translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "soxænɡuje dolæt : æz erɑʔe piʃnæhɑdɑti ke bɑzɑr rɑ mi lærzɑnd bɑjæd edʒtenɑb kærd tʃɑhɑr pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. soxænɡu. dolæt. mosɑhebe. soxænɡuje dolæte dærxosuse næzære komisijone tælfiqe buddʒe dær murdɑfzɑjæʃ beherree mɑlekɑne bær mæʔɑden væ ɑsɑre ehtemɑli ɑn bær burs ɡoft : sijɑsæte dolæte æfzɑjeʃe beherree mɑlekɑne næbude æst væ tæqɑzɑdɑrim æz erɑʔe piʃnæhɑdɑti ke bɑzɑr rɑ mi lærzɑnd, edʒtenɑb konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" qolɑmhosejne elhɑm \" ruze se ʃænbe dær edɑme ɡoft væɡuje hæfteɡi xod bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre bæhre mɑlekɑne mæʔɑden æfzud : entezɑre in æst ke dær tæsvibe buddʒe hæʃtɑdohæft næzærɑte dolæt morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd zirɑ dolæte mænɑbeʔe qejre qɑbele tæhæqqoq væ dæstresi rɑ dær buddʒe piʃnæhɑd nækærde æst. setɑresetɑre dær mozue hæste ʔi dæʔvæte tehrɑn forsæte ʃenɑsist næ forsæte suzi xæbærneɡɑri næzære soxænɡuje dolæt rɑ dær xosuse bæjɑnije ettehɑdije orupɑ dær mozu, hæste ʔi irɑne dʒujɑ ʃod væ elhɑm dær pɑsox ɡoft : dær sijɑsæte xɑredʒi, dæʔvæte mɑ æz hæme dolæt hɑ be vɑqeʔ bini væ forsæte ʃenɑsist, næ forsæte suzi. elhɑm æfzud : sijɑsæt hɑje mɑ dær ærse hɑje moxtælef æz dʒomle estefɑde solh ɑmiz æz enerʒi hæste ʔi, mæsɑʔele fænnɑværi væ fæzɑi væ diɡær ærse hɑje elmi ʃæffɑf æst væ pɑjbændi dʒomhuri eslɑmi be hoquq væ qævɑnin bejne olmelæli jek mozu esbɑt ʃode æst. vej æfzud : mæbɑni næzæri væ didɡɑh ideoloʒike mɑ næsæbte be kærɑmæte ensɑn, solh væ dusti, ræftɑre mosɑlemæt ɑmiz bejne dolæthɑ væ ensɑnhɑ væ hæmkɑri dær ærse bejne olmelæli væ idʒɑde rævɑbete ɑdelɑne væ monɑseb bejne mellæthɑ væ komæk be erteqɑe zendeɡi mærdom dær tæmɑm sotuh neʃɑn dɑde ʃode æst. setɑresetɑre estefɑde æz tæhdid be forsæte suzi mondʒær mi ʃævæd soxænɡuje dolæt xɑterneʃɑn kærd : doʃmænɑne mellæte irɑn bɑjæd bedɑnænd, estefɑde æz tæhdid væ feʃɑr bɑʔes æz dæst dɑdæne forsæte ɑnhɑ mi ʃævæd væ tæʔsiri dær erɑde mellæte irɑn nædɑræd. elhɑm æfzud : ɑnhɑ rɑ dæʔvæt be vɑqeʔe bini mi konim væ bærhæzær mi dɑrim ke bexɑhænd bɑ tæhdid, tævæhhomɑte elqɑi rɑ æmæl konænd. motmæʔen bɑʃænd ke dær in suræt ɑsib xɑhænd did. xæbærneɡɑri, diplomɑsi bærqærɑri rævɑbet bejne irɑn væ mesr rɑ jek tæræfe xɑnd væ æzsxænɡuje dolæt porsid, ɑiɑ sæfære ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mesr sehæt dɑræd? setɑresetɑre dær zæmɑne hɑzer bæhsi æz sæfære ræʔise dʒomhuri be mesre mætræh nist elhɑm dær pɑsox ɡoft : in diplomɑsi jek tæræfe nist bælke do tæræfe æst, diplomɑsi tehrɑn dær tʃɑrtʃube mæsɑlehe melli, mæntæqe ʔi væ dær rɑh ezzæte vɑqetdɑre irɑne eslɑmist. soxænɡuje dolæt æfzud : diplomɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærqærɑri rævɑbet bɑ keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle mesre fæʔɑl, tæʔsirɡozɑr væ mæqtdɑrɑne æst ke modʒebe tæqvijæte hoquqe mærdome mæntæqe væ hemɑjæt æz mellæte mæzlume felestin væ dʒoloɡiri æz tæhɑdʒomɑte reʒime eʃqɑlɡære sæhijunistist. elhɑm bɑ tɑkidæbærɑjnæke in tæsmim, mobtækerɑne, fæʔɑl væ toʔæm bɑ ezzæt æst, ɡoft : hær revɑli ke kæmtærin xædʃe ʔi be osule sijɑsæte xɑredʒi nezɑm væ qɑnune æsɑsi dɑʃte bɑʃæd, æz tæræfe dolæt donbɑl næʃode væ næxɑhæd ʃod. soxænɡuje dolæt hæmtʃenin tæʔkid kærd ke bæhsi æz sæfære ræʔise dʒomhuri irɑn be mesr dær zæmɑne hɑzer mætræh nist. elhɑm hæmtʃenin dær tæʃrihe mosævvæbɑte æxire dolæt dær ærse diplomɑsi væ sijɑsæte xɑredʒi æzmvɑfqæte hejʔæte væzirɑne bɑbɑzɡoʃɑi sefɑræte irɑn dær nikɑrɑɡuje xæbær dɑd. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro hæftsædo jek slæʃ jek hezɑro sisædo bistonoh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr", "text": " سخنگوی دولت:از ارائه پیشنهاداتی که بازار را می لرزاند باید اجتناب کرد(4)\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86 \nداخلی.سیاسی.سخنگو.دولت.مصاحبه. \n سخنگوی دولت درخصوص نظر کمیسیون تلفیق بودجه در موردافزایش بهره مالکانه\nبر معادن و آثار احتمالی آن بر بورس گفت: سیاست دولت افزایش بهره مالکانه\nنبوده است و تقاضاداریم از ارائه پیشنهاداتی که بازار را می لرزاند، اجتناب\nکنند. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،\" غلامحسین الهام\" روز سه شنبه در ادامه\nگفت وگوی هفتگی خود با خبرنگاران در پاسخ به سئوالی درباره بهره مالکانه\nمعادن افزود: انتظار این است که در تصویب بودجه 87 نظرات دولت مورد توجه\nقرار گیرد زیرا دولت منابع غیر قابل تحقق و دسترسی را در بودجه پیشنهاد\nنکرده است. \n ** در موضوع هسته ای دعوت تهران فرصت شناسی است نه فرصت سوزی \n خبرنگاری نظر سخنگوی دولت را در خصوص بیانیه اتحادیه اروپا در موضوع،\nهسته ای ایران جویا شد و الهام در پاسخ گفت: در سیاست خارجی ، دعوت ما از\nهمه دولت ها به واقع بینی و فرصت شناسی است ، نه فرصت سوزی. \n الهام افزود: سیاست های ما در عرصه های مختلف از جمله استفاده صلح آمیز\nاز انرژی هسته ای ، مسایل فناوری و فضایی و دیگر عرصه های علمی شفاف است و\nپایبندی جمهوری اسلامی به حقوق و قوانین بین المللی یک موضوع اثبات شده\nاست. \n وی افزود: مبانی نظری و دیدگاه ایدئولوژیک ما نسبت به کرامت انسان ،\nصلح و دوستی ، رفتار مسالمت آمیز بین دولتها و انسانها و همکاری در عرصه\nبین المللی و ایجاد روابط عادلانه و مناسب بین ملتها و کمک به ارتقاء زندگی\nمردم در تمام سطوح نشان داده شده است. \n ** استفاده از تهدید به فرصت سوزی منجر می شود \n سخنگوی دولت خاطرنشان کرد: دشمنان ملت ایران باید بدانند، استفاده از\nتهدید و فشار باعث از دست دادن فرصت آنها می شود و تاثیری در اراده ملت\nایران ندارد. \n الهام افزود: آنها را دعوت به واقع بینی می کنیم و برحذر می داریم که\nبخواهند با تهدید، توهمات القایی را عمل کنند.مطمئن باشند که در این صورت\nآسیب خواهند دید. \n خبرنگاری ، دیپلماسی برقراری روابط بین ایران و مصر را یک طرفه خواند\nو ازسخنگوی دولت پرسید،آیا سفر رییس جمهوری اسلامی ایران به مصر صحت دارد؟\n ** در زمان حاضر بحثی از سفر رییس جمهوری به مصر مطرح نیست \n الهام در پاسخ گفت : این دیپلماسی یک طرفه نیست بلکه دو طرفه است ،\nدیپلماسی تهران در چارچوب مصالح ملی، منطقه ای و در راه عزت واقتدار ایران\nاسلامی است. \n سخنگوی دولت افزود : دیپلماسی جمهوری اسلامی ایران در برقراری روابط\nبا کشورهای منطقه از جمله مصر فعال ، تاثیرگذار و مقتدارانه است که موجب\nتقویت حقوق مردم منطقه و حمایت از ملت مظلوم فلسطین و جلوگیری از تهاجمات\nرژیم اشغالگر صهیونیستی است. \n الهام با تاکیدبراینکه این تصمیم،مبتکرانه ، فعال و توام با عزت است،\nگفت: هر روالی که کمترین خدشه ای به اصول سیاست خارجی نظام و قانون اساسی\nداشته باشد ، از طرف دولت دنبال نشده و نخواهد شد. \n سخنگوی دولت همچنین تاکید کرد که بحثی از سفر رییس جمهوری ایران به\nمصر در زمان حاضر مطرح نیست. \n الهام همچنین در تشریح مصوبات اخیر دولت در عرصه دیپلماسی و سیاست\nخارجی ازموافقت هیات وزیران بابازگشایی سفارت ایران در نیکاراگوئه خبر داد. ادامه دارد... \n سیام.1701/1329/1324 \n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 259, 11294, 267, 5821, 11609, 20120, 4446, 30463, 13499, 934, 11488, 916, 822, 36223, 18348, 883, 259, 6415, 153468, 104415, 3716, 26623, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 148813, 4784, 10760, 406, 260, 207...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 342, 162695, 259, 267, 259, 2731, 360, 453, 43060, 240209, 265, 1952, 238796, 102971, 334, 43060, 285, 43060, 524, 513, 330, 43060, 360, 43060, 286, 259, 286, 43060, 658, 63878, 360, 43060, 2104, 330, ...
{ "phonemize": ". dær bæxʃe diɡæri æzɑjn pæjɑm ɑmæde æst : æfrɑd be dærɡozæʃte olæmɑje ræbbɑni bɑ næzære ebræt benɡærænd, ɑsɑr væ bærækɑte zendeɡi ɑnhɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr bedæhænd væ æz ɑn olɡu beɡirænd væ ɑn ɑsɑr rɑ bæʔd æz mærɡ niz zende neɡɑh bedɑrænd væ be jɑde ɑnhɑ bɑʃænd. pæjɑm hɑkist : in ɑlæm dær ʃæhre semnɑn mædresee elmije ʔi tæsis kærd væ be tærbijæte tollɑbe olume dini tærbijæti ke bɑ tæhzibe æxlɑqi toʔæm bud pærdɑxt væ dær ærse edʒtemɑʔ niz bɑ næʃre mæʔɑrefe eslɑmi væ erʃɑd væ mævɑʔeze moʃfeqɑne væ norɑni movæffæq ʃod. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni dær in pæjɑm ɑværde æst : in fæqihe bozorɡvɑr bɑ inke sɑl hɑ bimɑr væ zendeɡi toʔæm bɑ rændʒ væ mæʃeqqæt dɑʃt, mærɑhele æxlɑqi sæbr, rezɑ væ tæslim rɑ be tori pejmud ke osve ʔi dær rɑh soluke æxlɑqi sɑlekɑne in rɑh ʃod. mærhum hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin mohæmmæd tæqi næsiri pedære ʃæhid mohæmmæd sɑdeqe næsiri dær sɑle jek hezɑro sisædo dæh hedʒri ʃæmsi dær semnɑn be donjɑ ɑmæd væ pæs æz tæhsil dær hoze hɑje elmije qom væ mæʃhæd, be semnɑn bɑzɡæʃt væ pændʒɑh sɑl dær xedmæte din væ mærdome in xætte bud. hodʒdʒæt oleslɑm næsiri, særændʒɑm pæs æz omri tælɑʃ væ mædʒɑhdæte elmi væ tærvidʒe mæʔɑrefe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte dær bimɑrestɑne xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste tehrɑn dærɡozæʃt.", "text": ".در بخش دیگری ازاین پیام آمده است: افراد به درگذشت علمای ربانی با نظر عبرت بنگرند، آثار و برکات زندگی آنها را مورد توجه قرار بدهند و از آن الگو بگیرند و آن آثار را بعد از مرگ نیز زنده نگاه بدارند و به یاد آنها باشند.پیام حاکیست: این عالم در شهر سمنان مدرسه علمیه ای تاسیس کرد و به تربیت طلاب علوم دینی - تربیتی که با تهذیب اخلاقی توام بود - پرداخت و در عرصه اجتماع نیز با نشر معارف اسلامی و ارشاد و مواعظ مشفقانه و نورانی موفق شد. آیت الله نوری همدانی در این پیام آورده است: این فقیه بزرگوار با اینکه سال ها بیمار و زندگی توام با رنج و مشقت داشت، مراحل اخلاقی صبر، رضا و تسلیم را به طوری پیمود که اسوه ای در راه سلوک اخلاقی سالکان این راه شد.مرحوم حجت الاسلام و المسلمین محمد تقی نصیری پدر شهید محمد صادق نصیری در سال 1310 هجری شمسی در سمنان به دنیا آمد و پس از تحصیل در حوزه های علمیه قم و مشهد، به سمنان بازگشت و 50 سال در خدمت دین و مردم این خطه بود.حجت الاسلام نصیری، سرانجام پس از عمری تلاش و مجاهدت علمی و ترویج معارف اهل بیت عصمت و طهارت (ع) روز پنجشنبه هفته گذشته در بیمارستان خاتم الانبیا (ص) تهران درگذشت." }
[ 259, 260, 5658, 10882, 7146, 406, 695, 40117, 259, 45681, 24878, 376, 950, 267, 259, 11890, 554, 509, 19367, 10033, 7327, 19980, 7244, 768, 4660, 259, 21037, 636, 2864, 8728, 1832, 343, 1424, 22498, 341, 1423, 71764, 259, 13753, 1512, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 331, 10787, 68058, 329, 238796, 265, 301, 129842, 10787, 266, 259, 2731, 360, 43060, 11667, 421, 2731, 385, 43060, 282, 259, 43060, 282, 129836, 259, 124353, 259, 267, 259, 2731, 2955, 43060, 285, 390, 331, 10787, 129842, 6063, ...
{ "phonemize": "ævvælin monɑzere nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ hɑʃije hɑi hæmrɑh bud ke mohemtærin morede ɑn estefɑde æz ebɑræt « en ʃɑʔollɑh » æz suj « dʒuj bɑjædæn » æst. be ɡozɑreʃ be næql æz niʃæn, dær monɑzere entexɑbɑti sobhe emruz, væqti ke modʒri æz « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ, dærbɑre færɑre mɑliɑti vej soɑl kærd væ u dær pɑsox ɡoft ke ezhɑrnɑme xod rɑ be zudi montæʃer mi konæd, « dʒuj bɑjædæn » ræqibe demokrɑt æz moqeʔijæte sude bæræd væ bærɑje ɑnke neʃɑn dæhæd terɑmpe ensɑne sɑdeqi nist, æz ebɑræt « en ʃɑʔ ællɑh » estefɑde kærd. be kɑr berædne in ebɑræt æz suj nɑmzæde hezbe demokrɑt bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær ræsɑne hɑje edʒtemɑʔi bexosus æz suj mosælmɑnɑn væ kæsɑnike mæʔni ɑn rɑ mi dɑnænd dɑʃte æst. bærxi in nokte rɑ ke bɑjædæn jek ebɑræte æræbi be kɑr borde ke æz suj mosælmɑnɑne estefɑde mi ʃævæd morede tærdid qærɑre dɑde væ dær tuʔiter neveʃte ænd ke bæʔd æz do jɑ se bɑr ɡuʃ kærdæn be in bæxʃ æz monɑzere terɑmp væ bɑjædæn motevædʒdʒe mi ʃævænd ke nɑmzæde hezbe demokrɑt æz in læfz estefɑde kærde æst. jeki æz kɑrbærɑn niz dær pæjɑmi neveʃte æst : læhze ʔi tɑrixi dær tɑrixe ɑmrikɑ, en ʃɑʔollɑh vɑrede mæbɑhesse entexɑbɑte ɑmrikɑ ʃod. kopi ʃod", "text": "اولین مناظره نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری آمریکا با حاشیه هایی همراه بود که مهمترین مورد آن استفاده از عبارت «ان شاءالله» از سوی «جو بایدن» است. به گزارش به نقل از نیشن، در مناظره انتخاباتی صبح امروز، وقتی که مجری از «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا، درباره فرار مالیاتی وی سوال کرد و او در پاسخ گفت که اظهارنامه خود را به زودی منتشر می کند، «جو بایدن» رقیب دموکرات از موقعیت سود برد و  برای آنکه نشان دهد ترامپ انسان صادقی نیست، از عبارت «ان شاء الله» استفاده کرد. به کار بردن این عبارت از سوی نامزد حزب دموکرات بازتاب گسترده ای در رسانه های اجتماعی بخصوص از سوی مسلمانان و کسانیکه معنی آن را می دانند داشته است. برخی این نکته را که بایدن یک عبارت عربی به کار برده که از سوی مسلمانان استفاده می شود؛ مورد تردید قرار داده و در توئیتر نوشته اند که بعد از دو یا سه بار گوش کردن به این بخش از مناظره ترامپ و بایدن متوجه می شوند که نامزد حزب دموکرات از این لفظ استفاده کرده است. یکی از کاربران نیز در پیامی نوشته است: لحظه ای تاریخی در تاریخ آمریکا، ان شاءالله وارد مباحث انتخابات آمریکا شد. کپی شد" }
[ 8180, 2154, 556, 8884, 5858, 5738, 1538, 48308, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 20202, 768, 1240, 33002, 376, 20616, 1373, 12517, 3418, 934, 11691, 11836, 259, 7352, 1512, 259, 6691, 695, 34047, 9187, 404, 941, 259, 22365, 30361, 436...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 4848, 43060, 182342, 259, 272, 43060, 282, 360, 2731, 7135, 43060, 608, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 330, 43060, 382, 43060, ...
{ "phonemize": "kɑrkonɑne dolæti torkije ælæjhe sijɑsæt hɑje dolæt \" bulænæt ædʒujæt \" tæzɑhorɑt kærdænd hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : bistopændʒ xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene do hezɑr sædhɑ tæn æz kɑrkonɑne dolæt, ruze tʃɑhɑrʃænbe, dær ʃæhre ɑnkɑrɑ pɑjtæxte torkije ælæjhe sijɑsæt hɑje eqtesɑdi dolæt \" bulænæt ædʒujæt \" tæzɑhorɑt kærdænd. dær in tæzɑhorɑt, ke be dæʔvæte konfedrɑsijone sændikɑhɑje kɑrmændi torkijee bærɡozɑr ʃod, kɑrkonɑn xɑstɑre behbude væzʔijæte refɑhi væ ʃærɑjete eqtesɑdi xod ʃodænd. kɑrkonɑn hæmtʃenin be sæqfe piʃ bini æfzɑjeʃe hoquq hɑ dærlɑjedʒe buddʒe sɑle mɑli do hezɑr eʔterɑz kærdænd. dolæte ædʒujæt, dær sɑle ɡozæʃte, be mizɑne bist dærsæd be hoquqe kɑrkonɑne dolæte ezɑfe kærd væ dær lɑjehe buddʒe sɑle do hezɑr milɑdi niz bærɑje ʃeʃ mɑhee ævvæl æfzɑjeʃe ræqæmi be mizɑne pɑnzdæh dærsæd dær næzær ɡerefte æst. kɑrkonɑn, bɑ tævædʒdʒoh be tæværrome dʒɑri torkije xɑhɑne æfzɑjeʃe hoquq hɑje xod be mizɑne pændʒɑh dærsæd hæstænd. konfedrɑsijone sændikɑhɑje kɑrmændi, tæhdid kærdænd ke dær suræte ædæm tæhæqqoqe xɑste hɑjeʃɑn dɑmæne tæzɑhorɑt rɑ be særɑsære keʃvær xɑhænd keʃid.", "text": "کارکنان دولتی ترکیه علیه سیاست های دولت \"بولنت اجویت\" تظاهرات کردند\n#\nآنکارا، ایرنا: 25 خرداد 1379 برابر با 14 ژوئن 2000\n صدها تن از کارکنان دولت، روز چهارشنبه ، در شهر آنکارا پایتخت ترکیه\nعلیه سیاست های اقتصادی دولت \"بولنت اجویت\" تظاهرات کردند. در این تظاهرات ، که به دعوت کنفدراسیون سندیکاهای کارمنــــدی ترکیه\nبرگزار شد، کارکنان خواستار بهبود وضعیت رفاهی و شرایط اقتصادی خود شدند. کارکنان همچنین به سقف پیش بینی افزایش حقوق ها درلایجه بودجه سال مالی\n2000 اعتراض کردند. دولت اجویت ، در سال گذشته ، به میزان 20 درصـد به حقوق کارکنان دولت\nاضافه کرد و در لایحه بودجه سال 2000 میلادی نیز برای شش ماهــه اول افزایش\nرقمی به میزان 15 درصد در نظر گرفته است. کارکنان، با توجه به تورم جاری تـرکیه خواهان افزایش حقوق های خود به\nمیزان 50 درصد هستند. کنفدراسیون سندیکاهای کارمندی، تهدید کردند که در صورت عـــــدم تحقق\nخواسته هایشان دامنه تظاهرات را به سراسر کشور خواهند کشید.\n " }
[ 259, 102095, 13542, 259, 11294, 406, 259, 29635, 376, 7228, 376, 259, 30704, 1091, 259, 11294, 313, 43220, 17466, 13401, 39790, 311, 766, 22463, 722, 34896, 387, 1512, 184264, 343, 1997, 61066, 267, 877, 1804, 40652, 259, 122143, 259, 281...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 3160, 43060, 405, 22406, 133182, 222082, 34380, 259, 82670, 2731, 72425, 116851, 43060, 36668, 382, 43060, 608, 342, 162695, 313, 758, 135006, 104325, 259, 2731, 285, 240451, 4274, 104325, 313, 37893, 360, 43060, 13246, 43060...
{ "phonemize": "soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn æz tæsɑdofe mærɡbɑr mjɑne jek dæstɡɑh komperesi væ sævɑri reno dær dær dʒɑde værɑmin xæbær dɑd. sejjed dʒælɑle mæleki dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær ɡoft : voquʔe jek morede hɑdese rɑnændeɡi dær sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hidʒdæh ruze ʃænbe be sɑmɑnee sædo bistopændʒ ettelɑʔ dɑde ʃod væ be donbɑle ɑn setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe hæʃtɑdoʃeʃ rɑ be hæmrɑh tædʒhizɑte mærbute be mæhæle hɑdesee vɑqeʔ dær dʒɑde værɑmin, dʒɑde æminɑbɑd eʔzɑm kærd. vej edɑme dɑd : ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz hozur dær mæhæle motevædʒdʒe ʃodænd ke tæsɑdof mjɑne jek dæstɡɑh sævɑri reno væ kɑmjune komperesi suræt ɡerefte, be tori ke kɑmjune komperesi kɑmelæn æz ruje sævɑri reno obur kærde æst. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke ʃɑɡerde sævɑri reno be ellæte ʃeddæte hɑdese æz ʃiʃe xodro be birun pærtɑb ʃode væ dær dæm dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde bud be isnɑ ɡoft : rɑnænde in xodro niz ʃædidæn ɑsib dide væ dær kɑbine sævɑri mæhbus ʃode bud ke ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz qætʔe bærqe xodroje imensɑzi mæhæl, vej rɑ æz xodroje xɑredʒ væ be ævɑmele urʒɑnse mostæqær dær mæhæle hɑdese tæhvil dɑdænd. mæleki bɑ bæjɑne inke ellæte in hɑdese æz suj ævɑmele polise rɑhvær eʔlɑm xɑhæd ʃod, ezhɑr kærd : ɑtæʃneʃɑnɑn dær sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhoʃeʃ pæs æz etmɑme æmæliɑte xod, mæhæl rɑ bærɑje bærræsi ellæte hɑdese be mæmurɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tæhvil dɑdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسخنگوی سازمان آتش‌نشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران از تصادف مرگبار میان یک دستگاه کمپرسی و سواری رنو در در جاده ورامین خبر داد.\n\n\n\nسید جلال ملکی در گفت‌وگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در تشریح جزئیات این خبر گفت: وقوع یک مورد حادثه رانندگی در ساعت 14:18 روز شنبه به سامانه 125 اطلاع داده شد و به دنبال آن ستاد فرماندهی آتش‌نشانان ایستگاه 86 را به همراه تجهیزات مربوطه به محل حادثه واقع در جاده ورامین، جاده امین‌آباد اعزام کرد.\n\n\n\nوی ادامه داد: آتش‌نشانان پس از حضور در محل متوجه شدند که تصادف میان یک دستگاه سواری رنو و کامیون کمپرسی صورت گرفته، به طوری که کامیون کمپرسی کاملا از روی سواری رنو عبور کرده است.\n\n\n\nسخنگوی سازمان آتش‌نشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران با بیان اینکه شاگرد سواری رنو به علت شدت حادثه از شیشه خودرو به بیرون پرتاب شده و در دم جان خود را از دست داده بود به ایسنا گفت: راننده این خودرو نیز شدیدا آسیب دیده و در کابین سواری محبوس شده بود که آتش‌نشانان پس از قطع برق خودرو ایمن‌سازی محل، وی را از خودرو خارج و به عوامل اورژانس مستقر در محل حادثه تحویل دادند.\n\n\n\nملکی با بیان اینکه علت این حادثه از سوی عوامل پلیس راهور اعلام خواهد شد، اظهار کرد: آتش‌نشانان در ساعت 14:56 پس از اتمام عملیات خود، محل را برای بررسی علت حادثه به ماموران پلیس راهنمایی و رانندگی تحویل دادند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 19220, 586, 41994, 14727, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 341, 259, 10369, 18887, 2458, 4211, 9503, 11346, 695, 259, 121381, 1686, 548, 43017, 14492, 31476, 2665, 259, 16566, 259, 62366, 38430, 341, 4100, 13182, 259, 196840, 509, 509, 3366, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 405, 238796, 43060, 516, 300, 2731, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 259, 266, 17247, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, ...
{ "phonemize": "hæmælɑte dʒænɡænde hɑje reʒime soʔudi be mæntæqe « ælxuxe » vɑqeʔ dær ostɑne ælhædide be ʃæhɑdæte ʃeʃ qejrenezɑmi jæmæni mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri sæbæʔ, hæmælɑte dædmæneʃɑne dʒænɡænde hɑje soʔudi be mænɑteqe mæskuni væ zirsɑxt hɑje jæmæne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dʒænɡænde hɑje reʒime soʔudi tej tʃænd nobæt mænɑteqi dær xuxee vɑqeʔ dær ostɑne ælhædide rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. tebqee eʔlɑme ræsɑne hɑje æræbi, be donbɑle in hæmælɑte ʃeʃ ʃæhrvænde jæmæni ʃæhid væ ʃomɑri diɡær zæxmi ʃodænd. in dær hɑlist ke tej ruzhɑje ɡozæʃte niz hæmælɑte soʔudihɑ be ʃæhrhɑi næzir sænʔɑ tæʃdid ʃode æst. kopi ʃod", "text": "حملات جنگنده های رژیم سعودی به منطقه «الخوخه» واقع در استان الحدیده به شهادت ۶ غیرنظامی یمنی منجر شد.به گزارش به نقل از خبرگزاری سبأ، حملات ددمنشانه جنگنده های سعودی به مناطق مسکونی و زیرساخت های یمن همچنان ادامه دارد.بر اساس این گزارش، جنگنده های رژیم سعودی طی چند نوبت مناطقی در خوخه واقع در استان الحدیده را هدف قرار دادند.طبق اعلام رسانه های عربی، به دنبال این حملات ۶ شهروند یمنی شهید و شماری دیگر زخمی شدند.این در حالی است که طی روزهای گذشته نیز حملات سعودیها به شهرهایی نظیر صنعاء تشدید شده است.کپی شد" }
[ 1240, 41692, 10948, 3210, 1091, 259, 28416, 2430, 259, 31527, 406, 554, 259, 8179, 376, 404, 1463, 70068, 5966, 436, 12054, 509, 12363, 4606, 48855, 554, 14951, 29921, 41877, 12573, 7922, 406, 259, 2430, 2458, 556, 7579, 3164, 260, 5623, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 123291, 43060, 346, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 79017, 265, 382, 43060, 608, 584, 240451, 4362, 510, 240209, 13487, 390, 134410, 1643, 2731, 23892, 404, 259, 82670, 329, 3455, 265, 618, 300, 43060, 23892, 240209, 331, 10787, 259,...
{ "phonemize": "nemune diɡæri æz puʃeʃe xæbæri moqrezɑne væ dʒæhætdɑre ræsɑnehɑje soʔudi in æst ke æz ærteʃe ærɑq tæhte onune ærteʃe nuri mɑleki jɑd mikonænd. bænɑbærin roʃæn æst ke ezhɑrɑte nuri mɑleki noxoste væzire ærɑq dær morede hemɑjæte æræbestɑn æz teroristhɑje dɑʔeʃ, bidælil nist zirɑ ɡærtʃe emkɑne enkɑre hemɑjæte lodʒestiki væ nezɑmi æz teroristhɑ vodʒud dɑræd æmmɑ hemɑjæte ræsɑnei tʃizi nist ke betævɑn ɑn rɑ enkɑr kærde væ jɑ bær ɑn særpuʃ ɡozɑʃt. nemunei æz in hemɑjæt ræsɑnei væ be ebɑræte behtær puʃeʃe xæbæri dʒæhætdɑr in æst ke bærxi ræsɑnehɑje keʃværhɑje æræbi xælidʒe fɑrs æz teroristhɑi ke be dʒɑne ensɑnhɑje biɡonɑh dær surije oftɑdeænd, tæhte onvɑne enqelɑbjun jɑd kærdænd væ in bɑr hæmɑn sijɑsæt rɑ dær ærɑq be kɑr miɡirænd. dær hæmin ertebɑt, ʃæbæke ælærbihe vɑbæste be æræbestɑn æz dɑʔeʃ dær ærɑq tæhte onvɑne niruhɑje enqelɑbi jɑd kærd ɑn hæm dær ʃærɑjeti ke hæmin ʃæbækee hæmvɑre moddæʔi mobɑreze bɑ terorist væ ɡoruhhɑje teroristist. hæmtʃenin ræsɑnehɑje soʔudi æz ærteʃe ærɑq tæhte onvɑne niruhɑje mɑleki jɑd mikonænd væ bɑ in kɑr dær tælɑʃ hæstænd ærteʃ rɑ niruhɑje sjɑsiː dʒelve dɑde væ vedʒhee melli budæn rɑ æz ɑn sælb konænd. dær in miɑn ræsɑnehɑje soʔudi sijɑsæthɑje xæbæri xod ɑn rɑ nɑʃi æz eʃtebɑhɑte sjɑsiː mɑleki midɑnænd væ dær vɑqeʔ bɑ in eqdɑm dær tælɑʃ bærɑje todʒih dʒenɑjæthɑje dɑʔeʃ væ mottæhedɑne ɑn dær ærɑq hæstænd tɑ be in tærtibe inɡune elqɑ konænd ke hævɑdese dʒɑri dær in keʃvær tʃizi dʒoz dʒænɡe dɑxeli bejne mærdom ɑn nist. in rujkærde æræbestɑn dær ezhɑrɑte soʔud ælfejsæl væzire xɑredʒe in keʃvær be xubi nemud jɑft be in mæʔni ke vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe ærɑq, ɡoft : tæhævvolɑte ærɑq zænɡe hoʃdɑri bærɑje beruze dʒænɡe dɑxeli dær in keʃvær æst. bær in æsɑs, ræsɑnehɑje soʔudi dær puʃeʃe xæbæri tæhævvolɑte ærɑq, tæhrike mæzhæbi rɑ mehvære kɑre xod qærɑr dɑdeænd væ dær hæmin rɑstɑ, pɑjɡɑh interneti ælæræbije niz mæqɑlei rɑ tæhte onvɑne « bɑ kæmɑle nɑrɑhæti væ bær kuhi æz sære ʃohædɑ bɑjæd eʔterɑf kærd ke ærɑq be sæmte tæqsim væ tʃænd dæsteɡi mirævæd ». nevisænde in mæqɑle bær in bɑvær æst ke ærɑqe æmælæn be se qesmæt tæqsim ʃode æst be in tærtib ke ʃomɑl væ ʃomɑle qærbe in keʃvære næ be tɑzeɡi bælke æz sɑle do hezɑro o se tæhte kontorole æhle tæsænnon qærɑr ɡerefte æst væ bæxʃe dʒonubi bæqdɑd væ bæsre niz dær extijɑre ʃiʔæjɑn qærɑr dɑræd. æmmɑ bæxʃe sevvom niz ʃɑmele eqlime kordestɑne ærɑq æst ke dær vɑqeʔ æz ɑqɑze dæhee nævæd qærne ɡozæʃte be jek bæxʃe nimee mostæqel tæbdil ʃode æst. ræsɑnehɑje soʔudi dær vɑqeʔ bɑ tævæssol be in ʃivehɑ dær tælɑʃ bærɑje rævɑdʒe mozue tæqsime ærɑq be bæxʃhɑje moxtælef bær æsɑse din væ mæzhæb hæstænd væ bærɑje tæhæqqoqe in hædæf be ɡoruhhɑje teroristi mɑnænde dɑʔeʃ væ hemɑjæt æz ɑnɑn motevæssel ʃodeænd.", "text": "\n\t\n\tنمونه دیگری از پوشش خبری مغرضانه و جهت‌دار رسانه­‌های سعودی این است که از ارتش عراق تحت عنون ارتش نوری مالکی یاد می­‌کنند.\n\tبنابراین روشن است که اظهارات نوری مالکی نخست وزیر عراق در مورد حمایت \nعربستان از تروریست­‌های داعش، بی­‌دلیل نیست زیرا گرچه امکان انکار حمایت \nلجستیکی و نظامی از تروریست­‌ها وجود دارد اما حمایت رسانه­‌ای چیزی نیست \nکه بتوان آن را انکار کرده و یا بر آن سرپوش گذاشت.\n\tنمونه­‌ای از این حمایت رسانه­‌ای و به عبارت بهتر پوشش خبری جهت‌دار این \nاست که  برخی رسانه­‌های کشورهای عربی خلیج فارس از تروریست­‌هایی که به \nجان انسان­‌های بی‌گناه در سوریه افتاده­‌اند، تحت عنوان انقلابیون یاد \nکردند و این بار همان سیاست را در عراق به کار می­‌گیرند.\n\tدر همین ارتباط، شبکه العربیه وابسته به عربستان از داعش در عراق تحت \nعنوان نیروهای انقلابی یاد کرد آن هم در شرایطی که همین شبکه همواره مدعی \nمبارزه با تروریست و گروه­‌های تروریستی است.\n\t\n\tهمچنین رسانه‌­های سعودی از ارتش عراق تحت عنوان نیروهای مالکی یاد \nمی‌­کنند و با این کار در تلاش هستند ارتش را نیروهای سیاسی جلوه داده و \nوجهه ملی بودن را از آن سلب کنند.\n\tدر این میان رسانه‌­های سعودی سیاست­‌های خبری خود آن را ناشی از اشتباهات\n سیاسی مالکی می­‌دانند و در واقع با این اقدام در تلاش برای توجیه \nجنایت­‌های داعش و متحدان آن در عراق هستند تا به این ترتیب اینگونه القا \nکنند که حوادث جاری در این کشور چیزی جز جنگ داخلی بین مردم آن نیست.\n\tاین رویکرد عربستان در اظهارات سعود الفیصل وزیر خارجه این کشور به خوبی \nنمود یافت به این معنی که وی با اشاره به اوضاع عراق، گفت: تحولات عراق زنگ\n هشداری برای بروز جنگ داخلی در این کشور است.\n\t\n\tبر این اساس، رسانه‌­های سعودی در پوشش خبری تحولات عراق، تحریک مذهبی را \nمحور کار خود قرار داده­‌اند و در همین راستا، پایگاه اینترنتی العربیه نیز\n مقاله­‌ای را تحت عنوان «با کمال ناراحتی و بر کوهی از سر شهدا باید \nاعتراف کرد که عراق به سمت تقسیم و چند دستگی می‌رود».\n\tنویسنده این مقاله بر این باور است که عراق عملا به سه قسمت تقسیم شده است\n به این ترتیب که شمال و شمال غرب این کشور نه به تازگی بلکه از سال 2003 \nتحت کنترل اهل تسنن قرار گرفته است و بخش جنوبی بغداد و بصره نیز در اختیار\n شیعیان قرار دارد.\n\tاما بخش سوم نیز شامل اقلیم کردستان عراق است که در واقع از آغاز دهه نود قرن گذشته به یک بخش نیمه مستقل تبدیل شده است.\n\tرسانه­‌های سعودی در واقع با توسل به این شیوه‌­ها در تلاش برای رواج \nموضوع تقسیم عراق به بخش‌­های مختلف بر اساس دین و مذهب هستند و برای تحقق \nاین هدف به گروه‌­های تروریستی مانند داعش و حمایت از آنان متوسل شده‌­اند." }
[ 259, 44510, 7146, 406, 695, 8913, 20050, 41804, 33505, 8865, 3727, 341, 9287, 636, 15554, 20765, 376, 463, 1091, 259, 31527, 406, 953, 950, 934, 695, 46121, 1440, 259, 35125, 259, 13292, 1698, 1715, 46121, 1440, 12701, 406, 28972, 7019, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1168, 2034, 301, 129842, 10787, 266, 259, 2731, 360, 1723, 238796, 265, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 259, 81490, 5152, 43060, 405, 300, 2731, 331, 240451, 2731, 106992, 270, 285, 43060, 380, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, ...
{ "phonemize": ", dær edɑme reqɑbæthɑje bejnolmelæli dʒɑm dær bolqɑrestɑn, dɑrænde medɑlhɑje tælɑje dʒæhɑn væ olæmpik pæs æz bærtæri jɑzdæh bær sefr moqɑbele lobnɑn dær dovvomin mobɑreze xod niz æz bolqɑrestɑn rɑ dær hæmɑn tɑjme noxost bɑ nætidʒee dæh bær sefr ʃekæst dɑd væ rɑhi mærhælee jek hæʃtome næhɑi ʃod. vej dær in mærhæle moqɑbele æzemæte dolæt æz qæzzɑqestɑn be ruje toʃæk ræft væ dær do dæqiqe væ ʃeʃ sɑnije be bærtæri zærbee fæni dæh bær sefr resid. rezɑ jæzdɑni dɑrændee do medɑle tælɑje dʒæhɑn niz pæs æz bærtæri dæh bær ʃeʃ moqɑbele kæʃtiɡire itɑliɑ, dær dovvomin mobɑreze bærɑbær æz mæqdunije dær hɑlike jɑzdæh bær do piʃ bud bɑ zærbee fæni be piruzi resid væ rɑhi dur bæʔd ʃod. rezɑ jæzdɑni dær sevvomin mobɑreze væ dær jek tʃɑhɑrome næhɑi dær jek mobɑrezee bærtær bɑ nætidʒee noh bær jek fɑteh æz torkije rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt væ rɑhi nimee næhɑi ʃod. e qæhremɑne dʒæhɑn væ olæmpik æz ɑmrikɑ niz pæs æz bærtæri moqɑbel hæmvætæne xod rɑhi jek tʃɑhɑrome næhɑi ʃod væ sepæs hærife okrɑjni rɑ hæʃt bær pændʒ bæræd væ be nimee næhɑi resid. jæzdɑni væ dær suræte rɑhjɑbi be finɑl dær jek mæsɑfe mohem bærɑbære hæm qærɑr miɡirænd. pærvize hɑdi dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn væ qæhremɑne bɑzihɑje ɑsiɑi dær sænɡine væzn niz pæs æz bærtæri dæh bær sefr bærɑbære kɑsuje æz ɑmrikɑ dær dovvomin mobɑreze bærɑbære donɡ nɑjeb qæhremɑne dʒæhɑn æz tʃin bɑ nætidʒee hæʃt bær tʃɑhɑr be bærtæri resid væ rɑhi mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi ʃod. mostæfɑ hosejnxɑni dær væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræme diɡær næmɑjænde irɑn dær in reqɑbæthɑst ke bærɑje kæsbe medɑle boronz emʃæb ʃænbe pærɑntezbæste be mæsɑfe ɡur æz torkije mirævæd.", "text": "، در ادامه رقابت‌های بین‌المللی جام در بلغارستان، دارنده مدال‌های طلای جهان و المپیک پس از برتری ۱۱ بر صفر مقابل لبنان در دومین مبارزه خود نیز از بلغارستان را در همان تایم نخست با نتیجه ۱۰ بر صفر شکست داد و راهی مرحله یک هشتم نهایی شد.وی در این مرحله مقابل عظمت دولت از قزاقستان به روی تشک رفت و در دو دقیقه و ۶ ثانیه به برتری ضربه فنی ۱۰ بر صفر رسید.رضا یزدانی دارنده ۲ مدال طلای جهان نیز پس از برتری ۱۰ بر ۶ مقابل کشتی‌گیر ایتالیا، در دومین مبارزه برابر از مقدونیه در حالی‌که ۱۱ بر ۲ پیش بود با ضربه فنی به پیروزی رسید و راهی دور بعد شد.رضا یزدانی در سومین مبارزه و در یک چهارم نهایی در یک مبارزه برتر با نتیجه ۹ بر یک فاتح از ترکیه را از پیش رو برداشت و راهی نیمه نهایی شد.   قهرمان جهان و المپیک از آمریکا نیز پس از برتری مقابل هموطن خود راهی یک چهارم نهایی شد و سپس حریف اوکراینی را ۸ بر ۵ برد و به نیمه نهایی رسید. یزدانی و در صورت راهیابی به فینال در یک مصاف مهم برابر هم قرار می‌گیرند.پرویز هادی دارنده مدال برنز جهان و قهرمان بازی‌های آسیایی در سنگین وزن نیز پس از برتری ۱۰ بر صفر برابر کاسوی از آمریکا در دومین مبارزه برابر دنگ نایب قهرمان جهان از چین با نتیجه ۸ بر ۴ به برتری رسید و راهی مرحله یک چهارم نهایی شد.مصطفی حسین‌خانی در وزن ۷۴ کیلوگرم دیگر نماینده ایران در این رقابت‌هاست که برای کسب مدال برنز امشب (شنبه) به مصاف گور از ترکیه می‌رود." }
[ 259, 343, 509, 259, 15596, 49281, 24627, 1091, 9209, 18505, 3816, 46549, 509, 259, 20503, 225550, 343, 20259, 376, 6289, 1463, 1091, 39783, 406, 13607, 341, 1105, 55932, 6423, 695, 1423, 27225, 62010, 1423, 259, 72733, 259, 15629, 259, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 331, 240451, 43060, 282, 331, 10787, 5544, 781, 43060, 37630, 43060, 272, 261, 331, 43060, 52263, 368, 499, 43060, 2...
{ "phonemize": "piʃe nevis qerdɑde enteqɑle time futbɑle rɑh ɑhæn be ʃæhre rej be emzɑ resid.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. ostɑndɑr. ʃæhri dær dʒælæse ʔi ke sobhe emruz, færmɑndɑre ʃæhrestɑne rej, moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri væ modirɑmele ʃerkæte rɑh ɑhæn væ diɡær mæsʔulɑne bærɡozɑr ʃod piʃe nevis qærɑrdɑde enteqɑle time futbɑle rɑh ɑhæne tehrɑn be ʃæhrestɑne rej be emzɑ resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑndɑre tehrɑn dær in dʒælæse ɡoft : rɑhkɑre dolæt dær enteqɑl væ tæqsime tim hɑje futbɑle dæste ævvæle keʃvær æz tehrɑn be diɡær ʃæhrestɑn hɑe jek sijɑsæte osuli, dorost væ bæræsɑse edɑlæte mehværi væ mehrværzist. kɑmrɑne dɑneʃdʒu æfzud : bɑ emzɑe in qærɑrdɑd time futbɑle rɑh ɑhæne tehrɑn be suræte kɑmel be ʃæhrestɑne rej vɑɡozɑr ʃode væ tæhte onvɑne rɑh ɑhæne rej dær hæʃtomin dore mosɑbeqɑte liɡe bærtære ʃerkæt mi konæd. vej tæsrih kærd : ʃæhrestɑne rej jeki æz mænɑteqe qæhremɑne pærvær æst væ qæhremɑnɑne zjɑdi rɑ dær reʃte hɑje moxtælef værzeʃi tæhvile dʒɑmeʔe værzeʃe keʃvær dær sotuh væ rædde hɑje moxtælef dɑde bænɑbærin enteqɑle time rɑh ɑhæn be rej jek eqdɑme mosbæt bærɑje in mæntæqee mæhsub mi ʃævæd. dɑneʃdʒu bær hemɑjæte kɑmele ostɑndɑri tehrɑn væ færmɑndɑri rej æz in tim tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : bær xælɑfe tælæqqi besjɑri æz mærdom væ hættɑ mæsʔulɑne mæbni bær tævɑnmænd budæne ostɑne tehrɑn bærxi æz moʃkelɑt dær in ostɑn rɑ nemi tævɑn dær mæhrumtærin ostɑn hɑje keʃvær moʃɑhede kærd. ostɑndɑre tehrɑn jɑdɑvær ʃod : dær hɑli ke motevæssete tærɑkome dʒæmʔijæti dær keʃvære tʃeheloʃeʃ næfær æst in mizɑn dær ostɑne tehrɑne hæftsædo ʃɑnzdæh næfær væ dær bærxi æz mænɑteqe ostɑne biʃ æz se hezɑr næfær dær hær kilumetr moræbbæʔ æst væ in æmr bɑʔese mæhrum mɑndæne besjɑri æz mænɑteqe ostɑn æz xædæmɑte moxtælef æst. dɑneʃdʒu bɑ bæjɑne inke særɑne fæzɑje værzeʃi dær ostɑne tehrɑn æz særɑne fæzɑje værzeʃi keʃvære besijɑr pɑjin tær æst ɡoft : bænɑbærin bɑjæd ʃærɑjeti rɑ færɑhæm kærd ke bɑ idʒɑde bæstærhɑje morede nijɑze in særɑne be hædde motevæssete keʃværi beresæd. vej æz mæsʔulɑne bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn xɑst tænhɑ be bæʔde qæhremɑni fekr nækonænd bælke bɑ toseʔe æmɑkene værzeʃi væ zirsɑxt hɑje morede nijɑz, idʒɑde tæhærrok væ ʃærɑjete neʃɑte edʒtemɑʔi dʒævɑnɑne ʃæhrestɑne ræʔj rɑ færɑhæm konænd. ʃomɑre hæʃtsædo hæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\nپیش نویس قرداد انتقال تیم فوتبال راه آهن به شهر ری به امضاء رسید\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/22\nاجتماعی.استاندار.شهری\nدر جلسه ای که صبح امروز ، فرماندار شهرستان ری ،\nمعاون وزیر راه و ترابری و مدیرعامل شرکت راه آهن و دیگر مسوولان برگزار\nشد پیش نویس قرارداد انتقال تیم فوتبال راه آهن تهران به شهرستان ری به\nامضا رسید.به گزارش ایرنا ، استاندار تهران در این جلسه گفت: راهکار دولت در انتقال\n و تقسیم تیم های فوتبال دسته اول کشور از تهران به دیگر شهرستان ها یک\nسیاست اصولی ، درست و براساس عدالت محوری و مهرورزی است.کامران دانشجو افزود: با امضا این قرارداد تیم فوتبال راه آهن تهران به\nصورت کامل به شهرستان ری واگذار شده و تحت عنوان راه آهن ری در هشتمین\nدوره مسابقات لیگ برتر شرکت می کند.وی تصریح کرد: شهرستان ری یکی از مناطق قهرمان پرور است و قهرمانان زیادی\n را در رشته های مختلف ورزشی تحویل جامعه ورزش کشور در سطوح و رده های\nمختلف داده بنابراین انتقال تیم راه آهن به ری یک اقدام مثبت برای این\nمنطقه محسوب می شود.دانشجو بر حمایت کامل استانداری تهران و فرمانداری ری از این تیم تاکید\nکرد و اظهار داشت : بر خلاف تلقی بسیاری از مردم و حتی مسوولان مبنی بر\nتوانمند بودن استان تهران برخی از مشکلات در این استان را نمی توان در\nمحرومترین استان های کشور مشاهده کرد.استاندار تهران یاداور شد: در حالی که متوسط تراکم جمعیتی در کشور 46 نفر\n است این میزان در استان تهران 716 نفر و در برخی از مناطق استان بیش از\nسه هزار نفر در هر کیلومتر مربع است و این امر باعث محروم ماندن بسیاری\nاز مناطق استان از خدمات مختلف است.دانشجو با بیان اینکه سرانه فضای ورزشی در استان تهران از سرانه فضای\nورزشی کشور بسیار پایین تر است گفت: بنابراین باید شرایطی را فراهم کرد\nکه با ایجاد بسترهای مورد نیاز این سرانه به حد متوسط کشوری برسد.وی از مسوولان باشگاه راه آهن خواست تنها به بعد قهرمانی فکر نکنند بلکه\nبا توسعه اماکن ورزشی و زیرساخت های مورد نیاز ، ایجاد تحرک و شرایط نشاط\n اجتماعی جوانان شهرستان رای را فراهم کنند.شماره 807 ساعت 16:25 تمام\n\n\n " }
[ 4446, 32721, 10783, 7582, 259, 33158, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 10506, 36104, 554, 4211, 13474, 554, 7065, 15777, 23210, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1630, 25347, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1952, 238796, 265, 51136, 263, 107366, 285, 43060, 368, 259, 5531, 781, 43060, 468, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, 272, 390, 259, 238796, 2731, 35717, 52507, 390, 724, 360, 43060, 74675, 260, 260, ...
{ "phonemize": "qæzvin modirɑmele kɑnune mæʔluline tævɑnɑe ostɑne qæzvin æz bærɡozɑri « ɑine pɑsdɑʃte dʒæhɑde eʃteqɑl » bɑ moʃɑrekæte ostɑndɑri qæzvin xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ hɑdipur dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : ɑine pɑsdɑʃte dʒæhɑde eʃteqɑl dær edɑme idʒɑde forsæte eʃteqɑl bærɑje sædo tʃehel næfær æz mæʔlulɑn be hemmæte kɑnune mæʔluline tævɑnɑ væ bɑ moʃɑrekæte ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr mi ʃævæd. vej hædæf æz bærɡozɑri in mærɑsem rɑ esbɑte tævɑnɑi mæʔlulɑn xɑnd væ æfzud : erɑʔe pæjɑme tævɑnɑi væ hæmkɑri be dʒɑmeʔe, mæsʔulɑn væ sɑhebɑne mæʃɑqel væ herræf æz diɡær æhdɑfe in rujdɑd æst. hɑdipure ezɑfe kærd : kɑnune tævɑnɑ dær in eqdɑme jek vɑhede nemune melli rɑ be dʒɑmeʔe moʔærrefi mikonæd ke bɑ dʒæzb væ ettekɑ be tævɑnɑihɑje mæʔlulɑn fæʔɑlijæt kærde væ næhɑjete kejfijæt væ estɑndɑrdhɑje behdɑʃti hoze kudæk rɑ be dʒɑmeʔe ærze mikonæd. be ɡofte in mæsʔul ɑine pɑsdɑʃte dʒæhɑde eʃteqɑl ʃeʃ esfænd mɑh sɑle dʒɑri dær sɑle tæbliqɑte eslɑmi bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni, modirɑne kɑnune tævɑnɑ væ bɑ dʒæmʔe zjɑdi æz mæʔlulɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. biʃ æz nævædodo dærsæde kɑrkonɑne jek ɡoruhe behdɑʃti dær qæzvin rɑ mæʔlulɑn tæʃkil dɑdeænd væ in be mæʔnɑje tævɑnmændi in ɡoruh dær ærse tolid væ sænʔæt æst. kopi ʃod", "text": "قزوین- مدیرعامل کانون معلولین توانا استان قزوین از برگزاری «آئین پاسداشت جهاد اشتغال» با مشارکت استانداری قزوین خبر داد.محمدرضا هادی‌پور در گفتگو با اظهار کرد: آئین پاسداشت جهاد اشتغال در ادامه ایجاد فرصت اشتغال برای ۱۴۰ نفر از معلولان به همت کانون معلولین توانا و با مشارکت استانداری قزوین برگزار می شود.وی هدف از برگزاری این مراسم را اثبات توانایی معلولان خواند و افزود: ارائه پیام توانایی و همکاری به جامعه، مسئولان و صاحبان مشاغل و حِرّف از دیگر اهداف این رویداد است.هادی‌پور اضافه کرد: کانون توانا در این اقدام یک واحد نمونه ملی را به جامعه معرفی می‌کند که با جذب و اتکا به توانایی‌های معلولان فعالیت کرده و نهایت کیفیت و استانداردهای بهداشتی حوزه کودک را به جامعه عرضه می‌کند.به گفته این مسئول آئین پاسداشت جهاد اشتغال ۶ اسفند ماه سال جاری در سال تبلیغات اسلامی با حضور مسئولان کشوری و استانی، مدیران کانون توانا و با جمع زیادی از معلولان برگزار خواهد شد.بیش از ۹۲ درصد کارکنان یک گروه بهداشتی در قزوین را معلولان تشکیل داده‌اند و این به معنای توانمندی این گروه  در عرصه تولید و صنعت است.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 20673, 11678, 1072, 21479, 1491, 572, 136277, 5341, 632, 12363, 2588, 21100, 2154, 695, 259, 27686, 404, 214692, 586, 29228, 14658, 9287, 6395, 34699, 27980, 436, 768, 22855, 28873, 259, 47511, 406, 2588, 21100, 2154...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 3620, 602, 43060, 32085, 408, 43060, 272, 2034, 134410, 240209, 1696, 1397, 37893, 379, 43060, 272, 43060, 265, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 404, 2...
{ "phonemize": "eʔlɑme ræsmi æsɑmi teʔdɑdi æz mædʒruhɑne irɑni hɑdese enfedʒɑre kufe hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æmnijæti. ærɑq. enfedʒɑr. mæsʔule næhɑde xejrije irɑni moʔæssese hemɑjæte sæbze pɑrsiɑn dær ærɑq æsɑmi teʔdɑdi æz mædʒruhɑne irɑni hɑdese bombe ɡozɑri sobhe pændʒʃænbe kufe rɑ eʔlɑm kærd. jek xodro bombɡozɑri ʃode bɑmdɑde pændʒʃænbee dærnæzdiki do otobus hɑmele zɑʔerɑne irɑni dær kenɑr mærqæd \" mejsæme tæmɑr \" æz æshɑbe bɑvæfɑje emɑm æli ejn pærɑntezbæste monfædʒer ʃod. \" mortezɑ ræfiʔi \" mæsʔule in moʔæssese æsre pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ɡoft : æli æsqære ʃɑjeq, mohæmmæd æli oxovvætiɑn, æbdolrezɑ qɑni, xædidʒe qɑsemi, mæʔsume qolɑmhosejni, fɑteme kæmɑli, mohæmmæd jusef væ sɑdeqe niknɑm dær in hɑdesee zæxmi ʃode ænd. hæmtʃenin be ɡofte bærxi mænɑbeʔ, tænhɑ dʒæsæde bɑqimɑnde dær bimɑrestɑne nædʒæfe vɑqeʔ dær ʃæhre kufe be bimɑrestɑne hækim dær nædʒæfe æʃræf montæqel ʃode æst. bæræsɑs eʔlɑme qæbli, teʔdɑde hæʃt tæn æz mædʒruhɑne in hɑdese tɑ sɑʔɑti diɡær bærɑje modɑvɑ be dɑxele xɑke irɑne montæqel xɑhænd ʃod. xæbærdiɡæri hɑkist ke mæsʔulɑne dærmɑni dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑfrɑhæm ɑværdæne emkɑnɑte morede nijɑz, bærɑje enteqɑle mædʒruhɑne hɑdesee emruz be irɑn, ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑni vebedɑʃti be mædʒruhɑne ærɑqi hɑdese ruze pændʒʃænbe niz eʔlɑm dɑʃte ænd. ɡozɑreʃ hɑje reside hɑkist ke modʒe ebrɑze enzedʒɑre næhɑdhɑje ærɑqi ælæjhe ævɑmele hɑdesee teroristi sobhe pændʒʃænbe ʃæhre kufe ke mondʒær be ʃæhɑdæte dævɑzdæh tæn væ mædʒruh ʃodæne siohæʃt tæn ʃod, edɑme dɑræd væ xæbære in hɑdese dær sædre xæbærhɑje ræsɑne hɑje ærɑq dʒɑj ɡerefte æst. moʔɑvene æstɑnædɑrnædʒæf moqɑrene zohre pændʒʃænbe dær pej in hɑdese dær ezhɑrɑti zemne mæhkum kærdæne in dʒenɑjæt teroristhɑ, ertekɑb be tʃenin æʔmɑli rɑ ɡɑmi bærɑje lætme zædæn be ozɑʔe æmne ostɑne nædʒæf væ niz exlɑl dær dʒærijɑne tæræddode zævɑre xɑredʒi be in ostɑn zekr kærd. xɑværæm slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose", "text": "اعلام رسمی اسامی تعدادی از مجروحان ایرانی حادثه انفجار کوفه \n#\n بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/4/85 \n خارجی.امنیتی.عراق.انفجار. \n مسوول نهاد خیریه ایرانی موسسه حمایت سبز پارسیان در عراق اسامی تعدادی\nاز مجروحان ایرانی حادثه بمب گذاری صبح پنجشنبه کوفه را اعلام کرد. \n یک خودرو بمبگذاری شده بامداد پنجشنبه درنزدیکی دو اتوبوس حامل زایران\nایرانی در کنار مرقد \"میثم تمار\" از اصحاب باوفای امام علی (ع) منفجر شد. \"مرتضی رفیعی\" مسوول این موسسه عصر پنجشنبه در گفت وگو با ایرنا گفت :\nعلی اصغر شایق ،محمد علی اخوتیان ،عبدالرضا قانی ،خدیجه قاسمی ، معصومه \nغلامحسینی،فاطمه کمالی ، محمد یوسف و صادق نیکنام در این حادثه زخمی \nشده اند. \n همچنین به گفته برخی منابع، تنها جسد باقیمانده در بیمارستان نجف واقع \nدر شهر کوفه به بیمارستان حکیم در نجف اشرف منتقل شده است. \n براساس اعلام قبلی، تعداد هشت تن از مجروحان این حادثه تا ساعاتی دیگر \nبرای مداوا به داخل خاک ایران منتقل خواهند شد. \n خبردیگری حاکیست که مسوولان درمانی جمهوری اسلامی ایران بافراهم آوردن \nامکانات مورد نیاز،برای انتقال مجروحان حادثه امروز به ایران، آمادگی خود \nرا برای ارایه خدمات درمانی وبهداشتی به مجروحان عراقی حادثه روز پنجشنبه \nنیز اعلام داشته اند. \n گزارش های رسیده حاکیست که موج ابراز انزجار نهادهای عراقی علیه عوامل\nحادثه تروریستی صبح پنجشنبه شهر کوفه که منجر به شهادت 12 تن و مجروح شدن\n38 تن شد ، ادامه دارد و خبر این حادثه در صدر خبرهای رسانه های عراق جای\nگرفته است. \n معاون استاندارنجف مقارن ظهر پنجشنبه در پی این حادثه در اظهاراتی ضمن\nمحکوم کردن این جنایت تروریستها، ارتکاب به چنین اعمالی را گامی برای \nلطمه زدن به اوضاع امن استان نجف و نیز اخلال در جریان تردد زوار خارجی به\nاین استان ذکر کرد. \n خاورم/1647/1365/1543 \n\n " }
[ 259, 18018, 259, 33838, 406, 1234, 21055, 259, 14370, 406, 695, 4952, 74541, 23999, 1240, 28284, 376, 66874, 27387, 1062, 16858, 387, 43391, 7582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 62164, 5602, 12590, 406, 260, 13727, 23365, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 259, 286, 2731, 29022, 259, 2731, 263, 43060, 711, 400, 240209, 285, 43060, 720, 259, 2731, 360, 134410, 285, 240451, 34386, 43060, 405, 619, 43060, 516, 382, 43060, 1928, 265, 289, 75621, 240451, 43060,...
{ "phonemize": "imeni hæstænd.................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑr. e dʒæhromi. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : hæm æknun hodud do hezɑr vɑhede sænʔæti dær keʃvær dɑrɑje komite hefɑzæte fæni væ mæsʔule imeni hæstænd. bænɑbærin bɑjæd bærɑje tærbijæte kɑrʃenɑse imeni væ behdɑʃte bærnɑmee rizi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" sejjedmohæmmæde dʒæhromi \" ruze doʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : ɑmɑrhɑje modʒud neʃɑn mi dæhæd ke dær kɑrɡɑh hɑi ke dɑrɑje komite hefɑzæte fæni væ behdɑʃte kɑr hæstænd, mizɑne hævɑdese hodud tʃehel dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej sepæs tæʔkid kærd, bɑjæd bæhre væri niruje kɑr væ særmɑje rɑ dær keʃvær æfzɑjeʃ dæhim væ tæhæqqoqe in æmr mostælzeme ɑmuzeʃe niruje ensɑnist væ ɑmuzeʃ hɑ bɑjæd æz mæqtæʔe omumi ɑqɑz væ dær kenɑr ɑn æz tæriqe sedɑosimɑ væ færhænæke sɑzi tæbælvor jɑbæd. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi æfzud : dær kenɑr færhænæk sɑzi bɑjæd be erteqɑe sæthe mæhɑræt væ ʃenɑxte biʃtær æz kɑr niz bepærdɑzim, zirɑ erteqɑje ænɡize dær kɑre næqʃe æsɑsi dær æfzɑjeʃe bæhre væri dɑræd. dʒæhromi færhænæk sɑzi dær morede imeni væ behdɑʃte kɑr rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be tærhe ɑmuzeʃe hæmeɡɑni imeni ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ komæke ræsɑne hɑ in mohem tæhæqqoqe pejdɑ konæd. vej hævɑdese nɑʃi æz kɑr rɑ jek zɑjeʔe bærɑje mædʒmuʔe særmɑje hɑje keʃvær onvɑn kærd væ ɡoft : zæmɑni ke niruje ensɑni dotʃɑre zɑjeʔe væ hɑdese mi ʃævæd, særmɑjeee jek keʃvær ɑsib mi binæd. dʒæhromi bær lozume ʔerɑʔe ɑmuzeʃ hɑje kutɑh, miɑn væ bolændmoddæt dær zæmine imeni væ behdɑʃte kɑr tæʔkid kærd væ æfzud : bɑ ʔerɑʔe ɑmuzeʃ hɑje jɑdʃode væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ hɑje æsɑsi væ riʃe ʔi hævɑdese nɑʃi æz kɑr dær kɑrɡɑh hɑ væ tærhhɑje omrɑni væ sɑxtemɑni kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. væzire kɑre toseʔe dɑneʃkæde hefɑzæt væ behdɑʃte kɑr rɑ æz olævijæt hɑje kɑri in vezɑrætxɑne bærʃemord væ ɡoft : dɑneʃkæde hefɑzæt væ behdɑʃte kɑr bɑjæd dær hæme æbʔɑd toseʔe jɑbæd væ dɑneʃdʒujɑne biʃtæri be edɑme tæhsil bepærdɑzænd. dʒæhromi dær hæmin ertebɑt bær lozume bærnɑmee rizi bærɑje estefɑde dɑneʃdʒujɑn æz emkɑnɑt væ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi tæʔkid kærd væ æfzud : dʒæhæte ɡiri bærnɑmee rizi hɑje ɑmuzeʃi bɑjæd be sæmte estefɑde dɑneʃdʒujɑn æz bursije hɑje xɑredʒ æz kæʃuru hæmtʃenin estefɑde æz æsɑtide modʒærræb dær zæmine imeni væ behdɑʃt bɑʃæd. jɑdɑværi mi ʃævæd, bæræsɑse ɑxærin ɑmɑre biʃ æz siodo hezɑr vɑhede sænʔæti væ xædæmɑti dær keʃvære mæʃmule tæʃkile komite hɑje hefɑzæt væ behdɑʃte kɑr hæstænd ke bɑjæd hær jek æz ɑnhɑ jek mæsʔule imeni niz dɑʃte bɑʃænd ke dær zæmine hefɑzæt væ behdɑʃte kɑr fæʔɑlijæt næmɑjænd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo bistose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\nایمنی هستند\n.................................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/86\n داخلی.اقتصادی.کار.جهرمی. وزیر کار و امور اجتماعی گفت: هم اکنون حدود 2 هزار واحد صنعتی در کشور\nدارای کمیته حفاظت فنی و مسئول ایمنی هستند. بنابراین باید برای تربیت\nکارشناس ایمنی و بهداشت برنامه ریزی کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، دکتر \"سیدمحمد جهرمی\" روز دوشنبه با بیان این\nمطلب افزود: آمارهای موجود نشان می دهد که در کارگاه هایی که دارای کمیته\nحفاظت فنی و بهداشت کار هستند،میزان حوادث حدود 40 درصد کاهش یافته است . وی سپس تاکید کرد، باید بهره وری نیروی کار و سرمایه را در کشور افزایش\nدهیم و تحقق این امر مستلزم آموزش نیروی انسانی است و آموزش ها باید از\nمقطع عمومی آغاز و در کنار آن از طریق صداوسیما و فرهنک سازی تبلور یابد. وزیر کار و امور اجتماعی افزود: در کنار فرهنک سازی باید به ارتقا سطح\nمهارت و شناخت بیشتر از کار نیز بپردازیم، زیرا ارتقای انگیزه در کار نقش\nاساسی در افزایش بهره وری دارد . جهرمی فرهنک سازی در مورد ایمنی و بهداشت کار را مورد تاکید قرار داد و\n با اشاره به طرح آموزش همگانی ایمنی اظهار امیدواری کرد با کمک رسانه ها\n این مهم تحقق پیدا کند . وی حوادث ناشی از کار را یک ضایعه برای مجموعه سرمایه های کشور عنوان\nکرد و گفت : زمانی که نیروی انسانی دچار ضایعه و حادثه می شود، سرمایه یک\nکشور آسیب می بیند. جهرمی بر لزوم ارایه آموزش های کوتاه ، میان و بلندمدت در زمینه ایمنی\nو بهداشت کار تاکید کرد و افزود : با ارایه آموزش های یادشده و همچنین\nآموزش های اساسی و ریشه ای حوادث ناشی از کار در کارگاه ها و طرحهای عمرانی\nو ساختمانی کاهش پیدا خواهد کرد. وزیر کار توسعه دانشکده حفاظت و بهداشت کار را از اولویت های کاری این\nوزارتخانه برشمرد و گفت : دانشکده حفاظت و بهداشت کار باید در همه ابعاد\nتوسعه یابد و دانشجویان بیشتری به ادامه تحصیل بپردازند. جهرمی در همین ارتباط بر لزوم برنامه ریزی برای استفاده دانشجویان از\nامکانات و برنامه های آموزشی تاکید کرد و افزود: جهت گیری برنامه ریزی های\nآموزشی باید به سمت استفاده دانشجویان از بورسیه های خارج از کشورو همچنین\nاستفاده از اساتید مجرب در زمینه ایمنی و بهداشت باشد .یادآوری می شود ، براساس آخرین آمار بیش از 32 هزار واحد صنعتی و خدماتی\n در کشور مشمول تشکیل کمیته های حفاظت و بهداشت کار هستند که باید هر یک\nاز آنها یک مسئول ایمنی نیز داشته باشند که در زمینه حفاظت و بهداشت کار\nفعالیت نمایند. اقتصام. 9123 / 1557\nشماره 421 ساعت 14:36 تمام\n\n\n " }
[ 18887, 2458, 13503, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 7288, 260, 7546, 119838, 260, 259, 12433, 2556, 341, 259, 27334, 25347, 5021, 267,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 266, 17247, 28466, 263, 206389, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 384, 314, 259, 1824...
{ "phonemize": "bæxʃe xædæmɑt, keʃɑværzi, e sænʔæt væ sɑxtemɑne tʃɑhɑr hoze eqtesɑdi eʃteqɑlzɑje keʃvær hæstænd. motɑbeqe ɑxærin ɑmɑre mærkæze ɑmɑre irɑn, bærræsi nerxe bikɑri æfrɑde pɑnzdæh sɑle væ biʃtær neʃɑn midæhæd ke noh. pændʒ dærsæd æz dʒæmʔijæte fæʔɑl ʃɑqel væ bikɑrpærɑntezbæste, bikɑr budeænd. bærræsi rævænde tæqirɑte nerxe bikɑri hɑki æz ɑn æst ke in ʃɑxes, næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle nævædohæʃt, jek. sefr dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dær tɑbestɑne nævædonoh, be mizɑne tʃehelojek. hæʃt dærsæd æz dʒæmʔijæte pɑnzdæh sɑle væ biʃtær æz næzære eqtesɑdi fæʔɑl budeænd, jæʔni dær ɡoruh ʃɑqelɑn jɑ bikɑrɑn qærɑr ɡerefteænd. bærræsi tæqirɑte nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi hɑki æz ɑn æst ke in nerxe næsæbte be fæsle moʃɑbeh dær sɑle qæbl tɑbestɑne nævædohæʃt pærɑntezbæste se. jek dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. dʒæmʔijæte ʃɑqeline pɑnzdæh sɑle væ biʃtær dær in fæsle bistose milijun væ pɑnsædo tʃehelodo hezɑr næfær bude ke næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl tæqribæn jek milijun væ devist væ dæh hezɑr næfær kɑheʃ dɑʃte æst. bærræsi eʃteqɑl dær bæxʃhɑje omde eqtesɑdi neʃɑn midæhæd ke dær tɑbestɑne nævædonoh, bæxʃe xædæmɑt bɑ tʃehelohæʃt. jek dærsæde biʃtærin sæhme eʃteqɑl jɑzdæh milijun væ sisædo bistopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr næfær pærɑntezbæste rɑ be xod extesɑs dɑde æst. dær rotbe hɑje bæʔdi bæxʃhɑje sænʔæt bɑ siose. tʃɑhɑr dærsæd hæft milijun væ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sædo hidʒdæh næfær pærɑntezbæste væ keʃɑværzi bɑ hidʒdæh. pændʒ dærsæd tʃɑhɑr milijun væ sisædo tʃehelohæʃt hezɑr væ sisædo bistohæft næfær pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd. æmmɑ bærræsi teʔdɑde ʃɑqelɑne fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi tej sɑl hɑje hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ nævædonoh tej pɑnzdæh sɑle æxir æz hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ bæhɑre nævædonoh pærɑntezbæste qɑbele tææʔmmol æst. teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe keʃɑværzi æz pændʒ milijun væ nævædonoh hezɑr væ nohsædo ʃæstohæft dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr be pɑjintærin sæth dær sɑle nævædose bɑ ræqæme se milijun væ hæʃtsædo dævɑzdæh hezɑr næfær resid æmmɑ dær edɑme mæsir bɑ færɑz væ næʃib be tʃɑhɑr milijun væ sisædo bistohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehel næfær dær sɑle nævædohæʃt æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin dær bæhɑre nævædonoh teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe keʃɑværzi tʃɑhɑr milijun væ divisto hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ hæftsædo bistose næfær bude æst ke æɡær bɑ fæsle bæhɑre pɑrsɑl tʃɑhɑr milijun væ divisto hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ nohsædo nævædonoh næfær pærɑntezbæste moqɑjese konim ʃɑhede roʃde jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo bistotʃɑhɑr næfæri xɑhim bud. qiɑse teʔdɑde keʃɑværzɑn dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr jæʔni ʃoruʔe dolæte nohom bɑ sɑle nævædohæʃt jæʔni zæmɑne dolæte dævɑzdæhom neʃɑn midæhæd ke dær in bæxʃ ʃɑhede kɑheʃe hæftsædo hæftɑdojek hezɑr væ pɑnsædo bistohæft næfær hæstim. teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe sænʔæt bedune sɑxtemɑn pærɑntezbæste æz tʃɑhɑr milijun væ sædo tʃɑhɑrdæh hezɑr væ nævædohæʃt dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr be tʃɑhɑr milijun væ hæftsædo tʃehelose hezɑr væ pɑnsædo siodo næfær dær sɑle nævædohæʃt æfzɑjeʃ jɑft. ælbætte bærræsi væzʔijæte eʃteqɑl dær in bæxʃ neʃɑn midæhæd ke tej sɑlhɑje hæʃtɑdohæʃt tɑ nævædose teʔdɑde ʃɑqelɑne sænʔæt zire tʃɑhɑr milijun næfær bude æst be ɡunei ke dær sɑle nævæd in ædæd be se milijun væ hæftsæd hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑrdæh næfær reside bud. hæmtʃenin dær bæhɑre nævædonoh teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe sænʔæte tʃɑhɑr milijun væ sisædo pændʒɑhohæft hezɑr væ pɑnzdæh næfær bude æst ke æɡær bɑ fæsle bæhɑre pɑrsɑl tʃɑhɑr milijun væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo bistoʃeʃ næfær pærɑntezbæste moqɑjese konim ʃɑhede kɑheʃe pɑnsædo nuzdæh hezɑr væ hæʃtsædo dæh næfæri xɑhim bud ke be tore mælmus tæʔsire ʃojuʔe viruse koronɑ rɑ neʃɑn midæhæd. qiɑse teʔdɑde ʃɑqelɑne sænʔæt dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr jæʔni ʃoruʔe dolæte nohom bɑ sɑle nævædohæʃt jæʔni zæmɑne dolæte dævɑzdæhom neʃɑn midæhæd ke dær in bæxʃ ʃɑhede æfzɑjeʃe ʃeʃsædo bistonoh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr næfær hæstim. motɑbeq bɑ ɑmɑr erɑʔe ʃode æz suj vezɑræte kɑr, teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe xædæmɑte in hoze æz noh milijun væ divisto pændʒɑhohæft hezɑr væ ʃeʃsædo dævɑzdæh dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr be dævɑzdæh milijun væ divisto siodo hezɑr væ sisædo dæh næfær dær sɑle nævædohæʃt æfzɑjeʃ jɑft. ælbætte rævænde soʔudi teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe xædæmɑt æz sɑle hæʃtɑdonoh ɑqɑz ʃode ke biʃtærin teʔdɑd hæm bærɑje bæhɑre nævædohæʃt bɑ ædæde dævɑzdæh milijun væ sisædo nævædopændʒ hezɑr væ pɑnsædo noh næfær bude æst. hæmtʃenin dær bæhɑre nævædonoh teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe xædæmɑte jɑzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh hezɑr væ nuzdæh næfær bude æst ke æɡær bɑ fæsle bæhɑre pɑrsɑl dævɑzdæh milijun væ sisædo nævædopændʒ hezɑr væ pɑnsædo noh næfær pærɑntezbæste moqɑjese konim ʃɑhede kɑheʃe nohsædo hæʃtɑd hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh næfæri xɑhim bud. be tore kolli qiɑse teʔdɑde ʃɑqelɑne xædæmɑt dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr jæʔni ʃoruʔe dolæte nohom bɑ sɑle nævædohæʃt jæʔni zæmɑne dolæte dævɑzdæhom neʃɑn midæhæd ke dær in bæxʃ ʃɑhede æfzɑjeʃe do milijun væ nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæʃt næfær hæstim. hæmtʃenin teʔdɑde ʃɑqelɑn bæxʃe sɑxtemɑn æz do milijun væ sædo tʃehelodo hezɑr væ nohsædo nævæd dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr be se milijun væ tʃehel hezɑr væ sædo dævɑzdæh næfær dær sɑle nævædohæʃt æfzɑjeʃ jɑft. ælbætte bærræsi væzʔijæte eʃteqɑl dær in bæxʃ neʃɑn midæhæd ke æz sɑle nævæd be in su teʔdɑde ʃɑqelɑne sɑxtemɑn be bɑlɑje se milijun næfær resid ke hættɑ dær sɑle nævædodo teʔdɑde ʃɑqelɑne in bæxʃe se milijun væ sisæd hezɑr væ nohsædo siojek næfær bud. æmmɑ dær edɑme rævænde teʔdɑde ʃɑqelɑne sɑxtemɑne kɑheʃi ʃod be ɡunei ke dær sɑle nævædohæʃt ʃɑhede eʃteqɑle se milijun væ tʃehel hezɑr væ sædo dævɑzdæh næfær dær in bæxʃ budim. dær bæhɑre nævædonoh niz ke ʃojuʔe viruse koronɑ be ʃeddæt bæxʃe sɑxtemɑn rɑ tæhteoʃʃoʔɑʔe xod qærɑr dɑd, teʔdɑde ʃɑqelɑne in hoze bæʔd æz noh sɑl be zire se milijun næfær resid. be suræte dæqiqtær teʔdɑde ʃɑqelɑne sɑxtemɑn dær bæhɑre emsɑl do milijun væ nohsædo pændʒɑh hezɑr væ divisto tʃehelohæft næfær bude æst ke dær qiɑs bɑ bæhɑre pɑrsɑl se milijun væ ʃɑnzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh næfær pærɑntezbæste ʃɑhede kɑheʃe ʃæstoʃeʃ hezɑr væ sædo hæftɑdodo næfær hæstim.", "text": " بخش خدمات، کشاورزی, صنعت و ساختمان 4 حوزه اقتصادی اشتغالزای کشور هستند. مطابق آخرین آمار مرکز آمار ایران، بررسی نرخ بیکاری افراد15 ساله و بیش‌تر نشان می‌دهد که 9.5 درصد از جمعیت فعال (شاغل و بیکار)، بیکار بوده‌اند. بررسی روند تغییرات نرخ بیکاری حاکی از آن است که این شاخص، نسبت به فصل مشابه در سال 98، 1.0 درصد کاهش یافته است.در تابستان 99، به میزان 41.8 درصد از جمعیت 15ساله و بیش‌تر از نظر اقتصادی فعال بوده‌اند، یعنی در گروه شاغلان یا بیکاران قرار گرفته‌اند. بررسی تغییرات نرخ مشارکت اقتصادی حاکی از آن است که این نرخ نسبت به فصل مشابه در سال قبل (تابستان98) 3.1 درصد کاهش یافته است.جمعیت شاغلین 15ساله و بیشتر در این فصل 23میلیون و 542هزار نفر بوده که نسبت به فصل مشابه سال قبل تقریباً یک میلیون و دویست و ده هزار نفر کاهش داشته است. بررسی اشتغال در بخش‌های عمده اقتصادی نشان می‌دهد که در تابستان 99، بخش خدمات با 48.1 درصد بیش­‌ترین سهم اشتغال(11میلیون و 325هزار و 464 نفر) را به خود اختصاص داده است. در رتبه­ های بعدی بخش‌های صنعت با 33.4 درصد(7میلیون و 864 هزار و 118 نفر) و کشاورزی با 18.5 درصد(4میلیون و 348 هزار و 327 نفر) قرار دارند.اما بررسی تعداد شاغلان فعالیت های اقتصادی طی سال های 84تا99  طی 15 سال اخیر (از 84تا بهار 99) قابل تأمل است.تعداد شاغلان بخش کشاورزی از 5 میلیون و 99 هزار و 967 در سال 84 به پایین‌ترین سطح در سال 93 با رقم 3 میلیون و 812 هزار نفر رسید؛ اما در ادامه مسیر با فراز و نشیب به 4 میلیون و 328 هزار و 440 نفر در سال 98 افزایش یافت.همچنین در بهار 99 تعداد شاغلان بخش کشاورزی 4 میلیون و 288 هزار و 723 نفر بوده است که اگر با فصل بهار پارسال (4 میلیون و 276 هزار و 999 نفر) مقایسه کنیم شاهد رشد 11 هزار و 724 نفری خواهیم بود. قیاس تعداد کشاورزان در سال 84 یعنی شروع دولت نهم با سال 98 یعنی زمان دولت دوازدهم نشان می‌دهد که در این بخش شاهد کاهش 771 هزار و 527 نفر هستیم.تعداد شاغلان بخش صنعت (بدون ساختمان) از 4 میلیون و 114 هزار و 98 در سال 84 به 4 میلیون و 743 هزار و 532 نفر در سال 98 افزایش یافت.البته بررسی وضعیت اشتغال در این بخش نشان می‌دهد که طی سال‌های 88 تا 93 تعداد شاغلان صنعت زیر 4 میلیون نفر بوده است به گونه‌ای که در سال 90 این عدد به 3 میلیون و 700 هزار و 714 نفر رسیده بود.همچنین در بهار 99 تعداد شاغلان بخش صنعت 4 میلیون و 357 هزار و 15 نفر بوده است که اگر با فصل بهار پارسال (4 میلیون و 876 هزار و 826 نفر) مقایسه کنیم شاهد کاهش 519 هزار و 810 نفری خواهیم بود که به طور ملموس تأثیر شیوع ویروس کرونا را نشان می‌دهد. قیاس تعداد شاغلان صنعت در سال 84 یعنی شروع دولت نهم با سال 98 یعنی زمان دولت دوازدهم نشان می‌دهد که در این بخش شاهد افزایش 629 هزار و 434 نفر هستیم.مطابق با آمار ارائه شده از سوی وزارت کار، تعداد شاغلان بخش خدمات این حوزه از 9 میلیون و 257 هزار و 612 در سال 84 به 12 میلیون و 232 هزار و 310 نفر در سال 98 افزایش یافت.البته روند صعودی تعداد شاغلان بخش خدمات از سال 89 آغاز شده که بیشترین تعداد هم برای بهار 98 با عدد 12 میلیون و 395 هزار و 509 نفر بوده است.همچنین در بهار 99 تعداد شاغلان بخش خدمات 11 میلیون و 415 هزار و 19 نفر بوده است که اگر با فصل بهار پارسال (12 میلیون و 395 هزار و 509 نفر) مقایسه کنیم شاهد کاهش 980 هزار و 418 نفری خواهیم بود.به طور کلی قیاس تعداد شاغلان خدمات در سال 84 یعنی شروع دولت نهم با سال 98 یعنی زمان دولت دوازدهم نشان می‌دهد که در این بخش شاهد افزایش 2 میلیون و 974 هزار و 698 نفر هستیم.همچنین تعداد شاغلان بخش ساختمان از 2 میلیون و 142 هزار و 990 در سال 84 به 3 میلیون و 40 هزار و 112 نفر در سال 98 افزایش یافت.البته بررسی وضعیت اشتغال در این بخش نشان می‌دهد که از سال 90 به این سو تعداد شاغلان ساختمان به بالای 3 میلیون نفر رسید که حتی در سال 92 تعداد شاغلان این بخش 3 میلیون و 300 هزار و 931 نفر بود.اما در ادامه روند تعداد شاغلان ساختمان کاهشی شد به گونه‌ای که در سال 98 شاهد اشتغال 3 میلیون و 40 هزار و 112 نفر در این بخش بودیم.در بهار 99 نیز که شیوع ویروس کرونا به شدت بخش ساختمان را تحت‌الشعاع خود قرار داد، تعداد شاغلان این حوزه بعد از 9 سال به زیر 3 میلیون نفر رسید.به صورت دقیق‌تر تعداد شاغلان ساختمان در بهار امسال 2 میلیون و 950 هزار و 247 نفر بوده است که در قیاس با بهار پارسال (3 میلیون و 16 هزار و 418 نفر) شاهد کاهش 66 هزار و 172 نفر هستیم." }
[ 10882, 259, 10369, 343, 2143, 53016, 9056, 261, 18223, 341, 39664, 419, 1240, 23711, 259, 27967, 34699, 27980, 83440, 6034, 13503, 260, 8764, 17629, 8128, 2154, 1424, 29468, 259, 11712, 1424, 29468, 4379, 343, 259, 19117, 259, 586, 13567, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 329, 238796, 265, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 270, 261, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 261, 259, 265, 107879, 272, 240209, 104325, 300, 2731, 259, 263, 43060, 329, 3280, 43060, 405, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 623...
{ "phonemize": "nime noxoste didɑre tim hɑje futbɑle esteqlɑle xuzestɑn irɑn væ ælfæthe æræbestɑn bɑ nætidʒe tæsɑvi xɑteme jɑft. be ɡozɑreʃ, time futbɑle esteqlɑle xuzestɑne ævvælin næmɑjænde irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æst ke kɑræʃ rɑ dær in mosɑbeqɑt æz emruz ɑqɑz kærd væ be mæsɑfe ælfæthe æræbestɑn ræft. in mosɑbeqe ke dær mæsqæte ommɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si be væqte tehrɑn pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod væ nime noxoste ɑn bɑ nætidʒe tæsɑvi bedune ɡole tæmɑm ʃod. kopi ʃod", "text": "نیمه نخست دیدار تیم های فوتبال استقلال خوزستان ایران و الفتح عربستان با نتیجه تساوی خاتمه یافت.به گزارش ، تیم فوتبال استقلال خوزستان اولین نماینده ایران در لیگ قهرمانان آسیا است که کارش را در این مسابقات از امروز آغاز کرد و به مصاف الفتح عربستان رفت.این مسابقه که در مسقط عمان برگزار می شود،  از ساعت ۱۴:۳۰ (به وقت تهران) آغاز شد و نیمه نخست آن با نتیجه تساوی بدون گل تمام شد.کپی شد" }
[ 259, 29973, 376, 26872, 2408, 2490, 4471, 259, 20101, 1091, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 7412, 1538, 5322, 4379, 341, 402, 15433, 14352, 5322, 768, 259, 26682, 7546, 11434, 55098, 259, 106212, 8223, 259, 14594, 260, 5623, 259, 11602, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 20191, 375, 6487, 1082, 3031, 43060, 380, 8925, 382, 43060, 608, 16826, 316, 43060, 468, 980, 82649, 43060, 468, 2775, 360, 861, 43060, 272, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259, 82670, 367, 2731, 1759, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 3...
{ "phonemize": "moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd bɑ eʃɑre be kɑheʃe pæzireʃe dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili ezhɑr kærd : in kɑheʃe zærfijæt dær rɑstɑje kejfisɑzi æmre ɑmuzeʃ dær dɑneʃɡɑh suræt ɡerefte æst. doktor mohæmmædrezɑ hɑʃemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær in rɑbete ezhɑr kærd : dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili emsɑl hitʃ æfzɑjeʃe zærfijæti dær dɑneʃɡɑh ferdosi suræt næɡerefte æst in mæsɑle be tæqɑzɑje ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi bude tɑ dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte ɑmuzeʃ dær tæhsilɑte tækmili ɡɑm bærdɑrænd. vej dær morede eʔtɑje tæshilɑte mɑli be dɑneʃdʒujɑne mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili xɑterneʃɑn kærd : æfzɑjeʃe tæshilɑte tækmili bæræsɑse mubɑte hozee edɑri væ mɑli dɑneʃɡɑh suræt xɑhæd pæziroft hæmtʃenin hejʔæte omænɑje dɑneʃɡɑh niz bɑjæd dær in xosus ezhɑre næzær konæd bɑ in hɑl hitʃ komæke mɑli æz suj dɑneʃɡɑh suræt næxɑhæd pæziroft. hɑʃemi bɑ bæjɑne inke « dɑneʃɡɑh, dær xosuse komækhɑje mɑli, dɑneʃdʒujɑn rɑ be vezɑrætxɑne moʔærrefi xɑhæd kærd » æfzud : bonjɑde omure mɑli dɑneʃɡɑh æsɑmi dɑneʃdʒujɑne nijɑzmænd be tæshilɑte mɑli rɑ be vezɑrætxɑne xɑhæd ferestɑd væ væzrɑtxɑne bæræsɑse dɑʃtehɑ væ mosævvæbɑte xod in komæk rɑ be dɑneʃdʒujɑn eʔtɑ xɑhæd kærd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse vorude reʃtehɑje dʒædid dær mæqtæʔe tæhsilɑte tækmili be in dɑneʃɡɑh ɡoft : teʔdɑde in reʃtehɑe kæmtær æz dæh reʃte æst ke hodud pændʒ reʃte be piʃnæhɑde xod dɑneʃɡɑh be vezɑrætxɑne piʃnæhɑd ʃode æst. vej edɑme dɑd : teʔdɑde in reʃtehɑe zjɑd næbude væ be mæhze tæʔine tæklife ɑn, æz mehre emsɑl eqdɑm be pæzireʃe dɑneʃdʒu dær in reʃtehɑ xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه فردوسی مشهد با اشاره به کاهش پذیرش دانشجو در مقاطع تحصیلات تکمیلی اظهار کرد: این کاهش ظرفیت‌ در راستای کیفی‌سازی امر آموزش در دانشگاه صورت گرفته است.\n\n\n\nدکتر محمدرضا هاشمی در گفت‌وگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، در این رابطه اظهار کرد: در مقاطع تحصیلات تکمیلی امسال هیچ افزایش ظرفیتی در دانشگاه فردوسی صورت نگرفته است؛ این مساله به تقاضای گروه‌های آموزشی بوده تا در راستای افزایش کیفیت آموزش در تحصیلات تکمیلی گام بردارند.\n\n\n\nوی در مورد اعطای تسهیلات مالی به دانشجویان مقاطع تحصیلات تکمیلی خاطرنشان کرد: افزایش تسهیلات تکمیلی براساس موبات حوزه اداری و مالی دانشگاه صورت خواهد پذیرفت؛ همچنین هیئت امنای دانشگاه نیز باید در این خصوص اظهار نظر کند؛ با این حال هیچ کمک مالی از سوی دانشگاه صورت نخواهد پذیرفت.\n\n\n\nهاشمی با بیان اینکه «دانشگاه، در خصوص کمک‌های مالی، دانشجویان را به وزارتخانه معرفی خواهد کرد» افزود: بنیاد امور مالی دانشگاه اسامی دانشجویان نیازمند به تسهیلات مالی را به وزارتخانه خواهد فرستاد و وزراتخانه براساس داشته‌ها و مصوبات خود این کمک را به دانشجویان اعطا خواهد کرد.\n\n\n\nمعاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه فردوسی مشهد در پاسخ به سوالی در خصوص ورود رشته‌های جدید در مقطع تحصیلات تکمیلی به این دانشگاه گفت: تعداد این رشته‌ها کمتر از 10 رشته است که حدود پنج رشته به پیشنهاد خود دانشگاه به وزارتخانه پیشنهاد شده است.\n\n\n\nوی ادامه داد: تعداد این رشته‌ها زیاد نبوده و به محض تعیین تکلیف آن، از مهر امسال اقدام به پذیرش دانشجو در این رشته‌ها خواهیم کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 8110, 406, 341, 259, 42886, 406, 6026, 6077, 176553, 15703, 23583, 35047, 259, 53988, 768, 8403, 4530, 554, 1072, 12823, 36790, 1440, 259, 40417, 509, 548, 63366, 259, 42886, 406, 6026, 6077, 176553, 259, 8884, 16626, 3716, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 300, 2731, 37893, 73102, 43060, 346, 259, 132900, 75124, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 3760, 1513, 266, 134410, 238796, 106992, 285, 330, 43060, 259, 265, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in ruzhɑe kæmtær kæsist ke bɑ vɑʒehɑje xoʃksɑlihɑje bist sɑle, foruneʃæste dæʃthɑ væ sofrehɑje ɑbe zire zæmini, kɑheʃe zæxire ɑbe poʃte sædhɑ, mohɑdʒeræt væ bi ɑbi biɡɑne bɑʃæd. serijɑle pore tekrɑr væ qædimi kæmbude ɑb dær xorɑsɑne dʒonubi hekɑjæte emruz væ diruz nist, vɑqeʔijæti tʃændin sɑle æst ke hɑkem bær in ostɑne kævirist væ hænuz mærdomɑnæʃ dær bærxi æz noqɑte sɑʔæthɑ væ ʃɑjæd ruzhɑ be entezɑre residæn tɑnkere ɑbresɑni beneʃinænd. dær dolæthɑje qæbl nosxe enteqɑle ɑb æz dæriɑje ommɑn bærɑje se ostɑne xorɑsɑne dʒonubi, xorɑsɑne ræzævi væ sistɑn bælutʃestɑne pitʃide ʃod væ æz ɑn sɑlhɑe tɑkonun bɑrhɑ vozærɑje mærbute niru hærf æz enteqɑle ɑb æz dæriɑje ommɑn rɑ mætræh kærdænd æmmɑ hænuz in væʔdehɑ væ mosævvæbɑte æmæliɑti næʃode æst. ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne xorɑsɑne dʒonubi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær in bɑre ɡoft : ruze ɡozæʃte dær komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi poroʒe enteqɑle ɑbe dæriɑje ommɑn be ostɑnhɑje ʃærqe keʃvær bɑ hozure ostɑndɑrɑn bærræsi ʃod ke dær in dʒælæse ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi hæm hozur dɑʃt. vej bæjɑn kærd : dær in dʒælæse æʔzɑje komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, sɑz væ kɑrhɑje enteqɑle ɑbe dæriɑje ommɑn be ostɑnhɑje ʃærqi rɑ morede næqd væ bærræsi qærɑr dɑdænd væ bær ʃetɑbe bæxʃi rævænde edʒrɑje kɑr tævæssote pejmɑnkɑr tæʔkid ʃod. modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei xorɑsɑne dʒonubi niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ɡoft : dær ɡozæʃte poroʒe enteqɑle ɑb æz dæriɑje ommɑn tæhærroke zjɑd væ qɑbele læmsi nædɑʃt dær hɑli ke xorɑsɑne dʒonubi be in poroʒe nijɑze hæjɑti dɑræd væ be ebɑræti hæjɑt væ mæmɑte ostɑn be in ɑbe vɑbæste æst væ xoʃksɑlihɑ tævɑne dæʃthɑje mæntæqe rɑ ɡerefte æst. qændehɑri ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ enteqɑle ɑb be ostɑne hæme dæqdæqehɑje kæme ɑbi pɑjɑn jɑbæd æfzud : dær hɑle hɑzer poroʒe dær mærhæle motɑleʔɑt æst. vej onvɑn kærd : vezɑræte niru, ræise dʒomhur, ostɑndɑrɑne ʃærqe keʃvær væ hæme dæstændærkɑrɑn dær omure ɑbe irɑn bær poroʒe enteqɑle ɑb æz dæriɑje ommɑn tæʔkid dɑrænd. modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqei xorɑsɑn dʒonubi tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær sænæde sɑzɡɑri bɑ kæme ɑbi xorɑsɑne dʒonubi dær ʃorɑje ɑli ɑb tæsvib ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ sin", "text": "به گزارش از ، این روزها کمتر کسی است که با واژه‌های خشکسالی‌های 20 ساله، فرونشست دشت‌ها و سفره‌های آب زیر زمینی، کاهش ذخیره آب پشت سدها، مهاجرت و بی آبی بیگانه باشد.سریال پر تکرار و قدیمی کمبود آب در خراسان جنوبی حکایت امروز و دیروز نیست، واقعیتی چندین ساله است که حاکم بر این استان کویری است و هنوز مردمانش در برخی از نقاط ساعت‌ها و شاید روزها به انتظار رسیدن تانکر آبرسانی بنشینند.در دولت‌های قبل نسخه انتقال آب از دریای عمان برای سه استان خراسان جنوبی، خراسان رضوی و سیستان بلوچستان پیچیده شد و از آن سالها تاکنون بارها وزرای مربوطه نیرو حرف از انتقال آب از دریای عمان را مطرح کردند اما هنوز این وعده‌ها و مصوبات عملیاتی نشده است.رئیس مجمع نمایندگان خراسان جنوبی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در این باره گفت: روز گذشته در کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی پروژه انتقال آب دریای عمان به استان‌های شرق کشور با حضور استانداران بررسی شد که در این جلسه استاندار خراسان جنوبی هم حضور داشت.وی بیان کرد: در این جلسه اعضای کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی، ساز و کارهای انتقال آب دریای عمان به استان‌های شرقی را مورد نقد و بررسی قرار دادند و بر شتاب بخشی روند اجرای کار توسط پیمانکار تاکید شد.مدیر عامل شرکت آب منطقه‌ای خراسان جنوبی نیز در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم گفت: در گذشته پروژه انتقال آب از دریای عمان تحرک زیاد و قابل لمسی نداشت در حالی که خراسان جنوبی به این پروژه نیاز حیاتی دارد و به عبارتی حیات و ممات استان به این آب وابسته است و خشکسالی‌ها توان دشت‌های منطقه را گرفته است. قندهاری اظهار امیدواری کرد: با انتقال آب به استان همه دغدغه‌های کم آبی پایان یابد افزود: در حال حاضر پروژه در مرحله مطالعات است.وی عنوان کرد: وزارت نیرو، رئیس جمهور، استانداران شرق کشور و همه دست‌اندرکاران در امور آب ایران بر پروژه انتقال آب از دریای عمان تاکید دارند. مدیر عامل شرکت آب منطقه‌ای خراسان جنوبی تصریح کرد: سال گذشته برای نخستین بار در کشور سند سازگاری با کم آبی خراسان جنوبی در شورای عالی آب تصویب شد. انتهای پیام/254/س" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 953, 4029, 913, 3980, 4725, 259, 9286, 950, 934, 768, 8008, 16631, 1091, 54392, 13214, 31472, 1091, 628, 259, 51169, 343, 4378, 1715, 113825, 550, 10072, 1875, 341, 259, 15660, 376, 1091, 8024, 12578, 136...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 281, 259, 41459, 334, 43060, 265, 408, 2731, 282, 270, 10787, 408, 2731, 263, 1905, 513, 330, 43060, 300, 43060, 240451, 265, 334, 43060, 608, 9043, 238796, 2026, 43060, 9...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe dosɑlɑne ɡerɑfike moʔɑsere irɑn dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑne bærpɑ mi ʃævæd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. hæmɑjeʃe nohomin dosɑlɑne ɡerɑfike moʔɑsere irɑn dær ruzhɑje pændʒom væ ʃeʃome tir dær tɑlɑre edʒtemɑʔɑte muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑne bærpɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hæmɑjeʃe in dosɑlɑne dær ruzhɑje se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte dæh sobh dær mæhæle tɑlɑre edʒtemɑʔɑte muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑne bærpɑ mi ʃævæd. qæbɑe ʃivɑ, færʃide mesqɑli, soxænrɑnɑne ruze noxost væ rezɑ ɑbedini væ mæsʔude sepehr soxænrɑnɑne ruze dovvome in hæmɑjeʃ hæstænd. næmɑjeʃɡɑhe nohomin dosɑlɑne ɡerɑfike moʔɑsere irɑn æz ruze tʃɑhɑrʃænbe si xordɑd bɑ næmɑjeʃe ɑsɑre honærmændɑne dɑxel væ xɑredʒe keʃvær dær mæhæle moʔæssesee færhænɡi honæri sæbɑe vɑbæste be færhænɡestɑne honære bærpɑ ʃode æst. færɑhænke noh hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte nuzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr se. sefr ʃeʃ nuzdæh ʃɑnzdæh", "text": "همایش دوسالانه گرافیک معاصر ایران در موزه هنرهای معاصر تهران برپا می شود\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/04/86\nداخلی.فرهنگی.تجسمی. همایش نهمین دوسالانه گرافیک معاصر ایران در روزهای پنجم و ششم تیر در\nتالار اجتماعات موزه هنرهای معاصر تهران برپا می شود. به گزارش ایرنا، همایش این دوسالانه در روزهای سه شنبه و چهارشنبه از\nساعت 10 صبح در محل تالار اجتماعات موزه هنرهای معاصر تهران برپا می شود. قبا شیوا، فرشید مثقالی، سخنرانان روز نخست و رضا عابدینی و مسعود\nسپهر سخنرانان روز دوم این همایش هستند. نمایشگاه نهمین دوسالانه گرافیک معاصر ایران از روز چهارشنبه 30 خرداد\nبا نمایش آثار هنرمندان داخل و خارج کشور در محل موسسه فرهنگی هنری صبا\nوابسته به فرهنگستان هنر برپا شده است. فراهنک 9112/1348\nشماره 059 ساعت 19:16 تمام\n انتهای پیام F03.06-19-16 \n\n\n " }
[ 1373, 9001, 36564, 1463, 3727, 259, 138629, 1505, 1491, 65818, 4379, 509, 548, 23711, 25922, 2791, 1491, 65818, 11346, 1423, 30048, 822, 3446, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 46268, 4784...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 1298, 43060, 280, 43060, 405, 259, 129842, 295, 43060, 45045, 265, 949, 240209, 43060, 40217, 619, 43060, 272, 331, 10787, 42361, 623, 87009, 334, 43060, 608, 949, 240209, 43060, 40217, 9104, 286, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, besjɑri æz zænɑn dær dorɑne bɑrdɑri, ezɑfe væzne pejdɑ mikonænd væ bær in bɑværænd ke bæʔd æz zɑjemɑn be væzne tæbiʔi beræmjeɡærdænd, æmmɑ motɑleʔɑte dʒædid hɑki æz ɑn æst ke æfzɑjeʃe væzne dorɑne bɑrdɑri mondʒær be idʒɑde xætærɑti bærɑje nozɑd væ mɑdær miʃævæd. mohæqqeqɑn emrikɑi æfzudænd : næzdik be nimi æz zænɑne bɑrdɑr bɑ æfzɑjeʃe væzne movɑdʒeh miʃævænd. ɑnædæriɑ ʃɑrmɑ, motexæssese epidemijoloʒi ezhɑr kærd : ezɑfe væzne dorɑne bɑrdɑri, ævɑqebe besjɑri bærɑje sælɑmæti mɑdær væ nozɑd dɑræd væ æfzɑjeʃe væzn bɑjæd kontorol ʃævæd. besjɑri æz æfrɑd bær in bɑværænd ke æfzɑjeʃe væzne dorɑne bɑrdɑri mohem nist væ in dorɑn forsæti bærɑje xordæn æst væ bæʔd æz in dorɑne væzne xod rɑ æz dæst midæhænd, æmmɑ mohæqqeqɑne næzæri xælɑfe in bɑvær dɑrænd væ æfzɑjeʃe tæbiʔi væzn rɑ dær dorɑne bɑrdɑri tosije mikonænd. in motɑleʔe neʃɑn dɑd zænɑni ke ezɑfe væzn jɑ tʃɑqi qæbl æz bɑrdɑri dɑrænd, be ehtemɑle zjɑd do tɑ se bærɑbære biʃtære næsæbte be æfrɑd bɑ væzne tæbiʔi, æfzɑjeʃe væzne pejdɑ mikonænd. zænɑni ke væzne ezɑfi dorɑne bɑrdɑri rɑ æz dæst nemidæhænd, biʃtær dær mæʔræze xætære ebtelɑ be bimɑrihɑi mɑnænde feʃɑrxun væ dijɑbete noʔe do hæstænd. hæmtʃenin kudækɑni ke æz mɑdær bɑ ezɑfe væzn motevælled miʃævænd, dær bozorɡsɑli momken æst tʃɑq ʃævænd. mohæqqeqɑn dær in bærræsi ezhɑr kærdænd : reʒime qæzɑi xɑssi dær in dorɑn tosije nemiʃævæd, æmmɑ entexɑbe qæzɑhɑje sɑlem væ kontorole væzn dær in dorɑn næqʃe zjɑdi dær sælɑmæti mɑdær væ nozɑd dɑræd. nætɑjedʒe in bærræsi dær mædʒælle obstetriks ænd ɡjnekoloɡje montæʃer ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، بسیاری از زنان در دوران بارداری، اضافه وزن پیدا می‌کنند و بر این باورند که بعد از زایمان به وزن طبیعی برمی‌گردند، اما مطالعات جدید حاکی از آن است که افزایش وزن دوران بارداری منجر به ایجاد خطراتی برای نوزاد و مادر می‌شود.محققان امریکایی افزودند: نزدیک به نیمی از زنان باردار با افزایش وزن مواجه می‌شوند. آندریا شارما، متخصص اپیدمیولوژی اظهار کرد: اضافه وزن دوران بارداری، عواقب بسیاری برای سلامتی مادر و نوزاد دارد و افزایش وزن باید کنترل شود.بسیاری از افراد بر این باورند که افزایش وزن دوران بارداری مهم نیست و این دوران فرصتی برای خوردن است و بعد از این دوران وزن خود را از دست می‌دهند، اما محققان نظری خلاف این باور دارند و افزایش طبیعی وزن را در دوران بارداری توصیه می‌کنند.این مطالعه نشان داد زنانی که اضافه وزن یا چاقی قبل از بارداری دارند، به احتمال زیاد دو تا سه برابر بیشتر نسبت به افراد با وزن طبیعی، افزایش وزن پیدا می‌کنند.زنانی که وزن اضافی دوران بارداری را از دست نمی‌دهند، بیشتر در معرض خطر ابتلا به بیماری‌هایی مانند فشارخون و دیابت نوع دو هستند. همچنین کودکانی که از مادر با اضافه وزن متولد می‌شوند، در بزرگسالی ممکن است چاق ‌شوند.محققان در این بررسی اظهار کردند: رژیم غذایی خاصی در این دوران توصیه نمی‌شود، اما انتخاب غذاهای سالم و کنترل وزن در این دوران نقش زیادی در سلامتی مادر و نوزاد دارد.نتایج این بررسی در مجله Obstetrics & Gynecology منتشر شده است." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 8031, 22198, 695, 10632, 941, 509, 6570, 941, 768, 110209, 343, 259, 45570, 16858, 259, 30618, 259, 18845, 822, 9998, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "sæfhe kelide rɑjɑne hɑe ɑlude be ænvɑʔe mikrobhɑst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ tʃɑhɑrdæh elmi ɑmuzeʃi tæhqiqe dʒædidi ke meqdɑre mikrob hɑje ænbɑʃte ʃode bær ruje sæfhe kelide rɑjɑne hɑ rɑ bærræsi kærde æst neʃɑn mi dæhæd in væsile pore mæsræf æz tuɑlete færænɡi hæm kæsife tær æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, jek mædʒælle mæsræfe konændeɡɑne enɡelis æz jek motexæssese mikrobe ʃenɑs xɑst siose sæfhe kelid rɑ dær jek edɑre mæʔmuli lændæn, jek tuɑlet væ jek dæstɡire dær tuɑlet rɑ æz næzære mikrobhɑje moxtælefe bimɑrizɑ ke dær mækɑnhɑje qejrebehdɑʃti jɑft mi ʃævæd næzir bɑkteri ʔi kulɑje, kɑlifuræm, estɑfilokok eros bærræsi konæd. æz in siose sæfhe kelide tʃɑhɑr dæstɡɑh xætærhɑje belqovve behdɑʃti dærbærdɑʃtænd ke dær morede jeki æz ɑnhɑ in kɑrʃenɑse dur ændɑxtæne sæfhe kelid rɑ tosije kærd. ʃomɑre bɑkterihɑje in sæfhe kelide sædo pændʒɑh bærɑbære hædde qɑbele qæbule bɑkteri dɑʃt væ pændʒ bɑr æz nemune ɡerefte ʃode æz rævije tuɑlete færænɡi niz ɑlude tær bud. sɑrɑ kidnær særdæbire in mædʒælle mi ɡujæd biʃtær mærdom be tædʒæmmoʔe mikrob hɑ bær ruje rɑjɑne hɑje ʃæxsi ʃɑne tævædʒdʒoh nemi konænd. ædæme nezɑfæte in væsile be mæʔnɑje ɑlude kærdæne kɑrbærɑn æst. in tæhqiq neʃɑn dɑd qæzɑ xordæn dær dʒoloje rɑjɑne, mohemtærin ellæte ɑludeɡi sæfhe kelid æst. rixtæne teʔke hɑje qæzɑ be roʃde milijunhɑ bɑkteri komæk mi konæd. behdɑʃte pɑjine ʃæxsi næzir neʃæstæne dæsthɑ bæʔd æz ræftæn be tuɑlet niz be kæsifi sæfhe kelid mi æfzɑjæd. æmmɑ bɑ vodʒude xætærhɑje behdɑʃti sæfhe kelidhɑje rɑjɑne, bærræsi tʃɑhɑr hezɑr tæn neʃɑn dɑd æz hær dæh næfære jeki jɑ jɑzdæh dærsæd hitʃ ɡɑh sæfhe kelide xod rɑ tæmiz nemi konænd væ do tæn æz hær dæh tæn hitʃ væqt mɑves rɑ nezɑfæt nemi konænd. tæqribæn nimi æz æfrɑd jæʔni tʃeheloʃeʃ dærsæde kæmtær æz jek bɑr dær mɑh sæfhe kelide xod rɑ tæmiz mi konænd. kɑrʃenɑsɑne tosije mi konænd bærɑje tæmiz kærdæn, rukeʃe sæfhe kelid rɑ bærdɑrid, ɑn rɑ bærɡærdɑnid væ tekɑn dæhid. bærɑje nezɑfæte rɑjɑne bɑjæd doʃɑxe dæstɡɑh æz pore jæze bærq xɑredʒ ʃævæd væ bɑ dæstmɑle nærme næm dɑr bedune porze tæmiz ʃævæd. ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sizdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "صفحه کلید رایانه ها آلوده به انواع میکروبهاست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/14\nعلمی آموزشی\nتحقیق جدیدی که مقدار میکرب های انباشته شده بر روی صفحه کلید رایانه ها\nرا بررسی کرده است نشان می دهد این وسیله پر مصرف از توالت فرنگی هم کثیف\n تر است.به گزارش خبرگزاری رویترز، یک مجله مصرف کنندگان انگلیس از یک متخصص\nمیکروب شناس خواست 33 صفحه کلید را در یک اداره معمولی لندن ، یک توالت و\n یک دستگیره در توالت را از نظر میکروبهای مختلف بیماریزا که در مکانهای\n غیربهداشتی یافت می شود نظیر باکتری ای کولای، کالیفورم، استافیلوکوک\nاروس بررسی کند.از این 33صفحه کلید چهار دستگاه خطرهای بالقوه بهداشتی دربرداشتند که در\nمورد یکی از آنها این کارشناس دور انداختن صفحه کلید را توصیه کرد. شمار\nباکتریهای این صفحه کلید 150 برابر حد قابل قبول باکتری داشت و پنج بار\nاز نمونه گرفته شده از رویه توالت فرنگی نیز آلوده تر بود.سارا کیدنر سردبیر این مجله می گوید بیشتر مردم به تجمع میکروب ها بر\nروی رایانه های شخصی شان توجه نمی کنند. عدم نظافت این وسیله به معنای\nآلوده کردن کاربران است.این تحقیق نشان داد غذا خوردن در جلوی رایانه ، مهمترین علت آلودگی صفحه\nکلید است. ریختن تکه های غذا به رشد میلیونها باکتری کمک می کند.بهداشت پایین شخصی نظیر نشستن دستها بعد از رفتن به توالت نیز به کثیفی\nصفحه کلید می افزاید.اما با وجود خطرهای بهداشتی صفحه کلیدهای رایانه، بررسی 4 هزار تن نشان\nداد از هر 10 نفر یکی یا 11 درصد هیچ گاه صفحه کلید خود را تمیز نمی کنند\n و دو تن از هر 10 تن هیچ وقت ماوس را نظافت نمی کنند.تقریبا نیمی از افراد یعنی 46 درصد کمتر از یک بار در ماه صفحه کلید خود\nرا تمیز می کنند.کارشناسان توصیه می کنند برای تمیز کردن ، روکش صفحه کلید را بردارید ،\nآن را برگردانید و تکان دهید.برای نظافت رایانه باید دوشاخه دستگاه از پر یز برق خارج شود و با دستمال\n نرم نم دار بدون پرز تمیز شود.شماره 011 ساعت 13:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 19691, 5215, 1555, 916, 78125, 1875, 8442, 28163, 554, 259, 21015, 130534, 83793, 22259, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 42606, 10033, 406, 8110, 406, 259, 16727, 7178, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 11926, 265, 18802, 368, 259, 286, 43060, 385, 43060, 405, 382, 43060, 265, 259, 43060, 126766, 390, 259, 2731, 272, 379, 43060, 240209, 265, 14247, 6447, 43060, 705, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 2...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ærteʃ. konɡere. tebbe hævɑfzɑ. bærɡozɑri næxostin konɡere \" tebbe hævɑ fæzɑ dær keʃvær \" bæhɑne ʔi bærɑje tævædʒdʒohe biʃtær be in reʃte dær keʃvær æst. pejdɑjeʃe in reʃte rɑ mi tævɑn bɑ ʃoruʔe sænʔæte hævɑnæværdi hæmrɑh dɑnest ke se mæqule ensɑn, mɑʃin teknoloʒii ke bærɑje sænʔæte hævɑpejmɑi, dæriɑi væ fæzɑ be kɑrɡerefte mi ʃævæd pærɑntezbæste væ mohit æz mævɑrede æsli ɑn be hesɑb mi ɑjænd. doktor \" sejjedmæhmude dʒælɑli \" ruze doʃænbee bɑɑʃɑre be zæruræte tævædʒdʒohe biʃtær be in reʃtee kɑrbordi, be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : æz ɡozæʃte hɑje dur bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude feʃɑrdʒu, izolɑsjon væ ɑzɑd ʃodæne ɡɑzhɑje dærune bædæn væ ehtemɑle pejdɑjeʃe bimɑrihɑje nɑʃi æz ofte feʃɑr dær hɑlæte pærvɑz, lozume tædɑbire xɑs dær in zæmine ehsɑs mi ʃod. vej æfzud : in ehsɑse nijɑz bɑʔes be vodʒud ɑmædæne tebbe hævɑ fæzɑ væ tebbe piʃɡiri bɑ hædæfe kæm kærdæne hævɑdes væ erteqɑje æmnijæte æfrɑde estefɑde konænde æz in mohit hɑ ʃod. nɑʃere ketɑb \" rɑhnæmɑje pezeʃki xotute hævɑpejmɑi \" tæsrih kærd : noʔe tædʒvize dɑru bærɑje xælæbɑnɑn bɑjæd be deqqæt suræt ɡiræd væ næhveje ændʒɑme væzife, ɑɡɑhi væ zæmɑne vɑkoneʃe ɑnɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd. vej hæmtʃenin be onvɑne ræʔise dɑneʃkæde tebbe hævɑ fæzɑ væ dæbire elmi konɡere tebbe hævɑfzɑ bɑ eʃɑre be mævɑrede rævɑnʃenɑsi ke dær morede kɑdre pærvɑz bɑjæd suræt ɡiræd æfzud : tæmɑm ʃærɑjete qæbl æz pærvɑz væ dær tule pærvɑz æz næzære tebbe hævɑ fæzɑ bɑ æhæmmijæt bude væ dær ændʒɑme jek pærvɑze xube tæʔsir ɡæzɑrɑst. doktor \" ʃɑhrox færzɑme pur \" ræʔise setɑde xæbæri konɡere hævɑfzɑ niz dær in zæmine ɡoft : motæfɑvet budæne feʃɑr, ʃetɑbe hærekæt væ dʒæhæt hɑje hærekæt bɑ zæmin ævɑrezi rɑ idʒɑd mi konæd ke lozume tæqirɑt dær fæzɑje pærvɑzi rɑ mi tælæbæd. vej bɑ eʃɑre be zæruræte idʒɑde næxostin dɑneʃɡɑh hævɑ fæzɑ dær irɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mævɑredi ke æfrɑde nezɑmi dær zire dæriɑ, dʒæv væ sæth væ ʃetɑbe pærvɑzi bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd, æhæmmijæte ɑkɑdemik kærdæne in reʃte dær keʃvær rɑ dotʃændɑn mi konæd. hæmtʃenin doktor \" mæʔsume qiɑsvænd \" ræʔise depɑrtemɑne tebbe hævɑ fæzɑ, in reʃte rɑ ʃɑxe ʔi æz tebbe kɑr tebbe piʃɡiri pærɑntezbæste dɑnest væ ɡoft : hædæfe in tebb, tænɑsob væ tætɑboqe ɡoruhe pærvɑzi bɑ ʃærɑjete kɑheʃe feʃɑr dær kɑbin hɑje pærvɑz æst. vej æfzud : piʃræfthɑje elmi dær in reʃte ʃærɑjete pærvɑzi rɑ næsæbte be ɡozæʃte behine kærde æst. vej tæsrih kærd : æz diɡær mævɑredi ke tebbe hævɑ fæzɑ dær behbude ɑn movæffæq bude erɡonomi jɑ mohændesi fɑktorhɑje ensɑni, tærrɑhi noʔe kɑbine xælæbɑn væ ʃærɑjetist ke xælæbɑn dær kutɑhtærin zæmɑn bɑ væsɑjele modʒud dær kɑbine ertebɑte bærqærɑr mi konæd. vej bɑ tæʔkid bær inke æfzɑjeʃe imeni pærvɑz hædæfe næhɑi tebbe hævɑ fæzɑ æst ɡoft : in reʃte bɑ piʃræfthɑje færɑvɑni ke dær ɑn ʃɑhed hæstim be donbɑle færɑhæm kærdæne sæhulte pærvɑz bærɑje hæme æfrɑd bɑ hær ʃærɑjeti æz næzære sælɑmæte dʒesmɑnist. næxostin konɡere særɑsæri tebbe hævɑ fæzɑ dær keʃvær æz færdɑ be moddæte do ruz dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ærteʃe bærɡozɑr mi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.اجتماعی.ارتش.کنگره.طب هوافضا. \n برگزاری نخستین کنگره \" طب هوا فضا در کشور\" بهانه ای برای توجه بیشتر\nبه این رشته در کشور است. \n پیدایش این رشته را می توان با شروع صنعت هوانوردی همراه دانست که سه \nمقوله انسان، ماشین (تکنولوژیی که برای صنعت هواپیمایی، دریایی و فضا \nبه کارگرفته می شود) و محیط از موارد اصلی آن به حساب می آیند. \n دکتر\" سیدمحمود جلالی \" روز دوشنبه بااشاره به ضرورت توجه بیشتر به این\nرشته کاربردی ، به خبرنگاران گفت: از گذشته های دور با توجه به وجود \nفشارجو، ایزولاسیون و آزاد شدن گازهای درون بدن و احتمال پیدایش بیماریهای\nناشی از افت فشار در حالت پرواز ، لزوم تدابیر خاص در این زمینه احساس \nمی شد. \n وی افزود: این احساس نیاز باعث به وجود آمدن طب هوا فضا و طب پیشگیری\nبا هدف کم کردن حوادث و ارتقای امنیت افراد استفاده کننده از این محیط ها\nشد. \n ناشر کتاب \"راهنمای پزشکی خطوط هواپیمایی\"تصریح کرد: نوع تجویز دارو \nبرای خلبانان باید به دقت صورت گیرد و نحوه انجام وظیفه، آگاهی و زمان \nواکنش آنان در نظر گرفته شود. \n وی همچنین به عنوان رییس دانشکده طب هوا فضا و دبیر علمی کنگره طب \nهوافضا با اشاره به موارد روانشناسی که در مورد کادر پرواز باید صورت \nگیرد افزود: تمام شرایط قبل از پرواز و در طول پرواز از نظر طب هوا فضا \nبا اهمیت بوده و در انجام یک پرواز خوب تاثیر- گذاراست. \n دکتر\" شاهرخ فرزام پور\" رییس ستاد خبری کنگره هوافضا نیز در این زمینه\nگفت: متفاوت بودن فشار، شتاب حرکت و جهت های حرکت با زمین عوارضی را \nایجاد می کند که لزوم تغییرات در فضای پروازی را می طلبد. \n وی با اشاره به ضرورت ایجاد نخستین دانشگاه هوا فضا در ایران افزود: \nبا توجه به مواردی که افراد نظامی در زیر دریا، جو و سطح و شتاب پروازی \nبا آن مواجه هستند، اهمیت آکادمیک کردن این رشته در کشور را دوچندان \nمی کند. \n همچنین دکتر \" معصومه غیاثوند\" رییس دپارتمان طب هوا فضا، این رشته را\nشاخه ای از طب کار (طب پیشگیری ) دانست و گفت: هدف این طب ، تناسب و تطابق\nگروه پروازی با شرایط کاهش فشار در کابین های پرواز است. \n وی افزود: پیشرفتهای علمی در این رشته شرایط پروازی را نسبت به گذشته\nبهینه کرده است . \n وی تصریح کرد: از دیگر مواردی که طب هوا فضا در بهبود آن موفق بوده \nارگونومی یا مهندسی فاکتورهای انسانی ، طراحی نوع کابین خلبان و شرایطی \nاست که خلبان در کوتاهترین زمان با وسایل موجود در کابین ارتباط برقرار \nمی کند. \n وی با تاکید بر اینکه افزایش ایمنی پرواز هدف نهایی طب هوا فضا است \nگفت: این رشته با پیشرفتهای فراوانی که در آن شاهد هستیم به دنبال فراهم \nکردن سهولت پرواز برای همه افراد با هر شرایطی از نظر سلامت جسمانی است. \n نخستین کنگره سراسری طب هوا فضا در کشور از فردا به مدت دو روز در \nدانشگاه علوم پزشکی ارتش برگزار می شود. \n اجتمام / 1708 / 1564 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 9187, 1440, 260, 4159, 8728, 376, 260, 35956, 14632, 61979, 260, 259, 27686, 26872, 2408, 2154, 5692, 8728, 376, 313, 36804, 14632...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, deroje hæmjæl, jek dæstjɑre nɑnesi polusi, ræise demokrɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær tuʔiter ɡoft, in loptɑpe moteʔælleq be jek otɑqe konferɑns bude væ bærɑje erɑʔe konferɑns estefɑde miʃode æst. u æz erɑʔe dʒozʔijɑte biʃtær xoddɑri kærd.", "text": "به گزارش خبرگزاری رویترز، درو همیل، یک دستیار نانسی پلوسی، رئیس دموکرات مجلس نمایندگان آمریکا در توئیتر گفت، این لپ‌تاپ متعلق به یک اتاق کنفرانس بوده و برای ارائه کنفرانس استفاده می‌شده است. او از ارائه جزئیات بیشتر خودداری کرد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 8794, 4725, 1538, 343, 134231, 1373, 6555, 343, 2665, 5311, 33490, 6876, 75869, 30627, 35047, 343, 259, 841, 30815, 259, 197051, 82000, 259, 9898, 14441, 33244, 20202, 509, 2027, 4033, 4725, 5021, 343, 953, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 31376, 1115, 360, 261, 442, 4192, 28466, 282, 122847, 261, 384, 314, 331, 124353, 385, 43060, 380, 259, 272, 43060, 30892, 485, 79367, 261, ...
{ "phonemize": "vej edɑme dɑd : irɑne eslɑmi hæm æknun bɑjdætmɑm tævɑne væqvɑje xiʃ rɑsræfe toseʔee eqtesɑdi qærɑrdæhæd tʃerɑ ke doʃmænɑn pæs æz ʃekæste dærærse hɑje nezɑmi væsiɑsi sæʔj dɑrænd tɑ æz in boʔd be keʃvære mɑ lætme bezænænd. vej ɡoft : æɡær bærxi moʃkelɑte eqtesɑde pore zærfijæte keʃvære mortæfæʔ ʃævæd, rɑh bærɑje be dʒærijɑn oftɑdæne eqtesɑde moqɑvemæti væ dʒæhɑdɡærɑn væ hæmɑse sɑzɑne eqtesɑdi hæmvɑr xɑhæd ʃod. mohæmmædiɑn xɑterneʃɑn kærd : bærdɑʃtæne mævɑneʔe toseʔee eqtesɑdi, tævæssote dolætmærdɑne mætæʔhædumætxæsæs, bɑjesti besuræte dʒæhɑdɡune væ hæmɑsee sɑzɑne suræt ɡiræd tɑdʒhɑdɡærɑne ærse tolide væsɑzændeɡi væ ɑhɑde mærdom næqʃe ɑfærini hæmɑse sɑzɑne xod rɑ neʃɑn dæhænd. vej æfzud : bɑ rɑhbordhɑje tæʔin ʃode æzsuje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑjdæbe sæmte esteqlɑle eqtesɑdi berævim tɑ ɑsibpæziri mɑ kɑheʃ jɑbæd tʃerɑ ke feʃɑrhɑje tæhrime eqtesɑdi dærsɑle nævædojek neʃɑn dɑd, doʃmæn æz zærbe zædæn be irɑn dær hær ærsei ke betævɑnæd dæriq næxɑhæd kærd. vej bɑ eʃɑre be in mozu ke bæxʃe keʃɑværzi dær xælqe hæmɑsee eqtesɑdi dʒɑjɡɑhe mohem væ næqʃe bi bædili dɑræd æfzud : sɑle ɡozæʃte tæhrime hɑbetærin forsæt hɑ rɑ bærɑje residæn be xodkæfɑi dær tolidɑte keʃɑværzi færɑhæm ɑːværæd betori ke mizɑne tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃværemɑn æz mærze sædo dæh milijun tæne ɡozæʃte æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzie ostɑn bɑ bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be sæhme sizdæh dærsædi bæxʃe keʃɑværzi dær tolide ærzeʃe æfzude væ si dærsædi dær eʃteqɑle ostɑn, in bæxʃ dær tʃɑrtʃube tæʔkide ræhbæri væ tædɑvome hemɑjæt æz tolide melli be tævædʒdʒohe biʃtæri nijɑz dɑræd edɑme dɑd : dʒeddijæte biʃtære keʃɑværzɑn dær estefɑdee behine æz zærfijæt hɑje modʒud niz zærurist væ fæʔɑlɑne in bæxʃ be onvɑne tæklif bɑjæd dær zæmine tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi dær bæxʃe keʃɑværzi ɡɑm bærdɑrænd. vej æfzud : tæʔmine bemoqeʔ næhɑde hɑje tolid væ qejmæte ɡozɑri monɑsebe mæhsulɑte mæʃmule xæride tæzmini, modʒebe tærqibe tolidkonænde hɑ dær bæxʃe keʃɑværzi xɑhæd ʃod væ modirɑne delsuz bæxʃe keʃɑværzi qætʔæn edʒɑze næxɑhænd dɑd æz in bɑbæt xelæli dær rævænde fæʔɑlijæt hɑje keʃɑværzɑn vɑred ʃævæd. mohæmmædiɑn bɑtɑkid be in mætlæb ke moʃɑrekæte biʃtærætʃækæl hɑje keʃɑværzi dær sijɑsæte ɡozɑri væ edʒrɑje bærnɑme hɑje toseʔe diɡær moællefe dær in bæxʃ æst edɑme dɑd : hæmɑsee eqtesɑdi dær bæxʃe keʃɑværzi bɑ æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolide mohæqqeq miʃævæd væ xoʃbæxtɑne bærræsi rævænde bolænde moddæt bæxʃe keʃɑværzi neʃɑne dæhænde roʃde tolid dær bæxʃe keʃɑværzist. vej bɑbiɑn inke bærɑje residæn be noqte monɑsebe dærxælqe hæmɑse eqtesɑdi dærbæxʃe keʃɑværzi bɑjdæbe tʃænd bæʔd tævædʒdʒoh kærd edɑme dɑd : bæʔde ævvæl, ɑmuzeʃe bæhre bærdɑrɑn bærsære mæzɑreʔ æst ke dær in mæsir væzɑjefe modirijæte hæmɑhænɡi tærvidʒe biʃ æz sɑjerin mi bɑʃæd, bæʔd dovvom, tænzime bɑzɑre mæhsulɑte keʃɑværzist ke ʔomidvɑræm bɑ tæhæqqoqe kɑmele qɑnune entezɑʔ be in mohem dæst jɑbim væ bæʔd sevvom, nijɑz be rɑhborde bolændmoddæte særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe keʃɑværzi mi bɑʃædæke næjɑzebe dærɑvluijæte qærɑrɡereftæn bæxʃ dær kenɑr bæxʃe sænʔæt mi bɑʃæd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzie ostɑn ɡoft : dær sɑle nævædojek be ræqme kɑheʃe buddʒe hɑje omrɑni dær bæxʃe keʃɑværzi, rævænde fæʔɑlijæt hɑje omrɑni dær ostɑne motevæqqef næʃod. vej æfzud : hæmɑntore ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid kærdænd bɑjæd bɑ xælqe hæmɑse eqtesɑdie næsæbte be in mozu, riʃe næft rɑ æz eqtesɑde dʒodɑ kærd væ bɑ neɡɑhe viʒe ʔi ke be bæxʃe keʃɑværzi suræt pæzirofte bezudi ɑvɑze delnævɑze xodkæfɑi dær mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃvær tænin ændɑz mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mɑ dær eqtesɑde bɑjæd bærɑje hæmɑsesɑzi, modirijæti æz dʒense dorɑne dʒænɡ væ qejræt væ hemmæti æz dʒense sænɡræsɑzɑne bi sænɡær rɑ be mænse zohur beresɑnim xætɑb be personele sɑzmɑn æfzud : emsɑl bɑ nɑmɡozɑri hækimɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb sɑle hæmɑsee sjɑsiː væ hæmɑsee eqtesɑdi nɑmɡozɑri ʃode æst væ tæʔkide iʃɑn bær eqtesɑde bedune næft æst ke jek bæxʃe æsli ɑn bæxʃe tolid dær mæhsulɑte keʃɑværzi væ dɑmpærværist lezɑ hæme ʃomɑ dær rɑstɑje færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡɑm bær mi dɑrid. e mohæmmædiɑn ezhɑr dɑʃt : ælbætte omde fæʔɑlijæte dʒæhɑdɡærɑn bæxʃe keʃɑværzi biʃtær dærhoze hæmɑsee eqtesɑdi tæʔrif ʃode æst væli in dælil nemi ʃævæd ke ɑnɑn dær hæmɑsee sjɑsiː æz diɡærɑn æqæb bemɑnænde. vej bɑ eʃɑre be in mozu ke keʃværemɑne ædʒin bɑ mæsɑʔele siɑsist væ emsɑl niz do mæsʔæle sjɑsiː bozorɡe piʃe ruje mellæte irɑn æst edɑme dɑd : in do mæsʔæle sjɑsiː særneveʃte keʃværemɑn rɑ hæm æz læhɑze tæʔine dolæt bærɑje moddæte tʃɑhɑr sɑl tævæssote mærdome moʃæxxæs mikonæd væ hæm entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑhɑe piʃru æst ke entexɑbe sæhihe nɑmzædhɑ mitævɑnæd dær omrɑn væ ɑbɑdi ʃæhrhɑ væ rustɑhɑe besijɑr moʔæsser bɑʃæd væ hædæfe doʃmænɑne enqelɑb in æst ke mærdom rɑ æz enqelɑb væ nezɑme dʒodɑ konænd lezɑ hozure hæmɑsi vætʃæʃæmɡire mærdom pɑj sænduqhɑje ræʔj dærɑnætxɑbɑte dore jɑzdæhom rijɑsæte dʒomhuri vætʃæhɑræme ʃorɑje eslɑmi doʃmænɑn rɑnɑɑmid mikonæd væ mellæte ʃærife irɑn bærɑje inke eqtedɑre xod væ nezɑm rɑ hefz konænd bɑjæd pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer ʃævænd.", "text": "وی ادامه داد: ایران اسلامی هم اکنون بایدتمام توان وقوای خویش راصرف توسعه اقتصادی قراردهد چرا که دشمنان پس از شکست درعرصه های نظامی وسیاسی سعی دارند تا از این بُعد به کشور ما لطمه بزنند.وی گفت: اگر برخی مشکلات اقتصاد پر ظرفیت کشور مرتفع شود، راه برای به جریان افتادن اقتصاد مقاومتی و جهادگران و حماسه سازان اقتصادی هموار خواهد شد. محمدیان خاطرنشان کرد: برداشتن موانع توسعه اقتصادی، توسط دولتمردان متعهدومتخصص، بایستی بصورت جهادگونه و حماسه سازانه صورت گیرد تاجهادگران عرصه تولید وسازندگی و آحاد مردم نقش آفرینی حماسه سازانه خود را نشان دهند.وی افزود: با راهبردهای تعیین شده ازسوی مقام معظم رهبری بایدبه سمت استقلال اقتصادی برویم تا آسیب‌پذیری ما کاهش یابد چرا که فشارهای تحریم اقتصادی درسال 91نشان داد، دشمن از ضربه زدن به ایران در هر عرصه‌ای که بتواند دریغ نخواهد کرد.وی با اشاره به این موضوع که بخش کشاورزی در خلق حماسه اقتصادی جایگاه مهم و نقش بی بدیلی دارد افزود: سال گذشته تحریم هابهترین فرصت ها را برای رسیدن به خودکفایی در تولیدات کشاورزی فراهم آورد بطوری که میزان تولید محصولات کشاورزی در کشورمان از مرز110میلیون تن گذشته است.رئيس سازمان جهادکشاورزي استان با بیان اینکه با توجه به سهم 13درصدی بخش کشاورزی در تولید ارزش افزوده و30 درصدی در اشتغال استان، این بخش در چارچوب تاکید رهبری و تداوم حمایت از تولید ملی به توجه بیشتری نیاز دارد ادامه داد: جدیت بیشتر کشاورزان در استفاده بهینه از ظرفیت های موجود نیز ضروری است و فعالان این بخش به عنوان تکلیف باید در زمینه تحقق حماسه اقتصادی در بخش کشاورزی گام بردارند. وی افزود: تامین بموقع نهاده های تولید و قیمت گذاری مناسب محصولات مشمول خرید تضمینی، موجب ترغیب تولیدکننده ها در بخش کشاورزی خواهد شد و مدیران دلسوز بخش کشاورزی قطعاً اجازه نخواهند داد از این بابت خللی در روند فعالیت های کشاورزان وارد شود.محمدیان باتاکید به این مطلب که مشارکت بیشترتشکل های کشاورزی در سیاست گذاری و اجرای برنامه های توسعه دیگر مولفه در این بخش است ادامه داد: حماسه اقتصادی در بخش کشاورزی با افزایش کمی و کیفی تولید محقق می‌شود و خوشبختانه بررسی روند بلند مدت بخش کشاورزی نشان دهنده رشد تولید در بخش کشاورزی است. وی بابیان اینکه برای رسیدن به نقطه مناسب درخلق حماسه اقتصادی دربخش کشاورزی بایدبه چند بعد توجه کرد ادامه داد: بعد اول، آموزش بهره برداران برسر مزارع است که در این مسیر وظایف مدیریت هماهنگی ترویج بیش از سایرین می باشد، بعد دوم، تنظیم بازار محصولات کشاورزی است که امیدوارم با تحقق کامل قانون انتزاع به این مهم دست یابیم و بعد سوم، نیاز به راهبرد بلندمدت سرمایه گذاری دربخش کشاورزی می باشدکه نیازبه دراولویت قرارگرفتن بخش در کنار بخش صنعت می باشد.رئيس سازمان جهادکشاورزي استان گفت: در سال 91 به رغم کاهش بودجه های عمرانی در بخش کشاورزی ، روند فعالیت های عمرانی در استان متوقف نشد.وی افزود: همانطور كه مقام معظم رهبري تأكيد كردند بايد با خلق حماسه اقتصادي نسبت به اين موضوع، ريشه نفت را از اقتصاد جدا كرد و با نگاه ویژه ای که به بخش کشاورزی صورت پذیرفته بزودی آواز دلنواز خودکفایی در محصولات کشاورزی در کشور طنین انداز  می شود.  وی با بیان اینکه ما در اقتصاد بايد براي حماسه‌سازي، مديريتي از جنس دوران جنگ و غيرت و همتي از جنس سنگرسازان بی سنگر را به منصه ظهور برسانيم خطاب به پرسنل سازمان افزود: امسال با نامگذاری حکیمانه رهبر معظم انقلاب سال حماسه سیاسی و حماسه اقتصادی نامگذاری شده است و تاکید ایشان بر اقتصاد بدون نفت است که یک بخش اصلی آن بخش تولید در محصولات کشاورزی و دامپروری است لذا همه شما در راستای فرمایشات مقام معظم رهبری گام بر می دارید .  محمدیان اظهار داشت: البته عمده فعالیت جهادگران بخش کشاورزی بیشتر درحوزه حماسه اقتصادی تعریف شده است ولی این دلیل نمی شود که آنان در حماسه سیاسی از دیگران عقب بمانند. وی با اشاره به این موضوع که کشورمان عجین با مسائل سیاسی است و امسال نیز دو مسئله سیاسی بزرگ پیش روی ملت ایران است ادامه داد: این دو مسئله سیاسی سرنوشت کشورمان را هم از لحاظ تعیین دولت برای مدت 4 سال توسط مردم مشخص می‌کند و هم انتخابات شوراهای شهر و روستاها پیش‌رو است که انتخاب صحیح نامزدها می‌تواند در عمران و آبادی شهرها و روستاها بسیار مؤثر باشد و هدف دشمنان انقلاب این است  که مردم  را از انقلاب و نظام جدا کنند لذا حضور حماسی وچشمگیر مردم پای صندوق‌های رای درانتخابات دوره یازدهم ریاست جمهوری وچهارم شورای اسلامی دشمنان راناامید می‌کند و ملت شریف ایران برای اینکه اقتدار خود و نظام را حفظ کنند باید پای صندوق‌های رای حاضر شوند. " }
[ 4424, 259, 15596, 11102, 267, 4379, 13563, 1373, 11809, 21479, 259, 6415, 6513, 5341, 18698, 68333, 1804, 104716, 916, 8799, 24221, 8321, 259, 27967, 5445, 152642, 259, 32300, 934, 550, 42832, 941, 6423, 695, 12371, 2408, 509, 32881, 42584,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 259, 345, 43060, 645, 331, 43060, 285, 259, 267, 619, 43060, 405, 655, 280, 43060, 711, 28466, 282, 259, 128540, 8961, 330, 43060, 385, 285, 104325, 282, 43060, 282, 37893, 379, 43060, 405, 300, 2731, 37382, 43060, 608, 25769, 23...
{ "phonemize": "ɑsoʃejtedperes ɡozɑreʃ dɑd kæhe se mohændes sæhijunisti ke be ʃerkæt dær jeke ʃæbæke dʒæhɑnie qɑtʃɑqe hæsteie mottæhæm hæstænd qærɑr æst æz hæbs dær zendɑne ræhɑie jɑbænd, zirɑ be sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzie ɑmrikɑ siɑ pærɑntezbæste dær monhælkærdæne ʃæbækei ke tædʒhizɑte bærnɑme tæslihɑte hæsteie libi rɑ tæʔmin mikærde komæk kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æsnɑdie ke ruze seʃænbee montæʃer ʃod jek tævɑfoqnɑme pæzireʃ dɑdxɑst rɑ neʃɑn midæhæd ke bæræsɑse ɑn urs tinere tʃeheloʃeʃ sɑle, bærɑdæræʃ mɑrkuje tʃehelose sɑle væ pedæreʃɑn færidriʃe hæftɑdotʃɑhɑr sɑle ettehɑmɑte vɑrede rɑ mipæzirænd væ dær ezɑje ɑn moddæte zæmɑne hæbsʃɑn dær zendɑne kæmtær æz zæmɑnie xɑhid bud ke tɑkonun dær hæbs be mænzure tæhqiq væ bɑzdʒui ɡozærɑndeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, ine æsnɑd ælɑve bær ɑn æmæliɑte movæffæqijætɑmize siɑ bærɑje nɑbud kærdæne ʃæbæke qɑtʃɑqe hæsteie æbdolqædirxɑn, meʔmɑre bærnɑme hæsteie tæslihɑti pɑkestɑn rɑ ʃærh midæhænd. be ɡofte mæqɑmɑte sæhijunisti færidærijæʃ tiner æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ bɑ xɑne rɑbetee næzdiki dɑʃt væ hættɑ bæʔd æz in ke pɑkestɑne ævvælin bombe hæsteiæʃ rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt ɑzmɑjeʃ kærd, rævɑbete tedʒɑrie ine do edɑme dɑʃt væ tiner tædʒhizɑt væ dɑneʃe lɑzeme bærɑje qænisɑzi orɑnijom rɑ dær extijɑr xɑn miɡozɑʃt. xɑn bɑ rɑh ændɑzi jek ʃæbæke bejnolmelæli ʃoruʔ be foruʃe tædʒhizɑte hæstei be keʃværhɑi mesle libi kærd. be ɡofte mæqɑmɑte sujis dær hær se mottæhæm in ʃæbæke qɑtʃɑq næqʃ dɑʃtænd væ tædʒhizɑt væ næqʃehɑjee kelidi bærɑje sɑxte sɑntrifijuʒhɑje ɡɑzi rɑ ke bærɑje qænisɑzie orɑnijom tɑ sæthe tæslihɑtie lɑzem æst, færɑhæm mikærdænd. urs tiner dær sɑle do hezɑro o noh dær ɡoftvæɡui bɑ telvizijone sujis eʔlɑme kærde ke xæbære tæhvile qætæʔɑte sɑntrifijuʒ bærɑje bærnɑme tæslihɑte hæsteie libi rɑ be siɑ dɑde bud. be in tærtibe in mæhmule dær oktobre sɑle do hezɑro o se dær bændære tɑrɑntu dær itɑliɑ toqif ʃod væ libie mædʒbur ʃod be tælɑʃhɑjæʃ bærɑje dæstjɑbi be tævɑnɑie hæsteie tæslihɑti eʔterɑf konæd væ dær næhɑjæt æz ɑnhɑ dæst bærdɑræd. be ɡofte mæqɑmɑte sujis, ʃævɑhed neʃɑn midæhæd ke tinræhɑe hæddeæqæl æz hidʒdæh ʒuʔene sɑle do hezɑro o se bɑ mæqɑmɑte ɑmrikɑie hæmkɑri kærdeænd væ ælɑve bær ɑn ine se mohændes sɑnitærifijuʒhɑi rɑ ke qærɑr bud be libi tæhvil dɑde torie torie dæstkɑrie kærde budænd kæhe dorost æmæl nækonæd. siɑ æz ezhɑre næzær dærbɑre pærvænde tinerhɑ xoddɑri kærd, æmmɑ dær ɡozæʃte ɡofte bud ke enhelɑle ʃæbæke xɑne jek movæffæqijæte ettelɑʔɑte dʒɑsusi vɑqeʔi bud ke siɑ dær ɑn næqʃe kelidi dɑʃt. mæqɑmɑte federɑle sujis eʔlɑm kærdænd ke hæmkɑrie tinerhɑ bɑ mæqɑmɑte ɑmrikɑ væ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒie ætomi mitævɑnæd æz ʃeddæte modʒɑzɑte ɑnhɑ bekɑhæd. ɑnhɑ ælɑve bær ɑn ɡoftænd ke tæsmime dolæte sujis dær sɑle do hezɑro o hæft bærɑje nɑbudkærdæne mædɑreke mærbut be ine pærvænde niz be næfʔe ine se næfær xɑhæd bud, zirɑ pɑre kærdæne æsnɑde kelidie bɑʔes ʃod esbɑte besjɑri æz ettehɑmɑte doʃvɑr ʃævæd. ine se mohændes sujisi qærɑr æst ruze doʃænbe dær dɑdɡɑh dʒenɑie federɑle sujis dær belinzunɑ montæzere modʒɑzɑte xod bemɑnænde. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nآسوشيتدپرس گزارش داد كه سه مهندس صهيونيستي كه به شركت در يك شبكه جهاني قاچاق هسته‌يي متهم هستند قرار است از حبس در زندان رهايي يابند، زيرا به سازمان اطلاعات مركزي آمريكا (سيا) در منحل‌كردن شبكه‌اي كه تجهيزات برنامه تسليحات هسته‌يي ليبي را تامين مي‌كرد كمك كردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اسنادي كه روز سه‌شنبه منتشر شد يك توافق‌نامه پذيرش دادخواست را نشان مي‌دهد كه براساس آن اورس تينر 46 ساله، برادرش ماركو 43 ساله و پدرشان فريدريش 74 ساله اتهامات وارده را مي‌پذيرند و در ازاي آن مدت زمان حبس‌شان در زندان كم‌تر از زماني خواهيد بود كه تاكنون در حبس به منظور تحقيق و بازجويي گذرانده‌اند.\n\nبه گزارش خبرگزاري آسوشيتدپرس، اين اسناد علاوه بر آن عمليات موفقيت‌آميز سيا براي نابود كردن شبكه قاچاق هسته‌يي عبدالغديرخان، معمار برنامه هسته‌يي تسليحاتي پاكستان را شرح مي‌دهند.\n\nبه گفته مقامات صهيونيستي فريدريش تينر از سال 1975 با خان رابطه نزديكي داشت و حتي بعد از اين كه پاكستان اولين بمب هسته‌يي‌اش را در سال 1998 آزمايش كرد، روابط تجاري اين دو ادامه داشت و تينر تجهيزات و دانش لازم براي غني‌سازي اورانيوم را در اختيار خان مي‌گذاشت.\n\n\n\nخان با راه اندازي يك شبكه بين‌المللي شروع به فروش تجهيزات هسته‌يي به كشورهايي مثل ليبي كرد. به گفته مقامات سوييس در هر سه متهم اين شبكه قاچاق نقش داشتند و تجهيزات و نقشه‌هاي كليدي براي ساخت سانتريفيوژهاي گازي را كه براي غني‌سازي اورانيوم تا سطح تسليحاتي لازم است، فراهم مي‌كردند.\n\nاورس تينر در سال 2009 در گفت‌وگويي با تلويزيون سوييس اعلام كرد كه خبر تحويل قطعات سانتريفيوژ براي برنامه تسليحات هسته‌يي ليبي را به سيا داده بود. به اين ترتيب اين محموله در اكتبر سال 2003 در بندر تارانتو در ايتاليا توقيف شد و ليبي مجبور شد به تلاش‌هايش براي دستيابي به توانايي هسته‌يي تسليحاتي اعتراف كند و در نهايت از آن‌ها دست بردارد.\n\nبه گفته مقامات سوييس، شواهد نشان مي‌دهد كه تينرها حداقل از 18 ژوئن سال 2003 با مقامات آمريكايي همكاري كرده‌اند و علاوه بر آن اين سه مهندس سانيتريفيوژهايي را كه قرار بود به ليبي تحويل داده طوري طوري دستكاري كرده بودند كه درست عمل نكند.\n\nسيا از اظهار نظر درباره پرونده تينرها خودداري كرد، اما در گذشته گفته بود كه انحلال شبكه خان يك موفقيت اطلاعات جاسوسي واقعي بود كه سيا در آن نقش كليدي داشت.\n\nمقامات فدرال سوييس اعلام كردند كه همكاري تينرها با مقامات آمريكا و آژانس بين‌المللي انرژي اتمي مي‌تواند از شدت مجازات آن‌ها بكاهد.\n\nآنها علاوه بر آن گفتند كه تصميم دولت سوييس در سال 2007 براي نابودكردن مدارك مربوط به اين پرونده نيز به نفع اين سه نفر خواهد بود، زيرا پاره كردن اسناد كليدي باعث شد اثبات بسياري از اتهامات دشوار شود.\n\nاين سه مهندس سوييسي قرار است روز دوشنبه در دادگاه جنايي فدرال سوييس در بلينزونا منتظر مجازات خود بمانند.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 11507, 109825, 150420, 61537, 259, 11602, 11102, 8340, 7902, 259, 28271, 259, 42584, 13849, 217486, 8340, 554, 2239, 116372, 509, 24074, 7144, 37748, 13607, 477, 2588, 19953, 6986, 12988, 376, 259, 28316, 548, 29510, 13503, 5445, 950, 695, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 263, 268, 238796, 35586, 285, 17616, 263, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 43060, 285, 408, 2731, 1551, 303, 35325, 79017, 299, 107879, 1500, 20735, 6445, 513, 390, 259, 238796, 295, 314, 104325, 331, 10787, 384, 75...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hæbibollɑh mirzɑi sobhe emruz dær neʃæste ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne minɑb zemne ɡerɑmidɑʃte sɑlruze vorude ɑzɑdeɡɑn be mihæne eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ɑzɑdeɡɑn osvehɑje sæbr, esteqɑmæt væ pɑjdɑri bærɑje hæme hæstænd. vej æz bærɡozɑri jek ræxdɑe bozorɡe melli dær ostɑne hormozɡɑn xæbær dɑd væ æfzud : konɡere melli jek hezɑro pɑnsæd ʃæhid ostɑne hormozɡɑn dær ʃæhrestɑne bændæræbbɑse bærɡozɑr miʃævæd. modirkole bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse hormozɡɑn bɑ bæjɑne inke hefze færhænɡe defɑʔe moqæddæs bær ohde ɑhɑde mellæt æst væ hær tʃe dɑrim be bærekæte xune ʃohædɑ æst bæjɑn kærd : mɑ be onvɑne mæsʔulɑne in ostɑn væzife dɑrim be xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, ræzmændeɡɑn væ piʃkesvætɑn ke sæhme æzimi dær hefze tæmɑmijæte ærzi keʃvær mɑ dɑʃteænd sær bezænim væ qædrdɑne zæhmɑte ɑnhɑ bɑʃim. mirzɑi ɡoft : jeki æz mozuɑti ke be ʃeddæt dær tæqvijæte ɑn ɡɑm bær midɑrim, ʃorɑje piʃkesvætɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs æst ke mitævɑnæd be onvɑne ʃorɑje bɑ tædʒrobe, motore mohærreke hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne hormozɡɑn bɑʃæd. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke konɡere melli jek hezɑro pɑnsæd ʃæhid hormozɡɑn dær dejmɑhe emsɑl dær bændæræbbɑse bærɡozɑr miʃævæd xɑterneʃɑn kærd : hæme mæsʔulɑn dær rɑstɑje bærɡozɑri konɡere melli jek hezɑro pɑnsæd ʃæhid ostɑne hormozɡɑn hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، سردار حبیب‌الله میرزایی صبح امروز در نشست شورای اداری شهرستان میناب ضمن گرامیداشت سالروز ورود آزادگان به میهن اسلامی اظهار داشت: آزادگان اسوه‌های صبر، استقامت و پایداری برای همه هستند.وی از برگزاری یک رخدا بزرگ ملی در استان هرمزگان خبر داد و افزود: کنگره ملی 1500 شهید استان هرمزگان در شهرستان بندرعباس برگزار می‌شود.مدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس هرمزگان با بیان اینکه حفظ فرهنگ دفاع‌ مقدس بر عهده آحاد ملت است و هر چه داریم به برکت خون شهدا است بیان کرد: ما به عنوان مسئولان این استان وظیفه داریم به خانواده‌های شهدا، رزمندگان و پیشکسوتان که سهم عظیمی در حفظ تمامیت ارضی کشور ما داشته‌اند سر بزنیم و قدردان زحمات آن‌ها باشیم.میرزایی گفت: یکی از موضوعاتی که به شدت در تقویت آن گام بر می‌داریم، شورای پیشکسوتان دوران دفاع مقدس است که می‌تواند به عنوان شورای با تجربه، موتور محرک حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس استان هرمزگان باشد.وی در پایان با بیان اینکه کنگره ملی 1500 شهید هرمزگان در دی‌ماه امسال در بندرعباس برگزار می­‌شود خاطرنشان کرد: همه مسئولان در راستای برگزاری کنگره ملی 1500 شهید استان هرمزگان همکاری داشته باشند.انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 47951, 6554, 2383, 822, 23888, 5677, 259, 16579, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 259, 23702, 406, 14085, 406, 4211, 5322, 822, 104415, 259, 11492, 586, 259, 24871, 406, 14658, 3037, 26414, 259, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 28466, 1873, 115424, 43060, 334, 4086, 360, 43060, 266, 27506, 1551, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 238796, 723, 43060, 608, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn in næmɑjeʃɡɑh æz hivdæh esfænd nævædose e bærpɑ ʃode væ tɑ seʃænbe bistoʃeʃ esfænde nævædose edɑme dɑræd. ɑsɑre mædæddʒujɑne nɑbinɑ væ kæmbinɑje zire ʃeʃ sɑle mærkæze loh væ qælæme æhvɑz dær mæntæqe kæmplu xiɑbɑne enqelɑb, dʒænbe ɑtæʃ neʃɑni, ʃæhrdɑri mæntæqee do æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ pɑnzdæh bærpɑ æst. in næmɑjeʃɡɑh ʃɑmele hæftɑd æsær æz siopændʒ kudæk dær æbʔɑde ej tʃɑhɑr hæstænd ke tɑkonun teʔdɑde zjɑdi æz ɑnhɑ be foruʃ resideænd. ɑsɑre mædæddʒujɑne mærkæze lohe qælæm ʃɑmele næqqɑʃi, kɑrdæsti væ fæʔɑlijæthɑje honæri diɡær æst. hæmtʃenin mærkæze loh væ qælæme æhvɑz be mænɑsbæte ejde noruz bærɑje kudækɑne nɑbinɑ væ kæmbinɑje in mærkæz, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ væ mærɑkeze diɡær dʒæʃni dær sɑlone færudæsi æhvɑze emruz doʃænbe bistopændʒ esfænde nævædose æz sɑʔæte hidʒdæh tɑ bistojek bærɡozɑr mikonæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری\nدانشجویان ایران (ایسنا) ـ منطقه خوزستان ـ این نمایشگاه از 17 اسفند 93 برپا شده\nو تا سه‌شنبه 26 اسفند 93 ادامه دارد. آثار مددجویان نابینا و کم‌بینای\nزیر شش سال مرکز لوح و قلم اهواز در منطقه کمپلو خیابان انقلاب، جنب آتش نشانی،\nشهرداری منطقه 2 از ساعت هشت صبح تا 15 برپا است. این نمایشگاه شامل 70 اثر از\n35 کودک در ابعاد A4 هستند که تاکنون تعداد زیادی از آنها به\nفروش رسیده‌اند. آثار مددجویان مرکز لوح قلم شامل نقاشی، کاردستی و فعالیت‌های\nهنری دیگر است.همچنین مرکز لوح و قلم اهواز\nبه مناسبت عید نوروز برای کودکان نابینا و کم‌بینای این مرکز، خانواده‌های آنها و\nمراکز دیگر جشنی در سالن فرودسی اهواز امروز دوشنبه 25 اسفند 93 از ساعت 18 تا 21\nبرگزار می‌کند. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 2218, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 259, 2218, 953, 14441, 42113, 695, 911, 1234, 49688, 11276, 1423, 30048, 2801, 341, 2301, 7902, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "modirɑmele ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɑbi dʒɑri be tore miɑnɡine pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃe bɑrændeɡi dær keʃvær dɑrim ke nemitævɑnæd mæbnɑje sijɑsæte ɡozɑri bɑʃæd, ɡoft : dær hɑle hɑzer fælɑte mærkæzi ʃærɑjete bohrɑnitæri næsæbte be huzehɑje diɡær dɑræd. mohæmmæde hɑdʒræsulihɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, edɑme dɑd : dær huze fælɑte mærkæzi kollæn mæhdudijæte nozulɑt dɑrim væ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme kæme bɑrændeɡihɑ, bɑræʃhɑ nætævɑnestænd tæbdil be rævɑnɑb ʃævænd. vej æfzud : tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh væzʔijæte bɑrændeɡi dær keʃvær ʃærɑjete mætlubi dɑʃte væ bɑ hodud pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃe bɑrændeɡi dærkeʃvære movɑdʒeh budim. montæhi in do mɑh nemi tævɑnæd mæbnɑje sijɑsæte ɡozɑri bɑʃæd tʃerɑ ke hædʒme bɑrændeɡi dær zæmɑne mæzkur biʃ æz tʃehelopændʒ milimetr nist. modirɑmele ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn bɑ eʃɑre be inke ɑmɑre mæzkur mærbut be bist dærsæde hædʒme bɑrændeɡihɑje sɑl æst, ɡoft : nemitævɑnim ɑn rɑ be kolle sɑle ɑbi tæʔmim dæhim. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑ vodʒude bɑrændeɡihɑje suræt ɡerefte dær keʃvær, dær tehrɑn dær sɑmɑne ʃærq be ʃeddæt bɑ kæmbude ɑbe movɑdʒeh hæstim be ɡunei ke ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe modirijæte feʃɑr væ dær pej ɑn ofte feʃɑre ɑb rɑ æʔmɑl mikonæd. hæmtʃenin ostɑne esfæhɑn bɑ kæme ɑbi væ tæneʃe ʃædid movɑdʒeh æst be ɡunei ke dær mɑnovre ɑbi sɑle dʒɑri ke dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod be dælile æhæmmijæte mozu væ modirijæte tæʔmine ɑbe ʃorb, mæsʔulɑne ostɑne esfæhɑn nætævɑnest be onvɑne ostɑn dʒɑneʃin dær ævɑjele ɑbɑn mɑh dær tehrɑne hɑzer ʃævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل شرکت مدیریت منابع آب ایران با اشاره به این‌که در سال آبی جاری به طور میانگین 50 درصد افزایش بارندگی در کشور داریم که نمی‌تواند مبنای سیاست گذاری باشد، گفت: در حال حاضر فلات مرکزی شرایط بحرانی‌تری نسبت به حوضه‌های دیگر دارد. \n\nمحمد حاج‌رسولی‌ها در گفت‌وگو با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ادامه داد: در حوضه فلات مرکزی کلا محدودیت نزولات داریم و با توجه به حجم کم بارندگی‌ها، بارش‌ها نتوانستند تبدیل به روان‌آب شوند. \n\nوی افزود: تا پایان آبان ماه وضعیت بارندگی در کشور شرایط مطلوبی داشته و با حدود 50 درصد افزایش بارندگی درکشور مواجه بودیم. منتهی این دو ماه نمی تواند مبنای سیاست گذاری باشد چرا که حجم بارندگی در زمان مذکور بیش از 45 میلیمتر نیست.\n\nمدیرعامل شرکت مدیریت منابع آب ایران با اشاره به این‌که آمار مذکور مربوط به 20 درصد حجم بارندگی‌های سال است، گفت: نمی‌توانیم آن را به کل سال آبی تعمیم دهیم. \n\nبه گزارش ایسنا، با وجود بارندگی‌های صورت گرفته در کشور ، در تهران در سامانه شرق به شدت با کمبود آب مواجه هستیم به گونه‌ای که شرکت آب و فاضلاب مدیریت فشار و در پی آن افت فشار آب را اعمال می‌کند.\n\nهمچنین استان اصفهان با کم آبی و تنش شدید مواجه است به گونه‌ای که در مانور آبی سال جاری که در تهران برگزار شد به دلیل اهمیت موضوع و مدیریت تامین آب شرب، مسوولان استان اصفهان نتوانست به عنوان استان جانشین در اوایل آبان ماه در تهران حاضر شوند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 11678, 259, 7259, 259, 23607, 556, 13036, 8024, 4379, 768, 8403, 4530, 554, 953, 934, 509, 3037, 8024, 406, 259, 21955, 554, 259, 3772, 31476, 75183, 1013, 259, 21515, 9236, 9001, 7756, 48723, 509, 6034, 40334, 633, 934, 10187, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 72562, 58842, 2731, 346, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 43060, 811, 619, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 281, 753, 331, 10787, 259, 263, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz kɑʃɑn, be mænɑsbæte tʃehel sɑlɡæli enqelɑbe eslɑmi næmɑjeʃɡɑh mæʃɑqele xɑneɡi væ kɑlɑje irɑni dær færhænɡe særɑje mehre kɑʃɑn eftetɑh ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از کاشان،به مناسبت 40 سالگلی انقلاب اسلامی نمایشگاه مشاغل خانگی و کالای ایرانی در فرهنگ سرای مهر کاشان افتتاح شد.انتهای پیام/ن" }
[ 554, 259, 11602, 695, 1072, 17811, 343, 5623, 259, 11485, 636, 1251, 3037, 166628, 259, 23510, 13563, 14441, 42113, 9064, 57405, 7694, 6473, 341, 1072, 48856, 23999, 509, 17890, 40076, 406, 18934, 1072, 17811, 23600, 34235, 3164, 260, 10156...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 408, 43060, 238796, 43060, 272, 261, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 259, 270, 238796, 265, 21838, 259, 263, 43060, 280, 129842, 2731, 494, 289, 781, 701, 43060, 811, ...
{ "phonemize": "ʃɑnzdæhomin ʃomɑre mɑhnɑme « dɑruɡ » montæʃer ʃode væ ruje dække ræfte æst. be ɡozɑreʃ, mɑhnɑmee mohitzisti « dɑruɡ » bɑ titr « kudækɑne kermɑnʃɑh! qælbe mellæti mitæpæd bærɑje ʃomɑ » væ bɑ tæsvire kudæki dær mjɑne tʃɑdorhɑje zelzelezædeɡɑne qærbe keʃvær, emruz ruje dække mætbuʔɑt ræfte æst. dær ʃɑnzdæhomin ʃomɑre mædʒælle dɑruɡ, hæmtʃenin ɡozɑreʃi dærbɑre dæriɑtʃe orumije ɑmæde æst æz dide bætʃtʃehɑi ke dæqdæqe mohitziste keʃværeʃɑn rɑ dɑrænd. dær in mætlæbe ɑmɑde æst : « be kævire qirɑnætfɑʔi zæxiree zistkore, xoʃ ɑmædid. » dær in sæfhe, tæsviri æz lɑkpoʃte ɑqeʃte be næmæk hæm dærdʒ ʃode æst. dær mætlæb « æɡær bexɑhim, rɑhi hæst » hæm tozih dɑde ʃode ke tʃeɡune mitævɑn dæriɑtʃe orumije rɑ ehjɑ kærd. « filbænd be divɑ si kilumetr ɡɑm zædæn dær dʒænɡælhɑje hirækɑni », « pærændeɡɑne tʃeɡune zendeɡɑni xod rɑ miɡozærɑnænd? » væ « zæminɡærdeʃɡæri tædʒrobe lezzæt, hæjædʒɑn væ ɑɡɑhi » æz diɡær mætɑlebe in ʃomɑre dɑruɡ hæstænd. dær dʒædidtærin ʃomɑre in mædʒælle hæmtʃenin mitævɑnid mætɑlebi rɑ dær morede « bɑzi bætʃtʃehɑ pæs æz zelzele », « hefɑzæte kuhestɑn, pɑsdɑri æz ɑb væ nɑn » væ « buzinehɑ væ roʃæn kærdæne ɑtæʃ bɑ kæræme ʃæbtɑb » bexɑnid. « jældɑ tævællode xorʃid », « dʒæʃne hæfthezɑrsɑle ænɑr, hendevɑne, hɑfez væ ʃɑhnɑme » væ « pæzirɑi ʃæbe jældɑ » æz diɡær mætɑlebe in ʃomɑre hæstænd. ʃɑnzdæhomin ʃomɑre mɑhnɑme « dɑruɡ » dær ʃæstohæʃt sæfhe væ be bæhɑje pændʒ hezɑr tumɑne montæʃer ʃode væ ruje dække ræfte æst. kopi ʃod", "text": "شانزدهمین شماره ماهنامه «داروگ» منتشر شده و روی دکه رفته است.به گزارش ، ماهنامه محیط‌زیستی «داروگ» با تیتر «کودکان کرمانشاه! قلب ملتی می‌تپد برای شما» و با تصویر کودکی در میان چادرهای زلزله‌زدگان غرب کشور، امروز روی دکه مطبوعات رفته است.در شانزدهمین شماره مجله داروگ، همچنین گزارشی درباره دریاچه ارومیه آمده است؛ از دید بچه‌هایی که دغدغه محیط‌زیست کشورشان را دارند. در این مطلب آماده است: «به کویر غیرانتفاعی ذخیره زیست‌کره، خوش آمدید.» در این صفحه، تصویری از لاک‌پشت آغشته به نمک هم درج شده است. در مطلب «اگر بخواهیم، راهی هست» هم توضیح داده شده که چگونه می‌توان دریاچه ارومیه را احیا کرد.«فیلبند به دیوا؛ ۳۰ کیلومتر گام زدن در جنگل‌های هیرکانی»، «پرندگان چگونه زندگانی خود را می‌گذرانند؟» و «زمین‌گردشگری؛ تجربه لذت، هیجان و آگاهی» از دیگر مطالب این شماره داروگ هستند.در جدیدترین شماره این مجله همچنین می‌توانید مطالبی را در مورد «بازی بچه‌ها پس از زلزله»، «حفاظت کوهستان، پاسداری از آب و نان» و «بوزینه‌ها و روشن کردن آتش با کرم شب‌تاب» بخوانید. «یلدا؛ تولد خورشید»، «جشن هفت‌هزارساله؛ انار، هندوانه، حافظ و شاهنامه» و «پذیرایی شب یلدا» از دیگر مطالب این شماره هستند.شانزدهمین شماره ماهنامه «داروگ» در ۶۸ صفحه و به بهای ۵۰۰۰ تومان منتشر شده و روی دکه رفته است.کپی شد" }
[ 47593, 31391, 10785, 23266, 376, 9362, 13830, 404, 69849, 5721, 436, 556, 24572, 2801, 341, 8794, 550, 3530, 259, 47626, 950, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 9362, 13830, 4018, 12815, 39495, 19908, 404, 69849, 5721, 436, 768, 259, 2394, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 259, 238796, 773, 43060, 380, 326, 43060, 334, 272, 43060, 645, 404, 331, 43060, 737, 129842, 618, 15115, 2731, 238796, 295, 259, 238796, 26184, 300, 2731, 259, 286, 1466, 331, 92813, ...
{ "phonemize": ".......................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sænɑjeʔ. dæsti. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dær jeksɑle ɡozæʃte se hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhose fæqære modʒævveze sænɑjeʔe dæsti dær in mæʔɑvnæte sɑder ʃod. \" ænuʃirævɑne ɡærɑjeli \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde nohsædo hæʃtɑd morede kɑrte fæʔɑlijæt, sizdæh dʒævɑze tæsis væ ʃæst pærvɑne tolid bude æst. be ɡofte vej hæmtʃenin pændʒɑhopændʒ pærvɑne tolide tæmdidi væ do hezɑr tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ fæqære kɑrte ɑmuzeʃ æz diɡær modʒævvezhɑje sɑder ʃode bude æst. vej jɑdɑvær ʃod : in modʒævvezhɑ dær zæmine hɑje moxtælef næzir kɑrte fæʔɑlijæt, dʒævɑze tæsis, pærvɑne tolid, tæmdid væ kɑrte ɑmuzeʃ bude æst. vej tæsrih kærd : in modʒævvezhɑ be dælile fæʔɑlijæte honærmændɑn væ sænʔætɡærɑn væ vodʒude kɑrɡɑhhɑje tolidi væ ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni sɑder ʃode æst. dær ostɑne ɡolestɑn bɑ vodʒude biʃ æz sædo dæh hezɑr honærmænd væ sænʔætɡær, hemɑjæt æz in honære zærurist. ʔerɑʔe tæshilɑte monɑseb væ idʒɑde zæmine hɑje tolid væ foruʃe mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje hemɑjæt æz in sænʔæt æst. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre hæʃtsædo bistohæft sɑʔæte nuzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "\n..........................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/87\nداخلی.صنایع.دستی. معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و\nگردشگری استان گلستان گفت: در یکسال گذشته سه هزار و 553 فقره مجوز صنایع\nدستی در این معاونت صادر شد. \"انوشیروان گرایلی\" روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: از این\nتعداد 980 مورد کارت فعالیت ، 13 جواز تاسیس و 60 پروانه تولید بوده است. به گفته وی همچنین 55 پروانه تولید تمدیدی و دو هزار 445 فقره کارت\nآموزش از دیگر مجوزهای صادر شده بوده است. وی یادآور شد: این مجوزها در زمینه های مختلف نظیر کارت فعالیت، جواز\nتاسیس، پروانه تولید، تمدید و کارت آموزش بوده است. وی تصریح کرد: این مجوزها به دلیل فعالیت هنرمندان و صنعتگران و وجود\nکارگاههای تولیدی و شرکت های تعاونی صادر شده است. در استان گلستان با وجود بیش از 110 هزار هنرمند و صنعتگر ، حمایت از\nاین هنر ضروری است. ارایه تسهیلات مناسب و ایجاد زمینه های تولید و فروش محصولات صنایع دستی\nاز مهمترین راهکارهای حمایت از این صنعت است.ک 3\n 506/7469/ 579\nشماره 827 ساعت 19:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 8728, 19890, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 49539, 6292, 260, 883, 19908, 260, 11163, 1715, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 25922, 2791, 53536, 406, 14727, 822,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 1824...
{ "phonemize": "sæʔid fætɑhi ezhɑr dɑʃt : dær dʒælæse komite mosɑbeqɑte ejefsi ke emruz bærɡozɑr ʃod, mæhdi tɑdʒ ræise fedrɑsijone futbɑl væ hejdær bæhɑrvænd nɑjeb ræise fedrɑsijon væ ræise sɑzemɑne liɡ hozur dɑʃtænd væ dær in neʃæste mɑ piʃnæhɑd kærdim tæqvim mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɑje sɑlhɑje do hezɑro o bistojek væ do hezɑro o bistodo æz jekdiɡær dʒodɑ ʃævænd væ dær vɑqeʔ be dælile moʃkelɑti ke tæqvime konuni liɡe qæhremɑnɑn bærɑje keʃværhɑje qærbe ɑsiɑ dɑræd dær ɑjænde tæqvime mosɑbeqɑti liɡe qæhremɑnɑn dær in do mæntæqe æz jekdiɡær modʒæzzɑ bɑʃæd. ræise komite mosɑbeqɑte sɑzemɑne liɡ æfzud : in piʃnæhɑde mɑ bɑ esteqbɑle keʃværhɑje qærbe ɑsiɑ be xosuse qotr væ emɑrɑt rubæhru ʃod væ qærɑr æst in piʃnæhɑd rɑ be suræte kotobi be ejefsi ʔerɑʔe bedæhim tɑ dær dʒælæse mɑh mɑrse do hezɑro o nuzdæh dær in mored tæsmimɡiri ʃævæd. fætɑhi tæsrih kærd : dær tæqvime konuni mosɑbeqɑt, bɑʃɡɑhhɑje qærbe ɑsiɑ be dælile væqfehɑje zjɑd dær mosɑbeqɑt væ tædɑxole ɑn bɑ do fæsle mosɑbeqɑti motezærrer miʃævænd. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek", "text": "سعید فتاحی اظهار داشت: در جلسه کمیته مسابقات AFC که امروز برگزار شد،  مهدی تاج رئیس فدراسیون فوتبال و حیدر بهاروند نایب رئیس فدراسیون و رئیس سازمان لیگ حضور داشتند و در این نشست ما پیشنهاد کردیم تقویم مسابقات لیگ قهرمانان آسیا برای سال‌های ۲۰۲۱ و ۲۰۲۲ از یکدیگر جدا شوند و در واقع به دلیل مشکلاتی که تقویم کنونی لیگ قهرمانان برای کشورهای غرب آسیا دارد در آینده تقویم مسابقاتی لیگ قهرمانان در این دو منطقه از یکدیگر مجزا باشد.\n\nرئیس کمیته مسابقات سازمان لیگ افزود: این پیشنهاد ما با استقبال کشورهای غرب آسیا به خصوص قطر و امارات روبه‌رو شد و قرار است این پیشنهاد را به صورت کتبی به AFC ارایه بدهیم تا  در جلسه ماه مارس ۲۰۱۹ در این مورد تصمیم‌گیری شود.فتاحی تصریح کرد: در تقویم کنونی مسابقات، باشگاه‌های غرب آسیا به دلیل وقفه‌های زیاد در مسابقات و تداخل آن با دو فصل مسابقاتی متضرر می‌شوند.۲۵۱ ۲۵۱" }
[ 18079, 1555, 35004, 83012, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 259, 25892, 376, 259, 16802, 3234, 548, 11328, 722, 259, 111991, 934, 259, 18476, 259, 37556, 3164, 343, 548, 65465, 259, 22379, 259, 841, 30815, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 240209, 525, 80959, 270, 43060, 1500, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 91262, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 63748, 139247, 513, 724, 41459, 124255, 129842, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hidʒdæh dæmeʃq be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælvætæn surije væ færɑnse æz ruze ʃænbee ɑjænde sæfhee dʒædidi rɑ dær rævɑbete do dʒɑnebe mi ɡoʃɑjænd beʃɑr æsæd : sijɑsæte færɑnse dær qebɑle surije dær dʒæhæte mæslæhæte do keʃvær tæqir jɑfte æst, hæmvɑre esteqlɑle lobnɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte im væ rɑh hælle mozu bærɑje selɑhe hezbe ællɑh, solh æst ræhbærɑne ɡoruh hɑje felestini xɑstɑre tævæqqof ɡoft væɡuje felestini esrɑili ʃodænd æmmɑ ræʔise hækumæte xodɡærdɑn næpæziroft setɑresetɑresetɑre tæʃærin væzire ettelɑʔe resɑni surije dær didɑr bɑ hejʔæte pɑrlemɑni romɑni : rujdɑdhɑje dʒɑri dorost budæne mozeʔe surije rɑ be esbɑt resɑnd dʒebhe melli piʃro : sæfære æsæd be pɑris ɡɑmi be suj behbude rævɑbet æst espɑnijɑ æz hæmkɑri surije væ orupɑ hemɑjæt mi konæd miʃel solejmɑn : moqɑvemæte onsore qodræte lobnɑn æst setɑresetɑresetɑre e ælsore ræʔise mædʒlese xælqe surije dær emɑrɑt : rævɑbete mɑ æmiq væ didɡɑh mɑ moʃtæræk æst hæmɑjeʃe eqtesɑdi surije espɑnijɑ dær mɑdrid ɡoʃɑjeʃ jɑft ɡoft væ ɡuhɑje surije kujæt dærbɑre mobɑreze bɑ terorism væ dʒenɑjæt dʒædvæle konferɑnse ɡoruhe hæʃt dærbɑre qæzɑ væ ɡærm ʃodæne zæmin æst eʃqɑlɡærɑne sæhjunist mæmnuʔijæt ræfto ɑmæd rɑ dær næʔlin tæmdid kærdænd setɑresetɑresetɑre e ælbæʔs ʃeʃ enfedʒɑre kutʃæk dær kærɑtʃi sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr koʃte væ mædʒruh dær enfedʒɑre sefɑræte hend dær kɑbl moxɑlefɑne dolæte lobnɑn : tup dær zæmine hejʔæte hɑkem æst væzire xɑredʒe espɑnijɑ : rævɑbete mɑ momtɑz æst væ bezudi æz surije didɑr xɑhæm kærd moʔɑvene eqtesɑdi noxoste væzire surije dær mɑdrid dærbɑre tæqvijæte hæmkɑri eqtesɑdi ɡoft væ ɡu kærd xɑvræme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/18\nدمشق - به شرح زیر است:\n*** الوطن\n - سوریه و فرانسه از روز شنبه آینده صفحه جدیدی را در روابط دو جانبه می\n گشایند\n - بشار اسد: سیاست فرانسه در قبال سوریه در جهت مصلحت دو کشور تغییر\nیافته است، همواره استقلال لبنان را به رسمیت شناخته ایم و راه حل موضوع\nبرای سلاح حزب الله ، صلح است\n - رهبران گروه های فلسطینی خواستار توقف گفت وگوی فلسطینی - اسراییلی\nشدند اما رییس حکومت خودگردان نپذیرفت\n*** تشرین\n - وزیر اطلاع رسانی سوریه در دیدار با هیات پارلمانی رومانی : رویدادهای\nجاری درست بودن موضع سوریه را به اثبات رساند\n - جبهه ملی پیشرو: سفر اسد به پاریس گامی به سوی بهبود روابط است\n - اسپانیا از همکاری سوریه و اروپا حمایت می کند\n - میشل سلیمان : مقاومت عنصر قدرت لبنان است\n*** الثوره\n - رییس مجلس خلق سوریه در امارات : روابط ما عمیق و دیدگاه ما مشترک است\n - همایش اقتصادی سوریه اسپانیا در مادرید گشایش یافت\n - گفت و گوهای سوریه - کویت درباره مبارزه با تروریسم و جنایت\n - جدول کنفرانس گروه 8 درباره غذا و گرم شدن زمین است\n - اشغالگران صهیونیست ممنوعیت رفت و آمد را در نعلین تمدید کردند\n*** البعث\n - شش انفجار کوچک در کراچی\n - 184 کشته و مجروح در انفجار سفارت هند در کابل\n - مخالفان دولت لبنان : توپ در زمین هیات حاکم است\n - وزیر خارجه اسپانیا: روابط ما ممتاز است و بزودی از سوریه دیدار خواهم\n کرد\n - معاون اقتصادی نخست وزیر سوریه در مادرید درباره تقویت همکاری اقتصادی\n گفت و گو کرد\n خاورم 1651**1158**1577**2312**\nشماره 134 ساعت 10:41 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 1453, 38791, 34091, 259, 264, 554, 259, 34825, 12578, 950, 267, 12290, 38229, 259, 264, 21247, 2632, 341, 259, 30593, 376, 695, 4029, 259, 9797, 12625, 3210, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43...
{ "phonemize": "moʔɑvene ræʔise dʒomhure æmælkærde særpæræstɑne vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ rɑ mosbæt dɑnest hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. væzir. mehrɑbiɑn. nozæri. moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhur ɡoft : æmælkærde særpæræstɑne vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær tej se mɑhe ɡozæʃte dær mædʒmuʔ bærɑje æksærijæt næmɑjændeɡɑne mosbæt bude æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin doktor \" sidɑhmæd musævi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, bɑɑʃɑre be bærræsi sælɑhijæte vozærɑje piʃnæhɑdi vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær mædʒles ebrɑze ʔomidvɑri kærd \" qolɑmhosejne nozæri \" væ \" æli ækbære mehrɑbiɑn \" vozærɑje piʃnæhɑdi bærɑje vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ væ mæʔɑden, movæffæq be kæsbe ræʔj eʔtemɑde bɑlɑ æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃævænd. bærræsi sælɑhijæte \" nozæri \" væ \" mehrɑbiɑn \" vozærɑje piʃnæhɑdi ræʔise dʒomhur bærɑje vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær dæsture kɑre mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr dɑræd. moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhur tæʔkid kærd : hæmɑhænɡi \" nozæri \" væ \" mehrɑbiɑn \" bɑ ræʔise dʒomhur væ æʔzɑje hejʔæte dolæt, dide bærnɑme ʔi bærɑje edɑre vezɑrætxɑne væ ɑɡɑhi kɑmel be hoze hɑje moxtælefe dæstɡɑhe mætbuʔ æz dʒomle viʒeɡi hɑje do væzire piʃnæhɑdist ke in mæsɑle morede tævædʒdʒoh næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmist. setɑresetɑre bærxi dær sædæde mæsmum kærdæne fæzɑje entexɑbɑt hæstænd vej dærbæxʃe diɡæri æz in ɡoft væɡu bɑ ebrɑze tæʔæssof æz elqɑje bærxi neɡærɑni hɑ æz tʃeɡuneɡi bærɡozɑri entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne æxiræn ʃɑhede ɡostæreʃe bærxi elqɑʔɑt væ neɡærɑni hɑ æz ozɑʔe dɑxeli væ bejne olmelæli væ niz rævænde bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles æz suj bærxi ɡoruhhɑ hæstim. moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhur tæsrih kærd : dær hɑli ke tɑkonun eqdɑme xɑssi æz suj mærɑkeze edʒrɑ væ nezɑræt bær æmre entexɑbɑt dær morede rædæslɑhijæt hɑ suræt næpæzirofte æst, bærxi dʒærijɑnɑte dærsædæde dʒævsɑzi ælæjhe bærɡozɑri entexɑbɑt dær rævændi ɑːddi væ sɑlem hæstænd. musævi tæʔkid kærd : eʔlɑme vodʒude niruhɑje \" qejbi dær entexɑbɑt \" væ niz \" neɡærɑni æz særneveʃte entexɑbɑt \" væ... ke æxir betoree modɑvem æz suj bærxi æhzɑb væ ɡoruhhɑ be ɑn pærdɑxte væ dɑmæne zæde mi ʃævæd, biʃ æz ɑnke neʃɑn æz vɑqeʔijæt bɑʃæd, neʃɑne vodʒude bærnɑme ʔi hæmɑhænæk væ monsædʒem bærɑje zæmine sɑzi bærɑje mæsmume sɑzi fæzɑje sɑleme entexɑbɑt æst. moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhur æfzud : inke æɡær dær entexɑbɑte ræqibe mɑ ræʔj bijɑværæd, mæʔlum æst entexɑbɑte sɑlem væ reqɑbæti næbude væ niruhɑje qejbi vɑrede æmæl ʃode ænd væ æɡær mɑ ræʔj bijɑværim, entexɑbɑte sɑlem æst bɑ hitʃ mænteqi sɑzeɡɑr nist. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hæme æhzɑb væ ɡoruhhɑje sjɑsiː, bɑ ehterɑm be osule qɑnune æsɑsi væ ræʔɑjæte qævɑnine keʃvær væ dær tʃɑhɑrtʃube zævɑbet dær fæʔɑlijæt hɑje entexɑbɑti ʃerkæt konænd væ æz hærɡune fæzɑsɑzi væ dʒævsɑzi xoddɑri væ dær næhɑjæt be ræʔj væ xɑste mellæt tæmkin konænd. siɑme jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr noh hezɑro sædo sionoh", "text": "معاون رییس جمهور عملکرد سرپرستان وزارتخانه های نفت و صنایع را مثبت دانست\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/86 \nداخلی.سیاسی.مجلس.وزیر.محرابیان.نوذری. \n معاون حقوقی و امور مجلس رییس جمهور گفت:عملکرد سرپرستان وزارتخانه های\nنفت و صنایع و معادن در طی سه ماه گذشته در مجموع برای اکثریت نمایندگان \nمثبت بوده است. \n حجت الاسلام والمسلمین دکتر \" سیداحمد موسوی \" روز شنبه در گفت و گو با \nخبرنگار سیاسی ایرنا،بااشاره به بررسی صلاحیت وزرای پیشنهادی وزارتخانه های\nنفت و صنایع و معادن در مجلس ابراز امیدواری کرد \"غلامحسین نوذری\" و \" علی\nاکبر محرابیان\" وزرای پیشنهادی برای وزارتخانه های نفت و صنایع و معادن ، \nموفق به کسب رای اعتماد بالا از مجلس شورای اسلامی شوند. \n بررسی صلاحیت \" نوذری \" و \" محرابیان\" وزرای پیشنهادی رییس جمهور برای\nوزارتخانه های نفت و صنایع و معادن چهارشنبه هفته جاری در دستور کار مجلس \nشورای اسلامی قرار دارد. \n معاون حقوقی و امور مجلس رییس جمهور تاکید کرد: هماهنگی \"نوذری \" و \n\"محرابیان\" با رییس جمهور و اعضای هیات دولت ، دید برنامه ای برای اداره \nوزارتخانه و آگاهی کامل به حوزه های مختلف دستگاه متبوع از جمله ویژگی های\nدو وزیر پیشنهادی است که این مساله مورد توجه نمایندگان مجلس شورای اسلامی\nاست. \n ** برخی در صدد مسموم کردن فضای انتخابات هستند \n وی دربخش دیگری از این گفت وگو با ابراز تاسف از القای برخی نگرانی ها \nاز چگونگی برگزاری انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی، اظهار داشت: \nمتاسفانه اخیرا شاهد گسترش برخی القائات و نگرانی ها از اوضاع داخلی و \nبین المللی و نیز روند برگزاری انتخابات مجلس از سوی برخی گروهها هستیم. \n معاون حقوقی و امور مجلس رییس جمهور تصریح کرد: در حالی که تاکنون \nاقدام خاصی از سوی مراکز اجرا و نظارت بر امر انتخابات در مورد ردصلاحیت ها\nصورت نپذیرفته است، برخی جریانات درصدد جوسازی علیه برگزاری انتخابات در \nروندی عادی و سالم هستند. \n موسوی تاکید کرد:اعلام وجود نیروهای \"غیبی در انتخابات\" و نیز \"نگرانی\nاز سرنوشت انتخابات\" و ... که اخیر بطور مداوم از سوی برخی احزاب و گروهها\nبه آن پرداخته و دامن زده می شود، بیش از آنکه نشان از واقعیت باشد، نشانه\nوجود برنامه ای هماهنک و منسجم برای زمینه سازی برای مسموم سازی فضای سالم \nانتخابات است. \n معاون حقوقی و امور مجلس رییس جمهور افزود:اینکه اگر در انتخابات رقیب\nما رای بیاورد، معلوم است انتخابات سالم و رقابتی نبوده و نیروهای غیبی \nوارد عمل شده اند و اگر ما رای بیاوریم، انتخابات سالم است با هیچ منطقی \nسازگار نیست. \n وی ابراز امیدواری کرد که همه احزاب و گروههای سیاسی ، با احترام به \nاصول قانون اساسی و رعایت قوانین کشور و در چهارچوب ضوابط در فعالیت های \nانتخاباتی شرکت کنند و از هرگونه فضاسازی و جوسازی خودداری و در نهایت به\nرای و خواست ملت تمکین کنند. \n سیام 1344-9139 \n\n " }
[ 11163, 1715, 13474, 11618, 19164, 4027, 26152, 2557, 66524, 941, 341, 20917, 17869, 1091, 259, 36960, 341, 259, 49539, 6292, 916, 548, 12308, 259, 74669, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 63075, 4784, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 63511, 2568, 259, 2731, 123291, 134453, 368, 259, 49404, 325, 10787, 124353, 43060, 405, 3955, 43060, 202726, 329, 43060, 405, 382, 43060, 608, 22821, 2508, 300, 2731, 10...
{ "phonemize": "reʒime sæhijunisti bɑnqæze ɑʃkɑr ɑtæʃe bæs be mævɑzeʔe moqɑvemæt hæmle kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si sjɑsiː. reʒime sæhijunisti. hæmɑse tehrɑn dʒet hɑje dʒænɡænde reʒime sæhijunisti emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bɑ næqze ɑʃkɑre ɑtæʃe bæs, mævɑzeʔe dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑsærɑ dær nævɑrqæze hædæf qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qods, jek soxænɡuje vezɑræte dʒænɡe in reʒim niz hæmle be mævɑzeʔe niruhɑje moqɑvemæt rɑ tæid kærd. hæmleje emruz dʒænɡænde hɑje reʒime sæhijunisti be ræqme eʔlɑme ɑtæʃe bæs hidʒdæh ʒɑnvije bistonoh dej pærɑntezbæste væ be donbɑle tædʒɑvoze væhʃijɑne væ bistodo ruzeje in reʒim be nævɑre qæze suræt ɡerefte æst. tædʒɑvoze reʒime sæhijunisti be qæze ʃæhɑdæte jek hezɑr væ sisæd tæn æz mærdom bi defɑʔe felestin væ mædʒruh ʃodæne hezɑrɑn tæn rɑ modʒeb ʃod. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑresetɑre ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr noh : tʃehel tæmɑm", "text": "رژیم صهیونیستی بانقض آشکار آتش بس به مواضع مقاومت حمله کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nسیاسی.رژیم صهیونیستی.حماس\nتهران - جت های جنگنده رژیم صهیونیستی امروز (چهارشنبه ) با نقض آشکار آتش\n بس، مواضع جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماسرا در نوارغزه هدف قرار دادند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قدس، یک سخنگوی وزارت جنگ این رژیم نیز\nحمله به مواضع نیروهای مقاومت را تایید کرد.حمله ی امروز جنگنده های رژیم صهیونیستی به رغم اعلام آتش بس 18 ژانویه (\n29دی ) و به دنبال تجاوز وحشیانه و 22 روزه ی این رژیم به نوار غزه صورت\nگرفته است. تجاوز رژیم صهیونیستی به غزه شهادت یک هزار و 300 تن از مردم بی دفاع\nفلسطین و مجروح شدن هزاران تن را موجب شد.مترجمام 1442****\nشماره 030 ساعت 09:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 42475, 32802, 25538, 7288, 1424, 35165, 8031, 554, 66215, 18596, 259, 40109, 636, 259, 11783, 376, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 1249, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 330, 43060, 25548, 2731, 1043, 259, 43060, 238796, 314, 43060, 286, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 265, 68058, 263, 390, 326, 130833, 43060, 1043, 240209, 265, 259, 81490, 43060, 14132, 104325, ...
{ "phonemize": "................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste kermɑn æz modʒæhhæz ʃodæne in edɑre kol be do færvænd hævɑpejmɑje fædʒre bistodo xæbær dɑd. æbbɑsæli dɑmænɡire ruze jekʃænbe be irnɑ ɡoft : be mænzure kontorol, nezɑræt væ puʃeʃe behtære mænɑteqe tæhte modirijæt væ ɑzɑde ostɑn bɑ xæride do færvænd hævɑpejmɑje fædʒre bistodo eqdɑm be rɑh ændɑzi jeɡɑne hævɑi ʃod. vej æfzud : bɑ estefɑde æz ɡæʃte hævɑi tælɑʃe edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste kermɑn dær hefz væ herɑsæt æz mohite ziste in ostɑne biʃ æz ɡozæʃte xɑhæd ʃod. u ɡoft : in hævɑpejmɑhɑ dær næxostin mæmurijæte xod dær hæfte mohite zist ruze pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte eqdɑm be ɡolbɑrɑne ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn kærdænd. pɑrke melli xæbær, pænɑhɡɑhhɑje hæjɑte væhʃe rutʃun bɑft væ mæhruije kæhnudʒ, mæntæqe hefɑzæt ʃode biduije bærdsir væ tʃɑhɑr mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ kuh nodæræhænɡe ræfsændʒɑn, ændʒæræke bɑft, ʃæhærbɑbæk væ ɡode qule sirdʒɑn æz dʒomle mænɑteqe tæhte modirijæte edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑne kermɑn hæstænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "\n................................................. کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/87\n داخلی.اجتماعی.محیط زیست. مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست کرمان از مجهز شدن این اداره کل به دو\nفروند هواپیمای فجر 22 خبر داد. عباسعلی دامنگیر روز یکشنبه به ایرنا گفت: به منظور کنترل، نظارت و\nپوشش بهتر مناطق تحت مدیریت و آزاد استان با خرید دو فروند هواپیمای فجر\n22 اقدام به راه اندازی یگان هوایی شد. وی افزود: با استفاده از گشت هوایی تلاش اداره کل حفاظت محیط زیست کرمان\nدر حفظ و حراست از محیط زیست این استان بیش از گذشته خواهد شد. او گفت: این هواپیماها در نخستین ماموریت خود در هفته محیط زیست روز\nپنجشنبه هفته گذشته اقدام به گلباران گلزار شهدای کرمان کردند. پارک ملی خبر، پناهگاههای حیات وحش روچون بافت و مهروئیه کهنوج، منطقه\nحفاظت شده بیدوئیه بردسیر و چهار منطقه شکار ممنوع کوه نودرهنگ رفسنجان،\nانجرک بافت، شهربابک و گود غول سیرجان از جمله مناطق تحت مدیریت اداره\nکل حفاظت محیط زیست استان کرمان هستند. ک/3\n 657/507/660\nشماره 264 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 1164, 5091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 54240, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 39103, 12815, 39495, 2408, 260, 20673, 16982, 14085, 376, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 394...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh zændʒɑn ɡoft : mæhɑrætɡærɑi bɑjæd dʒɑjɡozine mædrækɡærɑi ʃævæd. sæʔide fæzli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmie isnɑ mæntæqe zændʒɑn, ɡoft : dær bærxi æz dɑneʃɡɑhhɑ ɑmuzeʃe dɑneʃdʒujɑn be suræte teʔorist væ dɑneʃdʒujɑn æz læhɑze pæʒuheʃi tærbijæt nemiʃævænd væ dælile ɑn næbud emkɑnɑti næzir ʔɑzmɑjeʃɡɑh, teʔdɑde dɑneʃdʒuje zjɑd be ezɑje hær ostɑd væ... æst ke in mævɑrede bɑʔes miʃævænd dɑneʃdʒu be mæbɑhesse elmi mosællæt næbɑʃæd. vej æfzud : dær keʃværhɑje xɑredʒi, mozue tærbijæte niruje kɑr væ teknesijæn dær dore kɑledʒe porrænɡ æst, væli dær irɑn be in mozu æhæmmijæti dɑde nemiʃævæd, bɑ vodʒude inke zæmɑni dær irɑn tærbijæte kɑrdɑnhɑje mɑher dær mæqtæʔe kɑrdɑni bærɑje hælle moʃkele kɑrʃenɑsɑne mætræh ʃod, væli hæmtʃenɑn dær dʒɑmeʔe mædræk, melɑke ændʒɑme kɑrhɑ æst. fæzli xɑterneʃɑn kærd : dɑneʃɡɑhhɑje elmie kɑrbordi æz dʒomle dɑneʃɡɑhhɑi budænd ke bærɑje residæn be in hædæf tæʃkil ʃodænd, væli hæmæknun ʃɑhede ɑn hæstim ke in dɑneʃɡɑhhɑ niz dær rɑstɑje piʃræfte xod, dærsædæde dʒæzbe dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili hæstænd. vej ezhɑr kærd : bærɑje hælle in moʃkel bɑjæd be donbɑle riʃehɑje moʃkel bud væ tævædʒdʒoh kærd ke bɑzɑr tæʔin mikonæd tʃe sistemi væ tʃe sæmti dær rɑse kɑr qærɑr beɡiræd. fæzli tæsrih kærd : in bɑzɑr æst ke moʃæxxæs mikonæd mɑ be tʃænd dærsæd tæxæssos væ tʃænd dærsæde mædræk nijɑz dɑrim væ ɡɑme ævvæl dær hælle in moʃkel in æst ke sænʔæte mɑ montɑʒmehvær næbɑʃæd, bælke pæʒuheʃmehvær bɑʃæd væ æɡær in mozue færɑɡir ʃævæd, dær mozuɑte estexdɑmi niz æfrɑde kɑrdɑn sɑhebe ʃoql miʃævænd. vej tæʔkid kærd : sænʔæte mɑ nijɑzmænde tæhævvol æst væ bɑjæd nijɑze vɑqeʔi sænʔæt dær dʒɑmeʔee mætræh ʃævæd væ mæʃɑqele dʒɑmeʔe be suræte sænʔæti væ kɑrbordi dæstebændi ʃævænd væ nijɑze sænʔæti dʒɑmeʔe rɑ æfzɑjeʃ dæhim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون پژوهشی دانشگاه زنجان گفت: مهارت‌گرایی باید جایگزین مدرک‌گرایی شود. \n\n\n\nسعید فضلی در گفت‌وگو با خبرنگار علمي ایسنا منطقه زنجان، گفت: در برخی از دانشگاه‌ها آموزش دانشجویان به صورت تئوری است و دانشجویان از لحاظ پژوهشی تربیت نمی‌شوند و دلیل آن نبود امکاناتی نظیر آزمایشگاه، تعداد دانشجوی زیاد به ازای هر استاد و ... است كه این موارد باعث می‌شوند دانشجو به مباحث علمی مسلط نباشد. \n\n\n\nوی افزود: در کشورهای خارجی، موضوع تربیت نیروی کار و تکنسین در دوره کالج پررنگ است، ولی در ایران به این موضوع اهمیتی داده نمی‌شود، با وجود اینکه زمانی در ایران تربیت کاردان‌های ماهر در مقطع كارداني برای حل مشکل کارشناسان مطرح شد، ولی همچنان در جامعه مدرک، ملاک انجام کارها است. \n\n\n\nفضلي خاطرنشان کرد: دانشگاه‌های علمی‌ کاربردی از جمله دانشگاه‌هایی بودند که برای رسیدن به این هدف تشکیل شدند، ولی هم‌اکنون شاهد آن هستیم که این دانشگاه‌ها نیز در راستای پیشرفت خود، درصدد جذب دانشجو در مقاطع تحصیلات تکمیلی هستند. \n\n\n\nوی اظهار کرد: برای حل این مشکل باید به دنبال ریشه‌های مشکل بود و توجه کرد که بازار تعیین می‌کند چه سیستمی و چه سمتی در راس کار قرار بگیرد. \n\n\n\nفضلی تصریح کرد: این بازار است که مشخص می‌کند ما به چند درصد تخصص و چند درصد مدرک نیاز داریم و گام اول در حل این مشکل این است که صنعت ما مونتاژمحور نباشد، بلکه پژوهش‌محور باشد و اگر این موضوع فراگیر شود، در موضوعات استخدامی نيز افراد كاردان صاحب شغل می‌شوند.\n\n\n\nوی تأکید کرد: صنعت ما نیازمند تحول است و باید نیاز واقعی صنعت در جامعه مطرح شود و مشاغل جامعه به صورت صنعتی و کاربردی دسته‌بندی شوند و نیاز صنعتی جامعه را افزایش دهیم.\n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 11163, 1715, 1645, 16872, 376, 13476, 15703, 10632, 28671, 5021, 267, 13724, 9187, 24986, 5677, 259, 6415, 3366, 88554, 52179, 548, 53507, 24986, 5677, 3446, 260, 18079, 1555, 259, 8563, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 266, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 334, 43060, 202726, 129842, 10787, 43060, 266, 330, ...
{ "phonemize": "................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. æhzɑb. dʒebhe mottæhede osulɡærɑi. sejjed ʃæhɑbe oddin sædre mædʒlese hæʃtom rɑ mædʒlesi moteʃækkel æz tejf hɑje moʔtædel, modʒærræb, sɑhebe fekr væ bærnɑmee piʃ bini kærd væ æfzud : osulɡærɑjɑn bɑ rujkærdi \" bærnɑme mehvære \" dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtome ʃerkæt xɑhænd nemud. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz dæbirxɑne dʒebhe mottæhede osulɡærɑi dæbirɑdʒrɑi dʒebhe mottæhede osulɡærɑi hæmtʃenin æz kollijeje eslɑhe tælæbɑn væ osulɡærɑjɑn dæʔvæt nemud tɑ dærfæzɑi be dur æz tæneʃ hɑ, bɑzi hɑje ræsɑne ʔi væ dʒænɡ hɑje rævɑni, hærf hɑ væ bærnɑme hɑje jekdiɡær rɑ beʃenævænd. sædr dær edɑme osulɡærɑjɑn væ eslɑhtælæbɑne moʔtædel rɑ dɑrɑje eʃterɑkɑte zjɑdi dɑnest væ æfzud : næbɑjæd ɡozɑʃt efrɑtjun dær zæmine do tæræfe bɑzi ɡærdɑn bɑʃænd væ bɑjæd ɑnɑn rɑ be hɑʃije rɑnd. vej hæmtʃenin æz kollijeje dɑneʃdʒujɑn, noxbeɡɑn væ sɑhebɑne ændiʃe væ fekr dæʔvæt kærd tɑ bɑ ʔerɑʔe bærnɑme hɑ væ rɑhkɑrhɑje piʃnæhɑdi dær kollijeje mæsɑʔele dɑxeli væ sijɑsæt bejne olmelæle keʃvær, osulɡærɑjɑn rɑ dær rɑstɑje dæstjɑbi be mædʒlesi kɑrɑmæd jɑri næmɑjænd. sædr ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hærdo dʒærijɑne sjɑsiː dærɑnætxɑbɑte ɑti bɑ ræʔɑjæte æxlɑq væ mævɑzine entexɑbɑti væ ædæme tæxribe jekdiɡær, æxlɑqe sjɑsiː rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑrænd. siɑme jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre sisædo ʃæst sɑʔæte sizdæh : bistonoh tæmɑm", "text": "\n................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nداخلی.سیاسی.احزاب.جبهه متحد اصولگرایی. سید شهاب الدین صدر مجلس هشتم را مجلسی متشکل از طیف های معتدل، مجرب،\nصاحب فکر و برنامه پیش بینی کرد و افزود: اصولگرایان با رویکردی \"برنامه\nمحور\" در انتخابات مجلس هشتم شرکت خواهند نمود. به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از دبیرخانه جبهه متحد اصولگرایی\nدبیراجرایی جبهه متحد اصولگرایی همچنین از کلیه اصلاح طلبان و اصولگرایان\nدعوت نمود تا درفضایی به دور از تنش ها، بازی های رسانه ای و جنگ های روانی،\nحرف ها و برنامه های یکدیگر را بشنوند. صدر در ادامه اصولگرایان و اصلاحطلبان معتدل را دارای اشتراکات زیادی\nدانست و افزود: نباید گذاشت افراطیون در زمین دو طرف بازی گردان باشند و\nباید آنان را به حاشیه راند. وی همچنین از کلیه دانشجویان، نخبگان و صاحبان اندیشه و فکر دعوت کرد\nتا با ارایه برنامه ها و راهکارهای پیشنهادی در کلیه مسایل داخلی و سیاست\nبین الملل کشور، اصولگرایان را در راستای دستیابی به مجلسی کارآمد یاری\nنمایند. صدر ابراز امیدواری کرد که هردو جریان سیاسی درانتخابات آتی با رعایت\nاخلاق و موازین انتخاباتی و عدم تخریب یکدیگر، اخلاق سیاسی را به نمایش\nگذارند . سیام 1701**9143**1908**\nشماره 360 ساعت 13:29 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 12019, 86789, 260, 18861, 64989, 259, 56617, 858, 16445, 8728, 5677, 260, 34655, 14951, 4283, 259, 56051, 259, 11784, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bist eqtesɑd. mɑlije. særmɑje dær moɑmelɑte ruze se ʃænbe burse kɑlɑje irɑn, dʒæmʔæn pɑnzdæh hezɑr væ nohsædo ʃæstotʃɑhɑr tæn ænvɑʔe qir, ɑlominijom, konsɑntære felezɑte ɡerɑnbæhɑ væ mulibædæn, æksætrɑkæt, poli etilen, ʃekær, zorræt væ kændʒɑle dɑne hɑje roqæni be ærzeʃe sædo siohæʃt miljɑrd væ tʃehelohæft milijun væ sioʃeʃ hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, tɑlɑre burse kɑlɑ dær in ruz ʃɑhede dʒæmʔæn bistojek hezɑr sisædo pændʒɑhonoh tæn ærze dær moqɑbele bistopændʒ hezɑr væ hæʃtɑd tæn tæqɑzɑ bærɑje mæhsulɑte felezi, petroʃimi væ keʃɑværzi bud ke ʃɑmele nuzdæh hezɑr væ divisto tʃehel tæn ærze dær moqɑbele bistose hezɑr væ nohsædo pændʒɑh tæqɑzɑ bærɑje mæhsulɑte petroʃimi, ʃeʃsædo nuzdæh tæn ærze dær moqɑbele tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ tæn tæqɑzɑ bærɑje mæhsulɑte felezi væ jekkezɑr væ pɑnsæd tæn ærze dær moqɑbele ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ tæqɑzɑ bærɑje mæhsulɑte keʃɑværzi bud. rinɡe mæhsulɑte petroʃimi bɑ tænævvoʔe mæhsulɑt dær in ruze movɑdʒeh bud be tori ke dær ɡoruh qir, dævɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tæn ænvɑʔe qir be suræte næqdi dær pændʒ dure moɑmelɑti be ærzeʃe sioʃeʃ miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑl morede moʔɑmele qærɑr ɡereft ke æz næzære væzn væ ærzeʃe nævædose slæʃ hæftɑdohæʃt væ pændʒɑhojek slæʃ bistoʃeʃ dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ æz ɑn xod kærd. dær ɡoruh æksætrɑkæt, do hezɑr tæn æz in kɑlɑ be suræte næqdi dær jek dure moɑmelɑti be ærzeʃe hæft miljɑrd væ ʃæstodo milijun riɑl morede moʔɑmele qærɑr ɡereft ke æz næzære væzn væ ærzeʃe pændʒɑhose slæʃ dævɑzdæh væ jɑzdæh slæʃ pændʒ dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ æz ɑn xod kærd. dær ɡoruh poli etilen, sisædo pændʒɑh tæn poli etilen sæbke xæti be suræte næqdi dær jek dure moɑmelɑti be ærzeʃe pændʒ miljɑrd væ divisto pændʒɑh milijun riɑl morede moʔɑmele qærɑr ɡereft ke æz næzære væzn væ ærzeʃe nuzdæh slæʃ do væ hæʃtɑd slæʃ se dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ æz ɑn xod kærd. dær rinɡe mæhsulɑte felezi væ dær ɡoruh ɑlominijom, hæʃtɑd tæn ænvɑʔe ænvɑʔe væræq væ tæxtɑl be suræte næqdi dær jek dure moɑmelɑti be ærzeʃe hæft miljɑrd væ ʃæstodo hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære hædʒm væ ærzeʃe pændʒɑh slæʃ sefr væ hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. hæmtʃenin dær in ruz dær ɡoruh konsɑntære felezɑte ɡerɑnbæhɑ niz dær se dure moɑmelɑti dʒodɑɡɑne noh tæn konsɑntære felezɑte ɡerɑnbæhɑ be ærzeʃe hæft miljɑrd væ ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ milijun væ sisædo tʃeheloʃeʃ hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod ke æz læhɑze hædʒm væ ærzeʃ be tærtib sefr ʃeʃ slæʃ sefr væ pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pændʒ dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. dær ɡoruh moɑmelɑti konsɑntære mulibædæn niz divisto pændʒɑh tæn sulfure mulibædæn be ærzeʃe hæftɑdoʃeʃ miljɑrd væ divisto bist milijun væ nohsædo nævæd hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære hædʒm væ ærzeʃe sɑhebe pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek væ bistojek slæʃ pændʒɑhopændʒ dærsæd æz kolle bɑzɑr ʃod. dær rinɡe mæhsulɑte keʃɑværzi væ dær ɡoruhe kændʒɑle, sædo hæʃtɑd tæn kændʒɑle be suræte self dær jek dure moɑmelɑti be ærzeʃe nohsæd milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr riɑl dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære hædʒm væ ærzeʃe sizdæh slæʃ jek væ ʃæstopændʒ slæʃ sefr dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. hæmtʃenin dær in ruz dær ɡoruh zorræt, divisto hæʃtɑdopændʒ tæn zorræte dɑne ʔi be ærzeʃe nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr milijun væ hæftsæd hezɑr riɑl be suræte self dær jek rinɡe moɑmelɑti moʔɑmele ʃod ke æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtib hæftɑdohæʃt slæʃ jek væ hæftɑd slæʃ sefr dærsæd æz kolle bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dɑd. dær ɡoruh ʃekær niz divisto dæh tæn ʃekære sefid be ærzeʃe hæʃtsædo nuzdæh milijun riɑl dɑd væ setæd ʃod ke æz næzære hædʒm væ ærzeʃ ʃɑmele siojek slæʃ jek væ sefr slæʃ ʃeʃ dærsæd æz kolle bɑzɑr ʃod. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/20\nاقتصاد.مالیه.سرمایه\nدر معاملات روز سه شنبه بورس کالای ایران، جمعا 15 هزار و 964 تن انواع قیر\n، آلومینیوم، کنسانتره فلزات گرانبها و مولیبدن، اکستراکت، پلی اتیلن،\nشکر، ذرت و کنجاله دانه های روغنی به ارزش 138 میلیارد و 47 میلیون و 36\n هزار ریال داد و ستد شد.به گزارش خبرنگار ایرنا، تالار بورس کالا در این روز شاهد جمعا 21 هزار\n359 تن عرضه در مقابل 25 هزار و 80 تن تقاضا برای محصولات فلزی،\nپتروشیمی و کشاورزی بود که شامل 19 هزار و 240 تن عرضه در مقابل 23\nهزار و 950 تقاضا برای محصولات پتروشیمی، 619 تن عرضه در مقابل 455 تن\nتقاضا برای محصولات فلزی و یکهزار و 500 تن عرضه در مقابل 675 تقاضا برای\nمحصولات کشاورزی بود. رینگ محصولات پتروشیمی با تنوع محصولات در این روز مواجه بود به طوری\nکه در گروه قیر، 12 هزار و 600 تن انواع قیر به صورت نقدی در پنج دور\nمعاملاتی به ارزش 36 میلیارد و 600 میلیون ریال مورد معامله قرار گرفت که\nاز نظر وزن و ارزش 93/78 و 51/26 درصد از کل بازار را از آن خود کرد. در گروه اکستراکت، 2 هزار تن از این کالا به صورت نقدی در یک دور\nمعاملاتی به ارزش هفت میلیارد و 62 میلیون ریال مورد معامله قرار گرفت که\n از نظر وزن و ارزش 53/12 و 11/5 درصد از کل بازار را از آن خود کرد. در گروه پلی اتیلن، 350 تن پلی اتیلن سبک خطی به صورت نقدی در یک دور\nمعاملاتی به ارزش پنج میلیارد و 250 میلیون ریال مورد معامله قرار گرفت\nکه از نظر وزن و ارزش 19/2 و 80/3 درصد از کل بازار را از آن خود کرد. در رینگ محصولات فلزی و در گروه آلومینیوم، 80 تن انواع انواع ورق و\nتختال به صورت نقدی در یک دور معاملاتی به ارزش هفت میلیارد و 62 هزار\nریال داد و ستد شد که از نظر حجم و ارزش 50/0 و 84/1 درصد از کل بازار\nرا به خود اختصاص داد. همچنین در این روز در گروه کنسانتره فلزات گرانبها نیز در سه دور\nمعاملاتی جداگانه 9 تن کنسانتره فلزات گرانبها به ارزش هفت میلیارد و 676\nمیلیون و 346 هزار ریال داد و ستد شد که از لحاظ حجم و ارزش به ترتیب 06\n/0 و 56/5 درصد از کل بازار را به خود اختصاص داد. در گروه معاملاتی کنسانتره مولیبدن نیز 250 تن سولفور مولیبدن به ارزش\n76 میلیارد و 220 میلیون و 990 هزار ریال داد و ستد شد که از نظر حجم و\nارزش صاحب 56/1 و 21/55 درصد از کل بازار شد. در رینگ محصولات کشاورزی و در گروه کنجاله، 180 تن کنجاله به صورت سلف\nدر یک دور معاملاتی به ارزش 900 میلیون و 250 هزار ریال داد و ستد شد که\n از نظر حجم و ارزش 13/1 و 65/0 درصد از کل بازار را به خود اختصاص داد. همچنین در این روز در گروه ذرت، 285 تن ذرت دانه ای به ارزش 974\nمیلیون و 700 هزار ریال به صورت سلف در یک رینگ معاملاتی معامله شد که از\nنظر وزن و ارزش به ترتیب 78/1 و 70/0 درصد از کل بازار را به خود اختصاص\nداد. در گروه شکر نیز 210 تن شکر سفید به ارزش 819 میلیون ریال داد و ستد\nشد که از نظر حجم و ارزش شامل 31/1 و 0/6 درصد از کل بازار شد. اقتصام ** **9134 1558\nشماره 846 ساعت 19:57 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 104804, 33233, 260, 23964, 376, 260, 36675, 509, 259, 33430, 722, 4029, 7902, 259, 9797, 614, 57606, 1072, 48856, 4379, 343, 10995, 632, 670, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "dærsæɡæftɑr « kɑbushɑje ferojd dær sinæmɑ » bɑ tædrise mɑzjɑre eslɑmi dær moʔæssese porseʃe bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, dærsæɡæftɑrhɑje bæhɑre jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr moʔæssese motɑleʔɑte sjɑsiː e eqtesɑdi \" porseʃ \" bɑ onvɑne kɑbushɑje ferojd dær sinæmɑ, mɑxuliɑ rɑne mærɡ æmre qærib ʃærm væ histiri hɑje zænɑne be hemmæte mɑzjɑre eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃoruʔe in dore ʃænbe bistonoh færværdin mɑh æz sɑʔæte hivdæh nuzdæh xɑhæd bud. dær in dore mæfɑhime kelidi væ mohemme rævɑnkɑvi ferojd æz qæbile æmre qærib, mejl, rɑne, histiri hɑje zænɑne, ʃærme zænɑne dær sinæmɑ væ film hɑje moxtælefe bærræsi xɑhæd ʃod. niz nofuz væ tæʔsire rævɑnkɑvi ferojdi bær ʒɑnrhɑje mohemme sinæmɑje ɑmrikɑe hæmtʃon mæludɑrɑm, filme nævɑr væ filme tærsnɑk æz jækæsu væ tæʔsire diɡær ɑn be xosus æz xelɑle mæfɑhimi tʃon mɑxuliɑ væ suʒee æfsorde væ delzæde dær sinæmɑje orupɑ væ roʃænfekri æz suj diɡær morede tævædʒdʒoh xɑhænd bud. in dærsæɡæftɑre moʃæxxæsæn bær filmhɑi hæmtʃon zendeɡi doɡɑne værunik kæristuf kiʃlufsækipærɑntezbæste, æɡzistnz dejvid korunæn bærɡepærɑntezbæste, tæʃrihe duzæx kɑtrin beriɑpærɑntezbæste, ɑdæmhɑje ɡorbe ʔi ʒæk turnu pærɑntezbæste væ... e tæmærkoz mi konæd. kopi ʃod", "text": "درسگفتار «کابوسهای فروید در سینما» با تدریس مازیار اسلامی در مؤسسه پرسش برگزار می‌شود.به گزارش خبرگزاری مهر، درسگفتارهای بهار ۱۳۹۴ موسسه مطالعات سیاسی ـ اقتصادی \"پرسش\" با عنوان کابوسهای فروید در سینما، ماخولیا- رانه مرگ - امر غریب - شرم و هیستیری های زنانه به همت مازیار اسلامی برگزار می شود.شروع این دوره شنبه ۲۹ فروردین ماه از ساعت ۱۷-۱۹ خواهد بود.در این دوره مفاهیم کلیدی و مهم روانکاوی فروید از قبیل امر غریب، میل، رانه، هیستیری های زنانه، شرم زنانه در سینما و فیلم های مختلف بررسی خواهد شد. نیز نفوذ و تاثیر روانکاوی فرویدی بر ژانرهای مهم سینمای آمریکا همچون ملودارام، فیلم نوآر و فیلم ترسناک از یکسو و تاثیر دیگر آن به خصوص از خلال مفاهیمی چون ماخولیا و سوژه افسرده و دلزده در سینمای اروپا و روشنفکری از سوی دیگر مورد توجه خواهند بود. این درسگفتار مشخصا بر فیلمهایی همچون زندگی دوگانه ورونیک (کریستوف کیشلوفسکی)، اگزیستنز( دیوید کرونن برگ)، تشریح دوزخ( کاترین بریا)، آدمهای گربه ای(ژک تورنو) و... تمرکز می کند. کپی شد" }
[ 46098, 97441, 2298, 404, 14994, 88264, 2791, 47848, 1555, 509, 4744, 21329, 436, 768, 21437, 45653, 259, 135293, 33490, 13563, 509, 259, 24303, 376, 26374, 1440, 259, 37556, 822, 3446, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 18934, 343, 46098, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 263, 2731, 129842, 202001, 270, 43060, 286, 404, 408, 43060, 169273, 43060, 608, 3760, 1171, 285, 331, 10787, 1349, 2731, 282, 43060, 618, 330, 43060, 37893, 99098, 265, 326, 43060, 55623, 43060, 380, 655, 280, 43060, 711, 331...
{ "phonemize": "bærɑje ævvælin bɑr æksbærdɑri æz mæqz neʃɑn dɑd næxɑbidæn dær henɡɑme ʃæb mitævɑnæd sellulhɑje xɑkestæri mæqz rɑ kɑheʃ dæhæd. in ʔɑzmɑjeʃɑt neʃɑn dɑd ke bixɑbihɑje mozmen mitævɑn tʃeɡɑli mævɑdde xɑkestæri mæqz rɑ ke dær tæsmimɡiri dæxil hæstænd kɑheʃ dɑde væ æmælkærde mæqz rɑ bɑ moʃkele ro be ro konæd. in jɑftee dʒædid mitævɑnæd mondʒær be dærmɑnhɑje dʒædidi ʃævæd tɑ bɑ komæke ɑn betævɑn æfrɑd dotʃɑre bi xɑbi mozmen rɑ æz in moʔzæl rændʒ ɑvær nedʒɑt dɑd. ɡoruhi diɡær æz mohæqqeqɑn niz mæqze bimɑrɑne mobtælɑ be bixɑbihɑje mozmen rɑ bɑ æfrɑdi ke be tore tæbiʔi mixɑbænd moqɑjese kærdænd. dær in bærræsihɑe moʃæxxæs ʃod biʃtærin mizɑn æz dæst dɑdæne tʃeɡɑli mævɑdde xɑkestæri dær æfrɑdist ke be ʃeddæt dotʃɑre bixɑbi hæstænd. ælbætte hænuz dɑneʃmændɑne motevædʒdʒe næʃodænd ke ɑiɑ bixɑbi mondʒær be æz dæst dɑdæne mævɑdde xɑkestæri mæqz miʃævæd jɑ æz dæst dɑdæne mævɑdde xɑkestæri ævvæl ettefɑq mioftænd. doktor ɑlætnɑ æz dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ ke in tæhqiqɑt rɑ ændʒɑm dɑde æst dær in bɑre ɡoft : mɑ hænuz nemidɑnim kodɑm jek æz in mævɑrede zudtær ettefɑq mioftænd, æmmɑ mɑ ʔomidvɑrim ke motɑleʔɑte ɑjænde betævɑnæd be mɑ dær kæʃfe in mozu komæk konæd. doktor runɑld kærɑmær modire mærkæze nɑhændʒɑrihɑje xɑb dær moʔæssese æsæbe ʃenɑsi kælurɑdu dær in bɑre ɡoft : in motɑleʔɑt neʃɑn midæhæd bedæxvɑbi bærɑje mæqze mozerrɑte zjɑdi be hæmrɑh dɑræd. bɑ in kæʃfe mɑ ʔomidvɑrim betævɑnim dɑruhɑje dʒædidi bærɑje æfrɑde mobtælɑ be bixɑbi besɑzim. teleɡrɑf, bistojek fevrije", "text": "برای اولین بار عکس‌برداری از مغز نشان داد نخوابیدن در هنگام شب می‌تواند سلول‌های خاکستری مغز را کاهش دهد.این آزمایشات نشان داد که بی‌خوابی‌های مزمن می‌توان چگالی مواد خاکستری مغز را که در تصمیم‌گیری دخیل هستند کاهش داده و عملکرد مغز را با مشکل رو به رو کند.این یافته جدید می‌تواند منجر به درمان‌های جدیدی شود تا با کمک آن بتوان افراد دچار بی خوابی مزمن را از این معضل رنج آور نجات داد.گروهی دیگر از محققان نیز مغز بیماران مبتلا به بی‌خوابی‌های مزمن را با افرادی که به طور طبیعی می‌خوابند مقایسه کردند.در این بررسی‌ها مشخص شد بیشترین میزان از دست دادن چگالی مواد خاکستری در افرادی است که به شدت دچار بی‌خوابی هستند.البته هنوز دانشمندان متوجه نشدند که آیا بی‌خوابی منجر به از دست دادن مواد خاکستری مغز می‌شود یا از دست دادن مواد خاکستری اول اتفاق می‌افتند.دکتر آلتنا از دانشگاه کمبریج که این تحقیقات را انجام داده است در این باره گفت : ما هنوز نمی‌دانیم کدام یک از این موارد زودتر اتفاق می‌افتند ، اما ما امیدواریم که مطالعات آینده بتواند به ما در کشف این موضوع کمک کند.دکتر رونالد کرامر مدیر مرکز ناهنجاری‌های خواب در موسسه عصب شناسی کلورادو در این باره گفت: این مطالعات نشان می‌دهد بدخوابی برای مغز مضرات زیادی به همراه دارد.با این کشف ما امیدواریم بتوانیم داروهای جدیدی برای افراد مبتلا به بی‌خوابی بسازیم. تلگراف ، 21 فوریه" }
[ 259, 1699, 8180, 2154, 7756, 259, 13218, 1423, 9503, 695, 548, 42362, 259, 15065, 11102, 259, 48381, 1050, 55224, 509, 20984, 37470, 7144, 822, 5341, 883, 1086, 40219, 1091, 14545, 13214, 27225, 548, 42362, 916, 1072, 12823, 17907, 260, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 43060, 608, 259, 130833, 68537, 348, 330, 43060, 286, 259, 128540, 263, 28337, 285, 43060, 874, 259, 2731, 360, 134410, 74140, 448, 238796, 43060, 272, 331, 43060, 285, 22821, 329, 43060, 29861, 2731, 272, 331, 10787, 11704, 129842,...
{ "phonemize": "mæhdi mohæmmædi dær kɑnɑle teleɡrɑmi æqle sorx neveʃt : osuli hæst ke mæhmude æhmædi neʒɑd tɑ bedɑnhɑ pɑj bænd bud hæm be mærdom xedmæt kærd væ hæm be enqelɑb. in osule mostæqel æz æhmædi neʒɑd vodʒud dɑʃt væ hæmiʃe xɑhæd dɑʃt. emɑm be mɑ ɑmuxte ʃɑxese ɑn hæm væli fæqih æst næ xod mɑ væ næ hitʃ kæse diɡær. dær fetne hæʃtɑdohæʃt æhle bæqi ælæjhe ɑn osul ʃuridænd næ ælæjhe ʃæxse æhmædi neʒɑd væ enqelɑb bɑ hæme vodʒud pɑj æhmædi neʒɑd istɑd. bɑjæd hæm mi istɑd. sædbɑre diɡær hæmɑn væzʔ tekrɑr ʃævæd hæmɑn kɑr rɑ bɑjæd kærd. diri næpɑid ke æhmædi neʒɑd tæsævvor kærd xod bæxʃi æz osul væ bælke ejne osul æst. inke tʃerɑ væ tʃeɡune tʃenin ʃod xod dɑstɑnist. enherɑf æz indʒɑ ɑqɑz ʃod. u æz xodæʃ væ æz osuli monhæref ʃod ke hæme qædr væ qejmætæʃ be sæbæbe pɑj bændi be ɑnhɑ bud. nezɑme dʒomhuri eslɑmi tɑ tævɑnest sæbr piʃe kærd ʃɑjæd u biqule rɑ æz ʃɑhrɑh tæʃxis bedæhæd. æmmɑ næʃod. bɑz hæm bemɑnæd ke tʃerɑ. dær tæmɑm in moddæt ke nezɑme sæburi mi kærd, u tælɑʃ kærd poroʒe enqelɑb menhɑje osul rɑ piʃ bebæræd. nætidʒe noʔi eslɑhe tælæbi væ tʃæp ruje dærædʒee se bud ke ælbætte bɑ tæhævvori bi sɑbeqe bæjɑn mi ʃod. hɑlɑ mærzhɑe roʃæn ʃode. rɑh bɑzɡæʃte ælbætte bæste nist æmmɑ rɑhe feʔli dʒoz inke u rɑ be xejle æzime istɑdeɡɑn ʃekæst xorde dær moqɑbele enqelɑbe molhæq konæd, ʔɑqebæti nædɑræd. enqelɑbjun særbolændænd ke tʃe dær hæʃtɑdohæʃt væ tʃe emruz pɑj osule enqelɑb be revɑjæte ræhbæri istɑde ænd. fetnee ɡerɑn hɑlɑ dærbedær be donbɑle rɑhi bærɑje bɑzɡæʃt mi ɡærdænd. ʔɑqebæte diɡærɑn hæm behtær æz in næxɑhæd bud.", "text": "مهدی محمدی در کانال تلگرامی عقل سرخ نوشت:اصولی هست که محمود احمدی نژاد تا بدانها پای بند بود هم به مردم خدمت کرد و هم به انقلاب. این اصول مستقل از احمدی نژاد وجود داشت و همیشه خواهد داشت. امام به ما آموخته شاخص آن هم ولی فقیه است نه خود ما و نه هیچ کس دیگر. در فتنه ٨٨ اهل بغی علیه آن اصول شوریدند نه علیه شخص احمدی نژاد و انقلاب با همه وجود پای احمدی نژاد ایستاد. باید هم می ایستاد. صدبار دیگر همان وضع تکرار شود همان کار را باید کرد.دیری نپایید که احمدی نژاد تصور کرد خود  بخشی از اصول و بلکه عین اصول است. اینکه چرا و چگونه چنین شد خود داستانی است. انحراف از اینجا آغاز شد. او از خودش و از اصولی منحرف شد که همه قدر و قیمتش به سبب پای بندی به آنها بود. نظام جمهوری اسلامی تا توانست صبر پیشه کرد شاید او بیغوله را از شاهراه تشخیص بدهد. اما نشد.باز هم بماند که چرا. در تمام این مدت که نظام صبوری می کرد، او تلاش کرد پروژه انقلاب منهای اصول را پیش ببرد. نتیجه نوعی اصلاح طلبی و چپ روی درجه سه بود که البته با تهوری بی سابقه بیان می شد. حالا مرزها روشن شده. راه بازگشت البته بسته نیست اما راه فعلی جز اینکه او را به خیل عظیم ایستادگان شکست خورده در مقابل انقلاب ملحق کند، عاقبتی ندارد. انقلابیون سربلندند که چه در ٨٨ و چه امروز پای اصول انقلاب به روایت رهبری ایستاده اند. فتنه گران حالا دربدر به دنبال راهی برای بازگشت می گردند. عاقبت دیگران هم بهتر از این نخواهد بود." }
[ 548, 65465, 4739, 406, 509, 259, 85321, 14233, 24871, 406, 259, 67141, 2557, 3197, 24491, 267, 87217, 11388, 12988, 934, 259, 37365, 18177, 406, 92596, 2301, 6385, 76487, 10180, 19206, 3418, 1373, 554, 7563, 633, 20262, 636, 3716, 341, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 720, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 331, 10787, 408, 43060, 272, 43060, 468, 7016, 129842, 286, 43060, 711, 259, 2731, 781, 468, 11501, 329, 33906, 238796, 270, 259, 267, 259, 337, 11526, 28466, 705, 513, 134410, 334, 1179, ...
{ "phonemize": ".............................................................. e xɑʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑhɑje eslɑmi. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre xɑʃ ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd hæqqe nezɑræte ʃorɑhɑ rɑ dʒeddi ɡirænd tɑ in næhɑde mædæni dær zæmine xædæmɑte resɑni behine væ sɑmɑndehi tæræhhɑe movæffæq æmæl konæd. æjjub kærd ruze jekʃænbe dær ɑstɑne sɑlruze tæsise ʃorɑhɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz tæmɑm mæsʔulɑne mæhælli entezɑr æst dær rɑh færɑhæme sɑzi emkɑnɑte lɑzem væ xædæmɑt dæhi monɑseb be ɡoruhhɑje moxtælefe mærdomi, bɑ ʃorɑhɑ hæmkɑri ɡostærde ʔi dɑʃte bɑʃænd. vej tæʔkid kærd : ʃorɑhɑ be onvɑne jeki æz næhɑdhɑje bærɑmæde æz ræʔj mærdom næqʃe besijɑr mohemmi dær tæshile ertebɑte mærdom bɑ mæsʔulɑn væ ræfʔe moʃkelɑte edʒtemɑʔi, færhænɡi væ eqtesɑdi dɑrænd. u edɑme dɑd : hozure færɑɡire æʔzɑe ʃorɑhɑje eslɑmi dær mjɑne mærdom æz mohemtærin væzɑjef væ æhdɑfe in næhɑd æst ke dær in zæmine ʃorɑje eslɑmi xɑʃe movæffæq æmæl kærde æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre xɑʃ ɡoft : in næhɑd dær rɑstɑje væzɑjefe xod eqdɑm be ʃenɑsɑi moʃkelɑte mæhæle hɑ væ mænɑteqe pordʒæmʔijæte in ʃæhr væ enʔekɑse ɑnhɑ be dæstɡɑh hɑje dæst ændærkɑr kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte sædo hæftɑdoʃeʃ mosævvæbe dær sisæd neʃæste komisijone færhænɡi, edʒtemɑʔi, omrɑni, eqtesɑdi væ behdɑʃt væ dærmɑne ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr be tæsvib resid. u æfzud : in mosævvæbe hɑ bɑ hædæfe edʒrɑ edɑlæt, xædæmɑte resɑni behine be ʃæhrvændɑn væ ræfʔe moʃkelɑt væ moʔzælhɑje dɑmænɡire mærdomi tæsvib væ be edʒrɑ dær ɑmæde æst. vej æz neɡɑreʃe hezɑr væ hæftsæd fæqære nɑme be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ niz pændʒɑhose fæqære ɡozɑreʃ be ræʔise dʒomhur pirɑmune mæsɑʔele moxtælefe in ʃæhr væ hælle moʃkelɑte modʒud xæbær dɑd. u ɡoft : fæʔɑlijæte ʃorɑje sevvom in ʃæhr dær moqɑjese bɑ ʃorɑhɑje piʃin æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte ke hæme in movæffæqijæthɑ mærhune ettehɑd, hæmdeli væ tæʔɑmole æʔzɑe in næhɑd æst. vej edɑme dɑd : in ʃorɑ dær moddæte jek væ nim sɑl fæʔɑlijæt ælɑve bær nezɑræt væ pejɡiri tærhhɑje modirijæte ʃæhri bɑ hæmkɑri væ hæmdeli diɡær mæsʔulɑne mæntæqe ʔi movæffæq be hælle besjɑri æz mævɑneʔ væ moʃkelhɑ ʃode æst. u toseʔe færhænɡ, omrɑn væ ɑmuzeʃ, bæhre ɡiri æz didɡɑh moʔtæmedɑn, mæsʔulɑn væ noxbeɡɑn, nezɑræt bær æmælkærde ʃæhrdɑri væ sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, pejɡiri mæsɑʔele æfrɑde mæhrum rɑ æz dʒomle fæʔɑlijæthɑ væ eqdɑmhɑje mohemme ʃorɑje eslɑmi ʃæhre xɑʃ zekr kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "text": "\n.............................................................. خاش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/87\n داخلی.اجتماعی.شوراهای اسلامی. رییس شورای اسلامی شهر خاش گفت: مسوولان باید حق نظارت شوراها را جدی\nگیرند تا این نهاد مدنی در زمینه خدمات رسانی بهینه و ساماندهی طرحها\nموفق عمل کند. ایوب کرد روز یکشنبه در آستانه سالروز تاسیس شوراها در گفت و گو با\nایرنا افزود: از تمام مسوولان محلی انتظار است در راه فراهم سازی امکانات\nلازم و خدمات دهی مناسب به گروههای مختلف مردمی، با شوراها همکاری\nگسترده ای داشته باشند. وی تاکید کرد: شوراها به عنوان یکی از نهادهای برآمده از رای مردم نقش\nبسیار مهمی در تسهیل ارتباط مردم با مسوولان و رفع مشکلات اجتماعی، فرهنگی\nو اقتصادی دارند. او ادامه داد: حضور فراگیر اعضا شوراهای اسلامی در میان مردم از مهمترین\nوظایف و اهداف این نهاد است که در این زمینه شورای اسلامی خاش موفق عمل\nکرده است. رییس شورای اسلامی شهر خاش گفت: این نهاد در راستای وظایف خود اقدام به\nشناسایی مشکلات محله ها و مناطق پرجمعیت این شهر و انعکاس آنها به\nدستگاه های دست اندرکار کرده است. \n وی اظهار داشت: سال گذشته 176 مصوبه در 300 نشست کمیسیون فرهنگی،\nاجتماعی، عمرانی، اقتصادی و بهداشت و درمان شورای اسلامی این شهر به تصویب\nرسید. او افزود: این مصوبه ها با هدف اجرا عدالت، خدمات رسانی بهینه به\nشهروندان و رفع مشکلات و معضلهای دامنگیر مردمی تصویب و به اجرا در آمده\nاست. وی از نگارش هزار و 700 فقره نامه به دستگاههای اجرایی و نیز 53 فقره\nگزارش به رییس جمهور پیرامون مسایل مختلف این شهر و حل مشکلات موجود خبر\nداد. او گفت: فعالیت شورای سوم این شهر در مقایسه با شوراهای پیشین افزایش\nچشمگیری داشته که همه این موفقیتها مرهون اتحاد، همدلی و تعامل اعضا این\nنهاد است. وی ادامه داد: این شورا در مدت یک و نیم سال فعالیت علاوه بر نظارت و\nپیگیری طرحهای مدیریت شهری با همکاری و همدلی دیگر مسوولان منطقه ای موفق\nبه حل بسیاری از موانع و مشکلها شده است. او توسعه فرهنگ، عمران و آموزش، بهره گیری از دیدگاه معتمدان، مسوولان و\nنخبگان، نظارت بر عملکرد شهرداری و سایر دستگاههای اجرایی، پیگیری مسایل\nافراد محروم را از جمله فعالیتها و اقدامهای مهم شورای اسلامی شهر خاش ذکر\nکرد. ک/3\n 7307/653/565/660\nشماره 435 ساعت 14:32 تمام\n\n\n " }
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 14545, 1440, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 23702, 2791, 13563, 260, 13474, 11618, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 14545, 1440, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 329, 43060, 238796, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259...
{ "phonemize": "pæjɑme ræʔise dʒomhuri be sevvomin dʒæʃnvɑre filme polise sinæmɑje edʒtemɑʔi mi tævɑnæd pærtʃæm dɑre mobɑreze bɑ zolm bɑʃæd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hivdæh sjɑsiː. ræise dʒomhur. filme polis. dʒæʃnvɑre tehrɑn doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær pæjɑmi be dʒæʃnvɑre filme polis tæʔkid kærd : sinæmɑje edʒtemɑʔi mi tævɑnæd pærtʃæm dɑre mobɑreze bɑ bi edɑlæti væ zolme væmædɑfʔe kærɑmæte ensɑni bɑʃæd. mætne kɑmele pæjɑme ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be in dʒæʃnvɑre be ʃærhe zir æst : ællɑhæm ædʒl lulik ælfærædʒ væ ælɑfije væ ælnæsr væ ædʒʔælænɑ mæn xejre ænsɑre væ eʔuɑne væ ælmostæʃhedin bejne jædije sinæmɑje irɑn bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi tævællodi dobɑre jɑft væ tævɑnest dær pærtoje ændiʃe væ tæfækkore ɑn, qædr væ ærzeʃ jɑbæd væ be suj ifɑje mæsʔulijæt væ resɑlæte xod dær tæbine ɑrmɑn hɑ væ ofoq hɑje bolænde sæʔɑdæt væ xoʃbæxti ɡɑm hɑi bærdɑræd. sinæmɑ be mæsɑbee jek honær, zibɑi rɑ tælæb mi konæd væ ruhe zibɑi dær fetræt hɑ væ pɑki hɑe næhofte æst, ʃenɑxte nɑhændʒɑri hɑ væ pærdɑxt hɑ be nɑpɑki hɑ væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi, mærze bɑrikist ke momken æst honærmænd væ æsæræʃ rɑ be bæʔzi nɑzibɑi hɑ bijɑlɑjæd væ pærhiz æz in læqzeʃ xodhonærmændi mozɑʔæfi rɑ tælæb mi konæd. be hæmin sɑn, polise væniruje entezɑmi niz dær næhveje zædudæne pælæʃti hɑ væ nɑpɑki hɑ hær læhze dærkæminɡɑh xætær qærɑr dɑræd. dær færhænɡe eslɑmi polis næqʃi motæfɑvet næsæbte be diɡær dʒævɑmeʔ dɑræd. polis bɑjæd pedæri mehræbɑne mɑdæri delsuz, bærɑdæri fædɑkɑr væ xɑhæri moʃfeq bærɑje ʃæhrvændɑn bɑʃæd. ɡɑh dide ʃode ke bɑ mottæhæmin hæm tʃon modʒremine bærxord mi ʃævæd dær hɑli ke bɑ modʒrem niz tɑ zæmɑni ke modʒremi u tævæssote qɑzi mohræz næʃode bɑʃæd bɑjæd be onvɑne mottæhæm bærxord kærd. mɑ modʒreme belfetre nædɑrim. bæræsɑse xelqæt væ ɑfærineʃe elɑhi fætæræte hæme æbnɑe bæʃær, pɑki væ zibɑi rɑ tælæb mi konæd. dær bærxord bɑ æsib hɑje edʒtemɑʔi, nɑhændʒɑrihɑ væmædʒræmin rɑ bɑjæd bɑ mizɑne æsære dʒorm bær færd væ dʒɑmeʔe tæqsim bændi kærd væ bærɑje ɑn ræveʃe bærxord tærrɑhi nemud. dær in hoze bærxorde omumi væ jeksɑn væ jekpɑrtʃe æmæl kærdænd eʃtebɑhe bozorɡist. eslɑhe dʒɑmeʔe rɑ mi tævɑn bɑ eslɑhe ræveʃ hɑ væʔæmælkærdhɑ æqɑz kærd væ næqʃe ræftɑre væɡæfætɑr væ hozure moʔæssere polis dær eslɑhe omure besijɑr zjɑd æst. bærɑje eslɑhe omur væ æsibe ʃenɑsi væ bærxord bɑ nɑhændʒɑri hɑ, nemi tævɑne æznæqæte boruz væ zohure ɑnhɑ, ʃoruʔ kærd bælke bɑ bærnɑme rizi dærhæme færɑjændhɑ væ moqeʔijæte hɑi ke æzhɑn væ ænɡize hɑ rɑ sɑmɑn dæhi mi konæd, mi tævɑn rɑh tolide dʒorm rɑ bæst. dær in morede sinæmɑ æz tævɑnmændi væ zærfijæte besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst ke motæʔæssefɑne nɑʃenɑxte mɑnde æst, in qeflæt væ ædæme ʃenɑxt hæm æz nɑhije modirɑn væ hæmsinæmɑɡærɑn rox dɑde æst. zærurist bær æsɑse osul væ æhdɑf væ olævijæt hɑje melli, færhænɡi, eʔteqɑdi væ enqelɑbi, didɡɑh hɑ vɑhdɑf sinæmɑje mɑ moʃæxxæs ʃævæd væ meʔjɑrhɑ bæræsɑs en ʃekl ɡiræd væ erɑde hɑ væhæmæte dʒæmʔi hæmeɡɑn be æne mæʔtuf ʃævæd. indʒɑst ke ʃokufɑi sinæmɑje irɑn rox xɑhæd dɑd væ sinæmɑi dær ʃɑne mellæt bɑ færhænɡ væ tæmæddone sɑze irɑn, ohde dɑre væzɑjef væ mæsʔulijæt hɑje bozorɡ væ tɑrixi xod xɑhæd ʃod. sinæmɑje edʒtemɑʔi ke bæræsɑse ruhe moteʔæhhedɑne honærmænd ʃekl ɡerefte bɑʃæd, mi tævɑnæd ɡɑmi mohem dær roʃd væ erteqɑje sinæmɑje irɑn bɑʃæd, ɡɑmi ke be ronæqe biʃtære in sinæmɑ væ esteqbɑle mærdom æz ɑn mondʒær xɑhæd ɡærdid. ændiʃeje æremɑni eslɑme nɑb, tænhɑ ændiʃe ist ke mi tævɑnæd dʒɑne teʃne bæʃære emruz rɑ sirɑb sɑzæd væ kodɑm ræveʃe behtær æz honære vækædɑme honære behtær væ moʔæsser æz sinæmɑ? hær mæfhum væ pæjɑme ensɑni væ ærzeʃi, bi ʃæk pæjɑmi dinist væ bɑlɑtærin ærzeʃ hɑ dær ædiɑne elɑhi hefze kærɑmæte ensɑn hɑst. sinæmɑje edʒtemɑʔi mi tævɑnæd pærtʃæm dɑre mobɑreze bɑ bi edɑlæti væ zolme væmædɑfʔe kærɑmæte ensɑni bɑʃæd. bærɡozɑri dʒæʃnvɑre filme polis forsæt væ emkɑne en rɑ mojæssær mi sɑzæd tɑ tælɑʃ hɑje bi væqfe væ ærzeʃmænde niruhɑje polis be onvɑne ostovɑne tæʔmine æsɑjæʃ væ æmnijæt dær dʒɑmeʔe æz mænzære færhænɡi væ honæri be tæsvir keʃide ʃævæd væ bɑ bæhre ɡiri æz zærfijæt væ hænæræsinæmɑ be ɑn dærʃekle væmæhætvɑ, mæfhume tɑze bæxʃæd. vɑqeʔijæt tæfɑvote sinæmɑje polisi dær irɑne eslɑmi bɑ ɑn tʃe dær sɑjere færhænɡ hɑje rɑjedʒe dærsinæmɑhɑje dʒæhɑn, tæhte onvɑne filme polisi næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd, be dorosti mobine hæqiqæt tæfɑvote mɑhovi niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn dærqiɑs bɑ polise diɡær ænvɑʔe hokumæt hɑ dær sɑjere noqɑt æst. sevvomin dore dʒæʃnvɑre filme polis ke bærræsi æsib hɑje edʒtemɑʔi rɑ vedʒhe hemmæt qærɑr dɑde æst, bɑ tekje bær qodræte tæʔsirɡozɑri ræsɑne hɑje færɑɡiri tʃon sinæmɑ væ telvizijon mi tævɑnæd ɡɑmi moʔæsser dær dʒæhæte næhɑdine sɑzi tæʔɑmole væmæʃɑrkæte mærdom dær erteqɑje sæthe æmnijæte dʒɑmeʔe bærdɑræd. lezɑ indʒɑneb in ettefɑqe xodʒæste væ færhænɡi rɑ æmri mobɑræk tælæqqi kærde væ be in monɑsebæt be motevællijɑne bærɡozɑrkonændeɡɑn, honærmændɑn væ sinæmɑɡærɑne tæbrik mi ɡujæm. sevvomin dʒæʃnvɑre filme polis æz tɑrixe nuzdæh tɑ bistodo ɑzærmɑhe dʒɑri dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sædo siodo sɑʔæte bistodo : bistonoh tæmɑm", "text": "پیام رییس جمهوری به سومین جشنواره فیلم پلیس\nسینمای اجتماعی می تواند پرچم دار مبارزه با ظلم باشد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/17\nسیاسی.رئیس جمهور.فیلم پلیس.جشنواره\nتهران - دکتر محمود احمدی نژاد در پیامی به جشنواره فیلم پلیس تاکید کرد\n: سینمای اجتماعی می تواند پرچم دار مبارزه با بی عدالتی و ظلم ومدافع\nکرامت انسانی باشد.متن کامل پیام رییس جمهوری اسلامی ایران به این جشنواره به شرح زیر است :\n اللهم عجل لولیک الفرج و العافیه و النصر و اجعلنا من خیر انصاره و\nاعوانه و المستشهدین بین یدیه\nسینمای ایران با پیروزی انقلاب اسلامی تولدی دوباره یافت و توانست در پرتو\nاندیشه و تفکر آن ، قدر و ارزش یابد و به سوی ایفای مسئولیت و رسالت خود\nدر تبیین آرمان ها و افق های بلند سعادت و خوشبختی گام هایی بردارد .سینما به مثابه یک هنر ، زیبایی را طلب می کند و روح زیبایی در فطرت ها و\n پاکی ها نهفته است ، شناخت ناهنجاری ها و پرداخت ها به ناپاکی ها و\nآسیب های اجتماعی ، مرز باریکی است که ممکن است هنرمند و اثرش را به بعضی\n نازیبایی ها بیالاید و پرهیز از این لغزش خودهنرمندی مضاعفی را طلب می\nکند.به همین سان، پلیس ونیروی انتظامی نیز در نحوه زدودن پلشتی ها و ناپاکی\nها هر لحظه درکمینگاه خطر قرار دارد.در فرهنگ اسلامی پلیس نقشی متفاوت نسبت به دیگر جوامع دارد . پلیس باید\nپدری مهربان مادری دلسوز، برادری فداکار و خواهری مشفق برای شهروندان\nباشد. گاه دیده شده که با متهمین هم چون مجرمین برخورد می شود در حالی که\n با مجرم نیز تا زمانی که مجرمی او توسط قاضی محرز نشده باشد باید به\nعنوان متهم برخورد کرد.ما مجرم بالفطره نداریم . براساس خلقت و آفرینش الهی فطرت همه ابناء بشر،\n پاکی و زیبایی را طلب می کند.در برخورد با اسیب های اجتماعی، ناهنجاریها ومجرمین را باید با میزان اثر\n جرم بر فرد و جامعه تقسیم بندی کرد و برای آن روش برخورد طراحی نمود. در\n این حوزه برخورد عمومی و یکسان و یکپارچه عمل کردند اشتباه بزرگی است.اصلاح جامعه را می توان با اصلاح روش ها وعملکردها اغاز کرد و نقش رفتار\nوگفتار و حضور موثر پلیس در اصلاح امور بسیار زیاد است . برای اصلاح امور و\n اسیب شناسی و برخورد با ناهنجاری ها ، نمی توان ازنقطه بروز و ظهور آنها\n ، شروع کرد بلکه با برنامه ریزی درهمه فرایندها و موقعیت هایی که اذهان\nو انگیزه ها را سامان دهی می کند ، می توان راه تولید جرم را بست.در این مورد سینما از توانمندی و ظرفیت بسیار بالایی برخوردار است که\nمتاسفانه ناشناخته مانده است ، این غفلت و عدم شناخت هم از ناحیه مدیران\nو همسینماگران رخ داده است .ضروری است بر اساس اصول و اهداف و اولویت های ملی ، فرهنگی ، اعتقادی و\nانقلابی ، دیدگاه ها واهداف سینمای ما مشخص شود و معیارها براساس ان شکل\nگیرد و اراده ها وهمت جمعی همگان به ان معطوف شود.اینجاست که شکوفایی سینمای ایران رخ خواهد داد و سینمایی در شان ملت با\nفرهنگ و تمدن ساز ایران ، عهده دار وظایف و مسوولیت های بزرگ و تاریخی\nخود خواهد شد.سینمای اجتماعی که براساس روح متعهدانه هنرمند شکل گرفته باشد، می تواند\nگامی مهم در رشد و ارتقای سینمای ایران باشد، گامی که به رونق بیشتر این\nسینما و استقبال مردم از آن منجر خواهد گردید.اندیشه ی ارمانی اسلام ناب ، تنها اندیشه ای است که می تواند جان تشنه بشر\n امروز را سیراب سازد و کدام روش بهتر از هنر وکدام هنر بهتر و موثر از\nسینما؟\nهر مفهوم و پیام انسانی و ارزشی ، بی شک پیامی دینی است و بالاترین ارزش\nها در ادیان الهی حفظ کرامت انسان هاست.سینمای اجتماعی می تواند پرچم دار مبارزه با بی عدالتی و ظلم ومدافع\nکرامت انسانی باشد.برگزاری جشنواره فیلم پلیس فرصت و امکان ان را میسر می سازد تا تلاش های\nبی وقفه و ارزشمند نیروهای پلیس به عنوان استوانه تامین اسایش و امنیت در\n جامعه از منظر فرهنگی و هنری به تصویر کشیده شود و با بهره گیری از\nظرفیت و هنرسینما به آن درشکل ومحتوا ، مفهوم تازه بخشد.واقعیت تفاوت سینمای پلیسی در ایران اسلامی با آن چه در سایر فرهنگ های\nرایج درسینماهای جهان، تحت عنوان فیلم پلیسی نمایش داده می شود ، به\nدرستی مبین حقیقت تفاوت ماهوی نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران درقیاس\nبا پلیس دیگر انواع حکومت ها در سایر نقاط است.سومین دوره جشنواره فیلم پلیس که بررسی اسیب های اجتماعی را وجهه همت\nقرار داده است، با تکیه بر قدرت تاثیرگذاری رسانه های فراگیری چون سینما\n و تلویزیون می تواند گامی موثر در جهت نهادینه سازی تعامل ومشارکت مردم\n در ارتقای سطح امنیت جامعه بردارد.لذا اینجانب این اتفاق خجسته و فرهنگی را امری مبارک تلقی کرده و به این\nمناسبت به متولیان برگزارکنندگان ، هنرمندان و سینماگران تبریک می گویم.سومین جشنواره فیلم پلیس از تاریخ 19تا 22آذرماه جاری در تهران برگزار می\n شود.شماره 132 ساعت 22:29 تمام\n\n\n " }
[ 259, 45681, 13474, 11618, 19164, 406, 554, 4100, 10785, 1576, 71983, 4530, 10223, 1645, 46648, 4744, 137721, 25347, 822, 5341, 883, 1197, 3054, 633, 15554, 18228, 16557, 768, 259, 29897, 633, 6024, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 385, 43060, 645, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 390, 18705, 2431, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 15227, 24632, 265, 1349, 2731, 282, 43060, 608, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 24...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honæri. tædʒæssomi. hæmzæmɑn bɑ hefdæhomin sɑlɡærde ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi, tændise pændʒ metri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær hozee honæri næsb mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ, \" hæsæne bonjɑniɑn \" ræʔise hoze honæri sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ɡoft : in tændis be suræte tæmɑm qæd væ bɑ ertefɑʔe pændʒ metr sɑxte ʃode æst. vej æfzud : hoze honæri zæmɑni bonjɑn ɡozɑʃte ʃod ke dʒɑmeʔe næsæbte be honærhɑje modern bɑ neɡɑhi tærdidɑmiz bærxord mi kærdænd æmmɑ honærmændɑne dʒævɑne keʃvær bɑ tædʒæmmoʔ dær in hoze neʃɑn dɑdænd ke mi tævɑn dær ærse færhænæke keʃvær niz bɑ eʔteqɑd væ imɑn be fæʔɑlijæt edɑme dɑd. bonjɑniɑn bɑ eʃɑre be tævɑnɑi honærmændɑne keʃvær væ kejfijæte bɑlɑje ɑsɑre tolid ʃode dær hozee honæri ɡoft : tændise emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævæssote ɡoruh honærhɑje tædʒæssomi væ bɑ nezɑræte kejfi ostɑdɑne hɑzer dær hozee honæri sɑxte ʃode æst. tolid væ næmɑjeʃe tʃehel æsære næqqɑʃi bɑ mozue sire emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz diɡær fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær ærse honærhɑje tædʒæssomi be mænɑsbæte æjjjɑme ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. bonjɑn ɡoft : in ɑsɑr tævæssote \" hæbib ællɑh sɑdeqi \" bɑ onvɑne \" æz emɑm ɑmuxtim \" næqqɑʃi ʃode ænd væ hædæf æz ɑn idʒɑde bæstæri bærɑje ɑʃnɑi næsle dʒævɑn bɑ æbʔɑde vodʒudi ɑn bozorɡvɑr bude æst. færɑhænke noh hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nداخلی.فرهنگی.هنری.تجسمی. \n همزمان با هفدهمین سالگرد ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی، تندیس پنج \nمتری امام خمینی (ره ) در حوزه هنری نصب می شود. \n به گزارش روز شنبه خبرنگار گروه فرهنگی ایرنا، \"حسن بنیانیان\" رییس \nحوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی گفت: این تندیس به صورت تمام قد و با \nارتفاع پنج متر ساخته شده است. \n وی افزود: حوزه هنری زمانی بنیان گذاشته شد که جامعه نسبت به هنرهای \nمدرن با نگاهی تردیدآمیز برخورد می کردند اما هنرمندان جوان کشور با تجمع \nدر این حوزه نشان دادند که می توان در عرصه فرهنک کشور نیز با اعتقاد و \nایمان به فعالیت ادامه داد. \n بنیانیان با اشاره به توانایی هنرمندان کشور و کیفیت بالای آثار تولید \nشده در حوزه هنری گفت: تندیس امام خمینی (ره ) توسط گروه هنرهای تجسمی و \nبا نظارت کیفی استادان حاضر در حوزه هنری ساخته شده است. \n تولید و نمایش 40 اثر نقاشی با موضوع سیره امام خمینی (ره ) از دیگر \nفعالیتهای انجام شده در عرصه هنرهای تجسمی به مناسبت ایام ارتحال امام \nخمینی (ره ) است. \n بنیان گفت: این آثار توسط \"حبیب الله صادقی\" با عنوان \"از امام آموختیم\"\nنقاشی شده اند و هدف از آن ایجاد بستری برای آشنایی نسل جوان با ابعاد \nوجودی آن بزرگوار بوده است. \n فراهنک 9112 / 1574 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 376, 145821, 260, 123335, 79752, 260, 1373, 48717, 768, 259, 376, 63581, 376, 10785, 3037, 55507, 46121, 23453, 2864, 7858, 64310, 19164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270,...
{ "phonemize": "mosɑbeqɑte ʃætærduɑni dær tʃɑbæhɑre bærɡozɑr ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ʃætærduɑni. ʃeʃomin dore mosɑbeqe hɑje ʃætærduɑni tʃɑbæhɑr æsre se ʃænbe be mæsɑfete do kilumetr dær bændære tʃɑbæhɑre bærɡozɑr ʃod. dær hɑli ke næxostin dore in bɑzihɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo væ bɑ ʃerkæte næforɑte kæmi bærɡozɑr ʃod dær dore ʃeʃome in bɑzjæhɑe pændʒɑh ʃotorsævɑr ʃerkæt dɑʃtænd ke dær pɑjɑn be næforɑte bærtær dʒævɑjezi extesɑs jɑft. mosɑbeqe hɑje ʃætærduɑni tʃɑbæhɑr hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃævæd væ dær hær dore bær teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑne ɑn æfzude mi ʃævæd. næforɑte bærtære in mosɑbeqe ælɑve bær inke æz suj mæsʔulɑne bærɡozɑrkonænde væ bozorɡɑne tævɑjefe mæntæqe dʒɑjeze dærjɑft mi konænd, piʃɑpiʃ bærɑje ʃerkæt dær doree bæʔdi niz dæʔvæt mi ʃævænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "مسابقات شتردوانی در چابهار برگزار شد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/85 \n داخلی.ورزشی.شتردوانی. \n ششمین دوره مسابقه های شتردوانی چابهار عصر سه شنبه به مسافت دو کیلومتر \nدر بندر چابهار برگزار شد. \n در حالی که نخستین دوره این بازیها در سال 1382 و با شرکت نفرات کمی \nبرگزار شد در دوره ششم این بازیها 50 شترسوار شرکت داشتند که در پایان \nبه نفرات برتر جوایزی اختصاص یافت. \n مسابقه های شتردوانی چابهار همه ساله برگزار می شود و در هر دوره بر \nتعداد شرکت کنندگان آن افزوده می شود. \n نفرات برتر این مسابقه علاوه بر اینکه از سوی مسوولان برگزارکننده و \nبزرگان طوایف منطقه جایزه دریافت می کنند، پیشاپیش برای شرکت در دوره بعدی\nنیز دعوت می شوند. \n 2695/565/660 \n\n " }
[ 548, 11328, 722, 2239, 169587, 90310, 509, 22926, 115414, 259, 37556, 3164, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 79447, 883, 90310, 260, 259, 20050, 10785, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 259, 238796, 104325, 10787, 1176, 43060, 516, 331, 10787, 259, 270, 238796, 43060, 103398, 334, 43060, 380, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 397, 43060, 12818, 43060, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze æhzɑb, hodʒdʒæt oleslɑm mortezɑ ɑqɑthærɑni dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri enqelɑbe eslɑmi tej nɑmei be nɑme særɡoʃɑde qolɑmæli hædɑde ɑdel ræʔise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑb ke ruze ɡozæʃte montæʃer ʃode bud, pɑsox dɑd. mætne kɑmele in nɑme be in ʃærh æst : besme ællɑh ælrræhmæn ælrræhimæbærɑdær xubæm dʒenɑbe ɑqɑje doktor hædɑde ɑdel ælsælɑm ʔælæjkom væ ræhmæt ællɑh væ bærækɑtenɑme særɡoʃɑde dʒenɑbɑli dærjɑft ʃod, bɑ tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr, væ dær tædʒɑvob be mærqume dʒenɑbeʔɑli nokɑte zejl benæzær miresæd væ tæqdim miɡærdæd : jekom. extelɑfhɑ væ sælɑjeq væ ælɑjeq væ hættɑ bærxi tæfɑvothɑje dʒeddi dær ræveʃhɑ næbɑjesti æz ɑtefe væ ehsɑse hæmbæsteɡi mjɑne niruhɑje enqelɑbi bekɑhæd væ bænɑbærin ʔomidvɑræm mokɑtebɑt væ mobɑhesɑte tælæbeɡi fimɑbejne modʒebɑte tækæddor væ delxorihɑ næʃævæd. indʒɑnebe kæmɑkɑn dʒenɑbɑli rɑ bærɑdære xub væ moʔmene xod midɑnæm. dovvom. dʒenɑbeʔɑli dær nɑmee mæzkur eʃɑre kærdeid ke æz indʒɑneb bærɑje hozur dær dʒælæsɑte ʃorɑje eʔtelɑf tʃænd mærtæbe dæʔvæt kærdeid, in dorost æst liken hætmæne nik midɑnid ke dʒebhe pɑjdɑri enqelɑbe eslɑmi model væ ræveʃhɑje mænsuxʃode ɡozæʃte rɑ qæbul nædɑʃte væ nædɑræd. in mætlæbe bɑrhɑ dær dʒælæsɑte ɡozæʃte fimɑbejne mætræh ʃode bud væli in bɑr dʒebhe pɑjdɑri ælɑve bær næfj væ ædæme esteqbɑl æz ɑn ræveʃhɑ modele idʒɑbi væ esbɑti xodæʃ rɑ niz be dʒenɑbɑli væ dustɑne diɡær moʔæsser dær eʔtelɑf erɑʔe nemud. ʃomɑ væ diɡær æʔzɑje mohtæræme æhzɑbe eʔtelɑf ke xod mostæhzærid! in mætlæb rɑ bærɑje mærdome æziz minevisæm tɑ bedɑnænd ke dʒebhe pɑjdɑri bær kodɑm mæbnɑ væ kodɑm ræveʃ esrɑr dɑʃte æst, tɑ ruzɡɑri kæsɑni vɑqeʔijæt rɑ vɑrune dʒelve nædæhænd. sevvom. dʒebhe pɑjdɑri bekærrɑt ræveʃe tʃɑhɑrmærhælei residæn be væhdæt rɑ xedmæte dustɑne eʔtelɑf ærze dɑʃte in tʃɑhɑr mærhæle ebɑræt bud æz : jek. e tæfɑhom bær hefze mævæddæt væ morɑqebæt æz tæxribe jekdiɡær, in ɡɑme ævvæle væhdæt bud. do. ɡɑme dovvom tæfɑhom bær ʃɑxeshɑ væ meʔjɑrhɑje entexɑbe kɑndidɑhɑje æslæh jæʔni tʃɑrtʃubhɑje ɡoftemɑni væ meʔjɑrhɑje qejreqɑbele mosɑmehei ke mitævɑn ɑnhɑ rɑ osule lɑjætæqæjjor bærɑje tæʔine mæsɑdiqe næmɑjændeɡi mædʒles zekr nemud væ odul æz ɑnhɑ mæqrun be ændʒɑme tæklif næxɑhæd bud. se. ɡɑme bæʔdi in bud ke bær mæbnɑje hæmɑn meʔjɑrhɑje osuli, do tæræfe liste fehreste kɑndidɑhɑje æslæhe næsæbje rɑ erɑʔe dæhænd væ tælɑʃe moʔmenɑnei suræt dæhim tɑ teʔdɑde kɑndidɑhɑje moʃtæræk væ næhɑi do fehrest hæddeæksæri ɡærdæd. tʃɑhɑr. væ mærhælee ɑxær dær suræte emkɑn væ lotfe elɑhi be fehreste vɑhedi beresim væɡærnæ tɑ hædde emkɑn bær eʃterɑkɑte do fehrest esrɑr væ tæʔkid værzim. in mæsir tɑ mærhælee sevvom dær tule hodud pændʒ mɑhe ɡozæʃte mjɑne mɑ væ ʃomɑ tej ʃod. tʃɑhɑrom. tæʔædʒdʒob mikonæm ke in mærɑhele tʃɑhɑrɡɑne be tæʔjid væ qæbule dʒenɑbɑli væ dustɑne diɡær reside æst, væ mɑ dær tule in moddæt be mærɑhele besijɑr ʔomidvɑrkonændei dæst jɑfte budim væ dær ɑstɑne residæn be mærhælee tʃɑhɑrom fehreste vɑhed qærɑr dɑʃtim ke benɑɡɑh jekdʒɑnebe hæme tʃiz be hæm xord væ be hæm rixt. pændʒom. dʒenɑbe ɑqɑje doktor hædɑde ɑdel! bænde ʃomɑ rɑ jek onsore færhænɡi midɑnæm ʃomɑ xejli sɑdeqɑne dær nɑmetɑn be hæqir tælvihæn neveʃteid ke fælsæfe vodʒudi eʔtelɑf dær hæqiqæt sæhm væ sæhmxɑhihɑje hæmiʃeɡi æhzɑb æst. ɑiɑ xod dʒenɑbɑli væ dæbire mohtæræme eʔtelɑf væ soxænɡujɑne ɑn ʃorɑe bɑrhɑ mosɑhebe nækærdænd væ eʔlɑm nækærdænd ke sɑzukɑre in bɑre entexɑbɑti osulɡærɑjɑn edʒɑze sæhmxɑhihɑ rɑ be æhzɑb væ ɡoruhhɑ næxɑhæd dɑd! e ɑiɑ in ke miɡuid \" erɑʔe fehreste bistotʃɑhɑr næfære moʃtæræke fælsæfe vodʒudi eʔtelɑf rɑ zire soʔɑl mibæræd væ modʒebe forupɑʃi ɑn æst \", xod neʃɑndæhænde mæziqe tæsmime bæræsɑse feʃɑre ɡoruhhɑ væ æhzɑbe osulɡærɑ nist? ɑiɑ in sɑzukɑr tæfɑvote qɑbele tævædʒdʒohi bɑ sɑzukɑrhɑje nɑkɑrɑmæde qæbli æmsɑl « dʒæmnɑ » væ qejr « dʒæmnɑ » dɑræd? vɑnɡæhi æɡær dʒenɑbɑli væ dustɑne ʃorɑhɑje penhɑn væ ɑʃkɑre eʔtelɑf, ræveʃ væ modele piʃnæhɑdi dʒebhe pɑjdɑri rɑ qæbul nædɑʃtænd, tʃerɑ ebtedɑ in moxɑlefæt rɑ eʔlɑn nækærdænd tɑ ræveʃe tæfɑhome fimɑbejne eslɑh væ jɑ tækmil ɡærdæd? inhɑ soʔɑlɑtist ke xub æst pɑsox dɑde ʃævæd. ʃeʃom. ɑqɑje doktor! dær nɑmetɑn tori mætlæb rɑ erɑʔe færmudeid ke kɑnnæh dær tule in tʃænd mɑh væ in hæme dʒælæsɑt væ mozɑkerɑte fæqæt ʃomɑ dæʔvæt kærdeid væ mɑ hæm fæqæt estenkɑf kærdeim! in tor næbude væ nist, zemne in ke æz ebtedɑ tɑkonun dʒebhe pɑjdɑri hitʃ væqt dær mævɑzeʔ væ eqdɑmɑte xod eʔlɑne tæsmim be erɑʔe fehreste dʒodɑɡɑne væ mostæqel erɑʔe nækærde bud væ mæbnɑje æmæle hæmɑn modele tʃɑhɑrmærhælei bærɑje væhdæt bud væ hæst. vɑqeʔ æmre in æst ke dʒebhe pɑjdɑri enqelɑbe eslɑmi næ besuræte piʃdæstɑne, bælke betore pæsini bɑ eʔtelɑf tæʔɑmol kærd. ʃomɑ æz mjɑne sisæd væ ændi kɑndidɑ pæs æz mosɑhebe væ bærræsi dær næhɑjete sædo pændʒɑhonoh næfær rɑ beræʔj ɡozɑʃtid væ fehreste nævæd næfærei rɑ dær ræsɑnee montæʃer nemudid. dʒebhe pɑjdɑri niz dær hæmɑn æjjjɑme biʃ æz nævæd næfær kɑndidɑje enqelɑbi væ dær mæzɑne in æmr rɑ bærræsi væ mosɑhebe nemud væ æz ɑn æfrɑde ʃæst kɑndidɑ rɑ bær mæbnɑje sælɑhijæthɑje imɑni, enqelɑbi væ ʃɑxeshɑje morede tævɑfoq emtijɑzdehi kærd væ fehreste ɑn ʃæst næfær rɑ bɑ tæʔkid bær væhdæte hæddeæksæri væ tæsdiqe eʃterɑkɑte montæʃer nemud. æfrɑde moʃtæræk mjɑne fehreste æslæhe næsæbje pɑjdɑri væ fehreste moʃɑbeh dær ʃorɑje eʔtelɑfe bistotʃɑhɑr næfær bude væ hæst. xub æst mæzide estehzɑretɑn væ diɡær xɑnændeɡɑne in nɑme ærz næmɑjæm ke æz in bistotʃɑhɑr næfære tænhɑ se næfær ozv pɑjdɑriænd, væ mɑbæqi fehreste bistotʃɑhɑr næfære, æzizɑni bɑ ɡerɑjeʃhɑje enqelɑbi vælikæn qejremortæbet bɑ in dʒebhe hæstænd væ qɑtebe ɑnɑn dɑrɑje tævɑnmændihɑje fekri væ tæxæssosi væ æksæræn niruhɑje dʒævɑn, kɑrɑmæd væ enqelɑbiænd ke mitævɑn ɑnɑn rɑ rujeʃhɑje ɡɑme dovvom væ zæxɑjere ɑjænde nezɑm bærʃemord. hæftom. tæʔædʒdʒobe mɑ væqti mozɑʔæf ɡærdid ke dustɑne eʔtelɑfe dæste jɑri væ xoluse dustɑneʃɑn dær dʒebhe pɑjdɑri rɑ ræd kærdænd væ æz fehreste eʃterɑke sefr soxæn ɡoftænd, eʃterɑke sefr! e ɑiɑ mæʔnɑje « eʃterɑke sefr » mjɑne do fehrest tʃizi qejr æz « zeddee væhdæt » æst? tʃekæsi væhdætʃekæni mikonæd? ensɑf dæhid dʒenɑbe ɑqɑje doktor! bær færz ke pæziroftim ke mænteqe sæhmxɑhihɑ væ eqtezɑʔɑte fælsæfe eʔtelɑf bɑ æhzɑb be ʃomɑ edʒɑze nædæhæd ke bistotʃɑhɑr moʃtæræk rɑ dær liste moʃtæræk qærɑr dæhid væ qærɑr dæhim bistotʃɑhɑr næʃod, bistodo bistodo næʃod? bist bist næʃod? hidʒdæh mænteqe eʃterɑke sefre diɡær tʃist! e ɑiɑ æɡær befærz dæh dærsæd extelɑf bɑʃæd behtær æst jɑ sæd dærsæd tæbɑjone! bærɑdære hædɑde ɑdele æziz! ɑiɑ mædʒbur kærdæne kɑndidɑhɑje moʃtæræk be entexɑbe jeki æz do fehrest, kɑri bær mæbnɑje væhdætɡærɑi væ ensɑf væ tæqvɑsæte! e ɑiɑ æz fehresthɑje diɡærɑn ettelɑʔ dɑrid? beɡozærim. hæʃtom. mɑ hæmtʃenɑn donbɑle væhdæte hæddeæksæri bær mæbnɑje ʃɑxeshɑje osulimɑn hæstim væ moʔtæqedim fehreste bistotʃɑhɑr næfæræhe moʃtæræk bɑ enɑjæte xodɑ mitævɑnest væ mitævɑnæd mæbnɑje mobɑræki bærɑje væhdæte hæddeæksæri bɑʃæd, væ pæzireʃe hær mizɑn tævɑfoq ælɑve bær fehreste bistotʃɑhɑr næfæræhe moʃtæræk mitævɑnæd mɑ rɑ jek ɡɑm be væhdæte kɑmel næzdiktær næmɑjæd. piʃnæhɑd minæmɑjæm bærɑje tæʔine ʃeʃ næfær bɑqimɑnde tɑ tæhije liste næhɑi si næfære hejʔæti moʃtæræk tæʔin nemude tɑ bɑ hæmfekri væ tæʔɑmole bæræsɑse ʃɑxeshɑje morede tævɑfoq be liste si næfæræhe vɑhed hættɑ æɡær dær ʃeʃ næfær bɑqimɑndee jek næfær æz æʔzɑje dʒebhe pɑjdɑri niz næbɑʃæd pærɑntezbæste dæst jɑbim. dær xɑteme zemne dæʔvæte xodæm væ dustɑne æzizæm bær ræʔɑjæte tæqvɑ væ ensɑf væ hævɑsdʒæmʔi biʃtær dær bærɑbære dʒebhee moqɑbel væ doʃmænɑne qæsæmxorde enqelɑb, modʒæddædæn dæste mohæbbæt væ væhdætxɑhi rɑ besuj niruhɑje enqelɑbi derɑz kærde væ beonvɑn dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri væ jeki æz kɑndidɑhɑje entexɑbɑti ærz mikonæm ke hɑzeræm væ hɑzerim bɑ tævædʒdʒohe kɑmel be hæmɑn ʃɑxeshɑje osuli væ ɡoftemɑni bedune hozure hættɑ jek næfær æz æʔzɑje dʒebhe pɑjdɑri bærɑje væhdæte hæddeæksæri væ residæn be liste vɑhed tævɑfoq næmɑim. væ ælhæmd lellɑh ævænlæn væ ɑxæræn bɑ ɑrezuje sælɑmæti væ tule omr ræhbære æziztær æz dʒɑnæm mortezɑ ɑqɑthærɑni sæhærɡɑhe bist væ jekom bæhmænmɑh jek hezɑro sisædo nævædohæʃt entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش حوزه احزاب ، حجت الاسلام مرتضی آقاتهرانی دبیرکل جبهه پایداری انقلاب اسلامی طی نامه‌ای به نامه سرگشاده غلامعلی حداد عادل رییس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب که روز گذشته منتشر شده بود، پاسخ داد. متن کامل این نامه به این شرح است:بسم الله الرّحمن الرّحیمبرادر خوبم؛ جناب آقای دکتر حداد عادل السلام علیکم و رحمة الله و برکاتهنامه سرگشاده جناب‌عالی دریافت شد، با تبریک ایام الله دهه فجر، و در تجاوب به مرقومه جنابعالی نکات ذیل به‌نظر می‌رسد و تقدیم می‌گردد:یکم. اختلاف‌ها و سلایق و علایق و حتی برخی تفاوت‌های جدی در روش‌ها نبایستی از عاطفه و احساس همبستگی میان نیروهای انقلابی بکاهد و بنابراین امیدوارم مکاتبات و مباحثات طلبگی فی‌مابین موجبات تکدر و دلخوری‌ها نشود. اینجانب کماکان جناب‌عالی را برادر خوب و مؤمن خود می‌دانم.دوم. جنابعالی در نامه مذکور اشاره کرده‌اید که از این‌جانب برای حضور در جلسات شورای ائتلاف چند مرتبه دعوت کرده‌اید، این درست است؛ لیکن حتماً نیک می‌دانید که جبهه پایداری انقلاب اسلامی مدل و روش‌های منسوخ‌شده گذشته را قبول نداشته و ندارد. این مطلب بارها در جلسات گذشته فی‌مابین مطرح شده بود ولی این بار جبهه پایداری علاوه بر نفی و عدم استقبال از آن روش‌ها مدل ایجابی و اثباتی خودش را نیز به جناب‌عالی و دوستان دیگر مؤثر در ائتلاف ارائه نمود. شما و دیگر اعضای محترم احزاب ائتلاف که خود مستحضرید! این مطلب را برای مردم عزیز می‌نویسم تا بدانند که جبهه پایداری بر کدام مبنا و کدام روش اصرار داشته است، تا روزگاری کسانی واقعیت را وارونه جلوه ندهند.سوم. جبهه پایداری به‌کرّات روش چهارمرحله‌ای رسیدن به وحدت را خدمت دوستان ائتلاف عرضه داشته؛ این چهار مرحله عبارت بود از:1. تفاهم بر حفظ مودت و مراقبت از تخریب یکدیگر، این گام اول وحدت بود. 2. گام دوم؛ تفاهم بر شاخص‌ها و معیارهای انتخاب کاندیداهای اصلح؛ یعنی چارچوب‌های گفتمانی و معیارهای غیرقابل مسامحه‌ای که می‌توان آن‌ها را اصول لایتغیر برای تعیین مصادیق نمایندگی مجلس ذکر نمود و عدول از آن‌ها مقرون به انجام تکلیف نخواهد بود. 3. گام بعدی این بود که بر مبنای همان معیارهای اصولی، دو طرف لیست فهرست کاندیداهای اصلح نسبی را ارائه دهند و تلاش مؤمنانه‌ای صورت دهیم تا تعداد کاندیداهای مشترک و نهایی دو فهرست حداکثری گردد. 4. و مرحله آخر؛ در صورت امکان و لطف الهی به فهرست واحدی برسیم وگرنه تا حد امکان بر اشتراکات دو فهرست اصرار و تأکید ورزیم. این مسیر تا مرحله سوم در طول حدود 5 ماه گذشته میان ما و شما طی شد.چهارم. تعجب می‌کنم که این مراحل چهارگانه به تأیید و قبول جناب‌عالی و دوستان دیگر رسیده است، و ما در طول این مدت به مراحل بسیار امیدوارکننده‌ای دست یافته بودیم و در آستانه رسیدن به مرحله چهارم فهرست واحد قرار داشتیم که به‌ناگاه یک‌جانبه همه چیز به هم خورد و به هم ریخت.پنجم. جناب آقای دکتر حداد عادل! بنده شما را یک عنصر فرهنگی می‌دانم؛ شما خیلی صادقانه در نامه‌تان به حقیر تلویحاً نوشته‌اید که فلسفه وجودی ائتلاف در حقیقت سهم و سهم‌خواهی‌های همیشگی احزاب است.آیا خود جناب‌عالی و دبیر محترم ائتلاف و سخنگویان آن شورا بارها مصاحبه نکردند و اعلام نکردند که سازوکار این باره انتخاباتی اصولگرایان اجازه سهم‌خواهی‌ها را به احزاب و گروه‌ها نخواهد داد؟!آیا این که می‌گویید \"ارائه فهرست 24نفره مشترک فلسفه وجودی ائتلاف را زیر سؤال می‌برد و موجب فروپاشی آن است\"، خود نشان‌دهنده مضیقه تصمیم براساس فشار گروه‌ها و احزاب اصولگرا نیست؟ آیا این سازوکار تفاوت قابل توجهی با سازوکارهای ناکارآمد قبلی امثال «جمنا» و غیر «جمنا» دارد؟وانگهی اگر جناب‌عالی و دوستان شوراهای پنهان و آشکار ائتلاف، روش و مدل پیشنهادی جبهه پایداری را قبول نداشتند، چرا ابتدا این مخالفت را اعلان نکردند تا روش تفاهم فی‌مابین اصلاح و یا تکمیل گردد؟ این‌ها سؤالاتی است که خوب است پاسخ داده شود.ششم. آقای دکتر! در نامه‌تان طوری مطلب را ارائه فرموده‌اید که کانّه در طول این چند ماه و این همه جلسات و مذاکرات فقط شما دعوت کرده‌اید و ما هم فقط استنکاف کرده‌ایم! این طور نبوده و نیست، ضمن این که از ابتدا تاکنون جبهه پایداری هیچ وقت در مواضع و اقدامات خود اعلان تصمیم به ارائه فهرست جداگانه و مستقل ارائه نکرده بود و مبنای عمل همان مدل چهارمرحله‌ای برای وحدت بود و هست.واقع امر این است که جبهه پایداری انقلاب اسلامی نه به‌صورت پیش‌دستانه، بلکه به‌طور پسینی با ائتلاف تعامل کرد. شما از میان سیصد و اندی کاندیدا پس از مصاحبه و بررسی در نهایت 159 نفر را به‌رأی گذاشتید و فهرست 90نفره‌ای را در رسانه منتشر نمودید. جبهه پایداری نیز در همان ایام بیش از 90 نفر کاندیدای انقلابی و در مظان این امر را بررسی و مصاحبه نمود و از آن افراد 60 کاندیدا را بر مبنای صلاحیت‌های ایمانی، انقلابی و شاخص‌های مورد توافق امتیازدهی کرد و فهرست آن 60 نفر را با تأکید بر وحدت حداکثری و تصدیق اشتراکات منتشر نمود. افراد مشترک میان فهرست اصلح نسبی پایداری و فهرست مشابه در شورای ائتلاف 24 نفر بوده و هست.خوب است مزید استحضارتان و دیگر خوانندگان این نامه عرض نمایم که از این 24 نفر تنها 3 نفر عضو پایداری‌اند، و مابقی فهرست 24نفره، عزیزانی با گرایش‌های انقلابی ولیکن غیرمرتبط با این جبهه هستند و قاطبه آنان دارای توانمندی‌های فکری و تخصصی و اکثراً نیروهای جوان، کارآمد و انقلابی‌اند که می‌توان آنان را رویش‌های گام دوم و ذخایر آینده نظام برشمرد.هفتم. تعجب ما وقتی مضاعف گردید که دوستان ائتلاف دست یاری و خلوص دوستانشان در جبهه پایداری را رد کردند و از فهرست اشتراک صفر سخن گفتند، اشتراک صفر؟! آیا معنای «اشتراک صفر» میان دو فهرست چیزی غیر از «ضد وحدت» است؟ چه‌کسی وحدت‌شکنی می‌کند؟ انصاف دهید جناب آقای دکتر!بر فرض که پذیرفتیم که منطق سهم‌خواهی‌ها و اقتضائات فلسفه ائتلاف با احزاب به شما اجازه ندهد که 24 مشترک را در لیست مشترک قرار دهید و قرار دهیم؛ 24 نشد، 22؛ 22 نشد؟ 20؛ 20 نشد؟ 18؛ منطق اشتراک صفر دیگر چیست؟! آیا اگر به‌فرض 10% اختلاف باشد بهتر است یا 100% تباین؟!برادر حداد عادل عزیز! آیا مجبور کردن کاندیداهای مشترک به انتخاب یکی از دو فهرست، کاری بر مبنای وحدت‌گرایی و انصاف و تقواست؟! آیا از فهرست‌های دیگران اطلاع دارید؟ بگذریم.هشتم. ما همچنان دنبال وحدت حداکثری بر مبنای شاخص‌های اصولی‌مان هستیم و معتقدیم فهرست 24نفره مشترک با عنایت خدا می‌توانست و می‌تواند مبنای مبارکی برای وحدت حداکثری باشد، و پذیرش هر میزان توافق علاوه بر فهرست 24نفره مشترک می‌تواند ما را یک گام به وحدت کامل نزدیک‌تر نماید. پیشنهاد می‌نمایم برای تعیین 6 نفر باقی‌مانده تا تهیه لیست نهایی 30نفره هیئتی مشترک تعیین نموده تا با همفکری و تعامل براساس شاخص‌های مورد توافق به لیست 30نفره واحد (حتی اگر در شش نفر باقی‌مانده یک نفر از اعضای جبهه پایداری نیز نباشد) دست یابیم.در خاتمه ضمن دعوت خودم و دوستان عزیزم بر رعایت تقوا و انصاف و حواس‌جمعی بیشتر در برابر جبهه مقابل و دشمنان قسم‌خورده انقلاب، مجدداً دست محبت و وحدت‌خواهی را به‌سوی نیروهای انقلابی دراز کرده و به‌عنوان دبیرکل جبهه پایداری و یکی از کاندیداهای انتخاباتی عرض می‌کنم که حاضرم و حاضریم با توجه کامل به همان شاخص‌های اصولی و گفتمانی بدون حضور حتی یک نفر از اعضای جبهه پایداری برای وحدت حداکثری و رسیدن به لیست واحد توافق نماییم.و الحمد لله اوًلاً و آخراً با آرزوی سلامتی و طول عمر رهبر عزیزتر از جانم مرتضی آقاتهرانی سحرگاه بیست و یکم بهمن‌ماه 1398انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 1240, 23711, 24592, 86789, 259, 343, 16208, 636, 61710, 29169, 19652, 259, 49367, 215716, 406, 550, 28084, 16982, 10487, 64989, 10180, 9503, 259, 23510, 13563, 259, 16909, 30968, 1997, 554, 30968, 2557, 150621, 15998, 5015, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 623, 1043, 259, 2731, 334, 360, 43060, 316, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 33052, 360, 43060, 259, 43060, 781, 43060, 807, 10787, 43060, 516, 331, 2731...
{ "phonemize": "ɡerdehæmɑi modirɑne mæsʔule montæxæbe næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi isnɑ, dær in ɡerdehæmɑi ke be mænzure bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlɑne modirɑne mæsʔule ozvi ʃorɑje mærkæzi nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi bærɡozɑr ʃod, ælɑve bær bærɡozɑri entexɑbɑt, bærræsi væ tæbɑdole næzær dær xosuse piʃnevise ɑinnɑme bærɡozɑri entexɑbɑte modirɑne mæsʔule ozvi komitehɑje nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃt. nærimɑni moʃɑvere moʔɑvene væzir væ moʔɑvene edʒrɑi mæʔɑvnæte færhænɡi væ omure dɑneʃdʒui bɑ tæʔkid bær inke dær dɑneʃɡɑhhɑe se hozee mortæbet vodʒud dɑræd, ɡoft : mɑ bɑjæd be noʔi bærnɑmerizi konim tɑ hozehɑje dɑneʃdʒui, æʔzɑe hejʔæte elmi væ kɑrkonɑn dʒæhæte nil be æhdɑfe piʃe biniʃode dær nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi tævɑnmænd ʃævænd. vejæfzude : nævæd dærsæde dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki dær bædæne sisteme behdɑʃt væ dærmɑn dʒæzb miʃævænd væ tævædʒdʒoh be kɑrkonɑn væ æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑ dær kenɑr dɑneʃdʒujɑn, tævædʒdʒoh be dɑneʃdʒujɑne næsle qæbl æst væ dɑneʃdʒujɑne konuni be noʔi kɑrkonɑn væ æʔzɑje hejʔæte elmi næsle ɑjænde xɑhænd bud. dær edɑme meʔmɑri kɑrʃenɑse næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi vezɑræte behdɑʃt ezhɑre ʔomidvɑri kærd in neʃæste ʔi hæmændiʃi væ mæʃveræti hæddeæqæl se bɑr dær tule hær sɑle tæhsili bɑ hozure modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi bærɡozɑr ʃævæd. kɑrʃenɑse næʃrijjɑte mæʔɑvnæte færhænɡi væ omure dɑneʃdʒui bɑ tæʔkid bær næqʃe næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi dær dʒærijɑnsɑzi væ hedɑjæte æfkɑre omumi qeʃre færhixte dʒɑmeʔe xɑter neʃɑn kærd : modirɑne mæsʔul, særdæbirɑn væ dæstɑndærkɑrɑne næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi bɑjæd zemne tæqvijæt væ jɑdɡiri osule herfei mætbuʔɑti, hæmvɑre be æxlɑqe herfei væ ruhije fæʔɑlijæte mostæmer, næqʃɑfærin væ dʒæhɑdɡune pɑjbænd bɑʃænd. vej æz bærnɑmehɑje diɡær dæbirxɑne næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi vezɑræte behdɑʃt dær sɑle dʒɑri be tæhije dæsturolæmæle rotbebændi næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi, tædvine nezɑmnɑme ɑmuzeʃi dæstændærkɑrɑne næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi væ hæmtʃenin bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑhi væ keʃværi eʃɑre kærd. dær edɑme ɡerdehæmɑi piʃnevise bærɡozɑri entexɑbɑt dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki næzærɑte xod rɑ dær xosuse tæqire bærxi æz mɑdde væ tæbsærehɑje in dæsturolæmæl ebrɑz dɑʃte ke bæʔd æz tæbɑdole næzær væ bæhshɑje moxtælefe mæsɑʔele morede næzære modirɑne mæsʔul dær ɑinnɑme eslɑh ɡærdid. bærɡozɑri entexɑbɑte ɑxærin bærnɑme ɡerdehæmɑi bud ke ebtedɑ kɑndidhɑje entexɑbɑte moʃæxxæs væ mædɑreke lɑzem rɑ erɑʔe nemudænd væ pæs æz tæʔjide næhɑi kɑndidɑhɑ, ʃerkætkonændeɡɑn be jɑzdæh næfær kɑndidɑje næhɑi entexɑbɑt ræʔj dɑdænd. bɑ moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe ævvælije entexɑbɑt, sejjed hæsæne æbolhæsæni væ mohæmmæde sɑdeqi æz dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki tehrɑn væ mæʃhæd be tærtibe biʃtærin ɑrɑ kæsb ʃode rɑ be xod extesɑs dɑde væ be onvɑne æʔzɑe æsli modire mæsʔule ozvi ʃorɑje mærkæzi nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki entexɑb ɡærdidænd. dær edɑme be dælile bærɑbæri ɑrɑ kæsb ʃode tævæssote sejjed mohsene tæbɑtæbɑi væ æbbɑse mihænxɑh æz dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki ærɑk væ mɑzændærɑn, entexɑbɑt be dure dovvom keʃide ʃod. dær in mærhæle ʃerkætkonændeɡɑn bærɑje entexɑbe ozvi æliælbædæle ʃorɑje mærkæzi nɑzer be sejjed mohsene tæbɑtæbɑi væ æbbɑse mihænxɑh ræʔj dɑde væ dær næhɑjete sejjed mohsene tæbɑtæbɑi æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ærɑk bɑ kæsbe biʃtærin ɑrɑ be onvɑne næfære sevvom væ ozvi æliælbædæle mædiræmæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi ʃorɑje mærkæzi nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi entexɑb ɡærdid. bɑ entexɑbe modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃvær dær ʃorɑje mærkæzi nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi vezɑræte behdɑʃt, pærvænde in entexɑb dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bæste ʃod væ modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi montæxæbɑne xod rɑ ʃenɑxtænd. jɑdɑvær miʃævæd bær æsɑse ɑine nɑme edʒrɑi zævɑbete nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, æʔzɑe ʃorɑje mærkæzi nɑzer bær næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi vezɑrætin vezɑræte olum væ behdɑʃt pærɑntezbæste væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, hæʃt næfær bude ke se næfær æz in æʔzɑ rɑ modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi tæʃkil midæhænd væ inentexɑbɑt niz dʒæhæte entexɑbe in se ozvi modire mæsʔul dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bærɡozɑr ɡærdid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nگردهمایی مدیران مسئول منتخب نشریات دانشگاهی دانشگاه‌های علوم پزشکی برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا، در این گردهمایی که به منظور برگزاری انتخابات سالانه مدیران مسئول عضو شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی برگزار شد، علاوه بر برگزاری انتخابات، بررسی و تبادل نظر در خصوص پیش‌نویس آیین‌نامه برگزاری انتخابات مدیران مسئول عضو کمیته‌های ناظر بر نشریات دانشگاهی نیز در دستور کار قرار داشت.\n\n\n\nنریمانی مشاور معاون وزیر و معاون اجرایی معاونت فرهنگی و امور دانشجویی با تأکید بر اینکه در دانشگاه‌ها سه حوزه مرتبط وجود دارد، گفت: ما باید به نوعی برنامه‌ریزی کنیم تا حوزه‌های دانشجویی، اعضاء هیئت علمی و کارکنان جهت نیل به اهداف پیش بینی‌شده در نظام مقدس جمهوری اسلامی توانمند شوند.\n\n\n\nوی‌افزود:90 درصد دانشجویان دانشگاه‌های علوم پزشکی در بدنه سیستم بهداشت و درمان جذب می‌شوند و توجه به کارکنان و اعضای هیأت علمی دانشگاه‌ها در کنار دانشجویان، توجه به دانشجویان نسل قبل است و دانشجویان کنونی به نوعی کارکنان و اعضای هیأت علمی نسل آینده خواهند بود.\n\n\n\nدر ادامه معماری کارشناس نشریات دانشگاهی وزارت بهداشت اظهار امیدواری کرد این نشست‌های هم‌اندیشی و مشورتی حداقل سه بار در طول هر سال تحصیلی با حضور مدیران مسئول نشریات دانشگاهی برگزار شود.\n\n\n\n\n\n\n\nکارشناس نشریات معاونت فرهنگی و امور دانشجویی با تأکید بر نقش نشریات دانشگاهی در جریان‌سازی و هدایت افکار عمومی قشر فرهیخته جامعه خاطر نشان کرد: مدیران مسئول، سردبیران و دستاندرکاران نشریات دانشگاهی باید ضمن تقویت و یادگیری اصول حرفه‌ای مطبوعاتی، همواره به اخلاق حرفه‌ای و روحیه فعالیت‌ مستمر، نقش‌آفرین و جهادگونه پایبند باشند.\n\n\n\n\n\n\n\nوی از برنامه‌های دیگر دبیرخانه نشریات دانشگاهی وزارت بهداشت در سال جاری به تهیه دستورالعمل رتبه‌بندی نشریات دانشگاهی، تدوین نظام‌نامه آموزشی دست‌اندرکاران نشریات دانشگاهی و همچنین برگزاری کارگاه‌های آموزشی دانشگاهی و کشوری اشاره کرد.\n\n\n\nدر ادامه گردهمایی پیش‌نویس برگزاری انتخابات در دستور کار قرار گرفت و مدیران مسئول نشریات دانشگاهی دانشگاه‌های علوم پزشکی نظرات خود را در خصوص تغییر برخی از ماده و تبصره‌های این دستورالعمل ابراز داشته که بعد از تبادل نظر و بحث‌های مختلف مسائل مورد نظر مدیران مسئول در آیین‌نامه اصلاح گردید.\n\n\n\nبرگزاری انتخابات آخرین برنامه گردهمایی بود که ابتدا کاندیدهای انتخابات مشخص و مدارک لازم را ارائه نمودند و پس از تأیید نهایی کاندیداها، شرکت‌کنندگان به 11 نفر کاندیدای نهایی انتخابات رأی دادند.\n\n\n\nبا مشخص شدن نتایج اولیه انتخابات، سید حسن ابوالحسنی و محمد صادقی از دانشگاه‌های علوم پزشکی تهران و مشهد به ترتیب بیشترین آراء کسب شده را به خود اختصاص داده و به عنوان اعضاء اصلی مدیر مسئول عضو شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی انتخاب گردیدند. در ادامه به دلیل برابری آراء کسب شده توسط سید محسن طباطبایی و عباس میهن‌خواه از دانشگاه‌های علوم پزشکی اراک و مازندران، انتخابات به دور دوم کشیده شد.\n\n\n\nدر این مرحله شرکت‌کنندگان برای انتخاب عضو علی‌البدل شورای مرکزی ناظر به سید محسن طباطبایی و عباس میهن‌خواه رأی داده و در نهایت سید محسن طباطبایی از دانشگاه علوم پزشکی اراک با کسب بیشترین آراء به عنوان نفر سوم و عضو علی‌البدل مدیرمسئول نشریات دانشگاهی شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی انتخاب گردید.\n\n\n\nبا انتخاب مدیران مسئول نشریات دانشگاهی دانشگاه‌های علوم پزشکی کشور در شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی وزارت بهداشت، پرونده این انتخاب در سال 1391 بسته شد و مدیران مسئول نشریات دانشگاهی منتخبان خود را شناختند.\n\n\n\nیادآور می‌شود بر اساس آیین نامه اجرایی ضوابط ناظر بر نشریات دانشگاهی مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی، اعضاء شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی وزارتین( وزارت علوم و بهداشت) و دانشگاه آزاد اسلامی، 8 نفر بوده که 3 نفر از این اعضاء را مدیران مسئول نشریات دانشگاهی تشکیل می‌دهند و این‌انتخابات نیز جهت انتخاب این 3 عضو مدیر مسئول در سال 1391 برگزار گردید.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 15044, 2598, 5677, 20673, 941, 259, 26649, 556, 38115, 259, 13235, 13432, 15703, 406, 15703, 1091, 259, 20697, 259, 25701, 406, 259, 37556, 3164, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 15703, 406, 11865, 1482, 343, 509, 953, 15044, 2598, 5677...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 25838, 106992, 282, 43060, 266, 3620, 602, 43060, 405, 134410, 263, 240209, 9199, 15115, 2731, 329, 2731, 811, 22821, 238796, 874, 11043, 43060, 346, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 1500, 331, 43060, 405, 238796, 129842, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz lorestɑn, moʔɑvene toseʔe væ mænɑbeʔe ensɑni dɑneʃɡɑh lorestɑn ɡoft : teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑne in ɑzmune hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh næfær mi bɑʃænd ke æz in teʔdɑde hæftɑdose næfær dær reʃte pæræstɑri, sizdæh næfær dærreʃte forijæthɑje pezeʃki væ jɑzdæh næfærdære reʃte rɑdijoloʒi pæs æz ɡozærɑndæne mærhæle ɡozineʃe bekɑrɡiri xɑhænd ʃod. sæfdæri tæsrih kærd : in ɑzemun dær sɑlone emtehɑnɑte dɑneʃkæde hɑje olume pɑje væ eqtesɑde modʒtæmeʔe pærdise dɑneʃɡɑh lorestɑn væ bɑ fæʔɑlijæte biʃ æz tʃehel næfær beonvɑne komitee edʒrɑi æz hæmkɑrɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از لرستان، معاون توسعه و منابع انسانی دانشگاه لرستان گفت :  تعداد شرکت کنندگان این آزمون ۸۱۴ نفر می باشند که از این تعداد ۷۳نفر در رشته پرستاری ، ۱۳ نفر دررشته فوریتهای پزشکی و ۱۱ نفردر رشته رادیولوژی پس از گذراندن مرحله گزینش بکارگیری خواهند شد .صفدری تصریح کرد:  این آزمون در سالن امتحانات دانشکده های علوم پایه و اقتصاد مجتمع پردیس دانشگاه لرستان و با فعالیت بیش از ۴۰ نفر بعنوان کمیته اجرایی از همکاران دانشگاه علوم پزشکی برگزار شد.46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 36223, 5322, 343, 11163, 1715, 24221, 8321, 341, 556, 13036, 11632, 406, 15703, 36223, 5322, 5021, 259, 267, 259, 14370, 259, 7259, 259, 67034, 953, 30781, 1715, 53104, 89021, 259, 20577, 822, 32169, 934...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 7755, 861, 43060, 272, 261, 949, 240209, 43060, 78467, 288, 569, 240209, 265, 300, 2731, 134410, 272, 43060, 811, 2402...
{ "phonemize": "dære ruzhɑi ke mærdom, nɑsere hedʒɑzi rɑ tɑ xɑne æbædi æʃ bædræqe mi kærdænd, ʃɑjeʔee nɑxoʃɑjændi be ɡuʃe mi resid ke zudtær æz ɑntʃe tæsævvore mi ʃod be xæbære mobæddel ʃod væ ɑn kɑndidɑturi hæbib kɑʃɑni bærɑje vezɑræte værzeʃ bud mærdi ke xejlie zud pelle hɑje tæræqqi rɑ tej kærde væ bedune ɑnke dʒozv tʃehre hɑje ʃɑxese værzeʃ bɑʃæd, hæmtʃon siɑsjuni ke tɑkonun værzeʃi hɑ rɑ edɑre kærde ænd, qærɑr æst bær korsie vezɑræte værzeʃ tekje bezænæd væ in dæstɡɑh hæm æz be besme ællɑh bɑ jek modire qejreværzeʃi ɑqɑz konæd væ kɑʃɑni sɑhebe korsi ʃævæd ke æɡær qærɑr bær ʃɑjesteɡi bɑʃæd, besjɑri æz værzeʃi hɑ ʃɑjestee tær æz u hæstænd. æmmɑ ɡujɑ dær hær hɑl hæmiʃe bɑjæd æhɑlie værzeʃ tæhqir ʃævænd. irɑne jeki æz keʃværhɑist ke bær rujee qæhremɑnɑnæʃ bɑrkod væ tɑrixe enqezɑe næsbe mi ʃævæd ke ælbætte in tɑrixe enqezɑ bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne tælɑʃe qæhremɑn væ mæhælli ke qæhremɑn dær særdxɑne værzeʃe keʃvær qærɑr ɡerefte bɑʃæd, mi tævɑnæd kɑheʃe jɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. æmmɑ sɑlem mɑndæn dær ine ænbɑre kɑrie doʃvɑr æst ke ænbɑrdɑrɑn hæm ælɑqe ʔi be ɑn nædɑrænd pɑjɑne dorɑne qæhremɑnie jɑ tʃænd sɑl pæs æz ine dorɑn væ bæʔd æz tʃænd sɑle moræbbiɡæri, fɑtehe æksær qæhremɑnɑne melli hæm dær irɑn xɑnde ʃode æst væ qæhremɑn be færɑmuʃie seporde mi ʃævæd tɑ ʃɑjæd be mærizie dotʃɑr ʃævæd jɑ næfæse hɑjæʃ be ʃomɑre bijoftæd væ dʒɑmeʔe værzeʃ in læhze hɑ be dɑdæʃ beresænd væ qæbri dær qætʔe nɑme ɑværɑne bærɑjæʃ færɑhæm sɑzænd væ tæʃiʔe dʒenɑze ʔi dær ʃɑne dorɑne odʒe neʃini qæhremɑn tɑ pɑje qæbre bærɑjæʃ færɑhæm konænd. hekɑjæte noxbeɡɑne værzeʃ dær irɑn be hæmjene sɑdeɡist. værzeʃi hɑ tʃon mɑhitʃe hɑjeʃɑn tæhlil mi rævæd, mesle honærmændɑne hokme qɑlie kermɑn rɑ pejdɑ nemi konænd ke hærtʃe pɑe biʃtær mi xord, ærzeʃmændtær mi ʃævæd. værzeʃkɑrɑn medɑle ɑvære irɑn dær bɑlɑtærine sotuh hæm pæs æz pɑjɑne dorɑne qæhremɑnie ruzhɑje xoʃi rɑ sepæri nemi konænd væ be hæmin dælil æst ke besjɑri æz iʃɑn eʔtebɑre ɡozæʃte ʃɑn rɑ qomɑr mi konænd væ be sæhne bɑzemi ɡærdænd tɑ ʃɑjæd betævɑnænd medɑlie diɡær be ɡærdæne ɑvizhɑje piʃin biɑfzɑjænd væ be ɑvɑze ʃɑne jek bɑre diɡær ronæq bebæxʃænd. in qɑʔedee tænhɑ bærɑje beroxie æstæsænɑhɑe hæmtʃon dɑdækɑn, xɑdem hɑ, mirɑsmɑʔili, dæbir, dɑi, sɑʔi væ tʃænd tæn diɡære sɑdeqe nist ke zemne tæhsil, xod rɑ be sijɑsæt væ eqtesɑd ɡereh zædænd væ værzeʃ pæs æz dorɑne qæhremɑni, olævijæte dovvomeʃɑn ʃod. be vɑsete ɑnke sistem tæʔrif ʃode ʔi vodʒud nædɑræd ke qæhremɑnɑn rɑ dær hejn væ pæs æz dorɑne qæhremɑni ɑmuzeʃ dæhæd væ hefz konæd, sɑjerin ʃærɑjete sæxti pejdɑ mi konænd væ dær in miɑn qodde ʔi æz qæhremɑnɑne kɑreʃɑn be æʔmɑle modʒremɑne hæmtʃon ɑdæme robɑi, zurɡiri, serqæt væ næzɑjere in mi resæd væ bærxi diɡær ke bɑ ofte tævædʒdʒoh omumi ruberu mi ʃævænd, særxorde ʃode væ sorɑqe mævɑdde moxædder mi rævænd ke hæm æknun niz tʃehre hɑje mætræh væ særʃenɑsi dær dʒɑmeʔe værzeʃ hæstænd ke dærɡire mævɑdde moxædder hæstænd væ æksær iʃɑn hæm pæs æz ɑvixtæne kæfʃ hɑ væ dæstkeʃe hɑjeʃɑn be tʃenin hɑl væ ruzie dotʃɑr ʃode ænd. ine sistem ʃɑjæde bist sɑle diɡære niz dær irɑn ʃekl næɡiræd, æmmɑ dær sɑjere keʃværhɑ dæhe hɑje motemɑdist ke fæʔɑlijæt mi konæd væ bæxʃe æʔzæmi æz qæhremɑnɑne værzeʃi rɑ tɑ entehɑjee omr, tʃehre neɡæh mi dɑræd væ æz qæbl in mozue nize ænvɑʔe bæhre bærdɑri rɑ ændʒɑme mi dæhæd. ædæme vodʒude sistemie bærɑje hefz væ pærværeʃe qæhremɑnɑn dær tul væ pæs æz dorɑne qæhremɑni bɑʔese mi ʃævæd æli pærvin væ nɑsere hedʒɑzi pæs æz pɑjɑne dorɑne qæhremɑni bærɑje dore ʔi moræbbiɡæri konænd væ pæs æz ɑn hærz berævænd væ hitʃe ɡɑh be sæthe modirijæte værzeʃ næresænd. æmmɑ dær ɑlmɑn tʃehre ie hæmtʃon bokon bɑʔere intʃenin hefz ʃævæd væ mæhbubijætæʃ pæs æz dorɑne qæhremɑnie niz be mærɑtebe biʃ æz dorɑne hozuræʃ rujee tʃæmæne sæbz bɑʃæd. mohemme tærine dælili ke tʃenin sistemi vodʒud nædɑræd nize entesɑbe modirɑne qejreværzeʃi bær edɑre værzeʃe ine mæmlekæt dær dæhe hɑje æxir bude ke modir hitʃe ɡɑh ehsɑs nækærde bɑjæde tʃenin emkɑni færɑhæm ɑjæd væ qæhremɑnɑn pæs æz dorɑne qæhremɑnie pelle pelle tɑ sotuhe modirijæte værzeʃe bɑlɑ keʃide ʃævænd. bɑ ine hɑl nemi ʃod æz rusɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni ke tɑ mi ɑmædænd dærk konænd dær værzeʃe keʃvær tʃe mi ɡozæræd, dʒɑjɡozineʃɑn hokme mi ɡereft, dær in zæmine tævæqqoʔi dɑʃt. bɑ in hɑle hænuz tʃehre hɑie hæmtʃon mohæmmæd dɑdækɑn hæstænd ke æɡærtʃe tʃæmuʃ væ rɑm næʃodæni hæstænd, æmmɑ hænuz vodʒud dɑrænd væ ælɑve bær ɑnke værzeʃi hæstænd, dær sæthi æz modirijæt qærɑr dɑrænd ke betævɑnænd edɑre vezɑrætxɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑn rɑ bærohde beɡirænd væ bedine tærtib be xɑne neʃinie ʃɑn pɑjɑn dɑde ʃævæd. dɑdækɑn æmmɑ xosusiɑte bædi dɑræd ke bɑʔese mi ʃævæd hitʃe ɡɑh dær særliste ɡozine hɑje vezɑræte værzeʃ qærɑr næɡiræd hærtʃænd æɡær tʃenin ʃævæd æksærijæte mædʒles be u ræʔj eʔtemɑd xɑhæd dɑd. dɑdækɑne tʃændɑn æhl zæd væbænæd nist, bælæd nist bærɑje hefze mænɑfeʔe qodde ie jeke reʃtee doruq beɡujæd, lider bexæræd, bærɑje qodde ʔi hejʔæte rɑh bijændɑzæd, qærɑrædɑdhɑje xɑs bebændæd væ dær jeke kælɑme ɑdæm bærxi ʃævæd hæbib kɑʃɑni hæm ʃɑjæd æz in kɑrhɑ bælæd næbɑʃæd æmmɑ feʔlæn u rɑ kɑndidɑ kærde ænd væ in æz neɡɑh bærxi jek sejlie mohkæm æst ke mi tævɑnæd be kolle dʒɑmeʔe værzeʃ zæde ʃævæd moʔærrefi jek tʃehre ke sɑbeqe ʃɑxesi dʒoz edɑre perspolis nædɑræd, bærɑje edɑre milijun hɑ værzeʃkɑr. hæbib kɑʃɑni ke æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃe korsie kelidie ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ sepæs modirɑmelie perspolis rɑ æz ɑn xod kærd, hɑlɑ xejlie rɑhæt be onvɑne ɡozine ʔi ke esfændjɑre ræhim mæʃɑi bærɑje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn æz u bærnɑme ɡereft, mætræh mi ʃævæd væ kɑʃɑni hæm in mozu rɑ tækzib nemi konæd tɑ in xæbære dʒeddie tær ʃævæd. rɑstie tʃerɑ ɑqɑje æhmædi neʒɑde bærɑje vezɑræte defɑʔ jek pezeʃk, bærɑje vezɑræte olume jek kɑrɡær væ bærɑje vezɑræte behdɑʃte jek nezɑmie mænsub nemi konæd. æmmɑ bujee entesɑbe ʃæxsi ke æz sækujee mosɑbeqɑte ostɑne tehrɑn hæm bɑlɑ næræfte bærɑje edɑre vezɑræte værzeʃ mi ɑjæd væ dʒɑleb ɑnke emtezɑdʒ æz mædʒles hæm xæbær æz rɑje eʔtemɑd be kɑʃɑni mi dæhæd! dʒɑmeʔe værzeʃe hɑlɑ hɑlɑ bɑjæd æz in sejli hɑ bexord tɑ jɑd beɡiræd dʒolojee siɑsjun beʔistæd væ hæzine æʃ hæm hærtʃeqædr ɡerɑn bɑʃæd, bepærdɑzæd.", "text": " در روزهايي که مردم، ناصر حجازي را تا خانه ابدي اش بدرقه مي کردند، شايعه ناخوشايندي به گوش مي رسيد که زودتر از آنچه تصور مي شد به خبر مبدل شد و آن کانديداتوري حبيب کاشاني براي وزارت ورزش بود؛ مردي که خيلي زود پله هاي ترقي را طي کرده و بدون آنکه جزو چهره هاي شاخص ورزش باشد، همچون سياسيوني که تاکنون ورزشي ها را اداره کرده اند، قرار است بر کرسي وزارت ورزش تکيه بزند و اين دستگاه هم از ب بسم الله با يک مدير غيرورزشي آغاز کند و کاشاني صاحب کرسي شود که اگر قرار بر شايستگي باشد، بسياري از ورزشي ها شايسته تر از او هستند. اما گويا در هر حال هميشه بايد اهالي ورزش تحقير شوند.ايران يکي از کشورهايي است که بر روي قهرمانانش بارکد و تاريخ انقضاء نصب مي شود که البته اين تاريخ انقضاء با توجه به ميزان تلاش قهرمان و محلي که قهرمان در سردخانه ورزش کشور قرار گرفته باشد، مي تواند کاهش يا افزايش يابد. اما سالم ماندن در اين انبار کاري دشوار است که انبارداران هم علاقه اي به آن ندارند؛ پايان دوران قهرماني يا چند سال پس از اين دوران و بعد از چند سال مربيگري، فاتحه اکثر قهرمانان ملي هم در ايران خوانده شده است و قهرمان به فراموشي سپرده مي شود تا شايد به مريضي دچار شود يا نفس هايش به شماره بيفتد و جامعه ورزش اين لحظه ها به دادش برسند و قبري در قطعه نام آوران برايش فراهم سازند و تشييع جنازه اي در شان دوران اوج نشيني قهرمان تا پاي قبر برايش فراهم کنند.حکايت نخبگان ورزش در ايران به همين سادگي است. ورزشي ها چون ماهيچه هايشان تحليل مي رود، مثل هنرمندان حکم قالي کرمان را پيدا نمي کنند که هرچه پا بيشتر مي خورد، ارزشمندتر مي شود. ورزشکاران مدال آور ايران در بالاترين سطوح هم پس از پايان دوران قهرماني روزهاي خوشي را سپري نمي کنند و به همين دليل است که بسياري از ايشان اعتبار گذشته شان را قمار مي کنند و به صحنه بازمي گردند تا شايد بتوانند مدالي ديگر به گردن آويزهاي پيشين بيافزايند و به آوازه شان يک بار ديگر رونق ببخشند. اين قاعده تنها براي برخي استثناها همچون دادکان، خادم ها، ميراسماعيلي، دبير، دايي، ساعي و چند تن ديگر صادق نيست که ضمن تحصيل، خود را به سياست و اقتصاد گره زدند و ورزش پس از دوران قهرماني، اولويت دومشان شد.به واسطه آنکه سيستم تعريف شده اي وجود ندارد که قهرمانان را در حين و پس از دوران قهرماني آموزش دهد و حفظ کند، سايرين شرايط سختي پيدا مي کنند و در اين ميان عده اي از قهرمانان کارشان به اعمال مجرمانه همچون آدم ربايي، زورگيري، سرقت و نظاير اين مي رسد و برخي ديگر که با افت توجه عمومي روبرو مي شوند، سرخورده شده و سراغ مواد مخدر مي روند که هم اکنون نيز چهره هاي مطرح و سرشناسي در جامعه ورزش هستند که درگير مواد مخدر هستند و اکثر ايشان هم پس از آويختن کفش ها و دستکش هايشان به چنين حال و روزي دچار شده اند. اين سيستم شايد 20 سال ديگر نيز در ايران شکل نگيرد، اما در ساير کشورها دهه هاي متمادي است که فعاليت مي کند و بخش اعظمي از قهرمانان ورزشي را تا انتهاي عمر، چهره نگه مي دارد و از قبل اين موضوع نيز انواع بهره برداري را انجام مي دهد.عدم وجود سيستمي براي حفظ و پرورش قهرمانان در طول و پس از دوران قهرماني باعث مي شود علي پروين و ناصر حجازي پس از پايان دوران قهرماني براي دوره اي مربيگري کنند و پس از آن هرز بروند و هيچ گاه به سطح مديريت ورزش نرسند. اما در آلمان چهره اي همچون بکن بائر اينچنين حفظ شود و محبوبيتش پس از دوران قهرماني نيز به مراتب بيش از دوران حضورش روي چمن سبز باشد. مهم ترين دليلي که چنين سيستمي وجود ندارد نيز انتصاب مديران غيرورزشي بر اداره ورزش اين مملکت در دهه هاي اخير بوده که مدير هيچ گاه احساس نکرده بايد چنين امکاني فراهم آيد و قهرمانان پس از دوران قهرماني پله پله تا سطوح مديريت ورزش بالا کشيده شوند. با اين حال نمي شد از روساي سازمان تربيت بدني که تا مي آمدند درک کنند در ورزش کشور چه مي گذرد، جايگزينشان حکم مي گرفت، در اين زمينه توقعي داشت.با اين حال هنوز چهره هايي همچون محمد دادکان هستند که اگرچه چموش و رام نشدني هستند، اما هنوز وجود دارند و علاوه بر آنکه ورزشي هستند، در سطحي از مديريت قرار دارند که بتوانند اداره وزارتخانه ورزش و جوانان را برعهده بگيرند و بدين ترتيب به خانه نشيني شان پايان داده شود. دادکان اما خصوصيات بدي دارد که باعث مي شود هيچ گاه در سرليست گزينه هاي وزارت ورزش قرار نگيرد؛ هرچند اگر چنين شود اکثريت مجلس به او راي اعتماد خواهد داد. دادکان چندان اهل زد وبند نيست، بلد نيست براي حفظ منافع عده اي يک رشته دروغ بگويد، ليدر بخرد، براي عده اي هيات راه بياندازد، قراردادهاي خاص ببندد و در يک کلام آدم برخي شود؛ حبيب کاشاني هم شايد از اين کارها بلد نباشد اما فعلاً او را کانديدا کرده اند و اين از نگاه برخي يک سيلي محکم است که مي تواند به کل جامعه ورزش زده شود؛ معرفي يک چهره که سابقه شاخصي جز اداره پرسپوليس ندارد، براي اداره ميليون ها ورزشکار.حبيب کاشاني که از آموزش و پرورش کرسي کليدي شوراي شهر تهران و سپس مديرعاملي پرسپوليس را از آن خود کرد، حالا خيلي راحت به عنوان گزينه اي که اسفنديار رحيم مشايي براي وزارت ورزش و جوانان از او برنامه گرفت، مطرح مي شود و کاشاني هم اين موضوع را تکذيب نمي کند تا اين خبر جدي تر شود. راستي چرا آقاي احمدي نژاد براي وزارت دفاع يک پزشک، براي وزارت علوم يک کارگر و براي وزارت بهداشت يک نظامي منصوب نمي کند. اما بوي انتصاب شخصي که از سکوي مسابقات استان تهران هم بالا نرفته براي اداره وزارت ورزش مي آيد و جالب آنکه امتزاج از مجلس هم خبر از راي اعتماد به کاشاني مي دهد! جامعه ورزش حالا حالا بايد از اين سيلي ها بخورد تا ياد بگيرد جلوي سياسيون بايستد و هزينه اش هم هرچقدر گران باشد، بپردازد. " }
[ 509, 4029, 177467, 934, 7563, 633, 343, 259, 35643, 16208, 59766, 916, 2301, 23860, 8493, 9202, 8403, 259, 102446, 29366, 6172, 34896, 343, 259, 198473, 8321, 259, 129084, 207809, 175364, 554, 259, 21690, 6172, 11427, 3405, 934, 259, 74014,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 19406, 259, 41459, 334, 43060, 266, 513, 326, 10787, 6218, 261, 259, 272, 43060, 40217, 259, 12818, 240451, 43060, 1383, 259, 286, 43060, 259, 270, 43060, 259, 329, 43060, 405, 259, 2731, 103398, 720, 259, 2731, 238796, 68058, 187108...
{ "phonemize": ", milɑde zæki pur ke dær dʒærijɑne tæmrine ruze se ʃænbe esteqlɑl dotʃɑre ɑsibe dideɡi ʃode bud didɑre færdɑje timæʃ rɑ æz dæst dɑd. in bɑzikon be hæmrɑh færʃide bɑqeri væ færʃide esmɑʔili qɑjebɑne esteqlɑl dær mosɑbeqee færdɑ hæstænd. læʔunɑrdu pɑduvɑni bɑzikonist ke dær suræte tæʃxise mænsuriɑn dær fehreste hidʒdæh næfære timæʃ qærɑr xɑhæd ɡereft.", "text": "، میلاد زکی پور که در جریان تمرین روز سه شنبه استقلال دچار آسیب دیدگی شده بود دیدار فردای تیمش را از دست داد.\nاین بازیکن به همراه فرشید باقری و فرشید اسماعیلی غایبان استقلال در مسابقه فردا هستند.لئوناردو پادووانی بازیکنی است که در صورت تشخیص منصوریان در فهرست ١٨ نفره تیمش قرار خواهد گرفت." }
[ 259, 343, 822, 47856, 259, 1538, 7019, 12762, 934, 509, 1576, 33321, 5323, 33998, 4029, 7902, 259, 9797, 259, 51068, 550, 49345, 11507, 6554, 2490, 28138, 2801, 3418, 2490, 4471, 23583, 7327, 259, 20101, 1440, 916, 695, 5311, 11102, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3274, 43060, 368, 397, 2731, 650, 10938, 513, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 37893, 282, 59337, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 980, 82649, 43060, 280, 33054, 238796, 43060, 380, 259, 43060,...
{ "phonemize": "nosræt elɑh æhmædi ruze jekʃænbe dær ɡoft ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hodud pændʒɑh næfær æz mæmurɑne æmæliɑti dær qɑlebe do istɡɑh væ dævɑzdæh xodroje ɑtæʃ neʃɑni be mænzure servis dæhi be hævɑdese ehtemɑli tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl dær hɑle ɑmɑdebɑʃ æst. vej bæjɑne kærd : tej sɑl hɑje ɡozæʃte dær ruzhɑje pɑjɑni ɑxære sɑl ʃɑhede beruze bærxi hævɑdes væ ettefɑqɑte nɑɡovɑr budim ke in rævænd bɑ ettelɑʔe resɑni mætlube sɑl be sɑle rævænde kɑheʃi dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær nætidʒe in ɑɡɑh sɑzi hɑ, pedærɑn væ mɑdærɑn dær kontorole færzændɑn væ dʒoloɡiri æz hævɑdese tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl næqʃe moʔæsseri dɑʃte ænd ke ʔomidvɑrim in rævænde emsɑl niz edɑme jɑbæd væ hævɑdes be hæddeæqæl kɑheʃ jɑbæd. æhmædi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be inke be hæddeæqæl resɑndæne zæmɑn residæn be mæhæle hɑdese bærɑje ɑtæʃ neʃɑni mohem æst, edɑme dɑd : miɑnɡine moddæte residæne ɑtæʃe neʃɑnɑn be mæhæle hɑdese dær in ʃæhre pændʒ dæqiqe æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": "'نصرت اله احمدی' روز یكشنبه در گفت گو با خبرنگار ایرنا افزود: حدود 50 نفر از ماموران عملیاتی در قالب دو ایستگاه و 12خودروی آتش نشانی به منظور سرویس دهی به حوادث احتمالی چهارشنبه آخر سال در حال آماده‌باش است.\nوی بیان كرد: طی سال های گذشته در روز‌های پایانی آخر سال شاهد بروز برخی حوادث و اتفاقات ناگوار بودیم كه این روند با اطلاع رسانی مطلوب سال به سال روند كاهشی داشته است.\nوی اظهار داشت: در نتیجه این آگاه سازی ها، پدران و مادران در كنترل فرزندان و جلوگیری از حوادث چهارشنبه آخر سال نقش موثری داشته اند كه امیدواریم این روند امسال نیز ادامه یابد و حوادث به حداقل كاهش یابد.\nاحمدی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اینكه به حداقل رساندن زمان رسیدن به محل حادثه برای آتش نشانی مهم است، ادامه داد: میانگین مدت رسیدن آتش نشانان به محل حادثه در این شهر پنج دقیقه است.ك/3\n7338/686\n " }
[ 259, 277, 39968, 636, 13176, 18177, 406, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 5021, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 259, 21057, 1013, 259, 20577, 695, 259, 19673, 35220, 4027, 48576, 509, 6190, 1050, 2858, 1997, 171685...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1757, 202726, 362, 43060, 334, 259, 2731, 334, 125978, 720, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 4...
{ "phonemize": "ʃæstonoh tærhe eʃteqɑlzɑ dær hoze rɑh væ tærɑbæri ilɑm be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi ʃod hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl. modirkole rɑh væ tærɑbæri ostɑne ilɑm ɡoft : ʃæstonoh tærhe eʃteqɑlzɑ dær hoze rɑh væ tærɑbæri in ostɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑt æz mæhæle eʔtebɑre bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi væ zudbɑzæde be bɑnkhɑje ɑmel moʔærrefi ʃode æst. \" mæhæmdɑmin næsærollɑhi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : kollijeje in tærhhɑ dær hoze tæqvijæte mɑʃine ɑlɑte rɑhsɑzi væ rɑhdɑri bude ke dær neʃæste tæxæssosi kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne mosævvæb ʃode æst. vej ɡoft : bærɑje edʒrɑje in tærhhɑje eʃteqɑlzɑ dær mædʒmuʔe divisto bistohæft miljɑrd riɑl tæshilɑt tæsvib ʃode æst. u æfzud : bɑ pærdɑxte in tæshilɑt bærɑje sædo tʃehelohæʃt næfær dær hoze rɑh væ tærɑbæri ostɑne ilɑm forsæte eʃteqɑle færɑhæm mi ʃævæd. næsærollɑhi ɡoft : ʔerɑʔe tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi væ zudbɑzæde dær hoze rɑh væ tærɑbæri ʃɑmele xæride mɑʃine ɑlɑte rɑhsɑzi væ rɑhdɑri bude ke næqʃe moʔæsseri dær sorʔæte bæxʃi be fæʔɑlijæthɑje in bæxʃ dɑræd. u æfzud : hitʃɡune mæhdudijæti dær pærdɑxte tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde kɑrʃenɑsi ʃode tærhhɑje mosævvæbe kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri vodʒud nædɑræd. modire kolle rɑh væ tærɑbæri ilɑm ɡoft : bɑ pærdɑxte in tæshilɑte sædo pændʒɑh dæstɡɑh mɑʃine ɑlɑt be hoze rɑh væ tærɑbæri ostɑn æfzude mi ʃævæd. dær dʒærijɑne sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne ilɑme se hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje idʒɑde bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi væ zudbɑzæde extesɑs jɑft. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh", "text": " 69 طرح اشتغالزا در حوزه راه و ترابری ایلام به بانکهای عامل معرفی شد \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/86 \nداخلی.اقتصادی.اشتغال. \n مدیرکل راه و ترابری استان ایلام گفت: 69 طرح اشتغالزا در حوزه راه و \nترابری این استان برای دریافت تسهیلات از محل اعتبار بنگاه های کوچک \nاقتصادی و زودبازده به بانکهای عامل معرفی شده است. \n \"محمدامین نصراللهی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nکلیه این طرحها در حوزه تقویت ماشین آلات راهسازی و راهداری بوده که در \nنشست تخصصی کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان مصوب شده است. \n وی گفت: برای اجرای این طرحهای اشتغالزا در مجموع 227 میلیارد ریال \nتسهیلات تصویب شده است. \n او افزود: با پرداخت این تسهیلات برای 148 نفر در حوزه راه و ترابری \nاستان ایلام فرصت اشتغال فراهم می شود. \n نصراللهی گفت: ارایه تسهیلات بنگاه های اقتصادی و زودبازده در حوزه راه \nو ترابری شامل خرید ماشین آلات راهسازی و راهداری بوده که نقش موثری در \nسرعت بخشی به فعالیتهای این بخش دارد. \n او افزود:هیچگونه محدودیتی در پرداخت تسهیلات بنگاه های اقتصادی زودبازده\nکارشناسی شده طرحهای مصوب کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری وجود ندارد. \n مدیر کل راه و ترابری ایلام گفت: با پرداخت این تسهیلات 150 دستگاه \nماشین آلات به حوزه راه و ترابری استان افزوده می شود. \n در جریان سفر هیات دولت به استان ایلام سه هزار و 600 میلیارد ریال \nتسهیلات برای ایجاد بنگاه های کوچک اقتصادی و زودبازده اختصاص یافت.ک/3 \n7173/633/1139 \n\n " }
[ 9571, 259, 5937, 34699, 27980, 30207, 509, 1240, 23711, 10506, 341, 41703, 29781, 1997, 15394, 554, 259, 20723, 2791, 259, 11678, 259, 34678, 3164, 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 63075, 4784, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 124353, 3602, 334, 37893, 286, 1551, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 280, 360, 43060, 331, 10787, 623, 1043, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 37893, 286, 43060, 28337, 266, 386, 43060, 282, 390, 330, 43060, 272, 5756, 43...
{ "phonemize": "mæsʔule morɑqebe pærvɑze forudɡɑh zændʒɑn æz be zæmin neʃæstæne hævɑpejmɑje zændʒɑn dær forudɡɑh bejnolmelæli mehrɑbɑde tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in ettefɑq be dælile læqzænde budæne bɑnde forudɡɑh zændʒɑn ruje dɑd. \" sæʔide ræmezɑnlu \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne inke pærvɑze mæʃhæd e zændʒɑn ke qærɑr bud si slæʃ noh emruz dær forudɡɑh zændʒɑn be zæmin beneʃinæd, be dælile læqzænde budæne bɑnde forudɡɑh zændʒɑn be nɑtʃɑr dær forudɡɑh bejnolmelæli mehrɑbɑde tehrɑn be zæmin neʃæst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be bɑreʃe bærf ke æz sobhe emruz ʃɑhede ɑn budim, bɑnde forudɡɑh zændʒɑn æz ʃærɑjete mætlub bærɑje forude hævɑpejmɑe bærxordɑr næbud, be hæmin xɑter pærvɑze emruz mæʃhæd e zændʒɑn dær forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn be zæmin neʃæst. vej bɑ eʃɑre be inke dær in pærvɑze sædo nævæd mosɑfer hozur dɑʃtænd, tæsrih kærd : mosɑferɑn bæʔd æz forude hævɑpejmɑ dær forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn, bɑ otobus rɑhi zændʒɑn ʃodænd ke xoʃbæxtɑne tebqee ettelɑʔɑte vɑsele, hitʃɡune moʃkeli bærɑje hitʃjek æz mosɑferɑn be vodʒude niɑmæde æst. in mæqɑme mæsʔul bɑ jɑdɑværi inke hær hæfte ruzhɑje seʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe, ʃɑhede ændʒɑme pærvɑze mæʃhæd e zændʒɑn væ belæks hæstim, ezhɑr kærd : pærvɑze mæʃhæd e zændʒɑn bæʔd æz neʃæstæn dær forudɡɑh zændʒɑn, jek sɑʔæte bæʔd modʒæddædæn be sæmte mæʃhæd pærvɑz mikonæd ke be dælile forude hævɑpejmɑje zændʒɑn dær forudɡɑh mehrɑbɑde tehrɑn, pærvɑzhɑje emruz zændʒɑn e mæʃhæd læqv ʃod.", "text": "مسئول مراقب پرواز فرودگاه زنجان از به زمین نشستن هواپیمای زنجان در فرودگاه بین‌المللی مهرآباد تهران خبر داد و گفت: این اتفاق به دلیل لغزنده بودن باند فرودگاه زنجان روی داد. \"سعید رمضانلو\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با بیان اینکه پرواز مشهد ـ زنجان که قرار بود 30/9 امروز در فرودگاه زنجان به زمین بنشیند، به دلیل لغزنده بودن باند فرودگاه زنجان به ناچار در فرودگاه بین‌المللی مهرآباد تهران به زمین نشست، افزود: با توجه به بارش برف که از صبح امروز شاهد آن بودیم، باند فرودگاه زنجان از شرایط مطلوب برای فرود هواپیما برخوردار نبود، به همین خاطر پرواز امروز مشهد ـ زنجان در فرودگاه مهرآباد تهران به زمین نشست. وی با اشاره به اینکه در این پرواز 190 مسافر حضور داشتند، تصریح کرد: مسافران بعد از فرود هواپیما در فرودگاه مهرآباد تهران، با اتوبوس راهی زنجان شدند که خوشبختانه طبق اطلاعات واصله، هیچ‌گونه مشکلی برای هیچ‌یک از مسافران به وجود نیامده است. این مقام مسئول با یادآوری اینکه هر هفته روزهای سه‌شنبه و چهارشنبه، شاهد انجام پرواز مشهد ـ زنجان و بالعکس هستیم، اظهار کرد: پرواز مشهد ـ زنجان بعد از نشستن در فرودگاه زنجان، یک ساعت بعد مجدداً به سمت مشهد پرواز می‌کند که به دلیل فرود هواپیمای زنجان در فرودگاه مهرآباد تهران، پروازهای امروز زنجان ـ مشهد لغو شد." }
[ 259, 26649, 548, 53168, 1197, 15978, 47848, 46840, 10632, 28671, 695, 554, 13654, 9468, 77720, 14632, 53033, 406, 10632, 28671, 509, 47848, 46840, 9209, 18505, 3816, 13724, 162503, 11346, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 953, 259, 21729, 554, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 9199, 6949, 43060, 23892, 811, 421, 10787, 379, 43060, 1043, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 2731, 360, 390, 397, 74336, 272, 448, 238796, 2731, 86364, 265, 28466, 379, 43060, 325, ...
{ "phonemize": ".................................... e........... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dini mæzhæbi. bemænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn væ bozorɡdɑʃte sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi mærɑseme ʃæbi bɑ qorʔɑn dær mæsdʒede æli ebne æbi tɑleb ejn pærɑntezbæste susænɡerd mærkæze dæʃte ɑzɑdeɡɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen mæhfel ke biʃ æz divist næfærɑze dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn væ dʒæmʔi æz mærdom ʃerkæt dɑʃtænd, \" ʃɑkerneʒɑd \" qɑri bærdʒæste keʃværi væ bejne olmelæli ɑiɑti tʃænd æz qorʔɑne mædʒid rɑ tælɑvæt kærd. dær pɑjɑne in ɑin ke æz suj ʃæhrdɑri susænɡerde bærɡozɑr ʃod dʒævɑjezi be qɑriɑne bærdʒæste susænɡerdi ehdɑ ʃod. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ hɑkist : dær ɑine ons bɑ qerɑn ke dær hovejze niz bærɡozɑr ʃod hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed tɑlebe musævi \" emɑm dʒomʔe susænɡerd bɑ eʃɑre be æhdɑfe pælide doʃmænɑn dær rɑbete bɑ tæhɑdʒome færhænɡi qælæte xætɑb be dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ɡoft : hozure ʃomɑ dær in ɡune mæhfel hɑ næqʃe hɑje doʃmænɑne ɡærk sefæt rɑ næqʃe berɑb kærd. dær in ɑin dʒævɑjezi be qɑriɑne bærdʒæste hovejze ʔi æhdɑʃd. hæmtʃenin be hæmin monɑsebæt mærɑseme xætme qorʔɑn dær mæsdʒede dʒɑmeʔe susænɡerd bɑ ʃerkæte biʃ æz divist næfær væ bɑ hæzurɑmɑm dʒomʔe susænɡerd bærɡæzɑrʃæd ke dær pɑjɑne hædɑjɑje be næforɑte bærtær dɑde ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\n.................................... ...........اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nداخلی.فرهنگی.دینی مذهبی. بمناسبت ماه مبارک رمضان و بزرگداشت سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nمراسم شبی با قرآن در مسجد علی ابن ابی طالب (ع) سوسنگرد مرکز دشت آزادگان\nبرگزار شد. دراین محفل که بیش از200 نفراز جوانان و نوجوانان و جمعی از مردم شرکت\nداشتند، \" شاکرنژاد\" قاری برجسته کشوری و بین المللی آیاتی چند از قرآن\nمجید را تلاوت کرد. در پایان این آیین که از سوی شهرداری سوسنگرد برگزار شد جوایزی به\nقاریان برجسته سوسنگردی اهدا شد. گزارش خبرنگار ایرنا حاکیست: در آیین انس با قران که در هویزه نیز\nبرگزار شد حجت الاسلام \"سید طالب موسوی\"امام جمعه سوسنگرد با اشاره به اهداف\nپلید دشمنان در رابطه با تهاجم فرهنگی غلط خطاب به جوانان و نوجوانان\nگفت: حضور شما در این گونه محفل ها نقشه های دشمنان گرک صفت را نقش برآب\nکرد. در این آیین جوایزی به قاریان برجسته هویزه ای اهداشد. همچنین به همین مناسبت مراسم ختم قرآن در مسجد جامع سوسنگرد با شرکت\nبیش از 200 نفر و با حضورامام جمعه سوسنگرد برگزارشد که در پایان هدایای\nبه نفرات برتر داده شد.ک/2\n 7155/640\nشماره 485 ساعت 14:09 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 259, 55162, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 42790, 406, 548, 19067, 406, 260, 614, 11485, 636, 9362, 18228, 1505, 259, 32730, 341, 14677, 1465...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 259, 265, 55162, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe doʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" e irɑne værzeʃi hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistodo ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ sizdæh septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh irɑne værzeʃi ruznɑme værzeʃi irnɑpærɑntezbæste.............................. setɑre pærvine næbord, hedʒɑzi næfs keʃid xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre mæhdævi kiɑ : pæriɡær kɑre xubi nækærd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ʃumɑxær bɑ ɡole musævi se emtijɑz ɡereft xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre purhejdæri : mæn hɑʃemiɑn hɑmburæk rɑ næpæsændidæm xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre tʃerɑ nækisɑ hæzf ʃod? xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre suku entexɑb mi konæd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre nijukɑsele bɑz hæm nɑkɑm ʃod xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre bɑqeri væ musævi bɑlɑtær æz nɑkɑtɑ væ nɑnɑmi xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre tævæqqofe lɑziv dær sæde bɑri xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre lijone sædrneʃin ʃod xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre pæriɡær : ɡolzæne hɑmburæk æz mæhdi motʃækkeræm xæbæræse jekpærɑntezbæste", "text": "روزنامه های صبح دوشنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"ـ ایران ورزشی\n#\nتهران، ایرنا: 22 شهریور 1378 برابر با 13 سپتامبر 1999\nایران ورزشی (روزنامه ورزشی ایرنا)\n..............................* پروین نبرد، حجازی نفس کشید(خبرـص1)\n* مهدوی کیا: پریگر کار خوبی نکرد(خبرـص1)\n* شوماخر با گل موسوی سه امتیاز گرفت (خبرـص1)\n* پورحیدری: من هاشمیان هامبورک را نپسندیدم (خبرـص1)\n* چرا نکیسا حذف شد؟(خبرـص1)\n* سوکو انتخاب می کند(خبرـص1)\n* نیوکاسل باز هم ناکام شد(خبرـص1)\n* باقری و موسوی بالاتر از ناکاتا و نانامی (خبرـص1)\n* توقف لازیو در سد باری (خبرـص1)\n* لیون صدرنشین شد(خبرـص1)\n* پریگر: گلزن هامبورک از مهدی متشکرم (خبرـص1)\n\n " }
[ 4029, 13830, 1091, 259, 16579, 2858, 9797, 313, 633, 35956, 72704, 554, 7563, 633, 12913, 822, 63460, 1832, 2273, 311, 2218, 4379, 259, 22680, 406, 387, 11346, 343, 1997, 61066, 267, 1024, 4211, 24011, 259, 171990, 259, 28143, 768, 849, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 27506, 1551, 342, 238796, 2731, 272, 811, 313, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 390, 326, 10787, 6218, 259, 270, 238796, 265, 658, 259, 129842, 4274, 79017, 291, 313, 259, 265, 619, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz ɑjætollɑh sejjed hæsæne ɑmeli æsre dʒomʔe dær hɑʃije bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom dær ærdebil dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæsrih kærd : æxze ræʔj tofiqist bozorɡ væ in tofiqe bozorɡ rɑ bærɑje kæsɑni ke ʃerkæt kærdænd tæbrik miɡujæm tʃerɑ ke emruz hær ræʔj dɑfeʔ bælɑ æst. vej bɑ bæjɑne inke doʃmæne ensedʒɑme melli rɑ ræsæd mikonæd væ æɡær bæbnid hozure mɑ zæʔif æst toteʔe mikonæd, edɑme dɑd : hær kæsi dær entexɑbɑt hozur dɑræd dɑfeʔe bælɑ æst væ in hozur dʒozvje ʃæʔɑʔer tæʔkid ʃode eslɑm æst væ hæjɑte edʒtemɑʔi mɑ mosælmɑnɑn rɑ neʃɑn midæhæd. emɑme dʒomʔe ærdebil bɑ tæʔkid be inke dær qorʔɑn niz bærɑje qæzæb dɑdæn be doʃmæne kɑfer, væʔde pɑdɑʃ dɑde ʃode æst ezhɑr kærd : næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke emruz mɑ dær dʒænɡ hæstim væ tʃehel sɑl æst doʃmæne mɑ rɑ dær dʒænɡ neɡæhdɑʃte tɑ bɑ tæhrim væ tæhdid dær moqɑbele u sorxæm konim. ɑmeli bɑ tæʔkid be inke ɡorixtæn æz mejdɑne dʒænɡ ɡonɑhist bozorɡ, tæsrih kærd : dær tʃenin ʃærɑjeti neʔmæte bozorɡist ke entexɑbɑt næsibe mɑ ʃode væ bɑjæd be neʔmæthɑe ʃɑker bud tʃerɑ ke hær ʃæhrvænd mitævɑnæd be in tæriqe dær særneveʃte jek mellæte dæxil ʃævæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn bɑ tæʔkid be inke esrɑre nezɑm bærɑje hozure mærdom dær pɑj sænduqe ræʔj xæsise dʒomhuri eslɑmi væ neʃɑne pɑkdæsti nezɑm æst, æfzud : dær nezɑmhɑje diɡær bɑ dæstkɑri entexɑbɑt nætidʒe morede delxɑh rɑ eʔlɑm mikonænd væ in dær hɑlist ke dær dʒomhuri eslɑmi bɑ esrɑre mærdom bærɑje moʃɑrekæt væ erɑʔe næzære xod dæʔvæt miʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo sioʃeʃ slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از آیت‌الله سید حسن عاملی عصر جمعه در حاشیه برگزاری انتخابات مجلس یازدهم در اردبیل در جمع خبرنگاران تصریح کرد: اخذ رأی توفیقی است بزرگ و این توفیق بزرگ را برای کسانی که شرکت کردند تبریک می‌گویم چرا که امروز هر رأی دافع بلا است.وی با بیان اینکه دشمن انسجام ملی را رصد می‌کند و اگر ببنید حضور ما ضعیف است توطئه می‌کند، ادامه داد: هر کسی در انتخابات حضور دارد دافع بلا است و این حضور جزو شعائر تاکید شده اسلام است و حیات اجتماعی ما مسلمانان را نشان می‌دهد.امام جمعه اردبیل با تاکید به اینکه در قرآن نیز برای غضب دادن به دشمن کافر، وعده پاداش داده شده است اظهار کرد: نباید فراموش کرد که امروز ما در جنگ هستیم و 40 سال است دشمن ما را در جنگ نگه‌داشته تا با تحریم و تهدید در مقابل او سرخم کنیم.عاملی با تاکید به اینکه گریختن از میدان جنگ گناهی است بزرگ، تصریح کرد: در چنین شرایطی نعمت بزرگی است که انتخابات نصیب ما شده و باید به نعمت‌ها شاکر بود چرا که هر شهروند می‌تواند به این طریق در سرنوشت یک ملت دخیل شود.نماینده ولی‌فقیه در استان با تاکید به اینکه اصرار نظام برای حضور مردم در پای صندوق رأی خصیصه جمهوری اسلامی و نشان پاکدستی نظام است، افزود: در نظام‌های دیگر با دستکاری انتخابات نتیجه مورد دلخواه را اعلام می‌کنند و این در حالی است که در جمهوری اسلامی با اصرار مردم برای مشارکت و ارائه نظر خود دعوت می‌شوند.انتهای پیام/136/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 1424, 1845, 2383, 34655, 259, 10237, 259, 11678, 406, 259, 39392, 10995, 376, 509, 1240, 33002, 376, 259, 27686, 259, 20266, 259, 9898, 259, 56455, 35618, 509, 51730, 51825, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 259, 42457, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 303, 11043, 345, 28466, 263, 2731, 405, 259, 43060, 34540, 259, 2731, 263, 380, 331, 240451, 773, 240209, 265, 331, 10787, 382, 43060, ...
{ "phonemize": "kɑmrɑne dɑneʃdʒu : mædʒmuʔe dolæt æz kordɑne defɑʔ mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. dɑneʃdʒu. kordɑne qɑʔem mæqɑm væ moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte keʃvær ɡoft : mædʒmuʔe dolæte defɑʔ æz kordɑn rɑ æz hoquqe xod dɑneste væ be in kɑr eqdɑm xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, kɑmrɑne dɑneʃdʒu dær hɑʃije dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dærbɑre ellæte hozuræʃ dær mædʒles ɡoft : be mænzure tæʔɑmol bɑ næmɑjændeɡɑn be mædʒles ɑmæde æm væ ʔomidvɑræm dær ɡoft væ ɡu bɑ dustɑne næmɑjænde be tæʔɑmole monɑseb bɑ ɑnɑn dæst jɑbim. dɑneʃdʒu dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ næmɑjændeɡɑn dærbɑre mozue esteʔfɑje kordɑne mozɑkere ʔi dɑʃte æst, ɡoft : dʒælæse ʔi bɑ næmɑjændeɡɑn dær in mored nædɑʃte æm. æmmɑ ʔomidvɑræm ke betævɑnim bɑ ɡoft væ ɡu bɑ næmɑjændeɡɑne emkɑne edɑme hozure kordɑn dær vezɑræte keʃvær rɑ færɑhæm konim. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "کامران دانشجو: مجموعه دولت از کردان دفاع می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/12\nسیاسی.دانشجو.کردان\nقائم مقام و معاون سیاسی وزارت کشور گفت: مجموعه دولت دفاع از کردان را\nاز حقوق خود دانسته و به این کار اقدام خواهد کرد.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، کامران دانشجو در حاشیه جلسه علنی روز\nیکشنبه مجلس در گفت و گو با خبرنگاران درباره علت حضورش در مجلس گفت: به\n منظور تعامل با نمایندگان به مجلس آمده ام و امیدوارم در گفت و گو با\nدوستان نماینده به تعامل مناسب با آنان دست یابیم. دانشجو در پاسخ به این سوال که آیا با نمایندگان درباره موضوع\nاستعفای کردان مذاکره ای داشته است، گفت: جلسه ای با نمایندگان در این\nمورد نداشته ام. اما امیدوارم که بتوانیم با گفت و گو با نمایندگان امکان\n ادامه حضور کردان در وزارت کشور را فراهم کنیم.ادامه دارد...سیام. 1535\nشماره 080 ساعت 14:46 تمام\n\n\n " }
[ 8878, 8712, 259, 40417, 267, 259, 34861, 259, 11294, 695, 3716, 941, 259, 16381, 822, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1087, 259, 20704, 260, 40417, 260, 26152, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 282, 286, 43060, 405, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 273, 259, 267, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 342, 162695, 259, 2731, 360, 64304, 43060, 405, 269, 367, 43060, 240209, 658, 2861, 2731, 285, 260, 260, 2464, ...
{ "phonemize": "ɑj pæd dær foruʃɡɑhi vɑqeʔ dær ʃæhre kɑnbrɑ, pɑjtæxte ostorɑlijɑ, modʒebe ʃeɡefti væ dær ejn hɑle væhʃæte moʃtæriɑn væ kɑrkonɑne ɑn foruʃɡɑh ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn be næql æz si bi es nijuz, dær æsære enfedʒɑr væ ɑtæʃ ɡereftæne in ɑj pæd fæzɑje foruʃɡɑhe por æz dud ʃod æmmɑ tælæfɑte dʒɑni be donbɑl nædɑʃt. ʃerkæte æpel bærɑje ɑzmɑjeʃ in tæblete næmɑjænde xod rɑ mæmure bærræsi mɑdʒærɑe kærde æst. dær ɡozæʃte nize ɡozɑreʃhɑi mæbni bær enfedʒɑr væ suxtæne mæhsulɑte ʃerkæte æpele montæʃer ʃode bud. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o ʃeʃ", "text": "iPad در فروشگاهی واقع در شهر كانبرا، پايتخت استراليا، موجب شگفتی و در عين حال وحشت مشتريان و كاركنان آن فروشگاه شد.به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ به نقل از سی بی اس نيوز، در اثر انفجار و آتش گرفتن اين iPad فضای فروشگاه پر از دود شد اما تلفات جانی به دنبال نداشت.شركت اپل برای آزمايش اين تبلت نماينده خود را مامور بررسی ماجرا كرده است.در گذشته نيز گزارش‌هایی مبنی بر انفجار و سوختن محصولات شركت اپل منتشر شده بود.كد خبرنگار: 17006" }
[ 13160, 509, 259, 40891, 406, 12054, 509, 4211, 5843, 74330, 343, 5591, 477, 63001, 950, 841, 80026, 343, 56709, 1050, 2239, 97441, 406, 341, 509, 259, 20113, 4299, 14459, 10072, 26087, 18826, 341, 30565, 1377, 13542, 1512, 259, 40891, 316...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 421, 2731, 285, 331, 10787, 332, 273, 238796, 129842, 43060, 1500, 300, 43060, 23892, 240209, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 35717, 408, 43060, 272, 1817, 43060, 261, 421, 43060, 385, 270, 2731, 329, 346, 259, 337, 1761, ...
{ "phonemize": "tɑze tærin modʒe xoʃunæt hɑ dær æfqɑnestɑne jek koʃte væ noh zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ kɑble e mæsʔulɑne dolæti æfqɑnestɑn ruze pændʒʃænbe eʔlɑm kærdænd ke dær tirændɑzi niruhɑje xɑredʒi væ niz pærtɑbe muʃæk æz pɑkestɑn, jek qejrenezɑmi æfqɑn koʃte væ noh næfær hæm zæxmi ʃodænd. qæmi xɑne mohæmmædjɑr soxænɡuje vɑli pæktikɑ dær in rɑbete be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær hæmælɑte muʃæki be mæntæqe morqe ʃæhrestɑne beræmlɑm in velɑjæt, jek qejrenezɑmi koʃte væ pændʒ næfære zæxmi ʃodænd. vej æfzud : dær in hæmlee dæh færvænd muʃæk æz pɑjɡɑh særbɑzɑne pɑkestɑni pærtɑb ʃod ke teʔdɑdi æz muʃæk hɑ be mænɑzele mæskuni esɑbæt kærd væ væ xesɑrɑti be bɑr ɑːværæd. vej bɑ bæjɑne inke, hædæfe pɑjɡɑh hɑje særbɑzɑne æfqɑn dær mæntæqe bud, æfzud : særbɑzɑne æfqɑn niz motæqɑbelæn tʃehel færvænd muʃæk be xɑke pɑkestɑn ʃellik kærdænd ke jek særbɑze pɑkestɑni koʃte væ særbɑze diɡær zæxmi ʃod. in mæqɑme æfqɑn pærtɑbe muʃæk æz suj tɑlebɑn be xɑke æfqɑnestɑn rɑ ræd kærd væ ɡoft : muʃæk hɑ æz suj særbɑzɑne pɑkestɑni ʃellik mi ʃævænd. mæsʔulɑne ʃæhrestɑne sænɡine velɑjæte helmænd dær dʒonube æfqɑnestɑn niz emruz xæbær dɑdænd ke dær tirændɑzi niruhɑje xɑredʒi, tʃɑhɑr qejrenezɑmi dær in ʃæhrestɑne zæxmi ʃodænd. mohæmmædhosejne ændivɑl færmɑndeh polise helmænd dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ tirændɑzi be suj mærdom rɑ tæid nemud, æmmɑ æz dʒozʔijɑte hɑdese ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. be ɡofte ændivɑl hæmtʃenin emruz dær enfedʒɑre bombe kontorol æz rɑhe dur dær mæntæqe sufiɑne ʃæhre læʃkærɡɑh mærkæze in velɑjæte jek polis koʃte væ polise diɡær zæxmi ɡærdid. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæft sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "تازه ترین موج خشونت ها در افغانستان یک کشته و 9 زخمی برجای گذاشت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/06\nکابل ـ مسوولان دولتی افغانستان روز پنجشنبه اعلام کردند که در تیراندازی\nنیروهای خارجی و نیز پرتاب موشک از پاکستان ، یک غیرنظامی افغان کشته و 9\n نفر هم زخمی شدند.غمی خان محمدیار سخنگوی والی پکتیکا در این رابطه به خبرنگار ایرنا گفت :\n در حملات موشکی به منطقه مرغه شهرستان برمل این ولایت ، یک غیرنظامی کشته\nو پنج نفر زخمی شدند. وی افزود: در این حمله 10 فروند موشک از پایگاه سربازان پاکستانی\nپرتاب شد که تعدادی از موشک ها به منازل مسکونی اصابت کرد و و خساراتی به\n بار آورد. وی با بیان اینکه ، هدف پایگاه های سربازان افغان در منطقه بود، افزود\n: سربازان افغان نیز متقابلا 40 فروند موشک به خاک پاکستان شلیک کردند که\nیک سرباز پاکستانی کشته و سرباز دیگر زخمی شد. این مقام افغان پرتاب موشک از سوی طالبان به خاک افغانستان را رد کرد\nو گفت : موشک ها از سوی سربازان پاکستانی شلیک می شوند. مسوولان شهرستان سنگین ولایت هلمند در جنوب افغانستان نیز امروز خبر\nدادند که در تیراندازی نیروهای خارجی ، چهار غیرنظامی در این شهرستان\nزخمی شدند. محمدحسین اندیوال فرمانده پلیس هلمند در گفت و گو با ایرنا تیراندازی\n به سوی مردم را تایید نمود، اما از جزئیات حادثه اظهار بی اطلاعی کرد. به گفته اندیوال همچنین امروز در انفجار بمب کنترل از راه دور در\nمنطقه صوفیان شهر لشکرگاه مرکز این ولایت یک پلیس کشته و پلیس دیگر زخمی\nگردید. آساق 1443**332**2281**\nشماره 207 ساعت 17:52 تمام\n\n\n " }
[ 766, 26043, 15573, 56709, 54392, 43981, 1875, 509, 259, 10557, 2665, 20275, 3234, 341, 774, 259, 44872, 6353, 1423, 24955, 259, 55594, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 3023, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 43060, 1043, 37893, 2280, 3620, 240451, 265, 9043, 238796, 604, 104325, 382, 43060, 331, 10787, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 405, 384, 314, 675, 238796, 346, 300, 2731, 124291, 397, 2731, 329, 711, 124255, 285, 240451, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistose sjɑsiː. onvɑn. mætbuʔɑt. itɑliɑ ræme mohemtærin mætɑlebe xæbæri væ ɡozɑreʃ hɑje tæhlili mætbuʔɑt sobhe pændʒʃænbe itɑliɑ be ʃærhe zir æst : pɑjɑne væhdæte sændikɑhɑ, extelɑf bær sære hæme tʃiz onvɑne noxoste æqlæb ruznɑme hɑje emruz pændʒʃænbe itɑliɑ rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ruznɑme kurire delɑsærɑ dær in bɑre neveʃte æst : sændikɑhɑ æz qærɑrdɑdhɑje kɑri tɑ mozue dɑneʃɡɑh hɑ bɑ jekdiɡær extelɑf dɑʃte væ sændikɑje bozorɡe tʃi dʒi ʔi el be tænhɑi eʔtesɑbe omumi dævɑzdæh desɑmbre ɑjænde rɑ bærɡozɑr mi konæd. in ruznɑme dær bæxʃe diɡæri bɑ onvɑne ubɑmɑ pæs æz morede sellul hɑje bonjɑdin be pɑp telefon kærd neveʃte æst : ubɑmɑ dær tæmɑse telefoni bɑ pɑp æz vej bærɑje tæbrike piruzi dær entexɑbɑt tæʃækkor kærd, æmmɑ hitʃ eʃɑre ʔi be mozue sellul hɑje bonjɑdin næʃod. kurire delɑsærɑ hæmtʃenin bɑ onvɑne bærluskuni bɑ rus hɑ : ɑmrikɑ ɑnhɑ rɑ tæhrik kærd neveʃte æst : bærluskuni æz putin dær hæme zæmine hɑ defɑʔ væ æz buʃ væ muʃæk hɑje ɑmrikɑi dær orupɑje ʃærqi enteqɑd kærd. ɑlmɑn, pejvænde mæqze ostoxɑn bærɑje særætɑne xun, bimɑri ejdz rɑ niz dærmɑn mi konæd væ sɑle do hezɑro o hæʃt rekorde mohɑdʒeræt hɑje qejre qɑnuni be itɑliɑ niz æz dʒomle ænɑvine mohemme in ruznɑme hæstænd. setɑresetɑresetɑre ruznɑme lɑrpubælikɑ niz bɑ onvɑne dʒænɡ dær sændikɑhɑ, extelɑf dær hæme tʃiz neveʃte æst : sændikɑje tʃi dʒi ʔi el dolæt rɑ pæs æz neʃæste særi bɑ do sændikɑje diɡær mottæhæm kærd. in ruznɑme hæmtʃænbæn bɑ onvɑne hezbe pejvænde ʃomɑl : dærhɑje bæste be ruje mohɑdʒerɑn be moddæte do sɑl be næql æz in hezb neveʃte æst : dær itɑliɑ diɡær kɑre pejdɑ nemi ʃævæd væ tɑ do sɑle mohɑdʒer nemi pæzirim. irɑn muʃæke dʒædidi rɑ ɑzmɑjeʃ kærd ke tævɑne residæn be esrɑil rɑ dɑræd onvɑne diɡær in ruznɑme æst. hæft dæstɡɑh ɑpɑrtemɑn rɑ be dɑneʃe ɑmuzɑne nemune ehdɑ kærd onvɑne diɡær in ruznɑme æst ke dær ɑn be morede jek moʔælleme mosenne itɑliɑi ke tæsmim be ehdɑje servæte xod be jɑzdæh tæn æz ʃɑɡerdɑne nemune æʃ ɡereft, pærdɑxt. setɑresetɑresetɑre ruznɑme il sule niz bɑ onvɑne ɑlitɑliɑ, næxostin dʒærime, pændʒɑh pærvɑze diɡær hæzf ʃodænd be morede eʔtesɑbe kɑrkonɑne ɑlitɑliɑ væ eqdɑme qɑnuni ælæjhe mæsʔulɑne ɑn eʃɑre kærd. in ruznɑme dær bæxʃe diɡæri bɑ onvɑne qejmæte næft be pɑjin tærin hædde xod æz ʒɑnvijee do hezɑro o hæft reside æst neveʃte æst : qejmæte næfte diruz pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑft. setɑresetɑresetɑre e mæsihiɑn dær ærɑq, væhʃæt væ tærs onvɑne noxost ruznɑme unire æst ke dær ɑn be morede koʃte ʃodæne do doxtære mæsihi dærærɑq pærdɑxte æst. movɑfeqæte orupɑ, kej mi tævɑnæd ɑlitɑliɑ rɑ be pærvɑz dærɑværd væ ræme bɑstɑn dær veb niz æz dʒomle ænɑvine mohemme emruz orɡɑne osqof hɑje itɑliɑ æst ærupɑm setɑresetɑre e se hezɑro sædo pændʒɑh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæft sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/23\nسیاسی.عنوان.مطبوعات.ایتالیا\nرم- مهمترین مطالب خبری و گزارش های تحلیلی مطبوعات صبح پنجشنبه ایتالیا\n به شرح زیر است:\n پایان وحدت سندیکاها ، اختلاف بر سر همه چیز عنوان نخست اغلب روزنامه\nهای امروز پنجشنبه ایتالیا را به خود اختصاص داده است . روزنامه کوریره دلاسرا در این باره نوشته است : سندیکاها از\nقراردادهای کاری تا موضوع دانشگاه ها با یکدیگر اختلاف داشته و سندیکای\nبزرگ چی جی ای ال به تنهایی اعتصاب عمومی 12 دسامبر آینده را برگزار می\n کند . این روزنامه در بخش دیگری با عنوان اوباما پس از مورد سلول های\nبنیادین به پاپ تلفن کرد نوشته است : اوباما در تماس تلفنی با پاپ از وی\n برای تبریک پیروزی در انتخابات تشکر کرد، اما هیچ اشاره ای به موضوع\nسلول های بنیادین نشد . کوریره دلاسرا همچنین با عنوان برلوسکونی با روس ها : آمریکا آنها را\nتحریک کرد نوشته است : برلوسکونی از پوتین در همه زمینه ها دفاع و از\nبوش و موشک های آمریکایی در اروپای شرقی انتقاد کرد. آلمان، پیوند مغز استخوان برای سرطان خون ،بیماری ایدز را نیز درمان\nمی کند و سال 2008 رکورد مهاجرت های غیر قانونی به ایتالیا نیز از\nجمله عناوین مهم این روزنامه هستند.*** روزنامه لارپوبلیکا نیز با عنوان جنگ در سندیکاها ، اختلاف در همه چیز\n نوشته است: سندیکای چی جی ای ال دولت را پس از نشست سری با دو\nسندیکای دیگر متهم کرد. این روزنامه همچنبن با عنوان حزب پیوند شمال: درهای بسته به روی\nمهاجران به مدت 2 سال به نقل از این حزب نوشته است : در ایتالیا دیگر\nکار پیدا نمی شود و تا دو سال مهاجر نمی پذیریم . ایران موشک جدیدی را آزمایش کرد که توان رسیدن به اسراییل را دارد\nعنوان دیگر این روزنامه است . 7 دستگاه آپارتمان را به دانش آموزان نمونه اهدا کرد عنوان دیگر این\nروزنامه است که در آن به مورد یک معلم مسن ایتالیایی که تصمیم به اهدای\nثروت خود به 11 تن از شاگردان نمونه اش گرفت ، پرداخت.*** روزنامه ایل سوله نیز با عنوان آلیتالیا ، نخستین جریمه ، 50\nپرواز دیگر حذف شدند به مورد اعتصاب کارکنان آلیتالیا و اقدام قانونی\nعلیه مسوولان آن اشاره کرد . این روزنامه در بخش دیگری با عنوان قیمت نفت به پایین ترین حد خود از\n ژانویه 2007 رسیده است نوشته است: قیمت نفت دیروز 5 درصد کاهش یافت.*** مسیحیان در عراق ، وحشت و ترس عنوان نخست روزنامه اونیره است که\nدر آن به مورد کشته شدن دو دختر مسیحی درعراق پرداخته است. موافقت اروپا ، کی می تواند آلیتالیا را به پرواز درآورد و رم\nباستان در وب نیز از جمله عناوین مهم امروز ارگان اسقف های ایتالیا است\nاروپام ** 3150 ** 2171 1516**1440**\nشماره 307 ساعت 13:09 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2116, 259, 20704, 260, 7516, 260, 633, 35956, 72704, 260, 12644, 112693, 259, 20271, 264, 11691, 11836, 259, 29624, 41804, 341, 259, 11602, 1091, 259, 96455, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, æhmæde mædædi dær ɡoftvæɡuje telefoni bɑ bærnɑme futbɑle bærtær ezhɑr dɑʃt : dær ebtedɑ mixɑhæm æz bærxi nokɑt pærdebærdɑri konæm. dær bædæviː vorud be værzeʃɡɑh ɑzɑdi ʃɑhede tæbʔizi budæm ke bærɑje mæn dʒɑj soʔɑl dɑʃt. dær dʒælæse qæbl æz bɑzi be hær timi teʔdɑde mæhdudi belit extesɑse pejdɑ kærd væ mɑ bɑ hæmin nijjæt vɑrede værzeʃɡɑh ʃodim. kollæn be mɑ bist belit viɑjpi dɑdænd, æmmɑ væqti vɑrede værzeʃɡɑh ʃodim sædhɑ næfær rɑ didim ke besijɑr moteʔædʒdʒeb væ moteæʔsser ʃodim væ hæmkɑrɑnæm ruje sækuhɑ neʃæstænd. xod mɑ hæm bɑvær konid pændʒ næfær ɑdæm bærɑbære hæftɑd tɑ hæʃtɑd perspolisi budim ke bɑ hær hærekæt dɑvær eʔterɑz mikærdænd. tæʃviqhɑje ɑntʃenɑni væ mætælækpærɑni ɑnhɑ mɑ rɑ æzjæt væ nɑrɑhæt kærd. vej æfzud : soʔɑle mæn æz æʔzɑje komitee enzebɑti in æst ke tʃerɑ dærbɑre ettefɑqɑte tælxe esfæhɑn sokut kærdænd tɑ ʃɑhede ettefɑqɑt væ dærɡirihɑ dær dærbi bɑʃim? noktee bæʔdi, ʃɑdi besijɑr zeʃte isɑ ɑlkæsir bud ke dær færhænɡe mɑ in ræftɑrhɑe besijɑr zeʃt væ tæʔæssofbɑr æst. hærekæte in bɑzikon dær ɑsiɑ rɑ bɑ hærekæti ke bærɑbære esteqlɑl ændʒɑm dɑd, moqɑjese konid ke besijɑr zeʃt æst. færʃɑde færædʒi diɡær bɑzikone perspolis ɡæluje bɑzikone esteqlɑl rɑ dær hædde xæfe kærdæn mifæʃɑræd. æɡær komitee enzebɑti dærbɑre ettefɑqɑte esfæhɑn sokut nemikærd, in ettefɑqɑt dær dærbi nemioftɑd. modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ be tæsmimɑte komitee enzebɑti eʔterɑz dɑrænd jɑ næ, ɡoft : sæd dærsæd eʔterɑz dɑrim. tʃe bæsɑ æɡær dʒælæse komitee enzebɑti didɑre sepɑhɑn perspolis tæʃkil miʃod, ehtemɑlæn tʃænd bɑzikone perspolis forsæte bɑzi dær dærbi rɑ pejdɑ nemikærdænd væ esteqlɑl bɑbæte in qæzije zærær kærd. mædædi bɑ eʃɑre be dɑværi mohæmmædrezɑ ækbæriɑn dær dærbi nævædopændʒ xɑterneʃɑn kærd : bɑ ehterɑm be dʒɑmeʔe dɑværi edʒɑze dæhid æz qezɑvæte porhærf væ hædise ækbæriɑn dær dærbi hæssɑs qɑneʔ næʃævæm. ɑzmude rɑ ɑzmudæn xætɑst. in dɑvær ke odʒe nɑdɑværi xod rɑ ælæjhe esteqlɑl neʃɑn dɑde bud, tʃerɑ bɑjæd forsæt dobɑre qezɑvæt bærɑje jek bɑzi mohemme esteqlɑl rɑ pejdɑ konæd? ɑneæm dær in mæqtæʔe hæssɑs ke mitævɑnestim bɑ borde dærbi dobɑre dær kurse qæhremɑni qærɑr beɡirim, æmmɑ in forsæte tælɑi rɑ æz mɑ ɡereftænd. sære esteqlɑl be xɑtere dɑværi boride ʃod. dær in mored tærdid nækonid, penɑlti mɑ dide næʃod. æɡær penɑlti mɑ ɡerefte miʃod bɑzi emkɑn dɑʃt dʒure diɡæri ræqæm bexord væ ælɑn ehtemɑlæn dærbɑre piruzi esteqlɑl sohbæt mikærdim. esteqlɑle mostæhæqe ʃekæst næbud. særmoræbbi væ bɑzikonɑne æzize esteqlɑl bɑ hæme vodʒudeʃɑn bɑzi kærdænd, æmmɑ esteqlɑl æz dɑværi pærɑʃætbɑh væ suthɑje dʒæhætdɑr motezærrer ʃod. vej dær vɑkoneʃ be toite ɑzæri dʒæhromi væzire ertebɑtɑt ælæjhe setɑrehɑje qæhremɑni esteqlɑl dær ɑsiɑ ɡoft : æz in ræftɑrhɑe moteæʔssef hæstim. tosije mikonæm hær æzizi dær hær dʒɑjɡɑhi ʃæʔne ɑn dʒɑjɡɑhi rɑ ke dɑræd, hefz konæd. væzire hæq dɑræd tæræfdɑre hær timi bɑʃæd væ æks bɑ bɑzikon jɑ moræbbi timæʃ rɑ estori konæd, æmmɑ edʒɑze tohin be loɡoje esteqlɑl rɑ nædɑræd. bærɑje ɑn setɑrehɑ zæhmæthɑ keʃide væ æræqhɑ rixte ʃode æst. tohin be loɡoje esteqlɑl, tohin be siopændʒ milijun hævɑdɑr æst. ɑqɑjɑn ræftɑrhɑi boruz nædæhænd ke bɑʔese nɑrɑhæti milijunhɑ hævɑdɑr væ dʒævɑnɑne in mærz væ bum ʃævæd. modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑle rɑdʒeʔ be hozure æfrɑde motefærreqe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɑje tæmɑʃɑje dærbi nævædopændʒ ɡoft : dær dærbi ræft pændʒ belit be mɑ extesɑse pejdɑ kærde bud. xodæm værzeʃɡɑh næræftæm væ be mæsʔul væ æzize diɡæri belitæm rɑ dɑdæm tɑ ʃærmænde u næʃævæm, æmmɑ motevædʒdʒe ʃodim time ræqibe bɑleq bær divisto pændʒɑh næfær tæmɑʃɑɡær dær dærbi dɑʃt. væqti dær dʒælæse qæbl æz bɑzi mosævvæbɑti qærɑr æst edʒrɑ ʃævæd, tʃerɑ næbɑjæd edɑlæt edʒrɑ ʃævæd? dær in bɑzi, pændʒ esteqlɑli budim moqɑbele tʃehel tɑ pændʒɑh næfær perspolisi ke bɑ mætælæk væ mæzepærɑni tohin mikærdænd. bærɑje mæn dʒɑleb æst ke tʃetor færdi be xodæʃ edʒɑze dɑd ke dær kenɑr modirɑne perspolis be esteqlɑl tohin konæd! in mozu, dʒɑj todʒih nædɑræd. kæsi ke dær dʒɑjɡɑhe viʒe mineʃinæd ʃæʔn væ monzælete edʒtemɑʔi dɑræd væ dust nædɑræd tohin beʃnævæd. bɑvær konid ævɑsete nimee dovvom qæsd dɑʃtæm be dælile mætælækpærɑni væ mæzepærɑni værzeʃɡɑh rɑ tærk konæm. ozvi hejʔæte modire mɑ ke dær værzeʃɡɑh hozur dɑʃt ɡoft ke ætmosfere indʒɑ rænɡe diɡæri dɑræd. mɑ indʒɑ ɑmædeim futbɑl neɡɑh konim jɑ morede tohin væ mætælækpærɑni qærɑr beɡirim! mædædi dær morede inke bɑʃɡɑh esteqlɑl be bærɡozɑri didɑr bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn eʔterɑz dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : mɑ be bærɡozɑri in bɑzi, bæʔd æz dʒɑme hæzfi eʔterɑz dɑrim. mɑ bɑjæd ebtedɑ bɑ pædide mæʃhæd dær tehrɑn bɑzi konim væ sepæs be didɑr bɑ sænʔæte næft berævim. sɑzemɑne liɡ tɑ in læhze pɑsoxi nædɑde æst, æmmɑ ʔomidvɑræm ʃærɑjete mɑ rɑ dærk kærde væ edɑlæt rɑ ræʔɑjæt konænd. vej dærbɑre hozure moʃɑvere itɑliɑi færhɑde mædʒidi dær tehrɑn ɡoft : sohbæthɑi ændʒɑm ʃode ke qærɑr æst pæs æz tej mærɑhele edɑri in færd be tehrɑn bijɑjæd. moʃɑveri ke bærɑje særmoræbbi miɑværim qærɑr nist ruje nimkæt beneʃinæd. moʃɑvere fæni dær zæmɑne tæmrinɑte hozur xɑhæd dɑʃt væ qærɑr nist nɑmæʃ dær sɑzemɑne liɡ sæbt ʃode væ kɑrt bærɑje u sɑder ʃævæd. in moræbbi tæmrinɑt rɑ zire næzær miɡiræd væ moʃɑvere fæni mædʒidi xɑhæd bud. modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær vɑkoneʃ be ʃænidæne sedɑi æz nimkæte esteqlɑl dær dærbi ke æz siɑvʃe jæzdɑni mixɑhænd bɑzikone perspolis rɑ « le » konæd, ɡoft : bærɑje mæn in sedɑe mobhæm bud! in sedɑ rɑ dorost motevædʒdʒe næʃodæm væ tæsævvor nemikonæm æz nɑhije nimkæte esteqlɑl bɑʃæd. ettefɑqæn hærfe zeʃti æz modire perspolis æfʃine pejrovɑni pærɑntezbæste ʃenidim væ mixɑstim be komitee enzebɑti ʃekɑjæt konim. filme tohin rɑ dɑrim, æmmɑ feʔlæn æz ʃekɑjæt særfnæzr kærdim. vej dær morede bæhse mædɑreke pezeʃki mohæmmæd ɑbɑdi pezeʃk mæddenæzære esteqlɑle jɑdɑvær ʃod : iʃɑn pezeʃke time futbɑle omid bud væ mædɑreke pezeʃki væ tæxæssosi dɑræd. iʃɑn foqe tæxæssose dʒærrɑhi fæk væ suræt dɑræd væ æz neɡɑh mɑ moʃkeli bærɑje hæmrɑhi tim nædɑræd. tæsævvor mikonæm moʃkel hæl ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، احمد مددی در گفت‌وگوی تلفنی با برنامه فوتبال برتر اظهار داشت: در ابتدا می‌خواهم از برخی نکات پرده‌برداری کنم. در بدو ورود به ورزشگاه آزادی شاهد تبعیضی بودم که برای من جای سؤال داشت. در جلسه قبل از بازی به هر تیمی تعداد محدودی بلیت اختصاص پیدا کرد و ما با همین نیت وارد ورزشگاه شدیم. کلاً به ما 20 بلیت VIP دادند، اما وقتی وارد ورزشگاه شدیم صدها نفر را دیدیم که بسیار متعجب و متأثر شدیم و همکارانم روی سکوها نشستند. خود ما هم باور کنید پنج نفر آدم برابر 70 تا 80 پرسپولیسی بودیم که با هر حرکت داور اعتراض می‌کردند. تشویق‌های آنچنانی و متلک‌پرانی آنها ما را اذیت و ناراحت کرد.وی افزود: سؤال من از اعضای کمیته انضباطی این است که چرا درباره اتفاقات تلخ اصفهان سکوت کردند تا شاهد اتفاقات و درگیری‌ها در دربی باشیم؟ نکته بعدی، شادی بسیار زشت عیسی آل‌کثیر بود که در فرهنگ ما این رفتارها بسیار زشت و تأسف‌بار است. حرکت این بازیکن در آسیا را با حرکتی که برابر استقلال انجام داد، مقایسه کنید که بسیار زشت است. فرشاد فرجی دیگر بازیکن پرسپولیس گلوی بازیکن استقلال را در حد خفه کردن می‌فشارد. اگر کمیته انضباطی درباره اتفاقات اصفهان سکوت نمی‌کرد، این اتفاقات در دربی نمی‌افتاد.مدیرعامل باشگاه استقلال در پاسخ به این سؤال که آیا به تصمیمات کمیته انضباطی اعتراض دارند یا نه، گفت: صد درصد اعتراض داریم. چه بسا اگر جلسه کمیته انضباطی دیدار سپاهان - پرسپولیس تشکیل می‌شد، احتمالاً چند بازیکن پرسپولیس فرصت بازی در دربی را پیدا نمی‌کردند و استقلال بابت این قضیه ضرر کرد.مددی با اشاره به داوری محمدرضا اکبریان در دربی 95 خاطرنشان کرد: با احترام به جامعه داوری اجازه دهید از قضاوت پرحرف و حدیث اکبریان در دربی حساس قانع نشوم. آزموده را آزمودن خطاست. این داور که اوج ناداوری خود را علیه استقلال نشان داده بود، چرا باید فرصت دوباره قضاوت برای یک بازی مهم استقلال را پیدا کند؟ آنهم در این مقطع حساس که می‌توانستیم با برد دربی دوباره در کورس قهرمانی قرار بگیریم، اما این فرصت طلایی را از ما گرفتند. سر استقلال به خاطر داوری بریده شد. در این مورد تردید نکنید، پنالتی ما دیده نشد. اگر پنالتی ما گرفته می‌شد بازی امکان داشت جور دیگری رقم بخورد و الان احتمالاً درباره پیروزی استقلال صحبت می‌کردیم. استقلال مستحق شکست نبود. سرمربی و بازیکنان عزیز استقلال با همه وجودشان بازی کردند، اما استقلال از داوری پراشتباه و سوت‌های جهت‌دار متضرر شد.وی در واکنش به توئیت آذری جهرمی وزیر ارتباطات علیه ستاره‌های قهرمانی استقلال در آسیا گفت: از این رفتارها متأسف هستیم. توصیه می‌کنم هر عزیزی در هر جایگاهی شأن آن جایگاهی را که دارد، حفظ کند. وزیر حق دارد طرفدار هر تیمی باشد و عکس با بازیکن یا مربی تیمش را استوری کند، اما اجازه توهین به لوگوی استقلال را ندارد. برای آن ستاره‌ها زحمت‌ها کشیده و عرق‌ها ریخته شده است. توهین به لوگوی استقلال، توهین به 35 میلیون هوادار است. آقایان رفتارهایی بروز ندهند که باعث ناراحتی میلیون‌ها هوادار و جوانان این مرز و بوم شود.مدیرعامل باشگاه استقلال راجع به حضور افراد متفرقه در ورزشگاه آزادی برای تماشای دربی 95 گفت: در دربی رفت پنج بلیت به ما اختصاص پیدا کرده بود. خودم ورزشگاه نرفتم و به مسئول و عزیز دیگری بلیتم را دادم تا شرمنده او نشوم، اما متوجه شدیم تیم رقیب بالغ بر 250 نفر تماشاگر در دربی داشت. وقتی در جلسه قبل از بازی مصوباتی قرار است اجرا شود، چرا نباید عدالت اجرا شود؟ در این بازی، پنج استقلالی بودیم مقابل 40 تا 50 نفر پرسپولیسی که با متلک و مزه‌پرانی توهین می‌کردند. برای من جالب است که چطور فردی به خودش اجازه داد که در کنار مدیران پرسپولیس به استقلال توهین کند؟! این موضوع، جای توجیه ندارد. کسی که در جایگاه ویژه می‌نشیند شأن و منزلت اجتماعی دارد و دوست ندارد توهین بشنود. باور کنید اواسط نیمه دوم قصد داشتم به دلیل متلک‌پرانی و مزه‌پرانی ورزشگاه را ترک کنم. عضو هیئت مدیره ما که در ورزشگاه حضور داشت گفت که اتمسفر اینجا رنگ دیگری دارد. ما اینجا آمده‌ایم فوتبال نگاه کنیم یا مورد توهین و متلک‌پرانی قرار بگیریم؟!مددی در مورد اینکه باشگاه استقلال به برگزاری دیدار با صنعت نفت آبادان اعتراض دارد، خاطرنشان کرد: ما به برگزاری این بازی، بعد از جام حذفی اعتراض داریم. ما باید ابتدا با پدیده مشهد در تهران بازی کنیم و سپس به دیدار با صنعت نفت برویم. سازمان لیگ تا این لحظه پاسخی نداده است، اما امیدوارم شرایط ما را درک کرده و عدالت را رعایت کنند.وی درباره حضور مشاور ایتالیایی فرهاد مجیدی در تهران گفت: صحبت‌هایی انجام شده که قرار است پس از طی مراحل اداری این فرد به تهران بیاید. مشاوری که برای سرمربی می‌آوریم قرار نیست روی نیمکت بنشیند. مشاور فنی در زمان تمرینات حضور خواهد داشت و قرار نیست نامش در سازمان لیگ ثبت شده و کارت برای او صادر شود. این مربی تمرینات را زیر نظر می‌گیرد و مشاور فنی مجیدی خواهد بود.مدیرعامل باشگاه استقلال در واکنش به شنیدن صدایی از نیمکت استقلال در دربی که از سیاوش یزدانی می‌خواهند بازیکن پرسپولیس را «له» کند، گفت: برای من این صدا مبهم بود! این صدا را درست متوجه نشدم و تصور نمی‌کنم از ناحیه نیمکت استقلال باشد. اتفاقاً حرف زشتی از مدیر پرسپولیس (افشین پیروانی) شنیدیم و می‌خواستیم به کمیته انضباطی شکایت کنیم. فیلم توهین را داریم، اما فعلاً از شکایت صرفنظر کردیم.وی در مورد بحث مدارک پزشکی محمد آبادی پزشک مدنظر استقلال یادآور شد: ایشان پزشک تیم فوتبال امید بود و مدارک پزشکی و تخصصی دارد. ایشان فوق تخصص جراحی فک و صورت دارد و از نگاه ما مشکلی برای همراهی تیم ندارد. تصور می‌کنم مشکل حل شده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 18177, 6289, 5443, 509, 5021, 341, 41994, 259, 44243, 2458, 768, 11245, 259, 30036, 11514, 1423, 4725, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 259, 29240, 822, 6590, 633, 695, 1423, 14131, 14678, 722, 1197, 5307, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 2731, 334, 282, 129836, 134410, 285, 2731, 720, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 1466, 48794, 330, 43060, 124255, 272, 43060, 645, 16826, 316, 43060, 468, 124255, 270, ...
{ "phonemize": "mæhsɑ bæhɑdori : filme sinæmɑi « xorudʒe » ke ævvælin bɑr dær si væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre film fædʒre ekrɑn ʃod væ hævɑʃi zjɑdi rɑ hæm dær bær dɑʃt, dær dovvome færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, bærɑje ævvælin bɑr ruje ɑntene ʃæbæke jek simɑ ræft. jeki æz ʃæxsijæthɑje in film, jek pirmærde lor bæxtjɑri bɑ bɑzi mohæmmæd filist ke mixɑhæd hæqqæʃ rɑ beɡiræd væ tʃon æz læhɑze mɑli be qædri zæʔif æst ke nemitævɑnæd mɑʃin bexæræd, bɑ terɑktor, rɑhi tehrɑn miʃævæd, dære mjɑne rɑh, bɑ sære dæste ɡoruh dæʔvɑjæʃ miʃævæd væ mixɑhæd mæsire xodæʃ rɑ berævæd. u pir mærde bæd qeleq væ dær ejn hɑle besijɑr mehræbɑnist ke mixɑhæd hæme tʃize xub piʃ rævæd væ... mohæmmæde fili, æz pæxʃ « xorudʒe » dær telvizijon ebrɑze xorsændi mikonæd æmmɑ næsæbte be ændɑze næqʃæʃ dær in film, ɡællehɑi dɑræd. be bæhɑne pæxʃe in film æz telvizijon, be sorɑqe in bɑziɡære bɑsɑbeqe ræftim væ dær ɡoftvæɡu bɑ u, bɑbe diɡær mæbɑhesse tʃon koronɑ væ estefɑde æz mɑsk, væzʔijæte bæde eqtesɑdi væ... e ɡoʃude ʃod ke dær edɑme mixɑnid. væqti filme sinæmɑi « xorudʒe » dær si væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr ekrɑn ʃod, jek særi hævɑʃi be donbɑl dɑʃt. næzæretɑn dær in bɑre tʃist? hæmiʃe væqti dærbɑre ɑqɑje hɑtæmikiɑ sohbæt miʃævæd, jeksæri movɑfeq væ moxɑlef dɑræd væ fekr mikonæm hæmin mozu, u rɑ dʒæzzɑb mikonæd ɑdæm æɡær xonsɑ bɑʃæd væ kæsi dærbɑre u sohbæt nækonæd ke be dærd nemixord. hæmin mozue bɑʔes miʃævæd ke ɑdæm delæʃ bexɑhæd bɑ in ɑdæm hæmkɑri konæd, mɑ hæm be hæmin dælil, vɑrede sɑxte « xorudʒ » ʃodim. noktee mohemtær inke u jek ʃivee xɑssi dær kɑrɡærdɑni dɑræd ke mæn bejne in hæme ɑdæmi ke bɑ ɑnhɑ kɑr kærdæm, hitʃ kæs rɑ inɡune nædide budæm. ɡoftid kɑrɡærdɑne xub, kɑrɡærdɑnist ke be u enteqɑd ʃævæd, væli mɑ filmsɑzɑne zjɑdi dɑrim ke porhɑʃije væ dʒændʒɑli nistænd, jæʔni ɑnhɑ kɑrɡærdɑnɑne xubi nistænd? næ inɡune nist, æmmɑ iʃɑn monhæsere befærd hæstænd, iʃɑn xodeʃɑn hæm dær jekdʒɑ eʔlɑm kærdænd mæn særbɑze nezɑm hæstæm væ tæklifæʃ rɑ moʃæxxæs kærd ke mæn hæmin hæstæm væ enteqɑdɑte diɡær bærɑjæʃ zærei æhæmmijæt nædɑræd. u bɑ odʒe kɑr mikonæd væ sɑzemɑne odʒ dʒɑist ke hæm pule xubi midæhæd, hæm dæstʃɑn bærɑje sɑxte filme bɑz æst væ in, sɑzemɑne odʒ rɑ qodrætmænd mikonæd tɑ moqɑbele telvizijon væ sinæmɑje mostæqel beʔistæd. in mozue besijɑr mohemist ke buddʒee kodʒɑ xærdʒ miʃævæd, kɑʃ miʃod ke bæxʃi æz in buddʒehɑ be sɑxte færhænɡsærɑhɑ tæʔælloq beɡiræd. mæn dær hɑle hɑzer dær ostɑne ilɑme mæʃqul be kɑr hæstæm væ zæmɑni ke indʒɑ miɡujim færhænɡsærɑ, æhɑli indʒɑ nemidɑnænd ke færhænɡsærɑ tʃist, tʃon nædɑrænd, tʃerɑ næbɑjæd bæxʃi æz in buddʒehɑ væ hæzinehɑ dær mænɑteqe mæhrum xærdʒ ʃævæd? motæʔæssefɑne in tæbʔizist ke bejne ʃæhrhɑ vodʒud dɑræd. ʃomɑ tʃerɑ dær ilɑm hæstid? mæɡær dær serijɑl « ræʔd væ bærq » ɑqɑje æfxæmi dær ostɑne ɡolestɑn nistid? tʃerɑ, æmmɑ mæn hæmzæmɑn mæʃqule ændʒɑme jek kɑre diɡær hæm hæstæm. tʃe kɑri? dær hɑle sɑxte jek film hæstim ke bærɑje mærkæze ilɑm æst. be tʃe nɑmi? be nɑme « dʒænɡælbɑn ». æhɑli væ honærmændɑne ilɑm bærɑje sɑxte hæmin serijɑl, xejli mæhdud hæstænd væ buddʒeʃɑn ændɑze sɑxte jek tæle film æst, ɑn væqte jek sɑzemɑne pejdɑ miʃævæd ke miljɑrdi hæzine mikonæd tɑ film væ serijɑl besɑzæd. bærɡærdim sære film « xorudʒe » dælile æsli in mozu ke ʃomɑ pæziroftid dær film « xorudʒ » bɑzi konid tʃe bud? bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃomɑ filmnɑme rɑ xɑnde budid væ midɑnestid næqʃe tʃeɡune æst. noktee ævvæl inke qesse revɑjæte dorosti dɑʃt, eʔterɑze jek qodde keʃɑværz ke jek moʃkeli bærɑjeʃɑn be vodʒud ɑmæde æmmɑ dolæt tʃeʃmæʃ rɑ ruje hæm ɡozɑʃte væ hitʃ kɑri bærɑje ɑnhɑ ændʒɑm nemidæhæd. in qesse, mærdomist væ hæmin resɑlæt sinæmɑ væ telvizijon æst ke dærd rɑ beɡujæd, ɑxæræʃ hæm nætidʒe nemiɡirænd væ ɑnqædr sɑde hæstænd ke bɑ jek kɑdoje kutʃæk, delʃɑne nærm miʃævæd væ bɑz miɡærdænd. film æɡær dærd rɑ miɡujæd, næbɑjæd dærmɑnæʃ rɑ hæm beɡujæd? dærmɑne in filme kodʒɑ bud? tʃerɑ bɑjæd beɡujæd, indʒɑhæm dærmɑnæʃ be ɡunei ɡozɑʃte ʃode ke æfrɑde xodeʃɑn bɑjæd befæhmænd, væli mæn moʔtæqedæm ke æɡær hezɑr dolæt bɑ in ʃekl dær keʃvære hɑzer ʃævænd, hitʃkodɑm rɑh dærmɑn rɑ nemifæhmænd, tʃon fæhme dærmɑne in dærd, be næfʔʃɑn nist. hɑtæmikiɑ dær neʃæste xæbæri « xorudʒe » ɡoft ke dɑstɑne in film, mæxsuse dolæte xɑssi nist. in dɑstɑne vɑqeʔist væ dær dolæte ɑqɑje rohɑni ettefɑq oftɑd æmmɑ mɑ bɑ hæme dolæthɑ in moʔzælɑt rɑ dɑrim væ in dæqdæqehɑe fæqæt be in dolæt xætm nemiʃævæd. ʃomɑ tʃon næsæbte be dolæte rohɑni moʔtærez budid, bɑzi dær in film rɑ pæziroftid? bæle, in morede jeki æz fɑktorhɑje pæzireʃe næqʃ bud. fɑktore diɡær tʃe bud? in bud ke in næqʃ bærɑje mæn tɑze bud. tʃe tɑzeɡi dɑʃt? mæn hitʃɡɑh næqʃe jek lore bæxtjɑri ke bɑ ɑn sɑdeɡi væ tæfækkorɑte zendeɡi rɑ piʃ mibæræd, bɑzi nækærde budæm væ hæmin hæm bærɑje mæn tɑzeɡi dɑʃt. æz filmnɑme be in tɑzeɡi residid? ɑntor ke ʃomɑ fekr mikonid, mɑ filmnɑme rɑ næxɑndim, jek tʃizi æz qesse ʃenide budim væ filmnɑme hær ruz be dæstmɑn miresid. bærɑje kæsi ke moʔtærez æst, in mævɑred færqi nemikonæd, be tore mesɑle tʃerɑ æfrɑdi ke vɑqeʔæn bɑhuʃ væ noxbe budænd væ jɑ servætmænd budænd, æz in keʃvær ræftænd, in æfrɑd særmɑje budænd ke æz in keʃvær ræftænd væ dær dʒɑj diɡær zendeɡi mikonænd. mærdome mɑ besijɑr nædʒib hæstænd væ mɑ behtærin mærdom rɑ dɑrim væli tʃe miʃævæd ke ɑnhɑ xæste miʃævænd væ dæst be ændʒɑme kɑrhɑi mizænænd ke næbɑjæd bezænænd, tæmæddon væ færhænɡe mɑ ke ændʒɑme kɑrhɑje eʃtebɑh næbude, pæs jek dʒɑj kɑr moʃkel dɑræd ke tʃenin ettefɑqɑti rox midæhæd. tʃe kɑrhɑi? dozdi, tædʒɑvoz, kejfe qɑpi, mozɑhemæt. tʃerɑ bɑjæd in ettefɑqɑt rox dæhæd? tʃon dʒɑmeʔee mæriz ʃode æst væ in mærizi hezɑr bærɑbære xætærnɑktær æz viruse koronɑ æst. fæqr æz viruse koronɑ hæm xætærnɑktær æst. æɡær fæqr æz jek tæræf vɑrede zendeɡi ʃævæd, æz tæræfe diɡær, imɑn væ eʔteqɑde hæme æz bejn mirævæd. tʃerɑ bɑjæd in ettefɑq bijoftæd dær hɑli ke mɑ dær jek keʃvære servætmænd zendeɡi mikonim? bærɑje filmbærdɑri dær jek kɑr be torkije ræfte budæm, soʔɑli ke bærɑjæm piʃ ɑmæd in bud ke tʃerɑ in hæme turist dær ɑn keʃvære hɑzer miʃævænd, dær hɑli ke be irɑn mɑ ke dʒɑj tæfrihi væ turisti xejli zjɑdi dɑræd, nemiɑjænd. dær in ʃærɑjet xejlihɑ ɡorosneænd væ in sætl zobɑlehɑ hæm moʔzæli ʃode æst, hærdʒɑ ke mirævim jeki tɑ kæmær dær sætle zobɑle donbɑle lebɑs væ qæzɑ miɡærdæd. jek keʃværi ke do hezɑro pɑnsæd sɑl tæmæddon dɑræd, næbɑjæd ozɑʔæʃ in bɑʃæd. tʃændin mɑhe piʃ jek vidijoi æz ʃomɑ montæʃer ʃod ke dær ɑn æz mostæʔdʒer budæn sohbæt kærde budid væ næsæbte be væzʔe eqtesɑdi væ mæʔiʃæti xodetɑn ɡælle dɑʃtid. tæklife ɑn mozue tʃe ʃod? ɡozɑʃteæm tɑ mɑdʒærɑ be entehɑ beresæd væ bæʔd dærbɑre ɑn sohbæt konæm. mæn væʔde væʔid rɑ be hitʃ onvɑn nemipæziræm, æmmɑ pæs æz enteʃɑre film, besijɑr vɑkoneʃ dɑʃtæm, xejlihɑ bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd, mæn fæqæt jek næfær æz moʔtærezɑn budæm. mɑ jek moʔæssese piʃkesvætɑn dɑrim ke tæmɑm honærmændɑne særɑsær keʃvær dær ɑn ozv hæstænd, ʃomɑ fekr mikonid ke dær mɑhe tʃeqædr be in æfrɑd tæʔælloq miɡiræd? nemidɑnæm, jek milijun tumɑn? næ xejr, sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn. dær in miɑn hæm zire sæd næfær xɑne væ bime nædɑrænd, xɑnee hitʃ, æmmɑ bimee hɑlɑ be dærde ɑnhɑ mixord ke æɡær mæriz miʃævænd, æz ɑn estefɑde konænd. tʃerɑ folɑn bɑziɡær bɑjæd dær bimɑrestɑn fut konæd væ dustɑne u dʒæmʔ ʃævænd, pul beɡozɑrænd væ u rɑ tærxis konænd. in mozue næ tænhɑ bærɑje dʒɑmeʔee honæri, bælke bærɑje keʃvære besijɑr bæd æst. bærɡærdim be filmnɑme « xorudʒe ». ʃomɑ ɡoftid ke filmnɑme be dæsttɑn næreside bud, fæqæte dɑstɑn rɑ midɑnestid, æɡær æz ebtedɑ filmnɑme rɑ dɑʃtid momken bud ke in næqʃ rɑ næpæzirid jɑ tæqirɑti dær ɑn æʔmɑl konid? bæle, ʃɑjæd in ettefɑq mioftɑd væ bɑzi dær « xorudʒ » rɑ nemipæziroftæm. mæn kɑrhɑje hɑtæmikiɑ rɑ dide budæm væ midɑnestæm ke kɑre xub misɑzæd, æɡær dɑstɑn « xorudʒ » rɑ hæm neɡɑh konid, dɑstɑne xubi dɑʃt. væli dʒɑ dɑʃt ke filme behtæri sɑxte ʃævæd. bæle, in mozu rɑ qæbul dɑræm. dærbɑre filmnɑme hæm bɑjæd beɡujæm, zæmɑni ke bɑ bætʃtʃehɑje ɡoruh sohbæt mikærdim, in bæhs vodʒud dɑʃt ke ɑqɑje hɑtæmikiɑ, meqdɑri jekkebejn bude væ tæmɑm bɑr qesse rɑ ruje duʃe ʃæxsijæti ke ɑqɑje qæribiɑn bɑzi mikærd, ɡozɑʃte æst væ tʃerɑje in mɑdʒærɑ rɑ hæm nemidɑnæm. ʃɑjæd in jeki æz zæʔfhɑje kɑr bude æst ke deltʃæsbe xod bætʃtʃehɑje ɡoruh næbud væ mɑ hæm kæmi æz in mɑdʒærɑe nɑrɑhæt budim æmmɑ tæʔæhhod dɑde budim væ tɑ ɑxær hæm pɑj ɑn istɑdim. æmmɑ æɡær emruz bɑ æʔlæm be in mævɑred film « xorudʒe » be mɑ piʃnæhɑd ʃævæd, ʃɑjæd bɑzi kærdæn dær ɑn rɑ næpæzirim. dær pæzirfætæne in næqʃ, mæsælee mɑli tɑ tʃe ændɑze næqʃ dɑʃt? hitʃ tæʔsiri nædɑʃt, mæn biʃtær dust dɑʃtæm kɑr kærdæn bɑ ɑqɑje hɑtæmikiɑ rɑ tædʒrobe konæm. æɡær be kɑrnɑme mæn neɡɑh konid, mibinid ke bɑ behruze æfxæmi væ dɑvede miræbɑqæri væ ebrɑhime hɑtæmikiɑ kɑr kærdeæm, tʃon dust dɑræm tædʒrobehɑje motæfɑveti rɑ be dæst bijɑværæm. æfxæmi hæm æz kɑrɡærdɑnɑne hɑʃijesɑz væ dʒændʒɑli sinæmɑje mɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. mixændæd pærɑntezbæste æɡær behruze æfxæmi, eʔterɑzi næsæbte be mɑsk dɑræd, be jek nætidʒei reside æst ke in rɑ miɡujæd. ʃomɑ æqide ɑqɑje æfxæmi dærbɑre næzædæne mɑsk rɑ qæbul dɑrid? bæle. hæft mɑh æst ke ɡoruh serijɑl « ræʔd væ bærq » kɑre ændʒɑm mi tæqsimbær dæhæd, tʃerɑ jeknæfær æz mɑ koronɑ næɡereftim? ʃɑjæd færde diɡæri rɑ molɑqɑt nækærdid væ hæme æʔzɑje ɡoruh hæm sɑlem budænd, inke dælil nemiʃævæd. ræfiqe sæmimi væ dust dɑʃtæni mæn, mærhum kærime ækbæri mobɑræke, jek ruz mirævænd sære teste ɡerim, zɑheræn ɡerimor, nɑqel bude æst væ iʃɑn be kærunɑe mobtælɑ miʃævænd væ fut mikonænd. ʃomɑ ke duste sæmimitɑn æz dæst ræfte æst, tʃerɑ mɑdʒærɑ koronɑ rɑ qæbul nædɑrid? mæn koronɑ rɑ qæbul dɑræm, mɑsk zædæn rɑ qæbul nædɑræm. jek zæmɑne jek tʃizi vɑrede keʃvær miʃævæd væ mɑ ɑn rɑ besijɑr bozorɡ mikonim. ɑqɑje fili in bimɑri be qædre kɑfi bozorɡ hæst væ tʃændin milijun næfær bær æsære in bimɑri dær særɑsære dʒæhɑn fut kærdeænd. bæle, væli tʃerɑ kæsi be ɑdæmhɑ nemiɡujæd ke in virus sɑxte ʃode tɑ ɑdæmhɑje zæʔif væ mæriz rɑ æz bejn bebæræd? mɑ ɑdæme sɑlem væ værzeʃkɑr hæm dɑʃteim ke koronɑ ɡerefte væ fut kærde æst, æslæn hæmtʃin tʃizi mætræh nemiʃævæd, mesdɑqe bɑreze in mɑdʒærɑ hæm mærhum æli ænsɑriɑn æst. se mɑh qæbl æz inke æli ænsɑriɑn fut konæd, mɑ bɑ hæm jek film kɑr kærdim bɑ nɑme « dʒiɡær zolejxɑ » bɑ kɑrɡærdɑni mærtæze ɑtæʃzæmzæm ke toqif ʃod. tʃerɑ toqif ʃod? tʃon filme xejli ʃɑdi bud. film bærɑje tʃe zæmɑnist? tʃɑhɑr mɑhe piʃ ke qærɑr bud ɑn rɑ be dʒæʃnvɑre beresɑnim. ke mɑdʒærɑje xejli dʒɑleb væ bɑmæzei dɑʃt. mɑ dær hær hɑlæt væ hær zæmɑni dideim ke ɑqɑje æfxæmi xælɑfe dʒæhæte ɑb hærekæt kærdeænd. xob, in zɑte ust. pæs mitævɑnim mɑdʒærɑje mɑsk næzdæn rɑ hæm be ɑn mozu ertebɑt dæhim? næ, nemitævɑnim tʃon iʃɑn bɑbæte in æqidee xejli morede hædʒme qærɑr ɡereftænd væ æzjæt ʃodænd væ æqideʃɑn hæm in æst ke mæn rɑ qɑneʔ konid tɑ in mozu rɑ bepæziræm væ æz mɑsk estefɑde konæm. xob ʃomɑ mɑ rɑ qɑneʔ konid ke æz mɑsk estefɑde nækonim. virus dær fæzɑ æst, mæn dusti rɑ mitævɑnæm be ʃomɑ moʔærrefi mikonæm ke tæbæqe dævɑzdæhome sɑxtemɑn mineʃæst æmmɑ koronɑ ɡereft, jek qædæm hæm æz xɑnee birun niɑmæde bud. in jek epidemist ke hætmæn hæme mɑ jekbɑr ɑn rɑ ɡerefteim bædæne jeki qævi bude, jɑ ɑn rɑ neʃɑn nædɑde jɑ tævɑneste dær bærɑbære ɑn moqɑvemæt konæd, bædæne jeki æmmɑ zæʔif bude væ æz pæse ɑn bær niɑmæde æst. kærunɑe jek dʒænɡe biloʒik æst ke æfrɑd rɑ æz pɑj dærbijɑværæde. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ", "text": "مهسا بهادری: فیلم سینمایی «خروج» که اولین بار در سی و هشتمین جشنواره فیلم فجر اکران شد و حواشی زیادی را هم در بر داشت، در دوم فروردین ۱۴۰۰، برای اولین بار روی آنتن شبکه یک سیما رفت. یکی از شخصیت‌های این فیلم، یک پیرمرد لر بختیاری با بازی محمد فیلی است که می‌خواهد حقش را بگیرد و چون از لحاظ مالی به قدری ضعیف است که نمی‌تواند ماشین بخرد، با تراکتور، راهی تهران می‌شود، در میانه راه، با سر دسته گروه دعوایش می‌شود و می‌خواهد مسیر خودش را برود. او پیر مرد بد قلق و در عین حال بسیار مهربانی است که می‌خواهد همه چیز خوب پیش رود و ...محمد فیلی، از پخش «خروج» در تلویزیون ابراز خرسندی می‌کند اما نسبت به اندازه نقشش در این فیلم، گله‌هایی دارد. به بهانه پخش این فیلم از تلویزیون، به سراغ این بازیگر باسابقه رفتیم و در گفت‌وگو با او، باب دیگر مباحث چون کرونا و استفاده از ماسک، وضعیت بد اقتصادی و ... گشوده شد که در ادامه می‌خوانید.وقتی فیلم سینمایی«خروج» در سی و هشتمین جشنوار فیلم فجر اکران شد، یک سری حواشی به دنبال داشت. نظرتان در این باره چیست؟همیشه وقتی درباره آقای حاتمی‌کیا صحبت می‌شود، یک‌سری موافق و مخالف دارد و فکر می‌کنم همین موضوع، او را جذاب می‌کند؛ آدم اگر خنثی باشد و کسی درباره او صحبت نکند که به درد نمی‌خورد. همین موضوع باعث می‌شود که آدم دلش بخواهد با این آدم همکاری کند، ما هم به همین دلیل، وارد ساخت «خروج» شدیم. نکته مهم‌تر این‌که او یک شیوه خاصی در کارگردانی دارد که من بین این همه آدمی که با آن‌ها کار کردم، هیچ کس را این‌گونه ندیده بودم.گفتید کارگردان خوب، کارگردانی است که به او انتقاد شود، ولی ما فیلمسازان زیادی داریم که پرحاشیه و جنجالی نیستند، یعنی آن‌ها کارگردانان خوبی نیستند؟نه این‌گونه نیست، اما ایشان منحصر به‌فرد هستند، ایشان خودشان هم در یک‌جا اعلام کردند من سرباز نظام هستم و تکلیفش را مشخص کرد که من همین هستم و انتقادات دیگر برایش ذره‌ای اهمیت ندارد. او با اوج کار می‌کند و سازمان اوج جایی است که هم پول خوبی می‌دهد، هم دست‌شان برای ساخت فیلم باز است و این، سازمان اوج را قدرتمند می‌کند تا مقابل تلویزیون و سینمای مستقل بایستد.این موضوع بسیار مهمی است که بودجه کجا خرج می‌شود، کاش می‌شد که بخشی از این بودجه‌ها به ساخت فرهنگسراها تعلق بگیرد. من در حال حاضر در استان ایلام مشغول به کار هستم و زمانی که این‌جا می‌گوییم فرهنگسرا، اهالی اینجا نمی‌دانند که فرهنگسرا چیست، چون ندارند، چرا نباید بخشی از این بودجه‌ها و هزینه‌ها در مناطق محروم خرج شود؟ متاسفانه این تبعیضی است که بین شهرها وجود دارد.شما چرا در ایلام هستید؟ مگر در سریال «رعد و برق» آقای افخمی در استان گلستان نیستید؟چرا، اما من هم‌زمان مشغول انجام یک کار دیگر هم هستم.چه کاری؟در حال ساخت یک فیلم هستیم که برای مرکز ایلام است.به چه نامی؟به نام «جنگلبان». اهالی و هنرمندان ایلام برای ساخت همین سریال، خیلی محدود هستند و بودجه‌شان اندازه ساخت یک تله فیلم است، آن وقت یک سازمان پیدا می‌شود که میلیاردی هزینه می‌کند تا فیلم و سریال بسازد.برگردیم سر فیلم «خروج» دلیل اصلی این موضوع که شما پذیرفتید در فیلم«خروج» بازی کنید چه بود؟ با توجه به این‌که شما فیلمنامه را خوانده بودید و می‌دانستید نقش چگونه است.نکته اول این‌که قصه روایت درستی داشت، اعتراض یک عده کشاورز که یک مشکلی برای‌شان به وجود آمده اما دولت چشمش را روی هم گذاشته و هیچ کاری برای آنها انجام نمی‌دهد. این قصه، مردمی است و همین رسالت سینما و تلویزیون است که درد را بگوید، آخرش هم نتیجه نمی‌گیرند و آن‌قدر ساده هستند که با یک کادوی کوچک، دل‌شان نرم می‌شود و باز می‌گردند.فیلم اگر درد را می‌گوید، نباید درمانش را هم بگوید؟ درمان این فیلم کجا بود؟چرا باید بگوید، اینجاهم درمانش به گونه‌ای گذاشته شده که افراد خودشان باید بفهمند، ولی من معتقدم که اگر هزار دولت با این شکل در کشور حاضر شوند، هیچکدام راه درمان را نمی‌فهمند، چون فهم درمان این درد، به نفع‌شان نیست.حاتمی‌کیا در نشست خبری «خروج» گفت که داستان این فیلم، مخصوص دولت خاصی نیست.این داستان واقعی است و در دولت آقای روحانی اتفاق افتاد اما ما با همه دولت‌ها این معضلات را داریم و این دغدغه‌ها فقط به این دولت ختم نمی‌شود.شما چون نسبت به دولت روحانی معترض بودید، بازی در این فیلم را پذیرفتید؟بله، این مورد یکی از فاکتورهای پذیرش نقش بود.فاکتور دیگر چه بود؟این بود که این نقش برای من تازه بود.چه تازگی داشت؟من هیچگاه نقش یک لر بختیاری که با آن سادگی و تفکرات زندگی را پیش می‌برد، بازی نکرده بودم و همین هم برای من تازگی داشت.از فیلمنامه به این تازگی رسیدید؟آن‌طور که شما فکر می‌کنید، ما فیلمنامه را نخواندیم، یک چیزی از قصه شنیده بودیم و فیلمنامه هر روز به دست‌مان می‌رسید. برای کسی که معترض است، این موارد فرقی نمی‌کند، به طور مثال چرا افرادی که واقعا باهوش و نخبه بودند و یا ثروتمند بودند، از این کشور رفتند، این افراد سرمایه بودند که از این کشور رفتند و در جای دیگر زندگی می‌کنند. مردم ما بسیار نجیب هستند و ما بهترین مردم را داریم ولی چه می‌شود که آن‌ها خسته می‌شوند و دست به انجام کارهایی می‌زنند که نباید بزنند، تمدن و فرهنگ ما که انجام کارهای اشتباه نبوده، پس یک جای کار مشکل دارد که چنین اتفاقاتی رخ می‌دهد.چه کارهایی؟دزدی، تجاوز، کیف قاپی، مزاحمت. چرا باید این اتفاقات رخ دهد؟ چون جامعه مریض شده است و این مریضی هزار برابر خطرناک‌تر از ویروس کرونا است. فقر از ویروس کرونا هم خطرناک‌تر است. اگر فقر از یک طرف وارد زندگی شود، از طرف دیگر، ایمان و اعتقاد همه از بین می‌رود. چرا باید این اتفاق بیفتد در حالی که ما در یک کشور ثروتمند زندگی می‌کنیم؟برای فیلمبرداری در یک کار به ترکیه رفته بودم، سوالی که برایم پیش آمد این بود که چرا این همه توریست در آن کشور حاضر می‌شوند، در حالی که به ایران ما که جای تفریحی و توریستی خیلی زیادی دارد، نمی‌آیند. در این شرایط خیلی‌ها گرسنه‌اند و این سطل زباله‌ها هم معضلی شده است، هرجا که می‌رویم یکی تا کمر در سطل زباله‌ دنبال لباس و غذا می‌گردد. یک کشوری که ۲۵۰۰ سال تمدن دارد، نباید اوضاعش این باشد.چندین ماه پیش یک ویدیویی از شما منتشر شد که در آن از مستاجر بودن صحبت کرده بودید و نسبت به وضع اقتصادی و معیشتی خودتان گله داشتید. تکلیف آن موضوع چه شد؟گذاشته‌ام تا ماجرا به انتها برسد و بعد درباره آن صحبت کنم. من وعده وعید را به هیچ عنوان نمی‌پذیرم، اما پس از انتشار فیلم، بسیار واکنش داشتم، خیلی‌ها با من تماس گرفتند، من فقط یک نفر از معترضان بودم. ما یک موسسه پیشکسوتان داریم که تمام هنرمندان سراسر کشور در آن عضو هستند، شما فکر می‌کنید که در ماه چقدر به این افراد تعلق می‌گیرد؟نمی‌دانم، یک میلیون تومان؟نه خیر، ۱۵۰ هزار تومان. در این میان هم زیر صد نفر خانه و بیمه ندارند، خانه هیچ، اما بیمه حالا به درد آن‌ها می‌خورد که اگر مریض می‌شوند، از آن استفاده کنند. چرا فلان بازیگر باید در بیمارستان فوت کند و دوستان او جمع شوند، پول بگذارند و او را ترخیص کنند. این موضوع نه تنها برای جامعه هنری، بلکه برای کشور بسیار بد است.برگردیم به فیلمنامه«خروج». شما گفتید که فیلمنامه به دست‌تان نرسیده بود، فقط داستان را می‌دانستید، اگر از ابتدا فیلمنامه را داشتید ممکن بود که این نقش را نپذیرید یا تغییراتی در آن اعمال کنید؟بله، شاید این اتفاق می‌افتاد و بازی در «خروج» را نمی‌پذیرفتم. من کارهای حاتمی‌کیا را دیده بودم و می‌دانستم که کار خوب می‌سازد، اگر داستان «خروج» را هم نگاه کنید، داستان خوبی داشت.ولی جا داشت که فیلم بهتری ساخته شود.بله، این موضوع را قبول دارم. درباره فیلمنامه هم باید بگویم، زمانی که با بچه‌های گروه صحبت می‌کردیم، این بحث وجود داشت که آقای حاتمی‌کیا، مقداری یکه‌بین بوده و تمام بار قصه را روی دوش شخصیتی که آقای قریبیان بازی می‌کرد، گذاشته است و چرای این ماجرا را هم نمی‌دانم. شاید این یکی از ضعف‌های کار بوده است که دلچسب خود بچه‌های گروه نبود و ما هم کمی از این ماجرا ناراحت بودیم اما تعهد داده بودیم و تا آخر هم پای آن ایستادیم. اما اگر امروز با علم به این موارد فیلم«خروج» به ما پیشنهاد شود، شاید بازی کردن در آن را نپذیریم.در پذیرفتن این نقش، مسئله مالی تا چه اندازه نقش داشت؟هیچ تاثیری نداشت، من بیشتر دوست داشتم کار کردن با آقای حاتمی‌کیا را تجربه کنم. اگر به کارنامه من نگاه کنید، می‌بینید که با بهروز افخمی و داود میرباقری و ابراهیم حاتمی‌کیا کار کرده‌ام، چون دوست دارم تجربه‌های متفاوتی را به دست بیاورم.افخمی هم از کارگردانان حاشیه‌ساز و جنجالی سینمای ما به شمار می‌آید.(می‌خندد) اگر بهروز افخمی، اعتراضی نسبت به ماسک دارد، به یک نتیجه‌ای رسیده است که این را می‌گوید.شما عقیده آقای افخمی درباره نزدن ماسک را قبول دارید؟بله. هفت ماه است که گروه سریال «رعد و برق» کار انجام می‌‍دهد، چرا یک‌نفر از ما کرونا نگرفتیم؟شاید فرد دیگری را ملاقات نکردید و همه اعضای گروه هم سالم بودند، این‌که دلیل نمی‌شود.رفیق صمیمی و دوست داشتنی من، مرحوم کریم اکبری مبارکه، یک روز می‌روند سر تست گریم، ظاهرا گریمور، ناقل بوده است و ایشان به کرونا مبتلا می‌شوند و فوت می‌کنند.شما که دوست صمیمی‌تان از دست رفته است، چرا ماجرا کرونا را قبول ندارید؟من کرونا را قبول دارم، ماسک زدن را قبول ندارم. یک زمان یک چیزی وارد کشور می‌شود و ما آن را بسیار بزرگ می‌کنیم.آقای فیلی این بیماری به قدر کافی بزرگ هست و چندین میلیون نفر بر اثر این بیماری در سراسر جهان فوت کرده‌اند.بله، ولی چرا کسی به آدم‌ها نمی‌گوید که این ویروس ساخته شده تا آدم‌های ضعیف و مریض را از بین ببرد؟ما آدم سالم و ورزشکار هم داشته‌ایم که کرونا گرفته و فوت کرده است، اصلا همچین چیزی مطرح نمی‌شود، مصداق بارز این ماجرا هم مرحوم علی انصاریان است.سه ماه قبل از این‌که علی انصاریان فوت کند، ما با هم یک فیلم کار کردیم با نام «جیگر زلیخا» با کارگردانی مرتض آتش‌زمزم که توقیف شد.چرا توقیف شد؟چون فیلم خیلی شادی بود.فیلم برای چه زمانی است؟چهار ماه پیش که قرار بود آن را به جشنواره برسانیم. که ماجرای خیلی جالب و بامزه‌ای داشت.ما در هر حالت و هر زمانی دیده‌ایم که آقای افخمی خلاف جهت آب حرکت کرده‌اند.خب، این ذات اوست.پس می‌توانیم ماجرای ماسک نزدن را هم به آن موضوع ارتباط دهیم؟نه، نمی‌توانیم چون ایشان بابت این عقیده خیلی مورد هجمه قرار گرفتند و اذیت شدند و عقیده‌شان هم این است که من را قانع کنید تا این موضوع را بپذیرم و از ماسک استفاده کنم.خب شما ما را قانع کنید که از ماسک استفاده نکنیم.ویروس در فضا است، من دوستی را می‌توانم به شما معرفی می‌کنم که طبقه دوازدهم ساختمان می‌نشست اما کرونا گرفت، یک قدم هم از خانه بیرون نیامده بود. این یک اپیدمی است که حتما همه ما یک‌بار آن را گرفته‌ایم؛ بدن یکی قوی بوده، یا آن را نشان نداده یا توانسته در برابر آن مقاومت کند، بدن یکی اما ضعیف بوده و از پس آن بر نیامده است. کرونا یک جنگ بیلوژیک است که افراد را از پای دربیاورد.۵۷۲۴۵" }
[ 13724, 33699, 17961, 31770, 267, 10223, 4744, 55728, 404, 3197, 47265, 436, 934, 8180, 2154, 7756, 509, 4744, 341, 259, 37033, 10785, 1576, 71983, 4530, 10223, 1189, 7579, 11809, 8712, 3164, 341, 58401, 13476, 8063, 5443, 916, 1373, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 263, 43060, 68058, 334, 43060, 79968, 259, 267, 15227, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 404, 100522, 2348, 240451, 265, 618, 513, 259, 130833, 68537, 348, 330, 43060, 286, 331, 10787, 395, 300, 2731, 28466, 238796, 476, 1351, 331...
{ "phonemize": "komite mosɑbeqɑte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi pærɑntezbæste dʒædidtærin tæsmiɑti rɑ ke ɡerefte, eʔlɑm kærd. bær in æsɑs æz sɑle ɑjænde dær mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hær timi ke dær mærhælee hæzfi be piruzi beresæd, dær nætidʒe hæqqe pæxʃe telvizijoni pændʒɑh hezɑr dolɑre ezɑfi be onvɑne pɑdɑʃe dærjɑft xɑhæd kærd væ timhɑ be ezɑje tæsɑvi dæh hezɑr dolɑr dærjɑft xɑhænd kærd. in ræqæme dʒodɑ æz pɑdɑʃist ke timhɑ be ezɑje soʔud be mærɑhele bɑlɑtær dærjɑft mikonænd ke dær næhɑjete time qæhremɑne se milijun dolɑre ɑmrikɑ væ time nɑjebqæhremɑne jek. pændʒ e milijun dolɑre ɑmrikɑ be onvɑne pɑdɑʃe dærjɑft xɑhænd kærd. komite mosɑbeqɑte ejefsi hæmtʃenin tæʔjide kærde time melli qotr dær mosɑbeqɑte moʃtæræke mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo væ dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o bistose ʃerkæt konæd. qotr ke xod mizɑne mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo æst, be tore otomɑtik dær mærhæle pɑjɑni in reqɑbæthɑ hozur xɑhæd dɑʃt. æɡær qotre movæffæq næʃævæd dær bejne dævɑzdæh time bærtære mærhæle entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo væ dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o bistose kɑræʃ rɑ be pɑjɑn bebæræd, bɑjæd dær mosɑbeqɑte entexɑbi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o bistose ʃerkæt konæd. dær suræti hæm ke qotr dær bejne dævɑzdæh time bærtære mærhæle entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo væ dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o bistose kɑræʃ rɑ be pɑjɑn bebæræd, mitævɑnæd tæsmim beɡiræd ke dær mærhæle pɑjɑni entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo ʃerkæt konæd jɑ xejr. dær suræti ke qotr æz hozur dær in mærhæle enserɑf bedæhæd, time sizdæhom mærhæle entexɑbi qæbli dʒævɑze hozur dær mærhæle pɑjɑni entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. komite mosɑbeqɑte ejefsi hæmtʃenin emtijɑze mizbɑni mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni zire nuzdæh sɑle ɑsiɑe do hezɑro o hidʒdæh rɑ be ændonezi dɑd, mosɑbeqɑti ke bejne tɑrixhɑje hidʒdæh oktobr tɑ tʃɑhɑr novɑmbre do hezɑro o hidʒdæh bistoʃeʃ mehr tɑ sizdæh ɑbɑne nævædohæft pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin emtijɑze mizbɑni mosɑbeqɑte qæhremɑni zire ʃɑnzdæh sɑle ɑsiɑe do hezɑro o hidʒdæh be mɑlezi eʔtɑ ʃod. in mosɑbeqɑt bejne tɑrixhɑje bist septɑmbr tɑ hæft oktobre do hezɑro o hidʒdæh bistonoh ʃæhrivær tɑ nuzdæh mehre nævædohæft pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "text": "کمیته مسابقات کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC) جدیدترین تصمیاتی را که گرفته، اعلام کرد. بر این اساس از سال آینده در مسابقات لیگ قهرمانان آسیا هر تیمی که در مرحله حذفی به پیروزی برسد، در نتیجه حق پخش تلویزیونی 50 هزار دلار اضافی به عنوان پاداش دریافت خواهد کرد و تیم‌ها به ازای تساوی 10 هزار دلار دریافت خواهند کرد. این رقم جدا از پاداشی است که تیم‌ها به ازای صعود به مراحل بالاتر دریافت می‌کنند که در نهایت تیم قهرمان 3 میلیون دلار آمریکا و تیم نایب‌قهرمان 1.5 میلیون دلار آمریکا به عنوان پاداش دریافت خواهند کرد.کمیته مسابقات AFC همچنین تأیید کرد تیم ملی قطر در مسابقات مشترک مرحله مقدماتی جام جهانی 2022 و جام ملت‌های آسیا 2023 شرکت کند. قطر که خود میزان مسابقات جام جهانی 2022 است، به طور اتوماتیک در مرحله پایانی این رقابت‌ها حضور خواهد داشت. اگر قطر موفق نشود در بین 12 تیم برتر مرحله انتخابی جام جهانی 2022 و جام ملت‌های آسیا 2023 کارش را به پایان ببرد، باید در مسابقات انتخابی جام ملت‌های آسیا 2023 شرکت کند. در صورتی هم که قطر در بین 12 تیم برتر مرحله انتخابی جام جهانی 2022 و جام ملت‌های آسیا 2023 کارش را به پایان ببرد، می‌تواند تصمیم بگیرد که در مرحله پایانی انتخابی جام جهانی 2022 شرکت کند یا خیر. در صورتی که قطر از حضور در این مرحله انصراف بدهد، تیم سیزدهم مرحله انتخابی قبلی جواز حضور در مرحله پایانی انتخابی جام جهانی 2022 را دریافت خواهد کرد.کمیته مسابقات AFC همچنین امتیاز میزبانی مسابقات فوتبال قهرمانی زیر 19 سال آسیا 2018 را به اندونزی داد، مسابقاتی که بین تاریخ‌های 18 اکتبر تا 4 نوامبر 2018 (26 مهر تا 13 آبان 97) برگزار شود. همچنین امتیاز میزبانی مسابقات قهرمانی زیر 16 سال آسیا 2018 به مالزی اعطا شد. این مسابقات بین تاریخ‌های 20 سپتامبر تا 7 اکتبر 2018 (29 شهریور  تا 19 مهر 97) برگزار خواهد شد." }
[ 259, 16802, 3234, 548, 11328, 722, 5692, 1686, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 11507, 9207, 274, 111991, 271, 7178, 11836, 259, 177900, 48576, 916, 934, 8654, 376, 343, 259, 18018, 3716, 260, 1423, 953, 1234, 5714, 695, 3037, 12625, 3210,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 91262, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 109732, 345, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 468, 259, 43060, 522, 43060, 63748, 139247, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 37893, 29...
{ "phonemize": "kɑrevɑne motori qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dær kermɑne monhædem ʃod................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. ræʔise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi kermɑn ɡoft : mæmurɑn tej dærɡiri bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne kɑrevɑne motori ɑnɑn rɑ monhædem kærdænd væ jek ʃærur rɑ be hælɑkæt resɑndænd. særhænɡ ebrɑhime ʃɑkeri ruze pændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : diʃæb tej in æmæliɑt ælɑve bær kæʃfe biʃ æz sisæd kiluɡeræm mævɑdde moxædder do næfær æz æʃrɑr niz zæxmi ʃodænd. vej ɡoft : in mævɑd bɑ tʃɑhɑr dæstɡɑh motorsiklete hæml mi ʃod. u æfzud : in æfrɑd eqdɑm be hæmle mævɑdde moxædder æz ʃæhrestɑne bæm be mærkæze ostɑn dær ʃæb væ be suræte tʃerɑqe xɑmuʃ kærde budænd ke bɑ eqdɑm be moqeʔe polise nɑkɑm mɑndænd. vej kæʃfe jek qæbze æslæhee dʒænɡi be hæmrɑh xeʃɑbe mærbute, bistopændʒ tire feʃænɡe dʒænɡi væ jek dæstɡɑh telefone hæmrɑh væ toqife tʃɑhɑr dæstɡɑh motorsiklet rɑ æz diɡær nætɑjedʒe in æmæliɑt zekr kærd. u ɡoft : mæmurɑne færmɑndehi entezɑmi ʃæhre rɑjen æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne kermɑn niz pæs æz se ʃæbɑne ruze kæmin væ dærɡiri mosællæhɑne bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne sædo hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm tæriɑk kæʃf kærdænd. vej æfzud : in mæmurɑn pæs æz ettelɑʔ æz tæræddode jek kɑrevɑne mosællæhe mævɑdde moxædder be sæmte mɑhɑn, mobɑderæt be edʒrɑje kæmin dær mehværhɑje mævɑselɑti in ʃæhr kærdænd. u ɡoft : æʃrɑr pæs æz se ruz vɑrede kæmin ʃodænd væ bɑ moʃɑhede mæmurɑn be dærɡiri bɑ ɑnɑn pærdɑxtænd. vej æfzud : qɑtʃɑqtʃijɑn ke bɑ ɑtæʃe porhædʒme mæmurɑne movɑdʒeh ʃode budænd be sæmte ertefɑʔɑte motævɑri ʃodænd. u ezɑfe kærd : dær pɑksɑzi mæhæle dærɡiri sædo hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm tæriɑk væ ʃæstohæft feʃænɡe dʒænɡi kæʃf væ zæbt ʃod. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "کاروان موتوری قاچاقچیان مواد مخدر در کرمان منهدم شد\n................................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/86\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. رییس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی کرمان گفت: ماموران\nطی درگیری با قاچاقچیان کاروان موتوری آنان را منهدم کردند و یک شرور را\nبه هلاکت رساندند. سرهنگ ابراهیم شاکری روز پنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: دیشب\nطی این عملیات علاوه بر کشف بیش از 300 کیلوگرم مواد مخدر دو نفر از اشرار\nنیز زخمی شدند. وی گفت: این مواد با چهار دستگاه موتورسیکلت حمل می شد. او افزود: این افراد اقدام به حمل مواد مخدر از شهرستان بم به مرکز\nاستان در شب و به صورت چراغ خاموش کرده بودند که با اقدام به موقع پلیس\nناکام ماندند. وی کشف یک قبضه اسلحه جنگی به همراه خشاب مربوطه، 25 تیر فشنگ جنگی و\nیک دستگاه تلفن همراه و توقیف چهار دستگاه موتورسیکلت را از دیگر نتایج\nاین عملیات ذکر کرد. او گفت: ماموران فرماندهی انتظامی شهر راین از توابع شهرستان کرمان نیز\nپس از سه شبانه روز کمین و درگیری مسلحانه با قاچاقچیان 185 کیلوگرم تریاک\nکشف کردند. وی افزود: این ماموران پس از اطلاع از تردد یک کاروان مسلح مواد مخدر به\nسمت ماهان، مبادرت به اجرای کمین در محورهای مواصلاتی این شهر کردند. او گفت: اشرار پس از سه روز وارد کمین شدند و با مشاهده ماموران به\nدرگیری با آنان پرداختند. وی افزود: قاچاقچیان که با آتش پرحجم ماموران مواجه شده بودند به سمت\nارتفاعات متواری شدند. او اضافه کرد: در پاکسازی محل درگیری 185 کیلوگرم تریاک و 67 فشنگ جنگی\nکشف و ضبط شد.ک/3\n 657/660\nشماره 229 ساعت 12:44 تمام\n\n\n " }
[ 2556, 11137, 259, 56983, 406, 2588, 19953, 6986, 25722, 941, 259, 16318, 9024, 5658, 509, 1164, 5091, 29880, 9777, 3164, 480, 2464, 2464, 2464, 1164, 5091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 47315, 43060, 405, 3718, 266, 1911, 43060, 270, 238796, 43060, 50848, 238796, 6367, 43060, 405, 326, 130833, 43060, 285, 368, 949, 329, 178530, 295, 331, 10787, 14004, 282, 43060, 405, 4848, 106992, 2930, 259, 238796, 3240, 302,...
{ "phonemize": "ærɑke sæʔide bæjɑtiɑn bɑ kæsbe æksærijæte ɑrɑje æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr be onvɑne ʃæhrdɑre ærɑk entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒælæse sæhne ræsmi ʃorɑje ʃæhre ærɑk ʃɑmɡɑh doʃænbee bærɡozɑr ʃod. jeki æz ænɑvine dæsturkɑre dʒælæsee emruz ʃorɑje ʃæhre ærɑk entexɑbe ʃæhrdɑr bud ke pæs æz ræʔj sæʔide bæjɑtiɑn bɑ noh ræʔj movɑfeq æz jɑzdæh ræʔj mæʔxuze be onvɑne ʃæhrdɑre ærɑk entexɑb ʃod. bæjɑtiɑn pæs æz estizɑhe mohæmmædkærime ʃæfiʔi ʃæhrdɑre sɑbeqe ærɑk æz noh bæhmænmɑh sɑle dʒɑri dær sæmte særpæræste ʃæhrdɑri fæʔɑlijæt mikærd væ æz emruz be onvɑne ʃæhrdɑre ærɑk entexɑb ʃod. kopi ʃod", "text": "اراک- سعید بیاتیان با کسب اکثریت آرای اعضای شورای شهر به عنوان شهردار اراک انتخاب شد.به گزارش، جلسه صحن رسمی شورای شهر اراک شامگاه دوشنبه برگزار شد.یکی از عناوین دستورکار جلسه امروز شورای شهر اراک انتخاب شهردار بود که پس از رأی سعید بیاتیان با ۹ رأی موافق از ۱۱ رأی مأخوذه به عنوان شهردار اراک انتخاب شد.بیاتیان پس از استیضاح محمدکریم شفیعی شهردار سابق اراک از ۹ بهمن‌ماه سال جاری در سمت سرپرست شهرداری فعالیت می‌کرد و از امروز به عنوان شهردار اراک انتخاب شد.کپی شد" }
[ 858, 63473, 264, 18079, 1555, 614, 48576, 941, 768, 17614, 1050, 11809, 7886, 1845, 74716, 406, 12607, 28270, 259, 23702, 406, 4211, 554, 259, 7516, 4211, 4471, 858, 63473, 7917, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 343, 259, 25892, 376, 8188, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 43060, 753, 107879, 240209, 4168, 68058, 385, 43060, 524, 43060, 272, 330, 43060, 408, 2731, 263, 811, 259, 128540, 49404, 6367, 2731, 346, 259, 43060, 286, 43060, 608, 259, 2731, 240209, 360, 43060, 608, 259, 238796, 723, 430...
{ "phonemize": "torkæmænestɑne bozorɡtærin hotele ɑsiɑje mærkæzi rɑ ehdɑs mi konæd................................................. eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. torkæmænestɑn. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn bɑ sodure færmɑni tærhe ehdɑse bozorɡtærin hotele ɑsiɑje mærkæzi dær ʃæhre eʃqe ɑbɑd rɑ bɑ hæzinee biʃ æz divisto hæftɑd milijun joroje sɑder kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, sɑmɑne xæbæri \" ɑlætin æsre \" torkæmænestɑn ruze se ʃænbe be næql æz færmɑne \" qorbɑn qoli bordi mæhæmdɑf \" neveʃt ke ehdɑse in hotele pændʒ setɑre be ʃerkæte færɑnsævi \" buiɡ \" vɑɡozɑr ʃode æst. dær in hotel ke dær zirbænɑje biʃ æz nævædopændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ ehdɑs mi ʃævæd, mæhæle viʒe ʔi bærɑje forude bɑlɡærd niz piʃ bini ʃode æst. xæbærɡozɑri torkæmænestɑn zæmɑne bæhre bærdɑri æz in hotele pændʒ setɑre rɑ desɑmbr ɑzære e hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste sɑle do hezɑro o noh milɑdi eʔlɑm kærd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn pæs æz entexɑb be sæmte rijɑsæte dʒomhuri dær bæhmæn mɑhe pɑrsɑl, fæʔɑlijæte sɑxt væ sɑze hotel dær in keʃvær ɑsiɑje mærkæzi rɑ beviʒe dær ʃæhrhɑje eʃqe ɑbɑd væ mæntæqe \" ɑvɑze \" torkæmæn bɑʃi æfzɑjeʃ dɑde æst. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm", "text": "ترکمنستان بزرگترین هتل آسیای مرکزی را احداث می کند\n.................................................عشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/11/86\nخارجی.اقتصادی.ترکمنستان. رییس جمهوری ترکمنستان با صدور فرمانی طرح احداث بزرگترین هتل آسیای\nمرکزی در شهر عشق آباد را با هزینه بیش از 270 میلیون یورو صادر کرد. به گزارش ایرنا از عشق آباد، سامانه خبری \"آلتین عصر\" ترکمنستان روز\nسه شنبه به نقل از فرمان \"قربان قلی بردی محمداف\" نوشت که احداث این هتل پنج\nستاره به شرکت فرانسوی \"بوئیگ\" واگذار شده است. در این هتل که در زیربنای بیش از 95 هزار مترمربع احداث می شود، محل\nویژه ای برای فرود بالگرد نیز پیش بینی شده است. خبرگزاری ترکمنستان زمان بهره برداری از این هتل پنج ستاره را دسامبر\n(آذر ـ 88) سال 2009 میلادی اعلام کرد. رییس جمهوری ترکمنستان پس از انتخاب به سمت ریاست جمهوری در بهمن ماه\nپارسال، فعالیت ساخت و ساز هتل در این کشور آسیای مرکزی را بویژه در\nشهرهای عشق آباد و منطقه \"آوازه\" ترکمن باشی افزایش داده است. آساق 1513**1789**330**2190**\nشماره 010 ساعت 09:30 تمام\n\n\n " }
[ 25503, 3691, 5322, 14677, 11836, 64331, 572, 11507, 72289, 259, 11712, 406, 916, 259, 34815, 10053, 822, 5606, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 47943, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 34672, 4784, 12590, 406, 260, 27967, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222082, 2731, 125978, 121497, 43060, 405, 759, 11794, 129842, 270, 10787, 348, 153930, 259, 43060, 522, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 286, 43060, 259, 265, 334, 285, 43060, 263, 658, 2861, 2731, 285, 260, 2464, 2464, 2464, 259,...
{ "phonemize": "in hɑdese sobhe doʃænbe dær rævæde nɑfe vɑqeʔ dær mæntæqee mærzi mjɑne do keʃvær rox dɑd. jek soxænɡuje polis bɑ tæide in rujdɑd be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft ke in qɑjeqe pændʒɑh særneʃin dɑʃte ke bistojek tæn æz ɑnhɑ nedʒɑt jɑfte væ bæqije dær hɑle hɑzer mæfqud ʃodeænd. æz pændʒ qorbɑni feʔli, tʃɑhɑr tæn ɑnhɑ kudæk hæstænd. in næxostin bɑr nist ke qɑjeqhɑje pænɑhdʒujɑne ruhinɡiɑ dær in mæntæqee vɑʒɡun miʃævæd. ruzɑne hezɑrɑn pænɑhdʒu sæʔj mikonænd æz tæriqe in qɑjeqhɑje nɑ æmne xod rɑ be bænɡlɑdeʃ beresɑnænd. næhɑde pænɑhdʒujɑne sɑzemɑne melæle mottæhed be tɑzeɡi eʔlɑm kærde bud ke dær pej vɑʒɡuni jek qɑjeqe hɑmele mosælmɑnɑn ruhinɡiɑ dær hɑdesei moʃɑbeh, biʃ æz ʃæst tæn koʃte ʃodeænd. bær æsɑse ɑmɑre næhɑdhɑje bejnolmelæli, teʔdɑde mosælmɑnɑne ruhinɡiɑ ke pæs æz ɑqɑze dure dʒædide xoʃunæt hɑje miɑnmɑr dær bistopændʒ mɑh ut sevvom ʃæhrivær mɑh pærɑntezbæste be bænɡlɑdeʃ ɡorixteænd, be biʃ æz pɑnsæd hezɑr næfær reside æst. xoʃunæthɑ dær miɑnmɑr ke bænɑbære ɡozɑreʃhɑ æz suj ærteʃ væ qejrenezɑmiɑne mosællæh sɑzemɑndæhi ʃode, be donbɑle hæmle mosællæhɑne ɡoruhi æz ʃebh nezɑmiɑne montæseb be æqælijæte ruhinɡiɑ be tʃænd pɑjɡɑh polis suræt ɡereft. ɡozɑreʃhɑje moteʔæddede næhɑdhɑje hoquqe bæʃæri dær mɑhhɑje ɡozæʃte æz qætle ɑme mosælmɑnɑn væ be ɑtæʃ keʃide ʃodæne rustɑhɑje ɑnhɑ dær miɑnmɑr hekɑjæt dɑræd. in dær ʃærɑjetist ke ruhinɡiɑihɑe piʃ æz ɑqɑze in væqɑjeʔ hæm bɑ mæhdudijæthɑje besjɑri dær zæmine tæræddod, ezdevɑdʒ væ forsæthɑje eqtesɑdi movɑdʒeh bude væ bɑrhɑ hædæfe xoʃunæt hɑje sɑzemɑnjɑfte qærɑr ɡerefte budænd. dær in miɑn « ɑnæɡ sɑne sutʃi » ræise dolæte miɑnmɑr væ bærænde dʒɑjeze solhe nobele tɑkonun bærɑje hefze moqeʔijæte sjɑsiː xod dær in xosus sokute extijɑr væ dær behtærin hɑlæt be ebrɑze neɡærɑni bæsænde kærde æst. pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhodo", "text": "این حادثه صبح دوشنبه در رود ناف واقع در منطقه مرزی میان دو کشور رخ داد.یک سخنگوی پلیس با تایید این رویداد به خبرگزاری فرانسه گفت که این قایق 50 سرنشین داشته که 21 تن از آن‌ها نجات یافته و بقیه در حال حاضر مفقود شده‌اند. از پنج قربانی فعلی، چهار تن آن‌ها کودک هستند.این نخستین بار نیست که قایق‌های پناهجویان روهینگیا در این منطقه واژگون می‌شود. روزانه هزاران پناهجو سعی می‌کنند از طریق این قایق‌های نا امن خود را به بنگلادش برسانند.نهاد پناهجویان سازمان ملل متحد به تازگی اعلام کرده بود که در پی واژگونی یک قایق حامل مسلمانان روهینگیا در حادثه‌ای مشابه، بیش از 60 تن کشته شده‌اند.بر اساس آمار نهادهای بین‌المللی، تعداد مسلمانان روهینگیا که پس از آغاز دور جدید خشونت های میانمار در 25 ماه اوت (سوم شهریور ماه) به بنگلادش گریخته‌اند، به بیش از 500 هزار نفر رسیده است.خشونت‌ها در میانمار که بنابر گزارش‌ها از سوی ارتش و غیرنظامیان مسلح سازمان‌دهی شده، به دنبال حمله مسلحانه گروهی از شبه نظامیان منتسب به اقلیت روهینگیا به چند پایگاه پلیس صورت گرفت.گزارش‌های متعدد نهادهای حقوق بشری در ماه‌های گذشته از قتل عام مسلمانان و به آتش کشیده شدن روستاهای آن‌ها در میانمار حکایت دارد.این در شرایطی است که روهینگیایی‌ها پیش از آغاز این وقایع هم با محدودیت‌های بسیاری در زمینه تردد، ازدواج و فرصت‌های اقتصادی مواجه بوده و بارها هدف خشونت‌‌های سازمان‌یافته قرار گرفته بودند.در این میان «آنگ سان سوچی» رئیس دولت میانمار و برنده جایزه صلح نوبل تاکنون برای حفظ موقعیت سیاسی خود در این خصوص سکوت اختیار و در بهترین حالت به ابراز نگرانی بسنده کرده ‌است.5252" }
[ 953, 1240, 28284, 376, 259, 16579, 2858, 9797, 509, 46022, 259, 61754, 12054, 509, 259, 8179, 376, 5448, 9056, 31476, 2858, 6034, 259, 13567, 11102, 260, 11804, 19220, 586, 41994, 1645, 46648, 768, 766, 139032, 953, 8794, 7582, 554, 1804,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 382, 43060, 1928, 265, 27506, 1551, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 286, 130833, 129836, 259, 272, 43060, 4174, 300, 43060, 23892, 240209, 331, 10787, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 326, 10787, 1383, 326, 385, 43060, 4...
{ "phonemize": "særkonsulɡæri torkije dær « ferɑnkfort » zemne enteqɑd æz polise ɑlmɑn, tædʒæmmoʔ væ rɑhpejmɑi hævɑdɑrɑne ɡoruhe teroristi ʔpe. kɑf. kɑf dær in ʃæhr rɑ mæhkum kærd. polise ferɑnkfort ruze doʃænbe be hodud pɑnsæd næfær æz hɑmiɑne hezbe kɑrɡærɑne kordestɑn ʔpe. kɑf. kɑfpærɑntezbæste ke æz næzære torkije, ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ ɡoruhe teroristi ʃenɑxte miʃævæd edʒɑze dɑd dær mærkæze in ʃæhr tædʒæmmoʔ konænd. in æfrɑd tæsɑviri æz « æbdollɑh udʒɑlɑn » ræhbære in ɡoruh rɑ ke dær torkijee zendɑnist dær dæst dɑʃte væ ʃoʔɑrhɑi ælæjhe « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » ræise dʒomhure in keʃvær sær dɑdænd. be neveʃte xæbærɡozɑri « ɑnɑtoli » særkonsulɡæri torkije zemne eblɑqe eʔterɑze dolæte ɑnkɑrɑ be ɑlmɑn, æz mæqɑmɑte in keʃvær xɑst eqdɑmɑte lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ terorism væ mæmnuʔ kærdæne fæʔɑlijæte ʔpe. kɑf. kɑf dær in keʃvær ændʒɑm dæhænd.", "text": "سرکنسولگری ترکیه در «فرانکفورت» ضمن انتقاد از پلیس آلمان، تجمع و راهپیمایی هواداران گروه تروریستی پ.ک.ک در این شهر را محکوم کرد.پلیس فرانکفورت روز دوشنبه به حدود 500 نفر از حامیان حزب کارگران کردستان (پ.ک.ک) – که از نظر ترکیه، آمریکا و اتحادیه اروپا گروه تروریستی شناخته می‌شود – اجازه داد در مرکز این شهر تجمع کنند.این افراد تصاویری از «عبدالله اوجالان» رهبر این گروه را – که در ترکیه زندانی است – در دست داشته و شعارهایی علیه «رجب طیب اردوغان» رئیس جمهور این کشور سر دادند.به نوشته خبرگزاری «آناتولی» سرکنسولگری ترکیه ضمن ابلاغ اعتراض دولت آنکارا به آلمان، از مقامات این کشور خواست اقدامات لازم برای مقابله با تروریسم و ممنوع کردن فعالیت پ.ک.ک در این کشور انجام دهند." }
[ 2557, 4159, 101689, 39485, 259, 29635, 376, 509, 404, 108689, 66016, 60018, 436, 259, 11492, 586, 96507, 883, 695, 1645, 46648, 1424, 32369, 343, 766, 22591, 341, 10506, 53033, 7094, 14632, 51850, 259, 14850, 2825, 9386, 19908, 1645, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 3160, 29550, 129842, 10787, 266, 222082, 34380, 331, 10787, 404, 3760, 43060, 272, 314, 14036, 618, 16804, 405, 259, 5531, 781, 43060, 285, 259, 2731, 360, 24632, 265, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 261, 37893, 285, 240451,...
{ "phonemize": "ɑʃeqɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tɑkonun pændʒɑhodo hezɑr nɑme bærɑje zɑmene ɑhu neveʃteænd væ be dæbirxɑnee hæʃtomin dʒæʃnvɑre nɑmei be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ersɑl kærdeænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mɑzændærɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : hæʃtomin dʒæʃnvɑre særɑsæri nɑmei be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz særi bærnɑmehɑje jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be mizbɑni mɑzændærɑne bærɡozɑr miʃævæd væ hæme deldɑdeɡɑn be sɑhete æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste dær særɑsære keʃvær væ dʒæhɑn mitævɑnænd dær hæʃtomin dʒæʃnvɑre særɑsæri nɑmei be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃerkæt konænd. hodʒdʒætoleslɑm æbbɑsæli ebrɑhimi æfzud : eʃɑʔe væ tærvidʒe færhænɡe monævvære ræzævi, ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡie honæri væ mæzhæbi mortæbet bɑ sire emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ tædʒlil æz pædidɑværændeɡɑne ɑsɑre bærtære færhænɡi væ honæri dær zæmine sire, ʃæxsijæt væ mæʔɑrefe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz dʒomle æhdɑfe in dʒæʃnvɑre æst. ebrɑhimi æz eqbɑle omumi be in dʒæʃnvɑre dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte hæʃtɑdose hezɑr del neveʃte be in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃod. vej edɑme dɑd : emsɑl dʒæʃnvɑre melli nɑmei be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær pændʒ rædde senni kudækɑn hæft tɑ dæh sɑlpærɑntezbæste, nodʒævɑnɑn jɑzdæh tɑ pɑnzdæh sɑlpærɑntezbæste, dʒævɑnɑn ʃɑnzdæh tɑ bist sɑl væ bistojek tɑ siojek sɑl pærɑntezbæste væ bozorɡsɑlɑn siojek sɑl be bɑlɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. be ɡofte vej, næforɑte ævvæl tɑ sevvom hær pændʒ rædde bɑ ehdɑe dʒɑjezee næqdi, neʃɑne dʒæʃnvɑre væ tændise morede tædʒlil qærɑr xɑhænd ɡereft. ebrɑhimi ɡoft : dʒæʃnvɑre bæxʃe bumi hæm dɑræd væ nɑmehɑi ke bɑ ɡujeʃe mɑzændærɑni neveʃte ʃode bɑʃænd be bæxʃe bumi rɑhe pejdɑ xɑhænd kærd. dær in bæxʃ hæm pændʒ æsære morede tædʒlil qærɑr miɡiræd. vej tæsrih kærd : ælɑqmændɑn dær særɑsære keʃvær tɑ bist mordɑd mɑhe jek hezɑro sisædo nævædodo forsæt dɑrænd tɑ nɑmehɑjeʃɑn rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. hæʃtomin dʒæʃnvɑre særɑsæri nɑmei be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bistotʃɑhɑr ʃæhrivær mɑh dær mɑzændærɑn extetɑmije xɑhæd dɑʃt væ æz bærɡozideɡɑn dær mærɑsemi bɑʃokuh tædʒlil xɑhæd ʃod. hæme ɡoruhhɑje senni væ æqʃɑre moxtælefe mærdom mitævɑnænd dele neveʃtehɑjeʃɑn rɑ be ɑdrese : sɑri, mejdɑne emɑm ræhpærɑntezbæste, edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mɑzændærɑn, dæbirxɑne dʒæʃnvɑre, kode posti tʃɑhɑr miljɑrdo hæʃtsædo pɑnzdæh miljuno hæʃtsædo siohæʃt hezɑro hæftsædo nævædotʃɑhɑr, sænduqe posti jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek ersɑl konænd. ersɑle nɑme æz tæriqe poste elekteronik be ɑdrese næmeh. imæmrezæ æt ɡmæil. kom jɑ ʃomɑre næmɑbære sefrjek pændʒjekdo doʃeʃtʃɑhɑr tʃɑhɑrpændʒhæʃt niz emkɑn pæzir æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nعاشقان امام رضا(ع) تاکنون 52 هزار نامه برای ضامن آهو نوشته‌اند و به دبیرخانه هشتمین جشنواره نامه‌ای به امام رضا(ع) ارسال کرده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران، با اعلام این خبر گفت: هشتمین جشنواره سراسری نامه‌ای به امام رضا(ع) از سری برنامه‌های یازدهمین جشنواره بین‌المللی امام رضا(ع) به میزبانی مازندران برگزار می‌شود و همه دلدادگان به ساحت علی بن موسی الرضا(ع) در سراسر کشور و جهان می‌توانند در هشتمین جشنواره سراسری نامه‌ای به امام رضا(ع) شرکت کنند.\n\n\n\nحجت‌الاسلام عباسعلی ابراهیمی افزود: اشاعه و ترویج فرهنگ منور رضوی، گسترش فعالیت‌های فرهنگی- هنری و مذهبی مرتبط با سیره امام رضا(ع) و تجلیل از پدیدآورندگان آثار برتر فرهنگی و هنری در زمینه سیره، شخصیت و معارف امام رضا(ع) از جمله اهداف این جشنواره است.\n\n\n\nابراهیمی از اقبال عمومی به این جشنواره در سال گذشته خبر داد و افزود: سال گذشته 83 هزار دل نوشته به این جشنواره ارسال شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: امسال جشنواره ملی نامه‌ای به امام رضا(ع) در پنج رده سنی کودکان (7 تا 10 سال)، نوجوانان (11 تا 15 سال)، جوانان (16 تا 20 سال و 21 تا 31 سال) و بزرگسالان (31 سال به بالا) برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گفته وی، نفرات اول تا سوم هر پنج رده با اهدا جایزه نقدی، نشان جشنواره و تندیس مورد تجلیل قرار خواهند گرفت.\n\n\n\nابراهیمی گفت: جشنواره بخش بومی هم دارد و نامه‌هایی که با گویش مازندرانی نوشته شده باشند به بخش بومی راه پیدا خواهند کرد. در این بخش هم 5 اثر مورد تجلیل قرار می‌گیرد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: علاقمندان در سراسر کشور تا 20 مرداد ماه 1392 فرصت دارند تا نامه‌هایشان را به دبیرخانه جشنواره ارسال کنند.\n\n\n\nهشتمین جشنواره سراسری نامه‌ای به امام رضا(ع) 24 شهریور ماه در مازندران اختتامیه خواهد داشت و از برگزیدگان در مراسمی باشکوه تجلیل خواهد شد. همه گروه‌های سنی و اقشار مختلف مردم می‌توانند دل نوشته‌هایشان را به آدرس: ساری، میدان امام(ره)، اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران، دبیرخانه جشنواره، کد پستی 4815838794 ، صندوق پستی 1551 ارسال کنند.\n\n\n\nارسال نامه از طریق پست الکترونیک به آدرس nameh.imamreza@gmail.com یا شماره نمابر 01512264458 نیز امکان پذیر است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 91236, 941, 14266, 30596, 312, 1923, 271, 259, 36084, 21479, 6067, 259, 18060, 30968, 259, 1699, 259, 2647, 13727, 17533, 974, 24491, 376, 8376, 341, 554, 550, 28084, 17869, 259, 37033, 10785, 1576, 71983, 4530, 30968, 1997, 554, 142...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 238796, 20320, 43060, 405, 724, 43060, 282, 259, 5152, 43060, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 270, 43060, 314, 8872, 421, 79017, 240451, 43060, 16893, 268, 259, 11422, 43060, 286, 259, 272, 43060, 6...
{ "phonemize": "........................................................ e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tædʒlɑi. pejkære pedære særdɑrɑne ʃæhide eslɑm væ ɑzærbɑjedʒɑn, \" æli væ mæhdi tædʒlɑi \" ruze se ʃænbe bærduʃe mærdome hæmiʃe dær sæhne tæbriz tæʃiʔ væ dær ɡolzɑre bæqɑije be xɑk seporde ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, mærhum \" hɑdʒ mæqsude tædʒlɑi \" ke æz bæsidʒiɑn væ ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bud, ruze ɡozæʃte be dælile kæhulte sen dæʔvæte hæq rɑ læbbejk ɡoft væ be diɑre bɑqi ʃetɑft. vej, tævɑnest dær omre pore bærekæte xod færzændɑne dæliri rɑ dær rɑstɑje siɑnæt æz modʒudijæte nezɑme eslɑmi tærbijæt konæd. ʃæhid \" æli tædʒlɑi \" jeki æz færzændɑne ɑn mærhum, æz dʒomle delɑvær mærdɑni bud ke tævɑnest bɑ ʃodʒɑæte xod dær defɑʔ æz susænɡerd, dær tæhɑdʒome doʃmænɑne bæʔsi be in ʃæhr, nɑme xiʃ rɑ dær tɑrixe keʃvære dʒɑvedɑne sɑzæd. vej bɑ qæbule mæsʔulijæt dær mæʔɑvnæte ɑmuzeʃe qærɑrɡɑh \" xɑtæme ælænbiɑ \" dær tærbijæte ræzmændeɡɑne ʃodʒɑʔ ɡɑm bærdɑʃt. in pedære pire dʒebhe hɑ dær defɑʔe moqæddæs be hæmrɑhe se færzænde xod dær tule defɑʔe moqæddæs hozure tʃeʃmɡiri dɑʃt. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto bistose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : bistodo tæmɑm", "text": "\n........................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/87\nداخلی.اجتماعی.تجلایی. پیکر پدر سرداران شهید اسلام و آذربایجان ،\"علی و مهدی تجلایی\" روز سه\nشنبه بردوش مردم همیشه در صحنه تبریز تشییع و در گلزار بقائیه به خاک\nسپرده شد. به گزارش ایرنا،مرحوم \"حاج مقصود تجلایی\" که از بسیجیان و رزمندگان هشت\nسال دفاع مقدس بود ، روز گذشته به دلیل کهولت سن دعوت حق را لبیک گفت و\nبه دیار باقی شتافت. وی ، توانست در عمر پر برکت خود فرزندان دلیری را در راستای صیانت از\nموجودیت نظام اسلامی تربیت کند. شهید \"علی تجلایی\" یکی از فرزندان آن مرحوم، از جمله دلاور مردانی بود که\nتوانست با شجاعت خود در دفاع از سوسنگرد ، در تهاجم دشمنان بعثی به این\nشهر ، نام خویش را در تاریخ کشور جاودانه سازد. وی با قبول مسوولیت در معاونت آموزش قرارگاه \"خاتم الانبیاء\" در تربیت\nرزمندگان شجاع گام برداشت. این پدر پیر جبهه ها در دفاع مقدس به همراه سه فرزند خود در طول دفاع\nمقدس حضور چشمگیری داشت. ک/2\n 7223/586/ 607\nشماره 424 ساعت 13:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 636, 14079, 5677, 260, 3676, 8459, 1645, 5658, 2557, 51850, 14951, 1555, 14992, 341, 259, 28733, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 37893, 171211, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 52132, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "mærɑseme ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere bɑnovɑne ʃæhide ostɑne tehrɑn be viʒe ʃæhide fɑteme qæzvini dær ɡolzɑre ʃohædɑje emɑmzɑde qɑseme ʃæhrestɑne dæmɑvænde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, in mærɑsem bɑ hædæfe zende neɡæh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere bɑnovɑne ʃæhide, be viʒe ʃæhide fɑteme qæzvini ke sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær bombɑrɑne muʃæki tehrɑn be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæde bud, bærɡozɑr ʃod. qobɑrrubi ɡolzɑre ʃohædɑ væ soxænrɑni tɑjefexɑni færmɑndeh sepɑh dæmɑvænd æz bæxʃhɑje in mærɑsem bud. dær pɑjɑne in mærɑsem æz xɑnevɑdehɑje in ʃæhidɑn tædʒlil ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمراسم گرامی‌داشت یاد و خاطره بانوان شهیده استان تهران به ویژه شهیده فاطمه قزوینی در گلزار شهدای امامزاده قاسم شهرستان دماوند برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا،این مراسم با هدف زنده نگه داشتن یاد و خاطره بانوان شهیده، به ویژه شهیده فاطمه قزوینی که سال 1365 در بمباران موشکی تهران به درجه رفیع شهادت نائل آمده بود، برگزار شد.\n\n\n\nغبارروبی گلزار شهدا و سخنرانی طایفه‌خانی فرمانده سپاه دماوند از بخش‌های این مراسم بود.\n\n\n\nدر پایان این مراسم از خانواده‌های این شهیدان تجلیل شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 5448, 22364, 259, 24871, 406, 6087, 17552, 341, 259, 19388, 376, 768, 189768, 14951, 21422, 12363, 11346, 554, 4424, 16631, 14951, 21422, 1189, 63679, 376, 2588, 21100, 23127, 509, 12176, 21732, 14951, 52338, 14266, 87567, 2588, 22364, 4211, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 129842, 295, 43060, 21012, 43060, 238796, 346, 259, 385, 43060, 285, 300, 2731, 259, 329, 43060, 17771, 330, 43060, 9743, 43060, 405, 259, 238796, 2731, 6894, 259, 11326, 43060, 405, 9104, 286, 43060, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑe mæntæqe xorɑsɑn, huʃænɡe qolɑmzɑde ezhɑr kærd : bɑ mosævvæbe dʒædide ʃorɑje eslɑmi ʃæhre mæʃhæd, pændʒ hezɑr tɑksi færsude dær sæfe entezɑr bærɑje nosɑzi qærɑr dɑrænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer sizdæh hezɑr væ divisto pændʒɑh tɑksi fæʔɑl dær sæthe ʃæhre mæʃhæd vodʒud dɑræd ke bɑleq bær pændʒɑh dærsæde in teʔdɑde tɑksi, færsude hæstænd. moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfik ʃæhrdɑre mæʃhæd bɑ tæʔkid bær zæruræte nosɑzi nɑvɡɑne tɑksirɑni æfzud : in æmr bærɑje komæk be behbude væzʔijæte hævɑje ʃæhr væ kɑheʃe ɑludeɡi, særfedʒævi dær mæsræfe enerʒi, erteqɑje moblemɑne ʃæhri, tækrime zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn væ komæk be qeʃre xodum tɑksirɑn suræt miɡiræd. qolɑmzɑde bɑ eʃɑre be inke tɑkonun jek hezɑr dæstɡɑh tɑksi bærɑje nosɑzi sæbt nɑm kærdænd, ɡoft : ræisdʒomhur niz nosɑzi pændʒ hezɑr dæstɡɑh tɑksi rɑ dær sæfære æxire xod be mæʃhæd væʔde dɑde bud ke bɑ erɑʔe tæshilɑte pɑnzdæh dærsæd suræt miɡiræd. vej edɑme dɑd : bærxi æz moteqɑziɑne vɑm, bɑ moʃkele tæhije zɑmene movɑdʒeh budænd ke bɑ mosævvæbe æxire ʃorɑje eslɑmi ʃæhr, ʃæhrdɑri mæʃhæd zɑmene vɑm erɑʔe ʃode be tɑksirɑnɑn miʃævæd. moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfik ʃæhrdɑre mæʃhæd dær xosuse mizɑne tæshilɑt erɑʔe ʃode bæjɑn kærd : bist milijun tumɑn vɑm æz tæriqe bɑnke sɑderɑt bɑ tæshilɑte pɑnzdæh dærsæd dær extijɑre tɑksirɑnɑn qærɑr miɡiræd. in tæshilɑte ʃæst mɑhe bɑ æqsɑte tʃɑhɑrsædo hæftɑd hezɑr tumɑn æst.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا- منطقه خراسان، هوشنگ غلام‌زاده اظهار کرد: با مصوبه جدید شورای اسلامی شهر مشهد، 5000 تاکسی فرسوده در صف انتظار برای نوسازی قرار دارند.وی خاطرنشان کرد: در حال حاضر 13هزار و 250 تاکسی فعال در سطح شهر مشهد وجود دارد که بالغ بر 50 درصد این تعداد تاکسی، فرسوده هستند.معاون حمل و نقل و ترافیک شهردار مشهد با تاکید بر ضرورت نوسازی ناوگان تاکسیرانی افزود: این امر برای کمک به بهبود وضعیت هوای شهر و کاهش آلودگی، صرفه‌جویی در مصرف انرژی، ارتقای مبلمان شهری، تکریم زائران و مجاوران و کمک به قشر خدوم تاکسیران صورت می‌گیرد.غلام‌زاده با اشاره به اینکه تاکنون 1000 دستگاه تاکسی برای نوسازی ثبت نام کردند، گفت: رئیس‌جمهور نیز نوسازی 5000 دستگاه تاکسی را در سفر اخیر خود به مشهد وعده داده بود که با ارائه تسهیلات 15 درصد صورت می‌گیرد. وی ادامه داد: برخی از متقاضیان وام، با مشکل تهیه ضامن مواجه بودند که با مصوبه اخیر شورای اسلامی شهر، شهرداری مشهد ضامن وام ارائه شده به تاکسیرانان می‌شود.معاون حمل و نقل و ترافیک شهردار مشهد در خصوص میزان تسهیلات ارائه شده بیان کرد: 20 میلیون تومان وام از طریق بانک صادرات با تسهیلات 15 درصد در اختیار تاکسیرانان قرار می‌گیرد. این تسهیلات 60 ماهه با اقساط 470 هزار تومان است." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 11865, 1482, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 3293, 1440, 5890, 5015, 15394, 79517, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 768, 15276, 83793, 7178, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 259, 53988, 343,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 339, 272, 43060, 265, 134410, 1643, 2731, 23892, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 261, 5607, 238796, 2731, 272, ...
{ "phonemize": "ettehɑdije orupɑ entexɑbe \" ɡol \" be rijɑsæte dʒomhuri torkije rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. torkije. orupɑ. ɡol. ræise komisijone orupɑ ruze se ʃænbe ɡoft : entexɑbe \" æbdollɑh ɡol \" be rijɑsæte dʒomhuri torkije mi tævɑnæd niruje tɑze ʔi be mozɑkerɑte pijustæne in keʃvær be ettehɑdije orupɑ bebæxʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz boruksel, \" xuze mɑnuʔel bɑrusu \" dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : be æqide mæn in rujdɑd be piʃræft dær bærxi zæmine hɑje mohem mondʒær mi ʃævæd væ jek niruje tɑze, fori væ mosbæt bærɑje rævænde ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ færɑhæm mi konæd. ɡol ke piʃ æz in væzire omure xɑredʒe torkije bud, ruze se ʃænbe bistose mordɑd ɡoft dær suræte entexɑb be rijɑsæte dʒomhuri, dær edʒrɑje væzɑjefe xod be osule lɑisæm væ demokrɑsi pɑjbænd xɑhæd bud. vej ɡoft : toseʔe demokrɑsi dær hæme æbʔɑd, ehterɑm be hoquqe bæʃær, edɑme eslɑhɑt væ komæk be rævænde ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ æz dʒomle diɡær væzɑjefe mæn dær suræte entexɑb be mæqɑme rijɑsæte dʒomhuri xɑhæd bud. æbdollɑh ɡole nɑmzæde hezbe hɑkeme \" edɑlæt væ toseʔe \" bɑ kæsbe ɑrɑje movɑfeqe biʃ æz nimi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese melli torkije be mæqɑme rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær entexɑb ʃod. ɡol dær sevvomin dur entexɑbe ræise dʒomhuri torkije ke bædæzzohre se ʃænbe dær dʒælæse omumi mædʒlese melli in keʃvære bærɡozɑr ʃod, bɑ kæsbe sisædo sionoh ræʔj movɑfeqe næmɑjændeɡɑn bærɑje jek doree hæft sɑle, be in mæqɑm entexɑb ʃod. mætærdʒæmɑm. do hezɑro sisædo ʃeʃ ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte hidʒdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "اتحادیه اروپا انتخاب \"گل\" به ریاست جمهوری ترکیه را مثبت ارزیابی کرد\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/86\n خارجی.سیاسی.ترکیه.اروپا.گل. رئیس کمیسیون اروپا روز سه شنبه گفت: انتخاب \"عبدالله گل\" به ریاست\nجمهوری ترکیه می تواند نیروی تازه ای به مذاکرات پیوستن این کشور به\nاتحادیه اروپا ببخشد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بروکسل، \"خوزه مانوئل باروسو\" در\nبیانیه ای اعلام کرد: به عقیده من این رویداد به پیشرفت در برخی زمینه های\nمهم منجر می شود و یک نیروی تازه، فوری و مثبت برای روند عضویت ترکیه در\nاتحادیه اروپا فراهم می کند. گل که پیش از این وزیر امور خارجه ترکیه بود، روز سه شنبه 23 مرداد\nگفت در صورت انتخاب به ریاست جمهوری، در اجرای وظایف خود به اصول لائیسم و\nدمکراسی پایبند خواهد بود. وی گفت: توسعه دمکراسی در همه ابعاد، احترام به حقوق بشر، ادامه\nاصلاحات و کمک به روند عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا از جمله دیگر وظایف\nمن در صورت انتخاب به مقام ریاست جمهوری خواهد بود. عبدالله گل نامزد حزب حاکم \"عدالت و توسعه\" با کسب آرای موافق بیش از\nنیمی از نمایندگان مجلس ملی ترکیه به مقام ریاست جمهوری این کشور انتخاب\nشد. گل در سومین دور انتخاب رئیس جمهوری ترکیه که بعدازظهر سه شنبه در\nجلسه عمومی مجلس ملی این کشور برگزار شد، با کسب 339 رای موافق نمایندگان\nبرای یک دوره هفت ساله، به این مقام انتخاب شد. مترجمام. 2306\nشماره 180 ساعت 18:09 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18664, 2632, 858, 52849, 7917, 313, 26570, 311, 554, 34493, 2408, 19164, 406, 259, 29635, 376, 916, 548, 12308, 13370, 26732, 3716, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 51594, 4784, 12590, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 631, 1861, 43060, 289, 24702, 43060, 811, 313, 259, 129842, 2165, 313, 390, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 222082, 34380, 259, 286, 43060, 259, 1435, 103398, 270, 259, 10787, 55623, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, bærnɑme « bedune xætte xordeɡi » rɑdijo ɡoft væ ɡu dær xosuse vɑkoneʃe tæruikɑje orupɑi be pijustæne ʃeʃ keʃvær be instkæs bɑ zohre vænde diplomɑt bɑ sɑbeqe keʃvær væ kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː be suræte telefoni ɡoftoɡu kærd. zohre vænd dær ɑqɑz bɑ eʃɑre be pijustæne ʃeʃ keʃvære orupɑi be instkæs ɡoft : in eqdɑme jek xæbære mosbæt æst æmmɑ hænuz bærɑje inke bedɑnim nætidʒe mi dæhæd xejli zud æst. in tæsmim dær ʃærɑjeti ettexɑz mi ʃævæd ke ettefɑqɑte moxtælefi suræt ɡerefte æst æz jek tæræfe bærxi orupɑi hɑ mɑnænde færɑnse mævɑzeʔe nɑxoʃɑjændi ælæjhe irɑn ɡereftænd væ dær vɑqeʔ be dʒɑj ɑnke motevædʒdʒe tæʔæhhodɑteʃɑn dær movɑdʒehe bɑ bærdʒɑm bɑʃænd, fæqæt be suræte jek tæræfe motɑlebɑteʃɑn rɑ mætræh mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke bæʔzi æz keʃværhɑ omid bæste budænd ke dær pej eqteʃɑʃɑte æxir betævɑnænd emtijɑzi beɡirænd æmmɑ in mozue kɑmelæn montæfi ʃod, ezhɑr kærd : bærdʒɑm dær hɑle hɑzer dær hɑlæte komɑ æst væ dʒæsæde ɑn hæm dær dæste keʃværhɑje orupɑist væ bærɑje ɑnke betævɑnænd ɑn rɑ nedʒɑt dæhænd, komisijone orupɑ ruze jekʃænbe kɑre xodæʃ rɑ ræsmæn ɑqɑz kærd. in diplomɑte bɑsɑbeqe keʃværemɑn bæjɑn kærd : tælɑʃe orupɑi hɑ bærɑje in æst ke dʒoloje irɑn rɑ bærɑje bærdɑʃtæne ɡɑme pændʒom beɡiræd. hæmtʃenin ɑnhɑ qæsd dɑrænd rɑh hæli pejdɑ konænd tɑ ɡɑme hɑi ke tɑkonun dær dʒæhæte xɑredʒ ʃodæne irɑn æz bærdʒɑm bærdɑʃte ʃode æst rɑ modʒæddædæn molqɑ konænd væ irɑne dobɑre be æqæb bɑzɡærdæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː instkæs rɑ jek eqdɑme sæmbolik dɑnest væ onvɑn kærd : bɑ in vodʒud, orupɑi hɑe hættɑ nætævɑnestænd in eqdɑme sæmbolik rɑ hæm æmæliɑti konænd væ pijustæne in ʃeʃ keʃvær mi tævɑnæd bærɑje ʃærɑjete dʒædide komisijone orupɑ væ xosusæn soxænɡu jɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ zæmine tæhærroki idʒɑd konæd. vej æfzud : dær in ʃærɑjet ʃɑhede tæʔine modire kolle ɑʒɑnse enerʒi ætomi hæstim væ æz ruze jekʃænbe korsi rijɑsæt rɑ be dæst ɡereft. mohemtærin pærvænde ræise dʒædide ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, mozue pærvænde hæste ʔi irɑn æst. væqti mædʒmuʔe in ettefɑqɑt rɑ kenɑre hæm mi ɡozɑrim, ʃɑhed hæstim jek qæsdi bærɑje xɑredʒ kærdæne bærdʒɑm æz hɑlæte komɑ vodʒud dɑræd. zohre vænd dær ejn hɑl bɑ eʃɑre be ʃeʃ keʃværi ke be instkæse ezɑfe ʃode ænd, ezhɑr kærd : in ʃeʃ keʃvære xejli dær ettehɑdije orupɑe tæʔsirɡozɑr nistænd væ æz næzære eqtesɑdi niz æbʔɑde bozorɡi nædɑrænd væ æsɑsæn xejli hæm tæræfe tedʒɑræt bɑ irɑne mæhsub nemi ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، برنامه «بدون خط خوردگی» رادیو گفت و گو در خصوص واکنش تروئیکای اروپایی به پیوستن 6 کشور به اینستکس با ظهره وند دیپلمات با سابقه کشور و کارشناس مسائل سیاسی به صورت تلفنی گفتگو کرد.ظهره وند در آغاز با اشاره به پیوستن 6 کشور اروپایی به اینستکس گفت: این اقدام یک خبر مثبت است اما هنوز برای اینکه بدانیم نتیجه می دهد خیلی زود است. این تصمیم در شرایطی اتخاذ می شود که اتفاقات مختلفی صورت گرفته است؛ از یک طرف برخی اروپایی ها مانند فرانسه مواضع ناخوشایندی علیه ایران گرفتند و در واقع به جای آنکه متوجه تعهداتشان در مواجهه با برجام باشند، فقط به صورت یک طرفه مطالباتشان را مطرح می کنند.وی با بیان اینکه بعضی از کشورها امید بسته بودند که در پی اغتشاشات اخیر بتوانند امتیازی بگیرند اما این موضوع کاملا منتفی شد، اظهار کرد: برجام در حال حاضر در حالت کما است و جسد آن هم در دست کشورهای اروپایی است و برای آنکه بتوانند آن را نجات دهند، کمیسیون اروپا روز یکشنبه کار خودش را رسما آغاز کرد.این دیپلمات باسابقه کشورمان بیان کرد: تلاش اروپایی ها برای این است که جلوی ایران را برای برداشتن گام پنجم بگیرد. همچنین آنها قصد دارند راه حلی پیدا کنند تا گام هایی که تاکنون در جهت خارج شدن ایران از برجام برداشته شده است را مجددا ملغی کنند و ایران دوباره به عقب بازگردد. این کارشناس مسائل سیاسی اینستکس را یک اقدام سمبلیک دانست و عنوان کرد: با این وجود، اروپایی ها حتی نتوانستند این اقدام سمبلیک را هم عملیاتی کنند و پیوستن این شش کشور می تواند برای شرایط جدید کمیسیون اروپا و خصوصا سخنگو یا مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا زمینه تحرکی ایجاد کند.وی افزود: در این شرایط شاهد تعیین مدیر کل آژانس انرژی اتمی هستیم و از روز یکشنبه کرسی ریاست را به دست گرفت. مهمترین پرونده رئیس جدید آژانس بین المللی انرژی اتمی، موضوع پرونده هسته ای ایران است. وقتی مجموع این اتفاقات را کنار هم می گذاریم، شاهد هستیم یک قصدی برای خارج کردن برجام از حالت کما وجود دارد.ظهره وند در عین حال با اشاره به شش کشوری که به اینستکس اضافه شده اند، اظهار کرد: این شش کشور خیلی در اتحادیه اروپا تاثیرگذار نیستند و از نظر اقتصادی نیز ابعاد بزرگی ندارند و اساسا خیلی هم طرف تجارت با ایران محسوب نمی شوند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 11245, 404, 14268, 8074, 69413, 6473, 436, 916, 43097, 5021, 341, 9870, 509, 259, 9121, 259, 17118, 20817, 100725, 4033, 14994, 406, 858, 29976, 5677, 554, 259, 98891, 77720, 570, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 124255, 272, 43060, 645, 404, 6914, 2034, 259, 329, 197929, 100522, 368, 129842, 266, 618, 259, 286, 43060, 16832, 259, 129842, 203...
{ "phonemize": "hæʃtrude emɑm dʒomʔe hæʃtrud ɡoft : doʃmænɑne eslɑm væ enqelɑb bærɑje nɑbudi mɑ væ eʔteqɑdɑte mɑ mottæhed ʃode ænd væ mɑ bɑjæd bæsirijæt væ ɑɡɑhi xod rɑ æfzɑjeʃ dæhim tɑ dotʃɑre ɑsib næʃævim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æli ræhimi zohr ruze dʒomʔe dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in ʃæhrestɑn ɡoft : næqze særih suræt ɡerefte konɡere ɑmrikɑ dær bærdʒɑm eqdɑme kofr bær særneɡuni eslɑm væ næqze mosævvæbɑte bærdʒɑm bud. vej edɑme dɑdɑze dolæt væ ræise dʒomhure entezɑr mi rævæd bɑ væhdæt væ ettehɑde kɑmele bærnɑme bærdʒɑm rɑ donbɑl konænd tɑ hæq væ hoquqe mellæte irɑn rɑ beɡirænd. xætibe dʒomʔe hæʃtrud dær edɑme næqze hoquqe mellæte irɑn dær bærdʒɑm rɑ neʃɑne bi eʔtemɑdi be dolæte ɑmrikɑ dɑnest væ ɡoft : bɑrhɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be mæsʔulin ɡofte budænd ke dolæte ɑmrikɑ bæde æhd æst væ næbɑjæd be ɑnhɑ eʔtemɑd dɑʃt. ræhimi æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ neɡɑhe elɑhi væ tizbine xod ommæte eslɑmi rɑ hedɑjæt mi konæd væ mæsʔulin bɑjæd bæjɑnɑte iʃɑn rɑ ɑvize ɡuʃe xod qærɑr dæhænd. vej ɡoft : næqze bærdʒɑm æsære tæsvibe bist dæqiqe ʔi mædʒles bud ke bɑjæd næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑjæd bɑ deqqæte kɑnel næsæbte be bærnɑme hɑje bærdʒɑme huʃiɑruje ɑɡɑh bɑʃænd. vej dær edɑme be ɑqɑze emɑmæt væ velɑjæte hæzræte væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste eʃɑre nemud væ ɡoft : emɑm zæmɑn bærɑje mɑ væ ʃiʔæjɑne hodʒdʒæt væ neʔmæt ruje zæmin hæst væ mɑ hær ruz entezɑre færædʒe iʃɑn rɑ mi keʃim. vej ɡoft : entezɑre færædʒ dær tæmɑm ommæt hɑ besuræte ɑzmɑjeʃ væ emtehɑn næmævdæne ɑnhɑ bud ke ɑnhɑ hæmeɡi ræd ʃodænd æmmɑ ommæte eslɑmi væ ʃiʔe bɑ entezɑre færædʒ entezɑre ʃokufɑi ædl væ dɑd dær dʒæhɑn hæstim. kopi ʃod", "text": "هشترود- امام جمعه هشترود گفت :دشمنان اسلام و انقلاب برای نابودی ما و اعتقادات ما متحد شده اند و ما باید بصیریت و آگاهی خود را افزایش دهیم تا دچار آسیب نشویم.به گزارش ،حجت الاسلام علی رحیمی ظهر روز جمعه در خطبه های نماز جمعه این شهرستان گفت : نقض صریح صورت گرفته کنگره آمریکا در برجام اقدام کفر بر سرنگونی اسلام و نقض مصوبات برجام بود.وی ادامه داداز دولت و رئیس جمهور انتظار می رود با وحدت و اتحاد کامل برنامه برجام را دنبال کنند تا حق و حقوق ملت ایران را بگیرند.خطیب جمعه هشترود در ادامه نقض حقوق ملت ایران در برجام را نشان بی اعتمادی به دولت آمریکا دانست و گفت : بارها رهبر معظم انقلاب به مسئولین گفته بودند که دولت آمریکا بد عهد است و نباید به آنها اعتماد داشت.رحیمی افزود : مقام معظم رهبری با نگاه الهی و تیزبین خود امت اسلامی را هدایت می کند و مسئولین باید بیانات ایشان را آویزه گوش خود قرار دهند.وی گفت : نقض برجام اثر تصویب 20 دقیقه ای مجلس بود که باید نمایندگان مجلس شورای اسلامی باید با دقت کانل نسبت به برنامه های برجام هوشیارو آگاه باشند.وی در ادامه به آغاز امامت و ولایت حضرت ولیعصر(عج) اشاره نمود و گفت:امام زمان برای ما و شیعیان حجت و نعمت روی زمین هست و ما هر روز انتظار فرج ایشان را می کشیم.وی گفت : انتظار فرج در تمام امت ها بصورت آزمایش و امتحان نمودن آنها بود که آنها همگی رد شدند اما امت اسلامی و شیعه با انتظار فرج انتظار شکوفایی عدل و داد در جهان هستیم.کپی شد" }
[ 259, 37033, 94693, 264, 14266, 10995, 376, 259, 37033, 94693, 5021, 259, 267, 883, 42832, 941, 14992, 341, 259, 23510, 259, 1699, 119527, 36613, 1415, 341, 22617, 35874, 722, 1415, 259, 56617, 2801, 8376, 341, 1415, 259, 6415, 66939, 5313...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 103767, 265, 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 28466, 238796, 103767, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 342, 238796, 125978, 272, 43060, 405, 655, 280, 43060, 282, 300, 2731, 289, 781, 701, 43060, 316, 124255, ...
{ "phonemize": "................................................ e dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡozɑreʃ. hend. æhzɑb. æhzɑbe tʃæpe hend ruze se ʃænbe xɑstɑre tæʃkile dʒebhee sevvomi dær omure sjɑsiː in keʃvær ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dehli no, \" pærɑkɑʃ kɑrte \", dæbire kolle hezbe komoniste mɑrksiste hend, tej soxænɑni dær jek ɡerdehæmɑi \" eʔtelɑfe melli moteræqqi mottæhed \" bærɑje tærhe mæsɑʔele mærbut be keʃɑværzɑn dær dehli no, ɡoft : \" æknun zæmɑne ɑn reside ke bærɑje tæʃkile jek dʒebhe sevvom dʒɑjɡozin dær omure sjɑsiː hend, fæʔɑlijæt konim. \" vej æz sijɑsæt hɑje eqtesɑdi dolæte hend enteqɑd kærde væ ɡoft : \" fæʔɑlijæt hɑje dolæt bærɑje toseʔe hend be næfʔe tænhɑ sɑhebɑne sænɑjeʔe bozorɡe tæmɑm mi ʃævæd væ in sɑhebɑne sænɑjeʔ dær ævæz xɑste hɑje xod rɑ bær sijɑsæte xɑredʒi væ eqtesɑdi hend tæhmil mi konænd. \" \" kɑrt \" æz eʃɑre be pejmɑne hæmkɑri hæste ʔi bejne hend væ ɑmrikɑ xoddɑri kærd æmmɑ \" ʔi. e bi. bɑrdehɑn \", dæbire kolle hezbe komoniste hend, dær soxænɑne xod dær in ɡærædhæmɑje, ɡoft ke didɑre dʒɑri \" robert ɡitæs \", væzire defɑʔe ɑmrikɑ æz hend be mænzure enʔeqɑde tʃændin qærɑrdɑde mohem dær xosuse hæmkɑri nezɑmi suræt mi ɡiræd. vej ezɑfe kærd : \" ɑiɑ ʃomɑ mi tævɑnid tæsævvor konid ke mɑ bæʔd æz enʔeqɑde in qærɑrædɑdhɑe mædʒbur xɑhim ʃod ke be niruhɑje æmperjɑliste ɑmrikɑ ke xɑke keʃværhɑje hæmsɑje mɑ rɑ eʃqɑl kærde xoʃ ɑmæde ɡofte væ ɑnɑn rɑ tæqzije konim? \" \" sitɑrɑm jotʃuri \", æz diɡær ræhbærɑne bolændpɑje hezb kænmunist mɑrksijæte hend, ɡoft ke ætʃzɑbe tʃæp hæmɑnænde jek niruje eslɑhi dær dolæte mærkæzi æmæl mi konænd. \" molɑjem sinɡ jɑdɑv \", ræise hezbe sæmɑdʒvɑdi, \" tʃɑndærɑbɑbu nɑjædu \", ræise hezbe tælɡudsɑm, \" pærɑkɑʃ tʃutɑlɑ \", ræise hezbe indin næʃnɑl luke dɑl væ tʃænd tæne diɡær æz ræhbærɑne \" eʔtelɑfe melli moteræqqi mottæhed \" dær in ɡerdehæmɑi soxænrɑni kærdænd. ɑsɑq. setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo hivdæh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "\n................................................دهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/12/86\nخارجی.سیاسی.گزارش.هند.احزاب. احزاب چپ هند روز سه شنبه خواستار تشکیل جبهه سومی در امور سیاسی این\nکشور شدند. به گزارش ایرنا از دهلی نو، \"پراکاش کارت\"، دبیر کل حزب کمونیست\nمارکسیست هند، طی سخنانی در یک گردهمایی \"ائتلاف ملی مترقی متحد\" برای طرح\nمسائل مربوط به کشاورزان در دهلی نو، گفت: \"اکنون زمان آن رسیده که برای\nتشکیل یک جبهه سوم جایگزین در امور سیاسی هند، فعالیت کنیم.\"\n وی از سیاست های اقتصادی دولت هند انتقاد کرده و گفت: \"فعالیت های دولت\nبرای توسعه هند به نفع تنها صاحبان صنایع بزرگ تمام می شود و این صاحبان\nصنایع در عوض خواسته های خود را بر سیاست خارجی و اقتصادی هند تحمیل\nمی کنند.\"\n \"کارت\" از اشاره به پیمان همکاری هسته ای بین هند و آمریکا خودداری\nکرد اما \"ای. بی. باردهان\"، دبیر کل حزب کمونیست هند، در سخنان خود در\nاین گردهمای، گفت که دیدار جاری \"روبرت گیتس\"، وزیر دفاع آمریکا از هند\nبه منظور انعقاد چندین قرارداد مهم در خصوص همکاری نظامی صورت می گیرد. وی اضافه کرد: \" آیا شما می توانید تصور کنید که ما بعد از انعقاد این\nقراردادها مجبور خواهیم شد که به نیروهای امپریالیست آمریکا که خاک\nکشورهای همسایه ما را اشغال کرده خوش آمده گفته و آنان را تغذیه کنیم ؟\"\n \"سیتارام یچوری\"، از دیگر رهبران بلندپایه حزب کنمونیست مارکسیت هند،\nگفت که اچزاب چپ همانند یک نیروی اصلاحی در دولت مرکزی عمل می کنند. \"ملایم سینگ یاداو\"، رئیس حزب سماجوادی، \"چاندرابابو نایدو\"، رئیس حزب\nتلگودسام، \"پراکاش چوتالا\"، رئیس حزب ایندین نشنال لوک دال و چند تن دیگر\nاز رهبران \"ائتلاف ملی مترقی متحد\" در این گردهمایی سخنرانی کردند. آساق.**310**2164**\nشماره 817 ساعت 19:43 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 5307, 3816, 2859, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 40275, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 11602, 260, 376, 1832, 260, 12019, 86789, 260, 24592, 86789, 1177, 5473, 21503, 4029, 7902, 259, 9797, 259, 1928...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 269, 28573, 375, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, ...
{ "phonemize": "dʒɑneʃine færmɑndeh polise rɑh ostɑne zændʒɑn æz mærɡe se næfær dær ʃæbɑneruze ɡozæʃte xæbær dɑd. særhænɡ \" æliæsqære ʃirrmohæmmædi \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn bɑ bæjɑne in mætlæb, ezhɑrkærd : xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi rɑnændeɡɑn ɑmele beruze in hævɑdes budænd. vej bɑ bæjɑne inke dær ævvælin sɑnehe ke dær otubɑne zændʒɑn be tæbriz be voquʔ pejvæst berɑsere xɑbɑludeɡi væ soqute jek dæstɡɑh perɑjd æz ruje pol, rɑnænde be hæmrɑh pesæræʃ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ mɑdære xɑnevɑdee behæmrɑh dæxætræse mædʒruh ʃodænd ke hɑle kudæke tʃændɑn mosɑed ɡozɑreʃ næʃode æst. in mæqɑme entezɑmi hæmtʃenin be vɑʒɡuni jek dæstɡɑh pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ dær mehvære zændʒɑn e bidʒɑr eʃɑre kærd væ æfzud : dær in sɑnehee jek tæn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd væ særneʃinɑne mædʒruh ʃodænd ke kɑrʃenɑsɑne ætælte in sɑnehe rɑ niz bideqqæti væ xɑbɑludeɡi onvɑn kærdænd. vej be bærxorde jek dæstɡɑh minibus bɑ kɑmjun eʃɑre kærd væ æfzud : dær in hɑdese niz do tæne mædʒruh ʃodænd ke bærɑje dærmɑn be mærɑkeze dærmɑni eʔzɑm ʃodænd. vej xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi rɑ ɑmele omde tæsɑdofɑne bevoquʔ pejvæste onvɑn kærd væ æfzud : bɑrhɑ be rɑnændeɡɑn dær zæmine ræʔɑjæte sorʔæte modʒɑz væ motmæʔen hoʃdɑr dɑde ʃode æst æmmɑ motæʔæssefɑne tævædʒdʒohe tʃændɑni be in mvuzæʔ nemikonænd beturike bɑ bærræsihɑje be æmæl ɑmæde ɑmele æsli ævɑmele ensɑnist.", "text": "جانشین فرمانده پلیس راه استان زنجان از مرگ 3 نفر در شبانه‌روز گذشته خبر داد. سرهنگ \"علی‌اصغر شیرمحمدی\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان با بیان این مطلب، اظهارکرد: خستگی و خواب‌آلودگی رانندگان عامل بروز این حوادث بودند. وی با بیان اینکه در اولین سانحه که در اتوبان زنجان به تبریز به وقوع پیوست براثر خواب‌آلودگی و سقوط یک دستگاه پراید از روی پل، راننده به همراه پسرش جان خود را از دست دادند و مادر خانواده به‌همراه دخترس مجروح شدند که حال کودک چندان مساعد گزارش نشده است. این مقام انتظامی همچنین به واژگونی یک دستگاه پژو 405 در محور زنجان ـ بیجار اشاره کرد و افزود: در این سانحه یک تن جان خود را از دست داد و سرنشینان مجروح شدند که کارشناسان عتلت این سانحه را نیز بی‌دقتی و خواب‌آلودگی عنوان کردند. وی به برخورد یک دستگاه مینی‌بوس با کامیون اشاره کرد و افزود: در این حادثه نیز دو تن مجروح شدند که برای درمان به مراکز درمانی اعزام شدند. وی خستگی و خواب‌آلودگی را عامل عمده تصادفان به‌وقوع پیوسته عنوان کرد و افزود: بارها به رانندگان در زمینه رعایت سرعت مجاز و مطمئن هشدار داده شده است اما متاسفانه توجه چندانی به این مووضع نمی‌کنند به‌طوریکه با بررسی‌های به عمل آمده عامل اصلی عوامل انسانی است." }
[ 3366, 83922, 42194, 3210, 1645, 46648, 10506, 12363, 10632, 28671, 695, 548, 43017, 381, 259, 20577, 509, 7144, 3727, 4029, 259, 19367, 376, 4382, 11102, 260, 2557, 36610, 313, 31238, 30455, 35024, 23976, 59145, 406, 311, 509, 5021, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 43060, 405, 238796, 1307, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 2731, 360, 326, 10787, 129842, 265, 303, 22821, 71272, 331, 10787, 259, 23...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ruznɑme ræʔj ælijom, « mæhmude æbbɑs » ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dær hɑli ke moddæʔi bud ʃur væ ʃoqe færɑvɑni bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte se dʒɑnebe qɑnunɡozɑri, rijɑsæte tæʃkilɑte xodɡærdɑn væ ʃorɑje melli felestin dɑræd væ æz tæriqe in entexɑbɑt mi xɑhæd rævænde sjɑsiː felestin væ mæʃruʔijæte ɑn rɑ modern kærde væ xune tɑzei dær ræɡhɑje moʔæssesehɑje melli felestin tæzriq konæd, emruz eqdɑm be loqævi in entexɑbɑt kærde be in bæhɑne ke reʒime eʃqɑlɡær bɑ moʃɑrekæte qods væ æhɑli ɑn dær in entexɑbɑte movɑfeq nist væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestine biʃ æz ɡozæʃte dær rɑm ællɑh tæzʔif mi ʃævæd væ mellæte felestin dær hɑlæti æz tæfræqe qærɑr miɡirænd. æbumɑzæn zæmɑni ke dær soxænrɑni xod dær æsre pændʒʃænbe jɑ behtær æst beɡuim sɑʔɑti qæbl æz ɑqɑze ræsmi kɑrzɑrhɑje entexɑbɑti felestin ɡoft, tæsmim ɡereftim tɑrixe entexɑbɑt rɑ be zæmɑni mokul konim ke moʃɑrekæte qods væ æhɑli ɑn niz dær in entexɑbɑt tæzmin ʃode bɑʃæd be in mæʔnɑst ke tɑ zæmɑni ke mæhmud æbbɑse zende æst væ dær mænsæbe rijɑsæte tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin qærɑr dɑræd entexɑbɑte felestine bærɡozɑr nemiʃævæd. ellæte in æmre sɑde æst tʃerɑke mæqɑmɑte reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti qodse eʃqɑli rɑ æz moʔɑdele felestin xɑredʒ kærde væ dær sædæde tækmile æmæliɑte elhɑq væ jæhudi sɑzi ɑn hæstænd. dær in zæmine ruznɑme rɑjælijom dær mæqɑle xod ɑværde æst ke mɑ be hæme mærɑhel, qodræt væ sijɑsæthɑje æbumɑzæn tærdid dɑʃtim tʃerɑke tædʒrobee sɑbet kærde u kɑrnɑmee deræxʃɑni æz færɑr, æqæbe neʃini væ ædæme edʒrɑje tæhdidɑt væ væʔdehɑje xod dɑræd. ɑiɑ mæhmud æbbɑse piʃ æz in væʔde nædɑde bud ke tæsmimɑte ʃorɑje melli væ mærkæzi felestin dærbɑre tævæqqofe hæmɑhænɡi æmnijæti bɑ reʒime sæhijunisti rɑ edʒrɑ væ æz be ræsmijæt ʃenɑxtæne reʒime eʃqɑlɡære esrɑʔile æqæb neʃini væ hæme tævɑfoqnɑmehɑje eslo rɑ læqv mikonæd. mæhmud æbbɑse piʃ æz in ɡofte bud ke tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin rɑ be onvɑne jek dolæte vɑhed bærɑje moqɑvemæte melli æz hæme ɡoruhhɑje felestini tæʃkil xɑhæd dɑd. pæs hæme in væʔdehɑe kodʒɑ ræft? ɑiɑ æbumɑzene tɑkonun væʔdei dɑde ke be ɑn æmæl kærde bɑʃæd? ɡoruhhɑje felestini ke væʔdehɑje mæhmude æbbɑs rɑ bɑvær kærde budænd æknun be ɡunei ræftɑr mikonænd ke enɡɑr æz in tæsmim æbumɑzæn væ tæʔviqe zæmɑne entexɑbɑte moteʔædʒdʒeb ʃodeænd dær hɑlike moʃɑrekæte sjɑsiː bɑ ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte jek mohɑsebee sjɑsiː qælæt bud. færzije doroste ɑn æst ke mæhmude æbbɑs bɑ doruqhɑje entexɑbɑti xod dær sædæde xæridæne zæmɑn væ mæʃqul kærdæne mellæte felestin bud tʃerɑ ke u dær hæme sɑlhɑje rijɑsæte xod be hæmin ræveʃ æmæl kærde væ qæsd dɑræd bonbæst dær entexɑbɑte felestin tɑ dʒɑi edɑmee pejdɑ konæd ke motmæʔen ʃævæd hæme tʃiz be noqtee sefr reside væ emkɑne hærekæt be dʒolo jɑ æqæb væ jɑ hefze væzʔijæte konuni vodʒud nædɑræd. dær væhlee ævvæl bɑjæd ɡoft ke tæʃkilɑte xodɡærdɑn qæsde vɑqeʔi bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt nædɑræd væ inke bærxi æz næzdikɑne mæhmud æbbɑs miɡujænd reʒime eʃqɑlɡære sæhijunisti modʒævveze bærɡozɑri entexɑbɑte zire næzære æbumɑzæn rɑ sɑder nemikonæd jek nejrænɡ væ doruq ɡomrɑh konænde dær bædtærin ʃekle ɑn æst. ettelɑʔɑt tæid ʃode neʃɑn midæhæd ke doktor « hænɑ nɑser » ræise komite entexɑbɑte felestin ke mærdi melli væ ʃærif væ mohtæræm æst rɑh hæl hɑje elekteroniki zjɑdi be mæhmude æbbɑs bærɑje hælle mæsʔæle moʃɑrekæte æhɑli qods dær entexɑbɑt erɑʔe dɑd æmmɑ æbumɑzæn hæme in piʃnæhɑdɑt rɑ ræd kærd. in æmr neʃɑn midæhæd ke mæhmude æbbɑs be tore æsɑsi bɑ bærɡozɑri entexɑbɑte moxɑlef æst. dær mærhæle konuni felestinihɑ bɑ eqdɑme dʒædidi movɑdʒeh hæstænd ke mæhmude æbbɑs bærɑje ɑnhɑ ɑmɑde kærde æst eqdɑmi tæhte onvɑne tæʃkile dolæte væhdæte melli bɑ hozure hæme ɡoruhhɑ. æmmɑ be dʒorʔæt mi tævɑn ɡoft ke tæʃkile tʃenin dolæti dær ruzhɑje ɑjænde nejrænɡ væ færibi biʃ nist. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از روزنامه رای الیوم، «محمود عباس» رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین در حالی که مدعی بود شور و شوق فراوانی برای برگزاری انتخابات سه جانبه قانونگذاری، ریاست تشکیلات خودگردان و شورای ملی فلسطین دارد و از طریق این انتخابات می‌‌خواهد روند سیاسی فلسطین و مشروعیت آن را مدرن کرده و خون تازه‌ای در رگ‌های موسسه‌های ملی فلسطین تزریق کند، امروز اقدام به لغو این انتخابات کرده؛ به این بهانه که رژیم اشغالگر با مشارکت قدس و اهالی آن در این انتخابات موافق نیست و تشکیلات خودگردان فلسطین بیش از گذشته در رام الله تضعیف می شود و ملت فلسطین در حالتی از تفرقه قرار می‌گیرند.ابومازن زمانی که در سخنرانی خود در عصر پنجشنبه یا بهتر است بگوییم ساعاتی قبل از آغاز رسمی کارزارهای انتخاباتی فلسطین گفت، تصمیم گرفتیم تاریخ انتخابات را به زمانی موکول کنیم که مشارکت قدس و اهالی آن نیز در این انتخابات تضمین شده باشد؛ به این معناست که تا زمانی که محمود عباس زنده است و در منصب ریاست تشکیلات خودگردان فلسطین قرار دارد انتخابات فلسطین برگزار نمی‌شود. علت این امر ساده است؛ چراکه مقامات رژیم اشغالگر صهیونیستی قدس اشغالی را از معادله فلسطین خارج کرده و در صدد تکمیل عملیات الحاق و یهودی سازی آن هستند.در این زمینه روزنامه رای‌الیوم در مقاله خود آورده است که ما به همه مراحل، قدرت و سیاست‌های ابومازن تردید داشتیم؛ چراکه تجربه ثابت کرده او کارنامه درخشانی از فرار، عقب نشینی و عدم اجرای تهدیدات و وعده‌های خود دارد. آیا محمود عباس پیش از این وعده نداده بود که تصمیمات شورای ملی و مرکزی فلسطین درباره توقف هماهنگی امنیتی با رژیم صهیونیستی را اجرا و از به رسمیت شناختن رژیم اشغالگر اسرائیل عقب نشینی و همه توافق‌نامه‌های اسلو را لغو می‌کند.محمود عباس پیش از این گفته بود که تشکیلات خودگردان فلسطین را به عنوان یک دولت واحد برای مقاومت ملی از همه گروه‌های فلسطینی تشکیل خواهد داد. پس همه این وعده‌ها کجا رفت؟ آیا ابومازن تاکنون وعده‌ای داده که به آن عمل کرده باشد؟گروه‌های فلسطینی که وعده‌های محمود عباس را باور کرده بودند اکنون به گونه‌ای رفتار می‌کنند که انگار از این تصمیم ابومازن و تعویق زمان انتخابات متعجب شده‌اند؛ در حالیکه مشارکت سیاسی با رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین برای برگزاری انتخابات یک محاسبه سیاسی غلط بود.فرضیه درست آن است که محمود عباس با دروغ‌های انتخاباتی خود در صدد خریدن زمان و مشغول کردن ملت فلسطین بود؛ چرا که او در همه سال‌های ریاست خود به همین روش عمل کرده و قصد دارد بن‌بست در انتخابات فلسطین تا جایی ادامه پیدا کند که مطمئن شود همه چیز به نقطه صفر رسیده و امکان حرکت به جلو یا عقب و یا حفظ وضعیت کنونی وجود ندارد.در وهله اول باید گفت که تشکیلات خودگردان قصد واقعی برای برگزاری انتخابات ندارد و اینکه برخی از نزدیکان محمود عباس می‌گویند رژیم اشغالگر صهیونیستی مجوز برگزاری انتخابات زیر نظر ابومازن را صادر نمی‌کند یک نیرنگ و دروغ گمراه کننده در بدترین شکل آن است.اطلاعات تایید شده نشان می‌دهد که دکتر «حنا ناصر» رئیس کمیته انتخابات فلسطین که مردی ملی و شریف و محترم است راه حل های الکترونیکی زیادی به محمود عباس برای حل مسئله مشارکت اهالی قدس در انتخابات ارائه داد اما ابومازن همه این پیشنهادات را رد کرد. این امر نشان می‌دهد که محمود عباس به طور اساسی با برگزاری انتخابات مخالف است.در مرحله کنونی فلسطینی‌ها با اقدام جدیدی مواجه هستند که محمود عباس برای آنها آماده کرده است؛ اقدامی تحت عنوان تشکیل دولت وحدت ملی با حضور همه گروه‌ها. اما به جرات می توان گفت که تشکیل چنین دولتی در روزهای آینده نیرنگ و فریبی بیش نیست.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 4029, 13830, 74503, 402, 71301, 343, 404, 37365, 259, 40061, 436, 259, 841, 30815, 7900, 28799, 722, 2657, 72313, 259, 95585, 2154, 509, 4299, 406, 934, 6289, 18064, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 41459, 272, 43060, 645, 259, 286, 2731, 240209, 385, 259, 2731, 99567, 282, 261, 404, 134410...
{ "phonemize": "nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bær æsɑse dine mobine eslɑm væ pɑsdɑri æz ærzeʃhɑje hæjɑti ɑn tædvin jɑfte æst væ motɑbeqe æsle ʃæstohæft qɑnune æsɑsi næmɑjændeɡɑne montæxæbe mærdom dær bærɑbære qorʔɑne mædʒid dær eftetɑhije mædʒlese soɡændnɑme rɑ emzɑ konænd væ dær bæxʃi æz in soɡændnɑme ɑmæde æst « mæn dær bærɑbære qorʔɑne kærim be xodɑje motæʔɑl soɡænd jɑd mi konæm ke bɑ tekje bær ʃæræfe ensɑni xiʃ tæʔæhhod næmɑjæm ke pɑsdɑre hærime eslɑm væ neɡɑhbɑne dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi mellæte irɑn væ mæbɑni ɑn bɑʃæm. » æz in ro dær væsɑjɑje ærzeʃmænde meʔmɑre bozorɡe enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tosije ʃode æst « tærh hɑje ke dær mædʒles mi ɡozæræd næbɑjæd monɑfɑti bɑ æhkɑme moqæddæse eslɑm dɑʃte bɑʃæd væ be mærdom niz tosije kærdænd ke mærdome ʃodʒɑʔe irɑn bɑ deqqæt be næmɑjændeɡɑni ræʔj dæhænd ke moteʔæhhed be eslɑm væ væfɑdɑr be mærdom bɑʃænd. » pæs dær bærræsi viʒeɡi hɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles bærɑje entexɑbe æslæh mi tævɑn be mævɑrede zejl eʃɑre nemud : jek mædʒles dær rɑse omur æst væ dæstɡɑh hɑje moxtælefe keʃværi movæzzæf be tæbæʔijjæt æz qævɑnine mosævvæbe mædʒles hæstænd hæmtʃenin bæʔde nezɑræti mædʒles bær diɡær qovɑ be onvɑne æsle mosællæm væ ʃenɑxte ʃode qɑnune æsɑsi keʃvære lɑzem oledʒrɑ æst mædʒlese mæhæle bærræsi mæsɑʔele mohem væ kælɑne keʃværist væ næmɑjændeɡɑne mellæt bɑjæd neɡæreʃe esterɑteʒik væ ɑjænde neɡæri lɑzem rɑ bærɑje bæst væ toseʔe hæme dʒɑnebe keʃvær dɑʃte bɑʃænd. dærɡir ʃodæn dær mæsɑʔele dʒozii væ mæsɑʔele hɑʃije sɑze qomi mi tævɑnæd be noʔi forsæte suzi be hesɑb ɑjæd. do ʃodʒɑʔæt : ʃodʒɑæte viʒeɡi bɑrez væ mosællæm jek næmɑjænde montæxæbe mærdomist. motæʔæssefɑne æmælkærde bærxi æz næmɑjændeɡɑn dær vɑbæsteɡi be mærɑkeze qodræt væ rɑnte xɑri modʒud æz ɑmele moʔæsser dær ædæme tækmine bærxi æz mæsʔuline edʒrɑi be qɑnune mæhsub mi ʃævæd in dær hɑlist ke dær væzʔijæte modʒude viʒeɡi esteqlɑl væ ʃodʒɑʔæt væ dʒesɑræt dær næmɑjeneɡɑne mædʒles mi tævɑnæd ɑnhɑ æz vɑbæsteɡi be æhzɑb, dolæte ræhɑ nemude væ ʃɑn væ dʒɑjɡɑh mærdomi ɑn rɑ dotʃændɑn sɑzæd hefze ruhije tæʔæhhod be moqɑvemæt dær bærɑbære bærxi æz æmælkærdhɑ væ kædʒe ræftɑri hɑ væ qɑnune ɡorizhɑje mærɑkeze dolæti væ ædæme tæsɑmoh dær bærɑbære forsæte tælæbɑn æz moællefe hɑje æsli næmɑjændee mærdomi væ enqelɑbi be ʃomɑr mi rævæd. se jeki diɡær æz viʒeɡi hɑje æsɑsi bærɑje næmɑjænde mædʒles duri æz tædʒæmmole ɡærɑist. eʃq be zær væ sim mi tævɑnæd næmɑjænde mædʒles rɑ æz tæfækkor dær omure æsɑsi væ tæsmime ɡiri hɑje rɑhbordi bɑzdɑræd væ bejne vej væ æqʃɑre dʒɑmeʔe fɑsele idʒɑd konæd. næmɑjænde ʔi ke bɑ kɑnun hɑje qodræt væ servæt væ mærɑkeze sjɑsiː væ eqtesɑdi mortæbet bɑʃæd, vɑm dɑre tæbæqe særmɑje dɑr væ qodræte tælæb xɑhæd ʃod dær qebɑle xɑst hɑje qejremænteqi sære tæʔzim færuxvɑhæd ɑːværæd tʃɑhɑr tæʔæmmoli dær bærɑbære xætærɑt væ tæhdidɑte fæzɑjænde ke dær sæthe dɑxeli væ tʃe dær sæthe xɑredʒi ke dær piʃroje nezɑme dʒomhuri eslɑmi qærɑr ɡerefte neʃɑn mi dæhæd, mædʒles be onvɑne osɑre mellæt væ tærɑze enqelɑb be movɑzɑte jek særi xæsɑjes væ viʒeɡi hɑje idʒɑbi væ monhæser be færd hæmtʃenin be onvɑne kɑrkærde pɑrlemɑn væ pejrævi æz rævije hɑje demokrɑtik jek særi viʒeɡi hɑje xɑsse enqelɑbe eslɑmi rɑ hæm bɑjæd dɑrɑ bɑʃæd. moællefe hɑi tʃon mæbɑni eslɑmi, edɑlæte tælæbi vɑzɑdi xɑhi ke betævɑnæd næ tænhɑ in enqelɑb rɑ dær ʃærɑjete doʃvɑr dær rejle æsli ɑn væmæsir tæbin ʃode neɡæh dɑræd bælke ɑmele piʃræft væ toseʔe be dʒolo hæm bɑʃæd. setɑre ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn slæʃ divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "نظام جمهوری اسلامی ایران بر اساس دین مبین اسلام و پاسداری از ارزشهای حیاتی آن تدوین یافته است و مطابق اصل 67 قانون اساسی نمایندگان منتخب مردم در برابر قرآن مجید در افتتاحیه مجلس سوگندنامه را امضا کنند و در بخشی از این سوگندنامه آمده است «من در برابر قرآن کریم به خدای متعال سوگند یاد می کنم که با تکیه بر شرف انسانی خویش تعهد نمایم که پاسدار حریم اسلام و نگاهبان دستاوردهای انقلاب اسلامی ملت ایران و مبانی آن باشم.»از این رو در وصایای ارزشمند معمار بزرگ انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی (ره) توصیه شده است «طرح های که در مجلس می گذرد نباید منافاتی با احکام مقدسه اسلام داشته باشد و به مردم نیز توصیه کردند که مردم شجاع ایران با دقت به نمایندگانی رای دهند که متعهد به اسلام و وفادار به مردم باشند.» پس در بررسی ویژگی های نمایندگان مجلس برای انتخاب اصلح می توان به موارد ذیل اشاره نمود : 1- مجلس در راس امور است و دستگاه های مختلف کشوری موظف به تبعیت از قوانین مصوب مجلس هستند همچنین بعد نظارتی مجلس بر دیگر قوا به عنوان اصل مسلم و شناخته شده قانون اساسی کشور لازم الاجرا است مجلس محل بررسی مسایل مهم و کلان کشوری است و نمایندگان ملت باید نگرش استراتژیک و آینده نگری لازم را برای بسط و توسعه همه جانبه کشور داشته باشند. درگیر شدن در مسایل جزیی و مسایل حاشیه ساز قومی می تواند به نوعی فرصت سوزی به حساب آید.2- شجاعت : شجاعت ویژگی بارز و مسلم یک نماینده منتخب مردمی است. متاسفانه عملکرد برخی از نمایندگان در وابستگی به مراکز قدرت و رانت خواری موجود از عامل موثر در عدم تکمین برخی از مسوولین اجرایی به قانون محسوب می شود این در حالی است که در وضعیت موجود ویژگی استقلال و شجاعت و جسارت در نماینگان مجلس می تواند آنها از وابستگی به احزاب ، دولت رها نموده و شان و جایگاه مردمی آن را دوچندان سازد حفظ روحیه تعهد به مقاومت در برابر برخی از عملکردها و کج رفتاری ها و قانون گریزهای مراکز دولتی و عدم تسامح در برابر فرصت طلبان از مولفه های اصلی نماینده مردمی و انقلابی به شمار می رود. 3- یکی دیگر از ویژگی های اساسی برای نماینده مجلس دوری از تجمل گرایی است. عشق به زر و سیم می تواند نماینده مجلس را از تفکر در امور اساسی و تصمیم گیری های راهبردی بازدارد و بین وی و اقشار جامعه فاصله ایجاد کند.نماینده ای که با کانون های قدرت و ثروت و مراکز سیاسی و اقتصادی مرتبط باشد ، وام دار طبقه سرمایه دار و قدرت طلب خواهد شد در قبال خواست های غیرمنطقی سر تعظیم فروخواهد آورد4- تاملی در برابر خطرات و تهدیدات فزاینده که در سطح داخلی و چه در سطح خارجی که در پیشروی نظام جمهوری اسلامی قرار گرفته نشان می دهد ، مجلس به عنوان عصاره ملت و تراز انقلاب به موازات یک سری خصایص و ویژگی های ایجابی و منحصر به فرد همچنین به عنوان کارکرد پارلمان و پیروی از رویه های دمکراتیک یک سری ویژگی های خاص انقلاب اسلامی را هم باید دارا باشد. مولفه هایی چون مبانی اسلامی، عدالت طلبی وازادی خواهی که بتواند نه تنها این انقلاب را در شرایط دشوار در ریل اصلی آن ومسیر تبیین شده نگه دارد بلکه عامل پیشرفت و توسعه به جلو هم باشد.*عضو هیئت علمی دانشگاه تهران /214" }
[ 259, 7922, 19164, 406, 13563, 4379, 1423, 1234, 5714, 38301, 548, 17682, 14992, 341, 29228, 9503, 695, 13370, 1440, 2791, 1240, 48576, 1512, 21437, 64976, 259, 14594, 376, 950, 341, 8764, 17629, 15031, 9934, 11224, 1234, 15001, 14441, 33244...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 25834, 43060, 645, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 19884, 80080, 405, 655, 280, 43060, 282, 300, 2731, 421, 43060, 263, 285, 43060, 874, 259, 2731, 360, 259, 10787, 10...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, mæsɑfe timhɑje qotr væ serilɑnkɑ dær mosɑbeqɑte vɑlibɑle qæhremɑni ɑsiɑi bɑ bærtæri se bær sefr time qotr be pɑjɑn resid. time qotr be dʒoz sete ævvæl ke serilɑnkɑ dær emtijɑze ɡiri næsæbtɑe movæffæq bud dær sethɑje dovvom væ sevvom bɑ qodræte hærifæʃ rɑ bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistojek, bistopændʒ bær tʃɑhɑrdæh væ bistopændʒ bær pɑnzdæh ʃekæst dɑd. dær diɡær didɑre ɡoruhe noxost, emruz irɑn be mæsɑfe ostorɑlijɑ mirævæd. ruze ɡozæʃte dær in ɡoruh, irɑne se bær sefr æz sæde qotr ɡozæʃt væ ostorɑlijɑ hæm se bær sefr serilɑnkɑ rɑ mæqlub kærd. dʒedɑl e timhɑje pɑkestɑn væ kujæt niz bɑ bærtæri se bær jek pɑkestɑn be pɑjɑn resid væ hende se bær jek ommɑn rɑ ʃekæst dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، مصاف تیم‌های قطر و سریلانکا در مسابقات والیبال قهرمانی آسیایی با برتری سه بر صفر تیم قطر به پایان رسید. تیم قطر به جز ست اول که سریلانکا در امتیاز گیری نسبتا موفق بود در ست‌های دوم و سوم با قدرت حریفش را با نتایج 25 بر 21، 25 بر 14 و 25 بر 15 شکست داد.در دیگر دیدار گروه نخست، امروز ایران به مصاف استرالیا می‌رود. روز گذشته در این گروه، ایران سه بر صفر از سد قطر گذشت و استرالیا هم سه بر صفر سریلانکا را مغلوب کرد.جدال  تیم‌های پاکستان و کویت نیز با برتری سه بر یک پاکستان به پایان رسید و هند 3 بر یک عمان را شکست داد. انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 548, 32094, 259, 20101, 1091, 259, 34102, 341, 2557, 6555, 215823, 509, 548, 11328, 722, 259, 22912, 11514, 49471, 112235, 11507, 44499, 768, 1423, 27225, 7902, 1423, 259, 72733, 259, 20101, 259, 34102, 554, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 134410, 263, 43060, 4174, 8925, 334, 43060, 608, 4386, 3529, 300, 2731, 919, 696, 43060, 272, 314, 43060, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 191...
{ "phonemize": "ozvi dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom ɡoft : dær keʃværhɑi tʃon torkije væ æræbestɑn doʃmæn qæsde tærvidʒe eslɑmi sɑken væ mjɑne ro rɑ dɑræd væ mixɑhæd tɑ hodude eslɑmi dær keʃværhɑje mosælmɑnneʃin hɑkem næbɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæddʒævɑde fɑzel lænkærɑni dær hæmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmel æz mænzære din æfzud : eslɑmi ke æknun dær æræbestɑn væ bærxi diɡær æz keʃværhɑje eslɑmi vodʒud dɑræd morede pæsænd ɑmrikɑihɑst æmmɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ine toteʔe doʃmæn rɑ dærjɑft væ be moqɑbele bɑ eslɑm ɑmrikɑi pærdɑxt. vej ezhɑre kærd : rɑh moqɑbele bɑ eslɑm ɑmrikɑi dær in æst ke eslɑm hæqiqi hɑkem dær dʒomhuri eslɑmi rɑ be dʒæhɑniɑn moʔærrefi konim væ in kɑre qævitærine æmælkærd dær pædɑfnæde qejr ɑmel be ʃomɑr mirævæd. motæʔæssefɑne næhveje kɑr dær pædɑfnæde qejreɑmel dær mærɑkeze elmi mɑ dʒɑ næjoftɑde æst væ bærɑje inke osule tæfækkore mɑ dær dʒɑmeʔee mæsun bemɑnæd bɑjæde ettelɑʔresɑni dæqiqi æz pædɑfnæde qejreɑmel be dɑneʃɡɑhiɑn væ huzujɑn suræte ɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær mobɑreze bɑ erfɑnhɑje kɑzeb ɡoft : emruz dær hæmjene ʃæhre qom ketɑbi æz jeke nevisænde zæne ɑmrikɑi ke be dævɑzdæh zæbɑn tærdʒome ʃode æst toziʔ miʃævæd kæhe hæftsædo pændʒɑh hezɑr nosxe tirɑʒ dɑræd væ mixɑhæd kɑrsɑz budæne doʔɑ dær zendeɡi mærdom rɑ bezodɑjæd. : rɑh moqɑbele bɑ inɡune ketɑbhɑ in æst ke dær æjjjɑme tɑbestɑn væ færɑqæte nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne ketɑbhɑje xubi bɑ tirɑʒhɑje bɑlɑ be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre ɑnɑn qærɑr ɡiræd tɑ rɑhhɑje nofuze fekri doʃmænɑn rɑ mæsdud konim. ozvi dʒɑmeʔe modærresine hoze elmije qom xɑterneʃɑn kærd : dær pædɑfnæde qejreɑmel hær kæsi bɑjæd mæsire æsli mæsʔulijæte xod rɑ beʃenɑsæd væ tædɑxol dær mæsʔulijæthɑ bɑ onvɑne pædɑfnæde qejreɑmel monɑfɑt dɑræd. vej ezhɑre kærd : æɡær mæsʔuline mɑ be zæruræte tævædʒdʒoh be pædɑfnæde qejreɑmel be onvɑne rɑhkɑri bærɑje moqɑbele bɑ dʒænɡe nærme doʃmæn næzær dɑʃte bɑʃænd besjɑri æz moʃkelɑte mɑ hæl xɑhæd ʃod væ hær jek æz mæsʔulɑne bɑjæde tænhɑ dær hite mæsʔulijæte xodeʃɑn dær ine æmr dexɑlæt dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : jeki æz mæsɑʔeli ke bær hær ɑlemi færz æst in æst ke elme u bɑjæd bɑ tæqvɑe hæmrɑh bɑʃæd væ æɡær inɡune næbɑʃæd elme ine ɑlæm bærɑje dʒɑmeʔe zærær xɑhæd dɑʃt væ ine æmre hæmvɑre morede tæʔkide bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi bude æst. ræʔise mærkæze feqhi æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste dær revɑjæti mifærmɑjænd \" jeki æz mævɑredi ke bær hær ɑlemi færz æst, væræʔ dær kenɑre æʔlæm æst \" zirɑ ædæme væræʔ væ tæqvɑ modʒebe mozer budæne æʔlæm bærɑje ʃæxs væ dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. vej ezhɑre kærd : æz dʒomle æbʔɑde mohemme pædɑfnæde qejreɑmel, bærræsi zævɑjɑi moxtælefe ɑn dær omure dinist zirɑe eslɑm, ɑini kɑmel bude væ dær xosuse hæme zæruræthɑje hokumæti væ edʒtemɑʔi dɑrɑje dæsturolæmæl æst. vej bɑ eʃɑre be bæjɑnije hoquqe bæʃær ezhɑre kærd : ine bæjɑnije ælfɑze besijɑr færibændei dɑræd ke dær zɑher be kerɑmæt væ ɑzɑdi ensɑni tævædʒdʒoh dɑrænd æmmɑ bɑjæd dælile æsli pejdɑjeʃ ɑn morede bærræsi qærɑre ɡiræd væ nætɑjedʒi ke pæs æz tæhqiqɑt be dæst ɑmæde neʃɑndæhænde estehɑle mæbɑhesse mærbut be æd jɑn tævæssote in bæjɑnije æst. fɑzel lænkærɑni bɑ bæjɑne inke « nezɑme dʒomhuri eslɑmi, eslɑm væ mæzhæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste rɑ nedʒɑt dɑd » ɡoft : ælɑve bær in, dʒomhuri eslɑmi be færiɑde tæmɑm ædiɑne ɑsemɑni resid væ dær suræti ke enqelɑb be piruzi nemiresid, mostækberɑn be æhdɑfe xod dæst mijɑftænd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃkele æsli estekbɑre dʒæhɑni, nezɑme dʒomhuri eslɑmist ke bɑ ænɑjɑte xodɑvænd væ be bærekæte tælɑʃhɑje emɑme rɑhel væ xune ʃohædɑ hɑsel ʃode æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nعضو جامعه مدرسين حوزه علميه قم گفت: در كشورهايی چون تركيه و عربستان دشمن قصد ترويج اسلامی ساكن و ميانه رو را دارد و می‌خواهد تا حدود اسلامی در كشورهای مسلمان‌نشين حاكم نباشد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ايران(ايسنا) منطقه قم، حجت الاسلام والمسلمين محمدجواد فاضل لنكرانی در همايش پدافند غيرعامل از منظر دين افزود: اسلامی كه اكنون در عربستان و برخی ديگر از كشورهای اسلامی وجود دارد مورد پسند آمريكايی‌هاست اما امام خمينی(ره) اين توطئه دشمن را دريافت و به مقابله با اسلام آمريكايی پرداخت.\n\n\n\nوی اظهار كرد: راه مقابله با اسلام آمريكايی در اين است كه اسلام حقيقی حاكم در جمهوری اسلامی را به جهانيان معرفی كنيم و اين كار قويترين عملكرد در پدافند غير عامل به شمار می‌رود. متاسفانه نحوه كار در پدافند غيرعامل در مراكز علمی ما جا نيفتاده است و برای اين‌كه اصول تفكر ما در جامعه مصون بماند بايد اطلاع‌رسانی دقيقی از پدافند غيرعامل به دانشگاهيان و حوزويان صورت گيرد.\n\n\nوی با تاكيد بر مبارزه با عرفان‌های كاذب گفت: امروز در همين شهر قم كتابی از يك نويسنده زن آمريكايی كه به 12 زبان ترجمه شده است توزيع می‌شود كه 750 هزار نسخه تيراژ دارد و می‌خواهد كارساز بودن دعا در زندگی مردم را بزدايد.: راه مقابله با اين‌گونه كتاب‌ها اين است كه در ايام تابستان و فراغت نوجوانان و جوانان كتاب‌های خوبی با تيراژهای بالا به صورت رايگان در اختيار آنان قرار گيرد تا راه‌های نفوذ فكری دشمنان را مسدود كنيم.\n\n\nعضو جامعه مدرسين حوزه علميه قم خاطرنشان كرد: در پدافند غيرعامل هر كسی بايد مسير اصلی مسووليت خود را بشناسد و تداخل در مسووليت‌ها با عنوان پدافند غيرعامل منافات دارد.\n\n\nوی اظهار كرد: اگر مسوولين ما به ضرورت توجه به پدافند غيرعامل به عنوان راهكاری برای مقابله با جنگ نرم دشمن نظر داشته باشند بسياری از مشكلات ما حل خواهد شد و هر يك از مسوولان بايد تنها در حيطه مسووليت خودشان در اين امر دخالت داشته باشند.\n\n\nوي گفت: يكی از مسايلی كه بر هر عالمی فرض است اين است كه علم او بايد با تقوا همراه باشد و اگر اين‌گونه نباشد علم اين عالم برای جامعه ضرر خواهد داشت و اين امر همواره مورد تاكيد بنيانگذار انقلاب اسلامی بوده است.\n\n\n\nرييس مركز فقهی ائمه اطهار(ع) خاطرنشان كرد: اميرالمؤمنين(ع) در روايتی می‌فرمايند \"يكی از مواردی كه بر هر عالمی فرض است، ورع در كنار علم است\" زيرا عدم ورع و تقوا موجب مضر بودن علم برای شخص و جامعه خواهد شد.\n\n\nوی اظهار كرد: از جمله ابعاد مهم پدافند غيرعامل، بررسی زوايايی مختلف آن در امور دينی است زيرا اسلام، آيينی كامل بوده و در خصوص همه ضرورت‌های حكومتی و اجتماعی دارای دستورالعمل است.\n\n\nوی با اشاره به بيانيه حقوق بشر اظهار كرد: اين بيانيه الفاظ بسيار فريبنده‌ای دارد كه در ظاهر به كرامت و آزادی انسانی توجه دارند اما بايد دليل اصلی پيدايش آن مورد بررسی قرار گيرد و نتايجی كه پس از تحقيقات به دست آمده نشان‌دهنده استحاله مباحث مربوط به اديان توسط اين بيانيه است.\n\n\nفاضل لنكرانی با بيان اين‌كه «نظام جمهوری اسلامی، اسلام و مذهب اهل بيت(ع) را نجات داد» گفت: علاوه بر اين، جمهوری اسلامی به فرياد تمام اديان آسمانی رسيد و در صورتی كه انقلاب به پيروزی نمی‌رسيد، مستكبران به اهداف خود دست می‌يافتند.\n\n\nوي خاطرنشان كرد: مشكل اصلی استكبار جهانی، نظام جمهوری اسلامی است كه با عنايات خداوند و به بركت تلاش‌های امام راحل و خون شهدا حاصل شده است. \n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 259, 17912, 259, 13317, 376, 259, 28257, 1372, 1240, 23711, 10033, 5515, 33818, 5021, 267, 509, 65035, 112709, 477, 406, 259, 22769, 259, 36310, 376, 341, 14352, 5322, 550, 42832, 22943, 883, 2825, 138408, 13563, 1086, 66118, 341, 6172, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 3620, 10787, 122224, 265, 623, 1043, 259, 16030, 608, 4386, 282, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 266, 259, 270, 238796, 444, 222082, 343...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh næmɑjænde væli fæqih dær sepɑh næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bærxi dæstɡɑhhɑje dolæti dær qebɑle æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere kutɑhi kærde væ pædide monkere bihedʒɑbi dærbærxi dæstɡɑhhɑe rɑjedʒ ʃode æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm ælimorɑd jusefi dær soxænrɑni piʃ æz xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : æzɑdɑri bærɑje sɑlɑre ʃæhidɑn extesɑs be ʃiʔæjɑn nædɑræd bælke hæme ædiɑne bæʃæri bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æzɑdɑri mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær moqɑbele jæzidiɑn zæmɑne xod be pɑxɑst, æfzud : neɡɑhe dæqiq be nehzæte ɑʃurɑ æbzɑrhɑi dɑræd væ qiɑm bærɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere jeki æz ɑn æbzɑrhɑst. hodʒdʒætoleslɑm jusefi bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh viʒe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær ɑiɑt væ revɑjɑt bæjɑn kærd : hefze ærzeʃhɑje din nijɑzmænde eqɑme færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst. vej tæʔkid kærd : æɡær æmræbee mæʔruf væ næhj æz monker ændʒɑm næʃævæd dʒɑjɡozini ettefɑq mioftæd væ monkerɑt dʒɑj mæʔrufɑt rɑ miɡiræd væ dær eslɑm, ʃiʔee lændæni væ ɡoruh hɑje moxtælef bevodʒud mi ɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke bæʔzi kɑrhɑe nɑxɑste dær tæqvijæte ʃiʔee lændæni tæʔsir dɑræd, tæsrih kærd : motæʔæssefɑne dær bæxʃhɑje hokumæti niz bærxi dæstɡɑhhɑ be væzife xod dær qebɑle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æmæl nemikonænd be turike pædide monkere bihedʒɑbi dær bærxi æz dæstɡɑhhɑje dolæti rɑjedʒ ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm jusefi æfzud : dær hæme ærsehɑ bɑjæd dær mæsire emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hærekæt konim væ edʒɑze nædæhim enherɑfɑte piʃ ɑjæd zirɑ qærbihɑ be dʒænɡe tæmæddonhɑ ælæjhe irɑne eslɑmi tæʔkid kærdænd æmmɑ bærxi sɑde lohɑne be ɡoftoɡuje tæmæddonhɑ tæʔkid dɑrænd dær hɑlike hitʃ kodɑm ettefɑq nemioftæd. vej ɡoft : emruze doʃmæn be dʒɑj dʒænɡe tæmæddon væ ɡoftoɡuje tæmæddon æz rɑh idʒɑde enherɑf væ nofuze dærsædæde tæqire hɑkemijæte dʒomhuri eslɑmist. vej tæsrih kærd : dʒɑj soɑl dɑræd ke ɑiɑ næbɑjæd æz inke ʃeʃsæd tɑ jek hezɑr fiʃe nodʒumi sɑder miʃævæd væ hættɑ bærxi æz ɑnɑn rɑ xɑdemɑne dolæt minɑmænd, e neɡærɑn bɑʃim. ɑiɑ moxɑlefæt bɑ ɡoftehɑje ræhbæri dʒorm nist? in mæsʔul æfzud : æɡær be færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker tævædʒdʒoh næʃævæd tæmæddone qejreʃærʔi dʒɑjɡozine tæmæddone enqelɑbi xɑhæd ʃod væ doʃmæn æz rɑhhɑje moxtælef dær sædæde tæqire tæmæddone mɑ æst væ bærɑje in kɑr æz nofuz væ enherɑfe beʃeddæt estefɑde mikonæd. hodʒdʒætoleslɑm jusefi ezhɑr dɑʃt : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ nesɑre dʒɑne xod væ eqɑme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, velɑjæte dʒæʔli hɑkemijæte zæmɑne rɑ efʃɑ kærd væ bæʔd æz nehzæte ɑʃurɑ doʃmænɑn nætævɑnestænd kɑri konænd. næmɑjænde væli fæqih dær sepɑh hæzræte næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh ʃerkæt dær piɑderuje ærbæʔine hosejni rɑ æz mæʔrufɑt dɑnest væ ɡoft : bɑjæd bɑʃrækæte ɡostærde in mohem rɑ ærdʒ næhim. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- نماینده ولی فقیه در سپاه نبی اکرم(ص)استان کرمانشاه گفت: برخی دستگاه‌های دولتی در قبال امر به معروف و نهی از منکر کوتاهی کرده و پدیده منکر بی‌حجابی دربرخی دستگاه‌ها رایج شده است.به گزارش ، حجت‌الاسلام علیمراد یوسفی در سخنرانی پیش از خطبه‌های نماز جمعه این هفته کرمانشاه اظهار داشت: عزاداری برای سالار شهیدان اختصاص به شیعیان ندارد بلکه همه ادیان بشری برای امام حسین(ع) عزاداری می‌کنند.وی با بیان اینکه امام حسین(ع) در مقابل یزیدیان زمان خود به پاخاست، افزود: نگاه دقیق به نهضت عاشورا ابزارهایی دارد و قیام برای امر به معروف و نهی از منکر یکی از آن ابزارهاست.حجت‌الاسلام یوسفی با اشاره به جایگاه ویژه امر به معروف و نهی از منکر در آیات و روایات بیان کرد: حفظ ارزش‌های دین نیازمند اقامه فریضه امر به معروف و نهی از منکر است.وی تاکید کرد: اگر امربه معروف و نهی از منکر انجام نشود جایگزینی اتفاق می‌افتد و منکرات جای معروفات را می‌گیرد و در اسلام، شیعه لندنی و گروه های مختلف بوجود می‌آید.وی با بیان اینکه بعضی کارها ناخواسته در تقویت شیعه لندنی تاثیر دارد، تصریح کرد: متاسفانه در بخش‌های حکومتی نیز برخی دستگاه‌ها به وظیفه خود در قبال امر به معروف و نهی از منکر عمل نمی‌کنند به طوریکه پدیده منکر بی‌حجابی در برخی از دستگاه‌های دولتی رایج شده است.حجت‌الاسلام یوسفی افزود: در همه عرصه‌ها باید در مسیر امام حسین(ع) حرکت کنیم و اجازه ندهیم انحرافات پیش آید زیرا غربی‌ها به جنگ تمدن‌ها علیه ایران اسلامی تاکید کردند اما برخی ساده لوحانه به گفتگوی تمدن‌ها تاکید دارند در حالیکه هیچ کدام اتفاق نمی‌افتد.وی گفت: امروزه دشمن به جای جنگ تمدن و گفتگوی تمدن از راه ایجاد انحراف و نفوذ درصدد تغییر حاکمیت جمهوری اسلامی است.وی تصریح کرد:جای سوال دارد که آیا نباید از اینکه۶۰۰ تا ۱۰۰۰ فیش نجومی صادر می‌شود و حتی برخی از آنان را خادمان دولت می‌نامند،  نگران باشیم. آیا مخالفت با گفته‌های رهبری جرم نیست؟این مسئول افزود: اگر به فریضه امر به معروف و نهی از منکر توجه نشود تمدن غیرشرعی جایگزین تمدن انقلابی خواهد شد و دشمن از راه‌های مختلف در صدد تغییر تمدن ما است و برای این کار از نفوذ و انحراف بشدت استفاده می‌کند.حجت‌الاسلام یوسفی اظهار داشت: امام حسین(ع) با نثار جان خود و اقامه امر به معروف و نهی از منکر، ولایت جعلی حاکمیت زمانه را افشا کرد و بعد از نهضت عاشورا دشمنان نتوانستند کاری کنند.نماینده ولی فقیه در سپاه حضرت نبی اکرم(ص)استان کرمانشاه شرکت در پیاده‌روی اربعین حسینی را از معروفات دانست و گفت: باید باشرکت گسترده این مهم را ارج نهیم.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 259, 114134, 376, 259, 96057, 858, 57605, 312, 3402, 271, 632, 5322, 1164, 5091, 63590, 5021, 267, 1423, 14131, 259, 16566, 1091, 259, 11294, 406, 509, 259, 35918, 31807, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 15110, 43060, 334, 22821, 1873, 259, 2731, 52828, 282, 259, 263, 43060, 285, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 8...
{ "phonemize": "moʔɑvene edʒrɑi qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi xɑtæm ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ɡoft : muʃæke sæjjɑde se bɑ tælfiq be sɑmɑne ese divist tævɑnmændi dʒædidi rɑ be in sɑmɑnee ezɑfe kærde be ɡunei ke bɑ estefɑde æz in muʃæke hæmrɑh bɑ « sɑmɑne ese divist » mi tævɑn æhdɑf bɑ ertefɑʔe motevæsset rɑ morede esɑbæt qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æmire særtipe dovvom ʃɑhroxe ʃæhrɑm bɑ eʃɑre be sɑmɑne muʃæki mersɑd ke dær reʒe ruze ærteʃ be næmɑjeʃe dærɑmæd tæsrih kærd : sɑmɑne ertefɑʔe motevæsset « mersɑde jek » sɑmɑnee kɑmelæn bumist ke bɑmuʃæke sɑxte dɑxele ʃælæmtʃee modʒæhhæz mi ʃævæd væ æhdɑfe xod rɑ særneɡun mi konæd væ qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi bɑ hæmkɑri sænɑjeʔe hævɑvfzɑje vezɑræte defɑʔ muʃæke sæjjɑde do rɑ be in sɑmɑnee ezɑfe nemud ke tævɑnɑi hɑje kɑmelæn dʒædidi næsæbte be muʃæke ʃælæmtʃe xɑhæd dɑʃt. vej hæmtʃenin æfzud : mohemtærin dæst ɑːværæd qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi dær dorɑne defɑʔe moqæddæs idʒɑde ruhije xodbɑværi væ estefɑde æz tævɑne dɑxeli bud væ qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi xɑtæm ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste bɑ tekje bær in ruhihe dʒæhɑdi tævɑneste æst be piʃræfte xubi dær hoze kæʃf, ʃenɑsɑi, ræhɡiri væ enhedɑm dæst jɑbæd. moʔɑvene edʒrɑi qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi xɑtæm dær pɑjɑn ezhɑr kærd : emruz mohemtærin dʒɑjɡɑhi ke mi tævɑn bærɑje ærteʃ, dær moqɑjese bɑ ærteʃ hɑje diɡær qɑʔel ʃod esteqlɑl væ tævɑnɑi dær tæʔmine nijɑzmændi hɑje defɑʔist tʃerɑ ke tæmɑm nijɑzmændi hɑje defɑʔi keʃvær dær hoze fæne uri hɑje piʃræfte bedune vɑbæsteɡi be qærbe tæʔmin mi ʃævæd væ in mohemme momken næbud mæɡær bɑ ræhbæri monsædʒem væ bɑ besiræte færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون اجرایی قرارگاه پدافند هوایی خاتم الانبیاء(ص) گفت:موشک صیاد 3 با تلفیق به سامانه S200 توانمندی جدیدی را به این سامانه اضافه کرده به گونه‌ای که با استفاده از این موشک همراه با «سامانه S200 » می توان اهداف با ارتفاع متوسط را مورد اصابت قرار داد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، امیر سرتیپ دوم شاهرخ شهرام با اشاره به سامانه موشکی مرصاد که در رژه روز ارتش به نمایش درآمد تصریح کرد: سامانه ارتفاع متوسط «مرصاد یک» سامانه کاملا بومی است که باموشک ساخت داخل شلمچه مجهز می شود و اهداف خود را سرنگون می کند و قرارگاه پدافند هوایی با همکاری صنایع هواوفضای وزارت دفاع موشک صیاد 2 را به این سامانه اضافه نمود که توانایی های کاملا جدیدی نسبت به موشک شلمچه خواهد داشت. \n\n\n\nوی همچنین افزود: مهمترین دست آورد قرارگاه پدافند هوایی در دوران دفاع مقدس ایجاد روحیه خودباوری و استفاده از توان داخلی بود و قرارگاه پدافند هوایی خاتم الانبیاء(ص) با تکیه بر این روحیه جهادی توانسته است به پیشرفت خوبی در حوزه کشف، شناسایی،رهگیری و انهدام دست یابد.\n\n\n\nمعاون اجرایی قرارگاه پدافند هوایی خاتم در پایان اظهار کرد: امروز مهمترین جایگاهی که می توان برای ارتش، در مقایسه با ارتش های دیگر قائل شد استقلال و توانایی در تامین نیازمندی های دفاعی است چرا که تمام نیازمندی های دفاعی کشور در حوزه فن اوری های پیشرفته بدون وابستگی به غرب تامین می شود و این مهم ممکن نبود مگر با رهبری منسجم و با بصیرت فرماندهی معظم کل قوا.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 11163, 1715, 13401, 98933, 5445, 8726, 1645, 133240, 1832, 3293, 5677, 1804, 94721, 22678, 12706, 2216, 312, 3402, 271, 5021, 267, 58243, 1505, 5334, 34067, 381, 768, 259, 44243, 10871, 554, 15290, 3727, 320, 3464, 5341, 17392, 406, 7178, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 1911, 10787, 43060, 286, 129842, 43060, 334, 421, 2731, 285, 43060, 367, 272, 129836, 28466, 379, 43060, 266, 259, 329, 43060, 270, 2731, 282, 259, 2731, 135006, 1873, 43060, 2...
{ "phonemize": "hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑte ʃorɑhɑ modirkole omure edʒtemɑʔi væ entexɑbɑte ostɑndɑri tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ɡoft : bɑ pɑjɑn jɑftæne mohlæte qɑnuni sæbte nɑme ʃorɑhɑ, se hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdohæft næfær dær in ostɑn bærɑje entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ dɑvtælæb ʃode ænd. \" færɑmærz zæmɑni \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde tʃeheloʃeʃ næfær zæn hæstænd ke si næfær bærɑje entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhri væ ʃɑnzdæh næfær niz bærɑje entexɑbɑte ʃorɑhɑje rustɑi nɑmzæd ʃode ænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in dore æz entexɑbɑt æz bejne pɑnsædo hæftɑdopændʒ nɑmzæde entexɑbɑti dær mænɑteqe ʃæhri, sædo siodo næfær bærɑje ʃorɑhɑje eslɑmi bistoʃeʃ ʃæhre ostɑn entexɑb xɑhænd ʃod. be ɡofte vej dær bærxi rustɑhɑje ostɑn niz bedælil be hædde næsɑb næræsidæne ʃomɑre dɑvtælæbɑne emkɑne ædæme bærɡozɑri entexɑbɑt vodʒud dɑræd ke ɑmɑre in rustɑhɑe tɑkonun æz suj færmɑndɑrihɑ be ostɑn ersɑl næʃode æst. zæmɑni æfzud : dær dore dovvome entexɑbɑte ʃorɑhɑ dærɑjen ostɑne se hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistodo næfær dɑvtælæb ʃode budænd ke dærɑjen dore in ɑmɑr bɑ roʃde tʃɑhɑrsædo ʃæstojek næfæri hæmrɑh æst. vej hæmtʃenin ɡoft : kɑre bærræsi sævɑbeqe dɑvtælæbɑn æz emruz tævæssote edɑrɑte mærbute væ hejʔæte nezɑræte ʃæhrestɑnhɑ ɑqɑz ʃod væ tɑ dæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo", "text": "\n#\nشهرکرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات شوراها \n مدیرکل امور اجتماعی و انتخابات استانداری چهارمحال وبختیاری گفت: با \nپایان یافتن مهلت قانونی ثبت نام شوراها، سه هزار و 887 نفر در این استان \nبرای انتخابات شوراهای شهر و روستا داوطلب شده اند. \n \" فرامرز زمانی \" روز دوشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: از این تعداد \n46 نفر زن هستند که 30 نفر برای انتخابات شوراهای شهری و 16 نفر نیز برای\nانتخابات شوراهای روستایی نامزد شده اند. \n وی اظهار داشت : در این دوره از انتخابات از بین 575 نامزد انتخاباتی \nدر مناطق شهری، 132 نفر برای شوراهای اسلامی 26 شهر استان انتخاب خواهند \nشد. \n به گفته وی در برخی روستاهای استان نیز بدلیل به حد نساب نرسیدن شمار \nداوطلبان امکان عدم برگزاری انتخابات وجود دارد که آمار این روستاها تاکنون\nاز سوی فرمانداریها به استان ارسال نشده است. \n زمانی افزود:در دوره دوم انتخابات شوراها دراین استان سه هزارو422 نفر \nداوطلب شده بودند که دراین دوره این آمار با رشد 461 نفری همراه است. \n وی همچنین گفت: کار بررسی سوابق داوطلبان از امروز توسط ادارات مربوطه \n و هیات نظارت شهرستانها آغاز شد و تا10 روز ادامه خواهد داشت. \n 671/542 \n\n " }
[ 387, 4211, 26152, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266, 259, 23702, 913, 20673, 16982, 259, 27334, 25347, 341, 259, 20266, 259, 47511, 406, 20311, 633, 23453, 9397, 39398, 406, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 23879...
{ "phonemize": "sæthe ruɡozære xodroi borudʒerd ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, kolænɡe pole qejre hæm sæthe tæqɑtoʔe bolvɑre tʃehelopændʒ metri ʃæhrdɑri væ bæsidʒ væ bolvɑre rudæki dær ʃæhrestɑne borudʒerd bɑ hozure emɑme dʒomʔe borudʒerd, særpæræste færmɑndɑri viʒe ʃæhrestɑne borudʒerd væ dʒæmʔi æz mæsʔuline ʃæhrestɑn be zæmin zæde ʃod. ʃæhrdɑre borudʒerd dær in mærɑsem ɡoft : ʃæhrdɑri næhɑdist mærdomi ke dær dʒæhæte færɑhæm sɑxtæne bæstære monɑsebe mohite ʃæhri be hæmʃæhriɑne xedmæt mi konæd. mohæmmæd hæsæne moqæddæsi æfzud : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær dʒæhæte hælle moʃkelɑt væ moʔzælɑt dær hoze hɑje moxtælefe ʃæhri be kɑr ɡerefte tɑ zemne dæstjɑbi be æhdɑfe xod ke hæmɑnɑ rezɑjætmændi mærdom æst dær ɑjænde ʃæhri ɑbɑd, imen væ pujɑ dɑʃte bɑʃim. vej ezhɑr kærd : dær in rɑstɑ bɑ bekɑrɡiri dɑneʃ, tæʔæhhod væ tæxæssos sæʔj ʃode bɑ ehdɑse pole qejre hæm sæthe tæqɑtoʔe bolvɑre tʃehelopændʒ metri ʃæhrdɑri væ bæsidʒ væ bolvɑre rudæki ɡɑmi moʔæsser dær zæmine kontorole terɑfik væ sohulæt dær ræfto ɑmæd xodrohɑ bærdɑræd. ʃæhrdɑre borudʒerd tæsrih kærd : in pol bɑ hædæfe ræfʔe ɡereh hɑje terɑfiki kɑzeb, tæshil dær æmre obur væ morur væ dʒoloɡiri æz terɑfike ʃædid ke dær ɑjænde be vodʒud xɑhæd ɑmæd, ehdɑs mi ʃævæd. moqæddæsi ezɑfe kærd : tule pole tʃɑhɑrsædo tʃehel metr, tule ræmpe hær tæræfe sædo hidʒdæh metr, ærze pole hidʒdæh metr, hæddeæksær ertefɑʔe ærʃee hæʃt metr, moddæte zæmɑne edʒrɑ bistotʃɑhɑr mɑhe kɑrist. vej eʔtebɑre in poroʒe rɑ sædo si miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : sɑze pol be suræte do qosi ofoqi æmudi ke dær keʃvære kæm næzir væ be suræte dɑle modʒævvæf ke dær mæsire tʃɑhɑrrɑh be suræte piʃe tænideɡi tærrɑhi ʃode æst.", "text": "‎سطح روگذر خودرویی بروجرد آغاز شد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان ، کلنگ پل غیر هم‎سطح تقاطع بلوار 45 متری شهرداری و بسیج و بلوار رودکی در شهرستان بروجرد با حضور امام جمعه بروجرد، سرپرست فرمانداری ویژه شهرستان بروجرد و جمعی از مسئولین شهرستان به زمین زده شد.شهردار بروجرد در این مراسم گفت: شهرداری نهادی است مردمی که در جهت فراهم ساختن بستر مناسب محیط شهری به همشهریان خدمت می‎کند.محمد حسن مقدسی افزود: تمام تلاش خود را در جهت حل مشکلات و معضلات در حوزه‎های مختلف شهری به کار گرفته تا ضمن دستیابی به اهداف خود که همانا رضایتمندی مردم است ؛ در آینده شهری آباد ، ایمن و پویا داشته باشیم.وی اظهار کرد: در این راستا با بکارگیری دانش، تعهد و تخصص سعی شده با احداث پل غیر هم‎سطح تقاطع بلوار 45 متری شهرداری و بسیج و بلوار رودکی گامی موثر در زمینه کنترل ترافیک و سهولت در رفت و آمد خودروها بردارد.شهردار بروجرد تصریح کرد: این پل با هدف رفع گره‎های ترافیکی کاذب ، تسهیل در امر عبور و مرور و جلوگیری از ترافیک شدید که در آینده به وجود خواهد آمد، احداث می‎شود.مقدسی اضافه کرد: طول پل 440 متر ، طول رمپ هر طرف 118 متر ، عرض پل 18 متر ، حداکثر ارتفاع عرشه 8 متر ، مدت زمان اجرا 24 ماه کاری است.وی اعتبار این پروژه را 130 میلیارد ریال عنوان کرد و گفت: سازه پل به صورت دو قوسی افقی – عمودی که در کشور کم نظیر  و به صورت دال مجوف که در مسیر چهارراه به صورت پیش تنیدگی طراحی شده است." }
[ 1086, 17604, 4131, 5721, 13493, 13865, 7094, 614, 47265, 11334, 1424, 19302, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 259, 343, 5215, 5890, 30627, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 1759, 6079, 129842, 6063, 19406, 9043, 28419, 266, 5617, 2348, 240451, 26066, 259, 43060, 781, 43060, 360, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259,...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri vɑrede ʃæhre qutʃɑn ʃod hæʃ qutʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. ræʔise dʒomhuri dær edɑmee dovvomin ruze sæfære pændʒ ruze xod be ostɑne xorɑsɑn ræzævi æsre se ʃænbe vɑrede ʃæhrestɑne qutʃɑn ʃod. doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær ebtedɑje vorud be qutʃɑn morede esteqbɑle mæsʔulɑn væ næmɑjænde in ʃæhrestɑn dær mædʒles væ dʒæmʔe moʃtɑqe mærdome in ʃæhrestɑn qærɑr ɡereft væ dær hozure ræʔise dʒomhuri værzeʃkɑrɑne kæʃti mæhælli tʃuxee qutʃɑni bɑ jekdiɡær pejkɑr kærdænd. ræʔise dʒomhuri, qærɑr æst dær dʒæmʔe mærdome ʃæhrestɑne qutʃɑn soxænrɑni konæd. qutʃɑn dær fɑselee sædo bistopændʒ kilumetri ʃomɑle qærbe mæʃhæde vɑqeʔ æst væ divisto hæft hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. in ʃæhr zɑdɡɑh bozorɡɑni hæmtʃon særdɑr ʃæhid jusef kolɑhduz, mærhum ɑqɑ nædʒæfi qutʃɑni, mærhum ʃejx qæʃiri, mærhum tæftɑzɑni, pæhlævɑne bæhɑdori, ostɑd ækbære esmɑʔili qutʃɑni xoʃnevise nɑmdɑr pærɑntezbæste væ hɑdʒ qorbɑne solejmɑni ostɑd væ nævɑzændee tɑr pærɑntezbæste mi bɑʃæd. ʃæhrestɑne qutʃɑn æz do bæxʃe mærkæzi væ bɑdʒɡirɑn tæʃkil ʃode æst. jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "رییس جمهوری وارد شهر قوچان شد \n#\nقوچان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \n داخلی.سیاسی.هیات دولت. \n رییس جمهوری در ادامه دومین روز سفر پنج روزه خود به استان خراسان \nرضوی عصر سه شنبه وارد شهرستان قوچان شد. \n دکتر محمود احمدی نژاد در ابتدای ورود به قوچان مورد استقبال مسوولان و\nنماینده این شهرستان در مجلس و جمع مشتاق مردم این شهرستان قرار گرفت و \nدر حضور رییس جمهوری ورزشکاران کشتی محلی چوخه قوچانی با یکدیگر پیکار \nکردند. \n رییس جمهوری، قرار است در جمع مردم شهرستان قوچان سخنرانی کند. \n قوچان در فاصله 125 کیلومتری شمال غرب مشهد واقع است و 207 هزار نفر \nجمعیت دارد. \n این شهر زادگاه بزرگانی همچون سردار شهید یوسف کلاهدوز، مرحوم آقا نجفی \nقوچانی، مرحوم شیخ قشیری، مرحوم تفتازانی، پهلوان بهادری،استاد اکبر \nاسماعیلی قوچانی (خوشنویس نامدار) و حاج قربان سلیمانی (استاد و نوازنده \nتار) می باشد. \n شهرستان قوچان از دو بخش مرکزی و باجگیران تشکیل شده است. \n1922/663/659 \n\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 259, 11373, 4211, 9465, 179508, 3164, 387, 9465, 179508, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 376, 13432, 259, 11294, 260, 13474, 11618, 19164, 406, 509, 259, 15596, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 300, 43060, 19788, 259, 238796, 2731, 35717, 819, 270, 238796, 43060, 272, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 819, 270, 238796, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": "dæftære nitʃrævɑn bɑrezɑni noxoste væzire tæʃkilɑte mæntæqe kordestɑne ærɑq ruze dʒomʔe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : ɑntuniv ɡutæræʃ dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed zemne ebrɑze xorsændi næsæbte be tæʔkide ærbil væ bæqdɑd bærɑje mozɑkerɑte sjɑsiː tæʔkid kærd ke extelɑfɑte ærbil væ bæqdɑd bɑjæd betoree mosɑlemæt ɑmiz æz tæriqe mozɑkere dær qɑlebe qɑnune æsɑsi ærɑq hæl væ fæsl ɡærdæd. in biɑnihe ezɑfe kærd : dæbirkole sɑzemɑne melæl dær nɑme xod æz ærbil væ bæqdɑd xɑste æst ke eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje færɑhæm kærdæne zæmine ɑqɑze mozɑkerɑt ændʒɑm dæhænd. dæbirkole sɑzemɑne melæl hæmtʃenin dær nɑme xod bær zæruræte tæsbite æmnijæt idʒɑd ʃode dær sɑje æz bejn berædne dɑʔeʃ tæʔkid væ dær in xosus be vodʒude bɑzmɑnde hɑje dɑʔeʃ eʃɑre kærd. in dovvomin nɑme dæbirkole sɑzemɑne melæl be nitʃrævɑn bɑrezɑni noxoste væzire tæʃkilɑte mæntæqe kordestɑne ærɑq bæʔd æz kontorole kærkuk væ mænɑteqe morede monɑzeʔe tævæssote ærteʃe federɑle ærɑq æst. dær pej bærɡozɑri jek dʒɑnebe hæme porsi dær mæntæqe kordestɑne ærɑq rævɑbete ærbil væ bæqdɑde beʃeddæt tire ʃod væ dolæte mærkæzi ærɑq eqdɑm be loqævi pærvɑzhɑje bejne olmelæli be ærbil væ bæstæne æqlæb ɡozærɡɑh hɑje mærzi bɑ irɑn væ torkije kærd. æz ɑn zæmɑne ærbil xɑhɑne hælle mæsɑʔele fi mɑ bejn æz tæriqe ɡoft væ ɡu æst æmmɑ bæqdɑd tæʔkid dɑræd ke piʃ æz ɑn bɑjæd botlɑne hæme porsi væ nætɑʔedʒe ɑn æz suj motevællijɑne bærɡozɑri hæme porsi sevvom mehrmɑh eʔlɑm ʃævæd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "دفتر نیچروان بارزانی نخست وزیر تشکیلات منطقه کردستان عراق روز جمعه با صدور بیانیه ای اعلام کرد: آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد ضمن ابراز خرسندی نسبت به تاکید اربیل و بغداد برای مذاکرات سیاسی تاکید کرد که اختلافات اربیل و بغداد باید بطور مسالمت آمیز از طریق مذاکره در قالب قانون اساسی عراق حل و فصل گردد.این بیانیه اضافه کرد: دبیرکل سازمان ملل در نامه خود از اربیل و بغداد خواسته است که اقدامات لازم را برای فراهم کردن زمینه آغاز مذاکرات انجام دهند.دبیرکل سازمان ملل همچنین در نامه خود بر ضرورت تثبیت امنیت ایجاد شده در سایه از بین بردن داعش تاکید و در این خصوص به وجود بازمانده های داعش اشاره کرد.این دومین نامه دبیرکل سازمان ملل به نیچروان بارزانی نخست وزیر تشکیلات منطقه کردستان عراق بعد از کنترل کرکوک و مناطق مورد منازعه توسط ارتش فدرال عراق است.در پی برگزاری یک جانبه همه پرسی در منطقه کردستان عراق روابط اربیل و بغداد بشدت تیره شد و دولت مرکزی عراق اقدام به لغو پروازهای بین المللی به اربیل و بستن اغلب گذرگاه های مرزی با ایران و ترکیه کرد.از آن زمان اربیل خواهان حل مسائل فی ما بین از طریق گفت و گو است اما بغداد تاکید دارد که پیش از آن باید بطلان همه پرسی و نتائج آن از سوی متولیان برگزاری همه پرسی سوم مهرماه اعلام شود.49311" }
[ 259, 39853, 20744, 44033, 11137, 7756, 211983, 26872, 2408, 259, 12433, 7900, 28799, 722, 259, 8179, 376, 3716, 5322, 259, 35125, 4029, 10995, 376, 768, 19756, 2737, 259, 14522, 2632, 1997, 259, 18018, 3716, 267, 1512, 11489, 29444, 9870, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 202001, 270, 19406, 77251, 238796, 286, 130833, 43060, 272, 330, 43060, 5152, 43060, 516, 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 37893, 238796, 21265, 43060, 346, 134410, 1643, 2731, 23892, 64304, 861, 43060, 405, 259, 10787, 43060, 781, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ræsule dʒælɑli emruz dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne be mænɑsbæte hæfte qovee qæzɑije ezhɑr dɑʃt : qove qæzɑije dʒomhuri eslɑmi irɑne tʃeelomin sɑle tæʔsise xod rɑ sepæri mikonæd væ bɑ modirijæthɑje moxtælefe næsæbte be moællefehɑje æmælkærde mærdomi, enqelɑbi budæn væ mobɑreze bɑ fesɑde hæmvɑre dær tælɑʃ bude æst tɑ bɑ edʒrɑi sænæde tæhævvol betævɑnæd ɑsɑre ɑn rɑ dær bejne mærdom molɑheze konæd. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjete viʒe æmnijæti ʃæhæræri be læhɑze qedmæte tɑrixi, færhænɡi væ mæzhæbi bæjɑn kærd : ʃæhrestɑne rej dɑrɑje qædimitærin dɑdɡostærist ke dær hɑle hɑzer bɑ vodʒude pɑnzdæh ʃoʔbe dɑdɡɑhe omumi æʔæm æz hoquqi, kejfæri væ xɑnevɑde dær hɑle xedmætɡozɑrist. ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe morɑdʒeʔɑt be dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej dær sɑle nævædohæft æfzud : mædʒmuʔe vorudi pærvændehɑje dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, nævædopændʒ hezɑr væ sædo hæftɑdoʃeʃ fæqære bude æst væ miɑnɡine kolli morɑdʒeʔɑt be dɑdɡostæri niz hodud pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte ke tæbiʔætæne nɑʃi æz æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ nɑbesɑmɑni væzʔijæte eqtesɑdist. dʒælɑli tæsrih kærd : æz mædʒmuʔe pærvændehɑje vorudi be dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej ʃɑhede bist dærsæd æfzɑjeʃ dær pærvændehɑje kejfæri, pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dær hoze xɑnevɑde væ dæh dærsæd æfzɑjeʃ dær muzee hoquqi budeim. vej edɑme dɑd : biehtijɑti dær rɑnændeɡi biʃtærin færɑvɑni pærvændehɑ rɑ dær sɑle nævædohæft dɑʃte æst væ mædʒmuʔe pærvænde tæqsimbærhɑje vɑrede dær in zæmine dær hodud do hezɑr væ ʃeʃsæd fæqære bude ke mondʒær be e ʃæstohæft morede qætle qejreæmde nɑʃi æz tæsɑdof ʃode æst. ræise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej dær edɑme bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej dær sɑle dʒɑri æfzud : dɑdɡostæri ʃæhrestɑne rej be mænzure kutɑh kærdæne oqɑte dɑdræsi eqdɑm be æfzudæne jek ʃoʔbe dɑdɡɑhe hoquqi væ jek ʃoʔbee kejfæri dɑʃte æst ke dær in rɑstɑ be dʒæhæte xædæmɑtresɑni behtær be mærdome otomɑsijone ʃorɑje hælle extelɑf niz rɑhændɑzi ʃod. dʒælɑli dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær rɑhændɑzi dɑdɡɑh bæxʃe qælʔee no xɑterneʃɑn kærd : zæruritærin eqdɑme mɑ dær ʃæhrestɑne rej mærbut be bæxʃe qælʔee no æst ke bɑjæd dær ævvælin forsæte dɑdɡɑhi dær in bæxʃ rɑhændɑzi ʃævæd væ mærdom æz tæræddode bejne kæhrizæk væ ʃæhæræri ræhɑ ʃævænd ke ʔomidvɑrim in æmr tɑ pɑjɑne sɑl væ bɑ færɑhæm ʃodæne niruje ensɑni væ tædʒhizɑte mohæqqeq ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، رسول جلالی امروز در نشست خبری با اصحاب رسانه به مناسبت هفته قوه قضائیه اظهار داشت: قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران چهلمین سال تأسیس خود را سپری می‌کند و با مدیریت‌های مختلف نسبت به مؤلفه‌های عملکرد مردمی، انقلابی بودن و مبارزه با فساد همواره در تلاش بوده است تا با اجرایی سند تحول بتواند آثار آن را در بین مردم ملاحظه کند.وی با اشاره به شرایط ویژه امنیتی شهرری به لحاظ قدمت تاریخی، فرهنگی و مذهبی بیان کرد: شهرستان ری دارای قدیمی‌ترین دادگستری است که در حال حاضر با وجود 15 شعبه دادگاه عمومی اعم از حقوقی، کیفری و خانواده در حال خدمتگزاری است.رئیس دادگستری شهرستان ری با اشاره به افزایش مراجعات به دادگستری شهرستان ری در سال 97 افزود:  مجموعه ورودی پرونده‌های در سال 1397 ، 95 هزار و 176 فقره بوده است و میانگین کلی مراجعات به دادگستری نیز حدود 15 درصد افزایش داشته که طبیعتاً ناشی از افزایش جمعیت و نابسامانی وضعیت اقتصادی است.جلالی تصریح کرد: از مجموع پرونده‌های ورودی به دادگستری شهرستان ری شاهد 20 درصد افزایش در پرونده‌های کیفری، 5 درصد افزایش در حوزه خانواده و 10 درصد افزایش در موزه حقوقی بوده‌ایم.وی ادامه داد: بی‌احتیاطی در رانندگی بیشترین فراوانی پرونده‌ها را در سال 97 داشته است و مجموع پرونده‌‍‌های وارده در این زمینه در حدود 2  هزار و 600  فقره بوده که منجر به  67 مورد قتل غیرعمد ناشی از تصادف شده است.رئیس دادگستری شهرستان ری در ادامه با اشاره به اقدامات دادگستری شهرستان ری در سال جاری افزود:  دادگستری شهرستان ری به منظور کوتاه کردن اوقات دادرسی اقدام به افزودن یک شعبه دادگاه حقوقی و یک شعبه کیفری داشته است که در این راستا به جهت خدمات‌رسانی بهتر به مردم اتوماسیون شورای حل اختلاف نیز راه‌اندازی شد.جلالی در پایان با تأکید بر راه‌اندازی دادگاه بخش قلعه نو خاطرنشان کرد: ضروری‌ترین اقدام ما در شهرستان ری مربوط به بخش قلعه نو است که باید در اولین فرصت دادگاهی در این بخش راه‌اندازی شود و مردم از تردد بین کهریزک و شهرری رها شوند که امیدواریم این امر تا پایان سال و با فراهم شدن نیروی انسانی و تجهیزات محقق شود.انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 259, 9078, 30860, 31472, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 858, 45762, 20765, 376, 554, 259, 11485, 636, 259, 376, 25357, 9465, 376, 259, 46411, 4033, 376, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 9465, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 286, 2731, 263, 9199, 331, 240451, 82670, 43060, 494, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2731, 28337, 266, 330, 43060, 259, 2731, 2622, 43060, 811, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sudɑn. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri sudɑn ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje moqɑbele bɑ hær ɡune \" modɑxelee xɑredʒi \" dær dɑrfur, eʔlɑm kærd. xæbærɡozɑri færɑnse æz xɑrtum ɡozɑreʃ dɑd, \" æli osmɑn mohæmmæd tɑhɑ \" dær soxænɑni ke pændʒʃænbe ʃæb dær dʒæmʔe æhɑli in ʃæhr irɑd kærd æfzud, \" mɑ rɑhhɑje ɡunɑɡuni rɑ bærɑje moqɑbele bɑ modɑxele xɑredʒiɑn dær keʃværemɑn piʃe ro dɑrim. \" vej tæʔkid kærd, moxɑlefæt bɑ hozure niruhɑje bejne olmelæli dær dɑrfur bɑjæd be suræte jek bærnɑmee kɑrɑmæd væ hæme dʒɑnebe dærɑjæd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri sudɑn æfzud : \" mɑ bærɑje hærɡune ehtemɑli ɑmɑdeɡi dɑrim. \" mæqɑmɑte sudɑn ruze pændʒʃænbe moxɑlefæte særihe xod rɑ bɑ qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo ʃeʃ ʃorɑje æmnijæte mæbni berɑstqærɑre niruhɑje sɑzemɑne melæl dær dɑrfur eʔlɑm kærdænd. ɑmrikɑ væ enɡelis ruze pændʒʃænbee movæffæq ʃodænd bɑ vodʒude moxɑlefæte do ozvi dɑemi ʃorɑje æmnijæte qætʔnɑme ʔi rɑ ælæjhe sudɑn be tæsvib beresɑnænd. rusije væ tʃin be onvɑne do ozvi dɑeme ʃorɑje æmnijæt væ qotr be onvɑne ozvi qejredɑeme in ʃorɑ be qætʔnɑme ræʔj momtæneʔ dɑdænd. in qætʔnɑme eʃɑre dɑræd ke hivdæh hezɑr særbɑz bɑjæd be sudɑn eʔzɑm væ se hezɑr væ sisæd niruje polis hæm bærɑje kontorole ozɑʔ dær dɑrfure ɡomɑrde ʃævænd. eʔzɑme niruhɑ dær in qætʔnɑmee mæʃrut be movɑfeqæte dolæte sudɑn mi bɑʃæd ke tɑkonun in mozu rɑ ræd kærde æst. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/06/85 \nخارجی.سیاسی.سودان. \n معاون رییس جمهوری سودان آمادگی کشورش را برای مقابله با هر گونه \n\"مداخله خارجی\" در دارفور، اعلام کرد. \n خبرگزاری فرانسه از خارطوم گزارش داد، \"علی عثمان محمد طه\" در سخنانی\nکه پنجشنبه شب در جمع اهالی این شهر ایراد کرد افزود، \"ما راههای \nگوناگونی را برای مقابله با مداخله خارجیان در کشورمان پیش رو داریم.\" \n وی تاکید کرد، مخالفت با حضور نیروهای بین المللی در دارفور باید به \nصورت یک برنامه کارآمد و همه جانبه درآید. \n معاون رییس جمهوری سودان افزود: \"ما برای هرگونه احتمالی آمادگی \nداریم.\" \n مقامات سودان روز پنجشنبه مخالفت صریح خود را با قطعنامه 1706 شورای \nامنیت مبنی براستقرار نیروهای سازمان ملل در دارفور اعلام کردند. \n آمریکا و انگلیس روز پنجشنبه موفق شدند با وجود مخالفت دو عضو دائمی \nشورای امنیت قطعنامه ای را علیه سودان به تصویب برسانند. \n روسیه و چین به عنوان دو عضو دائم شورای امنیت و قطر به عنوان عضو \nغیردائم این شورا به قطعنامه رای ممتنع دادند. \n این قطعنامه اشاره دارد که 17 هزار سرباز باید به سودان اعزام و \n3هزار و 300 نیروی پلیس هم برای کنترل اوضاع در دارفور گمارده شوند. \n اعزام نیروها در این قطعنامه مشروط به موافقت دولت سودان می باشد که \nتاکنون این موضوع را رد کرده است. \n مترجمام/1369/ 1442 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 76655, 260, 11163, 1715, 13474, 11618, 19164, 406, 259, 76655, 259, 104513, 28138, 6034, 1440, 916, 259, 1699, 259, 15629, 376, 768, 4538, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466...
{ "phonemize": ", time ælmæpiɑkus dær hozure sɑbete kærim ænsɑrifærde dævɑzdæhomin bɑzi fæsle super liɡe junɑn rɑ æz sɑʔæte bistojek emʃæb dær zæmine kærækrɑ rædde pɑnzdæhomi ændʒɑm dɑd. jɑrɑne ænsɑrifærd ke dær do didɑre æxireʃɑn be piruzi reside budænd, emʃæb hæm bɑ vodʒude inke jek bær sefr æz kærækrɑe æqæb oftɑdænd æmmɑ dær næhɑjæt tævɑnestænd se bær jek be bærtæri dæste pejdɑ konænd tɑ bɑ tævædʒdʒoh be tæsɑvi pɑʔuk væ hæmtʃenin ɑtrumætijus dær in hæfte, bɑ bistose emtijɑz dær sædre dʒædvæle super liɡe junɑn qærɑr beɡirænd. ænsɑrifærd hæmɑnænde do hæftee ɡozæʃte be tore kɑmel dær tærkibe ælmæpiɑkus bud.", "text": "، تیم المپیاکوس در حضور ثابت کریم انصاری‌فرد دوازدهمین بازی فصل سوپر لیگ یونان را از ساعت 21 امشب در زمین کرکرا رده پانزدهمی انجام داد.یاران انصاری‌فرد که در دو دیدار اخیرشان به پیروزی رسیده بودند، امشب هم با وجود اینکه یک بر صفر از کرکرا عقب افتادند اما در نهایت توانستند 3 بر یک به برتری دست پیدا کنند تا با توجه به تساوی پائوک و همچنین آترومتیوس در این هفته، با 23 امتیاز در صدر جدول سوپر لیگ یونان قرار بگیرند.انصاری‌فرد همانند دو هفته گذشته به طور کامل در ترکیب المپیاکوس بود." }
[ 259, 343, 259, 20101, 1105, 28300, 14279, 12649, 509, 259, 13436, 41054, 7855, 1164, 2430, 259, 210689, 7807, 23583, 60394, 31391, 10785, 6908, 259, 16637, 4100, 21221, 3207, 5721, 66589, 941, 916, 695, 259, 11933, 987, 7065, 60400, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 1459, 259, 82670, 125978, 2947, 43060, 11244, 331, 10787, 259, 8814, 2568, 259, 263, 43060, 80326, 85575, 780, 259, 2731, 272, 263, 43060, 874, 145137, 265, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 330, 43060, 1383, 80959...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. mædʒmuʔe ketɑbe tʃɑhɑrdæh dʒeldi \" neɡærɑne pærvɑne hɑ \" be mænɑsbæte sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste tej ɑini be suræte ræsmi dær kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ in mædʒmuʔe ke dær qɑlebi næfis tævæssote enteʃɑrɑte kɑnune montæʃer ʃode æst vɑrede bɑzɑre ketɑbe kudæk væ nodʒævɑne irɑn xɑhæd ʃod. \" neɡærɑne pærvɑne hɑ \" dɑstɑne hɑi bɑ mozue vælɑdæt beʔsæt hedʒræt meʔrɑdʒ væ rehlæte ræsule ɡerɑmi eslɑm æst ke ketɑbe ʃenɑsi ɡozide soxænɑn væ ɑdɑbe ræftɑri ɑn hæzræt rɑ niz ʃɑmel mi ʃævæd. neɡɑreʃe in mædʒmuʔe ketɑb tævæssote ʃomɑri æz nevisændeɡɑne sɑhebe nɑme ærse ketɑbe kudæk væ nodʒævɑne keʃvære bærohde dɑʃte ænd. mærɑseme runæmɑi mædʒmuʔe \" ketɑb neɡærɑne pærvɑne hɑ \" ke be mænɑsbæte nɑme ɡozɑri sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste montæʃer ʃod sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dær mærkæze ɑfærineʃ hɑje færhænɡi væ honæri kɑnune bærɡozɑr ʃod. dærɑjen ɑin ke ʃomɑri æz nevisændeɡɑn væ honærmændɑne ærse honær væ ædæbijɑte kudæk hozur dɑʃtænd in mædʒmuʔe tævæssote \" mohsene tʃini foruʃɑn \" modirɑmel væ \" ʃæms oddin ræhmɑni \" moʔɑvene tolide kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn moʔærrefi ʃod. kɑnun emsɑl ʃeʃ onvɑne ketɑbe diɡær bɑ mozue moʔærrefi mæqɑme piɑmæbærɑʔæzæm sɑd pærɑntezbæste rɑ montæʃer væ be tɑzeɡi rævɑne bɑzɑr kærde æst. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr jek hezɑro o hæftɑd slæʃ ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme dævɑzdæh ʃɑnzdæh sefr tʃɑhɑr. sie bistose", "text": "\n..................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی23/12/85 \nداخلی. فرهنگی. کتاب. \n مجموعه کتاب 14 جلدی\" نگران پروانه ها \"به مناسبت سال پیامبر اعظم( ص) \nطی آیینی به صورت رسمی در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان رونمایی \nشد. به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا -این مجموعه که در قالبی \nنفیس توسط انتشارات کانون منتشر شده است - وارد بازار کتاب کودک و نوجوان \nایران خواهد شد.\" نگران پروانه ها \"داستان هایی با موضوع ولادت - بعثت - هجرت - معراج و\nرحلت رسول گرامی اسلام است که کتاب شناسی - گزیده سخنان و آداب رفتاری آن \nحضرت را نیز شامل می شود. نگارش این مجموعه کتاب توسط شماری از نویسندگان صاحب نام عرصه کتاب \nکودک و نوجوان کشور برعهده داشته اند. مراسم رونمایی مجموعه\" کتاب نگران پروانه ها \"که به مناسبت نام گذاری \nسال پیامبر اعظم( ص ) منتشر شد -صبح امروز چهارشنبه در مرکز آفرینش های \nفرهنگی و هنری کانون برگزار شد. دراین آیین که شماری از نویسندگان و هنرمندان عرصه هنر و ادبیات کودک \nحضور داشتند -این مجموعه توسط\" محسن چینی فروشان \" مدیرعامل و\" شمس الدین \nرحمانی \" معاون تولید کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان معرفی شد. کانون - امسال شش عنوان کتاب دیگر با موضوع معرفی مقام پیامبراعظم( ص) \nرا منتشر و به تازگی روانه بازار کرده است. \n فراهنک1144 1070/ \nشماره 213 ساعت 12:16 تمام \n انتهای پیام 12-16-04.C23 \n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2116, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 17890, 406, 260, 9023, 260, 259, 34861, 9023, 818, 259, 36409, 406, 311, 52836, 941, 12469, 3727, 1875, 313, 5623, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, ...
{ "phonemize": "......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enfedʒɑr. bæqdɑd. jek diplomɑte læhestɑni ruze doʃænbe æz voquʔe enfedʒɑre tʃɑhɑr bomb dær næzdiki sefɑræte in keʃvær dær bæqdɑd xæbær dɑd. \" vɑldmɑr fiʒɑje \" kɑrdɑre læhestɑn dær ærɑq be xæbærɡozɑri rojterz dær bæqdɑd ɡoft : tʃɑhɑr bomb dær sobh væ bædæzzohre emruz dær hævɑli sefɑræte monfædʒer ʃod æmmɑ in enfedʒɑrhɑ tælæfɑti dær berændɑʃt. \" edvɑrd pitræʒik \" sæfire læhestɑn dær ærɑq, tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær mærkæze bæqdɑd hædæfe suʔee qæsd qærɑr ɡereft væ zæxmi ʃod. dær in suʔe qæsd, rɑnænde sæfire læhestɑn væ do ɑbere koʃte væ se mohɑfeze ʃæxsi u niz zæxmi ʃodænd. læhestɑn æz mottæhedɑne næzdike ɑmrikɑ dær hæmle be ærɑq bud væ nohsæd særbɑze in keʃvære hæmtʃenɑn dær mæntæqe divɑnije dær dʒonube ærɑq mostæqærænd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre pɑnsædo bist sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n.........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86\nخارجی.سیاسی.انفجار.بغداد. یک دیپلمات لهستانی روز دوشنبه از وقوع انفجار چهار بمب در نزدیکی\nسفارت این کشور در بغداد خبر داد. \"والدمار فیژای\" کاردار لهستان در عراق به خبرگزاری رویترز در بغداد\nگفت: چهار بمب در صبح و بعدازظهر امروز در حوالی سفارت منفجر شد اما این\nانفجارها تلفاتی در برنداشت. \"ادوارد پیترژیک\" سفیر لهستان در عراق، چهارشنبه گذشته در مرکز بغداد\nهدف سوء قصد قرار گرفت و زخمی شد. در این سوء قصد، راننده سفیر لهستان و\nدو عابر کشته و سه محافظ شخصی او نیز زخمی شدند. لهستان از متحدان نزدیک آمریکا در حمله به عراق بود و 900 سرباز این\nکشور همچنان در منطقه دیوانیه در جنوب عراق مستقرند. مترجمام/1088/1432/1088\nشماره 520 ساعت 14:59 تمام\n\n\n " }
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 941, 1686, 27387, 260, 89037, 7582, 260, 2665, 2490, 7232, 13518, 2072, 68960, 4029, 2858, 9797, 695, 18698, 18232, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "......................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhmine bændi. bɑ sæhmije bændi benzine bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte morede nijɑze xodroje xod, dæst be ʃive hɑje dʒædid væ dær ejn hɑle xætærnɑk zæde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi bærɑje tæʔmine suxte xodrohɑje xod æz ɡɑze xɑneɡi estefɑde mi konænd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, bærxi æz rɑnændeɡɑne xodrohɑje sævɑri æhvɑz dær mænzel eqdɑm be sɑxte pomphɑje mæxsuse vætæʔæbije ɑn dær xodro bærɑje estefɑde æzɡɑzxɑneɡi mi konænd. in æfrɑde mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ sæhmije bændi benzine væɡærɑni qejmæte bɑzɑre ɑzɑde ɑn mi dɑnænd. \" zejnæb hedɑjæti \" jeki æz mosɑferɑne dærune ʃæhri æhvɑz dærɑjen bɑre be irnɑ ɡoft : bɑ ettelɑʔ æz eqdɑme rɑnænde ʔi ke æz ɡɑze mænzel bærɑje suxte xodroje xod estefɑde kærde, bɑ tærs, xɑstɑre tævæqqofe xodro ʃodæm. jek rɑnændee æhvɑzi niz ɡoft : mæqrun be særfe budæne in ræveʃe bɑʔes ʃode tɑ biʃtær rɑnændeɡɑne be ræqme xætærnɑk budæne ɑn, eqdɑm be ɡɑze suz kærdæne dæsti xodro xod konænd. dær eqdɑmi diɡær bærxi rɑnændeɡɑne æhvɑzi eqdɑm be mæxlut næmævdæne ɡɑzoil bɑ benzine xodroje xod mi konænd. in æfrɑd niz mohemtærin dælile eqdɑme xod rɑ kæmbude sæhmije benzine xodrohɑ væ tæhije benzine ɑzɑd bɑ hæzinee ɡerɑn onvɑn kærdænd. ɡofte mi ʃævæd, bærxi dɑrændeɡɑne motorsiklet dær æhvɑz niz eqdɑm be in æmr nemude ænd. bærxi dɑrændeɡɑne mutusiklæte æhvɑz niz bɑ bæjɑne inke ruzɑne jek litr benzin kæfɑfe sæhmihe ruzɑne rɑ nemi konæd, eqdɑm be tæqire suxt væsile xod nemude ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n.........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nداخلی.اجتماعی.سهمینه بندی. با سهمیه بندی بنزین برخی رانندگان اهوازی بــرای تامین سوخت مورد نیاز\nخودرو خود، دست به شیوه های جدید و در عین حال خطرناک زده اند. به گزارش خبرنگار ایرنا،برخی رانندگان اهوازی برای تامین سوخت خودروهای\nخود از گاز خانگی استفاده می کنند. بنا براین گزارش، برخی از رانندگان خودروهای سواری اهواز در منزل اقدام\nبه ساخت پمپهای مخصوص وتعبیه آن در خودرو برای استفاده ازگازخانگی می کنند. این افراد مهمترین دلیل اقدام خود را سهمیه بندی بنزین وگرانی قیمت بازار\nآزاد آن می دانند. \"زینب هدایتی\" یکی از مسافران درون شهری اهواز دراین باره به ایرنا گفت:\nبا اطلاع از اقدام راننده ای که از گـاز منزل برای سوخت خودروی خود استفاده\nکرده، با ترس، خواستار توقف خودرو شدم. یک راننده اهوازی نیز گفت: مقرون به صرفه بودن این روش باعث شده تا بیشتر\nرانندگان بــه رغم خطرناک بودن آن، اقدام به گاز سوز کردن دستی خودرو خود\nکنند. در اقدامی دیگر برخی رانندگان اهوازی اقدام به مخلوط نمودن گازوییل بـا\nبنزین خودروی خود می کنند. این افراد نیز مهمترین دلیل اقدام خود را کمبود سهمیه بنزین خـودروها و\nتهیه بنزین آزاد با هزینه گران عنوان کردند. گفته می شود، برخی دارندگان موتورسیکلت در اهواز نیز اقدام به این امــر\nنموده اند. برخی دارندگان موتوسیکلت اهواز نیز با بیان اینکه روزانه یک لیتر بنزین\nکفاف سهمیه روزانه را نمی کند،اقدام به تغییر سوخت وسیله خود نموده اند.ک/3\n7162/640/1840\nشماره 037 ساعت 09:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 39017, 11558, 29452, 260, 768, 259, 39017, 2632, 29452, 2864, 52179, 1423, 14131, 259, 8712, 33244, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796...
{ "phonemize": "tæʔtil kærd hæʃ eʃqe ɑbɑd, irnɑ : hæftome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ fevrije do hezɑro o do kɑrxɑne moʃtæræke tolide lule hɑje poli etilene irɑn væ torkæmænestɑn, be dælile næbude mævɑdde ævvælije æz jek sɑle piʃ tæʔtil ʃode æst. mæsʔule irɑni in kɑrxɑne ɡoft : in vɑhede tolidi ke bɑ moʃɑrekæte vezɑrætxɑne hɑje dʒæhɑde keʃɑværzi irɑn væ eqtesɑde ɑbjɑri torkæmænestɑn ehdɑs ʃode æst, piʃ æz tæʔtili, ruzɑne se tæn lule poli etilen dær ændɑze hɑje tʃehel tɑ sædo ʃæst indʒ tolid mi kærd. \" mohæmmæd eshɑqe bejɡi \", ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær eʃqe ɑbɑd ɡoft : ʃerkæte \" dʒæhɑde zæmæzme \" vɑbæste be vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi irɑn, ersɑle mævɑdde ævvælije lule poli etilen be torkæmænestɑn rɑ be tæʔmine mænɑbeʔe ærzi in mævɑdde mokul kærde æst. vej ɡoft : in mævɑd dær torkæmænestɑn jɑft nemi ʃævæd væ be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe ærzi, dolæte torkæmænestɑn edʒɑze xorudʒe ærz æz in keʃvær rɑ nemi dæhæd. mæsʔule irɑni kɑrxɑne ezhɑrdɑʃt : æknun æz keʃvære æfqɑnestɑn hæm bærɑje tæʔmine lule hɑje poli etilen be mɑ sefɑreʃ dɑde ʃode æst ke, dær suræte tolid mi tævɑnim ælɑve bær tæʔmine nijɑze torkæmænestɑn, be æfqɑnestɑn niz lule poli etilene sɑder konim. kɑrxɑne tolide lule hɑje poli etilen, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr bɑ særmɑje moʃtæræke vezɑræte dʒæhɑde sɑzændeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte eqtesɑd ɑbjɑri dʒomhuri torkæmænestɑn dærmæntæqe \" ɡuk tæppe \" dær hodud tʃehelopændʒ kilumetri eʃqe ɑbɑd tæsis ʃod væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ ʃoruʔ be kɑrkærd. hæʃtsædo ʃeʃ", "text": "\nتعطیل کرد \n#\nعشق آباد ، ایرنا: هفتم اسفند 1380 برابر با 26 فوریه 2002 \n کارخانه مشترک تولید لوله های پلی اتیلن ایران و ترکمنستان، به دلیل نبود\nمواد اولیه از یک سال پیش تعطیل شده است. \n مسوول ایرانی این کارخانه گفت:این واحد تولیدی که با مشارکت وزارتخانه-\nهای جهاد کشاورزی ایران و اقتصاد آبیاری ترکمنستان احداث شده است، پیش از\nتعطیلی، روزانه سه تن لوله پلی اتیلن در اندازه های 40 تا 160 اینج تولید \nمی کرد. \n \" محمد اسحاق بیگی \"، روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا در عشق آباد گفت : \nشرکت \"جهاد زمزم\" وابسته به وزارت جهاد کشاورزی ایران ، ارسال مواد اولیه\nلوله پلی اتیلن به ترکمنستان را به تامین منابع ارزی این مواد موکول کرده\nاست. \n وی گفت: این مواد در ترکمنستان یافت نمی شود و به دلیل محدودیت منابع \nارزی ، دولت ترکمنستان اجازه خروج ارز از این کشور را نمی دهد. \n مسوول ایرانی کارخانه اظهارداشت:اکنون از کشور افغانستان هم برای تامین\nلوله های پلی اتیلن به ما سفارش داده شده است که ، در صورت تولید می توانیم\nعلاوه بر تامین نیاز ترکمنستان ، به افغانستان نیز لوله پلی اتیلن صادر \nکنیم. \n کارخانه تولید لوله های پلی اتیلن ، در سال 1374 با سرمایه مشترک وزارت \nجهاد سازندگی جمهوری اسلامی ایران و وزارت اقتصاد آبیاری جمهوری ترکمنستان\nدرمنطقه \"گوک تپه\" در حدود 45 کیلومتری عشق آباد تاسیس شد و در سال 1375 \nشروع به کارکرد. \n 806 \n\n " }
[ 4355, 16909, 572, 3716, 387, 259, 47943, 19582, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 28906, 633, 1234, 49688, 259, 135985, 259, 28143, 768, 1183, 26352, 2632, 5466, 2556, 17869, 26087, 1505, 10781, 7537, 2869, 1091, 259, 57891, 259, 13499, 49...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 240209, 4936, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 265, 238796, 23892, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 87102, 90448, 655, 367, 79017, 265, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 23879...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe qætʔi entexɑbɑte ʃæhrjɑr eʔlɑm ʃod................................................... e ʃæhrjɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. mædʒles. nætɑjedʒe hosejne ɡærusi bɑ kæsbe biʃtærin ɑrɑe mæʔxuze be onvɑne næmɑjænde montæxæbe mærdome ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃenɑxte ʃod. færmɑndɑre ʃæhrjɑr ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑe mostæqær dær færmɑndɑri ʃæhrjɑr ɡoft : æz mædʒmuʔe divisto dæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siojek ræʔj mæʔxuze, ɡærusi tævɑnest bɑ kæsbe pændʒɑhonoh hæzɑru sisædo dæh ræʔj hɑjeze æksærijæt ɑrɑ ʃævæd. mohæmmædæli erfɑnmæneʃ æfzud : ɑrɑje diɡær nɑmzædhɑje entexɑbɑti dær hɑle dʒæmʔ bændist ke motæʔɑqebæn \" eʔlɑm xɑhæd ʃod. vej æz hozure porʃure mærdome ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qædrdɑni kærd. ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr dær qærbe tehrɑne vɑqeʔ æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo noh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": " نتایج قطعی انتخابات شهریار اعلام شد\n...................................................شهریار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.مجلس.نتایج\n حسین گروسی با کسب بیشترین آرا ماخوذه به عنوان نماینده منتخب مردم\nشهرستان شهریار در مجلس شورای اسلامی شناخته شد. فرماندار شهریار روز شنبه در گفت وگو با خبرنگارایرنا مستقر در\nفرمانداری شهریار گفت: از مجموع 210 هزار و431 رای ماخوذه، گروسی توانست\nبا کسب 59 هزارو310 رای حایز اکثریت آرا شود. محمدعلی عرفانمنش افزود: آرای دیگر نامزدهای انتخاباتی در حال جمع بندی\nاست که متعاقبا\"اعلام خواهد شد. وی از حضور پرشور مردم شهرستان شهریار در انتخابات هشتمین دوره مجلس\nشورای اسلامی قدردانی کرد. شهرستان شهریار در غرب تهران واقع است. 7409/691/ 1645\nشماره 078 ساعت 09:55 تمام\n\n\n " }
[ 16705, 46985, 259, 11806, 406, 259, 20266, 4211, 33490, 259, 18018, 3164, 480, 2464, 2464, 2464, 59211, 2298, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266, 260, 37033, 633, 260, 9898, 260, 1746...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 1911, 104325, 240209, 266, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 259, 238796, 2731, 6748, 385, 43060, 286, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 259, 238796, 3240, 302, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz sæqqez, sobhe emruz bɑ hozure færmɑndɑr væ moʔɑvenine vej, ʃæhrdɑr væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, modirijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, færhænɡiɑn væ xɑnevɑde hɑje dɑneʃe ɑmuzɑn æz bærtærin hɑje konkure sɑle nævædoʃeʃ væ moʔællemɑne nemune sæthe mædɑrese ʃæhrestɑn dær sɑlone ɑmuzeʃkædee fæni væ herfe ʔi tædʒlil be æmæl ɑmæd. dær ebtedɑje in mærɑsem doktor mohæmmæde kæræmi ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre sæqqez, ɡoft : tærbijæte niruje hɑje ensɑni pɑje æsɑsi toseʔe hær dʒɑmeʔe ist ke hær hæzine væ tælɑʃi dær in zæmine nætidʒee mosbæti dær bær xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : æʔzɑje ʃævɑrɑje eslɑmi ʃæhre sæqqez doree pændʒom dær hædde tævɑn æz hitʃ tælɑʃi bærɑje toseʔe fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ ærdʒ næhɑdæn be fæʔɑline in hozee dæriq næxɑhæd kærd. doktor kæræmi bæjɑn dɑʃt : jeki æz væzɑjefe ʃorɑ tævædʒdʒoh be hoquqe ʃæhrvændɑn æst væ ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑri sæqqez dær in rɑstɑ tæmɑmi tævɑne xod rɑ be kɑr xɑhænd ɡereft. vej kæsbe rotbe hɑje bærtære konkur tævæssote dɑneʃe ɑmuzɑne portælɑʃe sæqqezi rɑ be fɑle nik ɡereft væ æz zæhmɑt væ tælɑʃe mædʒmuʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæʃækkor væ qædr dɑni nemud. tæqsimbær sepæs modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne sæqqez zemne tæqdir væ tæʃækkor æz ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑri sæqqez væ sɑjere mæsʔulɑn, tælɑʃ dær rɑstɑje tæqvijæte pɑje hɑje æsɑsi bærɑje movæffæqijæte ruze æfzun dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ jek zæruræte æsɑsi dɑnest. vej bæjɑn dɑʃt bɑjæd dɑneʃe ɑmuzɑn bær tævɑnmændi xod, hemɑjæte xɑnevɑd væ mædrese tekje næmɑjænd væ bɑjæd bedɑnænd ɑjænde dʒɑmeʔe dær dæste ɑnhɑst væ mitælæbæde tæmɑmi tælɑʃ væ hemmæte xod rɑ bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni in diɑr bekɑr ɡirænd. tæqsimbær e tæqsimbær færmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne sæqqez niz dær dʒæʃnvɑre ræh jɑfteɡɑne konkure nævædoʃeʃ æz zæhmɑte kollijeje dæste ændærkɑrɑne hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ke dær rɑstɑje pærværeʃ væ tærbijæte noxbeɡɑne in dʒɑmeʔe tælɑʃ nemude ænd væ eftexɑri bærɑje ostɑn væ ʃæhrestɑn rɑ kæsb nemude ænd, qædr dɑni nemud. mohændes væræmæqɑni ezhɑr dɑʃt : dʒɑjɡɑh ʃæhre færhænɡi sæqqeze bɑlɑtær æz in æst væ bɑjæd teʔdɑde biʃtæri rotbe hɑje bærtær rɑ kæsb mi kærdænd. lezɑ bɑjæd tælɑʃ nemud, esteʔdɑd hɑje deræxʃɑne in dʒɑmeʔe rɑ pujɑtær væ belfeʔl ɡærdæd. vej æz fæʔɑlijæt hɑje æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑri sæqqez dær rɑstɑje omure færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæt hɑje mɑli, tæʃækkor nemud. vej æfzud : færmɑndɑri sæqqez niz bɑ hædɑjɑi æz bærtærin hɑje konkure nævædoʃeʃ tædʒlil xɑhæd nemud væ omid æst dær ɑjænde in æzizɑn betævɑnænd delsuzɑne vɑqeʔi dʒɑmeʔe mɑ bɑʃænd. væræmæqɑni bær edɑme bærɡozɑri tʃenin dʒæʃnvɑre hɑi dær sɑl hɑje ɑjænde tæʔkid væ ɡoft : bɑjæd moʔællemɑne æziz be onvɑne moʃɑverɑne æmin bærɑje movæffæqijæte hær tʃee biʃtær dɑneʃe ɑmuzɑn væ kæsbe eftexɑrɑte biʃtær bærɑje ʃæhrestɑn tælɑʃe biʃtæri næmɑjænd. færmɑndɑre sæqqez ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ niruje ensɑni kɑrɑmæde æsɑsi tærin rokne toseʔe hær dʒɑmeʔe æst væ ensɑn hɑje dɑnɑ væ motexæsses mi tævɑnænd mævɑneʔe piʃe ruje toseʔe rɑ bærdɑrænd væ pelle hɑje tæræqqi rɑ tej næmɑjænd. tæqsimbær e tæqsimbær dær edɑme ʃæhrdɑre sæqqez be tæʔsirɑte moʔællemɑn væ modirɑne delsuz bær rævænde movæffæqijæt ɑmize tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑne eʃɑre væ ɡoft : tæʃviq væ moʃɑvere moʔællemɑn mi tævɑnæd ænɡize ʔi mozɑʔæf dær ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ væ tævɑnɑi dɑneʃ ɑmuzɑn dɑʃte bɑʃæd. doktor tʃiɑ sɑlehi bɑbɑmiri bɑ eʃɑre be inke serfæn qæbuli dær konkur væ dɑneʃɡɑh hædæf nist, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bærɑje residæn be hædæfe vɑqeʔi tælɑʃ væ hemmæte biʃtæri nemud væ æz tæmɑmi zærfijæt hɑ bæhre ɡereft. vej æfzud : donjɑje emruz donjɑje reqɑbæt æst væ dɑneʃdʒujɑn bɑjæd tælɑʃ konænd æz tæmɑmi emkɑnɑt væ zærfijæt hɑje dɑneʃɡɑh bærɑje residæn be æhdɑf væ ɑrezu hɑjeʃɑn bæhre ɡirænd. ʃæhrdɑre sæqqez ezhɑre ʔomidvɑri nemud ke dær sɑl hɑje ɑti ʃɑhede movæffæqijæte hær tʃee biʃtær dɑneʃe ɑmuzɑne æzize ʃæhrestɑn væ kæsbe rotbe hɑje behtæri dær konkure særɑsæri bɑʃim. dær pɑjɑne mærɑsem æz moʔællemɑne nemune mædɑrese sæthe ʃæhr væ bærtærin hɑje konkure nævædoʃeʃ tædʒlil be æmæl ɑmæd. ʃɑjɑne zekr æst : dʒæʃnvɑre ræh jɑfteɡɑne konkur viʒe tædʒlil æz bærtærin hɑje konkure sɑle nævædoʃeʃ pærɑntezbæste bɑ hemmæte ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ ʃæhrdɑri sæqqez væ modirijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از سقز، صبح امروز با حضور فرماندار و معاونین وی، شهردار و اعضای شورای شهر، مدیریت آموزش و پرورش، فرهنگیان و خانواده های دانش آموزان از برترین های کنکور سال۹۶ و معلمان نمونه سطح مدارس شهرستان در سالن آموزشکده فنی و حرفه ای تجلیل به عمل آمد.در ابتدای این مراسم دکتر محمد کرمی عضو شورای اسلامی شهر سقز، گفت: تربیت نیروی های انسانی پایه اساسی توسعه هر جامعه ای است که هر هزینه و تلاشی در این زمینه نتیجه مثبتی در بر خواهد داشت.وی افزود: اعضای شوارای اسلامی شهر سقز دوره پنجم در حد توان از هیچ تلاشی برای توسعه فعالیت های فرهنگی و ارج نهادن به فعالین این حوزه دریغ نخواهد کرد.دکتر کرمی بیان داشت: یکی از وظایف شورا توجه به حقوق شهروندان است و شورای شهر و شهرداری سقز در این راستا تمامی توان خود را به کار خواهند گرفت.وی کسب رتبه های برتر کنکور توسط دانش آموزان پرتلاش سقزی را به فال نیک گرفت و از زحمات و تلاش مجموعه آموزش و پرورش تشکر و قدر دانی نمود.‍ سپس مدیر آموزش و پرورش شهرستان سقز ضمن تقدیر و تشکر از شورای شهر و شهرداری سقز و سایر مسئولان، تلاش در راستای تقویت پایه های اساسی برای موفقیت روز افزون دانش آموزان را یک ضرورت اساسی دانست.وی بیان داشت باید دانش آموزان بر توانمندی خود، حمایت خانواد و مدرسه تکیه نمایند و باید بدانند آینده جامعه در دست آنهاست و میطلبد تمامی تلاش و همت خود را برای توسعه و آبادانی این دیار بکار گیرند.‍ ‍ فرماندار ویژه شهرستان سقز نیز در جشنواره ره یافتگان کنکور ۹۶ از زحمات کلیه دست اندرکاران حوزه آموزش و پرورش که در راستای پرورش و تربیت نخبگان این جامعه تلاش نموده اند و افتخاری برای استان و شهرستان را کسب نموده اند، قدر دانی نمود.مهندس ورمقانی اظهار داشت: جایگاه شهر فرهنگی سقز بالاتر از این است و باید تعداد بیشتری رتبه های برتر را کسب می کردند. لذا باید تلاش نمود، استعداد های درخشان این جامعه را پویاتر و بالفعل گردد.وی از فعالیت های اعضای شورای شهر و شهرداری سقز در راستای امور فرهنگی، اجتماعی و ورزشی با توجه به محدودیت های مالی، تشکر نمود.وی افزود: فرمانداری سقز نیز با هدایایی از برترین های کنکور ۹۶ تجلیل خواهد نمود و امید است در آینده این عزیزان بتوانند دلسوزان واقعی جامعه ما باشند.ورمقانی بر ادامه برگزاری چنین جشنواره هایی در سال های آینده تاکید و گفت: باید معلمان عزیز به عنوان مشاوران امین برای موفقیت هر چه بیشتر دانش آموزان و کسب افتخارات بیشتر برای شهرستان تلاش بیشتری نمایند.فرماندار سقز گفت: آموزش و پرورش و نیروی انسانی کارآمد اساسی ترین رکن توسعه هر جامعه است و انسان های دانا و متخصص می توانند موانع پیش روی توسعه را بردارند و پله های ترقی را طی نمایند.‍ ‍ در ادامه شهردار سقز به تاثیرات معلمان و مدیران دلسوز بر روند موفقیت آمیز تحصیلی دانش آموزان اشاره و گفت: تشویق و مشاوره معلمان می تواند انگیزه ای مضاعف در شکوفایی استعدادها و توانایی دانش آموزان داشته باشد.دکتر چیا صالحی بابامیری با اشاره به اینکه صرفا قبولی در کنکور و دانشگاه هدف نیست، اظهار داشت: باید برای رسیدن به هدف واقعی تلاش و همت بیشتری نمود و از تمامی ظرفیت ها بهره گرفت.وی افزود: دنیای امروز دنیای رقابت است و دانشجویان باید تلاش کنند از تمامی امکانات و ظرفیت های دانشگاه برای رسیدن به اهداف و آرزو هایشان بهره گیرند.شهردار سقز اظهار امیدواری نمود که در سال های آتی شاهد موفقیت هر چه بیشتر دانش آموزان عزیز شهرستان و کسب رتبه های بهتری در کنکور سراسری باشیم.در پایان مراسم از معلمان نمونه مدارس سطح شهر و برترین های کنکور ۹۶ تجلیل به عمل آمد.شایان ذکر است: جشنواره ره یافتگان کنکور( ویژه تجلیل از برترین های کنکور سال ۹۶) با همت شورای اسلامی شهر و شهرداری سقز و مدیریت آموزش و پرورش شهرستان برگزار شد. 46" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 695, 259, 55364, 1538, 343, 259, 16579, 259, 18476, 768, 259, 13436, 259, 70005, 4471, 341, 259, 183321, 11805, 4424, 343, 4211, 4471, 341, 12607, 28270, 259, 23702, 406, 4211, 343, 259, 23607, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 107879, 7487, 1468, 261, 27506, 1551, 724, 41459, 330, 43060, 259, 88...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni dɑdɡostæri kolle ostɑne kordestɑn, ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd hosejniʃɑhrudi dær sevvomin neʃæste æxlɑqe moʔezei dɑdɡostæri ke bɑ mozue fæzilæthɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : mɑh mobɑræke ræmezɑn, mɑh xodɑ væ mihmɑni ommæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bude væ hæqtæʔɑli dær in mɑh æz benædeɡɑne xod bɑ kerɑmæt væ mehræbɑni pæzirɑi mikonæd. vej æfzud : pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste færmude : « mɑh rædʒæb mɑh xodɑ væ mɑh ʃæʔbɑn mɑh mæn væ mɑh ræmezɑn, mɑh ommæte mæn æst hær kæs hæme in mɑh rɑ ruze beɡiræd bær xodɑe vɑdʒeb æst ke hæme ɡonɑhɑnæʃ rɑ bebæxʃæd, bæqije omræʃ rɑ tæzmin konæd væ u rɑ æz teʃneɡi væ ætæʃe dærdænɑke ruze qiɑmæt æmɑn dæhæd ». næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre be fæzilæthɑje in mɑhe por xejr væ bærekæt tæsrih kærd : mɑh ræmezɑn forsæte moqtænæmi bærɑje xodsɑzi mæʔnævi ensɑn æst væ æfrɑd mitævɑnænd bɑ ruzedɑri bær næfæse xod mosællæt ʃode væ tæmɑmi zemɑme omure xod rɑ be væsile æql hedɑjæt konænd. ɑjætollɑh hosejniʃɑhrudi dær pɑjɑne soxænɑne xod bɑ eʃɑre be hemɑjæte mærdom æz bæjɑnije ʃorɑje ɑli æmnijæt ɡoft : doʃmæn æz sui eddeʔɑ mikonæd ke tæmɑjoli be dʒænɡ nædɑræd væ æz suj diɡær tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte dʒænɡtælæbɑne væ xæsmɑne ɑnhɑ dær zæminee eqtesɑdi, nezɑmi væ sjɑsiː biʃtær miʃævæd æmmɑ bɑjæd dær dʒoloje in tæhærrokɑt væ feʃɑrhɑ moqɑbele væ istɑdeɡi kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از و به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی دادگستری کل استان کردستان، آیت‌الله سیدمحمد حسینی‌شاهرودی در سومین نشست اخلاق موعظه‌ای دادگستری که با موضوع فضیلت‌های ماه مبارک رمضان در این شهر برگزار شد، اظهار داشت: ماه مبارک رمضان، ماه خدا و میهمانی امت پیامبر اکرم(ص) بوده و حق‌تعالی در این ماه از بندگان خود با کرامت و مهربانی پذیرایی می‌کند.وی افزود: پیامبر اکرم(ص) فرموده: «ماه رجب ماه خدا و ماه شعبان ماه من و ماه رمضان، ماه امت من است؛ هر کس همه این ماه را روزه بگیرد بر خدا واجب است که همه گناهانش را ببخشد، بقیه عمرش را تضمین کند و او را از تشنگی و عطش دردناک روز قیامت امان دهد».نماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره به فضیلت‌های این ماه پر خیر و برکت تصریح کرد: ماه رمضان فرصت مغتنمی برای خودسازی معنوی انسان است و افراد می‌توانند با روزه‌داری بر نفس خود مسلط شده و تمامی زمام امور خود را به وسیله عقل هدایت کنند.آیت‌الله حسینی‌شاهرودی در پایان سخنان خود با اشاره به حمایت مردم از بیانیه شورای عالی امنیت گفت: دشمن از سویی ادعا می‌کند که تمایلی به جنگ ندارد و از سوی دیگر تحرکات و اقدامات جنگ‌طلبانه و خصمانه آنها در زمینه اقتصادی، نظامی و سیاسی بیشتر می‌شود اما باید در جلوی این تحرکات و فشارها مقابله و ایستادگی کرد.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 341, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 11102, 35025, 7807, 5215, 12363, 3716, 5322, 343, 1424, 1845, 2383, 34655, 59145, 25695, 406, 41933, 94693, 406, 509, 4100, 10785, 9468, 2408, 259, 60118, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 2244, 43060, 516, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 156073, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ \" rezɑ ærdekɑniɑn \" dær hɑʃije bɑzdid æz mærkæze mɑniturinɡe sɑzemɑne ɑb væ bærqe xuzestɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke biʃtærin sædhɑ hæm æz læhɑze tærɑz væ hæm hædʒme mæxzæn dær dorɑne dʒomhuri eslɑmi sɑxte ʃode æst væ næqʃe mohemmi dær kontorole sejlɑb dɑrænd, æfzud : hodud noh miljɑrd metr mokæʔʔæb æz dævɑzdæh miljɑrd mætærmækæʔæb sejlɑbi ke in ruzhɑ dær ostɑne dʒɑri ʃode, tævæssote mæxɑzene sædhɑ mæhɑr væ neɡæhdɑri ʃode æst ke bærɑje mæsɑrefe moxtælefe ʃorb, keʃɑværzi, sænʔæt væ tolide bærq morede estefɑde qærɑr miɡiræd væ hæmtʃenin hædʒmhɑi hæm be mænzure hefze mohite zist, hæqqɑbe rudxɑnehɑje pɑjindæst væ ehjɑje tɑlɑbhɑ ræhɑsɑzi ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be tæʔærrozhɑje suræt ɡerefte be hædde bæstære rudxɑnehɑje ostɑne xuzestɑn tej sɑlhɑje ɡozæʃte, ɡoft : dær sɑlhɑje ɡozæʃte tæʔærrozhɑi be bæstær væ hærime rudxɑne hɑ ʃode æst ke emruz zæmɑne eʔɑde hæq rudxɑnehɑst væ sæʔj xɑhim kærd bɑ hæmkɑri mæsʔulɑn væ mærdome æziz be in mozu resideɡi konim. væzire niru ɡoft : dær tʃehelopændʒ sɑle ɡozæʃte, biʃ æz sisæd sejlɑb dær sæthe ostɑne xuzestɑn rox dɑde ke tælæfɑte dʒɑni, tæxribe mænɑzele mæskuni, xesɑræt be zæminhɑje keʃɑværzi væ tælæfɑte dɑmi rɑ bedonbɑl dɑʃte æst. ærdekɑniɑne ʃɑhed budæne tærsɑli bæʔd æz jek dæhe xoʃksɑli rɑ nijɑzmænde ʃekærɡozɑri dɑnest væ dær rɑbete bɑ pærdɑxte xesɑræt be keʃɑværzɑn ɑsib dide dær sejle æxir ezhɑr kærd : bɑ hæmkɑri mæsʔulɑne ostɑn væ poʃtibɑni keʃɑværzɑn dær tælɑʃ hæstim tɑ xesɑræt hɑ rɑ be hæddeæqæl beresɑnim væ tʃenɑntʃe dær mævɑredi ærɑzi keʃɑværzi ɑsib bebinænd, xesɑræte keʃɑværzɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. væzire niru edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude hædʒme æzime bærf ke dær huzehɑje ɑbrize ænbɑʃte ʃode æst, bɑ ændæki æfzɑjeʃe dæmɑ jɑ bɑreʃe bɑrɑn ʃɑhede zob ʃodæn bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi bærf xɑhim bud ke æz in hejs mæxɑzene mɑ bɑjæd ɡondʒɑjeʃe in æfzɑjeʃ ɑværde rɑ dɑʃte bɑʃænd. ærdekɑniɑn bær æhæmmijæte pɑjdɑri sædhɑ tæʔkid kærd væ æfzud : hæmɑntor ke ræise dʒomhure mohtæræme emruz dær dʒæmʔe modirɑne sɑzemɑne ɑb væ bærqe xuzestɑn tæʔkid dɑʃtænd, pɑjdɑri sædhɑ ke ertebɑte mostæqimi bɑ æmnijæt væ sælɑmæte mærdom dɑræd, jeki æz mozuɑte mohem æst ke mɑ bɑ deqqæte færɑvɑn in mozu rɑ donbɑl mikonim væ ɑn rɑ dʒozvje olævijæthɑje xod midɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به‌گزارش \"رضا اردکانیان\" در حاشیه بازدید از مرکز مانیتورینگ سازمان آب و برق خوزستان در جمع خبرنگاران با بیان اینکه بیشترین سدها هم از لحاظ تراز و هم حجم مخزن در دوران جمهوری اسلامی ساخته شده است و نقش مهمی در کنترل سیلاب دارند، افزود: حدود 9 میلیارد متر مکعب از 12 میلیارد مترمکعب سیلابی که این روزها در استان جاری شده، توسط مخازن سدها مهار و نگهداری شده است که برای مصارف مختلف شرب، کشاورزی، صنعت و تولید برق مورد استفاده قرار می‌گیرد و همچنین حجم‌هایی هم به منظور حفظ محیط زیست، حقابه رودخانه‌های پایین‌دست و احیای تالاب‌ها رهاسازی شده است.وی با اشاره به تعرض‌های صورت گرفته به حد بستر رودخانه‌های استان خوزستان طی سال‌های گذشته، گفت: در سال‌های گذشته تعرض‌هایی به بستر و حریم رودخانه ها شده است که امروز زمان اعاده حق رودخانه‌هاست و سعی خواهیم کرد با همکاری مسئولان و مردم عزیز به این موضوع رسیدگی کنیم.وزیر نیرو گفت: در 45 سال گذشته، بیش از 300 سیلاب در سطح استان خوزستان رخ داده که تلفات جانی، تخریب منازل مسکونی، خسارت به زمین‌های کشاورزی و تلفات دامی را به‌دنبال داشته است.اردکانیان شاهد بودن ترسالی بعد از یک دهه خشکسالی را نیازمند شکرگذاری دانست و در رابطه با پرداخت خسارت به کشاورزان آسیب دیده در سیل اخیر اظهار کرد: با همکاری مسئولان استان و پشتیبانی کشاورزان در تلاش هستیم تا خسارت ها را به حداقل برسانیم و چنانچه در مواردی اراضی کشاورزی آسیب ببینند، خسارت کشاورزان پرداخت خواهد شد.وزیر نیرو ادامه داد: با توجه به وجود حجم عظیم برف که در حوضه‌های آبریز انباشته شده است، با اندکی افزایش دما یا بارش باران شاهد ذوب شدن بخش قابل توجهی برف خواهیم بود که از این حیث مخازن ما باید گنجایش این افزایش آورده را داشته باشند.اردکانیان بر اهمیت پایداری سدها تاکید کرد و افزود: همانطور که رئیس جمهور محترم امروز در جمع مدیران سازمان آب و برق خوزستان تاکید داشتند، پایداری سدها که ارتباط مستقیمی با امنیت و سلامت مردم دارد، یکی از موضوعات مهم است که ما با دقت فراوان این موضوع را دنبال می‌کنیم و آن را جزو اولویت‌های خود می‌دانیم. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 313, 32790, 51730, 108409, 941, 311, 509, 1240, 33002, 376, 20416, 695, 259, 11712, 259, 21564, 210608, 5890, 14727, 8024, 341, 36748, 7412, 1538, 5322, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 11732...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 313, 259, 5152, 43060, 259, 10787, 9553, 43060, 516, 43060, 272, 313, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 330, 43060, 59394, 285, 259, 2731, 360, 259, 67500, 2731, 1043, 326, 43060, 516, 130673, 1...
{ "phonemize": "dær hɑli ke ʃæhrdɑri tehrɑn dær lɑjehei qæsde tæʔine tæʔrefe bærɑje bɑzdid væ xædæmɑte bɑqe pærændeɡɑn rɑ dɑʃt, æʔzɑje ʃorɑ be æsle mozue bɑqe pærændeɡɑn, kejfijæte xædæmɑt væ neɡæhdɑri pærændeɡɑn væ niz qærɑrdɑde ʃæhrdɑri bɑ pejmɑnkɑre in poroʒe tæzækorhɑje dʒeddi vɑred kærdænd væ lɑjehe rɑ bærɑje bærræsi biʃtær be komisijonhɑje mærbute bærɡæʃt dɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre \" ʃæhri \" isnɑ, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑne emruz dær dʒærijɑne si væ ʃeʃomin dʒælæse xod mozue bærræsi lɑjehe næhveje modirijæt væ bæhre bærdɑri æz mædʒmuʔe bɑqe pærændeɡɑn væ tæʔine bæhɑje xædæmɑte bɑzdid æz ɑn rɑ dær læhæzɑte pɑjɑni dʒælæse morede bærræsi qærɑr dɑdænd ke dær dʒærijɑne in bærræsi mohæmmæde hæqqɑni ozvi komisijone sælɑmæt væ mohite ziste ʃorɑje ʃæhre tehrɑn zemne eʔterɑze næsæbte be næhveje modirijæte mædʒmuʔe bɑqe pærændeɡɑn, ɡoft : motæʔæssefɑne æz moddæthɑe qæbl væ hæmzæmɑn bɑ eftetɑhe in mædʒmuʔe ævɑrez bærɑje vorud væ pɑrkinɡ dær in mædʒmuʔe æxz miʃod væ bɑqe pærændeɡɑne feʔli æz hejse mæsɑʔele behdɑʃti, sælɑmæte pærændeɡɑn væ niz mæsɑʔele mærbut be qærɑrdɑdhɑje pejmɑnkɑre poroʒe eʃkɑlɑte besjɑri dɑræd. vej ɡoft : bæʔd æz hodude jeksɑl æz rɑh ændɑzi in mædʒmuʔee hænuz moʃæxxæs nist ke dæxl væ xærdʒ væ dærɑmædhɑje in mædʒmuʔe be tʃe bæxʃi vɑriz miʃævæd. vej ɡoft : mædʒmuʔee ʃæst tɑ hæftɑd hektɑri bɑqe pærændeɡɑn teʔdɑdi mæhdud pærænde rɑ dær xod dʒɑj dɑde ke dær ʃærɑjete nɑsɑlem væ nɑmosɑedi neɡæhdɑri miʃævænd væ hættɑ pejmɑnkɑr eqdɑm be foruʃe pærændeɡɑn mikonæd dær hɑli ke pejmɑnkɑr bɑjæd næsæbte be dʒɑjɡozini pærændeɡɑn væ ʃærɑjete sælɑmæte ɑnhɑ mæsʔulijæte kɑmel dɑʃte bɑʃæd æmmɑ in kɑr rɑ ændʒɑm nemidæhæd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne pejmɑnkɑre poroʒee hættɑ pærændeɡɑne ehdɑi ʃæhrvændɑn rɑ niz miforuʃæd væ nezɑræti bær kɑre u vodʒud nædɑræd. in ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tærhe in soɑl ke ɑiɑ æʔzɑje ʃorɑ næbɑjæd bedɑnænd ʃæhrdɑri tehrɑn æz in mædʒmuʔe bærɑje ʃæhre tehrɑn tʃe mænɑfeʔi rɑ dær næzær ɡerefte æst? æfzud : hɑlɑ tʃetor mixɑhim dær hɑli ke in mædʒmuʔe eʃkɑlɑte æsɑsi dɑræd tæʔrefei rɑ bærɑje ɑn tæid væ tæʔin konim tʃerɑ ke dæqiqæn moʃæxxæs nist ke pejmɑnkɑr tʃe mænɑfeʔi dɑræd. æhmæde hækimi pur ozvi diɡær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke mɑ niz næsæbte be eqdɑmɑte ʃæhrdɑri dær in mædʒmuʔe væ tæxællofe pejmɑnkɑre ettelɑʔɑti rɑ dɑrim væ ɡozɑreʃhɑje moteʔæddedi æz nɑzerɑn væ mærdom be mɑ reside æst, edɑme dɑd : æmmɑ in mæsɑʔel dær rɑstɑje mosævvæbee emruz ʃorɑ nist væ mɑ mixɑhim tæʔrefe vorud væ xædæmɑt dær in mædʒmuʔe rɑ kontorol væ tæʔin konim. mohsene pirhɑdi ozvi komisijone nezɑræt væ hoquqi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tærhe in soɑle særih æz ælirezɑ dæbir be onvɑne komisijone æsli bærræsi konænde in lɑjehe ɡoft : dærɑmædhɑje hɑsel æz in ævɑrez væ tæʔrefehɑ be dʒibe pejmɑnkɑr mirævæd jɑ ʃæhrdɑri? be ɡozɑreʃe isnɑ ælirezɑ dæbir be in soɑl pɑsoxi nædɑd. tæqipur soxænɡuje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz tæʔkid kærd mɑ hæm æz mæsʔæle eʃkɑl dær modirijæte in mædʒmuʔe ettelɑʔ dɑrim æmmɑ dær hɑle hɑzer mozue modirijæt væ ʃærɑjete kɑre pejmɑnkɑre in mædʒmuʔee mætræh nist væ modirɑne ʃæhrdɑri qɑʔedætæn bɑjæd bærɑbære qɑnun æmæl konænd væ mɑ dær indʒɑ fæqæt mixɑhim tæʔrefehɑ rɑ tæʔin konim tɑ pejmɑnkɑre tæklife xod rɑ bedɑnæd. be ɡozɑreʃe isnɑ soɑl æz dæbir dær morede mæhæle vɑrize tæʔrefehɑ bærɑje pejmɑnkɑr jɑ ʃæhrdɑri morede tʃɑleʃ bejne tʃænd tæn æz æʔzɑ ʃod væ teʔdɑdi æz æʔzɑ bɑ tæʔkid bær inke pejmɑnkɑr æz ruze ævvæl eqdɑm be æxze ævɑrez væ vorudije mikærd væ inkɑre kɑmelæn tæxællof æst, tʃetor dær hɑle hɑzer mixɑhid tæʔrefei tæʔin konid, xɑhɑne bærræsi in lɑjehe be komisijone æsli væ komisijonhɑje sælɑmæt væ nezɑræt væ hoquqi ʃorɑ ʃodænd. hɑdi sɑʔi ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn niz bɑ bæjɑne inke nemitævɑn tæʔrefei rɑ tæʔin kærd dær hɑli ke æz tæʔrefee qæbli bi xæberim, ɡoft : mɑ næ dær morede qærɑrdɑdhɑje qæbli væ næ dær morede tæʔrefehɑje qæbli hitʃ ettelɑʔi nædɑrim. behtær æst ævvæl tozihɑti dær morede tæʔrefehɑ, mæbɑleqe æxz ʃode ke ɡujɑ tæxællof bude æst væ qærɑrdɑde pejmɑnkɑr bɑ ʃæhrdɑri erɑʔe ʃævæd. jeki æz mæsʔulɑne bɑqe pærændeɡɑn ke dær dʒælæse hozur dɑʃt, pæs æz ezhɑrɑte æʔzɑje ʃorɑ ɡoft : mæblæqe qærɑrdɑde pejmɑnkɑr bɑ ʃæhrdɑri hodud jek miljɑrd tumɑn bud ke mɑhɑne hodud hæʃtɑd milijun tumɑn dærɑmæd dɑræd. vej dær morede mæblæqe xærid væ foruʃe pærændeɡɑn niz ɡoft : in xærid væ foruʃ tævæssote pændʒ tæn æz kɑrʃenɑsɑn tæid ʃode tæʔin miʃævæd. vej ɡoft : dær jek sɑle ɡozæʃte ke bɑzdid æz bɑqe pærændeɡɑn ɑqɑz ʃode æst dær ordibeheʃt mɑhe hæʃtɑd hezɑr næfær, dær xordɑdmɑhe sæd hezɑr næfær, dær tirmɑhe ʃæst hezɑr næfær, dær mordɑd mɑhe pændʒɑh hezɑr næfær, ʃæhrivær mɑhe pændʒɑhopændʒ hezɑr næfær væ mehrmɑhe siopændʒ hezɑr næfær æz bɑqe pærændeɡɑn bɑzdid kærdeænd væ miɑnɡine bɑzdid æz in mædʒmuʔee ʃæstopændʒ hezɑr næfær bude æst. vej pɑsoxe soɑle æʔzɑ rɑ dɑd væ ɡoft : mæbɑleq æxz ʃode æz ʃæhrvændɑn bærɑje tæʔrefee vorud, be hesɑbe pejmɑnkɑr vɑriz miʃævæd. dær edɑme dʒælæse pirhɑdi piʃnæhɑd kærd ke in lɑjehe be komisijone nezɑræt væ hoquqi ʃorɑ bærɑje bærræsi qærɑrdɑde pejmɑnkɑr be ʃæhrdɑri væ tæxællof suræt ɡerefte bærɑje æxze ævɑreze qæbl æz tæʔin dær ʃorɑ bærɡærdæd væ niz dær morede sælɑmæte pærændeɡɑn væ væzʔijæte neɡæhdɑri ɑnhɑ dær in pɑrk væ sɑjere mæsɑʔele behdɑʃti ɑn komisijon sælɑmæt væ mohite ziste ʃorɑje ʃæhærtæhærɑn vɑred ʃævæd væ pæs æz ɑn dær morede tæʔrefehɑ ʃorɑje ʃæhre tehrɑn tæsmim ɡiri konæd. ælirezɑ dæbir bɑ onvɑne komisijone æsli bærræsi konænde in lɑjehe bɑ tæʔkid bær inke mozue ʃærɑjete feʔli dær bɑqe pærændeɡɑn hitʃ ræbti be mozue tæʔrefe væ tæʔine ɑn bærɑje pejmɑnkɑr nædɑræd mæɡær pejmɑnkɑr dozd æst ke ʃomɑ mixɑhid motʃæʃ rɑ beɡirid. æfzud : in mædʒmuʔe zire næzære ʃæhrdɑri fæʔɑlijæt kærde æst væ æɡær mɑ emruz moʃæxxæs nækonim ke pejmɑnkɑr tʃe mæblæqi rɑ æxz konæd momken æst bæxʃe xosusi bexɑhæd bærɑje hær sɑʔæte dæh hezɑr tumɑn beɡiræd. dær vɑqeʔ mɑ bɑ ɑværdæne in lɑjehe xɑstim qejmæthɑ æz ɑntʃe vodʒud dɑræd bɑlɑtær nærævæd væ ʃærɑjet bærɑje mærdome sæxt tær næʃævæd. mohæmmædmæhdi tondɡujɑn ozvi komisijone ʃæhrsɑzi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be bɑzdidi ke be hæmrɑh tʃænd tæn æz æʔzɑje ʃorɑ æz bɑqe pærændeɡɑn dɑʃte æst, ɡoft : motæʔæssefɑne qærɑrdɑde ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ pejmɑnkɑr væ ɑntʃe ke mɑ æz in mædʒmuʔe moʃɑhede kærdim tebqee ezhɑrɑte ʃæhrdɑri qærɑrdɑde bioti nist væ dær hɑle hɑzer fæzɑje sæbze in mædʒmuʔe væ neɡæhdɑri ɑn tævæssote ʃæhrdɑri ændʒɑm miʃævæd væ pejmɑnkɑre fæqæt mæsʔule xæridæne pærændeɡɑn væ mærɡ væ mir væ qæzɑ dɑdæn be ɑnhɑst. moʃkele mɑ in æst ke dæqiqæn nemidɑnim tæʔrefe rɑ bærɑje tʃe kæsi væ tʃeɡune tæʔrif mikonim. æhmæde mæsdʒede dʒɑmeʔi ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be ezhɑrɑte suræt ɡerefte tævæssote æʔzɑ be moxɑlefæte næsæbte be tæsvibe tæʔrefehɑ bedune bærræsi ʃærɑjete bɑqe pærændeɡɑn ɡoft : be næzær miresæd behtær æst in mozu be komisijonhɑje æsli væ færʔi bærɡæʃte væ modʒæddædæn morede bærræsi qærɑr ɡiræd. mæsædʒdædʒɑmæʔi ɡoft : mozuɑte mætræh ʃode tævæssote æʔzɑje komisijone sælɑmæt væ mohite zist væ nezɑræt væ hoquqi ʃorɑ mæsɑʔele mohemmi hæstænd ke bɑjæd morede pejɡiri qærɑr ɡiræd væ æfzud : ɑntʃe ke dær bɑqe pærændeɡɑn bærɑje æxze ævɑrez suræt ɡerefte tæxællof æst væ bɑjæd pejɡiri ʃævæd væ æɡær pærændeɡɑn ʃærɑjete monɑsebi rɑ nædɑrænd in mæsʔæle qɑbele bæxʃeʃ nist væ bɑjæd mæsʔulɑne ʃæhrdɑri næsæbte be ræfʔe dʒeddi ɑn eqdɑm konænd. ælirezɑ dæbir dær vɑkoneʃ be in tæsmime æʔzɑje ʃorɑ hæm ɡoft : in lɑjehe hodud tʃɑhɑr mɑh æst ke dær ʃorɑ montæzere bærræsist væ pejmɑnkɑr be donbɑle tæsvibe in tæʔrefehɑ bude tɑ moʃkelɑte in mædʒmuʔe rɑ bærtæræf konæd æmmɑ hɑlɑ bɑ tæsmime ʃomɑ in lɑjehee hæddeæqæl ʃeʃ mɑh bɑ tæxire movɑdʒeh miʃævæd væ bæʔdæn diɡær ɑqɑjɑn næɡujænd ke mæbɑleqe æxz ʃode dær in moddæt qejre qɑnuni bude væ pejmɑnkɑr tæxællof kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر حالی که شهرداری تهران در لایحه‌ای قصد تعیین تعرفه برای بازدید و خدمات باغ پرندگان را داشت، اعضای شورا به اصل موضوع باغ پرندگان، کیفیت خدمات و نگهداری پرندگان و نیز قرارداد شهرداری با پیمانکار این پروژه تذکرهای جدی وارد کردند و لایحه را برای بررسی بیشتر به کمیسیون‌های مربوطه برگشت دادند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار \"شهری\" ایسنا، اعضای شورای شهر تهران امروز در جریان سی و ششمین جلسه خود موضوع بررسی لایحه نحوه مدیریت و بهره برداری از مجموعه باغ پرندگان و تعیین بهای خدمات بازدید از آن را در لحظات پایانی جلسه مورد بررسی قرار دادند که در جریان این بررسی محمد حقانی عضو کمیسیون سلامت و محیط زیست شورای شهر تهران ضمن اعتراض نسبت به نحوه مدیریت مجموعه باغ پرندگان، گفت: متاسفانه از مدت‌ها قبل و همزمان با افتتاح این مجموعه عوارض برای ورود و پارکینگ در این مجموعه اخذ می‌شد و باغ پرندگان فعلی از حیث مسائل بهداشتی، سلامت پرندگان و نیز مسائل مربوط به قراردادهای پیمانکار پروژه اشکالات بسیاری دارد. \n\nوی گفت: بعد از حدود یکسال از راه اندازی این مجموعه هنوز مشخص نیست که دخل و خرج و درآمدهای این مجموعه به چه بخشی واریز می‌شود. \n\nوی گفت: مجموعه 60 تا 70 هکتاری باغ پرندگان تعدادی محدود پرنده را در خود جای داده که در شرایط ناسالم و نامساعدی نگهداری می‌شوند و حتی پیمانکار اقدام به فروش پرندگان می‌کند در حالی که پیمانکار باید نسبت به جایگزینی پرندگان و شرایط سلامت آنها مسئولیت کامل داشته باشد اما این کار را انجام نمی‌دهد. \n\nوی گفت: متاسفانه پیمانکار پروژه حتی پرندگان اهدایی شهروندان را نیز می‌فروشد و نظارتی بر کار او وجود ندارد. \n\nاین عضو شورای شهر تهران با طرح این سوال که آیا اعضای شورا نباید بدانند شهرداری تهران از این مجموعه برای شهر تهران چه منافعی را در نظر گرفته است؟ افزود: حالا چطور می‌خواهیم در حالی که این مجموعه اشکالات اساسی دارد تعرفه‌ای را برای آن تایید و تعیین کنیم چرا که دقیقا مشخص نیست که پیمانکار چه منافعی دارد. \n\nاحمد حکیمی پور عضو دیگر شورای شهر تهران با تاکید بر اینکه ما نیز نسبت به اقدامات شهرداری در این مجموعه و تخلف پیمانکار اطلاعاتی را داریم و گزارش‌های متعددی از ناظران و مردم به ما رسیده است، ادامه داد: اما این مسائل در راستای مصوبه امروز شورا نیست و ما می‌خواهیم تعرفه ورود و خدمات در این مجموعه را کنترل و تعیین کنیم. \n\nمحسن پیرهادی عضو کمیسیون نظارت و حقوقی شورای شهر تهران با طرح این سوال صریح از علیرضا دبیر به عنوان کمیسیون اصلی بررسی کننده این لایحه گفت: درآمدهای حاصل از این عوارض و تعرفه‌ها به جیب پیمانکار می‌رود یا شهرداری؟ \n\nبه گزارش ایسنا علیرضا دبیر به این سوال پاسخی نداد.\n\nتقی‌پور سخنگوی شورای شهر تهران نیز تاکید کرد ما هم از مسئله اشکال در مدیریت این مجموعه اطلاع داریم اما در حال حاضر موضوع مدیریت و شرایط کار پیمانکار این مجموعه مطرح نیست و مدیران شهرداری قاعدتا باید برابر قانون عمل کنند و ما در اینجا فقط می‌خواهیم تعرفه‌ها را تعیین کنیم تا پیمانکار تکلیف خود را بداند. \n\nبه گزارش ایسنا سوال از دبیر در مورد محل واریز تعرفه‌ها برای پیمانکار یا شهرداری مورد چالش بین چند تن از اعضا شد و تعدادی از اعضا با تاکید بر اینکه پیمانکار از روز اول اقدام به اخذ عوارض و ورودیه می‌کرد و اینکار کاملا تخلف است،‌ چطور در حال حاضر می‌خواهید تعرفه‌ای تعیین کنید، خواهان بررسی این لایحه به کمیسیون اصلی و کمیسیون‌های سلامت و نظارت و حقوقی شورا شدند. \n\nهادی ساعی عضو هیات رئیسه شورای شهر تهران نیز با بیان اینکه نمی‌توان تعرفه‌ای را تعیین کرد در حالی که از تعرفه قبلی بی خبریم، گفت: ما نه در مورد قراردادهای قبلی و نه در مورد تعرفه‌های قبلی هیچ اطلاعی نداریم. بهتر است اول توضیحاتی در مورد تعرفه‌ها، مبالغ اخذ شده که گویا تخلف بوده است و قرارداد پیمانکار با شهرداری ارائه شود. \n\nیکی از مسئولان باغ پرندگان که در جلسه حضور داشت، پس از اظهارات اعضای شورا گفت: مبلغ قرارداد پیمانکار با شهرداری حدود یک میلیارد تومان بود که ماهانه حدود 80 میلیون تومان درآمد دارد. \n\nوی در مورد مبلغ خرید و فروش پرندگان نیز گفت: این خرید و فروش توسط پنج تن از کارشناسان تایید شده تعیین می‌شود. \n\nوی گفت: در یک سال گذشته که بازدید از باغ پرندگان آغاز شده است در اردیبهشت ماه 80 هزار نفر، در خردادماه 100 هزار نفر، در تیرماه 60 هزار نفر ،در مرداد ماه 50 هزار نفر، شهریور ماه 55 هزار نفر و مهرماه 35 هزار نفر از باغ پرندگان بازدید کرده‌اند و میانگین بازدید از این مجموعه 65 هزار نفر بوده است.\n\nوی پاسخ سوال اعضا را داد و گفت: مبالغ اخذ شده از شهروندان برای تعرفه‌ ورود، به حساب پیمانکار واریز می‌شود. \n\nدر ادامه جلسه پیرهادی پیشنهاد کرد که این لایحه به کمیسیون نظارت و حقوقی شورا برای بررسی قرارداد پیمانکار به شهرداری و تخلف صورت گرفته برای اخذ عوارض قبل از تعیین در شورا برگردد و نیز در مورد سلامت پرندگان و وضعیت نگهداری آنها در این پارک و سایر مسائل بهداشتی آن کمیسیون سلامت و محیط زیست شورای شهرتهران وارد شود و پس از آن در مورد تعرفه‌ها شورای شهر تهران تصمیم گیری کند. \n\nعلیرضا دبیر با عنوان کمیسیون اصلی بررسی کننده این لایحه با تاکید بر اینکه موضوع شرایط فعلی در باغ پرندگان هیچ ربطی به موضوع تعرفه و تعیین آن برای پیمانکار ندارد مگر پیمانکار دزد است که شما می‌خواهید مچش را بگیرید. افزود: این مجموعه زیر نظر شهرداری فعالیت کرده است و اگر ما امروز مشخص نکنیم که پیمانکار چه مبلغی را اخذ کند ممکن است بخش خصوصی بخواهد برای هر ساعت 10 هزار تومان بگیرد. در واقع ما با آوردن این لایحه خواستیم قیمت‌ها از آنچه وجود دارد بالاتر نرود و شرایط برای مردم سخت تر نشود. \n\nمحمدمهدی تندگویان عضو کمیسیون شهرسازی شورای شهر تهران با اشاره به بازدیدی که به همراه چند تن از اعضای شورا از باغ پرندگان داشته است، گفت: متاسفانه قرارداد شهرداری تهران با پیمانکار و آنچه که ما از این مجموعه مشاهده کردیم طبق اظهارات شهرداری قرارداد BOT نیست و در حال حاضر فضای سبز این مجموعه و نگهداری آن توسط شهرداری انجام می‌شود و پیمانکار فقط مسئول خریدن پرندگان و مرگ و میر و غذا دادن به آنهاست. مشکل ما این است که دقیقا نمی‌دانیم تعرفه‌ را برای چه کسی و چگونه تعریف می‌کنیم. \n\nاحمد مسجد جامعی - رئیس شورای شهر تهران با توجه به اظهارات صورت گرفته توسط اعضا به مخالفت نسبت به تصویب تعرفه‌ها بدون بررسی شرایط باغ پرندگان گفت: به نظر می‌رسد بهتر است این موضوع به کمیسیون‌های اصلی و فرعی برگشته و مجددا مورد بررسی قرار گیرد. \n\nمسجدجامعی گفت: موضوعات مطرح شده توسط اعضای کمیسیون سلامت و محیط زیست و نظارت و حقوقی شورا مسائل مهمی هستند که باید مورد پیگیری قرار گیرد و افزود: آنچه که در باغ پرندگان برای اخذ عوارض صورت گرفته تخلف است و باید پیگیری شود و اگر پرندگان شرایط مناسبی را ندارند این مسئله قابل بخشش نیست و باید مسئولان شهرداری نسبت به رفع جدی آن اقدام کنند. \n\nعلیرضا دبیر در واکنش به این تصمیم اعضای شورا هم گفت: این لایحه حدود چهار ماه است که در شورا منتظر بررسی است و پیمانکار به دنبال تصویب این تعرفه‌ها بوده تا مشکلات این مجموعه را برطرف کند اما حالا با تصمیم شما این لایحه حداقل شش ماه با تاخیر مواجه می‌شود و بعدا دیگر آقایان نگویند که مبالغ اخذ شده در این مدت غیر قانونی بوده و پیمانکار تخلف کرده است. \n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 509, 4299, 406, 934, 4211, 9503, 11346, 509, 89528, 46901, 1997, 22943, 883, 4355, 41465, 259, 46492, 376, 259, 1699, 20416, 341, 259, 10369, 259, 54231, 1197, 33244, 916, 6087, 343, 12607, 28270, 259, 23702, 554, 15031, 9501, 259, 54231,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 331, 10787, 259, 280, 43060, 608, 44620, 1911, 2731, 263, 368, 37893, 240209, 1307, 37893, 240209, 8213, 265, 124255, 43060, 608, 330, 4306...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistose kolliɑt. pɑkestɑn. tæhævvolɑte sjɑsiː. æxbɑre kutɑh tʃænd xæbære kutɑh æz pɑkestɑn ke ruze se ʃænbe dær ræsɑne hɑje in keʃvære monʔækes ʃode æst : sɑmɑne xæbæri dʒiv : ʒenerɑl mordɑd xɑn færmɑndeh ejɑlæti særhæde pɑkestɑn æz æfzɑjeʃe ʃomɑre tælæfɑte dærɡiri hɑje do ruze ɡozæʃte bejne niruhɑje æmnijæti dolæti væ tɑlebɑne mæhælli dær mænɑteqe bɑdʒure sævɑt xæbær dɑd. vej æfzud : tej dærɡiri niruhɑje æmnijæti pɑkestɑn væ tɑlebɑne mæhælli dær mænɑteqe bɑdʒur væ sævɑt, ʃæst tæn æz in ɡoruhe koʃte ʃodænd. morɑd xɑn ɡoft : hæmtʃenin dær in dærɡiri tʃɑhɑr næfær æz niruhɑje dolæti koʃte væ hæʃt tæne diɡær zæxmi ʃodænd. sɑmɑne xæbæri ɑdʒ : æʔzɑje hejʔæte ʃeʃ næfære æmnijæti enɡelis ke dær pɑkestɑn besær mi bæræd ruze doʃænbe bɑ ɑsef æli zærdɑri ræʔise dʒomhuri væ ræhmɑne melk moʃɑvere noxoste væzire pɑkestɑn væ tʃænd tæn æz mæqɑm hɑje ettelɑʔɑti in keʃvær dær eslɑme ɑbɑd ɡoft væ ɡu kærdænd. zærdɑri dær didɑr bɑ in æʔzɑje in hejʔæt? hæmkɑri dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærɑje hælle moʃkelɑte pɑkestɑn rɑ xɑstɑr ʃod. sɑmɑne xæbæri en. en. ɑj : nɑrɑjɑnɑn moʃɑvere æmnijæte melli hend ruze doʃænbe dær didɑr bɑ mæhmude æli dærɑni hæmtɑj pɑkestɑni xod dær dehli no æz æfzɑjeʃe mævɑrede næqze ɑtæʃe bæs tævæssote pɑkestɑn væ niz hæmle be sefɑræte hend dær kɑbl ebrɑze neɡærɑni kærd. hend væ pɑkestɑn æz novɑmbre do hezɑro o se milɑdi dær xosuse xætte kontorole keʃmir tævɑfoqnɑme ɑtæʃe bæs emzɑ kærdænd. sɑmɑne xæbæri nijuz : nævɑz ʃærif ræhbære ʃɑxe nævɑz mosællæme liɡe pɑkestɑn æsre doʃænbe tej soxænrɑni dær rɑjvænde ejɑlæte pændʒɑb ɡofte ke tʃenɑntʃe ɑsef æli zærdɑri ræʔise dʒomhuri væʔde hɑjæʃ rɑ ændʒɑm mi dɑd keʃvær bɑ moʃkelɑte ruberu nemi ʃod. vej æfzude mæn æz ɡozɑreʃe ærteʃ dær dʒælæse moʃtæræke mædʒles ke poʃte dærhɑje bæste bærɡozɑr ʃode qɑneʔ næʃodæm. moʃref niz bɑjæd dær bærɑbære mædʒles ehzɑr ʃævæd. dolæt bɑ ebqɑe qozɑte moteʔæddede ɑnhɑ rɑ rosvɑ kærd. mɑ bɑ vodʒude extelɑf bɑ dolæt xɑhɑne hæmkɑri bɑ ɑn hæstim. nævɑz ʃærif tæsrih kærde dolæthɑje nezɑmi modʒebe tædʒzije keʃvær mi ʃævænd. mɑ æz dolæt mi xɑhim ke moʃref rɑ morede mohɑkeme qærɑr dæhæd. dær mænɑteqe qæbɑjeli bɑ efrɑtjun vɑrede mozɑkere ʃævæd. qɑzi hosejn æhmæd ræʔise hezbe dʒæmɑʔæte eslɑmi ruze doʃænbe dær lɑhur ezhɑrdɑʃt : hæmɑjeʃe se ruze in æz bistotʃɑhɑr tɑ bistoʃeʃ mɑh oktobre dærlɑhure bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡofte ke dær in hæmɑjeʃ ʃærɑjete dɑxeli væ bejne olmelæli pɑkestɑn bærɑje ɑjænde bærnɑmee rizi xɑhæd ʃod. ɑsɑqe divisto siopændʒ ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr sefr : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/23\nکلیات.پاکستان .تحولات سیاسی .اخبار کوتاه\nچند خبر کوتاه از پاکستان که روز سه شنبه در رسانه های این کشور منعکس\nشده است :\n- سامانه خبری جیو : ژنرال مرداد خان فرمانده ایالتی سرحد پاکستان از\nافزایش شمار تلفات درگیری های دو روز گذشته بین نیروهای امنیتی دولتی و\nطالبان محلی در مناطق باجور سوات خبر داد. وی افزود: طی درگیری نیروهای امنیتی پاکستان و طالبان محلی در مناطق\nباجور و سوات، 60 تن از این گروه کشته شدند. مراد خان گفت : همچنین در این درگیری چهار نفر از نیروهای دولتی\nکشته و هشت تن دیگر زخمی شدند.- سامانه خبری آج : اعضای هیات شش نفره امنیتی انگلیس که در پاکستان بسر\n می برد روز دوشنبه با آصف علی زرداری رییس جمهوری و رحمان ملک مشاور\nنخست وزیر پاکستان و چند تن از مقام های اطلاعاتی این کشور در اسلام آباد\nگفت و گو کردند. زرداری در دیدار با این اعضای این هیات ؟همکاری جامعه جهانی برای حل\nمشکلات پاکستان را خواستار شد.- سامانه خبری ان . ان . آی : نارایانان مشاور امنیت ملی هند روز\nدوشنبه در دیدار با محمود علی درانی همتای پاکستانی خود در دهلی نو\nاز افزایش موارد نقض آتش بس توسط پاکستان و نیز حمله به سفارت هند در\nکابل ابراز نگرانی کرد. هند و پاکستان از نوامبر 2003 میلادی در خصوص خط کنترل کشمیر توافقنامه\nآتش بس امضا کردند.- سامانه خبری نیوز : نواز شریف رهبر شاخه نواز مسلم لیگ پاکستان عصر\nدوشنبه طی سخنرانی در رایوند ایالت پنجاب گفته که چنانچه آصف علی\nزرداری رییس جمهوری وعده هایش را انجام می داد کشور با مشکلات روبه رو\nنمی شد. وی افزوده من از گزارش ارتش در جلسه مشترک مجلس که پشت درهای بسته\nبرگزار شده قانع نشدم. مشرف نیز باید در برابر مجلس احضار شود. دولت با\nابقاء قضات متعدد آنها را رسوا کرد. ما با وجود اختلاف با دولت خواهان\nهمکاری با آن هستیم.نواز شریف تصریح کرده دولتهای نظامی موجب تجزیه کشور می شوند. ما از دولت\n می خواهیم که مشرف را مورد محاکمه قرار دهد. در مناطق قبایلی با\nافراطیون وارد مذاکره شود.- قاضی حسین احمد رییس حزب جماعت اسلامی روز دوشنبه در لاهور اظهارداشت\n: همایش سه روزه این از 24 تا 26 ماه اکتبر درلاهور برگزار می شود. وی گفته که در این همایش شرایط داخلی و بین المللی پاکستان برای آینده\nبرنامه ریزی خواهد شد.آساق 235;215#;215#\nشماره 011 ساعت 00:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 2116, 15495, 722, 260, 117138, 259, 260, 213516, 6026, 259, 20704, 259, 260, 99965, 1062, 54296, 11815, 4382, 1062, 54296, 695, 6068, 934, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "ʒɑpon dær sɑle dʒɑri ʃæst miljɑrd dolɑr dær bɑzɑr tæzriq kærd hæʃ tokijo, irnɑ : nohome dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ si desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn mi dæhæd ke dolæte ʒɑpon tej sɑle dʒɑri bærɑje piʃɡiri æz bɑlɑ ræftæne ærzeʃe jen hodud ʃæst miljɑrd dolɑr dær bɑzɑre ærz tæziræq kærde æst. vezɑræte dɑrɑi ʒɑpon ruze pændʒʃænbe ɡoft : in bɑlɑtærin ræqæmist ke dolæte tɑkonun bærɑje dexɑlæt dær bɑzɑr tæzriq kærde æst. nerxe bærɑbæri dolɑr dær bærɑbære jen dær ævɑsete tɑbestɑn hodud sædo bist jen bærɑje hær dolɑr bud ke æzɑn pæs besuræte ʃetɑbɑn ærzeʃe jen rævænde æfzɑjeʃi dær piʃ ɡereft, beɡune ʔi ke hæm æknun be sædo do jen reside æst. vezɑræte dɑrɑi ʒɑpon berɑjen bɑvær æst ke bɑzɡæʃte ronæqe eqtesɑdi dær ɡeroje pɑjin budæne ærzeʃe jen dær bærɑbære ærzhɑje xɑredʒi mi bɑʃæd væ æz in ro dolæt bɑ dexɑlæt dær bɑzɑr qæsd dɑræd æz tæqvijæte ærzeʃe jen dʒoloɡiri konæd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke bɑlɑrfætæne ærzeʃe jen dær bærɑbære dolɑr, modʒebe pɑjin ɑmædæne mizɑne sɑderɑt xɑhæd ʃod ke dær pej ɑn ʃerkæthɑje ʒɑponi zærbee eqtesɑdi xɑhænd xord.", "text": "ژاپن در سال جاری 60 میلیارد دلار در بازار تزریق کرد\n#\nتوکیو، ایرنا: نهم دی 1378 برابر با 30 دسامبر 1999\n آمارهای رسمی نشان می دهد که دولت ژاپن طی سال جاری برای پیشگیری از بالا\nرفتن ارزش ین حدود 60 میلیارد دلار در بازار ارز تزیرق کرده است. وزارت دارایی ژاپن روز پنجشنبه گفت :این بالاترین رقمی است که دولت تاکنون\nبرای دخالت در بازار تزریق کرده است. نرخ برابری دلار در برابر ین در اواسط تابستان حدود 120 ین برای هر دلار\nبود که ازآن پس بصورت شتابان ارزش ین روند افزایشی در پیش گرفت ،بگونه ای\nکه هم اکنون به 102ین رسیده است. وزارت دارایی ژاپن براین باور است که بازگشت رونق اقتصادی در گرو پایین\nبودن ارزش ین در برابر ارزهای خارجی می باشد و از این رو دولت با دخالت\nدر بازار قصد دارد از تقویت ارزش ین جلوگیری کند. کارشناسان معتقدند که بالارفتن ارزش ین در برابر دلار ، موجب پایین امدن\nمیزان صادرات خواهد شد که در پی آن شرکتهای ژاپنی ضربه اقتصادی خواهند\nخورد.\n " }
[ 11943, 51128, 509, 3037, 259, 21955, 1617, 259, 56817, 550, 41085, 509, 11488, 38288, 49368, 3716, 387, 2027, 74081, 343, 1997, 61066, 267, 259, 64397, 2490, 259, 171990, 259, 28143, 768, 733, 54170, 68820, 7174, 21605, 80826, 259, 33838, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 331, 240451, 43060, 874, 259, 238796, 124353, 169728, 43060, 3833, 22406, 43060, 286, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 286, 37893, 360, 95642, 85575, 285, 28466, 238796, 21036, ...