translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "sænændædʒ modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri kordestɑn ɡoft : æz ebtedɑje xordɑd mɑhe emsɑl ʃæstopændʒ hektɑr æz ærsehɑje tæbiʔi ostɑn ʃɑmele bistojek hektɑr dʒænɡæl væ tʃehelotʃɑhɑr hektɑr mærtæʔ dær ɑtæʃe bi tævædʒdʒohi mærdome suxte æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne kordestɑn, sæʔdi næqʃbændi ezhɑr dɑʃt : ɡærmɑje zudhenɡɑm væ puʃeʃe ɡiɑhi monɑseb bɑ tævædʒdʒoh be pærɑknæʃe mætlube bɑrændeɡihɑe bɑʔes ʃod tɑ ɑtæʃe suzi mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑje ostɑne zudtær æz sɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃoruʔe ɑtæʃsuzihɑje emsɑl æz noh xordɑd mɑh bude æst, æfzud : tɑkonun dæh fæqære ɑtæʃe suzi dær ærsehɑje tæbiʔi ostɑn ruje dɑde ke tej ɑn ʃæstopændʒ hektɑr dær ɑtæʃe suxte æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri kordestɑn bɑ bæjɑne inke tʃehelotʃɑhɑr hektɑr ɑtæʃsuzi dær mærɑteʔ væ bistojek hektɑr hæm dær dʒænɡælhɑ ettefɑq oftɑde æst, edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte divisto hæftɑdojek fæqære ɑtæʃe suzi dær ærsehɑje tæbiʔi ostɑn rox dɑd ke tej ɑn do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ hektɑr dær ɑtæʃ suxt. næqʃbændi be bærnɑmehɑje edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn bærɑje moqɑbele bɑ ɑtæʃe suzihɑ eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : timi bændi ɡoruhhɑje etfɑje hæriq dær dæh ʃæhrestɑn ændʒɑm væ kɑrkonɑne edɑrɑte mænɑbeʔe tæbiʔi niz be emkɑnɑte lɑzem, modʒæhhæz ʃodeænd. vej be hæmkɑri mætlub væ eʔlɑme ɑmɑdeɡi ændʒomænhɑje mærdom næhɑd væ hæmjɑrɑne tæbiʔæt dær mænɑteqe dʒænɡæli eʃɑre kærd væ bæjɑn kærd : dʒælbe hæmkɑri dehjɑrɑn, færhænɡe sɑzi bɑ estefɑde æz tʃehrehɑje færhænɡi væ tæʔsirɡozɑre ostɑn væ bærɡozɑri dorehɑje tærvidʒi væ ɑmuzeʃi æz dʒomle bærnɑmehɑje edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi dær sɑle dʒɑrist. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri kordestɑn bɑ eʃɑre be inke ʃojuʔe kærunɑe bɑʔes ʃod tɑ hozure mærdom bærɑje tæfrih dær ærsehɑje tæbiʔi dær jeki do mɑh noxoste bæhɑre kæmtær bɑʃæd, ɡoft : bɑ bærdɑʃte ʃodæne mæhdudijæthɑ in hozur æfzɑjeʃ jɑft væ hæmin hozure biʃtær zæmine sɑze ʃoruʔe zud henɡɑme ɑtæʃsuzihɑ dær ærsehɑje tæbiʔi ʃod. næqʃbændi bɑ bæjɑne inke biʃtærin ɑtæʃe suzi emsɑl dær ærsehɑje tæbiʔi sænændædʒ ruje dɑde æst, ezhɑr dɑʃt : æz mærdom entezɑr dɑrim tɑ æz roʃæn kærdæne ɑtæʃ dær ærsehɑje tæbiʔi be mænzure poxt væ pæze dʒodɑ xoddɑri konænd væ hær ɡune ɑtæʃ suzi rɑ be sɑmɑnee jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr ettelɑʔ dæhænd. vej æfzud : mænɑbeʔe tæbiʔi ælɑve bær kɑrkærdhɑje ziste mohiti, bærɑje mænɑbeʔe ɑbi ostɑn hæm mohem æst væ dær suræte xædʃe be in ærsehɑ bɑjæd montæzere sædæmehɑje ʃædid be mænɑbeʔe ɑbi hæm bud. kopi ʃod", "text": "سنندج - مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری کردستان گفت: از ابتدای خرداد ماه امسال ۶۵ هکتار از عرصه‌های طبیعی استان شامل ۲۱ هکتار جنگل و ۴۴ هکتار مرتع در آتش بی توجهی مردم سوخته است.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان کردستان، سعدی نقشبندی اظهار داشت: گرمای زودهنگام و پوشش گیاهی مناسب با توجه به پراکنش مطلوب بارندگی‌ها باعث شد تا آتش سوزی مراتع و جنگل‌های استان زودتر از سال گذشته آغاز شود.وی با بیان اینکه شروع آتش‌سوزی‌های امسال از ۹ خرداد ماه بوده است، افزود: تاکنون ۱۰ فقره آتش سوزی در عرصه‌های طبیعی استان روی داده که طی آن ۶۵ هکتار در آتش سوخته است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری کردستان با بیان اینکه ۴۴ هکتار آتش‌سوزی در مراتع و ۲۱ هکتار هم در جنگل‌ها اتفاق افتاده است، ادامه داد: سال گذشته ۲۷۱ فقره آتش سوزی در عرصه‌های طبیعی استان رخ داد که طی آن دو هزار و ۶۵۵ هکتار در آتش سوخت.نقشبندی به برنامه‌های اداره کل منابع طبیعی استان برای مقابله با آتش سوزی‌ها اشاره کرد و یادآور شد: تیمی بندی گروه‌های اطفای حریق در ۱۰ شهرستان انجام و کارکنان ادارات منابع طبیعی نیز به امکانات لازم، مجهز شده‌اند.وی به همکاری مطلوب و اعلام آمادگی انجمن‌های مردم نهاد و همیاران طبیعت در مناطق جنگلی اشاره کرد و بیان کرد: جلب همکاری دهیاران، فرهنگ سازی با استفاده از چهره‌های فرهنگی و تأثیرگذار استان و برگزاری دوره‌های ترویجی و آموزشی از جمله برنامه‌های اداره کل منابع طبیعی در سال جاری است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری کردستان با اشاره به اینکه شیوع کرونا باعث شد تا حضور مردم برای تفریح در عرصه‌های طبیعی در یکی دو ماه نخست بهار کمتر باشد، گفت: با برداشته شدن محدودیت‌ها این حضور افزایش یافت و همین حضور بیشتر زمینه ساز شروع زود هنگام آتش‌سوزی‌ها در عرصه‌های طبیعی شد.نقشبندی با بیان اینکه بیشترین آتش سوزی امسال در عرصه‌های طبیعی سنندج روی داده است، اظهار داشت: از مردم انتظار داریم تا از روشن کردن آتش در عرصه‌های طبیعی به منظور پخت و پز جدا خودداری کنند و هر گونه آتش سوزی را به سامانه ۱۵۰۴ اطلاع دهند.وی افزود: منابع طبیعی علاوه بر کارکردهای زیست محیطی، برای منابع آبی استان هم مهم است و در صورت خدشه به این عرصه‌ها باید منتظر صدمه‌های شدید به منابع آبی هم بود.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 259, 264, 20673, 16982, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 341, 8024, 14131, 1538, 9503, 3716, 5322, 5021, 267, 695, 259, 29240, 406, 1804, 40652, 9362, 7065, 31127, 41877, 26311, 259, 83900, 64804, 695, 56224, 42584, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 3620, 602, 129493, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873, 240209, 266, 300, 2731, 259, 43060, 41967, 2243, 285, 43060, 874, 64304, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, ...
{ "phonemize": "se tæn æz bɑnovɑn bærɑje ævvælin bɑre movæffæq be kæsbe mædræke moræbbiɡæri kɑrtinæk ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kɑrtinæk. bɑnovɑn. se næfærɑze bɑnovɑne fæʔɑl dær otomobilrɑni bærɑje ævvælin bɑr dærɑjerɑne movæffæq be kæsbe mædræke moræbbiɡæri reʃte kɑrtinæk ʃodænd. \" zohre vætæn xɑh \" æz tehrɑn, \" kæmænde dʒire bændi \" væ \" sæmin dʒire bændi \" æz kiʃ be bɑnuje fæʔɑl dær ætumbirɑni hæstænd ke ɡævɑhinɑme moræbbiɡæri dær reʃte kɑrtinæk rɑ dærjɑft kærdænd. mæsʔule komite kɑrtinæke fedrɑsijone motorsævɑri væ otomobilrɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ ɡoft : jek dore kelɑsi ɑmuzeʃi bɑ hozure tʃehelopændʒ ʃerkæt konænde æz særɑsære keʃvær zire næzære \" hæræst sidel \" holændi ke æz tæræfe fedrɑsijone dʒæhɑni be irɑn ɑmæde bud dær do reʃte, bærɡozɑri mosɑbeqe væ moræbbiɡæri kɑrtænik bærɡæzɑrʃæd. \" hosejne zinæli \" edɑme dɑd : æz in teʔdɑde si næfær dær in kelɑs nomre qæbuli dærjɑft kærdænd ke se næfær æz ɑnɑn zæn budænd. vej tæsrih kærd : do tæn æz in bɑnovɑn be nɑm hɑje \" kæmænd væ simine dʒire bændi \" dær do kelɑse bærɡozɑri væ moræbbiɡæri kɑrtinæke qæbul ʃodænd væ vætæn xɑh ke tʃænd sɑlist dær mosɑbeqɑte otomobilrɑni kɑrtinæke ʃerkæt mi konæd tænhɑ dær kelɑse moræbbiɡæri movæffæq be æxze mædræk ʃod. mæsʔule komite kɑrtinæke fedrɑsijone motorsævɑri væ otomobilrɑni bɑbiɑne por hæzine budæne in reʃte tæʔkid kærd : hæme hæzine hɑ tævæssote ʃerkæt konænde pærdɑxt mi ʃævæd væ kɑrxɑne hɑje otomobilrɑni æz reʃte kɑrtinæk esteqbɑle tʃændɑni nemi konænd. zohre vætæn xɑh bɑ tæide qæbuli xod dær in dore be irnɑ ɡoft : æz sɑle hæʃtɑdojek vɑrede mosɑbeqɑte otomobilrɑni ʃode væ dær se reʃte kɑrtænik, rɑli væ ris sorʔæte pærɑntezbæste ʃerkæt kærde æst. vej æfzud : dær mosɑbeqe hɑje rɑli sɑlhɑje ɡozæʃte mæqɑm hɑje ævvæl væ dovvom rɑ kæsb kærde æst væ emsɑl dær reqɑbæthɑje rɑli qæhremɑni keʃvær dærkelɑse jek hezɑro ʃeʃsæd æzse mosɑbeqe, dær do dore mæqɑme ævvæl væ dær jek dore mæqɑme dovvom rɑ be dæst ɑværde æst. vætæn xɑh dærxosus mosɑbeqɑte sorʔæt niz ɡoft : dærtirmɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær kelɑse jek hezɑro tʃɑhɑrsæd dʒi tei dær bejne pɑnzdæh ʃerkæt konænde, be mæqɑme dovvom reside æst. vej bɑ bæjɑne inke æz sɑle hæʃtɑdodo dærreʃte kɑrtænik fæʔɑlijæt mi konæd ezhɑr dɑʃt dærɑjen reʃte niz dɑrɑje mæqɑme sevvom keʃvær mi bɑʃæd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "3 تن از بانوان برای اولین بار موفق به کسب مدرک مربیگری کارتینک شدند \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/85 \nداخلی.ورزشی. کارتینک.بانوان. \n سه نفراز بانوان فعال در اتومبیلرانی برای اولین بار درایران موفق به\nکسب مدرک مربیگری رشته کارتینک شدند. \n \" زهره وطن خواه \" از تهران ، \" کمند جیره بندی \" و\" سمین جیره بندی \"\nاز کیش به بانوی فعال در اتومبیرانی هستند که گواهینامه مربیگری در رشته \nکارتینک را دریافت کردند. \n مسئول کمیته کارتینک فدراسیون موتورسواری و اتومبیلرانی روز چهارشنبه \nبه ایرنا گفت : یک دوره کلاسی آموزشی با حضور 45 شرکت کننده از سراسر کشور\nزیر نظر \" هرست سیدل \" هلندی که از طرف فدراسیون جهانی به ایران آمده بود \nدر دو رشته، برگزاری مسابقه و مربیگری کارتنیک برگزارشد. \n \"حسین زینعلی \" ادامه داد : از این تعداد 30 نفر در این کلاس نمره \nقبولی دریافت کردند که 3 نفر از آنان زن بودند. \n وی تصریح کرد: دو تن از این بانوان به نام های \"کمند و سیمین جیره بندی\"\nدر دو کلاس برگزاری و مربیگری کارتینک قبول شدند و وطن خواه که چند سالی \nاست در مسابقات اتومبیلرانی کارتینک شرکت می کند تنها در کلاس مربیگری موفق\nبه اخذ مدرک شد. \n مسئول کمیته کارتینک فدراسیون موتورسواری و اتومبیلرانی بابیان پر \nهزینه بودن این رشته تاکید کرد: همه هزینه ها توسط شرکت کننده پرداخت \nمی شود و کارخانه های اتومبیلرانی از رشته کارتینک استقبال چندانی نمی- \nکنند. \n زهره وطن خواه با تایید قبولی خود در این دوره به ایرنا گفت: از سال \n81 وارد مسابقات اتومبیلرانی شده و در سه رشته کارتنیک ، رالی و ریس \n( سرعت ) شرکت کرده است . \n وی افزود: در مسابقه های رالی سالهای گذشته مقام های اول و دوم را کسب \nکرده است و امسال در رقابتهای رالی قهرمانی کشور درکلاس 1600 ازسه مسابقه \n، در دو دوره مقام اول و در یک دوره مقام دوم را به دست آورده است. \n وطن خواه درخصوص مسابقات سرعت نیز گفت : درتیرماه سال 84 در کلاس 1400\nجی تی در بین 15 شرکت کننده ، به مقام دوم رسیده است . \n وی با بیان اینکه از سال 82 دررشته کارتنیک فعالیت می کند اظهار داشت\n دراین رشته نیز دارای مقام سوم کشور می باشد . \n ورزشی/ 1539 1521 \n\n " }
[ 381, 7008, 695, 768, 189768, 259, 1699, 8180, 2154, 7756, 548, 22593, 554, 17614, 1050, 548, 53507, 27939, 406, 39485, 259, 37769, 49738, 3164, 1832, 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 214759, 161332, 10760, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 37893, 272, 259, 2731, 360, 330, 43060, 9743, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 130833, 68537, 348, 330, 43060, 380, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 390, 408, 2731, 263, 811, 134410, 187108, 753, 6949, 2731, 29996, 129842, 10787, 26...
{ "phonemize": "bænɑ bær in ɡozɑreʃ, bɑne kej mun, dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed eʔlɑm kærde æst ke « dʒɑne holmz », bolændpɑjetærin mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure komækhɑje bæʃærdustɑne dær hɑle mozɑkere bɑ næmɑjændeɡɑne ʃomɑri æz keʃværhɑ bærɑje dʒæmʔɑværi mæblæq jɑd ʃode æst. sɑzemɑne melæle mottæhed ʔomidvɑr æst betævɑnæd særpænɑh væ mævɑdde qæzɑi pænɑhdʒujɑne ozbæk rɑ tɑ hæddeæqæl tɑ ʃeʃ mɑhe ɑjænde tæʔmin konæd. tæxmin zæde ʃode ke dærɡirihɑ mjɑne qerqizhɑ væ ozbækhɑ, zendeɡi hodud jek milijun tæn rɑ dær qerqizestɑne moxtæl kærde bɑʃæd. sɑzemɑne melæle mottæhed hæmtʃenin bærɑværd kærde æst ke hodud tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn ke æksær ɑnhɑ æz æqælijæte ozbæk hæstænd, æz xɑnehɑje xod ɡorixte bɑʃænd. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑ, hodud jeksædezɑr tæn æz ɑnhɑ be keʃvære hæmsɑje ozbækestɑn pænɑhænde ʃodeænd ke æz in teʔdɑde hæddeæqæl hæʃtɑd hezɑr tæn dær orduɡɑhhɑje movæqqæt tæhte hemɑjæte sɑzemɑne melæle mottæhed besær mibærænd. bɑne kejmun dʒomʔe ɡoft : « bimɑrestɑnhɑ væ næhɑdhɑje diɡær bɑ kæmbude mævɑdde pezeʃki rubæhru hæstænd. » be ɡozɑreʃe ilnɑ, ɑtunæbɑjvɑ dʒomʔe dær didɑr æz ʃæhre uʃ ɡoft : « bær æsɑse ɡozɑreʃhɑ, dæhhɑ hezɑr tæne diɡær montæzer hæstænd ke æz mærz obur konænd. » bɑne kejmun æfzud ke bɑ ræisdʒomhuri movæqqæte qerqizestɑn væ « eslɑm kærimef », ræisdʒomhuri ozbækestɑn dærbɑre bohrɑne rɑhhɑje bærqærɑri modʒæddæde næzm væ ersɑle komækhɑje bæʃærdustɑne ɡoftvæɡu kærde æst. ʃorɑje hoquqbæʃære sɑzemɑne melæle mottæhed æz dolæte qerqizestɑn xɑste æst ke dærbɑre ellæte ʃoruʔe dærɡirihɑ tæhqiq konæd. ræisdʒomhuri movæqqæte qerqizestɑn dʒomʔe dær tælɑʃ bærɑje kɑheʃe tæneʃ dær dʒonube keʃvær, be sæhne dærɡirihɑje qomi dær ʃæhre uʃ ræft. mæqɑmhɑje qæzqizestɑne piʃ æz in ɡofte budænd hodud divist tæn koʃte ʃodeænd æmmɑ ɑtunæbɑjvɑ ɡoft ke ʃomɑre koʃteʃodeɡɑne momken æst hodud do hezɑr tæn bɑʃæd. ɑtunæbɑjvɑ ke bɑ holikuptær be uʃ ræfte, edɑme dɑd : « rɑbete æksærijæte qerqiz væ æqælijæte ozbæk bær æsɑse hæsæn nijjæt æst. » « rɑbert belik », mæqɑme ærʃæde ɑmrikɑ dær ɑsiɑje mjɑne ke æz jek orduɡɑh pænɑhændeɡɑn dær ozbækestɑn didæn kærde æst xɑhɑne ændʒɑme tæhqiqɑte mostæqel dærbɑre dærɡirihɑje qerqizestɑn ʃod. sɑzemɑne melæle mottæhed neɡærɑn æst ke dɑmæne xoʃunæthɑ be keʃværhɑje hæmsɑje qerqizestɑn keʃide ʃævæd. sɑkenɑne dʒonube qerqizestɑne beviʒe mæntæqe dʒælɑlɑbɑd be hemɑjæt æz « qorbɑnbik bɑqief », ræisdʒomhuri sɑbeqe qerqizestɑn ke do mɑhe piʃ bærkenɑr ʃod, ʃohræt dɑrænd. bɑqief ke be belɑrus ɡorixte, dæst dɑʃtæn dær in bohrɑn rɑ ræd kærd mikonæd.", "text": "بنا بر این گزارش، بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل متحد اعلام کرده است که «جان هولمز»، بلندپایه‌ترین مقام سازمان ملل متحد در امور کمک‌های بشردوستانه در حال مذاکره با نمایندگان شماری از کشورها برای جمع‌آوری مبلغ یاد شده است. سازمان ملل متحد امیدوار است بتواند سرپناه و مواد غذایی پناهجویان ازبک را تا حداقل تا شش ماه آینده تامین کند. تخمین زده شده که درگیری‌ها میان قرقیزها و ازبک‌ها، زندگی حدود یک میلیون تن را در قرقیزستان مختل کرده باشد. سازمان ملل متحد همچنین برآورد کرده است که حدود ۴۰۰ هزار تن که اکثر آنها از اقلیت ازبک هستند، از خانه‌های خود گریخته باشند. بر اساس گزارش‌ها، حدود یک‌صدهزار تن از آنها به کشور همسایه ازبکستان پناهنده شده‌اند که از این تعداد حداقل ۸۰ هزار تن در اردوگاه‌های موقت تحت حمایت سازمان ملل متحد به‌سر می‌برند. بان کی‌مون جمعه گفت: «بیمارستان‌ها و نهادهای دیگر با کمبود مواد پزشکی روبه‌رو هستند.» به گزارش ایلنا، آتونبایوا جمعه در دیدار از شهر اوش گفت: «بر اساس گزارش‌ها، ده‌ها هزار تن دیگر منتظر هستند که از مرز عبور کنند.» بان کی‌مون افزود که با رئیس‌جمهوری موقت قرقیزستان و «اسلام کریم‌اف»، رئیس‌جمهوری ازبکستان درباره بحران راه‌های برقراری مجدد نظم و ارسال کمک‌های بشردوستانه گفت‌وگو کرده است. شورای حقوق‌بشر سازمان ملل متحد از دولت قرقیزستان خواسته است که درباره علت شروع درگیری‌ها تحقیق کند. رئیس‌جمهوری موقت قرقیزستان جمعه در تلاش برای کاهش تنش در جنوب کشور، به صحنه درگیری‌های قومی در شهر اوش رفت. مقام‌های قزقیزستان پیش از این گفته بودند حدود ۲۰۰ تن کشته شده‌اند اما آتونبایوا گفت که شمار کشته‌شدگان ممکن است حدود دو هزار تن باشد. آتونبایوا که با هلی‌کوپتر به اوش رفته، ادامه داد: «رابطه اکثریت قرقیز و اقلیت ازبک بر اساس حسن نیت است.» «رابرت بلیک»، مقام ارشد آمریکا در آسیای میانه که از یک اردوگاه پناهندگان در ازبکستان دیدن کرده است خواهان انجام تحقیقات مستقل درباره درگیری‌های قرقیزستان شد. سازمان ملل متحد نگران است که دامنه خشونت‌ها به کشورهای همسایه قرقیزستان کشیده شود. ساکنان جنوب قرقیزستان به‌ویژه منطقه جلال‌آباد به حمایت از «قربان‌بیک باقی‌اف»، رئیس‌جمهوری سابق قرقیزستان که دو ماه پیش برکنار شد، شهرت دارند. باقی‌اف که به بلاروس گریخته، دست داشتن در این بحران را رد کرد می‌کند. " }
[ 10598, 1423, 953, 259, 11602, 343, 42475, 803, 48008, 343, 550, 28084, 16982, 14727, 6916, 572, 259, 56617, 259, 18018, 9438, 950, 934, 404, 28671, 259, 137433, 50816, 56356, 3923, 1832, 103598, 376, 15573, 259, 28665, 14727, 6916, 572, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 272, 43060, 124255, 281, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 330, 43060, 405, 152305, 11458, 261, 331, 2731, 7377, 129493, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 2731, 468, 2921, 270, 2731, 12818, 259, 265, 240209, 280, ...
{ "phonemize": "modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dær æsri ke mɑ qærɑr dɑrim tævædʒdʒoh be mæqule værzeʃe dʒodɑ æz dʒævɑnɑn nist væ zæmine ʃokufɑi bærɑje hær do hozee roʃæn æst. be ɡozɑreʃe servis « dʒævɑnɑn » isnɑ, qorbɑnæli pɑʃɑ bɑ bæjɑne in mætlæb onvɑn kærd : sɑzemɑnhɑ væ vezɑrætxɑnehɑje moxtælefi dær keʃvær vodʒud dɑrænd ke bæxʃi æz fæʔɑlijæte ɑnhɑ mortæbet bɑ dʒævɑnɑn æst væ mædʒmuʔe xædæmɑt væ fæʔɑlijæthɑje dæstɡɑhhɑje moxtælef dær bæxʃhɑje eqtesɑdi, mæskæn, ezdevɑdʒ, eʃteqɑl væ mæsɑʔele færhænɡi, hovijjæti væ moʃɑrekætist ke hoze dʒævɑnɑn rɑ puʃeʃ mi dæhæd, bænɑbærin bɑjæd hæme dæstɡɑhhɑ dær hoze dʒævɑnɑn moʃɑrekæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær lozume idʒɑde hæmsui væ hæmɑhænɡi bejne sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje mortæbet bɑ omure dʒævɑnɑne ezhɑrkærd : bɑzneɡæri væ tæbine sɑxtɑre hoze dʒævɑnɑn dær sotuhe melli, ostɑni væ ʃæhrestɑni æz dʒomle olævijæthɑist ke bɑjæd dær vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. pɑʃɑ dær tæʃrihe bærnɑmehɑje hoze dʒævɑnɑne ostɑne ɡolestɑn æfzud : dʒævɑnɑne særmɑjehɑje ærzeʃmænde in keʃvær hæstænd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte pærdɑxtæn be mæsɑʔele dʒævɑnɑn, dʒælæsɑte setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne ostɑn, bɑ hozure ostɑndɑr tæʃkil ʃod væ mozuɑti mɑnænde vɑmhɑje bedune bæhre bærɑje ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn, tæhije mæskæn bærɑje zodʒejn væ oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر کل ورزش و جوانان استان گلستان گفت: در عصری که ما قرار داریم توجه به مقوله ورزش جدا از جوانان نیست و زمینه شکوفایی برای هر دو حوزه روشن است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «جوانان» ایسنا، قربانعلی پاشا با بیان این مطلب عنوان کرد: سازمان‌ها و وزارتخانه‌های مختلفی در کشور وجود دارند که بخشی از فعالیت آنها مرتبط با جوانان است و مجموع خدمات و فعالیت‌های دستگاه‌های مختلف در بخش‌های اقتصادی، مسکن، ازدواج، اشتغال و مسائل فرهنگی، هویتی و مشارکتی است که حوزه جوانان را پوشش می دهد، بنابراین باید همه دستگاه‌ها در حوزه جوانان مشارکت کنند.\n\n\n\nوی با تاکید بر لزوم ایجاد همسویی و هماهنگی بین سازمان‌ها و نهادهای مرتبط با امور جوانان اظهارکرد: بازنگری و تبیین ساختار حوزه جوانان در سطوح ملی، ‌استانی و شهرستانی از جمله اولویت‌هایی است که باید در وزارت ورزش و جوانان مورد توجه قرار گیرد.\n\n\n\nپاشا در تشریح برنامه‌های حوزه جوانان استان گلستان افزود: جوانان سرمایه‌های ارزشمند این کشور هستند. با توجه به اهمیت پرداختن به مسائل جوانان، جلسات ستاد ساماندهی امور جوانان استان، با حضور استاندار تشکیل شد و موضوعاتی مانند وام‌های بدون بهره برای ازدواج جوانان، تهیه مسکن برای زوجین و اوقات فراغت جوانان را در دستور کار قرار دادیم.\n\n\n\n انتهای پیام\n" }
[ 20673, 5215, 259, 22680, 341, 30371, 941, 12363, 12176, 5322, 5021, 267, 509, 259, 39392, 406, 934, 1415, 5445, 40334, 633, 259, 10962, 554, 10796, 28822, 259, 22680, 11105, 695, 30371, 941, 14555, 341, 13654, 376, 12371, 9982, 5677, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 28828, 1043, 238796, 300, 2731, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 2731, 263, 874, 513, 326, 430...
{ "phonemize": "mædʒællee elmi pæʒuheʃi « ʃærif » be onvɑne næxostin mædʒælle elmi fɑrsi tævæssote moʔæssese enteʃɑrɑti espærinɡær sprinɡer pærɑntezbæste ɑlmɑn, bærxæt ɑnlɑjn pærɑntezbæste ʃod væ dær extijɑre ostɑdɑn væ pæʒuheʃɡærɑne irɑni væ fɑrsi zæbɑnɑne særɑsære donjɑ qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dæftære mædʒælle « ʃærif » eʔlɑm kærd pæs æz ændʒɑme mozɑkerɑt væ dʒælæsɑte moteʔæddede hozuri særdæbire mædʒælle væ mæsʔul bæxʃe elmi moʔæssesee espærinɡær dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær tej tʃænd mɑhe ɡozæʃte, moqærrær ʃod æz ebtedɑje sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi mædʒællee ʃærif dær se zæmine enteʃɑrɑti xod mohændesi omrɑn, sænɑjeʔ væ modirijæt væ mekɑnik pærɑntezbæste be suræte kɑmel bær ruje sɑjte espærinɡær dær dæstræse tæmɑm mohæqqeqɑne fɑrsi zæbɑne irɑni væ qejre irɑni qærɑr ɡiræd. be ɡofte doktor kæris benædɑl, særpæræst bæxʃe elmi moʔæssesee espærinɡær dær xɑværemijɑne ælɑqe mændi dɑneʃɡɑh hɑ væ moʔæssesɑte elmi bærdʒæste donjɑ be hæmkɑri bɑ dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif be onvɑne jeki æz dɑneʃɡɑh hɑje moʔtæbære donjɑ væ hæmtʃenin entexɑbe mædʒællee elmi væ pæʒuheʃi « ʃærif » pæs æz motɑleʔe væ bærræsi mædʒællɑte moteʔæddede fɑrsi be onvɑne jeki æz behtærin mædʒællɑte elmi væ pæʒuheʃi be læhɑze kejfi væ kæmi æz dælɑʔele mohem zæmine hɑje in hæmkɑri bud. be ɡofte særdæbire mædʒællee ʃærif, enʔekɑse tæhævvolɑt væ dæstɑværdhɑ væ tæhqiqɑte ærzeʃmænde dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze moxtælefe elmi irɑn æz jek su væ tærqibe ʃoqe melli dær ostɑdɑne irɑni xɑredʒ æz keʃvær æz motɑleʔe væ moʃɑhede mæqɑlɑte elmi ke be zæbɑne fɑrsi væ dær kenɑr sɑjere mæqɑlɑt væ mædʒællɑte moxtælefe donjɑ dær extijɑreʃɑn qærɑr mi ɡiræd æz suj diɡær æz ænɡize hɑje mohemme in hæmkɑri bud mæqɑlɑti ke æz suj in moʔæssese bærxæt mi ʃævænd dɑrɑje \" doi \" elmi mi ʃævænd væ æz emtijɑze bɑlɑtæri bærxordɑr xɑhænd bud. ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd æz tæriqe neʃɑni www. ɡlobælssiensedʒurnæls. kom be mædʒællee elmi væ pæʒuheʃi ʃærif dæstresi dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمجله علمی - پژوهشی «شریف» به عنوان نخستین مجله علمی فارسی توسط مؤسسه انتشاراتی اسپرینگر(Springer) آلمان، برخط (آنلاین) شد و در اختیار استادان و پژوهشگران ایرانی و فارسی زبانان سراسر دنیا قرار گرفت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دفتر مجله «شریف» اعلام کرد پس از انجام مذاکرات و جلسات متعدد حضوری سردبیر مجله و مسوول بخش علمی مؤسسه اسپرینگر در داخل و خارج از کشور طی چند ماه گذشته، مقرر شد از ابتدای سال 2012 میلادی مجله شریف در سه زمینه انتشاراتی خود (مهندسی عمران، صنایع و مدیریت و مکانیک) به صورت کامل بر روی سایت اسپرینگر در دسترس تمام محققان فارسی زبان ایرانی و غیر ایرانی قرار گیرد.\n\n\n\n\n\nبه گفته دکتر کریس بندال، سرپرست بخش علمی مؤسسه اسپرینگر در خاورمیانه علاقه مندی دانشگاه ها و مؤسسات علمی برجسته دنیا به همکاری با دانشگاه صنعتی شریف به عنوان یکی از دانشگاه های معتبر دنیا و همچنین انتخاب مجله علمی و پژوهشی «شریف» پس از مطالعه و بررسی مجلات متعدد فارسی به عنوان یکی از بهترین مجلات علمی و پژوهشی به لحاظ کیفی و کمی از دلائل مهم زمینه های این همکاری بود.\n\n\n\n\n\nبه گفته سردبیر مجله شریف، انعکاس تحولات و دستاوردها و تحقیقات ارزشمند دانشگاه ها و مراکز مختلف علمی ایران از یک سو و ترغیب شوق ملی در استادان ایرانی خارج از کشور از مطالعه و مشاهده مقالات علمی که به زبان فارسی و در کنار سایر مقالات و مجلات مختلف دنیا در اختیارشان قرار می گیرد از سوی دیگر از انگیزه های مهم این همکاری بود\n\n\n\n\n\nمقالاتی که از سوی این مؤسسه برخط می شوند دارای \"DOI\" علمی می شوند و از امتیاز بالاتری برخوردار خواهند بود.\n\n\n\n\n\nعلاقه مندان می توانند از طریق نشانی www.globalsciencejournals.com به مجله علمی و پژوهشی شریف دسترسی داشته باشند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 4952, 2869, 10033, 406, 259, 264, 1645, 16872, 376, 13476, 404, 28219, 436, 554, 259, 7516, 26872, 2408, 2154, 4952, 2869, 10033, 406, 259, 22186, 259, 13361, 259, 24303, 376, 259, 22124, 13499, 45126, 33998, 8728, 312, 115277, 271, 1424,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 2731, 2299, 265, 259, 16030, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 266, 404, 259, 238796, 10787, 1398, 618, 390, 351, 379, 43060, 405, 22821, 6487, 29204, 134410, 285, 240451, 2731, 2299, 259, 16030, 742, 43060, 27798, ...
{ "phonemize": "teɑtre qɑder æst be hæmkɑri mærdom væ polis estehkɑm bæxʃæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honæri. teɑtr. ræʔise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː nɑdʒɑ ɡoft : teɑtre honære kɑmelist ke be dælile dɑrɑ budæne xosusiɑte monhæser be færd mi tævɑnæd tæʔɑmolɑte færhænɡi væ hæmkɑrhɑje mærdom væ polis rɑ estehkɑm bæxʃæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæd æli ræhmɑni \" ke dær neʃæste pæʒuheʃi teɑtre polis soxæn mi ɡoft, æfzud : bɑɡostæræʃ fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ honæri dær niruje entezɑmi xosusæn honære tæʔsirɡozɑre teɑtr mi tævɑn ʃɑhede bærqærɑri ertebɑti behtær, sæmimi tær væ bi vɑsete mærdom bɑ niruje entezɑmi bud. vej tæsrih kærd : niruje entezɑmi be dælile æhæmmijæte bɑlɑje mozuɑte færhænɡi, bæxʃe omde ʔi æz fæʔɑlijæt hɑje xod rɑ be mæsɑʔele færhænɡi væ honæri dær sæthe dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni extesɑs dɑde æst. ræhmɑni ɡoft : hozure niruje entezɑmi dærsæthe dʒɑmeʔe be mænzure xedmæte resɑni be ɑhɑde dʒɑmeʔe æst, væ bæjɑne honæri jeki æz behtærin ræveʃe hɑist ke be xubi dær in niru be kɑr ɡerefte ʃode æst. næmɑjænde væli fæqih dær niruje entezɑmi æz teɑtr be onvɑne honæri vɑlɑ væ onsori mohem jɑd kærd ke qɑdrɑst be onvɑne æbzɑri kɑrbordi dær morɑvedɑte færhænɡi dɑxeli væ bejne olmelæli morede estefɑde qærɑr ɡiræd. pændʒomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre polis hivdæh esfændmɑh bɑ moʔærrefi næforɑte bærtær dær bæxʃ hɑje teɑtre sæhne ʔi, teɑtre xiɑbɑni, teɑtre kudæk væ nodʒævɑn væ bæxʃe dɑneʃɡɑhi be kɑre xod pɑjɑn mi dæhæd. færɑhænk noh hezɑro sædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "text": " تئاتر قادر است به همکاری مردم و پلیس استحکام بخشد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/12/85 \nداخلی.فرهنگی.هنری. تئاتر. \n رییس سازمان عقیدتی سیاسی ناجا گفت: تئاتر هنر کاملی است که به دلیل\nدارا بودن خصوصیات منحصر به فرد می تواند تعاملات فرهنگی و همکارهای مردم و\nپلیس را استحکام بخشد. \n به گزارش روز شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا،حجت الاسلام \"محمد علی رحمانی\"\nکه در نشست پژوهشی تئاتر پلیس سخن می گفت، افزود:باگسترش فعالیت های فرهنگی\nو هنری در نیروی انتظامی خصوصا هنر تاثیرگذار تئاتر می توان شاهد برقراری \nارتباطی بهتر، صمیمی تر و بی واسطه مردم با نیروی انتظامی بود. \n وی تصریح کرد:نیروی انتظامی به دلیل اهمیت بالای موضوعات فرهنگی، بخش\nعمده ای از فعالیت های خود را به مسایل فرهنگی و هنری در سطح درون سازمانی\nو برون سازمانی اختصاص داده است. \n رحمانی گفت: حضور نیروی انتظامی درسطح جامعه به منظور خدمت رسانی به\nآحاد جامعه است، و بیان هنری یکی از بهترین روش هایی است که به خوبی در \nاین نیرو به کار گرفته شده است. \n نماینده ولی فقیه در نیروی انتظامی از تئاتر به عنوان هنری والا و \nعنصری مهم یاد کرد که قادراست به عنوان ابزاری کاربردی در مراودات فرهنگی\nداخلی و بین المللی مورد استفاده قرار گیرد. \n پنجمین جشنواره سراسری تئاتر پلیس 17اسفندماه با معرفی نفرات برتر\nدر بخش های تئاتر صحنه ای، تئاتر خیابانی، تئاتر کودک و نوجوان و بخش \nدانشگاهی به کار خود پایان می دهد. \n فراهنک 9116/1597 \n\n " }
[ 259, 89543, 37195, 2588, 23721, 950, 554, 1373, 17153, 7563, 633, 341, 1645, 46648, 259, 133525, 33489, 10882, 883, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 191074, 161332, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 376, 145821, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 400, 43060, 2073, 1911, 43060, 1229, 259, 124353, 390, 28466, 282, 314, 43060, 874, 326, 10787, 6218, 300, 2731, 24632, 980, 9460, 43060, 282, 68058, 329, 238796, 2731, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd sejjed rezɑ hosejniɑn æfzud : æz in teʔdɑd vælɑdæte ʃeʃsædo hæftɑdohæft morede doxtær væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr vɑqeʔe pesær bude æst. vej ezhɑr kærd : æz ævɑjele sɑle nævædodo tɑkonun divisto pændʒɑhoʃeʃ vɑqeʔe fut sæbt ʃod ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. modire kolle sæbte æhvɑle kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑterneʃɑn kærd : hæme kæsɑni ke dær do sɑle æxir motevælled ʃodænd ʃenɑsnɑmee mekɑnize bærɑje ɑnhɑ sɑder ʃode æst. hosejniɑn bɑ eʃɑre be inke mohlæte qɑnuni bærɑje sæbte vælɑdæte se ruz æst, ezɑfe kærd : vɑledejne mohtæræm sæʔj konænd be moqeʔe næsæbte be mærɑhele qɑnuni sæbte tævællode færzænde xod eqdɑm konænd tɑ moʃkeli bærɑje ɑnhɑ piʃ næjɑjæd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد سید رضا حسینیان افزود:از این تعداد ولادت 677 مورد دختر و 624 واقعه پسر بوده است.وی اظهار کرد: از اوایل سال 92 تاکنون 256 واقعه فوت ثبت شد که نسبت به مدت مشابه سال گذشته 14 درصد کاهش داشته است.مدیر کل ثبت احوال کهگیلویه و بویراحمد خاطرنشان کرد: همه کسانی که در دو سال اخیر متولد شدند شناسنامه مکانیزه برای آنها صادر شده است.حسینیان با اشاره به اینکه مهلت قانونی برای ثبت ولادت سه روز است، اضافه کرد: والدین محترم سعی کنند به موقع نسبت به مراحل قانونی ثبت تولد فرزند خود اقدام کنند تا مشکلی برای آنها پیش نیاید." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 259, 8179, 376, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 34655, 30596, 25695, 7858, 9236, 4412, 267, 5821, 953, 259, 1437...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "nævɑzænde væ ɑhænɡsɑz ʃenɑxte ʃode musiqi keʃværemɑn bɑ enteqɑd æz eqdɑmɑte bærxi æz honærmændɑne musiqi dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre tælɑʃæʃ bærɑje ɑmuzeʃe osuli be teʔdɑdi æz honærdʒujɑn tozihɑti erɑʔe kærd. sɑmɑn ehteʃɑmi ɑhænɡsɑz væ nævɑzænde pijɑno dær ɡoftoɡu bɑ zemne eʃɑre be tɑzetærin fæʔɑlijæthɑje xod dær ærse musiqi bæjɑn kærd : in ruzhɑ tænhɑ kɑri ke mitævɑnæm dær qæræntine væ æjjjɑm dær xɑne mɑndæne ændʒɑm dæhom, ɑmuzeʃe ɑnlɑjn æst ke be suræte besijɑr dʒeddi ruje ɑn tæmærkoz kærdeæm. be hær hɑle æknun ke kelɑshɑ væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi be suræte kɑmel tæʔtil ʃodeænd, mɑ nɑtʃɑrim æz tæriqe ɑmuzeʃe ɑnlɑjn dær fæzɑje mædʒɑzi kɑrhɑi rɑ bærɑje teʔdɑdi æz honærdʒujɑn ændʒɑm dæhim. ehteʃɑmi edɑme dɑd : ælbætte xejli æz honærdʒujɑn hæstænd ke mɑjel nistænd dær fæzɑje mædʒɑzi færɑɡiri rɑ tædʒrobe konænd æmmɑ mæn kuʃeʃ mikonæm bærɑje ɑn dæste æz æfrɑdi ke dær ruzhɑje qæræntine hæm mɑjel be færɑɡiri hæstænd bærnɑmerizihɑi rɑ bærɑje ɑmuzeʃ ændʒɑm dæhim ke ʔomidvɑræm honærdʒujɑn niz æz kɑre mɑ rezɑjæt dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : ælbætte in noktee mohem rɑ hæm bɑjæd beɡujæm ke mozue ɑmuzeʃe ɑnlɑjn dærbærɡirænde mæbɑhes væ ʃærɑjete tæxæssosist ke dær hær reʃtei æz musiqi qɑbele edʒrɑ nist. beonvɑn mesɑl mæn beonvɑn nævɑzænde pijɑno ke hoze tæxæssosi ɑmuzeʃi mæn niz hæst, mitævɑnæm næsæbte be ɑmuzeʃe ɑnlɑjn eqdɑm konæm. æmmɑ kɑrʃenɑsɑne tæxæssosi hoze musiqi midɑnænd ke hær sɑzi rɑ nemitævɑnim dær fæzɑje mædʒɑzi be honærdʒujɑne ɑmuzeʃ bedæhim. ettefɑqæn dær in ruzhɑ hæm bærɑjæm dʒɑleb æst ke xejli æz rofæqɑ bærɑje inke æz kælɑfeɡi væ bihoseleɡi xɑneneʃini birun biɑjænd, miɑjænd væ bedun dær næzær ɡereftæne zævɑbete tæxæssosi ɑmuzeʃe nævɑzændeɡi dær fæzɑje mædʒɑzi, kɑrhɑi mikonænd ke bærɑjæm besijɑr ædʒibo qærib æst, tʃerɑ ke bærxi æz sɑzhɑ bærɑje ɑmuzeʃe nijɑzmænde færɑhæm ʃodæne mælzumɑti dær moqæddæme ɑmuzeʃ hæstænd ke bɑjæd ostɑde hozuri dær mæhæle ɑmuzeʃ hozur dɑʃte bɑʃæd væ mæn nemidɑnæm tʃetor bærxihɑ bærɑje inke æz bikɑri dærbiɑjænd in ræveʃe ɑmuzeʃi rɑ bærɑje edɑme, entexɑb kærdeænd. in ɑhænɡsɑz væ nævɑzænde ke tej sɑlhɑje æxir fæʔɑlijæthɑje zjɑdi rɑ dær ærse musiqi ændʒɑm dɑde æst, tæsrih kærd : xejli æz moxɑtæbɑne musiqi dær fæzɑje mædʒɑzi, midɑnænd ke sɑmɑne ehteʃɑmi æz dʒomle honærmændɑnist ke hæmvɑre tælɑʃ kærde xɑredʒ æz fæzɑje ræsmi hoze musiqi, kɑrhɑi rɑ edʒrɑ væ tolid konæd ke betævɑnæd be sæhme xod dær ʃɑdi bæxʃi væ idʒɑde ruhije dær dʒɑmeʔe næqʃ ifɑ konæd. komɑ inke dær in zæmine hæm næhɑjete tælɑʃæm rɑ kærdeɑm tɑ betævɑnæm bɑ estemrɑre in fæzɑ ʃærɑjeti rɑ færɑhæm konæm ke mærdom bærɑje zendeɡi dær ʃærɑjete feʔli ænɡize dɑʃte bɑʃænd. hættɑ dær in tʃɑrtʃube bɑrhɑ væ bɑrhɑ æz nɑhije bærxihɑ zæxme zæbɑnhɑi be mæn vɑred ʃode ke tʃerɑ dæst be tʃenin kɑrhɑi mizænæm æmmɑ vɑqeʔæn bærɑjæm æhæmmijæt nædɑʃt tʃerɑ ke dust dɑʃtæm væ dɑræm tɑ mærdomæm bɑ musiqi læhzehɑje xubi rɑ sepæri konænd. æmmɑ mɑdʒærɑ væqti bærɑje mæn dʒɑleb miʃævæd ke xejli æz hæmin dustɑne montæqed ke be dælile boxl væ hæsæd be mæn bærɑje hozure in tʃenin dær fæzɑje mædʒɑzi xorde miɡereftænd, xod dær bærxi mævɑrede særdæmdɑr kɑrhɑi miʃævænd ke tɑ hæmin diruz be xɑtere ændʒɑmæʃ be mæn væ æmsɑle mæn fohʃ midɑdænd! ehteʃɑmi tæʔkid kærd : moddæte ziɑdist ke qejr æz ɑmuzeʃ ke dæqdæqe æsli mæn æst, fæʔɑlijæte mozɑʔæfi dær fæzɑje mædʒɑzi nædɑræm tʃerɑ ke be dælile ʃærɑjete bædi ke dær dʒɑmeʔe hokmfærmɑ ʃode væ hær ruz ʃɑhede mærɡe teʔdɑdi æz hæmvætænɑne æzizæm be dælile ebtelɑ be viruse koronɑ hæstæm æslæn hɑl væ ruze xubi nædɑræm væ mitævɑnæm beɡujæm bærɑje xælqe musiqi besijɑr bihoseleæm. ælbætte ke kɑrhɑje besijɑr zjɑdi bærɑje enteʃɑr væ tolid æsær dɑræm ke feʔlæn tɑ xælɑs ʃodæn æz ʃære in virus bærnɑmei bærɑje ɑnhɑ tærrɑhi nækærdeæm. emruz tæmɑm dʒæhɑn be hæm rixte væ mæn moʔtæqedæm dær in ʃærɑjete xælqe musiqi ɑntʃenɑn fɑjedei bærɑje moxɑtæbɑn nædɑræd. emruz ɑntʃe nijɑz æst mehræbɑni væ tævædʒdʒoh mærdom be hæmdiɡær æst. emruz tænhɑ kɑri ke mæn be onvɑne honærmænd mitævɑnæm ændʒɑme dæhom dæʔvæt be dære xɑne mɑndæn bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe virus kærunɑst væɡærnæ kɑrhɑje diɡær be eʔteqɑde mæn tʃændɑn tæʔsiri dær mosbæt ʃodæne ozɑʔ dʒoz inke æz bikɑri ræhɑ ʃævim nædɑræd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑjæʃ ɡoft : tʃænd væqte piʃ motevædʒdʒe ʃodæm æli dʒæʔfæri pujɑn nævɑzænde ʃenɑxte ʃode vijolon, dæst be ebtekɑre dʒɑlebi zæde ke bærɑjæm besijɑr ærzeʃmænd bud. u niz mɑnænde mæn væ bærxi diɡær æz honærmændɑn tælɑʃ mikonæd dær fæzɑje mædʒɑzi be erɑʔe nokɑte æmuzæʃi bepærdɑzæd æmmɑ tʃon mɑdʒærɑ be ɡuneist ke dʒæhæte ɑmuzeʃ bɑjæd in sɑzhɑ rɑ kuk kærd, be bærxi æz dustɑn væ honærdʒujɑnæʃ ke dær næzdiki xɑne honærdʒujɑne mobtæditær hozur dɑrænd, tosije kærd tɑ berævænd væ sɑzhɑje ɑnhɑ rɑ bærɑje færɑɡiri kɑmele nokɑte ɑmuzeʃi kuk konænd. in be eʔteqɑde mæn jek kɑre mofid æst ke mitævɑnæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væɡærnæ mæn eʔteqɑd dɑræm dær in ʃærɑjet tolide musiqi nemitævɑnæd dærdi rɑ eltijɑm dæhæd. kopi ʃod", "text": "نوازنده و آهنگساز شناخته شده موسیقی کشورمان با انتقاد از اقدامات برخی از هنرمندان موسیقی در فضای مجازی درباره تلاشش برای آموزش اصولی به تعدادی از هنرجویان توضیحاتی ارائه کرد.سامان احتشامی آهنگساز و نوازنده پیانو در گفتگو با ضمن اشاره به تازه‌ترین فعالیت‌های خود در عرصه موسیقی بیان کرد: این روزها تنها کاری که می‌توانم در قرنطینه و ایام در خانه ماندن انجام دهم، آموزش آنلاین است که به صورت بسیار جدی روی آن تمرکز کرده‌ام. به هر حال اکنون که کلاس‌ها و کارگاه‌های آموزشی به صورت کامل تعطیل شده‌اند، ما ناچاریم از طریق آموزش آنلاین در فضای مجازی کارهایی را برای تعدادی از هنرجویان انجام دهیم.احتشامی ادامه داد: البته خیلی از هنرجویان هستند که مایل نیستند در فضای مجازی فراگیری را تجربه کنند اما من کوشش می‌کنم برای آن دسته از افرادی که در روزهای قرنطینه هم مایل به فراگیری هستند برنامه‌ریزی‌هایی را برای آموزش انجام دهیم که امیدوارم هنرجویان نیز از کار ما رضایت داشته باشند.وی افزود: البته این نکته مهم را هم باید بگویم که موضوع آموزش آنلاین دربرگیرنده مباحث و شرایط تخصصی است که در هر رشته‌ای از موسیقی قابل اجرا نیست. به‌عنوان مثال من به‌عنوان نوازنده پیانو که حوزه تخصصی آموزشی من نیز هست، می‌توانم نسبت به آموزش آنلاین اقدام کنم. اما کارشناسان تخصصی حوزه موسیقی می‌دانند که هر سازی را نمی‌توانیم در فضای مجازی به هنرجویان آموزش بدهیم. اتفاقاً در این روزها هم برایم جالب است که خیلی از رفقا برای اینکه از کلافگی و بی‌حوصلگی خانه‌نشینی بیرون بیایند، می‌آیند و بدون در نظر گرفتن ضوابط تخصصی آموزش نوازندگی در فضای مجازی، کارهایی می‌کنند که برایم بسیار عجیب و غریب است، چرا که برخی از سازها برای آموزش نیازمند فراهم شدن ملزوماتی در مقدمه آموزش هستند که باید استاد حضوری در محل آموزش حضور داشته باشد و من نمی‌دانم چطور برخی‌ها برای اینکه از بیکاری دربیایند این روش آموزشی را برای ادامه، انتخاب کرده‌اند.این آهنگساز و نوازنده که طی سال‌های اخیر فعالیت‌های زیادی را در عرصه موسیقی انجام داده است، تصریح کرد: خیلی از مخاطبان موسیقی در فضای مجازی، می‌دانند که سامان احتشامی از جمله هنرمندانی است که همواره تلاش کرده خارج از فضای رسمی حوزه موسیقی، کارهایی را اجرا و تولید کند که بتواند به سهم خود در شادی بخشی و ایجاد روحیه در جامعه نقش ایفا کند. کما اینکه در این زمینه هم نهایت تلاشم را کرده‌آم تا بتوانم با استمرار این فضا شرایطی را فراهم کنم که مردم برای زندگی در شرایط فعلی انگیزه داشته باشند. حتی در این چارچوب بارها و بارها از ناحیه برخی‌ها زخم زبان‌هایی به من وارد شده که چرا دست به چنین کارهایی می‌زنم اما واقعاً برایم اهمیت نداشت چرا که دوست داشتم و دارم تا مردمم با موسیقی لحظه‌های خوبی را سپری کنند. اما ماجرا وقتی برای من جالب می‌شود که خیلی از همین دوستان منتقد که به دلیل بخل و حسد به من برای حضور این چنین در فضای مجازی خرده می‌گرفتند، خود در برخی موارد سردمدار کارهایی می‌شوند که تا همین دیروز به خاطر انجامش به من و امثال من فحش می‌دادند!احتشامی تاکید کرد: مدت زیادی است که غیر از آموزش که دغدغه اصلی من است، فعالیت مضاعفی در فضای مجازی ندارم چرا که به دلیل شرایط بدی که در جامعه حکمفرما شده و هر روز شاهد مرگ تعدادی از هموطنان عزیزم به دلیل ابتلا به ویروس کرونا هستم اصلا حال و روز خوبی ندارم و می‌توانم بگویم برای خلق موسیقی بسیار بی‌حوصله‌ام. البته که کارهای بسیار زیادی برای انتشار و تولید اثر دارم که فعلاً تا خلاص شدن از شر این ویروس برنامه‌ای برای آن‌ها طراحی نکرده‌ام. امروز تمام جهان به هم ریخته و من معتقدم در این شرایط خلق موسیقی آنچنان فایده‌ای برای مخاطبان ندارد. امروز آنچه نیاز است مهربانی و توجه مردم به همدیگر است. امروز تنها کاری که من به عنوان هنرمند می‌توانم انجام دهم دعوت به در خانه ماندن برای مقابله با شیوع ویروس کروناست وگرنه کارهای دیگر به اعتقاد من چندان تاثیری در مثبت شدن اوضاع جز اینکه از بی‌کاری رها شویم ندارد.وی در بخش دیگری از صحبت‌هایش گفت: چند وقت پیش متوجه شدم علی جعفری پویان نوازنده شناخته شده ویولن، دست به ابتکار جالبی زده که برایم بسیار ارزشمند بود. او نیز مانند من و برخی دیگر از هنرمندان تلاش می‌کند در فضای مجازی به ارائه نکات اموزشی بپردازد اما چون ماجرا به گونه‌ای است که جهت آموزش باید این سازها را کوک کرد، به برخی از دوستان و هنرجویانش که در نزدیکی خانه هنرجویان مبتدی‌تر حضور دارند، توصیه کرد تا بروند و سازهای آن‌ها را برای فراگیری کامل نکات آموزشی کوک کنند. این به اعتقاد من یک کار مفید است که می‌تواند مورد توجه قرار گیرد وگرنه من اعتقاد دارم در این شرایط تولید موسیقی نمی‌تواند دردی را التیام دهد.کپی شد" }
[ 259, 35015, 3210, 341, 259, 11845, 77741, 259, 48063, 376, 2801, 14714, 24127, 6034, 5091, 768, 96507, 883, 695, 259, 37758, 23627, 1423, 14131, 695, 25922, 53532, 14714, 24127, 509, 1189, 28270, 20071, 9056, 509, 14136, 259, 69981, 20050, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 379, 43060, 360, 79017, 265, 300, 2731, 259, 43060, 106992, 272, 129842, 263, 43060, 360, 259, 238796, 278, 43060, 329, 346, 259, 238796, 26184, 132198, 266, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, ...
{ "phonemize": "ɑxærin væzʔijæte hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ tedʒɑri irɑn væ rusije dær ærsehɑje moxtælefe jekbɑr diɡær dær didɑr mæhdi sænɑi sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ɑlækæsɑndær novɑk væzire enerʒi fedrɑsijone rusije væ ræise tæræfe rusi komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje eqtesɑdi do keʃvær, morede bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in didɑr sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn sɑle dʒɑri rɑ sɑle mohemmi bærɑje hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine enerʒi nɑmid væ ezhɑr kærd : tʃenɑntʃe do keʃvær betævɑnænd tævɑfoqɑte xod dær zæminehɑje moxtælefe enerʒi æʔæm æz næft, ɡɑz væ bærq rɑ æmæliɑti konænd, sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi niz tæhte tæʔsire in piʃræfthɑ, ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. vej toseʔe hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine bærq rɑ mohem xɑnd væ æz tæmɑjole dʒomhuri eslɑmi irɑn dʒæhæte hæmkɑri bɑ rusije dær zæmine xæride bærq, ehdɑse niruɡɑhhɑje boxɑri væ nosɑzi niruɡɑhhɑje rɑmine æhvɑz væ ʃæhid montæzeri esfæhɑn xæbær dɑd. væzire enerʒi rusije niz zemne eʃɑre be erɑde qævi putin bærɑje edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqɑte rusɑje dʒomhure do keʃvær, ɡoft : vezɑræte enerʒi rusije tæmhidɑte lɑzem rɑ dær in xosus beæmæl ɑværde væ dær hɑle færɑhæm sɑxtæne moqæddæmɑte sæfære hejʔæte rusi væ ɑmɑde sɑzi piʃe nevise jɑddɑʃte tæfɑhome jɑzdæhomin neʃæste komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje eqtesɑdi do keʃvær dær tehrɑn æst. ræise tæræfe rusi komisijone moʃtæræke hæmkɑrihɑje eqtesɑdi irɑn væ rusije hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi tæræfe irɑni dʒæhæte ʃerkæt dær neʃæste se dʒɑnebe hæmɑhænɡe sɑzi ʃæbækehɑje bærqe se keʃvære irɑn, rusije væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ke qærɑr æst dær tɑrixe pændʒ ordibeheʃt mɑh dær bɑkuje bærɡozɑr ʃævæd, ebrɑze xorsændi kærd. neʃæste se dʒɑnebe irɑn, rusije væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qærɑr æst dær hɑʃihe tʃehel væ pændʒomin neʃæste vozærɑje enerʒi ʃorɑje bærqe keʃværhɑje moʃtæræke ælmænɑfeʔ dær bɑkuje bærɡozɑr ʃævæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn ozvi nɑzere in ʃorɑ æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآخرین وضعیت همکاری‌های اقتصادی و تجاری ایران و روسیه در عرصه‌های مختلف یکبار دیگر در دیدار مهدی سنایی سفیر جمهوری اسلامی ایران و آلکساندر نوواک وزیر انرژی فدراسیون روسیه و رئیس طرف روسی کمیسیون مشترک همکاری‌های اقتصادی دو کشور، مورد بررسی قرار گرفت.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این دیدار سفیر جمهوری اسلامی ایران سال جاری را سال مهمی برای همکاری‌های دو کشور در زمینه انرژی نامید و اظهار کرد: چنانچه دو کشور بتوانند توافقات خود در زمینه‌های مختلف انرژی اعم از نفت، گاز و برق را عملیاتی کنند، سایر بخش‌های اقتصادی نیز تحت تاثیر این پیشرفت‌ها، گسترش خواهد یافت. \n\n\n\nوی توسعه همکاری‌های دو کشور در زمینه برق را مهم خواند و از تمایل جمهوری اسلامی ایران جهت همکاری با روسیه در زمینه خرید برق، احداث نیروگاه‌های بخاری و نوسازی نیروگاه‌های رامین اهواز و شهید منتظری اصفهان خبر داد.\n\n \n\nوزیر انرژی روسیه نیز ضمن اشاره به اراده قوی پوتین برای اجرایی شدن توافقات روسای جمهور دو کشور، گفت: وزارت انرژی روسیه تمهیدات لازم را در این خصوص بعمل آورده و در حال فراهم ساختن مقدمات سفر هیات روسی و آماده سازی پیش نویس یادداشت تفاهم یازدهمین نشست کمیسیون مشترک همکاری‌های اقتصادی دو کشور در تهران است.\n\n \n\nرئیس طرف روسی کمیسیون مشترک همکاری‌های اقتصادی ایران و روسیه همچنین از آمادگی طرف ایرانی جهت شرکت در نشست سه جانبه هماهنگ سازی شبکه‌های برق سه کشور ایران، روسیه و جمهوری آذربایجان که قرار است در تاریخ 5 اردیبهشت ماه در باکو برگزار شود، ابراز خرسندی کرد. \n\n\n\nنشست سه جانبه ایران، روسیه و جمهوری آذربایجان قرار است در حاشیه چهل و پنجمین نشست وزرای انرژی شورای برق کشورهای مشترک المنافع در باکو برگزار شود.\n\n\n\nجمهوری اسلامی ایران عضو ناظر این شورا است. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 8128, 2154, 259, 10620, 1845, 1373, 17153, 1091, 259, 27967, 341, 22284, 406, 4379, 341, 259, 63970, 376, 509, 56224, 42584, 1091, 259, 7736, 2665, 14492, 7146, 509, 2490, 4471, 548, 65465, 7236, 5677, 24371, 5313, 19164, 406, 13563, 4379...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 329, 10787, 348, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, 28466, 282, 314, 43060, 104373, 43060, 608, 154601, 1837, 43060, 720, 300, 2731, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259, 78952, 608, 331, 10787,...
{ "phonemize": "ʃæhrdɑre ʃirɑz : tæhdid be enfesɑl æz xedmæt ʃode æm hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑr. ʃæhrdɑre ʃirɑz ɡoft : divɑne edɑlæte edɑri hokm be sodure pærvɑne sɑxt væ sɑz dær mæhdude bɑqhɑje qæsrdæʃte ʃirɑz dɑde væ mɑ rɑ mokællæf be edʒrɑje in hokm nemude væ dærmoqɑbel niz dær suræte ædæme edʒrɑje in hokm, tæhdid be enfesɑl æzxdæmæt ʃode æm. dækætrædʒæʔfær qɑderi ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe hævɑje pɑk, ɑsemɑne ɑbi dærʃirɑz æfzud : bɑqhɑje qæsrdæʃt, fæzɑje sæbzi kæm næzir væ ɑmeli bærɑje pɑlɑjeʃe hævɑje ɑlude ʃirɑz æst væ næbɑjæd be rɑhæti ɑsib bebinænd. vej ezhɑr dɑʃt : mɑlekɑne in bɑqhɑ xɑstɑre tæqire kɑrbæri væ tæbdile in bɑqhɑ be mæntæqee mæskuni hæstænd væ dær qejre in suræte ʃæhrdɑri bɑjæd hæme in bɑqhɑ rɑ æz mɑlekɑn xæridɑri konæd. ʃæhrdɑre ʃirɑz æfzud : ʃæhrdɑri in tævɑne mɑli rɑ nædɑræd ke hæme in bɑqhɑ rɑ æz mɑlekɑn xæridɑri konæd væ æz sui niz movæzzæf be hefze fæzɑje sæbz væ tæʔmine ɑn bærɑje mærdom æst. vej ezhɑr dɑʃt : hær tʃe færiɑd mi zænim ke bɑ in moʃkelɑte movɑdʒeh hæstim kæsi sedɑje mɑ rɑ nemi ʃonud, mærdom æɡær moteqɑzi fæzɑje sæbz hæstænd bɑjæd hæzine toseʔe fæzɑje sæbz rɑ dær ʃirɑz bepærdɑzænd. qɑderi bɑ bæjɑne inke sɑlɑne sædo bist miljɑrd riɑl bærɑje neɡæhdɑri fæzɑje sæbz dær ʃirɑz hæzine mi ʃævæd ɡoft : særɑne neɡæhdɑri fæzɑje sæbz dær ʃirɑze sɑlɑne bejne hæʃtɑd tɑ sæd hezɑr riɑl æst æmmɑ in ærqɑme hitʃɡɑh tævæssote mærdom pærdɑxt nemi ʃævæd. vej ɡoft : hæzine edɑre ʃirɑz væ neɡæhdɑri fæzɑje sæbz væ dʒæmʔ ɑværi zobɑle hɑje ʃæhri æknun æzmæhæle foruʃe tærɑkom væ toseʔe sɑxt væ sɑzhɑ tæʔmin mi ʃævæd dær hɑli ke mænteq væ æql idʒɑb mi konæd ke hær kæs xodæʃ hæzine zendeɡi xodæʃ rɑ bepærdɑzæd væ foruʃe tærɑkom be mæʔni ɑværdæne ʃærike dʒædid dær zendeɡi ʃæhri, toseʔe bi rævije ʃæhr væ dɑmæn zædæn be moʃkelɑte tæʔmine xædæmɑt æst. ʃæhrdɑre ʃirɑz ɡoft : tɑkonun bɑ xɑheʃ væ tosije æz mærdom xɑste im ke næsæbte be hefze fæzɑje sæbze hæssɑs bɑʃænd væ fæzɑje sæbze ʃæhri rɑ tæxribe nækænændɑmɑ in rɑhkɑr diɡrædʒvɑbɡu nist væ nijɑz be tædvine qævɑnin væ moqærrærɑt bærɑje bærxordæbɑ kæsɑni ke fæzɑje sæbze ʃæhri rɑ tæxrib mi konænd dɑræd. ʃæhrdɑre ʃirɑz ɡoft : bær æsɑse jek bærnɑme ebtekɑri næqʃe fæzɑje sæbz dær vɑhedhɑje mæskuni ʃirɑz dær hɑle tæhije æst væ bær æsɑse in næqʃe hær kæs dær fæzɑje sæbze mænɑteqe mæskuni xodtæqiri bedæhæd jɑ ɑn rɑ tæxrib konæd bɑ momɑneʔæte ʃæhrdɑri movɑdʒeh xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin be edʒrɑje tærhe kæmærbænde sæbze ʃirɑz eʃɑre kærd væ ɡoft : kæmærbænde sæbze ʃirɑz be vosʔæte dæh hezɑr hektɑr dær hɑle edʒrɑ æst æmmɑ nijɑz be mæsɑʔdæte mæsʔulɑn væ hæmrɑhi mærdom dɑræd. ʃæhrdɑre ʃirɑz dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ toseʔe sæthi ʃirɑz rɑ moʔzæli bærɑje erɑʔe xædæmɑt be ʃæhrvændɑn dɑnest væ ɡoft : ʃirɑz bɑ dʒæmʔijæte jek milijun væ sisæd hezɑr næfæri æknun hidʒdæh hezɑr hektɑr vosʔæt dɑræd væ in næsæbte be hitʃ vædʒh mænteqi nist. qɑderi æfzud : dær suræti ke tærhe elhɑqe mænɑteqe hɑʃije in ʃæhr be ʃirɑz niz tæsvib ʃævæd vosʔæte ʃirɑz be bist hezɑr hektɑr mi resæd ke in mozu erɑʔe xædæmɑt væ idʒɑde zire sɑxt hɑ rɑ bɑ moʃkele biʃtær movɑdʒeh mi konæd. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " شهردار شیراز: تهدید به انفصال از خدمت شده ام \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/85 \nداخلی.اجتماعی.شهردار. \n شهردار شیراز گفت: دیوان عدالت اداری حکم به صدور پروانه ساخت و ساز در\nمحدوده باغهای قصردشت شیراز داده و ما را مکلف به اجرای این حکم نموده و \nدرمقابل نیز در صورت عدم اجرای این حکم، تهدید به انفصال ازخدمت شده ام. \n دکترجعفر قادری روز سه شنبه در همایش هوای پاک،آسمان آبی درشیراز افزود:\nباغهای قصردشت، فضای سبزی کم نظیر و عاملی برای پالایش هوای آلوده شیراز \nاست و نباید به راحتی آسیب ببینند. \n وی اظهار داشت: مالکان این باغها خواستار تغییر کاربری و تبدیل این \nباغها به منطقه مسکونی هستند و در غیر این صورت شهرداری باید همه این \nباغها را از مالکان خریداری کند. \n شهردار شیراز افزود: شهرداری این توان مالی را ندارد که همه این باغها \nرا از مالکان خریداری کند و از سویی نیز موظف به حفظ فضای سبز و تامین آن\nبرای مردم است. \n وی اظهار داشت: هر چه فریاد می زنیم که با این مشکلات مواجه هستیم کسی \nصدای ما را نمی شنود، مردم اگر متقاضی فضای سبز هستند باید هزینه توسعه \nفضای سبز را در شیراز بپردازند. \n قادری با بیان اینکه سالانه 120 میلیارد ریال برای نگهداری فضای سبز در \nشیراز هزینه می شود گفت: سرانه نگهداری فضای سبز در شیراز سالانه بین 80 \nتا 100 هزار ریال است اما این ارقام هیچگاه توسط مردم پرداخت نمی شود. \n وی گفت:هزینه اداره شیراز و نگهداری فضای سبز و جمع آوری زباله های \nشهری اکنون ازمحل فروش تراکم و توسعه ساخت و سازها تامین می شود در حالی \nکه منطق و عقل ایجاب می کند که هر کس خودش هزینه زندگی خودش را بپردازد و\nفروش تراکم به معنی آوردن شریک جدید در زندگی شهری، توسعه بی رویه شهر و \nدامن زدن به مشکلات تامین خدمات است. \n شهردار شیراز گفت: تاکنون با خواهش و توصیه از مردم خواسته ایم که نسبت\nبه حفظ فضای سبز حساس باشند و فضای سبز شهری را تخریب نکننداما این راهکار\nدیگرجوابگو نیست و نیاز به تدوین قوانین و مقررات برای برخوردبا کسانی که\nفضای سبز شهری را تخریب می کنند دارد. \n شهردار شیراز گفت: بر اساس یک برنامه ابتکاری نقشه فضای سبز در واحدهای\nمسکونی شیراز در حال تهیه است و بر اساس این نقشه هر کس در فضای سبز مناطق\nمسکونی خودتغییری بدهد یا آن را تخریب کند با ممانعت شهرداری مواجه خواهد\nشد. \n وی همچنین به اجرای طرح کمربند سبز شیراز اشاره کرد و گفت : کمربند سبز\nشیراز به وسعت 10 هزار هکتار در حال اجرا است اما نیاز به مساعدت مسوولان \nو همراهی مردم دارد. \n شهردار شیراز در بخش دیگری از سخنانش توسعه سطحی شیراز را معضلی برای \nارائه خدمات به شهروندان دانست و گفت: شیراز با جمعیت یک میلیون و 300 \nهزار نفری اکنون 18 هزار هکتار وسعت دارد و این نسبت به هیچ وجه منطقی \nنیست . \n قادری افزود: در صورتی که طرح الحاق مناطق حاشیه این شهر به شیراز نیز \nتصویب شود وسعت شیراز به 20 هزار هکتار می رسد که این موضوع ارائه خدمات \nو ایجاد زیر ساخت ها را با مشکل بیشتر مواجه می کند. \n677/675 \n\n " }
[ 4211, 4471, 23976, 5821, 267, 2741, 35056, 554, 66874, 89421, 695, 20262, 636, 2801, 7065, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 30149, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 19089, 4471, 260, 4211, 4471...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 259, 238796, 602, 43060, 360, 259, 267, 37893, 334, 37834, 390, 289, 367, 299, 43060, 280, 259, 2731, 360, 2562, 285, 125978, 270, 259, 238796, 26184, 259, 2731, 282, 28466, 238796, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "modire jek dʒɑjɡɑh ærze suxt dær ostɑne ærdebil be pærdɑxte dʒæzɑje næqdi dærhæqe sænduqe dolæte mæhkum ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, e dærpeje eʔlɑme bɑzrosine ʃerkæte næft væ edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ʃæhrestɑne meʃkine ʃæhre mæbni bær suʔee estefɑde æzkɑræthɑje suxt dæstkɑri ʃode væ bɑtele væʔæræze xɑredʒe æzʃæbæke suxt æz suj jek dʒɑjɡɑh suxte motexællef, pærvændei dærɑjen xosuse dærʃoʔæbe tæʔzirɑte hokumæti tæʃkil ʃod. dær in rɑstɑ pæs æz ændʒɑme tæhqiqɑte lɑzem væ sire mærɑhele qɑnuni, tæxællofe entesɑbi mohræz tæʃxis væ bɑ tævædʒdʒoh be mostænædɑte modʒud dær pærvænde modire dʒɑjɡɑhe motexællef be pærdɑxte dʒæzɑje næqdi dærhæqe sænduqe dolæte mæhkum ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمدير يك جایگاه عرضه سوخت در استان اردبیل به پرداخت جزای نقدی درحق صندوق دولت محکوم شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا،‌ درپی اعلام بازرسین شرکت نفت و اداره صنعت، معدن و تجارت شهرستان مشکین شهر مبنی بر سوء استفاده ازکارت‌های سوخت دستکاری شده و باطله وعرضه خارج ازشبکه سوخت از سوی یک جایگاه سوخت متخلف، پرونده‌ای دراین خصوص درشعب تعزیرات حکومتی تشکیل شد.\n\n\n\n\n\nدر این راستا پس از انجام تحقیقات لازم و سیر مراحل قانونی، تخلف انتسابی محرز تشخیص و با توجه به مستندات موجود در پرونده مدیر جایگاه متخلف به پرداخت جزای نقدی درحق صندوق دولت محکوم شد.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 26497, 24074, 259, 24955, 8726, 259, 5374, 376, 1086, 20845, 509, 12363, 51730, 51825, 554, 259, 30071, 16142, 7327, 9533, 5443, 509, 20983, 259, 60758, 12889, 259, 11294, 548, 159704, 3164, 260, 554, 259, 11602, 12451, 83592, 343, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 384, 314, 331, 240451, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 10787, 1043, 517, 25775, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 259, 10787, 368, 6071, 390, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 331, 240451, 2731, 360, 43060, 608, 22821, ...
{ "phonemize": "bɑʃɡɑh næfte hæmtʃenɑn bedehi sænɡini be besjɑri æz tʃehre hɑje futbɑle irɑn dɑræd væ hæmtʃenɑn væzʔijæte in motɑlebɑte moʃæxxæs nist.", "text": " باشگاه نفت همچنان بدهی سنگینی به بسیاری از چهره های فوتبال ایران دارد و همچنان وضعیت این مطالبات مشخص نیست." }
[ 768, 42113, 259, 36960, 1373, 28975, 941, 64838, 406, 9869, 23127, 554, 8031, 22198, 695, 12913, 5858, 1091, 259, 30036, 11514, 4379, 6846, 341, 1373, 28975, 941, 259, 10620, 1845, 953, 259, 29624, 722, 259, 54367, 14555, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 22821, 23267, 28466, 282, 270, 238796, 278, 43060, 272, 73617, 1500, 107879, 272, 129842, 1507, 390, 390, 263, 385, 43060, 874, 259, 2731, 360, 259, 270, 238796, 265, 35717, 382, 43060, 608, 16826, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mærɑsem bɑ hozure æli zæbihie qɑʔem mæqɑme væzire niru, mohæmmæd bezɑd moʔɑvene omure bærq væ enerʒi vezɑræte niru, homɑjune hɑʔerie modi ɑmele ʃerkæte tævɑnir, sidæzemɑn hosejni modire ɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn væ sejjed mohæmmæde hɑʃæmimædir ɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe tehrɑne bozorɡ bærɡozɑr ʃod. færhɑde kɑtebi modire omure dispɑtʃinɡe ʃerkæte bærqe tehrɑne bozorɡ, hædæf æz eftetɑhe dispɑtʃinɡe setɑde rɑhbordi rɑ toseʔe sæthe huʃmændi, bæhre bærdɑri æz ʃæbæke toziʔe niruje bærq, toseʔe mætlube fænnɑværi novin væ toseʔee mobtæni bær fænnɑværi ettelɑʔɑte zekr kærd. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro nohsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، این مراسم با حضور 'علی ذبیحی' قائم مقام وزیر نیرو، 'محمد بهزاد' معاون امور برق و انرژی وزارت نیرو، 'همایون حائری' مدی عامل شركت توانیر ، 'سیدزمان حسینی' مدیر عامل شركت برق منطقه ای تهران و ' سید محمد هاشمی'مدیر عامل شركت توزیع برق تهران بزرگ برگزار شد.\n'فرهاد كاتبی' مدیر امور دیسپاچینگ شركت برق تهران بزرگ، هدف از افتتاح دیسپاچینگ ستاد راهبردی را توسعه سطح هوشمندی، بهره برداری از شبكه توزیع نیروی برق، توسعه مطلوب فناوری نوین و توسعه مبتنی بر فناوری اطلاعات ذكر كرد.\nتهرام/9977 /1556\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1997, 61066, 343, 953, 5448, 22364, 768, 259, 13436, 259, 277, 31238, 259, 21759, 12882, 406, 277, 2588, 12306, 259, 28665, 259, 12433, 20744, 8639, 343, 259, 277, 59145, 554, 25433, 277, 11163, 1715, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 261, 281, 326, 10787, 43060, 6524, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 259, 2731, 494, 397, 2731, 67532, 634, 1911, 43060, 240209, ...
{ "phonemize": "bɑʃɡɑh sepɑhɑn xɑstɑre resideɡi be hævɑdese værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑn ʃod............................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn xɑstɑre resideɡi be hævɑdes bevodʒud ɑmæde dær dʒærijɑne didɑre tim hɑje perspolise tehrɑn væ time futbɑle in bɑʃɡɑh ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn, dær dʒærijɑne in didɑr ke ruze ʃænbe dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑn ændʒɑm ʃod, teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne time sepɑhɑn tævæssote tæmɑʃɑɡærɑne hærif morede zærb væ ʃætm qærɑr ɡereftænd væ zæxmi ʃodænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dærpeje hævɑdes jɑd ʃode, bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn be komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑl ʃekɑjæt kærd. dærɑjen ʃekvɑije, bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑne bɑɑʃɑre be hodʒume hævɑdɑrɑne time piruzi tehrɑn be zæmine tʃæmæne værzeʃɡɑh ɑzɑdi væ tæhdide bɑzikonɑn væ kɑdre fæni time sepɑhɑn tævæssote hævɑdɑrɑne time perspolise tehrɑn, xɑstɑre resideɡi hærtʃe særiʔtær be in pærvænde ʃode æst. be ɡozɑreʃe bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn, \" mosællæme dɑværi \" jeki æz hævɑdɑrɑne time futbɑle sepɑhɑn dær dʒærijɑne didɑr jɑd ʃode, be sæxti æz nɑhije tʃeʃm, sær væ bini ɑsib dide væ dær bimɑrestɑne fejze esfæhɑne bæstæri ʃode æst. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæft sɑʔæte hivdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "باشگاه سپاهان خواستار رسیدگی به حوادث ورزشگاه آزادی تهران شد\n.............................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. باشگاه فولاد مبارکه سپاهان خواستار رسیدگی به حوادث بوجود آمده در جریان\nدیدار تیم های پرسپولیس تهران و تیم فوتبال این باشگاه شد. به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی باشگاه فولاد مبارکه\nسپاهان ، در جریان این دیدار که روز شنبه در ورزشگاه آزادی تهران انجام\nشد ، تعدادی از هواداران تیم سپاهان توسط تماشاگران حریف مورد ضرب و شتم\nقرار گرفتند و زخمی شدند. براساس این گزارش ، درپی حوادث یاد شده، باشگاه فولاد مبارکه سپاهان به\nکمیته انضباطی فدراسیون فوتبال شکایت کرد. دراین شکواییه، باشگاه فولاد مبارکه سپاهان بااشاره به هجوم هواداران تیم\nپیروزی تهران به زمین چمن ورزشگاه آزادی و تهدید بازیکنان و کادر فنی تیم\nسپاهان توسط هواداران تیم پرسپولیس تهران، خواستار رسیدگی هرچه سریعتر به\nاین پرونده شده است. به گزارش باشگاه فولاد مبارکه سپاهان ، \"مسلم داوری\" یکی از هواداران\nتیم فوتبال سپاهان در جریان دیدار یاد شده، به سختی از ناحیه چشم ، سر و\nبینی آسیب دیده و در بیمارستان فیض اصفهان بستری شده است. 7132/ 603/ 607\nشماره 357 ساعت 17:08 تمام\n\n\n " }
[ 768, 42113, 15140, 164635, 259, 19282, 2298, 23210, 6473, 554, 53428, 28284, 259, 22680, 8726, 6864, 406, 11346, 3164, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 22680...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 15110, 43060, 334, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 151569, 129842, 266, 390, 28466, 379, 43060, 1928, 265, 28828, 1043, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 720, 9104, 286...
{ "phonemize": ", bærræsi dær xordɑd mɑh neʃɑne dæhænde ɑn æst ke hære ɡærm hidʒdæh æjɑr xordɑd rɑ bɑ qejmæte sædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ divisto si tumɑn ɑqɑz kærd, dær sevvomin ruz æz in mɑh bɑ dʒæheʃe qejmæt be ræqæme sædo nævæd hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑd tumɑn resid, dær tʃɑhɑromin væ pændʒomin ruz æz mɑh bɑ ofte dʒozii qejmæte hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr be qejmæte sædo hæʃtɑdonoh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst tumɑn væ sædo hæʃtɑdonoh hezɑr væ divist moʔɑmele ʃod. modʒæddædæn æz tɑrixe ʃeʃ xordɑd mɑh hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr bɑ roʃde qejmæt be mæblæqe sædo nævædojek hezɑr væ tʃehel tumɑn resid, dær do ruz pæs æz ɑn be ræqæmhɑje sædo nævædose hezɑr tumɑn væ sædo nævædohæʃt hezɑr væ hæʃtɑd tumɑn morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. dær bɑze zæmɑni noh tɑ sizdæh xordɑd mɑh dær bɑzee qejmæti sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tɑ sædo nævædohæft hezɑr tumɑn dær nævæsɑn bud be ɡunei dær tɑrixe dævɑzdæh xordɑd mɑh dær kæmtærin ræqæme hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ sædo ʃæst tumɑn væ dær tɑrixe sizdæh xordɑd mɑh dær biʃtærin ræqæme sædo nævædohæft hezɑr væ tʃehel tumɑn xærid væ foruʃ ʃod. dær nime mɑh hær ɡærm tælɑ be kɑnɑle divist hezɑr tumɑn vɑred ʃod væ dær mæblæqe divist hezɑr væ sædo ʃæst tumɑn resid, modʒæddædæn bærɑje moddæte se ruz bɑ ofte dʒozii qejmæt be bɑze qejmæti sædo nævædohæʃt tɑ sædo nævædonoh hezɑr tumɑn bɑzɡæʃt, æmmɑ æz tɑrixe nuzdæh xordɑd be rævænde soʔudi xod edɑme dɑd be ɡunei ke dær hæmɑn ruz be qejmæte divisto jek hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑh tumɑn moʔɑmele ʃod. pæs æz ɑn tɑ tɑrixe bistojek xordɑd mɑh dær bɑzee divist hezɑr tumɑn bud væ be tore moʃæxxæs dær ræqæme divisto tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæst tumɑn be sæbt resid. tej do ruz pæs æz ɑn dær qejmæthɑje divisto dæh hezɑr væ sisæd tumɑn væ divisto jɑzdæh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd tumɑn xærid væ foruʃ ʃod. hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr æz tɑrixe bistotʃɑhɑr tɑ bistoʃeʃ xordɑd bɑ kɑheʃe qejmæt be kæmtær æz divisto dæh hezɑr tumɑn resid be ɡunei ke dær bistoʃeʃ ruz dær ræqæme divisto ʃeʃ hezɑr væ divisto hæʃtɑd tumɑn morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. dær pændʒ ruze pɑjɑni hæfte ʃibe æfzɑjeʃe qejmæte tælɑe tondtær ʃod tɑ dʒɑi ke æz ræqæme divisto dæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑd tumɑn dær tɑrixe bistohæft xordɑd be ræqæme divisto nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑd tumɑn dær tɑrixe si xordɑd væ dær ɑxærin ruz æz mɑh be ræqæme divisto bist hezɑr væ nohsædo tʃehel tumɑn qejmæte ɡozɑri ʃod. kæmtærin ræqæm sæbt ʃode bærɑje hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr dær bɑze zæmɑni xordɑd mɑh dær ævvælin ruz æz mɑh væ be ræqæme sædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ divisto si tumɑn væ biʃtærin ræqæme ɑn dær ɑxærin ruz æz mɑh væ be ærzeʃe divisto bist hezɑr væ nohsædo tʃehel tumɑn qejmæte ɡozɑri ʃod ke extelɑfe qejmæte ævvælin væ ɑxærin ruze æz mɑh neʃɑn æz æfzɑjeʃe siose hezɑr væ hæftsædo dæh tumɑni dɑræd. mohæmmæde mæhæmduli ræis ettehɑdije tælɑ væ dʒævɑher, dær xosuse tæfɑvote qejmæte tælɑ bɑ onse dʒæhɑni ɡoft : qejmæte tælɑ bɑ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kæmi extelɑf dɑræd væ tæfɑvoti ɑntʃenɑn bɑ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni nædɑræd.", "text": "، بررسی در خرداد ماه نشان دهنده آن است که هر گرم ۱۸ عیار خرداد را با قیمت ۱۸۷ هزار و ۲۳۰ تومان آغاز کرد، در سومین روز از این ماه با جهش قیمت به رقم ۱۹۰ هزار و ۵۸۰ تومان رسید، در چهارمین و پنجمین روز از ماه با افت جزئی قیمت هر گرم طلا ۱۸ عیار به قیمت ۱۸۹ هزار و ۸۶۰ تومان و ۱۸۹ هزار و ۲۰۰ معامله شد.مجددا از تاریخ ۶ خرداد ماه هر گرم طلا ۱۸ عیار با رشد قیمت به مبلغ ۱۹۱ هزار و ۴۰ تومان رسید، در دو روز پس از آن به رقم‌های ۱۹۳ هزار تومان و ۱۹۸ هزار و ۸۰ تومان مورد معامله قرار گرفت.در بازه زمانی ۹ تا ۱۳ خرداد ماه در بازه قیمتی ۱۹۴ هزار تومان تا ۱۹۷ هزار تومان در نوسان بود به گونه‌ای در تاریخ ۱۲ خرداد ماه در کمترین رقم حدود ۱۹۴ هزار و ۱۶۰ تومان و در تاریخ ۱۳ خرداد ماه در بیشترین رقم ۱۹۷ هزار و ۴۰ تومان خرید و فروش شد.\n\nدر نیمه ماه هر گرم طلا به کانال ۲۰۰ هزار تومان وارد شد و در مبلغ ۲۰۰ هزار و ۱۶۰ تومان رسید، مجددا برای مدت ۳ روز با افت جزئی قیمت به بازه قیمتی ۱۹۸ تا ۱۹۹ هزار تومان بازگشت، اما از تاریخ ۱۹ خرداد به روند صعودی خود ادامه داد به گونه‌ای که در همان روز به قیمت ۲۰۱ هزار و ۵۵۰ تومان معامله شد.\n\nپس از آن تا تاریخ ۲۱ خرداد ماه در بازه ۲۰۰ هزار تومان بود و به طور مشخص در رقم ۲۰۴ هزار و ۶۶۰ تومان به ثبت رسید. طی دو روز پس از آن در قیمت‌های ۲۱۰ هزار و ۳۰۰ تومان و ۲۱۱ هزار و ۹۸۰ تومان خرید و فروش شد.\n\nهر گرم طلا ۱۸ عیار از تاریخ ۲۴ تا ۲۶ خرداد با کاهش قیمت به کمتر از ۲۱۰ هزار تومان رسید به گونه‌ای که در ۲۶ روز در رقم ۲۰۶ هزار و ۲۸۰ تومان مورد معامله قرار گرفت.\n\nدر ۵ روز پایانی هفته شیب افزایش قیمت طلا تندتر شد تا جایی که از رقم ۲۱۰ هزار و ۶۷۰ تومان در تاریخ ۲۷ خرداد به رقم ۲۱۹ هزار و ۶۷۰ تومان در تاریخ ۳۰ خرداد و در آخرین روز از ماه به رقم ۲۲۰ هزار و ۹۴۰ تومان قیمت گذاری شد.\n\nکمترین رقم ثبت شده برای هر گرم طلا ۱۸ عیار در بازه زمانی خرداد ماه در اولین روز از ماه و به رقم ۱۸۷ هزار و ۲۳۰ تومان و بیشترین رقم آن در آخرین روز از ماه و به ارزش ۲۲۰ هزار و ۹۴۰ تومان قیمت گذاری شد که اختلاف قیمت اولین و آخرین روز از  ماه نشان از افزایش ۳۳ هزار و ۷۱۰ تومانی دارد.محمد محمدولی رئیس اتحادیه طلا و جواهر ، در خصوص تفاوت قیمت طلا با اونس جهانی گفت: قیمت طلا با بازارهای جهانی کمی اختلاف دارد و تفاوتی آنچنان با بازارهای جهانی ندارد." }
[ 259, 343, 259, 19117, 509, 1804, 40652, 9362, 259, 15065, 31535, 376, 1512, 950, 934, 4538, 33326, 74494, 1985, 33490, 1804, 40652, 916, 768, 7226, 74494, 23405, 259, 18060, 341, 26055, 49665, 22290, 1424, 19302, 3716, 343, 509, 4100, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 124255, 286, 2731, 522, 331, 10787, 100522, 285, 43060, 285, 326, 43060, 334, 448, 238796, 43060, 405, 331, 2731, 106992, 2870, 259, 43060, 272, 259, 124353, 513, 382, 19406, 259, 129842, 10787, 282, 74763, 240451, 285, 2731, 33...
{ "phonemize": "bɑ hokme ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑd, ælirezɑ firuzfær ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde zændʒɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, færhɑd dɑneʃdʒu ræʔise dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ sodure æhkɑme dʒodɑɡɑnei tæqirɑti dær rusɑje vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde eslɑmi ostɑne zændʒɑn dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, \" sidræzi miræsɑdæqi \" be onvɑn særpæræste vɑhede xodɑbænde væ \" ælirezɑ firuzfær \" dær sæmte særpæræste vɑhede zændʒɑne mænsub ʃodænd. hæmtʃenin mohsene hedɑjæti særpæræste mærkæz ɑmuzeʃe mɑhneʃɑn zire næzære vɑhede zændʒɑn, e mæhmude dʒæʔfæri særpæræste vɑhede hidædʒ, e jædollɑh rædʒɑi særpæræste vɑhede æbhær dær sæmthɑje xod ebqɑ ʃodænd. ɡoftænist, mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde zændʒɑn hæfte ɑjænde bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. lɑzem be zekr æst, ælirezɑ firuzfære piʃ æz in, modire dæftære fæni ostɑndɑri zændʒɑn bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا حکم رییس دانشگاه آزاد، علیرضا فیروزفر رییس دانشگاه آزاد زنجان شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، فرهاد دانشجو رییس دانشگاه آزاد با صدور احکام جداگانه‌ای تغییراتی در روسای واحدهای دانشگاه‌های آزاد اسلامی استان زنجان داد. \n\n\n\nبر اساس این گزارش، \"سیدرضی میرصادقی\" به ‌عنوان سرپرست واحد خدابنده و \"علیرضا فیروزفر\" در سمت سرپرست واحد زنجان منصوب شدند.\n\n\n\nهمچنین محسن هدایتی سرپرست مرکز آموزش ماه‌نشان زیر نظر واحد زنجان،‌ محمود جعفری سرپرست واحد هیدج،‌ یدالله رجایی سرپرست واحد ابهر در سمت‌های خود ابقا شدند.\n\n\n\nگفتنی است، مراسم تودیع و معارفه رییس دانشگاه آزاد زنجان هفته آینده با حضور مسئولان استان برگزار خواهد شد.\n\n\n\nلازم به ذکر است، علیرضا فیروزفر پیش از این، مدیر دفتر فنی استانداری زنجان بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 768, 259, 18423, 13474, 11618, 15703, 6864, 343, 7228, 32790, 1189, 161721, 12661, 13474, 11618, 15703, 6864, 10632, 28671, 3164, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 15703, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 4179, 645, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 285, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 1090, 41459, 71272, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 43060, 405, 23879...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dærmɑni. bime. sɑzemɑne bime xædæmɑte dærmɑni bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbe hejʔæte væzirɑn, nerxe hæqqe særɑne bime dærmɑne pɑje dær sænduqe xiʃ færmɑjɑn rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe edɑre kolle rævɑbete omumi sɑzemɑne bime xædæmɑte dærmɑni, tebqee in mosævvæbe hæqqe særɑne bime pɑje dærmɑne xiʃ færmɑjɑn dær sɑle dʒɑri bærɑje moddæte se sɑl moʔɑdele æfrɑde tæbæi dærædʒee se mæblæqe jek milijun væ pɑnsædo tʃehelohæʃt hezɑr riɑl, bærɑje moddæte do sɑl moʔɑdele jek milijun væ sisædo hæftɑdodo hezɑr væ pɑnsædo ʃæst riɑl væ bærɑje moddæte jeksɑl estefɑde æz mæzɑjɑje bime ʔi moʔɑdele hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo ʃæst riɑl æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xiʃ færmɑjɑn dʒæhæte dærjɑfte xædæmɑte tæʃxisi dærmɑni tænhɑ mi tævɑnænd be bimɑrestɑnhɑje dɑneʃɡɑhi væ dolæti tæræfe qærɑrdɑd morɑdʒeʔe konænd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 \nداخلی.اجتماعی.درمانی.بیمه. \n سازمان بیمه خدمات درمانی با توجه به مصوبه هیات وزیران ، نرخ حق \nسرانه بیمه درمان پایه در صندوق خویش فرمایان را اعلام کرد. \n به گزارش روز چهارشنبه اداره کل روابط عمومی سازمان بیمه خدمات \nدرمانی ، طبق این مصوبه حق سرانه بیمه پایه درمان خویش فرمایان در سال \nجاری برای مدت سه سال معادل افراد تبعی درجه سه مبلغ یک میلیون و 548 \nهزار ریال ، برای مدت دو سال معادل یک میلیون و 372 هزار و 560 ریال و \nبرای مدت یکسال استفاده از مزایای بیمه ای معادل 856 هزار و 560 ریال است. براساس این گزارش ، خویش فرمایان جهت دریافت خدمات تشخیصی درمانی \nتنها می توانند به بیمارستانهای دانشگاهی و دولتی طرف قرارداد مراجعه \nکنند. \n اجتمام /1507 / 1564 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 32332, 406, 260, 1050, 79584, 260, 14727, 142328, 376, 259, 10369, 509, 21564, 768, 259, 10962, 554, 15276, 83793, 10159, 722, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be dælile bærɡozɑri jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mædɑrese in ʃæhrestɑne tæʔtil ʃod. dær hæmin ertebɑt hosejne pænbe dɑne purfærmɑndɑre ʃuʃtær ezhɑr dɑʃt : tæmɑm mædɑrese ʃæhrestɑne ʃuʃtær dær do nobæte sobh væ æsr dær ruze ʃænbe sevvom esfænde tæʔtil æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bærxi mædɑrese ʃæhrestɑne ʃuʃtær ʃoʔbe æxze ræʔj jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæstænd væ færhænɡiɑn niz dær edʒrɑje færɑjænde entexɑbɑt hozur dɑrænd in tæsmim ettexɑz ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo siojek slæʃ ejn", "text": "به گزارش از، به دلیل برگزاری یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی مدارس این شهرستان تعطیل شد.در همین ارتباط حسین پنبه دانه پورفرماندار شوشتر اظهار داشت: تمام مدارس شهرستان شوشتر در 2 نوبت صبح و عصر در روز شنبه سوم اسفند تعطیل است.وی افزود: با توجه به اینکه برخی مدارس شهرستان شوشتر شعبه اخذ رای یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی هستند و فرهنگیان نیز در اجرای فرآیند انتخابات حضور دارند این تصمیم اتخاذ شد.انتهای پیام/331/ ع " }
[ 554, 259, 11602, 695, 343, 554, 550, 15802, 259, 27686, 2942, 31391, 10785, 259, 21534, 259, 20266, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 6289, 43038, 953, 4211, 5322, 4355, 16909, 572, 3164, 260, 5658, 1373, 2154, 259, 25811, 25695, 24460, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 390, 331, 82670, 1596, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 134410, 285, 240451, 1838...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, dʒɑseme dʒɑderi dær neʃæsti bɑ modirɑne ɑbe ostɑn bɑ eʃɑre be væzʔijæt neɡærɑne konænde mænɑbeʔe ɑbie ostɑn, kæm ɑbi rɑ jeke bohrɑne omumi dær keʃvær xɑnd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer pɑnsædo hivdæh ʃæhr dær keʃvær bɑ tʃɑleʃe kæm ɑbie movɑdʒeh ænd ke dær ine ostɑne dævɑzdæh ʃæhr dær mæʔræze tæneʃe kæm ɑbi qærɑrdɑrænd. doktore dʒɑderi æfzud : zæruræte næhɑdine sɑxtæne færhænɡe særfe dʒævi dærmæsræfe ɑb æz dʒomle dæqdæqe hɑje dʒeddist ke mæsʔulɑne ɑbe ostɑne bɑjesti næsæbte be ɑn hæssɑsijæt biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. vej ɑqɑze hæfte særfe dʒævi rɑ forsætie moqtænæm bærɑje færhænɡe sɑzi mæsræfe behine dɑnest væ ɡoft : ettelɑʔe resɑni væ ɑɡɑh sɑzie mærdom æz tæriqe zærfijæte hɑje ræsɑne ʔi væ hozure mæsʔulɑne ɑb dær teribun hɑje næmɑze dʒomʔe væ mæsɑdʒædee ʃæhærhɑje ostɑn æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje moʔæsser dær næhɑdine ʃodæne færhænɡe særfe dʒævist. e ræʔis ʃorɑje ɑlie ɑb dær ostɑn dær edɑme bɑ bæjɑn inke pɑjin budæne tæʔrefe hɑje ɑb bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte ɑb be onvɑne ɑmele toseʔe væ refɑh jeke dʒɑmeʔe, nɑɑdelɑne æst, bær zæruræte eslɑhe tæʔrefe hɑje ɑb æz suje vezɑræte niru tæʔkid kærd. dʒɑderi bɑ eʃɑre be inke xoʃksɑli dær hormozɡɑn vɑrede tʃɑhɑrdæhomine sɑle xod ʃode væ bohrɑne kæme ɑbi dær ostɑn ʃeddæt ɡerefte æst, tæsrihe kærd : modirijæt bær mænɑbeʔe modʒud væ ehtemɑme dʒeddie mærdom be onvɑne zi næfæʔɑne æsli væ mæsræfe konændeɡɑne ɑbe bærɑje ɡozær æz in bohrɑn zærurist.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، جاسم\nجادری در نشستي با مديران آب استان با اشاره به وضعيت نگران كننده منابع آبي استان\n، كم آبي را يك بحران عمومي در كشور خواند و گفت: در حال حاضر 517 شهر در كشور با چالش\nكم آبي مواجه اند كه در اين استان 12 شهر در معرض تنش كم آبي قراردارند.دكتر\nجادري افزود: ضرورت نهادينه ساختن فرهنگ صرفه جويي درمصرف آب از جمله دغدغه هاي جدي\nاست كه مسئولان آب استان بايستي نسبت به آن حساسيت بيشتري داشته باشند.وي\nآغاز هفته صرفه جويي را فرصتي مغتنم براي فرهنگ سازي مصرف بهينه دانست و گفت: اطلاع\nرساني و آگاه سازي مردم از طريق ظرفيت هاي رسانه اي و حضور مسئولان آب در تريبون هاي\nنماز جمعه و مساجدِ شهرهاي استان از مهمترين راهكارهاي موثر در نهادينه شدن فرهنگ صرفه\nجويي است.  رييس\nشوراي عالي آب در استان در ادامه با بيان اينكه پايين بودن تعرفه هاي آب با توجه به\nاهميت آب به عنوان عامل توسعه و رفاه يك جامعه، ناعادلانه است، بر ضرورت اصلاح تعرفه\nهاي آب از سوي وزارت نيرو تاكيد كرد.جادري\nبا اشاره به اينكه خشکسالی در هرمزگان وارد چهاردهمين سال خود شده و بحران کم آبی در\nاستان شدت گرفته است، تصريح كرد: مدیریت بر منابع موجود و اهتمام جدي مردم به عنوان\nذي نفعان اصلي و مصرف كنندگان آب براي گذر از این بحران ضروري است." }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 1576, 22364, 3366, 31770, 509, 9468, 77268, 768, 259, 26497, 941, 8024, 12363, 768, 8403, 4530, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "tʃin bɑ hæftɑdohæft medɑle hæmtʃenɑn sædrneʃin æst.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistojek værzeʃ. pekæn do hezɑro o hæʃt. pɑrɑlæmpik. medɑle pekæn tʃin mizæbɑne sizdæhomin dore bɑzihɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, dær pɑjɑne tʃɑhɑromin ruze in reqɑbæt hɑ tʃɑhɑrʃænbe ʃæb pærɑntezbæste bɑ kæsbe mædʒmuʔe hæftɑdohæft medɑl ʃɑmele bistotʃɑhɑr medɑle tælɑ, bistohæʃt medɑle noqre væ bistopændʒ medɑle boronz dær sædre dʒædvæle toziʔe medɑlhɑ qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, enɡelis bɑ kæsbe tʃehelose medɑl ʃɑmele bistojek medɑle tælɑ, sizdæh medɑle noqre væ noh medɑle boronz dær dʒɑjɡɑhe dovvom istɑde æst. ɑmrikɑ niz bɑ kæsbe siotʃɑhɑr medɑl ʃɑmele pɑnzdæh medɑle tælɑ, hæft medɑle noqre væ dævɑzdæh medɑle boronz dær dʒɑjɡɑh sevvom dʒædvæle toziʔe medɑlhɑ qærɑr dɑræd. tim hɑje okrɑjn, rusije, ostorɑlijɑ, berezil, ɑfriqɑje dʒonubi, kɑnɑdɑ væ espɑnijɑ be tærtib dær rædee tʃɑhɑrom tɑ dæhom dʒædvæl qærɑr dɑrænd. jɑdɑvær mi ʃævæd bæræsɑs ɑxærin tæqirɑt be æmæl ɑmæde dær dʒædvæle toziʔe mædɑlhɑe time irɑn bɑ do medɑle noqre væ jek medɑle boronz dær rædee tʃehelopændʒ qærɑr dɑræd. æz hodud sædo pændʒɑh keʃvær ʃerkæt konænde dær reqɑbæt hɑje pɑrɑlæmpik tɑkonun ʃæst keʃvære movæffæq be kæsbe medɑl ʃode ænd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "text": "\nچین با 77 مدال همچنان صدرنشین است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/21\nورزش.پکن2008.پارالمپیک.مدال\nپکن - چین میزبان سیزدهمین دوره بازیهای پارالمپیک 2008 پکن، در پایان\nچهارمین روز این رقابت ها (چهارشنبه شب ) با کسب مجموع 77 مدال شامل 24\nمدال طلا، 28 مدال نقره و 25 مدال برنز در صدر جدول توزیع مدالها قرار\nدارد.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از خبرگزاری شین هوا، انگلیس با کسب\n43 مدال شامل 21 مدال طلا، 13 مدال نقره و 9 مدال برنز در جایگاه دوم\nایستاده است .آمریکا نیز با کسب 34 مدال شامل 15 مدال طلا، 7 مدال نقره و 12 مدال برنز\nدر جایگاه سوم جدول توزیع مدالها قرار دارد.تیم های اوکراین، روسیه، استرالیا، برزیل، آفریقای جنوبی، کانادا و\nاسپانیا به ترتیب در رده چهارم تا دهم جدول قرار دارند.یادآور می شود براساس آخرین تغییرات به عمل آمده در جدول توزیع مدالها\nتیم ایران با دو مدال نقره و یک مدال برنز در رده 45 قرار دارد.از حدود 150 کشور شرکت کننده در رقابت های پارالمپیک تاکنون 60 کشور موفق\n به کسب مدال شده اند.آساق ** 275 **\nشماره 328 ساعت 14:32 تمام\n\n\n " }
[ 21277, 768, 9699, 6289, 1463, 1373, 28975, 941, 259, 11784, 83922, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1740, 259, 22680, 260, 39817, 586, 16542, 260, 63032, 16167, 55932, 260, 633, 100472, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 348, 330, 43060, 259, 87102, 270, 43060, 537, 87102, 270, 499, 43060, 468, 28466, 282, 270, 238796, 278, 43060, 272, 259, 86458, 19260, 238796, 348, 259, 124353, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 329, 2731, 28...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis nætɑjedʒe dʒælæsee moʃtærkeʃ bɑ æli pærvin rɑ tæʃrih kærd. mohæmmæde rujɑniɑn ke tɑ sɑʔæte jek bɑmdɑde ruze dʒomʔe bærɑje moʃæxxæs ʃodæne tæklife særmoræbbi perspolis dær dæftæræʃ hozur dɑʃt, pæs æz in dʒælæse dærbɑre ɡoft væ ɡujeʃ bɑ æli pærvin be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mɑ bær æsɑse tæʔæhhodi ke be hævɑdɑrɑn dɑrim, dær hɑle bærræsi ʃærɑjet hæstim tɑ behtærin entexɑb rɑ dɑʃte bɑʃim, bær hæmin æsɑs ʃæbe ɡozæʃte dʒælæsei bɑ æli pærvin dɑʃtim. næzære iʃɑn bær in æst ke bɑjæd bɑ tæmærkoz, bærræsi kɑmele væzʔijæt væ mæʃveræt bɑ piʃkesvætɑne perspolise behtærin entexɑb rɑ ændʒɑm dæhim. vej ɡoft : u æz mæn xɑst ke be tænhɑi tæsmim næɡiræm væ hɑlɑ ke zæmɑn tɑ hodudi æz dæst ræfte, behtærin tæsmim ɡerefte ʃævæd. mɑ tɑ hæftee piʃ montæzere mostæfɑ dænizli budim entezɑri ke be næzærme jek risk bɑ ærzeʃ bud æmmɑ be hær hɑl moʃkelɑti ke bærɑje u be vodʒud ɑmæd, zæminɡiræʃ kærd væ særændʒɑm nætævɑnest be irɑn bijɑjæd. vej dærbɑre ɡozinehɑje modʒud hæm ɡoft : dær hɑle hɑzer hær se ɡozine xɑredʒi mɑ ke piʃ æz in nɑmeʃɑn eʔlɑm ʃode bud, hæmtʃenɑn mætræh hæstænd væ mɑ mixɑhim bɑ estefɑde æz næzære komitee fæni særmoræbbi fæsle bæʔd tim rɑ moʃæxxæs konim. rujɑniɑn bɑ eʃɑre be dʒælæse ruze ɡozæʃteæʃ bɑ bɑzikonɑne tim ɡoft : tæmrinɑt be behtærin ʃekle momken dær hɑle ændʒɑm æst væ bɑzikonɑne besijɑr ʃɑdɑb væ bɑ neʃɑt dær hɑle tæmrin hæstænd. ʃekære xodɑ hæme tʃiz be xubi piʃ mirævæd væ dær hɑle bærnɑmerizi bærɑje bærpɑi orduje tim dær torkije hæstim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل باشگاه پرسپولیس نتایج جلسه مشترکش با علی پروین را تشریح کرد.\n\n\nمحمد رویانیان که تا ساعت یک بامداد روز جمعه برای مشخص شدن تکلیف سرمربی پرسپولیس در دفترش حضور داشت، پس از این جلسه درباره گفت و گویش با علی پروین به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: ما بر اساس تعهدی که به هواداران داریم، در حال بررسی شرایط هستیم تا بهترین انتخاب را داشته باشیم، بر همین اساس شب گذشته جلسه‌ای با علی پروین داشتیم. نظر ایشان بر این است که باید با تمرکز، بررسی کامل وضعیت و مشورت با پیشکسوتان پرسپولیس بهترین انتخاب را انجام دهیم. \n\nوي گفت: او از من خواست که به تنهایی تصمیم نگیرم و حالا که زمان تا حدودی از دست رفته، بهترین تصمیم گرفته شود. ما تا هفته پیش منتظر مصطفی دنیزلی بودیم؛ انتظاری که به نظرم یک ریسک با ارزش بود اما به هر حال مشکلاتی که برای او به وجود آمد، زمین‌گیرش کرد و سرانجام نتوانست به ایران بیاید.\n\nوی درباره گزینه‌های موجود هم گفت: در حال حاضر هر سه گزینه خارجی ما که پیش از این نامشان اعلام شده بود، همچنان مطرح هستند و ما می‌خواهیم با استفاده از نظر کمیته فنی سرمربی فصل بعد تیم را مشخص کنیم.\n\nرویانیان با اشاره به جلسه روز گذشته‌اش با بازیکنان تیم گفت: تمرینات به بهترین شکل ممکن در حال انجام است و بازیکنان بسیار شاداب و با نشاط در حال تمرین هستند. شکر خدا همه چیز به خوبی پیش می‌رود و در حال برنامه‌ریزی برای برپایی اردوی تیم در ترکیه هستیم.\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 20673, 11678, 768, 42113, 26374, 23531, 16705, 46985, 259, 25892, 376, 26087, 45845, 768, 7228, 12469, 2154, 916, 259, 24572, 12882, 3716, 260, 4739, 8794, 142226, 934, 2301, 259, 11933, 2665, 155656, 7582, 4029, 10995, 376, 259, 1699, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 393, 263, 39755, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 265, 949, 238796, 270, 10787, 753, 238796, 330, 43060, 259, 2731, 494, 421, 10787, ...
{ "phonemize": "............................................................. xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tæbiʔi. bærf. komæke resɑni. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti ostɑndɑri lorestɑn bɑ enteqɑd æz æmælkærde ʃerkæte ɡɑze ostɑn ɡoft : ædæme ettelɑʔe resɑni sæhihe modirɑne ʃerkæte ɡɑze in ostɑn, modʒebe beruze moʃkelɑte edʒtemɑʔi dær sæthe mæntæqe ʃode æst. \" mohæmmæd sɑremi zɑde \" æsre ʃænbe dær kɑrɡoruh edʒtemɑʔi ostɑn dær xorræme ɑbɑd æfzud : modirɑne in ʃerkæt dær zæmɑne qætʔe ɡɑze bærxi æz ʃæhrhɑje ostɑn, ɑmɑr væ ettelɑʔɑte eʃtebɑhi rɑ be mærdom væ ræsɑne hɑje dʒæmʔi eʔlɑm kærdænd. vej ezhɑr dɑʃt : ædæme bærnɑme rizi sæhihe in modirɑn bɑʔese qætʔ væ ofte feʃɑre ɡɑz dær bærxi æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑn væ beruze moʃkelɑte edʒtemɑʔi ʃod. vej ezɑfe kærd : ostɑndɑr væ time modirijæte ostɑn be nɑtʃɑr væzife mæsʔulɑne ʃerkæte ɡɑze lorestɑn rɑ bær ohde ɡerefte væ ostɑndɑre lorestɑn pɑsoxɡuje soɑlɑte mærdom dær xosuse qætʔe ɡɑze ostɑn ʃode æst. sɑremi zɑde æfzud : bærxi æz mæsʔulɑne in ʃerkæt dær mæntæqe hozur nædɑʃte væ ɑmɑre qætʔi ɡɑz rɑ kæmtær æz dæh dærsæd eʔlɑm kærde ænd. vej ezhɑr dɑʃt : modirɑne ʃerkæte ɡɑze lorestɑn bɑjesti moʃkelɑte modʒud rɑ be vezɑræte næft eʔlɑm kærde tɑ dær ɑjænde bɑ tʃenin moʃkelɑti ruberu næʃævim. vej bɑ tæʃækkor æz zæhmɑte ʃerkæte næfte ostɑn be dælile toziʔe færɑværde hɑje næfti dær mjɑne mærdom æfzud : dærbohrɑne qætʔi ɡɑze tʃænd ruze ɡozæʃte, edɑrɑte moxtælefi bærɑje ræfʔe moʃkelɑt tælɑʃ dɑʃtænd, æmmɑ modirɑne ʃerkæte ɡɑze lorestɑn æz pɑsoxɡui be telefon hɑ niz xoddɑri kærdænd. moʔɑvene ostɑndɑri lorestɑn zemne tæʃækkor æz edɑrɑte ostɑn ezhɑr dɑʃt : polise rɑh, dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri lorestɑn dær tʃænd ruze ɡozæʃte tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hælle moʃkelɑte mærdom ændʒɑm dɑdænd. sɑremi zɑde zemne tæqdir æz ʃæhrvændɑne lorestɑni ɡoft : mærdome in ostɑn bɑ ræʔɑjæte sæhihe osule mæsræfe ɡɑz, dær tʃænd ruze ɡozæʃte næhɑjete hæmkɑri rɑ bɑ diɡær noqɑte keʃvær dɑʃte ænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hæftɑdose slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre divisto pændʒɑhonoh sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.............................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث .طبیعی.برف. کمک رسانی. معاون سیاسی ، امنیتی استانداری لرستان با انتقاد از عملکرد شرکت گاز\nاستان گفت: عدم اطلاع رسانی صحیح مدیران شرکت گاز این استان، موجب بروز\nمشکلات اجتماعی در سطح منطقه شده است. \"محمد صارمی زاده\"عصر شنبه در کارگروه اجتماعی استان در خرم آباد افزود:\nمدیران این شرکت در زمان قطع گاز برخی از شهرهای استان ، آمار و اطلاعات\nاشتباهی را به مردم و رسانه های جمعی اعلام کردند. وی اظهار داشت:عدم برنامه ریزی صحیح این مدیران باعث قطع و افت فشار گاز\nدر برخی از شهرستانهای استان و بروز مشکلات اجتماعی شد. وی اضافه کرد: استاندار و تیم مدیریت استان به ناچار وظیفه مسوولان شرکت\nگاز لرستان را بر عهده گرفته و استاندار لرستان پاسخگوی سئوالات مردم در\nخصوص قطع گاز استان شده است. صارمی زاده افزود:برخی از مسوولان این شرکت در منطقه حضور نداشته و آمار\nقطعی گاز را کمتر از 10 درصد اعلام کرده اند. وی اظهار داشت: مدیران شرکت گاز لرستان بایستی مشکلات موجود را به وزارت\nنفت اعلام کرده تا در آینده با چنین مشکلاتی روبه رو نشویم. وی با تشکر از زحمات شرکت نفت استان به دلیل توزیع فرآورده های نفتی در\nمیان مردم افزود:دربحران قطعی گاز چند روز گذشته، ادارات مختلفی برای رفع\nمشکلات تلاش داشتند، اما مدیران شرکت گاز لرستان از پاسخگویی به تلفن ها نیز\nخودداری کردند. معاون استانداری لرستان ضمن تشکر از ادارات استان اظهار داشت: پلیس راه\n، جمعیت هلال احمر و اداره کل راه و ترابری لرستان در چند روز گذشته تمام\nتلاش خود را برای حل مشکلات مردم انجام دادند. صارمی زاده ضمن تقدیر از شهروندان لرستانی گفت: مردم این استان با رعایت\nصحیح اصول مصرف گاز، در چند روز گذشته نهایت همکاری را با دیگر نقاط کشور\nداشته اند.ک/2\n 7273/551/543\nشماره 259 ساعت 12:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 32027, 633, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 259, 260, 30074, 18064, 260, 4341, 1686, 260, 3980, 1505, 20765, 406, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259...
{ "phonemize": "« sɑtrɑ » dærbɑre modʒævvez næɡereftæne bærnɑme interneti ɑdele ferdosipur tozih dɑd ke be dælile ædæme dærjɑfte mæktube esteʔlɑm æz morɑdʒeʔe mæsʔul, dærxɑste modʒævveze in bærnɑme dær ʃorɑje mærbute mætræh næʃode æst. be ɡozɑreʃ, æli modire rævɑbete omumi sɑzemɑne tænzime moqærrærɑt væ tæsvire færɑɡir « » dær jek reʃte toite næsæbte be tʃerɑi modʒævveze bærnɑme ɑdele ferdosipur tozihɑti. vej dær in reʃte toit neveʃt : dærbɑre xæbæri ke ruze ɡozæʃte jek ræsɑnee xæbæri montæʃer kærde bud tʃænd nokte rɑ bærɑje idʒɑde ʃæffɑfijæt ærz mikonæm : jek. rujkærde hemɑjæt æz ræsɑnehɑje sot væ tæsvire irɑni væ mohtævɑje bumi bær ruje ɑnhɑst. teʔdɑde sædo pændʒɑh modʒævveze sɑdere dær do sɑle æxir modʒeb ʃode tejfe motenævveʔi æz ræsɑnehɑ be tore qɑnuni mæʃqul be fæʔɑlijæt bɑʃænd. do. dær ævvælin dʒælæse « ʃorɑje movɑfeqæte kolli enteʃɑre » ke noh mehre bærɡozɑr ʃod, be hær se dærxɑste bærnɑmehɑje erɑʔe ʃode æz suj ræsɑnehɑje sot væ tæsvir, pærvɑne enteʃɑr eʔtɑ ʃod. modʒævvez be bærnɑmehɑje « », « vɑsxændijæʃ » væ « » ke piʃbini miʃævæd eqbɑle moxɑtæbɑn rɑ be xod dʒælb konænd, dær in dʒælæse tæsmim ɡiri ʃod. se. ʃærte tærhe bærnɑmehɑ dær ʃorɑje movɑfeqæte kolli enteʃɑr, ædæme vodʒude mævɑneʔe hoquqi, qæzɑi væ æmnijætist ke dær morede bærnɑme « nævædonoh » ke be dærxɑst væ kɑfe bɑzɑre mætræh ʃode bud be dælile ædæme dærjɑfte mæktube esteʔlɑme morɑdʒeʔe mæsʔul, æmælæn mozue qɑbele tærh væ bærræsi tævæssote ʃorɑje mæzkur næbude. tʃɑhɑr. hitee fæqæt tæsmimɑte ræsɑneist. lezɑ dær suræte vodʒude molɑhezɑte esteʔlɑmi, dæʔɑvi hoquqi væ jɑ pærvændehɑje qæzɑi, emkɑne bærræsi tæqɑzɑhɑje reside rɑ næxɑhæd dɑʃt. pændʒ. æsle pɑjei hærekæt, hemɑjæt æz ræsɑnehɑ væ mohtævɑje dɑxeli dær kenɑr ʃæffɑfijæt væ qɑʔedemændi tæsmimɑt æst. dær hite xod be eʔlɑne ʃæffɑf dælɑjele tæsmimɑte moteʔæhhed æst. kopi ʃod", "text": "«ساترا» درباره مجوز نگرفتن برنامه اینترنتی عادل فردوسی‌پور توضیح داد که به دلیل عدم دریافت مکتوب استعلام از مراجع مسئول، درخواست مجوز این برنامه در شورای مربوطه مطرح نشده است.به گزارش، علی مدیر روابط عمومی سازمان تنظیم مقررات و تصویر فراگیر «» در یک رشته توئیت نسبت به چرایی مجوز برنامه عادل فردوسی‌پور توضیحاتی .وی در این رشته توئیت نوشت:درباره خبری که روز گذشته یک رسانه خبری منتشر کرده بود چند نکته را برای ایجاد شفافیت عرض می‌کنم:۱. رویکرد حمایت از رسانه‌های صوت و تصویر ایرانی و محتوای بومی بر روی آنهاست. تعداد ۱۵۰ مجوز صادره در ۲ سال اخیر موجب شده طیف متنوعی از رسانه‌ها به طور قانونی مشغول به فعالیت باشند.۲. در اولین جلسه «شورای موافقت کلی انتشار» که ۹ مهر برگزار شد، به هر سه درخواست برنامه‌های ارائه شده از سوی رسانه‌های صوت و تصویر، پروانه انتشار اعطا شد. مجوز به برنامه‌های «»، «واسخندیش» و «» که پیش‌بینی می‌شود اقبال مخاطبان را به خود جلب کنند، در این جلسه تصمیم گیری شد.۳. شرط طرح برنامه‌ها در شورای موافقت کلی انتشار، عدم وجود موانع حقوقی، قضایی و امنیتی است که در مورد برنامه «۹۹» که به درخواست و کافه بازار مطرح شده بود به دلیل عدم دریافت مکتوب استعلام مراجع مسئول، عملاً موضوع قابل طرح و بررسی توسط شورای مذکور نبود.۴. حیطه فقط تصمیمات رسانه‌ای است. لذا در صورت وجود ملاحظات استعلامی، دعاوی حقوقی و یا پرونده‌های قضایی، امکان بررسی تقاضاهای رسیده را نخواهد داشت.۵. اصل پایه‌ای حرکت ، حمایت از رسانه‌ها و محتوای داخلی در کنار شفافیت و قاعده‌مندی تصمیمات است. در حیطه خود به اعلان شفاف دلایل تصمیمات متعهد است.کپی شد" }
[ 404, 53030, 12994, 436, 509, 14136, 548, 56760, 52836, 154723, 11245, 259, 31547, 406, 259, 38921, 23583, 35047, 12762, 259, 61399, 12882, 11102, 934, 554, 550, 15802, 20657, 633, 509, 14594, 21148, 51823, 950, 51611, 695, 548, 18009, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 263, 43060, 3529, 43060, 618, 331, 10787, 316, 43060, 380, 3620, 240451, 130833, 4988, 22821, 129842, 295, 15944, 2731, 405, 124255, 272, 43060, 645, 2129, 266, 259, 43060, 20371, 3760, 1513, 109761, 288, 1383, 334, 331, 43060, ...
{ "phonemize": "dolæte nohome jeksæd miljɑrd riɑl dærtoseʔe væ omrɑne meʃɡine ʃæhre særmɑje ɡozɑri kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr do eqtesɑd. omrɑni. fædʒre si meʃɡine ʃæhr, ærdebil særpæræste færmɑndɑri meʃɡine ʃæhr ɡoft : dolæte nohome jeksæd miliɑrædæriɑl dær toseʔe væ omrɑne in ʃæhrestɑn særmɑje ɡozɑri kærde æst. sidhæmid ebɑdollɑhi ruztʃæhɑrʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ in eʔtebɑre pændʒɑhonoh poroʒe dær fosule moxtælef dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ ʃode ke dær dæhe fædʒr æz ɑnhɑ bæhre bærdɑri mi ʃævæd. vej mohemme tærine in tærhhɑ rɑ eftetɑhe do dʒɑjɡɑhe si en dʒi dær ʃæhre ræzi væ meʃɡine ʃæhr, tæsjjofe xɑne fɑzelɑbe ʃæhræke sænʔæti, mæxzænhɑje zæxire ɑbe ʃæhri, ʃæbæke dʒæmʔ ɑværi fɑzelɑbe ʃæhri væ vɑhedhɑje ɑmuzeʃi zekr kærd. vej ɡoft : tærhhɑje ɑbresɑni rustɑi, mærkæze bi tei æse moxɑberɑti, sɑlone tæxæssosi værzeʃe ræzmi, sɑlone tʃændmænzure ʃæhide mædæni, fɑze ævvæle mæremmæte qælʔe qæhqæhe, tækmile ɡolzɑre ʃohædɑje lɑhrud, tæqvijæte bærqe resɑni væ tæʔvise posthɑje bærq æz diɡær tærhhɑje eftetɑhi dær dæhe fædʒr æst. ebɑdollɑhi æfzud : bɑ edʒrɑje tærhhɑi æzdʒomle æhædɑte sejl bænde rustɑje mujile dærbæxʃe mærkæzi væ sejl bænde xiɑvtʃɑi, ehdɑse bustɑne færhænɡiɑn, bɑzsɑzi bustɑne ʃæhrjɑr rævænde toseʔe væ omrɑne in ʃæhrestɑn ʃetɑbe biʃtæri ɡerefte æst. vej ɡoft : dærsɑlhɑje æxir bɑ edʒrɑje bærxi poroʒe hɑ æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tærhhɑje xubi dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃode ke sɑxtemɑne sæde sæbælɑn æz dʒomle ɑnhɑst. vej æfzud : bɑ eftetɑhe fɑze ævvæle pɑjɑbe sæde sæbælɑne se hezɑr hektɑr æz ærɑzi in ʃæhrestɑn zire puʃeʃe ɑbjɑri qætre ʔi qærɑr mi ɡiræd. ebɑdollɑhi, xætte enteqɑle ʃæhre meʃɡine ʃæhr æz sæde sæbælɑn, ehdɑs væ rɑh ændɑzi tæsjjofe xɑne ɑbe ʃorbe meʃɡine ʃæhr væ tæsfije xɑne fɑzelɑbe meʃɡine ʃæhr rɑ æzdiɡær tærhhɑje melli meʃɡine ʃæhr bærʃemord. vej ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi niruɡɑh zæmine ɡærmɑi meʃɡine ʃæhr dær bæxʃe enerʒihɑje no niz fæʔɑl æst væ tɑkonun sisædo si miljɑrd riɑl bærɑje ɑn hæzine ʃode æst. vej rɑh ændɑzi bɑzɑrtʃe mærzi dær kɑrevɑnsærɑje qɑneli belɑq dær bæxʃe mæhrume ærʃæq rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : moqæddæmɑte ævvælije æz tæræfe irɑn ændʒɑm ʃode væ dær suræte hælle moʃkelɑt æz suj tæræfe ɑzæri in bɑzɑrtʃe rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. vej, tælɑʃe dolæt bærɑje toseʔe bæxʃe færhænɡe in ʃæhrestɑn rɑ qɑbele tæhsin dɑnest væ ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær in ʃæhrestɑne do hezɑr væ hæftsæd dɑneʃdʒu dær ʃɑnzdæh reʃte væ dɑneʃɡɑh ɑzɑd niz do hezɑr dɑneʃdʒu dær tʃɑhɑrdæh reʃtee elmi dær mæqɑteʔe kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi dɑræd. vej idʒɑde dɑneʃkæde keʃɑværzi meʃɡin rɑ æz mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhuri dɑnest væ æfzud : æmæliɑte edʒrɑi in tærh ke bɑ bezudi ʃoruʔ mi ʃævæd. vej ɡoft : tɑkonun bærɑje ehdɑse mosællɑ, toseʔe væ tædʒhizɑte mæsɑdʒed væ æmɑkene færhænɡi in ʃæhrestɑne pændʒ miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. meʃɡine ʃæhr bɑ sædo pændʒɑhonoh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle qærbe ærdebile vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr ʃomɑre divisto tʃehel sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "دولت نهم یکصد میلیارد ریال درتوسعه و عمران مشگین شهر سرمایه گذاری کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/02\nاقتصاد.عمرانی.فجر 30\nمشگین شهر، اردبیل- سرپرست فرمانداری مشگین شهر گفت: دولت نهم یکصد\nمیلیاردریال در توسعه و عمران این شهرستان سرمایه گذاری کرده است.سیدحمید عباداللهی روزچهارشنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: با\nاین اعتبار 59 پروژه در فصول مختلف در این شهرستان اجرا شده که در دهه\nفجر از آنها بهره برداری می شود.وی مهم ترین این طرحها را افتتاح دو جایگاه سی ان جی در شهر رضی و مشگین\nشهر، تصیفه خانه فاضلاب شهرک صنعتی، مخزنهای ذخیره آب شهری، شبکه جمع\nآوری فاضلاب شهری و واحدهای آموزشی ذکر کرد.وی گفت: طرحهای آبرسانی روستایی، مرکز بی تی اس مخابراتی، سالن تخصصی\nورزش رزمی، سالن چندمنظوره شهید مدنی، فاز اول مرمت قلعه قهقهه، تکمیل\nگلزار شهدای لاهرود، تقویت برق رسانی و تعویص پستهای برق از دیگر طرحهای\nافتتاحی در دهه فجر است.عباداللهی افزود: با اجرای طرحهایی ازجمله احدات سیل بند روستای موییل\nدربخش مرکزی و سیل بند خیاوچایی، احداث بوستان فرهنگیان، بازسازی بوستان\n شهریار روند توسعه و عمران این شهرستان شتاب بیشتری گرفته است.وی گفت: درسالهای اخیر با اجرای برخی پروژه ها از محل اعتبارات ملی\nطرحهای خوبی در این شهرستان آغاز شده که ساختمان سد سبلان از جمله آنهاست.وی افزود: با افتتاح فاز اول پایاب سد سبلان سه هزار هکتار از اراضی این\nشهرستان زیر پوشش آبیاری قطره ای قرار می گیرد.عباداللهی، خط انتقال شهر مشگین شهر از سد سبلان ، احداث و راه اندازی\nتصیفه خانه آب شرب مشگین شهر و تصفیه خانه فاضلاب مشگین شهر را ازدیگر\nطرحهای ملی مشگین شهر برشمرد.وی گفت: عملیات اجرایی نیروگاه زمین گرمایی مشگین شهر در بخش انرژیهای\nنو نیز فعال است و تاکنون 330 میلیارد ریال برای آن هزینه شده است.وی راه اندازی بازارچه مرزی در کاروانسرای قانلی بلاغ در بخش محروم ارشق\nرا ضروری دانست و افزود: مقدمات اولیه از طرف ایران انجام شده و در صورت\nحل مشکلات از سوی طرف آذری این بازارچه راه اندازی خواهد شد.وی، تلاش دولت برای توسعه بخش فرهنگ این شهرستان را قابل تحسین دانست و\nگفت: دانشگاه پیام نور در این شهرستان دو هزار و 700 دانشجو در 16 رشته و\n دانشگاه آزاد نیز دو هزار دانشجو در 14 رشته علمی در مقاطع کاردانی و\nکارشناسی دارد.وی ایجاد دانشکده کشاورزی مشگین را از مصوبات سفر رییس جمهوری دانست و\nافزود: عملیات اجرایی این طرح که با بزودی شروع می شود.وی گفت: تاکنون برای احداث مصلا ، توسعه و تجهیزات مساجد و اماکن فرهنگی\nاین شهرستان پنج میلیارد ریال هزینه شده است.مشگین شهر با 159 هزار نفر جمعیت در 85 کیلومتری شمال غرب اردبیل واقع\nاست. 618/587/594\nشماره 240 ساعت 13:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11294, 259, 64397, 2665, 13645, 259, 56817, 107681, 509, 108511, 8321, 341, 259, 32128, 9064, 75183, 4211, 259, 36675, 47397, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 2699, 33233, 260, 32128,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 375, 5688, 384, 314, 86458, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 331, 57085, 6522, 240209, 265, 300, 2731, 542, 286, 43060, 405, 416, 238796, 129842, 1307, 259, 238796, 2731, 35717, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 12...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh sjɑsiː. jæmæn. ædæn. særhænɡe tehrɑn jek mæqɑme jæmæni eʔlɑm kærd, bær æsære enfedʒɑre jek bombe dʒɑɡozɑri ʃode dɑxele jek xodro dær ostɑne læhdʒe jek særhænɡ niruje hævɑi jæmæn ruze se ʃænbe koʃte ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ædæn, in bomb henɡɑmi ke æmin ælʃɑmi jek moræbbi xælæbɑn dær hɑle tærke jek pɑjɡɑhe nezɑmi bud, monfædʒer ʃod. do næfære diɡær ke hær do teknisijæne niruhɑje hævɑi jæmæn budænd, bær æsære in enfedʒɑre zæxmi ʃodænd. jek ʃɑhede ejni be ʃærte fɑʃ næʃodæne nɑme xod, be xæbærɡozɑri færɑnse ettelɑʔ dɑd : bær æsære enfedʒɑre in bomb særhænɡe jæmæni dær dʒɑ koʃte ʃod væ do hæmrɑh vej be bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, bæʔd æz ɡozæʃte tʃændin mɑh æz eʔterɑzɑte zeddee dolæti dær keʃvære jæmæn væ moxɑlefæte æli æbdollɑh sɑlehe mæbni bær kenɑre ɡiri æz qodræt, hæmælɑt be æfsærɑne nezɑmi in keʃvær dær mɑh hɑje æxir æfzɑjeʃ dɑʃte æst. niruhɑje jæmæni dær ostɑn hɑje dʒonubi in keʃvær kontorole tʃændin ʃæhr rɑ æz dæst dɑde væ ʃebh nezɑmiɑne vɑbæste be ælqɑʔede in ʃæhrhɑ rɑ be tæsærrofe xod dær ɑværde ænd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd, reʒime jæmæn qæsd dɑræd bɑ dɑdæne fæzɑ be ʃebh nezɑmiɑn væ idʒɑde bi sobɑti dær in keʃvær, eʔterɑzɑte mærdomi væ tævædʒdʒoh dʒɑmeʔee dʒæhɑni be bohrɑne jæmæn rɑ monhæref konæd. diktɑtore jæmæne æxiræn eddeʔɑ kærde æst ke dær ruzhɑje ɑti æz qodræte kenɑre ɡiri xɑhæd kærd. bɑ vodʒude in, jeki æz mæqɑmɑte reʒime jæmæn ɡofte æst, tɑ zæmɑni ke pejmɑni mæbni bær enteqɑle qodræt dær keʃvære jæmæn bejne ɡoruh hɑje moxɑlef monʔæqed næʃævæd, sɑleh dær mæqɑme xod xɑhæd mɑnæd. kɑrʃenɑsɑn mi ɡujænd, væʔde hɑje mokærrære æbdollɑh sɑleh bærɑje kenɑre ɡiri æz qodræte tɑktik hɑje tæxiri bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne hælle bohrɑne sjɑsiː keʃvær fæqr zæde jæmæn æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e noh hezɑro divist setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsæd sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/19\nسیاسی.یمن.عدن.سرهنگ\nتهران - یک مقام یمنی اعلام کرد، بر اثر انفجار یک بمب جاگذاری شده داخل\nیک خودرو در استان لحج یک سرهنگ نیروی هوایی یمن روز سه شنبه کشته شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از عدن، این بمب هنگامی که امین الشامی یک مربی\n خلبان در حال ترک یک پایگاه نظامی بود، منفجر شد.دو نفر دیگر که هر دو تکنیسین نیروهای هوایی یمن بودند، بر اثر این\nانفجار زخمی شدند.یک شاهد عینی به شرط فاش نشدن نام خود، به خبرگزاری فرانسه اطلاع داد: بر\nاثر انفجار این بمب سرهنگ یمنی در جا کشته شد و دو همراه وی به بیمارستان\n منتقل شدند.بر پایه این گزارش، بعد از گذشت چندین ماه از اعتراضات ضد دولتی در کشور\nیمن و مخالفت علی عبدالله صالح مبنی بر کناره گیری از قدرت، حملات به\nافسران نظامی این کشور در ماه های اخیر افزایش داشته است.نیروهای یمنی در استان های جنوبی این کشور کنترل چندین شهر را از دست\nداده و شبه نظامیان وابسته به القاعده این شهرها را به تصرف خود در آورده\n اند.بسیاری از کارشناسان بر این باورند، رژیم یمن قصد دارد با دادن فضا به\nشبه نظامیان و ایجاد بی ثباتی در این کشور، اعتراضات مردمی و توجه جامعه\nجهانی به بحران یمن را منحرف کند.دیکتاتور یمن اخیرا ادعا کرده است که در روزهای آتی از قدرت کناره گیری\nخواهد کرد. با وجود این، یکی از مقامات رژیم یمن گفته است، تا زمانی که\nپیمانی مبنی بر انتقال قدرت در کشور یمن بین گروه های مخالف منعقد نشود،\nصالح در مقام خود خواهد ماند.کارشناسان می گویند، وعده های مکرر عبدالله صالح برای کناره گیری از قدرت\n تاکتیک های تاخیری برای به تعویق انداختن حل بحران سیاسی کشور فقر زده\nیمن است.مترجمام **9200** 1506\nشماره 600 ساعت 16:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 216813, 259, 20704, 260, 122203, 260, 182412, 260, 5646, 5890, 11346, 259, 264, 2665, 259, 28665, 259, 2430, 2458, 259, 18018, 3716, 343, 1423, 259, 17260, 66874, 2738...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 22821, 379, 2731, 285, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 259, 101296, 28...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : dæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ jekom dʒulɑje do hezɑro o jek qods... setɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri : ʔomidvɑrim dolæte ɑjænde be eqtesɑde sɑlem, æhæmmijæte hæqiqi dæhæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre tolid bɑ æʔmɑle ʃɑqe, særbɑzɑne dʒebhe sænʔæte tænhɑ hæstænd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre moʔɑvene mætbuʔɑti væzire erʃɑd : nijɑzmænde tæfɑhom væ tæʔɑmol bɑ qovee qæzɑije hæstim xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre dæstɡɑhhɑje movɑzi ettelɑʔɑti rɑhborde æmnijæti jɑ monɑqeʃee sjɑsiː xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre sæfɑi færɑhɑni : qæsæm mi xoræm bɑ xodɑdɑd moʃkeli nædɑrim xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre rændʒbær : xodɑdɑd dʒɑi dær time melli nædɑræd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre bærnɑme kɑmele didɑrhɑje tædɑrokɑti time melli dær otriʃ væ æslvuni xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre enhedɑme bɑnde sɑreqɑne tælɑforuʃihɑ dær tehrɑn xæbærse jek pærɑntezbæste hæʃtsædo ʃeʃ", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا : 10 تیر 1380 برابر با یکم جولای 2001 \nقدس \n... \n* مقام معظم رهبری : امیدواریم دولت آینده به اقتصاد سالم ، اهمیت حقیقی \n دهد (خبر-ص1) \n* تولید با اعمال شاقه ، سربازان جبهه صنعت تنها هستند (خبر-ص1) \n* معاون مطبوعاتی وزیر ارشاد: نیازمند تفاهم و تعامل با قوه قضاییه هستیم\n (خبر-ص1) \n* دستگاههای موازی اطلاعاتی راهبرد امنیتی یا مناقشه سیاسی (خبر-ص1) \n* صفایی فراهانی : قسم می خورم با خداداد مشکلی نداریم (خبر-ص1) \n* رنجبر : خداداد جایی در تیم ملی ندارد (خبر-ص1) \n* برنامه کامل دیدارهای تدارکاتی تیم ملی در اتریش و اسلوونی (خبر-ص1) \n* انهدام باند سارقان طلافروشیها در تهران (خبر-ص1) \n 806 \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 475, 27394, 259, 135985, 259, 28143, 768, 2665, 633, 2680, 48856, 6003, 259, 27489, 480, 904, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 259, 267, 259, 63705, 2430, 259, 11294, 12625, 3210, 554, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 331, 2731, 334, 90788, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 384, 3070, 331, 240451, 454,...
{ "phonemize": "ræise komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz kɑheʃe nerxe sude vɑmhɑje bɑnki tɑ ævɑsete dejmɑh xæbær dɑd væ ɡoft : bærxi bɑnkhɑe hæmtʃenɑn nerxe sude mosævvæbe sepordehɑ rɑ æʔmɑl nemikonænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃxosusi dær pɑsox be soɑl dær xosuse kɑheʃe nerxe sude vɑmhɑ, ɡoft : hædæf æz kɑheʃe nerxe sude seporde hɑ dær hoze fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi in bud ke betævɑn kɑheʃe nerxe tæʔmine mɑli rɑ dær eqtesɑde keʃvær suræt dɑd, bær in æsɑs æɡær qærɑr bud ke nerxe sude sepordehɑ kɑheʃ jɑbæd, væli nerxe vɑmhɑje bɑnki bærɑje fæʔɑlɑne eqtesɑdi, tudehɑje mærdom væ mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi, kɑheʃ næjɑbæd, kɑheʃe nerxe sude seporde hæm dælili nædɑʃt. ræise komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bɑjæd bɑze zæmɑni bærɑje bɑnkhɑ dær næzær ɡerefte miʃod tɑ betævɑnænd nerxe sude vɑmhɑ rɑ hæm pæs æz kɑheʃe nerxe sude sepordehɑ, æmæliɑti konænd tʃerɑke bedune fɑselee zæmɑni, emkɑne edʒrɑje in mozu vodʒud nædɑʃt bær in æsɑse in bɑze zæmɑni æz næzære mædʒles sepæri ʃode væ dær hæftee ɑjænde niz, ɑxærin væzʔijæt væ ɡozɑreʃ rɑ æz bɑnke mærkæzi dærjɑft xɑhim kærd. vej tæsrih kærd : bær æsɑse ɑntʃe ke be onvɑne mosævvæbɑte ʃorɑje pul væ eʔtebɑre mætræh æst, komisijone eqtesɑdi æz ebtedɑje dejmɑh dær in hoze vorud xɑhæd kærd væ dʒæmʔe bændi hæm in æst ke kɑheʃe nerxe sude vɑm hɑ væ tæshilɑte bɑnki rɑ tɑ qæbl æz pɑjɑne dejmɑh be mærdom ɡozɑreʃ konim. purɑbærɑhimi ɡoft : motenɑseb bɑ nerxe sude seporde hɑ, kɑheʃe nerxe sude vɑm niz bɑjæd suræt ɡiræd, in dær hɑlist ke æknun bɑnkhɑ æz nerxe sude seporde hɑ odul mi konænd ke in be dælile zæʔfe sisteme nezɑræti bɑnke mærkæzist væ dær morede tæshilɑt niz in nerx bɑjæd kɑheʃ jɑbæd. bɑnke mærkæzi niz bɑjæd bærɑje hær do bæxʃ pɑsoxɡu bɑʃæd væ ælbætte xorudʒi in æst ke tɑ ævɑset jɑ ævɑxere dejmɑh, ɑntʃe ke be onvɑne mosævvæbɑte mortæbet bɑ nerxe sude seporde hɑ æst æmæliɑti ʃævæd. kopi ʃod", "text": "رئیس کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از کاهش نرخ سود وام‌های بانکی تا اواسط دیماه خبر داد و گفت: برخی بانکها همچنان نرخ سود مصوب سپرده‌ها را اعمال نمی‌کنند.به گزارش ، محمدرضا پورابراهیمی در حاشیه جلسه شورای گفتگوی دولت و بخش‌خصوصی در پاسخ به سوال در خصوص کاهش نرخ سود وام‌ها، گفت: هدف از کاهش نرخ سود سپرده ها در حوزه فعالیت های اقتصادی این بود که بتوان کاهش نرخ تامین مالی را در اقتصاد کشور صورت داد، بر این اساس اگر قرار بود که نرخ سود سپرده‌ها کاهش یابد، ولی نرخ وام‌های بانکی برای فعالان اقتصادی، توده‌های مردم و مجموعه فعالیت‌های اقتصادی، کاهش نیابد، کاهش نرخ سود سپرده هم دلیلی نداشت.رئیس کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی افزود: باید بازه زمانی برای بانکها در نظر گرفته می‌شد تا بتوانند نرخ سود وام‌ها را هم پس از کاهش نرخ سود سپرده‌ها، عملیاتی کنند؛ چراکه بدون فاصله زمانی، امکان اجرای این موضوع وجود نداشت؛ بر این اساس این بازه زمانی از نظر مجلس سپری شده و در هفته آینده نیز، آخرین وضعیت و گزارش را از بانک مرکزی دریافت خواهیم کرد.وی تصریح کرد: بر اساس آنچه که به عنوان مصوبات شورای پول و اعتبار مطرح است، کمیسیون اقتصادی از ابتدای دیماه در این حوزه ورود خواهد کرد و جمع بندی هم این است که کاهش نرخ سود وام ها و تسهیلات بانکی را تا قبل از پایان دیماه به مردم گزارش کنیم.پورابراهیمی گفت: متناسب با نرخ سود سپرده ها، کاهش نرخ سود وام نیز باید صورت گیرد، این در حالی است که اکنون بانکها از نرخ سود سپرده ها عدول می کنند که این به دلیل ضعف سیستم نظارتی بانک مرکزی است و در مورد تسهیلات نیز این نرخ باید کاهش یابد. بانک مرکزی نیز باید برای هر دو بخش پاسخگو باشد و البته خروجی این است که تا اواسط یا اواخر دیماه، آنچه که به عنوان مصوبات مرتبط با نرخ سود سپرده ها است عملیاتی شود.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 16802, 49372, 259, 27967, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 695, 1072, 12823, 259, 586, 13567, 58099, 138225, 1091, 259, 20723, 406, 2301, 1081, 33025, 2490, 64789, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 1423, 14131, 259, 207...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 39779, 6183, 265, 154601, 1837, 43060, 720, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 2731, 360, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 259, 1946, 9878, 517, 368, 300, 43060, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. værzeʃi. neɡine xælidʒe fɑrs. bæxʃe værzeʃi dʒæʃnvɑree færhænɡi værzeʃi neɡine xælidʒe fɑrs pæs æz reqɑbæte værzeʃkɑrɑne pɑrse dʒonubi ruze doʃænbe dær reʃte hɑje moxtælef be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrænɑmædiræʔɑmæle bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑrs dærmærɑseme extetɑmije bæxʃe værzeʃi in dʒæʃnvɑre ɡoft : biʃ æz ʃeʃsæd værzeʃkɑr æz ʃerkæt hɑje moxtælefe tɑbeʔe vezɑræte næft væ mærdome bumi mæntæqe ʔæsæluje dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt kærdænd. ælirezɑ pursælemɑn bɑ ʔerɑʔe ɡozɑreʃi æz rævænde bærɡozɑri mosɑbeqɑt ɡoft : dær bæxʃe værzeʃi in dʒæʃnvɑre, ɑqɑjɑn dærreʃte hɑje futsɑl, vɑlibɑl, dævɑsætqɑmæt, ræzme ɑværɑn, ʃenɑje sæd metre ɑzɑd, dʒodo væ bɑnovɑn dær hæmɑjeʃe pijɑde ruje, ʃenɑje pændʒɑh metre ɑzɑd væ ɑmɑdeɡi dʒesmɑni be reqɑbæt pærdɑxtænd. vej æfzud : dær reqɑbæt hɑje vɑlibɑl, time mæntæqee viʒe be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ tim hɑje petroʃimi pɑzɑrɡɑd væ ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi dæræmækɑn hɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. pursælemɑn ɡoft : dær reqɑbæt hɑje futsɑl ke bɑhzure hæʃt time bærɡozɑr ʃod, tim hɑje petroʃimi mobin, montæxæbe næxle tæqi væ mæntæqee viʒe be tærtib dær mækɑn hɑje ævvæl tɑ sevvom istɑdænd. vej ɡoft : dær ʃenɑje sæd metre ɑzɑde ɑqɑjɑn, hɑdi hæsæni neʒɑd, pæjɑme kuʃki, mohæmmæde sɑdeq zɑde, sɑlɑre bærzeɡær, mortezɑ qæribi væ hosejn æbbɑs zɑde be tærtib rotbe hɑje ævvæl tɑ ʃeʃom rɑ kæsb kærdænd. pursælemɑn æfzud : færzændɑne kɑrkonɑne pɑrse dʒonubi niz dærmosɑbeqɑte ʃenɑ be reqɑbæt pærdɑxtænd ke dær næhɑjete ʃɑhine kuhpɑje, milɑde dʒæhɑnbɑzi, rezɑ dʒæhɑnbɑzi, sepehre æbdi zɑde, kuʃɑ færzɑnfær væ kiɑræmine kejvɑni ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd. modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑrs ɡoft : reqɑbæt hɑje ræzme ɑværɑn niz bɑ hozure tim hɑje næfte tehrɑn, tærbijæte buʃehr, sɑzemɑne mæntæqee viʒe væ ʃerkæte ɡɑze hæmedɑne bærɡozɑr ʃod ke dærpɑjɑn reqɑbæt hɑ, tim hɑje mæntæqee viʒe, ʃerkæte ɡɑze hæmedɑn væ tærbijæte buʃehr be tærtib dær mækɑn hɑje ævvæl tɑ sevvom qærɑr ɡereftænd. be ɡofte pursælemɑn dær reqɑbæt hɑje ʃenɑje bɑnovɑn, elhɑme zɑreʔi æz mæntæqee viʒe, zæhrɑræhemɑni æzʃærækæte pætrupɑræs, ɑzɑde mæʔɑrefiɑn væ mæʔsumæʔe xɑni æz mæntæqee viʒe, fæhime ʃæhrjɑri æz ʃerkæte næft væ ɡɑze pɑrs væ rudɑbe foruqiɑn æz ʃerkæte petroʃimi ɑriɑsɑsul be tærtib be mæqɑm hɑje ævvæl tɑ ʃeʃom dæst jɑftænd. vej æfzud : dær mosɑbeqɑte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bɑnovɑn, xɑnom hɑ rɑhele rizi, zæhrɑ elmdɑri væ mæhbube nɑmdɑr hæræse æz time tærbijæte bædæni kænɡɑn dær mækɑne ævvæl tɑ sevvom qærɑr ɡereftænd. pursælemɑn bɑ bæjɑne in ke dær mosɑbeqe doj hæmeɡɑni ke bɑ hozure biʃ æz sisæd næfær be tule se kilumetr ændʒɑm ʃod, ezhɑr dɑʃt : mohsene rezɑi æz dæbirestɑne ʃæhid mostæfɑ xomejni ʔæsæluje, mohæmmæde zæmɑne pure æfʃɑr æz petroʃimi borzuje mohæmmædrezɑ sæmsɑmi æz mæntæqee viʒe, nædʒæfe kærimi æz ʃerkæte ɡɑmɑ, æmrollɑh tʃɑh ʃuri væ mohæmmæde zɑreʔi æz petroʃimi borzuje, æbdolræhime rejhɑni væ mohæmmæd mohæmmæd neʒɑd æz dæbirestɑne hɑfeze tʃɑhe mobɑræk, æbolfæzle nijɑsæri æz mæntæqee viʒe væ ebrɑhime keʃɑværz æz dæbirestɑne ʃæhid tonde ɡujɑne næxle tæqi be tærtib dær mækɑnhɑje ævvæl tɑ dæhom qærɑr ɡereftænd. bærpɑje in ɡozɑreʃ be bærændeɡɑn bæxʃe værzeʃi dʒæʃnvɑre neɡine xælidʒe fɑrs dʒævɑjeze ærzeʃmændi æz tæræfe bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑrse vɑbæste be sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs ehdɑ ʃod. dʒæʃnvɑree færhænɡi værzeʃi neɡine xælidʒe fɑrs ke hærsɑle bejne æʔjɑde qorbɑn væ qædir dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrse bærɡozɑr mi ʃævæd næqʃe mohemmi dær erteqɑje sæthe færhænɡ væ værzeʃe mærdome bumi mæntæqe ʔæsæluje, kɑrkonɑn væ personele hɑzer dær pɑrse dʒonubi dɑræd væ morede esteqbɑle ʃerkæt hɑje petroʃimi, pɑlɑjeʃɡɑh hɑ væ mærdome bumi mæntæqee vɑqeʔ mi ʃævæd. bæxʃe færhænɡi in dʒæʃnvɑre æz ruze ɡozæʃte ɑqɑz ʃode væ tɑ ʃeʃome dej mɑh edɑme dɑræd. ʔæsæluje æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne kænɡɑn dær ostɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte sizdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/10/86\nداخلی.فرهنگی.ورزشی.نگین خلیج فارس. بخش ورزشی جشنواره فرهنگی ورزشی نگین خلیج فارس پس از رقابت ورزشکاران\nپارس جنوبی روز دوشنبه در رشته های مختلف به پایان رسید. به گزارش خبرنگارایرنامدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پارس درمراسم اختتامیه\nبخش ورزشی این جشنواره گفت: بیش از 600 ورزشکار از شرکت های مختلف تابعه\nوزارت نفت و مردم بومی منطقه عسلویه در این جشنواره شرکت کردند. علیرضا پورسلمان با ارایه گزارشی از روند برگزاری مسابقات گفت: در بخش\nورزشی این جشنواره،آقایان دررشته های فوتسال،والیبال،دواستقامت، رزم آوران،\nشنای 100 متر آزاد، جودو و بانوان در همایش پیاده روی، شنای 50 متر آزاد و\nآمادگی جسمانی به رقابت پرداختند. وی افزود:در رقابت های والیبال، تیم منطقه ویژه به مقام قهرمانی دست\nیافت و تیم های پتروشیمی پازارگاد و شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی درمکان های\nدوم و سوم قرار گرفتند. پورسلمان گفت:در رقابت های فوتسال که باحضور هشت تیم برگزار شد، تیم های\nپتروشیمی مبین، منتخب نخل تقی و منطقه ویژه به ترتیب در مکان های اول تا\nسوم ایستادند. وی گفت:در شنای 100 متر آزاد آقایان، هادی حسنی نژاد، پیام کوشکی، محمد\nصادق زاده، سالار برزگر، مرتضی غریبی و حسین عباس زاده به ترتیب رتبه های\nاول تا ششم را کسب کردند. پورسلمان افزود:فرزندان کارکنان پارس جنوبی نیز درمسابقات شنا به رقابت\nپرداختند که در نهایت شاهین کوهپایه، میلاد جهانبازی، رضا جهانبازی، سپهر\nعبدی زاده، کوشا فرزانفر و کیارمین کیوانی اول تا ششم شدند. مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پارس گفت:رقابت های رزم آوران نیز با حضور\nتیم های نفت تهران،تربیت بوشهر،سازمان منطقه ویژه و شرکت گاز همدان برگزار\nشد که درپایان رقابت ها، تیم های منطقه ویژه، شرکت گاز همدان و تربیت بوشهر\nبه ترتیب در مکان های اول تا سوم قرار گرفتند. به گفته پورسلمان در رقابت های شنای بانوان،الهام زارعی از منطقه ویژه،\nزهرارحمانی ازشرکت پتروپارس،آزاده معارفیان و معصومعه خانی از منطقه ویژه،\nفهیمه شهریاری از شرکت نفت و گاز پارس و رودابه فروغیان از شرکت پتروشیمی\nآریاساسول به ترتیب به مقام های اول تا ششم دست یافتند. وی افزود: در مسابقات آمادگی جسمانی بانوان، خانم ها راحله ریزی، زهرا\nعلمداری و محبوبه نامدار هرسه از تیم تربیت بدنی کنگان در مکان اول تا\nسوم قرار گرفتند. پورسلمان با بیان این که در مسابقه دو همگانی که با حضور بیش از 300\nنفر به طول سه کیلومتر انجام شد، اظهار داشت: محسن رضایی از دبیرستان\nشهید مصطفی خمینی عسلویه، محمد زمان پور افشار از پتروشیمی برزویه\nمحمدرضا صمصامی از منطقه ویژه، نجف کریمی از شرکت گاما، امرالله چاه شوری\nو محمد زارعی از پتروشیمی برزویه، عبدالرحیم ریحانی و محمد محمد نژاد از\nدبیرستان حافظ چاه مبارک، ابوالفضل نیاسری از منطقه ویژه و ابراهیم\nکشاورز از دبیرستان شهید تند گویان نخل تقی به ترتیب در مکانهای اول تا\nدهم قرار گرفتند. برپایه این گزارش به برندگان بخش ورزشی جشنواره نگین خلیج فارس جوایز\nارزشمندی از طرف باشگاه فرهنگی ورزشی پارس وابسته به سازمان منطقه ویژه\nاقتصادی انرژی پارس اهدا شد. جشنواره فرهنگی ورزشی نگین خلیج فارس که هرساله بین اعیاد قربان و\nغدیر در منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس برگزار می شود نقش مهمی در ارتقای\nسطح فرهنگ و ورزش مردم بومی منطقه عسلویه، کارکنان و پرسنل حاضر در پارس\nجنوبی دارد و مورد استقبال شرکت های پتروشیمی، پالایشگاه ها و مردم بومی\nمنطقه واقع می شود. بخش فرهنگی این جشنواره از روز گذشته آغاز شده و تا ششم دی ماه ادامه\nدارد. عسلویه از توابع شهرستان کنگان در استان بوشهر واقع شده است.ک/2\n 1889/675\nشماره 295 ساعت 13:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 1923, 103390, 2632, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 127532, 191190, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 22680, 406, 260, 32484, 586, 7971, 24397, 45674, 260, 10882, 259, 22680, 406, 1576, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 240209, 2731, 110422, 1466, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400,...
{ "phonemize": "æbbɑse qolineʒɑd, mæsʔule komite peressine bedune lævɑzeme hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃændɑme ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : in mosɑbeqɑt ruze dʒomʔe, bistose xordɑdmɑh dær sɑlone nɑmædʒuje æhvɑze bærɡozɑr miʃævæd. vej ɡoft : dær dore qæbli in mosɑbeqɑt, biʃ æz si bɑʃɡɑh æz særɑsære ostɑn ke moteʃækkel æz divisto tʃehel værzeʃkɑr miʃod, ʃerkæt kærde budænd væ piʃ bini mikonim dær in dore niz, hæmin teʔdɑde bɑʃɡɑh hozure pejdɑ konænd. mæsvæle komite peressine bedune lævɑzeme hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme xuzestɑn bæjɑnkærd : næforɑte bærtære reqɑbæthɑje ostɑni, jek hæfte pæs æz mosɑbeqɑt, vɑrede orduje jek hæftei time ostɑn xɑhænd ʃod væ pæs æz ɑn be mosɑbeqɑte keʃværi ke æz jekom tɑ hæftome tirmɑh be mizbɑni ilɑme bærɡozɑr miʃævæd, eʔzɑm xɑhænd ʃod. vej dær edɑme ɡoft : jeki do sɑl æst ke reʃtehɑje peressine bedune lævɑzem væ bɑ lævɑzem rɑ æz jekdiɡær tæfkik kærdeænd væ bɑtævædʒdʒoh be inke qærɑr æst, emsɑl bærɑje reʃtee porsinsine bedune lævɑzeme vorudi olæmpike bærɡozɑr konænd, in reʃte ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd væ væzʔijæte ɑn niz næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte behtær ʃode æst. qolineʒɑd xɑterneʃɑnkærd : xuzestɑn sɑle ɡozæʃte dær peressine bedune lævɑzeme ʃeʃ qæhremɑne ɑsiɑ dɑʃt væ tʃænd sɑlist ke næmɑjændeɡɑne ostɑn dær sæthe keʃvær, medɑlhɑje moxtælefi be dæst ɑværdeænd væ mitævɑn ɡoft ke xuzestɑn qotbe bozorɡe peressine bedune lævɑzeme keʃvære mæhsub miʃævæd. veje onvɑnkærd : biʃtær næforɑte timmelli æz xuzestɑn hæstænd. ostɑne mɑ æz næzære qodræti hærfe ævvæl rɑ dær peressine væ reʃtehɑi mɑnænde væznebærdɑri mizænæd. dærkoll bɑzikonɑne xuzestɑn dær reʃtehɑje qodræti xub dʒævɑb dɑdeænd ke in hæm be ʃærɑjete ʒenetiki ɑnhɑ beræmjeɡærdæd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt", "text": " عباس قلی‌نژاد، مسوول کمیته پرس‌سینه بدون لوازم هیات بدنسازی و پرورش‌اندام استان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهارکرد: این مسابقات روز جمعه، 23 خردادماه در سالن نامجو اهواز برگزار می‌شود.  وی گفت: در دوره قبلی این مسابقات، بیش از 30 باشگاه از سراسر استان که متشکل از 240 ورزشکار می‌شد، شرکت کرده بودند و پیش بینی می‌کنیم در این دوره نیز، همین تعداد باشگاه حضور پیدا کنند.  مسول کمیته پرس‌سینه بدون لوازم هیات بدنسازی و پرورش اندام خوزستان بیان‌کرد: نفرات برتر رقابت‌های استانی، یک هفته پس از مسابقات، وارد اردوی یک هفته‌ای تیم استان خواهند شد و پس از آن به مسابقات کشوری که از یکم تا هفتم تیرماه به میزبانی ایلام برگزار می‌شود، اعزام خواهند شد.  وي در ادامه گفت: یکی دو سال است که رشته‌های پرس‌سینه بدون لوازم و با لوازم را از یکدیگر تفکیک کرده‌اند و باتوجه به این‌که قرار است، امسال برای رشته پر‌س‌سینه بدون لوازم ورودی المپیک برگزار کنند، این رشته شرایط خاص خود را دارد و وضعیت آن نیز نسبت به سال‌های گذشته بهتر شده است.  قلي‌نژاد خاطرنشان‌کرد: خوزستان سال گذشته در پرس‌سینه بدون لوازم شش قهرمان آسیا داشت و چند سالی است که نمایندگان استان در سطح کشور، مدال‌های مختلفی به دست آورده‌اند و می‌توان گفت که خوزستان قطب بزرگ پرس‌سینه بدون لوازم کشور محسوب می‌شود. وي عنوان‌کرد: بیشتر نفرات تیم‌ملی از خوزستان هستند. استان ما از نظر قدرتی حرف اول را در پرس‌سینه و رشته‌هایی مانند وزنه‌برداری می‌زند. درکل بازیکنان خوزستان در رشته‌های قدرتی خوب جواب داده‌اند که این هم به شرایط ژنتیکی آن‌ها برمی‌گردد.  كدخبرنگار: 17028" }
[ 259, 40061, 24935, 406, 92596, 343, 5643, 175079, 259, 16802, 3234, 26374, 35970, 376, 259, 14268, 259, 29134, 10159, 722, 259, 32661, 27180, 341, 1197, 56146, 8376, 3095, 12363, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 3428, 43060, 569, 4386, 1397, 240451, 43060, 285, 261, 134410, 263, 240209, 9199, 91262, 393, 299, 16941, 6914, 2034, 149720, 379, 43060, 7415, 265, 93756, 240209, 2731, 346, 68058, 285, 2731, 272, 263, 43060, 1383, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. putin. tɑjm. mædʒælle tɑjme ɑmrikɑ ke hæftee ɡozæʃte \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije rɑ mærde bærtære sɑle do hezɑro o hæft nɑmide bud, in hæfte ækse vej rɑ be tore muziɑne bær ruje sæfhe ævvæle xod tʃɑp kærd. ʃæbæke telvizijoni ferɑns bistotʃɑhɑr ruze ʃænbe tæsvir tʃɑp ʃode putin æzsuje in mædʒælle dær kenɑr sɑjere mædʒællɑti ke ækse sɑjere ʃæxsijæt hɑje orupɑi rɑ be tʃɑp resɑnde bud be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. mædʒælle tɑjme hæmvɑre loɡoje in mædʒælle time pærɑntezbæste rɑ bɑ horufe bozorɡ dær bɑlɑje dʒeld væ ækse ʃæxsijæt rɑ be suræte tæmɑm rænɡi væ bɑ omqe tæsvire tʃɑp mi konæd dærhɑli ke ækse putine besijɑr særd, bi ruh væ næzdik be kɑrikɑtore fokɑhi tʃɑp ʃode æst. ækse putin be hæddi bozorɡe vomuziɑne dærɑjen mædʒælle tʃɑp ʃode æst ke onvɑne time dærpoʃte sære in ækse penhɑn ʃode væ do bærɑmædeɡi sjɑh væ noke tiz hærfe eme dorost bær bɑlɑje sære putin hæmɑnænde do ʃɑx qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, putin bɑ eqdɑmɑte xod tej do dore rijɑsæte dʒomhuri dær rusije tævɑnest in keʃvær rɑ æz værtee jek keʃvære værʃekæste be hæʃtomin qodræte movæffæqe eqtesɑdi dʒæhɑne mobæddel konæd. vej dærejne hɑle æzsuje ɡoruh hɑje moxɑlefe tæhte hemɑjæte ɑmrikɑ mottæhæm be eqdɑmɑte mɑfiɑi ælæjhe demokrɑsi dærɑjen keʃvær æst ke ɑmrikɑ tævæssote ræsɑne hɑje xod sæʔj dær bærdʒæste næmævdæne in qæzije dɑræd. ɑmrikɑe æxiræn æztæriq dʒænɡe æfzɑre ræsɑne ʔi xod bɑ tæhije bærnɑme ʔi tæhte onvɑne \" ɑn ruje tɑrike putin \" æzsuje \" keristijæn æmɑn pur \" xæbærneɡɑre ʃæbæke si. en. en, sæʔj dær xædʃe dɑr kærdæne vedʒhe putin kærd. putin tebqee qɑnune æsɑsi in keʃvær bærɑje sevvomin bɑrmætvɑli emkɑne nɑmzæd ʃodæn bærɑje tæsæddi poste rijɑsæte dʒomhuri rɑ nædɑræd æmmɑ dærtælɑʃ æst dærɑnætxɑbɑte pɑrlemɑni be onvɑne noxoste væzir dær sæhne sjɑsiː rusije bɑqi bemɑnæd. mædʒælle tɑjm æzsɑl jek hezɑro nohsædo bistotʃɑhɑr dær pɑjɑne hærsɑle milɑdi bærtærin færdsɑl rɑ entexɑb væ eqdɑm be tʃɑpe ækse vej mi konæd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/86\nخارجی.سیاسی.پوتین.تایم. مجله تایم آمریکا که هفته گذشته \"ولادیمیر پوتین\" رییس جمهوری روسیه را\nمرد برتر سال 2007 نامیده بود، این هفته عکس وی را به طور موذیانه بر روی\nصفحه اول خود چاپ کرد. شبکه تلویزیونی فرانس24 روز شنبه تصویر چاپ شده پوتین ازسوی این مجله\nدر کنار سایر مجلاتی که عکس سایر شخصیت های اروپایی را به چاپ رسانده بود\nبه نمایش گذاشت. مجله تایم همواره لوگوی این مجله (TIME) را با حروف بزرگ در بالای جلد و\nعکس شخصیت را به صورت تمام رنگی و با عمق تصویر چاپ می کند درحالی که عکس\nپوتین بسیار سرد، بی روح و نزدیک به کاریکاتور فکاهی چاپ شده است. عکس پوتین به حدی بزرگ وموذیانه دراین مجله چاپ شده است که عنوان TIME\nدرپشت سر این عکس پنهان شده و دو برآمدگی سیاه و نوک تیز حرف M درست بر\nبالای سر پوتین همانند دو شاخ قرار گرفته است. به گزارش ایرنا، پوتین با اقدامات خود طی دو دوره ریاست جمهوری در روسیه\nتوانست این کشور را از ورطه یک کشور ورشکسته به هشتمین قدرت موفق اقتصادی\nجهان مبدل کند. وی درعین حال ازسوی گروه های مخالف تحت حمایت آمریکا متهم به اقدامات\nمافیایی علیه دموکراسی دراین کشور است که آمریکا توسط رسانه های خود سعی\nدر برجسته نمودن این قضیه دارد. آمریکا اخیرا ازطریق جنگ افزار رسانه ای خود با تهیه برنامه ای تحت عنوان\n\"آن روی تاریک پوتین\" ازسوی \"کریستین امان پور\" خبرنگار شبکه سی.ان.ان ،\nسعی در خدشه دار کردن وجهه پوتین کرد. پوتین طبق قانون اساسی این کشور برای سومین بارمتوالی امکان نامزد شدن\nبرای تصدی پست ریاست جمهوری را ندارد اما درتلاش است درانتخابات پارلمانی\nبه عنوان نخست وزیر در صحنه سیاسی روسیه باقی بماند. مجله تایم ازسال 1924 در پایان هرسال میلادی برترین فردسال را انتخاب و\nاقدام به چاپ عکس وی می کند. صویر1565**1302**\nشماره 343 ساعت 14:14 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 64103, 20695, 260, 2936, 2430, 260, 4952, 2869, 2301, 2430, 20202, 934, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 313, 83078, 2112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. bolqɑrestɑn. ɡɑz. ræise dʒomhuri bolqɑrestɑn ruze jekʃænbe ɡoft in keʃvær bɑ vodʒude emzɑje qærɑrdɑde ɡɑzi bɑ rusihe hæmtʃenɑn be poroʒe xætte lule ɡɑz \" nɑbuku \" morede hemɑjæte ettehɑdije orupɑe pɑjbænd æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz sufije, \" ɡoʔureɡi pɑrvɑnuf \" tæʔkid kærd : bolqɑrestɑn næqʃe fæʔɑli dær poroʒe nɑbuku ifɑ xɑhæd kærd. xætte lule ɡɑze piʃnæhɑdi nɑbuku be tule se hezɑr væ sisæd kilumetr qærɑr æst ɡɑze zæxɑjere ɑsiɑje mærkæzi væ xɑværemijɑne rɑ æz tæriqe torkije be orupɑe montæqel konæd. in xætte lule ke xɑke rusije rɑ dur mi zænæd, bɑ hædæfe kɑheʃe vɑbæsteɡi orupɑ be zæxɑjere ɡɑze rusije tærrɑhi ʃode æst. in dærhɑlist ke bolqɑrestɑn hæftee ɡozæʃte dær dʒærijɑne sæfær \" vælɑdimær putin \" ræise dʒomhuri rusije æz in keʃvær, qærɑrdɑdi bærɑje pejvæstæn be poroʒe hæft slæʃ tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑri xætte lule ɡɑze dʒonube orupɑ sɑvete esterim pærɑntezbæste emzɑ kærd. ræise dʒomhuri bolqɑrestɑn æfzud : qærɑr ɡereftæne mæsire xotute lule dær xɑke bolqɑrestɑn æmnijæt rɑ dær in keʃvær æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. pɑrvɑnuf ezhɑr dɑʃt : mohɑfezæt æz xotute lule ɡɑz be næfʔe hæme æst væ vodʒude xotute lulee rusi væ niruhɑje ɑmrikɑi dær xɑke bolqɑrestɑn tæzmine biʃtæri dær in zæmine be ʃomɑr mi rævæd. sufije væ vɑʃænɡton dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ dærmorede estefɑdee moʃtæræk æz tʃɑhɑr pɑjɡɑhe hævɑi dær bolqɑrestɑn be tævɑfoq residænd. rusije hæmtʃenin dʒomʔee ɡozæʃte qærɑrdɑdi bɑ serbestɑn emzɑ kærd ke be modʒebe ɑn xætte lule ɡɑze dʒonube orupɑ æz xɑke serbestɑn niz obur xɑhæd kærd. piʃ æz in xæbærɡozɑri hɑje qærbi be næql æz mænɑbeʔe diplomɑtik ɡozɑreʃ dɑdænd ke ɑmrikɑ æz æfzɑjeʃe nofuze rusije dær bæxʃe enerʒi mæntæqe \" bɑlkɑn \" besijɑr neɡærɑn æst væ in mæsʔæle rɑ modʒebe æfzɑjeʃe nofuze sjɑsiː rusije mi dɑnæd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\n خارجی.اقتصادی.بلغارستان.گاز. رئیس جمهوری بلغارستان روز یکشنبه گفت این کشور با وجود امضای\nقرارداد گازی با روسیه همچنان به پروژه خط لوله گاز \"نابوکو\" مورد حمایت\nاتحادیه اروپا پایبند است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از صوفیه، \"گئورگی پاروانوف\" تاکید کرد:\nبلغارستان نقش فعالی در پروژه نابوکو ایفا خواهد کرد. خط لوله گاز پیشنهادی نابوکو به طول 3 هزار و 300 کیلومتر قرار است\nگاز ذخایر آسیای مرکزی و خاورمیانه را از طریق ترکیه به اروپا منتقل کند.این خط لوله که خاک روسیه را دور می زند، با هدف کاهش وابستگی اروپا به\nذخایر گاز روسیه طراحی شده است. این درحالی است که بلغارستان هفته گذشته در جریان سفر \"ولادیمر پوتین\"\nرئیس جمهوری روسیه از این کشور، قراردادی برای پیوستن به پروژه 7/14\nمیلیارد دلاری خط لوله گاز جنوب اروپا (ساوت استریم ) امضا کرد. رئیس جمهوری بلغارستان افزود: قرار گرفتن مسیر خطوط لوله در خاک\nبلغارستان امنیت را در این کشور افزایش خواهد داد. پاروانوف اظهار داشت: محافظت از خطوط لوله گاز به نفع همه است و وجود\nخطوط لوله روسی و نیروهای آمریکایی در خاک بلغارستان تضمین بیشتری در این\nزمینه به شمار می رود. صوفیه و واشنگتن در سال 2006 درمورد استفاده مشترک از چهار پایگاه\nهوایی در بلغارستان به توافق رسیدند. روسیه همچنین جمعه گذشته قراردادی با صربستان امضا کرد که به موجب آن\nخط لوله گاز جنوب اروپا از خاک صربستان نیز عبور خواهد کرد. پیش از این خبرگزاری های غربی به نقل از منابع دیپلماتیک گزارش دادند\nکه آمریکا از افزایش نفوذ روسیه در بخش انرژی منطقه \"بالکان\" بسیار نگران\nاست و این مسئله را موجب افزایش نفوذ سیاسی روسیه می داند. مترجمام **1078** 1396\nشماره 657 ساعت 16:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 34672, 4784, 12590, 406, 260, 27967, 260, 20503, 225550, 260, 5721, 5821, 260, 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 20503, 225550, 4029, 2665, 9797, 5021, 953, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, 360,...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn jɑdvɑre ʃohædɑje dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn sænɡræsɑzɑne bi sænɡær pærɑntezbæste viʒe ɡerɑmidɑʃte ʃæstopændʒ ʃæhid dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn dær ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, mærɑseme jɑdvɑre ʃohædɑje dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn sænɡræsɑzɑne bi sænɡær pærɑntezbæste viʒe ɡerɑmidɑʃte ʃæstopændʒ ʃæhid dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn zohre tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe ælmostæfɑ ælɑlemije keʃvær, ræise bonjɑde ʃæhide ɡolestɑn, dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ostɑn, modirɑne ostɑni væ dʒæmʔe kæsiri æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ dær mæktæbe ælhosejn ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃædhædʒæt oleslɑm qænbær mæʔsumi fer, næmɑjænde væli fæqih dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn dær in mærɑsem ɡoft : æfrɑdi ke dær dʒæhɑde xedmæt mi kærdænd dær do sænɡære dʒæhɑd mi kærdænd, jeki sænɡæri ke mærbut be bɑzsɑzi, omrɑni væ fæqre zodɑi bud væ sænɡære dovvom hæm zæmɑni bud ke bi pænɑhɡɑh sænɡræsɑzi mi kærdænd. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe ælmostæfɑ ælɑlemije keʃvær niz ezhɑr kærd : tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ tærvidʒe færhænɡe isɑr æst væ be bærekæte ʃohædɑje enqelɑbe emruz irɑne eslɑmi dær ærse hɑje melli væ bejne olmelæli bær qolle ræfiʔe eftexɑr istɑde æsthædʒæt oleslɑm sejjed mæhmude ændærzɡu bɑ bæjɑne inke æfrɑdi ke mi xɑhænd xodɑvænd rɑ jɑri konænd, xodɑvænd in æfrɑd rɑ dust dɑræd, æfzud : bɑjæd dær moqɑbele doʃmænɑne keʃvære mohkæm istɑdeɡi konim væ edʒɑze nædæhim be keʃvær nofuz konænd. vej ɡoft : dʒæhɑd jæʔni xod sɑzi, morɑqebæt æz qælb, fekr væ zehn, hær ruz næfæse xod rɑ mohɑsebe konid tʃerɑ ke æɡær ensɑn dær moqɑbele væsvæsee ʃejtɑni moqɑvemæt konæd mi tævɑnæd dær rɑh xodɑ modʒɑhedæt konæd. hodʒdʒæt oleslɑm ændærzɡu tæsrih kærd : be onvɑne mesɑl færdi ke be næmɑze ævvæle væqte moqæjjæd bɑʃæd dær hær ʃærɑjeti ke qærɑr ɡiræd næmɑzeʃe tærk nemi ʃævæd væ æɡær dær mohit hɑje xɑredʒ æz orf hæm qærɑr beɡiræd xod rɑ nemi bɑzed. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe ælmostæfɑ ælɑlemije keʃvær æfzud : pedæræm ʃæhid « sejjed æli ændærzɡu » vodʒuhe moʃtæræki bɑ ʃohædɑje dʒæhɑd dɑʃt tʃerɑ ke sænɡræsɑzɑne bi sænɡær mæʃqule sænɡræsɑzi budænd væ dide nemi ʃodænd væ ʃæhid ændærzɡu sænɡræbɑne færhænɡi bud ke mærdom rɑ bærɑje nezɑme ɑmɑde mi kærd væ sænɡæri nædɑʃt. vej æfzud : ʃohædɑ væ xɑnevɑde moʔæzzæze iʃɑn mɑje ezzæt væ eftexɑrænd væ mɑ væzife dɑrim dær rɑstɑje xedmæt be in æzizɑn ɡɑm hɑje moʔæssertæri bærdɑrimdære pɑjɑne mærɑsem æz ketɑb « næqʃe dʒæhɑdɡærɑne sænɡærsɑz bi sænɡær » dʒæhɑde ostɑne ɡolestɑn dær defɑʔe moqæddæs be qælæme qolɑmrezɑ xɑrkuhi tɑrixe neɡɑre ɡolsetɑni runæmɑi ʃod. kopi ʃod", "text": "گرگان - یادواره شهدای جهاد کشاورزی گلستان (سنگرسازان بی سنگر) ویژه گرامیداشت ۶۵ شهید جهاد کشاورزی استان در گرگان برگزار شد.به گزارش ، مراسم یادواره شهدای جهاد کشاورزی استان گلستان (سنگرسازان بی سنگر) ویژه گرامیداشت ۶۵ شهید جهاد کشاورزی استان گلستان ظهر چهارشنبه با حضور معاون فرهنگی دانشگاه جامعه المصطفی العالمیه کشور، رئیس بنیاد شهید گلستان، جانشین فرمانده سپاه نینوای استان، مدیران استانی و جمع کثیری از خانواده های معظم شهدا در مکتب الحسین گرگان برگزار شدحجت الاسلام قنبر معصومی فر، نماینده ولی فقیه در سازمان جهاد کشاورزی استان گلستان در این مراسم گفت: افرادی که در جهاد خدمت می کردند در دو سنگر جهاد می کردند، یکی سنگری که مربوط به بازسازی، عمرانی و فقر زدایی بود و سنگر دوم هم زمانی بود که بی پناهگاه سنگرسازی می کردند.معاون فرهنگی دانشگاه جامعه المصطفی العالمیه کشور نیز اظهار کرد: تجلیل از خانواده های معظم شهدا ترویج فرهنگ ایثار است و به برکت شهدای انقلاب امروز ایران اسلامی در عرصه های ملی و بین المللی بر قله رفیع افتخار ایستاده استحجت الاسلام سید محمود اندرزگو با بیان اینکه افرادی که می خواهند خداوند را یاری کنند، خداوند این افراد را دوست دارد، افزود: باید در مقابل دشمنان کشور محکم ایستادگی کنیم و اجازه ندهیم به کشور نفوذ کنند.وی گفت: جهاد یعنی خود سازی، مراقبت از قلب، فکر و ذهن، هر روز نفس خود را محاسبه کنید چرا که اگر انسان در مقابل وسوسه شیطانی مقاومت کند می تواند در راه خدا مجاهدت کند.حجت الاسلام اندرزگو تصریح کرد: به عنوان مثال فردی که به نماز اول وقت مقید باشد در هر شرایطی که قرار گیرد نمازش ترک نمی شود و اگر در محیط های خارج از عرف هم قرار بگیرد خود را نمی بازد.معاون فرهنگی دانشگاه جامعه المصطفی العالمیه کشور افزود: پدرم شهید «سید علی اندرزگو» وجوه مشترکی با شهدای جهاد داشت چرا که سنگرسازان بی سنگر مشغول سنگرسازی بودند و دیده نمی شدند و شهید اندرزگو سنگربان فرهنگی بود که مردم را برای نظام آماده می کرد و سنگری نداشت.وی افزود: شهدا و خانواده معزز ایشان مایه عزت و افتخارند و ما وظیفه داریم در راستای خدمت به این عزیزان گام های موثرتری برداریمدر پایان مراسم از کتاب «نقش جهادگران سنگرساز بی سنگر» جهاد استان گلستان در دفاع مقدس به قلم غلامرضا خارکوهی تاریخ نگار گلستانی رونمایی شد.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 259, 264, 17552, 41527, 14951, 52338, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 12176, 5322, 274, 120138, 15126, 168677, 3939, 9869, 841, 271, 4424, 16631, 259, 24871, 406, 14658, 41877, 26311, 14951, 1555, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 259, 385, 43060, 285, 379, 43060, 380, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 107879, 272, ...
{ "phonemize": "bæhɑje hær mesqɑl tælɑ dær irɑn bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe ærzeʃe ɑn dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hodud pɑnsæd tumɑn kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æmruzæseʃænbe bæhɑje tælɑje hidʒdæh æjɑr bɑ kɑheʃe sædo ʃɑnzdæh tumɑni, ɡærmi hæʃtɑdonoh hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd tumɑn ærzeʃe ɡozɑri ʃode æst. in kɑheʃ bæhɑje tælɑe tænhɑ ruje nim sekke bi tæʔsir bude æst. hæmtʃenin ruze ɡozæʃte nerxe dolɑr væ joroje kɑheʃi bude æst ke emruz dolɑr rævænde æfzɑjeʃi be xod ɡerefte væ joro rævænde nozuli ruze ɡozæʃte xod rɑ hæmtʃenɑn hefz kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبهای هر مثقال طلا در ایران با توجه به کاهش ارزش آن در بازارهای جهانی حدود 500 تومان کاهش یافت.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، امروزسه‌شنبه بهای طلای 18 عیار با کاهش 116 تومانی، گرمی 89 هزار و 570 تومان ارزش گذاری شده است. \n\nاین کاهش بهای طلا تنها روی نیم سکه بی تاثیر بوده است.\n\nهمچنین روز گذشته نرخ دلار و یورو کاهشی بوده است که امروز دلار روند افزایشی به خود گرفته و یورو روند نزولی روز گذشته خود را همچنان حفظ کرده است. \n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 614, 2791, 4538, 74292, 72581, 39783, 509, 4379, 768, 259, 10962, 554, 1072, 12823, 13370, 1440, 1512, 509, 11488, 2791, 13607, 406, 259, 21057, 2023, 22290, 1072, 12823, 259, 14594, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 28466, 286, 4375, 781, 43060, 280, 37893, 280, 43060, 331, 10787, 619, 43060, 272, 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 259, 10787, 1043, 238796, 265...
{ "phonemize": ", ɡoft : be ʃæxsee movɑfeq æz særɡiri mosɑbeqɑte futbɑl nistæm tʃon sælɑmæti dʒɑmeʔe bærɑje mæn æz mosɑbeqe futbɑle mohem tær æst. bæʔzi hɑ bɑ sjɑh næmɑi mi xɑhænd æhæmmijæt dɑʃtæne sælɑmæti dʒɑmeʔe rɑ be dæsise bærɑje tæʔtili mosɑbeqɑt tæʃbih konænd ke æslæn tʃenin tʃizi nist. hænuz noh hæfte æz mosɑbeqɑt bɑqist væ hitʃ timi nemi tævɑnæd beɡujæd qæhremɑn mi ʃævæd. piʃkesvæte ɑbi puʃɑn ɡoft : bɑ ettefɑqɑte xubi ke dær hæfte hɑje æxir bærɑje oftɑde ruhije in tim be ʃeddæte bɑlɑ ræfte væ bɑ ɑqɑze modʒæddæde mosɑbeqɑte ɑbi puʃɑn xɑhænd tævɑnest mesle. ebtedɑje fæsle emtijɑzɑte æqæb mɑnde rɑ dʒobrɑn konænd. æmmɑ bɑ in væzʔijæt be sælɑh nist bɑzjæhɑe modʒæddædæn ɑqɑz ʃævæd.", "text": "، گفت: به شخصه موافق از سرگیری مسابقات فوتبال نیستم چون سلامتی جامعه برای من از مسابقه فوتبال مهم تر است.بعضی ها با سیاه نمایی می خواهند اهمیت داشتن سلامتی جامعه را به دسیسه برای تعطیلی مسابقات تشبیه کنند که اصلا چنین چیزی نیست. هنوز ۹ هفته از مسابقات باقی است و هیچ تیمی نمی تواند بگوید قهرمان می شود.پیشکسوت آبی پوشان گفت: با اتفاقات خوبی که در هفته های اخیر برای افتاده روحیه این تیم به شدت بالا رفته و با آغاز مجدد مسابقات آبی پوشان خواهند توانست مثل. ابتدای فصل امتیازات عقب مانده را جبران کنند. اما با این وضعیت به صلاح نیست بازیها مجددا آغاز شود." }
[ 259, 343, 5021, 267, 554, 11070, 376, 548, 24110, 695, 2557, 17055, 548, 11328, 722, 259, 30036, 11514, 14555, 633, 259, 22769, 22959, 2394, 259, 13317, 376, 259, 1699, 556, 695, 548, 11328, 376, 259, 30036, 11514, 11691, 2825, 950, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 390, 259, 238796, 2731, 329, 15053, 90973, 43060, 4174, 781, 259, 2731, 360, 259, 49404, 129842, 6070, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 16826, 316, 43060, 280, 259, 98125, 2731, 282, 259, ...
{ "phonemize": "ʃæhɑbe hosejni honærpiʃe filme foruʃænde æz æsqære færhɑdi pærɑntezbæste dær filmi be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni kuroʃe ɑhɑri, næqʃe æli dʒævɑn fizikdɑn væ moxtæreʔe mæʔrufe irɑnie ɑmrikɑi rɑ bɑzi mikonæd. dʒævɑne ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh bæl ɑmrikɑ mæfhume lejzere ɡɑzi rɑ erɑʔe dɑd. vej dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst bɑ hæmkɑri dæbelju. ɑr. bænt væ dej. ɑr. hærijæt, næxostin nemunee ævvælije æz in lejzer rɑ sɑxt. in fizikdɑne irɑni sɑkene ɑmrikɑ hæmtʃenin dær hoze fizike kuɑntom væ tejfe ʃenɑsi niz xædæmɑte ærzændei be dʒæhɑne æʔlæm ærze kærde æst. ævvælin dæstɡɑh lejzere ɡɑzi helijome næʔun u hæm inæk dær muze melli tɑrixe ɑmrikɑje moʔæssese æsmitsunin neɡæhdɑri miʃævæd. ɑhɑri, hosejni væ ʃerkæte filmsɑzi pole midiɑ, tæhijekonænde in poroʒe, hæqqe enhesɑri sɑxte film æz zendeɡi dʒævɑn rɑ kæsb kærdeænd. æz in fizikdɑne bærdʒæste do doxtær be nɑmhɑje mɑjɑ væ lejlɑ dʒævɑn be jɑdɡɑr mɑnde ke næqʃe tæhijekonændeɡi edʒrɑi væ moʃɑvere rɑ dær sɑxte in film bærohde xɑhænd dɑʃt. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "شهاب حسینی (هنرپیشه فیلم فروشنده از اصغر فرهادی) در فیلمی به نویسندگی و کارگردانی کوروش آهاری، نقش علی جوان فیزیکدان و مخترع معروف ایرانی- آمریکایی را بازی می‌کند.جوان اولین بار در سال ۱۹۵۹ در آزمایشگاه بل آمریکا مفهوم لیزر گازی را ارائه داد. وی در سال ۱۹۶۰ با همکاری دبلیو. آر. بنت و دی. آر. هریت، نخستین نمونه اولیه از این لیزر را ساخت. این فیزیکدان ایرانی ساکن آمریکا همچنین در حوزه فیزیک کوانتوم و طیف شناسی نیز خدمات ارزنده‌ای به جهان علم عرضه کرده است. اولین دستگاه لیزر گازی هلیوم- نئون او هم اینک در موزه ملی تاریخ آمریکای موسسه اسمیتسونین نگهداری می‌شود.  آهاری، حسینی و شرکت فیلمسازی پُل میدیا، تهیه‌کننده این پروژه، حق انحصاری ساخت فیلم از زندگی جوان را کسب کرده‌اند. از این فیزیکدان برجسته دو دختر به نام‌های مایا و لیلا جوان به یادگار مانده که نقش تهیه‌کنندگی اجرایی و مشاوره را در ساخت این فیلم برعهده خواهند داشت.۲۴۱۲۴۱" }
[ 14951, 4283, 25695, 406, 274, 17630, 99133, 52494, 10223, 9604, 3210, 695, 30455, 35024, 259, 119303, 14985, 271, 509, 10223, 406, 554, 32721, 48723, 341, 259, 114705, 56530, 1062, 84898, 17533, 13182, 343, 259, 24521, 7228, 30371, 10589, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 43060, 811, 6307, 1057, 516, 623, 87009, 2947, 238796, 265, 15227, 332, 273, 238796, 79017, 265, 259, 2731, 360, 259, 2731, 263, 781, 19406, 44587, 334, 43060, 720, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787...
{ "phonemize": "dær porbɑzdidtærin xæbære emruz sjɑsiː mɑdʒærɑje nɑmæe æli motæhhæri be do ozvi ʃorɑje neɡæhbɑn dær bɑre ozvi zærtoʃti ʃorɑje ʃæhre jæzd qærɑr dɑʃt. pæs æz ɑn, tosijee æhmæde tævækkoli be ʃorɑje neɡæhbɑn dærbɑre sepæntɑ niknɑme porbɑzdid bud ke ɡoft : behtær næbud bɑ ræhbæri mæʃveræt miʃod? dær in servis ɡozɑreʃi æz ɑjætollɑh dʒænnæti dær mænzele ʃæhid hodʒædʒi hæm bɑzdide zjɑdi dɑʃt. dær servise eqtesɑdi dʒævɑbe rædde irɑn be piʃnæhɑde enɡelisihɑe porbɑzdid bud. pæs æz ɑn, mærdom xɑstænd bedɑnænd tʃerɑ xɑnehɑje luks bɑd mixorænd? xæbære mohemme diɡær hæm mi ɡoft sepordehɑje sepordeɡozɑrɑne fereʃteɡɑne mæhbus dær ʃæstohæʃt bɑb melk ʃode æst. dær servise færhænɡi xæbæri dærbɑre bɑziɡære særʃenɑsi ke be dælile bærxorde bæde qærɑrdɑdæʃ rɑ pɑre kærd porbɑzdid ʃod. pæs æz ɑn, enteʃɑre ɡozɑreʃi dærbɑre bɑziɡære zæne æhle torkije bɑ tʃɑdore bɑzdide zjɑdi dɑʃt væ jɑftæne dʒævɑbe in soɑl hæm bærɑje moxɑtæbɑne mohem bud ke tʃerɑ dʒomhuri eslɑmi, kɑrkonɑn bæxʃe bibisi fɑrsi dær irɑn rɑ mæmnuʔælmoʔɑmele kærd? dær porbɑzdidtærin xæbære servise dʒɑmeʔe tæklife qɑnune kæsre xedmæte færzændɑne isɑrɡærɑne moʃæxxæs ʃod væ mæʔlum ʃod bist hezɑr næfær mitævɑnænd æz moʔɑfijæt estefɑde konænd. pæs æz ɑn, ezhɑrenæzæri æz sepæntɑ niknɑme porbɑzdid bud ke ɡoft : feʔlæn moræxxæsi hæstæm væ tɑkonun hitʃ eblɑqi be mæn eʔlɑm næʃode æst. dær xæbære mohemme diɡæri hæm sɑmɑne pejɡiri moʃkelɑt væ pɑsoxɡui be bɑzneʃæsteɡɑn eʔlɑm ʃod. dær porbɑzdidtærin xæbære servis bejne olmelæl terɑmp dær tuʔitere xod jek xæbære dʒændʒɑli æz hilɑri montæʃer kærd. hæmtʃenin næqle qoli æz æmire qotre porbɑzdid bud ke ɡoft : tænhɑ rɑhemɑne komæk ɡereftæn æz irɑn bud. dær in servis bæjɑnijeje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dærbɑre esteqlɑle kɑtɑluniɑ hæm bɑzdide zjɑdi dɑʃt. dær servise tænze kɑrikɑtorhɑje tævællode æhmædineʒɑd dær ruznɑme qɑnun bɑzdide zjɑdi dɑʃt. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto siojek", "text": "در پربازدیدترین خبر امروز سیاسی ماجرای نامهٔ علی مطهری به ۲ عضو شورای نگهبان در باره عضو زرتشتی شورای شهر یزد قرار\nداشت. پس از آن، توصیه‌ احمد توکلی به شورای نگهبان درباره سپنتا نیکنام پربازدید بود که گفت: بهتر نبود با رهبری مشورت می‌شد؟ در\nاین سرویس گزارشی از آیت‌الله جنتی در\nمنزل شهید حججی هم بازدید زیادی داشت.در سرویس اقتصادی جواب رد ایران به پیشنهاد انگلیسی‌ها\nپربازدید بود. پس از آن، مردم خواستند بدانند چرا خانه‌های لوکس باد می‌خورند؟ خبر مهم\nدیگر هم می گفت سپرده‌های سپرده‌گذاران فرشتگان محبوس در ۶۸ باب ملک شده\nاست.در سرویس فرهنگی خبری درباره بازیگر سرشناسی که به دلیل برخورد بد\nقراردادش را پاره کرد پربازدید شد. پس از آن، انتشار\nگزارشی درباره بازیگر زن اهل ترکیه\nبا چادر بازدید زیادی داشت و یافتن جواب این سئوال هم برای مخاطبان مهم بود\nکه چرا جمهوری اسلامی، کارکنان بخش بی‌بی‌سی فارسی در ایران را ممنوع‌المعامله\nکرد؟ در پربازدیدترین خبر سرویس جامعه تکلیف\nقانون کسر خدمت فرزندان ایثارگران مشخص شد و معلوم شد ۲۰ هزار نفر می‌توانند از\nمعافیت استفاده کنند. پس از آن، اظهارنظری از سپنتا نیکنام پربازدید بود که گفت:\nفعلا مرخصی هستم و تاکنون هیچ ابلاغی به من اعلام نشده است. در\nخبر مهم دیگری هم سامانه پیگیری مشکلات\nو پاسخگویی به بازنشستگان اعلام شد.در پربازدیدترین خبر سرویس بین الملل ترامپ در توئیتر خود\nیک خبر جنجالی از هیلاری منتشر کرد. همچنین نقل\nقولی از امیر قطر پربازدید بود که گفت:\nتنها راهمان کمک گرفتن از ایران بود. در\nاین سرویس بیانیۀ وزارت خارجه آمریکا دربارۀ استقلال کاتالونیا هم\nبازدید زیادی داشت.در سرویس طنز کاریکاتورهای تولد\nاحمدی‌نژاد در روزنامه قانون بازدید زیادی داشت.58231" }
[ 509, 1197, 211524, 11836, 4382, 259, 18476, 259, 20704, 548, 15810, 406, 30968, 46283, 7228, 8764, 152892, 554, 26055, 259, 17912, 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 509, 259, 14136, 259, 17912, 23011, 636, 56856, 259, 23702, 406, 4211, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 519, 316, 43060, 59394, 285, 270, 10787, 348, 259, 329, 2731, 77660, 724, 41459, 48710, 43060, 522, 196739, 326, 43060, 285, 240451, 10787, 43060, 608, 259, 272, 43060, 125978, 265, 259, 2731, 494, 2921, 2731, 334, 106992, 874...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjæt ællɑh sejjedhɑʃem hosejni buʃehri ruze ʃænbe dær didɑre æʔzɑe ʃorɑ hæmɑhænɡi bozorɡdɑʃte dæhe kerɑmæt bɑ bæjɑne inke dæhe kærɑmæte zærfijæt hɑje besijɑr bɑlɑi dɑræd, æfzud : in dæhe bɑjæd ɑqɑz konænde bærnɑme hɑje færhænɡi dær in rɑstɑ bɑʃæd tʃerɑ ke bekɑrɡiri tæmɑm tælɑʃ hɑ bærɑje in dæh ruz ɡærtʃe ærzeʃmænd æst væli kɑfi væ lɑzem nist. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke dær konɡere bejne olmelæli dæhe kerɑmæt bɑjæd se mehvære mæʔrefæt, mohæbbæt væ ætɑʔɑt æz æhle bejt morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd, ezɑfe kærd : ɑntʃe ke emruz mi tævɑn æz ɑn beonvɑn nɑhændʒɑri dær dʒɑmeʔe nɑm bæræd fɑsele ist ke bedælile ædæme ʃenɑxt væ fɑsele æz zendeɡi æhle bejt be vodʒud ɑmæde æst. modire hoze hɑje elmije ædæme ɑʃnɑi væ mæʔrefæte næsæbte be zendeɡi æhle bejt rɑ ɑmele æsli in fɑsele onvɑn kærd væ ɡoft : sedɑ væ simɑ niz dær in rɑstɑ væzife dɑræd ke dær eʔlɑme mærɑsem hɑje ʃæhɑdæt væ monɑsebæt hɑje færxonde æhle bejt ejn pærɑntezbæste ettelɑʔe resɑni kɑmeli dɑʃte bɑʃæd tɑ mærdom dær in fæzɑe mæʔnævi væ moʔættær qærɑr beɡirænd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri dær edɑme ʃobæhɑt vɑred ʃode be æhle bejt rɑ niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ æfzud : sedɑ væ simɑ bɑjæd in ʃobæhɑt rɑ tej bærnɑme hɑje moteʔæddede bærræsi væ ɑsib ʃenɑsi konæd væ hæmtʃenin dær rɑstɑ bærɑje piʃborde æhdɑf mi tævɑnæd æz zærfijæte æzime hozee elmije niz beherree mænd ʃævænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران( ایسنا) منطقه قم، آیت الله سیدهاشم حسینی بوشهری روز شنبه در دیدار اعضا شورا هماهنگی بزرگداشت دهه کرامت با بیان اینکه دهه کرامت ظرفیت های بسیار بالایی دارد، افزود: این دهه باید آغاز کننده برنامه های فرهنگی در این راستا باشد چرا که بکارگیری تمام تلاش ها برای این ده روز گرچه ارزشمند است ولی کافی و لازم نیست.وی با تاکید براینکه در کنگره بین المللی دهه کرامت باید 3 محور معرفت، محبت و اطاعات از اهل بیت مورد توجه قرار بگیرد، اضافه کرد: آنچه که امروز می توان از آن بعنوان ناهنجاری در جامعه نام برد فاصله ای است که بدلیل عدم شناخت و فاصله از زندگی اهل بیت به وجود آمده است.مدیر حوزه های علمیه عدم آشنایی و معرفت نسبت به زندگی اهل بیت را عامل اصلی این فاصله عنوان کرد و گفت: صدا و سیما نیز در این راستا وظیفه دارد که در اعلام مراسم های شهادت و مناسبت های فرخنده اهل بیت (ع) اطلاع رسانی کاملی داشته باشد تا مردم در این فضا معنوی و معطر قرار بگیرند.آیت الله حسینی بوشهری در ادامه شبهات وارد شده به اهل بیت را نیز مورد توجه قرار داد و افزود: صدا و سیما باید این شبهات را طی برنامه های متعدد بررسی و آسیب شناسی کند و همچنین در راستا برای پیشبرد اهداف می تواند از ظرفیت عظیم حوزه علمیه نیز بهره مند شوند.  " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 11865, 1482, 271, 259, 8179, 376, 33818, 343, 1424, 1845, 2383, 34655, 913, 28438, 25695, 406, 7773, 59211, 4029, 259, 9797, 509, 2490, 4471, 12607, 69436, 259, 23702...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft eqtesɑd. ʒɑpon. rokude eqtesɑde tehrɑne si. en. en. ruze doʃænbe ɡoft : rokude eqtesɑdi dær keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ, ʒɑpon, dovvomin qodræte bozorɡe eqtesɑdi dʒæhɑn rɑ niz dær bær ɡereft. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni si. en. en æfzud : ætɑlɑʔɑt erɑʔe ʃode æz suj dolæte ʒɑpon æz kɑheʃe tolide nɑxɑlese dɑxeli ɑn keʃvær dær sevvomin fæsle sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi hekɑjæt dɑræd væ in keʃvære æmælæn bɑ rokude eqtesɑdi movɑdʒeh ʃode æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli ʒɑpon dær noh mɑh noxoste sɑle milɑdi dʒɑri bɑ mænfi jek dæhom dærsæd tʃɑhɑr slæʃ sefr pærɑntezbæste ro be ro ʃod. kɑheʃe tolide nɑxɑlese dɑxeli ɡdpe ʒɑpon tej hæft sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe ɡozɑreʃ ʃode æst. xæbærneɡɑre si. en. en æz tokijo ɡozɑreʃ dɑd : ævɑmele mohemmi dær in æmr dexɑlæt dɑʃte æmmɑ omde tærin ɑmel dær beruze rokud dær eqtesɑde ʒɑpon, kɑheʃe ʃomɑre mæsræfe konændeɡɑne ɑmrikɑi hæstænd. ɑmrikɑi hɑ ke moʃtæriɑne ʃomɑree jek kɑlɑhɑje ʒɑponi budænd, bɑ vodʒude rokude eqtesɑdi dær ɑmrikɑe diɡær tævɑne xæride mæhsulɑte ɑn keʃvær rɑ nædɑrænd. dær hɑle hɑzer ʃerkæte hɑi tʃon tuiutɑ, hondɑ, nejsɑn, væ soni bɑ kɑheʃe foruʃe mæhsulɑtæʃɑne movɑdʒeh ʃode ke dær piɑmæde ɑn mi tævɑnæd bikɑri besjɑri æz kɑrkonɑne in ʃerkæt hɑje bozorɡe ʒɑponi bɑʃæd. in dærhɑlist ke ettehɑdije orupɑ dær pej edɑme roʃde mænfi do dæhom dærsædi dær noh mɑh sɑle do hezɑro o hæʃt æmælæn bɑ rokude eqtesɑdi ro be ro ʃod. in rokud dær pɑnzdæh keʃvær æz bistohæft keʃvær ozvi in ettehɑdije ruje dɑde æst. pændʒʃænbee ɡozæʃte, ɑlmɑn, bozorɡtæri qodræte eqtesɑdi orupɑ, dær pej roʃde mænfi pændʒ dæhom dærsædi pændʒ slæʃ sefr pærɑntezbæste dær tolide nɑxɑlese dɑxeli xod, dotʃɑre rokude eqtesɑdi ʃod. sævire jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nاقتصاد.ژاپن .رکود اقتصاد\nتهران- سی.ان.ان. روز دوشنبه گفت: رکود اقتصادی در کشورهای عضو اتحادیه\nاروپا، ژاپن، دومین قدرت بزرگ اقتصادی جهان را نیز در بر گرفت.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی سی.ان.ان افزود\n: اطالاعات ارائه شده از سوی دولت ژاپن از کاهش تولید ناخالص داخلی آن\nکشور در سومین فصل سال 2008 میلادی حکایت دارد و این کشور عملا با رکود\nاقتصادی مواجه شده است.بنابراین گزارش، رشد تولید ناخالص داخلی ژاپن در 9 ماه نخست سال میلادی\nجاری با منفی یک دهم درصد ( 4/0-) رو به رو شد.کاهش تولید ناخالص داخلی GDP ژاپن طی هفت سال گذشته بی سابقه گزارش شده\nاست.خبرنگار سی.ان.ان از توکیو گزارش داد: عوامل مهمی در این امر دخالت داشته\n اما عمده ترین عامل در بروز رکود در اقتصاد ژاپن، کاهش شمار مصرف\nکنندگان آمریکایی هستند.آمریکایی ها که مشتریان شماره یک کالاهای ژاپنی بودند، با وجود رکود\nاقتصادی در آمریکا دیگر توان خرید محصولات آن کشور را ندارند.در حال حاضر شرکت هایی چون تویوتا، هوندا، نیسان، و سونی با کاهش فروش\nمحصولاتشان مواجه شده که در پیامد آن می تواند بیکاری بسیاری از کارکنان\nاین شرکت ها ی بزرگ ژاپنی باشد.این درحالی است که اتحادیه اروپا در پی ادامه رشد منفی 2 دهم درصدی در\n9 ماه سال 2008 عملا با رکود اقتصادی رو به رو شد.این رکود در 15 کشور از 27 کشور عضو این اتحادیه روی داده است.پنجشنبه گذشته، آلمان، بزرگتری قدرت اقتصادی اروپا، در پی رشد منفی 5 دهم\n درصدی ( 5/0 - ) در تولید ناخالص داخلی خود، دچار رکود اقتصادی شد.صویر1549**1302**\nشماره 086 ساعت 09:47 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2230, 33233, 260, 18658, 51128, 259, 260, 59861, 4412, 33233, 11346, 264, 4744, 260, 941, 260, 941, 260, 4029, 2858, 9797, 5021, 267, 57708, 4412, 259, 27967, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "tæqir dær fehreste hɑmiɑne terorisme vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ hæʃ nijojork, irnɑ bistodo bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ jɑzdæh fevrije do hezɑr vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ, ehtemɑlæn dær fehreste keʃværhɑje hɑmi teroriste xod ke sɑlɑne be ruz mi ʃævæd, tæqirɑti xɑhæd dɑd. \" dʒejmz rubin \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ, ruze pændʒʃænbe, ɡoft : koree ʃomɑli ke hæm æknun mozɑkerɑte mofæssæli rɑ bɑ ɑmrikɑ dærbɑre muʃæk hɑje durbord væ ɑjænde ʃebh dʒæzire kore donbɑl mi konæd, ehtemɑlæn æz fehreste keʃværhɑje hɑmi terorisme vezɑræte xɑredʒe hæzf xɑhæd ɡærdid. rubin ɡoft : æɡær koree ʃomɑli væ ɑmrikɑ mozɑkere dærbɑre mobɑreze bɑ terorism rɑ æz sær ɡirænd væ koree ʃomɑli eqdɑmɑte diɡæri rɑ ke be næzære mɑ zærurist, ettexɑz konæd, nɑme in keʃvære ehtemɑlæn æz fehreste hɑmiɑne terorism hæzf xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : ælbætte in kɑr ehtijɑdʒ be tæzmine qɑneʔ konænde mæbni bær ædæme hemɑjæt æz terorism væ mædɑreke kɑfi dɑl bær ædæme ertebɑt bɑ ɡoruh hɑje teroristi dɑræd. ɑmrikɑ væ koree ʃomɑli sɑlhɑst, ke dær zæmine hɑje moxtælef mɑnænde bærnɑme hɑje hæste ʔi, mobɑdele ettelɑʔɑte muʃæki væ ɑmdɑde resɑni be qorbɑniɑne xoʃksɑli væ qæhti mozɑkere mi konænd væ mozɑkerɑt jɑd ʃode qærɑr æst dær mɑh dʒɑri milɑdi hæmzæmɑn bɑ didɑre jek mæqɑme ɑlirotbe koree ʃomɑli æz vɑʃænɡton be odʒe xod beresæd. dær hɑle hɑzer hæft keʃvære kubɑ, irɑn, sudɑn, ærɑq, libi, surije væ koree ʃomɑli dær fehreste hɑmiɑne terorisme vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd væ dolæte ɑmrikɑe æxiræn tæhte feʃɑr qærɑr ɡerefte, tɑ kubɑ væ libi rɑ æz fehrest jɑd ʃode hæzf konæd. hæmtʃenin entezɑr mi rævæd, dær suræte movæffæqijæte mozɑkerɑte solhe esrɑʔil væ surije, nɑme surije niz æz fehrest jɑd ʃode hæzf ɡærdæd keʃværhɑje vɑqeʔ dær fehrest bɑ tæhrim hɑje ɡostærde ruberu mi ʃævænd væ ʃerkæt hɑje bejne olmelæli tæræfe qærɑrdɑd bɑ ɑnhɑ niz morede modʒɑzɑte dolæte ɑmrikɑ qærɑr mi ɡirænd.", "text": " تغییر در فهرست حامیان تروریسم وزارت خارجه آمریکا\n#\n نیویورک ، ایرنا 22 بهمن 1378 برابر با 11 فوریه 2000\n وزارت امور خارجه آمریکا، احتمالا در فهرست کشورهای حامی تروریست خود\nکه سالانه به روز می شود، تغییراتی خواهد داد. \"جیمز روبین\" سخنگوی وزارت خارجه آمریکا،روز پنجشنبه،گفت: کره شمالی\nکه هم اکنون مذاکرات مفصلی را با آمریکا درباره موشک های دوربرد و آینده\nشبه جزیره کره دنبال می کند، احتمالا از فهرست کشورهای حامی تروریسم وزارت\nخارجه حذف خواهد گردید. روبین گفت: اگر کره شمالی و آمریکا مذاکره درباره مبارزه با تروریسم\nرا از سر گیرند و کره شمالی اقدامات دیگری را که به نظر ما ضروری است ،\nاتخاذ کند ، نام این کشور احتمالا از فهرست حامیان تروریسم حذف خواهد شد. وی تصریح کرد : البته این کار احتیاج به تضمین قانع کننده مبنی بر\nعدم حمایت از تروریسم و مدارک کافی دال بر عدم ارتباط با گروه های تروریستی\nدارد. آمریکا و کره شمالی سالهاست ، که در زمینه های مختلف مانند برنامه\nهای هسته ای ، مبادله اطلاعات موشکی و امداد رسانی به قربانیان خشکسالی و\nقحطی مذاکره می کنند و مذاکرات یاد شده قرار است در ماه جاری میلادی همزمان\nبا دیدار یک مقام عالیرتبه کره شمالی از واشنگتن به اوج خود برسد. در حال حاضر هفت کشور کوبا ، ایران ، سودان ، عراق ، لیبی ، سوریه و\nکره شمالی در فهرست حامیان تروریسم وزارت خارجه آمریکا قرار دارند و\nدولت آمریکا اخیرا تحت فشار قرار گرفته، تا کوبا و لیبی را از فهرست یاد\nشده حذف کند. همچنین انتظار می رود، در صورت موفقیت مذاکرات صلح اسرائیل و سوریه ،\nنام سوریه نیز از فهرست یاد شده حذف گردد\n کشورهای واقع در فهرست با تحریم های گسترده روبرو می شوند و شرکت های\nبین المللی طرف قرارداد با آنها نیز مورد مجازات دولت آمریکا قرار می\nگیرند.\n " }
[ 15722, 406, 5313, 509, 26905, 36688, 29300, 53164, 2825, 9386, 11598, 341, 20917, 12590, 376, 20202, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 343, 1997, 61066, 1024, 554, 3691, 259, 171990, 259, 28143, 768, 730, 26352, 2632, 2995, 341, 20917, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 131632, 331, 10787, 259, 165623, 60526, 382, 43060, 711, 43060, 405, 199897, 645, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 28466, 238796, 568, 1113, 150530, 261, 619, 272, 43060, 158...
{ "phonemize": "dovvomin ruze neʃæste ʃorɑje mærkæzi konɡere dʒæhɑni mohebbɑne æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste ruze seʃænbe bist ɑzærmɑh, bɑ hozure ʃæxsijæthɑ, olæmɑ væ ændiʃmændɑne bærdʒæste dʒæhɑne eslɑm væ, moʃɑver dær omure bejnolmelæl, bærɡozɑr ʃod. dær dovvomin ruze in neʃæst, komitehɑje tæxæssosi dær zæminehɑje moxtælef bɑ hædæfe bærræsi rɑhkɑrhɑje æfzɑjeʃe væhdæte bærɡozɑr ʃod væ ʃerkætkonændeɡɑne didɡɑhhɑje xod rɑ dærbɑre e mozuɑte moxtælefe dʒæhɑne eslɑm væ mobɑreze bɑ toteʔehɑje doʃmænɑn erɑʔe kærdænd. komitehɑje tæxæssosi ʃorɑje mærkæzi konɡere dʒæhɑni æhlbejt ejn pærɑntezbæste dær hozehɑje ræsɑnei, færhænɡi e edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ eqtesɑdi bærɡozɑr ʃod væ dærbɑre mozuɑti hæmtʃon næqʃe ræsɑne dær tæhævvolɑte dʒæhɑne eslɑm, mohebbɑne æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ mæsʔæle tækfirihɑ, ræsɑne væ sæbke zendeɡi eslɑmi væ æxlɑqe edʒtemɑʔi, forsæthɑ væ tæhdidhɑje færhænɡi, bohrɑnhɑje mæntæqe, næqʃ væ sæhme mohebbɑne æhlbejt ejn pærɑntezbæste bærɑje eltijɑme ɑnhɑ, hæmkɑrihɑje færhænɡi væ... be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. æli ækbære velɑjæti, dæbirkole mædʒmæʔe dʒæhɑni bidɑri eslɑmi dær extetɑmije ʃorɑje mærkæzi ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste zemne qerɑʔæte bæjɑnije pɑjɑni in edʒlɑs, ɡoft : be ʃomɑ hozzɑre ɡerɑmi væ mihmɑnɑne ærdʒmænd bedælil moʃɑrekæte fæʔɑl dær neʃæste mærkæzi væ komisijonhɑje vɑbæste væ hæmtʃenin soxænrɑnihɑ, ɡoftoɡuhɑje kɑrʃenɑsi dær komitehɑ væ piʃnæhɑdhɑje ærzeʃmænd dær in ɡerdehæmɑi, dʒæmʔbændi neʃæst rɑ eʔlɑm mikonæm. vej æfzud : dær dʒæhɑne emruz ke bæʃærijæt væ tudehɑje moxtælefe mærdom bɑ mæsɑʔeb væ moʃkelɑte besjɑri dæstvæpænædʒee nærm mikonænd væ æz zolm væ setæmhɑje biʃomɑr rændʒ mibærænd, dær donjɑi ke mærdome hættɑ noxbeɡɑnʃɑn æz mæzɑleme nezɑme solte, estekbɑr, reʒimhɑje estebdɑdi væ æz tæhædʒdʒorhɑje qorune vostɑi rændʒ mibærænd, rɑhi dʒoz tæmæssok be qorʔɑn væ sire æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste bɑqi nemimɑnd. vej edɑme dɑd : dær donjɑi ke mellæte mæzlum væ bipænɑh jæmæn hær ruz morede hæmælɑte muʃæki væ bombɑrɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze ɑmrikɑi e soʔudi qærɑr miɡirænd væ milijunhɑe ɑvɑre væ ʃæhid æz zæn, kudæk, pir væ dʒævɑn bedʒɑj mɑnde æst, ʃomɑ mibinid ke ɑmrikɑ væ bærxi æz dolæthɑje orupɑi beonvɑn dolæthɑi ke eddeʔɑje defɑʔ æz hoquqe bæʃær dɑrænd, nætænhɑ sokut kærde bælke ræise dʒomhure eɑmærikɑe beserɑhæt eʔlɑm mikonæd \" tɑ henɡɑmi ke dolɑrhɑje ɡɑvi ʃirdeh be mɑ miresæd væ mɑ mitævɑnim bærɑje mærdome xod eʃteqɑl idʒɑd konim væ tɑ henɡɑmi ke selɑhhɑje mɑ rɑ xæridɑri væ æz modʒudijæt væ æmnijæte reʒime kudækkeʃe sæhijunisti hefɑzæt mikonæd mɑ æz ɑnhɑ væ æz dʒænɡ ælæjhe jæmæn hemɑjæt mikonim \". velɑjæti bɑ tærhe in soʔɑl ke dær tʃenin donjɑi rɑh nedʒɑt tʃist, ɡoft : ʃomɑ bærɑdærɑn væ xɑhærɑne ɡerɑmi dær soxænɑne ruze ɡozæʃte væ emruz xod mædʒæddɑne væ dæqdæqemænd æz lozume ræfʔe tæfræqehɑ, extelɑfɑt væ ferqeɡærɑihɑ sohbæt kærdid væ inke bɑjæd be rismɑne mohkæme elɑhi tʃænɡ zæd væ besuj nedʒɑt væ ræstɡɑri rɑh xod rɑ bærɡozid væ æz enherɑfɑti ke dær dʒæhɑne eslɑme bevodʒud ɑmæde æst duri kærd. ɑiɑ in rismɑne elɑhi qejr æz mohæbbæt væ mævæddæt be æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste æst væ ɑiɑ dʒoz zistæn tæhte tæʔɑlime in bozorɡvɑrɑn rɑh diɡæri vodʒud dɑræd ke ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær hædise sæqælejn bær tæmæssok be qorʔɑn væ æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste bærɑje dʒoloɡiri æz ɡomrɑhi tæʔkid kærdænd. dæbirkole mædʒmæʔe dʒæhɑni bidɑri eslɑmi ɡoft : dær tæʔɑlime æhlbejt ælæjheæm ælsælɑmpærɑntezbæste, zolm væ setæm be mellæthɑje mæzlum nætænhɑ dʒɑi nædɑræd bælke hæme mɑ qæbul dɑrim bɑjæd be nedɑje mærdom pɑsox dɑde ʃævæd. bænɑbærin bæxʃi æz in væzife tebqee tæʔkide pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste ke « mæne sæmeʔæ rædʒolænɑ jonæɑdej jæɑ lælmoslemejnæ fælæmjodʒebho fælæjsæ bemoslem » bær duʃe mohebbɑne æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste æst. tebqee sire æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste kæsi ke nedɑje dɑdxɑhi ʃæxsi rɑ beʃnævæd væ sokut extijɑr konæd, mosælmɑn nist, lezɑ bedur æz eslɑm væ mosælmɑnist ke felestine mæzlum væ ɑrmɑne bozorɡe ɑn mellæt vædʒhælmosɑlehei bærɑje donjɑtælæbi væ ziɑdetælæbi bærxi reʒimhɑje mortædʒeʔe æræbi qærɑr ɡiræd. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær omure bejnolmelæl dær edɑme qerɑʔæte bæjɑnije pɑjɑni in edʒlɑs tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hedɑjæthɑje dɑhiɑne hæzræte emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste væ hæzræte emɑm xɑmenei hefze ællɑh pærɑntezbæste ke bærɡerefte æz tæʔɑlime æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste æst, hættɑ dær sæxttærin ozɑʔ mɑnænde mohɑseree eqtesɑdi, dʒænɡe tæhmili, dʒænɡhɑje nijɑbæti, dɑʔeʃ, terorhɑ ke nemune æxire ɑn dær tʃɑbæhɑr rox dɑd pærɑntezbæste væ tæhdidɑte ruzɑne doʃmænɑne eslɑm væ æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste kenɑr bærɑdærɑne mosælmɑne xod istɑde væ æz ɑnhɑ hemɑjæt mikonæd væ æz hær komæki be ɑnhɑ bærɑje defɑʔ æz xod dær bærɑbære zolm væ setæm væ efrɑtɡærɑi hitʃ æbɑi nædɑræd ke tænhɑ rɑh moqɑbele bɑ estekbɑre dʒæhɑni, entexɑbe ɡozine moqɑvemæt æst ke hæme tæhdidhɑ rɑ be forsæthɑ tæbdil kærde æst. vej æfzud : ʃomɑ æzizɑn dær in do ruz dær komisijonhɑje moxtælefe tæxæssosi væ kɑrʃenɑsi æzdʒomle færhænɡi, sjɑsiː, ræsɑne væ hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næzærɑt væ soxænrɑnihɑje xod rɑ bæjɑn væ mɑ rɑ æz nokɑte xod bæhremænd kærdid. ɡozɑreʃe in soxænrɑnihɑ væ piʃnæhɑdɑt niz betæfsil æz suj næmɑjændeɡɑne mohtæræme komisijonhɑ qerɑʔæt ʃod. velɑjæti ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nætidʒee bedæstɑmæde æz in soxænɑn væ piʃnæhɑdhɑ mitævɑn eʔlɑm kærd ke in neʃæste jeki æz moʔæssertærin neʃæsthɑi bud ke hole mehvære mohæbbæte æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste dær rɑstɑje idʒɑde væhdæt dær dʒæhɑne eslɑm væ estefɑde æz zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje mohebbɑne æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode æst. dæbirkole mædʒmæʔe dʒæhɑni bidɑri eslɑmi dær pɑjɑne qerɑʔæte bæjɑnije tæʔkid kærd : bær xod lɑzem midɑnæm ke æz dʒɑnebe dʒomhuri eslɑmi irɑn, dæbirxɑne dɑemi mædʒmæʔe dʒæhɑni bidɑri eslɑmi væ dæbirxɑne konɡere dʒæhɑni mohebbɑne æhlbejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste æz ʃomɑ bærɑdærɑn væ xɑhærɑne ɡerɑnqædr tæʃækkor væ qædrdɑni væ bærɑje hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑne beviʒe dær jæmæn, surije, ærɑq væ bæhrejn, fæth væ zæfær rɑ æz xodɑvænde motæʔɑl mæsʔelæt konæm. moʃɑvere mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, hæmtʃenin dær hɑʃije in konɡeree dʒæhɑni bɑ bærxi æz ʃæxsijæthɑje ʃerkætkonænde dær in edʒlɑs besuræt dʒodɑɡɑne didɑr kærd væ dærbɑre mohemtærin mæsɑʔele dʒæhɑne eslɑm væ mæntæqe be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxt. velɑjæti dær didɑr bɑ hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ebrɑhim æmin, ræise ʃorɑje sjɑsiː hezbollɑh lobnɑn væ æʔzɑje ʃorɑje mærkæzi bɑ eʃɑre be tævɑnmændi væ zærfijæte ærzeʃmænde dʒebhe moqɑvemæt dær moqɑbele bɑ toteʔehɑje doʃmænɑn bærɑje tæzʔif væ tædʒzije keʃværhɑje eslɑmi væ beviʒe idʒɑde tæfræqe dær dʒæhɑne eslɑm, tæʔkid kærd ke bitærdid dær in mæsir piruzi næhɑi mohæqqeq xɑhæd ʃod. vej dær edɑme didɑrhɑje xod hæmtʃenin bɑ mohæmmæde ælqæbli, ozvi ʃorɑje ænsɑrollɑh jæmæn didɑr kærd væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ moqɑvemæt væ istɑdeɡi, bezudi ʃɑhede piruzi næhɑi bærɑje mellæte bozorɡe jæmæn xɑhim bud. dæbirkole mædʒmæʔe dʒæhɑni bidɑri eslɑmi bɑ ʃæxsijæthɑje diɡæri æz dʒɑmeʔe mosælmɑnɑne ɑrʒɑntin, ærɑq, torkije væ... didɑr væ ɡoftoɡu kærd.", "text": "دومین روز نشست شورای مرکزی کنگره جهانی محبان اهل‌بیت (علیهم السلام) روز سه‌شنبه 20 آذرماه، با حضور شخصیت‌ها، علماء و اندیشمندان برجسته جهان اسلام و ، مشاور در امور بین‌الملل، برگزار شد.در دومین روز این نشست، کمیته‌های تخصصی در زمینه‌های مختلف با هدف بررسی راهکارهای افزایش وحدت برگزار شد و شرکت‌کنندگان دیدگاه‌های خود را درباره  موضوعات مختلف جهان اسلام و مبارزه با توطئه‌های دشمنان ارائه کردند.کمیته‌های تخصصی شورای مرکزی کنگره جهانی اهل‌بیت(ع) در حوزه‌های رسانه‌ای، فرهنگی ــ اجتماعی، سیاسی و اقتصادی برگزار شد و درباره موضوعاتی همچون نقش رسانه در تحولات جهان اسلام، محبان اهل‌بیت(ع) و مسئله تکفیری‌ها، رسانه و سبک زندگی اسلامی و اخلاق اجتماعی، فرصت‌ها و تهدیدهای فرهنگی، بحران‌های منطقه، نقش و سهم محبان اهل‌بیت(ع) برای التیام آنها، همکاری‌های فرهنگی و... به بحث و تبادل نظر پرداختند.علی اکبر ولایتی، دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی در اختتامیه شورای مرکزی (علیهم السلام) ضمن قرائت بیانیه پایانی این اجلاس،گفت: به شما حضار گرامی و میهمانان ارجمند به‌دلیل مشارکت فعال در نشست مرکزی و کمیسیون‌های وابسته و همچنین سخنرانی‌ها، گفتگوهای کارشناسی در کمیته‌ها و پیشنهادهای ارزشمند در این گردهمایی، جمع‌بندی نشست را اعلام می‌کنم.وی افزود: در جهان امروز که بشریت و توده‌های مختلف مردم با مصائب و مشکلات بسیاری دست‌وپنجه نرم می‌کنند و از ظلم و ستم‌های بی‌شمار رنج می‌برند، در دنیایی که مردم حتی نخبگان‌شان از مظالم نظام سلطه، استکبار، رژیم‌های استبدادی و از تحجرهای قرون وسطایی رنج می‌برند، راهی جز تمسک به قرآن و سیره اهل‌بیت (علیهم السلام) باقی نمی‌ماند.وی ادامه داد: در دنیایی که ملت مظلوم و بی‌پناه یمن هر روز مورد حملات موشکی و بمباران ائتلاف متجاوز آمریکایی ــ سعودی قرار می‌گیرند و میلیون‌ها آواره و شهید از زن، کودک، پیر و جوان به‌جای مانده است، شما می‌بینید که آمریکا و برخی از دولتهای اروپایی به‌عنوان دولت‌هایی که ادعای دفاع از حقوق بشر دارند، نه‌تنها سکوت کرده بلکه رئیس جمهور ِآمریکا به‌صراحت اعلام می‌کند \"تا هنگامی که دلارهای گاو شیرده به ما می‌رسد و ما می‌توانیم برای مردم خود اشتغال ایجاد کنیم و تا هنگامی که سلاح‌های ما را خریداری و از موجودیت و امنیت رژیم کودک‌کش صهیونیستی حفاظت می‌کند ما از آنها و از جنگ علیه یمن حمایت می‌کنیم\".ولایتی با طرح این سؤال که در چنین دنیایی راه نجات چیست، گفت: شما برادران و خواهران گرامی در سخنان روز گذشته و امروز خود مجدّانه و دغدغه‌مند از لزوم رفع تفرقه‌ها، اختلافات و فرقه‌گرایی‌ها صحبت کردید و اینکه باید به ریسمان محکم الهی چنگ زد و به‌سوی نجات و رستگاری راه خود را برگزید و از انحرافاتی که در جهان اسلام به‌وجود آمده است دوری کرد. آیا این ریسمان الهی غیر از محبت و مودت به اهل‌بیت (علیهم السلام) است و آیا جز زیستن تحت تعالیم این بزرگواران راه دیگری وجود دارد که رسول گرامی اسلام(ص) در حدیث ثقلین بر تمسک به قرآن و اهل‌بیت (علیهم السلام) برای جلوگیری از گمراهی تأکید کردند.دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی گفت: در تعالیم اهل‌بیت (علیهم السلام)، ظلم و ستم به ملت‌های مظلوم نه‌تنها جایی ندارد بلکه همه ما قبول داریم باید به ندای مردم پاسخ داده شود. بنابراین بخشی از این وظیفه طبق تأکید پیامبر اسلام(ص) که «مَنْ سَمِعَ رَجُلًا یُنَادِی یَا لَلْمُسْلِمِینَ فَلَمْ‌یُجِبْهُ فَلَیْسَ بِمُسْلِم» بر دوش محبان اهل‌بیت (علیهم السلام) است. طبق سیره اهل‌بیت (علیهم السلام) کسی که ندای دادخواهی شخصی را بشنود و سکوت اختیار کند، مسلمان نیست، لذا به‌دور از اسلام و مسلمانی است که فلسطین مظلوم و آرمان بزرگ آن ملت وجه‌المصالحه‌ای برای دنیاطلبی و زیاده‌طلبی برخی رژیم‌های مرتجع عربی قرار گیرد.مشاور مقام معظم رهبری در امور بین‌الملل در ادامه قرائت بیانیه پایانی این اجلاس تأکید کرد: جمهوری اسلامی ایران با هدایت‌های داهیانه حضرت امام‌خمینی(ره) و حضرت امام خامنه‌ای (حفظه الله) که برگرفته از تعالیم اهل‌بیت (علیهم السلام) است، حتی در سخت‌ترین اوضاع مانند محاصره اقتصادی، جنگ تحمیلی، جنگ‌های نیابتی، داعش، ترورها (که نمونه اخیر آن در چابهار رخ داد) و تهدیدات روزانه دشمنان اسلام و اهل‌بیت (علیهم السلام) کنار برادران مسلمان خود ایستاده و از آنها حمایت می‌کند و از هر کمکی به آنها برای دفاع از خود در برابر ظلم و ستم و افراط‌گرایی هیچ ابایی ندارد که تنها راه مقابله با استکبار جهانی، انتخاب گزینه مقاومت است که همه تهدیدها را به فرصت‌ها تبدیل کرده است.وی افزود: شما عزیزان در این دو روز در کمیسیون‌های مختلف تخصصی و کارشناسی ازجمله فرهنگی، سیاسی، رسانه و همکاری‌های اقتصادی نظرات و سخنرانی‌های خود را بیان و ما را از نکات خود بهره‌مند کردید. گزارش این سخنرانی‌ها و پیشنهادات نیز به‌تفصیل از سوی نمایندگان محترم کمیسیون‌ها قرائت شد.ولایتی گفت: با توجه به نتیجه به‌دست‌آمده از این سخنان و پیشنهادها می‌توان اعلام کرد که این نشست یکی از مؤثرترین نشست‌هایی بود که حول محور محبت اهل‌بیت (علیهم السلام) در راستای ایجاد وحدت در جهان اسلام و استفاده از ظرفیت‌ها و توانمندی‌های محبان اهل‌بیت (علیهم السلام) انجام شده است.دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی در پایان قرائت بیانیه تأکید کرد: بر خود لازم می‌دانم که از جانب جمهوری اسلامی ایران، دبیرخانه دائمی مجمع جهانی بیداری اسلامی و دبیرخانه کنگره جهانی محبان اهل‌بیت (علیهم السلام) از شما برادران و خواهران گرانقدر تشکر و قدردانی و برای همه مسلمانان جهان به‌ویژه در یمن، سوریه، عراق و بحرین، فتح و ظفر را از خداوند متعال مسئلت کنم.مشاور مقام معظم رهبری، همچنین در حاشیه این کنگره جهانی با برخی از شخصیت‌های شرکت‌کننده در این اجلاس به‌صورت جداگانه دیدار کرد و درباره مهمترین مسائل جهان اسلام و منطقه به بحث و تبادل نظر پرداخت.ولایتی در دیدار با حجت الاسلام و المسلمین ابراهیم امین، رئیس شورای سیاسی حزب‌الله لبنان و اعضای شورای مرکزی با اشاره به توانمندی و ظرفیت ارزشمند جبهه مقاومت در مقابله با توطئه‌های دشمنان برای تضعیف و تجزیه کشورهای اسلامی و به‌ویژه ایجاد تفرقه در جهان اسلام، تأکید کرد که بی‌تردید در این مسیر پیروزی نهایی محقق خواهد شد.وی در ادامه دیدارهای خود همچنین با محمد القبلی، عضو شورای انصارالله یمن دیدار کرد و اظهار امیدواری کرد: با مقاومت و ایستادگی، به‌زودی شاهد پیروزی نهایی برای ملت بزرگ یمن خواهیم بود.دبیرکل مجمع جهانی بیداری اسلامی با شخصیت‌های دیگری از جامعه مسلمانان آرژانتین، عراق، ترکیه و... دیدار و گفتگو کرد." }
[ 2858, 10785, 4029, 9468, 2408, 259, 23702, 406, 259, 11712, 406, 5692, 8728, 376, 13607, 406, 51908, 941, 259, 49189, 259, 31019, 274, 31238, 2598, 22066, 271, 4029, 7902, 259, 9797, 628, 259, 28733, 64789, 343, 768, 259, 13436, 11070, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 23025, 2431, 1351, 259, 41459, 265, 448, 238796, 81275, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 2861, 129842, 967, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 35325, 21299, 43060, 405, 259, 2731, 182649, 90591, 259, 82670, 2731, 72425...
{ "phonemize": "kæʃfhɑje kelidi dær hoze særætɑne pestɑn, bimɑri pɑrkinson væ dæstkɑri perotoʔinhɑje nɑqese bædæn, dʒɑjeze pezeʃki moʔtæbær « lɑskær » rɑ bærɑje pændʒ dɑneʃmænd be hæmrɑh dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe servise elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæsʔulɑne bonjɑd « ɑlbert væ mæri lɑskær » diruz doʃænbe pærɑntezbæste hivdæh ʃæhrivære bærændeɡɑne dʒɑjeze lɑskære do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ʃɑmele jek pɑdɑʃe eftexɑri be ærzeʃe divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr rɑ eʔlɑm kærdænd. dær bæxʃe tæhqiqɑte pezeʃki bɑlini dʒɑjeze betoree moʃtæræk be doktor « mɑlun dælɑnɡ » æz dɑneʃɡɑh omuri dær ɑtlɑntɑ væ « ælim luis bonɑbid » æz dɑneʃɡɑh ʒuzf fevrije dær ɡærunubæl færɑnse pærɑntezbæste bærɑje toseʔe dærmɑne dʒærrɑhi bærɑje bimɑri pɑrkinson tæʔælloq ɡereft. tæhqiqɑt « dælɑnɡ » dær xosuse pɑrkinson æz dæhe jek hezɑro nohsædo ʃæst milɑdi ɑqɑz ʃod væ vej neʃɑnehɑje bimɑri rɑ dær mænɑteqe xɑsse mæqze moʃæxxæs kærd « bonɑbid » dær tæhqiqɑte dʒodɑɡɑne dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ neʃɑn dɑd ke tæhrike in mænɑteq bɑ jek elekterode kɑʃtæni dær mæqz, neʃɑnehɑje pɑrkinson rɑ kɑheʃ midæhæd. in ræveʃe dærmɑni æz sɑle do hezɑro o do modʒævveze sɑzemɑne qæzɑ væ dɑruje ɑmrikɑ efdiej pærɑntezbæste rɑ dærjɑfte kærd væ tɑkonun sæd hezɑr næfær dær særɑsære dʒæhɑn bɑ in ræveʃ dærmɑn ʃodeænd. dær bæxʃe dæstɑværde viʒe dær elme pezeʃki dʒɑjeze be « mærikolor kinɡ » æz dɑneʃɡɑh vɑʃænɡton dær siɑtæl tæʔælloq ɡereft. « kinɡ » dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævæd movæffæq be ʃenɑsɑi mæntæqei dær dejeni ensɑn ʃod ke hɑvi ʒene brkæe jek æst in ʒen dær suræte dʒæheʃ jɑftæn, xætære ebtelɑ be særætɑne pestɑn rɑ beʃeddæt æfzɑjeʃ midæhæd. ʃenɑsɑi zænɑne mostæʔedde særætɑne pestɑn væ toxmdɑn, ʃenɑsɑi kudækɑne ɑrʒɑntini ke dær ævɑxere dæhee jek hezɑro nohsædo hæftɑd væ ævɑjele jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd milɑdi robude ʃodænd, ʃenɑsɑi qorbɑniɑne hævɑdese bozorɡ væ særbɑzɑn koʃte ʃode dær dʒænɡ bæxʃe diɡæri æz dæstɑværdhɑje elmi in mohæqqeqe mæhsub miʃævæd. dær bæxʃe motɑleʔe pezeʃki pɑje dʒɑjeze betoree moʃtæræk be « piter vɑltær » æz dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ dær sɑnferɑnsisko væ « kɑzutuʃi muri » æz dɑneʃɡɑh kijoto ʒɑpon pærɑntezbæste tæʔælloq ɡereft. kæʃfe kelidi in mohæqqeqɑn, næhveje ʃenɑsɑi væ moqɑbele bɑ perotoʔinhɑje nɑqese bædæn tævæssote xod sellulhɑ æst ke bærɑje dærmɑne bærxi bimɑrihɑje ersi mɑnænde fibruze kistik kɑrɑi dɑræd. dʒævɑjez dær tɑrixe nuzdæh septɑmbr bistohæʃt ʃæhrivær pærɑntezbæste dær nijojork be bærændeɡɑne eʔtɑ xɑhæd ʃod. bonjɑde lɑskær dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelodo tævæssote « ɑlbert væ mæri lɑskær » pɑjeɡozɑri ʃod dʒɑjeze moʔtæbære pezeʃki in bonjɑd æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ milɑdi be dɑneʃmændɑne fæʔɑl dær hoze olume pezeʃki væ fæʔɑlɑne xædæmɑte omumi væ sælɑmæte ehdɑ mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکشف‌های کلیدی در حوزه سرطان پستان، بیماری پارکینسون و دستکاری پروتئین‌های ناقص بدن، جایزه پزشکی معتبر «لاسکر» را برای پنج دانشمند به همراه داشتند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مسئولان بنیاد «آلبرت و مری لاسکر» دیروز (دوشنبه) 17 شهریور برندگان جایزه لاسکر 2014 شامل یک پاداش افتخاری به ارزش 250 هزار دلار را اعلام کردند.\n\n\n\nدر بخش تحقیقات پزشکی بالینی جایزه بطور مشترک به دکتر «مالون دلانگ» از دانشگاه اموری در آتلانتا و «الیم لوئیس بنابید» از دانشگاه ژوزف فوریه در گرونوبل (فرانسه) برای توسعه درمان جراحی برای بیماری پارکینسون تعلق گرفت.\n\n\n\nتحقیقات «دلانگ» در خصوص پارکینسون از دهه 1960 میلادی آغاز شد و وی نشانه‌های بیماری را در مناطق خاص مغز مشخص کرد؛ «بنابید» در تحقیقات جداگانه در سال 1995 نشان داد که تحریک این مناطق با یک الکترود کاشتنی در مغز، نشانه‌های پارکینسون را کاهش می‌دهد.\n\n\n\nاین روش درمانی از سال 2002 مجوز سازمان غذا و داروی آمریکا (FDA) را دریافته کرد و تاکنون 100 هزار نفر در سراسر جهان با این روش درمان شده‌اند.\n\n\n\nدر بخش دستاورد ویژه در علم پزشکی جایزه به «مری‌کلر کینگ» از دانشگاه واشنگتن در سیاتل تعلق گرفت.\n\n\n\n«کینگ» در سال 1990 موفق به شناسایی منطقه‌ای در دی‌ان‌ای انسان شد که حاوی ژن BRCA1 است؛ این ژن در صورت جهش یافتن، خطر ابتلا به سرطان پستان را بشدت افزایش می‌دهد.\n\n\n\nشناسایی زنان مستعد سرطان پستان و تخمدان، شناسایی کودکان آرژانتینی که در اواخر دهه 1970 و اوایل 1980 میلادی ربوده شدند، شناسایی قربانیان حوادث بزرگ و سربازان کشته شده در جنگ بخش دیگری از دستاوردهای علمی این محقق محسوب می‌شود.\n\n\n\nدر بخش مطالعه پزشکی پایه جایزه بطور مشترک به «پیتر والتر» از دانشگاه کالیفرنیا در سانفرانسیسکو و «کازوتوشی موری» از دانشگاه کیوتو (ژاپن) تعلق گرفت.\n\n\n\nکشف کلیدی این محققان، نحوه شناسایی و مقابله با پروتئین‌های ناقص بدن توسط خود سلول‌ها است که برای درمان برخی بیماری‌های ارثی مانند فیبروز کیستیک کارآیی دارد.\n\n\n\nجوایز در تاریخ 19 سپتامبر (28 شهریور) در نیویورک به برندگان اعطا خواهد شد.\n\n\n\nبنیاد لاسکر در سال 1942 توسط «آلبرت و مری لاسکر» پایه‌گذاری شد؛ جایزه معتبر پزشکی این بنیاد از سال 1946 میلادی به دانشمندان فعال در حوزه علوم پزشکی و فعالان خدمات عمومی و سلامت اهدا می شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 20275, 1686, 1091, 15495, 5443, 509, 1240, 23711, 1086, 49282, 1645, 5322, 343, 18138, 406, 11417, 87229, 33183, 341, 5311, 17153, 12469, 636, 77811, 1091, 6876, 22665, 259, 32661, 343, 3366, 71351, 259, 25701, 406, 548, 28529, 404, 35132, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 2731, 238796, 11926, 43060, 608, 18802, 720, 331, 10787, 623, 1043, 107879, 202726, 43060, 405, 52563, 43060, 272, 261, 259, 56933, 43060, 874, 421, 43060, 286, 109725, 300, 2731, 331, 124353, 314, 43060, 874, 2757, 476, 240209, 25833,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. forudɡɑh. dɑlɑs. hævɑpejmɑ. færmɑndehi defɑʔe ɑmrikɑ ruze doʃænbe dæsture tæqire mæsire jek færvænd hævɑpejmɑje vɑbæste be ʃerkæte \" junɑjænde irlɑjnæz \" rɑ ke æz ɑtlɑntɑ dær hɑle hærekæt be tæræfe sɑnferɑnsisko bud, sɑder kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" vɑʃænɡton \", ʃæbæke xæbæri \" si en en \" ɑmrikɑ bedune eʃɑre be dʒozʔijɑt, ellæte in tæqire mæsir rɑ fæʔɑlijæte mæʃkuk eʔlɑm kærd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ", "text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nخارجی.فرودگاه.دالاس.هواپیما. \n فرماندهی دفاع آمریکا روز دوشنبه دستور تغییر مسیر یک فروند هواپیمای \nوابسته به شرکت \"یونایند ایرلاینز\" را که از آتلانتا در حال حرکت به طرف \nسانفرانسیسکو بود، صادر کرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از \"واشنگتن\"، شبکه خبری \"سی ان ان\" آمریکا\nبدون اشاره به جزئیات، علت این تغییر مسیر را فعالیت مشکوک اعلام کرد. \nمترجمام.2312/1566/ \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 12661, 974, 46840, 260, 10452, 35132, 260, 376, 3363, 53033, 260, 259, 70005, 83405, 259, 16381, 20202, 4029, 2858, 9797, 259, 37097, 15722, 406, 531...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "buʃehr modirɑmele ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne buʃehr ɡoft : dær hɑle hɑzer biʃ æz hezɑr væ pændʒɑh vɑhede sænʔæti kutʃæk dær in ostɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ, mæhdi sæfævi sobhe ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : æz in teʔdɑde hæftsædo ʃæstojek vɑhed dær ʃæhræk hɑje sænʔæti væ mɑbæqi ɑn dær diɡær nævɑhi sænʔæti hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte in vɑhedhɑ æz hitʃ tælɑʃi dæriq næxɑhim værzid, æfzud : in vɑhedhɑ zæmine eʃteqɑle se hezɑr væ hæftsædo ʃæst næfær rɑ idʒɑd kærde æst. sæfævi tæʔmine næqdineɡi, hælle moʃkelɑte vɑhedhɑje tolid væ tækmile zærfijæte ɑnhɑ rɑ æz mohemtærin olævijæthɑje ʃæhrækhɑje sænʔæti onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑnkhɑ næsæbte be æqd qærɑr dɑd bɑ moteqɑziɑne tæshilɑte ronæqe tolid hæmkɑri konænd, jɑdɑvær ʃod : ævɑmele moteʔæddedi dær piʃræft væ jɑ rokude eqtesɑde keʃvære moʔæsser æst væ eʔteqɑd dɑrim fæʔɑl budæn bæxʃe tolide ɑmele tæʔin konænde roʃde eqtesɑdi væ xorudʒ æz rokud æstkæpi ʃod", "text": "بوشهر- مدیرعامل شهرک‌های صنعتی استان بوشهر گفت: در حال حاضر بیش از هزار و ۵۰ واحد صنعتی کوچک در این استان فعال است.به گزارش ، مهدی صفوی صبح شنبه در جمع خبرنگاران اظهار داشت: از این تعداد ۷۶۱ واحد در شهرک های صنعتی و مابقی آن در دیگر نواحی صنعتی هستند.وی با بیان اینکه در راستای حل مشکلات این واحدها از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم ورزید، افزود: این واحدها زمینه اشتغال سه هزار و ۷۶۰ نفر را ایجاد کرده است.صفوی تامین نقدینگی، حل مشکلات واحدهای تولید و تکمیل ظرفیت آنها را از مهمترین اولویت‌های شهرک‌های صنعتی عنوان کرد.وی با اشاره به اینکه بانک‌ها نسبت به عقد قرار داد با متقاضیان تسهیلات رونق تولید همکاری کنند، یادآور شد: عوامل متعددی در پیشرفت و یا رکود اقتصاد کشور موثر است و اعتقاد داریم فعال بودن بخش تولید عامل تعیین کننده رشد اقتصادی و خروج از رکود استکپی شد" }
[ 7773, 19089, 264, 20673, 11678, 4211, 1505, 1091, 18223, 406, 12363, 7773, 19089, 5021, 267, 509, 4299, 259, 24897, 259, 30375, 695, 259, 18060, 341, 259, 69495, 10126, 18223, 406, 1062, 29247, 509, 953, 12363, 12068, 950, 260, 5623, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 3620, 602, 43060, 32085, 259, 238796, 2731, 334, 154389, 334, 43060, 608, 107879, 272, 240209, 133182, 259, 11326, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mæhælɑti ɡoft : dærjɑfte pæjɑmbær æz væhj montæbeq bær nezɑme hæstist. pæjɑmbære hæmɑnɡune ke nezɑme hæsti rɑ dærk mikonæd vodʒud væ kæmɑle ʃɑjeste ensɑn rɑ niz dærk kærde væ væsile residæn be ɑn rɑ bæjɑn mikonæd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh emɑm musɑ sædr, tʃeelomin neʃæst æz selsele dærse ɡoftɑrhɑje ændiʃe væ æmæl bɑ mozu « emɑm musɑ sædr beʔsæt, resɑlæt » æsre doʃænbe tʃɑhɑrome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ bɑ soxænrɑni hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde soruʃe mæhælɑti, dær mæhæle moʔæssesee bærɡozɑr ʃod. mæʃruhe in soxænrɑni rɑ dær edɑme mi xɑnid. dær ɑsɑre emɑm musɑ sædr mætɑlebe moxtælefi dærbɑre mozue beʔsæt væ resɑlæt jɑft miʃævæd, æmmɑ jeki æz nokɑti ke bærɑje benædee dʒɑleb væ tɑze bud tæfsirist ke emɑm sædr æz mozue beʔsæt væ ɑqɑze væhj erɑʔe kærdænd. in bæhs dær zomre tæfsire sure mobɑræke ælq æz suj iʃɑn mætræh ʃode æst. ʃiʔe væ senni mæʔmulæn bær in bɑvær hæstænd ke beʔsæte ræsul ællɑh væ ɑqɑze væhj bɑ pændʒ ɑjee næxostin sure ælq ɑqɑz ʃode væ mofæsserɑn eʔteqɑd dɑrænd mɑbæqi ɑiɑte in sure dær zomre ɑqɑze væhj nist. dærbɑre in pændʒ ɑje mæbɑhesse moxtælef væ færɑvɑni mætræh ʃode, æmmɑ mohemtærin nokte dær in miɑn in æst ke væhj be pejqæmbære ækræm bɑ jek dæstur væ færmɑn ɑqɑz ʃode væ ɑn dæstur be qerɑʔæt æst. in dæstur be tʃe mæʔnɑst? væ mæʔnɑje in xɑndæn tʃist? væ pæjɑmbære movæzzæf ʃode ke tʃe tʃizi rɑ bexɑnæd? dær in ɑiɑt be dʒoz tæʔbir « eqrɑ » ke do bɑr tekrɑr ʃode, mofæsserɑne næsæbte be bæqije mæfɑhime ɑiɑte neɡɑhe roʃæn væ vɑzehi dɑrænd. ɑjæt ællɑh tɑleqɑni dær tæfsir « pærtoje æz qorʔɑn » soʔɑlɑti rɑ dær in zæminee mætræh kærde væ bær mæbnɑje ɑn eʃɑre kærde æst ke mæfhume xɑndæn bærɑje mɑ roʃæn æst. zæmɑni ke ensɑn bɑ mætni movɑdʒehee pejdɑ kærde væ ɑn mætn rɑ dærk mikonæd, dær in hɑlæte ɑn mætn rɑ xɑnde æst tʃe ɑn rɑ be zæbɑn bijɑværæd tʃe be zæbɑn næjɑværd, æmmɑ dær ɑiɑte ɑqɑzin sure ælq moʃkele in æst ke in xɑndæn dær ɑqɑze væhj bærɑje pæjɑmbær tʃe mæʔnɑi pejdɑ mikonæd? ɑiɑ mætni rɑ be pæjɑmbær neʃɑn dɑdænd væ be iʃɑn tæklif be xɑndæn kærdænd? æɡær mætn næbud, xɑndæn tʃe mæʔnɑi pejdɑ mikonæd? æɡær bude kodɑm mætn bude væ ɑiɑ mæqsude hæmin qorʔɑn æst? jɑ mætne diɡæri be dʒoz qorʔɑn vodʒud dɑʃte æst? ɑjætollɑh tɑleqɑni miɡujæd ke mɑ pɑsoxe roʃæni bærɑje inɡune soɑlɑt nædɑrim væ xod ɑje niz tozihi be mɑ erɑʔe nemikonæd. midɑnim ke emɑm musɑ sædr dær zomre ʃɑɡerdɑne ælɑme tæbɑtæbɑi bud. ælɑme dær ʃɑɡerdɑne xod eʔtenɑje be qorʔɑn væ mæbɑhesse tæfsiri rɑ næhɑdine kærdænd væ omum ʃɑɡerdɑnʃɑn æz dʒomle emɑme sædr, ʃæhid motæhhæri, ʃæhid beheʃti, mærhum musævi ærdebili dær kenɑr diɡær kɑrhɑ væ fæʔɑlijæthɑje xod ehtemɑme viʒe be mæbɑhesse tæfsiri dɑʃte væ be viʒe be tæfsire sure ælq pærdɑxteænd. e tæfsire emɑm musɑ sædr væ diɡær ʃɑɡerdɑne ælɑme æz sure ælq bɑ bæhs væ bærræsi dær mæʔnɑ væ mæfhum « qerɑʔæte » ɑqɑz miʃævæd. qerɑʔæt be mæʔnɑje xɑndæn, nokɑti rɑ dær xod næhofte dɑræd væ æz næzære mæfhume ʃenɑsi bɑjæd ruje ɑn tæʔkid ʃævæd. qerɑʔæt bɑ « ɡoftæn » tæfɑvot dɑræd. viʒeɡi « xɑndæne » dær in æst ke motevædʒdʒe jek mætn æst væ kæsi ke mixɑnd dær æsl dɑræd jek mætn rɑ bɑzɡu mikonæd væ dær vɑqeʔ sæʔj dær fæhme ɑn dɑræd. in tæʔæmmol væ tævædʒdʒoh dær æsle kælæme xɑndæn dær omum ɑsɑre tæfsiri vodʒud dɑræd. dær mærhæle bæʔde kæsi ke mixɑnd, eqtezɑje xɑndæn dær xɑndæne mætne in æst ke mætne moʃtæmel bær ælfɑz væ mæfɑhimi bɑʃæd ke ensɑn dær xɑndæn be ɑn morɑdʒeʔe mikonæd. dær movɑdʒehe fereʃte væhj be pejqæmbære ɑiɑ mæqule xɑndæn motevædʒdʒe jek mætne biruni bud jɑ inke mætn bær dærun væ qælbe pimbære nɑzel ʃod? ɑntʃe bozorɡɑne tɑkonun mætræh kærdeænd in æst ke qorʔɑn be pæjɑmbær elqɑ ʃod væ dær edɑme æz iʃɑn xɑste ʃod tɑ in qorʔɑn rɑ tælæqqi konæd. tæʔbire ælɑme tæbɑtæbɑi niz ke dær tæfsire ælmizɑn ɑmæde bær « tælæqqi væhj » dær lesɑne pejqæmbær æst. e ælɑme miɡujæd ke tælæqqi væ dærjɑfte væhj be in suræt æst ke kɑnnæh mætni æz qorʔɑn sæbt ʃode væ dær extijɑre pejqæmbær qærɑr ɡerefte væ æz iʃɑn xɑste ʃode ke mætn rɑ bexɑnæd væ dærjɑft konæd væ dær næhɑjæt befæhmæd ke dær ɑn tʃe hæqiqæti næhofte æst? dær inke tʃe mætni be pæjɑmbær erɑʔe ʃode bud, emɑme sædre jek tozih dɑrænd ke mobtæni bær toseʔe væ tæʔmime mæfɑhim æst. vej mɑnænde diɡær mofæsserɑn be in noktee qɑʔel æst ke mæqule xɑndæn æz ruje mætn suræt miɡiræd, æmmɑ noktee bædiʔ in æst ke mætn be do ɡune tæqsim miʃævæd : noxost mætni ke neveʃtɑr, ælfɑz væ kælæmɑt dɑræd væ mætne diɡær fɑqede in lævɑzem æst. emɑm sædr nemipæziræd ke jek mætne hætmæn bɑjæd be suræte neveʃtɑr bɑʃæd. emɑm tʃon in toseʔe rɑ dærbɑre mætne qɑʔel ʃode toseʔei rɑ niz dær mæfhume qerɑʔæt midæhæd væ bær in æsɑs be tæfsire dʒædidi dær væhj miresæd. soɑle mohemmi ke dær indʒɑ mætræh miʃævæd « tʃisti væhj » æst. bɑvære rɑjedʒ dær in æst ke væhj jeksæri æz mæfɑhimist ke æz suj fereʃte be pæjɑmbær elqɑ miʃævæd, jɑ momken æst hær ʃæxsi bær æsɑse mærɑtebe xod dærjɑfti æz væhj pejdɑ konæd. in bærdɑʃthɑ bær æsɑse in æst ke mɑ qerɑʔæt rɑ dær ertebɑt bɑ ælfɑz bedɑnim, æmmɑ æɡær dær qerɑʔæt væ mætne toseʔe bedæhim ɑnɡɑh mæfhume xɑndæn dotʃɑre tæqir miʃævæd. tæqir væ toseʔe emɑm sædr dær in mæfɑhime inɡune æst ke pæjɑmbær be vɑsete lotfe elɑhi dærke dʒædidi æz hæsti pejdɑ kærde væ vɑqeʔijæte hæqiqi rɑ dærjɑft mikonæd. hɑle xodɑvænd æz pejqæmbær mixɑhæd ke tʃon be mæqɑme qerɑʔæt residi, neɡɑhe dʒædidi be ɑlæm bijæfkæn væ bɑ in neɡɑhe dʒædid bexɑn væ bebin ke dær hæsti tʃe miɡozæræd? mætn æz kælæme tæʃkil miʃævæd væ « kælæme » dær qorʔɑn riʃe dɑræd. dær ɑjei æz qorʔɑn dærdʒ ʃode ke æɡær tæmɑm dærjɑhɑe morækkæb ʃævænd, nemitævɑnænd kælæmɑte elɑhi væ væhj rɑ be tore kɑmel sæbt konænd. bænɑbærin kælæmehɑ biʃomɑrænd væ in ɑje be ɡostæreʃe hæsti eʃɑre dɑræd. xodɑvænd be pæjɑmbær mifærmɑjæd ke « bexɑn » pæjɑmbær dær dʒævɑb miɡujæd ke « tʃe bexɑnæm? » væ pɑsox miʃenævæd ke « bexɑn kælæmɑte hæsti rɑ ke hæme dʒɑ rɑ færɑ ɡerefte væ dær næhɑjete ɑnhɑ rɑ dærk kon. » bænɑbærin væhj æsɑsæn tʃizi dʒoz movɑdʒehe bɑ hæqiqæte kælæmɑte hæsti nist. hæqiqæte væhj qerɑʔæt væ xɑndæn æst væ in « eqrɑ » æz qɑre hærɑ ɑqɑz ʃode væ tɑ pɑjɑne zendeɡi pæjɑmbær edɑme mijɑbæd. dær zæbɑne æræbi qerɑʔæte mæʔnɑje væsiʔtæri æz xɑndæne xæt dɑræd. mæʔnɑje qerɑʔæt dær qorʔɑn mɑnænde diɡær mæfɑhime væsiʔ æst. bænɑbærin qerɑʔæt be mæʔnɑje xɑndæne horuf nist, bælke be mæʔnɑje xɑndæne ketɑbe hæsti be kɑr mirævæd. in mæʔnɑ æz tæfækkore eslɑmi dur nist, zirɑ ke qorʔɑn tæʔkid dɑræd ke dine eslɑm din fetræt æst. hæmtʃenin ʃærte qerɑʔæte ɑn æst ke mætne piʃtær mæktub ʃode bɑʃæd. dær didɡɑh emɑm sædr « eqrɑ » væ qerɑʔæte moteʔælleq be ketɑbe tækvin æst væ væhj ertebɑte bærqærɑr kærdæn bærɑje dærjɑfte hæqiqæte særɑsære hæstist. tæʔbire emɑm in æst ke mæqule xɑndæn be mæʔnɑje xɑndæne ketɑbe hæstist væ næ qorʔɑn. ælbætte færɑmuʃ nækonim ke ketɑbe hæsti bɑ qorʔɑn hæm entebɑqe pejdɑ mikonæd. bær in mæbnɑ dærjɑfte pæjɑmbær æz væhj kɑmelæn montæbeq bær nezɑme hæstist. pæjɑmbære hæmɑnɡune ke nezɑme hæsti rɑ dærk mikonæd vodʒud væ kæmɑle ʃɑjeste ensɑn rɑ niz dærk kærde væ væsile residæn be ɑn rɑ bæjɑn mikonæd. ʃæriʔæt rɑh residæn be kæmɑl æst væ pæjɑmbær tʃon in nezɑm rɑ ʃenɑxte, be ensɑnhɑ miɡujæd ke noqte kæmɑl kodʒɑst? bænɑbærin dærke vɑqeʔijæt æz tækvine dærke pæjɑmbær æz ʃæriʔæt rɑ miresɑnd. be tæʔbire emɑm sædre hæqiqæt in æst ke dær qorʔɑne tæʔbiri ke æz ʃæriʔæte elɑhi be kɑr ræfte bær xælqe ensɑne moqæddæm æst. ʃæriʔæt dær æsle hæqiqæt pejvænde ensɑn bɑ hæstist. xodɑvænd mæxluqɑte xod rɑ miʃenɑsæd væ hæqiqæte ɑnhɑ rɑ midɑnæd. emɑme do tæfsir æz ʃæriʔæt rɑ mætræh mikonæd. dær tæfsire noxoste ʃæriʔæt dæstværɑtist ke ensɑn bɑjæd be ɑn æmæl konæd væ dær tæfsire dovvome ʃæriʔæt mætnist ke æz vodʒud væ hæqiqæte ensɑn miresæd. bænɑbærin be tæʔbire emɑm sædr rɑh væ ræveʃe ʃæriʔæte tæsɑdofi nist, bælke be kolle motɑbeq bɑ hæqiqæte ensɑn æst, tʃerɑ ke ʃɑreʔe din væ xɑleqe hæsti jekist væ mjɑne vɑqeʔijæte hæsti bɑ hæqiqæte tækvine ertebɑte bærqærɑr æst. kopi ʃod", "text": "حجت الاسلام محلاتی گفت: دریافت پیامبر از وحی منطبق بر نظام هستی است. پیامبر همانگونه که نظام هستی را درک می‌کند وجود و کمال شایسته انسان را نیز درک کرده و وسیله رسیدن به آن را بیان می‌کند. به گزارش به نقل از پایگاه امام موسی صدر، چهلمین نشست از سلسله درس گفتارهای اندیشه و عمل با موضوع «امام موسی صدر؛ بعثت، رسالت» عصر دوشنبه چهارم اردیبهشت ۱۳۹۶ با سخنرانی حجت الاسلام والمسلمین محمد سروش محلاتی، در محل موسسه برگزار شد. مشروح این سخنرانی را در ادامه می خوانید.در آثار امام موسی صدر مطالب مختلفی درباره موضوع بعثت و رسالت یافت می‌شود، اما یکی از نکاتی که برای بنده جالب و تازه بود تفسیری است که امام صدر از موضوع بعثت و آغاز وحی ارائه کردند. این بحث در زمره تفسیر سوره مبارکه علق از سوی ایشان مطرح شده است.\n\nشیعه و سنی معمولا بر این باور هستند که بعثت رسول الله و آغاز وحی با پنج آیه نخستین سوره علق آغاز شده و مفسران اعتقاد دارند مابقی آیات این سوره در زمره آغاز وحی نیست. درباره این پنج آیه مباحث مختلف و فراوانی مطرح شده، اما مهمترین نکته در این میان این است که وحی به پیغمبر اکرم با یک دستور و فرمان آغاز شده و آن دستور به قرائت است. این دستور به چه معناست؟ و معنای این خواندن چیست؟ و پیامبر موظف شده که چه چیزی را بخواند؟ در این آیات به جز تعبیر «اقرا» که ۲ بار تکرار شده، مفسران نسبت به بقیه مفاهیم آیات نگاه روشن و واضحی دارند.\n\nآیت الله طالقانی در تفسیر «پرتوی از قرآن» سوالاتی را در این زمینه مطرح کرده‌ و بر مبنای آن اشاره کرده‌ است که مفهوم خواندن برای ما روشن است. زمانی که انسان با متنی مواجهه پیدا کرده و آن متن را درک می‌کند، در این حالت آن متن را خوانده است چه آن را به زبان بیاورد چه به زبان نیاورد، اما در آیات آغازین سوره علق مشکل این است که این خواندن در آغاز وحی برای پیامبر چه معنایی پیدا می‌کند؟ آیا متنی را به پیامبر نشان دادند و به ایشان تکلیف به خواندن کردند؟ اگر متن نبود، خواندن چه معنایی پیدا می‌کند؟ اگر بوده کدام متن بوده و آیا مقصود همین قرآن است؟ یا متن دیگری به جز قرآن وجود داشته است؟ آیت‌الله طالقانی می‌گوید که ما پاسخ روشنی برای اینگونه سوالات نداریم و خود آیه نیز توضیحی به ما ارائه نمی‌کند. می‌دانیم که امام موسی صدر در زمره شاگردان علامه طباطبایی بود. علامه در شاگردان خود اعتنای به قرآن و مباحث تفسیری را نهادینه کردند و عموم شاگردان‌شان از جمله امام صدر، شهید مطهری، شهید بهشتی، مرحوم موسوی اردبیلی در کنار دیگر کارها و فعالیت‌های خود اهتمام ویژه به مباحث تفسیری داشته و به ویژه به تفسیر سوره علق پرداخته‌اند.‌ \n\nتفسیر امام موسی صدر و دیگر شاگردان علامه از سوره علق با بحث و بررسی در معنا و مفهوم «قرائت» آغاز می‌شود. قرائت به معنای خواندن، نکاتی را در خود نهفته دارد و از نظر مفهوم شناسی باید روی آن تاکید شود. قرائت با «گفتن» تفاوت دارد. ویژگی «خواندن» در این است که متوجه یک متن است و کسی که می‌خواند در اصل دارد یک متن را بازگو می‌کند و در واقع سعی در فهم آن دارد. این تامل و توجه در اصل کلمه خواندن در عموم آثار تفسیری وجود دارد. در مرحله بعد کسی که می‌خواند، اقتضای خواندن در خواندن متن این است که متن مشتمل بر الفاظ و مفاهیمی باشد که انسان در خواندن به آن مراجعه می‌کند. در مواجهه فرشته وحی به پیغمبر آیا مقوله خواندن متوجه یک متن بیرونی بود یا اینکه متن بر درون و قلب پیمبر نازل شد؟ آنچه بزرگان تاکنون مطرح کرده‌اند این است که قرآن به پیامبر القا شد و در ادامه از ایشان خواسته شد تا این قرآن را تلقی کند. تعبیر علامه طباطبایی نیز که در تفسیر المیزان آمده بر «تلقی وحی» در لسان پیغمبر است. \n\nعلامه می‌گوید که تلقی و دریافت وحی به این صورت است که کانّه متنی از قرآن ثبت شده و در اختیار پیغمبر قرار گرفته و از ایشان خواسته شده که متن را بخواند و دریافت کند و در نهایت بفهمد که در آن چه حقیقتی نهفته است؟ در اینکه چه متنی به پیامبر ارائه شده بود، امام صدر یک توضیح دارند که مبتنی بر توسعه و تعمیم مفاهیم است. وی مانند دیگر مفسران به این نکته قائل است که مقوله خواندن از روی متن صورت می‌گیرد، اما نکته بدیع این است که متن به دو گونه تقسیم می‌شود: نخست متنی که نوشتار، الفاظ و کلمات دارد و متن دیگر فاقد این لوازم است. امام صدر نمی‌پذیرد که یک متن حتما باید به صورت نوشتار باشد. امام چون این توسعه را درباره متن قائل شده توسعه‌ای را نیز در مفهوم قرائت می‌دهد و بر این اساس به تفسیر جدیدی در وحی می‌رسد.سوال مهمی که در اینجا مطرح می‌شود «چیستی وحی» است. باور رایج در این است که وحی یکسری از مفاهیمی است که از سوی فرشته به پیامبر القا می‌شود، یا ممکن است هر شخصی بر اساس مراتب خود دریافتی از وحی پیدا کند. این برداشت‌ها بر اساس این است که ما قرائت را در ارتباط با الفاظ بدانیم، اما اگر در قرائت و متن توسعه بدهیم آنگاه مفهوم خواندن دچار تغییر می‌شود. تغییر و توسعه امام صدر در این مفاهیم اینگونه است که پیامبر به واسطه لطف الهی درک جدیدی از هستی پیدا کرده و واقعیت حقیقی را دریافت می‌کند. حال خداوند از پیغمبر می‌خواهد که چون به مقام قرائت رسیدی، نگاه جدیدی به عالم بیفکن و با این نگاه جدید بخوان و ببین که در هستی چه می‌گذرد؟\n\nمتن از کلمه تشکیل می‌شود و «کلمه» در قرآن ریشه دارد. در آیه‌ای از قرآن درج شده که اگر تمام دریاها مرکب شوند، نمی‌توانند کلمات الهی و وحی را به طور کامل ثبت کنند. بنابراین کلمه‌ها بیشمارند و این آیه به گسترش هستی اشاره دارد. خداوند به پیامبر می‌فرماید که «بخوان» پیامبر در جواب می‌گوید که «چه بخوانم؟» و پاسخ می‌شنود که «بخوان کلمات هستی را که همه جا را فرا گرفته و در نهایت آنها را درک کن.» بنابراین وحی اساسا چیزی جز مواجهه با حقیقت کلمات هستی نیست.\n\nحقیقت وحی قرائت و خواندن است و این «اقرا» از غار حرا آغاز شده و تا پایان زندگی پیامبر ادامه می‌یابد. در زبان عربی قرائت معنای وسیع‌تری از خواندن خط دارد. معنای قرائت در قرآن مانند دیگر مفاهیم وسیع است. بنابراین قرائت به معنای خواندن حروف نیست، بلکه به معنای خواندن کتاب هستی به کار می‌رود. این معنا از تفکر اسلامی دور نیست، زیرا که قرآن تاکید دارد که دین اسلام دین فطرت است. \n\nهمچنین شرط قرائت آن است که متن پیشتر مکتوب شده باشد. در دیدگاه امام صدر «اقرا» و قرائت متعلق به کتاب تکوین است و وحی ارتباط برقرار کردن برای دریافت حقیقت سراسر هستی است. تعبیر امام این است که مقوله خواندن به معنای خواندن کتاب هستی است و نه قرآن. البته فراموش نکنیم که کتاب هستی با قرآن هم انطباق پیدا می‌کند. بر این مبنا دریافت پیامبر از وحی کاملا منطبق بر نظام هستی است. پیامبر همانگونه که نظام هستی را درک می‌کند وجود و کمال شایسته انسان را نیز درک کرده و وسیله رسیدن به آن را بیان می‌کند. شریعت راه رسیدن به کمال است و پیامبر چون این نظام را شناخته، به انسان‌ها می‌گوید که نقطه کمال کجاست؟ بنابراین درک واقعیت از تکوین درک پیامبر از شریعت را می‌رساند. به تعبیر امام صدر حقیقت این است که در قرآن تعبیری که از شریعت الهی به کار رفته بر خلق انسان مقدم است. شریعت در اصل حقیقت پیوند انسان با هستی است. خداوند مخلوقات خود را می‌شناسد و حقیقت آنها را می‌داند. امام دو تفسیر از شریعت را مطرح می‌کند. در تفسیر نخست شریعت دستوراتی است که انسان باید به آن عمل کند و در تفسیر دوم شریعت متنی است که از وجود و حقیقت انسان می‌رسد. بنابراین به تعبیر امام صدر راه و روش شریعت تصادفی نیست، بلکه به کل مطابق با حقیقت انسان است، چرا که شارع دین و خالق هستی یکی است و میان واقعیت هستی با حقیقت تکوین ارتباط برقرار است.کپی شد" }
[ 16208, 636, 61710, 19612, 13499, 5021, 267, 509, 14594, 3676, 68820, 695, 14459, 406, 556, 21521, 1423, 259, 7922, 12988, 406, 950, 260, 3676, 68820, 259, 28549, 20450, 934, 259, 7922, 12988, 406, 916, 259, 53507, 822, 5606, 259, 6772, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 134410, 106992, 280, 43060, 524, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 421, 2731, 385, 43060, 282, 28337, 259, 2731, 360, 300, 2731, 28075, 15115, ...
{ "phonemize": "hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ordon. sjɑsiː. irɑn. mædʒles ræʔise ɡoruh dusti irɑn væ ordon dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ bæjɑne inke mædʒɑlese keʃværhɑ mi tævɑnænd næqʃe æsɑsi dær rævɑbete donjɑje eslɑm ifɑ konænd, ɡoft : rævɑbete mædʒɑlese irɑn væ ordon mi tævɑnæd dær in mæsɑle olɡu ʃævæd. \" heʃmæte ællɑh fælɑhæt piʃe \" dʒomʔe ʃæb pæs æz vorud be æmɑn dær forudɡɑh bejne olmelæli æmɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be inke rævɑbete dolæthɑe moteæsser æz mæslæhæte sjɑsiː væ dexɑlæte biɡɑneɡɑn æst, lezɑ be rævɑbete mellæt bɑ mellæt dær xɑværemijɑne nijɑz dɑrim. vej bɑ eʃɑre be sæfære hejʔæte pɑrlemɑni ordon be irɑn dær esfændmɑhe ɡozæʃte ezɑfe kærd : in hejʔæt ɡozɑreʃe mosbæti æz irɑn ʔerɑʔe kærd væ belɑfɑsele æz mɑ bærɑje didɑr æz æmɑn dæʔvæt kærd. ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke hædæfe in sæfær, ɡostæreʃe rævɑbete pɑrlemɑni væ tæhkime misɑqist ke bejne do mædʒles dær tehrɑn bæste im, ɡoft : be onvɑne næmɑjændeɡɑne dumælæt tælɑʃ mi konim tɑ ræfʔe mævɑneʔe rævɑbet rɑ be dolætmærdɑne do keʃvær tosije konim tɑ dolæthɑ, ɑn mævɑneʔ rɑ bærtæræf konænd. vej bɑ bæjɑne inke næzærɑte mædʒɑlese do keʃvær be hæm næzdik æst, ɡoft : dær didɑr bɑ mæqɑmɑte ordoni dærbɑre tæhævvolɑte xɑværemijɑne væ rævɑbet væ mæsɑʔele do keʃvær bæhs væ ɡoft væɡu xɑhim kærd. \" fælɑhæt piʃe \" ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke didɑrhɑje in sæfær dær rævɑbete do keʃvære tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. \" mohæmmæd boni hɑni \" ræʔise ɡoruh dusti ordon væ irɑn dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon niz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : irɑn væ ordone do keʃvære mosælmɑn væ bærɑdær hæstænd væ bɑjæd rævɑbete xod rɑ dær tæmɑmi zæmine hɑ ɡostæreʃ dæhænd. vej æfzud : tæbɑdole hejʔæthɑje pɑrlemɑni bejne do keʃvær mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri dær ɡostæreʃe rævɑbete dolæthɑ dɑʃte bɑʃæd. \" boni hɑni \" ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke rævɑbete do keʃvær ruze beruze ɡostæreʃ jɑbæd. hejʔæti æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moteʃækkel æz ɡoruh dusti pɑrlemɑni irɑn væ ordon dʒomʔe ʃæb vɑrede æmɑn pɑjtæxte ordon ʃod. in hejʔæte hæʃt næfære be dæʔvæte hæmtɑj ordoni xod be rijɑsæte \" heʃmæte ællɑh fælɑhæt piʃe \" næmɑjænde eslɑm ɑbɑde qærb væ ozvi komisijone sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte melli væ ræʔise ɡoruh dusti irɑn væ ordon dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be æmɑn sæfær kærde æst. hejʔæte pɑrlemɑni ordone moteʃækkel æz ɡoruh dusti pɑrlemɑni ordon væ irɑn, esfænd mɑhe ɡozæʃte æz tehrɑn didɑr kærde bud. ordone do mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ dɑræd. mædʒlese næmɑjændeɡɑne in keʃvær ʃɑmele sædo dæh ozv æst ke mostæqimæn tævæssote mærdom entexɑb mi ʃævæd væ mædʒlese sænɑ niz pændʒɑhopændʒ næmɑjænde dɑræd ke bevæsile pɑdʃɑhe mænsub mi ʃævænd. in do mædʒles dær ordon be nɑme \" mædʒlese ommæt \" nɑmide mi ʃævænd. qævɑnin pæs æz tæsvibe in do mædʒles, dʒæhæte edʒrɑ be toʃihe pɑdeʃɑh mi resæd. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsæd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "\n#\nامان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/85 \nخارجی.اردن.سیاسی.ایران.مجلس \n رییس گروه دوستی ایران و اردن در مجلس شورای اسلامی، با بیان اینکه \nمجالس کشورها می توانند نقش اساسی در روابط دنیای اسلام ایفا کنند، گفت: \nروابط مجالس ایران و اردن می تواند در این مساله الگو شود. \n \"حشمت الله فلاحت پیشه\" جمعه شب پس از ورود به امان در فرودگاه بین المللی\nامان به خبرنگار ایرنا گفت: باتوجه به اینکه روابط دولتها متاثر از مصلحت \nسیاسی و دخالت بیگانگان است، لذا به روابط ملت با ملت در خاورمیانه نیاز \nداریم. \n وی با اشاره به سفر هیات پارلمانی اردن به ایران در اسفندماه گذشته \nاضافه کرد: این هیات گزارش مثبتی از ایران ارایه کرد و بلافاصله از ما \nبرای دیدار از امان دعوت کرد. \n عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی با تاکید بر \nاینکه هدف این سفر، گسترش روابط پارلمانی و تحکیم میثاقی است که بین دو \nمجلس در تهران بسته ایم، گفت : به عنوان نمایندگان دوملت تلاش می کنیم تا \nرفع موانع روابط را به دولتمردان دو کشور توصیه کنیم تا دولتها، آن موانع\nرا برطرف کنند. \n وی با بیان اینکه نظرات مجالس دو کشور به هم نزدیک است، گفت: در دیدار\nبا مقامات اردنی درباره تحولات خاورمیانه و روابط و مسایل دو کشور بحث و \nگفت وگو خواهیم کرد. \n \"فلاحت پیشه\" اظهار امیدواری کرد که دیدارهای این سفر در روابط دو کشور\nتاثیرگذار باشد. \n \"محمد بنی هانی\" رییس گروه دوستی اردن و ایران در مجلس نمایندگان اردن\nنیز در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت : ایران و اردن دو کشور مسلمان و \nبرادر هستند و باید روابط خود را در تمامی زمینه ها گسترش دهند. \n وی افزود: تبادل هیاتهای پارلمانی بین دو کشور می تواند نقش موثری در \nگسترش روابط دولتها داشته باشد. \n \"بنی هانی\" اظهار امیدواری کرد که روابط دو کشور روز بروز گسترش یابد. هیاتی از مجلس شورای اسلامی متشکل از گروه دوستی پارلمانی ایران و اردن\nجمعه شب وارد امان پایتخت اردن شد. \n این هیات 8 نفره به دعوت همتای اردنی خود به ریاست \"حشمت الله فلاحت \nپیشه\" نماینده اسلام آباد غرب و عضو کمیسیون سیاست خارجی و امنیت ملی و \nرییس گروه دوستی ایران و اردن در مجلس شورای اسلامی به امان سفر کرده است. هیات پارلمانی اردن متشکل از گروه دوستی پارلمانی اردن و ایران، اسفند\nماه گذشته از تهران دیدار کرده بود. \n اردن دو مجلس نمایندگان و سنا دارد. مجلس نمایندگان این کشور شامل 110\nعضو است که مستقیما توسط مردم انتخاب می شود و مجلس سنا نیز 55 نماینده \nدارد که بوسیله پادشاه منصوب می شوند. \n این دو مجلس در اردن به نام \"مجلس امت\" نامیده می شوند. قوانین پس از \nتصویب این دو مجلس، جهت اجرا به توشیح پادشاه می رسد. \nخاورم/240/شبس/1500/1364 \n\n " }
[ 387, 259, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 221346, 161332, 12590, 406, 260, 108052, 260, 20704, 260, 129657, 260, 9898, 13474, 11618, 259, 14850, 22929, 406, 4379, 341, 259, 108052, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔul : ketɑbxɑne hɑ væ mædɑres dær mæʔræze ɑsibe hædʒmee færhænɡi qærɑr dɑrænd................................................................ e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ketɑbxɑne hɑ. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emruze ketɑbxɑne hɑ, mædɑres væ mæsɑdʒed dær mæʔræze ɑsibe hædʒmee færhænɡi qærɑr dɑrænd. hosejne æfzæliɑn ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme moʔærrefi modirɑne næhɑde ketɑbxɑne hɑje hɑje omumi ostɑn bær pæʒuheʃ dær zæmine ketɑbxɑne hɑ tæʔkid kærd væ æfzud : toseʔe færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni jeki æz zire sɑxthɑje æsli toseʔee færhænɡist. vej hæmtʃenin æz ketɑbxɑne be onvɑne jek mækɑne moqæddæs jɑd kærd væ ɡoft : dær færhænɡe mosælmɑnɑn, ketɑbxɑne hæmɑn qedɑsæti rɑ dɑræd ke mæsdʒed væ mædrese dɑrænd. u ezhɑr dɑʃt : emruze in mækɑnhɑ be ellæte hædʒme ʃædide færhænɡi ke dær færhænɡe mellæthɑje ʃærqi væ beviʒe mosælmɑnɑn vodʒud dɑræd dær mæʔræze ɑsib qærɑr ɡerefte ænd. vej æz ketɑbxɑne be onvɑne mærkæze tæbɑdole ændiʃe hɑ væ æfkɑre væhdæte fekri mærdom nɑm bæræd væ ɡoft : beræqme hædʒmee færhænɡi, ketɑbxɑne hɑ be læhɑze roʃd væ toseʔee kejfi væ væ niz æmælkærd væ kɑrkærd æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑrænd. u bɑ bæjɑne inke in ostɑn be læhɑze zire sɑxthɑje ketɑbxɑne ʔi dʒozvje ostɑn hɑje mæhrum æst, æfzud : omid æst bɑ hemmæte dolætmærdɑn væ næmɑjændeɡɑne ostɑn dær mædʒles æz in mæhrumijæt kɑste ʃævæd væ dær dʒæhæte toseʔee kæmi væ kejfi ketɑbxɑne hɑ tælɑʃe mozɑʔæfi suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be xosusiɑte ketɑbdɑrɑn ɡoft : ketɑbdɑr bɑjæd færdi ɑɡɑh væ mottæleʔ be ketɑb bɑʃæd. dær in mærɑsem \" mohæmmæd motæhhæri fer \" be onvɑne særpæræste edɑre kolle omure ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne dʒonubi moʔærrefi ʃod. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "یک مسوول: کتابخانه ها و مدارس در معرض آسیب هجمه فرهنگی قرار دارند\n................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/87\nداخلی.اجتماعی.فرهنگی.کتابخانه ها. مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان جنوبی گفت: امروزه کتابخانه ها،\nمدارس و مساجد در معرض آسیب هجمه فرهنگی قرار دارند. حسین افضلیان روز پنجشنبه در مراسم معرفی مدیران نهاد کتابخانه های های\nعمومی استان بر پژوهش در زمینه کتابخانه ها تاکید کرد و افزود: توسعه\nفرهنگ کتاب و کتابخوانی یکی از زیر ساختهای اصلی توسعه فرهنگی است. وی همچنین از کتابخانه به عنوان یک مکان مقدس یاد کرد و گفت : در فرهنگ\nمسلمانان، کتابخانه همان قداستی را دارد که مسجد و مدرسه دارند. او اظهار داشت: امروزه این مکانها به علت هجمه شدید فرهنگی که در فرهنگ\nملتهای شرقی و بویژه مسلمانان وجود دارد در معرض آسیب قرار گرفته اند. وی از کتابخانه به عنوان مرکز تبادل اندیشه ها و افکار وحدت فکری مردم\nنام برد و گفت: برغم هجمه فرهنگی، کتابخانه ها به لحاظ رشد و توسعه کیفی و\nو نیز عملکرد و کارکرد از اهمیت زیادی برخوردارند. او با بیان اینکه این استان به لحاظ زیر ساختهای کتابخانه ای جزو استان\nهای محروم است، افزود: امید است با همت دولتمردان و نمایندگان استان در\nمجلس از این محرومیت کاسته شود و در جهت توسعه کمی و کیفی کتابخانه ها تلاش\nمضاعفی صورت گیرد. وی با اشاره به خصوصیات کتابداران گفت: کتابدار باید فردی آگاه و مطلع\nبه کتاب باشد. در این مراسم\" محمد مطهری فر\" به عنوان سرپرست اداره کل امور کتابخانه\nهای عمومی خراسان جنوبی معرفی شد. ک/2\n 665/659\nشماره 172 ساعت 12:48 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 267, 9023, 17869, 1875, 341, 6289, 43038, 509, 548, 5374, 11507, 6554, 259, 40930, 8223, 17890, 406, 5445, 20259, 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 28084, 1956, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 29561, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 454, 259, 267, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 382, 43060, 300, 2731, 134410, 285, 43060, 2244, 331, 10787, 134410, 240209, 286, 2731, 1043, 259, 43060, 522, 811, 28466, 285, 240451, 645, 265, 44587, 106992, ...
{ "phonemize": "modire dʒæhɑdkæʃɑværzi sæbzevɑr ɡoft : dær in ʃæhrestɑn zærfijæte lɑzem bærɑje toseʔee kæmi, sænɑjeʔe tæbdili væ dʒɑnebi zæʔfærɑn vodʒud dɑræd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi sæbzevɑr ɡoft : dær in ʃæhrestɑn zærfijæte lɑzem bærɑje toseʔee kæmi, sænɑjeʔe tæbdili væ dʒɑnebi zæʔfærɑn vodʒud dɑræd. mohæmmæddʒævɑde izædiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑne inke ɑntʃe dær zæmine ferɑværi væ tedʒɑræte zæʔfærɑn dær in ʃæhrestɑn ændʒɑm miʃævæd sonnætist, æfzud : hænuz vorude ʃerkæthɑi ke dær zæmine ferɑværi væ tedʒɑræte vorude pejdɑ konænd, dær in ʃæhrestɑne xub dʒɑ næjoftɑde æst. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjete monɑsebe ɑb væ hævɑi sæbzevɑr bærɑje koʃte in mæhsul væ tæʔmine bistopændʒ dærsæde ærɑzi sæthe zirkeʃæt æz tæriqe qænævɑt væ vodʒude xoʃksɑlihɑje sɑlhɑje æxir væ ofte mizɑne ɑbe qænævɑt, æfzɑjeʃe sæthe zirkoʃte in mæhsul rɑ tosije kærd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi sæbzevɑr zæʔfærɑn rɑ ɡiɑhi kæm ɑbe tælæb væ bɑ særfee eqtesɑdi væ ærzeʃe sɑdɑræt dɑnest væ tæsrih kærd : æfzɑjeʃe sæthe zirkeʃæt rɑ dær mæntæqe ʃæʃætmæd tosije nemikonim, tʃerɑ ke in mæntæqe eʃbɑʔ ʃode væ biʃtær donbɑle kejfijæt dær in bæxʃ hæstim. izædiɑn bær erteqɑje sæthe dɑneʃ væ ettelɑʔɑte keʃɑværzɑne mænɑteqe dʒædide koʃte zæʔfærɑn tæʔkid kærd. vej mizɑne sæthe zirkoʃte zæʔfærɑn dær in ʃæhrestɑn rɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr dɑnest væ bæjɑn kærd : æz in mizɑne jek hezɑr hektɑr dær bæxʃe ʃæʃætmæd væ mɑbæqi dær sæthe ʃæhrestɑn bude ke miɑnɡine tolide zæʔfærɑne in ʃæhrestɑne pændʒ kiluɡeræm dær hektɑr æst. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi sæbzevɑr mizɑne tolide zæʔfærɑne in ʃæhrestɑn rɑ biʃ æz hæft tæn eʔlɑm kærd væ æz kɑheʃe in mæhsul dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ tæsrih kærd : piʃ bini miʃævæd emsɑl tolide in mæhsul dær ʃæhrestɑn hodud tʃɑhɑr tæn bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : kɑrʃenɑsɑn dælɑjele fæni rɑ bærɑje in kɑheʃe mætræh kærdænd ke mitævɑn be bɑrændeɡi tɑbestɑni dʒæhæte moʔæsser budæn dær ofte in mæhsul be onvɑne jeki æz mævɑrede mohem eʃɑre kærd. izædiɑn dær edɑme be tærhe olɡuje koʃte zæʔfærɑn pærdɑxt væ bɑ bæjɑne inke in tærh qærɑr æst dær tʃænd sɑle edʒrɑi ʃævæd, be ʃoruʔe in tærh æz sɑle ɡozæʃte eʃɑre kærd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær mærhæle ævvæle ʃenɑsɑi keʃɑværzɑn, hænuz tʃehel dærsæd æz keʃɑværzɑn ʃenɑsɑi ʃode ke bɑjæd bærɑje æfrɑd ʃenɑsɑi ʃode ʃenɑsnɑme æz ettelɑʔɑte ʃoqli in æfrɑd tæhije ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : in tærh bærɑje toseʔe zæʔfærɑne kolle keʃvære moʔæsser æst. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi sæbzevɑr edɑme dɑd : montæzerim ke eʔtebɑr eblɑq ʃævæd tɑ tærh rɑ edɑme bedæhim. vej dær xosuse sænɑjeʔe tæbdili bɑ in mæhsul be ʃerkæte bæste bændi in mæhsul dær ʃæʃætmæd væ pejɡirihɑje lɑzem dʒæhæte eʔtebɑr væ tæshilɑt bærɑje in ʃerkæt eʃɑre kærd væ æfzud : æz mæhæle kɑrɡoruh toseʔe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn tæshilɑti piʃ bini ʃode æst. izædiɑn dær rɑbete bɑ mizɑne sɑderɑte in mæhsul bæjɑn kærd : ɑmɑre mæsræf væ sɑderɑte mæhsulɑt dær hite edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر جهادکشاورزی سبزوار گفت: در این شهرستان ظرفیت لازم برای توسعه کمی، صنایع تبدیلی و جانبی زعفران وجود دارد. \n \nمدیر جهادکشاورزی سبزوار گفت: در این شهرستان ظرفیت لازم برای توسعه کمی، صنایع تبدیلی و جانبی زعفران وجود دارد.\n\n\n\nمحمدجواد ایزدیان در گفت‌وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان، با بیان اینکه آنچه در زمینه فرآوری و تجارت زعفران در این شهرستان انجام می‌شود سنتی است، افزود: هنوز ورود شرکت‌هایی که در زمینه فرآوری و تجارت ورود پیدا کنند، در این شهرستان خوب جا نیفتاده است.\n\n\n\nوی با اشاره به شرایط مناسب آب و هوایی سبزوار برای کشت این محصول و تامین 25 درصد اراضی سطح زیرکشت از طریق قنوات و وجود خشکسالی‌های سال‌های اخیر و افت میزان آب قنوات، افزایش سطح زیرکشت این محصول را توصیه کرد.\n\n\n\nمدیر جهادکشاورزی سبزوار زعفران را گیاهی کم آب طلب و با صرفه اقتصادی و ارزش صادارت دانست و تصریح کرد: افزایش سطح زیرکشت را در منطقه ششتمد توصیه نمی‌کنیم، چرا که این منطقه اشباع شده و بیشتر دنبال کیفیت در این بخش هستیم.\n\n\n\nایزدیان بر ارتقای سطح دانش و اطلاعات کشاورزان مناطق جدید کشت زعفران تاکید کرد.\n\n\n\nوی میزان سطح زیرکشت زعفران در این شهرستان را 1400 هکتار دانست و بیان کرد: از این میزان 1000 هکتار در بخش ششتمد و مابقی در سطح شهرستان بوده که میانگین تولید زعفران این شهرستان 5 کیلوگرم در هکتار است.\n\n\n\nمدیر جهادکشاورزی سبزوار میزان تولید زعفران این شهرستان را بیش از 7 تن اعلام کرد و از کاهش این محصول در سال جاری خبر داد و تصریح کرد: پیش بینی می‌شود امسال تولید این محصول در شهرستان حدود 4 تن باشد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: کارشناسان دلایل فنی را برای این کاهش مطرح کردند که می‌توان به بارندگی تابستانی جهت موثر بودن در افت این محصول به عنوان یکی از موارد مهم اشاره کرد.\n\n\n\nایزدیان در ادامه به طرح الگوی کشت زعفران پرداخت و با بیان اینکه این طرح قرار است در چند سال اجرایی شود، به شروع این طرح از سال گذشته اشاره کرد.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه در مرحله اول شناسایی کشاورزان، هنوز 40 درصد از کشاورزان شناسایی شده که باید برای افراد شناسایی شده شناسنامه از اطلاعات شغلی این افراد تهیه شود، خاطرنشان کرد: این طرح برای توسعه زعفران کل کشور موثر است.\n\n\n\nمدیر جهادکشاورزی سبزوار ادامه داد: منتظریم که اعتبار ابلاغ شود تا طرح را ادامه بدهیم.\n\n\n\nوی در خصوص صنایع تبدیلی با این محصول به شرکت بسته بندی این محصول در ششتمد و پیگیری‌های لازم جهت اعتبار و تسهیلات برای این شرکت اشاره کرد و افزود: از محل کارگروه توسعه کشاورزی این شهرستان تسهیلاتی پیش بینی شده است.\n\n\n\nایزدیان در رابطه با میزان صادرات این محصول بیان کرد: آمار مصرف و صادرات محصولات در حیطه اداره صنعت، معدن و تجارت است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 20673, 9287, 169535, 53016, 9056, 7054, 1538, 9686, 5021, 267, 509, 953, 4211, 5322, 259, 60007, 259, 17980, 259, 1699, 24221, 8321, 259, 16802, 343, 259, 49539, 6292, 259, 101239, 10404, 341, 14020, 406, 259, 34451, 108689, 259, 6772, 68...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 285, 314, 2731, 238796, 43060, 22823, 1383, 107879, 316, 68565, 43060, 286, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 281, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 397, 10787, 1726, 385, 27...
{ "phonemize": ".................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. mæsʔule mvusæse ehdɑse xɑne ɑleme rustɑi dær xorɑsɑne ræzævi æz sɑxte hidʒdæh xɑne ɑlæm tævæssote æfrɑde nikukɑr dær rustɑhɑje in ostɑn xæbær dɑd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhim mæʔɑdi ruze jekʃænbe dær mærɑseme ɑqɑze æmæliɑte sɑxte \" xɑne hɑje ɑlæm \" rustɑhɑje \" ændɑd væ dovæle \" æz tævɑbeʔe mæʃhæd ɡoft : ehdɑse xɑne ɑleme rustɑje ændɑd tævæssote xejre nikukɑr hɑdʒ sejjed mæhmude mænbæti væ dær rustɑje dovæle tævæssote mohændes æfrɑsjɑbi æz xæjjerine mæntæqe ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : in xæjjerine tɑkonun pændʒ xɑne ɑlæm rɑ dær ostɑn ehdɑs kærde ænd. u ɡoft : sɑxte xɑne hɑje ɑlæm dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær rɑstɑje sijɑsæte esteqrɑre ɑleme dini væ tæbliqe din væ tæhkime æhkɑme eslɑm suræt mi ɡiræd. vej æfzud : dær sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi ehdɑse pɑnzdæh xɑne ɑlæm dær sæthe in ostɑne piʃ bini ʃode æst. u zemne qædrdɑni æz xæjjerin dær xosuse ehdɑse xɑne hɑje ɑlæm ɡoft : bɑ esteqrɑre rohɑnjun dær in xɑnee hɑ besjɑri æz moʃkelɑte edʒtemɑʔi hæl ʃode væ mærdome xosusæn dʒævɑnɑn bɑ mæʔɑrefe qorʔɑni biʃtær ɑʃnɑ mi ʃævænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte hivdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. dævɑzdæh hivdæh sionoh", "text": "\n.................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. مسوول مووسسه احداث خانه عالم روستایی در خراسان رضوی از ساخت 18 خانه\nعالم توسط افراد نیکوکار در روستاهای این استان خبر داد. حجت الاسلام ابراهیم معادی روز یکشنبه در مراسم آغاز عملیات ساخت \"خانه های\nعالم\" روستاهای \"انداد و دوله\" از توابع مشهد گفت: احداث خانه عالم\nروستای انداد توسط خیر نیکوکار حاج سید محمود منبتی و در روستای دوله\nتوسط مهندس افراسیابی از خیرین منطقه انجام می شود. وی افزود: این خیرین تاکنون پنج خانه عالم را در استان احداث کرده اند. او گفت: ساخت خانه های عالم در استان خراسان رضوی در راستای سیاست\nاستقرار عالم دینی و تبلیغ دین و تحکیم احکام اسلام صورت می گیرد. وی افزود: در سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی احداث 15 خانه عالم در سطح\nاین استان پیش بینی شده است. او ضمن قدردانی از خیرین در خصوص احداث خانه های عالم گفت: با استقرار\nروحانیون در این خانه ها بسیاری از مشکلات اجتماعی حل شده و مردم خصوصا\nجوانان با معارف قرآنی بیشتر آشنا می شوند.ک/1\n 7487/663/660\nشماره 183 ساعت 17:12 تمام\n انتهای پیام C16.12-17-39 \n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 29561, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 119303, 32484, 260, 5643, 175079, 3433, 12649, 12231, 259, 34815, 10053, 23860, 20859, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 23879...
{ "phonemize": "bælutʃestɑn æmæl nækærd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro modirkole hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : irɑn xodro be tæʔæhhode xod mæbni bær tæhvile xodrohɑje sævɑri sæmænde kerɑje bejne ʃæhri dær in ostɑn æmæl nækærde æst. \" ælirezɑ modʒærræde \" ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : biʃ æz se mɑh æz zæmɑne in tæʔæhhod bærɑje vɑɡozɑri xodrohɑje mæzkur ɡozæʃte æst. u edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be in moddæte zæmɑne ædæme tæhvile xodrohɑ æz suj in ʃerkæt moʃkelɑti bærɑje in edɑre kol væ æfrɑde sæbte nɑm konænde idʒɑd kærde æst. vej æfzud : in dær hɑlist ke moddæt tæʔin ʃode bærɑje tæhvile xodro be moteqɑziɑne hæddeæksær tʃehelopændʒ ruz eʔlɑm ʃode bud. vej ezhɑr dɑʃt : hæml væ næql væ pɑjɑne hɑ bɑ hædæfe tæqvijæt væ nosɑzi nɑvɡɑne mosɑferi, imen sɑzi sæfærhɑje dʒɑde ʔi, refɑh hɑle mosɑferɑn, erteqɑje sæthe xædæmɑt væ idʒɑde eʃteqɑl dær ostɑn eqdɑm be sæbte nɑme æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet væ moʔærrefi ɑnhɑ be ʃerkæte irɑn xodro kærde æst. modʒærræd ɡoft : si næfær dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte bærɑje tæhvile xodrohɑje sævɑri bejne ʃæhri dær ostɑne sæbt nɑm kærde ænd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mæsʔulɑne irɑn xodro hær tʃee særiʔtær næsæbte be ræfʔe in moʃkel eqdɑm konænd. modire næmɑjændeɡi tʃɑhɑr hezɑro divisto jek irɑn xodro dær zɑhedɑn hæm ɡoft : xodrohɑje sæmændi ke qærɑr bud tæhvile ostɑn ʃævæd xodrohɑje doɡɑne suzist ke be ellæte næbude ɡɑz dær ostɑn qɑbele estefɑde nist. \" mohæmmædrezɑ ɑzæræxʃi \" æfzud : be hæmin mænzure irɑn xodroje xodrohɑje benzini bærɑje ostɑn rɑ bɑjæd æz xætte dʒodɑɡɑne ʔi tolid konæd ke in mæsɑle modʒebe tulɑni ʃodæne zæmɑne tæhvile in xodrohɑ ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke kɑre vɑɡozɑri xodrohɑje mæzkur æz ævvæle tirmɑhe emsɑl be moteqɑziɑne ɑqɑz mi ʃævæd, edɑme dɑd : xesɑræt be tæxir oftɑdæne tæhvil niz be moteqɑziɑne pærdɑxt mi ʃævæd. æknun sisædo hæʃt dæstɡɑh xodroje tɑksi borune ʃæhri æz noʔe sæmænd væ devo dær mæsirhɑje mævɑselɑti ostɑn be onvɑne nɑvɡɑne omumi fæʔɑlijæt dɑrænd. sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ sædo hæʃtɑdohæft hæzɑrækilumætæræmræbæʔ vosʔæt dær dʒonube ʃærqe keʃvære vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\nبلوچستان عمل نکرد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nداخلی.اقتصادی.خودرو \n مدیرکل حمل و نقل و پایانه های سیستان و بلوچستان گفت: ایران خودرو به \nتعهد خود مبنی بر تحویل خودروهای سواری سمند کرایه بین شهری در این استان\nعمل نکرده است. \n \"علیرضا مجرد\" روز یکشنبه درگفت و گو با ایرنا افزود: بیش از سه ماه از\nزمان این تعهد برای واگذاری خودروهای مذکور گذشته است. \n او ادامه داد: با توجه به این مدت زمان عدم تحویل خودروها از سوی این \nشرکت مشکلاتی برای این اداره کل و افراد ثبت نام کننده ایجاد کرده است. \n وی افزود: این در حالی است که مدت تعیین شده برای تحویل خودرو به \nمتقاضیان حداکثر 45 روز اعلام شده بود. \n وی اظهار داشت: حمل و نقل و پایانه ها با هدف تقویت و نوسازی ناوگان \nمسافری، ایمن سازی سفرهای جاده ای، رفاه حال مسافران، ارتقای سطح خدمات و \nایجاد اشتغال در استان اقدام به ثبت نام افراد واجد شرایط و معرفی آنها \nبه شرکت ایران خودرو کرده است. \n مجرد گفت: 30 نفر در اسفند ماه سال گذشته برای تحویل خودروهای سواری \nبین شهری در استان ثبت نام کرده اند. \n وی اظهار امیدواری کرد: مسوولان ایران خودرو هر چه سریعتر نسبت به رفع \nاین مشکل اقدام کنند. \n مدیر نمایندگی 4201 ایران خودرو در زاهدان هم گفت: خودروهای سمندی که \nقرار بود تحویل استان شود خودروهای دوگانه سوزی است که به علت نبود گاز \nدر استان قابل استفاده نیست. \n \"محمدرضا آذرخشی\" افزود: به همین منظور ایران خودرو خودروهای بنزینی \nبرای استان را باید از خط جداگانه ای تولید کند که این مساله موجب طولانی \nشدن زمان تحویل این خودروها شده است. \n وی با بیان اینکه کار واگذاری خودروهای مذکور از اول تیرماه امسال به \nمتقاضیان آغاز می شود، ادامه داد: خسارت به تاخیر افتادن تحویل نیز به \nمتقاضیان پرداخت می شود. \n اکنون 308 دستگاه خودروی تاکسی برون شهری از نوع سمند و دوو در مسیرهای\nمواصلاتی استان به عنوان ناوگان عمومی فعالیت دارند. \n سیستان و بلوچستان با 187 هزارکیلومترمربع وسعت در جنوب شرق کشور واقع \nشده است. \n 2687/589/659 \n\n " }
[ 3923, 31655, 5322, 4027, 259, 586, 26152, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 139648, 8639, 20673, 16982, 259, 11783, 341, 259, 11041, 341, 10180, 3727, 1091, 474...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 22657, 238796, 861, 43060, 272, 259, 2731, 123291, 22821, 134453, 285, 28466, 238796, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 59...
{ "phonemize": "dær didɑre mohsene pɑke ɑine sæfire keʃværemɑn dær bɑku bɑ æɡtɑje æsdɑf ræise mædʒlese melli dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje pɑrlemɑni irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn tæʔkid ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær in didɑr sæfire keʃværemɑn pæs æz eblɑqe sælɑme ɡærme æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ eʃɑre be eʃterɑkɑte irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ezhɑr kærd : zærfijæthɑje hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe besijɑr biʃtær æz sæthe feʔli monɑsebɑt æst. vej tæbɑdole hejʔæthɑje pɑrlemɑni, tæqvijæte hæmkɑri dær edʒlɑshɑje bejnælmædʒɑles væ sæfære ɡoruhhɑje dusti pɑrlemɑni be tehrɑn væ bɑku rɑ modʒebe toseʔe rævɑbete fimɑbin dɑnest. dær in didɑr, uktɑje æsæd ef niz bɑ esteqbɑl æz tæbɑdole hejʔæthɑje pɑrlemɑni toseʔe monɑsebɑt dær ærsehɑje eqtesɑdi, e færhænɡi væ elmi væ pɑrlemɑni rɑ mohem dɑnest væ bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ mædʒɑvræte do keʃvær xɑstɑre tæʔmiqe ertebɑtɑte fimɑbin ʃod væ ɡoft : æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe be næfʔe do keʃvær bærɑdær væ mosælmɑn æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر دیدار محسن پاک آیین سفیر کشورمان در باکو با اگتای اسداف رئیس مجلس ملی جمهوری آذربایجان بر گسترش همکاری‌های پارلمانی ایران و آذربایجان تاکید شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در این دیدار سفیر کشورمان پس از ابلاغ سلام گرم علی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی و با اشاره به اشتراکات ایران و جمهوری آذربایجان اظهار کرد: ظرفیت‌های همکاری‌های دوجانبه بسیار بیشتر از سطح فعلی مناسبات است.\n\n\n\nوی تبادل هیات‌های پارلمانی، تقویت همکاری در اجلاس‌های بین‌المجالس و سفر گروه‌های دوستی پارلمانی به تهران و باکو را موجب توسعه روابط فیمابین دانست.\n\n\n\nدر این دیدار، اوکتای اسد اف نیز با استقبال از تبادل هیات‌های پارلمانی توسعه مناسبات در عرصه‌های اقتصادی،‌ فرهنگی و علمی و پارلمانی را مهم دانست و با توجه به موقعیت جغرافیایی و مجاورت دو کشور خواستار تعمیق ارتباطات فیمابین شد و گفت: افزایش همکاری‌های دوجانبه به نفع دو کشور برادر و مسلمان است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 509, 2490, 4471, 548, 10237, 36388, 12625, 2154, 24371, 5313, 6034, 5091, 509, 768, 11791, 768, 78520, 2936, 406, 1234, 133240, 259, 841, 30815, 259, 9898, 18449, 19164, 406, 259, 28733, 11990, 70364, 1423, 259, 35025, 12195, 1373, 17153, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 3031, 43060, 380, 35325, 263, 2148, 421, 43060, 753, 259, 43060, 1307, 107879, 32808, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 331, 10787, 330, 43060, 662, 330, 43060, 259, 2731, 129842, 270, 43060, 608, 259, 2731, 263, 285, 4306...
{ "phonemize": "dævɑzdæh ʃerkæte tæʔɑvoni kɑre xædæmɑte resɑni be æʃɑjer dær ilɑm rɑ ændʒɑm mi dæhænd............................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. æmuræʔæʃɑjri. modirkole omure æʃɑjeri ostɑne ilɑm ɡoft : æknun dævɑzdæh ʃerkæte tæʔɑvoni æʃɑjeri kɑre xædæmɑte resɑni be æʃɑjere ostɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. \" jɑrmohæmmæde kærimi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ʃerkæthɑ kɑre xæride dɑme mɑzɑde æʃɑjer, bime dɑmhɑ, xæride olufe æʃɑjer næzir \" dʒæv, sæbus væ konsɑntære \" væ ændʒɑme omurɑte motefærreqe xæride lævɑzeme xɑneɡi rɑ be ohde dɑrænd. vej ɡoft : hæmtʃenin ærzɑqe æʃɑjer næzir qænd, berendʒ væ ɑrd be mizɑne hæʃt hezɑr væ sædo ʃæstotʃɑhɑr tæn tævæssote in tæʔɑvonihɑ dær bejne æʃɑjere ostɑne toziʔ mi ʃævæd. vej æfzud : mædʒmuʔe eʔtebɑrhɑje hæzine ʃode bærɑje ændʒɑme xædæmɑte morede næzær be æʃɑjere ostɑn tævæssote in tæʔɑvnihɑe tɑkonun jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo nævæd milijun riɑl bude æst. vej ɡoft : tæʔɑvonihɑje omure æʃɑjeri sɑle ɡozæʃte pændʒ hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr rɑs dɑme sæbke mɑzɑd æz æʃɑjere ostɑn xæridɑri kærde ænd. vej æfzud : hæmtʃenin ʃomɑre dɑmhɑje bime ʃode æʃɑjer tævæssote in tæʔɑvnihɑe pændʒɑhopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo noh rɑs bude æst. kærimi ɡoft : tæʔɑvonihɑje omure æʃɑjeri ke dær rɑstɑje xædæmɑte resɑni be æʃɑjer tæʃkil ʃode ænd tɑkonun tævɑneste ænd xædæmɑte monɑsebi be æʃɑjere ilɑmi ærze konænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd, bɑ ɡostæreʃe in tæʔɑvonihɑ zæmine xædæmɑte resɑni mætlub be hæme dʒæmʔijæte æʃɑjeri dær ostɑne ilɑm færɑhæm ʃævæd. dʒɑmeʔe æʃɑjeri ostɑne ʃeʃsæd hezɑr næfæri ilɑme hæʃtɑd hezɑr næfær dær qɑlebe jɑzdæh hezɑr xɑnevɑr æst ke jek milijun væ divist hezɑr rɑs dɑm dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo do sɑʔæte dævɑzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": " 12 شرکت تعاونی کار خدمات رسانی به عشایر در ایلام را انجام می دهند\n...............................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87\nداخلی.اقتصادی.امورعشایری. مدیرکل امور عشایری استان ایلام گفت: اکنون 12 شرکت تعاونی عشایری کار\nخدمات رسانی به عشایر استان را انجام می دهند. \"یارمحمد کریمی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nشرکتها کار خرید دام مازاد عشایر، بیمه دامها، خرید علوفه عشایر نظیر\n\"جو، سبوس و کنسانتره\" و انجام امورات متفرقه خرید لوازم خانگی را به\nعهده دارند. وی گفت: همچنین ارزاق عشایر نظیر قند، برنج و آرد به میزان هشت هزار و\n164 تن توسط این تعاونیها در بین عشایر استان توزیع می شود. وی افزود: مجموع اعتبارهای هزینه شده برای انجام خدمات مورد نظر به\nعشایر استان توسط این تعاونیها تاکنون یک میلیارد و 490 میلیون ریال بوده\nاست. وی گفت: تعاونیهای امور عشایری سال گذشته پنج هزار و 234 راس دام سبک\nمازاد از عشایر استان خریداری کرده اند. وی افزود: همچنین شمار دامهای بیمه شده عشایر توسط این تعاونیها 55\nهزار و 409 راس بوده است. کریمی گفت: تعاونیهای امور عشایری که در راستای خدمات رسانی به عشایر\nتشکیل شده اند تاکنون توانسته اند خدمات مناسبی به عشایر ایلامی عرضه کنند. وی ابراز امیدواری کرد، با گسترش این تعاونیها زمینه خدمات رسانی مطلوب\nبه همه جمعیت عشایری در استان ایلام فراهم شود. جامعه عشایری استان 600 هزار نفری ایلام 80 هزار نفر در قالب 11 هزار\nخانوار است که یک میلیون و 200 هزار راس دام دارند.ک/3\n7177/534/633/1139\nشماره 102 ساعت 12:07 تمام\n\n\n " }
[ 644, 259, 7259, 259, 27828, 406, 2556, 259, 10369, 20765, 406, 554, 78548, 47542, 509, 1997, 15394, 916, 858, 13917, 822, 31535, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 28500, 3095, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 73341, 6048, 10760,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 37893, 240209, 43060, 10328, 266, 408, 43060, 380, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 8601, 43060, 516, 390, 259, 2731, 238796, 43060, 15208, 331, 10787, 386, 4306...
{ "phonemize": "tʃehelopændʒ næfær dær hɑdesee qærq ʃodæne jek kæʃti dær konɡoje demokrɑtik dʒɑn bɑxtænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr pændʒ edʒtemɑʔi. xɑredʒi. konɡoje demokrɑtike tehrɑn dær dʒærijɑne qærq ʃodæne jek kæʃti dær rudxɑne ubɑneɡi dær konɡoje demokrɑtik, tʃehelopændʒ næfær dʒɑn bɑxtænd væ hæftɑdohæft tæn niz nɑpædid ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ʒun ɑfrik ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi be næql æz mɑtiv bælɑ komiser bæxʃe ʃomɑle ubɑneɡi, æz mærɡe tʃehelopændʒ tæn væ nɑpædid ʃodæne hæftɑdohæft tæn bær æsære qærq ʃodæne jek kæʃti hɑmele sædo hæʃtɑdodo særneʃin dær mærze ɑbi konɡoje demokrɑtik væ dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi be ellæte bærxord bɑ qætʔe sænɡe bozorɡi dær bæstære rudxɑne ubɑneɡi xæbær dɑd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃæst næfær æz mosɑferɑne movæffæq be nedʒɑte dʒɑne xod ʃodænd, æz ehtemɑl jɑftæne nɑpædidʃodeɡɑn dær ʃæhrhɑje sɑheli ætrɑfe xæbær dɑd. bærpɑje in ɡozɑreʃ, sɑhebe in kæʃti ke hovijjæte vej eʔlɑm næʃode æst, æz sɑkenɑne dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzist. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : mosɑferɑne in kæʃti moteʔælleq be konɡoje demokrɑtik væ ɑfriqɑje mærkæzi budænd væ mæqɑmɑte konɡoje demokrɑtik tævæssote mæqɑmɑte ɑfriqɑje mærkæzi æz in hɑdese ɑɡɑhi jɑfte ænd. in ɡozɑreʃe hɑkist : qærq ʃodæne kæʃti væ qɑjeq hɑje mosɑferbæri dær ruːd hɑ, dæriɑtʃe hɑ væ rɑh hɑje ɑbi konɡoje demokrɑtik be ellæte teʔdɑde biʃ æz zærfijæte mosɑferɑn væ niz feqdɑne ælɑʔeme rɑhnæmɑi monɑseb dær mæsirhɑje ɑbi, be æmri ɑːddi dær in keʃvær tæbdil ʃode æst. bærpɑje in ɡozɑreʃ, færsudeɡi væsɑjele næqlije ɑbi, ædæme neɡæhdɑri sæhih æz in væsɑjel væ niz hæmrɑh nædɑʃtæne væsɑjele imeni sæfære dæriɑi hæmtʃon qɑjeqe nedʒɑt, dʒeliqe ʃenɑ væ neʃɑnɡærhɑje deræxʃɑn, dælile diɡær inɡune hævɑdes onvɑn mi ʃævæd. konɡo demokrɑtike dovvomin keʃvære qɑre ɑfriqɑ æz næzære mæsɑhæt ke særʃɑr æz mænɑbeʔe tæbiʔist, be ellæte beruze dærɡiri hɑje dɑxeli væ xɑredʒi æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ milɑdi fɑqede rɑh hɑje zæmini monɑseb æst. hæmtʃenin nɑkɑrɑmædi xotute hævɑi mæhælli dær in keʃvær væ soqute mokærrære hævɑpejmɑhɑ sæbæbe idʒɑde ʃoluqi rɑh hɑje ɑbi in keʃvær ʃode æst. sævir setɑresetɑre fe. te jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "45 نفر در حادثه غرق شدن یک کشتی در کنگو دمکراتیک جان باختند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/05\nاجتماعی.خارجی.کنگو دموکراتیک\nتهران - در جریان غرق شدن یک کشتی در رودخانه اوبانگی در کنگو دمکراتیک،\n45 نفر جان باختند و 77 تن نیز ناپدید شدند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، پایگاه اطلاع رسانی ژون آفریک\nروز شنبه در گزارشی به نقل از ماتیو بلا کمیسر بخش شمال اوبانگی، از مرگ\n45 تن و ناپدید شدن 77 تن بر اثر غرق شدن یک کشتی حامل 182 سرنشین در مرز\n آبی کنگو دمکراتیک و جمهوری آفریقای مرکزی به علت برخورد با قطعه سنگ\nبزرگی در بستر رودخانه اوبانگی خبر داد.وی همچنین با بیان این مطلب که 60 نفر از مسافران موفق به نجات جان خود\nشدند، از احتمال یافتن ناپدیدشدگان در شهرهای ساحلی اطراف خبر داد.برپایه این گزارش، صاحب این کشتی که هویت وی اعلام نشده است، از ساکنان\nجمهوری آفریقای مرکزی است.این گزارش می افزاید: مسافران این کشتی متعلق به کنگو دمکراتیک و آفریقای\n مرکزی بودند و مقامات کنگو دمکراتیک توسط مقامات آفریقای مرکزی از این\nحادثه آگاهی یافته اند.این گزارش حاکی است: غرق شدن کشتی و قایق های مسافربری در رودها، دریاچه\nها و راه های آبی کنگو دمکراتیک به علت تعداد بیش از ظرفیت مسافران و نیز\n فقدان علائم راهنمایی مناسب در مسیرهای آبی، به امری عادی در این کشور\nتبدیل شده است.برپایه این گزارش، فرسودگی وسایل نقلیه آبی، عدم نگهداری صحیح از این\nوسایل و نیز همراه نداشتن وسایل ایمنی سفر دریایی همچون قایق نجات، جلیقه\n شنا و نشانگرهای درخشان، دلیل دیگر اینگونه حوادث عنوان می شود. کنگو دمکراتیک دومین کشور قاره آفریقا از نظر مساحت که سرشار از منابع\nطبیعی است، به علت بروز درگیری های داخلی و خارجی از سال 1996 میلادی\nفاقد راه های زمینی مناسب است. همچنین ناکارآمدی خطوط هوایی محلی در این کشور و سقوط مکرر هواپیماها\nسبب ایجاد شلوغی راه های آبی این کشور شده است.صویر**ف.ط1609**\nشماره 080 ساعت 11:50 تمام\n\n\n " }
[ 2715, 259, 20577, 509, 1240, 28284, 376, 27432, 2278, 16905, 2665, 20275, 2394, 509, 5692, 19922, 38791, 82000, 11804, 15267, 768, 18799, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 2150, 25347, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 265, 46273, 325, 79017, 240451, 22821, 71272, 331, 10787, 382, 43060, 368, 15053, 1911, 10787, 781, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 384, 314, 408, 2731, 238796, 524, 331, 10787, 2861, 129842, 4192, 144496, 43060, 2846, 331, ...
{ "phonemize": "tæmrine time melli berezil bɑ setɑreɡɑni tʃon rubiniv, pɑtu væ dæni ɑluze dær værzeʃɡɑh ʃejx zɑjede ʃæhre æbuzæbi bærɡozɑr ʃod. berezili hɑ ke se ʃænbe ʃæb vɑrede emɑrɑt ʃodænd, ævvælin væ ɑxærin dʒælæse tæmrini xod rɑ dær in værzeʃɡɑhe bærɡozɑr kærdænd. tæmrinɑte berezil bɑ esteqbɑle ɡostærde ræsɑne hɑje xæbæri væ tæsviri hæmrɑh bud. xæbærneɡɑrɑne zjɑdi æz berezil, emɑrɑt væ irɑn sɑʔæte nuzdæh xod rɑ be værzeʃɡɑh jen zɑjed resɑndænd tɑ betævɑnænd tæmrine pore eftexɑrtærine time donjɑ rɑ æz næzdik tæmɑʃɑ konænd. dær læhze vorude setɑre hɑje berezil be zæmine tæmrin, mæmurine herɑsæte værzeʃɡɑh bone zɑjede mædʒbur budænd bɑrhɑ moqɑbele ækɑsɑn væ xæbærneɡɑrɑn qærɑr beɡirænd tɑ be setɑre hɑje berezile næzdik næʃævænd. pɑtu, rubiniv væ dæni ɑluze se setɑre ʔi bud ke xæbærneɡɑrɑn væ durbin hɑe biʃ æz hæme be ɑnhɑ tævædʒdʒoh dɑʃtænd. tæmrine berezile ælbætte bɑ esteqbɑle zjɑdi hæmrɑh næbud. bi ʃæk æɡær zærdhɑje ɑmrikɑje lɑtine piʃ æz bɑzi dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tæmrin mi kærdænd tæræfdɑrɑne zjɑdi bærɑje tæmɑʃɑje tæmrine in tim rɑhi estɑdijom mi ʃodænd væli dær værzeʃɡɑh ʃejx zɑjed, tæræfdɑrɑne zjɑdi hozur nædɑʃtænd væ næzdik be si næfær bærɑje tæmɑʃɑje tæmrine behtærin time donjɑ be xod zæhmæt dɑde budænd! nimi æz æz in tæræfdɑrɑn hæm æslijæti berezili dɑʃtænd væ emɑrɑti hɑe jek bɑre diɡær neʃɑn dɑdænd ostɑd bi mæhælli be portærfdɑrɑtærin tim hɑje donjɑ hæstænd. mæsʔuline fedrɑsijone futbɑl hæm ælbætte dær in rɑh mɑnænde tæræfdɑrɑne emɑrɑti æmæl kærdænd tʃon hitʃkodɑm æz ɑnhɑ bærɑje didæne tæmrine berezil hærife færdɑje irɑn be værzeʃɡɑh bone zɑjed niɑmæde budænd.", "text": "تمرین تیم ملی برزیل با ستارگانی چون روبینیو، پاتو و دنی آلوز در ورزشگاه شیخ زاید شهر ابوظبی برگزار شد. برزیلی ها که سه شنبه شب وارد امارات شدند، اولین و آخرین جلسه تمرینی خود را در این ورزشگاه برگزار کردند. تمرینات برزیل با استقبال گسترده رسانه های خبری و تصویری همراه بود. خبرنگاران زیادی از برزیل، امارات و ایران ساعت 19 خود را به ورزشگاه ین زاید رساندند تا بتوانند تمرین پر افتخارترین تیم دنیا را از نزدیک تماشا کنند. در لحظه ورود ستاره های برزیل به زمین تمرین، مامورین حراست ورزشگاه بن زاید مجبور بودند بارها مقابل عکاسان و خبرنگاران قرار بگیرند تا به ستاره های برزیل نزدیک نشوند. پاتو، روبینیو و دنی آلوز سه ستاره ای بود که خبرنگاران و دوربین ها بیش از همه به آنها توجه داشتند. تمرین برزیل البته با استقبال زیادی همراه نبود. بی شک اگر زردهای آمریکای لاتین پیش از بازی در ورزشگاه آزادی تمرین می کردند طرفداران زیادی برای تماشای تمرین این تیم راهی استادیوم می شدند ولی در ورزشگاه شیخ زاید، طرفداران زیادی حضور نداشتند و نزدیک به 30 نفر برای تماشای تمرین بهترین تیم دنیا به خود زحمت داده بودند! نیمی از از این طرفداران هم اصلیتی برزیلی داشتند و اماراتی ها یک بار دیگر نشان دادند استاد بی محلی به پرطرفداراترین تیم های دنیا هستند. مسئولین فدراسیون فوتبال هم البته در این راه مانند طرفداران اماراتی عمل کردند چون هیچکدام از آنها برای دیدن تمرین برزیل حریف فردای ایران به ورزشگاه بن زاید نیامده بودند." }
[ 5323, 33998, 259, 20101, 18449, 259, 51642, 6555, 768, 259, 73537, 78861, 259, 22769, 4131, 41551, 974, 343, 1645, 23364, 341, 259, 78491, 8442, 8117, 509, 259, 22680, 8726, 13018, 3197, 34621, 1555, 4211, 30436, 4246, 12706, 259, 37556, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 282, 59337, 1459, 112966, 266, 390, 197496, 330, 43060, 2718, 43060, 380, 129842, 43060, 516, 259, 270, 238796, 444, 259, 166123, 5392, 261, 421, 43060, 876, 300, 2731, 331, 2731, 516, 259, 43060, 155626, 331, 10787, 28828, 1043, 2...
{ "phonemize": "vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær rɑstɑje kɑheʃe hæzine hɑ, teʔdɑde do hezɑro sisæd næfær æz diplomɑt hɑ væ kɑrmændɑne edɑri xod rɑ bærkenɑr xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz belomberɡ, mænɑbeʔe vɑbæste be vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ æz tæsmim bærɑje kɑheʃe do hezɑro sisæd næfær æz diplomɑt hɑ væ kɑrmændɑne edɑri in vezɑrætxɑne dær æmæl be xɑste donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dær rɑstɑje kɑheʃe buddʒe in næhɑde xæbær mi dæhænd. æz in teʔdɑde jek hezɑro hæftsæd niru mæʃmule kɑheʃe tædridʒi væ ʃeʃsæd næfære diɡær niz mæʃmule bɑzxærid mi ʃævænd. in tæsmim ke ehtemɑlæn dær rævændi do sɑlee æmæli xɑhæd ʃod, mælmuse tærin eqdɑm « ræks tilræsun » væzire xɑredʒe ɑmrikɑ bærɑje mæʔkus kærdæne rævænde toseʔe in vezɑrætxɑne æst ke dær zæmɑn « bɑrɑk ubɑmɑ » ræise dʒomhuri sɑbeqe ɑmrikɑ ɑqɑz ʃod. ɡoftænist in tæsmim dær rɑstɑje færmɑne mɑhe ɡozæʃte terɑmpe mæbni bær kɑheʃe buddʒe næhɑdhɑje federɑl be næfʔe æfzɑjeʃe buddʒe nezɑmi ɑmrikɑ suræt mi ɡiræd. dær piʃ nevise buddʒe ke mɑh mɑrs erɑʔe ʃod, hæzine hɑje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær sɑle mɑli dʒɑri kɑheʃi bistohæʃt. pændʒ dærsædi be xod xɑhæd did. kɑheʃe do hezɑro sisæd næfær æz personele vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær vɑqeʔ moʔɑdele noh dærsæd æz kolle personele ʃɑqel dær in næhɑd æst. kopi ʃod", "text": "وزارت خارجه آمریکا در راستای کاهش هزینه ها، تعداد ۲۳۰۰ نفر از دیپلمات ها و کارمندان اداری خود را برکنار خواهد کرد.به گزارش به نقل از بلومبرگ، منابع وابسته به وزارت خارجه آمریکا از تصمیم برای کاهش ۲۳۰۰ نفر از دیپلمات ها و کارمندان اداری این وزارتخانه در عمل به خواسته دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا در راستای کاهش بودجه این نهاد خبر می دهند.از این تعداد ۱۷۰۰ نیرو مشمول کاهش تدریجی و ۶۰۰ نفر دیگر نیز مشمول بازخرید می شوند.این تصمیم که احتمالا در روندی ۲ ساله عملی خواهد شد، ملموس ترین اقدام «رکس تیلرسون» وزیر خارجه آمریکا برای معکوس کردن روند توسعه این وزارتخانه است که در زمان «باراک اوباما» رئیس جمهوری سابق آمریکا آغاز شد.گفتنی است این تصمیم در راستای فرمان ماه گذشته ترامپ مبنی بر کاهش بودجه نهادهای فدرال به نفع افزایش بودجه نظامی آمریکا صورت می گیرد.در پیش نویس بودجه که ماه مارس ارائه شد، هزینه های وزارت خارجه آمریکا در سال مالی جاری کاهشی ۲۸.۵ درصدی به خود خواهد دید.کاهش ۲۳۰۰ نفر از پرسنل وزارت خارجه آمریکا در واقع معادل ۹ درصد از کل پرسنل شاغل در این نهاد است.کپی شد" }
[ 341, 20917, 12590, 376, 20202, 509, 916, 131611, 1072, 12823, 30047, 11558, 1875, 343, 259, 14370, 259, 63118, 36531, 259, 20577, 695, 2490, 7232, 13518, 1875, 341, 2556, 53532, 14085, 406, 2657, 916, 1423, 4159, 2298, 6590, 883, 3716, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 259, 286, 43060, 705, 43060, 608, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 28466, 65319, 382, 43060, 261, 400, 240209, 285, 43060, 368, 342, 259...
{ "phonemize": "..................................................................... e tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. tʃɑhɑrdæh hezɑr væ se onvɑne tærh bærɑje estefɑde æz tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæke zudbɑzæde væ kɑrɑfærin ruze ʃænbe dærnʃæst kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be tæsvib resid. bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe jekkezɑr væ sædo pændʒɑhojek miljɑrd væ sædo tʃeheloʃeʃ milijun riɑl eʔtebɑr nijɑz æst ke dær suræt be bæhre bærdɑri residæne zæmine eʃteqɑle bistodo hezɑr væ pɑnsædo tʃehelojek næfær rɑ færɑhæm mi konæd. in tærhhɑ dær ʃæhrhɑje ɑzærʃæhr osku æhære bostɑn ɑbɑde hæʃtrud tæbrize bonɑb særɑb ʃæbestær ædʒæbe ʃire kælibær mærɑqe mærænd hæris væ mjɑne be morede edʒrɑ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod. tæshilɑte piʃ bini ʃode bærɑje tærhhɑje jɑdʃode tævæssote bɑnk hɑje tedʒɑræt keʃɑværzie refɑh sepæh sɑderɑt sænʔæt væ mæʔdæn mellæt mæskæn væ melli pærdɑxt mi ʃævæd. pærɑntezbæste hæft hezɑro divisto bistose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh bistose pɑnzdæh. sie bistoʃeʃ", "text": "\n.....................................................................تبریز -خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \nداخلی. اجتماعی. اقتصادی. \n 14 هزار و سه عنوان طرح برای استفاده از تسهیلات بنگاه های اقتصادی کوچـک \nزودبازده و کارآفرین روز شنبه درنشست کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان \nآذربایجان شرقی به تصویب رسید. برای اجرای این طرحها یکهزار و 151 میلیارد و 146 میلیون ریال اعتبار\nنیاز است که در صورت به بهره برداری رسیدن زمینه اشتغال 22 هزار و 541 نفر\nرا فراهم می کند. این طرحها در شهرهای آذرشهر -اسکو -اهر -بستان آباد -هشترود -تبریز-\nبناب - سراب - شبستر -عجب شیر -کلیبر -مراغه - مرند -هریس و میانه به مورد\nاجرا گذاشته خواهد شد. تسهیلات پیش بینی شده برای طرحهای یادشده توسط بانک های تجارت - کشاورزی- \nرفاه - سپه - صادرات - صنعت و معدن - ملت - مسکن و ملی پرداخت می شود.)7223/586/587( \nشماره 145 ساعت 11:23 تمام \n انتهای پیام 11-23-15.C26 \n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 259, 264, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2427, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 25347, 260, 259, 27967, 260, 818, 259, 18060, 341, 7902, 259, 7516, 259, 5937, 259, 1699, 259, 6691, 695, 1143...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 37893, 171211, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, ...
{ "phonemize": "væ bærændeɡɑne in dore æz dʒæʃnvɑree moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, moʔɑvene færhænɡi væ omure edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri ʃirɑz dær in mærɑsem ezhɑre kærd : teʔdɑde bistose hezɑr væ pɑnsæd bæste mosɑbeqe tævæssote ʃæhrvændɑn dærjɑft ʃod ke pæs æz bærræsi pɑsoxe nɑmehɑ teʔdɑde jɑzdæh hezɑr væ divisto pændʒɑh ʃerkæt konænde pɑsoxe sæhih dɑde budænd væ qorʔe keʃi æz mjɑne in teʔdɑd bærɑje ehdɑe biʃ æz sisæd dʒɑjeze æz qæbile se dæstɡɑh xodro, bist komæke hæzine sæfære ziɑræti, jeksæd ɡuʃi telefone hæmrɑh sɑxte irɑn, jeksæd dæstɡɑh dotʃærxe væ sɑjere dʒævɑjez be ærzeʃe tæqribi jeksæd milijun tumɑne bærɡozɑr ʃod. mohæmmæde færroxzɑde hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ tærvidʒe færhænɡe ʃæhrvændi væ ʔerɑʔe ɑmuzʃhɑje lɑzem be ʃæhrvændɑn dɑnest væ æfzud : ʃirɑze ʃæhri bejne olmelæli væ turistpæzir æst væ ælɑve bær ɑn sɑlɑne hezɑrɑn næfær bærɑje ziɑræte beqɑʔe motebærreke emɑmzɑdeɡɑn be ʃirɑz sæfær mikonænd bænɑbærine lɑzem æst ʃæhri dɑʃte bɑʃim dær xore ʃirɑze mobtæni bær qɑnun, mæhɑræthɑ væ bɑ ɑmuzeʃe nokɑte ʃæhrvændi. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ine zæmine dær qɑlebe ɑmuzeʃhɑi dær hozehɑje færhænɡe ʃæhrvændi sæʔj kærdim dær fæzɑi ɑmuzeʃi hæmrɑh bɑ reqɑbæt bærɑje kæsbe dʒævɑjez, ʃæhrvændɑn rɑ tærqib be ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre konim ke hozure hæmvætænɑn æz ostɑnhɑje diɡær væ ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑne fɑrs ke æqlæb ɑnhɑ niz mosɑferine noruzi budænd, dær rɑstɑje moʔærrefi ʃæhre ʃirɑz be irɑn, hɑki æz ælɑqe mærdom be in ʃæhr væ ɑmuzeʃpæziri nokɑte ʃæhrvændi dær særɑsære irɑn æst. færroxzɑde ɡoft : dær in tærh æhdɑfi hæmtʃon rɑhændɑzi nezɑme moʃɑrekæt, jeksɑne sɑzi dær ædæbijɑte ræftɑri, ɑmuzeʃe æʔzɑe xɑnevɑde, ehterɑm væ bæhreɡiri æz tævɑne mærdom bærɑje modirijæte vɑhedʃæhri væ ɑdɑbe zɑʔer væ ziɑræt dær sevvomin ʃæhre hæræme æhle bejt ejn pærɑntezbæste donbɑl ʃode æst ke bɑ bærɡozɑri movæffæqe in tærhe melli ke bærɑje næxostin bɑr tævæssote ʃæhrdɑri ʃirɑz be movæffæqijæthɑje xubi dæst jɑftim. moʔɑvene færhænɡi væ omure edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri ʃirɑz bɑ eʃɑre be hæmkɑrie dæstɡɑhhɑjee edʒrɑie moxtælef bɑ ine tærh, æz ræsɑnehɑ nize qædrdɑni væ xɑterneʃɑn kærd : æsɑmi bærændeɡɑne in dʒæʃnvɑre melli hæfte ɑjænde æz tæriqe dʒærɑjede væ neʃɑni interneti www. ʃiræzfærhænɡi. ir eʔlɑm xɑhæd ʃod.", "text": "  و برندگان این دوره از جشنواره مشخص شد.به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، معاون فرهنگی و امور اجتماعی شهرداری شیراز در این مراسم اظهار كرد: تعداد 23 هزار و 500 بسته مسابقه توسط شهروندان دریافت شد که پس از بررسی پاسخ نامه‌ها تعداد 11 هزار و 250 شرکت کننده پاسخ صحیح داده بودند و قرعه کشی از میان این تعداد برای اهدا بیش از سیصد جایزه از قبیل 3 دستگاه خودرو، 20 کمک هزینه سفر زیارتی، یکصد گوشی تلفن همراه ساخت ایران، یکصد دستگاه دوچرخه و سایر جوایز به ارزش تقریبی یکصد میلیون تومان برگزار شد.محمد فرخ‌زاده هدف از برگزاری این جشنواره را ترویج فرهنگ شهروندی و ارايه آموزشهاي لازم به شهروندان دانست و افزود: شیراز شهری بین المللی و توریست‌پذیر است و علاوه بر آن سالانه هزاران نفر برای زیارت بقاع متبركه امام‌زادگان به شیراز سفر می‌کنند بنابراين لازم است شهری داشته باشیم در خور شیراز مبتنی بر قانون، مهارتها و با آموزش نکات شهروندی.وي خاطرنشان كرد: در اين زمينه در قالب آموزشهایی در حوزه‌های فرهنگ شهروندی سعی کردیم در فضایی آموزشی همراه با رقابت برای کسب جوایز، شهروندان را ترغيب به شركت در جشنواره كنيم که حضور هموطنان از استان‌های دیگر و شهرستان‌های مختلف استان فارس که اغلب آنها نیز مسافرین نوروزی بودند ، در راستای معرفی شهر شیراز به ایران، حاکی از علاقه مردم به این شهر و آموزش‌پذیری نکات شهروندی در سراسر ایران است.فرخ‌زاده گفت: در این طرح اهدافی همچون راه‌اندازی نظام مشارکت، یکسان سازی در ادبیات رفتاری، آموزش اعضا خانواده، احترام و بهره‌گیری از توان مردم برای مدیریت واحدشهری و آداب زائر و زیارت در سومین شهر حرم اهل بیت(ع) دنبال شده است كه با برگزاری موفق این طرح ملی كه برای نخستین بار توسط شهرداری شیراز به موفقیتهای خوبی دست یافتیم. معاون فرهنگی و امور اجتماعی شهرداری شيراز با اشاره به همكاري دستگاه‌هاي اجرايي مختلف با اين طرح، از رسانه‌ها نيز قدرداني و خاطرنشان كرد: اسامی برندگان این جشنواره ملی هفته آینده از طریق جراید و نشاني اينترنتي www.shirazfarhangi.ir  اعلام خواهد شد." }
[ 341, 1423, 33244, 953, 259, 21534, 695, 1576, 71983, 4530, 259, 54367, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 14850, 259, 104027, 29372, 4382, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 45674, 343,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 124255, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 281, 342, 380, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 265, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 23879...
{ "phonemize": "in ruzhɑe inqædr ʃur væ ʃoqe dʒævɑnhɑ bærɑje in kɑre zjɑd æst ke xejli æz æfrɑde suddʒu bedune dærnæzærɡærfætæne ostɑndɑrhɑ bɑ dɑdæne væʔdehɑje doruqi væ derɑzɑje dærjɑfte pul ɑnhɑ rɑ beonvɑn model moʔærrefi mikonænd. modelinɡ dær vedʒhe ævvæle jek ʃoqle ʃik, rɑhæt væ pulsɑz æst ke momken æst hærkæsi rɑ ke tɑ hæddi meʔjɑrhɑje ɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd væsvæse konæd bexosus æɡær tæbe tond dʒævɑni bɑʃæd væ mejl be dide ʃodæn. mæsihɑ tʃænd sɑlist ke kɑre modelinɡ ændʒɑm nemidæhæd æmmɑ hænuz hæm dær in sænʔæte mæʃqul be kɑr æst. dær hɑle hɑzer u jek ækɑs æst. kɑri ke rɑbetee næzdiki bɑ modelinɡ dɑræd betorike xejli æz ækɑshɑ æfrɑd rɑ be in herfe vɑred mikonænd æmmɑ qesse mæsihɑe motæfɑvet bude æst. piʃ æz vorud be dɑneʃɡɑh ʃur væ ʃoqe in rɑ dɑʃt ke jek model ʃævæd. tæsmime xod rɑ ɡerefte bud væ donbɑle ælɑqeæʃ be tʃænd ʃerkæte tæbliqɑti morɑdʒeʔe kærd tɑ æz u test modelinɡ beɡirænd. sɑlhɑ piʃe tæbvætɑbe modelinɡ be in ʃekl næbud væ hærkæsi sorɑqe in kɑr nemiɑmæd. æmmɑ mæsihɑ æstɑjl væ viʒeɡihɑje in kɑr rɑ dɑrɑ bud. hɑlɑ bæʔd æz tʃænd sɑle kɑre herfe ʔi beonvɑn jek model, u in kɑr rɑ kenɑr ɡozɑʃte æst væ dær reʃte ækkɑsi modelinɡe fæʔɑl æst. dær hɑle hɑzer u beonvɑn ækɑs væ ɡerɑfist bɑ jeki æz bærændhɑje mæʔruf hæmkɑri mikonæd væ dʒoz ækɑshɑje mætræh dær zæmine kɑri xodæʃ æst. dær in ɡoftoɡu u æz tædʒrobiɑtæʃ dær donjɑje modelinɡ miɡujæd kɑri ke be ɡofte u bɑʔes miʃævæd tævædʒdʒoh viʒe ætrɑfiɑnæt rɑ be xod dʒælb koni. herfe ij ke in ruzhɑ tæræfdɑrɑne zjɑdi bɑ ɑmɑl væ ɑrezuhɑje moxtælef dɑræd. mæsihɑ næzdike dæh sɑle piʃ modelinɡ rɑ ʃoruʔ kærd. u dær morede inke tʃeɡune vɑred in herfe ʃod miɡujæd : « sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tɑze bæhse modelinɡ vɑrede irɑn ʃode bud væ beonvɑn jek herfe væ sænʔæt be ɑn neɡɑh miʃod. mæn hæm xejli ælɑqemænd ʃode budæm ke in kɑr rɑ donbɑl konæm. ɑɡæhihɑje moxtælefi bærɑje dʒæzbe model mididæm ke bærɑjæm dʒæzzɑb bud. donbɑle tʃænd tɑ æz in ɑɡæhihɑ hæm ræftæm. belæxære bɑ piʃnæhɑde dustɑn be jeki æz dæfɑtere tæbliqɑti ke movæssæq bud moʔærrefi ʃodæm væ bæʔd æz dɑdæne teste kɑræm rɑ ʃoruʔ kærdæm. dær ɑn zæmɑne ɑʒɑnse modelinɡ jɑ æzɑjndæste moʔæssesɑti ke dær hɑle hɑzer fæʔɑlijæte zjɑdi dɑrænd vodʒud nædɑʃt væ indʒɑhɑi ke bærɑje modelinɡ tæbliq mikærdænd biʃtær dæfɑtere tæbliqɑti sænʔæti budænd ke bærɑje poroʒehɑje tæbliqɑti xod model dʒæzb mikærdænd. » meʔjɑrhɑje entexɑbe modelhɑ mitævɑnæd bærɑje hær tæbliqe motæfɑvet bɑʃæd æmmɑ jek særi viʒeɡihɑje hæst ke dærvɑqeʔ estɑndɑrd æst væ bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd. mæsihɑ dær morede meʔjɑrhɑje entexɑbe jek model miɡujæd : « meʔjɑrhɑje entexɑbe model bærɑje ɑqɑjɑn qæd bɑlɑje sædo hæʃtɑdopændʒ sɑntimetr, tænɑsobe bædæni xube mæxsusæne bædæne æzolɑni jɑ fitnes, suræte æmælnækærde væ tæbiʔist væ beqirɑz in mævɑrede test niz ɡerefte miʃævæd ke bebinænd færde tævɑnɑi væ mæhɑræte in kɑr rɑ dɑræd benoʔi mesle teste bɑziɡæri ke ændʒɑm midæhænd. » æmmɑ in ruzhɑe inqædr ʃur væ ʃoqe dʒævɑnhɑ bærɑje in kɑre zjɑd æst ke xejli æz æfrɑde suddʒu bedune dærnæzærɡærfætæne ostɑndɑrhɑ bɑ dɑdæne væʔdehɑje doruqi væ derɑzɑje dærjɑfte pul ɑnhɑ rɑ beonvɑn model moʔærrefi mikonænd. in ækɑs modelinɡ væ modele bɑsɑbeqe miɡujæd : ɑn moqeʔ ke mæn in kɑr rɑ ʃoruʔ kærdæm modelinɡe inqædr murdætudʒe dʒævɑnhɑ næbud bærɑje hæmin kæsi rɑzi nemiʃod pul bedæhæd ke model ʃævæd hærkæsi æɡær sorɑqe in kɑremi ɑmæd hæm ælɑqeæʃ rɑ dɑʃt hæm æstɑjl beqolmæʔruf tʃizi dær xod dide bud. mæn hæm æɡær be estedijo jɑ dæfɑtere tæbliqɑti morɑdʒeʔe mikærdæm æz dæstmozde kɑr hærf mizædæm næ inke bexɑhæm puli bedæhæm tɑ kɑr beɡiræm. ælbætte ælɑn ʃærɑjet færq kærde æst væ xɑhɑne in kɑre zjɑd ʃode æst væqti in ʃærɑjete piʃ miɑjed qodde ij hæm hæstænd ke su estefɑde mikonænd. æmmɑ æfrɑd bɑjæd be tævɑnɑihɑje xod deqqæt konænd væ bæbiænd ɑjændei dær in herfe dɑrænd. dær morede dæstmozdhɑje jek modele ræqæmhɑje zjɑdi ʃenide miʃævæd ʃɑjæd hæmin ræqæmhɑ hæm hæst ke xejlihɑ rɑ be in sæmtvæsu mikeʃɑnd mæsihɑ dær morede dæstmozde jek model miɡujæd : « mæn ɑn zæmɑn ke kɑr modelinɡ mikærdæm ruzi pɑnsæd tɑ hæftsæd hezɑr tumɑn dæstmozd miɡereftæm. ælbætte ælɑn modelhɑje mærd ke herfe ʔi væ ʃenɑxteʃode hæstænd bɑlɑje se milijun tumɑn niz miɡirænd æmmɑ jek nokte ke dær morede in ræqæmhɑ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd inke modele mɑndæne hæzine dɑræd væ æɡær bexɑhæd besuræt herfe ij kɑr konæd xejli bɑjæd xærdʒ konæd. mæslæne morættæb bɑjæd værzeʃ konæd, tæqzije væ reʒime monɑseb dɑʃte bɑʃæd. dærvɑqeʔ bærɑje æstɑjl væ zɑheræʃ bɑjæd hæzine konæd tɑ hæmɑntori hefz ʃævæd. » u in ælɑqe ij ke dær in sɑlhɑ næsæbte be modelinɡ be vodʒud ɑmæde rɑ tænhɑ nɑʃi æz dærɑmæde bɑlɑje ɑn nemidɑnæd væ eʔteqɑd dɑræd roʃde ʃæbækehɑje mædʒɑzi væ ælɑqe be dide ʃodæn dær bejne dʒævɑnhɑ æz ævɑmele dʒæzzɑbijæte herfe modelinɡ dær sɑlhɑje æxir æst. « æziktæræf dær in sɑlhɑ bɑ ɡostæreʃe ʃæbækehɑje mædʒɑzi tæbliqɑt bærɑje kɑlɑhɑje motenævveʔ piʃræft kærd væ mærdom niz be xæride ɑnlɑjn ruje ɑværdænd. dærnætidʒe bærɑje tæbliqɑt dær fæzɑje mædʒɑzi be modelinɡ ehsɑse nijɑz ʃod. væ sæʔj ʃod æz æfrɑde xoʃtʃehre væ xoʃhejkæle beonvɑn model estefɑde ʃævæd. dʒævɑntærhɑ hæm ʃenɑxte biʃtæri be in herfee pejdɑ kærdænd væ ælɑqemænd ʃodænd. æz tæræfe diɡær mitævɑn ɡoft modelinɡ mesle bɑziɡærist. dær ɑn ʃohræt vodʒud dɑræd væ dide ʃodæn. æz suj ætrɑfiɑn væ dustɑnæt murdætudʒe qærɑr miɡiri, ʃenɑxte miʃævi væ jek neɡɑhe viʒei be to miʃævæd. in mohemtærin ɑmeli hæst ke dʒævɑnhɑ rɑ dʒæzb mikonæd. » mæsihɑe beonvɑn kæsi ke ækkɑsi modelinɡ ændʒɑm midæhæd væ sɑlhɑ piʃe tædʒrobee model budæn rɑ niz dɑʃte æst. ehɑtee biʃtæri be in herfe dɑræd. u dær morede ɑjænde herfe modelinɡ dær irɑn miɡujæd : « modelinɡ æɡær dær rɑstɑje dorost væ herfe ʔi piʃ berævæd xejli dʒɑj piʃræft dɑræd. ælbætte næbɑjæd færɑmuʃ konim ke æsɑse modelinɡ tæbliqɑt æst. model bærɑje inke jek kɑlɑ rɑ tæbliq konæd be kɑr ɡerefte miʃævæd. bænɑbærin bɑjæd dɑneʃe tæbliqɑte biʃtær ʃævæd tɑ in herfe hæm piʃræft konæd. dær hɑle hɑzer hæm jek særi mærɑkez hæstænd ke dær zæmine modelinɡ tæbliqɑt mikonænd hɑlɑ mæn dær morede inke tʃeqædr kɑre ɑnhɑ dorost væ osulist ettelɑʔi nædɑræm æmmɑ midɑnæm ke dʒævɑnhɑe ɑɡɑhtær ʃode ænd. be hær hɑl tɑ meʔjɑrhɑ væ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni fɑselee zjɑdi dɑrim væ bɑjæd biʃtær be suræte herfe ʔi kɑr kærd. hæmintor ɑmuzeʃhɑje biʃtæri lɑzem æst tɑ dide æfrɑd be in kɑre bɑz ʃævæd væ ettelɑʔɑte dorosti be dæst bijɑværænd. ælɑn ke dær hoze ækkɑsi modelinɡe fæʔɑl hæstæm dʒævɑnhɑje bɑ esteʔdɑdi mibinæm væ midɑnæm ke modelinɡ ro be roʃd æst æmmɑ bɑjæd dæqiqtær væ ɑɡɑhtær ruje ɑn kɑr ʃævæd. » kopi ʃod", "text": "این روزها این‌قدر شور و شوق جوان‌ها برای این کار زیاد است که خیلی از افراد سودجو بدون درنظرگرفتن استاندارها با دادن وعده‌های دروغی و درازای دریافت پول آن‌ها را به‌عنوان مدل معرفی می‌کنند.مدلینگ در وجهه اول یک شغل شیک، راحت و پول‌ساز است که ممکن است هرکسی را که تا حدی معیارهای آن را داشته باشد وسوسه کند بخصوص اگر تب تند جوانی باشد و میل به دیده شدن.مسیحا چند سالی است که کار مدلینگ انجام نمی‌دهد اما هنوز هم در این صنعت مشغول به کار است. در حال حاضر او یک عکاس  است. کاری که رابطه نزدیکی با مدلینگ دارد به‌طوری‌که خیلی از عکاس‌ها افراد را به این حرفه وارد می‌کنند اما قصه مسیحا متفاوت بوده است. پیش از ورود به دانشگاه شور و شوق این را داشت که یک مدل شود. تصمیم خود را گرفته بود و دنبال علاقه‌اش به چند شرکت تبلیغاتی مراجعه کرد تا از او تست مدلینگ بگیرند. سال‌ها پیش تب‌وتاب مدلینگ به این شکل نبود و هرکسی سراغ این کار نمی‌آمد. اما مسیحا استایل و ویژگی‌های این کار را دارا بود. حالا بعد از چند سال کار حرفه ای به‌عنوان یک مدل، او این کار را کنار گذاشته است و در رشته عکاسی مدلینگ فعال است.  در حال حاضر او به‌عنوان عکاس و گرافیست با یکی از برندهای معروف همکاری می‌کند و جز عکاس‌های مطرح در زمینه کاری خودش است. در این گفتگو او از تجربیاتش در دنیای مدلینگ می‌گوید کاری که به گفته او باعث می‌شود توجه ویژه اطرافیانت را به خود جلب کنی. حرفه ایی که این روزها طرفداران زیادی با آمال و آرزوهای مختلف دارد.مسیحا نزدیک ۱۰ سال پیش مدلینگ را شروع کرد. او در مورد اینکه  چگونه  وارد این حرفه شد می‌گوید: «سال ۸۶ تازه بحث مدلینگ وارد ایران شده بود و به‌عنوان یک حرفه و صنعت به آن نگاه می‌شد. من هم خیلی علاقه‌مند شده بودم که این کار را دنبال کنم. آگهی‌های مختلفی برای جذب مدل می‌دیدم که برایم جذاب بود. دنبال چند تا از این آگهی‌ها هم رفتم. بالاخره با پیشنهاد دوستان به یکی از دفاتر تبلیغاتی که موثق بود؛ معرفی شدم و بعد از دادن تست کارم را شروع کردم. در آن زمان آژانس مدلینگ یا ازاین‌دست مؤسساتی که در حال حاضر فعالیت زیادی دارند؛ وجود نداشت و اینجاهایی که برای مدلینگ تبلیغ می‌کردند بیشتر دفاتر تبلیغاتی صنعتی بودند که برای پروژه‌های تبلیغاتی خود مدل جذب می‌کردند.» معیارهای انتخاب مدل‌ها می‌تواند برای هر تبلیغ متفاوت باشد اما یک سری ویژگی‌های هست که درواقع استاندارد است و باید رعایت شود. مسیحا در مورد معیارهای انتخاب یک مدل می‌گوید: «معیارهای انتخاب مدل برای آقایان قد بالای ۱۸۵ سانتیمتر، تناسب بدنی خوب مخصوصاً بدن عضلانی یا فیتنس، صورت عمل‌نکرده و طبیعی است و به‌غیراز این موارد تست نیز گرفته می‌شود که ببینند فرد توانایی و مهارت این کار را دارد  به‌نوعی مثل تست بازیگری که انجام می‌دهند.» اما این روزها این‌قدر شور و شوق جوان‌ها برای این کار زیاد است که خیلی از افراد سودجو بدون درنظرگرفتن استاندارها با دادن وعده‌های دروغی و درازای دریافت پول آن‌ها را به‌عنوان مدل معرفی می‌کنند. این عکاس مدلینگ و مدل باسابقه می‌گوید: آن موقع که من این کار را شروع کردم مدلینگ این‌قدر موردتوجه جوان‌ها نبود برای همین کسی راضی نمی‌شد پول بدهد که مدل شود هرکسی اگر سراغ این کارمی آمد هم علاقه‌اش را داشت هم استایل؛ به‌قول‌معروف چیزی در خود دیده بود. من هم اگر به استودیو یا دفاتر تبلیغاتی مراجعه می‌کردم از دستمزد کار حرف می‌زدم نه اینکه بخواهم پولی بدهم تا کار بگیرم. البته الآن شرایط فرق کرده است و خواهان این کار زیاد شده است وقتی این شرایط پیش میاید عده ایی هم هستند که سو استفاده می‌کنند. اما افراد باید به توانایی‌های خود دقت کنند و ببیند آینده‌ای در این حرفه دارند.در مورد دستمزدهای یک مدل رقم‌های زیادی شنیده می‌شود شاید همین رقم‌ها هم هست که خیلی‌ها را به این سمت‌وسو می‌کشاند مسیحا در مورد دستمزد یک مدل می‌گوید: «من آن زمان که کار مدلینگ می‌کردم روزی ۵۰۰ تا ۷۰۰ هزار تومان دستمزد می‌گرفتم. البته الآن مدل‌های مرد که حرفه ای و شناخته‌شده هستند بالای ۳ میلیون تومان نیز می‌گیرند اما یک نکته که در مورد این رقم‌ها باید به آن توجه شود اینکه مدل ماندن هزینه دارد و اگر بخواهد به‌صورت حرفه ایی کار کند خیلی باید خرج کند. مثلاً مرتب باید ورزش کند، تغذیه و رژیم مناسب داشته باشد. درواقع برای استایل و ظاهرش باید هزینه کند تا همانطوری حفظ شود.» او این علاقه ایی که در این سال‌ها نسبت به مدلینگ به وجود آمده را تنها ناشی از درآمد بالای آن نمی‌داند و اعتقاد دارد رشد شبکه‌های مجازی و علاقه به دیده شدن در بین جوان‌ها  از عوامل جذابیت حرفه مدلینگ در سال‌های اخیر است. «ازیک‌طرف در این سال‌ها با گسترش  شبکه‌های مجازی تبلیغات برای کالاهای متنوع پیشرفت کرد و مردم نیز به خرید آنلاین روی آوردند. درنتیجه برای تبلیغات در فضای مجازی به مدلینگ احساس نیاز شد. و سعی شد از افراد خوش‌چهره و خوش‌هیکل به‌عنوان مدل استفاده شود. جوان‌ترها هم شناخت بیشتری به این حرفه پیدا کردند و علاقه‌مند شدند. از طرف دیگر می‌توان گفت مدلینگ مثل بازیگری است. در آن شهرت وجود دارد و دیده شدن.  از سوی اطرافیان و دوستانت موردتوجه قرار می‌گیری، شناخته می‌شوی و یک نگاه ویژه‌ای به تو می‌شود. این مهم‌ترین عاملی هست که جوان‌ها را جذب می‌کند.»مسیحا به‌عنوان کسی که عکاسی مدلینگ انجام می‌دهد و سال‌ها پیش تجربه مدل بودن را نیز داشته است. احاطه بیشتری به این حرفه دارد. او در مورد آینده  حرفه مدلینگ در ایران می‌گوید: «مدلینگ اگر در راستای درست و حرفه ای پیش برود خیلی جای پیشرفت دارد. البته نباید فراموش کنیم که  اساس مدلینگ تبلیغات است. مدل برای اینکه یک کالا را تبلیغ کند به کار گرفته می‌شود. بنابراین باید دانش تبلیغات بیشتر شود تا این حرفه هم پیشرفت کند. در حال حاضر هم یک سری مراکز هستند که در زمینه مدلینگ تبلیغات می‌کنند حالا من در مورد اینکه چقدر کار آنها درست و اصولی است اطلاعی ندارم اما می‌دانم که جوان‌ها آگاه‌تر شده اند. به هر حال تا معیارها و استانداردهای جهانی فاصله زیادی داریم و باید بیشتر به صورت حرفه ای کار کرد. همین‌طور آموزش‌های بیشتری لازم است تا دید افراد به این کار باز شود و اطلاعات درستی به دست بیاورند. الان که در حوزه عکاسی مدلینگ فعال هستم جوانهای با استعدادی می‌بینم و می‌دانم که مدلینگ رو به رشد است اما باید دقیق‌تر و آگاه‌تر روی آن کار شود.»کپی شد" }
[ 953, 4029, 913, 953, 16123, 103306, 341, 5651, 2278, 30371, 1875, 259, 1699, 953, 2556, 8063, 883, 950, 934, 1804, 10404, 695, 259, 11890, 58099, 32000, 259, 14268, 509, 19491, 213038, 586, 259, 47511, 913, 768, 259, 53522, 341, 76640, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 259, 41459, 334, 43060, 265, 281, 781, 2731, 285, 286, 259, 238796, 715, 300, 2731, 259, 238796, 125567, 331, 240451, 130833, 43060, 1265, 43060, 124255, 43060, 608, 281, 408, 43060, 380, 80449, 43060, 285, 259, 124353, 513, 2562, 38...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh ketɑb bɑ mehværijæte isɑr væ ʃæhɑdæt dær ostɑne mærkæzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, in næmɑjeʃɡɑh æz emruz bist væ tʃɑhɑrome ɑbɑn mɑh be moddæte dæh ruz dær modʒtæmeʔe setɑreɡɑne ostɑne mærkæzi bærpɑ xɑhæd ʃod. in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte mæʔɑvnæte pæʒuheʃ væ ertebɑtɑte færhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne mærkæzi væ bɑ hæmkɑri edɑre erʃɑde eslɑmi ostɑn bɑ biʃ æz sædo pændʒɑh onvɑne ketɑbe bærpɑ miʃævæd. hæftsæd onvɑne ketɑbe motefærreqe niz dær in næmɑjeʃɡɑh bɑ tæxfife si dærsæd ærze xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنمایشگاه کتاب با محوریت ایثار و شهادت در استان مرکزی برگزار خواهد شد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این نمایشگاه از امروز بیست و چهارم آبان ماه به مدت 10 روز در مجتمع ستارگان استان مرکزی برپا خواهد شد.\n\n\n\nاین نمایشگاه به همت معاونت پژوهش و ارتباطات فرهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران استان مرکزی و با همکاری اداره ارشاد اسلامی استان با بیش از 150 عنوان کتاب برپا می‌شود.\n\n\n\n700 عنوان کتاب متفرقه نیز در این نمایشگاه با تخفیف 30 درصد عرضه خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 14441, 42113, 9023, 768, 259, 180540, 126866, 1997, 22498, 341, 14951, 29921, 509, 12363, 259, 11712, 406, 259, 37556, 6590, 883, 3164, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 953, 14441, 42113, 695, 259, 18476, 3939, 2408, 341, 20311, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 45306, 43060, 316, 330, 43060, 40130, 22823, 6367, 2731, 346, 339, 43060, 286, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 334, 43060, 285, 104325, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 259, 67500, 2731, ...
{ "phonemize": "zændʒɑnræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne zændʒɑn ɡoft : sæbke zendeɡi eslɑmi mehvære bærnɑme hɑje hejʔæt hɑje mæzhæbist dære dæhee dovvom væ sevvom mɑh mæhræm dær zændʒɑn mi bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm firuz æli xosrævi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke dær dæhee dovvom væ sevvom mɑh mæhræm væ sefr bærnɑme hɑje xubi tævæssote hejʔæt hɑje mæzhæbi dær zændʒɑne bærɡozɑr ʃævæd, æfzud : bærnɑme tori tædvin ʃode ke tɑ pɑjɑne sefr bærɑje særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn æzɑdɑri dɑʃte bɑʃim. vej ezhɑr kærd : mɑh mæhræm væ sefr forsæte monɑsebi bærɑje bæjɑn væ æhdɑfe ɑlije qiɑme ɑʃurɑ væ reʃɑdæt hɑje væ ruhije isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ dær dʒɑmeʔe tærvidʒ væ tæʔmiq konim. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne zændʒɑn ɡoft : dær pændʒɑh hejʔæte mæzhæbi sæbke zendeɡi eslɑmi dær mɑh mæhræm ʃoruʔ ʃod væ tɑ mɑhe sefr edɑme dɑræd væ tævæssote mæblæqɑt hæm in mozue mohem ændʒɑm mi ʃævæd. xosrævi tæʔkid kærd : æz sɑli ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dʒædvæle bærnɑme zendeɡi sæbke zendeɡi rɑ motezækker ʃodænd sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne zændʒɑn xod rɑ ævvælin moxɑtæb dæstur olæmæl tælæqqi kærd væ do eqdɑm be edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi dær in zæmine kærde æst væ bærɡozɑri kɑre ɡɑh hɑje tæxæssosi bærɑje æqʃɑre tæʔsire ɡozɑr væ bærɡozɑri kɑrɡɑh besiræte æfzɑi væ edʒrɑje bærnɑme tævæssote tæʃækkol hɑje mæzhæbi væ dini æz eqdɑmɑte mohemme sɑzmɑn dær tæhæqqoqe sæbke zendeɡi eslɑmi bude æst. vej tæsrih kærd : bærnɑme hɑje sæbke zendeɡi rɑ pejɡiri mi konim væ dær in rɑstɑ ʃæhrestɑne zændʒɑn dær bejne ʃæhrestɑn hɑje keʃvær dær bæhse kɑheʃ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi æz væzʔijæte xubi beræxudɑr æst. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne zændʒɑn ɡoft : sæbke zendeɡi eslɑmi væ dini bɑjæd ruz be ruz dær dʒɑmeʔe tæqvijæt ʃævæd væ dær edɑrɑt, mædɑres væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑsib hɑje edʒtemɑʔi be xubi be dʒɑmeʔe hædæfe ɑkɑhe sɑzi ʃævæd væ mɑh mæhræme sefre behtærin forsæt hɑje bærɑje tærvidʒe sæbke zendeɡi eslɑmist. xosrævi jɑdɑværʃæd : tæqvijæte hedʒɑb væ efɑf, færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, ærzeʃ hɑje dini væ qorʔɑni bɑʔese tæbin væ tæʔmiqe sæbke zendeɡi eslɑmi dær dʒɑmeʔe mi ʃævæd væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær tæhæqqoqe in æmre besijɑr tæʔkid dɑrænd væ sɑzmɑn hæm bærɑje edʒrɑi ʃodæne in mohem dær tæmɑm tule sɑle bærnɑmee rizi væ modirijæte lɑzem rɑ dɑræd. vej æfzud : sæbke zendeɡi eslɑmi mehvære bærnɑme hɑje hejʔæt hɑje mæzhæbist dære dæhee dovvom væ sevvom mɑh mæhræm dær zændʒɑn æst. kopi ʃod", "text": "زنجان-رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان زنجان گفت: سبک زندگی اسلامی محور برنامه های هیئت های مذهبی است  در دهه دوم و سوم ماه محرم در زنجان می باشد. حجت الاسلام فیروز علی خسروی در گفتگو با با بیان اینکه در دهه دوم و سوم ماه محرم و صفر برنامه های خوبی توسط هیئت های مذهبی در زنجان برگزار شود، افزود: برنامه طوری تدوین شده که تا پایان صفر برای سرور و سالار شهیدان عزاداری داشته باشیم. وی اظهار کرد: ماه محرم و صفر فرصت مناسبی برای بیان و اهداف عالیه قیام عاشورا و رشادت های و روحیه ایثار و شهادت را در جامعه ترویج و تعمیق کنیم. رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان زنجان گفت: در ۵۰ هیئت مذهبی سبک زندگی اسلامی  در ماه محرم شروع شد و تا ماه صفر ادامه دارد و توسط مبلغات هم این موضوع مهم انجام می شود. خسروی تاکید کرد: از سالی که مقام معظم رهبری جدول برنامه زندگی سبک زندگی را متذکر شدند سازمان تبلیغات اسلامی استان زنجان خود را اولین مخاطب دستور العمل تلقی کرد و دو اقدام به اجرای برنامه های فرهنگی در این زمینه کرده است و  برگزاری کار گاه های تخصصی برای اقشار تاثیر گذار و برگزاری کارگاه بصیرت افزایی و اجرای برنامه توسط تشکل های مذهبی و دینی از اقدامات مهم سازمان در تحقق سبک زندگی اسلامی بوده است.وی تصریح کرد: برنامه های سبک زندگی را پیگیری می کنیم و در این راستا شهرستان زنجان در بین شهرستان های کشور در بحث کاهش آسیب های اجتماعی از  وضعیت خوبی برخودار است.رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان زنجان گفت: سبک زندگی اسلامی و دینی باید روز به روز در جامعه تقویت شود و در ادارات، مدارس و مراکز آموزشی آسیب های اجتماعی به خوبی به جامعه هدف آکاه سازی شود و ماه محرم  صفر بهترین فرصت های برای ترویج سبک زندگی اسلامی است. خسروی یادآورشد: تقویت حجاب و عفاف، فرهنگ ایثار و شهادت، ارزش های دینی و قرآنی باعث تبیین و تعمیق سبک زندگی اسلامی در جامعه می شود و مقام معظم رهبری بر تحقق این امر بسیار تاکید دارند و سازمان هم برای اجرایی شدن این مهم در تمام طول سال برنامه ریزی و مدیریت لازم را دارد. وی افزود: سبک زندگی اسلامی محور برنامه های هیئت های مذهبی است  در دهه دوم و سوم ماه محرم در زنجان است.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 841, 30815, 14085, 376, 259, 50423, 13563, 4211, 5322, 10632, 28671, 5021, 267, 7054, 1505, 259, 13753, 13563, 4018, 2737, 11245, 1091, 10159, 74083, 1091, 548, 19067, 406, 950, 509, 4454, 376, 22837, 341, 259, 34036, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 10787...
{ "phonemize": "mæzɑre ʃæhidɑn rɑ qobɑr rubi kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, « mohæmmæd æli qɑsemi » dær hɑʃije mærɑseme qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑni mæzɑre ʃohædɑ tævæssote honærmændɑne hoze honæri ilɑm væ sɑzemɑne bæsidʒe honærmændɑne ostɑn zemne ɡerɑmidɑʃte ɑqɑze hæfte honære enqelɑb væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhid ɑvini, ezhɑr kærd : ʃæhidɑn bærɑje hefze ærzeʃhɑ, dæstɑværdhɑ, esteqlɑl væ ɑzɑdi nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mobɑreze kærdænd væ modʒeb be ezzæt væ eftexɑre irɑn væ eslɑm ʃodænd. vej hæmtʃenin dærbɑre ʃæxsijæt væ mæqɑme \" sejjed mortezɑ ɑvini \" ɡoft : ʃæhid ɑvini tæmɑm læhæzɑte omræʃ rɑ dær mæsir be feʔlijæt resɑndæne æhkɑm væ ærzeʃhɑje eslɑmi dær qɑlebe honær særf kærd væ dær in rɑh hæm xædæmɑte ærzænde ʔi æz dʒomle sɑxte mædʒmuʔe filmhɑje mostænæde telvizijoni dærbɑre dʒænɡe irɑn væ ærɑq bɑ nɑme revɑjæte fæth erɑʔe dɑd. ræʔise hoze honæri ilɑm tæsrih kærd : dærbɑre ʃæhid ɑvini hæmin bæs ke moʔtæqed bud « honære dini, honærist ke dær zejle dine mohæqqæq ʃode bɑʃæd ».", "text": " مزار شهیدان را غبار روبی کردند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه ایلام،«محمد علی قاسمی» در حاشیه مراسم غبارروبی و عطرافشانی مزار شهدا توسط هنرمندان حوزه هنری ایلام و سازمان بسیج هنرمندان استان ضمن گرامی‌داشت آغاز هفته هنر انقلاب و گرامی‌داشت یاد و خاطره شهید آوینی،اظهار کرد:شهیدان برای حفظ ارزش‌ها ،دستاوردها،استقلال و آزادی نظام مقدس جمهوری اسلامی مبارزه کردند و موجب به عزت و افتخار ایران و اسلام شدند.وی همچنین درباره شخصیت و مقام \"سید مرتضی آوینی\" گفت: شهید آوینی تمام لحظات عمرش را در مسیر به فعلیت رساندن احکام و ارزش‌های اسلامی در قالب هنر صرف کرد و در این راه هم خدمات ارزنده ای از جمله ساخت مجموعه فیلم‌های مستند تلویزیونی درباره جنگ ایران و عراق با نام روایت فتح ارائه داد. رییس حوزه هنری ایلام تصریح کرد: درباره شهید آوینی همین بس که  معتقد بود «هنر دینی، هنری است که در ذیل دین محقق شده باشد»." }
[ 548, 21732, 14951, 157916, 916, 5015, 14492, 124999, 406, 34896, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 1997, 15394, 343, 1885, 59145, 7228, 22043, 79752, 436, 509, 1240...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 360, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 28902, 43060, 272, 259, 286, 43060, 259, 196475, 43060, 286, 259, 182035, 85575, 285, 79017, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔule keʃværi : særɑne fæzɑhɑje værzeʃi keʃvær dær dosɑle æxir dobærɑbærʃode æst.................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. eftetɑh. sɑlon. mɑzændærɑn. moʔɑvene bærnɑme rizi vezɑræte keʃvær bɑ bæjɑne inke særɑne fæzɑhɑje værzeʃi keʃvær dær do sɑle æxir do bærɑbær ʃode æst, ɡoft : særɑne værzeʃe keʃvær qæbl æz ʃoruʔ be kɑre dolæte nohom, si sædome metre moræbbæʔ bud ke bɑ ɑqɑz be kɑre dolæte nohom be pændʒɑh slæʃ metre moræbbæʔ resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" æli mohæmmæd ʃɑʔeri \" ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme kolænɡe zæni modʒtæmeʔe værzeʃi \" xorʃidkælɑ \" ɡæluɡɑh æfzud : kolle poroʒe hɑje omrɑni æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hodud jek hezɑr væ pɑnsædo siopændʒ poroʒe bud ke dær zæmɑne ɑqɑz be kɑre dolæte nohom væ zærfe dosɑle ɡozæʃte be tænhɑi jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæstopændʒ poroʒe tævæssote dolæte nohome ehdɑs væ be bæhre bærdɑri resid. vej ezhɑr dɑʃt : æz in læhɑze dolæt dær toseʔe fæzɑje værzeʃi keʃvær dʒæheʃe foqe olɑdde ʔi idʒɑd kærde æst. vej bɑ eʃɑre be dohæzɑruje divist poroʒe dær dæste ehdɑs dær do sɑle ɑjænde ɡoft : dær rustɑhɑje bɑlɑje jek hezɑr næfær dʒæmʔijæte idʒɑde fæzɑhɑje værzeʃi dær hɑle pejɡirist ke ʔomidvɑrim dær mɑzændærɑn niz in tærhe mohæqqeq ʃævæd. \" ʃɑʔeri \" toseʔe værzeʃ rɑ dær erteqɑe færhænɡ væ sælɑmæte moʔæsser dɑnest væ ɡoft : ensɑne sɑlem væ qævi bɑ bonije fiziki qævi xedmæte resɑni behtæri mi tævɑnæd ændʒɑm dæhæd væ in mostælzeme pærdɑxtæn be værzeʃe hæmeɡɑni væ qæhremɑnist væ toseʔe fæzɑje værzeʃi bɑjæd morede tævædʒdʒohe biʃtær qærɑr ɡiræd. dær edɑme in mærɑsem modirkole tærbijæte bædæni mɑzændærɑn nizɡæfæt : tærhhɑje værzeʃi bærɑje rustɑiɑn dær ostɑn dær hɑle edʒrɑ æst ke bɑɑdʒrɑje in tæræhhɑe bistohæʃt zæmine futbɑl bærɑje rustɑiɑn dær rustɑhɑje ostɑn ehdɑs xɑhæd ʃod. \" næsrollɑh pæritʃehre \" æfzud : dær hɑle hɑzer bistodo tærh æz tærhe viʒe rustɑiɑn eftetɑh ʃode ke ʔomidvɑrim bɑ eftetɑhe ʃeʃ tærhe diɡær niz nijɑze futbɑle rustɑiɑne bærtæræf ʃode væ rustɑiɑn bærɑje ændʒɑme bɑzihɑje futbɑle mæsɑfete rustɑ tɑ ʃæhr rɑ tej nænæmɑjænd. vej mizɑne eʔtæbɑrbærɑje hær tærh dær rustɑ rɑ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl onvɑn kærd. modʒtæmeʔe værzeʃi \" xorʃidkælɑ \" ɡæluɡɑh dɑrɑje si hezɑr mætærmæræbæʔ mæsɑhæt æst ke eʔtebɑre kɑmele sɑxte ɑn dæh miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode væ kɑre æmæliɑti ɑn bɑ extesɑse jek miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær hɑle hɑzer edʒrɑi xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne ɡæluɡɑh ʃærqi tærine ʃæhre ostɑne mɑzændærɑn æst ke biʃ æz tʃehel hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo siojek slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": " یک مسوول کشوری: سرانه فضاهای ورزشی کشور در دوسال اخیر دوبرابرشده است\n....................................................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/11/86\nداخلی.ورزشی.افتتاح.سالن.مازندران. معاون برنامه ریزی وزارت کشور با بیان اینکه سرانه فضاهای ورزشی کشور در\nدو سال اخیر دو برابر شده است ، گفت: سرانه ورزش کشور قبل از شروع به کار\nدولت نهم، 30 صدم متر مربع بود که با آغاز به کار دولت نهم به 50/ متر\nمربع رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، دکتر \"علی محمد شاعری\" روز پنجشنبه در مراسم\nکلنگ زنی مجتمع ورزشی \"خورشیدکلا\" گلوگاه افزود : کل پروژه های عمرانی از\nسال 1374 تا 1384 حدود یک هزار و 535 پروژه بود که در زمان آغاز به کار\nدولت نهم و ظرف دوسال گذشته به تنهایی یک هزار و565 پروژه توسط دولت نهم\nاحداث و به بهره برداری رسید. وی اظهار داشت: از این لحاظ دولت در توسعه فضای ورزشی کشور جهش فوق-\nالعاده ای ایجاد کرده است. وی با اشاره به دوهزارو200 پروژه در دست احداث در دو سال آینده گفت: در\nروستاهای بالای یک هزار نفر جمعیت ایجاد فضاهای ورزشی در حال پیگیری است\nکه امیدواریم در مازندران نیز این طرح محقق شود. \"شاعری\" توسعه ورزش را در ارتقا فرهنگ و سلامت موثر دانست و گفت: انسان\nسالم و قوی با بنیه فیزیکی قوی خدمت رسانی بهتری می تواند انجام دهد و این\nمستلزم پرداختن به ورزش همگانی و قهرمانی است و توسعه فضای ورزشی باید\nمورد توجه بیشتر قرار گیرد. در ادامه این مراسم مدیرکل تربیت بدنی مازندران نیزگفت: طرحهای ورزشی\nبرای روستاییان در استان در حال اجرا است که بااجرای این طرحها 28 زمین\nفوتبال برای روستاییان در روستاهای استان احداث خواهد شد. \"نصرالله پریچهره\" افزود: در حال حاضر 22 طرح از طرح ویژه روستاییان\nافتتاح شده که امیدواریم با افتتاح شش طرح دیگر نیز نیاز فوتبال\nروستاییان برطرف شده و روستاییان برای انجام بازیهای فوتبال مسافت روستا\nتا شهر را طی ننمایند. وی میزان اعتباربرای هر طرح در روستا را چهار میلیارد ریال عنوان کرد. مجتمع ورزشی \"خورشیدکلا\" گلوگاه دارای 30 هزار مترمربع مساحت است که\nاعتبار کامل ساخت آن ده میلیارد ریال پیش بینی شده و کار عملیاتی آن با\nاختصاص یک میلیارد ریال اعتبار در حال حاضر اجرایی خواهد شد. شهرستان گلوگاه شرقی ترین شهر استان مازندران است که بیش از 40 هزار\nنفر جمعیت دارد.ک/2\n 506/7331/503/402\nشماره 355 ساعت 15:42 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 6034, 406, 267, 2557, 3727, 259, 61979, 2791, 259, 22680, 406, 6034, 509, 36564, 1463, 858, 19124, 2858, 28143, 139929, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 23738...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 9199, 513, 238796, 22823, 266, 259, 267, 259, 49404, 43060, 405, 80959, 360, 43060, 334, 43060, 608, 28828, 1043, 238796, 266, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 1298, 43060, 468, 259, 2731, 329, 602, 342, 2833...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistojek sjɑsiː. piʃnæhɑdhɑje xɑxɑm. be reʒime sæhijunisti xɑxɑm mɑjek lærænr særdæbire mædʒælle tikun dær mæqɑle ʔi dær ruznɑme tɑjmze lændæn neveʃt : vɑkoneʃe esrɑil dær qebɑle muʃæk hɑje hæmɑs ke mondʒær be koʃte ʃodæne pɑnsæd næfær væ zæxmi ʃodæne do hezɑr næfær ʃode, hitʃɡune tænɑsobi nædɑræd. vej ezɑfe kærd : hæmɑse momken æst bɑʔese ɑzɑr væ nɑrɑhæti esrɑil ʃævæd væli æz ɑn nemi tævɑn be onvɑne tæhdide esrɑil jɑd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in xɑxɑm edɑme dɑd : mæn moʔtæqedæm rɑh hælle in bohrɑn dær ɑn æst ke ævvæl hæmɑs pærtɑbe muʃæk hɑje xod be esrɑil rɑ qætʔ konæd. dovvome esrɑil be bombɑrɑne qæze væ terore ræhbærɑne felestini pɑjɑn dæhæd. sevvom esrɑil be bɑzɡoʃɑi mæʔɑber væ ɡozærɡɑh hɑje qæze eqdɑm konæd væ fæqæt dær pej ɑn bɑʃæd ke æslæhe be qæze qɑtʃɑq næʃævæd. tʃɑhɑrome esrɑil zendɑniɑne felestini æz hæmɑs væ fæth rɑ ɑzɑd konæd væ motæqɑbelæn esrɑili hɑ tævæssote felestini hɑe ɑzɑd ʃævænd. pændʒome niruje bejne olmelæli nɑzer bær ændʒɑme tævɑfoq bɑʃænd. ʃeʃom mæzɑhere xoʃunæt æz tæræfejn ælæjhe jekdiɡær qætʔ ʃævæd væ hæftom ɑtæʃe bæs bærɑje moddæte bist sɑl bɑʃæd. vej æfzud : dær moqɑbele ræʔɑjæte in tævɑfoqɑt tævæssote qæze, tærhe moʃɑbeh mɑrʃɑl dær qæze væ kærɑnee bɑxtæri edʒrɑ ʃævæd væ edʒɑze dɑde ʃævæd si hezɑr pænɑhændee felestini be esrɑil bɑzɡærdænd væ dolæte felestini dær tʃɑrtʃube tævɑfoqnɑme ʒenevje do hezɑro o se tæʃkil ʃævæd. tæhæqqoqe tʃenin æmri mi tævɑnæd æmnijæte esrɑil rɑ mohæqqeq konæd. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre nohsædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/21\nسیاسی.پیشنهادهای خاخام.به رژیم صهیونیستی\nخاخام مایک لرنر سردبیر مجله تیکون در مقاله ای در روزنامه تایمز لندن\nنوشت: واکنش اسراییل در قبال موشک های حماس که منجر به کشته شدن 500 نفر\nو زخمی شدن 2000 نفر شده، هیچگونه تناسبی ندارد.وی اضافه کرد: حماس ممکن است باعث آزار و ناراحتی اسراییل شود ولی از آن\nنمی توان به عنوان تهدید اسراییل یاد کرد.به گزارش ایرنا، این خاخام ادامه داد: من معتقدم راه حل این بحران در آن\nاست که اول حماس پرتاب موشک های خود به اسراییل را قطع کند. دوم اسراییل\nبه بمباران غزه و ترور رهبران فلسطینی پایان دهد. سوم اسراییل به\nبازگشایی معابر و گذرگاه های غزه اقدام کند و فقط در پی آن باشد که اسلحه\n به غزه قاچاق نشود.چهارم اسراییل زندانیان فلسطینی از حماس و فتح را آزاد کند و متقابلا\nاسراییلی ها توسط فلسطینی ها آزاد شوند. پنجم نیروی بین المللی ناظر بر\nانجام توافق باشند. ششم مظاهر خشونت از طرفین علیه یکدیگر قطع شود و هفتم\n آتش بس برای مدت 20 سال باشد.وی افزود: در مقابل رعایت این توافقات توسط غزه، طرح مشابه مارشال در غزه\n و کرانه باختری اجرا شود و اجازه داده شود 30 هزار پناهنده فلسطینی به\nاسراییل بازگردند و دولت فلسطینی در چارچوب توافقنامه ژنو 2003 تشکیل شود\n. تحقق چنین امری می تواند امنیت اسراییل را محقق کند.سیام/ 1965\nشماره 985 ساعت 18:50 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1740, 259, 20704, 260, 125224, 30463, 2791, 14545, 41950, 260, 5623, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 14545, 41950, 1415, 11804, 362...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, ...
{ "phonemize": "be mænzure sir mærɑhele qɑnuni væ tæmhide moqæddæmɑte mærɑseme eftetɑhije dore nohome mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, væzire keʃvær, bɑ ersɑle dæʔvætnɑme be montæxæbɑne entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, jeki æz ɑxærin færɑindhɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom rɑ ræqæm zæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, setɑde entexɑbɑte keʃvære edʒrɑi ʃodæne mɑdde nævædojek qɑnune entexɑbɑt rɑ æz suje væzire keʃvær eʔlɑm kærd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, væzire keʃvær dær edʒrɑje mɑdde nævædojek qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tejjee nɑmei æz montæxæbɑne mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese nohom ke sehæte entexɑbɑt dær hozehɑjee entexɑbije ɑnɑn be tæʔjide ʃorɑje neɡæhbɑn reside æst, dæʔvæte kærd, zærfe pændʒ ruz be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi morɑdʒeʔe næmɑjænd. dær nɑme mostæfɑe mohæmmædnædʒdʒɑr, xætɑb be montæxæbɑne mædʒlese nohom ɑmæde æst : \" dær edʒrɑje mɑdde nævædojek qɑnune entexɑbɑt væ be mænzure tæmhide moqæddæmɑte mærɑseme eftetɑhije dore nohome mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, zærfe pændʒ ruz æz tɑrixe bistohæft slæʃ do slæʃ nævædojek be mæʔɑvnæte qævɑnine mædʒlese ʃorɑje eslɑmie vɑqeʔ dær sɑxtemɑne æslie mædʒles dær mejdɑne bæhɑrestɑne tehrɑn morɑdʒeʔe næmɑjænd. \" dʒælæse eftetɑhije nohomine dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze hæftome xordɑdmɑh, bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tebqee mɑdde nævædodo qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær dʒælæse eftetɑhije, væzire keʃvær ɡozɑreʃe entexɑbɑt rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdim xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nبه منظور سير مراحل قانوني و تمهيد مقدمات مراسم افتتاحيه دوره نهم مجلس شوراي اسلامي، وزير كشور، با ارسال دعوتنامه به منتخبان انتخابات نهمين دوره مجلس شوراي اسلامي، يكي از آخرين فرآيندهاي انتخابات مجلس نهم را رقم زد. \n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ستاد انتخابات كشور اجرايي شدن ماده 91 قانون انتخابات را از سوي وزير كشور اعلام كرد.\n\nبنابر اين گزارش، وزير كشور در اجراي ماده 91 قانون انتخابات مجلس شوراي اسلامي طي نامه‌اي از منتخبان مردم در انتخابات مجلس نهم كه صحت انتخابات در حوزه‌هاي انتخابيه آنان به تأييد شوراي نگهبان رسيده است، دعوت كرد، ظرف 5 روز به مجلس شوراي اسلامي مراجعه نمايند.\n\nدر نامه مصطفي محمدنجار، خطاب به منتخبان مجلس نهم آمده است: \" در اجراي ماده 91 قانون انتخابات و به منظور تمهيد مقدمات مراسم افتتاحيه دوره نهم مجلس شوراي اسلامي، ظرف 5 روز از تاريخ 27/ 2/ 91 به معاونت قوانين مجلس شوراي اسلامي واقع در ساختمان اصلي مجلس در ميدان بهارستان تهران مراجعه نمايند. \"\n\nجلسه افتتاحيه نهمين دوره مجلس شوراي اسلامي روز هفتم خردادماه، برگزار خواهد شد.\n\nطبق ماده 92 قانون انتخابات مجلس شوراي اسلامي، در جلسه افتتاحيه، وزير كشور گزارش انتخابات را به مجلس شوراي اسلامي تقديم خواهد كرد.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 554, 20867, 2737, 119277, 5448, 35087, 11224, 477, 341, 5323, 179312, 259, 39313, 722, 5448, 22364, 23600, 34235, 5515, 259, 21534, 259, 64397, 259, 9898, 259, 23702, 477, 259, 62996, 343, 259, 21093, 65035, 2737, 343, 768, 259, 27198, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 134410, 73915, 380, 16273, 326, 10787, 43060, 33880, 1911, 43060, 8961, 266, 300, 2731, 37893, 282, 6894, 259, 81490, 2731, 285, 78130, 43060, 346, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 265, 79705, 43060, 1500, 608, 342, 380, 375, 5688,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, « zejnæbe solejmɑni » færzænde ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni færmɑndeh sɑbeqe niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæmzæmɑn bɑ xorudʒe terɑmp æz kɑxe sefid dær toiti xætɑb be donɑld terɑmp neveʃt : « ɑqɑje terɑmp, to pedæræm rɑ beqætl resɑndi be in omid ke ʃɑjæd qæhremɑne dide ʃævi, æmmɑ vej ʒenerɑli bud ke piruzmændɑne dʒænɡ væ mobɑreze bɑ teroristhɑje dɑʔeʃ væ ælqɑʔede rɑ hedɑjæt mikærd ». doxtære ʃæhid solejmɑni æfzud : « æmmɑ to terɑmppærɑntezbæste, nætænhɑ kæsi to rɑ bexɑter ʃæhɑdæte pedæræm qæhremɑn nemidɑnæd, bælke mæqlub væ monzævi væ ʃekæstxorde ʃodi væ hæmɑnænde ʃæxsi ʃodi ke æz tærse doʃmænɑnæʃ dær xovfe besær mibæræd ». væzire omure xɑredʒe irɑn dær vɑkoneʃ be pɑjɑne dorɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmp tæʔkid kærd ke terɑmp væ hæmpɑleɡihɑjæʃ bɑ bædnɑmi be zobɑledɑne tɑrix soqut kærdænd, dær hɑli ke jɑd væ xɑtere ʃæhid sepæhbode solejmɑni væ hezɑrɑn næfæri ke qorbɑni terorisme dolæti ɑmrikɑ ʃodænd dʒɑvedɑne æst. zærif dær vɑkoneʃ be pɑjɑne dorɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmp, dær tuʔiter neveʃt : « terɑmp, pæmæpæʔu væ hæmpɑleɡihɑjeʃɑn bɑ bædnɑmi be zobɑledɑne tɑrix soqut kærdænd æmmɑ jɑd væ xɑtere særdɑr solejmɑni væ hezɑrɑn næfæri ke bevɑsete terorisme dolæti væ eqtesɑdi terɑmp væ dʒenɑjɑte u ælæjhe bæʃærijæt koʃte ʃodænd, ɑsib didænd jɑ æz mævɑdde qæzɑi væ dɑrui mæhrum ʃodænd, hæmvɑre xɑhæd deræxʃid, ʃɑjæd næforɑte dʒædid dær vɑʃænɡton dærs ɡerefte bɑʃænd. » entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، «زینب سلیمانی» فرزند شهید حاج قاسم سلیمانی فرمانده سابق نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی همزمان با خروج ترامپ از کاخ سفید در توئیتی خطاب به دونالد ترامپ نوشت: «آقای ترامپ، تو پدرم را به‌قتل رساندی به این امید که شاید قهرمان دیده شوی، اما وی ژنرالی بود که پیروزمندانه جنگ و مبارزه با تروریست‌های داعش و القاعده را هدایت می‌کرد».دختر شهید سلیمانی افزود: «اما تو (ترامپ)، نه‌تنها کسی تو را به‌خاطر شهادت پدرم قهرمان نمی‌داند، بلکه مغلوب و منزوی و شکست‌خورده شدی و همانند شخصی شدی که از ترس دشمنانش در خوف به‌سر می‌برد».وزیر امور خارجه ایران در واکنش به پایان دوران ریاست جمهوری ترامپ تأکید کرد که ترامپ و همپالگی‌هایش با بدنامی به زباله‌دان تاریخ سقوط کردند، در حالی که یاد و خاطره شهید سپهبد سلیمانی و هزاران نفری که قربانی تروریسم دولتی آمریکا شدند جاودانه است.ظریف در واکنش به پایان دوران ریاست جمهوری ترامپ، در توئیتر نوشت: «ترامپ، پمپئو و همپالگی‌هایشان با بدنامی به زباله‌دان تاریخ سقوط کردند اما یاد و خاطره سردار سلیمانی و هزاران نفری که به‌واسطه تروریسم دولتی ـ و اقتصادی ـ ترامپ و جنایات او علیه بشریت کشته شدند، آسیب دیدند یا از مواد غذایی و دارویی محروم شدند، همواره خواهد درخشید، شاید نفرات جدید در واشنگتن درس گرفته باشند.»انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 404, 52179, 1050, 259, 69458, 21564, 436, 4378, 50795, 14951, 1555, 259, 37540, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 42194, 3210, 259, 11328, 20744, 37160, 259, 27489, 259, 114134, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 404, 259, 44668, 102971, 811, 3208, 1057, 282, 43060, 516, 618, 44587, 360, 79017, 265, 259, 238796, 2731, 28902, 382, 43060, 285, ...
{ "phonemize": "okrɑjn vodʒude siose tɑnk rɑ dær kæʃti robude ʃodeje xod tæid kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. okrɑjn. kæʃti bɑri tehrɑnvæzir æmuræxɑrædʒe okrɑjn vodʒude siose dæstɡɑh tɑnke tie hæftɑdodo dær kæʃti bɑri xod rɑ ke ʃæbe ɡozæʃte tævæssote rɑhzænɑne dæriɑi sumɑli robude ʃode bud, tæʔid kærd. xæbærɡozɑri færɑnse be næql æz xæbærɡozɑri interfɑks æz kej jæf eʔlɑm kærd, luri æxɑnuruf væzire æmuræxɑrædʒe okrɑjn dær in bɑre ɡoft : dozdɑne dæriɑi sumɑli ʃæbe ɡozæʃte teʔdɑde siose dæstɡɑh tɑnk æz noʔe tie hæftɑdodo, tʃændin qæbze dæstɡɑh nɑrendʒæk ændɑz rɑ be hæmrɑh mæqɑdire zjɑdi mohemɑt ke dɑxele jek kæʃti bɑri moteʔælleq be okrɑjn bud, robudænd. vej æɡærtʃe ezhɑr dɑʃt ke dolæte okrɑjn in tɑnkhɑ væ mohemɑt rɑ foruxte bud, æmmɑ be nɑme keʃvære xæridɑr eʃɑre nækærd. in dærhɑlist ke vɑleri kunuvɑliuk ræise komisijone pɑrlemɑni okrɑjn dær omure tæslihɑti eʔlɑm kærd ke okrɑjn in ædɑvɑte nezɑmi rɑ be keʃvære kenijɑ foruxte æst. vej xɑter neʃɑn kærd ke dær sɑle ɡozæʃte okrɑjn qærɑrdɑde foruʃe teʔdɑde hæftɑdohæft tɑnk tei hæftɑdodo rɑ bɑ mæqɑmɑte kenijɑ be emzɑ resɑnde bud ke kæʃti robude ʃode, hɑmele ɑxærin mæhmule æz tɑnkhɑje foruxte ʃode be in keʃvær kenijɑ pærɑntezbæste bud. ɡoftænist be donbɑle robude ʃodæne in kæʃti bɑri, rusihe emruz jek nɑvi dʒænɡi xod rɑ be ɑbhɑje sumɑli eʔzɑm kærd. dærdɑne dæriɑi ke dær mɑhhɑje ɡozæʃte be dæhhɑ færvænd kæʃti bɑri dær sævɑhele ɑbhɑje sumɑli dæsæbræd zæde budænd, ruze ɡozæʃte jek færvænd kæʃti bɑri okrɑjni rɑ robudænd. sɑzemɑne kæʃtirɑni bejne olmelæli eʔlɑm kærde æst dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri, rɑhzænɑne dæriɑi sumɑli be bistotʃɑhɑr færvænd kæʃti bɑri hæmle kærde ænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistopændʒ sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "اوکراین وجود 33تانک را در کشتی ربوده شده ی خود تایید کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/05\nسیاسی.اوکراین .کشتی باری\nتهران-وزیر امورخارجه اوکراین وجود 33 دستگاه تانک تی-72 در کشتی باری\nخود را که شب گذشته توسط راهزنان دریایی سومالی ربوده شده بود ، تائید\nکرد.خبرگزاری فرانسه به نقل از خبرگزاری اینترفاکس از کی یف اعلام کرد، لوری\nاخانوروف وزیر امورخارجه اوکراین در این باره گفت: دزدان دریایی سومالی\nشب گذشته تعداد 33 دستگاه تانک از نوع تی-72، چندین قبضه دستگاه نارنجک\nانداز را به همراه مقادیر زیادی مهمات که داخل یک کشتی باری متعلق به\nاوکراین بود، ربودند.وی اگرچه اظهار داشت که دولت اوکراین این تانکها و مهمات را فروخته بود\n، اما به نام کشور خریدار اشاره نکرد.این درحالیست که والری کونووالییوک رئیس کمیسیون پارلمانی اوکراین در\nامور تسلیحاتی اعلام کرد که اوکراین این اداوات نظامی را به کشور کنیا\nفروخته است .وی خاطر نشان کرد که در سال گذشته اوکراین قرارداد فروش تعداد 77 تانک تی\n-72 را با مقامات کنیا به امضا رسانده بود که کشتی ربوده شده، حامل آخرین\n محموله از تانکهای فروخته شده به این کشور (کنیا) بود.گفتنی است به دنبال ربوده شدن این کشتی باری، روسیه امروز یک ناو جنگی\nخود را به آبهای سومالی اعزام کرد.دردان دریایی که در ماههای گذشته به دهها فروند کشتی باری در سواحل آبهای\n سومالی دسبرد زده بودند، روز گذشته یک فروند کشتی باری اوکراینی را\nربودند.سازمان کشتیرانی بین المللی اعلام کرده است در 6 ماه نخست سال جاری،\nراهزنان دریایی سومالی به 24 فروند کشتی باری حمله کرده اند.مترجمام 1442**9041**\nشماره 225 ساعت 19:50 تمام\n\n\n " }
[ 1081, 8459, 40117, 259, 6772, 3549, 14775, 1505, 916, 509, 20275, 2394, 19980, 28163, 2801, 259, 406, 2657, 766, 139032, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 2150, 259, 20704, 260, 632, 2358...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 81043, 43060, 11667, 47839, 240451, 11047, 395, 6522, 259, 270, 43060, 272, 314, 259, 286, 43060, 331, 10787, 408, 2731, 238796, 524, 214122, 368, 259, 238796, 26184, 608, 9043, 285, 37893, 525, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259...
{ "phonemize": "ɑmele sɑbeqe dɑre toziʔe heroin dær ɡenɑvee dæstɡir ʃod............................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kæʃfiɑt. ræʔise mærkæze edʒrɑi æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ɡenɑve ostɑne buʃehr ɡoft : jek ɑmel sɑbeqe dɑre toziʔ konænde mɑdde moxæddere heroin dær jeki æzmæhæle hɑje in ʃæhr ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod. pɑsdɑr neʔmæt ællɑh sælimi ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : niruhɑje in mærkæz pæs æz æxze modʒævveze qæzɑi, mottæhæm rɑ dæstɡir væ dær xodroje vej pɑnzdæh bæste heroin kæʃf væ zæbt kærdænd. vej ezhɑrdɑʃte : hæmtʃenin xodroje in mottæhæm ke sɑbeqe neɡæhdɑri væfæruʃe æslæhee dʒænɡi rɑ niz dɑræd serqæti bud væ toqif ʃod. ræʔise mærækzɑdʒrɑi æmræbee mæʔruf væ næhj æz monkere ʃæhrestɑne ɡenɑve eztelɑʃ niruhɑje in mærkæz dær dæstɡiri in mottæhæm qædrdɑni kærd væ ɡoft : in mottæhæm pæs æz be mohɑsere dærɑmædæn, bɑ zirɡereftæne jeki æz mæmurɑne in mærkæz ke sævɑr bær motorsiklet bud qæsde færɑr dɑʃt ke bɑ huʃjɑri mæmurɑne in mærkæze dæstɡir ʃod. vej ɡoft : hitʃ ɑsibe dʒɑni be niruhɑje in mærkæz vɑred næʃod væ tænhɑ jek dæstɡɑh muturæsilkæte in mærkæz ke tævæssote in mottæhæme zirɡerefte ʃode bud dotʃɑr xesɑræt ʃod. sælimi æfzud : pærvænde in mottæhæm pæs æz tækmil be hæmrɑh mævɑdæmækʃufe væ xodroje serqæti be dɑdsærɑje in ʃæhrestɑn tæhvil ʃod. ʃæhrestɑne ɡenɑve dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑrædɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo noh sɑʔæte tʃehel : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistonoh. sizdæh tʃehel sefr do", "text": " عامل سابقه دار توزیع هرویین در گناوه دستگیر شد\n...............................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/2/86\nداخلی.اجتماعی.کشفیات. رییس مرکز اجرایی امر به معروف و نهی از منکر ناحیه مقاومت بسیج سپاه\nگناوه استان بوشهر گفت: یک عامل سابقه دار توزیع کننده ماده مخدر هرویین\nدر یکی ازمحله های این شهر شناسایی و دستگیر شد. پاسدار نعمت الله سلیمی شنبه در گفت وگو باخبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nنیروهای این مرکز پس از اخذ مجوز قضایی،متهم را دستگیر و در خودرو وی 15\nبسته هرویین کشف و ضبط کردند. وی اظهارداشت: همچنین خودرو این متهم که سابقه نگهداری وفروش اسلحه جنگی\nرا نیز دارد سرقتی بود و توقیف شد. رییس مرکزاجرایی امربه معروف و نهی از منکر شهرستان گناوه ازتلاش نیروهای\nاین مرکز در دستگیری این متهم قدردانی کرد و گفت:این متهم پس از به محاصره\nدرآمدن، با زیرگرفتن یکی از ماموران این مرکز که سوار بر موتورسیکلت بود\nقصد فرار داشت که با هوشیاری ماموران این مرکز دستگیر شد. وی گفت: هیچ آسیب جانی به نیروهای این مرکز وارد نشد و تنها یک دستگاه\nموتورسیلکت این مرکز که توسط این متهم زیرگرفته شده بود دچار خسارت شد. سلیمی افزود: پرونده این متهم پس از تکمیل به همراه موادمکشوفه و خودرو\nسرقتی به دادسرای این شهرستان تحویل شد. شهرستان گناوه در شمال استان بوشهر قراردارد. ک/3\n637/636/675\nشماره 109 ساعت 40:13 تمام\n انتهای پیام E29.13-40-02 \n\n\n " }
[ 259, 11678, 259, 11328, 376, 15554, 259, 55902, 6292, 4538, 29649, 586, 509, 46578, 78188, 5311, 40759, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 65044, 78188, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 54635, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 32085, 259, 263, 43060, 163452, 265, 331, 43060, 380, 288, 1383, 240209, 265, 259, 182458, 331, 10787, 259, 129842, 278, 43060, 857, 265, 331, 124353, 129842, 602, 259, 238796, 3240, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 2...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne omure edʒtemɑʔi keʃvær ɡoft : tærhe næmɑde bæstære æsli hæmkɑri vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ sɑzemɑne omure edʒtemɑʔist. be ɡozɑreʃ, tæqi rostæm moʔɑvene væzir væ ræise sɑzemɑne omure edʒtemɑʔi keʃvær dær neʃæste ɡoftoɡuje dær mæhæle vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod, ɡoft : zærfe se tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte nezɑme morɑqebæte edʒtemɑʔi dɑneʃɑmuzɑn bɑ onvɑne tærhe næmɑd be onvɑne bæstære æsli hæmkɑri vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ sɑzemɑne omure edʒtemɑʔi qærɑr ɡereft ke kɑre noɑværɑne væ zirsɑxti bud. vej bɑ tæʔkid bær lozume dɑʃtæne jek nezɑme morɑqebæte edʒtemɑʔi dær keʃvær ebrɑze ʔomidvɑri kærd in nezɑm be mærhælei æz boluq væ kæmɑl beresæd ke dær dolæthɑje ɑjænde in rejl ɡozɑri estemrɑr jɑbæd. ræise sɑzemɑne omure edʒtemɑʔi ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne be ræqme tæhævvole mosbæt dær in zæmine, dæstɡɑhhɑi ke mibɑjest moʔæjjæne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑʃænd, nætævɑnestænd hæm in tæhævvol hærekæt konænd. hæmɑntor ke eʔlɑm ʃod qærbɑlɡæri væ sændʒeʃe sælɑmæte rævɑne dɑneʃe ɑmuzɑn ændʒɑm ʃod æmmɑ xædæmɑte moʃɑvere, rævɑnʃenɑxti væ xædæmɑte edʒtemɑʔi æz tæræfe næhɑdhɑi ke mokæmmele in tærh budænd, jɑ zæʔif bud væ jɑ æslæn suræt næɡereft. rostæm æfzud : bærɑje nemune entezɑr dɑʃtim næhɑdhɑje hemɑjæti, ɑmdɑdi væ næhɑdhɑi ke dær in zæmine xædæmɑt erɑʔe mikærdænd, dær in tærh be vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ komæk konænd ke mohæqqeq næʃod. dær in rɑstɑ, be ræhmɑni fæzli be onvɑne ræise ʃorɑje edʒtemɑʔi keʃvær piʃnæhɑd dɑdim ke jek bɑr in mozu dær neʃæste ʃorɑje edʒtemɑʔi be bæhs væ bærræsi ɡozɑʃte ʃævæd ke tʃerɑ næhɑdhɑje mæsʔul eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm. vej dær hæmin rɑstɑe ezɑfe kærd : zæmɑni ke æz in næhɑdhɑ dær xosuse tʃerɑi ædæme hæmkɑri porseʃ mikonim, kæmbude eʔtebɑrɑt væ mænɑbeʔ rɑ be onvɑne ɑmele æsli mætræh mikonænd æmmɑ porseʃe mɑ in æst ke tʃe dʒɑi vɑdʒeb tær æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke mænɑbeʔe næhɑdhɑje hemɑjæti, ɑmdɑdi væ xædæmɑti dær ɑn hæzine ʃævæd. moʔɑvene væzire keʃvær hæmtʃenin ɡoft : dær bæhse moʃɑrekæte edʒtemɑʔi idei mæbni bær idʒɑde sæmænhɑje dɑneʃ ɑmuzi ke be suræte ɑmɑtori væ qejreherfe dær dore dɑneʃe ɑmuzi fæʔɑl bɑʃænd væ kæsb tædʒrobe konænd, vodʒud dɑræd tɑ bæʔd æz fɑreq betævɑnænd be ʃekle herfe væ ræsmi modʒævvez væ pærvɑne beɡirænd væ in sæmænhɑ rɑ tæbdil be sɑzemɑne mærdom næhɑde ræsmi keʃvær konænd. rostæme jeki æz rɑhkɑrhɑje moʔæsser dær hoze kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi rɑ hozure rohɑnjun jɑ moræbbijɑne tærbijæti dær mædɑres bærʃemord væ ɡoft : rohɑnjun mitævɑnænd bɑ hozur dær mohithɑje ɑmuzeʃi væ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje dɑneʃe ɑmuzɑn, ælɑve bær bærpɑi næmɑzhɑje dʒæmɑʔæt, rɑbetee mæʔnævi miɑn væ dɑneʃ idʒɑd konænd ke besijɑr dær kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi mitævɑnæd komæk konænde bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "رئیس سازمان امور اجتماعی کشور گفت: طرح نماد بستر اصلی همکاری وزارت آموزش و پرورش با سازمان امور اجتماعی است.به گزارش ، تقی رستم معاون وزیر و رئیس سازمان امور اجتماعی کشور در نشست گفتگوی در محل وزارت آموزش و پرورش برگزار شد، گفت: ظرف سه چهار سال گذشته نظام مراقبت اجتماعی دانش‌آموزان با عنوان طرح نماد به عنوان بستر اصلی همکاری وزارت آموزش و پرورش با سازمان امور اجتماعی قرار گرفت که کار نوآورانه و زیرساختی بود.وی با تاکید بر لزوم داشتن یک نظام مراقبت اجتماعی در کشور ابراز امیدواری کرد این نظام به مرحله‌ای از بلوغ و کمال برسد که در دولت‌های آینده این ریل گذاری استمرار یابد.رئیس سازمان امور اجتماعی اظهار کرد: متأسفانه به رغم تحول مثبت در این زمینه، دستگاه‌هایی که می‌بایست معین وزارت آموزش و پرورش باشند، نتوانستند هم این تحول حرکت کنند. همانطور که اعلام شد غربالگری و سنجش سلامت روان دانش آموزان انجام شد اما خدمات مشاوره، روانشناختی و خدمات اجتماعی از طرف نهادهایی که مکمل این طرح بودند، یا ضعیف بود و یا اصلاً صورت نگرفت.رستم افزود: برای نمونه انتظار داشتیم نهادهای حمایتی، امدادی و نهادهایی که در این زمینه خدمات ارائه می‌کردند، در این طرح به وزارت آموزش و پرورش کمک کنند که محقق نشد. در این راستا، به رحمانی فضلی به عنوان رئیس شورای اجتماعی کشور پیشنهاد دادیم که یک بار این موضوع در نشست شورای اجتماعی به بحث و بررسی گذاشته شود که چرا نهادهای مسئول اقدامات لازم را انجام .وی در همین راستا اضافه کرد: زمانی که از این نهادها در خصوص چرایی عدم همکاری پرسش می‌کنیم، کمبود اعتبارات و منابع را به عنوان عامل اصلی مطرح می‌کنند اما پرسش ما این است که چه جایی واجب تر از آموزش و پرورش است که منابع نهادهای حمایتی، امدادی و خدماتی در آن هزینه شود.معاون وزیر کشور همچنین گفت: در بحث مشارکت اجتماعی ایده‌ای مبنی بر ایجاد سمن‌های دانش آموزی که به صورت آماتوری و غیرحرفه در دوره دانش آموزی فعال باشند و کسب تجربه کنند، وجود دارد تا بعد از فارغ بتوانند به شکل حرفه و رسمی مجوز و پروانه بگیرند و این سمن‌ها را تبدیل به سازمان مردم نهاد رسمی کشور کنند.رستم یکی از راهکارهای مؤثر در حوزه کاهش آسیب‌های اجتماعی را حضور روحانیون یا مربیان تربیتی در مدارس برشمرد و گفت: روحانیون می‌توانند با حضور در محیط‌های آموزشی و شناسایی نیازهای دانش آموزان، علاوه بر برپایی نمازهای جماعت، رابطه معنوی میان و دانش ایجاد کنند که بسیار در کاهش آسیب‌های اجتماعی می‌تواند کمک کننده باشد.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 14727, 259, 27334, 25347, 6034, 5021, 267, 259, 5937, 17175, 883, 614, 33836, 15031, 406, 1373, 17153, 341, 20917, 8110, 341, 1197, 56146, 768, 14727, 259, 27334, 25347, 950, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 9092, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 542, 2568, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 513, 238796, 22823, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 37893, 286, 1551, 22821, 282, 43060, 368, 68058, 58228, 265, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "ændʒomæn hɑje ɡærdeʃɡæri elmi mjɑne irɑn væ sɑjere keʃværhɑ tæʃkil mi ʃævæd............................................................. e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. elmi. ɡærdeʃɡæri. dæbire komite ɡærdeʃɡæri elmi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri æz tæʃkile ændʒomæn hɑje ɡærdeʃɡæri elmi mjɑne irɑn væ sɑjere keʃværhɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz mæʔɑvnæte ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, \" zæhrɑ piʃɡɑhi færd \" dær neʃæste ʃorɑje modirɑne mæʔɑvnæte ɡærdeʃɡæri æfzud : in ændʒomæn tævæssote hæste hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑni be onvɑne modʒri væ bɑ modirijæt væ nezɑræte komite ɡærædɡæʃri elmi dær hɑle tæʃkil æst. vej æfzud : ændʒomæn hɑje ɡærdeʃɡæri elmi mjɑne irɑn væ sɑjere keʃværhɑ bɑ hædæfe ɑʃnɑi æsɑtide dɑneʃɡɑh hɑje keʃvære mɑ væ sɑjere keʃværhɑ bɑ dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte ostɑn hɑ tæʃkil mi ʃævæd. dæbire komite elmi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑ be onvɑne ɡoruh hɑje mærdʒæʔe morede tæide ɑme mærdom hæstænd, bænɑbærin tæʃkile ændʒomæn hɑje ɡærdeʃɡæri elmi zæmine toseʔe ɡærdeʃɡæri xɑredʒi rɑ færɑhæm mi konæd. piʃɡɑhi færd hæmtʃenin æz tæʃkile hæste hɑje ɡærdeʃɡæri elmi dær ostɑn hɑje moxtælef xæbær dɑd væ ɡoft : hæste hɑje ɡærdeʃɡæri elmi be qejr æz noh ostɑn dær bæqije ostɑn hɑje keʃvær tæʃkil ʃode æst væ in hæste hɑ dær noh ostɑn bɑqi mɑnde niz tɑ pɑjɑne sɑle tæʃkil mi ʃævæd. be ɡofte vej jeki æz bærnɑme hɑje komite ɡærdeʃɡæri elmi hæmtʃenin tæʃkile ture konɡere hɑje tæxæssosist ke bezudi ɑine nɑme edʒrɑi ɑn tæhije væ bærɑje edʒrɑ be hæste hɑje ɡærdeʃɡæri elmi eblɑq væ tɑ pɑjɑne sɑle edʒrɑi mi ʃævæd. færɑhænk slæʃ pɑnsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "انجمن های گردشگری علمی میان ایران و سایر کشورها تشکیل می شود\n............................................................. تهران خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/86\nداخلی.فرهنگی.علمی.گردشگری. دبیر کمیته گردشگری علمی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری از\n تشکیل انجمن های گردشگری علمی میان ایران و سایر کشورها خبر داد. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از معاونت گردشگری سازمان میراث\nفرهنگی ، \"زهرا پیشگاهی فرد\" در نشست شورای مدیران معاونت گردشگری افزود:\nاین انجمن توسط هسته های گردشگری استانی به عنوان مجری و با مدیریت و\nنظارت کمیته گردگشری علمی در حال تشکیل است. وی افزود: انجمن های گردشگری علمی میان ایران و سایر کشورها با هدف\nآشنایی اساتید دانشگاه های کشور ما و سایر کشورها با جاذبه های گردشگری با\nمحوریت استان ها تشکیل می شود. دبیر کمیته علمی سازمان میراث فرهنگی تاکید کرد: از آنجا که اعضای\nهیات علمی دانشگاه ها به عنوان گروه های مرجع مورد تایید عامه مردم هستند،\nبنابراین تشکیل انجمن های گردشگری علمی زمینه توسعه گردشگری خارجی را\nفراهم می کند. پیشگاهی فرد همچنین از تشکیل هسته های گردشگری علمی در استان های\nمختلف خبر داد و گفت: هسته های گردشگری علمی به غیر از 9 استان در بقیه\nاستان های کشور تشکیل شده است و این هسته ها در 9 استان باقی مانده نیز تا\nپایان سال تشکیل می شود. به گفته وی یکی از برنامه های کمیته گردشگری علمی همچنین تشکیل تور\nکنگره های تخصصی است که بزودی آیین نامه اجرایی آن تهیه و برای اجرا به\nهسته های گردشگری علمی ابلاغ و تا پایان سال اجرایی می شود. فراهنک/573/1355/1581\nشماره 143 ساعت 19:13 تمام\n\n\n " }
[ 27774, 3691, 1091, 15044, 48035, 406, 10033, 406, 31476, 4379, 341, 33719, 841, 6034, 913, 7900, 28799, 822, 3446, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 11346, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 79017, 240451, 773, 2731, 272, 382, 43060, 608, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 259, 16030, 326, 385, 43060, 405, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259, 263, 43060, 608, 380, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 37893, 2387...
{ "phonemize": "væzire keʃvære tɑdʒikestɑn æz ɡostæreʃe fæʔɑlijæte ɡoruh hɑje tondro ebrɑze neɡærɑni kærd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tɑdʒikestɑn. \" hɑmi oddine ʃærif ef \" væzire keʃvære tɑdʒikestɑn ruze pændʒʃænbe ɡoft : æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte æfrɑde vɑbæste be \" hezbe æltæhrir \" ke jek tæʃækkole qejreqɑnuni mæzhæbi dær tɑdʒikestɑn mi bɑʃæd, æz elæle æsli bɑlɑ ræftæne mizɑne dʒenɑjɑt dær keʃvær æst. ʃærif ef dærhɑʃije ʃorɑje moʃtæræke vozærɑ væ kɑrʃenɑsɑne vezɑrætxɑne hɑje keʃvære rusije væ tɑdʒikestɑn dær ʃæhre doʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær pændʒ sɑle ɡozæʃte tænhɑ dær qælæmroje tɑdʒikestɑne næzdik be sisæd næfær æz tæræfdɑrɑne hezbe æltæhrir ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃode ænd ke in xod ɡævɑh bær æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte in hezb æst. vej æfzud : æz tæræfdɑrɑne hezbe æltæhrir teʔdɑde zjɑdi ʃæbnɑme væ ɑsɑre diɡær tæbliqɑti, bærnɑme hɑje æmæliɑti, væsɑjele moxɑberɑti væ selɑhe ɡærm væ særd kæʃf ʃode ke bæjɑnɡære ɑmɑdeɡi in tæʃækkol bærɑje be qodræt residæn bɑ estefɑde æz zur dær keʃvær hɑje ɑsiɑje mærkæzist. vej æfzɑjeʃe tælɑʃ hɑje mæsʔulɑne in hezb bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæte hæmɑhænæk bɑ hærekæte eslɑmi ozbækestɑn væ be xosus bɑ dʒenɑhe tondroje in hærekæt be nɑme \" sejf ælmohæmmæd \" rɑ æz xætærɑte dʒeddi dær mæntæqe onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz si næfær æz æʔzɑje sɑzmɑn hɑje moʃtæræke in do tæʃækkol dær tɑdʒikestɑne tɑkonun ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃode ænd ke æz ætbɑʔe tɑdʒikestɑn, ozbækestɑn, qerqizestɑn væ rusije mi bɑʃænd. vej tæʔkid kærd, hæmælɑte qɑfelɡirɑne be mæmurɑne pɑsɡɑh hɑje mærzi bejne ozbækestɑn, qerqizestɑn væ tɑdʒikestɑn nemune ʔi æz æmæliɑte teroristi in ɡoruh hɑje tɑze tæsis mi bɑʃæd. ezhɑre næzære væzire keʃvære tɑdʒikestɑn dær hɑli bud ke mæsʔulɑne ærʃæde vezɑræte keʃvære rusije væ tɑdʒikestɑn dær ʃæhre doʃænbe bɑ tæʃkile ʃorɑje moʃtæræk, dærbɑre rɑhkɑrhɑje moqɑbelee dʒeddi bɑ ɡoruhhɑje tondro væ æmæliɑt sɑzmɑn jɑfte ɑnɑn bæhs kærdænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo pændʒɑhojek slæʃ sisædo pændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": " وزیر کشور تاجیکستان از گسترش فعالیت گروه های تندرو ابراز نگرانی کرد \n#\nدوشنبه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/85 \nخارجی.اجتماعی.تاجیکستان. \n \"حامی الدین شریف اف\" وزیر کشور تاجیکستان روز پنجشنبه گفت: افزایش \nفعالیت افراد وابسته به \"حزب التحریر\" که یک تشکل غیرقانونی مذهبی در \nتاجیکستان می باشد، از علل اصلی بالا رفتن میزان جنایات در کشور است. \n شریف اف درحاشیه شورای مشترک وزرا و کارشناسان وزارتخانه های کشور روسیه \nو تاجیکستان در شهر دوشنبه به خبرنگاران گفت: در پنج سال گذشته تنها در \nقلمرو تاجیکستان نزدیک به 300 نفر از طرفداران حزب التحریر شناسایی و \nدستگیر شده اند که این خود گواه بر افزایش فعالیت این حزب است. \n وی افزود: از طرفداران حزب التحریر تعداد زیادی شبنامه و آثار دیگر \nتبلیغاتی، برنامه های عملیاتی، وسایل مخابراتی و سلاح گرم و سرد کشف شده که\nبیانگر آمادگی این تشکل برای به قدرت رسیدن با استفاده از زور در کشور \nهای آسیای مرکزی است. \n وی افزایش تلاش های مسوولان این حزب برای انجام فعالیت هماهنک با حرکت \nاسلامی ازبکستان و به خصوص با جناح تندرو این حرکت به نام \"سیف المحمد\" را \nاز خطرات جدی در منطقه عنوان کرد و اظهار داشت: بیش از 30 نفر از اعضای \nسازمان های مشترک این دو تشکل در تاجیکستان تاکنون شناسایی و دستگیر شده \nاند که از اتباع تاجیکستان، ازبکستان، قرقیزستان و روسیه می باشند. \n وی تاکید کرد، حملات غافلگیرانه به ماموران پاسگاه های مرزی بین \nازبکستان، قرقیزستان و تاجیکستان نمونه ای از عملیات تروریستی این گروه \nهای تازه تاسیس می باشد. \n اظهار نظر وزیر کشور تاجیکستان در حالی بود که مسوولان ارشد وزارت کشور \nروسیه و تاجیکستان در شهر دوشنبه با تشکیل شورای مشترک، درباره راهکارهای\nمقابله جدی با گروههای تندرو و عملیات سازمان یافته آنان بحث کردند. \nآساق/2151/ 305/1651 \n\n " }
[ 259, 12433, 6034, 259, 22379, 11804, 5322, 695, 259, 35025, 12195, 12068, 1845, 259, 14850, 1091, 766, 196939, 8493, 29740, 52836, 7244, 3716, 387, 2858, 9797, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 513, 238796, 115396, 259, 270, 43060, 285, 240451, 985, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 129842, 268, 58228, 265, 238796, 265, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 259, 129842, 268, 34386, 382, 43060, 608, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbære ɑnlɑjn æhæmme ezhɑrɑte væzire omure xɑredʒe rɑ dær edɑme bexɑnid : e mellæte irɑn entexɑbe xod rɑ dær tʃɑhɑr sɑle ævvæle dolæte nohom be ɑnhɑ tæhmil kærd. ɑnhɑ dær in tʃɑhɑr sɑl, mesle bæʔzihɑje diɡær qæbul nædɑʃtænd væ bærxord mikærdænd æmmɑ hærtʃe biʃtær bærxord kærdænd bordi nædɑʃtænd. dær mozuɑte mærbut be irɑn feʃɑrhɑjeʃɑn rɑ biʃtær mikærdænd væli nætidʒei næɡereftænd. xordɑde hæʃtɑdohæʃt væ entexɑb dobɑre mellæt mitævɑnest jek forsæt bærɑje qærb bɑʃæd ke xodæʃ rɑ tæshih bokonæd. dær rævɑbete bejne kæʃurhɑe lɑzem nist keʃværhɑ hæmdiɡær rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd, moʃtærækɑti bæræsɑse mænɑfeʔ tæʔrif mikonænd væ ruje ɑn moʃtærækɑt kɑr mikonænd væ dærbɑre mævɑrede extelɑfi hæm mozɑkere mikonænd. e mæn bæʔd æz entexɑbɑt dæhom væ dær edɑme hæsæne eʔtemɑd tʃe æz suj ɑqɑje ræisdʒomhur væ tʃe æz suj mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær vezɑræte omure xɑredʒe be onvɑne tænhɑ væziri ke æz dolæte nohom æz ɑqɑze kɑr dær hæmin mæsʔulijæt bude væ mɑbæqi tæqribæn tæqir kærde budænd bɑ ræise ettehɑdije orupɑ dær estɑnbol molɑqɑt dɑʃtæm ke in molɑqɑt be dærxɑste væzire xɑredʒe suʔed ræise dorei væqt pærɑntezbæste ændʒɑm ʃod. mæn bærɑjeʃɑn tæʃrih kærdæm ke xub æst ʃomɑ moruri bær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte bokonid væ bebinid ke tʃe tʃizi be dæst ɑværdeid væ tʃe tʃizi æz dæst dɑdeid. bæʔd bærɑjeʃɑn ʃemordæm ɡoftæm æɡær residid be inke æz dæste dɑdehɑjetɑne biʃtær æz be dæste ɑværdehɑjetɑn æst mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim dær in bɑzneɡæri be ʃomɑ komæk konim. hæmin ɡoftvæɡu rɑ mæn bɑ ræise bæʔdi ettehɑdije orupɑ dɑʃtæm. e moteæʔssefɑne orupɑ be tore moʃæxxæs, nætævɑnest jek deɡærdisi mosbæt dɑʃte bɑʃæd væ hænuz nijɑzmænde in deɡærdisist. e xejli ʔomidvɑr nistim be dʒæhæte inke hænuz ettehɑdije orupɑ nætævɑneste jek sijɑsæte mostæqeli rɑ dær hoze rævɑbete xɑredʒiæʃ tæsbit konæd. dære dolæte nohom, ræise dʒomhur dær jek rujkærde bisɑbeqe næsæbte be hæme roʔæsɑje dʒomhur bæʔd æz enqelɑb dær hoze sijɑsæte xɑredʒi hozuri fæʔɑl væ næqʃɑfærin dɑʃte æst. væqti ke dær sæthe ræise qovee modʒrije tæhærrokɑte kælɑne sjɑsiː væ diplomɑtik suræt miɡiræd æliælqɑʔede noke pejkɑne vezɑræte xɑredʒe be mæʔnɑje fæzɑsɑzi væ xæbærsɑzi nist. ɑqɑje æhmædineʒɑd dær pændʒ sɑle ɡozæʃte dær ærse sijɑsæte xɑredʒi biʃtærin hozur rɑ dɑʃt. e mæn mɑjelæm in neɡɑh rɑ ræd bokonæm ke dær dolæte dæstɡɑh diplomɑsi monfæʔel mɑnæd jɑ dæstɡɑh diplomɑsi esteqlɑl nædɑʃt. mɑ dær hær bæxʃi væ hær mozui ke mætræh bud dær dʒælæsɑte mæʃveræti bɑ ɑqɑje ræisdʒomhur væ dær hozehɑje ɡostærdetære mæsɑʔele xɑredʒi dær xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hitʃ dʒælæsei næneʃæstim mæɡær inke næzærɑti, didɡɑhhɑi væ molɑhezɑti næsæbte be mozuɑti ke dær dæsture kɑr bude dɑʃtim. e neʃæste ɑti bɑ ɡoruh vijæne emkɑnpæzir æst. inke ɑiɑ ɡoftvæɡuhɑje vijæn ʃoruʔ xɑhæd ʃod, ɡoftvæɡuje vijæne do tæræf dɑræd hær tæræf næxɑhæd ʃoruʔ nemiʃævæd væ in tæræfe jekist væ tæræfe moqɑbele se tɑ hæstænd jæʔni emrikɑ, rusije væ færɑnse. e hænuz movɑfeqæte kɑmele ɑnhɑ bɑ ɑʒɑns bærɑje ʃoruʔe mozɑkere eʔlɑm næʃode. færdi mætræh kærdeænd æmmɑ hær se be tore kɑmel in rɑ eʔlɑm nækærdeænd mɑ hæm sæburim væ ædʒæle nædɑrim hær væqte ɑmɑde budænd hæm mɑ ɑmɑde ɡoftvæɡuhɑjemɑn hæstim. montæhɑ mɑ kɑremɑn rɑ nemitævɑnim tæʔtil konim be xɑtere inke mozɑkerɑt bænɑ bud do mɑhe piʃ suræt beɡiræd væ ɑnhɑ be vɑsete qætʔnɑmee æqæb keʃidænd væ bæʔd hæm dær færɑjænde mokɑtebɑte do mɑh diɡær rɑ æz dæst dɑdænd væ se mɑh diɡær rɑ hæm æz dæst xɑhænd dɑd. e mæn bæxʃi æz dorɑne dɑneʃdʒuiæm rɑ dær xɑredʒ æz keʃvær dær hend pærɑntezbæste budæm væ bɑ piruzi enqelɑb, fæʔɑlijæte ændʒomæne eslɑmi dær hend rɑ motevæqqef kærdim væ be keʃvær bærɡæʃtim. moddæti ke tehrɑn budim, dær sɑzemɑne ɑb keʃik midɑdim. bæʔd be velɑjæt ræftæm væ kɑre moʔællemi rɑ dobɑre ʃoruʔ kærdæm. ʃeʃ, pændʒ mɑhe bæʔd hæm entexɑbɑte mædʒles ʃoruʔ ʃod væ bɑ hæsæne zæne mærdom væ ɑrɑje ɑnhɑ dær dure ævvæle mædʒles, mæn be næmɑjændeɡi æz mæntæqe bændærɡæz, kordkuj, bændære torkæmæn væ ɡomiʃɑn be mædʒles rɑh jɑftæm. mæn dær mædʒlese dʒæhætɡiri kɑriæm rɑ moʃæxxæs kærdæm. bɑ ræftæn be komisijone sijɑsæte xɑredʒi væ tɑ sɑle ʃæstose dær komisijone sijɑsæte xɑredʒi budæm væ tæqribæne ɑxære færværdin in sɑle moʃæxxæs ʃod ke teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ævvæl dær mædʒlese dovvom hozur næxɑhænd dɑʃt væ dær in mæqtæʔ bud ke dæstɡɑhhɑe mætræh mikærdænd ke æz tævɑne ɑnhɑ estefɑde beʃævæd. ʃæhid mæhælɑti ke xodɑ ræhmætæʃ konæd, nɑteqe nuri, væzire væqte keʃvær væ bærxi æz mæsʔuline diɡær mætræh kærde budænd ke mɑ hæmkɑri xod rɑ bɑ ɑnhɑ edɑme dæhim. dær in mæqtæʔ bud ke ɑqɑje doktor velɑjæti tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd ʃomɑ dʒɑi qol nædæhid væ bærɑje vezɑræte xɑredʒe bɑ mɑ hæmkɑri konid. lezɑ mæn kɑr dær vezɑræte xɑredʒe rɑ entexɑb kærdæm væ æz hæʃt jɑ noh xordɑde jek hezɑro sisædo ʃæstose mɑ ɑmædim vezɑræte omure xɑredʒe. e mæn sɑle hæʃtɑdose bærɑje dovvomin bɑr be onvɑne næmɑjænde dær mædʒlese hæftom hozur jɑftæm væ dær komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi fæʔɑl budæm væ hæmtʃenin ræise komite rævɑbete xɑredʒi in komisijon. æz næzære mɑ ɑn zæmɑn didɡɑhhɑje hɑkem bær keʃvære didɡɑhhɑje mæqbuli næbud væ tælæqqi mɑ in æst ke mɑ dær besjɑri æz hozehɑ æz dʒomle dær hoze rævɑbete xɑredʒi tæqribæne xɑkriz be xɑkriz æqæbneʃini dɑʃtim dær hɑli ke ɑnhɑ tʃɑhɑr hoze æsli tæbliqɑt ælæjhe mɑ rɑ hefz kærde budænd.", "text": "به گزارش خبر آنلاین اهم اظهارات وزیر امور خارجه را در ادامه بخوانید:\n• ملت ایران انتخاب خود را در چهار سال اول دولت نهم به آنها تحمیل کرد. آنها در این چهار سال، مثل بعضی‌های دیگر قبول نداشتند و برخورد می‌کردند اما هرچه بیشتر برخورد کردند بردی نداشتند. در موضوعات مربوط به ایران فشارهایشان را بیشتر می‌کردند ولی نتیجه‌ای نگرفتند.• خرداد 88 و انتخاب دوباره ملت می‌توانست یک فرصت برای غرب باشد که خودش را تصحیح بکند. در روابط بین کشورها لازم نیست کشورها همدیگر را قبول داشته باشند، مشترکاتی براساس منافع تعریف می‌کنند و روی آن مشترکات کار می‌کنند و درباره موارد اختلافی هم مذاکره می‌کنند.• من بعد از انتخابات دهم و در ادامه حسن اعتماد چه از سوی آقای رئیس‌جمهور و چه از سوی مجلس شورای اسلامی در وزارت امور خارجه به عنوان تنها وزیری که از دولت نهم از آغاز کار در همین مسئولیت بوده و مابقی تقریباً تغییر کرده بودند با رئیس اتحادیه اروپا در استانبول ملاقات داشتم که این ملاقات به درخواست وزیر خارجه سوئد (رئیس دوره‌ای وقت) انجام شد. من برایشان تشریح کردم که خوب است شما مروری بر چهار سال گذشته بکنید و ببینید که چه چیزی به دست آورده‌اید و چه چیزی از دست داده‌اید. بعد برایشان شمردم گفتم اگر رسیدید به اینکه از دست داده‌هایتان بیشتر از به دست آورده‌هایتان است ما آمادگی داریم در این بازنگری به شما کمک کنیم. همین گفت‌وگو را من با رئیس بعدی اتحادیه اروپا داشتم.• متأسفانه اروپا به طور مشخص، نتوانست یک دگردیسی مثبت داشته باشد و هنوز نیازمند این دگردیسی است.• خیلی امیدوار نیستیم به جهت اینکه هنوز اتحادیه اروپا نتوانسته یک سیاست مستقلی را در حوزه روابط خارجی‌اش تثبیت کند.• در دولت نهم، رئیس جمهور در یک رویکرد بی‌سابقه نسبت به همه رؤسای جمهور بعد از انقلاب در حوزه سیاست خارجی حضوری فعال و نقش‌آفرین داشته است. وقتی که در سطح رئیس قوه مجریه تحرکات کلان سیاسی و دیپلماتیک صورت می‌گیرد علی‌القاعده نوک پیکان وزارت خارجه به معنای فضاسازی و خبرسازی نیست. آقای احمدی‌نژاد در 5 سال گذشته در عرصه سیاست خارجی بیشترین حضور را داشت.• من مایلم این نگاه را رد بکنم که در دولت دستگاه دیپلماسی منفعل ماند یا دستگاه دیپلماسی استقلال نداشت. ما در هر بخشی و هر موضوعی که مطرح بود در جلسات مشورتی با آقای رئیس‌جمهور و در حوزه‌های گسترده‌تر مسائل خارجی در خدمت مقام معظم رهبری هیچ جلسه‌ای ننشستیم مگر اینکه نظراتی، دیدگاه‌هایی و ملاحظاتی نسبت به موضوعاتی که در دستور کار بوده داشتیم.• نشست آتی با گروه وین امکان‌پذیر است.اینکه آیا گفت‌وگوهای وین شروع خواهد شد، گفت‌وگوی وین دو طرف دارد هر طرف نخواهد شروع نمی‌شود و این طرف یکی است و طرف مقابل سه تا هستند یعنی امریکا، روسیه و فرانسه.• هنوز موافقت کامل آنها با آژانس برای شروع مذاکره اعلام نشده. فردی مطرح کرده‌اند اما هر سه به طور کامل این را اعلام نکرده‌اند ما هم صبوریم و عجله نداریم هر وقت آماده بودند هم ما آماده گفت‌وگوهایمان هستیم. منتها ما کارمان را نمی‌توانیم تعطیل کنیم به خاطر اینکه مذاکرات بنا بود دو ماه پیش صورت بگیرد و آنها به واسطه قطعنامه عقب کشیدند و بعد هم در فرایند مکاتبات دو ماه دیگر را از دست دادند و سه ماه دیگر را هم از دست خواهند داد.• من بخشی از دوران دانشجویی‌ام را در خارج از کشور (در هند) بودم و با پیروزی انقلاب، فعالیت انجمن اسلامی در هند را متوقف کردیم و به کشور برگشتیم. مدتی که تهران بودیم، در سازمان آب کشیک می‌دادیم.• بعد به ولایت رفتم و کار معلمی را دوباره شروع کردم. 6، 5 ماه بعد هم انتخابات مجلس شروع شد و با حسن ظن مردم و آرای آنها در دور اول مجلس، من به نمایندگی از منطقه بندرگز، کردکوی، بندر ترکمن و گمیشان به مجلس راه یافتم. من در مجلس جهت‌گیری کاری‌ام را مشخص کردم. با رفتن به کمیسیون سیاست خارجی و تا سال 63 در کمیسیون سیاست خارجی بودم و تقریباً آخر فروردین این سال مشخص شد که تعدادی از نمایندگان مجلس اول در مجلس دوم حضور نخواهند داشت و در این مقطع بود که دستگاه‌ها مطرح می‌کردند که از توان آنها استفاده بشود.• شهید محلاتی که خدا رحمتش کند، ناطق نوری، وزیر وقت کشور و برخی از مسئولین دیگر مطرح کرده بودند که ما همکاری خود را با آنها ادامه دهیم. در این مقطع بود که آقای دکتر ولایتی تماس گرفتند و گفتند شما جایی قول ندهید و برای وزارت خارجه با ما همکاری کنید. لذا من کار در وزارت خارجه را انتخاب کردم و از 8 یا 9 خرداد 1363 ما آمدیم وزارت امور خارجه.• من سال 83 برای دومین بار به عنوان نماینده در مجلس هفتم حضور یافتم و در کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی فعال بودم و همچنین رئیس کمیته روابط خارجی این کمیسیون.• از نظر ما آن زمان دیدگاه‌های حاکم بر کشور دیدگاه‌های مقبولی نبود و تلقی ما این است که ما در بسیاری از حوزه‌ها از جمله در حوزه روابط خارجی تقریباً خاکریز به خاکریز عقب‌نشینی داشتیم در حالی که آنها 4 حوزه اصلی تبلیغات علیه ما را حفظ کرده بودند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 259, 34219, 259, 27633, 259, 8884, 376, 14204, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 916, 509, 259, 15596, 55483, 42071, 267, 792, 259, 30761, 4379, 7917, 2657, 916, 509, 20311, 3037, 8180, 259, 11294, 259, 64397, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 77660, 259, 43060, 272, 280, 43060, 11667, 259, 2731, 106992, 5682, 2523, 334, 43060, 286, 43060, 346, 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259,...
{ "phonemize": "ʃɑh ordon be tʃin sæfær mi konæd hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. tʃin. sæfær. \" æbdollɑhe dovvom \" ʃɑh ordon doʃænbe hæfte ɑjænde dær sædre hejʔæti, bærɑje ændʒɑme jek sæfære se ruze rɑhi pekæn pɑjtæxte tʃin mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz æmɑn væ be næql æz bæjɑnije dærbɑre pɑdʃɑhi ordon, \" æbdollɑhe dovvom \" dær in sæfær æz ʃæhre ʃɑnɡhɑj niz didɑre xɑhæd kærd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : vej dær sæfær be pekæn bɑ ræʔise dʒomhuri, noxost væzir væ ʃomɑri æz dɑneʃɡɑhiɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne tʃini didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. ʃɑh ordon hæmtʃenin dær dɑneʃɡɑh pekæn dærbɑre rævɑbete ordon væ tʃin, rævɑbete eʔrɑb væ tʃin væ næqʃe tʃin dær komæk be rævænde solh væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe xɑværemijɑne soxænrɑni mi konæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in sæfær ke dær si æmine sɑl ɑqɑze rævɑbete diplomɑsi bejne do keʃvær ændʒɑm mi ʃævæd, hæmtʃenin teʔdɑdi movɑfeqæte nɑme bejne mæqɑmɑte ordon væ tʃin emzɑ xɑhæd ʃod. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, ordon dær rævɑbete xod bɑ tʃin dærsædæde estefɑde æz tædʒrobijɑt væ tæʃviqe in keʃvær be særmɑje ɡozɑri dær ordon dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ fænnɑværist. xɑværæm. divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh", "text": "شاه اردن به چین سفر می کند \n#\nامان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/86 \nخارجی.اردن.چین.سفر. \n \"عبدالله دوم\" شاه اردن دوشنبه هفته آینده در صدر هیاتی، برای انجام \nیک سفر سه روزه راهی پکن پایتخت چین می شود. \n به گزارش ایرنا از امان و به نقل از بیانیه دربار پادشاهی اردن، \n\"عبدالله دوم\" در این سفر از شهر شانگهای نیز دیدار خواهد کرد. \n در این بیانیه آمده است: وی در سفر به پکن با رییس جمهوری، نخست وزیر \nو شماری از دانشگاهیان و سرمایه گذاران چینی دیدار و گفت وگو خواهد کرد. \n شاه اردن همچنین در دانشگاه پکن درباره روابط اردن و چین، روابط \nاعراب و چین و نقش چین در کمک به روند صلح و آرامش در منطقه خاورمیانه \nسخنرانی می کند. \n بر اساس این گزارش، در این سفر که در سی امین سال آغاز روابط دیپلماسی \nبین دو کشور انجام می شود، همچنین تعدادی موافقت نامه بین مقامات اردن و \nچین امضا خواهد شد. \n به گفته کارشناسان، اردن در روابط خود با چین درصدد استفاده از \nتجربیات و تشویق این کشور به سرمایه گذاری در اردن در بخش های اقتصادی و \nفناوری است. \nخاورم.240/1480/1459 \n\n " }
[ 41933, 259, 108052, 554, 21277, 259, 15660, 822, 5606, 387, 259, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 108052, 260, 88096, 260, 15660, 260, 313, 52217, 22837, 311, 41933, 259, 108052, 2858, 9797, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 334, 131727, 390, 259, 270, 238796, 348, 107879, 71272, 658, 2861, 2731, 285, 28466, 238796, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, ...
{ "phonemize": "dæbire pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli mætbuʔɑte ɑsɑre nevisændeɡɑne qejreherfe ʔi dær dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt pæzirofte mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ færhænɡi. mætbuʔɑt. dʒæʃnvɑre dæbire pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli mætbuʔɑt ɡoft : ɑsɑre nevisændeɡɑne qejre herfe ʔi dær dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ pæzirofte væ ærzjɑbi mi ʃævæd. jusefe qutʃɑni qærævi, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, in mozu rɑ eʔlɑm kærd væ æfzud : nevisændeɡɑn væ mæqɑle nevisɑne qejre herfe ʔi ke dær ruznɑme hɑ væ xæbærɡozɑri hɑ be dærdʒe mætlæb væ mæqɑle mi pærdɑzænd, mi tævɑnænd emsɑl bærɑje ersɑle ɑsɑre xod be dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ eqdɑm konænd. dæbire pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ xɑterneʃɑn kærd : emsɑl dær færɑxɑne dʒæʃnvɑre, bæxʃi rɑ be onvɑne mæqɑlee dʒænbi extesɑs dɑde im ke forsæti bærɑje nevisændeɡɑn væ mæqɑle nevisɑne qejre herfe ʔi færɑhæm mi sɑzæd tɑ ɑsɑre xod rɑ bærɑje dɑværi be dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt ersɑl konænd. qærævi æfzud : nevisændeɡɑne qejre herfe ʔi be ɑn dæste æz nevisændeɡɑne etlɑq mi ʃævæd ke kɑr væ herfe æsli ɑnɑɑn ruznɑme neɡɑri nist væ hær æz ɡɑhi dær zæminee tæxæssosi væ reʃte kɑri xod, mæqɑlɑti rɑ mi nevisænd væ bærɑje tʃɑp be ruznɑme hɑ, næʃrijjɑt jɑ xæbærɡozɑri hɑ mi dæhænd. vej ɡoft : mɑ dær hær sɑl ʃɑhede dærdʒ væ tʃɑpe besjɑri æz mæqɑlɑt væ mætɑlebi hæstim ke nevisændeɡɑne ɑnhɑ dʒozvje senfe ruznɑme neɡɑr tælæqqi nemi ʃævænd. æz in ruje emsɑl tæsmim ɡereftim ɑsɑre ersɑli in tejf æz nevisændeɡɑn niz dær dʒæʃnvɑre pæzirofte væ morede dɑværi qærɑr beɡiræd. dæbire pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ dær ɡoft væ ɡuj xod bɑ xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærd : be ɑsɑre bærtær erɑʔe ʃode dær bæxʃe dʒænbi niz dʒævɑjezi ærzænde ehdɑ mi ʃævæd. pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ nime ævvæle ɑbɑne sɑle dʒɑri væ bɑ hozure bistopændʒ keʃvær æz pændʒ qɑre dʒæhɑn dær mosællɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "text": "دبیر پانزدهمین جشنواره بین المللی مطبوعات\nآثار نویسندگان غیرحرفه ای در جشنواره مطبوعات پذیرفته می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nفرهنگی.مطبوعات.جشنواره\nدبیر پانزدهمین جشنواره بین المللی مطبوعات گفت: آثار نویسندگان غیر حرفه\nای در جشنواره مطبوعات و خبرگزاری ها پذیرفته و ارزیابی می شود.یوسف قوچانی غروی، در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ، این موضوع را اعلام\nکرد و افزود: نویسندگان و مقاله نویسان غیر حرفه ای که در روزنامه ها و\nخبرگزاری ها به درج مطلب و مقاله می پردازند، می توانند امسال برای ارسال\n آثار خود به جشنواره مطبوعات و خبرگزاری ها اقدام کنند.دبیر پانزدهمین جشنواره بین المللی مطبوعات و خبرگزاری ها خاطرنشان کرد:\nامسال در فراخوان جشنواره ،بخشی را به عنوان مقاله جنبی اختصاص داده ایم\nکه فرصتی برای نویسندگان و مقاله نویسان غیر حرفه ای فراهم می سازد تا\nآثار خود را برای داوری به جشنواره مطبوعات ارسال کنند.غروی افزود: نویسندگان غیر حرفه ای به آن دسته از نویسندگان اطلاق می شود\nکه کار و حرفه اصلی آناان روزنامه نگاری نیست و هر از گاهی در زمینه\nتخصصی و رشته کاری خود ،مقالاتی را می نویسند و برای چاپ به روزنامه ها ،\nنشریات یا خبرگزاری ها می دهند.وی گفت: ما در هر سال شاهد درج و چاپ بسیاری از مقالات و مطالبی هستیم که\nنویسندگان آنها جزو صنف روزنامه نگار تلقی نمی شوند. از این رو امسال\nتصمیم گرفتیم آثار ارسالی این طیف از نویسندگان نیز در جشنواره پذیرفته و\n مورد داوری قرار بگیرد.دبیر پانزدهمین جشنواره بین المللی مطبوعات و خبرگزاری ها در گفت و گوی\nخود با خبرنگار ایرنا اعلام کرد: به آثار برتر ارائه شده در بخش جنبی نیز\nجوایزی ارزنده اهدا می شود.پانزدهمین جشنواره بین المللی مطبوعات و خبرگزاری ها نیمه اول آبان سال\nجاری و با حضور 25 کشور از 5 قاره جهان در مصلی امام خمینی (ره ) تهران\nبرگزار می شود.شماره 025 ساعت 15:22 تمام\n\n\n " }
[ 550, 28084, 75624, 31391, 10785, 1576, 71983, 4530, 9209, 18505, 3816, 115255, 72704, 1424, 22498, 32721, 33244, 12573, 29726, 376, 1997, 509, 1576, 71983, 4530, 115255, 72704, 36790, 25357, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 346, 259, 43060, 263, 43060, 380, 51136, 263, 79017, 265...
{ "phonemize": "kermɑn dær hɑli sɑle tæhsili dʒædid æz pɑnzdæh ʃæhrivmɑhe dʒɑri ɑqɑz miʃævæd ke ɑmuzeʃhɑ bɑjæd zire sɑje koronɑ pej ɡiri ʃævæd væ mæsʔulɑne mærbute bærɑje in ʃærɑjete se senɑrijoi motæfɑvet tæʔrif kærde ænd. ɡoruh ostɑnhɑ : mɑh ke ʃojuʔe viruse tæmɑmi æbʔɑde zendeɡi rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ bær fæʔɑlijæthɑje ruzmærre sɑje ændɑxte æst, æz væ eqtesɑd ɡerefte tɑ mæsɑʔele edʒtemɑʔi væ … moteæʔsser æz ʃojuʔe in viruse mænhus ʃodeænd. dær hɑli be ruzhɑje bɑzɡoʃɑi mædɑrese næzdik miʃævim ke emsɑl be ellæte epidemi næhveje fæʔɑlijæte mædɑres dær hɑlei æz ebhɑm qærɑr dɑræd væ hænuz be suræte dæqiq moʃæxxæs nist ke dɑneʃe ɑmuzɑn mɑnænde hær sɑl bɑjæd bɑ hozur dær kelɑshɑje dærs væ ro dær ruje moʔællemɑn be væ dɑneʃ bepærdɑzænd jɑ inke mɑnænde mɑhhɑje pɑjɑni sɑle tæhsili ɡozæʃte æz poʃte ɡuʃihɑje huʃmænd sæʔj dær bærqærɑri ertebɑt bɑ moʔællemɑn dɑʃte bɑʃænd. in dær hɑlist ke vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn zemne inke be dælile dæqdæqei ke bærɑje sælɑmæte færzændɑneʃɑn dɑrænd, reqbæti hozure fiziki dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑres nædɑrænd æmmɑ neɡærɑne næhveje ɑmuzeʃ væ jɑdɡiri færzændɑneʃɑn hæm hæstænd. ælbætte bɑjæd dær næzær dɑʃt in dæqdæqe bærɑje xɑnevɑdehɑi ke tævɑne mɑli bɑlɑi nædɑʃte væ nemitævɑnænd ɡuʃi huʃmænd dær extijɑre færzændɑneʃɑn qærɑr dæhænd rænɡ væ diɡær dɑʃte væ væ ɑnhɑst. ɑxærin tæsmimɑt qærɑr æst mædɑres æz pɑnzdæh ʃæhrivær mɑh bɑzɡoʃɑi ʃævæd æmmɑ hæmtʃenɑn besjɑri æz æbʔɑde ɑmuzeʃ dær ʃærɑjet be suræte vɑzeh moʃæxxæs nist. moʔɑvene edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑne piʃ æz zohre se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær in xosus ɡoft : dær ʃærɑjete bohrɑn dær hɑle bærnɑme hæstim tɑ sɑle tæhsili bedune væqfe ɑqɑz ʃævæd zemne inke be donbɑle puʃeʃe kɑmele æfrɑde lɑzem hæstim tɑ hitʃ færdi æz tæhsile mæhrum næbɑʃæd. sejjedmohæmmæd hæbibelɑhi edɑme dɑd : dær ʃærɑjete konuni do æsle kolli « tæzmine sælɑmæt væ behdɑʃte dʒesmɑni væ rævɑni dɑneʃe ɑmuzɑn » væ « erɑʔe bærnɑmehɑje dærsi tebqee dʒædvæle mosævvæbe doruse » dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. vej estefɑde æz fænnɑværihɑje novin bærɑje ɑmuzeʃ dær tule sɑl rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : se senɑrijo bærɑje sɑle tæhsili dʒædid dær ʃærɑjete konuni piʃe bini kærdeim. hæbibe elɑhi bɑ bæjɑne inke tæmɑmi tæsmimɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne bɑzɡoʃɑi mædɑres tɑbeʔe tæsmimɑte setɑde ostɑni, æfzud : dær senɑrijoi ævvæl dær væzʔijæte sefid qærɑr beɡirim væ setɑd edʒɑze bɑzɡoʃɑi mædɑres rɑ bedæhæd bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi tebqee revɑle ɑːddi ɡozæʃte edʒrɑ miʃævæd. ælbætte dær zæmine qævɑʔede behdɑʃti næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte tæfɑvothɑi rɑ qɑʔel ʃodeim væ hætmæn bɑjæd fɑsele ɡozɑri ræʔɑjæt ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ɑstɑne fæsle pɑjiz væ zemestɑn qærɑr dɑrim væ hæssɑsijæthɑ sælɑmæte dɑneʃe ɑmuzɑne biʃtær æst, ɡoft : mædɑres dær mænɑteq bɑ ræʔɑjæte tærɑkome kelɑs mitævɑnænd fæʔɑlijæte hozuri dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn dær tozihe væzʔijæt bæjɑn kærd : kelɑshɑ dær mædɑres fɑqede tærɑkome dʒæmʔijæti væ dɑrɑje emkɑne ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, hæme ruze be suræte dɑjer miʃævæd. vej edɑme dɑd : dær mædɑresi ke dʒæmʔijæte kelɑshɑe zjɑd æst væ emkɑne ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi vodʒud nædɑræd, dɑneʃe ɑmuzɑn be do ɡoruh tæqsim miʃævænd. dɑneʃe ɑmuzɑn dær senɑrijoi fæqæt do ruze ɑmuzeʃe hozuri dɑrænd be ɡunei ke ɡoruhe ævvæl ruzhɑje « ʃænbe væ doʃænbe » væ ɡoruhe dovvom ruzhɑje « jekʃænbe væ se ʃænbe » dær mædrese hozure pejdɑ mikonænd. hæbibe elɑhi ɡoft : dær in senɑrijo dær dorehɑje ebtedɑi væ motevæssetee ævvæl, jek ruze ɑmuzeʃ dær ruze tʃɑhɑrʃænbee piʃ bini ʃode æst væ dær dore motevæssetee næzæri væ fæni herfei væ kɑr væ dɑneʃe ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe bærɑje ɑmuzeʃe qejrehozuri dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ɑmuzeʃhɑ dær mænɑteqe dɑrɑje væzʔijæte qermez rɑ be suræte qejrehozuri væ dær fæzɑje mædʒɑzi dɑnest væ æfzud : bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑni ke dæstresi be internet væ æbzɑrhɑje huʃmænd dɑrænd bæhse ɑmuzeʃe mædʒɑzi pej miʃævæd væ dɑneʃe ɑmuzɑni ke æz in emkɑnɑt beherree mænd nistænd æz bæstehɑje jɑdɡiri bærɑje bæhse ɑmuzeʃ estefɑde miʃævæd. moʔɑvene edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn be næqʃe mohemme vɑledejn dær zæmine ɑmuzeʃe mædʒɑzi eʃɑre væ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ɑmuzeʃhɑ dær væzʔijæte qermez sæd dærsæd væ dær væzʔijæte pændʒɑh dærsæd be suræte qejrehozurist mitælæbæd xɑnevɑdehɑ hæmkɑri biʃtæri bɑ moʔællemɑn dɑʃte bɑʃænd tɑ færɑjænde jɑdɡiri pejdɑ konæd. vej ezhɑr kærd : ʃæbæke dɑneʃe ɑmuzi « ʃɑd » tej sɑle ɡozæʃte dær hɑli runæmɑi ʃod ke hæme zærfijæthɑje ɑn kɑmel næbud æmmɑ bɑ pej ɡiri væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe zærfijæthɑje in ʃæbæke tækmil ʃode væ tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri nosxe ʔɑzmɑjeʃi ɑn runæmɑi miʃævæd. hæbibe elɑhi bæjɑn kærd : ruze bɑzɡoʃɑi mædɑres pɑnzdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste æz nosxe dʒædide ʃæbæke estefɑde miʃævæd hæmtʃenin rɑjzænihɑi bɑ vezɑræte ertebɑtɑt dær zæmine internete rɑjɡɑn væ hæzinehɑje mærbute ændʒɑm ʃode æst ke be onvɑne jek bæste dær extijɑre xɑnevɑdehɑ qærɑr ɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær inke hitʃ ɑmuzeʃi dʒɑjɡozine ɑmuzeʃe hozuri nist, æfzud : dær ʃærɑjete konuni bærɑje tæʔmine sælɑmæti dɑneʃe ɑmuzɑn væ ɑmuzeʃ rɑhi dʒoz estefɑde æz novin nædɑrim væ ɑsibhɑje in rɑh rɑ bɑjæd kontorol kærde væ kɑheʃ dæhim. hæbibe elɑhi ɡoft : noqɑti æz ostɑne kermɑn fɑqede puʃeʃe internet hæstænd jɑ zirsɑxthɑ dær bærxi xɑnevɑdehɑ bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi vodʒud nædɑræd væ be onvɑne mesɑl ɡuʃi huʃmænd jɑ internet nædɑrænd bærɑje in dæste æz dɑneʃe ɑmuzɑne mædresee telvizijoni, bæstehɑje jɑdɡiri væ ertebɑte moʔællem dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej dærjɑfte ʃæhrije dær mædɑres onvɑn kærd : mædɑrese qejredolæti ʃæhrihe mosævvæbi dɑrænd, hæzinehɑje mædrese dær ʃærɑjete ɑmuzeʃe mædʒɑzi hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd væ ɑmuzeʃ dær hɑl ændʒɑm æst. hæbibe elɑhi ɡoft : mædɑrese hæme ruzee bɑz hæstænd væ hættɑ æɡær dær væzʔijæte qermez hæm qærɑr beɡirim edʒrɑi dær mædrese hozur dɑrænd væ bærɑje fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃi væ fæʔɑlijæt mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke mædɑrese qejredolæti væ bærxi mædɑrese dolæti mesle tizhuʃɑn væ ʃɑhede ʃæhrihe mosævvæb dɑrænd, æfzud : dær mædɑrese hejʔæte omænɑi xædæmɑte viʒe erɑʔe miʃævæd ke ɑn ʃæhrihe mærbute bɑ piʃnæhɑde hejʔæte omænɑ dær ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mosævvæb miʃævæd. hæbibe elɑhi edɑme dɑd : vɑledejn dær mædɑrese hejʔæte omænɑi bær hæsbe extijɑr mitævɑnænd æz xædæmɑte foqe bærnɑme estefɑde kærde væ ʃæhrije rɑ pærdɑxt konænd væ elzɑmi dær in xosus vodʒud nædɑræd. vej bæjɑn kærd : ɑmuzeʃe pærværeʃ dær bæxʃe ærzjɑbi æmælkærde ɑmɑdeɡi dɑræd bɑ mævɑrede dærjɑfte ʃæhrihe ezɑfe bærxord konæd. kopi ʃod", "text": "کرمان - در حالی سال تحصیلی جدید از ۱۵ شهریوماه جاری آغاز می‌شود که آموزش‌ها باید زیر سایه کرونا پی گیری شود و مسئولان مربوطه برای این شرایط سه سناریو متفاوت تعریف کرده اند. - گروه استان‌ها: ماه که شیوع ویروس تمامی ابعاد زندگی را تحت تأثیر قرار داده و بر فعالیت‌های روزمره سایه انداخته است، از و اقتصاد گرفته تا مسائل اجتماعی و … متأثر از شیوع این ویروس منحوس شده‌اند.در حالی به روزهای بازگشایی مدارس نزدیک می‌شویم که امسال به علت اپیدمی نحوه فعالیت مدارس در هاله‌ای از ابهام قرار دارد و هنوز به صورت دقیق مشخص نیست که دانش آموزان مانند هر سال باید با حضور در کلاس‌های درس و رو در روی معلمان به و دانش بپردازند یا اینکه مانند ماه‌های پایانی سال تحصیلی گذشته از پشت گوشی‌های هوشمند سعی در برقراری ارتباط با معلمان داشته باشند.این در حالیست که والدین دانش آموزان ضمن اینکه به دلیل دغدغه‌ای که برای سلامت فرزندانشان دارند، رغبتی حضور فیزیکی دانش آموزان در مدارس ندارند اما نگران نحوه آموزش و یادگیری فرزندانشان هم هستند. البته باید در نظر داشت این دغدغه برای خانواده‌هایی که توان مالی بالایی نداشته و نمی‌توانند گوشی هوشمند در اختیار فرزندانشان قرار دهند رنگ و دیگر داشته و و آنهاست. آخرین تصمیمات قرار است مدارس از ۱۵ شهریور ماه بازگشایی شود اما همچنان بسیاری از ابعاد آموزش در شرایط به صورت واضح مشخص نیست.معاون اداره کل آموزش و پرورش استان کرمان پیش از ظهر سه شنبه در جمع خبرنگاران در این خصوص گفت: در شرایط بحران در حال برنامه هستیم تا سال تحصیلی بدون وقفه آغاز شود ضمن اینکه به دنبال پوشش کامل افراد لازم هستیم تا هیچ فردی از تحصیل محروم نباشد.سیدمحمد حبیب‌الهی ادامه داد: در شرایط کنونی دو اصل کلی «تضمین سلامت و بهداشت جسمانی و روانی دانش آموزان» و «ارائه برنامه‌های درسی طبق جدول مصوب دروس» در دستور کار قرار دارد.وی استفاده از فناوری‌های نوین برای آموزش در طول سال را مورد تاکید قرار داد و گفت: سه سناریو برای سال تحصیلی جدید در شرایط کنونی پیش بینی کرده‌ایم.حبیب الهی با بیان اینکه تمامی تصمیمات آموزش و پرورش استان بازگشایی مدارس تابع تصمیمات ستاد استانی ، افزود: در سناریوی اول؛ در وضعیت سفید قرار بگیریم و ستاد اجازه بازگشایی مدارس را بدهد برنامه‌های آموزشی طبق روال عادی گذشته اجرا می‌شود. البته در زمینه قواعد بهداشتی نسبت به سال‌های گذشته تفاوت‌هایی را قائل شده‌ایم و حتماً باید فاصله گذاری رعایت شود.وی با اشاره به اینکه در آستانه فصل پاییز و زمستان قرار داریم و حساسیت‌ها سلامت دانش آموزان بیشتر است، گفت: مدارس در مناطق با رعایت تراکم کلاس می‌توانند فعالیت حضوری داشته باشد.معاون اداره کل آموزش و پرورش استان کرمان در توضیح وضعیت بیان کرد: کلاس‌ها در مدارس فاقد تراکم جمعیتی و دارای امکان رعایت فاصله گذاری اجتماعی، همه روزه به صورت دایر می‌شود.وی ادامه داد: در مدارسی که جمعیت کلاس‌ها زیاد است و امکان رعایت فاصله گذاری اجتماعی وجود ندارد، دانش آموزان به دو گروه تقسیم می‌شوند. دانش آموزان در سناریوی فقط دو روز آموزش حضوری دارند به گونه‌ای که گروه اول روزهای «شنبه و دوشنبه» و گروه دوم روزهای «یکشنبه و سه شنبه» در مدرسه حضور پیدا می‌کنند. حبیب الهی گفت: در این سناریو در دوره‌های ابتدایی و متوسطه اول، یک روز آموزش در روز چهارشنبه پیش بینی شده است و در دوره متوسطه نظری و فنی حرفه‌ای و کار و دانش روزهای چهارشنبه و پنجشنبه برای آموزش غیرحضوری در نظر گرفته شده است.وی آموزش‌ها در مناطق دارای وضعیت قرمز را به صورت غیرحضوری و در فضای مجازی دانست و افزود: برای دانش آموزانی که دسترسی به اینترنت و ابزارهای هوشمند دارند بحث آموزش مجازی پی می‌شود و دانش آموزانی که از این امکانات بهره مند نیستند از بسته‌های یادگیری برای بحث آموزش استفاده می‌شود.معاون اداره کل آموزش و پرورش استان کرمان به نقش مهم والدین در زمینه آموزش مجازی اشاره و تصریح کرد: با توجه به اینکه آموزش‌ها در وضعیت قرمز ۱۰۰ درصد و در وضعیت ۵۰ درصد به صورت غیرحضوری است می‌طلبد خانواده‌ها همکاری بیشتری با معلمان داشته باشند تا فرآیند یادگیری پیدا کند.وی اظهار کرد: شبکه دانش آموزی «شاد» طی سال گذشته در حالی رونمایی شد که همه ظرفیت‌های آن کامل نبود اما با پی گیری وزیر آموزش و پرورش ظرفیت‌های این شبکه تکمیل شده و تا پایان هفته جاری نسخه آزمایشی آن رونمایی می‌شود.حبیب الهی بیان کرد: روز بازگشایی مدارس (۱۵ شهریور) از نسخه جدید شبکه استفاده می‌شود همچنین رایزنی‌هایی با وزارت ارتباطات در زمینه اینترنت رایگان و هزینه‌های مربوطه انجام شده است که به عنوان یک بسته در اختیار خانواده‌ها قرار گیرد.وی با تاکید بر اینکه هیچ آموزشی جایگزین آموزش حضوری نیست، افزود: در شرایط کنونی برای تأمین سلامتی دانش آموزان و آموزش راهی جز استفاده از نوین نداریم و آسیب‌های این راه را باید کنترل کرده و کاهش دهیم.حبیب الهی گفت: نقاطی از استان کرمان فاقد پوشش اینترنت هستند یا زیرساخت‌ها در برخی خانواده‌ها برای آموزش مجازی وجود ندارد و به عنوان مثال گوشی هوشمند یا اینترنت ندارند؛ برای این دسته از دانش آموزان مدرسه تلویزیونی، بسته‌های یادگیری و ارتباط معلم در نظر گرفته شده است.وی دریافت شهریه در مدارس عنوان کرد: مدارس غیردولتی شهریه مصوبی دارند، هزینه‌های مدرسه در شرایط آموزش مجازی همچنان وجود دارد و آموزش در حال انجام است.حبیب الهی گفت: مدارس همه روزه باز هستند و حتی اگر در وضعیت قرمز هم قرار بگیریم اجرایی در مدرسه حضور دارند و برای فعالیت‌های آموزشی و فعالیت می‌کنند.وی با اشاره به اینکه مدارس غیردولتی و برخی مدارس دولتی مثل تیزهوشان و شاهد شهریه مصوب دارند، افزود: در مدارس هیئت امنایی خدمات ویژه ارائه می‌شود که آن شهریه مربوطه با پیشنهاد هیئت امنا در شورای آموزش و پرورش مصوب می‌شود.حبیب الهی ادامه داد: والدین در مدارس هیئت امنایی بر حسب اختیار می‌توانند از خدمات فوق برنامه استفاده کرده و شهریه را پرداخت کنند و الزامی در این خصوص وجود ندارد.وی بیان کرد: آموزش پرورش در بخش ارزیابی عملکرد آمادگی دارد با موارد دریافت شهریه اضافه برخورد کند.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 259, 264, 509, 4299, 406, 3037, 259, 42886, 10404, 7178, 695, 63272, 4211, 71301, 18916, 259, 21955, 1424, 19302, 822, 3446, 934, 8110, 1875, 259, 6415, 12578, 33719, 376, 1164, 41072, 3676, 55521, 3446, 341, 259, 26649, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 331, 10787, 382, 43060, 494, 259, 263, 43060, 468, 37893, 73102, 266, 331, 240451, 2731, 37834, 259, 2731, 360, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 238796, 2731, 90452, 379, 282, 43060, 1551, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjed mæhmude modærrese hɑʃemi zohre emruz dær ɑine tækrim væ moʔɑrefe særpæræste dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : æz in ke bæxʃi æz omre xod rɑ dær xedmæt be dʒɑmeʔe elmi keʃvær ɡozærɑndeæm xodɑ rɑ sepɑsɡozɑræm. vej tæsrih kærd : indʒɑnebe pɑnzdæh særfæsl rɑ be onvɑne tʃɑhɑrtʃube fæʔɑlijæthɑje dɑneʃɡɑh bærʃemordeæm væ bærnɑmemehværi æsɑse fæʔɑlijæte indʒɑneb bude ke dær in rɑh tædvine fæʔɑlijæthɑje rɑhbordi dɑneʃɡɑh dær hɑle ændʒɑm æst. ræise sɑbeqe dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn xɑterneʃɑn kærd : tæʃkile ʃorɑje senfi dɑneʃdʒujɑn, bærɡozɑri dʒælæsɑte ɡoftvæɡu bɑ dɑneʃɡɑhiɑn væ entexɑbe ræise dɑneʃɡɑh bɑ tekje bær moʃɑrekæte omumi æz eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær sɑlhɑje æxir bude æst. vej eʃɑre be inke ertebɑte moʔæsseri mɑ bejne sɑjere næhɑdhɑ bɑ dɑneʃɡɑh suræt ɡerefte ke in ertebɑthɑ dær hoze tærhhɑje kɑrbordi besijɑr moʔæsser bude æst edɑme dɑd : erteqɑe kejfijæte ɑmuzeʃ væ æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi dær piʃborde mærzhɑje dɑneʃe mozue qɑbele tævædʒdʒohist ke in mozu tɑbeʔi æz æbzɑrhɑje dɑneʃɡɑh æst væ dær in rɑh teʔdɑde mæqɑlɑte dɑneʃɡɑh æz nohsædo pændʒɑh ædæd dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh be jek hezɑro ʃeʃsæd mæqɑle dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh æfzɑjeʃ jɑfte æst. modærreshɑʃemi bɑ bæjɑn inke be ruz kærdæne æbzɑrhɑ væ zirsɑxthɑje ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi ke dær in rɑh moʃkelɑti rɑ niz bær sære rɑh dɑʃteim, æfzud : ifɑje næqʃe dɑneʃɡɑh dær erteqɑje hoze dɑneʃe bonjɑn ke ertebɑthɑje moʔæsseri bɑ sænʔæte keʃvær mɑnænde ɑb, næft, mohite zist væ qejre suræt ɡerefte æst æz diɡær eqdɑmɑte suræt dær in dɑneʃɡɑh bude æst ke dær in rɑh fæʔɑlijæthɑi dær rɑstɑje ertebɑt bɑ sænʔæt dær ʃæhræke elmi, tæhqiqɑti esfæhɑn suræt ɡerefte æst. ræise sɑbeqe dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn ɡoft : æfzɑjeʃe tʃænd bærɑbæri hozure æsɑtide bejnolmelæli, hozure mostæmere æʔzɑje hejʔæte elmi væ dɑneʃdʒujɑn dær forsæthɑje motɑleʔɑtie tæhqiqɑti væ æfzɑjeʃe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn rɑ be dɑneʃɡɑhe bærtær dær hoze rævɑbete bejnolmelæli tæbdil kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : ʃoʔunɑte ʃoqli væ refɑhi æz diɡær mævɑredi bude æst ke morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte ke bɑ esteqbɑle kɑrkonɑn rubæhru ʃode æst hæmtʃenin idʒɑde fæzɑje ɑzɑd bærɑje erɑʔe næzærɑte dɑneʃdʒui be dur æz dʒenɑhbændi dær dɑneʃɡɑhe næhɑdine ʃod ke tævædʒdʒoh be æxlɑq væ ʃoʔunɑt niz morede tæʔkid bude æst. modærrese hɑʃemi dær edɑme tæsrih kærd : æfzɑjeʃe sæthe refɑh væ ænɡize væ neʃɑte dɑneʃdʒujɑn niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte ke bɑ sæthe ideɑle fɑselehɑje besijɑr zjɑdi vodʒud dɑræd væ tævædʒdʒoh be modirijæte sæbz næzir rɑhhɑje residæne ɑb be mærɑteʔe dɑneʃɡɑh, særfedʒævi dær enerʒi væ estefɑdee behine æz enerʒi xorʃidi niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. ræise sɑbeqe dɑneʃɡɑh sænʔæti ɡoft : æz vezɑræte olum niz xɑheʃmændæm ke be dɑneʃɡɑhhɑje fæʔɑl dær xɑredʒ æz tehrɑn ke dær rɑstɑje erteqɑje æʔlæm dær in keʃvær dær tælɑʃ hæstænd tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، سید محمود مدرس هاشمی ظهر امروز در آیین تکریم و معارفه سرپرست دانشگاه صنعتی اصفهان اظهار داشت: از این‌ که بخشی از عمر خود را در خدمت به جامعه علمی کشور گذرانده‌ام خدا را سپاسگزارم.وی تصریح کرد: اینجانب 15 سرفصل را به عنوان چهارچوب فعالیت‌های دانشگاه برشمرده‌ام و برنامه‌محوری اساس فعالیت اینجانب بوده که در این راه تدوین فعالیت‌های راهبردی دانشگاه در حال انجام است.رئیس سابق دانشگاه صنعتی اصفهان خاطرنشان کرد: تشکیل شورای صنفی دانشجویان، برگزاری جلسات گفت‌وگو با دانشگاهیان و انتخاب رئیس دانشگاه با تکیه بر مشارکت عمومی از اقدامات صورت گرفته در سال‌های اخیر بوده است.وی اشاره به این‌که ارتباط موثری ما بین سایر نهادها با دانشگاه صورت گرفته که این ارتباط‌ها در حوزه طرح‌های کاربردی بسیار موثر بوده است ادامه داد: ارتقا کیفیت آموزش و افزایش کمی و کیفی در پیشبرد مرزهای دانش موضوع قابل توجهی است که این موضوع تابعی از ابزارهای دانشگاه است و در این راه تعداد مقالات دانشگاه از 950 عدد در سال 2012 به 1600 مقاله در سال 2018 افزایش یافته است.مدرس‌هاشمی با بیان‌ این‌که به روز کردن ابزارها و زیرساخت‌های آموزشی و پژوهشی که در این راه مشکلاتی را نیز بر سر راه داشته‌ایم، افزود: ایفای نقش دانشگاه در ارتقای حوزه دانش بنیان که ارتباط‌های موثری با صنعت کشور مانند آب، نفت، محیط زیست و غیره صورت گرفته است از دیگر اقدامات صورت در این دانشگاه بوده است که در این راه فعالیت‌هایی در راستای ارتباط با صنعت در شهرک علمی، تحقیقاتی اصفهان صورت گرفته است.رئیس سابق دانشگاه صنعتی اصفهان گفت: افزایش چند برابری حضور اساتید بین‌المللی، حضور مستمر اعضای هیئت علمی و دانشجویان در فرصت‌های مطالعاتی- تحقیقاتی و افزایش دانشجویان بین‌المللی دانشگاه صنعتی اصفهان را به دانشگاه برتر در حوزه روابط بین‌المللی تبدیل کرده است.وی اظهار داشت: شئونات شغلی و رفاهی از دیگر مواردی بوده است که مورد توجه قرار گرفته که با استقبال کارکنان روبه‌رو شده است همچنین ایجاد فضای آزاد برای ارائه نظرات دانشجویی به دور از جناح‌بندی در دانشگاه نهادینه شد که توجه به اخلاق و شئونات نیز مورد تاکید بوده است.مدرس هاشمی در ادامه تصریح کرد: افزایش سطح رفاه و انگیزه و نشاط دانشجویان نیز مورد توجه قرار گرفته که با سطح ایده‌آل فاصله‌های بسیار زیادی وجود دارد و توجه به مدیریت سبز نظیر راه‌های رسیدن آب به مراتع دانشگاه، صرفه‌جویی در انرژی و استفاده بهینه از انرژی خورشیدی نیز مورد توجه قرار گرفته است.رئیس سابق دانشگاه صنعتی گفت: از وزارت علوم نیز خواهشمندم که به دانشگاه‌های فعال در خارج از تهران که در راستای ارتقای علم در این کشور در تلاش هستند توجه بیشتری داشته باشد.انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 34655, 259, 37365, 259, 28257, 1875, 107235, 259, 19360, 259, 18476, 509, 12625, 2154, 6077, 37923, 341, 11163, 90417, 2557, 66524, 15703, 18223, 406, 259, 57163, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 695, 953, 934,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 303, 11043, 345, 134410, 334, 1179, 368, 3620, 10787, 114390, 382, 43060, 238796, 34553, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 37893, 197695, 300, 2731, 949, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. bændærænzæli ræise mærkæze tæksir væ bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑne ostoxɑni ʃæhid ænsɑri ɡilɑn ɡoft : dærsædæde tæksir væ ræhɑsɑzi biʃ æz divist hezɑr qætʔe mɑhi sefid forme pɑize hæstim. \" sæmæde dærviʃi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : emsɑl bærɑje sevvomin sɑle pejɑpej væ be mænzure bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhi sefid forme pɑize dær tɑlɑbe ænzæli dærsædæde tæksir væ bɑzsɑzi in ɡune hæstim. vej æfzud : mæhɑdʒræte in ɡunee bɑɑræzæʃ æz nime dovvome ɑbɑn mɑh ɑqɑz ʃode ke be mænzure sejde movælledine ɑn bærɑje tæksir væ ræhɑsɑzi, ɡoruh hɑi æz sæjjɑdɑne bumi be onvɑne sæjjɑdɑne modʒɑz dær mæhdude tɑlɑbe ænzæli væ bɑnzɑræte kɑmele ʃilɑte mostæqær ʃode ænd. dærviʃi xɑterneʃɑn kærd : hɑsele tælɑʃe sæjjɑdɑn æz nime dovvome ɑbɑn mɑhe tɑkonun sejde si qætʔe mɑhi movællede forme pɑize æst ke in sejd tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : mɑ piʃ bini mi konim ke dær suræte tæʔmine movælledin mɑhi sefid forme pɑize movæffæq be tæksir væ ræhɑsɑzi bejne divist tɑ sisæd hezɑr qætʔe æz in ɡune dær mærkæze ʃæhid ænsɑri ʃævim. dærviʃi tæsrih kærd : ʔomidvɑrim bɑ ændʒɑme tæksirhɑje monɑsebe mɑhiɑne ostoxɑni væ hæmkɑri sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe ɑbziɑn ʃilɑte ɡilɑn ʃɑhede bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑne ostoxɑni dær ɑjænde ʔi næzdik bɑʃim. mærkæze ʃæhid ænsɑri tænhɑ mærkæze tæksir væ bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑne ostoxɑni dær ɡilɑn æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm", "text": "\n..................................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/87\nداخلی.اقتصادی.شیلات. بندرانزلی- رئیس مرکز تکثیر و بازسازی ذخایر ماهیان استخوانی شهید\nانصاری گیلان گفت : درصدد تکثیر و رهاسازی بیش از 200 هزار قطعه ماهی سفید\nفرم پائیزه هستیم. \"صمد درویشی\" روز چهارشنبه در مصاحبه با ایرنا اظهار داشت: امسال برای\nسومین سال پیاپی و به منظور بازسازی ذخایر ماهی سفید فرم پائیزه در تالاب\nانزلی درصدد تکثیر و بازسازی این گونه هستیم. وی افزود: مهاجرت این گونه باارزش از نیمه دوم آبان ماه آغاز شده که به\nمنظور صید مولدین آن برای تکثیر و رهاسازی،گروه هایی از صیادان بومی به عنوان\nصیادان مجاز در محدوده تالاب انزلی و بانظارت کامل شیلات مستقر شده اند. درویشی خاطرنشان کرد: حاصل تلاش صیادان از نیمه دوم آبان ماه تاکنون صید\n30 قطعه ماهی مولد فرم پائیزه است که این صید تا پایان آذرماه ادامه\nخواهد داشت. وی خاطرنشان کرد: ما پیش بینی می کنیم که در صورت تامین مولدین ماهی\nسفید فرم پائیزه موفق به تکثیر و رهاسازی بین 200 تا 300 هزار قطعه از\nاین گونه در مرکز شهید انصاری شویم. درویشی تصریح کرد: امیدواریم با انجام تکثیرهای مناسب ماهیان استخوانی\nو همکاری سازمان حفاظت محیط زیست و یگان حفاظت منابع آبزیان شیلات گیلان\nشاهد بازسازی ذخایر ماهیان استخوانی در آینده ای نزدیک باشیم. مرکز شهید انصاری تنها مرکز تکثیر و بازسازی ذخایر ماهیان استخوانی در\nگیلان است. ک/3\n 506/7152/620\nشماره 328 ساعت 12:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 82191, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 13476, 6026, 260, 19206, 8712, 19228, 406, 264, 259, 841, 30815, 259, 11712, 6077, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 330, 79017, 2731, 52263, 360, 2731, 494, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 18...
{ "phonemize": "mæhru kæmrɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dær xosuse hozure time melli tekvɑndoje bɑnovɑn ruje sækuje nɑjebe qæhremɑni ɑsiɑ ezhɑr dɑʃt : fekr mikonæm bæʔd æz moddæthɑ hozur ruje sækuje qæhremɑni jek enerʒi mozɑʔæfi bærɑje bætʃtʃehɑ bud tɑ æz in be bæʔd mohkæmtær tæmrin væ pɑ be mejdɑn beɡozɑrænd. bærxi oqɑt bæʔzi onvɑnhɑ bɑʔese æfzɑjeʃe eʔtemɑd be næfs xɑhæd ʃod væ be bætʃtʃehɑ komæk mikonæd. xoʃhɑlæm in ettefɑq oftɑd væ tævɑnestim tɑboʃekæni konim væ ruje sækuje qæhremɑni ɑsiɑ berævim ke ettefɑqe mosbætist. vej tæsrih kærd : ælbætte xɑste væ tuqʔɑtæme bɑlɑ æst væ hæmiʃe ændɑze tʃizi ke zæhmæt keʃidim, tævæqqoʔ dɑræm. nɑjebe qæhremɑni ɑsiɑ tævæqqoʔæm rɑ bærɑværde nækærd væ æz nætidʒe be tore kɑmel rɑzi nistæm væ tænhɑ bɑzxordi dɑd ke jek meqdɑre tæmrinɑt rɑ motæfɑvettær konim. moʃkelɑte bɑzikonɑn rɑ tekniki væ tɑktiki nemibinim væ eʔteqɑd dɑræm dær modirijæte bɑzi hænuz zæʔif hæstim. zæʔfe modirijæt dær moqɑbele bɑzikonɑne xub be xɑtere kæm tædʒærrobeɡi bætʃtʃehɑ æst. særmoræbbi time melli tekvɑndo dær xosuse ædæme xodbɑværi doxtærɑne irɑn dær moqɑbele hærifɑne bozorɡ ɡoft : in mæsʔæle bæhse rævɑni dɑræd væ bɑjæd biʃtær æz læhɑze ruhi væ rævɑni ruje bætʃtʃehɑ kɑr konim. ʃɑjæd æɡær mɑ tʃænd orduje moʃtæræk bɑ bɑzikonɑne xub dɑʃtim in mozue bærtæræf miʃod. ozbækestɑn dær tʃɑhɑr sɑle æxir bɑlɑje dæh orduje moʃtæræk rɑ tædʒrobe kærde æst væ fæqæt do, se bɑr bɑ enɡelis ordu dɑʃte æst ke nætidʒe en piʃræft zjɑd bɑzikone in keʃvær æst. kæmrɑni tæsrih kærd : bɑzikonɑne mɑ æz læhɑze fæni, tekniki væ tɑktiki hitʃ tʃizi æz bɑzikonɑne bozorɡe donjɑe kæm nædɑrænd æmmɑ bærɑje inke bɑ sæd dærsæd tævɑn dær mosɑbeqɑte mohem hozur dɑʃte bɑʃænd bɑjæd bɑre rævɑni rɑ æz ruje duʃe ɑnhɑ bærdɑrim. bɑzikonɑne mɑ æɡær dær jek orduje moʃtæræk bɑ dʒid dʒunz, biɑnkɑ vɑlkædæn jɑ hættɑ bɑzikonɑne ozbæk ke sæthe xubi dɑrænd, pɑ be pɑ ʃævænd qætʔæne eʔtemɑd be næfsʃɑn æfzɑjeʃ xɑhæd dɑʃt. vej bɑ bæjɑne tæʃkile do time bɑnovɑn dær ɑjænde ɡoft : mɑ bɑjæd ruje do time omid væ bozorɡsɑlɑn bærnɑmerizi konim. time æsli vɑrede mosɑbeqɑte ɡærndpæri ʃævæd væ time omide poʃtvɑne in tim bɑʃæd. kɑri ke koredʒonubi væ tʃin ændʒɑm midæhænd væ bɑʔese æfzɑjeʃe bɑzikonɑne xube ɑnhɑ ʃode æst. dær tæsmimɡiri bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon be tæʃkile do tim residæm væ ʔomidvɑrim espɑnseri pejdɑ ʃævæd ke mɑ rɑ hemɑjæt konæd. keʃværhɑje xube donjɑe hæmiʃe espɑnser dɑrænd væ æɡær bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte eqtesɑdi tʃenin ettefɑqi bijoftæd xejli be mɑ komæk xɑhæd kærd. særmoræbbi time melli tekvɑndoje bɑnovɑn dær pɑsox be in soɑl ke qejbæte bærxi keʃværhɑ æz dʒomle tʃin, tɑjlænd e tʃeqædr dær sækuneʃini time bɑnovɑne tæʔsirɡozɑr bud, ɡoft : mɑ æz væzne ævvæl tɑ hæʃtome bɑzikonɑne tʃin rɑ dær rujdɑdhɑje moxtælef ʃekæst dɑdim væ inɡune nist ke tʃon tʃin dær mosɑbeqɑte næbude mɑ ruje sæku ræftim. bɑ hozure tʃine ʃɑjæd sækuje mɑ dʒɑ be dʒɑ miʃod, æmmɑ qætʔæn ruje sækuje qæhremɑni ɑsiɑ qærɑr miɡereftim. dær time tɑjlænd niz pɑnipɑk væ fɑnɑfɑ hozur dɑrænd ke æslæn dær væzne pɑnipɑke mɑ næmɑjændei nædɑʃtim væ nɑhide kiɑni niz dær do mosɑbeqee æxir fɑnɑfɑ rɑ ʃekæst dɑde æst. kæmrɑni dær xosuse dælɑjele ʃekæste nɑhide kiɑni næmɑjænde olæmpiki tekvɑndoje keʃværemɑn dær hɑli ke se rɑnd æz hærife xod piʃ bud, ɡoft : dær ebtedɑ bɑjæd beɡujæm ke bɑzi ævvæle nɑhid dær qæhremɑni ɑsiɑ æz mosɑbeqe dovvome u bærɑje mɑ sæxttær bud. nɑhid bæʔd æz mosɑbeqɑte kæsbe sæhmije olæmpik væ tæhæmmole feʃɑrhɑ væ tævæqqoʔɑti ke ruje u vodʒud dɑʃt, dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ rɑnd ævvæl besijɑr sæxti rɑ poʃte sær ɡozɑʃt, æmmɑ xoʃbæxtɑne dær næhɑjete mosɑbeqe rɑ dʒæmʔ væ be bærtæri resid. kiɑni dær moqɑbele næmɑjænde koredʒonubi moʃkeli nædɑʃt væ jek moʃkele dɑværi bɑʔes ʃod ke dær næhɑjete mosɑbeqe rɑ vɑɡozɑr konæd. vej onvɑn kærd : eʃtebɑh bozorɡe nɑhid in bud ke bæʔd æz eʃtebɑh dɑværi nætævɑnest tæmærkoze xod rɑ bærɡærdɑnd. eʃtebɑhe momken æst bærɑje hær bɑzikoni piʃ bijɑjæd æmmɑ in mozu rɑ be fɑle nik miɡiræm tɑ nɑhid dær olæmpike diɡær in mozu rɑ tekrɑr konæd. ædæme kæsbe medɑle tælɑe bɑʔes xɑhæd ʃod tɑ kiɑni biʃtær tælɑʃ konæd. nɑhid bɑzikone besijɑr xubist væ xoʃhɑlæm tævɑnestæm sæbke bɑzi u rɑ tæqir bedæhæm tɑ bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte olæmpik væ dʒæhɑni æz sæthe xubi bærxordɑr bɑʃæd. vej dær xosuse kæsbe medɑle tælɑ tævæssote neɡɑre esmɑʔili ɡoft : æz tænhɑ bɑzikoni ke kɑmelæn rɑzi hæstæm, neɡɑre esmɑʔilist. in bɑzikone vɑqeʔæn dær mosɑbeqɑte motemærkez væ hærfe ɡuʃ kon bud væ bɑ vodʒudi ke dær hær bɑzi jek bærnɑmee motæfɑvet dɑʃt, æmmɑ kɑmelæn bɑ eʔtemɑd be kɑdre fæni dær mosɑbeqee hɑzer miʃod. bærɑje ævvælin bɑr bud ke kutʃe in bɑzikon neʃæstæm væ æz æmælkærde u lezzæt bordæm. be xɑtere zehni qævi in bɑzikon be u tæbrik miɡujæm. esmɑʔili jeki æz særmɑjehɑje mɑ æst ke bɑjæd hefz ʃævæd. kæmrɑni dær pɑjɑn ɡoft : æɡær forsæt dɑʃtæm hætmæn tærkibe tim rɑ tæqir midɑdæm. æɡær ʃærɑjete ɑːddi bud væ koronɑ vodʒud nædɑʃt, motmæʔen bɑʃid entexɑbi bærɡozɑr mikærdæm væ hætmæn bɑ tærkibe qæbli nemiræftæm. koronɑ in edʒɑze rɑ be mɑ nædɑd, æmmɑ motmæʔen bɑʃid bærɑje mosɑbeqɑte dʒæhɑni entexɑbi bærɡozɑr xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "مهرو کمرانی در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی ، در خصوص حضور تیم ملی تکواندو بانوان روی سکوی نایب قهرمانی آسیا اظهار داشت: فکر می‌کنم بعد از مدت‌ها حضور روی سکوی قهرمانی یک انرژی مضاعفی برای بچه‌ها بود تا از این به بعد محکم‌تر تمرین و پا به میدان بگذارند. برخی اوقات بعضی عنوان‌ها باعث افزایش اعتماد به نفس خواهد شد و به بچه‌ها کمک می‌کند. خوشحالم این اتفاق افتاد و توانستیم تابوشکنی کنیم و  روی سکوی قهرمانی آسیا برویم که اتفاق مثبتی است.وی تصریح کرد: البته خواسته و توقعاتم بالا است و همیشه اندازه چیزی که زحمت کشیدیم، توقع دارم. نایب قهرمانی آسیا توقع‌ام را برآورده نکرد و از نتیجه به طور کامل راضی نیستم و تنها بازخوردی داد که یک مقدار تمرینات را متفاوت‌تر کنیم. مشکلات بازیکنان را تکنیکی و تاکتیکی نمی‌بینیم و اعتقاد دارم در مدیریت بازی هنوز ضعیف هستیم. ضعف مدیریت در مقابل بازیکنان خوب به خاطر کم تجربگی بچه‌ها  است.سرمربی تیم ملی تکواندو در خصوص عدم خودباوری دختران ایران در مقابل حریفان بزرگ گفت: این مسئله بحث روانی دارد و باید بیشتر از لحاظ روحی و روانی روی بچه‌ها کار کنیم. شاید اگر ما چند اردوی مشترک با بازیکنان خوب داشتیم این موضوع برطرف می‌شد. ازبکستان در چهار سال اخیر بالای 10 اردوی مشترک را تجربه کرده است و فقط دو، سه بار با انگلیس اردو داشته است که نتیجه ان پیشرفت زیاد بازیکن این کشور است.کمرانی تصریح کرد: بازیکنان ما از لحاظ فنی، تکنیکی و تاکتیکی هیچ چیزی از بازیکنان بزرگ دنیا کم ندارند اما برای اینکه با 100 درصد توان در مسابقات مهم حضور داشته باشند باید بار روانی را از روی دوش آنها برداریم. بازیکنان ما اگر در یک اردوی مشترک با جید جونز، بیانکا والکدن یا حتی بازیکنان ازبک که سطح خوبی دارند، پا به پا شوند قطعاً اعتماد به نفس‌شان افزایش خواهد داشت.وی با بیان تشکیل دو تیم بانوان در آینده گفت: ما باید روی دو تیم امید و بزرگسالان برنامه‌ریزی کنیم. تیم اصلی وارد مسابقات گرندپری شود و تیم امید پشتوانه این تیم باشد. کاری که کره‌جنوبی و چین انجام می‌دهند و باعث افزایش بازیکنان خوب آنها شده است. در تصمیم‌گیری با مسئولان فدراسیون به تشکیل دو تیم رسیدم و امیدواریم اسپانسری پیدا شود که ما را حمایت کند. کشورهای خوب دنیا همیشه اسپانسر دارند و اگر با توجه به مشکلات اقتصادی چنین اتفاقی بیفتد خیلی به ما کمک خواهد کرد. سرمربی تیم ملی تکواندو بانوان در پاسخ به این سوال که غیبت برخی کشورها از جمله چین، تایلند  چقدر در سکونشینی تیم بانوان تاثیرگذار بود، گفت: ما از وزن اول تا هشتم بازیکنان چین را در رویدادهای مختلف شکست دادیم و اینگونه نیست که چون چین در مسابقات نبود ما روی سکو رفتیم. با حضور چین شاید سکوی ما جا به جا می‌شد، اما قطعاٌ روی سکوی قهرمانی آسیا قرار می‌گرفتیم. در تیم تایلند نیز پانیپاک و فانافا حضور دارند که اصلا در وزن پانیپاک ما نماینده‌ای نداشتیم و ناهید کیانی نیز در دو مسابقه اخیر فانافا را شکست داده است.کمرانی در خصوص دلایل شکست ناهید کیانی نماینده المپیکی تکواندو کشورمان در حالی که سه راند از حریف خود پیش بود، گفت: در ابتدا باید بگویم که بازی اول ناهید در قهرمانی آسیا از مسابقه دوم او برای ما سخت‌تر بود. ناهید بعد از مسابقات کسب سهمیه المپیک و تحمل فشارها و توقعاتی که روی او وجود داشت، در مسابقات قهرمانی آسیا راند اول بسیار سختی را پشت سر گذاشت، اما خوشبختانه در نهایت مسابقه را جمع و به برتری رسید. کیانی در مقابل نماینده کره‌جنوبی مشکلی نداشت و یک مشکل داوری باعث شد که در نهایت مسابقه را واگذار کند. وی عنوان کرد: اشتباه بزرگ ناهید این بود که بعد از اشتباه داوری نتوانست تمرکز خود را برگرداند. اشتباه ممکن است برای هر بازیکنی پیش بیاید اما این موضوع را به فال نیک می‌گیرم تا ناهید در المپیک دیگر این موضوع را تکرار کند. عدم کسب مدال طلا باعث خواهد شد تا کیانی بیشتر تلاش کند. ناهید بازیکن بسیار خوبی است و خوشحالم توانستم سبک بازی او را تغییر بدهم تا برای حضور در مسابقات المپیک و جهانی از سطح خوبی برخوردار باشد.وی در خصوص کسب مدال طلا توسط نگار اسماعیلی گفت: از تنها بازیکنی که کاملا راضی هستم، نگار اسماعیلی است. این بازیکن واقعاً در مسابقات متمرکز و حرف گوش کن بود و با وجودی که در هر بازی یک برنامه متفاوت داشت، اما کاملاً با اعتماد به کادر فنی در مسابقه حاضر می‌شد. برای اولین بار بود که کوچ این بازیکن نشستم و از عملکرد او لذت بردم. به خاطر ذهنی قوی این بازیکن به او تبریک می‌گویم. اسماعیلی یکی از سرمایه‌های ما است که باید حفظ شود.کمرانی در پایان گفت: اگر فرصت داشتم حتما ترکیب تیم را تغییر می‌دادم. اگر شرایط عادی بود و کرونا وجود نداشت، مطمئن باشید انتخابی برگزار می‌کردم و حتماً با ترکیب قبلی نمی‌رفتم. کرونا این اجازه را به ما نداد، اما مطمئن باشید برای مسابقات جهانی انتخابی برگزار خواهیم کرد. انتهای پیام/" }
[ 18934, 974, 3980, 50221, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 509, 259, 9121, 259, 13436, 259, 20101, 18449, 6077, 68940, 974, 768, 189768, 8794, 259, 58695, 406, 6876, 6554, 49471, 112235, 11507, 9207, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 737, 408, 2731, 282, 286, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 331, 10787, 9043, 122268, 259, 8814, 256...
{ "phonemize": "zændʒɑnræise fedrɑsijone nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn ɡoft : tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte buddʒee xubi be hejʔæte værzeʃi nɑbinɑjɑne vækm binɑjɑn extesɑs jɑfte æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ mæzlumi zohre se ʃænbe dær mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte værzeʃi nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn dær ostɑne zændʒɑn, æfzud : værzeʃe nɑbinɑjɑne xɑs bude væ neɡɑh væ tævædʒdʒohe xɑssi rɑ mi tælæbæd væ bɑjæd moʃkelɑte dʒɑmeʔe hædæf rɑ viʒe did. vej ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne mæhdudijæte hɑi ke vodʒud dɑræd ʃærɑjet dær in værzeʃ rɑ hæm besijɑr sæxt kærde æst væ bɑjæd mæsʔulin be in hejʔæt tævædʒdʒohe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. ræise fedrɑsijone nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn ɡoft : xoʃbæxtɑne tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte buddʒee xubi be hejʔæte værzeʃe nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn extesɑs jɑfte æst væ moʃkelɑte tæmɑm mæʔlulin væ nɑbinɑjɑn væ dʒɑnbɑzɑn bɑjæd hæl ʃævæd. mæzlumi tæʔkid kærd : mɑ næmɑjænde nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn dær fedrɑsijon hæstim væ bɑjæd moʃkelɑt rɑ hæl konim tɑ dʒævɑnɑn dær ærse hɑje værzeʃi pelle hɑje tæræqqi rɑ tej konænd. vej æfzud : xoʃbæxtɑne æmælkærd væ eqdɑmɑte hejʔæte værzeʃi nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn dær ostɑne zændʒɑne besijɑr xub bude æst væ bɑjæd in mohemme biʃtær æz ɡozæʃte tæqvijæt ʃævæd. ræise fedrɑsijone nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn tæsrih kærd : fedrɑsijone kæme binɑjɑn væ nɑbinɑjɑn dær sɑle ɡozæʃte bistohæft qæhremɑne keʃværi dɑʃt væ bɑ tævædʒdʒoh be inke eʔzɑme værzeʃkɑrɑne hæzine bær æst bɑjæd be in fedrɑsijon tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. mæzlumi ebrɑz kærd : emsɑl mosɑbeqɑte værzeʃe nɑbinɑjɑn væ kæm binɑjɑne piʃkesvæte irɑn dær bɑbolsær jɑ qæzvine bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : sɑxt væ sɑzhɑ dær værzeʃe nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑn nijɑzmænde hemɑjæt hɑje viʒe vej xɑs æst væ moʃkelɑt mæʔlulɑn væ dʒɑnbɑzɑne be dʒɑmeʔe beræmje ɡærdæd væ nijɑz æst hæme æfrɑd bærɑje ræfʔe moʃkelɑte værzeʃi dʒɑmeʔe hædæfe hæmrɑhi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "زنجان-رئیس فدراسیون نابینایان و کم بینایان گفت: طی چهار سال گذشته بودجه خوبی به هیئت ورزشی نابینایان وکم بینایان اختصاص یافته است.به گزارش ، محمد رضا مظلومی ظهر سه شنبه در مجمع انتخاباتی هیئت ورزشی نابینایان و کم بینایان در استان زنجان ، افزود: ورزش نابینایان خاص بوده و نگاه و توجه خاصی را می طلبد و باید مشکلات جامعه هدف را ویژه دید. وی اظهار کرد: متاسفانه محدودیت هایی که وجود دارد شرایط در این ورزش را هم بسیار سخت کرده است و باید مسئولین به این هیئت توجه جدی داشته باشند. رئیس فدراسیون نابینایان و کم بینایان گفت: خوشبختانه طی چهار سال گذشته بودجه خوبی به  هیئت ورزش نابینایان و کم بینایان اختصاص یافته است و مشکلات تمام معلولین و نابینایان و جانبازان باید حل شود. مظلومی تاکید کرد: ما نماینده نابینایان و کم بینایان در فدراسیون هستیم و باید مشکلات را حل کنیم تا جوانان در عرصه  های ورزشی پله های ترقی را طی کنند. وی افزود: خوشبختانه عملکرد و اقدامات هیئت ورزشی نابینایان و کم بینایان در استان زنجان بسیار خوب بوده است و باید این مهم بیشتر از گذشته تقویت شود. رئیس فدراسیون نابینایان و کم بینایان تصریح کرد: فدراسیون کم بینایان و نابینایان در سال گذشته ۲۷ قهرمان کشوری داشت و با توجه به اینکه اعزام  ورزشکاران هزینه بر است باید به این فدراسیون توجه ویژه شود. مظلومی ابراز کرد: امسال مسابقات ورزش نابینایان و کم بینایان پیشکسوت ایران در بابلسر یا قزوین برگزار می شود. وی افزود: ساخت و سازها در ورزش نابینایان و کم بینایان نیازمند حمایت های ویژه  و خاص است و مشکلات معلولان و جانبازان به جامعه برمی گردد و نیاز است همه افراد برای رفع مشکلات ورزشی جامعه هدف همراهی لازم را داشته باشند. کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 841, 30815, 1189, 5658, 63452, 119527, 406, 1482, 7858, 341, 3980, 9209, 632, 7858, 5021, 267, 259, 16909, 20311, 3037, 259, 19367, 376, 3418, 7546, 259, 17808, 406, 554, 10159, 74083, 259, 22680, 406, 119527, 406, 1482...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 286, 2731, 3055, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 259, 272, 43060, 8368, 43060, 385, 43060, 272, 300, 2731, 408, 2731, 645, 3111, 43060, 385, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 5959, 259, 270...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd : ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn bær mænɑteqe dʒædidi dær mææʔræbe mosællæt ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ niruhɑje sænʔɑ tʃændin mozeʔe mohem væ rɑhbordi dær mæntæqe « ælbærɑ » dær særvɑh dær mææʔræb rɑ be kontorole xod dær ɑværdænd. niruhɑje ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn mænɑteqi rɑ dær qærbe mæntæqe « eʔjdɑte ælrɑ » dær særvɑhe vɑqeʔ dær qærbe mææʔræb æz luse motedʒɑvezɑn væ mozdurɑne ɑzɑd kærdænd. hæmzæmɑne mænɑbeʔe jæmæni æz tæsællote niruhɑje sænʔɑ bær tʃɑhɑrdæh mærkæze vɑbæste be niruhɑje hɑdi dær mæntæqe « hilɑn » dær dʒebhe « ælmæʃdʒædʒ » dær mææʔræb xæbær dɑdænd. mænɑbeʔe jæmæni æz tælæfɑt væ xesɑrɑte sænɡine motedʒɑvezɑn væ mozdurɑne vɑbæste be riɑz dær dʒebhehɑje tæʔz væ hædʒe dær dʒærijɑne æmæliɑte niruhɑje ærteʃ væ komite hɑje mærdomi jæmæn xæbær dɑdænd væ eʔlɑm kærdænd ke mozdurɑne selɑh væ tædʒhizɑt væ ædʒsɑde koʃte ʃodeɡɑne xod rɑ ræhɑ kærde væ færɑr kærdænd. edɑre ettelɑʔe resɑni dʒænɡe ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn be tælæfɑte sænɡine væxsɑrɑte ziɑde niruhɑje eʔtelɑfe soʔudi dær ostɑne hædʒe xæbær dɑdænd væ eʔlɑm kærdænd ke niruhɑje ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn hæmle niruhɑje eʔtelɑf be suj mæntæqe « boni hæsæn » dær mæntæqe « hejrɑne » dær ʃomɑl rɑ dæfʔ væ xesɑrɑt væ tælæfɑte sænɡini be mozdurɑn væ motedʒɑvezɑn vɑred kærdænd. niruhɑje jæmæni qænɑjeme zjɑdi be dæst ɑværdænd be viʒe ke niruhɑje vɑbæste be ɑle soʔud bɑ bærdʒɑje ɡæzɑʃtæne ædævɑt væ tædʒhizɑte nezɑmi pɑ be færɑr ɡozɑʃtænd. hæmtʃenin dær ostɑne tæʔz hæm niruhɑje ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær æmæliɑti viʒe tælæfɑte sænɡini be niruhɑje eʔtelɑfe soʔudi vɑred kærdænd. jek mænbæʔe nezɑmi jæmæni eʔlɑm kærd : niruhɑje ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær mæntæqe « ælkædhe » hærekæte motedʒɑvezɑn rɑ dæfʔ kærdænd væ dæst be pɑtæke sænɡin zædænd ke be donbɑle ɑn bær mænɑteqe zjɑdi mosællæt ʃodænd væ ʃekæste sænɡini be niruhɑje doʃmæn vɑred kærdænd. dær dʒærijɑne in pɑtæk tælæfɑt væ xesɑrɑte sænɡini be doʃmæne soʔudi vɑred ʃod. in mænbæʔe nezɑmi jæmæni æz færɑre mozdurɑne eʔtelɑf æz mejdɑne dʒænɡ bɑ bærdʒɑje ɡæzɑʃtæne selɑh væ mohemɑt væ koʃte ʃodeɡɑneʃɑn xæbær dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، المیادین گزارش داد: ارتش و کمیته‌های مردمی یمن بر مناطق جدیدی در مأرب مسلط شده است.بر اساس این گزارش؛ نیروهای صنعا چندین موضع مهم و راهبردی در منطقه «البراء» در صرواح در مأرب را به کنترل خود در آوردند.نیروهای ارتش و کمیته‌های مردمی یمن مناطقی را در غرب منطقه «إیدات الراء» در صرواح واقع در غرب مأرب از لوث متجاوزان و مزدوران آزاد کردند.همزمان منابع یمنی از تسلط نیروهای صنعا بر 14 مرکز وابسته به نیروهای هادی در منطقه «هیلان» در جبهه «المشجج» در مأرب خبر دادند.منابع یمنی از تلفات و خسارات سنگین متجاوزان و مزدوران وابسته به ریاض در جبهه‌های تعز و حجه در جریان عملیات نیروهای ارتش و کمیته های مردمی یمن خبر دادند و اعلام کردند که مزدوران سلاح و تجهیزات و اجساد کشته شدگان خود را رها کرده و فرار کردند.اداره اطلاع رسانی جنگ ارتش و کمیته‌های مردمی یمن به تلفات سنگین وخسارات زیاد نیروهای ائتلاف سعودی در استان حجه خبر دادند و اعلام کردند که نیروهای ارتش و کمیته‌های مردمی یمن حمله نیروهای ائتلاف به سوی منطقه «بنی حسن» در منطقه «حیران» در شمال را دفع و خسارات و تلفات سنگینی به مزدوران و متجاوزان وارد کردند.نیروهای یمنی غنایم زیادی به دست آوردند به ویژه که نیروهای وابسته به آل سعود با برجای گذاشتن ادوات و تجهیزات نظامی پا به فرار گذاشتند.همچنین در استان تعز هم نیروهای ارتش و کمیته‌های مردمی یمن در عملیاتی ویژه تلفات سنگینی به نیروهای ائتلاف سعودی وارد کردند.یک منبع نظامی یمنی اعلام کرد: نیروهای ارتش و کمیته‌های مردمی یمن در منطقه «الکدحه» حرکت متجاوزان را دفع کردند و دست به پاتک سنگین زدند که به دنبال آن بر مناطق زیادی مسلط شدند و شکست سنگینی به نیروهای دشمن وارد کردند.در جریان این پاتک تلفات و خسارات سنگینی به دشمن سعودی وارد شد.این منبع نظامی یمنی از فرار مزدوران ائتلاف از میدان جنگ با برجای گذاشتن سلاح و مهمات و کشته شدگانشان خبر داد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 1105, 34067, 2154, 259, 11602, 11102, 267, 46121, 1440, 341, 259, 16802, 3234, 1091, 7563, 6353, 259, 122203, 1423, 21136, 20008, 7178, 406, 509, 259, 177676, 20031, 548, 52612, 280...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 259, 82670, 125978, 385, 43060, 5447, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 43060, 285, 259, 267, 259, 57085, 265, 238796, ...
{ "phonemize": "dæbirkole mædʒmæʔe tæqribe mæzɑhebe surije : ketɑbxɑne ɑstɑnqædæse monhæser be færd æst................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑbxɑne. tæqrib. dæbirkole mædʒmæʔe tæqribe mæzɑhebe keʃvære surije ɡoft : ketɑbxɑne bæzræke ɑstɑnqædæse ræzævi bɑ mænɑbeʔe elmi væ meʔmɑri dær dʒæhɑne monhæser be færd æst. besɑm sæbɑh ruze se ʃænbe dær bɑzdid æz bæxʃ hɑje ketɑbxɑne mærkæzi ɑstɑnqædæse ræzævi ɡoft : in ketɑbxɑne dær dʒæhɑn be onvɑne ɡændʒine honære meʔmɑri eslɑmi zibɑ æst ke dær væ divɑre ɑn bɑ ɑiɑt væ revɑjɑte qorʔɑne kærim mozæjjæn ʃode æst. vej bæjɑn kærd : bɑjæd dɑneʃdʒujɑne mæqɑteʔe tæhsili doktori væ kɑrʃenɑsi ærʃæd biɑjænd væ æz mænɑbeʔe xæti in ketɑbxɑne estefɑde næmɑjænd ke tʃenin pɑjɡɑhe ærzeʃmænd dær dʒæhɑne eslɑme kæm næzir æst. ketɑbxɑne mærkæzi ɑstɑnqædæse ræzævi hæftɑdohæʃt hezɑr nosxe ketɑbe xæti væ jek milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr dʒeld ketɑbe tʃɑbi væ mævɑdde didɑri væ ʃenidɑri dɑræd væ be onvɑne jeki æz pɑjɡɑhhɑje fekri dʒæhɑne eslɑme mætræh mi bɑʃæd. dæbirkole mædʒmæʔe tæqribe mæzɑhebe keʃvære surije bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe \" pæjɑmbære ræhmæt monɑdi væhdæt \" be irɑn sæfær kærde æst. ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr hæft : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistojek. ʃɑnzdæh sefr hæft sefr se", "text": "دبیرکل مجمع تقریب مذاهب سوریه :کتابخانه آستانقدس منحصر به فرد است\n...................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/86\nداخلی.فرهنگی.کتابخانه.تقریب. دبیرکل مجمع تقریب مذاهب کشور سوریه گفت : کتابخانه بزرک آستانقدس رضوی\nبا منابع علمی و معماری در جهان منحصر به فرد است. بسام صباح روز سه شنبه در بازدید از بخش های کتابخانه مرکزی آستانقدس\nرضوی گفت : این کتابخانه در جهان به عنوان گنجینه هنر معماری اسلامی زیبا\nاست که در و دیوار آن با آیات و روایات قرآن کریم مزین شده است . وی بیان کرد : باید دانشجویان مقاطع تحصیلی دکتری و کارشناسی ارشد\nبیایند و از منابع خطی این کتابخانه استفاده نمایند که چنین پایگاه\nارزشمند در جهان اسلام کم نظیر است . کتابخانه مرکزی آستانقدس رضوی 78 هزار نسخه کتاب خطی و یک میلیون و 250\nهزار جلد کتاب چابی و مواد دیداری و شنیداری دارد و به عنوان یکی از\nپایگاههای فکری جهان اسلام مطرح می باشد. دبیرکل مجمع تقریب مذاهب کشور سوریه برای شرکت در همایش \"پیامبر رحمت\nمنادی وحدت \" به ایران سفر کرده است . 662/659\nشماره 144 ساعت 07:16 تمام\n انتهای پیام E21.16-07-03 \n\n\n " }
[ 550, 28084, 16982, 548, 22591, 22625, 6554, 548, 4216, 93760, 21247, 2632, 259, 267, 178404, 17869, 1424, 5322, 27489, 556, 112759, 554, 23583, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 73341, 4784, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 129493, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 781, 112467, 134410, 360, 43060, 50312, 265, 865, 34380, 259, 267, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 259, 43060, 705, 43060, 25548, 2731, 285, 2731, 569, 4848, 106992, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, doktor jɑdɡɑri dær hæftɑdomin ɡerdehæmɑi moʔɑvenɑne færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi særɑsær keʃvær ke dær xomejn væ dær dʒævɑre bejte qædimi emɑme rɑhel bærɡozɑr ʃod ɡoft : velɑjæte fæqih bærɑje edʒrɑje dæstværɑte æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ eslɑm nijɑzmænde tæʃkile hækumæte eslɑmist tɑ betævɑnæd æz in bæstær, tævɑnɑi hɑje eslɑm rɑ dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi be esbɑt beresɑnæd væ in mohem dær tule siose sɑl omre enqelɑbe eslɑmi be esbɑt reside æst ke mɑ hær dʒɑ be eslɑm tʃænɡ zædim movæffæq budim. vej bɑ estenɑd be soxænɑne emɑme rɑhel æfzud : mɑ hær dʒɑ æz velɑjæte fæqih poʃtibɑni kærdim movæffæq ʃodim væ hærdʒɑ færdi sohbæt kærdim dʒærijɑne enherɑfi piʃ ɑmæd væ vorude velɑjæte fæqih be ærse bærɑje bærtæræf kærdæne enherɑf idʒɑd ʃode zæruræte pejdɑ kærd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke bɑjæd ʃekærɡozɑre neʔmæte velɑjæte fæqih bɑʃim be tæhæqqoqe hæmɑsee sjɑsiː dær keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : donjɑje qærb dær tæfsire hærekæte hæmɑsi mærdome irɑne særdærɡom mɑnde æst væ mohemtærin dælile in særdærɡomi ɑnæst ke ɑnɑn din rɑ næʃenɑxteænd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡerdehæmɑi moʔɑvenɑne færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ɡoft : bænɑ væ zirbænɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæfækkorɑte færhænɡi væ tæmæssok be æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ʃekl ɡerefte æst. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke hær zæmɑn ke æz mæsɑʔele færhænɡi dur bɑʃim eqtesɑd, sijɑsæt, ertebɑtɑt væ moʔɑʃeræte mɑ mætlub næxɑhæd bud æfzud : æɡær be donbɑle mætlub budæne in hoze hɑ bɑʃim bɑjæd zirsɑxt væ tæfækkori eslɑmi poʃte hær jek æz in osule næhofte bɑʃæd. vej æfzud : ɡerɑjeʃe mærdom dær keʃværhɑje qærbi be eslɑm æfzɑjeʃ jɑfte æst væ in mohem be donbɑle æfzɑjeʃe ɑʃnɑi ɑnɑn bɑ æʔlæm væ mæʔrefæt væ piʃræft hɑje elmi suræt ɡerefte æst. vej dær edɑme bær lozume idʒɑde jek nehzæte bozorɡ dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi tæʔkid kærd væ ɡoft : æz hæme moʔɑvenɑn æz dʒomle moʔɑvenɑne færhænɡi vɑhedhɑ xɑste ʃode æst ke dær rɑstɑje tæhæqqoqe in nehzæt eqdɑm konænd. vej bɑ eʃɑre be piʃræft hɑje elmi æxir væ estefɑde æz eqtesɑde dɑneʃe bonjɑn dær eqtesɑde irɑn ɡoft : æɡær mi xɑhim dær mæsire mɑrɑtone elmi væ tæhqiqɑti ruze keʃvær hozur dɑʃte væ piʃro bɑʃim bɑjæd tæqir væ tæhævvoli æsɑsi dær fæʔɑlijæt hɑje motenævveʔe dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi idʒɑd konim. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi dæbirxɑne tæhævvole rɑhbordi dær in næhɑd ɡoft : bɑ bærræsi mosævvæbɑte ʃorɑje enqelɑbe færhænɡi motevædʒdʒe ʃodim ke dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi hænuz pæs æz siose sɑl nætævɑneste be ʃekle sæd dærsædi be æhdɑfe morede næzær dær in mosævvæbɑt dæst jɑbæd ɡoft : in mæsʔæle be dælil nædɑʃtæne zirsɑxt hɑje monɑseb væ niruhɑje ɡostærde væ ædæme neɡæreʃe melli be dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi rox dɑde æst. vej vodʒude dæstɡɑhhɑi ke næqʃe ertebɑte dæhænde mjɑne dɑneʃɡɑh væ sænʔæt rɑ ifɑ mi konænd rɑ jeki æz ævɑmele mohemme piʃræfte keʃværhɑje toseʔe jɑfte onvɑn kærd væ æfzud : dær irɑn bɑjæd in næqʃ be dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑɡozɑr ʃævæd. vej dʒɑjɡɑh mærɑkeze roʃde pɑrkhɑje æʔlæm væ fænnɑværi væ dʒɑjɡɑh ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje ɡozin væ fɑxer bærɑje dɑneʃɡɑh hɑ rɑ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dɑnest væ æfzud : dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ bɑfte dæh hɑje ʃæst væ hæftɑd nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje dærxɑste ræhbæri bɑʃæd væ hætmæn bɑjæd tæqirɑte zirsɑxti dær in næhɑd idʒɑd ʃævæd. vej bær lozume idʒɑde qævɑnine dʒæzbe niruhɑje motexæssese biʃtær væ ertebɑt bɑ noxbeɡɑn væ mærɑkeze elmi væ tæhqiqɑti væ dʒæzbe eʔtebɑrɑte færɑvɑn bærɑje in næhɑd tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑjæd ettefɑqe æzimi dær in næhɑd rox dæhæd tɑ be dʒɑjɡɑh xodæʃ dæst jɑbæd. vej dʒæzbe eʔtebɑrɑte lɑzem dær rɑstɑje dæstjɑbi kɑmel be æhdɑfe dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi rɑ hælqe mæfqude rævænde hærekæte in næhɑd onvɑn kærd væ ɡoft : in moʃkele tænhɑ bɑ idʒɑde nehzæte æsli dɑxeli bærtæræf xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑm dʒæhɑdɡærɑn bɑjæd næqʃe rɑhe monɑsebi tærtib dæhænd tɑ betævɑnim in næqʃe rɑ be ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi erɑʔe konim tɑ bɑ mosævvæb ʃodæne ɑn betævɑnim næsæbte be dʒæzbe eʔtebɑrɑt dær hædde nijɑzhɑje dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi eqdɑm konim ɡoft : tæʔmine eʔtebɑrɑte lɑzem dʒæhæte fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi, dʒæzbe niru væ tæbdile væzʔijæte niruhɑ mævɑrede mohemist ke bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd. mɑ tɑkonun næqʃe rɑhe monɑsebi nædɑʃtim væ bɑjæd in næqʃe rɑh idʒɑd ʃævæd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke bɑjæd moʔæssesɑte moxtælefe færhænɡi dær hædde moʔæssese rujɑne dære hoze hɑje færhænɡi, fæni væ mohændesi, honær, keʃɑværzi væ olume ensɑni dær kenɑr dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi idʒɑd ʃævæd ɡoft : æɡær bæstære monɑsebi bærɑje dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi idʒɑd ʃævæd in æhdɑfe æmæliɑti xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne in inke mɑ tɑkonun kɑre færhænɡi rɑ dær hædde jek fæʔɑlijæte foqe bærnɑme dide im ɡoft : eqdɑmɑte færhænɡi besijɑr bɑlɑtær æz in dʒɑjɡɑh æst væ æɡær mi xɑhim in ettefɑq dær dʒæhɑd rox dæhæd bɑjæd jek mohændesi dʒædid dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi rox dæhæd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærxosuse dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi be onvɑne omide ɑjænde keʃvær ɡoft : xun hɑje besjɑri dær rɑstɑje roʃd væ bɑlændeɡi næhɑle enqelɑbe eslɑmi bær zæmin rixte ʃode tɑ be deræxte tænɑværi tæbdil ʃode væ sæmærhɑje besijɑr dæhæd. vej bɑqi mɑndæne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær dɑxele dɑneʃɡɑh hɑ rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : næbɑjæd dɑmɑne pɑke dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi be mæsɑʔele sjɑsiː ɑlude ʃævæd. vej æfzud : noxbeɡɑn næbɑjæd bɑ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi biɡɑne bɑʃænd væ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh bɑjæd bærɑje kæsbe mæhɑræt hɑje kɑrbordi æz bæstære dʒæhɑd obur konænd tɑ færhænɡe dʒæhɑdi dær ɑnɑn ʃekl beɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dɑxele dɑneʃɡɑh hɑ, mærɑkeze roʃde pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi væ omure noxbeɡɑn bɑjæd be dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑzɡærdɑnde ʃævæd ɡoft : pæs æz siose sɑl, dʒɑ ændɑxtæne in mævɑrede sæxt æst væ bedune ʃæk bɑ moqɑvemæte hɑi ruberu xɑhim ʃod. inkɑr nijɑzmænde erɑde æst væ be tædʒrobiɑte tæmɑm dʒæhɑdɡærɑne dɑneʃɡɑhi bærɑje tæhæqqoqe ɑn nijɑz æst. vej bær lozume estefɑde æz næzærɑt væ tædʒrobiɑte færhixteɡɑn, noxbeɡɑn væ bɑzneʃæsteɡɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær in rɑstɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær, mohændesi færhænɡi væ sænæde tæhævvole ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, æsnɑde bɑlɑdæsti in keʃvær hæstænd væ mɑ rujkærde ɑjænde væ sænæde tæhævvole dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi rɑ bɑjæd bæræsɑse in æsnɑd be neɡɑreʃ dær bijɑværim. vej æfzud : mellæti piʃræft xɑhæd dɑʃt væ dær donjɑe æsærɡozɑr xɑhæd bud ke zende bɑʃæd væ zende budæn dær æsærɡozɑri færhænɡist. vej æz dʒæhɑdɡærɑne særɑsære keʃvær xɑst tɑ bɑ tæʃkile dʒælæsɑti bɑ hozure moʔɑvenɑne færhænɡi, ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi jek ʃæbækee qævi tæʃkil dɑde væ dær væ dær mohændesi in næhɑd næqʃ ɑfærini konænd. vej bɑ bæjɑne inke qætʔæn næzærɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærxosus in tærhe dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi æxze xɑhæd ʃod, æz dʒæmʔɑværi næzærɑte dɑneʃɡɑh dær qɑlebe bærnɑme hɑje dæbirxɑne tæhævvole rɑhbordi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ ɡoft : dɑdehɑje in næzærsændʒi hɑ bɑjæd modirijæt ʃævæd tɑ bæræsɑse ɑn modirijæte rɑhbordi nɑb væ mohændesi nɑb e in næhɑd rɑ be onvɑne xorudʒi dɑʃte bɑʃim. vej dær edɑme æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe færhænɡe dʒæhɑdi, dʒæhɑde elmi væ hæmɑsee melli dær ʃæhriværmɑh sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : bɑjæd betævɑnim in færhænɡ rɑ be suræte edʒrɑi be dɑneʃɡɑh hɑe montæqel konim. soxænrɑnɑn, mæqɑle nevisɑn væ dɑneʃdʒujɑn rɑ bɑ mehværijæte rujkærdi in hæmɑjeʃ ɡærde hæm xɑhim ɑːværæd væ xorudʒi hæmɑjeʃ rɑ mostænæd xɑhim kærd. vej hæmtʃenin bær lozume tæqvijæte niruhɑje ærzeʃi væ bæhre ɡiri æz ɑnɑn dær dʒæzbe dɑneʃdʒujɑni ke estelɑhæn be ɑnɑn dɑneʃdʒujɑne xɑkestæri ɡofte mi ʃævæd tæʔkid kærd væ ɡoft : in niruhɑ mi tævɑnænd bɑ bærqærɑri ertebɑt bɑ in dæste æz dɑneʃdʒujɑn mɑneʔ æz keʃide ʃodæne ɑnɑn be bæstærhɑje qærbi liberɑl jɑ dʒærijɑn hɑje moxɑlefe monɑfeq væ komonism ʃævænd. in eqdɑmɑt nijɑzmænde bærnɑme rizi hɑje kutɑh moddæt dær hozee færhænɡist. vej bɑ bæjɑne inke dʒɑjɡɑh dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑjæd erteqɑe pejdɑ konæd tɑ æsærɑte æsli xod rɑ dær nezɑme irɑn bær dʒɑj beɡozɑræd væ dær ɑjændee xorudʒi hɑje æsærbæxʃ dɑʃte bɑʃæd ɡoft : bɑjæd qædre emɑme rɑhel, nezɑm, ræhbæri, ʃohædɑ væ velɑjæte fæqih rɑ bedɑnim væ eqdɑmɑti æsærɡozɑr bærɑje nezɑm be ændʒɑm beresɑnim. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɡerdehæmɑi moʔɑvenine færhænɡi bɑ mehværijæte jɑdvɑre ʃohædɑje nehzæte emɑm ræhpærɑntezbæste, ʃohædɑje hæftome tir væ bozorɡdɑʃte ʃæhidɑn tʃæmrɑn, motæhhæri væ beheʃti bɑ hozure mohæmmædhosejne jɑdɡɑri ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi væ ælirezɑ zodʒɑdʒi moʔɑvene færhænɡi in næhɑd dær bejte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær xomejne bærɡozɑr ʃod. in ɡerdehæmɑi tɑ ʃeʃome tirmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، دکتر یادگاری در هفتادمین گردهمایی معاونان فرهنگی جهاد دانشگاهی سراسر کشور که در خمین و در جوار بیت قدیمی امام راحل برگزار شد گفت: ولایت فقیه برای اجرای دستورات اهل بیت(ع) و اسلام نیازمند تشکیل حکومت اسلامی است تا بتواند از این بستر، توانایی های اسلام را در مسایل اجتماعی، اقتصادی، سیاسی و فرهنگی به اثبات برساند و این مهم در طول 33 سال عمر انقلاب اسلامی به اثبات رسیده است که ما هر جا به اسلام چنگ زدیم موفق بودیم.وی با استناد به سخنان امام راحل افزود: ما هر جا از ولایت فقیه پشتیبانی کردیم موفق شدیم و هرجا فردی صحبت کردیم جریان انحرافی پیش آمد و ورود ولایت فقیه به عرصه برای برطرف کردن انحراف ایجاد شده ضرورت پیدا کرد.وی با تاکید براینکه باید شکرگذار نعمت ولایت فقیه باشیم به تحقق حماسه سیاسی در کشور اشاره کرد و افزود: دنیای غرب در تفسیر حرکت حماسی مردم ایران سردرگم مانده است و مهمترین دلیل این سردرگمی آنست که آنان دین را نشناخته‌اند.وی در ادامه با اشاره به گردهمایی معاونان فرهنگی جهاد دانشگاهی گفت: بنا و زیربنای نظام جمهوری اسلامی ایران با تفکرات فرهنگی و تمسک به اهل بیت(ع) و پیامبر(ص) شکل گرفته است.وی با تاکید براینکه هر زمان که از مسایل فرهنگی دور باشیم اقتصاد، سیاست، ارتباطات و معاشرت ما مطلوب نخواهد بود افزود: اگر به دنبال مطلوب بودن این حوزه ها باشیم باید زیرساخت و تفکری اسلامی پشت هر یک از این اصول نهفته باشد.وی افزود: گرایش مردم در کشورهای غربی به اسلام افزایش یافته است و این مهم به دنبال افزایش آشنایی آنان با علم و معرفت و پیشرفت های علمی صورت گرفته است.   وی در ادامه بر لزوم ایجاد یک نهضت بزرگ در جهاد دانشگاهی تأکید کرد و گفت: از همه معاونان از جمله معاونان فرهنگی واحدها خواسته شده است که در راستای تحقق این نهضت اقدام کنند.وی با اشاره به پیشرفت های علمی اخیر و استفاده از اقتصاد دانش بنیان در اقتصاد ایران گفت: اگر می خواهیم در مسیر ماراتن علمی و تحقیقاتی روز کشور حضور داشته و پیشرو باشیم باید تغییر و تحولی اساسی در فعالیت های متنوع جهاد دانشگاهی ایجاد کنیم.وی همچنین با اشاره به راه اندازی دبیرخانه تحول راهبردی در این نهاد گفت: با بررسی مصوبات شورای انقلاب فرهنگی متوجه شدیم که جهاد دانشگاهی هنوز پس از 33 سال نتوانسته به شکل 100 درصدی به اهداف مورد نظر در این مصوبات دست یابد گفت: این مسئله به دلیل نداشتن زیرساخت های مناسب و نیروهای گسترده و عدم نگرش ملی به جهاد دانشگاهی رخ داده است.وی وجود دستگاه‌هایی که نقش ارتباط دهنده میان دانشگاه و صنعت را ایفا  می کنند را یکی از عوامل مهم پیشرفت کشورهای توسعه یافته عنوان کرد و افزود: در ایران باید این نقش به جهاد دانشگاهی واگذار شود.وی جایگاه مراکز رشد پارک‌های علم و فناوری و جایگاه انجام فعالیت های گزین و فاخر برای دانشگاه ها را جهاد دانشگاهی دانست و افزود: جهاد دانشگاهی با بافت ده های 60و 70 نمی تواند پاسخگوی درخواست رهبری باشد و حتما باید تغییرات زیرساختی در این نهاد ایجاد شود.وی بر لزوم ایجاد قوانین جذب نیروهای متخصص بیشتر و ارتباط با نخبگان و مراکز علمی و تحقیقاتی و جذب اعتبارات فراوان برای این نهاد تاکید کرد و گفت: باید اتفاق عظیمی در این نهاد رخ دهد تا به جایگاه خودش دست یابد.وی جذب اعتبارات لازم در راستای دستیابی کامل به اهداف جهاد دانشگاهی را حلقه مفقوده روند حرکت این نهاد عنوان کرد و گفت: این مشکل تنها با ایجاد نهضت اصلی داخلی برطرف خواهد شد.وی با بیان اینکه تمام جهادگران باید نقشه راه مناسبی ترتیب دهند تا بتوانیم این نقشه را به شورای عالی انقلاب فرهنگی ارائه  کنیم تا با مصوب شدن آن بتوانیم نسبت به جذب اعتبارات در حد نیازهای جهاد دانشگاهی اقدام کنیم گفت: تامین اعتبارات لازم جهت فعالیت های فرهنگی، جذب نیرو و تبدیل وضعیت نیروها موارد مهمی است که باید مشخص شود. ما تاکنون نقشه راه مناسبی نداشتیم و باید این نقشه راه ایجاد شود.وی با تاکید براینکه باید موسسات مختلف فرهنگی در حد موسسه رویان  در حوزه های فرهنگی، فنی و مهندسی، هنر، کشاورزی و علوم انسانی در کنار دانشگاه ها توسط جهاد دانشگاهی ایجاد شود گفت: اگر بستر مناسبی برای جهاد دانشگاهی ایجاد شود این اهداف عملیاتی خواهد شد.وی با بیان این اینکه ما تاکنون کار فرهنگی را در حد یک فعالیت فوق برنامه دیده ایم  گفت: اقدامات فرهنگی بسیار بالاتر از این جایگاه است و اگر می خواهیم این اتفاق در جهاد رخ دهد باید یک مهندسی جدید در جهاد دانشگاهی رخ دهد. وی با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری درخصوص جهاد دانشگاهی به عنوان امید آینده کشور گفت: خون های بسیاری در راستای رشد و بالندگی نهال انقلاب اسلامی بر زمین ریخته شده تا به درخت تناوری تبدیل شده و ثمرهای بسیار دهد. وی باقی ماندن جهاد دانشگاهی در داخل دانشگاه ها را ضروری دانست و گفت: نباید دامان پاک جهاد دانشگاهی به مسایل سیاسی آلوده شود.وی افزود: نخبگان نباید با جهاد دانشگاهی بیگانه باشند و فارغ التحصیلان دانشگاه باید برای کسب مهارت های کاربردی از بستر جهاد عبور کنند تا فرهنگ جهادی در آنان شکل بگیرد. وی با بیان اینکه انجام فعالیت های فرهنگی داخل دانشگاه ها، مراکز رشد پارک های علم و فناوری و امور نخبگان باید به جهاد دانشگاهی بازگردانده شود گفت: پس از 33 سال ، جا انداختن این موارد سخت است و بدون شک با مقاومت هایی روبرو خواهیم شد. اینکار نیازمند اراده است و به تجربیات تمام جهادگران دانشگاهی برای تحقق آن نیاز است.وی بر لزوم استفاده از نظرات و تجربیات فرهیختگان، نخبگان و بازنشستگان جهاد دانشگاهی در این راستا تاکید کرد و گفت: نقشه جامع علمی کشور، مهندسی فرهنگی و سند تحول آموزش و پرورش، اسناد بالادستی این کشور هستند و ما رویکرد آینده و سند تحول جهاد دانشگاهی را باید براساس این اسناد به نگارش در بیاوریم.وی افزود: ملتی پیشرفت خواهد داشت و در دنیا اثرگذار خواهد بود که زنده باشد و زنده بودن در اثرگذاری فرهنگی است.وی از جهادگران سراسر کشور خواست تا با تشکیل جلساتی با حضور معاونان فرهنگی، آموزشی و پژوهشی یک شبکه قوی تشکیل داده و در و در مهندسی این نهاد نقش آفرینی کنند.وی با بیان اینکه قطعا نظرات مقام معظم رهبری درخصوص این طرح جهاد دانشگاهی اخذ خواهد شد، از جمع‌آوری نظرات دانشگاه در قالب برنامه های دبیرخانه تحول راهبردی جهاد دانشگاهی در آینده نزدیک خبر داد و گفت: داده‌های این نظرسنجی ها باید مدیریت شود تا براساس آن مدیریت راهبردی ناب و مهندسی ناب  این نهاد را به عنوان خروجی داشته باشیم.وی در ادامه از برگزاری همایش فرهنگ جهادی، جهاد علمی و حماسه ملی در شهریورماه سال جاری خبر داد و گفت: باید بتوانیم این فرهنگ را به صورت اجرایی به دانشگاه ها منتقل کنیم. سخنرانان، مقاله نویسان و دانشجویان را با محوریت رویکردی این همایش گرد هم خواهیم آورد و خروجی همایش را مستند خواهیم کرد.وی همچنین بر لزوم تقویت نیروهای ارزشی و بهره گیری از آنان در جذب دانشجویانی که اصطلاحا به آنان دانشجویان خاکستری گفته می شود تاکید کرد و گفت: این نیروها می توانند با برقراری ارتباط با این دسته از دانشجویان مانع از کشیده شدن آنان به بسترهای غربی لیبرال یا جریان های مخالف منافق و کمونیسم شوند . این اقدامات نیازمند برنامه ریزی های کوتاه مدت در حوزه فرهنگی است.وی با بیان اینکه جایگاه جهاد دانشگاهی باید ارتقا پیدا کند تا اثرات اصلی خود را در نظام ایران بر جای بگذارد و در آینده خروجی های اثربخش داشته باشد گفت: باید قدر امام راحل، نظام، رهبری، شهدا و ولایت فقیه را بدانیم و اقداماتی اثرگذار برای نظام به انجام برسانیم.براساس این گزارش، گردهمایی معاونین فرهنگی با محوریت یادواره شهدای نهضت امام (ره)، شهدای هفتم تیر و بزرگداشت شهیدان چمران، مطهری و بهشتی با حضور محمدحسین یادگاری رییس جهاد دانشگاهی و علیرضا زجاجی معاون فرهنگی این نهاد در بیت امام خمینی (ره) در خمین برگزار شد.این گردهمایی تا ششم تیرماه ادامه خواهد داشت. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 259, 28102, 17552, 106745, 509, 259, 28906, 6395, 10785, 15044, 2598, 5677, 259, 183321, 13542, 17890, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 32...
{ "phonemize": "« hoʃɑm ælhɑʃemi » eʔlɑm kærd ke dær tule sæd ruz næborde niruhɑje ærɑqi bærɑje ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste musel, dɑʔeʃe nævædose dærsæd æz mæsɑhete tæhte kontorole xod rɑ æz dæst dɑde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz ælfærɑt nijuz, « hoʃɑm ælhɑʃemi » kɑrʃenɑse mæsɑʔele æmnijæti dær sæfhe edʒtemɑʔi xod ɑmɑri æz sæd ruze næborde niruhɑje ærɑqi bærɑje ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste musel dær ostɑne nejnævɑ æz tʃænɡe dɑʔeʃe montæʃer kærd. vej dær in rɑbete tæsrih kærde æst : dɑʔeʃ dær tule in sæd ruz, nævædose dærsæd æz mæsɑhete tæhte kontorole xod dær kærɑne rɑste musel rɑ æz dæst dɑd. hæmtʃenin divisto hæʃtɑd tɑ sisæd ɑmele entehɑri dɑʔeʃ be hæmrɑhe do hezɑr enqemɑsi væ dʒænɡdʒu væ sisædo pændʒɑh tæke tirændɑz tævæssote niruhɑje ærɑqi be hælɑkæt residænd. hoʃɑm ælhɑʃemi æfzud : hæft ænbɑre mohemɑt, do kɑrxɑne mævɑdde ʃimiɑi, hæftɑdopændʒ pæhpɑd væ sædo bist muʃæke kɑtijuʃɑ væ xompɑree moteʔælleq be dɑʔeʃ niz monhædem ʃod. in dær hɑlist ke æbu æbdɑlræhemɑn, moʔɑvene ævvæle æbubækr ælbæqdɑdi særkærde ɡoruh teroristi dɑʔeʃ niz dær mæntæqe « zændʒili » dær qærbe musel be dæste niruhɑje polise federɑle ærɑqe koʃte ʃod. piʃ æz in niz vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ tæsrih kærd : tebqee ærzjɑbi hɑje mɑ, dær hɑle hɑzer kæmtær æz jek hezɑr onsore mosællæhe dɑʔeʃ dær ʃæhre musele ærɑq hozur dɑrænd væ in ɡoruhe fæqæt bær hodud dæh kilumetre moræbbæʔ dær qærbe musel tæsællot dɑræd. kopi ʃod", "text": "«هشام الهاشمی» اعلام کرد که در طول ۱۰۰ روز نبرد نیروهای عراقی برای آزادسازی کرانه راست موصل، داعش ۹۳ درصد از مساحت تحت کنترل خود را از دست داده است.به گزارش به نقل از الفرات نیوز، «هشام الهاشمی» کارشناس مسائل امنیتی در صفحه اجتماعی خود آماری از ۱۰۰ روز نبرد نیروهای عراقی برای آزادسازی کرانه راست موصل در استان نینوا از چنگ داعش منتشر کرد.وی در این رابطه تصریح کرده است: داعش در طول این صد روز، ۹۳ درصد از مساحت تحت کنترل خود در کرانه راست موصل را از دست داد. همچنین ۲۸۰ تا ۳۰۰ عامل انتحاری داعش به همراه دو هزار انغماسی و جنگجو و ۳۵۰ تک تیرانداز توسط نیروهای عراقی به هلاکت رسیدند.هشام الهاشمی افزود: ۷ انبار مهمات، دو کارخانه مواد شیمیایی، ۷۵ پهپاد و ۱۲۰ موشک کاتیوشا و خمپاره متعلق به داعش نیز منهدم شد.این در حالی است که ابو عبدالرحمان، معاون اول ابوبکر البغدادی سرکرده گروه تروریستی داعش نیز در منطقه «زنجیلی» در غرب موصل به دست نیروهای پلیس فدرال عراق کشته شد.پیش از این نیز وزارت دفاع آمریکا تصریح کرد:طبق ارزیابی های ما، در حال حاضر کمتر از ۱۰۰۰ عنصر مسلح داعش در شهر موصل عراق حضور دارند و این گروه فقط بر حدود ۱۰ کیلومتر مربع در غرب موصل تسلط دارد.کپی شد" }
[ 404, 376, 33086, 402, 913, 107235, 436, 259, 18018, 3716, 934, 509, 259, 22838, 25464, 36531, 4029, 259, 586, 51542, 259, 62643, 51564, 259, 35125, 406, 259, 1699, 6864, 27180, 1164, 3727, 41485, 548, 30157, 343, 259, 41876, 259, 171080, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 623, 238796, 43060, 282, 259, 82670, 334, 43060, 238796, 34553, 618, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 331, 10787, 7423, 259, 86458, 259, 41459, 22821, 22181, 265, 568, 34386, 43060, 608, 259, 10787, 43060, 11758, 1...
{ "phonemize": "bærɑje ɑʃnɑi bɑ ʃærɑjete sjɑsiː væ nezɑmi qæbl æz hæmɑse hovejze væ hæmtʃenin revɑjæti æz ʃæhɑdæte mæzlumɑne sejjed hosejne æʔlæm olhodɑ væ jɑrɑnæʃ be sorɑqe milɑde kærimi modire omure pæʒuheʃi ziɑrætɡɑh ʃohædɑje hovejze ræftim tɑ væqɑjeʔe ɑn hæmɑse rɑ bærɑjemɑn ʃærh dæhæd. dær edɑme mɑhæsæle in ɡoft væ ɡu rɑ bexɑnid. setɑresetɑresetɑre bærɑje pɑsox be in porseʃe ebtedɑ bɑjæd be tæʃrihe væzʔijæte sjɑsiː væ nezɑmi ɑn zæmɑne keʃvære æzizemɑn bepærdɑzim. dær sæhnee sjɑsiː, boni sædr ke kɑmelæn hæmsu bɑ æhdɑfe estekbɑr vɑrede irɑn ʃode bud, hæmvɑre sæʔj dɑʃt niruhɑje moxlese enqelɑbi rɑ æz sæhnee dur konæd væ be hɑʃije berɑnæd væ biʃtær be liberɑlhɑje hɑmi xodæʃ mejdɑn bedæhæd. væzʔijæte keʃvær, bohrɑn zæde bud. hær læhze æz ɡuʃe væ kenɑre mæmlekæt, ɡoruhæki sære bolænd mikærd væ eddeʔɑje xodmoxtɑri væ esteqlɑlxɑhi væ tædʒzijetælæbi dɑʃt. ettehɑde melli beʃeddæt dær mæʔræze xætær bud. extelɑfe ræisdʒomhur bɑ ræhbærɑne enqelɑb væ mæsʔulɑne næzdik be emɑme ɑʃkɑr ʃode bud. bær sære kɑr budæne boni sædr, doʃmænɑn qæsæm xorde in mærz væ bum rɑ dær ædæme tæsbite pɑjehɑje hokumæt væ be nɑbudi kæʃɑndæne enqelɑbe nopɑje mellæte irɑne ʔomidvɑr kærde bud. rizeʃhɑi ettefɑq oftɑde bud. mæsʔæle ɡeroɡɑnhɑje ɑmrikɑi ke bedæst bærxi æz hæmin qæhremɑnɑni ke bæʔdæn dær hovejze be xɑk væ xun keʃide ʃodænd, be esɑræt dærɑmæde budænd. noʔ bærxord bɑ in mɑdʒærɑ æz suj æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælefe sjɑsiː dɑxeli væ feʃɑrhɑje xɑredʒi væ hæmtʃenin fæʔɑlijæthɑje xærɑbkɑrɑne væ bombɡozɑri ɡoruhækhɑje zeddee enqelɑb dær mænɑteqe mærzi, ɑʃub væ nɑɑrɑmihɑi be vodʒud ɑværde væ bɑʔes ɡærdide bud keʃvær fɑqede sobɑte sjɑsiː lɑzem bɑʃæd. dær tʃenin ʃærɑjeti ke ʃɑjæd siɑsjune æslæn fekr nemikærdænd dʒænɡi suræt beɡiræd, hæmle nɑdʒævɑnmærdɑne ærɑq be irɑn ɑqɑz ʃod. ærteʃ be hitʃvædʒh ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ nædɑʃt. boni sædre eʔteqɑdi be niruhɑje mærdomi væ bæsidʒ nædɑʃt væ æz ifɑje næqʃe moʔæssere ɑnhɑ dær dæfʔe tædʒɑvoze doʃmæn dʒoloɡiri mikærd. moʔtæqed bud tænhɑ niruhɑje ɑmuzeʃe dide ærteʃ bɑjæd æmæliɑt konænd. miɡoft : bɑjæd zæmin bedæhim væ zæmɑn beɡirim. æz tæræfe diɡær, sepɑhe ɑnqædr toseʔe jɑfte næbud ke jek tæne bɑr defɑʔ rɑ be duʃ bekeʃæd. bænɑbærin zæminhɑje besjɑri eʃqɑl ʃod. mærdome ɑvɑre budænd væ ɑzɑdi xɑne væ kɑʃɑne væ ræhɑi æz tʃænɡɑle bæʔsihɑ rɑ mixɑstænd. moteæʔssefɑne dær tule se mɑh ævvæle dʒænɡ, ærɑqihɑe ɑntor ke bɑjædo ʃɑjæd mæhɑr væ motevæqqef næʃodænd. qæbl æz hæmɑse hovejze, boni sædre do æmæliɑte tæhɑdʒomi ændʒɑm dɑde bud jeki bistose mehre pændʒɑhonoh dær qærbe kærxe moqɑbele dezfule mæʔruf be æmæliɑte pole nɑderi jɑ dʒæsre nɑderi væ diɡæri se ɑbɑn dær dʒɑde mɑhʃæhr ke hær do inhɑ bɑ nɑtævɑni movɑdʒeh ʃode bud. ælbætte hæmlehɑje izɑi væ tʃeriki æz suj sepɑh vodʒud dɑʃt, æmmɑ hæmlee hæmɑhænɡ ʃode bozorɡ, kæm ettefɑq mioftɑd. dær tʃenin væzʔijæti ærteʃ be mæʔnɑje niruje zæmini næ tupxɑne væ hævɑniruz ɑn tor ke entezɑr miræft fæʔɑl næbud. hæddeæqæl niruje ræzmi vodʒud nædɑʃt. boni sædre mɑdʒærɑ rɑ dʒeddi næɡerefte bud. piruzi rɑ ɑsɑn væ bidærdesær tæsævvor mikærd. xoræmʃæhr dær eʃqɑl mɑnde væ ɑbɑdɑn mohɑsere bud. moqeʔijæte sjɑsiː boni sædr hæm tæzʔif ʃode bud. mærdom æz rokude hɑkem bær dʒebhehɑe ʃɑki budænd. jek ruze biʃtær mɑndæne bæʔsihɑ dær xɑke moqæddæse keʃværemɑn rɑ hæm zjɑd midɑnestænd. mærdom in entezɑr rɑ dɑʃtænd ke hær tʃee særiʔtær bitævædʒdʒoh be feʃɑrhɑi ke be irɑn eʃqɑl ʃode dʒæhæte xɑteme dʒænɡ væ pæzireʃe solh bedune bærɡæʃtæne ærɑq be mærzhɑje bejne olmelæli vɑred miʃod, hæmælɑte moʔæsseri dʒæhæte birun kærdæne doʃmæn ɑqɑz ɡærdæd. zirɑ ærɑq pæs æz eʃqɑle xoræmʃæhr be hærbee sjɑsiː ruje ɑːværæd. sedɑm miɡoft : \" mɑ be ʃærti ɑmɑde mozɑkere bɑ irɑn hæstim ke be hɑkemijæte mɑ bær ʃæte ælæræb ærvænd rævæd pærɑntezbæste væ særzæminhɑi ke ɑzɑd kærdeim ehterɑm beɡozɑrænd. \" dær nætidʒe boni sædr ke dær tænɡnɑ qærɑr ɡerefte væ ræsmæn be færmɑndehɑne ærteʃ eʔlɑm kærd \" mæn diɡær dær moqɑbele næzærɑt væ xɑstehɑje ræhbærɑne mæzhæbi væ mærdom, qodræte moqɑvemæt nædɑræm. jɑ æmæliɑti edʒrɑ konid jɑ berævid be mærdom tozih bedæhid. \" bɑ in væzʔijæt æmæliɑte næsr hovejze pærɑntezbæste ʃekl ɡereft. dær vɑqeʔ boni sædr ændʒɑme æmæliɑt væ piruzi væ bærtæri nezɑmi irɑn rɑ bærɑje tæhkime dʒɑjɡɑh væ moqeʔijæte sjɑsiː xodæʃ mixɑst. in mæsʔæle rɑ qærbihɑ hæm fæhmide budænd væ be ɑn ezʔɑn dɑʃtænd. dæriɑbɑn æli ʃæmxɑni dæbire mohtæræme ʃorɑje ɑli æmnijæte melli pærɑntezbæste ke jeki æz bærɑdærɑnʃɑn æz ʃohædɑje mæzlume hæmɑsee hovejze mibɑʃænd hæm dær tæhlili neveʃteænd : « bonisædr æɡær dær in æmæliɑte movæffæq miʃod, mitævɑnest tæmɑm deʒhɑje sjɑsiː keʃvær rɑ tæsærrof næmɑjæd. u kæsi bud ke bɑ bedæst ɑværdæne jek piruzi mitævɑnest hæme moxɑlefɑne xod rɑ hæzf næmɑjæd. » ruze ævvæle æmæliɑte næsr pɑnzdæh dej pændʒɑhonoh pærɑntezbæste bɑ piruzi væ fæthe æzim hæmrɑh æst beɡunei ke hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær pɑsox be nɑme ræisdʒomhur, pæjɑme tæqdir væ tæʃækkore sɑder mifærmɑjænd. bemɑnæd ke dær hæmin pæjɑm hæm ke ʃomɑ neɡɑh mikonid, ʃejtænæt boni sædr ke hæmvɑre be donbɑle dɑmæn zædæn be extelɑfɑt bejne ærteʃ væ sepɑh væ bæsidʒ bud væ huʃjɑri kɑmele emɑme ommæte kɑmelæn mæʃhud æst. boni sædr dær piɑmæʃe fæqæt æz ærteʃ esm mibæræd væ tælɑʃ mikærd piruzi æmæliɑt rɑ enhesɑri konæd, æmmɑ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tæktæke niruhɑje mosællæh rɑ nɑm mibærænd væ mæxsusæn dær do dʒɑj nɑme æz kælæme « pɑsdɑrɑne moʔæzzæme » væ « pɑsdɑrɑn væ ʃebh nezɑmiɑn » jɑd væ tæqdir mikonænd. næqli vodʒud dɑræd ke mærdome ɑn ʃæb bær poʃtbɑmhɑ ræfte væ nedɑje ællɑh ækbær fæth væ piruzi sær midæhænd. lezɑ æz in bɑbæt, piruzi ruze ævvæle hær tʃænd ke moteæʔssefɑne dævɑm nædɑʃt ruhihe dobɑrei dær mellæt væ dolæt væ ræzmændeɡɑn dæmid væ ɑsibpæzir budæne bæʔsihɑ rɑ sɑbet kærd. dær boʔde sjɑsiː hæm tæbliqɑte suʔee sedɑm væ hɑmiɑnæʃe mæbni bær zæʔif neʃɑn dɑdæne irɑn væ nɑtævɑni enqelɑb dær defɑʔ æz xɑke mæmlekæt rɑ xonsɑ væ sɑbet kærd æɡær bexɑhim, mitævɑnim. æmæliɑte næsr mixɑst kɑri konæd ke doʃmæn bi mohɑbɑ piʃroje nækonæd væ in ettefɑq oftɑd. ærɑqihɑi ke hættɑ be donbɑle sænɡær væ estehkɑmɑt næbudænd, bæʔd æz in æmæliɑt be tæqvijæte mævɑzeʔe pædɑfændi xodeʃɑn pærdɑxtænd væ esterɑteʒi nezɑmiʃɑn rɑ tæqir dɑdænd. mɑʃine dʒænɡi sedɑm dær hovejzee zæminɡir ʃod. ræzmændeɡɑne dʒænɡ nædide mɑ dær ruze ævvæle in æmæliɑt vɑrede mævɑzeʔe doʃmæn ʃodænd væ bærɑje ævvælin bɑre æqæbe doʃmæn væ ɑrɑjeʃe nezɑmiæʃ rɑ didim. dær in æmæliɑt jɑd ɡereftim bɑ ævvælin piruzi mæqrur næʃævim væ kɑr rɑ tæmɑm ʃode nædɑnim. æmæliɑte hovejzee næxostin tædʒrobe edqɑme do niruje sepɑh væ ærteʃ bɑ do sɑxtɑr væ didɡɑhe motæfɑvet hæm bud. tærkibe in do niru, tæhævvol væ tækɑmole niruhɑje defɑʔi mæmlekæt dær edɑme dʒænɡ rɑ be donbɑl dɑʃt. æmæliɑte hovejze, ævvælin væ ɑxærin æmæliɑti bud ke dær ruze roʃæn væ betore kɑmelæn ɑʃkɑr ettefɑq oftɑd væ neʃɑn dɑd hæmlee zerehi dær ruze hæddeæqæl bærɑje mɑ nætidʒei dær bær nædɑræd. pæs æz in æmæliɑt æst ke niruhɑje sepɑh, por væ bɑle biʃtæri miɡirænd væ bɑ æz sær ɡereftæne æmæliɑthɑje mæhdud væ bærnɑmerizi ʃode, ʃɑjesteɡihɑ væ fæʔɑlijæthɑjeʃɑn rɑ toseʔe midæhænd. æmæliɑte hovejze xejlihɑ rɑ æz boni sædr ke hesɑbi be xodæʃ væ tærhhɑjeʃe motmæʔen bud, nɑomid kærd. hæmɑse hovejze bɑre diɡær æzhɑne dʒɑmeʔe rɑ be sæmte tævɑne niruhɑje mærdomi dɑvtælæb, dʒælb væ jɑd væ xɑtere ruzhɑje hæmbæsteɡi mellæt dær dʒærijɑne piruzi enqelɑb rɑ zende kærd væ rævænde dʒædidi dær dʒebhe hɑ ʃekl dɑd. bɑ in hæme ʃɑjæd mohemtærin noqte ætfe hæmɑse hovejze dær tɑrixe dʒænɡ, pæjɑme moqɑvemæt væ istɑdeɡi ɑʃurɑi bud ke be hæme dʒæhɑn moxɑbere ɡærdid væ kɑbuse ʃekæstnɑpæziri ærɑq rɑ æz særhɑ pærɑnd væ særmæʃqe mobɑreze væ moqɑvemæte ɑzɑdixɑhɑn dʒæhɑn ʃod. tʃænd sɑle qæbl jeki æz færmɑndehɑne æsbæqe hezbe ællɑh lobnɑn be irɑn ɑmæde bud. iʃɑn dær soxænrɑnihɑjæʃ ɡorizi hæm be ʃæhid elme olhodɑ væ jɑrɑnæʃ mizæd. jeki æz dustɑn ke in hærfhɑ bærɑjæʃ dʒɑleb ɑmæde bud, be iʃɑn ɡofte bud mæɡær ʃomɑ ʃohædɑje hovejze rɑ miʃenɑxtid? pɑsox dɑde bud : næ, æmmɑ pæjɑme moqɑvemæt væ istɑdeɡiʃɑn be mɑ hæm resid. ʃohædɑje hovejze olɡuje moqɑvemæte mɑ hæstænd. in æst ɑn noqte ætfi ke bæʔdhɑ be fæthe xoræmʃæhre æziz miændʒɑmæd væ doʃmæn rɑ zæminɡir mikonæd. in soɑl mokæmmele porseʃe ævvæle ʃomɑ dær tæʃrihe væzʔijæte nezɑmi keʃvær æst. mɑ bɑ ærɑq nemidʒænɡidim. dʒænɡe mɑ, jek dʒænɡe dʒæhɑni bud. ærteʃe ærɑq dær zæmɑne tæhɑdʒom be irɑn, se sepɑh dær extijɑr dɑʃt ke dævɑzdæh læʃkær væ dæh tipe mostæqel rɑ bɑ ænvɑʔ væ æqsɑme tædʒhizɑte ʃɑmel miʃod. æz in sæmt, væzʔijæte mɑ tæmɑʃɑi bud. bæʔd æz piruzi enqelɑb æz pejmɑne sæntu ke ærɑq hæm ozuʃ bud væ ælɑve bær tæʔæhhode æʔzɑ bær ædæme tæʔærroz be xɑke jekdiɡær, hæmkɑrihɑje moteqɑbele nezɑmi hæm dær ɑn piʃbini ʃode bud, xɑredʒ ʃodim. xæridhɑje nezɑmi æz ɑmrikɑ væ orupɑ læqv jɑ tæʔliq ʃode bud. dær in rɑbete æhmæde mædæni bɑ jek ezhɑre næzære bimæʔnɑ milijunhɑ dolɑr særmɑje mæmlekæt rɑ bær bɑd midæhæd væ miɡujæd : « mɑ dær irɑn muʃ dɑrim. muʃæk ehtijɑdʒ nædɑrim. » æz suj diɡær sæqfe personele ærteʃ be nesf kɑheʃ mijɑbæd. xedmæte særbɑzi jek sɑle miʃævæd væ be ʃeddæt bɑ kæmbude niruje movɑdʒeh miʃævim tɑ dʒɑi ke fæqæt læʃkære nævædodo zerehi xuzestɑn ændæki piʃ æz ɑqɑze dʒænɡ hodud jɑzdæh hezɑr niruje kæm miɑværd. kudetɑje nɑfærdʒɑme neqɑb dær pɑjɡɑh ʃekɑri ʃæhid nuʒe hæmedɑn rɑh mioftæd væ zærbei be bædæne ærteʃ vɑred miʃævæd. æfsærɑne ɑlirotbe ærteʃ jɑ eʔdɑm ʃode budænd jɑ færɑr kærde budænd jɑ bɑzneʃæste ʃode budænd. besjɑri æz niruhɑje modʒud dær posthɑje tæxæssosiʃɑn næbudænd. bærxi hættɑ fælsæfe vodʒudi ærteʃ rɑ zire soʔɑl mibordænd væ dær pej enhelɑlæʃ budænd. sepɑhe tɑze tæʔsis hæm ke biʃtær bær tæʔmine æmnijæte dɑxeli væ dærɡirihɑje kordestɑne motemærkez bud bænɑbærin doʃmæn ke niruje nezɑmi irɑn rɑ tæhdidi bærɑje xod nemidɑnest bɑ ettelɑʔ æz tʃenin væzʔijæti tæsærrofe irɑn rɑ sæhlol vosul mijɑbæd væ hæmle mikonæd væ be piʃroje hæme dʒɑnebe edɑme midæhæd. ruzhɑje ævvæle xæbæri æz sænɡær væ xɑkriz væ estehkɑmɑt hæm nist væ niruhɑje doʃmæn poʃte tɑnk hɑ væ ædævɑte zerehiʃɑn mixɑbidænd tʃon niɑmæde budænd ke motevæqqef ʃævænd. hær dʒɑ moqɑvemæt mi ʃod, mitævɑnestim moʔættælʃɑn konim jɑ tælæfɑt beɡirim. mesle xoræmʃæhr, susænɡerd væ... væɡærnæ dʒolo miɑmædænd. ɑqɑje æli æsqære xodɑbæxʃi æz bɑzmɑndeɡɑne æmæliɑte næsr tæʔrif mikærd : « æsre pɑnzdæh dej ke bærɑje pɑksɑzi mævɑzeʔe ærɑqihɑ ræfte budæm, bɑ kæmɑle tæʔædʒdʒob didæm ærɑqihɑ teʔke zæmine modʒɑvere jeki æz sænɡærhɑ rɑ sæbzi xordæn kɑʃteænd. » jæʔni in qædr xiɑleʃɑn æz bɑbæte mɑ rɑhæt bud ke vɑhede xodkæfɑi hæm rɑh ændɑxte budænd. dær hæmin æmæliɑt næsr, bɑ ɑn væzʔijæti ke bær ærteʃe hɑkem bud, tænhɑ vɑhedi ke tæqribæn qævi tær mɑnde bud, læʃkære ʃɑnzdæh zerehi qæzvin æst ke æz qærb be dʒonub mi ɑjæd væ hættɑ emkɑnɑte dʒɑbedʒɑi jeɡɑnæʃ rɑ hæm nædɑræd tɑ dʒɑi ke færmɑndehɑne ærteʃ dæst be dɑmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste miʃævænd væ iʃɑn mifærmɑjænd : « hær terejli væ xodroi ke dær mehvære tehrɑn qæzvin hærekæt mikonæd xodæʃ rɑ be pɑdeɡɑne læʃkære ʃɑnzdæh zerehi moʔærrefi konæd. » tɑ tædʒhizɑte zerehi be xuzestɑne montæqel ʃævæd. tebqee ezhɑre færmɑndehɑne ærteʃ, dær æmæliɑte hovejze, esteʔdɑde ræzmi mɑ dær bærɑbære doʃmæn, jek be tʃɑhɑr æst. dær hɑli ke niruje mohɑdʒem ke dær in æmæliɑt, irɑn æst bɑjæd jek væ nim tɑ do bærɑbære niruje modɑfeʔ bɑʃæd. be bærxi æz viʒeɡihɑje bɑreze æmæliɑt næzir ævvælin æmæliɑte moʃtæræke sepɑh væ ærteʃ jɑ tænhɑ æmæliɑti ke dær ruz ændʒɑm ʃod, dær pɑsox hɑje qæbli eʃɑre kærdæm. inhɑ rɑ hæm ezɑfe konæm ke jeki æz bozorɡtærin næborde tɑnkhɑ dær tɑrixe dʒænɡhɑje donjɑ dær zæmɑne xodæʃ æst. ævvælin bɑr dær in æmæliɑt æst ke mɑ movæffæq be esɑræt ɡereftæne hodud hæʃtsæd æsir æz doʃmæn miʃævim. dær inbɑre noʔe bærxorde eslɑmi ræzmændeɡɑne æzize mɑ ke tɑ ɑn zæmɑn fɑqede tʃenin tædʒrobei budænd niz qɑbele tævædʒdʒoh æst. biʃ æz bist kilumetr piʃroje ɑni niruhɑje xodi dær zæmɑne besijɑr kæm bɑ kæmtærin tælæfɑt niz jek rekord be hesɑb mi ɑjæd. hæmtʃenin æmæliɑte næsr dʒozvje ævvælin næbærdhɑje dʒeddi bud ke jeɡɑnhɑje niruje zæmini ærteʃ tævɑne xod rɑ dær jek dʒænɡe vɑqeʔi tæmɑm æjɑr sændʒidænd. xod hæmɑse hovejze rɑ niz mitævɑn mæbdæʔe moqɑvemæthɑje melli dɑneʃdʒujɑn dær hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs be hesɑb ɑːværæd.", "text": "\n\tبرای آشنایی با شرایط سیاسی و نظامی قبل از حماسه هویزه و همچنین روایتی \nاز شهادت مظلومانه سید حسین علم الهدی و یارانش به سراغ میلاد کریمی مدیر \nامور پژوهشی زیارتگاه شهدای هویزه رفتیم تا وقایع آن حماسه را برایمان شرح \nدهد.\n\tدر ادامه ماحصل این گفت و گو را بخوانید.\n\t***\n\t\n\tبرای پاسخ به این پرسش ابتدا باید به تشریح وضعیت سیاسی و نظامی آن زمان \nکشور عزیزمان بپردازیم. در صحنه سیاسی، بنی صدر که کاملا همسو با اهداف \nاستکبار وارد ایران شده بود، همواره سعی داشت نیروهای مخلص انقلابی را از \nصحنه دور کند و به حاشیه براند و بیشتر به لیبرال‌های حامی خودش میدان \nبدهد. وضعیت کشور، بحران زده بود. هر لحظه از گوشه و کنار مملکت، گروهکی سر\n بلند می‌کرد و ادعای خودمختاری و استقلال‌خواهی و تجزیه‌طلبی داشت. اتحاد \nملی بشدت در معرض خطر بود. اختلاف رئیس‌جمهور با رهبران انقلاب و مسوولان \nنزدیک به امام آشکار شده بود.\n\tبر سر کار بودن بنی صدر، دشمنان قسم خورده این مرز و بوم را در عدم تثبیت \nپایه‌های حکومت و به نابودی کشاندن انقلاب نوپای ملت ایران امیدوار کرده \nبود. ریزش‌هایی اتفاق افتاده بود. مسأله گروگان‌های آمریکایی که بدست برخی \nاز همین قهرمانانی که بعدا در هویزه به خاک و خون کشیده شدند، به اسارت \nدرآمده بودند. نوع برخورد با این ماجرا از سوی احزاب و گروه‌های مختلف \nسیاسی داخلی و فشارهای خارجی و همچنین فعالیت‌های خرابکارانه و بمب‌گذاری \nگروهک‌های ضد انقلاب در مناطق مرزی، آشوب و ناآرامی‌هایی به وجود آورده و \nباعث گردیده بود کشور فاقد ثبات سیاسی لازم باشد.\n\t\n\tدر چنین شرایطی که شاید سیاسیون اصلا فکر نمی‌کردند جنگی صورت بگیرد، حمله\n ناجوانمردانه عراق به ایران آغاز شد. ارتش به هیچ‌وجه آمادگی لازم را \nنداشت. بنی صدر اعتقادی به نیروهای مردمی و بسیج نداشت و از ایفای نقش مؤثر\n آنها در دفع تجاوز دشمن جلوگیری می‌کرد. معتقد بود تنها نیروهای آموزش \nدیده ارتش باید عملیات کنند. می‌گفت: باید زمین بدهیم و زمان بگیریم. از \nطرف دیگر، سپاه آنقدر توسعه یافته نبود که یک تنه بار دفاع را به دوش بکشد.\n بنابراین زمین‌های بسیاری اشغال شد. مردم آواره بودند و آزادی خانه و \nکاشانه و رهایی از چنگال بعثی‌ها را می‌خواستند.\n\tمتأسفانه در طول 3 ماه اول جنگ، عراقی‌ها آن‌طور که باید و شاید مهار و \nمتوقف نشدند. قبل از حماسه هویزه، بنی صدر دو عملیات تهاجمی انجام داده \nبود؛ یکی 23 مهر59 در غرب کرخه مقابل دزفول معروف به عملیات پل نادری یا \nجسر نادری و دیگری 3 آبان در جاده ماهشهر که هر دو اینها با ناتوانی مواجه \nشده بود. البته حمله‌های ایذایی و چریکی از سوی سپاه وجود داشت، اما حمله \nهماهنگ شده بزرگ، کم اتفاق می‌افتاد. در چنین وضعیتی ارتش به معنای نیروی \nزمینی –نه توپخانه و هوانیروز –آن طور که انتظار می‌رفت فعال نبود. حداقل \nنیروی رزمی وجود نداشت. بنی صدر ماجرا را جدی نگرفته بود. پیروزی را آسان و\n بی‌دردسر تصور می‌کرد.\n\t\n\tخرمشهر در اشغال مانده و آبادان محاصره بود. موقعیت سیاسی بنی صدر هم \nتضعیف شده بود. مردم از رکود حاکم بر جبهه‌ها شاکی بودند. یک روز بیشتر \nماندن بعثی‌ها در خاک مقدس کشورمان را هم زیاد می‌دانستند. مردم این انتظار\n را داشتند که هر چه سریع‌تر –بی‌توجه به فشارهایی که به ایران اشغال شده \nجهت خاتمه جنگ و پذیرش صلح بدون برگشتن عراق به مرزهای بین المللی وارد \nمی‌شد، حملات مؤثری جهت بیرون کردن دشمن آغاز گردد. زیرا عراق پس از اشغال \nخرمشهر به حربه سیاسی روی آورد. صدام می‌گفت: \"ما به شرطی آماده مذاکره با \nایران هستیم که به حاکمیت ما بر شط العرب (اروند رود) و سرزمین‌هایی که \nآزاد کرده‌ایم احترام بگذارند.\"\n\tدر نتیجه بنی صدر که در تنگنا قرار گرفته و رسما به فرماندهان ارتش اعلام \nکرد \"من دیگر در مقابل نظرات و خواسته‌های رهبران مذهبی و مردم، قدرت \nمقاومت ندارم. یا عملیاتی اجرا کنید یا بروید به مردم توضیح بدهید.\"\n\tبا این وضعیت عملیات نصر (هویزه) شکل گرفت. در واقع بنی صدر انجام عملیات و\n پیروزی و برتری نظامی ایران را برای تحکیم جایگاه و موقعیت سیاسی خودش \nمی‌خواست. این مسأله را غربی‌ها هم فهمیده بودند و به آن اذعان داشتند. \nدریابان علی شمخانی (دبیر محترم شورای عالی امنیت ملی) که یکی از \nبرادران‌شان از شهدای مظلوم حماسه هویزه می‌باشند هم در تحلیلی نوشته‌اند: \n«بنی‌صدر اگر در این عملیات موفق می‌شد، می‌توانست تمام دژهای سیاسی کشور \nرا تصرف نماید. او کسی بود که با بدست آوردن یک پیروزی می‌توانست همه \nمخالفان خود را حذف نماید.»\n\t\n\t\n\tروز اول عملیات نصر (15 دی 59) با پیروزی و فتح عظیم همراه است بگونه‌ای \nکه حضرت امام (ره) در پاسخ به نامه رئیس‌جمهور، پیام تقدیر و تشکر صادر \nمی‌فرمایند. بماند که در همین پیام هم که شما نگاه می‌کنید، شیطنت بنی صدر \nکه همواره به دنبال دامن زدن به اختلافات بین ارتش و سپاه و بسیج بود و \nهوشیاری کامل امام امت کاملا مشهود است.\n\tبنی صدر در پیامش فقط از ارتش اسم می‌برد و تلاش می‌کرد پیروزی عملیات را \nانحصاری کند، اما حضرت امام(ره) تک‌تک نیروهای مسلح را نام می‌برند و \nمخصوصاً در دو جای نامه از کلمه «پاسداران معظم» و «پاسداران و شبه \nنظامیان» یاد و تقدیر می‌کنند.\n\t\n\tنقلی وجود دارد که مردم آن شب بر پشت‌بام‌ها رفته و ندای الله اکبر فتح و \nپیروزی سر می‌دهند. لذا از این بابت، پیروزی روز اول –هر چند که متأسفانه \nدوام نداشت –روحیه دوباره‌ای در ملت و دولت و رزمندگان دمید و آسیب‌پذیر \nبودن بعثی‌ها را ثابت کرد.\n\tدر بُعد سیاسی هم تبلیغات سوء صدام و حامیانش مبنی بر ضعیف نشان دادن \nایران و ناتوانی انقلاب در دفاع از خاک مملکت را خنثی و ثابت کرد اگر \nبخواهیم، می‌توانیم.\n\tعملیات نصر می‌خواست کاری کند که دشمن بی محابا پیشروی نکند و این اتفاق \nافتاد. عراقی‌هایی که حتی به دنبال سنگر و استحکامات نبودند، بعد از این \nعملیات به تقویت مواضع پدافندی خودشان پرداختند و استراتژی نظامی‌شان را \nتغییر دادند.\n\t\n\tماشین جنگی صدام در هویزه زمینگیر شد. رزمندگان جنگ ندیده ما در روز اول \nاین عملیات وارد مواضع دشمن شدند و برای اولین بار عقبه دشمن و آرایش \nنظامی‌اش را دیدیم. در این عملیات یاد گرفتیم با اولین پیروزی مغرور نشویم و\n کار را تمام شده ندانیم.\n\tعملیات هویزه نخستین تجربه ادغام دو نیروی سپاه و ارتش با دو ساختار و \nدیدگاه متفاوت هم بود. ترکیب این دو نیرو، تحول و تکامل نیروهای دفاعی \nمملکت در ادامه جنگ را به دنبال داشت.\n\tعملیات هویزه، اولین و آخرین عملیاتی بود که در روز روشن و بطور کاملا \nآشکار اتفاق افتاد و نشان داد حمله زرهی در روز حداقل برای ما نتیجه‌ای در \nبر ندارد. پس از این عملیات است که نیروهای سپاه، پر و بال بیشتری می‌گیرند\n و با از سر گرفتن عملیات‌های محدود و برنامه‌ریزی شده، شایستگی‌ها و \nفعالیت‌هایشان را توسعه می‌دهند.\n\t\n\t\n\tعملیات هویزه خیلی‌ها را از بنی صدر که حسابی به خودش و طرح‌هایش مطمئن \nبود، ناامید کرد. حماسه هویزه بار دیگر اذهان جامعه را به سمت توان نیروهای\n مردمی داوطلب، جلب و یاد و خاطره روزهای همبستگی ملت در جریان پیروزی \nانقلاب را زنده کرد و روند جدیدی در جبهه ها شکل داد.\n\tبا این همه شاید مهمترین نقطه عطف حماسه هویزه در تاریخ جنگ، پیام مقاومت و\n ایستادگی عاشورایی بود که به همه جهان مخابره گردید و کابوس شکست‌ناپذیری \nعراق را از سرها پراند و سرمشق مبارزه و مقاومت آزادی‌خواهان جهان شد.\n\t\n\tچند سال قبل یکی از فرماندهان اسبق حزب الله لبنان به ایران آمده بود. \nایشان در سخنرانی‌هایش گریزی هم به شهید علم الهدی و یارانش می‌زد. یکی از \nدوستان که این حرف‌ها برایش جالب آمده بود، به ایشان گفته بود مگر شما \nشهدای هویزه را می‌شناختید؟ پاسخ داده بود: نه، اما پیام مقاومت و \nایستادگی‌شان به ما هم رسید. شهدای هویزه الگوی مقاومت ما هستند. این است \nآن نقطه عطفی که بعدها به فتح خرمشهر عزیز می‌انجامد و دشمن را زمینگیر \nمی‌کند.\n\t\n\tاین سوال مکمل پرسش اول شما در تشریح وضعیت نظامی کشور است. ما با عراق \nنمی‌جنگیدیم. جنگ ما، یک جنگ جهانی بود. ارتش عراق در زمان تهاجم به ایران،\n 3 سپاه در اختیار داشت که 12 لشکر و 10 تیپ مستقل را با انواع و اقسام \nتجهیزات شامل می‌شد. از این سمت، وضعیت ما تماشایی بود. بعد از پیروزی \nانقلاب از پیمان سنتو که عراق هم عضوش بود و علاوه بر تعهد اعضا بر عدم \nتعرض به خاک یکدیگر، همکاری‌های متقابل نظامی هم در آن پیش‌بینی شده بود، \nخارج شدیم. خریدهای نظامی از آمریکا و اروپا لغو یا تعلیق شده بود.\n\t\n\t\n\tدر این رابطه احمد مدنی با یک اظهار نظر بی‌معنا میلیون‌ها دلار سرمایه \nمملکت را بر باد می‌دهد و می‌گوید: «ما در ایران موش داریم. موشک احتیاج \nنداریم.» از سوی دیگر سقف پرسنل ارتش به نصف کاهش می‌یابد. خدمت سربازی یک \nساله می‌شود و به شدت با کمبود نیرو مواجه می‌شویم تا جایی که فقط لشکر 92 \nزرهی خوزستان اندکی پیش از آغاز جنگ حدود 11 هزار نیرو کم می‌آورد.\n\tکودتای نافرجام نقاب در پایگاه شکاری شهید نوژه همدان راه می‌افتد و \nضربه‌ای به بدنه ارتش وارد می‌شود. افسران عالیرتبه ارتش یا اعدام شده \nبودند یا فرار کرده بودند یا بازنشسته شده بودند. بسیاری از نیروهای موجود \nدر پست‌های تخصصی‌شان نبودند. برخی حتی فلسفه وجودی ارتش را زیر سؤال \nمی‌بردند و در پی انحلالش بودند. سپاه تازه تأسیس هم که بیشتر بر تأمین \nامنیت داخلی و درگیری‌های کردستان متمرکز بود؛ بنابراین دشمن که نیروی \nنظامی ایران را تهدیدی برای خود نمی‌دانست با اطلاع از چنین وضعیتی تصرف \nایران را سهل الوصول می‌یابد و حمله می‌کند و به پیشروی همه جانبه ادامه \nمی‌دهد.\n\tروزهای اول خبری از سنگر و خاکریز و استحکامات هم نیست و نیروهای دشمن پشت\n تانک ها و ادوات زرهی‌شان می‌خوابیدند چون نیامده بودند که متوقف شوند. هر\n جا مقاومت می شد، می‌توانستیم معطل‌شان کنیم یا تلفات بگیریم. مثل خرمشهر،\n سوسنگرد و... وگرنه جلو می‌آمدند.\n\t\n\t آقای علی اصغر خدابخشی از بازماندگان عملیات نصر تعریف می‌کرد: «عصر 15 \nدی که برای پاکسازی مواضع عراقی‌ها رفته بودم، با کمال تعجب دیدم عراقی‌ها \nتکه زمین مجاور یکی از سنگرها را سبزی خوردن کاشته‌اند.» یعنی این قدر \nخیالشان از بابت ما راحت بود که واحد خودکفایی هم راه انداخته بودند.\n\tدر همین عملیات نصر، با آن وضعیتی که بر ارتش حاکم بود، تنها واحدی که \nتقریبا قوی تر مانده بود، لشکر 16 زرهی قزوین است که از غرب به جنوب می‌آید\n و حتی امکانات جابجایی یگانش را هم ندارد تا جایی که فرماندهان ارتش دست \nبه دامان حضرت امام(ره) می‌شوند و ایشان می‌فرمایند: «هر تریلی و خودرویی \nکه در محور تهران –قزوین حرکت می‌کند خودش را به پادگان لشکر 16 زرهی معرفی\n کند.» تا تجهیزات زرهی به خوزستان منتقل شود. طبق اظهار فرماندهان ارتش، \nدر عملیات هویزه، استعداد رزمی ما در برابر دشمن، یک به 4 است. در حالی که \nنیروی مهاجم که در این عملیات، ایران است باید یک و نیم تا دو برابر نیروی \nمدافع باشد.\n\t\n\tبه برخی از ویژگی‌های بارز عملیات نظیر اولین عملیات مشترک سپاه و ارتش یا\n تنها عملیاتی که در روز انجام شد، در پاسخ های قبلی اشاره کردم. اینها را \nهم اضافه کنم که یکی از بزرگترین نبرد تانک‌ها در تاریخ جنگ‌های دنیا در \nزمان خودش است.\n\tاولین بار در این عملیات است که ما موفق به اسارت گرفتن حدود 800 اسیر از \nدشمن می‌شویم. در این‌باره نوع برخورد اسلامی رزمندگان عزیز ما که تا آن \nزمان فاقد چنین تجربه‌ای بودند نیز قابل توجه است. بیش از 20 کیلومتر \nپیشروی آنی نیروهای خودی در زمان بسیار کم با کمترین تلفات نیز یک رکورد به\n حساب می‌آید. همچنین عملیات نصر جزو اولین نبردهای جدی بود که یگان‌های \nنیروی زمینی ارتش توان خود را در یک جنگ واقعی تمام عیار سنجیدند. خود \nحماسه هویزه را نیز می‌توان مبدأ مقاومت‌های ملی دانشجویان در 8 سال دفاع \nمقدس به حساب آورد." }
[ 259, 1699, 25538, 72292, 768, 17762, 12815, 259, 20704, 341, 259, 7922, 406, 5127, 695, 23215, 12231, 3293, 71351, 341, 1373, 3054, 11805, 28942, 23365, 695, 14951, 29921, 259, 45098, 27352, 3727, 34655, 25695, 10033, 402, 65465, 341, 93709...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 43060, 608, 259, 43060, 238796, 272, 43060, 266, 330, 43060, 259, 238796, 10787, 43060, 76271, 48710, 43060, 522, 196739, 300, 2731, 25834, 43060, 711, 1911, 2731, 7734, 259, 2731, 360, 28466, 282, 43060, 569, 382, 20769, 1043, 300,...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh eqtesɑd. dʒæhɑde keʃɑværzi moʔɑvene omure bærnɑmee rizi væ eqtesɑdi vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi æz tædvine bærnɑme dʒɑmeʔe moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, xæbær dɑd. doktor sɑdeqe xæliliɑn ruz jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in bærnɑme dær zæmine hɑje moxtælef ʃɑmele tæʔmine ɑbe keʃɑværzi, særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb, tæqire olɡuje keʃt, estefɑde æz ræveʃ hɑje dʒædide koʃte ɡiɑhɑn tærrɑhi ʃode væ hædæfe æsli ɑn særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb æst. vej estefɑde æz bæzrhɑje moqɑvem be xoʃki, enteqɑl jɑfte hɑje tæhqiqɑti be ærse hɑje tolid, tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ɑbxizdɑri væ tæqzije ɑb hɑje zirzæmini væ toseʔe ɑbjɑri tæhte feʃɑr rɑ æz viʒeɡi hɑje mohemme bærnɑme dʒɑmeʔe moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi bærʃemord. moʔɑvene vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in bærnɑme rɑ siose teriljun riɑle æfzun bær eʔtebɑrɑte sɑlɑne modʒud bæxʃe keʃɑværzi eʔlɑm kærd væ æfzud : in bærnɑme bærɑje hæft sɑle ɑjændee piʃ bini ʃode ke sɑle noxoste ɑn æz emsɑl ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡofte xæliliɑn, in bærnɑme be ɡune ʔi tærrɑhi ʃode æst ke irɑn dær pɑjɑne bærnɑme pændʒsɑle pændʒom dær movɑdʒehe bɑ ʃærɑjete xoʃksɑli, æz næzære æmnijæte qæzɑi kɑmelæn mæsunijæte pejdɑ kærde væ bɑ hitʃ moʃkeli æz næzære tolide mæhsule morede nijɑze dɑxele movɑdʒeh næxɑhæd bud. vej hæmtʃenin eʔtebɑrɑte hæzine ʔi morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in bærnɑme rɑ næzdik be hidʒdæh teriljun riɑl onvɑn væ tæsrih kærd : dær suræte tæsvibe bærnɑme dʒɑmeʔe moqɑbele bɑ xoʃksɑli dær bæxʃe keʃɑværzi tævæssote hejʔæte væzirɑn, bærnɑme pændʒome toseʔe dær bæxʃe keʃɑværzi bær mæbnɑje in bærnɑme tædvin xɑhæd ʃod. in mæqɑme mæsʔul dær edɑme ezhɑr dɑʃt : dær in bærnɑmee piʃ bini ʃode æst ke ræveʃ hɑje novine ɑbjɑri tej se sɑl be mizɑne pɑnsæd hezɑr hektɑr toseʔe jɑbæd. moʔɑvene omure bærnɑmee rizi væ eqtesɑdi vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi hæmtʃenin ɡoft : dær lɑjehee bist teriljun riɑli dolæt bærɑje moqɑbele bɑ xoʃksɑli niz toseʔee divist hezɑr hektɑri sɑmɑne hɑje novine ɑbjɑri dær sɑle dʒɑri morede tæʔkid qærɑr ɡerefte ke in mizɑn moʔɑdele æmælkærde se sɑle ɡozæʃte æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte sefr hæʃt : hidʒdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nاقتصاد.جهاد کشاورزی\nمعاون امور برنامه ریزی و اقتصادی وزارت جهاد کشاورزی از تدوین برنامه\nجامع مقابله با خشکسالی در بخش کشاورزی برای نخستین بار در کشور ، خبر\nداد.دکتر صادق خلیلیان روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این برنامه در زمینه\nهای مختلف شامل تامین آب کشاورزی، صرفه جویی در مصرف آب، تغییر الگوی\nکشت، استفاده از روش های جدید کشت گیاهان طراحی شده و هدف اصلی آن صرفه\nجویی در مصرف آب است. وی استفاده از بذرهای مقاوم به خشکی، انتقال یافته های تحقیقاتی به\nعرصه های تولید، توجه به مسایل آبخیزداری و تغذیه آب های زیرزمینی و\nتوسعه آبیاری تحت فشار را از ویژگی های مهم برنامه جامع مقابله با\nخشکسالی در بخش کشاورزی برشمرد. معاون وزارت جهادکشاورزی اعتبارات مورد نیاز برای اجرای این برنامه را\n33 تریلیون ریال افزون بر اعتبارات سالانه موجود بخش کشاورزی اعلام کرد و\nافزود: این برنامه برای هفت سال آینده پیش بینی شده که سال نخست آن از\nامسال آغاز می شود. به گفته خلیلیان، این برنامه به گونه ای طراحی شده است که ایران در\nپایان برنامه پنجساله پنجم در مواجهه با شرایط خشکسالی، از نظر امنیت\nغذایی کاملا مصونیت پیدا کرده و با هیچ مشکلی از نظر تولید محصول مورد\nنیاز داخل مواجه نخواهد بود. وی همچنین اعتبارات هزینه ای مورد نیاز برای اجرای این برنامه را\nنزدیک به 18 تریلیون ریال عنوان و تصریح کرد: در صورت تصویب برنامه جامع\nمقابله با خشکسالی در بخش کشاورزی توسط هیات وزیران، برنامه پنجم توسعه\nدر بخش کشاورزی بر مبنای این برنامه تدوین خواهد شد.این مقام مسئول در ادامه اظهار داشت: در این برنامه پیش بینی شده است که\nروش های نوین آبیاری طی سه سال به میزان 500 هزار هکتار توسعه یابد. معاون امور برنامه ریزی و اقتصادی وزارت جهاد کشاورزی همچنین گفت: در\nلایحه 20 تریلیون ریالی دولت برای مقابله با خشکسالی نیز توسعه 200 هزار\nهکتاری سامانه های نوین آبیاری در سال جاری مورد تاکید قرار گرفته که این\n میزان معادل عملکرد سه سال گذشته است. اقتصام ** 9134 ** 1557\nشماره 026 ساعت 08:18 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1087, 33233, 260, 7546, 6395, 2143, 53016, 9056, 11163, 1715, 259, 27334, 11245, 259, 53161, 341, 259, 27967, 341, 20917, 9287, 6395, 2143, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time futbɑle peɡɑh ɡilɑn : in tim dær liɡe bærtær bɑqi xɑhæd mɑnæd.................................................................. e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særmoræbbi time futbɑle peɡɑh ɡilɑn ɡoft : bɑ edɑme in rævænd, time peɡɑh dær liɡe bærtær bɑqi xɑhæd mɑnæd. nɑder dæst neʃɑne æsre dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ dær værzeʃɡɑh tæxti ɑbɑdɑn ɡoft : bɑzi besijɑr sæxt væ sænɡini ændʒɑm dɑdim ke tævɑnestim bɑ qodræte time næft rɑ dær ɑbɑdɑn ʃekæst dæhim. vej ezhɑr dɑʃt : time næft dær in didɑre besijɑr xub zɑher ʃod væ tævɑnest jek bɑzi tæmɑm berezili rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd, æmmɑ tævɑnestim bɑ tizhuʃi in se emtijɑze hæssɑs rɑ kæsb konim. dæst neʃɑn ɡoft : mɑ mi dɑnestim ke do mohɑdʒeme time næfte besijɑr xætærnɑk væ ɡolzæn hæstænd be hæmin dælile do bɑzikon rɑ bærɑje mæhɑre in do bɑzikon ɡozɑʃtim ke tævɑnestænd bexubi in mæmurijæt rɑ ændʒɑm dæhænd væ ɑnɑn rɑ kontorol konænd. særmoræbbi time peɡɑh ɡoft : dærvɑze bɑne time mɑ dær in didɑre besijɑr ɑli zɑher ʃod væ tʃehree besijɑr deræxʃɑni dɑʃt væ mɑ in piruzi rɑ mædjune vej mi bɑʃim. dæst neʃɑne ezɑfe kærd : bɑ in piruzi tævɑnestim time næft rɑ dʒɑ beɡozɑrim væ jek rædde dær dʒædvæl soʔud konim væ bɑ edɑme in rævænde time peɡɑh dær liɡe bærtær bɑqi xɑhæd mɑnæd. vej ezhɑr dɑʃt : time peɡɑh dær nim fæsle dovvom reqɑbæt hɑ tævɑneste do time bozorɡe piruzi tehrɑn væ næfte ɑbɑdɑn rɑ ʃækt dæhæd ke dʒɑj ʔomidvɑri dɑræd dær pɑjɑne reqɑbæt hɑ be mjɑne hɑje dʒædvæl soʔud konim. dæst neʃɑn ɡoft : æz hæme bɑjkonɑn time tæʃækkor mi konæm ke dær in didɑr bɑ tæmɑm tævɑne xod bɑzi kærdænd væ tævɑnestænd se emtijɑze hæssɑsi rɑ kæsb konænd. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm", "text": " سرمربی تیم فوتبال پگاه گیلان: این تیم در لیگ برتر باقی خواهد ماند\n..................................................................آبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرمربی تیم فوتبال پگاه گیلان گفت: با ادامه این روند، تیم پگاه در لیگ\nبرتر باقی خواهد ماند. نادر دست نشان عصر جمعه در گفت و گو با ایرنا در ورزشگاه تختی آبادان\nگفت: بازی بسیار سخت و سنگینی انجام دادیم که توانستیم با قدرت تیم نفت\nرا در آبادان شکست دهیم. وی اظهار داشت: تیم نفت در این دیدار بسیار خوب ظاهر شد و توانست یک\nبازی تمام برزیلی را به نمایش بگذارد، اما توانستیم با تیزهوشی این سه\nامتیاز حساس را کسب کنیم. دست نشان گفت: ما می دانستیم که دو مهاجم تیم نفت بسیار خطرناک و گلزن\nهستند به همین دلیل دو بازیکن را برای مهار این دو بازیکن گذاشتیم که\nتوانستند بخوبی این ماموریت را انجام دهند و آنان را کنترل کنند. سرمربی تیم پگاه گفت: دروازه بان تیم ما در این دیدار بسیار عالی ظاهر\nشد و چهره بسیار درخشانی داشت و ما این پیروزی را مدیون وی می باشیم. دست نشان اضافه کرد: با این پیروزی توانستیم تیم نفت را جا بگذاریم و\nیک رده در جدول صعود کنیم و با ادامه این روند تیم پگاه در لیگ برتر\nباقی خواهد ماند. وی اظهار داشت: تیم پگاه در نیم فصل دوم رقابت ها توانسته دو تیم بزرگ\nپیروزی تهران و نفت آبادان را شکت دهد که جای امیدواری دارد در پایان\nرقابت ها به میانه های جدول صعود کنیم. دست نشان گفت: از همه بایکنان تیم تشکر می کنم که در این دیدار با تمام\nتوان خود بازی کردند و توانستند سه امتیاز حساسی را کسب کنند.ک/3\n2505/630/675\nشماره 121 ساعت 17:30 تمام\n\n\n " }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 1645, 8726, 12409, 29474, 267, 953, 259, 20101, 509, 3207, 5721, 1423, 4725, 768, 22884, 6590, 883, 83939, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 188797, 941, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 603, 129842, 43060, 334, 259, 129842, 696, 43060, 272, 259, 267, 281, 8925, 331, 10787, 615, 129842, 265, 124255, 270, 10787, 330, 43060, 11758, 259, 329, 43060, 106992, 285, 32...
{ "phonemize": "xɑtæmi : irɑne behtærin pole ertebɑti mjɑne xælidʒe fɑrs væ dæriɑje xæzrɑst hæʃ tehrɑn, irnɑ : dævɑzdæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ævvæle ʒɑnvijee do hezɑro o jek \" mohæmmæde xɑtæmi \" ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe bɑ ersɑle pæjɑmi be dovvomin hæmɑjeʃe melli sænɑjeʔe dæriɑi, tæsrih kærd : irɑn mi tævɑnæd behtærin pole ertebɑti mjɑne do mæntæqe mohemme xælidʒe fɑrs væ dæriɑje xæzær bɑʃæd. dær pæjɑme ræise dʒomhuri irɑn ɑmæde æst : keʃvære irɑn bɑ dɑʃtæne hodud se hezɑr kilumetr mærze ɑbi dær ʃomɑl væ dʒonub emkɑne hærɡune bæhre bærdɑri æz dæriɑhɑ rɑ dɑræd væ dær sɑlhɑje æxir bɑtqirɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi dær ɑsiɑje mjɑne, æhæmmijæte in mozue do tʃændɑn ʃode æst. xɑtæmi dærpæjɑme xod æfzude æst : irɑn mi tævɑnæd behtærin pole ertebɑti mjɑne do mæntæqe mohemme xælidʒe fɑrs væ dæriɑje xæzær bɑʃæd væ mosællæmæn in mohem dʒoz bɑ hozure mostæmer væ qodrætmænd dær in dæriɑhɑ emkɑn pæzir nist væ bɑjæd biʃ æz piʃ bær hozure moʔæssere xod dærɑjen dæriɑhɑ bijæfzɑim. dær in pæjɑm ɑmæde æst : piʃine tɑrixi keʃvære mɑ neʃɑn æz hozure irɑniɑn dær dæriɑhɑ dɑræd væ in mellæt æz dʒomle melælist ke zemne dærjɑnæværdi væ tævædʒdʒoh be sænɑjeʔe vɑbæste be ɑn, æz tæriqe dæriɑ, tedʒɑræt rɑ dær særzæminhɑje moxtælef rævɑdʒ dɑde æst væ sɑlhɑ bɑ eqtedɑr dær dæriɑhɑ væsvɑhæle tulɑni hokmrɑni kærde væ be ɡostæreʃe færhænæk væ tæmæddon pærdɑxte æst. \" dær pæjɑme xɑtæmi æz in mæsʔæle ke be sæbæbe tædʒɑrobe tælxe nɑʃi æz tæʔærrozhɑ væ sijɑsæthɑje esteʔmɑri, ke omdætæn æz tæriqe sævɑhele ʃomɑl væ dʒonube keʃvær suræt ɡerefte, væ hæmtʃenin esteqrɑre tædridʒi mærɑkeze sijɑsætɡozɑri væ tæsmime ɡiri dær mænɑteqi besijɑr dur æz sævɑhele ærzeʃmænde irɑn, ertebɑte in mellæte tævɑnɑ bɑ dæriɑhɑ be morur kæmærænæk ʃode ebrɑze tæʔæssof ʃode æst. in pæjɑm mi æfzɑjæd : dær sɑlhɑje æxir, ælɑve bær mæsɑʔel jɑd ʃode hozure nɑbedʒɑje qodræthɑje dʒæhɑni væ ævɑmele mæntæqe ʔi ɑnhɑ in rævænd rɑ dɑmæn zæde æst, æmmɑ bærɑje mærdomi bɑ sɑbeqee færhænɡi væ tɑrixi irɑn, dæriɑ mi tævɑnæd ærsee monɑsebi bærɑje hozure sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi keʃvær bɑʃæd. xɑtæmi dærɑjen pæjɑm bɑ eʃɑre be bærnɑme rizi dæqiqe modirɑn væ hozure fæʔɑle sɑhebe næzærɑn væ motexæssesɑne keʃvære dærtæhæqqoqe in tæhævvol æfzud : næzær be æbʔɑde ɡostærde in mozu væ niz bɑ tævædʒdʒoh be dʒænbe hɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæriɑi, æʔæm æz hæml væ næql, sɑxt væ tæʔmire kæʃti, sɑxte sækuhɑje næfti, ʃilɑt, sænɑjeʔe defɑʔi væ ɑmuzeʃhɑ væ tæhqiqɑte zi ræbt, bɑ tæʃkile setɑde sænɑjeʔe dæriɑi, bæræsɑse mosævvæbe komisijone omure zire bænɑi hejʔæte dolæt væ jɑ pejɡiri vezɑræte sænɑjeʔ, be jɑri hæqqe tæʔɑli, fæʔɑlijæthɑ væ bærnɑme rizihɑje monɑseb væ ærzeʃmændi dærɑjen zæmine suræt ɡerefte ke omid æst ruz be ruze estehkɑm væ omqe biʃtæri jɑbæd. ræise dʒomhuri dærɑjen pæjɑm bær æhæmmijæte ræʔɑjæte mænɑfeʔe melli dær tæsmime ɡirihɑ væ bærnɑme rizihɑ tæʔkid kærde vɑz tæmɑmi sɑzemɑnhɑ væ mærɑkeze dæriɑi keʃvær xɑste æst ke bɑ hæsæne tæfɑhom, rɑhbordhɑ væ rɑhkɑrhɑje morede næzære xod rɑ dær setɑde sænɑjeʔe dæriɑi tædvin, tænzim væ hæmɑhænæk konænd væ be piʃ bebærænd. setɑre hæʃtsædo se setɑre setɑre hæʃtsæd setɑre", "text": " خاتمی : ایران بهترین پل ارتباطی میان خلیج فارس و دریای خزراست \n#\nتهران ، ایرنا: 12 دی 1379 برابر با اول ژانویه 2001 \n \" محمد خاتمی \" رئیس جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه با ارسال پیامی به\nدومین همایش ملی صنایع دریایی ، تصریح کرد : ایران می تواند بهترین پل \nارتباطی میان دو منطقه مهم خلیج فارس و دریای خزر باشد. \n در پیام رئیس جمهوری ایران امده است : کشور ایران با داشتن حدود 3000 \nکیلومتر مرز آبی در شمال و جنوب امکان هرگونه بهره برداری از دریاها را \nدارد و در سالهای اخیر باتغییرات سیاسی و اجتماعی در آسیای میانه ، اهمیت\nاین موضوع دو چندان شده است . \n خاتمی درپیام خود افزوده است : ایران می تواند بهترین پل ارتباطی میان \nدو منطقه مهم خلیج فارس و دریای خزر باشد و مسلما این مهم جز با حضور \nمستمر و قدرتمند در این دریاها امکان پذیر نیست و باید بیش از پیش بر حضور\nموثر خود دراین دریاها بیفزاییم . \n در این پیام امده است : پیشینه تاریخی کشور ما نشان از حضور ایرانیان \nدر دریاها دارد و این ملت از جمله مللی است که ضمن دریانوردی و توجه به \nصنایع وابسته به آن، از طریق دریا ، تجارت را در سرزمینهای مختلف رواج \nداده است و سالها با اقتدار در دریاها وسواحل طولانی حکمرانی کرده و به \nگسترش فرهنک و تمدن پرداخته است . \" \n در پیام خاتمی از این مسئله که به سبب تجارب تلخ ناشی از تعرضها و \nسیاستهای استعماری ، که عمدتا از طریق سواحل شمال و جنوب کشور صورت گرفته\n، و همچنین استقرار تدریجی مراکز سیاستگذاری و تصمیم گیری در مناطقی بسیار\nدور از سواحل ارزشمند ایران ، ارتباط این ملت توانا با دریاها به مرور \nکمرنک شده ابراز تاسف شده است. \n این پیام می افزاید : در سالهای اخیر، علاوه بر مسائل یاد شده حضور \nنابجای قدرتهای جهانی و عوامل منطقه ای آنها این روند را دامن زده است ، \nاما برای مردمی با سابقه فرهنگی و تاریخی ایران ، دریا می تواند عرصه \nمناسبی برای حضور سیاسی ، اجتماعی و اقتصادی کشور باشد. \n خاتمی دراین پیام با اشاره به برنامه ریزی دقیق مدیران و حضور فعال \nصاحب نظران و متخصصان کشور درتحقق این تحول افزود: نظر به ابعاد گسترده \nاین موضوع و نیز با توجه به جنبه های مختلف صنایع دریایی ، اعم از حمل و \nنقل ، ساخت و تعمیر کشتی ، ساخت سکوهای نفتی ، شیلات ، صنایع دفاعی و \nآموزشها و تحقیقات ذی ربط ، با تشکیل ستاد صنایع دریایی ، براساس مصوبه \nکمیسیون امور زیر بنایی هیات دولت و یا پیگیری وزارت صنایع ، به یاری حق \nتعالی ، فعالیتها و برنامه ریزیهای مناسب و ارزشمندی دراین زمینه صورت \nگرفته که امید است روز به روز استحکام و عمق بیشتری یابد . \n رئیس جمهوری دراین پیام بر اهمیت رعایت منافع ملی در تصمیم گیریها و \nبرنامه ریزیها تاکید کرده واز تمامی سازمانها و مراکز دریایی کشور خواسته\nاست که با حسن تفاهم ، راهبردها و راهکارهای مورد نظر خود را در ستاد \nصنایع دریایی تدوین ، تنظیم و هماهنک کنند و به پیش ببرند . \n* 803 * * 800 * \n\n " }
[ 14545, 151493, 259, 267, 4379, 259, 26086, 30627, 259, 25811, 406, 31476, 7971, 24397, 45674, 341, 78593, 406, 259, 66420, 189067, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 644, 2490, 259, 122143, 259, 28143, 768, 8180, 11943, 9740, 2632, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 43060, 270, 74336, 259, 267, 619, 43060, 405, 13498, 270, 10787, 348, 8979, 259, 16980, 316, 43060, 524, 326, 385, 43060, 405, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742, 43060, 286, 263, 300, 2731, 331, 10787, 266, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mehr, mɑlekɑne in sɑlone sinæmɑ ke moteʔælleq be pujɑ film æst æz pɑrsɑl dærsædæde bɑzsɑzi væ nosɑzi ɑn hæstænd, sinæmɑ æsre dʒædid pæs æz dærjɑfte modʒævveze ʃæhrdɑri ebtedɑ tæxrib væ pæs æz ɑn nosɑzi væ behsɑzi miʃævæd. næqʃe sɑlonhɑje dʒædid væ modʒæhhæze in sinæmɑ be zudi ɑmɑde miʃævæd. sinæmɑ æsre dʒædid dær dæhee ʃæst væ hæftɑd jeki æz mohemtærin pɑtoqhɑje færhænɡi sinmɑdustɑn bud, æmmɑ dær sɑlhɑje æxir ɡerɑjeʃe mɑlekɑne in sinæmɑ tæqir kærd væ filmhɑi motæfɑvet bɑ ɑsɑri ke dær sɑlhɑje qæbl dær in sinæmɑ ruje pærde ræftænd dær sinæmɑ æsre dʒædid ekrɑn ʃodænd. sinæmɑ æsre dʒædid qærɑr æst be pændʒ sɑlone modʒæhhæz tæbdil ʃævæd. in sinæmɑ dær sɑlhɑje æxir bɑ se sɑlon fæʔɑlijæt kærde æst.", "text": "به گزارش مهر، مالکان این سالن سینما که متعلق به پویا فیلم است از پارسال درصدد بازسازی و نوسازی آن هستند، سینما عصر جدید پس از دریافت مجوز شهرداری ابتدا تخریب و پس از آن نوسازی و بهسازی می‌شود. نقشه سالن‌های جدید و مجهز این سینما به زودی آماده می‌شود.\nسینما عصر جدید در دهه 60 و 70 یکی از مهمترین پاتوق‌های فرهنگی سینمادوستان بود، اما در سال‌های اخیر گرایش‌ مالکان این سینما تغییر کرد و فیلم‌هایی متفاوت با آثاری که در سال‌های قبل در این سینما روی پرده رفتند در سینما عصر جدید اکران شدند.سینما عصر جدید قرار است به پنج سالن مجهز تبدیل شود. این سینما در سال‌های اخیر با سه سالن فعالیت کرده است." }
[ 554, 259, 11602, 18934, 343, 28972, 35398, 953, 3037, 586, 4744, 21329, 934, 3572, 18396, 554, 8913, 9207, 10223, 950, 695, 1645, 27198, 259, 21515, 883, 7632, 27180, 341, 2859, 27180, 1512, 13503, 343, 4744, 21329, 259, 39392, 7178, 6423...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 3667, 261, 326, 43060, 11802, 43060, 405, 281, 259, 263, 43060, 59353, 1349, 2731, 282, 43060, 513, 2921, 265, 240209, 2731, 2299, 781, 390, 83254, 43060, 1766, 259, 124353, 259, 2731, 360,...
{ "phonemize": "................................................................. torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. modire zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑn ræzævi ɡoft : in ostɑn dær tolide nimi æz ɡune hɑje zerɑʔi væ bɑqi mæqɑme ævvæl tɑ pændʒome keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. hosejne sɑbeqi ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe keʃɑværzɑne nemune væ mæsʔulɑne torbæte hejdærije æfzud : xorɑsɑne ræzævi dær tolide hæddeæqæl pændʒɑh morede mæhsule keʃɑværzi æz benihe bɑlɑi bærxordɑr æst be tori ke biʃtær ɑn be xɑredʒe ostɑn sɑder mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærxi æz in mæhsulɑte hæmtʃon ɡændom, dʒæv, pænbe, tʃoqondære qænd, ɡuʃte qermez væ sefid, zæʔfærɑn væ peste bærɑje keʃvær ærzɑværi dɑræd. vej ɡoft : hæm æknun hæʃt milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi væ bɑqi æz sæthe jek milijun væ divisto ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr ærɑzi xorɑsɑn ræzævi bærdɑʃt mi ʃævæd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : dær ejn hɑl in mizɑne tolid be næsæbte sæthe zire keʃt væ ɑbe mæsræfi rezɑjæt bæxʃ nist væ bærɑje æfzɑjeʃe rɑndemɑne behtærin rɑhkɑre edʒrɑje særiʔe tærhhɑje ɑbjɑri elmist. sɑbeqi ezhɑr dɑʃt : hæddeæqæl nimi æz mæzɑreʔ væ bɑqɑte xorɑsɑn ræzævi be ʃive sonnæti ɑbjɑri mi ʃævæd ke æɡær in kɑre elmi væ mekɑnize ændʒɑm ʃævæd tolide tʃænd bærɑbær mi ʃævæd. vej kæmbude eʔtebɑr bærɑje ehdɑse kɑnɑlhɑje bætni væ edʒrɑje tærhhɑje ɑbjɑri bɑrɑni væ tæhte feʃɑr rɑ mohemtærin næqs dær bæxʃe keʃɑværzi xorɑsɑn ræzævi onvɑn kærd. hæmtʃenin modire dʒæhɑde keʃɑværzi torbæt hejdærije ɡoft : ælɑræqme eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode motæʔæssefɑne hitʃ tæqiri dær olɡuje ɑbjɑri mæzɑreʔe keʃɑværzi in ʃæhrestɑne pædid niɑmæde æst. mohæmmæde soltɑnpur æfzud : ælɑræqme xoʃksɑjhɑje tʃænd sɑle æxir hænuz meqdɑre zjɑdi æz ɑbe estehsɑli bærɑje mæsɑrefe keʃɑværzi dær torbæte hejdærije tæbxir mi ʃævæd. vej rɑhkɑre qælæbe bær in moʃkel rɑ ɑbjɑri zire sæthi onvɑn kærd væ ɡoft : næbude eʔtebɑr væ pærdɑxt næʃodæne tæshilɑt be keʃɑværzɑn mɑneʔe in mohem ʃode æst. vej bɑbiɑn inke nævædotʃɑhɑr dærsæde mæzɑreʔ væ bɑqɑte torbæt hejdærije be ʃive sonnæti ɑbjɑri mi ʃævæd, ɡoft : keʃɑværzɑn tælɑʃ dɑrænd in ræveʃ rɑ tæqir dæhænd æmmɑ be dælil nædɑʃtæne benihe mɑli qɑder be ændʒɑme ɑn nistænd. torbæte hejdærije bɑ tolide hæftɑd ɡune mæhsule zerɑʔi væ bɑqi qotbe keʃɑværzi ostɑne mæhsub mi ʃævæd. do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. ʃɑnzdæh jɑzdæh tʃɑhɑrdæh", "text": "\n.................................................................تربت حیدریه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/86\nداخلی.اقتصادی. مدیر زراعت سازمان جهاد کشاورزی خراسان رضوی گفت: این استان در تولید\nنیمی از گونه های زراعی و باغی مقام اول تا پنجم کشور را در اختیار دارد. حسین سابقی روز سه شنبه در جمع کشاورزان نمونه و مسوولان تربت حیدریه\nافزود: خراسان رضوی در تولید حداقل 50 مورد محصول کشاورزی از بنیه بالایی\nبرخوردار است به طوری که بیشتر آن به خارج استان صادر می شود. وی خاطرنشان کرد: برخی از این محصولات همچون گندم، جو، پنبه، چغندر قند،\nگوشت قرمز و سفید، زعفران و پسته برای کشور ارزآوری دارد. وی گفت: هم اکنون هشت میلیون و 500 هزار تن انواع محصولات کشاورزی و\nباغی از سطح یک میلیون و 265 هزار هکتار اراضی خراسان رضوی برداشت\nمی شود. این مسوول خاطرنشان کرد: در عین حال این میزان تولید به نسبت سطح زیر\nکشت و آب مصرفی رضایت بخش نیست و برای افزایش راندمان بهترین راهکار\nاجرای سریع طرحهای آبیاری علمی است. سابقی اظهار داشت: حداقل نیمی از مزارع و باغات خراسان رضوی به شیوه\nسنتی آبیاری می شود که اگر این کار علمی و مکانیزه انجام شود تولید چند\nبرابر می شود. وی کمبود اعتبار برای احداث کانالهای بتنی و اجرای طرحهای آبیاری\nبارانی و تحت فشار را مهمترین نقص در بخش کشاورزی خراسان رضوی عنوان کرد. همچنین مدیر جهاد کشاورزی تربت حیدریه گفت: علیرغم اقدامات انجام شده\nمتاسفانه هیچ تغییری در الگوی آبیاری مزارع کشاورزی این شهرستان پدید\nنیامده است. محمد سلطانپور افزود: علیرغم خشکسایهای چند سال اخیر هنوز مقدار زیادی\nاز آب استحصالی برای مصارف کشاورزی در تربت حیدریه تبخیر می شود. وی راهکار غلبه بر این مشکل را آبیاری زیر سطحی عنوان کرد و گفت :\nنبود اعتبار و پرداخت نشدن تسهیلات به کشاورزان مانع این مهم شده است. وی بابیان اینکه 94 درصد مزارع و باغات تربت حیدریه به شیوه سنتی\nآبیاری می شود، گفت: کشاورزان تلاش دارند این روش را تغییر دهند اما به\nدلیل نداشتن بنیه مالی قادر به انجام آن نیستند. تربت حیدریه با تولید 70 گونه محصول زراعی و باغی قطب کشاورزی استان\nمحسوب می شود.2729/663/659\nشماره 489 ساعت 11:14 تمام\n انتهای پیام C22.16-11-14 \n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 87781, 636, 259, 121750, 164896, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 20673, 23011, 40351, 14727, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 13906, 37959, 73572, 8617, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 1761, 103398, 346, 93756, 285, 2731, 99848, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs hosejne æmirtejmuri dær dʒælæse toseʔe bæxʃe keʃɑværzi ʃæhrestɑne xæmir ɡoft : in zæmin hɑ bɑ olævijæte niruhɑje bumi hær mæntæqee vɑɡozɑr ʃode æst. vej bɑbiɑn inke zæmin hɑ bɑ olævijæte niruhɑje bumi vɑɡozɑrʃode æst, ezɑfe kærd : zæmin hɑje vɑɡozɑri bɑ kɑrbæri hɑje koʃte sejfi dʒɑt, pærvɑrbændi, pærværeʃe dɑm væ morqdɑri qɑlebe bændi væ dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr ɡerefte æst. be ɡofte æmirtejmuri tɑkonun hæʃtɑdopændʒ pærvænde moteqɑziɑn be mærhæle sodure sænæde reside æst. næmɑjænde ɑli dolæte dærʃæhrestɑne xæmir bæjɑn dɑʃt : bɑɑdʒrɑje tærhe eʃteqɑle mehre keʃɑværzi, bærɑje sædo hæʃtɑdohæft næfær eʃteqɑle fæsli væ sædo bistose næfær eʃteqɑle dɑeme idʒɑd mi ʃævæd. færmɑndɑre xæmir mizɑne tæshilɑte eʔtɑi be moteqɑziɑn rɑ siohæʃt miljɑrd væ sædo ʃæst milijun riɑl dærqɑleb tærhe toseʔe keʃɑværzi onvɑn kærd væ æfzud : rævænde vɑɡozɑri zæmine hæmtʃenɑn edɑme dɑræd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خلیج فارس؛ حسین امیرتیموری در جلسه توسعه بخش کشاورزی شهرستان خمیر گفت: این زمین ها با اولویت نیروهای بومی هر منطقه واگذار شده است.وی بابیان اینکه زمین ها با اولویت نیروهای بومی واگذارشده است،اضافه کرد: زمین های واگذاری با کاربری های کشت صیفی جات،پرواربندی،پرورش دام و مرغداری قالب بندی و در اختیار متقاضیان قرار گرفته است.به گفته امیرتیموری تاکنون 85 پرونده متقاضیان به مرحله صدور سند رسیده است.نماینده عالی دولت درشهرستان خمیر بیان داشت: بااجرای طرح اشتغال مهر کشاورزی،برای 187 نفر اشتغال فصلی و 123 نفر اشتغال دائم ایجاد می شود.فرماندار خمیر میزان تسهیلات اعطایی به متقاضیان را 38 میلیارد و 160 میلیون ریال درقالب طرح توسعه کشاورزی عنوان کرد و افزود: روند واگذاری زمین همچنان ادامه دارد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 4266, 25695, 48053, 20101, 9386, 509, 259, 25892, 376, 24221, 8321, 10882, 2143, 53016, 9056, 4211, 5322, 1804, 123197, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "milɑde erfɑnpur ʃɑʔere ɑini miɡujæd ʃɑʔeri ke bexɑhæd bɑ ehsɑsɑt væ hæjædʒɑnɑte xod væ æxbɑre reside æz ʃæbækehɑje mædʒɑzi be mozeʔe sjɑsiː beresæd, nemitævɑnæd mozeʔe dæqiqi beɡiræd. be ɡozɑreʃ, milɑde erfɑnpur dær sonnæt væ dʒærijɑni ædæbi qærɑr miɡiræd ke dær sɑlhɑje æxire fæʔɑltærin dʒærijɑni budeænd ke monɑsebɑte edʒtemɑʔi væ sjɑsiː ruzɡɑre mɑ rɑ dær æʃʔɑre ɑiniʃɑn bɑztɑb dɑdeænd. in dʒærijɑn dær dele sonnæte ædæbi bærxɑste æz enqelɑbe eslɑmi, hæmvɑre bær in eʔteqɑd dɑmæn zæde æst ke ʃɑʔere ɑini ke næbɑjæd motemɑjez æz eʔteqɑdɑte enqelɑbi bɑʃæd, nɑɡozir bɑjæd næsæbte be mæsɑʔele sjɑsiː væ edʒtemɑʔi tʃe dær dɑxel væ tʃe dær sæthe bejnolmelæli tɑ ɑndʒɑ ke bɑ osule ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmist, æksolæmæl neʃɑn dæhæd. besjɑri æz æʃʔɑri ke æz erfɑnpur væ diɡær ʃɑʔerɑne in dʒærijɑne montæʃer væ erɑʔe miʃævæd dɑrɑje hæmin rujkærdhɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ ɑrmɑnxɑhɑne æst. be tore viʒe u væ mohæmmædmæhdi sæjjɑr ʃɑjæd ʃenɑxteʃodetærin tʃehrehɑje in dʒærijɑn bɑʃænd ke bɑ ertebɑteʃɑn bɑ væ zɑker æhle bejt mejsæme motiʔi fæʔɑlijæthɑjeʃɑn dær in zæminee xæbærsɑz væ vɑkoneʃbærænɡiz hæm ʃode æst. milɑde erfɑnpure omdætæn bɑ robɑʔihɑjeʃe ʃenɑxte miʃævæd, qɑlebi doʃvɑr ke bærɑmædæn æz pæse kɑre særvædne honærmændɑne ɑn, dær tævɑne hær ʃɑʔeri nist. u hæmtʃenin dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje ædæbiæʃ mærkæze musiqi hoze honæri sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi rɑ hæm modirijæt mikonæd. dær ɡoftvæɡuje piʃe ro æz u porsideim ʃɑʔere ɑini væ ʃeʔre hejʔæt bɑjæd tʃe eqtezɑʔɑti rɑ ræʔɑjæt konæd tɑ ʃeʔræʃ be æsæri hæqtælæbɑne dær ɡostære mæsɑʔele sjɑsiː væ edʒtemɑʔi emruz bædæl ʃævæd. tæbiʔætæne bitæræfi dær moqɑbele hæq væ bɑtele jeki æz viʒeɡihɑist ke ʃɑʔere ɑini rɑ æz mæsire æsliæʃ ke hæmɑn mæsire æhle bejt væ ɑmuzehɑje dinist, dur mikonæd. æmmɑ inke tʃetor mitævɑn tæʃxis dɑd mozeʔi ke ʃɑʔer miɡiræd sæhih væ behæq æst, jɑ næ! tæbiʔætæne in bæste be neɡɑh ʃɑʔer, eʔteqɑdɑte u væ tʃizhɑist ke dær ʃɑʔere idʒɑd ænɡize kærde æst tɑ ʃɑʔere ɑn mozeʔ rɑ beɡiræd. dær hɑle hɑzer mɑ ʃɑhede væzʔijæte xubi dær hoze fæʔɑlijæte ʃɑʔerɑne enqelɑb hæstim. mæqɑme moʔæzzæm dær bæjɑni mifærmɑjænd ke mozeʔ beɡirid, æmmɑ mozeʔi ke miɡirid næzdik be hæqiqæte sæhih væ bɑ tæhqiq væ bærræsi bɑʃæd. ʃɑʔer æst væ mohem æst ke hæq rɑ pejdɑ konæd væ æz hæq defɑʔ konæd. be tore kolli dær ʃeʔre do noʔ sedq vodʒud dɑræd jek sedqe ævvælije væ jek sedqe kɑmel. sedqe ævvælije ɑn æst ke ʃɑʔere ɑn tʃizi rɑ beɡujæd ke dær del væ bɑværæʃ æst væ be ɑn eʔteqɑd dɑræd. æmmɑ sedqe kɑmel be in mæʔnɑst ke bɑvære ʃɑʔer væ hærfe dele ʃɑʔere hæmrɑh bɑ hæqiqæt bɑʃæd væ bɑ bærræsi væ modʒɑhede be hæqiqæt dæste pejdɑ kærde bɑʃæd, in sedqe kɑmel, ærzeʃmænd æst. bæxʃi æz hejʔæthɑe hænuz serfæn bær mædh væ mærsihe motemærkez hæstænd ke ælbætte mædh væ mærsihe ærzeʃmænd æst væ æsle bænɑje hejʔæt bær mædh væ mærsije æst. æmmɑ in mædh væ mærsije æɡær bɑ defɑʔ æz hæq væ moqɑbele bɑ bɑtel ɑmixte næʃævæd, kɑrɑi lɑzeme xod rɑ næxɑhæd dɑʃt in dær hɑlist ke hærekæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste jek hærekæte sjɑsiː bude æst væ mɑ dær bærræsi dæqiqe dʒæhɑd væ qiɑm æmmɑ hosejn ejn pærɑntezbæste jek hærekæte sjɑsiː ælæjhe bɑtel rɑ ʃɑhed hæstim. bær in mæbnɑ, æɡær moʔtæqed bɑʃim ke bærɑje sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste kɑr mikonim, æmmɑ næbɑjæd mozeʔɡirii dɑʃte bɑʃim, in neʃɑn æz ædæme deqqæte næzære mɑ dær fælsæfe qiɑme emɑm ejn pærɑntezbæste dɑræd. bɑ in vodʒud, æmmɑ bæxʃi æz hejʔæthɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte xosusæn dær dæh, pɑnzdæh sɑle ɡozæʃte be sæmte sæhih væ be sæmt dær kenɑr kejfijæte ædæbi væ mohtævɑi hærekæt kærdænd. mozu hɑʔeze æhæmmijæte in æst ke dær mozeʔɡirihɑ næbɑjæd efrɑt væ tæfrit ettefɑq bijoftæd bɑjæd ɡoft in dʒebhe vodʒud dɑræd væ hæmtʃenɑn jæzidiɑn væ hosejniɑn hæstænd. bærɑje mesɑle momken æst ke jek ensɑne mæʔmuli mesle jek kɑrɡære kɑrxɑne æz dʒɑnebe sɑhebe kɑrxɑne morede zolme vɑqeʔ ʃævæd væ dær moqɑbele zolm beʔistæd væ in hærekæt, hærekæti hosejni bɑʃæd væ ɑn færde zɑlem ke dær hæqqe kɑrɡær zolm kærde æst, hærekætæʃ, hærekæti jæzidi bɑʃæd. inhɑ efrɑt væ tæfrit nist væ mitævɑn mozeʔɡiri kærd. æmmɑ bærxi æz ʃɑʔerɑne inhɑ rɑ efrɑt væ tæfrit midɑnænd væ bær in bɑværænd ke hitʃ moqɑjesei næbɑjæd suræt ɡiræd. bærɑje mesɑl dær dʒærijɑne dʒænɡe qæze ɡofte ʃode bud ke « qæzee emruz kærbælɑst » væ in tæʔbire dur æz vɑqeʔijæti nist be in mæʔnɑ ke qæzee emruz mejdɑne movɑdʒeh hæq væ bɑtelist ke hosejnihɑ bɑjæd dær moqɑbele jæzidihɑ beʔistænd. æmmɑ eddei bɑ in mozu moʃkel dɑrænd væ ælɑqemændænd ke ʃeʔre emɑm hosejn ʃeʔre bitæræf bɑʃæd, ʃeʔri bɑʃæd ke moxɑtæbe ʃɑʔer rɑ kæm nækonæd væ æz bejne næbord, ʃeʔri ke bærɑje ʃɑʔere doʃmæn nætærɑʃæd væ be tore kolli ʃeʔre bixætær væ bitæræf bɑʃæd væ æz sui hæm ehsɑse nijɑz væ vedʒdɑne ʃɑʔer rɑ konæd ælbætte hæmin hæm morede enɑjæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste xɑhæd bud. væli hæmɑntor ke ɡoftæm æz næzære mæn ʃeʔre mozeʔmænd væ hæqtælæbɑne væ esɑlæt væ kɑrkærde bɑlɑtæri dɑræd. dær keʃvære mɑ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː kollæn esɑlæt nædɑrænd væ momken æst ɡɑhi dʒærijɑne eslɑhtælæb dær dʒærijɑne bɑtel qærɑr beɡiræd væ ɡɑhi dʒærijɑne osulɡærɑ. mɑ næbɑjæd dær bænde in dʒærijɑnhɑ bemɑnim væ bænde hæm dær in pɑnzdæh sɑli ke be tore dʒeddi dær dʒærijɑne ʃeʔre hejʔæt budeæm, morede qɑbele tævædʒdʒohi nædideæm ke kæsi ʃeʔre dʒenɑhi ɡofte bɑʃæd. momken æst hær jek æz in æhzɑb ruzi dær mejdɑn væ dʒebhe sidɑlæʃhædɑ ʃæmʃir bezænænd væ ruzi dær mejdɑne jæzid. bɑjæd æsle hæq rɑ pejdɑ kærd væ æz æsle hæq defɑʔ kærd. ʃɑʔer bɑjæd æhle tæhqiq væ motɑleʔe bɑʃæd. ʃɑʔeri ke bexɑhæd bɑ ehsɑsɑt væ hæjædʒɑnɑte xod væ æxbɑre reside æz ʃæbækehɑje mædʒɑzi be mozeʔ beresæd jɑ didɡɑhhɑje væ hættɑ mɑli væ eqtesɑdi dɑʃte bɑʃæd, nemitævɑnæd mozeʔe dæqiqi beɡiræd. æmmɑ ɑn ʃɑʔeri ke bɑ vodʒude hæme moʃkelɑt væ sæxtihɑ modʒɑhede mikonæd væ bɑ dærke hæqiqæt, mozeʔ miɡiræd væ in mozeʔɡiri momken æst bærɑjæʃ idʒɑde xætær hæm bokonæd, ɑn ʃɑʔere tæbiʔætæn dær mæsire dorost hærekæt mikonæd. kopi ʃod", "text": "میلاد عرفان‌پور شاعر آئینی می‌گوید شاعری که بخواهد با احساسات و هیجانات خود و اخبار رسیده از شبکه‌های مجازی به موضع سیاسی برسد، نمی‌تواند ‌موضع دقیقی بگیرد.   به گزارش، میلاد عرفان‌پور در سنت و جریانی ادبی قرار می‌گیرد که در سال‌های اخیر فعال‌ترین جریانی بوده‌اند که مناسبات اجتماعی و سیاسی روزگار ما را در اشعار آئینی‌شان بازتاب داده‌اند. این جریان در دل سنت ادبی برخاسته از انقلاب اسلامی، همواره بر این اعتقاد دامن زده است که شاعر آئینی که نباید متمایز از اعتقادات انقلابی باشد، ناگزیر باید نسبت به مسائل سیاسی و اجتماعی چه در داخل و چه در سطح بین‌المللی تا آنجا که با اصول ارزش‌های انقلاب اسلامی است، عکس‌العمل نشان دهد. بسیاری از اشعاری که از عرفان‌پور و دیگر شاعران این جریان منتشر و ارائه می‌شود دارای همین رویکردهای اجتماعی، سیاسی و آرمان‌خواهانه است. به طور ویژه او و محمدمهدی سیار شاید شناخته‌شده‌ترین چهره‌های این جریان باشند که با ارتباطشان با و ذاکر اهل بیت ( میثم مطیعی فعالیت‌هایشان در این زمینه خبرساز و واکنش‌برانگیز هم شده است. میلاد عرفان‌پور عمدتاً با رباعی‌هایش شناخته می‌شود، قالبی دشوار که برآمدن از پس کار سرودن هنرمندانه آن، در توان هر شاعری نیست. او همچنین در کنار فعالیت‌های ادبی‌اش مرکز موسیقی حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی را هم مدیریت می‌کند. در گفت‌وگوی پیش رو از او پرسیده‌ایم شاعر آئینی و شعر هیئت باید چه اقتضائاتی را رعایت کند تا شعرش به اثری حق‌طلبانه در گستره مسائل سیاسی و اجتماعی امروز بدل شود.طبیعتاً بی‌طرفی در مقابل حق و باطل یکی از ویژگی‌هایی است که شاعر آئینی را از مسیر اصلی‌اش که همان مسیر اهل بیت ( و آموزه‌های دینی است، دور می‌کند. اما اینکه چطور می‌توان تشخیص داد موضعی که شاعر می‌گیرد صحیح و به‌حق است، یا نه! طبیعتاً این بسته به نگاه شاعر، اعتقادات او و چیزهایی‌ست که در شاعر ایجاد انگیزه کرده است تا شاعر آن موضع را بگیرد.در حال حاضر ما شاهد وضعیت خوبی در حوزه فعالیت شاعران انقلاب هستیم. مقام معظم در بیانی می‌فرمایند که موضع بگیرید، اما موضعی که می‌گیرید نزدیک به حقیقت صحیح و با تحقیق و بررسی باشد. شاعر است و مهم است که حق را پیدا کند و از حق دفاع کند.به طور کلی در شعر دو نوع صدق وجود دارد؛ یک صدق اولیه و یک صدق کامل. صدق اولیه آن است که شاعر آن چیزی را بگوید که در دل و باورش است و به آن اعتقاد دارد. اما صدق کامل به این معناست که باور شاعر و حرف دل شاعر همراه با حقیقت باشد و با بررسی و مجاهده به حقیقت دست پیدا کرده باشد، این صدق کامل، ارزشمند است.بخشی از هیئت‌ها هنوز صرفاً بر مدح و مرثیه متمرکز هستند که البته مدح و مرثیه ارزشمند است و اصل بنای هیئت بر مدح و مرثیه است. اما این مدح و مرثیه اگر با دفاع از حق و مقابله با باطل آمیخته نشود، کارایی لازم خود را نخواهد داشت؛ این در حالی است که حرکت امام حسین (ع) یک حرکت سیاسی بوده است و ما در بررسی دقیق جهاد و قیام اما حسین (ع) یک حرکت سیاسی علیه باطل را شاهد هستیم. بر این مبنا، اگر معتقد باشیم که برای سید الشهدا (ع) کار می‌کنیم، اما نباید موضع‌گیری‌ای داشته باشیم، این نشان از عدم دقت نظر ما در فلسفه قیام امام (ع) دارد.با این وجود، اما بخشی از هیئت‌ها در سال‌های گذشته خصوصاً در ده، پانزده سال گذشته به سمت صحیح و به سمت در کنار کیفیت ادبی و محتوایی حرکت کردند.موضوع حائز اهمیت این است که در موضع‌گیری‌ها نباید افراط و تفریط اتفاق بیفتد؛ باید گفت این جبهه وجود دارد و همچنان یزیدیان و حسینیان هستند. برای مثال ممکن است که یک انسان معمولی مثل یک کارگر کارخانه از جانب صاحب کارخانه مورد ظلم واقع شود و در مقابل ظلم بایستد و این حرکت، حرکتی حسینی باشد و آن فرد ظالم که در حق کارگر ظلم کرده است، حرکتش، حرکتی یزیدی باشد. این‌ها افراط و تفریط نیست و می‌توان موضع‌گیری کرد. اما برخی از شاعران این‌ها را افراط و تفریط می‌دانند و بر این باورند که هیچ مقایسه‌ای نباید صورت گیرد. برای مثال در جریان جنگ غزه گفته شده بود که «غزه امروز کربلاست» و این تعبیر دور از واقعیتی نیست؛ به این معنا که غزه امروز میدان مواجه حق و باطلی است که حسینی‌ها باید در مقابل یزیدی‌ها بایستند. اما عده‌ای با این موضوع مشکل دارند و علاقه‌مندند که شعر امام حسین ( شعر بی‌طرف باشد، شعری باشد که مخاطب شاعر را کم نکند و از بین نبرد، شعری که برای شاعر دشمن نتراشد و به طور کلی شعر بی‌خطر و بی‌طرف باشد و از سویی هم احساس نیاز و وجدان شاعر را کند؛ البته همین هم مورد عنایت امام حسین (ع) خواهد بود. ولی همانطور که گفتم از نظر من شعر موضع‌مند و حق‌طلبانه و اصالت و کارکرد بالاتری دارد.در کشور ما جریان‌های سیاسی کلاً اصالت ندارند و ممکن است گاهی جریان اصلاح‌طلب در جریان باطل قرار بگیرد و گاهی جریان اصولگرا. ما نباید در بند این جریان‌ها بمانیم و بنده هم در این پانزده سالی که به طور جدی در جریان شعر هیئت بوده‌ام، مورد قابل توجهی ندیده‌ام که کسی شعر جناحی گفته باشد.ممکن است هر یک از این احزاب روزی در میدان و جبهه سیدالشهدا ( شمشیر بزنند و روزی در میدان یزید. باید اصل حق را پیدا کرد و از اصل حق دفاع کرد.شاعر باید اهل تحقیق و مطالعه باشد. شاعری که بخواهد با احساسات و هیجانات خود و اخبار رسیده از شبکه‌های مجازی به موضع برسد یا دیدگاه‌های و حتی مالی و اقتصادی داشته باشد، نمی‌تواند موضع دقیقی بگیرد. اما آن شاعری که با وجود همه مشکلات و سختی‌ها مجاهده می‌کند و با درک حقیقت، موضع می‌گیرد و این موضع‌گیری ممکن است برایش ایجاد خطر هم بکند، آن شاعر طبیعتاً در مسیر درست حرکت می‌کند.کپی شد" }
[ 822, 47856, 259, 26021, 941, 12762, 259, 31534, 20908, 2458, 822, 9870, 1555, 259, 31534, 406, 934, 55483, 79879, 768, 259, 121614, 53030, 341, 259, 376, 70364, 722, 2657, 341, 15632, 23210, 376, 695, 7144, 3530, 1091, 20071, 9056, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3274, 43060, 368, 453, 367, 43060, 272, 4967, 259, 238796, 43060, 240209, 967, 259, 43060, 1507, 658, 129842, 4274, 2731, 285, 259, 238796, 43060, 240209, 3975, 513, 390, 329, 43060, 106992, 285, 330, 43060, 259, 265, 334, 263, 43060, 263...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æziɑsudʒ værvɑbæte omumi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd, mædʒide sæfɑje behæmrɑh bæxʃdɑr bæxʃe pɑtɑve dær bɑzdid æz mæntæqe ɡærdeʃɡær pæzire ɑbʃɑre bæhrɑme bejɡi, ɡoft : « æz in mizɑn eʔtebɑre si miljɑrd riɑl ɑz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni bude væ siodo miljɑrd diɡæz æz mæhæle tæshilɑte ærzɑn qejmæte in edɑre kol æst. u bɑ bæjɑne inke dolæte tædbir væ omid be donbɑle toseʔe ɡærdeʃɡæri dær mænɑteqe kæm tær toseʔe jɑfte æst, ezhɑr kærd : « bærɑje toseʔe zire sɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri dær tæmɑm noqɑte kohɡiluje væ bojeræhmæde jek hezɑro o si miljɑrd riɑl dær qɑlebe noh tærhe dʒæheʃe tolide eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. » ozvi kɑre ɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri dær kohɡiluje væ bojeræhmæd, tæsrih kærd : « æz in eʔtebɑr tɑ konun bist dærsæd be in edɑre kol tæxsis jɑfte æst. » sæfɑi tæsrih kærd : « ævvælin poroʒe dʒæheʃe tolide ostɑn dær ʃæhrestɑne lænde ɑqɑz bekɑr kærde væ bezudi mæntæqe ɡærdeʃɡær pæzire ɑbʃɑre bæhrɑme bejɡi dʒæhæte dʒæzbe særmɑje ɡozɑr be færɑxɑne omumi ɡozɑʃte mi ʃævæd. » ɑbʃɑr \" bæhrɑme bejɡi \" jeki æz zibɑtærin væ dʒæzzɑbe tærin ɑbʃɑrhɑje irɑn æst ke dær rustɑje bæhrɑme bejɡi bæxʃe pɑtɑve æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne denɑ dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd qærɑr dɑræd. rustɑje deli bæhrɑme bejɡi dær pændʒɑh kilumetri ʃomɑle qærbe sisæxt væ hæftɑd kilumetri mærkæze ostɑn jɑsudʒ pærɑntezbæste qærɑr dɑræd. ertefɑʔe in rustɑ æz sæthe dæriɑe jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh metr æst, ɑb væ hævɑje rustɑje deli bæhrɑme bejɡi dær fosule bæhɑr væ tɑbestɑne mætbuʔ væ delpæzir væ dær zemestɑne særd æst. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین ازیاسوج وروابط عمومی اداره کل میراث فرهنگی،گردشگری و صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد،مجید صفای بهمراه بخشدار بخش پاتاوه در بازدید از منطقه گردشگر پذیر آبشار بهرام بیگی،گفت: «از این میزان اعتبار ۳۰میلیارد ریال ااز محل اعتبارات ملی و استانی بوده و۳۲میلیارد دیگز از محل تسهیلات ارزان قیمت این اداره کل است. او با بیان اینکه دولت تدبیر و امید به دنبال توسعه گردشگری در مناطق کم تر توسعه یافته است،اظهار کرد: « برای توسعه زیر ساخت های گردشگری در تمام نقاط کهگیلویه و بویراحمد ۱۰۳۰میلیارد ریال در قالب ۹طرح جهش تولید اعتبار اختصاص یافته است.» عضو کار گروه اشتغال و سرمایه گذاری در کهگیلویه و بویراحمد،تصریح کرد: «از این اعتبار تا کنون ۲۰درصد به این اداره کل تخصیص یافته است.» صفایی تصریح کرد: « اولین پروژه جهش تولید استان در شهرستان لنده آغاز بکار کرده و بزودی منطقه گردشگر پذیر آبشار بهرام بیگی جهت جذب سرمایه گذار به فراخوان عمومی گذاشته می شود.» آبشار \"بهرام بیگی\" یکی از زیباترین و جذاب ترین آبشارهای ایران است که در روستای بهرام بیگی بخش پاتاوه از توابع شهرستان دنا در استان کهگیلویه و بویراحمد قرار دارد.روستای دلی بهرام بیگی  در ۵۰ کیلومتری شمال غرب سی‌سخت و ۷۰ کیلومتری مرکز استان (یاسوج) قرار دارد.  ارتفاع این روستا از سطح دریا ۱۵۵۰ متر است، آب و هوای روستای دلی بهرام بیگی در فصول بهار و تابستان مطبوع و دلپذیر و در زمستان سرد است .48" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 695, 102172, 28369, 25275, 32515, 22169, 406, 14085, 376, 5215, 822, 70992, 17890, 406, 343, 55507, 48035, 406, 341, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 1383, 43060, 32960, 240451, 28828, 379, 43060, 103398, 346, 542, 8816, 259, ...
{ "phonemize": "hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. pærværeʃe ændɑm. tej hokmi æz tæræfe ræʔise fedrɑsijone pærværeʃe ændɑm væ bædænsɑzi \" æli pæʒɡul \" be onvɑne særpæræste hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme ostɑne kordestɑne mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi tærbijæte bædæni kordestɑn in hokm be moddæte se mɑh tɑ bærɡozɑri mædʒmæʔe entexɑbɑti sɑder ʃode æst. \" rezɑi \" ræʔise sɑbeqe hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme ostɑne kordestɑne do mɑhe qæbl be dælɑjeli æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. \" æli pæʒɡul \" særpæræste feʔli in hejʔæte ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre sænændædʒ væ jeki æz værzeʃkɑrɑne fæʔɑle reʃte bædænsɑzi dær ostɑne kordestɑn mi bɑʃæd ke sɑliɑne zjɑdi dær in værzeʃ fæʔɑlijæt kærde æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nسنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/85 \nداخلی.ورزشی.پرورش اندام. \n طی حکمی از طرف رییس فدراسیون پرورش اندام و بدنسازی \" علی پژگول \" به \nعنوان سرپرست هیات بدنسازی و پرورش اندام استان کردستان منصوب شد. \n به گزارش روابط عمومی تربیت بدنی کردستان این حکم به مدت سه ماه تا \nبرگزاری مجمع انتخاباتی صادر شده است. \n \" رضایی \" رییس سابق هیات بدنسازی و پرورش اندام استان کردستان دو ماه \nقبل به دلایلی از سمت خود استعفا کرد. \n \" علی پژگول \" سرپرست فعلی این هیات عضو شورای اسلامی شهر سنندج و یکی \nاز ورزشکاران فعال رشته بدنسازی در استان کردستان می باشد که سالیان زیادی\nدر این ورزش فعالیت کرده است. \n2496/567/566 \n\n " }
[ 387, 7236, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 21221, 56146, 8376, 3095, 260, 259, 16909, 1240, 16802, 695, 259, 8370, 13474, 11618, 1189, 5658, 63452, 1197, 56146, 837...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, ...
{ "phonemize": ", vezɑræte dɑdɡostæri dolæte dʒædide ɑmrikɑ bær zæruræte esterdɑd « dʒuliɑn ɑsɑnʒ » bonjɑnɡozɑre sɑjte efʃɑɡære « viki likæs » tæʔkid kærd. be neveʃte pɑjɡɑh interneti ʃæbæke « rɑʃɑ tudi », « mɑrk rimvændi » soxænɡuje vezɑræte dɑdɡostæri ɑmrikɑ ɡoft, in ezhɑrɑt dær hɑli mætræh miʃævænd ke tænhɑ do ruze diɡær be enqezɑje mohlæte dærxɑste tædʒdide næzær dærbɑre hokme dɑdɡɑh enɡelis bɑqist. zærfe kæmtær æz jek mɑhi ke æz ruje kɑr ɑmædæn « dʒuj bɑjædæn » ræise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑ miɡozæræd, tʃændin sɑzemɑne hoquqe bæʃæri tædɑvome dærxɑste esterdɑde ɑsɑnʒ rɑ mæhkum kærde væ loqævi ɑn rɑ xɑstɑr ʃodeænd. « bonjɑde ɑzɑdi mætbuʔɑt » dær kenɑr sɑzemɑne æfvje bejnolmelæl, komite mohɑfezæt æz ruznɑmeneɡɑrɑn væ ettehɑdije ɑzɑdihɑje mædæni ɑmrikɑ væ tʃænd næhɑde hoquqe bæʃæri diɡær, ruze doʃænbe dær nɑmei neveʃtænd : « dær edɑme in nɑme ke xætɑb be vezɑræte dɑdɡostæri dolæte bɑjædæn neveʃte ʃode, ɑmæde æst : « berɑketbɑz ruznɑmeneɡɑrɑn berɑketbæste bærɑje ræfʔe nijɑzhɑi ke dʒɑmeʔe tælæb mikonæd, molzæm be dærɡir ʃodæn bɑ in mæsɑʔel hæstænd ». ɑsɑnʒ dær hɑle hɑzer bɑ hefdæh morede ettehɑme movɑdʒeh æst. æz mohemtærin in ettehɑmɑt næʃre hezɑrɑn sæfhe æsnɑd væ ettelɑʔɑte mæhræmɑne dærbɑre hozure nezɑmi ɑmrikɑ dær ærɑq væ æfqɑnestɑn æst. æz dʒomle in æsnɑd mitævɑn be filme koʃtɑre dʒæmʔi æz qejrenezɑmiɑne ærɑqi æz dʒomle tʃænd ruznɑmeneɡɑr dær sɑle do hezɑro o hæft, tævæssote niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑi eʃɑre kærd. u dær hɑle hɑzer dær keʃvære enɡelis væ tæhte tædɑbire ʃædide æmnijæti neɡæhdɑri miʃævæd væ montæzere ræʔj næhɑi dærbɑre esterdɑdæʃ be ɑmrikɑ æst.", "text": "، وزارت دادگستری دولت جدید آمریکا بر ضرورت استرداد «جولیان آسانژ» بنیان‌گذار سایت افشاگر «ویکی لیکس» تأکید کرد.به نوشته پایگاه اینترنتی شبکه «راشا تودی»، «مارک ریموندی» سخنگوی وزارت دادگستری آمریکا گفت، این اظهارات در حالی مطرح می‌شوند که تنها دو روز دیگر به انقضای مهلت درخواست تجدید نظر درباره حکم دادگاه انگلیس باقی است.ظرف کمتر از یک ماهی که از روی کار آمدن «جو بایدن» رئیس جمهور جدید آمریکا می‌گذرد، چندین سازمان حقوق بشری تداوم درخواست استرداد آسانژ را محکوم کرده و لغو آن را خواستار شده‌اند.«بنیاد آزادی مطبوعات» در کنار سازمان عفو بین‌الملل، کمیته محافظت از روزنامه‌نگاران و اتحادیه آزادی‌های مدنی آمریکا و چند نهاد حقوق بشری دیگر، روز دوشنبه در نامه‌ای نوشتند: «در ادامه این نامه که خطاب به وزارت دادگستری دولت بایدن نوشته شده، آمده است: «[روزنامه‌نگاران] برای رفع نیازهایی که جامعه طلب می‌کند، ملزم به درگیر شدن با این مسائل هستند».آسانژ در حال حاضر با هفده مورد اتهام مواجه است. از مهم‌ترین این اتهامات نشر هزاران صفحه اسناد و اطلاعات محرمانه درباره حضور نظامی آمریکا در عراق و افغانستان است. از جمله این اسناد می‌توان به فیلم کشتار جمعی از غیرنظامیان عراقی از جمله چند روزنامه‌نگار در سال ۲۰۰۷، توسط نیروهای نظامی آمریکایی اشاره کرد.او در حال حاضر در کشور انگلیس و تحت تدابیر شدید امنیتی نگه‌داری می‌شود و منتظر رأی نهایی درباره استردادش به آمریکا است." }
[ 259, 343, 341, 20917, 11102, 35025, 7807, 259, 11294, 7178, 20202, 1423, 259, 12764, 636, 950, 40652, 404, 156947, 7858, 11507, 941, 18658, 436, 2864, 7858, 69402, 10141, 16380, 1440, 6062, 404, 974, 7371, 3207, 13214, 436, 12536, 1505, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3955, 43060, 202726, 265, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 342, 162695, 265, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 124255, 397, 10787, 273, 202726, 265, 980, 3833, 43060, 285, 404, 331, 240451, 1152...
{ "phonemize": "moʔɑvene mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie keʃvære bærnɑmehɑje ruze ferdosi rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xorɑsɑn ræzævi, mæsʔude olovjɑnsædr bɑ eʃɑre be soxænrɑnie dækætrɑhmædineʒɑd dær mærɑseme ruze ferdosi, bæjɑn kærd : hæmzæmɑn bɑ bistopændʒ ordibeheʃtmɑh, ruze bozorɡdɑʃte hækim soxæn, ferdosie nɑmdɑr, lohe sæbte dʒæhɑnie næqqɑlixɑni dær sɑzemɑne dʒæhɑni junesko be ræʔisdʒomhur ehdɑ miʃævæd. u edɑme dɑd : bemænɑsbæte in ruz, biʃ æz sædo pændʒɑh næfær æz næqqɑlixɑnɑne bærdʒæste æz særɑsære keʃvær dær mærɑseme hozure mijɑbænd væ bærxi æz ɑnhɑ be edʒrɑje bærnɑme dær in ruz xɑhænd pærdɑxt. dær ine bærnɑme, teʔdɑdi æz sæfrɑje keʃværhɑje eslɑmi væ ælɑqemændɑn be ʃɑhnɑme ferdosi ʃerkæt xɑhænd kærd. hæmtʃenin tʃehel næfær æz æsɑtid væ ferdosiʃenɑsɑn æz keʃvære tɑdʒikestɑn mehmɑne bærnɑmeje bozorɡdɑʃte ruze ferdosi xɑhænd bud. olovjɑnsædr bɑ bæjɑne inke dær in mærɑseme jeke ɡoruh musiqi be edʒrɑje bærnɑme xɑhæde pærdɑxt, æfzud : bærnɑmehɑjee ruze ferdosi æz sɑʔæte bist tɑ bistose bɑ hozure ædæbdustɑn særɑsære keʃvær dær ɑrɑmɡɑh in ʃɑʔere nɑmi bærɡozɑr miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون ميراث فرهنگي و گردشگري كشور برنامه‌هاي روز فردوسي را اعلام كرد.\n\n \nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خراسان رضوي، مسعود علويان‌صدر با اشاره به سخنراني دكتراحمدي‌نژاد در مراسم روز فردوسي، بيان كرد: همزمان با 25 ارديبهشت‌ماه، روز بزرگداشت حكيم سخن، فردوسي نامدار، لوح ثبت جهاني نقالي‌خواني در سازمان جهاني يونسكو به رييس‌جمهور اهدا مي‌شود.\n\nاو ادامه داد: به‌مناسبت اين روز، بيش از 150 نفر از نقالي‌خوانان برجسته از سراسر كشور در مراسم حضور مي‌يابند و برخي از آن‌ها به اجراي برنامه در اين روز خواهند پرداخت. در اين برنامه، تعدادي از سفراي كشورهاي اسلامي و علاقه‌مندان به شاهنامه فردوسي شركت خواهند كرد. همچنين 40 نفر از اساتيد و فردوسي‌شناسان از كشور تاجيكستان مهمان برنامه‌ي بزرگداشت روز فردوسي خواهند بود.\n\n\nعلويان‌صدر با بيان اين‌كه در اين مراسم يك گروه موسيقي به اجراي برنامه خواهد پرداخت، افزود: برنامه‌هاي روز فردوسي از ساعت 20 تا 23 با حضور ادب‌دوستان سراسر كشور در آرامگاه اين شاعر نامي برگزار مي‌شود.\n\n\nانتهاي پیام \n\n" }
[ 11163, 1715, 6172, 70992, 17890, 477, 341, 15044, 48035, 477, 65035, 2737, 11245, 21587, 4029, 23583, 97665, 916, 259, 18018, 37100, 260, 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 509, 13906, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 300, 2731, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 634, 513, 238796, 115396, 124255, 272, 43060, 79599, 43060, 608, 259, 41459, 265, 3760, 1513, 266, 259, ...
{ "phonemize": "æhvɑz færmɑndeh sepɑh hæzræte væli æsre xuzestɑn ɡoft : tɑkonun tʃɑhɑrsæd hezɑr mɑsk tolid væ bejne nijɑzmændɑn væ mænɑteqe mæhrume ostɑn toziʔ ʃode æst. hæsæne særdɑr dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : dær rɑstɑje mobɑreze bɑ virus væ komæk be ræfʔe bælɑi ke hæme mærdome mɑ bɑ ɑn dærɡir hæstænd, eqdɑmɑte qærɑrɡɑh ʃæfɑ sepɑh hæzræte væliæsr pærɑntezbæste mædʒmuʔei æz hæme rædehɑje æqʃɑri sepɑh æst ke bɑ hozure bæsidʒiɑn væ tælɑʃhɑje bærɑdærɑn væ xɑhærɑn ke dær in rɑstɑ ændʒɑm dɑdeænd. vej æfzud : dær « bæxʃe zeddeofuni » tælɑʃhɑjemɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ruze dʒomʔe pɑnzdæh færværdinmɑhe emsɑl dær ʃæhrestɑne behbæhɑne jek ræzmɑjeʃi rɑ dɑʃteim ke tej ɑn tæmɑm ʃæhrestɑn zeddeofuni ʃod. færmɑndeh sepɑh hæzræte væli æsre ostɑne xuzestɑn bɑ bæjɑne inke dær æhvɑz væ sɑjere ʃæhrestɑnhɑ in rævænd edɑme dɑræd, tæsrih kærd : dær xosuse sɑxte mɑsk væ lebɑs bærɑje pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑne ruzɑne kɑrɡɑhhɑi ke rɑhændɑzi ʃodeænd be viʒe mædʒmuʔe dʒæhɑnɑrɑ ruzi hezɑr dæst lebɑs bærɑje pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn tæhije mikonæd. særdɑr onvɑn kærd : tolide mɑske jeki æz kɑrhɑist ke mædʒmuʔe xɑhærɑne mɑ dær hoze moqɑvemæte bæsidʒ ændʒɑm midæhænd væ tɑkonun biʃ æz tʃɑhɑrsæd hezɑr mɑsk tolid væ tozih kærdeænd. vej ezhɑr kærd : bæstehɑje behdɑʃti be viʒe bærɑje zeddeofuni be teʔdɑde qɑbeltævædʒdʒohi tæhije væ toziʔ ʃode æst. færmɑndeh sepɑh hæzræte væli æsre ostɑne xuzestɑn ɡoft : hæmtʃenin toziʔe bæstehɑje qæzɑi æz dʒomle kɑrhɑje ændʒɑm ʃodeist ke tʃɑhɑr hezɑr bæste toziʔ kærdim væ se hezɑr bæste niz ruze doʃænbe toziʔ xɑhæd ʃod. særdɑr ʃɑhvɑre pur æfzud : eqdɑmɑte diɡær ʃɑmele ɑmɑdesɑzi neqɑhætɡɑhhɑ væ pæzireʃe bimɑrɑni ke ehtijɑdʒ be mɑndæn dær neqɑhætɡɑhhɑ rɑ dɑrænd, ændʒɑm miʃævæd. kopi ʃod", "text": "اهواز- فرمانده سپاه حضرت ولی عصر خوزستان گفت: تاکنون ۴۰۰ هزار ماسک تولید و بین نیازمندان و مناطق محروم استان توزیع شده است.حسن سردار در گفتگو با اظهار کرد: در راستای مبارزه با ویروس و کمک به رفع بلایی که همه مردم ما با آن درگیر هستند، اقدامات قرارگاه شفا سپاه حضرت ولی‌عصر () مجموعه‌ای از همه رده‌های اقشاری سپاه است که با حضور بسیجیان و تلاش‌های برادران و خواهران که در این راستا انجام داده‌اند.وی افزود: در «بخش ضدعفونی» تلاش‌هایمان همچنان ادامه دارد و روز جمعه ۱۵ فروردین‌ماه امسال در شهرستان بهبهان یک رزمایشی را داشته‌ایم که طی آن تمام شهرستان ضدعفونی شد.فرمانده سپاه حضرت ولی عصر استان خوزستان با بیان اینکه در اهواز و سایر شهرستان‌ها این روند ادامه دارد، تصریح کرد: در خصوص ساخت ماسک و لباس برای پزشکان و پرستاران روزانه کارگاه‌هایی که راه‌اندازی شده‌اند به ویژه مجموعه جهان‌آرا روزی هزار دست لباس برای پرستاران و پزشکان تهیه می‌کند.سردار عنوان کرد: تولید ماسک یکی از کارهایی است که مجموعه خواهران ما در حوزه مقاومت بسیج انجام می‌دهند و تاکنون بیش از ۴۰۰ هزار ماسک تولید و توضیح کرده‌اند.وی اظهار کرد: بسته‌های بهداشتی به ویژه برای ضدعفونی به تعداد قابل‌توجهی تهیه و توزیع شده است.فرمانده سپاه حضرت ولی عصر استان خوزستان گفت: همچنین توزیع بسته‌های غذایی از جمله کارهای انجام شده‌ای است که چهار هزار بسته توزیع کردیم و سه هزار بسته نیز روز دوشنبه توزیع خواهد شد.سردار شاهوار پور افزود: اقدامات دیگر شامل آماده‌سازی نقاهتگاه‌ها و پذیرش بیمارانی که احتیاج به ماندن در نقاهتگاه‌ها را دارند، انجام می‌شود.کپی شد" }
[ 35519, 15978, 264, 42194, 3210, 259, 114134, 376, 259, 20560, 259, 11388, 259, 39392, 7412, 1538, 5322, 5021, 267, 259, 36084, 21479, 35746, 36531, 259, 18060, 548, 150117, 10781, 341, 9209, 259, 16672, 53532, 341, 21136, 20008, 4018, 54229...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 15110, 43060, 334, 28466, 360, 202726, 265, 259, 68537, 266, 259, 2731, 263, 380, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 270, 43060, 314, 8872, ...
{ "phonemize": "dæbire sændikɑje sænɑjeʔ konserv irɑn bɑ tækzib xæbære estefɑde æz ɡuʃte dolfin dær tolide tæn mɑhi ɡoft : sɑzemɑne hemɑjæte hoquqe mæsræfkonændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn bɑ æfzɑjeʃe dæh dærsædi qejmæte ænvɑʔe konserv væ tæn mɑhi movɑfeqæte kærde æst. mohæmmædmirærzuje dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tozih dɑd : bæræsɑse tævɑfoq ændʒɑm ʃode qejmæte hær quti tæn mɑhie sædo hæʃtɑd ɡærmi bærɑbære se hezɑro divist tumɑn tæʔin ʃode æst. in qejmæte piʃ æz in bejne do hezɑro hæftsæd tɑ se hezɑro divist tumɑn dær nævæsɑn bud. vej æfzud : qejmæte mɑhi æz sɑle ɡozæʃte tɑkonune hæftɑd dærsæde æfzɑjeʃe jɑfte væ æz suje diɡære qejmæte kore ɡiɑhi hæm hæʃtɑd dærsæde biʃtær ʃode æst. be in tærtibe lɑzem bud tɑ dær qejmæte tæn mɑhie niz tædʒdidenæzær ʃævæd. u bɑ eʃɑre be pærɑkændeɡie qejmæthɑ dær bɑzɑre tæn mɑhi onvɑne kærd : tæn mɑhi dær væzænhɑje moxtælef dær bɑzɑre ærze miʃævæd æmmɑ qejmæte tæne sædo hæʃtɑd ɡærmie estɑndɑrd se hezɑro divist tumɑn tæʔin ʃod tɑ qejmæte tæne mɑhihɑjee diɡær bɑ væznhɑje motæfɑvete bæræsɑse in qejmæt tæʔin ʃævænd. dæbire sændikɑje sænɑjeʔ konserv irɑne hæmtʃenin dærbɑre xæbære estefɑde æz ɡuʃte dolfin dær tolide tæn mɑhi tozih dɑd : in xæbære ʃɑjeʔe bude væ sehæt nædɑræd. hitʃ jek æz æʔzɑje ozvi sændikɑ tʃenin kɑri ændʒɑm nemidæhænd væ æɡær kæsi hæm tæxæfæælfi ændʒɑm dæhæd, sændikɑe rɑsɑ æz u ʃekɑjæte kærde væ tæhte pejɡærde qɑnuni qærɑr midæhæd. vej dær ejn hɑle ezʔɑn kærd : ælbætte ettelɑʔɑti dærbɑre vɑhdæhɑje xɑredʒ æz sændikɑ nædɑræm væ mæʔlum nist ke ɑiɑ ɑnhɑ tʃenin kɑri mikonænd jɑ xejr. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدبير سنديكاي صنايع كنسرو ايران با تكذيب خبر استفاده از گوشت دلفين در توليد تن ماهي گفت: سازمان حمايت حقوق مصرف‌كنندگان و توليدكنندگان با افزايش 10 درصدي قيمت انواع كنسرو و تن ماهي موافقت كرده است.\n\n\nمحمدميررضوي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، توضيح داد: براساس توافق انجام شده قيمت هر قوطي تن ماهي 180 گرمي برابر 3200 تومان تعيين شده است. اين قيمت پيش از اين بين 2700 تا 3200 تومان در نوسان بود.\n\nوي افزود: قيمت ماهي از سال گذشته تاكنون 70 درصد افزايش يافته و از سوي ديگر قيمت كره گياهي هم 80 درصد بيشتر شده است. به اين ترتيب لازم بود تا در قيمت تن ماهي نيز تجديدنظر شود.\n\nاو با اشاره به پراكندگي قيمتها در بازار تن ماهي عنوان كرد: تن ماهي در وزنهاي مختلف در بازار عرضه مي‌شود اما قيمت تن 180 گرمي استاندارد 3200 تومان تعيين شد تا قيمت تن‌ ماهي‌هاي ديگر با وزنهاي متفاوت براساس اين قيمت تعيين شوند.\n\nدبير سنديكاي صنايع كنسرو ايران همچنين درباره خبر استفاده از گوشت دلفين در توليد تن ماهي توضيح داد: اين خبر شايعه بوده و صحت ندارد. هيچ يك از اعضاي عضو سنديكا چنين كاري انجام نمي‌دهند و اگر كسي هم تخفلفي انجام دهد، سنديكا راسا از او شكايت كرده و تحت پيگرد قانوني قرار مي‌دهد.\n\nوي در عين حال اذعان كرد: البته اطلاعاتي درباره واحدهاي خارج از سنديكا ندارم و معلوم نيست كه آيا آنها چنين كاري مي‌كنند يا خير.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 550, 35298, 259, 30965, 124330, 477, 259, 49539, 7591, 15646, 192641, 259, 49880, 768, 29863, 2340, 9742, 4382, 259, 6691, 695, 9870, 10072, 9806, 42116, 509, 2027, 40226, 7008, 9362, 477, 5021, 267, 14727, 23215, 7862, 16830, 548, 8799, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 259, 263, 79017, 985, 43060, 608, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 111882, 619, 43060, 272, 330, 43060, 259, 132900, 89074, 259, 329, 2731, 77660, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 259, 129842, 273, 238796, 346, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, veb sɑjte xæbærɡozɑri rojterz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : dʒæʔbe sjɑh buinɡe okrɑjni be kejjæf ersɑl miʃævæd tɑ kɑrʃenɑsɑne færɑnsævi, kɑnɑdɑi væ ɑmrikɑi dɑdehɑje ɑn rɑ tæhlil konænd. dærsuræti ke in kɑr bɑ moʃkelɑti ruberu ʃævæd, dʒæʔbee sjɑh be færɑnse ersɑl xɑhæd ʃod. in xæbærɡozɑri dær edɑme be næql æz tæsnim neveʃt :, hæsæne rezɑifer, modirkole bærræsi sævɑnehe sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi ɡofte æst ke pæs æz « bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔædded bɑ time kɑrʃenɑsi okrɑjni », ɑnhɑ dærxɑst kærdeænd ke dʒæʔbee sjɑh be okrɑjne montæqel ʃævæd væ bænɑbærin « dʒæʔbehɑje sjɑh dær irɑn xɑnde nemiʃævænd ». dær pej soqute hævɑpejmɑje mosɑferbæri buinɡe hæftsædo siohæft moteʔælleq be xotute hævɑpejmɑi okrɑjn dær næzdiki tehrɑn, do dʒæʔbee sjɑh hævɑpejmɑe pejdɑ ʃod. ræise sɑzemɑne hævɑpejmɑi irɑne piʃtær ɡofte bud irɑne xod dæst be kɑre xɑndæne in dʒæʔbehɑ xɑhæd ʃod. sisædo dæh e sisædo dæh", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، وب سایت خبرگزاری رویترز در گزارشی اعلام کرد: جعبه سیاه بوئینگ اوکراینی به کی‌یف ارسال می‌شود تا کارشناسان فرانسوی، کانادایی و آمریکایی داده‌های آن را تحلیل کنند. درصورتی که این کار با مشکلاتی روبرو شود، جعبه سیاه به فرانسه ارسال خواهد شد.این خبرگزاری در ادامه به نقل از تسنیم نوشت: ، حسن رضایی‌فر، مدیرکل بررسی سوانح سازمان هواپیمایی کشوری گفته است که پس از «برگزاری جلسات متعدد با تیم کارشناسی اوکراینی»، آنها درخواست کرده‌اند که جعبه سیاه به اوکراین منتقل شود و بنابراین «جعبه‌های سیاه در ایران خوانده نمی‌شوند».در پی سقوط هواپیمای مسافربری بوئینگ ۷۳۷ متعلق به خطوط هواپیمایی اوکراین در نزدیکی تهران، دو جعبه سیاه هواپیما پیدا شد. رئیس سازمان هواپیمایی ایران پیشتر گفته بود ایران خود دست به کار خواندن این جعبه‌ها خواهد شد.310 310" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 9397, 10141, 1804, 27686, 8794, 4725, 1538, 509, 259, 11602, 406, 259, 18018, 3716, 267, 259, 53324, 5623, 68719, 376, 7773, 4033, 5890, 1081, 184603, 23127, 554, 803, 259, 17079, 259, 27198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 529, 316, 259, 263, 43060, 18905, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 87...
{ "phonemize": "ostɑndɑre hormozɡɑn : kɑrɡærɑn mehvære æsɑsi dær toseʔe eqtesɑde mæmlekæt hæstænd.................................................................. e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡærɑne nemune. ostɑndɑre hormozɡɑn ɡoft : kɑrɡær næqʃe mohemmi dærtoseʔe vɑbɑdɑni keʃvær dɑræd væ dærhæqiqæt in qeʃre zæhmæt keʃ ɡærdɑnænde tʃærxe eqtesɑde mæmlekæt æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, æbdolæli sɑhebe mohæmmædi doʃænbe dærhæmɑjeʃ tædʒlile æzkɑrɡærɑn væ kɑrɑfærinɑne nemune ostɑn æfzud : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke hærtusʔe væsɑzændeɡi væ ɡostæreʃe ertebɑte elekteroniki votulidi dærdʒɑmeʔe bedune vodʒude kɑrɡærɑn ke æsli tærin ɑmele piʃbærænde kɑr hæstænd emkɑn pæzir nist. vej zemne tæʃækkor æz dæste ændærkɑrɑn, modirɑne bonɡɑhɑje eqtesɑdi vætæʃkælɑte kɑrɡæri væ kɑrfæriɑi ezhɑrdɑʃt : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke toseʔe væsɑzændeɡi væ ɡostæreʃe ertebɑte elekteroniki votulidi bedune vodʒude kɑrɡærɑn ke æsli tærin ɑmele piʃbærænde kɑr hæstænd emkɑn pæzir nist. in mæsʔul, dæstjɑbi be hær movæffæqijæti dæræzmine ɡostæreʃe færhænɡe kɑr rɑ dær ɡeroje hemmæte vɑlɑ, kɑre vætælɑʃe ɡoruhi væhmeɡɑni onvɑn kærd. sɑhebe mohæmmædi hæmtʃenin ɡoft : dærhitʃe ærse ʔi bærɑje tolide hitʃ mæhdudijæti nædɑrim vækɑrɑfærinɑn mi tævɑnænd bɑɑrɑje tærhhɑje mofide vækɑrsɑz be kɑre vætælɑʃ bepærdɑzænd. vej hæmtʃenin be ʃekle ɡiri sænɑjeʔe mɑdære dærɑstɑn eʃɑre kærd væɡfæt : in sænɑjeʔ dær in ostɑne æzdʒomle sænʔæte næft, ɡɑz, ɡærdeʃɡæri, hæmle vænæqæl, fulɑde vɑluminijom dærhɑl ʃekle ɡirist ke biʃtær in sænɑjeʔe dærsɑldʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : be tænɑsobe in sænɑjeʔi ke dærɑstɑn idʒɑd mi ʃævæd mɑ bɑjæd betævɑnim sænɑjeʔe zirdæst rɑ niz fæʔɑl konim vebe in ærse hɑ hærekæt dæhim. ræʔise sɑzemɑne kɑrvɑmurɑdʒætmɑʔi ostɑne hormozɡɑn niz ɡoft : hæfte kɑre vækɑrɡær forsæte monɑsebist ke æz dæste ændkɑrɑne kɑre vætælɑʃe in ensɑnhɑi ke bi dæriq dær sæhne hɑje piruzi enqelɑbe væmæhɑsæree eqtesɑdi tælɑʃ kærdænd tæʃækkor væqædrædɑni ʃævæd. æli ækbære læbbɑfi neʒɑd æfzud : be lotfe xodɑ væhæmæte dolæte xedmætɡozɑre dærdʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte bonɡɑhɑje eqtesɑdi væ idʒɑde kɑr væ dæstjɑbi be eʃteqɑle mofide dærɑstɑn dærtælɑʃ hæstim betævɑnim æsɑse kɑre votulid roʃde bonɡɑhɑje eqtesɑdi rɑ hefz konim. vej ezɑfe kærd : kɑrɑfærini emruz æzhɑlæt tædʒrobe be jek elme vænæzɑm dɑrɑje æbzɑr tæbdil ʃode væ bɑjæd be dʒɑi beresim ke kɑrɑfærini rɑ jek elme tæxæssosi biɑbim. in mæsʔul ezhɑrdɑʃt : bɑjæd zæmine xedmæt be kɑrɡærɑne vækɑrɑfærinɑn rɑ færɑhæm næmɑim vɑzɑndʒɑi ke kɑrɑfærini bɑɑrɑje ide væmæhɑræt ɑqɑzmi ʃævæd bærɑje residæn be kæsbe vækɑr bɑjæd mæsir rɑ donbɑl kærd ke nijɑz be sɑmɑndehi dʒeddi dɑræd. læbbɑfi neʒɑd ɡoft : jeki æz dæqdæqe hɑje æsli dolæte nohome tævædʒdʒoh be kɑr vækɑrɡærɑst væ dolæte dærbærnɑme hɑje xod ʃɑnzdæh rɑhkɑr bærɑje ɡostæreʃe væhle moʃkelɑte bonɡɑhɑje eqtesɑdi erɑʔe kærd ke tæshilɑte bonɡɑhɑje eqtesɑdi væzudbɑzæde jeki æz ɑnhɑ æst væ betoree dʒeddi æz ævɑjele sɑle hæʃtɑdopændʒ be ɑn pærdɑxte ʃode æst. vej ɡoft : dærsɑle ɡozæʃte dær in ostɑne sizdæh hezɑr tærh be bɑnk hɑje ɑmel resid ke hæft hezɑr væ hæftsæd tærh be tæsvibe kɑrɡoruh eʃteqɑl reside æst væzmine eʃteqɑle siohæʃt hezɑr næfær rɑ dærɑstɑn færɑhæm kærde æst. in mæsʔul ɡoft : eqdɑmɑt suræte ɡerefte modʒeb ʃode, ostɑne hormozɡɑn ke dærsɑle hæʃtɑd bɑlɑtærin mizɑne bikɑri rɑ dɑʃt, dærsɑle ɡozæʃte bæræsɑse nemune ʔi bikɑri be pændʒ slæʃ hæʃt dærsæd reside væhærmæzeɡɑne dærbejɑnee hæft ostɑne keʃvære tæk ræqæmi qærɑr ɡereft. dærɑjen ɑin æz sæd næfær æzkɑrɡærɑne nemune bonɡɑhɑje eqtesɑdi, tæʃækkolɑte kɑrɡæri væ kɑrɑfærini ostɑne hormozɡɑn, montæxebine værzeʃi, komite hɑje hefɑzæte fæni vebedɑʃte kɑr væ hæmtʃenin ʃorɑhɑje sɑzeʃe nemune in ostɑn tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo si sɑʔæte pɑnzdæh : bistose tæmɑm", "text": " استاندار هرمزگان: کارگران محور اساسی در توسعه اقتصاد مملکت هستند\n..................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/2/87\nداخلی.اجتماعی.کارگران نمونه. استاندار هرمزگان گفت: کارگر نقش مهمی درتوسعه وآبادانی کشور دارد و\nدرحقیقت این قشر زحمت کش گرداننده چرخه اقتصاد مملکت است. به گزارش ایرنا، عبدالعلی صاحب محمدی دوشنبه درهمایش تجلیل ازکارگران و\nکارآفرینان نمونه استان افزود: باید توجه داشته باشیم که هرتوسعه وسازندگی\nو گسترش ارتباط الکترونیکی وتولیدی درجامعه بدون وجود کارگران که اصلی ترین\nعامل پیشبرنده کار هستند امکان پذیر نیست. وی ضمن تشکر از دست اندرکاران، مدیران بنگاههای اقتصادی وتشکلات کارگری و\nکارفریایی اظهارداشت: باید توجه داشته باشیم که توسعه وسازندگی و گسترش\nارتباط الکترونیکی وتولیدی بدون وجود کارگران که اصلی ترین عامل پیشبرنده\nکار هستند امکان پذیر نیست. این مسوول، دستیابی به هر موفقیتی درزمینه گسترش فرهنگ کار را در گرو\nهمت والا، کار وتلاش گروهی وهمگانی عنوان کرد. صاحب محمدی همچنین گفت: درهیچ عرصه ای برای تولید هیچ محدودیتی نداریم\nوکارآفرینان می توانند باارائه طرحهای مفید وکارساز به کار وتلاش بپردازند. وی همچنین به شکل گیری صنایع مادر دراستان اشاره کرد وگفت: این صنایع\nدر این استان ازجمله صنعت نفت، گاز، گردشگری، حمل ونقل، فولاد وآلومینیوم\nدرحال شکل گیری است که بیشتر این صنایع درسالجاری به بهره برداری می رسد . وی گفت: به تناسب این صنایعی که دراستان ایجاد می شود ما باید بتوانیم\nصنایع زیردست را نیز فعال کنیم وبه این عرصه ها حرکت دهیم. رییس سازمان کارواموراجتماعی استان هرمزگان نیز گفت: هفته کار وکارگر\nفرصت مناسبی است که از دست اندکاران کار وتلاش این انسانهایی که بی دریغ در\nصحنه های پیروزی انقلاب ومحاصره اقتصادی تلاش کردند تشکر وقدردانی شود. علی اکبر لبافی نژاد افزود: به لطف خدا وهمت دولت خدمتگزار درجهت رفع\nمشکلات بنگاههای اقتصادی و ایجاد کار و دستیابی به اشتغال مفید دراستان\nدرتلاش هستیم بتوانیم اساس کار وتولید رشد بنگاههای اقتصادی را حفظ کنیم. وی اضافه کرد: کارآفرینی امروز ازحالت تجربه به یک علم ونظام دارای ابزار\nتبدیل شده و باید به جایی برسیم که کارآفرینی را یک علم تخصصی بیابیم. این مسوول اظهارداشت: باید زمینه خدمت به کارگران وکارآفرینان را\nفراهم نماییم وازآنجایی که کارآفرینی باارائه ایده ومهارت آغازمی شود برای\nرسیدن به کسب وکار باید مسیر را دنبال کرد که نیاز به ساماندهی جدی دارد. لبافی نژاد گفت: یکی از دغدغه های اصلی دولت نهم توجه به کار وکارگراست\nو دولت دربرنامه های خود 16 راهکار برای گسترش وحل مشکلات بنگاههای\nاقتصادی ارائه کرد که تسهیلات بنگاههای اقتصادی وزودبازده یکی از آنها است\nو بطور جدی از اوایل سال 85 به آن پرداخته شده است. وی گفت: درسال گذشته در این استان 13 هزار طرح به بانک های عامل رسید\nکه هفت هزار و 700 طرح به تصویب کارگروه اشتغال رسیده است وزمینه اشتغال\n38 هزار نفر را دراستان فراهم کرده است. این مسوول گفت: اقدامات صورت گرفته موجب شده، استان هرمزگان که درسال\n80 بالاترین میزان بیکاری را داشت، درسال گذشته براساس نمونه ای بیکاری به\n5/8 درصد رسیده وهرمزگان دربین هفت استان کشور تک رقمی قرار گرفت. \n دراین آیین از 100 نفر ازکارگران نمونه بنگاههای اقتصادی، تشکلات کارگری\nو کارآفرینی استان هرمزگان ، منتخبین ورزشی، کمیته های حفاظت فنی وبهداشت\nکار و همچنین شوراهای سازش نمونه این استان تجلیل شد. ک/2\n7195/667/675\nشماره 330 ساعت 15:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 259, 376, 30829, 19890, 267, 2556, 24198, 4018, 2737, 1234, 15001, 509, 24221, 8321, 33233, 11186, 173872, 13503, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 41477, 841, 40061, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 172048, 183066...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 8012, 10951, 129842, 43060, 272, 259, 267, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 43060, 272, 40130, 115396, 259, 2731, 263, 43060, 522, 331, 10787, 288, 569, 240209, 265, 154601, 1837, 43060, 368, 134410, 1561...
{ "phonemize": "moræbbi time futbɑle æbumoslem : be xɑtere ædæme tæmærkoze bɑzikonɑn ʃekæst xordim.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistodo værzeʃ. futbɑl. æbumosleme qom moræbbi time futbɑle æbumoslem ɡoft : bɑ jek bærnɑme rizi xub tævɑnestim tɑ dæqiqe hæʃtɑdonoh bɑzi nætidʒee mosɑvi rɑ hefz konim, æmmɑ dær dæqiqe hɑje pɑjɑni be xɑtere ædæme tæmærkoze bɑzikonɑn æz time sæbɑ ɡol xordim væ nætidʒe rɑ vɑɡozɑr kærdim. be ɡozɑreʃe irnɑ, æli æsqære dʒɑndɑri æsre dʒomʔe dær pɑjɑne didɑre do time sæbɑ bɑ æbumoslem dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑme qom be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : emruze dær omure ɡunɑɡune ɑmuzeʃe næqʃe mohem væ besezɑi rɑ dɑræd væ dɑværi futbɑl niz æz in æmre mostæsnɑ nist væ bɑjæd moʃkelɑte dɑværi futbɑle keʃvær rɑ bɑ bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi moxtælef væ bɑzbini filme mosɑbeqɑt kɑheʃ dæhim. vej dærbɑre bɑzi nækærdæne erfɑne ulrum mohɑdʒeme xɑredʒi æbumoslem, bæjɑn dɑʃt : ɑqɑje ulrum be dælile ɑsibe dideɡi nætævɑst dær in didɑr tim rɑ hæmrɑhi konæd væ bɑ behbude væzʔijæte dʒesmi vej dær mosɑbeqɑte ɑjænde æz u estefɑde xɑhim kærd. vej ræftæne ulrum be esteqlɑle tehrɑn rɑ bæʔid dɑnest væ æfzud : æbumoslem be in mohɑdʒem nijɑz dɑræd væ tɑkonun tæsmimi dærbɑre enteqɑle in bɑzikon be sɑjere tim hɑ æz suj bɑʃɡɑh æbumosleme xorɑsɑne ræzævi mæʃhæd ɡerefte næʃode æst. dʒɑndɑri dærbɑre ædæme hozure æmirhosejne pejrovɑni, særmoræbbi æbumoslem dær in didɑr ɡoft : jeki æz bæsteɡɑne ɑqɑje pejrovɑni mærhum ʃode æst æz inru iʃɑn nætævɑnest dær in mosɑbeqe tim rɑ hæmrɑhi konæd. æbumosleme xorɑsɑn ræzævi mæʃhæd dær hæfte nuzdæhom mosɑbeqɑte futbɑle liɡe bærtære irɑn bɑ hesɑbe jek bær sefr dær qom mæqlube sæbɑje in ʃæhr ʃod. in tim dær hæftee bistom nohome dej mɑhe emsɑl pærɑntezbæste dær mæʃhæd mizæbɑne pɑse hæmedɑn æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte bistodo : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "مربی تیم فوتبال ابومسلم : به خاطر عدم تمرکز بازیکنان شکست خوردیم\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/22\nورزش.فوتبال.ابومسلم\nقم - مربی تیم فوتبال ابومسلم گفت: با یک برنامه ریزی خوب توانستیم تا\nدقیقه 89 بازی نتیجه مساوی را حفظ کنیم ، اما در دقیقه های پایانی به\nخاطر عدم تمرکز بازیکنان از تیم صبا گل خوردیم و نتیجه را واگذار کردیم.به گزارش ایرنا، علی اصغر جانداری عصر جمعه در پایان دیدار دو تیم صبا با\n ابومسلم در ورزشگاه یادگار امام قم به خبرنگاران گفت: امروزه در امور\nگوناگون آموزش نقش مهم و بسزایی را دارد و داوری فوتبال نیز از این امر\nمستثنی نیست و باید مشکلات داوری فوتبال کشور را با برگزاری کلاس های\nآموزشی مختلف و بازبینی فیلم مسابقات کاهش دهیم. وی درباره بازی نکردن عرفان اولروم مهاجم خارجی ابومسلم ، بیان داشت:\nآقای اولروم به دلیل آسیب دیدگی نتواست در این دیدار تیم را همراهی کند و\n با بهبود وضعیت جسمی وی در مسابقات آینده از او استفاده خواهیم کرد. وی رفتن اولروم به استقلال تهران را بعید دانست و افزود: ابومسلم به این\n مهاجم نیاز دارد و تاکنون تصمیمی درباره انتقال این بازیکن به سایر تیم\nها از سوی باشگاه ابومسلم خراسان رضوی مشهد گرفته نشده است. جانداری درباره عدم حضور امیرحسین پیروانی ، سرمربی ابومسلم در این\nدیدار گفت: یکی از بستگان آقای پیروانی مرحوم شده است از اینرو ایشان\nنتوانست در این مسابقه تیم را همراهی کند. ابومسلم خراسان رضوی مشهد در هفته نوزدهم مسابقات فوتبال لیگ برتر ایران\n با حساب یک بر صفر در قم مغلوب صبای این شهر شد. این تیم در هفته بیستم (نهم دی ماه امسال ) در مشهد میزبان پاس همدان است\n. ک/2 - 7406 - 536\nشماره 185 ساعت 22:46 تمام\n\n\n " }
[ 27939, 406, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 30436, 195030, 259, 267, 554, 259, 19388, 20657, 633, 766, 11712, 6908, 4159, 941, 12371, 2408, 69413, 2430, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1630, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6949, 2731, 29996, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 2731, 1982, 1435, 8915, 259, 267, 390, 259, 329, 43060, 17771, 259, 2731, 78130, 265, 37893, 67500, 113846, 330, 43060, 95996, 272, 43060, 272, 259, 238796, 592, 124353, 100522, 4548, ...
{ "phonemize": "æmæliɑte edʒrɑi rɑh æsli ærdebile tehrɑn be sæxti piʃ mi rævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hidʒdæh eqtesɑd. rɑh væ tærɑbæri. væzire rɑh ærdebil væzirrɑh vætærɑbæri ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi rɑh æsli ærdebile tehrɑn bɑ vodʒude tælɑʃe færɑvɑne modʒriɑne tærh be sæxti piʃ mi rævæd. hæmide behbæhɑni, ruzʃænbee dærhɑʃije bɑzdide æzɑjn tærhe dærɡofte væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : tunelhɑje in mæsir be ʃekle monɑseb hæffɑri ʃode væ fæqæt pændʒ kilumetr æzʔmæliɑte kuh bæri ɑn ke kɑre besijɑr sænɡinist, bɑqi mɑnde æst. vej ɡoft : omid mi rævæd tɑ esfænd mɑh bɑ tælɑʃe dʒeddi modʒriɑne tærhe kɑre kuh bæri in tunel pɑjɑn jɑbæd. vej bɑ eʔlɑme in ke rɑh æsli ærdebile tehrɑn hærtʃænd æz sɑlhɑe qæbl ʃoruʔ ʃode væ kɑr dærɑn be læhɑze moqeʔijæte tæbiʔi væ ʃærɑjete topoɡerɑfi mæntæqe be sæxti ændʒɑm mi ʃævæd, æfzud : tælɑʃe berɑjen æst æmæliɑte edʒrɑi in tærh be tore dʒeddi donbɑl ʃævæd. væzirrɑh vætærɑbæri ɡoft : ærdebile ʃɑnzdæhomin ostɑnist ke be ɑn sæfær mi konæm væ hædæfe æzɑjn sæfærhɑ tæsriʔe rævænde edʒrɑi tærhhɑje nimee tæmɑm be mænzure bæhre bærdɑri æz ɑnhɑst. vej ezhɑrdɑʃte : hæmtʃenin tælɑʃe berɑjen æst rɑh xælxɑl punæl ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn æz tʃehelopændʒ sɑle qæbl ʃoruʔ ʃode væ hænuz bistodo kilumetr æzɑn bɑqi mɑnde æst bɑ ræfʔe moʃkelɑte eʔtebɑri edʒrɑi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ vej hæmtʃenin dærbɑre tærhe rɑh ɑhæne mjɑne ærdebil ɡoft : qætæʔɑte do væ se in tærhe dærɑjænde be monɑqese mi rævæd væ qætʔee tʃɑhɑr niz bɑ ʃæst dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle edʒrɑst. vej æfzud : kɑre dærqætæʔɑte ʃeʃ væ pændʒ hæm be xubi piʃ mi rævæd væ ɑmɑde mi bɑʃæd væ hærtʃænd ke æz qætʔee jek bɑzdid nækærde æm væli xæbærhɑje dærjɑfti æz rævænde mætlube kɑre dærɑjen qætʔe niz hekɑjæt dɑræd væ omid mi rævæd hær tʃee særiʔtær in tærhe bɑtxæsise eʔtebɑre monɑseb morede bæhre bærdɑri qærɑræbæɡiræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo nævædodo ʃomɑre pɑnsædo dævɑzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\nعملیات اجرایی راه اصلی اردبیل- تهران به سختی پیش می رود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/18\nاقتصاد.راه و ترابری .وزیر راه\nاردبیل- وزیرراه وترابری گفت: عملیات اجرایی راه اصلی اردبیل- تهران با\nوجود تلاش فراوان مجریان طرح به سختی پیش می رود.حمید بهبهانی، روزشنبه درحاشیه بازدید ازاین طرح درگفت وگو با خبرنگاران\nافزود: تونلهای این مسیر به شکل مناسب حفاری شده و فقط پنج کیلومتر\nازعملیات کوه بری آن که کار بسیار سنگینی است، باقی مانده است.وی گفت: امید می رود تا اسفند ماه با تلاش جدی مجریان طرح کار کوه بری\nاین تونل پایان یابد.وی با اعلام این که راه اصلی اردبیل- تهران هرچند از سالها قبل شروع شده\nو کار درآن به لحاظ موقعیت طبیعی و شرایط توپوگرافی منطقه به سختی انجام\nمی شود، افزود: تلاش براین است عملیات اجرایی این طرح به طور جدی دنبال\nشود.وزیرراه وترابری گفت: اردبیل شانزدهمین استانی است که به آن سفر می کنم و\n هدف ازاین سفرها تسریع روند اجرایی طرحهای نیمه تمام به منظور بهره\nبرداری از آنهاست.وی اظهارداشت: همچنین تلاش براین است راه خلخال- پونل که عملیات اجرایی\nآن از 45 سال قبل شروع شده و هنوز 22 کیلومتر ازآن باقی مانده است با رفع\n مشکلات اعتباری اجرایی شود.به گزارش خبرنگار ایرنا وی همچنین درباره طرح راه آهن میانه - اردبیل گفت\n: قطعات دو و سه این طرح درآینده به مناقصه می رود و قطعه چهار نیز با\n60 درصد پیشرفت فیزیکی در حال اجراست.وی افزود: کار درقطعات شش و پنج هم به خوبی پیش می رود و آماده می باشد و\n هرچند که از قطعه یک بازدید نکرده ام ولی خبرهای دریافتی از روند مطلوب\nکار دراین قطعه نیز حکایت دارد و امید می رود هر چه سریعتر این طرح\nباتخصیص اعتبار مناسب مورد بهره برداری قراربگیرد. ک/ 3\n 618/594/592\nشماره 512 ساعت 14:13 تمام\n\n\n " }
[ 4027, 13432, 13401, 98933, 10506, 15031, 406, 51730, 51825, 264, 11346, 554, 19220, 2394, 4446, 822, 46022, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1453, 33233, 260, 12517, 341, 41703, 29781, 259, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 96884, 43060, 346, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 259, 286, 43060, 334, 259, 2731, 263, 494, 259, 10787, 368, 16630, 9104, 286, 43060, 272, 390, 107879, 329, 524, 1952, 238796, 658, 259, 286, 130833, 2731, 285, 260, 260, ...
{ "phonemize": "ebrɑze ʔomidvɑri orfɑt næsæbte be tæsise dolæte mostæqelle felestin dær septɑmbr hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : dovvome mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh ræise dolæte xodɡærdɑne felestin ebrɑze ʔomidvɑri kærd, dolæte mostæqelle felestini qæbl æz bærɡozɑri edʒlɑse hezɑre sɑzemɑne melæl dær septɑmbre ɑjænde ʃæhrivær væ mehr mɑh jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh pærɑntezbæste bærpɑ væ eʔlɑm ʃævæd. \" jɑser orfɑt \" ruze pændʒʃænbe tej soxænɑni dær edʒlɑse sɑlɑne mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl tævɑfoq mɑh ɡozæʃte \" ʃærm ælʃejx \" rɑ mænbæʔe dʒædidi æz omid bærɑje bɑzɡærdɑndæne solh be mæsire doroste ɑn xɑnd væ tæʔkid kærd, bejte olmoqæddæs pɑjtæxte felestin xɑhæd bud. ræise dolæte xodɡærdɑne felestin ɡoft : tæʔmine hæqqe mærdome felestin bærɑje bærpɑi dolæti mostæqel ke qodse ʃærif pɑjtæxte ɑn bɑʃæd tæzmine qætʔi esteqrɑre solhi dɑemi dær xɑværemijɑne xɑhæd bud. vej hæmtʃenin æz esrɑil xɑst æz hæme eqdɑmɑti ke qætʔnɑme hɑ, qævɑnin væ pejmɑn hɑje bejne olmelæli rɑ næqz mi konænd væ forsæt hɑje solh rɑ æz bejn mi bærænd foræn dæst bærdɑræd. orfɑt bɑ eʃɑre be idʒɑde esrɑʔil dær pændʒɑhojek sɑle piʃ ɡoft : fɑdʒeʔe ʔi ke bær mærdome felestin forud ɑmæd væ ɑnhɑ rɑ æz xɑne væ kɑʃɑne xod dær keʃværhɑje moxtælef ɑvɑre kærd jeki æz bozorɡtærin fædʒɑjeʔe ensɑni qærne bistom bud. vej æfzud : tʃɑhɑr milijun felestini dær tæbʔid væ dær orduɡɑhhɑje pænɑhændeɡɑne zendeɡi mi konænd væ montæzerænd be særzæmini ke be zure æslæhe æz ɑn rɑnde ʃode ænd bɑzɡærdænd. orfɑt tæʔkid kærd : bedune hælle mæsʔæle pænɑhændeɡɑne felestini væ edʒrɑje qætʔnɑmee sædo nævædotʃɑhɑr ke xɑstɑre bɑzɡæʃte ɑnhɑ be særzæmine xod æst rɑhi bærɑje dæstjɑbi be solhe sobɑt væ æmnijæt vodʒud nædɑræd.", "text": " ابراز امیدواری عرفات نسبت به تاسیس دولت مستقل فلسطین در سپتامبر\n#\nسازمان ملل ، ایرنا: دوم مهر 1378 برابر با 24 سپتامبر 1999\n رئیس دولت خودگـردان فلسطین ابراز امیدواری کرد، دولت مستقل فلسطینی\nقبل از برگزاری اجلاس هزاره سازمان ملل در سپتامبر آینده ( شهریور و مهــر\nماه 1379 ) برپا و اعلام شود. \"یاسر عرفات\" روز پنجشنبه طی سخنانی در اجلاس سالانه مجمع عمومی سازمان\nملل توافق ماه گذشته \"شرم الشیخ\" را منبع جدیدی از امیـد برای بازگرداندن\nصلح به مسیر درست آن خواند و تاکید کرد ، بیت المقدس پایتخت فلسطین خواهد\nبود. رئیس دولت خودگـردان فلسطین گفت: تامین حق مردم فلسطین برای برپایی\nدولتی مستقل که قدس شریــف پایتخت آن باشد تضمین قطعی استقرار صلحی دائمی\nدر خاورمیانه خواهد بود. وی همچنین از اسراییل خواست از همه اقداماتی که قطعنامه ها ، قوانین\nو پیمان های بین المللـی را نقض می کنند و فرصت های صـلح را از بین می برند\nفورا دست بردارد. عرفات با اشاره به ایجاد اسرائیل در51 سال پیش گفت : فاجـعه ای که بر\nمردم فلسطین فرود آمد و آنهــا را از خانه و کاشانه خود در کشورهای مختلف\nآواره کرد یکی از بزرگترین فجایع انسانی قرن بیستم بود. وی افزود : چهار میلیون فلسطینی در تبعید و در اردوگاههای پناهندگان\nزندگی می کنند و منتظرند به سرزمینی که به زور اسـلحه از آن رانده شده اند\nبازگردند. عرفات تاکید کرد : بدون حل مسئله پناهندگان فلسطینی و اجرای قطعنامه\n194 که خواستار بازگشت آنهـا به سرزمین خود است راهی برای دستیابی به صلح\nثبات و امنیت وجود ندارد.\n " }
[ 8493, 29740, 259, 63705, 406, 259, 26021, 722, 259, 14778, 636, 554, 2301, 89229, 259, 11294, 24937, 572, 259, 95585, 2154, 509, 15140, 636, 68820, 387, 14727, 6916, 572, 259, 343, 1997, 61066, 267, 22837, 18934, 259, 171990, 259, 28143, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 1817, 43060, 1043, 259, 240209, 773, 525, 379, 43060, 874, 631, 367, 43060, 270, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 37893, 263, 3055, 342, 162695, 265, 2250, 2731, 781, 1919, 113226, 29204, 331, 10787, 40662, 43060, 282, 1817, 2...