translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, bærnɑme didɑrhɑje særdɑr bukɑn dær mærhælee dovvom liɡe dæstee do be ʃærhe zir æst : hæftee ævvæl tʃɑhɑrʃænbe noh esfænde nævædoʃeʃ : ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr særdɑr bukɑn sɑʔæte pɑnzdæh hæfte dovvom se ʃænbe pɑnzdæh esfænde nævædoʃeʃ : særdɑr bukɑne pɑlɑjeʃe næfte ɑbɑdɑn sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh hæfte sevvom doʃænbe bistojek esfænde nævædoʃeʃ : dɑmɑʃ ɡilɑniɑn særdɑr bukɑn sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelopændʒ hæftee tʃɑhɑrom jekʃænbe bistohæft esfænde nævædoʃeʃ : særdɑr bukɑne ʃæhrdɑri benædærʔæbɑshæfte pændʒom pændʒʃænbe noh færværdine nævædohæft : næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑne særdɑr bukɑn sɑʔæte ʃɑnzdæh hæftee ʃeʃom pændʒʃænbe ʃɑnzdæh færværdine nævædohæft : særdɑr bukɑn ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr sɑʔæte ʃɑnzdæh hæfte hæftom tʃɑhɑrʃænbe bistodo færværdine nævædohæft : pɑlɑjeʃe næft ɑbɑdɑn særdɑr bukɑn sɑʔæte ʃɑnzdæh : si hæfte hæʃtom tʃɑhɑrʃænbe bistonoh færværdine nævædohæft : særdɑr bukɑn dɑmɑʃ ɡilɑniɑn sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ hæfte nohom tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ordibeheʃte nævædohæft : ʃæhrdɑri bændæræbbɑs særdɑr bukɑn sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ hæfte dæhom se ʃænbe jɑzdæh ordibeheʃte nævædohæft : særdɑr bukɑn næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn sɑʔæte hivdæh e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، برنامه دیدارهای سردار بوکان در مرحله دوم لیگ دسته دو به شرح زیر است: هفته اول - چهارشنبه ۹ اسفند ۹۶‏ :شاهین شهرداری بوشهر- سردار بوکان ساعت ۱۵‏هفته دوم - سه شنبه ۱۵ اسفند ۹۶‏ : سردار بوکان- پالایش نفت آبادان ساعت ۱۴:۱۵‏هفته سوم - دوشنبه ۲۱ اسفند ۹۶‏ : داماش گیلانیان- سردار بوکان ساعت ۱۴:۴۵‏هفته چهارم - یکشنبه ۲۷ اسفند ۹۶‏ :سردار بوکان- شهرداری بندرعباسهفته پنجم - پنجشنبه ۹ فروردین ۹۷‏ : نفت و گاز گچساران- سردار بوکان ساعت ۱۶‏هفته ششم - پنجشنبه ۱۶ فروردین ۹۷‏ : سردار بوکان - شاهین شهرداری بوشهر ساعت ۱۶‏هفته هفتم - چهارشنبه ۲۲ فروردین ۹۷‏ : پالایش نفت آبادان- سردار بوکان ساعت ۱۶:۳۰‏هفته هشتم - چهارشنبه ۲۹ فروردین ۹۷‏ : سردار بوکان - داماش گیلانیان ساعت ۱۶:۴۵‏هفته نهم - چهارشنبه ۵ اردیبهشت ۹۷‏ :شهرداری بندرعباس- سردار بوکان ساعت ۱۶:۴۵‏هفته دهم - سه شنبه ۱۱ اردیبهشت ۹۷‏ :سردار بوکان - نفت و گاز گچساران ساعت ۱۷‏ 46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 34028, 406, 343, 11245, 35588, 80826, 2557, 4471, 7773, 35398, 509, 259, 21778, 2869, 22837, 3207, 5721, 5311, 376, 2858, 554, 259, 34825, 12578, 950, 267, 259, 376, 25357, 8180...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 25548, 10787, 1873, 261, 124255, 272, 43060, 645, 3031, 43060, 286, 334, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste qærɑr æst bærɑje zire næzær ɡereftæne mærzhɑje okrɑjn hævɑpejmɑhɑje tædʒæssosi xod rɑ dær læhestɑn væ romɑni mostæqær konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, jek soxænɡuje nɑto ɡoft ke sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dæsture in eqdɑm rɑ sɑder kærde æst. in mæqɑme nɑto ɡoft : hæme pærvɑzhɑje hævɑpejmɑhɑje tædʒæssosi ɑvɑkæse fæqæt bær færɑze keʃværhɑje ozvi pejmɑne ændʒɑm xɑhæd ʃod. hæmzæmɑne rusije dærhɑl æfzɑjeʃe tæsællote xod bær nɑhije xodmoxtɑre kærime æst. in nɑhije qærɑr æst ruze jekʃænbee jek hæmeporsi bærɑje pejvæstæn be rusihe bærɡozɑr konæd. be ɡozɑreʃe bi. bi. si, hævɑpejmɑhɑje ɑvɑkæs tævɑnɑi nezɑræt bær væsɑjele næqlije dær zæmin rɑ dɑrænd æmmɑ hædæfe æsli ɑnhɑ idʒɑde etminɑn æst. pærvɑzhɑje in hævɑpejmɑhɑ æz pɑjɡɑhhɑi dær ɑlmɑn væ enɡelis ændʒɑm xɑhæd ʃod. jek soxænɡuje nɑto in tæsmime dʒædid rɑ eqdɑmi monɑseb væ mæsʔulɑne væ dær rɑstɑje tæsmime nɑto bærɑje tæqvijæte færɑjænde ærzjɑbi ævɑqebe bohrɑne okrɑjn bærɑje æmnijæte nɑto tosif kærd. ɑmrikɑe qæblæn bɑ eʔzɑme ʃeʃ dʒænɡænde efe pɑnzdæh diɡær be mæʔmurijæte ɡæʃtzæni nɑto dær dʒomhurihɑje bɑltik kuʃide æst be mottæhedɑnæʃ dær orupɑ etminɑn dæhæd. in keʃvær hæmtʃenin dævɑzdæh dʒænɡænde efe ʃɑnzdæh rɑ bærɑje ɑmuzeʃhɑje nezɑmi be læhestɑne ferestɑde æst. nɑto eʔlɑm kærde æst ke pærvɑzhɑje tædʒæssosi in eʔtelɑf \" bɑʔese ɑɡɑhi biʃtær æz ozɑʔ xɑhæd ʃod. \" entehɑje pæjɑm", "text": "\nسازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) قرار است برای زیر نظر گرفتن مرزهای اوکراین هواپیماهای تجسسی خود را در لهستان و رومانی مستقر کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، یک سخنگوی ناتو گفت که سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) دستور این اقدام را صادر کرده است.\n\n\n\nاین مقام ناتو گفت: همه پروازهای هواپیماهای تجسسی آواکس فقط بر فراز کشورهای عضو پیمان انجام خواهد شد.\n\n\n\nهم‌زمان روسیه درحال افزایش تسلط خود بر ناحیه خودمختار کریمه است. این ناحیه قرار است روز یک‌شنبه یک همه‌پرسی برای پیوستن به روسیه برگزار کند.\n\n\n\nبه گزارش بی.بی.سی، هواپیماهای آواکس توانایی نظارت بر وسایل نقلیه در زمین را دارند اما هدف اصلی آن‌ها ایجاد اطمینان است. پروازهای این هواپیماها از پایگاه‌هایی در آلمان و انگلیس انجام خواهد شد.\n\n\n\nیک سخنگوی ناتو این تصمیم جدید را اقدامی مناسب و مسئولانه و در راستای تصمیم ناتو برای تقویت فرآیند ارزیابی عواقب بحران اوکراین برای امنیت ناتو توصیف کرد.\n\n\n\nآمریکا قبلا با اعزام شش جنگنده اف-15 دیگر به مأموریت گشت‌زنی ناتو در جمهوری‌های بالتیک کوشیده است به متحدانش در اروپا اطمینان دهد. این کشور همچنین 12 جنگنده اف-16 را برای آموزش‌های نظامی به لهستان فرستاده است.\n\n\n\nناتو اعلام کرده است که پروازهای تجسسی این ائتلاف \"باعث آگاهی بیشتر از اوضاع خواهد شد.\"\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14727, 3676, 5091, 76121, 29474, 57164, 5320, 3816, 274, 184584, 271, 5445, 950, 259, 1699, 12578, 4660, 8654, 586, 259, 87725, 2791, 1081, 8459, 40117, 14632, 53033, 2791, 28947, 86267, 406, 2657, 916, 509, 2072, 5322, 341, 4131, 21564, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 147874, 282, 43060, 405, 259, 43060, 270, 280, 43060, 12468, 753, 259, 238796, 773, 43060, 494, 259, 272, 43060, 476, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 124353, 124255, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri ælɑlæm, vej æfzud : inæk dær hɑle bærræsi tɑrixe tæqribe ʃiʔe væ senni æz ævɑjele qærne ɡozæʃte tɑ zæmɑne væfɑte ʃejx mæhmude ʃæltute ʃejxe sɑbeqe ælæzhær hæstim væ hivdæh mæqɑle dær in zæmine æz bozorɡɑne tæqrib dær dʒæhɑne eslɑm dʒæmʔ ɑværi kærde im ke bærdʒæste tærin in bozorɡɑn, olæmɑje ʃiʔe væ ælæzhær væ olæmɑi æz mæzɑhebe zejdije væ emɑmije hæstænd.", "text": "\n\n\nبه گزارش پایگاه خبری العالم، وی افزود: اینک در حال بررسی تاریخ تقریب \nشیعه و سنی از اوایل قرن گذشته تا زمان وفات شیخ محمود شلتوت شیخ سابق \nالازهر هستیم و 17 مقاله در این زمینه از بزرگان تقریب در جهان اسلام جمع \nآوری کرده ایم که برجسته ترین این بزرگان، علمای شیعه و الازهر و علمایی از\n مذاهب زیدیه و امامیه هستند.\n" }
[ 554, 259, 11602, 10180, 8726, 41804, 15297, 343, 4424, 9236, 4412, 267, 953, 1505, 509, 4299, 259, 19117, 9265, 22625, 6554, 13018, 8321, 341, 259, 119176, 695, 1081, 28500, 10783, 586, 259, 19367, 376, 2301, 9758, 341, 24058, 13018, 3197...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 259, 82670, 43060, 280, 2731, 282, 261, 35074, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 281, 128540, 331, 10787, 382, 43060, 468, ...
{ "phonemize": "ʃæhrdɑre mæntæqee hæft eʔlɑm kærd : dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe mæʔnævi næsime beheʃt dær bustɑne ʃæhid næjɑki, tɑkonun xædæmɑte moʃɑveree dini væ færhænɡi be jek hezɑr næfær æz ʃæhrvændɑne tehrɑni erɑʔe ʃode æst. be ɡozɑreʃ, sæʔide toluʔi xɑterneʃɑn kærd : dær dʒærijɑne edʒrɑje tærhe næsime beheʃt dær bustɑne ʃæhid næjɑki æz ebtedɑje tɑbestɑn, jek hezɑr næfær be in istɡɑh morɑdʒeʔe væ æz xædæmɑte moʃɑvere omure dini væ færhænɡi beherree mænd ʃodænd. vej tæqvijæte ɑɡɑhi væ edʒtenɑb æz færqe enherɑfi, eʃɑʔe væ tæbliqe ændiʃe tɑbnɑke eslɑm, tæqvijæte ruhe obudijæte elɑhi, tærvidʒ væ tæqvijæte mæbɑni æxlɑqe eslɑmi dær dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde væ ræfʔe ʃobæhɑt dær mjɑne mærdom be viʒe næsle dʒævɑn rɑ æz æhdɑfe edʒrɑje in tærhe mæʔnævi dɑnest. ʃæhrdɑre mæntæqee hæft hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : sære fæsl hɑje ɑmuzeʃi dær in istɡɑh hɑe mobtæni bær æhdɑf væ mozuɑte mehværi bærnɑme rizi edʒtemɑʔi væ færhænɡi dær ʃæhrdɑri tehrɑn bude ke æz dʒomle ɑn mi tævɑn be mehvære sæbke zendeɡi, mozue ziste ʃæhri tærhe ɑsemɑne ɑbi zæmine pɑkpærɑntezbæste, æxlɑq væ ræftɑre ʃæhrvændi, sælɑmæte ʃæhri, hovijjæte mæhæle ʔi, hovijjæte melli, hovijjæte dini, hovijjæte enqelɑbi mobtæni bær enqelɑbe eslɑmi væ mobtæni bær defɑʔe moqæddæspærɑntezbæste, modirijæte tæqirɑte færhænɡi, ʃebh erfɑn hɑ væ dʒærijɑn hɑje nozohure kædʒ ruje fekri eʃɑre kærd. kopi ʃod", "text": "شهردار منطقه ۷ اعلام کرد: در راستای اجرای طرح معنوی نسیم بهشت در بوستان شهید نیاکی، تاکنون خدمات مشاوره دینی و فرهنگی به یک هزار نفر از شهروندان تهرانی ارائه شده است.به گزارش ، سعید طلوعی خاطرنشان کرد: در جریان اجرای طرح نسیم بهشت در بوستان شهید نیاکی از ابتدای تابستان، یک هزار نفر به این ایستگاه مراجعه و از خدمات مشاوره امور دینی و فرهنگی بهره مند شدند.وی تقویت آگاهی و اجتناب از فرق انحرافی، اشاعه و تبلیغ اندیشه تابناک اسلام، تقویت روح عبودیت الهی، ترویج و تقویت مبانی اخلاق اسلامی در جامعه و خانواده و رفع شبهات در میان مردم به ویژه نسل جوان را از اهداف اجرای این طرح معنوی دانست.شهردار منطقه ۷ همچنین یادآور شد: سر فصل های آموزشی در این ایستگاه ها مبتنی بر اهداف و موضوعات محوری برنامه ریزی اجتماعی و فرهنگی در شهرداری تهران بوده  که از جمله آن می توان به محور سبک زندگی، موضوع زیست شهری (طرح آسمان آبی – زمین پاک)، اخلاق و رفتار شهروندی، سلامت شهری، هویت محله ای، هویت ملی، هویت دینی، هویت انقلابی (مبتنی بر انقلاب اسلامی و مبتنی بر دفاع مقدس)، مدیریت تغییرات فرهنگی، شبه عرفان ها و جریان های نوظهور کج روی فکری اشاره کرد.کپی شد" }
[ 4211, 4471, 259, 8179, 376, 49221, 259, 18018, 3716, 267, 509, 916, 131611, 259, 15810, 406, 259, 5937, 1491, 87898, 11946, 2430, 554, 10072, 509, 7773, 5322, 14951, 1555, 83410, 7019, 343, 259, 36084, 21479, 259, 10369, 259, 33557, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 259, 87102, 270, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 331, 10787, 259, 286, 43060, 705, 43060, 608, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 37893, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe defɑʔi, ɑine elhɑq \" nɑvi oqjɑnuse pejmɑje ʃæhid rudæki \" be niruje dæriɑi sepɑh sobhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozure særdɑr særlæʃkær pɑsdɑr hosejne sælɑmi færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ dʒæmʔi æz mæqɑmɑt væ mæsʔuline læʃkæri væ keʃværi bærɡozɑr ʃod. nɑvi oqjɑnuse pejmɑje ʃæhid rudæki ʃenɑværi sænɡin, tʃænd mænzure væ durbord æst ke qɑbelijæte hæml væ æmæliɑti kærdæne ænvɑʔe pæhpɑd væ sɑmɑne hɑje muʃæki, pædɑfændi væ rɑdɑri rɑ dɑræd. in nɑv bɑ tænɑʒe dævɑzdæh hezɑr tæn væ tule sædo pændʒɑh metr væ ærze bistodo metr dɑrɑje rɑdɑre ɑrɑjee fɑzi se bæʔdi, muʃækhɑje sæth be sæth, sæth be hævɑ, sɑmɑne hɑje moxɑberɑti jekpɑrtʃe besijɑr piʃræfte dʒænɡɑl væ muʃæki sevvom xordɑd bɑ qɑbelijæte hæmle bɑlɡærd hɑ, pæhpɑdhɑ væ ʃenɑværhɑje æmæliɑtist ke hæme ɑnhɑ æz tolidɑte dɑxeli bude væ tævæssote dʒævɑnɑne motexæssese moʔmene enqelɑbi tærrɑhi væ æmæliɑti ʃode æst. nɑvi sænɡine ræzmi, ettelɑʔɑti væ poʃtibɑni ʃæhid rudæki be mæsɑbee jek ʃæhre dæriɑi motehærrek æst ke bɑ tæmɑm tædʒhizɑt væ emkɑnɑte lɑzem ɑmɑde ændʒɑme mæmurijæt hɑje oqjɑnusi bɑ idʒɑde æmnijæte pɑjdɑre xotute mævɑselɑti dæriɑi væ ɑmdɑdresɑni be nɑvɡɑne tedʒɑri væ sæjjɑdi dʒomhuri eslɑmi væ keʃværhɑje mæntæqei mibɑʃæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, bɑ pijustæne in ʃenɑvære sænɡin be zærfijæthɑje niruje dæriɑi sepɑh, mæmurijæte dærjɑdlɑne sepɑh bærɑje hozure moqtæder dær ɑbhɑje durdæst, æz emruz ɑqɑz ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": " به گزارش گروه دفاعی ، آئین  الحاق \" ناو اقیانوس پیمای شهید رودکی \" به نیروی دریایی سپاه ' صبح امروز (پنجشنبه ) با حضور سردار سرلشکر پاسدار حسین سلامی فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و جمعی از مقامات و مسئولین  لشکری و کشوری برگزار شد. ناو اقیانوس پیمای شهید رودکی شناوری سنگین ،چند منظوره و دوربرد است که قابلیت حمل و عملیاتی کردن انواع پهپاد و  سامانه های موشکی، پدافندی و راداری را دارد.  این ناو با تناژ 12هزار تن و طول 150 متر و عرض 22 متر دارای رادار آرایه فازی سه بعدی ،موشک‌های سطح به سطح ،سطح به هوا ،سامانه های مخابراتی یکپارچه بسیار پیشرفته جنگال و موشکی سوم خرداد با قابلیت حمل بالگرد ها ، پهپادها و شناورهای عملیاتی است که همه آنها از تولیدات داخلی بوده  و توسط جوانان متخصص مومن انقلابی طراحی و عملیاتی شده است.  ناو سنگین رزمی،اطلاعاتی و پشتیبانی شهید رودکی به مثابه یک شهر دریایی متحرک است که با تمام تجهیزات و امکانات لازم آماده انجام ماموریت های اقیانوسی با ایجاد امنیت پایدار خطوط مواصلاتی دریایی و امدادرسانی به ناوگان تجاری و صیادی جمهوری اسلامی و کشورهای منطقه‌ای می‌باشد.بنا بر این گزارش ، با پیوستن این شناور سنگین به ظرفیت‌های نیروی دریایی سپاه ،ماموریت دریادلان سپاه برای حضور مقتدر در آب‌های دوردست، از امروز آغاز شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 16381, 406, 259, 343, 20908, 586, 4606, 6986, 313, 72022, 27188, 7858, 12649, 259, 53033, 406, 14951, 1555, 46022, 7019, 313, 554, 20744, 37160, 509, 44499, 259, 114134, 376, 259, 277, 259, 16579, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 269, 367, 43060, 240209, 266, 261, 259, 43060, 1307, 362, 334, 43060, 781, 313, 259, 272, 43060, 2087, 259, 268, 66869, 43060, 272, 4908, 147874, 282, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "xorɑsɑne ʃomɑli qæhremɑne dʒæʃnvɑre melli osture hɑje zibɑi æsb ʃod hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. værzeʃi. dʒæʃnvɑre æsb. ræʔise hejʔæte sævɑrkɑri xorɑsɑne ʃomɑli eʔlɑm kærd : æsbhɑje torkæmæn in ostɑn ke dær dʒæʃnvɑre melli osture hɑje zibɑi æsb ʃerkæt kærde budænd, be onvɑne qæhremɑne qæhremɑnɑne in dʒæʃnvɑree bærɡozide ʃodænd. æbdoldʒælil qiɑdi ruze jekʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ ʃerkæte divist rɑse æsb æz neʒɑdhɑje moxtælefe æræb, kærd væ torkæmæn æz nævɑhi moxtælefe keʃvære emruz be pɑjɑn resid. vej æfzud : æsbhɑje \" ɡolrænk \" dær rædde mɑdiɑnhɑe moteʔælleq be ɑxund ʃɑh mohæmmæde jæzdɑni væ \" mɑrʃɑl \" dær rædde næriɑnhɑe moteʔælleq be æbdoldʒælile qiɑdi æz mæntæqe dʒærɡælɑne bodʒnurd mæqɑme qæhremɑne qæhremɑnɑne in dʒæʃnvɑre rɑ dærjɑft kærdænd. u ɡoft : xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tʃehelohæft rɑse æsbe æsile torkæmæn dær næxostin dʒæʃnvɑre melli osture hɑje zibɑi æsb ʃerkæt kærd ke bɑ kæsbe dævɑzdæh mæqɑm, rotbe noxoste in dʒæʃnvɑre rɑ æz ɑn xod kærd. vej kolle æsbhɑje ʃerkæt konænde neʒɑde torkæmæn rɑ hæftɑd rɑs zekr kærd væ ɡoft : ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli mæqɑme noxoste æznæzæree teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑn dær dʒæʃnvɑre rɑ dær bejne æsbhɑje neʒɑde torkæmæn væ sɑjere neʒɑdhɑje kærd væ æræb niz be xod extesɑs dɑd. ræʔise hejʔæte sævɑrkɑri xorɑsɑne ʃomɑli kæsbe mæqɑme noxost dær næxostin dʒæʃnvɑre æsb rɑ jek movæffæqijæte melli bærɑje in xætee qælæmdɑd kærd væ ɡoft : in æmre jæqinæn bærɑje ɑʃnɑi æsbdɑrɑne irɑn bɑ sænʔæte æsbdɑri xorɑsɑne ʃomɑli besijɑr moʔæsser xɑhæd bud. xorɑsɑne ʃomɑli hodud ʃeʃsædo pændʒɑh rɑse æsbe torkæmæn dɑræd væ dehestɑne mærzi dʒærɡælɑne bodʒnurd dær ʃomɑle in ostɑn be onvɑne xɑsetɡɑh væ mæhæle pærværeʃe æsile tærin neʒɑde æsbe torkæmæn ʃenɑxte mi ʃævæd. ælef slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " خراسان شمالی قهرمان جشنواره ملی اسطوره های زیبایی اسب شد \n#\nبجنورد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \nداخلی.اجتماعی.ورزشی.جشنواره اسب. \n رییس هیات سوارکاری خراسان شمالی اعلام کرد: اسبهای ترکمن این استان که \nدر جشنواره ملی اسطوره های زیبایی اسب شرکت کرده بودند، به عنوان قهرمان \nقهرمانان این جشنواره برگزیده شدند. \n عبدالجلیل غیادی روز یکشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: این جشنواره\nبا شرکت 200 راس اسب از نژادهای مختلف عرب، کرد و ترکمن از نواحی مختلف \nکشور امروز به پایان رسید. \n وی افزود: اسبهای \"گلرنک\" در رده مادیانها متعلق به آخوند شاه محمد \nیزدانی و \"مارشال\" در رده نریانها متعلق به عبدالجلیل غیادی از منطقه \nجرگلان بجنورد مقام قهرمان قهرمانان این جشنواره را دریافت کردند. \n او گفت: خراسان شمالی با 47 راس اسب اصیل ترکمن در نخستین جشنواره ملی \nاسطوره های زیبایی اسب شرکت کرد که با کسب 12 مقام، رتبه نخست این جشنواره\nرا از آن خود کرد. \n وی کل اسبهای شرکت کننده نژاد ترکمن را 70 راس ذکر کرد و گفت: استان \nخراسان شمالی مقام نخست ازنظر تعداد شرکت کنندگان در جشنواره را در بین \nاسبهای نژاد ترکمن و سایر نژادهای کرد و عرب نیز به خود اختصاص داد. \n رییس هیات سوارکاری خراسان شمالی کسب مقام نخست در نخستین جشنواره اسب \nرا یک موفقیت ملی برای این خطه قلمداد کرد و گفت: این امر یقینا برای \nآشنایی اسبداران ایران با صنعت اسبداری خراسان شمالی بسیار موثر خواهد \nبود. \n خراسان شمالی حدود 650 راس اسب ترکمن دارد و دهستان مرزی جرگلان بجنورد \nدر شمال این استان به عنوان خاستگاه و محل پرورش اصیل ترین نژاد اسب ترکمن\nشناخته می شود. \n ا/626/660 \n ورزشی / 1512 \n\n " }
[ 13906, 37959, 5320, 3816, 49471, 30751, 1576, 71983, 4530, 18449, 1234, 3772, 376, 1091, 22195, 7094, 259, 125293, 3164, 387, 22255, 586, 29768, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 238796, 773, 43060, 494, 1911, 2731, 39517, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 112966, 266, 259, 337, 10514, 382, 43060, 608, 259, 89074, 43060, 266, 259, 2731, 263, 316, 259,...
{ "phonemize": "dʒælɑle færdimoqæddæm, mæsʔule omure færhænɡi edɑrekole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ɡilɑn dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, æz eʔlɑme bærnɑmehɑje in edɑrekol be mænɑsbæte jomollɑh hæʃt dej, ruze bæsiræt væ tædʒdide misɑq bɑ velɑjæt xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : edɑrekole ketɑbxɑnehɑje omumi ɡilɑne hæmɡɑm bɑ sɑjere dæstɡɑhhɑje færhænɡi væ ɑhɑde mærdom ælɑve bær ʃerkæt dær rɑhpejmɑi ruze hæʃtome dej sɑlruze hærekæte enqelɑbi mærdome ɡilɑn dær berɑʔæt æz fetneɡerɑn dær sɑle hæʃtɑdohæʃt væ hemɑjæt æz velɑjæt pærɑntezbæste bærnɑmehɑje færhænɡi besjɑri rɑ dær ketɑbxɑnehɑje omumi særɑsære ostɑne bærɡozɑr xɑhæd kærd. vej bɑ eʃɑre be ɡerɑmidɑʃte hæmɑse hæʃt dej dær ostɑne ɡilɑn, bærɡozɑri sire motɑleʔɑti bɑ mehværijæte bæsirætæfzɑi væ velɑjætʃenɑsi, dæʔvæt æz emɑmɑne dʒomʔe ʃæhrestɑnhɑ væ bæxʃhɑ væ ʃæxsijæthɑje mæzhæbi, sjɑsiː dʒæhæte tæʃrihe æbʔɑde fetnee hæʃtɑdohæʃt væ bæsirætæfzɑi dær dʒɑmeʔe væ bærɡozɑri mosɑbeqɑte mæktube ʃæhrestɑni bɑ mehværijæte velɑjætpæziri væ bæsiræt rɑ æz bærnɑmehɑje in edɑrekol onvɑn kærd. færdimoqæddæm hæmtʃenin bærɡozɑri ʃæbe ʃeʔre velɑjæt væ bæsiræt dær ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑn, ʃerkæt dær rɑhpejmɑi hæʃt dej hæmɡɑm bɑ ɑhɑde mærdome velɑjætmædɑre ɡilɑn dær ɡerɑmidɑʃte sɑlruze hærekæte enqelɑbi mærdome ɡilɑn dær defɑʔ æz velɑjæt dær sɑle hæʃtɑdohæʃt, ersɑle viʒenɑme nedɑje bæsiræt væ toziʔ dær edɑrɑt væ ketɑbxɑnehɑje omumi ʃæhrestɑnhɑ rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ dɑnest væ ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in bærnɑmehɑje færhænɡi, bæsirætæfzɑi væ velɑjætpæziri dær dʒɑmeʔe æst. ɡoftænist, hæʃtome dejmɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt mærdom ɡilɑne jek ruze zudtær hæmrɑh bɑ dævɑzdæh ostɑne keʃvære hæmɑse ɑfæridænd, æmmɑ in hæmɑse be nɑme ɡilɑnihɑ væ ʃæhre ræʃt dær tɑrix sæbt ʃode æst.", "text": "جلال فردی‌مقدم، مسئول امور فرهنگی اداره‌کل کتابخانه‌های عمومی استان گیلان در گفتگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه گیلان، از اعلام برنامه‌های این اداره‌کل به مناسبت یوم‌الله 8 دی، روز بصیرت و تجدید میثاق با ولایت خبر داد و اظهار کرد: اداره‌کل کتابخانه‌های عمومی گیلان همگام با سایر دستگاه‌های فرهنگی و آحاد مردم علاوه بر شرکت در راهپیمایی روز هشتم دی(سالروز حرکت انقلابی مردم گیلان در برائت از فتنه‌گران در سال 88 و حمایت از ولایت) برنامه‌های فرهنگی بسیاری را در کتابخانه‌های عمومی سراسر استان برگزار خواهد کرد.وی با اشاره به گرامیداشت حماسه 8دی در استان گیلان، برگزاری سیر مطالعاتی با محوریت بصیرت‌افزایی و ولایت‌شناسی، دعوت از امامان جمعه شهرستان‌ها و بخش‌ها و شخصیت‌های مذهبی، سیاسی جهت تشریح ابعاد فتنه 88 و بصیرت‌افزایی در جامعه و برگزاری مسابقات مکتوب شهرستانی با محوریت ولایت‌پذیری و بصیرت را از برنامه‌های این اداره‌کل عنوان کرد.فردی‌مقدم همچنین برگزاری شب شعر ولایت و بصیرت در کتابخانه‌های عمومی استان، شرکت در راهپیمایی 8 دی همگام با آحاد مردم ولایت‌مدار گیلان در گرامیداشت سالروز حرکت انقلابی مردم گیلان در دفاع از ولایت در سال 88، ارسال ویژه‌نامه ندای بصیرت و توزیع در ادارات و کتابخانه‌های عمومی شهرستان‌ها را از دیگر برنامه‌ها دانست و گفت: هدف از برگزاری این برنامه‌های فرهنگی، بصیرت‌افزایی و ولایت‌پذیری در جامعه است.گفتنی است، هشتم دي‌ماه سال 88 مردم گيلان يک روز زودتر همراه با 12 استان کشور حماسه آفريدند، اما اين حماسه به نام گيلاني‌ها و شهر رشت در تاريخ ثبت شده است. " }
[ 1576, 11131, 23583, 406, 259, 39313, 343, 259, 26649, 259, 27334, 17890, 406, 14085, 376, 5215, 9023, 17869, 1091, 22169, 406, 12363, 12409, 29474, 509, 5021, 19922, 768, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 82670, 43060, 468, 259, 145137, 266, 81490, 2731, 285, 78130, 261, 134410, 263, 240209, 9199, 542, 2568, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 259, 345, 43060, 380, 129493, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 334, 43060, 608, 542, 8816...
{ "phonemize": "mottæki dærɡozæʃte ʃomɑri æz mærdome tʃin rɑ dær æsære zelzele sitʃuɑn tæslijæt ɡoft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. vezɑrætxɑne hɑ væ sɑzmɑn hɑ. vezɑræte omure xɑredʒe mænutʃehr mottæki væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ersɑle pæjɑmi be jɑnɡ dʒihe tʃi væzire omure xɑredʒe dʒomhuri xælqe tʃin dærɡozæʃte ʃomɑri æz mærdome tʃin dær æsære voquʔe zelzele dær ostɑne sitʃuɑne in keʃvær rɑ tæslijæt ɡoft. mottæki dær in pæjɑm bɑ ebrɑze hæmdærdi væ tæʔæssof æz voquʔe zelzele dær ostɑne sitʃuɑne tʃin, tæsrih kærde æst : æz xæbære nɑɡovɑre voquʔe zelzele dær ostɑne sitʃuɑne keʃvære duste tʃin æz sæmime qælbe moteæsser ʃode væ mærɑtebe hæmdærdi æmiqe xiʃ, mellæt væ dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be dolæt, mærdom væ bɑzmɑndeɡɑne hɑdese qæm ænɡize zelzele ostɑne sitʃuɑn eʔlɑm mi næmɑjæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, mottæki dær in pæjɑm bærɑje xɑnevɑde hɑje mosibæte dide sæbr væ ʃækibɑi væ bærɑje mellæt væ dolæte tʃin ɡozær æz in doree doʃvɑr væ sæxt rɑ mæsʔelæt nemude æst. siɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo si setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "\nمتکی درگذشت شماری از مردم چین را در اثر زلزله سیچوان تسلیت گفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nسیاسی.وزارتخانه ها و سازمان ها.وزارت امور خارجه\nمنوچهر متکی وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران با ارسال پیامی به یانگ\nجیه چی وزیر امور خارجه جمهوری خلق چین درگذشت شماری از مردم چین در اثر\nوقوع زلزله در استان سیچوان این کشور را تسلیت گفت.متکی در این پیام با ابراز همدردی و تاسف از وقوع زلزله در استان سیچوان\nچین، تصریح کرده است:از خبر ناگوار وقوع زلزله در استان سیچوان کشور دوست\n چین از صمیم قلب متاثر شده و مراتب همدردی عمیق خویش، ملت و دولت جمهوری\n اسلامی ایران را به دولت، مردم و بازماندگان حادثه غم انگیز زلزله استان\nسیچوان اعلام می نماید.به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت\nامور خارجه، متکی در این پیام برای خانواده های مصیبت دیده صبر و شکیبایی\n و برای ملت و دولت چین گذر از این دوره دشوار و سخت را مسئلت نموده است.سیام ** 9130 ** 1324\nشماره 747 ساعت 16:05 تمام\n\n\n " }
[ 3572, 7019, 509, 19367, 23266, 406, 695, 7563, 633, 21277, 916, 509, 259, 17260, 259, 19228, 19228, 376, 4744, 3054, 11137, 11434, 111801, 5021, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 295...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2921, 87858, 331, 10787, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 259, 238796, 773, 43060, 874, 259, 2731, 360, 326, 10787, 91899, 259, 270, 238796, 348, 259, 286, 43060, 331, 10787, 259, 2731, 263, 19406, 259, 9514, 67417, 4746, 238796, 273, 430...
{ "phonemize": "teste koronɑ bɑzikone dʒævɑne time futbɑle sɑjpɑe mosbæt eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ væ be næql æz bɑʃɡɑh sɑjpɑ, zemne ɑrezuje qæbuli tɑʔɑte væʔæbɑdɑte hæme æzizɑn ruze dɑr be ettelɑʔ mi resɑnd ruze ɡozæʃte hæme æʔzɑje time futbɑle bozorɡsɑlɑne sɑjpɑ dʒæhæte ʃoruʔe tæmrinɑt, bɑ nezɑræte kɑdre pezeʃki in bɑʃɡɑh, eqdɑm be ændʒɑme teste pezeʃki koronɑ nemudænd ke motæʔæssefɑne bɑ eʔlɑme kɑdre pezeʃki nætidʒe teste jeki æz bɑzikonɑne dʒævɑne in time mosbæt eʔlɑm ɡærdide æst væ bær hæmin æsɑs kɑdre pezeʃki in bɑʃɡɑh æz hæmɑn dæqɑjeqe ebtedɑi bɑ moʃæxxæs ʃodæne nætidʒe teste kærunɑje in værzeʃkɑre ɑjænde dɑre keʃværemɑn, tæmɑmi eqdɑmɑt væ tæmhidɑte lɑzem rɑ be mænzure morɑqebæt æz iʃɑn. dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. omid æst bɑ lotf væ enɑjæte xodɑvænde motæʔɑl væ doɑje xejre mærdome æziz, sɑje ʃævæme in bimɑri xætærnɑk væ viruse mænhus æz sære mellæte ʃærife irɑn bærdɑʃte ʃævæd. kopi ʃod", "text": "تست کرونا بازیکن جوان تیم فوتبال سایپا مثبت اعلام شد.به گزارش و به نقل از باشگاه سایپا، ضمن آرزوی قبولی طاعات وعبادات همه عزیزان روزه دار به اطلاع می رساند روز گذشته همه اعضای تیم فوتبال بزرگسالان سایپا جهت شروع تمرینات، با نظارت کادر پزشکی این باشگاه، اقدام به انجام تست پزشکی کرونا نمودند که متاسفانه با اعلام کادر پزشکی نتیجه تست یکی از بازیکنان جوان این تیم مثبت اعلام گردیده است و بر همین اساس کادر پزشکی این باشگاه از همان دقایق ابتدایی با مشخص شدن نتیجه تست کرونای این ورزشکار آینده دار کشورمان، تمامی اقدامات و تمهیدات لازم را به منظور مراقبت از ایشان.در دستور کار خود قرار داده است. امید است با لطف و عنایت خداوند متعال و دعای خیر مردم عزیز، سایه شوم این بیماری خطرناک و ویروس منحوس از سر ملت شریف ایران برداشته شود.کپی شد" }
[ 28885, 1164, 41072, 6908, 4159, 30371, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 33719, 30048, 548, 12308, 259, 18018, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 768, 42113, 33719, 30048, 343, 259, 11492, 586, 13608, 21100, 406, 259, 30...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 47492, 104765, 43060, 330, 43060, 95996, 405, 331, 240451, 130833, 43060, 405, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 263, 43060, 3889, 43060, 265, 259, 1435, 103398, 270, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 1...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn modire dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær omure æhle sonnæte ʃomɑle keʃvær moʔɑrefe ʃod. be ɡozɑreʃ, piʃ æz zohre pændʒ ʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne modire dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær omure æhle sonnæte ʃomɑle keʃvær moʔærrefi ʃod. dær hokmi æz tæræfe ɑjæt ællɑh sejjedkɑzem noræmfidi, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn væ bɑ hozure dæbire ʃorɑje næmɑjændeɡɑne væli fæqih dær mænɑteqe qomi keʃvær, hodʒdʒæt ælsælɑm nuræli dejlæm be onvɑne modire dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær omure æhle sonnæte ʃomɑle keʃvær moʔærrefi ʃod. hæmtʃenin dær in mærɑsem æz xædæmɑte ærzeʃmænde hodʒdʒæt ælsælɑm æli xejrxɑh modire piʃin qædrdɑni ʃod. kopi ʃod", "text": "گرگان- مدیر دفتر نمایندگی ولی فقیه در امور اهل سنت شمال کشور معارفه شد.به گزارش ، پیش از ظهر پنج شنبه با حضور جمعی از مسئولان مدیر دفتر نمایندگی ولی فقیه در امور اهل سنت شمال کشور معرفی شد.در حکمی از طرف آیت الله سیدکاظم نورمفیدی، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه گرگان و با حضور دبیر شورای نمایندگان ولی فقیه در مناطق قومی کشور، حجت السلام نورعلی دیلم به عنوان مدیر دفتر نمایندگی ولی فقیه در امور اهل سنت شمال کشور معرفی شد.همچنین در این مراسم از خدمات ارزشمند حجت السلام علی خیرخواه مدیر پیشین قدردانی شد.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 20673, 259, 39853, 14441, 48723, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 259, 27334, 259, 49189, 53536, 259, 35425, 6034, 11163, 90417, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 4446, 695, 259, 19360, 23387, 259, 9797, 768, 259, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 3620, 2118, 331, 202001, 270, 19406, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 266, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 542, 2568, 259, 2731, 8077, 1065, 102971, 346, 259, 238796, 773, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, xosus kɑndælɑs rudæriɡu, moræbbi espɑnijɑi ævɑjele mehrmɑh be irɑn ɑmæd tɑ be onvɑne mædirfæni dær kenɑr æli sɑneʔi dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ time melli futsɑle hæmrɑh bɑʃæd. næhveje fæʔɑlijæte in moræbbi pæs æz esteʔfɑje æbbɑse torɑbiɑn væ æli sɑneʔi dær hɑlei æz ebhɑm qærɑr ɡereft. u qærɑrdɑde jek sɑlei bɑ fedrɑsijon dɑræd væ be hæmin dælil mæsʔulɑn tæsmim dɑrænd tɑ dær dʒɑi æz u estefɑde konænd. æxiræn sohbæthɑi dærbɑre hozure u dær rɑse kɑdre fæni suræt ɡerefte, æmmɑ xodæʃ onvɑn mikonæd ke særpæræste komite futsɑle fæqæt æz u soɑl porside væ piʃnæhɑdi bærɑje særmoræbbiɡæri time melli nædɑde æst. fɑrs mosɑhebee tæfsili bɑ in moræbbi ændʒɑm dɑde ke dær zir mixɑnid : bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme entezɑre biʃtæri æz tim dɑʃtænd nætɑjedʒe bɑʔes ʃod kæmi nɑomid ʃævim. in be noʔi æfsordeɡi væ esteres rɑ be bɑzikonɑn vɑred kærd. be læhɑze fæni bɑzikonɑn dær hefze tupe xub æmæl kærdænd. dær extijɑr dɑʃtæne tup dær futsɑl bæxʃe omdei dær bɑzi be hesɑb mi ɑjæd ke mɑ ɑn rɑ dær extijɑr dɑʃtim æmmɑ dær bæxʃhɑje diɡær nætævɑnestim xub æmæl konim. æɡær neɡɑhi ɡozærɑ be bɑzihɑ dɑʃte bɑʃim dær æksær bɑzihɑ sɑhebe tup budim. hærifɑne mɑ xejli kæm mitævɑnestænd be sæmte dærvɑze mɑ ʃut konænd, æmmɑ mɑ æz moqeʔijæthɑje xod estefɑde nækærdim. edʒɑze bedæhid dær morede mæsɑʔele diɡær sohbæt nækonæm. mæsɑʔele ruhi væ rævɑni mærbut be æli sɑneʔi miʃævæd. mæsɑʔele mɑddi væ eqtesɑdi niz zire næzære torɑbiɑn bud ke mæsʔule mostæqime in mozu bud. fekr mikonæm æɡær bexɑhæm dær in mævɑred sohbæt konæm jek dʒuri forsæte tælæbist. nemidɑnæm tʃe tore in soʔɑl rɑ bɑjæd dʒævɑb bedæhæm. dæqiqæn mænzure ʃomɑ rɑ æz in sohbæt nemidɑnæm, æmmɑ tʃizi ke be zɑher didæm ehterɑme moteqɑbel bud ke bejne æfrɑde hokmfærmɑ bud. mæsɑʔele mɑddi zæmɑni ettefɑq oftɑd ke æz ɑn bixæbær budæm væ xejli dir motevædʒdʒe in mozuɑt ʃodæm. æmælkærd jek time ævɑmele moxtælefi dɑræd ke dære in zæminee tæʔsirɡozɑr hæstænd, æmmɑ æɡær bexɑhim beɡuim ke mæsɑʔele ruhi væ rævɑni bɑʔese in ʃode æst ke æmælkærde time pɑjin bijɑjæd be næzæræm be ɡunei nɑɑdelɑne æst. æmælkærde jek mosɑbeqe be pændʒ ɑmel bæsteɡi dɑræd. ævvæl inke hær bɑzi jek tʃɑleʃe rævɑnist ke bɑjæd æz pæse ɑn bærɑim. dovvomin mozue movɑdʒehe bɑ tæsmimɑte dɑværist ke bɑjæd bɑ ɑn kenɑr biɑim. dær bɑzi bærɑbære kolombijɑ tæjjebi be nɑhæq exrɑdʒ ʃod væ pæs æz ɑn ɡol xordim. in mozu be hær hɑl ettefɑq oftɑd. mozue diɡær xod æskuræburæd sɑlon æst ke bɑre sænɡini ruje bɑzikonɑn be vodʒud miɑværd. zæmɑni ke moqeʔijæthɑje zjɑdi rɑ be vodʒud miɑværid væ nemitævɑnid ɡol bezænid in mozu zehne ʃomɑ rɑ mæʃqul mikonæd væ ruje ruhije bɑzikonɑn tæʔsir miɡozɑræd. ɑmele tʃɑhɑrom be ettefɑqɑti beræmjeɡærdæd ke dær dʒærijɑne bɑzi rox midæhæd mɑnænde exrɑdʒ væ jɑ mæsdumijæte jek bɑzikon. morede pændʒom time moqɑbel æst. kolombijɑ dær mæsiri mi ræft ke ruje læbe ʃɑns qædæme beræmjedɑʃt væ ævvælin ʃuti ke ruje dærvɑzee mɑ zæd, be ɡol tæbdil ʃod. æmælkærde jek bɑzi be in mæsɑʔel bæsteɡi dɑræd. in mæsɑʔel rɑ bɑjæd dær jek bæste qærɑr dæhim ke tæmɑm ɑnhɑ bɑ jekdiɡær jek nætidʒe rɑ ræqæm mizænæd. nemitævɑn be tæfkik dær morede ɑnhɑ sohbæt kærd. zæmɑni ke ɡol nemizænim bɑʔese nɑɑmidi væ æfsordeɡi miʃævæd. tæmɑm in mæsɑʔel dær kenɑr hæm qærɑr ɡereft væ nætævɑnestim nætidʒe beɡirim væ tæʔsirɑte xod rɑ ruje tim ɡozɑʃt. vɑqeʔijæt in æst ke tæmɑm mæsɑʔel dær kenɑr jekdiɡær nætidʒe rɑ ræqæm mizænæd. tʃizhɑi ke jek bɑzikon dær xod mibinæd væ ʃɑjæd dær xod berizæd. e qæbl æz bɑzi bɑ æli sohbæt mikærdim ke bɑzikonɑne espɑnijɑ tʃe xosusijæti dɑrænd væ tʃeɡune mitævɑn ɑnhɑ rɑ xonsɑ konim. dær ebtedɑ bɑjæd æz bɑzikonɑn tæʃækkor konim ke in tævɑnɑi rɑ dær xod didænd ke mitævɑnænd jæqe espɑnijɑ rɑ beɡirænd væ mitævɑnænd nætidʒe rɑ ævæz konænd. hæm æli væ hæm bɑzikonɑne in mozu rɑ be xubi dærjɑftænd ke mitævɑnim nætidʒe rɑ ævæz konim. noktei ke indʒɑ vodʒud dɑræd in æst ke espɑnijɑ qæsd dɑʃt mɑ rɑ ʃekæst dæhæd æmmɑ sɑjere timhɑ bɑ tʃenin hædæfi ruberuje mɑ qærɑr nemiɡereftænd. sɑjere timhɑ fæzɑ rɑ bærɑje mɑ mæhdud mikærdænd væ bɑjæd bɑ idʒɑde rozænei be dærvɑze hærif miresidim. indʒɑst ke motevædʒdʒe miʃævim zædæne ʃut mitævɑnæd komæke zjɑdi be tim konæd. xejli zæmɑnhɑ onvɑn miʃævæd ke bɑzikone irɑni hæmɑnænde bɑzikone berezilist væ æz læhɑze tɑktiki qodræte bɑlɑi dɑræd in morede xejli hæm dur æz vɑqeʔijæt nist. æmmɑ noktei vodʒud dɑræd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd. bɑzikone berezili ælɑve bær tɑktike mottæki be ʃute xod hæm hæst, æmmɑ bɑzikone irɑni mottæki be derible xod æst. dær irɑn hæm bɑjæd tʃenin kɑri suræt beɡiræd. æhmæde esmɑʔilpure kæmi næzdik be in mozu æst æmmɑ bɑjæd biʃtær ruje u kɑr konim væ tʃændin bɑzikon niz be in æmre ezɑfe ʃævænd. sæd dær sæd. ælbætte mæn æɡær dʒɑj særmoræbbi espɑnijɑ budæm be dʒɑj inke bexɑhæm bemɑnæm tɑ nætidʒe in bɑzi dær zæræbɑte penɑlti moʃæxxæs ʃævæd tim rɑ pændʒ næfære mikærdæm tɑ be suræte entehɑri hæmle konim. do ɡole berezil ke be espɑnijɑ zæd æz fɑselee tʃɑhɑrdæh metri bud. fekr mikonæm mitævɑnestim dær nimee næhɑi bɑ berezil bɑzi konim. hæʃt time bærtære dʒæhɑne hæmiʃe be nimee næhɑi resideænd. fekr mikonæm irɑn bɑjæd dær dærædʒee ævvæl dær rænkinɡe dʒæhɑni soʔud dɑʃte bɑʃænd væ pæs æz ɑn be fekre soʔud be mærɑhele bɑlɑtære dʒɑme dʒæhɑni bɑʃæd. rusije, berezil væ espɑnijɑ timhɑje bærtære donjɑ hæstænd væ itɑliɑ væ ɑrʒɑntin dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd be næzæræm irɑn mitævɑnæd pæs æz in timhɑ qærɑr beɡiræd, æmmɑ dær hær mosɑbeqei emkɑn dɑræd ke jek tim bɑ ʃeɡefti ruberu ʃævæd. dær didɑre berezil væ kolombijɑ niz dær nime ævvæle bɑzi bɑ tæsɑvi be pɑjɑn resid væ berezil dær do zeddehæmle tævɑnest be ɡol beresæd. berezil be ellæte inke bɑzihɑje zjɑdi ændʒɑm dɑde bud tævɑnest æz tædʒrobe bɑlɑje xod estefɑde konæd væ be bærtæri dæst jɑbæd. bɑzihɑje zjɑd be bɑzikonɑne berezil jɑd dɑde bud ke æɡær moqeʔijæthɑjeʃɑn be ɡol tæbdil næʃod tʃeɡune bɑzi rɑ edɑre konænd væ ɑrɑmeʃe xod rɑ hefz konænd, dær hɑli ke bɑzikonɑne irɑn dær in ʃærɑjet vɑrede esteres miʃodænd. time irɑn dær dærædʒee ævvæl bɑjæd æz bɑzi xod lezzæt bebæræd tɑ pæs æz ɑn be borde hæm dæst jɑbæd. bɑjæd in rɑ jɑd beɡirænd ke vɑrede mordɑb esteres næʃævænd. bɑzikon bɑjæd æz læhɑze hessi dær ʃærɑjete xubi qærɑr dɑʃte bɑʃæd tɑ vɑrede esteres næʃævæd. e e dorost miɡuid mæn xejli dir be time molhæq ʃodæm væ æz in bɑbæte xod rɑ særzæneʃ mikonæm. dir ɑmædæne mæn bær æsɑse qævɑnine kɑri dær espɑnijɑ bud zirɑ dær keʃværæm pæs æz ɑnke be mæhæle kɑre xod eʔlɑm mikærdæm ke mixɑhæm xɑredʒ ʃævæm tebqee qævɑnin bɑjæd moddæti rɑ miɡozærɑndæm væ mitævɑnænd mærɑ neɡæh dɑrænd. nemitævɑnestæm zudtær mohite kɑræm rɑ tærk konæm. dær in zæminee næ fedrɑsijone moqæsser bud næ mæn. zæmɑni ke sohbæt æz dʒɑme dʒæhɑni miʃævæd bɑjæd jek forsæte tʃɑhɑr sɑle rɑ bærɑje ɑn dær næzær ɡereft. nemitævɑn æz tʃænd mɑhe piʃ dær in mored sohbæt kærd. dʒɑme dʒæhɑni hær tʃɑhɑr sɑle jek bɑre bærɡozɑr miʃævæd væ dær in forsæte keʃværhɑ æhdɑfe kutɑh moddæt væ bolænd moddæt dɑrænd. hær kodɑm æz æhdɑfe kutɑh moddæte hælqehɑi dɑræd ke bɑjæd be jekdiɡær betʃæsbænd tɑ hædæfe bolænd moddæt rɑ beresɑnæd. irɑne hæmvɑre dær dʒɑme dʒæhɑni hozur dɑʃte væ mæn niz bɑzihɑje in tim rɑ pejɡiri mikærdæm. æz dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævædodo hænkkænɡ ke irɑn bɑ espɑnijɑ bɑzi dɑʃt bɑzihɑje irɑn rɑ tæʔqib mikærdæm. ævvælin tæʔsiri ke hozuræm dær irɑn dɑʃt æz ɑn zæmɑn bud. hæmtʃenin jek særi dustɑni dɑʃtæm ke dær irɑn niz kɑr kærde budænd væ bɑ ɑnhɑ dær in zæmine mæʃveræt kærdæm. mɑnænde sisu væ ɡærlu ke dær ertebɑt bɑ futsɑle irɑn bɑ ɑnhɑ sohbæt kærdæm væ ettelɑʔɑti be mæn dɑdænd. dær jeki æz dʒɑmhɑje ræmezɑn niz ke dær kuijæte bærɡozɑr miʃod mærɑ dæʔvæt kærdænd ke ʃɑnzdæh bɑzikon irɑni dær ɑndʒɑ hozur dɑʃtænd væ æz ɑn zæmɑn be bæʔd vɑqeʔæn ælɑqmænd be futsɑle irɑn ʃodæm. didæm bɑzikonɑne xoʃe esteʔdɑdi dær irɑn hæstænd væ dær ɑn zæmɑn bud ke qɑfelɡir ʃodæm. ʃæmsɑi bɑzikone bozorɡist, æmmɑ nemitævɑnim dær in bɑre sohbæt konim. inke bexɑhæm beɡujæm dʒɑj u xɑli bude jɑ næ be ɡunei biehterɑmi be æfrɑdi midɑnæm ke dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi kærdænd. tʃon hæm æknun in dʒɑjɡɑh rɑ nædɑræm nemitævɑnæm dær in mored sohbæt konæm. hæmiʃe tæʔɑdol rɑ hefz mikonæm væ hitʃ ɡɑh æz hædde xod dʒolotær nemirævæm. xejli nemixɑnæm æmmɑ dær bærxi mævɑqeʔ neɡɑhe kutɑhi be ɑn dɑræm. hær mætlæbi ke neveʃte miʃævæd æɡær bærxælɑf mæn hæm bɑʃæd be ɡunei hæqɑjeq rɑ dʒelve midæhæd. ʃɑjæd be dide diɡæri bɑʃæd. in hæm næzære bærxi æfrɑd æst. ʃɑjæd hæq dɑrænd væ xosus rɑ nemiʃenɑsænd. mæn in læqæb rɑ bærɑje xod næɡozɑʃtæm. bɑlɑtærin sæthe moræbbiɡæri dær espɑnijɑ rɑ dɑræm væ æz dæste pɑdeʃɑh keʃværæm neʃɑne ljɑqæt rɑ dærjɑft kærdæm. modærrese kelɑshɑje ɑmuzeʃi moræbbijɑne væ nɑʔeb ræise ændʒomæne moræbbijɑne espɑnijɑ hæstæm. bærxi oqɑt tæʔædʒdʒob mikonæm ke tʃerɑ in soʔɑlhɑ rɑ æz mæn miporsænd indʒɑ mæɡær internet vodʒud nædɑræd? be rɑhæti mitævɑnid dær internet dʒostodʒu konid væ rezome kɑri mæn rɑ dær bijɑværid. dær sɑjte futsɑle pælnæt be entexɑbe moræbbijɑne dʒæhɑn e do bɑr be onvɑne behtærin moræbbi donjɑ entexɑb ʃodæm. mæn dær hɑle hɑzer zendeɡi mikonæm væ nijɑzi nædɑræm be ɡozæʃte eʃɑre konæm væ beɡujæm in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm. hæm æknun mohem æst ke betævɑnæm tʃe kɑri ændʒɑm dæhom. qæsd nædɑræm kæsi rɑ æzjæt konæm. dær internet kelɑshɑi ke dær espɑnijɑ, itɑliɑ, porteqɑl, ʒɑpon, ɑrʒɑntin væ diɡær kæʃurhɑe bærɡozɑr kærdæm, vodʒud dɑræd. æɡær ʃomɑ dust dɑrid læqæbe diɡæri be mæn bedæhid, hitʃ moʃkeli nædɑræm. mæsælæn be mæn beɡuid ertebɑte tʃi. hitʃ moʃkeli bɑ ɑn nædɑræm. nemitævɑnæm dær dʒɑi ke kɑr mikonæm hæme æfrɑd rɑ bɑ xod hæmrɑh konæm væ fekr nemikonæm ke ælæjhe ʃæxs diɡæri sohbæt kærde bɑʃæm. e mæn se sɑl æst ke dær dʒɑi fæʔɑlijæt nemikonæm. ɑxærin bɑri ke moræbbiɡæri kærdæm be finɑle dʒɑme bɑʃɡɑhehɑje orupɑ beræmjeɡærdæd ke bærɑbære benæfikɑje porteqɑl ʃekæst xordim væ pæs æz ɑn tæsmim ɡereftæm moddæti kɑr nækonæm. dæh sɑl poʃte sære hæm kɑr kærde budæm væ tæsmim ɡereftæm bærɑje moddæti kɑre moræbbiɡæri rɑ kenɑr beɡozɑræm væ be kɑre moʔællemi væ tædris bepærdɑzæm ælbætte esme ɑn rɑ moʔællem nemiɡozɑræm hæmɑn ertebɑttʃi rɑbetpærɑntezbæste. bæle, tʃændin piʃnæhɑd æz timhɑje melli væ bɑʃɡɑhhɑ dɑʃtæm. æz time melli korovɑsi, qotr, bɑʃɡɑh æspurætinɡe lisbun piʃnæhɑd dɑʃtæm æmmɑ ehsɑs mikærdæm hitʃ kodɑm æz ɑnhɑ rɑzi konænde nist. æmmɑ bɑ piʃnæhɑde irɑn ehsɑs kærdæm ke mitævɑnæm ʃærɑjete motæfɑveti dɑʃte bɑʃæd. eftexɑri hæm æknun dær hɑle dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt æst væ bɑ mæn hæm dʒælæsei bærɡozɑr kærd ke dær ertebɑt bɑ mæsɑʔele moxtælef sohbæt kærd væ be mæn eʔlɑm kærd ke mixɑhæm komitee fæni tæʃkile dæhom væ bɑzxorde in komite rɑ bebinæm. piʃnæhɑde særmoræbbiɡæri be mæn dɑde næʃod bælke æz mæn porsid ke mitævɑni særmoræbbiɡæri rɑ qæbul koni ke mæn dær dʒævɑb ɡoftæm bæle mitævɑnæm. jek piʃnæhɑd næbud bælke jek soʔɑl bud. bæle in mitævɑnæd jek tʃɑleʃe dʒædid bærɑje mæn bɑʃæd. jeki æz mævɑredi ke mærɑ be irɑn keʃid komæk be futsɑle irɑn bud. ɑmɑdeɡi hæmkɑri bɑ fedrɑsijone irɑn rɑ dɑræm væ dær hær dʒɑi ke mæsʔulɑn tæsmim beɡirænd fæʔɑlijæt xɑhæm kærd. tælɑʃ mikonim tɑ be ostɑnhɑje diɡær berævim væ dær in mored tæbɑdole ettelɑʔɑt bokonim. fedrɑsijon bɑjæd næzære næhɑi xod rɑ dær in zæmine eʔlɑm konæd. hæm æknun dær hɑle bærnɑmerizist væ bɑjæd bebinim tʃe tæsmimi dær næhɑjæt xɑhænd ɡereft. edʒɑze dæhid dær in mæsɑʔel dɑxel næʃævim. mitævɑnid enteqɑd æz mæn bokonid æmmɑ xɑheʃ mikonæm dær in mævɑred vɑred næʃævid. in mæsɑʔeli bejn mæn væ fedrɑsijon æst. hæmiʃe ʃɑjeʔee zudtær æz vɑqeʔijæte piʃ mirævæd. ʃɑjeʔe bɑjæd æz se filter beɡozæræd. jeki inke be vɑqeʔijæte næzdik bɑʃæd dovvom inke be kæsi ɑsib næresɑnd væ sevvom inke be dærde kæsi bexord. hæm æknun mitævɑnæm beɡujæm bɑ in mozue xoʃhɑl miʃævæm tʃon irɑn rɑ dust dɑræm. ruze dʒomʔe sæfæri be mæʃhæd dɑʃtæm væ bɑrɡɑh emɑme hæʃtom bærɑjæm besijɑr dʒɑleb bud. ɑn dʒæmʔijæt mærɑe monqæleb kærd. ɑʃeqe futsɑli hæstæm ke dær ɑn ʃæhr væ dʒɑhɑje diɡær didæm. fekr mikonæm ke mitævɑnæm komæk konæm, æmmɑ in tæsmim be mæn bæsteɡi nædɑræd væ diɡærɑn bɑjæd dær in mored tæsmim beɡirænd.", "text": "به گزارش مشرق، خسوس\n کاندلاس رودریگو، مربی اسپانیایی اوایل مهرماه به ایران آمد تا به عنوان \nمدیرفنی در کنار علی صانعی در جام جهانی با تیم ملی فوتسال همراه باشد. \nنحوه فعالیت این مربی پس از استعفای عباس ترابیان و علی صانعی در هاله‌ای \nاز ابهام قرار گرفت. او قرارداد یک ساله‌ای با فدراسیون دارد و به همین \nدلیل مسئولان تصمیم دارند تا در جایی از او استفاده کنند. اخیرا صحبت‌هایی \nدرباره حضور او در راس کادر فنی صورت گرفته، اما خودش عنوان می‌کند که \nسرپرست کمیته فوتسال فقط از او سوال پرسیده و پیشنهادی برای سرمربیگری تیم \nملی نداده است.\n\t\tفارس مصاحبه تفصیلی با این مربی انجام داده که در زیر می‌خوانید:\n\t\t\n\t\tبا توجه به اینکه همه انتظار بیشتری از تیم داشتند نتایج باعث شد کمی \nناامید شویم. این به نوعی افسردگی و استرس را به بازیکنان وارد کرد. به \nلحاظ فنی بازیکنان در حفظ توپ خوب عمل کردند. در اختیار داشتن توپ در \nفوتسال بخش عمده‌ای در بازی به حساب می‌آید که ما آن را در اختیار داشتیم \nاما در بخش‌های دیگر نتوانستیم خوب عمل کنیم. اگر نگاهی گذرا به بازی‌ها \nداشته باشیم در اکثر بازی‌ها صاحب توپ بودیم. حریفان ما خیلی کم \nمی‌توانستند به سمت دروازه ما شوت کنند، اما ما از موقعیت‌های خود استفاده \nنکردیم.\n\t\t\n\t\tاجازه بدهید در مورد مسائل دیگر صحبت نکنم. مسائل روحی و روانی مربوط به \nعلی صانعی می‌شود. مسائل مادی و اقتصادی نیز زیر نظر ترابیان بود که مسئول \nمستقیم این موضوع بود. فکر می‌کنم اگر بخواهم در این موارد صحبت کنم یک \nجوری فرصت طلبی است.\n\t\t\n\t\tنمی‌دانم چه طور این سؤال را باید جواب بدهم. دقیقا منظور شما را از این \nصحبت نمی‌دانم، اما چیزی که به ظاهر دیدم احترام متقابل بود که بین افراد \nحکمفرما بود. مسائل مادی زمانی اتفاق افتاد که از آن بی‌خبر بودم و خیلی \nدیر متوجه این موضوعات شدم.\n\t\t\n\t\tعملکرد یک تیم عوامل مختلفی دارد که در این زمینه تاثیرگذار هستند، اما \nاگر بخواهیم بگوییم که مسائل روحی و روانی باعث این شده است که عملکرد تیم \nپایین بیاید به نظرم به گونه‌ای ناعادلانه است. عملکرد یک مسابقه به 5 عامل\n بستگی دارد. اول اینکه هر بازی یک چالش روانی است که باید از پس آن \nبرآییم. دومین موضوع مواجهه با تصمیمات داوری است که باید با آن کنار \nبیاییم. در بازی برابر کلمبیا طیبی به ناحق اخراج شد و پس از آن گل خوردیم.\n این موضوع به هر حال اتفاق افتاد. موضوع دیگر خود اسکوربورد سالن است که \nبار سنگینی روی بازیکنان به وجود می‌آورد. زمانی که موقعیت‌های زیادی را به\n وجود می‌آورید و نمی‌توانید گل بزنید این موضوع ذهن شما را مشغول می‌کند و\n روی روحیه بازیکنان تاثیر می‌گذارد. عامل چهارم به اتفاقاتی برمی‌گردد که \nدر جریان بازی رخ می‌دهد مانند اخراج و یا مصدومیت یک بازیکن. مورد پنجم \nتیم مقابل است. کلمبیا در مسیری می رفت که روی لبه شانس قدم برمی‌داشت و \nاولین شوتی که روی دروازه‌ ما زد، به گل تبدیل شد. عملکرد یک بازی به این \nمسائل بستگی دارد. این مسائل را باید در یک بسته قرار دهیم که تمام آنها با\n یکدیگر یک نتیجه را رقم می‌زند. نمی‌توان به تفکیک در مورد آنها صحبت کرد. \n\t\tزمانی که گل نمی‌زنیم باعث ناامیدی و افسردگی می‌شود. تمام این مسائل در \nکنار هم قرار گرفت و نتوانستیم نتیجه بگیریم و تاثیرات خود را روی تیم \nگذاشت. واقعیت این است که تمام مسائل در کنار یکدیگر نتیجه را رقم می‌زند. \nچیزهایی که یک بازیکن در خود می‌بیند و شاید در خود بریزد.\t\t \n\t\t\t\t\t \n\t\t\n\t\tقبل از بازی با علی صحبت می‌کردیم که بازیکنان اسپانیا چه خصوصیتی دارند و\n چگونه می‌توان آنها را خنثی کنیم. در ابتدا باید از بازیکنان تشکر کنیم که\n این توانایی را در خود دیدند که می‌توانند یقه اسپانیا را بگیرند و \nمی‌توانند نتیجه را عوض کنند. هم علی و هم بازیکنان این موضوع را به خوبی \nدریافتند که می‌توانیم نتیجه را عوض کنیم.\n\t\t\n\t\tنکته‌ای که اینجا وجود دارد این است که اسپانیا قصد داشت ما را شکست دهد \nاما سایر تیم‌ها با چنین هدفی روبروی ما قرار نمی‌گرفتند. سایر تیم‌ها فضا \nرا برای ما محدود می‌کردند و باید با ایجاد روزنه‌ای به دروازه حریف \nمی‌رسیدیم. اینجاست که متوجه می‌شویم زدن شوت می‌تواند کمک زیادی به تیم \nکند. خیلی زمان‌ها عنوان می‌شود که بازیکن ایرانی همانند بازیکن برزیلی است\n و از لحاظ تاکتیکی قدرت بالایی دارد این مورد خیلی هم دور از واقعیت نیست.\n اما نکته‌ای وجود دارد که باید به آن توجه کرد. بازیکن برزیلی علاوه بر \nتاکتیک متکی به شوت خود هم هست، اما بازیکن ایرانی متکی به دریبل خود است. \nدر ایران هم باید چنین کاری صورت بگیرد. احمد اسماعیل‌پور کمی نزدیک به این\n موضوع است اما باید بیشتر روی او کار کنیم و چندین بازیکن نیز به این امر \nاضافه شوند.\n\t\t\n\t\tصد در صد. البته من اگر جای سرمربی اسپانیا بودم به جای اینکه بخواهم \nبمانم تا نتیجه این بازی در ضربات پنالتی مشخص شود تیم را پنج نفره می‌کردم\n تا به صورت انتحاری حمله کنیم. دو گل برزیل که به اسپانیا زد از فاصله 14 \nمتری بود.\n\t\t\n\t\tفکر می‌کنم می‌توانستیم در نیمه نهایی با برزیل بازی کنیم. 8 تیم برتر \nجهان همیشه به نیمه نهایی رسیده‌اند. فکر می‌کنم ایران باید در درجه اول در\n رنکینگ جهانی صعود داشته باشند و پس از آن به فکر صعود به مراحل بالاتر \nجام جهانی باشد. روسیه، برزیل و اسپانیا تیم‌های برتر دنیا هستند و ایتالیا\n و آرژانتین در رده‌های بعدی قرار دارند به نظرم ایران می‌تواند پس از این \nتیم‌ها قرار بگیرد، اما در هر مسابقه‌ای امکان دارد که یک تیم با شگفتی \nروبرو شود. در دیدار برزیل و کلمبیا نیز در نیمه اول بازی با تساوی به \nپایان رسید و برزیل در دو ضدحمله توانست به گل برسد. برزیل به علت اینکه \nبازی‌های زیادی انجام داده بود توانست از تجربه بالای خود استفاده کند و به\n برتری دست یابد. بازی‌های زیاد به بازیکنان برزیل یاد داده بود که اگر \nموقعیت‌هایشان به گل تبدیل نشد چگونه بازی را اداره کنند و آرامش خود را \nحفظ کنند، در حالی که بازیکنان ایران در این شرایط وارد استرس می‌شدند. تیم\n ایران در درجه اول باید از بازی خود لذت ببرد تا پس از آن به برد هم دست \nیابد. باید این را یاد بگیرند که وارد مرداب استرس نشوند. بازیکن باید از \nلحاظ حسی در شرایط خوبی قرار داشته باشد تا وارد استرس نشود.\t\t \n\t\t\t\t\t \n\t\t\n\t\tدرست می‌گویید من خیلی دیر به تیم ملحق شدم و از این بابت خود را سرزنش می‌کنم.\n\t\t\n\t\tدیر آمدن من بر اساس قوانین کاری در اسپانیا بود زیرا در کشورم پس از \nآنکه به محل کار خود اعلام می‌کردم که می‌خواهم خارج شوم طبق قوانین باید \nمدتی را می‌گذراندم و می‌توانند مرا نگه دارند. نمی‌توانستم زودتر محیط \nکارم را ترک کنم. در این زمینه نه فدراسیون مقصر بود نه من. \n\t\t\n\t\tزمانی که صحبت از جام جهانی می‌شود باید یک فرصت 4 ساله را برای آن در \nنظر گرفت. نمی‌توان از چند ماه پیش در این مورد صحبت کرد. جام جهانی هر 4 \nسال یک بار برگزار می‌شود و در این فرصت کشورها اهداف کوتاه مدت و بلند مدت\n دارند. هر کدام از اهداف کوتاه مدت حلقه‌هایی دارد که باید به یکدیگر \nبچسبند تا هدف بلند مدت را برساند.\n\t\t\n\t\tایران همواره در جام جهانی حضور داشته و من نیز بازی‌های این تیم را \nپیگیری می‌کردم. از جام جهانی 1992 هنک‌کنگ که ایران با اسپانیا بازی داشت \nبازی‌های ایران را تعقیب می‌کردم. اولین تاثیری که حضورم در ایران داشت از \nآن زمان بود. همچنین یک سری دوستانی داشتم که در ایران نیز کار کرده بودند و\n با آنها در این زمینه مشورت کردم. مانند سیسو و گرلو که در ارتباط با \nفوتسال ایران با آنها صحبت کردم و اطلاعاتی به من دادند. در یکی از جام‌های\n رمضان نیز که در کویت برگزار می‌شد مرا دعوت کردند که 16 بازیکن ایرانی در\n آنجا حضور داشتند و از آن زمان به بعد واقعا علاقمند به فوتسال ایران شدم.\n دیدم بازیکنان خوش استعدادی در ایران هستند و در آن زمان بود که غافلگیر \nشدم. \n\t\tشمسایی بازیکن بزرگی است، اما نمی‌توانیم در این باره صحبت کنیم. اینکه \nبخواهم بگویم جای او خالی بوده یا نه به گونه‌ای بی‌احترامی به افرادی \nمی‌دانم که در جام جهانی بازی کردند.\n\t\t\n\t\tچون هم اکنون این جایگاه را ندارم نمی‌توانم در این مورد صحبت کنم. همیشه تعادل را حفظ می‌کنم و هیچ گاه از حد خود جلوتر نمی‌روم.\n\t\t\n\t\tخیلی نمی‌خوانم اما در برخی مواقع نگاه کوتاهی به آن دارم. هر مطلبی که \nنوشته می‌شود اگر برخلاف من هم باشد به گونه‌ای حقایق را جلوه می‌دهد. شاید\n به دید دیگری باشد.\n\t\t\n\t\tاین هم نظر برخی افراد است. شاید حق دارند و خسوس را نمی‌شناسند.\n\t\t\n\t\tمن این لقب را برای خود نگذاشتم. بالاترین سطح مربیگری در اسپانیا را \nدارم و از دست پادشاه کشورم نشان لیاقت را دریافت کردم. مدرس کلاس‌های \nآموزشی مربیان و نائب رئیس انجمن مربیان اسپانیا هستم. برخی اوقات تعجب \nمی‌کنم که چرا این سؤال‌ها را از من می‌پرسند اینجا مگر اینترنت وجود \nندارد؟ به راحتی می‌توانید در اینترنت جستجو کنید و رزومه کاری من را در \nبیاورید. در سایت فوتسال پلنت به انتخاب مربیان جهان 2 بار به عنوان بهترین\n مربی دنیا انتخاب شدم. من در حال حاضر زندگی می‌کنم و نیازی ندارم به \nگذشته اشاره کنم و بگویم این کار را انجام دادم. هم اکنون مهم است که \nبتوانم چه کاری انجام دهم. قصد ندارم کسی را اذیت کنم. در اینترنت \nکلاس‌هایی که در اسپانیا، ایتالیا، پرتغال، ژاپن، آرژانتین و دیگر کشورها \nبرگزار کردم، وجود دارد. اگر شما دوست دارید لقب دیگری به من بدهید، هیچ \nمشکلی ندارم. مثلا به من بگویید ارتباط چی. هیچ مشکلی با آن ندارم. \nنمی‌توانم در جایی که کار می‌کنم همه افراد را با خود همراه کنم و فکر \nنمی‌کنم که علیه شخص دیگری صحبت کرده باشم.\t\t \n\t\t\t\t\t \n\t\t\n\t\tمن سه سال است که در جایی فعالیت نمی‌کنم. آخرین باری که مربیگری کردم به\n فینال جام باشگا‌ه‌های اروپا برمی‌گردد که برابر بنفیکای پرتغال شکست \nخوردیم و پس از آن تصمیم گرفتم مدتی کار نکنم. 10 سال پشت سر هم کار کرده \nبودم و تصمیم گرفتم برای مدتی کار مربیگری را کنار بگذارم و به کار معلمی و\n تدریس بپردازم البته اسم آن را معلم نمی‌گذارم همان ارتباط‌چی(رابط).\n\t\t\n\t\tبله، چندین پیشنهاد از تیم‌های ملی و باشگاه‌ها داشتم. از تیم ملی \nکرواسی، قطر، باشگاه اسپورتینگ لیسبون پیشنهاد داشتم اما احساس می‌کردم هیچ\n کدام از آنها راضی کننده نیست. اما با پیشنهاد ایران احساس کردم که \nمی‌توانم شرایط متفاوتی داشته باشد.\n\t\t\n\t\tافتخاری هم اکنون در حال جمع‌آوری اطلاعات است و با من هم جلسه‌ای برگزار\n کرد که در ارتباط با مسائل مختلف صحبت کرد و به من اعلام کرد که می‌خواهم \nکمیته فنی تشکیل دهم و بازخورد این کمیته را ببینم. پیشنهاد سرمربیگری به \nمن داده نشد بلکه از من پرسید که می‌توانی سرمربیگری را قبول کنی که من در \nجواب گفتم بله می‌توانم. یک پیشنهاد نبود بلکه یک سؤال بود.\n\t\t\n\t\tبله این می‌تواند یک چالش جدید برای من باشد. یکی از مواردی که مرا به \nایران کشید کمک به فوتسال ایران بود. آمادگی همکاری با فدراسیون ایران را \nدارم و در هر جایی که مسئولان تصمیم بگیرند فعالیت خواهم کرد.\n\t\t\n\t\tتلاش می‌کنیم تا به استان‌های دیگر برویم و در این مورد تبادل اطلاعات \nبکنیم. فدراسیون باید نظر نهایی خود را در این زمینه اعلام کند. هم اکنون \nدر حال برنامه‌ریزی است و باید ببینیم چه تصمیمی در نهایت خواهند گرفت. \n\t\t\n\t\tاجازه دهید در این مسائل داخل نشویم. می‌توانید انتقاد از من بکنید اما \nخواهش می‌کنم در این موارد وارد نشوید. این مسائلی بین من و فدراسیون است. \nهمیشه شایعه زودتر از واقعیت پیش می‌رود. شایعه باید از سه فیلتر بگذرد. \nیکی اینکه به واقعیت نزدیک باشد دوم اینکه به کسی آسیب نرساند و سوم اینکه \nبه درد کسی بخورد.\n\t\t\n\t\tهم اکنون می‌توانم بگویم با این موضوع خوشحال می‌شوم چون ایران را دوست \nدارم. روز جمعه سفری به مشهد داشتم و بارگاه امام هشتم برایم بسیار جالب \nبود. آن جمعیت مرا منقلب کرد. عاشق فوتسالی هستم که در آن شهر و جاهای دیگر\n دیدم. فکر می‌کنم که می‌توانم کمک کنم، اما این تصمیم به من بستگی ندارد و\n دیگران باید در این مورد تصمیم بگیرند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 1804, 36691, 1072, 1832, 35132, 4131, 31770, 19922, 343, 27939, 406, 1234, 51267, 5677, 1081, 28500, 18934, 64789, 554, 4379, 24878, 2301, 554, 259, 7516, 20673, 1686, 2458, 509, 5692, 2298, 7228, 259, 76...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 9043, 8413, 408, 43060, 2104, 82670, 43060, 263, 25447, 10787, 266, 129842, 273, 261, 6949, 2731, 29996, 22005, 43060, 37995, 43060, 266, 259, 130833, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "æbbɑse tæqizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be hozure mærdome ɡostærde væ porʃure mærdome kermɑn dær pɑj sænduqhɑje ræʔj ezhɑr dɑʃt : mordæne kermɑn dær jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʃɑrekæte xubi dɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne inke dær in dore æz entexɑbɑte rɑjɡiri dær særɑsære ostɑn dær do nobæte do sɑʔæte tɑ sɑʔæte bist væ bistodo tæmdid ʃod æfzud : æz sɑʔæte dæh be bæʔd tæmdide færɑjænde ræʔjɡiri bɑ tæfvize extijɑri ke væzire keʃvær dɑʃte dær extijɑre ostɑnhɑ qærɑr ɡereft ke æxze ræʔj dær ʃæhrhɑ tɑ sɑʔæte bistose tæmdid ʃod. ræise komite ettelɑʔresɑni setɑde entexɑbɑte mædʒlese ostɑne kermɑn æz pɑjɑne rɑjɡiri dær do hezɑr væ divisto tʃehelonoh ʃoʔbe æxze ræʔj ostɑne kermɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ʃomɑreʃe ɑrɑ dær tæmɑmi ʃoʔæbe ostɑn ɑqɑz ʃode æst. be ɡozɑreʃe tæsnime jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær kermɑn sobhe emruz bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæsæne ælidɑdisolejmɑni næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑn væ mohæmmæddʒævɑde fædɑi ostɑndɑre kermɑn æz ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn væ æz dʒævɑre mæzɑre hɑdʒ qɑsem ɑqɑz ʃod væ mærdome velɑjætmædɑre kermɑn bɑ hozure pore ʃur væ ɡostærde xod dær pɑj sænduqhɑje ræʔj særneveʃte tʃɑhɑr sɑle xod rɑ bɑ entexɑbe dæh næmɑjænde æz noh hoze entexɑbije kermɑn ræqæm zædænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ʃin", "text": "عباس تقی‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به حضور مردم گسترده و پرشور مردم کرمان در پای صندوق‌های رای اظهار داشت: مردن کرمان در یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی مشارکت خوبی داشتند.وی با بیان اینکه در این دوره از انتخابات رای‌گیری در سراسر استان در دو نوبت دو ساعته تا ساعت 20 و 22 تمدید شد افزود: از ساعت 10  به بعد تمدید فرآیند رأی‌گیری با تفویض اختیاری که وزیر کشور داشته در اختیار استان‌ها قرار گرفت که اخذ رای در شهرها تا ساعت 23 تمدید شد.رئیس کمیته اطلاع‌رسانی ستاد انتخابات مجلس استان کرمان از پایان رای‌گیری در 2 هزار و 249 شعبه اخذ رای استان کرمان خبر داد و گفت: شمارش آرا در تمامی شعب استان آغاز شده است.به گزارش تسنیم یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی در کرمان صبح امروز با حضور حجت‌الاسلام والمسلمین حسن علیدادی‌سلیمانی نماینده ولی‌فقیه در استان و امام جمعه کرمان و محمدجواد فدائی استاندار کرمان از گلزار شهدای کرمان و از جوار مزار حاج قاسم آغاز شد و مردم ولایتمدار کرمان با حضور پر شور و گسترده خود در پای صندوق‌های رای سرنوشت چهار ساله خود را با انتخاب 10 نماینده از 9 حوزه انتخابیه کرمان رقم زدند.انتهای پیام/511/ش" }
[ 259, 40061, 9092, 406, 79517, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 768, 8403, 4530, 554, 259, 13436, 7563, 633, 259, 35025, 23141, 341, 1197, 61738, 7563, 633, 1164, 5091, 509, 10180, 259, 60758, 12889, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 3428, 43060, 569, 37893, 151602, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 330, 43060, 259, 265, 238796, 4...
{ "phonemize": "\" setɑreɡɑne nævædojek \" bɑ ʃoʔɑre oxovvæte imɑni, ensedʒɑme tæʃkilɑti væ tærɑvte enqelɑbi bɑ ræmze \" jɑ hosejn \" æz sevvom tirdʒɑri ɑqɑz væ tɑ bistotʃɑhɑr ʃæhrivære sɑle dʒɑri edɑme dɑræd. sæʔide tæxæmpɑʃ dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, bɑ eʃɑre be dʒæʃnvɑre tɑbestɑni setɑreɡɑne nævædojek, ɡoft : monɑzere hɑje qærɑrɡɑh hɑ væ tæqvijæte korsi hɑje ɑzɑde ændiʃi æz mohemme tærin bærnɑme hɑje ostɑni in dʒæʃnvɑre æst. vej æfzud : dær rɑstɑje bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre ostɑn rɑ be se mæntæqe tæqsim kærde ke sire mobɑhesɑte færhænɡi, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi bɑ komæke moræbbi pirɑmune soɑlɑte dɑneʃe ɑmuzɑne bæhs væ tæbɑdole næzær mi ʃævæd. mæsʔule rævɑbete omumi ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be sire mobɑhessee mæʔrefæti, edɑme dɑd : dær in sir bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze moxɑtæbe jɑzdæh tærhe dærs ʃɑmele qejræte dini, næqʃe nodʒævɑnɑn dær tæhæqqoqe ɑrmɑn hɑje enqelɑb, hekmæte vodʒude æhkɑme ensɑne ʃenɑsi, æhæmmijæte mæsdʒed væ hozur dær dʒæmʔe moʔmenɑn, ɑʃnɑi bɑ zendeɡi emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejnpærɑntezbæste, ɑʃnɑi bɑ ʃæxsijæte mælækuti hæzræte æmir ejnpærɑntezbæste, delsuzi hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bærɑje ʃiʔæjɑn, doʃmæne ʃenɑsi, bærræsi ɑsɑre vɑqeʔi væ dʒæhɑni enqelɑb, æxlɑqe tæʃkilɑti, mæhɑræte rodʒuʔ be resɑle be bæhs ɡozɑʃte mi ʃævæd. tæxæmpɑʃ ezhɑr kærd : qærɑrɡɑh mɑdærɑn \" nun væ rejhun \" bærɑje ertebɑte biʃtær bɑ mɑdærɑne dɑneʃe ɑmuzɑn niz dær xelɑle in dʒæʃnvɑre rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tærhe ekrɑme ændiʃe hɑ, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dɑneʃ ɑmuze mehværi, dɑneʃe ɑmuzɑn dɑrɑje mæhɑræt hɑje xɑs dær qɑlebe in tærh bɑ onvɑne jek moræbbi mæhɑræte xod rɑ be diɡær dɑneʃe ɑmuzɑne enteqɑl mi dæhænd. mæsʔule rævɑbete omumi ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne xorɑsɑne dʒonubi tæsrih kærd : tærhe hedʒræt dær xɑne æz bærnɑme hɑje tɑbestɑni ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃ ɑmuzɑn æst ke dær in rɑstɑ dɑneʃe ɑmuzɑn dær qɑlebe orduje dʒæhɑdi dær mæhæle hɑje mæhrume ʃæhr mæʃqul be xedmæt mi ʃævænd. tæxæmpɑʃ xɑterneʃɑn kærd : eʔtekɑf ræmezɑnije, mosɑbeqe jɑr væ hæmrɑh væ mosɑbeqe sænɡ neʃɑne niz æz bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre dær xorɑsɑne dʒonubist.", "text": "\"ستارگان 91\"با شعار اخوت ایمانی، انسجام تشکیلاتی و طراوت انقلابی با رمز \"یا حسین\" از سوم تیرجاری آغاز و تا 24 شهریور سال جاری ادامه دارد.سعید تخمپاش در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، با اشاره به جشنواره تابستانی ستارگان 91، گفت: مناظره های قرارگاه ها و تقویت کرسی های آزاد اندیشی از مهم ترین برنامه های استانی این جشنواره است.وی افزود: در راستای برگزاری این جشنواره استان را به سه منطقه تقسیم کرده که سیر مباحثات فرهنگی، سیاسی و اجتماعی با کمک مربی پیرامون سوالات دانش آموزان بحث و تبادل نظر می شود.مسوول روابط عمومی اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان خراسان جنوبی با اشاره به سیر مباحثه معرفتی، ادامه داد: در این سیر با توجه به نیاز مخاطب 11 طرح درس شامل؛ غیرت دینی، نقش نوجوانان در تحقق آرمان های انقلاب، حکمت وجود احکام انسان شناسی، اهمیت مسجد و حضور در جمع مؤمنان، آشنایی با زندگی امام حسن مجتبی(ع)، آشنایی با شخصیت ملکوتی حضرت امیر(ع)، دلسوزی حضرت علی(ع) برای شیعیان، دشمن شناسی، بررسی آثار واقعی و جهانی انقلاب، اخلاق تشکیلاتی، مهارت رجوع به رساله به بحث گذاشته می شود.تخمپاش اظهار کرد: قرارگاه مادران \"نون و ریحون\" برای ارتباط بیشتر با مادران دانش آموزان نیز در خلال این جشنواره راه اندازی می شود.وی با اشاره به طرح اکرام اندیشه ها، تصریح کرد: با توجه به دانش آموز محوری، دانش آموزان دارای مهارت های خاص در قالب این طرح با عنوان یک مربی مهارت خود را به دیگر دانش آموزان انتقال می دهند.مسوول روابط عمومی اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان خراسان جنوبی تصریح کرد: طرح هجرت در خانه از برنامه های تابستانی اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان است که در این راستا دانش آموزان در قالب اردوی جهادی در محله های محروم شهر مشغول به خدمت می شوند.تخمپاش خاطرنشان کرد: اعتکاف رمضانیه، مسابقه یار و همراه و مسابقه سنگ نشانه نیز از برنامه های این جشنواره در خراسان جنوبی است." }
[ 313, 73537, 19890, 11375, 311, 11990, 259, 45353, 26834, 15735, 1997, 21564, 343, 128621, 38475, 7900, 28799, 13499, 341, 15509, 27895, 259, 23510, 406, 768, 259, 30829, 313, 9207, 25695, 311, 695, 259, 34036, 27394, 21955, 1424, 19302, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 2718, 43060, 380, 129842, 43060, 405, 22821, 379, 2731, 537, 31936, 313, 330, 43060, 259, 238796, 268, 240209, 43060, 380, 259, 114074, 16747, 2731, 346, 859, 43060, 516, 261, 289, 263, 345, 240451, 43060, 645, 37893, 238796, 21265, ...
{ "phonemize": "mæsʔude ræhimie ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : pændʒɑhopændʒ pɑjɡɑhe sɑbet væ tʃɑhɑr pɑjɡɑhe sæjjɑr dær in ʃæhrestɑn kɑr dʒæmʔ ɑværi komæk hɑje mærdomi rɑ be mænɑsbæte hæfte ehsɑn væ nikukɑri bærohde dɑrænd. vej edɑme dɑd : mærdome xejr væ noʔe duste ɑbɑdɑn mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be in pɑjɡɑh hɑ komæk hɑje næqdi væ qejrenæqdi xod rɑ be æfrɑde nijɑzmænde ehdɑ konænd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑbɑdɑn ezhɑr dɑʃt : ehsɑn væ nikukɑri, æɡær be suræte jek færhænɡ dær dʒɑmeʔe toseʔe væ ɡostæreʃ jɑbæd, qætʔæn bæxʃe omde ʔi æz moʃkelɑte dʒɑmeʔe rɑ ke zɑjide fæqr væ mæhrumijæt æst riʃe kon mi ʃævæd. vej æz ʃæhrvændɑne ɑbɑdɑni xɑst dær ɑstɑne tæhvile sɑle dʒædid be komæke æjtɑm væ nijɑzmændɑn beʃætɑbænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo se slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ", "text": "' مسعود رحیمی' روز پنج شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: 55 پایگاه ثابت و چهار پایگاه سیار در این شهرستان كار جمع آوری كمك های مردمی را به مناسبت هفته احسان و نیكوكاری برعهده دارند. \n وی ادامه داد: مردم خیر و نوع دوست آبادان می توانند با مراجعه به این پایگاه ها كمك های نقدی و غیرنقدی خود را به افراد نیازمند اهدا كنند. \n رییس كمیته امداد امام خمینی (ره) آبادان اظهار داشت:احسان و نیكوكاری، اگر به صورت یك فرهنگ در جامعه توسعه و گسترش یابد، قطعا بخش عمده ای از مشكلات جامعه را كه زاییده فقر و محرومیت است ریشه كن می شود.\n وی از شهروندان آبادانی خواست در آستانه تحویل سال جدید به كمك ایتام و نیازمندان بشتابند.ك/3 7103/646\n " }
[ 259, 277, 548, 31527, 52865, 21121, 277, 4029, 23387, 259, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 3958, 10180, 8726, 41054, 7855, 341, 20311, 10180, 8726, 259, 16634, 509, 953, 4211, 5322, 30565, 10995...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 11047, 259, 286, 2731, 103869, 265, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43...
{ "phonemize": "pæs æzhæzure niruhɑje nɑto dær æfqɑnestɑn tolide mævɑdde moxædder tʃehel bærɑbær ʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder. æfzɑjeʃe mævɑdde moxædder dʒɑneʃine dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ɡoft : pæs æz hozure niruhɑje nɑto dær æfqɑnestɑn tolide mævɑdde moxædder tʃehel bærɑbær ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, mohændes tɑhɑ tɑheri dær didɑr bɑ ukɑdɑ mɑsɑki sæfire ʒɑpon dær omure hæmɑhænɡi bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn væ hejʔæte hæmrɑh zemne bærræsi rɑhhɑje hæmkɑri moʃtæræk bærɑje bɑzsɑzi væ idʒɑde sobɑt dær æfqɑnestɑn, æfzud : moʃkele mævɑdde moxædder jek moʃkele dʒæhɑnist væ hæme keʃværhɑ bɑjæd bedune eddeʔɑ væ xɑlesɑne bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd tɑ in moʃkel mæhɑr ʃævæd. vej edɑme dɑd : hælle moʃkele æfqɑnestɑn æz tæriqe nezɑmi mojæssær nist tʃerɑ ke pæs æz hozure nɑto ælɑve bær tolid væ koʃte biʃtære mævɑdde moxædder, mizɑne xoʃunæt niz æfzɑjeʃ jɑfte væ mævɑdde moxædder niz ærzɑntær ʃode æst, pæs bærɑje hælle mæsɑle æfqɑnestɑn keʃværhɑje moxtælef bɑjæd noʔe neɡɑheʃɑn rɑ be in mozu ævæz kærde væ næsæbte be mæsɑle ʃenɑxte pejdɑ kærde væ bæʔd hæm vɑrede fɑze edʒrɑje poroʒe hɑi dær ɑn keʃvær ʃævænd ke æsærbæxʃ bɑʃæd. dʒɑneʃine dæbirkole setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ezhɑr dɑʃt : in æz huʃmændi keʃvære ʒɑpon æst ke bexubi dærk kærde ke væzʔ dær æfqɑnestɑne bohrɑnist væ bɑjæd æz tæriqe hæmkɑri moʃtæræk bɑ keʃvære qodrætmænde irɑn bærɑje hælle mæsɑle æfqɑnestɑn eqdɑm konæd. tɑheri æfzud : pule hɑi ke tævæssote diɡær keʃværhɑ dær æfqɑnestɑn hæzine mi ʃævæd bɑjæd bærɑje poroʒe hɑje moʃæxxæs, qɑbele edʒrɑ væ æsærbæxʃ bɑʃæd næ inke puli hæzine ʃævæd væ dær ɑxær hæm bɑ roʃde tʃehel bærɑbæri tolide mævɑdde moxædder ruberu bɑʃim. vej, jeki æz rɑh hɑje hæmkɑri moʃtæræk bejne do keʃvær rɑ bæhse koʃte dʒɑjɡozin dær æfqɑnestɑn væ hæmkɑrihɑi dær xosuse kontorole mærz eʔlɑm kærd væ bɑ eʃɑre be hædʒme ɡostærde fæʔɑlijæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hæme hoze hɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, ɡoft : dæftære unodk dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dær hæme æbʔɑde mobɑrezee æʔæm æz dærmɑn, moqɑbele væ kɑheʃe tæqɑzɑ særɑmæde hæme keʃværhɑje dʒæhɑn eʔlɑm kærde æst. tɑheri ezɑfe kærd : moʃkele mævɑdæmxædære jek moʃkele dʒæhɑnist væ hæme keʃværhɑ bɑjæd bedune eddeʔɑ væ xɑlesɑne bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd tɑ in moʃkel mæhɑr ʃævæd. ukɑdɑ, sæfire ʒɑpon dær omure hæmɑhænɡi bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be væzʔe væxime modʒud dær æfqɑnestɑn xɑstɑre hæmkɑri moʃtæræk bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine idʒɑde sobɑt væ æmnijæt væ hælle moʃkelɑte æfqɑnestɑn ʃod vej ɡoft : piʃnæhɑd mi konim poroʒe hɑi rɑ besuræte moʃtæræk dær zæmine kontorole mærzhɑje æfqɑnestɑn, ɑmuzeʃe polise ɑn keʃvær væ idʒɑde edɑre mærzbɑni æfqɑnestɑn tærrɑhi væ edʒrɑ konim. vej æfzud : hærɡune tæsmime ɡiri væ eqdɑmi dær æfqɑnestɑn bedune hæmkɑri bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne hæmsɑje qodrætmænde æfqɑnestɑne bi sæmær xɑhæd mɑnæd ukɑdɑ, hæl væ fæsle mæsɑle væ moʃkele mævɑdde moxædder rɑ xejli sæxt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : mɑ ɑmɑde hæmkɑri bɑ keʃvære ʃomɑ dær zæmine mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder hæstim. dær in didɑre moqærrær ʃod, komite hɑje kɑrʃenɑsi do tæræfe hærtʃe særiʔtær tæʃkil væ sænæde hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe rɑ ɑmɑde væ dær morede tærrɑhi poroʒe hɑje æsærbæxʃ dær æfqɑnestɑn eqdɑm konænd. noh hezɑro sædo pændʒ slæʃ slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "پس ازحضور نیروهای ناتو در افغانستان تولید مواد مخدر 40 برابر شده است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nاجتماعی.ستاد مبارزه با مواد مخدر.افزایش مواد مخدر\nجانشین دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر گفت: پس از حضور نیروهای ناتو در\n افغانستان تولید مواد مخدر 40 برابر شده است.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی ستاد مبارزه با مواد\nمخدر، مهندس طاها طاهری در دیدار با اوکادا ماساکی سفیر ژاپن در امور\nهماهنگی برای بازسازی افغانستان و هیات همراه ضمن بررسی راههای همکاری\nمشترک برای بازسازی و ایجاد ثبات در افغانستان، افزود: مشکل مواد مخدر یک\n مشکل جهانی است و همه کشورها باید بدون ادعا و خالصانه با یکدیگر همکاری\n کنند تا این مشکل مهار شود.وی ادامه داد: حل مشکل افغانستان از طریق نظامی میسر نیست چرا که پس از\nحضور ناتو علاوه بر تولید و کشت بیشتر مواد مخدر، میزان خشونت نیز افزایش\nیافته و مواد مخدر نیز ارزانتر شده است، پس برای حل مساله افغانستان\nکشورهای مختلف باید نوع نگاهشان را به این موضوع عوض کرده و نسبت به\nمساله شناخت پیدا کرده و بعد هم وارد فاز اجرای پروژه هایی در آن کشور\nشوند که اثربخش باشد.جانشین دبیرکل ستاد مبارزه با مواد مخدر اظهار داشت: این از هوشمندی کشور\n ژاپن است که بخوبی درک کرده که وضع در افغانستان بحرانی است و باید از\nطریق همکاری مشترک با کشور قدرتمند ایران برای حل مساله افغانستان اقدام\nکند.طاهری افزود: پول هایی که توسط دیگر کشورها در افغانستان هزینه می شود\nباید برای پروژه های مشخص ، قابل اجرا و اثربخش باشد نه اینکه پولی هزینه\n شود و در آخر هم با رشد 40 برابری تولید مواد مخدر روبرو باشیم.وی، یکی از راه های همکاری مشترک بین دو کشور را بحث کشت جایگزین در\nافغانستان و همکاریهایی در خصوص کنترل مرز اعلام کرد و با اشاره به حجم\nگسترده فعالیتهای جمهوری اسلامی ایران در همه حوزه های مبارزه با مواد\nمخدر،گفت: دفتر UNODC جمهوری اسلامی ایران را در همه ابعاد مبارزه اعم از\nدرمان، مقابله و کاهش تقاضا سرآمد همه کشورهای جهان اعلام کرده است.طاهری اضافه کرد: مشکل موادمخدر یک مشکل جهانی است و همه کشورها باید\nبدون ادعا و خالصانه با یکدیگر همکاری کنند تا این مشکل مهار شود.اوکادا، سفیر ژاپن در امور هماهنگی برای بازسازی افغانستان نیز در این\nدیدار با اشاره به وضع وخیم موجود در افغانستان خواستار همکاری مشترک با\nجمهوری اسلامی ایران در زمینه ایجاد ثبات و امنیت و حل مشکلات افغانستان شد\nوی گفت: پیشنهاد می کنیم پروژه هایی را بصورت مشترک در زمینه کنترل\nمرزهای افغانستان ، آموزش پلیس آن کشور و ایجاد اداره مرزبانی افغانستان\nطراحی و اجرا کنیم.وی افزود: هرگونه تصمیم گیری و اقدامی در افغانستان بدون همکاری با\nجمهوری اسلامی ایران به عنوان همسایه قدرتمند افغانستان بی ثمر خواهد ماند\nاوکادا، حل و فصل مساله و مشکل مواد مخدر را خیلی سخت ارزیابی کرد و گفت:\n ما آماده همکاری با کشور شما در زمینه مبارزه با مواد مخدر هستیم.در این دیدار مقرر شد، کمیته های کارشناسی دو طرف هرچه سریعتر تشکیل و\nسند همکاریهای دوجانبه را آماده و در مورد طراحی پروژه های اثربخش در\nافغانستان اقدام کنند. 9105//1348\nشماره 054 ساعت 16:45 تمام\n\n\n " }
[ 6423, 695, 13436, 259, 62643, 51564, 259, 184584, 509, 259, 10557, 10781, 259, 16318, 9024, 5658, 1251, 259, 28143, 2801, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 191074, 25347, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 106992, 1962, 380, 568, 34386, 43060, 608, 259, 272, 43060, 476, 331, 10787, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 288, 494, 368, 326, 130833, 43060, 285, 368, 949, 329, 178530, 295, 259, 270, 2387...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm modʒtæbɑ zolnur ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles dær soxænɑne piʃ æz xotbehɑje næmɑze ebɑdi sjɑsiː dʒomʔe in hæfte tehrɑn zemne bozorɡdɑʃte hæmɑse mærdomi noh dej ke mixe ɑxær bær tɑbute fetneɡerɑn bud, ezhɑr dɑʃt : emruz nezɑme estekbɑr bærɑje esqɑte nezɑmhɑje qejrehæmsu kæmtær æz ɡozinee nezɑmi estefɑde mikonæd æɡærtʃe ɡozinee nezɑmi særiʔæltæʔsir æst æmmɑ hæzinehɑi dɑræd dær hɑlike berɑndɑzi nærm væ estelɑhæn berɑndɑzi xɑmuʃe inɡune nist. zolnur bɑ bæjɑne inke æz zæmɑne sɑlvɑdur ɑlændee dæhhɑ enqelɑbe rænɡi ettefɑq oftɑde æst væ mondʒær be soqute kæm hæzinee sjɑsiː ʃode, tæsrih kærd : dær zæmɑne mɑ niz bærxi næhɑdhɑ væ moʔæssesɑte mæsʔulijæte esqɑte nezɑmhɑje sjɑsiː æz tæriqe enqelɑbe rænɡi rɑ bær ohde dɑrænd mɑnænde bonjɑde suræs ke tʃenin eqdɑmɑti ændʒɑm midæhæd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles edɑme dɑd : jeki æz enqelɑbhɑje rænɡi ke binætidʒe mɑnæd dʒonbeʃe mosum be dʒonbeʃe sæbz bud ke bɑ ræhnemudhɑje dʒordʒ suræs væ moʔæssesɑte moxtælef ʃekl ɡerefte bud dær enqelɑbhɑje nærm væ rænɡi, jek rænɡ be onvɑne næmɑde ɑn enqelɑb entexɑb væ ruje ɑn bærnɑmerizi miʃævæd væ jeki æz bæstærhɑje enqelɑbe rænɡi, entexɑbhɑje rijɑsæte dʒomhurist væ dær vɑqeʔ entexɑbɑte mædʒles, ʃorɑhɑ væ xobreɡɑne tʃenin zærfijæti nædɑræd. vej tæsrih kærd : be qole jeki æz mæqɑmɑte sɑbeq tænhɑ bɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurist ke mesle do time futbɑl mitævɑnim keʃvær rɑ æz bɑlɑ tɑ kutʃæktærin sellule edʒtemɑʔi tæqsimbændi væ qotbbændi kærde væ æhdɑfe xod rɑ piʃ bebærænd. lezɑ dær sɑle hæʃtɑdohæʃt æz bæstære entexɑbɑt bærɑje tæhæqqoqe in næqʃee ʃævæm estefɑde kærdænd. zolnur bɑ bæjɑne inke bærxi qeʃri væ sæthi neɡɑh kærde væ moʔtæqedænd bærɑje entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt bærnɑmerizi qæbli vodʒud nædɑʃt, tæʔkid kærd : in næhɑdijæt sɑdelohist tʃerɑ ke sizdæh mɑh qæbl æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt jæʔni dær sɑle hæʃtɑdohæft tʃænd næfær æz tʃehrehɑje melli mæzhæbi be ɑmrikɑ ræftænd væ dær dʒæmʔe særɑne opozisijon ke bɑ hozure mæqɑmɑte ɑmrikɑi bærɡozɑr ʃod bærɑje entexɑbɑte sɑle hæʃtɑdohæʃt irɑn bærnɑmerizi kærdænd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : in neʃæste do xorudʒi dɑʃt æz hæmɑn zæmɑn zæminesɑzi bærɑje dʒɑ ændɑxtæne ʃoʔɑre tæqællob væ niz pɑfeʃɑri bær ebtɑle entexɑbɑt ʃekl ɡereft væ ɑn tim be irɑn bɑzɡæʃt væ tʃɑhɑr mɑhe bæʔd hæm komite siɑnæt æz ɑrɑ tæʃkil ʃod ke hæme midɑnid tʃe kæsi ɑn rɑ tæʃkil dɑd væ æʔzɑje ɑn komite tʃe kæsɑni budænd lezɑ mæn nemixɑhæm esme ɑnhɑ rɑ bijɑværæm. vej bɑ bæjɑne inke dʒɑmeʔeʃenɑsɑn moʔtæqedænd bæqɑ væ dævɑme hær nezɑme sjɑsiː bæsteɡi be særmɑje melli ɑn nezɑm dɑræd, æfzud : bærxi æz tæʔɑrif dærbɑre særmɑjeee melli qɑbele mohɑdʒdʒe væ xædʃe nist væ jeki æz tæʔɑrif pæzirofte ʃode in æst ke eʔtemɑde omumi væ eʔtebɑre melli særmɑjeee jek nezɑme sjɑsiː væ hokumæt æst. zolnur xɑterneʃɑn kærd : eʔtebɑre omumi be in mæʔnɑst ke mærdome tʃeqædr be hɑkemijæt væ hækumæte xod eʔtemɑd dɑrænd væ in mɑje eqtedɑre jek nezɑme siɑsist. æz in ro mæʔni tæʃkile komite siɑnæt æz ɑrɑe ɑn hæm noh mɑhe piʃ æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt jek dʒɑrre bejnolmelælist ke jæʔni donjɑ bedɑnid mɑ be nezɑme xod eʔtemɑd nædɑrim væ nezɑme mɑ bieʔtebɑr æst væ in dæqiqæn hædæf qærɑr dɑdæne særmɑjeee melli jek nezɑme sjɑsiː mæhsub miʃævæd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ bæjɑne inke doʃmæn væ fetneɡerɑn bærɑje hodʒum be nezɑme eslɑmi ɑtæʃ tæhije, ɑmɑde kærdænd, ɡoft : bærxi sɑdelohɑne miɡujænd ke ettefɑqɑte sɑle hæʃtɑdohæʃt ke keʃvær rɑ hæʃt mɑh dærɡire jek bohrɑne bonjɑnkon kærd, eʔterɑz be nætidʒe entexɑbɑt bud dær hɑlike hæme nezɑme solte bɑ tæmɑm zærfijæte xod pɑj kɑr ɑmæd væ hættɑ nemitævɑn jek nezɑme qærbi rɑ esm bæræd ke dær tule hæʃt mɑh fetne læhzei æz kɑre xod dær tæqvijæte fetneɡerɑn væ hodʒum be osule enqelɑbe kutɑhi kærde bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : mɑ nemitævɑnim særɑne fetne væ kæsɑni ke selsele dʒonbɑne in hærekæte ʃævæm budænd rɑ biɡonɑh bedɑnim æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke væqti sohbæt æz fetne miʃævæd eʃtebɑh æst ke moʔtærezin be entexɑbɑt rɑ niz fetneɡær tælæqqi konim. tʃerɑ ke mærdome mɑ hæmiʃe resɑlæte xod rɑ be xubi ændʒɑm dɑde væ bɑre enqelɑb rɑ be duʃ keʃideænd væ ærsehɑje sæxt rɑ poʃte sær ɡozɑʃteænd ke nemune ɑn moqɑbele bɑ dʒærijɑne monɑfeqin æst ke bɑʔese ʃæhɑdæte hivdæh hezɑr ensɑne mæzlum ʃod væ niz moqɑbele bɑ tæhrimhɑi ke hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. zolnur tæhte tæʔsir qærɑr næɡereftæne mærdom æz suj ræsɑnehɑje zædɑnæqlɑb væ edɑree hæʃt sɑle dʒænɡ væ hozur dær tæmɑm mejdɑnhɑ væ rɑhpejmɑihɑi ke ærze ændɑm dær moqɑbele doʃmænɑne nezɑm bude æst rɑ æz diɡær mæsɑdiqe resɑlæte mærdome irɑn bærʃemord væ æfzud : momken æst dær hær mæqtæʔi mærdom dotʃɑre eʃtebɑh dær entexɑbe xod ʃævænd, mærdome bonisædr rɑ entexɑb kærdænd æmmɑ væqti fæhmidænd ke dær entexɑbe xod eʃtebɑh kærdeænd bonisædr rɑ pɑjin ɑværde væ ʃæhid rædʒɑi rɑ entexɑb kærdænd. bænɑbærin hær ɡɑh mærdome motevædʒdʒe ʃodænd ke eʃtebɑhi dær mæsire enqelɑb ettefɑq oftɑde be mejdɑn ɑmædænd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles edɑme dɑd : dær sɑle hæʃtɑdohæʃt fetneɡerɑne fæzɑi rɑ dorost kærdænd ke æmr bær bæxʃi æz mærdome moʃtæbæh ʃod ke ɡujɑ tæqli ettefɑq oftɑde væ eddei tæhte tæʔsire in dʒæv be kæfe xiɑbɑnhɑ ɑmædænd æmmɑ in æfrɑde moqrez væ fetneɡær væ ælæjhe nezɑm næbudænd tʃerɑ ke væqti didænd zolfe særɑne fetne bɑ nezɑme solte ɡereh xorde æst, enzedʒɑre xod rɑ eʔlɑm kærdænd. vej dær tæʃrihe in rujdɑd tæsrih kærd : pæs æz qɑʔele koʃtesɑzihɑje durbin sedɑ væ simɑ tæmɑm sævɑbeqe ɑnhɑ rɑ dærɑværd ke be tore mesɑle jeki æz æfrɑdi ke fetneɡerɑne ɑn rɑ koʃte dʒelve midɑdænd jek dʒævɑne sɑvei bud ke bær æsære tæsɑdof koʃte ʃode bud lezɑ mærdomi ke tæhte tæʔsire in elqɑʔɑt budænd væqti in doruqhɑ væ hemɑjæthɑje ɑmrikɑ rɑ didænd ke tʃeɡune ubɑmɑ zæmɑne tælɑi tæbliqɑte xod rɑ særf kærd væ dærbɑre dʒɑjeze solhe nobel pejqɑm dɑdænd mɑ dær ɑmrikɑ hærekæte ʃomɑ rɑ tæqdis mikonim æz hɑdiɑne fetne eʔlɑme enzedʒɑr kærdænd. zolnur bɑ bæjɑne inke emɑm færmud æɡær doʃmæn æz ʃomɑ tæʔrif kærd dær hæqɑnijæte xod tærdid konid, jɑdɑvær ʃod : mærdome bæsiræt rɑ dær ræhbæri didænd væ neɡɑheʃɑn be æʃɑrɑte ræhbære enqelɑb bud. lezɑ mærdomi ke bɑ tæhrike særɑne fetne be xiɑbɑn ɑmædænd væqti qobɑre fetne foruneʃæst hæmɑse noh dej rɑ xælq kærde væ kuse rosvɑi særɑne fetne rɑ be sedɑ dærɑværdænd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke væqti sohbæt æz fetne væ fetneɡerɑn miʃævæd kæsɑni ke delʃɑne mæriz æst mærdom rɑ mottæhæm mikonænd, ɡoft : ræsɑnehɑje biɡɑne rɑhpejmɑihɑje hæʃtom, nohom væ dæhom mærdom ke tɑ dævɑzdæh dej niz edɑme dɑʃt rɑ niz tædʒmiʔ kærdænd, motevædʒdʒe ʃodænd dʒæmʔijæte hodud tʃehel milijun næfær bude æst væ in ræqæme fæqæt ræʔj be jek kɑndidɑ næbud. vej bɑ eʃɑre be pelɑkɑrdhɑ væ pɑrtʃehɑi ke dær ruze noh dej hæmrɑh mærdom væ bæjɑnɡære eʔlɑme nedɑmæt æz særɑne fetne bud, xɑterneʃɑn kærd : bærxi æz teribune nezɑm mozue ræfʔe hæsre særɑne fetne rɑ mætræh mikonænd dær hɑlike in teribune jek dʒɑjɡɑhe mellist ke nemitævɑn æz ɑn suʔeestefɑde kærd, æɡær kæsi beɡujæd ke emɑm hosejn hæm horr rɑ bæxʃid bɑjæd tozih dæhæd tʃe vædʒhe eʃterɑki bejne horr væ særɑne fetne vodʒud dɑræd tʃerɑ ke hæzræte horr tʃækmehɑ rɑ be ɡærdæn ændɑxt væ be mæhzære emɑm hosejn ɑmæd æmmɑ særɑne fetnee tɑkonun ezhɑre nedɑmæt væ pæʃimɑni nækærdeænd. zolnur bɑ bæjɑne inke særɑne fetne eʔtebɑre nezɑm rɑ lækkedɑr kærdænd væ xesɑrɑte sænɡine eqtesɑdi be bɑr ɑværdænd ke hæʃt mɑh keʃvære fælædʒ ʃod idʒɑde doqotbi dær dʒɑmeʔe væ idʒɑde omid bærɑje nezɑme solte rɑ æz diɡær dʒenɑjɑte ɑnhɑ bærʃemord væ ɡoft : særɑne fetnee bɑʔes ʃodænd ke nezɑme solte bærɑje ʃækæstæne moqɑvemæte mærdom tæhrimhɑi rɑ edʒrɑ konæd væ tæhrimhɑi ke emruz mærdome sæxti ɑn rɑ be duʃ mikeʃænd mærhune eqdɑmɑte særɑne fetne æst væ in zædʒre hæft sɑle mærdom qɑbele bæxʃeʃ nist væ kæsi nemitævɑnæd dær qebɑle ɑn eqmɑz jɑ tæræhhom be xærdʒ dæhæd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ eʃɑre be koʃte ʃodæne tʃehelohæft næfær æz niruhɑje mosælmɑn væ ensɑnhɑje biɡonɑh dær fetnee hæʃtɑdohæʃt xɑterneʃɑn kærd : bɑ færɑxɑne særɑne fetne in hævɑdes ettefɑq oftɑd væ mɑ ʃɑhede hæmle be mæsdʒed, pɑjɡɑh bæsidʒ, ɑtæʃ zædæne æmvɑle omumi væ tæʔærroz be bɑværhɑje dini mærdom budim ke hættɑ jek bɑr hæm æz ɑnhɑ ozrxɑhi væ ezhɑre nedɑmæt suræt næɡereft. vej bær hæmin æsɑs tæʔkid kærd : æɡær ædle eslɑmi bexɑhæd dærbɑre særɑne fetne edʒrɑ ʃævæd tʃizi kæmtær æz tʃændin eʔdɑm dær entezɑre ɑnhɑ næxɑhæd bud væ emruz hæsre særɑne fetne pærdei æz ræʔfte eslɑmist næ dʒæfɑ dær hæqqe ɑnhɑ tʃon æɡær hæsr bærdɑʃte ʃævæd dʒɑjɡozine ɑn ɑzɑdi nist væ bɑ in hæme dʒenɑjæt dær hæqqe mærdom væ nezɑme qejr æz eʔdɑm dʒɑjɡozine diɡæri vodʒud nædɑræd, bænɑbærin tʃerɑ bærxi in hæme zæminesɑzi kærde væ zehne mærdom rɑ xærɑb væ bærɑje nezɑme solte omide vɑhi dorost mikonænd. dær hɑlike bɑjæd be dæqdæqehɑje mærdom tævædʒdʒoh konænd. zolnur bɑ tærhe in soʔɑl ke ɑiɑ konserte dæqdæqe mærdom æst jɑ hæʃt milijun dʒæmʔijæte bikɑr, edɑme dɑd : emruz væqti soxænrɑni jek færde sjɑsiː læqv miʃævæd tɑ zæmɑni ke nɑme neveʃte væ dæsture resideɡi dɑde ʃævæd væ komite tæhqiq ʃekl beɡiræd tænhɑ se sɑʔæte zæmɑn mibæræd dær hɑli ke æɡær mæsʔulɑne næsæbte be bikɑri væ rokud hæm tʃenin dæqdæqe væ sorʔæte æmæli dɑʃtænd mɑ ʃɑhede tʃenin væzʔijæti næbudim tʃerɑ be mærdom ɑdrese eʃtebɑh midæhid væ dærke dorosti æz moʃkelɑte ɑnhɑ nædɑrid? ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd be mæsɑʔele æsli mærdom pærdɑxte ɑn hæm mærdomi ke dær hæme ærsehɑ emtehɑne xod rɑ be xubi pæs dɑdeænd, ɡoft : dʒɑmeʔe ʃenɑsɑn moʔtæqedænd jek dʒɑmeʔee se lɑje dɑræd, lɑje ævvæle dʒɑjɡɑh ræhbær væ ræhbærɑn, dʒɑjɡɑhe dovvom moteʔælleq be xævɑs væ dʒɑjɡɑhe sevvom, æqʃɑr, tudehɑ væ pejkære dʒɑmeʔe hæstænd, ɑnhɑ moʔtæqedænd æɡær hælqe væsæte dærke dorosti æz færɑmine ræʔse mæxrut nædɑʃte bɑʃæd væ bɑværhɑ rɑ næhɑdine væ edʒrɑi nækonæd, ɑn nezɑme sjɑsiː mæhkum be forupɑʃist. vej bɑ jɑdɑværi in nokte ke dær dorɑne fetne bærxi æz xævɑse mɑ ɑtæʃe biɑre mæʔreke, sotune xejmee zædɑnæqlɑb væ teribune nezɑme soltee ʃodænd væ bæzre tærdid rɑ kɑʃtænd æmmɑ tʃerɑ nezɑme mɑ soqut nækærd? dær pɑsox be in soʔɑl ɡoft : mærdome mɑ poʃte sære ræhbæri hærekæt mikærdænd væ vodʒude porbærekæte ræhbære enqelɑbe tæmɑm in kæmkɑrihɑje xævɑs rɑ dʒobrɑn væ por mikærd lezɑ formule dʒɑmeʔeʃenɑsɑne qælæt nist æmmɑ dʒɑmeʔee eslɑmi hæm mɑnænde nezɑmhɑje qærbi nist ke rɑbete mærdom bɑ ræhbæri be suræte ʃæhrvænd ræisdʒomhuri bɑʃæd, xævɑse jek kure rɑh bærɑje ertebɑte mærdom bɑ ræhbæri hæstænd væ bozorɡrɑhhɑje eʔteqɑdi væ dini mærdome ɑnhɑ rɑ be ræhbæri mottæsel kærde æst. zolnur edɑme dɑd : æɡær xævɑse bibesiræte væzife xod rɑ æmæl nækærdænd væ be kædʒrɑhe ræftænd væ xɑnevɑde ɑnhɑ niz færmɑn rɑ æz dæstʃɑn ɡereftænd mɑ didim ke mærdom ruje ɑnhɑ pɑ ɡozɑʃtænd væ poʃte sære ræhbære enqelɑb hærekæt kærdænd. lezɑ æɡær in æsl rɑ edɑme dæhim fetneɡerɑn hitʃ ɡɑhe movæffæq næxɑhænd ʃod. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ jɑdɑværi væqɑjeʔe kærbælɑ væ bibesiræti mærdome jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe dær kærbælɑ ettefɑq oftɑd eʔtemɑd væ hærekæte mærdom poʃte sære xævɑse moʔɑmeleɡær, donjɑzæde, bozdel væ nɑn be nerxe ruze xor bud ke æɡær mærdome mɑ niz mɑnænde mærdome kufe væ kærbælɑ æmæl mikærdænd dæst æli diɡæri bæste væ hosejne diɡæri be mæslæx miræft. vej tæsrih kærd : æɡær dær kærbælɑ væ kufe mærdome ɑn mɑnænde noh dej æmæl mikærdænd hitʃ emɑmi be mæslæx nemiræft væ dæstæʃ bæste nemiʃod sælɑm bær emɑm væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ in mærdomi ke bɑ bæsiræt væ dærse tɑrixi xod edʒɑze nædɑdænd dærshɑje tælxe tɑrix tekrɑr ʃævæd væ dær ɑjænde niz hæmin tor xɑhæd bud.", "text": " حجت‌الاسلام مجتبی ذوالنور عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس در سخنان پیش از خطبه‌های نماز عبادی سیاسی جمعه این هفته تهران ضمن بزرگداشت حماسه مردمی 9 دی که میخ آخر بر تابوت فتنه‌گران بود، اظهار داشت:امروز نظام استکبار برای اسقاط نظام‌های غیرهمسو کمتر از گزینه نظامی استفاده می‌کند اگرچه گزینه نظامی سریع‌التاثیر است اما هزینه‌هایی دارد در حالیکه براندازی نرم و اصطلاحا براندازی خاموش اینگونه نیست.ذوالنور با بیان اینکه از زمان سالوادور آلنده ده‌ها انقلاب رنگی اتفاق افتاده است و منجر به سقوط کم هزینه سیاسی شده، تصریح کرد: در زمان ما نیز برخی نهادها و مؤسسات مسئولیت اسقاط نظام‌های سیاسی از طریق انقلاب رنگی را بر عهده دارند مانند بنیاد سورس که چنین اقداماتی انجام می‌دهد. عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس ادامه داد: یکی از انقلاب‌های رنگی که بی‌نتیجه ماند جنبش موسوم به جنبش سبز بود که با رهنمودهای جرج سورس و مؤسسات مختلف شکل گرفته بود؛ در انقلاب‌های نرم و رنگی، یک رنگ به عنوان نماد آن انقلاب انتخاب و روی آن برنامه‌ریزی می‌شود و یکی از بسترهای انقلاب رنگی، انتخاب‌های ریاست جمهوری است و در واقع انتخابات مجلس، شوراها و خبرگان چنین ظرفیتی ندارد. وی تصریح کرد: به قول یکی از مقامات سابق تنها با انتخابات ریاست جمهوری است که مثل دو تیم فوتبال می‌توانیم کشور را از بالا تا کوچکترین سلول اجتماعی تقسیم‌بندی و قطب‌بندی کرده و اهداف خود را پیش ببرند. لذا در سال 88 از بستر انتخابات برای تحقق این نقشه شوم استفاده کردند. ذوالنور با بیان اینکه برخی قشری و سطحی نگاه کرده و معتقدند برای انتخابات 88 برنامه‌ریزی قبلی وجود نداشت، تاکید کرد: این نهادیت ساده‌لوحی است چرا که 13 ماه قبل از انتخابات 88 یعنی در سال 87 چند نفر از چهره‌های ملی مذهبی به آمریکا رفتند و در جمع سران اپوزیسیون که با حضور مقامات آمریکایی برگزار شد برای انتخابات سال 88 ایران برنامه‌ریزی کردند. نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی ادامه داد: این نشست 2 خروجی داشت؛ از همان زمان زمینه‌سازی برای جا انداختن شعار تقلب و نیز پافشاری بر ابطال انتخابات شکل گرفت و آن تیم به ایران بازگشت و 4 ماه بعد هم کمیته صیانت از آرا تشکیل شد که همه می‌دانید چه کسی آن را تشکیل داد و اعضای آن کمیته چه کسانی بودند لذا من نمی‌خواهم اسم آنها را بیاورم. وی با بیان اینکه جامعه‌شناسان معتقدند بقا و دوام هر نظام سیاسی بستگی به سرمایه ملی آن نظام دارد، افزود: برخی از تعاریف درباره سرمایه ملی قابل محاجه و خدشه نیست و یکی از تعاریف پذیرفته شده این است که اعتماد عمومی و اعتبار ملی سرمایه یک نظام سیاسی و حکومت است. ذوالنور خاطرنشان کرد: اعتبار عمومی به این معناست که مردم چقدر به حاکمیت و حکومت خود اعتماد دارند و این مایه اقتدار یک نظام سیاسی است. از این رو معنی تشکیل کمیته صیانت از آرا آن هم 9 ماه پیش از انتخابات 88 یک جارّ بین‌المللی است که یعنی دنیا بدانید ما به نظام خود اعتماد نداریم و نظام ما بی‌اعتبار است و این دقیقا هدف قرار دادن سرمایه ملی یک نظام سیاسی محسوب می‌شود. عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با بیان اینکه دشمن و فتنه‌گران برای هجوم به نظام اسلامی آتش تهیه، آماده کردند،‌ گفت: برخی ساده‌لوحانه می‌گویند که اتفاقات سال 88 که کشور را 8 ماه درگیر یک بحران بنیان‌کن کرد، اعتراض به نتیجه انتخابات بود در حالیکه همه نظام سلطه با تمام ظرفیت خود پای کار آمد و حتی نمی‌توان یک نظام غربی را اسم برد که در طول 8 ماه فتنه لحظه‌ای از کار خود در تقویت فتنه‌گران و هجوم به اصول انقلاب کوتاهی کرده باشد. وی تاکید کرد: ما نمی‌توانیم سران فتنه و کسانی که سلسله جنبان این حرکت شوم بودند را بی‌گناه بدانیم اما باید توجه داشت که وقتی صحبت از فتنه می‌شود اشتباه است که معترضین به انتخابات را نیز فتنه‌گر تلقی کنیم. چرا که مردم ما همیشه رسالت خود را به خوبی انجام داده و بار انقلاب را به دوش کشیده‌اند و عرصه‌های سخت را پشت سر گذاشته‌اند که نمونه آن مقابله با جریان منافقین است که باعث شهادت 17 هزار انسان مظلوم شد و نیز مقابله با تحریم‌هایی که همچنان ادامه دارد. ذوالنور تحت تاثیر قرار نگرفتن مردم از سوی رسانه‌های ضدانقلاب و اداره 8 سال جنگ و حضور در تمام میدان‌ها و راهپیمایی‌هایی که عرض اندام در مقابل دشمنان نظام بوده است را از دیگر مصادیق رسالت مردم ایران برشمرد و افزود: ممکن است در هر مقطعی مردم دچار اشتباه در انتخاب خود شوند، مردم بنی‌صدر را انتخاب کردند اما وقتی فهمیدند که در انتخاب خود اشتباه کرده‌اند بنی‌صدر را پایین آورده و شهید رجایی را انتخاب کردند. بنابراین هر گاه مردم متوجه شدند که اشتباهی در مسیر انقلاب اتفاق افتاده به میدان آمدند. عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس ادامه داد: در سال 88 فتنه‌گران فضایی را درست کردند که امر بر بخشی از مردم مشتبه شد که گویا تقلی اتفاق افتاده و عده‌ای تحت تاثیر این جو به کف خیابان‌ها آمدند اما این افراد مغرض و فتنه‌گر و علیه نظام نبودند چرا که وقتی دیدند زلف سران فتنه با نظام سلطه گره خورده است، انزجار خود را اعلام کردند. وی در تشریح این رویداد تصریح کرد: پس از غائله کشته‌سازی‌های دوربین صدا و سیما تمام سوابق آنها را درآورد که به طور مثال یکی از افرادی که فتنه‌گران آن را کشته جلوه می‌دادند یک جوان ساوه‌ای بود که بر اثر تصادف کشته شده بود لذا مردمی که تحت تاثیر این القائات بودند وقتی این دروغ‌ها و حمایت‌های آمریکا را دیدند که چگونه اوباما زمان طلایی تبلیغات خود را صرف کرد و درباره جایزه صلح نوبل پیغام دادند ما در آمریکا حرکت شما را تقدیس می‌کنیم از هادیان فتنه اعلام انزجار کردند.ذوالنور با بیان اینکه امام فرمود اگر دشمن از شما تعریف کرد در حقانیت خود تردید کنید، یادآور شد: مردم بصیرت را در رهبری دیدند و نگاهشان به اشارات رهبر انقلاب بود. لذا مردمی که با تحریک سران فتنه به خیابان آمدند وقتی غبار فتنه فرونشست حماسه 9 دی را خلق کرده و کوس رسوایی سران فتنه را به صدا درآوردند. نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی با تاکید بر اینکه وقتی صحبت از فتنه و فتنه‌گران می‌شود کسانی که دلشان مریض است مردم را متهم می‌کنند،‌گفت: رسانه‌های بیگانه راهپیمایی‌های هشتم، نهم و دهم مردم که تا 12 دی نیز ادامه داشت را نیز تجمیع کردند، متوجه شدند جمعیت حدود 40 میلیون نفر بوده است و این رقم فقط رای به یک کاندیدا نبود.وی با اشاره به پلاکاردها و پارچه‌هایی که در روز 9 دی همراه مردم و بیانگر اعلام ندامت از سران فتنه بود، خاطرنشان کرد: برخی از تریبون نظام موضوع رفع حصر سران فتنه را مطرح می‌کنند در حالیکه این تریبون یک جایگاه ملی است که نمی‌توان از آن سوءاستفاده کرد، اگر کسی بگوید که امام حسین هم حر را بخشید باید توضیح دهد چه وجه اشتراکی بین حر و سران فتنه وجود دارد چرا که حضرت حر چکمه‌ها را به گردن انداخت و به محضر امام حسین آمد اما سران فتنه تاکنون اظهار ندامت و پشیمانی نکرده‌اند. ذوالنور با بیان اینکه سران فتنه اعتبار نظام را لکه‌دار کردند و خسارات سنگین اقتصادی به بار آوردند که 8 ماه کشور فلج شد ایجاد دوقطبی در جامعه و ایجاد امید برای نظام سلطه را از دیگر جنایات آنها برشمرد و گفت: سران فتنه باعث شدند که نظام سلطه برای شکستن مقاومت مردم تحریم‌هایی را اجرا کند و تحریم‌هایی که امروز مردم سختی آن را به دوش می‌کشند مرهون اقدامات سران فتنه است و این زجر 7 ساله مردم قابل بخشش نیست و کسی نمی‌تواند در قبال آن اغماض یا ترحم به خرج دهد. عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با اشاره به کشته شدن 47 نفر از نیروهای مسلمان و انسان‌های بی‌گناه در فتنه 88 خاطرنشان کرد: با فراخوان سران فتنه این حوادث اتفاق افتاد و ما شاهد حمله به مسجد، پایگاه بسیج، آتش زدن اموال عمومی و تعرض به باورهای دینی مردم بودیم که حتی یک بار هم از آنها عذرخواهی و اظهار ندامت صورت نگرفت.وی بر همین اساس تاکید کرد: اگر عدل اسلامی بخواهد درباره سران فتنه اجرا شود چیزی کمتر از چندین اعدام در انتظار آنها نخواهد بود و امروز حصر سران فتنه پرده‌ای از رأفت اسلامی است نه جفا در حق آنها چون اگر حصر برداشته شود جایگزین آن آزادی نیست و با این همه جنایت در حق مردم و نظام غیر از اعدام جایگزین دیگری وجود ندارد، بنابراین چرا برخی این همه زمینه‌سازی کرده و ذهن مردم را خراب و برای نظام سلطه امید واهی درست می‌کنند. در حالیکه باید به دغدغه‌های مردم توجه کنند. ذوالنور با طرح این سؤال که آیا کنسرت دغدغه مردم است یا 8 میلیون جمعیت بیکار، ادامه داد: امروز وقتی سخنرانی یک فرد سیاسی لغو می‌شود تا زمانی که نامه نوشته و دستور رسیدگی داده شود و کمیته تحقیق شکل بگیرد تنها 3 ساعت زمان می‌برد در حالی که اگر مسئولان نسبت به بیکاری و رکود هم چنین دغدغه و سرعت عملی داشتند ما شاهد چنین وضعیتی نبودیم؛ چرا به مردم آدرس اشتباه می‌دهید و درک درستی از مشکلات آنها ندارید؟ عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با تاکید بر اینکه باید به مسائل اصلی مردم پرداخت آن هم مردمی که در همه عرصه‌ها امتحان خود را به خوبی پس داده‌اند، گفت: جامعه شناسان معتقدند یک جامعه 3 لایه دارد، لایه اول جایگاه رهبر و رهبران، جایگاه دوم متعلق به خواص و جایگاه سوم، اقشار، توده‌ها و پیکره جامعه هستند، آنها معتقدند اگر حلقه وسط درک درستی از فرامین رأس مخروط نداشته باشد و باورها را نهادینه و اجرایی نکند، آن نظام سیاسی محکوم به فروپاشی است. وی با یادآوری این نکته که در دوران فتنه برخی از خواص ما آتش بیار معرکه، ستون خیمه ضدانقلاب و تریبون نظام سلطه شدند‌ و بذر تردید را کاشتند اما چرا نظام ما سقوط نکرد؟ در پاسخ به این سؤال گفت: مردم ما پشت سر رهبری حرکت می‌کردند و وجود پربرکت رهبر انقلاب تمام این کم‌کاری‌های خواص را جبران و پر می‌کرد لذا فرمول جامعه‌شناسان غلط نیست اما جامعه اسلامی هم مانند نظام‌های غربی نیست که رابطه مردم با رهبری به صورت شهروند رئیس‌جمهوری باشد، خواص یک کوره راه برای ارتباط مردم با رهبری هستند و بزرگراه‌های اعتقادی و دینی مردم آنها را به رهبری متصل کرده است. ذوالنور ادامه داد: اگر خواص بی‌بصیرت وظیفه خود را عمل نکردند و به کج‌راهه رفتند و خانواده آنها نیز فرمان را از دست‌شان گرفتند ما دیدیم که مردم روی آنها پا گذاشتند و پشت سر رهبر انقلاب حرکت کردند. لذا اگر این اصل را ادامه دهیم فتنه‌گران هیچ گاه موفق نخواهند شد. عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با یادآوری وقایع کربلا و بی‌بصیرتی مردم یادآور شد: آنچه در کربلا اتفاق افتاد اعتماد و حرکت مردم پشت سر خواص معامله‌گر، دنیازده، بزدل و نان به نرخ روز خور بود که اگر مردم ما نیز مانند مردم کوفه و کربلا عمل می‌کردند دست علی دیگری بسته و حسین دیگری به مسلخ می‌رفت. وی تصریح کرد: اگر در کربلا و کوفه مردم آن مانند 9 دی عمل می‌کردند هیچ امامی به مسلخ نمی‌رفت و دستش بسته نمی‌شد؛ سلام بر امام و مقام معظم رهبری و این مردمی که با بصیرت و درس تاریخی خود اجازه ندادند درس‌های تلخ تاریخ تکرار شود و در آینده نیز همین طور خواهد بود." }
[ 16208, 636, 61710, 259, 211992, 12706, 259, 2340, 13936, 116116, 259, 17912, 259, 16802, 49372, 259, 13727, 1845, 18449, 259, 9898, 509, 19220, 13542, 4446, 695, 8074, 5623, 1091, 17175, 1538, 259, 84205, 406, 259, 20704, 10995, 376, 953, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 3620, 240451, 270, 2731, 316, 43060, 259, 62629, 18439, 259, 268, 102870, 39779, 6183, 265, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 112966, 266, 134410, 285, 240451, 1838, 331, 10787, 51...
{ "phonemize": "ɡærdɑnhɑje æzoddin qæssɑm bɑ pærtɑbe jek muʃæke piʃræfte be omqe hæʃtɑd kilumetri særzæminhɑje eʃqɑli eʔlɑm kærd : dure dʒædide hæmælɑte muʃæki ælæjhe reʒime sæhijunisti rɑ ɑqɑz kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri eskɑj nijuze æræbi, ɡærdɑnhɑje æzoddin qæssɑm, ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe hæmɑs eʔlɑm kærd ke zohre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste jek muʃæke piʃræfte rɑ bærɑje ævvælin bɑr be sæmte ʃæhre hærætzæliɑ dæromqe hæʃtɑd kilumetri særzæminhɑje eʃqɑli ʃellik kærde æst. ɡærdɑnhɑje æzoddin qæssɑm hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke bɑ pærtɑbe in muʃæk, mærhæle dʒædide hæmælɑte muʃæki ælæjhe reʒime sæhijunisti ɑqɑz ʃode væ pærtɑbe muʃæk be særzæminhɑje eʃqɑli hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd jɑft. in ævvælin bɑr æst ke muʃækhɑje moqɑvemæt be omqe hæʃtɑd kilumetri særzæminhɑje eʃqɑli nofuz mikonæd. qɑbelijæte nofuz tɑ omqe særzæminhɑje eʃqɑli movæffæqijæti bozorɡ bærɑje ɡoruhhɑje moqɑvemæte mæhsub miʃævæd. ʃæhre hærætziliɑe jeki æz piʃræftetærin væ servætmændtærin ʃæhrhɑje reʒime sæhijunistist ke sefɑrætxɑnehɑ væ mænɑzele mæskuni diplomɑthɑje hɑzer dær særzæminhɑje eʃqɑli væ servætmændɑne esrɑʔili dær ɑndʒɑ vɑqeʔ ʃode æst. ɡoruhhɑje moqɑvemæt hæmtʃenin eʔlɑm kærdænd ke emruz bærɑje sevvomin bɑre ʃæhre telɑvi : v rɑ hædæfe muʃækhɑje xod qærɑr dɑdeænd. dær ʃæhre sædirut niz be donbɑle pærtɑbe tʃænd muʃæk æz suj ɡærdɑnhɑje moqɑvemæt, ɑʒirhɑje xætær be sedɑ dærɑmæd væ mærdom be pænɑhɡɑhhɑ ræftænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nگردان‌های عزالدین قسام با پرتاب یک موشک پیشرفته به عمق 80 کیلومتری سرزمین‌های اشغالی اعلام کرد: دور جدید حملات موشکی علیه رژیم صهیونیستی را آغاز کرده‌ است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری اسکای نیوز عربی، گردان‌های عزالدین قسام، شاخه نظامی جنبش حماس اعلام کرد که ظهر امروز (یکشنبه) یک موشک پیشرفته را برای اولین بار به سمت شهر هرتزلیا درعمق 80 کیلومتری سرزمین‌های اشغالی شلیک کرده است.\n\n\n\nگردان‌های عزالدین قسام همچنین اعلام کرد که با پرتاب این موشک، مرحله جدید حملات موشکی علیه رژیم صهیونیستی آغاز شده و پرتاب موشک به سرزمین‌های اشغالی همچنان ادامه خواهد یافت.\n\n\n\nاین اولین بار است که موشک‌های مقاومت به عمق 80 کیلومتری سرزمین‌های اشغالی نفوذ می‌کند. قابلیت نفوذ تا عمق سرزمین‌های اشغالی موفقیتی بزرگ برای گروه‌های مقاومت محسوب می‌شود.\n\n\n\nشهر هرتزیلیا یکی از پیشرفته‌ترین و ثروتمندترین شهرهای رژیم صهیونیستی است که سفارتخانه‌ها و منازل مسکونی دیپلمات‌های حاضر در سرزمین‌های اشغالی و ثروتمندان اسرائیلی در آنجا واقع شده است.\n\n\n\nگروه‌های مقاومت همچنین اعلام کردند که امروز برای سومین بار شهر تل‌آویو را هدف موشک‌های خود قرار داده‌اند.\n\nدر شهر سدیروت نیز به دنبال پرتاب چند موشک از سوی گردان‌های مقاومت، آژیرهای خطر به صدا درآمد و مردم به پناهگاه‌ها رفتند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 72313, 1091, 34671, 56051, 2588, 32223, 768, 1197, 33254, 2665, 3433, 57959, 4446, 47626, 554, 16718, 2278, 2295, 259, 97288, 104381, 2557, 71821, 1091, 8403, 27980, 406, 259, 18018, 3716, 267, 6570, 7178, 1240, 41692, 3433, 156232, 72...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 10787, 285, 43060, 1265, 43060, 608, 259, 2731, 1958, 127023, 1911, 2731, 263, 263, 43060, 282, 330, 43060, 421, 57085, 43060, 811, 384, 314, 890, 238796, 128540, 265, 1952, 238796, 286, 202001, 346, 390, 542, 23892, 28466, 2...
{ "phonemize": "ræʔise mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi polise rɑhvære tehrɑne bozorɡ æz voquʔe hɑdese tæsɑdof dær otubɑne ʃæhid jɑsini xæbær dɑd væ ɡoft : dær in hɑdesee jek tæn koʃte ʃod. særɡord æli æsqære ʃærifi dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdesee mærɡbɑr ɡoft : sɑʔæte bistojek emʃæb voquʔe hɑdese tæsɑdof dær mæsire ʃomɑl be dʒonube otubɑne jɑsini næreside be pitʃe sorxe hesɑr be sɑmɑnee sædo dæh eʔlɑm ʃod ke ælɑve bær mæmurɑne polise rɑhvær, ɑtæʃ neʃɑni væ nedʒɑte ɡerɑn urʒɑns niz dær mæhæle hɑdesee hɑzer ʃodænd. vej æfzud : bɑ hozure ævɑmele ɑmdɑdi dær mæhæle hɑdesee moʃæxxæs ʃod tæsɑdof bejne sævɑri divisto ʃeʃ væ jek dæstɡɑh kɑmjun be voquʔ pejvæste væ be modʒebe ɑn jeki æz rɑnændeɡɑne fut væ færde diɡæri be ʃeddæte zæxmi ʃode æst. ʃærifi ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem belɑfɑsele dʒæsæde motevæffɑ be pezeʃki qɑnuni montæqel væ færde mædʒruh niz be mærvæze dærmɑni montæqel ʃod. ræʔise mærkæze ettelɑʔe resɑni rɑhvære tehrɑne bozorɡ dærbɑre ellæte voquʔe in hɑdese ɡoft : ellæte in hɑdese mærɡbɑre sorʔæte qejre modʒɑze rɑnænde sævɑri pæʒuje divisto ʃeʃ eʔlɑm ʃode æst. ʃærifi ɡoft : bɑ pɑksɑzi mæhæle hɑdese væ enteqɑle dʒæsæd dær hɑle hɑzer terɑfik dær in mæhdudee rævɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. kopi ʃod", "text": "رییس مرکز اطلاع رسانی فرماندهی پلیس راهور تهران بزرگ از وقوع حادثه تصادف در اتوبان شهید یاسینی خبر داد و گفت: در این حادثه یک تن کشته شد.سرگرد علی اصغر شریفی در گفتگو با درباره جزییات این حادثه مرگبار گفت: ساعت ۲۱ امشب وقوع حادثه تصادف در مسیر شمال به جنوب اتوبان یاسینی نرسیده به پیچ سرخه حصار به سامانه ۱۱۰ اعلام شد که علاوه بر ماموران پلیس راهور، آتش نشانی و نجات گران اورژانس نیز در محل حادثه حاضر شدند. وی افزود: با حضور عوامل امدادی در محل حادثه مشخص شد تصادف بین سواری ۲۰۶ و یک دستگاه کامیون به وقوع پیوسته و به موجب آن یکی از رانندگان فوت و فرد دیگری به شدت زخمی شده است.شریفی گفت: با هماهنگی های لازم بلافاصله جسد متوفی به پزشکی قانونی منتقل و فرد مجروح نیز به مروز درمانی منتقل شد. رییس مرکز اطلاع رسانی راهور تهران بزرگ درباره علت وقوع این حادثه گفت: علت این حادثه مرگبار سرعت غیر مجاز راننده سواری پژو ۲۰۶ اعلام شده است. شریفی گفت: با پاکسازی محل حادثه و انتقال جسد در حال حاضر ترافیک در این محدوده روان گزارش شده است.کپی شد" }
[ 13474, 11618, 259, 11712, 44234, 20765, 406, 259, 70005, 83405, 1645, 46648, 10506, 2737, 11346, 14677, 695, 18698, 18232, 1240, 28284, 376, 259, 121381, 1686, 509, 78556, 23597, 14951, 1555, 2942, 225799, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 44587, 282, 43060, 2870, 1500, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 115396, 9104, 286, 43060, 405, 759, 11794, 129842, 259, 2731, 360, 32...
{ "phonemize": "jek sɑʔæt pæs æz ʃoruʔe bɑzi bud ke særdɑr be hæmtimiæʃe næzdik ʃod væ pɑse u rɑ bɑ zærbei dæqiq be sæmte dærvɑze hæmrɑh kærd tɑ æmælkærde foqolɑde dær sɑle nævædohæʃt rɑ bɑ jek hættærjjoke hæmrɑh konæd væ sɑl rɑ bɑ næmɑjeʃi be jɑde mɑndæni be pɑjɑn beresɑnæd. ɑzemun dær sɑle nævædohæʃt bist væ jek ɡol be sæmær resɑnd. dær ævvælin bɑzi sɑl niz do ɡol be time urnbæræɡ zæd væ næqʃe pæræræneɡi dær piruzi firuzei puʃɑn senne peterzburɡ ifɑ kærd. tɑ pɑjɑne sɑle zænijæte dæh bɑzi ændʒɑm dɑd ke særdɑre tænhɑ dær jeki qejbæt dɑʃt væ hæft ɡol be sæmær resɑnd. vej dovvomin ɡolzæne liɡe rusije hæm ʃod væ dʒɑme qæhremɑni rɑ bɑ hæm timi hɑjæʃ bɑlɑje sær bæræd tɑ be mosɑbeqe superdʒɑm niz beresæd. dær bɑzi superdʒɑm niz særdɑre do ɡol zæd væli timæʃ bɑzi rɑ bɑxt. bɑ ʃoruʔe fæsle dʒædid, ɑzmune tʃænd hæftee pærnusɑn rɑ dɑʃt æmmɑ æqlæb dær tærkibe timæʃ bud væ bistojek bɑzi ændʒɑm dɑd væ dæh ɡol niz be sæmær resɑnd væ ʃeʃ pɑse ɡol hæm dɑd æmmɑ dær dʒɑme hæzfi kɑri æz piʃ næbord. æmmɑ ʃɑjæd noktee viʒe æz æmælkærde særdɑr, dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bud. dʒɑi ke dær do didɑre noxoste zænijæt dær ukle do ɡol zæd tɑ ɑn hɑ be soʔude ʔomidvɑr bɑʃænd. dær bɑzi ævvæl, u dærvɑze olæmpike lijon rɑ ɡoʃud væ dær bɑzi dovvom, ɡole sevvom zænijæt dær moqɑbele benæfikɑ rɑ be sæmær resɑnd tɑ dobɑre dær sæthe setɑre ʔi bejne olmelæli zɑher ʃævæd. in dæstɑværdhɑi kæm næzir ær mohɑdʒemist ke omide ævvæl særmoræbbi dʒædide time mellist. bɑzikoni ke qæsde dɑræd be hæmrɑh sɑjere setɑrehɑ dær dovvomin dʒɑme dʒæhɑni motevɑli hozure pejdɑ konæd ælbætte særdɑr dær orduje time melli dʒɑme dʒæhɑne do hezɑro o tʃɑhɑrdæh hæm hɑzer bud æmmɑ ɑqɑze deræxʃeʃe u dær time melli mærbut be bɑzi bɑ koredʒonubi piʃ æz dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o pɑnzdæh æst ke u be mæhze vorud be zæmin kɑʃte dʒævɑde nækunɑm rɑ vɑrede dærvɑze hærif kærd væ xejli zud lebɑse æsli time melli rɑ æz tæn sɑjere moddæʔijɑn xɑredʒ kærd. uj emsɑl dær oqɑte næ tʃændɑn xoʃ time melli bɑ pirɑhæne sefide irɑn niz tʃɑhɑr bɑre movæffæq be ɡolzæni ʃod væ ɑmɑre ɡol hɑjæʃ rɑ be ædæde siodo resɑnd æɡærtʃe moʃæxxæs bud ke beonvɑne jeki æz mohemtærin bɑzikonɑne time melli æz kɑr bɑ særmoræbbi piʃine mɑrk vilmutæse rɑzi nist. ɑzmune mohemtærin bɑzikone irɑn dær bɑzɑrhɑje bejne olmelæli mæhsub mi ʃævæd væ æz næzære besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn tɑ emruz bɑjæd liɡe rusije rɑ tærk mikærde æɡærtʃe bɑzi dær time zænijæt hæm be sæthe besijɑr bɑlɑi ehtijɑdʒ dɑræd ke ælbætte ɑzemun æz ɑn bæhremænd æst. diruz ke ɑnædæreɑ æstærɑmɑtʃuni dær mosɑhebe bɑ dʒɑnlukɑ dejmɑrtæziv æz tæmɑse in bɑzikone irɑni ɡoft væ moʃɑvere ʔi ke u bɑbæte piʃnæhɑde nɑpuli mi xɑste be næzær resid ke mozu bejne tæræfejne kɑmelæn dʒeddist væ ʃɑjæd ɑzemun pæs æz sɑlhɑ qejbæt dobɑre futbɑle irɑn rɑ dær særi ɑ sɑhebe jek bɑzikone dʒædid konæd. ettefɑqi ke hæddeæqæl tæʔsiræʃ bɑzʃodæne bɑzɑrhɑje dʒædid bærɑje hæm næsælɑne bɑkifijæte særdɑr mesle tɑromi væ kɑve rezɑi væ diɡærɑn æst. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelojek", "text": " یک ساعت پس از شروع بازی بود که سردار به هم‌تیمی‌اش نزدیک شد و پاس او را با ضربه‌ای دقیق به سمت دروازه همراه کرد تا عملکرد فوق العاده در سال ۹۸ را با یک هت‌تریک همراه کند و سال را با نمایشی به یاد ماندنی به پایان برساند.\nآزمون در سال ۹۸ بیست و یک گل به ثمر رساند. در اولین بازی سال نیز دو گل به تیم اورنبرگ زد و نقش پررنگی در پیروزی فیروزه‌ای پوشان سن پترزبورگ ایفا کرد. تا پایان سال زنیت ۱۰ بازی انجام داد که سردار تنها در یکی غیبت داشت و ۷ گل به ثمر رساند.وی دومین گلزن لیگ روسیه هم شد و جام قهرمانی را با هم تیمی هایش بالای سر برد تا به مسابقه سوپرجام نیز برسد. در بازی سوپرجام نیز سردار دو گل زد ولی تیمش بازی را باخت.\nبا شروع فصل جدید، آزمون چند هفته پرنوسان را داشت اما اغلب در ترکیب تیمش بود و ۲۱ بازی انجام داد و ۱۰ گل نیز به ثمر رساند و ۶ پاس گل هم داد اما در جام حذفی کاری از پیش نبرد.\nاما شاید نکته ویژه از عملکرد سردار، در لیگ قهرمانان اروپا بود. جایی که در دو دیدار نخست زنیت در UCL دو گل زد تا آن ها به صعود امیدوار باشند. در بازی اول، او دروازه المپیک لیون را گشود و در بازی دوم، گل سوم زنیت در مقابل بنفیکا را به ثمر رساند تا دوباره در سطح ستاره ای بین المللی ظاهر شود. این دستاوردهایی کم نظیر ار مهاجمی است که امید اول سرمربی جدید تیم ملی است.بازیکنی که قصد دارد  به همراه سایر ستاره‌ها در دومین جام جهانی متوالی حضور پیدا کند؛البته سردار در اردوی تیم ملی جام جهان 2014 هم حاضر بود اما آغاز درخشش او در تیم ملی مربوط به بازی با کره‌جنوبی پیش از جام ملتهای آسیا 2015 است که او به محض ورود به زمین کاشته جواد نکونام را وارد دروازه حریف کرد و خیلی زود لباس اصلی تیم ملی را از تن سایر مدعیان خارج کرد.\n او امسال در اوقات نه چندان خوش تیم ملی  با پیراهن سفید ایران  نیز ۴ بار موفق به گلزنی شد و آمار گل هایش را به عدد ۳۲ رساند؛اگرچه مشخص بود که بعنوان یکی از مهمترین بازیکنان تیم ملی از کار با سرمربی پیشین مارک ویلموتس راضی نیست .\nآزمون مهمترین بازیکن ایران در بازارهای بین المللی محسوب می شود و از نظر بسیاری از کارشناسان تا امروز باید لیگ روسیه را ترک می‌کرده اگرچه بازی در تیم زنیت هم به سطح بسیار بالایی احتیاج دارد که البته آزمون از آن بهره‌مند است. دیروز که آندره‌آ استراماچونی در مصاحبه با جانلوکا دی‌مارتزیو از تماس این بازیکن ایرانی گفت و مشاوره ای که او بابت پیشنهاد ناپولی می خواسته به نظر رسید که موضوع بین طرفین کاملا جدی است و شاید آزمون پس از سالها غیبت دوباره فوتبال ایران را در سری آ صاحب یک بازیکن جدید کند. اتفاقی که حداقل تاثیرش بازشدن بازارهای جدید برای هم نسلان باکیفیت سردار مثل طارمی و کاوه رضایی  و دیگران است.255 41" }
[ 2665, 259, 11933, 6423, 695, 259, 17213, 6908, 3418, 934, 2557, 4471, 554, 1373, 766, 21121, 8403, 24778, 48666, 3164, 341, 29228, 1081, 916, 768, 259, 40694, 376, 1997, 550, 28505, 554, 259, 58714, 134231, 26043, 1373, 12517, 3716, 2301,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 263, 43060, 240209, 104325, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 238796, 25912, 240209, 265, 330, 43060, 1383, 7157, 513, 259, 49404, 285, 43060, 286, 390, 28466, 282, 26408, 2731, 238796, 265, 22821, 360, 6112, 259, 238796...
{ "phonemize": "mædʒide dʒujɑ dær hɑli ke niruɡɑh hæstei fukuʃimɑ dɑjtʃi hænuz dærɡire ævɑreze zelzele væ tæsunɑmi virɑnɡære hæftee qæbl æst, mizɑne ɑmɑdeɡi ʃerkæte edɑre konænde in niruɡɑh, ʃerkæte niruje bærqe tokijo tepkopærɑntezbæste bærɑje moqɑbele bɑ tʃenin sævɑnehi, morede tærdid qærɑr ɡerefte æst. bærɑje mesɑl, tʃerɑ motorhɑje dizeli ke qærɑr bud niruje bærqe sisteme xonæk konænde niruɡɑh rɑ dær ʃærɑjete ezterɑri tæʔmin konænd, tɑ in hæd dær bærɑbære sejle ɑsibpæzir budænd? be ɡozɑreʃe nijusɑjnætist, ɑn ɡune ke dʒædvæle zæmɑni zir neʃɑn midæhæd, ɑmɑdeɡi niruɡɑhhɑje hæstei ʒɑpon bærɑje moqɑbele bɑ zæminlærzehɑje ʃædid, hæmvɑre jek neɡærɑni ruze æfzun bude æst. ælɑve bær ɑn, tæmɑm sænɑjeʔe in keʃvær, væ næ fæqæt tæpku pærɑntezbæste sɑbeqee tʃændɑn roʃæni dær bærxord bɑ sævɑnehe hæstei nædɑʃteænd, væ be ælɑve, dær henɡɑmi hæm ke ozɑʔ motɑbeqe mejle piʃ nemirævæd, sɑbeqee xubi æz ʃæffɑfijæt nædɑrænd. desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ slæʃ ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr hæʃt tæn mɑdde xonæk konænde sodjom æz jek lule dær reɑktore ʔɑzmɑjeʃi tæqzije særiʔe mundʒu næʃt kærd, in reɑktor dær extijɑre ʃerkæte monhæl ʃode toseʔe reɑktore qodræt væ suxte ætomi donen pærɑntezbæste bud. modire mundʒu be ɑʒɑnse olum væ fænnɑværi ʒɑpon ɡoft ke zæmɑne kæʃfe in næʃti, hæʃt sɑʔæt bæʔd æz ʃoruʔe ɑn bud, jek vidijo niz æz in sɑnehee montæʃer ʃod ke bædtærin qesmæthɑje sɑnehe dær ɑn sɑnsur ʃode budænd. in tælɑʃ bærɑje penhɑnkɑri sæbæbe xæʃme omumi ʃod. mɑrse jek hezɑro nohsædo nævædohæft slæʃ færværdine jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ jek enfedʒɑr, tæsisɑte bɑzfærɑvri zobɑlehɑje tukɑjmurɑ rɑ lærzɑnd, dælile ɑn ɑtæʃe suzi dær sɑxtemɑni bud ke dær ɑn, zobɑlehɑ bærɑje neɡæhdɑri dærboʃke, bɑ ɑsfɑlte mæxlut miʃodænd. mæsʔuline donun dær ebtedɑ sæthe tæʃæʔʃoʔɑt rɑ dær birune sɑxtemɑn, bist dærsæde biʃ æz sæthe normɑl ɡozɑreʃ kærdænd, væli moddæti bæʔd eʔterɑf kærdænd ke sæthe vɑqeʔi ɑludeɡi dæste kæm dæh bærɑbære biʃtær bud. bæʔdhɑ moʃæxxæs ʃod ke hæft næfær æz kɑrɡærɑne tæʔmirɑt dær ɑn zæmɑn, dær birune sɑxtemɑn mæʃqule bɑzi ɡolf budænd. dʒulɑje jek hezɑro nohsædo nævædonoh slæʃ tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bist tæn ɑbe rɑdijoʔæktiv æz jek lule ɑsib dide dær niruɡɑh hæstei tæsuɡɑrɑ, moteʔælleq be ʃerkæte niruje ætomi ʒɑpon, næʃt kærd. be ræqme in ke næʃti dær dærune niruɡɑh bud, mizɑne erteqɑje sæthe tæʃæʔʃoʔɑt be hæddi bud ke kɑrɡærɑne pɑksɑzi konænde, tænhɑ be moddæte se sɑʔæt dær ruze modʒɑz be kɑr dær ɑndʒɑ budænd. kɑrʃenɑsɑn bejne olmelæli imeni, henɡɑmi ke dɑnestænd ke in kɑrɡærɑn, be suræte dæsti væ bɑ estefɑde æz sætle mæʃqule rixtæne jek mæhlul æz okside orɑnijom dær æside nitrik be dɑxele jek mæxzæne tæhneʃini budænd, be ʃeddæte ʃeɡeft zæde ʃodænd. ʃerkæte dʒejsio, ke æknun in tæsisɑt rɑ edɑre mikonæd, væ dolæte ʒɑpon, hær do be dælile in ke edʒɑze ændʒɑme tʃenin færɑjænde xætærnɑki rɑ dɑdænd væ hæmtʃenin be dælil vɑkoneʃ konæd be hɑdese, morede enteqɑd qærɑr ɡereftænd. desɑmbr jek hezɑro nohsædo nævædonoh slæʃ ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt hisɑʃi utʃi, jeki æz kɑrɡærɑne kɑrɡærɑni ke dær hɑdese bohrɑni tukɑjmurɑ dær mæʔræze tæʃæʔʃoʔɑt qærɑr ɡereft, bæʔd æz se mɑh dærmɑn dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe æz donjɑ ræft hæmkɑre u mɑsɑtu ʃinuhɑrɑ niz, tʃɑhɑr mɑhe bæʔd dærɡozæʃt. oktobre do hezɑr slæʃ mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt ʃeʃ modire dʒkoe dæstɡir ʃodænd væ mottæhæm be sæhle enɡɑri herfei bærɑje ædæme movæffæqijæt dær edʒtenɑb æz færɑjændhɑje xætærnɑki ʃodænd ke mondʒær be ɑqɑze vɑkoneʃhɑje zændʒirei dær tukɑjmurɑ ʃod. ɡozɑreʃe dærz kærde, kutɑh moddæti bæʔd æz ezʔɑne tʃɑhɑr ʃerkæte tæpku, niruje bærqe tʃubu, niruje bærqe ʒɑpon væ niruje bærq tuhuku bud be in ke ɑnhɑ mævɑrede næqse reɑktorhɑje xod rɑ æz dide nɑzærine hokumæti penhɑn mikærdænd. ɑɡoste do hezɑro o tʃɑhɑr slæʃ mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose dær mærɡbɑrtærin hɑdese henɡɑme kɑr dær sænɑjeʔe hæstei ʒɑpon, jek næʃti boxɑr æz jek turbine bærq dær niruɡɑh mihɑmɑ, sæbæbe mærɡe tʃɑhɑr næfær væ zæxmi ʃodæne hæft tæn ʃod. hitʃ næʃti mævɑdde rɑdijoʔæktiv ɡozɑreʃ næʃod, væli æz ʃerkæte niruje bærqe kɑnzɑje ɡærdɑnænde niruɡɑh pærɑntezbæste be dælile ædæme bɑzræsi dorost mondʒær be ʃekæste lule, enteqɑd ʃod. ælbætte dɑdɡɑh dæstur dɑd ke niruɡɑhe bæste ʃævæd, væli jek dɑdɡɑh tædʒdide næzære hokme sɑder ʃode rɑ molqɑ kærd, væ niruɡɑh dær sɑle do hezɑro o noh kɑre xod rɑ æz sær ɡereft. dʒulɑje do hezɑro o hæft slæʃ tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ se reɑktor dær bozorɡtærin niruɡɑh hæstei dʒæhɑn, kɑʃivɑzɑkie kɑrivɑ, bæʔd æz jek zæmin lærze ʃeʃ. hæʃt e riʃteri bæste ʃodænd. jek ɑtæʃe suzi dær jeki æz vɑhedhɑ rox dɑd. tæpku dær ebtedɑ ɡoft ke zæmine lærze sæbæbe hitʃ næʃte rɑdijoæktivi næʃode æst, væli tʃænd ruze bæʔd eʔterɑf kærd ke jek hezɑro divist litr æz ɑbe rɑdijoʔæktiv be dɑxele dæriɑ rixte ʃode væ puʃeʃe tʃændin boʃke hɑvi zobɑlehɑje hæstei hæm, bæʔd æz oftɑdæne boʃkehɑ æz ɑnhɑ dʒodɑ ʃode æst. be donbɑle in hɑdese, kɑrʃenɑsɑn ʃoruʔ be bæhs dær morede in kærdænd ke be ræqme inke niruɡɑhhɑje hæstei ʒɑpon bɑ estɑndɑrdhɑi tærrɑhi ʃodeænd ke zæmine lærzehɑje bozorɡ rɑ hæm tɑb bijɑværænd komisijone imeni hæstei ʒɑpon elzɑm dɑʃte ke tæmɑm niruɡɑhhɑje hæstei dʒædid bɑjæd be ɡunei tærrɑhi ʃævænd ke tænhɑ dær bærɑbære zelzelehɑje ʃeʃ. pændʒ e riʃteri moqɑvemæt konænd. dær særɑsære dʒæhɑn, hær sɑlee sædo pændʒɑh morede zelzele bɑ qodræte biʃ æz ʃeʃ riʃter ettefɑq mioftæd. desɑmbre do hezɑro o hæʃt slæʃ ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be eddeʔɑje jek teleɡrɑfe diplomɑtik æz sefɑræte ejɑlɑte mottæhede dær tokijo, jek næmɑjænde ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæstei ɡofte ke rɑhnæmɑhɑje imeni dær bærɑbære zelzele dær tule siopændʒ sɑle æxir, tænhɑ se bɑr morede tædʒdide næzær qærɑr ɡerefte æst, væ ɑʒɑnse æknun dær hɑle bɑzɑzmɑi ɑnhɑ æst. teleɡrɑf edɑme midæhæd : « hæmtʃenin, næmɑjændee foq eʃɑre kærd ke zelzelehɑje æxir, dær bærxi mævɑred æz pɑje tærrɑhi bæʔzi æz niruɡɑhhɑe ʃædidtær budeænd, væ in jek moʃkele xejli dʒeddist ke nijɑz be kɑre biʃtæri dær zæmine imeni zelzele dɑræd ». pændʒɑh hezɑro sædo hæftɑdojek", "text": "مجید جویا- در حالی که نیروگاه هسته‌ای فوکوشیما دایچی هنوز درگیر عوارض زلزله و تسونامی ویرانگر هفته قبل است، میزان آمادگی شرکت اداره کننده این نیروگاه، شرکت نیروی برق توکیو (TEPCO)؛ برای مقابله با چنین سوانحی، مورد تردید قرار گرفته است. برای مثال، چرا موتورهای دیزلی که قرار بود نیروی برق سیستم خنک کننده نیروگاه را در شرایط اضطراری تامین کنند، تا این حد در برابر سیل آسیب‌پذیر بودند؟به گزارش نیوساینتیست، آن گونه که جدول زمانی زیر نشان می‌دهد، آمادگی نیروگاه‌های هسته‌ای ژاپن برای مقابله با زمین‌لرزه‌های شدید، همواره یک نگرانی روز افزون بوده است. علاوه بر آن، تمام صنایع این کشور، (و نه فقط تپکو) سابقه چندان روشنی در برخورد با سوانح هسته‌ای نداشته‌اند، و به علاوه، در هنگامی هم که اوضاع مطابق میل پیش نمی‌رود، سابقه خوبی از شفافیت ندارند.دسامبر 1995 / آذر 1374هشت تن ماده خنک کننده سدیم از یک لوله در راکتور آزمایشی تغذیه سریع مونجو نشت کرد، این راکتور در اختیار شرکت منحل شده توسعه راکتور قدرت و سوخت اتمی (Donen) بود. مدیر مونجو به آژانس علوم و فناوری ژاپن گفت که زمان کشف این نشتی، 8 ساعت بعد از شروع آن بود، یک ویدیو نیز از این سانحه منتشر شد که بدترین قسمت‌های سانحه در آن سانسور شده بودند. این تلاش برای پنهانکاری سبب خشم عمومی شد.\nمارس 1997 / فروردین 1376یک انفجار، تاسیسات بازفراوری زباله‌های توکایمورا را لرزاند، دلیل آن آتش سوزی در ساختمانی بود که در آن، زباله‌ها برای نگهداری دربشکه، با آسفالت مخلوط می‌شدند. مسئولین دنون در ابتدا سطح تشعشعات را در بیرون ساختمان، 20 درصد بیش از سطح نرمال گزارش کردند، ولی مدتی بعد اعتراف کردند که سطح واقعی آلودگی دست کم 10 برابر بیشتر بود. بعدها مشخص شد که هفت نفر از کارگران تعمیرات در آن زمان، در بیرون ساختمان مشغول بازی گلف بودند.جولای 1999 / تیر 1378بیست تن آب رادیواکتیو از یک لوله آسیب دیده در نیروگاه هسته‌ای تسوگارا، متعلق به شرکت نیروی اتمی ژاپن، نشت کرد. به رغم این که نشتی در درون نیروگاه بود، میزان ارتقای سطح تشعشعات به حدی بود که کارگران پاکسازی کننده، تنها به مدت 3 ساعت در روز مجاز به کار در آنجا بودند.کارشناسان بین المللی ایمنی، هنگامی که دانستند که این کارگران، به صورت دستی و با استفاده از سطل مشغول ریختن یک محلول از اکسید اورانیوم در اسید نیتریک به داخل یک مخزن ته‌نشینی بودند، به شدت شگفت زده شدند. شرکت JCO، که اکنون این تاسیسات را اداره می‌کند، و دولت ژاپن، هر دو به دلیل این که اجازه انجام چنین فرایند خطرناکی را دادند و همچنین به دلیل واکنش کند به حادثه، مورد انتقاد قرار گرفتند.دسامبر 1999 / آذر 1378هیساشی اوچی، یکی از کارگران کارگرانی که در حادثه بحرانی توکایمورا در معرض تشعشعات قرار گرفت، بعد از سه ماه درمان در بخش مراقبت‌های ویژه از دنیا رفت؛ همکار او ماساتو شینوهارا نیز، چهار ماه بعد درگذشت.\nاکتبر 2000 / مهر 1378شش مدیر JCO دستگیر شدند و متهم به سهل انگاری حرفه‌ای برای عدم موفقیت در اجتناب از فرایندهای خطرناکی شدند که منجر به آغاز واکنش‌های زنجیره‌ای در توکایمورا شد.گزارش درز کرده، کوتاه مدتی بعد از اذعان چهار شرکت تپکو، نیروی برق چوبو، نیروی برق ژاپن و نیروی برق توهوکو بود به این که آنها موارد نقص راکتورهای خود را از دید ناظرین حکومتی پنهان می‌کردند.آگوست 2004 / مرداد 1383در مرگبارترین حادثه هنگام کار در صنایع هسته‌ای ژاپن، یک نشتی بخار از یک توربین برق در نیروگاه میهاما، سبب مرگ چهار نفر و زخمی شدن هفت تن شد. هیچ نشتی مواد رادیواکتیو گزارش نشد، ولی از شرکت نیروی برق کانزای (گرداننده نیروگاه) به دلیل عدم بازرسی درست منجر به شکست لوله، انتقاد شد.البته دادگاه دستور داد که نیروگاه بسته شود، ولی یک دادگاه تجدید نظر حکم صادر شده را ملغی کرد، و نیروگاه در سال 2009 کار خود را از سر گرفت.جولای 2007 / تیر 1386سه راکتور در بزرگترین نیروگاه هسته‌ای جهان، کاشیوازاکی- کاریوا، بعد از یک زمین لرزه 6.8 ریشتری بسته شدند. یک آتش سوزی در یکی از واحدها رخ داد. تپکو در ابتدا گفت که زمین لرزه سبب هیچ نشت رادیواکتیوی نشده است، ولی چند روز بعد اعتراف کرد که 1200 لیتر از آب رادیواکتیو به داخل دریا ریخته شده و پوشش چندین بشکه حاوی زباله‌های هسته‌ای هم، بعد از افتادن بشکه‌ها از آنها جدا شده است.به دنبال این حادثه، کارشناسان شروع به بحث در مورد این کردند که به رغم اینکه نیروگاه‌های هسته‌ای ژاپن با استانداردهایی طراحی شده‌اند که زمین لرزه‌های بزرگ را هم تاب بیاورند؛ کمیسیون ایمنی هسته‌ای ژاپن الزام داشته که تمام نیروگاه‌های هسته‌ای جدید باید به گونه‌ای طراحی شوند که تنها در برابر زلزله‌های 6.5 ریشتری مقاومت کنند. در سراسر جهان، هر ساله 150 مورد زلزله با قدرت بیش از 6 ریشتر اتفاق می‌افتد.دسامبر 2008 / شهریور 1387به ادعای یک تلگراف دیپلماتیک از سفارت ایالات متحده در توکیو، یک نماینده آژانس بین المللی انرژی هسته‌ای گفته که راهنماهای ایمنی در برابر زلزله در طول 35 سال اخیر، تنها 3 بار مورد تجدید نظر قرار گرفته است، و آژانس اکنون در حال بازآزمایی آنها است. تلگراف ادامه می‌دهد: «همچنین، نماینده فوق اشاره کرد که زلزله‌های اخیر، در برخی موارد از پایه طراحی بعضی از نیروگاه‌ها شدیدتر بوده‌اند، و این یک مشکل خیلی جدی است که نیاز به کار بیشتری در زمینه ایمنی زلزله دارد».50171" }
[ 4952, 1555, 2680, 9207, 264, 509, 4299, 406, 934, 20744, 8639, 8726, 12988, 376, 1997, 1189, 23039, 92492, 3292, 259, 52338, 25722, 259, 376, 78434, 509, 40759, 77798, 83812, 259, 19228, 19228, 376, 341, 766, 33183, 21055, 259, 182471, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 4168, 331, 240451, 4274, 43060, 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 568, 737, 129842, 43060, 334, 382, 81275, 266, 259, 105110, 238796, 780, 43060, 331, 43060, 385, 270, 238796, 266, 28466, 101296, 331, 10787, 129842, 211...
{ "phonemize": "æst hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. moʔɑvene ostɑndɑr. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri buʃehr ɡoft : pæxʃe soxænɑni dær morede æzl væ næsb hɑje dʒædid dær in ostɑn, ʃɑjeʔe æst væ bɑ hædæfe nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑdæne dolæt donbɑl mi ʃævæd. æli zejnæbi pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tækzibe mævɑredi mæbni bær dʒɑbedʒɑi ostɑndɑre buʃehr æfzud : ostɑndɑre buʃehr be næsæbte æmælkærdhɑ væ fæʔɑlijæt hɑ æz didɡɑh vezɑræte keʃvær, hejʔæte dolæt væ ræʔise dʒomhuri dærʃærɑjete mætlub væ dʒɑjɡɑhe vɑlɑi qærɑr dɑræd. vej ɡoft : tærhe tʃenin ʃɑjeʔɑti tænhɑdærsætæh in ostɑn nist væ æfrɑde ʃɑjeʔe sɑz bɑ tærvidʒ væ dɑmæne dɑr kærdæne ʃɑjeʔɑte xod bedonbɑle nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑdæn væ tæxtije dolætmærdɑne keʃværi væ ostɑni hæstænd væ hitʃ næzær væ delsuzi be ɑbɑdɑni keʃvær væ mæntæqe væ xedmætɡozɑri be mærdom nædɑʃte væ nædɑrænd. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑri buʃehre bɑɑʃɑre be esteqbɑle mærdom dærsæfærhɑje ostɑni æzrise dʒomhuri ezhɑrdɑʃt : beruze tʃenin ʃɑjeʔɑti dær erɑde dolæt væ mærdom tæʔsiri næxɑhæd dɑʃt væ nezɑme edʒrɑi keʃvære hæmtʃon ɡozæʃte dær dʒæhæte toseʔe keʃvær væ ræfʔe nijɑzmændihɑje æqʃɑræmæxtælfe dʒɑmeʔe væmæhærumijæte zodɑi hɑbijæʃ æz piʃ ɡɑm bærxɑhæd dɑʃt. zejnæbi bɑ mosbæt xɑndæne æmælkærde ostɑndɑre buʃehr ɡoft : æz bædæviː hozure ostɑndɑre buʃehr dær in mæsʔulijæt, toseʔe in ostɑn ʃetɑbe biʃtæri ɡerefte æst. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑri buʃehre ezɑfe kærd : modirijæte ærʃæde ostɑne buʃhærætɑknune biʃtærin tævædʒdʒoh rɑ be ræfʔe xɑste hɑ væ mæhrumijæt zodɑi dɑʃte væ mærdome in ostɑn niz motæqɑbelæn næsæbte be tælɑʃhɑ væ eqdɑmɑte suræte ɡerefte qædrdɑn bude ænd. vej bærtæri ostɑne buʃehr dærsæthe keʃvær dær zæmine tæhæqqoqe mosævvæbɑte sæfrɑstɑni ræʔise dʒomhuri, ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi se kɑrxɑne mohemme simɑn, bæhre bærdɑri æz ɑbe sæde kosær, residæn be rotbe noh keʃvær dær pærdɑxte vɑme bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde, ʃoruʔe modʒæddæde æmæliɑte edʒrɑi bæxʃi æzimi æz poroʒe hɑje mohemme omrɑni, tæʔmin væ dʒæzbe bɑlɑje eʔtebɑrɑte omrɑni rɑ bæxʃi æz kɑrhɑje ændʒɑm ʃode dær jeksɑle æxir dær ostɑne buʃehr eʔlɑm kærd. zejnæbi ɡoft : pejɡiri bi væqfe ostɑndɑre buʃehr dær færɑjænde toseʔe in ostɑne besijɑr tʃeʃmɡir bude beturike mi tævɑn tævɑfoqɑt ændʒɑm ʃode pirɑmune sænɑjeʔe dʒɑnebi petroʃimi, pejɡiri esteqrɑre sænɑjeʔe ɑlominijom, ʃoruʔe tærhe motɑleʔɑti bændære bæzræke ostɑn, pejɡiri sɑxte sædbɑqɑn, dʒæzbe miljɑrdhɑ riɑl særmɑje ɡozɑri dær zæmine hɑje eqtesɑdi, ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑnhɑ, tæsvibe ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh qirdærdæʃti, pejɡiri ehdɑse rɑh ɑhæne ʃirɑze buʃehr, ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hæzɑrænfæri, væ edɑme rævænde fɑzelɑbe ʃæhri rɑ æzdiɡær dæstɑværdhɑje ostɑne buʃehr dær jeksɑle ɡozæʃte onvɑn kærd. moʔɑvene ostɑndɑre buʃehr jɑdɑværʃæd : idʒɑdɑrɑmæʃe fekri væ ruhi bærpejkære modirijæti in ostɑn væ keʃvær, toseʔe rɑ dær ærse hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi fozuni xɑhæd bæxʃid. vej æfzud : beruze tʃenin ʃɑjeʔɑte bi æsɑs væ bi pɑje nætidʒe ʔi bærɑje nezɑm væ mærdom nædɑʃte væ tæʃdidɑne tænhɑɑhsɑse mærdom rɑ xædʃe dɑr væ bɑʔese æqæbe oftɑdeɡi, tæxrib væ tæxtije modire bumi væ ædæme dæstjɑbi be roʃd væ eʔtelɑje dʒɑmeʔe xɑhæd dɑʃt. zejnæbi ɡoft : ostɑndɑre buʃehr modiri porkɑr, tælɑʃɡær, xæsteɡi nɑpæzir, bæsidʒi, bɑ bærnɑme væ dɑrɑje mæhbubijæt væ pɑjɡɑh xɑsse mærdomist ke jeki æz bærdʒæste tærin eqdɑmɑte u særkeʃi mostæmer be ʃæhrestɑnhɑje in ostɑn bærɑje bærræsi vætæhqæq mosævvæbɑte ostɑni sæfære ræʔise dʒomhurist. ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n است \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/7/85 \nداخلی.سیاسی.معاون استاندار. \n معاون سیاسی امنیتی استانداری بوشهر گفت: پخش سخنانی در مورد عزل و \nنصب های جدید در این استان، شایعه است و با هدف ناکارآمد جلوه دادن دولت \nدنبال می شود. \n علی زینبی پنجشنبه در جمع خبرنگاران با تکذیب مواردی مبنی بر جابجایی \nاستاندار بوشهر افزود: استاندار بوشهر به نسبت عملکردها و فعالیت ها از \nدیدگاه وزارت کشور،هیات دولت و رییس جمهوری درشرایط مطلوب و جایگاه والایی\nقرار دارد. \n وی گفت:طرح چنین شایعاتی تنهادرسطح این استان نیست و افراد شایعه ساز \nبا ترویج و دامنه دار کردن شایعات خود بدنبال ناکارآمد جلوه دادن و تخطئه \nدولتمردان کشوری و استانی هستند و هیچ نظر و دلسوزی به آبادانی کشور و \nمنطقه و خدمتگزاری به مردم نداشته و ندارند. \n معاون سیاسی و امنیتی استانداری بوشهر بااشاره به استقبال مردم درسفرهای\nاستانی ازرییس جمهوری اظهارداشت: بروز چنین شایعاتی در اراده دولت و مردم\nتاثیری نخواهد داشت و نظام اجرایی کشور همچون گذشته در جهت توسعه کشور و \nرفع نیازمندیهای اقشارمختلف جامعه ومحرومیت زدایی هابیش از پیش گام برخواهد\nداشت. \n زینبی با مثبت خواندن عملکرد استاندار بوشهر گفت: از بدو حضور استاندار\nبوشهر در این مسوولیت، توسعه این استان شتاب بیشتری گرفته است. \n معاون سیاسی و امنیتی استانداری بوشهر اضافه کرد: مدیریت ارشد استان \nبوشهرتاکنون بیشترین توجه را به رفع خواسته ها و محرومیت زدایی داشته و \nمردم این استان نیز متقابلا نسبت به تلاشها و اقدامات صورت گرفته قدردان \nبوده اند. \n وی برتری استان بوشهر درسطح کشور در زمینه تحقق مصوبات سفراستانی رییس \nجمهوری، شروع عملیات اجرایی سه کارخانه مهم سیمان، بهره برداری از آب سد \nکوثر، رسیدن به رتبه 9 کشور در پرداخت وام بنگاههای اقتصادی زودبازده، \nشروع مجدد عملیات اجرایی بخشی عظیمی از پروژه های مهم عمرانی، تامین و جذب\nبالای اعتبارات عمرانی را بخشی از کارهای انجام شده در یکسال اخیر در استان\nبوشهر اعلام کرد. \n زینبی گفت: پیگیری بی وقفه استاندار بوشهر در فرایند توسعه این استان \nبسیار چشمگیر بوده بطوریکه می توان توافقات انجام شده پیرامون صنایع جانبی\nپتروشیمی، پیگیری استقرار صنایع آلومینیوم، شروع طرح مطالعاتی بندر بزرک \nاستان، پیگیری ساخت سدباغان، جذب میلیاردها ریال سرمایه گذاری در زمینه های\nاقتصادی، گازرسانی به شهرستانها، تصویب احداث پالایشگاه قیردردشتی، پیگیری\nاحداث راه آهن شیراز- بوشهر، آغاز عملیات اجرایی ورزشگاه 15 هزارنفری، و \nادامه روند فاضلاب شهری را ازدیگر دستاوردهای استان بوشهر در یکسال گذشته \nعنوان کرد. \n معاون استاندار بوشهر یادآورشد:ایجادآرامش فکری و روحی برپیکره مدیریتی\nاین استان و کشور،توسعه را در عرصه های مختلف اجتماعی فزونی خواهد بخشید. \n وی افزود:بروز چنین شایعات بی اساس و بی پایه نتیجه ای برای نظام و مردم\nنداشته و تشدیدآن تنهااحساس مردم را خدشه دار و باعث عقب افتادگی، تخریب \nو تخطئه مدیر بومی و عدم دستیابی به رشد و اعتلای جامعه خواهد داشت. \n زینبی گفت: استاندار بوشهر مدیری پرکار، تلاشگر، خستگی ناپذیر، بسیجی، \nبا برنامه و دارای محبوبیت و پایگاه خاص مردمی است که یکی از برجسته ترین \nاقدامات او سرکشی مستمر به شهرستانهای این استان برای بررسی وتحقق مصوبات \nاستانی سفر رییس جمهوری است. \n 629/539/675 \n\n " }
[ 950, 387, 7773, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 62581, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 183321, 586, 259, 47511, 260, 11163, 1715, 259, 20704, 259, 13727, 23365, 259, 47511, 406, 7773, 19089, 5021, 267, 1645, 36090...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 124353, 28466, 238796, 758, 238796, 96714, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 28466, 2...
{ "phonemize": "xæbærɡozɑri mehr neveʃt : moʔɑvene edɑre mohite ziste ʃæhrestɑne dæmɑvænd dærbɑre dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne qejremodʒɑz dær mæntæqe hefɑzæt ʃode kuhe sefid ɡoft : æz ebtedɑje sɑl tɑ konun pændʒ morede dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne qejre modʒɑz suræt ɡerefte væ tʃændin qæbze selɑhe ʃekɑri niz zæbt ʃod ke æfrɑde dæstɡir ʃode be morɑdʒeʔe qæzɑi tæhvil dɑde ʃodænd. mæhræmæli siɑhi edɑme dɑd : æmmɑ dær tæʔtilɑte æxir suɡvɑri æjjjɑme mæhræm, hodʒume ʃekɑrtʃijɑn be mænɑteqe rævænde ro be roʃdi dɑʃte tɑ hæddi ke tej in pændʒ ruze se morede dæstɡiri ʃekɑrtʃijɑne qejremodʒɑz be ʃekle ɡoruhi suræt pæziroft væ tʃænd qæbze selɑhe kelɑʃinkof væ qenɑse niz mosɑdere ʃod. in mæsʔul bɑ eʃɑre be zæmɑnhɑje xɑsse fæsle ʃekɑr æfzud : fæsle ʃekɑr dær mæntæqe kuh sefide ʃæhrestɑne dæmɑvænd æz pɑnzdæh ɑzær ɑqɑz væ tɑ pɑnzdæh bæhmæn edɑme dɑræd væ ʃekɑrtʃijɑn dær suræte dɑʃtæne selɑhi moteʔɑref væ dɑrɑje modʒævvez be edɑre mohite ziste dæmɑvænd morɑdʒeʔe væ pæs æz æxze dʒævɑze ʃekɑr be suræte mæhdud mi tævɑnænd hejvɑnɑte xɑredʒ æz qævɑnine hefɑzæti rɑ ʃekɑr konænd. vej dær tæʃrih ɡune hɑje moxtælefe dʒɑneværi kuhe sefid ezhɑr dɑʃt : dær in mænɑteq be qejr æz ɡorɡ væ ʃoqɑl ke æz hejvɑnɑte hæmiʃeɡi biɑbɑnhɑe mæhsub mi ʃævænd sɑjer ɡune hɑje dʒɑneværi næzir pælænɡ, boze kuhi, kol væ pærænde hɑje ʃekɑri mɑnænde oqɑb, ʃɑhin væ dʒoqd niz vodʒud dɑræd. siɑhi dærbɑre pælænɡ kuhe sefid bæjɑn dɑʃt : ɑmɑre dæqiqi æzɑjn noʔe pælænɡe rizdʒæse ke æz æhdɑfe æsli ʃekɑrtʃijɑne qejremodʒɑz mæhsub mi ʃævæd dær dæst nist æmmɑ mi tævɑn in dʒɑnevær rɑ dær zomre ɡune hɑje dær hɑle enqerɑz dɑnest. moʔɑvene edɑre mohite ziste ʃæhrestɑne dæmɑvænd dær pɑjɑn æfzud : teʔdɑde niruhɑi ke dær pɑsɡɑh kuh sefide dæmɑvænd dær hɑle xedmæt hæstænd pɑsoxɡuje vosʔæte næsæbtɑ ziɑde in mæntæqe nistænd væ edɑree mæzkur be mænzure moqɑbele bɑ ʃekɑrtʃijɑne qejremodʒɑz nijɑz be niruje biʃtæri dɑræd.", "text": "خبرگزاری مهر نوشت:معاون اداره محیط زیست شهرستان دماوند درباره دستگیری شکارچیان غیرمجاز در منطقه حفاظت شده کوه سفید گفت: از ابتدای سال تا کنون پنج مورد دستگیری شکارچیان غیر مجاز صورت گرفته و چندین قبضه سلاح شکاری نیز ضبط شد که افراد دستگیر شده به مراجع قضایی تحویل داده شدند.محرمعلی سیاهی ادامه داد: اما در تعطیلات اخیر سوگواری ایام محرم، هجوم شکارچیان به مناطق روند رو به رشدی داشته تا حدی که طی این پنج روز سه مورد دستگیری شکارچیان غیرمجاز به شکل گروهی صورت پذیرفت و چند قبضه سلاح کلاشینکف و قناسه نیز مصادره شد.این مسئول با اشاره به زمانهای خاص فصل شکار افزود: فصل شکار در منطقه کوه سفید شهرستان دماوند از 15 آذر آغاز و تا 15 بهمن ادامه دارد و شکارچیان در صورت داشتن سلاحی متعارف و دارای مجوز به اداره محیط زیست دماوند مراجعه و پس از اخذ جواز شکار به صورت محدود می توانند حیوانات خارج از قوانین حفاظتی را شکار کنند.وی در تشریح گونه های مختلف جانوری کوه سفید اظهار داشت: در این مناطق به غیر از گرگ و شغال که از حیوانات همیشگی بیابانها محسوب می شوند سایر گونه های جانوری نظیر پلنگ، بز کوهی، کل و پرنده های شکاری مانند عقاب، شاهین و جغد نیز وجود دارد. سیاهی درباره پلنگ کوه سفید بیان داشت: آمار دقیقی ازاین نوع پلنگ ریزجثه که از اهداف اصلی شکارچیان غیرمجاز محسوب می شود در دست نیست اما می توان این جانور را در زمره گونه های در حال انقراض دانست.معاون اداره محیط زیست شهرستان دماوند در پایان افزود: تعداد نیروهایی که در پاسگاه کوه سفید دماوند در حال خدمت هستند پاسخگوی وسعت نسبتا زیاد این منطقه نیستند و اداره مذکور به منظور مقابله با شکارچیان غیرمجاز نیاز به نیروی بیشتری دارد." }
[ 1804, 27686, 18934, 24491, 267, 183321, 586, 14085, 376, 4018, 12815, 39495, 2408, 4211, 5322, 259, 22676, 15638, 509, 14136, 5311, 17055, 12371, 76573, 7858, 12573, 633, 29153, 509, 259, 8179, 376, 259, 21582, 8884, 636, 2801, 259, 101675,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 3667, 33906, 238796, 270, 259, 267, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 345, 43060, 380, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 78130, 43060, 92913, 285, 331, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æhmæde norɑlælei jeki æz behtærin bɑzikonɑne perspolis dær tʃænd fæsle æxir hæmvɑre æz ælɑqee ziɑdæʃ be æli kærimi osture futbɑle irɑn soxæn ɡofte æst. hættɑ norɑlælei dær mosɑhebee æxiræʃ bɑ xæbrurzæʃi onvɑn kærd be xɑtere ælɑqe be dʒɑduɡære ʃomɑree hæʃt rɑ mi puʃæd væ kærimi bɑzikone morede ælɑqe u dær dorɑne bætʃtʃeɡi bude æst. xæbrurzæʃi dær dʒelde ruznɑmee emruz xod tæsviri æz molɑqɑte æli kærimi væ norɑlælei dær kelinike ælipur fizijutrɑpe bɑʃɡɑh perspolise montæʃer kærde æst. norɑlælei be ʃomɑre hæʃt sɑbeqe perspolis væ bɑjern munix ɡoft : mæn ɑʃeqe ʃomɑ hæstæm væ be hæmin xɑter ʃomɑree hæʃt rɑ mi puʃæm. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ احمد نوراللهی یکی از بهترین بازیکنان پرسپولیس در چند فصل اخیر همواره از علاقه زیادش به علی کریمی اسطوره فوتبال ایران سخن گفته است. حتی نوراللهی در مصاحبه اخیرش با خبرورزشی عنوان کرد به خاطر علاقه به جادوگر شماره هشت را می پوشد و کریمی بازیکن موردعلاقه او در دوران بچگی بوده است. خبرورزشی در جلد روزنامه امروز خود تصویری از ملاقات علی کریمی و نوراللهی در کلینیک علیپور فیزیوتراپ باشگاه پرسپولیس منتشر کرده است. نوراللهی به شماره هشت سابق پرسپولیس و بایرن مونیخ گفت: من عاشق شما هستم و به همین خاطر شماره هشت را می پوشم.256 43" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 18177, 12701, 30361, 406, 259, 7371, 695, 259, 26086, 6908, 4159, 941, 26374, 23531, 509, 11815, 259, 16637, 858, 19124, 1373, 41527, 695, 259, 17581, 376, 8063, 883, 1440, 554, 7228, 1164,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 334, 282, 129836, 15421, 43060, 280, 2731, 14211, 384, 650, 259, 2731, 360...
{ "phonemize": "hodʒdʒætelɑh tænhɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : tɑkonun biʃ æz dæh hezɑr bimɑr kærunɑi bɑ tæʃxise bɑlini væ ændʒɑme test æz ebtedɑje esfændmɑh sɑle ɡozæʃte tɑkonun æz xædæmɑte dærmɑni bæhremænd ʃodeænd væ noh hezɑr teste koronɑ ændʒɑm ʃode ke tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhojek morede mosbæte qætʔi tæʃxis dɑde ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke pæs æz modʒe ʃædide bimɑri dær ɑbɑnmɑh, ʃɑhede mæsire nozuli bɑ ʃib konæd bimɑri dær do hæftee ɡozæʃte budeim, æfzud : æz ebtedɑje hæftee ɡozæʃte væzʔijæte ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ æz næzære ɑmɑri zærd bude æst væ mæbnɑje tæsmimɡirihɑje mortæbet bɑ bimɑri dær fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi, ebɑdi, værzeʃi væ færhænɡi ʃæhr niz motɑbeq bɑ væzʔijæte zærd qɑbele tæʔrif æst. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrezɑ bɑ bæjɑne inke mɑ movæzzæf be hefz væ behbude væzʔijæte konuni hæstim, ɡoft : tʃenɑntʃe æz mizɑne hæssɑsijæte mærdomi væ morɑqebæthɑje lɑzem bekɑhim, qætʔæne væzʔijæte feʔli mitævɑnæd ʃekænænde væ nɑpɑjdɑr bɑʃæd væ bɑzɡæʃt be væzʔijæte qæbl rɑ færɑhæm ɑːværæd. vej edɑme dɑd : roʔuse bærnɑmehɑje ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn dær dej væ bæhmæn ebɑræt æst æz ʃækæstæne zændʒire enteqɑle bimɑri koronɑ dær ʃæhrezɑ æz tæriqe tæʃkile timhɑje morɑqebæti viʒe bærɑje ʃenɑsɑi bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ dær mænzel væ ræhɡiri ætrɑfiɑn væ æfrɑd dær tæmɑs bɑ ɑnhɑ ke dær in mored æz hæmkɑri ʃæhrvændɑn væ pezeʃkɑn væ dærmɑnɡærɑne ʃæhrestɑn bɑjæd bæhremænd ʃævim. tænhɑi tæsrih kærd : æz næzære elmi dær ʃærɑjete moʃɑbeh væzʔijæte feʔli ʃæhrezɑe mohemtærin kɑre qætʔe zændʒire enteqɑl bɑ izulɑsjune bimɑrɑn, morɑqebæt dær mænzel væ ræhɡiri tæmɑse ɑnhɑ æst ke in æmr nijɑzmænde jek kɑre timi monsædʒem, væqtɡozɑri væ hæmrɑhi mærdom, timhɑje morɑqebæti hɑfezɑne sælɑmæte mæhæle æz dɑvtælæbɑne bæsidʒi væ hæmrɑhi sɑzemɑne nezɑme pezeʃki væ nezɑme pæræstɑri ʃæhrezɑ æst. vej bɑ tæʔkid bær hefze væzʔijæte zærd væ hærekæt be sæmte væzʔijæte sefid bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti bæjɑn kærd : deqqæt væ morɑqebæte lɑzem dær bærɡozɑri mærɑseme ebɑdi, næmɑzhɑje dʒæmɑʔæt, mærɑseme fɑtemije be næhvi ke bɑ teʔdɑde kæm, fɑselee monɑseb, tæhvije mætlube mæhæl, estefɑde tæmɑm væqt æz mɑsk, ædæme pæzirɑi dær mæhæl væ ædæme hozure æfrɑde hæssɑs væ dɑrɑje bimɑrihɑje zæminei hæmrɑh bɑʃæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrezɑ bɑ tæʔkid bær inke ʃærɑjete estemrɑre in mærɑsem ræʔɑjæte hæddeæksæri porotokolhɑje behdɑʃti tæʔrif ʃode æst xɑterneʃɑn kærd : lɑzem æst bɑ dʒeddijæt æz sɑjere ræftɑrhɑje ɑsibresɑn ke mondʒær be bɑzɡæʃt be væzʔijæte nɑrendʒi væ qermez miʃævæd pærhiz konim. vej æfzud : tæræddodhɑje bi dʒɑ dær sæthe ʃæhr, hozure bimored dær æmɑken væ foruʃɡɑhhɑje ʃoluq, doræhæmihɑ bɑ teʔdɑde biʃtær æz æʔzɑje xɑnevɑde, ʃoluqi mærɑseme tæʃiʔ væ xɑksepɑri væ xætm, bærɡozɑri mærɑseme qejrezæruri væ bærɡozɑri mærɑseme zæruri ke mitævɑn ɑn rɑ be fæsle ɡærme sɑle montæqel kærd mesle dʒæʃne ezdevɑdʒ, ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑ dær æmɑkene tæhije væ toziʔe qæzɑ be viʒe dær eʔlɑme foruʃe æqlɑme qæzɑi jɑrɑnei væ foruʃhɑje foqolɑdde foruʃɡɑhhɑje zændʒirei æz dʒomle ræftɑrhɑje porxætæri hæstænd ke dobɑre væzʔijæte nɑrendʒi væ qermez rɑ dær ʃæhre bærqærɑr mikonæd. tænhɑi bæjɑn kærd : pæzireʃe moʃtæri biʃ æz sæqfe modʒɑz tæʔin ʃode dær resturɑnhɑ, tɑlɑrhɑ væ kɑfiʃɑphɑ, ædæme ræʔɑjæte porotokolhɑ dær æmɑkene xedmætresɑni bɑ morɑdʒeʔe ziɑde mærdomi mɑnænde bɑnkhɑ, mærɑkeze ʃomɑreɡozɑri, bime, polise dæh plʌs væ dæfɑtere piʃxɑne dolæt æz diɡær ævɑmele tæʃdid konænde væzʔijæte nɑrendʒi væ qermez dær ʃæhrezɑ hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke motɑbeq bɑ væzʔijæte zærd tebqee dæsturolæmælhɑje vezɑræti movæzzæf be bɑzɡoʃɑi dʒædid væ ʃoruʔe jeksæri æz fæʔɑlijæthɑje værzeʃi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ eqtesɑdi tæʔtil ʃode hæstim, ɡoft : neɡærɑni mɑ æz in æst ke ʃærɑjete dʒædid be qoli sæbæbe ɡole xordæne dæqiqe nævæd næʃævæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrezɑ xɑterneʃɑn kærd : æsle mohemme hefze hæssɑsijæte mærdomi bɑ hefze ruhije neʃɑt væ ʃɑdɑbi, kɑheʃe mizɑne ebtelɑ, bæstæri væ mærɡ dær modʒe zemestɑne koronɑ ke in mohemme fæqæt dær sɑje hæmrɑhi mærdomi væ ræʔɑjæte porotokolhɑ færɑhæm miʃævæd. vej tæʔkid kærd : be vɑsete ʔomidvɑri vorud væ færɑhæmsɑzi vɑksæn væ zæminesɑzi ændʒɑme ɑn dær ʃæhrestɑn, hæmrɑhi kɑmele mærdom dær morɑqebæthɑje behdɑʃti, be hitʃ vædʒh næbɑjæd æz ræftɑre pitʃide, mærmuz væ qejremontæzere viruse kærunɑe qɑfel ʃævim ke ehtemɑle dʒæheʃhɑje ʒenetiki in virus xodɑje nɑkærde ʃærɑjete sæxt væ nɑɡovɑri rɑ bærɑjemɑn pædid ɑːværæd. tænhɑi tæsrih kærd : tɑ qætʔe zændʒire koronɑ dær ʃæhrezɑ, mɑndæn dær xɑne væ xorudʒ dær suræte nijɑze zæruri, estefɑde æz mɑsk, ræʔɑjæte fɑselee edʒtemɑʔi, pærhiz æz doræhæmi hɑje qejrezæruri væ zeddeofuni monɑsebe mohemtærin rɑhhɑje bærɑje piʃɡiri æz modʒe dʒædide koronɑ æst. vej xɑterneʃɑn kærd : piʃ bini miʃævæd, æfzɑjeʃe teʔdɑde mævɑrede ebtelɑ væ bæstæri bimɑri koronɑ væ modʒe zemestɑne rɑ dær piʃ ro dɑʃte bɑʃim, æɡær emruz næsæbte be ræʔɑjæte dæsturolæmælhɑje behdɑʃti deqqæt nækonim væ æz ɑn qɑfel ʃævim modʒe bæʔdi kærunɑe sæxt væ xætærnɑk xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑdose slæʃ hejedʒimi", "text": "حجت‌اله تنهایی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: تاکنون بیش از 10 هزار بیمار کرونایی با تشخیص بالینی و انجام تست از ابتدای اسفندماه سال گذشته تاکنون از خدمات درمانی بهره‌مند شده‌اند و 9 هزار تست کرونا انجام شده که 4 هزار و 851 مورد مثبت قطعی تشخیص داده شده است.وی با بیان اینکه پس از موج شدید بیماری در آبان‌ماه، شاهد مسیر نزولی با شیب کند بیماری در 2 هفته گذشته بوده‌ایم، افزود: از ابتدای هفته گذشته وضعیت شهرستان شهرضا از نظر آماری زرد بوده است و مبنای تصمیم‌گیری‌های مرتبط با بیماری در فعالیت‌های اقتصادی، اجتماعی، عبادی، ورزشی و فرهنگی شهر نیز مطابق با وضعیت زرد قابل تعریف است.مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرضا با بیان اینکه ما موظف به حفظ و بهبود وضعیت کنونی هستیم، گفت: چنانچه از میزان حساسیت مردمی و مراقبت‌های لازم بکاهیم، قطعاً وضعیت فعلی می‌تواند شکننده و ناپایدار باشد و بازگشت به وضعیت قبل را فراهم آورد.وی ادامه داد: رئوس برنامه‌های شبکه بهداشت و درمان در دی و بهمن عبارت است از شکستن زنجیره انتقال بیماری کرونا در شهرضا از طریق تشکیل تیم‌های مراقبتی ویژه برای شناسایی بیماران مبتلا به کرونا در منزل و رهگیری اطرافیان و افراد در تماس با آنها که در این مورد از همکاری شهروندان و پزشکان و درمانگران شهرستان باید بهره‌مند شویم.تنهایی تصریح کرد: از نظر علمی در شرایط مشابه وضعیت فعلی شهرضا مهم‌ترین کار قطع زنجیره انتقال با ایزو‌لاسیون بیماران، مراقبت در منزل و رهگیری تماس آنها است که این امر نیازمند یک کار تیمی منسجم، وقت‌گذاری و همراهی مردم، تیم‌های مراقبتی حافظان سلامت محله از داوطلبان بسیجی و همراهی سازمان نظام پزشکی و نظام پرستاری شهرضا است.وی با تأکید بر حفظ وضعیت زرد و حرکت به سمت وضعیت سفید با رعایت پروتکل‌های بهداشتی بیان کرد: دقت و مراقبت لازم در برگزاری مراسم عبادی، نمازهای جماعت، مراسم فاطمیه به نحوی که با تعداد کم، فاصله مناسب، تهویه مطلوب محل، استفاده تمام وقت از ماسک، عدم پذیرایی در محل و عدم حضور افراد حساس و دارای بیماری‌های زمینه‌ای همراه باشد.مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرضا با تأکید بر اینکه شرایط استمرار این مراسم رعایت حداکثری پروتکل‌های بهداشتی تعریف شده است خاطرنشان کرد: لازم است با جدیت از سایر رفتارهای آسیب‌رسان که منجر به بازگشت به وضعیت نارنجی و قرمز می‌شود پرهیز کنیم.وی افزود: ترددهای بی جا در سطح شهر، حضور بی‌مورد در اماکن و فروشگاه‌های شلوغ، دورهمی‌ها با تعداد بیشتر از اعضای خانواده، شلوغی مراسم تشییع و خاکسپاری و ختم، برگزاری مراسم غیرضروری و برگزاری مراسم ضروری که می‌توان آن را به فصل گرم سال منتقل کرد مثل جشن ازدواج، عدم رعایت پروتکل‌ها در اماکن تهیه و توزیع غذا به ویژه در اعلام فروش اقلام غذایی یارانه‌ای و فروش‌های فوق‌العاده فروشگاه‌های زنجیره‌ای از جمله رفتارهای پرخطری هستند که دوباره وضعیت نارنجی و قرمز را در شهر برقرار می‌کند.تنهایی بیان کرد: پذیرش مشتری بیش از سقف مجاز تعیین شده در رستوران‌ها، تالارها و کافی‌شاپ‌ها، عدم رعایت پروتکل‌ها در اماکن خدمت‌رسانی با مراجعه زیاد مردمی مانند بانک‌ها، مراکز شماره‌گذاری، بیمه، پلیس 10+ و دفاتر پیشخان دولت از دیگر عوامل تشدید کننده وضعیت نارنجی و قرمز در شهرضا هستند.وی با بیان اینکه مطابق با وضعیت زرد طبق دستورالعمل‌های وزارتی موظف به بازگشایی جدید و شروع یکسری از فعالیت‌های ورزشی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی تعطیل شده هستیم، گفت: نگرانی ما از این است که شرایط جدید به قولی سبب گل خوردن دقیقه 90 نشود.مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرضا خاطرنشان کرد: اصل مهم حفظ حساسیت مردمی با حفظ روحیه نشاط و شادابی، کاهش میزان ابتلا، بستری و مرگ در موج زمستانه کرونا که این مهم فقط در سایه همراهی مردمی و رعایت پروتکل‌ها فراهم می‌شود.وی تأکید کرد: به واسطه امیدواری ورود و فراهم‌سازی واکسن و زمینه‌سازی انجام آن در شهرستان، همراهی کامل مردم در مراقبت‌های بهداشتی، به هیچ وجه نباید از رفتار پیچیده، مرموز و غیرمنتظره ویروس کرونا غافل شویم که احتمال جهش‌های ژنتیکی این ویروس خدای ناکرده شرایط سخت و ناگواری را برایمان پدید آورد.تنهایی تصریح کرد: تا قطع زنجیره کرونا در شهرضا، ماندن در خانه و خروج در صورت نیاز ضروری، استفاده از ماسک، رعایت فاصله اجتماعی، پرهیز از دورهمی‎‎های غیرضروری و ضدعفونی مناسب مهم‌ترین راه‌های برای پیشگیری از موج جدید کرونا است.وی خاطرنشان کرد: پیش بینی می‌شود، افزایش تعداد موارد ابتلا و بستری بیماری کرونا و موج زمستانه را در پیش رو داشته باشیم، اگر امروز نسبت به رعایت دستورالعمل‌های بهداشتی دقت نکنیم و از آن غافل شویم موج بعدی کرونا سخت و خطرناک خواهد بود.انتهای پیام/173/ح" }
[ 16208, 636, 13176, 7008, 35053, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 36084, 21479, 259, 30375, 695, 475, 259, 18060, 18138, 53082, 72292, 768, 7900, 14131, 3402, 2805, 23127, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 2731, 2366, 43060, 334, 37893, 1265, 43060, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 2523, 334, 43060,...
{ "phonemize": "ɑine todiʔ væ moʔɑrefe modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn sobhe jekʃænbe jek tire nævædose pærɑntezbæste dær tɑlɑre ketɑbxɑne mærkæzi xuzestɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn e hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed lotfollɑh sepehr, modire kolle sɑbeqe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn, ɡoft : æze sɑle hæʃtɑdonoh ke dær in sæmt vɑred ʃodim tɑkonun fæʔɑlijæthɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑdim dær hoze mæsdʒed væ qorʔɑn tæhævvolɑte xubi suræt ɡereft. hæmtʃenine moʔæssese ræsmi qorʔɑni ke dær xuzestɑn tʃændin mored budænd æfzɑjeʃ jɑftænd. dær hoze ruznɑmehɑ væ næʃrijjɑte niz xize xubi rɑ bærdɑʃtim. qæblæne tʃɑhɑr næʃrije dɑʃtim æmmɑ ælɑn be dævɑzdæh næʃærihe fæʔɑl miresæd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin dær hoze tʃɑp væ næʃre tæhævvolɑte xubi suræt ɡereft væ mitævɑn ɡoft mɑʃinhɑje tʃɑpi ke dær ostɑne mɑ hæstænd æz diɡær mɑʃinhɑje tʃɑpe keʃvære piʃræftetær hæstænd. u bæjɑn kærd : kɑnunhɑje tæbliqɑt væ ɑmuzeʃɡɑhhɑje honæri piʃræft væ toseʔee xubi dɑʃtænd. hæmtʃenin dær tule in moddæt dʒæʃnvɑrehɑ væ konɡerehɑje besjɑri dær ostɑne bærɡozɑr ʃod væ hættɑ bærɑje ævvælin bɑre dʒæʃnvɑre filme fædʒr rɑ dɑʃtim væ do filme bolænde sinæmɑi rɑ niz be suræte moʃɑrekæti dær xuzestɑn sɑxtim. sepehr xɑterneʃɑn kærd : dær tule in moddæte modirijæti poroʒehɑje zjɑdi rɑ tækmil, tædʒhiz væ ehdɑs kærdim væ hæmtʃenin dær dolæte tædbir væ omid væ modirijæte ɑqɑje moqtædɑi ostɑndɑre xuzestɑn pærɑntezbæste eʔtebɑrɑte mɑ roʃde xubi dɑʃt væ ehtemɑme viʒei ʃod. ʔomidvɑrim bɑ nezɑræt væ ehtemɑme doktor moqtædɑi væ moʔɑvenɑneʃɑn tæhævvolɑte mobɑræki rɑ dær ostɑne xuzestɑn ʃɑhed bɑʃim. modirkole sɑbeqe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn ezhɑre kærd : xuzestɑne zende væ pujɑ æst væ esteʔdɑdhɑ væ tævɑnmændihɑe moteʔæddedi dær bæxʃhɑje moxtælef dɑræd væ be tænhɑi ostɑne xuzestɑn mitævɑnæd dær hoze ʃeʔr, musiqi, ædæbijɑt væ tʃɑpe næʃr væ honærhɑje tædʒæssomi xælidʒe fɑrs rɑ tæʔmin konæd. u ɡoft : ʔomidvɑrim ke modirijæte dʒædid ke sæbqee færhænɡi dɑræd ʃɑhede tæhævvolɑte xubi bɑʃim. sepæs færædʒollɑh xæbir, moʔɑvene sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre xuzestɑn, ɡoft : kɑr kærdæn dær ærse færhænɡ væ honær ke æfrɑdie hæssɑs dɑræd væ nɑzokbejnænd moʃkel æst væ bɑjæd kæsi dær in ærse hozur jɑbæd ke æz dɑneʃe lɑzem bærxordɑr bɑʃæd væ morede pæzireʃ honærmændɑn væ æshɑbe ræsɑne bɑʃæd. u bæjɑn kærd : mɑ dæstɡɑhhɑje færhænɡi dær keʃvære zjɑd dɑrim væ hæme moʃkelɑte in hozee mærbut be færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi nemibɑʃæd. vej tæsrihe kærd : æslæne hoze honære dæsturi nist væ færhænɡ rɑ bɑ dæstur nemitævɑn sɑxt. tori ke hættɑ be honærmændɑn niz nemitævɑn dæstur dɑd. vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ edɑrɑte kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tæmɑm ærsehɑ bɑjæd betævɑnænd zæmine væ bæstær rɑ bærɑje roʃd væ piʃræft færɑhæm konæd tɑ æstæʔædɑdhɑe ʃokufɑ ʃævæd væ æshɑbe honær dær in ærse be bɑlændeɡi beresænd væ in momken nist dʒoz in ke kɑrhɑ be dæste mærdom seporde ʃævæd. xæbir edɑme dɑd : hær tʃe mɑ ærsehɑje færhænɡi rɑ tæqvijæt konim ʃærɑjete edʒtemɑʔi væ færhænɡi behtæri rɑ dær keʃvær xɑhim dɑʃt. æɡær færhænɡ tebqee ɡofte hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dorost ʃævæd mæmlekæt eslɑh miʃævæd. hæmtʃenin hosejne nuʃɑbɑdi, moʔɑvene hoquqi, omure mædʒles væ ostɑnhɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ɡoft : emruz biʃtær æz hær zæmɑne diɡær mɑ nijɑzmænd be toseʔe mæʔɑrefe æxlɑqi væ dini hæstim væ æɡær mixɑhim dʒɑmeʔee færhixte væ ro be dʒoloi dɑʃte bɑʃim tʃɑrei nædɑrim dʒoz in ke be mæʔɑref væ mæfɑhime qorʔɑni bepærdɑzim. æɡær emruz bæhse færhænɡi bæhsi dʒeddist væ roʃde ɑn morede entezɑre hæme æst bæstære in roʃd hæmin bæstærist ke xodɑvænde motæʔɑl bærɑje mɑ tæbin kærde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mɑ æz dini bærxordɑrim ke dʒɑmeʔijæte ɑn dær hæme hozehɑ bɑ hitʃ mæktæb væ mæzhæbi qɑbele qiɑs nist. u edɑme dɑd : hær dʒɑmeʔei ke dotʃɑre efrɑt væ tæfrit ʃævæd ro be enherɑf mirævæd væ mɑ moteæʔssefim ke emruz eddei dær dærune dʒɑmeʔee eslɑmi be nɑme eslɑm fædʒɑjeʔ væ zolm væ biedɑlæti rɑ donbɑl mikonænd væ in dʒærijɑnɑti ke emruz dɑmænɡire dʒæhɑne eslɑm ʃode æst be nɑme dʒærijɑnɑte tækfiri væ dɑʔeʃ væ æmsɑleæm in mæhsul efrɑthɑ væ tæfrithɑ væ bærdɑʃthɑje qælæt æz din væ mæʔɑrefe dinist. moʔɑvene hoquqi, omure mædʒles væ ostɑnhɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tozih dɑd : mɑ emruz piʃ æz hær zæmɑne diɡær nijɑz dɑrim ke ensɑnhɑje mosælmɑn væ moteʔɑdel tærbijæt konim væ ensɑne jek bæʔdi nemixɑhim bælke mosælmɑne ɑɡɑh væ edɑlætxɑh, hæqiqæt tælæb væ ensɑne dust ke bærɑje ensɑnhɑ ehterɑm væ tækrime qɑʔel æst væ bɑvær konæd ke ensɑn æz hæqqe hæjɑte sjɑsiː bærxordɑr æst rɑ mixɑhim. nuʃɑbɑdi tæʔkide kærd : xuzestɑn kelide vɑʒe færhænɡe moqɑvemæt væ særzæmine modʒɑhedɑn fi sebil ællɑh væ særzæmin pɑkɑn dær rɑh xodɑ æst. qædæm be qædæme in ostɑne pæhnɑvær motebærrek æst be qodume modʒɑhedɑne rɑh xodɑ væ isɑrɡærɑne ke jɑd væ xɑtere hæme ɑnhɑ rɑ ɡerɑmi midɑrim. u edɑme dɑd : xuzestɑn mæhde pærværeʃe ensɑnhɑje bozorɡ, olæmɑ, dɑneʃmændɑn væ ʃɑʔerɑn væ odæbɑje ziɑdist. vej bæjɑn kærd : xuzestɑn hæqiqætæn æz særmɑjehɑje fekri, mæʔnævi, ædæbi væ honæri bærxordɑr bude væ hæst væ mɑ be hæme kæsɑni ke emruz dɑrænd in mæsir rɑ tej mikonænd væ edɑme dæhænde hæmɑn rɑhi hæstænd ke dæʔbæl xæzɑihɑ væ æmine purhɑ væ behbæhɑnihɑ tej nemudænd eftexɑre mikonim. nuʃɑbɑdi xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑrim ke mɑ betævɑnim æz in bæstæri ke emruz be bærekæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn færɑhæm ʃode rɑh roʃd væ toseʔee dini væ eslɑmi irɑni rɑ donbɑl konim. moʔɑvene hoquqi, omure mædʒles væ ostɑnhɑje vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be eʃɑre be qodrætollɑh sepehr ɡoft : bænde be sæhme xodæm væ be nijɑbæt æz væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi keʃvær ɑqɑje dʒænnæti æz zæhmɑte iʃɑn tæʃækkor mikonim. vej bæjɑn kærd : qætʔæn æz iʃɑn dær sɑjere mæsʔulijæthɑje diɡær estefɑde xɑhæd ʃod tʃerɑke iʃɑn æz modirɑn bɑ tædʒrobe mɑ hæstænd væ xoʃhɑlim ke be dʒɑj iʃɑn ʃæxsijæte færhænɡi elmi væ ædæbi væ honæri æz dʒense xod mærdom dær in mæsʔulijæt qærɑr miɡirænd ke morede hemɑjæte æshɑbe færhænɡ væ ræsɑne æst. u ezɑfe kærd : mæn ʔomidvɑræm ke ɑqɑje qænævɑti betævɑnæd æz esteʔdɑdhɑ væ zærfijæthɑje fekri væ honæri in ostɑne færhænɡxiz estefɑde konæd. edɑre kolle erʃɑd bɑjæd be ruje hæme sɑhebɑne idee bɑz bɑʃæd væ bɑjæd mædʒɑle hozur væ bæstære hærekæt væ moʃɑrekæt bærɑje hæme ænɑsore færhænɡi ostɑn færɑhæm ɡærdæd. nuʃɑbɑdi bæjɑn kærd : hæmtʃenin bɑjæd bɑ ehterɑm be hæme sæliqehɑ væ neɡɑhhɑ be sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑje hoquqi pærdɑxt. molɑhezɑt rɑ niz dær næzær miɡirim æmmɑ be sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑ bedune hitʃ ɡune efrɑt væ tæfrit æmæl mikonim tʃerɑke hoze færhænɡ væ honær hæssɑsijæt dɑræd væ neɡɑhhɑje zjɑdi be in hoze æst. dær edɑme homɑjune qænævɑti, modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn, ɡoft : ʔomidvɑræm fæzɑje sokun væ rokudi ke tʃændin sɑl æst dʒɑmeʔe færhænɡ væ honære ostɑn rɑ færɑɡerefte bɑ tædbir væ omid be sæmte pujɑi hærekæt konæd tɑ fæzɑje færhænɡi væ honæri bær æsɑse sijɑsæthɑje mosævvæbe nezɑm væ sijɑsæthɑje dolæt dær dʒæhæte æhdɑfe nezɑme piʃ berævæd. fekr mikonæm jeki æz moʃæxxæsehɑi ke hoze færhænɡ væ honær dær ostɑne xuzestɑn dɑræd in æst tæʔɑmol bejne dʒævɑmeʔe ensɑni rɑ idʒɑd konæd. u xɑterneʃɑn kærd : mɑ dær ostɑne xuzestɑn æqvɑm væ ɡoruhhɑ væ dʒævɑmeʔe moxtælefi dɑrim ke ʔomidvɑrim færhænɡ betævɑnæd be hæmbæsteɡi bejne ensɑn væ qomhɑ komæk konæd væ færhænɡ betævɑnæd dærvɑzei bɑʃæd bærɑje toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ mæsɑʔele edʒtemɑʔi. qænævɑti tæʔkide kærd : færhænɡe mæhæle tæʔɑmol væ eʔtemɑd æst væ hoze færhænɡ mitævɑnæd zæminesɑze roʃde tæʔɑli væ tæræqqi væhdæt bejne hæme mærdomɑne jek særzæmin bɑʃæd. u edɑme dɑd : færhænɡe ruh, hovijjæt væ ʃenɑsnɑme mɑ æst. sijɑsæt nist ke hær læhze tæqir konæd væ ræftɑre dʒenɑhi nist ke hær læhze tæqir konæd. færhænɡe mɑnɑ væ mɑndɡɑr æst væ bɑ mɑ bozorɡ miʃævæd væ roʃde pejdɑ mikonæd. næbɑjæd hoze færhænɡ rɑ mæhæle dæʔvɑhɑje dʒenɑhi kutɑh moddæt kærde væ bærɑje in ke be jek forsæte sjɑsiː væ moqeʔijæte sjɑsiː qærɑr beɡirim tʃomɑqe ɑn rɑ bær sære færhænɡ kubid. pejkære færhænɡe tæhæmmole dæʔvɑhɑ væ dʒærijɑnɑte sjɑsiː rɑ nædɑræd. bɑjæd mohkæm dʒoloje in dʒærijɑnɑt istɑd. qænævɑti ezhɑre kærd : sijɑsæte modɑm dær hɑle tæqir æst. æmmɑ dær hoze færhænɡe in ɡune nist. hoze færhænɡe hæmvɑre hozee pujɑist væ hozee bɑlændeist væ honærmændɑn niz in ɡuneænd. hitʃ væqt æz hoze færhænɡ ɑsibi be kæsi vɑred næʃode æst. ʔomidvɑrim ke hæme mɑ dær fæzɑje dʒædidi ke be vodʒud mi ɑjæd be xubi estefɑde konim væ mæn be onvɑne jek ozvi kutʃæk hæmvɑre hæmrɑh færhænɡ væ honærmændɑn hæstæm væ tæmɑm sæʔj væ dæqdæqe mæn in æst ke qædæmhɑi hær tʃænd kutʃæk dær hoze færhænɡ, honær væ eʔtelɑje færhænɡe eslɑmi væ enqelɑb bærdɑræm. dær pɑjɑne in mærɑsem æz sejjed lotfollɑh sepehr qædrdɑni ʃod. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæft", "text": "آیین توديع و معارفه\nمدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان صبح یکشنبه (1 تیر 93) در تالار کتابخانه\nمرکزی خوزستان برگزار شد. \n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری\nدانشجویان ایران (ایسنا) ـ\nمنطقه\nخوزستان ـ حجت الاسلام و\nالمسلمین سید لطف‌الله سپهر، مدیر كل سابق فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان، گفت:  از سال 89 که در این\nسمت وارد شدیم تاکنون فعالیت‌های زیادی را انجام دادیم در حوزه مسجد و قرآن تحولات\nخوبی صورت گرفت. همچنين مؤسسه رسمی قرآنی که در خوزستان چندین مورد بودند افزایش\nیافتند. در حوزه روزنامه‌ها و نشریات نيز خیز خوبی را برداشتیم. قبلاً چهار نشریه\nداشتیم اما الان به 12 نشریه فعال می‌رسد. \n\nوی ادامه داد: همچنین\nدر حوزه چاپ و نشر تحولات خوبی صورت گرفت و می‌توان گفت ماشین‌های چاپی که در\nاستان ما هستند از دیگر ماشین‌های چاپ کشور پیشرفته‌تر هستند. \n\nاو بیان کرد: کانون‌های\nتبلیغات و آموزشگاه‌های هنری پیشرفت و توسعه خوبی داشتند. همچنین در طول این مدت\nجشنواره‌ها و کنگره‌های بسیاری در استان برگزار شد و حتی برای اولین بار جشنواره\nفیلم فجر را داشتیم و دو فیلم بلند سینمایی را نیز به صورت مشارکتی در خوزستان\nساختیم. \n\nسپهر خاطرنشان كرد: در\nطول این مدت مدیریتی پروژه‌های زیادی را تکمیل، تجهیز و احداث کردیم و همچنین در\nدولت تدبیر و امید و مدیریت آقای مقتدایی (استاندار خوزستان) اعتبارات ما رشد خوبی\nداشت و اهتمام ویژه‌ای شد. امیدواریم با نظارت و اهتمام دکتر مقتدایی و معاونانشان\nتحولات مبارکی را در استان خوزستان شاهد باشیم. \n\nمدیركل سابق فرهنگ و\nارشاد اسلامی خوزستان اظهار كرد: خوزستان زنده و پویا است و استعدادها و توانمندی‌ها\nمتعددی در بخش‌های مختلف دارد و به تنهایی استان خوزستان می‌تواند در حوزه شعر،\nموسیقی، ادبیات و چاپ نشر و هنرهای تجسمی خلیج فارس را تأمین کند. \n\nاو گفت: امیدواریم که  مديريت جديد که سبقه فرهنگی دارد شاهد تحولات\nخوبی باشیم. \n\nسپس فرج‌الله خبیر،\nمعاون سیاسی و اجتماعی استاندار خوزستان، گفت: کار کردن در عرصه فرهنگ و هنر که افرادي\nحساس دارد و نازک‌بین‌اند مشکل است و باید کسی در این عرصه حضور يابد که از دانش\nلازم برخوردار باشد و مورد پذيرش هنرمندان و اصحاب رسانه باشد. \n\nاو بیان کرد: ما\nدستگاه‌های فرهنگی در کشور زیاد داریم و همه مشکلات این حوزه مربوط به فرهنگ و\nارشاد اسلامی نمی‌باشد. \n\nوي تصريح كرد: اصلاً\nحوزه هنر دستوری نیست و فرهنگ را با دستور نمی‌توان ساخت. طوری که حتی به هنرمندان\nنیز نمی‌توان دستور داد. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و ادارات کل فرهنگ و ارشاد\nاسلامی در تمام عرصه‌ها بايد بتوانند زمینه و بستر را برای رشد و پیشرفت فراهم کند\nتا استعدادها شکوفا شود و اصحاب هنر در این عرصه به بالندگی برسند و این ممکن نیست\nجز این که کارها به دست مردم سپرده شود. \n\n خبير ادامه داد: هر چه\nما عرصه‌های فرهنگی را تقویت کنیم شرایط اجتماعی و فرهنگی بهتری را در کشور خواهیم\nداشت. اگر فرهنگ طبق گفته حضرت امام  (ره) درست\nشود مملکت اصلاح می‌شود.\n\nهمچنين حسین نوش‌آبادی، معاون حقوقی، امور مجلس\nو استان‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: امروز\nبیشتر از هر زمان دیگر ما نیازمند به توسعه معارف اخلاقی و دینی هستیم و اگر می‌خواهیم\nجامعه فرهیخته و رو به جلویی داشته باشیم چاره‌ای نداریم جز این که به معارف و\nمفاهیم قرآنی بپردازیم. اگر امروز بحث فرهنگی بحثی جدی است و رشد آن مورد انتظار\nهمه است بستر این رشد همین بستری است که خداوند متعال برای ما تبیین کرده است. \n\nوی خاطرنشان کرد: ما\nاز دینی برخورداریم که جامعیت آن در همه حوزه‌ها با هیچ مکتب و مذهبی قابل قیاس\nنیست. \n\nاو ادامه داد: هر\nجامعه‌ای که دچار افراط و تفریط شود رو به انحراف می‌رود و ما متأسفیم که امروز\nعده‌ای در درون جامعه اسلامی به نام اسلام فجایع و ظلم و بی‌عدالتی را دنبال می‌کنند\nو این جریاناتی که امروز دامن‌گیر جهان اسلام شده است به نام جریانات تکفیری و\nداعش و امثالهم این محصول افراط‌ها و تفریط‌ها و برداشت‌های غلط از دین و معارف\nدینی است. \n\nمعاون حقوقی، امور\nمجلس و استان‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیح\nداد: ما امروز پیش از هر زمان دیگر نیاز داریم که انسان‌های مسلمان و متعادل تربیت\nکنیم و انسان یک بعدی نمی‌خواهیم بلکه مسلمان آگاه و عدالت‌خواه، حقیقت طلب و\nانسان دوست که برای انسان‌ها احترام و تکریم قائل است و باور کند که انسان از حق\nحیات سیاسی برخوردار است\nرا\nمي‌خواهيم.\n\nنوش‌آبادی تاكيد كرد:\nخوزستان کلید واژه فرهنگ مقاومت و سرزمین مجاهدان فی سبیل الله و سرزمین پاکان در\nراه خدا است. قدم به قدم این استان پهناور متبرک است به قدوم مجاهدان راه خدا و\nایثارگران كه یاد و خاطره همه آن‌ها را گرامی میداریم. \n\nاو ادامه داد: خوزستان\nمهد پرورش انسان‌های بزرگ، علما، دانشمندان و شاعران و ادبای زیادی است. \n\nوي بیان کرد: خوزستان\nحقیقتاً از سرمایه‌های فکری، معنوی، ادبی و هنری برخوردار بوده و هست و ما به همه\nکسانی که امروز دارند این مسیر را طی می‌کنند و ادامه دهنده همان راهی هستند که\nدعبل خزایی‌ها و امین پورها و بهبهانی‌ها طی نمودند افتخار مي‌كنيم. \n\nنوش‌آبادي خاطرنشان\nكرد: امیدواریم که ما بتوانیم از این بستری که امروز به برکت نظام مقدس جمهوری\nاسلامی ایران فراهم شده راه رشد و توسعه دینی و اسلامی ایرانی را دنبال کنیم. \n\nمعاون حقوقی، امور\nمجلس و استان‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به اشاره\nبه قدرت‌الله سپهر گفت: بنده به سهم خودم و به نیابت از وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی\nکشور آقای جنتی از زحمات ایشان تشکر می‌کنیم. \n\nوی بیان کرد: قطعاً از\nایشان در سایر مسؤولیت‌های دیگر استفاده خواهد شد چراکه ایشان از مدیران با تجربه\nما هستند و خوشحالیم که به جای ایشان شخصیت فرهنگی علمی و ادبی و هنری از جنس خود\nمردم در این مسؤولیت قرار می‌گیرند که مورد حمایت اصحاب فرهنگ و رسانه است. \n\nاو اضافه كرد: من\nامیدوارم که آقای قنواتی بتواند از استعدادها و ظرفیت‌های فکری و هنری این استان\nفرهنگ‌خیز استفاده كند. اداره کل ارشاد باید به روی همه صاحبان ایده باز باشد و\nباید مجال حضور و بستر حرکت و مشارکت برای همه عناصر فرهنگی استان فراهم گردد. \n\nنوش‌آبادي بیان کرد: همچنين\nبايد با احترام به همه سلیقه‌ها و نگاه‌ها به سیاست‌ها و برنامه‌های حقوقی پرداخت.\nملاحظات را نيز در نظر می‌گیریم اما به سیاست‌ها و برنامه‌ها بدون هیچ گونه افراط\nو تفریط عمل می‌کنیم چراکه حوزه فرهنگ و هنر حساسیت دارد و نگاه‌های زیادی به این\nحوزه است. \n\nدر ادامه همایون\nقنواتی، مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان، گفت: امیدوارم فضای سکون و رکودی\nکه چندین سال است جامعه فرهنگ و هنر استان را فراگرفته با تدبیر و امید به سمت\nپويايي حرکت کند تا فضای فرهنگی و هنری بر اساس سیاست‌های مصوب نظام و سیاست‌های\nدولت در جهت اهداف نظام پیش برود. فکر می‌کنم یکی از مشخصه‌هایی که حوزه فرهنگ و\nهنر در استان خوزستان دارد این است تعامل بین جوامع انسانی را ايجاد كند. \n\nاو خاطرنشان کرد: ما\nدر استان خوزستان اقوام و گروه‌ها و جوامع مختلفی داریم که امیدواریم فرهنگ بتواند\nبه همبستگی بین انسان و قوم‌ها کمک کند و فرهنگ بتواند دروازه‌ای باشد برای توسعه\nاقتصادی، اجتماعی، سیاسی و مسایل اجتماعی.\n\nقنواتي تاكيد كرد:\nفرهنگ محل تعامل و اعتماد  است و حوزه\nفرهنگ می‌تواند زمینه‌ساز رشد تعالی و ترقی وحدت بین همه مردمان یک سرزمین باشد. \n\nاو ادامه داد: فرهنگ\nروح، هويت و شناسنامه ما است. سیاست نیست که هر لحظه تغییر کند و رفتار جناحی نیست\nکه هر لحظه تغییر کند. فرهنگ مانا و ماندگار است و با ما بزرگ می‌شود و رشد پیدا\nمی‌کند. نباید حوزه فرهنگ را محل دعواهای جناحی کوتاه مدت کرده و برای این که به\nیک فرصت سیاسی و موقعیت سیاسی قرار بگیریم چماق آن را بر سر فرهنگ کوبید. پیکره\nفرهنگ تحمل دعواها و جریانات سیاسی را ندارد. باید محکم جلوی این جریانات ایستاد.\n\nقنواتي اظهار كرد: سیاست\nمدام در حال تغییر است. اما در حوزه فرهنگ این گونه نیست. حوزه فرهنگ همواره حوزه\nپویایی است و حوزه بالنده‌ای است و هنرمندان نیز این گونه‌اند. هیچ وقت از حوزه\nفرهنگ آسیبی به کسی وارد نشده است. امیدواریم که همه ما در فضای جدیدی که به وجود\nمی‌آید به خوبي استفاده كنيم و من به عنوان یک عضو کوچک همواره همراه فرهنگ و\nهنرمندان هستم و تمام سعی و دغدغه من این است که قدم‌هایی هر چند کوچک در حوزه\nفرهنگ ، هنر و اعتلای فرهنگ اسلامی و انقلاب بردارم. \n\nدر پایان اين مراسم از\nسید لطف‌الله سپهر قدردانی شد.کد خبرنگار:\n17027\n\n \n\n" }
[ 12625, 2154, 2027, 883, 7591, 341, 11163, 90417, 20673, 16982, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 7412, 1538, 5322, 259, 16579, 2665, 9797, 4082, 27394, 259, 81211, 509, 2301, 41085, 9023, 17869, 259, 11712, 406, 7412, 1538, 5322, 259, 37556, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 1307, 288, 720, 240209, 300, 2731, 949, 240209, 43060, 8213, 265, 3620, 602, 129493, 44587, 106992, 272, 129842, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 2775, 360, 861, 43060, 272, 27506, 1551, 384, 314, 2387...
{ "phonemize": "zændʒɑnmoʔɑvene behdɑʃte dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ostɑne zændʒɑn ɡoft : bæʔd æz ɡozæʃte jek sɑl æz ʃojuʔe viruse koronɑ, ʃɑhede kæmtæhærroki æfrɑd hæstim. be ɡozɑreʃ mohæmmædrezɑ sɑini zohre se ʃænbe dær ævvælin dʒælæse tærbijætbædæni væ værzeʃe ostɑn ke dær mæhæle ostɑndɑri zændʒɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke kæmtæhærroki bɑʔese beruze besjɑri æz bimɑrihɑje qirvɑɡir æst, æfzud : bitærdid fæʔɑlijæt nædɑʃtæn dær ruzhɑje kærunɑi bɑʔese tæʃdide in bimɑrihɑ dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. vej bɑ jɑdɑværi inke mizɑne ebtelɑje bimɑrihɑje qirvɑɡir bɑ bɑlɑ ræftæne senne æfrɑd rɑbetee mostæqimi dɑræd, tæsrih kærd : bitærdid æɡær bexɑhim dʒɑmeʔe rɑ æz besjɑri æz ɑsibhɑ mohɑfezæt væ dær bærɑbære bimɑrihɑje moxtælef imen konim, pærdɑxtæn be æmre værzeʃ væ idʒɑde tæhærrok dær dʒɑmeʔe, jeki æz behtærin rɑhkɑrhɑ xɑhæd bud. sɑini bɑ eʃɑre be inke zændʒɑn bær æsɑse ɑmɑri ke æz suj mærkæze tæhqiqɑte sælɑmæte keʃvær erɑʔe ʃode, dær rotbe pændʒome kæmtæhærroki qærɑr dɑræd, edɑme dɑd : bedune ʃæk dʒɑmeʔei ke æz tæhærroke lɑzem bærxordɑr æst, mizɑne ebtelɑje æfrɑde ɑn dʒɑmeʔe be bimɑrihɑje moxtælef niz næsæbte be sɑjere dʒævɑmeʔe kæmtær æst. moʔɑvene behdɑʃte dɑneʃɡɑh olumpezeʃki ostɑne zændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke ʃojuʔe virus dær dʒɑmeʔee bɑʔes ʃode æst ke mizɑne kæmtæhærroki æfrɑde næsæbte be ædvɑre ɡozæʃte kæmtær ʃævæd, ezhɑr kærd : ælɑve bær kæmtæhærroki, mozue diɡæri ke ebtelɑ be bimɑrihɑje qirvɑɡir rɑ æfzɑjeʃ midæhæd, bæhse esteres væ moʃkelɑte rævɑnist. sɑini xɑterneʃɑn kærd : jeki æz dælɑjele æsli æfzɑjeʃe moʃkelɑte rævɑni dær dʒɑmeʔe, mæmnuʔijæte tædʒæmmoʔe æfrɑd be dælile mæhdudijæthɑje kærunɑist ke in xod bɑʔes be vodʒud ɑmædæne tʃenin moʃkelɑti ʃode æst. kopi ʃod", "text": "زنجان-معاون بهداشت دانشگاه علوم‌پزشکی استان زنجان گفت: بعد از گذشت یک سال از شیوع ویروس کرونا، شاهد کم‌تحرکی افراد هستیم.به گزارش؛ محمدرضا صائینی ظهر سه شنبه در اولین جلسه تربیت‌بدنی و ورزش استان که در محل استانداری زنجان برگزار شد، با بیان اینکه کم‌تحرکی باعث بروز بسیاری از بیماری‌های غیرواگیر است، افزود: بی‌تردید فعالیت نداشتن در روزهای کرونایی باعث تشدید این بیماری‌ها در جامعه خواهد شد.وی با یادآوری اینکه میزان ابتلای بیماری‌های غیرواگیر با بالا رفتن سن افراد رابطه مستقیمی دارد، تصریح کرد: بی‌تردید اگر بخواهیم جامعه را از بسیاری از آسیب‌ها محافظت و در برابر بیماری‌های مختلف ایمن کنیم، پرداختن به امر ورزش و ایجاد تحرک در جامعه، یکی از بهترین راهکارها خواهد بود.صائینی با اشاره به اینکه زنجان بر اساس آماری که از سوی مرکز تحقیقات سلامت کشور ارائه شده، در رتبه پنجم کم‌تحرکی قرار دارد، ادامه داد: بدون شک جامعه‌ای که از تحرک لازم برخوردار است، میزان ابتلای افراد آن جامعه به بیماری‌های مختلف نیز نسبت به سایر جوامع کمتر است.معاون بهداشت دانشگاه علوم‌پزشکی استان زنجان با تاکید بر اینکه شیوع ویروس در جامعه باعث شده است که میزان کم‌تحرکی افراد نسبت به ادوار گذشته کمتر شود، اظهار کرد: علاوه بر کم‌تحرکی، موضوع دیگری که ابتلاء به بیماری‌های غیرواگیر را افزایش می‌دهد، بحث استرس و مشکلات روانی است.صائینی خاطرنشان کرد: یکی از دلایل اصلی افزایش مشکلات روانی در جامعه، ممنوعیت تجمع افراد به دلیل محدودیت‌های کرونایی است که این خود باعث به وجود آمدن چنین مشکلاتی شده است.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 183321, 586, 554, 14658, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 12363, 10632, 28671, 5021, 267, 2720, 695, 259, 19367, 2665, 3037, 695, 13018, 18232, 4424, 22029, 1164, 41072, 343, 259, 29800, 3980, 29859, 7019, 259, 11890, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 1233, 240209, 43060, 78467, 13498, 285, 43060, 238796, 346, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 268, 81594, 9453, 238796, 650, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, ...
{ "phonemize": ".......................................................... e bodʒnurd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑmpezeʃki. noruz. edɑre kolle dɑmpezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli bærɑje nezɑræte færɑɡire noruzi bær næhveje ærze mævɑdde poroteʔini setɑde viʒe bɑzræsɑne behdɑʃti rɑ dær ʃæhrhɑje in ostɑn tæʃkil dɑd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi edɑre kolle dɑmpezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli bɑzræsɑne behdɑʃti dɑmpezeʃki bær næhveje koʃtɑre dɑm toziʔ væ tolide mævɑdde poroteʔini nezɑræt xɑhænd dɑʃt. bær in æsɑs ʃæhrvændɑne xorɑsɑne ʃomɑli væ mosɑferɑn mi tævɑnænd hærɡune zebhe qejremodʒɑze dɑm væ ærze mævɑdde poroteʔini qejrebehdɑʃti rɑ be ettelɑʔe in setɑde mostæqær dær edɑrɑte dɑmpezeʃki ʃæhrestɑnhɑje ostɑn beresɑnænd tɑ bɑ motexællefɑn bærxord ʃævæd. hæmtʃenin setɑde viʒe bɑzræsɑne behdɑʃti dɑmpezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli dær ettelɑʔije ʔi æz ʃæhrvændɑn væ mosɑferɑn xɑst tɑ mævɑdde poroteʔini morede nijɑze xod rɑ æz vɑhedhɑ væ foruʃɡɑhhɑje modʒɑze sæthe ʃæhr xæridɑri næmɑjænd. in setɑd be ʃæhrvændɑn væ mosɑferɑn tosije kærd tɑ ɡuʃte morq be suræte bæste bændi ʃode væ bɑ dærdʒe tɑrix væ toxme morq rɑ niz æz foruʃɡɑhhɑje modʒɑz væ be suræte bæste bændi ʃode xæridɑri konænd. setɑde bɑzræsɑne viʒe dɑmpezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz mosɑferɑn xɑst tɑ æz xæride ʃir væ mɑsethɑi ke pɑsturize væ esterilize næʃode xoddɑri konænd. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæʃt tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh sefr hæʃt bistotʃɑhɑr. sie ʃɑnzdæh", "text": "\n.......................................................... بجنورد - خبرگزاری جمهوری اسلامی16/12/85 \n داخلی. اجتماعی. دامپزشکی. نوروز. اداره کل دامپزشکی خراسان شمالی برای نظارت فراگیر نوروزی بر نحوه عرضه \nمواد پروتیینی - ستاد ویژه بازرسان بهداشتی را در شهرهای این استان تشکیل \nداد. به گزارش روابط عمومی اداره کل دامپزشکی خراسان شمالی - بازرسان بهداشتی \nدامپزشکی بر نحوه کشتار دام - توزیع و تولید مواد پروتیینی نظارت خواهند\nداشت. \n بر این اساس - شهروندان خراسان شمالی و مسافران می توانند هرگونه ذبح\nغیرمجاز دام و عرضه مواد پروتیینی غیربهداشتی را به اطلاع این ستاد -مستقر\nدر ادارات دامپزشکی شهرستانهای استان برسانند تا با متخلفان برخورد شود. همچنین ستاد ویژه بازرسان بهداشتی دامپزشکی خراسان شمالی در اطلاعیه ای از\nشهروندان و مسافران خواست تا مواد پروتیینی مورد نیاز خود را از واحدها و\nفروشگاههای مجاز سطح شهر خریداری نمایند. این ستاد به شهروندان و مسافران توصیه کرد تا گوشت مرغ به صورت بسته بندی \nشده و با درج تاریخ و تخم مرغ را نیز از فروشگاههای مجاز و به صورت \nبسته بندی شده خریداری کنند. ستاد بازرسان ویژه دامپزشکی خراسان شمالی از مسافران خواست تا از خرید\nشیر و ماستهایی که پاستوریزه و استریلیزه نشده - خودداری کنند.2712/626/659 \nشماره 157 ساعت 11:08 تمام \n انتهای پیام 11-08-24.C16 \n\n\n " }
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1439, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 25347, 260, 80643, 25701, 406, 260, 2859, 26414, 260, 14085, 376, 5215, 80643, 25701, 406, 13906, 37959, 5320, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 13...
{ "phonemize": "pærviz : neɡɑhe eqtesɑdi næbɑjæd tænhɑmlɑke nɑʃerɑn bærɑje hozure dærnæmɑjeʃɡɑh ketɑb bɑʃæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh. ketɑb. moʔɑvene omure færhænɡi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : mænfæʔæte ʃæxsi væ neɡɑhe eqtesɑdi næbɑjæd tænhɑ melɑke nɑʃerɑn bærɑje hozur dær bistomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑb bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte erʃɑd, \" mohsene pærviz \" æfzud : ælbætte dær bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hɑje ketɑb bɑjæd mænɑfeʔe nɑʃerɑn væ moxɑtæbɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd væ hædæfe mæʔɑvnæte omure færhænɡi niz in æst ke ketɑb bɑ qejmæte monɑseb be dæste moxɑtæbɑn beresæd æmmɑ neɡɑh særfe eqtesɑdi væ mænfæʔæte mɑli dær hoze næʃr næbɑjæd melɑk bɑʃæd bælke bɑtævædʒdʒoh be æbʔɑde elmi væ ɡostæreʃe sæthe færhænɡi moxɑtæbɑn niz dærnæzær ɡerefte ʃævæd. vej ɡoft : tævæqqoʔe mæʔɑvnæte omure færhænɡi æz ettehɑdije hɑ, tæʃækkol hɑ væ ændʒomæn hɑje hoze næʃærɑjen æst ke be suræte sæthi væ ʃæxsi be mozue do qesmæt ʃodæne mækɑne bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe tehrɑn neɡɑh nækonænd væ mɑ rɑ dær edɑre bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh jɑri dæhænd. moʔɑvene omure færhænɡi tæʔkide bærtæʔɑmole biʃtære ettehɑdije hɑ, tæʃækkol hɑ væ ændʒomæn hɑje hoze næʃr bɑ moʔɑvenæt væ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje monɑseb bɑ dælɑjele mostænæd bærɑje bærɡozɑri behtære bistomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe tehrɑn dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑ væ mosællɑ tehrɑn æfzud : mozeʔe ɡiri hɑje bi dælil væ qejrekɑrʃenɑsɑne dær moqɑbele mækɑne bærɡozɑri bistomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe tehrɑn væ ʃɑjeʔɑte bærɡozɑri ɑn dær zire tʃɑdorhɑje suisi næ tænhɑ moʃkeli rɑ hæl nemi konæd bælke moxɑtæbɑn rɑ niz dotʃɑre særdærɡomi xɑhæd kærd. vej hædæf æz æfzɑjeʃe fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi ezɑfe kærdæn bæxʃe mosællɑ pærɑntezbæste rɑ ræʔɑjæte olævijæt hɑje ʃerkæte sæhɑmi næmɑjeʃɡɑh hɑ dɑnest væ ɡoft : estefɑde æz mosællɑ bærɑje hær tʃee behtær væ biʃtær kærdæne fæzɑje næmɑjeʃɡɑh suræt ɡerefte æst. pærviz æfzud : tævæqqoʔe mæʔɑvnæte omure færhænɡi æz ændʒomæne eslɑmi nɑʃerɑn in bud ke bærɑje hemɑjæt æz nɑʃærɑne lobnɑni ɑsib dide æz hæmælɑte dʒenɑjætkɑrɑne reʒime sæhijunisti tærhhɑje piʃnæhɑdi xod rɑ ʔerɑʔe dæhænd ke in ɡune næʃod væ motæʔæssefɑne dær mozeʔe ɡiri ke be nɑme in ændʒomæn suræt ɡereft, be tæsmime moʔɑvenæt dær in mored eʔterɑz ʃod ke æslæn ʃɑjeste dʒɑjɡɑh væ nɑme ændʒomæne eslɑmi næbud. færɑhænk jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "پرویز: نگاه اقتصادی نباید تنهاملاک ناشران برای حضور درنمایشگاه کتاب باشد\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/12/85 \nداخلی.فرهنگی.نمایشگاه.کتاب. \n معاون امور فرهنگی وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی گفت: منفعت شخصی و نگاه\nاقتصادی نباید تنها ملاک ناشران برای حضور در بیستمین نمایشگاه بین المللی \nکتاب باشد. \n به گزارش روز شنبه ایرنا از معاونت امور فرهنگی وزارت ارشاد، \"محسن \nپرویز\" افزود: البته در برگزاری نمایشگاه های کتاب باید منافع ناشران و \nمخاطبان در نظر گرفته شود و هدف معاونت امور فرهنگی نیز این است که کتاب \nبا قیمت مناسب به دست مخاطبان برسد اما نگاه صرف اقتصادی و منفعت مالی در\nحوزه نشر نباید ملاک باشد بلکه باتوجه به ابعاد علمی و گسترش سطح فرهنگی \nمخاطبان نیز درنظر گرفته شود. \n وی گفت: توقع معاونت امور فرهنگی از اتحادیه ها، تشکل ها و انجمن های \nحوزه نشراین است که به صورت سطحی و شخصی به موضوع دو قسمت شدن مکان برگزاری\nنمایشگاه بین المللی کتاب تهران نگاه نکنند و ما را در اداره برگزاری \nنمایشگاه یاری دهند. \n معاون امور فرهنگی تاکید برتعامل بیشتر اتحادیه ها،تشکل ها و انجمن های \nحوزه نشر با معاونت و ارایه راهکارهای مناسب با دلایل مستند برای برگزاری \nبهتر بیستمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در محل دائمی نمایشگاه ها و \nمصلی تهران افزود: موضع گیری های بی دلیل و غیرکارشناسانه در مقابل مکان \nبرگزاری بیستمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران و شایعات برگزاری آن در \nزیر چادرهای سوئیسی نه تنها مشکلی را حل نمی کند بلکه مخاطبان را نیز دچار\nسردرگمی خواهد کرد. \n وی هدف از افزایش فضای نمایشگاهی (اضافه کردن بخش مصلی ) را رعایت \nاولویت های شرکت سهامی نمایشگاه ها دانست و گفت: استفاده از مصلی برای هر\nچه بهتر و بیشتر کردن فضای نمایشگاه صورت گرفته است. \n پرویز افزود: توقع معاونت امور فرهنگی از انجمن اسلامی ناشران این بود\nکه برای حمایت از ناشران لبنانی آسیب دیده از حملات جنایتکارانه رژیم \nصهیونیستی طرحهای پیشنهادی خود را ارایه دهند که این گونه نشد و متاسفانه\nدر موضع گیری که به نام این انجمن صورت گرفت، به تصمیم معاونت در این مورد\nاعتراض شد که اصلا شایسته جایگاه و نام انجمن اسلامی نبود. \n فراهنک 1070/ 1144 \n\n " }
[ 1197, 57145, 267, 51358, 376, 259, 27967, 259, 586, 6415, 7008, 43293, 34479, 74174, 8712, 259, 1699, 259, 13436, 509, 24367, 8726, 9023, 6024, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 191074, 161332, 10760, 406, 260, 119303, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 10787, 24067, 259, 267, 448, 129842, 43060, 1551, 154601, 1837, 43060, 720, 22821, 316, 43060, 385, 2731, 285, 37893, 1265, 43060, 3616, 43060, 753, 259, 272, 43060, 238796, 295, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 8814, 2568, 331, ...
{ "phonemize": "hæʃ jɑsudʒ, irnɑ : bistotʃɑhɑr mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ pɑnzdæhome ute do hezɑro o do xɑnom \" ɡole næsɑɑbærɑhimi \" æz æhɑli rustɑje \" sepidɑr \" æz tævɑbeʔe bojeræhmæd dʒonube qærbe irɑn pærɑntezbæste bɑ dɑʃtæne sædo siopændʒ sɑl sen, hæʃt færzænd væ ʃeʃsæd næve, nætidʒe væ næbire ʃenɑxte ʃode dɑræd. sɑkenɑne rustɑhɑje mæntæqe bojeræhmæd, ɡole nesɑ rɑ be onvɑne pirtærin zæne in mæntæqe moʔærrefi mi konænd. bozorɡtærin færzænde vej xɑnome nesɑ ebrɑhimi hæʃtɑdojek sɑl sen dɑræd. ʃirvɑn væzife ʃenɑse jeki æz næve hɑje vej ke ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre jɑsudʒ mærkæze kæhkiluje væ bojeræhmæd æst, bɑ tæide in mozu ɡoft : mɑdræbæzræɡæme hitʃɡɑh be pezeʃk morɑdʒeʔe nækærde væ dɑruhɑje tebbi niz mæsræf nemi konæd. vej æfzud : mɑdære bozorɡæm hærtʃænd kæmi æz moʃkele ʃenævɑi rændʒ mi bæræd, æmmɑ æz sælɑmæti dʒesmɑni kɑmel bærxordɑr æst. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft setɑre", "text": "\n#\nیاسوج ، ایرنا: 24 مرداد 1381 برابر با پانزدهم اوت 2002 \n خانم \"گل نساابراهیمی\" از اهالی روستای \"سپیدار\" از توابع بویراحمد \n(جنوب غرب ایران ) با داشتن 135 سال سن ، هشت فرزند و 600 نوه، نتیجه و \nنبیره شناخته شده دارد. \n ساکنان روستاهای منطقه بویراحمد، گل نسا را به عنوان پیرترین زن این \nمنطقه معرفی می کنند. \n بزرگترین فرزند وی خانم نسا ابراهیمی 81 سال سن دارد. \n شیروان وظیفه شناس یکی از نوه های وی که رییس شورای اسلامی شهر یاسوج \nمرکز کهکیلویه و بویراحمد است، با تایید این موضوع گفت: مادربزرگم هیچگاه\nبه پزشک مراجعه نکرده و داروهای طبی نیز مصرف نمی کند. \n وی افزود : مادر بزرگم هرچند کمی از مشکل شنوایی رنج می برد ، اما از \nسلامتی جسمانی کامل برخوردار است. \n * 1447 * \n\n " }
[ 387, 259, 102172, 28369, 259, 343, 1997, 61066, 267, 840, 548, 40652, 259, 103812, 259, 28143, 768, 75624, 31391, 633, 259, 27895, 5466, 7694, 633, 313, 26570, 259, 167743, 107267, 376, 21121, 311, 695, 35519, 31472, 259, 57667, 406, 313,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mohæmmæde kɑzemi dær hæmɑjeʃe rævɑnʃenɑsi dʒenɑi bɑ bæjɑne inke næqʃe rævɑnʃenɑsɑn dær færɑjænde dɑdræsi pærvændehɑje dʒenɑi dær irɑne besijɑr kæm rænɡ æst, ezɑfe kærd : qɑnunɡozɑrɑn bɑjæd be in æmr tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃenɑxte ʃæxsijæte æfrɑde bezehkɑr mitævɑnæd ænɡize æsli ændʒɑme dʒorm rɑ bærɑje mohɑkeme qæzɑi væ sodure hokme moʃæxxæs konæd, edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær keʃvære mɑ bærɑje esbɑte jek dʒorm æz næzære rævɑnʃenɑsi fæqæt be ɡozɑreʃ ʔerɑʔe ʃode æz suj jek rævɑnpezeʃk ektefɑ mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke æqlæb kudækɑzɑri væ hæmsære ɑzɑrihɑi ke dær bejne xɑnevɑde irɑniɑn ettefɑq mioftæd nɑʃi æz etɑle dɑdræsi pærvændehɑje xɑnevɑdeɡi mibɑʃæd, æfzud : bærɑje mesɑl etɑle dɑdræsi dær pærvændehɑje tælɑq mitævɑnæd zæmine æzjæt væ ɑzɑr rɑ dær bejne hæmsærɑn væ jɑ vɑledejn væ færzændɑn idʒɑd konæd. in ostɑd rævɑnʃenɑsi bɑ tæʔkid bær inke hæmsære ɑzɑri, sɑlmænde ɑzɑri, kudæke ɑzɑri væ xɑhæro bærɑdære ɑzɑri æz zire mædʒmuʔehɑje ɑsibhɑ væ xoʃunæthɑje xɑnevɑdeɡi mibɑʃæd, tæsrih kærd : dær bejne xɑnevɑdehɑje irɑni ɑzɑrhɑje kælɑmi, dʒensi væ bitævædʒdʒohi biʃtær dide miʃævæd. kɑzemi bɑ bæjɑne inke dær ɑxærin tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær pɑnzdæh ostɑne keʃvær qætle hæmsær dær bejne xoʃunæthɑje xɑnevɑdeɡi rotbee ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑde æst, ezɑfe kærd : xiɑnæte dʒensi væ hæziɑnhɑje mærbut be in noʔ xiɑnæthɑe biʃtærin ænɡize qætle hæmsær dær bejne xɑnevɑdehɑje irɑni bude æst. vej bi tævædʒdʒohi rævɑni be kudækɑn rɑ niz biʃtærin noʔe xoʃunæte xɑnevɑdeɡi næsæbte be kudækɑne irɑni onvɑn kærd væ æfzud : vɑledejn bɑ bitævædʒdʒohi be kudækɑne eʔtemɑd be næfs rɑ dær ɑnhɑ nɑbud kærde væ zæmine sɑze ænɡize dʒorm dær kudækɑn dær zæmɑn bozorɡsɑli miʃævænd. in ostɑd rævɑnʃenɑsi dær edɑme be ædæme dæstresi be ɑmɑre dæqiqe æzjæt væ ɑzɑrhɑ dær keʃvær eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke besjɑri æz mævɑrede ɑzɑrhɑje xɑnevɑdeɡi væ be viʒe kudæke ɑzɑrihɑ be hitʃ orɡɑne dolæti eʔlɑm nemiʃævæd nemitævɑn ɑmɑre dæqiqi æz ɑzɑrhɑ be dæst ɑːværæd væ bærnɑmee æsɑsi rɑ bærɑje moqɑbele bɑ in ɡune ræftɑrhɑ donbɑl kærd. qeflæte biʃtærin noʔ ɑzɑre kudækɑn dær irɑneæmtʃenin dæbire elmi hæmɑjeʃe rævɑnʃenɑsi dʒenɑi niz bɑ bæjɑne inke bærræsi kudæke ɑzɑri æz dʒænbehɑje hoquqi væ rævɑnʃenɑsi besijɑr zærurist, ezhɑr kærd : emruze ʃɑhede tæqire noʔe kudæke ɑzɑrihɑ næsæbte be bist sɑle ɡozæʃte mibɑʃim. æmire qæmrɑi bɑ eʃɑre be inke dær ɡozæʃte biʃtær kudækɑzɑrihɑ be suræte ɑzɑre dʒesmi, dʒensi væ estefɑdee æbzɑri bærɑje mæqɑsede eqtesɑdi bude æst, æfzud : væli emruze bɑ tævædʒdʒoh be idʒɑde mærɑkeze hemɑjæt æz kudækɑne kudækɑzɑrihɑe biʃtær be sæmte æzjæt væ ɑzɑrhɑje rævɑni væ ɑtefi soqe pejdɑ kærde æst. vej bɑ tæʔkid bær inke qeflæt væ nɑdide ɡereftæne kudæk æz suj xɑnevɑdehɑ dær dʒɑmeʔe irɑne besijɑr ʃɑjeʔ ʃode æst, edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær besjɑri æz keʃværhɑje piʃræfte orupɑi væ emrikɑi æz sɑlhɑ qæbl tævædʒdʒohe viʒei dær tæsvibe qævɑnin be noʔe ræftɑre vɑledejn bɑ færzændɑn ʃode æst. dæbire elmi in hæmɑjeʃ be tædvine lɑjehe dʒædide hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer lɑjehe hemɑjæt æz hoquqe kudækɑn bærɑje tæsvib be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe ʃode æst væ ʔomidvɑrim hærtʃe zudtær in lɑjehe dær mædʒles morede bærræsi væ tæide næmɑjændeɡɑn qærɑr ɡiræd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o bistotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، محمد کاظمی در همایش روانشناسی جنایی با بیان اینکه نقش روانشناسان در فرایند دادرسی پرونده‌های جنایی در ایران بسیار کم رنگ است، اضافه کرد: قانون‌گذاران باید به این امر توجه بیشتری داشته باشند.وی با اشاره به اینکه شناخت شخصیت افراد بزهکار می‌تواند انگیزه اصلی انجام جرم را برای محاکم قضایی و صدور حکم مشخص کند، ادامه داد: این در حالی است که در کشور ما برای اثبات یک جرم از نظر روانشناسی فقط به گزارش ارایه شده از سوی یک روانپزشک اکتفا می‌کنند.وی با تاکید بر اینکه اغلب کودک‌آزاری و همسر آزاری‌هایی که در بین خانواده ایرانیان اتفاق می‌افتد ناشی از اطاله دادرسی پرونده‌های خانوادگی می‌باشد، افزود: برای مثال اطاله دادرسی در پرونده‌های طلاق می‌تواند زمینه اذیت و آزار را در بین همسران و یا والدین و فرزندان ایجاد کند.این استاد روانشناسی با تاکید بر اینکه همسر آزاری، سالمند آزاری، کودک آزاری و خواهر و برادر آزاری از زیر مجموعه‌های آسیب‌ها و خشونت‌های خانوادگی می‌باشد، تصریح کرد: در بین خانواده‌های ایرانی آزارهای کلامی، جنسی و بی‌توجهی بیشتر دیده می‌شود.کاظمی با بیان اینکه در آخرین تحقیقات انجام شده در 15 استان کشور قتل همسر در بین خشونت‌های خانوادگی رتبه اول را به خود اختصاص داده است، اضافه کرد: خیانت جنسی و هذیان‌های مربوط به این نوع خیانت‌ها بیشترین انگیزه قتل همسر در بین خانواده‌های ایرانی بوده است.وی بی توجهی روانی به کودکان را نیز بیشترین نوع خشونت خانوادگی نسبت به کودکان ایرانی عنوان کرد و افزود: والدین با بی‌توجهی به کودکان اعتماد به نفس را در آنها نابود کرده و زمینه ساز انگیزه جرم در کودکان در زمان بزرگسالی می‌شوند.این استاد روانشناسی در ادامه به عدم دسترسی به آمار دقیق اذیت و آزارها در کشور اشاره کرد و ادامه داد: با توجه به اینکه بسیاری از موارد آزارهای خانوادگی و به ویژه کودک آزاری‌ها به هیچ ارگان دولتی اعلام نمی‌شود نمی‌توان آمار دقیقی از آزارها به دست آورد و برنامه اساسی را برای مقابله با این گونه رفتارها دنبال کرد.غفلت بیشترین نوع آزار کودکان در ایرانهم‌چنین دبیر علمی همایش روانشناسی جنایی نیز  با بیان اینکه بررسی کودک آزاری از جنبه‌های حقوقی و روانشناسی بسیار ضروری است، اظهار کرد: امروزه شاهد تغییر نوع کودک آزاری‌ها نسبت به 20 سال گذشته می‌باشیم.امیر قمرایی با اشاره به اینکه در گذشته بیشتر کودک‌آزاری‌ها به صورت آزار جسمی، جنسی و استفاده ابزاری برای مقاصد اقتصادی بوده است، افزود: ولی امروزه با توجه به ایجاد مراکز حمایت از کودکان کودک‌آزاری‌ها بیشتر به سمت اذیت و آزارهای روانی و عاطفی سوق پیدا کرده است.وی با تاکید بر اینکه غفلت و نادیده گرفتن کودک از سوی خانواده‌ها در جامعه ایران بسیار شایع شده است، ادامه داد: این در حالی است که در بسیاری از کشورهای پیشرفته اروپایی و امریکایی از سال‌ها قبل توجه ویژه‌ای در تصویب قوانین به نوع رفتار والدین با فرزندان شده است.دبیر علمی این همایش به تدوین لایحه جدید حمایت از حقوق کودکان اشاره کرد و گفت: در حال حاضر لایحه حمایت از حقوق کودکان برای تصویب به مجلس شورای اسلامی ارایه شده است و امیدواریم هرچه زودتر این لایحه در مجلس مورد بررسی و تایید نمایندگان قرار گیرد.کد خبرنگار: 13024" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 343, 4739, 1072, 74856, 406, 509, 1373, 9001, 27738, 65122, 5611, 5677, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 24521, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060,...
{ "phonemize": "tʃehelohæft fæqære ɡævɑhinɑmee sɑderɑti dær jæzde sɑder ʃod hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek modirkole estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti jæzædɡæfæt : tej se mɑhe noxoste emsɑl bɑ hædæfe toseʔe sɑderɑte qejre næfti, tʃehelohæft fæqære ɡævɑhinɑmee sɑderɑti bærɑje sodure sædo bistopændʒ hæzɑru tʃɑhɑrsædo bistose kiluɡeræm kɑlɑ dær in ostɑne sɑder ʃod. \" ælirezɑ dʒæmiʔ \" ruz jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, ærzeʃe riɑli in meqdɑr kɑlɑ rɑ tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl zekr kærd. vej mohemtærin in æqlɑm rɑ peste, xormɑ, ɡiris, pɑrɑfin væ rusæri zekr kærd ke be keʃværhɑje pɑkestɑn, okrɑjn, mærɑkeʃ, æræbestɑn, emɑrɑte mottæhede æræbi, kɑnɑdɑ, dʒomhuri tʃek væ ʒɑpone sɑder ʃode æst. be ɡofte vej tej hæmin moddæt, hivdæh murdɑzhɑrnɑme be in edɑre vɑred ʃode ke æz in tæriqe divisto ʃeʃ hæzɑru pɑnsædo pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm kɑlɑ be in ostɑn vɑred ʃode æst. vej ærzeʃe riɑli in meqdɑr kɑlɑje vɑrede rɑpnædʒ miljɑrd riɑl zekr kærd. vej ɡoft : jɑzdæh bɑbe ʔɑzmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe qæzɑi, mikrobijoloʒi, sænɑjeʔe ʃimiɑi, næssɑdʒi, sɑxtemɑn, sæme ʃenɑsi, ozɑn væ meqijɑshɑ, tæʃxise tebbi væ ænk felezɑte ɡerɑn qejmæt dær in ostɑne dɑjer æst. mim. fe slæʃ sædo si slæʃ dævɑzdæh mim ælef slæʃ sefr jek", "text": " 47 فقره گواهینامه صادراتی در یزد صادر شد \n#\nیزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/04/81 \n مدیرکل استاندارد و تحقیقات صنعتی یزدگفت:طی سه ماهه نخست امسال با هدف\nتوسعه صادرات غیر نفتی، 47 فقره گواهینامه صادراتی برای صدور 125 هزارو 423\nکیلوگرم کالا در این استان صادر شد. \n \" علیرضا جمیع \" روز یکشنبه درگفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی، ارزش\nریالی این مقدار کالا را 14 میلیارد ریال ذکر کرد. \n وی مهمترین این اقلام را پسته، خرما، گریس، پارافین و روسری ذکر کرد که\nبه کشورهای پاکستان، اوکراین،مراکش، عربستان، امارات متحده عربی، کانادا،\nجمهوری چک و ژاپن صادر شده است. \n به گفته وی طی همین مدت، 17 مورداظهارنامه به این اداره وارد شده که از\nاین طریق 206 هزارو 555 کیلوگرم کالا به این استان وارد شده است. \n وی ارزش ریالی این مقدار کالای وارده راپنج میلیارد ریال ذکر کرد. \n وی گفت:11باب آزمایشگاه صنایع غذایی،میکروبیولوژی،صنایع شیمیایی، نساجی،\nساختمان، سم شناسی،اوزان و مقیاسها، تشخیص طبی و انک فلزات گران قیمت در\nاین استان دایر است. \nم.ف/130/12م ا/01 \n\n " }
[ 5726, 11008, 5858, 9870, 73493, 13830, 259, 21489, 13499, 509, 259, 106549, 259, 21489, 3164, 387, 259, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 46268, 5564, 20673, 16982, 259, 47511, 883, 341, 259, 16727, 722, 18223, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 265, 46273, 87102, 270, 80959, 781, 19406, 259, 129842, 130833, 43060, 4745, 43060, 645, 265, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 524, 331, 10787, 259, 385, 2731, 360, 368, 259, 263, 43060, 1229, 259, 238796, 3240, 28466, 2387...
{ "phonemize": "pɑp benædikæte ʃɑnzdæhom bærɑje ævvælin bɑr æz zæmɑne eʔlɑme esteʔfɑjæʃ bɑ hozur dær ænzɑre omumi æz mærdom be xɑtere ælɑjeq væ doɑhɑjeʃɑn tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri bibisi, pɑp benædikæte ʃɑnzdæhom, ræhbære kɑtolikhɑje dʒæhɑn dær zæmɑne hozure xod dær jeki æz tɑlɑrhɑje vɑtikɑn morede esteqbɑle ɡærme dʒæmʔijæte hɑzer qærɑr ɡereft. vej ɡoft ke be xɑtere kelisɑ væ be dælile ɑɡɑhi æz zæʔfe qovɑje dʒesmɑni væ rohɑni xod æz in sæmt esteʔfɑ kærde æst. mæqɑmhɑje vɑjetækɑn eʔlɑm kærdænd, ræhbære hæʃtɑdopændʒ sɑle kɑtolikhɑje dʒæhɑn hæmtʃenin qærɑr æst be fæʔɑlijæte mæʔmul væ ruzɑne xod tɑ zæmɑne bɑzneʃæsteɡi ræsmi dær ɑxære fevrije sɑle dʒɑri milɑdi edɑme dæhæd. hæmtʃenin dær pɑjɑne ʃeʃ hæfte ruzee ehtemɑlæn pɑpe dʒædid entexɑb miʃævæd. æz suj diɡær ɡæʔuræɡ rɑtezinɡær, bærɑdære pɑp benædikæte ʃɑnzdæhom ɡofte æst ke pɑpe mostæʔfi ʃæxsæn mɑjel nist dær rævænde entexɑbe pɑpe bæʔdi modɑxele dɑʃte bɑʃæd væ tænhɑ dær suræti dær entexɑbe dʒɑneʃinæʃ næqʃ xɑhæd dɑʃt ke be tʃenin hozuri nijɑz bɑʃæd. mædʒmæʔe kɑrdinɑlhɑ dʒɑneʃine pɑp rɑ tɑ ejde pɑk entexɑb mikonæd væ æz bistohæʃt fevrije tɑ entexɑbe pɑpe dʒædid, hedɑjæte kelisɑ rɑ ræhbære mædʒmæʔe kɑrdinɑlhɑ bærohde xɑhæd dɑʃt. ɡæʔuræɡ rɑtezinɡær ɡofte æst ke pɑp æz mɑhæhɑe piʃ væ pæs æz ɑnke pezeʃkæʃ be u tosije kærd æz sæfær be ɑmrikɑ særfnæzær konæd be fekre kenɑreɡiri bude æst. be ɡofte bærɑdære pɑp, \" væqti senne u æz hæʃtɑdopændʒ ɡozæʃt ehsɑs kærd kæhulte senne ɑsɑre xod rɑ ɑʃkɑr kærde væ betædridʒ tævɑnɑi sɑbeq rɑ æz dæst midæhæd væ nemitævɑnæd væzɑjefe ræsmiæʃ rɑ bexubi ændʒɑm dæhæd. \" ɡæʔuræɡ rɑtezinɡær esteʔfɑje bærɑdæræʃ rɑ \" sire tæbiʔi \" hæjɑt tosif kærde æst. kɑrdinɑl juzæf rɑtezinɡær pæs æz dærɡozæʃte pɑp ʒɑn pole dovvom dær sɑle do hezɑro o pændʒ, be dʒɑneʃini u bærɡozide ʃod væ onvɑne pɑp benædikæte ʃɑnzdæhom rɑ bærɑje xod bærɡozid. u ke dær ɑn zæmɑne hæftɑdohæʃt sɑl dɑʃt væ jeki æz mosenne tærin pɑphɑje tɑrix dær zæmɑne entesɑb be in mæqɑm bud. bɑ esteʔfɑje pɑp benædikæt hæds væ ɡæmɑnhɑ dærbɑre kæsɑni ke be dʒɑneʃini u bærɡozide xɑhænd ʃod ɑqɑz ʃode æst. bær æsɑse qævɑnine kelisɑje kɑtolik, hær keʃiʃi ke qosle tæʔmid jɑfte bɑʃæd mi tævɑnæd pɑp ʃævæd æmmɑ betoree sonnæti væ æz ævɑxere qærne tʃɑhɑrdæhome milɑdi be bæʔd, pɑp æz mjɑne kɑrdinɑlhɑ jɑ be estelɑh \" ʃɑhzɑdeɡɑne kelisɑ \" bærɡozide ʃode æst. næhɑdi ke pɑp rɑ entexɑb mikonæd mædʒmæʔe kɑrdinɑlhɑ, ɑlirotbe tærin næhɑd dær kelisɑje kɑtolik æst. pɑp, æʔzɑje in mædʒmæʔ rɑ mænsub mi konæd væ ræʔj ɡiri dær næmɑzxɑne \" sistin \" dær færɑjændi pitʃide væ neʃæsti kɑmelæn særi ændʒɑm mi ʃævæd væ dær moddæte ræʔj ɡiri, kɑrdinɑlhɑ næbɑjæd bɑ donjɑje birun hitʃ tæmɑsi dɑʃte bɑʃænd. mædʒmæʔe kɑrdinɑlhɑ dær hɑle hɑzer divisto se ozv æz ʃæstonoh keʃvære donjɑ dɑræd. bær æsɑse qɑnune dʒædid ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ tæsvib ʃod tænhɑ kɑrdinɑlhɑje zire hæʃtɑd sɑle hæqqe ræʔj dær entexɑbe pɑpe dʒædid rɑ dɑrænd væ hæddeæksær teʔdɑde kɑrdinɑlhɑi ke mi tævɑnænd ræʔj bedæhænd sædo bist næfær æst. tebqee qɑnune dʒædid, dær entexɑbe feʔli sædo hivdæh kɑrdinɑl hæqqe ræʔj dɑrænd, ke ʃæstohæft næfær ɑnhɑ rɑ pɑp benædikæt væ pændʒɑh næfær rɑ pɑpe qæbli ʒɑn pole dovvom mænsub kærde æst. ræhbæri kelisɑje kɑtolik betoree sonnæti dær enhesɑre kɑrdinɑlhɑje itɑliɑi bude æst æmmɑ dær entexɑbe do pɑpe æxir, kelisɑ æz in sonnæt fɑsele ɡereft. pɑp ʒɑn pole dovvome læhestɑni væ pɑp benædikæte ɑlmɑni budeænd. bɑ ʔinhɑl dær tɑrixe kelisɑje kɑtolik, be dʒoz morede mæʔdud dær qorune ævvælije, pɑphɑe hæmiʃe orupɑi budeænd væ dær mædʒmæʔe feʔli hæm tæqribæn nimi æz kɑrdinɑlhɑ ʃæstojek næfær pærɑntezbæste orupɑi væ bistojek næfær itɑliɑi hæstænd. diɡær æʔzɑje mædʒmæʔ rɑ nuzdæh kɑrdinɑl æz ɑmrikɑje dʒonubi, tʃɑhɑrdæh næfær æz ɑmrikɑje ʃomɑli, jɑzdæh næfære ɑsiɑi, jɑzdæh ɑfriqɑi væ jek næfær æz qɑre oqjɑnusije tæʃkil midæhænd. bærɑje entexɑbe pɑpe dʒædid be do sevvom beælɑve jek ræʔj nijɑz æst. pɑp ʒɑn pole dovvom entexɑbe pɑp rɑ be æksærijæte sɑde tæqir dɑd æmmɑ pɑp benædikæt dobɑre ɑn rɑ be do sevvom beælɑve jek ræʔj bɑzɡærdɑnd. dær in dore bærɑje ævvælin bɑr mozue ætxɑbe pɑp qejre orupɑi mætræh ʃode æst. entexɑbe pɑpi æz ɑmrikɑje dʒonubi ke tʃehelodo dærsæde kɑtolikhɑje donjɑ dær ɑn zendeɡi mikonænd biʃtær æz bæqiːje mætræh æst æmmɑ ɑfriqɑihɑ væ hættɑ ɑmrikɑihɑ hæm mɑjelænd ræhbæri kelisɑje kɑtolik rɑ bærohde beɡirænd. dide ʃodæne dude sefid æz dudkeʃe næmɑzxɑne sistin vɑtikɑn neʃɑn midæhæd mæhræmɑnetærin ræʔj ɡiri pɑjɑn ɡerefte væ pɑpe dʒædid entexɑb ʃode æst. bɑ inke æz piʃ onvɑn ʃode bud ke kelisɑje kɑtolik dær doree enteqɑlist æmmɑ æksær nɑzerɑn moteʔæqqedænd ke pɑpe dʒædid hæm sijɑsæthɑje mohɑfeze kɑrɑne benædikæte ʃɑnzdæhom rɑ dær piʃ xɑhæd ɡereft væ æɡær tæqirɑte omdei dær rɑh bɑʃæd, bɑjæd ɑn rɑ æz pɑp bæʔd æz u æʔmɑl konæd. æz bejne nɑmhɑi ke beonvɑne mohemtærin ɡozinehɑ bærɑje hedɑjæte jek miljɑrd væ devist milijun kɑtolike dʒæhɑne mætræh hæstænd mi tævɑn be in kɑrdinɑlhɑ eʃɑre kærd : jek kɑrdinɑl ɑnædʒlu æskulɑ : mætræhtærin kɑrdinɑle itɑliɑi ke ʃɑjæd sen hæftɑdojek sɑl pærɑntezbæste mɑneʔe entexɑbe u ʃævæd. do kɑrdinɑl keristofer tʃoʔæn buræn : mætræhtærin ɡozinee orupɑi væ qejre itɑliɑi otriʃi pærɑntezbæste æst. u ʃæstohæʃt sɑl dɑræd. se kɑrdinɑl odilu ʃærær : mohemtærin ɡozine æz ɑmrikɑi lɑtin. u berezilist væ ʃæstose sɑl dɑræd. tʃɑhɑr kɑrdinɑl piter turkæsun : dʒævɑntærin ɡozinee pændʒɑhotʃɑhɑr sɑl dɑræd væ æhle qænɑ æst mohemtærin ɡozinee ɑfriqɑi mæhsub mi ʃævæd. pændʒ kɑrdinɑl lujis tɑɡele : u bɑ pændʒɑhopændʒ sɑl sen æz dʒævɑntærin ɡozine hɑ væ mehtærin ɡozinee ɑsiɑist. u æhle filipin æst. ʃeʃ kɑrdinɑl timuti dovælɑn : osqofe nijojork ke ʃæstodo sɑl dɑræd væ mehtærin ɡozine ɑmrikɑje ʃomɑlist. bɑ in hɑle ɑmrikɑi budæn be næfʔe u nist tʃon kɑrdinɑlhɑ tærdʒih mi konæd ʃæhrvændɑn æbærqodræt hɑ rɑ onvɑne pɑp entexɑb nækonænd. æz diɡær nɑmhɑje mætræh mi tævɑn be kɑrdinɑlhɑ ʒævɑʔu berɑz dæh ɑviz berezilpærɑntezbæste, mɑrk ævvælæt kɑnɑdɑ pærɑntezbæste væ dʒɑnfærɑnku rɑvɑsi itɑliɑ pærɑntezbæste eʃɑre kærd entehɑje pæjɑm", "text": "\nپاپ بندیکت شانزدهم برای اولین بار از زمان اعلام استعفایش با حضور در انظار عمومی از مردم به خاطر علایق و دعاهایشان تشکر و قدردانی کرد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری بی‌بی‌سی، پاپ بندیکت شانزدهم، رهبر کاتولیک‌های جهان در زمان حضور خود در یکی از تالارهای واتیکان مورد استقبال گرم جمعیت حاضر قرار گرفت.\n\nوی گفت که به خاطر کلیسا و به دلیل آگاهی از ضعف قوای جسمانی و روحانی خود از این سمت استعفا کرده است.\n\nمقام‌های وایتکان اعلام کردند، رهبر 85 ساله کاتولیک‌های جهان همچنین قرار است به فعالیت معمول و روزانه خود تا زمان بازنشستگی رسمی در آخر فوریه سال جاری میلادی ادامه دهد.\n\nهمچنین در پایان شش هفته روزه احتمالا پاپ جدید انتخاب می‌شود.\n\nاز سوی دیگر گئورگ راتزینگر، برادر پاپ بندیکت شانزدهم گفته است که پاپ مستعفی شخصا مایل نیست در روند انتخاب پاپ بعدی مداخله داشته باشد و تنها در صورتی در انتخاب جانشینش نقش خواهد داشت که به چنین حضوری نیاز باشد.\n\nمجمع کاردینال‌ها جانشین پاپ را تا عید پاک انتخاب می‌کند و از ۲۸ فوریه تا انتخاب پاپ جدید، هدایت کلیسا را رهبر مجمع کاردینال‌ها برعهده خواهد داشت.\n\nگئورگ راتزینگر گفته است که پاپ از ماهها پیش و پس از آنکه پزشکش به او توصیه کرد از سفر به آمریکا صرف‌نظر کند به فکر کناره‌گیری بوده است.\n\nبه گفته برادر پاپ، \"وقتی سن او از ۸۵ گذشت احساس کرد کهولت سن آثار خود را آشکار کرده و بتدریج توانایی سابق را از دست می‌دهد و نمی‌تواند وظایف رسمی‌اش را بخوبی انجام دهد.\"\n\nگئورگ راتزینگر استعفای برادرش را \"سیر طبیعی\" حیات توصیف کرده است.\n\nکاردینال یوزف راتزینگر پس از درگذشت پاپ ژان پل دوم در سال ۲۰۰۵، به جانشینی او برگزیده شد و عنوان پاپ بندیکت شانزدهم را برای خود برگزید. او که در آن زمان ۷۸ سال داشت و یکی از مسن ترین پاپ‌های تاریخ در زمان انتصاب به این مقام بود.\n\nبا استعفای پاپ بندیکت حدس و گمان‌ها درباره کسانی که به جانشینی او برگزیده خواهند شد آغاز شده است.\n\nبر اساس قوانین کلیسای کاتولیک، هر کشیشی که غسل تعمید یافته باشد می تواند پاپ شود اما بطور سنتی و از اواخر قرن چهاردهم میلادی به بعد، پاپ از میان کاردینال‌ها یا به اصطلاح \"شاهزادگان کلیسا\" برگزیده شده است.\n\nنهادی که پاپ را انتخاب می‌کند مجمع کاردینال‌ها، عالیرتبه ترین نهاد در کلیسای کاتولیک است. پاپ، اعضای این مجمع را منصوب می کند و رای گیری در نمازخانه \"سیستین\" در فرآیندی پیچیده و نشستی کاملا سری انجام می شود و در مدت رای گیری، کاردینال‌ها نباید با دنیای بیرون هیچ تماسی داشته باشند.\n\nمجمع کاردینالها در حال حاضر ۲۰۳ عضو از ۶۹ کشور دنیا دارد.\n\nبر اساس قانون جدید که در سال ۱۹۷۵ تصویب شد تنها کاردینال‌های زیر ۸۰ سال حق رای در انتخاب پاپ جدید را دارند و حداکثر تعداد کاردینال‌هایی که می توانند رای بدهند ۱۲۰ نفر است. طبق قانون جدید، در انتخاب فعلی ۱۱۷ کاردینال حق رای دارند، که ۶۷ نفر آنها را پاپ بندیکت و ۵۰ نفر را پاپ قبلی - ژان پل دوم- منصوب کرده است.\n\nرهبری کلیسای کاتولیک بطور سنتی در انحصار کاردینال‌های ایتالیایی بوده است اما در انتخاب دو پاپ اخیر، کلیسا از این سنت فاصله گرفت. پاپ ژان پل دوم لهستانی و پاپ بندیکت آلمانی بوده‌اند.\n\nبا اینحال در تاریخ کلیسای کاتولیک، به جز مورد معدود در قرون اولیه، پاپ‌ها همیشه اروپایی بوده‌اند و در مجمع فعلی هم تقریبا نیمی از کاردینال‌ها (۶۱ نفر) اروپایی و ۲۱ نفر ایتالیایی هستند. دیگر اعضای مجمع را ۱۹ کاردینال از آمریکای جنوبی، ۱۴ نفر از آمریکای شمالی، ۱۱ نفر آسیایی، ۱۱ آفریقایی و یک نفر از قاره اقیانوسیه تشکیل می‌دهند.\n\nبرای انتخاب پاپ جدید به دو سوم بعلاوه یک رای نیاز است. پاپ ژان پل دوم انتخاب پاپ را به اکثریت ساده تغییر داد اما پاپ بندیکت دوباره آن را به دو سوم بعلاوه یک رای بازگرداند.\n\nدر این دوره برای اولین بار موضوع اتخاب پاپ غیر اروپایی مطرح شده است. انتخاب پاپی از آمریکای جنوبی که ۴۲ درصد کاتولیک‌های دنیا در آن زندگی می‌کنند بیشتر از بقیه مطرح است اما آفریقایی‌ها و حتی آمریکایی‌ها هم مایلند رهبری کلیسای کاتولیک را برعهده بگیرند.\n\nدیده شدن دود سفید از دودکش نمازخانه سیستین واتیکان نشان می‌دهد محرمانه‌ترین رای گیری پایان گرفته و پاپ جدید انتخاب شده است.\n\nبا اینکه از پیش عنوان شده بود که کلیسای کاتولیک در دوره انتقالی است اما اکثر ناظران متعقدند که پاپ جدید هم سیاست‌های محافظه کارانه بندیکت شانزدهم را در پیش خواهد گرفت و اگر تغییرات عمده‌ای در راه باشد، باید آن را از پاپ بعد از او اعمال کند.\n\nاز بین نام‌هایی که بعنوان مهمترین گزینه‌ها برای هدایت یک میلیارد و دویست میلیون کاتولیک جهان مطرح هستند می توان به این کاردینال‌ها اشاره کرد:\n\n1- کاردینال آنجلو اسکولا: مطرح‌ترین کاردینال ایتالیایی که شاید سن (۷۱ سال) مانع انتخاب او شود.\n\n2- کاردینال کریستوفر شوئن بورن: مطرح‌ترین گزینه اروپایی و غیر ایتالیایی(اتریشی) است. او ۶۸ سال دارد.\n\n3- کاردینال اُدیلو شرر: مهمترین گزینه از آمریکایی لاتین. او برزیلی است و ۶۳ سال دارد.\n\n4- کاردینال پیتر تورکسون: جوانترین گزینه ۵۴ سال دارد و اهل غنا است مهمترین گزینه آفریقایی محسوب می شود.\n\n5 -کاردینال لوییس تاگله: او با ۵۵ سال سن از جوانترین گزینه ها و مهترین گزینه آسیایی است. او اهل فیلیپین است.\n\n6-کاردینال تیموتی دولان: اسقف نیویورک که ۶۲ سال دارد و مهترین گزینه آمریکای شمالی است. با این حال آمریکایی بودن به نفع او نیست چون کاردینالها ترجیح می کند شهروندان ابرقدرت ها را عنوان پاپ انتخاب نکنند.\n\nاز دیگر نامهای مطرح می توان به کاردینالها ژوآئو براز ده آویز(برزیل)، مارک اولت(کانادا) و جانفرانکو راواسی(ایتالیا) اشاره کرد\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1645, 11505, 29452, 50057, 47593, 31391, 633, 259, 1699, 8180, 2154, 7756, 695, 9758, 259, 18018, 950, 61067, 9001, 768, 259, 13436, 509, 858, 127714, 22169, 406, 695, 7563, 633, 554, 259, 19388, 21401, 10871, 341, 259, 20073, 220282, 766...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 325, 4158, 2731, 6112, 2731, 346, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 16735, 124255, 43060, 608, 259, 130833, 68537, 348, 330, 43060, 286, 259, 2731, 360, 397, 2731, 282, 43060, 405, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 9...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dærpeje ʃæhɑdæte sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni, ɑjæt ællɑh væhid xorɑsɑni mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn tej tæmɑse telefoni bɑ hæmsære ɑn mærhum, zemne tæslijæt væ tæʔzijæt be xɑnevɑdeje iʃɑn, hæʃre ɑn bozorɡvɑr bɑ hæzræte æmirɑlæmumænin ælæjheælsælɑm væ sæbr væ ʃækibɑi bærɑje xɑnevɑdeje iʃɑn rɑ æz xodɑvænde motæʔɑl xɑstɑr ʃodænd. be ɡozɑreʃe tæsnim dær dʒærijɑne hæmle be kɑrevɑne ælhæʃdɑlʃʔæbi dær næzdiki forudɡɑh bæqdɑd, særdɑr særlæʃkær qɑseme solejmɑni færmɑndeh niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi behæmrɑh æbumæhdi ælmohændes moʔɑvene ælhæʃd ælʃoʔæbi væ tʃænd næfær æz æʔzɑje in sɑzmɑn be ʃæhɑdæt residænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، درپی شهادت سپهبد حاج قاسم سلیمانی، آیت الله وحید خراسانی مرجع تقلید شیعیان طی تماس تلفنی با همسر آن مرحوم، ضمن تسلیت و تعزیت به خانواده‌ی ایشان، حشر آن بزرگوار با حضرت امیرالمومنین علیه‌السلام و صبر و شکیبایی برای خانواده‌ی ایشان را از خداوند متعال خواستار شدند.به گزارش تسنیم در جریان حمله به کاروان الحشدالشعبی در نزدیکی فرودگاه بغداد، سردار سرلشکر قاسم سلیمانی فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی به‌همراه ابومهدی المهندس معاون الحشد الشعبی و چند نفر از اعضای این سازمان به شهادت رسیدند.انتهای پیام/452/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 509, 28300, 14951, 29921, 15140, 376, 20721, 259, 37540, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 343, 1424, 1845, 2383, 341, 121750, 259, 84609, 68346, 548, 43090, 259, 27040, 1555, 2239, 6292, 7858, 259, 16909, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 10787, 1684, 608, 259, 238796, 2731, 334, 43060, 285, 2731, 346, 15110, 2731, 334, 50951, 382, 43060, 285, 240451, 1911, 43060, 263, 8536, 3208, 1057, 282, 43060, 516, ...
{ "phonemize": "xæbærhɑe hɑki æz esteʔfɑje ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz sæmte xod be dælɑjele ʃæxsist æmmɑ hænuz onvɑne motɑleʔɑte eddeʔɑi ke hɑjnunæn rɑ mi tævɑn mæbdæʔe ɑn dɑnest dær ɡozɑreʃ hɑje modirkole ɑʒɑns dær morede bærnɑme hæste ʔi irɑn dʒɑj xod rɑ dɑræd væ ehtemɑlæn in onvɑn bɑ esteʔfɑje mæbdæʔ en hæzf ʃodæni nist. ævvæli hɑjnunæne ʃæstose sɑl dɑræd væ be moddæte si sɑl dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi mæʃqul be kɑr bude æst. u æz sɑle do hezɑro o pændʒ rijɑsæt bæxʃe pɑdemɑn hɑje ɑʒɑns rɑ be ohde dɑʃte ke mæsʔule bɑzræsi væ tæʔjide solh ɑmiz budæne bærnɑme hæste ʔi keʃværhɑje ozv æst. ɑqɑje hɑjnunæn æmæliɑte bɑzræsi æz mærɑkeze hæste ʔi irɑn væ surije rɑ ʃæxsæn ræhbæri mi kærd væ æz in pæs qæsd dɑræd be hɑrvɑrd berævæd. u dær fevrije sɑle do hezɑro o hæʃt ɡozɑreʃi dær morede irɑn be diplomɑt hɑje keʃværhɑje ozvi ɑʒɑns erɑʔe dɑd ke dær ɑn be vodʒude ertebɑt bejne bærnɑme qæni sɑzi orɑnijom, ʔɑzmɑjeʃe mævɑdde enfedʒɑri væ idʒɑde tæqirɑt dær muʃæk hɑ be ɡune ʔi ke bærɑje hæmle kolɑhæke ætomi monɑseb ʃævænd, eʃɑre ʃode bud. dær hæmɑn zæmɑne tehrɑn in eddeʔɑhɑ rɑ ræd kærde væ hæmtʃenɑn ke in eddeʔɑ dær hær ɡozɑreʃ modirkole ɑʒɑns tekrɑr ʃod, mozeʔe tehrɑn niz belɑtæqir tekrɑr ʃod. tævɑli do roxdɑde esteʔfɑje hɑjnunæn væ mæmnuʔ ælvorud ʃodæne do bɑzræse ɑʒɑns be dælile erɑʔe ettelɑʔɑte qælæt væ qejre hæqiqi væ hæmtʃenin bær mollɑ kærdæne biʃ æz moʔede ræsmi ettelɑʔɑte qɑbele tævædʒdʒoh æst. u ke dær zæmɑne tærhe motɑleʔɑte eddeʔɑi nɑrezɑjæti irɑn rɑ bærænɡixt væ tærdid rɑ dær rævɑbet væ hæmkɑri hɑje irɑn væ ɑʒɑnse hɑkem kærd hɑlɑ pæs æz mæmnuʔ ælvorud ʃodæne do bɑzræs ɑʒɑns ɡofte ke be dælɑjele ʃæxsi æstæfæʔɑ dɑde æst. hænuz æxbɑri dær morede dʒɑneʃine u væ ellæte æsli æstæʔæfɑjʃe montæʃer næʃode æmɑdʒɑjɡɑh bærnɑme hæste ʔi irɑn dær in esteʔfɑ soɑle æsɑsist ke ɑjænde pɑsox ɡuj en xɑhæd bud. hɑjnunæn modire pɑdemɑnhɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bud. dær vɑkoneʃe tehrɑn næsæbte be xæbære esteʔfɑje u æz zæbɑne næmɑjænde dɑemi irɑn dær ɑʒɑnse motevædʒdʒe mi ʃævim ke tehrɑn qæsd dɑræd hærɡune ertebɑt mjɑne in esteʔfɑ væ noʔ væ tʃeɡuneɡi hæmkɑri irɑn bɑ bæxʃe pɑdemɑne ɑʒɑns, bɑzræsɑn væ diɡær bæxʃ hɑje ɑʒɑns rɑ montæfi eʔlɑm konæd æliæsqære soltɑnije dær in xosus ɡofte æst : irɑne tɑkonun hæmkɑri kɑmeli dær tʃɑrtʃube tæʔæhhodɑte xod bɑ bæxʃe pɑdemɑn væ bɑzræsɑne ɑʒɑns dɑʃte æst væ dær tej sɑlhɑje ɡozæʃte hitʃ mɑneʔi bærɑje ændʒɑme bɑzræsihɑ motɑbeqe moqærrærɑt vodʒud nædɑʃte æst. u edɑme dɑde æst : bædihist dær mævɑredi ɡozɑreʃhɑje mærbut be bɑzræsihɑ æz keʃværemɑn væ ettehɑmɑte biæsɑse keʃværhɑi mesle ɑmrikɑ, mæbɑhesse hæstei rɑ idʒɑd kærde æst væ bæʔzæn bærxi ɡozɑreʃhɑje tulɑni væ tekrɑri hæmrɑh bɑ dʒozʔijɑt niz mæbɑhesi sjɑsiː rɑ idʒɑd kærde æst ke dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in bɑree mædʒbur be erɑee ettelɑʔɑte dæqiq væ esbɑte biæsɑs budæne ettehɑmɑt væ jɑ ɡozɑreʃhɑje nɑqes væ eʃtebɑh ʃodeænd ke dær tæmɑm in mævɑred bɑ ʃæffɑfijæte kɑmel væ bedune molɑheze æz hæqɑnijæte xod væ solhɑmiz budæne fæʔɑlijæthɑje hæsteiæʃ dær neʃæste ʔi ʃorɑje hokkɑm defɑʔ kærde æst væ ʃævɑhed væ mædɑrek rɑ dær æsnɑde ɑʒɑns be sæbt resɑnde æst. dærxɑst æz tehrɑn bærɑje erɑʔe pɑsoxe særjæʔæxbære esteʔfɑje moʔɑvene modirkole ɑʒɑns væ mæsʔule bɑzræsi hɑje hæste ʔi æz tæsisɑt hæste ʔi irɑn dær hɑli montæʃer ʃode æst ke diplomɑt hɑje ærʃæde keʃværhɑje ozvi ɡoruhe jek plʌs pændʒ dær boruksel, pɑjtæxte belʒik bærɑje mozɑkere dærbɑre monɑqeʃe ætomi irɑn didɑr kærdænd væ tæʔkid dɑʃtænd ke kæʃuræhɑjʃɑne hænuz hɑzer be mozɑkere bɑ tehrɑn hæstænd. tebqee bæjɑnijei ke rijɑsæte ræsmi ettehɑdije orupɑ eʔlɑm kærd, jek plʌs pændʒ \" be donbɑle pɑsoxe særiʔe doktor sæʔide dʒælili, mozɑkere konænde hæstei irɑn be nɑme kɑtrin æʃton, ræʔise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ ke piʃnæhɑd æz særɡiri særiʔe ɡoftvæɡuhɑ rɑ mætræh misɑzæd, hæstænd. \" be in tærtib irɑn dær ʃærɑjete dʒædidi qærɑr dɑræd ʃorute tɑze ʔi rɑ bærɑje edɑme ɡoft væ ɡuhɑje hæste ʔi eʔlɑm kærde æst, dær mærhæle edʒrɑje tæhrim hɑ væ tæʃdide feʃɑrhɑ hær ruz ʃɑhede pijustæne keʃvær jɑ ʃerkæti be mædʒmuʔe tæhrime konændeɡɑne irɑn bær æsɑse qætʔe nɑmee tʃɑhɑrom æst væ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær nɑmei be æʔzɑje ettehɑdije orupɑ dærbɑre tæʃdide tæhrimhɑ ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ piɑmædhɑje dʒeddi ɑn hoʃdɑr dɑde æst hæmtʃenin hæmkɑri tehrɑn væ ɑʒɑns niz pæs æz ɡozɑr æz færɑzhɑi hɑlɑ be forudhɑi reside ke tæʔsire xod rɑ bær mozɑkerɑte ehtemɑli ɑti mjɑne irɑn væ qærb xɑhæd dɑʃt.", "text": "خبرها حاکی از استعفای اولی هاینونن، معاون مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی از سمت خود به دلایل شخصی است اما هنوز عنوان مطالعات ادعایی که هاینونن را می توان مبدع آن دانست در گزارش های مدیرکل آژانس در مورد برنامه هسته ای ایران جای خود را دارد و احتمالا این عنوان با استعفای مبدع ان حذف شدنی نیست.اولی هاینونن ۶۳ سال دارد و به مدت ۳۰ سال در آژانس بین المللی انرژی اتمی مشغول به کار بوده است. او از سال ۲۰۰۵ ریاست بخش پادمان های آژانس را به عهده داشته که مسئول بازرسی و تأیید صلح آمیز بودن برنامه هسته ای کشورهای عضو است. آقای هاینونن عملیات بازرسی از مراکز هسته ای ایران و سوریه را شخصا رهبری می کرد و از این پس قصد دارد به هاروارد برود.او در فوریه سال ۲۰۰۸ گزارشی در مورد ایران به دیپلمات های کشورهای عضو آژانس ارائه داد که در آن به وجود ارتباط بین برنامه غنی سازی اورانیوم، آزمایش مواد انفجاری و ایجاد تغییرات در موشک ها به گونه ای که برای حمل کلاهک اتمی مناسب شوند، اشاره شده بود. در همان زمان تهران این ادعاها را رد کرده و همچنان که این ادعا در هر گزارش مدیرکل آژانس تکرار شد، موضع تهران نیز بلاتغییر تکرار شد.توالی دو رخداد استعفای هاینونن و ممنوع الورود شدن دو بازرس آژانس به دلیل ارائه اطلاعات غلط و غیر حقیقی و همچنین بر ملا کردن بیش از موعد رسمی اطلاعات قابل توجه است. او که در زمان طرح مطالعات ادعایی نارضایتی ایران را برانگیخت و تردید را در روابط و همکاری های ایران و آژانس حاکم کرد حالا پس از ممنوع الورود شدن دو بازرس آژانس گفته که به دلایل شخصی استفعا داده است.هنوز اخباری در مورد جانشین او و علت اصلی استعفایش منتشر نشده اماجایگاه برنامه هسته ای ایران در این استعفا سوال اساسی است که آینده پاسخ گوی ان خواهد بود. هاینونن مدیر پادمانهای آژانس بین المللی انرژی اتمی بود. در واکنش تهران نسبت به خبر استعفای او از زبان نماینده دائمی ایران در آژانس متوجه می شویم که تهران قصد دارد هرگونه ارتباط میان این استعفا و نوع و چگونگی همکاری ایران با بخش پادمان آژانس، بازرسان و  دیگر بخش های آژانس را منتفی اعلام کند؛ علی‌اصغر سلطانیه در این خصوص گفته است: ایران تاکنون همکاری کاملی در چارچوب تعهدات خود با بخش پادمان و بازرسان آژانس داشته است و در طی سال‌های گذشته هیچ مانعی برای انجام بازرسی‌ها مطابق مقررات وجود نداشته است.او ادامه داده است: بدیهی است در مواردی گزارش‌های مربوط به بازرسی‌ها از کشورمان و اتهامات بی‌اساس کشورهایی مثل آمریکا، مباحث هسته‌ای را ایجاد کرده است و بعضا برخی گزارش‌های طولانی و تکراری همراه با جزییات نیز مباحثی سیاسی را ایجاد کرده است که جمهوری اسلامی ایران در این باره مجبور به ارائه‌ اطلاعات دقیق و اثبات بی‌اساس بودن اتهامات و یا گزارش‌های ناقص و اشتباه شده‌اند که در تمام این موارد با شفافیت کامل و بدون ملاحظه از حقانیت خود و صلح‌آمیز بودن فعالیت‌های هسته‌ای‌اش در نشست‌های شورای حکام دفاع کرده است و شواهد و مدارک را در اسناد آژانس به ثبت رسانده است.درخواست از تهران برای ارائه پاسخ سریعخبر استعفای معاون مدیرکل آژانس و مسئول بازرسی های هسته ای از تاسیسات هسته ای ایران در حالی منتشر شده است که دیپلمات های ارشد کشورهای عضو گروه 1+5 در بروکسل، پایتخت بلژیک برای مذاکره درباره مناقشه اتمی ایران دیدار کردند و تاکید داشتند که کشورهایشان هنوز حاضر به مذاکره با تهران هستند. طبق بیانیه‌ای که ریاست رسمی اتحادیه اروپا اعلام کرد، 1+5 \"به دنبال پاسخ سریع دکتر سعید جلیلی، مذاکره کننده هسته‌ای ایران به نامه کاترین اشتون، رییس سیاست خارجی اتحادیه اروپا که پیشنهاد از سرگیری سریع گفت‌وگوها را مطرح می‌سازد، ‌هستند .\" به این ترتیب ایران در شرایط جدیدی قرار دارد؛ شروط تازه ای را برای ادامه گفت و گوهای هسته ای اعلام کرده است، در مرحله اجرای تحریم ها و تشدید فشارها هر روز شاهد پیوستن کشور یا شرکتی به مجموعه تحریم کنندگان ایران بر اساس قطع نامه چهارم است و وزیر امور خارجه کشورمان در نامه‌ای به اعضای اتحادیه اروپا درباره تشدید تحریم‌ها علیه جمهوری اسلامی ایران و پیامدهای جدی آن هشدار داده است همچنین همکاری تهران و آژانس نیز پس از گذار از فرازهایی حالا به فرودهایی رسیده که تاثیر خود را بر مذاکرات احتمالی آتی میان ایران و غرب خواهد داشت." }
[ 4382, 913, 1240, 80707, 695, 69190, 120469, 259, 210369, 1091, 21479, 586, 343, 11163, 1715, 20673, 16982, 1424, 18658, 23744, 9209, 18505, 3816, 259, 68902, 28016, 259, 722, 6353, 695, 259, 58714, 2657, 554, 9806, 28500, 11070, 406, 950, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 2731, 28337, 334, 43060, 265, 382, 43060, 650, 259, 2731, 360, 980, 240209, 367, 43060, 608, 259, 130833, 68537, 266, 382, 43060, 385, 8961, 2731, 272, 261, 949, 240209, 43060, 78467, 3620, 602, 129493, 259, 43060, 240451, 43060...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi mæhæmdæqæli zɑd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi onvɑn kærd : hitʃ mive ʔi hæmɑnænde ændʒire qodræte dʒæzbe særiʔ dær bædæn rɑ nædɑræd væ dær in rɑstɑ ændʒir ke xod mivee qorʔɑni mæhsub miʃævæd væ dær kælɑme væhj be ɑn qæsæm jɑd ʃode æst behtærin mive bærɑje tæqvijæte omumi bædæn be ʃomɑr mi rævæd. vej æfzud : ændʒire tʃɑq konænde æst væ xævɑse xɑke ʃir rɑ dɑræd væ kæsɑni ke bimɑri qændi væ dijɑbet dɑrænd mi tævɑnænd æz mævɑdde qændi modʒud dær ændʒir estefɑde konænd bedune inke mæzrærɑti bærɑje sælɑmætijeʃɑn dɑʃte bɑʃænd. be ɡofte hodʒdʒæt oleslɑm mæhæmdæqæli zɑd, in mivee moqæddæs dær dærmɑne bimɑri hɑje neqres hæm besijɑr moʔæsser æst hæmɑntor ke dær revɑjæti æz hæzræte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ɑmæde æst ke ændʒire bimɑri neqres rɑ æz bejn mi bæræd. in modærrese tebbe eslɑmi væ senni ɡoft : ændʒir mæqɑdire færɑvɑni kælsijom, fosfor, ɑhæn væ mes dɑræd væ be xɑtere fævɑjede mohemme ɑn, xodɑvænd dær qorʔɑn dær kenɑr zejtun be ɑn qæsæm jɑd kærde æst. vej edɑme dɑd : dær tæfsire ʃiʔe ændʒir tæʃbih be emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste ʃode æst væ dær in rɑstɑ dær zejtun xævɑse qæzɑi vodʒud nædɑræd bælke xævɑse dærmɑni vodʒud dɑræd hæmɑntor ke nɑm væ jɑde hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste dærmɑn væ ʃæfɑ æst. vej æfzud : dær ændʒir hæm xævɑse dærmɑni væ hæm xævɑse qæzɑi vodʒud dɑʃte bænɑbærin hæm qæzɑje kɑmel væ hæm dærmɑne kɑmel æst hæmɑnɡune ke emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste tæmɑm xosusiɑte bæzl væ bæxʃeʃ rɑ toʔæmɑn dɑʃtænd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhæmdæqæli zɑde bɑ eʃɑre be sɑjere xævɑse ændʒir onvɑn kærd : ʃæxsi ke feʃɑre xune pɑjini dɑʃte bɑʃæd mi tævɑnæd bɑ estefɑde æz in mive beheʃti feʃɑre xune xod rɑ tænzim konæd væ dær in rɑstɑ in mivee moqæddæs pɑk konænde meʔde væ rude æst ke tæmɑmæn dʒæzbe bædæn mi ʃævæd væ fæzle ʔi æz ɑn bɑqi nemi mɑnæd. in modærrese tebbe sonnæti bɑ eʃɑre be inke æz næzære tebbe qædim ændʒire ɡærm væ tær æst ɡoft : ælɑve bær mive ændʒir, ʃire ɑn niz dɑrɑje fævɑjede færɑvɑni hæmtʃon æz bejne bærænde moʃkelɑte pusti væ hættɑ nɑxonæk tʃeʃm æst væ dær in rɑstɑ mi tævɑn æz ʃire ændʒir be onvɑn mɑje mɑst estefɑde kærd.", "text": " حجت الاسلام مهدی محمدقلی زاد در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی عنوان کرد: هیچ میوه ای همانند انجیر قدرت جذب سریع در بدن را ندارد و در این راستا انجیر که خود میوه قرآنی محسوب می‌شود و در کلام وحی به آن قسم یاد شده است بهترین میوه برای تقویت عمومی بدن به شمار می رود. وی افزود: انجیر چاق کننده است و خواص خاک شیر را دارد و کسانی که بیماری قندی و دیابت دارند می توانند از مواد قندی موجود در انجیر استفاده کنند بدون اینکه مضرراتی برای سلامتیشان داشته باشند. به گفته حجت الاسلام محمدقلی زاد، این میوه مقدس در درمان بیماری های نقرس هم بسیار موثر است همانطور که در روایتی از حضرت امام رضا(ع) آمده است که انجیر بیماری نقرس را از بین می برد. این مدرس طب اسلامی و سنی گفت: انجیر مقادیر فراوانی کلسیم، فسفر، آهن و مس دارد و به خاطر فواید مهم آن، خداوند در قرآن در کنار زیتون به آن قسم یاد کرده است. وی ادامه داد: در تفسیر شیعه انجیر تشبیه به امام حسن مجتبی(ع) شده است و در این راستا در زیتون خواص غذایی وجود ندارد بلکه خواص درمانی وجود دارد همانطور که نام و یاد حضرت سیدالشهدا(ع) درمان و شفا است. وی افزود: در انجیر هم خواص درمانی و هم خواص غذایی وجود داشته بنابراین هم غذای کامل و هم درمان کامل است همانگونه که امام حسن مجتبی(ع) تمام خصوصیات بذل و بخشش را توامان داشتند. حجت الاسلام محمدقلی زاده با اشاره به سایر خواص انجیر عنوان کرد: شخصی که فشار خون پایینی داشته باشد می تواند با استفاده از این میوه بهشتی فشار خون خود را تنظیم کند و در این راستا این میوه مقدس پاک کننده معده و روده است که تماما جذب بدن می شود و فضله ای از آن باقی نمی ماند. این مدرس طب سنتی با اشاره به اینکه از نظر طب قدیم انجیر گرم و تر است گفت: علاوه بر میوه انجیر، شیره آن نیز دارای فواید فراوانی همچون از بین برنده مشکلات پوستی و حتی ناخنک چشم است و در این راستا می توان از شیره انجیر به عنوان مایه ماست استفاده کرد." }
[ 16208, 636, 61710, 548, 65465, 4739, 48991, 406, 259, 25433, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 34028, 406, 259, 7516, 3716, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 134410, 334, 720, 134410, 106992, 282, 285, 2731, 781, 2731, 494, 397, 43060, 285, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731...
{ "phonemize": "pæjɑme mohemme ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mærdome ɑmrikɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. ɑmrikɑ. ɑqɑje \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe pæjɑme mohemmi xætɑb be mærdome ɑmrikɑ ersɑl kærd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæxʃi æz in pæjɑm tæʔkid kærde æst ke \" ærzeʃhɑ væ ruhe kolli ensɑni ke æz bærtæri kerɑmæt væ fæzilte hæme ensɑnhɑ soxæn mi ɡujæd, do mellæte bæzræke irɑn væ ɑmrikɑ rɑ be jekdiɡær næzdik kærde æst. \" mætne kɑmele in pæjɑm tɑ dæqɑjeqi diɡær moxɑbere mi ʃævæd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ", "text": " پیام مهم رییس جمهوری اسلامی ایران به مردم آمریکا \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/85 \n داخلی.خارجی.سیاسی.احمدی نژاد.آمریکا. \n آقای \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران روز چهارشنبه پیام \nمهمی خطاب به مردم آمریکا ارسال کرد. \n رییس جمهوری اسلامی ایران در بخشی از این پیام تاکید کرده است که \n\"ارزشها و روح کلی انسانی که از برتری کرامت و فضیلت همه انسانها سخن \nمی گوید، دو ملت بزرک ایران و آمریکا را به یکدیگر نزدیک کرده است.\" \n متن کامل این پیام تا دقایقی دیگر مخابره می شود. \nسیام 1545/1517/ \n\n " }
[ 259, 45681, 11691, 13474, 11618, 19164, 406, 13563, 4379, 554, 7563, 633, 20202, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 229335, 161332, 10760, 406, 260, 30200, 406, 260, 20704, 260, 166279, 406, 92596, 260, 168967, 12535...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 385, 43060, 645, 949, 136648, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 390, 326, 10787, 91899, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, ...
{ "phonemize": "slæʃ mohæmmædbɑqere sæniʔi mæneʃ : dʒæʃnvɑrehɑ bɑ entexɑbe filmhɑ be onvɑne behtærin film jɑ behtærin kɑrɡærdɑni væ ehdɑje dʒævɑjez dær vɑqeʔe sæbok, neɡɑh, sæliqe væ didɡɑhe xɑssi rɑ tærɑz midæhænd ke dær sɑlhɑje bæʔd niz olɡui bærɑje kɑrɡærdɑnɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. ælbætte bɑjæd ɡoft næ tænhɑ kɑrɡærdɑnɑn bælke dɑværɑn niz ejnæke ɑn neɡɑh rɑ bær tʃæʃmɑne xod mizænænd væ bær æsɑse ɑn filmhɑje sɑle bæʔd rɑ entexɑb mikonænd. dær mæqɑle « bærræsi didɡɑhhɑje fæʔɑlɑn væ montæqedɑne sinæmɑi keʃvære dærbɑre bistvæhæʃtæmine dʒæʃnvɑre filme fædʒr » dær mosɑhebehɑje extesɑsi ke bɑ nevisændeɡɑn væ sinæmɑɡærɑn væ montæqedɑne keʃvær ændʒɑm ʃode æst, kɑrkærdhɑ væ mæzijæthɑje dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr rɑ bærræsi kærdeænd ke be mævɑredi mɑnænde : fæzɑje reqɑbæti ænɡize bæxʃi be filme sɑzɑn bærɑje tolide ɑsɑre poxtetær væ ʃenɑxte mozuɑte morede eqbɑle moxɑtæbɑn væ montæqedɑn, be onvɑne mæzijæthɑje dʒæʃnvɑre resideænd. in mæqɑle neʃɑn midæhæd ke bærɡozide væ tæhsin ʃodæne jek film jɑ ævɑmele ɑn dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr bɑʔese eʔtebɑrbæxʃi be ɑn miʃævæd væ hæmintor dær dʒæhætdæhi be sinæmɑje sɑle bæʔd moʔæsser æst. bænɑbærin dʒæʃnvɑre hɑje sinæmɑi mɑ dær olɡu qærɑr dɑdæne filmhɑ bærɑje filmsɑzɑn æsærbæxʃænd xæsusæne ɑnke montæqedin væ fæʔɑline ræsɑnei næsæbte be filme bærɡozide næzære mosbæti dɑʃte bɑʃænd. æz sui dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒre hænuz be noqte odʒi næreside æst ke dʒævɑjez væ bærɡozidehɑje ɑn bærɑje filmsɑzɑne dʒæhɑn melɑk bɑʃæd bælke hænuz æsærɡozɑri ɑn biʃtær motevædʒdʒe fimsɑzɑne dɑxele keʃvær æst. dær kenɑr ɑn dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒre diɡær særfæne mæhfeli bærɑje næmɑjeʃe tʃænd filme dɑxeli væ xɑredʒi nist bælke kɑrkærd væ qodrætæʃ mɑnænde dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr dær hɑle tæsbit æst. be tæʔbire bærxi æz montæqedin, « dʒæʃnvɑre filme fædʒr be in dælil ke mæhælli bærɑje ærze filmhɑ væ æslitærin forsæt bærɑje in mænzur qæbl æz ekrɑne omumist, æhæmmijæt dɑræd ». dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr niz xosusæn dær emsɑl ke hæmzæmɑn bɑ fæʔɑlijæt dobɑre sinæmɑhɑ hæmrɑh bude æst tæʔsire viʒei dær tolid xɑhæd dɑʃt. æz tæræfi, hɑl ke dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr be onvɑne dʒæʃnvɑrei moʔtæbær væ ælef ʃenɑxte ʃode æst tæbiʔætæn emkɑn dɑræd ke besjɑri æz filmhɑje sɑl be dʒɑj hozur dær dʒæʃnvɑre melli filme fædʒærbæxvɑhnæde ævvælin næmɑjeʃ væ hozure xod rɑ dær dʒæʃnvɑree dʒæhɑni entexɑb konænd væ bɑtævædʒdʒoh be entexɑbe filme nure tæbiʔi be onvɑne behtærin filme dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr, be ehtemɑle qævi ɑsɑri dær sæbok væ siɑqe in filme sinæmɑi bærɑje sɑle bæʔd ɑmɑde ekrɑn xɑhæd ʃod. nure tæbiʔi filmi mædʒɑrestɑni væ ævvælin æsære sinæmɑi bolænd « dænʒ nɑɡ » æst ke qæbltær tʃænd filme kutɑh væ mostænæd sɑxte æst. dɑstɑne nure tæbiʔi dærbɑre keʃɑværzist ke dær dʒærijɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom væ eʃqɑle mædʒɑrestɑn tævæssote niruhɑje doʃmæn, xod dær xedmæt niruje doʃmæn dæræmiɑjæd. nure tæbiʔi zeʃtihɑje dʒænɡ væ tælxihɑje dʒobrɑnnɑpæzire ɑn rɑ revɑjæt mikonæd inke dær kɑrzɑre qodrættælæbi sijɑsætmædɑrɑne dʒæhɑne tʃe bær sær fetræt ensɑnhɑ mi ɑjæd væ tʃeɡune væ tʃeqædr rɑhæte ensɑn mitævɑnæd æz rui be ruje diɡær tæbdil ʃævæd væ ensɑnijæt be hejvɑnijæt bædæl ʃævæd. tɑrixe keʃvære mɑ niz bɑrhɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte zurɡujɑne dʒæhɑn bude æst tʃe dær tɑrixe kohæne mɑ mɑnænde hæmælɑte qome moqol væ tʃe dær tɑrixe moʔɑsere mɑ jæʔni hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili. ælbætte kæmtær dærbɑre mæzlumijæte irɑn dær æʔsɑre tɑrixi ɡozæʃte film sɑxte ʃode æst æmmɑ dær sɑlhɑje bæʔd æz dʒænɡ tɑ be emruz ɑsɑre zjɑdi dærbɑre hæmle reʒime bæʔse ærɑq be xɑke pɑke irɑn film sɑxte ʃode ke teʔdɑde zjɑdi æz ɑnɑn moteæʔsser æz neɡɑhi deɡærændiʃɑne dʒɑj ɑnke reʃɑdæte mærdɑn rɑ dær mejdɑne næbord be tæsvir bekeʃæd væ rævɑje istɑdeɡi mellæt bɑʃæd, æz eʃtebɑh væ ʃekæsti be nɑme dʒænɡ be dʒɑj defɑʔe moqæddæs sohbæt mikonænd væ næʔle vɑrunei be ruzhɑje hæmɑseɑfærini irɑne eslɑmi mizænænd. ɑsɑre mæzkur biʃtær æz ɑnke be donjɑ æz nætɑjedʒe æsæfbɑre zolme zurɡujɑn be irɑn beɡujænd tɑ sænæde tɑrixi væ honæri bærɑje esbɑte in zolm dær dʒæhɑn bɑʃæd, rɑvi nætɑjedʒe xoftbɑr væ sjɑh dʒænɡe dærune keʃværænd betori ke mihæn rɑ be xɑtere bærxi ʃæʔɑʔer væ mæbɑni enqelɑbiæʃ mohɑkeme mikonænd væ dær æsle riʃe dʒænɡ rɑ dær enqelɑbe eslɑmi jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft midɑnænd. filmhɑi mɑnænde bombe jek ɑʃeqɑne sɑxte pejmɑne mæʔɑdi æz in dæst æst. næmɑje pɑjɑni film ke ʃoʔɑrhɑje enqelɑbi ruzhɑje dʒænɡ ruje divɑrhɑje mædrese rænɡ ʃode æst væ ɑbe bɑrɑn ke esteʔɑre æz pɑkist ruje ɑn bɑride væ dærhɑl ʃostæne ɑn æst be xubi in tæfækkor rɑ elqɑ mikonæd. hɑle tærɑz dɑdæn be filmi mɑnænde nure tæbiʔi dær dɑxele keʃvær væ bɑ sɑbeqe filmhɑje zæddʒæneɡi ke neɡɑhi nɑqes væ næ dʒɑmeʔ dɑrænd biʃtær æz ɑnke be honær væ sinæmɑje keʃvære mɑ dʒæhæti ɑɡɑhɑne, melliɡærɑjɑne, hæmɑsi, væ dæqiq væ mostænæd bedæhæd, ehtemɑlæn be sæbok væ sæmte eʃtebɑhi diɡæri hedɑjæt mikonæd væ nætidʒei diɡær midæhæd ke dær mesle mæʔrufi næmɑjɑn æst ke in ræh ke miruje be torkestɑn æst! nokte mohemme diɡær inke nure tæbiʔi xod dær bæxʃhɑje færʔi dʒæʃnvɑre veniz tæqdir ʃode æst væ entexɑbe ɑn bærɑje dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒre biʃtær æz ɑnke neʃɑndæhænde sijɑsæthɑ væ melɑkhɑje modʒæzzɑi bærɑje dʒæʃnvɑre mɑ bɑʃæd neʃɑndæhænde olɡuɡiri æz dʒæʃnvɑrehɑje diɡær æst. bɑ in hesɑb in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke filmhɑi bɑ mæzɑmini ke dʒɑj ɑnke defɑʔ rɑ neʃɑn dæhæd, ʃekæst rɑ bɑzsɑzi konæd dær sinæmɑje mɑ dʒɑn beɡiræd tɑ sinæmɑje mɑ ke dær ʃerkæt dær mosɑbeqɑt sɑbeqee tulɑni dɑræd bɑ in færmɑne xod rɑ bærɑje hozur dær dʒæʃnvɑrehɑje ɡunɑɡun ɑmɑde konæd. in dær hɑlist ke dʒæʃnvɑrehɑje moʔtæbære donjɑe tʃe orupɑi væ ɑmrikɑi væ hættɑ ɑsiɑi dær dɑxele xod, filmhɑi rɑ dær ʒɑnre dʒænɡ morede tævædʒdʒoh qærɑr midæhænd ke hættɑ æɡær tælxihɑ væ nætɑjedʒe ʃævæme dʒænɡ rɑ tæsvir konæd bærɑjænde ɑn, piruzi væ hæmɑsesærɑi bærɑje mærdɑnæʃ bɑʃæd. filmhɑi mɑnænde jek hezɑro nohsædo hivdæh sɑxte sæme mændæs ke dær tʃændin bæxʃe ʔoskɑr nɑmzæd ʃod væ tævɑnest dʒævɑjezi rɑ dær ɑn bebæræd, dær dʒævɑjeze diɡæri mɑnænde ɡoldene ɡolvebe dʒɑjezee behtærin film væ behtærin kɑrɡærdɑni væ dær bæftɑ niz dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni væ behtærin film rɑ æz ɑn xod kærd væ in tænhɑ jeki æz dæhhɑ filmist ke dærbɑre dʒænɡ sɑxte ʃode væ neɡɑhi sælæhʃurɑne væ melliɡærɑjɑne dɑræd. neɡɑhi be sijɑsætɡozɑrihɑje mɑ dær dʒæʃnvɑrehɑ omumæn dɑl bær hæmin neɡɑh æst ke form æhæmmijæte biʃtæri dɑræd tɑ mohtævɑ, hættɑ in neɡɑh dær moʔærrefi næmɑjænde irɑn be ʔoskɑr æhæmmijæte pejdɑ kærde æst : « tæhlile sijɑsætɡozɑrihɑje færhænɡi sinæmɑ be onvɑne jeki æz mehværhɑje dʒɑmeʔee ʃenɑsi sinæmɑ, neʃɑn midæhæd ke æɡærtʃe form væ mohtævɑje filmhɑje sinæmɑi moteæʔsser æz ʃærɑjet edʒtemɑʔist, æmmɑ dær entexɑbe filmhɑ bærɑje moʔærrefi be ɑkɑdemi ʔoskɑr, forme æhæmmijæte biʃtæri æz mohtævɑ dɑʃte æst ». hɑle hæmin neɡɑh dærdʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ filmhɑi mɑnænde helen væ nure tæbiʔi be ellæte forme xɑssi ke dɑrænd dær dʒæʃnvɑre morede esteqbɑl qærɑr ɡereftænd væ tæbiʔætæn be dʒæhætdæhi be færmɑlist ʃodæne sinæmɑje irɑn niz æsærbæxʃ xɑhænd bud. ælbætte dær in ʃækki nist ke forme æhæmmijæte roʃæn væ dʒeddi dær sinæmɑ dɑræd æmmɑ hæmvɑre in form æst ke dær xedmæte mohtævɑ æst væ in mohtævɑ æst ke form rɑ ʃekl midæhæd. bænɑbærin dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr zemne ɑnke bɑjæd æz æsærɡozɑri xod dær dʒærijɑne tolide sinæmɑje irɑne bɑxæbær bɑʃæd, bɑjæd dʒærijɑn sinæmɑje dɑxeli keʃvær rɑ be sæmte tæqvijæte bɑværhɑje melli væ dini hærekæt bedæhæd væ bedɑnæd ke sinæmɑ mænʃæʔe tæhævvolɑte færhænɡist næ inke mæsir rɑ eʃtebɑhi tej konæd. mænɑbeʔe : jek bærræsi didɡɑhhɑje fæʔɑlɑn væ montæqedɑne sinæmɑi keʃvær dærbɑre bistvæhæʃtæmin dʒæʃnvɑre filme fædʒre do tæhlil rɑbete sijɑsæthɑje færhænɡie sinæmɑi irɑn bɑ filmhɑje moʔærrefi ʃode be onvɑne næmɑjændeɡɑne sinæmɑje irɑn be ɑkɑdemi ʔoskɑre se kɑrkærdhɑje dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær ronæqe eqtesɑde sinæmɑje irɑnɑnthɑje pæjɑm slæʃ", "text": "/محمدباقر صنیعی منش: جشنواره‌ها با انتخاب فیلم‌ها به عنوان بهترین فیلم یا بهترین کارگردانی و اهدای جوایز در واقع سبک، نگاه، سلیقه و دیدگاه خاصی را تراز می‌دهند که در سال‌های بعد نیز الگویی برای کارگردانان قرار خواهد گرفت. البته باید گفت نه تنها کارگردانان بلکه داوران نیز عینک آن نگاه را بر چشمان خود می‌زنند و بر اساس آن فیلم‌های سال بعد را انتخاب می‌کنند.در مقاله‌ «بررسی دیدگاه‌های فعالان و منتقدان سینمایی کشور درباره بیست‌وهشتمین جشنواره فیلم فجر» در مصاحبه‌های اختصاصی که با نویسندگان و سینماگران و منتقدان کشور انجام شده است، کارکردها و مزیت‌های جشنواره جهانی فیلم فجر را بررسی کرده‌اند که به مواردی مانند: فضای رقابتی انگیزه بخشی به فیلم سازان برای تولید آثار پخته‌تر و شناخت موضوعات مورد اقبال مخاطبان و منتقدان، به عنوان مزیت‌های جشنواره رسیده‌اند.این مقاله نشان می‌دهد که برگزیده و تحسین شدن یک فیلم یا عوامل آن در جشنواره فیلم فجر باعث اعتباربخشی به آن می‌شود و همینطور در جهت‌دهی به سینمای سال بعد مؤثر است. بنابراین جشنواره‌‌های سینمایی ما در الگو قرار دادن فیلم‌ها برای فیلمسازان اثربخش‌اند خصوصاً آنکه منتقدین و فعالین رسانه‌ای نسبت به فیلم‌ برگزیده نظر مثبتی داشته باشند.از سویی جشنواره جهانی فیلم فجر هنوز به نقطه اوجی نرسیده است که جوایز و برگزیده‌های آن برای فیلمسازان جهان ملاک باشد بلکه هنوز اثرگذاری آن بیشتر متوجه فیمسازان داخل کشور است. در کنار آن جشنواره جهانی فیلم فجر دیگر صرفاً محفلی برای نمایش چند فیلم داخلی و خارجی نیست بلکه کارکرد و قدرتش مانند جشنواره ملی فیلم فجر در حال تثبیت است.به تعبیر برخی از منتقدین، «جشنواره فیلم فجر به این دلیل که محلی برای عرضه فیلم‌ها و اصلی‌ترین فرصت برای این منظور قبل از اکران عمومی است، اهمیت دارد». جشنواره جهانی فیلم فجر نیز خصوصاً در امسال که همزمان با فعالیت دوباره سینماها همراه بوده است تأثیر ویژه‌ای در تولید خواهد داشت.از طرفی، حال که جشنواره جهانی فیلم فجر به عنوان جشنواره‌ای معتبر و الف شناخته شده است طبیعتاً امکان دارد که بسیاری از فیلم‌های سال به جای حضور در جشنواره ملی فیلم فجربخواهند اولین نمایش و حضور خود را در جشنواره جهانی انتخاب کنند و باتوجه به انتخاب فیلم‌ نور طبیعی به عنوان بهترین فیلم جشنواره جهانی فیلم فجر، به احتمال قوی آثاری در سبک و سیاق این فیلم سینمایی برای سال بعد آماده اکران خواهد شد.نور طبیعی فیلمی مجارستانی و اولین اثر سینمایی بلند «دنژ ناگ» است که قبلتر چند فیلم کوتاه و مستند ساخته است. داستان نور طبیعی درباره کشاورزی است که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال مجارستان توسط نیروهای دشمن، خود در خدمت نیروی دشمن درمی‌آید.  نور طبیعی زشتی‌های جنگ و تلخی‌های جبران‌ناپذیر آن را روایت می‌کند اینکه در کارزار قدرت‌طلبی سیاست‌مداران جهان چه بر سر فطرت انسان‌ها می‌آید و چگونه و چقدر راحت انسان می‌تواند از رویی به روی دیگر تبدیل شود و انسانیت به حیوانیت بدل شود.تاریخ کشور ما نیز بارها آماج حملات زورگویان جهان بوده است چه در تاریخ کهن ما مانند حملات قوم مغول و چه در تاریخ معاصر ما یعنی هشت سال جنگ تحمیلی.البته کمتر درباره مظلومیت ایران در اعصار تاریخی گذشته فیلم ساخته شده است اما در سال‌های بعد از جنگ تا به امروز آثار زیادی درباره حمله رژیم بعث عراق به خاک پاک ایران فیلم ساخته شده که تعداد زیادی از آنان متأثر از نگاهی دگراندیشانه جای آنکه رشادت مردان را در میدان نبرد به تصویر بکشد و روای ایستادگی ملت باشد، از اشتباه و شکستی به نام جنگ به جای دفاع مقدس صحبت می‌کنند و نعل وارونه‌ای به روزهای حماسه‌آفرینی ایران اسلامی می‌زنند.آثار مذکور بیشتر از آنکه به دنیا از نتایج اسف‌بار ظلم زورگویان به ایران بگویند تا سند تاریخی و هنری برای اثبات این ظلم در جهان باشد، راوی نتایج خفت‌بار و سیاه جنگ درون کشورند بطوری که میهن را به خاطر برخی شعائر و مبانی انقلابی‌اش محاکمه می‌کنند و در اصل ریشه جنگ را در انقلاب اسلامی 1357 می‌دانند.فیلم‌هایی مانند بمب یک عاشقانه ساخته پیمان معادی از این دست است. نمای پایانی فیلم که شعارهای انقلابی روزهای جنگ روی دیوارهای مدرسه رنگ شده است و آب باران که استعاره از پاکی است روی آن باریده و درحال شستن آن است به خوبی این تفکر را القا می‌کند.حال تراز دادن به فیلمی مانند نور طبیعی در داخل کشور و با سابقه فیلم‌های ضدجنگی که نگاهی ناقص و نه جامع دارند بیشتر از آنکه به هنر و سینمای کشور ما جهتی آگاهانه، ملی‌گرایانه، حماسی، و دقیق و مستند بدهد، احتمالاً به سبک و سمت اشتباهی دیگری هدایت می‌کند و نتیجه‌ای دیگر می‌دهد که در مثل معروفی نمایان است که این ره که می‌روی به ترکستان است! نکته مهم دیگر اینکه نور طبیعی خود در بخش‌های فرعی جشنواره ونیز تقدیر شده است و انتخاب آن برای جشنواره جهانی فیلم فجر بیشتر از آنکه نشان‌دهنده سیاست‌ها و ملاک‌های مجزایی برای جشنواره ما باشد نشان‌دهنده الگوگیری از جشنواره‌های دیگر است.با این حساب این احتمال وجود دارد که فیلم‌هایی با مضامینی که جای آنکه دفاع را نشان دهد، شکست را بازسازی کند در سینمای ما جان بگیرد تا سینمای ما که در شرکت در مسابقات سابقه طولانی دارد با این فرمان خود را برای حضور در جشنواره‌های گوناگون آماده کند.این در حالی است که جشنواره‌های معتبر دنیا چه اروپایی و آمریکایی و حتی آسیایی در داخل خود، فیلم‌هایی را در ژانر جنگ مورد توجه قرار می‌دهند که حتی اگر تلخی‌ها و نتایج شوم جنگ را تصویر کند برآیند آن، پیروزی و حماسه‌سرایی برای مردانش باشد. فیلم‌هایی مانند 1917 ساخته سم مندس که در چندین بخش اسکار نامزد شد و توانست جوایزی را در آن ببرد، در جوایز دیگری مانند گلدن گلوب جایزه بهترین فیلم و بهترین کارگردانی و در بفتا نیز جایزه بهترین کارگردانی و بهترین فیلم را از آن خود کرد و این تنها یکی از ده‌ها فیلمی است که درباره جنگ ساخته شده و نگاهی سلحشورانه و ملی‌گرایانه دارد.نگاهی به سیاست‌گذاری‌های ما در جشنواره‌ها عموماً دال بر همین نگاه است که فرم اهمیت بیشتری دارد تا محتوا، حتی این نگاه در معرفی نماینده ایران به اسکار اهمیت پیدا کرده است: «تحلیل سیاست‌گذاری‌های فرهنگی سینما به عنوان یکی از محورهای جامعه شناسی سینما، نشان می‌دهد که اگرچه فرم و محتوای فیلم‌های سینمایی متأثر از شرایط اجتماعی است، اما در انتخاب فیلم‌ها برای معرفی به آکادمی اسکار، فرم اهمیت بیشتری از محتوا داشته است».حال همین نگاه درجشنواره جهانی فیلم فجر نیز مورد توجه قرار گرفت و فیلم‌هایی مانند هلن و نور طبیعی به علت فرم خاصی که دارند در جشنواره مورد استقبال قرار گرفتند و طبیعتاً به جهت‌دهی به فرمالیست شدن سینمای ایران نیز اثربخش خواهند بود. البته در این شکی نیست که فرم اهمیت روشن و جدی در سینما دارد اما همواره این فرم است که در خدمت محتوا است و این محتوا است که فرم را شکل می‌دهد.بنابراین جشنواره جهانی فیلم فجر ضمن آنکه باید از اثرگذاری خود در جریان تولید سینمای ایران باخبر باشد، باید جریان سینمای داخلی کشور را به سمت تقویت باورهای ملی و دینی حرکت بدهد و بداند که سینما منشأ تحولات فرهنگی است نه اینکه مسیر را اشتباهی طی کند.منابع:1- بررسی دیدگاه‌های فعالان و منتقدان سینمایی کشور درباره بیست‌وهشتمین جشنواره فیلم فجر2- تحلیل رابطه سیاست‌های فرهنگی- سینمایی ایران با فیلم‌های معرفی شده به عنوان نمایندگان سینمای ایران به آکادمی اسکار3- کارکردهای جشنواره فیلم فجر در رونق اقتصاد سینمای ایرانانتهای پیام/" }
[ 259, 275, 59145, 90188, 841, 137373, 6292, 406, 259, 86688, 267, 1576, 71983, 4530, 1875, 768, 7917, 10223, 1875, 554, 259, 7516, 259, 26086, 10223, 2942, 259, 26086, 259, 114705, 56530, 341, 259, 188628, 406, 2680, 143976, 509, 12054, 70...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 182400, 238796, 949, 106992, 1109, 2731, 6443, 43060, 781, 967, 107879, 516, 240209, 266, 134410, 405, 238796, 259, 267, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 334, 43060, 330, 43060, 289, 24702, 43060, 811, 1766, 334, 43060,...
{ "phonemize": "............................................... e dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. emɑrɑt. sjɑsiː. \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije, æsre doʃænbe bɑ \" ʃejx xælife bon zɑjede ɑle næhjɑn \" ræʔise dolæte emɑrɑte æræbi mottæhede, dær æbuzæbi pɑjtæxte in keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in didɑre do tæræf dærbɑre ɑxærin mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. ʃejx xælife dær in didɑr, zemne qædrdɑni æz sæfære putin be emɑrɑte æræbi mottæhede, xɑstɑre ɡostæreʃe rævɑbete mostæhkæm væ dusti biʃtære do keʃvær ʃod. ræʔise dʒomhuri rusije, næxostin mæqɑme bolændpɑje in keʃvær æst ke bæʔd æz sioʃeʃ sɑl be emɑrɑte æræbi mottæhede sæfær mi konæd. \" dæmitæri piskuf \" moʔɑvene soxænɡuje kɑxe keremlin, dærbɑre sæfære ræʔise dʒomhuri rusije be emɑrɑte æræbi mottæhede, ɡoft : putin dær in sæfær be ræʔise dolæte emɑrɑt etminɑn xɑhæd dɑd ke fænnɑværi hæste ʔi rusije ke dær niruɡɑh buʃehr bekɑr ræfte, hitʃ tæhdidi bærɑje diɡær keʃværhɑje mæntæqe xildʒe fɑrs nædɑræd. vej æfzud : rusije neɡærɑni keʃværhɑje mæntæqe xælidʒe fɑrs rɑ næsæbte be xætære ɑludeɡihɑje ziste mohiti nɑʃi æz fæʔɑlijæte niruɡɑh buʃehr dærk mi konæd væ ɑmɑdeɡi dɑræd ke dær in zæmine be keʃværhɑje in mæntæqe komæk konæd. piskuf dærbɑre didɑre puijætæn væ ʃejx xælife, ɡoft : dær in didɑr dær zæmine hæl væ fæsle pærvænde hæste ʔi irɑn æz rɑhhɑje mosɑlemæt ɑmiz væ ædæme estefɑde æz niruje nezɑmi ælæjhe irɑn, bæhs væ ɡoft væɡu xɑhæd ʃod. xæbærɡozɑri itɑrtɑs niz eʔlɑm kærd : puijætæn dær sæfære xod be emɑrɑt, bɑ ʃejx xælife dærbɑre bedehi ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi sɑbeq be emɑrɑt, ɡoft væɡu xɑhæd kærd. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro sædo tʃehel slæʃ sisæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo bistonoh sɑʔæte bistose : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n...............................................دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.امارات.سیاسی. \"ولادیمیر پوتین\" رییس جمهوری روسیه، عصر دوشنبه با \"شیخ خلیفه بن زاید\nآل نهیان\" رییس دولت امارات عربی متحده، در ابوظبی پایتخت این کشور دیدار\nو گفت و گو کرد. به گزارش ایرنا، در این دیدار دو طرف درباره آخرین مسایل منطقه ای و\nبین المللی بحث و تبادل نظر کردند. شیخ خلیفه در این دیدار، ضمن قدردانی از سفر پوتین به امارات عربی\nمتحده، خواستار گسترش روابط مستحکم و دوستی بیشتر دو کشور شد. رییس جمهوری روسیه، نخستین مقام بلندپایه این کشور است که بعد از 36\nسال به امارات عربی متحده سفر می کند. \"دمیتری پیسکوف\" معاون سخنگوی کاخ کرملین، درباره سفر رییس جمهوری\nروسیه به امارات عربی متحده، گفت: پوتین در این سفر به رییس دولت امارات\nاطمینان خواهد داد که فناوری هسته ای روسیه که در نیروگاه بوشهر بکار رفته\n، هیچ تهدیدی برای دیگر کشورهای منطقه خیلج فارس ندارد. وی افزود: روسیه نگرانی کشورهای منطقه خلیج فارس را نسبت به خطر\nآلودگیهای زیست محیطی ناشی از فعالیت نیروگاه بوشهر درک می کند و آمادگی\nدارد که در این زمینه به کشورهای این منطقه کمک کند. پیسکوف درباره دیدار پویتن و شیخ خلیفه، گفت: در این دیدار در زمینه\nحل و فصل پرونده هسته ای ایران از راههای مسالمت آمیز و عدم استفاده از\nنیروی نظامی علیه ایران، بحث و گفت وگو خواهد شد. خبرگزاری ایتارتاس نیز اعلام کرد: پویتن در سفر خود به امارات، با شیخ\nخلیفه درباره بدهی اتحاد جماهیر شوروی سابق به امارات، گفت وگو خواهد\nکرد. شبد/خاورم/2140/300/1460\nشماره 729 ساعت 23:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 91241, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 3095, 14204, 260, 20704, 260, 313, 83078, 21121, 841, 8913, 20695, 311, 13474, 11618, 19164, 406, 259, 63970, 376, 343, 259, 39392...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 342, 47797, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259...
{ "phonemize": "ekipe dærmɑni bæsidʒe dʒɑmeʔeje pezeʃki be rustɑhɑje ostɑne zændʒɑn eʔzɑm ʃod.............................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. pezeʃki. ekiphɑje dærmɑni \" bæsidʒe dʒɑmeʔeje pezeʃki \" ostɑne zændʒɑn ruze pændʒʃænbe dʒæhæte ʔerɑʔe vizit, dɑru, xædæmɑte pæræstɑri væ ɑmuzeʃe behdɑʃt be sɑkenɑne rustɑhɑje sæʔbe olʔobur væ mæhrume in ostɑn, be in mænɑteq eʔzɑm ʃodænd. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki sepɑh mæntæqeje zændʒɑn, bɑ bæjɑne inke hidʒdæh ekipe moteʃækkel æz pezeʃkɑne motexæsses væ omumi, pæræstɑr væ kɑrʃenɑsɑne ɑmuzeʃi bɑvizijæte bimɑrɑn, dɑruje rɑjɡɑn niz dær extijɑre ɑnɑn qærɑr mi dæhænd. særhænɡ \" ækbære næzæri \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : kɑrʃenɑsɑn niz betoree hæmzæmɑn ɑmuzeʃ hɑje behdɑʃti rɑ dærsæthe omumi bɑ rujkærde ʃoʔɑre fosule moxtælefe sɑl be rustɑiɑn ʔerɑʔe mi dæhænd. vej bɑjɑdɑværi inke dær edʒrɑje in tærhe sædo ʃæstodo rustɑje dorɑftɑde væ mæhrume in ostɑn tæhte puʃeʃ qærɑr mi ɡirænd, ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje in tærh, sɑkenɑne hæftɑdoʃeʃ rustɑ vizit væ dɑruje rɑjɡɑn dærjɑft mi konænd væ sɑkenɑne hæʃtɑdoʃeʃ rustɑje tɑbeʔe niz æz ɑmuzeʃ hɑje behdɑʃti væ dærmɑni rɑjɡɑn bæhre mænd mi ʃævænd. næzæri, bɑ eʃɑre be inke in tærh bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni væ dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne edʒrɑ mi ʃævæd, æfzud : ɑmuzeʃe hɑi ke tævæssote in ekiphɑ ʔerɑʔe mi ʃævæd bɑ rujkærde behdɑʃti væ biʃtære dærxosus dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje fæsli væ ʃɑjeʔe bumi mænɑteq, mæsræfe sæhihe sæbzidʒɑt væ mævɑdde qæzɑi mi bɑʃæd. vej, xedmæte resɑni be mænɑteqe mæhrum væ rustɑi dær qɑlebe tærhe hedʒræt væ hefze ensedʒɑme æʔzɑje bæsidʒe dʒɑmeʔeje pezeʃki dʒæhæte ɑmɑdeɡi lɑzem dærmævɑqeʔe bohrɑni væ nijɑze rɑɑzdʒæmæle æhdɑfe edʒrɑje in tærhe zekrkærd. næzæri æfzud : bɑɑdʒrɑje in tærh, bimɑri hɑje ehtemɑli nɑʃenɑxte, bimɑri hɑje bumi mæntæqe væ jɑ bimɑri hɑi ke be tɑzeɡi dær in mænɑteq ʃojuʔe pejdɑ kærde ænd, ʃenɑsɑi, dærmɑn, ettelɑʔresɑni væ dær suræte nijɑz be morɑdʒeʔe mærbute ɡozɑreʃ mi ʃævæd. vej ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔeje pezeʃki hæmvɑre dær kenɑr sɑjere kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væxædæmɑte behdɑʃti dærmɑni væxɑrædʒ æz revɑle ɑːddi, bærɑje xedmæte resɑni be mærdome mænɑteqe mæhrume keʃvære ɑmɑde æst. næzæri xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz jek hezɑr væ divist næfær dær hæft kɑnune bæsidʒe dʒɑmeʔeje pezeʃki in ostɑn ozv hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "اکیپ درمانی بسیج جامعه ی پزشکی به روستاهای استان زنجان اعزام شد\n..............................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/87\nداخلی.اجتماعی.بسیج.پزشکی. اکیپهای درمانی \"بسیج جامعه ی پزشکی\" استان زنجان روز پنجشنبه جهت ارایه\nویزیت، دارو، خدمات پرستاری و آموزش بهداشت به ساکنان روستاهای صعب العبور\nو محروم این استان، به این مناطق اعزام شدند. مسوول سازمان بسیج جامعه پزشکی سپاه منطقه ی زنجان، با بیان اینکه 18\nاکیپ متشکل از پزشکان متخصص و عمومی، پرستار و کارشناسان آموزشی باویزیت\nبیماران، داروی رایگان نیز در اختیار آنان قرار می دهند. سرهنگ \"اکبر نظری\" در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود: کارشناسان نیز\nبطور همزمان آموزش های بهداشتی را درسطح عمومی با رویکرد شعار فصول مختلف\nسال به روستاییان ارایه می دهند. وی بایادآوری اینکه در اجرای این طرح 162 روستای دورافتاده و محروم این\nاستان تحت پوشش قرار می گیرند، اظهار داشت: در اجرای این طرح ، ساکنان 76\nروستا ویزیت و داروی رایگان دریافت می کنند و ساکنان 86 روستای تابعه نیز\nاز آموزش های بهداشتی و درمانی رایگان بهره مند می شوند. نظری، با اشاره به اینکه این طرح با همکاری دانشگاه علوم پزشکی و خدمات\nبهداشتی درمانی و جمعیت هلال احمر استان اجرا می شود ، افزود: آموزش هایی که\nتوسط این اکیپها ارایه می شود با رویکرد بهداشتی و بیشتر درخصوص جلوگیری\nاز بیماریهای فصلی و شایع بومی مناطق ، مصرف صحیح سبزیجات و مواد غذایی\nمی باشد. وی، خدمت رسانی به مناطق محروم و روستایی در قالب طرح هجرت و حفظ انسجام\nاعضای بسیج جامعه ی پزشکی جهت آمادگی لازم درمواقع بحرانی و نیاز راازجمله\nاهداف اجرای این طرح ذکرکرد. \n نظری افزود: بااجرای این طرح، بیماری های احتمالی ناشناخته، بیماری های\nبومی منطقه و یا بیماری هایی که به تازگی در این مناطق شیوع پیدا کرده اند،\nشناسایی، درمان، اطلاعرسانی و در صورت نیاز به مراجع مربوطه گزارش می شود. وی گفت: بسیج جامعه ی پزشکی همواره در کنار سایر کارکنان دانشگاه علوم\nپزشکی وخدمات بهداشتی درمانی وخارج از روال عادی، برای خدمت رسانی به مردم\nمناطق محروم کشور آماده است. نظری خاطرنشان کرد: بیش از یک هزار و 200 نفر در هفت کانون بسیج جامعه ی\nپزشکی این استان عضو هستند. ک/3\n 596/595/587\nشماره 218 ساعت 13:59 تمام\n\n\n " }
[ 11809, 77407, 509, 21564, 8031, 24397, 259, 13317, 376, 259, 406, 259, 25701, 406, 554, 259, 57667, 2791, 12363, 10632, 28671, 12607, 35530, 3164, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 46268,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 18022, 265, 331, 10787, 282, 43060, 516, 68058, 8987, 240451, 265, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 608, 603, 1043, 238796, 650, 390, 60972, 43060, 334, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 265, 24...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, buddʒee jeki æz moʔzælɑte æsɑsi nezɑme mɑli væ eqtesɑdi irɑn æst. bærræsihɑ neʃɑn midæhæd bærxi tʃɑleʃhɑje eqtesɑdi mohemme keʃvær mɑnænde nævæsɑnɑte ærzi neʃɑt ɡerefte æz færɑjændhɑje qejre ʃæffɑfe tædvine buddʒe, tæsvibe ɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hæmtʃenin dær mærhæle edʒrɑ tævæssote dolæt væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ dær næhɑjæt sɑzukɑre qejre ʃæffɑfe nezɑræt bær ɑn æst. æz suj diɡær bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide mæqɑm e moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse æʔmɑle tæqirɑt dær sɑxtɑre buddʒe tælɑʃ mikonim dær \" pærvænde buddʒe irɑn \", dær tʃɑhɑr færɑjænde morede eʃɑre nezɑme buddʒe keʃvær rɑ næqd væ bærræsi konim. ɡoftænist, jeki æz tʃɑleʃhɑje mohemme buddʒe dær irɑn tæʔkid bær enteʃɑre orɑqe bedehist ke tænhɑ dær buddʒee nævædohæʃt hodud ʃæst hezɑr miljɑrd tumɑn orɑqe montæʃer xɑhæd ʃod. e færdin ɑqɑe bozorɡi æz kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi væ fæʔɑlɑne bɑzɑre særmɑje bɑ enteqɑd æz rævænde feʔli enteʃɑre orɑqe bedehi moʔtæqed æst, enteʃɑre in orɑqe nezɑme puli væ bɑnke mærkæzi keʃvær rɑ hæm dotʃɑre tʃɑleʃ kærde æst. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ bæjɑne inke, tej sɑliɑne ɡozæʃte buddʒe keʃvær bɑ mæhdudijæthɑi æz dʒomle ettekɑ be mænɑbeʔe næfti ro be rust, ɡoft : bær æsɑse lɑjehe dolæte sædo tʃehelodo hezɑr miljɑrd tumɑn mænɑbeʔe omumi dolæte æz e dærɑmædhɑje næfti tæʔmin xɑhæd ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte tʃehelojek dærsæd roʃd kærde æst. vej æfzud, ærze hɑsel æz sɑderɑte næfti væ qejre næfti dær ʃærɑjete tænɡnɑje ærzi bærɑje dolæt æhæmmijæte besjɑri dɑræd æmmɑ be hærætrætib piʃe binihɑe hɑki æz kɑheʃe in noʔe dærɑmædhɑje keʃvær mibɑʃæd bænɑbærin dur æz entezɑr næbud ke dolæt be sæmte tæmærkoze biʃtær be dærɑmædhɑje mɑliɑti tæqir dʒæhæt dæhæd. ɑqɑbzæreɡi edɑme dɑd, dær buddʒee nævædohæʃt be dælile nijɑze hæzine ʔi dolæt hodud dævɑzdæh dærsæd bærxælɑf qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe, æz sæhme qɑnuni sænduqe toseʔee melli kæm ʃod. hæzine kærdæn væ særmɑje ɡozɑri nækærdæne næ tænhɑ dær inde be eqtesɑde keʃvær ɑsib mizænæd bælke væzʔijæte feʔli eqtesɑd rɑ dotʃɑre tʃɑleʃ mikonæd. be ɡofte in kɑrʃenɑse eqtesɑdi hæftɑdopændʒ dærsæde mænɑbeʔe omumi buddʒe særfe pærdɑxte hoquq væ dæstmozd miʃævæd ke in mozu qɑbele qæbuli nist. hodud tʃehel dærsæd hæzine hɑje læhɑz ʃode dær buddʒe særfe pærdɑxte dojune sænduqhɑje bɑzneʃæsteɡi miʃævæd. dær vɑqeʔ bærɑje tærɑz kærdæne sænduqhɑje bɑzneʃæsteɡi æz mænɑbeʔe buddʒe estefɑde miʃævæd væ dær tej tʃænd sɑle in bedehi ruje hæm ænbɑʃt miʃævæd ke moʃæxxæsæn rævænde mætlubi ærzjɑbi nemiʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke, orɑqe bedehi tʃænd sɑlist ke dær buddʒe dolæt estefɑde miʃævæd, ɡoft : æɡær bærqærɑri tærɑze buddʒe be vɑsete kɑheʃ jɑ æfzɑjeʃe orɑqe bedehi tæntim ʃævæd neʃɑne dæhænde ædæme tæʔɑdole buddʒe væ estemhɑle bedehi dolæt æz jek sɑl be sɑle bæʔd æst. bær æsɑse æmɑrhɑje ævvælije kol bedehi dolæt hodud hæftsæd hezɑr miljɑrd tumɑn æst. enteqɑle bedehi æz nezɑme bɑnki væ bɑzɑre pul be bɑzɑre særmɑjeee jek moʃkele æsɑsi bærɑje bɑzɑre særmɑje væ burse keʃvær be hesɑb mi ɑjæd. ɑqɑ bozorɡi ɡoft : bɑ idʒɑde orɑqe bedehi, motɑlebɑt æz dolæt bɑ jek nerxe moʃæxxæse tænzil væ dær burs be foruʃ miresæd, dær jek sɑxtɑre bedehi zɑ in ræveʃe jek æmre mænfi mæhsub miʃævæd. æsnɑde xæzɑnee eslɑmi ke poʃte sære hæm ærze ʃod tʃon qɑbel bɑz xærid næbud modʒæddædæn orɑq tʃɑp ʃod ke mæʔnɑje in ræveʃ be ebɑræte besijɑr sɑde hæmɑn bæhre ruje bæhre væ bedehi ruje bedehi bud. bɑlɑns kærdæne buddʒe bær æsɑse orɑqe bedehi be jek færɑjænde sistemɑtik tæbdil ʃode ke in mozue bɑzɑre særmɑje rɑ dotʃɑre moʃkel kærde væ jek reqɑbæte mænfi bɑ nezɑme puli keʃvær idʒɑd mikonæd. vej æfzud, bɑnke mærkæzi æxiræn tæʔkid kærde, sude ruze ʃomɑre qætʔ væ pærdɑxte sude tænhɑ bɑjæd dær qɑlebe mɑhiɑne ændʒɑm ʃævæd, in dær hɑlist ke be orɑqe bedehi be mɑnænde selfe movɑzi be suræte ruze ʃomɑre sud pærdɑxt miʃævæd. moʃæxxæsæn in mozu jæʔni pærdɑxte sud bɑ do ræveʃ, jek tænɑqoze dʒeddi væ tʃɑleʃ bærænɡiz bɑ sijɑsæte ɡozɑri dær sisteme bɑnki væ bɑnke mærkæzi keʃvære mæhsub miʃævæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ bæjɑne inke, e bozorɡtærin ofte buddʒe, estefɑde æz mænɑbeʔe næslhɑje ɑjænde bɑ estefɑde æz orɑqe bedehist, ɡoft : dær bærnɑme hɑje moxtælefe toseʔee moqærrær ʃode ke dolæte hæzine hɑje xod rɑ kɑheʃe dæhæd in dærhɑlist ke æfzɑjeʃe dærɑmæd e hæddeæqæl tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑni hoquqe kɑrkonɑn bɑ in mozu dær tænɑqoz æst. in dæst æfzɑjeʃe hoquqhɑ ɑsɑre tæværromi mæxsuse xod rɑ dær pej dɑræd ke bɑjesti bærɑje en tʃɑre ændiʃi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، بودجه یکی از معضلات اساسی نظام مالی و اقتصادی ایران است. بررسیها نشان می‌دهد برخی چالشهای اقتصادی مهم کشور مانند نوسانات ارزی نشات گرفته از فرایندهای غیر شفاف تدوین بودجه، تصویب آن در مجلس شورای اسلامی و همچنین در مرحله اجرا توسط دولت و دستگاههای اجرایی و در نهایت سازوکار غیر شفاف نظارت بر آن است.  از سوی دیگر با توجه به تاکید مقام  معظم رهبری در خصوص اعمال تغییرات در ساختار بودجه  تلاش می‌کنیم در \"پرونده بودجه ایران\"، در 4 فرایند مورد اشاره نظام بودجه کشور را نقد و بررسی کنیم. گفتنی است، یکی از چالشهای مهم بودجه در ایران تاکید بر انتشار اوراق بدهی است که تنها در بودجه 98 حدود 60 هزار میلیارد تومان اوراق منتشر خواهد شد.  فردین آقا بزرگی از کارشناسان اقتصادی و فعالان بازار سرمایه با انتقاد از روند فعلی انتشار اوراق بدهی معتقد است، انتشار این اوراق نظام پولی و بانک مرکزی کشور را هم دچار چالش کرده است.این کارشناس اقتصادی با بیان اینکه، طی سالیان گذشته بودجه کشور با محدودیتهایی از جمله اتکا به منابع نفتی رو به روست، گفت: بر اساس لایحه دولت 142 هزار میلیارد تومان منابع عمومی دولت از  درامدهای نفتی تامین خواهد شد که نسبت به سال گذشته 41 درصد رشد کرده است.وی افزود، ارز حاصل از صادرات نفتی و غیر نفتی در شرایط تنگنای ارزی برای دولت اهمیت بسیاری دارد اما به هرترتیب  پیش بینیها حاکی از کاهش این نوع درامدهای کشور می‌باشد بنابراین دور از انتظار نبود که دولت به سمت تمرکز بیشتر به درامدهای مالیاتی تغییر جهت دهد. آقابزرگی ادامه داد، در بودجه 98 به دلیل نیاز هزینه ای دولت حدود 12 درصد برخلاف قانون برنامه ششم توسعه، از سهم قانونی صندوق توسعه ملی کم شد. هزینه کردن و سرمایه گذاری نکردن نه تنها در اینده به اقتصاد کشور آسیب میزند بلکه وضعیت فعلی اقتصاد را دچار چالش می‌کند.به گفته این کارشناس اقتصادی 75 درصد منابع عمومی بودجه صرف پرداخت حقوق و دستمزد می‌شود که این موضوع قابل قبولی نیست. حدود 40 درصد هزینه های لحاظ شده در بودجه  صرف پرداخت دیون صندوقهای بازنشستگی می‌شود. در واقع برای تراز کردن صندوقهای بازنشستگی از منابع بودجه استفاده می‌شود و در طی چند سال این بدهی روی هم انباشت می‌شود که مشخصا روند مطلوبی ارزیابی نمی‌شود.وی با بیان اینکه، اوراق بدهی چند سالی است که در بودجه دولت استفاده می‌شود، گفت: اگر برقراری تراز بودجه به واسطه کاهش یا افزایش اوراق بدهی تنطیم شود نشان دهنده عدم تعادل بودجه و استمهال بدهی دولت از یک سال به سال بعد است.بر اساس امارهای اولیه کل بدهی دولت حدود 700 هزار میلیارد تومان است. انتقال بدهی از نظام بانکی و بازار پول به بازار سرمایه یک مشکل اساسی برای بازار سرمایه و بورس کشور به حساب می‌آید.آقا بزرگی گفت: با ایجاد اوراق بدهی، مطالبات از دولت با یک نرخ مشخص تنزیل و در بورس به فروش میرسد، در یک ساختار بدهی زا این روش یک امر منفی محسوب می‌شود. اسناد خزانه اسلامی که پشت سر هم عرضه شد چون قابل باز خرید نبود مجددا اوراق چاپ شد که معنای این روش به عبارت بسیار ساده همان بهره روی بهره و بدهی روی بدهی بود. بالانس کردن بودجه بر اساس اوراق بدهی به یک فرایند سیستماتیک تبدیل شده که این موضوع بازار سرمایه را دچار مشکل کرده و یک رقابت منفی با نظام پولی کشور ایجاد می‌کند.وی افزود، بانک مرکزی اخیرا تاکید کرده، سود روز شمار قطع و پرداخت سود تنها باید در قالب ماهیانه انجام شود، این در حالی است که به اوراق بدهی به مانند سلف موازی به صورت روز شمار سود پرداخت می‌شود. مشخصا این موضوع یعنی پرداخت سود با دو روش، یک تناقض جدی و چالش برانگیز با سیاست گذاری در سیستم بانکی و بانک مرکزی کشور محسوب می‌شود.این کارشناس اقتصادی با بیان اینکه،  بزرگترین افت بودجه، استفاده از منابع نسلهای آینده با استفاده از اوراق بدهی است، گفت: در برنامه های مختلف توسعه مقرر شده که دولت هزینه های خود را کاهش دهد  این درحالی است که افزایش درامد  حداقل 400 هزار تومانی حقوق کارکنان با این موضوع در تناقض است. این دست افزایش حقوقها آثار تورمی مخصوص خود را در پی دارد که بایستی برای ان چاره اندیشی شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 3418, 7546, 259, 7371, 695, 1491, 2647, 6026, 1234, 15001, 259, 7922, 259, 23964, 341, 259, 27967, 4379, 950, 260, 259, 19117, 913, 259, 15065, 822, 17907, 1423, 14131, 1177, 66562, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 7157, 285, 240451, 265, 265, 384, 650, 259, 2731, 360, 949, 240209, 360, 82670, 43060, 346, 259, 2731, 263, ...
{ "phonemize": "roberto mɑntʃini dær mosɑhebe qæbl æz ʃæhrɑværde mæntʃester, bɑ enteqɑd æz ɡoftehɑje færɡusne mæbni bær in ke dɑværɑne penɑltihɑje zjɑdi bærɑje siti miɡirænd, færɡusæn rɑ jek ʃæxs \" riɑkɑr væ doruqɡu \" tosif kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mɑntʃini dær in bɑre ɡoft : fæsle qæbl rɑ be jɑd bijɑværid ke eʃeli jɑnɡ be tʃe ʃekli dær bɑzihɑje junɑjted færibkɑri mikærd æmmɑ færɡusæn hitʃ vɑkoneʃi neʃɑn nædɑd. mɑntʃini edɑme dɑd : midɑnæm hædæfe færɡusæn æz in bæhshɑ tʃist, u moræbbi bɑhuʃist. fekr mikonæm mæntʃester junɑjted dær dæh bɑzi æxire xod næzdike tʃɑhɑr jɑ pændʒ penɑlti dɑʃte æst. tʃerɑ færɡusæn penɑlti hɑje time xod rɑ nemibinæd! siti æz ɑqɑze fæsle do hezɑro o jɑzdæh do hezɑro o dævɑzdæh dær liɡe bærtær bistojek penɑlti dɑʃte æst. ælbætte dʒɑleb æst bedɑnid ke mæntʃester junɑjted niz dær in borhee zæmɑni dæqiqæn hæm ændɑze siti bistojek penɑlti dɑʃte æst, bɑ in tæfɑvot ke mænætʃsætræsijæti æz bistojek penɑlti hidʒdæh ɡol zæde væ junɑjtede tʃɑhɑrdæh ɡol. ʃæhrɑværde mæntʃestere færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh ettehɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nروبرتو مانچینی در مصاحبه قبل از شهرآورد منچستر، با انتقاد از گفته‌های فرگوسن مبنی بر این که داوران پنالتی‌های زیادی برای سیتی می‌گیرند، فرگوسن را یک شخص \"ریاکار و دروغگو\" توصیف کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مانچینی در این باره گفت: فصل قبل را به یاد بیاورید که اشلی یانگ به چه شکلی در بازی‌های یونایتد فریبکاری می‌کرد اما فرگوسن هیچ واکنشی نشان نداد.\n\n\n\nمانچینی ادامه داد: می‌دانم هدف فرگوسن از این بحثها چیست، او مربی باهوشی است. فکر می‌کنم منچستر یونایتد در 10 بازی اخیر خود نزدیک چهار یا پنج پنالتی داشته است. چرا فرگوسن پنالتی های تیم خود را نمی‌بیند؟!\n\n\n\nسیتی از آغاز فصل 2011 – 2012 در لیگ برتر 21 پنالتی داشته است.\n\n\n\nالبته جالب است بدانید که منچستر یونایتد نیز در این برهه زمانی دقیقا هم اندازه سیتی 21 پنالتی داشته است، با این تفاوت که منچسترسیتی از 21 پنالتی 18 گل زده و یونایتد 14 گل.\n\n\n\nشهرآورد منچستر فردا (یکشنبه) در ورزشگاه اتحاد برگزار خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 4131, 109983, 974, 40413, 88096, 406, 509, 548, 13504, 376, 5127, 695, 4211, 115331, 556, 3054, 33836, 343, 768, 96507, 883, 695, 5021, 376, 1091, 4378, 19922, 48566, 548, 47128, 1423, 953, 934, 5110, 35220, 259, 154736, 187442, 1091, 806...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 104357, 268, 326, 43060, 1643, 238796, 1507, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 50312, 265, 1911, 2731, 7734, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 6748, 43060, 22823, 368, 134410, 1643, 238796, 39572, 261, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, ...
{ "phonemize": "ækbære æhmædpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz pejɡiri væ tæsvibe mæntæqe viʒe eqtesɑdi xɑf xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : tæsvibe in mohemme qætʔæn hæmvɑrkonænde bæstære toseʔe væ næqʃɑfærini biʃtære in ʃæhrestɑne mærzi dær færɑjænde ronæqe eqtesɑdi mæntæqe æst tʃerɑke bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje sænʔæti væ mæʔdæni xɑf æz dʒomle vodʒude mæʔɑdene konsɑntære væ ɡondole fulɑd rɑh ændɑzi mæntæqe viʒe eqtesɑdi sæbæb dʒæhæt dæhi zærfijæthɑje modʒud dær mæsire toseʔe væ omrɑn miʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be pejɡiri rɑhehɑje hozee entexɑbije ɡoft : dær rɑbete bɑ mozue dʒɑde seneɡɑn, xɑf, ræʃtxɑr, torbæte hejdærije ke motevæqqef ʃode bud, bɑ tælɑʃ hɑ væ zæhmɑti ke keʃide ʃod væ dʒælæsɑte moteʔæddedi ke dær tehrɑn væ mæʃhæd donbɑl ʃod, kɑre bɑdʒedijæt hæm æz mæntæqe seneɡɑn væ hæm mæntæqe torbæt dær hɑle ændʒɑm æst ke dær in zæmine be donbɑle in hæstim ke jek tæfɑhome nɑme bejne do vezɑræte sæmt væ rɑh væ ʃæhrsɑzi ændʒɑm ʃævæd væ jek kɑre osuli væ kɑre dʒeddi væ kɑre mænteqi ʃekl beɡiræd. næmɑjænde mærdome xɑf dær dore jɑzdæhom mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin æz pejɡirihɑ dær zæmine kæmbude ɑb dær hoze entexɑbije xod ɡoft : bɑ tælɑʃi ke ændʒɑm ʃode qærɑr bær in ʃod ke jek buddʒe be tore mostæqim be mænɑteqe mæhrum extesɑse pejdɑ konæd ke e ʃæst miljɑrd tumɑn be mænɑteqe mæhrume xɑf væ ræʃtxɑr extesɑse pejdɑ kærd, ɡærtʃe in buddʒehɑe kæm æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni. extesɑse ʃæst miljɑrd tumɑn bærɑje kɑrhɑje omrɑni mænɑteqe mæhrum hæddeæqæl bærɑje mɑ ædæde qɑbele tævædʒdʒohist ke dær bæhse rɑhe rustɑi væ ɑbe rustɑi enʃɑʔlæle betævɑnim ɡɑme moʔæsseri bærdɑrim. æhmædpur dær rɑbete bɑ bæhs rukeʃe ɑsfɑlte dʒɑdehɑje mævɑselɑti in ʃæhrestɑn, æfzud : bæhs rukeʃe ɑsfɑlt dær mæntæqe bɑ dʒædidæt donbɑl ʃod væ biʃ æz dæh miljɑrd tumɑn hæm æknun be in hoze extesɑse pejdɑ kærde æst, ke hæm dær bæhse dʒɑde dʒænɡæl væ hæm dʒɑde torbæt hejdærije xɑf, xɑf, qɑʔæn dær hɑle ændʒɑm væ pejɡirist. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃ ze", "text": "اکبر احمدپور در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در از پیگیری و تصویب منطقه ویژه اقتصادی خواف خبر داد و اظهار داشت: تصویب این مهم قطعا هموارکننده بستر توسعه و نقش‌آفرینی بیشتر این شهرستان مرزی در فرآیند رونق اقتصادی منطقه‌ است چراکه با توجه به ظرفیت‌های صنعتی و معدنی خواف از جمله وجود معادن کنسانتره و گندله فولاد راه اندازی منطقه ویژه اقتصادی سبب جهت دهی ظرفیت‌های موجود در مسیر توسعه و عمران می‌شود.وی همچنین با اشاره به پیگیری را‌ه‌های حوزه انتخابیه گفت: در رابطه با موضوع جاده سنگان، خواف، رشتخوار، تربت حیدریه که متوقف شده بود، با تلاش ها و زحماتی که کشیده شد و جلسات متعددی که در تهران و مشهد دنبال شد، کار باجدیت هم از منطقه سنگان و هم منطقه تربت در حال انجام است که در این زمینه به دنبال این هستیم که یک تفاهم نامه بین دو وزارت صمت و راه و شهرسازی انجام شود و یک کار اصولی و کار جدی و کار منطقی شکل بگیرد.نماینده مردم خواف در دوره یازدهم مجلس شورای اسلامی همچنین از پیگیری‌ها در زمینه کمبود آب در حوزه انتخابیه خود گفت: با تلاشی که انجام شده قرار بر این شد که یک بودجه به طور مستقیم به مناطق محروم اختصاص پیدا کند که  60 میلیارد تومان به مناطق محروم خواف و رشتخوار اختصاص پیدا کرد، گرچه این بودجه‌ها کم است اما با توجه به شرایط کنونی. اختصاص 60 میلیارد تومان برای کارهای عمرانی مناطق محروم حداقل برای ما عدد قابل توجهی است که در بحث راه روستایی و آب روستایی ان‌شاءلله بتوانیم گام موثری برداریم.احمدپور در رابطه با بحث روکش آسفالت جاده‌های مواصلاتی این شهرستان، افزود: بحث روکش آسفالت در منطقه با جدیدت دنبال شد و بیش از 10 میلیارد تومان هم اکنون به این حوزه اختصاص پیدا کرده است، که هم در بحث جاده جنگل و هم جاده تربت حیدریه خواف، خواف، قائن در حال انجام و پیگیری است.انتهای پیام/281/ ز" }
[ 11809, 4341, 18177, 26790, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 695, 3676, 17055, 341, 161106, 1050, 259, 8179, 376, 4424, 16631, 259, 27967, 15502, 1686, 4382, 11102, 341, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 161106, 1050, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 128540, 77660, 259, 2731, 334, 125978, 285, 4967, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 259, 2731, 360, 147874, 129842, 6070, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time melli bistodo sɑl æz dæʔvæte do bɑzikone dʒædid be orduje tædɑrokɑti melli puʃɑn xæbær dɑd væ ɡoft : be dælile mæsdumijæte do bɑzikone hɑzer dær time melli, do bɑzikone diɡær rɑ be orduje ɑmɑde sɑzi dæʔvæt kærdim. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, ælirezɑ mænsuriɑnsærmoræbbi time melli futbɑl zire bistodo sɑl ɡoft : be dælile mæsdumijæti ke bærɑje mæsʔude hæsæn zɑde æz dɑmɑʃe ɡilɑn væ mortezɑ tæbrizi æz time zobe ɑhæn be vodʒud ɑmæde, tæsmim bær ɑn ʃod tɑ ælirezɑ neqizɑde æz time ɡostæreʃe fulɑde tæbriz væ mæhdi tɑromi æz time irɑndʒuɑne buʃehr be orduje tædɑrokɑti time melli zire bistodo sɑl dæʔvæt ʃævænd tɑ ʃærɑjete time melli bærɑje bɑzihɑje piʃruje kɑmelæn mohæjjɑ bɑʃæd. zemne inke forsæt rɑ be do bɑzikone foq dɑdim tɑ bɑ dæʔvæt be orduje time melli, tævɑnɑihɑje xod rɑ neʃɑn dæhænd. in do bɑzikonɑn tɑ zohre ʃænbe bistopændʒ ɑbɑnmɑh rɑse sɑʔæte dævɑzdæh : sefr sefr bɑjæd xod rɑ be kɑdre særpæræsti time melli zire bistodo sɑl dær hotele ɑkɑdemi melli futbɑl moʔærrefi konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم ملی 22 سال از دعوت دو بازیکن جدید به اردوی تدارکاتی ملی پوشان خبر داد و گفت: به دلیل مصدومیت دو بازیکن حاضر در تیم ملی، دو بازیکن دیگر را به اردوی آماده سازی دعوت کردیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، علیرضا منصوریان-سرمربی تیم ملی فوتبال زیر 22 سال گفت: به دلیل مصدومیتی که برای مسعود حسن زاده از داماش گیلان و مرتضی تبریزی از تیم ذوب آهن به وجود آمده، تصمیم بر آن شد تا علیرضا نقی‌زاده از تیم گسترش فولاد تبریز و مهدی طارمی از تیم ایرانجوان بوشهر به اردوی تدارکاتی تیم ملی زیر 22 سال دعوت شوند تا شرایط تیم ملی برای بازی‌های پیش‌رو کاملا مهیا باشد. ضمن اینکه فرصت را به دو بازیکن فوق دادیم تا با دعوت به اردوی تیم ملی، توانایی‌های خود را نشان دهند.\n\nاین دو بازیکنان تا ظهر شنبه 25 آبانماه راس ساعت 12:00 باید خود را به کادر سرپرستی تیم ملی زیر 22 سال در هتل آکادمی ملی فوتبال معرفی کنند.\n\nانتهای پیام \n" }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 18449, 1024, 3037, 695, 259, 15863, 636, 2858, 6908, 4159, 7178, 554, 259, 37091, 406, 21437, 68844, 13499, 18449, 8913, 17811, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 554, 550, 15802, 15276, 105812, 1845, 2858, 6908, 4159, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 112966, 266, 1581, 38107, 259, 263, 43060, 280, 259, 2731, 360, 331, 2731, 240209, 379, 2731, 346, 342, 330, 43060, 95996, 405, 331, 240451, 2731, 37834, 390, 50034, 608, 37893, 285, 43060, 15139, 4306...
{ "phonemize": "....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. tunes. sejl. hezbe sæbze piʃroje tunes moxɑlefe dolæt pærɑntezbæste ruze doʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz rævænde konæde moqɑbele næhɑdhɑje dolæti zi ræbt bɑ sejle æxir dær in keʃvær be ʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz tunes, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : næhɑdhɑje edɑri væ ʃæhrdɑri hɑ tʃe kɑri bærɑje ɑmɑde sɑzi kɑnɑle fɑzelɑb væ kɑnɑle hedɑjæte ɑbhɑje rævɑn ændʒɑm dɑde ænd. bɑreʃe bɑrɑn sejle ɑsɑ væ dʒɑri ʃodæne sejl dær hume pɑjtæxte tunese sizdæh koʃte væ hæʃt mæfqud be dʒɑ ɡozɑʃt væ hezɑrɑn tæn rɑ bi xɑnemɑn kærd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑd sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nخارجی.تونس.سیل. حزب سبز پیشرو تونس (مخالف دولت ) روز دوشنبه با صدور بیانیه ای از\nروند کند مقابله نهادهای دولتی ذی ربط با سیل اخیر در این کشور به شدت\nانتقاد کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از تونس، در این بیانیه آمده است: نهادهای\nاداری و شهرداری ها چه کاری برای آماده سازی کانال فاضلاب و کانال هدایت\nآبهای روان انجام داده اند. بارش باران سیل آسا و جاری شدن سیل در حومه پایتخت تونس 13 کشته و 8\nمفقود به جا گذاشت و هزاران تن را بی خانمان کرد. مترجمام.2312 / 1396\nشماره 670 ساعت 18:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 77448, 260, 22458, 572, 260, 259, 23495, 7054, 1538, 4446, 8639, 259, 77448, 274, 31419, 259, 11294, 259, 271, 4029, 2858, 9797...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400...
{ "phonemize": "dɑneʃɡɑh semnɑn be onvɑne mizæbɑne seminɑre tæxæssosi \" dʒæbrhɑje bɑnɑx \" moʔærrefi ʃod................................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. seminɑr. dʒæbr. dæbire seminɑre tæxæssosi \" dʒæbrhɑje bɑnɑx \" ɡoft : dɑneʃɡɑh semnɑn be onvɑne mizæbɑne in seminɑr moʔærrefi ʃod væ dær in seminɑre dɑneʃɡɑh semnɑn mizæbɑne perofesor filɑli \" filælie \" æz keʃvære fænlɑnd æst. \" mædʒide eshɑqi \" ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : doktor \" filɑli \" æz dɑneʃɡɑh ulu fænlɑnd æz ostɑdɑne bærdʒæste ɑnɑlize riɑzi dær dʒæhɑn æst. vej dʒæbrhɑje bɑnɑx rɑ ɡerɑjeʃi æz ɑnɑlize riɑzi eʔlɑm kærd væ ɡoft : in ɡerɑjeʃ bɑ reʃte dʒæbre tærkib mi ʃævæd væ xævɑse ɑnɑlizi bærxi æz sɑxtɑrhɑje dʒæbri rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. eshɑqi æfzud : dʒæbrhɑje bɑnɑxe jeki æz ɡerɑjeʃhɑje ɑnɑliz tɑbeʔist ke dær bærxi mævɑred bɑ ɑnɑlize hɑrmunik tærkib mi ʃævæd væ dær in seminɑr bɑ estefɑde æz ostɑdɑne bærdʒæste, æbʔɑdi æz in reʃte æz elme ɑnɑlize riɑzi bærræsi væ tɑze hɑje in elme mætræh morede bæhs qærɑr mi ɡiræd. dæbire in seminɑr æfzud : dær in hæmɑjeʃe jek ruze ke ævɑxere hæftee dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd teʔdɑdi æz ostɑdɑn mætræhe elme riɑzi hozur xɑhænd dɑʃt. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "دانشگاه سمنان به عنوان میزبان سمینار تخصصی \"جبرهای باناخ\" معرفی شد\n.................................................................سمنان،خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه.سمینار.جبر. دبیر سمینار تخصصی \"جبرهای باناخ\" گفت: دانشگاه سمنان به عنوان میزبان\nاین سمینار معرفی شد و در این سمینار دانشگاه سمنان میزبان پروفسور فیلالی\n\"FILALIE \" از کشور فنلاند است. \"مجید اسحاقی\" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: دکتر \"فیلالی\" از\nدانشگاه OULU فنلاند از استادان برجسته آنالیز ریاضی در جهان است. وی جبرهای باناخ را گرایشی از آنالیز ریاضی اعلام کرد و گفت: این گرایش\nبا رشته جبر ترکیب می شود و خواص آنالیزی برخی از ساختارهای جبری را مورد\nبررسی قرار می دهد. اسحاقی افزود: جبرهای باناخ یکی از گرایشهای آنالیز تابعی است که در\nبرخی موارد با آنالیز هارمونیک ترکیب می شود و در این سمینار با استفاده\nاز استادان برجسته، ابعادی از این رشته از علم آنالیز ریاضی بررسی و\nتازه های این علم مطرح مورد بحث قرار می گیرد. دبیر این سمینار افزود: در این همایش یک روزه که اواخر هفته جاری\nبرگزار می شود تعدادی از استادان مطرح علم ریاضی حضور خواهند داشت. ک/3\n 599/608/508\nشماره 139 ساعت 11:52 تمام\n\n\n " }
[ 15703, 9356, 13542, 554, 259, 7516, 822, 15513, 259, 79752, 48386, 259, 18457, 406, 313, 191990, 2791, 768, 129084, 311, 259, 34678, 3164, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 497, 211258, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 71792, 43060, 272, 390, 351, 379, 43060, 405, 259, 16286, 2731, 316, 43060, 405, 75668, 43060, 380, 37893, 329, 2731, 40340, 266, 313, 331, 240451, 2731, 1817, 334, 43060, 608, 330, 43060, 272,...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe mæʃhæd : ærbæʔin, jɑdɑværæræʃɑdæthɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dærrɑh eʔtelɑje din æst hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑze dʒomʔe. emɑm dʒomʔe mæʃhæde moqæddæs æz ærbæʔin be onvɑne jɑdɑvære reʃɑdæthɑ væ modʒɑhedæt hɑje hæzræte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑn bɑ væfɑjeʃɑn dær rɑh eʔtelɑje dine mobine eslɑm jɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed æhmæde æʔlæm olhodɑ emruz dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe mæʃhæd dær sæhne qods væ sæhn hɑ væ rævɑqhɑje hæræme motæhhære ræzævi æfzud : mædʒɑhdæthɑje hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste væ æshɑbe fædɑkɑreʃɑn dær kærbælɑ modʒebe pɑsdɑri æz ærzeʃhɑje moteʔɑli eslɑmi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ xætibe næmɑze dʒomʔe mæʃhæd bɑ eʃɑre be bærɡozɑri edʒlɑse bæqdɑd ke bɑ hozure keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq væ ɑmrikɑ væ enɡelis ke dær ruze ʃænbe nuzdæh esfænd mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd, ɡoft : in edʒlɑs bɑre diɡær qodræte irɑn rɑ dær sæthe melli væ mæntæqe ʔi be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin edʒlɑse bæqdɑd bɑre diɡær næmɑjɑnɡære fælɑkæte ɑmrikɑ dær sæthe mæntæqe væ dʒæhɑn xɑhæd bud. vej ɡoft : æfrɑdi ke æz tæræfe irɑn dær in edʒlɑse ʃerkæt mi konænd bɑjæd æfrɑdi dærdæmænde nezɑm væ huʃjɑre næsæbte be mæsɑʔele melli væ mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni bɑʃænd væ mærʔube sijɑsæthɑje xæsmɑne væ tæhdidɑte nɑmæʃruʔe estekbɑr væ ʃejtɑne bæzræk næʃævænd. vej æz ɑhɑde moxtælefe mellæt xɑst ke nænidʒe edʒlɑs rɑ bɑ dæqdæqe væ delvɑpæsi xɑssi donbɑl konænd. vej ɡoft : næbɑjæd be hitʃ onvɑn be ærzeʃhɑje væ ɑrmɑnhɑje moteʔɑli enqelɑbe eslɑmi ke mɑhæsæle xune ʃohædɑ væ reʃɑdæthɑje isɑrɡærɑn væ bærɡerefte æzɑsule estekbɑre setizi enqelɑb væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mellæte hæmiʃe dær sæhne æst, xædʃe ʔi vɑred ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " امام جمعه مشهد:اربعین،یادآوررشادتهای امام حسین (ع) درراه اعتلای دین است\n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/12/85 \nداخلی.سیاسی.عبادی.نماز جمعه. \n امام جمعه مشهد مقدس از اربعین به عنوان یادآور رشادتها و مجاهدت های \nحضرت امام حسین (ع) و یاران با وفایشان در راه اعتلای دین مبین اسلام یاد \nکرد. \n حجت الاسلام والمسلمین سید احمد علم الهدی امروز در خطبه های نماز جمعه \nمشهد در صحن قدس و صحن ها و رواقهای حرم مطهر رضوی افزود:مجاهدتهای حضرت \nسیدالشهداء (ع) و اصحاب فداکارشان در کربلا موجب پاسداری از ارزشهای متعالی\nاسلامی شد. \n به گزارش ایرنا خطیب نماز جمعه مشهد با اشاره به برگزاری اجلاس بغداد که\nبا حضور کشورهای همسایه عراق و آمریکا و انگلیس که در روز شنبه 19 اسفند \nماه برگزار می شود، گفت: این اجلاس بار دیگر قدرت ایران را در سطح ملی و \nمنطقه ای به نمایش می گذارد. \n وی ادامه داد: همچنین اجلاس بغداد بار دیگر نمایانگر فلاکت آمریکا در سطح\nمنطقه و جهان خواهد بود. \n وی گفت: افرادی که از طرف ایران در این اجلاس شرکت می کنند باید افرادی \nدردمند نظام و هوشیار نسبت به مسائل ملی و منطقه ای و جهانی باشند و مرعوب\nسیاستهای خصمانه و تهدیدات نامشروع استکبار و شیطان بزرک نشوند. \n وی از آحاد مختلف ملت خواست که ننیجه اجلاس را با دغدغه و دلواپسی خاصی \nدنبال کنند. \n وی گفت: نباید به هیچ عنوان به ارزشهای و آرمانهای متعالی انقلاب اسلامی \nکه ماحصل خون شهداء و رشادتهای ایثارگران و برگرفته ازاصول استکبار ستیزی \nانقلاب و مقام معظم رهبری و ملت همیشه در صحنه است، خدشه ای وارد شود. \n7490/662/675 \n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 259, 53988, 267, 27193, 59556, 343, 34067, 65776, 77063, 636, 2791, 14266, 25695, 274, 1923, 271, 509, 12517, 22617, 48856, 38301, 950, 387, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 40275, 5602, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 259, 267, 259, 10787, 103398, 240209, 348, 261, 259, 385, 43060, 285, 43060, 22823, 10787, 2731, 238796, 43060, 285, 2731, 807, 43060, 608, 724, 43060, 282, 6307, ...
{ "phonemize": "bæhɑje næfte xɑme ommɑn, dobej væ æbuzæbi dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni æfzɑjeʃ jɑft hæʃ æbuzæbi, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek bæhɑje hær boʃke næfte xɑme ommɑn, dobej væ æbuzæbi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni næsæbte be ruze ɡozæʃte biʃ æz jek dolɑr æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ommɑn hær boʃke næfte xɑme in keʃvær tæhvile mɑh meh ɑjændee emruz dær bɑzɑrhɑje bejne olmelæli bistoʃeʃ dolɑr væ bistose sonnæt, næfte xɑme dobej bistopændʒ dolɑr væ siodo senæst væ næfte xɑme mærbɑne æbuzæbi bistoʃeʃ dolɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ sonnæt be foruʃ resid. hæmin ɡozɑreʃ hɑkist, bæhɑje hær boʃke næfte xɑme sæbke æræbi tæhvile mɑh meh ɑjændee emruz dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni be bistoʃeʃ dolɑr væ hæft sonnæt væ næfte xɑme sænɡine æræbi be bistopændʒ dolɑr væ bistohæft sonnæt resid ke næsæbte be ruze ɡozæʃte milɑdi jek dolɑr væ pændʒ sonnæt æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. sisædo jek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ", "text": " بهای نفت خام عمان، دبی و ابوظبی در بازارهای جهانی افزایش یافت \n#\nابوظبی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/81 \n بهای هر بشکه نفت خام عمان، دبی و ابوظبی روز چهارشنبه در بازارهای \nجهانی نسبت به روز گذشته بیش از یک دلار افزایش یافت. \n به گزارش خبرگزاری عمان هر بشکه نفت خام این کشور تحویل ماه مه آینده \nامروز در بازارهای بین المللی 26 دلار و 23 سنت، نفت خام دبی 25 دلار و 32 \nسنست و نفت خام مربان ابوظبی 26 دلار و 86 سنت به فروش رسید. \n همین گزارش حاکیست، بهای هر بشکه نفت خام سبک عربی تحویل ماه مه آینده \nامروز در بازارهای جهانی به 26 دلار و 7 سنت و نفت خام سنگین عربی به 25 \nدلار و27 سنت رسید که نسبت به روز گذشته میلادی یک دلار و 5 سنت افزایش \nنشان می دهد. 301/1499/ \n\n " }
[ 614, 2791, 259, 36960, 259, 41950, 1985, 5091, 343, 259, 91241, 341, 30436, 4246, 12706, 509, 11488, 2791, 13607, 406, 9236, 9001, 259, 14594, 387, 30436, 4246, 12706, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 73341, 5564, 614, 2791, 4538...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 22821, 23267, 259, 329, 43060, 645, 542, 282, 43060, 272, 261, 342, 47797, 300, 2731, 259, 2731, 85221, 2731, 1873, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 286, 334, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 25...
{ "phonemize": "modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne zændʒɑn bɑ bæjɑne inke tebqee piʃbini hɑje ændʒɑm ʃode dær ɑjændee bist hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuz dær ʃæhræke ɡolʃæhærkɑzmije zændʒɑne mostæqær xɑhænd ʃod, ɡoft : in ʃæhræk dær ɑjænde ʃæst mædrese nijɑz dɑræd ke dær hɑle hɑzer fæqæt do mædrese dær hɑle sɑxt dɑrim. \" æmire næzæri \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, ezhɑr kærd : sɑxte do mædrese dær ʃæhræke ɡolʃæhærkɑzmije zændʒɑn ɑqɑz ʃode væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn be sorʔæt pejɡiri miʃævæd ke ʔomidvɑrim tɑ mehrmɑh sɑle ɑjænde in do mædrese be bæhrebærdɑri beresæd, ælbætte tæʔæhhode sɑxte tʃɑhɑrdæh mædrese dær in ʃæhræk vodʒud dɑræd ke bær tebqee in tæʔæhhode se mædrese tævæssote mæskæn væ ʃæhrsɑzi, se bɑb tævæssote xæjjerine mædrese sɑz, se mædrese tævæssote edɑrekole nosɑzi væ tædʒhize mædɑres væ mɑbæqi tævæssote tæʔɑvoni sɑxte ʃævæd ke tæʔɑvoni ʃæhræksɑz væ edɑrekole mæskæn væ ʃæhrsɑzi hærkodɑm be jek mædrese æz tæʔæhhodɑte xod æmæl kærde ænd væ bæqije tæʔæhhodɑt niz dær hɑle pejɡirist. vej æfzud : in do mædrese næsæbte be teʔdɑde mædɑrese morede nijɑz bærɑje in ʃæhræke besijɑr kæm æst, væli behtær æz næbude hitʃ mædrese ʔi dær ɑndʒɑ æst, zirɑ in do mædrese mi tævɑnænd hær kodɑm dær do ʃifte jekhezɑr dɑneʃ ɑmuz rɑ pæzireʃ konænd, lezɑ bɑ ʃoruʔe mehrmɑhe do hezɑr næfær æz dɑneʃ ɑmuzɑne in ʃæhræk dær in mædɑres tæhsil mi konænd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : hivdæh dærsæde hær dʒæmʔijæti rɑ dɑneʃ ɑmuzɑn tæʃkil mi dæhænd, mæslæne ostɑne zændʒɑn bɑ jek milijun næfær dʒæmʔijæt dɑrɑje sædo hæftɑdopændʒ hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuz æst, lezɑ bær æsɑse in formul dær ofoqe ɑjænde ʃæhræke ɡolʃæhærkɑzmije piʃ bini ʃode æst ke sædo sioʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt bɑ bist hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuze mostæqær ʃævænd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke in mædɑres bɑjæd tækʃift bɑʃænd ʃæst mædrese dær ɑn ʃæhræke mored nijɑz æst væ sɑxte in mædɑres tæʔæhhod ʃode fæqæt jek tʃɑhɑrome mædɑrese morede nijɑze in ʃæhræk dær ɑjænde æst. vej ezhɑr kærd : hæmæknun ʃæhræke ɡolʃæhre dæh hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuz dɑræd væ qætʔæn dær mehrmɑh bæxʃi æz in dɑneʃ ɑmuzɑn dær mædɑrese xod ʃæhræke tæhsil xɑhænd kærd, ælbætte olævijæte mædɑres sɑxte ʃode bɑ mæqtæʔe ebtedɑist tɑ dɑneʃ ɑmuzɑne kæm senno sɑle kæmtær dʒɑ be dʒɑ ʃævænd. dær sɑjere ʃæhræk hɑ niz mɑnænde ʃæhræke qærb væ bæsidʒiɑn olævijæte æsli be mædɑrese ebtedɑi dær do ʃift dɑde ʃod. næzæri tæsrih kærd : telesme sɑxte mædrese dær ʃæhræk hɑje tɑze sɑxt dær ostɑne ʃekæste ʃod væ dær ʃæhræke qærb ʃæhræksɑze ævvælin mædrese mɑdee hidʒdæh rɑ dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr dɑd. hær tʃænd bɑjæd ezʔɑn kærd ke in moʃkel dær kolle keʃvær vodʒud dɑræd, be tori ke dær bærxi ostɑn hɑe hænuz nætævɑneste ænd dær in zæmine kɑri ændʒɑm dæhænd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin dær buddʒe nævædodo qævɑnine sæxtɡirɑne ʔi bærɑje in mozu ɡozɑʃte ʃode æst, zirɑ bær æsɑse mɑdde hidʒdæh qɑnun, ʃæhræksɑze movæzzæf æst mædrese rɑ dær ʃæhræk sɑxte væ kelide ɑn rɑ dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr dæhæd tɑ in edɑrekol moʔællem rɑ be mædrese beferestæd.", "text": "مدیرکل آموزش و پرورش استان زنجان با بیان اینکه طبق پیش‌بینی‎های انجام شده در آینده 20 هزار نفر دانش‎آموز در شهرک گلشهرکاظمیه زنجان مستقر خواهند شد، گفت: این شهرک در آینده 60 مدرسه نیاز دارد که در حال حاضر فقط دو مدرسه در حال ساخت داریم. \"امیر نظری\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، اظهار کرد: ساخت دو مدرسه در شهرک گلشهرکاظمیه زنجان آغاز شده و عملیات اجرایی آن به سرعت پیگیری می‌شود که امیدواریم تا مهرماه سال آینده این دو مدرسه به بهره‌برداری برسد، البته تعهد ساخت 14 مدرسه در این شهرک وجود دارد که بر طبق این تعهد سه مدرسه توسط مسکن و شهرسازی، سه باب توسط خیرین مدرسه‎ساز، 3 مدرسه توسط اداره‌کل نوسازی و تجهیز مدارس و مابقی توسط تعاونی ساخته شود که تعاونی شهرک‌ساز و اداره‌کل مسکن و شهرسازی هرکدام به یک مدرسه از تعهدات خود عمل کرده‎اند و بقیه تعهدات نیز در حال پیگیری است. وی افزود: این دو مدرسه نسبت به تعداد مدارس مورد نیاز برای این شهرک بسیار کم است، ولی بهتر از نبود هیچ مدرسه‎ای در آنجا است، زیرا این دو مدرسه می‎توانند هر کدام در دو شیفت یک‌هزار دانش‎آموز را پذیرش کنند، لذا با شروع مهرماه دو هزار نفر از دانش‎آموزان این شهرک در این مدارس تحصیل می‎کنند. این مسوول خاطرنشان کرد: 17 درصد هر جمعیتی را دانش‎آموزان تشکیل می‌‎دهند، مثلاً استان زنجان با یک میلیون نفر جمعیت دارای 175 هزار نفر دانش‎آموز است، لذا بر اساس این فرمول در افق آینده شهرک گلشهرکاظمیه پیش‎بینی شده است که 136 هزار نفر جمعیت با 20 هزار نفر دانش‎آموز مستقر شوند و با توجه به اینکه این مدارس باید تک‌شیفت باشند 60 مدرسه در آن شهرک مورد نیاز است و ساخت این مدارس تعهد شده فقط یک چهارم مدارس مورد نیاز این شهرک در آینده است. وی اظهار کرد: هم‌اکنون شهرک گلشهر 10 هزار نفر دانش‎آموز دارد و قطعاً در مهرماه بخشی از این دانش‎آموزان در مدارس خود شهرک تحصیل خواهند کرد، البته اولویت مدارس ساخته شده با مقطع ابتدایی است تا دانش‎آموزان کم سن و سال کم‌تر جا به جا شوند. در سایر شهرک‎ها نیز مانند شهرک غرب و بسیجیان اولویت اصلی به مدارس ابتدایی در دو شیفت داده شد. نظری تصریح کرد: طلسم ساخت مدرسه در شهرک‎های تازه ساخت در استان شکسته شد و در شهرک غرب شهرک‌ساز اولین مدرسه ماده 18 را در اختیار آموزش و پرورش قرار داد. هر چند باید اذعان کرد که این مشکل در کل کشور وجود دارد، به طوری که در برخی استان‎ها هنوز نتوانسته‎اند در این زمینه کاری انجام دهند. وی ادامه داد: همچنین در بودجه 92 قوانین سخت‌گیرانه‎ای برای این موضوع گذاشته شده است، زیرا بر اساس ماده 18 قانون، شهرک‌ساز موظف است مدرسه را در شهرک ساخته و کلید آن را در اختیار آموزش و پرورش قرار دهد تا این اداره‌کل معلم را به مدرسه بفرستد." }
[ 20673, 16982, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 10632, 28671, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 21521, 4446, 259, 41551, 1091, 858, 13917, 2801, 509, 12625, 3210, 628, 259, 18060, 259, 20577, 17962, 67394, 509, 4211, 1505, 12176, 19089, 1505, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 35645, 23892, 265, 1952, 238796, 59141, 382...
{ "phonemize": "færmɑnædɑrdilæm : tærhhɑje bedune kɑrʃenɑsi porværɑbændi be dɑmdɑrɑne zæræræræsɑnde æst...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. dɑm. færmɑndɑre ʃæhrestɑne dejlæme ostɑne buʃehr ɡoft : edʒrɑje tærhhɑje qejrekɑrʃenɑsi væ motɑleʔe næʃode pærvɑrbændi dɑme dærʃæhrestɑne dejlæm, zærære veziɑne besjɑri be pærvɑrbændɑn væ dɑmdɑrɑne in ʃæhrestɑn vɑred kærde æst. æbdollɑh sættɑrpænɑhi doʃænbe dærdʒælæse kɑrɡoruh ɑbe væxɑk, mænɑbeʔe tæbiʔi væ keʃɑværzi in ʃæhrestɑn æfzud : æfzɑjeʃe dojune bɑnki, ædæme pærdɑxte jɑrɑnee dolæti, eʃbɑʔe bɑzɑræɡuʃte nɑʃi æz vɑredɑt væ næxæridæne tæzmini tolidɑte ɡuʃti mondʒær be værʃekæsteɡi væ zærær væ ziɑne eqtesɑdi in vɑhedhɑ ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ vej pærdɑxte modʒæddæde tæshilɑte bɑnki be dɑmpærværɑn væ pærvɑrbændɑne in vɑhedhɑ rɑ be mænzæle æfzɑjeʃe moʃkelɑte ɑnɑn dɑnest væ ɡoft : zemɑnæt dær xæride mæhsulɑte vækænætræle bɑzɑrɡuʃæt tævæssote dolæte mohemtærin rɑhkɑre hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn æst. vej bɑ enteqɑd æz væzʔe modʒude vɑhedhɑje pærvɑrbændi ɡɑv væ ɡusfænde in ʃæhrestɑn xɑstɑre ettexɑze tædɑbir væ rɑhkɑrhɑi bærɑje xorudʒ æz bone bæste konuni ʃod. dærɑjen dʒælæse modirkole ʃæbæke dɑmpezeʃki ostɑne buʃehr kontorole kejfi væ behdɑʃti dɑm væ ɡuʃt rɑ æz mohemtærin væzɑjefe in edɑre dɑnest. doktor æli æsqære ʃærifi æfzud : bærɑje sælɑmæte dɑm væ ʔerɑʔe ɡuʃte sɑlem væ behdɑʃti bærɑje ærze be mærdom, hæme dɑm hɑje sonnæti væsænʔæti ostɑne buʃehr dær bærɑbære bimɑri tæbe beræfki væ diɡær bimɑri hɑje rɑjedʒe fæsli væ qejrefæsli ʃɑjeʔ dær bejne dɑm hɑ mɑje kubi væ vɑksine mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be kæmbude eʔtebɑrɑte in bæxʃe næsæbte be hædʒm væ ɡostærdeɡi æmæliɑte vɑksinɑsjune moqɑbele bɑ bimɑrɑne dɑmi ɡoft : kæmbude eʔtebɑrɑt mɑneʔi bærɑje edʒrɑje tærhhɑje behdɑʃti væ sælɑmæti dɑm tævæssote ʃæbæke dɑmpezeʃki nemi ʃævæd. modirkole ʃæbæke dɑmpezeʃki ostɑne buʃehr xɑstɑre hæmkɑri hæme dɑmdɑrɑne sonnæti væ sænʔæti in ostɑn bɑ mæmurɑne edʒrɑje tærhe tæbe beræfki ʃod. dærɑjen dʒælæse modire dʒæhɑdkæʃɑværzi dejlæm xɑstɑre tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulɑn be moʃkelɑte pærvɑrbændɑne in ʃæhrestɑn ʃod. mohændes hosejne qejsæri bɑ eʃɑre be bæhre bærdɑri æz ænbɑre særpuʃide mæhsulɑt væ næhɑde hɑje keʃɑværzi rustɑje ɑmeri dær dæhe mobɑræke fædʒre ezhɑrdɑʃt : xoʃbæxtɑne dær bærdɑʃte mæhsule ɡændome sɑle zerɑʔi, in ʃæhrestɑn bɑ moʃkelɑte kæmtæri movɑdʒeh æst. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd bɑ ehdɑse siluje qælle væ mæhsulɑte keʃɑværzi dær mæntæqe lirɑvi dʒonubi moʃkelɑte ʃæhrestɑne dejlæme bekoli bærtæræf ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dærɑjen dʒælæse pærvɑrbændɑne vækæʃɑværzɑne dejlæm moʃkelɑte xod rɑ dæræzmine ædæme tævɑnɑi dærpærdɑxte motɑlebɑte bɑnki, vodʒude dʒævændeɡɑne muzi dær ærɑzi keʃɑværzi vætæsæriʔ dær enteqɑle ɑbe sæde tʃæm ʃir be ærɑzi keʃɑværzi bæjɑn kærdænd. ʃæhrestɑne dejlæm dær ʃomɑle ostɑne buʃehre vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "فرمانداردیلم:طرحهای بدون کارشناسی پرورابندی به دامداران ضرررسانده است\n......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nداخلی.اقتصادی.دام. فرماندار شهرستان دیلم استان بوشهر گفت: اجرای طرحهای غیرکارشناسی و\nمطالعه نشده پرواربندی دام درشهرستان دیلم، ضرر وزیان بسیاری به پرواربندان\nو دامداران این شهرستان وارد کرده است. عبدالله ستارپناهی دوشنبه درجلسه کارگروه آب وخاک،منابع طبیعی و کشاورزی\nاین شهرستان افزود: افزایش دیون بانکی، عدم پرداخت یارانه دولتی، اشباع\nبازارگوشت ناشی از واردات و نخریدن تضمینی تولیدات گوشتی منجر به ورشکستگی\nو ضرر و زیان اقتصادی این واحدها شده است. به گزارش ایرنا وی پرداخت مجدد تسهیلات بانکی به دامپروران و پرواربندان\nاین واحدها را به منزله افزایش مشکلات آنان دانست و گفت : ضمانت در خرید\nمحصولات وکنترل بازارگوشت توسط دولت مهمترین راهکار حمایت از تولیدکنندگان\nاست. وی با انتقاد از وضع موجود واحدهای پرواربندی گاو و گوسفند این شهرستان\nخواستار اتخاذ تدابیر و راهکارهایی برای خروج از بن بست کنونی شد. دراین جلسه مدیرکل شبکه دامپزشکی استان بوشهر کنترل کیفی و بهداشتی دام\nو گوشت را از مهمترین وظایف این اداره دانست. دکتر علی اصغر شریفی افزود:برای سلامت دام و ارایه گوشت سالم و بهداشتی\nبرای عرضه به مردم،همه دام های سنتی وصنعتی استان بوشهر در برابر بیماری\nتب برفکی و دیگر بیماری های رایج فصلی و غیرفصلی شایع در بین دام ها مایه\nکوبی و واکسینه می شوند. وی با اشاره به کمبود اعتبارات این بخش نسبت به حجم و گستردگی عملیات\nواکسیناسیون مقابله با بیماران دامی گفت:کمبود اعتبارات مانعی برای اجرای\nطرحهای بهداشتی و سلامتی دام توسط شبکه دامپزشکی نمی شود. مدیرکل شبکه دامپزشکی استان بوشهر خواستار همکاری همه دامداران سنتی و\nصنعتی این استان با ماموران اجرای طرح تب برفکی شد. دراین جلسه مدیر جهادکشاورزی دیلم خواستار توجه ویژه مسوولان به مشکلات\nپرواربندان این شهرستان شد. مهندس حسین قیصری با اشاره به بهره برداری از انبار سرپوشیده محصولات و\nنهاده های کشاورزی روستای عامری در دهه مبارک فجر اظهارداشت : خوشبختانه\nدر برداشت محصول گندم سال زراعی ، این شهرستان با مشکلات کمتری مواجه است. وی اظهارامیدواری کرد با احداث سیلوی غله و محصولات کشاورزی در منطقه\nلیراوی جنوبی مشکلات شهرستان دیلم بکلی برطرف شود. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی دراین جلسه پرواربندان وکشاورزان دیلم\nمشکلات خود را درزمینه عدم توانایی درپرداخت مطالبات بانکی ، وجود جوندگان\nموذی در اراضی کشاورزی وتسریع در انتقال آب سد چم شیر به اراضی کشاورزی\nبیان کردند. شهرستان دیلم در شمال استان بوشهر واقع است. ک/2\n7474/637/636/675\nشماره 026 ساعت 11:14 تمام\n\n\n " }
[ 42194, 39300, 406, 9072, 267, 5937, 2791, 259, 14268, 259, 46998, 406, 1197, 60477, 69989, 554, 80643, 51850, 73019, 841, 150229, 5307, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 65044, 78188, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 102971, 285, 43060, 286, 22288, 2731, 282, 259, 267, 37893, 286, 334, 334, 43060, 608, 6914, 2034, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 522, 519, 22823, 43060, 103398, 6036, 390, 331, 43060, 282, 285, 43060, 286, 43060,...
{ "phonemize": "mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh æmirkæbir, ɡoft : siopændʒ vɑhede xɑbɡɑh mætɑheli bærɑje zodʒejne dɑneʃdʒu æz suj ræʔise sɑbeqe dɑneʃɡɑh, idʒɑd ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mirɑhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæʔkid bær inke rijɑsæte dʒædide dɑneʃɡɑh niz dærsædæde ehdɑse xɑbɡɑhhɑje mætɑheli dʒædid æst be dʒæʃne ezdevɑdʒe dɑneʃdʒui eʃɑre kærd væ æfzud : dʒæʃne ezdevɑdʒe dɑneʃdʒui hæmtʃon sɑlhɑje ɡozæʃte dær mæʃhæde moqæddæs bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : dær mæʃhæde moqæddæs ælɑve bær bærɡozɑri dʒæʃne motemærkez bærɑje zodʒejne dɑneʃdʒu, bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi niz erɑʔe miʃævæd. hæmtʃenin bærɑje ɑmuzeʃe bæʔd æz ezdevɑdʒ væ zæruræthɑje ɑmuzeʃi morede nijɑze zodʒejne dɑneʃdʒu, bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje se ruze væ bæstehɑje ɑmuzeʃi dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمسئول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه امیرکبیر، گفت: 35 واحد خوابگاه متاهلی برای زوجین دانشجو از سوی رییس سابق دانشگاه، ایجاد شده است.\n\n\n\nحجت الاسلام والمسلمین میراحمدی در گفت‌وگو با خبرنگار«دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با تاکید بر اینکه ریاست جدید دانشگاه نیز درصدد احداث خوابگاه‌های متاهلی جدید است به جشن ازدواج دانشجویی اشاره کرد و افزود: جشن ازدواج دانشجویی همچون سال‌های گذشته در مشهد مقدس برگزار می‌شود.\n\nوی ادامه داد: در مشهد مقدس علاوه بر برگزاری جشن متمرکز برای زوجین دانشجو، برنامه‌های آموزشی نیز ارائه می‌شود. همچنین برای آموزش بعد از ازدواج و ضرورت‌های آموزشی مورد نیاز زوجین دانشجو، برگزاری کارگاه‌های سه روزه و بسته‌های آموزشی در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 26649, 259, 30463, 14441, 48723, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 509, 15703, 48053, 1505, 28084, 343, 5021, 267, 2307, 10126, 41629, 8726, 3572, 49189, 406, 259, 1699, 259, 24919, 2154, 259, 40417, 695, 259, 33302, 13474, 11618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 240209, 9199, 22821, 334, 43060, 368, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 266, 134410, 781, 43060, 645, 949, 240209, 2731, 11843, 2731, 645, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 331, 10787, 331, 43060, 405, 238796, 129842, ...
{ "phonemize": "æli bæhɑdori dʒæhromi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre qæzɑi bɑ bæjɑne inke mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije se eqdɑm rɑ dær ertebɑt bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær dær dæsture kɑr qærɑr dɑde æst ezhɑr kærd : dære ʃeʃ mɑhe noxoste sɑle nævædonoh, mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije, kol xædæmɑte hoquqi morede nijɑze kɑdrhɑje dærmɑni moqɑbele bɑ viruse koronɑ rɑ be suræte rɑjɡɑn erɑʔe mikonæd hæmtʃenin tæsmim ɡereftim do mokebi ke hær sɑl dær æjjjɑme ærbæʔin æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste dær irɑn væ ærɑq be zɑʔerɑn xedmætresɑni mikærd rɑ be onvɑne mokebe sælɑmæte fæʔɑl væ komækhɑje mɑli vokælɑ væ kɑrʃenɑsɑn rɑ bɑ ʃoʔɑre « hæzine sæfære ejd rɑ be hæmvætænɑnmɑn komæk konim » bærɑje tæhije æqlɑme behdɑʃti mortæbet bɑ koronɑ extesɑs dæhim væ æz mæhæle komækhɑje dʒæmʔɑværi ʃode, æqlɑme behdɑʃti væ dɑrui mortæbet bɑ koronɑ rɑ bejne nijɑzmændɑn toziʔ konim. bæhɑdori dʒæhromi ezɑfe kærd : dær mærkæze vokælɑ niz dʒozvje næxostin mærɑkezi budim ke hæme bærnɑmehɑje dʒæmʔi rɑ æz sevvom esfænd æz dʒomle mosɑhebe pæzirofteʃodeɡɑne ɑzmune vekɑlæt rɑ læqv kærdim. vej ɡoft : dær edɑme in rævænd, bɑ sorʔæte tæmɑm færɑjændhɑ rɑ be sæmte elekteroniki ʃodæne piʃ bordim væ tɑlɑre ɡoftvæɡu bærɑje pɑsoxɡui be soɑlɑte mortæbet bɑ nɑmnevisi dær ɑzmune kɑrʃenɑsi extesɑs dɑdim. be zudi niz dær ertebɑt bɑ tæmɑm bæxʃhɑ, tɑlɑre ɡoftvæɡu væ sɑmɑne xædæmɑte elekteronike fæʔɑl mi ʃævæd tɑ omurɑte æʔzɑje mærkæz væ mærdom bedune morɑdʒeʔee hozuri ændʒɑm ʃævæd. ræise mærkæze vokælɑje qoveqæzɑije dær pɑsox be in soʔɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be loqævi mosɑhebehɑ, zæmɑne eʔlɑme nætɑjedʒe tʃe tɑrixi xɑhæd bud æfzud : eʔlɑme nætɑjedʒe moʃæxxæs nist zirɑ ɑzmune mɑ mellist væ hæme mosɑhebehɑ bɑjæd tæmɑm ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kæmtær æz si dærsæd mosɑhebehɑ bɑqi mɑnde æmmɑ tʃon ɑzmune vekɑlæte mærkæze vokælɑje qovee qæzɑije be suræte mellist væ emkɑn dɑræd ɑn si dærsæd dær mædʒmuʔ rotbehɑje noxost rɑ kæsb konænd, bɑjæd bɑqi mosɑhebehɑ niz ændʒɑm ʃævæd. dær in ertebɑt tædɑbiri dɑrim ke bezudi eʔlɑm mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "علی بهادری جهرمی در گفت‌وگو با خبرنگار قضائی  با بیان اینکه مرکز وکلای قوه قضائیه سه اقدام را در ارتباط با شیوع ویروس کرونا در کشور در دستور کار قرار داده است اظهار کرد: در 6 ماهه نخست سال 99، مرکز وکلای قوه قضائیه، کل خدمات حقوقی مورد نیاز کادرهای درمانی مقابله با ویروس کرونا را به صورت رایگان ارائه می‌کند؛ همچنین تصمیم گرفتیم دو موکبی که هر سال در ایام اربعین اباعبدالله الحسین(ع) در ایران و عراق به زائران خدمت‌رسانی می‌کرد را به عنوان موکب سلامت فعال و کمک‌های مالی وکلا و کارشناسان را با شعار « هزینه سفر عید را به هموطنان‌مان کمک کنیم» برای تهیه اقلام بهداشتی مرتبط با کرونا اختصاص دهیم و از محل کمک‌های جمع‌آوری شده، اقلام بهداشتی و دارویی مرتبط با کرونا را بین نیازمندان توزیع کنیم. بهادری جهرمی اضافه کرد: در مرکز وکلا نیز جزو نخستین مراکزی بودیم که همه برنامه‌های جمعی را از سوم اسفند از جمله مصاحبه پذیرفته‌شدگان آزمون وکالت را لغو کردیم.وی گفت: در ادامه این روند، با سرعت تمام فرایندها را به سمت الکترونیکی شدن پیش بردیم و تالار گفت‌و‌گو برای پاسخگویی به سوالات مرتبط با نام‌نویسی در آزمون کارشناسی اختصاص دادیم. به زودی نیز در  ارتباط با تمام بخش‌ها، تالار گفت‌و‌گو و سامانه خدمات الکترونیک فعال می شود تا امورات اعضای مرکز و مردم بدون مراجعه حضوری انجام شود.رئیس مرکز وکلای قوه‌قضائیه در پاسخ به این سؤال که با توجه به لغو مصاحبه‌ها، زمان اعلام نتایج چه تاریخی خواهد بود افزود: اعلام نتایج مشخص نیست زیرا آزمون ما ملی است و همه مصاحبه‌ها باید تمام شود.وی اضافه کرد: کمتر از 30 درصد مصاحبه‌ها باقی مانده اما چون آزمون وکالت مرکز وکلای قوه قضائیه به صورت ملی است و امکان دارد آن 30 درصد در مجموع رتبه‌های نخست را کسب کنند، باید باقی مصاحبه‌ها نیز انجام شود. در این ارتباط تدابیری داریم که به‌زودی اعلام می‌کنیم.انتهای پیام/" }
[ 7228, 17961, 31770, 9287, 119838, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 46411, 4033, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 11712, 153563, 48856, 9465, 376, 259, 46411, 4033, 376, 7902, 858, 30721, 916, 509, 259, 25811, 768, 13018, 182...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 68058, 334, 43060, 79968, 331, 240451, 2731, 131233, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 1911, 2731, 360, 43060, 266, 330, 43060, 68058, ...
{ "phonemize": "modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hæsæne xæmr æfzud : se hezɑro hæftsædo hæft næfær sæjjɑd dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh tæʔɑvoni sæjjɑdi væ jek ettehɑdijee sæjjɑdi bɑ pɑnsæd færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi motori væ biʃ æz jek hezɑr færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi qejremotori be kɑre sæjjɑdi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. vej bæjɑn kærd : zærfijæthɑje færɑvɑni bærɑje ɑbzi pærværi dær ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vorude ɑb be bæxʃhɑje mohemmi æz dæriɑtʃe hɑmun, kɑre bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑn dær dæriɑtʃe ʃoruʔ ʃode æst ke tɑkonun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær dæriɑtʃe hɑmun ræhɑsɑzi ʃode væ in rævænd tɑ mærze se milijun edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است. \n \nمدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، حسن خمر افزود: 3707 نفر صیاد در قالب 14 تعاونی صیادی و یک اتحادیه صیادی با 500 فروند شناور صیادی موتوری و بیش از 1000 فروند شناور صیادی غیرموتوری به کار صیادی مشغول به فعالیت هستند.\n\n\n\nوی بیان کرد: ظرفیت‌های فراوانی برای آبزی پروری در استان وجود دارد.\n\n\n\nمدیرکل شیلات سیستان گفت: با توجه به ورود آب به بخش‌های مهمی از دریاچه هامون، کار بازسازی ذخایر ماهیان در دریاچه شروع شده است که تاکنون 450 هزار قطعه بچه ماهی در دریاچه هامون رهاسازی شده و این روند تا مرز 3 میلیون ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 13018, 6026, 4744, 5322, 5021, 267, 509, 12363, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 132608, 259, 18060, 259, 83900, 64804, 556, 25210, 8024, 406, 259, 6772, 6846, 934, 14677, 11836, 1512, 2301, 32544, 1875, 27721, 768, 16662, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 238796, 696, 43060, 346, 61597, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 61597, 43060, 272, 300, 2731, 68058, 22657, 238796, 861, 43060, 405, 421, 43060, 272, 86458, 268, 28...
{ "phonemize": "sædo hæftɑd vɑhed æz mækɑn hɑje værzeʃi irɑn be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. bɑ vɑɡozɑri sædo hæftɑd vɑhed æz mækɑn hɑje værzeʃi irɑn be bæxʃe xosusi tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh sɑldʒɑri bistohæft hezɑr væ hæftsædo nævædonoh forsæte ʃoqli dɑem væ movæqqæte dærbæxʃe værzeʃe keʃvær bevodʒud ɑmæde æst. sɑzemɑne tærbijæte bædæni ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : in sɑzmɑn dær rɑstɑje tæhæqqoqe bærnɑme sevvom toseʔe dolæte dʒomhuri eslɑmi væ kɑheʃe fæʔɑlijæthɑje tæsæddi ɡærɑjɑne væ vɑɡozɑri omur be bæxʃe xosusi, dærnime noxoste sɑldʒɑri bistohæft hezɑr væ hæftsædo nævædonoh forsæte ʃoqli dærfæʔɑlijæthɑje værzeʃe keʃvær bevodʒud ɑværde æst. æz in teʔdɑde tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsædo do forsæte ʃoqli dɑem bevodʒud ɑmæde æst ke in ræqæme se bærɑbære tæʔæhhodɑte sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær bærnɑmee sevvom bærɑje sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bude æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ bɑ piʃ bini hɑje beæmæl ɑmæde tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri bɑ æfzɑjeʃe forsæt hɑje ʃoqli dɑem væ kɑheʃe mæʃɑqele movæqqæt dærmædʒmuʔ bistonoh hezɑr væ divisto hæftɑdodo forsæte ʃoqli idʒɑd xɑhæd ʃod ke in ræqæme ʃeʃ bærɑbære tæʔæhhode sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær bærnɑme sɑle hæʃtɑdojek æst. sɑzemɑne tærbijæte bædæni be mænzure idʒɑde eʃteqɑl væ færɑhæm næmævdæne bæstære monɑseb bærɑje idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli væ bæhre ɡiri æz særmɑje hɑ væ emkɑnɑte værzeʃe keʃvære tɑkonun bɑ teʔdɑde zjɑdi æz værzeʃkɑrɑn, hɑmiɑne værzeʃ væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi be mænzure særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe værzeʃe mozɑkere væ be nætɑjedʒe mætlubi niz dæst jɑfte æst. værzeʃi. mæhn slæʃ sædo jek", "text": " 170 واحد از مکان های ورزشی ایران به بخش خصوصی واگذار شده است \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/09/81 \n داخلی.ورزشی. \n با واگذاری 170 واحد از مکان های ورزشی ایران به بخش خصوصی تا پایان \nشهریورماه سالجاری 27 هزار و 799 فرصت شغلی دائم و موقت دربخش ورزش کشور \nبوجود آمده است. \n سازمان تربیت بدنی روز یکشنبه با اعلام این مطلب افزود : این سازمــان\nدر راستای تحقق برنامه سوم توسعه دولت جمهوری اسلامی و کاهش فعالیتهــــای\nتصدی گرایانه و واگذاری امور به بخش خصوصی، درنیمه نخست سالجاری 27 هزار \nو 799 فرصت شغلی درفعالیتهای ورزش کشور بوجود آورده است . \n از این تعداد 14 هزار و 502 فرصت شغلی دائم بوجود آمده است که این \nرقم 3 برابر تعهدات سازمان تربیت بدنی در برنامه سوم برای سال 1381 بوده \nاست . \n براساس این گزارش با پیش بینی های بعمل آمده تا پایان سالجاری بــــا \nافزایش فرصت های شغلی دائم و کاهش مشاغل موقت درمجموع 29 هزار و 272 فرصت \nشغلی ایجاد خواهد شد که این رقم شش برابر تعهد سازمان تــــربیت بدنی در \nبرنامه سال 81 است. \n سازمان تربیت بدنی به منظور ایجاد اشتغال و فراهم نمودن بستر مناسب \nبرای ایجاد فرصت های شغلی و بهره گیری از سرمایه ها و امکانات ورزش کشـــور \nتاکنون با تعداد زیادی از ورزشکاران ، حامیان ورزش و سرمایه گذاران داخلی \nو خارجی به منظور سرمایه گذاری در بخش ورزش مذاکره و به نتایج مطلوبی نیز \nدست یافته است . \n ورزشی.مهن/101 \n\n " }
[ 14700, 10126, 695, 259, 18237, 1091, 259, 22680, 406, 4379, 554, 10882, 259, 9121, 406, 8008, 64310, 2801, 950, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 82191, 5564, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 768, 8008, 69464, 14700, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 268, 259, 87102, 270, 43060, 285, 300, 43060, 12818, 259, 2731, 360, 134410, 314, 43060, 272, 382, 43060, 608, 28828, 1043, 238796, 266, 619, 43060, 272, 390, 68058, 329, 238796, 265, 9043, 83153, 300, 43060, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh edʒtemɑʔi. pezeʃki. ɑmuzeʃ. olɡuje edqɑme moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : mæqɑlɑte elmi dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki bɑjæd be mæsɑʔel væ moʃkelɑte bumi væ mohiti hær dɑneʃɡɑh bepærdɑzænd bæhrɑm ejne ællɑhi ruze jekʃænbe dær neʃæste jek ruze tædvine bærnɑme dʒɑmeʔe æmæliɑti erteqɑje sælɑmæte mɑdærɑn dær tehrɑn æfzud : neveʃtæne mæqɑlɑte elmi fæqæt næbɑjæd bærɑje erteqɑ væ ɡoruh bɑʃæd, bælke bɑjæd be moʃkelɑte behdɑʃti hær mæntæqe bepærdɑzæd væ dær sædæde hælle ɑnhɑ bɑʃæd. vej ɡoft : bærxi mæqɑlɑti ke ʔerɑʔe mi ʃævæd omdætæn æz mæqɑlɑte xɑredʒi ɡerefte ʃode ke ræbti be mæsɑʔel væ moʃkelɑte behdɑʃti dærmɑni keʃvær væ ɑn mæntæqe ʔi ke neɡɑrænde mæqɑle dær ɑn fæʔɑlijæt mi konæd, nædɑræd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be bærnɑme ɑmuzeʃi dæstjɑri ætfɑl eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in bærnɑme bærxi mozuɑt ke morede nijɑze mærdom æst vodʒud nædɑræd væ bærxi mozuɑt ke æz æhæmmijæte kæmtæri bærxordɑr æst biʃtær mætræh ʃode æst væ dɑneʃdʒujɑn niz mædʒburænd be in mozuɑte kæm æhæmmijæt kærde væ xod rɑ bærɑje emtehɑne ɑmɑde konænd. ejne ællɑhi ɡoft : in dær hɑlist ke dɑneʃdʒujɑn bɑjæd be mæsɑʔeli tævædʒdʒoh konænd ke biʃtær morede nijɑze mærdom æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæsɑʔel væ moʃkelɑti mɑnænde bimɑri hɑje jek mæntæqe bɑ mæntæqe diɡær motæfɑvet æst, bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi hær dɑneʃɡɑh niz bɑjæd bɑ hæm motæfɑvet bɑʃæd væ næbɑjæd æz jek bærnɑme ɑmuzeʃi jeksɑn bærɑje hæme dɑneʃɡɑh estefɑde kærd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ bæjɑne inke bɑjæd jek bɑnke ettelɑʔɑti ke bimɑri hɑje hær mæntæqe rɑ be suræte dæqiq bærræsi kærde bɑʃæd, vodʒud dɑʃte bɑʃæd, tæʔkid kærd : dær zæmɑne hɑzer be bærxi bimɑri hɑ dær mænɑbeʔe pezeʃki eʃɑre ʃode æst ke in bimɑri dær keʃvær vodʒud nædɑræd væ jɑ kæmtær vodʒud dɑræd, æmmɑ bærxi bimɑri hɑ ke dær keʃvær vodʒud dɑræd, dær hitʃ mætni dær kotobe mænbæʔ neveʃte næʃode æst. vej be bærxi niruhɑ ke tævɑnmændi hejʔæte elmi dɑrænd, æmmɑ be ellæte næbude emkɑne esteqrɑre ɑnhɑ dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki morede næzæreʃɑn dær mæqɑme hejʔæte elmi fæʔɑlijæt nemi konænd, eʃɑre kærd væ ɡoft : in æfrɑd, be ræqme tævɑnɑi ʃɑn, tʃænd sɑle bæʔd dotʃɑre færsɑjeʃ mi ʃævænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki xætɑb be rusɑje dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki ɡoft : æz tævɑnmændi hɑje hejʔæte elmi bæhre ɡiræd. ei ællɑhi æfzud : pezeʃkɑn, hætmæn næbɑjæd bærɑje ɑmuzeʃe modɑvem be tehrɑn morɑdʒeʔe konænd bælke hær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mi tævɑnæd bær æsɑse sæthe nijɑzhɑje xod bærnɑme modɑveme ɑmuzeʃi rɑ edʒrɑ kærde væ pezeʃkɑn æz særɑsære keʃvær æz dʒomle tehrɑn be ɑn dɑneʃɡɑh bærɑje ɑmuzeʃ morɑdʒeʔe konænd. in mæqɑme mæsʔul dær vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte bɑ tævædʒdʒoh be inke extijɑrɑte xod rɑ dær zæmine ɑmuzeʃe modɑvem be dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki vɑɡozɑr kærdim, bærnɑme hɑje ɑmuzeʃe modɑvem æz ʃeʃsæd bærnɑme be jek hezɑr væ divist bærnɑme resid. neʃæste jek ruze tædvine bærnɑme dʒɑmeʔe æmæliɑti erteqɑje sælɑmæte mɑdærɑne ruze jekʃænbe dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑne bærɡozɑr ʃod. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nاجتماعی.پزشکی.آموزش.الگوی ادغام\nمعاون آموزشی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: مقالات علمی دانشگاه\nهای علوم پزشکی باید به مسایل و مشکلات بومی و محیطی هر دانشگاه بپردازند\nبهرام عین اللهی روز یکشنبه در نشست یک روزه تدوین برنامه جامعه عملیاتی\n ارتقای سلامت مادران در تهران افزود: نوشتن مقالات علمی فقط نباید برای\nارتقا و گروه باشد، بلکه باید به مشکلات بهداشتی هر منطقه بپردازد و در\nصدد حل آنها باشد.وی گفت: برخی مقالاتی که ارایه می شود عمدتا از مقالات خارجی گرفته شده که\nربطی به مسایل و مشکلات بهداشتی - درمانی کشور و آن منطقه ای که نگارنده\nمقاله در آن فعالیت می کند، ندارد.معاون آموزشی وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به برنامه آموزشی\nدستیاری اطفال اشاره کرد و گفت: در این برنامه برخی موضوعات که مورد\nنیاز مردم است وجود ندارد و برخی موضوعات که از اهمیت کمتری برخوردار است\n بیشتر مطرح شده است و دانشجویان نیز مجبورند به این موضوعات کم اهمیت\nکرده و خود را برای امتحان آماده کنند.عین اللهی گفت: این در حالی است که دانشجویان باید به مسایلی توجه کنند\nکه بیشتر مورد نیاز مردم است.وی افزود: با توجه به اینکه مسایل و مشکلاتی مانند بیماری های یک منطقه\nبا منطقه دیگر متفاوت است، برنامه های آموزشی هر دانشگاه نیز باید با هم\n متفاوت باشد و نباید از یک برنامه آموزشی یکسان برای همه دانشگاه\nاستفاده کرد.معاون آموزشی وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با بیان اینکه باید یک\nبانک اطلاعاتی که بیماری های هر منطقه را به صورت دقیق بررسی کرده باشد،\nوجود داشته باشد، تاکید کرد: در زمان حاضر به برخی بیماری ها در منابع\nپزشکی اشاره شده است که این بیماری در کشور وجود ندارد و یا کمتر وجود\nدارد، اما برخی بیماری ها که در کشور وجود دارد، در هیچ متنی در کتب منبع\n نوشته نشده است.وی به برخی نیروها که توانمندی هیات علمی دارند، اما به علت نبود امکان\nاستقرار آنها در دانشگاه علوم پزشکی مورد نظرشان در مقام هیات علمی\nفعالیت نمی کنند، اشاره کرد و گفت: این افراد، به رغم توانایی شان، چند\nسال بعد دچار فرسایش می شوند.معاون آموزشی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی خطاب به روسای دانشگاه\nهای علوم پزشکی گفت: از توانمندی های هیات علمی بهره گیرد.عی اللهی افزود: پزشکان، حتما نباید برای آموزش مداوم به تهران مراجعه\nکنند بلکه هر دانشگاه علوم پزشکی می تواند بر اساس سطح نیازهای خود\nبرنامه مداوم آموزشی را اجرا کرده و پزشکان از سراسر کشور از جمله تهران\nبه آن دانشگاه برای آموزش مراجعه کنند.این مقام مسوول در وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: در سال گذشته\nبا توجه به اینکه اختیارات خود را در زمینه آموزش مداوم به دانشگاه های\nعلوم پزشکی واگذار کردیم، برنامه های آموزش مداوم از 600 برنامه به یک\nهزار و 200 برنامه رسید.نشست یک روزه تدوین برنامه جامع عملیاتی ارتقای سلامت مادران روز یکشنبه\nدر دانشگاه علوم پزشکی تهران برگزار شد .شماره 484 ساعت 14:58 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 660, 25347, 260, 25701, 406, 260, 132095, 260, 1463, 41994, 71466, 56314, 11163, 1715, 8110, 406, 341, 20917, 554, 14658, 343, 259, 32332, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri slæʃ særzæmini bærɑje \" ɡærdeʃɡæri tæbiʔæt \" irɑn......................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ækuturisæm. tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bɑ mæsɑheti æfzun bær ʃɑnzdæh hezɑr væ pɑnsædo siose kilumetre moræbbæʔ dær fælɑte mærkæzi irɑn væ dær emtedɑde selsele dʒæbɑle zɑɡrose vɑqeʔ ʃode væ hæddeæqæl ertefɑʔe ɑn hæʃtsæd metr æz sæthe dærjɑdere hɑʃije xorudʒi rudxɑne zɑjænde rævæd væ hæddeæksær ertefɑʔe ɑn tʃɑhɑr hezɑr væ divisto pændʒɑh metr dær ertefɑʔɑte zærdkuh mi bɑʃæd. hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz mæsɑhete tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri moʔɑdele tʃɑhɑr slæʃ jek milijun hektɑr rɑ mænɑbeʔe tæbiʔi væ ærsee melli tæʃkil mi dæhæd, ke æz in mizɑne sisædo hæft hezɑr hektɑr rɑ ærɑzi dʒænɡæli væ jek milijun væ nævædose hezɑr hektɑr ɑn mærtæʔ æst. dʒænɡælhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri pændʒ slæʃ do dærsæd mæsɑhete dʒænɡælhɑje keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ pærɑknæʃe in dʒænɡæl hɑ æz ʃomɑle qærbi ostɑn dær mæntæqe bɑzefæt be suræte nævɑri be sæmte dʒonube qærbi be tule divisto dævɑzdæh kilumetr dær tʃɑhɑr ʃæhrestɑne kuhrænɡ, ærdæl, lordeɡɑn væ borudʒen væ dær pændʒ hoze ɑbxize rudxɑne hɑje bɑzefæt, vænæk, mændʒ, xersɑn væ kɑrun æst. hodud nuzdæh dʒɑmeʔee dʒænɡæli bɑ ʃæstose ɡune deræxti væ deræxttʃe ʔi dærɑjen dʒænɡælhɑ ʃenɑsɑi ʃode ke bælute qærb, bone, æræs, bɑdɑm, ærʒæn, nɑrvæn, æfrɑ, kejkæm, zɑlzɑlæk, dɑqdɑqɑn, ɡolɑbi væhʃi væ pælɑxor æz mohemtærin ɡune hɑje dʒænɡæli ostɑn mi bɑʃæd. hæmtʃenin vodʒude hæftsæd tʃeʃmee dʒuʃɑn væ xoruʃɑn, æfzun bær bist rudxɑnee fæsli væ dɑemi væ se rudxɑne bozorɡe zɑjænde rævæd, kɑrun væ dez, vædʒudætɑlɑbhɑje bejne olmelæli tʃæqɑxor, ɡændemɑn væ suleɡɑn væ vodʒude ɡerdɑbe bon æz mohemtærin kɑnun hɑje ɑbi keʃvær dær in ostɑn æst. jeki æz mohæqqeqɑne keʃvær dær bæxʃe hefɑzæte mohite ziste moʔtæqed æst : ɡostæreʃe ækuturisme besijɑr pitʃide væ sæxt æst vætusʔe ɑn nijɑzmænde ɑmuzeʃ væ færhænɡe sɑzi be ɡærdeʃɡærɑn bærɑje hefɑzæt æz mohite tæbiʔi væ mohite zist æst. \" mohæmmæde surɑn \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dɑrɑje ʃeʃ qotbe tæbiʔi ɡærdeʃɡæri væ ækuturisæm æst væ vodʒude pɑrke melli tʃɑhɑr hezɑr hektɑri dær mæntæqe ʃekɑre mæmnuʔ væ hefɑzæt ʃode \" tænɡe sæjjɑd \" mi tævɑnæd dær dʒæzbe ækuturisæm næqʃe mohemmi dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin jeki æz kɑrʃenɑsɑne omure ɡærdeʃɡæri niz mi ɡujæd : tæbiʔæte bekre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri in ostɑn rɑ be onvɑne jeki æz kɑnun hɑje ækuturisme keʃvær moʔærrefi kærde æst. doktor \" rɑmine qæfɑri \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfrud : dær kænɑrɑjn ækuturisæm, bɑft væ zendeɡi æʃɑjeri niz be onvɑne \" eko muze tæbiʔi \" mi tævɑnæd mætræh bɑʃæd væ dær dʒæzbe turisme tæbiʔæt ɡærde næqʃe besezɑi ifɑ konæd. modirkole hefɑzæte mohite ziste tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, niz æz entexɑbe in ostɑn be onvɑne næxostin ostɑne modʒri tærhe \" ækuturisæm \" keʃvær æz suj sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste irɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tærhe ækuturisme næxostin bɑr be suræte pɑjlut dær in ostɑn ɑqɑz ʃode æst. \" dɑvude ʃivændi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ækuturisæm be mæfhume estefɑde æz qɑbelijæte tæbiʔi bærɑje dʒæzbe turism væ ɡærdeʃɡære qælæmdɑd mi ʃævæd. vej, mohemtærin qɑbelijæte dʒæzbe ækuturisæm rɑ dærɑmædzɑi bærɑje tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri dɑnest væ ɡoft : bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡære tæbiʔæt, bɑjæd zirsɑxthɑje lɑzem færɑhæm ʃævæd væ be bæhse ɑmuzeʃ dær hefɑzæt æz mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi tævædʒdʒoh kærd. be ɡofte vej, ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be dælile qærɑr ɡereftæn dær mæntæqe zɑɡrose mærkæzi dɑrɑje esteʔdɑdhɑje besijɑr zibɑje tæbiʔi væ xodɑdɑdist væ in esteʔdɑdhɑ næqʃe mohemmi dær dʒæzbe ækuturist dɑræd. modirkole hefɑzæte mohite ziste tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri jɑdɑvær ʃod : nohsædo bistose ɡunee ɡiɑhi, divisto nævædotʃɑhɑr ɡune dʒɑneværi, sisædo hæft hezɑr hektɑr dʒænɡæl væ jek milijun væ nohsædo se hezɑr mærtæʔ dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode væ in ostɑne jek hæʃtome tænævvoʔe zisti keʃvær rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. ʃivændi, vodʒude jekkezɑr væ pɑnsæd kilumetre rudxɑne, mænɑteqe hefɑzæt ʃode væ ʃekɑre mæmnuʔ, nohsæd tʃeʃmee dɑemi væ tæppe mɑhurhɑ rɑ æz diɡær zærfijæt hɑje tæbiʔi in ostɑn dær dʒæzbe ɡærdeʃɡær zekr kærd. be ɡofte vej, dʒæzbe hær turism dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri zæmine eʃteqɑle se næfær rɑ færɑhæm mi konæd. modirkole hefɑzæte mohite ziste tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ækuturisæm rɑ be onvɑne jeki æz ʃɑxese hɑje toseʔee pɑjdɑr zekr kærd væ ɡoft : ækuturisme jek kɑrɑi væ æsære bæxʃi dær æmre toseʔe æst. moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri niz moʔtæqed æst : bɑ tævædʒdʒoh be inke nævæd dærsæd æz dʒæzbe turism væ ɡærdeʃɡæri ostɑn dær bæxʃe tæbiʔæt æst, ækuturisæm mi tævɑnæd, fæsle novini dær dʒæzbe ɡærdeʃɡære dɑxeli væ xɑredʒi bærɑje ostɑn færɑhæm konæd. \" rɑʃed æbbɑsi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : tævædʒdʒoh be in mæsʔæle dær mænɑteqe bekr bɑ hæmɑhænɡi dæstɡɑhhɑje zi ræbt æz dʒomle hefɑzæte mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri næqʃe mohemmi dær æfzɑjeʃe dʒæzbe turisme xɑredʒi xɑhæd dɑʃt. næzdik be jekkezɑr kɑnune ɡærdeʃɡæri tæbiʔi dærtʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm", "text": "چهارمحال و بختیاری/ سرزمینی برای \" گردشگری طبیعت \" ایران\n.........................................................شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.اقتصادی.اکوتوریسم. چهارمحال وبختیاری با مساحتی افزون بر 16 هزار و 533 کیلومتر مربع در\nفلات مرکزی ایران و در امتداد سلسله جبال زاگرس واقع شده و حداقل ارتفاع\nآن 800 متر از سطح دریادر حاشیه خروجی رودخانه زاینده رود و حداکثر ارتفاع\nآن چهار هزار و 250 متر در ارتفاعات زردکوه می باشد. 84 درصد از مساحت چهارمحال و بختیاری معادل 4/1 میلیون هکتار را منابع\nطبیعی و عرصه ملی تشکیل می دهد، که از این میزان 307 هزار هکتار را اراضی\nجنگلی و یک میلیون و 93 هزار هکتار آن مرتع است. جنگلهای چهارمحال و بختیاری 5/2 درصد مساحت جنگلهای کشور را به خود\nاختصاص داده اند و پراکنش این جنگل ها از شمال غربی استان در منطقه بازفت\nبه صورت نواری به سمت جنوب غربی به طول 212 کیلومتر در چهار شهرستان\nکوهرنگ، اردل، لردگان و بروجن و در پنج حوزه آبخیز رودخانه های بازفت، ونک،\nمنج، خرسان و کارون است. حدود 19 جامعه جنگلی با 63 گونه درختی و درختچه ای دراین جنگلها شناسایی\nشده که بلوط غرب، بنه،ارس، بادام، ارژن، نارون، افرا، کیکم، زالزالک ،\nداغداغان ، گلابی وحشی و پلاخور از مهمترین گونه های جنگلی استان می باشد. همچنین وجود700 چشمه جوشان و خروشان، افزون بر 20 رودخانه فصلی و دائمی\nو سه رودخانه بزرگ زاینده رود، کارون و دز، وجودتالابهای بین المللی چغاخور،\nگندمان و سولگان و وجود گرداب بن از مهمترین کانون های آبی کشور در این\nاستان است. یکی از محققان کشور در بخش حفاظت محیط زیست معتقد است : گسترش اکوتوریسم\nبسیار پیچیده و سخت است وتوسعه آن نیازمند آموزش و فرهنگ سازی به گردشگران\nبرای حفاظت از محیط طبیعی و محیط زیست است. \" محمد سوران\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : چهارمحال و\nبختیاری دارای شش قطب طبیعی گردشگری و اکوتوریسم است و وجود پارک ملی\nچهار هزار هکتاری در منطقه شکار ممنوع و حفاظت شده\" تنگ صیاد \" می تواند\nدر جذب اکوتوریسم نقش مهمی داشته باشد. همچنین یکی از کارشناسان امور گردشگری نیز می گوید: طبیعت بکر چهارمحال\nو بختیاری این استان را به عنوان یکی از کانون های اکوتوریسم کشور معرفی\nکرده است. دکتر\"رامین غفاری \" در گفت و گو با ایرنا افرود:در کناراین اکوتوریسم،\nبافت و زندگی عشایری نیز به عنوان \" اکو موزه طبیعی \" می تواند مطرح باشد\nو در جذب توریسم طبیعت گرد نقش بسزایی ایفا کند. مدیرکل حفاظت محیط زیست چهارمحال و بختیاری، نیز از انتخاب این استان\nبه عنوان نخستین استان مجری طرح \" اکوتوریسم \" کشور از سوی سازمان حفاظت\nمحیط زیست ایران خبر داد و گفت: طرح اکوتوریسم نخستین بار به صورت پایلوت\nدر این استان آغاز شده است. \" داوود شیوندی\"روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: اکوتوریسم به\nمفهوم استفاده از قابلیت طبیعی برای جذب توریسم و گردشگر قلمداد می شود. وی، مهمترین قابلیت جذب اکوتوریسم را درآمدزایی برای چهارمحال وبختیاری\nدانست و گفت: برای جذب گردشگر طبیعت ، باید زیرساختهای لازم فراهم شود و\nبه بحث آموزش در حفاظت از محیط زیست و منابع طبیعی توجه کرد. به گفته وی، استان چهارمحال و بختیاری به دلیل قرار گرفتن در منطقه\nزاگرس مرکزی دارای استعدادهای بسیار زیبای طبیعی و خدادادی است و این\nاستعدادها نقش مهمی در جذب اکوتوریست دارد. مدیرکل حفاظت محیط زیست چهارمحال و بختیاری یادآور شد: 923 گونه گیاهی،\n294 گونه جانوری ، 307 هزار هکتار جنگل و یک میلیون و 903 هزار مرتع در\nاین استان شناسایی شده و این استان یک هشتم تنوع زیستی کشور را در خود\nجای داده است. شیوندی، وجود یکهزار و 500 کیلومتر رودخانه، مناطق حفاظت شده و شکار\nممنوع، 900 چشمه دائمی و تپه ماهورها را از دیگر ظرفیت های طبیعی این\nاستان در جذب گردشگر ذکر کرد. به گفته وی،جذب هر توریسم در چهارمحال و بختیاری زمینه اشتغال سه نفر\nرا فراهم می کند. مدیرکل حفاظت محیط زیست چهارمحال و بختیاری، اکوتوریسم را به عنوان یکی\nاز شاخصه های توسعه پایدار ذکر کرد و گفت: اکوتوریسم یک کارآیی و اثر بخشی\nدر امر توسعه است. معاون گردشگری سازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری چهارمحال و\nبختیاری نیز معتقد است : با توجه به اینکه90 درصد از جذب توریسم و گردشگری\nاستان در بخش طبیعت است، اکوتوریسم می تواند ،فصل نوینی در جذب گردشگر\nداخلی و خارجی برای استان فراهم کند. \" راشد عباسی \" در گفت و گو با ایرنا افزود: توجه به این مسئله در مناطق\nبکر با هماهنگی دستگاههای ذی ربط از جمله حفاظت محیط زیست و منابع طبیعی\nچهارمحال وبختیاری نقش مهمی در افزایش جذب توریسم خارجی خواهد داشت. نزدیک به یکهزار کانون گردشگری طبیعی درچهارمحال وبختیاری قرار دارد. ک/4\n 3759/671/ 607\nشماره 063 ساعت 10:22 تمام\n\n\n " }
[ 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 275, 2557, 71821, 406, 259, 1699, 313, 15044, 48035, 406, 259, 30074, 12942, 313, 4379, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 40275, 4784, 10760, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, 280, 300, 2731, 68058, 25775, 385, 43060, 874, 259, 182400, 238796, 259, 49404, 360, 74336, 516, 124255, 43060, 608, 313, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 378...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz rɑdijo bejne olmelæli tʃin, xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes ɑmrikɑ bistojek færværdin jɑzdæh ɑvril pærɑntezbæste ɡozɑreʃ dɑd, dær moqɑbele ʃojuʔe koronɑ, donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ æz tæriqe moqæsser ʃomordæne diɡærɑn sæʔj dær todʒih enteqɑdɑte mærdom dærbɑre \" enfeʔɑle dolæt bærɑje mobɑreze bɑ bimɑri \" dɑræd. ɡozɑreʃe jɑdʃode be in ʃærh æst : terɑmpe ævvæl be mæsʔulijæte ræsɑne hɑ eʃɑre kærd væ bæʔd færmɑndɑrɑne demokrɑte ejɑlæt hɑ, tʃin, bɑrɑk ubɑmɑ væ næhɑdhɑje nezɑræte federɑl rɑ jeki pæs æz diɡæri morede enteqɑd qærɑr dɑd væ æknun niz nobæt be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt reside æst. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe ɡostærde koronɑ, donɑld terɑmp bɑ hæmɑn ræveʃe hæmiʃeɡi xod væ bɑ mæhɑræt dær hɑle tækzib væ moqæsser ʃomordæne diɡærɑn æst. be mænzure ræfʔe hær ɡune tæqsir æz kɑxe sefid dær qebɑle æfzɑjeʃe modɑveme qorbɑniɑne koronɑ dær ɑmrikɑ, terɑmp be donbɑle teʔdɑdi \" sepære bælɑ \" mi ɡærdæd tɑ noke pejkɑne enteqɑdɑte mærdom rɑ motevædʒdʒe ɑn konæd. montæqedɑn bær in bɑværænd ke terɑmpe moqæssere æsli ʃojuʔe ɡostærde koronɑ dær ɑmrikɑst. dær ʃærɑjeti ke dorost hæft mɑh qæbl æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær ɑmrikɑ ʃɑhede in bohrɑne behdɑʃti bi sɑbeqe hæstim be næzær mi resæd ke jɑftæne jek sepære bælɑ bærɑje kɑxe sefid besijɑr zæruri bɑʃæd. terɑmpe jek fehrest bærɑje xod dær næzær ɡerefte ke pejvæste bær ɑn æfzude mi ʃævæd. noxost, bi kefɑjæti færmɑndɑrɑne demokrɑte ejɑlæt hɑje mærkæze ʃojuʔe bimɑri, bæʔd bozorɡnæmɑi ræsɑnehɑje ɡoruhi dærbɑre tæhdide virus væ ædæme qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje dolæt, sepæs toteʔe nɑzærɑne dolæt bærɑje sjɑh næmɑi ælæjhe kɑxe sefid væ kæmbude tædɑrokɑte dolæte ubɑmɑ ris dʒomhure sɑbeqe ɑmrikɑ, bæʔd æz ɑn, penhɑnkɑri tʃin dær erɑʔe ɑmɑre dorost væ æknun niz nobæt be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt reside æst. terɑmp dær ɑxærin tælɑʃe xod bɑri jɑftæne sepære bælɑ hoʃdɑr dɑd komæke hæzine ɑmrikɑ be in sɑzmɑn rɑ qætʔ mi konæd. æmmɑ ɑiɑ xod terɑmp hitʃ eʃtebɑhi nækærde æst! mɑhe ɡozæʃte væ hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze edʒrɑje mæhdudijæt e vorud væ xorudʒ be ɑmrikɑ, terɑmp dær bærɑbære enteqɑd æz \" nɑkɑrɑmædi test ɡiri \" xodæʃ rɑ \" fɑqede hær ɡune mæsʔulijæt \" xɑnd. dær neʃæste xæbæri in hæfte niz u dær pɑsox be xæbærneɡɑr dærbɑre inke ɑiɑ u ɡozɑreʃe moʃɑverɑne ærʃæde xod dær mɑh ʒɑnvije rɑdʒeʔ be hoʃdɑr dærbɑre dʒeddi budæne ʃojuʔe koronɑ dær ɑmrikɑ rɑ xɑnde væ jɑ xejr, tænhɑ mæqrurɑne ɡoft hitʃ kæsi behtær æz mæn kɑr nemi konæd. be ezʔɑne tʃɑhɑr mæqɑme kɑxe sefid væ ɑn dæste æz æʔzɑje hezbe dʒomhurixɑh ke rævɑbete næzdiki bɑ kɑxe sefid dɑrænd, bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire mænfi bohrɑne bi sɑbeqee konuni bær entexɑbɑte ɑjænde, \" moqæsser ʃomordæne diɡærɑn \" dæsturæʃ kɑre æsli kɑxe sefid væ mottæhedɑnæʃ bærɑje piruzi dær entexɑbɑt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از رادیو بین المللی چین، خبرگزاری آسوشیتدپرس آمریکا 21 فروردین (11 آوریل) گزارش داد، در مقابل شیوع کرونا، دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا از طریق مقصر شمردن دیگران سعی در توجیه انتقادات مردم درباره \"انفعال دولت برای مبارزه با بیماری\" دارد. گزارش یادشده به این شرح است:ترامپ اول به مسئولیت رسانه ها اشاره کرد و بعد فرمانداران دموکرات ایالت ها، چین، باراک اوباما و نهادهای نظارت فدرال را یکی پس از دیگری مورد انتقاد قرار داد و اکنون نیز نوبت به سازمان جهانی بهداشت رسیده است.با توجه به شیوع گسترده کرونا، دونالد ترامپ با همان روش همیشگی خود و با مهارت در حال تکذیب و مقصر شمردن دیگران است.به منظور رفع هر گونه تقصیر از کاخ سفید در قبال افزایش مداوم قربانیان کرونا در آمریکا، ترامپ به دنبال تعدادی \"سپر بلا\" می‎گردد تا نوک پیکان انتقادات مردم را متوجه آن کند. منتقدان بر این باورند که ترامپ مقصر اصلی شیوع گسترده کرونا در آمریکاست.در شرایطی که درست هفت ماه قبل از انتخابات ریاست جمهوری در آمریکا شاهد این بحران بهداشتی بی سابقه هستیم به نظر می‎رسد که یافتن یک سپر بلا برای کاخ سفید بسیار ضروری باشد. ترامپ یک فهرست برای خود در نظر گرفته که پیوسته بر آن افزوده می‎شود.نخست، بی‎کفایتی فرمانداران دموکرات ایالت‎های مرکز شیوع بیماری، بعد بزرگ‌نمایی رسانه‌های گروهی درباره تهدید ویروس و عدم قدردانی از تلاش‎های دولت، سپس توطئه ناظران دولت برای سیاه نمایی علیه کاخ سفید و کمبود تدارکات دولت اوباما ریس جمهور سابق آمریکا، بعد از آن، پنهان‌کاری چین در ارائه آمار درست و اکنون نیز نوبت به سازمان جهانی بهداشت رسیده است. ترامپ در آخرین تلاش خود باری یافتن سپر بلا هشدار داد کمک هزینه آمریکا به این سازمان را قطع می‎کند.اما آیا خود ترامپ هیچ اشتباهی نکرده است؟!ماه گذشته و همزمان با آغاز اجرای محدودیت‎ ورود و خروج به آمریکا، ترامپ در برابر انتقاد از \"ناکارآمدی تست‎گیری\" خودش را \"فاقد هر گونه مسئولیت\" خواند. در نشست خبری این هفته نیز او در پاسخ به خبرنگار درباره اینکه آیا او گزارش مشاوران ارشد خود در ماه ژانویه راجع به هشدار درباره جدی بودن شیوع کرونا در آمریکا را خوانده و یا خیر، تنها مغرورانه گفت هیچ کسی بهتر از من کار نمی کند.به اذعان چهار مقام کاخ سفید و آن دسته از اعضای حزب جمهوریخواه که روابط نزدیکی با کاخ سفید دارند، با توجه به تأثیر منفی بحران بی سابقه کنونی بر انتخابات آینده، \"مقصر شمردن دیگران\" دستورش کار اصلی کاخ سفید و متحدانش برای پیروزی در انتخابات است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 916, 43097, 9209, 18505, 3816, 21277, 343, 1804, 27686, 11507, 92492, 150420, 61537, 20202, 987, 4378, 76430, 586, 27571, 60782, 6555, 271, 259, 11602, 11102, 343, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 16832, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 259, 270, 238796, 348, 261, 259, 329,...
{ "phonemize": "mohæmmædtæqi fæhim mostænæde zærde sɑlɑrɑn rɑ dær bærræsi ʒurnɑlisme zærd mi sɑzæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. film. sinæmɑ mædʒmuʔe mostænæde zærde sɑlɑrɑn bɑ mehværijæte næqd, bærræsi væ tæhlile tɑrixi ʒurnɑlisme zærd be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni mohæmmæd tæqi fæhim sɑxte mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mædʒmuʔe tɑrixe næʃrijjɑte zærd dær dʒæhɑn væ irɑn, hædʒm væ kæmijæte in næʃrijjɑt væ ævɑmele pejdɑi, nozdʒ væ ɡostæreʃe ɑnhɑ hæmrɑh mostænædɑti morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. sɑrɑ tævæssoli modʒri telvizijon dær in mædʒmuʔe tæbine morure ɑjtem hɑ væ bæxʃ hɑje kɑri rɑ ohde dɑr æst. mostænæde zærdsɑlɑrɑn pæs æz pændʒ mɑh tæhqiq væ pæʒuheʃ dær mærhæle tæsvirbærdɑri qærɑr ɡerefte æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bærnɑme tæhqiqɑti mostænæde zærde sɑlɑrɑn tævæssote ɡoruhi mætbuʔɑti dær ketɑbxɑne melli irɑn vɑrʃivhɑje moxtælefe ræsɑne hɑ væ bɑ hozure ostɑdɑn væ kɑrʃenɑsɑn dær reʃte hɑje ertebɑtɑt, dʒɑmeʔe ʃenɑsi væ rævɑnʃenɑsi ændʒɑm ʃode æst. ævɑmele tolide mædʒmuʔe mostænæde zærde sɑlɑrɑne ʃɑmel : dæstjɑre kɑrɡærdɑn : rɑmine nædɑfi, modire tolid : pedrɑme kærimi, modʒri : sɑrɑ tævæssoli, modire tæsvirbærdɑri : mæhmude ækbæri, dæstjɑrɑne tæsvir : ælirezɑ ʃærif kɑzemi væ æli emɑdi, dæstjɑre tæhije : sepehre pæhlævɑni, ækɑs : qolɑmrezɑ æmɑn ællɑh væ pæʒuheʃɡærɑn : rɑmine nædɑfi, sɑdeqe æsæɡræriɑl pedrɑme kærimi væ mohæmmæd tæqi fæhim mi bɑʃænd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "محمدتقی فهیم مستند زرد سالاران را در بررسی ژورنالیسم زرد می سازد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nفرهنگی.فیلم .سینما\nمجموعه مستند زرد سالاران با محوریت نقد ، بررسی و تحلیل تاریخی ژورنالیسم\n زرد به تهیه کنندگی و کارگردانی محمد تقی فهیم ساخته می شود.به گزارش ایرنا، در این مجموعه تاریخ نشریات زرد در جهان و ایران، حجم و\n کمیت این نشریات و عوامل پیدایی ، نضج و گسترش آنها همراه مستنداتی مورد\n بررسی قرار می گیرد.سارا توسلی مجری تلویزیون در این مجموعه تبیین مرور آیتم ها و بخش های\nکاری را عهده دار است.مستند زردسالاران پس از پنج ماه تحقیق و پژوهش در مرحله تصویربرداری قرار\nگرفته است.بر اساس این گزارش ، برنامه تحقیقاتی مستند زرد سالاران توسط گروهی\nمطبوعاتی در کتابخانه ملی ایران وآرشیوهای مختلف رسانه ها و با حضور\nاستادان و کارشناسان در رشته های ارتباطات، جامعه شناسی و روانشناسی\nانجام شده است .عوامل تولید مجموعه مستند زرد سالاران شامل: دستیار کارگردان: رامین ندافی\n، مدیر تولید: پدرام کریمی، مجری:سارا توسلی، مدیر تصویربرداری:محمود\nاکبری، دستیاران تصویر: علیرضا شریف کاظمی و علی عمادی،دستیار تهیه: سپهر\n پهلوانی، عکاس: غلامرضا امان الله و پژوهشگران : رامین ندافی، صادق\nعسگرریال پدرام کریمی و محمد تقی فهیم می باشند.شماره 031 ساعت 12:40 تمام\n\n\n " }
[ 4739, 636, 22884, 26905, 2430, 11795, 1832, 23011, 883, 3037, 113265, 916, 509, 259, 19117, 11943, 232416, 46648, 633, 23011, 883, 822, 16483, 883, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 270, 2731, 11758, 80959, 9961, 949, 86364, 129836, 397, 10787, 368, 259, 263, 43060, 280, 43060, 286, 43060, 272, 259, 286, 43060, 331, 10787, 124255, 286, 2731, 522, 259, 240451, 57504, 43060, 280, 8328, 397...
{ "phonemize": "........................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. kunɡ fu. væzne keʃi mosɑbeqɑte kunɡ fuj ɑzɑd væ nime ɑzɑde olæmpijɑde irɑniɑn æz ruze se ʃænbe dær særsærɑje ɑzɑdi ʃæhre sænændædʒ mærkæze ostɑne kordestɑn ɑqɑz ʃod. dæbire hejʔæte kunɡ fuj ostɑne kordestɑne kordestɑn ɡoft : jek hezɑr væ sæd kunɡ fu kɑr æz siojek ostɑne keʃvær dær in mosɑbeqɑt hozur dɑrænd. bɑqere mohæmmædi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mosɑbeqɑt be moddæte ʃeʃ ruz dær særsærɑje ɑzɑdi sænændædʒe bærɡozɑr mi ʃævæd ke se ruze noxoste mosɑbeqɑte ɑzɑd væ se ruze diɡær niz mosɑbeqɑte nime æzɑde bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej værzeʃkɑrɑn bæxʃe ɑzɑd dær dævɑzdæh væzn be reqɑbæt mi pærdɑzænd. vej ɡoft : tæmɑm ʃærɑjet bærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑte kɑmelæn færɑhæm væ ɑmɑde æst væ moʃkeli dær in rɑbete vodʒud nædɑræd. vej dær morede eskɑn væ pæzirɑi værzeʃkɑrɑne ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqɑt ɡoft : tæmɑm værzeʃkɑrɑn væ tim hɑ dær mærkæze tærbijæte moʔælleme ʃæhid modærrese sænændædʒ eskɑn dɑde ʃode ænd. vej æz ælɑqmændɑn be værzeʃ dær sæthe ostɑn xɑst tɑ bɑ hozur dær mæhæle bærɡozɑri in mosɑbeqɑt be tæʃviqe time kordestɑn bepærdɑzænd. vej time kordestɑn rɑ jeki æz timhɑje moqtæder væ qodrætmænde keʃvær dɑnest væ ɡoft : in time hær sɑle qæhremɑne mosɑbeqɑte keʃværi væ sɑle ɡozæʃte niz qæhremɑne bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn ʃod. mohæmmædi ʃɑnse qæhremɑni time kordestɑn rɑ dær in mosɑbeqɑte bɑlɑ dɑnest væ ɡoft : æɡærtʃe timhɑ væ værzeʃkɑrɑne xubi dær in mosɑbeqɑt hozur dɑrænd æmmɑ kordestɑne bɑzeæm qæhremɑne mosɑbeqɑt mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : dæh tæmɑm", "text": "\n...........................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/87\nداخلی. ورزشی. کونگ فو. وزن کشی مسابقات کونگ فو آزاد و نیمه آزاد المپیاد ایرانیان از روز سه\nشنبه در سرسرای آزادی شهر سنندج مرکز استان کردستان آغاز شد. دبیر هیات کونگ فو استان کردستان کردستان گفت: یک هزار و 100 کونگ فو\nکار از 31 استان کشور در این مسابقات حضور دارند. باقر محمدی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:این مسابقات\nبه مدت شش روز در سرسرای آزادی سنندج برگزار می شود که سه روز نخست\nمسابقات آزاد و سه روز دیگر نیز مسابقات نیمه ازاد برگزار می شود. به گفته وی ورزشکاران بخش آزاد در 12 وزن به رقابت می پردازند. وی گفت: تمام شرایط برای برگزاری این مسابقات کاملا فراهم و آماده است و\nمشکلی در این رابطه وجود ندارد. وی در مورد اسکان و پذیرایی ورزشکاران شرکت کننده در این مسابقات گفت:\nتمام ورزشکاران و تیم ها در مرکز تربیت معلم شهید مدرس سنندج اسکان داده\nشده اند. وی از علاقمندان به ورزش در سطح استان خواست تا با حضور در محل برگزاری\nاین مسابقات به تشویق تیم کردستان بپردازند. وی تیم کردستان را یکی از تیمهای مقتدر و قدرتمند کشور دانست و گفت:\nاین تیم هر ساله قهرمان مسابقات کشوری و سال گذشته نیز قهرمان باشگاههای\nجهان شد. محمدی شانس قهرمانی تیم کردستان را در این مسابقات بالا دانست و گفت:\nاگرچه تیمها و ورزشکاران خوبی در این مسابقات حضور دارند اما کردستان\nبازهم قهرمان مسابقات می شود.ک/3\n 7346/533/1139\nشماره 186 ساعت 11:10 تمام\n\n\n " }
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 259, 22680, 406, 260, 1062, 5890, 31208, 260, 259, 30618, 259, 58540, 548, 11328, 722, 1062, 5890, 31208, 6864,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "ʃæhrɑme bidel dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, in ostɑn rɑ ostɑni nɑɑmæn bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑn onvɑn kærd væ æfzud : ostɑne mærkæzi be onvɑne ostɑni xætte qermez bærɑje qɑtʃɑqe mæhsub miʃævæd. bidel dær xosuse tærhe kædinɡe ʃæbnæm ɡoft : dær bæhse kædinɡ ʃæbnæm tæʔine esɑlæte kɑlɑhɑ pærɑntezbæste mærhæle ævvæle ɑn be etmɑm resid væ mærhælee dovvom dær ʃæræfe edʒrɑ æst tʃenin dær xosuse edʒrɑje in tærh dær dɑruxɑnehɑje ostɑn, bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste ʃerkæthɑje dɑxeli, dɑruhɑi vɑrede keʃvær miʃævænd ke bɑjesti dɑrɑje tæidije vezɑræte behdɑʃt bɑʃænd ke tænhɑ in dɑruhɑ bærɑje mɑ tæid ʃode hæstænd æmmɑ, bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje tærhe ʃæbnæm bɑjesti kædinɡe in dɑruhɑ niz suræt ɡiræd. vej mohlæt tæʔin ʃode bærɑje kædinɡ dɑruhɑ rɑ tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh onvɑn kærd væ æfzud : tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh forsæt dɑde ʃod tɑ dɑruxɑne dɑrɑne særɑsære ostɑn bɑ hæmɑhænɡi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ mæʔɑvnæte dɑru væ dærmɑn betævɑnænd in kædinɡ rɑ ændʒɑm dæhænd væ bæʔd æz in mohlæt bɑ dɑruxɑnehɑje dɑrɑje dɑrujehɑje bedune kædinɡ bærxord xɑhim kærd. dæbire komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær xosuse æmælkærde ʃeʃ mɑh noxoste in setɑd ɡoft : dær ʃeʃ mɑh ævvæle emsɑl hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl kæʃfiɑte qɑtʃɑq suræt pæziroft ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær hæmin zæmɑne næzdik be tʃeheloʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej æhdɑfe in setɑd rɑ tæmærkoz bær qɑtʃɑqtʃijɑne dɑne doroʃt onvɑn kærd væ æfzud : tæmærkoze mɑ bær qɑtʃɑqtʃijɑne dɑne doroʃt æst hæmtʃenin bær pærvændehɑje bɑlɑje sæd milijun riɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be ændʒɑme kɑrhɑje ettelɑʔɑti væ æmæliɑti suræt ɡerefte tævɑnesthɑjæm dær sæthe ostɑn ɑmɑre kæʃfiɑt rɑ bɑlɑ beberim. bidel dærbɑre eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær zæmine piʃɡiri æz qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡoft : mɑ dær piʃɡiri dʒolotær hæstim væ dær piʃbini besær miberim ke mozuɑt rɑ æz qæbl piʃbini kærde væ hæmɑhænɡi lɑzem bɑ dæstɡɑhhɑje mærbute æz dʒomle niruje entezɑmi, hefɑzæte ettelɑʔɑt, ɡomrok væ sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti rɑ ændʒɑm midæhim. hæmtʃenin dær æmre piʃɡiri dær hozehɑje moxtælefe dæsturolæmælhɑje ɡunɑɡun sɑder ʃode ke in kɑrhɑ dær hɑle edʒrɑst. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistonoh", "text": " شهرام بیدل در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه مرکزی، این استان را استانی ناامن برای قاچاقچیان عنوان کرد و افزود: استان مرکزی به عنوان استانی خط قرمز برای قاچاق محسوب می‌شود. بیدل در خصوص طرح کدینگ شبنم گفت: در بحث کدینگ شبنم (تعیین اصالت کالاها) مرحله اول آن به اتمام رسید و مرحله دوم در شرف اجرا است؛ چنین در خصوص اجرای این طرح در داروخانه­های استان، با توجه به درخواست شرکت­های داخلی، داروهایی وارد کشور می­شوند که بایستی دارای تاییدیه وزارت بهداشت باشند که تنها این داروها برای ما تایید شده هستند اما،با توجه به اجرای طرح شبنم بایستی کدینگ این داروها نیز صورت گیرد. وی مهلت تعیین شده برای کدینگ داروها را تا پایان آذرماه عنوان کرد و افزود: تا پایان آذرماه فرصت داده شد تا داروخانه داران سراسر استان با هماهنگی دانشگاه علوم پزشکی و معاونت دارو و درمان بتوانند این کدینگ را انجام دهند و بعد از این مهلت با داروخانه­های دارای داروی­های بدون کدینگ برخورد خواهیم کرد. دبیر کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز در خصوص عملکرد شش ماه نخست این ستاد گفت: در شش ماه اول امسال 84 میلیارد و 500 میلیون ریال کشفیات قاچاق صورت پذیرفت که نسبت به سال گذشته در همین زمان نزدیک به 46 درصد رشد داشته است. وی اهداف این ستاد را تمرکز بر قاچاقچیان دانه درشت­ عنوان کرد و افزود: تمرکز ما بر قاچاقچیان دانه درشت­ است همچنین بر پرونده­های بالای صد میلیون ریال که با توجه به انجام کارهای اطلاعاتی و عملیاتی صورت گرفته توانسته­ایم در سطح استان آمار کشفیات را بالا ببریم. بیدل درباره اقدامات صورت گرفته در زمینه پیشگیری از قاچاق کالا گفت: ما در پیشگیری جلوتر هستیم و در پیش‌بینی به‌سر می­بریم که موضوعات را از قبل پیش‌بینی کرده و هماهنگی لازم با دستگاه­های مربوطه از جمله نیروی انتظامی، حفاظت اطلاعات، گمرک و سازمان تعزیرات حکومتی را انجام می­دهیم. همچنین در امر پیشگیری در حوزه­های مختلف دستورالعمل­های گوناگون صادر شده که این کارها در حال اجراست. کد خبرنگار: 10129" }
[ 4211, 3095, 3939, 23172, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 953, 12363, 916, 12363, 406, 6876, 13727, 259, 1699, 2588, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 6748, 43060, 645, 30748, 280, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. lobnɑn. enfedʒɑre bombe bejrut mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn ruze ʃænbe æz enfedʒɑre jek bomb dær dʒonube lobnɑn xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, in bomb zire jek xodro dær ʃæhrestɑne sur dær dʒonube lobnɑn kɑrɡæzɑʃte ʃode bud ke bɑ enfedʒɑre ɑn, in xodroje kɑmelæn suxt væ æz bejn ræft æmmɑ hænuz æz tælæfɑte ensɑni ehtemɑli ɡozɑreʃi montæʃer næʃode æst. hæmtʃenin elæl, ævɑmel væ ænɡize in eqdɑme hænuz moʃæxxæs næʃode væ mæmurɑne æmnijæti dær pej tæhqiq dærbɑre in hɑdese hæstænd. ɑxærin hɑdese æz in noʔ dær lobnɑn hodud jɑzdæh ruze qæbl ruje dɑd væ tej ɑn jek bomb dær orduɡɑh pænɑhændeɡɑne felestini ejne ælholuh dær dʒonube in keʃvær væ næzdike ʃæhre sure monfædʒer ʃod ke xesɑrɑti bær dʒɑj ɡozɑʃt. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte sefr noh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nسیاسی.لبنان.انفجار بمب\nبیروت - منابع خبری لبنان روز شنبه از انفجار یک بمب در جنوب لبنان خبر\nدادند.به گزارش ایرنا از بیروت ، این بمب زیر یک خودرو در شهرستان صور در جنوب\nلبنان کارگذاشته شده بود که با انفجار آن ، این خودرو کاملا سوخت و از بین\n رفت اما هنوز از تلفات انسانی احتمالی گزارشی منتشر نشده است . همچنین علل ، عوامل و انگیزه این اقدام هنوز مشخص نشده و ماموران\nامنیتی در پی تحقیق درباره این حادثه هستند . آخرین حادثه از این نوع در لبنان حدود 11 روز قبل روی داد و طی آن یک\n بمب در اردوگاه پناهندگان فلسطینی عین الحلوه در جنوب این کشور و نزدیک\nشهر صور منفجر شد که خساراتی بر جای گذاشت.خاورم 2083 ** **2082 265\nشماره 063 ساعت 09:34 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2750, 259, 20704, 260, 26480, 260, 941, 1686, 27387, 11766, 1050, 3939, 73588, 259, 264, 556, 13036, 41804, 259, 26480, 4029, 259, 9797, 695, 66874, 27387, 266...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2...
{ "phonemize": "ræsɑne hɑ mi tævɑnæd hælæqe ettesɑle mæsʔulin væ æqʃɑre moxtælefe mærdome dʒɑmeʔe bɑʃæd. særhendi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, zemne tæbrik be mænɑsbæte færɑ residæne bistohæft ordibeheʃt be onvɑne ruze ertebɑtɑt, ezhɑr kærd : rævɑbete omumi hɑ pole ertebɑti bejne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd væ bɑ bæhre ɡiri æz zærfijæte bɑlɑje ɑn væ tæqvijæte ertebɑtɑte do suje, in vɑhede sɑzemɑni mi tævɑnæd ælɑve bær æfzɑjeʃe tæʔɑmol bejne modirɑn, kɑrkonɑn væ zinæfʔɑn be modirijæte æfkɑre omumi niz komæk konæd. vej æfzud : mohemtærin kɑre rævɑbete omumi ɑmɑde sɑzi bæstær ertebɑt æst dær dʒæhɑni ke hæmvɑre dæstxoʃe tæhævvolɑt æst ræsɑne hɑje bɑ erɑʔe ettelɑʔe resɑni dorost mi tævɑnænd dær særneveʃte dʒɑmeʔee dæxil bɑʃænd. særhendi edɑme dɑd : bedune ʃæk ettelɑʔe resɑni væ pɑsoxɡui lɑzem væ mælzum hæm hæstænd væ bedune tævædʒdʒoh væ eʔteqɑd be pɑsoxɡui, ettelɑʔe resɑni kɑri bihude æst, lezɑ hæmzæmɑn bɑ ettelɑʔe resɑni, bɑjesti hæmvɑre bærɑje pɑsoxɡui mohæjjɑ bud væ hæddeæqæl ɑmɑdeɡi in æst ke næsæbte be ɑntʃe enʔekɑs midæhim, mottæleʔ bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke mohemtærin væzife rævɑbete omumi hær sɑzmɑn idʒɑde ertebɑtɑte dusuje æst tæsrih kærd : rævɑbete omumi mi tævɑnæd bɑ sɑzemɑndehi monɑsebe tæʃkilɑti zemne ræʔɑjæte osule æxlɑqi væ herfe ʔi rævɑbete omumi bærɑje nofuz dær æfkɑræʔmumi moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. ræʔise rævɑbete omumi behzisti ɡilɑn tæsrih kærd : ertebɑt bejne rævɑbete omumi hɑ væ ræsɑne hɑ mi tævɑnæd hælæqe ettesɑle mæsʔulin væ æqʃɑre moxtælefe mærdome dʒɑmeʔe bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær rævɑbete omumi væ ræsɑne hɑ rɑbete ʔi mænteqi bejne xod idʒɑd konænd be tæshil væ ettelɑʔɑt dær dʒɑmeʔe komæke ʃɑjɑni mi ʃævæd væ lezɑ ertebɑte in do vɑhede ertebɑti bæræsɑse jek nijɑze moteqɑbel æst.", "text": "  رسانه ها می تواند حلقۀ اتصال مسئولین و اقشار مختلف مردم جامعه باشد. سرهندی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، ضمن تبریک به مناسبت فرا رسیدن 27 اردیبهشت به عنوان روز ارتباطات،  اظهار کرد: روابط عمومی ها پل ارتباطی بین مردم و مسوولان هستند و با بهره گیری از ظرفیت بالای آن و تقویت ارتباطات دو سویه، این واحد سازمانی می تواند علاوه بر افزایش تعامل بین مدیران، کارکنان و ذینفعان به مدیریت افکار عمومی نیز کمک کند.وی افزود: مهمترین کار روابط عمومی آماده سازی بستر ارتباط است در جهانی که همواره دستخوش تحولات است رسانه های با ارائه اطلاع رسانی درست می توانند در سرنوشت جامعه دخیل باشند.سرهندی ادامه داد: بدون شک اطلاع رسانی و پاسخگویی لازم و ملزوم هم هستند و بدون توجه و اعتقاد به پاسخگویی، اطلاع رسانی کاری بیهوده است، لذا؛ همزمان با اطلاع رسانی، بایستی همواره برای پاسخگویی مهیا بود و حداقل آمادگی این است که نسبت به آنچه انعکاس میدهیم، مطلع باشیم.وی با بیان اینکه مهمترین وظیفۀ روابط عمومی هر سازمان ایجاد ارتباطات دوسویه است تصریح کرد: روابط عمومی می تواند با سازماندهی مناسب تشکیلاتی ضمن رعایت اصول اخلاقی و حرفه ای روابط عمومی برای نفوذ در افکارعمومی مؤثر واقع شود.رییس روابط عمومی بهزیستی گیلان تصریح کرد: ارتباط بین روابط عمومی ها و  رسانه ها می تواند حلقۀ اتصال مسئولین و اقشار مختلف مردم جامعه باشد .وی خاطرنشان کرد: اگر روابط عمومی و رسانه ها رابطه ای منطقی بین خود ایجاد کنند به تسهیل و اطلاعات در جامعه کمک شایانی می شود و لذا ارتباط این دو واحد ارتباطی براساس یک نیاز متقابل است." }
[ 20765, 376, 1875, 822, 5341, 883, 259, 67789, 38934, 259, 29375, 259, 26649, 2154, 341, 27188, 12204, 259, 7736, 7563, 633, 259, 13317, 376, 6024, 260, 259, 5646, 41239, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 382, 43060, 658, 37893, 379, 43060, 102971, 285, 28466, 280, 2731, 23892, 259, 48752, 43060, 468, 134410, 263, 240209, 103924, 300, 2731, 259, 2731, 781, 238796, 43060, 380, 949, 25775, 82670, 68834, 326, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, hæbib ʃærife doʃænbe sevvom ɑzærmɑh dær mærɑseme enʔeqɑde tæfɑhomnɑme tærhe mellie ʃæhɑbe bejn bonjɑde noxbeɡɑn væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe fɑrs, ɡoft : ʃenɑsɑi væ hedɑjæte esteʔdɑdhɑje bærtære dɑneʃ ɑmuzɑne mohemtærin hædæfe æz e edʒrɑje in tærh æst. vej æfzud : in tærh dær rɑstɑje sænæde bonjɑdine mellie noxbeɡɑne edʒrɑ xɑhæd ʃod. ræis bonjɑd mellie bonjɑde noxbeɡɑne fɑrs xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer dær nezɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ irɑn ʃenɑsɑi æstæʔædɑdhɑje bærtær be suræte mæhsus væ xɑs ændʒɑm miʃævæd æmmɑ ine tærh bærxælɑf rævænde ɡozæʃte, nɑmæhsus væ dær mozuɑte moxtælef ændʒɑm miʃævæd. ʃærif bɑ bæjɑne inke in tærh be suræte ɑmuzeʃi dær jeki æz mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃirɑz ɑqɑz xɑhæd ʃod, ɡoft : tælɑʃe mikonim tɑ pɑjɑne bærnɑme ʃeʃome toseʔe in tærh dær tæmɑm mædɑrese ostɑn edʒrɑ ʃævæd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe fɑrs niz dær edɑme in mærɑsem bɑ eʃɑre be inke nezɑræt bær edʒrɑje in tærh be bonjɑde mellie noxbeɡɑne ostɑne vɑɡozɑr ʃode, ɡoft : bɑ tærhe mellie ʃæhɑb æz setɑre kærdæn væ moʃæxxæs ʃodæne dɑneʃɑmuzɑne noxbe xoddɑri miʃævæd. hæmidrezɑ ɑzæri bæjɑn kærd : in tærh be suræte pɑjlute hæmzæmɑn bɑ diɡære ostɑnhɑjee keʃvær dær nɑhæjee tʃɑhɑr ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃirɑz bærɑje tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsæd dɑneʃɑmuz dær qɑlebe sædo hæʃtɑdopændʒ mædrese, sædo hæʃtɑdopændʒ moʔællem, sædo si modir væ jek hezɑro sædo hivdæh moʔɑvene ɑmuzeʃie edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej onvɑne kærd : in tærh dær ebtedɑ bærɑje dɑneʃɑmuzɑn e mæqtæʔe tʃɑhɑrome dæbestɑn ɑqɑz væ ʃenɑsɑie esteʔdɑdhɑ tɑ mæqtæʔe pændʒom væ ʃeʃom edɑme væ pæs æz ɑn ɑmuzeʃhɑ donbɑl mi tæqsimbærʃævæd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe fɑrs bæjɑn kærd : dær rɑstɑje edʒrɑje in tærhe komitei dær mædɑrese tæʃkil væ pæs æz tædʒdidenæzære bærræsihɑ be edɑrekole ersɑl miʃævæd. ɑzæri dær edɑme dɑneʃɑmuzɑn rɑ særmɑjehɑje melli mæmlekæt dɑnest væ ɡoft : bɑ færɑɡiri in tærh dær rustɑhɑ væ ʃæhrhɑ bærnɑmerizi dæqiqtæri dær kejfijæte ɑmuzeʃi ændʒɑm xɑhæd ʃod. ræise edɑre esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe fɑrs niz ʃenɑsɑie esteʔdɑdhɑ rɑ tævæssote æfrɑd rɑ bozorɡtærin xedmæte hær ʃæxs dær moqɑbele xod zekr væ onvɑne kærd : in tærh dær hæʃt mozue riɑzi, kælɑmi, fæzɑi, honæri, mæzhæbi, olum, færhænɡi væ edʒtemɑʔi edʒrɑ miʃævæd. ʃæræfi be dælile entexɑbe mæqtæʔe tʃɑhɑrome dæbestɑne bærɑje edʒrɑje in tærhe eʃɑre væ bæjɑne kærd : sobɑt jɑftæne esteʔdɑdhɑ dær in mæqtæʔ mohemtærin dælil entexɑbe bærɑje edʒrɑje e in tærh bude æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه فارس، حبيب شريف دوشنبه سوم آذرماه در مراسم انعقاد تفاهم‌نامه طرح ملي شهاب بين بنياد نخبگان و آموزش و پرورش فارس، گفت: شناسایی و هدایت استعدادهای برتر دانش‌‌آموزان مهمترين هدف از  اجراي اين طرح است.وي افزود: این طرح در راستاي سند بنيادين ملي نخبگان اجرا خواهد شد.رئيس بنياد ملي بنياد نخبگان فارس خاطرنشان كرد: در حال حاضر در نظام آموزش و پرورش  ايران شناسایی استعدادهاي برتر به صورت محسوس و خاص انجام مي‌شود اما اين طرح برخلاف روند گذشته، نامحسوس و در موضوعات مختلف انجام مي‌شود.شريف با بيان اينكه این طرح به صورت آموزشی در یکی از مناطق آموزش و پرورش شیراز آغاز خواهد شد، گفت: تلاش مي‌كنيم تا پايان برنامه ششم توسعه اين طرح در تمام مدارس استان اجرا شود.مديركل آموزش و پرورش فارس نيز در ادامه اين مراسم با اشاره به اينكه نظارت بر اجراي اين طرح به بنياد ملي نخبگان استان واگذار شده، گفت: با طرح ملي شهاب از ستاره كردن و مشخص شدن دانش‌آموزان نخبه خودداري مي‌شود.حميدرضا آذري بيان كرد: اين طرح به صورت پايلوت همزمان با ديگر استان‌هاي كشور در ناحيه چهار آموزش و پرورش شيراز براي 4800 دانش‌آموز در قالب 185 مدرسه، 185 معلم، 130 مدير و 1117 معاون آموزشي اجرا خواهد شد.وي عنوان كرد: اين طرح در ابتدا براي دانش‌آموزان  مقطع چهارم دبستان آغاز و شناسايي استعدادها تا مقطع پنجم و ششم ادامه و پس از آن آموزش‌ها دنبال مي‌‍‌شود.مديركل آموزش و پرورش فارس بيان كرد: در راستاي اجراي اين طرح کمیته‌ای در مدارس تشكيل و پس از تجديدنظر بررسي‌ها به اداره‌كل ارسال مي‌شود.آذري در ادامه دانش‌آموزان را سرمایه‌های ملی مملكت دانست و گفت: با فراگیری این طرح در روستاها و شهرها برنامه‌ریزی دقیق‌تری  در كيفيت آموزشي انجام خواهد شد.رئیس اداره استعدادهای درخشان آموزش و پرورش فارس نيز شناسايي استعدادها را توسط افراد را بزرگترین خدمت هر شخص در مقابل خود ذكر و عنوان كرد: اين طرح در هشت موضوع ریاضی، کلامی، فضایی، هنری، مذهبی، علوم، فرهنگی و اجتماعی اجرا مي‌شود.شرفي به دليل انتخاب مقطع چهارم دبستان براي اجراي اين طرح اشاره و بيان كرد: ثبات یافتن استعدادها در این مقطع مهمترين دليل انتخاب براي اجراي  اين طرح بوده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 45674, 343, 259, 78099, 2239, 28488, 2858, 9797, 259, 34036, 259, 28733, 64789, 509, 5448, 22364, 259, 39534, 35874, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, xosro sɑki dær ɡerdehæmɑi rusɑje edɑrɑte sævɑde ɑmuzi ʃæhrestɑn hɑ væ mænɑteqe tɑbeʔe ostɑne ke dær sɑlone dʒælæsɑte bɑʃɡɑh færhænɡiɑne sænændædʒe bærɡozɑr ʃod bɑ tæbrike bæhɑre tæʔlim væ tærbijæt væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere hæmɑse sɑzɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɡoft : kɑre sævɑde ɑmuzi jek kɑre bæsidʒi, enqelɑbi væ por ʃur væ hæjædʒɑn bɑ eʃq be ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmist væ dær tæmɑm donjɑ be onvɑne jek kɑre doʃvɑr ʃenɑxte ʃode, tʃon tebqee næzærije æsɑtide ɑmuzeʃe bozorɡsɑlɑn mizɑne jɑdɡiri bær æsære tæhlil ræftæne qovɑje hessi mɑnænde ʃenævɑi, binɑi væ tæmærkoz dær in doree senni be ʃeddæte kɑheʃ mi jɑbæd. vej æfzud : bɑ vodʒude in sæxti hɑ, xoʃbæxtɑne bɑ tælɑʃe xube mædʒmuʔe sævɑde ɑmuzi ostɑn væ mæsdud kærdæne mæbɑdi vorud be bisævɑdi æz suj ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑ ʃɑhede roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dær zæmine kɑheʃ bisævɑdi ostɑn hæstim ke dær moqɑjese bɑ qæbl æz enqelɑb væ ɑhænɡe roʃd, særiʔ æz miɑnɡine keʃværi bude æst. xosro sɑki bæjɑn kærd : mɑ dær sɑle nævæd æli ræqme edʒrɑje tærhe edqɑm, kɑheʃ niru hɑje setɑdi væ sæfi movæffæq ʃodim dær sæthe keʃvær æz næzære puʃeʃe bisævɑdɑne dʒozʔe ostɑn hɑje bærtære keʃvær bɑʃim ke bi ʃæk in movæffæqijæt hɑsele tælɑʃe time modʒærræbe kɑri dær hoze sævɑde ɑmuzi ostɑn bude ke zæhmɑte mædʒmuʔe sævɑde ɑmuzi ostɑne ʃɑjeste tæqdir væ tæʃækkor æst. vej bɑ tæʃrihe væzʔijæte sævɑde ɑmuzi ostɑn bær pejɡiri bærnɑme hɑje sævɑde ɑmuzi væ riʃe koni bisævɑdi dær ɡoruh senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl tæʔkid kærd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kordestɑn, dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke kɑre sævɑde ɑmuzi jeki æz væzɑjefe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ modirɑne modʒtæmeʔ hɑ væ mædɑres mi bɑʃæd xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd be onvɑne jek hæmkɑri ɑːddi be sævɑde ɑmuzi neɡɑh kærd væ mi tælæbæd ke bɑ pejɡiri hɑje mostæmere in mohemme mohæqqeq ʃævæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، خسرو ساكی در گردهمایی روسای ادارات سواد آموزی شهرستان ها و مناطق تابعه استان كه در سالن جلسات باشگاه فرهنگیان سنندج برگزار شد با تبریك بهار تعلیم و تربیت و گرامیداشت یاد و خاطره حماسه سازان هشت سال دفاع مقدس گفت: كار سواد آموزی یك كار بسیجی، انقلابی و پر شور و هیجان با عشق به آرمان های انقلاب اسلامی است و در تمام دنیا به عنوان یك كار دشوار شناخته شده، چون طبق نظریه اساتید آموزش بزرگسالان میزان یادگیری بر اثر تحلیل رفتن قوای حسی مانند شنوایی، بینایی و تمركز در این دوره سنی به شدت كاهش می یابد.وی افزود: با وجود این سختی ها، خوشبختانه با تلاش خوب مجموعه سواد آموزی استان و مسدود کردن مبادی ورود به بیسوادی از سوی آموزش و پرورش ما شاهد رشد قابل توجهی در زمینه كاهش بیسوادی استان هستیم كه در مقایسه با قبل از انقلاب و آهنگ رشد ، سریع از میانگین كشوری بوده است .خسرو ساكی بیان کرد: ما در سال 90 علی رغم اجرای طرح ادغام، كاهش نیرو های ستادی و صفی موفق شدیم در سطح كشور از نظر پوشش بیسوادان جزء استان های برتر كشور باشیم كه بی شك این موفقیت حاصل تلاش تیم مجرب كاری در حوزه سواد آموزی استان بوده كه زحمات مجموعه سواد آموزی استان شایسته تقدیر و تشكر است.وی با تشریح وضعیت سواد آموزی استان بر پیگیری برنامه های سواد آموزی و ریشه كنی بیسوادی در گروه سنی 10 تا 49 سال تاكید کرد.مدیر كل آموزش و پرورش كردستان، در پایان با بیان اینكه كار سواد آموزی یكی از وظایف آموزش و پرورش و مدیران مجتمع ها و مدارس می باشد خاطرنشان کرد: نباید به عنوان یك همكاری عادی به سواد آموزی نگاه كرد و می طلبد كه با پیگیری های مستمر این مهم محقق شود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 3716, 5322, 343, 1804, 192641, 259, 204766, 406, 509, 15044, 2598, 5677, 65708, 7327, 14085, 722, 1086, 14486, 67394, 406, 4211, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, tɑzetærin filme mæhnɑze æfʃɑr bɑ onvɑne « læsɑndʒeles tehrɑn » be kɑrɡærdɑni tinɑ pɑkrævɑn ruje pærde sinæmɑ ræfte æst. æfʃɑr ke dær in film kenɑre pærvize pæræstui væ ɡohære xirɑndiʃe dʒoloje durbin ræfte æst, dær pɑsox be bærxi enteqɑdhɑi ke æz film miʃævæd dær tuiter neveʃt : « inke jek filme sinæmɑi jɑ hær tʃizi rɑ dust dɑʃte bɑʃim jɑ næ hæqqe tæbiʔi hæme æst væ næbɑjæd moʔtærez dust nædɑʃtæn jɑ dɑʃtæne unhɑ ʃod! æmmɑ væqti movɑdʒeh miʃi be dʒomælɑti tʃon : mæn qæsæm xordæm zire ɑbe in film ro bezænæm, jekom æz ensɑf be dore væ kɑmelæn mæʔlum miʃæh diɡe bæhse sæliqe nist. » in bɑziɡær dær tujeijæte diɡær dærbɑre noʔe ʃuxihɑje film neveʃt : « inke in filme fɑntezist væ sæbke komodijæʃ be dur æz ʃuxihɑje dʒensist ro bɑjæd mode næzær qærɑr bedim væ qærɑr nist be tʃizhɑi bexændim ke hæmiʃe mixændidim! æmmɑ hæmtʃenɑn moʔtæqedæm qærɑr nist hæme hæm sæliqe bɑʃænd. » divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، تازه‌ترین فیلم مهناز افشار با عنوان «لس‌آنجلس - تهران» به کارگردانی تینا پاکروان روی پرده سینما رفته است. افشار که در این فیلم کنار پرویز پرستویی و گوهر خیراندیش جلوی دوربین رفته است، در پاسخ به برخی انتقادهایی که از فیلم می‌شود در توییتر نوشت: «این‌که یک فیلم سینمایی یا هر چیزی را دوست داشته باشیم یا نه حق طبیعی همه است و نباید معترض دوست نداشتن یا داشتن اون‌ها شد! اما وقتی مواجه می‌شی به جملاتی چون: من قسم خوردم زیر آب این فیلم رو بزنم، یکم از انصاف به دوره و کاملا معلوم می‌شه دیگه بحث سلیقه نیست.»این بازیگر در توییت دیگر درباره نوع شوخی‌های فیلم نوشت: « این‌که این فیلم فانتزی است و سبک کمدیش به دور از شوخی‌های جنسی است رو باید مد نظر قرار بدیم و قرار نیست به چیزهایی بخندیم که همیشه می‌خندیدیم! اما هم‌چنان معتقدم قرار نیست همه هم سلیقه باشند.»241241" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 766, 26043, 15573, 10223, 13724, 116013, 16380, 12204, 768, 259, 7516, 404, 46177, 1512, 25892, 259, 264, 11346, 436, 554, 259, 114705, 56530, 259, 2394, 1482, 36388, 145443, 8794, 1197, 5307,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 270, 43060, 10706, 10787, 348, 15227, 134410, 334, 272, 43060, 1043, 259, 2...
{ "phonemize": "hædɑdʔɑdel : dær mædʒles montæzere ræʔise dʒomhuri bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃ hæstim pændʒpærɑntezbæste................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. hædɑdʔɑdel. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme ɡoft væɡuje hæfteɡi xod bɑ xæbærneɡɑrɑn, dær pɑsox be suvɑli dærxosus erɑʔe ɡozɑreʃe ræʔise dʒomhuri be mædʒles dær rɑbete bɑ edʒrɑje bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ ezhɑrɑte soxænɡuje dolæt dær in xosus ɡoft : næzære mædʒles in æst ke ræʔise dʒomhuri bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃe xod dær mædʒlese hɑzer ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, hædɑde ɑdel æfzud : mɑ næzære xod rɑ dær in xosus be dolæt eʔlɑm kærde im væ næzære særihe mædʒles in æst væ mɑ montæzere ɑqɑje ræʔise dʒomhuri bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃe edʒrɑje bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær mædʒles hæstim. ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærejne hɑl tæʔkid kærd ke bænɑje mɑpʃætibɑni osuli æz dolæt væ næqde dolæt bɑ hefze esteqlɑle mædʒles æst væ pærhize æzsetize dʒævi væ dʒændʒɑle ɑfærini æz osule hɑkem bær tæʔɑmole mædʒles bɑ dolæt æst. setɑre lɑjehe xædæmɑte keʃværi dær næhɑjæt bɑjæd edʒrɑ ʃævæd ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse særændʒɑm lɑjehe modirijæte xædæmɑte keʃværi, ɡoft : bɑrhɑ ɡofte æm in lɑjehe mosævvæbe mædʒles æst væ dær næhɑjæt bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. hædɑde ɑdel æfzud : æɡær tævɑnestim dær xosuse in lɑjehe bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn be tævɑfoq beresim ke \" hævɑlæmætlub \" væɡærnæ in lɑjehe rɑhi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm xɑhæd ʃod. vej dær ejn hɑl xɑterneʃɑn kærd : qætʔe næzær æz in mæsire hoquqi væ qɑnuni bɑ tævædʒdʒoh be ɑsɑre ɡostærde eqtesɑdi væ mɑli in lɑjehe bærdolæt, mɑjel hæstim mæqdurɑte dolæt rɑ ræʔɑjæt konim væ be dolæt bærɑje edʒrɑje lɑjehe ʔi feʃɑr vɑred næʃævæd zirɑ mi dɑnim qɑder be edʒrɑje ɑn nist. hædɑde ɑdel æfzud : æz dolæte xɑste im emkɑnɑt væ mæhdudijæt hɑje xod rɑ bɑz hæm be mædʒlese montæqel konænd væ æɡær bærɑje qɑbele edʒrɑ ʃodæne emkɑne noʔi tæʔdil dær in lɑjehe vodʒud dɑʃte bɑʃæd, ɑn rɑ æʔmɑl konænd væ tærdʒihe mɑ in æst ke bɑ dolæt tæʔɑmol dɑʃte bɑʃim. ræʔise mædʒlese ezhɑrdɑʃt : benædee biʃ æz ʃomɑ bɑ dærxɑste mærdom væ kɑrmændɑn bærɑje tæsvibe in lɑjehee ruberu hæstæm væ ædʒæle mæn biʃ æz ʃomɑst. æmɑtlɑʃ mi konim ke kɑr bɑ ædʒælee xærɑb næʃævæd. setɑresetɑre næmɑjændeɡɑn bærɑje særkeʃi be hoze hɑje entexɑbije nijɑz be benzine ezɑfi dɑrænd hædɑdʔɑdele dærɑdɑme ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑtɑid erɑʔe kɑrte suxte ezɑfi be næmɑjændeɡɑn dær dʒælæsee emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : næmɑjændeɡɑne mædʒles bærɑje særkeʃi be hoze hɑje entexɑbije xod ke væzifee besijɑr mohemist nijɑz be benzine ezɑfe dɑrænd. ræʔise mædʒles æfzud : in mozu rɑ be dolæte montæqel kærdim væ dolæt niz tæid kærd ke næmɑjændeɡɑne hæmtʃon modirɑne dolæti væzɑjefi dær hoze hɑje entexɑbije xod væ ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ dɑrænd væ movɑfeqæt kærd ke mɑhiɑne divist litr benzine ezɑfe be næmɑjændeɡɑn extesɑs jɑbæd ke emruz ɑqɑje kuhækæn kɑrt hɑje dærjɑfti rɑ bejne næmɑjændeɡɑn toziʔ kærd. hædɑde ɑdel xɑterneʃɑn kærd : næmɑjænde mædʒlese kæmtær æz mæsʔule dolæti nist væ æɡær qæbul kærde im ke mæsʔulɑne dolæti bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje xod nijɑz be benzine ezɑfi dɑrænd, in mozu bɑjæd dær morede næmɑjændeɡɑn niz dær næzær ɡerefte mi ʃod. edɑme dɑræd... e siɑm. slæʃ jek hezɑro hæftsædo jek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sizdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": " حدادعادل : در مجلس منتظر رییس جمهوری برای ارائه گزارش هستیم (5)\n................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.حدادعادل. رییس مجلس شورای اسلامی در ادامه گفت وگوی هفتگی خود با خبرنگاران ، در\nپاسخ به سووالی درخصوص ارائه گزارش رییس جمهوری به مجلس در رابطه با اجرای\nبرنامه چهارم توسعه و اظهارات سخنگوی دولت در این خصوص گفت: نظر مجلس این\nاست که رییس جمهوری برای ارائه گزارش خود در مجلس حاضر شود. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،حداد عادل افزود: ما نظر خود را در این\nخصوص به دولت اعلام کرده ایم و نظر صریح مجلس این است و ما منتظر آقای رییس\nجمهوری برای ارائه گزارش اجرای برنامه چهارم توسعه در مجلس هستیم. رییس مجلس شورای اسلامی درعین حال تاکید کرد که بنای ماپشتیبانی اصولی\nاز دولت و نقد دولت با حفظ استقلال مجلس است و پرهیز ازستیزه جویی و جنجال\nآفرینی از اصول حاکم بر تعامل مجلس با دولت است. * لایحه خدمات کشوری در نهایت باید اجرا شود\n رییس مجلس شورای اسلامی در پاسخ به سوالی در خصوص سرانجام لایحه مدیریت\nخدمات کشوری، گفت: بارها گفته ام این لایحه مصوب مجلس است و در نهایت باید\nاجرا شود. حداد عادل افزود : اگر توانستیم در خصوص این لایحه با شورای نگهبان به\nتوافق برسیم که \" هوالمطلوب \" وگرنه این لایحه راهی مجمع تشخیص مصلحت نظام\nخواهد شد. وی در عین حال خاطرنشان کرد : قطع نظر از این مسیر حقوقی و قانونی با\nتوجه به آثار گسترده اقتصادی و مالی این لایحه بردولت، مایل هستیم مقدورات\nدولت را رعایت کنیم و به دولت برای اجرای لایحه ای فشار وارد نشود زیرا\nمی دانیم قادر به اجرای آن نیست. حداد عادل افزود: از دولت خواسته ایم امکانات و محدودیت های خود را باز\nهم به مجلس منتقل کنند و اگر برای قابل اجرا شدن امکان نوعی تعدیل در این\nلایحه وجود داشته باشد، آن را اعمال کنند و ترجیح ما این است که با دولت\nتعامل داشته باشیم. رییس مجلس اظهارداشت : بنده بیش از شما با درخواست مردم و کارمندان\nبرای تصویب این لایحه روبه رو هستم و عجله من بیش از شماست.اماتلاش می کنیم\nکه کار با عجله خراب نشود. **نمایندگان برای سرکشی به حوزه های انتخابیه نیاز به بنزین اضافی دارند\n حدادعادل درادامه گفت وگو با خبرنگاران باتایید ارائه کارت سوخت اضافی\nبه نمایندگان در جلسه امروز مجلس شورای اسلامی، گفت : نمایندگان مجلس برای\nسرکشی به حوزه های انتخابیه خود که وظیفه بسیار مهمی است نیاز به بنزین\nاضافه دارند. رییس مجلس افزود: این موضوع را به دولت منتقل کردیم و دولت نیز تایید\nکرد که نمایندگان همچون مدیران دولتی وظایفی در حوزه های انتخابیه خود و\nشهرها و روستاها دارند و موافقت کرد که ماهیانه 200 لیتر بنزین اضافه به\nنمایندگان اختصاص یابد که امروز آقای کوهکن کارت های دریافتی را بین\nنمایندگان توزیع کرد. حداد عادل خاطرنشان کرد: نماینده مجلس کمتر از مسوول دولتی نیست و\nاگر قبول کرده ایم که مسوولان دولتی برای انجام کارهای خود نیاز به بنزین\nاضافی دارند، این موضوع باید در مورد نمایندگان نیز در نظر گرفته می شد. ادامه دارد... سیام. /1701/ 1324\nشماره 083 ساعت 13:16 تمام\n\n\n " }
[ 1240, 7582, 38921, 259, 267, 509, 259, 9898, 548, 52071, 13474, 11618, 19164, 406, 259, 1699, 11609, 20120, 259, 11602, 12988, 2430, 4872, 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 206910, 191190, 10760,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 285, 43060, 285, 240209, 43060, 3067, 259, 267, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 15115, 2731, 182342, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 124255, 43060, 608, 453, 43060, 240209, 265, 259, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "æsære dʒædidi æz bɑrbɑrɑ pɑrk be nɑme « fɑreqottæhsili dʒik mun » be dæste nodʒævɑnɑne irɑni resid. be ɡozɑreʃ be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi væ omure bejnolmelæle kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, tærdʒomeketɑb « fɑreqottæhsili dʒik mun » rɑ ʃæqɑjeqe qændehɑri bær ohde dɑʃte æst. in æsær dærbɑree pesære nodʒævɑnist ke hæmrɑh bɑ mɑdæræʃ dær kenɑr pedærbozorɡ zendeɡi mikonænd. zendeɡi revɑle ɑdiæʃ rɑ tej mikonæd tɑ in ke pedærbozorɡe dʒik mun dotʃɑre ɑlzɑjmer miʃævæd væ hæmin ettefɑqe kolli rævænde zendeɡi dʒik mun, mɑdæræʃ væ xɑnevɑde rɑ dæstxoʃe tæqirhɑje piʃbini næʃode væ ɡɑh nɑxoʃɑjændi mikonæd. dær bæxʃi æz in ketɑb mixɑnim : pæs æz ettefɑqi ke bærɑje pedærbozorɡ rox dɑd, mɑmɑn moræxxæsi ɡereft tɑ tʃænd hæftei piʃe u bemɑnæd. dær pej ɑn xɑle mɑrɡærijæt hæm tɑ moddæti piʃ u mɑnæd væli belæxære hær doj mædʒbur ʃodænd be mæhæle kɑreʃɑn bærɡærdænd væ jek morɑqebe tæmɑm væqt estexdɑm konænd. morɑqebe kæsist ke æz æfrɑde bimɑr neɡæhdɑri mikonæd væ lozumi nædɑræd ke hætmæn pæræstɑr bɑʃæd. væli morɑqebe mɑ pæræstɑr hæm bud, pæræstɑri herfei be esme lɑnɑ! midɑnæm u jek pæræstɑre herfei bud, tʃon dær æmæle mæhɑl bud beɡujæd : « mæn pæræstɑr hæstæm », bi ɑnke herfei rɑ be ɑn ezɑfe nækonæd. » in ketɑb be tɑzeɡi æz suj enteʃɑrɑte kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ ʃomɑreɡɑne pændʒ hezɑr nosxe dær sædo ʃɑnzdæh sæfhee montæʃer ʃode væ hæft hezɑr væ sisæd tumɑn qejmæt dɑræd. kopi ʃod", "text": "اثر جدیدی از باربارا پارک به نام «‌فارغ‌التحصیلی جیک مون» به دست نوجوانان ایرانی رسید.به گزارش به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور ‌بین‌الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، ترجمه‌کتاب «فارغ‌التحصیلی جیک مون» را شقایق قندهاری بر عهده داشته است.این اثر درباره‌ پسر نوجوانی است که همراه با مادرش در کنار پدربزرگ زندگی می‌کنند. زندگی روال عادی‌اش را طی می‌کند؛ تا این که پدربزرگ جیک مون دچار آلزایمر می‌شود و همین اتفاق کلی روند زندگی جیک مون، مادرش و خانواده را دستخوش تغییرهای پیش‌بینی نشده و گاه ناخوشایندی می‌کند.در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: پس از اتفاقی که برای پدربزرگ رخ داد، مامان مرخصی گرفت تا چند هفته‌ای پیش او بماند. در پی آن خاله مارگریت هم تا مدتی پیش او ماند ولی بالاخره هر دو مجبور شدند به محل کارشان برگردند و یک مراقب تمام وقت استخدام کنند.مراقب کسی است که از افراد بیمار نگهداری می‌کند و لزومی ندارد که حتما پرستار باشد. ولی مراقب ما پرستار هم بود، پرستاری حرفه‌ای به اسم لانا! می‌دانم او یک پرستار حرفه‌ای بود، ‌چون در عمل محال بود بگوید: «من پرستار هستم»، بی آنکه حرفه‌ای را به آن اضافه نکند.»این کتاب به تازگی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با شمارگان ۵۰۰۰ نسخه در ۱۱۶ صفحه منتشر شده و ۷هزار و ۳۰۰ تومان قیمت دارد.کپی شد" }
[ 259, 17260, 7178, 406, 695, 7756, 99805, 11417, 1505, 554, 5738, 404, 41109, 7032, 402, 42886, 10404, 1576, 11804, 48008, 436, 554, 5311, 2859, 39962, 941, 23999, 23210, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 14085, 376, 5215, 4131,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 19406, 331, 240451, 2731, 150578, 259, 2731, 360, 330, 43060, 286, 316, 43060, 286, 43060, 421, 43060, 286, 314, 390, 259, 272, 43060, 645, 404, 742, 43060, 137524, 3062, 2731, 73102, 266, 331, 240451, 985, 11458, 618, 3...
{ "phonemize": "................................................................ e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæzhæbi. ræʔise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn, tærvidʒe færhænæke qæni eslɑm dær dʒɑmeʔe rɑ mohemtærin væ æsɑsi tærin rɑhkɑre mobɑreze bɑ tæhɑdʒome færhænɡi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm \" sefr qorbɑnpur \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : eʃɑʔe tæfækkore nɑbe mobtæni bær æhkɑm væ tæʔɑlime dine mobine eslɑm dær dʒɑmeʔee emruz, modʒebe tæqvijæte bɑværhɑ væ ærzeʃhɑje dini ʃode væ æfrɑde dʒɑmeʔe rɑ æz xætære tæhɑdʒome bi væqfe doʃmænɑn dær ærse hɑje moxtælef mæsun mi dɑræd. vej edɑme dɑd : tɑrixe porfærɑz væ næʃibe enqelɑbe eslɑmi irɑn bæjɑnɡære doʃmæni væ kine værzi biɡɑneɡɑn væ moxɑlefɑne nezɑm bude ke hæmvɑre bærɑje tæxrib væ tæzʔife pɑje hɑje enqelɑb væ ruhije mæzhæbi mellæt dær tælɑʃ hæstænd. u æfzud : bi tærdid tæqvijæte ruhihe enqelɑbi væ tekje bær mæbɑni dini væ bɑværhɑje mæzhæbi dʒɑmeʔe, toteʔe hɑje doʃmænɑne nezɑm bærɑje dur kærdæne mærdom æz eʔteqɑdhɑje eslɑmi væ enqelɑbi rɑ xonsɑ mi konæd. qorbɑnpur tælɑʃe doʃmænɑn bærɑje olɡuɡiri dʒɑmeʔee eslɑmi æbrɑn be viʒe næsle dʒævɑn æz færhænæke qærb rɑ hædæfi ʃævæm væ xætærnɑk onvɑn kærd. vej tæʔkid kærd : moqɑbele bɑ toteʔe hɑ væ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn bɑjæd dær sɑje æmæl be mæbɑni dini væ æhkɑme eslɑmi væ hæmtʃenin eʃɑʔe ærzeʃhɑje vɑlɑje eslɑmi dær dʒɑmeʔe suræt ɡiræd. u ɡoft : næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe niz bɑjæd bɑ olɡuɡiri æz sire væ mæneʃe æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste væ hæmtʃenin særlohe qærɑr dɑdæne ɑnhɑ dær zendeɡi dær rɑstɑje tæqvijæte benihe eʔteqɑdi væ dini xod ɡɑmhɑje bolænd væ moʔæsseri bærdɑrænd. ræʔise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn, fæʔɑlijæthɑ væ edʒrɑ bærnɑme hɑje moxtælefe færhænɡi væ mæzhæbi dær dʒɑmeʔe rɑ æz diɡær ævɑmele mohemme tærvidʒe færhænæke ærʃmænde eslɑmi væ moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmænɑn bærʃemord. qorbɑnpur bær lozume hemɑjæte mæsʔulɑn dær rɑstɑje edʒrɑje in bærnɑme hɑ tæʔkid kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo jek sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "\n................................................................ زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/86\nداخلی.فرهنگی.مذهبی. رییس سازمان تبلیغات اسلامی سیستان و بلوچستان، ترویج فرهنک غنی اسلام در\nجامعه را مهمترین و اساسی ترین راهکار مبارزه با تهاجم فرهنگی دانست. حجت الاسلام \"صفر قربانپور\" روز چهارشنبه به ایرنا گفت: اشاعه تفکر ناب\nمبتنی بر احکام و تعالیم دین مبین اسلام در جامعه امروز، موجب تقویت\nباورها و ارزشهای دینی شده و افراد جامعه را از خطر تهاجم بی وقفه دشمنان\nدر عرصه های مختلف مصون می دارد. وی ادامه داد: تاریخ پرفراز و نشیب انقلاب اسلامی ایران بیانگر دشمنی و\nکینه ورزی بیگانگان و مخالفان نظام بوده که همواره برای تخریب و تضعیف\nپایه های انقلاب و روحیه مذهبی ملت در تلاش هستند. او افزود: بی تردید تقویت روحیه انقلابی و تکیه بر مبانی دینی و باورهای\nمذهبی جامعه، توطئه های دشمنان نظام برای دور کردن مردم از اعتقادهای\nاسلامی و انقلابی را خنثی می کند. قربانپور تلاش دشمنان برای الگوگیری جامعه اسلامی ابران به ویژه نسل\nجوان از فرهنک غرب را هدفی شوم و خطرناک عنوان کرد. وی تاکید کرد: مقابله با توطئه ها و تهاجم فرهنگی دشمنان باید در سایه\nعمل به مبانی دینی و احکام اسلامی و همچنین اشاعه ارزشهای والای اسلامی در\nجامعه صورت گیرد. او گفت: نسل جوان جامعه نیز باید با الگوگیری از سیره و منش ائمه اطهار\n(ع) و همچنین سرلوحه قرار دادن آنها در زندگی در راستای تقویت بنیه\nاعتقادی و دینی خود گامهای بلند و موثری بردارند. رییس سازمان تبلیغات اسلامی سیستان و بلوچستان، فعالیتها و اجرا\nبرنامه های مختلف فرهنگی و مذهبی در جامعه را از دیگر عوامل مهم ترویج\nفرهنک ارشمند اسلامی و مقابله با تهاجم فرهنگی دشمنان برشمرد. قربانپور بر لزوم حمایت مسوولان در راستای اجرای این برنامه ها تاکید\nکرد. ک/3\n7311/565/659\nشماره 601 ساعت 16:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 633, 19067, 406, 260, 13474, 11618, 14727, 259, 50423, 13563, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. pɑkestɑn. kærɑtʃi. mæsdʒede mæqɑmɑte pɑkestɑni eʔlɑm kærdænd, bistoʃeʃ zæn væ kudæk ke bærɑje ʃerkæt dær jek edʒtemɑʔe mæzhæbi dær mæsdʒedi dær ʃæhre bændæri \" kærɑtʃi \" dær dʒonube pɑkestɑn ɡærde hæm ɑmæde budænd, zire dæsto pɑ koʃte ʃodænd. be ʃæbæke telvizijoni si en en, dær in hɑdesee hæftɑd tæn niz zæxmi ʃodænd. in hɑdese zæmɑni ruje dɑd ke zænɑn bærɑje rɑhpejmɑi pæs æz ɡærde hæm ɑi mæsdʒed rɑ tærk mi kærdænd. in ʃæbækee xæbæri be dʒozʔijɑte biʃtæri æz in xæbær eʃɑre ʔi nækærd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ", "text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/85 \nخارجی.پاکستان.کراچی.مسجد \n مقامات پاکستانی اعلام کردند، 26 زن و کودک که برای شرکت در یک اجتماع \nمذهبی در مسجدی در شهر بندری \"کراچی\" در جنوب پاکستان گرد هم آمده بودند،\nزیر دست و پا کشته شدند. \n به شبکه تلویزیونی سی ان ان، در این حادثه 70 تن نیز زخمی شدند. \n این حادثه زمانی روی داد که زنان برای راهپیمایی پس از گرد هم آیی مسجد\nرا ترک می کردند. \n این شبکه خبری به جزییات بیشتری از این خبر اشاره ای نکرد. \nصویر/2354/1566/ \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 73341, 5602, 12590, 406, 260, 117138, 260, 52090, 260, 18527, 11759, 259, 28665, 722, 6068, 406, 259, 18018, 34896, 343, 1183, 10632, 341, 19916, 934, 259, 1699, 259, 7259, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 537...
{ "phonemize": "færmɑndeh nirujee entezɑmi æz kɑheʃ hodud tʃehel dærsædi dʒærɑjeme æmnijæti dær keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : modʒɑzɑte mɑlxærɑn væ sɑreqɑne bɑjæd ʃeddæte jɑbæd be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste særdɑr esmɑʔile æhmædimoqæddæm sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃ særɑsærie moʔɑvenɑne æmæliɑte særɑsære keʃvær bɑ bæjɑne inke æmælkærde polis dær sɑle nævæd væ hæmtʃenine semɑhe noxoste sɑle dʒɑri neʃɑn midæhæd ke tælɑʃ væ zæhmɑte mæmurɑne polis dær kɑheʃ dʒærɑjem be bɑr neʃæste æst ɡoft : mæʔɑvnæte æmæliɑt næqʃe viʒei dær hæmæfzɑie bæxʃhɑjee moxtælefe nɑdʒɑ dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be omre ʃeʃ sɑle mæʔɑvnæte æmæliɑt dær nirujee entezɑmi ɡoft : sɑbeq bær ine fæʔɑlijæte niruhɑje æmæliɑtie pærɑkænde væ dær mævɑredie niz fæʔɑlijæte in ɡoruhhɑ xonsɑkonænde jek diɡær bud æmmɑ bɑ tæʃkile mæʔɑvnæte æmæliɑt dær nɑdʒɑ in mæsʔæle hæl ʃævæd. vej æfzud : dær sɑle nævæd bɑ vodʒude tæmɑmi feʃɑrhɑ væ tæhdidɑte bejnolmelæli, mævɑdæmxædær, qɑtʃɑqe suxt, selɑh, tæhdidɑte fæzɑjemædʒɑzi, hozure fæʔɑl væ ɡostærde kɑnɑlhɑje mɑhvɑrei væ sɑjthɑje interneti ke dær rɑstɑje hæzfe æxlɑq væ dʒɑsuspærværi fæʔɑlijæt mikærdænd, ʃɑhede ɑn budim ke sɑle nævæd deræxʃɑntærine sɑl dær æmnijæt ʃenɑxte ʃod. færmɑndeh nɑdʒɑ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte æmntærine entexɑbɑt rɑ dær tule siodo sɑle ɡozæʃte ʃɑhede budim væ dæʔvɑhɑje moxtælefie nize ke dær ɑstɑne entexɑbɑte bærɡozɑr ʃod, nɑʃi æz færhænɡe bumi væ mæhælli bud væ neʃɑt ɡerefte æz neɡɑh sjɑsiː væ æmnijæti næbud. vej bɑ bæjɑne inke dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri tæmɑmi dʒærɑjem be qejr æz serqæte xodro væ lævɑzeme dɑxele ɑn kɑheʃe jɑfte æst ɡoft : serqæte xodro, lævɑzeme xodro væ motore jeke sevvom kol serqæthɑje keʃvær rɑ tæʃkil midæhænd. færmɑndeh nɑdʒɑ æfzud : bɑ mæhɑre ine se noʔ serqæt, hodud tʃehel dærsæd æz serqæthɑjee keʃvær kɑheʃ mijɑbæd. æhmædimoqæddæm bɑ bæjɑn inke mæhɑre serqæte xodroje jeki æz olævijæthɑje polis dær sɑle dʒɑrist ɡoft : polis bɑjæd dær mæhɑre in æmre eqdɑmɑte piʃɡirɑnee dʒedditæri dɑʃte bɑʃæd væ bɑ estefɑde æz zærfijæthɑjee qoveqæzɑije bærxorde dʒedditæri dær hoze serqæt dɑʃte bɑʃæd. vej dær tæʃrihe olævijæthɑjee mæʔɑvnæte æmæliɑt ɡoft : ketɑbe dʒɑmeʔe æmæliɑt dær sɑle nævædojek eblɑq ʃod væ olævijæthɑ, ræveʃe kɑr væ æmæliɑthɑjee moʃtæræk væ hæmtʃenin ɑmɑdeɡie ræzmi væ tæmrinɑte morede tæʔkid qærɑr ɡereft. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be fæsle tɑbestɑn væ edʒrɑiʃodæne tærhhɑjee moxtælefe tɑbestɑne ɡoft : dær tɑbestɑne bæxʃi æz dʒærɑjeme odʒ miɡirænd væ nijɑz æst polis bɑ tærhhɑjee viʒe tæʔmin æmnijæte mærdom rɑ dær olævijæt kɑrie xod qærɑr dæhæd. vej æfzud : polis bɑjæde fɑreq æz hær ɡune dæqdæqe bɑ zurɡir, motedʒɑvez, sɑreq væ hændʒɑrʃekæn bærxorde sæxtɡirɑnei dɑʃte bɑʃæd væ dær ine rɑstɑ bɑ tævædʒdʒoh be næzærsændʒihɑje ændʒɑm ʃode, polis æz hemɑjæte mærdomie bærxordɑr æst. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑne inke tæʔmin væ erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi væ æxlɑqi, olævijæte polis dær sɑle dʒɑri væ tærhe tɑbestɑne æst, ɡoft : polis bɑjæd dær tæhæqqoqe in æmre mohem tælɑʃ konæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, vej dær tæʃrihe olævijæthɑje moʔɑvenɑne æmæliɑt be bæhse serqæte xodro væ bærxorde qɑteʔe polis bɑ mɑlxærɑn væ sɑreqɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : modʒɑzɑte ine sɑreqɑne bɑjæd ʃeddæt jɑbæd væ bɑ mɑlxærɑne ke be tʃærxe serqæt dɑmæn mizænænd bærxorde ʃædidtæri dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke in ezhɑrɑt be in mæʔnɑ nist ke tæmɑm æmvɑle dæste dovvome mæsruqe æst, ɡoft : mærdom nize bɑjæd dær henɡɑme xæride æmvɑl dæste dovvom deqqæte lɑzem rɑ mæbzul dɑrænd væ dær henɡɑme xærid æsnɑd væ mædɑreke ʃenɑsɑie æmvɑl rɑ tæqɑzɑ konænd. æhmædimoqæddæm æfzud : polis ɑɡɑhi væ polis æmnijæt dær tærhe edʒrɑje mæhɑre serqæte xodroje hæssɑs hæstænd, hærtʃænd edʒrɑje in tærhe zæmɑnbær æst. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ eʔlɑme xæbære kɑheʃ dʒærɑjem dʒenɑi væ æmnijæti dær keʃvær ɡoft : in rævænde besijɑre xubist ke æz sɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃode væ ʔomidvɑrim polis betævɑnæd dær ine xætte mostæqim be ʃeddæte hærekæt konæd. vej bɑ bæjɑne inke kɑheʃ hodud tʃehel dærsædi rɑ dær dʒærɑjeme æmnijætie hæmtʃon ɡeroɡɑnɡiri, rɑhbændi, serqæte mosællæhɑne, eqdɑmɑte zædɑnæqlɑbi væ teroristi rɑ ʃɑhede hæstim ɡoft : bæxʃi æz in movæffæqijæt neʃɑt ɡerefte æz qɑteʔijæte dæstɡɑh qæzɑ dær modʒɑzɑte særiʔe modʒremɑn æst. æhmædimoqæddæm dær tæʃrihe soxænɑne xod æfzud : dær ɡozæʃte xorɑsɑnræzævi æslitærin dærvɑze vorude heroʔin be keʃvær bud æmmɑ bɑ eqdɑmɑte moʔæsser væ tæʃdide bærxord bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne in pɑjɡɑh qɑtʃɑqtʃijɑn æz bejn ræft be ɡuneie ke dær hɑle hɑzer qɑtʃɑqtʃijɑne mitærsænde ke dær ine ostɑne fæʔɑlijæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke dʒeddijæt dær bærxord bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne heroʔine bɑʔes ʃod ke mizɑne vorude ine mævɑd be keʃvære kɑheʃ jɑbæd ɡoft : æliræqm inke mizɑne kæʃfiɑte mævɑdæmxædær dær keʃvære æfzɑjeʃe jɑfte æst, æmmɑ ʃɑhede ɑn hæstim ke kæʃf heroʔin kɑheʃ jɑfte væ dær hɑle hɑzer tæriɑk væ hæʃiʃe biʃtære kæʃf miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær næzærsændʒihɑe moʃæxxæs ʃod ke dʒɑjɡɑh dæstɡɑh qæzɑ be dælil bærxorde qɑteʔ væ moʔæsser bɑ modʒremɑn erteqɑe jɑfte æst ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode risk xætærpæzirie dʒærɑjem sænɡin væ pærvændehɑjee bozorɡe æfzɑjeʃe jɑfte væ modʒremɑn be dʒærɑjeme xeræd ruje ɑværdeænd. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑne inke tæqvijæte mærzbɑnie jeki æz olævijæthɑje polis dær bærnɑme pændʒome toseʔe æst ɡoft : tæqvijæte mærzhɑ væ mærzbɑni modʒebe kɑheʃ vorude mævɑdæmxædær be keʃvær miʃævæd. æhmædimoqæddæm bɑ bæjɑne inkee mohemtær æz qɑtʃɑqe mævɑdæmxædær toziʔe xeræd mævɑd æst ke sæhnehɑjee zeʃte edʒtemɑʔi rɑ be vodʒude miɑværd ɡoft : fæʔɑlijæt toziʔkonændeɡɑne xeræd ehsɑse nɑɑmæni rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. vej æfzud : bɑrhɑ dide ʃode ke ɑmɑr væ æmælkærde jeke ostɑne mætlub æst æmmɑ mærdom be dælile hozure moʔtɑdɑne velɡærd væ toziʔkonændeɡɑne xeræd æz polise ɑn mæntæqe nɑrɑzi hæstænd ke in dær nætidʒe feqdɑne zærfijæthɑjee lɑzem dær neɡæhdɑrie moʔtɑdɑn æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, færmɑndeh nɑdʒɑ, mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ suxt rɑ jeki diɡrɑze olævijæthɑjee moʔɑvenɑne æmæliɑte særɑsære keʃvær onvɑne kærd væ ɡoft : qɑtʃɑqe kɑlɑ kæhe omdætæn suxt væ mævɑdqæzɑist æz nævæsɑnɑte ærz væ ʃɑxese eqtesɑdi neʃɑt ɡerefte be ɡuneie ke in nævæsɑnɑt mitævɑnæd dʒærijɑne qɑtʃɑq rɑ mæʔkus kærde væ be tolide melli zærbe bezænæd. æhmædimoqæddæm æfzud : entezɑr æst dær sɑle hemɑjæt æz tolide melli, dʒeddijæt væ ehtemɑme viʒei dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ idʒɑd ʃævæd. færmɑndeh nɑdʒɑ kɑheʃ tæsɑdofɑt, æfzɑjeʃ væ tæqvijæte zir sɑxthɑje æmæliɑti æz dʒomle tæqvijæte mærɑkeze færmɑndehi væ kontorol, pɑjæʃ tæsvirie ʃæhrhɑ væ dʒɑdehɑ, idʒɑd sistem ettelɑʔɑt væ æxbɑr, tæʔɑmol bɑ sɑzemɑnhɑjee forijæti rɑ æz diɡære æhdɑfe mæʔɑvnæte æmæliɑtie nɑdʒɑ dær sɑle dʒɑri onvɑne kærd. vej bɑ bæjɑne inke eqdɑmɑte moʔæsserie bærɑje pɑjæʃ tæsvirie ʃæhrhɑ væ dʒɑdehɑ ændʒɑm ɡerefte æst ɡoft : polis tælɑʃ dɑræd tɑ bɑ vorud bæxʃe xosusi væ xæride xedmæt dær do sɑle ɑjænde pɑjæʃ tæsvirie ʃæhrhɑ rɑ be hædde qɑbele qæbuli æfzɑjeʃ dæhæd. vej æfzud : æɡær væzʔijæt pɑjæʃ tæsvirie ʃæhrhɑ væ dʒɑdehɑ be hæmjene menvɑl edɑme jɑbæd, dæh sɑle zæmɑne lɑzem æst tɑ zire sɑxthɑ tæhije ʃævæd. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑne inkee emruze besjɑri æz pɑsɑʒhɑ væ bordʒhɑjee mæskuni be sisteme mɑniturinɡe modʒæhhæz hæstænd ɡoft : æfrɑde mitævɑnænæde in sistem mɑniturinɡ rɑ bærɑje æfzɑjeʃe æmnijæt væ eqdɑme særiʔe polis be kælɑntærihɑ væsl konænd. be ɡofte vej polis dær ine qæzije esrɑr nædɑræd væ æɡær mæsʔulɑne ɑpɑrtemɑnhɑ væ bærdʒimhɑ tæmɑjol dɑʃtænd, mitævɑnænd sistem mɑniturinɡe xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃ sorʔæte æmæle polis dær voquʔe dʒorm dær in mærɑkez be kælɑntærihɑe mottæsel konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, vej dær edɑme ezhɑrɑte xod æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡie ræzmie vɑhdæhɑje ehtijɑt æz dʒomle jeɡɑne viʒe væ jeɡɑne ɑmdɑd rɑ jekie diɡær æz olævijæthɑje polis dær sɑle dʒɑri onvɑne kærd væ ɡoft : ʃæst hezɑr tæn dær vɑhdæhɑje ehtijɑti ke mæhdude særzæmini nædɑrænd, hæmtʃon jeɡɑne viʒe, e jeɡɑn ɑmdɑd væ qejre fæʔɑlijæt mikonænd. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ bæjɑne inke bærɑje hozure særiʔ væ moʔæssere jeɡɑnhɑje ehtijɑte bɑjæd jek sistem piʃbini væ bærɑværde hævɑdes idʒɑd ʃævæd ɡoft : mæsɑʔelie hæmtʃon bærɡozɑrie mosɑbeqɑte futbɑl, xoʃksɑlie jɑ hæmtʃenin færɑxɑne zeddee enqelɑbi æz dʒomle mævɑredist ke bɑjæd dær sistem piʃbini væ bærɑværde hævɑdes dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ dær suræte lozume vɑhdæhɑje ræzmi væ ehtijɑt be moqeʔ dær sæhne hozur jɑbænd. vej bɑ bæjɑne inke qodræte tæhærrok væ dʒɑ be dʒɑi jeɡɑnhɑje ræzmie bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd ɡoft : bær æsɑse testhɑjee ɑmɑdeɡi ændʒɑm ʃode dær tehrɑn æz zæmɑne eblɑqe mæmurijæt tɑ bɑrɡirie kæmtær æz do sɑʔæt tæxmin zæde ʃode æst ke ine zæmɑn dær ʃæhrestɑnhɑe kæmtær æst. æhmædimoqæddæm bɑ bæjɑne inke vɑhdæhɑje ehtijɑte næsæbtɑe modʒæhhæz, ɑmuzeʃe dide væ nimeherfeie potɑnsijeli idʒɑd kærdeænd ke tævɑne polis rɑ dær mæhɑre moqeʔijæthɑ æfzɑjeʃ dɑde æst ɡoft : ture æmnijæti bɑjæd be ɡuneie pæhn ʃævæd ke dær hær zæmɑn væ hær mækɑn hær tæhdidi dær kutɑhtærine zæmɑn xonsɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tærhhɑ æz dʒomle tærhhɑje mæhɑre bɑjæd æz hɑlæte sonnætie xod xɑredʒ ʃævænd tʃerɑ ke sɑreqɑne herfei dæste polis rɑ dær edʒrɑje in ɡune tærhhɑ xɑndeænd ɡoft : bɑ estefɑde æz æbzɑre dʒædid polis fætɑ bɑjæde polis ettelɑʔɑt væ æmnijæt væ qejre tærhhɑje tælfiqi væ no idʒɑd ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nفرمانده نيروي انتظامي از كاهش حدود 40 درصدي جرايم امنيتي در كشور خبر داد و گفت: مجازات مالخران و سارقان بايد شدت يابد\n\n\nبه گزارش خبرنگار «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) سردار اسماعيل احمدي‌مقدم صبح چهارشنبه در همايش سراسري معاونان عمليات سراسر كشور با بيان اينكه عملكرد پليس در سال 90 و همچنين سه‌ماهه نخست سال جاري نشان مي‌دهد كه تلاش و زحمات ماموران پليس در كاهش جرايم به بار نشسته است گفت: معاونت عمليات نقش ويژه‌اي در هم‌افزايي بخش‌هاي مختلف ناجا دارند.\n\n \nوي با اشاره به عمر شش ساله معاونت عمليات در نيروي انتظامي گفت: سابق بر اين فعاليت نيروهاي عملياتي پراكنده و در مواردي نيز فعاليت اين گروه‌ها خنثي‌كننده يك ديگر بود اما با تشكيل معاونت عمليات در ناجا اين مسئله حل شود. \n\n\nوي افزود: در سال 90 با وجود تمامي فشارها و تهديدات بين‌المللي، موادمخدر، قاچاق سوخت، سلاح، تهديدات فضاي‌مجازي، حضور فعال و گسترده كانال‌هاي ماهواره‌اي و سايت‌هاي اينترنتي كه در راستاي حذف اخلاق و جاسوس‌پروري فعاليت مي‌كردند، شاهد آن بوديم كه سال 90 درخشان‌ترين سال در امنيت شناخته شد. \n\n\n\n\n\nفرمانده ناجا افزود: در سال گذشته امن‌ترين انتخابات را در طول 32 سال گذشته شاهد بوديم و دعواهاي مختلفي نيز كه در آستانه انتخابات برگزار شد، ناشي از فرهنگ بومي و محلي بود و نشات گرفته از نگاه سياسي و امنيتي نبود.\n\n \nوي با بيان اينكه در سه ماهه نخست سال جاري تمامي جرايم به غير از سرقت خودرو و لوازم داخل آن كاهش يافته است گفت: سرقت خودرو، لوازم خودرو و موتور يك سوم كل سرقت‌هاي كشور را تشكيل مي‌دهند.\n\n \nفرمانده ناجا افزود: با مهار اين سه نوع سرقت، حدود 40 درصد از سرقت‌هاي كشور كاهش مي‌يابد.\n\n \nاحمدي‌مقدم با بيان اينكه مهار سرقت خودرو يكي از اولويت‌هاي پليس در سال جاري است گفت: پليس بايد در مهار اين امر اقدامات پيشگيرانه‌ جدي‌تري داشته باشد و با استفاده از ظرفيت‌هاي قوه‌قضاييه برخورد جدي‌تري در حوزه سرقت داشته باشد. \n\n\nوي در تشريح اولويت‌هاي معاونت عمليات گفت: كتاب جامع عمليات در سال 91 ابلاغ شد و اولويت‌ها، روش كار و عمليات‌هاي مشترك و همچنين آمادگي رزمي و تمرينات مورد تاكيد قرار گرفت. \n\n\nفرمانده ناجا با اشاره به فصل تابستان و اجرايي‌شدن طرح‌هاي مختلف تابستانه گفت: در تابستان بخشي از جرايم اوج مي‌گيرند و نياز است پليس با طرح‌هاي ويژه تامين امنيت مردم را در اولويت كاري خود قرار دهد. \n\n\n\n\n\nوي افزود: پليس بايد فارغ از هر گونه دغدغه با زورگير، متجاوز، سارق و هنجارشكن برخورد سخت‌گيرانه‌اي داشته باشد و در اين راستا با توجه به نظرسنجي‌هاي انجام شده، پليس از حمايت مردمي برخوردار است. \n\n\n\n\n\n\n\n\nفرمانده ناجا با بيان اينكه تامين و ارتقاي امنيت اجتماعي و اخلاقي، اولويت پليس در سال جاري و طرح تابستانه است، گفت: پليس بايد در تحقق اين امر مهم تلاش كند. \n\n\nبه گزارش ايسنا، وي در تشريح اولويت‌هاي معاونان عمليات به بحث سرقت خودرو و برخورد قاطع پليس با مالخران و سارقان اشاره كرد و گفت: مجازات اين سارقان بايد شدت يابد و با مالخران كه به چرخه سرقت دامن مي‌زنند برخورد شديدتري داشت. \n\n\nوي با بيان اينكه اين اظهارات به اين معنا نيست كه تمام اموال دست دوم مسروقه است، گفت: مردم نيز بايد در هنگام خريد اموال دست دوم دقت لازم را مبذول دارند و در هنگام خريد اسناد و مدارك شناسايي اموال را تقاضا كنند. \n\n\nاحمدي‌مقدم افزود: پليس آگاهي و پليس امنيت در طرح اجراي مهار سرقت خودرو حساس هستند، هرچند اجراي اين طرح زمان‌بر است. \n\n\n\n\n\nفرمانده ناجا با اعلام خبر كاهش جرايم جنايي و امنيتي در كشور گفت: اين روند بسيار خوبي است كه از سال گذشته آغاز شده و اميدواريم پليس بتواند در اين خط مستقيم به شدت حركت كند. \n\n\nوي با بيان اينكه كاهش حدود 40 درصدي را در جرايم امنيتي همچون گروگانگيري، راه‌بندي، سرقت مسلحانه،‌اقدامات ضدانقلابي و تروريستي را شاهد هستيم گفت: بخشي از اين موفقيت نشات گرفته از قاطعيت دستگاه قضا در مجازات سريع مجرمان است. \n\n\nاحمدي‌مقدم در تشريح سخنان خود افزود: در گذشته خراسان‌رضوي اصلي‌ترين دروازه ورود هروئين به كشور بود اما با اقدامات موثر و تشديد برخورد با قاچاقچيان اين پايگاه قاچاقچيان از بين رفت به گونه‌اي كه در حال حاضر قاچاقچيان مي‌ترسند كه در اين استان فعاليت كنند. \n\n\nوي با بيان اينكه جديت در برخورد با قاچاقچيان هروئين باعث شد كه ميزان ورود اين مواد به كشور كاهش يابد گفت: علي‌رغم اينكه ميزان كشفيات موادمخدر در كشور افزايش يافته است، اما شاهد آن هستيم كه كشف هروئين كاهش يافته و در حال حاضر ترياك و حشيش بيشتر كشف مي‌شود. \n\n\n\n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه در نظرسنجي‌ها مشخص شد كه جايگاه دستگاه قضا به دليل برخورد قاطع و موثر با مجرمان ارتقا يافته است گفت: با توجه به اقدامات انجام شده ريسك خطرپذيري جرايم سنگين و پرونده‌هاي بزرگ افزايش يافته و مجرمان به جرايم خرد روي آورده‌اند. \n\n\nفرمانده ناجا با بيان اينكه تقويت مرزباني يكي از اولويت‌هاي پليس در برنامه پنجم توسعه است گفت: تقويت مرزها و مرزباني موجب كاهش ورود موادمخدر به كشور مي‌شود. \n\n\nاحمدي‌مقدم با بيان اينكه مهمتر از قاچاق موادمخدر توزيع خرد مواد است كه صحنه‌هاي زشت اجتماعي را به وجود مي‌آورد گفت: فعاليت توزيع‌كنندگان خرد احساس ناامني را افزايش مي دهد. \n\n\nوي افزود: بارها ديده شده كه آمار و عملكرد يك استان مطلوب است اما مردم به دليل حضور معتادان ولگرد و توزيع‌كنندگان خرد از پليس آن منطقه ناراضي هستند كه اين در نتيجه فقدان ظرفيت‌هاي لازم در نگهداري معتادان است. \n\n\nبه گزارش ايسنا، فرمانده ناجا، مبارزه با قاچاق كالا و سوخت را يكي ديگراز اولويت‌هاي معاونان عمليات سراسر كشور عنوان كرد و گفت: قاچاق كالا كه عمدتا سوخت و موادغذايي است از نوسانات ارز و شاخص‌ اقتصادي نشات گرفته به گونه‌اي كه اين نوسانات مي‌تواند جريان قاچاق را معكوس كرده و به توليد ملي ضربه بزند. \n\n\nاحمدي‌مقدم افزود: انتظار است در سال حمايت از توليد ملي، جديت و اهتمام ويژه‌اي در امر مبارزه با قاچاق كالا ايجاد شود. \n\n\nفرمانده ناجا كاهش تصادفات، افزايش و تقويت زير ساخت‌هاي عملياتي از جمله تقويت مراكز فرماندهي و كنترل، پايش تصويري شهرها و جاده‌ها، ايجاد سيستم اطلاعات و اخبار، تعامل با سازمان‌هاي فوريتي را از ديگر اهداف معاونت عملياتي ناجا در سال جاري عنوان كرد. \n\n\nوي با بيان اينكه اقدامات موثري براي پايش تصويري شهرها و جاده‌ها انجام گرفته است گفت: پليس تلاش دارد تا با ورود بخش خصوصي و خريد خدمت در دو سال آينده پايش تصويري شهرها را به حد قابل قبولي افزايش دهد. \n\n\nوي افزود: اگر وضعيت پايش تصويري شهرها و جاده‌ها به همين منوال ادامه يابد، 10 سال زمان لازم است تا زير ساخت‌ها تهيه شود. \n\n\nفرمانده ناجا با بيان اينكه امروزه بسياري از پاساژها و برج‌هاي مسكوني به سيستم مانيتورينگ مجهز هستند گفت: افراد مي‌توانند اين سيستم مانيتورينگ را براي افزايش امنيت و اقدام سريع پليس \nبه كلانتري‌ها وصل كنند. \n\n\n\n\n\n\nبه گفته وي پليس در اين قضيه اصرار ندارد و اگر مسئولان آپارتمان‌ها و بر‌ج‌ها تمايل داشتند، مي‌توانند سيستم مانيتورينگ خود را براي افزايش سرعت عمل پليس در وقوع جرم در اين مراكز به كلانتري‌ها متصل كنند. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، وي در ادامه اظهارات خود افزايش آمادگي رزمي واحدهاي احتياط از جمله يگان ويژه و يگان امداد را يكي ديگر از اولويت‌هاي پليس در سال جاري عنوان كرد و گفت: 60 هزار تن در واحدهاي احتياطي كه محدوده سرزميني ندارند، همچون يگان ويژه،‌ يگان امداد و غيره فعاليت مي‌كنند.\n\n \nفرمانده ناجا با بيان اينكه براي حضور سريع و موثر يگان‌هاي احتياط بايد يك سيستم پيش‌بيني و برآورد حوادث ايجاد شود گفت: مسائلي همچون برگزاري مسابقات فوتبال، خشكسالي يا همچنين فراخوان ضد انقلابي از جمله مواردي است كه بايد در سيستم پيش‌بيني و برآورد حوادث در نظر گرفته شود تا در صورت لزوم واحدهاي رزمي و احتياط به موقع در صحنه حضور يابند.\n\n \nوي با بيان اينكه قدرت تحرك و جا به جايي يگان‌هاي رزمي بايد افزايش يابد گفت: بر اساس تست‌هاي آمادگي انجام شده در تهران از زمان ابلاغ ماموريت تا بارگيري كمتر از دو ساعت تخمين زده شده است كه اين زمان در شهرستان‌ها كمتر است. \n\n\nاحمدي‌مقدم با بيان اينكه واحدهاي احتياط نسبتا مجهز، آموزش ديده و نيمه‌حرفه‌اي پتانسيلي ايجاد كرده‌اند كه توان پليس را در مهار موقعيت‌ها افزايش داده است گفت: تور امنيتي بايد به گونه‌اي پهن شود كه در هر زمان و هر مكان هر تهديدي در كوتاه‌ترين زمان خنثي شود. \n\n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه طرح‌ها از جمله طرح‌هاي مهار بايد از حالت سنتي خود خارج شوند چرا كه سارقان حرفه‌اي دست پليس را در اجراي اين گونه طرح‌ها خوانده‌اند گفت: با استفاده از ابزار جديد پليس فتا بايد پليس اطلاعات و امنيت و غيره طرح‌هاي تلفيقي و نو ايجاد شود. \n\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 42194, 3210, 259, 4271, 56823, 259, 57372, 12653, 695, 36432, 12823, 259, 21057, 1251, 259, 21515, 477, 115656, 8985, 259, 13727, 58844, 509, 65035, 2737, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 4952, 103410, 28972, 32027, 941, 341, 259, 47156, 97580,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2870, 334, 259, 19563, 1466, 265, 289, 21445, 43060, 711, 259, 2731, 360, 408, 43060, 1551, 238796, 623, 50529, 259, 270, 238796, 265, 21838, 331, 10787, 86458, 266, 331, 240451, 10787, 43060, 114200, 259, 2731, 282, 37...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte sokser rusije, juri belus bɑ setɑjeʃe zodʒe xætte hæmle zænijæte senpeterzburɡ ʃɑmele særdɑr ɑzemun væ ɑrætæm dʒijubɑ qæhremɑni in tim dær fæsle dʒɑri liɡe bærtære rusije rɑ tæbrik ɡoft. in modire piʃin timhɑje lokomotivi mosko væ rustuf ezhɑr dɑʃt : særdɑr ɑzemun dær bɑzi æxir zænijæt bærɑbære zæskɑ mosko bɑzikone besijɑr mofidi dær zæmin bud. u hænuz do bɑzi diɡær bærɑje ɡolzæni væ residæn be onvɑne ɑqɑje ɡoli liɡe bærtære rusije dær extijɑr dɑræd væ fekr mikonæm hæme tʃiz pirɑmune in mohɑdʒeme irɑni zænijæte xub piʃ berævæd. særdɑr ɑzemun bedune dælil dær fehreste mesihɑje futbɑle dʒæhɑn æz suj ruznɑme enɡelisi entexɑb næʃod. u jek bɑzikone qodrætmænd æst væ hær time xube orupɑi bɑ eʃtijɑq be donbɑle særdɑr ɑzemun æst. juri belus dærbɑre qæhremɑni zænijæt bɑ ræhbæri særɡii semɑk, særmoræbbi dʒævɑn væ tʃehelose sɑlee rusi ke næxostin fæsle hozuræʃ dær in tim bud ɡoft : zænijæte særændʒɑm pæs æz sɑlhɑ hedɑjæte fæni xod rɑ be jek særmoræbbi dʒævɑne rusi dɑd væ tævɑnest nætidʒei xubi kæsb konæd. særɡii semɑk kɑrhɑje zjɑdi bærɑje zænijæt ændʒɑm dɑd væ u rɑ jek ensɑne bozorɡ midɑnæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از سایت Soccer روسیه، یوری بلوس با ستایش زوج خط حمله زنیت سن‌پترزبورگ شامل سردار آزمون و آرتم جیوبا قهرمانی این تیم در فصل جاری لیگ برتر روسیه را تبریک گفت.این مدیر پیشین تیم‌های لوکوموتیو مسکو و روستوف اظهار داشت: سردار آزمون در بازی اخیر زنیت برابر زسکا مسکو بازیکن بسیار مفیدی در زمین بود. او هنوز 2 بازی دیگر برای گلزنی و رسیدن به عنوان آقای گلی لیگ برتر روسیه در اختیار دارد و فکر می‌کنم همه چیز پیرامون این مهاجم ایرانی زنیت خوب پیش برود. سردار آزمون بدون دلیل در فهرست مسی‌های فوتبال جهان از سوی روزنامه انگلیسی انتخاب نشد. او یک بازیکن قدرتمند است و هر تیم خوب اروپایی با اشتیاق به دنبال سردار آزمون است.یوری بلوس درباره قهرمانی زنیت با رهبری سرگئی سماک، سرمربی جوان و 43 ساله روسی که نخستین فصل حضورش در این تیم بود گفت: زنیت سرانجام پس از سال‌ها هدایت فنی خود را به یک سرمربی جوان روسی داد و توانست نتیجه‌ای خوبی کسب کند. سرگئی سماک کارهای زیادی برای زنیت انجام داد و او را یک انسان بزرگ می‌دانم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 71740, 259, 63970, 376, 343, 259, 406, 9386, 614, 87305, 768, 14958, 9001, 259, 24919, 8074, 259, 11783, 376, 10632, 1845, 7236, 55023, 23888, 16742, 5721, 4537, 4326, 2557, 4471, 30781, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 10414, 3406, 259, 78952, 608, 261, 259, 99537, 390, 11223, 330, 43060, 2718, 43060, 608, 238796, 265, 259, 85783, 240451, 26...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjæt ællɑh væhid xorɑsɑni dær didɑr bɑ æʔzɑje hejʔæte elmi væ edʒrɑi hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ke dær dæftære moʔæzzæme le bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bærɡozɑri in hæmɑjeʃ eqdɑmi ʃɑjeste tæqdir væ morede tæʔjid væ tæqdir æst væ sæbæbe ehjɑje æmre ɑleme ɑle mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste æst. vej bɑ bæjɑne inke mænɑzerɑte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qoqɑje bozorɡist, bæjɑn kærd : ænʃollɑh be æhsæn vædʒh in bæxʃ æz sire emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ ehjɑ kærde væ be in æmr æhæmmijæt dɑde ʃævæd. mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn bɑ bæjɑne revɑjɑti dær bɑbe ʃæxsijæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ziɑræte iʃɑn onvɑn kærd : dær revɑjɑt æst ke æɡær kæsi hezɑr sɑl omr konæd væ hær sɑl be hædʒ berævæd væ tæmɑm in hezɑr hædʒe mæqbul bɑʃæd moʔɑdele jek mærtæbe ziɑræte hæzræte æli ebne musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste æst. ostɑde sotuhe ɑli hozee elmije tæsrih kærd : ænʃollɑh ke esme hæme dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔuline in hæmɑjeʃe ærzeʃmænd dær dæftære emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste sæbt væ zæbt ʃævæd vebi ʃæk ʃomɑ niz æsærɑte in eqdɑm rɑ dær zendeɡi xɑhid did, tʃerɑ ke hæme ʃomɑ æzizɑne morede lotfe enɑjæte hæzræt hæstid. ɑjæt ællɑh æbdxodɑi ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri niz dærɑjen didɑr zemne tæslijæte æjjjɑme ʃæhɑdæt, be moʔærrefi in hæmɑjeʃ, komisijonhɑ væ æhdɑfe ɑn pærdɑxt væ bæjɑn kærd : hæmɑjeʃe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ɡoftoɡuje æd jɑn bɑ tæʔkid bær sire emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste dær monɑzere væ ɡoftoɡu bɑ æd jɑn væ mæzɑhebe moxtælef dær tʃænd mehvære bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : mehværhɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ʃɑmele din væ æqlɑnijæt, tohide væxædɑmehværi, næqʃe ɡoftoɡuje dini dær hæmzisti mosɑlemæt ɑmize æd jɑn, edɑlæte væmæhæbæt væ tærbijæte dini dær ædiɑne ebrɑhimist ke bɑ hozure tʃehrehɑ væʃæxæsijæt hɑje bozorɡe ædiɑne bozorɡe ebrɑhimi dær mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæʃt piʃe neʃæste tæxæssosi dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær bæjɑn kærd : qæbl æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe æsli tɑkonun tʃɑhɑr neʃæste xɑredʒi dær keʃværhɑje lobnɑn, hendustɑn, mɑlezi vɑndunzi væ tʃɑhɑr neʃæste dɑxeli dær qom, orumije, tehrɑn væ esfæhɑn bɑ hozure ræhbærɑn væ olæmɑje ædiɑne ebrɑhimi bærɡozɑr ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm hodʒdʒæt ɡonɑbɑdi neʒɑd niz dær in didɑr zemne eblɑqe sælɑme tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi xedmæte in mærdʒæʔe bozorɡe ɑleme tæʃæjjoʔ onvɑn kærd : ʃæxsijæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æbʔɑde ɡostærdei dɑræd væ monɑzere væɡæfætɡu bɑ ʃæxsijæthɑje elmi ædiɑne moxtælef bæxʃi æz sire in emɑme homɑm æst. ræise sɑzemɑne færhænɡi ɑstɑne qodse ræzævi æfzud : mæzdʒæʔe monævvære emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste hæmvɑre morede ælɑqe pejrovɑne sɑjere æd jɑn bude væ dær sɑlhɑje æxir niz dær æjjjɑme ʃæhɑdæte iʃɑn ʃɑhede hozure kɑrevɑnhɑje moxtælefe pijɑde æhle sonnæt æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvær hæstim. ɡonɑbɑdi neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke ærɑmænee irɑni niz ehtemɑme viʒe ʔi dær ziɑræte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dɑrænd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be neɡɑh zeddee tohidi ke tævæssote æjɑdi ʃejtɑni bɑ æbzɑrhɑje motenævveʔ monʔækes miʃævæd, ʃæxsijæte emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste væ sire iʃɑn dær movɑdʒehe bɑ sɑjere æd jɑn, forsæti bærɑje mɑ xɑdemɑne bɑrɡɑh æli ebne musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste færɑhæm kærde tɑ bɑ enʔekɑse mæʔɑrefe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær bærɑbære in hædʒmehɑ eqdɑm konim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش از ، آیت الله وحید خراسانی در دیدار با اعضای هیئت علمی و اجرایی همایش بین المللی امام رضا (ع) که در دفتر معظم له برگزار شد،اظهار داشت: برگزاری این همایش اقدامی شایسته تقدیر و مورد تأیید و تقدیر است و سبب احیای امر عالم آل محمد (ص) است.وی با بیان اینکه مناظرات امام رضا (ع) غوغای بزرگی است، بیان کرد: انشالله به احسن وجه این بخش از سیره امام رضا (ع) را احیا کرده و به این امر اهمیت داده شود.مرجع تقلید شیعیان با بیان روایاتی در باب شخصیت امام رضا (ع) و زیارت ایشان عنوان کرد: در روایات است که اگر کسی هزار سال عمر کند و هر سال به حج برود و تمام این هزار حج مقبول باشد معادل یک مرتبه زیارت حضرت علی ابن موسی الرضا (ع) است.استاد سطوح عالی حوزه علمیه تصریح کرد: انشالله که اسم همه دست اندرکاران و مسئولین این همایش ارزشمند در دفتر امام هشتم (ع) ثبت و ضبط شود وبی شک شما نیز اثرات این اقدام را در زندگی خواهید دید، چرا که همه شما عزیزان مورد لطف عنایت حضرت هستید.آیت الله عبدخدایی عضو مجلس خبرگان رهبری نیز دراین دیدار ضمن تسلیت ایام شهادت، به معرفی این همایش، کمیسیون‌ها و اهداف آن پرداخت و بیان کرد: همایش امام رضا (ع) و گفتگوی ادیان با تاکید بر سیره امام هشتم (ع) در مناظره و گفتگو با ادیان و مذاهب مختلف در چند محور برگزار می‌شود.وی افزود: محورهای برگزاری این همایش شامل دین و عقلانیت، توحید وخدامحوری، نقش گفتگوی دینی در همزیستی مسالمت آمیز ادیان، عدالت ومحبت و تربیت دینی در ادیان ابراهیمی است که با حضور چهره‌ها وشخصیت های بزرگ ادیان بزرگ ابراهیمی در مشهد برگزار می‌شود.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به برگزاری هشت پیش نشست تخصصی در داخل و خارج کشور بیان کرد: قبل از برگزاری همایش اصلی تاکنون چهار نشست خارجی در کشورهای لبنان، هندوستان، مالزی واندونزی و چهار نشست داخلی در قم، ارومیه، تهران و اصفهان با حضور رهبران و علمای ادیان ابراهیمی برگزار شده است.حجت الاسلام حجت گنابادی نژاد نیز در این دیدار ضمن ابلاغ سلام تولیت آستان قدس رضوی خدمت این مرجع بزرگ عالم تشیع عنوان کرد: شخصیت امام رضا (ع) ابعاد گسترده‌ای دارد و مناظره وگفتگو با شخصیت‌های علمی ادیان مختلف بخشی از سیره این امام همام است.رئیس سازمان فرهنگی آستان قدس رضوی افزود: مضجع منور امام هشتم (ع) همواره مورد علاقه پیروان سایر ادیان بوده و در سال‌های اخیر نیز در ایام شهادت ایشان شاهد حضور کاروان‌های مختلف پیاده اهل سنت از استان‌های مختلف کشور هستیم.گنابادی نژاد با تاکید بر اینکه ارامنه ایرانی نیز اهتمام ویژه ای در زیارت امام رضا (ع) دارند، تصریح کرد: با توجه به نگاه ضد توحیدی که توسط ایادی شیطانی با ابزارهای متنوع منعکس می‌شود، شخصیت امام هشتم (ع) و سیره ایشان در مواجهه با سایر ادیان، فرصتی برای ما خادمان بارگاه علی ابن موسی الرضا (ع) فراهم کرده تا با انعکاس معارف اهل بیت (ع) در برابر این هجمه‌ها اقدام کنیم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1424, 1845, 2383, 341, 121750, 259, 84609, 68346, 509, 2490, 4471, 768, 12607, 28270, 10159, 74083, 10033, 406, 341, 13401, 98933, 1373, 9001, 9209, 18505, 3816, 14266, 30596, 274, 1923, 271, 934, 509, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 300, 2731, 28902, 100522, 43060, 263, 43060, 516, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 259, 2731, 240209, 360, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, soxænɡuje ræsmi noxoste væzire enɡelis ruze se ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : enɡelise qæblæn hæm be dolæte mesr eʔlɑm kærde bud ke in besijɑr mohem æst ke xɑste hɑ væ eʔterɑzɑte mærdom ʃenide ʃævæd. vej æfzud : fæqæt tæʃkile jek dolæte færɑɡire enteqɑli ke ʃɑmele moxɑlefɑn niz beʃævæd mi tævɑnæd tæqirɑte sjɑsiː vɑqeʔi rɑ dær mesr be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. in soxænɡu ezhɑrdɑʃt : æz tæqirɑti ke ruze ɡozæʃte dær kɑbine mesr ændʒɑm ʃod moʃæxxæs bud ke hænuz tæqirɑte vɑqeʔi ruje nædɑde æst væ in mæsɑle bærɑje mɑ nɑɑmidkonænde æst. ʃæhrhɑje moxtælefe mesr væ æz dʒomle qɑhere ruze se ʃænbe væ dær hæftomin ruze ɑqɑze qiɑme særɑsæri mærdome ɑn keʃvær ʃɑhede jeki æz bozorɡtærin tæzɑhorɑt hɑje zeddedolæti budænd ke ʃerkæte konændeɡɑn xɑstɑre kenɑre ɡiri fori hæsæni mobɑræk æz qodræt ʃodænd. dejvid kɑmeron noxoste væzire enɡelis tej ruzhɑje æxire telefoni bɑ ræhbærɑne keʃværhɑje moxtælef væ æz dʒomle bɑrɑk ubɑmɑ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre ozɑʔe mesr rɑjzæni kærde æst. vej dær in rɑjzæni hɑ neɡærɑni æmie xod rɑ æz tæhævvolɑte æxire mesr væ beviʒe xoʃunæt hɑje ruzhɑje ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud. kɑmeron væ ubɑmɑ dær ɡoft væ ɡuj jekʃænbe ʃæb xod tæʔkid kærdænd ke keʃvære mesre æknun be ɑqɑze jek rævænde eslɑhɑte sjɑsiː dʒɑmeʔ væ færɑɡir nijɑz dɑræd tɑ be tæʃkile dolæti ke be xɑste hɑje mærdome mesr dær zæmine ɑjændee demokrɑtik ʃɑn pɑsox bedæhæd, mondʒær ʃævæd. kɑmeron ruze ʃænbe niz dær tæmɑsi bɑ hæsæni mobɑræk ræʔise dʒomhuri mesr æz vej xɑste bud ke eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje bærqærɑri jek demokrɑsi mæʃruʔ væ mæddenæzære qærɑrdɑdæn tæzællomɑte mærdom be æmæl ɑːværæd. tʃehelohæʃt", "text": "'به گزارش ایرنا، سخنگوی رسمی نخست وزیر انگلیس روز سه شنبه با اعلام این خبر در جمع خبرنگاران، گفت: انگلیس قبلا هم به دولت مصر اعلام کرده بود که این بسیار مهم است که خواسته ها و اعتراضات مردم شنیده شود. وی افزود: فقط تشکیل یک دولت فراگیر انتقالی که شامل مخالفان نیز بشود می تواند تغییرات سیاسی واقعی را در مصر به دنبال داشته باشد. این سخنگو اظهارداشت: از تغییراتی که روز گذشته در کابینه مصر انجام شد مشخص بود که هنوز تغییرات واقعی روی نداده است و این مساله برای ما ناامیدکننده است. شهرهای مختلف مصر و از جمله قاهره روز سه شنبه و در هفتمین روز آغاز قیام سراسری مردم آن کشور شاهد یکی از بزرگترین تظاهرات های ضددولتی بودند که شرکت کنندگان خواستار کناره گیری فوری حسنی مبارک از قدرت شدند. دیوید کامرون نخست وزیر انگلیس طی روزهای اخیر تلفنی با رهبران کشورهای مختلف و از جمله باراک اوباما رییس جمهوری آمریکا درباره اوضاع مصر رایزنی کرده است. وی در این رایزنی ها 'نگرانی عمیق' خود را از تحولات اخیر مصر و بویژه خشونت های روزهای گذشته اعلام کرده بود. کامرون و اوباما در گفت و گوی یکشنبه شب خود تاکید کردند که کشور مصر اکنون به آغاز یک روند اصلاحات سیاسی جامع و فراگیر نیاز دارد تا به تشکیل دولتی که به خواسته های مردم مصر در زمینه آینده دموکراتیک شان پاسخ بدهد، منجر شود. کامرون روز شنبه نیز در تماسی با حسنی مبارک رییس جمهوری مصر از وی خواسته بود که اقدامات لازم را برای برقراری یک دموکراسی مشروع و مدنظر قراردادن تظلمات مردم به عمل آورد.48" }
[ 259, 277, 5623, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 19220, 586, 41994, 259, 33838, 406, 26872, 2408, 259, 12433, 31580, 46648, 4029, 7902, 259, 9797, 768, 259, 18018, 953, 4382, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 343, 5021, 267, 31580, 46648, 5127, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 259, 286, 2731, 29022, 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 289, 129842, 32391, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, ...
{ "phonemize": "vezɑræte ertebɑtɑt æz ettesɑle tʃehelotʃɑhɑr hezɑr mædresee dʒædid be ʃæbæke huʃmændsɑzi mædɑres tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑhe emsɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte ertebɑtɑt, tɑkonun tʃehel hezɑr mædrese be ʃæbæke mostæqelle huʃmændsɑzi mædɑrese mottæsel ʃodeænd ke tɑ pɑjɑne ʃæhrivære sɑle dʒɑri in ædæd be hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr mædrese miresæd. tærhe huʃmændsɑzi mædɑres dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑr « irɑne huʃmænd » væ tæhæqqoqe edɑlæte ertebɑti bærɑje kɑheʃe ʃekɑfe ɑmuzeʃi mjɑne dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhr væ rustɑ tævæssote bæxʃe toseʔe ertebɑtɑte rustɑi vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte edʒrɑi miʃævæd. dær in tærh, ʃæbækee mostæqeli tæhte onvɑne ʃæbæke huʃmændsɑzi mædɑres dær særɑsær keʃvær idʒɑd ʃode tɑ dɑneʃɑmuzɑne rustɑi bɑ sorʔæte bɑlɑ væ be suræte rɑjɡɑn be mohtævɑje ɑmuzeʃi dæstresi dɑʃte bɑʃænd. in ʃæbækee mostæqel qærɑr æst bɑre enteʃɑre hær mohtævɑi rɑ, bedune mæhdudijæte hædʒmi væ be suræte rɑjɡɑn dær særɑsære keʃvær be duʃ bekeʃæd ke tɑ emruz biʃ æz tʃehel hezɑr mædrese be ʃæbæke huʃmændsɑzi mædɑrese mottæsel ʃodeænd væ tɑ pɑjɑne ʃæhrivære sɑle dʒɑri in ædæd be hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr mædrese miresæd. kopi ʃod", "text": "وزارت ارتباطات از اتصال ۴۴ هزار مدرسه جدید به شبکه هوشمندسازی مدارس تا پایان شهریورماه امسال خبر داد.به گزارش به نقل از وزارت ارتباطات، تاکنون ۴۰ هزار مدرسه به شبکه مستقل هوشمندسازی مدارس متصل شده‌اند که تا پایان شهریور سال جاری این عدد به ۸۴ هزار مدرسه می‌رسد.طرح هوشمندسازی مدارس در راستای تحقق شعار «ایران هوشمند» و تحقق عدالت ارتباطی برای کاهش شکاف آموزشی میان دانش آموزان شهر و روستا توسط بخش توسعه ارتباطات روستایی وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات اجرایی می‌شود.در این طرح، شبکه مستقلی تحت عنوان شبکه هوشمندسازی مدارس در سراسر کشور ایجاد شده تا دانش‌آموزان روستایی با سرعت بالا و به صورت رایگان به محتوای آموزشی دسترسی داشته باشند.این شبکه مستقل قرار است بار انتشار هر محتوایی را، بدون محدودیت حجمی و به صورت رایگان در سراسر کشور به دوش بکشد که تا امروز بیش از ۴۰ هزار مدرسه به شبکه هوشمندسازی مدارس متصل شده‌اند و تا پایان شهریور سال جاری این عدد به ۸۴ هزار مدرسه می‌رسد.کپی شد" }
[ 341, 20917, 259, 25811, 722, 695, 259, 29375, 259, 165055, 259, 18060, 259, 28257, 376, 7178, 554, 7144, 3530, 3293, 1440, 17392, 27180, 6289, 43038, 2301, 259, 26598, 4211, 24011, 64789, 7065, 31127, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 259, 16980, 316, 43060, 270, 43060, 270, 259, 2731, 360, 259, 48752, 43060, 468, 259, 270, 238796, 265, 46273, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 11422, 43060, 286, 134410, 10240, 15053, 331, 240451, 2731, ...
{ "phonemize": "tʃeʃmɡir bude æst..................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæfte. dolæt. ræʔise sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : æmælkærde se sɑle dolæte nohom dær bæxʃe mæskæne in ostɑn æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. ʃæhrjɑre hosejni doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : kol tolide mæskæne hemɑjæti dolæt edʒɑre ʔi, estidʒɑri be ʃærte tæmlik væ mehre nævædonoh sɑle pærɑntezbæste dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr jekkezɑr væ sædo bist vɑhed bud væ in dær hɑlist ke in teʔdɑd dær sɑle hæʃtɑdohæft be ʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdohæft vɑhed reside æst. vej motevæssete sɑlɑne tolide mæskæne hemɑjæti dolæt rɑ dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr hodud sædo ʃæst vɑhed onvɑn kærd væ æfzud : in teʔdɑd dær sɑle hæʃtɑdohæft be do hezɑr væ divisto nævædoʃeʃ vɑhed reside æst. vej, kolle tæmællok væ xæride zæmine ostɑn rɑ dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr pændʒ milijun væ pɑnsædo tʃehelojek hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh metre moræbbæʔ onvɑn kærd væ æfzud : in mizɑn dær sɑle hæʃtɑdohæft be pændʒ milijun væ ʃeʃsædo hæʃtɑd hezɑr metre moræbbæʔ reside æst. hosejni ezɑfe kærd : motevæssete sɑlɑne tæmællok væ xæride zæmine ostɑn dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr hodud hæft milijun væ nohsædo ʃɑnzdæh hezɑr væ nævædose mætærmæræbæʔ bude ke in æmr dær sɑle hæʃtɑdohæft be jek miljɑrd væ hæʃtsædo nævædose milijun væ sisædo siose hezɑr metre moræbbæʔ reside æst. vej, hæmtʃenin poroʒe nævædoʃeʃ vɑhedi edʒɑre be ʃærte tæmlike ʃæhre jɑsudʒ, poroʒe sædo dævɑzdæh vɑhedi mæskæne edʒɑre ʔi pændʒ sɑle tæʔɑvoni mæskæne tipe tʃehelohæʃt fæth væ bonjɑde mæskæne jɑsudʒ væ tærhe ɑmɑde sɑzi tæʔɑvoni mæskæne mehre nævædonoh sɑle ʃæhre doɡonbædɑn, likæk væ jɑsudʒ rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dolæte nohom dær in ostɑn onvɑn kærd. hosejni hæmtʃenin onvɑn kærd : jɑzdæh poroʒe dær ʃæhrhɑje bojeræhmæd, ɡætʃsɑrɑn væ si sæxt rɑ bɑ eʔtebɑre siose miljɑrd riɑl dær hæfte dolæt niz be bæhre bærdɑri mi resæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhodo sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\nچشمگیر بوده است\n.....................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/6/87\nداخلی.اقتصادی.هفته.دولت. رییس سازمان مسکن و شهرسازی کهگیلویه و بویراحمد گفت: عملکرد سه ساله\nدولت نهم در بخش مسکن این استان افزایش چشمگیری داشته است. شهریار حسینی دوشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: کل تولید مسکن حمایتی\nدولت (اجاره ای، استیجاری به شرط تملیک و مهر 99 ساله ) در سال 84 یکهزار و\n120 واحد بود و این در حالی است که این تعداد در سال 87 به شش هزار و 887\nواحد رسیده است. وی متوسط سالانه تولید مسکن حمایتی دولت را در سال 84 حدود 160 واحد\nعنوان کرد و افزود: این تعداد در سال 87 به دو هزار و 296 واحد رسیده\nاست. وی، کل تملک و خرید زمین استان را در سال 84 پنج میلیون و 541 هزار و\n850 متر مربع عنوان کرد و افزود: این میزان در سال 87 به پنج میلیون و\n680 هزار متر مربع رسیده است. حسینی اضافه کرد: متوسط سالانه تملک و خرید زمین استان در سال 84 حدود\nهفت میلیون و 916 هزار و 93 مترمربع بوده که این امر در سال 87 به یک\nمیلیارد و 893 میلیون و 333 هزار متر مربع رسیده است. وی، همچنین پروژه 96 واحدی اجاره به شرط تملیک شهر یاسوج، پروژه 112\nواحدی مسکن اجاره ای پنج ساله تعاونی مسکن تیپ 48 فتح و بنیاد مسکن\nیاسوج و طرح آماده سازی تعاونی مسکن مهر 99 ساله شهر دوگنبدان، لیکک و\nیاسوج را از دیگر اقدامات انجام شده دولت نهم در این استان عنوان کرد. حسینی همچنین عنوان کرد: 11 پروژه در شهرهای بویراحمد، گچساران و سی\nسخت را با اعتبار 33 میلیارد ریال در هفته دولت نیز به بهره برداری\nمی رسد.ک/3\n7533/563/675\nشماره 752 ساعت 15:59 تمام\n\n\n " }
[ 259, 29734, 40759, 3418, 376, 950, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 145949, 183066, 10760, 406, 260, 27967, 260, 376, 25357, 260, 11294, 260, 13474, 11618, 14727, 5643, 4159, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 265, 238796, 282, 129842, 602, 3952, 259, 124353, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 7...
{ "phonemize": "vezɑræte næft væsænɑjʔe mokællæf be behsɑzi ʃærɑjet bærɑje dʒoloɡiri æztæbæxirbænzin ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ si edʒtemɑʔi. mohite zist. seminɑr. nɑnu ræʔise sɑzemɑne hefɑzæt æz mohite zist ɡoft : bænɑbær dæsture dolæte vezɑrætxɑne hɑje næft væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mokællæf be estɑndɑrdsɑzi dær bæxʃ hɑje toziʔ væ mæsræfe benzin be mænzure dʒoloɡiri æz tæbxire benzin ʃodænd. fɑteme vɑʔez dʒævɑdi ruze pændʒ ʃænbe dær seminɑre nɑnu fænnɑværi væ næqʃe ɑn dær hefɑzæt æz mohite zist ɡoft : dær in rɑbete vezɑræte næfte mokællæf be ænbɑʃte benzin be suræte sæjjɑl dær pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ dʒoloɡiri æz tæbxir dær mæqsæd væ behsɑzi dær bæxʃe tɑnker hɑje hæml væ dʒɑjɡɑhhɑje toziʔe benzin ʃode æst. vej æfzud : hæmtʃenin vezɑræte sænɑjeʔe mæʔɑden væ felezɑt niz moteʔæhhed ʃod tɑ dær morede bɑke benzine xodrohɑ eqdɑmɑte lɑzem dær dʒoloɡiri æz tæbxir væ be hædær ræft suxt rɑ ændʒɑm dæhæd. dʒævɑdi bɑ eʃɑre be zæribe bɑlɑje tæbxiri benzin ɡoft : bænɑbære motɑleʔɑt suræt ɡerefte dær pændʒ noqte mæbdæʔ, hæml væ mæqsæde tæbxire suræt mi ɡiræd væ tæʔsire færɑvɑni bær ruje sælɑmæti ensɑnhɑi ke pirɑmune in noqɑt hæstænd, dɑræd. ræʔise sɑzemɑne hefɑzæt æz mohite zist hæmtʃenin tæbxire benzin rɑ æz læhɑze eqtesɑdi hɑjeze æhæmmijæt dɑnest væ dær tæʃrihe næhveje tæbxire benzin æz mæbdæʔ tɑ mæqsæd ɡoft : dær mæxɑzene ænbɑʃte benzin dær pɑlɑjeʃɡɑhhɑ, dær zæmɑne enteqɑl bɑ tɑnkerhɑ, dær zæmɑne tæxlije væ toziʔ dær dʒɑjɡɑh hɑ væ dær zæmɑne mæsræf dær bɑke xodrohɑ bæhse tæbxire suræt mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be ɑludeɡi hɑje zærɑte hævɑ væ bɑ tærhe mozue kɑheʃe mæsræfe suxt væ kɑheʃe ɑlɑjænde hɑ tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer dær morede ɑludeɡi hævɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstim. vej ɡoft : dær sænʔæte næft, mæʔdæn væ bæxʃe sænʔæt bɑ ɑlɑjænde hɑ væ pæsmɑndhɑi movɑdʒeh hæstim ke æʔmɑle modirijæte dʒædid dær behbude in ʃærɑjet rɑ mi tælæbæd. dʒævɑdi æfzud : fæʔɑlijæt hɑje mæʔdæni æz dʒomle mes, ruje væ zoqɑle sænɡe hær kodɑm dær zæmɑne estexrɑdʒ, ænɑsore sænɡini rɑ ɑzɑd mi konænd væ sɑzemɑne mohite zist be donbɑle tæhqiqɑte elmi biʃtær bærɑje mæbhæse zæmine pezeʃki bærɑje ræfʔe ɑlɑjændeɡi hɑje nɑʃi æz in mævɑd æst. vej bɑ eʔlɑme inke dær tæmɑmi dʒævɑmeʔe bæʃæri bɑ bæhse tæqire ɑb væ hævɑ, xoʃksɑli, sejlɑbhɑ væ tufɑnhɑje qobɑre movɑdʒeh hæstim jɑdɑvær ʃod : biʃtærin sæhm dær in tæqir ʃærɑjet væ ɑludeɡi hɑ motevædʒdʒe keʃværhɑje toseʔe jɑfte æz qæbile ɑmrikɑ, tʃin, hendustɑn væ rusije xɑhæd bud. dʒævɑdi bɑ eʃɑre be kɑheʃe mænɑbeʔe ɑbi, æfzɑjeʃe dæmɑ væ æfzɑjeʃe mæsræfe enerʒi dær keʃvær ɡoft : be donbɑle rɑhkɑrhɑi bærɑje modirijæt dær in zæmine hæstim. vej tæʔkid kærd : lɑzem æst fozulɑt rɑ be mævɑrede hæmxɑn bɑ tæbiʔæt tæbdil væ be tʃærxe tæbiʔæt bɑzɡærdɑnim. dʒævɑdi bɑ eʔlɑme inke bæhse elme nɑnu teknoloʒi tɑkonun be ʃekle æmæliɑti væ be suræte emruzi vodʒud nædɑʃt, ɡoft : dær sɑle dʒɑri mæbɑhesse nɑnu væ bɑjv teknoloʒi rɑ dær bærnɑme kɑri xod qærɑr dɑde im væ mæbɑhesse moteʔæddedi æz tæræfe mohæqqeqin væ sɑzemɑne mohite ziste mætræh ʃode æst. ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm", "text": "\nوزارت نفت وصنایع مکلف به بهسازی شرایط برای جلوگیری ازتبخیربنزین شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/30\nاجتماعی.محیط زیست .سمینار .نانو\nرییس سازمان حفاظت از محیط زیست گفت: بنابر دستور دولت وزارتخانه های نفت\n و صنایع و معادن مکلف به استانداردسازی در بخش های توزیع و مصرف بنزین\nبه منظور جلوگیری از تبخیر بنزین شدند.فاطمه واعظ جوادی روز پنج شنبه در سمینار نانو فناوری و نقش آن در حفاظت\n از محیط زیست گفت: در این رابطه وزارت نفت مکلف به انباشت بنزین به صورت\n سیال در پالایشگاهها و جلوگیری از تبخیر در مقصد و بهسازی در بخش تانکر\nهای حمل و جایگاههای توزیع بنزین شده است.وی افزود: همچنین وزارت صنایع معادن و فلزات نیز متعهد شد تا در مورد باک\n بنزین خودروها اقدامات لازم در جلوگیری از تبخیر و به هدر رفت سوخت را\nانجام دهد.جوادی با اشاره به ضریب بالای تبخیری بنزین گفت: بنابر مطالعات صورت گرفته\n در پنج نقطه مبدا، حمل و مقصد تبخیر صورت می گیرد و تاثیر فراوانی بر\nروی سلامتی انسانهایی که پیرامون این نقاط هستند، دارد.رییس سازمان حفاظت از محیط زیست همچنین تبخیر بنزین را از لحاظ اقتصادی\nحایز اهمیت دانست و در تشریح نحوه تبخیر بنزین از مبداء تا مقصد گفت : در\n مخازن انباشت بنزین در پالایشگاهها، در زمان انتقال با تانکرها، در زمان\n تخلیه و توزیع در جایگاه ها و در زمان مصرف در باک خودروها بحث تبخیر\nصورت می گیرد.وی با اشاره به آلودگی های ذرات هوا و با طرح موضوع کاهش مصرف سوخت و\nکاهش آلاینده ها تصریح کرد: در حال حاضر در مورد آلودگی هوا با مشکل مواجه\n هستیم.وی گفت: در صنعت نفت، معدن و بخش صنعت با آلاینده ها و پسماندهایی مواجه\nهستیم که اعمال مدیریت جدید در بهبود این شرایط را می طلبد.جوادی افزود: فعالیت های معدنی از جمله مس ، روی و ذغال سنگ هر کدام در\nزمان استخراج، عناصر سنگینی را آزاد می کنند و سازمان محیط زیست به دنبال\n تحقیقات علمی بیشتر برای مبحث زمین پزشکی برای رفع آلایندگی های ناشی از\nاین مواد است.وی با اعلام اینکه در تمامی جوامع بشری با بحث تغییر آب و هوا ،خشکسالی،\nسیلابها و طوفانهای غبار مواجه هستیم یادآور شد: بیشترین سهم در این تغییر\n شرایط و آلودگی ها متوجه کشورهای توسعه یافته از قبیل آمریکا، چین،\nهندوستان و روسیه خواهد بود .جوادی با اشاره به کاهش منابع آبی ، افزایش دما و افزایش مصرف انرژی در\nکشور گفت: به دنبال راهکارهایی برای مدیریت در این زمینه هستیم .وی تاکید کرد: لازم است فضولات را به موارد همخوان با طبیعت تبدیل و به\nچرخه طبیعت بازگردانیم.جوادی با اعلام اینکه بحث علم نانو تکنولوژی تاکنون به شکل عملیاتی و به\nصورت امروزی وجود نداشت، گفت: در سال جاری مباحث نانو و بایو تکنولوژی\nرا در برنامه کاری خود قرار داده ایم و مباحث متعددی از طرف محققین و\nسازمان محیط زیست مطرح شده است.شماره 188 ساعت 12:33 تمام\n\n\n " }
[ 341, 20917, 259, 36960, 341, 49539, 6292, 21148, 12908, 554, 554, 27180, 17762, 12815, 259, 1699, 259, 44079, 17055, 695, 71974, 19124, 52795, 52179, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 22821, 2508, 259, 137893, 2731, 272, 43060, 385, 240209, 265, 949, 160133, 280, 202001, 390, 13498, 263, 43060, 1383, 259, 238796, 10787, 43060, 4339, 124255, 43060, 608, 331, 240451, 5134, 129842, 6070, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "zæbɑne færɑnsee jeki æz mohemtærin zæbɑnhɑje donjɑ bærɑje xælqe ɑsɑre ædæbist, færɑnsævihɑje romɑntik, sæxtɡir væ hæssɑs tʃeɡune ketɑbhɑje bærɡozideʃɑn rɑ entexɑb mikonænd? dʒɑjeze ɡænkur dʒɑjeze ɡænkur priks ɡonkurt pærɑntezbæste tævæssote bærɑdærɑne doɡænkur edmond væ dʒulz pærɑntezbæste æz sɑle jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ pɑjeɡozɑri ʃod. edmond dær sɑle jek hezɑro nohsædo se ɑkɑdemi ɡænkur rɑ be tore ræsmi bɑ hozure dæh ʃæxsijæt æz dʒɑmeʔee ædæbi eftetɑh kærd, in dʒɑjeze hær sɑl be behtærin ketɑbe dɑstɑne færɑnsævi dɑde miʃævæd væ hær nevisændee jek bɑr dær omre xod mitævɑnæd ɑn rɑ dærjɑft konæd æmmɑ rævæmæn ɡɑri, dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ bærɑje romɑn « riʃehɑje ɑsemɑn » væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ bɑ romɑn « zendeɡi dær bærɑbære xod » bɑ nɑme mostæʔɑre emil ɑʒɑr bærænde in dʒɑjeze ʃod. dʒɑjezee behtærin ketɑbe xɑredʒi færɑnse dʒɑjezee behtærin ketɑbe xɑredʒi færɑnse meilleur livre etrænɡer pærɑntezbæste æz tæræfe montæqedɑn væ nɑʃerɑn æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt dær do bæxʃe ædæbijɑte dɑstɑni væ qejredɑstɑni dɑde miʃævæd. dʒɑjeze ɑkɑdemi færɑnse e dʒɑjeze bozorɡe romɑne ɑkɑdemi færɑnse ɡrænd priks de lækɐdeɪmi frænkæise pærɑntezbæste æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑrdæh æz tæræfe ɑkɑdemi færɑnse be romɑne bærtære sɑl dɑde miʃævæd ke bozorɡtærin dʒɑjeze æz ʃæst dʒɑjezee ædæbist ke hær sɑl ɑkɑdemi be romɑnhɑje færɑnsævi midæhæd. dʒɑjeze livær æntær dʒɑjeze loijure æntær priks du livre inter pærɑntezbæste æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt be rɑh oftɑde væ dær do bæxʃe romɑn væ mæqɑle bærtære ædæbi dær bærɑbære ketɑb hɑje tærdʒome ʃode be færɑnse, be nevisændeɡɑn ehdɑ miʃævæd. in dʒɑjeze æz tæræfe rɑdijo dɑxeli færɑnsee bærɡozɑr væ ehdɑ miʃævæd. dʒɑjeze ettehɑdije ketɑbforuʃɑn færɑnse dʒɑjeze ketɑbe foruʃɑne færɑnse priks des libræries pærɑntezbæste in dʒɑjeze tævæssote ettehɑdije ketɑbxɑnehɑje færɑnse æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ bærɡozɑr miʃævæd. dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh, foruʃændeɡɑni ke bærɑje entexɑbe ketɑbe sɑl ræʔj dɑdænd, hodud pændʒ hezɑr næfær væ æz keʃværhɑje færɑnsævi zæbɑn, færɑnse, belʒik, suis væ kɑnɑdɑ budænd. dʒɑjeze fæminɑ dʒɑjeze fæminɑ priks feminæ pærɑntezbæste in dʒɑjeze dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑr tævæssote nevisændeɡɑne mædʒællehɑje fæminɑ feminæ pærɑntezbæste væ « vej uruz » vie heureuse pærɑntezbæste væ bærɑje moqɑbele bɑ dʒɑjeze ɡænkur pɑjeɡozɑri ʃod æmmɑ pæs æz ɑn tænhɑ be kɑrhɑje neveʃte ʃode tævæssote zænɑn tæʔælloq ɡereft. dær sɑle jek hezɑro nohsædo siohæft bæxʃe diɡæri be in dʒɑjeze æfzude ʃod ke æz ɑsɑre xɑredʒi væ qejredɑstɑni niz qædrdɑni konæd. dʒɑjeze rænudu dʒɑjeze rænudu priks renæudot pærɑntezbæste jɑdbudi bærɑje tæʔufrɑst rænudu θeɪəfɹæst renæudot pærɑntezbæste pɑjeɡozɑre næʃrije lɑɡezæt læ ɡæzette pærɑntezbæste ævvælin ruznɑme færɑnse æst ke kɑre xod rɑ æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ ɑqɑz kærdæd. dʒɑjeze ædæbi ketɑbe orupɑ dʒɑjeze ketɑbe orupɑ, dʒɑjezei ædæbist ke tævæssote mæqɑmɑte ʃæhre æstærɑsæburæɡ væ bɑ komæke vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse hemɑjæt mi ʃævæd. in dʒɑjeze dær æstærɑsæburæɡe hæmzæmɑn bɑ dʒævɑjeze moʔtæbæri tʃon dʒɑjeze ædæbi færɑnækufun « ʒɑn ɑræp » priks dʒeænærp de lɪteɪɹətʃə fɹæŋkəfəʊn pærɑntezbæste væ dʒɑjezee ædæbi « pɑtrimuɑn nɑtɑn kɑtez » priks du pætrimoine neɪθən kætz pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. in dʒɑjeze be entexɑbe hejʔæte dɑværɑn be nevisænde ʔi dɑde mi ʃævæd ke æsæræʃ be behtærin ʃekl, neʃɑne dæhænde æbʔɑde færhænɡi moxtælefe orupɑ bɑʃæd. dʒɑjeze væzir bærɑje færhænɡ væ honær dʒɑjeze væzir bærɑje færhænɡ væ honær ordre des ærts et des lettres pærɑntezbæste æz suj væzire færhænɡe keʃvære færɑnse æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæft ɑqɑz ʃode be ɑsɑri mohem dær zæmine ædæbijɑt dɑde miʃævæd ke ærzeʃe honæri dɑʃte væ moʔærrefe xubi bærɑje færhænɡe xod bɑʃænd. in neʃɑn dær irɑn be nɑme dʒɑjeze ʃovɑlije, ʃenɑxte mi ʃævæd. dʒɑjeze mædisi e dʒɑjeze mædisi priks meɪdɪsɪs pærɑntezbæste in dʒɑjeze æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt tævæssote do nevisændee færɑnsævi be nɑmhɑje ɡɑlɑ bɑrbizɑn ɡælæ bærbisæn pærɑntezbæste væ ʒɑn pir ʒirudu dʒeænpierre ɡiræuduks pærɑntezbæste ehdɑ mi ʃævæd væ be æfrɑdi tæʔælloq miɡiræd ke dær hædde tævɑnɑihɑjeʃɑn ʃohræt næjɑfteænd. in dʒɑjeze tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑd tænhɑ be ketɑbhɑje færɑnsævi zæbɑn tæʔælloq miɡereft æmmɑ dær in sɑl ɑsɑr tærdʒome ʃode væ æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ ɑsɑre qejredɑstɑni be in dʒɑjeze æfzude ʃodænd. dʒɑjeze ɑnædære ʒid dʒɑjeze ɑnædære ʒid priks de lɪteɪɹətʃəɹ ændɹeɪɡide pærɑntezbæste æz sɑle do hezɑro o dævɑzdæh tævæssote moʔæssese kɑtrin ʒid væ mærkæze ʒɑn ʃulmæbærɡær dʒeæn stʃlumberɡer senter pærɑntezbæste pɑjeɡozɑri ʃode æst. in dʒɑjeze bærɑje næqd jɑ mæqɑlee ædæbi, tɑrixi jɑ honæri ke be tore xɑs be ɑnædære ʒide mærbut bɑʃæd, dær næzær ɡerefte ʃode æst. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "زبان فرانسه یکی از مهم‌ترین زبان‌های دنیا برای خلق آثار ادبی است، فرانسوی‌های رمانتیک، سخت‌گیر و حساس چگونه کتاب‌های برگزیده‌شان را انتخاب می‌کنند؟ جایزه گنکور  جایزه گنکور (Prix Goncourt) توسط برادران دوگنکور (ادموند و جولز) از سال ۱۸۷۶ پایه‌گذاری شد. ادموند در سال ۱۹۰۳ آکادمی گنکور را به طور رسمی با حضور ۱۰ شخصیت از جامعه ادبی افتتاح کرد، این جایزه هر سال به بهترین کتاب داستان فرانسوی داده می‌شود و هر نویسنده یک بار در عمر خود می‌تواند آن را دریافت کند اما رومن گاری، در سال ۱۹۵۶ برای رمان «ریشه‌های آسمان» و در سال ۱۹۷۵ با رمان «زندگی در برابر خود» با نام مستعار امیل آژار برنده این جایزه شد. جایزه بهترین کتاب خارجی فرانسه  جایزه بهترین کتاب خارجی فرانسه (Meilleur Livre Etranger) از طرف منتقدان و ناشران از سال ۱۹۴۸ در دو بخش ادبیات داستانی و غیرداستانی داده می‌شود. جایزه آکادمی فرانسه  جایزه بزرگ رمان آکادمی فرانسه (grand prix de lacadémie francaise) از سال ۱۹۱۴ از طرف آکادمی فرانسه به رمان برتر سال داده می‌شود که بزرگ‌ترین جایزه از ۶۰ جایزه ادبی است که هر سال آکادمی به رمان‌های فرانسوی می‌دهد. جایزه لیور انتر  جایزه لیور انتر (Prix du Livre Inter) از سال ۱۹۴۸ به راه افتاده و در دو بخش رمان و مقاله برتر ادبی در برابر کتاب های ترجمه شده به فرانسه، به نویسندگان اهدا می‌شود. این جایزه از طرف رادیو داخلی فرانسه برگزار و اهدا می‌شود. جایزه اتحادیه کتاب‌فروشان فرانسه  جایزه کتاب فروشان فرانسه (prix des libraries) این جایزه توسط اتحادیه کتابخانه‌های فرانسه از سال ۱۹۵۵ برگزار می‌شود. در سال ۲۰۱۸، فروشندگانی که برای انتخاب کتاب سال رای دادند، حدود پنج هزار نفر و از کشورهای فرانسوی زبان، فرانسه، بلژیک، سوئیس و کانادا بودند. جایزه فمینا  جایزه فمینا (Prix Femina) این جایزه در سال ۱۹۰۴ توسط نویسندگان مجله‌های فمینا (Femina ) و «وی اوروز» (Vie Heureuse ) و برای مقابله با جایزه گنکور پایه‌گذاری شد اما پس از آن تنها به کارهای نوشته شده توسط زنان تعلق گرفت. در سال ۱۹۳۷ بخش دیگری به این جایزه افزوده شد که از آثار خارجی و غیرداستانی نیز قدردانی کند. جایزه رنودو  جایزه رنودو (prix renaudot) یادبودی برای تئوفراست رنودو (Théophraste Renaudot) پایه‌گذار نشریه لاگزت (La Gazette) اولین روزنامه فرانسه است که کار خود را از سال ۱۹۵۶ آغاز کردد. جایزه ادبی کتاب اروپا  جایزه کتاب اروپا، جایزه‌ای ادبی است که توسط مقامات شهر استراسبورگ و با کمک وزارت امور خارجه فرانسه حمایت می شود. این جایزه در استراسبورگ همزمان با جوایز معتبری چون جایزه ادبی فرانکوفون «ژان آرپ» (Prix Jean-Arp de littérature francophone) و جایزه ادبی «پاتریموان ناتان کاتز» (Prix du patrimoine Nathan Katz) برگزار می شود. این جایزه به انتخاب هیات داوران به نویسنده ای داده می شود که اثرش به بهترین شکل، نشان دهنده ابعاد فرهنگی مختلف اروپا باشد. جایزه وزیر برای فرهنگ و هنر  جایزه وزیر برای فرهنگ و هنر (Ordre des Arts et des Lettres) از سوی وزیر فرهنگ کشور فرانسه از سال ۱۹۵۷ آغاز شده به آثاری مهم در زمینه ادبیات داده می‌شود که ارزش هنری داشته و معرف خوبی برای فرهنگ خود باشند. این نشان در ایران به نام جایزه شوالیه، شناخته می شود. جایزه مدیسی  جایزه مدیسی (Prix Médicis) این جایزه از سال ۱۹۵۸ توسط دو نویسنده فرانسوی به نام‌های گالا باربیزان (Gala Barbisan) و ژان پییر ژیرودو ( Jean-Pierre Giraudoux) اهدا می شود و به افرادی تعلق می‌گیرد که در حد توانایی‌هایشان شهرت نیافته‌اند. این جایزه تا سال ۱۹۷۰ تنها به کتاب‌های فرانسوی زبان تعلق می‌گرفت اما در این سال آثار ترجمه شده و از سال ۱۹۸۵ آثار غیرداستانی به این جایزه افزوده شدند. جایزه آندره ژید  جایزه آندره ژید (Prix de littérature André-Gide) از سال ۲۰۱۲ توسط موسسه کاترین ژید و مرکز ژان شولمبرگر (Jean Schlumberger Center) پایه‌گذاری شده است. این جایزه برای نقد یا مقاله ادبی، تاریخی یا هنری که به طور خاص به آندره ژید مربوط باشد، در نظر گرفته شده است.۲۴۱۲۴۱" }
[ 259, 15513, 259, 30593, 376, 259, 7371, 695, 11691, 15573, 259, 15513, 1091, 259, 14884, 259, 1699, 7971, 2278, 1424, 22498, 858, 91241, 950, 343, 259, 30593, 8617, 1091, 259, 30751, 57164, 343, 19220, 636, 60556, 341, 259, 26585, 1177, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 2731, 316, 43060, 405, 44587, 43060, 272, 15053, 384, 650, 259, 2731, 360, 35325, 470, 270, 10787, 348, 397, 2731, 316, 43060, 1265, 43060, 608, 2477, 385, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 329, 82670, 23892, 259, 43060, 263, 43060, ...
{ "phonemize": ", behruze sefri dærbɑre mottæhæme rædife sevvom pærvænde sɑmenælhodʒædʒ ezhɑr kærd : hæmɑntor ke dær dʒælæse dɑdɡɑh niz ɡoftæm, movækkelæm dær dʒælæse bæʔdi resideɡi be pærvænde ʃerkæt mikonæd væ hitʃ mækʃæli dær in xosus vodʒud nædɑræd. in vækile dɑdɡostæri bɑ bæjɑne inke movækkelæʃ kɑrmænde bɑzneʃæste æst æfzud : muklæme tɑze væ pæs æz mætræh ʃodæne nɑmæʃ dær ræsɑnehɑ æz mozu mottæleʔ ʃode væ æslæn nemidɑnest dær in pærvændee mottæhæm æst zirɑ bærɑje u hitʃ ehzɑrije væ æxzɑrijei ersɑl næʃode væ dɑdɡɑh niz in mæsʔæle rɑ tæid kærde æst. vækile modɑfeʔe mottæhæme rædife pærvænde sɑmenælhodʒædʒe ezɑfe kærd : dær hær suræte bænde væ movækkele eʔtemɑde kɑmel be dæstɡɑhe qæzɑi dɑrim. sefri bɑ bæjɑne inke muklæʃe mæmnuʔolxorudʒ nist ɡoft : æz sɑle hæʃtɑdohæʃt tɑ nævædojek movækkelæm eʔlɑm kærde ke mostæʔfist væ dɑdɡɑh mæʃhæd niz dær in xosus hokme sɑder kærde væ æhkɑme ɑn modʒud æst væ æz ɑn tɑrix be bæʔd niz movækkel hitʃ dʒɑ ʃerkæt nækærde væ hitʃ nɑmei hæm emzɑ nækærde æst. vækile modɑfeʔe mottæhæme rædife sevvom pærvænde sɑmenælhodʒædʒ bɑ bæjɑne inke muklæʃe fæqæt jek kɑrmænd æst væ riɑli æz mædʒmuʔe sɑmenælhodʒædʒ næɡerefte, dærbɑre ettehɑme montæseb be vej dær kejfærxɑste sɑdere æz suj dɑdsærɑ ɡoft : feʔlæn hitʃ ettehɑmi be movækkel tæfhim næʃode æst. sefri tæsrih kærd : bɑnke mærkæzi ke dær pærvænde sɑmenælhodʒædʒ, ʃɑki æsli, dær hitʃ dʒɑj in pærvænde æz movækkele mæn ʃekɑjæt nækærde æst væ nɑmi æz movækkelæm dær ʃekɑjæte bɑnke mærkæzi vodʒud nædɑræd. jɑzdæhomin dʒælæse resideɡi be pærvænde moʔæssese mɑli eʔtebɑri sɑmenælhodʒædʒ, sevvom mordɑd mɑhe dʒɑri dær ʃoʔbe ævvæle dɑdɡɑh kejfæri jek ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzi bɑqeri væ bɑ hozure dʒæmʔi æz sisædo ʃæst ʃɑki in pærvændee bærɡozɑr ʃod. tɑ qæbl æz dʒælæsee jɑzdæhom, fæqæt mottæhæme rædife ævvæl væ dovvome pærvænde ke zæn væ ʃohær hæm hæstænd, dær dɑdɡɑh hozur dɑʃtænd væ xæbæri æz mottæhæme rædife sevvom pærvænde næbud æmmɑ dær dʒælæsee jɑzdæhom, vækile mottæhæme rædife sevvom ke ɡofte miʃod motævɑrist, dær dɑdɡɑh hozur jɑft væ ɡoft muklæʃe færɑri nist væ dær tehrɑn dær mænzelæʃ æst. bær æsɑse ɑntʃe mæsʔulɑne qæzɑi ɡofteænd, mottæhæme rædife sevvom pærvænde sɑmenælhodʒædʒ æz ebtedɑje tæʃkile pærvændee mæzbur færɑri bude væ be vej dæstresi vodʒud nædɑræd. mottæhæme æsli pærvænde sɑmenælhodʒædʒ æz pɑjɑne dʒælæsee nohom bɑ tæʃdid qærɑr æz suj qɑzi bɑqeri væ æfzɑjeʃe qærɑre væsiqe be tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn, dær zendɑn be sær mibæræd. bær æsɑse ezhɑrɑte qolɑmhosejne mohseni eʒei soxænɡu væ moʔɑvene ævvæle qoveqæzɑije, moʔæssese sɑmenælhodʒædʒ hodud jek milijun væ divisto ʃæstohæft hezɑr hesɑb seporde dɑʃt ke qærib be ettefɑqe inhɑ tæsvije ʃode væ ælɑn hodud pændʒ hezɑr seporde bɑqi mɑnde æst. dær hæftehɑje ɡozæʃte enteʃɑre bærxi æsɑmi æz mæqɑmɑt væ tʃehrehɑje særʃenɑse honæri ke æz in moʔæssese tæshilɑte miljɑrdi bɑ sude pɑjin dærjɑft kærdænd, dʒændʒɑl ɑfærin ʃode æst.", "text": "، بهروز صفری درباره متهم ردیف سوم پرونده ثامن‌الحجج اظهار کرد: همان‌طور که در جلسه دادگاه نیز گفتم، موکلم در جلسه بعدی رسیدگی به پرونده شرکت می‌کند و هیچ مکشلی در این خصوص وجود ندارد.این وکیل دادگستری با بیان اینکه موکلش کارمند بازنشسته است افزود: موکلم تازه و پس از مطرح شدن نامش در رسانه‌ها از موضوع مطلع شده و اصلاً نمی‌دانست در این پرونده متهم است زیرا برای او هیچ احضاریه و اخظاریه‌ای ارسال نشده و دادگاه نیز این مسئله را تایید کرده است.وکیل مدافع متهم ردیف پرونده ثامن‌الحجج اضافه کرد: در هر صورت بنده و موکل اعتماد کامل به دستگاه قضایی داریم.صفری با بیان اینکه موکلش ممنوع‌الخروج نیست گفت: از سال 88 تا 91 موکلم اعلام کرده که مستعفی است و دادگاه مشهد نیز در این خصوص حکم صادر کرده و احکام آن موجود است و از آن تاریخ به بعد نیز موکل هیچ جا شرکت نکرده و هیچ نامه‌ای هم امضا نکرده است.وکیل مدافع متهم ردیف سوم پرونده ثامن‌الحجج با بیان اینکه موکلش فقط یک کارمند است و ریالی از مجموعه ثامن‌الحجج نگرفته، درباره اتهام منتسب به وی در کیفرخواست صادره از سوی دادسرا گفت: فعلاً هیچ اتهامی به موکل تفهیم نشده است.صفری تصریح کرد: بانک مرکزی که در پرونده ثامن‌الحجج، شاکی اصلی، در هیچ جای این پرونده از موکل من شکایت نکرده است و نامی از موکلم در شکایت بانک مرکزی وجود ندارد.یازدهمین جلسه رسیدگی به پرونده موسسه مالی اعتباری ثامن‌الحجج، سوم مرداد ماه جاری در شعبه اول دادگاه کیفری یک استان تهران به ریاست قاضی باقری و با حضور جمعی از 360 شاکی این پرونده برگزار شد. تا قبل از جلسه یازدهم، فقط متهم ردیف اول و دوم پرونده که زن و شوهر هم هستند، در دادگاه حضور داشتند و خبری از متهم ردیف سوم پرونده نبود اما در جلسه یازدهم، وکیل متهم ردیف سوم که گفته می‌شد متواری است، در دادگاه حضور یافت و گفت موکلش فراری نیست و در تهران در منزلش است.بر اساس آنچه مسئولان قضایی گفته‌اند، متهم ردیف سوم پرونده ثامن‌الحجج از ابتدای تشکیل پرونده مزبور فراری بوده و به وی دسترسی وجود ندارد.متهم اصلی پرونده ثامن‌الحجج از پایان جلسه نهم با تشدید قرار از سوی قاضی باقری و افزایش قرار وثیقه به چهار هزار میلیارد تومان، در زندان به سر می‌برد.بر اساس اظهارات غلامحسین محسنی اژه‌ای سخنگو و معاون اول قوه‌قضاییه، موسسه ثامن‌الحجج حدود یک میلیون و 267 هزار حساب سپرده داشت که قریب به اتفاق اینها تسویه شده و الان حدود پنج هزار سپرده باقی مانده است.در هفته‌های گذشته انتشار برخی اسامی از مقامات و چهره‌های سرشناس هنری که از این موسسه تسهیلات میلیاردی با سود پایین دریافت کردند، جنجال آفرین شده است." }
[ 259, 343, 554, 26414, 259, 72733, 406, 509, 14136, 548, 29510, 15970, 17079, 259, 34036, 12469, 3210, 41054, 3691, 52949, 1956, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 259, 28549, 259, 3772, 934, 509, 259, 25892, 376, 11102, 8726, 259, 7580, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 13498, 41459, 265, 303, 14914, 331, 10787, 316, 43060, 380, 2921, 270, 2731, 106992, 645, 259, 154979, 56149, 18705, 39679, 421, 10787, 92913, 368, 259, 263, 43060, 1647, 82670, 16893, 240451, 2731, 285, 240451, 2523, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "ræise mædʒles bær hozure mostæmere bæxʃhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt dær mæntæqe mæʔdæn « zemestɑne juræt » bærɑje resideɡi be væzʔijæte mæsdumɑn tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡuhɑje telefoni bɑ ostɑndɑr væ næmɑjænde ɑzɑdʃæhr væ rɑmiɑn dær mædʒles, æz ɑxærin væzʔijæte hɑdese enfedʒɑre mæʔdæn « zemestɑne juræt » ɑzɑdʃæhr mottæleʔ ʃod. lɑridʒɑni dær ɡoftvæɡuhɑje telefoni bɑ sɑdeqlu ostɑndɑre ɡolestɑn væ ebrɑhimi næmɑjænde mærdome ɑzɑdʃæhr væ rɑmiɑn dær mædʒles, bær hozure mostæmere bæxʃhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt dær mæntæqe væ resideɡi be væzʔijæte mæsdumɑn væ ɑsibdideɡɑn væ xɑnevɑdehɑje dʒɑnbɑxteɡɑn tæʔkid kærd. kopi ʃod", "text": "رئیس مجلس بر حضور مستمر بخش‌های امداد و نجات در منطقه معدن «زمستان یورت» برای رسیدگی به وضعیت مصدومان تأکید کرد. به گزارش ، علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگوهای تلفنی با استاندار و نماینده آزادشهر و رامیان در مجلس، از  آخرین وضعیت حادثه انفجار معدن «زمستان یورت» آزادشهر مطلع شد.لاریجانی در گفت‌وگوهای تلفنی با صادقلو استاندار گلستان و ابراهیمی نماینده مردم آزادشهر و رامیان در مجلس، بر حضور مستمر بخش‌های امداد و نجات در منطقه و رسیدگی به وضعیت مصدومان و آسیب‌دیدگان و خانواده‌های جان‌باختگان تأکید کرد.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 9898, 1423, 259, 13436, 548, 59811, 10882, 1091, 7065, 7582, 341, 22788, 722, 509, 259, 8179, 376, 259, 47049, 404, 31327, 5322, 8393, 13434, 436, 259, 1699, 23210, 6473, 554, 259, 10620, 1845, 548, 13645, 153662, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 124255, 259, 8814, 2568, 2250, 2731, 20089, 68058, 329, 238796, 334, 43060, 608, 259, 43060, 282, 285, 43060, 285, 300, 2731, 5561, 240451, 43060, 270, 331, 10787, 134410, 1643, 2731, 23892, ...
{ "phonemize": "enteqɑde ruznɑmee ɑmrikɑi æz mozeʔe doɡɑne buʃ dær qebɑle lobnɑn hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. jek ruznɑmee ɑmrikɑi ruze se ʃænbe dær mæqɑle ʔi neveʃt ke vɑʃænɡton bɑ xoddɑri æz eʔlɑme ɑtæʃe bæs fori dær bohrɑne konuni mjɑne esrɑil væ lobnɑn, dærvɑqeʔ qæsd dɑræd forsæte biʃtæri be niruhɑje esrɑili bedæhæd tɑ betævɑnænd xesɑrɑte biʃtæri be hezbe ællɑh vɑred sɑzænd. nijojork tɑjmz æfzud : be ebɑræti mozeʔe konuni ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne in æst ke \" koʃtɑr rɑ motevæqqef konid, væli æknun næ. \" \" nikolɑs kæristuf \" nevisænde in mæqɑle neveʃt : besijɑr bæʔid æst esrɑil bɑ dær æxtiɑrædɑʃtæne zæmɑne biʃtær betævɑnæd æz næzære nezɑmi be movæffæqijæte xɑssi dæst jɑbæd. in ruznɑme æfzud : hæmælɑte esrɑil væ hemɑjæte ɑmrikɑ æz ɑn, hæmɑnænde hæmɑn tæfækkore eʃtebɑhist ke mondʒær be ɑqɑze dʒænke ærɑq ʃod zirɑ tænhɑ dær mædinee fɑzele æst ke hær tæxætti bɑjesti jek rɑh hæl dɑʃte bɑʃæd væ bɑ estefɑde æz tæhɑdʒome nezɑmi mi tævɑn bærɑje sɑzmɑn dæhi modʒæddæde sæhne sjɑsiː eʔrɑb estefɑde kærd. be neveʃte nijojork tɑjmz, qɑnune ævvæle sijɑsæte xɑredʒi niz hæmɑnænde pezeʃki bɑjæd in bɑʃæd ke \" hitʃ ɑsibi næzæn \", væli motæʔæssefɑne mirɑse mɑdʒærɑdʒui emruz niz momken æst hæmɑnænde eʃqɑle lobnɑn tævæssote esrɑil dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo væ tæhɑdʒome ɑmrikɑ be ærɑq hæmrɑh bɑ xesɑræt hɑje rɑhbordi bɑʃæd. nijojork tɑjmz æfzude æst : emruze mɑdʒærɑdʒui esrɑil dær lobnɑne biʃtær hæmɑnænde mɑdʒærɑdʒui ɑmrikɑ dær ærɑq æst. in ruznɑme dær bæxʃe diɡæri æz mætlæbe xod ɑværde æst : pæxʃe tæsɑvire pɑjɑne næjɑftæni ʃæbæke hɑje æræbi æz kudækɑne lobnɑni ke be qætl reside ænd, bɑʔes ʃode tɑ mɑ æz in tæriqe bærxi dolæt hɑje æræbi ʃærike xod rɑ dær jek moqeʔijæte qejremomken qærɑrædeim zirɑ niruhɑje mobɑrez mi porsænd tʃeɡune mi tævɑnænd bɑ dolæte ɑmrikɑ kɑr konænd ɑn hæm zæmɑni ke ɑmrikɑ mohemɑti rɑ dær extijɑre esrɑil qærɑr mi dæhæd ke bɑʔese koʃte ʃodæne in kudækɑn mi ʃævæd. nijojork tɑjmz neveʃte æst : buʃe hærɡez hæmtʃon \" bil kelinton \" ræʔise dʒomhuri piʃine ɑmrikɑ xod rɑ dærɡire mozɑkerɑt mjɑne esrɑil væ felestiniɑn jɑ diplomɑsi ræfto bærɡæʃt dær qebɑle dæmeʃq nækærd. be neveʃte in ruznɑme, hærtʃænd tælɑʃ hɑje diplomɑtike kelinton niz be movæffæqijæte tʃændɑni næjɑndʒɑmid, væli dær næhɑjete momken æst mɑ xælɑe tælɑʃ hɑje diplomɑtike ɑmrikɑ væ esrɑil rɑ ke hærɡez hæm movæffæqijæt ɑmiz næbude, ehsɑs konim zirɑ dær hær hɑl sijɑsæthɑje piʃin besijɑr behtær æz modɑxele hɑje nezɑmi bude ænd dærhɑli ke sijɑsæthɑje konuni, mɑ rɑ dær ʃærɑjete doʃvɑrtæri qærɑr dɑde æst. kristof nitʃolæs pærɑntezbæste ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhodo slæʃ sisædo ʃæst slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt", "text": " انتقاد روزنامه آمریکایی از موضع دوگانه بوش در قبال لبنان \n#\nنیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.ایران. \n یک روزنامه آمریکایی روز سه شنبه در مقاله ای نوشت که واشنگتن با خودداری\nاز اعلام آتش بس فوری در بحران کنونی میان اسراییل و لبنان، درواقع قصد \nدارد فرصت بیشتری به نیروهای اسراییلی بدهد تا بتوانند خسارات بیشتری به \nحزب الله وارد سازند. \n نیویورک تایمز افزود: به عبارتی موضع کنونی آمریکا در خاورمیانه این \nاست که \"کشتار را متوقف کنید ، ولی اکنون نه.\" \n \"نیکلاس کریستوف\" نویسنده این مقاله نوشت: بسیار بعید است اسراییل با \nدر اختیارداشتن زمان بیشتر بتواند از نظر نظامی به موفقیت خاصی دست یابد. \n این روزنامه افزود: حملات اسراییل و حمایت آمریکا از آن، همانند همان \nتفکر اشتباهی است که منجر به آغاز جنک عراق شد زیرا تنها در مدینه فاضله \nاست که هر تخطی بایستی یک راه حل داشته باشد و با استفاده از تهاجم نظامی\nمی توان برای سازمان دهی مجدد صحنه سیاسی اعراب استفاده کرد. \n به نوشته نیویورک تایمز، قانون اول سیاست خارجی نیز همانند پزشکی \nباید این باشد که \"هیچ آسیبی نزن\"، ولی متاسفانه میراث ماجراجویی امروز \nنیز ممکن است همانند اشغال لبنان توسط اسراییل در سال 1982 و تهاجم \nآمریکا به عراق همراه با خسارت های راهبردی باشد. \n نیویورک تایمز افزوده است: امروزه ماجراجویی اسراییل در لبنان بیشتر \nهمانند ماجراجویی آمریکا در عراق است. \n این روزنامه در بخش دیگری از مطلب خود آورده است: پخش تصاویر پایان \nنیافتنی شبکه های عربی از کودکان لبنانی که به قتل رسیده اند، باعث شده تا \nما از این طریق برخی دولت های عربی شریک خود را در یک موقعیت غیرممکن \nقراردهیم زیرا نیروهای مبارز می پرسند چگونه می توانند با دولت آمریکا کار \nکنند آن هم زمانی که آمریکا مهماتی را در اختیار اسراییل قرار می دهد که \nباعث کشته شدن این کودکان می شود. \n نیویورک تایمز نوشته است: بوش هرگز همچون \"بیل کلینتون\" رییس جمهوری \nپیشین آمریکا خود را درگیر مذاکرات میان اسراییل و فلسطینیان یا دیپلماسی\nرفت و برگشت در قبال دمشق نکرد. \n به نوشته این روزنامه، هرچند تلاش های دیپلماتیک کلینتون نیز به موفقیت \nچندانی نیانجامید، ولی در نهایت ممکن است ما خلاء تلاش های دیپلماتیک آمریکا\nو اسراییل را که هرگز هم موفقیت آمیز نبوده، احساس کنیم زیرا در هر حال \nسیاستهای پیشین بسیار بهتر از مداخله های نظامی بوده اند درحالی که سیاستهای\nکنونی، ما را در شرایط دشوارتری قرار داده است. \n (Kristof Nicholas) \nاروپام 2252/ 360/ 1439/1388 \n\n " }
[ 96507, 883, 4029, 13830, 20202, 7094, 695, 548, 10620, 2858, 19890, 376, 614, 25622, 509, 259, 35918, 259, 26480, 387, 76149, 24011, 1505, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 26480, 260, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5531, 781, 43060, 368, 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 2731, 360, 259, 108930, 240209, 265, 342, 129842, 43060, 405, 758, 238796, 331, 10787, 6328, 316, 43060, 468, 36507, 272, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "bælre særzæde be ærɑq sæfær kærd................................................ e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. bælr. ærɑq. \" tuni bælr \" noxoste væzire mostæʔfi enɡelis ruze ʃænbe dær sæfæri æz piʃ eʔlɑm næʃode, ræhsepɑre ærɑq ʃod. rɑdijo bi. e bi. si bɑ eʔlɑme in xæbær, bɑzdide bælr rɑ hæftomin væ ɑxærin sæfære u be ærɑq eʔlɑm kærd. bælr eʔlɑm kærde ke ævɑjele tirmɑh æz sæmte noxoste væziri enɡelis kenɑr mi rævæd. sæfære bælr be ærɑqe belɑfɑsele pæs æz bɑzdide u æz vɑʃænɡton væ mozɑkere bɑ \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ suræt mi ɡiræd. enɡelis pæs æz moʃɑrekæt bɑ dolæte mɑdʒærɑdʒuje ɑmrikɑ dær hæmlee nezɑmi be ærɑq, biʃ æz hæft hezɑr nezɑmi dær in keʃvære mostæqær kærde væli tæhte feʃɑre æfkɑre omumi, æz tæsmime xod be xorudʒe hodud jekkezɑr væ ʃeʃsæd næfær æz ɑnɑn xæbær dɑde æst. bohrɑne nɑʃi æz eʃqɑle nezɑmi ærɑq ke hær ruz dʒɑne dæhhɑ qejrenezɑmi in keʃvær rɑ mi ɡiræd, tæʔsire mænfi bær dæstɑværdhɑje dolæte bælr dær dæh sɑle æxir dɑʃte æst. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte tʃehelojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistonoh. dævɑzdæh tʃehelojek pændʒɑh", "text": " بلر سرزده به عراق سفر کرد\n................................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.بلر.عراق. \"تونی بلر\" نخست وزیر مستعفی انگلیس روز شنبه در سفری از پیش اعلام\nنشده، رهسپار عراق شد. رادیو بی.بی.سی با اعلام این خبر، بازدید بلر را هفتمین و آخرین سفر او\nبه عراق اعلام کرد. بلر اعلام کرده که اوایل تیرماه از سمت نخست وزیری انگلیس کنار می رود. سفر بلر به عراق بلافاصله پس از بازدید او از واشنگتن و مذاکره با \"جرج\nبوش\" رییس جمهوری آمریکا صورت می گیرد. انگلیس پس از مشارکت با دولت ماجراجوی آمریکا در حمله نظامی به عراق،\nبیش از هفت هزار نظامی در این کشور مستقر کرده ولی تحت فشار افکار عمومی،\nاز تصمیم خود به خروج حدود یکهزار و 600 نفر از آنان خبر داده است. بحران ناشی از اشغال نظامی عراق که هر روز جان دهها غیرنظامی این کشور\nرا می گیرد، تاثیر منفی بر دستاوردهای دولت بلر در 10 سال اخیر داشته است.اروپام 345\nشماره 089 ساعت 41:12 تمام\n انتهای پیام I29.12-41-50 \n\n\n " }
[ 3923, 841, 2557, 31391, 554, 259, 35125, 259, 15660, 3716, 259, 2464, 2464, 2464, 46604, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 173117, 338, 191190, 12590, 406, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, 8091, 841, 260, 35125, 260, 313, 11489...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 280, 380, 259, 49404, 360, 129836, 390, 259, 10787, 43060, 781, 107879, 71272, 85575, 285, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655,...
{ "phonemize": "sædo siose næmɑjænde pɑrlemɑne enɡelis, mætne bæjɑnijei rɑ emzɑ kærdænd ke dær ɑn æz dolæte in keʃvær xɑste ʃode æst tɑ bɑ « moʔɑmele qærn » moxɑlefæt konæd. be neveʃte xæbærɡozɑri felestini mæʔɑ, in næmɑjændeɡɑn dær bæjɑnije xod zemne ebrɑze tæʔæssof æz mohtævɑje moʔɑmele qærn, tæʔkid kærdænd : « in tærhe hoquqe melli mærdome felestin væ qævɑnine bejnolmelæli rɑ nɑdide miɡiræd væ dælɑjele mænteqi bærɑje bɑzɡæʃt be mozɑkerɑt rɑ æz bejn mibæræd væ forsæthɑje solh rɑ kɑheʃ dɑde væ rokne æsɑsi qævɑnine bejnolmelæli rɑ tæhdid mikonæd. » dære in bæjɑnije ɑmæde æst : « dolæte enɡelis mibɑjest mozeʔe rɑsexi dær xosuse nil be solh bær mæbnɑje rɑhhæle do dolæti bɑ estenɑd be mærzhɑje jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft ettexɑz konæd rɑhhæli ke be tæʃkile keʃvære felestini bɑ hæqqe hæjɑt væ hæqqe hɑkemijæt dær kenɑr esrɑʔile mondʒær ʃævæd væ tæzmin dæhæd ke qods pɑjtæxte moʃtæræk bɑʃæd væ tæmɑmi inhɑ dær tærhi ke ræisdʒomhure ɑmrikɑ runæmɑi kærde æst, be tʃeʃm nemixord. » in næmɑjændeɡɑn bɑ jɑdɑværi dærd væ rændʒhɑje felestinihɑ be xosuse momɑneʔæte æhɑli qæze æz dærjɑfte xædæmɑte behdɑʃti væ ɑmuzeʃi væ hæmtʃenin tæxribe xɑnehɑje felestiniɑn væ ɑvɑreɡi ɑnhɑ dær kærɑnee bɑxtæri, tæsællote reʒime sæhijunisti bær eqtesɑde felestin rɑ ɑmele fædʒɑjeʔ væ dærd væ rændʒhɑje mærdome felestin dɑnestænd væ xɑstɑre dæstresi ɑnhɑ be mænɑbeʔe tæbiʔi dær mænɑteqe mosuf be mæntæqe « dʒim » dær kærɑnee bɑxtæri væ mænɑbeʔe dæriɑi dær qæze ʃodænd. « dʒormi kurbin » ræhbære hezbe kɑrɡære enɡelis niz dær dʒælæse ruze tʃɑhɑrʃænbe pɑrlemɑne in keʃvær, tærhe dolæte ɑmrikɑ bærɑje idʒɑde solh bejne felestin væ reʒime sæhijunisti rɑ dær rɑstɑje tæhkime esteʔmɑre qejreqɑnuni sæhjunisthɑ dɑnest. terɑmpe ʃɑmɡɑh seʃænbe tej neʃæste xæbæri be hæmrɑh « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti æz tærhe moʔɑmele qærne xod ke moddæʔist bærɑje pɑjɑn dɑdæn be monɑzeʔe felestiniɑn væ sæhjunisthɑ æst, runæmɑi kærd. dær in tærh, ʃæhre qods be kolli be onvɑne pɑjtæxte reʒime sæhijunisti, be in reʒime vɑɡozɑr ʃod.", "text": " ۱۳۳ نماینده پارلمان انگلیس، متن بیانیه‌ای را امضاء کردند که در آن از دولت این کشور خواسته شده است تا با «معامله قرن» مخالفت کند.به نوشته خبرگزاری فلسطینی معا، این نمایندگان در بیانیه خود ضمن ابراز تأسف از محتوای معامله قرن، تأکید کردند: «این طرح حقوق ملی مردم فلسطین و قوانین بین‌المللی را نادیده می‌گیرد و  دلایل منطقی برای بازگشت به مذاکرات را از بین می‌برد و فرصت‌های صلح را کاهش داده و رکن اساسی قوانین بین‌المللی را تهدید می‌کند.» در این بیانیه آمده است: «دولت انگلیس می‌بایست موضع راسخی در خصوص نیل به صلح بر مبنای راه‌حل دو دولتی با استناد به مرزهای ۱۹۶۷ اتخاذ کند؛ راه‌حلی که به تشکیل کشور فلسطینی با حق حیات و حق حاکمیت در کنار اسرائیل منجر شود و تضمین دهد که قدس پایتخت مشترک باشد و تمامی این‌ها در طرحی که رئیس‌جمهور آمریکا رونمایی کرده است، به چشم نمی‌خورد.» این نمایندگان با یادآوری درد و رنج‌های فلسطینی‌ها به خصوص ممانعت اهالی غزه از دریافت خدمات بهداشتی و آموزشی و همچنین تخریب خانه‌های فلسطینیان و آوارگی آن‌ها در کرانه باختری، تسلط رژیم صهیونیستی بر اقتصاد فلسطین را عامل فجایع و درد و رنج‌های مردم فلسطین دانستند و خواستار دسترسی آن‌ها به منابع طبیعی در مناطق موصوف به منطقه «ج» در کرانه باختری و منابع دریایی در غزه شدند. «جرمی کوربین» رهبر حزب کارگر انگلیس نیز در جلسه روز چهارشنبه پارلمان این کشور، طرح دولت آمریکا برای ایجاد صلح بین فلسطین و رژیم صهیونیستی را در راستای تحکیم استعمار غیرقانونی صهیونیست‌ها دانست.ترامپ شامگاه سه‌شنبه طی نشست خبری به همراه «بنیامین نتانیاهو» نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی از طرح معامله قرن خود که مدعی است برای پایان دادن به منازعه فلسطینیان و صهیونیست‌ها است، رونمایی کرد. در این طرح، شهر قدس به کلی به عنوان پایتخت رژیم صهیونیستی، به این رژیم واگذار شد." }
[ 30766, 39727, 14441, 3210, 11417, 32369, 31580, 46648, 343, 26687, 259, 14522, 2632, 1997, 916, 7065, 15777, 34896, 934, 509, 1512, 695, 259, 11294, 953, 6034, 259, 19282, 376, 2801, 950, 2301, 768, 404, 33430, 376, 10783, 586, 436, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 268, 395, 6522, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 421, 43060, 286, 8915, 43060, 405, 289, 129842, 32391, 261, 134410, 270, 405, 68058, 385, 43060, 109885, 266, 259, 286, 43060, 724, 360, 43060, 85575, 285, 79017, 513, 331, ...
{ "phonemize": "hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ɑlmɑn. sjɑsiː. \" ɑnæɡlɑ merkel \" sædreæʔzæme ɑlmɑn, mɑhe ɑjænde oktobr pærɑntezbæste æz torkije didɑr mi konæd. \" tumɑs æʃtæk \" moʔɑvene soxænɡuje dolæte ɑlmɑn ruze dʒomʔe dær jek konferɑnse xæbæri dær berlin æfzud : merkel be mænzure jek didɑre do ruze, sizdæh mehr be torkije sæfær xɑhæd kærd ke dʒozʔijɑte in didɑre ræsmi motæʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. nɑzerɑn moʔtæqedænd ke ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑe jeki æz mozuɑte mohem dær mozɑkerɑte sædreæʔzæme ɑlmɑn bɑ særɑne torkije xɑhæd bud. dær hɑlike æhzɑbe hɑkem demokrɑt væ susiɑle mæsihi ɑlmɑn æz moxɑlefine ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ hæstænd, hezbe susiɑl demokrɑte ɑlmɑn æz ozvijæte torkije dær in ettehɑdije poʃtibɑni mi konæd. sæthe mobɑdelɑte tedʒɑri ɑlmɑn væ torkijee biʃ æz bist miljɑrd joro do hezɑro o tʃɑhɑr slæʃ do hezɑro o se pærɑntezbæste æst væ æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd milɑdi tɑkonun særmɑje ɡozɑrɑne ɑlmɑni biʃ æz pændʒ slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd joro dær torkije særmɑje ɡozɑri kærde ænd. dær sɑle ɡozæʃte do hezɑro o pændʒ pærɑntezbæste milɑdi biʃ æz tʃɑhɑr milijun ɡærdeʃɡære ɑlmɑni be torkije sæfær kærde ænd. æz pændʒ slæʃ hæft milijun xɑredʒi dær ɑlmɑn, hodud pændʒ slæʃ do milijun næfær æz torkije hæstænd ke hæftsæd hezɑr næfær ɑnhɑ tɑbeʔijæte ɑlmɑni dɑrænd. ærupɑm do hezɑro o pændʒɑh slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh", "text": "\n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/6/85 \nخارجی.آلمان.سیاسی. \n \"آنگلا مرکل\" صدراعظم آلمان، ماه آینده (اکتبر) از ترکیه دیدار می کند. \n \"توماس اشتک\" معاون سخنگوی دولت آلمان روز جمعه در یک کنفرانس خبری در\nبرلین افزود: مرکل به منظور یک دیدار دو روزه، 13 مهر به ترکیه سفر خواهد\nکرد که جزییات این دیدار رسمی متعاقبا اعلام خواهد شد. \n ناظران معتقدند که عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا یکی از موضوعات مهم \nدر مذاکرات صدراعظم آلمان با سران ترکیه خواهد بود. \n در حالیکه احزاب حاکم دمکرات و سوسیال مسیحی آلمان از مخالفین عضویت \nترکیه در اتحادیه اروپا هستند، حزب سوسیال دمکرات آلمان از عضویت ترکیه \nدر این اتحادیه پشتیبانی می کند. \n سطح مبادلات تجاری آلمان و ترکیه بیش از 20 میلیارد یورو (2004/2003) \nاست و از سال 1980 میلادی تاکنون سرمایه گذاران آلمانی بیش از 5/4 میلیارد\nیورو در ترکیه سرمایه گذاری کرده اند. \n در سال گذشته (2005) میلادی بیش از چهار میلیون گردشگر آلمانی به ترکیه\nسفر کرده اند. \n از 5/7 میلیون خارجی در آلمان، حدود 5/2 میلیون نفر از ترکیه هستند که\n700 هزار نفر آنها تابعیت آلمانی دارند. \n اروپام 2050/250/1445/1514 \n\n " }
[ 387, 1423, 67181, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 60650, 5602, 12590, 406, 260, 12177, 32369, 260, 20704, 260, 313, 27121, 26570, 632, 5448, 16982, 311, 259, 11784, 45426, 1424, 32369, 343, 9362, 12625, 3210, 274, 84750, 4341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 118499, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 537, ...
{ "phonemize": "jek ozvi hejʔæte ræʔise komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz moxɑlefæte in komisijon bɑ vɑɡozɑri modirijæte bærq, ɑbe væɡɑz be ʃæhrdɑrihɑ xæbær dɑd. musɑ æhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune æsle tʃehelotʃɑhɑr væ vɑɡozɑri bæxʃi æz tæsæddihɑje dolæt be ʃæhrdɑrihɑ dær komisijone enerʒi be onvɑne komisijone færʔi, ɡoft ke æʔzɑje komisijon bɑ in tærhe moxɑlef budænd. vej æfzud : bæxʃe mærbut be vɑɡozɑri modirijæte toziʔe bærq, ɑb væ ɡɑz be ʃæhrdɑrihɑ ke be komisijone enerʒi mædʒlese mortæbet æst dær dʒælæse morede bæhs qærɑr ɡereft væ ælɑve bær æʔzɑje komisijon, næmɑjænde dolæt væ dæstɡɑhhɑje mæzkur niz bɑ in mozue moxɑlef budænd. næmɑjænde mærdome dir væ kænɡɑn dær mædʒles tæsrih kærd : estedlɑle moxɑlefɑn in bud ke bɑ tævædʒdʒoh be inke ɑb, bærq væ ɡɑze jɑrɑnei hæstænd æɡær modirijætæʃ be ʃæhrdɑrihɑe vɑɡozɑr ʃævæd ɑnhɑ nemitævɑnænd jɑrɑne rɑ tæʔmin konænd væ lezɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhænd ʃod. æhmædi bɑ bæjɑne inke komisijone enerʒi bæxʃi æz in tærh rɑ be onvɑne komisijone færʔi bærræsi kærde, ɡoft ke in tærh dær komisijone enerʒi ræd ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو هیات رییسه کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی از مخالفت این کمیسیون با واگذاری مدیریت برق، آب وگاز به شهرداری‌ها خبر داد.\n\n\n\nموسی احمدی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به بررسی طرح اصلاح موادی از قانون اصل 44 و واگذاری بخشی از تصدی‌های دولت به شهرداری‌ها در کمیسیون انرژی به عنوان کمیسیون فرعی، گفت که اعضای کمیسیون با این طرح مخالف بودند.\n\n\n\nوی افزود: بخش مربوط به واگذاری مدیریت توزیع برق، آب و گاز به شهرداری‌ها که به کمیسیون انرژی مجلس مرتبط است در جلسه مورد بحث قرار گرفت و علاوه بر اعضای کمیسیون، نماینده دولت و دستگاه‌های مذکور نیز با این موضوع مخالف بودند.\n\n\n\nنماینده مردم دیر و کنگان در مجلس تصریح کرد: استدلال مخالفان این بود که با توجه به اینکه آب، برق و گاز یارانه‌ای هستند اگر مدیریتش به شهرداری‌ها واگذار شود آنها نمی‌توانند یارانه را تامین کنند و لذا با مشکل مواجه خواهند شد.\n\n\n\nاحمدی با بیان اینکه کمیسیون انرژی بخشی از این طرح را به عنوان کمیسیون فرعی بررسی کرده، گفت که این طرح در کمیسیون انرژی رد شده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n" }
[ 2665, 259, 17912, 10159, 722, 13474, 11618, 376, 259, 16802, 49372, 259, 68902, 28016, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 695, 259, 31419, 636, 953, 259, 16802, 49372, 768, 8008, 69464, 259, 23607, 36748, 343, 8024, 259, 180005, 5821, 554...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 39779, 6183, 265, 289, 295, 240451, 266, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 2731, 360, 949, 329, 4...
{ "phonemize": "jek mærde kɑlifornijɑie miɡujæd : bozhɑjæʃ bærɑje edʒrɑje næmɑjeʃ dʒɑlebe modʒsævɑrie dotærækkor dær dæriɑ ruje tæxte mæxsuse modʒsævɑri mikonæd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dɑnɑ mæk ɡæriɡur æz æhɑlie mæntæqe sɑhele pæsjæmu sɑhebe ine do boz æst ke in hejvɑnɑt rɑ bærɑje modʒe sævɑri dær sɑndejɡu tæʔlim dɑde æst. be ɡozɑreʃe junɑjtedperes, ɡæriɡure miɡujæd : ɑmuzeʃe modʒsævɑri be bozhɑ xejli tule nækeʃid væ ɑnhɑ zudtærɑz ɑntʃe tæsævvore mi ræfte in kɑr rɑ jɑd ɡerefteænd væ tæmɑʃɑtʃijɑn rɑ bɑ næmɑjeʃe xod be vædʒd miɑværænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nيك مرد كاليفرنيايي مي‌گويد: بزهايش براي اجراي نمايش جالب موج‌سواري دوتركر در دريا روي تخته مخصوص موج‌سواري مي‌كند. \n\n\nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، دانا مك گريگور از اهالي منطقه ساحل پسيمو صاحب اين دو بز است كه اين حيوانات را براي موج سواري در سان‌دي‌گو تعليم داده است. \n\n\nبه گزارش يونايتدپرس، گريگور مي‌گويد: آموزش موج‌سواري به بزها خيلي طول نكشيد و آنها زودتراز آنچه تصور مي‌‌رفت اين كار را ياد گرفته‌اند و تماشاچيان را با نمايش خود به وجد مي‌آورند. \n\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 24074, 7563, 88611, 163246, 4271, 14915, 6172, 9870, 3405, 267, 41007, 913, 13931, 259, 22476, 259, 15810, 477, 17175, 13931, 1576, 37491, 56709, 1086, 100549, 2858, 53682, 841, 509, 509, 3552, 259, 56823, 766, 61997, 548, 9121, 56709, 1086...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 326, 10787, 368, 408, 43060, 494, 1565, 37995, 43060, 634, 658, 129842, 4274, 2731, 285, 259, 267, 759, 12001, 43060, 385, 2731, 238796, 124255, 43060, 608, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 331,...
{ "phonemize": "hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. ɑbxizdɑri. ræʔise sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær æz edqɑm bæxʃe ɑbxizdɑri bɑ mænɑbeʔe tæbiʔi dær jek mɑhe ɑjænde xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi qærbe mɑzændærɑn \" xodɑkæræme dʒælɑli \" dær noʃæhr æfzud : in edqɑm bæræsɑs bæxʃnɑme pændʒome færværdine væzire dʒæhɑde keʃɑværzi suræt mi ɡiræd. vej in eqdɑm rɑ mænʃæʔe tæhævvoli bæzræk dær ɑbxizdɑri væ mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvær ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : hæmɑhænɡi hɑi ke in do mædʒmuʔe bɑjesti dɑʃte bɑʃænd dær modirijæt bær hozee ɑbxiz væ toseʔe mænɑbeʔe tæbiʔi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. vej bɑ bæjɑne inke eʔtebɑrɑte melli ɑbxizdɑri æz qæbl vodʒud dɑʃte, ɡoft : rize eʔtebɑrɑte ostɑni niz zærfe hæfte ɑjænde dʒæmʔ ɑværi væ moʃæxxæs mi ʃævæd væ qætʔæn dæræzmine eʔtebɑri væ mænɑbeʔe ensɑni væ emkɑnɑt, fæʔɑlijæt hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi be ʃekle edqɑm ʃode, hæddeæqæl dobærɑbære sɑlhɑje qæbl xɑhæd bud. dʒælɑli hæmtʃenin æz tæfkike væzɑjefe moʃtæræke do sɑzemɑne dʒænæɡlæhɑv mærɑteʔ væ sɑzemɑne æmurɑrɑzi dær zæmine ærɑzi mænɑbeʔe tæbiʔi væ ærɑzi mævɑt xæbær dɑd. ræʔise sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ edɑme dɑd : bɑ movɑfeqæte væzire dʒæhɑde keʃɑværzi, kollijeje omure mærbut be tæʃxis, esteʔdɑdjɑbi væ momæjjezi ærɑzi æzɑjn pæs tævæssote sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ vɑɡozɑri zæmin be æʃxɑs æz tæriqe sɑzemɑne omure ærɑzi suræt mi ɡiræd. vej edɑme dɑd : bɑ in eqdɑm moʃkelɑte mærdom dær rɑbete bɑ zæmin kɑheʃ jɑfte væ zemne bɑlɑ ræftæne bæhre væri, jek kɑre tæxæssosi mærbut be hoze ɑbxizdɑri væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑmɑndehi mi ʃævæd. ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "\n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/85 \nداخلی.اقتصادی.منابع طبیعی.آبخیزداری. \n رییس سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور از ادغام بخش آبخیزداری با\nمنابع طبیعی در یک ماه آینده خبر داد. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی اداره کل منابع طبیعی غرب مازندران \n\"خداکرم جلالی \" در نوشهر افزود: این ادغام براساس بخشنامه پنجم فروردین \nوزیر جهاد کشاورزی صورت می گیرد. \n وی این اقدام را منشاء تحولی بزرک در آبخیزداری و منابع طبیعی کشور \nارزیابی کرد و اظهار داشت: هماهنگی هایی که این دو مجموعه بایستی داشته \nباشند در مدیریت بر حوزه آبخیز و توسعه منابع طبیعی بسیار تاثیرگذار است. وی با بیان اینکه اعتبارات ملی آبخیزداری از قبل وجود داشته، گفت : ریز\nاعتبارات استانی نیز ظرف هفته آینده جمع آوری و مشخص می شود و قطعا درزمینه\nاعتباری و منابع انسانی و امکانات، فعالیت های منابع طبیعی به شکل ادغام \nشده، حداقل دوبرابر سالهای قبل خواهد بود. \n جلالی همچنین از تفکیک وظایف مشترک دو سازمان جنگلهاو مراتع و سازمان \nاموراراضی در زمینه اراضی منابع طبیعی و اراضی موات خبر داد. \n رییس سازمان جنگلها و مراتع ادامه داد: با موافقت وزیر جهاد کشاورزی، \nکلیه امور مربوط به تشخیص، استعدادیابی و ممیزی اراضی ازاین پس توسط \nسازمان جنگلها و واگذاری زمین به اشخاص از طریق سازمان امور اراضی صورت \nمی گیرد. \n وی ادامه داد : با این اقدام مشکلات مردم در رابطه با زمین کاهش یافته و\nضمن بالا رفتن بهره وری، یک کار تخصصی مربوط به حوزه آبخیزداری و منابع \nطبیعی ساماندهی می شود. \n 621/508 \n\n " }
[ 387, 2859, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 3691, 13036, 259, 30074, 18064, 260, 119132, 14131, 1538, 9503, 260, 13474, 11618, 14727, 10948, 12050, 343, 259, 79820, 1923, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 375, 238796, 2731, 6748, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182...
{ "phonemize": "mosɑbeqee do ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒr dær ærɑke bærɡozɑr ʃod hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. do. mosɑbeqe doj omumi viʒe ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr væ hæfte æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ruze dʒomʔe dær ærɑke bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqee biʃ æz ʃeʃsæd næfær æz ʃæhrvændɑne ærɑki mæsɑfete tʃɑhɑr kilumetri sɑlone værzeʃi bistodo bæhmæn tɑ mosællɑje bejte olmoqæddæs in ʃæhr rɑ dævidænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe ke be hemmæte edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne mærkæzi bærɡæzɑrʃæd mæsʔude bolhæsæni, mohæmmæde nædʒæfi, næbi qɑderi, ræhime ræstɡɑri væ hæmidrezɑ sæʔdi be tærtibe ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd. hæmtʃenin mohæmmæde æsædi, mehrdɑde roʔufi, æli ækbære xælædʒi, sohejle æhmædvænd, æli ɑqɑdʒɑni væ mohseni ælhiɑri onvɑnhɑje hæftom tɑ dævɑzdæhom rɑ kæsb kærdænd. zemne ehdɑe dʒævɑjez be næforɑte sizdæhom tɑ bist tʃɑhɑrom, hæme ʃerkæte konændeɡɑn dær in mosɑbeqe, dær mærɑseme næmɑze ebɑdi sjɑsiː dʒomʔe ʃæhr niz ærɑk ʃerkæt kærdænd. pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "مسابقه دو گرامیداشت دهه فجر در اراک برگزار شد \n#\n اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/85 \n داخلی.ورزشی.دو. \n مسابقه دو عمومی ویژه گرامیداشت دهه مبارک فجر و هفته امر به معروف و \nنهی از منکر روز جمعه در اراک برگزار شد. \n در این مسابقه بیش از 600 نفر از شهروندان اراکی مسافت چهار کیلومتری \nسالن ورزشی 22 بهمن تا مصلای بیت المقدس این شهر را دویدند. \n در پایان این مسابقه که به همت اداره کل تربیت بدنی استان \nمرکزی برگزارشد مسعود بوالحسنی، محمد نجفی، نبی قادری، رحیم رستگاری و \nحمیدرضا سعدی به ترتیب اول تا ششم شدند. \n همچنین محمد اسدی، مهرداد رئوفی، علی اکبر خلجی، سهیل احمدوند، علی \nآقاجانی و محسنی الهیاری عنوانهای هفتم تا دوازدهم را کسب کردند. \n ضمن اهدا جوایز به نفرات سیزدهم تا بیست چهارم، همه شرکت کنندگان در \nاین مسابقه، در مراسم نماز عبادی سیاسی جمعه شهر نیز اراک شرکت کردند. \n 517/660 \n\n " }
[ 548, 11328, 376, 2858, 259, 24871, 406, 14658, 4454, 376, 1189, 7579, 509, 858, 63473, 259, 37556, 3164, 387, 858, 63473, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 17558, 260, 548, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 265, 265, 342, 259, 129842, 295, 43060, 21012, 43060, 238796, 346, 331, 2731, 1551, 80959, 285, 240451, 286, 331, 10787, 259, 10787, 43060, 753, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 2...
{ "phonemize": "sonufe moxtælefe xɑne sinæmɑ pæs æz enteʃɑre bæste sijɑsæthɑje sinæmɑi dolæte tædbir væ omid, dær dʒærijɑne in sijɑsæthɑ qærɑr ɡerefteænd væ in ruzhɑ dær hɑle motɑleʔe hæstænd tɑ næzæreʃɑn rɑ be rijɑsæte sɑzemɑne sinæmɑi vezɑræte erʃɑd eʔlɑm bokonænd. færhɑd tohidi ræʔise hejʔæte modire xɑne sinæmɑ bɑ tæide in mætlæb be xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : do, se ruz pæs æz enteʃɑre dæftærtʃe sijɑsæthɑje sinæmɑi, in dæftærtʃe dær extijɑre xɑne sinæmɑ qærɑr ɡereft væ mɑ ɑn rɑ dær extijɑre sonuf qærɑr dɑdim. be ɡofteje u næzærɑte sonuf væ hejʔæte modire xɑne sinæmɑ dærbɑre dæftærtʃe sijɑsæthɑi sinæmɑi dær hɑle dʒæmʔɑværist tɑ dær qɑleb, nɑmei tædvin væ be hodʒdʒætollɑh æjjubi ersɑl ʃævæd. tohidi dær pɑsox be inke be næzæræʃ tʃe zæmɑni in nɑme be erʃɑd tæhvil dɑde miʃævæd? ɡoft : mɑ sæʔj mikonim zærfe jeki, do hæftee ɑjænde nɑmee ɑmɑde ʃævæd væ be rijɑsæte sɑzemɑne sinæmɑi ʔerɑʔe ʃævæd. ræʔise hejʔæte modire xɑne sinæmɑ dær pɑsox be inke væqti dæftærtʃe sijɑsæthɑje sinæmɑi montæʃer ʃode æst, tʃeɡune mitævɑn omid dɑʃt ke næzærɑte sinæmɑɡærɑn dær ɑn læhɑz ʃævæd? mætræh kærd : bæʔid midɑnæm dær ɑntʃe æʔmɑl ʃode æst, tæqirɑti læhɑz ʃævæd fæqæt ʔomidvɑræm dær dʒæhæte ʔedʒrɑʔe tæshihɑti læhɑz ʃævæd. be ɡofte færhɑd tohidi be sijɑsæthɑje eʔlɑm ʃode, næqdhɑi vɑred æst. u tozihɑte biʃtær rɑ dærbɑre in dæftærtʃe be bæʔd æz nɑme xɑne sinæmɑ be æjjubi mokul kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, bæste sijɑsæthɑje sinæmɑi dolæte jɑzdæhom bɑ onvɑne \" rujkærdhɑ, rɑhbordhɑ væ sijɑsæthɑje sɑzemɑne sinæmɑi dolæte tædbir væ omid \" dær hɑli montæʃer ʃod ke pæs æz ɑn teʔdɑde mæhdudi æz æhɑli sinæmɑ dærbɑre ɑn ezhɑre næzær kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nصنوف مختلف خانه سینما پس از انتشار بسته سیاستهای سینمایی دولت تدبیر و امید، در جریان این سیاستها قرار گرفته‌اند و این روزها در حال مطالعه هستند تا نظرشان را به ریاست سازمان سینمایی وزارت ارشاد اعلام بکنند.\n\n\n\nفرهاد توحیدی رییس هیات مدیره خانه سینما با تایید این مطلب به خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت:دو، سه روز پس از انتشار دفترچه سیاستهای سینمایی، این دفترچه در اختیار خانه سینما قرار گرفت و ما آن را در اختیار صنوف قرار دادیم.\n\n\n\nبه گفته‌ی او؛ نظرات صنوف و هیات مدیره خانه سینما درباره دفترچه سیاستهایی سینمایی در حال جمع‌آوری است تا در قالب، نامه‌ای تدوین و به حجت‌الله ایوبی ارسال شود.\n\n\n\nتوحیدی در پاسخ به اینکه به نظرش چه زمانی این نامه به ارشاد تحویل داده می‌شود؟گفت: ما سعی می‌کنیم ظرف یکی، دو هفته آینده نامه آماده شود و به ریاست سازمان سینمایی ارایه شود.\n\n\n\nرییس هیات مدیره خانه سینما در پاسخ به اینکه وقتی دفترچه سیاستهای سینمایی منتشر شده است،چگونه می‌توان امید داشت که نظرات سینماگران در آن لحاظ شود؟ مطرح کرد:بعید می‌دانم در آنچه اعمال شده است،تغییراتی لحاظ شود فقط امیدوارم در جهت اجراء تصحیحاتی لحاظ شود.\n\n\n\nبه گفته فرهاد توحیدی؛ به سیاستهای اعلام شده،نقدهایی وارد است.\n\n\n\nاو توضیحات بیشتر را درباره این دفترچه به بعد از نامه خانه سینما به ایوبی موکول کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا،بسته سیاست‌های سینمایی دولت یازدهم با عنوان \"رویکردها،راهبردها و سیاست‌های سازمان سینمایی دولت تدبیر و امید\" در حالی منتشر شد که پس از آن تعداد محدودی از اهالی سینما درباره آن اظهار نظر کردند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 137373, 9982, 259, 7736, 23860, 4744, 21329, 6423, 695, 259, 22124, 614, 7088, 259, 30704, 2791, 4744, 55728, 259, 11294, 21437, 28084, 341, 259, 50155, 343, 509, 1576, 33321, 953, 259, 30704, 913, 5445, 8654, 376, 8376, 341, 953, 4029, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 61073, 4174, 949, 25775, 82670, 68834, 259, 329, 43060, 405, 1349, 2731, 282, 43060, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 330, 81275, 116851, 43060, 36668, 334, 43060, 608, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 342, 16269...
{ "phonemize": "tæʃxise zud henɡɑme ɑrezee qælbi oruqi, mɑneʔ æz mærke nɑɡæhɑni dær værzeʃ mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. sɑzemɑne tærjjote bædæni. æxiræn be donbɑle dærdʒe æxbɑre nɑɡovɑri æz mærke nɑɡæhɑni æzizɑne værzeʃkɑr dær mæjɑdine værzeʃi æz dʒomle dær toʃæke kæʃti, dær zæmine tʃæmæne futbɑl væ jɑ mæjɑdine værzeʃi diɡær, dær moqɑbele in porseʃ qærɑr mi ɡirim ke : ɑiɑ in noʔ mærk be viʒe dær dʒævɑnɑne værzeʃkɑr be ellæte fæʔɑlijæte værzeʃi ettefɑq oftɑde æst væ jɑ jek ɑrezee mæxfi bude ke bɑ fæʔɑlijæte værzeʃi tæʃdid ʃode æst? soɑlhɑje diɡæri æz in qæbil niz vodʒud dɑræd. mærke nɑɡæhɑni be hɑdese ʔi ɡofte mi ʃævæd ke dær æsære zærbe væ jɑ sɑnehe næbɑʃæd væ bedune hitʃɡune entezɑr, be suræte ɑni væ dær kæmtær æz tʃænd dæqiqe ettefɑq bijoftæd. ælbætte ɡɑhi tʃenin mærɡhɑi momken æst tʃænd sɑʔæt pæs æz idʒɑde kælɑpæse qælbi oruqi ettefɑq bijoftæd. jæʔni dær bejne idʒɑde hɑlæte ʃædide nɑresɑi væ zohure mærk, jek tɑ tʃænd sɑʔæt tul bekeʃæd. osulæn mærk nɑɡæhɑni moteʔɑqebe fæʔɑlijæte bædæni dær æfrɑde dʒævɑn be viʒe værzeʃkɑrɑn, æɡærtʃe pædide ʔi nɑder æst, æmmɑ bɑtævædʒdʒoh be dʒævɑn, mæhbub væ værzeʃkɑr budæne in qeʃr, bærɑje dʒɑmeʔee tʃændɑn qɑbele qæbul nist væ nɑbɑværɑne tælæqqi mi ʃævæd? tʃændɑn ke tæʔæssof væ tæʔæssore besjɑri rɑ sæbæb mi ʃævæd. pædide mærke nɑɡæhɑni mozuist ke æz modæt hɑ piʃ ʃenɑxte ʃode æst? hættɑ ævvælin æxbɑri ke æz inɡune mordæn dær dæst æst, mærbut be hodud pɑnsæd sɑl qæbl æz milɑd mi ʃævæd ke dær ɑn, jek dævændee do mɑrɑton dær ɑten bɑ mærke nɑɡæhɑni movɑdʒeh ʃod. ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke pædide mærke nɑɡæhɑni mænut be værzeʃ nist væ be tore motevæsset mi tævɑn ɡoft ke in æmr dær æfrɑde dʒævɑn zire si sɑl pærɑntezbæste æz hærjeke milijun næfær, hodud pændʒɑh næfær rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. dær æfrɑdi ke bɑlɑtær æz si sɑl sen dɑrænd, dæh bærɑbære biʃtær æst. hɑl, bɑtævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær, ehtemɑle voquʔe tʃenin hævɑdesi vodʒud dɑræd. æmmɑ tæqribæn dærsæde kæmi æz æfrɑde zire si sɑl, ehtemɑlæn bær æsære værzeʃ væ jɑ fæʔɑlijæte værzeʃi dotʃɑre tʃenin hɑdese ʔi mi ʃævænd tæqribæn mi tævɑn ɡoft ke hæʃt dærsæd æz æfrɑdi ke voquʔe ehtemɑli mærke nɑɡæhɑni dɑrænd, dær æsære værzeʃ be tʃenin hɑlæti dotʃɑr mi ʃævænd pærɑntezbæste dær suræti ke dær æfrɑde bɑlɑtær æz si sɑl, dærsæde biʃtæri æz mærk væ mire nɑɡæhɑni mi tævɑnæd be fæʔɑlijæte værzeʃi vɑbæste ʃævæd do tɑ se dærsædpærɑntezbæste. ɡɑhi hættɑ mærke nɑɡæhɑni dær zæmɑne esterɑhæt væ xɑb dær dʒævɑnhɑ pærɑntezbæste hæm ɡozɑreʃ ʃode æst. motɑleʔɑt ændʒɑm ɡerefte dær hær do dæstee foq neʃɑn mi dæhæd ke tæfɑvot dær ellæte mærk, bejne in do dæste vodʒud dɑræd. dær værzeʃkɑrɑne dʒævɑn zire si sɑl, ellæte mærke nɑɡæhɑni bedune hitʃɡune zærbe pærɑntezbæste biʃtær be bimɑrihɑje mɑdærzɑdi qælb væ oruq bæsteɡi dɑræd ke be tore qejremæʃhud vodʒud dɑʃte æst. dær kɑlbodʃekɑfi in værzeʃkɑrɑn moʃɑhede ʃode ke biʃtær oqɑt, mærk be ellæte kɑrdijumijupɑti hiprætærufik bude æst, ɡɑhi dær æsære kælɑpæse oruqi væ zæmɑni niz bær æsære qejretæbiʔi budæne oruqe tæqzije konænde qælb oruqe kærunæri pærɑntezbæste dide ʃode æst. be tore kolli, extelɑlɑte æzole ʔi qælb væ jɑ extelɑfɑte oruqi væ ɡɑhi niz extelɑlɑte dæritʃe ʔi qælbe ke æksæræn mɑdærzɑdi bude ænd ɑmele inɡune mærɡhɑ ɡozɑreʃ ʃode æst. æmmɑ æfrɑdi ke bɑlɑtær æz si sɑl sen dɑrænd, ellæte mærke nɑɡæhɑni tæfɑvot dɑræd. dær værzeʃkɑrɑn bɑ senne bɑlɑtær æz si sɑle æksæræn ellæte mærke nɑɡæhɑni, bimɑri ʃædide oruqe kærunæri tæqzije konænde qælb pærɑntezbæste ɑtrvɑsækælærutik mi bɑʃæd. ælbætte in æfrɑde mæʔmulæn værzeʃ mi kærde ænd hæddeæqæl jek sɑl qæbl æz voquʔe hɑdesee morættæbæn værzeʃ mi kærde ænd pærɑntezbæste væ noʔe værzeʃ æksær ɑnhɑ biʃtær bɑ dævændeɡi hæmrɑh bude æst. ellæte mærk rɑ tonok budæne oruqe kærunæri mi tævɑn dær næzær ɡereft. ɡɑhi dær in æfrɑd, qæbl æz mærk ehsɑse dærd dær qæfæse sine niz vodʒud dɑʃte ke omumæn be ɑn æhæmmijæt dɑde næʃode æst. ɡɑhi niz be nodræte vodʒude feʃɑre xune bɑlɑ væ hævɑdese oruqe mæqz, ellæte mærk ɡozɑreʃ ʃode æst. pæs, extelɑlɑte sɑxtemɑni qælbi oruqi rɑ ke bɑʔese mærke værzeʃkɑrɑn mi ʃævæd, mi tævɑn be extelɑlɑte mivækɑræd jɑ æzole qælb, ʃæriɑnhɑje kærunæri væ ɑʔuræt, extelɑlɑte dæritʃe ʔi væ extelɑlɑte mærbut be æmvɑdʒe ælkætrufizivloʒiki mærbut dɑnest. dær extelɑlɑte æzole ʔi qælb, ʃɑjeʔtærin ʃekle modʒud, kɑrdijumijupɑti hiprutærufik æst ke dær vɑqeʔ dær teʔdɑdi æz bimɑrɑn, ævvælin ælɑmæte xod rɑ bɑ mærke nɑɡæhɑni neʃɑn mi dæhæd. dær teʔdɑdi diɡær niz momken æst ælɑʔeme xæfif neʃɑn dɑde ʃævæd. mærke nɑʃi æz kɑrdijumijupɑti hiprætærufik, momken æst bær æsære fæʔɑlijæte ʃædide værzeʃi piʃ ɑjæd. ɡɑhi niz bimɑri mi tævɑnæd bɑ sɑbeqee fɑmili dær æfrɑd vodʒud dɑʃte bɑʃæd. ellæte tʃenin ɑreze ʔi qɑbele tozih nist. be hær hɑl, hærɡɑh tæʃxise kɑrdijumijupɑti hiprætærufik dær færdi dɑde ʃævæd, æɡærtʃe hættɑ hitʃɡune ælɑmæt hæm nædɑʃte bɑʃæd, hætmæn bɑjæd æz fæʔɑlijæthɑje sænɡin væ ʃædide værzeʃi edʒtenɑb kærd. ʃɑjeʔtærin extelɑle mondʒær be mærke nɑɡæhɑni dær oruqe qælbi mærbut be extelɑle ʃæriɑnhɑje kærunæri jɑ sorxræɡhɑje tæqzije konænde qælb æst ke mi tævɑnæd dær hæme senin bɑʔese idʒɑde mærke nɑɡæhɑni ʃævæd. dær dʒævɑnɑn, in extelɑl mi tævɑnæd be suræte oruqe kærunæri qejretæbiʔi væ extelɑle mɑdærzɑdi bɑʃæd? æmmɑ dær senine bɑlɑtær bæʔd æz si sɑlpærɑntezbæste, mohemtærin ɑmele mærke nɑɡæhɑnist ke mi tævɑnæd bɑ extelɑle oruqi væ dærɡir ʃodæne jek rok væ jɑ hær se rok tæqzije konænde qælb bɑʃæd. ɡɑhi niz bimɑri ætrvɑsækælærutik tæsællobe ʃærɑin pærɑntezbæste dær dʒævɑnɑn niz dide ʃode æst. ɡɑhi hæm extelɑlɑt dær særxæræke ɑʔuræt vodʒud dɑræd ke mondʒær be mærke nɑɡæhɑni mi ʃævæd. dær inɡune æfrɑd ke mobtælɑ be sændrome mɑrefɑn hæstænd, fæʔɑlijæte værzeʃi mi tævɑnæd modʒebe mærke nɑɡæhɑni ʃævæd. dær in sændrom, porvælɑpæse dæritʃe mitrɑl, hæmtʃenin ɡoʃɑd budæne sinuse vɑlsɑlvɑe mohemtærin væ ʃɑjeʔtærin extelɑl æst. inɡune æfrɑde mæʔmulæn æz næzære tipe eskeleti, bolændqæd bɑ ændɑmhɑje keʃide hæstænd. extelɑle keliniki mi tævɑnæd ʃɑmele nɑresɑi mitrɑl, nɑresɑi ɑʔuræt væ jɑ pɑreɡi ɑʔuræt bɑʃæd. ɡɑhi niz tænɡi ɑʔuræt be viʒe æz noʔe ʃædide ɑn bɑʔese mærke nɑɡæhɑni mi ʃævæd? æmmɑ tænɡi ɑʔuræt ɑreze ist ke xejli særiʔ tæʃxis dɑde mi ʃævæd. dær morede extelɑlɑte ælkætrufizivloʒik be onvɑne ɑmele mærke nɑɡæhɑni bɑjæd ɡoft ke tæʃxise in extelɑle moʃkeltær æz bæqije extelɑlɑt æst væ dær suræte ʔɑzmɑjeʃhɑ væ bærræsihɑje besijɑr dæqiqe pɑltoloʒiki ʃenɑsɑi mi ʃævænd. dær inɡune æfrɑde momken æst hitʃ noʔ extelɑle sɑxtemɑni qælb væ oruq vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. extelɑl dær bɑriki ʃæriɑn ɡerehe sinusi væ jɑ extelɑlɑte mikroskopi ɡerehe sinusi, ɡereh dehlizi bætni væ qejre mi tævɑnæd ɑmele iste qælbi dær værzeʃkɑrɑn bɑʃænd. iste qælbi mi tævɑnæd jek ɑritmi ævvælije væ jɑ jek ɑritmi moteʔɑqebe bimɑri bɑʃæd ke dær ertebɑt bɑ modʒe kijuti pærɑntezbæste sændrome tulɑni idijupɑtik pærɑntezbæste æst. dær in æfrɑd bærræsi dæqiqe elekterokɑrdijoɡerɑfi mi tævɑnæd be tæʃxis komæk næmɑjæd. dær in bimɑrɑn, feʃɑrhɑje bædæni væ tæhærroke ʃædid væ hættɑ feʃɑrhɑje ruhi væ esteres væ hæjædʒɑn mi tævɑnæd bɑʔese iste qælbi ʃævæd. bænɑbærin, inɡune bimɑrɑn æz ændʒɑme værzeʃhɑje ʃædid, qæhremɑni væ hættɑ mosɑbeqe ʔi mænʔ mi ʃævænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "تشخیص زود هنگام عارضه قلبی - عروقی، مانع از مرک ناگهانی در ورزش می شود \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/85 \n داخلی . ورزشی. سازمان تریت بدنی . \nاخیرا به دنبال درج اخبار ناگواری از مرک ناگهانی عزیزان ورزشکار در \nمیادین ورزشی از جمله در تشک کشتی، در زمین چمن فوتبال و یا میادین ورزشی\n دیگر، در مقابل این پرسش قرار می گیریم که: آیا این نوع مرک به ویژه در \nجوانان ورزشکار به علت فعالیت ورزشی اتفاق افتاده است و یا یک عارضه مخفی\n بوده که با فعالیت ورزشی تشدید شده است ؟ \nسوالهای دیگری از این قبیل نیز وجود دارد. مرک ناگهانی به حادثه ای گفته \nمی شود که در اثر ضربه و یا سانحه نباشد و بدون هیچگونه انتظار، به صورت \nآنی و در کمتر از چند دقیقه اتفاق بیفتد. \n البته گاهی چنین مرگهایی ممکن است چند ساعت پس از ایجاد کلاپس قلبی - \nعروقی اتفاق بیفتد. یعنی در بین ایجاد حالت شدید نارسایی و ظهور مرک، یک \nتا چند ساعت طول بکشد. \nاصولا مرک ناگهانی متعاقب فعالیت بدنی در افراد جوان به ویژه ورزشکاران، \nاگرچه پدیده ای نادر است، اما باتوجه به جوان، محبوب و ورزشکار بودن این \nقشر، برای جامعه چندان قابل قبول نیست و ناباورانه تلقی می شود؟ چندان که\n تاسف و تاثر بسیاری را سبب می شود. \n پدیده مرک ناگهانی موضوعی است که از مدتها پیش شناخته شده است ؟ حتی \nاولین اخباری که از اینگونه مردن در دست است، مربوط به حدود 500 سال قبل \nاز میلاد می شود که در آن، یک دونده دو ماراتن در آتن با مرک ناگهانی \nمواجه شد. \n البته باید توجه داشت که پدیده مرک ناگهانی منوط به ورزش نیست و به \nطور متوسط می توان گفت که این امر در افراد جوان (زیر 30 سال ) از هریک \nمیلیون نفر، حدود 50 نفر را شامل می شود. در افرادی که بالاتر از 30 سال \nسن دارند، ده برابر بیشتر است. \nحال، باتوجه به جمعیت جوان کشور، احتمال وقوع چنین حوادثی وجود دارد. اما\n تقریبا درصد کمی از افراد زیر 30 سال ، احتمالا بر اثر ورزش و یا فعالیت \n ورزشی دچار چنین حادثه ای می شوند (تقریبا می توان گفت که هشت درصد از \nافرادی که وقوع احتمالی مرک ناگهانی دارند، در اثر ورزش به چنین حالتی \nدچار می شوند) در صورتی که در افراد بالاتر از 30 سال، درصد بیشتری از \nمرک و میر ناگهانی می تواند به فعالیت ورزشی وابسته شود (2 تا 3 درصد). \nگاهی حتی مرک ناگهانی در زمان استراحت و خواب (در جوانها) هم گزارش شده \nاست. \nمطالعات انجام گرفته در هر دو دسته فوق نشان می دهد که تفاوت در علت مرک،\n بین این دو دسته وجود دارد. \nدر ورزشکاران جوان زیر 30 سال، علت مرک ناگهانی (بدون هیچگونه ضربه ) \nبیشتر به بیماریهای مادرزادی قلب و عروق بستگی دارد که به طور غیرمشهود \nوجود داشته است. در کالبدشکافی این ورزشکاران مشاهده شده که بیشتر اوقات،\n مرک به علت کاردیومیوپاتی هیپرتروفیک بوده است، گاهی در اثر کلاپس عروقی \n و زمانی نیز بر اثر غیرطبیعی بودن عروق تغذیه کننده قلب (عروق کرونری ) \nدیده شده است. به طور کلی، اختلالات عضله ای قلب و یا اختلافات عروقی و \nگاهی نیز اختلالات دریچه ای قلب -که اکثرا مادرزادی بوده اند- عامل \nاینگونه مرگها گزارش شده است. اما افرادی که بالاتر از 30 سال سن دارند، \nعلت مرک ناگهانی تفاوت دارد. در ورزشکاران با سن بالاتر از 30 سال اکثرا \nعلت مرک ناگهانی، بیماری شدید عروق کرونری (تغذیه کننده قلب ) \nآترواسکلروتیک می باشد. \nالبته این افراد معمولا ورزش می کرده اند (حداقل یک سال قبل از وقوع \nحادثه مرتبا ورزش می کرده اند) و نوع ورزش اکثر آنها بیشتر با دوندگی \nهمراه بوده است. علت مرک را تنک بودن عروق کرونری می توان در نظر گرفت. \nگاهی در این افراد، قبل از مرک احساس درد در قفسه سینه نیز وجود داشته که\n عموما به آن اهمیت داده نشده است. گاهی نیز به ندرت وجود فشار خون بالا \nو حوادث عروق مغز، علت مرک گزارش شده است. \nپس، اختلالات ساختمانی قلبی عروقی را که باعث مرک ورزشکاران می شود، می \nتوان به اختلالات میوکارد یا عضله قلب، شریانهای کرونری و آئورت، \nاختلالات دریچه ای و اختلالات مربوط به امواج الکتروفیزیولوژیکی مربوط \nدانست. \nدر اختلالات عضله ای قلب، شایعترین شکل موجود، کاردیومیوپاتی هیپروتروفیک \n است که در واقع در تعدادی از بیماران، اولین علامت خود را با مرک \nناگهانی نشان می دهد. در تعدادی دیگر نیز ممکن است علائم خفیف نشان داده \nشود. مرک ناشی از کاردیومیوپاتی هیپرتروفیک، ممکن است بر اثر فعالیت شدید\n ورزشی پیش آید. گاهی نیز بیماری می تواند با سابقه فامیلی در افراد وجود\n داشته باشد. علت چنین عارضه ای قابل توضیح نیست. به هر حال، هرگاه تشخیص\n کاردیومیوپاتی هیپرتروفیک در فردی داده شود، اگرچه حتی هیچگونه علامت هم \n نداشته باشد، حتما باید از فعالیتهای سنگین و شدید ورزشی اجتناب کرد. \nشایعترین اختلال منجر به مرک ناگهانی در عروق قلبی مربوط به اختلال \nشریانهای کرونری یا سرخرگهای تغذیه کننده قلب است که می تواند در همه \nسنین باعث ایجاد مرک ناگهانی شود. \nدر جوانان، این اختلال می تواند به صورت عروق کرونری غیرطبیعی و اختلال \nمادرزادی باشد؟ اما در سنین بالاتر (بعد از 30 سال )، مهمترین عامل مرک \nناگهانی است که می تواند با اختلال عروقی و درگیر شدن یک رک و یا هر سه \nرک تغذیه کننده قلب باشد. گاهی نیز بیماری اترواسکلروتیک (تصلب شرائین ) \nدر جوانان نیز دیده شده است. \nگاهی هم اختلالات در سرخرک آئورت وجود دارد که منجر به مرک ناگهانی می \nشود. در اینگونه افراد که مبتلا به سندرم مارفان هستند، فعالیت ورزشی می \nتواند موجب مرک ناگهانی شود. در این سندرم، پرولاپس دریچه میترال، همچنین \n گشاد بودن سینوس والسالوا مهمترین و شایعترین اختلال است. اینگونه افراد \n معمولا از نظر تیپ اسکلتی، بلندقد با اندامهای کشیده هستند. اختلال \nکلینیکی می تواند شامل نارسایی میترال، نارسایی آئورت و یا پارگی آئورت \nباشد. \nگاهی نیز تنگی آئورت به ویژه از نوع شدید آن باعث مرک ناگهانی می شود؟ \nاما تنگی آئورت عارضه ای است که خیلی سریع تشخیص داده می شود. \nدر مورد اختلالات الکتروفیزیولوژیک به عنوان عامل مرک ناگهانی باید گفت \nکه تشخیص این اختلال مشکلتر از بقیه اختلالات است و در صورت آزمایشها و \nبررسیهای بسیار دقیق پالتولوژیکی شناسایی می شوند. در اینگونه افراد ممکن\n است هیچ نوع اختلال ساختمانی قلب و عروق وجود نداشته باشد. اختلال در \nباریکی شریان گره سینوسی و یا اختلالات میکروسکپی گره سینوسی، گره دهلیزی \n بطنی و غیره می تواند عامل ایست قلبی در ورزشکاران باشند. ایست قلبی می \nتواند یک آریتمی اولیه و یا یک آریتمی متعاقب بیماری باشد که در ارتباط \nبا موج QT )سندرم طولانی ایدیوپاتیک ) است. در این افراد بررسی دقیق \nالکتروکاردیوگرافی می تواند به تشخیص کمک نماید. در این بیماران، فشارهای\n بدنی و تحرک شدید و حتی فشارهای روحی و استرس و هیجان می تواند باعث \nایست قلبی شود. بنابراین، اینگونه بیماران از انجام ورزشهای شدید، \nقهرمانی و حتی مسابقه ای منع می شوند. \nورزشی . 1521 1521 \n\n " }
[ 7900, 14131, 3402, 259, 74014, 20984, 37470, 259, 53843, 376, 259, 21025, 406, 259, 264, 1985, 152029, 406, 343, 548, 39534, 695, 259, 146910, 6876, 22635, 7244, 509, 259, 22680, 822, 3446, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 238796, 329, 3055, 760, 285, 11704, 129842, 43060, 645, 259, 43060, 5152, 265, 265, 1911, 82670, 1873, 631, 25648, 266, 261, 326, 43060, 405, 240209, 259, 2731, 360, 259, 54238, 259, 272, 43060, 129842, 2731, 334, 43060, 516, 331, ...
{ "phonemize": "æfrɑde dʒɑmeʔe bɑjæd bɑ ɑɡɑhi væ ʃenɑxt, hitʃɡɑh be sorɑqe mævɑdæmxædær nærævænd................................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑn. ræʔise zendɑne mærkæzi ostɑne qæzvin ɡoft : æfrɑde dʒɑmeʔe bɑjæd be sæthi æz ɑɡɑhi væ ʃenɑxt beresænd ke bɑ vodʒude dærdæstræs budæne mævɑdæmxædære hitʃɡɑh be sorɑqe ɑn nærævænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, \" hæsæne fælɑhiɑn \" dær neʃæste tæxæssosi bɑ dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh pæjɑme nure qæzvin æfzud : mɑdee moxædder mɑnænde zæhr æst væ hitʃ ensɑne ɑːddi væ sɑlemi hɑzer be xæride zæhr væ xodkoʃi nist. vej bɑbiɑn inke tʃenɑntʃe in neɡɑh dær dʒɑmeʔe næsæbte be mævɑdæmxædær idʒɑd ʃævæd ke mɑdee moxædder bɑʔese mærɡe tædridʒi væ zudræse ensɑn mi ʃævæd ezɑfe kærd : dær in suræte diɡær kæsi be sorɑqe esteʔmɑle mævɑd nemi rævæd. in mæsʔul tæsrih kærd : bozorɡtærin hædæf væ ɑrezuje mɑ be onvɑne mæsʔulɑne zendɑn in æst ke ruzi bedune dʒoloɡiri æz vorude mævɑd be zendɑne xod mædæddʒujɑne hɑzer be estefɑde æz ɑn næbɑʃænd. fælɑhiɑn ezhɑr dɑʃt : edɑre zendɑn hɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti ostɑne qæzvin dær rɑstɑje dæstjɑbi be in mohem tælɑʃ hɑje ɡostærde ʔi ændʒɑm dɑde væ bɑ bærnɑmee rizi hɑje modævvæn dær in dʒæhæt ɡɑm bærdɑʃte æst. vej hæmtʃenin bærɡozɑri mosɑbeqe hɑje værzeʃi dær reʃte hɑje ɡunɑɡun, kelɑs hɑje ɑmuzeʃe æxlɑq, æqɑjed, næhdʒ olbælɑqe, rɑh ændɑzi hejʔæte mohebbɑne æhle bejt, tædʒhiz væ tækmile ketɑbxɑne zendɑn rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte færhænɡi mæsʔulɑne zendɑn dær dʒæhæte æfzɑjeʃe dɑneʃ væ ɑɡɑhi mædæddʒujɑn zekr kærd. ræʔise zendɑne mærkæzi ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi fæni væ herfe ʔi væ eʔtɑje mædræk be æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet rɑ æz dʒomle fæʔɑlijæte hɑi dɑnest ke modʒebe idʒɑde omid be zendeɡi dær mædæddʒujɑne zendɑn mi ʃævæd. fælɑhiɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje in mædæddʒujɑn zæmine dærjɑfte vɑm tɑ sæqfe pændʒ milijun tumɑn æz tæriqe mærkæze morɑqebæte bæʔd æz xorudʒ æz zendɑn færɑhæm ʃode æst. in mæsʔul ɡoft : tæmɑmi in emkɑnɑt væ ʃærɑjet bærɑje bɑzɡæʃte modʒæddæde mædæddʒujɑne zendɑn be zendeɡi ɑːddi væ ædæme bɑzɡæʃt be dʒærɑjeme ɡozæʃte æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo nævædojek slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "افراد جامعه باید با آگاهی و شناخت ، هیچگاه به سراغ موادمخدر نروند\n.................................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/87\nداخلی.اجتماعی.زندان. رییس زندان مرکزی استان قزوین گفت: افراد جامعه باید به سطحی از آگاهی\nو شناخت برسند که با وجود دردسترس بودن موادمخدر هیچگاه به سراغ آن نروند. به گزارش روز سه شنبه ایرنا ، \"حسن فلاحیان\" در نشست تخصصی با جمعی از\nدانشجویان دانشگاه پیام نور قزوین افزود: ماده مخدر مانند زهر است و هیچ\nانسان عادی و سالمی حاضر به خرید زهر و خودکشی نیست. وی بابیان اینکه چنانچه این نگاه در جامعه نسبت به موادمخدر ایجاد شود\nکه ماده مخدر باعث مرگ تدریجی و زودرس انسان می شود اضافه کرد: در این صورت\nدیگر کسی به سراغ استعمال مواد نمی رود. این مسوول تصریح کرد : بزرگترین هدف و آرزوی ما به عنوان مسوولان زندان\nاین است که روزی بدون جلوگیری از ورود مواد به زندان خود مددجویان حاضر\nبه استفاده از آن نباشند. فلاحیان اظهار داشت: اداره زندان ها و اقدامات تامینی و تربیتی استان\nقزوین در راستای دستیابی به این مهم تلاش های گسترده ای انجام داده و با\nبرنامه ریزی های مدون در این جهت گام برداشته است. وی همچنین برگزاری مسابقه های ورزشی در رشته های گوناگون، کلاس های آموزش\nاخلاق ، عقاید ، نهج البلاغه، راه اندازی هیات محبان اهل بیت، تجهیز و تکمیل\nکتابخانه زندان را از جمله اقدامات فرهنگی مسوولان زندان در جهت افزایش\nدانش و آگاهی مددجویان ذکر کرد. رییس زندان مرکزی استان قزوین اضافه کرد:برگزاری دوره های آموزشی فنی و\nحرفه ای و اعطای مدرک به افراد واجد شرایط را از جمله فعالیت هایی دانست\nکه موجب ایجاد امید به زندگی در مددجویان زندان می شود. فلاحیان خاطرنشان کرد: برای این مددجویان زمینه دریافت وام تا سقف پنج\nمیلیون تومان از طریق مرکز مراقبت بعد از خروج از زندان فراهم شده است. این مسوول گفت: تمامی این امکانات و شرایط برای بازگشت مجدد مددجویان\nزندان به زندگی عادی و عدم بازگشت به جرایم گذشته است.ک/2\n7391/ 3404/1840\nشماره 047 ساعت 09:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11890, 259, 13317, 376, 259, 6415, 768, 1424, 40735, 341, 259, 48063, 259, 343, 10159, 3054, 8726, 554, 1086, 46780, 259, 16318, 93301, 5658, 259, 586, 52461, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2278, 21100, 2154, 259, 343, 1804, 276...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 2955, 43060, 368, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 330, 43060, 385, 2731, 285, 330, 43060, 259, 43060, 129842, 43060, 1500, 300, 2731, 259, 238796, 278, 43060, 25775, 261, 9345, 238796, 129842, 43060, 334, 390, 11501, 43060,...
{ "phonemize": ", « hosejne ʃæmsiɑn » dær jɑddɑʃte ruznɑme « kejhɑn » neveʃt : qærɑrdɑde dolæte jɑzdæhom bɑ totɑl hærf væ hædishɑje færɑvɑni dær pej dɑʃt væ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobehɑ, dær sɑlhɑje ɑti ʃɑhede ɡæʃudæne pærvændehɑje dʒedditæri xɑhim bud. pærvændehɑi mesle kærsænæt, reʃve piʃin e totɑl, reʃve æsetɑtævil væ... inke ziɑne mærdom dær qærɑrdɑdhɑi næzir kærsænte tʃeɡune væ dær tʃe sɑzukɑri æz ɑmelɑn væ mosæbbebɑne ɑn bɑz setɑnde xɑhæd ʃod, porseʃist ke motevædʒdʒe hæme ærkɑne tæsmimɡir æz dʒomle dæstɡɑhe qæzɑist væ ælbætte tɑ konun be ɑn pɑsoxi dɑde næʃode væ æz hæmin rust ke ʃɑhede tekrɑre in qæbil monɑsebɑte mæsmum be dæste hæmɑn ævɑmele piʃin hæstim. æɡær dær dɑdɡɑh norveʒ kæsi be dælile pærdɑxte reʃve æz suj ʃerkæte æsetɑte ævil be tæræfe irɑni mæhkum ʃode, ɡujɑje ɑn æst ke dær dɑxele keʃvær hæm kæsi bude ke ɑn reʃve rɑ dærjɑft kærde æst! jɑ dær qærɑrdɑde piʃine totɑl mærbut be æjjjɑme vezɑræte ɑqɑje zænɡæne dær dolæte kɑrɡozɑrɑn væ dolæte eslɑhɑt pærɑntezbæste hætmæn fesɑde mohemmi rox dɑde ke ʃerkæte totɑle hɑzer be pærdɑxte dʒærimee biʃ æz divisto tʃehel milijun dolɑri dær mærdʒæʔe qæzɑi ɑmrikɑ ʃode æst! kɑr væqti bædtær miʃævæd ke bærxi mæqɑmɑte sɑbeqe næfti be ettehɑme moʃɑrekæt dær pærvænde ɑlude kærsænæt morede tæʔqib qærɑr beɡirænd væ bɑ æhkɑmi mesle enfesɑl æz xedmæte movɑdʒeh ʃævænd, æmmɑ kæsi pejɡire edʒrɑje in æhkɑm næbɑʃæd! tɑ ɑndʒɑ ke jeki æz hæmɑn æʃxɑs, qærɑrdɑde dʒædid rɑ bɑ totɑl emzɑ konæd! ɑiɑ æsle hokme vɑqeʔijæt nædɑʃte æst! ælɑmætesoɑl e ɑiɑ tæsæddi jek sæmte mohem væ kelidi næfti væ emzɑje qærɑrdɑd bɑ ʃorækɑje xɑredʒi, sæmte dolæti qælæmdɑd nemiʃævæd væ mænzur æz hokme enfesɑl æz xedmæt, serfæn ædæme tæsæddi jek ʃoqle sɑde edɑrist! ælɑmætesoɑl in porseʃhɑ væ mævɑrede moʃɑbeh, dær mozue siɑnæt æz bejtolmɑl væ hoquqe ɑme, bipɑsox mɑnde væ mitævɑnæd ehtemɑle tekrɑre dʒorm rɑ qovvæt bebæxʃæd. mozui ke bɑjæd bærɑje ɑn fekri kærd væ piʃɡiri rɑ særlohe kɑr qærɑr dɑd. æmmɑ æz in ebhɑm væ irɑdhɑje mohem ke beɡozærim, noktei tærdʒiʔbænde besjɑri æz mæqɑmɑte mɑ ʃode ke zɑheræn bɑ estenɑd be ɑn, besjɑri æz moʃfeqin væ delsuzɑn, sokut rɑ bærɑje hefze mæslæhæti mohemtær tærdʒih midæhænd. moddæthɑst væ ælbætte in ruzhɑe biʃtær, færɑvɑn miʃenævim ke keʃvær bærɑje residæn be folɑn noqte dær eqtesɑd, nijɑzmænde folɑn meqdɑr særmɑjeɡozɑrist. bæʔd hæm æʔdɑd væ ærqɑmi ke zɑheræn hɑsele mohɑsebɑte kɑrʃenɑsist erɑʔe miʃævæd tɑ moxɑtæbe næsæbte be ɑn mizɑne særmɑjeɡozɑri modʒɑb ʃævæd. mozu væqti dʒedditær miʃævæd ke særmɑjehɑje piʃbini ʃode, jɑ mærbut be jek hozee moʃtæræk bɑ keʃværi ræqib, mesle hæmin pɑrs dʒonubi væ jɑ mærbut be mæsɑʔele hæjɑti mærdom, mesle hoze keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi bɑʃæd. dær tʃenin mævɑredi, æqlæb delsuzɑn be mænzure hefze mænɑfeʔe kælɑne melli jɑ tæʔmine mæʔɑʃ væ qæzɑje mærdom, be nɑtʃɑr tʃeʃme xod rɑ bær bærxi kæʒihɑ væ nɑdorostihɑ mibændænd. in æmre tʃændɑn hæm qejremænteqi nist. æmmɑ hæmin mænteqe ezterɑr væ æz sære nɑtʃɑri, tædridʒæn be rævijei dʒɑri tæbdil ʃod væ æɡær qærɑr bud æstæsænɑʔɑ væ dær ʃærɑjete xɑs, tʃeʃm be ruje tæxællofi be xɑtere moqeʔijæti xætir bæste ʃævæd, kæmkæm estesnɑ be qɑʔede tæbdil ʃod væ hæme læhzehɑ væ ruzhɑ ʃod ʃærɑjete hæssɑse konuni! in behtærin moqeʔijæt bærɑje suʔeestefɑdekonændeɡɑn, dællɑlɑn, kɑrtʃɑqkonhɑ væ rɑntxɑrɑn rɑ færɑhæm kærd. kæmkæm æfrɑdi pædid ɑmædænd ke æslæn moqeʔijæte xætir misɑzænd! tæxæssose ɑnhɑ sɑxte moqeʔijæthɑje xɑs æst tɑ tæsmimɡirɑn rɑ be pæzireʃe ʃærɑjete xɑs tæslim konænd! jeki æz in moqeʔijæthɑje hæmiʃe xɑs, « feqdɑne mænɑbeʔ » æst. ʃomɑ bɑ hær dæstɡɑhi ke ruberu ʃævi, æz kæmbude mænɑbeʔ væ eʔtebɑrɑt dær rændʒ væ nɑle æst. bɑ hær tolid konænde væ sɑderkonænde hæqiqi ke movɑdʒeh ʃævi, ɑrezu mikonæd kɑʃ mænɑbeʔe biʃtæri dær extijɑr dɑʃt væ mitævɑnest kæsbe vækɑræʃ rɑ toseʔe dæhæd. qætʔæn æz mæhæle toseʔe in kæsb væ kɑrhɑst ke eʃteqɑl væ sepæs servæte melli zjɑd miʃævæd. æmmɑ pɑsoxe dolæte hæmiʃe jek tʃiz æst pul nædɑrim ke be ʃomɑ bedæhim! in ebɑræt « pul nædɑrim » be kɑrhɑje mohem væ hæjɑti dolæti hæm ɡofte miʃævæd tɑ todʒihi bɑʃæd bærɑje kɑrhɑi xɑs! æz dʒomle in kɑrhɑ, dʒæzbe særmɑjehɑje xɑredʒist. noxost ɑnke vɑzeh æst ke mænɑbeʔe dolæti nɑmæhdud nist væ kæmbudhɑ molɑheze miʃævæd. ɑntʃe neveʃte miʃævæd be mæʔni ædæme dærke hæqiqæte mohemme kæmbude mænɑbeʔ væ eʔtebɑrɑt bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf nist. dovvom ɑnke dʒæzbe særmɑjeee xɑredʒi, kɑri pæsændide væ monɑseb æst væ hættɑ æɡær særmɑjeee dɑxeli hæm dɑʃte bɑʃim, bɑ læhɑze hæme ʃærɑjet, xub æst særmɑjehɑje xɑredʒi rɑ bærɑje ʃetɑb bæxʃidæn be omrɑn væ ɑbɑdɑni keʃvær bekɑr ɡirim. bɑ in do jɑdɑværi, æknun bɑjæd dʒæzbe bærxi særmɑjehɑje xɑredʒi be bæhɑne feqdɑne mænɑbeʔ rɑ bɑ tʃeʃmi diɡær bærræsi kærd. bɑ in tʃeʃm ke dær tʃe ʃærɑjeti, bɑ kodɑm dɑʃte væ nædɑʃte væ be tʃe qejmæti, zirbɑre tæʔæhhodɑte xɑredʒi mirævim. hæm æknun dær qærɑrdɑd bɑ totɑl, sohbæt æz tʃɑhɑr miljɑrd væ hæʃtsæd milun dolɑre mætræh æst ke tænhɑ nimi æz ɑn mærbut be fɑze jek æst væ æz sɑle do hezɑro o bist tɑze motɑleʔɑte fɑze dovvom ʃoruʔ miʃævæd tɑ « æɡær lɑzem bɑʃæd » dær sɑle do hezɑro o bistotʃɑhɑr æmæliɑti ʃævæd. jæʔni feʔlæn bæhs bær sære tænhɑ do miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun dolɑr æst. dolætihɑ moʔtæqedænd tʃenin puli rɑ nædɑrænd væ tʃɑrei dʒoz tʃenin tæʔæhhodɑt væ qærɑrdɑdhɑi nædɑrænd. jɑdɑvri in noktee zærurist ke bæhse teknoloʒi dʒædid dær in fɑze æslæn mætræh nist væ mævɑrede moteʔædded væ moʃɑbehi tævæssote dɑneʃmændɑn væ ʃerkæthɑje xodemɑn sɑxte ʃode væ morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. kɑfist be bærxi ɑmɑrhɑ neɡɑhi bijæfkænim. mæsælæn midɑnim ke vɑredɑte keʃvær, nijɑzmænde ærz æst. jæʔni kɑlɑhɑje ɡunɑɡun bɑ dolɑr be keʃvær vɑred miʃævæd. ɑn hæm bɑ dolɑri ke dolæt nædɑræd tɑ dær sænʔæte hæjɑti næft væ ɡɑz særmɑjeɡozɑri konæd! tænhɑ bærræsi ɑmɑre vɑredɑt væ fehreste ɑntʃe vɑred miʃævæd, neʃɑn æz hæqiqæti tælx væ nɑrɑhætkonænde midæhæd. æknun æz sænɡe pɑ væ dæste bil ɡerefte tɑ xelɑle dændɑn væ mix væ mive væ xodrohɑje ɡærɑnqimæt væ dæhhɑ væ sædhɑ qælæm kɑlɑje biærzeʃ væ qejrezæruri diɡær sejlɑsɑ vɑrede keʃvær ʃode væ zemne nɑbud kærdæne dolɑrhɑje næfti ke be toroqe moxtælef be bɑzɑr tæzriq miʃævæd, sænɑjeʔe dɑxeli be mærze nisti væ fænɑ miresæd! ɑiɑ dær mjɑne dæhhɑ miljɑrd dolɑr vɑredɑte ræsmi væ hodud si miljɑrd dolɑr vɑredɑte qɑtʃɑq, momken næbud dolæte mohtæræme do se miljɑrd dolɑr bærɑje fɑze jɑzdæh pɑrse dʒonubi dæsto pɑ konæd! ælɑmætesoɑl hærkæse ændæk ertebɑti bɑ mozu dɑʃte bɑʃæd, midɑnæd ke be qole mæʔruf, ʃire vɑredɑte keʃvær dæste dolæt æst væ be rɑhæti æz ohde in kɑr bær mi ɑjæd, ælbætte æɡær erɑdei dær kɑr bɑʃæd. rɑh diɡær tæʔmine in særmɑje rɑ mitævɑn inɡune moʔærrefi kærd besjɑri æz bɑnkhɑje mɑ mænɑbeʔe ærzi færɑvɑni dær extijɑr dɑrænd. mærdome mɑ hæm mænɑbeʔe riɑli færɑvɑni dær dæst dɑrænd ke æz qæzɑ dær fæzɑje rokude konuni væ nijɑze mærdom be dærɑmæd, toʔme moʔæssesɑte qejremodʒɑz ʃode væ dærdsærhɑje tɑzei rɑ idʒɑd kærde æst. ɑiɑ bærɑje dolæt in emkɑn vodʒud nædɑræd ke bɑ enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæte ærzi væ riɑli, mærdom væ bɑnkhɑ rɑ dær poroʒei mesle fɑze jɑzdæh ʃærik konæd væ hæmɑn sudi rɑ ke mixɑhæd be færɑnsævihɑ væ tʃinihɑ bedæhæd, be mærdome xodemɑn bedæhæd! ælɑmætesoɑl tærdid nækonid ke æɡær dolæt erɑdei dær in mozu dɑʃte bɑʃæd, hæme særmɑje morede nijɑz bærɑje toseʔe kolle hoze næft væ ɡɑz æz hæmin mænɑbeʔe dɑxeli tæʔmin miʃævæd væ mærdom bɑ dʒɑn væ dele særmɑjehɑjeʃɑn rɑ be mejdɑn miɑværænd tʃerɑke æz jækæsu æz sude tæzmine ʃævændee dolæti xiɑlæʃɑne rɑhæt æst væ æz diɡær su eʃq be ɑbɑdɑni keʃværeʃɑn ɑnhɑ rɑ be in kɑr tæʃviq mikonæd. in eqdɑm væ bærnɑmerizi, ælbætte dæste rɑntxɑrɑn væ dællɑlɑni ke æz totɑl reʃve ɡereftænd, æz æsetɑte ævil reʃve ɡereftænd, dær kærsænæt reʃve ɡereftænd væ... rɑ æz bejtolmɑle kutɑh mikonæd væ pul rɑ bivɑsete be dæste mærdom miresɑnd. tæbiʔist ke tʃenin kɑri bærɑje bærxi nɑɡovɑr æst. æmmɑ, væqti mæqɑme ærʃæde dolæti moʔtæqed æst mellæte mɑ fæqæt dær ɑbɡuʃt væ qorme sæbzi tæxæssos dɑræd, væqti væzire sænʔæte mɑ dær ɑrezuje vɑredɑt modir æst, væqti bærɑje færɑnse æliræqm hæme xebɑsæthɑjæʃ færʃe qermez pæhn miʃævæd væ.... entezɑre æmæliɑti kærdæne ɑntʃe mærdom rɑ « sæhɑmdɑre hæqiqi næft » mikonæd væ be mæfhume melli ʃodæne næft tæhæqqoqe ejni mibæxʃæd, doʃvɑr be næzær miresæd væli bærɑje jɑdɑværi in ke dɑʃtehɑje xodemɑn ændæk nist væ eddei bidælil ɑntʃe xod dɑrænd rɑ ze biɡɑne tæmænnɑ mikonænd zærurist.", "text": "، «حسین شمسیان» در یادداشت روزنامه «کیهان» نوشت:قرارداد دولت یازدهم با توتال حرف و حدیث‌های فراوانی در پی داشت و با توجه به تجربه‌ها، در سال‌های آتی شاهد گشودن پرونده‌های جدی‌تری خواهیم بود. پرونده‌هایی مثل کرسنت، رشوه پیشین  توتال، رشوه استات‌اویل و ...\nاینکه زیان مردم در قرار‌دادهایی نظیر کرسنت چگونه و در چه سازو‌کاری از عاملان و مسببان آن باز ستانده خواهد شد،پرسشی است که متوجه همه ارکان تصمیم‌گیر از جمله دستگاه قضایی است و البته تا کنون به آن پاسخی داده نشده و از همین روست که شاهد تکرار این قبیل مناسبات مسموم به دست همان عوامل پیشین هستیم.\nاگر در دادگاه نروژ کسی به دلیل پرداخت رشوه از سوی شرکت استات اویل به طرف ایرانی محکوم شده،گویای آن است که در داخل کشور هم کسی بوده که آن رشوه را دریافت کرده است!\n یا در قرار‌داد پیشین توتال (مربوط به ایام وزارت آقای زنگنه در دولت کارگزاران و دولت اصلاحات) حتما فساد مهمی رخ داده که شرکت توتال حاضر به پرداخت جریمه بیش از ۲۴۰ میلیون دلاری در مرجع قضایی آمریکا شده است!\nکار وقتی بد‌تر می‌شود که برخی مقامات سابق نفتی به اتهام مشارکت در پرونده آلوده کرسنت مورد تعقیب قرار بگیرند و با احکامی مثل انفصال از خدمت مواجه شوند، اما کسی پیگیر اجرای این احکام نباشد! تا آنجا که یکی از همان اشخاص، قرار‌داد جدید را با توتال امضا کند! آیا اصل حکم واقعیت نداشته است!؟ آیا تصدی یک سمت مهم و کلیدی نفتی و امضای قرار‌داد با شرکای خارجی، سمت دولتی قلمداد نمی‌شود و منظور از حکم انفصال از خدمت، صرفا عدم تصدی یک شغل ساده اداری است!؟\nاین پرسش‌ها و موارد مشابه، در موضوع صیانت از بیت‌المال و حقوق عامه، بی‌پاسخ مانده و می‌تواند احتمال تکرار جرم را قوت ببخشد. موضوعی که باید برای آن فکری کرد و پیشگیری را سرلوحه کار قرار داد.\nاما از این ابهام و ایرادهای مهم که بگذریم، نکته‌ای ترجیع‌بند بسیاری از مقامات ما شده که ظاهرا با استناد به آن، بسیاری از مشفقین و دلسوزان، سکوت را برای حفظ مصلحتی مهم‌تر ترجیح می‌دهند.\nمدت‌هاست و البته این روزها بیشتر، فراوان می‌شنویم که کشور برای رسیدن به فلان نقطه در اقتصاد، نیازمند فلان مقدار سرمایه‌گذاری است. بعد هم اعداد و ارقامی که ظاهرا حاصل محاسبات کارشناسی است ارائه می‌شود تا مخاطب نسبت به آن میزان سرمایه‌گذاری مجاب شود.موضوع وقتی جدی‌تر  می‌شود که سرمایه‌های پیش‌بینی شده، یا مربوط به یک حوزه مشترک با کشوری رقیب‌، مثل همین پارس جنوبی  و یا مربوط به مسائل حیاتی مردم‌، مثل حوزه کشاورزی و مواد غذایی باشد.\nدر چنین مواردی‌، اغلب دلسوزان  به منظور حفظ منافع کلان ملی یا تامین معاش و غذای مردم، به ناچار چشم خود را بر برخی کژی‌ها و نادرستی‌ها می‌بندند. این امر چندان هم غیرمنطقی نیست‌.\nاما همین منطق اضطرار و از سر ناچاری، تدریجا به رویه‌ای جاری تبدیل شد و اگر قرار بود استثنائا و در شرایط خاص، چشم به روی تخلفی به خاطر موقعیتی خطیر بسته شود، کم‌کم استثنا به قاعده تبدیل شد و همه لحظه‌ها  و روزها شد شرایط حساس کنونی!\nاین بهترین موقعیت برای سوءاستفاده‌کنندگان، دلالان، کارچاق‌کن‌ها و رانت‌خواران را فراهم کرد. کم‌کم افرادی پدید آمدند که اصلا موقعیت خطیر می‌سازند! تخصص آنها ساخت موقعیت‌های خاص است تا تصمیم‌گیران را به پذیرش شرایط خاص تسلیم کنند!\nیکی از این موقعیت‌های همیشه خاص، «فقدان منابع» است. شما با هر دستگاهی که روبرو شوی، از کمبود منابع و اعتبارات در رنج و ناله است. با هر تولید کننده و صادر‌کننده حقیقی که مواجه شوی، آرزو می‌کند کاش منابع بیشتری در اختیار داشت و می‌توانست کسب وکارش را توسعه دهد. قطعا از محل توسعه این کسب و کارهاست که اشتغال و سپس ثروت ملی زیاد می‌شود. اما پاسخ دولت همیشه یک چیز است؛ پول نداریم که به شما بدهیم!\nاین عبارت «پول نداریم» به کارهای مهم و حیاتی دولتی هم گفته می‌شود تا توجیهی باشد برای کارهایی خاص!\nاز جمله این کارها، جذب سرمایه‌های خارجی است.\n\nنخست آنکه واضح است که منابع دولتی نامحدود نیست و کمبودها ملاحظه می‌شود. آنچه نوشته می‌شود به معنی عدم درک حقیقت مهم کمبود منابع و اعتبارات برای تحقق اهداف نیست.\nدوم آنکه جذب سرمایه خارجی، کاری پسندیده و مناسب است و حتی اگر سرمایه داخلی هم داشته باشیم، با لحاظ همه شرایط، خوب است سرمایه‌های خارجی را برای شتاب بخشیدن به عمران و آبادانی کشور بکار گیریم.\nبا این دو یادآوری، اکنون باید جذب برخی سرمایه‌های خارجی به بهانه فقدان منابع را با چشمی دیگر بررسی کرد. با این چشم که در چه شرایطی، با کدام داشته و نداشته و به چه قیمتی، زیربار تعهدات خارجی می‌رویم.\nهم اکنون در قرار‌داد با توتال، صحبت از ۴میلیارد و ۸۰۰ میلون دلار مطرح است که تنها نیمی از آن مربوط به فاز یک است و از سال ۲۰۲۰ تازه مطالعات فاز دوم شروع می‌شود تا «اگر لازم باشد» در سال ۲۰۲۴ عملیاتی شود. یعنی فعلا بحث بر سر تنها ۲ میلیارد و ۴۰۰ میلیون دلار است.\nدولتی‌ها معتقدند چنین پولی را ندارند و چاره‌ای جز چنین تعهدات و قرار‌داد‌هایی ندارند. یا‌دآوری این نکته ضروری است که بحث تکنولوژی جدید در این فاز اصلا مطرح نیست و موارد متعدد و مشابهی توسط دانشمندان  و شرکت‌های خودمان ساخته شده و مورد بهره‌برداری قرار گرفته است.\n\nکافی است به برخی آمار‌ها نگاهی بیفکنیم. مثلا می‌دانیم که واردات کشور‌، نیازمند ارز است. یعنی کالاهای گوناگون با دلار به کشور وارد می‌شود. آن هم با دلاری که دولت ندارد تا در صنعت حیاتی نفت و گاز سرمایه‌گذاری کند!\nتنها بررسی آمار واردات و فهرست آنچه وارد می‌شود، نشان از حقیقتی تلخ و ناراحت‌کننده می‌دهد. اکنون از سنگ پا و دسته بیل گرفته تا خلال دندان و میخ و میوه و خودرو‌های گرانقیمت و دهها و صدها قلم کالای بی‌ارزش و غیرضروری دیگر سیل‌آسا وارد کشور شده و ضمن نابود کردن دلارهای نفتی که به طرق مختلف به بازار تزریق می‌شود، صنایع داخلی به مرز نیستی و فنا می‌رسد!\nآیا در میان دهها میلیارد دلار واردات رسمی و حدود سی میلیارد دلار واردات قاچاق، ممکن نبود دولت محترم دو سه میلیارد دلار برای فاز یازده پارس جنوبی دست و پا کند!؟\nهرکس اندک ارتباطی با موضوع داشته باشد، می‌داند که به قول معروف، شیر واردات کشور دست دولت است و به راحتی از عهده این کار بر می‌آید‌، البته اگر اراده‌ای در کار باشد.\nراه دیگر تامین این سرمایه را می‌توان اینگونه معرفی کرد؛ بسیاری از بانک‌های ما منابع ارزی فراوانی در اختیار دارند. مردم ما هم منابع ریالی فراوانی در دست دارند که از قضا در فضای رکود کنونی و نیاز مردم به در‌آمد، طعمه موسسات غیرمجاز شده و درد‌سر‌های تازه‌ای را ایجاد کرده است.\nآیا برای دولت این امکان وجود ندارد که با انتشار اوراق مشارکت ارزی و ریالی‌، مردم و بانک‌ها را در پروژه‌ای مثل فاز یازده شریک کند و همان سودی را که می‌خواهد به فرانسوی‌ها و چینی‌ها بدهد، به مردم خودمان بدهد!؟\nتردید نکنید که اگر دولت اراده‌ای در این موضوع داشته باشد، همه سرمایه مورد نیاز برای توسعه کل حوزه نفت و گاز از همین منابع داخلی تامین می‌شود و مردم با جان و دل سرمایه‌هایشان را به میدان می‌آورند چراکه از یکسو از سود تضمین شونده دولتی خیالشان راحت است  و از دیگر سو عشق به آبادانی کشورشان آنها را به این کار تشویق می‌کند.\nاین اقدام و برنامه‌ریزی، البته دست رانت‌خواران و دلالانی که از توتال رشوه گرفتند، از استات اویل رشوه گرفتند، در کرسنت رشوه گرفتند و ... را از بیت‌المال کوتاه می‌کند و پول را بی‌واسطه به دست مردم می‌رساند. طبیعی است که چنین کاری برای برخی ناگوار است.\n اما،  وقتی مقام ارشد دولتی معتقد است ملت ما فقط در آبگوشت و قرمه سبزی تخصص دارد، وقتی وزیر صنعت ما در آرزوی واردات مدیر است، وقتی برای فرانسه علی‌رغم همه خباثت‌هایش فرش قرمز پهن می‌شود و .... انتظار عملیاتی کردن آنچه مردم را «سهامدار حقیقی نفت» می‌کند و به مفهوم ملی شدن نفت تحقق عینی می‌بخشد، دشوار به نظر می‌رسد ولی برای یادآوری این که داشته‌های خودمان اندک نیست و عده‌ای بی‌دلیل آنچه خود دارند را ز بیگانه تمنا می‌کنند ضروری است.\n " }
[ 259, 343, 404, 97706, 2239, 133609, 941, 436, 509, 17552, 14658, 4029, 13830, 404, 7019, 30052, 436, 24491, 267, 23002, 7582, 259, 11294, 259, 56455, 35618, 768, 2027, 23333, 259, 29726, 341, 259, 61849, 4225, 1091, 12083, 90310, 509, 367...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 404, 259, 51571, 20689, 259, 238796, 2731, 282, 522, 43060, 272, 618, 331, 10787, 259, 385, 43060, 285, 285, 43060, 238796, 346, 259, 41459, 272, 43060, 645, 404, 513, 8874, 43060, 272, 618, 33906, 238796, 270, 259, 267, 1911,...
{ "phonemize": "noxost væzire ærɑqe emruz dær soxænɑni dær dʒærijɑne neʃæste kɑbine in keʃvær ɡoft : mɑ ʃeʃome ʒuʔene ɑjænde rɑ moʔede bærɡozɑri entexɑbɑte zudhenɡɑme pɑrlemɑni eʔlɑm mi konim. be ɡozɑreʃ be næql æz, mostæfɑ noxoste væzire ærɑqe emruz dær soxænɑni dær dʒærijɑne neʃæste kɑbine in keʃvær ɡoft : mɑ ʃeʃome ʒuʔene ɑjænde rɑ moʔede bærɡozɑri entexɑbɑte zudhenɡɑme pɑrlemɑni eʔlɑm mikonim. vej æfzud : mɑ bær bærɡozɑri entexɑbɑte zudhenɡɑm dær in tɑrix esrɑr dɑrim. mɑ mosr hæstim tɑ dær rɑstɑje movæffæqijæte bærɡozɑri entexɑbɑte pɑrlemɑni zudhenɡɑm dær in tɑrix ɡɑm bærdɑrim. noxoste væzire ærɑq bɑ eʃɑre be tæhævvolɑt væ dærɡirihɑ dær ostɑn dær dʒonube in keʃvær, bæjɑn kærd : hæme væzirɑn bɑjæd hæme emkɑnɑte xod rɑ bæsidʒ konænd væ tælɑʃe mozɑʔæfi bærɑje xedmæt be sɑkenɑn væ bærɑværde kærdæne xɑstehɑje ɑnhɑ dær bæxʃhɑje behdɑʃti, keʃɑværzi, sænʔæti væ diɡær bæxʃhɑ be kɑr ɡirænd. dær edɑme hæmtʃenin ɡoft : komisɑrijɑje ɑli entexɑbɑte ærɑq bɑjæd morede hemɑjæt qærɑr ɡiræd væ hæme mævɑneʔe piʃe ruje ɑn bærtæræf ʃævæd. mævɑneʔ væ borukrɑsi piʃe ruje komisɑrijɑje ɑli entexɑbɑt bɑjæd bærdɑʃte ʃævæd. entexɑbɑte zudhenɡɑme pɑrlemɑni ærɑq qærɑr æst ʃeʃome ʒuʔene do hezɑro o bistojek nime xordɑde jek hezɑro tʃɑhɑrsæd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd. ræise dʒomhuri ærɑq pɑnzdæh ɑbɑnmɑh dʒɑri qɑnune dʒædide entexɑbɑte in keʃvær rɑ pæs æz tæsvib dær pɑrlemɑn, tæʔjid kærd. kopi ʃod", "text": "نخست وزیر عراق امروز در سخنانی در جریان نشست کابینه این کشور گفت: ما ششم ژوئن آینده را موعد برگزاری انتخابات زودهنگام پارلمانی اعلام می کنیم.به گزارش به نقل از ، مصطفی نخست وزیر عراق امروز در سخنانی در جریان نشست کابینه این کشور گفت: ما ششم ژوئن آینده را موعد برگزاری انتخابات زودهنگام پارلمانی اعلام می‌کنیم.وی افزود: ما بر برگزاری انتخابات زودهنگام در این تاریخ اصرار داریم. ما مُصر هستیم تا در راستای موفقیت برگزاری انتخابات پارلمانی زودهنگام در این تاریخ گام برداریم.نخست وزیر عراق با اشاره به تحولات و درگیری‌ها در استان در جنوب این کشور، بیان کرد: همه وزیران باید همه امکانات خود را بسیج کنند و تلاش مضاعفی برای خدمت به ساکنان و برآورده کردن خواسته‌های آنها در بخش‌های بهداشتی، کشاورزی، صنعتی و دیگر بخش‌ها به کار گیرند. در ادامه همچنین گفت: کمیساریای عالی انتخابات عراق باید مورد حمایت قرار گیرد و همه موانع پیش روی آن برطرف شود. موانع و بروکراسی پیش روی کمیساریای عالی انتخابات باید برداشته شود.انتخابات زودهنگام پارلمانی عراق قرار است ششم ژوئن ۲۰۲۱ (نیمه خرداد ۱۴۰۰) برگزار شود. رئیس جمهوری عراق ۱۵ آبانماه جاری قانون جدید انتخابات این کشور را پس از تصویب در پارلمان، تأیید کرد.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 259, 35125, 259, 18476, 509, 19220, 13542, 406, 509, 1576, 33321, 9468, 2408, 259, 172280, 11558, 953, 6034, 5021, 267, 1415, 2239, 28438, 259, 16872, 26081, 12625, 3210, 916, 548, 55506, 259, 27686, 259, 20266, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 142717, 259, 10787, 43060, 23892, 724, 41459, 331, 10787, 510, 329, 2731, 272, 43060, 516, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 448, 238796, 81275, 408, 43060, 55880, 281, 513, 238796, 22823, 259, ...
{ "phonemize": "\" hosejne rezɑzɑde \" : ændæki æz nɑhije motʃe pɑ væ bɑzu dʒerɑhæt bærdɑʃte æm........................................................... tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. qævi tærin mærde dʒæhɑn ɡoft ændæki æz nɑhije motʃe pɑ væ bɑzu dotʃɑre dʒerɑhæt ʃode æm ke bɑ tʃænd ruz esterɑhæte behbud xɑhæd jɑft. \" hosejne rezɑzɑde \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft be dʒoz \" kuroʃe bɑqeri \" ke dær tæsɑdome rɑnændeɡi ruze ɡozæʃte æz nɑhije ketfe mædʒruh ʃod mæn væ \" dʒælile æmiri \" dæbire fedrɑsijone væzne bærdɑri, dotʃɑre dʒerɑhæte zjɑdi næʃodim. vej dær edɑme ezhɑrdɑʃte ettefɑqi bud ke oftɑd ke xodɑ rɑ ʃekær, be kæsi ɑsibi dʒeddi vɑred næʃod. vej motezækker ʃod be henɡɑme bɑzɡæʃt be orduje ɑmɑdeɡi time melli væzne bærdɑri irɑn dær tʃɑboksær, tævæssote pezeʃkɑn morede moʔɑjene qærɑr ɡereftæm ke xoʃbæxtɑne dʒerɑhæte mæn sæthi bud væ dær tʃænd ruze ɑjænde modɑvɑ xɑhæm ʃod. rezɑzɑde bɑ eʃɑre be hozure mæmurɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli dopinæk slæʃ vɑdɑ slæʃ dær orduje time melli væzne bærdɑri irɑn ɡoft sobhe emruz æz mæn væ dæʔvæte ʃodeɡɑn be orduje time melli nemune ɡiri be æmæl ɑmæd. melli puʃe væzne bærdɑri irɑn dær edɑme ɡoft bærɑje ændʒɑme kɑri emruz be tehrɑn bɑzxɑhæm ɡæʃt væ æz færdɑ be hæmrɑh diɡær melli puʃɑn væzne bærdɑri irɑn tæmrinɑte xod rɑ pej xɑhæm ɡereft. ruze ɡozæʃte xodroje hɑmele hosejne rezɑzɑde væ kuroʃe bɑqeri ke rɑnændeɡi ɑn rɑ dæbire fedrɑsijone væzne bærdɑri bærohde dɑʃt, dær mæntæqe sjɑh biʃe be kuh bærxord kærd. rezɑzɑde qæsd dɑʃt xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær orduje time melli be tʃɑboksær beresɑnæd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm", "text": " \" حسین رضازاده \": اندکی از ناحیه مچ پا و بازو جراحت برداشته ام\n ........................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی. ورزشی. وزنه برداری. قوی ترین مرد جهان گفت اندکی از ناحیه مچ پا و بازو دچار جراحت شده ام\nکه با چند روز استراحت بهبود خواهد یافت . \" حسین رضازاده \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت به جز\n\" کوروش باقری \" که در تصادم رانندگی روز گذشته از ناحیه کتف مجروح شد من\nو \" جلیل امیری \" دبیر فدراسیون وزنه برداری ، دچار جراحت زیادی نشدیم. وی در ادامه اظهارداشت اتفاقی بود که افتاد که خدا را شکر ، به کسی\nآسیبی جدی وارد نشد. وی متذکر شد به هنگام بازگشت به اردوی آمادگی تیم ملی وزنه برداری\nایران در چابکسر ، توسط پزشکان مورد معاینه قرار گرفتم که خوشبختانه\nجراحت من سطحی بود و در چند روز آینده مداوا خواهم شد. رضازاده با اشاره به حضور ماموران آژانس بین المللی دوپینک / وادا/\nدر اردوی تیم ملی وزنه برداری ایران گفت صبح امروز از من و دعوت شدگان به\nاردوی تیم ملی نمونه گیری به عمل آمد. ملی پوش وزنه برداری ایران در ادامه گفت برای انجام کاری امروز به\nتهران بازخواهم گشت و از فردا به همراه دیگر ملی پوشان وزنه برداری ایران\nتمرینات خود را پی خواهم گرفت. روز گذشته خودرو حامل حسین رضازاده و کوروش باقری که رانندگی آن را\nدبیر فدراسیون وزنه برداری برعهده داشت ، در منطقه سیاه بیشه به کوه\nبرخورد کرد . رضازاده قصد داشت خود را برای شرکت در اردوی تیم ملی به چابکسر\nبرساند. ورزشی. 1521 1521\nشماره 029 ساعت 12:33 تمام\n\n\n " }
[ 313, 25695, 30596, 87567, 259, 663, 8376, 7019, 695, 259, 99171, 2632, 548, 3054, 5591, 341, 7632, 974, 1576, 39778, 27215, 64021, 7065, 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 61809, 4784, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 51571, 20689, 259, 5152, 43060, 360, 43060, 368, 313, 259, 267, 259, 79017, 2731, 650, 259, 2731, 360, 259, 272, 43060, 1500, 608, 2921, 238796, 265, 421, 43060, 300, 2731, 330, 43060, 1962, 331, 240451, 295, 43060, 106992, 27...
{ "phonemize": "ʃæhrekord modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : kɑrɡɑh hɑje tolide sænɑjeʔe dæsti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hemɑjæt mi ʃævænd. bæhmæne æsɡæri dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be tædvine bæste hemɑjæt æz kɑrɡɑh hɑje tolidi sænɑjeʔe dæsti væ færʃ væ edʒrɑje ɑn, ezhɑr dɑʃt : jeki æz æhdɑfe mohemme mirɑse færhænɡi pejɡiri sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti be mizɑne tʃɑhɑrsæd hezɑr dolɑr æst. vej ɡoft : toseʔe kæmpinɡ hɑ væ mærɑkeze eqɑmæti kutɑh moddæt, ehjɑje bænɑhɑje tɑrixi væ toseʔe zire sɑxt hɑ bær æsɑse tærhe dʒɑmeʔe ɡærdeʃɡæri æz bæste hɑje hemɑjæt æz xædæmɑte ɡærdeʃɡæri mæhsub miʃævænd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær edɑme æfzud : jeki diɡær æz æhdɑfe mohemme edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑn idʒɑde bɑleq bær hæʃtɑd mærkæze xædæmɑte resɑn be ɡærdeʃɡærɑn dær rɑstɑje æfzɑjeʃe zærfijæte pæzireʃe ɡærdeʃɡære dɑxelist. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری چهارمحال و بختیاری گفت: کارگاه های تولید صنایع دستی چهارمحال و بختیاری حمایت می شوند.بهمن عسگری در گفت و گو با با اشاره به تدوین بسته حمایت از کارگاه های تولیدی صنایع دستی و فرش و اجرای آن، اظهار داشت: یکی از اهداف مهم میراث فرهنگی پیگیری صادرات صنایع دستی به میزان ۴۰۰ هزار دلار است.وی گفت: توسعه کمپینگ ها و مراکز اقامتی کوتاه مدت، احیای بناهای تاریخی و توسعه زیر ساخت ها بر اساس طرح جامع گردشگری از بسته های حمایت از خدمات گردشگری محسوب می‌شوند.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری چهارمحال و بختیاری در ادامه افزود: یکی دیگر از اهداف مهم اداره کل میراث فرهنگی استان ایجاد بالغ بر۸۰ مرکز خدمات رسان به گردشگران در راستای افزایش ظرفیت پذیرش گردشگر داخلی است.کپی شد" }
[ 4211, 26152, 264, 20673, 16982, 822, 70992, 17890, 406, 343, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 15044, 48035, 406, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 5021, 267, 2556, 8726, 1091, 10781, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 20311, 633, 23453,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 133532, 3620, 602, 129493, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 300, 2731, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 259, 270, 238...
{ "phonemize": "fæværɑne jek kuhe ɑtæʃfeʃɑni dær dʒonube ʒɑpone æbri æz xɑkestær væ dud væ hæmtʃenin mævɑdde mozɑb rɑ dær hævɑe montæʃer kærd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tebqee eʔlɑme ræsɑnehɑje dɑxeli ʒɑpon kuhe ɑtæʃfeʃɑni « ɑsu » tej bistodo sɑle ɡozæʃte bærɑje ævvælin bɑr fæværɑn dɑʃte væ modʒebe loqævi pærvɑzhɑ væ eʔlɑme hoʃdɑr bærɑje tæxlije mænɑteqe ætrɑfe in kuhe ɑtæʃfeʃɑni ʃod. mærkæze hævɑʃenɑsi ʒɑpon eʔlɑm kærd : kɑrʃenɑsɑne fæværɑne kuhe ɑtæʃfeʃɑni « ɑsu » rɑ be in mizɑne piʃ bini nækærde budænd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, dær ævɑxere mɑh septɑmbr niz fæværɑne kuhe ɑtæʃfeʃɑni « æntɑke » dær qærbe tokijo be koʃte ʃodæne dæstkæm pændʒɑh tæne mondʒær ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفوران یک کوه آتشفشانی در جنوب ژاپن ابری از خاکستر و دود و همچنین مواد مذاب را در هوا منتشر کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،‌ طبق اعلام رسانه‌های داخلی ژاپن کوه آتشفشانی «آسو» طی 22 سال گذشته برای اولین بار فوران داشته و موجب لغو پروازها و اعلام هشدار برای تخلیه مناطق اطراف این کوه آتشفشانی شد.\n\n\n\nمرکز هواشناسی ژاپن اعلام کرد: کارشناسان فوران کوه آتشفشانی «آسو» را به این میزان پیش بینی نکرده بودند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، در اواخر ماه سپتامبر نیز فوران کوه آتشفشانی «انتاکه» در غرب توکیو به کشته شدن دست‌کم 50 تن منجر شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 26352, 941, 2665, 259, 101675, 1424, 148612, 17811, 406, 509, 259, 17637, 11943, 51128, 80672, 406, 695, 14545, 1505, 33836, 341, 259, 69938, 341, 1373, 3054, 11805, 259, 16318, 21368, 4283, 916, 509, 14632, 556, 24572, 3716, 260, 554, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 80959, 22823, 43060, 405, 384, 314, 601, 1551, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 4174, 238796, 43060, 516, 331, 10787, 331, 240451, 444, 32783, 259, 240451, 43060, 68627, 259, 2731, 52224, 259, 2731, 360, 259, 329, 43060, 753, 58228, 300, 27...
{ "phonemize": "kærædʒ modirkole rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei ostɑne ælborz ɡoft : hæʃt milijun væ sædo hæftɑdose hezɑr tæn kɑlɑ bɑ ʃeʃsædo bist hezɑr sæfære kɑmjun æz mæbdæʔe in ostɑn be diɡær ostɑnhɑ hæml ʃode æst. ɡudærze mæhmudi dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr kærd : dær noh mɑh ebtedɑje sɑle dʒɑri hæʃt milijun væ sædo hæftɑdose hezɑr tæn kɑlɑ æz mæbdæʔe ostɑne ælborz be diɡær ostɑnhɑ hæml væ dʒɑbedʒɑ ʃode ke in mizɑn dʒɑbedʒɑi næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bɑ roʃde dæh dærsædi hæmrɑh bude æst. vej bæjɑn kærd : in mizɑne kɑlɑ tej ʃeʃsædo bist hezɑr sæfære kɑmjuni æz ostɑne ælborz be diɡær ostɑnhɑje keʃvær hæml ʃode æst. modirkole rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei ælborz tæsrih kærd : in meqdɑr bɑr tævæssote hæʃtɑdohæʃt ʃerkæte hæml væ næqle kɑlɑje fæʔɑl dær ostɑne montæqel ʃode væ omde bɑre hæmlʃode, kɑlɑhɑje sænʔæti, tolidi væ keʃɑværzi bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ælborz be onvɑne mæsire mævɑselɑti tʃɑhɑrdæh ostɑne keʃvære mætræh æst ke bɑ estefɑde æz in zærfijæt mitævɑnæd be toseʔe ostɑn komæk kærd. mæhmudi motezækker ʃod : qætʔæne toseʔe rɑhhɑje ælborz be piʃræfte ruzɑfzun æst ostɑn komæke ʃɑjɑni xɑhæd kærd, ælbætte poroʒehɑje besijɑr xubi dær in zæmine dær dʒærijɑn æst. kopi ʃod", "text": "کرج - مدیرکل راهداری و حمل و نقل جاده‌ای استان البرز گفت: ۸ میلیون و ۱۷۳ هزار تن کالا با ۶۲۰ هزار سفر کامیون از مبدأ این استان به دیگر استان‌ها حمل شده است.\nگودرز محمودی در گفت‌وگو با اظهار کرد: در ۹ ماه ابتدای سال جاری ۸ میلیون و ۱۷۳ هزار تن کالا از مبدأ استان البرز به دیگر استان‌ها حمل و جابه‌جا شده که این میزان جابه‌جایی نسبت به مدت مشابه سال گذشته با رشد ۱۰ درصدی همراه بوده است.وی بیان کرد: این میزان کالا طی ۶۲۰ هزار سفر کامیونی از استان البرز به دیگر استان‌های کشور حمل شده است.مدیرکل راهداری و حمل و نقل جاده‌ای البرز تصریح کرد: این مقدار بار توسط ۸۸ شرکت حمل و نقل کالای فعال در استان منتقل شده و عمده بار حمل‌شده، کالاهای صنعتی، تولیدی و کشاورزی بوده است.وی خاطرنشان کرد: البرز به عنوان مسیر مواصلاتی ۱۴ استان کشور مطرح است که با استفاده از این ظرفیت می‌تواند به توسعه استان کمک کرد.محمودی متذکر شد: قطعاً توسعه راه‌های البرز به پیشرفت روزافزون است استان کمک شایانی خواهد کرد، البته پروژه‌های بسیار خوبی در این زمینه در جریان است.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 20673, 16982, 10506, 9503, 341, 259, 11783, 341, 259, 11041, 3366, 5307, 1997, 12363, 402, 51642, 5021, 267, 53104, 259, 14760, 341, 84019, 39727, 259, 18060, 7008, 259, 25680, 768, 41877, 62809, 259, 18060, 259, 156...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 3620, 602, 129493, 259, 286, 43060, 334, 285, 43060, 874, 300, 2731, 28466, 3616, 300, 2731, 22821, 781, 468, 331, 240451, 43060, 368, 266, 259, 11326, 43060, 405, 259, 82670, 202626, 259, 129842, 2038, 270, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe muniturinɡ æxbɑre xɑredʒi vɑhede mærkæzi xæbær, mæmurɑne in meqdɑr mætɑme fætɑmin rɑ dær hæmle ruze ɡozæʃte xod be mæhælli dær ʃæhre æmɑlɑ dær ostɑne sinɑlvɑ zæbt kærdænd. mæmurɑn dær in ʃæhr dær hɑle ɡæʃt zæni budænd ke motevædʒdʒe bujee tonde jek mɑdee ʃimiɑi mi ʃævænd lezɑ be dʒostodʒuje mæntæqe mi pærdɑzænd ke nɑɡæhɑn bɑ tirændɑzi qɑtʃɑqtʃijɑn dær jek ʔɑzmɑjeʃɡɑhe movɑdʒeh mi ʃævænd ke næhɑjætæn bɑ moqɑbele mæmurɑn bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne in mizɑne mætɑme fætɑmin be suræte dʒɑmæd væ mɑjeʔ bedæst mæmurɑn oftɑd. bæræsɑs bærɑværde mæmurɑne polise mekzik ærzeʃe in meqdɑr mætɑme fætɑmine bɑleq bær pændʒɑh væ hæft milijun dolɑr æst. ʃɑjɑne zekr æst dær ævɑʔele hæfte dʒɑri mæmurɑne mekzike movæffæq be zæbte sædo siotʃɑhɑr tæn mɑridʒuɑnɑ ʃodænd.", "text": "به گزارش مونیتورینگ اخبار خارجی واحد مرکزی خبر، ماموران این مقدار متام فتامین را در حمله روز گذشته خود به محلی در شهر امالا در استان سینالوا ضبط کردند. ماموران در این شهر در حال گشت زنی بودند که متوجه بوی تند یک ماده شیمیایی می شوند لذا به جستجوی منطقه می پردازند که ناگهان با تیراندازی قاچاقچیان در یک آزمایشگاه مواجه می شوند که نهایتاً با مقابله ماموران با قاچاقچیان این میزان متام فتامین به صورت جامد و مایع بدست ماموران افتاد.براساس برآورد ماموران پلیس مکزیک ارزش این مقدار متام فتامین بالغ بر پنجاه و هفت میلیون دلار است. شایان ذکر است در اوائل هفته جاری ماموران مکزیک موفق به ضبط 134 تن ماریجوانا شدند." }
[ 554, 259, 11602, 48008, 1845, 9386, 5890, 15632, 12590, 406, 10126, 259, 11712, 406, 4382, 343, 259, 19673, 35220, 953, 10796, 4471, 3572, 3095, 35004, 34774, 916, 509, 259, 11783, 376, 4029, 259, 19367, 376, 2657, 554, 19612, 406, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 98042, 130673, 129842, 259, 2731, 34549, 43060, 380, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 300, 43060, 102574, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 329, 2731, 28337, 261, 134410, 7368, 43060, 405, 281,...
{ "phonemize": "tæzɑhorɑte eʔterɑz ɑmiz ælæjhe tɑlebɑn, dær ostɑne nænæɡærhɑre æfqɑnestɑn hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ : bistoʃeʃ ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh novɑmbre do hezɑr mænɑbeʔe æfqɑn ruze pændʒʃænbe, æz bærɡozɑri tæzɑhorɑte eʔterɑz ɑmiz ælæjhe ɡoruh tɑlebɑn dær ostɑne nænæɡærhɑr dær ʃærqe æfqɑnestɑn xæbær dɑdænd. in mænɑbeʔ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, eʔlɑm kærdænd ke in tæzɑhorɑt be donbɑle bærxorde tohin ɑmize mæmurɑne ɡoruh tɑlebɑn bɑ jeki æz riʃe sefidɑne mæntæqe ʃinvɑr be nɑme \" melk nijɑz \" bærpɑ ʃod væ dær ɑn hezɑrɑn næfær æz æqʃɑre moxtælefe mærdom ʃerkæt dɑʃtænd. tæzɑhorkonændeɡɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi, tohin be riʃe sefidɑn væ særɑne qæbɑjel rɑ tævæssote tɑlebɑne mæhkum kærdænd væ xɑstɑre ehterɑm ɡæzɑʃtæne ɡoruh tɑlebɑn be osul væ mæbɑni sonnæti væ eslɑmi dʒɑmeʔe æfqɑn ʃodænd. hejedʒimi. sin", "text": " تظاهرات اعتراض آمیز علیه طالبان، در استان ننگرهار افغانستان\n#\n اسلام آباد ، ایرنا: 26 آبان 1379 برابر با 16 نوامبر 2000\n منابع افغان روز پنجشنبه، از برگزاری تظاهرات اعتراض آمیز علیه گروه\nطالبان در استان ننگرهار در شرق افغانستان خبر دادند. این منابع در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اعلام کردند که این تظاهرات\nبه دنبال برخورد توهین آمیز ماموران گروه طالبان با یکی از ریش سفیدان\nمنطقه شینوار به نام \"ملک نیاز\" برپا شد و در آن هزاران نفر از اقشار\nمختلف مردم شرکت داشتند. تظاهرکنندگان با سردادن شعارهایی، توهین به ریش سفیدان و سران قبایل\nرا توسط طالبان محکوم کردند و خواستار احترام گذاشتن گروه طالبان به اصول\nو مبانی سنتی و اسلامی جامعه افغان شدند.ح.س\n\n " }
[ 766, 22463, 722, 22617, 18487, 1424, 128526, 7228, 376, 259, 27771, 343, 509, 12363, 27083, 8728, 16626, 259, 10557, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1997, 61066, 267, 1183, 8024, 941, 259, 122143, 259, 28143, 768, 799, 2859, 68820, 2995, 556...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 360, 43060, 13246, 43060, 346, 259, 265, 240209, 1115, 43060, 360, 259, 43060, 16286, 259, 82670, 2731, 72425, 259, 270, 43060, 42392, 43060, 272, 261, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 22821, 102971, 129842, 10787, 334, 43060, 380...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑʃɡɑh ræm be suræte ræsmi, dʒɑsetin kælɑjuræt rɑ bærɑje jek fæsl be time futbɑle nise færɑnse qærz dɑd. ræqæme in qærɑrdɑde jek milijun joro æst væ bɑʃɡɑh færɑnsævi in ɡozine rɑ dɑræd ke dær suræte tæmɑjol dær pɑjɑne fæsle in bɑzikone holændi rɑ dær ezɑje tʃɑhɑrdæh milijun joro be xedmæt beɡiræd. færzænde pɑtrik kælɑjuræt mohɑdʒeme piʃine bɑrselonɑ, fæsle ɡozæʃte hæm be suræte qærzi dær time lɑjpziɡe ɑlmɑn bɑzi mikærd æmmɑ in bɑʃɡɑh æz bænde mondærædʒ dær qærɑrdɑdæʃ bærɑje qætʔi kærdæne qærɑrdɑde in bɑzikon estefɑde nækærd. æknun æmmɑ dʒɑlurusi ʔomidvɑr æst ke kælɑjuræte bistodo sɑle betævɑnæd særɑne time dʒædidæʃ rɑ moteqɑʔed konæd ke qærɑrdɑde u rɑ dær pɑjɑne fæsle qætʔi konænd. kælɑjuræt tɑ mɑh ʒuʔene sɑle do hezɑro o bistose bɑ ræm qærɑrdɑd dɑræd æmmɑ æɡær bɑʃɡɑh nis bexɑhæd mitævɑnæd jek sɑle diɡær hæm qærɑrdɑde qærzi in bɑzikon rɑ tæmdid konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، باشگاه رم به صورت رسمی، جاستین کلایورت را برای یک فصل به تیم فوتبال نیس فرانسه قرض داد.رقم این قرارداد یک میلیون یورو است و باشگاه فرانسوی این گزینه را دارد که در صورت تمایل در پایان فصل این بازیکن هلندی را در ازای 14 میلیون یورو به خدمت بگیرد.فرزند پاتریک کلایورت مهاجم پیشین بارسلونا، فصل گذشته هم به صورت قرضی در تیم لایپزیگ آلمان بازی می‌کرد اما این باشگاه از بند مندرج در قراردادش برای قطعی کردن قرارداد این بازیکن استفاده نکرد. اکنون اما جالوروسی امیدوار است که کلایورت 22 ساله بتواند سران تیم جدیدش را متقاعد کند که قرارداد او را در پایان فصل قطعی کنند.کلایورت تا ماه ژوئن سال 2023 با رم قرارداد دارد اما اگر باشگاه نیس بخواهد می‌تواند یک سال دیگر هم قرارداد قرضی این بازیکن را تمدید کند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 768, 42113, 259, 20271, 554, 259, 5708, 259, 33838, 406, 343, 259, 154969, 20695, 49105, 406, 60018, 916, 259, 1699, 2665, 259, 16637, 554, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 230341, 259, 30593, 376, 2588, 8865, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 286, 2731, 282, 390, 865, 2731, 346, 259, 286, 2731, 29022, 261, 331, 240451, 43060, 263, 45675, 259, 160133, 43060, 1259, 202726, 259, 286, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, næmɑjeʃe mæɡe nemi duni dʒɑt kodʒɑst? ke æz jɑzdæh tɑ bistose dej mɑh dær kɑrɡɑh næmɑjeʃ be sæhne ræfte bud be ellæte esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn væ dær xɑste ɡoruhe edʒrɑi æz ruze pændʒʃænbe bistonoh dej mɑh dær tɑlɑre sɑje mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr be sæhne xɑhæd ræft. in æsære næmɑjeʃi tɑ dæh bæhmæn mɑh sɑʔæte si : e hidʒdæh bɑ bɑzi væhide ɑqɑpur, dælɑrɑ nuʃin væ væhide mire junesi mizæbɑne ælɑqe mændɑne teɑtr xɑhæd bud. setɑresetɑre næmɑjeʃe mohsene jek repertuɑr ruzhɑje ɑxære hæfte edʒrɑje viʒe dɑræd ɡoruh teɑtre dæne kiʃue ke in ruzhɑ næmɑjeʃe repertuɑri æz ɡoruh næmɑjeʃe dæne kiʃut bɑ runæmɑi æz mohsen rɑ dær tɑlɑre tʃæhɑrsu dær hɑle edʒrɑ dɑræd, be ellæte esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe edʒrɑje viʒe xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse in ɡozɑreʃ æz mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr, in næmɑjeʃ be kɑrɡærdɑni æli æsqære dæʃti be ellæte esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn dær hæfte hɑje pɑjɑni edʒrɑ, ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe ælɑve bær edʒrɑje hær ruze xod dær sɑʔæte hivdæh niz besuræte viʒe be sæhne mi rævæd. in næmɑjeʃ ʃɑmele qætæʔɑti æz næmɑjeʃ hɑje qæbli ɡoruh nænee delɑvær væ færzændɑne u, mædʒles ʃæbih xɑni ʃɑzde kutʃulu, dæne kiʃut, pinokijo, mælɑnsæroddin, ʃæhrzɑd, ɡɑlivær bɑ ro næmɑi æz mohsen xɑhæd bud. ʃæhɑbe ɑnuʃɑ, ɑræʃe bozorɡe zɑde, neɡɑre dʒævɑheriɑn, æbbɑse hæbibi, minɑ dorudijɑn, rɑmine sæjjɑre dæʃti, nɑze ʃɑdemɑn, hæsæne æqiqi, færibɑ kɑmrɑn, ehsɑne kæræmi, bænæfʃe nedʒɑti væ hedɑjæte hɑʃemi bɑziɡærɑne in æsære næmɑjeʃi hæstænd ke ruz hɑje jekʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte sɑʔæte si : e nuzdæh be sæhne xɑhæd ræft. setɑresetɑre edʒrɑje næmɑjeʃe koʃtɑre xɑmuʃ pɑjɑn jɑft næmɑjeʃe koʃtɑre xɑmue ke æz bist ɑzær edʒrɑje xod rɑ be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni næsrollɑh qɑderi dær tɑlɑre sɑje ɑqɑze kærde bud, ruze se ʃænbe bistohæft dej mɑh bɑ hozure honærmændɑni tʃon hosejne pɑkdel, bæhrɑme ebrɑhimi væ ferejdune mehrɑbi be edʒrɑje xod pɑjɑn dɑd. færɑhænɡe setɑresetɑre ælef. xe setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek", "text": "به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، نمایش 'مگه نمی دونی جات كجاست؟' كه از 11 تا 23 دی ماه در كارگاه نمایش به صحنه رفته بود به علت استقبال تماشاگران و در خواست گروه اجرایی از روز پنجشنبه 29 دی ماه در تالار سایه مجموعه تئاتر شهر به صحنه خواهد رفت.\nاین اثر نمایشی تا 10 بهمن ماه ساعت 30: 18 با بازی وحید آقاپور، دلارا نوشین و وحید میر یونسی میزبان علاقه مندان تئاتر خواهد بود.\n\n** نمایش 'محسن یك رپرتوار' روزهای آخر هفته اجرای ویژه دارد \nگروه تئاتر 'دن كیشوت' كه این روزها نمایش 'رپرتواری از گروه نمایش دن كیشوت با رونمایی از محسن' را در تالار چهارسو در حال اجرا دارد، به علت استقبال تماشاگران روزهای پنجشنبه و جمعه اجرای ویژه خواهد داشت.\nبر اساس این گزارش از مجموعه تئاتر شهر، این نمایش به كارگردانی علی اصغر دشتی به علت استقبال تماشاگران در هفته های پایانی اجرا، روزهای پنجشنبه و جمعه علاوه بر اجرای هر روز خود در ساعت 17 نیز بصورت ویژه به صحنه می رود.\nاین نمایش شامل قطعاتی از نمایش های قبلی گروه 'ننه دلاور و فرزندان او'، 'مجلس شبیه خوانی شازده كوچولو'، 'دن كیشوت'، 'پینوكیو'، 'ملانصرالدین'، 'شهرزاد'، 'گالیور' با رو نمایی از 'محسن' خواهد بود.\nشهاب آنوشا، آرش بزرگ زاده، نگار جواهریان، عباس حبیبی، مینا درودیان، رامین سیار دشتی، ناز شادمان، حسن عقیقی، فریبا كامران، احسان كرمی، بنفشه نجاتی و هدایت هاشمی بازیگران این اثر نمایشی هستند كه روز های یكشنبه تا چهارشنبه هر هفته ساعت 30: 19 به صحنه خواهد رفت.\n\n** اجرای نمایش 'كشتار خاموش' پایان یافت\nنمایش 'كشتار خاموش' كه از 20 آذر اجرای خود را به نویسندگی و كارگردانی نصرالله قادری در تالار سایه آغاز كرده بود، روز سه شنبه 27 دی ماه با حضور هنرمندانی چون حسین پاكدل، بهرام ابراهیمی و فریدون محرابی به اجرای خود پایان داد.\nفراهنگ ** ا.خ ** 1071\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 20311, 9797, 4382, 31184, 17890, 406, 1997, 61066, 343, 259, 24367, 259, 277, 633, 22635, 10187, 17287, 406, 259, 24464, 3510, 11013, 2408, 2273, 277, 8340, 695, 730, 2301, 1073, 2490, 9362, 509, 30565, 8726, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 619, 272, 43060, 261, 228...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ostɑndɑre ɡilɑn be hæmrɑh modirɑne kol, modirɑne setɑdi ostɑndɑri ɡilɑn væ roʔæsɑje bɑnk hɑ væ diɡær mæsʔulɑne ostɑni æz sobhe ruze dʒomʔe dær mosællɑ ræʃte mostæqær ʃodænd tɑ bedune vɑsete væ poʃte sær ɡæzɑʃtæne moqærrærɑte dæsto pɑɡire edɑri, be tore mostæqim dær dæstræse omum qærɑr ɡirænd. in dovvomin molɑqɑte omumi modirɑne ostɑn bɑ mærdom dær mosællɑ ræʃt æst væ in noʔ molɑqɑt hɑ tæʔsire besezɑi dær porkærdæne fɑsele væ ʃekɑf bejne mærdom væ mæsʔulɑn dɑʃte æst. dær molɑqɑte omumi ruze dʒomʔe, biʃ æz jeke hezɑr væ divist næfær æz mærdome ræʃt væ ostɑne ɡilɑn bedune moʔættæli dær kutɑhe tærin zæmɑn æz sɑʔæte noh sobh tævɑnestænd bɑ næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn væ sɑjere mæsʔulɑn molɑqɑt konænd væ moʃkelɑte xod rɑ dær miɑn beɡozɑrænd. besjɑri æz molɑqɑte konænde hɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ in eqdɑm ostɑndɑre ɡilɑn rɑ ʃive ʔi bædiʔ væ tɑze dær morɑdʒeʔɑte ærbɑbe rodʒuʔe zekr kærdænd væ ɑn rɑ mærdomi tærin noʔe molɑqɑt hɑje mæsʔulɑn bɑ mærdom dɑnestænd. modirkole hoze ostɑndɑre ɡilɑn dær hɑʃije in neʃæste mærdomi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : hær se ʃænbe ostɑndɑre ɡilɑn dær ostɑndɑri molɑqɑte omumi dɑræd ke æz ʃæxse ostɑndɑr tɑ modirɑne kol væ setɑdi dær in molɑqɑt hɑje omumi ʃerkæt dɑrænd væ be mæsɑʔele mærdom resideɡi mi konænd. hosejne rɑd æfzud : æz ebtedɑje sɑle tɑkonun si hezɑr næfær bærɑje molɑqɑte omumi bɑ ostɑndɑre sæbte nɑme kærde ænd ke be bæxʃi æz in dærxɑst hɑ resideɡi ʃode væ mævɑredi hæm dærhɑl resideɡist. vej xɑterneʃɑn sɑxt : ælɑve bær nɑme hɑje dærjɑft ʃode ostɑndɑr dær mærɑhele moxtælefi æz dʒomle eftetɑhe tærh hɑ væ edʒtemɑʔɑte omumi bɑ mærdom betoree mostæqim molɑqɑt mi konæd væ æz næzdike in moʃkelɑt rɑ bærræsi mi næmɑjæd. vej tæsrih kærd : in dovvomin molɑqɑte omumi ostɑndɑr væ mæsʔulɑne ostɑni dær mosællɑ ræʃt æst ke dær in molɑqɑt be jeke hezɑr væ divist nɑme væ tæqɑzɑje mærdom resideɡi ʃod. be ɡofte rɑd : hæfte ɑjænde niz tæmɑmi modirɑne setɑdi ostɑndɑri, modirɑne kol væ ostɑndɑre ɡilɑn qæbl æz xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe ræʃt dær mosællɑ hɑzer væ moʃkelɑte mærdom rɑ bærræsi xɑhænd kærd. vej edɑme dɑd : bærɑje inke molɑqɑt hɑje mærdomi rævænde behtæri beɡiræd, pæs æz dæhe mobɑræke fædʒr be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt ostɑndɑr, modirɑne setɑdi væ modirɑne kolle ostɑn dær ʃæhrestɑn hɑ hozur mi jɑbænd tɑ moʃkelɑte mærdom rɑ æz næzdike moʃɑhede væ bærɑje ɑn tæsmim ɡiri næmɑjænd. modirkole hoze ostɑndɑre omde moʃkelɑte mætræh ʃode mærdom dær mosællɑ ræʃt bɑ ostɑndɑr, modirɑne kol væ modirɑne setɑdi ostɑndɑri rɑ eʃteqɑl, fæʔɑlijæt hɑje omrɑni, xædæmɑti, ʃæhrdɑri væ moʃkelɑti dær ertebɑt bɑ niruhɑje tæhte hemɑjæte behzisti, komite ɑmdɑd væ bonjɑde ʃæhid væ isɑrɡærɑn onvɑne kærd. ʃæhrvændɑn niz ke æz sobhe ruze dʒomʔe bærɑje molɑqɑt bɑ ostɑndɑr, modirɑne kol, modirɑne bɑnk hɑ væ mæsʔulɑne ziræbt dærhɑje mosællɑ ræʃt rɑ be ruje xod ɡoʃude mi didænd, bedune vɑsete moʃkelɑte xod rɑ dær qɑlebe nɑme væ tæqɑzɑe mætræh kærdænd. pæs æz ʔerɑʔe nɑme hɑ væ resideɡi be in moʃkelɑt æz suj mæsʔulɑn, læbxænde rezɑjæt bær læbɑne æksær morɑdʒeʔe konændeɡɑne dide mi ʃod. mohæmmæd pɑk nijjæt ke moʃkelɑte xod rɑ bɑ ostɑndɑr dær miɑn ɡozɑʃte bud, be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : xubi in molɑqɑt hɑje omumi in æst ke mæsʔulɑne rɑhæt tær bɑ mærdome didɑr mi konænd væ æz næzdik bɑ moʃkelɑte ɑnhɑ ɑʃnɑ ʃode væ ɑn rɑ bærræsi mi næmɑjænd. vej tæʔkide kærd : mærdom hæm dær in molɑqɑte hɑ bɑ ehsɑse næzdiki væ sæmimijæte biʃtæri ke dær mæsʔulɑn mi binænd, ʃæffɑf tære mæsɑʔele xod rɑ mætræh mi konænd. pɑk nijjæte ke dær in dʒælæse tævɑneste bud bedune hitʃ tæʃrifɑt væ mævɑneʔe edɑri bɑ ostɑndɑre ɡilɑn molɑqɑt væ moʃkelɑte xod rɑ mætræh konæd, bæjɑn dɑʃt : bɑ dæsturi ke ostɑndɑr dær xosuse moʃkel mæn dɑd, hodud pændʒɑh dærsæd mæsʔæle ræfʔ ʃode æst. jek ʃæhrvænde diɡær ɡilɑni niz ɡoft : in rævije molɑqɑt bɑ mæsʔulɑn rɑ ævvælin bɑr moʃɑhede mi konæm væ mi binæm ke mæsʔulɑn be rɑhæti væ bedune tæʃrifɑt dær dæstræse mærdom qærɑr dɑrænd væ mærdom be rɑhæti mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ dær qɑlebe nɑme væ jɑ didɑre hozuri mætræh mi konænd. æli ʃæhrjɑri æfzud : ɡærtʃe besjɑri æz moʃkelɑt bɑ hæmdeli mærdom væ mæsvælɑn væ dær sæthe kolli qɑbele hæl æst, væli dæstræs budæne mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn be mærdom væ dʒɑmeʔe ɑrɑmeʃ mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ostɑndɑre ɡilɑn væ modirɑne ostɑne æʔæm æz modirɑne kol, modirɑne setɑdi ostɑndɑri, roʔæsɑje bɑnk hɑje ostɑne ɡilɑne piʃ æz næmɑze dʒomʔe dær mosællɑje ræʃte mostæqær ʃodænd væ tɑ henɡɑme æzɑne zohr dærxɑst hɑ væ moʃkelɑte mærdom rɑ bærræsi kærdænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، استاندار گیلان به همراه مدیران كل، مدیران ستادی استانداری گیلان و رؤسای بانك ها و دیگر مسوولان استانی از صبح روز جمعه در مصلی رشت مستقر شدند تا بدون واسطه و پشت سر گذاشتن مقررات دست و پاگیر اداری، به طور مستقیم در دسترس عموم قرار گیرند.\nاین؛ دومین ملاقات عمومی مدیران استان با مردم در مصلی رشت است و این نوع ملاقات ها تأثیر بسزایی در پركردن فاصله و شكاف بین مردم و مسوولان داشته است.\nدر ملاقات عمومی روز جمعه، بیش از یك هزار و 200 نفر از مردم رشت و استان گیلان بدون معطلی در كوتاه ترین زمان از ساعت 9 صبح توانستند با نماینده عالی دولت در گیلان و سایر مسوولان ملاقات كنند و مشكلات خود را در میان بگذارند.\nبسیاری از ملاقات كننده ها در گفت و گو با خبرنگار ایرنا این اقدام استاندار گیلان را شیوه ای بدیع و تازه در مراجعات ارباب رجوع ذكر كردند و آن را مردمی ترین نوع ملاقات های مسوولان با مردم دانستند.\nمدیركل حوزه استاندار گیلان در حاشیه این نشست مردمی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: هر سه شنبه استاندار گیلان در استانداری ملاقات عمومی دارد كه از شخص استاندار تا مدیران كل و ستادی در این ملاقات های عمومی شركت دارند و به مسایل مردم رسیدگی می كنند.\n'حسین راد' افزود: از ابتدای سال تاكنون؛ 30 هزار نفر برای ملاقات عمومی با استاندار ثبت نام كرده اند كه به بخشی از این درخواست ها رسیدگی شده و مواردی هم درحال رسیدگی است.\nوی خاطرنشان ساخت: علاوه بر نامه های دریافت شده؛ استاندار در مراحل مختلفی از جمله افتتاح طرح ها و اجتماعات عمومی با مردم بطور مستقیم ملاقات می كند و از نزدیك این مشكلات را بررسی می نماید.\nوی تصریح كرد: این دومین ملاقات عمومی استاندار و مسوولان استانی در مصلی رشت است كه در این ملاقات به یك هزار و 200 نامه و تقاضای مردم رسیدگی شد.\nبه گفته راد: هفته آینده نیز تمامی مدیران ستادی استانداری، مدیران كل و استاندار گیلان قبل از خطبه های نماز جمعه رشت در مصلی حاضر و مشكلات مردم را بررسی خواهند كرد.\nوی ادامه داد: برای اینكه ملاقات های مردمی روند بهتری بگیرد، پس از دهه مبارك فجر به مدت 24 ساعت استاندار ، مدیران ستادی و مدیران كل استان در شهرستان ها حضور می یابند تا مشكلات مردم را از نزدیك مشاهده و برای آن تصمیم گیری نمایند.\nمدیركل حوزه استاندار عمده مشكلات مطرح شده مردم در مصلی رشت با استاندار، مدیران كل و مدیران ستادی استانداری را اشتغال، فعالیت های عمرانی ، خدماتی ، شهرداری و مشكلاتی در ارتباط با نیروهای تحت حمایت بهزیستی ، كمیته امداد و بنیاد شهید و ایثارگران عنوان كرد.\nشهروندان نیز كه از صبح روز جمعه برای ملاقات با استاندار، مدیران كل ، مدیران بانك ها و مسوولان ذیربط درهای مصلی رشت را به روی خود گشوده می دیدند، بدون واسطه مشكلات خود را در قالب نامه و تقاضا مطرح كردند.\nپس از ارایه نامه ها و رسیدگی به این مشكلات از سوی مسوولان، لبخند رضایت بر لبان اكثر مراجعه كنندگان دیده می شد.\n'محمد پاك نیت' كه مشكلات خود را با استاندار در میان گذاشته بود، به خبرنگار ایرنا گفت: خوبی این ملاقات های عمومی این است كه مسوولان راحت تر با مردم دیدار می كنند و از نزدیك با مشكلات آنها آشنا شده و آن را بررسی می نمایند.\nوی تاكید كرد: مردم هم در این ملاقات ها با احساس نزدیكی و صمیمیت بیشتری كه در مسوولان می بینند، شفاف تر مسایل خود را مطرح می كنند.\nپاك نیت كه در این جلسه توانسته بود بدون هیچ تشریفات و موانع اداری با استاندار گیلان ملاقات و مشكلات خود را مطرح كند، بیان داشت: با دستوری كه استاندار در خصوص مشكل من داد، حدود 50 درصد مسئله رفع شده است.\nیك شهروند دیگر گیلانی نیز گفت: این رویه ملاقات با مسوولان را اولین بار مشاهده می كنم و می بینم كه مسوولان به راحتی و بدون تشریفات در دسترس مردم قرار دارند و مردم به راحتی مسایل و مشكلات خود را در قالب نامه و یا دیدار حضوری مطرح می كنند.\n'علی شهریاری' افزود: گرچه بسیاری از مشكلات با همدلی مردم و مسولان و در سطح كلی قابل حل است، ولی دسترس بودن مسوولان ارشد استان به مردم و جامعه آرامش می دهد.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا، استاندار گیلان و مدیران استان اعم از مدیران كل، مدیران ستادی استانداری، رؤسای بانك های استان گیلان پیش از نماز جمعه در مصلای رشت مستقر شدند و تا هنگام اذان ظهر درخواست ها و مشكلات مردم را بررسی كردند.ك/4\n619/695\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1997, 61066, 343, 259, 47511, 12409, 29474, 554, 1373, 12517, 20673, 941, 2042, 343, 20673, 941, 259, 72009, 406, 259, 47511, 406, 12409, 29474, 341, 259, 841, 4391, 149836, 768, 14350, 1875, 341, 7146, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 261, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 129842, 696, 43060, 272, 390, 28466, 282, 286, 43060, 334, 3620, 602, 43060, ...