konæd. vej æfzud : æz qeʃre dɑneʃdʒu tævæqqoʔɑti vodʒud dɑræd ke momken æst bær duʃe dɑneʃdʒu setɡini konæd, hænuz dær dʒɑmeʔe dɑneʃdʒu be onvɑne qeʃre roʃænfekre mærdʒæʔe fekri besijɑr xubi bærɑje tude mærdom æst væ bærɑje dʒɑme æmæl puʃɑndæne in tævæqqoʔ tælɑʃe zjɑd mi xɑhæd væ in tælɑʃ mi tævɑnæd dʒonbeʃi rɑ ʃekl dæhæd ke dær tæsmime sɑzi hɑje ɑjænde keʃvær næqʃe æzimi rɑ ifɑ konæd. orduje sjɑsiː dɑneʃdʒujɑne ozvi ettehɑdije ændʒomæn hɑje dɑneʃdʒui væ fɑreq ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhhɑ dʒonbeʃe eʔtedɑle eslɑmi pærɑntezbæste be moddæte se ruz dær dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in ordu dɑneʃdʒujɑne ozvi ʃorɑje mærkæzi ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒui kɑbine dʒædide xɑtæmi rɑ be ræʔɑjæte ensɑf, edɑlæt væ eʔtedɑl færɑ xɑndænd. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre", "text": "\n#\nاردبیل ، ایرنا : 30 مرداد 1380 برابر با 21 اوت 2001 \n دبیرکل جامعه اسلامی مهندسین گفت: ما موفقیت دولت راموفقیت نظام می دانیم\nو هرگز از عدم موفقیت آن خوشحال نخواهیم شد. \n محمدرضا باهنر دوشنبه شب در جمع دانشجویان عضو جنبش اعتدال اســـلامی در\nاردبیل افزود : برخی چالش ها و بحران های پیش روی نظام آنقدر جدی است که \nامیدی وجود ندارد در صورت شکست دولت در این چهار سال بتوان در آینده به \nموفقیت دست یافت. \n وی اظهار داشت : اگر مقوله جدی ناکارآمدی نظام مطرح شود همه از آن ضربه\nخواهند خورد و توصیه ما این است که دولت برای موفقیت در امور ، اعتدال در\nتوسعه در همه جنبه ها را رعایت کرده و جنبه ای از توسعه را فدای جنبه دیگر \nنکند. \n وی تصریح کرد : در دولت جدید تیم اقتصادی باید هماهنک باشد تا حداقل \nمسیر اقتصادی دولت مشخص گردد. \n به گفته وی اگر تمام اراده کابینه برای اجرای برنامه سوم توسعه باشد \nحداقل 40 درصد مشکلات اقتصادی جامعه رفع خواهد شد. \n باهنر در پاسخ سئوالی در زمینه گروهها و جناحهای سیاسی گفت : ما بایستی\nروی یکسری از اصول از جمله اصول لایتغیر قانون اساسی تفاهم کنیم و در سایر\nموارد رقابت مسلما موجب نشاط و پویایی خواهد شد. \n نماینده پیشین مردم تهران در مجلس تاکید کرد: جناحها باید ضمن کنار \nگذاشتن افراد تندرو خود عقلایشان را در اداره و مدیریت دخالت دهند ، قواعد\nرقابت های سیاسی را بپذیرند و به اصول لایتغیر قانون اساسی تعددی نکنند. \n وی در پاسخ سئوالی در مورد کابینه پیشنهادی خاتمی گفت : تنها پنج وزیر \nنسبت به کابینه قبلی تغییر یافته اند و باید از خاتمی پرسید که آیا فقط \nهمین پنج نفر تحمیلی بودند و یا هنوز تحمیلی ها وجود دارند. \n به گفته وی وزیر پیشنهادی آموزش و پرورش نه کلاس درس دیده اند و نه با \nآموزش و پرورش آشنایی دارند ، وزیر پیشنهادی کار هم شناختی از محیطهای \nکارگری ندارد. \n وی اضافه کرد: 70 تا 75 درصد وزیران از حزب مشارکت و کارگزاران هستند. \n دبیر کل جامعه اسلامی مهندسین همچنین دانشگاه را محل تبادل آزاد افکار و\nاندیشه ها ذکر کرد و گفت : دانشجو باید خودش در کانون این تبادل قرار گیرد\nتا پس از یک چالش به یک ثبات فکری برسد. \n وی ادامه داد: دانشجو آزاد اندیش است ، به همه سخنان گوش داده و راه \nاحسن را انتخاب و در ان مسیر حرکت می کند. \n وی افزود: از قشر دانشجو توقعاتی وجود دارد که ممکن است بر دوش دانشجو \nستگینی کند ، هنوز در جامعه دانشجو به عنوان قشر روشنفکر مرجع فکری بسیار \nخوبی برای توده مردم است و برای جامه عمل پوشاندن این توقع تلاش زیاد می \nخواهد و این تلاش می تواند جنبشی را شکل دهد که در تصمیم سازی های آینده \nکشور نقش عظیمی را ایفا کند. \n اردوی سیاسی دانشجویان عضو اتحادیه انجمن های دانشجویی و فارغ التحصیلان \nدانشگاهها (جنبش اعتدال اسلامی ) به مدت سه روز در دانشگاه محقق اردبیلی \nبرگزار شد. \n در پایان این اردو دانشجویان عضو شورای مرکزی انجمن های اسلامی دانشجویی\nکابینه جدید خاتمی را به رعایت انصاف ، عدالت و اعتدال فرا خواندند. \n * 814 * \n\n " }
[ 387, 51730, 51825, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 733, 548, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 987, 259, 27895, 6003, 550, 28084, 16982, 259, 13317, 376, 13563, 259, 28271, 2154, 5021, 267, 1415, 548, 22593, 1845, 259, 11294, 93871, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 10787, 368, 6071, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 395, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 330, 32673, 592, 259, 3220,...
{ "phonemize": "dʒæmʔi æz rɑdijoloʒisthɑ væ dɑneʃdʒujɑne rɑdijoloʒi dær eʔterɑz be mosævvæbe ʃorɑje ɡostæreʃe vezɑræte behdɑʃte mæbni bær modʒɑz budæne pezeʃkɑne omumi bærɑje ændʒɑme sonoɡerɑfi sobhe emruz dær moqɑbele sɑxtemɑne vezɑræte behdɑʃt tædʒæmmoʔ kærdænd væ xɑstɑre loqævi mosævvæbee mæzkur ʃodænd. jeki æz dɑneʃdʒujɑne hɑzer dær in tædʒæmmoʔ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : sonoɡerɑfi æbzɑre æsli kɑre rɑdijoloʒisthɑ æst ke bæʔd æz tʃɑhɑr sɑle tæhsil mitævɑnænd ɑn rɑ be kɑr ɡirænd æmmɑ bɑ in mosævvæbe hæm æknun tæmɑm pezeʃkɑne omumi mitævɑnænd bɑ jek ɑmuzeʃe ʃeʃ mɑhe æz in æbzɑr estefɑde konænd. vej edɑme dɑd : rɑdijoloʒisthɑ bæxʃi æz qeʃre noxbe dʒɑmeʔe hæstænd ke bæʔd æz tʃɑhɑr sɑle tæhsil mitævɑnænd dær zæminee si tei eskæn, sonoɡerɑfi væ emɑrɑj fæʔɑlijæt konænd ke bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑn budæne tædʒhizɑte si tei eskæn emkɑne kɑr kærdæn bɑ ɑn be xosus bærɑje besjɑri æz fɑreqe ottæhsilɑne dʒævɑn vodʒud nædɑræd bænɑbærin tænhɑ æbzɑre æsli kɑre sonoɡerɑfist. in dɑneʃdʒuje rɑdijoloʒi bɑ tæʔkid bær inke sonoɡerɑfi tænhɑ rɑh kæsbe dærɑmæd dær reʃte rɑdijuʒist, tæsrih kærd : bɑ mosævvæbe ʃorɑje ɡostæreʃe tæxæssosi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki æz in pæs pezeʃkɑne omumi mi tævɑnænd xodeʃɑn æzmɑjæʃ sonoɡerɑfi rɑ piʃnæhɑd dæhænd væ xodeʃɑn niz ɑn rɑ ændʒɑm dæhænd, dær hɑli ke rɑdijoloʒisthɑ edʒɑze erdʒɑʔ be ɑzmɑjeʃ rɑ tɑkonun nædɑʃteænd tʃerɑ ke noʔi erdʒɑʔ be xod mæhsub miʃode æst. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : ændʒɑm dɑdæne sonoɡerɑfi nijɑz be tʃænd sɑl tæhsil dɑræd væ bɑ vorude æfrɑde kæm tædʒrobe be in kɑre ævvælin zærære in mosævvæbe bærɑje bimɑrɑn æst. tælɑʃe isnɑ dʒæhæte ɡoftvæɡu bɑ mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃt tɑ zæmɑne ersɑle in xæbære binætidʒe mɑnæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجمعی از رادیولوژیست‌ها و دانشجویان رادیولوژی در اعتراض به مصوبه شورای گسترش وزارت بهداشت مبنی بر مجاز بودن پزشکان عمومی برای انجام سونوگرافی صبح امروز در مقابل ساختمان وزارت بهداشت تجمع کردند و خواستار لغو مصوبه مذکور شدند.\n\n\n\nیکی از دانشجویان حاضر در این تجمع در گفت‌وگو با خبرنگار سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: سونوگرافی ابزار اصلی کار رادیولوژیست‌ها است که بعد از چهار سال تحصیل می‌توانند آن را به کار گیرند اما با این مصوبه هم اکنون تمام پزشکان عمومی می‌توانند با یک آموزش 6 ماهه از این ابزار استفاده کنند.\n\n\n\nوی ادامه داد: رادیولوژیست‌ها بخشی از قشر نخبه جامعه هستند که بعد از چهار سال تحصیل می‌توانند در زمینه سی تی اسکن، سونوگرافی و MRI فعالیت کنند که با توجه به گران بودن تجهیزات سی تی اسکن امکان کار کردن با آن به خصوص برای بسیاری از فارغ التحصیلان جوان وجود ندارد بنابراین تنها ابزار اصلی کار سونوگرافی است.\n\n\n\nاین دانشجوی رادیولوژی با تاکید بر اینکه سونوگرافی تنها راه کسب درآمد در رشته رادیوژی است، تصریح کرد: با مصوبه شورای گسترش تخصصی دانشگاه‌های علوم پزشکی از این پس پزشکان عمومی می توانند خودشان ازمایش سونوگرافی را پیشنهاد دهند و خودشان نیز آن را انجام دهند، در حالی که رادیولوژیست‌ها اجازه ارجاع به آزمایش را تاکنون نداشته‌اند چرا که نوعی ارجاع به خود محسوب می‌شده است.\n\n\n\nوی در پایان خاطرنشان کرد: انجام دادن سونوگرافی نیاز به چند سال تحصیل دارد و با ورود افراد کم تجربه به این کار اولین ضرر این مصوبه برای بیماران است.\n\n\n\nتلاش ایسنا جهت گفت‌وگو با مسئولان وزارت بهداشت تا زمان ارسال این خبر بی‌نتیجه ماند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 10995, 406, 695, 259, 120419, 64697, 2408, 1875, 341, 259, 40417, 7858, 259, 120419, 64697, 509, 22617, 18487, 554, 15276, 83793, 259, 23702, 406, 259, 35025, 12195, 341, 20917, 554, 14658, 548, 47128, 1423, 548, 29153, 34823, 259, 25701, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 282, 240209, 266, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 16832, 878, 240451, 417, 807, 43060, 300, 2731, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 259, 286, 43060, 16832, 878, 240451, 266, 331, 10787, 259, 265, ...
{ "phonemize": "be mænɑsbæte næzdik ʃodæn be tæʔtilɑte noruzi væ ronæq ɡereftæne sæfær væ ɡærdeʃɡæri, ʃæbæke ʃomɑ jek dʒænɡe ʃæbɑne be nɑme mædʒælle færhænɡi ɡærdeʃɡæri « tʃæmedɑne » rɑ rævɑne ɑnten mikonæd bærnɑmei ke dær qɑlebe mostænædhɑje tæbiʔæt væ ɡærdeʃɡæri be moʔærrefi ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑje keʃvær mipærdɑzæd. be ɡozɑreʃe servise telvizijon væ rɑdijo isnɑ, bærnɑme « tʃæmedɑne » ke hær ʃæb æz sɑʔæte bist væ si ɑqɑz miʃævæd, dær qɑlebe mostænædhɑje tæbiʔæt væ ɡærdeʃɡæri be moʔærrefi ʃæhrhɑ væ ostɑnhɑje keʃvær mipærdɑzæd ostɑnhɑi ke bærɑje mosɑferæt dær noruz væ idʒɑde oqɑte xoʃ bærɑje hæmvætænɑne nɑʃenɑxte hæstænd. ertefɑʔe omide filme mostænæd « ertefɑʔe omid » ke æz tolidɑt sedɑ væ simɑje mærkæze kordestɑn æst revɑjæte ʃurideɡi mærdomɑne urɑmɑn rɑ bærɑje ɑbɑd kærdæne særzæmineʃɑn be tæsvir mi keʃæd. dɑstɑne film « ertefɑʔe omid » dærbɑre zendeɡi pirmærdi dær mæntæqe urɑmɑn kordestɑn æst ke bɑ jɑde hæmsær æz dæst ræfte æʃ væ bærɑje zende neɡæh dɑʃtæne xɑterɑte xoʃe dorɑne zendeɡi moʃtæræk, bɑ mosɑedæt væ jɑri doxtæræʃ kuhe sæxt rɑ be bɑqe ænɡur væ tɑkestɑni zibɑ tæbdil mi konæd. filme mostænæd « ertefɑʔe omid » be kɑrɡærdɑni kejvɑne mædʒidi væ tæhije konændeɡi sirvɑn mæzhæri pændʒʃænbe sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke ʃomɑ pæxʃ mi ʃævæd. dilemɑn beheʃte nijɑkɑne mæntæqe dilemɑn æz nævɑhi monhæser be færde tæbiʔi ostɑne ɡilɑn be ʃomɑr mi ɑjæd. mostænæd « dilemɑn beheʃte nijɑkɑn » tælɑʃ dɑræd tɑ dʒɑzebe hɑje tæbiʔi in mæntæqe rɑ be tæsvir bekeʃæd. mostænæd « dilemɑn » be tæhijekonændeɡi væ kɑrɡærdɑni færhɑd mehrɑnfære dʒomʔe, bistodo esfænd sɑʔæte bistodo æz ʃæbæke ʃomɑ pæxʃ mi ʃævæd. dær mostænæd « dilemɑn » be tʃeɡuneɡi pejdɑjeʃe riʃehɑje ævvælin tæmæddonhɑje bæʃæri ke bæʔdæn be sumer væ bejne onnæhrejn mohɑdʒeræt kærdænd pærdɑxte ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبه مناسبت نزدیک شدن به تعطیلات نوروزی و رونق گرفتن سفر و گردشگری، شبکه شما یک جنگ شبانه به نام مجله فرهنگی گردشگری «چمدان» را روانه آنتن می‌کند؛ برنامه‌ای که در قالب مستندهای طبیعت و گردشگری به معرفی شهرها و استان‌های کشور می‌پردازد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون و رادیو ایسنا، برنامه «چمدان» که هر شب از ساعت 20 و 30 آغاز می‌شود، در قالب مستندهای طبیعت و گردشگری به معرفی شهرها و استان‌های کشور می‌پردازد؛ استان‌هایی که برای مسافرت در نوروز و ایجاد اوقات خوش برای هموطنان ناشناخته هستند.\n\n\n\n\n\nارتفاع امید\n\n\n\nفیلم مستند «ارتفاع امید» که از تولیدات صدا و سیمای مرکز کردستان است روایت شوریدگی مردمان اورامان را برای آباد کردن سرزمینشان به تصویر می کشد.\n\n\n\nداستان فیلم «ارتفاع امید» درباره زندگی پیرمردی در منطقه اورامان کردستان است که با یاد همسر از دست رفته اش و برای زنده نگه داشتن خاطرات خوش دوران زندگی مشترک، با مساعدت و یاری دخترش کوه سخت را به باغ انگور و تاکستانی زیبا تبدیل می کند.\n\n\n\nفیلم مستند «ارتفاع امید» به کارگردانی کیوان مجیدی و تهیه کنندگی سیروان مظهری پنجشنبه ساعت 22 از شبکه شما پخش می شود.\n\n\n\n \n\nدیلمان بهشت نیاکان\n\n\n\nمنطقه دیلمان از نواحی منحصر به فرد طبیعی استان گیلان به شمار می آید. مستند «دیلمان بهشت نیاکان» تلاش دارد تا جاذبه های طبیعی این منطقه را به تصویر بکشد.\n\n\n\nمستند «دیلمان» به تهیه‌کنندگی و کارگردانی فرهاد مهرانفر جمعه، 22 اسفند ساعت 22 از شبکه شما پخش می شود.\n\n\n\nدر مستند «دیلمان» به چگونگی پیدایش ریشه‌های اولین تمدن‌های بشری که بعدا به سومر و بین النهرین مهاجرت کردند پرداخته شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 554, 259, 11485, 636, 24778, 48666, 16905, 554, 4355, 16909, 6026, 12701, 52853, 341, 4131, 101401, 8654, 586, 259, 15660, 341, 15044, 48035, 406, 343, 7144, 3530, 5320, 2665, 10948, 7144, 3727, 554, 5738, 4952, 2869, 17890, 406, 15044, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 22821, 360, 6112, 259, 238796, 3240, 2731, 272, 390, 37893, 240209, 4936, 43060, 346, 15421, 23420, 300, 2731, 259, 2756, 2731, 781, 259, 129842, 295, 15944, 2731, 405, 107879, 71272, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "særneveʃte pesærbætʃtʃee hæʃt sɑlei benɑm pɑrsɑe qændi dær hɑlei æz ebhɑm qærɑr dɑræd, pɑrsɑe jek mɑhe qæbl dær hævɑli emɑmzɑde hɑʃeme mæfqud ʃode æmmɑ tɑkonun tæmɑmi tælɑʃhɑ bærɑje jɑftæne binætidʒe bude æst. mohsene qændi pedære pɑrsɑ dærbɑre dʒozʔijɑte mæfqud ʃodæne pesæræʃ ɡoft : bædæzzohre ruze jɑzdæh tire mɑh hæmrɑh bɑ xɑnevɑdeæm æz sæfære ʃomɑl be tehrɑne bɑz miɡæʃtim ke bæʔd æz tunele vɑnɑ, hævɑli emɑmzɑde hɑʃem dær mækɑni benɑm « næqʃeʃɑh » dære næzdiki rudxɑne bærɑje særfe qæzɑ tævæqqof kærdim, dær hɑle ɑmɑde kærdæne qæzɑ budim ke xɑhæræm sorɑqe pɑrsɑ rɑ ɡereft, pɑrsɑe kæmi durtær æz mækɑne tævæqqofe mɑ dære dʒɑi kæhe do xodroje diɡær niz tævæqqof kærde budænd, mæʃqule bɑzi bud æmmɑ bejekbɑre nɑpædid ʃod væ hærtʃe dʒæstvædʒu kærdim pejdɑ næʃod, mæn væ xɑnevɑdeæme hærtʃe tævɑn dɑʃtim dær ætrɑf væ dær rudxɑne donbɑle pɑrsɑ ræftim æmmɑ æsæri æz u næbud dær hæmin hejn bɑ ɑmdɑdɡærɑne helɑle æhmær væ mæʔmurɑne pɑsɡɑh ɡæznæk niz tæmɑs ɡereftim ke ɑnhɑ besorʔæt xodeʃɑn rɑ be mæhæle hɑdese resɑndænd. vej edɑme dɑd : qævɑshɑ væ ɑmdɑdɡærɑn bærɑje jɑftæne pɑrsɑ tælɑʃe besijɑr zjɑdi kærdænd væ tɑ pɑsi æz ʃæb mæʃqule dʒæstvædʒu budænd æmmɑ tælɑʃhɑ be nætidʒe næresid, sobhe ruze bæʔd niz bɑ roʃæn ʃodæne hævɑ dʒæstvædʒu modʒæddædæn æz sær ɡerefte ʃod væ ɑmdɑdɡærɑn, estæxrhɑje pærværeʃe mɑhi, kɑrxɑnehɑje sænɡ, rustɑhɑje ætrɑf væ tæmɑmi mækɑnhɑ dær ætrɑfe rudxɑne rɑ bærræsi kærdænd æmmɑ æsæri æz pɑrsɑe pejdɑ næʃod. vej æfzud : bæʔd æz inke mæʔmurijæte time ɑmdɑd be pɑjɑn resid be tehrɑn ɑmædæm væ teʔdɑde zjɑdi æz dustɑnæm niz bærɑje jɑftæne pɑrsɑ bæsidʒ ʃodænd æmmɑ tɑkonun æsæri æz vej jɑft næʃode hæmtʃenin zæmɑni ke ɑmdɑdɡærɑn be mæhæle mæfqud ʃodæne pesæræm residænd, ɡoftænd \" beehtemɑl zjɑd be dɑxele rudxɑne soqut kærde æst \" æmmɑ mæn ehtemɑle robude ʃodæne pesæræm rɑ niz midæhom. qændi bɑ eʃɑre be tælɑʃe jek mɑhe bærɑje jɑftæne færzændæʃ ɡoft : æknun hodud jek mɑh æst ke særkɑræm næræfteæm hæmtʃenin ɑmdɑdɡærɑn tæqribæne pændʒ ruz dær hɑle dʒæstvædʒu bærɑje jɑftæne pesæræm budænd væ bæʔd æz ɑn æmæliɑte motevæqqef ʃod, pærvændee mæfqud ʃodæne pɑrsɑ niz hæmæknun dær polise ɑɡɑhi ʃæhre ɑmol dær dʒærijɑn æst æmmɑ hitʃi særnæx væ æsæri æz pæsæræme pejdɑ næʃode væ mɑ dær bixæbæri motlæq be sær miberim, e mæn dær tæmɑmi mækɑnhɑi ke be næzæræm miresid, ækse færzændæm rɑ pæxʃ kærdeæm polis hæm miɡujæd ke ækse pesæræm rɑ dʒozʔe mæfqude ʃodehɑ dær sisteme polis sæbt kærde æst, dær næhɑjæt ʔomidvɑræm hæme dæst be dæste hæm dæhænd tɑ pesæræm mæn niz pejdɑ ʃævæd næ inke fæqæt pæs æz beruze jek ettefɑqe tælx, hæme jɑd hæm bijoftænd.", "text": " سرنوشت پسربچه هشت ساله‌ای به‌نام پارسا قندی در هاله‌ای از ابهام قرار دارد، پارسا یک ماه قبل در حوالی امام‌زاده هاشم مفقود شده اما تاکنون تمامی تلاشها برای یافتن بی‌نتیجه بوده است.محسن قندی؛ پدر پارسا درباره جزئیات مفقود شدن پسرش گفت: بعدازظهر روز 11 تیر ماه همراه با خانواده‌ام از سفر شمال به تهران باز می‌گشتیم که بعد از تونل وانا، حوالی امام‌زاده هاشم در مکانی به‌نام «نقشه‌شاه» در نزدیکی رودخانه برای صرف غذا توقف کردیم، در  حال آماده کردن غذا بودیم که خواهرم سراغ پارسا را گرفت، پارسا کمی دورتر از مکان توقف ما در جایی که دو خودروی دیگر نیز توقف کرده بودند،‌ مشغول بازی بود اما به‌یک‌باره ناپدید شد و هرچه جست‌وجو کردیم پیدا نشد، من و خانواده‌ام هرچه توان داشتیم در اطراف و در رودخانه دنبال پارسا رفتیم اما اثری از او نبود در همین حین با امدادگران هلال احمر و مأموران پاسگاه گزنک نیز تماس گرفتیم که آنها به‌سرعت خودشان را به محل حادثه رساندند.وی ادامه داد: غواصها و امدادگران برای یافتن پارسا تلاش بسیار زیادی کردند و تا پاسی از شب مشغول جست‌وجو بودند اما تلاشها به نتیجه نرسید، صبح روز بعد نیز با روشن شدن هوا جست‌وجو مجدداً از سر گرفته شد و امدادگران، استخرهای پرورش ماهی، کارخانه‌های سنگ، روستاهای اطراف و تمامی مکانها در اطراف رودخانه را بررسی کردند اما اثری از پارسا پیدا نشد.وی افزود: بعد از اینکه مأموریت تیم امداد به پایان رسید به تهران آمدم و تعداد زیادی از دوستانم نیز برای یافتن پارسا بسیج شدند اما تاکنون اثری از وی یافت نشده همچنین زمانی که امدادگران به محل مفقود شدن پسرم رسیدند، گفتند \"به‌احتمال زیاد به داخل رودخانه سقوط کرده است\" اما من احتمال ربوده شدن پسرم را نیز می‌دهم.قندی با اشاره به تلاش یک ماهه برای یافتن فرزندش گفت: اکنون حدود یک ماه است که سرکارم نرفته‌ام همچنین امدادگران تقریباً پنج روز در حال جست‌وجو برای یافتن پسرم بودند و بعد از آن عملیات متوقف شد، پرونده مفقود شدن پارسا نیز هم‌اکنون در پلیس آگاهی شهر آمل در جریان است اما هیچی سرنخ و اثری از پسرم پیدا نشده و ما در بی‌خبری مطلق به سر می‌بریم،‌ من در تمامی مکانهایی که به نظرم می‌رسید، عکس فرزندم را پخش کرده‌ام پلیس هم می‌گوید که عکس پسرم را جزء مفقود شده‌ها در سیستم پلیس ثبت کرده است، در نهایت امیدوارم همه دست به دست هم دهند تا پسرم من نیز پیدا شود نه اینکه فقط پس از بروز یک اتفاق تلخ، همه یاد هم بیفتند." }
[ 2557, 154142, 1645, 44292, 10394, 259, 37033, 259, 51169, 1997, 554, 5738, 11417, 33699, 2588, 41239, 509, 1875, 2869, 1997, 695, 8493, 43293, 5445, 6846, 343, 11417, 33699, 2665, 9362, 5127, 509, 1240, 22912, 14266, 79517, 1875, 28438, 152...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 405, 857, 238796, 346, 603, 49404, 103398, 270, 238796, 270, 238796, 265, 265, 28466, 238796, 270, 259, 263, 43060, 14211, 4158, 43060, 282, 421, 43060, 286, 263, 43060, 265, 1911, 79017, 266, 331, 10787, 382, 43060, 14211, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær jeksæd væ tʃehel væ tʃɑhɑromin dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qom ke bɑ hozure ʃæhrdɑre qom, modirkole omure mɑliɑti ostɑne qom væ moʔɑvene omure zendɑnhɑ e besuræt ælæni væ ræsmi bærɡozɑr ʃod be mæsɑʔele ruz væ entezɑrɑte dæstɡɑhhɑ pærdɑxte ʃod. mædʒide æxævɑn bɑ ebrɑze rezɑjæt æz tæʔɑmole ʃorɑje ʃæhr bɑ edɑre kolle omure mɑliɑti ezhɑr dɑʃt : moteæʔssefɑne dær rɑbete bɑ mɑliɑt bær ærzeʃæfzude e motenɑseb bɑ dʒæmʔijæte ʃæhre qom, hæqqe qom æhsɑ næʃode væ næhvi tæqsime bejne ʃæhr væ rustɑ eʃkɑle æsɑsi dɑræd. ræise komisijone bærnɑmevæbudædʒe ʃorɑje ʃæhre qom bærɡærdɑndæne mɑliɑt bær ærzeʃæfzude sænɑjeʔe mostæqær dær qom rɑ murdætudʒe qærɑrdɑd væ tæsrih kærd : in sænɑjeʔ æz xædæmɑte qom estefɑde kærde væ ɑludeɡi zistmohiti ɑn bærɑje mærdome qom æst dærhɑlike mɑliɑte xod rɑ be tehrɑn pærdɑxt mikonænd. vej be moʃkele mɑliɑti sɑzemɑnhɑje vɑbæste be ʃæhrdɑri niz eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : pɑnzdæh sɑzemɑne vɑbæste be ʃæhrdɑri xædæmɑte dæh bude væ bæʔzi æz sɑzemɑnhɑ mɑnænde ɑtæʃneʃɑni væ otobusrɑni ziɑne dæh niz hæstænd. sepæs zinælɑbedin qærɑtʃurlu niz be lozume bɑzneɡæri qævɑnine mɑliɑti eʃɑre kærd væ ɡoft : sɑzemɑnhɑje vɑbæste be ʃæhrdɑri xædæmɑte dæh bude væ næbɑjæd beonvɑn bonɡɑe eqtesɑdi be ɑnhɑ neɡɑh kærd. vej bæʔzi æz væzɑjefe tæhmili hɑkemijæti mɑnænde vɑɡozɑri si en dʒi be sɑzemɑne mæjɑdin væ tærebɑr rɑ murdætudʒe qærɑrdɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd in mæsʔæle dær dɑxele ostɑne hælʃode væ edʒɑze xorudʒe pul æz ostɑn rɑ nædæhim zirɑ bɑzɡærdɑndæne ɑn be ostɑne qejremomken æst. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qom bɑ tæʔkid bær bitæræfi kɑrʃenɑsɑne mɑliɑti tæsrih kærd : næbɑjæd edʒɑze bedæhim særmɑje edʒtemɑʔi in edɑre bɑ bædbini mærdom næsæbte be kɑrʃenɑsɑn æz bejn ræfte væ kæsbe rezɑjæte mærdome besijɑr mohem æst. hodʒdʒætoleslɑm sejjed mohæmmæde ɑtæʃe zær niz pærdɑxte mɑliɑte dʒɑjɡɑhhɑje si en dʒi rɑ nijɑzmænde tædʒdidenæzær dɑnest væ ɡoft : dʒɑjɡɑhhɑje si en dʒi dær hɑli be ʃæhrdɑri vɑɡozɑr ʃod ke milijunhɑ tumɑn bedehi dɑʃt. vej bɑ tæʔkide edɑre dolæt bɑ mɑliɑt æfzud : bɑjæd qævɑnine mærbut be sɑzemɑnhɑ væ dʒɑjɡɑhhɑje si en dʒi murdæbɑznɡæri qærɑrɡerefte væ be ɑnhɑ beonvɑn bonɡɑe eqtesɑdi neɡɑh næʃævæd. dær pɑjɑne sejjed mortezɑ hesɑme neʒɑd bɑ tæqdir tæʃækkor æz modirijæte dʒædide edɑre kolle omure mɑliɑti ostɑne qom ezhɑr dɑʃt : ʃɑhede tæhævvoli mosbæt dær rujkærde edɑre kolle omure mɑliɑti væ æfzɑjeʃe kejfijæte sæthe ertebɑtɑt bɑ in edɑre hæstim. moʔɑvene mɑli væ eqtesɑdi ʃæhrdɑri qom extesɑse sæhme ʃæhrdɑri æz mɑliɑt bær ærzeʃæfzude dær esfændmɑh rɑ jɑdɑvær ʃod væ æfzud : dær ʃærɑjete ʃojuʔe viruse koronɑ væ kɑheʃe dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri extesɑse bemoqeʔe sæhme ʃæhrdɑri æz mɑliɑt bær ærzeʃæfzudee besijɑr komækkonænde bud. vej sæhme ærzeʃæfzude ostɑne qom rɑ do vej nim dærsæd eʔlɑm væ bæjɑn kærd : bæʔzi æz kælɑnʃæhrhɑ tɑ si dærsæd æz in sæhme bærxordɑr bude ke bɑjæd dær morede ʃæhre qom niz bɑzneɡæri næsæbte be ɑn ændʒɑm ʃævæd. hesɑm neʒɑde bɑzɡærdɑne mɑliɑt bær ærzeʃæfzude sænɑjeʔe mostæqær dær qom rɑ niz murdætudʒe qærɑrdɑd væ tæsrih kærd : ɑludeɡi in sænɑjeʔ sæhme mærdome qom bude væ ʃæhrdɑri qome movæzzæf be erɑʔe xædæmɑt be ɑnhɑst dærhɑlike sæhmi æz mɑliɑte ɑnhɑ nædɑrim. vej be extelɑfe ʃæhrdɑri bɑ rɑh væ ʃæhrsɑzi dær vɑɡozɑri bistopændʒ dærsæde tedʒɑri mæntæqe pærædisɑn niz eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : æz sɑle hæʃtɑdonoh tɑ emruz eqdɑme dʒeddi bærɑje hælle in mozue ændʒɑmnæʃode væ bɑvodʒud dæsture væzire modirijæte ostɑn hæmkɑri lɑzem rɑ dærɑjenbɑre bɑ ʃæhrdɑri nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، در یک‌صد و چهل و چهارمین جلسه شورای اسلامی شهر قم که با حضور شهردار قم، مدیرکل امور مالیاتی استان قم و معاون امور زندان‌ها  به‌صورت علنی و رسمی برگزار شد به مسائل روز و انتظارات دستگاه‌ها پرداخته شد.مجید اخوان با ابراز رضایت از تعامل شورای شهر با اداره کل امور مالیاتی اظهار داشت: متأسفانه در رابطه با مالیات بر ارزش‌افزوده  متناسب با جمعیت شهر قم، حق قم احصا نشده و نحو تقسیم بین شهر و روستا اشکال اساسی دارد.رئیس کمیسیون برنامه‌وبودجه شورای شهر قم برگرداندن مالیات بر ارزش‌افزوده صنایع مستقر در قم را موردتوجه قرارداد و تصریح کرد: این صنایع از خدمات قم استفاده کرده و آلودگی زیست‌محیطی آن برای مردم قم است درحالی‌که مالیات خود را به تهران پرداخت می‌کنند.وی به مشکل مالیاتی سازمان‌های وابسته به شهرداری نیز اشاره و خاطرنشان کرد: 15 سازمان وابسته به شهرداری خدمات ده بوده و بعضی از سازمان‌ها مانند آتش‌نشانی و اتوبوسرانی زیان ده نیز هستند.سپس زین‌العابدین قراچورلو نیز به لزوم بازنگری قوانین مالیاتی اشاره کرد و گفت: سازمان‌های وابسته به شهرداری خدمات ده بوده و نباید به‌عنوان بنگاه اقتصادی به آن‌ها نگاه کرد.وی بعضی از وظایف تحمیلی حاکمیتی مانند واگذاری سی ان جی به سازمان میادین و تره‌بار را موردتوجه قرارداد و خاطرنشان کرد: باید این مسئله در داخل استان حل‌شده و اجازه خروج پول از استان را ندهیم زیرا بازگرداندن آن به استان غیرممکن است.عضو شورای اسلامی شهر قم با تأکید بر بی‌طرفی کارشناسان مالیاتی تصریح کرد: نباید اجازه بدهیم سرمایه اجتماعی این اداره با بدبینی مردم نسبت به کارشناسان از بین رفته و کسب رضایت مردم بسیار مهم است.حجت‌الاسلام سید محمد آتش زر نیز پرداخت مالیات جایگاه‌های سی ان جی را نیازمند تجدیدنظر دانست و گفت: جایگاه‌های سی ان جی در حالی به شهرداری واگذار شد که میلیون‌ها تومان بدهی داشت.وی با تأکید اداره دولت با مالیات افزود: باید قوانین مربوط به سازمان‌ها و جایگاه‌های سی ان جی موردبازنگری قرارگرفته و به آن‌ها به‌عنوان بنگاه اقتصادی نگاه نشود.در پایان سید مرتضی حسام نژاد با تقدیر تشکر از مدیریت جدید اداره کل امور مالیاتی استان قم اظهار داشت: شاهد تحولی مثبت در رویکرد اداره کل امور مالیاتی و افزایش کیفیت سطح ارتباطات با این اداره هستیم.معاون مالی و اقتصادی شهرداری قم اختصاص سهم شهرداری از مالیات بر ارزش‌افزوده در اسفندماه را یادآور شد و افزود: در شرایط شیوع ویروس کرونا و کاهش درامدهای شهرداری اختصاص به‌موقع سهم شهرداری از مالیات بر ارزش‌افزوده بسیار کمک‌کننده بود.وی سهم ارزش‌افزوده استان قم را دو و نیم درصد اعلام و بیان کرد: بعضی از کلان‌شهرها تا 30 درصد از این سهم برخوردار بوده که باید در مورد شهر قم نیز بازنگری نسبت به آن انجام شود.حسام نژاد بازگردان مالیات بر ارزش‌افزوده صنایع مستقر در قم را نیز موردتوجه قرارداد و تصریح کرد: آلودگی این صنایع سهم مردم قم بوده و شهرداری قم موظف به ارائه خدمات به آن‌هاست درحالی‌که سهمی از مالیات آن‌ها نداریم.وی به اختلاف شهرداری با راه و شهرسازی در واگذاری 25 درصد تجاری منطقه پردیسان نیز اشاره و خاطرنشان کرد: از سال 89 تا امروز اقدام جدی برای حل این موضوع انجام‌نشده و باوجود دستور وزیر مدیریت استان همکاری لازم را دراین‌باره با شهرداری ندارد.انتهای پیام/456/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 509, 2665, 19756, 341, 12913, 572, 341, 20311, 10785, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 33818, 934, 768, 259, 13436, 4211, 4471, 33818, 343, 20673, 16982, 259, 27334, 28972, 48576, 12363, 33818...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 10787, 384, 314, 86458, 300, 2731, 259, 270, 238796, 265, 21838, 300, 2731, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 5113, 348, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 238796,...
{ "phonemize": "æmin kærimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqexuzestɑn e onvɑnkærd : æsæle kenɑre hær sɑle æz ævɑxere ʃæhrivære tolid væ dær pɑjɑn mehrmɑh bærdɑʃt miʃævæd. ine noʔe æsæl jeki æz mærqubtærin væ bɑ kejfijættærin ænvɑʔe æsælhɑ æst. vej æfzud : æsæle kenɑre omdætæn dær ertefɑʔɑte mænɑteqe ʃomɑle ostɑne ke dɑrɑje puʃeʃe ɡiɑhie færɑvɑn æst tolid miʃævæd. dær hɑle hɑzer hodud sæd hezɑr koluni bærɑje tolide æsæl kenɑr ɑmɑdesɑzi ʃode æst. kærimi bɑ eʃɑre be mizɑne tolide æsæle ɡævæne ke dær mordɑdmɑh ændʒɑm ʃod, ezhɑrkærd : in noʔ æsæl emsɑle næsæbte be sɑlhɑjee ɡozæʃte biʃtær tolid ʃod, be torie ke miɑnɡin mæhsule xɑlese ɑn æz hær kænduje pændʒ tɑ hæft kiluɡeræm bud. veje xɑterneʃɑnkærd : æsæle ɡævæn æz pordærɑmædtærine noʔ æsæl æst kæhe zænburdɑr æz ɑn montæfeʔ miʃævæd væ zænburdɑrɑne sɑlɑne biʃtær hæzinehɑjee xod rɑ æz æsæle ɡævæne tæʔmin mikonænd. ræʔis ettehɑdije zænburdɑrɑne xuzestɑn bæjɑnkærd : qejmæte hær kiluɡeræm æsæle bæhɑre jɑ ɡævæn bɑ tævædʒdʒoh be hæzinehɑjee tolide hæddeæksær tʃehel hezɑr tumɑn æst. hæmtʃenin qejmæte hær kiluɡeræm æsæle kuhestɑn kenɑre pærɑntezbæste jɑe tɑbestɑne hæddeæksær pændʒɑhopændʒ hezɑr tumɑn æst.", "text": " امين كريمي در گفت‌وگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)‌ـ منطقه‌خوزستان ـ عنوان‌كرد: عسل كنار هر ساله از اواخر شهريور توليد و در پايان مهرماه برداشت مي‌شود. اين نوع عسل يكي از مرغوب‌ترين و با كيفيت‌ترين انواع عسل‌ها است. وي افزود: عسل كنار عمدتا در ارتفاعات مناطق شمال استان كه داراي پوشش گياهي فراوان است توليد مي‌شود. در حال حاضر حدود 100 هزار كلوني براي توليد عسل كنار آماده‌سازي شده است. كريمي با اشاره به ميزان توليد عسل گون كه در مردادماه انجام شد، اظهاركرد: این ‌نوع عسل  امسال نسبت به سال‌هاي گذشته بيشتر توليد شد، به طوري كه ميانگين محصول خالص آن از هر كندو 5 تا 7 كيلوگرم بود. وي خاطرنشان‌كرد: ‌عسل گون از پردرآمدترين نوع عسل است كه زنبوردار از آن منتفع مي‌شود و زنبورداران سالانه بيشتر هزينه‌هاي خود را از عسل گون تامین مي‌کنند. رييس اتحاديه زنبورداران خوزستان بيان‌كرد: قيمت هر كيلوگرم عسل بهاره یا گون با توجه به هزينه‌هاي توليد حداكثر 40 هزار تومان است. همچنين قيمت هر كيلوگرم عسل كوهستان (کنار) يا تابستانه حداكثر 55 هزار تومان است." }
[ 259, 83319, 259, 36828, 477, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 63815, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 2218, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 259, 2218, 259, 7516, 37100, 267, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 272, 85575, 2831, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 2824, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑ : hozure mærdom dær entexɑbɑte porʃur bud......................................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. \" ebrɑhime sɑdeqi \" kɑpitɑne time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ ɡoft : hozurmærdæm dær entexɑbɑte emruz pore ʃur væ neʃɑt bud væ ʔomidvɑræm næmɑjændeɡɑne montæxæbe mærdom dær mædʒlese hæʃtom ɡereh ɡoʃɑje moʃkelɑt bɑʃænd. sɑdeqi dær xosuse ʃerkæt dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : tebqee væzife dær ævvælin sɑʔɑte entexɑbɑt bærɑje dɑdæne ræʔj pɑj sænduqe hɑzer ʃode væ dine xod rɑ næsæbte be irɑn ædɑ kærdæm. vej bɑ eʃɑre be inke rɑhi orduje time melli futbɑl æst æfzud : æʔzɑje time melli futbɑl hæm dær kenɑr mellæte irɑn dær mobɑreze bɑ biɡɑneɡɑn qærɑr xɑhænd dɑʃt. \" qolɑmæli hæmjærɑd \" æz kɑrʃenɑsɑne dɑværi keʃværemɑn dær mæhæle ʃoʔæbe æxze ræʔj dær mæsdʒede dʒɑmeʔ be xæbærneɡɑre irnɑ dær xosuse entexɑbɑt ɡoft : xejli xoʃhɑlæm ke dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdæm væ fæzɑje entexɑbɑt rɑ sɑlem didæm. vej æfzud : næmɑjændeɡɑne montæxæbe mærdom beonvɑne vækile mærdom dær omure qɑnunɡozɑri hæstænd væ bɑjæd qævɑnini rɑ be tæsvib beresɑnænd ke be næfʔe mærdom bɑʃæd. hæmjærɑd ɡoft : næmɑjændeɡɑn bɑjæd mjɑne mærdom bɑʃænd væ be hærfe dele mærdom ɡuʃ dæhænd væ bɑ ɑnhɑ morɑvede dɑʃte bɑʃænd. rezɑ ʃodʒɑʔi jeki diɡær æz værzeʃkɑrɑne kærædʒi dær reʃte tekvɑndo dær xosuse entexɑbɑt væ væzɑjefe næmɑjændeɡɑn ɡoft : næmɑjændeɡɑn bɑjæd hæmvɑre dær xedmæte mærdom bɑʃænd væ tebqee færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, bɑjæd næmɑjændeɡɑni rɑ entexɑb konim ke dær rɑh xedmæte resɑni dolæte xedmætɡozɑre tæshilɑt idʒɑd næmɑjænd. vej dærbɑre bæhse eqtesɑdi mosævvæbɑte mædʒlese hæʃtom æfzud : næmɑjændeɡɑn bɑjæd eqtesɑde eslɑmi rɑ mæddenæzær dɑʃte bɑʃænd næ eqtesɑde liberɑli væ qærbi. ɑnɑn bɑjæd edɑlæt mehvær bɑʃænd væ æz mæsubɑtæʃɑne fæqir væ qæni jeksɑn beherree mænd ʃævænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bist slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : siohæft tæmɑm", "text": "کاپیتان تیم فوتبال سایپا: حضور مردم در انتخابات پرشور بود\n.........................................................کرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.\"ابراهیم صادقی\" کاپیتان تیم فوتبال سایپای کرج گفت: حضورمردم در انتخابات\nامروز پر شور و نشاط بود و امیدوارم نمایندگان منتخب مردم در مجلس هشتم\nگره گشای مشکلات باشند. صادقی در خصوص شرکت در انتخابات هشتمین دوره مجلس انقلاب اسلامی اظهار\nداشت: طبق وظیفه در اولین ساعات انتخابات برای دادن رای پای صندوق حاضر\nشده و دین خود را نسبت به ایران ادا کردم. وی با اشاره به اینکه راهی اردوی تیم ملی فوتبال است افزود: اعضای\nتیم ملی فوتبال هم در کنار ملت ایران در مبارزه با بیگانگان قرار خواهند\nداشت . \"غلامعلی همیراد\" از کارشناسان داوری کشورمان در محل شعب اخذ رای در\nمسجد جامع به خبرنگار ایرنا در خصوص انتخابات گفت: خیلی خوشحالم که در\nانتخابات شرکت کردم و فضای انتخابات را سالم دیدم. وی افزود: نمایندگان منتخب مردم بعنوان وکیل مردم در امور قانونگزاری\nهستند و باید قوانینی را به تصویب برسانند که به نفع مردم باشد. همیراد گفت: نمایندگان باید میان مردم باشند و به حرف دل مردم گوش دهند\nو با آنها مراوده داشته باشند. رضا شجاعی یکی دیگر از ورزشکاران کرجی در رشته تکواندو در خصوص\nانتخابات و وظایف نمایندگان گفت: نمایندگان باید همواره در خدمت مردم\nباشند و طبق فرمایشات مقام معظم رهبری، باید نمایندگانی را انتخاب کنیم\nکه در راه خدمت رسانی دولت خدمتگزار تسهیلات ایجاد نمایند. وی درباره بحث اقتصادی مصوبات مجلس هشتم افزود: نمایندگان باید اقتصاد\nاسلامی را مدنظر داشته باشند نه اقتصاد لیبرالی و غربی. آنان باید عدالت\nمحور باشند و از مصوباتشان فقیر و غنی یکسان بهره مند شوند.7420/1095/1840\nشماره 675 ساعت 16:37 تمام\n\n\n " }
[ 1072, 28300, 14775, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 33719, 30048, 267, 259, 13436, 7563, 633, 509, 259, 20266, 1197, 61738, 3418, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 8459, 1956, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 40275, 4784, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 8782, 43060, 405, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 263, 43060, 3889, 43060, 259, 267, 259, 8814, 2568, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 519, 238796, 715, 7157, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, in filme ebtedɑ dær hedʒdæhomine dʒæʃnvɑre film teflise ke æz sizdæh tɑ nuzdæh ɑzær dær keʃvære ɡordʒestɑne bærɡozɑr miʃævæd, be næmɑjeʃ dærmiɑjæd. « tæmɑroz » dær bæxʃe ofoqhɑjee dʒæʃnvɑre teflise ke moxtæse movæffæqtærine ɑsɑre sɑle do hezɑro o hivdæh dær ærse bejnolmelæl æst dær kenɑre filmhɑje \" ðə ʃæpe of wæter \" sɑxte ɡilræmuje dele turu mæhsule ɑmrikɑ væ bærænde ʃire tælɑje veniz \" ðə dæj æfter \" be kɑrɡærdɑni hævænɡ sɑneɡ su æz kore dʒonubi væ \" rædiænse \" sɑxte nɑʔumi kɑvɑsæmæhsule ʒɑpon væ færɑnse ke hær do dær bæxʃe mosɑbeqe kone emsɑl hozur dɑʃteænd, ruje pærde xɑhæd ræft. pæs æz ɑn dær dej mɑhe ebtedɑ dær hæftomine dʒæʃnvɑre filmhɑjee irɑnie perɑɡ dʒomhuri tʃek næmɑjeʃ dɑde miʃævæd væ bæʔd be ɑmrikɑ ræfte væ dær bist væ sevvomin dʒæʃnvɑre filmhɑjee irɑnie muze hænærhɑje zibɑje busetun væ bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre filmhɑjee irɑnie vɑʃænɡton deje si ekrɑn miʃævæd. « tæmɑroz » piʃtære næmɑjænde sinæmɑjee irɑn dær dʒæʃnvɑre hɑje berlin, torento, ʃɑnɡhɑj, tærɑnæsilvɑniɑ væ... bude æst. in film hæm æknun dær sinmɑhɑje honær væ tædʒrobe dær hɑle næmɑjeʃ æst væ bɑ inke biʃ æz pændʒɑh ruz æz ekrɑnæʃ ɡozæʃte, hæmtʃenɑn bɑ esteqbɑle xube moxɑtæbɑne ruberu æst. mærjæm ʃæfiʔi tæhijekonændeɡi væ mohæmmæde ætebbɑi ærze væ pæxʃe bejnolmelæli in film rɑ bær ohde dɑræd. « tæmɑroz » mæhsule hitʃ film væ ævvælin film æbde ɑbæst æst. pændʒ hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این فیلم ابتدا در هجدهمين جشنواره فيلم تفليس كه از ١٣ تا ١٩ آذر در كشور گرجستان برگزار مي‌شود، به نمايش در‌مي‌آيد. «تمارض» در بخش افق‌هاي جشنواره تفليس كه مختص موفق‌ترين آثار سال ٢٠١٧ در عرصه بين‌الملل است در كنار فيلم‌هاي \"The Shape Of Water\" ساخته گيلرمو دل تورو محصول آمريكا و برنده شير طلاي ونيز \"The Day After\" به کارگردانی هونگ سانگ سو از كره جنوبي و \"Radiance\" ساخته نائومي كاواسه محصول ژاپن و فرانسه كه هر دو در بخش مسابقه كن امسال حضور داشته‌اند، روی پرده خواهد رفت.پس از آن در دي ماه ابتدا در هفتمين جشنواره فيلم‌هاي ايراني پراگ جمهوري چك نمايش داده مي‌شود و بعد به آمريكا رفته و در بيست و سومين جشنواره فيلم‌هاي ايراني موزه هنرهاي زيباي بوستون و بيست و دومين جشنواره فيلم‌هاي ايراني واشنگتن دي سي اکران می‌شود.«تمارض» پيشتر نماينده سينماي ايران در جشنواره هاي برلين، تورنتو، شانگهاي، ترانسيلوانيا و...بوده است. اين فيلم هم اكنون در سينماهاي هنر و تجربه در حال نمايش است و با اينكه بيش از پنجاه روز از اكرانش گذشته، همچنان با استقبال خوب مخاطبان روبرو است.مريم شفيعي تهيه‌كنندگی و محمد اطبايي عرضه و پخش بين‌المللي اين فيلم را بر عهده دارد. «تمارض» محصول هيچ فيلم و اولين فيلم عبد آبست است.5858" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 953, 10223, 259, 29240, 509, 259, 40930, 35618, 1372, 1576, 71983, 4530, 575, 9072, 12412, 21684, 8340, 695, 40167, 37249, 2301, 40167, 45334, 259, 28733, 509, 65035, 2737, 24986, 1956, 5322, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 281, 15227, 259, 60909, 345, 43060, 331, 10787, 259, 12818, 240451, 285, 2731, 1...
{ "phonemize": "sænæde rɑhbordi vezɑræte refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi tædvin ʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sizdæh edʒtemɑʔi. refɑh. sænæde rɑhbordi væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi æz tædvine sænæde rɑhbordi in vezɑræt xæbær dɑd væ ɡoft : be zudi æz in sænæd bɑ hozure ræʔise dʒomhuri runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æbdolrezɑe mesri se ʃænbe ʃæb dær mærɑseme didɑre ræʔise hæmhuri bɑ dʒæmʔi æz mæʔlulɑne noxbe væ tævɑnmænd ezhɑr dɑʃt : in sænæd bæræsɑse sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle tædvin væ bærɑje tædvine ɑn biʃ æz ʃeʃ hezɑr næfær sɑʔæte kɑr kɑrʃenɑsi ʃode æst. væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi ɡoft : pæs æz idʒɑde bɑnke ettelɑʔɑte irɑniɑn væ rɑh ændɑzi urʒɑnse edʒtemɑʔi tædvine sænæde rɑhbordi in vezɑræte sevvomin kɑre bozorɡist ke ændʒɑm mi ʃævæd. vej mosɑedæt hɑ, hemɑjæt hɑ, bime hɑ væ refɑhe omumi edʒtemɑʔi rɑ æz mævɑrede in sænæd onvɑn kærd ke hæmeɡi dær dʒæhæte tævɑnmændsɑzi piʃ bini ʃode æst. mesri ɡoft : bærɑje hær irɑni dær hær dʒɑjɡɑhi jek sæthe erteqɑ dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be dæstɑværdhɑje dolæte nohom dær bæxʃe hemɑjæt æz mæʔlulɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃomɑre mæʔlulɑne tæhte puʃeʃe behzisti dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose biʃ æz siohæʃt hezɑr næfær bud ke in mizɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be ʃeʃsædo tʃehel hezɑr næfær reside æst. væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi ezhɑr dɑʃt : bime tækmili dærmɑn dær sɑle hæʃtɑdose do hezɑr næfær bud væ emsɑl sisædo ʃæstodo hezɑr næfær æst. vej ɡoft : sɑle hæʃtɑdose bærɑje xæride væsɑjele komæke tævɑnbæxʃi se miljɑrd tumɑn extesɑs jɑfte bud væ emsɑl in mizɑn be pændʒ slæʃ noh miljɑrd tumɑn reside æst. mesri æz æfzɑjeʃe vɑhedhɑje mæskuni mæʔlulɑn æz hæʃt hezɑr vɑhed dær sɑle hæʃtɑdose be ʃæstodo hezɑr vɑhed dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. ræʔise sɑzemɑne behzisti niz dær in didɑr ɡoft : ʃomɑre mæʔlulɑni ke æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi tɑ sɑle hæʃtɑdose mostæmeri mi ɡereftænd hæʃtɑdonoh hezɑr næfær bude æst ke emsɑl in teʔdɑd be divisto bistohæft hezɑr næfær reside æst. æbolhæsæne fæqihe piʃ bini kærd bɑ tælɑʃe dolæt væ mædʒles væ tæʔine mænɑbeʔe morede nijɑz dær buddʒe mæʔlule poʃte nobæti vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. vej tævɑnmændsɑzi væ piʃɡiri rɑ do olævijæte sɑzemɑne behzisti onvɑn kærd væ be nemune hɑi æz movæffæqijæte in sɑzmɑn dær in do bæxʃe pærdɑxt. ræʔise sɑzemɑne behzisti bɑ bæjɑne in ke bæxʃe hɑi æz qɑnune dʒɑmeʔe hemɑjæt æz mæʔlulɑne edʒrɑ væ bæxʃe hɑi edʒrɑ næʃode æst, be ræʔise dʒomhuri piʃnæhɑd kærd, kɑrɡoruhi bɑ tæfvize extijɑre bɑlɑtær æz in sɑzmɑn bærɑje edʒrɑje qɑnune jɑdʃode tæʃkil ʃævæd. ræʔise ferɑksijone hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn dær mædʒles niz æz tælɑʃe dolæt bærɑje hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn væ tæʔmine nijɑzhɑje ɑnɑn tæʃækkor kærd. fɑteme ɑliɑ piʃnæhɑd kærd : mædʒmuʔe ʔi zire næzære ræʔise dʒomhuri bɑ onvɑne ʃorɑje ɑli mæʔlulɑn jɑ setɑd væ komite ʔi bærɑje resideɡi be væzʔijæte in qeʃr tæʃkil ʃævæd. nɑjeb ræʔise ændʒomæne mæʔlulɑne irɑn hæm dær in didɑr bɑ eʃɑre be in ke didɑre emʃæb sevvomin didɑre ræʔise dʒomhuri bɑ dʒɑmeʔe mæʔlulɑn æst, ɑn rɑ dær tɑrixe nezɑme dʒomhuri eslɑmi bi næzir dɑnest. hemmæte æli mæhmude neʒɑd æz ræʔise dʒomhuri tæʃækkor kærd væ æz vej se dærxɑst rɑ mætræh kærd : bærɡozɑri jek neʃæst bɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, xɑne dɑr kærdæne se hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft mæʔlul væ tæʃkile neʃæste hejʔæte dolæt bærɑje mæʔlulɑn. vej ɡoft : dolæte nohom moʔɑdele pɑnzdæh sɑl bærɑje mæʔlulɑne mæskæn sɑxte æst. siɑm setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo ʃæbk setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte sefr hæʃt : bist tæmɑm", "text": "\nسند راهبردی وزارت رفاه و تامین اجتماعی تدوین شده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/13\nاجتماعی.رفاه.سند راهبردی\nوزیر رفاه و تامین اجتماعی از تدوین سند راهبردی این وزارت خبر داد و گفت\n: به زودی از این سند با حضور رییس جمهوری رونمایی می شود.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، عبدالرضا مصری سه شنبه شب در مراسم دیدار\nرییس حمهوری با جمعی از معلولان نخبه و توانمند اظهار داشت: این سند\nبراساس سند چشم انداز 20 ساله تدوین و برای تدوین آن بیش از 6 هزار نفر\nساعت کار کارشناسی شده است.وزیر رفاه و تامین اجتماعی گفت: پس از ایجاد بانک اطلاعات ایرانیان و راه\nاندازی اورژانس اجتماعی تدوین سند راهبردی این وزارت سومین کار بزرگی است\n که انجام می شود.وی مساعدت ها، حمایت ها، بیمه ها و رفاه عمومی اجتماعی را از موارد این\nسند عنوان کرد که همگی در جهت توانمندسازی پیش بینی شده است.مصری گفت: برای هر ایرانی در هر جایگاهی یک سطح ارتقا در نظر گرفته شده\nاست.وی در بخش دیگری از سخنانش به دستاوردهای دولت نهم در بخش حمایت از\nمعلولان اشاره کرد و گفت: شمار معلولان تحت پوشش بهزیستی در سال 1383 بیش\nاز 38 هزار نفر بود که این میزان در سال 1387 به 640 هزار نفر رسیده است.وزیر رفاه و تامین اجتماعی اظهار داشت: بیمه تکمیلی درمان در سال 83 دو\nهزار نفر بود و امسال 362 هزار نفر است.وی گفت: سال 83 برای خرید وسایل کمک توانبخشی سه میلیارد تومان اختصاص\nیافته بود و امسال این میزان به 5/9 میلیارد تومان رسیده است.مصری از افزایش واحدهای مسکونی معلولان از هشت هزار واحد در سال 83 به 62\n هزار واحد در سال جاری خبر داد.رییس سازمان بهزیستی نیز در این دیدار گفت: شمار معلولانی که از ابتدای\nپیروزی انقلاب اسلامی تا سال 83 مستمری می گرفتند 89 هزار نفر بوده است که\nامسال این تعداد به 227هزار نفر رسیده است.ابوالحسن فقیه پیش بینی کرد با تلاش دولت و مجلس و تعیین منابع مورد نیاز\nدر بودجه معلول پشت نوبتی وجود نداشته باشد.وی توانمندسازی و پیشگیری را دو اولویت سازمان بهزیستی عنوان کرد و به\nنمونه هایی از موفقیت این سازمان در این دو بخش پرداخت.رییس سازمان بهزیستی با بیان این که بخش هایی از قانون جامع حمایت از\nمعلولان اجرا و بخش هایی اجرا نشده است، به رییس جمهوری پیشنهاد کرد،\nکارگروهی با تفویض اختیار بالاتر از این سازمان برای اجرای قانون یادشده\nتشکیل شود.رییس فراکسیون حمایت از حقوق معلولان در مجلس نیز از تلاش دولت برای حمایت\nاز حقوق معلولان و تامین نیازهای آنان تشکر کرد.فاطمه آلیا پیشنهاد کرد: مجموعه ای زیر نظر رییس جمهوری با عنوان شورای\nعالی معلولان یا ستاد و کمیته ای برای رسیدگی به وضعیت این قشر تشکیل شود.نایب رییس انجمن معلولان ایران هم در این دیدار با اشاره به این که دیدار\nامشب سومین دیدار رییس جمهوری با جامعه معلولان است، آن را در تاریخ نظام\nجمهوری اسلامی بی نظیر دانست.همت علی محمود نژاد از رییس جمهوری تشکر کرد و از وی سه درخواست را مطرح\nکرد: برگزاری یک نشست با مقام معظم رهبری، خانه دار کردن 3427 معلول و\nتشکیل نشست هیات دولت برای معلولان.وی گفت: دولت نهم معادل 15 سال برای معلولان مسکن ساخته است. سیام-**7432شبک ** 1512\nشماره 026 ساعت 08:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30965, 10506, 51542, 406, 341, 20917, 259, 157060, 376, 341, 766, 34774, 25347, 21437, 64976, 2801, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1579, 25347, 260, 157060, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 129836, 259, 286, 43060, 334, 22181, 266, 3955, 43060, 202726, 265, 37071, 43060, 334, 300, 2731, 37893, 240209, 5650, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 37893, 285, 5279, 259, 238796, 26184, 259, 124353, 260, 260, 246...
{ "phonemize": "tæmɑme æfrɑd, bɑjæde reʒim qæzɑie xod rɑ bærhæsbe noʔe ɡoruh xunie xod entexɑb konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz doktore tæhmures foruzin nevisænde ketɑbe ɡoruhhɑje xuni ɑmele tæʔine sælɑmæt væ tændorosti, ɡoruh xunie æfrɑd, rɑbetei mostæqim bɑ reʒime qæzɑie ɑnɑn dɑræd. bærɑje nemune, færdi bɑ ɡoruh xunie ” ej “, perotoʔinhɑjee hejvɑni mɑnænde ɡuʃte ɡɑv, ɡusfænd væ mɑnænde ɑnhɑ rɑ kæmtær dʒæzb væ tæhæmmol mikonæd dær surætike hæmjene færd bɑ estefɑde æz perotoʔinhɑjee ɡiɑhi mɑnænde lubiɑ, ædæs, sojɑ væ mɑʃ, ʃærɑjete besijɑre ɑli væ xubi rɑ kæsb xɑhæd kærd. estefɑde æz læbæniɑt dær æfrɑde ɡoruh xunie ” ej “ bɑʔese zjɑd ʃodæne tæræʃʃohe sinushɑ ʃode væ dæstɡɑh tænæffosi rɑ rændʒur misɑzæd behæmin dælil bɑʔese kɑheʃ nirujee dæruni væ xæsteɡie zudhenɡɑm dær ɑnɑn mi ʃævæd. færdi bɑ ine ɡoruh xuni, bɑjæd æz værzeʃhɑje sænɡine pærhiz væ bærʔæks æz værzeʃhɑje sæbok mɑnænde juɡɑ væ piɑderuje estefɑde konæd. bærʔæks, dær æfrɑd bɑ ɡoruh xunie ” o “, xordæne perotoʔinhɑjee hejvɑni bɑʔese qodræte dærunie færɑvɑn miʃævæd væ ɑnɑn mitævɑnænd be xubi æz fɑjedehɑje værzeʃhɑje sænɡine bæhremænd ʃævænd. pæs bɑ ʃenɑxte ɡoruh xuni, hær ensɑn mitævɑnæd bɑ estefɑde æz reʒime qæzɑie monɑseb, be væzne ideɑle xod dæst jɑbæd. bærɑje nemune, færdie tʃɑq ke dɑrɑje ɡoruh xunie ” o “ æst, bɑ estefɑde æz perotoʔinhɑ xejlie særiʔtær æz æfrɑde diɡære ɡoruhhɑ, væzne kæm mikonæd væ bærʔæks, estefɑde æz sæbzidʒɑt, berendʒ, mive, lubiɑ, sojɑ væ qællɑt dær æfrɑde ɡoruh xunie ” ej “, bɑʔese lɑqær ʃodæne ɑnɑn miʃævæd. motɑleʔehɑjee pezeʃkɑn neʃɑn dɑde æst ke æfrɑdee bærxi æz ɡoruhhɑjee xuni, dær mæʔræze xætære ebtelɑ be bimɑrihɑjee xɑs hæstænd bærɑje nemune, kæsɑnie ke ɡoruh xuni ” o “ dɑrænd, biʃtær æz sɑjere ɡoruhhɑ be bimɑrie zæxme æsnɑʔæʃær dotʃɑre miʃævænd zirɑ dær ine ɡoruh xuni, mizɑne æside meʔde xejlie biʃtær æz ɡoruhhɑje diɡær æst pæs ine ɡoruh, bɑjæde perotoʔinhɑjee hejvɑni, ɡuʃt, toxmmorq væ mɑhi biʃtæri rɑ boxorænd væ bærʔæks, æfrɑd bɑ ɡoruh xunie ” ej “, tæræʃʃohhɑjee æsidi meʔdeʃɑn xejli kæm æst behæmin dʒæhæt, næsæbte be sɑjere ɡoruhhɑe biʃtær dær mæʔræze særætɑne meʔde hæstænd. hɑlæthɑjee ruhi, rævɑni væ xolqijɑte æfrɑdniz be noʔe ɡoruh xunie ɑnɑn bæsteɡi dɑræd. bærɑje nemune, xordæne bærxi æz qæzɑhɑ bærɑje jek ɡoruh xuni, momken æst bɑʔese extelɑlhɑjee fekri, rævɑni, æsæbi væ ruhi ʃævæd. moteæʔssefɑne tɑ behɑl, æhæmmijæti ke bɑjæd, be ɡoruhhɑje xuni dɑde næʃode væ besjɑri æz æfrɑd nemidɑnænd ke ɡoruhe xuni, tʃe næqʃi dær sælɑmæte dʒesm væ rævɑn, pujɑi væ sæʔɑdæte ɑnɑn dɑræd. dær æsl, tæmɑm æfrɑd, bɑjæde reʒim qæzɑie xod rɑ bærhæsbe noʔe ɡoruh xunie xod entexɑb væ jɑ dæstkæm dær hær mɑh, jeke hæfte in reʒim rɑ ræʔɑjæt konænd. jek. ɡoruh xunio jɑ ʃekɑrtʃie do. ɡoruh xunie ejmosum be keʃɑværzɑne se. ɡoruhe xunibimosum be bɑdije neʃinɑne tʃɑhɑr. ɡoruhe xuniæbmosum be mæxætlætæɡruh xuni : æz tæhrike ziɑdie bærxordɑrnæduje omdætæn æz poroteʔine hejvɑni tæqzije mi konænd dær inɡune æfrɑd be ellæte tæræʃʃohe æsid besiɑrmæmkon æst hæzme bæʔzi æz qæzɑhɑ rɑ moʃkel sɑzæd. tosije hɑje mærbut be reʒime qæzɑi : jek. be tore monæzzæm mɑhie portʃærbie æb ʃirin mæsræfe konid. do. mæqɑdire kæmi æz ɡuʃte kæm tʃærbie hæfte ʔi tʃænd bɑr mæsræfe konid. se. æz mævɑdde læbænie zjɑd estefɑde nækonid. tʃɑhɑr. æz mæsræfe ɡændome væfrɑværde hɑje tæhije ʃode æz ɑn xoddɑri konid. pændʒ. mæsræfe hobubɑt rɑ mæhdude konide. ʃeʃ. meqdɑre zjɑdi mive væ sæbzi estefɑde konide. hæft. be dʒɑje qæhve æz tʃɑj estefɑde konide. hæʃt. e æzxæʃækbɑr væ mive hɑje xoʃk bedune mæzze estefɑde konid. mævɑdde qæzɑje mofid : ɡuʃte ɡusɑlee mɑhi æzɑdroqæne zejtunkælæm borukliesfenɑdʒsire væfælæfælæɡruh xunie ej : in ɡoruh bɑ reʒime qæzɑi ɡiɑh xɑri sɑzɡɑri dɑrænd. bedælile kæmi æside meʔde hæzme mævɑdde qæzɑie bærɑi ænhɑe doʃvɑr æst. reʒim qæzɑie ɑnhɑ bɑjæde hɑvie mævɑdde sellulozie neʃɑste ʔi væqænædi be mizɑne zjɑd vætʃæræbi be mizɑn kæm bɑʃæd. tosije hɑje mærbut be reʒime qæzɑi : jek. æz mæsræfe biʃ æz ændɑze mævɑdde ɡuʃtie pærhize konide. do. e porov tæin hɑje æsli morede nijɑze bædæn rɑ æztæriqe sojɑ væ jɑ qæzɑhɑje tɑze tæʔmin konid. se. dær reʒime qæzɑie xod færɑværde hɑje læbænie xod rɑ beɡondʒɑnid væli æz mæsænræfe mæhsulɑti ke æz ʃire tɑzeje ɡɑv ɡerefte mi ʃævæd xoddɑrie konide. tʃɑhɑr. hobubɑt mæsræf konid. pændʒ. dær mæsræfe qællɑt væ xosusæn moʃtæqɑte ɡændome ziɑde ruje nækonide. ʃeʃ. mæqɑdire zjɑdi sæbzi væmive hɑje mofid boxorid. hæft. e æzɑdɑne æz dɑne hɑje ɡiɑhi xoʃk ʃode mæsræfe konid. hæʃt. e tʃɑje sæbze mejle konide. noh. e qæzɑhɑje særʃɑre æzvitɑmine ejæz dʒomle kædu hævidʒ esfenɑdʒ væ kælæm borukli boxorid. mævɑdqæzɑie mofid : mɑhi æzɑde mɑhi kolɑhæk dɑre ʃir væ pænir tæhije ʃode æz sojɑ kædu hælvɑie hæste jɑ dɑne hɑje ɡiɑhi sir ɡilɑs. ɡoruh xunie bi : mosum be bɑdije neʃinɑne ine ɡoruh æz qævie tærin sistem ɡovɑreʃi bærxordɑrænædtusije hɑje mærbut be reʒime qæzɑie : jek. dær bærnɑme hɑje qæzɑie xod be tore monæzzæm teʔke hɑi æz mɑhi hɑje æbe ʃirin ke portʃærbi bɑʃænd rɑ beɡondʒɑnænd. do e mævɑdde qæzɑie mofid : ɡuʃte ɡusfænde mɑhi xɑldɑrʃir roqæne zejtun hævidʒ moz tʃɑj ɡoruh xunie ejbi : ine ɡoruh bɑjæd æz mæsræfe qæzɑhɑie ke bærɑje ɡeroej væ bimæzrɑst edʒtenɑb konænd. tosije hɑje mærbut be reʒime qæzɑi : jek. æz mæsræfe qæhve xoddɑri do konænd. poroteʔin morede nijɑz rɑ æz mævɑdie qejr æz ɡuʃte qermez bexosus mɑhi tæʔmin konænd. se. æz kæm xori væ hæzfe væʔde hɑje qæzɑi væ mæsræfe reʒim hɑje kæme kɑlerie qæzɑ pærhiz konænd. tʃɑhɑr. sobhɑne kɑmele kæhe omdætæn ʃɑmele mævɑdde poroteʔini bɑʃæd mæsræf konid. pændʒ. bærɑje piʃɡiri æz moʃkelɑte ɡovɑreʃi teʔdɑde væʔde hɑje qæzɑi rɑ æfzɑjeʃ dæhænd væ meqdɑre qæzɑ rɑ kɑheʃ dæhænd.", "text": " تمام افراد، بايد رژيم غذائي خود را برحسب نوع گروه خوني خود انتخاب کنند.به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه گیلان و به نقل از دكتر طهمورث فروزين نویسنده کتاب گروه‌هاي خوني عامل تعيين سلامت و تندرستي،گروه خوني افراد، رابطه‌اي مستقيم با رژيم غذائي آنان دارد. براي نمونه، فردي با گروه خوني ”A“، پروتئين‌هاي حيواني مانند گوشت گاو، گوسفند و مانند آنها را كمتر جذب و تحمل مي‌كند؛ در صورتي‌كه همين فرد با استفاده از پروتئين‌هاي گياهي مانند لوبيا، عدس، سويا و ماش، شرايط بسيار عالي و خوبي را كسب خواهد كرد. استفاده از لبنيات در افراد گروه خوني ”A“ باعث زياد شدن ترشح سينوس‌ها شده و دستگاه تنفسي را رنجور مي‌سازد؛ به‌همين دليل باعث كاهش نيروي دروني و خستگي زودهنگام در آنان مي شود. فردي با اين گروه خوني، بايد از ورزش‌هاي سنگين پرهيز و برعكس از ورزش‌هاي سبك مانند يوگا و پياده‌روي استفاده کند.برعكس، در افراد با گروه خوني ”O“، خوردن پروتئين‌هاي حيواني باعث قدرت دروني فراوان مي‌شود و آنان مي‌توانند به خوبي از فايده‌هاي ورزش‌هاي سنگين بهره‌مند شوند. پس با شناخت گروه خوني، هر انسان مي‌تواند با استفاده از رژيم غذائي مناسب، به وزن ايده‌آل خود دست يابد. براي نمونه، فردي چاق كه داراي گروه خوني ”O“ است، با استفاده از پروتئين‌ها خيلي سريع‌تر از افراد ديگر گروه‌ها، وزن كم مي‌كند و برعكس، استفاده از سبزيجات، برنج، ميوه، لوبيا، سويا و غلات در افراد گروه خوني ”A“، باعث لاغر شدن آنان مي‌شود. مطالعه‌هاي پزشكان نشان داده است كه افرادِ برخي از گروه‌هاي خوني، در معرض خطر ابتلا به بيماري‌هاي خاص هستند؛ براي نمونه، كساني كه گروه خوني ”O“ دارند، بيشتر از ساير گروه‌ها به بيماري زخم اثني‌عشر دچار مي‌شوند؛ زيرا در اين گروه خوني، ميزان اسيد معده خيلي بيشتر از گروه‌هاي ديگر است؛ پس اين گروه، بايد پروتئين‌هاي حيواني، گوشت، تخم‌مرغ و ماهي بيشتري را بخورند و برعكس، افراد با گروه خوني ”A“، ترشح‌هاي اسيدي معده‌شان خيلي كم است؛ به‌همين جهت، نسبت به ساير گروه‌ها بيشتر در معرض سرطان معده هستند. حالت‌هاي روحي، رواني و خلقيات افرادنيز به نوع گروه خوني آنان بستگي دارد. براي نمونه، خوردن برخي از غذاها براي يك گروه خوني، ممكن است باعث اختلال‌هاي فكري، رواني، عصبي و روحي شود. متأسفانه تا به‌حال، اهميتي كه بايد، به گروه‌هاي خوني داده نشده و بسياري از افراد نمي‌دانند كه گروه خوني، چه نقشي در سلامت جسم و روان، پويائي و سعادت آنان دارد. در اصل، تمام افراد، بايد رژيم غذائي خود را برحسب نوع گروه خوني خود انتخاب و يا دست‌كم در هر ماه، يك هفته اين رژيم را رعايت كنند.1 . گروه خونيO يا شكارچي 2 .  گروه خوني Aموسوم به كشاورزان3 .  گروه خونيBموسوم به باديه نشينان4 .  گروه خونيABموسوم به مختلطگروه خوني: از تحريك زيادي برخوردارندو عمدتا از پروتيين حيواني تغذيه مي كنند در اينگونه افراد به علت ترشح اسيد بسيارممكن است هضم بعضي از غذاها را مشكل سازد.توصيه هاي مربوط به رژيم غذايي:1. به طور منظم ماهي پرچربي اب شيرين مصرف كنيد.2. مقادير كمي از گوشت كم چربي هفته اي چند بار مصرف كنيد.3. از مواد لبني زياد استفاده نكنيد.4. از مصرف گندم وفراورده هاي تهيه شده از آن خودداري كنيد.5. مصرف حبوبات را محدود كنيد.6. مقدار زيادي ميوه و سبزي استفاده كنيد.7. به جاي قهوه از چاي استفاده كنيد.8. ازخشكبار و ميوه هاي خشك بدون مزه استفاده كنيد.مواد غذاي مفيد:گوشت گوساله- ماهي ازاد-روغن زيتون-كلم بروكلي-اسفناج-سير وفلفلگروه خوني A: اين گروه با رژيم غذايي گياه خواري سازگاري دارند.بدليل كمي اسيد معده هضم مواد غذايي برايي انها دشوار است.رژيم غذايي آنها بايد حاوي مواد سلولزي نشاسته اي وقندي به ميزان زياد وچربي به ميزان كم باشد.توصيه هاي مربوط به رژيم غذايي:1. از مصرف بيش از اندازه مواد گوشتي پرهيز كنيد.2. پرو تيين هاي اصلي مورد نياز بدن را ازطريق سويا و يا غذاهاي تازه تامين کنید.3. در رژيم غذايي خود فراورده هاي لبني خود را بگنجانيد ولي از مصنرف محصولاتي كه از شير تازه ي گاو گرفته مي شود خودداري كنيد.4. حبوبات مصرف کنید.5. در مصرف غلات و خصوصا مشتقات گندم زياده روي نكنيد.6. مقادير زيادي سبزي وميوه هاي مفيد بخوريد.7. ازادانه از دانه هاي گياهي خشك شده مصرف كنيد.8. چاي سبز ميل كنيد.9. غذاهاي سرشار ازويتامين Aاز جمله كدو هويج اسفناج و كلم بروكلي بخوريد.موادغذايي مفيد:ماهي ازاد ماهي كلاهك دار شير و پنير تهيه شده از سويا كدو حلوايي هسته يا دانه هاي گياهي سير گيلاس.گروه خوني B:موسوم به باديه نشينان اين گروه از قوي ترين سيستم گوارشي برخوردارندتوصيه هاي مربوط به رژيم غذايي:1. در برنامه ها ي غذايي خود به طور منظم تكه هايي از ماهي هاي اب شيرين كه پرچربي باشند را بگنجانند.2مواد غذايي مفيد: گوشت گوسفند ماهي خالدارشير روغن زيتون هويج موز چای گروه خوني AB: اين گروه بايد از مصرف غذاهايي كه براي گروA و Bمضراست اجتناب کنند.توصيه هاي مربوط به رژيم غذايي:1. از مصرف قهوه خودداري 2کنند. پروتيين مورد نياز را از موادي غير از گوشت قرمز بخصوص ماهي تامين کنند.3. از كم خوري و حذف وعده هاي غذايي و مصرف رژيم هاي كم كالري غذا پرهيز کنند.4. صبحانه كامل كه عمدتا شامل مواد پروتييني باشد مصرف کنید.5. براي پيشگيري از مشكلات گوارشي تعداد وعده هاي غذايي را افزايش دهند و مقدار غذا را كاهش دهند." }
[ 259, 6513, 259, 11890, 343, 768, 3405, 259, 28416, 8985, 259, 20955, 15796, 2657, 916, 1423, 3021, 12441, 259, 8832, 259, 14850, 29690, 477, 2657, 7917, 9998, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 282, 43060, 645, 259, 2731, 2955, 43060, 285, 261, 330, 43060, 385, 129836, 584, 240451, 780, 1911, 2731, 360, 43060, 634, 9043, 285, 259, 286, 43060, 124255, 106992, 263, 811, 375, 240209, 265, 259, 129842, 268, 34386, 2775, 1145,...
{ "phonemize": "mædʒɑzi kærde bud, dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særɡord mostæfɑ noruzi, ræʔise polise fætɑje ostɑne mærkæzi dær inbɑre ɡoft : dær pej ʃekɑjæte jeki æz æsɑtide dɑneʃɡɑhe mæbni bær hætke hejsijæt væ næʃre ækɑzib ælæjhe vej dær fæzɑje mædʒɑzi mærɑteb dær dæsture kɑre mæmurɑne polise fætɑ qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be tæhqiqɑte kɑrʃenɑsɑn væ kɑrɑɡɑhɑn bærɑje ʃenɑsɑi mottæhæme ezhɑrkærd : dær tæhqiqɑte mæʔmurɑne moʃæxxæs ʃod ke færde nɑʃenɑs be ænɡize enteqɑmdʒui eqdɑm be enteʃɑre ækɑzib væ mætɑlebe qejrevɑqeʔi kærde æst. noruzi bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi mottæhæm, ɡoft : mottæhæm pæs æz ro be ro ʃodæn bɑ mostænædɑt væ ædelle kɑrʃenɑsɑne polis ellæte in eqdɑme xod rɑ ædæme kæsbe nomree qæbuli dɑnest. be ɡofte ræʔise polise fætɑje mærkæzi mottæhæm pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje edɑme rævænde resideɡi be dʒorm be dɑdsærɑ moʔærrefi ʃod.", "text": " مجازی کرده بود، دستگیر شد.  به گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سرگرد مصطفی نوروزی، رییس پلیس فتای استان مرکزی در این‌باره گفت: در پی شکایت یکی از اساتید دانشگاه مبنی بر هتک حیثیت و نشر اکاذیب علیه وی در فضای مجازی مراتب در دستور کار ماموران پلیس فتا قرار گرفت.  وی با اشاره به تحقیقات کارشناسان و کارآگاهان برای شناسایی متهم اظهارکرد: در تحقیقات مأموران مشخص شد که فرد ناشناس به انگیزه انتقامجویی اقدام به انتشار اکاذیب و مطالب غیرواقعی کرده است.  نوروزی با اشاره به شناسایی متهم، گفت: متهم پس از رو به رو شدن با مستندات و ادله کارشناسان پلیس علت این اقدام خود را عدم کسب نمره قبولی دانست.  به گفته رییس پلیس فتای مرکزی متهم پس از تشکیل پرونده برای ادامه روند رسیدگی به جرم به دادسرا معرفی شد. " }
[ 20071, 9056, 9438, 3418, 343, 5311, 40759, 3164, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 404, 146292, 28284, 436, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 2557, 55507, 15276, 32017, 406, 12701, 52853, 343, 13474, 11618, 164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 43060, 1383, 85575, 368, 7157, 261, 331, 124353, 129842, 602, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 13561, 404, 28466, 379, 43060, 1928, 265, 618, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, ...
{ "phonemize": "tæjjebe siɑvʃi næmɑjænde mærdome tehrɑn dær « mædʒlese dæhom » dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær xosuse fæʔɑlijæthɑje xod bæʔd æz dorɑne næmɑjændeɡi væ hæmtʃenin ærzjɑbi mædʒlese jɑzdæhom, ezhɑr dɑʃt : pæs æz dorɑne næmɑjændeɡi be omure ʃæxsi xod dær mjɑne æʔzɑje xɑnevɑde væ be noʔi be æmr « xɑnedɑri » mæʃqul hæstæm. dær hæmin rɑbete bexɑnid hɑʃijesɑzɑne pɑrlemɑn æz mohretʃini zɑkɑni tɑ hæjɑhuje tuʔiteri mirosolim væzire æhmædineʒɑd : ræftɑre efrɑti tʃænd næfær rɑ be pɑj kolle dʒærijɑne osulɡærɑ nænævisimuje edɑme dɑd : ælbætte hænuz tælɑʃ mikonæm moʃkelɑt væ mozuɑte æfrɑdi ke be bænde morɑdʒeʔe mikonænd rɑ bær æsɑse tædʒrobe kɑri væ fæʔɑlijæti ke dær hoze qɑnunɡozɑri ændʒɑm dɑdeæm, pejɡiri konæm. in ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese dæhom dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æxbɑr væ rujdɑdhɑje mortæbet bɑ mædʒlese dʒædid rɑ pejɡiri mikonæd?, bæjɑn dɑʃt : mozuɑte mortæbet bɑ mædʒlese jɑzdæhom rɑ hæmtʃon jek moxɑtæbe ɑːddi væ æz tæriqe æxbɑr væ dʒærɑjed pejɡiri mikonæm. siɑvʃi ɡoft : mædʒlese jɑzdæhom kɑre xod rɑ besijɑr tufænde ɑqɑz kærd, æmmɑ dær pɑjɑne mɑhe dovvom hænuz mosævvæbei æz in næmɑjændeɡɑn moʃɑhede næʃode æst. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese dæhom bɑ bæjɑne xɑterei, jɑdɑvær ʃod : bænde be xɑter dɑræm ke dær mædʒlese dæhom dær hæmɑn do hæftee noxost, jek tærhe nime kɑre dær hoze zænɑn be sæhne ælæni ersɑl væ be tæsvibe næhɑi resid. dær mɑhe dovvom fæʔɑlijæt niz mozu « qɑnune entezɑʔe komite melli pɑrɑlæmpik æz komite melli olæmpik » bɑ næzære næmɑjændeɡɑn tæʔjid ʃod. vej tæʔkid kærd : næmɑjændeɡɑne mædʒlese dæhom be dælile tæsælloti ke bær mæbɑhesse moxtælef dɑʃtænd væ dær mæʃɑqele dolæti fæʔɑlijæt kærde budænd, dær hæmɑn sɑle ævvæle vorud be mædʒles tævɑnestænd besjɑri æz mozuɑt rɑ pejɡiri væ hættɑ be nætidʒe beresɑnænd. siɑvʃi bɑ ebrɑze tæʔæssof æz bærxi neɡɑhhɑ næsæbte be mædʒlese qæbl, ebrɑz dɑʃt : motæʔæssefɑne bɑ in vodʒud fæzɑje besjɑri bædi næsæbte be mædʒlese dæhom idʒɑd væ æz hær dʒenɑhi be pɑrlemɑne dæhom hæmle ʃod. vej dær movɑdʒehe bɑ in porseʃ ke ɑiɑ in ruzhɑ ehsɑse deltænɡi næsæbte be fæzɑje mædʒles væ kɑre pɑrlemɑni dɑræd?, ezhɑr dɑʃt : bænde be dælile ruhiːjɑte dæruni xod, zæmɑni ke jek kɑr rɑ be pɑjɑn miresɑnæm pærvænde ɑn mozu rɑ mibændæm væ be sorɑqe kɑre dʒædid mirævæm. mænzure bænde in nist ke in viʒeɡi ʃæxsijæti mæn jek ʃɑxesee mosbæt æst væ jɑ mænfi bælke bænde tælɑʃ mikonæm dær ɡozæʃte sir nækærde væ neɡɑh xod rɑ mæʔtuf be ɑjænde konæm. vej edɑme dɑd : mæn fæzɑje fæʔɑlɑne kɑr dær mædʒles rɑ dust dɑʃtæm, zirɑ æz ebtedɑje sobhe mæʃqul be fæʔɑlijæte dʒeddi miʃodæm, ælbætte kɑr dær mædʒles be in dælil ke bænde rɑ dær movɑdʒehe bɑ moʃkelɑte mærdom qærɑr midɑd, dærdnɑk bud. zirɑ jek næmɑjænde zæmɑni ke dær ertebɑte mostæqim bɑ mærdom væ dʒɑmeʔe qærɑr miɡiræd, besjɑri æz moʃkelɑt væ dærdhɑ rɑ æz næzdik læms mikonæd. siɑvʃi dær pɑsox be in soɑl ke æɡær emruz dær mædʒlese jɑzdæhom hozur dɑʃt, tʃe mozuɑti rɑ pejɡiri mikærd?, ɡoft : æɡær emruz dær mædʒlese jɑzdæhom hozur dɑʃtæm, tælɑʃ mikærdæm tɑ ozvi komisijon « hoquqi qæzɑi » ʃævæm. dær mædʒlese dæhom niz in dæqdæqe rɑ dɑʃtæm æmmɑ movæffæq næʃodæm. vej edɑme dɑd : komisijone hoquqi qæzɑi mædʒlese besijɑr tæʔsirɡozɑr æst væ æz tæriqe ɑn besjɑri æz mævɑdde qɑnuni rɑ mitævɑn pejɡiri kærd. motæʔæssefɑne dær mædʒlese dæhom in komisijone mohem fɑqede næmɑjænde « xɑnom » bud væ hæmin mozue bɑʔes ʃode bud mævɑredi ke be eslɑhe qævɑnine hoze zænɑn ertebɑt dɑʃt, be sæxti piʃ rævæd. in næmɑjænde pɑrlemɑne dæhom tæʔkid kærd : be næzære mæn komisijone hoquqi væ qæzɑi in emkɑn rɑ idʒɑd mikonæd ke æz tæriqe ɑn qævɑnine mortæbet bɑ kudækɑn væ zænɑn rɑ tæshil væ dær dʒæhæte edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ niz tælɑʃ kærd. siɑvʃi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne jek neɡɑh dær bejne bærxi æz næmɑjændeɡɑn vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ tælɑʃ mikonænd dær bærxi æz komisijonhɑje ʃɑxes hozure pejdɑ konænd væ dær nætidʒee do komisijone besijɑr mohem « færhænɡi » væ « hoquqi qæzɑi » bɑ eqbɑle kæmtæri movɑdʒeh miʃævæd. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh e", "text": "طیبه سیاوشی نماینده مردم تهران در «مجلس دهم» در گفتگو با خبرگزاری خبرآنلاین در خصوص فعالیت‌های خود بعد از دوران نمایندگی و همچنین ارزیابی مجلس یازدهم، اظهار داشت: پس از دوران نمایندگی به امور شخصی خود در میان اعضای خانواده و به نوعی به امر «خانه‌داری» مشغول هستم.  در همین رابطه بخوانید؛ حاشیه‌سازان پارلمان؛ از مهره‌چینی زاکانی تا هیاهوی توئیتری میرسلیم وزیر احمدی‌نژاد:رفتار افراطی چند نفر را به پای کل جریان اصولگرا ننویسیموی ادامه داد: البته هنوز تلاش می‌کنم مشکلات و موضوعات افرادی که به بنده مراجعه می‌کنند را بر اساس تجربه کاری و فعالیتی که در حوزه قانونگذاری انجام داده‌ام، پیگیری کنم.این عضو فراکسیون زنان مجلس دهم در پاسخ به این سوال که آیا اخبار و رویدادهای مرتبط با مجلس جدید را پیگیری می‌کند؟، بیان داشت: موضوعات مرتبط با مجلس یازدهم را همچون یک مخاطب عادی و از طریق اخبار و جراید پیگیری می‌کنم.سیاوشی گفت: مجلس یازدهم کار خود را بسیار توفنده آغاز کرد، اما در پایان ماه دوم هنوز مصوبه‌ای از این نمایندگان مشاهده نشده است.عضو کمیسیون فرهنگی مجلس دهم با بیان خاطره‌ای، یادآور شد: بنده به خاطر دارم که در مجلس دهم در همان دو هفته نخست، یک طرح نیمه کاره در حوزه زنان به صحن علنی ارسال و به تصویب نهایی رسید. در ماه دوم فعالیت نیز موضوع «قانون انتزاع کمیته ملی پارالمپیک از کمیته ملی المپیک» با نظر نمایندگان تأیید شد.وی تأکید کرد: نمایندگان مجلس دهم به دلیل تسلطی که بر مباحث مختلف داشتند و در مشاغل دولتی فعالیت کرده بودند، در همان سال اول ورود به مجلس توانستند بسیاری از موضوعات را پیگیری و حتی به نتیجه برسانند. سیاوشی با ابراز تأسف از برخی نگاه‌ها نسبت به مجلس قبل، ابراز داشت: متاسفانه با این وجود فضای بسیاری بدی نسبت به مجلس دهم ایجاد و از هر جناحی به پارلمان دهم حمله شد.وی در مواجهه با این پرسش که آیا این روزها احساس دلتنگی نسبت به فضای مجلس و کار پارلمانی دارد؟، اظهار داشت: بنده به دلیل روحیات درونی خود، زمانی که یک کار را به پایان می‌رسانم پرونده آن موضوع را می‌بندم و به سراغ کار جدید می‌روم. منظور بنده این نیست که این ویژگی شخصیتی من یک شاخصه مثبت است و یا منفی؛ بلکه بنده تلاش می‌کنم در گذشته سیر نکرده و نگاه خود را معطوف به آینده کنم.وی ادامه داد: من فضای فعالانه کار در مجلس را دوست داشتم، زیرا از ابتدای صبح مشغول به فعالیت جدی می‌شدم، البته کار در مجلس به این دلیل که بنده را در مواجهه با مشکلات مردم قرار می‌داد، دردناک بود. زیرا یک نماینده زمانی که در ارتباط مستقیم با مردم و جامعه قرار می‌گیرد، بسیاری از مشکلات و دردها را از نزدیک لمس می‌کند.سیاوشی در پاسخ به این سوال که اگر امروز در مجلس یازدهم حضور داشت، چه موضوعاتی را پیگیری می‌کرد؟، گفت: اگر امروز در مجلس یازدهم حضور داشتم، تلاش می‌کردم تا عضو کمیسیون «حقوقی قضایی» شوم. در مجلس دهم نیز این دغدغه را داشتم اما موفق نشدم.وی ادامه داد: کمیسیون حقوقی قضایی مجلس بسیار تاثیرگذار است و از طریق آن بسیاری از مواد قانونی را می‌توان پیگیری کرد. متاسفانه در مجلس دهم این کمیسیون مهم فاقد نماینده «خانم» بود و همین موضوع باعث شده بود مواردی که به اصلاح قوانین حوزه زنان ارتباط داشت، به سختی پیش رود. این نماینده پارلمان دهم تأکید کرد: به نظر من کمیسیون حقوقی و قضایی این امکان را ایجاد می‌کند که از طریق آن قوانین مرتبط با کودکان و زنان را تسهیل و در جهت اجرایی شدن آنها نیز تلاش کرد.سیاوشی در پایان خاطرنشان کرد: متاسفانه یک نگاه در بین برخی از نمایندگان وجود دارد که آنها تلاش می‌کنند در برخی از کمیسیون‌های شاخص حضور پیدا کنند و در نتیجه دو کمیسیون بسیار مهم «فرهنگی» و «حقوقی قضایی» با اقبال کمتری مواجه می‌شود.۲۷۲۱۹  " }
[ 259, 16909, 5623, 68719, 92492, 14441, 3210, 7563, 633, 11346, 509, 404, 9898, 259, 35618, 436, 509, 5021, 19922, 768, 1804, 27686, 4382, 34219, 509, 259, 9121, 12068, 1845, 1091, 2657, 2720, 695, 6570, 941, 14441, 48723, 341, 1373, 3054,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 11043, 32317, 395, 43060, 379, 238796, 266, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 9104, 286, 43060, 272, 331, 10787, 404, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 331, 2731, 16735, 618, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, bustɑne ketɑbe qom mædʒmuʔei æz æʃʔɑr væ motune ædæbi erfɑni rɑ dær ketɑbi bɑ onvɑne « ɑʃeqɑnehɑi bærɑje xodɑvænd » be qælæme dʒævɑde næʔimi bærɑje dovvomin bɑre montæʃer kærd. in ketɑb bɑ ɡerdɑværi teʔdɑdi æz sorudehɑ væ neveʃtehɑi ke dær qɑlebe nædʒvɑ bɑ xodɑvænd tæʔlif ʃodeænd be zekre neʔmæthɑ væ muhebæthɑje elɑhi pærdɑxteæst. nevisænde in æsær jɑde xodɑvænd rɑ tænhɑ ɑmele ɑrɑmeʃbæxʃe zehn væ dele ɑdæmi onvɑn kærde væ ædæme qeflæt æz xodɑ rɑ ɑmele xoʃbæxti ensɑnhɑ dɑnesteæst. in ketɑb dær bærdɑrænde sioʃeʃ bæxʃ bɑ ænɑvini tʃon didɑr, neʃɑne zibɑje to, ʃokufe læbxænd, ɡohære nædʒvɑ, nɑmei be nɑme to, mærɑ sæbz kon!, qælæmroje læbxænde jɑr, kerɑmɑte norɑni to væ behtærin dust æst. dær bæxʃi æz in æsær ɑmædeæst : «... e ɡoftvæɡu bɑ xodɑ væ læb ɡoʃudæn be nɑme u zibɑtærin dʒænbe vodʒud ɑdæmiæst. in nɑm væ jɑde qælbi væ zæbɑni dær hæme ærsehɑje zendeɡi, kɑmrævɑi væ nikbæxti ensɑnhɑ rɑ tæzmin xɑhæd kærd. pæs ensɑne pejvæste bɑjæd dær kutʃe bɑq jɑde elɑhi ɡɑm zænæd væ æz hær forsæti bærɑje tævædʒdʒoh jɑftæn be særtʃeʃme kæmɑl bæhre dʒævid... ».", "text": "به گزارش خبرآنلاین، بوستان کتاب قم مجموعه‌ای از اشعار و متون ادبی عرفانی را در کتابی با عنوان «عاشقانه‌هایی برای خداوند» به قلم جواد نعیمی برای دومین بار منتشر کرد. این کتاب با گردآوری تعدادی از سروده‌ها و نوشته‌هایی که در قالب نجوا با خداوند تألیف شده‌‌‌اند به ذکر نعمت‌ها و موهبت‌های الهی پرداخته‌است.نویسنده این اثر یاد خداوند را تنها عامل آرامش‌بخش ذهن و دل آدمی عنوان کرده و عدم غفلت از خدا را عامل خوشبختی انسان‌ها دانسته‌است. این کتاب در بر‌دارنده 36 بخش با عناوینی چون دیدار، نشان زیبای تو، شکوفه لبخند، گوهر نجوا، نامه‌ای به نام تو، مرا سبز کن!، قلمرو لبخند یار، کرامات نورانی تو و بهترین دوست است.در بخشی از‌ این اثر آمده‌است: «...گفت‌وگو با خدا و لب گشودن به نام او زیباترین جنبه وجود آدمی‌است. این نام و یاد قلبی و زبانی در همه عرصه‌های زندگی، کام‌روایی و نیک‌بختی انسان‌ها را تضمین خواهد کرد. پس انسان پیوسته باید در کوچه باغ یاد الهی گام زند و از هر فرصتی برای توجه یافتن به سرچشمه کمال بهره جوید...»." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 7773, 5322, 9023, 33818, 259, 34861, 1997, 695, 858, 45353, 341, 548, 11489, 858, 91241, 259, 26021, 7244, 916, 509, 9023, 406, 768, 259, 7516, 404, 97244, 20616, 259, 1699, 16623, 15638, 436, 554, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 77977, 43060, 405, 45306, 43060, 811, 4386, 282, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 266, 259, 2731, 360, 259, 2731, 238796, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. mæsʔule tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒæhrom æz tævɑbeʔe ostɑne fɑrs ɡoft : do hezɑro pɑnsæd næfær æz bɑnovɑne in ʃæhrestɑn dær ʃɑnzdæh reʃtee værzeʃi fæʔɑlijæt dɑrænd. xædidʒe ræmzɑnæli ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hejʔæt hɑje værzeʃi bɑnovɑne ʃæhrestɑne dʒæhrome betædridʒ æzsɑl jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃekl ɡereft væ ælɑqmændi bɑnovɑn be værzeʃ be hæddist ke nemi tævɑnim pɑsoxɡuje nijɑze ɑnhɑ bɑʃim. vej æfzud : jek hezɑr næfær æz in værzeʃkɑrɑn dær bɑʃɡɑh hɑje xosusi fæʔɑlijæt dɑrænd væ tæhte puʃeʃe bime værzeʃi mi bɑʃænd. vej ɡoft : bɑnovɑne in ʃæhrestɑn dær reʃte hɑje futsɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl væ ɑmɑdeɡi dʒesmɑni dær ostɑne fɑrs dɑrɑje mæqɑm hæstænd væ dær pæreʃe tul dær sæthe keʃvær dær sækuje qæhremɑni qærɑr dɑrænd. ræmzɑnæli moʃkele omde værzeʃkɑrɑne zæne in ʃæhrestɑn rɑ nædɑʃtæne sɑlone værzeʃi extesɑsi væ nimee tæmɑm mɑndæne estæxre særpuʃide zekrkærd væ xɑstɑre hælle moʃkelɑte værzeʃi bɑnovɑn ʃod. mæsʔule tærbijæte bɑnovɑne dʒæhrom æz kæmbude eʔtebɑrɑte værzeʃi væ næbudæne hemɑjæt konænde mɑli bærɑje eʔzɑme tim hɑje værzeʃi xæbærdɑd væ æfzud : bɑ vodʒude tælɑʃe zjɑd, qɑder be hælle in moʃkelɑt næʃodim dær hɑli ke in ʃæhrestɑn tævɑnmændi værzeʃi zjɑdi dɑræd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke mæsʔulɑne ostɑne fɑrs dær dʒæhæte ræfʔe kæmbudhɑje værzeʃi bɑnovɑne ʃæhrestɑne hɑɑqdɑme ɑdʒel konænd væ zæmine ʔi færɑhæm sɑzænd ke bɑnovɑn betævɑnænd be rɑhæti be værzeʃ bepærdɑzænd. ʃæhrestɑne dʒæhrom dær dʒonube ʃirɑz qærɑr dɑræd. do hezɑro hæftsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/03/85 \n داخلی.ورزشی.بانوان. \n مسوول تربیت بدنی شهرستان جهرم از توابع استان فارس گفت: 2500 نفر از \nبانوان این شهرستان در 16 رشته ورزشی فعالیت دارند. \n خدیجه رمضانلی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: هیات های \nورزشی بانوان شهرستان جهرم بتدریج ازسال 1368 شکل گرفت و علاقمندی بانوان\nبه ورزش به حدی است که نمی توانیم پاسخگوی نیاز آنها باشیم. \n وی افزود: یک هزار نفر از این ورزشکاران در باشگاه های خصوصی فعالیت \nدارند و تحت پوشش بیمه ورزشی می باشند. \n وی گفت:بانوان این شهرستان در رشته های فوتسال،والیبال، بسکتبال و آمادگی\nجسمانی در استان فارس دارای مقام هستند و در پرش طول در سطح کشور در سکوی\nقهرمانی قرار دارند. \n رمضانلی مشکل عمده ورزشکاران زن این شهرستان را نداشتن سالن ورزشی \nاختصاصی و نیمه تمام ماندن استخر سرپوشیده ذکرکرد و خواستار حل مشکلات ورزشی\nبانوان شد. \n مسوول تربیت بانوان جهرم از کمبود اعتبارات ورزشی و نبودن حمایت کننده \nمالی برای اعزام تیم های ورزشی خبرداد و افزود: با وجود تلاش زیاد، قادر به\nحل این مشکلات نشدیم در حالی که این شهرستان توانمندی ورزشی زیادی دارد. \n وی اظهار امیدواری کرد که مسوولان استان فارس در جهت رفع کمبودهای ورزشی\nبانوان شهرستان هااقدام عاجل کنند و زمینه ای فراهم سازند که بانوان بتوانند\nبه راحتی به ورزش بپردازند. \n شهرستان جهرم در جنوب شیراز قرار دارد. \n 2769/674 \n\n " }
[ 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 23597, 11137, 260, 5643, 175079, 2825, 31019, 6385, 2458, 4211, 5322, 9287, 20271, 695, 2027, 13036, 12363, 45674, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270,...
{ "phonemize": "ɑxærin tæhævvolɑte mejdɑni æz bæxʃe ʃærqi ʃæhre dirɑlzur hɑkist, niruhɑje demokrɑtik kærd dær bist væ hæftimæn ruze æmæliɑt ælæjhe ænɑsore teroristi dɑʔeʃ tævɑnestænd dær hume dʒonubi mæntæqe ælsur piʃroje konænd. dær dʒærijɑne æmæliɑte emruz, niruhɑje kærd movæffæq ʃodænd ʃɑnzdæh mæzræʔe rɑ dær hume mæntæqe ælsur tæsærrof konænd væ hodud dæh kilumetr dær omqe mæntæqe piʃroje konænd mænɑbeʔe mejdɑni dær mehvære ʃærqi ʃæhre dirɑlzur eʔlɑm kærde ænd ke terorist hɑje dɑʔeʃ bɑ kæmtærin dærɡiri hɑ mæntæqe rɑ tæxlije mi konænd. niruhɑje demokrɑtike surije dær hume rustɑje dʒæzrɑt hæm be piʃroje hɑje xod edɑme dɑdænd væ tævɑnestænd tʃɑhɑr mæzræʔe rɑ dær hume in rustɑ be tæsærrofe xod dær biɑrvænd. bæræsɑse ettelɑʔɑte mejdɑni væ ʃævɑhede mejdɑni ehtemɑle tæxlije mænɑteqe tæhte eʃqɑle dɑʔeʃ dær ʃomɑle ʃærqe ʃæhr e dirɑlzur hume dʒonubi mæntæqe ælʃædɑdi pærɑntezbæste vodʒud dɑræd tɑ niruhɑje kærd be ɑsɑni betævɑnænd in mænɑteq rɑ be tæsærrofe xod dær biɑrvænd æz sui diɡær ɡoruh teroristi dɑʔeʃ hæm bɑ enteqɑle niruhɑje xod be qærbe ʃæhre dærsædæd æst bɑ xæride zæmɑn mɑneʔ æz piʃroje niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt be suj mærzhɑje moʃtæræk bɑ ærɑq ʃævæd. be ɡozɑreʃe mæʃreq, niruhɑje demokrɑtike surije dær ruzhɑje ɡozæʃte hæm ælɑve bær tæsærrofe tʃænd mejdɑne næfti movæffæq ʃodænd rustɑje « lodʒdʒe » rɑ be kontorole xod dærɑværænd æz sui diɡær, niruhɑje dʒebhe moqɑvemæt dær mehvære qærbi ostɑne dirɑlzur dærsædæd hæstænd be suj ʃæhre ælbukmɑl piʃroje konænd væ e mænɑteqe mærzi moʃtæræk bɑ ærɑq rɑ be kontorole xod dær biɑrvænd dær hɑle hɑzer niruhɑje suri væ moqɑvemæte xod rɑ be qærbe ʃæhre ælmæjɑdin resɑnde ænd.", "text": " آخرین تحولات میدانی از بخش شرقی شهر دیرالزور حاکیست، نیروهای دموکراتیک کرد در بیست و هفتیمن روز عملیات علیه عناصر تروریستی داعش توانستند در حومه جنوبی منطقه الصور پیشروی کنند.در جریان عملیات امروز، نیروهای کرد موفق شدند ۱۶ مزرعه را در حومه منطقه الصور تصرف کنند و حدود ۱۰ کیلومتر در عمق منطقه پیشروی کنند؛ منابع میدانی در محور شرقی شهر دیرالزور اعلام کرده اند که تروریست های داعش با کمترین درگیری ها منطقه را تخلیه می کنند.نیروهای دموکراتیک سوریه در حومه روستای جزرات هم به پیشروی های خود ادامه دادند و توانستند ۴ مزرعه را در حومه این روستا به تصرف خود در بیاروند؛ .براساس اطلاعات میدانی و شواهد میدانی احتمال تخلیه مناطق تحت اشغال داعش در شمال شرق شهر  دیرالزور ( حومه جنوبی منطقه الشدادی) وجود دارد تا نیروهای کرد به آسانی بتوانند این مناطق را به تصرف خود در بیاروند؛ از سویی دیگر گروه تروریستی داعش هم با انتقال نیروهای خود به غرب شهر درصدد است با خرید زمان مانع از پیشروی نیروهای جبهه مقاومت به سوی مرزهای مشترک با عراق شود.به گزارش مشرق، نیروهای دموکراتیک سوریه در روزهای گذشته هم علاوه بر تصرف چند میدان نفتی موفق شدند روستای « لجه» را به کنترل خود درآورند؛ از سویی دیگر، نیروهای جبهه مقاومت در محور غربی استان دیرالزور درصدد هستند به سوی شهر البوکمال پیشروی کنند و  مناطق مرزی مشترک با عراق را به کنترل خود در بیاروند؛ در حال حاضر نیروهای سوری و مقاومت خود را به غرب شهر المیادین رسانده اند." }
[ 8128, 2154, 6238, 51877, 822, 56530, 695, 10882, 259, 23916, 406, 4211, 2490, 65232, 43589, 1240, 80707, 2408, 343, 259, 62643, 51564, 38791, 235880, 57164, 3716, 509, 3939, 2408, 341, 259, 28906, 122203, 4029, 4027, 13432, 7228, 376, 1985,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 329, 10787, 348, 37893, 334, 130833, 9653, 43060, 346, 86173, 285, 43060, 516, 259, 2731, 360, 68058, 329, 238796, 265, 259, 238796, 10787, 11758, 259, 238796, 2731, 35717, 9609, 43060, 280, 60959, 382, 43060, 187090, 261, 568, ...
{ "phonemize": "ferestɑde sɑzemɑne melæl be ærɑq dær hesɑbe kɑrbæri xod dær tuʔiter be tæʔine nɑmzæde dʒædide noxoste væziri in keʃvær vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ æz in mozu esteqbɑl kærd. be ɡozɑreʃ, « dʒinin pælɑsxɑræt » ferestɑde sɑzemɑne melæl be ærɑq dær hesɑbe kɑrbæri xod dær tuʔiter be tæʔine nɑmzæde dʒædide noxoste væziri in keʃvær vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. vɑkoneʃe ferestɑde sɑzemɑne melæl be tæhævvolɑte ærɑq sɑʔɑti pæs æz ɑn suræt ɡerefte ke « bærhæm sɑleh » ræise dʒomhure ærɑq, tej hokmi ræsmæn « ædnɑn ælzærfi » rɑ mæʔmure tæʃkile kɑbine kærd. dær in ertebɑt, « dʒinin pælɑsxɑræt » æz tæʔine nɑmzæde noxoste væzir bærɑje tæʃkile kɑbine esteqbɑl kærde væ dær edɑme ɡofte æst : ærɑq dær movɑdʒehe bɑ bohrɑnhɑje behdɑʃti, eqtesɑdi, sjɑsiː væ æmnijæti nijɑzmænde jek kɑbinee dolæti moʔæsser væ kɑrɑmæd æst. næmɑjænde sɑzemɑne melæl hæmtʃenin æz kɑre sæxt piʃe ro, hemɑjæt æz hæme niruhɑ væ ɡoruhhɑje sjɑsiː bærɑje movæffæqijæt væ væhdæt xæbær dɑde æst. dær hɑle hɑzer, ælzærfi, nɑmzæde noxoste væzire ærɑq bɑjæd tej si ruze kɑbine dʒædide in keʃvær rɑ tæʃkil dæhæd kɑri ke mohæmmæde ælɑvi noxoste væzire qæbli dær ændʒɑm dɑdæne ɑn nɑkɑm mɑnæd. ædnɑn ælzærfi motevællede sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃ dær nædʒæfe æʃræf æst. vej fɑreqe ottæhsile dɑneʃkæde feqh dær dɑneʃɡɑh kufe dær mæqtæʔe doktorɑ æst. kopi ʃod", "text": " فرستاده سازمان ملل به عراق در حساب کاربری خود در توئیتر به تعیین نامزد جدید نخست وزیری این کشور واکنش نشان داد و از این موضوع استقبال کرد.به گزارش ، «جینین پلاسخارت» فرستاده سازمان ملل به عراق در حساب کاربری خود در توئیتر به تعیین نامزد جدید نخست وزیری این کشور واکنش نشان داد.واکنش فرستاده سازمان ملل به تحولات عراق ساعاتی پس از آن صورت گرفته که «برهم صالح» رئیس جمهور عراق، طی حکمی رسماً «عدنان الزرفی» را مأمور تشکیل کابینه کرد.در این ارتباط، «جینین پلاسخارت» از تعیین نامزد نخست وزیر برای تشکیل کابینه استقبال کرده و در ادامه گفته است: عراق در مواجهه با بحران‌های بهداشتی، اقتصادی، سیاسی و امنیتی نیازمند یک کابینه دولتی مؤثر و کارآمد است.نماینده سازمان ملل همچنین از کار سخت پیش رو، حمایت از همه نیروها و گروه‌های سیاسی برای موفقیت و وحدت خبر داده است.در حال حاضر، الزرفی، نامزد نخست وزیر عراق باید طی ۳۰ روز کابینه جدید این کشور را تشکیل دهد؛ کاری که محمد علاوی نخست وزیر قبلی در انجام دادن آن ناکام ماند.عدنان الزرفی متولد سال ۱۹۶۶ در نجف اشرف است. وی فارغ التحصیل دانشکده فقه در دانشگاه کوفه در مقطع دکترا است.کپی شد" }
[ 4378, 72009, 376, 14727, 6916, 572, 554, 259, 35125, 509, 19867, 19034, 406, 2657, 509, 2027, 4033, 4725, 554, 4355, 41465, 6876, 86330, 7178, 26872, 2408, 259, 12433, 406, 953, 6034, 259, 17118, 20817, 259, 15065, 11102, 341, 695, 953, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 861, 43060, 368, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 390, 259, 10787, 43060, 781, 331, 10787, 790, 263, 43060, 811, 408, 43060, 286, 28337, 266, 9043, 285, 331, 10787, 719, 240209, 36437, 390, 37893, 240209, 1307, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ dær, sejjed æli bæhrejni moqæddæm dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ɑxærin dʒælæse ʃorɑje tæʔmine ostɑne xuzestɑn ezhɑr kærd : dær in dʒælæse qærɑr berɑjen ʃod komitei dær xosuse nijɑze sændʒi noqɑt ɑsib dide væ noqɑt dær mæʔræze xætære sejl tæʃkil ʃævæd væ in bɑʔes mi ʃævæd bærnɑmee rizi behtær ændʒɑm ʃævæd tɑ æqlɑm væ tædʒhizɑte morede nijɑz bærɑje sejle zædeɡɑn tæʔmin ʃævæd. vej æfzud : dær in dʒælæse niz æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dæʔvæt be æmæl ɑmæd tɑ næzærɑt, væ elzɑmɑti ke dæstɡɑhhɑ bærɑje moqɑbele bɑ sejl mæddenæzær dɑrænd rɑ tæʃrih konænd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn bærɑje bohrɑnitærin ʃærɑjete ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dɑrænd væ ʔomidvɑrim bɑ eqdɑmɑte piʃɡirænde hæddeæqæl moʃkelɑt væ ɑsibhɑ rɑ bærɑje ʃæhrvændɑne xuzestɑni dɑʃte bɑʃimbæhærini moqæddæm bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be noqɑt dær mæʔræze xætære æli xosus dær pɑjin dæste sædhɑje kærxe væ deze moqærrær ʃod eqdɑmɑte biʃtæri ændʒɑm væ noqɑte eskɑne sejlzædeɡɑn tɑ pɑjɑne væqte emruz moʃæxxæs ʃævæd. vej onvɑn kærd : orduɡɑh væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje tʃɑhɑrsæd hezɑr næfære bærpɑ xɑhæd ʃod væhælɑle æhmære æqlɑme morede nijɑz bærɑje hæddeæqæl jek hæfte rɑ tæʔmine xɑhæde kærædmæʔɑvn toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xuzestɑn tæsrih kærd : hæmtʃenin ɑmuzeʃ væ pærværeʃe movæzzæf æst fæzɑhɑje ɑmuzeʃi monɑseb bɑ tævædʒdʒoh be mosɑdef budæn bɑ tæʔtilɑte noruzi rɑ færɑhæm konæd. bæhrejni moqæddæm ɡoft : emkɑnɑti ke bærɑje pæzirɑi æz mehmɑnɑne noruzi færɑhæm ʃode æst hæmtʃenɑn hefz xɑhæd ʃod væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æhvɑz næsæbte be ændʒɑme elzɑmɑte dærmɑni ke dærɑsækɑn hɑje ezterɑri idʒɑd ʃode æst bɑjæd særiʔæn bɑjæd vɑrede æmæl ʃævænd. vej dær edɑme bæjɑn kærd : bænɑ bær tæʔkide ostɑndɑre xuzestɑne mæbni bær hæddeæqæl ɑsib residæn be ʃæhrvændɑn dær ʃærɑjete bohrɑni hæmɑhænɡihɑje lɑzem ændʒɑm ʃode væ bæræsɑse olævijæthɑ bærnɑmee rizi ʃode æst. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri xuzestɑn dær pɑjɑn æfzud : ʔomidvɑrim bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær mærhælee ævvæl sejlɑbi idʒɑd væ xesɑræti vɑred næʃævæd, æmmɑ æɡær hæddeæqæl piʃe binihɑe mondʒær be sejlɑb ʃævæd kollijeje dæsætɡɑhɑje xædæmɑti væ edʒrɑi ostɑn ɑmɑdeɡi komækresɑni be mærdom rɑ dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش در ، سید علی بحرینی مقدم در جمع خبرنگاران با اشاره به آخرین جلسه شورای تامین استان خوزستان اظهار کرد: در این جلسه قرار براین شد کمیته‌ای در خصوص نیاز سنجی نقاط آسیب دیده و نقاط در معرض خطر سیل تشکیل شود و این باعث می شود برنامه ریزی بهتر انجام شود تا اقلام و تجهیزات مورد نیاز برای سیل زدگان تامین شود.وی افزود : در این جلسه نیز از دستگاه‌های اجرایی استان دعوت به عمل آمد تا نظرات، و الزاماتی که دستگاه‌ها برای مقابله با سیل مدنظر دارند را تشریح کنند.معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استانداری خوزستان خاطرنشان کرد: تمام دستگاه‌های اجرایی استان برای بحرانی‌ترین شرایط آمادگی لازم را دارند و امیدواریم با اقدامات پیش‌گیرنده حداقل مشکلات و آسیب‌ها را برای شهروندان خوزستانی داشته باشیمبحرینی مقدم بیان کرد: با توجه به نقاط در معرض خطر علی خصوص در پایین دست سدهای کرخه و دز مقرر شد اقدامات بیشتری انجام و نقاط اسکان سیل‌زدگان تا پایان وقت امروز مشخص شود.وی عنوان کرد: اردوگاه و امکانات لازم برای 400 هزار نفر برپا خواهد شد وهلال احمر اقلام مورد نیاز برای حداقل یک هفته را تامین خواهد کردمعاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استانداری خوزستان تصریح کرد: همچنین آموزش و پرورش موظف است فضا‌های آموزشی مناسب با توجه به مصادف بودن با تعطیلات نوروزی را فراهم کند.بحرینی مقدم گفت: امکاناتی که برای پذیرایی از مهمانان نوروزی فراهم شده است همچنان حفظ خواهد شد و دانشگاه علوم پزشکی اهواز نسبت به انجام الزامات درمانی که دراسکان های اضطراری ایجاد شده است باید سریعا باید وارد عمل شوند.وی در ادامه بیان کرد: بنا بر تاکید استاندار خوزستان مبنی بر حداقل آسیب رسیدن به شهروندان در شرایط بحرانی هماهنگی‌های لازم انجام شده و براساس اولویت‌ها برنامه ریزی شده است.معاون توسعه مدیریت و منابع انسانی استانداری خوزستان در پایان افزود : امیدواریم با اقدامات انجام شده در مرحله اول سیلابی ایجاد و خسارتی وارد نشود، اما اگر حداقل پیش بینی‌ها منجر به سیلاب شود کلیه دستگا‌های خدماتی و اجرایی استان آمادگی کمک‌رسانی به مردم را دارند.انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 509, 259, 343, 34655, 7228, 40851, 23127, 259, 39313, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 8403, 4530, 554, 8128, 2154, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 766, 34774, 12363, 7412, 1538, 5322, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 10787, 261, 303, 11043, 345, 259, 2731, 494, 68058, 35717, 122056, 259, 81490, 2731, 285, 78130, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, ...
{ "phonemize": "ʃeʃomin dʒæʃnvɑre tʃeʃmpezeʃki væ olume binɑi perofesor « ʃæms » ruze pændʒʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz motexæssesɑn væ dʒærrɑhɑne tʃeʃmpezeʃki irɑn bɑ ehdɑje tændis « perofesor ʃæms » pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn, be væzire behdɑʃt væ moʔærrefi diɡær bærɡozideɡɑne in dʒæʃnvɑre, dær bimɑrestɑne fɑrɑbi tehrɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pæʒuheʃi isnɑ, dær in dʒæʃnvɑre ke bɑ hozure doktor hormoze ʃæms, færzænde perofesor ʃæms hæmrɑh bud, dʒɑjeze mæqɑle enɡelisi bærtær be « doktor rɑmine dɑneʃvær », dʒɑjeze noɑværi bærtær dær ræveʃe dʒærrɑhi be « doktor mehrdɑde mohæmmædpur », dʒɑjeze exterɑʔe bærtær be « doktor mehrɑn mæsʔude nɑseri », dʒɑjeze pɑjɑnnɑmee bærtær be « doktor nɑzænin ræhmɑne ommolæʃ » væ « doktor lejlɑ sættɑriɑn », dʒɑjeze tærhe pæʒuheʃi bærtær be « doktor ækbære fotuhi », e dʒɑjeze ketɑbe bærtær fæsle ketɑbe fɑrsi jɑ enɡelisi » be « doktor sejjed færzɑde mohæmmædi », ketɑbe tæʔlifi pærɑntezbæste be « doktor bæhrɑme eʃrɑqi », dʒɑjeze pæʒuheʃɡære bærtære dʒævɑn be « doktor siɑmæke zɑreʔi qænævɑti » væ « doktor hæsæne pɑjlɑxi », dʒɑjeze pæʒuheʃɡære bærtære ærʃæd be « doktor mohsene bæhmæni kæʃkuli » væ « doktor ostɑdi moqæddæm », dʒɑjeze ɑmuzɡɑre bærtær be « doktor zæhrɑ æʔlæmi hærændi » væ dʒɑjeze noædusti væ piʃɡiri æz nɑbinɑi niz be « doktor hæsæne qɑzizɑde hɑʃemi » væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be dælile rɑhændɑzi « kelinike norɑvrɑne sælɑmæt » eʔtɑ ʃod. dʒɑjeze mæqɑle bærtære fɑrsi jɑ montæʃere dær mædʒællee irɑni niz bærænde nædɑʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in dʒæʃnvɑre væ piʃ æz ehdɑje dʒævɑjez, doktor mæhmude dʒæbɑrvænd, ræʔise bimɑrestɑne fɑrɑbi tej soxænɑni bɑ eʃɑre be væzɑjefe vezɑræte behdɑʃt dær hoze ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ dærmɑn, tæʔkid kærd : ɑntʃe ke bɑʔes miʃævæd irɑn dær mædʒɑmeʔe elmi donjɑe mætræh ʃævæd, pæʒuheʃ æst væ bær hæmin æsɑs bærɑje residæn be dæstjɑbi dʒɑjɡɑhe bɑlɑ dær hoze pezeʃki dʒæhɑn, fæqæt pærdɑxtæn be dʒænbe bɑlini olume kɑfi nist. ræʔise bimɑrestɑne fɑrɑbi bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh bɑlɑje tʃeʃmpezeʃki irɑn dær mæhɑfele elmi dʒæhɑn, ɡoft : bɑ in hɑl tæhqiqɑte olume pɑje dær bimɑrestɑne fɑrɑbi bɑ rɑhændɑzi bæxʃhɑje sellulhɑje bonjɑdi væ ʃimi bɑ hæmkɑri mohæqqeqɑne olume bɑlini ɑqɑz ʃode æst. dʒæbɑrvænd bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte xæjjerin dær ærse pæʒuheʃ, piʃnæhɑde eftetɑhe hesɑbi bɑ moʃɑrekæte xæjjerin bærɑje bæhremændi æz sude hɑsel æz ɑn bærɑje pæʒuheʃ rɑ mætræh kærd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre nɑmɡozɑri dʒæʃnvɑre tʃeʃmpezeʃki væ olume binɑi be dʒæʃnvɑre ʃæms, ɡoft : æz ɑn dʒɑi ke bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre bɑ dʒæʃnvɑre fɑrɑbi tædɑxole esmi dɑʃt, æz sɑle ɡozæʃte dʒæʃnvɑre tʃeʃme pezeʃki be dʒæʃnvɑre tʃeʃme pezeʃki væ olume binɑi « perofesor mohæmmæd qoli ʃæms » pedære tʃeʃme pezeʃki irɑn tæqir nɑm jɑft. perofesor mæhæmdæqæli ʃæms, pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn dær sɑle jek hezɑro divisto hæʃtɑdose be donjɑ ɑmæd. vej færzænde doktor jæhjɑ ʃæmse molæqqæb be lesɑnælhokmæn væ næve mohsene mirzɑ melke ɑrɑe molæqqæb be ʃæms oʃʃoʔærɑ æz ʃɑʔerɑne ɑrefe mæslæke dorɑne qɑdʒɑr æst. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo do vɑrede reʃte pezeʃki dær dɑneʃɡɑh nezɑmi lijon ʃod væ dær sɑle jek hezɑro sisædo jɑzdæh, qæbl æz tæsise dɑneʃɡɑh tehrɑn, be dæʔvæte væzire olume væqt be irɑn bɑzɡæʃt væ bɑ sæmte ostɑdi dær dɑrɑlæfnune mæʃqul be tædrise pezeʃki ʃod. perofesor ʃæms pæs æz bɑzdid æz dʒonube irɑn væ mænɑteqi ke be dælile ʃojuʔe bimɑri tærɑxom, kuri dær ɑnhɑ ʃɑjeʔ ʃode bud, bærɑje hæmiʃe æz bɑzɡæʃt be færɑnse særfe næzær kærd. ræveʃe dærmɑni u bærɑje in bimɑri væ be væsile ælkætrukvɑɡuliʃæn dær mæqɑle ʔi mæfsæl dær sɑl hɑje dæhee jek hezɑro nohsædo pændʒɑh erɑʔe ʃod. perofesor ʃæmse bimɑrestɑn tʃeʃme pezeʃki fɑrɑbi rɑ bonjɑn næhɑd tɑ be onvɑne ævvælin mærkæze tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki dær irɑn fæʔɑlijætæʃ rɑ ɑqɑz konæd. vej dær henɡɑme mærɡe qædimi tærin ozvi ændʒomæne tʃeʃme pezeʃki færɑnse bud væ bɑrhɑ be rijɑsæte ændʒomæn hɑje tʃeʃme pezeʃki moxtælef dær dʒæhɑne bærɡozide ʃode bud. pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn hæmtʃenin moʔæssese ændʒomæne tʃeʃme pezeʃki irɑn bude væ næʃrije tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki rɑ bær ohde dɑʃt. u ke tɑ ɑxærin ruzhɑje zendeɡi dær senne nævædodo sɑleɡi mæʃqule moʔɑledʒe bimɑrɑn bud dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ dærɡozæʃt. særdise perofesor mohæmmæd qoli ʃæms, pedære tʃeʃme pezeʃki irɑne dævɑzdæhomin konɡere særɑsæri tʃeʃme pezeʃki irɑn niz æz u be onvɑne ostɑde bærdʒæste væ pedære tʃeʃme pezeʃki irɑn tædʒlil kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nششمین جشنواره چشم‌پزشکی و علوم بینایی پروفسور «شمس» روز پنجشنبه با حضور جمعی از متخصصان و جراحان چشم‌پزشکی ایران با اهدای تندیس «پروفسور شمس» پدر چشم‌پزشکی ایران، به وزیر بهداشت و معرفی دیگر برگزیدگان این جشنواره، در بیمارستان فارابی تهران برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پژوهشی ایسنا، در این جشنواره که با حضور دکتر هرمز شمس، فرزند پروفسور شمس همراه بود، جایزه مقاله انگلیسی برتر به «دکتر رامین دانشور»، جایزه نوآوری برتر در روش جراحی به «دکتر مهرداد محمدپور» ،‌جایزه اختراع برتر به «دکتر مهران مسعود ناصری»، جایزه پایان‌نامه برتر به «دکتر نازنین رحمان املش» و «دکتر لیلا ستاریان»، جایزه طرح پژوهشی برتر به «دکتر اکبر فتوحی»،‌ جایزه کتاب برتر (فصل کتاب فارسی یا انگلیسی» به «دکتر سید فرزاد محمدی»، (کتاب تالیفی) به «دکتر بهرام اشراقی»، جایزه پژوهشگر برتر جوان به «دکتر سیامک زارعی قنواتی» و «دکتر حسن پایلاخی»، جایزه پژوهشگر برتر ارشد به «دکتر محسن بهمنی کشکولی» و «دکتر استادی مقدم»، جایزه آموزگار برتر به «دکتر زهرا اعلمی هرندی» و جایزه نوعدوستی و پیشگیری از نابینایی نیز به «دکتر حسن قاضی‌زاده هاشمی» وزیر بهداشت،‌درمان و آموزش پزشکی به دلیل راه‌اندازی «کلینیک نورآوران سلامت» اعطا شد.\n\n\n\nجایزه مقاله برتر فارسی یا منتشره در مجله ایرانی نیز برنده نداشت.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا در این جشنواره و پیش از اهدای جوایز، دکتر محمود جباروند، رییس بیمارستان فارابی طی سخنانی با اشاره به وظایف وزارت بهداشت در ‌حوزه آموزش ، پژوهش و درمان، تاکید کرد: آنچه که باعث می‌شود ایران در مجامع علمی دنیا مطرح شود، پژوهش است و بر همین اساس برای رسیدن به دستیابی جایگاه بالا در حوزه پزشکی جهان، فقط پرداختن به جنبه بالینی علوم کافی نیست.\n\n\n\nرییس بیمارستان فارابی با اشاره به جایگاه بالای چشم‌پزشکی ایران در محافل علمی جهان، گفت: با این حال تحقیقات علوم پایه در بیمارستان فارابی با راه‌اندازی بخش‌های سلول‌های بنیادی و شیمی با همکاری محققان علوم بالینی آغاز شده است .\n\n\n\nجباروند با تاکید بر لزوم مشارکت خیرین در عرصه پژوهش، پیشنهاد افتتاح حسابی با مشارکت خیرین برای بهره‌مندی از سود حاصل از آن برای پژوهش را مطرح کرد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره نامگذاری جشنواره چشم‌پزشکی و علوم بینایی به جشنواره شمس، گفت: از آن جایی که برگزاری این جشنواره با جشنواره فارابی تداخل اسمی داشت، از سال گذشته جشنواره چشم پزشکی به جشنواره چشم پزشکی و علوم بینایی «پروفسور محمد قلی شمس» پدر چشم پزشکی ایران تغییر نام یافت.\n\n\n\nپروفسور محمدقلی شمس، پدر چشم‌پزشکی ایران در سال ۱۲۸۳ به دنیا آمد. وی فرزند دکتر یحیی شمس ملقب به لسان‌الحکما و نوه محسن میرزا ملک آرا ملقب به شمس الشعرا از شاعران عارف مسلک دوران قاجار است.\nوی در سال ۱۳۰۲ وارد رشته پزشکی در دانشگاه نظامی لیون شد و در سال ۱۳۱۱، قبل از تاسیس دانشگاه تهران، به دعوت وزیر علوم وقت به ایران بازگشت و با سمت استادی در دارالفنون مشغول به تدریس پزشکی شد.\n\nپروفسور شمس پس از بازدید از جنوب ایران و مناطقی که به دلیل شیوع بیماری تراخم، کوری در آنها شایع شده بود، برای همیشه از بازگشت به فرانسه صرف نظر کرد. روش درمانی او برای این بیماری و به وسیله الکتروکواگولیشن در مقاله ای مفصل در سال های دهه ۱۹۵۰ ارائه شد.\n\nپروفسور شمس بیمارستان چشم پزشکی فارابی را بنیان نهاد تا به عنوان اولین مرکز تخصصی چشم پزشکی در ایران فعالیتش را آغاز کند.\n\nوی در هنگام مرگ قدیمی ترین عضو انجمن چشم پزشکی فرانسه بود و بارها به ریاست انجمن های چشم پزشکی مختلف در جهان برگزیده شده بود.\n\nپدر چشم‌پزشکی ایران همچنین موسس انجمن چشم پزشکی ایران بوده و نشریه تخصصی چشم پزشکی را بر عهده داشت.\n\nاو که تا آخرین روزهای زندگی در سن ۹۲ سالگی مشغول معالجه بیماران بود در سال ۱۳۷۵ درگذشت. \n\n\n\nسردیس پروفسور محمد قلی شمس، پدر چشم پزشکی ایران\n\n\nدوازدهمین کنگره سراسری چشم پزشکی ایران نیز از او به عنوان استاد برجسته و پدر چشم پزشکی ایران تجلیل کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 20050, 10785, 1576, 71983, 4530, 259, 29734, 259, 25701, 406, 341, 259, 20697, 9209, 5677, 1197, 9982, 56274, 404, 1440, 18527, 436, 4029, 23387, 9797, 768, 259, 13436, 10995, 406, 695, 548, 18457, 941, 341, 115656, 33040, 259, 29734...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 265, 238796, 268, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 259, 270, 238796, 265, 238796, 3766, 9453, 238796, 650, 300, 2731, 16005, 645, 3111, 43060, 266, 2757, 62207, 286, 404, 259, 238796, 2731, 282, 263, 618...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, pɑrsɑ xɑʔef bærændee viʒe ɡrænd priks pærɑntezbæste jɑzdæhomin festivɑl bejne olmelæli musiqi muqɑme keʃværhɑje eslɑmi ʃod. in festivɑl dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr miʃod. dære in festivɑl bejne olmelæli ke honærmændɑn e keʃvære eslɑmi æʔæm æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, irɑn, torkije, ærɑq, mesr, ozbækestɑn, qæzzɑqestɑn, torkæmænestɑn, qerqizestɑn pærɑntezbæste ʃerkæt dɑʃtænd rɑh jɑfteɡɑn be finɑle mosɑbeqe, dær sɑlone musiqi muqɑme bɑku be edʒrɑje qætæʔɑte xod pærdɑxtænd. in honærmænde nodʒævɑne ærdebili bɑ edʒrɑje tæsnifi dær dæstɡɑh nævɑ tævɑnest næzære qɑteʔe dɑværɑne festivɑl rɑ dʒælb væ mæqɑme bærtærin xɑnænde ɡrænd priks væ diplom bejne olmelæli festivɑle musiqi keʃværhɑje eslɑmi viʒe nodʒævɑnɑne rɑ æz ɑn xod konæd. behrænɡe tilɑ, nimɑ rezɑi færd, væhid dʒæbɑr zɑde væ junese tɑrpud dær in festivɑl pɑrsɑ xɑʔef rɑ beonvɑne nævɑzænde hæmrɑhi mi kærdænd. qætʔe pɑrsɑ xɑʔef rɑ behrænɡe tilɑ ɑhænɡsɑzi kærde bud væ ostɑd hosejne melk zɑdee tænhɑ honærmænde irɑni bud ke dær bejne dɑværɑn hozur dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، پارسا خائف برنده ویژه (GRAND PRIX) یازدهمین فستیوال بین المللی موسیقی موغام کشورهای اسلامی شد. این فستیوال در جمهوری آذربایجان برگزار می‌شد. در این فستیوال بین المللی که هنرمندان  کشور اسلامی اعم از ( جمهوری آذربایجان ،ایران ، ترکیه، عراق، مصر، ازبکستان، قزاقستان، ترکمنستان، قرقیزستان ) شرکت داشتند راه یافتگان به فینال مسابقه، در سالن موسیقی موغام باکو به اجرای قطعات خود پرداختند.این هنرمند نوجوان اردبیلی با اجرای تصنیفی در دستگاه نوا توانست نظر قاطع داوران فستیوال را جلب و مقام برترین خواننده GRAND prix و دیپلم بین المللی فستیوال موسیقی کشورهای اسلامی ویژه نوجوانان را  از آن خود کند.بهرنگ تیلا ،نیما رضایی فرد، وحید جبار زاده و یونس تارپود  در این فستیوال پارسا خائف را بعنوان نوازنده همراهی می کردند.قطعه پارسا خائف را بهرنگ تیلا آهنگسازی کرده بود و استاد حسین ملک زاده تنها هنرمند ایرانی بود که در بین داوران حضور داشت.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 259, 343, 11417, 33699, 1804, 109706, 1423, 3210, 4424, 16631, 274, 231600, 363, 145188, 271, 2942, 31391, 10785, 1189, 19908, 13936, 9209, 18505, 3816, 14714, 24127, 3433, 56314, 6034, 2791, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 421, 43060, 286, 263, 43060, 259, 329, 43060, 240209, 2726, 124255, 79017, 265, 265, 625, 240451, 265, ...
{ "phonemize": "tehrɑnmodirkol omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn ɡoft : dær fæsle jejlɑq væ be moddæte sæd ruz, hodud hæʃtɑdojek hezɑr dɑme sæbke bɑleq væ ʃenɑsnɑme dɑr vɑrede dæʃte lɑr mi ʃævænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne tehrɑn, siruse næsiri dær bɑzdide æʔzɑje kɑrɡoruh behdɑʃte ɑbe ʃorbe tehrɑn æz sæde lɑr væ dæʃte æʃɑjeri in hoze ezhɑr dɑʃt : dær fæsle jejlɑq væ be moddæte sæd ruz, hodud hæʃtɑdojek hezɑr dɑme sæbke bɑleq væ ʃenɑsnɑme dɑr vɑrede dæʃte lɑr mi ʃunduje æfzud : bozorɡtærin ɑsib be mæsɑʔele ziste mohiti hoze lɑr æz suj ɡærdeʃɡærɑne suræt mi pæziræd ke dær ruzhɑje pɑjɑni hæfte, hædʒme zjɑdi æz ɡærdeʃɡærɑn bedune hitʃ zɑbete ʔi vɑrede dæʃte lɑr mi ʃundæmædirkæl omure æʃɑjere ostɑne tehrɑn tæʔkid kærd : fæsle jejlɑqe æʃɑjer dær ruzhɑje pɑnzdæh xordɑd tɑ pɑnzdæh ʃæhrivær mɑh æst væ bærɑje kontorole vorud væ xorudʒe æʃɑjer be hoze lɑr, bærɑje ævvælin bɑr kɑrte tæræddod sɑdere kærdimænsiri motezækker ʃod : kontorole mæsɑʔele ziste mohiti dær hoze lɑre besijɑr zærurist væ hozure æʃɑjer dær vosʔæte hæftɑdose hektɑri dæʃte lɑr mi tævɑnæd jek forsæte bozorɡ bærɑje in hozee bɑʃduje jɑdɑvær ʃod : æʃɑjere ostɑne tehrɑn dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz ʃæstopændʒ hezɑr tæn mæhsulɑte zerɑʔi, dɑmi, læbæni væ perotoʔini bærɑje ærze rævɑne bɑzɑr kærdænd væ in dʒɑmeʔee se hezɑr xɑnevɑre æʃɑjeri næqʃe omde ʔi dær eqtesɑd moqɑvemæti dɑrænd. kopi ʃod", "text": "تهران-مدیرکل امور عشایر استان تهران گفت:در فصل ییلاق و به مدت ۱۰۰ روز، حدود ۸۱ هزار دام سبک بالغ و شناسنامه دار وارد دشت لار می شوند.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان تهران، سیروس نصیری در بازدید اعضای کارگروه بهداشت آب شرب تهران از سد لار و دشت عشایری این حوزه اظهار داشت: در فصل ییلاق  و به مدت ۱۰۰ روز، حدود ۸۱ هزار دام سبک بالغ و شناسنامه دار وارد دشت لار می شوندوی افزود: بزرگترین آسیب به مسائل زیست محیطی حوزه لار از سوی گردشگران صورت می پذیرد که در روزهای پایانی هفته، حجم زیادی از گردشگران بدون هیچ ضابطه ای وارد دشت لار می شوندمدیرکل امور عشایر استان تهران تأکید کرد: فصل ییلاق عشایر در روزهای ۱۵ خرداد تا ۱۵ شهریور ماه است و برای کنترل ورود و خروج عشایر به حوزه لار ، برای اولین بار کارت تردد صادر کردیمنصیری متذکر شد: کنترل مسائل زیست محیطی در حوزه لار بسیار ضروری است و حضور عشایر در وسعت ۷۳ هکتاری دشت لار می تواند یک فرصت بزرگ برای این حوزه باشدوی یادآور شد: عشایر استان تهران در سال گذشته بیش از ۶۵ هزار تن محصولات زراعی، دامی، لبنی و پروتئینی برای عرضه روانه بازار کردند و این جامعه سه هزار خانوار عشایری نقش عمده ای در اقتصاد مقاومتی دارند.کپی شد" }
[ 11346, 264, 633, 54715, 16982, 259, 27334, 78548, 47542, 12363, 11346, 5021, 267, 5658, 259, 16637, 259, 7094, 166780, 341, 554, 6289, 636, 25464, 36531, 4029, 343, 259, 21057, 53104, 23498, 259, 18060, 80643, 7054, 1505, 259, 48385, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9104, 286, 43060, 272, 1233, 2167, 8264, 542, 2568, 259, 2731, 238796, 43060, 608, 380, 259, 11326, 43060, 405, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 80959, 263, 468, 6064, 280, 43060, 781, 300, 2731, 390,...
{ "phonemize": "............................................................ e ɡævɑhɑti, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. hend. soqut. qætɑr dæste kæm hæft næfær dær æsære xorudʒe jek qætɑre bɑri æz xæt væ soqute ɑn be rudxɑne ʔi dær ejɑlæte ɑsɑm dær ʃomɑle ʃærqi hend dær ruze doʃænbe koʃte væ tʃændin næfære diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz ɡævɑhɑti, jek soxænɡuje ʃɑxe ʃæmɑlʃræqi rɑh ɑhæne hend dær ɡævɑhɑti, ʃæhre æsli ɑsɑm, ɡoft ke in hɑdese dær \" dihɑkhu \" dær bæxʃe kuhestɑni \" nuræte kɑtʃɑr \" dær sædo hæʃtɑd kilumetri ɡævɑhɑti rox dɑd. vej ɡoft : hæft vɑɡon væ do lokomotivi in qætɑr æz xæt xɑredʒ ʃode væ dær rudxɑne æftɑdnæduje hæʃt vɑɡone diɡær beʃeddæt ɑsib didænd. in soxænɡu æfzud : \" æz ɡozɑreʃɑte ævvælije tʃenin bær mi ɑjæd ke hæft næfær dær in hɑdese koʃte væ hæft næfære diɡær zæxmi ʃode ænd. bænɑbe ɡofte in mæqɑme ræsmi, in qætɑr hɑmele berendʒ ɑzeme \" siltʃɑr \" dær ɑsɑm bud ke dotʃɑre hɑdese ʃod. vej ɡoft ke rɑnænde qætɑr dær mjɑne koʃte ʃodeɡɑn qærɑr dɑræd væ diɡær qorbɑniɑne in hɑdese bɑrbærɑn væ kɑrkonɑne rɑh ɑhæn budænd. in mæqɑme ræsmi ɡoft ke jek dæstɡɑh qætɑre hɑmele mævɑdde ɑmdɑdi be mæhæle hɑdese reside væ æmæliɑte nedʒɑt ɑqɑz ʃode æst. ɑsɑqe slæʃ kɑf. slæʃ do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sisædo dæh slæʃ ʃomɑre hæftsædo siopændʒ sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr tʃɑhɑr. sefr hæʃt tʃehelotʃɑhɑr nuzdæh", "text": "\n............................................................گواهاتی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/86\nخارجی.اجتماعی.هند.سقوط.قطار\n دست کم هفت نفر در اثر خروج یک قطار باری از خط و سقوط آن به رودخانه\nای در ایالت آسام در شمال شرقی هند در روز دوشنبه کشته و چندین نفر دیگر\nزخمی شدند. به گزارش ایرنا از گواهاتی، یک سخنگوی شاخه شمالشرقی راه آهن هند در\nگواهاتی، شهر اصلی آسام، گفت که این حادثه در \"دیهاکهو\" در بخش کوهستانی\n\"نورت کاچار\" در 180 کیلومتری گواهاتی رخ داد. وی گفت: هفت واگن و دو لکوموتیو این قطار از خط خارج شده و در رودخانه\nافتادندو هشت واگن دیگر بشدت آسیب دیدند. این سخنگو افزود: \" از گزارشات اولیه چنین بر می آید که هفت نفر در این\nحادثه کشته و 7 نفر دیگر زخمی شده اند. بنابه گفته این مقام رسمی، این قطار حامل برنج عازم \"سیلچار\" در آسام\nبود که دچار حادثه شد. وی گفت که راننده قطار در میان کشته شدگان قرار دارد و دیگر قربانیان\nاین حادثه باربران و کارکنان راه آهن بودند. این مقام رسمی گفت که یک دستگاه قطار حامل مواد امدادی به محل حادثه\nرسیده و عملیات نجات آغاز شده است.آساق/ک./2164/310/\nشماره 735 ساعت 44:19 تمام\n انتهای پیام C04.08-44-19 \n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 208335, 913, 2394, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 46268, 4784, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 376, 1832, 260, 55364, 8327, 260, 10790, 2298, 5311, 3980, 259, 28906, 259, 20577, 509, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 130833, 43060, 334, 43060, 524, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, « kɑzeme ælfærtusi », soxænɡuje « kætɑʔebe sejjed ælʃohædɑ » be ʃæbæke ælmæjɑdine lobnɑn ɡoft ke dolæte ærɑq bɑ vɑsete qærɑr dɑdæne xod bejne moqɑvemæt væ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ mortækebe « eʃtebɑhe bozorɡi » ʃode æst. vej ɡoft ke dolæte mostæfɑ ælkɑzemi bɑ in tævɑfoq væ ɡɑm, vodʒude niruhɑje ræzmi ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ pæzirofte æst. færtusi dær morede entexɑbɑte pɑrlemɑni piʃru dær ærɑq niz ɡoft ke ettelɑʔɑti dær dæst dɑræd ke in entexɑbɑte hærɡez mondʒær be tærkibe sjɑsiː dʒædid dær ærɑq næxɑhæd ʃod tʃerɑ ke tæsmimi bær xælɑfe nætɑjedʒe entexɑbɑt ɡereftænd. u edɑme dɑd : e « dær bejne hejʔæt hæmrɑh kɑzemi tej sæfær be ɑmrikɑ ʃæxsijæte nezɑmi vodʒud dɑræd væ ehtemɑlæn piʃnæhɑd ʃævæd ke u hɑkeme nezɑmi ærɑq ʃævæd ». ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ bæʔd æz særneɡuni reʒime bæʔs væ sedɑm dær sɑle do hezɑro o se, hɑkeme nezɑmi bærɑje ærɑq entexɑb kærd. ɑmrikɑ væ ærɑq in hæfte bæʔd æz do sɑl væ tej tʃɑhɑr dure ɡoftvæɡuje rɑhbordi bær sære xorudʒe niruhɑje ræzmi ɑmrikɑ dær ærɑq be tævɑfoq residænd væ qærɑr æst in niruhɑ tɑ pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri xɑke in keʃvær rɑ tærk konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، «کاظم الفرطوسی»، سخنگوی «کتائب سید الشهداء»‌ به شبکه المیادین لبنان گفت که دولت عراق با واسطه قرار دادن خود بین مقاومت و ایالات متحده آمریکا مرتکب «اشتباه بزرگی» شده است.وی گفت که دولت مصطفی الکاظمی با این توافق و گام، وجود نیروهای رزمی آمریکا در عراق را پذیرفته است.فرطوسی در مورد انتخابات پارلمانی پیش‌رو در عراق نیز گفت که اطلاعاتی در دست دارد که این انتخابات هرگز منجر به ترکیب سیاسی جدید در عراق نخواهد شد؛‌ چرا که تصمیمی بر خلاف نتایج انتخابات گرفتند.او ادامه داد:‌ «در بین هیأت همراه کاظمی طی سفر به آمریکا شخصیت نظامی وجود دارد و احتمالا پیشنهاد شود که او حاکم نظامی عراق شود». ایالات متحده آمریکا بعد از سرنگونی رژیم بعث و صدام در سال 2003، حاکم نظامی برای عراق انتخاب کرد.آمریکا و عراق این هفته بعد از دو سال و طی چهار دور گفت‌وگوی راهبردی بر سر خروج نیروهای رزمی آمریکا در عراق به توافق رسیدند و قرار است این نیروها تا پایان سال میلادی جاری خاک این کشور را ترک کنند. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 404, 14994, 74856, 42085, 2004, 35047, 56356, 19220, 586, 41994, 404, 50057, 32057, 34655, 51023, 22045, 436, 554, 7144, 3530, 1105, 34067, 2154, 259, 26480, 5021, 934, 259, 11294, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 404, 408, 43060, 7415, 265, 259, 82670, 71272, 45663, 259, 1825, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 404, 408, 104325, 43060, 240209...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe mosɑbeqɑt bejne olmelæli tenise vimbældun hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. tenise dure dovvome mosɑbeqɑt bejne olmelæli tenise vimbældun enɡelis tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe bɑ bærɡozɑri tʃænd didɑr ɑqɑz ʃod væ dærɑn tenise bɑzɑne sɑhebe nɑmi bɑ ʃekæst moqɑbele roqæbɑje xod æz dure ræqɑbtæhɑe kenɑr ræftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, \" ændæri ɑqɑsi \" æz ɑmrikɑ mæqlube \" pɑrɑdune æsritʃɑfɑn \" æz tɑjlænd ʃod, \" dʒejmz belɑk \" æz ɑmrikɑ moqɑbel \" ritʃɑrd kærɑsik \" æz holænd tæn be ʃekæst dɑd, \" ɑlæbærætu mɑrtin \" æz espɑnijɑ dær bærɑbære \" ændi rudæke \" æzɑmærikɑ ʃekæst xord, \" pejæt sæmæprɑs \" æz ɑmrikɑ mæqlube \" dʒordʒ bɑstæl \" æz sujis ʃod, \" mɑrɑt sɑfin \" æz rusije dær bærɑbære \" ævvælivær rɑtʃes \" æz belʒik tæn be ʃekæst dɑd, \" tumɑs ænkuist \" æz suʔed moqɑbele \" mɑrk filipusis \" æz ostorɑlijɑ ʃekæst xord væ \" tɑd mɑrtin æz ɑmrikɑ dær bærɑbære ɑrnɑld kælæmænæt \" æz færɑnse tæn be ʃekæst dɑd. dær mohemtærin didɑrhɑje qesmæte zænɑn, \" jælænɑ dokitʃ \" æz juɡoslɑvi, \" dʒænifær kɑperiɑti \", \" sere nɑ vilijɑmz \" æz ɑmrikɑ, \" nɑtɑli dutʃi \", \" emili mɑʔursæmu \" væ \" mæri piræs \" æz færɑnse bɑ qælæbe bær hærifɑne xod rɑhi mærhælee sevvom ʃodænd. værzeʃi. mæhn slæʃ sædo jek", "text": " نتایج مسابقات بین المللی تنیس ویمبلدون \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/81 \n خارجی.ورزشی.تنیس \n دور دوم مسابقات بین المللی تنیس ویمبلدون انگلیس چهارشنبه شب بــــا \nبرگزاری چند دیدار آغاز شد و درآن تنیس بازان صاحب نامی با شکست مقابل \nرقبای خود از دور رقابتها کنار رفتند . \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن ، \" اندری آغاسی \" از آمریکا مغلوب\n\" پارادون اسریچافان \" از تایلند شد ، \" جیمز بلاک \" از آمریکا مقــــابل \n\" ریچارد کراسیک \" از هلند تن به شکست داد، \" آلبرتو مارتین \" از اسپانیا\nدر برابر \" اندی رودک \" ازآمریکا شکست خورد ، \" پیت سمپراس \" از آمریکا \nمغلوب \" جورج باستل \" از سوییس شد ، \" مارات سافین \" از روسیه در برابر \n\" اولیور راچس \" از بلژیک تن به شکست داد ، \" توماس انکوییست \" از سوئد \nمقابل \" مارک فیلیپوسیس \" از استرالیا شکست خورد و \" تاد مارتــــین از \nآمریکا در برابر آرنالد کلمنت \" از فرانسه تن به شکست داد . \n در مهمترین دیدارهای قسمت زنان ، \" یلنا دوکیچ \" از یـــــــوگسلاوی ،\n\" جنیفر کاپریاتی \" ، \" سره نا ویلیامز \" از آمریکا ، \" ناتالی دوچی \" ، \n\" امیلی مائورسمو \" و \" مری پیرس \"از فرانسه با غلبه بر حریفان خود \nراهی مرحله سوم شدند . \n ورزشی.مهن/101 \n\n " }
[ 16705, 46985, 548, 11328, 722, 9209, 18505, 3816, 7008, 11618, 4424, 148585, 34126, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 46268, 5564, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 88335, 1471, 6570, 22837, 548, 11328, 722, 9209, 18505...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 270, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 38644, 265, 625, 9476, 60698, 604, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "æspɑrtɑke moskoje sædrneʃin lik futbɑle rusije bɑqi mɑnæd................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. futbɑl. rusije. æspɑrtɑk. time futbɑle æspɑrtɑke mosko ke eftexɑre noh dore qæhremɑni like rusije rɑ jædæk mi keʃæd ruze ʃænbe pæs æz tæsɑvi jek bær jek dær bærɑbære zæskɑ dær sædre dʒædvæl bɑqi mɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑ æz mosko, æspɑrtɑk æz noh bɑzi xod nuzdæh emtijɑz kæsb kærde væ bɑ se emtijɑz extelɑfe næsæbte be zæskɑ mækɑne ævvæle dʒædvæl rɑ be xod extesɑs dɑde æst. timhɑje ef. se. mosko væ sonnæte pætærzæburæk hærdo bɑ pɑnzdæh emtijɑz dær mækɑne sevvom qærɑr dɑrænd. bɑ in hɑl, sonnæte pætærzæburæk ʃɑnse ɑn rɑ dɑræd ke pæs æz piruzi dær xɑne tim \" kærɑsnudɑr \" dær ruze jekʃænbe be mækɑne dovvom soʔud konæd. mætærdʒæmɑm ʃæbke jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sædo se sɑʔæte siohæft : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistodo. bistose siohæft sionoh", "text": " اسپارتاک مسکو صدرنشین لیک فوتبال روسیه باقی ماند\n ................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/86\nخارجی.فوتبال.روسیه.اسپارتاک. تیم فوتبال اسپارتاک مسکو که افتخار 9 دوره قهرمانی لیک روسیه را\nیدک می کشد روز شنبه پس از تساوی یک بر یک در برابر زسکا در صدر جدول\nباقی ماند . به گزارش خبرگزاریها از مسکو ، اسپارتاک از 9 بازی خود 19 امتیاز\nکسب کرده و با سه امتیاز اختلاف نسبت به زسکا مکان اول جدول را به خود\nاختصاص داده است . تیمهای اف.ث.مسکو و سنت پترزبورک هردو با 15 امتیاز در مکان سوم\nقرار دارند . با این حال ، سنت پترزبورک شانس آن را دارد که پس از پیروزی در خانه\nتیم \" کراسنودار \" در روز یکشنبه به مکان دوم صعود کند . مترجمام - شبک 1403 / 1512\nشماره 103 ساعت 37:23 تمام\n انتهای پیام M22.23-37-39 \n\n\n " }
[ 1234, 63032, 36084, 548, 58695, 259, 11784, 83922, 259, 17174, 259, 30036, 11514, 259, 63970, 376, 768, 22884, 83939, 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 154552, 338, 191190, 12590, 406, 260, 30036, 11514, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 325, 43060, 4780, 43060, 753, 949, 102907, 265, 259, 86458, 19260, 238796, 348, 259, 1185, 16826, 316, 43060, 468, 259, 78952, 608, 330, 43060, 11758, 326, 43060, 102971, 285, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "jek bɑre diɡær mædʒmuʔe ærzeʃe bɑzɑre ærzhɑje didʒitɑli be tʃizi dær hodud do teriljun dolɑr reside ke in be mæʔnɑje ærzeʃe bɑzɑri moʔɑdele ærzeʃe bɑzɑre ʃerkæte æpel be onvɑne dovvomin ʃerkæte bozorɡ dær dʒæhɑn æst. æz zæmɑni ke bɑnk hɑje mærkæzi dær noqɑte moxtælef eʔlɑm kærdænd poroʒe hɑje xod bærɑje rɑh ændɑzi ærzhɑje didʒitɑli rɑ tæsriʔ mi bæxʃænd, mæqbulijæt væ mæhbubijæte ærzhɑje didʒitɑli bejne moʔɑmelee ɡerɑn væ ʃæhrvændɑne ɑːddi æfzɑjeʃ jɑfte æst. dær edɑme rævænde vorude ʃerkæt hɑje bozorɡ be bɑzɑre ærzhɑje didʒitɑli, in bɑr nobæt be jeki æz bozorɡe tærin ʃerkæt hɑje tʃini reside æst. tebqee eʔlɑme modirɑne ʃerkæte mito, in ʃerkæte sæd milijun dolɑr dær bitkvin væ eterijom særmɑje ɡozɑri xɑhæd kærd. in eqdɑm dær rɑstɑje tænævvoʔe bæxʃi be dɑrɑi hɑje in ʃerkæt dær zæmɑne hæme ɡiri koronɑ væ kɑheʃe ɑsibe pæziri be sæbæde dɑrɑi hɑje næqdi in ʃerkæt ændʒɑm mi ʃævæd. pæs æz ɑn ke særrɑfi kævin bejse movæffæq ʃod modʒævveze ærze ævvælije sæhɑme xod dær burse nijojork rɑ æz komisijone burs væ orɑqe bæhɑdɑre ɑmrikɑ kæsb konæd, hɑlɑ diɡær særrɑfi bozorɡe ærzhɑje didʒitɑli be nɑme kærɑkæn niz eʔlɑm kærde ke dær tædɑroke ærze sæhɑme xod dær burs bærɑje sɑle do hezɑro o bistodo miliɑdist. in særrɑfi æknun tʃɑhɑromin særrɑfi bozorɡe donjɑe mæhsub mi ʃævæd væ biʃ æz ʃeʃ milijun moʃtæri dɑræd. dʒæsi pɑvel modirɑmele in særrɑfie piʃtær ɡofte bud bitkvin potɑnsijele residæn be jek milijun dolɑr rɑ dɑræd. mædʒmuʔe ærzeʃe bɑzɑre dʒæhɑni ærzhɑje didʒitɑli dær hɑle hɑzer do hezɑro o pændʒɑh miljɑrd dolɑr bærɑværd miʃævæd ke in ræqæm næsæbte be ruze qæbl se. sioʃeʃ dærsæde biʃtær ʃode æst. dær hɑle hɑzer pændʒɑhohæft dærsæde kolle bɑzɑre ærzhɑje didʒitɑli dær extijɑre bejte kævin væ tʃɑhɑrdæh dærsæd dær extijɑre eterijom æst. bejtkævine dævɑzdæh sɑle piʃ tævæssote ɡoruhe ɡomnɑmi æz moʔɑmeleɡerɑn bær bæstære belɑktʃin idʒɑd ʃod væ æz sɑle do hezɑro o noh moɑmelɑte ævvælije ɑn ʃekl ɡereft. beruzresɑni qejmæte ærzhɑje didʒitɑl tɑ sɑʔæte sizdæh zohr be væqte ʃærqipærɑntezbæste in rædde hɑvi tæqirɑte qejmæti dæh ærze didʒitɑli bozorɡ æz næzære ærzeʃe bɑzɑr æst. jek bejte kævinqimæt : ʃæst hezɑr væ sædo hæft. hæftɑdohæft dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : se. bistojek dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : jek. bistohæʃt dærsæd æfzɑjeʃe do ætrijumqimæt : do hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr. nævædodo dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : se. pændʒɑhopændʒ dærsæde æfzɑjeʃ tæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : do. siojek dærsæd æfzɑjeʃe se bɑjnænæs kævinqimæt : tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ. tʃehelotʃɑhɑr dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : pændʒ. tʃehel dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : siopændʒ. hæftɑdonoh dærsæd æfzɑjeʃe tʃɑhɑr riplæqimæt : jek. bistohæft dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : bistotʃɑhɑr. bistonoh dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : sædo do. tʃehelodo dærsæd æfzɑjeʃe pændʒ tætærqimæt : jek. sefr sefr dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : sefr. sefr do dærsæde kɑhʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : sefr. sefr do dærsæd æfzɑjeʃe ʃeʃ kɑrdɑnuqimæt : jek. bistodo dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : sefr. nævædodo dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : sefr. siojek dærsæd kɑheʃe hæft polkɑ dotæqjjomæt : tʃehelojek. jɑzdæh dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : sefr. ʃæstohæft dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : hæft. noh dærsæd kɑheʃe hæʃt joni sævɑpqimæt : bistonoh. hæʃtɑdoʃeʃ dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : sefr. bistojek dærsæde æfzɑjʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : pændʒ. siohæft dærsæd kɑheʃe noh lɑjæt kævinqimæt : divisto tʃehelodo. siodo dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : hæft. hæftɑdose dærsæde kɑhʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : tʃɑhɑrdæh. jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃe dæh tʃin linkæqimæt : siojek. hæʃtɑdoʃeʃ dælɑrætæqirɑte qejmæti bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte : sefr. sizdæh dærsæde kɑhʃætæqirɑte qejmæti jek hæftee æxir : jek. tʃehelohæft dærsæd æfzɑjeʃe divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "text": "یک بار دیگر مجموع ارزش بازار ارزهای دیجیتالی به چیزی در حدود دو تریلیون دلار رسیده که این به معنای ارزش بازاری معادل ارزش بازار شرکت اپل به عنوان دومین شرکت بزرگ در جهان است. از زمانی که بانک های مرکزی در نقاط مختلف اعلام کردند پروژه های خود برای راه اندازی ارزهای دیجیتالی را تسریع می بخشند، مقبولیت و محبوبیت ارزهای دیجیتالی بین معامله گران و شهروندان عادی افزایش یافته است. در ادامه روند ورود شرکت های بزرگ به بازار ارزهای دیجیتالی، این بار نوبت به یکی از بزرگ ترین شرکت های چینی رسیده است. طبق اعلام مدیران شرکت میتو، این شرکت ۱۰۰ میلیون دلار در بیتکوین و اتریوم سرمایه گذاری خواهد کرد. این اقدام در راستای تنوع بخشی به دارایی های این شرکت در زمان همه گیری کرونا و کاهش آسیب پذیری به سبد دارایی های نقدی این شرکت انجام می شود.پس از آن که صرافی کوین بیس موفق شد مجوز عرضه اولیه سهام خود در بورس نیویورک را از کمیسیون بورس و اوراق بهادار آمریکا کسب کند، حالا دیگر صرافی بزرگ ارزهای دیجیتالی به نام کراکن نیز اعلام کرده که در تدارک عرضه سهام خود در بورس برای سال ۲۰۲۲ میلیادی است. این صرافی اکنون چهارمین صرافی بزرگ دنیا محسوب می شود و بیش از ۶ میلیون مشتری دارد. جسی پاول- مدیرعامل این صرافی- پیشتر گفته بود بیتکوین پتانسیل رسیدن به یک میلیون دلار را دارد.مجموع ارزش بازار جهانی ارزهای دیجیتالی در حال حاضر ۲۰۵۰ میلیارد دلار برآورد می‌شود که این رقم نسبت به روز قبل ۳.۳۶ درصد بیشتر شده است. در حال حاضر ۵۷ درصد کل بازار ارزهای دیجیتالی در اختیار بیت کوین و ۱۴ درصد در اختیار اتریوم است. بیت‌کوین ۱۲ سال پیش توسط گروه گمنامی از معامله‌گران بر بستر بلاک‌چین ایجاد شد و از سال ۲۰۰۹ معاملات اولیه آن شکل گرفت.  به‌روزرسانی قیمت ارزهای دیجیتال (تا ساعت ۱۳ ظهر به وقت شرقی)؛ این رده حاوی تغییرات قیمتی ۱۰ ارز دیجیتالی بزرگ از نظر ارزش بازار است.۱- بیت کوینقیمت: ۶۰ هزار و ۱۰۷.۷۷ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۳.۲۱ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۱.۲۸ درصد افزایش۲- اتریومقیمت: ۲۱۴۴.۹۲ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۳.۵۵ درصد افزایش تغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۲.۳۱ درصد افزایش۳- بایننس کوینقیمت: ۴۶۵.۴۴ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۵.۴۰ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۳۵.۷۹ درصد افزایش۴- ریپلقیمت: ۱.۲۷ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۲۴.۲۹ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۱۰۲.۴۲ درصد افزایش۵- تترقیمت: ۱.۰۰ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۰.۰۲ درصد کاهشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۰.۰۲ درصد افزایش۶- کاردانوقیمت: ۱.۲۲ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۰.۹۲ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۰.۳۱ درصد کاهش۷- پولکا دوتقیمت: ۴۱.۱۱ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۰.۶۷ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۷.۹ درصد کاهش۸- یونی سواپقیمت: ۲۹.۸۶ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۰.۲۱ درصد افزایشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۵.۳۷ درصد کاهش۹- لایت کوینقیمت: ۲۴۲.۳۲ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۷.۷۳ درصد کاهشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۱۴.۱۱ درصد افزایش۱۰- چین لینکقیمت: ۳۱.۸۶ دلارتغییرات قیمتی ۲۴ ساعت گذشته: ۰.۱۳ درصد کاهشتغییرات قیمتی یک هفته اخیر: ۱.۴۷ درصد افزایش223224" }
[ 2665, 7756, 7146, 259, 44098, 13370, 1440, 11488, 13370, 2791, 550, 51801, 178371, 554, 1177, 35057, 509, 259, 21057, 2858, 2825, 10404, 1715, 550, 41085, 23210, 376, 934, 953, 554, 1491, 76536, 13370, 1440, 11488, 406, 548, 38921, 13370, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 330, 43060, 380, 301, 129842, 10787, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 330, 43060, 360, 43060, 380, 259, 10787, 12001, 43060, 608, 3031, 240451, 503, 43060, 494, 390, 259, 270, 238796, 24167, ...
{ "phonemize": "æhmæde ræstɡɑr, æz ʃohædɑje ræsɑne dær zæmɑne defɑʔmoqæddæs be onvɑne filmbærdɑr sedɑ væ simɑje mærkæze xuzestɑn fæʔɑlijæt mikærd. vej dær dorɑne piʃ æz piruzi enqelɑb niz fæʔɑlijæthɑje besjɑri dɑʃt. xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn moruri dɑræd bær teʔdɑdi æz dæstneveʃtehɑ væ eʔlɑmijehɑje in ʃæhid ke tɑkonun montæʃer næʃodeænd væ tævæssote mohæmmæde ræstɡɑr, færzænde in ʃæhid dær extijɑre isnɑ qærɑr ɡerefte æst. æhmæde ræstɡɑr dær zæmɑne enqelɑb fæʔɑlijæthɑje zjɑdi ændʒɑm dɑd. æz dʒomle in fæʔɑlijæthɑ, pæxʃe eʔlɑmijehɑje hæzræte emɑm væ dæstnevis kærdæne soxænrɑni olæmɑje qom væ toziʔe ɑn dær mjɑne mærdome æhvɑz væ diɡær ʃæhrhɑje ostɑne xuzestɑn bud. tʃændin nobæt tæhte tæʔqib qærɑr ɡereft væ hær bɑr bɑ tærfændhɑi movæffæq be færɑr æz dæste mæmurɑne sɑvɑk ʃod. u dær jeki æz dæstneveʃtehɑjæʃ neveʃte æst : « væ lellɑh ælʔæze væ lærsule væ lælmumænin vælkæn ælmonɑfeqin lɑ jæʔlemun » ezzæte vɑqeʔi væ særbolændi moteʔælleq be xodɑ væ pæjɑmbær væ moʔmenin æst væli monɑfeqin nemidɑnænd. piʃɡɑmɑne enqelɑbi æɡærtʃe æz mætne dʒɑmeʔee xunin bærxɑste væ æz hæme ʃærɑjeti ke xælq dær ɑn ziste, bærxordɑr budeænd, væli bɑ idʒɑde deɡærɡuni væ tæqir dær vodʒude xod be tædridʒ æz ozɑʔe fɑsed væ ɑlude dʒɑmeʔe xod fɑsele miɡirænd bær vɑqeʔijæthɑje modʒud esjɑn mikonænd væ qævɑninæʃ væ æfkɑr væ ærzeʃhɑje ɑn rɑ nemipæzirænd. bedin tærtib vodʒude xiʃ rɑ æz tæmɑmi ɑsɑr væ moʃæxxæsɑte væzʔe modʒud væ ʃærɑjete nɑmætlube dʒɑmeʔee pɑk misɑzænd. enqelɑbjun bɑ idʒɑde tæqirɑte enqelɑbi dær duræn xod tædʒæssome zende qævɑnin, rævɑbet væ ærzeʃhɑje novine dʒɑmeʔe miɡærdænd væ bɑ mobɑreze væ pejkɑre xiʃ, enqelɑb rɑ qɑder misɑzænd tɑ væzʔe modʒud rɑ be kolli deɡærɡun sɑzæd. enqelɑb qæbl æz hær tʃiz bɑjæd dær duræne ensɑne pædid ɑjæd. æhmæde ræstɡɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo siopændʒ motevælled ʃod væ dorɑne dæbestɑn rɑ dær dæbestɑn « xæjjɑm » ʃæhid ʃɑlbɑf pærɑntezbæste væ dorɑne rɑhnæmɑi væ dæbirestɑn rɑ hæm dær do mædrese « sæʔdi væ ʃæhid mostæfɑ xomejni » æhvɑz ɡozærɑnd. ɑn sɑlhɑ dær mæsdʒed « hedʒɑzi » æhvɑz fæʔɑlijæt mikærd væ bærɑje toseʔe ketɑbxɑne « dʒæʔfærije » in mæsdʒede besijɑr tælɑʃ kærd. dær sɑlhɑje montæhi be piruzi enqelɑb hæm besijɑr fæʔɑl bud. ɑqɑze fæʔɑlijæte ræsɑnei æhmæde ræstɡɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst bud. dær ɑn sɑl be onvɑne sedɑbærdɑr pæxʃ vɑred sedɑ væ simɑje mærkæze xuzestɑn ʃod. ezdevɑdʒ hæm kærde bud væ ælɑve bær dʒænɡ, mæsdʒed væ sedɑ væ simɑ, be xɑnevɑde væ hæmsære xod hæm besijɑr tævædʒdʒoh dɑʃt væ pesæræʃ \" mohæmmæd \" dær hæmɑn sɑlhɑ motevælled ʃod. dær ruzhɑi ke dær sænɡære rɑdijo fæʔɑlijæt mikærd, ehsɑs kærd ke mærkæze nijɑz be dekorsɑz dɑræd væ be hæmin dælil be onvɑne dekorɑtor bærɑje ɡozærɑndæne doree ɑmuzeʃi be tehrɑn ræft væ bærɑje moddæti dær kɑrɡɑh dekore æhvɑz fæʔɑlijæt kærd, væli nemitævɑnest dær kɑrɡɑh bemɑnæd væ bærɑje ræftæn be qesmæte sedɑbærdɑri telvizijon væ eʔzɑm be dʒebhe eqdɑm kærd. bɑ ɑnke bɑ moxɑlefæte besjɑri æz dustɑn væ hættɑ mæsʔulɑne rɑdijo væ telvezijone movɑdʒeh ʃod, dæst æz esrɑr berændɑʃt væ ɡoft : \" dær dekorsɑzi, mæn dær kɑrɡɑhi hæstæm ke bɑ tʃub væ ædʒsɑme bidʒɑn sær væ kɑr dɑræm æmmɑ dær filmbærdɑri dær dʒebhehɑ hæstæm væ bɑ in æmæl reʃɑdæte ræzmændeɡɑne eslɑm rɑ væ odʒe æzemæte enqelɑbe eslɑmi rɑ be mærdome irɑn væ dʒæhɑn neʃɑn midæhom, be næzære ʃomɑ kodɑm behtær æst? \" ræstɡɑr æz ɑn be bæʔd dær æmæliɑthɑje moxtælef be onvɑne tæsvirbærdɑr be dʒebhehɑ eʔzɑm ʃod væ ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi æz dʒebhehɑ tæhije kærd. dær « æmæliɑte vælfædʒre hæʃt » odʒ æz xodɡozæʃteɡi rɑ dær tæhije tæsɑvir æz xod neʃɑn dɑd væ dær næmɑjeʃe tævɑn væ qodræte ræzmændehɑ tɑ særhæde ʃæhɑdæte piʃ ræft. tæsɑviri ke æz in æmæliɑt ɡereft, dær tæqvijæte ruhije ræzmændehɑe besijɑr tæʔsirɡozɑr bud. u dær hɑli ke dær xotute moqæddæme dʒebhe, bibɑkɑne durbine filmbærdɑri rɑ mɑnænde selɑh bær duʃ dɑʃt væ dʒebhe næborde kofr væ imɑn rɑ be zire sejtære durbine xod borde bud, be ɑrezuje xod resid væ dær mæntæqee æmæliɑti « fɑv » dær sɑle ʃæstotʃɑhɑr be dælile esɑbæte tærkeʃ be særæʃ, be ʃæhɑdæt resid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاحمد رستگار،از شهدای رسانه در زمان دفاع‌مقدس به عنوان فیلمبردار صدا و سیمای مرکز خوزستان فعالیت می‌کرد. وی در دوران پیش از پیروزی انقلاب نیز فعالیت‌های بسیاری داشت. \n\n \n\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خوزستان- مروری دارد بر تعدادی از دست‌نوشته‌ها و اعلامیه‌های این شهید که تاکنون منتشر نشده‌اند و توسط محمد رستگار، فرزند این شهید در اختیار ایسنا قرار گرفته است.\n\n\n\nاحمد رستگار در زمان انقلاب فعالیت‌های زیادی انجام داد. از جمله این فعالیت‌ها،پخش اعلامیه‌های حضرت امام و دست‌نویس کردن سخنرانی علمای قم و توزیع آن در میان مردم اهواز و دیگر شهرهای استان خوزستان بود. چندین نوبت تحت تعقیب قرار گرفت و هر بار با طرفندهایی موفق به فرار از دست ماموران ساواک شد.\n\n\n\n\n\nاو در یکی از دست‌نوشته‌هایش نوشته است:\n\n\n\n«و لله العزه و لرسوله و للمومنین ولکن المنافقین لا یعلمون»\n\nعزت واقعی و سربلندی متعلق به خدا و پیامبر و مومنین است ولی منافقین نمی‌دانند.\n\n\n\nپیشگامان انقلابی اگرچه از متن جامعه خونین برخاسته و از همه شرایطی که خلق در آن زیسته،برخوردار بوده‌اند،ولی با ایجاد دگرگونی و تغییر در وجود خود به تدریج از اوضاع فاسد و آلوده جامعه خود فاصله می‌گیرند بر واقعیت‌های موجود عصیان می‌کنند و قوانینش و افکار و ارزش‌های آن را نمی‌پذیرند. بدین ترتیب وجود خویش را از تمامی آثار و مشخصات وضع موجود و شرایط نامطلوب جامعه پاک می‌سازند.\n\n\n\n\n\nانقلابیون با ایجاد تغییرات انقلابی در دورن خود تجسم زنده قوانین، روابط و ارزش‌های نوین جامعه می‌گردند و با مبارزه و پیکار خویش، انقلاب را قادر می‌سازند تا وضع موجود را به کلی دگرگون سازد. انقلاب قبل از هر چیز باید در دورن انسان پدید آید.\n\n\n\n\n\nاحمد رستگار در سال 1335 متولد شد و دوران دبستان را در دبستان «خیام» (شهید شالباف) و دوران راهنمایی و دبیرستان را هم در دو مدرسه «سعدی و شهید مصطفی خمینی» اهواز گذراند. آن سال‌ها در مسجد «حجازی» اهواز فعالیت می‌کرد و برای توسعه کتابخانه «جعفریه» این مسجد بسیار تلاش کرد. در سال‌های منتهی به پیروزی انقلاب هم بسیار فعال بود. \n\n\n\n\n\nآغاز فعالیت رسانه‌ای احمد رستگار در سال 1360 بود. در آن سال به عنوان صدابردار پخش وارد صدا و سیمای مرکز خوزستان شد. ازدواج هم کرده بود و علاوه بر جنگ، مسجد و صدا و سیما، به خانواده و همسر خود هم بسیار توجه داشت و پسرش \"محمد\" در همان سال‌ها متولد شد.\n\n\n\nدر روزهایی که در سنگر رادیو فعالیت می‌کرد، احساس کرد که مرکز نیاز به دکورساز دارد و به همین دلیل به عنوان دکوراتور برای گذراندن دوره آموزشی به تهران رفت و برای مدتی در کارگاه دکور اهواز فعالیت کرد،ولی نمی‌توانست در کارگاه بماند و برای رفتن به قسمت صدابرداری تلویزیون و اعزام به جبهه اقدام کرد. با آنکه با مخالفت بسیاری از دوستان و حتی مسئولان رادیو و تلوزیون مواجه شد، دست از اصرار برنداشت و گفت: \"در دکورسازی، من در کارگاهی هستم که با چوب و اجسام بی‌جان سر و کار دارم اما در فیلمبرداری در جبهه‌ها هستم و با این عمل رشادت رزمندگان اسلام را و اوج عظمت انقلاب اسلامی را به مردم ایران و جهان نشان می‌دهم، به نظر شما کدام بهتر است؟\"\n\n\n\n\n\nرستگار از آن به بعد در عملیات‌های مختلف به عنوان تصویربردار به جبهه‌ها اعزام شد و گزارش‌های متعددی از جبهه‌ها تهیه کرد. در «عملیات والفجر8» اوج از خودگذشتگی را در تهیه تصاویر از خود نشان داد و در نمایش توان و قدرت رزمنده‌ها تا سرحد شهادت پیش رفت. تصاویری که از این عملیات گرفت، در تقویت روحیه رزمنده‌ها بسیار تأثیرگذار بود.\n\n\n\nاو در حالی که در خطوط مقدم جبهه، بی‌باکانه دوربین فیلمبرداری را مانند سلاح بر دوش داشت و جبهه نبرد کفر و ایمان را به زیر سیطره دوربین خود برده بود، به آرزوی خود رسید و در منطقه عملیاتی «فاو» در سال 64 به دلیل اصابت ترکش به سرش، به شهادت رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 18177, 259, 36688, 36209, 343, 5821, 14951, 52338, 20765, 376, 509, 9758, 259, 16381, 548, 27489, 554, 259, 7516, 10223, 104878, 259, 34733, 341, 24832, 7327, 259, 11712, 7412, 1538, 5322, 12068, 1845, 822, 3716, 260, 4424, 509, 6570, 941...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 282, 129836, 259, 286, 124353, 129842, 43060, 286, 261, 259, 2731, 360, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 331, 10787, 397, 2731, 282, 43060, 405, 269, 367, 43060, 240209, 81490, ...
{ "phonemize": "æknun behtærin zæmɑne hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistonoh sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. ozvi ʃorɑje mærkæzi. esmɑʔili ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃærɑjete konuni behtærin zæmɑne hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ dær keʃvær æst. væli esmɑʔili ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ æfzud : lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ dɑrɑje jek æqæbe kɑrʃenɑsi qævist væ dolæt sɑʔæt hɑ ruje ɑn kɑr kɑrʃenɑsi kærde æst. vej bɑ eʃɑre be kɑheʃe qejmæte enerʒi dærsæth bejne olmelæli æfzud : hæm æknun in mozue mætræh æst ke bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑn hɑje eqtesɑdi dær sæthe bejne olmelæli ɑiɑ edʒrɑje lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ be mæslæhæte keʃvær æst væ inke ɑiɑ dolæt sɑzukɑre lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in lɑjehe væ dʒoloɡiri æz tæværrom dær næzær ɡerefte æst in næmɑjænde mædʒles be tæʔviqe ʔerɑʔe in lɑjehe tævæssote dolæt eʃɑre kærd væ ɡoft : dolæte modʒæddædæn be kɑre kɑrʃenɑsi ruje in lɑjehe pærdɑxte væ qærɑr æst bɑ komisijon hɑje tæxæssosi mædʒles væ komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi dʒælæsɑti bærɡozɑr væ pæs æz ɑn in lɑjehe be sæhne ælæni mædʒles tæqdim ʃævæd. næmɑjænde ærdebil dærmædʒles tæʔkid kærd : hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ bɑjæd dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd væ hæm æknun niz behtærin moqeʔijæte edʒrɑje ɑn æst tʃerɑ ke dolæt bɑ ʃodʒɑʔæt, moqæjjæd be edʒrɑje ɑn æst væ in lɑjehe niz dær bejne mærdom dɑrɑje pɑjɡɑhe mærdomist. siɑm slæʃ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : sionoh tæmɑm", "text": "\nاکنون بهترین زمان هدفمند کردن یارانه ها است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/29\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی.عضو شورای مرکزی.اسماعیلی\nعضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان مجلس شورای اسلامی گفت: شرایط کنونی\nبهترین زمان هدفمند کردن یارانه ها در کشور است.ولی اسماعیلی روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار پارلمانی ایرنا افزود :\nلایحه هدفمند کردن یارانه ها دارای یک عقبه کارشناسی قوی است و دولت ساعت\nها روی آن کار کارشناسی کرده است.وی با اشاره به کاهش قیمت انرژی درسطح بین المللی افزود : هم اکنون این\nموضوع مطرح است که با توجه به بحران های اقتصادی در سطح بین المللی آیا\nاجرای لایحه هدفمند کردن یارانه ها به مصلحت کشور است و اینکه آیا دولت\nسازوکار لازم را برای اجرای این لایحه و جلوگیری از تورم در نظر گرفته است\nاین نماینده مجلس به تعویق ارایه این لایحه توسط دولت اشاره کرد و گفت:\nدولت مجددا به کار کارشناسی روی این لایحه پرداخته و قرار است با کمیسیون\nهای تخصصی مجلس و کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی جلساتی برگزار و\nپس از آن این لایحه به صحن علنی مجلس تقدیم شود .نماینده اردبیل درمجلس تاکید کرد : هدفمند کردن یارانه ها باید در کشور\nاجرا شود و هم اکنون نیز بهترین موقعیت اجرای آن است چرا که دولت با\nشجاعت ، مقید به اجرای آن است و این لایحه نیز در بین مردم دارای پایگاه\nمردمی است .سیام /1336 /1531/\nشماره 074 ساعت 10:39 تمام\n\n\n " }
[ 11809, 21479, 259, 26086, 9758, 259, 12060, 17392, 14473, 2942, 90252, 1875, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2126, 259, 20704, 260, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 128540, 8961, 13498, 270, 10787, 348, 397, 2731, 282, 43060, 405, 28466, 285, 202001, 58338, 85575, 285, 2731, 405, 259, 385, 43060, 286, 43060, 405, 382, 43060, 259, 124353, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "................................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. kɑnun. qessee ɡui. dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi qessee ɡui moræbbijɑne kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne keʃvær ruze ʃænbe dær semnɑn ɑqɑz be kɑr kærd. dær in dʒæʃnvɑree do ruze siodo qesse ɡuj bærɡozide æz ostɑnhɑje xorɑsɑn ræzævi, xorɑsɑne ʃomɑli, tehrɑn, mɑzændærɑn, ɡolestɑn væ semnɑn be reqɑbæt mi pærdɑzænd. hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte mohemme qessee ɡui væ ronæq bæxʃidæn be qessee ɡui be onvɑne jek fæʔɑlijæte mohemme færhænɡi bærɑje moxɑtæbɑne kudæk væ nodʒævɑn væ niz idʒɑde zæmine bærɑje beruze tævɑnɑi hɑ væ xælɑqijæt dær qessee ɡuist. moræbbijɑne ʃerkæt konænde dær sevvomin dʒæʃnvɑre qesse ɡui mæntæqe ʔi moræbbijɑne kɑnun dær dʒæʃnvɑre dær do bæxʃ bedune æbzɑr væ bɑ æbzɑr bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd væ dær pɑjɑne ʃeʃ næfær bærɡozidee bærtær æz moræbbijɑne qesse ɡuj kɑnun væ niz jek qesse ɡuj ɑzɑd be dʒæʃnvɑre keʃværi rɑh mi jɑbæd. dær dʒæʃnvɑre qessee ɡui moræbbijɑne kɑnune mæntæqee tʃɑhɑr keʃvære pændʒ qesse ɡuj ɑzɑd æz ostɑne semnɑn niz hozur dɑrænd. mozue qesse hɑ bærɑje qesse ɡujɑne kɑnun væ qejre kɑnune ɑzɑd æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sɑle molɑnɑ estefɑde æz qesse hɑje mæsnævi væ niz qesse hɑje bumi, irɑni, qesæse qorʔɑni væ qesse hɑje bærxɑste æz ædæbijɑte kohæn væ zærbe olmæsælhɑ æz ɡozine hɑje monɑseb væ morede tævædʒdʒoh dɑværɑn æst. bærtærinhɑje in dʒæʃnvɑre be dʒæʃnvɑre keʃværi ke dejmɑhe emsɑl dær ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd rɑh mi jɑbænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre divisto do sɑʔæte jɑzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "\n.................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره.کانون.قصه گویی. جشنواره منطقه ای قصه گویی مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان\nکشور روز شنبه در سمنان آغاز به کار کرد. در این جشنواره دو روزه 32 قصه گوی برگزیده از استانهای خراسان رضوی ،\nخراسان شمالی، تهران، مازندران، گلستان و سمنان به رقابت می پردازند. هدف از برگزاری این جشنواره توجه به فعالیت مهم قصه گویی و رونق بخشیدن\nبه قصه گویی به عنوان یک فعالیت مهم فرهنگی برای مخاطبان کودک و نوجوان و\nنیز ایجاد زمینه برای بروز توانایی ها و خلاقیت در قصه گویی است. مربیان شرکت کننده در سومین جشنواره قصه گویی منطقه ای مربیان کانون در\nجشنواره در دو بخش بدون ابزار و با ابزار با یکدیگر رقابت می کنند و در\nپایان شش نفر برگزیده برتر از مربیان قصه گوی کانون و نیز یک قصه گوی آزاد\nبه جشنواره کشوری راه می یابد. در جشنواره قصه گویی مربیان کانون منطقه چهار کشور پنج قصه گوی آزاد از\nاستان سمنان نیز حضور دارند. موضوع قصه ها برای قصه گویان کانون و غیر کانون آزاد است اما با توجه به\nسال مولانا استفاده از قصه های مثنوی و نیز قصه های بومی، ایرانی، قصص قرآنی\nو قصه های برخاسته از ادبیات کهن و ضرب المثلها از گزینه های مناسب و مورد\nتوجه داوران است. برترینهای این جشنواره به جشنواره کشوری که دیماه امسال در شیراز برگزار\nمی شود راه می یابند.ک/2\n 506/599/608\nشماره 202 ساعت 11:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 221346, 191190, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 1956, 71983, 4530, 260, 35398, 1715, 260, 22665, 376, 63460, 406, 260, 1576, 71983, 4530, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 71792, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": ", doktor æli rezɑ zɑli ruze tʃɑhɑrʃænbe, ezhɑr dɑʃt : vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑl piɡirihsætim, ɡoft : bɑ tæmɑm tævɑn dær in zæmine dær tælɑʃ hæstim tɑ be nætidʒee mætlub beresim. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn be ersɑle piʃnæhɑdɑti be vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : zɑli hæmtʃenin dær ævɑjele hæfte dʒɑri dærmored bærqærɑri modʒæddæde mæhdudijæt hɑ dær tehrɑn ɡoft : be næzær mi resæd ʃærɑjete feʔli tehrɑne sæxt tær ʃode be hæmin dælil dær nɑme ʔi be væzire behdɑʃt dærxɑst kærdim mædʒmuʔe ʔi æz mæhdudijæte hɑi ke komitee æmnijæti entezɑmi setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ dær ɡoruh hɑje se væ tʃɑhɑr be onvɑne mæsɑdiqe mæhdudijæt eʔlɑm kærde be xosuse mozue dorækɑri dær sæthe ostɑne tehrɑn bɑre diɡær æʔmɑl ʃævæd. vej, rɑ æz mohemme tærin ævɑmele kɑheʃe ɑmɑre futi hɑ zekr kærd væ æfzud : in ævɑmel bɑjæd be deqqæt ræʔɑjæt ʃævæd tɑ ʃɑhede kɑheʃe futi hɑ bɑʃim. simɑ sɑdɑte lɑri soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki emruz tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : bɑ fute sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr bimɑre diɡær mobtælɑ be koronɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, ʃomɑre dʒɑnbɑxæteɡɑne bimɑri kuvide nuzdæh dær keʃvær be bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo tʃehel næfær reside æst væ bistotʃɑhɑr ostɑne keʃvær dær væzʔijæte qermez hæstænd. be ɡofte vej, tɑ zohre dovvome mehre jek hezɑro sisædo nævædonoh væ bær æsɑse meʔjɑrhɑje qætʔi tæʃxisi, ʃenɑsɑi ʃod væ hezɑr væ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr næfær bæstæri ʃodænd. bɑ in hesɑb, mædʒmuʔe bimɑrɑne kuvide nuzdæh dær keʃvær be tʃɑhɑrsædo siodo hezɑr væ hæftsædo nævædohæʃt næfær resid. hæmtʃenin tɑkonun sisædo ʃæstopændʒ hezɑr væ hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ næfær æz bimɑrɑn, behbud jɑfte jɑ æz bimɑrestɑnhɑ tærxis ʃodeænd væ se hezɑr væ e nohsædo tʃehelohæʃt næfær æz bimɑrɑne mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær væzʔijæte ʃædide in bimɑri tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd. dær væzʔijæte qermez qærɑr dɑrænd. ostɑn hɑje kohɡiluje væ bojeræhmæd, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, hormozɡɑn, fɑrs væ ɡolestɑn niz dær væzʔijæte hoʃdɑr hæstænd.", "text": "، دکتر علی رضا زالی روز چهارشنبه، اظهار داشت: وی با اشاره به اینکه در حال پیگیریهستیم، گفت: با تمام توان در این زمینه در تلاش هستیم تا به نتیجه مطلوب برسیم.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران به ارسال پیشنهاداتی به وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: زالی همچنین در اوایل هفته جاری درمورد برقراری مجدد محدودیت ها در تهران گفت: به نظر می رسد شرایط فعلی تهران سخت تر شده به همین دلیل در نامه ای به وزیر بهداشت درخواست کردیم مجموعه ای از محدودیت هایی که کمیته امنیتی - انتظامی ستاد ملی مقابله با کرونا در گروه های ۳ و ۴ به عنوان مصادیق محدودیت اعلام کرده به خصوص موضوع دورکاری در سطح استان تهران بار دیگر اعمال شود.وی، را از مهم ترین عوامل کاهش آمار فوتی ها ذکر کرد و افزود: این عوامل باید به دقت رعایت شود تا شاهد کاهش فوتی ها باشیم.سیما سادات لاری سخنگوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی امروز چهارشنبه اعلام کرد: با فوت ۱۸۴ بیمار دیگر مبتلا به کرونا در ۲۴ ساعت گذشته، شمار جانباختگان بیماری کووید۱۹ در کشور به ۲۴ هزار و ۸۴۰ نفر رسیده است و ۲۴ استان کشور در وضعیت قرمز هستند.به گفته وی، تا ظهر دوم مهر ۱۳۹۹ و بر اساس معیارهای قطعی تشخیصی، شناسایی شد و هزار و ۵۹۴ نفر بستری شدند. با این حساب، مجموع بیماران کووید۱۹ در کشور به ۴۳۲ هزار و ۷۹۸ نفر رسید. همچنین تاکنون ۳۶۵ هزار و ۸۴۶ نفر از بیماران، بهبود یافته یا از بیمارستان‌ها ترخیص شده‌اند و سه هزار و  ۹۴۸ نفر از بیماران مبتلا به کووید۱۹ در وضعیت شدید این بیماری تحت مراقبت قرار دارند. در وضعیت قرمز قرار دارند. استان های کهگیلویه و بویراحمد، چهارمحال و بختیاری، هرمزگان، فارس و گلستان نیز در وضعیت هشدار هستند." }
[ 259, 343, 259, 28102, 7228, 30596, 259, 36103, 406, 4029, 20311, 9797, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 4424, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 509, 4299, 3676, 17055, 376, 2408, 2430, 343, 5021, 267, 768, 259, 6513, 5341, 509, 953, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 21498, 259, 2731, 494, 259, 5152, 43060, 397, 43060, 494, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 261, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 35074, 330, 43060, 259...
{ "phonemize": "ræise vɑhede dændɑnpezeʃki dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æz sodure modʒævveze rɑh ændɑzi se mærkæze tæhqiqɑte mævɑdde dændɑni, impælænæt væ tærumɑje dʒomdʒome fæk, dæhɑn væ suræt dær in vɑhede dɑneʃɡɑhi æz suj ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor æfʃine hærɑdʒi dær tʃɑhɑromin konɡere særɑsæri dændɑnpezeʃki dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ke bɑ hozure doktor bɑqere lɑridʒɑni, qɑʔem mæqɑme ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑd dær olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be tɑrixtʃe bærɡozɑri konɡerehɑje dændɑnpezeʃki dɑneʃɡɑh, æz tælɑʃhɑ væ hæmkɑrihɑje tæmɑmi ostɑdɑn væ dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri in konɡere tæʃækkor kærd. doktor mehrɑne nurbæxʃ, ræise konɡere hæm ɡozɑreʃi æz bærɡozɑri tʃɑhɑromin konferɑnse særɑsæri dændɑnpezeʃki erɑʔe dɑd væ ɡoft : sɑlɑne do hezɑr næfær dɑneʃdʒuje dændɑnpezeʃki vɑrede dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi miʃævænd æmmɑ hænuz æz næzære særɑne væ behdɑʃt dær keʃvær, næsæbte be keʃværhɑje piʃræfte donjɑ æqæbtærjjom. doktor ezzæt ællɑh dʒælɑliɑn, dæbire elmi konɡere niz dær soxænɑni hædæf æz bærɡozɑri tʃɑhɑromin konɡere særɑsæri dændɑnpezeʃki rɑ ɑʃnɑi bɑ tʃɑleʃhɑje keliniki væ moʃkelɑt bejne reʃtehɑ dɑnest væ ɡoft : biʃ æz sædo bist mæqɑle be dæbirxɑne in konferɑns ersɑl ʃode æst ke æz in teʔdɑde tʃehel mæqɑle be suræte poster væ pændʒɑh mæqɑle be suræte soxænrɑni pæzirofte ʃode æst. vej bærɡozɑri tʃɑhɑr kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in konɡere onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس واحد دندانپزشکی دانشگاه آزاد اسلامی از صدور مجوز راه اندازی سه مرکز تحقیقات مواد دندانی، ایمپلنت و ترومای جمجمه فک، دهان و صورت در این واحد دانشگاهی از سوی شورای گسترش دانشگاه آزاد اسلامی خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دکتر افشین حراجی در چهارمین کنگره سراسری دندانپزشکی دانشگاه آزاد اسلامی که با حضور دکتر باقر لاریجانی، قائم مقام رئیس دانشگاه آزاد در علوم پزشکی برگزار شد، با اشاره به تاریخچه برگزاری کنگره‌های دندانپزشکی دانشگاه، از تلاش‌ها و همکاری‌های تمامی استادان و دست اندرکاران برگزاری این کنگره تشکر کرد.\n\n\n\n\n\nدکتر مهران نوربخش، رئیس کنگره هم گزارشی از برگزاری چهارمین کنفرانس سراسری دندانپزشکی ارائه داد و گفت: سالانه دو هزار نفر دانشجوی دندانپزشکی وارد دانشگاه آزاد اسلامی می‌شوند اما هنوز از نظر سرانه و بهداشت در کشور، نسبت به کشورهای پیشرفته دنیا عقب‌تریم.\n\n\n\n\n\nدکتر عزت الله جلالیان، دبیر علمی کنگره نیز در سخنانی هدف از برگزاری چهارمین کنگره سراسری دندانپزشکی را آشنایی با چالش‌های کلینیکی و مشکلات بین رشته‌ها دانست و گفت: بیش از 120 مقاله به دبیرخانه این کنفرانس ارسال شده است که از این تعداد 40 مقاله به صورت پوستر و 50 مقاله به صورت سخنرانی پذیرفته شده است.\n\n\n\n\n\nوی برگزاری چهار کارگاه آموزشی را از دیگر برنامه های این کنگره عنوان کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 841, 30815, 10126, 550, 44070, 25701, 406, 15703, 6864, 13563, 695, 19756, 2737, 548, 56760, 10506, 17760, 406, 7902, 259, 11712, 259, 16727, 722, 259, 16318, 15653, 56530, 343, 18887, 7232, 17466, 341, 766, 186602, 406, 24105, 33696, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 300, 43060, 102574, 331, 79017, 43060, 272, 77382, 265, 238796, 650, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 259, 2731, 360, 510, 95270, 3620, 240451, 130833, 4...
{ "phonemize": "estɑndɑrd \" joroje se \" bærɑje tolid væ vɑredɑte xodro dær irɑne edʒbɑri ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. xodrosɑzɑne dɑxeli movæzzæf be ræʔɑjæte estɑndɑrde \" joroje se \" æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑje tolide xodro ʃodænd. doktor \" hæsæne æsiliɑn \" moʔɑvene ensɑni sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft xodrohɑi ke æz ebtedɑje sɑle ɑjænde niz vɑred mi ʃævænd bɑjæd estɑndɑrde joroje se dær ɑn hɑ ræʔɑjæt ʃode bɑʃæd. estɑndɑrd \" joroje se \" bærɑje kontorole ɑludeɡi xorudʒi eɡzoze xodrohɑ æʔmɑle mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tædvine estɑndɑrdhɑje bæxʃe xodrosɑzi keʃvær, ɡoft : bær in æsɑs bɑ tædʒdidenæzær dær estɑndɑrdhɑje bæxʃe tolide xodrohɑje dɑxeli, xodrosɑzɑn æz sɑle hæʃtɑdonoh movæzzæf be ræʔɑjæte estɑndɑrde joroje tʃɑhɑr xɑhænd bud. vej bɑɑsætnɑd be bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode ɡoft biʃ æz hæʃtɑd dærsæd æz ɑludeɡi hævɑje kælɑne ʃæhærhɑe mærbut be xodrohɑst æz in ro bɑjæd bærnɑme hɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ rɑ dær in bæxʃ tæmærkoz dɑd. moʔɑvene sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : bæræsɑs tævædʒdʒoh be næqʃe ɑlɑjændeɡi motorsiklete hɑ dær bæxʃe hæml væ næql, æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tolidkonændeɡɑne motorsiklethɑ niz movæzzæf be ræʔɑjæte estɑndɑrde joroje jek xɑhænd bud. vej æfzud : tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte mizɑne tæbxire benzin æz bɑk, ʃilænæk hɑje nɑqele benzin væ motore xodro mehvære diɡærist ke æzsuje sɑzemɑne mohite zist tævæssote xodrosɑzɑn dær hɑle pejɡirist. be ɡofte vej, in estɑndɑrd æz sɑle ɑjænde tævæssote xodrosɑzɑne ræʔɑjæt mi ʃævæd. moʔɑvene ensɑni sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : xodrosɑzɑne bezudi movæzzæf be ræʔɑjæte estɑndɑrd sedɑ væ ændʒɑme test sedɑ dær bæxʃhɑje buq, kɑbin væ eɡzoze xodro xɑhænd bud. æsiliɑn æfzud : rɑh ændɑzi mærɑkeze moʔɑjenee fæni dær kælɑne ʃæhrhɑje keʃvær bɑ tæhije hodud hæftɑdotʃɑhɑr xætte moʔɑjene fæni dærdæst eqdɑm æst ke tɑkonun si xæt dær extijɑre ʃæhrdɑri hɑ qærɑr ɡerefte æst. vej edɑme dɑd : sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡostæreʃe hæml væ næqle omumi rɑ dær dæste pejɡiri dɑræd. moʔɑvene sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæmtʃenin doɡɑne suzkærdæne xodrohɑ væ æfzɑjeʃe teʔdɑde dʒɑjɡɑh hɑje suxtɡiri ɡɑze tæbiʔi rɑɑzædiɡær mehværhɑje edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be tærhhɑje in sɑzmɑn bærɑje estefɑde æz enerʒi hɑje no eʔlɑm kærd bærɑje nemunee bezudi tærhi bɑɑsætfɑde æz tædʒrobe ɑlmɑn dær estefɑde æz enerʒi hɑje no dær pɑrke tæbiʔæt pordejsɑne edʒrɑ mi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh", "text": " استاندارد \"یورو سه\" برای تولید و واردات خودرو در ایران اجباری شد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/85 \nداخلی.اجتماعی.محیط زیست. \n خودروسازان داخلی موظف به رعایت استاندارد \"یورو سه\" از سال 1378 برای\nتولید خودرو شدند. \n دکتر\"حسن اصیلیان\" معاون انسانی سازمان حفاظت محیط زیست روز چهارشنبه\nبه خبرنگاران گفت خودروهایی که از ابتدای سال آینده نیز وارد می شوند باید\nاستاندارد یورو سه در آن ها رعایت شده باشد. \n استاندارد \"یورو سه\" برای کنترل آلودگی خروجی اگزوز خودروها اعمال می-\nشود. \n وی با اشاره به تدوین استانداردهای بخش خودروسازی کشور ، گفت: بر این\nاساس با تجدیدنظر در استانداردهای بخش تولید خودروهای داخلی، خودروسازان \nاز سال 89 موظف به رعایت استاندارد یورو چهار خواهند بود. \n وی بااستناد به بررسی های انجام شده گفت بیش از 80 درصد از آلودگی هوای\nکلان شهرها مربوط به خودروهاست از این رو باید برنامه های کاهش آلودگی هوا\nرا در این بخش تمرکز داد. \n معاون سازمان حفاظت محیط زیست گفت: براساس توجه به نقش آلایندگی موتورسیکلت\n-ها در بخش حمل و نقل، از سال 86 تولیدکنندگان موتورسیکلتها نیز موظف به\nرعایت استاندارد یورو یک خواهند بود. \n وی افزود: توجه به رعایت میزان تبخیر بنزین از باک، شیلنک های ناقل بنزین\nو موتور خودرو محور دیگری است که ازسوی سازمان محیط زیست توسط خودروسازان\nدر حال پیگیری است. \n به گفته وی، این استاندارد از سال آینده توسط خودروسازان رعایت می \nشود. \n معاون انسانی سازمان حفاظت محیط زیست گفت: خودروسازان بزودی موظف به \nرعایت استاندارد صدا و انجام تست صدا در بخشهای بوق، کابین و اگزوز خودرو\nخواهند بود. \n اصیلیان افزود: راه اندازی مراکز معاینه فنی در کلان شهرهای کشور با تهیه\nحدود 74خط معاینه فنی دردست اقدام است که تاکنون 30 خط در اختیار شهرداری ها\nقرار گرفته است. \n وی ادامه داد: سازمان حفاظت محیط زیست گسترش حمل و نقل عمومی را در دست\n پیگیری دارد. \n معاون سازمان حفاظت محیط زیست همچنین دوگانه سوزکردن خودروها و افزایش\nتعداد جایگاه های سوختگیری گاز طبیعی راازدیگر محورهای اجرای طرح جامع کاهش\nآلودگی هوا ذکر کرد. \n وی با اشاره به طرحهای این سازمان برای استفاده از انرژی های نو اعلام\nکرد برای نمونه بزودی طرحی بااستفاده از تجربه آلمان در استفاده از انرژی\nهای نو در پارک طبیعت پردیسان اجرا می شود. \nاجتمام/9115/1611 \n\n " }
[ 259, 47511, 883, 313, 406, 45247, 7902, 311, 259, 1699, 10781, 341, 259, 11373, 722, 13865, 509, 4379, 13401, 93089, 3164, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 30149, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 39103, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 843, 43060, 2104, 43060, 3833, 313, 259, 140339, 608, 303, 313, 124255, 43060, 608, 288, 27075, 300, 2731, 300, 43060, 4196, 43060, 346, 9043, 28419, 331, 10787, 619, 43060, 405, 259, 345, 240451, 316, 43060, 874, 259, 238796, 3240, 28466...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næqle æz mehr, mænɑbeʔe vɑbæste be moxɑlefɑne reʒime æræbestɑn be næql æz ʃɑhedɑne ejni ɡozɑreʃ dɑdænd : dær mærɑseme tæʃiʔe \" nɑsere ælmæhiʃi \" ævvælin ʃæhid mobɑrezɑte ɑzɑdixɑhɑne dære ʃærqe æræbestɑn, niruhɑje æmnijæti ɑle soʔud be ʃeddæt be suj tæzɑhorɑte konændeɡɑne ɑtæʃ ɡoʃudænd. ʃɑhedɑne mæzkur eʔlɑm kærdænd dær tæzɑhorɑte mærdome ʃærqe æræbestɑn ke zænɑn niz hozur dɑʃtænd teʔdɑdi æz zænɑn bɑ ɡolule niruhɑje æmnijæti dær xiɑbɑne ælsore enqelɑb pærɑntezbæste qætif bær zæmin oftɑdænd. in ʃɑhedɑn ɡozɑreʃ dɑdænd : dæhhɑ næfær dær xiɑbɑne mæzkur zæxmi ʃode ænd ke bærxi æz ɑnhɑ æz nɑhije sine hædæf qærɑr ɡerefte ænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑne ʃoʔɑre mærɡ bær ɑle soʔud væ mærɡ bær nɑjef væliʔæhde æræbestɑn pærɑntezbæste sær dɑdænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑn ælɑve bær dæst dɑʃtæne tæsɑvire ʃæhid nɑsere ælmæhiʃi tæsɑvire zendɑniɑne diɡær rɑ hæm hæml mi kærdænd besjɑri æz tæzɑhorɑte konændeɡɑne kæfæn bær tæn kærde budænd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، منابع وابسته به مخالفان رژیم عربستان به نقل از شاهدان عینی گزارش دادند: در مراسم تشییع \"ناصر المحیشی\" اولین شهید مبارزات آزادیخواهانه در شرق عربستان، نیروهای امنیتی آل سعود به شدت به سوی تظاهرات کنندگان آتش گشودند.شاهدان مذکور اعلام کردند در تظاهرات مردم شرق عربستان که زنان نیز حضور داشتند تعدادی از زنان با گلوله نیروهای امنیتی در خیابان الثوره(انقلاب) قطیف بر زمین  افتادند.این شاهدان گزارش دادند: دهها نفر در خیابان مذکور زخمی شده اند که برخی از آنها از ناحیه سینه هدف قرار گرفته اند.تظاهرات کنندگان شعار مرگ بر آل سعود و مرگ بر نایف(ولیعهد عربستان) سر دادند.تظاهرات کنندگان علاوه بر دست داشتن تصاویر شهید ناصر المحیشی تصاویر زندانیان دیگر را هم حمل می کردند بسیاری از تظاهرات کنندگان کفن بر تن کرده بودند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 18934, 343, 556, 13036, 89878, 7088, 554, 259, 31419, 941, 259, 28416, 2430, 14352, 5322, 554, 259, 11041, 695, 259, 29800, 941, 1985, 23127, 259, 11602, 11102, 1832, 267, 509, 5448, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 3667, 261, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 300, 43060, 316, 81275, 390, 949, 329, 43060, 109652, 43060, 405, 584, 240451, 4362, ...
{ "phonemize": ", dær pej bærtæri do bær jek ʃæbe ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste irɑne moqɑbel dær hæftee sevvom æz mærhæle ɡoruhi ke ʃɑɡerdɑn rɑ bɑ tʃɑhɑr emtijɑz næsæbte soʔud æz ɡoruh si in reqɑbæthɑe ʔomidvɑrtær kærd, pæs æz in bɑzi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbækee telvizijoni « » qotr ɡoft : ehsɑs mikonim dobɑre dær in tornoment dʒɑne tɑzei ɡerefteim. midɑnestim ke bɑzi sæxt væ mohemmi xɑhæd bud tʃon ælhelɑl sædrneʃine ɡoruh bud væ mɑ vɑqeʔæn be se emtijɑz in bɑzi nijɑz dɑʃtim. modɑfeʔe sioʃeʃ sɑle esteqlɑl dær edɑme sohbæthɑjæʃ ezhɑr dɑʃt : dær vɑqeʔ mɑ entezɑre jek bɑzi porfeʃɑr rɑ dɑʃtim, æz inru æz dæqiqee jek tɑ dæqiqee nævæd bɑ tæmærkoze kɑmele bɑzi kærdim. ælhelɑl vɑqeʔæn time xubist væ be ɑnhɑ hæm bærɑje erɑʔe in bɑzi foqolɑdde tæbrik miɡujæm. ælhelɑl bɑzi xejli xubi æz xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃt væ bɑzikonɑne xejli xubi dær tærkibæʃ dɑræd, æmmɑ futbɑl hæmin æst. montæzeri dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑbæte kæsbe in se emtijɑze sepɑsɡozɑre xodɑvænd hæstæm, æmmɑ in tɑze ʃoruʔe kɑre mɑst. æknun bɑjæd be fekre bɑzihɑje piʃru bɑʃim væ bebinim ke tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd. esteqlɑl ke æknun hæmemtijɑze dovvome dʒædvæli dær ɡoruh sist, dær bɑzi bæʔdi xod bɑjæd dær dure bærɡæʃt æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dær tɑrixe bistose ɑvril se ordibeheʃt pærɑntezbæste dær æbuzæbi be mæsɑfe ælhelɑl berævæd.", "text": "، در پی برتری ۲ بر یک شب گذشته (دوشنبه) ایران مقابل در هفته سوم از مرحله گروهی که شاگردان را با چهار امتیاز نسبت صعود از گروه C این رقابت‌ها امیدوارتر کرد، پس از این بازی در گفت‌وگو با شبکه تلویزیونی «» قطر گفت: احساس می‌کنیم دوباره در این تورنمنت جان تازه‌ای گرفته‌ایم. می‌دانستیم که بازی سخت و مهمی خواهد بود چون الهلال صدرنشین گروه بود و ما واقعاً به سه امتیاز این بازی نیاز داشتیم.مدافع ۳۶ ساله استقلال در ادامه صحبت‌هایش اظهار داشت: در واقع ما انتظار یک بازی پرفشار را داشتیم، از این‌رو از دقیقه یک تا دقیقه ۹۰ با تمرکز کامل بازی کردیم. الهلال واقعاً تیم خوبی است و به آنها هم برای ارائه این بازی فوق‌العاده تبریک می‌گویم. الهلال بازی خیلی خوبی از خود به نمایش گذاشت و بازیکنان خیلی خوبی در ترکیبش دارد، اما فوتبال همین است.منتظری در پایان خاطرنشان کرد: بابت کسب این سه امتیاز سپاسگزار خداوند هستم، اما این تازه شروع کار ماست. اکنون باید به فکر بازی‌های پیش‌رو باشیم و ببینیم که چه اتفاقی خواهد افتاد.استقلال که اکنون هم‌امتیاز دوم جدولی در گروه C است، در بازی بعدی خود باید در دور برگشت از مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا در تاریخ ۲۳ آوریل (۳ اردیبهشت) در ابوظبی به مصاف الهلال برود." }
[ 259, 343, 509, 3676, 1423, 27225, 26055, 1423, 2665, 7144, 259, 19367, 376, 274, 17558, 9797, 271, 4379, 259, 15629, 509, 259, 376, 25357, 259, 34036, 695, 259, 21778, 2869, 259, 14850, 406, 934, 4537, 72313, 916, 768, 20311, 24147, 564...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 147874, 124255, 270, 10787, 266, 342, 124255, 384, 314, 259, 238796, 2731, 811, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 342, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 619, 43060, 405, 259, 81490, 4...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh extesɑsi irɑn dær hærɑte bærpɑ ʃod............................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑhhɑ. dovvomin næmɑjeʃɡɑh extesɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær velɑjæte hærɑt æfqɑnestɑn ruze doʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz mæqɑmɑte irɑni væ æfqɑne bærpɑ ʃod. be ɡozɑreʃe ʃerkæte næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd, dær in tʃɑrtʃube ʃerkæthɑje irɑni kɑlɑhɑje tolidi xod rɑ æz dʒomle væsɑjele dændɑnpezeʃki, mævɑdde ʃimiɑi, zerɑʔæti, mævɑdde qæzɑi, væsɑjele ɑrɑjeʃi, tædʒhizɑte tæzini, tæbliqɑti væ ketɑbhɑje elmi væ ɑmuzeʃi dær qɑlebe pændʒɑh qorfe bærɑje omum ʔerɑʔe kærde ænd. todʒdʒɑre æfqɑn niz dær hæmin næmɑjeʃɡɑh dær qɑlebe tʃehelopændʒ qorfe tævɑnmændihɑje xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. moʔɑvene ostɑndɑre hærɑt dær mærɑseme ɑqɑzine næmɑjeʃɡɑh bɑ eʃɑre be inke æfqɑnestɑn væ irɑne do keʃvære hæmzæbɑn, hæmkiʃ væ bɑ moʃtærækɑte færhænɡi zjɑdi hæstænd ɡoft : bexɑtere hæmin moʃtærækɑt sɑbeqe hæmsɑjeɡi xubi hæm tej sɑliɑne motemɑdi mjɑne do keʃvære bærqærɑr bude væ æst. mir æbdolxɑleq bɑ tæqdir æz hæmrɑhi væ komækhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be viʒe tej tʃænd sɑle æxir dær æmre bɑzsɑzi æfqɑnestɑn æfzud : emruz toseʔe rævɑbete tedʒɑri væ eqtesɑdi modʒebe tæhkime rævɑbete færhænɡi væ tɑrixi do keʃvær mi ʃævæd. vej bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh rɑ dær dʒæhæte toseʔe rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær dust væ bærɑdære moʔæsser xɑnd væ xɑhɑne toseʔe in rævɑbet ʃod. u dær in miɑn sodur væ ærze kɑlɑhɑje mærqub væ bɑ kejfijæte irɑni be bɑzɑre æfqɑnestɑn rɑ dær ronæqe mobɑdelɑte tedʒɑri zæruri xɑnd. moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæm dær in mærɑsem ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑne moteʔæhhed be komæk be bɑzsɑzi æfqɑnestɑn ʃode væ dær in rɑh væ komæk be keʃværhɑje hæmsɑje xod æz hitʃ eqdɑmi dæriq næxɑhæd kærd. qæhremɑne ræʃid æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn dærsædæde toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ tedʒɑri xod bɑ æfqɑnestɑn æst væ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh irɑn dær hærɑt komæke ʃɑjɑni be toseʔe rævɑbet mi konæd. næmɑjeʃɡɑh extesɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn be moddæte pændʒ ruz dær ʃæhre hærɑte bærpɑ xɑhæd bud. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte hivdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "نمایشگاه اختصاصی ایران در هرات برپا شد\n............................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\n داخلی.اقتصادی.نمایشگاهها. دومین نمایشگاه اختصاصی جمهوری اسلامی ایران در ولایت هرات افغانستان روز\nدوشنبه با حضور جمعی از مقامات ایرانی و افغان برپا شد. به گزارش شرکت نمایشگاه بین المللی مشهد، در این چارچوب شرکتهای ایرانی\nکالاهای تولیدی خود را از جمله وسایل دندانپزشکی، مواد شیمیایی، زراعتی،\nمواد غذایی، وسایل آرایشی، تجهیزات تزیینی، تبلیغاتی و کتابهای علمی و\nآموزشی در قالب 50 غرفه برای عموم ارایه کرده اند. تجار افغان نیز در همین نمایشگاه در قالب 45 غرفه توانمندیهای خود را\nبه نمایش گذاشته اند. معاون استاندار هرات در مراسم آغازین نمایشگاه با اشاره به اینکه\nافغانستان و ایران دو کشور همزبان، همکیش و با مشترکات فرهنگی زیادی\nهستند گفت: بخاطر همین مشترکات سابقه همسایگی خوبی هم طی سالیان متمادی\nمیان دو کشور برقرار بوده و است. میر عبدالخالق با تقدیر از همراهی و کمکهای جمهوری اسلامی ایران به ویژه\nطی چند سال اخیر در امر بازسازی افغانستان افزود: امروز توسعه روابط\nتجاری و اقتصادی موجب تحکیم روابط فرهنگی و تاریخی دو کشور می شود. وی برگزاری این نمایشگاه را در جهت توسعه روابط اقتصادی دو کشور دوست و\nبرادر موثر خواند و خواهان توسعه این روابط شد. او در این میان صدور و عرضه کالاهای مرغوب و با کیفیت ایرانی به بازار\nافغانستان را در رونق مبادلات تجاری ضروری خواند. معاون سیاسی اجتماعی استاندار خراسان رضوی هم در این مراسم گفت: جمهوری\nاسلامی ایران متعهد به کمک به بازسازی افغانستان شده و در این راه و کمک\nبه کشورهای همسایه خود از هیچ اقدامی دریغ نخواهد کرد. قهرمان رشید افزود: جمهوری اسلامی ایران درصدد توسعه روابط اقتصادی و\nتجاری خود با افغانستان است و برگزاری نمایشگاه ایران در هرات کمک شایانی\nبه توسعه روابط می کند. نمایشگاه اختصاصی جمهوری اسلامی ایران به مدت پنج روز در شهر هرات برپا\nخواهد بود.ک/1\n 2713/662/589/660\nشماره 118 ساعت 17:17 تمام\n\n\n " }
[ 14441, 42113, 259, 80973, 46302, 4379, 509, 4538, 722, 1423, 30048, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 24367, 8726, 913, 260, 2858, 10785, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 2121, 1837, 43060, 522, 619, 43060, 272, 331, 10787, 28466, 286, 43060, 346, 124255, 325, 43060, 259, 238796, 3240, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329,...
{ "phonemize": "mæhdudijæthɑje tæbliqe mæʔɑbere bodʒnurd rɑ mæmlov æz ækshɑje tæbliqɑti kærd............................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. tæbliqɑt. hæmzæmɑn bɑ pændʒomin ruze tæbliqɑte nɑmzædhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær xorɑsɑne ʃomɑli sæthe xiɑbɑnhɑ, pijɑde ruhɑ, mæjɑdin væ mæhælhɑje por ræfto ɑmæd bodʒnurde mæmlov æz ækshɑ væ bærvoʃurhɑje tæbliqɑti ʃode æst. mæmnuʔijæthɑje tæbliqɑte nɑmzædhɑ modʒeb ʃode ækshɑ væ bærvoʃurhɑje tæbliqɑti betoree ɡostærde dær sæthe mæʔɑbere ræhɑ ʃævænd. tæræfdɑrɑne nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær næxostin sɑʔɑte ɑqɑze tæbliqɑte ʃæbɑne bæʔzæn eqdɑm be pæxʃ bæste ʔi væ fæle ʔi ækshɑ væ bærvoʃurhɑi æz nɑmzædhɑ kærdænd væ æknun bɑ ɡozæʃte pændʒ ruz in rævænd tæʃdid ʃode æst. dær in mjɑne ɡui tæræfdɑrɑne nɑmzædhɑje entexɑbɑti bɑ ræhɑ kærne ækshɑ, posterhɑje tæbliqɑti væ bærnɑme hɑje entexɑbɑti nɑmzædeʃɑn be omide toziʔe dorost væ monæzzæme boroʃur tævæssote bɑd hæstænd! in dær hɑlist ke sæthe ʃæhre mæmlov æz ækshɑje læɡædʃode nɑmzædhɑ tævæssote ɑberɑn æst væ kæmtær ɑberi in ækshɑ væ bærvoʃurhɑ rɑ æz zæmin bærdɑʃte væ be motɑleʔe ɑn mi pærdɑzæd. jek ʃæhrvænde bodʒnurdi dær in bɑre be irnɑ ɡoft : nɑmzædhɑ, æks hɑje rænɡɑrænɡe tæbliqɑti væ bærvoʃurhɑje æmælkærd væ æhdɑfe xod rɑ bi bærnɑme dær sæthe pijɑde ruhɑ væ xiɑbɑnhɑ pæxʃ kærde ænd. mæsʔude ɡærivɑni inɡune æmæl kærdæne nɑmzædhɑ rɑ bihude onvɑn væ bæjɑn kærd : mæn be onvɑne ʃæhrvænde tɑkonun hættɑ jek bærɡæh tæbliqɑti nɑmzædhɑ rɑ æz ruje zæmin bærnædɑʃte æm. vej æfzud : tæræfdɑrɑne nɑmzædhɑ, ækshɑ væ bærvoʃurhɑ rɑ dær dɑxele vɑhedhɑje tedʒɑri, mænɑzel væ xodrohɑ mi ændɑzænd. ʃæhrvændi diɡær ɡoft : toziʔe boroʃur, æks væ zendeɡinɑme nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær tæqɑtoʔe xiɑbɑnhɑ, mæʔɑbere por ræfto ɑmæd væ mænɑteqe ʃæhri tævæssote tæræfdɑrɑne ɑnɑn be ʃeddæt dær dʒærijɑn æst. mohæmmæde æhmædniɑ æfzud : næsb væ tʃæsbɑndæne æqlɑme tæbliqɑti dær mæʔɑber væ ænzɑre omumi æz dʒomle poʃte ʃiʃe mæqɑze hɑ væ xodruhɑe mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. vej ɡoft : be ellæte in mæhdudijæthɑ tæræfdɑrɑne nɑmzædhɑje entexɑbɑti, æks hɑje tæbliqɑti rɑ dær mæhæl hɑje por ræfto ɑmæd be tæk tæke ʃæhrvændɑn mi dæhænd. u æfzud : hær nɑmzæde entexɑbɑti bɑ estefɑde æz teʔdɑde zjɑdi dʒævɑn væ nodʒævɑn væ toziʔe æks væ boroʃur bærɑje dʒælbe næzære mærdom tælɑʃ mi konæd. jek ʃæhrvænde diɡær niz dær in xosus bɑ bæjɑne inke xodroje u por æz æks hɑje tæbliqɑti ʃode ɡoft : tæbliqɑt bɑjæd sɑmɑndehi ʃævæd. sælmɑne firuze æfzud : dær entexɑbɑte ɡozæʃte dær væ divɑre ʃæhr bɑ næsbe æks væ postere ʃoluq mi ʃod væ æknun niz sæthe xiɑbɑn væ mæʔɑbere mæmlov æz æks hɑje tæbliqɑti ʃode æst. ʃæhrdɑre bodʒnurd hæm dær in bɑre be irnɑ ɡoft : ʃæhrdɑri dær ɑstɑne tæbliqɑte mohiti nɑmzædhɑje entexɑbɑti sɑxt væ næsbe sɑze hɑje movæqqæte bilbord væ sɑjere mævɑred rɑ bærɑje næsb dær sæthe ʃæhr dær dæsture kɑr dɑʃt. ærdæʃire riɑhi æfzud : æmmɑ tej dæsturolæmæle keʃværi mæbni bær mæmnuʔijæte tæblilæqɑte kɑndidɑhɑ dær qɑlebe næsbe poster væ terɑket væ mæhdud ʃodæne tæbliqɑt be toziʔe kɑrt, zendeɡi nɑme væ næsbe pærdee tænhɑ ruberuje hoze setɑde tæbliqɑti nɑmzæd, ʃæhrdɑri niz æz dʒɑnæmɑi fæzɑhɑi tæbliqɑti moʔɑf ʃod. vej æfzud : moʃkele æsli dær tæbliqɑt, teʔdɑde mæʔdud væ fæzɑje mæhdude sɑlonhɑje bodʒnurd æst væ æknun dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ʃæhrdɑri tæbliqɑte kɑndidɑhɑ be suræte dʒælæse hɑje mærdomi bærɡozɑr mi ɡærdæd. u ɡoft : ʃæhrdɑri bærɑje pɑksɑzi ʃæhr æz kɑqæzhɑje tæbliqɑti rixte ʃode dær sæthe ʃæhre ruzɑne æz næxostin sɑʔɑt bɑ bæsidʒe niruhɑje xædæmɑte ʃæhri bɑ sædo pændʒɑh niruje ensɑni eqdɑm be dʒæmʔ ɑværi væ nezɑfæte kolli ʃæhr mi næmɑjæd. vej æfzud : mæmurɑne edʒrɑi ʃæhrdɑri niz bɑ nezɑræt bær ʃæhr, tæxællofɑti tʃon næsbe poster væ jɑ pɑrtʃe hɑi ke xɑredʒ æz mæhdude setɑde tæbliqɑti næsb ʃode bɑʃæd rɑ be setɑde bɑzræsi ɡozɑreʃ mi konænd. hidʒdæh nɑmzæde entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje do korsi næmɑjændeɡi mærdom dær hoze entexɑbije bodʒnurd, mɑne væsæmælqɑn væ dʒɑdʒeræm reqɑbæt mi konænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "محدودیتهای تبلیغ معابر بجنورد را مملو از عکسهای تبلیغاتی کرد\n............................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.تبلیغات. همزمان با پنجمین روز تبلیغات نامزدهای مجلس شورای اسلامی در خراسان\nشمالی سطح خیابانها، پیاده روها، میادین و محلهای پر رفت و آمد بجنورد\nمملو از عکسها و بروشورهای تبلیغاتی شده است. ممنوعیتهای تبلیغات نامزدها موجب شده عکسها و بروشورهای تبلیغاتی بطور\nگسترده در سطح معابر رها شوند. طرفداران نامزدهای انتخابات در نخستین ساعات آغاز تبلیغات شبانه بعضا\nاقدام به پخش بسته ای و فله ای عکسها و بروشورهایی از نامزدها کردند و\nاکنون با گذشت پنج روز این روند تشدید شده است. در این میان گویی طرفداران نامزدهای انتخاباتی با رها کرن عکسها،\nپوسترهای تبلیغاتی و برنامه های انتخاباتی نامزدشان به امید توزیع درست و\nمنظم بروشور توسط باد هستند!\n این در حالی است که سطح شهر مملو از عکسهای لگدشده نامزدها توسط عابران\nاست و کمتر عابری این عکسها و بروشورها را از زمین برداشته و به مطالعه\nآن می پردازد. یک شهروند بجنوردی در این باره به ایرنا گفت: نامزدها، عکس های رنگارنگ\nتبلیغاتی و بروشورهای عملکرد و اهداف خود را بی برنامه در سطح پیاده روها و\nخیابانها پخش کرده اند. مسعود گریوانی اینگونه عمل کردن نامزدها را بیهوده عنوان و بیان کرد:\nمن به عنوان شهروند تاکنون حتی یک برگه تبلیغاتی نامزدها را از روی زمین\nبرنداشته ام. وی افزود: طرفداران نامزدها، عکسها و بروشورها را در داخل واحدهای\nتجاری، منازل و خودروها می اندازند. شهروندی دیگر گفت: توزیع بروشور، عکس و زندگینامه نامزدهای انتخابات در\nتقاطع خیابانها، معابر پر رفت و آمد و مناطق شهری توسط طرفداران آنان به\nشدت در جریان است. محمد احمدنیا افزود: نصب و چسباندن اقلام تبلیغاتی در معابر و انظار\nعمومی از جمله پشت شیشه مغازه ها و خودروها ممنوع اعلام شده است. وی گفت: به علت این محدودیتها طرفداران نامزدهای انتخاباتی، عکس های\nتبلیغاتی را در محل های پر رفت و آمد به تک تک شهروندان می دهند. او افزود: هر نامزد انتخاباتی با استفاده از تعداد زیادی جوان و نوجوان\nو توزیع عکس و بروشور برای جلب نظر مردم تلاش می کند. یک شهروند دیگر نیز در این خصوص با بیان اینکه خودروی او پر از عکس های\nتبلیغاتی شده گفت: تبلیغات باید ساماندهی شود. سلمان فیروزه افزود: در انتخابات گذشته در و دیوار شهر با نصب عکس و\nپوستر شلوغ می شد و اکنون نیز سطح خیابان و معابر مملو از عکس های تبلیغاتی\nشده است. شهردار بجنورد هم در این باره به ایرنا گفت: شهرداری در آستانه تبلیغات\nمحیطی نامزدهای انتخاباتی ساخت و نصب سازه های موقت بیلبورد و سایر موارد\nرا برای نصب در سطح شهر در دستور کار داشت. اردشیر ریاحی افزود: اما طی دستورالعمل کشوری مبنی بر ممنوعیت تبلیلغات\nکاندیداها در قالب نصب پوستر و تراکت و محدود شدن تبلیغات به توزیع کارت،\nزندگی نامه و نصب پرده تنها روبروی حوزه ستاد تبلیغاتی نامزد، شهرداری نیز\nاز جانمایی فضاهایی تبلیغاتی معاف شد. وی افزود: مشکل اصلی در تبلیغات، تعداد معدود و فضای محدود سالنهای\nبجنورد است و اکنون در سالن اجتماعات شهرداری تبلیغات کاندیداها به صورت\nجلسه های مردمی برگزار می گردد. او گفت: شهرداری برای پاکسازی شهر از کاغذهای تبلیغاتی ریخته شده در\nسطح شهر روزانه از نخستین ساعات با بسیج نیروهای خدمات شهری با 150 نیروی\nانسانی اقدام به جمع آوری و نظافت کلی شهر می نماید. وی افزود: ماموران اجرایی شهرداری نیز با نظارت بر شهر، تخلفاتی چون نصب\nپوستر و یا پارچه هایی که خارج از محدوده ستاد تبلیغاتی نصب شده باشد را\nبه ستاد بازرسی گزارش می کنند. 18 نامزد انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برای دو کرسی نمایندگی\nمردم در حوزه انتخابیه بجنورد، مانه وسملقان و جاجرم رقابت می کنند.ک/4\n 7184/626/660\nشماره 376 ساعت 14:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 33085, 1845, 2791, 259, 150963, 11163, 4341, 22255, 586, 29768, 916, 11186, 6495, 695, 259, 13218, 2791, 259, 50423, 406, 3716, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 40275, 47...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 1176, 101782, 2731, 807, 43060, 608, 37893, 316, 17701, 265, 134410, 240209, 43060, 22225, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 286, 43060, 134410, 282, 11040, 259, 2731, 360, 259, 128540, 2622, 43060, 608, 37893, 316, 17701, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ældʒæzire, « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ bɑmdɑde emruz dʒomʔe be væqte tehrɑne moddæʔi ʃod ke esrɑʔil ʃæhræksɑzi dær kærɑnee bɑxtæri rɑ motevæqqef kærde æst. ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær edɑme ezhɑrɑte xod dær neʃæste xæbæri ruze pændʒʃænbe dær kɑxe sefid tæʔkid kærd ke tævæqqofe ʃæhræke sɑzi dær kærɑnee bɑxtæri, ettefɑqe bozorɡist. vej dærbɑre tævɑfoqe emɑrɑt væ esrɑʔil hæmtʃenin moddæʔi ʃod : be næzæræm felestinihɑe vɑqeʔæn mixɑhænd bæxʃi æz in tævɑfoq bɑʃænd, hærtʃænd ɑn rɑ hænuz bæjɑn nemikonænd. « mohæmmæde bonzɑjed » væliʔæhde æbuzæbi niz dær e diruz dær todʒih tævɑfoq sɑzeʃe emɑrɑt bɑ reʒime sæhijunisti moddæʔi ʃode bud ke emɑrɑt dær tʃɑrtʃube in tærh tævɑneste æst tærhe esrɑʔil bærɑje elhɑq bæxʃe æʔzæmi æz kærɑnee bɑxtæri rɑ motevæqqef konæd. in dær hɑlist ke noxostvæzire reʒime sæhijunisti dær rædde eddeʔɑje væli æhde emɑrɑte mæbni bær loqævi edʒrɑje tærhe elhɑq ɡoft ke be edʒrɑje tærhe zæmime bæxʃhɑi æz mænɑteqe kærɑnee bɑxtæri be esrɑʔil pɑjbænde æstubæniɑmine nætɑniɑhu diruz zemne moxɑlefæt bɑ eddeʔɑje bone zɑjed ɡoft ke mozue elhɑq ruje miz bɑqi xɑhæd mɑnæd væ tele ɑvejv æze ɑn æqæbneʃini næxɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از الجزیره، «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا بامداد امروز جمعه به وقت تهران مدعی شد که اسرائیل شهرک‌سازی در کرانه باختری را متوقف کرده است.رئیس جمهور آمریکا در ادامه اظهارات خود در نشست خبری روز پنجشنبه در کاخ سفید تاکید کرد که توقف شهرک سازی در کرانه باختری، اتفاق بزرگی است.وی درباره توافق امارات و اسرائیل همچنین مدعی شد: به نظرم فلسطینی‌ها واقعا می‌خواهند بخشی از این توافق باشند، هرچند آن را هنوز بیان نمی‌کنند.«محمد بن‌زاید» ولیعهد ابوظبی نیز در  دیروز در توجیه  توافق سازش امارات با رژیم صهیونیستی مدعی شده بود که امارات در چارچوب این طرح توانسته است طرح اسرائیل برای الحاق بخش اعظمی از کرانه باختری را متوقف کند.این در حالی است که نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی در رد ادعای ولی عهد امارات مبنی بر لغو اجرای طرح الحاق گفت که به اجرای طرح ضمیمه بخش‌هایی از مناطق کرانه باختری به اسرائیل پایبند استوبنیامین نتانیاهو دیروز ضمن مخالفت با ادعای بن زاید گفت که موضوع الحاق روی میز باقی خواهد ماند و تل آویو از آن عقب‌نشینی نخواهد کرد.انتهای پیام" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 44289, 56213, 343, 404, 34126, 85437, 2825, 69556, 436, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 155656, 7582, 259, 18476, 10995, 376, 554, 259, 5143, 11346, 6289, 18064, 3164, 93...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 261, 404, 2477, 43060, 280, 285, 767, 43060, 3766, 618, 259, 28...
{ "phonemize": "ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi, ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær hezɑr væ sæd væ nævædomin dʒælæse xod ke dær tɑrixe pɑnzdæh dej mɑh nævædose e bærɡozɑr ʃod, tæsmimɑte zir rɑ dær bæxʃe mæskæn ettexɑz kærd : jek ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ dærxɑste bɑnke mæskæne mæbni bær æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte foruʃe æqsɑti nɑʃi æz sæhmoʃʃerke bɑnk dær tæshilɑte moʃɑrekæte mædæni eʔtɑi æz mæhæle hesɑbe sænduqe pæsændɑze sɑxte mæskæn moʔɑdele æsle tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. do ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte mæskæne mehr æz divisto pændʒɑh be sisæd milijun riɑl, serfæn bærɑje tærhhɑje nimetæmɑm bɑnkhɑje ɑmel bɑ olævijæte tærhhɑje dær ʃæræfe etmɑm ke be tæʃxise bɑnke ɑmel bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi mærbute be etmɑm miresænd, bɑ hædæfe tæbdile æqde moʃɑrekæte mædæni be foruʃe æqsɑti væ tæsriʔ dær vosule æqsɑte tæshilɑte eʔtɑi pærɑntezbæste movɑfeqæt kærd. zemne inke bɑnke mæskæn niz tɑ sæqfe kolli mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre moværrexe hæʃtome bæhmæn mɑhe nævædodo be mizɑne pɑnsæd, sefrsefr sefr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste mitævɑnæd næsæbte be æfzɑjeʃe sæqfe færdi jɑdʃode eqdɑm konæd. sæqfe færdi jɑdʃode mæʃmule tærhhɑje tækmil ʃode bɑnke mæskæn ke hænuz tæbdil be foruʃe æqsɑti næʃodeænd æzdʒomle bærɑje divisto nævædose, tʃɑhɑrsædo bist vɑhede bɑnke mæskæn nemiʃævæd. pærɑntezbæste se ʃorɑje pul væ eʔtebɑre piʃnæhɑdhɑje erɑʔe ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi rɑ be ʃærhe zejl, morede tæsvibe qærɑrdɑd. dærxosus mosævvæbe ʃomɑre nævæd hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose slæʃ te pændʒɑhojek hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ he moværrexe hæʃtome ɑbɑne nævædose, hejʔæte væzirɑn dʒæhæte ehjɑe bɑfthɑje færsude ʃæhri : jek bɑ sæqfhɑje færdi pɑnsæd, tʃɑhɑrsæd væ sisæd milijun riɑl be tærtib bærɑje kælɑne ʃæhrhɑ, e mærɑkeze ostɑn væ ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte bɑlɑje divist hezɑr næfær væ sɑjere ʃæhrhɑ bærɑje sɑxte vɑhedhɑje mæskuni bɑfthɑje færsude movɑfeqæt be æmæl ɑmæd. do bɑ æfzɑjeʃe sæqfe vædiʔe mæskæn dær qɑlebe æqde dʒæʔɑle serfæn bærɑje tæshilɑte mozue in mosævvæbe, tɑ mæblæqe hæddeæksær divist milijun riɑl movɑfeqæt kærd. se tæshilɑt jɑd ʃode dær mosævvæbe dolæt dær tʃɑrtʃube nerxhɑ væ sɑjere zævɑbete mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre qɑbele eʔtɑ xɑhæd bud væ dær suræte tæxsis væ pærdɑxte jɑrɑne æzsuje dolæt, jɑrɑnee mæzkur æz tæriqe dæstɡɑh motevælli mærbute mostæqimæn be moteqɑzi pærdɑxt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشورای پول و اعتبار با تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بانک مرکزی، شورای پول و اعتبار در هزار و صد و نودمین جلسه خود که در تاریخ 15 دی ماه 93 برگزار شد، تصمیمات زیر را در بخش مسکن اتخاذ کرد:\n\n\n\n1- شورای پول و اعتبار با درخواست بانک مسکن مبنی بر افزایش سقف فردی تسهیلات فروش اقساطی ناشی از سهم‌الشرکه بانک در تسهیلات مشارکت مدنی اعطایی از محل حساب صندوق پس‌انداز ساخت مسکن معادل اصل تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\n2- شورای پول و اعتبار با افزایش سقف فردی تسهیلات مسکن مهر از 250 به 300 میلیون ریال، صرفاً برای طرح‌های نیمه‌تمام بانک‌های عامل (با اولویت طرح‌های در شرف اتمام که به تشخیص بانک عامل با افزایش سقف فردی مربوطه به اتمام می‌رسند، با هدف تبدیل عقد مشارکت مدنی به فروش اقساطی و تسریع در وصول اقساط تسهیلات اعطایی) موافقت کرد.\n\n\n\nضمن اینکه بانک مسکن نیز تا سقف کلی مصوب شورای پول و اعتبار مورخ هشتم بهمن ماه 92 (به میزان 500،000 میلیارد ریال) می‌تواند نسبت به افزایش سقف فردی یادشده اقدام کند. (سقف فردی یادشده مشمول طرح‌های تکمیل شده بانک مسکن که هنوز تبدیل به فروش اقساطی نشده‌اند ازجمله برای 293،420 واحد بانک مسکن نمی‌شود.)\n\n\n\n3- شورای پول و اعتبار پیشنهادهای ارائه شده توسط بانک مرکزی را به شرح ذیل، مورد تصویب قرارداد.\n\n\n\nدرخصوص مصوبه شماره 90453/ت51166ه مورخ هشتم آبان 93، هیات وزیران جهت احیاء بافت‌های فرسوده شهری:\n\n\n\n1- با سقف‌های فردی 500، 400 و 300 میلیون ریال به ترتیب برای کلان شهرها،‌ مراکز استان و شهرهای با جمعیت بالای 200 هزار نفر و سایر شهرها برای ساخت واحدهای مسکونی بافت‌های فرسوده موافقت به عمل آمد.\n\n\n\n2- با افزایش سقف ودیعه مسکن در قالب عقد جعاله صرفاً برای تسهیلات موضوع این مصوبه، تا مبلغ حداکثر 200 میلیون ریال موافقت کرد.\n\n\n\n3- تسهیلات یاد شده در مصوبه دولت در چارچوب نرخ‌ها و سایر ضوابط مصوب شورای پول و اعتبار قابل اعطا خواهد بود و در صورت تخصیص و پرداخت یارانه ازسوی دولت، ‌یارانه مذکور از طریق دستگاه متولی مربوطه مستقیماً به متقاضی پرداخت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 23702, 406, 39455, 341, 259, 32689, 768, 11434, 19747, 6026, 12607, 2004, 5677, 274, 144610, 1505, 7886, 2301, 1086, 30355, 2787, 259, 14760, 107681, 271, 554, 1373, 12517, 58099, 6570, 941, 22855, 28873, 6289, 2458, 343, 548, 24110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 608, 8001, 300, 2731, 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 286, 330, 43060, 37893, 104431, 43060, 346, 259, 265, 240209, 270, 43060, 266, 28466, 285, 368, 128540, 49404, 259, 270, 43060, 107879, 27983, 265, 395, 864...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, ælime jɑrmohæmmædi bɑ enteqɑd æz ɡerɑni belite hæml væ næqle hævɑi be viʒe nerxe pærvɑzhɑje mærbute be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn, ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne fɑsele tulɑni ostɑn hɑ be viʒe pɑjtæxt bɑ ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be ɑmeli bærɑje bɑlɑ berædne belite hævɑpejmɑ tæbdil ʃode æst. vej tæsrih kærd : æfzɑjeʃe qejmæte belite hævɑpejmɑ be viʒe bærɑje pærvɑzhɑje mærbut be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn, modʒebe kɑheʃe mizɑne hozure ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli dær in ostɑn væ beruze moʃkelɑti bærɑje sæfære kɑrmændɑn væ bimɑrɑn ʃode æst. vej bɑ jɑdɑværi inke qejmæte belite pærvɑzhɑje tehrɑne zɑhedɑn hodud jek milijun tumɑn æst, ælbætte in qejmæte moteʔælleq be ejrlɑjn hɑje dolæti bude væ ejrlɑjn hɑje xosusi qejmæt hɑje bɑlɑtæri rɑ eʔlɑm mi konænd, æfzud : e ɡerɑni belite hævɑpejmɑ modʒebe eʔterɑze mosɑferɑn ʃode, ɑnhɑ moʔtæqedænd mizɑne æfzɑjeʃe nerxe belite hævɑpejmɑe estɑndɑrd nist. ozvi komisijone omrɑne mædʒles bɑ tæʔkid bær in ke bær æsɑse dʒædvæle eʔlɑmi sɑzemɑne hævɑpejmɑi hæddeæksær nerxe belite hævɑpejmɑ bɑ mæqsæde ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑjæd hodud ʃeʃsæd hezɑr tumɑn bɑʃæd, ɡoft : vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ sɑzemɑne hævɑpejmɑi bɑjæd hær tʃee særiʔtær næsæbte be eslɑhe nerxe belite pærvɑzhɑje hævɑi eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær dʒædvæle dʒædide nerxe pærvɑzhɑje dɑxeli ke be tɑzeɡi tævæssote ændʒomæne ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi montæʃer ʃode hæddeæqæl væ hæddeæksær qejmæte belite pærvɑze tehrɑnzɑhedɑn be tærtibe divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd tumɑn væ nohsædo bistohæft hezɑr tumɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اقتصادی ، علیم یارمحمدی با انتقاد از گرانی بلیط حمل و نقل هوایی به ویژه نرخ پروازهای مربوطه به استان سیستان و بلوچستان، اظهار کرد: متأسفانه فاصله طولانی استان ها به ویژه پایتخت با استان سیستان و بلوچستان به عاملی برای بالا بردن بلیط هواپیما تبدیل شده است.وی تصریح کرد: افزایش قیمت بلیط هواپیما به ویژه برای پروازهای مربوط به استان سیستان و بلوچستان، موجب کاهش میزان حضور گردشگران داخلی در این استان و بروز مشکلاتی برای سفر کارمندان و بیماران شده است.وی با یادآوری این‌که قیمت بلیط پروازهای تهران- زاهدان حدود یک میلیون تومان است، البته این قیمت متعلق به ایرلاین های دولتی بوده و  ایرلاین های خصوصی قیمت های بالاتری را اعلام می کنند، افزود:  گرانی بلیط هواپیما موجب اعتراض مسافران شده، آنها معتقدند میزان افزایش نرخ بلیط هواپیما استاندارد نیست.عضو کمیسیون عمران مجلس با تاکید بر این که بر اساس جدول اعلامی سازمان هواپیمایی حداکثر نرخ بلیط هواپیما با مقصد استان سیستان و بلوچستان باید حدود 600 هزار تومان باشد، گفت: وزارت راه و شهرسازی و سازمان هواپیمایی باید هر چه سریعتر نسبت به اصلاح نرخ بلیط پروازهای هوایی اقدام کنند.به گزارش تسنیم، در جدول جدید نرخ پروازهای داخلی که به تازگی توسط انجمن شرکت‌های هواپیمایی منتشر شده حداقل و حداکثر قیمت بلیت پرواز تهران-زاهدان به ترتیب 254 هزار و 500 تومان و 927 هزار تومان است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 27967, 259, 343, 7228, 633, 93709, 59145, 406, 768, 96507, 883, 695, 259, 24198, 406, 3923, 12815, 259, 11783, 341, 259, 11041, 3293, 5677, 554, 4424, 16631, 259, 586, 13567, 1197, 15978, 2791, 27939, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 2731, 101243, 259, 385, 43060, 286, 1233, 106992, 1109, 2731, 720, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, 285, 259, 2731, 360, 259,...
{ "phonemize": "modɑfeʔe perspolis pæs æz tæsɑvi bedune ɡol dær dɑrebi tehrɑn ɡoft : bærɑje kæsbe se emtijɑz be mosɑbeqe ɑmæde budim ke be ɑn næresidim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒælɑle hosejni pæs æz dɑrebi hæftɑdoʃeʃ ɡoft : perspolis dær in bɑzi xub bɑzi kærd. bɑjæd dær in didɑre piruz miʃodim ke næʃod. mohem kæsbe se emtijɑz bud ke be ɑn næresidim. be hær hɑle esteqlɑl hæm hærife bozorɡist væ æɡær be se emtijɑze mosɑbeqe mi residim behtær bud. modɑfeʔe perspolis dærbɑre ʃærɑjete dɑværi dær in didɑr ɡoft : qæhremɑni dær in didɑr qezɑvæte xubi æz xod neʃɑn dɑd bɑ in hɑl dærbɑre sæhne hɑje mæʃkuki ke dær in didɑr ettefɑq oftɑd kɑrʃenɑsɑn bɑjæd næzær dæhænd. dʒælɑle hosejni dær pɑjɑn dær vɑkoneʃ be næzære særmoræbbi esteqlɑl ke bɑzi besijɑr kesel konænde bud ɡoft : ɑqɑje qælʔe noʔi moræbbi motefækkerist æmmɑ bɑzi xubi bud.", "text": "\nمدافع پرسپولیس پس از تساوی بدون گل در داربی تهران گفت: برای کسب سه امتیاز به مسابقه آمده بودیم که به آن نرسیدیم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جلال حسینی پس از داربی 76 گفت: پرسپولیس در این بازی خوب بازی کرد. باید در این دیدار پیروز می‌شدیم که نشد. مهم کسب 3 امتیاز بود که به آن نرسیدیم. به هر حال استقلال هم حریف بزرگی است و اگر به 3 امتیاز مسابقه می رسیدیم بهتر بود.\n\n\n\nمدافع پرسپولیس درباره شرایط داوری در این دیدار گفت: قهرمانی در این دیدار قضاوت خوبی از خود نشان داد با این حال درباره صحنه های مشکوکی که در این دیدار اتفاق افتاد کارشناسان باید نظر دهند.\n\n\n\nجلال حسینی در پایان در واکنش به نظر سرمربی استقلال که بازی بسیار کسل کننده بود گفت :‌آقای قلعه نوعی مربی متفکری است اما بازی خوبی بود.\n\n\n\n\n" }
[ 6289, 46016, 26374, 23531, 6423, 695, 11434, 55098, 259, 14268, 12176, 509, 15554, 12706, 11346, 5021, 267, 259, 1699, 17614, 1050, 7902, 24147, 56455, 554, 548, 11328, 376, 24878, 376, 3418, 2430, 934, 554, 1512, 259, 586, 126137, 2430, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 43060, 4174, 240209, 265, 393, 263, 39755, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 37893, 263, 43060, 2087, 6914, 2034, 259, 129842, 2165, 331, 10787, 331, 43060, 380, 1873, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 124255, ...
{ "phonemize": ", mɑdʒærɑje væ qærɑr nist pæs æz qætʔe hæmkɑri tæræfejn be pɑjɑn beresæd væ ɑbipuʃɑn æz in pæs bɑjæd dær tælɑʃ bɑʃænd tɑ æz tæræfi be tævɑfoqi xub bɑ særmoræbbi sɑbeqe xod dæste pejdɑ kærde væ bɑ kæmtærin hæzine momkene pærvænde u rɑ bebændænd væ æz tæræfi be fekre tæʔmine buddʒee lɑzem bærɑje pærdɑxt be u bɑʃænd tɑ in pærvænde dær hæmin noqtee mæxtume ʃode væ ævɑqebe bæʔdi bærɑje bɑʃɡɑh dær pej nædɑʃte bɑʃæd. tædʒrobe tælxe perspolis æz hæmkɑri bɑ mɑnuʔel væ ænbɑʃte in særmoræbbi xesɑræte sænɡini ruje dæst ɡozɑʃt væ ɑnhɑ mædʒbur ʃodænd mæblæqe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe fæsle ɡozæʃte xodeʃɑn rɑ særfe tæsvije hesɑb bɑ særmoræbbi porteqɑli væ færɑr æz xætære mæhrumijæt væ kæsr emtijɑz konænd. be hæmin dælil esteqlɑlihɑ hæme tælɑʃeʃɑn rɑ be kɑr miɡirænd tɑ be særneveʃte ræqibe dirine dotʃɑr næʃævænd. ɑbipuʃɑn bær in æst ke tɑ hædde momken æz tæxfif beɡirænd væli ræftɑri ke dær qebɑle kenɑr ɡæzɑʃtæne u dɑʃtænd væ vɑkoneʃe dʒɑlebe særmoræbbi ɑlmɑni neʃɑn midæhæd ke tævɑfoq bærɑje kɑheʃe xesɑrɑte in qætʔ hæmkɑri mohtæmel nist væ bæʔid æst æz hæq væ hoquqe xod kutɑh bijɑjæd. mæblæq bɑqi mɑnde æz qærɑrdɑd bærɑje fæsle ɑjænde hodud jek. do miljɑrd dolɑr moʔɑdele ʃɑnzdæh miljɑrd tumɑn æst ke ʃenide miʃævæd rɑhkɑre esteqlɑlihɑ bærɑje færɑhæm kærdæne ɑn estefɑde æz pulist ke æz kenɑr foruʃe ællɑhjɑr be fænærbɑqtʃe torkije qærɑr æst dærjɑft konænd. bæhse enteqɑl be bɑʃɡɑhe torkijei jeki æz ɑxærin tʃɑleʃhɑje dær zæmɑne moræbbiɡæri esteqlɑl bɑ modirijæt bud væ særmoræbbi ɑlmɑn mæblæqe jek milijun dolɑri ke qærɑr bud bɑʃɡɑh bɑbæte rezɑjæte nɑme u dærjɑft konæd rɑ besijɑr nɑtʃiz tær æz ærzeʃe vɑqeʔi in bɑzikon onvɑn kærd væ eʔteqɑd dɑʃt esteqlɑl æz in moʔɑmele be ʃeddæt zærær mikonæd. hæmin sohbæthɑ bud ke mæsʔulɑne esteqlɑl rɑ be fekre enserɑf æz tæsmimeʃɑn ændɑxt væli hɑlɑ ke bæhse tæsvije hesɑb bɑ xod mætræh æst zɑhæræne ɑbihɑ tʃɑrei dʒoz estefɑde æz emkɑne piʃe ro nædɑrænd. bedin tærtib be næzær miresæd æmirhosejne fæthi bærɑje ræhɑi bɑʃɡɑh æz jek bedehi hænɡoft dær ɑjænde væ dʒærimehɑje sænɡin ke be ɑn ezɑfe miʃævæd mædʒbur æst jeki æz bɑ dʒævɑnhɑje xodæʃ rɑ bɑ mæblæqi pɑjintær æz ærzeʃe vɑqeʔi be foruʃ beresɑnæd væ in mitævɑnæd tælxtærin tæsmime momken bærɑje fæthi bɑʃæd.", "text": "، ماجرای و قرار نیست پس از قطع همکاری طرفین به پایان برسد و آبی‌پوشان از این پس باید در تلاش باشند تا از طرفی به توافقی خوب با سرمربی سابق خود دست پیدا کرده و با کمترین هزینه ممکن پرونده او را ببندند و از طرفی به فکر تامین بودجه لازم برای پرداخت به او باشند تا این پرونده در همین نقطه مختومه شده و عواقب بعدی برای باشگاه در پی نداشته باشد.تجربه تلخ پرسپولیس از همکاری با مانوئل و انباشت این سرمربی خسارت سنگینی روی دست گذاشت و آنها مجبور شدند مبلغ قابل توجهی از بودجه فصل گذشته خودشان را صرف تسویه حساب با سرمربی پرتغالی و فرار از خطر محرومیت و کسر امتیاز کنند. به همین دلیل استقلالی‌ها همه تلاششان را به کار می‌گیرند تا به سرنوشت رقیب دیرینه دچار نشوند.آبی‌پوشان بر این است که تا حد ممکن از تخفیف بگیرند ولی رفتاری که در قبال کنار گذاشتن او داشتند و واکنش جالب سرمربی آلمانی نشان می‌دهد که توافق برای کاهش خسارات این قطع همکاری محتمل نیست و بعید است از حق و حقوق خود کوتاه بیاید.مبلغ باقی مانده از قرارداد برای فصل آینده حدود ۱.۲ میلیارد دلار معادل ۱۶ میلیارد تومان است که شنیده می‌شود راهکار استقلالی‌ها برای فراهم کردن آن استفاده از پولی است که از کنار فروش اللهیار به فنرباغچه ترکیه قرار است دریافت کنند.بحث انتقال به باشگاه ترکیه‌ای یکی از آخرین چالش‌های در زمان مربیگری استقلال با مدیریت بود و سرمربی آلمان مبلغ ۱ میلیون دلاری که قرار بود باشگاه بابت رضایت نامه او دریافت کند را بسیار ناچیز تر از ارزش واقعی این بازیکن عنوان کرد و اعتقاد داشت استقلال از این معامله به شدت ضرر می‌کند. همین صحبت‌ها بود که مسئولان استقلال را به فکر انصراف از تصمیمشان انداخت ولی حالا که بحث تسویه حساب با خود مطرح است ظاهراً آبی‌ها چاره‌ای جز استفاده از امکان پیشِ رو ندارند.بدین ترتیب به نظر می‌رسد امیرحسین فتحی برای رهایی باشگاه از یک بدهی هنگفت در آینده و جریمه‌های سنگین که به آن اضافه می‌شود مجبور است یکی از با جوان‌های خودش را با مبلغی پایین‌تر از ارزش واقعی به فروش برساند و این می‌تواند تلخ‌ترین تصمیم ممکن برای فتحی باشد." }
[ 259, 343, 548, 15810, 406, 341, 5445, 14555, 6423, 695, 259, 11806, 1373, 17153, 259, 8370, 2154, 554, 259, 26598, 44656, 883, 341, 8024, 406, 8913, 17811, 695, 953, 6423, 259, 6415, 509, 766, 25222, 32169, 2301, 695, 259, 8370, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 326, 43060, 285, 240451, 10787, 43060, 608, 300, 2731, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 98125, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 1911, 104325, 240209, 265, 28466, 282, 314, 43060, 874, 37893, 286, 2731, 66539, 272, 390, 421, 43060, ...
{ "phonemize": "færmɑndɑre mæhmud ɑbɑd ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri divisto si næfær æz hæmvætænɑn tævæssote nɑdʒiɑne qæriq dær sævɑhele in ʃæhrestɑn nedʒɑt jɑfte væ teʔdɑde hæftsædo hæʃtɑdohæʃt tæn æz mæsdumin dær sævɑhel niz bɑ hemmæte æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑlæhmær væ mærkæze urʒɑnse sædo pɑnzdæh be bimɑrestɑn væ mærɑkeze dærmɑni enteqɑl jɑftænd. færmɑndɑre mæhmud ɑbɑd ɡoft : dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri divisto si næfær æz hæmvætænɑn tævæssote nɑdʒiɑne qæriq dær sævɑhele in ʃæhrestɑn nedʒɑt jɑfte væ teʔdɑde hæftsædo hæʃtɑdohæʃt tæn æz mæsdumin dær sævɑhel niz bɑ hemmæte æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑlæhmær væ mærkæze urʒɑnse sædo pɑnzdæh be bimɑrestɑn væ mærɑkeze dærmɑni enteqɑl jɑftænd. sejfollɑh færzɑne dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be inke mæhmudɑbɑd be onvɑne ævvælin ʃæhre sɑheli bæʔd æz vorude ɡærdeʃɡærɑn be ostɑn æz tæriqe dʒɑde hærɑz ʃenɑxte miʃævæd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in mæzijæte tæbiʔi væ dʒoqrɑfijɑi æz ebtedɑje sɑl dʒælæsɑte moteʔæddedi dʒæhæte sɑmɑndehi dæriɑ dær færmɑndɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr væ bærnɑmehɑi bærɑje bæhreɡiri æz tʃɑhɑrdæh tærhe dæriɑ bɑ moʃɑrekæte tærhe ʃerkæte næft be edʒrɑ dær ɑmæd. vej bɑ bæjɑne inke dær in tærhhɑ æz tʃehelojek nɑdʒi qæriqe zæn væ hæftɑdohæft nɑdʒi qæriqe mærd be kɑrɡiri ʃode æst, æfzud : ʃenɑsɑi tʃehelopændʒ noqtee ɑzɑd æz tæriqe dʒipies, bærɡozɑri se dore kelɑse ɑmɑdeɡi nedʒɑte qæriq, rɑhændɑzi sɑmɑne pæjɑmæki dæbirxɑne setɑde mæsqær dær næmɑjændeɡi mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri væ bærɡozɑri kelɑse ɑmuzeʃ bærɑje tærhhɑ bɑ hæmɑhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri mɑzændærɑn æz dʒomle eqdɑmɑti bud ke dær rɑstɑje bæhreɡiri æz in zærfijæte xodɑdɑdi suræt ɡerefte æst. færmɑndɑre mæhmudɑbɑd bɑ eʃɑre be inke bærɑje bæhrebærdɑri æz tærhhɑje dæriɑ dær in ʃæhrestɑn mobɑderæt be sodure pærvɑne bæhrebærdɑri movæqqæt væ eblɑqe nerxe xædæmɑte tærhhɑje sɑmɑndehi dæriɑ ʃode æst, ezhɑr kærd : ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi æz dʒomle mæqulehɑje mohem væ qɑbele æhæmmijæt dær edʒrɑje tærhhɑje ɡærdeʃɡærist lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑe jeki ær mehværijæte fæʔɑlijæt hɑje mɑ æz ebtedɑje sɑl bude æst, sæʔj ʃode tɑ bɑ idʒɑde næmɑjeʃɡɑh ketɑb væ sænɑjeʔe dæsti dær tærhe sɑmɑndehi xætte ɑhi, bærɡozɑri næmɑze dʒæmɑʔæt, næsbe bænerhɑje ettelɑʔresɑni bɑ mozuɑte færhænɡi dær mæhæle tærhhɑ væ tæhije bæste færhænɡi væ toziʔe ɑn ɡɑmi dær in rɑstɑ bærdɑrim. vej ɑmdɑd væ nedʒɑt væ hefze dʒɑne mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn rɑ olævijæte æsli bærnɑmehɑje setɑde sɑmɑndehi tærhe dæriɑ dɑnest væ æfzud : dʒɑnæmɑi væ esteqrɑre poste helɑle æhmær væ ɡæʃte motori dær sæthe sævɑhel, esteqrɑre pændʒ dæstɡɑh ɑmbulɑns, rɑhændɑzi jek mærkæze rɑhnæmɑje mosɑfer, bærɡozɑri mɑnovre sælɑmæt æz suj ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn, næsbe tɑblohɑje ʃenɑe mæmnuʔ dær sæthe sævɑhel væ mænɑteqe mæmnuʔe, esteqrɑre personele niruje entezɑmi væ jeɡɑne viʒe dær mæhæle tærh hɑ æz dʒomle fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær in rɑstɑ bude æst. færzɑne tæsrih kærd : ɑmɑdebɑʃe jek færvænd qɑjeqe motori væ jek færvænd dʒete eski dær mæhæle hær kodɑm æz tærhhɑ dʒæhæte ɑmdɑd væ nedʒɑte qæriq væ æsqærɑre personele dærjɑbɑni dær tærhe neɡine særxorud væ poʃte dɑrɑi væ xætte ɑhi mæhmudɑbɑd be hæmrɑhe se færvænd qɑjeqe motori, do færvænd dʒete eski væ jek færvænde ʃenɑvær rɑ æz dʒomle xædæmɑte motori væ dæriɑi in setɑd dær ʃæhrestɑne mæhmudɑbɑd dɑnest. vej bɑ eʃɑre be sɑmɑndehi mærɑkez væ emkɑnɑte tæfrihi væ ɑmɑdesɑzi væ behsɑzi emkɑnɑt væ tæsisɑte modʒud dær mæhæle tærhhɑje sɑmɑndehi, æfzud : fæʔɑlijæthɑi tʃon bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒeteski kɑpe ɑzɑd, bærɡozɑri mosɑbeqɑte kæʃti sɑheli qæhremɑni ostɑn, bærɡozɑri mosɑbeqɑte vɑlibɑl væ hændbɑle sɑheli qæhremɑni keʃvær væ pɑke sɑzi sævɑhel dær rɑstɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær dær in ʃæhrestɑn be edʒrɑ dær ɑmæde æst. ræise setɑde tærhe sɑmɑndehi dæriɑ mæhmudɑbɑd zemne bæjɑne inke bɑzdidhɑi be suræte ruzɑne væ hæfteɡi dʒæhæte nezɑræt bær fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær tærhhɑje dæriɑ dær hɑle ændʒɑm æst, ezhɑr kærd : bærɡozɑri mɑnovre ɑmdɑd væ nedʒɑt bɑ hæmɑhænɡi edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑn, bærɡozɑri hæmɑjeʃe nedʒɑte qæriq, qɑjeqrɑnɑn væ dʒete eski rɑnɑn niz dær dæsture kɑri in setɑd bude ke behæmdellɑh dær tʃænd mɑhee æxir be ʃekle xubi ændʒɑm ʃode æst. vej æz tæʃkile komite poʃtibɑni nɑdʒiɑne qæriq dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste sɑle dʒɑri divisto si næfær æz hæmvætænɑn tævæssote nɑdʒiɑne qæriq dær dæriɑje mæhmudɑbɑd nedʒɑt jɑfte væ teʔdɑde hæftsædo hæʃtɑdohæʃt tæn æz mæsdumin dær sævɑhel niz bɑ hemmæte æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑlæhmær væ mærkæze urʒɑnse sædo pɑnzdæh be bimɑrestɑn væ mærɑkeze dærmɑni enteqɑl jɑftænd. færmɑndɑre mæhmudɑbɑd, xɑterneʃɑn kærd : æli ræqme fæʔɑlijæthɑje dær hɑle edʒrɑ æz ebtedɑje sɑle tɑkonun se næfær æz hæmvætænɑn dær sævɑhele in ʃæhrestɑne qærq ʃodænd ke æz in teʔdɑde do næfær dær xɑredʒ æz tærhhɑ væ jek næfær niz dær tærhe sɑmɑndehi dær dæriɑ væli dær xɑredʒ æz væqte ʃenɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "فرماندار محمود آباد گفت: در چهار ماهه نخست سال جاری 230 نفر از هموطنان توسط ناجیان غریق در سواحل این شهرستان نجات یافته و تعداد 788 تن از مصدومین در سواحل نیز با همت عملیات امداد و نجات هلال‌احمر و مرکز اورژانس 115 به بیمارستان و مراکز درمانی انتقال یافتند. \n \nفرماندار محمود آباد گفت: در چهار ماهه نخست سال جاری 230 نفر از هموطنان توسط ناجیان غریق در سواحل این شهرستان نجات یافته و تعداد 788 تن از مصدومین در سواحل نیز با همت عملیات امداد و نجات هلال‌احمر و مرکز اورژانس 115 به بیمارستان و مراکز درمانی انتقال یافتند.\n\n\n\nسیف‌الله فرزانه در گفت‌وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه مازندران، با اشاره به اینکه محمودآباد به عنوان اولین شهر ساحلی بعد از ورود گردشگران به استان از طریق جاده هراز شناخته می‌شود، گفت: با توجه به این مزیت طبیعی و جغرافیایی از ابتدای سال جلسات متعددی جهت ساماندهی دریا در فرمانداری این شهرستان برگزار و برنامه‌هایی برای بهره‌گیری از 14 طرح دریا با مشارکت طرح شرکت نفت به اجرا در آمد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در این طرح‌ها از 41 ناجی غریق زن و 77 ناجی غریق مرد به کارگیری شده است، افزود: شناسایی 45 نقطه آزاد از طریق GPS، برگزاری 3 دوره کلاس آمادگی نجات غریق، راه‌اندازی سامانه پیامکی دبیرخانه ستاد مسقر در نمایندگی میراث فرهنگی و گردشگری و برگزاری کلاس آموزش برای طرح‌ها با هماهنگی اداره کل میراث فرهنگی و گردشگری مازندران از جمله اقداماتی بود که در راستای بهره‌گیری از این ظرفیت خدادادی صورت گرفته است.\n\n\n\nفرماندار محمودآباد با اشاره به اینکه برای بهره‌برداری از طرح‌های دریا در این شهرستان مبادرت به صدور پروانه بهره‌برداری موقت و ابلاغ نرخ خدمات طرح‌های ساماندهی دریا شده است، اظهار کرد: انجام فعالیت‌های فرهنگی از جمله مقوله‌های مهم و قابل اهمیت در اجرای طرح‌های گردشگری است لذا با توجه به اینکه طرح‌های سالم‌سازی دریا یکی ار محوریت فعالیت های ما از ابتدای سال بوده است، سعی شده تا با ایجاد نمایشگاه کتاب و صنایع دستی در طرح ساماندهی خط آهی، برگزاری نماز جماعت، نصب بنرهای اطلاع‌رسانی با موضوعات فرهنگی در محل طرح‌ها و تهیه بسته فرهنگی و توزیع آن گامی در این راستا برداریم.\n\n\n\nوی امداد و نجات و حفظ جان مسافران و گردشگران را اولویت اصلی برنامه‌های ستاد ساماندهی طرح دریا دانست و افزود: جانمایی و استقرار پست هلال احمر و گشت موتوری در سطح سواحل، استقرار پنج دستگاه آمبولانس، راه‌اندازی یک مرکز راهنمای مسافر، برگزاری مانور سلامت از سوی شبکه بهداشت و درمان، نصب تابلوهای شنا ممنوع در سطح سواحل و مناطق ممنوعه، استقرار پرسنل نیروی انتظامی و یگان ویژه در محل طرح ها از جمله فعالیت‌های صورت گرفته در این راستا بوده است.\n\n\n\nفرزانه تصریح کرد: آماده‌باش یک فروند قایق موتوری و یک فروند جت اسکی در محل هر کدام از طرح‌ها جهت امداد و نجات غریق و اسقرار پرسنل دریابانی در طرح نگین سرخرود و پشت دارایی و خط آهی محمودآباد به همراه سه فروند قایق موتوری، دو فروند جت اسکی و یک فروند شناور را از جمله خدمات موتوری و دریایی این ستاد در شهرستان محمودآباد دانست.\n\n\n\nوی با اشاره به ساماندهی مراکز و امکانات تفریحی و آماده‌سازی و بهسازی امکانات و تاسیسات موجود در محل طرح‌های ساماندهی، افزود: فعالیت‌هایی چون برگزاری مسابقات جت‌اسکی کاپ آزاد، برگزاری مسابقات کشتی ساحلی قهرمانی استان، برگزاری مسابقات والیبال و هندبال ساحلی قهرمانی کشور و پاک سازی سواحل در راستای جذب گردشگر در این شهرستان به اجرا در آمده است.\n\n\n\nرئیس ستاد طرح ساماندهی دریا محمودآباد ضمن بیان اینکه بازدیدهایی به صورت روزانه و هفتگی جهت نظارت بر فعالیت‌های صورت گرفته در طرح‌های دریا در حال انجام است، اظهار کرد: برگزاری مانور امداد و نجات با هماهنگی اداره ورزش و جوانان، برگزاری همایش نجات غریق، قایقرانان و جت اسکی رانان نیز در دستور کاری این ستاد بوده که بحمدالله در چند ماهه اخیر به شکل خوبی انجام شده است.\n\n\n\nوی از تشکیل کمیته پشتیبانی ناجیان غریق در این شهرستان خبر داد و افزود: در چهار ماهه نخست سال جاری 230 نفر از هموطنان توسط ناجیان غریق در دریای محمودآباد نجات یافته و تعداد 788 تن از مصدومین در سواحل نیز با همت عملیات امداد و نجات هلال‌احمر و مرکز اورژانس 115 به بیمارستان و مراکز درمانی انتقال یافتند.\n\n\n\nفرماندار محمودآباد، خاطرنشان کرد: علی رغم فعالیت‌های در حال اجرا از ابتدای سال تاکنون سه نفر از هموطنان در سواحل این شهرستان غرق شدند که از این تعداد دو نفر در خارج از طرح‌ها و یک نفر نیز در طرح ساماندهی در دریا ولی در خارج از وقت شنا جان خود را از دست دادند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 259, 37365, 19582, 5021, 267, 509, 20311, 9362, 376, 26872, 2408, 3037, 259, 21955, 17906, 259, 20577, 695, 1373, 37939, 941, 259, 13361, 259, 133104, 7858, 5015, 49368, 509, 4100, 35087, 953, 4211, 5322, 22788, 722, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 134410, 334, 1179, 285, 259, 43060, 316, 43060, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 326, 43060, 1551, 375, 6487, 1082, 259, 263, 43060, 468, 3...
{ "phonemize": "qɑtʃɑqe færʃ hɑje næfise æfqɑnestɑn tævæssote ʃeʃ nezɑmi itɑliɑi..................................................... e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. qɑtʃɑq. færʃ. hærɑt. æfqɑnestɑn. itɑliɑ dɑdsetɑne nezɑmi itɑliɑe ʃeʃ tæn æz nezɑmiɑne in keʃvær rɑ ke dær mæmurijæte æfqɑnestɑn besær mi bærænd, be ettehɑme qɑtʃɑqe færʃ morede bɑzdʒui qærɑr dɑd. ruznɑme itɑliɑi \" lɑrpubælikɑ \" ruze dʒomʔe neveʃt : in nezɑmiɑne mottæhæm be qɑtʃɑqe færʃ hɑje næfis væ kæmjɑb æz ʃæhre hærɑt be itɑliɑ ʃode ænd. dɑdɡɑhe nezɑmi hæmtʃenin ettehɑme diɡæri rɑ bær nezɑmiɑne mæzkur vɑred kærde væ eʔlɑm kærd : in ʃeʃ tæn æz eskorte mosællæhɑne bærɑje ræftæn be bɑzɑre færʃe hærɑt estefɑde mi kærdænd tɑ æz xætærɑt væ hæmælɑte ehtemɑli mæsun bɑʃænd. se næfærɑze in nezɑmiɑn særvɑn, do tæn niz særhænke dovvom væ jek næfær særdæste mi bɑʃæd. be æqide dɑdsetɑni in ʃeʃ mæznune bedʒɑje inke færʃ hɑje xæridɑri ʃode rɑ be mæmurɑne bɑzræsi ɡomrok neʃɑn dæhænd ɑn hɑ rɑ be pɑjɡɑh hɑje orupɑi ersɑl mi kærdænd tɑ betævɑnænd æz tæriqe jek mosællæse pitʃide ɑnrɑ be itɑliɑ beresɑnænd. tæhqiqe mæmurɑn ke bærɑje kæʃfe qɑtʃɑqe siɡɑr ɑqɑz ʃode bud, betoree ettefɑqi be in mored bærxord kærd. nezɑmiɑne itɑliɑi ke biʃtær dærɑjen mæntæqe hozurdɑrænd mi tævɑnænd ædʒnɑsi rɑ ke mi xɑhænd æz mæhæle mæmurijæte xod xæridɑri konænd, æmmɑ bɑjæd ɑnrɑ be mæmurɑne ɡomrok neʃɑn bedæhænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : si tæmɑm", "text": "قاچاق فرش های نفیس افغانستان توسط شش نظامی ایتالیایی\n.....................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/86\nخارجی.اجتماعی.قاچاق.فرش.هرات.افغانستان.ایتالیا\n دادستان نظامی ایتالیا 6 تن از نظامیان این کشور را که در ماموریت\nافغانستان بسر می برند ، به اتهام قاچاق فرش مورد بازجویی قرار داد. روزنامه ایتالیایی \"لارپوبلیکا\" روز جمعه نوشت: این نظامیان متهم به\nقاچاق فرش های نفیس و کمیاب از شهر هرات به ایتالیا شده اند. دادگاه نظامی همچنین اتهام دیگری را بر نظامیان مذکور وارد کرده و\nاعلام کرد : این 6 تن از اسکورت مسلحانه برای رفتن به بازار فرش هرات\nاستفاده می کردند تا از خطرات و حملات احتمالی مصون باشند. سه نفراز این نظامیان سروان ، دو تن نیز سرهنک دوم و یک نفر سردسته\nمی باشد. به عقیده دادستانی این شش مظنون بجای اینکه فرش های خریداری شده را به\nماموران بازرسی گمرک نشان دهند آن ها را به پایگاه های اروپایی ارسال\nمی کردند تا بتوانند از طریق یک مثلث پیچیده آنرا به ایتالیا برسانند. تحقیق ماموران که برای کشف قاچاق سیگار آغاز شده بود ، بطور اتفاقی\nبه این مورد برخورد کرد. نظامیان ایتالیایی که بیشتر دراین منطقه حضوردارند می توانند اجناسی\nرا که می خواهند از محل ماموریت خود خریداری کنند ، اما باید آنرا به\nماموران گمرک نشان بدهند.اروپام/315/2171\nشماره 088 ساعت 16:30 تمام\n\n\n " }
[ 2588, 19953, 6986, 259, 74150, 1091, 31152, 11618, 259, 10557, 259, 13361, 259, 20050, 259, 7922, 406, 1997, 23333, 44499, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 61809, 4784, 12590, 406, 260, 632, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 43060, 270, 238796, 43060, 23892, 44587, 238796, 382, 43060, 608, 22821, 367, 3055, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 37893, 137893, 263, 19976, 259, 238796, 265, 238796, 25834, 43060, 711, 609, 43060, 494, 43060, 266, 3811, ...
{ "phonemize": "hæmide deræxʃɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi dærbɑre hozure time perspolis dær dʒɑme ʃohædɑ væ jek ʃekæst væ jek piruzi in tim moqɑbele timhɑje sɑjpɑ væ niruje zæmini ezhɑr dɑʃt : be næzæræm mitævɑn in mosɑbeqɑt rɑ be tʃeʃme bɑzihɑje tædɑrokɑti didid væ bɑzikonɑne dʒædid rɑ mæhæk zæd. nemiʃævæd æz ælɑn hæm dær morede time næzær dɑd. særmoræbbi dʒædid be perspolis ɑmæde væ tæfækkorɑte dʒædidi hæm be time ezɑfe ʃode æst. tæqirɑt hæm mitævɑnæd mosbæt bɑʃæd jɑ mænfi ke mɑ ʔomidvɑrim mosbæt bɑʃæd. vej dærbɑre æmælkærde xæridhɑje dʒædide perspolis dær dʒɑme ʃohædɑ niz tæsrih kærd : bɑzikonɑne dʒædide æmælkærde xubi dɑʃtænd væ be næzæræm mitævɑnænd be tim komæk konænd. be eʔteqɑde mæn time kɑldærun in fæsl hæm næsæbte be sɑjere timhɑ ʃɑnse biʃtæri bærɑje movæffæqijæt dɑræd, tʃon ostoxɑnbændi xodæʃ rɑ hefz kærde væ se tʃɑhɑr bɑzikone dʒædid hæm time ezɑfe ʃodeænd. ælbætte xætte hæmle perspolise hæmtʃenɑn eʃkɑl dɑræd væ bɑjæd in noqte hær tʃee zudtær tærmim ʃævæd. særmoræbbi piʃine time futbɑle perspolis dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : æz perspolis dær bɑzi ævvæl moqɑbele sɑjpɑ hæm nemiʃævæd irɑd ɡereft. bɑzihɑje liɡ bɑ dʒɑme ʃohædɑe besijɑr motæfɑvet æst væ dær in tornomenthɑ melɑke nætidʒeɡiri timhɑ nist væ moræbbijɑne biʃtær be donbɑle ʃenɑxte ruje bɑzikonɑn væ jɑftæne tærkibe murdænæzr hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "حمید درخشان در گفت‌و‌گو با خبرنگار ورزشی درباره حضور تیم پرسپولیس در جام شهدا و یک شکست و یک پیروزی این تیم مقابل تیم‌های سایپا و نیروی زمینی اظهار داشت: به نظرم می‌توان این مسابقات را به چشم بازی‌های تدارکاتی دیدید و بازیکنان جدید را محک زد. نمی‌شود از الان هم در مورد تیم نظر داد. سرمربی جدید به پرسپولیس آمده و تفکرات جدیدی هم به تیم اضافه شده است. تغییرات هم می‌تواند مثبت باشد یا منفی که ما امیدواریم مثبت باشد.وی درباره عملکرد خریدهای جدید پرسپولیس در جام شهدا نیز تصریح کرد: بازیکنان جدید عملکرد خوبی داشتند و به نظرم می‌توانند به تیم کمک کنند. به اعتقاد من تیم کالدرون این فصل هم نسبت به سایر تیم‌ها شانس بیشتری برای موفقیت دارد، چون استخوان‌بندی خودش را حفظ کرده و سه چهار بازیکن جدید هم تیم اضافه شده‌اند. البته خط حمله پرسپولیس همچنان اشکال دارد و باید این نقطه هر چه زودتر ترمیم شود.سرمربی پیشین تیم فوتبال پرسپولیس در پایان یادآور شد: از پرسپولیس در بازی اول مقابل سایپا هم نمی‌شود ایراد گرفت. بازی‌های لیگ با جام شهدا بسیار متفاوت است و در این تورنمنت‌ها ملاک نتیجه‌گیری تیم‌ها نیست و مربیان بیشتر به دنبال شناخت روی بازیکنان و یافتن ترکیب موردنظر هستند.انتهای پیام/" }
[ 21809, 1555, 259, 176237, 17811, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 509, 14136, 259, 13436, 259, 20101, 26374, 23531, 509, 46549, 14951, 10452, 341, 2665, 12371, 2408, 341, 2665, 32478, 52853, 953, 259, 20101, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 74320, 442, 2731, 329, 238796, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 8814, 2568, ...
{ "phonemize": "kæʃtiɡire ʃæst kiluɡeræm irɑn dær olæmpike lændæn bærɑje hozur dær orduje time melli bærɑje dʒɑme dʒæhɑni eʔlɑm ɑmɑdeɡi kærd. mæsʔude esmɑʔile pur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre kæʃti xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ kɑdre fæni time melli sohbæt kærdæm væ tebqee ɡofte kɑdr ke qærɑr bud kæʃtiɡirɑne olæmpiki hozure xod rɑ eʔlɑm konænd, bɑ nɑmei ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hozur dær orduje time melli bærɑje dʒɑme dʒæhɑni eʔlɑm kærdæm. vej ɑmɑdeɡi xod rɑ monɑseb dɑnest væ æfzud : ɑmɑdeæm væ liɡ hæm dævɑzdæhome dej mɑhe tæmɑm miʃævæd væ æz tʃɑhɑrdæh dej dær orduje time melli hozur xɑhæm dɑʃt. bɑjæd bebinæm ke kɑdre fæni tʃe bærnɑmehɑi bærɑje kæʃtiɡirɑn dɑræd. esmɑʔile pur dærbɑre hozure kæʃtiɡirɑni mesle dænæɡæsræki væ ehsɑne pur dær væzne xod væ reqɑbæt bɑ ɑnhɑ ɡoft : dær væzne ʃæst kiluɡeræm kæʃtiɡirɑne xubi hozur dɑrænd væ mæn hæm tælɑʃ mikonæm ke dær dʒɑme dʒæhɑni do bænde ævvæle time melli irɑn rɑ be tæn konæm, æmmɑ dær næhɑjæt hæme tʃiz be næzære kɑdre fæni bæsteɡi dɑræd. vej hæmtʃenin dærbɑre mosɑbeqɑte liɡe bærtære kæʃti væ hozuræʃ dær time dɑmɑʃe bɑbel, ezhɑr kærd : liɡ tɑ indʒɑje kɑre xub bude ke ælbætte ɡoruh mɑ næsæbte be ɡoruh ævvæle feʃordetær bud væ kæmi hæm hɑʃije dɑʃt ke kɑr rɑ sæxt kærd. esmɑʔile pur dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ time dɑmɑʃe bɑbel be finɑle liɡe bærtære kæʃti ɑzɑde irɑn beresæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکشتی‌گیر 60 کیلوگرم ایران در المپیک لندن برای حضور در اردوی تیم ملی برای جام جهانی اعلام آمادگی کرد.\n\n\n\nمسعود اسماعیل پور در گفت‌وگو با خبرنگار کشتی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: روز چهارشنبه با کادر فنی تیم ملی صحبت کردم و طبق گفته کادر که قرار بود کشتی‌گیران المپیکی حضور خود را اعلام کنند، با نامه‌ای آمادگی خود را برای حضور در اردوی تیم ملی برای جام جهانی اعلام کردم. \n\n\n\nوی آمادگی خود را مناسب دانست و افزود: آماده‌ام و لیگ هم دوازدهم دی ماه تمام می‌شود و از 14 دی در اردوی تیم ملی حضور خواهم داشت. باید ببینم که کادر فنی چه برنامه‌هایی برای کشتی‌گیران دارد.\n\n\n\nاسماعیل پور درباره حضور کشتی‌گیرانی مثل دنگسرکی و احسان پور در وزن خود و رقابت با آنها گفت: در وزن 60 کیلوگرم کشتی‌گیران خوبی حضور دارند و من هم تلاش می‌کنم که در جام جهانی دو بنده اول تیم ملی ایران را به تن کنم، اما در نهایت همه چیز به نظر کادر فنی بستگی دارد.\n\n\n\nوی همچنین درباره مسابقات لیگ برتر کشتی و حضورش در تیم داماش بابل، اظهار کرد: لیگ تا اینجای کار خوب بوده که البته گروه ما نسبت به گروه اول فشرده‌تر بود و کمی هم حاشیه‌ داشت که کار را سخت کرد. \n\n\n\nاسماعیل پور در پایان اظهار امیدواری کرد که با تیم داماش بابل به فینال لیگ برتر کشتی آزاد ایران برسد. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20275, 2394, 60556, 1617, 259, 97288, 55694, 4379, 509, 1105, 55932, 81406, 259, 1699, 259, 13436, 509, 259, 37091, 406, 259, 20101, 18449, 259, 1699, 46549, 13607, 406, 259, 18018, 259, 104513, 28138, 3716, 260, 548, 31527, 858, 73003, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 2731, 238796, 524, 129842, 2118, 259, 238796, 124353, 504, 1696, 129842, 295, 2731, 282, 619, 43060, 272, 331, 10787, 1786, 2731, 198824, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 124255, 43060, 608, 623, 60959, 331, 10787, 50034, 608, 1459, ...
{ "phonemize": "hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃte mædɑres. mæsʔule vɑhede behdɑʃte mædɑrese borudʒerd ɡoft : bɑ edʒrɑje tærhe felorɑjd dær mædɑrese in ʃæhrestɑn, hodud pændʒɑh dærsæde pusideɡi dændɑne dɑneʃe ɑmuzɑn kɑheʃ jɑfte æst. \" færæh bezærɑvære \" tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hær dɑneʃ ɑmuz be tore motevæsset dɑrɑje do dændɑne puside æst ke edʒrɑje tærhe felorɑjd dær dʒoloɡiri æz pusideɡi besijɑr moʔæsser bud. vej ɡoft : hær sɑle bɑ ɑqɑze sɑle tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ estefɑde æz mæhlule dæhɑnʃuje felorɑjd dændɑnhɑje xod rɑ dær bærɑbære pusideɡi moqɑvem mi næmɑjænd. bæzrɑvær æfzud : estefɑde æz felorɑjd dær mædɑres hæmtʃenin modʒebe kɑheʃe ʃæst dærsædi bimɑri hɑje ofuni dæhɑn dær dɑneʃe ɑmuzɑne mæqtæʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi in ʃæhrestɑn ʃode æst. vej ɡoft : dær ɡozæʃte bimɑrihɑje ofuni dæhɑn dær dɑneʃe ɑmuzɑn be mizɑne tʃeʃmɡiri dide mi ʃod væ biʃtruoddin niz be in mozu bi tæfɑvot bude æmmɑ emruz bɑ edʒrɑje tærhe felorɑjd væ zeddeofuni dæhɑn væ dændɑne in bimɑrihɑ kɑheʃ jɑfte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : be mænzure kɑheʃe pusideɡi dændɑne dɑneʃe ɑmuzɑne bi bezɑʔæt dændɑnhɑje puside biʃ æz sæd dɑneʃ ɑmuze zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær sɑle tæhsili dʒɑri tærmim ʃode æst. vej edɑme dɑd : behdɑʃte mædɑrese borudʒerd bɑ bærxordɑr budæn æz tʃehel moræbbi behdɑʃte ruzɑne næsæbte be erteqɑe sæthe behdɑʃte dæhɑn, dændɑn, pust, mu væ tæqzije dɑneʃ ɑmuzɑne fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡofte vej hæm æknun siose hezɑr dɑneʃ ɑmuze mæqɑteʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi borudʒerd æz moræbbi behdɑʃte mædɑrese bærxordɑr mi bɑʃænd. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel", "text": "\n#\nبروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت مدارس. \n مسوول واحد بهداشت مدارس بروجرد گفت: با اجرای طرح فلوراید در مدارس \nاین شهرستان، حدود 50 درصد پوسیدگی دندان دانش آموزان کاهش یافته است. \n \"فرح بذرآور\" چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: هر دانش \nآموز به طور متوسط دارای دو دندان پوسیده است که اجرای طرح فلوراید در \nجلوگیری از پوسیدگی بسیار موثر بود. \n وی گفت:هر ساله با آغاز سال تحصیلی دانش آموزان با استفاده از محلول \nدهانشویه فلوراید دندانهای خود را در برابر پوسیدگی مقاوم می نمایند. \n بذرآور افزود: استفاده از فلوراید در مدارس همچنین موجب کاهش 60 درصدی \nبیماری های عفونی دهان در دانش آموزان مقطع ابتدایی و راهنمایی این \nشهرستان شده است. \n وی گفت:در گذشته بیماریهای عفونی دهان در دانش آموزان به میزان چشمگیری\nدیده می شد و بیشتروالدین نیز به این موضوع بی تفاوت بوده اما امروز با \nاجرای طرح فلوراید و ضدعفونی دهان و دندان این بیماریها کاهش یافته است. \n وی خاطر نشان کرد: به منظور کاهش پوسیدگی دندان دانش آموزان بی بضاعت \nدندانهای پوسیده بیش از 100 دانش آموز زیر پوشش کمیته امداد امام خمینی- \n(ره ) در سال تحصیلی جاری ترمیم شده است. \n وی ادامه داد: بهداشت مدارس بروجرد با برخوردار بودن از 40 مربی بهداشت\nروزانه نسبت به ارتقا سطح بهداشت دهان، دندان، پوست، مو و تغذیه دانش- \nآموزان فعالیت می کنند. \n به گفته وی هم اکنون 33 هزار دانش آموز مقاطع ابتدایی و راهنمایی بروجرد\nاز مربی بهداشت مدارس برخوردار می باشند. \n 634/507/640 \n\n " }
[ 387, 614, 47265, 11334, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 5623, 14658, 6289, 43038, 260, 5643, 175079, 10126, 554, 14658, 6289, 43038, 614, 47265, 11334, 5021, 267, 768, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 5617, 2348, 240451, 26066, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43...
{ "phonemize": "ræise mærkæze melli færʃe irɑn ærzeʃe sɑderɑte færʃe irɑn dær ʃeʃ mɑhe emsɑl rɑ sædo pændʒɑhose milijun dolɑr eʔlɑm kærd ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl sizdæh dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn midæhæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, hæmide kɑrɡær ɡoft : sɑderɑte færʃe irɑn pɑsɑle sisædo pændʒɑhonoh milijun dolɑr væ sɑle qæbl æz ɑn sisæd milijun dolɑr buduje edɑme dɑd : færʃ rɑ næbɑjæd mæhsule sɑderɑte qejrenæfti væ mænbæʔe ærzɑværi tælæqqi konim væ nemitævɑn eʃteqɑlzɑi væ bæhreværi bɑlɑje ɑn rɑ nɑdide ɡereft væ bɑjæd hæme mæzijæthɑ væ viʒeɡihɑje sænʔæte færʃ rɑ dær næzære ɑværdærise mærkæze melli færʃe irɑn, bɑ enteqɑd æz sɑzemɑne omure mɑliɑti dær hæzfe moʔɑfijæte mɑliɑti færʃe dæstbɑf ezhɑr dɑʃt : beræqme esrɑre væzire sɑbeqe sænʔæt væ mæʔdæne mæbni bær moʔɑfijæte mɑliɑte færʃe dæstbɑf motæʔæssefɑne sɑzemɑne omure mɑliɑti dær tædvine lɑjehei ke be mædʒlese ferestɑde, moʔɑfijæte mɑliɑt bær dærɑmæde færʃe dæstbɑf rɑ hæzf kærde æst ke ʔomidvɑrim næmɑjændeɡɑne mædʒlese mozeʔɡiri konændkɑrɡær ɡoft : besjɑri æz næhɑdhɑ bɑjæd in hæmkɑri rɑ bɑ hoze færʃ dɑʃte bɑʃænd væ tæʔɑvonihɑje færʃ væ tæʃækkolhɑje mærbute niz sosti væ kɑheli xod rɑ kenɑr beɡozɑrænd tɑ bɑ hæmrɑhi væ hæmdeli betævɑnim moʃkelɑt rɑ hælle kænimuje bɑ eʃɑre be zærfijæte bɑlɑje eʃteqɑle sænʔæte færʃ xɑterneʃɑn kærd : hoze færʃe dæstbɑf moqɑvem æst væ nijɑzi be særmɑjeɡozɑrihɑje kælɑne xɑredʒi væ dɑneʃ væ mæhɑræte fæni ɑnhɑ nædɑrim. behtærin dɑneʃe fæni væ mæhɑræt dær hoze færʃ væ hæme ræstehɑje ʃoqli vɑbæste be ɑn rɑ dɑrim væ bæxʃe omde mævɑdde ævvælije mɑ dær dɑxele keʃvær qɑbele tæʔmine æstærise mærkæze melli færʃe irɑn ɡoft : hitʃ bæxʃi moʃɑbeh væ hæmtærɑz bɑ færʃe dæstbɑf nemitævɑn jɑft ke tɑ in hædde moqɑvem bɑʃæd væ bɑ særmɑjeɡozɑri kæm eʃteqɑlzɑi bɑlɑi idʒɑde kondkɑrɡær æfzud : færɑjænde tolide færʃe dæstbɑf kæmtærin ɑsib rɑ be mohite zist vɑred mikonæd væ mæhsule tolidi ɑn bɑ sælɑmæte ensɑne sɑzeɡɑr æst væ tʃenin sænʔæti ke piʃjenee qæni væ tæʔsire eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ ærzɑværi bɑlɑi dɑræd, mitævɑnæd dolæt rɑ dær tolide ʃoqle jɑri dæhduje bɑ eʃɑre be næqʃe moʔæssere sænʔæte færʃ dær piɑdesɑzi eqtesɑde moqɑvemæti ɡoft : æɡær qærɑr æst dær eqtesɑde moqɑvemæti ɡɑme æmæli væ edʒrɑi bærdɑrim, bɑjæd be sænʔæte færʃ tævædʒdʒoh konim. tæbælvore eqtesɑde moqɑvemæti dær færʃ æst væ dolæt dær hoze erɑʔe tæshilɑt væ xædæmɑte færhænɡsɑzi, pæʒuheʃ væ ɑmuzeʃe færʃ mitævɑnæd be sænʔæte færʃ komæke kondræise mærkæze melli færʃe irɑn ɡoft : dær tʃænd sɑle æxir rævænde sɑderɑte færʃe mætlub bude æmmɑ ædæde sɑderɑte qɑbele qæbul næbude æst. æɡærtʃe rævænde kɑheʃe sɑderɑte motevæqqef væ rævænde æfzɑjeʃe dʒɑjɡozine ɑn ʃode æst æmmɑ entezɑr mirævæd sɑderɑte færʃe irɑn bɑ qodræt væ ɡostærdeɡi biʃtæri ændʒɑme ʃævædkɑrɡær ɡoft : ʔi kɑʃ ræsɑne hɑ be dʒɑj neɡɑhe tedʒɑri væ tæbliqe færʃhɑje mɑʃini, færʃhɑje dæstbɑfe tolidi rɑ neʃɑn dæhændkæpi ʃod", "text": "رئیس مرکز ملی فرش ایران ارزش صادرات فرش ایران در شش ماه امسال را ۱۵۳ میلیون دلار اعلام کرد که در مقایسه با مدت مشابه پارسال ۱۳ درصد افزایش نشان می‌دهد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، حمید کارگر گفت: صادرات فرش ایران پاسال ۳۵۹ میلیون دلار و سال قبل از آن ۳۰۰ میلیون دلار بودوی ادامه داد: فرش را نباید محصول صادرات غیرنفتی و منبع ارزآوری تلقی کنیم و نمی‌توان اشتغالزایی و بهره‌وری بالای آن را نادیده گرفت و باید همه مزیت‌ها و ویژگی‌های صنعت فرش را در نظر آوردرئیس مرکز ملی فرش ایران، با انتقاد از سازمان امور مالیاتی در حذف معافیت مالیاتی فرش دستباف اظهار داشت : برغم اصرار وزیر سابق صنعت و معدن مبنی بر معافیت مالیات فرش دستباف متاسفانه سازمان امور مالیاتی در تدوین لایحه‌ای که به مجلس فرستاده، معافیت مالیات بر درآمد فرش دستباف را حذف کرده است که امیدواریم نمایندگان مجلس موضع‌گیری کنندکارگر گفت: بسیاری از نهادها باید این همکاری را با حوزه فرش داشته باشند و تعاونی‌های فرش و تشکل‌های مربوطه نیز سستی و کاهلی خود را کنار بگذارند تا با همراهی و همدلی بتوانیم مشکلات را حل کنیموی با اشاره به ظرفیت بالای اشتغال صنعت فرش خاطرنشان کرد: حوزه فرش دستباف مقاوم است و نیازی به سرمایه‌گذاری‌های کلان خارجی و دانش و مهارت فنی آنها نداریم. بهترین دانش فنی و مهارت در حوزه فرش و همه رسته‌های شغلی وابسته به آن را داریم و بخش عمده مواد اولیه ما در داخل کشور قابل تامین استرئیس مرکز ملی فرش ایران گفت : هیچ بخشی مشابه و همتراز با فرش دستباف نمی‌توان یافت که تا این حد مقاوم باشد و با سرمایه‌گذاری کم اشتغالزایی بالایی ایجاد کندکارگر افزود : فرایند تولید فرش دستباف کمترین آسیب را به محیط زیست وارد می‌کند و محصول تولیدی آن با سلامت انسان سازگار است و چنین صنعتی که پیشینه غنی و تاثیر اقتصادی و اجتماعی و ارزآوری بالایی دارد، می‌تواند دولت را در تولید شغل یاری دهدوی با اشاره به نقش موثر صنعت فرش در پیاده‌سازی اقتصاد مقاومتی گفت: اگر قرار است در اقتصاد مقاومتی گام عملی و اجرایی برداریم، باید به صنعت فرش توجه کنیم. تبلور اقتصاد مقاومتی در فرش است و دولت در حوزه ارائه تسهیلات و خدمات فرهنگ‌سازی، پژوهش و آموزش فرش می‌تواند به صنعت فرش کمک کندرئیس مرکز ملی فرش ایران گفت: در چند سال اخیر روند صادرات فرش مطلوب بوده اما عدد صادرات قابل قبول نبوده است. اگرچه روند کاهش صادرات متوقف و روند افزایش جایگزین آن شده است اما انتظار می‌رود صادرات فرش ایران با قدرت و گستردگی بیشتری انجام شودکارگر گفت : ای کاش رسانه ها به جای نگاه تجاری و تبلیغ فرش‌های ماشینی، فرش‌های دستباف تولیدی را نشان دهندکپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 11712, 18449, 259, 74150, 4379, 13370, 1440, 259, 21489, 722, 259, 74150, 4379, 509, 259, 20050, 9362, 7065, 31127, 916, 63272, 39727, 259, 14760, 550, 41085, 259, 18018, 3716, 934, 509, 31081, 11618, 376, 768, 6289,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 112966, 266, 44587, 238796, 265, 619, 43060, 272, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 346, 44587, 238796, 265, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 238796, 265, 238796, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn æz in mizɑne moɑmelɑt, ʃæstodo dærsæde mærbut be xæride sæhɑm væ siohæʃt dærsæde mærbut be foruʃe sæhɑm bud ke tævæssote hæʃt ʃerkæte kɑrɡozɑri fæʔɑl dær ostɑn be ændʒɑme resid væ bist kode sæhɑmdɑri dær ruze moɑmelɑti ɡozæʃte idʒɑd ʃod. hæmtʃenin dær in ruz æz kolle moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær tɑlɑre burse mæntæqei xuzestɑn, sæhɑme ʃerkæthɑje fulɑde xuzestɑn, næft væ ɡɑz væ petroʃimi tæʔmin væ særmɑjeɡozɑri pɑrs tuʃe be tærtibe biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑt rɑ be xod extesɑs dɑdeænd.", "text": " به گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) –منطقه‌خوزستان- از اين ميزان معاملات، 62 درصد مربوط به خريد سهام و 38 درصد مربوط به فروش سهام بود که توسط 8 شرکت کارگزاری فعال در استان به انجام رسيد و 20 کد سهامداری در روز معاملاتی گذشته ایجاد شد. همچنین در این روز از کل معاملات انجام شده در تالار بورس منطقه‌ای خوزستان، سهام شرکت‌های فولاد خوزستان، نفت و گاز و پتروشیمی تأمین و سرمایه‌گذاری پارس توشه به ترتیب بیشترین ارزش ریالی معاملات را به خود اختصاص داده‌اند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 695, 12773, 6172, 18348, 259, 33430, 722, 343, 8950, 259, 21515, 27939, 8327, 554, 13906, 3405, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, jædɑle sɑdeqi, dær mærɑseme tædʒlil æz sɑderkonændeɡɑne nemune ostɑne tehrɑn ezhɑrdɑʃte : næxostin piʃnæhɑd bærɑje do bærɑbær kærdæne sɑderɑt, in æst ke mæsʔulɑn væ næhɑdhɑje tæsmimɡir, ɑine nɑme væ bæxʃnɑmehɑje tænzimi rɑ bɑ mæʃveræte otɑqe bɑzærɡɑni væ tæʃækkolhɑje tæxæssosi tædvin næmɑjænd væ piʃnæhɑdɑt bæxʃe xosusi væ bɑ kæmtærin dæxl væ tæsærrof væ fæqæt bɑ tætbiqe mænɑbeʔ væ emkɑnɑt, tæsvib ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke æɡær ɑine nɑme hɑ bɑ ræʔɑjæte mænɑfeʔe melli væ mæhdudijæthɑje dolæti, tædvin ʃævæd, fæzɑje kæsb væ kɑr æz ʃærɑjete feʔli behtær xɑhæd ʃod, ɡoft : bɑjæd zirsɑxthɑ rɑ dær keʃvære toseʔe væ tækmil kærd, ælbætte mæhdudijæt hɑje buddʒe ʔi hæm vodʒud dɑræd, væli æɡær æz tævɑn bæxʃe xosusi estefɑde væ zirsɑxthɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dɑde ʃævæd kɑrhɑ be xubi ændʒɑm mi ʃævæd. ræise sɑzemɑne sænʔæte ostɑne tehrɑn bɑ eʃɑre be inke tælɑʃ mi konim hozur bæxʃe xosusi dær tæsmime ɡirihɑe porrænɡ tær ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : dær ostɑne tehrɑn mɑ sæʔj kærdim, bɑ rɑhnæmɑi ostɑndɑr væ moʔɑvenɑn, be bæxʃe xosusi bæhɑje lɑzem dɑde ʃævæd væ ændʒɑme in mærɑsem tævæssote otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn nemune ʔi æz vɑɡozɑri kɑrhɑ be bæxʃe xosusist. sɑdeqi, bɑ eʃɑre be tæfɑhome nɑme vezɑræte sænʔæt bɑ xɑne sænʔæt væ mæʔdæne irɑn, bæjɑn kærd : bæxʃi æz mæsʔulijæthɑ rɑ be in tæʃækkol bæxʃe xosusi vɑɡozɑre ʃode æst væ piʃnæhɑde omde in æst ke dær zæmine tædvine moqærrærɑt æz bæxʃe xosusi estefɑde konim, tɑ æz tæsmimɑte movɑzi dʒoloɡiri kærde tɑ æz etlɑfe enerʒi nædɑʃte bɑʃim. vej ɡoft : jeki æz mosævvæbɑte mohemme setɑde tæshil væ kɑrɡoruh ræfʔe mævɑneʔe tolid ke bɑ hozure ostɑndɑre tehrɑn tæʃkil mi ʃævæd, in æst ke tolidkonændeɡɑn be læhɑze moqæjjæd budæn be ræʔɑjæte mæsɑle ʃoɑʔe sædo bist kilumetri æz tæmɑm tævɑne xod estefɑde nemi konænd, bænɑbærin bærɑje inke zændʒire mæhsule in vɑhedhɑ tækmil ʃævæd, bɑjæd moʃkelɑte piʃ ro hæl ʃævæd. ræise sɑzemɑne sænʔæte ostɑne tehrɑn æfzud : bærxi mæhdudijæthɑ bærɑje tolidkonændeɡɑne ɑzɑrdæhænde bude bænɑbærin xoʃbæxtɑne vefɑqe xubi dær ostɑn ʃekl ɡerefte ke mohite zist niz dær færɑjænde kɑrʃenɑsi hozur dɑræd væ pæzirofte ænd ke in mozu bɑjæd be næfʔe tedʒɑræt væ tolid væ eʃteqɑl dær ostɑne tehrɑn tæqir konæd. sɑdeqi bɑ eʃɑre be tænzime mætne mosævvæbe ræfʔe mæhdudijæthɑje tolidkonændeɡɑn væ tæqdime ɑn be vezɑræte sænʔæt, tæsrih kærd : ke ʔomidvɑræm dʒælæse ʔi mjɑne ostɑndɑre tehrɑn væ ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste bærɡozɑr ʃævæd tɑ be rɑhæte tærin vædʒhe momken, bærxi æz mæhdudijæt hɑ rɑ bærtæræf konim ke æɡær in mæhdudijæte dʒeddi bærtæræf ʃævæd, æfzɑjeʃe eʃteqɑl væ toseʔe sɑderɑt rɑ ʃɑhed xɑhim bud. vej dær pɑjɑn æz mozɑkere væ tædvine piʃe nevis mosævvæbei bærɑje ræfʔe mæmnuʔijæte esteqrɑre sænɑjeʔ dær ʃoɑʔe sædo bist kilumetri tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : jeki æz mævɑneʔe kæsb væ kɑre mæhdudijæte toseʔe ʔi vɑhedhɑje modʒud æst ke ʔomidvɑrim in mæhdudijæt bærdɑʃte ʃævæd, bænɑbærin æz fæʔɑlɑne eqtesɑdi tæqɑzɑ dɑrim ke dær tæsvibe in mosævvæbe niz æz mæsʔulɑn motɑlebe konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، یداله صادقی، در مراسم تجلیل از صادرکنندگان نمونه استان تهران اظهارداشت: نخستین پیشنهاد برای دو برابر کردن صادرات، این است که مسئولان و نهادهای تصمیم‌گیر، آیین نامه و بخشنامه‌های تنظیمی را با مشورت اتاق بازرگانی و تشکل‌های تخصصی تدوین نمایند و پیشنهادات بخش خصوصی و با کمترین دخل و تصرف و فقط با تطبیق منابع و امکانات، تصویب شود.وی با بیان اینکه اگر آیین نامه ها با رعایت منافع ملی و محدودیتهای دولتی،تدوین شود، فضای کسب و کار از شرایط فعلی بهتر خواهد شد، گفت: باید زیرساختها را در کشور توسعه و تکمیل کرد، البته محدودیت های بودجه ای هم وجود دارد، ولی اگر از توان بخش خصوصی استفاده و زیرساختها در اختیار آنها قرار داده شود کارها به خوبی انجام می شود.رئیس سازمان صنعت استان تهران با اشاره به اینکه تلاش می کنیم حضور بخش خصوصی در تصمیم گیریها پررنگ تر شود، خاطر نشان کرد: در استان تهران ما سعی کردیم، با راهنمایی استاندار و معاونان،به بخش خصوصی بهای لازم داده شود و انجام این مراسم توسط اتاق بازرگانی تهران نمونه ای از واگذاری کارها به بخش خصوصی است.صادقی، با اشاره به تفاهم نامه وزارت صنعت با خانه صنعت و معدن ایران، بیان کرد: بخشی از مسئولیت‌ها را به این تشکل بخش خصوصی واگذاره شده است و پیشنهاد عمده این است که در زمینه تدوین مقررات از بخش خصوصی استفاده کنیم، تا از تصمیمات موازی جلوگیری کرده تا از اتلاف انرژی نداشته باشیم.وی گفت: یکی از مصوبات مهم ستاد تسهیل و کارگروه رفع موانع تولید که با حضور استاندار تهران تشکیل می شود، این است که تولیدکنندگان به لحاظ مقید بودن به رعایت مساله شعاع 120 کیلومتری از تمام توان خود استفاده نمی کنند، بنابراین برای اینکه زنجیره محصول این واحدها تکمیل شود، باید مشکلات پیش رو حل شود. رئیس سازمان صنعت استان تهران افزود: برخی محدودیتها برای تولیدکنندگان آزاردهنده بوده بنابراین خوشبختانه وفاق خوبی در استان شکل گرفته که محیط زیست نیز در فرآیند کارشناسی حضور دارد و پذیرفته اند که این موضوع باید به نفع تجارت و تولید و اشتغال در استان تهران تغییر  کند.صادقی با اشاره به تنظیم متن مصوبه رفع محدودیتهای تولیدکنندگان و تقدیم آن به وزارت صنعت، تصریح کرد: که امیدوارم جلسه ای میان استاندار تهران و رئیس سازمان حفاظت محیط زیست برگزار شود تا به راحت ترین وجه ممکن، برخی از محدودیت ها را برطرف کنیم که اگر این محدودیت جدی برطرف شود، افزایش اشتغال و توسعه صادرات را شاهد خواهیم بود.وی در پایان از مذاکره و تدوین پیش نویس مصوبه‌ای برای رفع ممنوعیت استقرار صنایع در شعاع 120 کیلومتری تهران خبر داد و گفت: یکی از موانع کسب و کار محدودیت توسعه ای واحدهای موجود است که امیدواریم این محدودیت برداشته شود، بنابراین از فعالان اقتصادی تقاضا داریم که در تصویب این مصوبه نیز از مسئولان مطالبه کنند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 259, 1555, 30719, 259, 49735, 406, 343, 509, 5448, 22364, 28947, 15802, 695, 259, 21489, 67034, 259, 44510, 12363, 11346, 259, 8884, 16626, 14658, 267, 26872, 2408, 2154, 4446, 30463, 259, 1699, 2858, 259, 28143...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 385, 2731, 285, 43060, 468, 259, 263, 43060, 368, 11758, 261, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 37893, 285, 240451, 60956, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 1229, 3160, 79017, ...
{ "phonemize": "ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi bær bærræsi zirsɑxthɑje morede nijɑze toseʔe tæʔkid kærd.................................................................. e ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : zirsɑxthɑje morede nijɑze toseʔe væ omrɑne mænɑteqe moxtælefe in ostɑn qæbl æz sæfære hejʔæte dolæt be in xætte bærræsi mi ʃævæd. mohæmmæddʒævɑde mohæmmædi zɑde dær neʃæste ʃorɑje edɑri ɡonɑbɑd æfzud : dʒælæsɑte kɑrɡoruh mosævvæbɑt væ nijɑzhɑje toseʔe ʔi væ omrɑni xorɑsɑne ræzævi dær mæhæle ostɑndɑri æz ebtedɑje hæftee dʒɑri ɑqɑz ʃode væ æz modirɑne xɑste mi ʃævæd ke tærhhɑje omrɑni væ toseʔe ʔi morede nijɑze ostɑn rɑ be in komite ʔerɑʔe dæhænd. vej bæjɑn kærd : sæfære ostɑndɑr væ modirɑne kol be tæmɑmi ʃæhrestɑnhɑ bærɑje nijɑze sændʒi tærhhɑje morede næzære toseʔe væ omrɑni dær sæfære dovvome hejʔæte dolæt be ostɑn dær hɑle ændʒɑm mi bɑʃæd ke næxostin sæfære ɑn æz ɡonɑbɑd ɑqɑz ʃode æst. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : ɑqɑze æmæliɑte poroʒe rɑh ɑhæne mæʃhæd e zɑhedɑn, ɡɑzdɑrkærdæne ʃæbæke lule ɡɑze dʒonube xorɑsɑne ræzævi, toseʔe ʃæbæke hɑje bærq, ɑb, moxɑberɑt, fɑzelɑb, toseʔe ʃæhrækhɑje sænʔæti væ moʃævveqhɑje morede nijɑz bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn væ kɑrɑfærinɑn, moʔɑfijæthɑje mɑliɑti, kɑheʃe nerxe sude tæshilɑte bɑnki, zæmine morede nijɑz bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn væ tæxæssosi kærdæne ʃæhrækhɑje sænʔæti dær sæfære dovvome hejʔæte dolæte pejɡiri mi ʃævæd. vej æfzud : dær bæxʃe ɑb niz tærhhɑje ɑbxizdɑri, ɑbxundɑri, dʒoloɡiri æz hodʒume biɑbɑn, puʃeʃe ʔænhɑr, mæremmæte qænɑthɑ, ehdɑse sæd, tæqzije mænɑbeʔe ɑbi zirzæmini, tækmile ʃæbæke hɑje fɑzelɑbe ʃæhri væ rustɑi niz dær in sæfær pejɡiri mi ʃævæd. u æz ehdɑse bɑnde ezterɑri forudɡɑh dær ɡonɑbɑd niz xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tærhhɑje toseʔee monɑseb væ tʃeʃm ændɑz besijɑr roʃæn dær in ʃæhrestɑn bɑjæd piʃ bini ehdɑse forudɡɑhe fæʔɑl niz dær mæntæqe pejɡiri ʃævæd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin ɡoft : dær bæxʃe rɑh, ɑqɑze æmæliɑte bɑnde dovvome torbæt hejdærije be ɡonɑbɑd, ɡonɑbɑd be xezri, fejze ɑbɑd be bædʒestɑn, bædʒestɑn be ferdos, eslɑh væ mæremmæte rɑh ɡonɑbɑd be ferdos væ tækmile poroʒe imeni ɡonɑbɑd be bidoxt, dær in sæfær pejɡiri xɑhæd ʃod. færmɑndɑre ɡonɑbɑd niz dær in neʃæst ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ehtemɑme dolæt be mænɑteqe mæhrum dær pɑnzdæh mɑhe ɡozæʃte tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo siohæʃt tærhe bonɡɑhɑje zudbɑzæde dær in ʃæhrestɑn bærræsi væ tɑkonun bærɑje hodud do hezɑr væ sisæd næfær idʒɑde eʃqɑl ʃode æst. mohæmmæde sæfɑi æfzud : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri bɑ bæhre bærdɑri æz tʃɑhɑr tærhe bozorɡe tolidi væ eqtesɑdi dær in ʃæhrestɑn hodud pɑnsæd næfær be suræte mostæqim mæʃqule kɑr mi ʃævænd. vej bæjɑn kærd : bɑ pejɡirihɑje suræt ɡerefte dær bæxʃhɑje moxtælef væ rɑh ændɑzi kɑrɡɑhhɑje zudbɑzæde hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl tæshilɑt be moteqɑziɑn pærdɑxt ʃode væ inæk mizɑne bikɑri dær ɡonɑbɑd hodud pændʒ dærsæd mi bɑʃæd ke æz motevæssete ostɑne xorɑsɑn ræzævi besijɑr kæmtær æst. u ɡoft : dær bæxʃe ɑmuzeʃ niz dær bejne tʃehelonoh mæntæqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne xorɑsɑn ræzævi, ʃæhrestɑne ɡonɑbɑd rotbe ævvæle qæbuli dær konkure særɑsæri rɑ kæsb kærde væ dʒæʃn riʃe koni bisævɑdi niz dær pændʒ ʃæhr væ divisto ʃæstonoh rustɑ hæftee ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd. færmɑndɑre ɡonɑbɑd hæmtʃenin ɡoft : hæm inæk hæft tærhe melli, divisto hidʒdæh tærhe ostɑni væ si tærhe omrɑni, ɑmuzeʃi væ færhænɡi sæfære noxoste hejʔæte dolæt be xorɑsɑne ræzævi dær in ʃæhrestɑn dær hɑle ændʒɑm mi bɑʃæd ke bejne bist tɑ sæd dærsæd piʃræft dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr si sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "استاندار خراسان رضوی بر بررسی زیرساختهای مورد نیاز توسعه تاکید کرد\n.................................................................. گناباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/10/86\n داخلی.اقتصادی.عمرانی. استاندار خراسان رضوی گفت: زیرساختهای مورد نیاز توسعه و عمران مناطق\nمختلف این استان قبل از سفر هیات دولت به این خطه بررسی می شود. محمدجواد محمدی زاده در نشست شورای اداری گناباد افزود: جلسات کارگروه\nمصوبات و نیازهای توسعه ای و عمرانی خراسان رضوی در محل استانداری از\nابتدای هفته جاری آغاز شده و از مدیران خواسته می شود که طرحهای عمرانی و\nتوسعه ای مورد نیاز استان را به این کمیته ارایه دهند. وی بیان کرد: سفر استاندار و مدیران کل به تمامی شهرستانها برای نیاز\nسنجی طرحهای مورد نظر توسعه و عمرانی در سفر دوم هیات دولت به استان در\nحال انجام می باشد که نخستین سفر آن از گناباد آغاز شده است. استاندار خراسان رضوی گفت: آغاز عملیات پروژه راه آهن مشهد ـ زاهدان،\nگازدارکردن شبکه لوله گاز جنوب خراسان رضوی، توسعه شبکه های برق، آب،\nمخابرات، فاضلاب، توسعه شهرکهای صنعتی و مشوقهای مورد نیاز برای\nسرمایه گذاران و کارآفرینان، معافیتهای مالیاتی، کاهش نرخ سود تسهیلات\nبانکی، زمین مورد نیاز برای سرمایه گذاران و تخصصی کردن شهرکهای صنعتی\nدر سفر دوم هیات دولت پیگیری می شود. وی افزود: در بخش آب نیز طرحهای آبخیزداری، آبخونداری، جلوگیری از هجوم\nبیابان، پوشش انهار، مرمت قناتها، احداث سد، تغذیه منابع آبی زیرزمینی،\nتکمیل شبکه های فاضلاب شهری و روستایی نیز در این سفر پیگیری می شود. او از احداث باند اضطراری فرودگاه در گناباد نیز خبر داد و گفت: با\nتوجه به طرحهای توسعه مناسب و چشم انداز بسیار روشن در این شهرستان باید\nپیش بینی احداث فرودگاه فعال نیز در منطقه پیگیری شود. استاندار خراسان رضوی همچنین گفت: در بخش راه، آغاز عملیات باند دوم\nتربت حیدریه به گناباد، گناباد به خضری، فیض آباد به بجستان، بجستان به\nفردوس، اصلاح و مرمت راه گناباد به فردوس و تکمیل پروژه ایمنی گناباد به\nبیدخت، در این سفر پیگیری خواهد شد. فرماندار گناباد نیز در این نشست گفت: با توجه به اهتمام دولت به مناطق\nمحروم در 15 ماه گذشته 4738 طرح بنگاههای زودبازده در این شهرستان بررسی\nو تاکنون برای حدود دو هزار و 300 نفر ایجاد اشغال شده است. محمد صفایی افزود: تا پایان سال جاری با بهره برداری از چهار طرح بزرگ\nتولیدی و اقتصادی در این شهرستان حدود 500 نفر به صورت مستقیم مشغول کار\nمی شوند. وی بیان کرد: با پیگیریهای صورت گرفته در بخشهای مختلف و راه اندازی\nکارگاههای زودبازده حدود 450 میلیارد ریال تسهیلات به متقاضیان پرداخت شده\nو اینک میزان بیکاری در گناباد حدود پنج درصد می باشد که از متوسط استان\nخراسان رضوی بسیار کمتر است. او گفت: در بخش آموزش نیز در بین 49 منطقه آموزش و پرورش استان خراسان\nرضوی، شهرستان گناباد رتبه اول قبولی در کنکور سراسری را کسب کرده و جشن\nریشه کنی بیسوادی نیز در پنج شهر و 269 روستا هفته آینده برگزار می شود. فرماندار گناباد همچنین گفت: هم اینک هفت طرح ملی، 218 طرح استانی و 30\nطرح عمرانی، آموزشی و فرهنگی سفر نخست هیات دولت به خراسان رضوی در این\nشهرستان در حال انجام می باشد که بین 20 تا 100 درصد پیشرفت دارند.ک/2\n 514/663/589/660\nشماره 030 ساعت 11:19 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 13906, 37959, 73572, 8617, 1423, 259, 19117, 12578, 133348, 2791, 259, 7352, 259, 16672, 24221, 8321, 259, 36084, 1555, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 6004, 1482, 31931, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 124255, 124255, 286, 2731, 522, 10932, 263, 43060, 329, 807, 43060, 608, 1097, 368, 259, 37995, 43060, 1043, 288, 569, 240209, 265, 378...
{ "phonemize": ", dær mozeʔɡiri ræsmi væ ælæni tæhdid kærde ke ettefɑqɑte futbɑle irɑn rɑ donbɑl mikonæd væ æɡær dexɑlæti æz suj dolæt jɑ pɑrlemɑn dær omure futbɑl æʔmɑl ʃævæd, tæbæʔɑte dʒobrɑnnɑpæziri bærɑje futbɑle irɑn xɑhæd dɑʃt. in jek ruje vɑqeʔijæt mɑdʒærɑje in ruzhɑje futbɑle keʃvær æst. ruje dovvome in mɑdʒærɑe mostæqimæn dær tæsmimɡirihɑ væ rɑhbæri ɑjænde ʃæxse ræise fedrɑsijone futbɑl qærɑr dɑræd. dorost æst ke væ ejefsi dær morede hærɡune feʃɑri bærɑje dexɑlæt dær omure fedrɑsijone futbɑle hæssɑs hæstænd væ motɑbeqe mænʃur væ æsɑsnɑme fifɑ bɑ ɑn bærxord mi konænd æmmɑ næbɑjæd in nokte rɑ æz jɑd bæræd ke fedrɑsijone bejnolmelæli futbɑl væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe tænhɑ tʃizi ke bærɑje ɑnhɑ mohem æst mozeʔe ræsmi fedrɑsijone futbɑl væ ʃæxse ræise ɑn jæʔni mæhdi tɑdʒ dærbɑre ettefɑqɑte in fedrɑsijon æst. hæmtʃenɑnke komite bejne olmelæli olæmpike næzære komite melli olæmpik rɑ hodʒdʒæte hæme mæbɑhes mi dɑnæd, fifɑ niz næzære fedrɑsijon hɑje melli rɑ dærbɑre hæme mɑdʒærɑhɑje futbɑle jek keʃvære sɑʔeb mi dɑnæd. æɡær æz birun neɡɑhi be ettefɑqɑt hɑle hɑzer futbɑle irɑn dɑʃte bɑʃid dær dʒænɡ væ tæzɑde didɡɑhi ræsɑnehɑ dær mozue tæhdid be tæʔliqe futbɑle irɑne ɡom xɑhid ʃod æmmɑ vɑqeʔijæte mɑdʒærɑ in æst ke bæræsɑse porotokolhɑje ræsmi fifɑ væ moqærrærɑte tɑbeʔe, æɡær mokɑtebe ʔi ræsmi æz suj ræise fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ fifɑ væ ejefsi ændʒɑm ʃævæd væ tej ɑn ræsmæn eʔlɑm ʃævæd ke hitʃ feʃɑri æz suj dolæto pɑrlemɑn bær futbɑle irɑn vodʒud nædɑræd væ tæqirɑte modirijæti dær ɑn niz bæræsɑse tæsmimɑte ʃæxsi væ mostæqel ɡerefte ʃode, tæmɑm mɑdʒærɑje portʃɑleʃ in ruz hɑje futbɑle irɑn hæl xɑhæd ʃod. be næzær mi resæd ɑqɑje bærɑje xorudʒ æz bonbæste konuni futbɑl bɑjæd in lotf rɑ be futbɑl væ mænɑfeʔe melli keʃvær bokonæd væ dær mokɑtebei ræsmi bɑ fifɑ zemne eʔlɑme esteʔfɑ bɑ extijɑr væ mejle ʃæxsi tæʔkid konæd ke fɑreq æz hær ɡune feʃɑre dolæti væ pɑrlemɑni æz rijɑsæte fedrɑsijon kenɑreɡiri mikonæd, dær qejre in suræte hættɑ \" sokut \" u niz dær nætidʒe edʒrɑje qɑnune mænʔe bekɑrɡiri bɑzneʃæste hɑ væ bɑ tævædʒdʒoh be tæhdide mostæqime ejefsi væ mozeʔɡirihɑje fifɑ, tæʔliqe futbɑle irɑn rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. bɑ in osɑf be næzær miresæd ke ɡereh hælle moʔzæle pitʃide in ruz hɑje futbɑle irɑne fæqæt væ fæqæt dær dɑxel æst næ dær mæqærre fifɑ jɑ ejefsi. in mohem vɑqeʔijætist ke in ruzhɑ dær hæjɑhuje ezhɑrenæzærhɑ bi ræbt væ bɑrbæt dærbɑre futbɑl væ tæhdide tæʔliqe futbɑle irɑn, ɡom ʃode æst væ kæmtær kæsi be ɑn tævædʒdʒoh dɑræd. omid æst ræise fedrɑsijone futbɑl ke emruz mehvær væ mærkæze hælle in mɑdʒærɑst, dær fæzɑi be dur æz dʒændʒɑlhɑje ræsɑnei væ dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli eqdɑme æmæli rɑ ændʒɑm dæhæd ke tej ɑn hɑʃijehɑje idʒɑd ʃode bærɑje futbɑle irɑn dær pej edʒrɑje qɑnune mænʔe bekɑrɡiri bɑzneʃæsteɡɑne bedur æz hærɡune ʃɑʔebe dexɑlæt be pɑjɑn beresæd tɑ hæm xod u dær mæzɑne ettehɑme tæqɑbol bɑ nezɑm væ moqærrærɑte hɑkemijæti ɑn næbɑʃæd væ hæm bɑ dæste xod moʃkelɑt idʒɑd ʃode konuni futbɑl rɑ hæl kærde bɑʃæd.", "text": "، در موضع‌گیری رسمی و علنی تهدید کرده که اتفاقات فوتبال ایران را دنبال می‌کند و اگر دخالتی از سوی دولت یا پارلمان در امور فوتبال اعمال شود، تبعات جبران‌ناپذیری برای فوتبال ایران خواهد داشت. این یک روی واقعیت ماجرای این روزهای فوتبال کشور است. روی دوم این ماجرا مستقیما در تصمیم‌گیری‌ها و راهبری آینده شخص رئیس فدراسیون فوتبال قرار دارد.درست است که و AFC در مورد هرگونه فشاری برای دخالت در امور فدراسیون فوتبال حساس هستند و مطابق منشور و اساسنامه فیفا با آن برخورد می کنند اما نباید این نکته را از یاد برد که فدراسیون بین‌المللی فوتبال و کنفدراسیون فوتبال آسیا تنها چیزی که برای آنها مهم است موضع‌ رسمی فدراسیون فوتبال و شخص رئیس آن یعنی مهدی تاج درباره اتفاقات این فدراسیون است. همچنانکه کمیته بین المللی المپیک نظر کمیته ملی المپیک را حجت همه مباحث می داند، فیفا نیز نظر فدراسیون های ملی را درباره همه ماجراهای فوتبال یک کشور صائب می داند.اگر از بیرون نگاهی به اتفاقات حال حاضر فوتبال ایران داشته باشید در جنگ و تضاد دیدگاهی رسانه‌ها در موضوع تهدید به تعلیق فوتبال ایران گم خواهید شد اما واقعیت ماجرا این است که براساس پروتکل‌های رسمی فیفا و مقررات تابعه، اگر مکاتبه ای رسمی از سوی رئیس فدراسیون فوتبال ایران با فیفا و AFC انجام شود و طی آن رسما اعلام شود که هیچ فشاری از سوی دولت و پارلمان بر فوتبال ایران وجود ندارد و تغییرات مدیریتی در آن نیز براساس تصمیمات شخصی و مستقل گرفته شده، تمام ماجرای پرچالش این روز های فوتبال ایران حل خواهد شد.به نظر می رسد آقای برای خروج از بن‌بست کنونی فوتبال باید این لطف را به فوتبال و منافع ملی کشور بکند و در مکاتبه‌ای رسمی با فیفا ضمن اعلام استعفا با اختیار و میل شخصی تاکید کند که فارغ از هر گونه فشار دولتی و پارلمانی از ریاست فدراسیون کناره‌گیری می‌کند، در غیر این صورت حتی \"سکوت\" او نیز در نتیجه اجرای قانون منع بکارگیری بازنشسته ها و با توجه به تهدید مستقیم AFC و موضع‌گیری‌های فیفا، تعلیق فوتبال ایران را به دنبال خواهد داشت.با این اوصاف به نظر می‌رسد که گره حل معضل پیچیده این روز های فوتبال ایران فقط و فقط در داخل است نه در مقر فیفا یا AFC. این مهم واقعیتی است که این روزها در هیاهوی اظهارنظرها بی ربط و باربط درباره فوتبال و تهدید تعلیق فوتبال ایران، گم شده است و کمتر کسی به آن توجه دارد.امید است رئیس فدراسیون فوتبال که امروز محور و مرکز حل این ماجراست، در فضایی به دور از جنجال‌های رسانه‌ای و در جهت منافع ملی اقدام عملی را انجام دهد که طی آن حاشیه‌های ایجاد شده برای فوتبال ایران در پی اجرای قانون منع به‌کارگیری بازنشستگان بدور از هرگونه شائبه دخالت به پایان برسد تا هم خود او در مظان اتهام تقابل با نظام و مقررات حاکمیتی آن نباشد و هم با دست خود مشکلات ایجاد شده کنونی فوتبال را حل کرده باشد." }
[ 259, 343, 509, 548, 10620, 55521, 259, 33838, 406, 341, 21222, 2458, 2741, 35056, 9438, 934, 259, 21729, 722, 259, 30036, 11514, 4379, 916, 15653, 11514, 822, 5606, 341, 259, 6062, 550, 112588, 2394, 695, 259, 33302, 259, 11294, 2942, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 259, 108930, 240209, 129842, 6070, 259, 286, 2731, 29022, 300, 2731, 259, 2731, 135006, 266, 37893, 334, 37834, 85575, 368, 513, 2275, 2726, 43060, 781, 43060, 346, 16826, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 259, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, færɑ residæne æjjjɑmi hæmtʃon ʃæbe jældɑe hæmvɑre bærɑje sɑhebɑne foruʃɡɑhhɑje ɑdʒil, forsæti mætlub væ dærɑmædsɑz æst æmmɑ dær fɑselee kæmtær æz jek hæfte mɑnde be ɑqɑze fæsle zemestɑn væ tulɑnitærin ʃæbe sɑl ke bɑzɑre xoʃkbɑr væ tænæqqolɑt tebqee sonnæte hær sɑle ɑmɑde tæʔmine tæqɑzɑje in æjjjɑm æst æmmɑ mæqɑzehɑje ɑdʒil foruʃi ʃæhrekorde ɡujɑ fæqæt be vitrini bærɑje tæmɑʃɑje mærdomi mobæddel ʃode ke qodræte xærid nædɑrænd. emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe eqtesɑdi væ koronɑ dær keʃvær, ʃɑhede ɡerɑni ædʒibi dær bɑzɑre æqlɑme ʃæbe jældɑ be viʒe ɑdʒil væ xoʃkbɑr hæstim ke sæbæb ʃode besjɑri æz xɑnevɑdehɑ qodræte xærid nædɑʃte bɑʃænd. zemzemehɑje ɡerɑni sæd væ divist dærsædi ænvɑʔe ɑdʒil væ xoʃkbɑr væ qejmæthɑje særsɑmɑvær væ xirekonænde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte sæbæb ʃode ke ræhɡozærɑne hættɑ ɡuʃe tʃeʃmi be vitrine mæqɑzehɑje ɑdʒile foruʃi ʃæhr nædɑʃte bɑʃænd væ qeʃre motevæsset væ zæʔife dʒɑmeʔe rɑ æz xærid væ xordæne ɑdʒile mæhrum kærde væ besjɑri æz mærdom tærdʒih midæhænd ʃæbe jældɑje xod rɑ bedune doræhæmi væ bedune xordæne ɑdʒil sepæri konænd. bærɑje ettelɑʔ æz qejmæthɑ væ esteqbɑle mærdom æz xæride ɑdʒil bærɑje ʃæbe jældɑe særi be bɑzɑre ʃæhrekord zædim. be xiɑbɑne sæʔdi ʃæhrekord ke teʔdɑdi ɑdʒile foruʃi mæʔruf fæʔɑlijæt mikonænd, ræftim. mærjæme hosejni xɑnome dʒævɑni ke bærɑje xæride ɑdʒil ɑmæde bud dær ɡoft væɡu bɑ tæsnim ɡoft : væqti qejmæte ɑdʒilhɑ rɑ didæm mɑt væ mæbhut ʃodæm væ tævɑne xæride ɑdʒile zjɑd rɑ nædɑræm æmmɑ be ræsme ɑdete jek meqdɑre xejli kæm æz ɑdʒilhɑi ke qejmæte kæmtæri næsæbte be peste væ fændoq dɑrænd xærid kærdæm. vej ɡoft : dær in ʃærɑjet koronɑ emkɑne bærɡozɑri doræhæmi nist æmmɑ æɡær hættɑ koronɑ hæm næbud bɑ in qejmæthɑje nodʒumi ɑdʒil væ mive emkɑne dure hæm dʒæmʔ ʃodæn hæm næbud. mærdome vɑqeʔæn bɑ in ɡerɑnihɑe diɡær ʃoqi bærɑje dur hæm dʒæmʔ ʃodæn nædɑrænd. ællɑhjɑre musævi pedære miɑnsɑli ke bærɑje xæride ɑdʒil morɑdʒeʔe kærde æst dær ɡoft væɡu bɑ tæsnim miɡujæd : væzʔijæte qejmæthɑe beʃeddæt æsæfbɑr væ tæʔæssof bærænɡiz æst hitʃkæs qodræte xærid nædɑræd væ zɑheræn hitʃ nezɑræti hæm bær bɑzɑr suræt nemipæziræd. vej edɑme dɑd : mæn be ræsme hær sɑl væ tænhɑ bærɑje ɑnke bætʃtʃehɑjæm rɑ sɑket konæm ɑmædeæm ke kæmi toxme væ ʃokolɑt bexæræm æmmɑ tævɑne xæride peste væ fændoq væ... nædɑræm. dær mjɑne rɑh æz xɑnomi ke hæmrɑh færzændæʃ dær ɡozær æz xiɑbɑn budænd, porsidæm ke ɑdʒile ʃæbe jældɑ xærideænd jɑ xejr ke dær pɑsox ɡoft : mɑ tævɑne xæride jek kise berendʒ bærɑje væʔdehɑje qæzɑjjemɑn rɑ nædɑrim ɑdʒil ke dʒɑj xod dɑræd. vej ɡoft : xejli sɑl æst ke ʃæbe jældɑ væ ʃæbe ejd bærɑje mɑ mæʔnɑ nædɑræd, dær mjɑne in hæme ɡerɑni væ sæxti hæmin ke zende mɑndeim dʒɑj ʃekær dɑræd. dær tej mæsire særi hæm be ɑdʒil foruʃihɑje vɑqeʔ dær mejdɑne enqelɑb væ dævɑzdæh e mæhræm zædim. jeki æz ɑdʒilforuʃɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ɡoft : væzʔijæte foruʃe æslæn xub nist æz tæræfi koronɑ væ æz tæræfi dærɑmæde pɑjine mærdom edʒɑze xæride ɑdʒil nemidæhæd. vej ɡoft : bɑ in væzʔ koronɑ besjɑri æz tʃekhɑjemɑn bærɡæʃt xorde væ foruʃ hæm nædɑrim ke betævɑnim bedehihɑjemɑn rɑ pærdɑxt konim. in foruʃænde ɑdʒil edɑme dɑd : æz mærdom entezɑr xærid nædɑrim tʃon mærdom hæm dær feʃɑre eqtesɑdi hæstænd æmmɑ mæsʔulɑn hæm ke mitævɑnænd nezɑræti nædɑrænd ke in moʃkelɑt foruʃændehɑ væ mærdom rɑ hæl konænd. jeki diɡær æz foruʃændeɡɑne ɑdʒil dær ʃæhrekord ɡoft : hæme mærdom dær feʃɑr væ sæxti be sær mibærænd æmmɑ hitʃ mæsʔuli hæm dærde mærdom rɑ nemibinæd ke kɑri ændʒɑm dæhæd. vej æfzud : benædee jek kɑr væ kɑsebi rɑh ændɑxtæm væ tʃænd næfær hæm mæʃqul bekɑr ʃodænd æmmɑ dær in ʃærɑjet besærfe nist ke niruhɑ rɑ neɡæh dɑræm æmmɑ bikɑr kærdæne ɑnhɑ hæm kɑre dorosti nist. xodɑræhme morɑdi ræise ettehɑdijee xɑr væ bɑre foruʃɑne ʃæhrestɑne ʃæhrekord dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ezhɑrdɑʃt : dær hɑle hɑzer qejmæte peste, mæqze bɑdɑm, bɑdɑme moheq dær bɑzɑre sæd dærsæd væ fændoqe divist væ bærnædʒke divist dærsæde næsæbte be moddæt be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte æst. vej æfzud : emruz peste dær bɑzɑre ʃæhrekord æz divist tɑ divisto pændʒɑh hezɑr tumɑn, noxodtʃi æz si tɑ siopændʒ tumɑn, toxme mæʃhædi æz ʃæst tɑ hæftɑdopændʒ hæzɑrtumɑn væ bɑdɑme moheq æz sædo pændʒɑh tɑ sædo hæftɑd hezɑr tumɑn væ fændoq hodud sædo tʃehel elɑ sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn be foruʃ resid. ræise ettehɑdijee xɑr væ bɑre foruʃɑne ʃæhrestɑne ʃæhrekord bæjɑn kærd : sɑderɑt væ æfzɑjeʃ æz mohemtærin ellæthɑje ɡerɑnie ɑdʒil dær bɑzɑr mibɑʃæd dær hæmin rɑstɑ bɑtævædʒdʒoh be e dærɑmædhɑje pɑjine mærdom tæqɑzɑ bærɑje xæride ɑdʒil hæm kɑheʃ jɑfte æst. morɑdi edɑme dɑd : hærsɑl næzdik be ʃæbe jældɑ mærdome meqdɑri xærid ɑdʒil dɑʃtænd æmmɑ emsɑl næsæbte be pɑrsɑl foruʃe ɑdʒil hodud ʃæst dærsæd oft dɑʃte æst. vej bɑ eʃɑre be ɑsibe koronɑ be senfe ɑdʒilforuʃɑn ɡoft : tæʔtilɑt væ mæhdudijæthɑje kærunɑi sæbæb ʃod tɑ teʔdɑdi æz ɑdʒilforuʃɑn tæʔdile niru dɑʃte bɑʃænd væ teʔdɑdi tʃekhɑjeʃɑn bærɡæʃt xorde væ værʃekæst ʃodænd. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer hodud ʃæst ɑdʒilforuʃi dær ʃæhrestɑne fæʔɑl mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، فرا رسیدن ایامی همچون شب یلدا همواره برای صاحبان فروشگاه‌های آجیل، فرصتی مطلوب و درآمدساز است اما در فاصله کمتر از یک هفته مانده به آغاز فصل زمستان و طولانی‌ترین شب سال که بازار خشکبار و تنقلات طبق سنت هر ساله آماده تأمین تقاضای این ایام است اما مغازه‌های آجیل فروشی شهرکرد گویا فقط به ویترینی برای تماشای مردمی مبدل شده که قدرت خرید ندارند.امسال با توجه به شرایط ویژه اقتصادی و کرونا در کشور، شاهد گرانی عجیبی در بازار اقلام شب یلدا به ویژه آجیل و خشکبار هستیم که سبب شده بسیاری از خانواده‌ها قدرت خرید نداشته باشند.زمزمه‌های گرانی 100 و 200 درصدی انواع آجیل و خشکبار و قیمت‌های سرسام‌آور و خیره‌کننده نسبت به مدت مشابه سال گذشته سبب شده که رهگذران حتی گوشه چشمی به ویترین مغازه‌های آجیل فروشی شهر نداشته باشند و قشر متوسط و ضعیف جامعه را از خرید و خوردن آجیل محروم کرده و بسیاری از مردم ترجیح می‌دهند شب یلدای خود را بدون دورهمی و بدون خوردن آجیل سپری کنند.برای اطلاع از قیمت‌ها و استقبال مردم از خرید آجیل برای شب یلدا سری به بازار شهرکرد زدیم.به خیابان سعدی شهرکرد که تعدادی آجیل فروشی معروف فعالیت می‌کنند، رفتیم.مریم حسینی خانم جوانی که برای خرید آجیل آمده بود در گفت وگو با تسنیم گفت: وقتی قیمت آجیل‌ها را دیدم مات و مبهوت شدم و توان خرید آجیل زیاد را ندارم اما به رسم عادت یک مقدار خیلی کم از آجیل‌هایی که قیمت کمتری نسبت به پسته و فندق دارند خرید کردم.وی گفت: در این شرایط کرونا امکان برگزاری دورهمی نیست اما اگر حتی کرونا هم نبود با این قیمت‌های نجومی آجیل و میوه امکان دور هم جمع شدن هم نبود. مردم واقعا با این گرانی‌ها دیگر شوقی برای دور هم جمع شدن ندارند.الله‌یار موسوی پدر میانسالی که برای خرید آجیل مراجعه کرده است در گفت وگو با تسنیم می‌گوید: وضعیت قیمت‌ها بشدت اسفبار و تاسف برانگیز است هیچکس قدرت خرید ندارد و ظاهراً هیچ نظارتی هم بر بازار صورت نمی‌پذیرد.وی ادامه داد: من به رسم هر سال و تنها برای آنکه بچه‌هایم را ساکت کنم آمده‌ام که کمی تخمه و شکلات بخرم اما توان خرید پسته و فندق و ... ندارم.در میان راه از خانمی که همراه فرزندش در گذر از خیابان بودند، پرسیدم که آجیل شب یلدا خریده‌اند یا خیر که در پاسخ گفت: ما توان خرید یک کیسه برنج برای وعده‌های غذاییمان را نداریم آجیل که جای خود دارد.وی گفت: خیلی سال است که شب یلدا و شب عید برای ما معنا ندارد، در میان این همه گرانی‌ و سختی همین که زنده مانده‌ایم جای شکر دارد.در طی مسیر سری هم به آجیل‌‌فروشی‌های واقع در میدان انقلاب و 12  محرم زدیم. یکی از آجیل‌فروشان در گفت وگو با خبرنگار تسنیم گفت: وضعیت فروش اصلا خوب نیست از طرفی کرونا و از طرفی درآمد پایین مردم اجازه خرید آجیل نمی‌دهد.وی گفت: با این وضع کرونا بسیاری از چک‌هایمان برگشت خورده و فروش هم نداریم که بتوانیم بدهی‌هایمان را پرداخت کنیم.این فروشنده آجیل ادامه داد: از مردم انتظار خرید نداریم چون مردم هم در فشار اقتصادی هستند اما مسئولان هم که می‌توانند نظارتی ندارند که این مشکلات فروشنده‌ها و مردم را حل کنند.یکی دیگر از فروشندگان آجیل در شهرکرد گفت: همه مردم در فشار و سختی به سر می‌برند اما هیچ مسئولی هم درد مردم را نمی‌بیند که کاری انجام دهد.وی افزود: بنده یک کار و کاسبی راه انداختم و چند نفر هم مشغول بکار شدند اما در این شرایط بصرفه نیست که نیروها را نگه دارم اما بیکار کردن آن‌ها هم کار درستی نیست.خدارحم مرادی رئیس اتحادیه خوار و بار فروشان شهرستان شهرکرد در گفت وگو با خبرنگار تسنیم اظهارداشت: در حال حاضر قیمت پسته، مغز بادام، بادام محق در بازار 100 درصد و فندق 200 و برنجک 200 درصد نسبت به مدت به مدت مشابه سال گذشته افزایش قیمت داشته است.وی افزود: امروز پسته در بازار شهرکرد از 200 تا 250 هزار تومان، نخودچی از 30 تا 35 تومان، تخمه مشهدی از 60 تا 75 هزارتومان و بادام محق از 150 تا 170 هزار تومان و فندق حدود 140 الی 150 هزار تومان به فروش رسید.رئیس اتحادیه خوار و بار فروشان شهرستان شهرکرد بیان کرد: صادرات و افزایش از مهم‌ترین علت‌های گرانی‌ آجیل در بازار می‌باشد در همین راستا باتوجه به  درآمدهای پایین مردم تقاضا برای خرید آجیل هم کاهش یافته است.مرادی ادامه داد: هرسال نزدیک به شب یلدا مردم مقداری خرید آجیل داشتند اما امسال نسبت به پارسال فروش آجیل حدود 60 درصد افت داشته است.وی با اشاره به آسیب کرونا به صنف آجیل‌فروشان گفت: تعطیلات و محدودیت‌های کرونایی‌ سبب شد تا تعدادی از آجیل‌فروشان تعدیل نیرو داشته باشند و تعدادی چک‌هایشان برگشت خورده و ورشکست شدند.مرادی خاطرنشان کرد: در حال حاضر  حدود 60 آجیل‌فروشی در شهرستان فعال می‌باشد. انتهای پیام/7540/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 12083, 23210, 586, 1997, 21055, 1373, 22769, 7144, 259, 6555, 10452, 1373, 41527, 259, 1699, 259, 13504, 941, 259, 40891, 1091, 1424, 39786, 572, 343, 4378, 3402, 2394, 8764, 17653, 341, 550, 34009, 77741, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 44587, 43060, 74675, 2731, 405, 259, 2731, 81114, 43060, 711, 28466, 282, 270, 238796, 444, 259, 238796, 2731, 811, 259, 122847, 285, 43060, 265, 28466, 282, 379, 43060, 380...
{ "phonemize": "tæfɑhome nɑmee hæmkɑrihɑje elmi tæhqiqɑti væ motɑleʔɑte kɑrbordi bejne dɑneʃɡɑh ʃæhrekord væ færmɑndehi entezɑmi ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri monʔæqed ʃod. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, in tæfɑhom nɑme hæmkɑri dær rɑstɑje tæʔɑmolɑte elmi væ ʔpe tæqsimbærtæqsimbær ʒuhæʃi bejne dɑneʃɡɑh ʃæhrekord væ færmɑndehi entezɑmi ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be emzɑje doktor esmɑʔile æsædi, ræise dɑneʃɡɑh ʃæhrekord væ særtibe dovvome pɑsdɑre esrɑfile dʒæʔfæri, færmɑndeh entezɑmi ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri resid. bær æsɑse in tæfɑhom nɑme tæræfejn tævɑfoq kærdænd dær zæminehɑje elmi, pæʒuheʃi, enteʃɑre næʃrije hɑje elmi tæhqiqɑti, tæbɑdole æsɑtid, tæʔlife ketɑb væ entexɑbe mozue pɑjɑnnɑmehɑje tæhsili mortæbet bɑ næzm væ æmnijæt væ væzɑjefe nɑdʒɑ bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. færɑhæm kærdæne emkɑne bæhre ɡiri æz nætɑjedʒe pɑjɑne nɑmehɑje dɑneʃdʒujɑne mæqɑteʔe tæhsili moxtælef dær zæmine ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, idʒɑde zæmine hɑje edʒrɑje mozuɑte pæʒuheʃi morede nijɑze færmɑndehi entezɑmi ostɑn tævæssote dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhrekord, hæmkɑri dær zæmineje dʒæzbe dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje morede nijɑze færmɑndehi entezɑmi ostɑn, bærɑbære qævɑnin væ moqærrærɑte dɑneʃɡɑh, hemɑjæte mɑli færmɑndehi entezɑmi ostɑn æz pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui mortæbet æz dʒomle tævɑfoqɑt suræt ɡerefte dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتفاهم نامه‌ همکاری‌های علمی تحقیقاتی و مطالعات کاربردی بین دانشگاه شهرکرد و فرماندهی انتظامی استان چهارمحال و بختیاری منعقد شد.\n\n \n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، این تفاهم نامه همکاری در راستای تعاملات علمی و پ‍‍ژوهشی بین دانشگاه شهرکرد و فرماندهی انتظامی استان چهارمحال و بختیاری به امضای دکتر اسماعیل اسدی، رئیس دانشگاه شهرکرد و سرتیب دوم پاسدار اسرافیل جعفری، فرمانده انتظامی استان چهارمحال و بختیاری رسید. \n\n\n\nبر اساس این تفاهم نامه طرفین توافق کردند در زمینه‌های علمی، پژوهشی، انتشار نشریه های علمی تحقیقاتی، تبادل اساتید، تالیف کتاب و انتخاب موضوع پایان‌نامه‌های تحصیلی مرتبط با نظم و امنیت و وظایف ناجا با یکدیگر همکاری کنند.\n\n\n\nفراهم کردن امکان بهره گیری از نتایج پایان نامه‌های دانشجویان مقاطع تحصیلی مختلف در زمینه آسیب های اجتماعی، ایجاد زمینه های اجرای موضوعات پژوهشی مورد نیاز فرماندهی انتظامی استان توسط دانشجویان دانشگاه شهرکرد، همکاری در زمینه‌ی جذب دانشجو در رشته‌های مورد نیاز فرماندهی انتظامی استان، برابر قوانین و مقررات دانشگاه، ‌حمایت مالی فرماندهی انتظامی استان از پایان نامه های دانشجویی مرتبط از جمله توافقات صورت گرفته در قالب این تفاهم نامه است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 12412, 27633, 30968, 1373, 17153, 1091, 10033, 406, 259, 16727, 13499, 341, 28907, 24374, 19034, 5443, 9209, 15703, 4211, 26152, 341, 259, 70005, 83405, 259, 57372, 6353, 12363, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 556, 27419, 3164, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 367, 43060, 5688, 259, 272, 43060, 645, 265, 28466, 282, 314, 43060, 104373, 43060, 608, 259, 16030, 37893, 334, 33932, 43060, 524, 300, 2731, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 408, 43060, 286, 22181, 266, 390, 20689, 331, 4306...
{ "phonemize": "jek ræsɑnee qærbi bɑ eʃɑre be rujkærde dolæte dʒædide ɑmrikɑ dær qebɑle keʃværhɑje æræbi væ diktɑtorhɑje hɑzer dær xɑværemijɑne, edɑme in rujkærd rɑ sæbæbe tæbdil ʃodæne ɑmrikɑ be jek niruje mozdur dær næzære hokkɑme æræbi dɑnest. be ɡozɑreʃ, hɑfinæɡtune post dær mætlæbi be qælæme perofesor « hosejne æskæri » ostɑde rævɑbet bejne olmelæle dɑneʃɡɑh dʒordʒ vɑʃænɡton, mi nevisæd ke næhveje tæʔɑmol « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ bɑ hɑkemɑne æræbe xɑværemijɑnee beviʒe æræbestɑne soʔudi, sæbæbe ʃekle ɡiri in didɡɑh næsæbte be ejɑlɑte mottæhede mi ʃævæd ke ɑmrikɑ nirui mozdur æst ke dær qebɑle pærdɑxte pul æz mɑ hemɑjæt mi konæd. terɑmp eʔlɑm kærde ke esteʔdɑde xod dær æmre tedʒɑræt rɑ be ʃoqle dʒædidæʃ jæʔni rijɑsæte dʒomhuri montæqel kærde væ æz ɑnhɑ estefɑde mi konæd æmmɑ in enteqɑl tʃe ævɑqebi xɑhæd dɑʃt? hɑfinæɡtune post dær edɑme be didɑre terɑmp bɑ « benjɑmin nætɑniɑhu » noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ væʔde hɑi ke terɑmp be vej dær xosuse monɑqeʃe xɑværemijɑne dɑde eʃɑre kærde væ dær mærhælee bæʔd be sorɑqe næhveje tæʔɑmole terɑmp bɑ hɑkemɑne keʃværhɑje æræbe hɑʃije xælidʒe fɑrs ræfte æst. neɡɑrænde mætlæb dær in rɑbete mi nevisæd : terɑmp væʔde dɑde ke bɑ hæmkɑri keʃværhɑje æræbe hɑʃije xælidʒe fɑrs dɑʔeʃ væ efrɑti ɡæri rɑ nɑbud konæd væ ræhbæri in mobɑreze rɑ dær dæst dɑʃte bɑʃæd væ bæʔd æz mokɑleme telefoni terɑmp bɑ pɑdeʃɑh æræbestɑn, kɑxe sefid eʔlɑm kærd ke do tæræf dær in ɡoftoɡu dærbɑre dæʔvæte pɑdeʃɑh æræbestɑn æz ɑmrikɑ bærɑje ræhbæri mobɑreze bɑ terorism bæhs kærde ænd væ terɑmpe bæhse idʒɑde mæntæqee æmn dær surije væ jæmæn rɑ mætræh kærde væ ɡofte æst ke æɡær keʃværhɑje æræb hɑʃebe xælidʒe fɑrs hæzine ɑn rɑ bepærdɑzænd hɑzer æst vɑrede in kɑr beʃævæd. terɑmp ɡofte ke mi xɑhæd be æræbestɑn komæk kærde væ æz in keʃvær hemɑjæt konæd æmmɑ be ʃærti ke æræbestɑn hæzine in kɑr rɑ bepærdɑzæd. bær hæmin æsɑse hættɑ næhveje væ noʔe æqdæmɑte ɑti ɑmrikɑ ælæjhe irɑn niz bæsteɡi be noʔ qærɑrdɑdi dɑræd ke mjɑne terɑmp væ æræbestɑn ændʒɑm mi ʃævæd jæʔni ɑmrikɑ dær ezɑje dærjɑfte pul æz æræbestɑn hemɑjæt kærde væ sijɑsæte xod dær qebɑle irɑn rɑ tænzim mi konæd. hɑfinæɡtune post dær edɑme æræbestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi rɑ keʃværhɑje morede ælɑqe terɑmp dær xælidʒe fɑrs xɑnde væ dælile ɑn rɑ niz mæʃɑqele terɑmp dær in do keʃvær æræbi bærʃemorde væ dær edɑme mi nevisæd : æɡær terɑmp bexɑhæd bær æsɑse ɑntʃe ke mɑ æz vej dide im eqdɑm konæd bɑjæd montæzere æfzɑjeʃe moɑmelɑte vej bɑ æræbestɑn væ emɑrɑte tʃe dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri væ tʃe pæs æz ɑn bɑʃim. soʔɑli ke dær indʒɑ piʃ mi ɑjæd in nokte æst ke ɑmrikɑ tɑ tʃe hæd æz æræbestɑn hemɑjæt mi konæd væ riɑz tɑ tʃe mizɑne hɑzer be pærdɑxte pul æst? in vɑqeʔijætist ke dær hɑle rox dɑdæn æst. ræise dʒomhur terɑmp ɡofte ke mi xɑhæd æz æræbestɑn hemɑjæt konæd væ dær ævæze æræbestɑn niz bɑjæd æz ɑmrikɑ hemɑjæte eqtesɑdi konæd. edɑme tʃenin rævændi modʒeb mi ʃævæd ke ɑmrikɑ tæbdil be jek niruje mozdur ʃævæd ælbætte hæm æknun niz tʃenin didɡɑh hɑje dær xɑværemijɑne vodʒud dɑræd ke mi ɡujæd æɡær ʃomɑ bɑ ɑmrikɑ moʔɑmele konid ærteʃe ɑn æz ʃomɑ hemɑjæt mi konæd væ dær in miɑn ɑntʃe mohem nist mævɑredi hæmtʃon koʃte ʃodæne kudækɑne biɡonɑh dær jæmæn, hemɑjæte mɑli væ tæslihɑti æz efrɑtjun, særkube eʔterɑzɑte mærdomi dær bæhrejn væ... æst. hɑfinɡetun post dær edɑme be rɑbete terɑmp bɑ « æbdolfætɑhe ælsisi » niz eʃɑre kærde væ mi nevisæd ke bær pɑje hæmɑn moɑmelɑt zekr ʃode emkɑne eqdɑme ɑmrikɑ ælæjhe æxævɑn olmoslemin niz vodʒud dɑræd. neɡɑrænde hɑfinɡetun post dær edɑme moʃkele æsli keʃværhɑje eslɑmi rɑ nɑɑɡɑhi mærdome in keʃværhɑ æz tæʔɑlime qorʔɑn mi dɑnæd væ mi ɡujæd bær æsɑse tæʔɑlime qorʔɑne bozorɡtærin hedije xodɑvænd be ensɑne ɑzɑdist væ sepæs ensɑn bær æsɑse in ɑzɑdi bɑjæd osule zendeɡi xod rɑ tærsim konæd. dær bæxʃe pɑjɑni in mætlæb ɑmæde æst : bærɑje ʃekæste terorism væ efrɑti ɡæri nijɑz be eslɑhɑt ɑrɑm væ bedune xoʃunæt æst. eslɑhɑt bedune xoʃunæti ke bɑ tærsime jek dʒædvæle zæmɑnbændi ʃode bærɑje kenɑre ɡiri diktɑtorhɑ æz hækumæte hæmrɑh bɑʃæd væ keʃværhɑje mosælmɑn betævɑnænd moʔæssesɑti rɑ bænɑ konænd ke bær æsɑse edɑlæt væ æxlɑq æmæl konænd. in æmr zæmɑne zjɑdi tul xɑhæd keʃid væ ɑmrikɑ mi tævɑnæd jɑ æz tʃenin rævændi dær keʃværhɑje mosælmɑn hemɑjæt konæd væ jɑ ɑnke be ræftɑre mæqrurɑne xod dær hemɑjæt æz særkubɡærɑn edɑme dæhæd væ bedin tærtib emkɑne æfzɑjeʃe terorism rɑ færɑhæm næmɑjæd. kopi ʃod", "text": "یک رسانه غربی با اشاره به رویکرد دولت جدید آمریکا در قبال کشورهای عربی و دیکتاتورهای حاضر در خاورمیانه، ادامه این رویکرد را سبب تبدیل شدن آمریکا به یک نیروی مزدور در نظر حکام عربی دانست.به گزارش ، هافینگتون پست در مطلبی به قلم پروفسور «حسین عسکری» استاد روابط بین الملل دانشگاه جرج واشنگتن، می نویسد که نحوه تعامل «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا با حاکمان عرب خاورمیانه بویژه عربستان سعودی، سبب شکل گیری این دیدگاه نسبت به ایالات متحده می شود که آمریکا نیروئی مزدور است که در قبال پرداخت پول از ما حمایت می کند.ترامپ اعلام کرده که استعداد خود در امر تجارت را به شغل جدیدش یعنی ریاست جمهوری منتقل کرده و از آنها استفاده می کند اما این انتقال چه عواقبی خواهد داشت؟هافینگتون پست در ادامه به دیدار ترامپ با «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر رژیم صهیونیستی و وعده هایی که ترامپ به وی در خصوص مناقشه خاورمیانه داده اشاره کرده و در مرحله بعد به سراغ نحوه تعامل ترامپ با حاکمان کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس رفته است.نگارنده مطلب در این رابطه می نویسد: ترامپ وعده داده که با همکاری کشورهای عرب حاشیه خلیج فارس داعش و افراطی گری را نابود کند و رهبری این مبارزه را در دست داشته باشد و بعد از مکالمه تلفنی ترامپ با پادشاه عربستان، کاخ سفید اعلام کرد که دو طرف در این گفتگو درباره دعوت پادشاه عربستان از آمریکا برای رهبری مبارزه با تروریسم بحث کرده اند  و ترامپ بحث ایجاد منطقه امن در سوریه و یمن را مطرح کرده و گفته است که اگر کشورهای عرب حاشبه خلیج فارس هزینه آن را بپردازند حاضر است وارد این کار بشود.ترامپ گفته که می خواهد به عربستان کمک کرده و از این کشور حمایت کند اما به شرطی که عربستان هزینه این کار را بپردازد. بر همین اساس حتی نحوه و نوع اقدمات آتی آمریکا علیه ایران نیز بستگی به نوع قراردادی دارد که میان ترامپ و عربستان انجام می شود یعنی آمریکا در ازای دریافت پول از عربستان حمایت کرده و سیاست خود در قبال ایران را تنظیم می کند.هافینگتون پست در ادامه عربستان و امارات متحده عربی را کشورهای مورد علاقه ترامپ در خلیج فارس خوانده و دلیل آن را نیز مشاغل ترامپ در این دو کشور عربی برشمرده و در ادامه می نویسد: اگر ترامپ بخواهد بر اساس آنچه که ما از وی دیده ایم اقدام کند باید منتظر افزایش معاملات وی با عربستان و امارات چه در زمان ریاست جمهوری و چه پس از آن باشیم.سوالی که در اینجا پیش می آید این نکته است که آمریکا تا چه حد از عربستان حمایت می کند و ریاض تا چه میزان حاضر به پرداخت پول است؟ این واقعیتی است که در حال رخ دادن است. رئیس جمهور ترامپ گفته که می خواهد از عربستان حمایت کند و در عوض عربستان نیز باید از آمریکا حمایت اقتصادی کند. ادامه چنین روندی موجب می شود که آمریکا تبدیل به یک نیروی مزدور شود البته هم اکنون نیز چنین دیدگاه های در خاورمیانه وجود دارد که می گوید اگر شما با آمریکا معامله کنید ارتش آن از شما حمایت می کند و در این میان آنچه مهم نیست مواردی همچون کشته شدن کودکان بیگناه در یمن، حمایت مالی و تسلیحاتی از افراطیون، سرکوب اعتراضات مردمی در بحرین و ... است.هافینگتون پست در ادامه به رابطه ترامپ با «عبدالفتاح السیسی» نیز اشاره کرده و می نویسد که بر پایه همان معاملات ذکر شده امکان اقدام آمریکا علیه اخوان المسلمین نیز وجود دارد.نگارنده هافینگتون پست در ادامه مشکل اصلی کشورهای اسلامی را ناآگاهی مردم این کشورها از تعالیم قرآن می داند و می گوید بر اساس تعالیم قرآن بزرگترین هدیه خداوند به انسان آزادی است و سپس انسان بر اساس این آزادی باید اصول زندگی خود را ترسیم کند.در بخش پایانی این مطلب آمده است: برای شکست تروریسم و افراطی گری نیاز به اصلاحات آرام و بدون خشونت است. اصلاحات بدون خشونتی که با ترسیم یک جدول زمانبندی شده برای کناره گیری دیکتاتورها از حکومت همراه باشد و کشورهای مسلمان بتوانند موسساتی را بنا کنند که بر اساس عدالت و اخلاق عمل کنند. این امر زمان زیادی طول خواهد کشید و آمریکا می تواند یا از چنین روندی در کشورهای مسلمان حمایت کند و یا آنکه به رفتار مغرورانه خود در حمایت از سرکوبگران ادامه دهد و بدین ترتیب امکان افزایش تروریسم را فراهم نماید.کپی شد" }
[ 2665, 20765, 376, 259, 34028, 406, 768, 8403, 4530, 554, 8794, 26152, 259, 11294, 7178, 20202, 509, 259, 35918, 6034, 2791, 14352, 406, 341, 259, 48666, 179719, 125974, 259, 24897, 509, 1804, 195612, 78125, 343, 259, 15596, 953, 8794, 261...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 265, 1911, 10787, 1873, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 6079, 385, 134453, 368, 342, 162695, 265, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 6328, 316...
{ "phonemize": ".............................................................. e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. æbdɑlræhim morɑd væzire defɑʔe piʃine lobnɑn bɑtmædʒid æz piʃræft hɑje ʃeɡærfe dʒomhuri eslɑmi irɑne dærærse hɑje moxtælef be viʒe dær zæmine fænnɑværi solhɑmize hæste ʔi tæʔkid kærd : dʒæhɑn bɑjæd tævɑnmændi fæni irɑn rɑ bepæziræd. vej ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑzhɑrdɑʃt : irɑn, ɡɑmhɑje mohemmi rɑ be suj xodkæfɑi dær ærse hɑje mohem bærdɑʃte, betori ke diɡær be tædʒrobe hɑje qodræthɑje bæzræk nijɑz nædɑræd. morɑd æfzud : tævɑnmændi irɑni hɑ be viʒe dæræzmine tolide suxte hæste ʔi væ qæni sɑzi orɑnijom bɑʔese eftexɑre keʃværhɑje mosælmɑn æst væ qodræte modirijæt væ tævɑnmændi in keʃvær rɑ mi resɑnd ke dær næhɑjete esteqlɑl væ movɑdʒehe bɑ doʃmæni hɑ væ tæhrimhɑje qærbi tævɑneste æst be in hæd æz piʃræft nɑʔel ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : piʃræfte æxire dʒomhuri eslɑmi irɑn ke hekɑjæt æz pijustæne irɑn be tolidkonændeɡɑne suxte enerʒi hæste ʔi dɑræd, pæjɑmi be ʃærq væ qærb, ɑmrikɑ væ rusije æz jek su væ keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi æz suj diɡær bud. æbdɑlræhim mærɑdɑzhɑrdɑʃt : piʃræfthɑje irɑn ælæjhe qærb væ jɑ hitʃ tæræfe diɡæri beʃomɑr nemi rævæd, bælke dʒozvje piʃræfthɑje bedæst ɑmæde dær dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd. væzire defɑʔe piʃine lobnɑn ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn, nemune ʔi dær edɑree sjɑsiː, diplomɑtik, elmi, melli, dʒæhɑd, bidɑri, hekmæt, ʃodʒɑʔæt, sobɑt væ erɑde rɑ be dʒæhɑn ʔerɑʔe kærde æst. morɑde særɑn, hɑkemɑn væ mæqɑm hɑje keʃværhɑje æræbi rɑ be olɡu ɡereftæn æz ræhbæri irɑn ke hæmvɑre bærɑje mænɑfeʔe mellæte irɑn væ mellæthɑje eslɑmi væ æræbi væ bærɑje tæhæqqoqe qæzije hɑje ɑdelɑne dær dʒæhɑne tælɑʃ mi konæd, færɑ xɑnd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte siotʃɑhɑr : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæʃt. sefr noh siotʃɑhɑr bist", "text": "\n .............................................................. بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/86\n خارجی.سیاسی.لبنان.ایران. عبدالرحیم مراد وزیر دفاع پیشین لبنان باتمجید از پیشرفت های شگرف\nجمهوری اسلامی ایران درعرصه های مختلف به ویژه در زمینه فناوری صلحآمیز\nهسته ای تاکید کرد: جهان باید توانمندی فنی ایران را بپذیرد. وی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنااظهارداشت : ایران، گامهای\nمهمی را به سوی خودکفایی در عرصه های مهم برداشته ، بطوری که دیگر به\nتجربه های قدرتهای بزرک نیاز ندارد. مراد افزود: توانمندی ایرانی ها به ویژه درزمینه تولید سوخت هسته ای و\nغنی سازی اورانیوم باعث افتخار کشورهای مسلمان است و قدرت مدیریت و\nتوانمندی این کشور را می رساند که در نهایت استقلال و مواجهه با دشمنی ها و\nتحریمهای غربی توانسته است به این حد از پیشرفت نایل شود. وی اظهارداشت : پیشرفت اخیر جمهوری اسلامی ایران که حکایت از پیوستن\nایران به تولیدکنندگان سوخت انرژی هسته ای دارد ، پیامی به شرق و غرب ،\nآمریکا و روسیه از یک سو و کشورهای عربی و اسلامی از سوی دیگر بود. عبدالرحیم مراداظهارداشت : پیشرفتهای ایران علیه غرب و یا هیچ طرف\nدیگری بشمار نمی رود، بلکه جزو پیشرفتهای بدست آمده در جهان محسوب می شود. وزیر دفاع پیشین لبنان گفت : جمهوری اسلامی ایران ، نمونه ای در اداره\nسیاسی، دیپلماتیک، علمی، ملی، جهاد، بیداری، حکمت، شجاعت، ثبات و اراده\nرا به جهان ارایه کرده است. مراد سران، حاکمان و مقام های کشورهای عربی را به الگو گرفتن از رهبری\nایران که همواره برای منافع ملت ایران و ملتهای اسلامی و عربی و برای تحقق\nقضیه های عادلانه در جهان تلاش می کند، فرا خواند. خاورم/2086/2087/265/1365\nشماره 068 ساعت 34:09 تمام\n انتهای پیام C28.09-34-20 \n\n\n " }
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 3939, 73588, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 26480, 260, 129657, 260, 24752, 36787, 2430, 548, 38158, 259, 12433, 259, 16381, 4446, 2154, 259, 26480, 17345, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 146707, 17329, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 18...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, nætɑjedʒe næmɑjændeɡɑne keʃværemɑn ke æz zohre emruz mosɑbeqɑte xod rɑ dær ʃæhre teflise bærɡozɑr kærdænd, be ʃærhe zir æst : kæʃti ɑzɑd : dær væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm kɑmrɑne qɑsem pur dær dure noxost bɑ nætidʒee dæh bær sefr æz sæde æbbɑse ef æz ɑzærbɑjedʒɑn ɡozæʃt. vej dær dure bæʔd niz sɑndru æminɑʃvili æz ɡordʒestɑn rɑ bɑ nætidʒee jɑzdæh bær jek ʃekæst dɑd væ rɑhi mærhæle nimee næhɑi ʃod. qɑseme pur dær in mærhæle moqɑbele tɑrzɑne mɑjsurɑdæze æz ɡordʒestɑn bɑ nætidʒee hæʃt bær jek be piruzi resid væ rɑhi didɑre finɑl ʃod. vej dær in didɑr be mæsɑfe hɑdʒi morɑde mɑɡumædæsæʔidɑf æz ɑzærbɑjedʒɑn mi rævæd. kæʃti færænɡi : dær væzne nævædohæft kiluɡeræm mohæmmædhɑdi sɑruje pæs æz esterɑhæt dær dure noxost dær dure dovvom bɑ nætidʒee hæʃt bær pændʒ æz sæde æleksi ludiɑ æz ɡordʒestɑn ɡozæʃt væ rɑhi mærhæle nimee næhɑi ʃod. vej dær in mærhæle bɑ nætidʒee ʃeʃ bær jek uzur ʒuzubikuf æz qerqizestɑn rɑ ʃekæst dɑd væ be didɑre finɑl rɑh jɑft. sɑruje dær didɑre finɑl be mæsɑfe urxɑn norif æz ɑzærbɑjedʒɑn mi rævæd. æli ækbære hejdæri diɡær næmɑjænde keʃværemɑn dær in væzn dær dure noxost bɑ nætidʒee pændʒ bær jek mæqlube urxɑne norif æz ɑzærbɑjedʒɑn ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be hozure hærifæʃ dær didɑre finɑl bɑʃæd vej niz be ɡoruh bɑzænde hɑ ræft tɑ kɑre xod rɑ bærɑje kæsbe medɑle boronz edɑme dæhæd. dær væzne sædo si kiluɡeræm ʃæhɑbe qure dʒili dær dure noxost bɑ nætidʒee pændʒ bær jek pɑrsɑ næzæri diɡær næmɑjænde keʃværemɑn rɑ ʃekæst dɑd. vej dær dure dovvom bɑ nætidʒee pændʒ bær sefr væ zærbee fæni mæqlube kɑndælɑki æz ɑzærbɑjedʒɑn ʃod. væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃekæste in kæʃti ɡir dær mærhæle nimee næhɑi, qure dʒili væ næzæri æz dure reqɑbæt hɑe kenɑr ræftænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی، نتایج نمایندگان کشورمان که از ظهر امروز مسابقات خود را در شهر تفلیس برگزار کردند، به شرح زیر است: کشتی آزاد: در وزن 86 کیلوگرم کامران قاسم پور در دور نخست با نتیجه 10 بر صفر از سد عباس اف از آذربایجان گذشت. وی در دور بعد نیز ساندرو امیناشویلی از گرجستان را با نتیجه 11 بر یک شکست داد و راهی مرحله نیمه نهایی شد. قاسم پور در این مرحله مقابل تارزان مایسورادزه از گرجستان با نتیجه 8 بر یک به پیروزی رسید و راهی دیدار فینال شد.وی در این دیدار به مصاف حاجی مراد ماگومدسعیداف از آذربایجان می رود. کشتی فرنگی: در وزن 97 کیلوگرم محمدهادی ساروی پس از استراحت در دور نخست در دور دوم با نتیجه 8 بر 5 از سد الکسی لودیا از گرجستان گذشت و راهی مرحله نیمه نهایی شد. وی در این مرحله با نتیجه 6 بر یک اوزور ژوزوبیکوف از قرقیزستان را شکست داد و به دیدار فینال راه یافت. ساروی در دیدار فینال به مصاف اورخان نوریف از آذربایجان می رود.علی اکبر حیدری دیگر نماینده کشورمان در این وزن در دور نخست با نتیجه 5 بر یک مغلوب اورخان نوریف از آذربایجان شد و با توجه به حضور حریفش در دیدار فینال باشد وی نیز به گروه بازنده ها رفت تا کار خود را برای کسب مدال برنز ادامه دهد. در وزن 130 کیلوگرم شهاب قوره جیلی در دور نخست با نتیجه 5 بر یک پارسا نظری دیگر نماینده کشورمان را شکست داد. وی در دور دوم با نتیجه 5 بر صفر و ضربه فنی مغلوب کاندلاکی از آذربایجان شد. و با توجه به شکست این کشتی گیر در مرحله نیمه نهایی، قوره جیلی و نظری از دور رقابت ها کنار رفتند. انتهای پیام/  " }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 1189, 5658, 63452, 20275, 2394, 343, 16705, 46985, 14441, 33244, 6034, 5091, 934, 695, 259, 19360, 259, 18476, 548, 11328, 722, 2657, 916, 509, 4211, 12412, 46648, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 408, 2731, 238796, 524, 261, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265,...
{ "phonemize": "vej dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær ezhɑr kærd : pæs æz eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi dær xosuse xæbæri mæbni bær voquʔe jek fæqære qætl dær kilumetre bistopændʒ dʒɑde rɑmhormoz be æhvɑz, dæstværɑte viʒe bærɑje væ dæstɡiri jɑ qɑtelɑn be mæʔmurɑnʃæhrestɑne rɑmhormoz eblɑq ʃod. færmɑndeh entezɑmi xuzestɑn æfzud : dær tæhqiqɑte ævvælije polise moʃæxxæs ʃod mæqtul be hovijjæt hejedʒimidʒim pærɑntezbæste pezeʃke motexæssese dɑxeli væ sɑkene æhvɑz bude ke dær mæsire æhvɑz be rɑmhormoz be qætl reside væ dʒæsædæʃ dær kenɑr dʒɑdee ræhɑ ʃode æst. vej edɑme dɑd : mæʔmurɑne polise ɑɡɑhi ʃæhrestɑne rɑmhormoz bɑ bekɑrɡiri tævɑne elmi væ ræveʃhɑje novine kæʃfe dʒorm pæs æz tælɑʃ hɑje mostæmer, qɑtel be hovijjæt feejn pærɑntezbæste rɑ ke monʃi xɑnom mætæbe mæqtul bude, dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt ʃenɑsɑi væ dæstɡir kærdænd. in mæqɑme ærʃæde entezɑmi bɑ bæjɑne in ke mottæhæm dær tæhqiqɑte polis be dærɡiri bɑ mæqtul dɑxele xodro dær mæsire æhvɑz be rɑmhormoz eʔterɑf kærde æst, æfzud : qɑtel bɑ zæræbɑte moteʔædded pitʃe ɡuʃti mæqtul rɑ æz pɑj dærɑværde væ pæs æz ɑn vej rɑ dær kenɑr xiɑbɑne ræhɑ kærde æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne xuzestɑn bɑ eʃɑre be eʔterɑfe qɑtel ke ænɡize qætle ertekɑbi rɑ extelɑfɑte ʃæxsi eʔlɑm kærde æst, bæjɑn kærd : mottæhæm be hæmrɑh pærvænde bærɑje resideɡi tæhvile mærdʒæʔe qæzɑi ʃod.", "text": " وی در تشریح جزئیات این خبر اظهار کرد: پس از اعلام مرکز فوریت‌های پلیسی در خصوص خبری مبنی بر وقوع یک فقره قتل در کیلومتر 25 جاده رامهرمز به اهواز، دستورات ویژه برای و دستگیری یا قاتلان به مأمورانشهرستان رامهرمز ابلاغ شد. فرمانده انتظامی خوزستان افزود: در تحقیقات اولیه پلیس مشخص شد مقتول به هویت (ح-ج) پزشک متخصص داخلی و ساکن اهواز بوده که در مسیر اهواز به رامهرمز به قتل رسیده و جسدش در کنار جاده رها شده است. وی ادامه داد: مأموران پلیس آگاهی شهرستان رامهرمز با به‌کارگیری توان علمی و روش‌های نوین کشف جرم پس از تلاش های مستمر، قاتل به هویت (ف-ع) را که منشی خانم مطب مقتول بوده، در کمتر از 24 ساعت شناسایی و دستگیر کردند. این مقام ارشد انتظامی با بیان این که متهم در تحقیقات پلیس به درگیری با مقتول داخل خودرو در مسیر اهواز به رامهرمز اعتراف کرده است، افزود: قاتل با ضربات متعدد پیچ گوشتی مقتول را از پای درآورده و پس از آن وی را در کنار خیابان رها کرده است.فرمانده انتظامی استان خوزستان با اشاره به اعتراف قاتل که انگیزه قتل ارتکابی را اختلافات شخصی اعلام کرده است، بیان کرد: متهم به همراه پرونده برای رسیدگی تحویل مرجع قضایی شد. " }
[ 4424, 509, 259, 24572, 12882, 16142, 4033, 722, 953, 4382, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 6423, 695, 259, 18018, 259, 11712, 26352, 1845, 1091, 1645, 46820, 509, 259, 9121, 41804, 548, 47128, 1423, 18698, 18232, 2665, 11008, 5858, 259, 1983...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 331, 10787, 37893, 238796, 104373, 265, 331, 240451, 6063, 240209, 6367, 43060, 346, 281, 259, 329, 2731, 28337, 2523, 334, 43060, 286, 85575, 285, 259, 267, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 259, ...
{ "phonemize": "........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. ensedɑd. bɑnde ʃomɑli ɑzɑdrɑh kærædʒ qæzvin hæddefɑsele xorudʒi mæhrvilɑ tɑ pol hosejn ɑbɑde mehrʃæhre færdɑ se ʃænbe ʃæb pærɑntezbæste mæsdud mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe edɑre kolle imeni væ terɑfike sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi, in mehvær be mænzure ændʒɑme æmæliɑte xætte keʃi dær bistohæft ʃæhrivær mɑh bejne sɑʔæte bistose tɑ ʃeʃ sobhe ruze bæʔd mæsdud xɑhæd bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær sɑʔɑte ensedɑde obure væsɑjele næqlije bɑ ræʔɑjæte nokɑte imeni æz xorudʒi mæhrvilɑ be sæmte dɑxele ʃæhre kærædʒ be onvɑne mæsire dʒɑjɡozin dʒæhæte tæræddod estefɑde konænd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/86\n داخلی.اقتصادی.راه.انسداد. باند شمالی آزادراه کرج - قزوین حدفاصل خروجی مهرویلا تا پل حسین آباد\nمهرشهر فردا (سه شنبه شب ) مسدود می شود. به گزارش روز دوشنبه اداره کل ایمنی و ترافیک سازمان راهداری و حمل و\nنقل جاده ای، این محور به منظور انجام عملیات خط کشی در 27 شهریور ماه بین\nساعت 23 تا شش صبح روز بعد مسدود خواهد بود. براساس این گزارش، در ساعات انسداد عبور وسایل نقلیه با رعایت نکات\nایمنی از خروجی مهرویلا به سمت داخل شهر کرج به عنوان مسیر جایگزین جهت\nتردد استفاده کنند. اقتصام. 1574/1558/\nشماره 550 ساعت 16:58 تمام\n\n\n " }
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 12517, 260, 23744, 7582, 260, 259, 121990, 5320, 3816, 6864, 12517, 1164, 1956, 259, 264, 2588, 21100, 2154, 13189, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 2387...
{ "phonemize": "be næql æz rusiɑɑlijom, hejʔæte ælhæʃd ælʃoʔæbi ærɑqe emruz doʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dɑʔeʃ bɑ suʔee estefɑde æz ʃærɑjete æmnijæti væ sjɑsiː konuni dær ærɑq dæst be hæmælɑti dær bærxi mænɑteqe ærɑq zæde æst. be donbɑle koʃte ʃodæne ʃeʃ niruje hæʃde ʃoʔæbi væ zæxmi ʃodæne hivdæh næfære diɡær æz dʒomle færmɑndeh tipe bist hæʃde ʃoʔæbi, in hejʔæt bɑ sodure bæjɑnije ʔi bæjɑn kærd : bærxi mænɑteqe ɑzɑd ʃode æz tʃænd ruze qæbl ʃɑhede hæmælɑte mokærrære dɑʔeʃi hɑist ke tælɑʃ mi konænd æz ozɑʔe æmnijæti væ sjɑsiː nɑbesɑmɑne keʃvær bæhre bærdɑri konænd. jeki æz mohemtærin mænɑteq, ostɑn diɑlist ke ruze ɡozæʃte ʃɑhede dærɡiri ʃædid mjɑne bærɑdærɑne ʃomɑ dær hæʃde ʃoʔæbi bɑ tækfiri hɑi bud ke be donbɑle nofuz be ʃæhr væ sɑqet kærdæne ɑn æz næzære nezɑmi budænd ke dær in dærɡiri ʃeʃ næfær æz niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi koʃte vej hivdæh næfære diɡær æz dʒomle færmɑndeh tipe bist zæxmi ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : næbord dær mæntæqe emɑm vojs diɑli rox dɑd ke teroristhɑ be donbɑle nofuz be ɑnhɑ æz tʃænd ruze qæbl bærɑje ʃækæstæne æqæbee diɑli budænd. æz ænvɑʔe selɑh dær in næbord estefɑde ʃod væ hæʃde ʃoʔæbi be moqɑbele bɑ doʃmæn pærdɑxt. tipe bist hæʃde ʃoʔæbi ke færmɑndeh ɑn æhmæde æltæmimi be ʃeddæte zæxmi ʃod biʃtærin æz diɡær jæɡɑnhɑe dærɡir bud væ tipe tʃɑhɑr hæʃde ʃoʔæbi niz moʃɑrekæt dɑʃt. koʃte ʃodeɡɑn hæʃd ʃoʔæbi æze ziqɑr, bɑbel væ bæsre hæstænd. hejʔæte ælhæʃd ælʃoʔæbi tæʔkid kærd : doʃmæn motehæmmele xesɑrɑt væ tælæfɑte sænɡin ʃod væ mæntæqe hæm æknun tæhte kontorole kɑmele ræzmændeɡɑne hæʃde ʃoʔæbist. hæʃd ʃoʔæbi ærɑq dærbɑre tæhærrokɑte tækfiri hɑ dær ostɑnhɑje musel, sælɑhe oddin, ælɑnbɑr, diɑli, kærkuk væ ætrɑfe bæqdɑd be mænzure eʃqɑle bærxi mænɑteq æz suj dɑʔeʃ ke mænɑteqe nofuze ɑn mæhsub mi ʃod, hoʃdɑr dɑd.", "text": " به نقل از روسیاالیوم، هیئت الحشد الشعبی عراق امروز دوشنبه با صدور بیانیه ای اعلام کرد که داعش با سوء استفاده از شرایط امنیتی و سیاسی کنونی در عراق دست به حملاتی در برخی مناطق عراق زده است.به دنبال کشته شدن ۶ نیروی حشد شعبی و زخمی شدن ۱۷ نفر دیگر از جمله فرمانده تیپ ۲۰ حشد شعبی، این هیئت با صدور بیانیه ای بیان کرد: برخی مناطق آزاد شده از چند روز قبل شاهد حملات مکرر داعشی هایی است که تلاش می کنند از اوضاع امنیتی و سیاسی نابسامان کشور بهره برداری کنند. یکی از مهمترین مناطق، استان دیالی است که روز گذشته شاهد درگیری شدید میان برادران شما در حشد شعبی با تکفیری هایی بود که به دنبال نفوذ به شهر و ساقط کردن آن از نظر نظامی بودند که در این درگیری ۶ نفر از نیروهای حشد شعبی کشته و ۱۷ نفر دیگر از جمله فرمانده تیپ ۲۰ زخمی شدند.در این بیانیه آمده است: نبرد در منطقه امام ویس دیالی رخ داد که تروریستها به دنبال نفوذ به آنها از چند روز قبل برای شکستن عقبه دیالی بودند. از انواع سلاح در این نبرد استفاده شد و حشد شعبی به مقابله با دشمن پرداخت. تیپ ۲۰ حشد شعبی که فرمانده آن احمد التمیمی به شدت زخمی شد بیشترین از دیگر یگانها درگیر بود و تیپ ۴ حشد شعبی نیز مشارکت داشت. کشته شدگان حشد شعبی از ذیقار، بابل و بصره هستند.هیئت الحشد الشعبی تاکید کرد: دشمن متحمل خسارات و تلفات سنگین شد و منطقه هم اکنون تحت کنترل کامل رزمندگان حشد شعبی است. حشد شعبی عراق درباره تحرکات تکفیری ها در استانهای موصل، صلاح الدین، الانبار، دیالی، کرکوک و اطراف بغداد به منظور اشغال برخی مناطق از سوی داعش که مناطق نفوذ آن محسوب می شد، هشدار داد." }
[ 554, 259, 11041, 695, 259, 63970, 632, 1463, 71301, 343, 10159, 74083, 4606, 29691, 31800, 12706, 259, 35125, 259, 18476, 2858, 9797, 768, 19756, 2737, 259, 14522, 2632, 1997, 259, 18018, 3716, 934, 259, 41876, 768, 4100, 4458, 259, 6691,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 78952, 43060, 43060, 99567, 282, 261, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 82670, 106992, 238796, 285, 259, 82670, 238796, 268, 240209, 2731, 1873, 259, 10787, 43060, 23892, 724, 41459, 342, 238796, 2731, 2...
{ "phonemize": "............................................................. e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. mɑzændærɑn. modire burse mæntæqe ʔi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : dær mædʒmuʔe moɑmelɑte pændʒ ruze fæʔɑlijæte hæftee dʒɑri montæhi be ruze tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste tɑlɑre burse sɑri, teʔdɑde hæft milijun væ nohsædo siose hezɑr væ ʃæstotʃɑhɑr sæhm be ærzeʃe biʃ æz bistohæft miljɑrd væ pɑnsædo sizdæh milijun riɑl dɑd væ setæd ʃod. \" æli dʒæʔfæri \" ruze pændʒʃænbe dær ɡozɑreʃi be irnɑ ɡoft : dær moɑmelɑt ændʒɑm ʃode mæblæqe hidʒdæh miljɑrd væ sisædo tʃehelotʃɑhɑr milijun riɑle mærbut be sæhɑm xæridɑri ʃode væ mɑbæqi be foruʃ extesɑs dɑʃt. æz mædʒmuʔe moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær in hæfte hodud ʃæstohæft dærsæde mærbut be xærid væ hodud siose dærsæde mærbut be foruʃe sæhɑm bud. tɑlɑre burse sɑri dær hæftee dʒɑri hæmtʃenin ʃɑhede tævædʒdʒoh biʃtære særmɑje ɡozɑrɑn be sæhɑme ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑri mæʔɑden væ felezɑt,, fulɑ dæmbɑræke esfæhɑn, melli mese irɑn, ɡole ɡohær væ bɑnke pɑrsiɑn bud. ærzeʃe moɑmelɑt dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi mɑzændærɑn æz ebtedɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tɑkonun be biʃ æz hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ miljɑrd væ divisto tʃehelodo milijun riɑle bɑleq ʃod ke motevæssete ærzeʃe moɑmelɑte ruzɑne sæhɑm æz ebtedɑje sɑl rɑ be hodud pændʒ miljɑrd væ divisto pændʒɑhodo milijun riɑl mi resɑnd. dær in hæfte sæhɑme ʃæstojek ʃerkæte moʔɑmele ʃæduje bistose næfær be dʒæmʔe sæhɑmdɑrɑne mɑzændærɑn æfzude ʃodænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr hæʃt : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n.............................................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86\nداخلی.اقتصادی.بورس.مازندران. مدیر بورس منطقه ای مازندران اعلام کرد: در مجموع معاملات پنج روز فعالیت\nهفته جاری (منتهی به روز چهارشنبه ) تالار بورس ساری، تعداد هفت میلیون و\n933 هزار و 64 سهم به ارزش بیش از 27میلیارد و 513 میلیون ریال داد و\nستد شد. \"علی جعفری\" روز پنجشنبه در گزارشی به ایرنا گفت: در معاملات انجام شده\nمبلغ 18 میلیارد و 344 میلیون ریال مربوط به سهام خریداری شده و مابقی به\nفروش اختصاص داشت. از مجموع معاملات انجام شده در این هفته حدود 67 درصد مربوط به خرید و\nحدود 33 درصد مربوط به فروش سهام بود. تالار بورس ساری در هفته جاری همچنین شاهد توجه بیشتر سرمایه گذاران به\nسهام شرکتهای سرمایه گذاری معادن و فلزات، ، فولا دمبارکه اصفهان ،ملی مس\nایران، گل گهر و بانک پارسیان بود. ارزش معاملات در تالار بورس منطقه ای مازندران از ابتدای سال 1386 تاکنون\nبه بیش از 756 میلیارد و 242 میلیون ریال بالغ شد که متوسط ارزش معاملات\nروزانه سهام از ابتدای سال را به حدود پنج میلیارد و 252 میلیون ریال\nمی رساند. در این هفته سهام 61 شرکت معامله شدو 23 نفر به جمع سهامداران مازندران\nافزوده شدند. ک/3\n 506/2585/ 402\nشماره 030 ساعت 08:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 16742, 1471, 260, 3292, 50795, 8712, 260, 20673, 614, 57606, 259, 8179, 376, 1997, 1415, 50795, 8712, 259, 1801...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 874, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, ɑzmune kotobi hefz væ mæfɑhime qorʔɑne kærim besuræt hæmzæmɑn dær kolle keʃvær, moqɑren bɑ sɑʔæte noh sobhe ruze noh esfænde nævædohæft bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mæhæle bærɡozɑri ɑzmune hefz væ mæfɑhim be tæfkik dær ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær hivdæh mærkæz, ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi sizdæh mærkæz, ærdebil hæʃt mærkæz, esfæhɑn bistose mærkæz, ælborz pændʒ mærkæz, ilɑm tʃɑhɑr mærkæz, buʃehr hæft mærkæz, tehrɑn pɑnzdæh mærkæz, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hæft mærkæz, xorɑsɑne dʒonubi dævɑzdæh mærkæz, xorɑsɑne ræzævi bistopændʒ mærkæz væ xorɑsɑne ʃomɑli hæʃt mærkæze moʔæjjæn ʃode æst. hæmtʃenin dær ostɑnhɑje xuzestɑn hidʒdæh, zændʒɑne hæʃt, semnɑn hæʃt mærkæz, sistɑn væ bælutʃestɑne jɑzdæh, fɑrse siojek, qæzvine pændʒ, qome jek, kordestɑne hæʃt, kermɑne bist, kermɑnʃɑhe sizdæh, kohɡiluje væ bojeræhmæd ʃeʃ, ɡolsetɑne dævɑzdæh, ɡilɑne dæh, lorestɑne hæft, mɑzændærɑne jɑzdæh, mærkæzi dævɑzdæh, hormozɡɑne hæʃt, hæmedɑne hæʃt væ jæzde dævɑzdæh mækɑne moʃæxxæs ʃode æst. ɑzmune særɑsæri hefz væ mæfɑhime qorʔɑne kærim bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte qorʔɑn væ ætæræte vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, mærkæze omure qorʔɑni sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije, edɑrekole qorʔɑn, ætræt væ næmɑze vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑrefe sɑzmɑn sedɑ væ simɑe bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، آزمون کتبی حفظ و مفاهیم قرآن کریم به‌صورت همزمان در کل کشور، مقارن با ساعت 9 صبح روز 9 اسفند 97 برگزار خواهد شد.براساس این گزارش، محل برگزاری آزمون حفظ و مفاهیم به تفکیک در استان‌های آذربایجان شرقی در 17 مرکز، استان آذربایجان غربی 13 مرکز، اردبیل 8 مرکز، اصفهان 23 مرکز، البرز 5 مرکز، ایلام 4 مرکز، بوشهر 7 مرکز، تهران 15 مرکز، چهارمحال و بختیاری 7 مرکز، خراسان جنوبی 12 مرکز، خراسان رضوی 25 مرکز و خراسان شمالی 8 مرکز معین شده است.همچنین در استان‌های خوزستان 18، زنجان 8، سمنان 8 مرکز، سیستان و بلوچستان 11، فارس 31، قزوین 5، قم 1، کردستان 8، کرمان 20، کرمانشاه 13، کهگیلویه و بویراحمد 6، گلستان 12، گیلان 10، لرستان 7، مازندران 11، مرکزی 12، هرمزگان 8، همدان 8 و یزد 12 مکان مشخص شده است.آزمون سراسری حفظ و مفاهیم قرآن کریم با همکاری معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه، اداره‌کل قرآن، عترت و نماز وزارت آموزش و پرورش و شبکه قرآن و معارف سازمان صدا و سیما برگزار می‌شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 30781, 1715, 64773, 12706, 259, 23350, 341, 259, 134266, 76176, 259, 28034, 1164, 2430, 554, 259, 5708, 1373, 48717, 509, 5215, 6034, 343, 31081, 27870, 768, 259, 11933, 774, 259, 16579, 4029, 774, 1234, 49688, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 43060, 360, 143074, 3887, 25132, 16168, 360, 300, 2731, 134410, 367, 43060, 116468, 84084, 240209, 43060, 405, 85575, 780, 390, 2172, 202726, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 331,...
{ "phonemize": "mæntæqe ɑmrikɑje lɑtin zæmɑni be onvɑne hæjɑte xælvæte ɑmrikɑe mæhsub mi ʃod æmmɑ emruz bærxi dolæt hɑje in mæntæqe æz dʒomle kubɑ, venezuʔelɑ, bulivi væ nikɑrɑɡuje be dælile sijɑsæt hɑje zædɑstækbɑri, be tʃɑleʃe dʒeddi bærɑje piʃborde sijɑsæt hɑje toseʔe tælæbɑne vɑʃænɡton dær ɑmrikɑ lɑtin tæbdil ʃode ænd. hæmzæmɑn bɑ ɑmɑde ʃodæn dʒuj bɑjædæn bærɑje vorud be kɑxe sefid, æz dʒomle tʃɑleʃhɑje vej dær ɑmrikɑje lɑtin fæʔɑlijæthɑje ɡostærde tʃin dær mæntæqe ist ke piʃtær æz ɑn be onvɑne hæjɑte xælvæte vɑʃænɡton jɑd mi ʃod. tʃin hæmtʃenin tej dorɑne koronɑ bɑ enteqɑle komæk hɑje pezeʃki be bærxi keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin tævɑneste rævɑbete xod rɑ bɑ keʃværhɑje in mæntæqe tæʔmiqe dæhædrvitræz dær ɡozɑreʃi mi nevisæd : be næzær miresæd fæʔɑlijæt væ særmɑjeɡozɑrihɑje tʃin dær ɑmrikɑje lɑtin be tʃɑleʃi bærɑje dolæte bæʔdi ɑmrikɑ tæbdil xɑhæd ʃod. bɑjdæne piʃtær be in mæsʔæle eʃɑre kærde bud ke kɑheʃe nofuze vɑʃænɡton dær ɑmrikɑje e lɑtin tæhdidi bærɑje æmnijæte melli ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævæd. bɑjdæne piʃtær tej ezhɑrenæzæri ɡofte bud : mæqɑmɑte dolæte konuni ɑmrikɑ bɑjæd dær dʒærijɑn bɑʃænd ke bi kefɑjæti væ bi tævædʒdʒohi terɑmpe næsæbte be ɑmrikɑje lɑtin væ hoze kɑrɑib dær dolæte pɑjɑn xɑhæd jɑft. in dær hɑlist ke tæhæqqoqe in væʔde æz suj bɑjdæne ɑsɑn næxɑhæd bud. tʃin tej sɑlhɑje æxir særmɑjeɡozɑrihɑje ɡostærdei dær ɑmrikɑje lɑtin dɑʃte væ vɑm hɑje bɑ nerxe beherree kæm be keʃværhɑje in mæntæqe dɑde æst. pekæn hæmtʃenin æz poroʒe hɑje enerʒi, keʃɑværzi xorʃidi, idʒɑde xotute rɑh ɑhæn væ poroʒe hɑje bænɑder væ bozorɡrɑhhɑ dær in mæntæqe hemɑjæt kærde æst. xorxe kæruɡɑ ræise dʒomhuri sɑbeqe bulivi ævɑjele sɑle dʒɑri milɑdi dær mosɑhebe bɑ rojterz dær pɑsox be soʔɑli dær morede inke vej tærdʒih mi dæhæd keʃværæʃ bɑ tʃe keʃværhɑi ʃerɑkæt dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : mærdom æz mæn mi porsænd tʃe keʃværhɑi rɑ tærdʒih mi dæhom ɑmrikɑ jɑ orupɑ? e mæn berezil rɑ ævvæl tærdʒih midæhom væ dær dʒɑjɡɑh dovvome tʃin. in hæqiqæt ɑmrikɑje dʒonubist. mæqɑmɑte mæntæqe moʔtæqedænd ke sæxt æst dʒɑjɡɑh tʃin rɑ æz ʃærɑjet idʒɑd ʃode æʃ dær ɑmrikɑje lɑtin ɡereft. vɑm hɑje tʃin be keʃværhɑje nozohur dær in mæntæqee jek ræɡe hæjɑti eqtesɑdi mohem mæhsub mi ʃævæd keʃværhɑi ke be dælile tæʔsirɑte ʃojuʔe koronɑ nijɑzhɑjeʃɑn tæʃdid ʃodeænd. jek mæqɑme ɑrʒɑntini dær in rɑbete be rojterz ɡoft : fekr mi konæm tʃine biʃtær æz ɑmrikɑ dær ɑrʒɑntin mænɑfeʔ dɑræd væ in tæfɑvot rɑ idʒɑd mi konæd terɑmp hitʃ tæmɑjoli dær in rɑstɑ æz xod neʃɑn nædɑd. biɑid ʔomidvɑr bɑʃim bɑjædæn tæmɑjol dɑʃte bɑʃæd. tʃin dær hɑle hɑzer ʃærike tedʒɑri ʃomɑree jek berezil, ʃili, porov, æruɡuje væ tʃænd keʃvære diɡær ɑmrikɑje lɑtin æst. pekæn tævɑnest dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh ɑmrikɑ rɑ dær bæxʃe tedʒɑræt bɑ ɑmrikɑje lɑtin, vɑʃænɡton rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ dær sɑle do hezɑro o nuzdæh niz in ɡune bud. ɑmɑre tedʒɑræte tʃin bɑ ɑmrikɑje lɑtin dær sɑle do hezɑro o nuzdæh hodud divisto bistose miljɑrd dolɑr ʃod væ in dær hɑlist ke ɑmɑre tedʒɑræte ɑmrikɑ bɑ in mæntæqee sædo nævædohæʃt miljɑrd dolɑr sæbt ʃod. mɑrk firsætin moʃɑvere sɑbeqe bɑrɑk ubɑmɑ ræise dʒomhuri sɑbeqe ɑmrikɑ dær in rɑbete ɡoft ke ædæme tæmɑjole terɑmp dær tæʔɑmole tedʒɑri bɑ ɑmrikɑje lɑtin tej dorɑne rijɑsæte dʒomhuriæʃ, xælɑi idʒɑd kærd ke tʃin ɑn rɑ por kærde æst be hæmin dælil bɑjædæn bɑjæd dær in zæmine tædʒdidenæzær konæd. be ræqme bitævædʒdʒohi dolæte terɑmpe næsæbte be ɑmrikɑje lɑtin tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte, tæhlile ɡerɑn væ kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke ɑmrikɑ tæhte hedɑjæte bɑjdæne ehtemɑlæn olævijæte dʒedditæri bærɑje tæʔɑmol bɑ ɑmrikɑje lɑtin dær næzær xɑhæd ɡereft. dʒɑnæt nɑpulitɑnu væzire æmnijæte dɑxeli dolæte ubɑmɑ tæsrih kærd ke tædʒrobe bɑjdæne in ɡune æst ke vej idʒɑde rævɑbete besijɑr qævi dær ɑmrikɑje lɑtin rɑ jek noqte qovvæte esterɑteʒik bærɑje vɑʃænɡton mi binæd. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo dævɑzdæh", "text": "منطقه آمریکای لاتین زمانی به عنوان حیاط خلوت آمریکا محسوب می شد اما امروز برخی دولت های این منطقه از جمله کوبا، ونزوئلا، بولیوی و نیکاراگوئه به دلیل سیاست های ضداستکباری، به چالش جدی برای پیشبرده سیاست های توسعه طلبانه واشنگتن در آمریکا لاتین تبدیل شده اند.همزمان با آماده شدن جو بایدن برای ورود به کاخ سفید، از جمله چالش‌های وی در آمریکای لاتین فعالیتهای گسترده چین در منطقه ای است که پیشتر از آن به عنوان حیاط خلوت واشنگتن یاد می شد.چین همچنین طی دوران کرونا با انتقال کمک های پزشکی به برخی کشورهای آمریکای لاتین توانسته روابط خود را با کشورهای این منطقه تعمیق دهدرویترز در گزارشی می نویسد: به نظر می‌رسد فعالیت و سرمایه‌گذاری‌های چین در آمریکای لاتین به چالشی برای دولت بعدی آمریکا تبدیل خواهد شد. بایدن پیشتر به این مسئله اشاره کرده بود که کاهش نفوذ واشنگتن در آمریکای  لاتین تهدیدی برای امنیت ملی آمریکا محسوب می شود.بایدن پیشتر طی اظهارنظری گفته بود: مقامات دولت کنونی آمریکا باید در جریان باشند که بی کفایتی و بی توجهی ترامپ نسبت به آمریکای لاتین و حوزه کارائیب در دولت پایان خواهد یافت.این در حالی است که تحقق این وعده از سوی بایدن آسان نخواهد بود. چین طی سالهای اخیر سرمایه‌گذاری‌های گسترده‌ای در آمریکای لاتین داشته و وام های با نرخ بهره کم به کشورهای این منطقه داده است. پکن همچنین از پروژه های انرژی، کشاورزی خورشیدی، ایجاد خطوط راه آهن و پروژه های بنادر و بزرگراهها در این منطقه حمایت کرده است.خورخه کروگا رئیس جمهوری سابق بولیوی اوایل سال جاری میلادی در مصاحبه با رویترز در پاسخ به سوالی در مورد اینکه وی ترجیح می دهد کشورش با چه کشورهایی شراکت داشته باشد، گفت: مردم از من می پرسند چه کشورهایی را ترجیح می دهم آمریکا یا اروپا؟  من برزیل را اول ترجیح می‌دهم و در جایگاه دوم چین. این حقیقت آمریکای جنوبی است.مقامات منطقه معتقدند که سخت است جایگاه چین را از شرایط ایجاد شده اش در آمریکای لاتین گرفت. وام های چین به کشورهای نوظهور در این منطقه یک رگ حیاتی اقتصادی مهم محسوب می شود؛ کشورهایی که به دلیل تاثیرات شیوع کرونا نیازهایشان تشدید شده‌اند.یک مقام آرژانتینی در این رابطه به رویترز گفت: فکر می کنم چین بیشتر از آمریکا در آرژانتین منافع دارد و این تفاوت را ایجاد می کند ترامپ هیچ تمایلی در این راستا از خود نشان نداد. بیایید امیدوار باشیم بایدن تمایل داشته باشد.چین در حال حاضر شریک تجاری شماره یک برزیل، شیلی، پرو، اروگوئه و چند کشور دیگر آمریکای لاتین است. پکن توانست در سال ۲۰۱۸ آمریکا را در بخش تجارت با آمریکای لاتین، واشنگتن را پشت سر گذاشت و در سال ۲۰۱۹ نیز این گونه بود. آمار تجارت چین با آمریکای لاتین در سال ۲۰۱۹ حدود ۲۲۳ میلیارد دلار شد و این در حالی است که آمار تجارت آمریکا با این منطقه ۱۹۸ میلیارد دلار ثبت شد.مارک فیرستین مشاور سابق باراک اوباما رئیس جمهوری سابق آمریکا در این رابطه گفت که عدم تمایل ترامپ در تعامل تجاری با آمریکای لاتین طی دوران ریاست جمهوری‌اش، خلایی ایجاد کرد که چین آن را پر کرده است به همین دلیل بایدن باید در این زمینه تجدیدنظر کند.به رغم بی‌توجهی دولت ترامپ نسبت به آمریکای لاتین طی چهار سال گذشته، تحلیل گران و کارشناسان بر این باورند که آمریکا تحت هدایت بایدن احتمالا اولویت جدی‌تری برای تعامل با آمریکای لاتین در نظر خواهد گرفت.جانت ناپولیتانو وزیر امنیت داخلی دولت اوباما تصریح کرد که تجربه بایدن این گونه است که وی ایجاد روابط بسیار قوی در آمریکای لاتین را یک نقطه قوت استراتژیک برای واشنگتن می بیند.311312" }
[ 259, 8179, 376, 20202, 406, 1930, 20695, 9758, 406, 554, 259, 7516, 34465, 18273, 7971, 15735, 20202, 4018, 35699, 822, 3164, 7735, 259, 18476, 1423, 14131, 259, 11294, 1091, 953, 259, 8179, 376, 695, 259, 33329, 376, 1062, 11990, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 608, 259, 280, 43060, 5154, 397, 2731, 282, 43060, 516, 390, 351, 379, 43060, 405, 28466, 385, 43060, 346, 259, 329, 82670, 379, 2731, 346, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 265, 1344...
{ "phonemize": "buʃehr ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr mizæbɑne bærɡozɑri æstɑrtɑpe xærmɑv næxl dær keʃvær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ bohrɑni zohre doʃænbe dær ævvælin dʒælæse hæmɑhænɡi rujdɑde kɑrɑfærini xormɑ væ næxl ezhɑr dɑʃt : be mænzure ʃenɑxt væ hemɑjæt æz ide hɑje kɑrɑfærini dær ærse xormɑ e dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr mizæbɑne ævvælin æstɑrtɑpe xormɑje dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr bæjɑn kærd : sɑlɑne dær keʃvære biʃ æz jek milijun tæn xormɑ tolid miʃævæd væ motæʔæssefɑne zærfijæthɑje bozorɡe in hoze dær ærse kɑrɑfærini mæqful mɑnde æst. vej æfzud : dær æstɑrtɑpe xormɑ mɑ æz hemɑjæthɑ væ hæmkɑri mærɑkeze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃværzi, tæʔɑvoni næxoldɑrɑn, komisijone keʃɑværzi mædʒles, sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn, otɑqe bɑzɡɑni væ tedʒɑræt, dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn væ tʃændin ʃerkæte dɑneʃe bonjɑne diɡær estefɑde xɑhim kærd. bohrɑni dær xosuse mozuɑti ke qɑbele ʔerɑʔe dær in æstɑrtɑp hæstænd ɡoft : mozuɑti hæmtʃon estefɑde væ færɑværi æz mæhsulɑt e mærbut be næxl, tedʒɑræte xormɑ, bæste bændi xormɑ, ɑbjɑri næxilɑt, eslɑhe neʒɑd væ besjɑri æz mozuɑte diɡær dærɑjen æstɑrtɑpe qɑbele ʔerɑʔe xɑhæd bud. ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr æfzud : in æstɑrtɑp dær e esfænd mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ævvælin dʒælæse hæmɑhænɡi rujdɑde kɑrɑfærini xormɑ bɑ hozure sɑzemɑnhɑ væ ædɑræte mortæbet bɑ mozu dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne buʃehr bærɡæzɑrʃæd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - رئیس دانشگاه پیام نور استان بوشهر گفت: دانشگاه پیام نور استان بوشهر میزبان برگزاری استارتاپ خرماو نخل در کشور می شود.به گزارش ، محمد رضا بحرانی ظهر دوشنبه در اولین جلسه هماهنگی رویداد کارآفرینی خرما و نخل اظهار داشت: به منظور شناخت و حمایت از ایده های کارآفرینی در عرصه خرما  دانشگاه پیام نور استان بوشهر میزبان اولین استارتاپ خرمای دانشگاه پیام نور کشور شده است.رئیس دانشگاه پیام نور استان بوشهر بیان کرد: سالانه در کشور بیش از یک میلیون تن خرما تولید می‌شود و متاسفانه ظرفیت‌های بزرگ این حوزه در عرصه کارآفرینی مغفول مانده است.وی افزود: در استارتاپ خرما ما از حمایت‌ها و همکاری مراکز تحقیقات جهاد کشورزی، تعاونی نخلداران، کمیسیون کشاورزی مجلس، سازمان جهاد کشاورزی استان، اتاق بازگانی و تجارت، دانشگاه‌های استان و چندین شرکت دانش بنیان دیگر استفاده خواهیم کرد.بحرانی در خصوص موضوعاتی که قابل ارایه در این استارتاپ هستند گفت: موضوعاتی همچون استفاده و فراوری از محصولات  مربوط به نخل، تجارت خرما، بسته بندی خرما، آبیاری نخیلات، اصلاح نژاد و بسیاری از موضوعات دیگر دراین استارتاپ قابل ارایه خواهد بود.رئیس دانشگاه پیام نور استان بوشهر افزود: این استارتاپ در  اسفند ماه سال جاری برگزار خواهد شد.اولین جلسه هماهنگی رویداد کارآفرینی خرما با حضور سازمان‌ها و ادارت مرتبط با موضوع در دانشگاه پیام نور استان بوشهر برگزارشد.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 259, 841, 30815, 15703, 259, 45681, 12701, 12363, 7773, 19089, 5021, 267, 15703, 259, 45681, 12701, 12363, 7773, 19089, 822, 15513, 259, 27686, 950, 9187, 11505, 13906, 3292, 974, 26872, 572, 509, 6034, 822, 3446, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 421, 2731, 385, 43060, 645, 2593, 265, 259, 11326, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 4...
{ "phonemize": "bæhɑje tæhvile ɑjænde næft dær bɑzɑre sænɡɑpur kɑheʃ jɑft hæʃ vijæn, irnɑ : ævvæle mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistodo septɑmbre do hezɑr bæhɑje tæhvile ɑjænde næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl, dær bɑzɑre sænɡɑpur, ruze dʒomʔe kɑheʃ jɑft. bær æsɑse ɑmɑre montæʃer ʃode dær vijæn, bæhɑje in noʔ næfte xɑm bærɑje tæhvil dær mɑh novɑmbr, dær pɑjɑne ruz, be hæftɑdose slæʃ siodo dolɑr dær boʃke resid, ke sefr jek slæʃ jek dolɑre kæmtær æz ruze kɑri qæbl bud. bæhɑje berente desɑmbr niz dær in bɑzɑr, hæʃtɑdose sonnæt kɑheʃ jɑft væ be tʃehelodo slæʃ siodo dolɑr dær boʃke resid. qejn hejedʒimi", "text": "بهای تحویل آینده نفت در بازار سنگاپور کاهش یافت\n#\nوین ، ایرنا: اول مهر 1379 برابر با 22 سپتامبر 2000\n بهای تحویل آینده نفت خام برنت دریای شمال ، در بازار سنگاپور ، روز\nجمعه کاهش یافت. بر اساس آمار منتشر شده در وین، بهای این نوع نفت خام برای تحویل در\nماه نوامبر، در پایان روز ، به 73/32 دلار در بشکه رسید، که 01/1 دلار کمتر\nاز روز کاری قبل بود. بهای برنت دسامبر نیز در این بازار ، 83 سنت کاهش یافت و به 42/32 دلار\nدر بشکه رسید.غ - ح\n\n " }
[ 614, 2791, 6238, 28081, 12625, 3210, 259, 36960, 509, 11488, 9869, 632, 26790, 1072, 12823, 259, 14594, 387, 72475, 259, 343, 1997, 61066, 267, 8180, 18934, 259, 122143, 259, 28143, 768, 1024, 15140, 636, 68820, 2995, 614, 2791, 6238, 280...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 37893, 33111, 265, 259, 43060, 385, 79017, 265, 22821, 2508, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 107879, 272, 129842, 43060, 4967, 408, 43060, 1551, 238796, 259, 385, 43060, 2508, 28466, 238796, 60001, 2731, 272...
{ "phonemize": "tævædʒdʒoh viʒe mætbuʔɑte ældʒæzɑjer be sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. bærnɑme sæfære ruze doʃænbe in hæfte \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn væ soxænɑne ruze ɡozæʃte vej dær ɡoft væ ɡu bɑ ræsɑne hɑje ældʒæzɑjeri dær tehrɑn dær kɑnune tævædʒdʒoh mætbuʔɑte ruze ʃænbe in keʃvær qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ, tʃænd ruznɑme moʔtæbære æræbi væ færɑnsævi zæbɑne ældʒæzɑjer bɑ extesɑse ænɑvin væ tæsɑviri dær sæfhee noxost væ sæfæhɑte sjɑsiː xod be in mozu pærdɑxtænd. ruznɑme hɑje æræb zæbɑne ælxæbær væ ælʃoruq væ færɑnsævi zæbɑne ælvætæn væ lukutidine dorɑn dær mætɑlebe mofæssæli be tæʃrihe mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi æz zæbɑne mæhmude æhmædi neʒɑd pærdɑxtænd. dærɑjen mætɑleb bɑ eʃɑre be æhæmmijæte sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be ældʒæzɑjer bærɑje tæqvijæte rævɑbete do keʃvære beviʒe dær zæmine eqtesɑdi mævɑzeʔe irɑn dær xosuse mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ bɑztɑb dɑdænd. tæʔkid bær eʃterɑke næzære irɑn væ ældʒæzɑjer dær xosuse besjɑri æz mæsɑʔele dʒæhɑni væ æz zæbɑne mæhmude æhmædi neʒɑde jeki diɡær æz mehværhɑje mætɑlebe mæzkur æst. hæʃt næfær æz ruznɑme neɡɑrɑne ældʒæzɑjeri be mænzure ɑʃnɑi næzdik bɑ irɑn væ dæstɑværdhɑje dʒomhuri eslɑmi dær hɑle hɑzer dær tehrɑn besær mi bærænd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte in nevisændeɡɑn rɑ be hozur pæziroft væ be soɑlɑte ɑnɑn dærxosuse rævɑbete do dʒɑnebe væ mæsɑʔel bejne olmelæli pɑsox ɡoft. ræʔise dʒomhuri irɑn qærɑr æst ruze doʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi do ruze dær sædre jek hejʔæte bolændpɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi be ældʒæzɑjer sæfær konæd. mæʃveræt dær xosuse mæsɑʔele morede ælɑqe mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli væ bærræsi rɑhkɑrhɑje tæqvijæte monɑsebɑte mohemtærin æhdɑfe in sæfær rɑ tæʃkil mi dæhæd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte pɑnzdæh : bistose tæmɑm", "text": " توجه ویژه مطبوعات الجزایر به سفر رییس جمهوری ایران\n...................................................الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/86\nداخلی.خارجی.الجزایر.سیاسی.احمدی نژاد. برنامه سفر روز دوشنبه این هفته \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی\nایران و سخنان روز گذشته وی در گفت و گو با رسانه های الجزایری در تهران\nدر کانون توجه مطبوعات روز شنبه این کشور قرار گرفت. به گزارش ایرنا، چند روزنامه معتبر عربی و فرانسوی زبان الجزایر با\nاختصاص عناوین و تصاویری در صفحه نخست و صفحات سیاسی خود به این موضوع\nپرداختند. روزنامه های عرب زبان الخبر و الشروق و فرانسوی زبان الوطن و لوکوتیدین\nدوران در مطالب مفصلی به تشریح مواضع جمهوری اسلامی از زبان محمود احمدی\nنژاد پرداختند. دراین مطالب با اشاره به اهمیت سفر رییس جمهوری ایران به الجزایر برای\nتقویت روابط دو کشور بویژه در زمینه اقتصادی مواضع ایران در خصوص مسایل\nمنطقه ای و بین المللی را بازتاب دادند. تاکید بر اشتراک نظر ایران و الجزایر در خصوص بسیاری از مسایل جهانی و\nاز زبان محمود احمدی نژاد یکی دیگر از محورهای مطالب مذکور است. هشت نفر از روزنامه نگاران الجزایری به منظور آشنایی نزدیک با ایران\nو دستاوردهای جمهوری اسلامی در حال حاضر در تهران بسر می برند. محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته این نویسندگان را\nبه حضور پذیرفت و به سوالات آنان درخصوص روابط دو جانبه و مسایل بین المللی\nپاسخ گفت. رییس جمهوری ایران قرار است روز دوشنبه برای انجام یک دیدار رسمی دو\nروزه در صدر یک هیات بلندپایه سیاسی و اقتصادی به الجزایر سفر کند. مشورت در خصوص مسایل مورد علاقه منطقه ای و بین المللی و بررسی راهکارهای\nتقویت مناسبات مهمترین اهداف این سفر را تشکیل می دهد. خاورم/380/1366\nشماره 091 ساعت 15:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 10962, 4424, 16631, 115255, 72704, 44289, 47542, 554, 259, 15660, 13474, 11618, 19164, 406, 4379, 480, 2464, 2464, 2464, 207650, 56213, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 30200, 406, 260, 20765...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 625, 240451, 265, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 346, 259, 60698, 240451, 2731, 360, 43060, 15208, 390, 107879, 71272, 265, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 619...
{ "phonemize": "kɑpitɑne time melli futsɑl bɑ bæjɑne in ke nemixɑhæd penhɑn kɑri konæd, æz ettefɑqɑte tælx væ ædæme hemɑjæte mæsʔulɑn æz time melli futsɑl ɡoft. mohæmmæde keʃɑværz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre nɑkɑmi time melli futsɑle irɑn dær dʒɑme dʒæhɑni tɑjlænd tozih dɑd : qæbl æz in ke vɑrede mosɑbeqɑt ʃævim, hæme ɡoftænd ke in tim bɑjæd qæhremɑn ʃævæd, æmmɑ vɑqeʔæn tʃe dɑrim ke be ɑn beresim? ɑiɑ be futsɑl æhæmmijæt midæhim? ʃærɑjet rɑ mohæjjɑ mikonim? æslæn futsɑle mɑ tʃizi nædɑræd ke bexɑhæd dær dʒæhɑn xodnæmɑi konæd. hemɑjæt ke nemiʃævæd væ be mæsʔulɑn hæm be mɑ sær nemizænænd. motmæʔen bɑʃid bɑ in ozɑʔe diɡær dær ɑsiɑi hæm nætidʒe næxɑhim ɡereft tʃe beresæd be dʒɑme dʒæhɑni. kɑpitɑne time melli futsɑl dærbɑre æmælkærde komitee futsɑl væ æbbɑse torɑbiɑn niz, tæʔkid kærd : hær kæsi ke mæsʔule tim bude æst, vɑqeʔæn æmælkærde zæʔifi dɑʃt. torɑbiɑne vɑqeʔæn qæbl æz dʒɑme dʒæhɑni væ tej bɑzihɑe zæʔif æmæl kærd. æɡær tej bɑzihɑ niz æz mæn mi porsidid, hæmin rɑ miɡoftæm. ɑdæmi nistæm ke bexɑhæm penhɑn kɑri konæm. vej edɑme dɑd : mɑ jek orduje sɑde nætævɑnestim dær irɑne bærɡozɑr konim. dær tæmrinhɑ hæm dærɡire xætte xordæn, hæzf ʃodæn jɑ mɑndæn budim. in dær hɑli bud ke sɑjere timhɑ dær tɑjlænd, mɑlezi væ sænɡɑpur ordu mizædænd væ bɑzi tædɑrokɑti ændʒɑm midɑdænd æmmɑ orduje kiʃe mɑ læqv ʃod. ɑqɑjɑn miɡujænd ordu næʃod, pæs kɑre diɡæri mi kærdid. næbɑjæd dæste ruje dæst miɡozɑʃtænd. belæxære sohbæt bɑ timhɑje diɡær væ hæmɑhænɡi bærɑje orduje diɡæri bɑjæd ændʒɑm miʃod. be eʔtæqɑdæme emkɑnɑte futsɑle mɑ dær hædde nɑm væ tævæqqoʔe mærdom nist. mærdom bedɑnænd ke bɑzikonɑne tælɑʃe xodeʃɑn rɑ kærdænd. æmmɑ ɑqɑjɑn bærɑjemɑn tʃe kærdænd? keʃɑværz hæmtʃenin dær pɑsox be in porseʃ ke be onvɑne kɑpitɑne time melli, tʃe entezɑri bærɑje tæqir væ tæhævvol dær modirijæte futsɑl dɑræd? tæsrih kærd : tæqirɑt ke dæste mæsʔulɑn æst, æmmɑ mæn be onvɑne bɑzikone ɑdʒezɑne xɑheʃ mikonæm ke hær kæsi mi ɑjæd, be futsɑl beresæd. vɑqeʔæn hitʃ kæs nist ke be dɑde in reʃtee mæzlum beresæd? emkɑnɑte time melli bæʔzi væqthɑ æz bɑʃɡɑhhɑ hæm zæʔiftær æst. be hær hɑl æz in nætidʒee hæme nɑrɑhæt hæstænd væ mɑ hæm dær bætne kɑrim væ diɡær dɑrim deq mikonim. behtærin bɑzikone futsɑle ɑsiɑ dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh hæmtʃenin bɑ enteqɑd dobɑre æz æbbɑse torɑbiɑn be isnɑ ɡoft : ɑqɑjɑne motæʔæssefɑne sæd dolɑr bærɑje pɑdɑʃ bærɑje bɑzi espɑnijɑ dær næzær ɡereftænd ke mɑ hæm tæsmim ɡereftim ɑn rɑ be xodeʃɑn pæs dæhim. æmmɑ tænhɑ be xɑtere mænɑfeʔe time melli væ dʒoloɡiri æz be vodʒud ɑmædæne hɑʃije, sæd dolɑr rɑ ɡereftim tɑ hærf væ hædisi piʃ næjɑjæd. bæʔd hæm eʔlɑm kærdim ke hɑzerim bærɑje time melli mædʒdʒɑni bɑzi konim. be hær hɑl dær ʃɑne bɑzikonɑn næbud ke bɑ ɑn hæme feʃɑre orduhɑ væ mosɑbeqɑt mæblæqe kæmi beɡirænd. æɡær in tori hemɑjæt mikonænd, nijɑz nist, æmmɑ væqti qæsd dɑdæn pɑdɑʃ dɑrænd, biehterɑmi nækonænd. keʃɑværz hæmtʃenin æz hozure dir henɡɑme xosus niz ɡælle kærd væ æfzud : hitʃ moræbbi nemitævɑnæd bɑ jek mɑh æfkɑræʃ rɑ be tim elqɑ konæd. æslæn hozure u æz ebtedɑ eʃtebɑh bud væ bɑjæd jek moræbbi irɑni dær kenɑr sɑneʔi kɑr mikærd. mellipuʃe futsɑl hæmtʃenin bɑ eʃɑre be xætte xordæne ʃæmsɑi væ æsqæri moqæddæm æz time melli, ezhɑr kærd : be hær hɑle kæsɑni ke xæt mi xorænd, dustɑnemɑn hæstænd væ mɑ hæm æz in ettefɑqe nɑrɑhæt mi ʃævim. bɑ in væzʔ xæt xordæn væ mosɑhebehɑje væhide ʃæmsɑi væ dʒævɑde æsqæri moqæddæm hæm ruje mɑ tæʔsir ɡozɑʃt, æmmɑ tʃɑree tʃe bud? keʃɑværz dær edɑme sohbæthɑje ʃæmsɑi væ æsqæri moqæddæm rɑ piʃ æz ʃoruʔe dʒɑme dʒæhɑni tæid kærd væ æfzud : nemitævɑnim moʃkelɑt rɑ penhɑn konim. ettefɑqɑte tælxe zjɑdi oftɑde æst ke in ettefɑqɑt rɑ zæmɑne hozure ʃæmsɑi hæm dɑʃtim. in ke ɡofte ʃode time melli zendɑn æst væ torɑbiɑne dikætɑværɑne modirijæt mikonæd bæhse ʃæxsist, æmmɑ in moʃkelɑte hæmiʃe bude væ mæn ɑnhɑ rɑ ro nemikonæm. keʃɑværz dær pɑjɑn tæʔkid kærd : ælɑn ke time melli nætidʒe næɡerefte, bɑjæd ettefɑqɑt rɑ zir væ ro konim væ mænteqi bɑʃim. tæsmimi bɑjæd ɡerefte ʃævæd ke be næfʔe futsɑl bɑʃæd tæsmimi ke bɑʔese piʃræfte dʒævɑnɑn ʃævæd ke bɑ hezɑrɑn omid væ ɑrezu be futsɑl ro miɑværænd. tæsmimi æsɑsi ke futsɑl rɑ æz in mændʒelɑbe ræhɑ konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکاپیتان تیم ملی فوتسال با بیان این که نمی‌خواهد پنهان کاری کند، از اتفاقات تلخ و عدم حمایت مسئولان از تیم ملی فوتسال گفت.\n\n\n\nمحمد کشاورز در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره ناکامی تیم ملی فوتسال ایران در جام جهانی تایلند توضیح داد: قبل از این که وارد مسابقات شویم، همه گفتند که این تیم باید قهرمان شود، اما واقعا چه داریم که به آن برسیم؟ آیا به فوتسال اهمیت می‌دهیم؟ شرایط را مهیا می‌کنیم؟ اصلا فوتسال ما چیزی ندارد که بخواهد در جهان خودنمایی کند. حمایت که نمی‌شود و به مسئولان هم به ما سر نمی‌زنند. مطمئن باشید با این اوضاع دیگر در آسیایی هم نتیجه‌ نخواهیم گرفت چه برسد به جام جهانی.\n\n\n\nکاپیتان تیم ملی فوتسال درباره عملکرد کمیته‌ فوتسال و عباس ترابیان نیز، تاکید کرد: هر کسی که مسئول تیم بوده است، واقعا عملکرد ضعیفی داشت. ترابیان واقعا قبل از جام جهانی و طی بازی‌ها ضعیف عمل کرد. اگر طی بازی‌ها نیز از من می پرسیدید، همین را می‌گفتم. آدمی نیستم که بخواهم پنهان کاری کنم. \n\n\n\nوی ادامه داد: ما یک اردوی ساده نتوانستیم در ایران برگزار کنیم. در تمرین‌ها هم درگیر خط خوردن، حذف شدن یا ماندن بودیم. این در حالی بود که سایر تیم‌ها در تایلند، مالزی و سنگاپور اردو می‌زدند و بازی تدارکاتی انجام می‌دادند اما اردوی کیش ما لغو شد. آقایان می‌گویند اردو نشد، پس کار دیگری می کردید. نباید دست روی دست می‌گذاشتند. بالاخره صحبت با تیم‌های دیگر و هماهنگی برای اردوی دیگری باید انجام می‌شد. به اعتقادم امکانات فوتسال ما در حد نام و توقع مردم نیست. مردم بدانند که بازیکنان تلاش خودشان را کردند. اما آقایان برایمان چه کردند؟\n\n\n\nکشاورز همچنین در پاسخ به این پرسش که به عنوان کاپیتان تیم ملی، چه انتظاری برای تغییر و تحول در مدیریت فوتسال دارد؟ تصریح کرد: تغییرات که دست مسئولان است، اما من به عنوان بازیکن عاجزانه خواهش می‌کنم که هر کسی می آ‌ید، به فوتسال برسد. واقعا هیچ کس نیست که به داد این رشته مظلوم برسد؟ امکانات تیم ملی بعضی وقت‌ها از باشگاه‌ها هم ضعیف‌تر است. به هر حال از این نتیجه‌ همه ناراحت هستند و ما هم در بطن کاریم و دیگر داریم دق می‌کنیم.\n\n\n\nبهترین‌ بازیکن فوتسال آسیا در سال 2012 همچنین با انتقاد دوباره از عباس ترابیان به ایسنا گفت: آقایان متاسفانه 100 دلار برای پاداش برای بازی اسپانیا در نظر گرفتند که ما هم تصمیم گرفتیم آن را به خودشان پس دهیم. اما تنها به خاطر منافع تیم ملی و جلوگیری از به وجود آمدن حاشیه، 100 دلار را گرفتیم تا حرف و حدیثی پیش نیاید. بعد هم اعلام کردیم که حاضریم برای تیم ملی مجانی بازی کنیم. به هر حال در شان بازیکنان نبود که با آن همه فشار اردوها و مسابقات مبلغ کمی بگیرند. اگر این طوری حمایت می‌کنند، نیاز نیست، اما وقتی قصد دادن پاداش دارند، بی‌احترامی نکنند. \n\n\n\nکشاورز همچنین از حضور دیر هنگام خسوس نیز گله کرد و افزود: هیچ مربی نمی‌تواند با یک ماه افکارش را به تیم القا کند. اصلا حضور او از ابتدا اشتباه بود و باید یک مربی ایرانی در کنار صانعی کار می‌کرد.\n\n\n\nملی‌پوش فوتسال همچنین با اشاره به خط خوردن شمسایی و اصغری مقدم از تیم ملی، اظهار کرد: به هر حال کسانی که خط می خورند، دوستانمان هستند و ما هم از این اتفاق ناراحت می شویم. با این وضع خط خوردن و مصاحبه‌های وحید شمسایی و جواد اصغری مقدم هم روی ما تاثیر گذاشت، اما چاره چه بود؟ \n\n\n\nکشاورز در ادامه صحبت‌های شمسایی و اصغری مقدم را پیش از شروع جام جهانی تایید کرد و افزود: نمی‌توانیم مشکلات را پنهان کنیم. اتفاقات تلخ زیادی افتاده است که این اتفاقات را زمان حضور شمسایی هم داشتیم. این که گفته شده تیم ملی زندان است و ترابیان دیکتاورانه مدیریت می‌کند بحث شخصی است، اما این مشکلات همیشه بوده و من آنها را رو نمی‌کنم.\n\n\n\nکشاورز در پایان تاکید کرد: الان که تیم ملی نتیجه‌ نگرفته، باید اتفاقات را زیر و رو کنیم و منطقی باشیم. تصمیمی باید گرفته شود که به نفع فوتسال باشد؛ تصمیمی که باعث پیشرفت جوانان شود که با هزاران امید و آرزو به فوتسال رو می‌آورند. تصمیمی اساسی که فوتسال را از این منجلاب رها کند.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 1072, 28300, 14775, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 768, 259, 14522, 953, 934, 10187, 6590, 883, 24460, 30052, 52228, 5606, 343, 695, 259, 21729, 722, 14233, 3197, 341, 20657, 633, 23215, 1845, 259, 26649, 941, 695, 259, 20101, 1844...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 8782, 43060, 405, 1459, 112966, 266, 16826, 263, 43060, 280, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 513, 1168, 5142, 43060, 106992, 285, 3617, 334, 43060, 272, 408, 43060, 874, 2861, 2731, 285, 261, 259, 2731, 360, 2275, 2...
{ "phonemize": "qejmæte hær bærɡæh orɑqe tæshilɑte mæskæn dær moɑmelɑte emruz be kæfe kɑnɑle pændʒɑh hezɑr tumɑni soqut kærd væ dær ɑstɑne bɑzɡæʃt be kɑnɑle tʃehel hezɑr tumɑni væ nerx hɑje færværdine emsɑl qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, qejmæte orɑqe ɡævɑhi hæqqe tæqæddome tæshilɑte mæskæn dær moɑmelɑte emruz jekʃænbe hæft dej mɑh pærɑntezbæste bɑ rævænde kɑheʃi resid væ qejmæte biʃtære in næmɑdhɑ dær bɑzee pændʒɑh tɑ pændʒɑhose hezɑr tumɑn kæʃf ʃod. bær in æsɑs, qejmæte hær bærɡæh orɑqe tæshilɑte mæskæne sɑdere dær ɑzære nævædonoh bɑ næmɑd « noh hezɑro nohsædo noh », pændʒɑhose hezɑr væ sædo ʃæstotʃɑhɑr tumɑn bud ke jeki æz ɡerɑntærin orɑqe emruz mæhsub ʃode væ biʃtærin teʔdɑde moɑmelɑt niz bɑ hodud siojek hezɑr bærɡæh, be in extesɑs dɑʃt. æz diɡær næmɑdhɑje ɡerɑn qejmæte emruz, orɑqe tæshilɑte mæskæne sɑdere dær dej nævædohæʃt bɑ qejmæte pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑd tumɑn bud ke hodud se hezɑr bærɡæh æz in dær moɑmelɑte emruz foruxte ʃod. ærzɑntærin orɑqe tæshilɑte mæskæne moɑmelɑte emruz be næmɑd « noh hezɑro hæftsædo dæh » orɑqe tæshilɑte mæskæne dej nævædohæft pærɑntezbæste bɑ tʃehelojek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdopændʒ tumɑn væ foruʃe tʃɑhɑr hezɑro sædo ʃæstohæʃt bærɡæh extesɑs jɑft ke bɑ tævædʒdʒoh be inke in dær ɑstɑne etmɑme tɑrix eʔtebɑr æst, ærzɑntær æz sɑjere næmɑdhɑ xærid væ foruʃ ʃod. hæmtʃenin næmɑd « noh hezɑro hæftsædo jɑzdæh » orɑqe tæshilɑte mæskæne bæhmæne nævædohæft pærɑntezbæste ke mɑh ɑjænde eʔtebɑre ɑn be pɑjɑn miresæd, næmɑdhɑje ærzɑnqejmæte emruz bud ke hodud do hezɑr bærɡæh bɑ qejmæte tʃehelonoh hezɑr væ nohsædo pændʒɑhohæʃt tumɑn foruxte ʃod. qejmæthɑje emruz orɑqe tæshilɑte mæskæne tæqribæn bɑ qejmæte in bærɡæhhɑ dær ordibeheʃt mɑhe emsɑl bærɑbæri mikonæd. dær hɑli ke qejmæte hær bærɡæh tæshilɑte mæskæn dær sɑle ɡozæʃte væ færværdin mɑhe emsɑl dær bɑzee tʃehel hezɑr qærɑr dɑʃt, hæmzæmɑn bɑ odʒe bɑzɑre særmɑje æz jek su væ bɑzɑre mæskæn æz suj diɡær væ æfzɑjeʃe tæqɑzɑje xæride mæskæn dær ebtedɑje emsɑl, qejmæte hær bærɡæh dær mɑh vɑrede kɑnɑle pændʒɑh hezɑr ʃod væ tɑ emsɑl be hodud sæd hezɑr tumɑn dær hær bærɡæh resid. in dær hɑlist ke emsɑl biʃtærin æfzɑjeʃe qejmæte mɑhɑne mæskæn bɑ roʃde dæh dærsædi næsæbte be mɑh qæbl æz ɑn ʃæhrivære nævædonoh pærɑntezbæste rox dɑd be ɡunei ke bɑlɑtærin mizɑne roʃde mɑhɑne qejmæte mæskæn dær dæh sɑle æxir rɑ ræqæm zæd. æmmɑ hæmzæmɑn bɑ kɑheʃe teʔdɑde moɑmelɑt be dælile kɑheʃe tæqɑzɑje mæskæn ke ɑn niz tɑbeʔi æz do fɑktore kɑheʃe ʃædide qodræte xæride moteqɑziɑn væ hæmtʃenin kɑheʃ væ sobɑte qejmæte ærz bud, qejmæte orɑqe tæshilɑt niz be jek bɑ ofte se kɑnɑli, vɑrede kɑnɑle hæftɑd væ sepæs ʃæst hezɑr dær mɑhhɑje ɑbɑn væ ɑzær ʃod. dær edɑme tævæqqofe tæqɑzɑje mæskæn, kɑheʃe qejmæte orɑqe tæshilɑt dær dej mɑh niz edɑme jɑft væ dær kæfe kɑnɑle pændʒɑh hezɑr qærɑr dɑræd be næzær miresæd bɑ edɑme rævænde kɑheʃe tæqɑzɑje xærid væ foruʃe mæskæn væ niz tædɑvome rævænde qejmæte ɑn, nerxe orɑqe tæshilɑte mæskæn niz vɑrede kɑnɑle tʃehel hezɑr ʃævæd. ke æz etmɑme emsɑl bɑzɑre mæskæn vɑrede fɑze rokude qejre tæværromi ʃode væ hæmzæmɑn bɑ kɑheʃe teʔdɑde moɑmelɑt, qejmæthɑ niz sɑbet mɑnde æst. dær hɑli ke dær emsɑl, zodʒejne moteqɑzi dærjɑfte tæshilɑte mæskæn, mibɑjest biʃ æz tʃehel milijun tumɑn bɑbæte xæride tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd bærɡæh tæshilɑte mæskæn bɑ motevæssete nævæd hezɑr tumɑn pærdɑxt mikærdænd, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ofte tʃehelotʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsædi qejmæte in bærɡæhhɑ dær ruzhɑje æxir, zodʒejne moteqɑzi dærjɑfte tæshilɑte xæride mæskæn bɑ motevæssete hær bærɡæh, pændʒɑh tɑ pændʒɑhodo hezɑr tumɑn, bɑjæd bistotʃɑhɑr tɑ bistopændʒ milijun tumɑn be onvɑne hæzine xæride in orɑq pærdɑxt konænd. kopi ʃod", "text": "قیمت هر برگه اوراق تسهیلات مسکن در معاملات امروز به کف کانال ۵۰ هزار تومانی سقوط کرد و در آستانه بازگشت به کانال ۴۰ هزار تومانی و نرخ های فروردین امسال قرار گرفت.به گزارش، قیمت اوراق گواهی حق تقدم تسهیلات مسکن در معاملات امروز (یکشنبه ۷ دی ماه) با روند کاهشی رسید و قیمت بیشتر این نمادها در بازه ۵۰ تا ۵۳ هزار تومان کشف شد.بر این اساس، قیمت هر برگه اوراق تسهیلات مسکن صادره در آذر ۹۹ با نماد « ۹۹۰۹»، ۵۳ هزار و ۱۶۴ تومان بود که یکی از گران‌ترین اوراق امروز محسوب شده و بیشترین تعداد معاملات نیز با حدود ۳۱ هزار برگه، به این اختصاص داشت.از دیگر نمادهای گران قیمت امروز، اوراق تسهیلات مسکن صادره در دی ۹۸ با قیمت ۵۴ هزار و ۸۸۰ تومان بود که حدود ۳۰۰۰ برگه از این در معاملات امروز فروخته شد.ارزان‌ترین اوراق تسهیلات مسکن معاملات امروز به نماد « ۹۷۱۰» (اوراق تسهیلات مسکن دی ۹۷) با ۴۱ هزار و ۳۸۵ تومان و فروش ۴۱۶۸ برگه اختصاص یافت که با توجه به اینکه این در آستانه اتمام تاریخ اعتبار است، ارزان‌تر از سایر نمادها خرید و فروش شد.همچنین نماد « ۹۷۱۱» (اوراق تسهیلات مسکن بهمن ۹۷) که ماه آینده اعتبار آن به پایان می‌رسد، نمادهای ارزان‌قیمت امروز بود که حدود ۲۰۰۰ برگه با قیمت ۴۹ هزار و ۹۵۸ تومان فروخته شد.قیمت‌های امروز اوراق تسهیلات مسکن تقریباً با قیمت این برگه‌ها در اردیبهشت ماه امسال برابری می‌کند.در حالی که قیمت هر برگه تسهیلات مسکن در سال گذشته و فروردین ماه امسال در بازه ۴۰ هزار قرار داشت، همزمان با اوج بازار سرمایه از یک سو و بازار مسکن از سوی دیگر و افزایش تقاضای خرید مسکن در ابتدای امسال، قیمت هر برگه در ماه وارد کانال ۵۰ هزار شد و تا امسال به حدود ۱۰۰ هزار تومان در هر برگه رسید.این در حالی است که امسال بیشترین افزایش قیمت ماهانه مسکن با رشد ۱۰ درصدی نسبت به ماه قبل از آن (شهریور ۹۹) رخ داد؛ به گونه‌ای که بالاترین میزان رشد ماهانه قیمت مسکن در ۱۰ سال اخیر را رقم زد.اما همزمان با کاهش تعداد معاملات به دلیل کاهش تقاضای مسکن که آن نیز تابعی از دو فاکتور کاهش شدید قدرت خرید متقاضیان و همچنین کاهش و ثبات قیمت ارز بود، قیمت اوراق تسهیلات نیز به یک با افت ۳ کانالی، وارد کانال ۷۰ و سپس ۶۰ هزار در ماه‌های آبان و آذر شد.در ادامه توقف تقاضای مسکن، کاهش قیمت اوراق تسهیلات در دی ماه نیز ادامه یافت و در کف کانال ۵۰ هزار قرار دارد؛ به نظر می‌رسد با ادامه روند کاهش تقاضای خرید و فروش مسکن و نیز تداوم روند قیمت آن، نرخ اوراق تسهیلات مسکن نیز وارد کانال ۴۰ هزار شود. که از اتمام امسال بازار مسکن وارد فاز رکود غیر تورمی شده و همزمان با کاهش تعداد معاملات، قیمت‌ها نیز ثابت مانده است.در حالی که در امسال، زوجین متقاضی دریافت تسهیلات مسکن، می‌بایست بیش از ۴۰ میلیون تومان بابت خرید ۴۸۰ برگه تسهیلات مسکن با متوسط ۹۰ هزار تومان پرداخت می‌کردند، اما با توجه به افت ۴۴.۴ درصدی قیمت این برگه‌ها در روزهای اخیر، زوجین متقاضی دریافت تسهیلات خرید مسکن با متوسط هر برگه، ۵۰ تا ۵۲ هزار تومان، باید ۲۴ تا ۲۵ میلیون تومان به عنوان هزینه خرید این اوراق پرداخت کنند.کپی شد" }
[ 7226, 4538, 88785, 376, 1159, 6986, 11434, 19747, 6026, 5643, 4159, 509, 259, 33430, 722, 259, 18476, 554, 259, 66016, 259, 85321, 259, 69495, 259, 18060, 22290, 406, 259, 55364, 8327, 3716, 341, 509, 1424, 168149, 7632, 43130, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 346, 28466, 286, 124255, 129842, 2731, 334, 631, 43060, 23892, 37893, 104431, 43060, 346, 134410, 1186, 2731, 272, 331, 10787, 949, 43060, 10555, 43060, 346, 724, 41459, 390, 408, 202001, 265, 408, 43060, 272, 43060, 468,...
{ "phonemize": ", hæmidrezɑ ɡærʃɑsbi dær xosuse qorʔekeʃi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ væ moʃæxxæs ʃodæne hæmɡoruhhɑje perspolis dær in bɑzihɑ, ɡoft : qorʔe næsæbtæne xubi næsibe perspolis ʃod æmmɑ in dælil nemiʃævæd ke bexɑhim hærifɑnemɑn rɑ dæste kæm beɡirim. mɑ bɑ qodræt dær hæme bɑzihɑe hɑzer xɑhim ʃod væ hitʃ hærifi rɑ dæste kæm næxɑhim ɡereft. jeki æz æhdɑfe mɑ in æst ke ettefɑqɑte fæsle ɡozæʃte rɑ dʒobrɑn konim væ bɑ dʒeddijæte biʃtæri dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe hɑzer ʃævim tɑ betævɑnim be finɑle in reqɑbæthɑ beresim. vej edɑme dɑd : hærifɑne mɑ dær liɡe qæhremɑnɑn hæmeɡi xub hæstænd, ælsæde qotr, sɑle qæbl nɑjeb qæhremɑne qotr ʃod væ emsɑl hæm tɑ indʒɑ dær rædee sevvom qærɑr dɑræd væ jɑ inke time ælvæsle emɑrɑte sɑle ɡozæʃte be mæqɑme dovvom dæste pejdɑ kærd væ emsɑl hæm tɑ indʒɑje kɑre sædrneʃine liɡe emɑrɑt æst. time næsfe qɑreʃi ozbækestɑn hæm time xube ozbækestɑnist ke dær rædde dovvome keʃværæʃ qærɑr dɑræd væ qætʔæn hærife dæsto pɑ bæstei bærɑje mɑ næxɑhæd bud. hæmtʃenin time ælfejsæli ordone ævvælin doreist ke be liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ɑmæde æmmɑ qæhremɑnihɑje moteʔæddedi dær keʃværæʃ dɑræd væ mætæmʔenæne mɑ bɑ hæme tævɑne moqɑbele in timhɑ bɑzi xɑhim kærd. særpæræste bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre inke tʃe ɑmɑdesɑzi bærɑje in tim dær næzær xɑhæd dɑʃt tɑ sorxpuʃɑn bɑ ʃærɑjete xubi vɑrede liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ʃævænd, ezhɑr dɑʃt : ruze ʃænbe jɑ jekʃænbe dʒælæsei fæni bɑ ɑqɑje berɑnku væ dæstjɑrɑnæʃ xɑhim dɑʃt qærɑr æst u dær in dʒælæse mævɑrede fæni væ tʃizhɑi ke mæddenæzær dɑræd rɑ onvɑn konæd. hæmtʃenin berɑnku nɑme bɑzikonɑni ke bærɑje perspolis dær næzær dɑræd rɑ be mɑ xɑhæd dɑd. ʃɑjæd bærxihɑ onvɑn konænd ke mɑ æz næql væ enteqɑlɑte mæhrum hæstim æmmɑ mɑ nɑomid nistim væ tɑ læhze ɑxære tælɑʃ xɑhim kærd. tɑ bælke pændʒære næql væ enteqɑlɑt bærɑje mɑ bɑz ʃævæd. vækil bɑ tædʒrobei ɡerefteim væ pejɡire kɑrhɑ hæstim tɑ æɡær be lotfe xodɑ pændʒære næql væ enteqɑlɑti bærɑje mɑ bɑz ʃod betævɑnim bɑzikonɑne mæddenæzære kɑdre fæni rɑ dʒæzb konim. hæmtʃenin dær in dʒælæse orduhɑje ɑmɑdesɑzi væ bærnɑmehɑi ke ɑqɑje berɑnku mæddenæzær dɑræd rɑ bærræsi xɑhim kærd. ɡærʃɑsbi tæsrih kærd : mɑ montæzere eʔlɑme ræʔj dɑdɡɑh siejes hæstim væ mædɑrek væ mostænædɑte xod rɑ dær extijɑre vækilemɑn qærɑr dɑdim tɑ æz hæqqe bɑʃɡɑh defɑʔ konim. fekr mikonæm næhɑjætæn tɑ jek mɑh diɡær dʒævɑbe in mæsʔæle rɑ be mɑ bedæhænd. vej dærbɑre ɑxærin væzʔijæte tæmdide qærɑrdɑde berɑnku hæm xɑterneʃɑn kærd : bæhse tæmdide qærɑrdɑd bɑ ɑqɑje berɑnkuje tæmɑm ʃode æst væ dær hæmɑn dʒælæse ʃænbe jɑ jekʃænbe in qærɑrdɑd rɑ tæmdid xɑhim kærd. særpæræst bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre inke tʃe tæmhidɑti ændiʃide xɑhæd ʃod tɑ ɑmɑdesɑzi perspolis væ time melli ke dær rɑh dʒɑme dʒæhɑnist tædɑxol nædɑʃte bɑʃæd, ɡoft : fedrɑsijone futbɑl dær tælɑʃ æst tɑ in ettefɑq bijoftæd væ qætʔæne ɑnhɑ bɑjæd tæmhidɑti dɑʃte bɑʃænd be hær hɑl olævijæt bærɑje hæme mɑ time melli dær rɑh dʒɑme dʒæhɑnist væ næbɑjæd in tim ɑsibi bæbiænd hæmɑntor ke mɑ bærɑje perspolis hæzinehɑje zjɑdi ændʒɑm midæhim væ in tim hæm næbɑjæd dotʃɑre moʃkel ʃævæd. bɑjæd jek ettefɑq bæræd bæræd rox bedæhæd tɑ hær do time montæfeʔ ʃævænd. vej dær pɑjɑn dær xosuse inke piʃbiniæʃ æz æmælkærde perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ tʃist, ɡoft : tænhɑ tʃizi ke mɑ rɑ rɑzi mikonæd qæhremɑni dær ɑsiɑ æst væ hæme mɑ be donbɑle in mæsʔæle hæstim. ælbætte ʔomidvɑræm ke ettefɑqɑti mesle ɑn mæsɑʔeli ke sɑle ɡozæʃte rox dɑd ændʒɑm næʃævæd tʃerɑ ke sɑle ɡozæʃte bɑ ettefɑqɑti ke bærɑje mæhdi tɑromi ræqæm zædænd perspolis rɑ læto pɑr kærdænd væ zærbee ruhi væ rævɑni sænɡini be tim vɑred ʃod. ʔomidvɑr hæstæm ke emsɑl diɡær ʃɑhede tʃenin mæsɑʔeli næbɑʃim væ betævɑnim qæhremɑne ɑsiɑ ʃævim.", "text": "، حمیدرضا گرشاسبی در خصوص قرعه‌کشی لیگ قهرمانان آسیا و مشخص شدن همگروه‌های پرسپولیس در این بازی‌ها، گفت: قرعه نسبتاً خوبی نصیب پرسپولیس شد اما این دلیل نمی‌شود که بخواهیم حریفانمان را دست کم بگیریم.ما با قدرت در همه بازی‌ها حاضر خواهیم شد و هیچ حریفی را دست کم نخواهیم گرفت. یکی از اهداف ما این است که اتفاقات فصل گذشته را جبران کنیم و با جدیت بیشتری در لیگ قهرمانان آسیا حاضر شویم تا بتوانیم به فینال این رقابت‌ها برسیم. وی ادامه داد:‌حریفان ما در لیگ قهرمانان همگی خوب هستند، السد قطر، سال قبل نایب قهرمان قطر شد و امسال هم تا اینجا در رده سوم قرار دارد و یا اینکه تیم الوصل امارات سال گذشته به مقام دوم دست پیدا کرد و امسال هم تا اینجای کار صدرنشین لیگ امارات است. تیم نسف قارشی ازبکستان هم تیم خوب ازبکستانی است که در رده دوم کشورش قرار دارد و قطعا حریف دست و پا بسته‌ای برای ما نخواهد بود. همچنین تیم الفیصلی اردن اولین دوره‌ای است که به لیگ قهرمانان آسیا آمده اما قهرمانی‌های متعددی در کشورش دارد و مطمئناً ما با همه توان مقابل این تیم‌ها بازی خواهیم کرد.سرپرست باشگاه پرسپولیس درباره اینکه چه آماده‌سازی برای این تیم در نظر خواهد داشت تا سرخ‌پوشان با شرایط خوبی وارد لیگ قهرمانان آسیا شوند، اظهار داشت: روز شنبه یا یکشنبه جلسه‌ای فنی با آقای برانکو و دستیارانش خواهیم داشت قرار است او در این جلسه موارد فنی و چیزهایی که مدنظر دارد را عنوان کند. همچنین برانکو نام بازیکنانی که برای پرسپولیس در نظر دارد را به ما خواهد داد. شاید برخی‌ها عنوان کنند که ما از نقل و انتقالات محروم هستیم اما ما ناامید نیستیم و تا لحظه آخر تلاش خواهیم کرد. تا بلکه پنجره نقل و انتقالات برای ما باز شود. وکیل با تجربه‌ای گرفته‌ایم و پیگیر کارها هستیم تا اگر به لطف خدا پنجره نقل و انتقالاتی برای ما باز شد بتوانیم بازیکنان مدنظر کادر فنی را جذب کنیم. همچنین در این جلسه اردوهای آماده‌سازی و برنامه‌هایی که آقای برانکو مدنظر دارد را بررسی خواهیم کرد. گرشاسبی تصریح کرد: ما منتظر اعلام رأی دادگاه CAS هستیم و مدارک و مستندات خود را در اختیار وکیلمان قرار دادیم تا از حق باشگاه دفاع کنیم. فکر می‌کنم نهایتاً‌ تا یک ماه دیگر  جواب این مسئله را به ما بدهند. وی درباره آخرین وضعیت تمدید قرارداد برانکو هم خاطرنشان کرد: بحث تمدید قرارداد با آقای برانکو تمام شده است و در همان جلسه شنبه یا یکشنبه این قرارداد را تمدید خواهیم کرد. سرپرست باشگاه پرسپولیس درباره اینکه چه تمهیداتی اندیشیده خواهد شد تا آماده‌سازی پرسپولیس و تیم ملی که در راه جام جهانی است تداخل نداشته باشد،‌گفت: فدراسیون فوتبال در تلاش است تا این اتفاق بیفتد و قطعاً آنها باید تمهیداتی داشته باشند به هر حال اولویت برای همه ما تیم ملی در راه جام جهانی است و نباید این تیم آسیبی ببیند همانطور که ما برای پرسپولیس هزینه‌های زیادی انجام می‌دهیم و این تیم هم نباید دچار مشکل شود. باید یک اتفاق برد برد رخ بدهد تا هر دو تیم منتفع شوند.وی در پایان در خصوص اینکه پیش‌بینی‌اش از عملکرد پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا چیست‌،گفت: تنها چیزی که ما را راضی می‌کند قهرمانی در آسیا است و همه ما به دنبال این مسئله هستیم. البته امیدوارم که اتفاقاتی مثل آن مسائلی که سال گذشته رخ داد انجام نشود چرا که سال گذشته با اتفاقاتی که برای مهدی طارمی رقم زدند پرسپولیس را لت و پار کردند و ضربه روحی و روانی سنگینی به تیم وارد شد. امیدوار هستم که امسال دیگر شاهد چنین مسائلی نباشیم و بتوانیم قهرمان آسیا شویم." }
[ 259, 343, 21809, 1555, 32790, 24986, 1440, 125293, 406, 509, 259, 9121, 10783, 8321, 259, 58540, 3207, 5721, 49471, 30751, 941, 11507, 9207, 341, 259, 54367, 16905, 1373, 14850, 1091, 26374, 23531, 509, 953, 6908, 1875, 343, 5021, 267, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 28466, 21012, 5152, 43060, 259, 129842, 10787, 238796, 43060, 263, 1873, 331, 10787, 9043, 122268, 84084, 240209, 7273, 238796, 266, 615, 129842, 265, 1911, 2731, 39517, 43060, 272, 43060, 405, 259, 43060, 522, 43060, 300, 2731, 9...
{ "phonemize": "ʃæhrekord færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne borudʒen æz kæʃfe kɑlɑje qɑtʃɑq be ærzeʃe nohsæd milijun riɑl dær mehvære lordeɡɑn borudʒen xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, mosællæme æhmædi ɡoft : dær pej kæsbe xæbæri mæbni bær vorude mæqɑdiri kɑlɑje qɑtʃɑq be ʃæhrestɑne borudʒen, resideɡi be mozu dær dæsture kɑre polise in ʃæhrestɑn qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : mæʔmurɑn bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte polisi jek dæstɡɑh otobuse hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq rɑ ʃenɑsɑi væ ɑn rɑ motevæqqef kærdænd. særhænɡ æhmædi æfzud : dær bɑzræsi æz xodroje toqifi tʃɑhɑr dæstɡɑh kulere ɡɑzi, do dæstɡɑh jæxtʃɑle ferizer, do dæstɡɑh qɑtʃɑqe fɑqede hær ɡune modʒævvez be ærzeʃe tæqribi nohsæd milijun riɑl kæʃf ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne borudʒen bæjɑn kærd : dær in rɑbetee jek næfære dæstɡir væ rɑhi morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- فرمانده انتظامی شهرستان بروجن از کشف کالای قاچاق به ارزش ۹۰۰ میلیون ریال در محور لردگان - بروجن خبر داد.به گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، مسلم احمدی گفت: در پی کسب خبری مبنی بر ورود مقادیری کالای قاچاق به شهرستان بروجن، رسیدگی به موضوع در دستور کار پلیس این شهرستان قرار گرفت.وی ادامه داد: مأموران با انجام اقدامات پلیسی یک دستگاه اتوبوس حامل کالای قاچاق را شناسایی و آن را متوقف کردند.سرهنگ احمدی افزود: در بازرسی از خودروی توقیفی چهار دستگاه کولر گازی ، دو دستگاه یخچال فریزر، دو دستگاه قاچاق فاقد هر گونه مجوز به ارزش تقریبی ۹۰۰ میلیون ریال کشف شد.فرمانده انتظامی شهرستان بروجن بیان کرد: در این رابطه یک نفر دستگیر و راهی مراجع قضائی شد.کپی شد" }
[ 4211, 26152, 264, 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 4211, 5322, 50193, 26781, 695, 20275, 1686, 1072, 48856, 2588, 19953, 6986, 554, 13370, 1440, 83619, 36531, 259, 14760, 107681, 509, 4018, 2737, 36223, 196590, 259, 264, 50193, 26781, 4382, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 133532, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 289, 21445, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 5617, 2348, 240451, 278, 259, 2731, 360, 408, 2731, 238796, 4174, 408, 43060, 280, 43060, 608, 1911, 43060, 2...
{ "phonemize": "ilɑm færmɑndeh sepɑh æmir ælmoʔmenin ejn pærɑntezbæste væ modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ilɑm dær pej dærɡozæʃte mærhum hɑdʒ « mohsene tʃenɑri » pedære ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm « hæmze væ dʒæʔfære tʃenɑri » pæjɑme tæslijæte moʃtæræk sɑder kærdænd. be ɡozɑreʃ, særdɑr dʒæmɑl ʃɑkræmi færmɑndeh sepɑh æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste ostɑne ilɑm væ æsædollɑh tolide modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne ilɑm dær pæjɑmi moʃtæræk xætɑb be xɑnevɑde tʃenɑri, dærɡozæʃte hɑdʒ « mohsene tʃenɑri » pedære ɡerɑmi ʃæhidɑne moʔæzzæm « hæmze væ dʒæʔfære tʃenɑri » rɑ tæslijæt ɡoftænd. mætne pæjɑm be in ʃærh æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim » « ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔun » xɑnevɑde mohtæræme ʃæhidɑn « hæmze væ dʒæʔfære tʃenɑri » sælɑme ælikæmæpdærɑn moʔæzzæme ʃohædɑ bɑ sæbr væ esteqɑmæt dær ferɑqe færzænde ʃæhide xod, tædʒælli bæxʃe ɡohære ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe væ særtʃeʃme dʒɑvedɑne isɑr væ fædɑkɑri hæstænd. hitʃ qælæmi jɑrɑje væsfe in sæbr væ isɑr nist ɑnɡɑh ke tæmɑm dɑrɑi jek pedær, færzænd æst væ tʃe sæʔɑdæti æz in bɑlɑtær ke pedæri ebrɑhime vɑr, tæmɑm dɑrɑiæʃ rɑ dær rɑh eʔteqɑdɑte rɑstinæʃ fædɑ konæd væ dʒævɑnɑne borumænde xod rɑ dʒɑnɑne bærɑje rɑh setorɡe ʃæhɑdæt ræhsepɑr næmɑjæd. emruz fæsle vesɑle pedæri færɑreside ke sɑlhɑst hæsæræte tekrɑre næʃodæni didɑr dobɑre væ lezzæt dær ɑquʃ keʃidæne færzændɑne ʃæhidæʃ rɑ sæburɑne tænhɑ dær tʃɑrtʃube bidʒɑn qɑbe æksi næzɑre mikærd. mærhum hɑdʒ « mohsene tʃenɑri » æz jɑdɡɑrɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs væ pedære ɡerɑmi ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm « hæmze væ dʒæʔfære tʃenɑri » pæs æz sɑlhɑ bordbɑri, nedɑje hæq rɑ læbbejk ɡoft væ be suj mæʔbude xiʃ ʃetɑft. æz mænzære ædæb væ erɑdæt bær sɑhete imɑn væ mæqɑme sæbræʃ ædɑje ehterɑm nemude væ æz dærɡɑh pærværdɡɑre motæʔɑl ælævi dærædʒɑt rɑ bærɑje iʃɑn mæsæʔlæt dɑræm. omid ke be fæzle elɑhi dær dʒævɑre færzændɑne ʃæhidæʃ mæʃmule mæqferæt væ qærine ræhmæte vɑseʔe robubi ɡærdænd. kopi ʃod", "text": "ایلام- فرمانده سپاه امیر المؤمنین (ع) و مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران ایلام در پی درگذشت مرحوم حاج«محسن چناری» پدر شهیدان والامقام «حمزه و جعفر چناری» پیام تسلیت مشترک صادر کردند.به گزارش، سردار جمال شاکرمی فرمانده سپاه امیرالمومنین (ع) استان ایلام و اسدالله تولیده مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان ایلام در پیامی مشترک خطاب به خانواده چناری، درگذشت حاج «محسن چناری» پدر گرامی شهیدان معظم «حمزه و جعفر چناری» را تسلیت گفتند.متن پیام به این شرح است:«بسم الله الرحمن الرحیم»«انا لله و انا الیه راجعون»خانواده محترم شهیدان «حمزه و جعفر چناری»سلام علیکمپدران معظم شهدا با صبر و استقامت در فراق فرزند شهید خود، تجلی بخش گوهر شهادت در جامعه و سرچشمه جاودان ایثار و فداکاری هستند.هیچ قلمی یارای وصف این صبر و ایثار نیست آنگاه که تمام دارایی یک پدر، فرزند است و چه سعادتی از این بالاتر که پدری ابراهیم وار، تمام دارایی‌اش را در راه اعتقادات راستینش فدا کند و جوانان برومند خود را جانانه برای راه سترگ شهادت رهسپار نماید.امروز فصل وصال پدری فرارسیده که سالهاست حسرت تکرار نشدنی دیدار دوباره و لذت در آغوش کشیدن فرزندان شهیدش را صبورانه تنها در چارچوب بی‌جان قاب عکسی نظاره می‌کرد.مرحوم حاج «محسن چناری» از یادگاران دوران دفاع مقدس و پدر گرامی شهیدان والامقام «حمزه و جعفر چناری» پس از سال‌ها بردباری، ندای حق را لبیک گفت و به سوی معبود خویش شتافت.از منظر ادب و ارادت بر ساحت ایمان و مقام صبرش ادای احترام نموده و از درگاه پروردگار متعال علو درجات را برای ایشان مسألت دارم.امید که به فضل الهی در جوار فرزندان شهیدش مشمول مغفرت و قرین رحمت واسعه ربوبی گردند.کپی شد" }
[ 1997, 15394, 264, 42194, 3210, 259, 114134, 376, 48053, 25284, 633, 11805, 274, 1923, 271, 341, 20673, 16982, 2864, 34067, 14951, 1555, 341, 259, 27334, 1997, 22498, 24198, 1997, 15394, 509, 3676, 509, 19367, 259, 21778, 7939, 259, 37540, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 386, 43060, 282, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 15110, 43060, 334, 259, 74336, 286, 259, 82670, 1233, 240209, 58105, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 300, 2731, 3620, 602, 129493, 3536, 385, 43060, 368, 259, 238796, 2...
{ "phonemize": "movæffæqijæte tʃɑhɑr moræbbi voʃoje irɑn dær kelɑs bejne olmelæli moræbbiɡæri tʃin hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. væzæræʃi. voʃo. tʃɑhɑr moræbbi irɑni ke dær sevvomin dore kelɑs bejne olmelæli ɑmuzeʃe moræbbiɡæri voʃo dær ʃæhærʃɑnɡhɑje vɑqeʔ dær ʃærqe tʃin ʃerkæt kærde budænd, bɑ movæffæqijæte in kelɑs rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ hokme moræbbiɡæri bejne olmelæli dærjɑft kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz pekæn, dær in kelɑs ke æz ruze tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte ɑqɑzʃæd væ ruze ɡozæʃte pɑjɑn jɑft, hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz bistohæft keʃvær væ mæntæqe æz dʒomle irɑn, ɑmrikɑ, rusije, færɑnse, otriʃ, espɑnijɑ, mesr, kubɑ væ keʃværhɑje diɡær ʃerkæt dɑʃtænd. moræbbijɑni ke æzsuje fedrɑsijone voʃo irɑn be in kelɑs eʔzɑm ʃode budænd, sejjed zɑhede ebrɑhimi æz kordestɑn, mohæmmæde nuri æz qæzvin, sohrɑbe purrædʒæbi væ ebrɑhime sɑdeqe niɑ hær do næfær æz esfæhɑn væ dær zomre moræbbijɑne dærædʒee do keʃvær hæstænd. in æfrɑde næxostin moræbbijɑne ʃæhrestɑni dær irɑn hæstænd ke kɑrte bejne olmelæli moræbbiɡæri dærjɑft mi konænd væ be ɡofte ɑnɑn in mi tævɑnæd dær ɡostæreʃe in reʃtee værzeʃi dær ʃæhærsætɑnhɑe besijɑr moʔæsser bɑʃæd. ɑnɑn ke æz færɑɡereftæne fonun væ dɑneʃe novine moræbbiɡæri dær in kelɑse besijɑr rɑzi budænd, movæffæq ʃodænd ɑzmune pɑjɑne kelɑs rɑ bɑ movæffæqijæt poʃte sær ɡozɑʃte væ kɑrte bejne olmelæli moræbbiɡæri rɑ dærjɑft næmɑjænd. næxostin væ dovvomin dore in kelɑs niz dær sɑle do hezɑr dær ʃɑnɡhɑj bærpɑ ʃode bud. in tʃɑhɑr moræbbi ke emruz vɑrede pekæn ʃodænd, pændʒʃænbe ʃæb ɑzeme irɑn xɑhænd ʃod. setɑre divisto hæftɑdopændʒ setɑre setɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ jek hezɑro hæʃtsædo siojek setɑre værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ sædo jek", "text": " موفقیت چهار مربی ووشو ایران در کلاس بین المللی مربیگری چین \n#\n پکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/81 \n خارجی.وزرشی.ووشو. \n 4 مربی ایرانی که در سومین دوره کلاس بین المللی آموزش مربیگری ووشو در \nشهرشانگهای واقع در شرق چین شرکت کرده بودند، با موفقیت این کلاس را پشت سر\nگذاشته و حکم مربیگری بین المللی دریافت کردند. \n به گزارش ایرنا از پکن، در این کلاس که از روز چهارشنبه گذشته آغازشد و\nروز گذشته پایان یافت، 86 نفر از 27 کشور و منطقه از جمله ایران، آمریکا،\nروسیه، فرانسه، اتریش، اسپانیا، مصر، کوبا و کشورهای دیگر شرکت داشتند. \n مربیانی که ازسوی فدراسیون ووشو ایران به این کلاس اعزام شده بودند، سید\nزاهد ابراهیمی از کردستان، محمد نوری از قزوین، سهراب پوررجبی و ابراهیم \nصادق نیا هر دو نفر از اصفهان و در زمره مربیان درجه دو کشور هستند. \n این افراد نخستین مربیان شهرستانی در ایران هستند که کارت بین المللی \nمربیگری دریافت می کنند و به گفته آنان این می تواند در گسترش این رشته \nورزشی در شهرستانها بسیار موثر باشد. \n آنان که از فراگرفتن فنون و دانش نوین مربیگری در این کلاس بسیار راضی \nبودند، موفق شدند آزمون پایان کلاس را با موفقیت پشت سر گذاشته و کارت بین-\nالمللی مربیگری را دریافت نمایند. \n نخستین و دومین دوره این کلاس نیز در سال 2000در شانگهای برپا شده بود. این چهار مربی که امروز وارد پکن شدند، پنجشنبه شب عازم ایران خواهند \nشد. \n* 275 * \n* 256 - 1831 * \nورزشی/1590/101 \n\n " }
[ 548, 22593, 1845, 20311, 27939, 406, 341, 167227, 4379, 509, 5215, 5714, 9209, 18505, 3816, 27939, 406, 39485, 21277, 387, 1645, 4159, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 61809, 5564, 12590, 406, 260, 8117, 150750, 260, 974, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 90973, 2731, 2547, 2731, 100823, 2731, 346, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 6949, 2731, 29996, 3221, 238796, 4192, 619, 43060, 272, 331, 10787, 8650, 43060, 263, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 6949, 2731, 29996, 129842, 10787...
{ "phonemize": "musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni dær bærnɑme ʔi tæhte onvɑn « dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑni » bɑ hozure tʃænd zæbɑne ʃenɑs væ honærmænde musiqi ɑzærbɑjedʒɑn, dær færhænɡsærɑje mehr bærræsi ʃod. be ɡozɑreʃ, hædæf æz in bærnɑme tæhqiq væ pæʒuheʃ dærbɑre viʒeɡihɑje musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni onvɑn ʃode æst. æz dʒomle hɑzerin dær in bærnɑme mi tævɑn be æbɑdɑle fæthe elɑhi ʃæhrdɑre sɑbeqe tæbriz væ modirɑmel væ ozvi hejʔæte modire sɑzemɑne nosɑzi ʃæhre tehrɑn eʃɑre kærd. hosejn mohæmmædzɑdee seddiq dær bærnɑme « dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑni » ke be bærræsi musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni extesɑs dɑʃt, dær færhænɡsærɑje mehr ɡoft : musiqi rɑ dær ɡozæʃte « sænɑʔæt » minɑmidænd væ be elme musiqi, e sænɑʔæt ælælhɑn miɡoftænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh zæbɑn væ ædæbijɑte torki væ fɑrsi dɑneʃɡɑh hɑje irɑn edɑme dɑd : sænɑʔæt rɑ æz ɑn dʒæhæt ɡofteænd ke ɑn rɑ herfe væ sænʔæte næ, bælke honær ært pærɑntezbæste midɑnestænd. « ebne sinɑ » dær ketɑb « ʃæfɑe », ɑn rɑ dʒozvje riɑziɑt miʃomɑrd væ æbunæsre fɑrɑbi mæʔruf be moʔælleme sɑni musiqi rɑ be se noʔ mælæzz neʃɑt ænɡizpærɑntezbæste, monfæʔel ehsɑs ænɡiz pærɑntezbæste væ moxæjæl xiɑl ænɡiz pærɑntezbæste tæqsim mikonæd. be ɡofte hosejn mohæmmædzɑdee seddiq, emruz dær kenɑr musiqi bihude væ mobtæzæl, do noʔe musiqi mofid væ musiqi moteʔɑli hæmɑsi jɑ erfɑni pærɑntezbæste dɑrim ke dær ɑn, ɡozæʃte æz bidɑrsɑzi ehsɑsɑte moteʔɑli ensɑn væ tæltife zoqe bæʃæri, fævɑjed væ nætɑjedʒe donjævi næzir ræfʔe xæsteɡi, moʔɑledʒeje æmrɑz væ qejre niz næhofte æst. moællefe ketɑbe ræsɑlɑte kohæne musiqi irɑn edɑme dɑd : dær bɑbe æʔlæm væ fæne musiqi, æz sædre eslɑm tɑ konun ræsɑlɑte mæʔætnɑbei be æræbi, torki væ fɑrsi tæʔlif ʃode æst ke ɑn rɑ mitævɑn dær se dæstee ræsɑlɑte feqhi, ræsɑlɑte qænɑi væ ræsɑlɑte elmi væ fæni bærræsi kærd. be ɡofte hosejn mohæmmædzɑde seddiq mætɑlebe næzæri noʔe noxost æz suj olæmɑ væ foqæhɑ væ bɑ estenɑd be dælɑjele qorʔɑni væ bɑ tekje bær bɑværhɑ væ eʔteqɑdɑte dini væ mæzhæbi neɡɑʃte ʃode æst. dær in dæste æz mætɑleb dær bærxi æz resɑlehɑ mætɑlebe musiqɑi dær næfj væ dær bæʔzi diɡær dær esbɑte ɑn ɑmæde æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh æfzud : æz moællefɑne ræsɑlɑte dæsteje noxost mitævɑn mollɑ mohsene fejze kɑʃɑni væ mollɑ mohæmmæd bɑqere sæbzevɑri rɑ nɑm bæræd ke musiqi rɑ zɑtæne hærɑm nemidɑnænd væ moʔtæqedænd ke ɑvɑze xoʃ væ nævɑ væ ɑhænɡ æɡær sæbæbe pejdɑjeʃe ɡonɑh næʃævæd, hælɑl æst. emɑm mohæmmæde qæzɑli, ʃejx ænsɑri, ʃejx sæduq væ diɡærɑn hæm dær in zæmine soxæn ɡofteænd. u ɡoft : ræsɑlɑte qænɑi æqlæb mænzum æst mɑnænde sɑqinɑmehɑ væ nejnɑmehɑ ke biʃtær ɑnhɑ dær ketɑb « tæzkæreje mixɑne » moʔærrefi ʃodeænd. ketɑb « hæft dʒɑm » æsære mollɑ mohæmmæd fozuli niz jek resɑleje mænzum qænɑi musiqɑist ke dær ɑn hæft bæhs vodʒud dɑræd. bæhse noxost bɑ nej, bæqije bɑ dæf, tʃænɡ, ud, setɑr, tænbur, qɑnun væ xod motrebe piʃ keʃide miʃævæd. ostɑde dɑneʃɡɑh zæbɑn væ ædæbijɑte torki væ fɑrsi dær dɑneʃɡɑh hɑje irɑn edɑme dɑd : ræsɑlɑte fæni musiqi æz suj olæmɑje musiqi pæʒuh ke dær musiqi æmæli niz dæst dɑʃteænd, tæʔlif ʃode æst væ dær æsl be do bæxʃe mohem : tæʔlif væ iqɑʔ tæqsim miʃævænd. u ɡoft : dær bæxʃ « elme tæʔlife » æz sot væ tʃeɡuneɡi tolide ɑn væ ævɑmele moʔæsser dær ɑn væ sefɑte sot jæʔni ziri væ bæmi væ bolændi væ sosti sedɑ væ æsvɑte musiqɑi jɑ ɑvɑzhɑje xoʃɑjænd jæʔni næqmɑt væ vodʒuh tæmɑjoze næqmɑt be læhɑze ziri væ bæmi væ æbʔɑd, væ ænvɑʔe æbʔɑd væ næqæmɑte mottæfeq væ motenɑfer væ niz ænvɑʔe ædʒnɑs æz qævi væ moʔtædel væ molɑjem væ tærtib dʒæmʔ væ tæfriqe æbʔɑd væ tæsnif væ tæzʔif væ enteqɑlɑt jæʔni ræftæn æz zir be bæm væ jɑ bærʔæks væ dʒoz ɑn bæhs miʃævæd. be ɡofte hosejn mohæmmædzɑdee seddiq, dær bæxʃ « iqɑʔ » mozue bæhs « zærbe » jɑ væzn æst. vɑhede væzn dær iqɑʔ, « noqre » æst væ elme iqɑʔ dær vɑqeʔ ændɑzeɡiri zæmɑne noqrehɑe mæhsub miʃævæd. iqɑʔ dær musiqi hæmɑn ʔæruz dær ʃeʔr æst. ælɑmæte rɑjedʒe ɑn bærɑje tæʃxise væzne ɑhænɡ, « ton » bud ke bɑ teʔdɑde ɑn, zærbe væzn væ ɑhænɡe tæʃxis dɑde miʃod. u æz mjɑne ræsɑlɑte fæni musiqi be nɑm væ onvɑne bærxi æz ɑnhɑ eʃɑre kærd : estexrɑdʒ ælotɑr fi ældɑʔere æsære æburejhɑne biruni, dɑneʃnɑmeje ælɑi æz ebne sinɑ, modʒmæle ælhokme, fosuse rohɑni, bærɡærdɑnhɑje fɑrsi æz ælɑdvɑr, resɑleje tʃænɡ, xælɑste ælɑfkɑr fi mæʔæræfæt ælɑdvɑr æz sejræfi tæbrizi, dærte æltɑdʒ læqærræte ælddæbɑdʒ æz xɑdʒe mæsʔude ʃirɑzi, moqænninɑme, tæræbe næsimi, ræsɑlɑte æbdolqɑdere mærɑqei, ælɑdvɑr torkipærɑntezbæste, mædʒɑles torkipærɑntezbæste, divɑne ʃeʔr torkipærɑntezbæstepærɑntezbæste, kænz ælælhɑn, mæqɑsede ælælhɑn, dʒɑmeʔe ælælhɑn, kænz ælttæhf, zæbdæte ælɑdvɑr, zævɑʔede ælfævɑʔed, næqɑvete ælæsɑr, næfɑʔes ælfonun, resɑleje dʒɑmi, monɑzereje sɑhebdel væ tʃænɡ, hæft dʒɑm, sejhe væ sedɑ, qætʔeje mænzum, roqeje sɑʔeb, resɑleje bænɑi, bæhdʒæt ælrrvh, ænise ælærvɑh, resɑleje hɑfeze sædr, soltɑnije, ehjɑælmoluk, tæʔlime ælnnæqmɑt, kerɑmije, mænzume dær bæjɑne elme musiqi, mænzumeje ræml, mænzumeje hæzdʒ, mæqɑmɑte ælssɑlækin, resɑleje kokæbi, mostælæhɑte musiqi, resɑleje qæznævi, bæhre mohit, bohure ælælhɑn, qænɑ dær musiqi, æzkɑrije, mædʒmæʔe ælɑdvɑr. hosejn mohæmmædzɑdee seddiq edɑme dɑd : ɑzærbɑjedʒɑn æz mænɑteqist ke musiqi moteʔɑli dær ɑndʒɑ roʃd væ tækɑmole kæm næziri jɑfte æst. bæxʃi æz ɑn musiqi « muqɑmɑt » æst ke dær kenɑr musiqi « ɑʃiqi » væ be onvɑne jek musiqi ræsmi væ kelɑsik pædid ɑmæde væ roʃd kærde æst. u ɡoft : estelɑhɑt væ nɑmhɑje muqɑmhɑje ɑzærbɑjedʒɑni bɑ nemunehɑje fɑrsi ɑn moʃɑbeh væ ɡɑh ejn hæm æst. æmmɑ viʒeɡie mohemmi in do rɑ kɑmelæn æz hæm dʒodɑ misɑzæd væ ɑn in æst ke dær musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑn hesse qæhremɑni væ dʒesɑræt dær ʃenævænde idʒɑd miʃævæd. pujɑi væ dinɑmisme dʒɑndɑri dær in musiqi næhofte æst. hættɑ dær muqɑmhɑje mæhzun væ qæm ænɡiz niz in pujɑi hes miʃævæd. be ɡofte moællefe ketɑb « ɑʃiqlɑr » æz ɡozæʃtehɑje dur dær bɑbe muqɑmɑte ɑzærbɑjedʒɑn ketɑbhɑje bɑ ærzeʃi neɡɑʃte ʃode æst ke sɑhebɑne in ketɑbhɑ rɑ mitævɑn « muqɑmɑtpæʒuh » nɑm dɑd. u ɡoft : jeki æz inɑn « sæfi oddin urmuje » bud ke ɑsɑre xod rɑ be æræbi væ be torki bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. mohemtærin æsære vej « ælɑdvɑr fi hæl ælotɑr » nɑm dɑræd ke dær ɑn dævɑzdæh muqɑm rɑ moʔærrefi kærde æst. in ketɑb tɑ konun se bɑr be fɑrsi væ tʃændbɑr be torki tærdʒome ʃode æst. seddiq edɑme dɑd : dær ɑzærbɑjedʒɑn be qærɑri ke ɡofte miʃævæd, musiqidɑnhɑ bærɑje hær mɑhe jek dæstɡɑh bɑ si ʃoʔbe sɑxte budænd, jæʔni musiqi dævɑzdæh dæstɡɑhe æsli væ hær jek æz ɑnhɑ si ʃoʔbeje færʔi dɑʃt. muqɑmhɑ hæm dævɑzdæh ɡune æst væ æz in ro in dævɑzdæh muqɑm rɑ æzire hɑdʒe biɡæli be qæsri mɑnænde misɑzæd ke dævɑzdæh sotune ɑn rɑ muqɑmhɑ væ ʃeʃ bordʒe ɑn rɑ ʃeʃ ɑvɑz tæʃkil midæhænd. ostɑde dɑneʃɡɑh torki ɑzærbɑjedʒɑni, dævɑzdæh muqɑm rɑ ʃɑmele e jek oʃʃɑq, do nævɑ, se buslik, tʃɑhɑr rɑst, pændʒ ærɑq, ʃeʃ esfæhɑn, hæft zirɑfækænd, hæʃt bozorɡ, noh zænɡule, dæh ræhɑvi, jɑzdæh hosejni, dævɑzdæh hedʒɑz. væ ʃeʃ ɑvɑz rɑ ʃɑmele jek ɡovɑʃæt, do ɡærdɑnije, se sælmæk, tʃɑhɑr noruzi, pændʒ mɑje, ʃeʃ ʃæhnɑz, onvɑn kærd. u æbdolqɑdere mærɑqei rɑ jeki diɡær æz bozorɡtærin næzærije pærdɑzɑne bozorɡe muqɑmɑt dɑnest væ ɡoft : vej dær qærne nohom zendeɡi mikærd væ ɑsɑre mohemmi be torki væ fɑrsi æz xod bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. ke ketɑbe torki vej « mædʒɑles » nɑm dɑræd, do ketɑbe fɑrsi « mæqɑsede ælælhɑn » væ « dʒɑmeʔe ælælhɑn » niz æz ust væ dær hæmeje ɑnhɑ æz ebdɑʔɑte xod dær musiqi muqɑmi soxæn ɡofte æst. u ketɑb « ælɑdvɑr » urmuje rɑ hæm be torki tærdʒome væ ʃærh kærde æst. pesære u væ næveæʃ hæm sɑhebe ɑsɑri dær musiqi muqɑmɑt hæstænd. æz ævvæli « næqɑvete ælæsɑr » væ æz dovvomi « mæqɑsede ælɑdvɑr » bær dʒɑj mɑnde æst. e seddiq edɑme dɑd : æbdolqɑdere mærɑqei be hær jek æz dævɑzdæh mæqɑme ɑzærbɑjedʒɑni væ ɡuʃehɑje ɑn, æʃʔɑri niz sorude ke bæxʃi æz ɑnhɑ rɑ dær entehɑje ketɑb « mæqɑsede ælælhɑn » ɑværde æst. u ɡoft : ælɑve bær ɑsɑr « sæfi oddin » væ « æbdolqɑder », « mir mohsene nævɑb » dær qærne ɡozæʃte dær ketɑbi mosum be « vozuhe ælærqɑm » æz hæft muqɑme æsɑsi be nɑme hæft ruze hæfte be in ʃærh hærf mizænæd : jek rɑst, do ʃur, se seɡɑh, tʃɑhɑr ʃuʃtær, pændʒ tʃɑhɑrɡɑh, ʃeʃ bæjɑte ʃirɑz, hæft homɑjun væ næzdik hæftɑd ʃoʔbe bær ɑnhɑ miʃomɑrd mɑnænde ʃæhnɑz, hedʒɑz, qætɑr væ qejre ke dær mædʒmuʔe bædæneje qæsre musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑn rɑ tæʃkil midæhænd. ostɑde dɑneʃɡɑh zæbɑn væ ædæbijɑte torki væ fɑrsi dɑneʃɡɑh hɑje tehrɑn ɡoft : pæʒuhændeɡɑne emruzi, ɡunehɑje æsli muqɑmɑte ɑzærbɑjedʒɑn rɑ dær tʃɑhɑrdæh ɡune ærzjɑbi mikonænd. ɑn tʃɑhɑrdæh ɡune tʃeninænd : jek rɑst, do bɑjɑte qɑdʒɑr, se mɑhure hendi, tʃɑhɑr otɑr mɑhur, pændʒ zɑbol seɡɑh, ʃeʃ xɑredʒe seɡɑh, hæft ʃur, hæʃt bæjɑte ʃirɑz, noh tʃɑhɑrɡɑh, dæh homɑjun, jɑzdæh ʃuʃtær, dævɑzdæh ʃæhnɑz, sizdæh rohɑb, tʃɑhɑrdæh bæjɑt kærd. be ɡofte hosejn mohæmmædzɑdee seddiq, emruze muqɑmɑte ɑzærbɑjedʒɑn mædʒmuʔei ɡærɑndʒɑje dær musiqi dʒæhɑni be ʃomɑr mirævæd væ ɑsɑre pæʒuheʃi moteʔæddedi be zæbɑnhɑje moxtælef dær bɑbe ɑn tæʔlif væ tæsnif ʃode æst væ dær dɑneʃɡɑhhɑje dʒæhɑn dæqɑjeq væ zærɑjefe ɑn tædris miʃævæd. dær keʃvære mɑ niz bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi be in mædʒmuʔe be onvɑne musiqi moteʔɑli tævædʒdʒoh væ eʔtenɑ miʃævæd. hæmtʃenin dær in bærnɑme mirædʒʔfære hejdæri ɑʃiq imrɑn pærɑntezbæste ostɑde musiqi ɑzærbɑjedʒɑni dær dɑneʃɡɑh hɑje honær væ sure be tæʃrihe ænvɑʔe dæstɡɑh hɑ dær musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni pærdɑxt. ɑʃiq imrɑn dær bærnɑme « dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑn » ke be bærræsi musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni tæʔælloq dɑʃt, ɡoft : dæstɡɑh hɑje muqɑm noʔi musiqist ke æz ehsɑsɑte pɑk væ ævɑtefe zærif væ fosunkɑr væ færhænɡ væ ædæb væ honære lɑjæzɑle mærdome ɑzærbɑjedʒɑn særtʃeʃme mi ɡiræd væ jeki æz bɑ ærzeʃe tærin mirɑte færhænɡi mærdome ɑzærbɑjedʒɑn æst. ostɑde dɑneʃɡɑh honær væ sure dær bærnɑme dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑni ke dær færhænɡsærɑje mehre bærɡozɑr ʃod væ be bærræsi musiqe muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni extesɑs dɑʃt, tozih dɑd : mærdome ɑzærbɑjedʒɑn be musiqi muqɑmi eʃq mi værzænd væ mæzmune ɑn rɑ ɑsɑn mi fæhmænd. u ɡoft : hættɑ kæsɑni ke bɑ æʔlæm væ honære musiqi ɑʃnɑi nædɑrænd, tɑ hodudi ɑn rɑ jɑd mi ɡirænd væ ɡɑhi, jeki æz ʃoʔæbɑt væ jɑ tæmɑmi « muqɑm » rɑ bɑ jeki æz sɑzhɑje ɑzæri mi nævɑzænd væ jɑ zemzeme mi konænd. be ɡofte hejdæri muqɑm noʔi musiqist ke be suræte zærif væ pærɑhsɑs væ ruh bæxʃ, edʒrɑ mi ʃævæd væ tæʔsirɑte ruhi væ rævɑni besijɑr dɑræd. u ɡoft : « mæqɑme » dær æsl, sotune fæqærɑt « muqɑm » æst væ æz jek særi pærde hɑje kuk ʃode, hole jek not be onvɑne mehvære mæqɑme pærɑntezbæste tæʃkil jɑfte æst væ bær æsɑse ɑn pærde, edʒrɑ mi ʃævæd. imrɑne hejdæri ostɑd musiqi ɑzærbɑjedʒɑni dær dɑneʃɡɑh hɑje honær væ sure ɡoft : æxiræn dɑneʃmændɑn dærmorede æsærɑte ensɑne sɑz væ niruje ʃæfɑbæxʃe musiqi be nætɑjedʒe ʃeɡefte ænɡizi dæst jɑfte ænd, be tori ke, ætebbɑ dær moʔɑledʒe æʃxɑse mæʔlul væ bimɑri hɑje væxim væ tæskine dærd æz musiqi æsili bæhre ɡerefte væ musiqi dærmɑni kærde ænd. u be kɑheʃe zæmɑne edʒrɑje muqɑm æz se do be pɑnzdæh bist bær æsɑse piʃræft væ tækɑmole qodræte dærke ensɑn, eʃɑre kærd. u ɡoft : entexɑbe ʃeʔr, tævæssote xɑnænde ɑvɑze xɑn pærɑntezbæste æz ævɑmele mohem væ tæʔin konænde æst, zirɑ hitʃ ɑhænɡi bedune kælɑm væ ʃeʔr væ bedune mæʔnɑ, mæzmune musiqi mæhsub nemi ɡærdæd. hæmtʃenɑn ke hærætʃræxi væ hær væsile ɡærdɑni nijɑzmænde mehværist. u ɡoft : væzne ʃeʔr ʔæruz pærɑntezbæste dær xælqe ɑsɑre musiqi væ muqɑm væ væzn ritme pærɑntezbæste ɑn hɑ tæʔsirɑte æsɑsi dɑʃte æst, æɡær ʃeʔre zibɑ næbud, melodi hɑje zæbɑ væ æfsɑne ʔi muqɑmɑt niz xælq nemi ʃodænd. imrɑne hejdæri, zemne moʔærrefi dæstɡɑh hɑje muqɑme ɑzærbɑjedʒɑni edɑme dɑd : dær ebtedɑje dæstɡɑh hɑje muqɑme dærɑmæde edʒrɑ mi ʃævæd væ dær vɑqeʔ dærɑmæde sænɡe pɑje hær dæstɡɑh muqɑm æst. be ɡofte imrɑne hejdæri dær dæstɡɑh hɑje muqɑm hæmrɑh bɑ ɑvɑz, hæmiʃe dær ɑmæd væ bærdɑʃt væ bæʔd ʃoʔbe mɑje edʒrɑ mi ʃævæd væ mæʔmulæn dæstɡɑh hɑje muqɑm bedun mɑje nistænd. bedin tærtibe mæʔlum mi ʃævæd ke mɑje dær hær dæstɡɑhi ʃoʔbe bozorɡe mærkæzi mæhsub mi ɡærdæd. u dær edɑme be tozihe estelɑhɑte musiqi muqɑmi æz dʒomle « mɑje », « ɡuʃe » væ « ɑvɑz » pærdɑxt. ostɑd musiqi ɑzærbɑjedʒɑni dɑneʃɡɑh hɑje honær væ sure dærbɑre muqɑm « rɑst » tozih dɑd : muqɑme rɑst dær honære musiqi hæme velɑjæt eslɑmi pærɑntezbæste vodʒud dɑræd. in muqɑm dær sæde hɑje mjɑne be onvɑne ævvælin dæstɡɑh væ pɑje væ mæbnɑje sɑjere muqɑmɑte mæhsub mi ɡærdid væ musiqi ʃenɑsɑne ɑn rɑ riʃee æsli væ mɑdære sɑjere muqɑm hɑ mi dɑnænd. u dær edɑme be bærræsi musiqi ʃur, se ɡɑh, xɑværɑn, ærɑq, pændʒɡɑh væ rɑk pærdɑxt. imrɑne hejdæri dærbɑre dæstɡɑh musiqi « ærɑq » tozih dɑd : \" ærɑq \" pændʒomin muqɑm æz dævɑzdæh muqɑme kelɑsike xælq hɑje xɑværemijɑne væ xɑvære næzdik æst væ dær æsære tæqirɑti be onvɑne ʃoʔbe dær muqɑmɑte ɑzærbɑjedʒɑni morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. u ɡoft : in ʃoʔbe dær muqɑm hɑje rɑst, se ɡɑh, mɑhure hendi væ ræhɑb be onvɑne kɑdɑnse edʒrɑ mi ʃævæd væ dær ʃenævænde ehsɑse hæjædʒɑn væ æzemæt væ mædʒzubijæt rɑ pædidɑr mi sɑzæd. imrɑne hejdæri dærbɑre dæstɡɑh « ʃur » tozih dɑd : ʃur dær zæbɑne fɑrsi be mæfhume eʃq niz ɑmæde æst. in dæstɡɑh dɑrɑje melodi rævɑn væ mætin væ ɑʃeqɑne æst væ mi tævɑn ɑn rɑ be rudxɑne xoruʃɑni tæʃbih kærd ke æz tærkibe dʒujbɑrhɑje kutʃæk hɑsel ɑmæde væ xoruʃɑn piʃ mi rævæd. be ɡofte imrɑne hejdæri, dæstɡɑh ʃure irɑni dær bejne xɑdemine musiqi væ mærdome irɑn æz eʔtebɑre xɑssi bærxordɑræst væ melodi hɑje tæsɑnif væ ræqs væ ɑvɑzhɑje zjɑdi bæræsɑse ɑn pædid ɑmæde ænd. ostɑde musiqi ɑzærbɑjedʒɑni dær bærnɑme « dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑni » dær færhænɡsærɑje mehr tosih dɑd : bærxi æz xɑnændeɡɑn bɑ bærxordɑri æz mæhɑræt hɑje xɑs mi tævɑnænd tæræfe zibɑ væ moxtælefi rɑ dær edʒrɑje muqɑm erɑʔe dæhænd væ modʒebe særdærɡomi tɑre zæn væ ɡoruhe nævɑzæde kæm tædʒrobe ʃævænd. bedin dʒæhæte lɑzem æst tɑ nævɑzænde hɑ bɑ jɑdɡiri væ tæmrinɑte modɑveme sæthe mæhɑræte xod rɑ erteqɑ dæhænd. imrɑne hejdæri, zɑbole se ɡɑhi rɑ qædimi tærin væ motedɑveltærin noʔe se ɡɑh dɑnest væ ɡoft : zɑbole se ɡɑhi dustdɑrɑne besjɑri dær bejne mærdom dɑræd. in muqɑm rɑ « urnɑe se ɡɑh » niz nɑmide ænd. zirɑ dær mæntæqe soti væsæt nævɑxte væ jɑ xɑnde mi ʃævæd væ tæn mɑje ɑn hæmɑnænde urtɑe se ɡɑh, sedɑje mist. ælbætte bɑ in tæfɑvot ke urtɑe se ɡɑh dær not mi oktɑvi ævvæl væ mɑje zɑbole se ɡɑh, jek oktɑvi pɑjin væ dær oktɑvi kutʃæk edʒrɑ mi ʃævæd, jæʔni ʃeʃ tæn bɑ hæm tæfɑvot dɑrænd. u dær in bærnɑmee tæxæssosi dærbɑre dæstɡɑh « homɑjun » ɡoft : homɑjune hæftomin æz dæstɡɑh hɑje musiqi muqɑme ɑzærbɑjedʒɑn væ niz jeki æz ʃoʔbe hɑje musiqi kelɑsike mærdome xɑvære næzdik æst. u ɡoft : in vɑʒe be mæfhume morqe dʒænnæt væ sæʔɑdætmænd niz ɑmæde æst. imrɑne hejdæri hæmtʃenin dær bæxʃi æz hæsbæt hɑje xod be muqɑm hɑje bɑ hædʒme kutʃæk eʃɑre kærd væ ɡoft : in muqɑm hɑ hædʒme kutʃæki dɑrænd væ be hæmin sæbæb teʔdɑde ʃoʔæbɑt væ ɡuʃe hɑje ɑn hɑe kæmtær væ dær hodud se tɑ pændʒ ædæd æst. u æz dʒomle muqɑm hɑje kæm hædʒm dær musiqi melli herfe ʔi mærdome ɑzærbɑjedʒɑn be qɑtɑr, bɑjɑte kuræd, dæʃti, ræhɑb væ ʃæhnɑz eʃɑre kærd. pæs æz hær bæxʃ æz sohbæt hɑje tæxæssosi væ kɑrʃenɑsi, ɡoruh musiqi muqɑmi « ilqɑr » edʒrɑi ʃurænɡiz dær dæstɡɑh morede bæhse ændʒɑm mi dɑd. æz dʒomle diɡær bæxʃ hɑje in bærnɑmee musiqiɑi tæxæssosi mi tævɑn be deklæme qæzæliɑte torki æz mohæmmæde fozuli ʃɑʔer væ ɑrefe irɑni ke dær qærne hæʃtom mi zist eʃɑre kærd. bærnɑme « dʒæstɑri dær musiqi ɑzærbɑjedʒɑni » ke be bærræsi musiqi muqɑmi ɑzærbɑjedʒɑni extesɑs dɑʃt bɑ hæmkɑri ændʒomæne ædæbi sɑbere bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "موسیقی موغامی آذربایجانی در برنامه ای تحت عنوان «جستاری در موسیقی آذربایجانی» با حضور چند زبان شناس و هنرمند موسیقی آذربایجان، در فرهنگسرای مهر بررسی شد.به گزارش ، هدف از این برنامه تحقیق و پژوهش درباره ویژگی‌های موسیقی موغامی آذربایجانی عنوان شده است. از جمله حاضرین در این برنامه می توان به عباداله فتح الهی شهردار سابق تبریز و مدیرعامل و عضو هیأت مدیره سازمان نوسازی شهر تهران اشاره کرد.حسین محمدزاده صدیق در برنامه «جستاری در موسیقی آذربایجانی» که به بررسی موسیقی موغامی آذربایجانی اختصاص داشت، در فرهنگسرای مهر گفت: موسیقی را در گذشته «صناعت» می‌نامیدند و به علم موسیقی،‌ صناعة الالحان می‌گفتند. این استاد دانشگاه زبان و ادبیات ترکی و فارسی دانشگاه های ایران ادامه داد: صناعت را از آن جهت گفته‌اند که آن را حرفه و صنعت نه، بلکه هنر (Art) می‌دانستند. «ابن سینا» در کتاب «شفاء»، آن را جزو ریاضیات می‌شمارد و ابونصر فارابی معروف به معلم ثانی موسیقی را به سه نوع ملذّ (نشاط انگیز)، منفعل (احساس انگیز) و مخیّل (خیال انگیز) تقسیم می‌کند.\n\nبه گفته حسین محمدزاده صدیق، امروز در کنار موسیقی بیهوده و مبتذل، دو نوع موسیقی مفید و موسیقی متعالی (حماسی یا عرفانی) داریم که در آن، گذشته از بیدارسازی احساسات متعالی انسان و تلطیف ذوق بشری، فواید و نتایج دنیوی نظیر رفع خستگی، معالجه‌ی امراض و غیره نیز نهفته است. مولف کتاب رسالات کهن موسیقی ایران ادامه داد: در باب علم و فن موسیقی، از صدر اسلام تا کنون رسالات معتنابهی به عربی، ترکی و فارسی تالیف شده است که آن را می‌توان در سه دسته‌ رسالات فقهی، رسالات غنایی و رسالات علمی و فنی بررسی کرد.به گفته حسین محمدزاده صدیق مطالب نظری نوع نخست از سوی علما و فقها و با استناد به دلایل قرآنی و با تکیه بر باورها و اعتقادات دینی و مذهبی نگاشته شده است. در این دسته از مطالب در برخی از رساله‌ها مطالب موسیقایی در نفی و در بعضی دیگر در اثبات آن آمده است. این استاد دانشگاه افزود: از مؤلفان رسالات دسته‌ی نخست می‌توان ملا محسن فیض کاشانی و ملا محمد باقر سبزواری را نام برد که موسیقی را ذاتاً حرام نمی‌دانند و معتقدند که آواز خوش و نوا و آهنگ اگر سبب پیدایش گناه نشود، حلال است. امام محمد غزالی، شیخ انصاری، شیخ صدوق و دیگران هم در این زمینه سخن گفته‌اند.\n\nاو گفت: رسالات غنایی اغلب منظوم است مانند ساقی‌نامه‌ها و نی‌نامه‌ها که بیشتر آن‌ها در کتاب «تذکره‌ی میخانه» معرفی شده‌اند. کتاب «هفت جام» اثر ملا محمد فضولی نیز یک رساله‌ی منظوم غنایی موسیقایی است که در آن هفت بحث وجود دارد. بحث نخست با نی، بقیه با دف، چنگ، عود، سه‌تار، طنبور، قانون و خود مطرب پیش کشیده می‌شود.\n\nاستاد دانشگاه زبان و ادبیات ترکی و فارسی در دانشگاه های ایران ادامه داد: رسالات فنی موسیقی از سوی علمای موسیقی پژوه که در موسیقی عملی نیز دست داشته‌اند، تالیف شده‌ است و در اصل به دو بخش مهم: تالیف و ایقاع تقسیم می‌شوند.\n\nاو گفت: در بخش «علم تالیف» از صوت و چگونگی تولید آن و عوامل مؤثر در آن و صفات صوت یعنی زیری و بمی و بلندی و سستی صدا و اصوات موسیقایی یا آوازهای خوشایند یعنی نغمات و وجوه تمایز نغمات به لحاظ زیری و بمی و ابعاد، و انواع ابعاد و نغمات متفق و متنافر و نیز انواع اجناس از قوی و معتدل و ملایم و ترتیب جمع و تفریق ابعاد و تصنیف و تضعیف و انتقالات یعنی رفتن از زیر به بم و یا برعکس و جز آن بحث می‌شود.\n\nبه گفته حسین محمدزاده صدیق، در بخش «ایقاع» موضوع بحث «ضرب» یا وزن است. واحد وزن در ایقاع، «نقره» است و علم ایقاع در واقع اندازه‌گیری زمان نقره‌ها محسوب می‌شود. ایقاع در موسیقی همان عروض در شعر است. علامت رایج آن برای تشخیص وزن آهنگ، «تُن» بود که با تعداد آن، ضرب وزن و آهنگ تشخیص داده می‌شد.\n\nاو از میان رسالات فنی موسیقی  به نام و عنوان برخی از آن‌ها اشاره کرد: استخراج الاوتار فی الدائره اثر ابوریحان بیرونی، دانشنامه‌ی علایی از ابن سینا، مجمل الحکمه، فصوص روحانی، برگردان‌های فارسی از الادوار، رساله‌ی چنگ، خلاصة الافکار فی معرفة الادوار از صیرفی تبریزی، درة التاج لغرّة الدّباج از خواجه مسعود شیرازی، مغنی‌نامه، طرب نسیمی، رسالات عبدالقادر مراغه‌ای، الادوار (ترکی)، مجالس (ترکی)، دیوان شعر (ترکی))، کنز الالحان، مقاصد الالحان، جامع الالحان، کنز التّحف، زبدة الادوار، زوائد الفوائد، نقاوة الاثار، نفائس الفنون، رساله‌ی جامی، مناظره‌ی صاحبدل و چنگ، هفت جام، صیحه و صدا، قطعه‌ی منظوم، رقعه‌ی صائب، رساله‌ی بنایی، بهجت الرّوح، انیس الارواح، رساله‌ی حافظ صدر، سلطانیه، احیاء‌الملوک، تعلیم النّغمات، کرامیه، منظومه در بیان علم موسیقی، منظومه‌ی رمل، منظومه‌ی هزج، مقامات السّالکین، رساله‌ی کوکبی، مصطلحات موسیقی، رساله‌ی غزنوی، بحر محیط، بحور الالحان، غنا در موسیقی، اذکاریه، مجمع الادوار.حسین محمدزاده صدیق ادامه داد: آذربایجان از مناطقی است که موسیقی متعالی در آنجا رشد و تکامل کم نظیری یافته است. بخشی از آن موسیقی «موغامات» است که در کنار موسیقی «عاشیقی» و به عنوان یک موسیقی رسمی و کلاسیک پدید آمده و رشد کرده است.\n\nاو گفت: اصطلاحات و نام‌های موغام‌های آذربایجانی با نمونه‌های فارسی آن مشابه و گاه عین هم است. اما ویژگی‌ مهمی این دو را کاملا از هم جدا می‌سازد و آن این است که در موسیقی موغامی آذربایجان حس قهرمانی و جسارت در شنونده ایجاد می‌شود. پویایی و دینامیسم جانداری در این موسیقی نهفته است. حتی در موغام‌های محزون و غم انگیز نیز این پویایی حس می‌شود.\n\nبه گفته مولف کتاب «عاشیقلار» از گذشته‌های دور در باب موغامات آذربایجان کتاب‌های با ارزشی نگاشته شده است که صاحبان این کتاب‌ها را می‌توان «موغامات‌پژوه» نام داد.\n\nاو گفت: یکی از اینان «صفی الدین اورموی» بود که آثار خود را به عربی و به ترکی بر جای گذاشته است. مهم‌ترین اثر وی «الادوار فی حل الاوتار» نام دارد که در آن ۱۲ موغام را معرفی کرده است. این کتاب تا کنون سه بار به فارسی و چندبار به ترکی ترجمه شده است.\n\nصدیق ادامه داد: در آذربایجان به قراری که گفته می‌شود، موسیقی‌دان‌ها برای هر ماه یک دستگاه با سی شعبه ساخته بودند، یعنی موسیقی ۱۲ دستگاه اصلی و هر یک از آن‌ها ۳۰ شعبه‌ی فرعی داشت. موغام‌ها هم دوازده گونه است و از این رو این دوازده موغام را عزیر حاج بیگلی به قصری مانند می‌سازد که ۱۲ ستون آن را موغام‌ها و ۶ برج آن را ۶ آواز تشکیل می‌دهند.\n\nاستاد دانشگاه ترکی آذربایجانی، ۱۲ موغام را شامل  ۱- عشاق، ۲- نوا، ۳- بوسلیک، ۴- راست، ۵- عراق، ۶- اصفهان، ۷- زیرافکند، ۸- بزرگ، ۹- زنگوله، ۱۰- رهاوی، ۱۱- حسینی، ۱۲- حجاز. و شش آواز را شامل ۱- گواشت، ۲- گردانیه، ۳- سلمک، ۴- نوروزی، ۵- مایه، ۶- شهناز، عنوان کرد.\n\nاو عبدالقادر مراغه‌ای را یکی دیگر از بزرگ‌ترین نظریه پردازان بزرگ موغامات دانست و گفت: وی در قرن نهم زندگی می‌کرد و آثار مهمی به ترکی و فارسی از خود بر جای گذاشته است. که کتاب ترکی وی «مجالس» نام دارد , دو کتاب فارسی «مقاصد الالحان» و «جامع الالحان» نیز از اوست و در همه‌ی آن‌ها از ابداعات خود در موسیقی موغامی سخن گفته است. او کتاب «الادوار» اورموی را هم به ترکی ترجمه و شرح کرده است. پسر او و نوه‌اش هم صاحب آثاری در موسیقی موغامات هستند. از اولی «نقاوة الاثار» و از دومی «مقاصد الادوار» بر جای مانده است. \n\nصدیق ادامه داد: عبدالقادر مراغه‌ای به هر یک از ۱۲ مقام آذربایجانی و گوشه‌های آن، اشعاری نیز سروده که بخشی از آن‌ها را در انتهای کتاب «مقاصد الالحان» آورده است.\n\nاو گفت: علاوه بر آثار «صفی الدین» و «عبدالقادر»، «میر محسن نواب» در قرن گذشته در کتابی موسوم به «وضوح الارقام» از ۷ موغام اساسی به نام هفت روز هفته به این شرح حرف می‌زند: ۱- راست، ۲- شور، ۳- سه‌گاه، ۴- شوشتر، ۵- چهارگاه، ۶- بیات شیراز، ۷- همایون و نزدیک ۷۰ شعبه بر آن‌ها می‌شمارد مانند شهناز، حجاز، قطار و غیره که در مجموع بدنه‌ی قصر موسیقی موغامی آذربایجان را تشکیل می‌دهند.استاد دانشگاه زبان و ادبیات ترکی و فارسی دانشگاه های تهران گفت: پژوهندگان امروزی، گونه‌های اصلی موغامات آذربایجان را در ۱۴ گونه ارزیابی می‌کنند. آن ۱۴ گونه چنین‌اند: ۱- راست، ۲- بایات قاجار، ۳- ماهور هندی، ۴- اوتار ماهور، ۵- زابل سه‌گاه، ۶- خارج سه‌گاه، ۷- شور، ۸- بیات شیراز، ۹- چهارگاه، ۱۰- همایون، ۱۱- شوشتر، ۱۲- شهناز، ۱۳- رُهاب، ۱۴- بیات کرد.به گفته حسین محمدزاده صدیق، امروزه موغامات آذربایجان مجموعه‌ای گرانجای در موسیقی جهانی به شمار می‌رود و آثار پژوهشی متعددی به زبان‌های مختلف در باب آن تالیف و تصنیف شده است و در دانشگاه‌های جهان دقایق و ظرایف آن تدریس می‌شود. در کشور ما نیز بعد از انقلاب اسلامی به این مجموعه به عنوان موسیقی متعالی توجه و اعتنا می‌شود.همچنین در این برنامه میرجعفر حیدری (عاشیق ایمران) استاد موسیقی آذربایجانی در دانشگاه های هنر و سوره به تشریح انواع دستگاه ها در موسیقی موغامی آذربایجانی پرداخت.عاشیق ایمران در برنامه «جستاری در موسیقی آذربایجان» که به بررسی موسیقی موغامی آذربایجانی تعلق داشت، گفت: دستگاه های موغام نوعی موسیقی است که از احساسات پاک و عواطف ظریف و فسونکار و فرهنگ و ادب و هنر لایزال مردم آذربایجان سرچشمه می گیرد و یکی از با ارزش ترین میرات فرهنگی مردم آذربایجان است.استاد دانشگاه هنر و سوره در برنامه جستاری در موسیقی آذربایجانی که در فرهنگسرای مهر برگزار شد و به بررسی موسیق موغامی آذربایجانی اختصاص داشت، توضیح داد: مردم آذربایجان به موسیقی موغامی عشق می ورزند و مضمون آن را آسان می فهمند.\n\nاو گفت: حتی کسانی که با علم و هنر موسیقی آشنایی ندارند، تا حدودی آن را یاد می گیرند و گاهی، یکی از شعبات و یا تمامی « موغام» را با یکی از سازهای آذری می نوازند و یا زمزمه می کنند.به گفته حیدری موغام نوعی موسیقی است که به صورت ظریف و پراحساس و روح بخش، اجرا می شود و تاثیرات روحی و روانی بسیار دارد.\n\nاو گفت: «مقام» در اصل، ستون فقرات «موغام» است و از یک سری پرده های کوک شده، حول یک نت ( به عنوان محور مقام) تشکیل یافته است و بر اساس آن پرده، اجرا می شود.ایمران حیدری استاد موسیقی آذربایجانی در دانشگاه های هنر و سوره گفت: اخیرا دانشمندان درمورد اثرات انسان ساز و نیروی شفابخش موسیقی به نتایج شگفت انگیزی دست یافته اند، به طوری که ، اطباء در معالجه اشخاص معلول و بیماری های وخیم و تسکین درد از موسیقی اصیلی بهره گرفته و موسیقی درمانی کرده اند. او به کاهش زمان اجرای موغام از ۳-۲ به ۱۵-۲۰ بر اساس پیشرفت و تکامل قدرت درک انسان، اشاره کرد.\n\nاو گفت: انتخاب شعر، توسط خواننده (آواز خوان) از عوامل مهم و تعیین کننده است، زیرا هیچ آهنگی بدون کلام و شعر و بدون معنا، مضمون موسیقی محسوب نمی گردد. همچنان که هرچرخی و هر وسیله گردانی نیازمند محوری است.\n\nاو گفت: وزن شعر( عروض) در خلق آثار موسیقی و موغام و وزن (ریتم) آن ها تاثیرات اساسی داشته است، اگر شعر زیبا نبود، ملودی های زبا و افسانه ای موغامات نیز خلق نمی شدند.ایمران حیدری، ضمن معرفی دستگاه های موغام آذربایجانی ادامه داد: در ابتدای دستگاه های موغام درآمد اجرا می شود و در واقع درآمد سنگ پایه هر دستگاه موغام است.\n\nبه گفته ایمران حیدری در دستگاه های موغام همراه با آواز، همیشه در آمد و برداشت و بعد شعبه مایه اجرا می شود و معمولا دستگاه های موغام بدون مایه نیستند. بدین ترتیب معلوم می شود که مایه در هر دستگاهی شعبه بزرگ مرکزی محسوب می گردد.\n\nاو در ادامه به توضیح اصطلاحات موسیقی موغامی از جمله «مایه»، «گوشه» و «آواز» پرداخت.\n\nاستاد موسیقی آذربایجانی دانشگاه های هنر و سوره درباره موغام «راست» توضیح داد: موغام راست در هنر موسیقی همه ولایت(اسلامی) وجود دارد. این موغام در سده های میانه به عنوان اولین دستگاه و پایه و مبنای سایر موغامات محسوب می گردید و موسیقی شناسان آن را ریشه اصلی و مادر سایر موغام ها می دانند.\n\nاو در ادامه به بررسی موسیقی شور، سه گاه، خاوران، عراق، پنجگاه و راک پرداخت.\n\nایمران حیدری درباره دستگاه موسیقی «عراق» توضیح داد: \"عراق\" پنجمین موغام از ۱۲ موغام کلاسیک خلق های خاورمیانه و خاور نزدیک است و در اثر تغییراتی به عنوان شعبه در موغامات آذربایجانی مورد استفاده قرار می گیرد.\n\nاو گفت: این شعبه در موغام های راست، سه گاه، ماهور هندی و رهاب به عنوان کادانس اجرا می شود و در شنونده احساس هیجان و عظمت و مجذوبیت را پدیدار می سازد. \n\nایمران حیدری درباره دستگاه «شور» توضیح داد: شور در زبان فارسی به مفهوم عشق نیز آمده است. این دستگاه دارای ملودی روان و متین و عاشقانه است و می توان آن را به رودخانه خروشانی تشبیه کرد که از ترکیب جویبارهای کوچک حاصل آمده و خروشان پیش می رود.\n\nبه گفته ایمران حیدری، دستگاه شور ایرانی در بین خادمین موسیقی و مردم ایران از اعتبار خاصی برخوردارست و ملودی های تصانیف و رقص و آوازهای زیادی براساس آن پدید آمده اند.\n\nاستاد موسیقی آذربایجانی در برنامه «جستاری در موسیقی آذربایجانی» در فرهنگسرای مهر توصیح داد: برخی از خوانندگان با برخورداری از مهارت های خاص می توانند طرف زیبا و مختلفی را در اجرای موغام ارائه دهند و موجب سردرگمی تار زن و گروه نوازده کم تجربه شوند. بدین جهت لازم است تا نوازنده ها با یادگیری و تمرینات مداوم سطح مهارت خود را ارتقا دهند.ایمران حیدری، زابل سه گاهی را قدیمی ترین و متداولترین نوع سه گاه دانست و گفت: زابل سه گاهی دوستداران بسیاری در بین مردم دارد. این موغام را «اورنا سه گاه» نیز نامیده اند. زیرا در منطقه صوتی وسط نواخته و یا خوانده می شود و تن مایه آن همانند اورتا سه گاه،صدای می است. البته با این تفاوت که اورتا سه گاه در نت می اکتاو اول و مایه زابل سه گاه، یک اکتاو پایین و در اکتاو کوچک اجرا می شود، یعنی شش تن با هم تفاوت دارند.او در این برنامه تخصصی درباره دستگاه «همایون» گفت: همایون هفتمین از دستگاه های موسیقی موغام آذربایجان و نیز یکی از شعبه های موسیقی کلاسیک مردم خاور نزدیک است.\n\nاو گفت: این واژه به مفهوم مرغ جنت و سعادتمند نیز آمده است.\n\nایمران حیدری همچنین در بخشی از حصبت های خود به موغام های با حجم کوچک اشاره کرد و گفت: این موغام ها حجم کوچکی دارند و به همین سبب تعداد شعبات و گوشه های آن ها کمتر و در حدود ۳ تا ۵ عدد است.\nاو از جمله موغام های کم حجم در موسیقی ملی حرفه ای مردم آذربایجان به قاتار، بایات کورد، دشتی، رهاب و شهناز اشاره کرد.پس از هر بخش از صحبت های تخصصی و کارشناسی، گروه موسیقی موغامی «ایلقار» اجرایی شورانگیز در دستگاه مورد بحث انجام می داد.از جمله دیگر بخش های این برنامه موسیقیایی تخصصی می توان به دکلمه غزلیات ترکی از محمد فضولی شاعر و عارف ایرانی که در قرن هشتم می زیست اشاره کرد. برنامه «جستاری در موسیقی آذربایجانی» که به بررسی موسیقی موغامی آذربایجانی اختصاص داشت با همکاری انجمن ادبی صابر برگزار شد.کپی شد" }
[ 14714, 24127, 3433, 56314, 406, 259, 28733, 11990, 70364, 406, 509, 11245, 1997, 259, 13292, 259, 7516, 404, 92682, 13182, 509, 14714, 24127, 259, 28733, 11990, 70364, 406, 436, 768, 259, 13436, 11815, 259, 15513, 46155, 341, 25922, 17392, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 132198, 266, 191372, 43060, 711, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 516, 331, 10787, 124255, 272, 43060, 645, 259, 240209, 266, 37893, 70852, 351, 379, 43060, 272, 404, 331, 240451, 124353, 43060, 874, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, rɑne pɑl dær monɑzere bɑ roqæbɑje hæm hezbi xod xɑtere neʃɑn kærd, æɡær tæhrime pændʒɑh sɑle ɑmrikɑ ælæjhe mærdome kubɑ nætidʒe ʔi dɑʃte, ɑn væqt mi tævɑnim be nætidʒe tæhrime irɑne ʔomidvɑr bɑʃim. jeki æz tʃɑhɑr nɑmzæde hezbe dʒomhurixɑh dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær monɑzere bɑ roqæbɑje xod tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn rɑ bi nætidʒe xɑnd væ ɡoft : pændʒɑh sɑle tæhrime kubɑ nætidʒe dærbær nædɑʃt, æknun niznæbɑjd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke in tæhrim hɑ dolæte irɑn rɑ æz pɑj dær mi ɑːværæd. vej bɑ enteqɑd æz nɑmzædhɑje hæm hezbi xod tæsrih kærd : tʃeɡune modɑm bær tæble dʒænɡ mi kubid vej bɑ enteqɑd æz roqæbɑje xod ke dær in monɑzere ɡoft : hitʃ ɡune ʃævɑhedi dɑl bær dɑʃtæne tæslihɑte hæste ʔi dær irɑn nist. ettelɑʔɑte æmnijæte ɑmrikɑ væ esrɑʔil in rɑ tæide kærde ænd. tʃerɑ dær hɑli ke mædræki ælæjhe irɑn dær dæst nist sohbæt æz dʒænɡ mi konænd. næmɑjænde mærdome tækzɑs dær konɡere ɑmrikɑ xɑterneʃɑn kærd : ɑmrikɑ bɑ mozɑkere bɑ ʃorævi væ tʃin kæhe hezɑrɑn bomb ætom dɑʃtænd væ jeke sæd milijun næfær rɑ be koʃtæn dɑdænd tævɑnest næzære ɑnhɑ rɑ tæqir dæhæd hɑl indʒɑ sohbæt æz hæmle be irɑn mi konænd dær hɑli ke momken æst tehrɑn jeke bombe ætom besɑzæd. u æfzud : ælqɑʔede mi xɑst ɑmrikɑ rɑ dær xɑværemijɑnee fælædʒ konæd væ ɑmrikɑe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd xærdʒe dʒænɡ dær xɑværemijɑne kærd, dær vɑqeʔ ælqɑʔedee movæffæq ʃod. rɑn pol tæsrih kærd : hær ɡune hæmle be irɑn mærdome in keʃvær rɑ næsæbte be dolæte væfɑdɑrtær mi konæd væ ettehɑde ɑnhɑ rɑ niz biʃtær xɑhæd kærd. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ærupɑme do hezɑro divisto pændʒɑhodo setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt", "text": "به گزارش ایرنا ، 'ران پال' در مناظره با رقبای هم حزبی خود خاطر نشان كرد، اگر تحریم 50 ساله آمریكا علیه مردم كوبا نتیجه ای داشته ، آن وقت می توانیم به نتیجه تحریم ایران امیدوار باشیم. \nیكی از چهار نامزد حزب جمهوریخواه در انتخابات ریاست جمهوری در مناظره با رقبای خود تحریمهای آمریكا علیه ایران را بی نتیجه خواند و گفت: 50 سال تحریم كوبا نتیجه دربر نداشت،اكنون نیزنباید انتظار داشته باشیم كه این تحریم ها دولت ایران را از پای در می آورد.\n وی با انتقاد از نامزدهای هم حزبی خود تصریح كرد :چگونه مدام بر طبل جنگ می كوبید\n وی با انتقاد از رقبای خود كه در این مناظره گفت: هیچ گونه شواهدی دال بر داشتن تسلیحات هسته ای در ایران نیست. اطلاعات امنیت آمریكا و اسرائیل این را تایید كرده اند. چرا در حالی كه مدركی علیه ایران در دست نیست صحبت از جنگ می كنند. \nنماینده مردم تكزاس در كنگره آمریكا خاطرنشان كرد: آمریكا با مذاكره با شوروی و چین كه هزاران بمب اتم داشتند و یك صد میلیون نفر را به كشتن دادند توانست نظر آنها را تغییر دهد حال اینجا صحبت از حمله به ایران می كنند در حالی كه ممكن است تهران یك بمب اتم بسازد. \nاو افزود: القاعده می خواست آمریكا را در خاورمیانه فلج كند و آمریكا چهار هزار میلیارد خرج جنگ در خاورمیانه كرد، در واقع القاعده موفق شد. \nران پل تصریح كرد : هر گونه حمله به ایران مردم این كشور را نسبت به دولت وفادارتر می كند و اتحاد آنها را نیز بیشتر خواهد كرد. \n1592\nاروپام 2252 **1908\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 259, 343, 259, 277, 8712, 106906, 277, 509, 556, 8884, 5858, 768, 49281, 159752, 1373, 259, 23495, 406, 2657, 259, 19388, 259, 15065, 37100, 343, 259, 6062, 29859, 2430, 1013, 259, 51169, 1424, 73665, 47853, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 286, 43060, 405, 421, 43060, 280, 331, 10787, 4848, 43060, 182342, 330, 43060, 259, 52598, 2731, 316, 43060, 608, 28466, 282, 259, 11422, 1873, 9043, 285, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, ælirezɑ birɑnvænd dærvɑzebɑne time futbɑle perspolis dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre timæʃ bærɑbære ælvæsle hɑzer ʃod væ ezhɑr kærd : bɑjæd be bɑzikonɑne time xæste næbɑʃid beɡujæm ke tɑ ælɑn bɑzihɑje xubi rɑ dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. u ezɑfe kærd : tænhɑ timi hæstim ke næsæbte be fæsle qæbl bɑzikoni be time xod ezɑfe nækærdim væ bɑ hæmɑn næforɑte qæbli be mæsɑfe roqæbɑ ræftim. xodɑ rɑ ʃekær tɑ ælɑn niz bɑzihɑ rɑ be xubi poʃte sær ɡozɑʃtim væ bɑzi sæxti moqɑbele ælvæsl dɑrim. ɑnhɑ dær tehrɑn bɑ mɑ bɑzi kærdænd væli do se bɑzikone xube xod rɑ dær extijɑr nædɑʃtænd. tɑ dæqiqe tʃehel nime ævvæle bɑzi bæstei erɑʔe dɑde budænd væ neʃɑn dɑdænd ke hædæfe ɑnhɑ kæsbe se emtijɑz æst. xodɑ rɑ ʃekær tævɑnestim moqɑbele ɑnhɑ be piruzi beresim. dærvɑzebɑne perspolis dærbɑre time ælvæsl ezhɑr kærd : in tim, time xubist væ hæmɑn tor ke berɑnku ɡoft bɑzikonɑne xubi rɑ dær extijɑr dɑræd. bɑzikonɑne xube in tim ke mæsdum budænd be didɑre bærɡæʃt resideænd væ mitævɑnænd moqɑbele mɑ bɑzi konænd. in bɑzi dær emɑrɑt bærɑje mɑ besijɑr sæxt æst. be dʒoz perspolise do time diɡær dær in ɡoruhe ʃeʃ emtijɑzi hæstænd ke in kɑr rɑ bærɑje mɑ sæxt xɑhæd kærd. birɑnvænd edɑme dɑd : hæmɑn tor ke berɑnku æivɑnækuvitʃ ɡoft ælvæsle do rɑhe færdɑ piʃe ro dɑræd. æɡær piruz ʃævæd omidæʃ tɑ hodude zjɑdi bærɑje soʔude zende miʃævæd væ æɡær ʃekæst bexord æz in reqɑbæthɑ hæzf miʃævæd. in bɑzi xejli bærɑje ɑnhɑ æhæmmijæt dɑræd. mɑ hæm dær in moddæt tæmrinhɑje xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim væ noqɑte zæʔf væ qovvæte hærif rɑ ʃenɑsɑi kærdim. ʔomidvɑræm færdɑ bɑ tæmærkoze bɑlɑ be mejdɑn berævim tɑ betævɑnim bɑ nætidʒee xubi be irɑn bɑzɡærdim. birɑnvænd dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær in ke dær bɑzi ræft feʃɑre zjɑdi bær ruje dærvɑze ʃomɑ niɑmæd æmmɑ dær in bɑzi ælvæsl hæmælɑte biʃtæri rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd ɡoft : midɑnim ke bɑzi sæxti rɑ piʃe ro dɑrim. dær bɑzi ræft se tʃɑhɑr bɑzikone xod rɑ dær extijɑr nædɑʃt. mæn pæs æz bɑzi ræft tæmrinhɑje xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃtæm væ kɑdre fæni tæmrinhɑje xɑssi rɑ bærɑje mɑ tærtib dɑde budænd. mæn tæmrinhɑje ezɑfe xod rɑ emruz tɑ piʃ æz didɑr bɑ ælvæsle bærɡozɑr kærdæm. æknun ʃærɑjtæme besijɑr xub æst. xoʃhɑlæm ke tæmrinhɑje xubi rɑ dær in se, tʃɑhɑr ruz poʃte sær ɡozɑʃtim væ emkɑnɑti ke dær extijɑre mɑ ɡozɑʃtænd niz besijɑr ɑli bud. ʔomidvɑræm færdɑ betævɑnim dele hævɑdɑrɑnemɑn rɑ ʃɑd konim. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، علیرضا بیرانوند دروازه‌بان تیم فوتبال پرسپولیس در نشست خبری پیش از دیدار تیمش برابر الوصل حاضر شد و اظهار کرد: باید به بازیکنان تیم خسته نباشید بگویم که تا الان بازی‌های خوبی را در جام باشگاه‌های آسیا به نمایش گذاشتند.او اضافه کرد: تنها تیمی هستیم که نسبت به فصل قبل بازیکنی به تیم خود اضافه نکردیم و با همان نفرات قبلی به مصاف رقبا رفتیم. خدا را شکر تا الان نیز بازی‌ها را به خوبی پشت سر گذاشتیم و بازی سختی مقابل الوصل داریم. آن‌ها در تهران با ما بازی کردند ولی دو سه بازیکن خوب خود را در اختیار نداشتند. تا دقیقه ۴۰ نیمه اول بازی بسته‌ای ارائه داده بودند و نشان دادند که هدف آن‌ها کسب سه امتیاز است. خدا را شکر توانستیم مقابل آن‌ها به پیروزی برسیم.دروازه‌بان پرسپولیس درباره تیم الوصل اظهار کرد: این تیم، تیم خوبی است و همان طور که برانکو گفت بازیکنان خوبی را در اختیار دارد. بازیکنان خوب این تیم که مصدوم بودند به دیدار برگشت رسیده‌اند و می‌توانند مقابل ما بازی کنند. این بازی در امارات برای ما بسیار سخت است. به جز پرسپولیس دو تیم دیگر در این گروه شش امتیازی هستند که این کار را برای ما سخت خواهد کرد.بیرانوند ادامه داد: همان طور که برانکو ایوانکوویچ گفت الوصل دو راه فردا پیش رو دارد. اگر پیروز شود امیدش تا حدود زیادی برای صعود زنده می‌شود و اگر شکست بخورد از این رقابت‌ها حذف می‌شود. این بازی خیلی برای آن‌ها اهمیت دارد. ما هم در این مدت تمرین‌های خوبی را پشت سر گذاشتیم و نقاط ضعف و قوت حریف را شناسایی کردیم. امیدوارم فردا با تمرکز بالا به میدان برویم تا بتوانیم با نتیجه خوبی به ایران بازگردیم.بیرانوند در پاسخ به سوالی مبنی بر این که در بازی رفت فشار زیادی بر روی دروازه شما نیامد اما در این بازی الوصل حملات بیشتری را انجام خواهد داد گفت: می‌دانیم که بازی سختی را پیش رو داریم. در بازی رفت سه چهار بازیکن خود را در اختیار نداشت. من پس از بازی رفت تمرین‌های خوبی را پشت سر گذاشتم و کادر فنی تمرین‌های خاصی را برای ما ترتیب داده بودند. من تمرین‌های اضافه خود را امروز تا پیش از دیدار با الوصل برگزار کردم. اکنون شرایطم بسیار خوب است. خوشحالم که تمرین‌های خوبی را در این سه، چهار روز پشت سر گذاشتیم و امکاناتی که در اختیار ما گذاشتند نیز بسیار عالی بود. امیدوارم فردا بتوانیم دل هوادارانمان را شاد کنیم. 256 41 " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 7228, 32790, 3939, 8712, 15638, 134231, 26043, 42475, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 26374, 23531, 509, 9468, 2408, 41804, 4446, 695, 2490, 4471, 259, 20101, 1440, 259, 28143, 402, 30157, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 698, 43060, 272, 92913, 285, 331, 10787, 379, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bær æsɑse ɑmɑre ræsmi dæftære motɑleʔɑte pɑje mænɑbeʔe ɑbe ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn, ertefɑʔe kolle rizeʃhɑje dʒuj æz ɑqɑze sɑle ɑbi dʒɑri ævvæle mehre nævædohæʃt pærɑntezbæste tɑ sizdæhom mehrmɑh sizdæh ruze ebtedɑi sɑle ɑbi dʒɑri pærɑntezbæste bɑleq bær do. do mejlimetr æst. dærhɑli ke bɑræʃhɑje keʃvær dær sɑle ɑbi dʒɑri tɑ se ruze piʃ tænhɑ sefr. hæʃt milimetr bud, dær se ruz hæddefɑsele dæhom tɑ sizdæhom mehrmɑh, be jek bɑre bɑræʃhɑ bɑ roʃde qɑbele tævædʒdʒohe movɑdʒeh ʃode væ æz sefr. hæʃt e milimetr be do. do e milimetr resid. in meqdɑr bɑrændeɡi næsæbte be miɑnɡine dorehɑje moʃɑbeh dærɑzmædæt do. ʃeʃ e mejlimetr pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ væ næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle ɑbi ɡozæʃte jek. noh e mejlimetr pærɑntezbæste ʃɑnzdæh dærsæd neʃɑn midæhæd. dʒædvæle zir, væzʔijæte bɑrændeɡi tædʒæmmoʔi huze hɑje ɑbrize dærædʒee jek keʃvær æz ævvæle mehr tɑ sɑʔæte hidʒdæh : si ruze sizdæh mehrsɑle ɑbi nævædonoh nævædohæʃt rɑ neʃɑn mi dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، بر اساس آمار رسمی دفتر مطالعات پایه منابع آب شرکت مدیریت منابع آب ایران، ارتفاع کل ریزش‌های جوی از آغاز سال آبی جاری (اول مهر 98) تا سیزدهم مهرماه (13 روز ابتدایی سال آبی جاری) بالغ بر 2.2 میلی‌متر است.درحالی که بارش‌های کشور در سال آبی جاری تا سه روز پیش تنها 0.8 میلیمتر بود، در سه روز حدفاصل دهم تا سیزدهم مهرماه، به یک باره بارش‌ها با رشد قابل توجه مواجه شده و از 0.8 میلیمتر به 2.2 میلیمتر رسید.این مقدار بارندگی نسبت به میانگین دوره‌های مشابه درازمدت (2.6 میلی‌متر) 14 درصد کاهش و نسبت به دوره مشابه سال آبی گذشته (1.9 میلی‌متر) 16 درصد نشان می‌دهد.جدول زیر، وضعیت بارندگی تجمعی حوضه های آبریز درجه یک کشور از اول مهر تا ساعت 18:30 روز 13 مهرسال آبی 99- 98 را نشان می دهد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 1423, 1234, 5714, 1424, 29468, 259, 33838, 406, 259, 39853, 28907, 24374, 10180, 376, 556, 13036, 8024, 259, 7259, 259, 23607, 556, 13036, 8024, 4379, 343, 11609, 40242, 5215, 102158, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259, 43060, 282, 43060, 380, 259, 286, 2731, 29022, 331, 202001, 270, 1940...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. lobnɑn. esrɑil. hæmɑjeʃ. hæmɑjeʃe \" dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn væ piɑmædhɑje ɑn dær lobnɑn, esrɑil væ tæʔsiræʃ bær keʃværhɑje æræbi, xɑværemijɑne væ dʒæhɑn \" ruze pændʒʃænbe dær hotel \" pærisotul \" dær qærbe bejrut ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in hæmɑjeʃe do ruze ke be hemmæte mærkæze pæʒuheʃ hɑje væhdæte æræbi bærɡozɑr ʃode æst, biʃ æz ʃæst nevisænde, pæʒuheʃɡær væ sɑhebnæzær æz keʃværhɑje moxtælefe æræbi væ qejre æræbi ʃerkæt dɑrænd væ mæqɑle ʔerɑʔe kærde ænd. piɑmædhɑje dʒænke siose ruze esrɑil bær rævɑbete lobnɑn væ irɑn, hæmtʃenin tæʔsire mæntæqe ʔi ɑn bær irɑn æz dʒomle bær pærvænde hæste ʔi, rævɑbete irɑn væ eʔrɑb væ sijɑsæte irɑn dær ærɑq æz dʒomle mozuhɑje in hæmɑjeʃ æst. \" sælim ælhæs \" noxoste væzire piʃine lobnɑn dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in hæmɑjeʃ ɡoft : dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn, tulɑni tærin dʒænke æræbi esrɑili bud ke dær ɑn jek hezb dær jek keʃvære kutʃæk dær bærɑbære xæʃene tærin qodræte xɑværemijɑne ke æz hemɑjæte bozorɡtærin qodræte dʒæhɑne bærxordɑr æst, istɑd. vej æfzud : lobnɑn dær in dʒænke næ tænhɑ dær bærɑbære esrɑil bælke dær bærɑbære ɑmrikɑ niz qærɑr dɑʃt væ pɑjdɑri \" moqɑvemæte eslɑmi \" ʃɑxe nezɑmi hezbe ællɑh dær bærɑbær in do qodræt, be xodi xod piruzi be ʃomɑr mi ɑjæd. ælhæs ezhɑr dɑʃt : æz in pæse lobnɑn dɑrɑje dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær dʒæhɑne æræb xɑhæd bud væ ændiʃe hɑ væ mozeʔɡiri ɑn dær fæzɑhɑje sjɑsiː sɑjere keʃværhɑje æræbi bɑztɑb xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : hezbe ællɑh lobnɑn næqʃe viʒe ʔi dær ɡostæreʃe dʒɑjɡɑh eʔrɑb dær dærɡiri eʔrɑb væ esrɑil væ omure mortæbet bɑ ɑn xɑhæd dɑʃt væ færhænæke moqɑvemæt dær dʒævɑmeʔe æræbi toseʔe xɑhæd jɑft. \" xejroddin hæsib \" modire kolle mærkæze pæʒuheʃ hɑje væhdæte æræbi, in hæmɑjeʃ rɑ ke bɑ fɑsele zæmɑni besijɑr kæmi pæs æz pɑjɑne dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, bɑ æhæmmijæt xɑnd. hæsib ezhɑr dɑʃt : dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑne næ tænhɑ bær lobnɑn bælke bær reʒime sæhijunisti væ hæmtʃenin mæntæqe xɑværemijɑne væ keʃværhɑje dʒæhɑn tæʔsir ɡozɑʃt. vej æfzud : in tædʒrobe æræbi, tærs æz qodræte nezɑmi reʒime sæhijunisti rɑ æz bejn bæræd væ be dʒɑj ɑn, tærs æz piruzi moqɑvemæt rɑ næzde in reʒim idʒɑd kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": "\n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/85 \nخارجی.اجتماعی.لبنان.اسراییل.همایش. \n همایش \"جنک اسراییل علیه لبنان و پیامدهای آن در لبنان، اسراییل و \nتاثیرش بر کشورهای عربی، خاورمیانه و جهان\" روز پنجشنبه در هتل \"پریستول\"\nدر غرب بیروت گشایش یافت. \n در این همایش دو روزه که به همت مرکز پژوهش های وحدت عربی برگزار شده \nاست، بیش از 60 نویسنده، پژوهشگر و صاحبنظر از کشورهای مختلف عربی و غیر \nعربی شرکت دارند و مقاله ارایه کرده اند. \n پیامدهای جنک 33 روزه اسراییل بر روابط لبنان و ایران، همچنین تاثیر \nمنطقه ای آن بر ایران از جمله بر پرونده هسته ای، روابط ایران و اعراب و \nسیاست ایران در عراق از جمله موضوعهای این همایش است. \n \"سلیم الحص\" نخست وزیر پیشین لبنان در آیین گشایش این همایش گفت: جنک \nاسراییل علیه لبنان، طولانی ترین جنک عربی اسراییلی بود که در آن یک حزب \nدر یک کشور کوچک در برابر خشن ترین قدرت خاورمیانه که از حمایت بزرگترین \nقدرت جهان برخوردار است، ایستاد. \n وی افزود: لبنان در این جنک نه تنها در برابر اسراییل بلکه در برابر \nآمریکا نیز قرار داشت و پایداری \"مقاومت اسلامی\" شاخه نظامی حزب الله در \nبرابر این دو قدرت، به خودی خود پیروزی به شمار می آید. \n الحص اظهار داشت: از این پس لبنان دارای جایگاه ویژه ای در جهان عرب \nخواهد بود و اندیشه ها و موضعگیری آن در فضاهای سیاسی سایر کشورهای عربی \nبازتاب خواهد داشت. \n وی ادامه داد: حزب الله لبنان نقش ویژه ای در گسترش جایگاه اعراب در \nدرگیری اعراب و اسراییل و امور مرتبط با آن خواهد داشت و فرهنک مقاومت در\nجوامع عربی توسعه خواهد یافت. \n \"خیرالدین حسیب\" مدیر کل مرکز پژوهش های وحدت عربی، این همایش را که با \nفاصله زمانی بسیار کمی پس از پایان جنک اسراییل علیه لبنان برگزار می شود،\nبا اهمیت خواند. \n حسیب اظهار داشت: جنک اسراییل علیه لبنان نه تنها بر لبنان بلکه بر \nرژیم صهیونیستی و همچنین منطقه خاورمیانه و کشورهای جهان تاثیر گذاشت. \n وی افزود: این تجربه عربی، ترس از قدرت نظامی رژیم صهیونیستی را از بین\nبرد و به جای آن، ترس از پیروزی مقاومت را نزد این رژیم ایجاد کرد. \n خاورم/2087/265/1070/1651 \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 26480, 260, 5714, 98933, 572, 260, 2598, 9001, 260, 1373, 9001, 313, 26781, 1505, 1234, 98933, 572, 7228, 376, 259, 26480, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466, 23879...
{ "phonemize": "be næql æz rɑʃɑ tudi, ɑntuniv ɡutæræʃ, dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed eʔlɑm kærd ɡutæræʃ ɡoft in vɑqeʔijæt ke tænhɑ ʃeʃ keʃvær ɑrʒɑntin, boliz, ekvɑdor, lobnɑn, surinɑm væ zɑmbiɑ nætævɑnestænd dæbirkole sɑzemɑne melæl eʃɑre kærd keʃværhɑje dær hɑle toseʔe bɑ dærɑmæde motevæsset mesle berezil væ ɑfriqɑje dʒonubi vɑmhɑje sænɡini æz bɑnkhɑje dɑxeli væ næ særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi ɡerefteænd ke nerxe bæhre ɑnhɑ besijɑr biʃtær æz vɑmhɑje eʔtɑ ʃode dær keʃværhɑje servætmænd æst. be in tærtib xætære in vɑmhɑ næsæbte be bohrɑne bedehi qæbli dær bɑzɑrhɑje nozohur tʃændɑn qɑbele moʃɑhede nist. vej tæʔkid kærd piɑmædhɑje fɑdʒeʔebɑre bohrɑne koronɑ bærɑje zendeɡi mærdom væ æfzɑjeʃe ɡorosneɡi væ fæqr væ moʃkelɑte besijɑr dær morede sælɑmæti væ sistemhɑje ɑmuzeʃi dær besjɑri æz mævɑred bɑʔese bisobɑti væ nɑɑrɑmi hɑje edʒtemɑʔi væ dær mævɑrede ændæki bɑʔese dærɡiri xɑhæd ʃod. tebqee tæxminhɑje bɑnke dʒæhɑni, hodud sædo bist milijun næfær tej bohrɑne koronɑ vɑrede fæqr ʃodeænd væ besjɑri æz in æfrɑde mærbut be keʃværhɑje dɑrɑje dærɑmæde motevæsset hæstænd. sɑzemɑne melæle qæblæn hoʃdɑr dɑde bud biʃ æz devist milijun næfær be xɑtere tæʔsirɑte ʃædid væ bolændmoddæte hæmeɡiri viruse koronɑ vɑrede fæqre ʃædid miʃævænd væ teʔdɑde kol æfrɑdi ke dær in mæhdude qærɑr dɑrænd tɑ do hezɑro o si be jek miljɑrd næfær miresæd.", "text": "به نقل از راشا تودی، آنتونیو گوترش، دبیرکل سازمان ملل متحد اعلام کرد  گوترش گفت این واقعیت که تنها شش کشور - آرژانتین، بلیز، اکوادور، لبنان، سورینام و زامبیا- نتوانستند دبیرکل سازمان ملل اشاره کرد کشورهای در حال توسعه با درآمد متوسط مثل برزیل و آفریقای جنوبی وام‌های سنگینی از بانک‌های داخلی و نه سرمایه‌گذاران خارجی گرفته‌اند که نرخ بهره آنها بسیار بیشتر از وام‌های اعطا شده در کشورهای ثروتمند است. به این ترتیب خطر این وام‌ها نسبت به بحران بدهی قبلی در بازارهای نوظهور چندان قابل مشاهده نیست. وی تاکید کرد پیامدهای فاجعه‌بار بحران کرونا برای زندگی مردم و افزایش گرسنگی و فقر و مشکلات بسیار در مورد سلامتی و سیستم‌های آموزشی در بسیاری از موارد باعث بی‌ثباتی و ناآرامی های اجتماعی و در موارد اندکی باعث درگیری خواهد شد.طبق تخمین‌های بانک جهانی، حدود ۱۲۰ میلیون نفر طی بحران کرونا وارد فقر شده‌اند و بسیاری از این افراد مربوط به کشورهای دارای درآمد متوسط هستند. سازمان ملل قبلاً هشدار داده بود بیش از دویست میلیون نفر به خاطر تاثیرات شدید و بلندمدت همه‌گیری ویروس کرونا وارد فقر شدید می‌شوند و تعداد کل افرادی که در این محدوده قرار دارند تا ۲۰۳۰ به یک میلیارد نفر می‌رسد." }
[ 554, 259, 11041, 695, 916, 53846, 2027, 5443, 343, 1512, 11489, 29444, 9870, 156850, 343, 550, 28084, 16982, 14727, 6916, 572, 259, 56617, 259, 18018, 3716, 9870, 156850, 5021, 953, 12054, 1845, 934, 7008, 913, 259, 20050, 6034, 259, 264,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 238796, 43060, 259, 4101, 261, 259, 43060, 1643, 182173, 259, 129842, 1346, 10787, 2731, 238796, 261, 331, 2731, 7377, 129493, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 2921, ...
{ "phonemize": "hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. runæmɑi. bærɑje næxostin bɑr dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ɑine runæmɑi æz jek æsære ædæbi dær modʒtæmeʔe færhænɡi, honæri ɡolʃæne edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi in ostɑne bærɡozɑr ʃod. dær in ɑin ke bɑ hozure dʒæmʔi æz ʃɑʔerɑn væ æhle færhænæk væ ædæbe in ostɑne bærɡozɑr ʃod æz mædʒmuʔe ʃeʔr \" ɡondʒeʃkhɑje hæʃtome ɑbɑn \" æsære \" mærzije bærɑti \" runæmɑi ʃod. modirkole færhænæk væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne ʃomɑli dær in ɑin æz tolide fekr væ zɑjeʃe ændiʃe be onvɑne behtærin ɡune tolid nɑm bæræd væ ɡoft : dʒæʃne tævællod væ runæmɑi bærɑje ketɑb dær vɑqeʔ dʒæʃn bærɑje ændiʃe væ tækrime xeræd væ æql æst. \" mohæmmædrezɑ suqnædi \" æfzud : mɑ dɑrɑje færhænæke irɑni væ eslɑmi hæstim væ ketɑb dʒozvje færhænæk væ tæmæddone mɑst væ jeki æz mohemtærin viʒeɡihɑje færhænæke irɑni væ eslɑmi ærzeʃ næhɑdæn be ketɑb væ ændiʃe æst. vej be sire pæjɑmbære mokærræme eslɑm sɑd pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : resɑlæte pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm bɑ dæʔvæt be xɑndæne ɑqɑz væ æz moʔdʒezee ɑsemɑni væ ketɑbe ɡerɑnqædre ɑn bozorɡvɑr niz be onvɑne qorʔɑn be mæʔni \" xɑndæni \" jɑd ʃode æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : dær ɑjænde ʃɑhede tolide ɑsɑre biʃtæri æz suj æhle qælæme xorɑsɑne ʃomɑli væ be tæbæe ɑn bærɡozɑri ɑinhɑje runæmɑi mæhsulɑte færhænɡi ʃoærɑ væ nevisændeɡɑne in xætte bɑʃim. dær in ɑin mærzije bærɑti, sɑhebe in mædʒmuʔe ʃeʔr niz dær soxænɑni æz nijɑzhɑ væ entezɑrɑte ʃɑʔerɑn væ nevisændeɡɑne ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli æz mæsʔulɑne in bæxʃ soxæn ɡoft. ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\nبجنورد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \nداخلی.فرهنگی.کتاب.رونمایی. \n برای نخستین بار در استان خراسان شمالی آیین رونمایی از یک اثر ادبی در\nمجتمع فرهنگی، هنری گلشن اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی این استان برگزار \nشد. \n در این آیین که با حضور جمعی از شاعران و اهل فرهنک و ادب این استان \nبرگزار شد از مجموعه شعر \"گنجشکهای هشتم آبان\" اثر \"مرضیه براتی\" رونمایی\nشد. \n مدیرکل فرهنک و ارشاد اسلامی خراسان شمالی در این آیین از تولید فکر و \nزایش اندیشه به عنوان بهترین گونه تولید نام برد و گفت: جشن تولد و رونمایی\nبرای کتاب در واقع جشن برای اندیشه و تکریم خرد و عقل است. \n \"محمدرضا سوقندی\" افزود: ما دارای فرهنک ایرانی و اسلامی هستیم و کتاب \nجزو فرهنک و تمدن ماست و یکی از مهمترین ویژگیهای فرهنک ایرانی و اسلامی \nارزش نهادن به کتاب و اندیشه است. \n وی به سیره پیامبر مکرم اسلام (ص ) اشاره کرد و گفت: رسالت پیامبر گرامی \nاسلام با دعوت به خواندن آغاز و از معجزه آسمانی و کتاب گرانقدر آن \nبزرگوار نیز به عنوان قرآن به معنی \"خواندنی\" یاد شده است. \n وی اظهار امیدواری کرد: در آینده شاهد تولید آثار بیشتری از سوی اهل \nقلم خراسان شمالی و به تبع آن برگزاری آیینهای رونمایی محصولات فرهنگی \nشعرا و نویسندگان این خطه باشیم. \n در این آیین مرضیه براتی، صاحب این مجموعه شعر نیز در سخنانی از نیازها\nو انتظارات شاعران و نویسندگان استان خراسان شمالی از مسوولان این بخش \nسخن گفت. \n 626/659 \n\n " }
[ 387, 22255, 586, 29768, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 178404, 260, 8639, 55728, 260, 259, 1699, 26872, 2408, 2154, 7756, 509, 12363, 13906, 37959, 5320, 3816, 12625, 2154, 4131, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43...
{ "phonemize": "hɑje ɑsiɑi væ dʒæhɑni tej ruzhɑje hæft tɑ bist xordɑdmɑh dær xɑne kæʃti ʃomɑre do tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in ordu ʃɑhine ʃiri, mohsene ʃɑh kæræmi, pæjɑme neʔmæt pur væ æmirrezɑ æmiri ɑzɑdkɑrɑne lorestɑni hæm hozur dɑrænd. in kæʃti ɡirɑn be tærtib dær ozɑne tʃeheloʃeʃ, pændʒɑh, ʃæstose væ sæd kiluɡeræm, ruje toʃæk mi rævænd. hæmtʃenin kɑmbize norɑni moqæddæm moræbbi e lorestɑni hæm bærɑje hozur dær in ordu, færɑ xɑnde ʃode æst.", "text": "‎های آسیایی و جهانی طی روزهای 7 تا 20 خردادماه در خانه کشتی شماره 2 تهران برگزار می‌شود.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، در این اردو؛ شاهین شیری، محسن شاه‎کرمی، پیام نعمت‎پور و امیررضا امیری آزادکاران لرستانی هم حضور دارند.این کشتی‎گیران به‎ترتیب در اوزان ۴۶، ۵۰، ۶۳ و ۱۰۰ کیلوگرم، روی تشک می‎روند.همچنین کامبیز نورانی‎مقدم مربی‎ لرستانی هم برای حضور در این اردو، فرا خوانده شده است." }
[ 1091, 11507, 44499, 341, 13607, 406, 259, 16909, 4029, 2791, 617, 2301, 628, 1804, 40652, 64789, 509, 23860, 20275, 2394, 23266, 376, 356, 11346, 259, 37556, 822, 3446, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 43...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 43060, 608, 259, 43060, 522, 43060, 266, 300, 2731, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 5959, 259, 41459, 334, 43060, 608, 259, 87102, 270, 259, 270, 43060, 64395, 100522, 285, 43060, 285, 282, 43060, 334, 331, 10787, 259, 329, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi xæbrɑnælɑjn, dær in didɑr ræise dʒomhure korovɑsi bɑ eʃɑre be sæfære ræsmi xod be irɑn ezhɑr dɑʃt : mɑ rævɑbete sjɑsiː xub væ dustɑne ʔi dɑrim væ ɑmɑde ɡostæreʃe rævɑbete xod bɑ irɑn hæstim. vej æfzud : todʒdʒɑre korovɑsi ælɑqee zjɑdi bærɑje kɑr bɑ hæmtɑjɑne irɑni xod dɑrænd. ælbætte bærxi moʃkelɑt vodʒud dɑræd ke ʔomidvɑræm bezudi be viʒe dær bæxʃe særmɑje ɡozɑri mjɑne do keʃvære bærtæræf ʃævæd. ræise dʒomhure korovɑsi ɡærdeʃɡæri, sænɑjeʔe qæzɑi, olum væ fænnɑværi væ petroʃimi rɑ æz dʒomle zæmine hɑje xube hæmkɑri mjɑne do keʃvær xɑnd. dær edɑmee zærif niz ezhɑr dɑʃt : hozure ʃomɑ dær irɑn fæsle dʒædidi dær rævɑbete do keʃvære bɑz kærd. dusti do mellæte irɑn væ korovɑsi tɑrixist. dær in sæfære hejʔæte tedʒɑri bozorɡi mærɑ hæmrɑhi mi konænd ke sevvomin hejʔæte tedʒɑrist ke dær jeksɑle æxir be korovɑsi ɑmæde æst væ in xod neʃɑne ælɑqe mændi bæxʃ hɑje tedʒɑri væ kɑrɑfærini irɑn bærɑje hæmkɑri bɑ hæmtɑjɑne krovɑt æst. e pændʒɑhodo hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": " به گزارش خبرنگار اعزامی خبرآنلاین، در این دیدار رئیس جمهور کرواسی با اشاره به سفر رسمی خود به ایران اظهار داشت: ما روابط سیاسی خوب و دوستانه ای داریم و آماده گسترش روابط خود با ایران هستیم. \n\nوی افزود: تجار کرواسی علاقه زیادی برای کار با همتایان ایرانی خود دارند. البته برخی مشکلات وجود دارد که امیدوارم بزودی به ویژه در بخش سرمایه گذاری میان دو کشور برطرف شود.\nرئیس جمهور کرواسی گردشگری، صنایع غذایی، علوم و فناوری و پتروشیمی را از جمله زمینه های خوب همکاری میان دو کشور خواند.\n\nدر ادامه ظریف نیز اظهار داشت: حضور شما در ایران فصل جدیدی در روابط دو کشور باز کرد. دوستی دو ملت ایران و کرواسی تاریخی است. در این سفر هیات تجاری بزرگی مرا همراهی می کنند که سومین هیات تجاری است که در یکسال اخیر به کرواسی آمده است و این خود نشانه علاقه مندی بخش های تجاری و کارآفرینی ایران برای همکاری با همتایان کروات است.  52311 " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 12607, 35530, 406, 4382, 34219, 343, 509, 953, 2490, 4471, 259, 841, 30815, 19164, 53082, 15001, 768, 8403, 4530, 554, 259, 15660, 259, 33838, 406, 2657, 554, 4379, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1415, 4131, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 265, 240209, 360, 43060, 711, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 331, 10787, 281, 3031, 43060, 286, 259, 286, ...
{ "phonemize": "mi dæhæd.................................................................... e pɑrse ɑbɑd, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. færmɑndɑre pɑrs ɑbɑde moqɑn ɡoft : pændʒɑh dærsæde dæʔɑvi væ pærvænde hɑje mætræh ʃode dær mohɑkeme qæzɑi mæntæqe rɑ extelɑfɑte mæleki tæʃkil mi dæhæd. miræfxæroddin zɑhed ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, tædɑxol væ extelɑfe sænæde zerɑʔi væ jɑ mæleki rɑ mænʃɑe in tæneʃ hɑ dɑnest. vej ɡoft : bɑ etmɑme tærhe tænzime vɑslɑhe æsnɑde koʃte væsænʔæte moqɑn dærdu mɑhe ɑjænde bærɑje pɑnzdæh hezɑr xɑnevɑre ʃæhri væ rustɑi sænæde mæskuni væ jɑ zerɑʔi sɑder mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke tɑkonun hærime mæskuni siohæʃt qeʃlɑq dær mæntæqe tæʔin ʃode æst, ɡoft : bɑ edʒrɑje in tærh ælɑve bær æfzɑjeʃe zæribe æmnijæte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi væ kɑheʃe extelɑfɑt væ tæbdile dɑmdɑrihɑje sonnæti be nimee sænʔæti, bærɑje jekhæzɑruje divist xɑnevɑre æʃɑjere tæshilɑte ærzɑn qejmæte moqɑveme sɑzi pærdɑxt xɑhæd ʃod. færmɑndɑre pɑrs ɑbɑde moqɑn extelɑfɑte sioʃeʃ sɑle keʃt væ sænʔæt hɑje moqɑn væ pɑrs bɑ æʃɑjere mæhdude in ʃerkæt hɑ rɑ æz mævɑneʔe piʃræfte ʃerkæt hɑje jɑdʃode dær ɡozæʃte zekr kærd væ æfzud : tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæt dærhɑl hɑzer pændʒɑhoʃeʃ qeʃlɑq dær hærime in ʃerkæt hɑe vɑqeʔ ʃode ænd. be ɡofteje zɑhed, dær rɑstɑje hælle in moʔzæle æsɑsi mæntæqee tɑkonun bɑ tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo dævɑzdæh næfær sɑʔæte kɑrkɑrʃenɑsi bærɑje sædo nævædotʃɑhɑr xɑnevɑre rustɑhɑje qobɑdlu, æmirxɑnlu, ʃekær, tɑpduq, qere sæqɑl væ mæhræm zæmine mæzruʔi vɑɡozɑr ʃode æst. vej æfzud : pæs æz bɑzɡæʃte æʃɑjer æz jejlɑq bærɑje ʃeʃsædo si xɑnevɑre æʃɑjeri dær dævɑzdæh rustɑje diɡær zæmine zerɑʔi vɑɡozɑr mi ʃævæd. hæl væ fæsle extelɑfɑte æʃɑjer væ ʃerkæthɑje keʃt væ sænʔæte moqɑn væ pɑrse jeki æz mosævvæbɑte sæfære dolæte nohom be ostɑne ærdebil bud ke særændʒɑm pæs æz pɑnzdæh mɑh kɑrʃenɑsi væ ɑqɑze vɑɡozɑri dæh hezɑr hektɑr zæmin morede monɑqeʃe be æʃɑjere in extelɑfɑt pɑjɑn jɑft. bɑ æmæli ʃodæne in mosævvæbe be hær xɑnevɑre sɑken dær mæhdude ærɑzi ʃerkæthɑje keʃt væ sænʔæte moqɑn væ pɑrse se hektɑr zæmine mæzruʔi vɑɡozɑr mi ʃævæd. dær edʒrɑje in mosævvæbee dæh hezɑr hektɑr zæmin be se hezɑr xɑnevɑre æʃɑjer bɑ hidʒdæh hæzɑrænfær dʒæmʔijæte vɑɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne mærzi pɑrs ɑbɑde moqɑn bɑ divist hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto bist kilumetri ʃomɑle ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistojek slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte sefr noh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\nمی دهد \n....................................................................پارس آباد، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی. فرماندار پارس آباد مغان گفت: 50 درصد دعاوی و پرونده های مطرح شده در\nمحاکم قضایی منطقه را اختلافات ملکی تشکیل می دهد. میرفخرالدین زاهد روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، تداخل و\nاختلاف سند زراعی و یا ملکی را منشا این تنش ها دانست. وی گفت: با اتمام طرح تنظیم واصلاح اسناد کشت وصنعت مغان دردو ماه آینده\nبرای 15 هزار خانوار شهری و روستایی سند مسکونی و یا زراعی صادر می شود. وی با اشاره به این که تاکنون حریم مسکونی 38 قشلاق در منطقه تعیین شده\nاست، گفت: با اجرای این طرح علاوه بر افزایش ضریب امنیت اجتماعی و اقتصادی\nو کاهش اختلافات و تبدیل دامداریهای سنتی به نیمه صنعتی، برای یکهزارو200\nخانوار عشایر تسهیلات ارزان قیمت مقاوم سازی پرداخت خواهد شد. فرماندار پارس آباد مغان اختلافات 36 ساله کشت و صنعت های مغان و پارس با\nعشایر محدوده این شرکت ها را از موانع پیشرفت شرکت های یادشده در گذشته ذکر\nکرد و افزود: طبق مصوبه هیات دولت درحال حاضر 56 قشلاق در حریم این شرکت ها\nواقع شده اند. به گفته ی زاهد، در راستای حل این معضل اساسی منطقه تاکنون با چهار هزار\nو 812 نفر ساعت کارکارشناسی برای 194 خانوار روستاهای قبادلو، امیرخانلو،\nشکر، تاپدوق، قره سقال و محرم زمین مزروعی واگذار شده است. وی افزود: پس از بازگشت عشایر از ییلاق برای 630 خانوار عشایری در 12\nروستای دیگر زمین زراعی واگذار می شود. حل و فصل اختلافات عشایر و شرکتهای کشت و صنعت مغان و پارس یکی از مصوبات\nسفر دولت نهم به استان اردبیل بود که سرانجام پس از 15 ماه کارشناسی و\nآغاز واگذاری ده هزار هکتار زمین مورد مناقشه به عشایر این اختلافات پایان\nیافت. با عملی شدن این مصوبه به هر خانوار ساکن در محدوده اراضی شرکتهای کشت\nو صنعت مغان و پارس سه هکتار زمین مزروعی واگذار می شود. در اجرای این مصوبه ده هزار هکتار زمین به سه هزار خانوار عشایر با 18\nهزارنفر جمعیت واگذار خواهد شد. شهرستان مرزی پارس آباد مغان با 200 هزار نفر جمعیت در 220 کیلومتری\nشمال اردبیل واقع است.ک/3\n 7121/618/587\nشماره 077 ساعت 09:44 تمام\n\n\n " }
[ 822, 17907, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 83526, 19582, 343, 51730, 51825, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 32802, 5677, 260, 259, 70005, 4471, 259, 83526, 19582, 548, 59826, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 658, 331, 2731, 106992, 285, 1949, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 421, 43060, 12296, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 10787, 368, 6071, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, ...
{ "phonemize": "dɑneʃdʒujɑne mosælmɑne orupɑi væ ɑmrikɑi æz bejte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑzdid kærdænd...................................................................... e xomejn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bejte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste. tʃeheloʃeʃ dɑneʃdʒuje mosælmɑn æz keʃværhɑje ɑmrikɑ, enɡelis væ færɑnse æsrʃænbe æz bejte tɑrixi bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi dær ʃæhrestɑne xomejn bɑzdid kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in dɑneʃdʒujɑn ke dær reʃte \" mæʔɑrefe eslɑmi \" tæhsil mi konænd pæs æz bɑzdid æz bejte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, bærɑje ʃɑdi ruhe ɑn pire færzɑne næmɑz dʒæmɑʔæt eqɑme kærdænd. jeki æz in dɑneʃdʒujɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æz inke dær bejte tɑrixi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæstæm, xejli xoʃhɑlæm væ ehsɑsæm qɑbele tosif nist. \" mæhmude ælsæffɑr \" æz keʃvære færɑnse, æfzud : sɑdeɡi væ sɑde zisti emɑm ræh pærɑntezbæste pæjɑmhɑ væ hærfhɑje zjɑdi rɑ bærɑje mærdome donjɑ dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke hæmiʃe ɑrezu dɑʃtæm bɑ mærdome irɑn æz næzdike ɑʃnɑ ʃævæm væ sæbke zendeɡi væ mæʔiʃæte ɑnɑn rɑ moʃɑhede konæm, tæsrih kærd : tæbliqɑte mænfi zjɑdi ælæjhe irɑn dær ræsɑne hɑje donjɑ suræt mi ɡiræd ke bɑ vɑqeʔijæte jeksɑn nist. jek dɑneʃdʒuje zæne ɑmrikɑi niz ke bæʔd æz mosælmɑn ʃodæne nɑme \" zejnæb \" rɑ bærɑje xod extijɑr kærde æst, ɡoft : be dʒorʔæt mi tævɑnæm beɡujæm ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste setɑre ʔi bud ke pæs æz rehlætæʃ niz mærdome keʃværæʃ rɑ bɑ deræxʃeʃe hedɑjæt kærd. \" zejnæbe kɑzemi \" æfzud : bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃoʔɑre \" kol jom ɑʃurɑ væ kolle ærze kærbælɑ \" rɑ be xubi be næmɑjeʃ ɡozɑʃt væ bɑ be piruzi resɑndæne enqelɑbe eslɑmi irɑne jek bɑre diɡær mæʔnɑje piruzi xun bær ʃæmʃir rɑ be dʒæhɑniɑn ɑmuxt. \" sæmirɑ ʃɑh \" dɑneʃdʒuje æhle keʃvære enɡelestɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æz zæmɑni ke dʒɑmeʔe eslɑmi irɑn rɑ didæm, motevædʒdʒe zæhmɑte besijɑr ziɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃodæm. vej edɑme dɑd : bæjɑne æhsɑsɑtæme sæxt æst, æmmɑ hesse qæribi æz qedɑsæt væ pɑki in mækɑne moqæddæs bɑ mæn sohbæt mi konæd. in dɑneʃdʒujɑne mosælmɑn bemænzure bɑzdid æz æmɑkene mæzhæbi vætɑrixi æz ebtedɑje mordɑdmɑh be irɑn sæfær kærde væ bemoddæte jekmɑh mihmɑne dʒomhuri eslɑmi mi bɑʃænd. meʔmɑr væ bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, sædo hæʃt sɑle piʃ dær xomejn motevælled væ tɑ senne nuzdæh sɑleɡi dær in bejte tɑrixi zendeɡi kærdænd. kɑf slæʃ se ʃæbd slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte bist : tʃehel tæmɑm", "text": "دانشجویان مسلمان اروپایی و آمریکایی از بیت امام خمینی (ره ) بازدید کردند\n......................................................................خمین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\nداخلی.اجتماعی.بیت امام خمینی (ره ). 46 دانشجوی مسلمان از کشورهای آمریکا، انگلیس و فرانسه عصرشنبه از بیت\nتاریخی بنیانگذار جمهوری اسلامی در شهرستان خمین بازدید کردند. به گزارش ایرنا، این دانشجویان که در رشته \"معارف اسلامی\" تحصیل می کنند\nپس از بازدید از بیت امام خمینی (ره )، برای شادی روح آن پیر فرزانه نماز\nجماعت اقامه کردند. یکی از این دانشجویان در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: از اینکه در\nبیت تاریخی امام خمینی (ره ) هستم، خیلی خوشحالم و احساسم قابل توصیف\nنیست. \"محمود الصفار\" از کشور فرانسه، افزود: سادگی و ساده زیستی امام (ره )\nپیامها و حرفهای زیادی را برای مردم دنیا داشت. وی با بیان اینکه همیشه آرزو داشتم با مردم ایران از نزدیک آشنا شوم و\nسبک زندگی و معیشت آنان را مشاهده کنم، تصریح کرد: تبلیغات منفی زیادی\nعلیه ایران در رسانه های دنیا صورت می گیرد که با واقعیت یکسان نیست. یک دانشجوی زن آمریکایی نیز که بعد از مسلمان شدن نام \"زینب\" را برای\nخود اختیار کرده است، گفت: به جرات می توانم بگویم که امام خمینی (ره )\nستاره ای بود که پس از رحلتش نیز مردم کشورش را با درخشش هدایت کرد. \"زینب کاظمی\" افزود: بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران شعار \"کل یوم عاشورا\nو کل ارض کربلا\" را به خوبی به نمایش گذاشت و با به پیروزی رساندن انقلاب\nاسلامی ایران یک بار دیگر معنای پیروزی خون بر شمشیر را به جهانیان آموخت. \"سمیرا شاه\" دانشجوی اهل کشور انگلستان به خبرنگار ایرنا گفت: از زمانی\nکه جامعه اسلامی ایران را دیدم، متوجه زحمات بسیار زیاد امام خمینی (ره )\nشدم. وی ادامه داد: بیان احساساتم سخت است، اما حس غریبی از قداست و پاکی\nاین مکان مقدس با من صحبت می کند. این دانشجویان مسلمان بمنظور بازدید از اماکن مذهبی وتاریخی از ابتدای\nمردادماه به ایران سفر کرده و بمدت یکماه میهمان جمهوری اسلامی می باشند. معمار و بنیانگذار جمهوری اسلامی، 108 سال پیش در خمین متولد و تا سن\n19 سالگی در این بیت تاریخی زندگی کردند.ک/3\n شبد/3404/ 1456\nشماره 044 ساعت 20:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 40417, 7858, 259, 30258, 858, 29976, 5677, 341, 20202, 7094, 695, 259, 31019, 14266, 1804, 72465, 274, 5858, 259, 271, 20416, 34896, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 3197, 10785, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 61809, 478...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 949, 110422, 282, 43060, 405, 631, 1861, 43060, 266, 300, 2731, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 2731, 360, 390, 18905, 724, 43060, 282, 259, 329, 151993, 516, 259, 286, 273...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd hosejniʃɑhrudi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, zemne tæbrike sɑle no væ ɑqɑze fæsle bæhɑr ezhɑr dɑʃt : færɑ residæne ejde noruz rɑ be tæmɑm hæmvætænɑne æziz væ mosælmɑnɑne dʒæhɑn tæbrik ærz kærde væ ʔomidvɑræm sɑli por æz ʃɑdi væ movæffæqijæt dær piʃ dɑʃte bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke sɑli ke ɡozæʃte æz dʒæhɑti piruzihɑje bozorɡi rɑ bærɑje mellæte irɑne eslɑmi be hæmrɑh dɑʃt, æhæmme in piruzihɑ rɑ ʃɑmele piruzi bær tæhrimhɑje zɑlemɑne doʃmænɑn, piruzi mellæte irɑn bær estekbɑre dʒæhɑni dɑnest væ æfzud : emsɑl sɑli bud ke dær tej ɑn tævɑnestim be movæffæqijæthɑje elmi væ piʃræfthɑje xɑssi dær dʒæhɑn beresim. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ zekre inke sɑli ke ɡozæʃt sɑli bud ke bɑ moʃkelɑti niz hæmrɑh ʃod, tæsrih kærd : in moʃkelɑt, ʔɑzmɑjeʃɑte elɑhi budænd ke dær qɑlebe sejl, zelzele væ ʃæhɑdæte særdɑr delhɑ ʃæhid qɑsem solejmɑni nemud jɑft. vej bɑ ezʔɑn be inke hɑl ke sɑle nævædohæʃt pɑjɑn jɑft væ mɑ be sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh vɑred ʃodim bɑjæd bɑ biʃ æz hær zæmɑn be mozu « hæmbæsteɡi væ væhdæte kælæme » ke hæme mellæt dɑrænd tævædʒdʒoh dɑʃt, dælile in æmr rɑ inɡune tozih dɑd : hefze væhdæte rɑhhæle tæmɑmi moʃkelɑt æst. hosejniʃɑhrudi bɑ tæʔkid bær inke hæmvɑre ɑhɑde mellæt dær poʃte sære ræhbær hæstænd væ bedɑn eftexɑr mikonim, ɡoft : xodɑ rɑ bær in neʔmæte bozorɡe ʃɑker hæstim ke mellæte irɑn mærdomi vælɑi væ hɑmi ræhbær hæstænd væ dær tæmɑmi mævɑred dær rekɑbe iʃɑn hærekæt mikonænd. vej bɑ eʔlɑme inke emsɑl motæfɑvet bɑ sɑlhɑje ɡozæʃte æst, xɑterneʃɑn kærd : moteæʔssefɑne dær pɑjɑne emsɑl mærdom ɡereftɑre mæsʔæle koronɑ ʃodeænd, virusi ke æz dʒæhæti ʔɑzmɑjeʃi elɑhist bærɑje hæme ke næsæbte be in moʃkel tʃe mikonim væ be mɑ motezækker miʃævæd ke xodɑvænde hæmvɑre mɑ rɑ ɑzmɑjeʃ kærde væ æz suj diɡær in bimɑri sæbæb ʃode ke emsɑl motæfɑvet bɑ sɑlhɑje qæbl, noruz rɑ ɑqɑz væ be dʒɑj mosɑferæt, dær xɑnehɑ mɑnde væ dær næhɑjæt tosijehɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt væ be diɡærɑn niz komæk konim. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ tæʔkid bær inke æz mærdome ʃærife in entezɑr rɑ dɑʃte be tosijehɑje mæsʔulɑn væ kɑdre pezeʃki ɡuʃ færɑ dæhænd, ezhɑr kærd : æz pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ kɑdre dærmɑn væ behdɑʃt niz sepɑsɡozɑrim væ bærɑje tæmɑm mærdome dʒæhɑn sælɑmæti rɑ ɑrezu mikonim, omid ke in viruse hærtʃe særiʔtær æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd væ en ʃɑʔ lellɑh sɑli særʃɑr æz ʃɑdi, sælɑmæt, nææmɑte elɑhi væ tændorosti rɑ bærɑje tæmɑm mærdome irɑn væ dʒæhɑn ʃɑhed bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "آیت‌الله سیدمحمد حسینی‌شاهرودی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، ضمن تبریک سال نو و آغاز فصل بهار اظهار داشت: فرا رسیدن عید نوروز را به تمام هموطنان عزیز و مسلمانان جهان تبریک عرض کرده و امیدوارم سالی پر از شادی و موفقیت در پیش داشته باشیم.وی با بیان اینکه سالی که گذشته از جهاتی پیروزی‌های بزرگی را برای ملت ایران اسلامی به همراه داشت، اهم این پیروزی‌ها را شامل پیروزی بر تحریم‌های ظالمانه دشمنان، پیروزی ملت ایران بر استکبار جهانی دانست و افزود: امسال سالی بود که در طی آن توانستیم به موفقیت‌های علمی و پیشرفت‌های خاصی در جهان برسیم.نماینده ولی‌فقیه در استان کردستان با ذکر اینکه سالی که گذشت سالی بود که با مشکلاتی نیز همراه شد، تصریح کرد: این مشکلات، آزمایشات الهی بودند که در قالب سیل، زلزله و شهادت سردار دل‌ها شهید قاسم سلیمانی نمود یافت.وی با اذعان به اینکه حال که سال 98 پایان یافت و ما به سال 1399 وارد شدیم باید با بیش از هر زمان به موضوع «همبستگی و وحدت کلمه» که همه ملت دارند توجه داشت، دلیل این امر را این‌گونه توضیح داد: حفظ وحدت راه‌حل تمامی مشکلات است.حسینی‌شاهرودی با تأکید بر اینکه همواره آحاد ملت در پشت سر رهبر هستند و بدان افتخار می‌کنیم، گفت: خدا را بر این نعمت بزرگ شاکر هستیم که ملت ایران مردمی ولایی و حامی رهبر هستند و در تمامی موارد در رکاب ایشان حرکت می‌کنند.وی با اعلام اینکه امسال متفاوت با سال‌های گذشته است، خاطرنشان کرد: متأسفانه در پایان امسال مردم گرفتار مسئله کرونا شده‌اند، ویروسی که از جهتی آزمایشی الهی است برای همه که نسبت به این مشکل چه می‌کنیم و به ما متذکر می‌شود که خداوند همواره ما را آزمایش کرده و از سوی دیگر این بیماری سبب شده که امسال متفاوت با سال‌های قبل، نوروز را آغاز و به جای مسافرت، در خانه‌ها مانده و در نهایت توصیه‌های بهداشتی را رعایت و به دیگران نیز کمک کنیم.نماینده ولی‌فقیه در استان کردستان با تاکید بر اینکه از مردم شریف این انتظار را داشته به توصیه‌های مسئولان و کادر پزشکی گوش فرا دهند، اظهار کرد: از پزشکان، پرستاران و کادر درمان و بهداشت نیز سپاسگزاریم و برای تمام مردم جهان سلامتی را آرزو می‌کنیم، امید که این ویروس هرچه سریع‌تر از میان برداشته شود و ان شاء لله سالی سرشار از شادی، سلامت، نعمات الهی و تندرستی را برای تمام مردم ایران و جهان شاهد باشیم.انتهای پیام/ح" }
[ 1424, 1845, 2383, 34655, 59145, 25695, 406, 41933, 94693, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 259, 11492, 586, 7558, 30626, 3037, 2859, 341, 1424, 19302, 259, 16637, 259, 115414, 259, 8884, 16626, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 303, 11043, 345, 1233, 106992, 1109, 2731, 285, 6307, 1057, 516, 238796, 43060, 220096, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi vezɑræte keʃvær ɡoft : sɑle dʒɑri mizɑne eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri hɑje keʃvær be siopændʒ hezɑr miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑfte ke in mizɑn eʔtebɑre bæræsɑse ʃɑxes hɑ væ melɑk hɑje moʔæjjæn dær sæthe keʃvær toziʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, huʃænɡe xændɑn del dær hæmɑjeʃe ʃæhrdɑrɑn væ rusɑje ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrhɑje tɑbeʔe ostɑne lorestɑn, æfzud : mædʒmuʔe eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri hɑje keʃvær dær sɑle nævædodo hodud bistopændʒ hezɑr miljɑrd riɑl bud ke emsɑl in ræqæm bɑ tælɑʃe dolæte tædbir væ omide æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi jɑfte æst. vej ezhɑr kærd : jeki æz olævijæt hɑje mehværi vezɑræte keʃvær dær zæmine toseʔe fæʔɑlijæt hɑje xædæmɑti væ refɑhi ʃæhrdɑrihɑje keʃvær, tæʔmin væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑt væ tædʒhizɑte monɑsebe xædæmɑt resɑni dær sæthe keʃvær æst. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi vezɑræte keʃvær tæsrih kærd : behbude væzʔijæte hæml væ næql dær sæthe ʃæhrhɑje keʃvær, toseʔe fæʔɑlijæt hɑ væ xædæmɑte ziste mohiti, bærnɑme rizi dʒeddi dær zæmine dʒæmʔ ɑværi, emhɑ væ bɑzjɑfte zobɑle æz dʒomle olævijæt hɑje mohemme vezɑræte keʃvær dær hoze tærh hɑje omrɑne ʃæhrist. xændɑn dele ezɑfe kærd : hæmtʃenin vezɑræte keʃvær bærɑje sɑle dʒɑri jek bærnɑmee mehværi dær xosuse tævædʒdʒoh be ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte kæmtær æz bist hezɑr næfær dɑræd ke bɑ edʒrɑje in bærnɑme tæmɑmi nijɑzhɑje ʃæhrdɑri dær in ʃæhrhɑ dær xosuse mɑʃine ɑlɑt væ tædʒhizɑte murdæniɑze ɑtæʃ neʃɑni, dʒæmʔ ɑværi zobɑle, dæfne mejjet væ mɑʃine ɑlɑte nimee sænɡin bærɑje estefɑde dær mævɑqeʔe beruze bohrɑn væ bælɑjɑje tæbiʔi tæʔmin væ færɑhæm xɑhæd ʃod. vej ɡoft : jeki æz moʃkelɑte æsli ʃæhrdɑri hɑ dær sæthe keʃvære bi bærnɑmeɡi dær dʒæzbe niruje ensɑnist ke motæʔæssefɑne dær bærxi æz ʃæhrdɑri hɑ bæxʃe æʔzæm væ qɑbele tævædʒdʒoh mænɑbeʔ væ dærɑmædhɑje mɑli bedʒɑje edʒrɑje tærh hɑje omrɑni væ xædæmɑti be ʃæhrvændɑn, særfe tæʔmine hoquqe pærdɑxti be personel mi ʃævæd. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi vezɑræte keʃvær æfzud : bærhæmin æsɑse mozue nezɑræt bær rævænde fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri hɑ dær zæmine dʒæzbe niruje ensɑni væ bærxord bɑ sɑzmɑn hɑje motexællef dærɑjen zæmine dær dæsture kɑre vezɑræte keʃvær qærɑr dɑræd tʃerɑ ke bɑjæd rævænde dʒæzbe qejreqɑnuni væ qejremænteqi niruje ensɑni dær ʃæhrdɑri hɑ ke modʒebe beruze moʃkelɑte dʒeddi bærɑje dolæt væ hæmtʃenin ʃæhrvændɑn ʃode, motevæqqef ʃævæd. xændɑn del ezhɑr kærd : dærhæmin ertebɑt, eslɑh væ bɑzneɡæri bærxi qævɑnin dær hoze modirijæte ʃæhri niz dær dæsture kɑre dolæt qærɑr dɑræd væ bærɑje hæmin æmr niz, komisijoni dær dolæt be mænzure bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte ʃæhrdɑri hɑ tæʃkil ʃode ke rijɑsæte in komisijon be onvɑne hæʃtomin komisijone tæxæssosi hejʔæte dolæt, bærohde væzire keʃvær æst. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin bær eslɑhe olɡuhɑje mæsræf dær hoze hɑje moxtælef be viʒe enerʒi, tælɑʃ bærɑje ronæq bæxʃe sɑxt væ sɑz be onvɑne jeki æz mænɑbeʔe dærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ væ toseʔe eqtesɑdi keʃvær væ hæmtʃenin zæmine sɑzi bærɑje idʒɑde mænɑbeʔe dærɑmædi pɑjdɑr bærɑje ʃæhrdɑri hɑ dær keʃvær tæʔkid kærd. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi vezɑræte keʃvære ezɑfe kærd : dærɑjen zæmine tæfɑhome nɑme ʔi mjɑne vezɑræte næft væ vezɑræte keʃvær be emzɑ reside ke hædæfe in tæfɑhom nɑme behbude ʃeddæte mæsræfe enerʒi dær sæthe keʃvær æz tæriqe toseʔe fæʔɑlijæt hɑje bæxʃe hæml væ næql æst. xændɑne del ɡoft : jeki æz rɑhkɑrhɑje movæffæqijæte ʃæhrdɑri hɑ dær zæmine dʒæzbe dærɑmæd væ færɑhæm kærdæne bæstære toseʔe fæʔɑlijæt hɑje xædæmɑti væ omrɑne ʃæhri, dʒæzbe særmɑje ɡozɑr bæxʃe xosusi væ moʃɑrekæte fæʔɑle mærdom væ bæxʃe xosusi dær rævænde fæʔɑlijæt hɑ væ xædæmɑte omrɑne ʃæhrist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون عمرانی و توسعه امور شهری و روستایی وزارت کشور گفت: سال جاری میزان اعتبارات شهرداری‎های کشور به 35 هزار میلیارد ریال افزایش یافته که این میزان اعتبار براساس شاخص‎ها و ملاک‎های معین در سطح کشور توزیع می‎شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، هوشنگ خندان‎دل در همایش شهرداران و روسای شوراهای اسلامی شهرهای تابعه استان لرستان، افزود: مجموع اعتبارات شهرداری‎های کشور در سال 92 حدود 25 هزار میلیارد ریال بود که امسال این رقم با تلاش دولت تدبیر و امید افزایش قابل توجهی یافته است. \n\n\n\nوی اظهار کرد: یکی از اولویت‎های محوری وزارت کشور در زمینه توسعه فعالیت‎های خدماتی و رفاهی شهرداری‌های کشور، تامین و تجهیز ماشین آلات و تجهیزات مناسب خدمات‎رسانی در سطح کشور است. \n\n\n\nمعاون عمرانی و توسعه امور شهری و روستایی وزارت کشور تصریح کرد: بهبود وضعیت حمل و نقل در سطح شهرهای کشور، توسعه فعالیت‎ها و خدمات زیست محیطی، برنامه‎ریزی جدی در زمینه جمع‎آوری، امحا و بازیافت زباله از جمله اولویت‎های مهم وزارت کشور در حوزه طرح‎های عمران شهری است. \n\n\n\nخندان‎دل اضافه کرد: همچنین وزارت کشور برای سال جاری یک برنامه محوری در خصوص توجه به شهرهای با جمعیت کمتر از 20 هزار نفر دارد که با اجرای این برنامه تمامی نیازهای شهرداری در این شهرها در خصوص ماشین آلات و تجهیزات موردنیاز آتش نشانی، جمع آوری زباله، دفن میت و ماشین آلات نیمه سنگین برای استفاده در مواقع بروز بحران و بلایای طبیعی تامین و فراهم خواهد شد. \n\n\n\nوی گفت: یکی از مشکلات اصلی شهرداری‎ها در سطح کشور بی‎برنامگی در جذب نیروی انسانی است که متاسفانه در برخی از شهرداری‎ها بخش اعظم و قابل توجه منابع و درآمدهای مالی بجای اجرای طرح‎های عمرانی و خدماتی به شهروندان، صرف تامین حقوق پرداختی به پرسنل می‎شود. \n\n\n\nمعاون عمرانی و توسعه امور شهری و روستایی وزارت کشور افزود: برهمین اساس موضوع نظارت بر روند فعالیت شهرداری‎ها در زمینه جذب نیروی انسانی و برخورد با سازمان‎های متخلف دراین زمینه در دستور کار وزارت کشور قرار دارد چرا که باید روند جذب غیرقانونی و غیرمنطقی نیروی انسانی در شهرداری‎ها که موجب بروز مشکلات جدی برای دولت و همچنین شهروندان شده، متوقف شود. \n\n\n\nخندان‎دل اظهار کرد: درهمین ارتباط، اصلاح و بازنگری برخی قوانین در حوزه مدیریت شهری نیز در دستور کار دولت قرار دارد و برای همین امر نیز، کمیسیونی در دولت به منظور بررسی مسایل و مشکلات شهرداری‎ها تشکیل شده که ریاست این کمیسیون به عنوان هشتمین کمیسیون تخصصی هیات دولت، برعهده وزیر کشور است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: همچنین بر اصلاح الگوهای مصرف در حوزه‎های مختلف به ویژه انرژی، تلاش برای رونق بخش ساخت و ساز به عنوان یکی از منابع درآمدی شهرداری‎ها و توسعه اقتصادی کشور و همچنین زمینه‎سازی برای ایجاد منابع درآمدی پایدار برای شهرداری‎‏ها در کشور تاکید کرد. \n\n\n\nمعاون عمرانی و توسعه امور شهری و روستایی وزارت کشور اضافه کرد: دراین زمینه تفاهم نامه‎ای میان وزارت نفت و وزارت کشور به امضا رسیده که هدف این تفاهم‎نامه بهبود شدت مصرف انرژی در سطح کشور از طریق توسعه فعالیت‎های بخش حمل و نقل است. \n\n\n\nخندان دل گفت: یکی از راهکارهای موفقیت شهرداری‎ها در زمینه جذب درآمد و فراهم کردن بستر توسعه فعالیت‎های خدماتی و عمران شهری، جذب سرمایه‎گذار بخش خصوصی و مشارکت فعال مردم و بخش خصوصی در روند فعالیت‎ها و خدمات عمران شهری است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 259, 32128, 406, 341, 24221, 8321, 259, 27334, 259, 59211, 341, 259, 57667, 7094, 341, 20917, 6034, 5021, 267, 3037, 259, 21955, 822, 18348, 259, 32689, 722, 4211, 9503, 1091, 6034, 554, 2307, 259, 18060, 259, 56817, 107681, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 542, 286, 43060, 516, 300, 2731, 288, 569, 240209, 265, 542, 2568, 259, 238796, 2731, 90452, 300, 2731, 60972, 43060, 266, 3955, 43060, 202726, 265, 513, 238796, 22823, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 263...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hæmide estili særmoræbbi time omide irɑne emruz dær værzeʃɡɑh ʃæhre qods hozur jɑft væ bɑzi tim hɑje sɑjpɑ væ zobe ɑhæn rɑ æz næzdik tæmɑʃɑ kærd. dær hɑʃije in bɑzi u dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : æz fedrɑsijon bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd ke bɑzi esteqlɑl sepɑhɑn be dælile ɑludeɡi hævɑ læqv ʃode æst. in dær hɑlist ke æz tʃænd ruze piʃ ɡæmɑne zæni hɑje zjɑdi dær xosuse loqævi in bɑzi suræt ɡerefte bud. hɑlɑ bɑjæd montæzer mɑnæd væ dide vɑkoneʃe ræsmi sɑzemɑne liɡe næsæbte be in ettefɑq tʃist? tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ حمید استیلی سرمربی تیم امید ایران امروز در ورزشگاه شهر قدس حضور یافت و بازی تیم های سایپا و ذوب آهن را از نزدیک تماشا کرد. در حاشیه این بازی او در گفتگو با خبرنگاران اظهار داشت: از فدراسیون با من تماس گرفتند و گفتند که بازی استقلال - سپاهان به دلیل آلودگی هوا لغو شده است.این در حالی است که از چند روز پیش گمانه زنی های زیادی در خصوص لغو این بازی صورت گرفته بود. حالا باید منتظر ماند و دید واکنش رسمی سازمان لیگ نسبت به این اتفاق چیست؟43257" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 21809, 1555, 950, 10404, 92648, 61171, 259, 20101, 259, 50155, 4379, 259, 18476, 509, 259, 22680, 8726, 4211, 259, 27489, 259, 13436, 259, 14594, 341, 6908, 259, 20101, 1091, 33719, 30048, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 28466, 74320, 843, 2306, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 542, 4168, 619, 43060, ...
{ "phonemize": ", ɑræʃe ʃekærriz vækile æmirhosejne sɑdeqi dær xosuse ʃekɑjæte æmirhosejne sɑdeqi be ejefsi bɑbæte tælæbæʃ æz do bɑʃɡɑh esteqlɑl væ terɑktorsɑzi tæbriz ezhɑr dɑʃt : muklæme æmirhosejne sɑdeqi be ellæte ʃekɑjæt æz do bɑʃɡɑh esteqlɑl væ terɑktorsɑzi be ejefsi morɑdʒeʔe kærde æst. ruze ɡozæʃte imejli æz depɑrtemɑne hoquqi bɑ runeveʃt æz komitee enzebɑti ejefsi dærjɑft kærdæm ke hɑki æz dærjɑfte ʃekɑjæt væ sæbte ɑn dær komitee enzebɑti væ depɑrtemɑne hoquqi ejefsist. vej dær edɑme æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke ræise komite mosɑbeqɑte liɡe bærtære ɑqɑje fætɑhi eʔlɑm kærd ke bedehi bɑʃɡɑhhɑ dær ejefsi sæbt ʃode væ tɑ se ruze ɑjænde forsæte tæsvije dɑrænd væ timhɑi ke nætævɑnænd bedehi xod rɑ tæsvije konænd æz ɑsiɑ hæzf xɑhænd ʃod, momken æst in ettefɑq bærɑje tim hɑje bedehkɑr bijoftæd, zirɑ liɡe bærtære irɑn nɑme herfei rɑ jædæk mikeʃæd. æɡær in ettefɑq bærɑje futbɑle irɑn bijoftæd, jɑ bɑjæd nɑme futbɑle irɑn rɑ qejreherfei bedɑnim jɑ timhɑje bedehkɑr æz ɡærdune mosɑbeqɑte hæzf mi ʃævænd. ʃekærriz dær edɑme æfzud : ejefsi tærfænde dʒædidi rɑ be kɑr ɡerefte æst, e mæbni bær inke ʃekɑjæthɑ rɑ sæbt mikonæd væ montæzere eʔlɑme nætidʒe sodure modʒævveze herfei bɑʃɡɑhdɑri mimɑnd tɑ ræʔj xod rɑ be suræte qætʔi eʔlɑm konæd. hæmɑntor ke mi dɑnid timhɑje æræbi dær ɑsiɑ hæm be ellæte bedehi hæzf ʃodænd. bɑʃɡɑh hɑje irɑni bærɑje tʃe bɑ bɑzikonɑne qærɑrdɑdhɑje miljɑrdi mibændænd væ nemi tævɑnænd pule bɑzikonɑn rɑ bedæhænd, bærɑje tʃe æz bejtolmɑl hæzine mikonænd? vækile æmirhosejne sɑdeqi dær edɑme ɡoft : movækkele mæn be ellæte ædæme pærdɑxte biʃ æz jek miljɑrd tumɑni bɑʃɡɑh esteqlɑl væ hæmtʃenin mɑliɑt væ tælæbæʃ æz terɑktorsɑzi tæbriz dotʃɑre moʃkelɑte zjɑdi dær zendeɡi xosusiæʃ ʃode æst, hæm mæmnuʔolxorudʒ væ mæmnuʔælɑmele æz edɑre mɑliɑt ʃode æst. modirɑne esteqlɑl væ terɑktorsɑzi hæddeæqæl mɑnænde modirɑne diɡær bɑʃɡɑhhɑje irɑni be donbɑle rɑh hæli bærɑje pærdɑxte in bedehihɑ be æʃxɑse futbɑli bɑʃid. ellæte ælæni kærdæne in ʃekɑjæte serfæn in æst ke æɡær esteqlɑl væ terɑktore sɑzi æz ɑsiɑ hæzf ʃodænd, modirɑne in do tim ezhɑre biettelɑʔi nækonænd væ dær suræte hær ɡune bærxorde qɑnuni dær ɑjænde be hævɑdɑrɑne xod doruq næɡujænd.", "text": "، آرش شکرریز وکیل امیرحسین صادقی در خصوص شکایت امیرحسین صادقی به AFC بابت طلبش از دو باشگاه استقلال و تراکتورسازی تبریز اظهار داشت: موکلم امیرحسین صادقی به علت شکایت از دو باشگاه استقلال و تراکتورسازی به AFC مراجعه کرده است.روز گذشته ایمیلی از دپارتمان حقوقی با رونوشت از کمیته انضباطی AFC دریافت کردم که حاکی از دریافت شکایت و ثبت آن در کمیته انضباطی و دپارتمان حقوقی AFC است.وی در ادامه افزود: با توجه به اینکه رئیس کمیته مسابقات لیگ برتر آقای فتاحی اعلام کرد که بدهی‌ باشگاه‌ها در AFC ثبت شده و تا 3 روز آینده فرصت تسویه دارند و تیم‌هایی که نتوانند بدهی خود را تسویه کنند از آسیا حذف خواهند شد، ممکن است این اتفاق برای تیم های بدهکار بیفتد، زیرا لیگ برتر ایران نام حرفه‌ای را یدک می‌کشد. اگر این اتفاق برای فوتبال ایران بیفتد، یا باید نام فوتبال ایران را غیرحرفه‌ای بدانیم یا تیم‌های بدهکار از گردونه مسابقات حذف می شوند. شکرریز در ادامه افزود:‌ AFC  ترفند جدیدی را به کار گرفته است،  مبنی بر اینکه شکایت‌ها را ثبت می‌کند و منتظر اعلام نتیجه صدور مجوز حرفه‌ای باشگاه‌داری می‌ماند تا رای خود را به صورت قطعی اعلام کند. همانطور که می دانید تیم‌های عربی در آسیا هم به علت بدهی حذف شدند.باشگاه های ایرانی برای چه با بازیکنان قراردادهای میلیاردی می‌بندند و نمی توانند پول بازیکنان را بدهند، برای چه از بیت‌المال هزینه می‌کنند؟وکیل امیرحسین صادقی در ادامه گفت: موکل من به علت عدم پرداخت بیش از یک میلیارد تومانی باشگاه استقلال و همچنین مالیات و طلبش از تراکتورسازی تبریز دچار مشکلات زیادی در زندگی خصوصی‌اش شده است ،هم ممنوع‌الخروج و ممنوع‌العامله از اداره مالیات شده است.مدیران استقلال و تراکتورسازی حداقل مانند مدیران دیگر باشگاه‌های ایرانی به دنبال راه حلی برای پرداخت این بدهی‌ها به اشخاص فوتبالی باشید.علت علنی کردن این شکایت صرفا این است که اگر استقلال و تراکتور سازی از آسیا حذف شدند، مدیران این دو تیم  اظهار بی‌اطلاعی نکنند و در صورت هر گونه برخورد قانونی در آینده به هواداران خود دروغ نگویند." }
[ 259, 343, 1424, 12195, 259, 50966, 38445, 341, 28799, 48053, 97706, 259, 49735, 406, 509, 259, 9121, 12371, 12644, 48053, 97706, 259, 49735, 406, 554, 259, 111991, 768, 7855, 17840, 1440, 695, 2858, 768, 42113, 259, 51068, 341, 41703, 716...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 43060, 286, 2731, 238796, 265, 259, 238796, 265, 134453, 15472, 259, 58078, 1596, 259, 74336, 286, 51571, 20689, 259, 263, 43060, 368, 11758, 331, 10787, 9043, 122268, 259, 238796, 592, 43060, 385, 2731, 346, 259, 74336, 28...
{ "phonemize": "irɑniɑne moqime pɑjtæxte æfqɑnestɑn dær ɑine ʃæbe tɑsuʔɑje hosejni ʃerkæt kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ hivdæh din. irɑniɑn. ɑʃurɑje hosejni kɑbl ɑine ʃæbe tɑsuʔɑje hosejni doʃænbe ʃæb bɑ hozure ʃomɑri æz irɑniɑne moqime kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn dær mæhæle sefɑræte keʃværemɑn dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mærɑseme mæʔnævi ke hæmrɑh bɑ soxænrɑni, mædɑhi væ sine zæni bud, fædɑhosejne mɑleki sæfire irɑn dær æfqɑnestɑn, mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje irɑni hozur dɑʃtænd. ɑjæt ællɑh sejjedmohsen hodʒdʒæte jeki æz rohɑnjune æfqɑnestɑn dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be fælsæfe ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær edʒrɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ɡoft : pæjɑmbære eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste æz ʃæhɑdæte færzænde borumænde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mottæleʔ bud. vej bɑ bæjɑne inke, tænhɑ teʔdɑde mæʔdudi æz æfrɑd æz in rɑze mottæleʔ budænd væ kæsi in sær rɑ fɑʃ nækærd, æz zæmin be onvɑne behtærin mæhræme æsrɑre ensɑne hɑ jɑd kærd. vej ezɑfe kærd : bær in æsɑs bud ke hæzræte æli ejn pærɑntezbæste zemne neɡɑh kærdæn be dærune tʃɑh, bɑ zæmin soxæn mi ɡoft. ɑjæt ællɑh hodʒdʒæt æfzud : moʔmenin bedɑnænd, æfrɑdi ke qɑbelijæte ʃænidæne æsrɑr rɑ nædɑrænd, næbɑjæd æsrɑr rɑ bærɑje ɑnɑn bæjɑn konænd. in rohɑni æfqɑne jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe rɑ ensɑn æz æʔemee æthɑr be viʒe æz næve pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mi ɑmuzæd, sæbr æst væ sæbr bærxælɑf ɑntʃe dær orfe mæʔmul æst, be mæʔnɑje moqɑvemæt mi bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt ke moʔmenin næbɑjæd be xɑtere mosibæt væ jɑ nɑrɑhæti ke bær ɑnɑn vɑred mi ʃævæd, neɡærɑn bɑʃænd, bælke bɑjæd sæbr rɑ piʃe xod konænd væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ dær sæbr væ bordbɑri olɡuje xod qærɑr dæhænd. ɑjæt ællɑh hodʒdʒæt dær edɑme ɡoft : sevvomin emɑme ʃiʔæjɑn dær ruze ɑʃurɑ mosibæte æzimi rɑ motehæmmel ʃod ke qæbl væ jɑ bæʔd æz ɑn dær tɑrix bærɑje kæsi rox nædɑde æst vej bɑ bɑ tæʔkid bær inke, mosibæte hær kæs rɑ bɑjæd be tænɑsobe bozorɡi, mæqɑm væ ʃæxsijæte vej sændʒid, ɡoft : biʃtær moʃkelɑt bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz hæftome mæhræm ʃoruʔ ʃod væ qæbl æz ɑn dær tɑrixe nemune ʔi æz ɡelɑje emɑm æz moʃkelɑte dide nemi ʃævæd. vej ʃæhɑdæt væ dʒɑnfeʃɑni dær rɑh xodɑ rɑ zibɑi xɑnd væ be ɑʃeqɑn væ dustdɑrɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt tosije kærd æɡær mosibæti bær ɑnɑn vɑred mi ʃævæd, dʒænbe mosbæte mæsɑle rɑ dær næzær ɡirænd, væ bærɑje ɡozæʃte væ dʒobrɑne ɡonɑhɑne ehtemɑli xod æz ɑn bæhre ɡirænd. ʃæbd setɑresetɑre ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "ایرانیان مقیم پایتخت افغانستان در آیین شب تاسوعای حسینی شرکت کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/17\nدین.ایرانیان.عاشورای حسینی\nکابل - آیین شب تاسوعای حسینی دوشنبه شب با حضور شماری از ایرانیان مقیم\nکابل پایتخت افغانستان در محل سفارت کشورمان در این شهر برگزار شد.به گزارش ایرنا، در این مراسم معنوی که همراه با سخنرانی، مداحی و سینه\nزنی بود، فداحسین مالکی سفیر ایران در افغانستان، مسئولان و کارکنان\nسازمان ها و نهادهای ایرانی حضور داشتند. آیت الله سیدمحسن حجت یکی از روحانیون افغانستان در این مراسم با اشاره\nبه فلسفه شهادت امام حسین (ع) در اجرای امر به معروف و نهی از منکر گفت:\nپیامبر اسلام حضرت محمد(ص ) از شهادت فرزند برومند حضرت زهرا(س ) مطلع بود.وی با بیان اینکه، تنها تعداد معدودی از افراد از این راز مطلع بودند و\nکسی این سر را فاش نکرد، از زمین به عنوان بهترین محرم اسرار انسان ها\nیاد کرد. وی اضافه کرد: بر این اساس بود که حضرت علی (ع) ضمن نگاه کردن به\nدرون چاه، با زمین سخن می گفت. آیت الله حجت افزود: مومنین بدانند، افرادی که قابلیت شنیدن اسرار را\n ندارند، نباید اسرار را برای آنان بیان کنند. این روحانی افغان یادآور شد: آنچه را انسان از ائمه اطهار به ویژه از\n نوه پیامبر اکرم (ص ) می آموزد، صبر است و صبر برخلاف آنچه در عرف معمول\nاست، به معنای مقاومت می باشد. وی اظهار داشت که مومنین نباید به خاطر مصیبت و یا ناراحتی که بر\nآنان وارد می شود، نگران باشند، بلکه باید صبر را پیشه خود کنند و امام\nحسین (ع) را در صبر و بردباری الگوی خود قرار دهند. آیت الله حجت در ادامه گفت: سومین امام شیعیان در روز عاشورا مصیبت\nعظیمی را متحمل شد که قبل و یا بعد از آن در تاریخ برای کسی رخ نداده است\n وی با با تاکید بر اینکه، مصیبت هر کس را باید به تناسب بزرگی، مقام\nو شخصیت وی سنجید، گفت: بیشتر مشکلات برای امام حسین (ع) از هفتم محرم\nشروع شد و قبل از آن در تاریخ نمونه ای از گلایه امام از مشکلات دیده نمی\nشود. وی شهادت و جانفشانی در راه خدا را زیبایی خواند و به عاشقان و\nدوستداران خاندان عصمت و طهارت توصیه کرد اگر مصیبتی بر آنان وارد می شود\n، جنبه مثبت مساله را در نظر گیرند، و برای گذشته و جبران گناهان احتمالی\n خود از آن بهره گیرند. شبد**آساق **1477**332**\nشماره 013 ساعت 09:51 تمام\n\n\n " }
[ 23999, 941, 10796, 2430, 10180, 63001, 259, 10557, 509, 12625, 2154, 7144, 2301, 1471, 205069, 406, 25695, 406, 259, 7259, 34896, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 208994, 38301, 260, 129657, 7858, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 516, 43060, 405, 259, 81490, 4362, 421, 43060, 385, 270, 2731, 329, 346, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 259, 238796, 2731, 811, 259, 270, 43060, 2172, 240209, 43060, 608, 6307, 1057,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ferɑns peres, divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhee emruz tʃɑhɑrʃænbe hokme xod rɑ dærbɑre ʃekɑjæte irɑn æz tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe dʒomhuri eslɑmi sɑder xɑhæd kærd. be donbɑle ɑn ke donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, eʔlɑm kærd vɑʃænɡton æz tævɑfoq hæste ʔi irɑn xɑredʒ mi ʃævæd, kɑxe sefid tæhrim hɑje xod ælæjhe dʒomhuri eslɑmi rɑ æz sær ɡereft. divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri qærɑr æst hokme xod rɑ dær sɑʔæte hæʃt sobh be væqte ɡerinvitʃ dær xosuse in ʃekɑjæte sɑder konæd. irɑn dær mɑh ʒuije ɑmrikɑ rɑ be divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe keʃɑnd. mæqɑmɑte irɑni mi ɡujænd ke ɑmrikɑ mofɑdde moʔɑhede mævæddæte sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ bejne do keʃvær rɑ næqz kærde æst. in moʔɑhedee piʃ æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær irɑn bejne tehrɑn væ vɑʃænɡtone monʔæqed ʃode æst. terɑmp dure ævvæle tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn rɑ dær mɑh ut væzʔ kærd. u dær mɑh meh æz tævɑfoq hæste ʔi irɑn væ qodræt hɑje dʒæhɑni xɑredʒ ʃode bud. qærɑr æst dure dovvome tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn æz ævɑjele mɑh novɑmbr ʃoruʔ ʃævæd. irɑn æz qozɑte divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe xɑste æst dæsture tæʔliqe særiʔe eqdɑmɑte jekdʒɑnebe terɑmp dær væzʔe tæhrim hɑje eqtesɑdi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi rɑ sɑder konænd. eqdɑme ɑmrikɑ dær æz særɡiri tæhrim hɑ ælæjhe irɑne hættɑ neɡærɑni hæm pejmɑnɑne orupɑi vɑʃænɡton rɑ niz be donbɑl dɑʃte æst. vokælɑje irɑn dær xelɑle tʃɑhɑr ruze dʒælæse dɑdɡɑh divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe ke dær ævɑxere mɑh ute bærɡozɑr ʃod ɑmrikɑ rɑ mottæhæm kærdænd ke be æʔmɑle feʃɑr bær eqtesɑde irɑn ruje ɑværde æst. næmɑjænde irɑn dær dɑdɡɑh bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe niz eqdɑmɑt væ tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn rɑ tædʒɑvoze eqtesɑdi orijɑn tosif kærd. bɑ in hɑl, ɑmrikɑ xætɑb be divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe ɡofte æst ke sælɑhijæte in dɑdɡɑh rɑ bærɑje resideɡi be in mozue qæbul nædɑræd, zirɑ in mæsælee jek mæsælee mærbut be æmnijæte mellist. divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhee mæʔmulæn be dɑværi dær extelɑfɑti ke bejne æʔzɑje sɑzemɑne melæle mottæhed hɑdes mi ʃævæd mobɑderæt mi værzæd. æhkɑmi ke divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri sɑder mi konæd qɑbele færdʒɑm xɑhi nistænd. bɑ in hɑl, divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri hitʃ æbzɑri bærɑje edʒrɑi kærdæne æhkɑme xod dær extijɑr nædɑræd. kɑrʃenɑsɑn mi ɡujænd hokmi ke divɑn qærɑr æst dær ruze tʃɑhɑrʃænbee montæʃer konæd, dær vɑqeʔ, tæsmime mosum be tædɑbire movæqqætist ke piʃ æz tæsmime næhɑi dærbɑre mozue ettexɑz mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd tæsmime ɡiri næhɑi momken æst tʃænd sɑl tul bekeʃæd. setɑre tæʃdide mænɑqæʃɑtɑrik dæbrɑbɑndære erik de bræbændere, ostɑde hoquq bejne olmelæl dær dɑneʃɡɑh lidæne leiden, dær in bɑre ɡoft : æɡære divɑne hokmi sɑder konæd, ɑn hokm bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. vej æfzud : æɡære divɑn tæsmim beɡiræd ke sælɑhijæte resideɡi be pærvænde ʔi rɑ dɑræd, be ehtemɑle zjɑd eʔlɑm xɑhæd kærd ke tæræf hɑ bɑjæd æz eqdɑmɑti ke be tæʃdide tæneʃe montæhi mi ʃævæd xoddɑri konænd. irɑn bær æsɑse tævɑfoqe hæste ʔi sɑle do hezɑro o pɑnzdæh movɑfeqæt kærd ke fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi æʃ rɑ mæhdud konæd væ be bɑzræsɑne ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi edʒɑze dæhæd ke æz tæsisɑt hæste ʔi æʃ bɑzdid konænd. be donbɑle vorude terɑmp be kɑxe sefid dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh rævɑbet bejne irɑn væ ɑmrikɑ dæstxoʃe tæneʃ hɑje ʃædidi ʃode æst. in dær hɑlist ke terɑmp be koree ʃomɑli næzdik ʃode æst væ bɑ ræhbære in keʃvær niz dærbɑre bærnɑme hæste ʔi pijunɡ jɑnɡ didɑr væ ɡoftoɡu kærde æst. hæsæne rohɑni, ræise dʒomhure irɑn, dær neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dær mɑh septɑmbr ʃerkæt kærd væ dær soxænrɑni xod dær in mædʒmæʔ æz ɑn dæste æz rɑhbærɑne donjɑ ke ɡerɑjeʃ hɑje biɡɑne setizɑne ʔi æz dʒense nɑzi hɑ dɑrænd enteqɑd kærd. be ræqme moʔɑhede mævæddæti ke irɑn væ ɑmrikɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ bɑ jekdiɡær emzɑ kærde ænd, do keʃvær æz dæhee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd tɑkonun hitʃ ɡune rævɑbete diplomɑtik bɑ jekdiɡær nædɑʃte ænd. in dovvomin bɑr æz sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh tɑkonun æst ke irɑn æz ɑmrikɑ be divɑn bejne olmelæli dɑdɡostæri lɑhe ʃekɑjæt mi konæd. irɑn dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dær xosuse mæsdud sɑxtæne do miljɑrd dolɑr æz seporde hɑje tehrɑn dær xɑredʒ æz irɑn be divɑn ʃekɑjæt kærd. dɑdɡɑh ɑmrikɑ eʔlɑm kærde budænd ke in mæblæq bɑjæd dær extijɑre qorbɑniɑne hævɑdese teroristi qærɑr ɡiræd. pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhodo", "text": "به گزارش فرانس پرس، دیوان بین المللی دادگستری لاهه امروز چهارشنبه حکم خود را درباره شکایت ایران از تحریم های آمریکا علیه جمهوری اسلامی صادر خواهد کرد.به دنبال آن که دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، اعلام کرد واشنگتن از توافق هسته ای ایران خارج می شود، کاخ سفید تحریم های خود علیه جمهوری اسلامی را از سر گرفت.دیوان بین المللی دادگستری قرار است حکم خود را در ساعت هشت صبح به وقت گرینویچ در خصوص این شکایت صادر کند. ایران در ماه ژوئیه آمریکا را به دیوان بین المللی دادگستری لاهه کشاند. مقامات ایرانی مي گويند که آمریکا مفاد معاهده مودت سال 1955 بین دو کشور را نقض کرده است. این معاهده پیش از پیروزی انقلاب اسلامی در ایران بین تهران و واشنگتن منعقد شده است.ترامپ دور اول تحریم های آمریکا علیه ایران را در ماه اوت وضع کرد. او در ماه مه از توافق هسته ای ایران و قدرت های جهانی خارج شده بود. قرار است دور دوم تحریم های آمریکا علیه ایران از اوایل ماه نوامبر شروع شود.ایران از قضات دیوان بین المللی دادگستری لاهه خواسته است دستور تعلیق سریع اقدامات یکجانبه ترامپ در وضع تحریم های اقتصادی علیه جمهوری اسلامی را صادر کنند. اقدام آمریکا در از سرگیری تحریم ها علیه ایران حتی نگرانی هم پیمانان اروپایی واشنگتن را نیز به دنبال داشته است. وکلای ایران در خلال چهار روز جلسه دادگاه دیوان بین المللی دادگستری لاهه که در اواخر ماه اوت برگزار شد آمریکا را متهم کردند که به اعمال فشار بر اقتصاد ایران روی آورده است. نماینده ایران در دادگاه بین المللی دادگستری لاهه نیز اقدامات و تحریم های آمریکا علیه ایران را ‹‹تجاوز اقتصادی عریان›› توصیف کرد. با این حال، آمریکا خطاب به دیوان بین المللی دادگستری لاهه گفته است که صلاحیت این دادگاه را برای رسیدگی به این موضوع قبول ندارد، زیرا این مسئله یک مسئله مربوط به امنیت ملی است. دیوان بین المللی دادگستری لاهه معمولا به داوری در اختلافاتی که بین اعضای سازمان ملل متحد حادث می شود مبادرت می ورزد. احکامی که دیوان بین المللی دادگستری صادر می کند قابل فرجام خواهی نیستند. با این حال، دیوان بین المللی دادگستری هیچ ابزاری برای اجرایی کردن احکام خود در اختیار ندارد. کارشناسان می گویند حکمی که دیوان قرار است در روز چهارشنبه منتشر کند، در واقع، تصمیم موسوم به تدابیر موقتی است که پیش از تصمیم نهایی درباره موضوع اتخاذ می شود. کارشناسان معتقدند تصمیم گیری نهایی ممکن است چند سال طول بکشد. * تشدید مناقشاتاریک دبراباندره Eric De Brabandere، استاد حقوق بین الملل در دانشگاه لیدن Leiden، در این باره گفت: ‹‹اگر دیوان حکمی صادر کند، آن حکم باید اجرا شود.›› وی افزود: ‹‹اگر دیوان تصمیم بگیرد که صلاحیت رسیدگی به پرونده ای را دارد، به احتمال زیاد ‹‹اعلام خواهد کرد که طرف ها باید از اقداماتی که به تشدید تنش منتهی می شود خودداری کنند.››ایران بر اساس توافق هسته ای سال 2015 موافقت کرد که فعالیت های هسته ای اش را محدود کند و به بازرسان آژانس بین المللی انرژی اتمی اجازه دهد که از تاسیسات هسته ای اش بازدید کنند.به دنبال ورود ترامپ به کاخ سفید در سال 2016 روابط بین ایران و آمریکا دستخوش تنش های شدیدی شده است. این در حالی است که ترامپ به کره شمالی نزدیک شده است و با رهبر این کشور نیز درباره برنامه هسته ای پیونگ یانگ دیدار و گفتگو کرده است. حسن روحانی، رئیس جمهور ایران، در نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد در ماه سپتامبر شرکت کرد و در سخنرانی خود در این مجمع از آن دسته از راهبران دنیا که ‹‹گرایش های بیگانه ستیزانه ای از جنس نازی ها›› دارند انتقاد کرد. به رغم معاهده مودتی که ایران و آمریکا در سال 1955 با یکدیگر امضا کرده اند، دو کشور از دهه 1980 تاکنون هیچ گونه روابط دیپلماتیک با یکديگر نداشته اند.این دومین بار از سال 2016 تاکنون است که ایران از آمریکا به دیوان بین المللی دادگستری لاهه شکایت می کند. ایران در سال 2016 در خصوص مسدود ساختن دو میلیارد دلار از سپرده های تهران در خارج از ایران به دیوان شکایت کرد. دادگاه آمریکا اعلام کرده بودند که این مبلغ باید در اختیار قربانیان حوادث تروریستی قرار گیرد.5252" }
[ 554, 259, 11602, 259, 30593, 26374, 343, 2490, 11137, 9209, 18505, 3816, 11102, 35025, 7807, 1930, 64989, 259, 18476, 20311, 9797, 259, 18423, 2657, 916, 509, 14136, 12371, 12644, 4379, 695, 29859, 2430, 1091, 20202, 7228, 376, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 3760, 43060, 272, 263, 393, 299, 261, 6562, 43060, 272, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 259, 280, 43060, 54672, 724, 41459, 259, 270, 238796, ...
{ "phonemize": "dær bɑzdide sobhe emruz ʃæhærdɑrtæhærɑne mætræh ʃod : pændʒ poroʒee færhænɡi væ honæri dær ʃæhre tehrɑn eftetɑh mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. æbbɑs ɑbɑde ʃæhrdɑre tehrɑn æz eftetɑhe pændʒ poroʒee færhænɡi væ honæri dær ʃæhre tehrɑn tɑ pɑjɑne tirmɑh xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ mohæmmæde bɑqere qɑlibɑf ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz poroʒe hɑje færhænɡi væ mæzhæbi dær hɑle sɑxte ʃæhre tehrɑn ezhɑrdɑʃt : tɑ pɑjɑne tir mɑh pændʒ poroʒee færhænɡi væ honæri dær tehrɑn be bæhre bærdɑri mi resæd ke pærdise sinæmɑi pɑrke mellæt væ muze sinæmɑ æz mohemtærin in poroʒe hɑe mæhsub mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin ketɑbxɑne ʔi modʒæhhæz dær ʃæhrdɑri mæntæqe bist vɑqeʔ dær xiɑbɑne sizdæh ɑbɑn be zudi eftetɑh mi ʃævæd væ mædʒmuʔe sinæmɑi zendeɡi niz dær mæntæqee pændʒ be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. ʃæhrdɑre tehrɑn hæmtʃenin dær morede poroʒe bɑqe muze defɑʔe moqæddæs ke sobhe emruz æz æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse ɑn bɑzdid kærd, ɡoft : in poroʒe tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri mi resæd væ moʔɑrezi ke be sære rɑh in poroʒe qærɑr dɑʃte ræfʔ ʃode æst. modire ɑmele ʃerkæte toseʔe fæzɑhɑje færhænɡi ʃæhre tehrɑn niz dær in bɑzdid dær morede bɑqe muze defɑʔe moqæddæs ɡoft : fɑze noxoste in poroʒe dær pɑjɑne ʃæhrivær mɑh be bæhre bærdɑri mi resæd ke bæræsɑse ɑn tʃænd sɑlon æz mædʒmuʔe sɑlon hɑje in mædʒmuʔe eftetɑh xɑhæd ʃod. vej æfzud : fɑze dovvome in poroʒe niz tɑ bistodo bæhmæn mɑh eftetɑh mi ʃævæd væ dær mædʒmuʔe ʃɑhede bæhre bærdɑri in poroʒee mohem tɑ pɑjɑne sɑl xɑhim bud. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "در بازدید صبح امروز شهردارتهران مطرح شد:\nپنج پروژه فرهنگی و هنری در شهر تهران افتتاح می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nاجتماعی.شهرداری .عباس آباد\nشهردار تهران از افتتاح پنج پروژه فرهنگی و هنری در شهر تهران تا پایان\nتیرماه خبر داد.به گزارش خبرنگار ایرنا محمد باقر قالیباف روز چهارشنبه در حاشیه بازدید\nاز پروژه های فرهنگی و مذهبی در حال ساخت شهر تهران اظهارداشت: تا پایان\nتیر ماه 5 پروژه فرهنگی و هنری در تهران به بهره برداری می رسد که پردیس\nسینمایی پارک ملت و موزه سینما از مهمترین این پروژه ها محسوب می شود.وی تصریح کرد: همچنین کتابخانه ای مجهز در شهرداری منطقه 20 واقع در\nخیابان 13 آبان به زودی افتتاح می شود و مجموعه سینمایی زندگی نیز در\nمنطقه 5 به بهره برداری خواهد رسید.شهردار تهران همچنین در مورد پروژه باغ موزه دفاع مقدس که صبح امروز از\nعملیات اجرایی احداث آن بازدید کرد ، گفت : این پروژه تا پایان سال به\nبهره برداری می رسد و معارضی که به سر راه این پروژه قرار داشته رفع شده\nاست.مدیر عامل شرکت توسعه فضاهای فرهنگی شهر تهران نیز در این بازدید در مورد\n باغ موزه دفاع مقدس گفت: فاز نخست این پروژه در پایان شهریور ماه به\nبهره برداری می رسد که براساس آن چند سالن از مجموعه سالن های این مجموعه\n افتتاح خواهد شد.وی افزود : فاز دوم این پروژه نیز تا 22 بهمن ماه افتتاح می شود و در\nمجموع شاهد بهره برداری این پروژه مهم تا پایان سال خواهیم بود.ک/3\nتهرام/7245/1547\nشماره 358 ساعت 16:17 تمام\n\n\n " }
[ 509, 20416, 259, 16579, 259, 18476, 4211, 4471, 215716, 548, 5937, 3164, 267, 23387, 259, 32674, 17890, 406, 341, 25922, 406, 509, 4211, 11346, 23600, 34235, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 330, 43060, 59394, 368, 27506, 1551, 724, 41459, 259, 238796, 2731, 106992, 3833, 43060, 4780, 2731, 334, 10787, 43060, 405, 134410, 94211, 334, 259, 238796, 3240, 259, 267, 421, 79017, 240451, 519, 268, 240451, 265, 265, 44587,...