translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "ræʔise ʃorɑje ɑli omure xɑredʒe mesr xɑstɑre hæmkɑri biʃtær bɑ irɑn ʃod.................................................................. e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mesr. irɑn. \" æbdolroʔuf ælridi \" ræʔise ʃorɑje ɑli omure xɑredʒe mesr xɑstɑre hæmkɑri biʃtære keʃværæʃ bɑ vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje ɑri sɑxtæne mæntæqe xɑværemijɑne æz selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi ʃod. ælridi dær didɑre ruze ɡozæʃte dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ \" sejjed mohæmmæde xɑtæmi \" ræʔise dʒomhuri sɑbeqe irɑn dær hɑʃihe nuzdæhomin konɡere særɑsæri ʃorɑje ɑli eslɑmi dær qɑhere, hæmtʃenin bær hæqqe keʃværhɑje mæntæqe dær estefɑde æz enerʒi hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhɑmiz væ hæl væ fæsle moʃkelɑte mærbut be in mæsɑle æz tæriqe ɡoft væɡu tæʔkid kærd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi jɑzdæh. tʃɑhɑrdæh tʃehelotʃɑhɑr bistoʃeʃ",
"text": " رییس شورای عالی امور خارجه مصر خواستار همکاری بیشتر با ایران شد\n..................................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86\nخارجی.سیاسی.مصر.ایران. \"عبدالرئوف الریدی\" رییس شورای عالی امور خارجه مصر خواستار همکاری\nبیشتر کشورش با وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران برای عاری ساختن\nمنطقه خاورمیانه از سلاح کشتار جمعی شد. الریدی در دیدار روز گذشته (جمعه ) با \"سید محمد خاتمی\" رییس جمهوری سابق\nایران در حاشیه نوزدهمین کنگره سراسری شورای عالی اسلامی در قاهره، همچنین\nبر حق کشورهای منطقه در استفاده از انرژی هسته ای برای مصارف صلحآمیز و حل\nو فصل مشکلات مربوط به این مساله از طریق گفت وگو تاکید کرد. مترجمام/2312/1088\nشماره 075 ساعت 44:14 تمام\n انتهای پیام P11.14-44-26 \n\n\n "
} | [
13474,
11618,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
27334,
12590,
376,
10653,
259,
19282,
2298,
1373,
17153,
259,
11732,
768,
4379,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
207650,
56213,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
73341,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
4375,
286,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
28466,
282,
314,
43060,
874,
837,
238796,
270,
10787,
330,
43060,
6... |
{
"phonemize": "mæsʔule komite dærrenæværdie hejʔæte kuhnæværdie ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ezhɑrkærd : qærɑr bud noh væ dæh ɑzærmɑh næxostine hæmɑjeʃ dærrenæværdie keʃvær bɑ hozure ritʃɑrd kɑrlæsun ritʃærd kærlson pærɑntezbæste mæʃhur be \" pedære dærre næværdi ɑmrikɑ \" bærɡozɑr ʃævæd væ særfæsle ruze noxoste in hæmɑjeʃ mæbɑhesse ɑʃnɑi bɑ sejlɑb, ævɑmele idʒɑde ɑn væ bærræsie xætærɑt væ movɑdʒehe bɑ in pædide tæbiʔi bɑʃæd væ ruze dovvome ɑn bɑ ɑmuzeʃe mæbɑhesse æmæli sepæri ʃævæd ke moʃkelɑte mɑli edʒɑze kerɑje sɑlon rɑ nædɑd væ be dʒɑje hæmɑjeʃ, kelɑse ɑmuzeʃie bærɡozɑr mikonim. dʒoloɑnie pirɑmun bærɡozɑrie kelɑs ɑmuzeʃie ezʔɑnkærd : qæsde dɑrim jekie do ruze bærnɑme be suræte æmæli væ dær tæbiʔæt bɑʃæd væ in bærnɑme ɑmuzeʃi tɑ ruze jekʃænbe hæftee ɑjænde edɑme dɑræd. vej xɑterneʃɑnkærd : ælbætte qæsde dɑrim in hæmɑjeʃ rɑ dær zæmɑne diɡærie bærɡozɑr konim. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose",
"text": "مسؤول كميته درهنوردي هيئت كوهنوردي استان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان، اظهاركرد: قرار بود 9 و 10 آذرماه نخستين همايش درهنوردي كشور با حضور ريچارد كارلسون (Richard carlson) مشهور به \"پدر دره نوردي آمريكا\" برگزار شود و سرفصل روز نخست اين همايش مباحث آشنايي با سيلاب، عوامل ايجاد آن و بررسي خطرات و مواجهه با اين پديده طبيعي باشد و روز دوم آن با آموزش مباحث عملي سپري شود كه مشكلات مالي اجازه كرايه سالن را نداد و به جاي همايش، كلاس آموزشي برگزار ميكنيم.جلواني پيرامون برگزاري كلاس آموزشي اذعانكرد: قصد داريم يكي دو روز برنامه به صورت عملي و در طبيعت باشد و اين برنامه آموزشي تا روز يكشنبه هفته آينده ادامه دارد.وي خاطرنشانكرد: البته قصد داريم اين همايش را در زمان ديگري برگزار كنيم. كد خبرنگار: 13043"
} | [
259,
60837,
23791,
57444,
509,
376,
12701,
9202,
7383,
74083,
19924,
17630,
195049,
12363,
259,
57163,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
91262,
331,
10787,
1989,
2731,
141037,
265,
93756,
240209,
2731,
346,
142588,
102971,
141037,
265,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
3... |
{
"phonemize": "torkije dær sɑle do hezɑro o se milɑdi pændʒ miliɑrædæmætæræmkæʔæb ɡɑz æz irɑn vɑred xɑhæd kærd hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek torkije dær sɑle do hezɑro o se milɑdi, se slæʃ hidʒdæh dærsæd æz nijɑze in keʃvær be ɡɑze tæbiʔi rɑ ke moʔɑdele pændʒ miljɑrd mætærmækæʔæb æst, æz irɑn vɑred xɑhæd kærd. bær æsɑse bærnɑme vɑredɑte ɡɑze tæbiʔi torkije ke ruze tʃɑhɑrʃænbe æz suj ʃerkæte sæhɑmi xotute lule næft væ ɡɑze torkije \" butɑʃ \" montæʃer ʃod, in keʃvær dær sɑle do hezɑro o se milɑdi dær mædʒmuʔe bistohæft miljɑrd væ divisto hæftɑdohæʃt milijun mætærmækæʔæb ɡɑze tæbiʔi vɑred xɑhædkærd. bænɑ bær in bærnɑme mizɑne vɑredɑte ɡɑze tæbiʔi torkije bærɑje sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi niz si miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ milijun mætærmækæʔæbe piʃ bini ʃode æst ke bærɑbære ʃeʃ miljɑrd mætærmækæʔæb ɑn æz irɑn tæʔmin xɑhæd ʃod. dær in bærnɑme torkije bærɑje sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi siodo miljɑrd væ sædo nævædoʃeʃ milijun mætærmækæʔæb vɑredɑte ɡɑz dær næzær ɡerefte æst ke bærɑbære hæft miljɑrd mætærmækæʔæb ɑn rɑ æz irɑn tæʔmin xɑhæd kærd. mizɑne vɑredɑte ɡɑze torkije dærsɑlhɑje do hezɑro o dæh, do hezɑro o pɑnzdæh væ do hezɑro o bist milɑdi niz be tærtib sædo do slæʃ pændʒɑhopændʒ, sisædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃæstohæft væ hæftsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ hæʃtɑdodo miljɑrd mætærmækæʔæb dærnæzær ɡerefte ʃode æst. æz sɑle do hezɑro o hæft be bæʔde torkijee sɑlɑne dæh miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz æz irɑn vɑred xɑhæd kærd. sɑderɑte ɡɑze irɑn be torkije æz nuzdæhom ɑzær mɑhe ɡozæʃte æmælæn ɑqɑz ʃode æst. torkije tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte do hezɑro o jek pærɑntezbæste milɑdi zærfe bist ruze sædo ʃæstopændʒ milijun mætærmækæʔæb ɡɑz æz irɑn vɑred kærd. bær æsɑse qærɑrdɑde bejne tehrɑn væ ɑnkɑrɑ mizɑne vɑredɑte ɡɑze torkije æz irɑn, dær sɑle dʒɑri milɑdi tʃɑhɑr miljɑrd mætærmækæʔæbe piʃ bini ʃode æst. be modʒebe qærɑrdɑdi ke dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ milɑdi bejne torkije vɑjerɑne monʔæqed ʃod, in keʃvær be moddæte bistopændʒ sɑl væ sɑlɑne tɑ sæqfe dæh miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz æz irɑn vɑred xɑhæd kærd. torkije bæxʃe mohemmi æz ɡɑze xodrɑ æz rusije vɑred mi konæd. bæræsɑse bærnɑme vɑredɑte ɡɑz æz suj butɑʃ, torkije dærsɑle ɑjændee milɑdi ʃɑnzdæh miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz æz rusije vɑred xɑhæd kærd. torkije dærsɑle ɑjænde hæm tʃenin dærnæzær dɑræd bærɑbære tʃɑhɑr miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz æz ældʒæzɑjer besuræte ɡɑze tæbiʔi mɑjeʔ ʃode vɑred konæd. mizɑne vɑredɑte ɡɑztæbiʔi mɑjeʔ ʃode æz nidʒerije nizdærsɑle do hezɑro o se be do slæʃ jek miljɑrd mætærmækæʔæb xɑhæd resid. bæræsɑs hæmin bærnɑme torkije æzsɑl do hezɑro o pændʒ æz torkæmænestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz sɑlɑne be tærtib be mizɑne pændʒ væ do miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz vɑred xɑhæd kærd. bænɑbære piʃe bini hɑje butɑʃ vɑredɑte ɡɑze torkije æz torkæmænestɑn dærsɑle do hezɑro o dæh be do slæʃ noh dærsɑle do hezɑro o pɑnzdæh be do slæʃ tʃɑhɑrdæh væ dærsɑle do hezɑro o bist be ʃɑnzdæh miljɑrd mætærmækæʔæb xɑhæd resid. mizɑne vɑredɑte ɡɑze tæbiʔi torkije æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz dærsɑlhɑje mæzkur be tærtib be ʃeʃ slæʃ ʃeʃ væ ʃeʃ slæʃ ʃeʃ væ ʃeʃ slæʃ ʃeʃ miljɑrd mætærmækæʔæb xɑhæd resid. dærɑmɑre butɑʃ eʃɑre ʔi be mizɑne mæsræfe ɡɑze dærsɑldʒɑri næʃode æst væli piʃtær mizɑne ɡɑze vɑredɑti bærɑje emsɑl næzdik be bistojek miljɑrd mætærmækæʔæb dærnæzær ɡerefte ʃode bud. divisto si slæʃ sædo hæftɑdodo",
"text": " ترکیه در سال 2003 میلادی 5 میلیاردمترمکعب گاز از ایران وارد خواهد کرد \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/81 \n ترکیه در سال 2003 میلادی ، 3/18 درصد از نیاز این کشور به گاز طبیعی \nرا که معادل پنج میلیارد مترمکعب است، از ایران وارد خواهد کرد. \n بر اساس برنامه واردات گاز طبیعی ترکیه که روز چهارشنبه از سوی شرکت \nسهامی خطوط لوله نفت و گاز ترکیه \"بوتاش\" منتشر شد، این کشور در سال 2003\nمیلادی در مجموع 27 میلیارد و 278میلیون مترمکعب گاز طبیعی وارد خواهدکرد. بنا بر این برنامه میزان واردات گاز طبیعی ترکیه برای سال 2004 میلادی \nنیز 30 میلیارد و 756 میلیون مترمکعب پیش بینی شده است که برابر 6 میلیارد\nمترمکعب آن از ایران تامین خواهد شد. \n در این برنامه ترکیه برای سال 2005 میلادی 32 میلیارد و 196 میلیون \nمترمکعب واردات گاز در نظر گرفته است که برابر 7 میلیارد مترمکعب آن را \nاز ایران تامین خواهد کرد. \n میزان واردات گاز ترکیه درسالهای 2010، 2015 و2020 میلادی نیز به ترتیب\n102/55 ، 344/67 و 785/82 میلیارد مترمکعب درنظر گرفته شده است. \n از سال 2007 به بعد ترکیه سالانه 10 میلیارد مترمکعب گاز از ایران وارد\nخواهد کرد. \n صادرات گاز ایران به ترکیه از نوزدهم آذر ماه گذشته عملا آغاز شده است. \n ترکیه تا پایان سال گذشته (2001) میلادی ظرف 20 روز 165 میلیون مترمکعب\nگاز از ایران وارد کرد. \n بر اساس قرارداد بین تهران و آنکارا میزان واردات گاز ترکیه از ایران،\nدر سال جاری میلادی چهار میلیارد مترمکعب پیش بینی شده است. \n به موجب قراردادی که درسال 1996 میلادی بین ترکیه وایران منعقد شد، این\nکشور به مدت 25 سال و سالانه تا سقف 10 میلیارد مترمکعب گاز از ایران وارد\nخواهد کرد. \n ترکیه بخش مهمی از گاز خودرا از روسیه وارد می کند. \n براساس برنامه واردات گاز از سوی بوتاش، ترکیه درسال آینده میلادی 16 \nمیلیارد مترمکعب گاز از روسیه وارد خواهد کرد. \n ترکیه درسال آینده هم چنین درنظر دارد برابر 4 میلیارد مترمکعب گاز از\nالجزایر بصورت گاز طبیعی مایع شده وارد کند. \n میزان واردات گازطبیعی مایع شده از نیجریه نیزدرسال 2003 به 2/1 \nمیلیارد مترمکعب خواهد رسید. \n براساس همین برنامه ترکیه ازسال 2005 از ترکمنستان و جمهوری آذربایجان\nنیز سالانه به ترتیب به میزان 5 و2 میلیارد مترمکعب گاز وارد خواهد کرد. \n بنابر پیش بینی های بوتاش واردات گاز ترکیه از ترکمنستان درسال 2010 به \n2/9 درسال 2015 به 2/14 و درسال 2020 به 16 میلیارد مترمکعب خواهد رسید. \n میزان واردات گاز طبیعی ترکیه از جمهوری آذربایجان نیز درسالهای مذکور\nبه ترتیب به 6/6 و 6/6 و 6/6 میلیارد مترمکعب خواهد رسید. \n درآمار بوتاش اشاره ای به میزان مصرف گاز درسالجاری نشده است ولی پیشتر\nمیزان گاز وارداتی برای امسال نزدیک به 21 میلیارد مترمکعب درنظر گرفته \nشده بود. \n230/172 \n\n "
} | [
259,
29635,
376,
509,
3037,
4323,
67274,
14985,
430,
259,
56817,
94772,
70290,
22663,
9392,
1538,
695,
4379,
259,
11373,
6590,
883,
3716,
387,
1512,
184264,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
61809,
5564,
259,
29635,
376,
509,
303... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222082,
34380,
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
303,
3274,
43060,
720,
421,
79017,
240451,
32368,
43060,
286,
2731,
78130,
104325,
10787,
2731,
282,
314,
2731,
240209,
2731,
316,
259,
129842,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæftɑdodo hæzɑrætæn kɑlɑ æz ɡomrokɑte ostɑne ærdebile sɑder ʃod............................................. e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sɑderɑt. ostɑndɑre ærdebil ɡoft : pɑrsɑl hæftɑdodo hezɑr tæn kɑlɑje qejrenæfti be ærzeʃe hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr dolɑr æz ɡomrokɑte in ostɑn be xɑredʒe sɑder ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi ostɑndɑri æli nikzɑd dær dʒælæse toseʔe sɑderɑte ostɑn æfzud : in mizɑne sɑderɑte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz næzære væzni sioʃeʃ dærsæd kɑheʃ væ æz næzære ærzeʃe dævɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej mohemme tærin æqlɑme sɑderɑti rɑ ɑbe mæʔdæni, æsæl, mæsnuʔɑte fulɑdi, sib, ænvæʔe næx væ ɑbmive zekr kærd væ ɡoft : emsɑl dær rɑstɑje hemɑjæt æz vɑhedhɑje sænʔæti ostɑn bɑzɑrjɑbi væ færɑhæm kærdæne zæmine sodure bæxʃi æz tolidɑte in vɑhedhɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑn niz dær in dʒælæse æz tædvin væ tærdʒome ketɑbe tævɑnmændi hɑje bɑzærɡɑni, keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ sænʔæti in ostɑn be tʃɑhɑr zæbɑne donjɑ xæbær dɑd. jɑvære sefrpur æfzud : emsɑl mobɑdelɑte eqtesɑdi væ tedʒɑri todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne in ostɑn bɑ keʃværhɑje diɡær toseʔe mi jɑbæd. vej ɡoft : bærnɑme hɑje hemɑjæti væ hædæfmænd bærɑje hozure hejʔæt hɑje tedʒɑri væ bɑzærɡɑni in ostɑn dærbærxi æz keʃværhɑ dærɑvluijæte bærnɑme hɑje in sɑzmɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hæʃtɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "72 هزارتن کالا از گمرکات استان اردبیل صادر شد\n.............................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/01/87\nداخلی.اقتصادی.صادرات. استاندار اردبیل گفت: پارسال 72 هزار تن کالای غیرنفتی به ارزش 84\nمیلیون و 600 هزار دلار از گمرکات این استان به خارج صادر شد. به گزارش روز شنبه روابط عمومی استانداری علی نیکزاد در جلسه توسعه\nصادرات استان افزود: این میزان صادرات نسبت به مدت مشابه سال قبل از نظر\nوزنی 36 درصد کاهش و از نظر ارزش 12 درصد افزایش دارد. وی مهم ترین اقلام صادراتی را آب معدنی ، عسل ، مصنوعات فولادی ، سیب ،\nانوع نخ و آبمیوه ذکر کرد و گفت: امسال در راستای حمایت از واحدهای صنعتی\nاستان بازاریابی و فراهم کردن زمینه صدور بخشی از تولیدات این واحدها\nمورد توجه قرار می گیرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، رییس سازمان بازرگانی استان نیز در این جلسه\nاز تدوین و ترجمه کتاب توانمندی های بازرگانی ، کشاورزی ، گردشگری و صنعتی\nاین استان به چهار زبان دنیا خبر داد. یاور صفرپور افزود: امسال مبادلات اقتصادی و تجاری تجار و بازرگانان این\nاستان با کشورهای دیگر توسعه می یابد. وی گفت: برنامه های حمایتی و هدفمند برای حضور هیات های تجاری و بازرگانی\nاین استان دربرخی از کشورها دراولویت برنامه های این سازمان قرار دارد.ک/3\n 594/618/587\nشماره 280 ساعت 14:02 تمام\n\n\n "
} | [
7467,
259,
18060,
30743,
259,
25680,
695,
6004,
146910,
722,
12363,
51730,
51825,
259,
21489,
3164,
259,
59561,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1606,
73341,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
21489,
722,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
270,
43060,
141597,
28466,
360,
43060,
202726,
2731,
272,
408,
43060,
280,
43060,
259,
2731,
360,
259,
129842,
773,
15139,
43060,
346,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
16630,
259,
263,
43060,
1229,
259,
238796,
3240,
5... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn jæhjɑ ɡolmohæmmædi dær neʃæste xæbæri pæs æz bɑzi bɑ næssɑdʒi mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : mi tævɑnæm beɡujæm bɑzi jek tæræfe ʔi bud væ time næssɑdʒi ruje sæhne ʔi ke tæmærkoze xubi bærɑje pærtɑbe ute dæsti nædɑʃtim be ɡol resid. fæqæt jek moqeʔijæt be hærif dɑdim ruje hæmɑn hæm ɡol xordim. vej æfzud : mesle jek qæhremɑn bɑzi kærdim væ tʃehree jek time kɑmelæn bærtær rɑ dɑʃtim. æz bɑzikonɑnæm tæʃækkor mi konæm ke neʃɑn dɑdænd bi dʒæhæte qæhremɑn næʃode ænd. særmoræbbi perspolis æfzud : mitævɑnestim bɑzi rɑ bɑ tʃænd ɡol beberim, æmmɑ dær zædæne zæræbɑte ɑxær zædæn bi deqqæt budim. hævɑdɑrɑn bɑjæd be in tim eftexɑr konænd. bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete zæmine værzeʃɡɑh vætæni bɑzi kærdæn dær in værzeʃɡɑhe sæxt æst. bɑ in vodʒud moqɑbele næssɑdʒi be læhɑze fæni time xubi budim væ moqeʔijæthɑje zjɑdi dɑʃtim. ɡole mohæmmædi tæsrih kærd : æz time hærif hæm be dælile bɑzi dʒævɑnmærdɑne æʃ tæʃækkor mikonæm. bɑzi hɑje bɑqi mɑnde liɡ hæm bærɑje mɑ mohem æst væ bɑ tæmɑm qodræte ɑnhɑ rɑ edɑme midæhim. time dɑværi hæm æmælkærde xubi dɑʃt væ æz ɑnhɑ mikonæm. vej dærbɑre vɑkoneʃe mosbæte hævɑdɑrɑne næssɑdʒi be ezhɑrɑte æxiræʃ dærbɑre fæzɑje ʃæhre qɑʔemʃæhr tozih dɑd : mæn jek bæhse kolli ɡoftæm. qɑʔemʃæhre futbɑlxiz æst væ esteʔdɑdhɑje nɑbi dɑræd. timi mesle næssɑdʒi bɑ riʃe æst væ hæme mærdome ʃæhr bɑjæd be ɑn eftexɑr konænd. be hæmin dælile næssɑdʒi bærɑje bɑzi bɑjæd emkɑnɑte behtæri dɑʃte bɑʃæd. særmoræbbi perspolis tozih dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑje mæntæqe, hævɑdɑrɑn væ futbɑli ke qɑʔemʃæhr dɑræd, værzeʃɡɑhe vætæni be læhɑze kejfi væ kæmi kutʃæk æst. jeki æz dustɑn ɡelɑje kærd tʃerɑ dær neʃæste xæbæri qæbl bɑzi ʃerkæt nækærdæm æmmɑ dær in ʃæhre jek hotele se setɑre nist ke time mɑ dær ɑn mostæqær ʃævæd. ɡole mohæmmædi xɑterneʃɑn kærd : dʒɑj tæʔæssof dɑræd ke dær ʃæhri be bozorɡi qɑʔemʃæhre jek hotele xub vodʒud nædɑræd. væzʔijæte værzeʃɡɑh rɑ hæm ke mi binid. be næzæræm qɑʔemʃæhr æz læhɑze emkɑnɑte værzeʃi væ turisti, ʃæhre fæqirist væ bɑjæd be in ʃæhre xejli biʃtær æz inhɑ resideɡi ʃævæd. biʃtær bexɑnid : fekri tormoze perspolis rɑ keʃid! divisto pændʒɑhopændʒ divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ یحیی گلمحمدی در نشست خبری پس از بازی با نساجی مازندران اظهار داشت: می توانم بگویم بازی یک طرفه ای بود و تیم نساجی روی صحنه ای که تمرکز خوبی برای پرتاب اوت دستی نداشتیم به گل رسید. فقط یک موقعیت به حریف دادیم روی همان هم گل خوردیم.وی افزود: مثل یک قهرمان بازی کردیم و چهره یک تیم کاملا برتر را داشتیم. از بازیکنانم تشکر می کنم که نشان دادند بی جهت قهرمان نشده اند.سرمربی پرسپولیس افزود: میتوانستیم بازی را با چند گل ببریم، اما در زدن ضربات آخر زدن بی دقت بودیم. هواداران باید به این تیم افتخار کنند. با توجه به شرایط زمین ورزشگاه وطنی بازی کردن در این ورزشگاه سخت است. با این وجود مقابل نساجی به لحاظ فنی تیم خوبی بودیم و موقعیتهای زیادی داشتیم.گل محمدی تصریح کرد: از تیم حریف هم به دلیل بازی جوانمردانه اش تشکر میکنم. بازی های باقی مانده لیگ هم برای ما مهم است و با تمام قدرت آنها را ادامه میدهیم. تیم داوری هم عملکرد خوبی داشت و از آنها میکنم.وی درباره واکنش مثبت هواداران نساجی به اظهارات اخیرش درباره فضای شهر قائمشهر توضیح داد: من یک بحث کلی گفتم. قائمشهر فوتبالخیز است و استعدادهای نابی دارد. تیمی مثل نساجی با ریشه است و همه مردم شهر باید به آن افتخار کنند. به همین دلیل نساجی برای بازی باید امکانات بهتری داشته باشد. سرمربی پرسپولیس توضیح داد: با توجه به استعدادهای منطقه، هواداران و فوتبالی که قائمشهر دارد، ورزشگاه وطنی به لحاظ کیفی و کمی کوچک است. یکی از دوستان گلایه کرد چرا در نشست خبری قبل بازی شرکت نکردم اما در این شهر یک هتل سه ستاره نیست که تیم ما در آن مستقر شود. گل محمدی خاطرنشان کرد: جای تأسف دارد که در شهری به بزرگی قائمشهر یک هتل خوب وجود ندارد. وضعیت ورزشگاه را هم که می بینید. به نظرم قائمشهر از لحاظ امکانات ورزشی و توریستی، شهر فقیری است و باید به این شهر خیلی بیشتر از اینها رسیدگی شود.بیشتر بخوانید: فکری ترمز پرسپولیس را کشید!255 251"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
259,
12882,
7094,
12176,
4739,
406,
509,
9468,
2408,
41804,
6423,
695,
6908,
768,
11946,
95677,
1415,
50795,
8712,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
822,
5341,
633,
61485,
152562,
6908,
2665,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
385,
2731,
28075,
43060,
259,
129842,
2165,
1233,
106992,
1109,
2731,
720,
331,
... |
{
"phonemize": "......................................................... xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑrte suxt. modirɑmele ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti mæntæqe ostɑne lorestɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer tʃehelotʃɑhɑr dʒɑjɡɑh suxte dærɑjene ostɑn, be tædʒhizɑte kɑrte huʃmænde suxte modʒæhhæz ʃodænd. \" mæhdi kɑʃi \" se ʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : hæm æknun dær tæmɑmi dʒɑjɡɑhhɑje suxte in ostɑn benzin bɑ kɑrte toziʔ mi ʃævæd væ rɑnændeɡɑne hitʃ mæhdudijæti bærɑje dærjɑfte benzin nædɑrænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær suræte tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mæbni bær sæhmije bændi benzin æz ævvæle xordɑdmɑh in tærh niz dær ostɑne edʒrɑ xɑhæd ʃod. vej toziʔe benzin bɑ kɑrte huʃmænde suxt rɑ jek kɑre kɑrʃenɑsi dɑnest væ ɡoft : dær suræte edʒrɑje in tærh næzme xɑssi dær toziʔe in færɑværdee næfti dær keʃvær væ ostɑn be vodʒud mi ɑjæd. kɑʃi æz dɑrændeɡɑne væsɑʔete næqlije dær lorestɑn xɑst dær suræti ke tɑkonun kɑrte huʃmænde suxte xod rɑ dærjɑft nækærde ænd, bɑ morɑdʒeʔe be edɑrɑte poste ostɑn, næsæbte be dærjɑfte kɑrte xod eqdɑm konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. jɑzdæh ʃɑnzdæh bistopændʒ",
"text": "\n.........................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/86\nداخلی.اقتصادی.کارت سوخت. مدیرعامل شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه استان لرستان گفت: در حال\nحاضر 44 جایگاه سوخت دراین استان، به تجهیزات کارت هوشمند سوخت مجهز شدند. \"مهدی کاشی\" سه شنبه درگفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: هم اکنون\nدر تمامی جایگاههای سوخت این استان بنزین با کارت توزیع می شود و رانندگان\nهیچ محدودیتی برای دریافت بنزین ندارند. وی اظهار داشت: در صورت تصویب مجلس شورای اسلامی مبنی بر سهمیه بندی بنزین\nاز اول خردادماه این طرح نیز در استان اجرا خواهد شد. وی توزیع بنزین با کارت هوشمند سوخت را یک کار کارشناسی دانست و گفت:\nدر صورت اجرای این طرح نظم خاصی در توزیع این فرآورده نفتی در کشور و\nاستان به وجود می آید. کاشی از دارندگان وسائط نقلیه در لرستان خواست در صورتی که تاکنون کارت\nهوشمند سوخت خود را دریافت نکرده اند، با مراجعه به ادارات پست استان،\nنسبت به دریافت کارت خود اقدام کنند.ک/3\n7268/632/551/1840\nشماره 165 ساعت 16:11 تمام\n انتهای پیام C18.11-16-25 \n\n\n "
} | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
32027,
633,
19582,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
27967,
260,
37769,
1086,
20845,
260,
20673,
11678,
259,
7259,
18449,
1645,
36090,
4378,
115331,
376,
1091,
31152... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
3... |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe bi bi si dær morede sɑlɡærde hæmle ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. ɑmrikɑ. ʃæbæke xæbæri bi bi si ruze doʃænbe dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne \" ɑiɑ ɑmrikɑ dærdʒænæk bɑ tɑlebɑn dotʃɑre eʃtebɑh ʃode æst? \" be bærræsi sɑlɡærde hæmle ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn pærdɑxt. bi bi si æfzud : ʃeʃ sɑle piʃ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ɡoft ke \" dʒænke mɑ ælæjhe terore bɑɑlæqɑʔæde ɑqɑz ʃode, æmmɑ bɑɑn pɑjɑn nemi jɑbæd væ in dʒænk zæmɑni pɑjɑn xɑhæd jɑft ke tæmɑmi ɡoruh hɑje teroristi dær dʒæhɑn ʃenɑsɑi væ ʃekæste ʃævænd \". æz irɑde in soxænɑn \" dʒordʒ buʃ \" væ dʒænke in keʃvær væ mottæhedɑnæʃ ælæjhe ælqɑʔede væ terorism ke bɑ bombɑrɑne sænɡine dʒænɡænde hɑje qule pejkære ɑmrikɑi væ færɑnsævi dær ʃæbe hæftome oktobre do hezɑro o jek tʃɑhɑrdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod, ʃeʃ sɑl mi ɡozæræd. ɑnɡune ke dær soxænɑne buʃ dide mi ʃævæd, hædæf æz in næbord, dær hæm ʃækæstæne ɡoruh hɑje teroristi dær særɑsære dʒæhɑn eʔlɑm ʃode bud, æmmɑ ɑiɑ be rɑsti ɑmrikɑ bæʔd æz ʃeʃ sɑl be in hædæfæʃ reside æst? næborde modɑveme niruhɑje ɑmrikɑi væ nɑto bɑ ʃureʃiɑne tɑlebɑn æfzɑjeʃ jɑfte, tæneʃ hɑ væ dærɡiri hɑje xunine dærpɑkestɑn, hɑki æz ɑn æst ke næbɑjæd pɑjɑne fori bærɑje in dʒænk entezɑr dɑʃt. roxdɑdhɑi tʃon enfedʒɑr dær metroje lændæn væ mɑdrid væ tæfrihɡɑh hɑje ʃærm ælʃejx væ bɑli ke hæme bæʔd æz dʒænke ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ ælæjhe be estelɑhe terorism ettefɑq oftɑd, neʃɑne dæhænde in æst ke terorisme ɡostærde tær æz zæmɑni æmæl mi konæd ke ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bærɑje dær hæm ʃækæstæne ɑn kæmær bæst. bi bi si bɑ æʃɑh be inke ɑiɑ eʃtebɑhi dær kɑr bude æst? æfzud : ʃomɑri æz kɑrʃenɑsɑne æfqɑn moʔtæqedænd ke dæstekæm dær morede æfqɑnestɑn væ mæntæqe mobɑreze bɑ terorism dotʃɑre eʃtebɑhɑti ʃode æst. in kɑrʃenɑsɑn ɡoftænd, æz dʒomle inke hæmle be mærɑkeze teroristi serfæn be æfqɑnestɑne mæhdud mɑnæd væ pɑjɡɑh hɑje diɡær ɑnhɑ dær mæntæqee kutʃæktærin ɑsibi nædid. \" nurolhæqq olumi \" æz æfsærɑne piʃine ærteʃe æfqɑnestɑn væ ozvi mædʒlese næmɑjændeɡɑne æfqɑnestɑn mi ɡujæd : \" ɑmrikɑ be in hædæf ke betævɑnæd terorism rɑ dær mæntæqe væ dærdʒæhɑne xonsɑ konæd næreside æst, tʃerɑ ke vɑʃænɡton æz in qɑfel æst ke mærɑkeze terorisme æfqɑnestɑn dær pɑkestɑn qærɑr dɑræd \". vej æfzud : \" dærsɑl hɑje ɡozæʃte ɑmrikɑ væ mætæhdɑnʃe qætʔæn be in mozu tævædʒdʒoh nækærdænd vɑɡer hæmintor piʃ berævænd, ʃɑjæd dær rɑh residæn be æhdɑfe xod nɑkɑm bemɑnænde, tʃerɑ ke ruje mærɑkez væ mænɑbeʔe terorism tæmærkoz nædɑrænd væ tæmɑm tævædʒdʒoh xod rɑ motevædʒdʒe dɑxele æfqɑnestɑn kærde ænd \". bi bi si dærɑdɑme æfzud : bæʔd æz soqute reʒime tɑlebɑn, ɑmrikɑ bɑzdɑʃte \" osɑme bone lɑdæn \", \" imen ælzævɑheri \", \" mollɑ omr \" væ \" ɡolbedin hekmætjɑr \" rɑ mohemme tærin æhdɑfe xod eʔlɑm kærd, æmmɑ ɑnhɑ hænuz zende væ fæʔɑl hæstænd væ in æmr be moʔæmmɑje mobɑreze ælæjhe terorism tæbdil ʃode æst. dærɑfæqɑnestɑne ɡæmɑne zæni hɑi niz vodʒud dɑræd mæbni bær inke ɑmrikɑi hɑ serfæn be hæmælɑte hævɑi bæsænde kærdænd væ færmɑndehɑne mæhælli tælɑʃe lɑzem rɑbrɑje dæstɡiri ræhbærɑne ælqɑʔede væ tɑlebɑn be xærdʒ nædɑdænd væ jɑ hæm bɑ ɑnhɑ tæbɑni kærde væ zæmine rɑ bærɑje færɑre ɑnhɑ færɑhæm kærdænd. ʒenerɑl \" dɑvud dɑvud \" moʔɑvene mobɑreze ælæjhe mævɑdde moxædder dær vezɑræte keʃvære æfqɑnestɑn ke henɡɑme ɑqɑze hæmælɑte hævɑi ɑmrikɑ be in keʃvær, færmɑndehi jeki æz dʒebhe hɑje æsli zeddee tɑlebɑn rɑ bærohde dɑʃt, moʔtæqed æst ke ɑmrikɑi hɑ æz hæmɑn ɑqɑze do eʃtebɑh rɑ mortækeb ʃodænd. vej ɡoft : æɡærtʃe dærɑjen dʒænk selɑh væ emkɑnɑte ɑmrikɑi bud, æmmɑ neɡɑh be dʒænk væ mobɑreze ælæjhe terorism, neɡɑhe pɑkestɑni bud. \" dɑvud æfzud : \" ævvælin eʃtebɑh in bud ke ɑmrikɑ æz pɑkestɑn hærfe ʃenævi dɑʃt væ ejnæk, hæmɑn ejnæki bud ke æfqɑnestɑn rɑ æz tæriqe pɑkestɑn mi didænd. betoree mesɑl, pɑkestɑn be ɑnhɑ etminɑn dɑd ke tɑlebɑn væ ælqɑʔede diɡær forupɑʃide ænd væ hɑlɑ bɑjæd ruje æhdɑfe diɡæri kɑr ʃævæd ke bærɑje solh væ sobɑte ɑjænde æfqɑnestɑn xætær dɑræd, ke mænzureʃɑn dʒebhee mottæhed bud. \" ʒenerɑl dɑvud hæmtʃenin moʔtæqed æst ke ɑmrikɑiɑn dær ɑqɑz bɑ pædide ʔi mɑnænde ælqɑʔede bærxorde sæthi kærdænd væ in jeki æz bozorɡtærin eʃtebɑhɑte ɑnhɑ bud. vej mi ɡujæd : \" ɑmrikɑiɑn fekr mi kærdænd ke ælqɑʔede jæʔni bone lɑdæn, xod rɑ be jek mæktæb tæbdil kærde æst, dær hɑli ke in eʃtebɑh bud \". bi bi si dær xɑteme tæsrih kærd : ɡozæʃte ʃeʃ sɑle dærɡiri næfs ɡir bɑ ɡoruh hɑje teroristi dær æfqɑnestɑn væ mæntæqe, ɑm ʃodæne pædide ʔi be nɑme hæmlee entehɑri ke hærɑs æz nɑɑmæni rɑ dær besjɑri æz noqɑte dʒæhɑn ɡostæreʃ dɑde æst, hæme væ hæme neʃɑn mi dæhæd ke dær ɑqɑz be estelɑhe dʒænk bɑ terorism, hættɑ ræhbærɑne dʒænke qɑder næbude ænd, xejli æz zævɑjɑ væ pitʃideɡi hɑje mæsɑle rɑ bebinænd. sævir slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "گزارش بی بی سی در مورد سالگرد حمله آمریکا به افغانستان\n....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86\nخارجی.سیاسی.افغانستان.آمریکا. شبکه خبری بی بی سی روز دوشنبه در گزارشی با عنوان \"آیا آمریکا درجنک با\nطالبان دچار اشتباه شده است ؟\" به بررسی سالگرد حمله آمریکا به افغانستان\nپرداخت. بی بی سی افزود: شش سال پیش رییس جمهوری آمریکا گفت که \"جنک ما علیه ترور\nباالقاعده آغاز شده، اما باآن پایان نمی یابد و این جنک زمانی پایان خواهد\nیافت که تمامی گروه های تروریستی در جهان شناسایی و شکسته شوند\". از ایراد این سخنان \"جرج بوش\" و جنک این کشور و متحدانش علیه القاعده و\nتروریسم که با بمباران سنگین جنگنده های غول پیکر آمریکایی و فرانسوی در\nشب هفتم اکتبر 2001 (14 مهر 1380) آغاز شد، شش سال می گذرد. آنگونه که در سخنان بوش دیده می شود، هدف از این نبرد، در هم شکستن\nگروه های تروریستی در سراسر جهان اعلام شده بود، اما آیا به راستی آمریکا\nبعد از شش سال به این هدفش رسیده است ؟\n نبرد مداوم نیروهای آمریکایی و ناتو با شورشیان طالبان افزایش یافته،\nتنش ها و درگیری های خونین درپاکستان، حاکی از آن است که نباید پایان\nفوری برای این جنک انتظار داشت . رخدادهایی چون انفجار در متروی لندن و مادرید و تفریحگاه های شرم الشیخ و\nبالی که همه بعد از جنک آمریکا و متحدانش علیه به اصطلاح تروریسم اتفاق\nافتاد، نشان دهنده این است که تروریسم گسترده تر از زمانی عمل می کند که\nرییس جمهوری آمریکا برای در هم شکستن آن کمر بست. بی بی سی با اشاه به اینکه آیا اشتباهی در کار بوده است ؟ افزود: شماری\nاز کارشناسان افغان معتقدند که دستکم در مورد افغانستان و منطقه مبارزه\nبا تروریسم دچار اشتباهاتی شده است. این کارشناسان گفتند، از جمله اینکه حمله به مراکز تروریستی صرفا به\nافغانستان محدود ماند و پایگاه های دیگر آنها در منطقه کوچکترین آسیبی\nندید. \"نورالحق علومی\" از افسران پیشین ارتش افغانستان و عضو مجلس نمایندگان\nافغانستان می گوید: \"آمریکا به این هدف که بتواند تروریسم را در منطقه\nو درجهان خنثی کند نرسیده است، چرا که واشنگتن از این غافل است که مراکز\nتروریسم افغانستان در پاکستان قرار دارد\". وی افزود:\"درسال های گذشته آمریکا و متحدانش قطعا به این موضوع توجه\nنکردند واگر همینطور پیش بروند، شاید در راه رسیدن به اهداف خود ناکام\nبمانند، چرا که روی مراکز و منابع تروریسم تمرکز ندارند و تمام توجه خود\nرا متوجه داخل افغانستان کرده اند\". بی بی سی درادامه افزود: بعد از سقوط رژیم طالبان، آمریکا بازداشت \"اسامه\nبن لادن\"، \"ایمن الظواهری\"، \"ملا عمر\" و \"گلبدین حکمتیار\" را مهم ترین اهداف\nخود اعلام کرد،اما آنها هنوز زنده و فعال هستند و این امر به معمای مبارزه\nعلیه تروریسم تبدیل شده است. درافغانستان گمانه زنی هایی نیز وجود دارد مبنی بر اینکه آمریکایی ها\nصرفا به حملات هوایی بسنده کردند و فرماندهان محلی تلاش لازم رابرای دستگیری\nرهبران القاعده و طالبان به خرج ندادند و یا هم با آنها تبانی کرده و\nزمینه را برای فرار آنها فراهم کردند. ژنرال \"داوود داوود\" معاون مبارزه علیه مواد مخدر در وزارت کشور\nافغانستان که هنگام آغاز حملات هوایی آمریکا به این کشور، فرماندهی یکی\nاز جبهه های اصلی ضد طالبان را برعهده داشت، معتقد است که آمریکایی ها از\nهمان آغاز دو اشتباه را مرتکب شدند. وی گفت: اگرچه دراین جنک سلاح و امکانات آمریکایی بود، اما نگاه به جنک\nو مبارزه علیه تروریسم، نگاه پاکستانی بود.\"\n داوود افزود: \"اولین اشتباه این بود که آمریکا از پاکستان حرف شنوی\nداشت و عینک، همان عینکی بود که افغانستان را از طریق پاکستان می دیدند. بطور مثال، پاکستان به آنها اطمینان داد که طالبان و القاعده دیگر\nفروپاشیده اند و حالا باید روی اهداف دیگری کار شود که برای صلح و ثبات\nآینده افغانستان خطر دارد، که منظورشان جبهه متحد بود.\"\n ژنرال داوود همچنین معتقد است که آمریکاییان در آغاز با پدیده ای مانند\nالقاعده برخورد سطحی کردند و این یکی از بزرگترین اشتباهات آنها بود. وی می گوید: \"آمریکاییان فکر می کردند که القاعده یعنی بن لادن، خود را\nبه یک مکتب تبدیل کرده است، در حالی که این اشتباه بود\". بی بی سی در خاتمه تصریح کرد: گذشت شش سال درگیری نفس گیر با گروه های\nتروریستی در افغانستان و منطقه، عام شدن پدیده ای به نام حمله انتحاری که\nهراس از ناامنی را در بسیاری از نقاط جهان گسترش داده است، همه و همه\nنشان می دهد که در آغاز به اصطلاح جنک با تروریسم، حتی رهبران جنک قادر\nنبوده اند، خیلی از زوایا و پیچیدگی های مساله را ببینند. صویر/3450/1448/1373\nشماره 148 ساعت 15:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
11602,
3939,
3939,
4744,
509,
259,
7352,
3037,
55507,
259,
11783,
376,
20202,
554,
259,
10557,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
59430,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
10557,
260,
168967... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
837,
837,
395,
331,
10787,
1097,
368,
259,
263,
43060,
280,
129842,
10787,
368,
28466,
282,
468,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
390,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
1949,
2464,
2464,... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃe filme \" ezdevɑdʒ be sæbke irɑni \" dær ʃæhre punɑ hend................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ertebɑtɑt. hend. omumi. sinæmɑ. filme ezdevɑdʒ be sæbke irɑni æz suj xɑne færhænæke irɑn dær bombii dær hozure dʒæmʔi æz honærmændɑn væ dustdɑrɑne færhænæk væ honære irɑn be hæmrɑh dɑneʃdʒujɑn væ ʃæhrvændɑne ʃæhre punɑ hend be næmɑjeʃ dærɑmæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑt, dær ʃæhre punɑ ke delhɑje irɑniɑn be zæxme filme kɑzebe sisæd hænuz ænduhɡin bud, næmɑjeʃe filme \" ezdevɑdʒ be sæbke irɑni \" dær mæhæle sɑlone bæzræke ɑrʃivi film hɑje hend, hærekæti besiɑræʃɑjsæte bud. \" siɑvæʃ \" dɑneʃdʒuje irɑni moqime punɑ, pæs æz didæne film ɡoft : mæn dær qorbæt bɑ tæmɑʃɑje in filme sɑʔæti xod rɑ dær irɑn didæm væ be jɑde hæme tʃize xube irɑn oftɑdæm. vej æfzud : pæs æz didæne in film, boqze ɡælujæm rɑ feʃord be in fekr kærdæm ke irɑne tʃeqædr zibɑst væ ɑrezu dɑræm pæs æz etmɑme tæhsilɑt be ɑquʃe vætæn bɑzɡærdæm, vætæni ke særʃɑr æz ehterɑm væ ezzæt væ særbolændist. \" mɑnedʒi kolle kærni \" ɡozɑreʃɡære mɑhɑne filme punɑ pæs æz tæmɑʃɑje film ɡoft : mæn poster væ æks hɑje in film rɑ nijɑz dɑræm væ mi xɑhæm rɑdʒeʔ be irɑn benevisæm. vej æfzud : mæn dær mɑhnɑme træsruʃti dærbɑre in filme xɑhæm neveʃt væ mi xɑhæm næqde tondi bærɑje filme sisæd benevisæm, mæn emruz qesmæti æz tæmæddone ʃomɑ rɑ didæm hɑlɑ fæhmideæm tʃerɑ irɑniɑn æz næmɑjeʃe filme sisæd æʔsæbɑni hæstænd, mærdome irɑn hæq dɑrænd ke æz næmɑjeʃe in filme nɑrɑhæt bɑʃænd. \" pærvin \" æz hend ke tæhsil kærde feloridɑje ɑmrikɑst væ dær punɑ besær mi bæræd, ɡoft : mæn dærbɑre ɑdɑb væ rosume irɑniɑne besijɑr ʃenide æm æmmɑ bɑ didæne in filme zibɑi ɑin væ ɑdɑb væ rosume irɑniɑn rɑ bɑvær kærdæm. færɑhænk jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte siotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr ʃeʃ. pændʒɑhoʃeʃ siotʃɑhɑr tʃɑhɑrdæh",
"text": "نمایش فیلم \"ازدواج به سبک ایرانی\" در شهر پونا هند\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\nداخلی.فرهنگی.ارتباطات.هند.عمومی.سینما. فیلم ازدواج به سبک ایرانی از سوی خانه فرهنک ایران در بمبئی در حضور\nجمعی از هنرمندان و دوستداران فرهنک و هنر ایران به همراه دانشجویان و\nشهروندان شهر پونا هند به نمایش درآمد. به گزارش روز یکشنبه سازمان فرهنک و ارتباطات، در شهر پونا که دلهای\nایرانیان به زخم فیلم کاذب 300 هنوز اندوهگین بود، نمایش فیلم \"ازدواج به\nسبک ایرانی\" در محل سالن بزرک آرشیو فیلم های هند، حرکتی بسیارشایسته بود. \"سیاوش\" دانشجوی ایرانی مقیم پونا، پس از دیدن فیلم گفت: من در غربت\nبا تماشای این فیلم ساعتی خود را در ایران دیدم و به یاد همه چیز خوب\nایران افتادم. وی افزود: پس از دیدن این فیلم، بغض گلویم را فشرد به این فکر کردم\nکه ایران چقدر زیباست و آرزو دارم پس از اتمام تحصیلات به آغوش وطن\nبازگردم، وطنی که سرشار از احترام و عزت و سربلندی است. \"مانجی کل کرنی\" گزارشگر ماهانه فیلم پونا پس از تماشای فیلم گفت: من\nپوستر و عکس های این فیلم را نیاز دارم و می خواهم راجع به ایران بنویسم. وی افزود: من در ماهنامه TRASRUSHTI درباره این فیلم خواهم نوشت و\nمی خواهم نقد تندی برای فیلم 300 بنویسم، من امروز قسمتی از تمدن شما را\nدیدم حالا فهمیدم چرا ایرانیان از نمایش فیلم 300 عصبانی هستند، مردم\nایران حق دارند که از نمایش این فیلم ناراحت باشند. \"پروین\" از هند که تحصیل کرده فلوریدای آمریکاست و در پونا بسر می برد،\nگفت: من درباره آداب و رسوم ایرانیان بسیار شنیده ام اما با دیدن این فیلم\nزیبائی آئین و آداب و رسوم ایرانیان را باور کردم. فراهنک 1070/1348\nشماره 060 ساعت 34:14 تمام\n انتهای پیام F06.56-34-14 \n\n\n "
} | [
259,
24367,
10223,
313,
57309,
19597,
554,
7054,
1505,
23999,
311,
509,
4211,
8913,
1482,
21503,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
25811,
722,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
265,
15227,
313,
2523,
19846,
43060,
285,
240451,
390,
107879,
316,
753,
619,
43060,
516,
313,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
35717,
3102,
43060,
259,
165974,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
430... |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ mærhæbɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ tæʔkid bærinke bærɑje eslɑh væ ræfʔe besjɑri æz moʃkelɑt, bæʔd nezɑræti mædʒles bɑjæd hær tʃee biʃtær tæqvijæt ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : behbude mæʔiʃæte mærdom mozuist ke mædʒlese jɑzdæhom æz tæmɑm rɑhkɑrhɑje modʒud bɑjæd bærɑje tæhæqqoqe ɑn estefɑde konæd. næmɑjænde mærdome ɑstɑrɑ dær mædʒlese jɑzdæhom tæqvijæte bæʔde nezɑræti mædʒles rɑ jeki æz ʃɑxæʃhɑje mohemme kɑrɑmædi mædʒles xɑnd væ onvɑn kærd : æɡær nezɑræte mædʒlese qævitær ʃævæd mitævɑn be næhvi bɑ fesɑd dær ærkɑne mɑli væ edʒrɑi keʃvær moqɑbele kærd væ dʒoloje besjɑri æz mævɑredi ke xælɑfe qɑnun væ moqærrærɑt æst rɑ ɡereft. mærhæbɑ bɑ eʃɑre be inke æɡær mædʒles betævɑnæd mævɑred jɑd ʃode rɑ mohæqqeq konæd fæthælfæthuh kærde æst væzʔe tæhrimhɑje doʃmæn ælæjhe keʃværemɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ ebrɑz dɑʃt : mærdom æz næzære eqtesɑdi væ mæʔiʃæti moʃkelɑte zjɑdi dɑrænd bænɑbærin lɑzem æst mædʒles bɑ væzʔe qævɑnine dʒædide næsæbte be ræfʔe in dæqdæqehɑ tælɑʃ konæd. vej tæshihe qævɑnini ke æz ɡozæʃte mosævvæb ʃode bud rɑ niz jeki æz rɑhkɑrhɑje erteqɑe ʃɑxeshɑje eqtesɑdi tælæqqi kærd væ ezhɑr dɑʃt : emsɑl tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be nɑme sɑle dʒæheʃe tolid nɑmɡozɑri ʃode ke dær hæmin rɑstɑ mædʒles bɑjæd be resɑlæte xod dær dʒæhæte tæhæqqoqe in ʃoʔɑre rɑhbordi æmæl konæd. næmɑjænde mærdome ɑstɑrɑ dær mædʒlese jɑzdæhom bɑ bæjɑne inke æɡær væzʔijæte eqtesɑdi keʃvære behtær ʃævæd tæbiʔætæne in ettefɑq bær ruje sɑjere bæxʃhɑ æz dʒomle hoze mæsɑʔele sjɑsiː niz æsærɑte mosbæti miɡozɑræd æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær bæhse færhænɡi niz dæqdæqehɑ væ ræhnemudhɑje xodeʃɑn rɑ eʔlɑm kærdænd bænɑbærin mæsire rɑhe moʃæxxæs æst. mærhæbɑ zemne ebrɑze ʔomidvɑri æz tærkibe mædʒlese jɑzdæhom væ tʃehrehɑje enqelɑbi, dʒævɑn, tæhsilkærde væ enqelɑbi ke vɑrede ɑn ʃodeænd xɑterneʃɑn kærd : bænde be ʃæxsee besijɑr ʔomidvɑræm ke mædʒlese jɑzdæhom betævɑnæd qædæmhɑje besijɑr xub væ moʔæsseri rɑ bærɑje toseʔe væ piʃræfte keʃvær væ ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi væ mæʔiʃæti mærdom bærdɑræd. næmɑjænde mærdome rudbɑr dær mædʒlese jɑzdæhom dær pɑsox be in porseʃ ke moʃkelɑte hoze entexɑbije vej ke æz ɡozæʃte tɑkonun kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst tʃe mævɑredi hæstænd niz ezhɑr dɑʃt : ɑstɑrɑ be onvɑne jek ʃæhre tedʒɑri bɑ se mærze fæʔɑl væ dɑrɑ budæne edɑre kolle ɡomrok æz dʒɑjɡɑhe besijɑr viʒei dær ɡilɑne bærxordɑr æst. vej fæʔɑlijæte besijɑr mætlube ɡomroke ɑstɑrɑ væ ettesɑle rejli be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ æz diɡær mæzijæthɑje besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh ɑstɑrɑ zekr kærd væ ɡoft : bɑ tæmɑm in mævɑheb væ moqeʔijæthɑ mærdome ɑstɑrɑ æz hejse eqtesɑdi væ mæʔiʃæti dær væzʔijæte xubi be sær nemibærænd væ moʃkelɑte eqtesɑdi dær in xætee besijɑr zjɑd væ æmiq æst. mærhæbɑ hælle moʃkele eʃteqɑle dʒævɑnɑn væ idʒɑde forsæthɑje ʃoqli bærɑje niruje dʒujɑje kɑr rɑ æz dʒomle motɑlebɑt be hæqqe mærdom eʔlɑm kærd væ bæjɑn dɑʃt : dær hær kodɑm æz mænɑzele mærdome jek tɑ do dʒævɑne bikɑr vodʒud dɑræd væ lɑzem æst næ tænhɑ mædʒles bælke tæmɑmi bæxʃhɑ bærɑje ræfʔe in moʔzæle bozorɡ be suræte ɑdʒel be mejdɑn biɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ze",
"text": "غلامرضا مرحبا در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با تأکید براینکه برای اصلاح و رفع بسیاری از مشکلات، بعد نظارتی مجلس باید هر چه بیشتر تقویت شود، اظهار داشت: بهبود معیشت مردم موضوعی است که مجلس یازدهم از تمام راهکارهای موجود باید برای تحقق آن استفاده کند.نماینده مردم آستارا در مجلس یازدهم تقویت بعد نظارتی مجلس را یکی از شاخشهای مهم کارآمدی مجلس خواند و عنوان کرد: اگر نظارت مجلس قویتر شود میتوان به نحوی با فساد در ارکان مالی و اجرایی کشور مقابله کرد و جلوی بسیاری از مواردی که خلاف قانون و مقررات است را گرفت.مرحبا با اشاره به اینکه اگر مجلس بتواند موارد یاد شده را محقق کند فتحالفتحوح کرده است وضع تحریمهای دشمن علیه کشورمان را مورد توجه قرار داد و ابراز داشت: مردم از نظر اقتصادی و معیشتی مشکلات زیادی دارند بنابراین لازم است مجلس با وضع قوانین جدید نسبت به رفع این دغدغهها تلاش کند.وی تصحیح قوانینی که از گذشته مصوب شده بود را نیز یکی از راهکارهای ارتقاء شاخصهای اقتصادی تلقی کرد و اظهار داشت: امسال توسط مقام معظم رهبری به نام سال جهش تولید نامگذاری شده که در همین راستا مجلس باید به رسالت خود در جهت تحقق این شعار راهبردی عمل کند.نماینده مردم آستارا در مجلس یازدهم با بیان اینکه اگر وضعیت اقتصادی کشور بهتر شود طبیعتاً این اتفاق بر روی سایر بخشها از جمله حوزه مسائل سیاسی نیز اثرات مثبتی میگذارد افزود: مقام معظم رهبری در بحث فرهنگی نیز دغدغهها و رهنمودهای خودشان را اعلام کردند بنابراین مسیر راه مشخص است.مرحبا ضمن ابراز امیدواری از ترکیب مجلس یازدهم و چهرههای انقلابی، جوان، تحصیلکرده و انقلابی که وارد آن شدهاند خاطرنشان کرد: بنده به شخصه بسیار امیدوارم که مجلس یازدهم بتواند قدمهای بسیار خوب و مؤثری را برای توسعه و پیشرفت کشور و رفع مشکلات اقتصادی و معیشتی مردم بردارد.نماینده مردم رودبار در مجلس یازدهم در پاسخ به این پرسش که مشکلات حوزه انتخابیه وی که از گذشته تاکنون کمتر مورد توجه قرار گرفته است چه مواردی هستند نیز اظهار داشت: آستارا به عنوان یک شهر تجاری با سه مرز فعال و دارا بودن اداره کل گمرک از جایگاه بسیار ویژهای در گیلان برخوردار است.وی فعالیت بسیار مطلوب گمرک آستارا و اتصال ریلی به جمهوری آذربایجان را از دیگر مزیتهای بسیار قابل توجه آستارا ذکر کرد و گفت: با تمام این مواهب و موقعیتها مردم آستارا از حیث اقتصادی و معیشتی در وضعیت خوبی به سر نمیبرند و مشکلات اقتصادی در این خطه بسیار زیاد و عمیق است.مرحبا حل مشکل اشتغال جوانان و ایجاد فرصتهای شغلی برای نیروی جویای کار را از جمله مطالبات به حق مردم اعلام کرد و بیان داشت: در هر کدام از منازل مردم یک تا دو جوان بیکار وجود دارد و لازم است نه تنها مجلس بلکه تمامی بخشها برای رفع این معضل بزرگ به صورت عاجل به میدان بیایند.انتهای پیام/614/ ز"
} | [
5015,
15394,
32790,
5448,
224058,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
12536,
1505,
1555,
1423,
953,
3530,
259,
1699,
259,
34233,
341,
259,
24974,
8031,
22198,
695,
259,
30851,
6026,
343,
2720,
33257... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
326,
10787,
106992,
316,
43060,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
43060,
37893,
240209... |
{
"phonemize": "ɡoruhi æz roʃænfekrɑne torkije bɑ eʔzɑme niru æz torkije be lobnɑn moxɑlefæt kærdænd hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. torkije. dæhhɑ tæn æz roʃænfekrɑn, ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑ, rusɑje sændikɑhɑje kɑrɡæri, kɑrmændi væ mæsʔulɑne ændʒomænhɑje qejre dolæti torkije bɑ enteʃɑre nɑmee særɡoʃɑde ʔi bɑ eʔzɑme niruhɑje nezɑmi keʃværeʃɑn be lobnɑn moxɑlefæt kærdænd. be neveʃte ruze se ʃænbe ruznɑme \" ɑkʃɑm \" dær in nɑme ke bærɑje ræʔise dʒomhuri, noxost væzir væ ræʔise mædʒlese torkije ersɑl ʃode, dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær lobnɑn væ felestine mæhkum ʃode æst. dær in nɑme hæmtʃenin bɑ eʃɑre be lozume mozeʔɡiri fæʔɑle keʃværhɑ væ mærdome mæntæqe næsæbte be dʒenɑjɑte esrɑil dær lobnɑn væ felestin, æz dolætmærdɑne torkije xɑste ʃode bɑɑʔzɑme niruhɑje nezɑmi be lobnɑn \" ʃærike dʒorme \" reʒime sæhijunisti næbɑʃænd. xɑværæm do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt",
"text": "گروهی از روشنفکران ترکیه با اعزام نیرو از ترکیه به لبنان مخالفت کردند \n#\nآنکارا،خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.ترکیه. \n دهها تن از روشنفکران ، استادان دانشگاهها ، روسای سندیکاهای کارگری ، \nکارمندی و مسوولان انجمنهای غیر دولتی ترکیه با انتشار نامه سرگشاده ای با \nاعزام نیروهای نظامی کشورشان به لبنان مخالفت کردند. \n به نوشته روز سه شنبه روزنامه \"آکشام\" در این نامه که برای رییس جمهوری \n، نخست وزیر و رییس مجلس ترکیه ارسال شده ، جنایات رژیم صهیونیستی در \nلبنان و فلسطین محکوم شده است. \n در این نامه همچنین با اشاره به لزوم موضعگیری فعال کشورها و مردم منطقه\nنسبت به جنایات اسراییل در لبنان و فلسطین ، از دولتمردان ترکیه خواسته \nشده بااعزام نیروهای نظامی به لبنان \" شریک جرم \" رژیم صهیونیستی نباشند.خاورم 2012/1568 \n\n "
} | [
259,
14850,
406,
695,
259,
54168,
23445,
941,
259,
29635,
376,
768,
12607,
35530,
20744,
8639,
695,
259,
29635,
376,
554,
259,
26480,
259,
31419,
636,
34896,
387,
1512,
184264,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
61809,
5602,
12590,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
268,
121241,
259,
2731,
360,
5345,
238796,
2731,
23593,
4624,
43060,
405,
222082,
34380,
330,
43060,
259,
265,
240209,
360,
43060,
645,
568,
737,
259,
2731,
360,
222082,
34380,
390,
36507,
272,
43060,
272,
949,
329,
43060,
10... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, in mærdʒæʔe tæqlide ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ordibeheʃt dær dærse xɑredʒe feqh væ osul dær mæsdʒede æʔzæm bɑ eʃɑre be mæsɑʔele dʒædide feqhi ɡoft : hozee emruz biʃ æz hær zæmɑne diɡæri be modʒtæhedɑne ɑɡɑh væ ɑleme nijɑz dɑræd tɑ betævɑnænd be nijɑzhɑje ruz pɑsox dæhænd. vej bɑ tæʔkid bær dɑʃtæne feqhe pujɑ væ vorude hoze be mæsɑʔele nozohur ezhɑr kærd : bedune tekje bær feqhe dʒævɑheri væ rodʒuʔ be qævɑʔed væ osule elmi nemitævɑn mæsɑʔele dʒædid rɑ hæl kærd. in ostɑd hoze dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ bæjɑne inke tollɑbe dʒævɑn bɑjæd qædr forsæte omr væ zendeɡi xod rɑ bedɑnænd væ ɑn rɑ dær rɑh kæsbe æʔlæm væ mæʔrefæt særf konænd, æfzud : tollɑbe dʒævɑn bɑjæd bærɑje zendeɡi, hædæf væ bærnɑme dɑʃte bɑʃænd væ be dʒɑj pærɑkændeɡi dær kɑrhɑ hædæfe xod rɑ bær ruje jek kɑre motemærkez konænd. in mærdʒæʔe tæqlid bɑ eʃɑre be revɑjæti æz mæʔsum ejn pærɑntezbæste mæbni bær qædrdɑni æz forsæte dʒævɑni onvɑn kærd : ɡozære omr væ æz dæst ræftæne dʒævɑni bedune dɑʃtæne hædæf, tælɑʃ væ bærnɑme hæsræt væ pæʃimɑni be hæmrɑh dɑræd.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، این\nمرجع تقلید روز چهارشنبه سوم اردیبهشت در درس خارج فقه و اصول در مسجد اعظم با\nاشاره به مسائل جدید فقهی گفت: حوزه امروز بیش از هر زمان دیگری به مجتهدان آگاه و\nعالم نیاز دارد تا بتوانند به نیازهای روز پاسخ دهند.وی با تأکید بر داشتن فقه پویا و ورود حوزه به مسائل نوظهور\nاظهار کرد: بدون تکیه بر فقه جواهری و رجوع به قواعد و اصول علمی نمیتوان\nمسائل جدید را حل کرد.این استاد حوزه در بخش دیگری از سخنانش با بیان اینکه طلاب\nجوان باید قدر فرصت عمر و زندگی خود را بدانند و آن را در راه کسب علم و معرفت صرف\nکنند، افزود: طلاب جوان باید برای زندگی، هدف و برنامه داشته باشند و به جای پراکندگی\nدر کارها هدف خود را بر روی یک کار متمرکز کنند.این مرجع تقلید با اشاره به روایتی از معصوم(ع) مبنی بر\nقدردانی از فرصت جوانی عنوان کرد: گذر عمر و از دست رفتن جوانی بدون داشتن هدف،\nتلاش و برنامه حسرت و پشیمانی به همراه دارد. "
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
33818,
343,
953,
548,
43090,
259,
27040,
1555,
4029,
20311,
9797,
259,
34036,
51730,
6554,
37033,
509,
46098,
12590,
259,
82896,
341,
858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "mohæmmæde mɑjelikohæne emʃæb dær neʃæste hejʔæte modire sɑjpɑ bɑzxɑst miʃævæd. in xæbær rɑ teʔdɑdi æz æʔzɑje hejʔæte modire sɑjpɑ eʔlɑm kærdeænd. dʒælæsei ke ælbætte ɑræʃe kuʃɑ, modire dʒædide tim hæm dær ʃoruʔe hæfte æz ɑn soxæn ɡofte bud. dʒælæsei ke qærɑr æst tej ɑn mohæmmæde mɑjelikohæn dær hozure modire tim væ æʔzɑje hejʔæte modire be in soʔɑl pɑsox dæhæd ke tʃerɑ timæʃ dær rædde tʃɑhɑrdæh dʒædvæl qærɑr dɑræd? dærhɑli ke hɑdʒi dær tæmɑmi in hæftehɑje ɡozæʃte æz liɡ bɑ besjɑri æz moræbbijɑne liɡe bærtæri væ hættɑ æʔzɑje hejʔæte modire tæjæmmoʃe dærɡir ʃode æst væ in eʔterɑzɑte ɡɑhvæbiɡɑh u tæmærkozæʃ rɑ bærɑje edɑre tim æz bejn borde æst. mɑjelikohæne do ruze qæbl dær eqdɑmi qejreqɑbel piʃbini vɑkoneʃi tond be mosɑhebe hosejn rezɑzɑde dɑʃt. rezɑzɑde ke dær mæqɑme ozvi hejʔæte modire sɑjpɑe kæmtær mosɑhebe mikonæd dær vɑkoneʃ be ebɑrɑti ke hɑdʒi ælæjhe æmir qælʔenoi estefɑde kærde bud æz u xɑst tɑ hormæthɑ rɑ neɡæh dɑræd. xɑstei ke sæbæb ʃod tɑ mɑjeli dær pɑsoxæʃ bærɑje rezɑzɑde benevisæd : « æɡær mixɑhi rezɑzɑde bemɑni morɑqebe ɡoftɑræt bɑʃ tɑ mæn mædʒbur næbɑʃæm hormæthɑ rɑ bæʃkænæm. » u piʃ æz in hæm æsqær melkiɑn, ozvi hejʔæte modire tim rɑ mottæhæm kærde bud be tæhmile bɑzikon be tærkibe tim dær zæmɑne moræbbiɡæri særmoræbbi piʃine sɑjpɑ. ræftɑrhɑje særmoræbbi tim bɑ eʔterɑze ʃædide æʔzɑje hejʔæte modire tim rubæhru ʃode væ mænɑbeʔe næzdik be tim æz xæʃme hosejne rezɑzɑde, ozvi æsærɡozɑre hejʔæte modire time soxæn miɡujænd. xæʃmi ke bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑt dær modirijæte bɑʃɡɑh væ nætɑjedʒe zæʔife tim dær dæstee ævvæl sæbæb miʃævæd ʃɑnse bæqɑje hɑdʒi mɑjeli dær sɑjpɑe kæmrænɡ bɑʃæd. jeki æz æʔzɑje hejʔæte modire tim dær inbɑre miɡujæd : « u mi ɑjæd tɑ pɑsoxɡuje nætɑjedʒe tim bɑʃæd. æɡær æʔzɑe qɑneʔ ʃævænd ke hæmkɑrijemɑn edɑme xɑhæd dɑʃt æmmɑ bæʔid midɑnæm in ettefɑq bijoftæd. » be ræqme in eddeʔɑ, særpæræste sɑjpɑ xæbære bærkenɑri mɑjelikohæn rɑ tækzib kærde æst væ hættɑ ʃæhrjɑri nɑjeb ræise tim hæm tʃenin ʃɑjeʔei rɑ sɑxte zehne xæbærneɡɑrɑn midɑnæd. æɡærtʃe dær mæhɑfele værzeʃi hættɑ nɑme færʃɑde poijus hæm be onvɑne dʒɑjɡozine hɑdʒi mætræh ʃode bud. dær pɑsox be hæme in ʃɑjeʔɑt æmmɑ nɑder færiɑdʃirɑn, dæstjɑre mɑjelikohæn be xæbær miɡujæd : « mɑ jek nim fæsl bɑ time qærɑrdɑd dɑrim. færdɑ hæm æz sobh tɑ pændʒ æsr dær zæmine extesɑsimɑn tæmrin mikonim. hɑlɑ æɡær bænɑ be bærkenɑrijemɑn bɑʃæd ke mɑ ettelɑʔi nædɑrim æmmɑ æɡær hejʔæte modire in tæsmim rɑ beɡiræd bɑ kæmɑle mejl mipæzirim. »",
"text": "محمد مایلیکهن امشب در نشست هیأت مدیره سایپا بازخواست میشود. این خبر را تعدادی از اعضای هیأت مدیره سایپا اعلام کردهاند. جلسهای که البته آرش کوشا، مدیر جدید تیم هم در شروع هفته از آن سخن گفته بود. جلسهای که قرار است طی آن محمد مایلیکهن در حضور مدیر تیم و اعضای هیأت مدیره به این سؤال پاسخ دهد که چرا تیمش در رده 14 جدول قرار دارد؟ درحالی که حاجی در تمامی این هفتههای گذشته از لیگ با بسیاری از مربیان لیگ برتری و حتی اعضای هیأت مدیره تیمش درگیر شده است و این اعتراضات گاهوبیگاه او تمرکزش را برای اداره تیم از بین برده است.مایلیکهن دو روز قبل در اقدامی غیرقابل پیشبینی واکنشی تند به مصاحبه حسین رضازاده داشت. رضازاده که در مقام عضو هیأت مدیره سایپا کمتر مصاحبه میکند در واکنش به عباراتی که حاجی علیه امیر قلعهنویی استفاده کرده بود از او خواست تا حرمتها را نگه دارد. خواستهای که سبب شد تا مایلی در پاسخش برای رضازاده بنویسد: «اگر میخواهی رضازاده بمانی مراقب گفتارت باش تا من مجبور نباشم حرمتها را بشکنم.» او پیش از این هم اصغر ملکیان، عضو هیأت مدیره تیم را متهم کرده بود به تحمیل بازیکن به ترکیب تیم در زمان مربیگری سرمربی پیشین سایپا.رفتارهای سرمربی تیم با اعتراض شدید اعضای هیأت مدیره تیم روبهرو شده و منابع نزدیک به تیم از خشم حسین رضازاده، عضو اثرگذار هیأت مدیره تیم سخن میگویند. خشمی که با توجه به تغییرات در مدیریت باشگاه و نتایج ضعیف تیم در دسته اول سبب میشود شانس بقای حاجی مایلی در سایپا کمرنگ باشد. یکی از اعضای هیأت مدیره تیم در اینباره میگوید: «او میآید تا پاسخگوی نتایج تیم باشد. اگر اعضا قانع شوند که همکاریمان ادامه خواهد داشت اما بعید میدانم این اتفاق بیفتد.» به رغم این ادعا، سرپرست سایپا خبر برکناری مایلیکهن را تکذیب کرده است و حتی شهریاری نایب رئیس تیم هم چنین شایعهای را ساخته ذهن خبرنگاران میداند. اگرچه در محافل ورزشی حتی نام فرشاد پیوس هم به عنوان جایگزین حاجی مطرح شده بود.در پاسخ به همه این شایعات اما نادر فریادشیران، دستیار مایلیکهن به خبر میگوید: «ما یک نیم فصل با تیم قرارداد داریم. فردا هم از صبح تا 5 عصر در زمین اختصاصیمان تمرین میکنیم. حالا اگر بنا به برکناریمان باشد که ما اطلاعی نداریم اما اگر هیأت مدیره این تصمیم را بگیرد با کمال میل میپذیریم.»"
} | [
4739,
1415,
10404,
934,
586,
7065,
60400,
509,
9468,
2408,
10159,
30857,
20673,
376,
33719,
30048,
7632,
19282,
822,
3446,
260,
953,
4382,
916,
259,
14370,
406,
695,
12607,
28270,
10159,
30857,
20673,
376,
33719,
30048,
259,
18018,
9438,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
326,
43060,
608,
24631,
106992,
405,
724,
238796,
2731,
316,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
259,
263,
43060,
3889,
43060,
330,
43060,
51173,
43060,
705,
658,
238796,
130833,
... |
{
"phonemize": "simɑje sistɑn væ bælutʃestɑne jek sɑl pæs æz sæfære ræʔise dʒomhur jek pærɑntezbæste hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. omrɑni. sæfære hejʔæte dolæt. sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ ɡostæree sædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ pɑnsædo do kilumetre moræbbæʔe pæhnɑværtærin væ dær ejn hɑle jeki æz mænɑteqe mæhrum væ qejrebærxordɑre keʃvær æst. in ostɑn tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh dærsæd æz ɡostære irɑn rɑ be xod extesɑs dɑde væ bɑ bærxordɑri æz jek hezɑro divist kilumetr mærze xɑki dær mædʒɑvræte do hæmsɑjeee ʃærqi væ sisæd kilumetr mærze ɑbi dær pæhne nilɡune dæriɑje ommɑn, jeki æz rɑhbordi tærin mænɑteqe keʃvær æst. sistɑn væ bælutʃestɑn be sæbæbe moqeʔijæte mohem væ modʒɑveræt bɑ keʃvære æfqɑnestɑn be onvɑne omde tærin tolidkonænde mævɑdde moxædder, hæmvɑre bɑ tʃɑleʃhɑ væ moʃkelɑte moteʔæddedi movɑdʒeh bude ke in dær kenɑr sɑjere ævɑmele mondʒær be mæhrumijæt væ æqæbe mɑndeɡi mozɑʔæfe ostɑn dær hoze hɑje moxtælefe færhænɡi, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi ʃode æst. bɑ in vodʒude sistɑn væ bælutʃestɑn æz zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje færɑvɑni dær hoze hɑje moxtælef bæhre mænd æst ke ɑnɡune ke ʃɑjeste mærdomɑne sæxtkuʃ væ mærzdɑrɑne bi ɑlɑjʃe in diɑr bude kæmtær æz ɑnhɑ estefɑde ʃode æst. ostɑn æz mæzijæthɑje næsæbje qɑbele tævædʒdʒohi dær hoze hɑje moxtælef æz dʒomle bɑqdɑri mæhsulɑte ɡærmsiripærɑntezbæste, keʃɑværzi, mæʔdæn, ʃilɑt, bɑzærɡɑni xɑredʒi, ɡærdeʃɡæri væ terɑnzit bærxordɑr æst ke særmɑje ɡozɑri dær ɑnhɑ dær kenɑr bæhre ɡiri æz niruje ensɑni bumi mi tævɑnæd dær xorudʒe ostɑn æz mæhrumijæt væ residæn be toseʔe motevɑzene tʃeʃme ændɑzhɑ væ ofoqhɑje roʃæni rɑ piʃe ro qærɑr dæhæd. dæstresi dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑbhɑje ɑzɑd bejne olmelæli væ terɑnzite kɑlɑ æz rɑh dæriɑ be xɑredʒ æz tæriqe bændære tʃɑbæhɑr dær ʃærqi tærin noqte dæriɑje ommɑn dær dʒonube ostɑne sistɑn bælutʃestɑne mojæssær æst. dær kenɑr in ævɑmele tæʔsirɡozɑr væ hæjɑti qærɑr ɡereftæn dær mæsir koridor pærɑntezbæste ertebɑti dʒonub be ʃomɑl væ pole ertebɑti ʃebh qɑre hend, keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs be ɑsiɑje mjɑne, qæfqɑz væ sepæs orupɑ neʃɑnɡære moqeʔijæte mohem væ rɑhbordi in mæntæqe æz mihæne eslɑmist. bi ʃæk mæsʔulɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn be viʒe dolæte nohom bɑ ɑɡɑhi æz hæme tævɑn væ zærfijæthɑje ostɑn væ bɑ hædæfe borun ræft æz tʃærxe mæhrumijæte rujkærd væ neɡɑh viʒe ʔi be sistɑn væ bælutʃestɑn dɑʃte væ dɑrænd ke nemune bɑreze in didɡɑh sæfære sɑle ɡozæʃte ræʔise dʒomhur væ æʔzɑje hejʔæte dolæt be in mæntæqe æz keʃvær æst. entexɑbe jeki æz tʃehre hɑje elmi væ bærdʒæste ostɑn væ keʃvær bærɑje næxostin bɑr dær tɑrixe mæntæqe be onvɑne næxostin ostɑndɑre bumi væ ostɑndɑre montæxæbe dolæte nohom ke xod sɑlhɑ ræxte xedmæt dær ostɑn bærætæn kærde væ bær hæme mævɑneʔ, tʃɑleʃhɑ væ mæzijæthɑje mæntæqee vɑqef æst, xod sænæde ɡujɑi æz æzm væ hemmæte dolæt bærɑje xorudʒe ostɑn æz mæhrumijæt væ eʔtemɑd be niruje bumi mæntæqe dɑræd. dær moddæte fæʔɑlijæt ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn nætidʒe poʃtkɑr væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi u væ ɡoruh modirɑne hæmrɑhæʃ erteqɑe zæribe æmnijæt dær ostɑn be onvɑne piʃe ʃærte toseʔe væ refɑhe omumi bude ke dær kɑrnɑme movæffæqe u in æmre biʃ æz hæme nemud væ boruz jɑfte æst. ændʒɑme sæfærhɑje dore ʔi vej be ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑn væ bærræsi moʃkelɑt væ nɑresɑihɑje modʒud æz næzdik væ ʔerɑʔe rɑhkɑr væ tʃɑre ændiʃi bærɑje ræfʔe mævɑneʔe toseʔe ostɑn æz diɡær eqdɑmhɑje moʔæssere \" hæbib ællɑh dæhæmræde \" æst ke be vɑqeʔ in sæfærhɑ bɑʔese tʃɑre ændiʃi bærɑje hæl bæxʃe omde ʔi æz moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ færhænɡi ʃode æst. æknun dær sɑje æmnijæte næsæbje dær ostɑn, hæmdeli væ tæʔɑmole mæsʔulɑne mæhælli væ tælɑʃe modɑveme ɑnɑn væ niz tævædʒdʒoh viʒe dolæte nohom forsæte tɑrixi væ særneveʃte sɑzi piʃe ruje in mæntæqe qærɑr ɡerefte ke nætidʒe ɑn tæhærroke biʃtær væ ʃetɑbe tʃærxhɑje toseʔe dær sistɑn væ bælutʃestɑn æst. dær hæmin tʃɑrtʃub sæfære sɑle ɡozæʃte hejʔæte dolæt be ostɑn noqte ætfi dær tɑrixe mæntæqe bud ke dæstɑværdhɑje mohemmi bedonbɑl dɑʃt. dær in sæfær ræʔise dʒomhur væ æʔzɑe dolæt dær moddæte eqɑmæte tʃænd ruze xod dær ostɑn bær æsɑse rujkærdhɑ væ ʃoʔɑre \" edɑlæte mehværi, mehrværzi væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ \" ærse væ bæstærhɑje lɑzem rɑ bærɑje toseʔe pɑjdɑre sistɑn væ bælutʃestɑn færɑhæm sɑxtænd. dær mædʒmuʔe hejʔæte dolæt dær neʃæste tɑrixi xod pæs æz didɑr æz mænɑteqe moxtælefe ostɑn væ bærræsi mævɑneʔ væ moʃkelɑte in mæntæqe ʃæstoʃeʃ mosævvæbe væ sædo bistojek tævɑfoqnɑme dær bæxʃhɑje moxtælef æz tæsvib ɡozærɑnd ke in ælɑve bær delɡærmi, esteqbɑl væ eʔtemɑde mærdomi nojædæbxæʃe xizeʃe ostɑn be sæmte roʃd væ toseʔe væ neʃɑnɡære æzme dʒeddi mæsʔulɑne nezɑm bærɑje zædudæne qobɑre fæqr væ mæhrumijæt bær simɑje ostɑn æst. tɑkonun nævædopændʒ fæqære æz mædʒmuʔe in mosævvæbe hɑ væ tævɑfoqnɑme dær ostɑne edʒrɑi ʃode, si fæqære dær hɑle pejɡiri væ ʃæstodo morede diɡær dær dæst eqdɑm æst. bær æsɑse eʔlɑme dæftære moʔɑvene edʒrɑi næhɑde rijɑsæte dʒomhuri dær sistɑn væbælutʃestɑn, in ostɑn bɑ biʃ æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd, æz hejse edʒrɑ væ pejɡiri mosævvæbe hɑje sæfære ræʔise dʒomhur be æstɑnhɑe æknun dær rædife næxostin ostɑnhɑje keʃvær qærɑr ɡerefte æst. moʔærrefi bærxi æz mosævvæbe hɑje mohemme sæfære ræʔise dʒomhur væ hejʔæte hæmrɑh be ostɑn ke kɑre edʒrɑje ɑnhɑ pɑjɑn jɑfte væ jɑ dær hɑle ændʒɑm æst neʃɑne dæhænde tævædʒdʒoh dolæt dær tæxsis væ tæzriqe mænɑbeʔe kɑfi bærɑje qælæbe bær moʃkelɑt væ hæmvɑr sɑxtæne mæsire pore pitʃ væ xæme toseʔe væ ɑbɑdɑni sistɑn væ bælutʃestɑn æst : jek tærhe æzime ɡɑzresɑni be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ostɑn be onvɑne jeki æz xɑste hɑje dirine mærdome mæntæqe æz bændære ʔæsæluje ostɑne buʃehr bɑ qotre lule ɡozɑri pændʒɑhoʃeʃ intʃ væ eʔtebɑre do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑle jeki æz mosævvæbe hɑje besijɑr mohem væ bærdʒæste sæfære ræʔise dʒomhur be sistɑn væ bælutʃestɑn æst. kɑre motɑleʔee divist kilumetr æz nohsæd kilumetr tule in xætte lule ændʒɑm væ tɑkonun biʃ æz pændʒɑh kilumetr æz ɑn dær mæsire irɑnʃæhr be sæmte ʔæsæluje lule ɡozɑri ʃode væ tɑ do sɑle ɑjænde edʒrɑje in tærhe mohem bær æsɑse bærnɑme zæmɑn bændi be pɑjɑn mi resæd. do extesɑse ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne mæhrume ostɑn dær qɑlebe vɑmhɑje qærze olhæsæne ke be mizɑne sæd dærsæd dʒæzb væ dær extijɑre moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjet qærɑr ɡerefte æst. se bɑ tævædʒdʒoh be duri ostɑn æz mærkæz, hejʔæte dolæt dær neʃæste xod dær zɑhedɑn tæsvib kærd eqdɑmhɑje lɑzem rɑ bærɑje tæʔmine eʔtebɑre tærhe mohemme rɑh ɑhæne zɑhedɑn bæm kermɑn væ pejvænde ostɑn be ʃæbæke rejli keʃvær ændʒɑm dæhæd ke dær suræte etmɑme tæhævvole æsɑsi dær omrɑn, ɑbɑdɑni, refɑh væ ronæqe eqtesɑdi mæntæqe idʒɑd xɑhæd ʃod. edʒrɑje in tærh ɑqɑz ʃode væ bɑ færɑhæm ɑværdæne emkɑnɑte morede nijɑze æknun rævænde sɑxte ɑn bɑ ʃetɑbe qɑbele qæbuli edɑme dɑræd. tʃɑhɑr bɑ tævædʒdʒoh be hæml væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder be ostɑn, esteqrɑre qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste be hæmrɑhe pændʒ qærɑrɡɑh zirmædʒmuʔe dær dʒonube ʃærqe keʃvær bɑ hædæfe mobɑreze væ bærxorde qɑteʔ bɑ æʃrɑr, qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdæmxædær, ensedɑde mærz, dʒæmʔ ɑværi væ sɑmɑndehi ætbɑʔe biɡɑne væ idʒɑde æmnijæte pɑjdɑr dær ostɑne mosævvæb ʃod. ræh ɑːværæd esteqrɑre in qærɑrɡɑh dær moddæte kutɑh ʃeʃ mɑh dær tʃɑhɑr ostɑne ʃærqe keʃvær bɑ bæhre ɡiri æz hezɑrɑn niruje entezɑmi væ nezɑmi zobde væ kɑrɑzmuh be viʒe dær mærzhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn kɑheʃe tʃeʃmɡire qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, ʃærɑræt væ nɑɑmæni bude æst. pændʒ ændʒɑme eqdɑmhɑje lɑzem bærɑje rɑh ændɑzi tærhe ɑbe ʃirin kon ʃæhrestɑnhɑje tʃɑbæhɑr væ kenɑræk væ tæʔmine suxte morede nijɑze ɑn, in tærhe mohem be onvɑne jeki æz xɑste hɑje tʃændin sɑle mærdome in mænɑteq æz mæsʔulɑne særændʒɑm dær hæfte dolæte emsɑl be bæhre bærdɑri resid. ʃeʃ bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte rɑhbordi mæntæqe sistɑn væ mædʒɑvræte ɑn bɑ velɑjæt \" nimruz \" æfqɑnestɑn hejʔæte dolæte mosævvæb kærd ke pejɡirihɑje lɑzem rɑ bærɑje idʒɑde \" mæntæqe viʒe eqtesɑdi zɑbol \" ændʒɑm dæhæd. æknun kɑre motɑleʔe bærɑje edʒrɑi ʃodæne in mosævvæbe ɑqɑz ʃode væ be zudi pæs æz idʒɑde sɑz væ kɑrhɑje lɑzem sɑxte ɑn ʃoruʔ mi ʃævæd. hæft extesɑse hæʃt hezɑr væ hæftsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑlzɑi zudbɑzæde dær bæxʃhɑje moxtælef bɑ hædæfe ræfʔe bikɑri dʒævɑnɑne ostɑn ke pærdɑxte ɑn æz ævɑjele emsɑl be moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjet ɑqɑz ʃode væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. hæʃt extesɑse eʔtebɑrhɑje lɑzem bærɑje sɑxte hæʃtsædo si kelɑse dærse dʒædid dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn væ hæzfe hæʃtsædo si kelɑse dærse kæpæri be viʒe dær hoze dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑne jeki diɡær æz eftexɑrhɑje dolæte nohom dær in mæntæqe æst. dʒɑleb inke tɑkonun biʃ æz ʃæst dærsæd in kelɑshɑje dærs sɑxte ʃode væ tɑ pɑjɑne emsɑl bæqije niz ehdɑs mi ʃævæd. noh tæbdile dɑneʃkæde olume pezeʃki zɑbol be dɑneʃɡɑh væ tæsise dɑneʃkæde pæræstɑri væ mɑmɑi irɑnʃæhre jeki diɡær æz mosævvæbe hɑje mohemme hejʔæte dolæt bærɑje sistɑn væ bælutʃestɑn beʃomɑr mi rævæd. dɑneʃkæde olume pezeʃki zɑbol bɑ pejɡirihɑje ostɑndɑr væ mæsʔulɑn hæm æknun be dɑneʃɡɑh tæbdil ʃode væ æz mehr mɑhe emsɑl bɑ pæzireʃe dɑneʃdʒu dær do reʃte doktorɑje dɑrusɑzi væ pezeʃki teʔdɑde reʃte hɑje ɑn be hæft reʃte æfzɑjeʃ jɑft. dɑneʃkæde pæræstɑri irɑnʃæhr niz rɑh ændɑzi ʃod væ bɑ pæzireʃe dɑneʃdʒu dær mehr mɑhe emsɑl fæʔɑle xod rɑ ɑqɑz kærd. dæh extesɑse hæʃtɑd miljɑrd riɑl be modʒtæmeʔe ɑbresɑni rustɑi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡɑme mohemme diɡæri dær zæmine mæhɑre ɑb væ sædsɑzi mæhsub mi ʃævæd. æknun sædhɑje ɡæluɡɑh, sɑredɑn, zirædɑn, xejrɑbɑd, dodærlɑdiz, mɑʃækide æliɑ væ tʃɑh nimee tʃɑhɑrom dær ʃæhrestɑnhɑje zɑhedɑn, irɑnʃæhr, tʃɑbæhɑr, nikʃæhr, særɑvɑn væ zɑbol dær hɑle sɑxt hæstænd. bɑ tækmile in hæft sæd ke tɑ ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kɑre edʒrɑ væ sɑxte ɑnhɑ be etmɑm mi resæd jek hezɑr væ divist milijun mætærmækæʔæb rævɑne ɑbe mæhɑr væ bɑ idʒɑde jek hezɑro divist hektɑr zæmine keʃɑværzi dʒædid emkɑne eʃteqɑl bærɑje tʃɑhɑr hezɑr næfær æz bikɑrɑne sistɑn væ bælutʃestɑne mohæjjɑ mi ʃævæd. bærɑje sɑxte in sædhɑ dær tule bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær mædʒmuʔ be pændʒ hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. etmɑme in tærhhɑ væ motɑleʔe væ bærnɑmee rizi bærɑje idʒɑde tærhhɑje dʒædide eqtesɑdi, færhænɡi væ tæzriqe eʔtebɑrhɑje mokfi omrɑni dær kenɑr erɑde dolæt bærɑje toziʔe ɑdelɑne emkɑnɑt dær mænɑteq, bi ʃæk sɑje sænɡine mæhrumijæt rɑ dær ɑjændee næzdik æz roxsɑre sistɑn væ bælutʃestɑne mæhv xɑhæd kærd. edɑme dɑræd....",
"text": "سیمای سیستان و بلوچستان یک سال پس از سفر رییس جمهور (1) \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/09/85 \n داخلی.اجتماعی.عمرانی.سفر هیات دولت. \n سیستان و بلوچستان با گستره 187 هزار و 502 کیلومتر مربع پهناورترین و \nدر عین حال یکی از مناطق محروم و غیربرخوردار کشور است. \n این استان 4/11 درصد از گستره ایران را به خود اختصاص داده و با \nبرخورداری از 1200 کیلومتر مرز خاکی در مجاورت دو همسایه شرقی و 300 \nکیلومتر مرز آبی در پهنه نیلگون دریای عمان، یکی از راهبردی ترین مناطق \nکشور است. \n سیستان و بلوچستان به سبب موقعیت مهم و مجاورت با کشور افغانستان به \nعنوان عمده ترین تولیدکننده مواد مخدر، همواره با چالشها و مشکلات متعددی \nمواجه بوده که این در کنار سایر عوامل منجر به محرومیت و عقب ماندگی مضاعف\nاستان در حوزه های مختلف فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی شده است. \n با این وجود سیستان و بلوچستان از ظرفیتها و توانمندیهای فراوانی در \nحوزه های مختلف بهره مند است که آنگونه که شایسته مردمان سختکوش و مرزداران\nبی آلایش این دیار بوده کمتر از آنها استفاده شده است. \n استان از مزیتهای نسبی قابل توجهی در حوزه های مختلف از جمله باغداری \n(محصولات گرمسیری )، کشاورزی، معدن، شیلات، بازرگانی خارجی، گردشگری و \nترانزیت برخوردار است که سرمایه گذاری در آنها در کنار بهره گیری از نیروی \nانسانی بومی می تواند در خروج استان از محرومیت و رسیدن به توسعه متوازن \nچشم اندازها و افقهای روشنی را پیش رو قرار دهد. \n دسترسی جمهوری اسلامی ایران به آبهای آزاد بین المللی و ترانزیت کالا از \nراه دریا به خارج از طریق بندر چابهار در شرقی ترین نقطه دریای عمان در \nجنوب استان سیستان بلوچستان میسر است. \n در کنار این عوامل تاثیرگذار و حیاتی قرار گرفتن در مسیر(کریدور) \nارتباطی جنوب به شمال و پل ارتباطی شبه قاره هند، کشورهای حوزه خلیج فارس \nبه آسیای میانه، قفقاز و سپس اروپا نشانگر موقعیت مهم و راهبردی این \nمنطقه از میهن اسلامی است. \n بی شک مسوولان نظام جمهوری اسلامی ایران به ویژه دولت نهم با آگاهی از همه\nتوان و ظرفیتهای استان و با هدف برون رفت از چرخه محرومیت رویکرد و نگاه \nویژه ای به سیستان و بلوچستان داشته و دارند که نمونه بارز این دیدگاه سفر\nسال گذشته رییس جمهور و اعضای هیات دولت به این منطقه از کشور است. \n انتخاب یکی از چهره های علمی و برجسته استان و کشور برای نخستین بار در \nتاریخ منطقه به عنوان نخستین استاندار بومی و استاندار منتخب دولت نهم که\nخود سالها رخت خدمت در استان برتن کرده و بر همه موانع، چالشها و مزیتهای\nمنطقه واقف است، خود سند گویایی از عزم و همت دولت برای خروج استان از \nمحرومیت و اعتماد به نیروی بومی منطقه دارد. \n در مدت فعالیت استاندار سیستان و بلوچستان نتیجه پشتکار و تلاش \nشبانه روزی او و گروه مدیران همراهش ارتقا ضریب امنیت در استان به عنوان \nپیش شرط توسعه و رفاه عمومی بوده که در کارنامه موفق او این امر بیش از \nهمه نمود و بروز یافته است. \n انجام سفرهای دوره ای وی به شهرستانهای مختلف استان و بررسی مشکلات و \nنارساییهای موجود از نزدیک و ارایه راهکار و چاره اندیشی برای رفع موانع \nتوسعه استان از دیگر اقدامهای موثر \"حبیب الله دهمرده\" است که به واقع \nاین سفرها باعث چاره اندیشی برای حل بخش عمده ای از مشکلات اجتماعی و فرهنگی\nشده است. \n اکنون در سایه امنیت نسبی در استان، همدلی و تعامل مسوولان محلی و تلاش \nمداوم آنان و نیز توجه ویژه دولت نهم فرصت تاریخی و سرنوشت سازی پیش روی \nاین منطقه قرار گرفته که نتیجه آن تحرک بیشتر و شتاب چرخهای توسعه در \nسیستان و بلوچستان است. \n در همین چارچوب سفر سال گذشته هیات دولت به استان نقطه عطفی در تاریخ \nمنطقه بود که دستاوردهای مهمی بدنبال داشت. در این سفر رییس جمهور و اعضا\nدولت در مدت اقامت چند روزه خود در استان بر اساس رویکردها و شعار \"عدالت\nمحوری، مهرورزی و خدمت به بندگان خدا\" عرصه و بسترهای لازم را برای توسعه \nپایدار سیستان و بلوچستان فراهم ساختند. \n در مجموع هیات دولت در نشست تاریخی خود پس از دیدار از مناطق مختلف \nاستان و بررسی موانع و مشکلات این منطقه 66 مصوبه و 121 توافقنامه در \nبخشهای مختلف از تصویب گذراند که این علاوه بر دلگرمی، استقبال و اعتماد \nمردمی نویدبخش خیزش استان به سمت رشد و توسعه و نشانگر عزم جدی مسوولان \nنظام برای زدودن غبار فقر و محرومیت بر سیمای استان است. \n تاکنون 95 فقره از مجموع این مصوبه ها و توافقنامه در استان اجرایی شده،\n30 فقره در حال پیگیری و 62 مورد دیگر در دست اقدام است. \n بر اساس اعلام دفتر معاون اجرایی نهاد ریاست جمهوری در سیستان وبلوچستان،\nاین استان با بیش از 86 درصد، از حیث اجرا و پیگیری مصوبه های سفر رییس \nجمهور به استانها اکنون در ردیف نخستین استانهای کشور قرار گرفته است. \n معرفی برخی از مصوبه های مهم سفر رییس جمهور و هیات همراه به استان که \nکار اجرای آنها پایان یافته و یا در حال انجام است نشان دهنده توجه دولت \nدر تخصیص و تزریق منابع کافی برای غلبه بر مشکلات و هموار ساختن مسیر پر \nپیچ و خم توسعه و آبادانی سیستان و بلوچستان است: \n -1 طرح عظیم گازرسانی به شهرها و روستاهای استان به عنوان یکی از \nخواسته های دیرین مردم منطقه از بندر عسلویه استان بوشهر با قطر لوله گذاری\n56 اینچ و اعتبار دو هزار و 500 میلیارد ریال یکی از مصوبه های بسیار مهم \nو برجسته سفر رییس جمهور به سیستان و بلوچستان است. \n کار مطالعه 200 کیلومتر از 900 کیلومتر طول این خط لوله انجام و تاکنون\nبیش از 50 کیلومتر از آن در مسیر ایرانشهر به سمت عسلویه لوله گذاری شده و\nتا دو سال آینده اجرای این طرح مهم بر اساس برنامه زمان بندی به پایان \nمی رسد. \n -2 اختصاص 60 میلیارد ریال اعتبار برای ازدواج جوانان محروم استان در \nقالب وامهای قرض الحسنه که به میزان 100 درصد جذب و در اختیار متقاضیان \nواجد شرایط قرار گرفته است. \n -3 با توجه به دوری استان از مرکز، هیات دولت در نشست خود در زاهدان \nتصویب کرد اقدامهای لازم را برای تامین اعتبار طرح مهم راه آهن زاهدان - \nبم - کرمان و پیوند استان به شبکه ریلی کشور انجام دهد که در صورت اتمام \nتحول اساسی در عمران، آبادانی، رفاه و رونق اقتصادی منطقه ایجاد خواهد \nشد. \n اجرای این طرح آغاز شده و با فراهم آوردن امکانات مورد نیاز اکنون روند\nساخت آن با شتاب قابل قبولی ادامه دارد. \n -4 با توجه به حمل و قاچاق مواد مخدر به استان، استقرار قرارگاه عملیاتی\nرسول اکرم (ص ) به همراه پنج قرارگاه زیرمجموعه در جنوب شرق کشور با هدف \nمبارزه و برخورد قاطع با اشرار، قاچاقچیان موادمخدر، انسداد مرز، جمع آوری\nو ساماندهی اتباع بیگانه و ایجاد امنیت پایدار در استان مصوب شد. \n ره آورد استقرار این قرارگاه در مدت کوتاه شش ماه در چهار استان شرق \nکشور با بهره گیری از هزاران نیروی انتظامی و نظامی زبده و کارآزموه به \nویژه در مرزهای سیستان و بلوچستان کاهش چشمگیر قاچاق مواد مخدر، شرارت و \nناامنی بوده است. \n -5 انجام اقدامهای لازم برای راه اندازی طرح آب شیرین کن شهرستانهای \nچابهار و کنارک و تامین سوخت مورد نیاز آن، این طرح مهم به عنوان یکی از \nخواسته های چندین ساله مردم این مناطق از مسوولان سرانجام در هفته دولت \nامسال به بهره برداری رسید. \n -6 با توجه به موقعیت راهبردی منطقه سیستان و مجاورت آن با ولایت \n\"نیمروز\" افغانستان هیات دولت مصوب کرد که پیگیریهای لازم را برای ایجاد \n\"منطقه ویژه اقتصادی زابل\" انجام دهد. \n اکنون کار مطالعه برای اجرایی شدن این مصوبه آغاز شده و به زودی پس از \nایجاد ساز و کارهای لازم ساخت آن شروع می شود. \n -7 اختصاص هشت هزار و 700 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای طرحهای \nاقتصادی و اشتغالزایی زودبازده در بخشهای مختلف با هدف رفع بیکاری جوانان\nاستان که پرداخت آن از اوایل امسال به متقاضیان واجد شرایط آغاز شده و \nهمچنان ادامه دارد. \n -8 اختصاص اعتبارهای لازم برای ساخت 830 کلاس درس جدید در مناطق مختلف \nاستان و حذف 830 کلاس درس کپری به ویژه در حوزه جنوب سیستان و بلوچستان \nیکی دیگر از افتخارهای دولت نهم در این منطقه است. \n جالب اینکه تاکنون بیش از 60 درصد این کلاسهای درس ساخته شده و تا پایان\nامسال بقیه نیز احداث می شود. \n -9 تبدیل دانشکده علوم پزشکی زابل به دانشگاه و تاسیس دانشکده پرستاری \nو مامایی ایرانشهر یکی دیگر از مصوبه های مهم هیات دولت برای سیستان و \nبلوچستان بشمار می رود. \n دانشکده علوم پزشکی زابل با پیگیریهای استاندار و مسوولان هم اکنون به \nدانشگاه تبدیل شده و از مهر ماه امسال با پذیرش دانشجو در دو رشته دکترای\nداروسازی و پزشکی تعداد رشته های آن به هفت رشته افزایش یافت. \n دانشکده پرستاری ایرانشهر نیز راه اندازی شد و با پذیرش دانشجو در مهر \nماه امسال فعال خود را آغاز کرد. \n -10 اختصاص 80 میلیارد ریال به مجتمع آبرسانی روستایی سیستان و بلوچستان\nگام مهم دیگری در زمینه مهار آب و سدسازی محسوب می شود. \n اکنون سدهای گلوگاه، ساردان، زیردان، خیرآباد، دودرلادیز، ماشکید علیا و\nچاه نیمه چهارم در شهرستانهای زاهدان، ایرانشهر، چابهار، نیکشهر، سراوان \nو زابل در حال ساخت هستند. \n با تکمیل این هفت سد که تا اوایل سال 1388 کار اجرا و ساخت آنها به \nاتمام می رسد یک هزار و 200 میلیون مترمکعب روان آب مهار و با ایجاد 1200 \nهکتار زمین کشاورزی جدید امکان اشتغال برای چهار هزار نفر از بیکاران \nسیستان و بلوچستان مهیا می شود. \n برای ساخت این سدها در طول برنامه چهارم توسعه در مجموع به پنج هزار و \n500 میلیارد ریال اعتبار نیاز است. \n اتمام این طرحها و مطالعه و برنامه ریزی برای ایجاد طرحهای جدید اقتصادی\n، فرهنگی و تزریق اعتبارهای مکفی عمرانی در کنار اراده دولت برای توزیع \nعادلانه امکانات در مناطق، بی شک سایه سنگین محرومیت را در آینده نزدیک از \nرخسار سیستان و بلوچستان محو خواهد کرد. \n ادامه دارد.... \n\n "
} | [
24832,
7327,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
2665,
3037,
6423,
695,
259,
15660,
13474,
11618,
19164,
816,
387,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
32128... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
7439,
43060,
608,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058,
22657,
238796,
861,
43060,
405,
384,
314,
259,
263,
43060,
280,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
107879,
71272,
265,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
384,
314,
4... |
{
"phonemize": "kærd hæʃ tehrɑn, irnɑ : nuzdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dæh desɑmbre do hezɑro o jek \" vɑnæk ʃi dʒi \" ferestɑde viʒe væzirɑmuræxɑrædʒe dʒomhuri xælqe tʃin ke be mænzure ændʒɑme didɑri se ruze æz irɑn dær tehrɑne besær mibæræd, zohre emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ \" mohsene æmin zɑde \" moʔɑvene ɑsiɑvɑqiɑnusije vezɑræte æmuræxɑrædʒe irɑn didɑr væ dærxosuse tæhævvolɑte æfqɑnestɑn væ rɑhkɑrhɑje hæmkɑri mjɑne dukʃur, ɡoftoɡu kærd. dær in didɑr færstɑh væzire xɑredʒe tʃin bɑ eʃɑre be næqʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærqærɑri solh væ sobɑt dær mæntæqe væ bexosus dær sæhne æfqɑnestɑn, ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ dʒæhæte hæmkɑri væ tæbɑdole næzær bɑ mæqɑmɑte irɑn dærxosuse tæhævvolɑte æfqɑnestɑn, eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be lozume hefze esteqlɑl væ tæmɑmijæte ærzi æfqɑnestɑn, bærtæʃkile dolæti færɑɡir dær in keʃvær ke dærbærɡirænde mænɑfeʔe tæmɑmi æqvɑme ɑn bɑʃæd, tæʔkid kærd. dærɑjen didɑre moʔɑvene væzire æmuræxɑrædʒe irɑn niz bɑbiɑn mævɑzeʔe osuli væ sɑbete dʒomhuri eslɑmi irɑn dærxosuse tæhævvolɑte æfqɑnestɑn væ bɑɑʃɑre be moxɑlefæte irɑn bɑ hozure niruhɑje keʃværhɑje xɑredʒi dærɑne keʃvær, ezhɑrdɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑn æz tævɑfoqɑte edʒlɑse bon hemɑjæt nemude væ ɑnrɑ særɑqɑz væ ɡɑmi mosbæt dærdʒæhæte tæʃkile dolæti færɑɡir bɑ hozure tæmɑmi æqvɑm væ zæmine sɑz bær qærɑri solh væ sobɑt dær æfqɑnestɑn væ mæntæqe mi dɑnæd. æmin zɑde, bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje ensɑne dustɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn dær kɑheʃe moʃkelɑte mærdome æfqɑnestɑn, xɑstɑre tæsriʔe hæmjɑri væ komæke dʒɑmeʔe bejne olmelæli dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn ʃod.",
"text": "\nکرد \n#\nتهران ، ایرنا: 19 آذر 1380 برابر با 10 دسامبر 2001 \n \" وانک شی جی \" فرستاده ویژه وزیرامورخارجه جمهوری خلق چین که به منظور\nانجام دیداری سه روزه از ایران در تهران بسر میبرد، ظهر امروز ( دوشنبه ) \nبا \" محسن امین زاده \" معاون آسیاواقیانوسیه وزارت امورخارجه ایران دیدار \nو درخصوص تحولات افغانستان و راهکارهای همکاری میان دوکشور ، گفتگو کرد. \n در این دیدار فرستاه وزیر خارجه چین با اشاره به نقش جمهوری اسلامی \nایران در برقراری صلح و ثبات در منطقه و بخصوص در صحنه افغانستان، آمادگی\nکشورش را جهت همکاری و تبادل نظر با مقامات ایران درخصوص تحولات افغانستان\n، اعلام کرد. \n وی با اشاره به لزوم حفظ استقلال و تمامیت ارضی افغانستان ، برتشکیل \nدولتی فراگیر در این کشور که دربرگیرنده منافع تمامی اقوام آن باشد \n، تاکید کرد. \n دراین دیدار معاون وزیر امورخارجه ایران نیز بابیان مواضع اصولی و \nثابت جمهوری اسلامی ایران درخصوص تحولات افغانستان و بااشاره به مخالفت \nایران با حضور نیروهای کشورهای خارجی درآن کشور، اظهارداشت : جمهوری \nاسلامی ایران از توافقات اجلاس بن حمایت نموده و آنرا سرآغاز و گامی مثبت \nدرجهت تشکیل دولتی فراگیر با حضور تمامی اقوام و زمینه ساز بر قراری صلح \nو ثبات در افغانستان و منطقه می داند. \n امین زاده ، با اشاره به تلاشهای انسان دوستانه جمهوری اسلامی ایران در \nکاهش مشکلات مردم افغانستان، خواستار تسریع همیاری و کمک جامعه بین المللی \nدر بازسازی افغانستان شد. \n\n "
} | [
3716,
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
963,
259,
28733,
259,
135985,
259,
28143,
768,
475,
54170,
68820,
6003,
313,
341,
71501,
13018,
13419,
313,
4378,
72009,
376,
4424,
16631,
259,
12433,
27334,
30200,
376,
19164,
406,
7971,
2278... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
43060,
360,
19406,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337... |
{
"phonemize": "moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ɡoft : hæmæknun dæh mærkæze dærmɑn væ piʃɡiri æz hɑri besuræte ʃæbɑneruzi dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ ænvɑʔe xædæmɑte piʃɡiri æz qæbile vɑksinɑsjun, særæme dærmɑni, ɑmuzeʃ væ pejɡiri mævɑrede ɡæzeʃ væ jɑ dær mæʔræze xætær rɑ bærɑje morɑdʒeʔekonændeɡɑn ændʒɑm midæhænd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ɡoft : hæmæknun dæh mærkæze dærmɑn væ piʃɡiri æz hɑri besuræte ʃæbɑneruzi dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ ænvɑʔe xædæmɑte piʃɡiri æz qæbile vɑksinɑsjun, særæme dærmɑni, ɑmuzeʃ væ pejɡiri mævɑrede ɡæzeʃ væ jɑ dær mæʔræze xætær rɑ bærɑje morɑdʒeʔekonændeɡɑn ændʒɑm midæhænd. doktor « færzɑme bidɑrpur » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kordestɑn, ezhɑr kærd : dær suræte enteqɑle bimɑri hɑri be ensɑn væ ædæme dærmɑne zeddee hɑri, bedonbɑle zohure ælɑjeme bimɑri færde mobtælɑ sæd dærsæd fut mikonæd. vej morɑdʒeʔee fori be mærkæze dærmɑne piʃɡiri hɑri be mæhze voquʔe hær ɡune ɡæzeʃ tævæssote hejvɑnɑt rɑ æz mohemtærin rɑhhɑje piʃɡiri æz bimɑri hɑri bærʃemord væ æfzud : næxostin eqdɑm pæs æz ɡæzeʃ be væsile hejvɑne mobtælɑ be hɑri ʃæstvoʃoje mæhæle ɡæzeʃ æst ke tɑ pændʒɑh dærsæde viruse hɑri rɑ dær nɑhije ɡæzeʃ æz bejn mibæræd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ʃæstvoʃoje kɑmele mæhæle ɡæzeʃe hejvɑn bɑ ɑb væ sɑbun rɑ æz diɡær eqdɑmɑte lɑzem pæs æz ɡæzideɡi dɑnest væ ɡoft : ʃæstvoʃoje fori mæhæle zæxm bɑ ɑbe færɑvɑn væ sɑbune hæddeæqæl be moddæte pændʒ tɑ dæh dæqiqe zærurist. doktor bidɑrpure jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin mitævɑn bɑ estefɑde æz ælkole hæftɑd dærsæd jɑ betɑdin mæhæle ɡæzeʃ rɑ zeddeofuni kærde væ sepæs bærɑje dærjɑfte dærmɑnhɑje zeddee hɑri be mærɑkeze dærmɑne zeddehɑri mostæqær dær mærɑkeze behdɑʃti morɑdʒeʔe ʃævæd. vej dær edɑme, tæzriqe vɑksæne hɑri væ dær suræte nijɑz tæzriqe særæm be færde mobtælɑ, etlɑfe sæɡhɑje velɡærd, vɑksinɑsjun, qællɑdeɡozɑri væ estefɑde æz puzebænd bærɑje sæɡhɑje sɑhebdɑr rɑ æz diɡær rɑhhɑje piʃɡiri æz bimɑri hɑri bærʃemord. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn bɑ eʃɑre be inke ælɑjeme bimɑri hɑri dɑrɑje mærɑhele moxtælefist, æfzud : mærhæle moqæddæmɑti ɑn ʃɑmele ælɑʔemi æz dʒomle xæsteɡi, biæʃthɑi, æfsordeɡi, biqærɑri, suzæʃ væ xɑreʃ dær mæhæle zæxm, tofændɑzi, bixɑbi væ tæhrikpæzirist ke be moddæte do tɑ se ruz tul mikeʃæd. pæs æz ɑn mærhæle zohure ælɑjeme vɑqeʔi bimɑrist ke tæhrikpæziri ʃædide bimɑre næsæbte be kollijeje mohærrekhɑ æz mohemtærin ælɑʔeme in dore æst. doktor bidɑræpuræxɑtæræneʃɑn kærd : hæmtʃenin tærs æz ɑb, dʒærijɑne hævɑ, nur væ sɑjere mohærrekhɑ bimɑr rɑ be ʃeddæte moteʃænnedʒ kærde æst, torike dotʃɑre enqebɑzɑte ʃædide æzolɑni ʃode væ xod rɑ be dær væ divɑr mikubæd. kæfe ætrɑfe dæhɑn, næxordæne qæzɑ, næjɑʃɑmidæne ɑb æz diɡær ælɑʔeme in bimɑrist væ belæxære bimɑre berɑsrɑnæqbɑze æzole qælb væ fælædʒe dæstɡɑh tænæffos fut mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان گفت: هماکنون 10 مرکز درمان و پیشگیری از هاری بصورت شبانهروزی در سطح استان فعال هستند و انواع خدمات پیشگیری از قبیل واکسیناسیون، سرم درمانی، آموزش و پیگیری موارد گزش و یا در معرض خطر را برای مراجعهکنندگان انجام میدهند. \n \nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان گفت: هماکنون 10 مرکز درمان و پیشگیری از هاری بصورت شبانهروزی در سطح استان فعال هستند و انواع خدمات پیشگیری از قبیل واکسیناسیون، سرم درمانی، آموزش و پیگیری موارد گزش و یا در معرض خطر را برای مراجعهکنندگان انجام میدهند.\n\n\n\nدکتر «فرزام بیدارپور» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کردستان، اظهار کرد: در صورت انتقال بیماری هاری به انسان و عدم درمان ضد هاری، بهدنبال ظهور علایم بیماری فرد مبتلا 100 درصد فوت میکند.\n\n\n\nوی مراجعه فوری به مرکز درمان پیشگیری هاری به محض وقوع هر گونه گزش توسط حیوانات را از مهمترین راههای پیشگیری از بیماری هاری برشمرد و افزود: نخستین اقدام پس از گزش به وسیله حیوان مبتلا به هاری شستوشوی محل گزش است که تا 50 درصد ویروس هاری را در ناحیه گزش از بین میبرد.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان شستوشوی کامل محل گزش حیوان با آب و صابون را از دیگر اقدامات لازم پس از گزیدگی دانست و گفت: شستوشوی فوری محل زخم با آب فراوان و صابون حداقل به مدت 5 تا 10 دقیقه ضروریست.\n\n\n\nدکتر بیدارپور یادآور شد: همچنین میتوان با استفاده از الکل 70 درصد یا بتادین محل گزش را ضدعفونی کرده و سپس برای دریافت درمانهای ضد هاری به مراکز درمان ضدهاری مستقر در مراکز بهداشتی مراجعه شود.\n\n\n\nوی در ادامه، تزریق واکسن هاری و در صورت نیاز تزریق سرم به فرد مبتلا، اتلاف سگهای ولگرد، واکسیناسیون، قلادهگذاری و استفاده از پوزهبند برای سگهای صاحبدار را از دیگر راههای پیشگیری از بیماری هاری برشمرد.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان با اشاره به اینکه علایم بیماری هاری دارای مراحل مختلفی است، افزود: مرحله مقدماتی آن شامل علائمی از جمله خستگی، بیاشتهایی، افسردگی، بیقراری، سوزش و خارش در محل زخم، تفاندازی، بیخوابی و تحریکپذیری است که به مدت دو تا سه روز طول میکشد. پس از آن مرحله ظهور علایم واقعی بیماری است که تحریکپذیری شدید بیمار نسبت به کلیه محرکها از مهمترین علائم این دوره است.\n\n\n\nدکتر بیدارپورخاطرنشان کرد: همچنین ترس از آب، جریان هوا، نور و سایر محرکها بیمار را به شدت متشنج کرده است، طوریکه دچار انقباضات شدید عضلانی شده و خود را به در و دیوار میکوبد. کف اطراف دهان، نخوردن غذا، نیاشامیدن آب از دیگر علائم این بیماری است و بالاخره بیمار براثرانقباض عضله قلب و فلج دستگاه تنفس فوت میکند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
554,
14658,
406,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
3716,
5322,
5021,
267,
1373,
11809,
21479,
475,
259,
11712,
259,
32332,
341,
4446,
17055,
695,
1875,
7807,
614,
5708,
7144,
3727,
4029,
406,
509,
1086,
17604,
12363,
12068,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
13498,
285,
43060,
238796,
524,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
64304,
861,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
28466,
282,
128540,
8961,
331,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr eqtesɑdi, tæqirɑte dʒæmʔijæti dær jek keʃvær tæʔsire zjɑdi bær nijɑzhɑje keʃvær xɑhæd dɑʃt væ æzɑjnru sijɑsætɡozɑrɑn bɑjæd bærnɑmerizihɑje bolændmoddæt rɑ bær æsɑse nijɑzhɑje nɑʃi æz tæhævvolɑte dʒæmʔijæti tænzim konænd. jeki æz mohemtærin nijɑzhɑi ke bɑ tæqirɑte sɑxtɑre dʒæmʔijæt dotʃɑre tæhævvol miʃævæd, nijɑz be tæʔmine qæzɑ væ kɑleri monɑseb æst. beonvɑn mesɑl zæmɑni ke dær jek keʃvær, dærsæde zjɑdi æz dʒæmʔijæte besæmte senine nodʒævɑni hærekæt mikonænd, sijɑsætɡozɑrɑn bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃænd ke dær ɑjændee næzdik nijɑz be kɑleri dær ɑn dʒɑmeʔe æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft væ dær nætidʒe bɑjæd bærnɑmerizi lɑzem bærɑje tæʔmine kɑleri morede nijɑz suræt ɡiræd. tæʔmine kɑleri mohemtærin væ ævvælin meʔjɑre bærɑværde xæt væ nerxe fæqre motlæq dær jek dʒɑmeʔe æst. æfrɑdi ke dær tæʔmine kɑleri morede nijɑze xod dotʃɑre moʃkel hæstænd, æz fæqre motlæq rændʒ mibærænd væ bænɑbærin ɡɑme noxoste mobɑreze bɑ fæqre motlæq, tærrɑhi ʃivehɑje hemɑjæti bærɑje tæʔmine kɑleri morede nijɑze æfrɑd æst, hæmtʃenin tæʔine estɑndɑrdi bærɑje kɑleri morede nijɑz æz æhæmmijæte bɑlɑi dær motɑleʔɑte fæqre bærxordɑr æst. dær jek motɑleʔee pæʒuheʃi dær mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kɑleri morede nijɑze irɑniɑn tej sɑlhɑje moxtælef bæræsɑs do meʔjɑre sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni væ ænestito tæqzije irɑn bɑ tævædʒdʒoh be sɑxtɑre senni væ dʒensi dʒæmʔijæt dær hær sɑl mohɑsebe ʃode æst. nætɑjedʒe mohɑsebe neʃɑn midæhæd ke bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte dʒæmʔijæti irɑn, noqte odʒe kɑleri morede nijɑz bærɑje sɑlhɑje miɑni dæhee hæʃtɑd æst ke motevælledine dæhee jek hezɑro sisædo ʃæst be senine dʒævɑni resideænd, pæs æz ɑn kɑleri morede nijɑz kɑheʃe pejdɑ kærde væ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft be kæmtærin meqdɑre xod reside æst. dʒædvæle zir betore miɑnɡine tærkibe sæbæde qæzɑi særɑne bærɑje se dehæke bɑlɑi dær bærxi ostɑn hɑ rɑ neʃɑn midæhæd. kɑheʃe kɑleri morede nijɑze motevæssete irɑniɑn dærhæqiqæt benæfʔ nerxe fæqr æst, betori ke komæk mikonæd nijɑz be qæzɑ kɑheʃe pejdɑ konæd væ dʒæmʔijæte biʃtæri æz zire xætte fæqr xɑredʒ ʃævænd. ʃɑjɑne zekr æst ke bɑ tævædʒdʒoh be noqte odʒe dovvome dʒæmʔijæti ke sɑlhɑje ævvæle dæhee jek hezɑro sisædo nævæd æst, nijɑz be kɑleri dær sɑlhɑje ɑjænde niz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. hæmtʃenin motɑleʔɑte dʒæhɑni nijɑze mɑdærɑne ʃirdeh be kɑleri rɑ bemizɑn pɑnsæd kilukɑleri biʃ æz sɑjere zænɑn dær hær sen midɑnænd ke in æmr niz bɑ tævædʒdʒoh be olævijæthɑje keʃvær dær zæmine tæʃviq be færzændɑværi væ tæqzije bɑ ʃire mɑdær bɑjæd morede tævædʒdʒoh sijɑsætɡozɑrɑn qærɑr ɡiræd. jeki æz nokɑte mohem væ qɑbeltævædʒdʒohi ke be ɑn pærdɑxte ʃode, bærræsi sæbæde qæzɑi mætlube vezɑræte behdɑʃte beonvɑn sæbæd morede estefɑde dær motɑleʔɑte fæqr væ æmnijæte qæzɑist. nætɑjedʒe bærræsihɑje mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles neʃɑn midæhæd in sæbæd be do dælile bɑlɑ budæne mizɑne kɑleri tæʔinʃode væ dær næzær næɡereftæne tæfɑvothɑje dʒoqrɑfijɑi, nemitævɑnæd meʔjɑre monɑsebi bærɑje motɑleʔɑte fæqr bɑʃæd. kɑleri sæbæde morede nijɑz væ sæbæde mætlube vezɑræte behdɑʃt, betærtib motenɑseb bɑ mizɑne kɑleri dærjɑfti se dehæk bɑlɑ væ jek dehæk bɑlɑst ke besijɑr bɑlɑtær æz kɑleri ɡoruhhɑje dær mærze fæqr æst, hæmtʃenin bærræsi mæntæqei neʃɑn midæhæd ke ɑdɑte qæzɑi dær mænɑteqe moxtælefe dʒoqrɑfijɑi tʃe belæhɑz mizɑne kɑleri mæsræfi væ tʃe belæhɑz tærkibe sæbæde qæzɑi, besijɑr bɑ jekdiɡær motæfɑvet æst væ nemitævɑn tænhɑ æz jek sæbæde mætlub bærɑje hæme ɑnhɑ estefɑde kærd betori ke beonvɑn mesɑle se dehæk pɑjine ostɑne kermɑnʃɑh, æz miɑnɡine kolle jɑzdæh ostɑne diɡær keʃvær, kɑleri mæsræfi biʃtæri dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، تغییرات جمعیتی در یک کشور تأثیر زیادی بر نیازهای کشور خواهد داشت و ازاینرو سیاستگذاران باید برنامهریزیهای بلندمدت را بر اساس نیازهای ناشی از تحولات جمعیتی تنظیم کنند. یکی از مهمترین نیازهایی که با تغییرات ساختار جمعیت دچار تحول میشود، نیاز به تأمین غذا و کالری مناسب است.بهعنوان مثال زمانی که در یک کشور، درصد زیادی از جمعیت بهسمت سنین نوجوانی حرکت میکنند، سیاستگذاران باید در نظر داشته باشند که در آینده نزدیک نیاز به کالری در آن جامعه افزایش خواهد یافت و در نتیجه باید برنامهریزی لازم برای تأمین کالری مورد نیاز صورت گیرد.تأمین کالری مهمترین و اولین معیار برآورد خط و نرخ فقر مطلق در یک جامعه است. افرادی که در تأمین کالری مورد نیاز خود دچار مشکل هستند، از فقر مطلق رنج میبرند و بنابراین گام نخست مبارزه با فقر مطلق، طراحی شیوههای حمایتی برای تأمین کالری مورد نیاز افراد است، همچنین تعیین استانداردی برای کالری مورد نیاز از اهمیت بالایی در مطالعات فقر برخوردار است.در یک مطالعه پژوهشی در مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی کالری مورد نیاز ایرانیان طی سالهای مختلف براساس دو معیار سازمان بهداشت جهانی و انستیتو تغذیه ایران با توجه به ساختار سنی و جنسی جمعیت در هر سال محاسبه شده است. نتایج محاسبه نشان میدهد که با توجه به تغییرات جمعیتی ایران، نقطه اوج کالری مورد نیاز برای سالهای میانی دهه 80 است که متولدین دهه 1360 به سنین جوانی رسیدهاند، پس از آن کالری مورد نیاز کاهش پیدا کرده و در سال 1397 به کمترین مقدار خود رسیده است.جدول زیر بهطور میانگین ترکیب سبد غذایی سرانه برای سه دهک بالایی در برخی استان ها را نشان میدهد.کاهش کالری مورد نیاز متوسط ایرانیان درحقیقت بهنفع نرخ فقر است، بهطوری که کمک میکند نیاز به غذا کاهش پیدا کند و جمعیت بیشتری از زیر خط فقر خارج شوند. شایان ذکر است که با توجه به نقطه اوج دوم جمعیتی که سالهای اول دهه 1390 است، نیاز به کالری در سالهای آینده نیز افزایش خواهد یافت. همچنین مطالعات جهانی نیاز مادران شیرده به کالری را بهمیزان 500 کیلوکالری بیش از سایر زنان در هر سن میدانند که این امر نیز با توجه به اولویتهای کشور در زمینه تشویق به فرزندآوری و تغذیه با شیر مادر باید مورد توجه سیاستگذاران قرار گیرد.یکی از نکات مهم و قابلتوجهی که به آن پرداخته شده، بررسی سبد غذایی مطلوب وزارت بهداشت بهعنوان سبد مورد استفاده در مطالعات فقر و امنیت غذایی است. نتایج بررسیهای مرکز پژوهشهای مجلس نشان میدهد این سبد به دو دلیل بالا بودن میزان کالری تعیینشده و در نظر نگرفتن تفاوتهای جغرافیایی، نمیتواند معیار مناسبی برای مطالعات فقر باشد.کالری سبد مورد نیاز و سبد مطلوب وزارت بهداشت، بهترتیب متناسب با میزان کالری دریافتی سه دهک بالا و یک دهک بالاست که بسیار بالاتر از کالری گروههای در مرز فقر است، همچنین بررسی منطقهای نشان میدهد که عادات غذایی در مناطق مختلف جغرافیایی چه بهلحاظ میزان کالری مصرفی و چه بهلحاظ ترکیب سبد غذایی، بسیار با یکدیگر متفاوت است و نمیتوان تنها از یک سبد مطلوب برای همه آنها استفاده کرد بهطوری که بهعنوان مثال سه دهک پایین استان کرمانشاه، از میانگین کل 11 استان دیگر کشور، کالری مصرفی بیشتری دارند.انتهای پیام/+"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
15722,
7094,
7123,
10995,
23365,
509,
2665,
6034,
766,
29073,
5313,
8063,
5443,
1423,
259,
16672,
2791,
6034,
6590,
883,
6087,
341,
695,
40117,
4131,
259,
30704,
69402,
941,
259,
6415,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
37893,
131632,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
133182,
331,
10787,
384,
314,
513,
238796,
2282... |
{
"phonemize": "futbɑle bɑnovɑn bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɑsiɑ ʃerkæt mi konæd............................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑnovɑn. mɑzændærɑn. sɑri særpæræste time melli futbɑle bɑnovɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn ɡoft : in tim bɑ ændʒɑme tæmrinɑte lɑzem væ kæsbe ɑmɑdeɡi kɑmel dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɑsiɑi futbɑle bɑnovɑn dær mɑlezi ʃerkæt mi konæd. reqɑbæthɑje moqæddæmɑti futbɑle bɑnovɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn bɑ hozure dævɑzdæh tim æz keʃværhɑje moxtælefe ɑbɑn mɑhe emsɑl dær mɑlezi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. \" fɑteme budɑqi \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : time irɑn bɑ qærɑr ɡereftæn dær ɡoruhi ke tim hɑje tʃin, ostorɑlijɑ væ tɑjlænd hozur dɑrænd bɑ hærifɑne qodrætmændi hæm ɡoruh æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærɑje kæsbe ɑmɑdeɡi time irɑn, bɑzi hɑje qæbli tim hɑje ʃerkæt konænde dær in reqɑbæthɑ be suræte film bærɑje bɑzikonɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃod, edɑme dɑd : hæm æknun bɑzikonɑne time irɑn bɑ næhveje bɑzi bɑzikonɑne in tim hɑe ɑʃnɑ hæstænd. budɑqi ændʒɑme bɑzi hɑje tædɑrokɑti rɑ æz diɡær kɑrhɑje ændʒɑm ʃode bærɑje kæsbe ɑmɑdeɡi time melli futbɑle bɑnovɑn dɑnest væ æfzud : in bɑzi hɑbɑ tim hɑje pejkɑne tehrɑn væ esteqlɑle dʒonube æhvɑz ændʒɑm ʃod. vej hæmtʃenin be hozure time melli dær reqɑbæthɑje futbɑle bɑnovɑne keʃværhɑje eslɑmi dær mehrmɑh sɑle dʒɑri dær tehrɑn eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : dær in reqɑbæthɑ ke timhɑje qodrætmændi hæmtʃon ældʒæzɑjer, rɑh ɑhæn, bændærænzæli, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, bɑle ɡostær væ næssɑdʒi mɑzændærɑn hozur dɑʃtænd time melli irɑn tævɑnest dær dʒɑjɡɑhe tʃɑhɑrom qærɑr ɡiræd. særpæræste time melli futbɑle bɑnovɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : hæm æknun tim, dore hɑje ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, bædænsɑzi væ tæmrine teknik hɑ væ tɑktik hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dɑde æst. vej dær xosuse hozure bɑzikonɑne mɑzændærɑni dær in tim ɡoft : hæm æknun væ dær ɑxærin orduje ɑmɑdeɡi time melli \" ʒɑle qotbi \", \" ʃivɑ fɑzeli \", \" næfise ækbæri \", \" mæhnɑz tæqi pur \" væ \" næstæræne moqimi \" bɑzikonɑne mɑzændærɑni hæstænd ke dær in ordu ʃerkæt dɑrænd. vej ɡoft : ɑxærin orduje in tim æz bistohæft mehrmɑh tɑ tʃɑhɑrome ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure bistose bɑzikon dær tehrɑne bærpɑ æst ke dær pɑjɑne in orduje se bɑzikon æz in tim xæt xɑhænd xord. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "فوتبال بانوان با آمادگی کامل در رقابتهای مقدماتی آسیا شرکت می کند\n...............................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال.بانوان.مازندران. ساری ـ سرپرست تیم ملی فوتبال بانوان در رده سنی جوانان گفت: این تیم\nبا انجام تمرینات لازم و کسب آمادگی کامل در رقابتهای مقدماتی آسیایی\nفوتبال بانوان در مالزی شرکت می کند. رقابتهای مقدماتی فوتبال بانوان در رده سنی جوانان با حضور 12 تیم از\nکشورهای مختلف آبان ماه امسال در مالزی برگزار خواهد شد. \"فاطمه بوداغی\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر\nافزود: تیم ایران با قرار گرفتن در گروهی که تیم های چین، استرالیا و\nتایلند حضور دارند با حریفان قدرتمندی هم گروه است. وی با اشاره به اینکه برای کسب آمادگی تیم ایران، بازی های قبلی تیم های\nشرکت کننده در این رقابتها به صورت فیلم برای بازیکنان به نمایش گذاشته\nشد، ادامه داد: هم اکنون بازیکنان تیم ایران با نحوه بازی بازیکنان این\nتیم ها آشنا هستند. بوداغی انجام بازی های تدارکاتی را از دیگر کارهای انجام شده برای کسب\nآمادگی تیم ملی فوتبال بانوان دانست و افزود: این بازی هابا تیم های پیکان\nتهران و استقلال جنوب اهواز انجام شد. وی همچنین به حضور تیم ملی در رقابتهای فوتبال بانوان کشورهای اسلامی در\nمهرماه سال جاری در تهران اشاره کرد و ادامه داد: در این رقابتها که\nتیمهای قدرتمندی همچون الجزایر، راه آهن ، بندرانزلی ، دانشگاه علوم\nپزشکی ، بال گستر و نساجی مازندران حضور داشتند تیم ملی ایران توانست در\nجایگاه چهارم قرار گیرد. سرپرست تیم ملی فوتبال بانوان در رده سنی جوانان اظهار داشت: هم اکنون\nتیم، دوره های آمادگی جسمانی ، بدنسازی و تمرین تکنیک ها و تاکتیک های لازم\nرا انجام داده است. وی در خصوص حضور بازیکنان مازندرانی در این تیم گفت: هم اکنون و در\nآخرین اردوی آمادگی تیم ملی \"ژاله قطبی\"، \" شیوا فاضلی\" ، \"نفیسه اکبری\"،\n\"مهناز تقی پور\" و \"نسترن مقیمی\" بازیکنان مازندرانی هستند که در این\nاردو شرکت دارند. وی گفت: آخرین اردوی این تیم از 27 مهرماه تا چهارم آبان ماه سال جاری\nبا حضور 23 بازیکن در تهران برپا است که در پایان این اردو سه بازیکن از\nاین تیم خط خواهند خورد. ک/3\n 7329/503/402/508\nشماره 010 ساعت 08:49 تمام\n\n\n "
} | [
259,
30036,
11514,
768,
189768,
768,
259,
104513,
28138,
8878,
572,
509,
49281,
24627,
2791,
259,
39313,
13499,
11507,
9207,
259,
7259,
822,
5606,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
9743,
43060,
272,
330,
43060,
259,
43060,
282,
43060,
368,
129842,
266,
408,
43060,
10555,
331,
10787,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
259,
81490,
2731,
285,
78130,
43060,
524,
259,
43060,
... |
{
"phonemize": "mæsʔulɑn bɑjæd resideɡi be moʃkelɑte mærdom rɑ sære lohe kɑre xod qærɑr dæhænd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhri. ʃæhrdɑre ʃæhrdɑre tæbriz ɡoft : resideɡi be moʃkelɑte mærdom væ pɑsoxɡui særiʔ be nijɑzhɑje ɑnɑn bɑjæd sære lohe kɑre mæsʔulɑn qærɑr ɡir. æli rezɑ novin ruze se ʃænbe dær ɑine bæhre bærdɑri æz sɑxtemɑne mæntæqe ʃeʃ tæbriz æfzud : hitʃ ozr væ bæhɑne ʔi bærɑje hæl næʃodæne moʃkelɑte mærdome pæziroftæni næxɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid bær æsle ʃæffɑfe sɑzi dær mædʒmuʔe ʃæhrdɑri tæbriz, ezhɑr dɑʃt : ʃærm ɑvær æst ke beʃenævim mærdom bærɑje æxze pærvɑne væ jɑ ændʒɑme kɑrhɑje xod be dʒɑj morɑdʒeʔee mostæqim be ʃæhrdɑri, nɑɡozir be bærxi dællɑlɑn væ suddʒujɑn morɑdʒeʔe konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær suræte ʃæffɑf sɑzi omur væ ettelɑʔresɑni sæhih væ osuli dær xosuse ʃærɑjet væ næhveje estefɑde ʃæhrvændɑn æz xædæmɑte ʃæhri, dæste besjɑri æz in æfrɑd sud dʒæv æz mædʒmuʔe ʃæhrdɑri kutɑh xɑhæd ʃod. novin zemne hoʃdɑr be bærxi æz dællɑlɑn væ suʔee estefɑde konændeɡɑne æzɑtlɑʔɑte ʃæhrdɑri be onvɑne rɑnt æfzud : bɑzræsɑne nɑmæhsuse ʃæhrdɑri dær kæmine in qæbil æfrɑd bude væ bɑ motexællefɑn væ sude dʒujɑn bærɑbære qɑnune bærxord xɑhænd kærd. ʃæhrdɑre tæbriz, bær xedmæte resɑni bi mennæt be ʃæhrvændɑn, pærhiz æz ræftɑrhɑje qejre qɑnuni væ qejre eslɑmi, pærhiz æz rixt væ pɑʃ hɑje modirijæti, ændʒɑme kɑrhɑje tæʃrifɑti, ræʔɑjæte enzebɑte mɑli væ hefze bejte olmɑl æz suj modirɑn væ kɑrkonɑne ʃæhrdɑri tæʔkid kærd. hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " مسوولان باید رسیدگی به مشکلات مردم را سر لوحه کار خود قرار دهند \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \nداخلی.اجتماعی.شهری.شهردار \n شهردار تبریز گفت: رسیدگی به مشکلات مردم و پاسخگویی سریع به نیازهای \nآنان باید سر لوحه کار مسوولان قرار گیر . \n علی رضا نوین روز سه شنبه در آئین بهره برداری از ساختمان منطقه شش \nتبریز افزود: هیچ عذر و بهانه ای برای حل نشدن مشکلات مردم پذیرفتنی نخواهد\nبود. \n وی با تاکید بر اصل شفاف سازی در مجموعه شهرداری تبریز، اظهار داشت : \nشرم آور است که بشنویم مردم برای اخذ پروانه و یا انجام کارهای خود به جای\nمراجعه مستقیم به شهرداری، ناگزیر به برخی دلالان و سودجویان مراجعه کنند. \n وی خاطر نشان کرد: در صورت شفاف سازی امور و اطلاعرسانی صحیح و اصولی \nدر خصوص شرایط و نحوه استفاده شهروندان از خدمات شهری ،دست بسیاری از این\nافراد سود جو از مجموعه شهرداری کوتاه خواهد شد . \n نوین ضمن هشدار به برخی از دلالان و سوء استفاده کنندگان ازاطلاعات شهرداری\nبه عنوان رانت افزود: بازرسان نامحسوس شهرداری در کمین این قبیل افراد \nبوده و با متخلفان و سود جویان برابر قانون برخورد خواهند کرد. \n شهردار تبریز، بر خدمت رسانی بی منت به شهروندان ،پرهیز از رفتارهای \nغیر قانونی و غیر اسلامی ،پرهیز از ریخت و پاش های مدیریتی، انجام کارهای \nتشریفاتی ، رعایت انضباط مالی و حفظ بیت المال از سوی مدیران و کارکنان \nشهرداری تاکید کرد. \n(7232/586)/566 \n\n "
} | [
259,
137157,
209041,
259,
6415,
23210,
6473,
554,
259,
30851,
6026,
7563,
633,
916,
2557,
259,
137253,
376,
2556,
2657,
5445,
31535,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
330,
43060,
385,
2731,
285,
151569,
129842,
266,
390,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
326,
10787,
6218,
259,
286,
43060,
259,
263,
19406,
259,
123270,
408,
43060,
380,
9043,
285,
1911,
10787,
43060,
28... |
{
"phonemize": "................................................................... e boruksel xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ettehɑdije orupɑ. tæqire ɑb væ hævɑ. \" xuze mɑnuʔel bɑrusu \" ræʔise komisijone orupɑ æz tæʃkile jek ɡoruh moʃɑvere ʔi dærmorede enerʒi væ tæqirɑte ɑbe væhvɑ xæbær dɑd. in ɡoruhe morækkæb æz jɑzdæh kɑrʃenɑse orupɑi dær zæmine enerʒi væ tæqirɑte ɑb væ hævɑi æz dʒomle \" kolud mɑndil \" modire edʒrɑi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi væ \" kɑrlu rubiɑ \" bærændeje dʒɑjeze nobele fizik æst. næxostin neʃæste in ɡoruh ruze ɡozæʃte se ʃænbe pærɑntezbæste do ruze piʃ æz edʒlɑse bæhɑre særɑne ettehɑdije orupɑ dær zæmine enerʒi væ tæqirɑte ɑbe væhvɑi bærɡozɑr ʃod. bɑrusu dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bær nijɑz be tæʃkile jek moʔæssesee orupɑi dær zæmine fænnɑværi bærɑje komæk be keʃværhɑje orupɑi dʒæhæte hælle in moʃkel tæʔkid kærd. hæmtʃenin dærɑjen neʃæst kɑrʃenɑsɑn dærmored æhæmmijæte kɑheʃe enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi væ nijɑz be tæhqiq væ fænnɑværi bærɑje dæstjɑbi be in hædæf soxæn ɡoftænd. \" nikolɑs esteræn \" moʃɑvere dolæte enɡelis dær zæmine tæqir væ tæhævvolɑte ɑbe væhvɑi bær æhæmmijæte eqdɑme hærjek æz keʃværhɑje ozv bærɑje kɑheʃe si dærsædi enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi tɑ sɑle do hezɑro o bist væ ʃæst tɑ hæʃtɑd dærsæd tɑ sɑl do hezɑro o pændʒɑh tæʔkid kærd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh ʃomɑre divisto siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme dævɑzdæh nuzdæh tʃehelohæʃt. sie ʃɑnzdæh",
"text": "\n...................................................................بروکسل - خبرگزاری جمهوری اسلامی16/12/85 \nخارجی. اتحادیه اروپا.تغییر آب و هوا.\" خوزه مانوئل باروسو \"رییس کمیسیون اروپا از تشکیل یک گروه مشاوره یی \nدرمورد انرژی و تغییرات آب وهوا خبر داد. این گروه مرکب از 11 کارشناس اروپایی در زمینه انرژی و تغییرات آب و\nهوایی از جمله\" کلود ماندیل \" مدیر اجرایی آژانس بین المللی انرژی اتمی و\n\"کارلو روبیا \"برنده ی جایزه نوبل فیزیک است. \n نخستین نشست این گروه روز گذشته( سه شنبه ) دو روز پیش از اجلاس بهاره \nسران اتحادیه اروپا در زمینه انرژی و تغییرات آب وهوایی برگزار شد. باروسو در گفت وگو با خبرنگاران بر نیاز به تشکیل یک موسسه اروپایی \nدر زمینه فناوری برای کمک به کشورهای اروپایی جهت حل این مشکل تاکید کرد. همچنین دراین نشست - کارشناسان درمورد اهمیت کاهش انتشار گازهای \nگلخانه یی و نیاز به تحقیق و فناوری برای دستیابی به این هدف سخن گفتند.\" نیکلاس استرن \" مشاور دولت انگلیس در زمینه تغییر و تحولات آب وهوایی \nبر اهمیت اقدام هریک از کشورهای عضو برای کاهش 30 درصدی انتشار گازهای \nگلخانه یی تا سال 2020 و 60 تا 80 درصد تا سال -2050 تاکید کرد. مترجمام/1450/1369 \nشماره 238 ساعت 12:19 تمام \n انتهای پیام 12-19-48.C16 \n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
4341,
175429,
572,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1439,
40275,
5602,
12590,
406,
260,
259,
18664,
2632,
858,
52849,
260,
636,
73373,
5313,
8024,
341,
14632,
2454,
1804,
23711,
548,
9740,
90884,
768,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
47891,
102748,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɑq qælɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : væzʔijæte ʃæhr tɑ zohre emruz monɑseb bud æmmɑ vorude hædʒme dʒædide ɑb be ʃæhr rɑ dɑʃtim, dɑkæt jɑ kɑnɑli ke dær kenɑr rustɑje jælmee xændɑn hæfr kærde budim bɑ tælɑʃ hɑje zjɑd be xubi moqɑvemæt kærde bud. æmɑnɡældi zæmir dær edɑme ɡoft : hodud sɑʔæte pændʒ xæbær resid ke bɑ tævædʒdʒoh be feʃɑre ziɑde ɑbe sæde kise ʔi ʃomɑle jælme xændɑne ʃekæste væ ɑb dær hɑle piʃroje be sæmte ʃæhr æst. zæmir ɡoft : tælɑʃ hɑje zjɑdi bærɑje dʒoloɡiri æz vorude ɑb suræt ɡereft æmmɑ bɑ æfzɑjeʃe pejke ɑb nætævɑnestim mɑneʔe vorude ɑb beʃævim væ in væzʔijæt neɡærɑn konænde æst. bænɑbærin be sɑkenɑne mæhælɑte hækime ɑbɑd, tɑze ɑbɑd, kolle ɑbɑd væ ejdɡɑh hoʃdɑre dʒeddi mi dæhim. færmɑndɑre ɑq qælɑ ɡoft : ɡærtʃe bæxʃi æz in mæhælɑt tæxlije ʃode æst æmmɑ kæsɑni ke xɑnee do tæbæqe dɑrænd væsɑjele xod rɑ be tæbæqɑte bɑlɑtær montæqel konænd. ɡærtʃe ʃeddæte sejl be ʃeddæte sejle ævvæle færværdin nist æmmɑ be dælile eʃbɑʔ ʃodæne zæmin æz ɑb væ bærɡæʃte mærdom be xɑne hɑje xod væzʔijæte neɡærɑn konænde æst. zæmir ɡoft : tosije væ hoʃdɑre mɑ in æst ke mækɑn hɑje nɑe æmn rɑ tæxlije konænd væ be dʒɑj monɑseb berævænd, setɑde eskɑn hæm do sɑlon rɑ ɑmɑde kærde æst tɑ dær suræte ezterɑri tær ʃodæne væzʔijæte mærdom dær mæʔræze xætær rɑ eskɑn dæhim. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɑq qælɑ ɡoft : ɑb vɑred rustɑhɑje sæqr jælqi, mirzɑæli jælqi væ sælɑq jælqi ʃode, hædʒme ɑb niz qɑbele tævædʒdʒoh æst.",
"text": "فرماندار شهرستان آق قلا با اعلام این خبر گفت : وضعیت شهر تا ظهر امروز مناسب بود اما ورود حجم جدید آب به شهر را داشتیم ، داکت یا کانالی که در کنار روستای یلمه خندان حفر کرده بودیم با تلاش های زیاد به خوبی مقاومت کرده بود.امانگلدی ضمیر در ادامه گفت : حدود ساعت ۵ خبر رسید که با توجه به فشار زیاد آب سد کیسه ای شمال یلمه خندان شکسته و آب در حال پیشروی به سمت شهر است.ضمیر گفت : تلاش های زیادی برای جلوگیری از ورود آب صورت گرفت اما با افزایش پیک آب نتوانستیم مانع ورود آب بشویم و این وضعیت نگران کننده است . بنابراین به ساکنان محلات حکیم آباد ، تازه آباد ، کل آباد و عیدگاه هشدار جدی می دهیم .فرماندار آق قلا گفت : گرچه بخشی از این محلات تخلیه شده است اما کسانی که خانه دو طبقه دارند وسایل خود را به طبقات بالاتر منتقل کنند . گرچه شدت سیل به شدت سیل اول فروردین نیست اما به دلیل اشباع شدن زمین از آب و برگشت مردم به خانه های خود وضعیت نگران کننده است .ضمیر گفت : توصیه و هشدار ما این است که مکان های نا امن را تخلیه کنند و به جای مناسب بروند ، ستاد اسکان هم دو سالن را آماده کرده است تا در صورت اضطراری تر شدن وضعیت مردم در معرض خطر را اسکان دهیم.فرماندار شهرستان آق قلا گفت : آب وارد روستاهای سقر یلقی ، میرزاعلی یلقی و سلاق یلقی شده، حجم آب نیز قابل توجه است."
} | [
259,
70005,
4471,
4211,
5322,
1424,
2278,
24935,
632,
768,
259,
18018,
953,
4382,
5021,
259,
267,
259,
10620,
1845,
4211,
2301,
259,
19360,
259,
18476,
259,
11485,
3418,
7735,
259,
40352,
16208,
633,
7178,
8024,
554,
4211,
916,
6087,
24... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
43060,
781,
1911,
82670,
43060,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
259,
329,
2731,
28337,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "elɑhee hosejni : be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, bær in æsɑs ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme ef tei es joro ferest sisæd bɑ tʃɑhɑr slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ be nævædonoh slæʃ nohsædo siopændʒ vɑhed resid. ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme ef tei es ij sæd niz bɑ pændʒ slæʃ sefr dærsæd, ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme dɑkes dær ɑlmɑn ʃeʃ slæʃ sefr dærsæd væ kæke tʃehel dær færɑnse niz pændʒ slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. hæmtʃenin ʃɑxese sæhɑme ʃerkæthɑje næfti væ ɡɑzi niz dær orupɑ bɑ æfzɑjeʃe hæmrɑh bud be ɡunei ke ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme ɡoruh bidʒi, rojɑl dɑtʃ ʃol væ tulu ævil æz hæʃt slæʃ sefr tɑ do slæʃ se dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. dʒuʔeræɡe rɑn ræise særmɑjeɡozɑri ʃerkæte modirijæte servæte mæk kɑrd væ æʃtin ɡoft : « bɑzɑr montæzere ettelɑʔɑte besijɑr mosbættæri dærbɑre ettelɑʔɑte kælɑne eqtesɑdist væ mɑdɑmi ke in ettelɑʔɑte montæʃer næʃævæd ʃenɑxte kæmi vodʒud xɑhæd dɑʃt. » ærzeʃe sæhɑm dær burse ɑsiɑ niz kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe ʃæbæke jurunijuz, ʃɑxese niki devist væ bist væ pændʒ dær bɑzɑre tokijo bɑ hæftɑdohæʃt slæʃ sefr dærsæd kɑheʃ be mædʒmuʔe nævædoʃeʃ slæʃ dæh hezɑro pɑnsædo do vɑhed resid. dær bɑzɑre burse hænɡe kænɡ, ʃɑxese hænɡe sænɡ bɑ bistoʃeʃ slæʃ do dærsæd kɑheʃ be mædʒmuʔe hæft slæʃ bist hezɑro pɑnsædo nævædohæʃt vɑhed resid. æfzɑjeʃe nerxe dolɑr dær bærɑbære joro be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, dær hɑlike særmɑjeɡozɑrɑn dær entezɑre neʃæste bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ hæstænd dolɑr bɑ qejmæthɑje motæfɑveti dær moɑmelɑte ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑzɑre ɑsiɑ moʔɑmele ʃod. ærzeʃe dolɑr dær bærɑbære jen dær moɑmelɑte bɑzɑre burse tokijo kɑheʃ jɑft væ hær dolɑr bɑ tʃehelonoh slæʃ nævædopændʒ jen moʔɑmele ʃod. hær dolɑr dær moɑmelɑte diʃæb bɑzɑre burse nijojork bɑ nævædonoh slæʃ nævædopændʒ jen dɑd væ setæd ʃode bud. ærzeʃe joro dær ejn hɑl dær bærɑbære dolɑr kɑheʃ jɑft væ hær joro bɑ tʃɑhɑr hezɑro sædo bistohæʃt slæʃ jek dolɑr moʔɑmele ʃod. hær joroje piʃ æz in bɑ tʃɑhɑr hezɑro sædo pændʒɑh slæʃ jek dolɑr dɑd væ setæd ʃode bud. ærzeʃe joro dær bærɑbære jen niz kɑheʃ jɑft væ hær joro bɑ nævædose slæʃ sædo siotʃɑhɑr jen moʔɑmele ʃod. hær joroje piʃ æz in bɑ hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ sædo siopændʒ jen dɑd væ setæd ʃode bud. tævædʒdʒoh særmɑjeɡozɑrɑn be neʃæste ɑti bɑnke mærkæzi ɑmrikɑe mæʔtuf ʃode æst ke entezɑr mirævæd ævɑxere emruz tæsmime xod rɑ dærbɑre nerxe bæhre dær in keʃvær eʔlɑm konæd. be ɡofte dællɑlɑn, særmɑjeɡozɑrɑne bæjɑnije bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ rɑ tædʒzije væ tæhlil xɑhænd kærd tɑ dæriɑbænd tʃe zæmɑni in bɑnk ehtemɑlæn, dær bohbuhe æfzɑjeʃe ʔomidvɑrihɑ dær xosuse ehtemɑle behbude ozɑʔe eqtesɑdi in keʃvær bɑre diɡær nerxe bæhre rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. dær in bɑzɑr hær joro bɑ hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ sefr ponde enɡelis, pændʒɑhose slæʃ jek færɑnæke suis væ ʃæstotʃɑhɑr slæʃ tʃehelopændʒ rubl rusije dɑd væ setæd ʃod. hæmtʃenin hær dolɑre ɑmrikɑ bɑ ʃæstojek slæʃ sefr ponde enɡelis, sefr hæʃt slæʃ jek færɑnæke suis væ bistose slæʃ siodo ruble rusije moʔɑmele ʃod. roʃde zæxɑjere ɑmrikɑ næft rɑ ærzɑne kæræddær pej neɡærɑnihɑje fæzɑjænde dærbɑre mizɑne tæqɑzɑ dær ɑstɑne enteʃɑre ɡozɑreʃe hæfteɡi dærbɑre zæxɑjere ɑmrikɑ, bæhɑje næfte ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzɑrhɑje moɑmelɑte ændæki kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi dær ɡozɑreʃe mɑhɑne xod eʔlɑm kærd mizɑne æfzɑjeʃe tæqɑzɑje næft dær sɑle do hezɑro o dæh kæmtær æz hæd piʃbini ʃode æst. hær boʃke næfte xɑme ɑmrikɑ bærɑje tæhvil dær mɑh septɑmbr bɑ bistopændʒ sonnæt kɑheʃe ʃæstonoh dolɑr væ bist sonnæt moʔɑmele ʃod. hær boʃke næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl niz bærɑje tæhvil dær mɑh septɑmbr bɑ pændʒɑh sonnæt kɑheʃe hæftɑdojek dolɑr væ nævædoʃeʃ sonnæte xærid væ foruʃ ʃod. bæhɑje sæbæde næfti sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft opek pærɑntezbæste ʃæstodo sonnæt kɑheʃ jɑft. æmmɑ xæbærɡozɑri færɑnse be næql æz ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi eʔlɑm kærd tæqɑzɑje dʒæhɑni næft tej sɑle dʒɑri væ ɑti milɑdi biʃ æz piʃbinihɑje qæbli in ɑʒɑns æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ellæte in æfzɑjeʃe tæqɑzɑ, roʃde fæzɑjænde tæqɑzɑje næfte xɑm dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɑsiɑ be viʒe tʃin eʔlɑm ʃode æst. kɑheʃe qejmæte tælɑ vænæqæræhæqimæte tælɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzɑre moɑmelɑte felezɑte ɡerɑnbæhɑ kɑheʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, bær in æsɑs hær ons tælɑ bɑ do dolɑr væ dæh sonnæt kɑheʃe nohsædo tʃehelodo dolɑr væ tʃehelopændʒ sonnæte xærid væ foruʃ ʃod. hær ons noqre niz bɑ noh sonnæt kɑheʃe tʃɑhɑrdæh dolɑr væ hidʒdæh sonnæte xærid væ foruʃ ʃod væ hær ons tælɑje sefid niz bɑ sizdæh dolɑr væ pændʒɑh sonnæt kɑheʃe jek hezɑro divisto bistose dolɑr væ pændʒɑh sonnæt moʔɑmele ʃod.",
"text": "الهه حسینی: به گزارش خبرگزاری رویترز، بر این اساس ارزش شاخص سهام اف تی اس یورو فرست 300 با 4/0 درصد افزایش به 99/935 واحد رسید. ارزش شاخص سهام اف تی اس ایی 100 نیز با 5/0 درصد، ارزش شاخص سهام داکس در آلمان 6/0 درصد و کک چهل در فرانسه نیز 5/0 درصد افزایش داشت. همچنین شاخص سهام شرکتهای نفتی و گازی نیز در اروپا با افزایش همراه بود به گونهای که ارزش شاخص سهام گروه بیجی، رویال داچ شل و تولو اویل از 8/0 تا 2/3 درصد افزایش یافت. جوئرگ ران رئیس سرمایهگذاری شرکت مدیریت ثروت مک کارد و اشتین گفت: «بازار منتظر اطلاعات بسیار مثبتتری درباره اطلاعات کلان اقتصادی است و مادامی که این اطلاعات منتشر نشود شناخت کمی وجود خواهد داشت.» ارزش سهام در بورس آسیا نیز کاهش یافت. به گزارش شبکه یورونیوز، شاخص نیکی دویست و بیست و پنج در بازار توکیو با 78/0 درصد کاهش به مجموع 96/10502 واحد رسید. در بازار بورس هنگ کنگ، شاخص هنگ سنگ با 26/2 درصد کاهش به مجموع 7/20598 واحد رسید.\nافزایش نرخ دلار در برابر یورو به گزارش خبرگزاری فرانسه، در حالیکه سرمایهگذاران در انتظار نشست بانک مرکزی آمریکا هستند دلار با قیمتهای متفاوتی در معاملات روز چهارشنبه بازار آسیا معامله شد. ارزش دلار در برابر ین در معاملات بازار بورس توکیو کاهش یافت و هر دلار با 49/95 ین معامله شد. هر دلار در معاملات دیشب بازار بورس نیویورک با 99/95ین داد و ستد شده بود. ارزش یورو در عین حال در برابر دلار کاهش یافت و هر یورو با 4128/1 دلار معامله شد. هر یورو پیش از این با 4150/1 دلار داد و ستد شده بود. ارزش یورو در برابر ین نیز کاهش یافت و هر یورو با93/134 ین معامله شد. هر یورو پیش از این با86/135 ین داد و ستد شده بود. توجه سرمایهگذاران به نشست آتی بانک مرکزی آمریکا معطوف شده است که انتظار میرود اواخر امروز تصمیم خود را درباره نرخ بهره در این کشور اعلام کند. به گفته دلالان، سرمایهگذاران بیانیه بانک مرکزی آمریکا را تجزیه و تحلیل خواهند کرد تا دریابند چه زمانی این بانک احتمالاً، در بحبوحه افزایش امیدواریها در خصوص احتمال بهبود اوضاع اقتصادی این کشور بار دیگر نرخ بهره را افزایش خواهد داد. در این بازار هر یورو با 86/0 پوند انگلیس، 53/1 فرانک سوئیس و 64/45 روبل روسیه داد و ستد شد. همچنین هر دلار آمریکا با 61/0 پوند انگلیس، 08/1 فرانک سوئیس و 23/32 روبل روسیه معامله شد.رشد ذخایر آمریکا نفت را ارزان کرددر پی نگرانیهای فزاینده درباره میزان تقاضا در آستانه انتشار گزارش هفتگی درباره ذخایر آمریکا، بهای نفت روز چهارشنبه در بازارهای معاملات اندکی کاهش یافت. به گزارش خبرگزاری رویترز، آژانس بینالمللی انرژی در گزارش ماهانه خود اعلام کرد؛ میزان افزایش تقاضای نفت در سال 2010 کمتر از حد پیشبینی شده است. هر بشکه نفت خام آمریکا برای تحویل در ماه سپتامبر با 25 سنت کاهش 69 دلار و 20 سنت معامله شد. هر بشکه نفت خام برنت دریای شمال نیز برای تحویل در ماه سپتامبر با 50 سنت کاهش 71 دلار و 96 سنت خرید و فروش شد. بهای سبد نفتی سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) 62 سنت کاهش یافت. اما خبرگزاری فرانسه به نقل از آژانس بینالمللی انرژی اعلام کرد؛ تقاضای جهانی نفت طی سال جاری و آتی میلادی بیش از پیشبینیهای قبلی این آژانس افزایش خواهد یافت. علت این افزایش تقاضا، رشد فزاینده تقاضای نفت خام در کشورهای در حال توسعه آسیا به ویژه چین اعلام شده است.کاهش قیمت طلا ونقرهقیمت طلا روز چهارشنبه در بازار معاملات فلزات گرانبها کاهش یافت. به گزارش خبرگزاری رویترز، بر این اساس هر اونس طلا با دو دلار و 10 سنت کاهش 942 دلار و 45 سنت خرید و فروش شد. هر اونس نقره نیز با 9 سنت کاهش 14 دلار و 18 سنت خرید و فروش شد و هر اونس طلای سفید نیز با 13 دلار و 50 سنت کاهش 1223 دلار و 50 سنت معامله شد."
} | [
13176,
376,
25695,
406,
267,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
8794,
4725,
1538,
343,
1423,
953,
1234,
5714,
13370,
1440,
4537,
25308,
7902,
3095,
16380,
259,
2394,
1234,
8393,
8639,
4378,
2408,
2787,
768,
259,
221258,
259,
21515,
9236,
9001,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
362,
43060,
54672,
6307,
1057,
516,
259,
267,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
31376,
1115,
360,
261,
124255,
281,
259,
2731,
263,
43060,
263,
259,
10787,
1043,
238796,
265,... |
{
"phonemize": "ælirezɑ dɑrɑbi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, onvɑnkærd : hejʔæt edʒrɑi væ moʔæssese sænduqe toseʔe bæxʃe keʃɑværzie behbæhɑn bɑ hozure ʃerkæte mɑdære tæxæssosi væ dʒæmʔi æz tolidkonændeɡɑn tæʔin ʃod. vej bɑ eʃɑre be ehdɑse sænduqe xoræmʃæhr xɑterneʃɑnkærd : rɑhændɑzie sænduqe xoræmʃæhr be dælil kæmbud eʔtebɑr be tæʔxir oftɑde bud æmmɑ tɑ hæfte ɑjænde kɑrhɑje ævvælije ɑn ændʒɑm miʃævæd væ bæʔd æz entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri be bæhrebærdɑri miresæd. ræʔis sænduqe toseʔe væ hemɑjæt æz bæxʃe keʃɑværzie xuzestɑn edɑmedɑd : mizɑne eʔtebɑrɑte extesɑsjɑfte be sænduqe xoræmʃæhr jek miljɑrd tumɑn æst. hæmtʃenine sænduqe ɑbɑdɑn niz bɑ eʔtebɑre jeke miljɑrd tumɑnie pændʒome mehrmɑhe emsɑl be bæhre bærdɑri miresæd. dɑrɑbi jɑdɑværʃæd : tʃehelonoh dærsæd æz sæhɑme sænduqe behbæhɑn rɑ dolæt væ pændʒɑhojek dærsæde ɑn rɑ æʃxɑse hæqiqi bær ohde dɑrænd. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistoʃeʃ",
"text": "عليرضا دارابي در گفتوگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقهخوزستان، عنوانكرد: هيئت اجرايي و موسس صندوق توسعه بخش كشاورزي بهبهان با حضور شركت مادر تخصصي و جمعي از توليدكنندگان تعيين شد.وي با اشاره به احداث صندوق خرمشهر خاطرنشانكرد: راهاندازي صندوق خرمشهر به دليل كمبود اعتبار به تأخير افتاده بود اما تا هفته آينده كارهاي اوليه آن انجام ميشود و بعد از انتخابات رياست جمهوري به بهرهبرداري ميرسد.رييس صندوق توسعه و حمايت از بخش كشاورزي خوزستان ادامهداد: ميزان اعتبارات اختصاصيافته به صندوق خرمشهر يك ميليارد تومان است. همچنين صندوق آبادان نيز با اعتبار يك ميليارد توماني پنجم مهرماه امسال به بهرهبرداري ميرسد.دارابي يادآورشد: 49 درصد از سهام صندوق بهبهان را دولت و 51 درصد آن را اشخاص حقيقي بر عهده دارند.كد خبرنگار: 17026"
} | [
6670,
32790,
10337,
16723,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
63815,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
343,
259,
7516,
37100,
267,
7383,
74083,
259,
1581... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
5152,
43060,
331,
43060,
286,
43060,
1873,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
2824,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
... |
{
"phonemize": "bænɑje tɑrixi mæsdʒede ʃæhide sɑlese qæzvin dær hɑle mæremmæt æst. bænɑje tɑrixi mæsdʒede ʃæhide sɑlese qæzvin dær hɑle mæremmæt æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, \" æsædollɑh birɑnvænd \", bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mæsdʒede ʃæhid æz dʒomle mæsɑdʒede qædimi ʃæhre qæzvin æst ke mærɑhele mæremmæte xod rɑ tej mikonæd væ bɑ nezɑræte mirɑse færhænɡi ɑmɑde bæhre bærdɑri xɑhæd ʃod. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne qæzvin bɑ eʃɑre be mærɑhele mæremmæte in bænɑje tɑrixi æfzud : xɑkbærdɑri kæfe hæjɑt, pɑksɑzi rɑh ʃire ɑbe ænbɑr, pɑksɑzi ɑbe ænbɑr, edʒrɑje tɑq væ tævjjoze tæxrib ʃode, tæxlije fɑzelɑb æz ɑbe ænbɑr væ... æz dʒomle mærɑhele mæremmæte in bænɑje tɑrixi bud ke tævæssote pejmɑnkɑr væ bɑ nezɑræte dæftære fæni mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne qæzvin dær hɑle ændʒɑm æst væ ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃævæd. birɑnvænd bɑ eʃɑre be eʔtebɑre in poroʒee mæremmæti ezhɑre kærd : eʔtebɑre mæsdʒede ʃæhid sɑlete bɑleq bær sædo pændʒɑhodo milijun tumɑn æst ke dær moddæte zæmɑne piʃ bini ʃode pændʒ mɑhe be pɑjɑn xɑhæd resid. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne qæzvin xɑterneʃɑn kærd : in mæsdʒed dærmæhæle dimædʒe vɑqeʔ ʃode, in mæsdʒede bozorɡ væ dɑrɑje hæjɑt væ særdɑb æst. bɑni mæsdʒede vɑb ænbɑrhɑdʒ mohæmmæd tæqi bærqɑni mæʔruf be ʃæhid æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "بنای تاریخی مسجد شهید ثالث قزوین در حال مرمت است. \n \nبنای تاریخی مسجد شهید ثالث قزوین در حال مرمت است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، \"اسدالله بيرانوند\"، با اعلام اين خبر گفت: مسجد شهید از جمله مساجد قدیمی شهر قزوین است که مراحل مرمت خود را طی میکند و با نظارت میراث فرهنگی آماده بهره برداری خواهد شد.\n\n\n\nمدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین با اشاره به مراحل مرمت این بنای تاریخی افزود: خاکبرداری کف حیاط، پاکسازی راه شیر آب انبار، پاکسازی آب انبار، اجرای طاق و تویزه تخریب شده، تخلیه فاضلاب از آب انبار و... از جمله مراحل مرمت این بنای تاریخی بود که توسط پیمانکار و با نظارت دفتر فنی میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین در حال انجام است و اميدواريم تا پایان آبان ماه آماده بهره برداری شود.\n\n\n\nبیرانوند با اشاره به اعتبار این پروژه مرمتی اظهار كرد: اعتبار مسجد شهید ثالت بالغ بر 152 میلیون تومان است که در مدت زمان پیش بینی شده پنج ماهه به پایان خواهد رسید.\n\n\n\nمدیرکل ميراث فرهنگي، صنایع دستی و گردشگری استان قزوين خاطرنشان کرد: این مسجد درمحله دیمج واقع شده، این مسجد بزرگ و دارای حیاط و سرداب است. بانی مسجد وآب انبارحاج محمد تقی برغانی معروف به شهید است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
10598,
406,
9265,
406,
5643,
11759,
14951,
1555,
259,
33229,
2588,
21100,
2154,
509,
4299,
5448,
15352,
950,
260,
10598,
406,
9265,
406,
5643,
11759,
14951,
1555,
259,
33229,
2588,
21100,
2154,
509,
4299,
5448,
15352,
950,
260,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
272,
43060,
608,
259,
270,
43060,
286,
58336,
134410,
263,
285,
240451,
4859,
259,
238796,
2731,
6894,
259,
263,
43060,
1838,
265,
1911,
2731,
360,
5279,
331,
10787,
382,
43060,
468,
326,
19406,
1109,
104325,
259,
124353,
260,
6805... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, qɑseme æfʃɑr, xɑnænde piʃkesvæte pɑp ke mehmɑne bærnɑme « pændʒʃænbe dʒomʔe » rɑdijo irɑn bud, dær ɡoftoɡu bɑ mænsure zɑbetiɑn ezhɑr kærd : æz qæbl æz dæhee hæftɑd dær sɑl hɑje ʃæstopændʒ ʃæstoʃeʃ kɑr mi kærdæm. dær dæhee hæftɑd bæstære musiqi bɑz ʃod væ jek dʒærijɑni ettefɑq oftɑd ke mæn væ dustɑne diɡær bɑ sæxti zjɑd biɑim. mæn bɑ mærhum bɑbæke bæjɑt ræftæm dær estedijoi sæbɑ test sedɑ dɑdæm. dæh ruze bæʔd tæmɑs ɡereftænd ke sædɑjete mæqbul vɑqeʔ ʃode æst væ tæid kærde ænd be sɑzmɑn boro. ræftæm sɑzmɑn væ mæn rɑ didænd. jɑzdæh mɑh tul keʃid tɑ jek kɑr be mæn bedæhænd. jæʔni inqædr sæxt bud. tɑze bæʔd æz jɑzdæh mɑh ke ræftæm væ mi xɑstæm bexɑnæm dæst væ delæm mi lærzid. ævvælin kɑri ke xɑndæm « væqfe pærænde hɑ » bud, bɑ ʃeʔri æz ostɑd mohæmmædæli ʃirɑzi væ ɑhænɡi æz ækbære ɑzɑd væ tænzime behruze sæffɑriɑn. mæn bɑ ɑn kɑr moʔærrefi ʃodæm. in xɑnændee jɑdɑvær ʃod : sɑle ɡozæʃte dær bimɑrestɑne mæsih dɑneʃværi budæm væ ettefɑqi ɑqɑje ʃirɑzi rɑ didæm. u mærɑ nædid. bærɑje modɑvɑ ɑmæde bud. mɑsk zæde bud. dʒolo næræftæm væ ɡoftæm ʃɑjæd dær ɑn ʃærɑjet dær rudærbɑjsti ɡir konæd. ʔomidvɑræm hær dʒɑ hæstænd sælɑmæt bɑʃænd. besijɑr ʃɑʔere dærædʒee jek væ ostɑde in hoze hæstænd. dæste buseʃɑn hæstæm. bærɑje xodeʃɑn sotuni hæstænd. æfʃɑr tæʔkid kærd : tærɑne « zendeɡi », jeki æz melodi hɑist ke bɑ in ke be sen æm nemi xord dustæʃ dɑræm. væqti ɡuʃ mi konæm vɑqeʔæn lezzæt mi beræm. tʃeqædr xub æst intor kɑrhɑ xɑnde ʃævæd. næ bærɑje inke xodemɑn rɑ neʃɑn dæhim. be onvɑne setɑjeʃ væ dæste busi æz kæsɑni ke mæn xodæm rɑ vɑmdɑre ɑnhɑ mi dɑnæm xɑnændeɡɑne tʃehel pændʒɑh sɑle piʃ ke æz ɑnhɑ besijɑr jɑd ɡerefte æm. mæn qɑseme æfʃɑre ælɑn hær ɑntʃe ke dɑræm æz in xɑnændeɡɑn æst. in xɑnænde pɑp dærbɑre tæfɑvote tærɑne hɑje dæhe hɑje qæbl bɑ in dæhe ɡoft : tʃænd sɑlist jek tʃizi be onvɑne nɑle væ zædʒdʒe dær musiqi mɑ mod ʃode æst. vɑqeʔæn qejr æz dustɑni ke xube kɑr mi konænd jek særi dustɑn hæmɑn forme mædɑhi rɑ xɑnændeɡi mi konænd. be noʔi ʃode æst ke xejli æz sedɑhɑ to dæmɑqi, ʃeʔrhɑ væ melodi hɑ hæme ʃæbih hæm ʃode ænd. ʃomɑ jek tænzim rɑ mi ʃenævid bæʔd mi binid tʃɑhɑr xɑnændee moxtælef hæmɑn form rɑ æz jek næfær mi xɑnd. tekrɑre mokærrærɑt æst væ fekr mi konæm æɡær in rævænd edɑmee pejdɑ konæd musiqi rɑ bɑ musiqi nɑbud konænd. « pændʒʃænbe dʒomʔe » bɑ edʒrɑje mænsure zɑbetiɑn væ be tæhije konændeɡi zæhrɑ qɑʔedi hær hæfte pændʒʃænbe væ dʒomʔe sɑʔæte bistodo hæmzæmɑn bɑ pæxʃe soti æz rɑdijoi irɑn be suræte tæsviri niz æz sɑjte rɑdijo irɑn pæxʃ mi ʃævæd. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، قاسم افشار، خواننده پیشکسوت پاپ که مهمان برنامه «پنجشنبه جمعه» رادیو ایران بود، در گفتگو با منصور ضابطیان اظهار کرد: از قبل از دهه ۷۰ در سال های ۶۵- ۶۶ کار می کردم. در دهه ۷۰ بستر موسیقی باز شد و یک جریانی اتفاق افتاد که من و دوستان دیگر با سختی زیاد بیاییم. من با مرحوم بابک بیات رفتم در استودیو صبا تست صدا دادم. ۱۰ روز بعد تماس گرفتند که صدایت مقبول واقع شده است و تایید کرده اند به سازمان برو. رفتم سازمان و من را دیدند. ۱۱ ماه طول کشید تا یک کار به من بدهند. یعنی اینقدر سخت بود. تازه بعد از ۱۱ ماه که رفتم و می خواستم بخوانم دست و دلم می لرزید. اولین کاری که خواندم «وقف پرنده ها» بود، با شعری از استاد محمدعلی شیرازی و آهنگی از اکبر آزاد و تنظیم بهروز صفاریان. من با آن کار معرفی شدم.این خواننده یادآور شد: سال گذشته در بیمارستان مسیح دانشوری بودم و اتفاقی آقای شیرازی را دیدم. او مرا ندید. برای مداوا آمده بود. ماسک زده بود. جلو نرفتم و گفتم شاید در آن شرایط در رودربایستی گیر کند. امیدوارم هر جا هستند سلامت باشند. بسیار شاعر درجه یک و استاد این حوزه هستند. دست بوسشان هستم. برای خودشان ستونی هستند.افشار تاکید کرد: ترانه «زندگی»، یکی از ملودی هایی است که با این که به سن ام نمی خورد دوستش دارم. وقتی گوش می کنم واقعا لذت می برم. چقدر خوب است اینطور کارها خوانده شود. نه برای اینکه خودمان را نشان دهیم. به عنوان ستایش و دست بوسی از کسانی که من خودم را وامدار آنها می دانم؛ خوانندگان ۴۰- ۵۰ سال پیش که از آنها بسیار یاد گرفته ام. من قاسم افشار الان هر آنچه که دارم از این خوانندگان است.این خواننده پاپ درباره تفاوت ترانه های دهه های قبل با این دهه گفت: چند سالی است یک چیزی به عنوان ناله و ضجه در موسیقی ما مد شده است. واقعا غیر از دوستانی که خوب کار می کنند یک سری دوستان همان فرم مداحی را خوانندگی می کنند. به نوعی شده است که خیلی از صداها تو دماغی، شعرها و ملودی ها همه شبیه هم شده اند. شما یک تنظیم را می شنوید بعد می بینید چهار خواننده مختلف همان فرم را از یک نفر می خواند. تکرار مکررات است و فکر می کنم اگر این روند ادامه پیدا کند موسیقی را با موسیقی نابود کنند. «پنجشنبه جمعه» با اجرای منصور ضابطیان و به تهیه کنندگی زهرا قائدی هر هفته پنجشنبه و جمعه ساعت ۲۲ همزمان با پخش صوتی از رادیو ایران به صورت تصویری نیز از سایت رادیو ایران پخش می شود.۲۴۱۲۴۱"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
2588,
22364,
16380,
12204,
343,
94302,
3210,
4446,
13214,
15735,
1645,
11505,
934,
548,
28549,
11245,
404,
215786,
9797,
10995,
376,
436,
916,
43097,
4379,
3418,
343,
509,
5021,
19922,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
1911,
43060,
263,
8536,
259,
202001,
238796,
43060,
286,
261,
259,
329,
43060,
1... |
{
"phonemize": "dæftære dʒærijɑne hekmæte melli ærɑq dær tehrɑn tej bæjɑnijei hɑdesee qærq ʃodæne kæʃti sɑntʃi væ dʒɑn bɑxtæne siodo næfær æz hæmvætænɑnemɑn rɑ dær ɑb hɑje ʒɑpon tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, dæftære dʒærijɑne hekmæte melli ærɑq dær tehrɑn tej bæjɑnijei hɑdesee qærq ʃodæne kæʃti sɑntʃi væ dʒɑn bɑxtæne siodo næfær æz hæmvætænɑnemɑn rɑ dær ɑb hɑje ʒɑpon tæslijæt ɡoft. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : hɑdesee tælx væ qæm ænɡize dʒɑn bɑxtæne qæribɑne siodo næfær æz personele irɑni kæʃti sɑntʃi dær ɑbhɑje dur dæst ke modʒebe tæʔlæm væ tæʔæssore ʃædide mellæte irɑn ʃod rɑ be xɑnevɑde in æzizɑn tæslijæt miɡujim. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɑmæde æst : bærɑje in æzizɑn ke dær rɑh ændʒɑme væzife væ xedmæt be keʃværeʃɑn dʒɑn bɑxteænd æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl sæbr væ bordbɑri væ bærɑje dʒɑne bɑxteɡɑn niz ælævi dærædʒɑt rɑ mæsʔelæt dɑrim. kopi ʃod",
"text": "دفتر جریان حکمت ملی عراق در تهران طی بیانیهای حادثه غرق شدن کشتی سانچی و جان باختن ۳۲ نفر از هموطنانمان را در آب های ژاپن تسلیت گفت.به گزارش ، دفتر جریان حکمت ملی عراق در تهران طی بیانیهای حادثه غرق شدن کشتی سانچی و جان باختن ۳۲ نفر از هموطنانمان را در آب های ژاپن تسلیت گفت.بر اساس این گزارش، در این بیانیه آمده است: حادثه تلخ و غم انگیز جان باختن غریبانه ۳۲ نفر از پرسنل ایرانی کشتی سانچی در آبهای دور دست که موجب تألم و تاثر شدید ملت ایران شد را به خانواده این عزیزان تسلیت میگوییم.در این بیانیه همچنین آمده است: برای این عزیزان که در راه انجام وظیفه و خدمت به کشورشان جان باختهاند از درگاه خداوند متعال صبر و بردباری و برای جان باختگان نیز علو درجات را مسئلت داریم.کپی شد"
} | [
259,
39853,
1576,
33321,
259,
18423,
636,
18449,
259,
35125,
509,
11346,
259,
16909,
259,
14522,
2632,
1997,
1240,
28284,
376,
27432,
2278,
16905,
20275,
2394,
20165,
25722,
341,
15267,
768,
18799,
586,
259,
154647,
259,
20577,
695,
1373,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
202001,
270,
19406,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
790,
2678,
2731,
346,
112966,
266,
259,
10787,
43060,
781,
331,
10787,
9104,
286,
43060,
272,
5959,
68058,
385,
43060,
109885,
266,
382,
43060,
368,
15053,
1911,
10787,
781,
2... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡenɑve, irnɑ : sevvom færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistose mɑrse do hezɑro o do tim \" ælæhli \" æræbestɑn, be mæqɑme qæhremɑni nuzdæhomin dore reqɑbæthɑje futbɑle dʒɑme bɑʃɡɑh hɑje keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs dæst jɑft. be ɡozɑreʃe telvizijone qotr, dær ruze pɑjɑni in reqɑbæthɑ, dʒomʔe ʃæbe do didɑre bærɡozɑr ʃod ke ebtedɑ time ælæhli æræbestɑn bɑ nætidʒee do bær jek \" zæfɑr \" ommɑn rɑ ʃekæst dɑd væ sepæs time \" ælʃæbɑb \" emɑrɑt moqɑbele \" ælmohærreq \" bæhrejn be bærtæri tʃɑhɑr bær do resid. dær xɑteme in mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte ʃeʃ time væbæsuræte dore ʔi dær ʃæhr \" mænɑme \" mærkæze bæhrejne bærɡozɑr ʃod, timhɑje ælæhli æræbestɑn bɑ sizdæh emtijɑz, ælmohærreqe bæhrejn bɑ noh emtijɑz væ næmɑjænde kujæt bɑ hæft emtijɑz, be tærtib dær mækɑnhɑje ævvæl tɑ sevvom qærɑr ɡereftænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, timhɑje ælʃæbɑbe emɑrɑt, zæfɑre ommɑn væ ælæræbi qotr dær mækɑnhɑje tʃɑhɑrom tɑ ɑxære in pejkɑrhɑ istɑdænd. sædo nævædotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nگناوه، ایرنا: سوم فروردین 1381 برابر با 23 مارس 2002 \n تیم \"الاهلی\" عربستان، به مقام قهرمانی نوزدهمین دوره رقابتهای فوتبال \nجام باشگاه های کشورهای عرب حوزه خلیج فارس دست یافت . \n به گزارش تلویزیون قطر، در روز پایانی این رقابتها، جمعه شب دو دیدار \nبرگزار شد که ابتدا تیم الاهلی عربستان با نتیجه دو بر یک \"ظفار\" عمان را \nشکست داد و سپس تیم \"الشباب\" امارات مقابل \"المحرق\" بحرین به برتری چهار \nبر دو رسید. \n در خاتمه این مسابقات که با شرکت شش تیم وبصورت دوره ای در شهر \"منامه\" \nمرکز بحرین برگزار شد، تیمهای الاهلی عربستان با 13 امتیاز ، المحرق بحرین\nبا 9 امتیاز و نماینده کویت با هفت امتیاز ، به ترتیب در مکانهای اول تا \nسوم قرار گرفتند. \n بر اساس این گزارش ، تیمهای الشباب امارات ، ظفار عمان و العربی قطر در\nمکانهای چهارم تا آخر این پیکارها ایستادند. \n 194 \n\n "
} | [
387,
46578,
78188,
343,
1997,
61066,
267,
259,
34036,
4378,
76430,
586,
259,
103812,
259,
28143,
768,
1073,
259,
21723,
5466,
259,
20101,
313,
1463,
49189,
406,
311,
14352,
5322,
343,
554,
259,
28665,
49471,
112235,
2859,
31391,
10785,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
278,
43060,
857,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
18705,
39679,
44587,
141037,
405,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
64395... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ xæbrɑnælɑjn, æli ækbære sɑlehi væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn sobhe emruz dær hæmɑjeʃ « misɑqe sæfirɑne færhænɡi » ke dær mæhæle sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke vezɑræte omure xɑredʒe hær tʃe dær tævɑn dɑræd be sɑzemɑne komæk mi konæd tɑ resɑlæte xod rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhæd, ɡoft : vezɑræte omure xɑredʒe væ sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte do dæstɡɑhi hæstænd ke mi tævɑnænd hæm æfzɑi kærde væ æsære bæxʃi væ mænɑfeʔe melli dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ tæʔmin konænd. vej bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte æxire mæntæqe væ ʃomɑle ɑfriqɑe motezækker ʃod : bɑjæd bepæzirim zæmine sɑze in tæhævvolɑt mæsɑʔele færhænɡi bud. pæjɑmi ke æz enqelɑbe eslɑmi irɑn, moqɑvemæte lobnɑn væ mærdome qæze væ niz bidɑri eslɑmi ke dær æsære enqelɑbe irɑn idʒɑd ʃod jæqinæn zæmine sɑze in tæhævvolɑte bozorɡ æst. væzire omure xɑredʒe tæhævvolɑte æxir rɑ hɑsele kɑre diplomɑt hɑje færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑnest væ xætɑb be rɑjzæn hɑje færhænɡi hɑzer dær dʒæmʔ ɡoft : bɑjæd kɑre mozɑʔæf dɑʃte væ næbɑjæd forsæti ke æxiræn dær rɑbete bɑ tæhævvolɑte æxir be vodʒud ɑmæde rɑ æz dæst dɑd. ʔomidvɑrim pɑjdɑri væ ronæqe hærekæt hɑje mærdomi dærmæntæqe bɑ hemmæte ʃomɑ edɑmee pejdɑ konæd. in ettefɑqɑt dær ærse hɑ væ sɑhæt hɑje moxtælef bærɑje mɑ forsæt be vodʒud ɑværde æst ke bɑjæd be ɑn hɑ tævædʒdʒohe besijɑr dɑʃt. vej be næqʃe dʒævɑnɑn dær in modʒe bidɑri eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd indʒɑ vorude pejdɑ kærde væ nijɑzhɑje færɑvɑne fekri væ ændiʃe ʔi in dʒævɑnɑn rɑ bærɑværde kærd tɑ æz mæsire dorost monhæref næʃævænd. sɑlehi bɑ tæʔkid bær in mæsɑle ke mærdome mæntæqe be donbɑle jek olɡu bærɑje ɑjænde keʃvære xod hæstænd ezɑfe kærd : enqelɑbe eslɑmi hæqiqætæn jek olɡuje monɑseb æst væli dæst hɑje færɑvɑni be donbɑle xædʃe vɑred kærdæn be ɑn æst. bænɑbærin bɑjæd ʃæffɑf væ roʃæn bærɑje keʃværhɑje mæntæqe in olɡu rɑ rɑje dæhim tɑ eqtedɑje ɑn hɑ be in olɡu æz bejn nærævæd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn zemne ezʔɑn be inke irɑn qæsd nædɑræd keʃværhɑje mæntæqe rænɡe mɑ rɑ beɡiræd bælke tænhɑ mi xɑhim hæmeɡi dær bæstære eslɑm væ færhænɡe eslɑmi hærekæt konim, ɡoft : henɡɑmi ke be tæhævvolɑte mæntæqe xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ tævædʒdʒoh mi konim mi binim ke besjɑri tælɑʃ mi konænd tɑ sebqee eslɑmi rɑ æz ɑn bezodɑjænd. vej ezɑfe kærd : tɑ konun zɑher ʃoʔɑrhɑje mærdome tunes væ mesr væ keʃværhɑje diɡær, e hær tʃænd ʃoʔɑre ɑzɑdi væ æmsɑle ɑn dær eslɑm vodʒud dɑræd væli xejli eslɑmi næbudænd væli æxiræn ʃæʔɑrhɑe eslɑmi tær ʃode væ ebɑrɑti ke bæjɑn mi ʃævæd dɑl bær jek æmre eslɑmi mi bɑʃæd. hæmɑn zæmɑne bærxi dustɑne æxævɑni mɑ dær mesr æz inke beɡujænd qæsde tæʃkile jek hækumæte eslɑmi rɑ dɑrænd æbɑ mi kærdænd jɑ inke dær jeki æz ræsɑne hɑ moʃɑhede kærdæm ke æz qole æxævɑn olmoslemin ɡofte budænd ke eslɑm væ olɡuje torkije olɡuje mɑ æst. væli æxiræn jeki æz æʔzɑje æxævɑn ɡofte ke olɡuje eslɑme torkije, olɡui ke bepæziræd bɑ esrɑʔil rɑbete dɑʃte bɑʃæd olɡuje mɑ nist. sɑlehi bɑ dæste bændi keʃværhɑi ke dotʃɑre tæhævvol ʃode ænd xɑterneʃɑn kærd : jek dæste æz tæhævvolɑt ʃɑmele eʔterɑzɑte mærdomi væ bæjɑne xɑste hɑje væ nɑxorsændi ɑnɑn æz væzʔ væ ʃærɑjete modʒud æst ke dær qɑlebe eʔterɑze bæjɑn mi ʃævæd. æɡær in eʔterɑzɑte mondʒær be in ʃævæd ke bærxi xɑste hɑje mærdom be dæst ɑjæd, tæbdil be qiɑm mi ʃævæd. æɡær qiɑme mondʒær be deɡærɡuni væ færupɑʃidæne ærteʃ væ sɑzemɑne æmnijæti ɑn keʃvær ʃævæd tæbdil be enqelɑb mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bænɑbærin keʃværhɑi mɑnænde ordon dær mærhæle eʔterɑz hæstænd væ keʃværhɑje mɑnænde mesr væ tunes dær mærhæle qiɑm hæstænd. tʃon nezɑme ʃɑn tæqir nækærde æst. væli libi dær ɑstɑne enqelɑb æst. hærekæti ke dær libi ʃoruʔ ʃod xejli ædʒib væ dʒozvje moʔdʒezɑte elɑhist. dær libi hæme tʃiz behæm rixte æst. ærteʃ dær hɑle forupɑʃist. indʒɑst ke qærb be xosuse ɑmrikɑ dær mesr huʃmændi be xærdʒ dɑde væ næɡozɑʃtænd ærteʃe mesr bɑ mærdome dærɡir ʃode væ foru bepɑʃæd. æɡær ʃærɑjete mesr tebqee mejle ɑmrikɑe piʃ berævæd dær ɑjændee moddæʔi xɑhæd ʃod ke hæmrɑh mærdom bud. væzire xɑredʒe æfzud : æxiræn bæʔd æz særdærɡomi væ pæriʃɑne æhvɑli ævvælije, ɑmrikɑ be mærdom ɡerɑjeʃe pejdɑ kærd væ næɡozɑʃtænd tɑ ærteʃ hæmrɑh bɑ nezɑm dær tunes væ mesr foru berizæd væli dær libi in tor næʃod. hæm æknun bærɑje inke betævɑnæd dær libi olɡu ʃævæd ezhɑr mi konæd ke bɑjæd bærɑje libi væ komæke mærdom ɑn berævim tɑ ʃɑkele nezɑme bæʔdi tebqee xɑste ɑn hɑ bɑʃæd. ælbætte bɑjæd montæzer bud væ did ke tʃeqædr mærdome libi be ɑn hɑ eʔtemɑd xɑhænd kærd. ʔomidvɑrim be hædæfe ʃɑn næresænd væli bɑ feʃɑri ke mi ɑværænd ʃɑhed hæstim ke mæsælæn æmru musɑ æz ettehɑdije æræb næsæbte be hæmrɑhi bɑ mæmnuʔijæte pærvɑz dær libi eʔlɑme eʔlɑm ɑmɑdeɡi kærd ke bɑʔese tæʔæssof æst. vej bɑ bæjɑne inke hænuz ettehɑdije æræbe ræsmæn dær in xosus mozeʔ næɡerefte ɡoft : in hærekæt moqæddæme ʔi bærɑje dexɑlæte qærb væ ɑmrikɑ dær omure libi xɑhæd ʃod. tʃon qærb mi tærsæd æɡær libi dotʃɑre enqelɑb ʃævæd, tæbdil be olɡu ʃode ke motmæʔennæn dɑmæne in enqelɑb hɑ be keʃværhɑje diɡær mɑnænde bæhrejn xɑhæd resid væ ɑn moqeʔ æst ke diɡær tup væ tɑnk æsæri nædɑræd. sɑlehi dær edɑme bɑ bæjɑne soʔɑlɑti dær xosuse næhveje bærxord bɑ tæhævvolɑte mæntæqe ɡoft : hɑl bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe mæntæqe væ ʃomɑle ɑfriqɑ bɑjæd dær ærsee færhænɡi tʃe kɑr kærd?, bɑjæd in nehzæt hɑ rɑ ɡærm neɡæh dɑrim. bænɑbærin bɑjæd æz tʃe ʃive hɑi estefɑde konim ke in nehzæt hɑ be særdi næɡerɑjæd! e kɑre mejdɑni mɑ dær mesr bɑjæd tʃe bɑʃæd! dær xɑredʒ æz mesr bɑjæd tʃekɑr konim! vej edɑme dɑd : dær qɑlebe diplomɑsi sjɑsiː nemi tævɑne in hærf hɑ rɑ zæd væ bɑjæd ʃomɑ rɑjzæn hɑje færhænɡi in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dæhid. mɑ væ dustɑne mɑ dær vezɑræte xɑredʒe ruje in mæsɑʔele besijɑr fekr kærdim væli be ellæte hæssɑsijæte besijɑr in mæsɑʔel, xod bænde be dʒævɑbe qɑneʔ konænde ʔi næresidæm. væzire xɑredʒe bɑ bæjɑne inke ʃɑjæd bæhse diplomɑsi sonnæti ɑsɑntær bɑʃæd væli bæhse færhænɡi besijɑr hæssɑs æst, ezɑfe kærd : æɡær tædʒɑrobe ʃomɑ diplomɑt hɑje færhænɡi dʒæmʔ ɑværi væ estexrɑdʒ ʃævæd væ betævɑn æz ɑn næhveje bærxord bɑ ʃærɑjete dʒædid tædvin ʃævæd besijɑr mofid æst ke dær in suræt be mɑ dær ærse sijɑsæte xɑredʒi komæke besijɑr kærdid. slæʃ tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo dævɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، علی اکبر صالحی وزیر امور خارجه کشورمان صبح امروز در همایش «میثاق سفیران فرهنگی» که در محل سازمان فرهنگ و ارتباطات برگزار شد با اشاره به اینکه وزارت امور خارجه هر چه در توان دارد به سازمان کمک می کند تا رسالت خود را به نحو احسن انجام دهد، گفت: وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات دو دستگاهی هستند که می توانند هم افزایی کرده و اثر بخشی و منافع ملی جمهوری اسلامی ایران را تامین کنند.وی با اشاره به تحولات اخیر منطقه و شمال آفریقا متذکر شد: باید بپذیریم زمینه ساز این تحولات مسایل فرهنگی بود. پیامی که از انقلاب اسلامی ایران،مقاومت لبنان و مردم غزه و نیز بیداری اسلامی که در اثر انقلاب ایران ایجاد شد یقینا زمینه ساز این تحولات بزرگ است.وزیر امور خارجه تحولات اخیر را حاصل کار دیپلمات های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران دانست و خطاب به رایزن های فرهنگی حاضر در جمع گفت: باید کار مضاعف داشته و نباید فرصتی که اخیرا در رابطه با تحولات اخیر به وجود آمده را از دست داد. امیدواریم پایداری و رونق حرکت های مردمی درمنطقه با همت شما ادامه پیدا کند. این اتفاقات در عرصه ها و ساحت های مختلف برای ما فرصت به وجود آورده است که باید به آن ها توجه بسیار داشت.وی به نقش جوانان در این موج بیداری اشاره کرد و افزود: باید اینجا ورود پیدا کرده و نیازهای فراوان فکری و اندیشه ای این جوانان را برآورده کرد تا از مسیر درست منحرف نشوند.صالحی با تاکید بر این مساله که مردم منطقه به دنبال یک الگو برای آینده کشور خود هستند اضافه کرد: انقلاب اسلامی حقیقتا یک الگوی مناسب است ولی دست های فراوانی به دنبال خدشه وارد کردن به آن است. بنابراین باید شفاف و روشن برای کشورهای منطقه این الگو را رائه دهیم تا اقتدای آن ها به این الگو از بین نرود.وزیر امور خارجه کشورمان ضمن اذعان به اینکه ایران قصد ندارد کشورهای منطقه رنگ ما را بگیرد بلکه تنها می خواهیم همگی در بستر اسلام و فرهنگ اسلامی حرکت کنیم، گفت: هنگامی که به تحولات منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا توجه می کنیم می بینیم که بسیاری تلاش می کنند تا صبغه اسلامی را از آن بزدایند.وی اضافه کرد: تا کنون ظاهر شعارهای مردم تونس و مصر و کشورهای دیگر، هر چند شعار آزادی و امثال آن در اسلام وجود دارد ولی خیلی اسلامی نبودند ولی اخیرا شعارها اسلامی تر شده و عباراتی که بیان می شود دال بر یک امر اسلامی می باشد. همان زمان برخی دوستان اخوانی ما در مصر از اینکه بگویند قصد تشکیل یک حکومت اسلامی را دارند ابا می کردند یا اینکه در یکی از رسانه ها مشاهده کردم که از قول اخوان المسلمین گفته بودند که اسلام و الگوی ترکیه الگوی ما است. ولی اخیرا یکی از اعضای اخوان گفته که الگوی اسلام ترکیه، الگویی که بپذیرد با اسرائیل رابطه داشته باشد الگوی ما نیست.صالحی با دسته بندی کشورهایی که دچار تحول شده اند خاطرنشان کرد: یک دسته از تحولات شامل اعتراضات مردمی و بیان خواسته های و ناخرسندی آنان از وضع و شرایط موجود است که در قالب اعتراض بیان می شود. اگر این اعتراضات منجر به این شود که برخی خواسته های مردم به دست آید، تبدیل به قیام می شود. اگر قیام منجر به دگرگونی و فروپاشیدن ارتش و سازمان امنیتی آن کشور شود تبدیل به انقلاب می شود.وی ادامه داد: بنابراین کشورهایی مانند اردن در مرحله اعتراض هستند و کشورهای مانند مصر و تونس در مرحله قیام هستند. چون نظام شان تغییر نکرده است. ولی لیبی در آستانه انقلاب است. حرکتی که در لیبی شروع شد خیلی عجیب و جزو معجزات الهی است. در لیبی همه چیز بهم ریخته است. ارتش در حال فروپاشی است. اینجاست که غرب به خصوص آمریکا در مصر هوشمندی به خرج داده و نگذاشتند ارتش مصر با مردم درگیر شده و فرو بپاشد. اگر شرایط مصر طبق میل آمریکا پیش برود در آینده مدعی خواهد شد که همراه مردم بود.وزیر خارجه افزود: اخیرا بعد از سردرگمی و پریشان احوالی اولیه، آمریکا به مردم گرایش پیدا کرد و نگذاشتند تا ارتش همراه با نظام در تونس و مصر فرو بریزد ولی در لیبی این طور نشد. هم اکنون برای اینکه بتواند در لیبی الگو شود اظهار می کند که باید برای لیبی و کمک مردم آن برویم تا شاکله نظام بعدی طبق خواست آن ها باشد. البته باید منتظر بود و دید که چقدر مردم لیبی به آن ها اعتماد خواهند کرد. امیدواریم به هدف شان نرسند ولی با فشاری که می آورند شاهد هستیم که مثلا عمرو موسی از اتحادیه عرب نسبت به همراهی با ممنوعیت پرواز در لیبی اعلام اعلام آمادگی کرد که باعث تاسف است.وی با بیان اینکه هنوز اتحادیه عرب رسما در این خصوص موضع نگرفته گفت: این حرکت مقدمه ای برای دخالت غرب و آمریکا در امور لیبی خواهد شد. چون غرب می ترسد اگر لیبی دچار انقلاب شود، تبدیل به الگو شده که مطمئنا دامنه این انقلاب ها به کشورهای دیگر مانند بحرین خواهد رسید و آن موقع است که دیگر توپ و تانک اثری ندارد.صالحی در ادامه با بیان سوالاتی در خصوص نحوه برخورد با تحولات منطقه گفت: حال با توجه به اوضاع منطقه و شمال آفریقا باید در عرصه فرهنگی چه کار کرد؟، باید این نهضت ها را گرم نگه داریم. بنابراین باید از چه شیوه هایی استفاده کنیم که این نهضت ها به سردی نگراید؟! کار میدانی ما در مصر باید چه باشد؟! در خارج از مصر باید چکار کنیم؟!وی ادامه داد: در قالب دیپلماسی سیاسی نمی توان این حرف ها را زد و باید شما رایزن های فرهنگی این کارها را انجام دهید. ما و دوستان ما در وزارت خارجه روی این مسایل بسیار فکر کردیم ولی به علت حساسیت بسیار این مسایل، خود بنده به جواب قانع کننده ای نرسیدم.وزیر خارجه با بیان اینکه شاید بحث دیپلماسی سنتی آسانتر باشد ولی بحث فرهنگی بسیار حساس است، اضافه کرد: اگر تجارب شما دیپلمات های فرهنگی جمع آوری و استخراج شود و بتوان از آن نحوه برخورد با شرایط جدید تدوین شود بسیار مفید است که در این صورت به ما در عرصه سیاست خارجی کمک بسیار کردید./14112"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
7228,
11809,
4341,
259,
20920,
406,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
6034,
5091,
259,
16579,
259,
18476,
509,
1373,
9001,
404,
6353,
4225,
6986,
24371,
148299,
17890,
406,
436,
934,
509,
19612,
14727,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
2731,
494,
259,
128540,
77660,
259,
263,
43060,
25515,
266,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
513... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr esteqlɑli be time melli dæʔvæt ʃodænd. bær æsɑse in xæbær ɑrefe qolɑmi, mæhdi qɑʔedi, ræʃide mæzɑheri væ mohæmmæde nɑderi bɑzikonɑni hæstænd ke bærɑje bɑzi dustɑne bɑ busni dær tɑrixe bistodo ɑbɑn mɑh be time melli dæʔvæt ʃodænd. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek",
"text": "۴ استقلالی به تیم ملی دعوت شدند.بر اساس این خبر عارف غلامی،مهدی قائدی،رشید مظاهری و محمد نادری بازیکنانی هستند که برای بازی دوستانه با بوسنی در تاریخ ۲۲ آبان ماه به تیم ملی دعوت شدند.251 251"
} | [
35746,
259,
51068,
406,
554,
259,
20101,
18449,
259,
15863,
636,
3164,
1832,
260,
4341,
1234,
5714,
953,
4382,
259,
47652,
31806,
21055,
343,
633,
65465,
259,
20861,
5443,
343,
841,
21331,
548,
22463,
406,
341,
4739,
6876,
31770,
6908,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
980,
82649,
43060,
494,
390,
1459,
112966,
266,
331,
2731,
240209,
379,
104325,
259,
238796,
3240,
79017,
260,
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
281,
259,
329,
2731,
28337,
259,
43060,
8213,
265... |
{
"phonemize": "futbɑle bɑʃɡɑhhɑje qotr slæʃ time kærime bɑqeri bɑz hæm motevæqqef ʃod hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle dærpɑjɑne hæfte jɑzdæhom reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje qotr, time ælsæd ke \" kærime bɑqeri \" melli puʃe futbɑle keʃværemɑn rɑ dær extijɑr dɑræd, jek bɑre diɡær motevæqqef ʃod. be ɡozɑreʃe tælvirjune qotr, time ælsæd dʒomʔe ʃæb moqɑbele time næ tʃændɑn mætræhe æltæʔɑvone jek bær jek mosɑvi kærd. ælsæd, bɑɑjn tæsɑvi, hæft emtijɑzi ʃod væ æz mædʒmuʔe hæft mosɑbeqe ændʒɑm dɑde dær rædde mɑqæble ɑxære dʒædvæle rædde bændi lik noh timi bɑʃɡɑhhɑje qotr qærɑr dɑræd. dær diɡær mosɑbeqe dʒomʔe ʃæb, time ælettehɑd dær mæsɑf bɑtim ælæhli be bærtæri do bær jek dæst jɑft tɑ bɑ bistopændʒ emtijɑze hæmtʃenɑn dær sædre dʒædvæl, bɑqi bemɑnæd. dʒædvæle rædde bændi nɑme time bɑzi borde mosɑvi bɑxt zæde xorde emtijɑze ælettehɑde dæh hæʃt jek jek bistohæʃt sizdæh bistopændʒ qotre dæh ʃeʃ jek se nuzdæh dæh nuzdæh ælæhli jɑzdæh tʃɑhɑr tʃɑhɑr se sizdæh sizdæh ʃɑnzdæh ælvækree dæh tʃɑhɑr se se hivdæh ʃɑnzdæh pɑnzdæh ælriɑne hæʃt tʃɑhɑr jek se tʃɑhɑrdæh dævɑzdæh sizdæh æltæʔɑvone noh se do tʃɑhɑr jɑzdæh dævɑzdæh dævɑzdæh ælæræbi dæh do do ʃeʃ pɑnzdæh bistodo hæʃt ælsæde hæft jek tʃɑhɑr do sizdæh ʃɑnzdæh hæft ælettefɑqe hæʃt jek hæft tʃɑhɑr nuzdæh jek e qɑf. dʒe divisto jɑzdæh slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " فوتبال باشگاههای قطر/ تیم کریم باقری باز هم متوقف شد \n#\nگناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/12/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n درپایان هفته یازدهم رقابتهای فوتبال قهرمانی دسته اول باشگاههای قطر \n،تیم السد که \"کریم باقری\" ملی پوش فوتبال کشورمان را در اختیار دارد،یک \nبار دیگر متوقف شد. \n به گزارش تلویریون قطر ، تیم السد جمعه شب مقابل تیم نه چندان مطرح \nالتعاون یک بر یک مساوی کرد. \n السد ، بااین تساوی ،هفت امتیازی شد و از مجموع 7 مسابقه انجام داده در\nرده ماقبل آخر جدول رده بندی لیک 9 تیمی باشگاههای قطر قرار دارد. \n در دیگر مسابقه جمعه شب ، تیم الاتحاد در مصاف باتیم الاهلی به برتری 2 \nبر یک دست یافت تا با 25 امتیاز همچنان در صدر جدول ،باقی بماند. \n جدول رده بندی \n نام تیم بازی برد مساوی باخت زده خورده امتیاز \n ------------------------------------------------------- \n الاتحاد 10 8 1 1 28 13 25 \n قطر 10 6 1 3 19 10 19 \n الاهلی 11 4 4 3 13 13 16 \n الوکره 10 4 3 3 17 16 15 \n الریان 8 4 1 3 14 12 13 \n التعاون 9 3 2 4 11 12 12 \n العربی 10 2 2 6 15 22 8 \n السد 7 1 4 2 13 16 7 \n الاتفاق 8 - 1 7 4 19 1 \n -------------------------------------------------------- \nق. ج 211/21/02 م ا \nخ ک 36- 15- \n\n "
} | [
259,
30036,
11514,
768,
42113,
2791,
259,
34102,
275,
259,
20101,
1164,
2430,
768,
225949,
7632,
1373,
3572,
18069,
3164,
387,
46578,
78188,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
40275,
3313,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
300... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
4386,
3529,
259,
182400,
238796,
1459,
85575,
4362,
330,
43060,
154818,
266,
330,
43060,
360,
28466,
282,
326,
55055,
2731,
7487,
2726,
259,
238796,
3240,
2846... |
{
"phonemize": "xætɑ dær sisteme dʒædid sæbte dʒærɑjeme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi vodʒud næxɑhæd dɑʃt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. nɑdʒɑ. sisteme færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze jekʃænbe ɡoft ke bɑ bæhre ɡiri æz sisteme dʒædid sæbte dʒærɑjem emkɑne xætɑ dær sæbte tæxællofɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be sefr mi resæd. særtipe pɑsdɑr esmɑʔile æhmædi moqæddæm ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : dær sistem hɑje qæbli emkɑne eʃtebɑh dær sæbte tæxællofɑt væ dʒærɑjeme xodrohɑ vodʒud dɑʃt, æmmɑ bɑ bæhre ɡiri æz sisteme dʒædid, emkɑne eʃtebɑh be sefr mi resæd. færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn æfzud : dær sisteme dʒædid mizɑne deqqæt dær sæbte dʒærɑjeme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi besijɑr bɑlɑ mi rævæd. vej ælbætte vodʒude bærxi æʔmɑle nofuze rɑnændeɡɑn dær dæste kɑri dær sæbte dʒærɑjeme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ ræd nækærd, æmmɑ ɡoft : in emkɑn vodʒud dɑræd dæste kɑrihɑi æz suj rɑnændeɡɑne motexællef suræt ɡiræd væ hæmin æmr ellæte beruze extelɑl dær sisteme sæbte dʒærɑjeme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑʃæd. æhmædi moqæddæm ɡoft : sisteme edʒrɑijɑt bɑ qɑteʔijæt bɑ motexællefɑn dær in zæmine bærxord mi konæd. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\nخطا در سیستم جدید ثبت جرایم راهنمایی و رانندگی وجود نخواهد داشت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/21\nاجتماعی.ناجا.سیستم\nفرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران روز یکشنبه گفت که با بهره\nگیری از سیستم جدید ثبت جرایم امکان خطا در ثبت تخلفات راهنمایی و\nرانندگی به صفر می رسد.سرتیپ پاسدار اسماعیل احمدی مقدم روز یکشنبه در گفت و گوی اختصاصی با\nخبرنگار اجتماعی ایرنا افزود: در سیستم های قبلی امکان اشتباه در ثبت\nتخلفات و جرایم خودروها وجود داشت، اما با بهره گیری از سیستم جدید،\nامکان اشتباه به صفر می رسد.فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران افزود: در سیستم جدید میزان\nدقت در ثبت جرایم راهنمایی و رانندگی بسیار بالا می رود.وی البته وجود برخی اعمال نفوذ رانندگان در دست کاری در ثبت جرایم\nراهنمایی و رانندگی را رد نکرد، اما گفت: این امکان وجود دارد دست\nکاریهایی از سوی رانندگان متخلف صورت گیرد و همین امر علت بروز اختلال در\nسیستم ثبت جرایم راهنمایی و رانندگی باشد.احمدی مقدم گفت: سیستم اجراییات با قاطعیت با متخلفان در این زمینه\nبرخورد می کند.شماره 494 ساعت 14:13 تمام\n\n\n "
} | [
259,
110883,
509,
259,
20438,
7178,
259,
12308,
115656,
2430,
259,
77239,
406,
341,
259,
8712,
48723,
259,
6772,
259,
48381,
29966,
6087,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
174... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
104325,
43060,
331,
10787,
3386,
265,
331,
240451,
2731,
37834,
107879,
316,
346,
331,
240451,
10787,
43060,
114200,
259,
286,
43060,
334,
102971,
282,
43060,
266,
300,
2731,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
129842,
266,
47839,
2404... |
{
"phonemize": "ziɑfæte eftɑri hæsæne rohɑni ræisdʒomhure emruz tʃɑhɑrʃænbe sevvom tirmɑh bɑ hozure ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ æhzɑbe eslɑhtælæb væ osulɡærɑ dær sɑlone edʒlɑse særɑne bærɡozɑr ʃod væ se næfær æz osulɡærɑjɑn væ tʃɑhɑr næfær æz eslɑhtælæbɑn be soxænrɑni pærdɑxtænd. dær in mærɑsem qolɑmæli hædɑdʔɑdel ræise ferɑksijone osulɡærɑjɑn, qodrætollɑh ælixɑni moʃɑvere ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, qolɑmhosejne kærbɑstʃi dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑn, fɑteme rɑkeʔi ozvi mædʒmæʔe zænɑne eslɑhtælæb, kɑzeme dʒælɑli ræise mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles, æsædollɑh bɑdɑmtʃijɑn ozvi hezbe moʔtælefe væ elɑhe kulɑi ozvi mædʒmæʔe zænɑne eslɑhtælæb sohbæt kærdænd.",
"text": "ضیافت افطاری حسن روحانی \nرئیسجمهور امروز چهارشنبه سوم تیرماه با حضور شخصیتهای سیاسی و احزاب \nاصلاحطلب و اصولگرا در سالن اجلاس سران برگزار شد و سه نفر از اصولگرایان و\n چهار نفر از اصلاحطلبان به سخنرانی پرداختند.در این مراسم غلامعلی حدادعادل رئیس فراکسیون \nاصولگرایان، قدرتالله علیخانی مشاور رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام، غلامحسین\n کرباسچی دبیرکل حزب کارگزاران، فاطمه راکعی عضو مجمع زنان اصلاحطلب، کاظم\n جلالی رئیس مرکز پژوهشهای مجلس، اسدالله بادامچیان عضو حزب مؤتلفه و الهه\n کولایی عضو مجمع زنان اصلاحطلب صحبت کردند."
} | [
259,
2647,
14594,
16380,
17242,
406,
259,
10237,
259,
74541,
406,
259,
841,
30815,
19164,
259,
18476,
20311,
9797,
259,
34036,
27394,
64789,
768,
259,
13436,
11070,
1845,
1091,
259,
20704,
341,
24592,
86789,
259,
34233,
17840,
341,
858,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14593,
43060,
367,
2731,
346,
259,
15944,
43060,
874,
28466,
263,
2731,
405,
69231,
43060,
516,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
63511,
2568,
724,
41459,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
18705,
39679,
161... |
{
"phonemize": "hæfte nɑme \" sedɑ \" tʃɑpe esfæhɑn : eqtesɑde keʃvær æz kontorol xɑredʒ ʃode æst hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek hæfte nɑme \" sedɑ \" tʃɑpe esfæhɑn dærʃomɑre tɑze xod neveʃt : \" eqtesɑde irɑn æz kontorol xɑredʒ ʃode væ næhɑdhɑje moteʔæddede dærbæxʃe eqtesɑdi keʃvær tæsmime ɡiri mi konænd \". in næʃrije dærmætlæbi bɑ onvɑne \" zærf væ mæzruf \" neveʃt : \" bæʔd æz inke dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr vezɑræte eqtesɑde væqte monhæl ʃod vænæhɑdhɑje moxtælef dær vezɑræte eqtesɑdi væ dɑrɑi edqɑm ʃod, in væzɑtxɑnee tænhɑ nɑme æqtæsɑdrɑ jædæk mi keʃid væ næqʃi dær tæsmimɑte eqtesɑdi nædɑʃt \". dær edɑme in mætlæb æfzude ʃode æst : \" pæs æz in budæke mæʔɑvnæthɑje eqtesɑdi dær vezɑrætxɑne hɑje moxtælef be vædʒudɑmæd væ bæʔd æz enqelɑbe beniɑdhɑv næhɑdhɑje moteʔæddedi niz zohur kærdænd \". hæfte nɑme sedɑ dær edɑme mætlæbe xod æfzud : \" emruze hæm sɑzemɑne bærnɑme, bɑnke mærkæzi, vezɑræte bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ, bonjɑdhɑ væ... e ke bærxi zire næzære morɑdʒeʔe ɑli edʒrɑi hæstænd, hæftɑd tɑ hæʃtɑd dær sæd æz tolide melli rɑ dær extijɑr dɑrænd, væli qɑder be eʔlɑme dælɑjele tæværrom, bikɑri nistæde \". be neveʃte in hæfte nɑme, ævvæl bɑjæd zærf rɑ dorost kærd væ bæʔd mæzrufhɑje eqtesɑdi rɑ dærune ɑn qærɑrdɑd vebe kɑrʃenɑsɑne væmædirɑne eqtesɑdi tæfækrætusʔe rɑ bɑvrɑnd. hæfte nɑme sedɑ dær ʃomɑree sædo ʃeʃ væ dær mætlæbi diɡær dær morede \" bærxorde bɑmfæsdɑn \" neveʃt : jeki æz mævɑredi ke sæbæbe nɑbesɑmɑni edʒtemɑʔi dær keʃvær ʃode æst, bi tævædʒdʒohi næsle dʒævɑn be meʔjɑrhɑje dini væ mellist. dær edɑme in mætlæb neveʃte ʃode æst : tædʒrobe tælxe bærxordhɑje fæle ʔi bɑ æqʃɑre mærdom be xosuse næsle dʒævɑn tæhte onvɑnhɑje tʃon bæd hedʒɑbi væ bedælbɑsi væ... sæbæb ʃode æst tɑ dʒɑmeʔe dʒævɑne keʃvær be noʔi ɡoriz æz færhænæke sɑlhɑje ɡozæʃte dɑʃte bɑʃæd væ dexɑlæte mofræte hokumæt dær kutʃæktærin mozuɑt hæmɑnænde puʃeʃ, ʃærɑjeti rɑ be vodʒud ɑværde æst ke dær hɑle hɑzer mærdom be hitʃ vædʒh hɑzer be tæmkin æz meʔjɑrhɑje dʒɑmeʔe næbude vædærætlɑʃænd ke be tæʔɑmoli mænteqi bejne ærzæʃhɑvi ɑzɑdihɑ dæst jɑbænd. dær edɑme in mætlæb æfzude ʃode æst : bɑ tævædʒdʒoh be bi eʔtemɑdi æqʃɑri æz mærdom be xosuse næsle dʒævɑn be orɡɑnhɑje mæblæqe færhænæke ræsmi, xælɑi idʒɑd ʃode æst ke dær ɑn hitʃ olɡuje sɑlemi vodʒud nædɑræd. dærpɑjɑne in mætlæb nætidʒe ɡiri ʃode æst ke zæmɑne efrɑte ɡærihɑje ɡozæʃte æst væ bɑjæd bærɑje hælle moʃkelɑte edʒtemɑʔi keʃvær dæste be eqdɑmɑte æqlɑni dær hoze færhænæk væ edʒtemɑʔ zæde ʃævæd. mim ejn tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr mim ælef",
"text": " هفته نامه\"صدا\"چاپ اصفهان : اقتصاد کشور از کنترل خارج شده است \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/04/81 \n هفته نامه\"صدا\"چاپ اصفهان درشماره تازه خود نوشت:\"اقتصاد ایران از کنترل\nخارج شده و نهادهای متعدد دربخش اقتصادی کشور تصمیم گیری می کنند\". \n این نشریه درمطلبی با عنوان \" ظرف و مظروف \" نوشت:\" بعد از اینکه در سال\n1354 وزارت اقتصاد وقت منحل شد ونهادهای مختلف در وزارت اقتصادی و دارایی\nادغام شد ، این وزاتخانه تنها نام اقتصادرا یدک می کشید و نقشی در تصمیمات\nاقتصادی نداشت\". \n در ادامه این مطلب افزوده شده است :\"پس از این بودکه معاونتهای اقتصادی\nدر وزارتخانه های مختلف به وجودآمد و بعد از انقلاب بنیادهاو نهادهای متعددی\nنیز ظهور کردند\". \n هفته نامه صدا در ادامه مطلب خود افزود:\"امروزه هم سازمان برنامه، بانک\nمرکزی ، وزارت بازرگانی ، صنایع ، بنیادها و ... کــه برخی زیر نظر مراجع\nعالی اجرایی هستند ، 70 تا 80 در صد از تولید ملی را در اختیار دارند ،\nولی قادر به اعلام دلایل تورم ، بیکاری نیستد\". \n به نوشته این هفته نامه،اول باید ظرف را درست کرد و بعد مظروفهای اقتصادی\nرا درون آن قرارداد وبه کارشناسان ومدیران اقتصادی تفکرتوسعه را باوراند. هفته نامه صدا در شماره 106 و در مطلبی دیگر در مورد \"برخورد بامفسدان\"\nنوشت : یکی از مواردی که سبب نابسامانی اجتماعی در کشور شده است ،بی توجهی\nنسل جوان به معیارهای دینی و ملی است. \n در ادامه این مطلب نوشته شده است :تجربه تلخ برخوردهای فله ای با اقشار\nمردم به خصوص نسل جوان تحت عنوانهای چون بد حجابی و بدلباسی و... سبب شده\nاست تا جامعه جوان کشور به نوعی گریز از فرهنک سالهای گذشته داشته باشد و\nدخالت مفرط حکومت در کوچکترین موضوعات همانند پوشش ، شـرایطی را به وجود\nآورده است که در حال حاضر مردم به هیچ وجه حاضر به تمکین از مـــعیارهای\nجامعه نبوده ودرتلاشند که به تعاملی منطقی بین ارزشهاو آزادیها دست یابند. در ادامه این مطلب افزوده شده است : با توجه بــه بی اعتمادی اقشاری از\nمردم به خصوص نسل جوان به ارگانهای مبلغ فرهنک رسمی، خلائی ایـجاد شده است\nکه در آن هیچ الگوی سالمی وجود ندارد. \n درپایان این مطلب نتیجه گیری شده است که زمان افراط گریهای گذشته است و\nباید برای حل مشکلات اجتماعی کشور دست بــه اقدامات عقلانی در حوزه فرهنک و\nاجتماع زده شود. \n م - ع 400/42/04 م ا \n\n "
} | [
259,
376,
25357,
30968,
311,
34733,
311,
3054,
11505,
259,
57163,
259,
267,
33233,
6034,
695,
5692,
31529,
12590,
2801,
950,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
236050,
5564,
259,
376,
25357,
30968,
311,
34733,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
346,
259,
272,
43060,
645,
313,
5146,
43060,
313,
259,
270,
238796,
43060,
1684,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
267,
154601,
1837,
43060,
368,
513,
238796,
22823,
259,
2731,
360,
68362,
2165,
259,
329,
43060,
4196,
24... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri tɑs, nikolɑje ʃulɡinuf, væzire enerʒi rusije ruze dʒomʔe dær hɑʃije neʃæst bejne olmelæli eqtesɑdi senne peterzburɡ eʔlɑm kærd ke tækmile poroʒe sɑxte xætte lule enteqɑle ɡɑz be pɑkestɑn dær suræte sobɑte tæʔmine mɑli, dær sɑle do hezɑro o bistopændʒ piʃ bini mi ʃævæd. væzire enerʒi rusije ɡoft : dær suræte tæʔmine mɑli pɑjdɑr, mɑ entezɑr dɑrim ke in poroʒe dær sɑle do hezɑro o bistopændʒ kɑmelæn edʒrɑ ʃævæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd ke tæræfe rusi mæsʔule sɑxte xætte lule ɡɑz xɑhæd bud dær hɑli ke tæræfe pɑkestɑni tæʔmine mænɑbeʔe ɡɑzi væ sɑxte pɑjɑne rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. in tævɑfoq nɑme bejne dolæti dær morede sɑxte xætte lule enteqɑle ɡɑze ʃomɑldʒonub be tule jek hezɑro sæd kilumetr ke nɑme xod rɑ be \" dʒærijɑne pɑkestɑn \" tæqir dɑd pærɑntezbæste bɑ zærfijæte dævɑzdæh. tʃɑhɑr e miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑz dær sɑl tævæssote rusije væ pɑkestɑn dær oktobre do hezɑro o pɑnzdæh emzɑ ʃod. tæræfejn qærɑr bud movɑfeqæte nɑme hɑje tedʒɑri rɑ dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh emzɑ konænd væ in poroʒe tɑ sɑle do hezɑro o hidʒdæh tækmil ʃævæd æmmɑ edʒrɑje in poroʒe tʃændin bɑre æqæb oftɑd væ dobɑre bærnɑmee rizi ʃod. nikolɑje ʃulɡinuf væ ʃæfæqɑte æli xɑn sæfire pɑkestɑn dær rusije sænædi rɑ emzɑ kærdænd ke emkɑne edʒrɑje æmæli poroʒe sɑxte xætte lule ɡɑze dʒærijɑne pɑkestɑn rɑ dær tɑrixe bistohæʃt mehe do hezɑro o bistojek færɑhæm kærd. in xætte lule bændærhɑje kærɑtʃi væ ɡævɑder dær dʒonube pɑkestɑn rɑ be niruɡɑh væ mæsræfkonændeɡɑne ɡɑze sænʔæti dær mæntæqe kosur dær ʃomɑle in keʃvære mottæsel mikonæd. mædʒmæʔ bejne olmelæli eqtesɑdi senne peterzburɡ, æz tɑrixe dovvom tɑ pændʒome ʒuʔene bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از خبرگزاری تاس، نیکولای شولگینوف، وزیر انرژی روسیه روز جمعه در حاشیه نشست بین المللی اقتصادی سن پترزبورگ اعلام کرد که تکمیل پروژه ساخت خط لوله انتقال گاز به پاکستان در صورت ثبات تأمین مالی، در سال 2025 پیش بینی می شود.وزیر انرژی روسیه گفت: در صورت تأمین مالی پایدار، ما انتظار داریم که این پروژه در سال 2025 کاملاً اجرا شود.وی در ادامه تاکید کرد که طرف روسی مسئول ساخت خط لوله گاز خواهد بود در حالی که طرف پاکستانی تامین منابع گازی و ساخت پایانه را بر عهده خواهد داشت.این توافق نامه بین دولتی در مورد ساخت خط لوله انتقال گاز شمال-جنوب به طول 1100 کیلومتر (که نام خود را به \"جریان پاکستان\" تغییر داد) با ظرفیت 12.4 میلیارد متر مکعب گاز در سال توسط روسیه و پاکستان در اکتبر 2015 امضا شد.طرفین قرار بود موافقت نامه های تجاری را در سال 2016 امضا کنند و این پروژه تا سال 2018 تکمیل شود اما اجرای این پروژه چندین بار عقب افتاد و دوباره برنامه ریزی شد.نیکولای شولگینوف و شفقات علی خان سفیر پاکستان در روسیه سندی را امضا کردند که امکان اجرای عملی پروژه ساخت خط لوله گاز جریان پاکستان را در تاریخ 28 مه 2021 فراهم کرد.این خط لوله بندرهای کراچی و گوادر در جنوب پاکستان را به نیروگاه و مصرفکنندگان گاز صنعتی در منطقه کسور در شمال این کشور متصل میکند.مجمع بین المللی اقتصادی سن پترزبورگ، از تاریخ دوم تا پنجم ژوئن برگزار می شود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
1804,
27686,
2301,
1471,
343,
259,
41011,
97074,
5651,
572,
75183,
9982,
343,
259,
12433,
259,
68902,
28016,
259,
63970,
376,
4029,
10995,
376,
509,
1240,
33002,
376,
9468,
2408,
9209,
18505,
3816,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
270,
43060,
263,
261,
259,
130909,
43060,
608,
259,
238796,
454,
129842,
9346,
367,
261,
300,
2731,
14271... |
{
"phonemize": "\" jæzdɑni xorræm \" : \" ɡɑlɑbinuf \" ʃærɑjete xod rɑ eʔlɑm kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. ræʔise fedrɑsijone vɑlibɑl ɡoft \" ɡɑlɑbinuf \" moræbbi bolqɑri ʃærɑjete xod rɑ bærɑje tæsæddi ræhbæri time melli vɑlibɑle irɑn rɑ be in fedrɑsijon erɑʔe kærd. in moræbbi bolqɑri ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte bærɑje ændʒɑme mozɑkerɑti bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijone vɑlibɑle irɑn be tehrɑn sæfær kærde bud, pæs æz bɑzɡæʃt be keʃværæʃ næzære næhɑi xod rɑ dær in xosuse emruz eʔlɑm kærd. \" mohæmmædrezɑ jæzdɑni xorræm \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft dær tæmɑse mæsʔule rævɑbet bejne olmelæle fedrɑsijone vɑlibɑl bɑ ɡɑlɑbinuf, nɑmborde ʃærɑjete xod rɑ eʔlɑm kærd ke mɑ qæsd dɑrim in ʃærɑjet rɑ be komite melli olæmpik erɑʔe dæhim. jæzdɑni xorræm æfzud dær suræte movɑfeqæte mæsʔulɑne komite melli olæmpik bɑ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode æz suj ɡɑlɑbinuf, in moræbbi ke modærrese fedrɑsijon bejne olmelæli vɑlibɑl niz hæst, be zudi ræhbæri time melli vɑlibɑle keʃværemɑn rɑ bærohde xɑhæd ɡereft. ræʔise fedrɑsijone vɑlibɑl dær edɑme ezhɑrdɑʃt bærɑje istɑdæn bær sækuhɑje æsiɑi, mɑ nijɑz dɑrim ke bær ruje time melli vɑlibɑle bozorɡsɑlɑne keʃværemɑn særmɑje ɡozɑri konim. vej ɡoft piʃnæhɑdhɑje behtæri æz suj bærxi æz keʃværhɑje æræbi be in moræbbi bolqɑri ʃode æst ke nɑmborde be dælile vodʒude esteʔdɑdhɑje qæni tær dær irɑn, tærdʒih dɑde æst ræhbæri time melli vɑlibɑle keʃværemɑn rɑ bærohde beɡiræd. jæzdɑni xorræm dær pɑjɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd mæsʔulɑne komite melli olæmpik ʃærɑjet eʔlɑm ʃode æz suj in moræbbi bolqɑri rɑ bepæzirænd tɑ vej betævɑnæd ræhbæri time melli vɑlibɑle keʃværemɑn rɑ bærohde beɡiræd. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " \" یزدانی خرم \" : \" گالابینوف \" شرایط خود را اعلام کرد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/80 \n داخلی. ورزشی. والیبال. \n رییس فدراسیون والیبال گفت \" گالابینوف \" مربی بلغاری شرایط خود را \nبرای تصدی رهبری تیم ملی والیبال ایران را به این فدراسیون ارائه کرد. \n این مربی بلغاری که چهارشنبه گذشته برای انجام مذاکراتی با مسئولان \nفدراسیون والیبال ایران به تهران سفر کرده بود،پس از بازگشت به کشورش نظر\nنهایی خود را در این خصوص امروز اعلام کرد. \n \" محمدرضا یزدانی خرم \" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت\nدر تماس مسئول روابط بین الملل فدراسیون والیبال با گالابینوف ، نامبـــرده\nشرایط خود را اعلام کرد که ما قصد داریم این شرایط را به کمیته ملی المپیک\nارائه دهیم . \n یزدانی خرم افزود در صورت موافقت مسئولان کمیته ملی المپیک با شرایط \nاعلام شده از سوی گالابینوف ، این مربی که مدرس فدراسیون بین المللی والیبال\nنیز هست ، به زودی رهبری تیم ملی والیبال کشورمان را برعهده خواهد گرفت. \n رییس فدراسیون والیبال در ادامه اظهارداشت برای ایستادن بر سکوهای \nاسیایی ، ما نیاز داریم که بر روی تیم ملی والیبال بزرگسالان کشورمان \nسرمایه گذاری کنیم . \n وی گفت پیشنهادهای بهتری از سوی برخی از کشورهای عربی به این مربی \nبلغاری شده است که نامبرده به دلیل وجود استعدادهای غنی تر در ایران ، \nترجیح داده است رهبری تیم ملی والیبال کشورمان را برعهده بگیرد. \n یزدانی خرم در پایان ابراز امیدواری کرد مسئولان کمیته ملی المپیک \nشرایط اعلام شده از سوی این مربی بلغاری را بپذیرند تا وی بتواند رهبری \nتیم ملی والیبال کشورمان را برعهده بگیرد. \n خ ک 36- 15- \n\n "
} | [
313,
259,
9776,
56530,
13906,
633,
313,
259,
267,
313,
9392,
3628,
17682,
9982,
313,
17762,
12815,
2657,
916,
259,
18018,
3716,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
34672,
3313,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
385,
2731,
360,
285,
43060,
516,
100522,
286,
2731,
282,
313,
259,
267,
313,
259,
129842,
43060,
280,
43060,
178192,
367,
313,
259,
238796,
10787,
43060,
76271,
9043,
285,
259,
286,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒles æz pɑsoxe væzire behdɑʃte qɑneʔ ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ edʒtemɑʔi. pezeʃki. mædʒles. komisijone behdɑʃte moxbere komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki emruz doʃænbe pærɑntezbæste bærɑje pɑsoxɡui be soɑlɑte bistose næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær komisijone behdɑʃt hozur jɑft. doktor ʃɑhroxe rɑmine ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : heʃmæte ællɑh fælɑhæt piʃe næmɑjænde eslɑm ɑbɑde qærb, sejjed dʒævɑde zæmɑni næmɑjænde kænɡɑvær, sæhne væ hæræsin, færhɑd tædʒærri næmɑjænde qæsre ʃirin, særpæle zæhɑb væ ɡilɑnqæræb, dʒæhɑnbæxʃe æmini, mohæmmæde kæræmi rɑd væ mohæmmæd rezɑ ʃæʔbɑni næmɑjændeɡɑne kermɑnʃɑh væ hæmtʃenin fæth elɑh hosejni næmɑjænde pɑve, dʒævɑnrud, sælɑse bɑbɑdʒɑni væ rævɑnsær dær xosuse tæʔvize ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑnʃɑh æz væzire behdɑʃt soɑl kærdænd rɑmin edɑme dɑd : næmɑjændeɡɑn jɑd ʃode bɑ tozihɑte væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær xosuse ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑnʃɑh, qɑneʔ ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsee emruz komisijone behdɑʃte doktor dʒæhɑnbæxʃe æmini næmɑjænde mærdome kermɑnʃɑh dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be fute jek bimɑre mobtælɑ be eshɑl æz væzire soɑl kærd, æfzud : in næmɑjænde mædʒles be ræqme tozihɑte væzire mæbni berɑjenæke mævɑrede qosure pezeʃki be væzire ertebɑti nædɑræd væ bɑjæd pezeʃki qɑnuni pejɡiri konæd, æz tozihɑte væzire behdɑʃte qɑneʔ næʃod. vej hæmtʃenin ezhɑrdɑʃt : æz suj diɡær næmɑjændeɡɑne ostɑne ɡolestɑn æz dʒomle æmir tɑhere xɑni næmɑjænde tɑkestɑn, æhæde xejri næmɑjænde bostɑne ɑbɑd, morɑde æli mænsuri ræzi næmɑjænde rɑmiɑn, sejjed æli tɑheri, æbdolhosejne nɑseri næmɑjænde hɑje ɡorɡɑn, æbdollɑh ræstɡɑr næmɑjænde ɡonbæde kɑvus, mohæmmæde dʒævɑde næzæri næmɑjænde kordkuj, torkæmæn væ bændære ɡæz, sejjed nædʒibe hosejni næmɑjænde minudæʃt væ æsædollɑh qere xɑni ælvæstɑni næmɑjænde æli ɑbɑde kotul æz tozihɑte væzire behdɑʃte qɑneʔ ʃodænd. moxbere komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : hæmtʃenin fæxroddine hejdæri næmɑjænde sæqqez væ bɑne æz dʒomle næmɑjændeɡɑni mæhsub mi ʃod ke dær dʒælæsee emruz komisijon bɑ væzire behdɑʃte qɑneʔ ʃod. rɑmin hæmtʃenin ɡoft : soɑlɑte mohæmmæd æli kærimi væ qolɑmrezɑ kæræmi næmɑjændeɡɑne kermɑn, sejjed mohæmmæd mæhdi purfɑtemi næmɑjænde dæʃti, æli ezzæti næmɑjænde dehlorɑn, dærre ʃæhr væ ɑbdɑnɑn æz væzire behdɑʃt, dærmɑne vɑmuzæʃe pezeʃki be tæʔviq oftɑd. rɑmin hæmtʃenin ezhɑrdɑʃte : qodræt ællɑh ælixɑni næmɑjænde mærdome qæzvin, ɑbjek væ ælborz niz soɑle xod rɑ æz væzire behdɑʃte pæs ɡereft. be ɡofte moxbere komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, nɑder qɑzi pur næmɑjænde orumije hæm be suræte mæʃrut æz tozihɑte væzire qɑneʔ ʃod. ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "نمایندگان مجلس از پاسخ وزیر بهداشت قانع شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/06\nاجتماعی.پزشکی .مجلس .کمیسیون بهداشت\nمخبر کمیسیون بهداشت و درمان مجلس شورای اسلامی گفت: وزیر بهداشت ، درمان\n و آموزش پزشکی امروز (دوشنبه ) برای پاسخگویی به سوالات 23 نماینده مجلس\nشورای اسلامی در کمیسیون بهداشت حضور یافت.دکتر شاهرخ رامین روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: حشمت\nالله فلاحت پیشه نماینده اسلام آباد غرب، سید جواد زمانی نماینده کنگاور ،\nصحنه و هرسین، فرهاد تجری نماینده قصر شیرین، سرپل ذهاب و گیلانغرب،\nجهانبخش امینی، محمد کرمی راد و محمد رضا شعبانی نمایندگان کرمانشاه و\nهمچنین فتح اله حسینی نماینده پاوه، جوانرود، ثلاث باباجانی و روانسر در\n خصوص تعویض رییس دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه از وزیر بهداشت سوال کردند\nرامین ادامه داد: نمایندگان یاد شده با توضیحات وزیر بهداشت، درمان و\nآموزش پزشکی در خصوص رییس دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه، قانع شدند.وی با بیان اینکه در جلسه امروز کمیسیون بهداشت دکتر جهانبخش امینی\nنماینده مردم کرمانشاه در مجلس شورای اسلامی به فوت یک بیمار مبتلا به\nاسهال از وزیر سوال کرد ، افزود: این نماینده مجلس به رغم توضیحات وزیر\nمبنی براینکه موارد قصور پزشکی به وزیر ارتباطی ندارد و باید پزشکی\nقانونی پیگیری کند، از توضیحات وزیر بهداشت قانع نشد.وی همچنین اظهارداشت: از سوی دیگر نمایندگان استان گلستان از جمله امیر\nطاهر خانی نماینده تاکستان، احد خیری نماینده بستان آباد، مراد علی\nمنصوری رضی نماینده رامیان، سید علی طاهری، عبدالحسین ناصری نماینده\nهای گرگان، عبدالله رستگار نماینده گنبد کاووس ، محمد جواد نظری نماینده\n کردکوی، ترکمن و بندر گز، سید نجیب حسینی نماینده مینودشت و اسدالله قره\n خانی الوستانی نماینده علی آباد کتول از توضیحات وزیر بهداشت قانع شدند.مخبر کمیسیون بهداشت و درمان مجلس شورای اسلامی، گفت: همچنین فخرالدین\nحیدری نماینده سقز و بانه از جمله نمایندگانی محسوب می شد که در جلسه\nامروز کمیسیون با وزیر بهداشت قانع شد.رامین همچنین گفت: سوالات محمد علی کریمی و غلامرضا کرمی نمایندگان کرمان،\n سید محمد مهدی پورفاطمی نماینده دشتی، علی عزتی نماینده دهلران، دره\nشهر و آبدانان از وزیر بهداشت، درمان وآموزش پزشکی به تعویق افتاد.رامین همچنین اظهارداشت: قدرت الله علیخانی نماینده مردم قزوین، آبیک و\nالبرز نیز سوال خود را از وزیر بهداشت پس گرفت.به گفته مخبر کمیسیون بهداشت و درمان مجلس شورای اسلامی، نادر قاضی پور\nنماینده ارومیه هم به صورت مشروط از توضیحات وزیر قانع شد.شماره 064 ساعت 19:00 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
33244,
259,
9898,
695,
259,
21487,
259,
12433,
554,
14658,
2588,
39534,
3164,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
3023,
25347,
260,
25701,
406,
259,
260,
9898,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
2731,
360,
421,
43060,
263,
268,
9878,
300,
2731,
142717,
13498,
285,
43060,
238796,
346,
1911,
43060,
405,
240209,
259,
238796,
3240,
79017,
260,
260,
... |
{
"phonemize": "væʔde putin dʒæhæte refɑh vɑsɑjæʃ mærdome rusije hæʃ mosko, irnɑ : hidʒdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hæftome mehe do hezɑr velɑdimir putin ræise dʒomhuri rusije be mærdome in keʃvær væʔde dɑd fæqæt dærdʒæhæte mæsɑlehe rusije væ refɑh vɑmenijæte vɑsɑjʃe hærtʃe biʃtære mærdome in keʃvær ɡɑm bærdɑræd. putin in væʔde rɑ ruze jekʃænbe væ dær mærɑseme viʒe ædɑje soɡænde rijɑsæte dʒomhuri dær keremlin be mærdome rusije dɑd. vej dær sæxnɑnʃe mohemtærin væzife xod rɑhfæz tæmɑmijæte ærzi væ ettehɑde kɑmele mærdome in keʃvær eʔlɑm kærd væ ɡoft xod rɑ dær bærɑbære mærdome rusije mæsʔul mi dɑnæd. vej bær edɑme rævænde toseʔe demokrɑsi dær rusije tæʔkid kærd væ ɡoft hænuz in rævænd pɑjɑn næjɑfte væ hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd jɑft. be ɡofte putin in bærɑje ævvælin bɑre dærtɑrixe rusije æst ke enteqɑle hokumæt be ʃive ʔi demokrɑtik, bɑɑrɑde qævi mærdom væ bæræsɑse qɑnun væ niz solh ɑmiz suræt ɡerefte æst. vej ɡoft : in enteqɑle ʃɑjeste dær hokme ostovɑri væ estehkɑme nezɑme qɑnune æsɑsist væ neʃɑne dæhænde ɑn æst ke dolæte rusije, dolæti emruzi væ kɑmelæn demokrɑtik æst. putin ɡoft ke æmmɑ hænuz rævænde pædid urdæne dolæti demokrɑtik pɑjɑn næjɑfte æst væmɑqsæd dɑrim in kɑr rɑ bær æsɑse ettehɑde hæmeɡɑni ændʒɑm dæhim. vej ɡoft ke xod rɑmuzf mi dɑnæd ke dær rɑstɑje idʒɑde in sɑxtɑre demokrɑtik æz hoquqe æhɑde mærdome rusije defɑʔ konæd vɑjen defɑʔ dær dɑxele væxɑrædʒ æz keʃvær suræt xɑhæd ɡereft. mærɑseme ædɑje soɡænde rijɑsæte dʒomhure rusihe emruz dær tɑlɑre \" ændære væski keremline bærɡozɑr ʃod væ velɑdimir putin be onvɑne dovvomin ræise dʒomhure rusije novine kɑr xodrɑbe tore ræsmi æqɑz kærd. mærɑseme ædɑje soɡænde rijɑsæte dʒomhuri rusije bɑhzure biʃ æz jekhæzɑruje pɑnsæd tæn æz dʒomle mæqɑmɑte ræsmi væ bolændpɑje in keʃvær sæfirɑne vænæmɑjændeɡɑne keʃværhɑje xɑredʒi bærɡozɑr ʃod.. ze.",
"text": " وعده پوتین جهت رفاه وآسایش مردم روسیه\n#\nمسکو، ایرنا: 18 اردیبهشت 1379 برابر با هفتم مه 2000\n ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه به مردم این کشور وعده داد فقط درجهت\nمصالح روسیه و رفاه وامنیت وآسایش هرچه بیشتر مردم این کشور گام بردارد. پوتین این وعده را روز یکشنبه و در مراسم ویژه ادای سوگند ریاست جمهوری\n در کرملین به مردم روسیه داد. وی در سخنانش مهمترین وظیفه خود راحفظ تمامیت ارضی و اتحاد کامل مردم\nاین کشور اعلام کرد و گفت خود را در برابر مردم روسیه مسوول می داند. وی بر ادامه روند توسعه دمکراسی در روسیه تاکید کرد و گفت هنوز این\nروند پایان نیافته و همچنان ادامه خواهد یافت. به گفته پوتین این برای اولین بار درتاریخ روسیه است که انتقال حکومت\nبه شیوه ای دمکراتیک ، بااراده قوی مردم و براساس قانون و نیز صلح آمیز\nصورت گرفته است. وی گفت : این انتقال شایسته در حکم استواری و استحکام نظام قانون\nاساسی است و نشان دهنده آن است که دولت روسیه ، دولتی امروزی و کاملا\nدمکراتیک است. پوتین گفت که اما هنوز روند پدید اوردن دولتی دمکراتیک پایان نیافته\nاست وماقصد داریم این کار را بر اساس اتحاد همگانی انجام دهیم . وی گفت که خود راموظف می داند که در راستای ایجاد این ساختار دمکراتیک\nاز حقوق احاد مردم روسیه دفاع کند واین دفاع در داخل وخارج از کشور صورت\nخواهد گرفت. مراسم ادای سوگند ریاست جمهور روسیه امروز در تالار \"اندره وسکی کرملین\nبرگزار شد و ولادیمیر پوتین به عنوان دومین رئیس جمهور روسیه نوین کار\nخودرابه طور رسمی اغاز کرد. مراسم ادای سوگند ریاست جمهوری روسیه باحضور بیش از یکهزارو 500 تن از\nجمله مقامات رسمی و بلندپایه این کشور سفیران ونمایندگان کشورهای خارجی\nبرگزار شد..ز.\n "
} | [
341,
76640,
8913,
20695,
9287,
636,
259,
157060,
376,
341,
178312,
9001,
7563,
633,
259,
63970,
376,
387,
548,
58695,
343,
1997,
61066,
267,
812,
51730,
6554,
37033,
259,
122143,
259,
28143,
768,
259,
28906,
633,
13724,
2995,
7718,
104155... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
240209,
368,
259,
43507,
331,
240451,
2731,
106992,
346,
37071,
43060,
334,
300,
43060,
263,
43060,
385,
2731,
238796,
326,
10787,
91899,
259,
78952,
608,
28466,
238796,
949,
3507,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
74763,
240451,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde zɑhedɑn : mædʒlese rɑh rɑ bærɑje edʒrɑje bærnɑme hɑje toseʔe væ tʃeʃm ændɑz hæmvɑr konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sizdæh sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. neʃæste ælæni næmɑjænde mærdome zɑhedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi, ræfʔe borukrɑsi, idʒɑde mæzijæt hɑje næsæbje, æfzɑjeʃe sɑderɑt væ ʔerɑʔe tæshilɑt dær bæxʃ hɑje moxtælef rɑ bærɑje edʒrɑje sænæde tʃeʃm ændɑz zæruri xɑnd væ ɡoft : mædʒles rɑh rɑ bærɑje edʒrɑje in bærnɑme hɑe hæmvɑr konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, pejmɑne foruzæʃ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær notqe piʃ æz dæsture neʃæste ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, residæn be dʒɑjɡɑh ævvæle mæntæqe dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr rɑ mostælzeme neɡɑhe vɑqeʔ ɡærɑjɑne væ fekre mobtæni bær dɑnɑi mehværi dɑnest. vej tæʔine olævijæte qævɑnin væ moqærrærɑte keʃvær, pɑlɑjeʃ væ mohændesi qævɑnin, herfe ʔi kærdæn bæxʃe nezɑræt bærɑje kɑheʃe fesɑde edɑri væ eqtesɑdi rɑ æz væzɑjefe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærʃemord. næmɑjænde zɑhedɑn bær lozume toseʔe hæme dʒɑnebe tæʔkid kærd væ ɡoft : dolæt væ mædʒles æz vorud be rɑhi ke diɡærɑn pejmude væ bɑ hæzine hɑje sænɡin be bi nætidʒe budæne ɑn pej borde ænd, edʒtenɑb konænd. foruzæʃ, næbude ettelɑʔɑt væ ɑmɑre dæqiq dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ jek moʃkele æsɑsi onvɑn kærd ke bærnɑmee rizi rɑ dotʃɑre extelɑl kærde æst. vej bɑ tæqdir æz dolæt bærɑje tærhe hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ, ɡoft : dolæt bɑjæd hædæfmænd kærdæne bærdɑʃt æz hesɑbe zæxiree ærzi rɑ niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd. næmɑjænde zɑhedɑn bɑ bæjɑne in ke bejne sæthe eʔtemɑde omumi væ piʃræfte rɑbetee mostæqim vodʒud dɑræd, tæzækor be kæsɑni ke be extelɑfɑte dɑmæn mi zænænd, rɑ xɑstɑr ʃod. vej hæmtʃenin særmɑje ɡozɑri dær bæxʃ hɑje zire bænɑi rɑ rɑhkɑre æsli hælle moʃkelɑte hoze entexɑbije xod xɑnd væ be dolæt piʃnæhɑd kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tædvine sænæde toseʔe ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær dure dovvome sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt, piʃræfte in ostɑn bær æsɑse in sænæd bærræsi ʃævæd. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr noh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "نماینده زاهدان: \nمجلس راه را برای اجرای برنامه های توسعه و چشم انداز هموار کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/13\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی .نشست علنی\nنماینده مردم زاهدان در مجلس شورای اسلامی، افزایش سرمایه گذاری خارجی،\nرفع بروکراسی، ایجاد مزیت های نسبی، افزایش صادرات و ارایه تسهیلات در\nبخش های مختلف را برای اجرای سند چشم انداز ضروری خواند و گفت: مجلس راه\nرا برای اجرای این برنامه ها هموار کند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، پیمان فروزش روز چهارشنبه در نطق پیش از\nدستور نشست علنی مجلس شورای اسلامی، رسیدن به جایگاه اول منطقه در سال\n1404 را مستلزم نگاه واقع گرایانه و فکر مبتنی بر دانایی محوری دانست.وی تعیین اولویت قوانین و مقررات کشور، پالایش و مهندسی قوانین، حرفه ای\nکردن بخش نظارت برای کاهش فساد اداری و اقتصادی را از وظایف مجلس شورای\nاسلامی برشمرد.نماینده زاهدان بر لزوم توسعه همه جانبه تاکید کرد و گفت: دولت و مجلس از\n ورود به راهی که دیگران پیموده و با هزینه های سنگین به بی نتیجه بودن\nآن پی برده اند، اجتناب کنند.فروزش، نبود اطلاعات و آمار دقیق در دستگاه های اجرایی را یک مشکل اساسی\nعنوان کرد که برنامه ریزی را دچار اختلال کرده است.وی با تقدیر از دولت برای طرح هدفمند کردن یارانه ها، گفت: دولت باید\nهدفمند کردن برداشت از حساب ذخیره ارزی را نیز مورد توجه قرار دهد.نماینده زاهدان با بیان این که بین سطح اعتماد عمومی و پیشرفت رابطه\nمستقیم وجود دارد، تذکر به کسانی که به اختلافات دامن می زنند، را خواستار\n شد.وی همچنین سرمایه گذاری در بخش های زیر بنایی را راهکار اصلی حل مشکلات\nحوزه انتخابیه خود خواند و به دولت پیشنهاد کرد:با توجه به تدوین سند\nتوسعه استان سیستان و بلوچستان در دور دوم سفر استانی رییس جمهوری و هیات\n دولت، پیشرفت این استان بر اساس این سند بررسی شود.سیام-7432\nشماره 001 ساعت 09:25 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
3210,
34621,
376,
9261,
267,
259,
9898,
10506,
916,
259,
1699,
259,
15810,
406,
11245,
1091,
24221,
8321,
341,
259,
29734,
17760,
1373,
9686,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
397,
43060,
12818,
43060,
272,
259,
267,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
286,
43060,
334,
259,
286,
43060,
124255,
43060,
608,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060... |
{
"phonemize": "ʃeʃ tærhe sænʔæti dær ʃæhrestɑne mærzi særdæʃt be bæhre bærdɑri resid..................................................... e særdæʃt, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. defɑʔe moqæddæs. be mænɑsbæte hæfte defɑʔe moqæddæs, æz ʃeʃ tærhe sænʔæti ruze se ʃænbe dær ʃæhræke sænʔæti ʃæhrestɑne mærzi særdæʃt bæhre bærdɑri ʃod. beɡozɑreʃe irnɑ, færmɑndɑre særdæʃt dær ɑine bæhre bærdɑri æz in tærhhɑ ɡoft : tærhhɑje mæzbur ʃɑmele vɑhedhɑje tolide qætæʔɑte bætni væ tirtʃee felezi, bæste bændi qænd, zorufe jekbɑr mæsræf, tolide qænde sænʔæti, qɑrtʃe xorɑki væ tolide qænde porsi mi bɑʃæd. xezr kɑk dærviʃi æfzud : bærɑje bæhre bærdɑri æzɑjn tæræhhɑe bistojek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte bonɡɑ hɑje kutʃæke zudbɑzæde særmɑje ɡozɑri ʃode æst. vej ezɑfe kærd : bɑ ɑqɑz bekɑr in vɑhedhɑje tolidi zæmine eʃteqɑle pɑjdɑr bærɑje nævædojek næfær dær in ʃæhrestɑn færɑhæm ʃode æst. beɡofteje kɑk dærviʃi dær zæmɑne hɑzer æz mæhæle eʔtebɑrɑte bonɡɑ hɑje zudbɑzæde bist tærhe sænʔæti dær sæthe in ʃæhrestɑn dær hɑle sɑxt æst ke bɑ bæhre bærdɑri æz ɑnhɑ bærɑje pɑnsæd næfær zæmine eʃteqɑl færɑhæm xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte jɑzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "شش طرح صنعتی در شهرستان مرزی سردشت به بهره برداری رسید\n.....................................................سردشت، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\nداخلی. اقتصادی. صنعتی. دفاع مقدس. به مناسبت هفته دفاع مقدس، از شش طرح صنعتی روز سه شنبه در شهرک صنعتی\nشهرستان مرزی سردشت بهره برداری شد. بگزارش ایرنا، فرماندار سردشت در آیین بهره برداری از این طرحها گفت:\nطرحهای مزبور شامل واحدهای تولید قطعات بتنی و تیرچه فلزی، بسته بندی قند،\nظروف یکبار مصرف، تولید قند صنعتی، قارچ خوراکی و تولید قند پرسی می باشد. خضر کاک درویشی افزود: برای بهره برداری ازاین طرحها 21 میلیارد و 400\nمیلیون ریال از محل اعتبارات بنگاه های کوچک زودبازده سرمایه گذاری شده\nاست. وی اضافه کرد: با آغاز بکار این واحدهای تولیدی زمینه اشتغال پایدار\nبرای 91 نفر در این شهرستان فراهم شده است. بگفته ی کاک درویشی در زمان حاضر از محل اعتبارات بنگاه های زودبازده 20\nطرح صنعتی در سطح این شهرستان در حال ساخت است که با بهره برداری از آنها\nبرای 500 نفر زمینه اشتغال فراهم خواهد شد.ک/2\n 7506/584/587\nشماره 014 ساعت 11:00 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20050,
259,
5937,
18223,
406,
509,
4211,
5322,
5448,
9056,
75848,
10072,
554,
554,
5858,
1423,
9503,
23210,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
11659,
883,
10072,
343,
259,
50392,
31931,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
59430,
4784,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
265,
238796,
37893,
286,
1551,
107879,
272,
240209,
133182,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
326,
10787,
1383,
259,
49404,
285,
2731,
238796,
270,
390,
68058,
35717,
124255,
285,
43060,
874,
74675,
3811,
2... |
{
"phonemize": "edʒrɑje « dær entezɑre ɡudu » bistotʃɑhɑr færværdin mɑh bɑ qerɑʔæte mætni be xɑnevɑde dɑqdɑre særbændi tæqdim ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mætn ke æz suj kɑrɡærdɑn ke tævæssote pejmɑne mæʔɑdi dær entehɑje næmɑjeʃ bærɑje tæmɑʃɑɡærɑn xɑnde ʃod, ɡoruhe næmɑjeʃi « dær entezɑre ɡudu » æz in xɑnevɑdee dɑqdɑr tælæbe æfv væ bæxʃeʃe rejhɑne dʒæbɑri rɑ kærde æst ke mætne ɑn be ʃærhe zir æst : « mærɡe æmre ædʒibist. mirɑ budæne mɑ ædʒib æst. mɑ hæme xɑhim mærd! sɑlhɑe bæʔd, æz dʒæmʔe mɑ hitʃ kæsi nist tɑ æz emruz hærfi be miɑn ɑːværæd. mɑ hæme tæbdil be ehsɑs xɑhim ʃod væ in hes rɑ dær hævɑe dʒɑri xɑhim kærd. dær zæmɑn, dær dorɑne.., væ tʃe tælx æst æɡær beɡuim, æsvɑte in ehsɑse bedʒɑ mɑnde æz næslhɑje piʃ æz mɑ, biʃ æz ɑnke dusti væ mohæbbæt væ ɡozæʃt bɑʃæd, nefræt æst... dʒænɡ æst.... qætl æst væ xune rizi.... enteqɑm æst ke næfæse bæʃær rɑ bænd ɑværde. mɑ vɑresɑne xoʃunæt, æz ruje ɑdæt, æz ruje qævɑnin neveʃte væ nɑneveʃte, æz ruje orf. æz ruje æhvɑle bæd. væ æz ruje hæme ɑn tʃizi ke ɡæfætnʃe momken æst xod bɑri bær xoʃunæte mɑ biɑfæzɑjd dær hɑle ɑfærineʃe xoʃunæt hæstim... væ vɑresɑne xoʃunæte diruz, xod. xoʃunæti mozɑʔæf rɑ bærɑje næsle bæʔd be ers miɡozɑrænd. mɑ æz ruje xæʃm æz in ers nɑmejmune xæʃentær ʃodeim. væ fɑdʒeʔe in æst ke næsle bæʔd æz mɑ, væ færzændɑne mɑ, xæʃmɡintær æz mɑ væ lɑdʒæræm xæʃentær æz mɑ xɑhænd ʃod. qætle vɑntqɑm.... qætl væ enteqɑme.... e qætl væ enteqɑme...! xɑnevɑde mohtæræme særbændi.... e mɑ emruz biʃ æz hær zæmɑni be bozorɡe ensɑnhɑ væ færhixteɡɑni nijɑz dɑrim tɑ in tæsælsol væ dɑjerei ke xoʃunæt mizɑjed rɑ qejtʃi konænd. mɑ ensɑnhɑje bozorɡi rɑ ɡedɑi mikonim ke zændʒir bejne æmæle kærije qætle jek ensɑne ʃærif rɑ, æz enteqɑm ke be doruqe æmæli bærɑje ɑrɑmeʃe bɑzmɑndeɡɑn moʔærrefi ʃode æst rɑ pɑre konænd væɡærnæ dʒɑmeʔe mɑ æz in hæme xun væ mærɡ ke mohɑsereæʃ kærde be ɑquʃe tʃe kæsɑni bɑjæd pænɑh bebæræd? xɑnevɑde mohtæræme særbændi.... rejhɑne dʒæbɑri rɑ bebæxʃid.... e næ bærɑje ɑnke eʔteqɑd bær in æst ke u ɡonɑh kɑr æst jɑ biɡonɑh, næ bexɑter ɑnke u dær æmæle ʃæniʔ qætle tæʔæmmod dɑʃte jɑ nædɑʃte, næ.... e u rɑ bebæxʃid tʃon in dʒɑmeʔe hɑlæʃ ruz be ruz dɑræd bædtær miʃævæd væ xoʃunæt væ qætl rɑ hær ruze biʃtær æz diruz dɑræd qej mikonæd. dʒɑmeʔe xæʃmɡine mɑ! dʒɑmeʔei ke bɑ durbinhɑje mobɑjlæʃ mitævɑnæd bɑrhɑ væ bɑrhɑ dʒɑn dɑdæne ensɑni rɑ kæfe xiɑbɑn be tæmɑʃɑ beneʃinæd, dʒɑmeʔei ke mærɑseme eʔdɑmæʃ mitævɑnæd dʒæmʔijæti be mærɑtebe biʃtær æz jek mærɑseme særvær væ ʃɑdi rɑ dær sɑʔæte pændʒ sobh be xiɑbɑn bekeʃɑnd, tɑ tæmɑʃɑ konænd pesæræk eʔdɑmi rɑ ke æz færte bikæsi væ tænhɑi dær moqɑbele in hæme tʃeʃme moʃtɑq, tʃeɡune bærɑje ɡeristæn sær be ʃɑnehɑje dʒællɑdæʃ ɡozɑʃte æst... e dʒɑmeʔei ke ɑdæmhɑjæʃ bærɑje hær æmre kutʃæki mitævɑnænd deʃne dær qælb hæm foru konænd væ dæridæn æz færte tekrɑre ɑːddi dʒelve mikonæd nijɑz dɑræd.... nijɑz dɑræd..... nijɑz dɑræd tɑ ensɑnhɑje ʃærif væ bozorɡi zohur konænd væ bæxʃidæn rɑ æz æmri nɑmomken væ mæhɑl be æmri momken bædæl konænd. xɑnevɑde mohtæræme særbændi xɑnevɑdee dɑqdɑr væ mohtæræme særbændi. qesɑse hæqqe ʃomɑst... væli in dʒɑmeʔe nijɑz dɑræd ke bebæxʃid! mɑ bæxʃidænetɑn rɑ hæmtʃon kævire teʃnei, ke ɑb tælæb mikonæd nijɑz dɑrim. mɑ hæme ɑrezu mikonim tɑrixe mɑ sæbt konæd ke xɑnevɑde særbændi æz hæqeʃɑn ɡozæʃtænd tɑ tælɑʃi kærde bɑʃænd bærɑje dʒɑmeʔe xoʃunæt zæde irɑne emruz mohæbbæt væ bæxʃeʃ rɑ be ers beɡozɑrænd. in æmr mitævɑnæd bedʒɑje jek pɑjɑn bærɑje rejhɑne dʒæbɑri, jek ʃoruʔ bærɑje dʒɑmeʔe bimɑre mɑ bɑʃæd. tʃerɑ ke mɑ hæme tæbdil be ehsɑs xɑhim ʃod væ in hes rɑ dær hævɑe dʒɑri xɑhim kærd. dær zæmɑne.... dær dorɑne.... bɑ ehterɑme in edʒrɑ rɑ tæqdim mikonim be xɑnevɑde dɑqdɑre særbændi. » « dær entezɑre ɡudu » hæræʃb sɑʔæte hivdæh : si dær sɑlone æsli teɑtre ʃæhr ruje sæhne mirævæd væ tænhɑ pændʒ ʃæbe diɡær edʒrɑ xɑhæd dɑʃt. ʃæbe ɡozæʃte mæsʔude kærɑmæti, æli bustɑn, behzɑde seddiqi væ mɑrtin ʃæmʔunpur mehmɑnɑne in næmɑjeʃ budænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاجرای «در انتظار گودو» 24 فروردین ماه با قرائت متنی به خانواده داغدار سربندی تقدیم شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،در این متن که از سوی کارگردان که توسط پیمان معادی در انتهای نمایش برای تماشاگران خوانده شد، گروه نمایشی «در انتظار گودو» از این خانواده داغدار طلب عفو و بخشش ریحانه جباری را کرده است که متن آن به شرح زیر است:\n\n\n\n« مرگ امر عجیبی است. میرا بودن ما عجیب است. ما همه خواهیم مرد!\n\nسالها بعد، از جمع ما هیچ کسی نیست تا از امروز حرفی به میان آورد. ما همه تبدیل به احساس خواهیم شد و این حس را در هوا جاری خواهیم کرد. در زمان، در دوران..، و چه تلخ است اگر بگوئیم، اصوات این احساس بجا مانده از نسلهای پیش از ما، بیش از آنکه دوستی و محبت و گذشت باشد، نفرت است... جنگ است.... قتل است و خون ریزی.... انتقام است که نفس بشر را بند آورده. ما وارثان خشونت، از روی عادت، از روی قوانین نوشته و نانوشته، از روی عرف. از روی احوال بد. و از روی همه آن چیزی که گفتنش ممکن است خود باری بر خشونت ما بیافزاید در حال آفرینش خشونت هستیم... و وارثان خشونت دیروز ، خود.خشونتی مضاعف را برای نسل بعد به ارث میگذارند.\n\n\n\nما از روی خشم از این ارث نامیمون خشنتر شدهایم. و فاجعه این است که نسل بعد از ما، و فرزندان ما، خشمگینتر از ما و لاجرم خشنتر از ما خواهند شد.قتل وانتقام.... قتل و انتقام.... قتل و انتقام...!\n\n\n\n \n\n\n\nخانواده محترم سربندی....\n\n\n\nما امروز بیش از هر زمانی به بزرگ انسانها و فرهیختگانی نیاز داریم تا این تسلسل و دایرهای که خشونت میزاید را قیچی کنند. ما انسانهای بزرگی را گدایی میکنیم که زنجیر بین عمل کریه قتل یک انسان شریف را، از انتقام که به دروغ عملی برای آرامش بازماندگان معرفی شده است را پاره کنند وگرنه جامعه ما از این همه خون و مرگ که محاصرهاش کرده به آغوش چه کسانی باید پناه ببرد؟\n\n\n\n \n\n\n\nخانواده محترم سربندی....\n\n\n\nریحانه جباری را ببخشید.... نه برای آنکه اعتقاد بر این است که او گناه کار است یا بیگناه، نه بخاطر آنکه او در عمل شنیع قتل تعمد داشته یا نداشته، نه....\n\n\n\nاو را ببخشید چون این جامعه حالش روز به روز دارد بدتر میشود و خشونت و قتل را هر روز بیشتر از دیروز دارد قی میکند.\n\n\n\nجامعه خشمگین ما! جامعهای که با دوربینهای موبایلش میتواند بارها و بارها جان دادن انسانی را کف خیابان به تماشا بنشیند، جامعهای که مراسم اعدامش میتواند جمعیتی به مراتب بیشتر از یک مراسم سرور و شادی را در ساعت پنج صبح به خیابان بکشاند، تا تماشا کنند پسرک اعدامی را که از فرط بیکسی و تنهایی در مقابل این همه چشم مشتاق، چگونه برای گریستن سر به شانههای جلادش گذاشته است... جامعهای که آدمهایش برای هر امر کوچکی میتوانند دشنه در قلب هم فرو کنند و دریدن از فرط تکرار عادی جلوه میکند؛ نیاز دارد.... نیاز دارد..... نیاز دارد تا انسانهای شریف و بزرگی ظهور کنند و بخشیدن را از امری ناممکن و محال به امری ممکن بدل کنند.\n\n\n\n \n\n\n\nخانواده محترم سربندی؛ خانواده داغدار و محترم سربندی.\n\n\n\nقصاص حق شماست... ولی این جامعه نیاز دارد که ببخشید! ما بخشیدنتان را همچون کویر تشنهای، که آب طلب میکند نیاز داریم.\n\n\n\nما همه آرزو میکنیم تاریخ ما ثبت کند که خانواده سربندی از حقشان گذشتند تا تلاشی کرده باشند برای جامعه خشونت زده ایران امروز محبت و بخشش را به ارث بگذارند.\n\n\n\nاین امر میتواند بجای یک پایان برای ریحانه جباری، یک شروع برای جامعه بیمار ما باشد.\n\n\n\nچرا که ما همه تبدیل به احساس خواهیم شد و این حس را در هوا جاری خواهیم کرد. در زمان.... در دوران....\n\n\n\n \n\n\n\nبا احترام این اجرا را تقدیم میکنیم به خانواده داغدار سربندی.»\n\n\n\n \n\n\n\n«در انتظار گودو» هرشب ساعت 17:30 در سالن اصلی تئاتر شهر روی صحنه میرود و تنها 5 شب دیگر اجرا خواهد داشت.\n\n\n\nشب گذشته مسعود کرامتی، علی بوستان، بهزاد صدیقی و مارتین شمعونپور مهمانان این نمایش بودند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
15810,
406,
404,
5658,
259,
40956,
9870,
17558,
436,
840,
4378,
76430,
586,
9362,
768,
10783,
114525,
26687,
406,
554,
259,
39834,
550,
33730,
4471,
2557,
69989,
259,
27772,
2430,
3164,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
404,
331,
10787,
289,
21445,
43060,
380,
259,
129842,
17278,
618,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
44587,
141037,
272,
326,
43060,
334,
330,
43060,
107366,
43060,
240209,
2731,
346,
134410,
270,... |
{
"phonemize": ": : vɑqeʔijæt in æst ke demokrɑsi hezbi emruz dær dʒæhɑn ʃekæst xorde væ ʃɑhed hæstim ke hækumæte ɑmrikɑ ke mæhde demokrɑsi hezbi dær dʒæhɑn be ʃomɑr mirævæd, be tæsxire ʃæxsi be nɑme terɑmp dær mi ɑjæd væ in færd bɑ estefɑde æz dɑrɑihɑje ʃæxsi xod, dʒebhe ʔi ælæjhee do hezbe hɑkeme ɑmrikɑ idʒɑd væ dær næhɑjæt niz mitævɑnæd bɑ ɡoftvæɡuje mostæqim bɑ mærdom æz tæriqe ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, ræʔj æksærijæt mærdom rɑ be sæbæde xod hedɑjæt konæd. ævvælin viʒeɡi nezɑme hezbi, noxbeɡærɑi ɑn æst. be in mæʔnɑ ke noxbeɡɑn væzife erɑʔe væ tæbine jek ideʔoloʒi rɑ bær xælq bær ohde dɑrænd. ideʔoloʒihɑi ke xæsise ɑnhɑ dɑʃtæne ʃoʔɑrhɑi ɑri æz ʃoʔur æst. ɑntʃe ke mosællæm æst in æst ke ʃoʔɑre særfe mæbnɑje fekri nædɑræd væ tænhɑ be donbɑle kæsbe ɑrɑje mærdom æst. dær nætidʒe bæjɑne ʃoʔɑre bedune poʃtvɑnee edʒrɑi æz suj æhzɑb be morur modʒebe tohi ʃodæne ɑnhɑ æz dærun miʃævæd be tori ke emruz ʃɑhed hæstim æhzɑbe bozorɡe donjɑ æz dʒomle hezbe demokrɑt væ dʒomhurixɑh ɑmrikɑ bærɑje piruzi væ dʒælbe ɑrɑje mærdomi, motevæssel be mæhbubijæte qeʃre bɑziɡær væ xɑnænde jɑ be tæʔbiri sælbærijætihɑ miʃævænd. bænɑbærin ʃɑhed hæstim ke fæʔɑlijæthɑje hezbi be ellæte næbude ideʔoloʒi pujɑ væ kɑrɑmæd be morur be ebtezɑl keʃide ʃode æst. motæʔæssefɑne in rævænd dær keʃvære mɑ niz dʒærijɑn dɑræd væ dær entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri ʃɑhede hemɑjæte porʃur qeʃr be estelɑhe sælbærijæti æz ɑqɑje rohɑni budim væ pæs æz bɑlɑ ræftæn væ moteʔɑqebe ɑn ɡerɑni æfsɑrɡosixte kɑlɑhɑ, hæmin bɑziɡærɑn væ futbɑlisthɑe ævvælin kæsɑni budænd ke æz hemɑjæte xod ebrɑze pæʃimɑni kærdænd væ hættɑ bæʔzæn kɑreʃɑn be tæfhæʃ væ nɑsezɑi ɡui be ʃæxse ræisdʒomhur væ æʔzɑje hejʔæte dolæte u niz resid. tæfɑvote demokrɑsi hezbi bɑ demokrɑsi moʃɑrekæti in æst ke dær morede ævvæl suʒehɑje mænfæʔætɡærɑ væ xod mehvære ɑmele idʒɑde hezb mi ʃævænd væli dær demokrɑsi moʃɑrekæti mærdom bɑ æqle sælime xod eqdɑm be entexɑbe æfrɑd dɑrɑje sælɑhijæt bærɑje edɑre keʃvær mikonænd væ tæhte tæʔsire tʃehrehɑje mæʃhur dær keʃvære ræʔj xod rɑ be sænduqhɑ nemiændɑzænd. motæʔæssefɑne ɡærdɑnændeɡɑne emruz donjɑ, nezɑme qæbilei ke dær qorune ɡozæʃte dær dʒævɑmeʔe bæʃæri mærsum bude rɑ bɑ tæʔrifi dʒædid be nɑme nezɑme hezbi be xorde mærdom dɑdeænd dær hɑli ke eslɑm bærɑje edɑre omure hitʃɡɑh be sæmte nezɑme hezbi næræfte væ ʃɑhed hæstim ke dær dʒævɑmeʔe eslɑmi æz ʃive bejʔæt bærɑje entexɑbe modirɑn væ tæsmimsɑzɑn estefɑde miʃode æst. æliræqm ædæme piɑdesɑzi doroste demokrɑsi moʃɑrekæti dær keʃvære æmmɑ neɡɑhi be demokrɑsihɑje hɑkem dær donjɑ be xubi tæfævvoqe nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ dær mizɑne moʃɑrekæte mærdomi dær entexɑbɑthɑ dær moqɑjese bɑ dʒævɑmeʔe moddæʔi demokrɑsi hezbi ke mizɑne moʃɑrekæt dær ɑnhɑ be tore motevæsset si tɑ tʃehel dærsæd æst, neʃɑn midæhæd. : tæʔkid bær piɑdesɑzi nosxehɑje qærbi bærɑje edɑre keʃvær æz mohemtærin dælɑjele nɑkɑrɑmædi dʒenɑhhɑje fæʔɑl dær keʃvær æst. emruz ɡoruhhɑ væ dʒærijɑnɑte sjɑsiː keʃvær be dʒɑj erɑʔe nosæxe qærbi æz dʒomle bærqærɑri nezɑme hezbi bærɑje borunræft æz tʃɑleʃhɑ væ moʃkelɑte dʒɑri keʃvær, bɑjæd be æbʔɑde edʒtemɑʔi dær hokumætdɑri, ehtemɑme viʒe dɑʃte bɑʃænd. tævædʒdʒoh be sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑdi tʃon ʃorɑjɑrihɑ væ dehjɑrihɑ ke æʔzɑje ɑn rɑ æfrɑde sɑken dær hæmɑn hozee entexɑbije mæhælli tæʃkil midæhæd, mi tævɑnæd dær sɑmɑndehi moʃkelɑte mæhælɑt dær kutɑhtærin zæmɑne momken næqʃe besezɑi dɑʃte bɑʃæd. næhɑdhɑi ke sɑmɑndehi ɑnhɑ nijɑzi be nezɑme hezbi niz nædɑræd. : dær dore eslɑhɑt pulhɑje hænɡofti be æhzɑb dɑde ʃod tɑ be qole xod dʒɑmeʔee mædæni idʒɑd konænd. dær hɑli ke emruz keʃværhɑi tʃon ɑmrikɑ ke pɑje sijɑsætværziʃɑn fæʔɑlijæthɑje hezbist be dʒɑj dʒɑmeʔee mædæni, æz tæʔɑbiri tʃon edʒtemɑʔe mædæni væ ɡoruhhɑje mædæni soxæn miɡujænd væ moʔtæqedænd ke ɡoruhhɑje mædæni hæstænd ke særmɑjeee edʒtemɑʔi idʒɑd mikonænd. hæmtʃenin moʔtæqedænd æhzɑbe særmɑjehɑje edʒtemɑʔi rɑ æz bejne borde væ nezɑme hezbi mɑneʔe ʃokufɑi zærfijæte ɡoruhhɑje kutʃæki ke dɑrɑje xælɑqijæte bumi, qomi væ mæhælli hæstænd, miʃævæd. : hezb dɑrɑje ideʔoloʒi, ræhbær, moʔɑven, ʃorɑje mærkæzi væ sɑxtɑrhɑje selselemærɑtebist væ in sɑxtɑrhɑ edʒɑze fæʔɑlijæte ɡoruhhɑje kutʃæk rɑ nemidæhæd væ behtær æst beɡuim ke hezbe esteʔdɑdhɑ rɑ særkub væ demokrɑsi rɑ be ebtezɑle væfærupɑʃi mikeʃɑnd. hæmtʃenin tæhæzzobɡærɑi, demokrɑsi rɑ be enhesɑrɡærɑi tæbdil mikonæd. be tore mesɑl dær ɑmrikɑe tænhɑ æʃxɑsi mitævɑnænd be qodræt beresænd ke dær hælqee mæhdud væ bæste do hezbe dʒomhurixɑh væ demokrɑt tæʔrif ʃode bɑʃænd. dær noqtee moqɑbel, demokrɑsi moʃɑrekæti qærɑr dɑræd ke bær xælɑf demokrɑsi hezbi kɑmelæn fæʔɑl æst. dære demokrɑsi hezbi dʒɑbedʒɑi næslhɑ vodʒude nædɑʃte væ hæmɑn æfrɑde miɑnsɑl vej pir hæstænd ke dær dʒɑjɡɑhhɑje modirijæti hezb dʒɑbedʒɑ miʃævænd. dær demokrɑsi moʃɑrekæti, ɡoftvæɡuje mostæqim bɑ mærdom næqʃe tæʔine konændei dær kejfijæte edɑre keʃvær dɑræd. be tore mesɑl ræhbære enqelɑb be ʃivhei soxænrɑni mikonænd ke hæme mærdom bɑ æqʃɑre moxtælef soxæne iʃɑn rɑ mifæhmænd. dær donjɑ niz ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ke xɑredʒ æz ræsɑnehɑje hezbi hæstænd, be ʃekle mostæqim bɑ mærdom sohbæt mikonænd væ nijɑzhɑje ɑnhɑ rɑ æhsɑ væ bærɑje ɑn nijɑzhɑje rɑhhælhɑje æmæli erɑʔe midæhænd. dær ɑmrikɑ niz terɑmp tævɑnest bɑ fæʔɑlijæte ɡostærde dær ʃæbækee edʒtemɑʔi tuiter, bɑ mærdome ɑmrikɑ ertebɑte mostæqim væ modɑvem dɑʃte bɑʃæd væ jeki æz elæle odʒɡiri terɑmp dær ɑmrikɑ niz hæmin ertebɑt u bɑ æfkɑre omumi ejɑlɑte mottæhede bude æst. : e ettefɑqæn dær nezɑme hezbist ke ʃoʔɑrhɑje ideoloʒiki ɑmixte be pupulisæm æz suj kɑndidɑje hezbi dɑde miʃævæd væli zæmɑni ke be qodræt miresænd diɡær xæbæri æz pijɑde kærdæne ɑn ʃoʔɑrhɑ nist. be tore mesɑl tæmɑmi roʔæsɑje dʒomhure qæbli ɑmrikɑ væʔde tæʔtili zendɑne ɡuɑntɑnɑmo rɑ dɑde budænd væli zæmɑni ke be qodræt residænd næ tænhɑ in kɑr nækærdænd bælke bær lozum ɡostæreʃ tʃenin zendɑnhɑi niz tæʔkid kærdænd. motæʔæssefɑne æz ruzi ke keʃvære mɑ niz dærɡire demokrɑsi hezbi ʃode, bɑ hezbhɑje ʃæbee entexɑbɑti be estelɑhe kolɑh bær sære mærdom ɡozɑʃte ʃode æst. : dær qɑlebe demokrɑsi moʃɑrekæti, jek nezɑme ræsɑnei ʃekl mi ɡiræd ke dær ɑn dɑvtælæbɑnee edɑre keʃvær be ʃekle mostæqim bɑ mærdom sohbæt mikonænd væ idehɑje æmæli xod bærɑje mortæfæʔ kærdæne tʃɑleʃhɑje piʃe ruje keʃvær rɑ bɑ zæbɑne sɑde be mærdom erɑʔe midæhænd. dæqiqæn hæmɑnænde terɑmp ke bɑ estefɑde æz bæstære tuiter be ʃekle mostæqim bɑ æfkɑre omumi ɑmrikɑ dær ertebɑt æst væ bɑ neɡɑhi be væʔdehɑje entexɑbɑti ke u dɑde dær mijɑbim ke vej tæqribæn be tæmɑmi ɑn væʔdehɑ æz dʒomle xorudʒ æz tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn, keʃidæne divɑr mjɑne mekzik væ ɑmrikɑ væ ronæqe tolid dær ɑmrikɑ bɑ væzʔe tæʔrefehɑje mɑliɑti bær kɑlɑhɑje vɑredɑti æmæl kærde æst. dær moqɑjese mjɑne nezɑme hezbi væ nezɑme moʃɑrekæti bɑjæd be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærd ke æqle æmæli mɑnænde æqle næzæri ideʔoloʒizɑi nemikonæd. nemune æqle æmæli in æst ke be tore mesɑl ræisdʒomhur dær neʃæste xæbæri xod be mærdom eʔlɑm konæd ke ʃæbæke rejli irɑn ke pændʒɑh sɑl æst motɑleʔɑte kɑrʃenɑsi ɑn ændʒɑm ʃode rɑ bɑ extesɑse eʔtebɑrɑte lɑzem væ dær moddæt zæmɑni moʃæxxæs bee særændʒɑm miresɑnd. in ɡune æst ke mærdom be væʔdehɑje ræisdʒomhur eʔtemɑd mikonænd. : e dorost æst ke e roʔæsɑje dʒomhure mɑ tæqribæn be ʃekle moʃɑrekæti væ næ hezbi sære kɑr miɑjænd væli mæsʔæle in æst ke nezɑme moʃɑrekæti be dorosti dær keʃvær piɑdesɑzi nemiʃævæd væ ævɑmeli tʃon sedɑosimɑ bɑ bærɡozɑri nɑdoroste monɑzerehɑje entexɑbɑti ke æksær væqt ɑn be kenɑjepærɑkæni væ kolliɡui dær væʔdehɑ æz suj kɑndidɑhɑ extesɑs mijɑbæd, mɑneʔe pijɑde sɑzi doroste nezɑme moʃɑrekæti miʃævænd. be tore mesɑl, dær mænɑzerɑte entexɑbɑti sɑle nævædoʃeʃ, bærxi kɑndidɑhɑ be dʒɑj inke bærnɑmehɑje æmæli xod rɑ be ʃekle sɑde bærɑje mærdom bæjɑn konænd, eqdɑm be bæjɑne ʃoʔɑrhɑje ideoloʒiki æz dʒomle tærhe ʃoʔɑre tʃɑhɑr dærsædihɑ væ nævædoʃeʃ dærsædihɑ kærdænd. dære hɑli ke færdi tʃon ɑqɑje qɑlibɑf mitævɑnest bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe edʒrɑi næsæbtɑ movæffæqi ke dær dorɑne dævɑzdæh sɑle ʃæhrdɑri tehrɑn dɑʃt, bærnɑmei æmæli bærɑje hælle moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær erɑʔe dæhæd. hæmin mæsɑʔele bɑʔes ʃod ke mærdome hærfhɑje u rɑ bɑvær nækonænd. dær tæræfe moqɑbel niz ɑqɑje rohɑni væ dʒærijɑne eslɑhtælæb ke hɑmi æsli u bud, bɑ tærhe doqotbi dʒænɡ væ solh sæʔj kærd tɑ be noʔi bɑ erʔɑbe mærdom æz beruze dʒænɡ, ræʔj ɑnhɑ rɑ be sæbæde xod bijændɑzæd. : e bænde niz moʔtæqedæm mædʒlese dæhom sefɑreʃi væ færmɑjʃist væ tæmɑmi notqhɑje næmɑjændeɡɑn liste omid æz birune mædʒles hedɑjæt miʃævæd. be tore nemune bærxi næmɑjændeɡɑne zæne hɑzer dær liste omide tehrɑn ke hitʃ sɑbeqei qɑbele tævædʒdʒohi niz dær kɑrnɑme xod nædɑʃtænd, ɡɑhi notqhɑi mikonænd ke be vɑqeʔ fɑdʒeʔe æst. forupɑʃi ferɑksijone omid tɑɑndʒɑ piʃ ræfte æst ke diɡær æʔzɑje ferɑksijone omid niz tævædʒdʒohi be soxænɑne ɑqɑje ɑref be onvɑn ræise in ferɑksijon nædɑrænd væ ɑqɑje kævɑkebiɑn be ʃekle qejreræsmi dʒɑj u rɑ dær mædʒles ɡerefte æst. ellæte in mæsɑʔel in æst næmɑjændeɡɑn be ʃekle demokrɑsi moʃɑrekæti rɑhi mædʒles nemiʃævænd. bænɑbærin æz ɑndʒɑ ke mæbnɑje dini dʒomhuri eslɑmi, fetræt væ hekmæt æst væ fetræt be mɑ miɡujæd ke « mærdom væ bemɑ hov mærdom » dær suræt dær extijɑr dɑʃtæne ettelɑʔɑte dorost æz ʃærɑjet væ mælzumɑte keʃvær hitʃɡɑh eʃtebɑh nemikonænd. bænɑbærin tænhɑ ʃivee dorost entexɑbe mæsʔulɑn bærɑje edɑre keʃvær, ʃive demokrɑsi moʃɑrekætist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": ": : واقعیت این است که دموکراسی حزبی امروز در جهان شکست خورده و شاهد هستیم که حکومت آمریکا که مهد دموکراسی حزبی در جهان به شمار میرود، به تسخیر شخصی به نام ترامپ در میآید و این فرد با استفاده از داراییهای شخصی خود، جبههای علیه دو حزب حاکم آمریکا ایجاد و در نهایت نیز میتواند با گفتوگوی مستقیم با مردم از طریق شبکههای اجتماعی، رای اکثریت مردم را به سبد خود هدایت کند.اولین ویژگی نظام حزبی، نخبهگرایی آن است. به این معنا که نخبگان وظیفه ارائه و تبیین یک ایدئولوژی را بر خلق بر عهده دارند. ایدئولوژیهایی که خصیصه آنها داشتن شعارهایی عاری از شعور است. آنچه که مسلم است این است که شعار صرف مبنای فکری ندارد و تنها به دنبال کسب آرای مردم است. در نتیجه بیان شعار بدون پشتوانه اجرایی از سوی احزاب به مرور موجب تهی شدن آنها از درون میشود به طوری که امروز شاهد هستیم احزاب بزرگ دنیا از جمله حزب دموکرات و جمهوریخواه آمریکا برای پیروزی و جلب آرای مردمی، متوسل به محبوبیت قشر بازیگر و خواننده یا به تعبیری سلبریتیها میشوند. بنابراین شاهد هستیم که فعالیتهای حزبی به علت نبود ایدئولوژی پویا و کارآمد به مرور به ابتذال کشیده شده است.متاسفانه این روند در کشور ما نیز جریان دارد و در انتخابات اخیر ریاست جمهوری شاهد حمایت پرشور قشر به اصطلاح سلبریتی از آقای روحانی بودیم و پس از بالا رفتن و متعاقب آن گرانی افسارگسیخته کالاها، همین بازیگران و فوتبالیستها اولین کسانی بودند که از حمایت خود ابراز پشیمانی کردند و حتی بعضا کارشان به تفحش و ناسزایی گویی به شخص رئیسجمهور و اعضای هیئت دولت او نیز رسید. تفاوت دموکراسی حزبی با دموکراسی مشارکتی این است که در مورد اول سوژههای منفعتگرا و خود محور عامل ایجاد حزب میشوند ولی در دموکراسی مشارکتی مردم با عقل سلیم خود اقدام به انتخاب افراد دارای صلاحیت برای اداره کشور میکنند و تحت تاثیر چهرههای مشهور در کشور رای خود را به صندوقها نمیاندازند. متاسفانه گردانندگان امروز دنیا، نظام قبیلهای که در قرون گذشته در جوامع بشری مرسوم بوده را با تعریفی جدید به نام نظام حزبی به خورد مردم دادهاند در حالی که اسلام برای اداره امور هیچگاه به سمت نظام حزبی نرفته و شاهد هستیم که در جوامع اسلامی از شیوه بیعت برای انتخاب مدیران و تصمیمسازان استفاده میشده است. علیرغم عدم پیادهسازی درست دموکراسی مشارکتی در کشور اما نگاهی به دموکراسیهای حاکم در دنیا به خوبی تفوق نظام جمهوری اسلامی را در میزان مشارکت مردمی در انتخاباتها در مقایسه با جوامع مدعی دموکراسی حزبی که میزان مشارکت در آنها به طور متوسط 30 تا 40 درصد است، نشان میدهد.: تاکید بر پیادهسازی نسخههای غربی برای اداره کشور از مهمترین دلایل ناکارآمدی جناحهای فعال در کشور است. امروز گروهها و جریانات سیاسی کشور به جای ارائه نسخ غربی از جمله برقراری نظام حزبی برای برونرفت از چالشها و مشکلات جاری کشور، باید به ابعاد اجتماعی در حکومتداری، اهتمام ویژه داشته باشند. توجه به سازمانهای مردمنهادی چون شورایاریها و دهیاریها که اعضای آن را افراد ساکن در همان حوزه انتخابیه محلی تشکیل میدهد، میتواند در ساماندهی مشکلات محلات در کوتاهترین زمان ممکن نقش بسزایی داشته باشد. نهادهایی که ساماندهی آنها نیازی به نظام حزبی نیز ندارد.: در دوره اصلاحات پولهای هنگفتی به احزاب داده شد تا به قول خود جامعه مدنی ایجاد کنند. در حالی که امروز کشورهایی چون آمریکا که پایه سیاستورزیشان فعالیتهای حزبی است به جای جامعه مدنی، از تعابیری چون اجتماع مدنی و گروههای مدنی سخن میگویند و معتقدند که گروههای مدنی هستند که سرمایه اجتماعی ایجاد میکنند. همچنین معتقدند احزاب سرمایههای اجتماعی را از بین برده و نظام حزبی مانع شکوفایی ظرفیت گروههای کوچکی که دارای خلاقیت بومی، قومی و محلی هستند، میشود. : حزب دارای ایدئولوژی، رهبر، معاون، شورای مرکزی و ساختارهای سلسلهمراتبی است و این ساختارها اجازه فعالیت گروههای کوچک را نمیدهد و بهتر است بگوییم که حزب استعدادها را سرکوب و دموکراسی را به ابتذال وفروپاشی میکشاند. همچنین تحزبگرایی، دموکراسی را به انحصارگرایی تبدیل میکند. به طور مثال در آمریکا تنها اشخاصی میتوانند به قدرت برسند که در حلقه محدود و بسته دو حزب جمهوریخواه و دموکرات تعریف شده باشند. در نقطه مقابل، دموکراسی مشارکتی قرار دارد که بر خلاف دموکراسی حزبی کاملا فعال است. در دموکراسی حزبی جابجایی نسلها وجود نداشته و همان افراد میانسال و پیر هستند که در جایگاههای مدیریتی حزب جابجا میشوند.در دموکراسی مشارکتی، گفتوگوی مستقیم با مردم نقش تعیین کنندهای در کیفیت اداره کشور دارد. به طور مثال رهبر انقلاب به شیوهای سخنرانی میکنند که همه مردم با اقشار مختلف سخن ایشان را میفهمند. در دنیا نیز شبکههای اجتماعی که خارج از رسانههای حزبی هستند، به شکل مستقیم با مردم صحبت میکنند و نیازهای آنها را احصا و برای آن نیازهای راهحلهای عملی ارائه میدهند. در آمریکا نیز ترامپ توانست با فعالیت گسترده در شبکه اجتماعی توییتر، با مردم آمریکا ارتباط مستقیم و مداوم داشته باشد و یکی از علل اوجگیری ترامپ در آمریکا نیز همین ارتباط او با افکار عمومی ایالات متحده بوده است.: اتفاقا در نظام حزبی است که شعارهای ایدئولوژیکی آمیخته به پوپولیسم از سوی کاندیدای حزبی داده میشود ولی زمانی که به قدرت میرسند دیگر خبری از پیاده کردن آن شعارها نیست. به طور مثال تمامی رؤسای جمهور قبلی آمریکا وعده تعطیلی زندان گوانتانامو را داده بودند ولی زمانی که به قدرت رسیدند نه تنها این کار نکردند بلکه بر لزوم گسترش چنین زندانهایی نیز تاکید کردند. متاسفانه از روزی که کشور ما نیز درگیر دموکراسی حزبی شده، با حزبهای شبِ انتخاباتی به اصطلاح کلاه بر سر مردم گذاشته شده است.: در قالب دموکراسی مشارکتی، یک نظام رسانهای شکل میگیرد که در آن داوطلبانِ اداره کشور به شکل مستقیم با مردم صحبت میکنند و ایدههای عملی خود برای مرتفع کردن چالشهای پیش روی کشور را با زبان ساده به مردم ارائه میدهند. دقیقا همانند ترامپ که با استفاده از بستر توییتر به شکل مستقیم با افکار عمومی آمریکا در ارتباط است و با نگاهی به وعدههای انتخاباتی که او داده در مییابیم که وی تقریبا به تمامی آن وعدهها از جمله خروج از توافق هستهای با ایران، کشیدن دیوار میان مکزیک و آمریکا و رونق تولید در آمریکا با وضع تعرفههای مالیاتی بر کالاهای وارداتی عمل کرده است. در مقایسه میان نظام حزبی و نظام مشارکتی باید به این مسئله توجه کرد که عقل عملی مانند عقل نظری ایدئولوژیزایی نمیکند. نمونه عقل عملی این است که به طور مثال رئیسجمهور در نشست خبری خود به مردم اعلام کند که شبکه ریلی ایران که 50 سال است مطالعات کارشناسی آن انجام شده را با اختصاص اعتبارات لازم و در مدت زمانی مشخص به سرانجام میرساند. این گونه است که مردم به وعدههای رئیسجمهور اعتماد میکنند.: درست است که رؤسای جمهور ما تقریبا به شکل مشارکتی و نه حزبی سر کار میآیند ولی مسئله این است که نظام مشارکتی به درستی در کشور پیادهسازی نمیشود و عواملی چون صداوسیما با برگزاری نادرست مناظرههای انتخاباتی که اکثر وقت آن به کنایهپراکنی و کلیگویی در وعدهها از سوی کاندیداها اختصاص مییابد، مانع پیاده سازی درست نظام مشارکتی میشوند. به طور مثال، در مناظرات انتخاباتی سال 96، برخی کاندیداها به جای اینکه برنامههای عملی خود را به شکل ساده برای مردم بیان کنند، اقدام به بیان شعارهای ایدئولوژیکی از جمله طرح شعار 4 درصدیها و 96 درصدیها کردند. در حالی که فردی چون آقای قالیباف میتوانست با توجه به تجربه اجرایی نسبتا موفقی که در دوران 12 ساله شهرداری تهران داشت، برنامهای عملی برای حل مشکلات اقتصادی کشور ارائه دهد. همین مسائل باعث شد که مردم حرفهای او را باور نکنند. در طرف مقابل نیز آقای روحانی و جریان اصلاحطلب که حامی اصلی او بود، با طرح دوقطبی جنگ و صلح سعی کرد تا به نوعی با ارعاب مردم از بروز جنگ، رای آنها را به سبد خود بیاندازد.: بنده نیز معتقدم مجلس دهم سفارشی و فرمایشی است و تمامی نطقهای نمایندگان لیست امید از بیرون مجلس هدایت میشود. به طور نمونه برخی نمایندگان زن حاضر در لیست امید تهران که هیچ سابقهای قابل توجهی نیز در کارنامه خود نداشتند، گاهی نطقهایی میکنند که به واقع فاجعه است. فروپاشی فراکسیون امید تاآنجا پیش رفته است که دیگر اعضای فراکسیون امید نیز توجهی به سخنان آقای عارف به عنوان رئیس این فراکسیون ندارند و آقای کواکبیان به شکل غیررسمی جای او را در مجلس گرفته است. علت این مسائل این است نمایندگان به شکل دموکراسی مشارکتی راهی مجلس نمیشوند. بنابراین از آنجا که مبنای دینی جمهوری اسلامی، فطرت و حکمت است و فطرت به ما میگوید که «مردم و بِما هُو مردم» در صورت در اختیار داشتن اطلاعات درست از شرایط و ملزومات کشور هیچگاه اشتباه نمیکنند. بنابراین تنها شیوه درست انتخاب مسئولان برای اداره کشور، شیوه دموکراسی مشارکتی است.انتهای پیام/"
} | [
259,
267,
259,
267,
12054,
1845,
953,
950,
934,
550,
171546,
238431,
259,
23495,
406,
259,
18476,
509,
13607,
12371,
2408,
69413,
376,
341,
259,
29800,
12988,
2430,
934,
259,
9224,
20202,
934,
259,
145907,
550,
171546,
238431,
259,
23495,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
267,
259,
267,
300,
43060,
23892,
240209,
6367,
104325,
281,
259,
124353,
513,
144496,
43060,
522,
259,
11422,
1873,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
259,
238796,
592,
124353,
100522,
368,
300,
2731,
259,
2... |
{
"phonemize": "modire ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑne irɑn ɡoft : moteæʔssefɑne dʒæmʔɑværi ɑsɑre færhænɡi væ honæri keʃvær bɑjæd æz hæftɑd hæʃtɑd sɑle piʃ ʃoruʔ miʃod tɑ ɑsɑre ærzeʃmænde melli æz keʃvær xɑredʒ næʃævænd. bɑ in hɑl, in ændʒomæne tʃɑhɑrsæd reʃteje moxtælef rɑ tæhte puʃeʃe xod qærɑr dɑde væ æz bejne ɑnhɑ tɑ emruz si komite tæʃkil dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi isnɑ, mænutʃehre lotfi modire ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑne irɑn dærbɑreje fæʔɑlijæthɑje in ændʒomæn, ezhɑr kærd : ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑn bɑ ʃeʃ sɑl sɑbeqe, fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ modʒævvezi ke æz suj vezɑræte keʃvær ɡerefte, ɑqɑz kærde æst. in ændʒomæn bærɑje sɑmɑndæhi mædʒmuʔedɑri tæʔsis ʃode væ ɑn rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme xod qærɑr dɑde æst. u edɑme dɑd : tɑ si komitee moxtælef mɑnænde komite tæmr, eskenɑs, tɑblohɑje næqqɑʃi, modʒæssæme, xoʃnevisi, æks, æsnɑd, kebrit, mehr væ hækkɑki tæʃkil ʃode æst. dær mjɑne in reʃtehɑ, mædʒmuʔe honærhɑje tædʒæssomi, bexosus komiteje næqqɑʃi ohdedɑre sɑmɑndæhi ɑsɑre ærzeʃmænde in reʃteje honærist. mohemtærin hædæfe mɑ, xɑlessɑzi væ tæbɑdole ɑsɑre næqqɑʃɑne irɑnist ke bejne mædʒmuʔedɑrɑne pærɑkænde ʃode æst. ɡoruhhɑje kɑrʃenɑsi væ ærzeʃjɑbi, in ɑsɑr rɑ tæbæqebændi mikonænd væ dær mæʔræze næmɑjeʃ miɡozɑrænd. lotfi be dʒæzbe mædʒmuʔedɑrɑne xosusi keʃvær tævæssote ændʒomæn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃoruʔe mædʒmuʔedɑri mæʔmulæn besuræt zoqe zɑti dær bærxi æfrɑd ɑqɑz miʃævæd. hædæfe ændʒomæne in æst ke in mædʒmuʔedɑrɑn rɑ be sæmte xod dʒæzb konæd væ æz enzevɑ dærɑværd. ævvælin væzifeje mɑ ʃenɑsɑi in mædʒmuʔedɑrɑn æst. tɑ emruz niz jek hezɑro divist næfær æz ɑnhɑ rɑ ʃenɑsɑi kærdeim. qædæme dovvom niz ɑmuzeʃ væ næhvejeje fæʔɑlijæte mædʒmuʔedɑri væ erteqɑje ɑn æst. u ke dær neʃæsti dær xɑneje honærmændɑn soxæn miɡoft, bæjɑn kærd : tɑ emruz « mædʒmuʔedɑri » dær keʃvære mɑ dorost edʒrɑ næʃode æst. moteæʔssefɑne dær in sɑlhɑ be in kɑr tævædʒdʒohe kæmi ʃode væ benæzær miresæd dær suræte eqdɑm nækærdæn bærɑje ʃenɑsɑi væ neɡæhdɑri ɑsɑre ærzeʃmænd, in ɑsɑr dær pæstuhɑ væ ænbɑrhɑ æz bejn mirævænd. tæbiʔist ke næmɑjeʃe særmɑjeje æzimi ke dær dæste mædʒmuʔedɑrɑn æst væ tɑ be hɑl dær edʒtemɑʔe næmɑjeʃ dɑde næʃode, kɑre sænɡinist, æmmɑ mɑ in tɑbo rɑ ʃekæsteim væ qærɑr æst mækɑn jɑ mæhælli rɑ bevodʒud ɑværim ke ɑsɑre honæri ærzeʃmænd rɑ tæbɑdol jɑ xɑlessɑzi konim. modire ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑn hæmtʃenin ezhɑr kærd : mɑ bedonbɑle in hæstim ke mækɑni beonvɑn xɑneje mædʒmuʔedɑrɑn bærɑje neɡæhdɑri ɑsɑre ærzeʃmænd tæʔsis konim. xejli æz mædʒmuʔedɑrɑn, hɑzer be foruʃ jɑ væqfe mædʒmuʔehɑje xod nistænd. væqti in xɑne tæʔsis ʃævæd mitævɑn mædʒmuʔehɑje ɑnhɑ rɑ besuræt æmɑnæt jɑ hedije dær in mækɑn dær mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃt. hæmtʃenin mitævɑn emkɑne xærid væ tæbɑdol væ foruʃ rɑ færɑhæm kærd væ hærɑdʒhɑi bærɑje tæbɑdole ɑnhɑ tædɑrok did. mædʒmuʔedɑre mæʔmulæn dær enzevɑst væ ehsɑse æmnijæt nemikonæd ke ɑsɑræʃ rɑ benæmɑjeʃ beɡozɑræd. mɑ bɑ mosɑhebe, æks væ film mitævɑnim in tɑbo rɑ beʃkænim. væqti jek næmɑjeʃɡɑhe bærɡozɑr jɑ jek mosɑhebe ændʒɑm ʃævæd, dæh næfær rɑqeb miʃævænd be mɑ bepejvændænd. mædʒmuʔedɑre mæʔmulæn bærɑje pærdɑxtæn be zoq væ ælɑqeæʃ væ dʒæmʔɑværi ɑsɑre næfis, hæzineje hænɡofti rɑ moteqæbbel miʃævæd væ tæbiʔist ke næsæbte be ɑn hæssɑsijæt dɑʃte bɑʃæd. lotfi be tɑrixtʃeje tulɑni mædʒmuʔedɑri dær irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : e tɑrixtʃeje mædʒmuʔedɑri dær irɑn be sædo hæftɑd sɑle piʃ miresæd. dær ɑn zæmɑn, mirzɑmæhmude ɑʃtiɑni dær ʃæhre ɑʃtiɑne muzei dɑʃt ke moteæʔssefɑne emruz æz ɑn fæqæt særdæræʃ bɑqi mɑnde æst. bænɑbærin qæbl æz inke dolæthɑ bexɑhænd eqdɑm be sɑxte muze konænd, mɑ mædʒmuʔedɑr dɑʃteim. moteæʔssefɑne beellæt næbud qævɑnin væ færhænɡe sæhih, besjɑri æz in ɑsɑr væ mædʒmuʔehɑe mæʔdum ʃodænd. neɡɑh mɑ be sæmte ɑsɑre mædʒɑzist ke æz sæd tɑ divist sɑl qedmæt dɑrænd. mɑ ɑnhɑ rɑ ʃenɑsnɑmedɑr mikonim væ eʔteqɑd dɑrim ke tæbɑdole bærxi æz ɑnhɑ bɑ xɑredʒ æz keʃvære belæhɑze eqtesɑdi væ ærzɑværi mofid xɑhæd bud. u ezhɑr kærd : ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑn bɑ sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje moxtælefi mɑnænde ketɑbxɑnee melli, e sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ muzehɑ dær ertebɑt æst. hozure nɡohɑ væ ændʒomænhɑi mɑnænde ændʒomæne mɑ bærɑje tæmærkoz ruje ɑsɑre færhænɡi irɑne lɑzem æst. nemitævɑn hæmeje kɑrhɑ rɑ bærohde dolæt ɡozɑʃt. æɡær in kɑre zudtær ændʒɑm ʃode bud, xejli æz ɑsɑre ærzeʃmænde mɑ æz keʃvær xɑredʒ nemiʃodænd. tʃænd sɑle piʃ, væqti bærɑje ʃenɑsɑi ɑsɑr be rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje kutʃæk miræftim væ mixɑstim muzehɑje kutʃæki dorost konim be mɑ mixændidænd æmmɑ hɑlɑ biʃ æz ʃæst muzeje kutʃæk dær rustɑhɑ væ ʃæhrhɑ tæʔsis ʃode væ dær dæh sɑle ɑjænde piʃbini mikonæm be komæke ændʒomæn, tʃɑhɑrsæd muze æz in dæst xɑhim dɑʃt. vej dærbɑreje moʃkelɑte ændʒomæn dær sɑlhɑje fæʔɑlijætæʃ niz ɡoft : jeki æz moʃkelɑte mɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æst. xɑneje honærmændɑne tʃɑhɑrdæh mɑh tul keʃid tɑ dærbɑreje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre piʃkesvætɑne næzæræʃ rɑ bedæhæd væ dær næhɑjæt hæm mædʒbur ʃodim bexɑtere sænɡændɑzihɑ, dær xɑneje honærmændɑne næmɑjeʃɡɑhi nædɑʃte bɑʃim. mæn æz ɑqɑje særsæneɡi væ kɑrʃenɑsɑnʃɑn mixɑhæm be næmɑjeʃɡɑh mɑ biɑjænd væ xodeʃɑn kejfijæte ɑsɑr væ næmɑjeʃɡɑh rɑ bebinænd. dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, dʒævɑde æqili næqqɑʃe qæhvexɑnei væ mæsʔule ɡɑleri æqili dærbɑreje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre næqqɑʃi honærmændɑne sɑhebnɑm væ piʃkesvæt dær in ɡɑleri, ɡoft : xoʃhɑlim ke tævɑnestim emkɑnɑti rɑ dær extijɑre ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑn qærɑr dæhim tɑ ɑsɑre honærmændɑne piʃkesvæte moʔɑser ke hæmeje ɑnhɑ æz æsɑtide mosællæme næqqɑʃi hæstænd dær mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃævæd. dær in næmɑjeʃɡɑh, ɑsɑri æz sohrɑbe sepehri, ʒɑze tæbɑtbɑi, mortezɑ momæjjez, dʒælile ræsuli, dʒælɑloddin soltɑn kɑʃefi, sɑdeqe tæbrizi, ɡizlɑ vɑrɡɑ sinɑi, mohæmmæde nɑseripur, mohæmmædæli hejdæriɑn, færide lɑʃɑi, kuroʃe ʃiʃeɡerɑn, mænutʃehre nijɑzi, æliækbære sænʔæti, ræhime nævesi, qolɑmæli zɑbehi, ræssɑme ærʒæneɡi, viɡen morɑdiɑn, mohæmmædrezɑe monæzzæh, færæhe notɑʃ, hosejne bæxtjɑri, færɑmærze pilɑrɑm, rezɑ bɑnɡiz, mitrɑ espæhbod, hɑrutiɑn miɑnesiɑn væ ræʔnɑ færnud benæmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. mohæmmædrezɑ monæzzæh næqqɑʃ væ ræʔis bæxʃe næqqɑʃi ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑne irɑn niz dær in neʃæst dærbɑreje teʔdɑde ɑsɑre in næmɑjeʃɡɑh væ hæmtʃenin qejmæte ɑnhɑ, ɡoft : bæræsɑse tʃidemɑn ɡɑleri, bistohæft tɑ si æsær bærɑje næmɑjeʃe entexɑb xɑhæd ʃod. sæʔj kærdeim ɑsɑre piʃkesvætɑni rɑ benæmɑjeʃ beɡozɑrim ke æz qodæmɑ hæstænd væ neɡɑhe noi be in honær dɑrænd. æz ʃæst hæftɑd sɑle piʃ væ qæbl æz sohrɑbe sepehri didɡɑhhɑe omumæn no bude væ ɑsɑr be sæbke æmpersijonism væ ekspersijonism kɑr miʃodænd. mɑ sæʔj kærdim ɑsɑri rɑ dʒæmʔ konim ke mobtæni bær hæmin didɡɑhhɑ bɑʃænd. bærɑje qejmætɡozɑri ɑsɑr hæm teknike ɑnhɑ, suʒe, næzære komiteje næqqɑʃi, næzære ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑn væ ɡɑleridɑr, læhɑze xɑhæd ʃod. mædʒmuʔedɑrɑne særɑsære keʃvær mitævɑnænd bærɑje ertebɑt bɑ ændʒomæne mædʒmuʔedɑrɑne irɑn be sɑjte in ændʒomæn be neʃɑni mædʒmuedær. kom morɑdʒeʔe konænd jɑ bɑ ʃomɑreje tʃehelotʃɑhɑr miljuno hæftɑdotʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr tæmɑs beɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر انجمن مجموعهداران ایران گفت: متأسفانه جمعآوری آثار فرهنگی و هنری کشور باید از 70 - 80 سال پیش شروع میشد تا آثار ارزشمند ملی از کشور خارج نشوند. با این حال، این انجمن 400 رشتهی مختلف را تحت پوشش خود قرار داده و از بین آنها تا امروز 30 کمیته تشکیل داده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش هنرهای تجسمی ایسنا، منوچهر لطفی - مدیر انجمن مجموعهداران ایران - دربارهی فعالیتهای این انجمن، اظهار کرد: انجمن مجموعهداران با شش سال سابقه، فعالیت خود را با مجوزی که از سوی وزارت کشور گرفته، آغاز کرده است. این انجمن برای ساماندهی مجموعهداری تأسیس شده و آن را یکی از اهداف مهم خود قرار داده است. \n\n\n\nاو ادامه داد: تا 30 کمیته مختلف مانند کمیته تمبر، اسکناس، تابلوهای نقاشی، مجسمه، خوشنویسی، عکس، اسناد، کبریت، مهر و حکاکی تشکیل شده است. در میان این رشتهها، مجموعه هنرهای تجسمی، بخصوص کمیتهی نقاشی عهدهدار ساماندهی آثار ارزشمند این رشتهی هنری است. مهمترین هدف ما، خالصسازی و تبادل آثار نقاشان ایرانی است که بین مجموعهداران پراکنده شده است. گروههای کارشناسی و ارزشیابی، این آثار را طبقهبندی میکنند و در معرض نمایش میگذارند. \n\n\n\nلطفی به جذب مجموعهداران خصوصی کشور توسط انجمن اشاره کرد و گفت: شروع مجموعهداری معمولا بهصورت ذوق ذاتی در برخی افراد آغاز میشود. هدف انجمن این است که این مجموعهداران را به سمت خود جذب کند و از انزوا درآورد. اولین وظیفهی ما شناسایی این مجموعهداران است. تا امروز نیز 1200 نفر از آنها را شناسایی کردهایم. قدم دوم نیز آموزش و نحوهی فعالیت مجموعهداری و ارتقای آن است. \n\n\n\nاو که در نشستی در خانهی هنرمندان سخن میگفت، بیان کرد: تا امروز «مجموعهداری» در کشور ما درست اجرا نشده است. متأسفانه در این سالها به این کار توجه کمی شده و بهنظر میرسد در صورت اقدام نکردن برای شناسایی و نگهداری آثار ارزشمند، این آثار در پستوها و انبارها از بین میروند. طبیعی است که نمایش سرمایهی عظیمی که در دست مجموعهداران است و تا به حال در اجتماع نمایش داده نشده، کار سنگینی است، اما ما این تابو را شکستهایم و قرار است مکان یا محلی را بهوجود آوریم که آثار هنری ارزشمند را تبادل یا خالصسازی کنیم.\n\n\n\nمدیر انجمن مجموعهداران همچنین اظهار کرد: ما بهدنبال این هستیم که مکانی بهعنوان خانهی مجموعهداران برای نگهداری آثار ارزشمند تأسیس کنیم. خیلی از مجموعهداران، حاضر به فروش یا وقف مجموعههای خود نیستند. وقتی این خانه تأسیس شود میتوان مجموعههای آنها را بهصورت امانت یا هدیه در این مکان در معرض نمایش گذاشت. همچنین میتوان امکان خرید و تبادل و فروش را فراهم کرد و حراجهایی برای تبادل آنها تدارک دید. مجموعهدار معمولا در انزواست و احساس امنیت نمیکند که آثارش را بهنمایش بگذارد. ما با مصاحبه، عکس و فیلم میتوانیم این تابو را بشکنیم. وقتی یک نمایشگاه برگزار یا یک مصاحبه انجام شود، 10 نفر راغب میشوند به ما بپیوندند. مجموعهدار معمولا برای پرداختن به ذوق و علاقهاش و جمعآوری آثار نفیس، هزینهی هنگفتی را متقبل میشود و طبیعی است که نسبت به آن حساسیت داشته باشد.\n\n\n\nلطفی به تاریخچهی طولانی مجموعهداری در ایران اشاره کرد و گفت: تاریخچهی مجموعهداری در ایران به 170 سال پیش میرسد. در آن زمان، میرزامحمود آشتیانی در شهر آشتیان موزهای داشت که متأسفانه امروز از آن فقط سردرش باقی مانده است. بنابراین قبل از اینکه دولتها بخواهند اقدام به ساخت موزه کنند، ما مجموعهدار داشتهایم. متأسفانه بهعلت نبود قوانین و فرهنگ صحیح، بسیاری از این آثار و مجموعهها معدوم شدند. نگاه ما به سمت آثار مجازی است که از 100 تا 200 سال قدمت دارند. ما آنها را شناسنامهدار میکنیم و اعتقاد داریم که تبادل برخی از آنها با خارج از کشور بهلحاظ اقتصادی و ارزآوری مفید خواهد بود.\n\n\n\nاو اظهار کرد: انجمن مجموعهداران با سازمانها و نهادهای مختلفی مانند کتابخانه ملی، سازمان میراث فرهنگی و موزهها در ارتباط است. حضور NGOها و انجمنهایی مانند انجمن ما برای تمرکز روی آثار فرهنگی ایران لازم است. نمیتوان همهی کارها را برعهده دولت گذاشت. اگر این کار زودتر انجام شده بود، خیلی از آثار ارزشمند ما از کشور خارج نمیشدند. چند سال پیش، وقتی برای شناسایی آثار به روستاها و شهرهای کوچک میرفتیم و میخواستیم موزههای کوچکی درست کنیم به ما میخندیدند؛ اما حالا بیش از 60 موزهی کوچک در روستاها و شهرها تأسیس شده و در 10 سال آینده پیشبینی میکنم به کمک انجمن، 400 موزه از این دست خواهیم داشت. \n\n\n\nوی دربارهی مشکلات انجمن در سالهای فعالیتش نیز گفت: یکی از مشکلات ما برگزاری نمایشگاه است. خانهی هنرمندان 14 ماه طول کشید تا دربارهی برگزاری نمایشگاه آثار پیشکسوتان نظرش را بدهد و در نهایت هم مجبور شدیم بهخاطر سنگاندازیها، در خانهی هنرمندان نمایشگاهی نداشته باشیم. من از آقای سرسنگی و کارشناسانشان میخواهم به نمایشگاه ما بیایند و خودشان کیفیت آثار و نمایشگاه را ببینند.\n\n\n\nدر بخش دیگری از این نشست، جواد عقیلی - نقاش قهوهخانهای و مسوول گالری عقیلی - دربارهی برگزاری نمایشگاه آثار نقاشی هنرمندان صاحبنام و پیشکسوت در این گالری، گفت: خوشحالیم که توانستیم امکاناتی را در اختیار انجمن مجموعهداران قرار دهیم تا آثار هنرمندان پیشکسوت معاصر که همهی آنها از اساتید مسلم نقاشی هستند در معرض نمایش گذاشته شود. \n\n\n\nدر این نمایشگاه، آثاری از سهراب سپهری، ژازه تباتبایی، مرتضی ممیز، جلیل رسولی، جلالالدین سلطان کاشفی، صادق تبریزی، گیزلا وارگا سینایی، محمد ناصریپور، محمدعلی حیدریان، فریده لاشایی، کوروش شیشهگران، منوچهر نیازی، علیاکبر صنعتی، رحیم نوهسی، غلامعلی ذابحی، رسام ارژنگی، ویگن مرادیان، محمدرضا منزه، فرح نوتاش، حسین بختیاری، فرامرز پیلارام، رضا بانگیز، میترا اسپهبد، هاروتیان میانسیان و رعنا فرنود بهنمایش درخواهد آمد.\n\n\n\nمحمدرضا منزه - نقاش و رییس بخش نقاشی انجمن مجموعهداران ایران - نیز در این نشست دربارهی تعداد آثار این نمایشگاه و همچنین قیمت آنها، گفت: براساس چیدمان گالری، 27 تا 30 اثر برای نمایش انتخاب خواهد شد. سعی کردهایم آثار پیشکسوتانی را بهنمایش بگذاریم که از قدما هستند و نگاه نویی به این هنر دارند. از 60 - 70 سال پیش و قبل از سهراب سپهری دیدگاهها عموما نو بوده و آثار به سبک امپرسیونیسم و اکسپرسیونیسم کار میشدند. ما سعی کردیم آثاری را جمع کنیم که مبتنی بر همین دیدگاهها باشند. برای قیمتگذاری آثار هم تکنیک آنها، سوژه، نظر کمیتهی نقاشی، نظر انجمن مجموعهداران و گالریدار، لحاظ خواهد شد. \n\n\n\nمجموعهداران سراسر کشور میتوانند برای ارتباط با انجمن مجموعهداران ایران به سایت این انجمن به نشانی majmouedar.com مراجعه کنند یا با شمارهی 44074464 تماس بگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
20673,
27774,
3691,
259,
34861,
259,
51850,
4379,
5021,
267,
3572,
20754,
1686,
3727,
10995,
60782,
406,
1424,
22498,
17890,
406,
341,
25922,
406,
6034,
259,
6415,
695,
2595,
259,
264,
2295,
3037,
4446,
259,
17213,
822,
3164,
2301,
1424,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
345,
43060,
286,
43060,
405,
619,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
2921,
265,
2731,
240209,
263,
35355,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
282,
24... |
{
"phonemize": "« viktore æspinti », bɑziɡære særʃenɑse velzi ke dær tʃænd film « bitlæzhɑ » næqʃɑfærini dɑʃt, dærɡozæʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « viktore æspinti », bɑziɡære velzie teɑtr væ sinæmɑ ke dær filmhɑjee ɡoruh musiqi « bitlæz » væ film « zire dʒænɡæle ʃiri » ifɑje næqʃe kærde bud, dær senne hæʃtɑdodo sɑleɡi be dælile ebtelɑ be særætɑn dærɡozæʃt. « æspinti » jeki æz porkɑrtærin honærpiʃeɡɑne teɑtr « væst ænd » væ kompɑni « rojɑle ʃekspier » lændæn bud. vej dær tule omre herfeie xod dær biʃ æz si film æz dʒomle dær filmhɑjee ɡoruh musiqi « bitlæz » ifɑje næqʃe kærd. veje hæmtʃenin dær kenɑr « elizɑbet tilur » væ « ritʃɑrd bæretun » qærɑr ɡereft væ dær film « zire dʒænɡæle ʃiri » dilæn tumɑs honærnæmɑi kærd. be ɡozɑreʃe bibisi, pæs æz eʔlɑme xæbære dærɡozæʃte in bɑziɡære besjɑri æz hæmkɑrɑn væ dustɑne u ezhɑre tæʔæssofe kærde væ pæjɑmhɑjee tæslijæte xod rɑ æz tæriqe ræsɑnehɑe montæʃer kærdænd. « pole mæk kɑrtæni » væ « dɑbe berɑjdun » dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh dær bærnɑmehɑjee viʒe mærɑtebe sepɑsɡozɑrie xod rɑ næsæbte be æspinti ebrɑz dɑʃtænd. vej dær pændʒ film ævvæle ɡoruh « bitlæz » æz dʒomle « ʃæbe jek ruze sæxt » væ « komæk » ifɑje næqʃe kærd. « æspinti » dær dæheje jek hezɑro nohsædo ʃæst be ʃohræte resid væ hæmkɑrie xælɑqɑnei bɑ « dʒɑne lonun » væ « pole mæk kɑrtæni » dɑʃt tɑ dʒɑjike « mæke kɑrtæni » u dær tosife u ɡoft : « mærdie ke æbrhɑ rɑ nɑpædid mikonæd ». vej bærɑje bɑzi dær æsære næmɑjeʃi « oh! tʃe dʒænɡ duste dɑʃtæni » movæffæq be kæsbe dʒɑjezeje « tuni » ʃod. dær ærse sinæmɑ nize u dær filmhɑie tʃon « bɑzɡæʃte pælænɡe suræti » væ « rɑm kærdæne zæne særkeʃ » zɑher ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n«ويكتور اسپينتي»، بازيگر سرشناس ولزي كه در چند فيلم «بيتلزها» نقشآفريني داشت، درگذشت.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، «ويكتور اسپينتي»، بازيگر ولزي تئاتر و سينما كه در فيلمهاي گروه موسيقي «بيتلز» و فيلم «زير جنگل شيري» ايفاي نقش كرده بود، در سن 82 سالگي به دليل ابتلا به سرطان درگذشت.\n\n«اسپينتي» يكي از پركارترين هنرپيشگان تئاتر «وست اند» و كمپاني «رويال شكسپير» لندن بود.\n\nوي در طول عمر حرفهاي خود در بيش از 30 فيلم از جمله در فيلمهاي گروه موسيقي «بيتلز» ايفاي نقش كرد. وي همچنين در كنار «اليزابت تيلور» و «ريچارد برتون» قرار گرفت و در فيلم «زير جنگل شيري» ديلن توماس هنرنمايي كرد.\n\nبه گزارش بيبيسي، پس از اعلام خبر درگذشت اين بازيگر بسياري از همكاران و دوستان او اظهار تاسف كرده و پيامهاي تسليت خود را از طريق رسانهها منتشر كردند.\n\n«پل مك كارتني» و «داب برايدون» در سال 2011 در برنامههاي ويژه مراتب سپاسگذاري خود را نسبت به اسپينتي ابراز داشتند. وي در پنج فيلم اول گروه «بيتلز» از جمله «شب يك روز سخت» و «كمك» ايفاي نقش كرد. \n\n«اسپينتي» در دههي 1960 به شهرت رسيد و همكاري خلاقانهاي با «جان لنون» و «پل مك كارتني» داشت؛ تا جاييكه «مك كارتني» او در توصيف او گفت: «مردي كه ابرها را ناپديد ميكند».\n\nوي براي بازي در اثر نمايشي «اوه! چه جنگ دوست داشتني» موفق به كسب جايزهي «توني» شد. در عرصه سينما نيز او در فيلمهايي چون «بازگشت پلنگ صورتي» و «رام كردن زن سركش» ظاهر شده است. \n\nانتهاي پيام\n"
} | [
404,
8765,
30780,
45126,
477,
30517,
56356,
7632,
477,
8728,
2557,
117176,
341,
182318,
8340,
509,
11815,
575,
9072,
404,
48531,
56551,
913,
436,
259,
24521,
30589,
26978,
477,
6087,
343,
509,
19367,
260,
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
625,
134661,
259,
2731,
263,
213309,
259,
1825,
330,
43060,
1383,
129842,
19406,
259,
49404,
238796,
278,
43060,
569,
2973,
1383,
513,
331,
10787,
259,
270,
238796,
79017,
1766,
404,
5485,
280,
2731,
12001,
43060,
618,
22821,
781,
23... |
{
"phonemize": "melli puʃɑn ʃæmʃirbɑzi irɑn be tʃin mi rævænd...................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. ʃæmʃirbɑzi dæbire fedrɑsijone ʃæmʃirbɑzi ɡoft : time melli ʃæmʃirbɑzi irɑn bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje ʃæmʃirbɑzi qæhremɑni ɑsiɑ ruze bistohæʃt mordɑd be tʃin eʔzɑm mi ʃævæd. \" ælirezɑ pursælemɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : reqɑbæthɑje entexɑbi time melli dær do æslæhee sɑber væ æpee bærɡozɑr ʃod væ næforɑte eʔzɑmi moʃæxxæs ʃodænd væ dær æshæle foluree hænuz næforɑte eʔzɑmi moʃæxxæs nistænd vej ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte ʃæmʃirbɑzi qæhremɑni ɑsiɑ dær hæfte ævvæle ʃæhrivær mɑh dær ʃæhr \" nɑnæk sun \" tʃin væ be moddæte jek hæftee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dæbire fedrɑsijone ʃæmʃirbɑzi ɡoft : dær æslæhe sɑber, pærvize dærviʃi, hæmidrezɑ tɑherxɑni, modʒtæbɑ ɑbdæni væ hɑmæde xɑleqi væ dær æshæle æpe æli jæʔqubiɑn, hɑmæde sedɑqæti, mohæmmæde rezɑi væ siɑmæke fejze æsɡæri æʔzɑje time eʔzɑmi hæstænd. dæbire fedrɑsijone ʃæmʃirbɑzi ɡoft : dær æshæle sɑber pejmɑne fæxri be onvɑne moræbbi væ dær æshæle æpe niz \" juɡæni bikuf \" hedɑjæte in do tim rɑ bærohde dɑrænd. pursælemɑn ɡoft : in tim rɑ doktor fæzl ælef... e bɑqerzɑde be onvɑne særpæræste hæmrɑhi xɑhæd kærd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr noh : bistojek tæmɑm",
"text": " ملی پوشان شمشیربازی ایران به چین می روند\n ...................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/86\n داخلی.ورزشی.شمشیربازی\n دبیر فدراسیون شمشیربازی گفت : تیم ملی شمشیربازی ایران برای حضور در\nرقابتهای شمشیربازی قهرمانی آسیا روز 28 مرداد به چین اعزام می شود. \"علیرضا پورسلمان\" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهار\nداشت : رقابتهای انتخابی تیم ملی در دو اسلحه سابر و اپه برگزار شد و\nنفرات اعزامی مشخص شدند و در اسحله فلوره هنوز نفرات اعزامی مشخص نیستند\n وی اظهار داشت : مسابقات شمشیربازی قهرمانی آسیا در هفته اول شهریور\nماه در شهر \"نانک سون\" چین و به مدت یک هفته برگزار خواهد شد. دبیر فدراسیون شمشیربازی گفت : در اسلحه سابر، پرویز درویشی، حمیدرضا\nطاهرخانی ، مجتبی عابدنی و حامد خالقی و در اسحله اپه علی یعقوبیان ،\nحامد صداقتی ، محمد رضایی و سیامک فیض عسگری اعضای تیم اعزامی هستند. دبیر فدراسیون شمشیربازی گفت : در اسحله سابر پیمان فخری به عنوان\nمربی و در اسحله اپه نیز \"یوگنی بیکوف \" هدایت این دو تیم را برعهده\nدارند. پورسلمان گفت : این تیم را دکتر فضل ا... باقرزاده به عنوان سرپرست\nهمراهی خواهد کرد . ورزشی.1587/1521\nشماره 011 ساعت 09:21 تمام\n\n\n "
} | [
18449,
8913,
17811,
32211,
125435,
125704,
4379,
554,
21277,
822,
259,
52461,
259,
4329,
2464,
2464,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
28438,
125435,
125704,
550,
28084,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
112966,
266,
1723,
238796,
43060,
272,
259,
238796,
2731,
282,
238796,
602,
316,
43060,
1383,
619,
43060,
272,
390,
259,
270,
238796,
348,
658,
259,
286,
130833,
79017,
4329,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sinæmɑ. ɑmuzeʃ. pærværeʃ. setɑre næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn ɡoft : væzife mɑ væhdæte bæxʃi mjɑne ændʒomænhɑ, nezɑræt væ tæʔmine æmnijæte ʃæbæke væ poʃtibɑni væhæmɑjte nærm æfzɑri væmæhætvɑi æz mædʒmuʔe ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃ ɑmuzɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæd dʒævɑd hɑdʒ æli ækbæri \" dær dʒæmʔe dɑneʃe ɑmuzɑn væ mæsʔulɑne ændʒomæne hɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne tehrɑn ɡoft : moʃkele mɑ dær ettehɑdije in æst ke æsl væ færʔe mozue bɑhæm ævæz ʃode væ be dʒɑj inke ændʒomæn hɑ fæʔɑlijæt konænd væ xodeʃɑn rɑ bɑvær konænd mottæki be ettehɑdije ʃode ænd. setɑresetɑresetɑre \" færhænæk mizɑni \" tej hokmi æz suj ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be onvɑne ræʔise dʒædide mæntæqe jek in dɑneʃɡɑhe mænsub ʃod. dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje qædim væ dʒædide in dɑneʃɡɑh, æz xædæmɑte \" ɑle bujeee \" ræʔise sɑbeqe in dɑneʃɡɑh tæqdir ʃod. setɑresetɑresetɑre hæftomin dʒæʃnvɑre særɑsæri ʃeʔr væ ædæbe dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær ræʃt bekɑre xod pɑjɑn dɑd. modirkole færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær in mærɑsem bær idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje roʃd væ bɑlændeɡi dɑneʃdʒujɑn dær in ærse tæʔkid kærd. dær in mærɑsem bɑ ehdɑe lohe tæqdir væ dʒævɑjezi æz næforɑte bærɡozide in dʒæʃnvɑre tædʒlil ʃod. hæftomin dʒæʃnvɑre særɑsæri ʃeʔr væ ædæbe dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh pæjɑme nur, pɑnzdæh leqɑjæt hivdæh ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi refɑhi zibɑ kenɑre ʃæte bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi nɑdere mæʃɑjexi ræhbære orkestre sæmfunik dær konservɑtuɑre tehrɑn eʔlɑm ʃod. ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd æz færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dʒæhæte sæbte nɑm be hæmrɑh mosɑhebe væ tæʔine sæth dær tæʃkile dore hɑje ræhbæri orkestr be konservɑtuɑre tehrɑn morɑdʒeʔe næmɑjænd. hɑrmoni, ɑnɑliz, musiqi qærne bist, fælsæfe musiqi, orkestrɑsijon væ pɑrtitore nævɑzi æz dʒomle bæxʃ hɑje ræhbæri orkestr æst. setɑresetɑresetɑre serbestɑn bɑ do næmɑjeʃ dær sizdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ke æz hidʒdæh tɑ bistodo ɑbɑn mɑh dær esfæhɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt dɑræd. sizdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz hidʒdæh tɑ bistodo ɑbɑn mɑh dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre \" ɑzitɑ hɑdʒiɑn \" bɑziɡære sinæmɑ væ telvizijon ɡoft : honærmændɑne herfe ʔi teɑtre kudæk væ nodʒævɑn be dælile hemɑjæt næʃodæn æz suj mæsʔulɑn, tærdʒih mi dæhænd bɑ sinæmɑ væ telvizijon hæmkɑri konænd. vej æfzud : sinæmɑ væ telvizijon ælɑve bær emkɑnɑte monɑseb, dɑrɑje ʃærɑjete eqtesɑdi behtæri niz hæst, be hæmin dælil biʃtær honærmændɑn tæmɑjol dɑrænd dær in do hoze fæʔɑlijæt konænd. setɑresetɑresetɑre mæhdi sædʒɑdee tʃi filmnɑme nevis ɡoft : polise irɑni dær sinæmɑ bærɑje bɑvær pæzir ʃodæne hærtʃe biʃtær æz suj moxɑtæbɑn bɑjæd be ʃekle bumi be tæsvir keʃide ʃævæd tʃerɑ ke tæsvirkærdæne polise irɑni bɑ moʃæxxæsɑte polise hɑlivude mondʒær be ædæme dærke moxɑtæb xɑhæd ʃod. vej æfzud : jek ʒɑnre zæmɑni be quʔ mi pejvændæd ke betævɑnæd æz mjɑne teʔdɑde færɑvɑne filmhɑje tolid ʃode, ɡune ʔi rɑ be onvɑne filme polisi entexɑb kærd. setɑresetɑresetɑre dore erteqɑe sæthe tævɑnmændi hɑje herfe ʔi væʃæqæli modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoze hɑje honæri særɑsære keʃvære pɑnzdæh tɑ hidʒdæh ɑbɑn mɑh dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. in doree tʃɑhɑr ruze, dovvomin dore modirɑne mærɑkeze ɑmuzeʃi hozee honæri dær sɑle hæʃtɑdopændʒ bude æst. setɑresetɑresetɑre resitɑl ɡitɑr væ pijɑno væ hæmnævɑzi vijolon be særpæræsti mæhdi nedʒɑti bɑ hæmkɑri binɑde færhænɡi væ honæri rudæki bistose væ bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær sɑlone rudæki bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in bærnɑme, tæknævɑzi ɡitɑr bɑ edʒrɑje ɑsɑri æz ɡærɑnɑdus, tɑrɡɑ, ɑɡvɑdu, piɑtæzulɑ tæknuluzi pijɑno bɑ edʒrɑje ɑsɑri æz bɑx, ʃupæn væ mutzɑræt væ do nævɑzi vijolon ɡitɑr pærɑntezbæste vijolon pijɑno pærɑntezbæste bɑɑdʒrɑje ɑsɑri æz berɑnez, ʃubæræt edʒrɑ xɑhæd ʃod. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft",
"text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \n داخلی.فرهنگی.سینما.آموزش.پرورش. \n * نماینده مقام معظم رهبری در اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان \nگفت: وظیفه ما وحدت بخشی میان انجمنها، نظارت و تامین امنیت شبکه و \nپشتیبانی وحمایت نرم افزاری ومحتوایی از مجموعه انجمن های اسلامی دانش آموزان\nاست. \n حجت الاسلام \"محمد جواد حاج علی اکبری\" در جمع دانش آموزان و مسوولان انجمن ـ\nهای اسلامی دانش آموزان استان تهران گفت: مشکل ما در اتحادیه این است که \nاصل و فرع موضوع باهم عوض شده و به جای اینکه انجمن ها فعالیت کنند و \nخودشان را باور کنند متکی به اتحادیه شده اند. \n *** \n * \" فرهنک میزانی\" طی حکمی از سوی رییس دانشگاه پیام نور به عنوان رییس\nجدید منطقه یک این دانشگاه منصوب شد. \n در مراسم تودیع و معارفه روسای قدیم و جدید این دانشگاه، از خدمات \"آل \nبویه\" رییس سابق این دانشگاه تقدیر شد. \n *** \n * هفتمین جشنواره سراسری شعر و ادب دانشجویان دانشگاه پیام نور در رشت \nبکار خود پایان داد. \n مدیرکل فرهنگی دانشگاه پیام نور در این مراسم بر ایجاد بسترهای لازم \nبرای رشد و بالندگی دانشجویان در این عرصه تاکید کرد. \n در این مراسم با اهدا لوح تقدیر و جوایزی از نفرات برگزیده این جشنواره\nتجلیل شد. \n هفتمین جشنواره سراسری شعر و ادب دانشجویان دانشگاه پیام نور، 15 لغایت\n17 آبان ماه جاری در مجتمع آموزشی رفاهی زیبا کنار شت برگزار شد. \n *** \n * برنامه های آموزشی نادر مشایخی رهبر ارکستر سمفونیک در کنسرواتوار \nتهران اعلام شد. \n علاقه مندان می توانند از فردا(یکشنبه ) جهت ثبت نام به همراه مصاحبه و \nتعیین سطح در تشکیل دوره های رهبری ارکستر به کنسرواتوار تهران مراجعه \nنمایند. \n هارمونی، آنالیز، موسیقی قرن 20، فلسفه موسیقی، ارکستراسیون و پارتیتور\nنوازی از جمله بخش های رهبری ارکستر است. \n *** \n * صربستان با دو نمایش در سیزدهمین جشنواره سراسری تئاتر کودک و نوجوان\nکه از 18 تا 22 آبان ماه در اصفهان برگزار خواهد شد، شرکت دارد. \n سیزدهمین جشنواره سراسری تئاتر کودک و نوجوان از 18 تا22 آبان ماه در \nاصفهان برگزار می شود. \n *** \n * \"آزیتا حاجیان\" بازیگر سینما و تلویزیون گفت: هنرمندان حرفه ای تئاتر \nکودک و نوجوان به دلیل حمایت نشدن از سوی مسوولان، ترجیح می دهند با سینما \nو تلویزیون همکاری کنند. \n وی افزود: سینما و تلویزیون علاوه بر امکانات مناسب، دارای شرایط \nاقتصادی بهتری نیز هست، به همین دلیل بیشتر هنرمندان تمایل دارند در این \nدو حوزه فعالیت کنند. \n *** \n * مهدی سجاده چی فیلمنامه نویس گفت: پلیس ایرانی در سینما برای باور \nپذیر شدن هرچه بیشتر از سوی مخاطبان باید به شکل بومی به تصویر کشیده \nشود چرا که تصویرکردن پلیس ایرانی با مشخصات پلیس هالیوود منجر به عدم \nدرک مخاطب خواهد شد. \n وی افزود: یک ژانر زمانی به قوع می پیوندد که بتواند از میان تعداد \nفراوان فیلمهای تولید شده، گونه ای را به عنوان فیلم پلیسی انتخاب کرد. \n *** \n * دوره ارتقاء سطح توانمندی های حرفه ای وشغلی مدیران و کارشناسان حوزه های\nهنری سراسر کشور 15 تا 18 آبان ماه در تهران برگزار شد. \n این دوره چهار روزه، دومین دوره مدیران مراکز آموزشی حوزه هنری در سال \n85 بوده است. \n *** \n * رسیتال گیتار و پیانو و همنوازی ویلن به سرپرستی مهدی نجاتی با همکاری\nبیناد فرهنگی و هنری رودکی 23 و 24 آبان ماه جاری در سالن رودکی برگزار \nمی شود. \n در این برنامه، تکنوازی گیتار با اجرای آثاری از گرانادوس، تارگا، \nآگوادو، پیاتزولا تکنولوزی پیانو با اجرای آثاری از باخ، شوپن و موتزارت \nو دو نوازی (ویلن - گیتار) (ویلن - پیانو) بااجرای آثاری از برانز، شوبرت\nاجرا خواهد شد. \n فراهنک 1569/573/ 1888/1597 \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
22458,
21329,
260,
132095,
260,
21221,
56146,
260,
904,
14441,
3210,
259,
28665,
548,
29480,
22819,
29781,
509,
259,
18664,
2632,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekorde emruz sobh dær in hæmɑjeʃ zemne tæslijæte æjjjɑme suɡvɑri bozorɡ bɑnuje dʒæhɑne hæsti, hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : hozn væ ænduh væ suɡvɑri bærɑje æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑjæd hæmrɑh bɑ bæsiræt, tæfækkor væ ændiʃe bɑʃæd væ næbɑjæd hozn væ ænduh neʃɑt ɡerefte æz ɑtefe bɑʃæd. hædʒe oleslɑm væ olmoslemin nækunɑm bɑ eʃɑre be æsærɑte mosbæte æʃk rixtæn bærɑje hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste tæsrih kærd : æʃki ke æz ruje ɑtefe bɑʃæd væ fæqæt del besuzæd væ tʃeʃm bæɡrid, dær hædde xodæʃ mætlub æst væli tʃændɑn mohem nist tʃon neʃɑt ɡerefte æz ehsɑsɑt væ ɑtefe æst. be ɡofte vej, æʃki ke bærɑje hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste rixte mi ʃævæd bɑjæd hæmrɑh bɑ bæsiræt væ dʒæhæte dæhi bɑʃæd ke æɡær in tor bɑʃæd dær rɑh væ mæsire ensɑnijæt hærekæt kærde væ rɑh væ ræveʃe jek omre zendeɡi kærdæn rɑ jɑd ɡerefte im. hædʒe oleslɑm væ olmoslemin nækunɑm ezhɑr dɑʃt : mohemtærin dærsi ke bɑjæd æz hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɑmuxte dærse rɑh væ ræveʃe bændeɡi xodɑvænde motæʔɑl æst. emɑme dʒomʔe ʃæhrekord ezhɑrdɑʃt : emruz pærtʃæmi benɑme hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær in keʃvær bedæst emɑme rɑhel væ xælæfe sɑlehe iʃɑn mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bæræfrɑʃte ʃode æst ke hæme movæzzæf hæstim in pærtʃæm væ nezɑme eslɑmi rɑ hærtʃe qædr mi tævɑnim tæqvijæt konim.",
"text": " به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه شهرکرد امروز صبح در این همایش ضمن تسلیت ایام سوگواری بزرگ بانوی جهان هستی، حضرت فاطمه زهرا(س) اظهار داشت:حزن و اندوه و سوگواری برای اهل بیت(ع) باید همراه با بصیرت،تفکر و اندیشه باشد و نباید حزن و اندوه نشات گرفته از عاطفه باشد. حجه الاسلام و المسلمین نکونام با اشاره به اثرات مثبت اشک ریختن برای حضرت زهرا(س) تصریح کرد: اشکی که از روی عاطفه باشد و فقط دل بسوزد و چشم بگرید، در حد خودش مطلوب است ولی چندان مهم نیست چون نشات گرفته از احساسات و عاطفه است. به گفته وی، اشکی که برای حضرت زهرا(س) و اهل بیت(ع)ریخته می شود باید همراه با بصیرت و جهت دهی باشد که اگر این طور باشد در راه و مسیر انسانیت حرکت کرده و راه و روش یک عمر زندگی کردن را یاد گرفته ایم. حجه الاسلام و المسلمین نکونام اظهار داشت: مهمترین درسی که باید از حضرت زهرا(س) آموخت درس راه و روش بندگی خداوند متعال است. امام جمعه شهرکرد اظهارداشت: امروز پرچمی بنام حضرت زهرا(س) در این کشور بدست امام راحل و خلف صالح ایشان مقام معظم رهبری برافراشته شده است که همه موظف هستیم این پرچم و نظام اسلامی را هرچه قدر می توانیم تقویت کنیم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
264,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
341,
14266,
10995,
376,
4211,
26152... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn rævɑbete keʃværæʃ bɑ irɑn rɑ dær hɑle behbud xɑnd hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ hivdæh esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæftome mɑrse do hezɑr \" pærviz moʃref \" ræʔise edʒrɑi pɑkestɑn, ɡoft ke rævɑbete keʃværæʃ bɑ irɑn dær hɑle behbud æst. ruznɑme ordu zæbɑn \" xæbærin \" tʃɑpe eslɑme ɑbɑd, ruze se ʃænbe, be næql æz vej neveʃt ke moʃref, ruze ɡozæʃte dær kærɑtʃi in mætlæb rɑ ke pɑkestɑn bɑ enzevɑje sjɑsiː dær dʒæhɑne rubæh rust, nɑdorost xɑnd. moʃref ɡoft : mædʒɑmeʔe dʒæhɑni æz dʒomle keʃværhɑje moʃtæræke ælmænɑfeʔ, keʃværhɑje dʒæhɑne æræb, xɑværemijɑne væ tʃin dolæte mærɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ænd. vej ɡoft : æɡær tʃe pɑkestɑn dær hɑle hɑzer bɑ moʃkelɑte ɡunɑɡun ro be ro æst, æmmɑ mæn be xodɑvænd tævækkol dɑræm.",
"text": "رییس اجرایی پاکستان روابط کشورش با ایران را در حال بهبود خواند\n#\nاسلام آباد، ایرنا 17 اسفند 1378 برابر با هفتم مارس 2000\n \" پرویز مشرف \" رییس اجرایی پاکستان، گفت که روابط کشورش با ایران در\nحال بهبود است. روزنامه اردو زبان \" خبرین \" چاپ اسلام آباد، روز سه شنبه، به نقل از وی\nنوشت که مشرف، روز گذشته در کراچی این مطلب را که پاکستان با انزوای سیاسی\nدر جهان روبه روست ، نادرست خواند. مشرف گفت : مجامع جهانی از جمله کشورهای مشترک المنافع ، کشورهای جهان\nعرب ، خاورمیانه و چین دولت مرا به رسمیت شناخته اند. وی گفت: اگر چه پاکستان در حال حاضر با مشکلات گوناگون رو به رو است ،\nاما من به خداوند توکل دارم.\n "
} | [
13474,
11618,
13401,
98933,
6068,
4131,
32515,
6034,
1440,
768,
4379,
916,
509,
4299,
554,
25274,
259,
100214,
387,
14992,
19582,
343,
1997,
61066,
911,
1234,
49688,
259,
171990,
259,
28143,
768,
259,
28906,
633,
259,
21723,
2995,
313,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
513,
238796,
22823,
2731,
238796,
330,
43060,
619,
43060,
272,
259,
286,
43060,
331,
10787,
382,
43060,
468... |
{
"phonemize": "ækbære imɑni hɑfbæke time zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ bærtæræf ʃodæne mæsdumijætæʃ ɑmɑde hozure moqɑbele esteqlɑle tehrɑn ʃod. be ɡozɑreʃ, ækbære imɑni hɑfbæke bɑtædʒrobe time futbɑle zobe ɑhæn ke dær nim fæsle dovvom be in tim pejvæst væ tʃændi bud æz mæsdumijæt rændʒ mibæræd, bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne dorɑne ɑsibe dideɡi ɑmɑde hozur bærɑbære esteqlɑl ʃod. in bɑzikon æz næzære pezeʃki moʃkeli bærɑje hozur dær in bɑzi nædɑræd væ dær suræte sælɑhædide æmir qælʔee noi dær moqɑbele esteqlɑl be mejdɑn mirævæd. didɑre do time esteqlɑl væ zobe ɑhæn æz hæftee bist dovvom reqɑbæthɑje liɡe bærtær æz sɑʔæte pɑnzdæh jekʃænbe pɑnzdæh bæhmæn færdɑ pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "اکبر ایمانی هافبک تیم ذوب آهن اصفهان با برطرف شدن مصدومیتش آماده حضور مقابل استقلال تهران شد. به گزارش ، اکبر ایمانی هافبک باتجربه تیم فوتبال ذوب آهن که در نیم فصل دوم به این تیم پیوست و چندی بود از مصدومیت رنج میبرد، با پشت سر گذاشتن دوران آسیب دیدگی آماده حضور برابر استقلال شد. این بازیکن از نظر پزشکی مشکلی برای حضور در این بازی ندارد و در صورت صلاحدید امیر قلعه نویی در مقابل استقلال به میدان میرود.دیدار دو تیم استقلال و ذوب آهن از هفته بیست دوم رقابتهای لیگ برتر از ساعت ۱۵ یکشنبه ۱۵ بهمن (فردا) در ورزشگاه فولاد شهر برگزار میشود. کپی شد"
} | [
11809,
4341,
1997,
21564,
1875,
1686,
100945,
259,
20101,
259,
2340,
7705,
36104,
259,
57163,
768,
1423,
8370,
16905,
15276,
105812,
1845,
1440,
1424,
29521,
259,
13436,
259,
15629,
259,
51068,
11346,
3164,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
128540,
77660,
859,
43060,
516,
382,
43060,
367,
87198,
265,
1459,
1511,
811,
259,
43060,
106992,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
330,
43060,
124255,
270,
10787,
202001,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
134410,
263,
10524,
6367,
1... |
{
"phonemize": "tæsise reʃte hɑje dʒædidi dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. kɑrʃenɑsi. dɑneʃɡɑh. reʃte hɑje dʒædid dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd dær vɑhede tehrɑne mærkæzi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi idʒɑd mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi vɑhede tehrɑne mærkæzi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, ræʔise vɑhede tehrɑne mærkæzi ɡoft : emsɑl reʃte hɑje dʒædide fizik bɑ ɡerɑjeʃ hɑje ætomi væ molkuli, hæste ʔi, zærɑte bonjɑdi væ næzæri mejdɑn hɑ væ nodʒum, olume eqtesɑdi bɑ ɡerɑjeʃe toseʔee eqtesɑdi væ bærnɑmee rizi dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd dær in vɑhede dɑneʃɡɑhi rɑh ændɑzi ʃode ke dær mehrmɑhe emsɑl dær in reʃte hɑ dɑneʃdʒu pæzireʃ mi ʃævæd. doktor \" mohæmmæd æli ɡozæʃti \" æfzud : hæmtʃenin in vɑhede dɑneʃɡɑhi dær reʃte hɑje olume eqtesɑdi bɑ ɡerɑjeʃ hɑje eqtesɑde pul væ bɑnkdɑri væ eqtesɑd væ keʃɑværzi, mohændesi mekɑnik bɑ ɡerɑjeʃe hærɑræt væ sæjjɑlɑt, mohændesi omrɑn bɑ ɡerɑjeʃe sɑze, ɑb, xɑk væ rɑh, elɑhiɑt væ mæʔɑrefe eslɑmi bɑ ɡerɑjeʃe æd jɑn væ erfɑn væ tærbijæte bædæni væ olume værzeʃi bɑ ɡerɑjeʃ hɑje fizijoloʒi værzeʃi, modirijæte væzæræʃi væ bijumækɑnike værzeʃi niz dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi bærɑje næxostin bɑre dɑneʃdʒu mi pæziræd. vej ɡoft : fɑze noxoste poroʒee zærine modʒtæmeʔe dɑneʃɡɑhi nijɑjeʃe pærɑntezbæste nime dovvome mehrmɑhe emsɑl eftetɑh mi ʃævæd væ tej ɑn dɑneʃkæde hɑje fæni mohændesi væ honær væ meʔmɑri be in modʒtæmeʔe montæqel mi ʃævæd. ɡozæʃti bɑɑʃɑre be estɑndɑrdsɑzi heræme hejʔæte elmi in vɑhed ɡoft : emsɑl hodud si ostɑd dær nimee dovvom dʒæzbe vɑhede tehrɑn mi ʃævænd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte dæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "تاسیس رشته های جدیدی در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد در دانشگاه آزاد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/86\nداخلی.فرهنگی.کارشناسی.دانشگاه. رشته های جدید در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد در واحد تهران مرکزی\nدانشگاه آزاد اسلامی ایجاد می شود. به گزارش روز دوشنبه ایرنا از روابط عمومی واحد تهران مرکزی دانشگاه\nآزاد اسلامی، رییس واحد تهران مرکزی گفت: امسال رشته های جدید فیزیک با\nگرایش های اتمی و مولکولی، هسته ای، ذرات بنیادی و نظری میدان ها و نجوم ،\nعلوم اقتصادی با گرایش توسعه اقتصادی و برنامه ریزی در مقاطع کارشناسی ارشد\nدر این واحد دانشگاهی راه اندازی شده که در مهرماه امسال در این رشته ها\nدانشجو پذیرش می شود. دکتر \"محمد علی گذشتی\" افزود: همچنین این واحد دانشگاهی در رشته های\nعلوم اقتصادی با گرایش های اقتصاد پول و بانکداری و اقتصاد و کشاورزی،\nمهندسی مکانیک با گرایش حرارت و سیالات، مهندسی عمران با گرایش سازه، آب ،\nخاک و راه ، الهیات و معارف اسلامی با گرایش ادیان و عرفان و تربیت بدنی و\nعلوم ورزشی با گرایش های فیزیولوژی ورزشی، مدیریت وزرشی و بیومکانیک ورزشی\nنیز در مقاطع کارشناسی برای نخستین بار دانشجو می پذیرد. وی گفت: فاز نخست پروژه زرینه (مجتمع دانشگاهی نیایش ) نیمه دوم مهرماه\nامسال افتتاح می شود و طی آن دانشکده های فنی مهندسی و هنر و معماری به\nاین مجتمع منتقل می شود. گذشتی بااشاره به استانداردسازی هرم هیئت علمی این واحد گفت: امسال\nحدود 30 استاد در نیمه دوم جذب واحد تهران می شوند. فراهنک 1569/ 1144\nشماره 008 ساعت 10:15 تمام\n\n\n "
} | [
2301,
89229,
259,
34889,
376,
1091,
7178,
406,
509,
548,
63366,
259,
46998,
406,
341,
259,
46998,
406,
858,
21256,
509,
15703,
6864,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
51594,
4784,
10760,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
263,
3055,
584,
238796,
346,
382,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
150578,
331,
10787,
134410,
781,
43060,
346,
240209,
265,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
522,
300,
2731,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
522,
259,
10787,
2... |
{
"phonemize": "mædʒles tæsvib kærd : tæʃkile komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvolɑte eqtesɑdi dolæte.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. dʒælæsee ælæni. tærhe tæhævvole eqtesɑdi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sædo hæʃtɑd ræʔj mosbæt be tæʃkile komisijone viʒe dʒæhæte bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt væ mæhɑre tæværrom væ ɡerɑni dær keʃvær ræʔj mosbæt dɑdænd næmɑjændeɡɑne mædʒles dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe be bærræsi tæqɑzɑje qodde ʔi æz næmɑjændeɡɑne mæbni bær tæʃkile komisijone viʒe bærɑje bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt væ mæhɑre tæværrom dær edʒrɑje mɑdde pændʒɑhonoh ɑine nɑme dɑxeli mædʒles pærdɑxtænd væ tæʃkile in komisijon rɑ tæsvib kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, tæʃkile komisijone viʒe bɑ sædo hæʃtɑd ræʔj movɑfeq, siotʃɑhɑr ræʔj moxɑlef, hæft ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto tʃehelopændʒ næmɑjændee hɑzer be tæsvib resid. bær æsɑse mɑdde pændʒɑhonoh ɑine nɑme dɑxeli mædʒles dær mæsɑʔele mohem væ eqtesɑdi ke bærɑje keʃvære piʃ mi ɑjæd tæʃkile komisijone viʒe ʔi bærɑje resideɡi væ tæhije ɡozɑreʃe zærærute pejdɑ mi konæd. in komisijon be piʃnæhɑde hæddeæqæl pɑnzdæh næfær æz næmɑjændeɡɑn væ tæsvibe mædʒles tæʃkil xɑhæd ʃod. æʔzɑje komisijone viʒe æz hæft tɑ pɑnzdæh næfær xɑhæd bud ke dær dʒælæsee ælæni tævæssote næmɑjændeɡɑn væ bɑ æksærijæte næsæbje entexɑb xɑhæd ʃod. hejʔæte ræʔise komisijone viʒe hæmɑnænde diɡær komisijon hɑje tæxæssosi mædʒles entexɑb xɑhænd ʃod. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo sioʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "مجلس تصویب کرد: تشکیل کمیسیون ویژه بررسی طرح تحولات اقتصادی دولت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/16\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی .جلسه علنی .طرح تحول اقتصادی\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی با 180 رای مثبت به تشکیل کمیسیون ویژه جهت\nبررسی طرح تحول اقتصادی دولت و مهار تورم و گرانی در کشور رای مثبت دادند\nنمایندگان مجلس در جلسه علنی روز یکشنبه به بررسی تقاضای عده ای از\nنمایندگان مبنی بر تشکیل کمیسیون ویژه برای بررسی طرح تحول اقتصادی دولت\nو مهار تورم در اجرای ماده 59 آیین نامه داخلی مجلس پرداختند و تشکیل این\n کمیسیون را تصویب کردند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، تشکیل کمیسیون ویژه با 180 رای موافق،\n34 رای مخالف، 7 رای ممتنع از مجموع 245 نماینده حاضر به تصویب رسید.بر اساس ماده 59 آیین نامه داخلی مجلس در مسایل مهم و اقتصادی که برای\nکشور پیش می آید تشکیل کمیسیون ویژه ای برای رسیدگی و تهیه گزارش ضرروت\nپیدا می کند.این کمیسیون به پیشنهاد حداقل 15 نفر از نمایندگان و تصویب مجلس تشکیل\nخواهد شد.اعضای کمیسیون ویژه از 7 تا 15 نفر خواهد بود که در جلسه علنی توسط\nنمایندگان و با اکثریت نسبی انتخاب خواهد شد.هیات رییسه کمیسیون ویژه همانند دیگر کمیسیون های تخصصی مجلس انتخاب\nخواهند شد.سیام 9130**1336**\nشماره 013 ساعت 10:43 تمام\n\n\n "
} | [
259,
9898,
161106,
1050,
3716,
267,
7900,
28799,
259,
16802,
49372,
4424,
16631,
259,
19117,
259,
5937,
6238,
51877,
259,
27967,
259,
11294,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
1838,
37893,
263,
2087,
316,
85575,
285,
259,
267,
37893,
238796,
108936,
39779,
6183,
265,
625,
240451,
265,
124255,
286,
2731,
522,
37893,
286,
1551,
37893,
334,
130833,
9653,
43060,
346,
154601,
1837,
43060,
720,
342... |
{
"phonemize": "ɑjæt ællɑh tæsxiri dæbirkol mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi dær didɑr bɑ doktor ferdos ɑʃeqe eʔuɑne væzire xædæmɑt væ moqærrærɑte melli pɑkestɑn bɑ eʃɑre be toseʔe rævɑbet fi mɑbejne do keʃvære irɑn væ pɑkestɑn ɡoft : mɑ be donbɑle eslɑm bedune efrɑt væ tæfrit hæstim. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjæt ællɑh tæsxiri dæbirkol mædʒmæʔ zemne ebrɑze xorsændi æz in didɑr æfzud : irɑn væ pɑkestɑn bɑ hæmkɑrihɑje ɡostærde mitævɑnænd mævɑzeʔe behtæri rɑ dær bærɑbære tʃɑleʃhɑje færɑ ro dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke doʃmæn be viʒe selfi hɑje tækfiri mævɑneʔe zjɑdi dær mæsire tæqribe idʒɑd kærdeænd, xɑstɑre fæʔɑlijæte biʃtære dʒæmɑʔæthɑje tæqribi dær pɑkestɑn ʃod. vej bɑ mætræh kærdæne mærɑhele tæqrib tæsrih kærd : mɑ bɑjæd be donbɑle mæsɑhete moʃtæræk bɑʃim væ dɑjere moʃtærækɑt rɑ toseʔe dæhim væ pejrovɑne mæzɑhebe eslɑmi hitʃ ɡune æqæbe neʃini æz mæzhæbe xod næbɑjæd dɑʃte bɑʃænd. dæbirkole mædʒmæʔe xɑter neʃɑn kærd : mɑ dær mædʒmæʔe tæqribe mæzɑhebe eslɑmi be donbɑle ɡostæreʃe moʃtærækɑt æz tæriqe ɡoftoɡuje mænteqi hæstim væ hædæfemɑn æz tæqribe mæzɑheb hæzfe mæzɑheb nist. dær ine didɑre doktor ferdose ɑʃeqe eʔuɑn, væzire xædæmɑt væ moqærrærɑte melli pɑkestɑn niz bɑ eʃɑre be zæruræte tæqrib dær in keʃvær ɡoft : dolæte pɑkestɑn æz eqdɑmɑte ɑjæt ællɑh tæsxiri dær zæmine tæqribe mæzɑhebe eslɑmi qædrdɑni mikonæd væ modʒebe eftexɑre mæn æst ke in æmr rɑ dær pɑkestɑn donbɑl konæm. vej bɑ eʃɑre be inke tɑlebɑn æz suj emrikɑ dær pɑkestɑn fæʔɑlijæte zjɑdi dɑrænd væ xod rɑ næmɑjænde eslɑm moʔærrefi mi konænd, æfzud :. e pɑkestɑne hæmiʃe hɑmi væ poʃtibɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn bude æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nآیت الله تسخیری دبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی در دیدار با دکتر فردوس عاشق اعوان وزیر خدمات و مقررات ملی پاکستان با اشاره به توسعه روابط فی مابین دو کشور ایران و پاکستان گفت: ما به دنبال اسلام بدون افراط و تفریط هستیم.\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، آیت الله تسخیری دبیرکل مجمع ضمن ابراز خرسندی از این دیدار افزود: ایران و پاکستان با همکاریهای گسترده میتوانند مواضع بهتری را در برابر چالشهای فرا رو داشته باشند.\n\n\nوی با بیان اینکه دشمن به ویژه سلفی های تکفیری موانع زیادی در مسیر تقریب ايجاد كردهاند، خواستار فعالیت بیشتر جماعتهای تقریبی در پاکستان شد.\n\n\nوی با مطرح کردن مراحل تقریب تصریح کرد: ما باید به دنبال مساحت مشترک باشیم و دایره مشترکات را توسعه دهیم و پیروان مذاهب اسلامی هیچ گونه عقب نشینی از مذهب خود نباید داشته باشند.\n\n\nدبیرکل مجمع خاطر نشان کرد : ما در مجمع تقریب مذاهب اسلامی به دنبال گسترش مشترکات از طریق گفتگوی منطقی هستیم و هدفمان از تقریب مذاهب حذف مذاهب نیست.\n\n\nدر اين ديدار دکتر فردوس عاشق اعوان، وزیر خدمات و مقررات ملی پاکستان نيز با اشاره به ضرورت تقریب در این کشور گفت: دولت پاکستان از اقدامات آیت الله تسخیری در زمینه تقریب مذاهب اسلامی قدردانی میکند و موجب افتخار من است که این امر را در پاکستان دنبال کنم.\n\n\nوی با اشاره به اینکه طالبان از سوی امریکا در پاکستان فعالیت زیادی دارند و خود را نماینده اسلام معرفی می کنند ، افزود:. پاکستان همیشه حامی و پشتیبان جمهوری اسلامی ایران بوده است.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
1424,
1845,
2383,
11434,
19124,
406,
550,
28084,
16982,
548,
22591,
13607,
406,
22625,
6554,
548,
4216,
93760,
13563,
509,
2490,
4471,
768,
259,
28102,
23583,
12649,
259,
91236,
12607,
11137,
259,
12433,
259,
10369,
341,
259,
42807,
7123,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
37893,
263,
122880,
331,
2731,
7377,
8264,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
37893,
781,
112467,
134410,
360,
43060,
50312,
265,
655,
280,
430... |
{
"phonemize": "ræhmɑne modʒærræd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : mærhæle noxoste dɑværi do hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ æsær reside be dæbirxɑne in færɑxɑn dær tehrɑne bærɡozɑr væ be etmɑm resid væ ɑsɑr rɑh jɑfte be mærhæle næmɑjeʃɡɑhi moʃæxxæs ʃod ke in æsɑmi bee zudi dær sɑjte honærvɑre qærɑr miɡiræd. vej dær tæʃrihe teʔdɑde ɑsɑre dærjɑfti dær bæxʃhɑje moxtælefe in honærvɑre ɡoft : dær bæxʃe ækse jek hezɑr væ divisto hæftɑdose æsær, infuɡærɑfike sædo pændʒɑh æsær, tærrɑhi poster væ neʃɑne tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh æsær, muʃæn ɡerɑfike sædo nævædotʃɑhɑr æsær væ tæsvirsɑzi ʃeʃsædo nævædopændʒ æsær bud ke be tærtibe biʃtærin æsær æz ostɑnhɑje ærdebil bɑ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ æsær, tehrɑn bɑ tʃɑhɑrsædo ʃæstose æsær, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ divisto tʃehelojek æsær væ xorɑsɑne ræzævi bɑ sædo tʃehelodo æsær sæbt ʃode æst. dæbire honæri honærvɑree melli « enqelɑbe eslɑmi, revɑjæte irɑni » bɑ bæjɑne inke hær æsær be tore motevæsset pændʒ bɑr dɑværi ʃod væ bærxi æz ɑsɑr be dælile hæssɑsijæt tɑ dæh bɑr morede qezɑvæt qærɑr ɡereft, tæsrih kærd : mozu, teknik, noɑværi væ xælɑqijæt dær dɑværi ɑsɑr mode næzær qærɑr dɑʃt ke æz næzære teknik væ edʒrɑ ɑsɑre xubi moʃɑhede ʃod æmmɑ ɑsɑri hæm vodʒud dɑʃt ke ertebɑte mozui kæmtæri bɑ honærvɑre dɑʃte jɑ æz ide pærdɑzi ɑn mode næzære dɑværɑn næbud. modʒærræd bæjɑn kærd : hozur dær mærkæze honærhɑje tædʒæssomi keʃvær væ nezɑræte kɑrʃenɑsɑne in mærkæz dær dɑværi ɑsɑr, jeki æz viʒeɡi hɑje mosbæti bud ke ehtemɑle xætɑ væ kopi budæne ɑsɑr rɑ kæmtær mikærd bænɑbærin dɑværi in ɑsɑr dær mærkæze honærhɑje tædʒæssomi hoze honæri keʃvær væ bɑ qezɑvæt mæsʔude nedʒɑbæti, sejjedmæsʔude ʃodʒɑʔi tæbɑtæbɑi væ hodʒdʒæte modʒærræd dær bæxʃe tærrɑhi poster væ neʃɑne ɑrɑ dʒæmʔbændi ʃod. vej æfzud : mæhdi mohæmmæd ɑzær, hæsæne qæhremɑni væ mæhdi xoruʃi dær bæxʃe muʃæn ɡerɑfik, sejjedæbbɑse miræhɑʃmi, ræhmɑne modʒærræd væ rezɑ isɑ pur dær bæxʃe æks, mærjæme sælimi, hosejne ɑzɑd væ nezɑræte kɑrʃenɑsɑne mærkæze honærhɑje tædʒæssomi dær bæxʃe infuɡærɑfik, ækbære nikɑn pur væ ɑrɑme ælɑi væ nezɑræte kɑrʃenɑsɑne mærkæze honærhɑje tædʒæssomi niz dær bæxʃe tæsvirsɑzi be dʒæmʔbændi ɑrɑ pærdɑxtænd. mæsʔule vɑhede honærhɑje tædʒæssomi hoze honæri ostɑne ærdebil ɡoft : honærvɑree melli « enqelɑbe eslɑmi, revɑjæte irɑni » jeki æz rujdɑdhɑje ærzænde dær bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi keʃvær æst ke hæmzæmɑn bɑ tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi be mizbɑni ærdebil ɑqɑz ʃode væ mærɑseme extetɑmije dær ruzhɑje sevvom væ tʃɑhɑrome ordibeheʃtmɑh sɑle nævædohæʃt bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "رحمان مجرد در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: مرحله نخست داوری دو هزار و 676 اثر رسیده به دبیرخانه این فراخوان در تهران برگزار و به اتمام رسید و آثار راه یافته به مرحله نمایشگاهی مشخص شد که این اسامی به زودی در سایت هنرواره قرار میگیرد. وی در تشریح تعداد آثار دریافتی در بخشهای مختلف این هنرواره گفت: در بخش عکس یک هزار و 273 اثر، اینفوگرافیک 150 اثر، طراحی پوستر و نشان 414 اثر، موشن گرافیک 194 اثر و تصویرسازی 695 اثر بود که به ترتیب بیشترین اثر از استانهای اردبیل با 546 اثر، تهران با 463 اثر، آذربایجان شرقی با 241 اثر و خراسان رضوی با 142 اثر ثبت شده است.دبیر هنری هنرواره ملی «انقلاب اسلامی، روایت ایرانی» با بیان اینکه هر اثر به طور متوسط پنج بار داوری شد و برخی از آثار به دلیل حساسیت تا 10 بار مورد قضاوت قرار گرفت، تصریح کرد: موضوع، تکنیک، نوآوری و خلاقیت در داوری آثار مد نظر قرار داشت که از نظر تکنیک و اجرا آثار خوبی مشاهده شد اما آثاری هم وجود داشت که ارتباط موضوعی کمتری با هنرواره داشته یا از ایده پردازی آن مد نظر داوران نبود.مجرد بیان کرد: حضور در مرکز هنرهای تجسمی کشور و نظارت کارشناسان این مرکز در داوری آثار، یکی از ویژگی های مثبتی بود که احتمال خطا و کپی بودن آثار را کمتر میکرد بنابراین داوری این آثار در مرکز هنرهای تجسمی حوزه هنری کشور و با قضاوت مسعود نجابتی، سیدمسعود شجاعی طباطبایی و حجت مجرد در بخش طراحی پوستر و نشان آرا جمعبندی شد.وی افزود: مهدی محمد آذر، حسن قهرمانی و مهدی خروشی در بخش موشن گرافیک، سیدعباس میرهاشمی، رحمان مجرد و رضا عیسی پور در بخش عکس، مریم سلیمی، حسین آزاد و نظارت کارشناسان مرکز هنرهای تجسمی در بخش اینفوگرافیک، اکبر نیکان پور و آرام علایی و نظارت کارشناسان مرکز هنرهای تجسمی نیز در بخش تصویرسازی به جمعبندی آرا پرداختند.مسئول واحد هنرهای تجسمی حوزه هنری استان اردبیل گفت: هنرواره ملی «انقلاب اسلامی، روایت ایرانی» یکی از رویدادهای ارزنده در بخش هنرهای تجسمی کشور است که همزمان با چهل سالگی انقلاب اسلامی به میزبانی اردبیل آغاز شده و مراسم اختتامیه در روزهای سوم و چهارم اردیبهشتماه سال 98 برگزار میشود.انتهای پیام/ش"
} | [
259,
24185,
941,
4952,
11334,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
21778,
2869,
26872,
2408,
550,
46652,
2858,
259,
18060,
341,
259,
47109,
259,
17260,
23210,
376,
554,
550,
28084,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
282,
43060,
405,
3620,
240451,
10787,
154979,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
286,
33... |
{
"phonemize": "................................................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. teɑtr. jeki æz æsɑtide dɑneʃɡɑh honær ɡoft : honærmændɑne teɑtre kudæk bærɑje bærqærɑri ertebɑt bɑ moxɑtæb væ enteqɑle mæfɑhim bɑjæd be onsore \" neʃɑne hɑ \" dær næmɑjeʃ tævædʒdʒoh konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor \" ærdæʃir sɑlehe pur \" ruze doʃænbe dær mizæɡærde tæhlil væ bærræsi teɑtre kudæk bɑ onvɑne \" neʃɑne ʃenɑsi dær qesse hɑje kudæk \" æfzud : teɑtre kudæk bedune ræmze ɡoʃɑi væ neʃɑne ʃenɑsi nemi tævɑnæd mæfɑhimi æz dʒomle hovijjæt, ɑin hɑ væ ɑmuze hɑje æxlɑqi rɑ be moxɑtæb kudæk pærɑntezbæste enteqɑl dæhæd. vej neʃɑne ʃenɑsi rɑ elme bærræsi næqʃe neʃɑne hɑ dær hæjɑte edʒtemɑʔi væ færhænɡi ensɑnhɑje jek mæntæqe jɑ jek eqlim dɑnest væ æfzud : ensɑnhɑ æz ebtedɑje xelqæt bɑ neʃɑne hɑ zendeɡi kærde ænd væ ertebɑte bejne ensɑnhɑ æz neʃɑne hɑ neʃɑt ɡerefte æst. in pæʒuheʃɡær honære teɑtr ɡoft : færhænɡ væ tæmæddone irɑni væ eslɑmi særʃɑr æz hovijjæt væ neʃɑne hɑje ɡunɑɡun æst ke emruze ɑnrɑ ɡom kærde im væ qesse hɑ væ teɑtrhɑje mɑ mi tævɑnæd neʃɑne hɑje ɑini, mæzhæbi væ melli mɑ rɑ be kudækɑn væ nodʒævɑnɑne montæqel sɑzæd tɑ dobɑre be færhænɡe æsile xod bɑzɡærdim. vej sɑxtɑre qesse hɑje irɑni rɑ sɑxtɑre \" æræstui \" nɑm næhɑd væ ɡoft : in qesse hɑ dɑrɑje moqæddæme, ɡereh æfkæni, odʒ, ɡereh ɡoʃɑi væ pɑjɑne xoʃ æst ke dær tæmɑmi in mærɑhele kudæk bɑ sɑxtɑre zendeɡi væ posti væ bolændi ɑn ɑʃnɑ mi ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be særɑqɑze qesse hɑje irɑni bɑʔbɑræt \" jeki bud jeki næbud \" ɡoft : kudæke bɑɑjn ebɑræt dær mærz bejne hæsti vænisti hærekæt mi konæd væ be ɡozæʃte xod næzdik mi ʃævæd væ dær pɑjɑne qesse, kudæk dær mærze bejne doruq væ rɑst qærɑr mi ɡiræd væ in nokte be kudæk mi ɑmuzæd ke vɑqeʔijæt væ doruq dær zendeɡi dær hæm ɑmixte ʃode æst. vej qesse hɑje irɑni rɑ særʃɑr æz hekmæt væ ɑmele qæni ʃodæne ʃæxsijæte dæruni kudækɑn dɑnest væ ɡoft : pedæro mɑdærɑne qædimi særʃɑr æz qesse hɑi budnædæke ɑmuze hɑje æxlɑqi rɑ be behtærin vædʒh be kudækɑne montæqel mi sɑxtænd. sɑlehe pur, æfzud : bæjɑne hekmæt dær qɑlebe qesse væ dɑstɑn, æsærɡozɑri færɑvɑni bær kudækɑn dɑræd væ dʒɑj tæʔæssof æst ke emruze enteqɑle mæfɑhime æxlɑqi æz suj vɑledejn be in ʃivee dʒæzzɑb væ qejre mostæqime suræt nemi ɡiræd. vej kæmrænɡ ʃodæne næqʃe mɑdære bozorɡhɑ dær xɑnevɑde hɑ rɑ æz ɑsib hɑje færhænɡi dɑmænɡire xɑnevɑde hɑ dɑnest væ æfzud : mɑdære bozorɡhɑ ælɑve bær næqʃe ɑtefi xod, hæmvɑre bɑ qesse hɑje moxtælefe kudækɑn rɑ bɑ ræmz væ rɑze zendeɡi behtær ɑʃnɑ mi sɑxtænd. vej tæʔkid kærd : æɡær dær zæmine ertebɑt bɑ kudækɑn æz tæriqe ræsɑne hɑi æz qæbile teɑtr tæʔællol konim ræsɑne hɑje qærbi bɑɑsætfɑde æz ænɑsore tæsviri væ mæfhumi, kudækɑn væ nodʒævɑnɑne mɑ rɑ æz færhænɡ væ tæmæddone kohæne xiʃ dur mi sɑzænd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑne esfæhɑn æz ʃeʃom tɑ dæhom ɑbɑn dær esfæhɑne dɑjer æst. hæft hezɑro sædo siopændʒ slæʃ pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto sioʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره. تئاتر. یکی از اساتید دانشگاه هنر گفت: هنرمندان تئاتر کودک برای برقراری ارتباط\nبا مخاطب و انتقال مفاهیم باید به عنصر \"نشانه ها\" در نمایش توجه کنند. به گزارش ایرنا، دکتر \"اردشیر صالح پور \" روز دوشنبه در میزگرد تحلیل و\nبررسی تئاتر کودک با عنوان \" نشانه شناسی در قصه های کودک\" افزود: تئاتر\nکودک بدون رمز گشایی و نشانه شناسی نمی تواند مفاهیمی از جمله هویت، آیین ها\nو آموزه های اخلاقی را به مخاطب ( کودک ) انتقال دهد. وی نشانه شناسی را علم بررسی نقش نشانه ها در حیات اجتماعی و فرهنگی\nانسانهای یک منطقه یا یک اقلیم دانست و افزود: انسانها از ابتدای خلقت با\nنشانه ها زندگی کرده اند و ارتباط بین انسانها از نشانه ها نشات گرفته است. این پژوهشگر هنر تئاتر گفت: فرهنگ و تمدن ایرانی و اسلامی سرشار از هویت\nو نشانه های گوناگون است که امروزه آنرا گم کرده ایم و قصه ها و تئاترهای ما\nمی تواند نشانه های آیینی، مذهبی و ملی ما را به کودکان و نوجوانان منتقل\nسازد تا دوباره به فرهنگ اصیل خود بازگردیم. وی ساختار قصه های ایرانی را ساختار\" ارسطویی\" نام نهاد و گفت: این قصه ها\nدارای مقدمه، گره افکنی، اوج، گره گشایی و پایان خوش است که در تمامی این\nمراحل کودک با ساختار زندگی و پستی و بلندی آن آشنا می شود. وی بااشاره به سرآغاز قصه های ایرانی باعبارت \"یکی بود یکی نبود\" گفت:\nکودک بااین عبارت در مرز بین هستی ونیستی حرکت می کند و به گذشته خود نزدیک\nمی شود و در پایان قصه، کودک در مرز بین دروغ و راست قرار می گیرد و این\nنکته به کودک می آموزد که واقعیت و دروغ در زندگی در هم آمیخته شده است. وی قصه های ایرانی را سرشار از حکمت و عامل غنی شدن شخصیت درونی کودکان\nدانست و گفت: پدر و مادران قدیمی سرشار از قصه هایی بودندکه آموزه های اخلاقی\nرا به بهترین وجه به کودکان منتقل می ساختند. صالح پور، افزود: بیان حکمت در قالب قصه و داستان ، اثرگذاری فراوانی\nبر کودکان دارد و جای تاسف است که امروزه انتقال مفاهیم اخلاقی از سوی\nوالدین به این شیوه جذاب و غیر مستقیم صورت نمی گیرد. وی کمرنگ شدن نقش مادر بزرگها در خانواده ها را از آسیب های فرهنگی دامنگیر\nخانواده ها دانست و افزود: مادر بزرگها علاوه بر نقش عاطفی خود، همواره با\nقصه های مختلف کودکان را با رمز و راز زندگی بهتر آشنا می ساختند. وی تاکید کرد: اگر در زمینه ارتباط با کودکان از طریق رسانه هایی از\nقبیل تئاتر تعلل کنیم رسانه های غربی بااستفاده از عناصر تصویری و مفهومی،\nکودکان و نوجوانان ما را از فرهنگ و تمدن کهن خویش دور می سازند. چهاردهمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان اصفهان از ششم تا دهم آبان در\nاصفهان دایر است. 7135/510/ 603/ 607\nشماره 236 ساعت 12:16 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
57163,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
1956,
71983,
4530,
260,
259,
89543,
37195,
260,
259,
7371,
695,
259,
45314,
1555,
15703,
25922,
5021,
267,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28... |
{
"phonemize": "hæʃ jæzd, irnɑ : dæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ jekom ʒujiee do hezɑro o do \" æhmæde mæsædʒdædʒɑmæʔi \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : rohɑnijæte ʃiʔe æz bædæviː ʃekl ɡiri næhɑde xod bɑ tʃɑleʃ hɑje færɑvɑn ruberu bude æst. mæsædʒdædʒɑmæʔi, ruze doʃænbe dærkonɡere bozorɡdɑʃte ʃæhid ɑjæt ællɑh sæduqi sevvomin emɑme dʒomʔe ʃæhid pærɑntezbæste æfzud : rohɑnijæte hæmvɑre bærxordɑr æz zærfijæt ɡoft væɡuje fekri vænæzæri dær dærune xod væ bɑ sɑhebɑne ændiʃe hɑje diɡær bude æst. vej, bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæte ʃiʔe dær tæhævvolɑte sjɑsiː edʒtemɑʔi irɑn dær jeksæd sɑle ɡozæʃte ɡoft : rohɑnijæt bærɑje movɑdʒehe bɑ didɡɑhhɑje elhɑdi væ bærɑje hefze dʒohære din, nezɑme ɑmuzeʃi montæbeq bɑ din rɑ ærze kærd. mæsdʒede dʒɑmeʔi, tæʃkile næhɑdhɑje xejrije rɑ niz æz xædæmɑte edʒtemɑʔi væ ɑme ælmænfæʔe rohɑnijæte ʃiʔe nɑm bæræd. væzire færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi, ezhɑr dɑʃt : dær dorɑne fæʔɑl ʃodæne dʒærijɑn hɑje kɑrɡæri rohɑnjun bɑ dʒæzbe in dʒærijɑnɑt, modʒebe fæʔɑl ʃodæne ɑnɑn bɑ mehværijæte din ʃodænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ setɑre sædo nævædodo",
"text": "\n#\nیزد ، ایرنا : 10 تیر 1381 برابر با یکم ژوییه 2002 \n \"احمد مسجدجامعی\" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی گفت: روحانیت شیعه از بدو \nشکل گیری نهاد خود با چالش های فراوان روبرو بوده است. \n مسجدجامعی، روز دوشنبه درکنگره بزرگداشت شهید آیت الله صدوقی (سومین \nامام جمعه شهید) افزود: روحانیت همواره برخوردار از ظرفیت گفت وگوی فکری \nونظری در درون خود و با صاحبان اندیشه های دیگر بوده است. \n وی، با اشاره به نقش روحانیت شیعه در تحولات سیاسی اجتماعی ایران در \nیکصد سال گذشته گفت: روحانیت برای مواجهه با دیدگاههای الحادی و برای حفظ\nجوهر دین، نظام آموزشی منطبق با دین را عرضه کرد. \n مسجد جامعی، تشکیل نهادهای خیریه را نیز از خدمات اجتماعی و عام \nالمنفعه روحانیت شیعه نام برد . \n وزیر فرهنک و ارشاداسلامی ، اظهار داشت: در دوران فعال شدن جریان های \nکارگری روحانیون با جذب این جریانات، موجب فعال شدن آنان با محوریت دین \nشدند. \n * 1476 * 192 \n\n "
} | [
387,
259,
106549,
259,
343,
1997,
61066,
259,
267,
475,
27394,
259,
103812,
259,
28143,
768,
2665,
633,
259,
16872,
147833,
5466,
313,
166279,
5643,
11759,
13317,
406,
311,
259,
12433,
259,
119303,
38997,
341,
858,
77063,
13563,
5021,
267... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
331,
2731,
334,
90788,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
384,
3070,
259,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ setɑjeʃe fer, moʔɑvene ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise ɡærdeʃɡæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑrkærd : komæk be særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe ɡostæreʃe sænʔæte turism væ dʒæzbe ɡærdeʃɡære dɑxeli væ xɑredʒi væ ronæqe eqtesɑdi keʃvære besijɑr tæʔsire ɡozɑr æst væ lɑzem æst ke tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : kermɑnʃɑh be vɑsete mænɑbeʔe qæni tæbiʔi, tɑrixi væ færhænɡi belqovve ɡærdeʃɡæri æz ostɑnhɑje tævɑnmænd dʒæhæte toseʔe e væɡæsætræse xædæmɑte ɡærdeʃɡærist. vej æfzud : biʃ æz jɑzdæh mored æz tæsisɑte tæhte puʃeʃe in edɑre kol æz jɑrɑne tæshilɑte bæhrmænd ʃode ænd. setɑjeʃ fere ezhɑrkærd : in tæsisɑt ʃɑmele hotelhɑ, hotele ɑpɑrtemɑnhɑ, mehmɑnpæzirhɑ væ æmɑken væ tæsisɑt bejne rɑhi mi bɑʃænd ke æz tæræfe in edɑre kol be bɑnkhɑ dʒæhæte dærjɑfte tæshilɑte bɑnki moʔærrefi mi ʃævænd. in mæsʔul tæsrih kærd : ræqæme jɑrɑnee pærdɑxti be in vɑhdæhɑe biʃ æz dæh miljɑrd riɑl æst ke in ræqæm jɑrɑne hɑ æz tæræfe sɑzemɑne mærkæzi be in edɑre eʔlɑm mi ʃævæd. moʔɑvene ɡærdeʃɡæri edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, xɑterneʃɑn kærd : bɑ pærdɑxte in ræqæm jɑrɑne be vɑhed hɑje eqɑmæti væ tæsisɑte ɡærdeʃɡæri ʃɑhede pujɑi væ hozure biʃtære særmɑje ɡozɑrɑn væ erɑʔe xædæmɑte hær tʃee behtær be ɡærdeʃɡærɑn xɑhim bud væ ɡɑme moʔæsseri dær dʒæhæte toseʔe særmɑje ɡozɑri dær in sænʔæt xɑhæd ʃod.",
"text": " محمدرضا ستایش فر، معاون گردشگری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، در گفت و گو با خبرنگار سرویس گردشگری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، اظهارکرد: کمک به سرمایه گذاران در بخش گسترش صنعت توریسم و جذب گردشگر داخلی و خارجی و رونق اقتصادی کشور بسیار تاثیر گذار است و لازم است که تداوم داشته باشد. این مقام مسئول گفت: کرمانشاه به واسطه منابع غنی طبیعی، تاریخی و فرهنگی بالقوه گردشگری از استانهای توانمند جهت توسعه وگسترس خدمات گردشگری است. وی افزود: بیش از 11 مورد از تاسیسات تحت پوشش این اداره کل از یارانه تسهیلات بهرمند شده اند. ستایش فر اظهارکرد: این تاسیسات شامل هتلها، هتل آپارتمانها، مهمانپذیرها و اماکن و تاسیسات بین راهی می باشند که از طرف این اداره کل به بانکها جهت دریافت تسهیلات بانکی معرفی می شوند. این مسئول تصریح کرد: رقم یارانه پرداختی به این واحدها بیش از 10 میلیارد ریال است که این رقم یارانه ها از طرف سازمان مرکزی به این اداره اعلام می شود. معاون گردشگری اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، خاطرنشان کرد: با پرداخت این رقم یارانه به واحد های اقامتی و تاسیسات گردشگری شاهد پویایی و حضور بیشتر سرمایه گذاران و ارائه خدمات هر چه بهتر به گردشگران خواهیم بود و گام موثری در جهت توسعه سرمایه گذاری در این صنعت خواهد شد. "
} | [
4739,
32790,
14958,
9001,
4378,
343,
11163,
1715,
15044,
48035,
406,
14085,
376,
5215,
822,
70992,
17890,
406,
343,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
341,
15044,
48035,
406,
12363,
1164,
5091,
63590,
343,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
2718,
43060,
608,
238796,
265,
3760,
261,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
266,
259,
345,
43060,
380,
156073,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, særhænɡ \" mohsene eqbɑliɑn \" dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær, ezhɑre kærd : ine ænbɑre mævɑdde mohtæreqe dær ʃæhræke sænʔætie ʃæhrestɑne ɑxærin mæhmule ʔi bude ke tævæssote niruhɑje entezɑmie ʃæhrestɑn kæʃf ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be kæʃfe in mæhmule bozorɡe tolide mævɑdde mohtæreqe dær ʃæhrestɑn ɡoft : dær in ænbɑr biʃ æz jeke milijun ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe væ pɑnsæd kilu mævɑdde xɑme mævɑdde mohtæreqe bærɑje tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl kæʃf ʃod væ næsæbte be polompe ænbɑre eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡereft. særhænɡ eqbɑliɑn bɑ bæjɑne inke neɡɑh polis be tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl neɡɑhe edʒtemɑʔi bɑ hædæfe tæʔmin æmnijæte omumist, tæsrihe kærd : modirijæte færzændɑn tævæssote xɑnevɑde væ vɑledejn væ tænhɑ næɡæzɑʃtæne ɑnɑn dær ʃɑdi væ neʃɑte tʃɑhɑrʃænbe suri næqʃe moʔæsseri dær kɑheʃ delhore væ ezterɑb dær rɑbete bɑ bærhæm xordæne ɑrɑmeʃe edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde hɑ bɑ rox dɑdæne sævɑnehe nɑɡovɑr xɑhæd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre « æmnijæt, sælɑmæt, vænæʃɑt, ræh ɑːværæd næzm væ qɑnun » be onvɑne ʃoʔɑre tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl væ bærnɑme hɑje noruzi nirujee entezɑmi, æfzud : bærɑje kɑheʃ piɑmædhɑ væ sævɑnehe nɑɡovɑre ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe surie niruje entezɑmie ʃæhrestɑn dær hæftee ɡozæʃte si morede todʒih væ jɑdɑværi dær mædɑrese bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn dærbɑre xætærɑte mævɑdde mohtæreqe bærɡozɑr kærde æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، سرهنگ \"محسن اقباليان\" در جمع خبرنگاران، با اعلام اين خبر، اظهار كرد: اين انبار مواد محترقه در شهرك صنعتي شهرستان آخرين محموله اي بوده كه توسط نيروهاي انتظامي شهرستان كشف شده است.وي با اشاره به كشف اين محموله بزرگ توليد مواد محترقه در شهرستان گفت: در اين انبار بيش از يك ميليون انواع مواد محترقه و 500 كيلو مواد خام مواد محترقه براي چهارشنبه آخر سال كشف شد و نسبت به پلمپ انبار اقدامات لازم صورت گرفت.سرهنگ اقباليان با بيان اينكه نگاه پليس به چهارشنبه آخر سال نگاه اجتماعي با هدف تامين امنيت عمومي است، تصريح كرد: مديريت فرزندان توسط خانواده و والدين و تنها نگذاشتن آنان در شادي و نشاط چهارشنبه سوري نقش موثري در كاهش دلهره و اضطراب در رابطه با برهم خوردن آرامش اجتماعي و خانواده ها با رخ دادن سوانح ناگوار خواهد داشت.وي با اشاره به شعار «امنيت، سلامت، ونشاط، ره آورد نظم و قانون» به عنوان شعار چهارشنبه آخر سال و برنامه هاي نوروزي نيروي انتظامي، افزود: براي كاهش پيامدها و سوانح ناگوار شب چهارشنبه سوري نيروي انتظامي شهرستان در هفته گذشته 30 مورد توجيه و يادآوري در مدارس براي دانش آموزان درباره خطرات مواد محترقه برگزار كرده است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
2557,
36610,
313,
633,
10237,
858,
35918,
18826,
311,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
343,
768,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "fɑreqottæhsilɑne keʃɑværzi væ dɑmdɑri dʒujɑje kɑre qom mæʃqule fæʔɑlijæt ʃode ænd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qom ɡoft : kollijeje fɑreqottæhsilɑne keʃɑværzi væ dɑmdɑri dʒujɑje kɑre in ostɑn, mæʃqule fæʔɑlijæt ʃode ænd. æhmæde ɡɑjini ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi teʔdɑde in æfrɑd rɑ divist næfær zekr kærd væ ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi qome tʃɑhɑr noʔ fæʔɑlijæt rɑ bærɑje fɑreqottæhsilɑn færɑhæm kærde æst. vej æfzud : ehdɑse dehkæde hɑje ɡolxɑne ʔi, bærxordɑri æz pærvɑne kelinike ɡiɑh pezeʃki, dɑmdɑri væ morqdɑri væ fæʔɑlijæt dær mæzɑreʔ væ dɑmpærværi rɑɑzdʒæmæle eqdɑmɑt bærɑje fæʔɑlijæte in qeʃr onvɑn kærd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qome pændʒɑh dærsæde hoquqe fɑreqottæhsilɑni ke dær mæzɑreʔ væ vɑhedhɑje dɑmdɑri væ tojurdɑri mæʃqule fæʔɑlijæt ʃævænd, pærdɑxt mi konæd. ɡɑjini hæmtʃenin pærdɑxte hæddeæqæl divist milijun riɑl vɑm be hær næfær bærɑje edʒrɑje tærhhɑje dɑmdɑri væ dehkæde hɑje ɡolxɑne ʔi rɑ æz diɡær eqdɑmɑte dʒæhɑd bærɑje tærqibe fɑreqottæhsilɑne keʃɑværzi væ dɑmdɑri dærɑjen ostɑn onvɑn kærd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑ ʃærɑjete budʒudɑmæde, fɑreqottæhsile keʃɑværzi vædɑmdɑri bikɑr dærqæm vodʒud næxɑhæd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi do kelinike ɡiɑh pezeʃki dær qom ɡoft : in mærɑkez bɑ hædæfe ʃenɑsɑi ɑfɑte næbɑti dærɑstɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde ænd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qom æfzud : in ostɑn be dæh kelinike ɡiɑh ʃenɑsi diɡær nijɑz dɑræd ke be morur tævæssote fɑreqottæhsilɑn bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmdɑri idʒɑd xɑhæd ʃod. dʒe mim slæʃ tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ nævædose mim ælef slæʃ sefr tʃɑhɑr",
"text": " فارغالتحصیلان کشاورزی و دامداری جویای کار قم مشغول فعالیت شده اند \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/81 \nداخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی. \n رییس سازمان جهاد کشاورزی قم گفت: کلیه فارغالتحصیلان کشاورزی و دامداری\nجویای کار این استان، مشغول فعالیت شده اند. \n احمد گایینی روز چهـارشنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی تعداد \nاین افراد را 200 نفر ذکر کرد و گفت: جهاد کشاورزی قم چهار نوع فعالیت را\nبرای فارغالتحصیلان فراهم کرده است. \n وی افزود: احداث دهکده های گلخانه ای، برخورداری از پروانه کلینیک گیاه \nپزشکی، دامداری و مرغداری و فعالیت در مزارع و دامپروری راازجمله اقدامات\nبرای فعالیت این قشر عنوان کرد. \n وی یادآور شد: سازمان جهاد کشاورزی قم 50 درصد حقوق فارغالتحصیلانی که در\nمزارع و واحدهای دامداری و طیورداری مشغول فعالیت شوند، پرداخت می کند. \n گایینی همچنین پرداخت حداقل 200 میلیون ریال وام به هر نفر برای اجرای \nطرحهای دامداری و دهکده های گلخانه ای را از دیگر اقدامات جهاد برای ترغیب \nفارغالتحصیلان کشاورزی و دامداری دراین استان عنوان کرد. \n وی اظهارداشت: با شرایط بوجودآمده، فارغالتحصیل کشاورزی ودامداری بیکار\nدرقم وجود نخواهد داشت. \n وی با اشاره به راه اندازی دو کلینیک گیاه پزشکی در قم گفت: این مراکز \nبا هدف شناسایی آفات نباتی دراستان فعالیت خود را آغاز کرده اند. \n رییس سازمان جهاد کشاورزی قم افزود: این استان به 10 کلینیک گیاه شناسی\nدیگر نیاز دارد که به مرور توسط فـارغالتحصیلان بخش کشـاورزی و دامـداری \nایجاد خواهد شد. \nج ـم/410/ 93 م ا/04 \n\n "
} | [
41109,
27980,
42886,
406,
29474,
2143,
53016,
9056,
341,
80643,
9503,
2680,
72289,
2556,
33818,
9064,
85312,
12068,
1845,
2801,
8376,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
61809,
5564,
10760,
406,
260,
27967,
260,
7546,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
742,
43060,
137524,
3062,
2731,
73102,
43060,
405,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
300,
2731,
331,
43060,
282,
285,
43060,
874,
331,
240451,
4274,
43060,
608,
408,
43060,
380,
4386,
282,
134410,
238796,
2520,
468,
80959,
240209,
43060,
494... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz bɑzɑre særmɑje ʃɑxese burse læhæzɑti piʃ bɑ sæbte roʃde biʃ æz tʃehelonoh hezɑr vɑhedi æz ertefɑʔe jek milijun væ hæftsæd hezɑr vɑhed hæm ɡozær kærd. in dær hɑlist ke tɑ be in læhzee biʃ æz tʃɑhɑr miljɑrd væ pɑnsædo siohæʃt milijun sæhm væ hæqqe tæqæddom niz beærzeʃi bɑleq bær ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑr miljɑrd tumɑn dær hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr nobæt tævæssote moʔɑmeleɡerɑn dæst be dæst ʃode æst. biʃtærin æsære mosbæt bær soʔud væ rekordʃekæni ʃɑxese burs hæm tɑ be in læhze tævæssote ʃerkæthɑje sænɑjeʔe petroʃimi xælidʒe fɑrs, fulɑde mobɑræke esfæhɑn væ melli sænɑjeʔe mese irɑn ræqæm xorde æst. in ɡozɑreʃ miæfzɑjæd : dær bɑzɑrhɑje færɑburs niz tɑkonun bɑ sæbte dɑdustæde pɑnsædo noh milijun væræqee beærzeʃ biʃ æz jek hezɑro divisto se miljɑrd tumɑn dær sædo hæftɑdopændʒ hezɑr nobæt, ʃɑxese færɑburs roʃde divisto ʃæstoʃeʃ vɑhedi rɑ tædʒrobe kærde væ dær ertefɑʔe hivdæh hezɑr væ hæftsædo ʃɑnzdæh vɑhed qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در جریان معاملات امروز بازار سرمایه شاخص بورس لحظاتی پیش با ثبت رشد بیش از 49هزار واحدی از ارتفاع یک میلیون و 700هزار واحد هم گذر کرد. این در حالی است که تا به این لحظه بیش از 4میلیارد و 538میلیون سهم و حق تقدم نیز بهارزشی بالغ بر 6 هزار و 4میلیارد تومان در 774هزار نوبت توسط معاملهگران دست به دست شده است. بیشترین اثر مثبت بر صعود و رکوردشکنی شاخص بورس هم تا به این لحظه توسط شرکتهای صنایع پتروشیمی خلیج فارس، فولاد مبارکه اصفهان و ملی صنایع مس ایران رقم خورده است. این گزارش میافزاید: در بازارهای فرابورس نیز تاکنون با ثبت دادوستد 509میلیون ورقه بهارزش بیش از 1203میلیارد تومان در 175هزار نوبت، شاخص فرابورس رشد 266واحدی را تجربه کرده و در ارتفاع 17هزار و 716واحد قرار گرفته است. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
509,
1576,
33321,
259,
33430,
722,
259,
18476,
11488,
259,
36675,
4537,
25308,
614,
57606,
21068,
4246,
13499,
4446,
768,
259,
12308,
259,
21256,
259,
30375,
695,
6012,
18060,
10126,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
331,
10787,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
949,
43060,
10555,
43060,
346,
724,
41459,
330,
43060,
360,
... |
{
"phonemize": "moʃkele kæmbude ɑbe sɑkenɑne ʃomɑle nikʃæhre bærtæræf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. ɑb væ fɑzelɑb. modire omure ɑb væ fɑzelɑbe nikʃæhr ɡoft : bɑ ettesɑle jek mæxzæne do hezɑr mætærmækæʔæbi be ʃæbæke toziʔ, moʃkele kæmbude ɑb dær bæxʃhɑje ʃomɑli in ʃæhrestɑne bærtæræf ʃod. mæsʔude ʃæhli bær ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : piʃ æz in ɑbe ʃorb væ morede nijɑze mænɑteqe ʃomɑli nikʃæhr be suræte dʒire bændi toziʔ mi ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : mærdome in mænɑteq dær tule ʃæbɑne ruze tænhɑ se sɑʔæt emkɑne estefɑde æz ɑb bærɑje mæsɑrefe xɑneɡi dɑʃtænd. u edɑme dɑd : bɑ ettesɑle mæxzæne do hezɑr mætærmækæʔæbi be ʃæbæke ɑbresɑni, ɑb be suræte ʃæbɑne ruzi dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : dær nikʃæhre se hælqe tʃɑh bærɑje tæʔmine ɑbe mæsræfi mærdome fæʔɑl æst. u ɡoft : in se hælqe tʃɑh bɑ tolide tʃehelopændʒ litr dær sɑnije, ɑbe morede nijɑze do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd moʃtæræke in ʃæhrestɑn rɑ tæʔmin mi konænd. vej æfzud : mæxzæn be væsilee hæftsædo pændʒɑh metre lule poli etilen bɑ qotre divist milimetr be ʃæbækee særɑsæri mottæsel ʃode æst. ʃæhrestɑne nikʃæhr bɑ sædo hæʃtɑdonoh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube zɑhedɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "مشکل کمبود آب ساکنان شمال نیکشهر برطرف شد\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/86\n داخلی.اقتصادی.نیرو.آب و فاضلاب. مدیر امور آب و فاضلاب نیکشهر گفت: با اتصال یک مخزن دو هزار مترمکعبی\nبه شبکه توزیع، مشکل کمبود آب در بخشهای شمالی این شهرستان برطرف شد. مسعود شهلی بر روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی بیان\nکرد: پیش از این آب شرب و مورد نیاز مناطق شمالی نیکشهر به صورت جیره بندی\nتوزیع می شد. وی اظهار داشت: مردم این مناطق در طول شبانه روز تنها سه ساعت امکان\nاستفاده از آب برای مصارف خانگی داشتند. او ادامه داد: با اتصال مخزن دو هزار مترمکعبی به شبکه آبرسانی، آب به\nصورت شبانه روزی در اختیار شهروندان قرار دارد. وی اظهار داشت: در نیکشهر سه حلقه چاه برای تامین آب مصرفی مردم فعال\nاست. او گفت: این سه حلقه چاه با تولید 45 لیتر در ثانیه، آب مورد نیاز دو\nهزار و 400 مشترک این شهرستان را تامین می کنند. وی افزود: مخزن به وسیله 750 متر لوله پلی اتیلن با قطر 200 میلیمتر به\nشبکه سراسری متصل شده است. شهرستان نیکشهر با 189 هزار نفر جمعیت در جنوب زاهدان قرار دارد.ک/3\n 7313/653/565/660\nشماره 126 ساعت 11:58 تمام\n\n\n "
} | [
548,
13015,
3980,
25274,
8024,
9831,
4159,
941,
259,
35425,
259,
41011,
19089,
1423,
8370,
3164,
259,
41359,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
2458,
863... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
238796,
71461,
408,
2731,
282,
120216,
259,
43060,
811,
259,
263,
43060,
2059,
43060,
405,
259,
238796,
773,
43060,
468,
259,
2633,
238796,
2731,
35717,
124255,
270,
10787,
202001,
259,
238796,
3240,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
397,
... |
{
"phonemize": ".............................................. e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mæzhæbi. ejde qædir. dær færxonde sɑlruze toluʔe xorʃide ɑsemɑne emɑmæt væ velɑjæte hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, ɑine dʒæʃne bozorɡe emɑmæt væ velɑjæt dær ɡonbædekɑvuse bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in ɑin ke ʃæbe ɡozæʃte dær mæsdʒede qɑjemije ʃæhre ɡonbædekɑvuse bærɡozɑr ʃod, færmɑndɑr, emɑme dʒæmʔi tæni tʃænd æz mæsʔulɑn væ dʒæmʔe kæsiri æz mærdome in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. jeki æz æsɑtide hoze elmije qom dær in ɑin bɑ tæbrike ejde sæʔide qædire xæm ɡoft : ɑiɑti ke dær xosuse fæzɑjele imee æthɑr ejn pærɑntezbæste beviʒe emɑm æli ejn pærɑntezbæste nɑzel ʃode be ɡune ist ke æz hærɡune tæhrife mæsun mi bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjedhosejne ræzævi \" æfzud : mæsun mɑndæne qorʔɑn æz hærɡune tæhrif pæs æz jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑl æz moʔdʒezɑte in ketɑbe ɑsemɑni væ æz eftexɑrɑte ommæte eslɑm æst ke hættɑ jek hærfe ɑn niz dʒɑbedʒɑ næʃode æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte qædir væ ɑqɑze emɑmæt væ velɑjæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste ɡoft : in roxdɑde tɑrixi be qædri mohem æst ke dine eslɑm bɑ ɑn kɑmel ʃode æst. dær in ɑin tʃænd tæn æz mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær xosuse in ejd væ fæzɑjele hæzræte æli ejn pærɑntezbæste mædihe særɑi kærdænd. hæmtʃenin ʃæbe ɡozæʃte dær biʃtær mæsɑdʒed væ tækɑjɑje ʃæhrhɑje ʃærqe ostɑne ɡolestɑn be mænɑsbæte færɑ residæne ejde velɑjæte dʒæʃne emɑmæt væ velɑjæte bærɡozɑr ʃod. ʃæbe ɡozæʃte ɑsemɑne ʃæhre ɡonbædekɑvus be mænɑsbæte ejde velɑjæt dær mohævvæte bordʒe tɑrixi qɑbus bone væʃmɡire bolændtærin bordʒe ɑdʒori donjɑ norɑfeʃɑni ʃod. ʃæhrestɑne divisto nævæd hezɑr næfæri ɡonbædekɑvus dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n..............................................گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/87\nداخلی.فرهنگی.مذهبی.عید غدیر. در فرخنده سالروز طلوع خورشید آسمان امامت و ولایت حضرت علی (ع) ، آیین\nجشن بزرگ امامت و ولایت در گنبدکاووس برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در این آیین که شب گذشته در مسجد قایمیه شهر\nگنبدکاووس برگزار شد، فرماندار، امام جمعی تنی چند از مسوولان و جمع کثیری\nاز مردم این شهرستان حضور داشتند. یکی از اساتید حوزه علمیه قم در این آیین با تبریک عید سعید غدیر خم\nگفت: آیاتی که در خصوص فضایل ایمه اطهار(ع) بویژه امام علی (ع) نازل شده\nبه گونه ای است که از هرگونه تحریف مصون می باشد. حجت الاسلام \" سیدحسین رضوی\" افزود: مصون ماندن قرآن از هرگونه تحریف پس\nاز یک هزار و 400 سال از معجزات این کتاب آسمانی و از افتخارات امت اسلام\nاست که حتی یک حرف آن نیز جابجا نشده است. وی با اشاره به اهمیت غدیر و آغاز امامت و ولایت امام علی (ع)گفت: این\nرخداد تاریخی به قدری مهم است که دین اسلام با آن کامل شده است. در این آیین چند تن از مداحان اهل بیت (ع) در خصوص این عید و فضایل حضرت\nعلی (ع) مدیحه سرایی کردند. همچنین شب گذشته در بیشتر مساجد و تکایای شهرهای شرق استان گلستان به\nمناسبت فرا رسیدن عید ولایت جشن امامت و ولایت برگزار شد. شب گذشته آسمان شهر گنبدکاووس به مناسبت عید ولایت در محوطه برج تاریخی\nقابوس بن وشمگیر بلندترین برج آجری دنیا نورافشانی شد. شهرستان 290 هزار نفری گنبدکاووس در شرق استان گلستان قرار دارد.ک/2\n 7479/622//640\nشماره 065 ساعت 11:09 تمام\n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
65044,
20721,
14994,
974,
12649,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
82191,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
633,
19067,
406,
260,
42033,
5015,
54715,
260,
509,
1189,
13567,
3210,
3037,
26414,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
259,
265,
259,
129842,
444,
103398,
9553,
43060,
28278,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
1... |
{
"phonemize": "jek nezɑmi enɡelisi ruze ʃænbe bær æsære enfedʒɑr dær æfqɑnestɑn koʃte ʃod væ be in tærtib ʃomɑre tælæfɑte niruhɑje enɡelisi dær æfqɑnestɑn be sisæd væ pændʒɑh væ do næfær æfzɑjeʃ jɑft. særhænɡ dejvid istæmæn, soxænɡuje nezɑmiɑne enɡelisi dær ostɑne helmænd dær dʒonube æfqɑnestɑn mærɡe in nezɑmi rɑ tæid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, enɡelis hodud næ hezɑr væ pɑnsæd niru dær æfqɑnestɑn dɑræd væ bæʔd æz ɑmrikɑ, dær rotbe dovvome niruhɑje nɑto dær æfqɑnestɑne mæhsub mi ʃævæd. dæstɡiri jɑzdæh færde mosællæh dær ʃomɑle ʃærqe bæqdɑde jek mæqɑme æmnijæti ærɑq ʃænbe ʃæb æz dæstɡiri ʃomɑri æfrɑde mosællæhe vɑbæste be ɡoruh ænsɑr ælsæne dær ʃomɑle ʃærqe bæqdɑd xæbær dɑd. særɡord hoʃɑm ælhiɑli æz færmɑndehɑne polise beoqube diʃæb eʔlɑm kærd niruhɑje æmnijæti ærɑqe dæstekæm jɑzdæh tæn æz æʔzɑje ɡoruh ænsɑr ælsæne rɑ dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne diɑle bɑzdɑʃt kærdænd. særɡord ælhiɑli jɑdɑvær ʃod in æfrɑd dær tæhqiqɑte ævvælije be dæst dɑʃtæn dær terore dæstekæm sæd næfær dær mænɑteqe moxtælefe ʃæhre beoqube eʔterɑf kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri elemɑn æz beoqube be ɡofte in mænbæʔ, æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode dær terore æfrɑd væ ʃæxæstihɑje sjɑsiː væ æmnijæti ærɑq væ æmæliɑte bombe ɡozɑri dær mænɑteqe qærbe ʃæhre beoqube mærkæze ostɑne diɑle fæʔɑlijæt mi kærdænd. ʃomɑr koʃtehɑje dærɡiri dær ʃomɑle qærbi tunes be tʃɑhɑr næfær æfzɑjeʃ jɑft vezɑræte keʃvære tunes eʔlɑm kærd ʃomɑre koʃtehɑje dærɡirihɑje ruze ʃænbe bejne tæzɑhore konændeɡɑn væ niruhɑje polise in keʃvær dær ʃæhre kef dær ʃomɑle qærbi tunes, be tʃɑhɑr næfær æfzɑjeʃ jɑft. tæzɑhore konændeɡɑn bɑ tædʒæmmoʔ dær bærɑbære sɑxtemɑne færmɑndɑri in ʃæhr xɑstɑre esteʔfɑje ræise polis be ettehɑme suʔee estefɑde æz qodræt budænd væ bɑ niruhɑje polise dærɡir ʃodænd. dozdɑne dæriɑi sumɑli jek kæʃti tedʒɑri tʃini rɑ robudænd dozdɑne dæriɑi sumɑli ruze ʃænbee jek kæʃti tedʒɑri tʃin rɑ dær dæriɑje sorxe næzdike ɑbhɑje sɑheli jæmæn robudænd. vezɑræte keʃvære jæmæn dær bæjɑnije ʔi dær pɑjɡɑh interneti xod tæʔkid kærd dozdɑne dæriɑi sumɑli bæʔd æz zohre diruz be kæʃti tedʒɑri tʃin dær dæriɑje sorx væ dær jɑzdæh mɑjeli dʒæzire æltejr dær ostɑne ælhædide dær qærbe jæmæn hæmle kærdænd væ kæʃti væ tæmɑm særneʃinɑne ɑn rɑ robudænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz sænʔɑ vezɑræte keʃvære jæmæn bɑ eʔlɑme in xæbære jɑdɑvær ʃod tælɑʃe niruje dæriɑi jæmæn bærɑje pejdɑ kærdæne kæʃti edɑme dɑræd. bɑ vodʒude tædɑbire æmnijæti ʃædid, fæʔɑlijæte dozdɑne dæriɑi sumɑliɑi ke modʒæhhæz be ænvɑʔe selɑh hæstænd dær xælidʒe ædæn, dæriɑje sorx væ oqjɑnuse hende hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. pændʒɑhoʃeʃ hezɑro sædo hæʃtɑdojek",
"text": "\nیک نظامی انگلیسی روز شنبه بر اثر انفجار در افغانستان کشته شد و به این ترتیب شمار تلفات نیروهای انگلیسی در افغانستان به سیصد و پنجاه و دو نفر افزایش یافت. سرهنگ دیوید ایستمن، سخنگوی نظامیان انگلیسی در استان هلمند در جنوب افغانستان مرگ این نظامی را تایید کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه، انگلیس حدود نه هزار و پانصد نیرو در افغانستان دارد و بعد از آمریکا، در رتبه دوم نیروهای ناتو در افغانستان محسوب می شود.دستگیری یازده فرد مسلح در شمال شرق بغداد یک مقام امنیتی عراق شنبه شب از دستگیری شماری افراد مسلح وابسته به گروه انصار السنه در شمال شرق بغداد خبر داد. سرگرد هشام الحیالی از فرماندهان پلیس بعقوبه دیشب اعلام کرد نیروهای امنیتی عراق دستکم یازده تن از اعضای گروه انصار السنه را در مناطق مختلف استان دیاله بازداشت کردند. سرگرد الحیالی یاداور شد این افراد در تحقیقات اولیه به دست داشتن در ترور دستکم صد نفر در مناطق مختلف شهر بعقوبه اعتراف کردند. به گزارش خبرگزاری المان از بعقوبه؛ به گفته این منبع، افراد بازداشت شده در ترور افراد و شخصتیهای سیاسی و امنیتی عراق و عملیات بمب گذاری در مناطق غرب شهر بعقوبه مرکز استان دیاله فعالیت می کردند. شمار کشتههای درگیری در شمال غربی تونس به چهار نفر افزایش یافت وزارت کشور تونس اعلام کرد شمار کشتههای درگیریهای روز شنبه بین تظاهر کنندگان و نیروهای پلیس این کشور در شهر کِف در شمال غربی تونس، به چهار نفر افزایش یافت. تظاهر کنندگان با تجمع در برابر ساختمان فرمانداری این شهر خواستار استعفای رئیس پلیس به اتهام سوء استفاده از قدرت بودند و با نیروهای پلیس درگیر شدند. دزدان دریایی سومالی یک کشتی تجاری چینی را ربودند دزدان دریایی سومالی روز شنبه یک کشتی تجاری چین را در دریای سرخ نزدیک آبهای ساحلی یمن ربودند. وزارت کشور یمن در بیانیه ای در پایگاه اینترنتی خود تاکید کرد دزدان دریایی سومالی بعد از ظهر دیروز به کشتی تجاری چین در دریای سرخ و در یازده مایلی جزیره الطیر در استان الحدیده در غرب یمن حمله کردند و کشتی و تمام سرنشینان آن را ربودند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از صنعا؛ وزارت کشور یمن با اعلام این خبر یادآور شد تلاش نیروی دریایی یمن برای پیدا کردن کشتی ادامه دارد. با وجود تدابیر امنیتی شدید، فعالیت دزدان دریایی سومالیایی که مجهز به انواع سلاح هستند در خلیج عدن، دریای سرخ و اقیانوس هند همچنان ادامه دارد.56181"
} | [
2665,
259,
7922,
406,
31580,
46820,
4029,
259,
9797,
1423,
259,
17260,
66874,
27387,
509,
259,
10557,
20275,
3234,
3164,
341,
554,
953,
259,
41545,
6554,
23266,
766,
53095,
259,
62643,
51564,
31580,
46820,
509,
259,
10557,
554,
4744,
1364... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
25834,
43060,
711,
289,
129842,
265,
20108,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
124255,
259,
2731,
263,
19406,
289,
75621,
240451,
43060,
286,
331,
10787,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
675,
238796,
346,
... |
{
"phonemize": "pejmude ʃævæd hæʃ ærdebil, irnɑ : pændʒome tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistoʃeʃ ʒuʔene do hezɑro o do sejjed \" mohæmmæde xɑtæmi \" ræʔise dʒomhuri irɑne se ʃænbe ʃæb tæʔkid kærd : mæsire tæhæqqoqe æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi væ mellæte irɑn bɑjæd bedune efrɑt væ tæfrit pejmude ʃævæd. ræʔise dʒomhuri dær dʒæmʔe noxbeɡɑn væ montæxæbɑne ostɑne ærdebil ʃomɑle qærbe irɑn pærɑntezbæste dær modʒtæmeʔe færhænɡi fædæke ærdebil ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne dær tɑrixe sæd sɑle mɑ mohemtærin ɑfæte mæsɑʔel, didɡɑhhɑje qælæt væ rosubɑte estebdɑde zædeɡi modʒud dær dʒɑmeʔe væ efrɑt væ tæfrithɑi bude ke mæʔmulæn ziɑn hɑje bæzræk bevodʒud ɑværde æst. xɑtæmi æfzud : æɡær dær keʃvære mɑ pædide ʔi be nɑme eslɑhɑt, qɑnune ɡærɑi tærhe dʒɑmeʔee mædæni væ mobɑreze bɑ fæqr, fesɑd væ nɑrævɑihɑje modʒud dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd hæme dær mæsirist ke enqelɑbe eslɑmi væ mellæt mi xɑst. ræʔise dʒomhuri irɑn tæsrih kærd : residæn be æhdɑf væ motɑlebɑte enqelɑb væ mellæte rɑhe doʃvɑrist væ bɑjæd bɑ tævækkol be xodɑ, omid be ɑjænde bedune ʃetɑbe zædeɡi væ pærhiz æz jɑs dær movɑdʒehe bɑ moʃkelɑt, dær sæhne hozur dɑʃt tɑ betævɑnim in mæsir rɑ bɑ komæke jekdiɡær tej konim. xɑtæmi ænɡizee dini dær mærdom væ ræhbæri enqelɑbe eslɑmi tævæssote jek mærdʒæʔe dini rɑ dær pejdɑjeʃe enqelɑbe eslɑmi jɑdɑvær ʃode væ ɡoft ke in enqelɑb bærɑje ræhɑi mellæte irɑn æz rændʒe tæhqirʃædeɡi væ æqæbe mɑndeɡi ke ɑmele ɑn estebdɑd væ hokumæt hɑje vɑbæste be biɡɑne væ bi tævædʒdʒoh be xɑste mærdom bud, suræt ɡereft tɑ mellæte mɑ be esteqlɑl, ɑzɑdi væ piʃræft dæst jɑbæd. ræʔise dʒomhuri bɑ ʔerɑʔe tæhlili æz tɑrixe mobɑrezɑte moʔɑsere irɑn tæʔkid kærd : æz ɑndʒɑ ke dʒɑmeʔe irɑn dær omqe vodʒude xod dinist, hær hærekæti ke biɡɑne bɑ in hovijjæte færhænɡi væ dini mærdom bɑʃæd, hærɡez movæffæq næxɑhæd ʃod. xɑtæmi æfzud : æz jek su næfj din væ qærɑr ɡereftæn dær bærɑbære ɑn dær dʒɑmeʔe mɑ hitʃɡɑh be ɑzɑdi væ esteqlɑl nemi ændʒɑmæd væ æz suj diɡær kæsɑni bude væ hæstænd ke neɡɑh ɑnhɑ be din beɡune ist ke din bɑ zendeɡi mærdom væ dærdhɑ væ rændʒhɑje ɑnhɑ væ zæmɑne ʔi ke dær ɑn besær mi borde ænd, biɡɑne æst. ræʔise dʒomhuri ɡoft : dini ke dær bærɑbære omqe fesɑdhɑ ke mohemtærine ɑnhɑ æqæbe mɑndeɡi, vɑbæsteɡi væ estebdɑd æst, bi tæfɑvot bɑʃæd, nemi tævɑnæd mænʃæʔe dʒonbeʃ væ tæhævvol dær dʒɑmeʔe ʃævæd. vej tæsrih kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste moqɑbele hær do dʒærijɑn jɑd ʃode istɑd, bær hovijjæte dini mærdom tekje kærd væ mærdom niz æz omqe vedʒdɑne xiʃ dærjɑftænd ke emɑm ræh pærɑntezbæste mæzhære dindɑri væ dinxɑhi ɑnɑn æst. ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt : dini ke emɑm ræh pærɑntezbæste mætræh kærd, zeddee vɑbæsteɡi, estebdɑd væ dæʔvæt konænde be mærdomsɑlɑri, ɑzɑdi væ edɑlæt bud væ in elteqɑje din væ donjɑ væ hovijjæte færhænɡi væ tɑrixi bɑ xɑsthɑje ruzɑmæde ɑnɑn sæbæb ʃod, enqelɑbe eslɑmi piruz ʃævæd. xɑtæmi ʃoʔɑrhɑje enqelɑb rɑ \" ɑzɑdi, esteqlɑl væ dʒomhuri eslɑmi \" onvɑn kærde væ ɡoft : mɑ ɑzɑdi væ esteqlɑl rɑ dær sɑje dʒomhuri eslɑmi mi xɑstim tɑ dær ejne væfɑdɑri be ærzeʃ hɑ væ æhkɑme eslɑmi, mædɑr væ mehvære nezɑme mærdom bɑʃænd, bær qodræt nezɑræt konænd væ betævɑnænd bedune tævæssol be zur, æɡær ruzi kæsɑni rɑ ke bær ɑnɑn hokumæt mi konænd næxɑstænd, bedʒɑje ɑnɑn kæsɑni rɑ ke biʃtær mi pæsændænd, qærɑr dæhænd. ræʔise dʒomhuri æfzud : ʃoʔɑrhɑ næmɑjɑnɡære ɑrmɑnhɑ væ xɑste hɑje mærdom væ neʃɑne e dæhænde dʒæhæte motɑlebɑte ɑnɑn dær zæmɑn væ mækɑne xɑs hæstænd ke æɡær tæhæqqoq jɑftænd dʒɑmeʔee rɑzi væ xoʃnud xɑhæd ʃod væ besuje hædæfhɑje bɑlɑtær hærekæt xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke æɡær ʃoʔɑrhɑ dær æmæl tæhæqqoq næjɑbæd dær suræte tekrɑr be zeddee xod tæbdil mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : æɡær dær dʒɑmeʔe ʔi modɑm bær idʒɑde næzm væ tæhæqqoqe mæʔnævijæt væ æxlɑq tæʔkid ʃævæd æmmɑ dʒɑmeʔe dær ɑn dʒæhæt hærekæt nækonæd, be nætidʒe ʔi næxɑhim resid. ræʔise dʒomhuri æfzud : æɡær dær dʒɑmeʔe mɑ ruje mæsɑʔele dini besijɑr ʃoʔɑr dɑde mi ʃævæd væli dʒævɑne mɑ æz dine fɑsele mi ɡiræd bærɑje ɑn æst ke ehsɑs mi konæd in ʃoʔɑrhɑ æbzɑri ʃode væ u rɑ be hæqiqæt nemi resɑnd. xɑtæmi tæʔkid kærd : bærɑje pɑsdɑri æz enqelɑbe eslɑmi væ mirɑse emɑm ræh pærɑntezbæste hæme tælɑʃe mɑ bɑjæd mæsruf in ʃævæd ke dær nezɑme dini mɑ æzɑdi, esteqlɑl væ piʃræft be onvɑne ʃoʔɑrhɑje enqelɑb tæhæqqoq jɑbæd. ræʔise dʒomhuri toseʔe væ roʃde eqtesɑdi rɑ nijɑzmænde æʔlæm, modirijæt, bæhre ɡiri behtær æz emkɑnɑte modʒud væ toʔæm kærdæne ɑn bɑ roʃde sjɑsiː dær dʒɑmeʔe dɑnest væ ɡoft : tɑ væqti ke dʒɑmeʔe ehsɑs nækonæd ke nezɑm væ keʃvære moteʔælleq be xod ust væ dær ærse hozur nædɑʃte bɑʃæd, hitʃ ebtekɑr væ piʃræfti suræt næxɑhæd ɡereft. xɑtæmi ezhɑr dɑʃt : \" in bænde kutʃæke xodɑ væ xedmætɡozɑre nɑtʃiz ke mærhune bozorɡvɑri væ mohæbbæte mærdom æst væ æɡær eʔtebɑri dær dʒæhɑn dɑræd bexɑtere in æst ke næmɑjænde ʃomɑ mellæte bozorɡvɑr æst, bedune hitʃ eddeʔɑi hæmvɑre kuʃide æst in mæsir rɑ piʃe ruje mellæte xod ærze bedɑræd væ dʒævɑbi ke mærdom be u dɑde ænd neʃɑne ɑn æst ke ɑntʃe ærze ʃode motenɑseb bɑ xɑst væ motɑlebɑte mærdom æst \". ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd : æɡær in xɑsthɑ væ hærekæthɑ dær mæsire xod bɑ mævɑneʔ væ moʃkelɑti ruberu ʃævæd, ɑnke ziɑn xɑhæd kærd, kol nezɑm væ mærdom xɑhænd bud. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre slæʃ setɑre sædo nævædose setɑre",
"text": "\nپیموده شود \n#\nاردبیل ، ایرنا : پنجم تیر 1381 برابر با 26 ژوئن 2002 \n سید \"محمد خاتمی\" رییس جمهوری ایران سه شنبه شب تاکید کرد: مسیر تحقق \nاهداف انقلاب اسلامی و ملت ایران باید بدون افراط و تفریط پیموده شود. \n رییس جمهوری در جمع نخبگان و منتخبان استان اردبیل (شمال غرب ایران ) در\nمجتمع فرهنگی فدک اردبیل اظهار داشت: متاسفانه در تاریخ صــد ســاله ما \nمهمترین آفت مسایل، دیدگاههای غلط و رسوبات استبداد زدگی موجود در جامعه \nو افراط و تفریطهایی بوده که معمولا زیان های بزرک بوجود آورده است. \n خاتمی افزود: اگر در کشور ما پدیده ای به نام اصلاحات، قانون گرایی طرح \nجامعه مدنی و مبارزه با فقر، فساد و ناروائیهای موجود در جامعه وجود دارد\nهمه در مسیری است که انقلاب اسلامی و ملت می خواست. \n رییس جمهوری ایران تصریح کرد: رسیدن به اهداف و مطالبات انقلاب و ملت راه\nدشواری است و باید با توکل به خدا، امید به آینده بدون شتاب زدگی و پرهیز\nاز یاس در مواجهه با مشکلات، در صحنه حضـور داشت تا بتوانیم این مسیـر را \nبا کمک یکدیگر طی کنیم. \n خاتمی انگیزه دینی در مردم و رهبری انقلاب اسلامی توسط یک مرجع دینی را \nدر پیدایش انقلاب اسلامی یادآور شده و گفت که این انقلاب برای رهایی ملت \nایران از رنج تحقیرشدگی و عقب ماندگی که عامل آن استبداد و حکومت های \nوابسته به بیگانه و بی توجه به خواست مردم بود، صورت گرفت تا ملت ما به \nاستقلال ،آزادی و پیشرفت دست یابد. \n رییس جمهوری با ارایه تحلیلی از تاریخ مبارزات معاصر ایران تاکید کرد: \nاز آنجا که جامعه ایران در عمق وجود خود دینی است، هر حرکتی که بیگانه با\nاین هویت فرهنگی و دینی مردم باشد، هرگز موفق نخواهد شد. \n خاتمی افزود: از یک سو نفی دین و قرار گرفتن در برابر آن در جامعه ما \nهیچگاه به آزادی و استقلال نمی انجامد و از سوی دیگر کسانی بوده و هستند که\nنگاه آنها به دین بگونه ای است که دین با زندگی مردم و دردها و رنجهای \nآنها و زمانه ای که در آن بسر می برده اند، بیگانه است. \n رییس جمهوری گفت: دینی که در برابر عمق فسادها که مهمترین آنها عقب ـ \nماندگی ، وابستگی و استبداد است ، بی تفاوت باشد، نمی تواند منشاء جنبش و \nتحول در جامعه شود. \n وی تصریح کرد: امام خمینی (ره ) مقابل هر دو جریان یاد شده ایستاد، بر \nهویت دینی مردم تکیه کرد و مردم نیز از عمق وجدان خویش دریافتند که امام \n(ره ) مظهر دینداری و دینخواهی آنان است. \n رییس جمهوری اظهار داشت: دینی که امام (ره ) مطرح کرد، ضــد وابستــگی، \nاستبداد و دعوت کننده به مردمسالاری، آزادی و عدالت بود و این التقای دین \nو دنیا و هویت فرهنگی و تاریخی با خواستهای روزآمد آنان سبب شد، انقلاب \nاسلامی پیروز شود. \n خاتمی شعارهای انقلاب را \"آزادی ،استقلال و جمهوری اسلامی \"عنوان کرده و \nگفت: ما آزادی و استقلال را در سایه جمهوری اسلامی می خواستیم تا در عیــن \nوفاداری به ارزش ها و احکام اسلامی، مدار و محور نظام مردم باشند، بر قدرت \nنظارت کنند و بتوانند بدون توسل به زور، اگر روزی کسانی را که بر آنان \nحکومت می کنند نخواستند، بجای آنان کسانی را که بیشتر می پسندند، قرار \nدهند. \n رییس جمهوری افزود: شعارها نمایانگر آرمانها و خواسته های مردم و نشان ـ\nدهنده جهت مطالبات آنان در زمان و مکان خاص هستند که اگر تحقق یافتند \nجامعه راضی و خشنود خواهد شد و بسوی هدفهای بالاتر حرکت خواهد کرد. \n وی با بیان اینکه اگر شعارها در عمل تحقق نیابد در صورت تکرار به ضــد \nخود تبدیل می شود، اظهار داشت: اگر در جامعه ای مـدام بر ایجاد نظم و تحقق \nمعنویت و اخلاق تاکید شود اما جامعه در آن جهت حــرکــت نکند، به نتیجه ای \nنخواهیم رسید. \n رییس جمهوری افزود: اگر در جامعه ما روی مسایل دینی بسیار شعار داده \nمی شود ولی جوان ما از دین فاصله می گیرد برای آن است که احساس می کند این \nشعارها ابزاری شده و او را به حقیقت نمی رساند. \n خاتمی تاکید کرد: برای پاسداری از انقلاب اسلامی و میراث امام (ره ) همه \nتلاش ما باید مصروف این شود که در نظام دینی ما ازادی، استقلال و پیشرفت به\nعنوان شعارهای انقلاب تحقق یابد. \n رییس جمهوری توسعه و رشد اقتصادی را نیازمند علم، مدیریت، بهــره گیری \nبهتر از امکانات موجود و توام کردن آن با رشد سیاسی در جــامعه دانست و \nگفت: تا وقتی که جامعه احساس نکند که نظام و کشور متعلق به خود اوست و در\nعرصه حضور نداشته باشد، هیچ ابتکار و پیشرفتی صورت نخواهد گرفت. \n خاتمی اظهار داشت: \" این بنده کوچک خدا و خدمتگزار ناچیز که مرهون \nبزرگواری و محبت مردم است و اگر اعتباری در جهان دارد بخاطر این است که \nنماینده شما ملت بزرگوار است، بدون هیچ ادعایی همواره کوشیده است این \nمسیر را پیش روی ملت خود عرضه بدارد و جوابی که مردم به او داده اند نشانه\nآن است که آنچه عرضه شده متناسب با خواست و مطالبات مردم است \". \n رییس جمهوری تاکید کرد: اگر این خواستها و حرکتها در مسیر خود با موانع\nو مشکلاتی روبرو شود، آنکه زیان خواهد کرد، کل نظام و مردم خواهند بود. \n* 1455 * / * 193 * \n\n "
} | [
3676,
633,
28163,
3446,
387,
51730,
51825,
259,
343,
1997,
61066,
259,
267,
23387,
633,
27394,
259,
103812,
259,
28143,
768,
1183,
259,
16872,
26081,
5466,
34655,
313,
59145,
14545,
151493,
311,
13474,
11618,
19164,
406,
4379,
7902,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
603,
45818,
368,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
28466,
238796,
259,
10787,
368,
6071,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
421,
79017,
240451,
26589,
90788,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31... |
{
"phonemize": ", hoʃdɑre bomb ɡozɑri dær mædrese erkkmænntʃætriæn ʃæhre æstærɑsæburæɡe mondʒær be tæxlije dɑneʃɑmuzɑne in mædrese æz ɑn ʃod. be ɡozɑreʃe næʃrije ferɑns bælu ɑlzɑs, dær pej dærjɑfte in hoʃdɑr niruhɑje polis, mæʔmurɑne æmnijæti væ æʔzɑje time xonsɑsɑzi bomb dær mæhæl hozur jɑfte væ bɑ xɑredʒ kærdæne dɑneʃɑmuzɑn æz mædrese be moddæte hodud do sɑʔæt vɑrede æmæl ʃodænd. bænɑbe ɡofte vɑledejne dɑneʃɑmuzɑne mohæssel dær in mædrese, modire mædrese hoʃdɑrhɑje tæhdidɑmizi dærjɑft kærde bude væ dær pej ɑn polis rɑ dær dʒærijɑn qærɑr dɑde æst. tæxlije in mædresee færɑnsævi dær pej dærjɑfte hoʃdɑre bombɡozɑri dær hɑli suræt ɡereft ke dær ʃærɑjete æmnijæti konuni hɑkem bær orupɑ ke bɑ modʒe tæhdidhɑje teroristi movɑdʒeh æst, tɑkonun tʃændin mored æz in noʔ hæʃdɑrhɑe mondʒær be tæxlije mækɑnhɑi næzir istɡɑh qætɑr, sɑxtemɑne dɑdɡɑh, mærkæze tedʒɑri væ... ʃode æst.",
"text": " ، هشدار بمبگذاری در مدرسه Erckmann-Chatrian شهر استراسبورگ منجر به تخلیه دانشآموزان این مدرسه از آن شد.به گزارش نشریه فرانس بلو آلزاس، در پی دریافت این هشدار نیروهای پلیس، مأموران امنیتی و اعضای تیم خنثیسازی بمب در محل حضور یافته و با خارج کردن دانشآموزان از مدرسه به مدت حدود دو ساعت وارد عمل شدند.بنابه گفته والدین دانشآموزان محصل در این مدرسه، مدیر مدرسه هشدارهای تهدیدآمیزی دریافت کرده بوده و در پی آن پلیس را در جریان قرار داده است.تخلیه این مدرسه فرانسوی در پی دریافت هشدار بمبگذاری در حالی صورت گرفت که در شرایط امنیتی کنونی حاکم بر اروپا که با موج تهدیدهای تروریستی مواجه است، تاکنون چندین مورد از این نوع هشدارها منجر به تخلیه مکانهایی نظیر ایستگاه قطار، ساختمان دادگاه، مرکز تجاری و ... شده است."
} | [
259,
343,
259,
12823,
4471,
11766,
1050,
47397,
509,
259,
28257,
376,
1595,
208836,
272,
264,
69554,
20512,
4211,
166887,
180737,
43017,
556,
7579,
554,
259,
64069,
2632,
17962,
67394,
941,
953,
259,
28257,
376,
695,
1512,
3164,
260,
5623... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
623,
238796,
285,
43060,
380,
42716,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
10787,
134410,
10240,
569,
453,
3484,
125978,
272,
1643,
238796,
2731,
7219,
2731,
272,
259,
238796,
2731,
35717,
259,
2731,
58228,
43060,
263,
2731,
11595,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑn ræzævi ɡoft : bistojek miljɑrd tumɑn qærɑmæt be keʃɑværzɑn pærdɑxt ʃode ke hæʃt miljɑrd tumɑn be ɡændom, pændʒ miljɑrd tumɑn be dʒæv væ mɑbæqi be sɑjere mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑn bude æst. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑn ræzævi ɡoft : bistojek miljɑrd tumɑn qærɑmæt be keʃɑværzɑn pærdɑxt ʃode ke hæʃt miljɑrd tumɑn be ɡændom, pændʒ miljɑrd tumɑn be dʒæv væ mɑbæqi be sɑjere mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑn bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, qolɑmhosejne sɑrebɑn zohre emruz si ʃæhrivær mɑh dær neʃæste xæbæri ke dær dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑn ræzævi bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje koʃte pɑjize sɑzemɑne keʃɑværzi ostɑn ezhɑr kærd : sæthe zire koʃte ɡændome ɑbi dær sɑle zerɑʔi hæftɑdoʃeʃ hæftɑdopændʒ bærɑbær bɑ divisto hæʃtɑdonoh hezɑr hektɑr bude, ke in sæth tɑ sɑle zerɑʔi hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdopændʒ tæqribæn hefz ʃode væ tæqirɑte sæthe zire koʃte hæddeæksær si hezɑr hektɑr væ mæʔmulæn in sæth be koʃte mæhsul dʒæv extesɑs jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be inke sɑliɑne dæh hezɑr hektɑr sæthe zirkoʃte zæʔfærɑn væ peste æfzɑjeʃ jɑfte, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe qɑbele tævædʒdʒoh ʃæhrestɑnhɑje dʒonubi ostɑn dær sɑlhɑje dæhee hæʃtɑd æz ʃæhrestɑnhɑje dʒonubi hodud hæftɑd hezɑr tæn xærid, ke in meqdɑr be kæmtær æz bist hezɑr tæn dær sɑle dʒɑri reside æst. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi tæsrih kærd : nævæd hezɑr tæn ɡændom eslɑh ʃode ʃɑmele hidʒdæh ræqæme ɑbi væ dæh ræqæme dejm dær xosuse næhɑdehɑje mærhæle kɑʃt dær næzærɡerefte ʃode æst. sɑrebɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be eslɑhe tæʔrefee hæʃt bærɑbære bime keʃɑværzi tævæssote væzire keʃɑværzi sæthe bime keʃɑværzɑn kɑheʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be vɑɡozɑri kudhɑje ʃimiɑi bærɑje sɑle zerɑʔi dʒædid bæjɑn kærd : sædo bist hezɑr tæn kude æzote, pændʒɑh hezɑr tæn kude fosfɑte væ tʃɑhɑr hezɑr tæn kude potɑse dær ænbɑrhɑje sɑzemɑne modʒud bude ke ɑmɑde vɑɡozɑri be keʃɑværzɑn æst. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ eʃɑre be inke sijɑsæte æsli dʒæhɑde keʃɑværzi erteqɑje mækɑnisɑsion æst, xɑterneʃɑn kærd : eʔtebɑri bɑleq bær pɑnsædo bistopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje eʔtɑje tæshilɑt be keʃɑværzɑn tæʔin ʃode ke omidɑværim emsɑl hæftsædo tʃehelohæʃt hezɑr hektɑr dær qɑlebe keʃɑværzi hefɑzæti væ estefɑde æz mɑʃinɑlɑte mekɑnize ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : tæstihe ærɑzi, bæzre monɑseb, enteqɑle ɑbe monɑseb, toseʔe koʃte mekɑnize, behbude tæqzije mæzɑreʔ, mobɑreze bɑ ælæfhɑje hærz, dʒoloɡiri æz ɑfɑt, nosɑzi bærdɑʃt væ nezɑræt bær æmnijæte bærdɑʃt æz rɑhkɑrhɑje behbude koʃte ɡændom æst. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi bɑ eʃɑre be inke sæthe zirkeʃæt dʒæv dær ostɑne sædo ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æst, æfzud : toziʔe bæzr væ be kɑrɡiri nɑzerin væ zeddeofuni bæzr dʒæv æz dʒomle eqdɑmɑti bærɑje behbude in mæhsul æst. sɑrebɑn onvɑn kærd : divisto pændʒɑh tæn bæzre eslɑh ʃode bærɑje toziʔe bejne keʃɑværzɑn tæʔin ʃode ke be ezɑje hær kiluɡeræme jek hezɑro pɑnsæd riɑl jɑrɑne be ɑn extesɑs jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be inke be ellæte særmɑzædeɡi tolide roqænhɑje ɡiɑhi kɑheʃ jɑfte æst, bæjɑn kærd : motevæssete tolide dɑne hɑje roqæni dær ostɑne jek væ nim tæn bude ke omid mirævæd in ræqæm bɑ eqdɑmɑte monɑseb be do tæn dær sɑl beresæd hæmtʃenin dær sɑle ɡozæʃte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd hektɑr zire koʃte kælzɑ bude ke fæqæt jek hezɑr hektɑr bærdɑʃt ʃodeæst. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی خراسان رضوی گفت: 21 میلیارد تومان غرامت به کشاورزان پرداخت شده که 8 میلیارد تومان به گندم، 5 میلیارد تومان به جو و مابقی به سایر محصولات کشاورزی استان بوده است. \n \nمعاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی خراسان رضوی گفت: 21 میلیارد تومان غرامت به کشاورزان پرداخت شده که 8 میلیارد تومان به گندم، 5 میلیارد تومان به جو و مابقی به سایر محصولات کشاورزی استان بوده است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان، غلامحسین ساربان ظهر امروز 30 شهریور ماه در نشست خبری که در جهاد کشاورزی خراسان رضوی برگزار شد، با اشاره به برنامههای کشت پاییزه سازمان کشاورزی استان اظهار کرد: سطح زیر کشت گندم آبی در سال زراعی 76-75 برابر با 289 هزار هکتار بوده، که این سطح تا سال زراعی 86-85 تقریباً حفظ شده و تغییرات سطح زیر کشت حداکثر 30 هزار هکتار و معمولاً این سطح به کشت محصول جو اختصاص یافته است.\n\nوی با اشاره به اینکه سالیانه 10 هزار هکتار سطح زیرکشت زعفران و پسته افزایش یافته، افزود: با توجه به نقش قابل توجه شهرستانهای جنوبی استان در سالهای دهه 80 از شهرستانهای جنوبی حدود 70 هزار تن خرید، که این مقدار به کمتر از 20 هزار تن در سال جاری رسیده است.\n\nمعاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی تصریح کرد: 90 هزار تن گندم اصلاح شده شامل 18 رقم آبی و 10 رقم دیم در خصوص نهادههای مرحله کاشت در نظرگرفته شده است.\n\nساربان تاکید کرد: با توجه به اصلاح تعرفه هشت برابر بیمه کشاورزی توسط وزیر کشاورزی سطح بیمه کشاورزان کاهش یافته است.\n\nوی با اشاره به واگذاری کودهای شیمیایی برای سال زراعی جدید بیان کرد: 120 هزار تن کود ازته، 50 هزار تن کود فسفاته و 4هزار تن کود پتاسه در انبارهای سازمان موجود بوده که آماده واگذاری به کشاورزان است.\n\nمعاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهاد کشاورزی با اشاره به اینکه سیاست اصلی جهاد کشاورزی ارتقای مکانیزاسیون است، خاطرنشان کرد: اعتباری بالغ بر 525 میلیارد ریال برای اعطای تسهیلات به کشاورزان تعیین شده که امیداوریم امسال 748 هزار هکتار در قالب کشاورزی حفاظتی و استفاده از ماشینآلات مکانیزه انجام شود.\n\nوی گفت: تسطیح اراضی، بذر مناسب، انتقال آب مناسب، توسعه کشت مکانیزه، بهبود تغذیه مزارع، مبارزه با علفهای هرز، جلوگیری از آفات، نوسازی برداشت و نظارت بر امنیت برداشت از راهکارهای بهبود کشت گندم است.\n\nمعاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهادکشاورزی با اشاره به اینکه سطح زیرکشت جو در استان 165 هزار هکتار است، افزود: توزیع بذر و به کارگیری ناظرین و ضدعفونی بذر جو از جمله اقداماتی برای بهبود این محصول است.\n\nساربان عنوان کرد: 250 تن بذر اصلاح شده برای توزیع بین کشاورزان تعیین شده که به ازای هر کیلوگرم 1500 ریال یارانه به آن اختصاص یافته است.\n\nوی با اشاره به اینکه به علت سرمازدگی تولید روغنهای گیاهی کاهش یافته است، بیان کرد: متوسط تولید دانه های روغنی در استان یک و نیم تن بوده که امید میرود این رقم با اقدامات مناسب به دو تن در سال برسد همچنین در سال گذشته 1400 هکتار زیر کشت کلزا بوده که فقط 1000 هکتار برداشت شدهاست.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
554,
25274,
10781,
722,
10286,
19747,
14727,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
13906,
37959,
73572,
8617,
5021,
267,
987,
259,
56817,
22290,
27432,
26265,
554,
2143,
53016,
18348,
259,
30071,
2801,
934,
630,
259,
56817,
22290,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
13498,
120216,
288,
27075,
43060,
346,
259,
129842,
266,
43060,
1500,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
259,
28... |
{
"phonemize": "hæft milijun qætʔe toxme mɑhi ɡærmɑbi dær zɑbol estehsɑl ʃod hæʃ zɑbol, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. pærværeʃ. mɑhi. modire kolle ʃilɑte sistɑn ɡoft : hæft milijun qætʔe toxme mɑhi ɡærmɑbi æz nime dovvome færværdine emsɑl tɑkonun dær istɡɑh ɑbziɑne zæhke ʃæhrestɑne zɑbol estehsɑl ʃod. sejjed æhmæde tæbɑtæbɑi ruze jekʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : emsɑl æmæliɑte tæksire mɑhiɑne ɡærmɑbi dær in istɡɑhe zudtær æz ɡozæʃte væ bɑ mizɑne tolide biʃtær æz sɑlhɑje piʃ ʃoruʔ ʃode æst. vej æfzud : æz toxmhɑje estehsɑli pændʒ milijun qætʔe lɑru bedæst ɑmæde ke næsæbte be tolide moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl ʃeʃsæd dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. u ɡoft : hæmtʃenin bærɑje tæksire mɑhi ɡune ɑmur niz sisæd litr toxme ɑbkeʃide moʔɑdel bɑ næ milijun qætʔe toxm dær in istɡɑh estehsɑl ʃode æst. tæbɑtæbɑi æfzud : æz in teʔdɑd niz ʃeʃ milijun væ pɑnsæd hezɑr qætʔe lɑru tolid ʃod. vej ɡoft : æmæliɑte tæksire mɑhi æz ɡune hɑje \" fitu fɑk væ bik hed \" niz hæmzæmɑn bɑ æfzɑjeʃe dæmɑje mohit dær in istɡɑh ɑqɑz xɑhæd ʃod. modire kolle ʃilɑte sistɑn æz istɡɑh tæksir væ pærværeʃe ɑbziɑn zæhk beonvɑne tænhɑ istɡɑh tæksir væ pærværeʃe ɑbziɑn dær mæntæqe ʃærqe keʃvær jɑd kærd. vej æfzud : in istɡɑh dær zæmini be mæsɑhete sæd hezɑr hektɑr bɑ hædæfe bæst væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje ɑbzi pærværi, æfzɑjeʃe tolide poroteʔin dær sæthe mæntæqe væ hefz væ bɑzsɑzi zæxɑjere mænɑbeʔe ɑbi sistɑn væ bælutʃestɑn tæsis ʃode æst.",
"text": "هفت میلیون قطعه تخم ماهی گرمابی در زابل استحصال شد\n#\nزابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/78\nداخلی.اقتصادی.شیلات.پرورش.ماهی. مدیر کل شیلات سیستان گفت: هفت میلیون قطعه تخم ماهی گرمابی از نیمه دوم\nفروردین امسال تاکنون در ایستگاه آبزیان زهک شهرستان زابل استحصال شد. سید احمد طباطبایی روز یکشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: امسال\nعملیات تکثیر ماهیان گرمابی در این ایستگاه زودتر از گذشته و با میزان\nتولید بیشتر از سالهای پیش شروع شده است. وی افزود: از تخمهای استحصالی پنج میلیون قطعه لارو بدست آمده که نسبت\nبه تولید مدت مشابه پارسال 600 درصد افزایش دارد. او گفت: همچنین برای تکثیر ماهی گونه آمور نیز 300 لیتر تخم آبکشیده\nمعادل با نه میلیون قطعه تخم در این ایستگاه استحصال شده است. طباطبایی افزود: از این تعداد نیز شش میلیون و 500 هزار قطعه لارو تولید\nشد. وی گفت: عملیات تکثیر ماهی از گونه های \" فیتو فاک و بیک هد\" نیز همزمان\nبا افزایش دمای محیط در این ایستگاه آغاز خواهد شد. مدیر کل شیلات سیستان از ایستگاه تکثیر و پرورش آبزیان زهک بعنوان تنها\nایستگاه تکثیر و پرورش آبزیان در منطقه شرق کشور یاد کرد. وی افزود: این ایستگاه در زمینی به مساحت 100 هزار هکتار با هدف بسط\nو گسترش فعالیتهای آبزی پروری، افزایش تولید پروتیین در سطح منطقه و حفظ\nو بازسازی ذخایر منابع آبی سیستان و بلوچستان تاسیس شده است.\n "
} | [
259,
28906,
259,
14760,
259,
11806,
376,
19686,
633,
9362,
406,
33326,
53662,
509,
34621,
8091,
259,
133525,
89421,
3164,
387,
34621,
8091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
166388,
338,
152847,
10760,
406,
260,
27967,
260,
13476,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
270,
32368,
20735,
1911,
104325,
240209,
265,
288,
329,
645,
326,
43060,
1500,
259,
129842,
10787,
282,
43060,
1873,
331,
10787,
397,
43060,
8087,
980,
334,
263,
43060,
280,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
397,
43060,
8087,
... |
{
"phonemize": "orumije modirkole sæbte æhvɑle ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : be ezɑje tævællode hær sæd doxtær, sædo hæft pesær dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi motevælled ʃode æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde hejrætænɡiz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be inke sæbte væqɑjeʔe hæjɑti, etqɑne æsnɑde hovijjæti væ tolid væ enteʃɑre ɑmɑrhɑje dʒæmʔijæti, se hædæfe æsli sɑzemɑne sæbtæhvɑl æst æfzud : hæʃt mɑhe sɑldʒɑri dær ostɑne tʃehelopændʒ hezɑr væ nohsædo bistose vɑqeʔe vælɑdæt tævæssote edɑre kolle sæbtæhvɑle ostɑn sæbt ʃode ke æz in teʔdɑde bistodo hezɑr væ sædo tʃehelohæʃt vɑqeʔe doxtær væ bistose hezɑr væ hæftsædo hæftɑdopændʒ vɑqeʔe pesær bude æst. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin dær in moddæte noh hezɑr væ hæftsædo siopændʒ vɑqeʔe fut tævæssote edɑre kolle sæbte æhvɑle ostɑn sæbt ʃode ke æz in teʔdɑde pændʒ hezɑr væ pɑnsædo bistojek morede mærbut be mærdɑn væ tʃɑhɑr hezɑr væ divisto tʃɑhɑrdæh morede mærbut be zænɑn bude æst, jæʔni be ezɑje fute hær sædo siojek mærd, sæd næfær zæn fut kærde æst. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : hæmtʃenin dær hæʃt mɑhe sɑldʒɑri dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, bistodo hezɑr væ divisto nævædohæft fæqære ezdevɑdʒ væ tʃɑhɑr hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæʃt fæqære tælɑq tævæssote edɑre kolle sæbtæhvɑle ostɑn sæbt ʃode æst. hejræt ænɡize ezhɑrdɑʃte : be tærtib mohæmmæd, æbolfæzl, æli, æmiræli væ æmirhosejn, dɑrɑje biʃtærin færɑvɑni dær nɑmɡozɑri færzændɑn tævæssote vɑledejn dær hæʃt mɑhe sɑldʒɑri dær sæthe ostɑn budeænd, in færɑvɑni dær morede nɑm hɑje doxtærɑne, be tærtib ebɑrætænd æz : fɑteme, zæhrɑ, jæsni, bɑrɑn væ osærɑʔ. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : tæhæqqoqe erɑʔe xædæmɑte sæbte æhvɑl be suræte mækɑne mehvær dær sɑje ændʒɑme poroʒe bɑjɡɑni æsnɑde hovijjæti, sodure ʃenɑsnɑmee rɑjɑnei bærɑje æfrɑde bɑlɑje pɑnzdæh sɑl væ sodure kɑrte huʃmænde melli bude ke sɑzemɑne sæbtæhvɑl dær tule pændʒ sɑle ɡozæʃte ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑre sodure kɑrte melli huʃmænd dær ostɑn ɡoft : dær in bɑre æz ebtedɑje ɑqɑze sæbtnɑme kɑrte melli huʃmænd dær ostɑn jæʔni æz zemestɑne sɑle nævædodo tɑkonun, teʔdɑde hæftsædo si hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ fæqære dærxɑste sæbt ʃode ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo bistopændʒ hezɑr væ sisædo nævædonoh mored e mærbut be hæʃt mɑhee emsɑl æst. hejræt ænɡiz onvɑn kærd : æz suj diɡær æz ebtedɑje ɑqɑze sæbte nɑm tɑ emruz teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævædodo hezɑr væ ʃeʃsædo nævædohæʃt fæqære kɑrte huʃmænde melli sɑder ʃode ke æz in teʔdɑde sædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo dæh mored e mærbut be hæʃt mɑhee emsɑl æst. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ bæjɑne inke sæbte æhvɑle jek neɡɑhe hɑkemijætist ke væzife sæbte roxdɑdhɑje hæjɑti irɑniɑn rɑ bær ohde dɑræd eʔlɑm kærd : sæbte vælɑdæt væ fut bærɑje bæhre mændi æfrɑd æz xædæmɑte motenævveʔe ʃæhri lɑzem væ zærurist. hejræt ænɡize ezhɑrdɑʃt : nætidʒe væ hɑsele sæbte vælɑdæt, fut, ezdevɑdʒ væ tælɑqe mondʒær be tæʃkile pɑjɡɑh ettelɑʔɑte dʒæmʔijæti ʃode æst væ dær hɑle hɑzer dæstɡɑh hɑje dolæti, moʔæssesɑt væ... æz in tæriqe næsæbte be ʃenɑsɑi væ ehrɑze hovijjæte moteqɑziɑn eqdɑm mi konænd. kopi ʃod",
"text": "ارومیه - مدیرکل ثبت احوال استان آذربایجان غربی گفت: به ازای تولد هر ۱۰۰ دختر، ۱۰۷پسر در آذربایجان غربی متولد شده است.به گزارش ، محمد حیرتانگیز ظهر چهارشنبه در جمع خبرنگاران با اشاره به اینکه ثبت وقایع حیاتی، اتقان اسناد هویتی و تولید و انتشار آمارهای جمعیتی، سه هدف اصلی سازمان ثبتاحوال است افزود: هشت ماهه سالجاری در استان ۴۵ هزار و ۹۲۳ واقعه ولادت توسط اداره کل ثبتاحوال استان ثبت شده که از این تعداد ۲۲هزار و ۱۴۸واقعه دختر و ۲۳هزار و ۷۷۵ واقعه پسر بوده است.وی ادامه داد: همچنین در این مدت ۹ هزار و ۷۳۵ واقعه فوت توسط اداره کل ثبت احوال استان ثبت شده که از این تعداد پنج هزار و ۵۲۱ مورد مربوط به مردان و چهار هزار و ۲۱۴ مورد مربوط به زنان بوده است، یعنی به ازای فوت هر ۱۳۱مرد، ۱۰۰نفر زن فوت کرده است.مدیرکل ثبت احوال استان آذربایجان غربی گفت: همچنین در هشت ماهه سالجاری در استان آذربایجان غربی، ۲۲ هزار و ۲۹۷ فقره ازدواج و چهار هزار و ۳۵۸ فقره طلاق توسط اداره کل ثبتاحوال استان ثبت شده است.حیرت انگیز اظهارداشت: به ترتیب محمد، ابوالفضل، علی، امیرعلی و امیرحسین، دارای بیشترین فراوانی در نامگذاری فرزندان توسط والدین در هشت ماهه سالجاری در سطح استان بودهاند، این فراوانی در مورد نام های دخترانه، به ترتیب عبارتند از: فاطمه، زهرا، یسنی، باران و اسراء.مدیرکل ثبت احوال استان آذربایجان غربی افزود: تحقق ارائه خدمات ثبت احوال به صورت مکان محور در سایه انجام پروژه بایگانی اسناد هویتی، صدور شناسنامه رایانهای برای افراد بالای ۱۵ سال و صدور کارت هوشمند ملی بوده که سازمان ثبتاحوال در طول پنج سال گذشته انجام داده است.وی با اشاره به آمار صدور کارت ملی هوشمند در استان گفت: در این باره از ابتدای آغاز ثبتنام کارت ملی هوشمند در استان یعنی از زمستان سال ۹۲ تاکنون، تعداد ۷۳۰ هزار و ۴۶۶ فقره درخواست ثبت شده که از این تعداد ۴۲۵ هزار و ۳۹۹ مورد مربوط به هشت ماهه امسال است.حیرت انگیز عنوان کرد: از سوی دیگر از ابتدای آغاز ثبت نام تا امروز تعداد ۴۹۲ هزار و ۶۹۸ فقره کارت هوشمند ملی صادر شده که از این تعداد ۱۸۸ هزار و ۴۱۰ مورد مربوط به هشت ماهه امسال است.مدیرکل ثبت احوال استان آذربایجان غربی با بیان اینکه ثبت احوال یک نگاه حاکمیتی است که وظیفه ثبت رخدادهای حیاتی ایرانیان را بر عهده دارد اعلام کرد: ثبت ولادت و فوت برای بهره مندی افراد از خدمات متنوع شهری لازم و ضروری است.حیرت انگیز اظهارداشت: نتیجه و حاصل ثبت ولادت، فوت، ازدواج و طلاق منجر به تشکیل پایگاه اطلاعات جمعیتی شده است و در حال حاضر دستگاه های دولتی، موسسات و... از این طریق نسبت به شناسایی و احراز هویت متقاضیان اقدام می کنند.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
259,
264,
20673,
16982,
259,
12308,
858,
54161,
12363,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
5021,
267,
554,
695,
7327,
766,
32400,
4538,
25464,
36531,
259,
36739,
343,
35280,
23405,
28282,
841,
509,
259,
28733,
11990,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
3620,
602,
129493,
107879,
316,
346,
259,
2731,
334,
379,
43060,
468,
259,
11326,
43060,
405,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
390,
... |
{
"phonemize": "neɡærɑni mæqɑmɑte enɡelisi æz soqute sonnæt hɑ væ ærzeʃ hɑje æxlɑqi dær in keʃvær.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. enɡelis. dʒensi. fesɑde æxlɑqi lændæn dær pej tævællode jek nozɑd æz rɑbete nɑmæʃruʔe jek pesærbætʃtʃee sizdæh sɑle væ jek doxtære pɑnzdæh sɑle enɡelisi, teʔdɑdi æz mæqɑmɑt væ sijɑsætmædɑrɑne in keʃvær æz soqute æxlɑqi væ ɡostæreʃe bi bændo bɑri hɑje dʒensi mjɑne nodʒævɑnɑne in keʃvær ebrɑze neɡærɑni kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, nɑjædʒl vɑtrsun næmɑjænde mædʒlese ævɑme enɡelis æz hezbe mohɑfeze kɑr ɡoft : pærvænde ɑlæfi pɑtæn ke dær zæmɑne bɑrdɑri in doxtær, dævɑzdæh sɑle bude æst jek dɑstɑne qæm ænɡiz æst ke tæʔsire besijɑr bædi bær dʒɑmeʔe xɑhæd dɑʃt. tævællode jek nozɑd æz rɑbete nɑmæʃruʔe ɑlæfi pɑtæn ke dær hɑle hɑzer fæqæt sizdæh sɑl dɑræd bɑ doxtæri pɑnzdæh sɑle be xæbære ævvæle ræsɑne hɑje enɡelis tæbdil ʃode væ æksær ræsɑne hɑ be bærræsi æbʔɑde moxtælefe edʒtemɑʔi væ færhænɡi in mozu pærdɑxte ænd. ruznɑme tɑjmz ɡozɑreʃ dɑd dær dæhee ɡozæʃte dær enɡelise biʃ æz tʃehel pesærbætʃtʃe zire tʃɑhɑrdæh sɑl æz rævɑbete nɑmæʃruʔ sɑhebe færzænd ʃode ænd. ærqɑme sɑzemɑne melli ɑmɑre enɡelis niz neʃɑn mi dæhæd dær sɑlhɑje æxir tʃɑhɑr kudæk zire jɑzdæh sɑl niz sɑhebe færzænd ʃode ænd. ruznɑme ɡɑrdin neveʃt : dolæte enɡelis dær hɑle edʒrɑje bærnɑme ist ke hædæf æz ɑn kɑheʃe pændʒɑh dærsædi nerxe bɑrdɑri doxtærɑn zire hidʒdæh sɑl tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o dæh æst. bejne sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt væ do hezɑro o hæft biʃ æz sisædo hæʃtɑdopændʒ doxtær zire tʃɑhɑrdæh sɑle bɑrdɑr ʃode ænd. enɡelis dær zæmɑne hɑzer dovvomin keʃvær be estelɑh toseʔe jɑfte dʒæhɑn væ næxostin keʃvære orupɑje qærbi æz næzære bɑlɑtærin nerxe bɑrdɑri dær mjɑne doxtærɑne pɑnzdæh tɑ hivdæh sɑle æst. æz hær jek hezɑr doxtære pɑnzdæh tɑ hivdæh sɑle, biʃ æz tʃehel næfær dær in senne bɑrdɑr mi ʃævænd. dejvid kɑmeron, ræhbære hezbe mohɑfeze kɑr væ ræʔise dolæt sɑje, be eskɑj nijuz ɡoft : in besijɑr mɑje neɡærɑnist ke pesærbætʃtʃe ʔi dær in sen pedær ʃævæd. in hæqiqætæn mɑje neɡærɑnist ke dær keʃvære mɑ dær zæmɑne hɑzer ʃomɑ bætʃtʃe hɑi rɑ mi binid ke xod sɑhebe bætʃtʃe hæstænd. mæn ʔomidvɑræm in bætʃtʃee movæffæq ʃævæd æmmɑ pedær budæn tʃizi nist ke u fekr mi kærd. æiɑn dɑnækɑn esmijæt niz ke jeki æz ræhbærɑne æsbæqe hezbe kɑrɡær æst ɡoft : in vɑqeʔe neɡærɑni mɑ rɑ dærbɑre æz hæm pɑʃideɡi dʒɑmeʔe enɡelis ʃeddæt mi bæxʃæd. vej æfzud : in mævɑred neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe soqute edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe enɡelis æst. æd bɑlez, væzire omure kudækɑne enɡelis niz be eskɑj nijuz ɡoft : in jek morede besijɑr zeʃt bærɑje dʒɑmeʔe enɡelis æst. in besijɑr bæd æst ke mɑ ʃɑhede vɑledejni bɑʃim ke xod kudæk hæstænd. bɑjæd be in mozu resideɡi ʃævæd. mæn æz hæme mæsʔulɑn mi xɑhæm hær ɑntʃe dær tævɑn dɑrænd ændʒɑm dæhænd tɑ be dʒɑmeʔe etminɑn dæhænd in mævɑrede diɡær rox næxɑhæd dɑd. tuni kæridʒ, kɑrʃenɑse omure sælɑmæti dʒensi, be ɡɑrdin ɡoft : doxtærɑne enɡelisi bærɑje mostæqel ʃodæn be dɑʃtæne bætʃtʃe ruje mi ɑværænd. bænɑbærin bærɑje piʃɡiri æz beruze in ɡune væqɑjeʔ bɑjæd be nodʒævɑnɑn ɑmuzeʃ dæhim ke entexɑbe in ɡozine be mæʔnɑje esteqlɑle ɑnɑn nist væ tʃe bæsɑ momken æst ɑnɑn rɑ be suj fæqr væ mæhdudijæte edʒtemɑʔi hedɑjæt konæd. ɑlæfi pɑtene sizdæh sɑle be ruznɑme sɑn ɡoft : mæn nemi dɑnestæm ke pedær ʃodæn mɑnænde tʃist. mæn fekr kærdæm dɑʃtæne jek kudæke xub æst æmmɑ dærbɑre mæxɑredʒe ɑn fekr nækærde æm. ælbætte mæn pule to dʒibi dɑræm. pædæræme ɡɑhi oqɑt be mæn dæh pond mi dæhæd. mæte dɑnkæli modir bæxʃe kudækɑne ʃævɑri mæntæqe sɑskæse vɑqeʔ dær ʃærqe ʃæhre lændæn ɡoft : pedæro mɑdær ʃodæn dær in sen væ ʃærɑjete besijɑr mɑje neɡærɑnist. tʃændi piʃ tʃænd keʃiʃe bolændpɑje kelisɑje enɡelis niz æz dolæte in keʃvær be dælile tæʃdide fesɑde æxlɑqi dær dʒɑmeʔe enteqɑd kærde budænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo nuzdæh setɑresetɑre e sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre e sisædo siose setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "نگرانی مقامات انگلیسی از سقوط سنت ها و ارزش های اخلاقی در این کشور\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/26\nسیاسی.انگلیس.جنسی.فساد اخلاقی\nلندن - در پی تولد یک نوزاد از رابطه نامشروع یک پسربچه 13 ساله و یک\nدختر 15 ساله انگلیسی، تعدادی از مقامات و سیاستمداران این کشور از سقوط\nاخلاقی و گسترش بی بند و باری های جنسی میان نوجوانان این کشور ابراز\nنگرانی کردند.به گزارش ایرنا، نایجل واترسون نماینده مجلس عوام انگلیس از حزب محافظه\nکار گفت: پرونده آلفی پاتن که در زمان بارداری این دختر، 12 ساله بوده\nاست یک داستان غم انگیز است که تاثیر بسیار بدی بر جامعه خواهد داشت.تولد یک نوزاد از رابطه نامشروع آلفی پاتن که در حال حاضر فقط 13 سال\nدارد با دختری 15 ساله به خبر اول رسانه های انگلیس تبدیل شده و اکثر\nرسانه ها به بررسی ابعاد مختلف اجتماعی و فرهنگی این موضوع پرداخته اند.روزنامه تایمز گزارش داد در دهه گذشته در انگلیس بیش از 40 پسربچه زیر 14\n سال از روابط نامشروع صاحب فرزند شده اند. ارقام سازمان ملی آمار انگلیس\n نیز نشان می دهد در سالهای اخیر چهار کودک زیر 11 سال نیز صاحب فرزند\nشده اند.روزنامه گاردین نوشت: دولت انگلیس در حال اجرای برنامه ای است که هدف از\nآن کاهش 50 درصدی نرخ بارداری دختران زیر 18 سال تا پایان سال 2010 است.بین سالهای 1998 و 2007 بیش از 385 دختر زیر 14 سال باردار شده اند.انگلیس در زمان حاضر دومین کشور به اصطلاح توسعه یافته جهان و نخستین کشور\n اروپای غربی از نظر بالاترین نرخ بارداری در میان دختران 15 تا 17 ساله\nاست. از هر 1000 دختر 15 تا 17 ساله، بیش از 40 نفر در این سن باردار می\nشوند. دیوید کامرون، رهبر حزب محافظه کار و رییس دولت سایه، به اسکای نیوز گفت\n: این بسیار مایه نگرانی است که پسربچه ای در این سن پدر شود.این حقیقتا مایه نگرانی است که در کشور ما در زمان حاضر شما بچه هایی را\nمی بینید که خود صاحب بچه هستند. من امیدوارم این بچه موفق شود اما پدر\nبودن چیزی نیست که او فکر می کرد. ایان دانکان اسمیت نیز که یکی از رهبران اسبق حزب کارگر است گفت: این\nواقعه نگرانی ما را درباره از هم پاشیدگی جامعه انگلیس شدت می بخشد.وی افزود: این موارد نشان دهنده افزایش سقوط اجتماعی در جامعه انگلیس\nاست. اد بالز، وزیر امور کودکان انگلیس نیز به اسکای نیوز گفت: این یک مورد\nبسیار زشت برای جامعه انگلیس است. این بسیار بد است که ما شاهد والدینی\nباشیم که خود کودک هستند. باید به این موضوع رسیدگی شود. من از همه\nمسئولان می خواهم هر آنچه در توان دارند انجام دهند تا به جامعه اطمینان\nدهند این موارد دیگر رخ نخواهد داد. تونی کریج، کارشناس امور سلامتی جنسی، به گاردین گفت: دختران انگلیسی\nبرای مستقل شدن به داشتن بچه روی می آورند. بنابراین برای پیشگیری از\nبروز این گونه وقایع باید به نوجوانان آموزش دهیم که انتخاب این گزینه به\n معنای استقلال آنان نیست و چه بسا ممکن است آنان را به سوی فقر و محدودیت\n اجتماعی هدایت کند.آلفی پاتن 13 ساله به روزنامه سان گفت: من نمی دانستم که پدر شدن مانند\nچیست. من فکر کردم داشتن یک کودک خوب است اما درباره مخارج آن فکر نکرده\nام. البته من پول تو جیبی دارم. پدرم گاهی اوقات به من 10 پوند می دهد.مت دانکلی مدیر بخش کودکان شواری منطقه ساسکس واقع در شرق شهر لندن گفت:\nپدر و مادر شدن در این سن و شرایط بسیار مایه نگرانی است.چندی پیش چند کشیش بلندپایه کلیسای انگلیس نیز از دولت این کشور به دلیل\nتشدید فساد اخلاقی در جامعه انتقاد کرده بودند.اروپام 1319**345**333**\nشماره 055 ساعت 16:58 تمام\n\n\n "
} | [
52836,
7244,
259,
28665,
722,
31580,
46820,
695,
259,
55364,
8327,
53536,
1875,
341,
13370,
1440,
1091,
259,
60118,
406,
509,
953,
6034,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
34672,
2427,
259,
20704,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
129842,
10787,
43060,
516,
134410,
781,
43060,
282,
43060,
346,
289,
129842,
265,
20108,
259,
2731,
360,
510,
2520,
346,
1065,
102971,
270,
382,
43060,
300,
2731,
259,
10787,
1043,
238796,
382,
43060,
608,
259,
2731,
329,
280,
43060,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mærɑseme runæmɑi æz ketɑb « qorʔɑne kærim bɑ tærdʒomee ɑhænɡin » ruze ɡozæʃte, si ɑzærmɑh bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm \" sidɑbvɑlftæh dæʔvæti \" motærdʒeme qorʔɑn væ nevisænde æsær væ mohæmmædhosejne hæsæni, særpæræste sɑzemɑne qorʔɑni dɑneʃɡɑhiɑne keʃvær væ hodʒdʒætoleslɑm æbdolkærime biɑzɑre ʃirɑzi, qorʔɑnpæʒuh væ nevisænde « tæfsire kɑʃef » væ esmɑʔile mænsurilɑridʒɑni, nevisænde væ pæʒuheʃɡære erfɑne eslɑmi, be mizbɑni sɑzemɑne qorʔɑni dɑneʃɡɑhiɑne keʃvære bærɡozɑr ʃod. mohæmmædhosejne hæsæni, særpæræste sɑzemɑne qorʔɑni dɑneʃɡɑhiɑne keʃvær væ modirɑmele iknɑ dær ebtedɑje in mærɑsem ɡoft : hodʒdʒætoleslɑm dæʔvæti, ɑsɑre ærzeʃmændi dær xedmæt be qorʔɑne kærim væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste dɑrænd væ in æsære dʒædid niz eqdɑmi binæzir dær xedmæt be qorʔɑn æst. be onvɑne kæsi ke dær zæmine fæʔɑlijæthɑje fænnɑværɑne dær hoze qorʔɑn, dæsti bær ɑtæʃ dɑræm, bɑjæd beɡujæm bærɑje ertebɑte behtær bɑ næsle dʒædid væ berædne qorʔɑn dær mætne dʒɑmeʔe, be noɑværi nijɑzmændim. ælbætte noɑværi væ bedʔæt, mærze bɑriki dɑrænd væ ɡɑhi idehɑe mondʒær be bedʔæt miʃævæd væ hættɑ nehlehɑje enherɑfi be vodʒud miɑværd, æmmɑ ketɑb « qorʔɑne kærim bɑ tærdʒomee ɑhænɡin » hæm noɑværi dær dele xod dɑræd væ hæm be ærzeʃhɑe pɑjbænd æst. dær edɑme in mærɑsem, hodʒdʒætoleslɑm dæʔvæti ezhɑr kærd : motɑleʔɑti dærbɑre kotobe ɑsemɑni dɑʃtæm væ be in nætidʒe residæm kotobe væhjɑni, dær ejn hɑl ke ʃeʔr næbudeænd, æmmɑ væzn væ ɑhænɡ dɑrænd væ xɑnændeɡɑni ke ɑnhɑ rɑ motɑleʔe mikonænd, dær ejne lezzæt æz dɑstɑnhɑ, lezzæti niz æz qɑlebe ɑhænɡine ɑiɑt bordeænd. jæhudiɑn niz ke dær henɡɑme xɑndæne ketɑbe moqæddæs, sære xod rɑ tekɑn midæhænd be xɑtere hæmin ɑhænɡist ke dær ɑn vodʒud dɑræd ke be zibɑi in mæʔɑni væ hæqɑjeq miæfzɑjæd. hodʒdʒætoleslɑm dæʔvæti ezhɑr kærd : tæqribæne hæme ɑiɑt væ be qejr æz ɑndʒɑ ke esme pæjɑmbærɑn dær ɑn hæst, ɑhænɡ dɑræd, bænɑbærin kuʃidæm vɑrede in sæbok ʃævæm. hodud pɑnzdæh sɑl be suræte modɑm dær hæmin xæbærɡozɑri iknɑ væ ɡɑhi dær mænzel mæʃqule in kɑr budæm ke ʃekære xodɑ be pɑjɑn resid væ ʔomidvɑrim morede esteqbɑl qærɑr ɡiræd. nevisænde ketɑb « qorʔɑne kærim bɑ tærdʒomee ɑhænɡin » ɡoft : nokte diɡær inke hærtʃænd sæʔj mikærdæm tærdʒomee kutɑh væ moxtæsær bɑʃæd, æmmɑ bɑ motɑleʔee modʒæddæd be in nætidʒe miresidæm ke behtær æst folɑn kælæme niz vɑred ʃævæd, bænɑbærin bærxi æz ɑiɑt rɑ tɑ hæʃt bɑr xɑndæm. in jek moʔdʒeze æst ke hitʃ ɑje qorʔɑn dær tule in jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑl emkɑne hitʃ tæqire pejdɑ nækærde æst. vej dær pɑjɑne soxænɑne xod ezhɑr kærd : jeki æz noɑværihɑje in æsær, ɑn æst ke ɑiɑte qorʔɑn væ tærdʒomehɑe væsættʃin ʃode æst jæʔni tæmɑm sæfhee por nist ke tʃeʃmhɑ rɑ xæste konæd væ dæste enteʃɑrɑt niz bærɑje tæzʔinɑt bɑz æst tɑ kɑri fɑxer væ mɑndɡɑr bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، مراسم رونمایی از کتاب «قرآن کریم با ترجمه آهنگین» روز گذشته، 30 آذرماه با حضور حجتالاسلام \"سیدابوالفتح دعوتی\" مترجم قرآن و نویسنده اثر و محمدحسین حسنی، سرپرست سازمان قرآنی دانشگاهیان کشور و حجتالاسلام عبدالکریم بیآزار شیرازی، قرآنپژوه و نویسنده «تفسیر کاشف» و اسماعیل منصوریلاریجانی، نویسنده و پژوهشگر عرفان اسلامی، به میزبانی سازمان قرآنی دانشگاهیان کشور برگزار شد.محمدحسین حسنی، سرپرست سازمان قرآنی دانشگاهیان کشور و مدیرعامل ایکنا در ابتدای این مراسم گفت: حجتالاسلام دعوتی، آثار ارزشمندی در خدمت به قرآن کریم و اهل بیت(ع) دارند و این اثر جدید نیز اقدامی بینظیر در خدمت به قرآن است. به عنوان کسی که در زمینه فعالیتهای فناورانه در حوزه قرآن، دستی بر آتش دارم، باید بگویم برای ارتباط بهتر با نسل جدید و بردن قرآن در متن جامعه، به نوآوری نیازمندیم. البته نوآوری و بدعت، مرز باریکی دارند و گاهی ایدهها منجر به بدعت میشود و حتی نحلههای انحرافی به وجود میآورد، اما کتاب «قرآن کریم با ترجمه آهنگین» هم نوآوری در دل خود دارد و هم به ارزشها پایبند است.در ادامه این مراسم، حجتالاسلام دعوتی اظهار کرد: مطالعاتی درباره کتب آسمانی داشتم و به این نتیجه رسیدم کتب وحیانی، در عین حال که شعر نبودهاند، اما وزن و آهنگ دارند و خوانندگانی که آنها را مطالعه میکنند، در عین لذت از داستانها، لذتی نیز از قالب آهنگین آیات بردهاند. یهودیان نیز که در هنگام خواندن کتاب مقدس، سر خود را تکان میدهند به خاطر همین آهنگی است که در آن وجود دارد که به زیبایی این معانی و حقایق میافزاید.حجتالاسلام دعوتی اظهار کرد: تقریباً همه آیات و به غیر از آنجا که اسم پیامبران در آن هست، آهنگ دارد، بنابراین کوشیدم وارد این سبک شوم. حدود 15 سال به صورت مدام در همین خبرگزاری ایکنا و گاهی در منزل مشغول این کار بودم که شکر خدا به پایان رسید و امیدواریم مورد استقبال قرار گیرد.نویسنده کتاب «قرآن کریم با ترجمه آهنگین» گفت: نکته دیگر اینکه هرچند سعی میکردم ترجمه کوتاه و مختصر باشد، اما با مطالعه مجدد به این نتیجه میرسیدم که بهتر است فلان کلمه نیز وارد شود، بنابراین برخی از آیات را تا هشت بار خواندم. این یک معجزه است که هیچ آیه قرآن در طول این 1400 سال امکان هیچ تغییر پیدا نکرده است.وی در پایان سخنان خود اظهار کرد: یکی از نوآوریهای این اثر، آن است که آیات قرآن و ترجمهها وسطچین شده است؛ یعنی تمام صفحه پر نیست که چشمها را خسته کند و دست انتشارات نیز برای تزئینات باز است تا کاری فاخر و ماندگار باشد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
5448,
22364,
4131,
55728,
695,
9023,
404,
28034,
1164,
2430,
768,
259,
18942,
376,
259,
11845,
2154,
436,
4029,
259,
19367,
376,
343,
733,
259,
28733,
64789,
768,
259,
13436,
16208,
636,
61710,
313,
182029,
42... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
7569,
2731,
282,
43060,
266,
259,
2731,
360,
45306,
43060,
316,
404,
84084,
240209,
43060,
405,
85575,
780,
330,
43060,
37893,
3833,
240451,
26589,
265,
259,
4... |
{
"phonemize": "do ʃæmʃirbɑze olæmpiki irɑne ɑxærin orduje borune mærzi xod bærɑje ɑmɑde sɑzi hozur dær bɑzi hɑje olæmpik rijo rɑ dær kæmpe dʒæhɑni ɑlmɑn sepæri xɑhænd kærd væ be hæmin mænzure færdɑ ɑzeme in keʃvær xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ ɑbedini væ æli pɑkdɑmæne do ʃæmʃirbɑze irɑn hæstænd ke bærɑje ʃerkæt dær bɑzi hɑje olæmpik rijo ɑmɑde mi ʃævænd væ dær hæmin rɑstɑ bɑmdɑde jekʃænbe ɑzeme ɑlmɑn mi ʃævænd tɑ dær jek kæmpe tæmrini be mizbɑni in keʃvær ʃerkæt konænd. rusije, ɑmrikɑ, ɡordʒestɑn væ ʒɑpon keʃværhɑi hæstænd ke næmɑjændeɡɑni olæmpiki ɑnhɑ dær in kæmpe tæmrini hozur dɑrænd. ɑbedini væ pɑkdɑmæn bɑ hozur dær in kæmpe dʒæhɑni ke æz doʃænbe dær ʃæhre tɑber ɑqɑz ʃode væ be moddæte jek hæfte edɑme xɑhæd dɑʃt bɑ olæmpin hɑje in keʃvær tæmrinɑte moʃtæræke xod rɑ zire næzære mostæqim pejmɑne fæxri særmoræbbi time melli æslæhe sɑbere sepæri mi konænd. time do næfære ʃæmʃirbɑzi æslæhe sɑber pæs æz pɑjɑne kæmpe dʒæhɑni ɑlmɑn be irɑn bɑzemi ɡærdæd væ dær fɑselee do hæfte mɑnde be ɑqɑze mosɑbeqɑte olæmpike rijo tæmrinɑte xod rɑ dær tehrɑn pejɡiri xɑhæd kærd. ʃæmʃirbɑzɑne olæmpiki irɑn bær ʔi ʃerkæt dær olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh, sizdæh mordɑd ɑzeme rijodoʒɑniro mi ʃævænd. mosɑbeqɑte ʃæmʃirbɑzi olæmpik rijo æz bist mordɑd ɑqɑz xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "دو شمشیرباز المپیکی ایران آخرین اردوی برون مرزی خود برای آماده سازی حضور در بازی های المپیک ریو را در کمپ جهانی آلمان سپری خواهند کرد و به همین منظور فردا عازم این کشور خواهند شد.به گزارش ، مجتبی عابدینی و علی پاکدامن دو شمشیرباز ایران هستند که برای شرکت در بازی های المپیک ریو آماده می شوند و در همین راستا بامداد یکشنبه عازم آلمان می شوند تا در یک کمپ تمرینی به میزبانی این کشور شرکت کنند.روسیه، آمریکا، گرجستان و ژاپن کشورهایی هستند که نمایندگانی المپیکی آنها در این کمپ تمرینی حضور دارند.عابدینی و پاکدامن با حضور در این کمپ جهانی که از دوشنبه در شهر تابر آغاز شده و به مدت یک هفته ادامه خواهد داشت با المپین های این کشور تمرینات مشترک خود را زیر نظر مستقیم پیمان فخری سرمربی تیم ملی اسلحه سابر سپری می کنند.تیم دو نفره شمشیربازی اسلحه سابر پس از پایان کمپ جهانی آلمان به ایران بازمی گردد و در فاصله دو هفته مانده به آغاز مسابقات المپیک ریو تمرینات خود را در تهران پیگیری خواهد کرد.شمشیربازان المپیکی ایران بر ای شرکت در المپیک ۲۰۱۶، ۱۳ مرداد عازم ریودوژانیرو می شوند.مسابقات شمشیربازی المپیک ریو از ۲۰ مرداد آغاز خواهد شد.کپی شد"
} | [
2858,
32211,
125435,
58534,
1105,
55932,
406,
4379,
8128,
2154,
259,
37091,
406,
259,
182488,
5448,
9056,
2657,
259,
1699,
1424,
29521,
26602,
259,
13436,
509,
6908,
1091,
1105,
55932,
259,
173266,
916,
509,
259,
62366,
13607,
406,
1424,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
259,
238796,
2731,
282,
238796,
602,
316,
43060,
1043,
1786,
2731,
198824,
266,
619,
43060,
405,
259,
43060,
329,
10787,
348,
50034,
608,
5617,
2034,
326,
10787,
1383,
9043,
285,
124255,
43060,
608,
259,
43060,
282,
43060,
368,
259,
... |
{
"phonemize": "tærdʒome æræbi ketɑb « sɑdʒi » ʃɑmele xɑterɑte næsærine bɑqerzɑde hæmsære ʃæhid bæhmæne bɑqeri tævæssote enteʃɑrɑt dɑre ælmæʔɑref oleslɑmije ælsæqɑfije dær lobnɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑb « sɑdʒi » neveʃte behnɑze zærrɑbizɑde ke dærbærɡirænde xɑterɑte næsærine bɑqerzɑde hæmsære særdɑr ʃæhid bæhmæne bɑqerist, betɑzeɡi bɑ tærdʒome somæjje jusef be zæbɑne æræbi tærdʒome væ tævæssote enteʃɑrɑt dɑre ælmæʔɑref oleslɑmije ælsæqɑfije dær lobnɑne montæʃer ʃode æst. næsærine bɑqerzɑde rɑvi ketɑb « sɑdʒi » ke hæmrɑh hæmsæræʃ bæhmæne bɑqeri dær xoræmʃæhr zendeɡi xubi dɑʃte, hærɡez fekræʃ rɑ hæm nemikærd dʒænɡ vɑrede xɑneæʃ ʃævæd væ be nɑɡɑh bɑ ʃoruʔe dʒænɡ, moʔɑdelehɑjæʃ be hæm mirizæd. rɑvi ketɑb « sɑdʒi » ruzhɑje ebtedɑi dʒænɡ rɑ dær xoræmʃæhr sepæri mikonæd, æmmɑ bæʔd mædʒbur be tærke ʃæhr miʃævæd væ hæmrɑh diɡær zænɑne xɑnevɑde be ʃirɑz mirævæd, væli mærdhɑ dær xoræmʃæhr mimɑnænde væ æz in ʃæhr hefɑzæt mikonænd... « sɑdʒi » piʃtær tævæssote enteʃɑrɑte sure mehre montæʃer ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "ترجمه عربی کتاب «ساجی» شامل خاطرات نسرین باقرزاده همسر شهید بهمن باقری توسط انتشارات دار المعارف الاسلامیه الثقافیه در لبنان منتشر شد. به گزارش ، کتاب «ساجی» نوشته بهناز ضرابیزاده که دربرگیرنده خاطرات نسرین باقرزاده همسر سردار شهید بهمن باقری است، بهتازگی با ترجمه سمیه یوسف به زبان عربی ترجمه و توسط انتشارات دار المعارف الاسلامیه الثقافیه در لبنان منتشر شده است.نسرین باقرزاده راوی کتاب «ساجی» که همراه همسرش بهمن باقری در خرمشهر زندگی خوبی داشته، هرگز فکرش را هم نمیکرد جنگ وارد خانهاش شود و به ناگاه با شروع جنگ، معادلههایش به هم میریزد.راوی کتاب «ساجی» روزهای ابتدایی جنگ را در خرمشهر سپری میکند، اما بعد مجبور به ترک شهر میشود و همراه دیگر زنان خانواده به شیراز میرود، ولی مردها در خرمشهر میمانند و از این شهر حفاظت میکنند...«ساجی» پیشتر توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده است.کپی شد"
} | [
259,
18942,
376,
14352,
406,
9023,
404,
1471,
95677,
436,
4537,
4326,
259,
19388,
722,
11946,
33998,
768,
39899,
87567,
1373,
11659,
14951,
1555,
554,
3691,
768,
225949,
259,
13361,
259,
22124,
722,
15554,
1105,
47652,
61710,
2632,
402,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
3833,
240451,
26589,
259,
10787,
2731,
1873,
45306,
43060,
316,
404,
259,
263,
43060,
285,
240451,
266,
618,
259,
238796,
43060,
32085,
259,
329,
43060,
1115,
43060,
346,
22821,
49404,
1307,
330,
43060,
154818,
360,
43060,
368,
28466... |
{
"phonemize": "emsɑl jɑdemɑnhɑje defɑʔe moqæddæse xuzestɑn pæzirɑje teʔdɑde biʃtæri æz mehmɑnɑne noruzi væ kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur xɑhænd bud. særhænɡ æbdɑlmædʒid æqili, modirkole bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔmoqæddæse xuzestɑn bɑ eʔlɑme jɑn xæbær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn æfzud : bɑ næzdik ʃodæn be mɑhhɑje pɑjɑni sɑl væ be dælile æfzɑjeʃe hozure kɑrevɑnhɑje rɑhiɑnnur dær jɑdemɑnhɑje æmæliɑti væ hæmtʃenin vorude mosɑferɑne noruzi ke æz jɑdemɑnhɑ niz bɑzdid mikonænd, hæmɑhænɡihɑje bejnbæxʃi bærɑje sɑmɑndæhi hozure kɑrevɑnhɑ væ mosɑferɑn dær hɑle ændʒɑm æst. vej edɑme dɑd : e idʒɑde zærfijæthɑje monɑsebe dʒɑdei, xædæmɑti, refɑhi væ færhænɡi bɑ hæmkɑri hæme dæstɡɑhhɑ dær dæsture kɑre setɑde noruzi væ rɑhiɑne nure ostɑndɑri xuzestɑn qærɑr ɡerefte æst. særhænɡ æqili jɑdɑvær ʃod : sepɑh pɑsdɑrɑn, e bæsidʒ væ ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn motevælli hozee refɑhi væ esteqrɑr dær jɑdemɑnhɑ hæstænd væ eqdɑmɑti dær in hozehɑ dær hɑle ændʒɑm æst. dær hozee færhænɡi niz, dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje motenævveʔ, tælɑʃ ʃode æst ke bæstehɑje færhænɡi hæmsu bɑʃænd væ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze moxɑtæbɑn dær jɑdemɑnhɑ væ mænɑteqe æmæliɑti ostɑn æz bæstehɑje færhænɡi moʃtæræk estefɑde ʃævæd. vej ezhɑr kærd : dær sæthe melli niz setɑde mærkæzi rɑhiɑne nur bɑ idʒɑde hæmɑhænɡi hæddeæksæri bejne setɑd væ dæstɡɑhhɑje mortæbet bɑ in mozu væ pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode dær sæthe mænɑteq, tælɑʃ dɑræd ke emkɑnɑt væ zærfijæthɑje lɑzem dær jɑdemɑnhɑ væ mænɑteqe æmæliɑti hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs færɑhæm ʃævæd. in setɑd æz setɑde ostɑni væ dæstɡɑhhɑje mortæbet niz poʃtibɑni xɑhæd kærd. særhænɡ æqili ɡoft : dær zæmine eʔtebɑri niz tælɑʃ ʃode æst bɑ idʒɑde zærfijæthɑje dʒædid dær hoze kɑre moʃtæræk bejne dæstɡɑhhɑ, æz hæddeæksær mænɑbeʔ estefɑde ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑle ɡozæʃte hodud pændʒ milijun næfær be suræte motemærkez væ qejremotemærkez dær qɑlebe rɑhiɑne nur væ mehmɑnɑne noruzi æz jɑdemɑnhɑje defɑʔe moqæddæse dʒonube keʃvær bɑzdid kærdænd entehɑje pæjɑm",
"text": "\nامسال یادمانهای دفاع مقدس خوزستان پذیرای تعداد بیشتری از مهمانان نوروزی و کاروانهای راهیان نور خواهند بود.\n\n\n\nسرهنگ عبدالمجید عقیلی، مدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاعمقدس خوزستان با اعلام یان خبر در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خوزستان افزود: با نزدیک شدن به ماههای پایانی سال و به دلیل افزایش حضور کاروانهای راهیاننور در یادمانهای عملیاتی و همچنین ورود مسافران نوروزی که از یادمانها نیز بازدید میکنند، هماهنگیهای بینبخشی برای ساماندهی حضور کاروانها و مسافران در حال انجام است.\n\n\n\nوی ادامه داد: ایجاد ظرفیتهای مناسب جادهای، خدماتی، رفاهی و فرهنگی با همکاری همه دستگاهها در دستور کار ستاد نوروزی و راهیان نور استانداری خوزستان قرار گرفته است.\n\n\n\nسرهنگ عقیلی یادآور شد: سپاه پاسداران، بسیج و ارتش جمهوری اسلامی ایران متولی حوزه رفاهی و استقرار در یادمانها هستند و اقداماتی در این حوزهها در حال انجام است. در حوزه فرهنگی نیز،در کنار فعالیتهای متنوع، تلاش شده است که بستههای فرهنگی همسو باشند و با توجه به نیاز مخاطبان در یادمانها و مناطق عملیاتی استان از بستههای فرهنگی مشترک استفاده شود.\n\nوی اظهار کرد: در سطح ملی نیز ستاد مرکزی راهیان نور با ایجاد هماهنگی حداکثری بین ستاد و دستگاههای مرتبط با این موضوع و پیگیریهای انجام شده در سطح مناطق، تلاش دارد که امکانات و ظرفیتهای لازم در یادمانها و مناطق عملیاتی هشت سال دفاع مقدس فراهم شود. این ستاد از ستاد استانی و دستگاههای مرتبط نیز پشتیبانی خواهد کرد.\n\n\n\n سرهنگ عقیلی گفت: در زمینه اعتباری نیز تلاش شده است با ایجاد ظرفیتهای جدید در حوزه کار مشترک بین دستگاهها، از حداکثر منابع استفاده شود.\n\n\n\nوی یادآور شد: سال گذشته حدود پنج میلیون نفر به صورت متمرکز و غیرمتمرکز در قالب راهیان نور و مهمانان نوروزی از یادمانهای دفاع مقدس جنوب کشور بازدید کردند\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
7065,
31127,
17552,
5091,
1091,
259,
16381,
548,
27489,
7412,
1538,
5322,
36790,
7327,
259,
14370,
259,
11732,
406,
695,
11691,
170981,
12701,
52853,
341,
2556,
11137,
1091,
10506,
7858,
12701,
6590,
1832,
3418,
260,
2557,
36610,
24752,
567... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
263,
43060,
280,
259,
385,
43060,
2930,
43060,
1265,
43060,
608,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
569,
2775,
360,
861,
43060,
272,
421,
2731,
28603,
43060,
608,
400,
240209,
285,
43060,
368,
837,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "pezeʃkɑne kɑnɑdɑi dær jek bærræsi dʒædid be tæʔsire roqæn « kɑnulɑ » dær pɑjin ɑværdæne sæthe ɡelokoze xun dær mobtælɑjɑn be dijɑbete noʔe do pej bordænd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, roqæne kɑnulɑe æqlæb dær ɑʃpæzi væ tæʔm dɑr kærdæne bærxi mævɑdde xorɑki kɑrbord dɑræd. hæmtʃenin mitævɑn æz ɑn be onvɑne dʒɑjɡozini bærɑje roqænhɑje diɡær ke bærɑje sælɑmæte qælb zærær dɑrænd, estefɑde kærd. pezeʃkɑne kɑnɑdɑi dær motɑleʔee æxir dærjɑftænd ke bærɑje bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbete noʔe do mæsræfe roqæne kɑnulɑ mitævɑnæd dær kɑheʃe sæthe ɡelokoz væ pɑjin ɑværdæne xætære ebtelɑ be bimɑrihɑje qælbi oruqi moʔæsser bɑʃæd. dær in bærræsi motexæssesɑn ruje sædo tʃehelojek næfær motɑleʔɑti ændʒɑm dɑde væ tæʔsire mæsræfe nɑn tæhije ʃode bɑ roqæne kɑnulɑ jɑ nɑne sæbusdɑr rɑ dær ɑnɑn moqɑjese kærdænd. in pezeʃkɑn dærjɑftænd ke estefɑde æz in roqæn dær tæhije nɑn bɑ kɑheʃe sæthe kolesterol væ pɑjin ɑmædæne hæft dærsædi xætære ebtelɑ be bimɑri qælbi væ oruqi dær ʃerkætkonændeɡɑn ertebɑt dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz sɑjnæs værælæd rejpuræt, hæmtʃenin in ɡoruhe motɑleʔɑti dærjɑftænd reʒime qæzɑi hɑvi nɑn tæhije ʃode bɑ roqæne kɑnulɑ bærɑje æfrɑdi ke bɑlɑtærin sæthe ɡelokoze xun rɑ dɑrænd, mofid æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپزشکان کانادایی در یک بررسی جدید به تاثیر روغن «کانولا» در پایین آوردن سطح گلوکز خون در مبتلایان به دیابت نوع 2 پی بردند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، روغن کانولا اغلب در آشپزی و طعم دار کردن برخی مواد خوراکی کاربرد دارد. همچنین میتوان از آن به عنوان جایگزینی برای روغنهای دیگر که برای سلامت قلب ضرر دارند، استفاده کرد. پزشکان کانادایی در مطالعه اخیر دریافتند که برای بیماران مبتلا به دیابت نوع 2 مصرف روغن کانولا میتواند در کاهش سطح گلوکز و پایین آوردن خطر ابتلا به بیماریهای قلبی - عروقی موثر باشد. \n\n\n\nدر این بررسی متخصصان روی 141 نفر مطالعاتی انجام داده و تاثیر مصرف نان تهیه شده با روغن کانولا یا نان سبوسدار را در آنان مقایسه کردند. این پزشکان دریافتند که استفاده از این روغن در تهیه نان با کاهش سطح کلسترول و پایین آمدن 7 درصدی خطر ابتلا به بیماری قلبی و عروقی در شرکتکنندگان ارتباط دارد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از ساینس ورلد ریپورت، همچنین این گروه مطالعاتی دریافتند رژیم غذایی حاوی نان تهیه شده با روغن کانولا برای افرادی که بالاترین سطح گلوکز خون را دارند، مفید است. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
25701,
941,
1072,
49369,
5677,
509,
2665,
259,
19117,
7178,
554,
766,
10053,
5313,
259,
31183,
586,
404,
35398,
44840,
436,
509,
10180,
2154,
46641,
586,
1086,
17604,
12176,
23039,
1538,
29690,
509,
23331,
69981,
7858,
554,
7243,
785... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
603,
1043,
238796,
314,
43060,
405,
408,
43060,
272,
43060,
285,
43060,
266,
331,
10787,
384,
314,
124255,
286,
2731,
522,
331,
240451,
2731,
37834,
390,
37893,
240209,
263,
2118,
259,
52598,
2731,
272,
404,
408,
43060,
44178,
43060,
618,... |
{
"phonemize": "rezɑ fælɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ bæjɑne inke æz ruze ɡozæʃte bɑrændeɡihɑ dær ostɑn ɑqɑz ʃode ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑr ʃæhrestɑne rudbɑre dʒonub, rejɡɑn, kæhnudʒ væ qælʔe ɡændʒe biʃtær mizɑne bɑrændeɡihɑ væ xesɑrɑte sejlɑb rɑ dɑʃtænd. vej bɑ onvɑne inke xedmætresɑni be mærdome in mænɑteq dær dʒonub væ ʃærqe ostɑne kermɑn tævæssote si time æmæliɑti helɑle æhmær ʃɑmele sisæd niru in dʒæmʔijæt ɑqɑz ʃod æfzud : si dæstɡɑh xodroje sænɡin, nimee sænɡin, komækdɑr væ ɑfrude dɑvtælæbe dʒæmʔijæte helɑle æhmær dær mæntæqe hæstænd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke ɑmdɑdresɑni dær bærxi æz mænɑteqe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd ɡoft : æqlɑme zisti væ qæzɑi be mæntæqee montæqel ʃode væ dær hɑle toziʔ bejne mærdome ɑsibdide æz sejl æst. vej bɑ tosije be mærdome in mænɑteq ke sæbur bɑʃænd tɑ ɑmdɑdresɑni be behtærin næhv ændʒɑm ʃævæd ɡoft : mærdom be ʃɑjeʔɑt tævædʒdʒoh nækærde væ rɑ æz ræsɑnehɑje moʔtæbær dærjɑft konænd. fælɑh bɑ bæjɑne inke rudbɑre dʒonub, rejɡɑn væ kæhnudʒ æz sejle biʃtærin xesɑrɑt rɑ didænd æfzud : dær hɑle hɑzer sisædo ʃæst tæxte tʃɑdore ɑmdɑdi, do hezɑr pætu, hæftsædo pændʒɑh rol moket dær ʃæhrestɑne rudbɑre dʒonub dær hɑle toziʔ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ hejedʒimi",
"text": "رضا فلاح در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با بیان اینکه از روز گذشته بارندگیها در استان آغاز شده اظهار داشت: چهار شهرستان رودبار جنوب، ریگان، کهنوج و قلعه گنج بیشتر میزان بارندگیها و خسارات سیلاب را داشتند.وی با عنوان اینکه خدمترسانی به مردم این مناطق در جنوب و شرق استان کرمان توسط 30 تیم عملیاتی هلال احمر شامل 300 نیرو این جمعیت آغاز شد افزود: 30 دستگاه خودرو سنگین، نیمه سنگین، کمکدار و آفرود داوطلب جمعیت هلال احمر در منطقه هستند.مدیرعامل جمعیت هلال احمر استان کرمان با اشاره به اینکه امدادرسانی در برخی از مناطق همچنان ادامه دارد گفت: اقلام زیستی و غذایی به منطقه منتقل شده و در حال توزیع بین مردم آسیبدیده از سیل است.وی با توصیه به مردم این مناطق که صبور باشند تا امدادرسانی به بهترین نحو انجام شود گفت: مردم به شایعات توجه نکرده و را از رسانههای معتبر دریافت کنند. فلاح با بیان اینکه رودبار جنوب، ریگان و کهنوج از سیل بیشترین خسارات را دیدند افزود: در حال حاضر 360 تخته چادر امدادی، دو هزار پتو، 750 رول موکت در شهرستان رودبار جنوب در حال توزیع است.انتهای پیام/511/ح"
} | [
30596,
1189,
51317,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
259,
14522,
953,
3530,
695,
4029,
259,
19367,
376,
7756,
48723,
1875,
509,
12363,
1424,
19302,
2801,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
20311,
4211,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
5152,
43060,
259,
191697,
43060,
334,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme læ vænɡuærdiæ espɑnijɑ, tɑmi rubrædu eʔterɑf kærd ke pæs æz ʃekæst dær bɑzihɑ æz suj hævɑdɑrɑn væ æfrɑdi ke dær sɑjthɑje ʃærtbændi hozur dɑrænd tæhdid ʃode æst. in tenisor mæʃhure espɑnijɑi dær vɑkoneʃ be in tæhdid ɡoft : nævædonoh. noh dærsæde tenisorhɑ moxɑlefe ʃærtbændi hæstænd. be in xɑter nemiɡujæm sæd dærsæd tenisorhɑ, zirɑ bærxi æz ɑnhɑ dær dɑme fæʔɑlɑne ærse ʃærtbændi qærɑr miɡirænd. pæs æz hær bɑzi æz dæst ræfte pæjɑmhɑje neɡærɑnkonændei rɑ dær qebɑle xɑnevɑdeæm, hæmsæræm væ hættɑ tæhdid be ʃækæstæne pɑjæm dærjɑft mikonæm. be næzæræm bæsɑte tenis bɑ in ʃærɑjet bɑjæd dʒæmʔ ʃævæd. tɑmi rubræduje sioʃeʃ sɑle næfære divisto pændʒɑhopændʒ rædebændi tenise dʒæhɑn æst ke dær fæsle dʒɑri noh bɑzi ændʒɑm dɑd væ bɑ ʃeʃ ʃekæste movɑdʒeh ʃod. u ɑxærin bɑr dær sɑle do hezɑro o sizdæh milɑdi dær tornomente ætpe qæhremɑn ʃode bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از روزنامه La Vanguardia اسپانیا، تامی روبردو اعتراف کرد که پس از شکست در بازیها از سوی هواداران و افرادی که در سایتهای شرطبندی حضور دارند تهدید شده است.این تنیسور مشهور اسپانیایی در واکنش به این تهدید گفت: 99.9 درصد تنیسورها مخالف شرطبندی هستند. به این خاطر نمیگویم صد درصد تنیسورها، زیرا برخی از آنها در دام فعالان عرصه شرطبندی قرار میگیرند. پس از هر بازی از دست رفته پیامهای نگرانکنندهای را در قبال خانوادهام، همسرم و حتی تهدید به شکستن پایم دریافت میکنم. به نظرم بساط تنیس با این شرایط باید جمع شود.تامی روبردوی 36 ساله نفر 255 ردهبندی تنیس جهان است که در فصل جاری 9 بازی انجام داد و با 6 شکست مواجه شد. او آخرین بار در سال 2013 میلادی در تورنمنت ATP قهرمان شده بود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
4029,
13830,
501,
434,
187420,
45126,
117084,
343,
766,
21055,
124999,
72659,
22617,
19736,
3716,
934,
6423,
695,
12371,
2408,
509,
6908,
1875,
695,
259,
33302,
14632,
51850,
341,
259,
11890,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
41459,
272,
43060,
645,
149720,
259,
92913,
129842,
273,
10787,
720,
2731,
22005,
43060,
37995,
43060,
261,
259,
270,
43060,
711,
32897,
154979,
... |
{
"phonemize": "irɑniɑne færdɑ dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ hozur dær pɑj sænduq hɑje ræʔj bærɑje særneveʃte xod væ mihæn tæsmim mi ɡirænd væ xɑne mellæt rɑ be dæste næmɑjændeɡɑne æslæh mi sepɑrænd. dær ɑstɑne entexɑbɑte mædʒlese nohom, dʒæmʔi æz mærdom dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ tæʔkid kærdænd : mædʒlese ɑjænde bɑjæd dær xætte velɑjæt væ dær kenɑr dolæt bɑʃæd væ hædæfe æsli xod rɑ xedmæt be mærdom væ hælle moʃkelɑte ɑnɑn qærɑr dæhæd. æhmæd zæræɡriɑe tʃeheloʃeʃ sɑle bɑ eʃɑre be tæhrim hɑje doʃmænɑn ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : motæʔæssefɑne doʃmænɑn dær tʃænd mɑhe æxir tæhrime hɑi rɑ ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær næzær ɡerefte ænd væ tæsævvore bɑteli dɑrænd ke bɑ æʔmɑle in tæhrim hɑ moʃɑrekæte mærdomi dær entexɑbɑt rɑ kɑheʃ dæhænd. vej ke dɑneʃe ɑmuxte olume sjɑsiː dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde olume siɑsist, moʔtæqed æst : tæhrim hɑje doʃmænɑn dær in borhe æz zæmɑne hædæfmænd bude æst. zærɡæriɑn æfzud : doʃmænɑn dær tælɑʃ hæstænd ke dær keʃvær extelɑf væ tæfræqe idʒɑd konænd væli hæmtʃenɑnke mærdome mɑ bɑ hozure porʃure xod dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne sɑbet kærdænd ke in tæhrim hɑ hitʃ nætidʒe ʔi bærɑje qærb be hæmrɑh nædɑræd, færdɑ niz pæjɑme qɑteʔi dær in bɑre be qærb xɑhænd dɑd. vej ɡoft : doʃmænɑn bɑjæd bedɑnænd in ɡune tæhrim hɑe tænhɑ æzme mellæte irɑn rɑ bærɑje hozur dær sæhne hɑje moxtælefe dʒæzm mi konæd. hodɑ purmoxber dɑneʃdʒuje bistohæft sɑle niz be eqdɑmɑte doʃmænɑn dær terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑnɑn tæsævvor mi konænd mellæte mɑ porʃurtær æz ɡozæʃte hozur mi jɑbænd tɑ beɡujænd doʃmænɑn nemi tævɑnænd kɑri æz piʃ bebærænd væ ɑnɑn bɑ in æqdɑmɑtæʃɑne tænhɑ æzme mellæte irɑn rɑ bærɑje hozur dær sæhne hɑje moxtælefe dʒæzm mi konænd. vej be tæbliqɑte ræsɑne ʔi biɡɑneɡɑn dær xosuse ædæme hozure mærdom dær entexɑbɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : doʃmænɑn in ruzhɑ dær ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi xod tælɑʃ mi konænd tori elqɑe konænde ke mærdom dær entexɑbɑt hozur nemi jɑbænd væli motmæʔen bɑʃænd bɑ eqdɑmɑte xæsmɑne ɑnhɑ, mærdome biʃtær æz piʃ zæruræte hozure pɑj sænduq hɑje ræʔj ær dær mi jɑbænd. fɑteme ʃækibɑi kæhe si sɑl dɑræd væ kɑrmænde jek edɑree dolætist niz æz velɑjætmædɑri be onvɑne viʒeɡi motemɑjez væ bærdʒæste mærdome irɑn nɑm mi bæræd væ tæʔkid mi konæd ke mærdome irɑn be mɑnænde ɡozæʃte væ hættɑ porʃurtær æz diɡær hæmɑse hɑje xod, dær entexɑbɑte hozur mi jɑbænd tɑ sɑbet konænd ke hæmɑnænde biʃ æz sɑl hɑje si sɑle ɡozæʃte bærɑje tæhæqqoqe ɑrmɑn hɑje enqelɑbe tælɑʃ mi konænd. vej ʃɑxese hɑje jek nɑmzæde entexɑbɑti rɑ velɑjætmædɑri, imɑn, tædʒrobe væ bærxordɑri æz ruhije xedmæt dɑnest væ ɡoft : xedmæt bærɑje xælqe xodɑ mohemme tærin viʒeɡist ke jek nɑmzæd bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd væ æɡær in æmr tæhæqqoq jɑbæd motmæʔennæn mædʒlesi ɑrmɑni xɑhim dɑʃt. mohæmmæd æli ʃɑhrudi kæhe pændʒɑh sɑl dɑræd niz be bæsiræt væ ɑɡɑhi mellæte irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : mærdome mɑ dær tule in sɑle hɑ bæsiræt væ velɑjætmædɑri xod rɑ sɑbete kærde ænd væ in bɑr niz be mɑnænde ɡozæʃte bær in æmre sehhe xɑhænd ɡozɑʃt. vej bɑ tæʔkid bær in ke entexɑbɑte mædʒlese nohom bærɑje mellæte irɑne besijɑr særneveʃte sɑz æst æfzud : in entexɑbɑte næxostin entexɑbɑt pæs æz væqɑjeʔe sɑle hæʃtɑdohæʃt æst væ hozure porʃure mærdom dær ɑn motmæʔennæn be besjɑri æz eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæt hɑje doʃmænɑn pɑsox xɑhæd dɑd. ʃɑhrudi tæʔkide kærd : mellæte irɑn mejdɑne særneveʃte sɑzi piʃe ro dɑrænd kæhe motmæʔennæn æz ɑn særbolænd birun xɑhænd ɑmæd. in ɡoruh æz ʃæhrvændɑne tehrɑni hæmeɡi bær in bɑvær budænd ke hozure ɡostærde pɑj sænduqe ræʔj, zibɑtærin tæsvirist ke mi tævɑnæd færdɑ dævɑzdæh esfænd pærɑntezbæste æz irɑne eslɑmi be særɑsære dʒæhɑn moxɑbere ʃævæd. siɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistojek setɑresetɑre e do hezɑro o bistoʃeʃ",
"text": "ایرانیان فردا (جمعه) با حضور در پای صندوق های رای برای سرنوشت خود و میهن تصمیم می گیرند و خانه ملت را به دست نمایندگان اصلح می سپارند. \nدر آستانه انتخابات مجلس نهم، جمعی از مردم در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا تاكید كردند: مجلس آینده باید در خط ولایت و در كنار دولت باشد و هدف اصلی خود را خدمت به مردم و حل مشكلات آنان قرار دهد.\n'احمد زرگریان' 46 ساله با اشاره به تحریم های دشمنان علیه جمهوری اسلامی ایران گفت: متاسفانه دشمنان در چند ماه اخیر تحریم هایی را علیه جمهوری اسلامی ایران در نظر گرفته اند و تصور باطلی دارند كه با اعمال این تحریم ها مشاركت مردمی در انتخابات را كاهش دهند. \nوی كه دانش آموخته علوم سیاسی در مقطع كارشناسی ارشد علوم سیاسی است، معتقد است: تحریم های دشمنان در این برهه از زمان هدفمند بوده است.\nزرگریان افزود: دشمنان در تلاش هستند كه در كشور اختلاف و تفرقه ایجاد كنند ولی همچنانكه مردم ما با حضور پرشور خود در راهپیمایی 22 بهمن ثابت كردند كه این تحریم ها هیچ نتیجه ای برای غرب به همراه ندارد، فردا نیز پیام قاطعی در این باره به غرب خواهند داد. \nوی گفت: دشمنان باید بدانند این گونه تحریم ها تنها عزم ملت ایران را برای حضور در صحنه های مختلف جزم می كند.\n'هدی پورمخبر' دانشجوی 27 ساله نیز به اقدامات دشمنان در ترور دانشمندان هسته ای ایران اشاره كرد و گفت: آنان تصور می كنند ملت ما پرشورتر از گذشته حضور می یابند تا بگویند دشمنان نمی توانند كاری از پیش ببرند و آنان با این اقداماتشان تنها عزم ملت ایران را برای حضور در صحنه های مختلف جزم می كنند.\nوی به تبلیغات رسانه ای بیگانگان در خصوص عدم حضور مردم در انتخابات اشاره كرد و گفت: دشمنان این روزها در شبكه های ماهواره ای خود تلاش می كنند طوری القا كنند كه مردم در انتخابات حضور نمی یابند ولی مطمئن باشند با اقدامات خصمانه آنها، مردم بیشتر از پیش ضرورت حضور پای صندوق های رای ار در می یابند. \n'فاطمه شكیبایی' كه 30 سال دارد و كارمند یك اداره دولتی است نیز از ولایتمداری به عنوان ویژگی متمایز و برجسته مردم ایران نام می برد و تاكید می كند كه مردم ایران به مانند گذشته و حتی پرشورتر از دیگر حماسه های خود، در انتخابات حضور می یابند تا ثابت كنند كه همانند بیش از سال های 30 سال گذشته برای تحقق آرمان های انقلاب تلاش می كنند.\nوی شاخصه های یك نامزد انتخاباتی را ولایتمداری، ایمان، تجربه و برخورداری از روحیه خدمت دانست و گفت: خدمت برای خلق خدا مهم ترین ویژگی است كه یك نامزد باید به آن توجه داشته باشد و اگر این امر تحقق یابد مطمئنا مجلسی آرمانی خواهیم داشت. \n'محمد علی شاهرودی' كه 50 سال دارد نیز به بصیرت و آگاهی ملت ایران اشاره كرد و گفت: مردم ما در طول این سال ها بصیرت و ولایتمداری خود را ثابت كرده اند و این بار نیز به مانند گذشته بر این امر صحه خواهند گذاشت. \nوی با تاكید بر این كه انتخابات مجلس نهم برای ملت ایران بسیار سرنوشت ساز است افزود: این انتخابات نخستین انتخابات پس از وقایع سال 88 است و حضور پرشور مردم در آن مطمئنا به بسیاری از اقدامات و فعالیت های دشمنان پاسخ خواهد داد.\nشاهرودی تاكید كرد: ملت ایران میدان سرنوشت سازی پیش رو دارند كه مطمئنا از آن سربلند بیرون خواهند آمد.\nاین گروه از شهروندان تهرانی همگی بر این باور بودند كه حضور گسترده پای صندوق رای، زیباترین تصویری است كه می تواند فردا (12 اسفند) از ایران اسلامی به سراسر جهان مخابره شود. \nسیام**9121**2026\n "
} | [
23999,
941,
23583,
632,
274,
22591,
376,
271,
768,
259,
13436,
509,
10180,
259,
60758,
12889,
1091,
74503,
259,
1699,
2557,
154142,
2657,
341,
822,
17630,
16592,
46207,
822,
60556,
1832,
341,
23860,
259,
30761,
916,
554,
5311,
14441,
3324... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
516,
43060,
405,
259,
145137,
43060,
331,
240451,
773,
240209,
265,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
330,
43060,
623,
60959,
331,
10787,
421,
43060,
385,
259,
263,
79017,
25648,
382,
43060,
608,
259,
286,
2731,
240209,
3... |
{
"phonemize": "dær dʒærijɑne moɑmelɑte bɑzɑre ɑzɑde tehrɑn, dolɑr dær tædvɑme kɑheʃe ruzhɑje ɡozæʃte emruz hæm ærzɑn ʃod væ bær in æsɑs, kæfe qejmæt dær moɑmelɑte næqdi tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo pændʒ tumɑn væ dær moɑmelɑte færdɑi tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo ʃeʃ tumɑn æst. be ɡozɑreʃ, dær tædɑvome kɑheʃe nerxe dolɑr dær bɑzɑr, dær moɑmelɑte emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑzɑre ɑzɑde tehrɑn, qejmæte dolɑre bɑz hæm kɑheʃ jɑft. bær in æsɑs dær moɑmelɑte næqdi nerxe dolɑr bejne tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo pændʒ tɑ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo bistotʃɑhɑr tumɑn dær nævæsɑn æst zemne inke nerxe dolɑre færdɑi niz be tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo ʃeʃ tɑ tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo jɑzdæh tumɑn reside æst. dær læhze tænzime in xæbær jɑzdæh : tʃehelopændʒpærɑntezbæste, nerxe dolɑre næqdi tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh tumɑn, dolɑre næqdi sæbze mejdɑne tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo pændʒ tumɑn, dolɑre næqdi pɑsɑʒe æfʃɑre tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo bistotʃɑhɑr tumɑn, dolɑr færdɑi sæbze mejdɑne tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo pændʒ tumɑn, dolɑr færdɑi pɑsɑʒe æfʃɑre tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh tumɑn æst. hær joroje æknun pændʒ hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr tumɑn, ponde ʃeʃ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhohæft tumɑn, dærhæme emɑrɑte jek hezɑro divisto hæʃtɑdodo tumɑn væ lire torkijee jek hezɑro divisto pændʒɑhohæft tumɑn æst. kopi ʃod",
"text": "در جریان معاملات بازار آزاد تهران، دلار در تدوام کاهش روزهای گذشته امروز هم ارزان شد و بر این اساس، کف قیمت در معاملات نقدی ۴۵۰۵ تومان و در معاملات فردایی ۴۵۰۶ تومان است.به گزارش ، در تداوم کاهش نرخ دلار در بازار، در معاملات امروز(شنبه) بازار آزاد تهران، قیمت دلار باز هم کاهش یافت. بر این اساس در معاملات نقدی نرخ دلار بین ۴۵۰۵ تا ۴۵۲۴ تومان در نوسان است؛ ضمن اینکه نرخ دلار فردایی نیز به ۴۵۰۶ تا ۴۵۱۱ تومان رسیده است.در لحظه تنظیم این خبر(۱۱:۴۵)، نرخ دلار نقدی ۴۵۱۵ تومان، دلار نقدی سبزه میدان ۴۵۰۵ تومان، دلار نقدی پاساژ افشار ۴۵۲۴ تومان، دلار فردایی سبزه میدان ۴۵۰۵ تومان، دلار فردایی پاساژ افشار ۴۵۱۴ تومان است.هر یورو اکنون ۵۷۲۴ تومان، پوند ۶۶۵۷ تومان، درهم امارات ۱۲۸۲ تومان و لیر ترکیه ۱۲۵۷ تومان است.کپی شد"
} | [
509,
1576,
33321,
259,
33430,
722,
11488,
6864,
11346,
343,
550,
41085,
509,
21437,
77289,
1072,
12823,
4029,
2791,
259,
19367,
376,
259,
18476,
1373,
13370,
941,
3164,
341,
1423,
953,
1234,
5714,
343,
259,
66016,
7226,
509,
259,
33430,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
949,
43060,
10555,
43060,
346,
330,
43060,
360,
43060,
380,
259,
43060,
360,
43060,
368,
9104,
286,
43060,
272,
261,
22406,
43060,
286,
331,
10787,
37893,
285,
379,
43060,
645,
408,
43060,... |
{
"phonemize": "\" pesære æsuʔɑ \" ɡærtʃe dɑstɑne zendeɡi tʃænd ʃæxsijæt æz tʃænd næsle motæfɑvet æz keʃvære suʔed æst æmmɑ færɑzo forude dɑstɑni tʃændɑni nædɑræd væ foq olɑdde bi mɑdʒærɑst. in mozu ɡærtʃe dær morede \" tæsærrofe ʔodvɑni \" hæm sedq mi konæd æmmɑ dær pesære æsuʔɑe biʃtær be tʃeʃm mi xord. lænɑ ɑnædæreʃun in bi mɑdʒærɑi rɑ bɑ pædidɑrʃenɑsi \" moqeʔijæt ræftɑre \" jɑ \" væzʔijæte ɡoftɑr \" bæst mi dæhæd væ piʃineje fælsæfi edʒtemɑʔi koneʃ væ ræftɑre færd dær moqeʔijæt rɑ vɑkɑvi mi konæd. ɑnædæreʃun hæmin teknik rɑ dær \" tæsærrofe ʔodvɑni \" niz be kɑr mi bæræd væ tʃon ketɑb hɑje diɡæri æz u næxɑnde ime ehtemɑlæn in ræveʃe u dær revɑjæt væ forme dɑstɑn ɡuist. dær in morede xɑsse mɑ bɑ se ʃæxsijæt ke dɑstɑn bɑ ɑnhɑ fæsl bændi ʃode movɑdʒeh hæstim mɑdrɑsuʔɑ, pesæræʃ ræɡnɑr væ doxtære ræɡnɑr jæʔni ælsɑ. dær in miɑn ræɡnɑr bɑ extesɑse tæqribæn hæʃtɑd dær sæd dɑstɑn be xod sæhme biʃtæri dær dɑstɑn dɑræd. dær vɑqeʔ ketɑbe pesære æsuʔɑe biʃtær dær morede ræɡnɑr æst færdi be ʃeddæte « mæʔmuli » ke æz tæræfe nevisænde be onvɑne særnemun væ ide ɑle tɑjpe jek færde suʔedi dær doreje ɡozɑr moʔærrefi miʃævæd. ɑnædæreʃun dær in ketɑbe piʃtær æz ɑnke zendeɡi jek xɑnevɑde rɑ bærræsi konæd, særɡozæʃte keʃvære suʔed rɑ dær tæqɑbole diɑlæktik bɑ mærdomɑnæʃ ʔerɑʔe mi dæhæd. ræɡnɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo siodo be donjɑ mi ɑjæd sɑle sefr dær tɑrixe suʔed. jæʔni væqti ke dolæte susiɑl demokrɑt ruje kɑr mi ɑjæd væ be moddæte tʃehelotʃɑhɑr sɑl zemɑme omur rɑ dær suʔed bær ohde miɡiræd. ræɡnɑr næmɑjændeje in tærze edɑreje dʒɑmeʔe væ dær vɑqeʔ færdist ke be suræte ɑrmɑni dær koneʃe edʒtemɑʔi æʃ æhdɑfe susiɑl demokrɑsi rɑ dær xod væ ætrɑfiɑnæʃe næhɑdine kærde væ tʃon elɑheje neɡæhbɑn mohɑfeze mærzhɑje ɑn æst. u mærze moʃæxxæsi bɑ mɑdær æsuʔɑ dɑræd næmɑjændeje mærdome fæqiri æz suʔed bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl væ qæbl æz ɑn ke be dælile ɡorosneɡi keʃidæn hɑ væ mehnæt hɑ, xordæne ʃirini væ xɑme væ ezɑfe væzn rɑ tʃon bɑztɑbi rævɑni dær bærɑbære fæqr ærdʒ minæhænd, æmmɑ ræɡnɑre æhle værzeʃ æst værzeʃi bedune reqɑbæte tʃerɑ ke reqɑbæte ʃɑxeseje dʒɑmeʔeje liberɑl æst hezbi ke ræɡnɑre hæme ætrɑfijɑnæʃ rɑ æz ræʔj dɑdæn be ɑn næhj mi konæd tʃerɑ ke mi pendɑræd hæme æhdɑfe suʔede modern æz dæritʃe eqtesɑde refɑh jɑ \" xɑne mærdom \" mi ɡozæræd. ɡærtʃe ræɡnɑr bɑ bozorɡ ʃodæne færzændɑne reqɑbæte værzeʃi rɑ æz æxlɑqe liberɑli dʒodɑ mi konæd væ be ælsɑ bærɑje ævvæl ʃodæn dær eski feʃɑr miɑværd. be ælsɑi ke bi ʃæk mi tævɑn ɡoft hæmɑn lænɑ ɑnædæreʃun nevisænde æst væ dæstekæm bɑ u eʃterɑkɑte zjɑdi dɑræd. dʒɑmeʔe ʔi ke ræɡnɑr nemuneje ɑn æst. dʒɑmeʔe ʔi mobtæni bær bærɑbærist væ æxlɑqi xɑssi ke dær suʔedi hɑ be onvɑne æxlɑqi qomi næhɑdine ʃode \" dorost be ændɑze væ dorost bærɑbære \" ke qedmæti be ændɑze dore vɑjkinɡhɑ dɑræd. dær in xolqe edʒtemɑʔi kæsi be vɑseteje huʃ jɑ tælɑʃe biʃ æz hædde normɑl næbɑjæd æz diɡærɑn ke huʃe kæmtær jɑ tævɑn tæhærroke edʒtemɑʔi kæmtæri dɑrænd ærdʒmændtær ʃemorde ʃævæd. dær hæmin rɑstɑ ræɡnɑre reqɑbæt rɑ dʒoz dær mævɑredi mesle værzeʃe dʒɑjez nemi dɑnæd. æmmɑ zæmɑn mi ɡozæræd væ næsle bæʔdi erik væ ælsɑ ke færzændɑne ræɡnɑr hæstænd kæmɑbiʃ in ærzeʃ hɑ rɑ be tʃɑleʃ mi keʃænd. tʃenɑn ke æz dæhee hæftɑd be bæʔde æhzɑbe moxɑlef væ roʃænfekrɑne dʒɑmeʔe suʔed mærzbændi hɑ væ enʔetɑfe nɑpæziri susiɑl demokrɑsi rɑ be tʃɑleʃ mi keʃænd. dɑstɑne tʃænd noqteje ætf dɑræd teror « ulɑfe pɑleme » noxoste væzire mæhbube suʔed væ jeki æz meʔmɑrɑne dʒɑmeʔeje susiɑle demokrɑte suʔed væ bæʔd æz ɑn forupɑʃi ʃorævi væ bærdɑʃte ʃodæne mærzhɑje do ɑlmɑne ʃærqi væ qærbi. in mærzhɑ, mærzhɑ tæsævvore ræɡnɑr rɑ hæm dʒɑbe dʒɑ mi konæd væ u rɑ dær ɑstɑneje dæheje ʃeʃome zendeɡi be færdi motæfɑvet bædæl mi konæd. dær ebtedɑje dɑstɑne revɑjæt bɑ jek tæhqiq ʃoruʔ mi ʃævæd ke jek qome ʃenɑs æz dɑneʃɡɑh upsɑlɑ dærbɑreje in nokte tæhqiq mi konæd ke zehnijæte mærdome suʔed dær dore ɡozɑr æz dʒɑmeʔeje sonnæti be modern e tʃeɡune tæhævvol jɑfte. ælsɑ pedæræʃ rɑ be onvɑne nemune be qome ʃenɑs moʔærrefi mi konæd æmmɑ qome ʃenɑs bæʔd æz jek qærɑre nuʃidæne qæhve dær mi jɑbæd ke ræɡnɑr bærɑje mozue tæhqiqe u biʃtær æz ændɑze \" mæʔmuli \" æst. æmmɑ u næfæhmid ke dær vɑqeʔ ræɡnɑre xod dʒens æst. mærdi mæʔmuli ke suʔed dore ɡozɑr rɑ næmɑjændeɡi mi konæd. nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh bærɑje mæn dær in romɑn ʃæbɑhæte tʃeʃmɡire \" ræɡnɑr \" bɑ \" æve \" ʃæxsijæte dʒæzzɑbe romɑne feredrik bækmæn jæʔni \" mærdi be nɑme æve \" æst. ke bɑ tæfɑvote hɑi dær sæthe dærke tæhævvolɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi neʃɑnɡære ʃæbɑhæt mærdomist ke bɑ xætte keʃi xod xɑste bærɑje sɑxtæne dʒɑmeʔe ʔi monæzzæm væ nemune xæt keʃi ʃode ænd. væ nokteje diɡær bærɑje mæn be onvɑne xɑnænde in æst ke ke æɡær nevisænde ʔi bexɑhæd dær morede tɑrixe tæhævvolɑte zehni dær irɑn ʃæxsijæti biɑfæriænd ɑiɑ mi tævɑnæd mesle ræɡnɑr jɑ æve, xolqe viɑ mæneʃe xɑssi rɑ dær qɑlebe jek ʃæxsijæt tæʔrif konæd? pɑsoxe in porseʃe sɑde nist tʃerɑ ke dær dʒævɑmeʔi mesle suʔed mæfhume dolæt væ mellæt hæmbæsteɡi biʃtæri bɑ fælsæfeje edʒtemɑʔi tæhævvol dɑræd væ in mozu dær romɑne \" pesære æsuʔɑ \" be roʃæni qɑbele dærk æst. in romɑn tævæssote næʃre mærkæz væ bɑ tærdʒome sæʔide moqæddæme montæʃer ʃode æst.",
"text": "\"پسر اسوئا\" گرچه داستان زندگی چند شخصیت از چند نسل متفاوت از کشور سوئد است اما فراز و فرود داستانی چندانی ندارد و فوق العاده بی ماجراست. این موضوع گرچه در مورد \" تصرف عدوانی\" هم صدق می کند اما در پسر اسوئا بیشتر به چشم می خورد .لنا آندرشون این بی ماجرایی را با پدیدارشناسی \"موقعیت – رفتار\" یا \"وضعیت- گفتار\" بسط می دهد و پیشینهی فلسفی – اجتماعی کنش و رفتار فرد در موقعیت را واکاوی می کند.آندرشون همین تکنیک را در \"تصرف عدوانی \" نیز به کار می برد و چون کتاب های دیگری از او نخوانده ایم احتمالا این روش او در روایت و فرم داستان گوئیست.در این مورد خاص ما با سه شخصیت که داستان با آنها فصل بندی شده مواجه هستیم ؛ مادراسوئا ، پسرش رگنار و دختر رگنار یعنی السا. در این میان رگنار با اختصاص تقریبا هشتاد در صد داستان به خود سهم بیشتری در داستان دارد. در واقع کتاب پسر اسوئا بیشتر در مورد رگنار است؛ فردی به شدت «معمولی» که از طرف نویسنده به عنوان سرنمون و ایده آل تایپ یک فرد سوئدی در دورهی گذار معرفی میشود.آندرشون در این کتاب پیشتر از آنکه زندگی یک خانواده را بررسی کند، سرگذشت کشور سوئد را در تقابل دیالکتیک با مردمانش ارایه می دهد.رگنار در سال 1932 به دنیا می آید؛ سال صفر در تاریخ سوئد. یعنی وقتی که دولت سوسیال دموکرات روی کار می آید و به مدت 44 سال زمام امور را در سوئد بر عهده میگیرد.رگنار نمایندهی این طرز ادارهی جامعه و در واقع فردیست که به صورت آرمانی در کنش اجتماعی اش اهداف سوسیال دموکراسی را در خود و اطرافیانش نهادینه کرده و چون الههی نگهبان محافظ مرزهای آن است .او مرز مشخصی با مادر اسوئا دارد ؛ نمایندهی مردم فقیری از سوئد بعد از جنگ جهانی اول و قبل از آن که به دلیل گرسنگی کشیدن ها و محنت ها ، خوردن شیرینی و خامه و اضافه وزن را چون بازتابی روانی در برابر فقر ارج مینهند ، اما رگنار اهل ورزش است ورزشی بدون رقابت چرا که رقابت شاخصهی جامعهی لیبرال است ؛حزبی که رگنار همه اطرافیانش را از رای دادن به آن نهی می کند چرا که می پندارد همه اهداف سوئد مدرن از دریچه اقتصاد رفاه یا \"خانه مردم\" می گذرد.گرچه رگنار با بزرگ شدن فرزندان رقابت ورزشی را از اخلاق لیبرالی جدا می کند و به السا برای اول شدن در اسکی فشار میآورد. به السائی که بی شک می توان گفت همان لنا آندرشون نویسنده است و دستکم با او اشتراکات زیادی دارد.جامعه ای که رگنار نمونهی آن است. جامعه ای مبتنی بر برابریست و اخلاقی خاصی که در سوئدی ها به عنوان اخلاقی قومی نهادینه شده ؛\"درست به اندازه و درست برابر\" که قدمتی به اندازه دوره وایکینگها دارد.در این خُلق اجتماعی کسی به واسطهی هوش یا تلاش بیش از حد نرمال نباید از دیگران که هوش کمتر یا توان تحرک اجتماعی کمتری دارند ارجمندتر شمرده شود. در همین راستا رگنار رقابت را جز در مواردی مثل ورزش جایز نمی داند. اما زمان می گذرد و نسل بعدی اریک و السا که فرزندان رگنار هستند کمابیش این ارزش ها را به چالش می کشند . چنان که از دهه هفتاد به بعد احزاب مخالف و روشنفکران جامعه سوئد مرزبندی ها و انعطاف ناپذیری سوسیال دموکراسی را به چالش می کشند.داستان چند نقطهی عطف دارد؛ ترور «اولاف پالمه» نخست وزیر محبوب سوئد و یکی از معماران جامعهی سوسیال دموکرات سوئد و بعد از آن فروپاشی شوروی و برداشته شدن مرزهای دو آلمان شرقی و غربی.این مرزها ،مرزها تصور رگنار را هم جابه جا می کند و او را در آستانهی دههی ششم زندگی به فردی متفاوت بدل می کند.در ابتدای داستان روایت با یک تحقیق شروع می شود که یک قوم شناس از دانشگاه اوپسالا دربارهی این نکته تحقیق می کند که ذهنیت مردم سوئد در دوره گذار از جامعهی سنتی به مدرن چگونه تحول یافته. السا پدرش را به عنوان نمونه به قوم شناس معرفی می کند اما قوم شناس بعد از یک قرار نوشیدن قهوه در می یابد که رگنار برای موضوع تحقیق او بیشتر از اندازه \"معمولی\" است . اما او نفهمید که در واقع رگنار خود جنس است. مردی معمولی که سوئد دوره گذار را نمایندگی می کند.نکته جالب توجه برای من در این رمان شباهت چشمگیر \"رگنار\" با \"اووه\" شخصیت جذاب رمان فردریک بکمن یعنی\" مردی به نام اووه \" است. که با تفاوت هایی در سطح درک تحولات سیاسی و اجتماعی نشانگر شباهت مردمیست که با خط کشی خود خواسته برای ساختن جامعه ای منظم و نمونه خط کشی شده اند. و نکتهی دیگر برای من به عنوان خواننده این است که که اگر نویسنده ای بخواهد در مورد تاریخ تحولات ذهنی در ایران شخصیتی بیافریند آیا می تواند مثل رگنار یا اووه ، خُلق ویا منش خاصی را در قالب یک شخصیت تعریف کند؟پاسخ این پرسش ساده نیست چرا که در جوامعی مثل سوئد مفهوم دولت و ملت همبستگی بیشتری با فلسفهی اجتماعی تحول دارد و این موضوع در رمان \"پسر اسوئا\" به روشنی قابل درک است.این رمان توسط نشر مرکز و با ترجمه سعید مقدم منتشر شده است."
} | [
313,
28282,
841,
259,
51075,
48895,
311,
24986,
10394,
259,
52916,
259,
13753,
11815,
11070,
1845,
695,
11815,
259,
42120,
57157,
27895,
695,
6034,
4100,
3821,
883,
950,
7735,
12083,
1538,
341,
4378,
4412,
259,
52916,
406,
11815,
7244,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
30442,
19406,
259,
2731,
2172,
240209,
43060,
313,
259,
129842,
57085,
238796,
265,
331,
43060,
705,
43060,
405,
397,
1853,
129842,
266,
259,
270,
238796,
79017,
259,
238796,
2731,
174445,
385,
104325,
259,
2731,
360,
259,
270,
238796,... |
{
"phonemize": "dær hɑlike tæneʃhɑ dær ʃebh dʒæzire koree hæmtʃenɑn dær sæthe bɑlɑi qærɑr dɑræd, pijunɡ jɑnɡe videʔoi rɑ montæʃer sɑxte æst ke kim dʒunɡ un, ræhbære in keʃvær rɑ dær hɑle nezɑræt bær hæmle ʔɑzmɑjeʃi pæhpɑdhɑ neʃɑn midæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme dili mejl, in videʔo kim dʒunɡ un rɑ dær hɑle tæmɑʃɑje jek hævɑpejmɑje kutʃæk ke tævæssote rɑket pærtɑb ʃode bud, neʃɑn midæhæd, in hævɑpejmɑ tævæssote jek muʃæke zeddee hævɑi motevæqqef ʃod. ruze ʃænbe niz vej dær videʔoi dær hɑle tʃærxɑndæne tofænɡi dær dæstæʃ moʃɑhede ʃod. enteʃɑre in videʔohɑ tævæssote telvizijone koree ʃomɑli dær mjɑne xæbærhɑi mæbni bær ersɑle hævɑpejmɑje dʒɑsusi bedune særneʃine ɑmrikɑ be ʒɑpon suræt miɡiræd. in hævɑpejmɑ pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃhɑi mæbni bær inke koree ʃomɑli muʃækhɑje xod rɑ be sɑhele ʃærqi enteqɑl dɑde æst bærɑje dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte ferestɑde ʃodænd. sepære defɑʔe muʃæki \" ɡolvæbɑl hɑvek \" dær pɑjɡɑh hævɑi ɑmrikɑ dær misɑvɑ, ʃomɑle ʒɑpone mostæqær xɑhæd ʃod. in sistem qærɑr bud ke bejne mɑhhɑje ʒuʔæn væ septɑmbre ferestɑde ʃævæd, æmmɑ be neveʃte \" sɑnæki ʃimbun \" ælɑn be mæntæqee ferestɑde ʃode æst. ruze ʃænbe keʃværhɑje qærbi æz dʒomle enɡelis, dær hɑle tæsmime ɡiri bærɑje xorudʒe diplomɑthɑje xod æz koree ʃomɑli budeænd zirɑ koree ʃomɑli eʔlɑm kærde ke nemitævɑnæd æmnijæte ɑnhɑ rɑ pæs æz ruze tʃɑhɑrʃænbe tæzmin konæd æmmɑ be næzær miresæd ke emruz hænuz kɑrkonɑne hæmtʃenɑn dær sefɑrætxɑnehɑje særɑsære koree ʃomɑli hozur dɑrænd. be dolæte enɡelis ɡofte ʃode æst ke bɑjæd tæxlije sefɑrætxɑne xod dær pijunɡ jɑnɡ rɑ bærræsi konæd. pæs æz inke koree ʃomɑli muʃækhɑje borde motevæssete \" mosudɑn \" xod rɑ be mænɑteqe ʃærqi in keʃvære montæqel kærd dʒɑi ke mitævɑnænd mostæqimæn pɑjɡɑhhɑje ʒɑpon væ ɑmrikɑ rɑ tæhdide konænd be tʃændin sɑzemɑne hemɑjæti niz extɑr dɑde ʃod. vezɑræte omure xɑredʒe enɡelis ʃæbe ʃænbe eʔlɑm kærd ke bærnɑmei fori bærɑje tæʔtil kærdæne sefɑrætxɑneæʃ dær pijunɡ jɑnɡ nædɑræd væ eqdɑmɑte tæhrik ɑmize reʒime koree ʃomɑli rɑ mæhkum kærd. æmmɑ bærnɑmehɑje ehtemɑli bærɑje xorudʒe enɡelisihɑ æz ʃebh dʒæzire koree piʃ bini ʃodeænd. enɡelise biʃ æz jek dæhee sefɑrætxɑnei dær pijunɡ jɑnɡ dɑʃte æst ke bær mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte hæstei væ hoquqe bæʃær tæmærkoz kærde æst. bæxʃe konsuli niz bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje ʃæhrvændɑne enɡelisi ke dær koree ʃomɑli kɑr mikonænd, vodʒud dɑræd. ɑmrikɑ dær pijunɡ jɑnɡ sefɑrætxɑne nædɑræd. rusije ruze ʃænbe eʔlɑm kærd ke dær hɑle bærræsi tæxlije niruhɑje xod æz koree ʃomɑlist væ inke ɡoftvæɡuhɑi bɑ tʃin, næzdiktærin mottæhede koree ʃomɑli dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر حالیکه تنشها در شبه جزیره کره همچنان در سطح بالایی قرار دارد، پیونگ یانگ ویدئویی را منتشر ساخته است که کیم جونگ اون، رهبر این کشور را در حال نظارت بر حمله آزمایشی پهپادها نشان میدهد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه دیلی میل، این ویدئو کیم جونگ اون را در حال تماشای یک هواپیمای کوچک که توسط راکت پرتاب شده بود، نشان میدهد، این هواپیما توسط یک موشک ضد هوایی متوقف شد. روز شنبه نیز وی در ویدئویی در حال چرخاندن تفنگی در دستش مشاهده شد.\n\n\n\nانتشار این ویدئوها توسط تلویزیون کره شمالی در میان خبرهایی مبنی بر ارسال هواپیمای جاسوسی بدون سرنشین آمریکا به ژاپن صورت میگیرد. این هواپیما پس از انتشار گزارشهایی مبنی بر اینکه کره شمالی موشکهای خود را به ساحل شرقی انتقال داده است برای جمع آوری اطلاعات فرستاده شدند.\n\n\n\nسپر دفاع موشکی \"گلوبال هاوک\" در پایگاه هوایی آمریکا در میساوا، شمال ژاپن مستقر خواهد شد. این سیستم قرار بود که بین ماههای ژوئن و سپتامبر فرستاده شود، اما به نوشته \"سانکی شیمبون\" الان به منطقه فرستاده شده است.\n\n\n\nروز شنبه کشورهای غربی از جمله انگلیس، در حال تصمیم گیری برای خروج دیپلماتهای خود از کره شمالی بودهاند زیرا کره شمالی اعلام کرده که نمیتواند امنیت آنها را پس از روز چهارشنبه تضمین کند اما به نظر میرسد که امروز هنوز کارکنان همچنان در سفارتخانههای سراسر کره شمالی حضور دارند.\n\n\n\nبه دولت انگلیس گفته شده است که باید تخلیه سفارتخانه خود در پیونگ یانگ را بررسی کند.\n\n\n\nپس از اینکه کره شمالی موشکهای برد متوسط \"موسودان\" خود را به مناطق شرقی این کشور منتقل کرد - جایی که میتوانند مستقیما پایگاههای ژاپن و آمریکا را تهدید کنند- به چندین سازمان حمایتی نیز اخطار داده شد. وزارت امور خارجه انگلیس شب شنبه اعلام کرد که برنامهای فوری برای تعطیل کردن سفارتخانهاش در پیونگ یانگ ندارد و اقدامات تحریک آمیز رژیم کره شمالی را محکوم کرد. اما برنامههای احتمالی برای خروج انگلیسیها از شبه جزیره کره پیش بینی شدهاند.\n\n\n\nانگلیس بیش از یک دهه سفارتخانهای در پیونگ یانگ داشته است که بر منع گسترش تسلیحات هستهای و حقوق بشر تمرکز کرده است.\n\n\n\nبخش کنسولی نیز برای رفع نیازهای شهروندان انگلیسی که در کره شمالی کار میکنند، وجود دارد.\n\n\n\nآمریکا در پیونگ یانگ سفارتخانه ندارد. روسیه روز شنبه اعلام کرد که در حال بررسی تخلیه نیروهای خود از کره شمالی است و اینکه گفتوگوهایی با چین، نزدیکترین متحد کره شمالی داشته است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
509,
4299,
406,
3530,
7008,
1440,
1875,
509,
7144,
376,
16142,
56213,
1164,
376,
1373,
28975,
941,
509,
1086,
17604,
2805,
5677,
5445,
6846,
343,
3676,
108787,
2942,
5890,
4424,
57872,
29649,
916,
556,
24572,
13639,
376,
950,
934,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
382,
43060,
3454,
37893,
405,
238796,
334,
43060,
331,
10787,
259,
238796,
265,
6447,
331,
240451,
2731,
142717,
24786,
265,
28466,
282,
270,
238796,
278,
43060,
272,
331,
10787,
107879,
1759,
330,
43060,
280,
43060,
266,
1911,
... |
{
"phonemize": "qejmæte roqæne sojɑ dær bɑzɑre moɑmelɑte ʃikɑɡo, qejmæte ʃekær dær bɑzɑre moɑmelɑte qæhve, ʃekære vækɑkɑʔuje nijojork, qejmæte pænbe dær bɑzɑre moɑmelɑte pænbe nijojork hæʃ vɑʃænɡton, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdohæʃt roqæne sojɑ : ʃæst hezɑr pond slæʃ dælɑrhæræpvænd pærɑntezbæste tɑrixe tæhvile qejmæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze mɑrse sefr sefr jek hezɑro pɑnsædo ʃæstose slæʃ sefr sonnæte ʃæstose slæʃ pɑnzdæh pærɑntezbæste mehe sefr sefr jek hezɑro pɑnsædo nævædohæʃt slæʃ sefr sonnæte nævædohæʃt slæʃ pɑnzdæh pærɑntezbæste ʒuihe sefr sefr jek hezɑro ʃeʃsædo bistonoh slæʃ sefr sonnæte bistonoh slæʃ ʃɑnzdæh pærɑntezbæste ute sefr sefr jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ sefr sonnæte tʃehelose slæʃ ʃɑnzdæh pærɑntezbæste septɑmbre sefr sefr jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ sefr sonnæte pændʒɑhohæft slæʃ ʃɑnzdæh pærɑntezbæste oktobre sefr sefr jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdodo slæʃ sefr sonnæte hæftɑdodo slæʃ ʃɑnzdæh pærɑntezbæste desɑmbre sefr sefr jek hezɑro hæftsædo tʃɑhɑr slæʃ sefr sonnæte sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæhpærɑntezbæste.............................................................. ʃekær : donjɑ sædo dævɑzdæh hezɑr pond slæʃ dolɑr hær pond pærɑntezbæste mehe sefr sefr sefrtʃɑhɑrnohʃeʃ slæʃ sefr sonnæte nævædoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr pærɑntezbæste ʒuihe sefr sefr sefrpændʒdodo slæʃ sefr sonnæte bistodo slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste oktobre sefr sefr sefrpændʒʃeʃhæft slæʃ sefr sonnæte ʃæstohæft slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mɑrse sefr jek sefrʃeʃjekdo slæʃ sefr sonnæte dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ pærɑntezbæste mehe sefr jek sefrʃeʃdotʃɑhɑr slæʃ sefr sonnæte bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃpærɑntezbæste.................................................................. e pænbe : pændʒɑh hezɑr pond slæʃ dolɑr hær pond pærɑntezbæste mɑrse sefr sefr pændʒ hezɑro hæʃtsædo ʃæstopændʒ slæʃ sefr sonnæte ʃæstopændʒ slæʃ pændʒɑhohæʃt pærɑntezbæste mehe sefr sefr ʃeʃ hezɑro o ʃæstohæʃt slæʃ sefr sonnæte ʃæstohæʃt slæʃ ʃæst pærɑntezbæste ʒuihe sefr sefr ʃeʃ hezɑro divisto noh slæʃ sefr sonnæte sefr noh slæʃ ʃæstodo pærɑntezbæste oktobre sefr sefr ʃeʃ hezɑro divisto pændʒ slæʃ sefr sonnæte sefr pændʒ slæʃ ʃæstodo pærɑntezbæste desɑmbre sefr sefr ʃeʃ hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ sefr sonnæte nævædopændʒ slæʃ ʃæstojek pærɑntezbæste mɑrse sefr jek ʃeʃ hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sefr sonnæte hæftɑd slæʃ ʃæstodopærɑntezbæste................................................................. e ettelɑʔɑte foq ɑxære ruze ɡozæʃte sɑʔɑte ævvælije bɑmdɑde emruz tehrɑn pærɑntezbæste eʔlɑm ɡærdide æst.",
"text": " قیمت روغن سویا در بازار معاملات شیکاگو ،قیمت شکر در بازار معاملات\nقهوه، شکر وکاکائو نیویورک ، قیمت پنبه در بازار معاملات پنبه نیویورک\n#\n واشنگتن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/78\n روغن سویا : ( 60000 پوند / دلارهرپوند )\n تاریخ تحویل قیمت در پایان معاملات روز\n مارس 00 1563/0 (سنت 63/15 )\n مه 00 1598/0 (سنت 98/15 )\n ژوئیه 00 1629/0 (سنت 29/16 )\n اوت 00 1643/0 (سنت 43/16 )\n سپتامبر 00 1657/0 (سنت 57/16 )\n اکتبر 00 1672/0 (سنت 72/16 )\n دسامبر 00 1704/0 (سنت 04/17 )\n.............................................................. شکر :دنیا (112000 پوند / دلار هر پوند )\n مه 00 0496/0 (سنت 96/04 )\n ژوئیه 00 0522/0 (سنت 22/05 )\n اکتبر 00 0567/0 (سنت 67/05 )\n مارس 01 0612/0 (سنت 12/06 )\n مه 01 0624/0 (سنت 24/06 )\n.................................................................. پنبه : ( 50000 پوند/ دلار هر پوند )\n مارس 00 5865/0 (سنت 65/58 )\n مه 00 6068/0 (سنت 68/60 )\n ژوئیه 00 6209/0 (سنت 09/62 )\n اکتبر 00 6205/0 (سنت 05/62 )\n دسامبر 00 6195/0 (سنت 95/61 )\n مارس 01 6270/0 (سنت 70/62 )\n................................................................. اطلاعات فوق آخر روز گذشته (ساعات اولیه بامداد امروز تهران ) اعلام\nگردیده است .\n "
} | [
7226,
259,
31183,
586,
4100,
9207,
509,
11488,
259,
33430,
722,
13018,
14994,
19922,
259,
343,
73103,
259,
50966,
509,
11488,
259,
33430,
722,
49471,
8092,
343,
259,
50966,
153563,
14279,
131264,
76149,
24011,
1505,
259,
343,
7226,
24460,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
385,
125978,
346,
259,
52598,
2731,
405,
185907,
43060,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
949,
43060,
10555,
43060,
346,
259,
238796,
985,
43060,
129842,
268,
261,
6328,
385,
125978,
346,
259,
238796,
265,
134453,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. næmɑjænde væli fæqih dær ɡolestɑn væ emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn bɑ bæjɑne inke ensɑn dʒɑneʃine xodɑ bær ruje zæmin æst, ɡoft : hitʃ modʒudi dʒoz ensɑn hɑʔeze tʃenin dʒɑjɡɑhi nist væ bænɑbærin kæsi hæm hæqqe tæhækkom kærdæn be vej rɑ nædɑræd. ɑjæt ællɑh \" sejjedkɑzem noræmfidi \" ruze ʃænbe dær didɑr bɑ æʔzɑje bærxi ɡoruhhɑje sjɑsiː væ æqʃɑre moxtælefe mærdome ostɑn æfzud : be hæmin dælile ensɑn dær zendeɡi xod dʒoz xodɑ qæjjemi nædɑræd væ fæqæt qɑnune u rɑ edʒrɑ mi konæd. emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn xɑterneʃɑn kærd : dær ædiɑne elɑhi bexosus dine eslɑm, ensɑn be dælile inke xælife xodɑ bær ruje zæmin æst, dʒɑjɡɑhe bɑɑrzæʃi dɑræd. be ɡofte vej, ensɑn be ændɑze ʃæxsijæte xod mæsʔulijæt mi jɑbæd, hærtʃe ʃæxsijæte vej bɑlɑtær bɑʃæd mæsʔulijæte u niz sænɡine tær æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡolestɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ ɡoft : hæme mozuɑte dʒɑmeʔe be noʔi bɑ zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi ensɑn ertebɑt dɑræd bænɑbærin bɑjæd bɑ dʒeddijæt vɑrede ærse edʒtemɑʔ ʃod. ɑjæt ællɑh noræmfidi æfzud : kɑrɑmædi væ nɑkɑrɑmædi næhɑdhɑ niz bær hæme ʃoʔune zendeɡi tæʔsirɡozɑr æst. vej bɑbiɑn inke dærɑnætxɑbɑt næbɑjæd tɑbeʔe ehsɑsɑt væ mæsɑʔele qomi væ qæbile ʔi bud, xɑterneʃɑn kærd : æfrɑd bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑt bɑjæd entezɑrɑte xod æz mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi rɑ bɑ væzɑjef væ kɑrkærdhɑje in næhɑdhɑ motɑbeqæt dæhænd tɑ betævɑnænd entexɑbe ʃɑjeste ʔi dɑʃte bɑʃænd. emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn bɑ bæjɑne inke mæsʔulijæte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri sænɡine tær væ mohemtær æz sɑjere næhɑdhɑst, ezhɑrdɑʃt : væzife in mædʒles entexɑbe færdist ke mehvære nezɑm æst væ tæsmime ɡirihɑje kolli bærohde u mi bɑʃæd. vej ɡoft : dærhære hokumæti jek tæsmim ɡir vodʒud dɑræd, dær nezɑme eslɑmi irɑn ræhbæri hɑʔeze tʃenin dʒɑjɡɑhist væ dærbæʔzi æz keʃværhɑ ræʔise dʒomhure in næqʃ rɑ bærohde dɑræd. ɑjæt ællɑh noræmfidi tæsrih kærd : ɑntʃe dʒɑjɡɑh ræhbæri be onvɑne tæsmime ɡirændee kolli rɑ æz hæmin næqʃ dær sɑjere kæʃurhɑe motemɑjez mi konæd, sefɑt væ viʒeɡihɑje ræhbæri dær irɑn æst. be ɡofte vej, ræhbæri dær nezɑme eslɑmi irɑn bɑjæd færdi ɑdel væ fæqih bɑʃæd, dær hɑli ke in xosusiɑt rɑ bɑlɑtærin mæqɑme mæmlekæti sɑjere keʃværhɑ nædɑrænd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡolestɑn væzɑjefe mohemme mædʒlese xobreɡɑn rɑ entexɑbe ræhbæri væ nezɑræt bær tædɑvome ʃærɑjet væ æmælkærde ræhbæri onvɑn kærd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "\n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. \n نماینده ولی فقیه در گلستان و امام جمعه گرگان با بیان اینکه انسان \nجانشین خدا بر روی زمین است، گفت: هیچ موجودی جز انسان حائز چنین جایگاهی\nنیست و بنابراین کسی هم حق تحکم کردن به وی را ندارد. \n آیت الله \"سیدکاظم نورمفیدی\" روز شنبه در دیدار با اعضای برخی گروههای \nسیاسی و اقشار مختلف مردم استان افزود: به همین دلیل انسان در زندگی خود \nجز خدا قیمی ندارد و فقط قانون او را اجرا می کند. \n امام جمعه گرگان خاطرنشان کرد: در ادیان الهی بخصوص دین اسلام، انسان \nبه دلیل اینکه خلیفه خدا بر روی زمین است، جایگاه باارزشی دارد. \n به گفته وی، انسان به اندازه شخصیت خود مسئولیت می یابد، هرچه شخصیت وی \nبالاتر باشد مسئولیت او نیز سنگین تر است. \n نماینده ولی فقیه در استان گلستان در ادامه با اشاره به انتخابات \nخبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا گفت: همه موضوعات جامعه به نوعی\nبا زندگی فردی و اجتماعی انسان ارتباط دارد بنابراین باید با جدیت وارد \nعرصه اجتماع شد. \n آیت الله نورمفیدی افزود: کارآمدی و ناکارآمدی نهادها نیز بر همه شئون \nزندگی تاثیرگذار است. \n وی بابیان اینکه درانتخابات نباید تابع احساسات و مسائل قومی و قبیله ای\nبود، خاطرنشان کرد: افراد برای شرکت در انتخابات باید انتظارات خود از \nمجلس خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی را با وظایف و کارکردهای این نهادها \nمطابقت دهند تا بتوانند انتخاب شایسته ای داشته باشند. \n امام جمعه گرگان با بیان اینکه مسئولیت مجلس خبرگان رهبری سنگین تر و \nمهمتر از سایر نهادهاست، اظهارداشت: وظیفه این مجلس انتخاب فردی است که \nمحور نظام است و تصمیم گیریهای کلی برعهده او می باشد. \n وی گفت: درهر حکومتی یک تصمیم گیر وجود دارد، در نظام اسلامی ایران رهبری\nحائز چنین جایگاهی است و دربعضی از کشورها رییس جمهور این نقش را برعهده \nدارد. \n آیت الله نورمفیدی تصریح کرد: آنچه جایگاه رهبری به عنوان تصمیم گیرنده \nکلی را از همین نقش در سایر کشورها متمایز می کند، صفات و ویژگیهای رهبری \nدر ایران است. \n به گفته وی، رهبری در نظام اسلامی ایران باید فردی عادل و فقیه باشد، در\nحالی که این خصوصیات را بالاترین مقام مملکتی سایر کشورها ندارند. \n نماینده ولی فقیه در استان گلستان وظایف مهم مجلس خبرگان را انتخاب \nرهبری و نظارت بر تداوم شرایط و عملکرد رهبری عنوان کرد. \n2571/601/508 \n\n "
} | [
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
20266,
260,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12176,
5322,
341,
14266,
10995,
376,
24986,
19890,
768,
259,
14522,
953,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
... |
{
"phonemize": "............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. færhænɡi. qorʔɑn. hɑʃemi ræfsændʒɑni. ɑjæt ællɑh \" ækbær hɑʃemi ræfsændʒɑni \" ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke mellæt væ næsle dʒævɑn biʃ æz ɡozæʃte be sæmte qorʔɑn ɡerɑjeʃe pejdɑ kærde æst, æz ɡostæreʃe ɑmuzeʃ hɑje qorʔɑni ebrɑze xorsændi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, hɑʃemi ræfsændʒɑni ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæbe vælɑdæte kærime æhle bejte hæzræte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste dær mæhfele norɑni ons bɑ qorʔɑn ɡoft ke emruz hɑfez væ qɑri qorʔɑne kæm nædɑrim. dær in mæhfele norɑni ke bɑ hozure qɑriɑn væ hɑfezɑne mæmtɑr væ æsɑtide qorʔɑn æz dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mesre bærɡozɑr ʃod, hɑʃemi ræfsændʒɑni, næqme hɑje qorʔɑni rɑ zibɑ, delneʃin væ ruhe nævɑz tosif kærd væ æfzud : erɑdee elɑhi tæʔælloq ɡerefte tɑ be bæʃærijæt hedije ʔi dɑde ʃævæd ke tɑ qiɑmæt bemɑnæd. vej bɑ bæjɑne inke in sænæd bæzræke ɑsemɑni hærɡez kohne nemi ʃævæd, mohtævɑje motqæn væ nosæx nɑpæzire ɑn rɑ æz dʒomle dælɑjele moʔdʒeze budæne qorʔɑne kærim xɑnd. hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑterneʃɑn kærd : moʃrekin bɑ ʃænidæne ɑiɑt væ hozure qorʔɑn ehsɑse ʃekæst mi kærdænd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dærbæxʃe diɡæri æzsxænɑnæʃ be honærmændɑn tosije kærdæke æz lætɑjefe honæri qorʔɑne biʃtær bæhre ɡirænd væ ɑn rɑ dær extijɑre moxɑtæbɑne xod qærɑr dæhænd. ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tæsrih kærd : sedɑ væ simɑ bærnɑmee væsiʔi bærɑje qorʔɑn tærrɑhi kærde ke æɡær sɑhebɑne ændiʃee qorʔɑni æzɑjn zærfijæte estefɑde konænd, mi tævɑnænd kɑrhɑje xubi ʔerɑʔe dæhænd. hɑʃemi ræfsændʒɑni hæmtʃenin æz idʒɑd væ toseʔe sɑjt hɑje qorʔɑni dær keʃvær ebrɑze rezɑjæt kærd. vej dær pɑjɑne in mærɑsem tælɑvote qɑriɑne qorʔɑne kærim, hedije ʔi be ræsm jɑd bud be ɑnɑn ehdɑ kærd. dærpɑjɑne in mæhfele qorʔɑni, hɑzerin næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ rɑ be æmɑmæte ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm eqɑme kærde væ ruze xod rɑ hæmrɑh vej eftɑr kærdænd. siɑm jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo bistopændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\nداخلی.سیاسی.فرهنگی.قرآن.هاشمی رفسنجانی. آیت الله \"اکبر هاشمی رفسنجانی\"رییس مجلس خبرگان رهبری با بیان این که\nملت و نسل جوان بیش از گذشته به سمت قرآن گرایش پیدا کرده است ، از گسترش\nآموزش های قرآنی ابراز خرسندی کرد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، هاشمی رفسنجانی شب چهارشنبه در شب ولادت\nکریم اهل بیت حضرت امام حسن مجتبی (ع) در محفل نورانی انس با قرآن گفت که\nامروز حافظ و قاری قرآن کم نداریم. در این محفل نورانی که با حضور قاریان و حافظان ممتار و اساتید قرآن\nاز جمهوری اسلامی ایران و مصر برگزار شد ، هاشمی رفسنجانی ، نغمه های قرآنی\nرا زیبا، دلنشین و روح نواز توصیف کرد و افزود: اراده الهی تعلق گرفته تا\nبه بشریت هدیه ای داده شود که تا قیامت بماند. وی با بیان اینکه این سند بزرک آسمانی هرگز کهنه نمی شود، محتوای متقن\nو نسخ ناپذیر آن را از جمله دلایل معجزه بودن قرآن کریم خواند. هاشمی رفسنجانی خاطرنشان کرد:مشرکین با شنیدن آیات و حضور قرآن احساس\nشکست می کردند. رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام دربخش دیگری ازسخنانش به هنرمندان توصیه\nکردکه از لطایف هنری قرآن بیشتر بهره گیرند و آن را در اختیار مخاطبان خود\nقرار دهند. رییس مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: صدا و سیما برنامه وسیعی برای قرآن\nطراحی کرده که اگر صاحبان اندیشه قرآنی ازاین ظرفیت استفاده کنند، می توانند\nکارهای خوبی ارایه دهند. هاشمی رفسنجانی همچنین از ایجاد و توسعه سایت های قرآنی در کشور ابراز\nرضایت کرد. وی در پایان این مراسم تلاوت قاریان قرآن کریم، هدیه ای به رسم یاد بود\nبه آنان اهدا کرد. درپایان این محفل قرآنی ، حاضرین نماز مغرب و عشاء را به امامت رییس\nمجمع تشخیص مصلحت نظام اقامه کرده و روزه خود را همراه وی افطار کردند. سیام 1011/ 7432/ 1324\nشماره 725 ساعت 19:46 تمام\n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
119303,
32484,
260,
28034,
260,
913,
107235,
44275,
57340,
7244,
260,
1424,
1845,
2383,
313,
14279,
4341,
1875,
10723... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "ʃæxsi ke emsɑl bærænde dʒɑjeze solhe nobel ʃode æst, jek ruznɑmeneɡɑre feminist jæmænist ke æz æsɑs bɑ tæʔɑlime eslɑmi næzir hedʒɑbe moxɑlef æst hær tʃænd ke xod zɑheræn mohædʒdʒæbe æst. « dejmtæri mædudæf » : ræise dʒomhure surije jɑ dæst be eslɑhɑt bezænæd, jɑ æz qodræte kenɑre ɡiri konæd. ruze pændʒʃænbe dær dovvomin sælse dʒælæsɑte \" næqde vɑqeʔ binɑne, edɑlæte sjɑsiː, entexɑbɑte mædʒles \" ke tævæssote ettehɑdije ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne mostæqelle dɑneʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod hosejne fædɑi næmɑjænde mædʒlese hæʃtom dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑne hɑzer ʃod væ be soɑlɑte dɑneʃdʒujɑn pɑsox ɡoft vej dær ebtedɑ tej soxænɑni be tærhe mæsʔæle edɑlæte sjɑsiː pærdɑxt. særkub eʔterɑzɑte mærdomi dær ʃæhrhɑje moxtælefe emrikɑ æz suj polise in keʃvær neʃɑn mi dæhæd ke dolætmærdɑne emrikɑ tæhæmmole eʔterɑzɑte mosɑlemæt ɑmiz rɑ nædɑrænd dær hɑlike ʃɑjeste ɑn æst ke be dʒɑj bærxord bɑ xɑste hɑje mærdomi, bɑ ɑn hæmrɑh ɡærdænd. æfrɑd dær mohite hɑje edɑri væ estexdɑmi ke kɑr mikonænd, be hæme tʃiz tævædʒdʒoh dɑrænd, æmmɑ be in ke ɑiɑ mizɑn dærɑmæd væ hoquqe dærjɑftiʃɑn bɑ kɑr væ fæʔɑlijæteʃɑn senxijjæt dɑræd jɑ xejr, tævædʒdʒoh nemikonænd. bɑjæde besijɑre morɑqeb bud, tʃon æɡær loqmee hærɑm dær zendeɡi ɑmæd, diɡære nemitævɑn be ʔebɑdæt væ benædɡie xodɑ pærdɑxt. emruz dær dʒɑmeʔe mibinim ke dʒærijɑnɑte ehsɑsi væ ævɑtef væ qejræte dini dær bejn æksær ænɑsore dʒɑmeʔemɑne foqolɑdde bɑlɑst æmmɑ ɑndʒɑ ke hælɑl væ hærɑme xodɑ mi ɑjæd, motæʔæssefɑne tæqæjjod be ɑn kæm æst. jeke ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles bɑ enteqɑd æz bærɡozɑri dʒælæsɑte entexɑbɑti æli lɑridʒɑni ræise ferɑksijone osulɡærɑjɑn bɑ eddee xɑssi æz æʔzɑje ferɑksijon æfzud : dær sɑle ɑxære mædʒlese hæʃtome bedʒɑje moʃɑhede ensedʒɑm, væhdæt væ kɑrɑmædi dær ferɑksijon, mi binim ke tævæssote hejʔæte ræise ferɑksijon dær mjɑne osulɡærɑjɑne jek enʃeʔɑb idʒɑd ʃod. modʒ eʔterɑzɑte mærdomie ke bɑ hædæfe moxɑlefæt bɑ nezɑme mɑli væ særmɑje dɑrie hɑkem bær ɑmrikɑ be eʃqɑle vɑl esterijæte mondʒær ʃod, bɑ bohrɑne eqtesɑdi væ nezɑme mɑli itɑliɑ ɡereh xord væ dɑmæne ɑn be ræm pɑjtæxte itɑliɑ niz keʃide ʃod. dær eʔterɑz be qætʔe deræxtɑne kermɑn honærmænde kermɑni dær jek eqdɑme næmɑdin bɑ edʒrɑje tærhi mæfhumi eʔterɑze xod rɑ bæjɑn kærd. sejjedæliæsqære hosejni vækile bistohæʃt sɑle esfændjɑre ræhim mæʃɑi : « pærvænde pore mæʃqæleist. zæmɑnike vekɑlæte mæʃɑi be mæn piʃnæhɑd ʃod be dælile ʃæxsijæte dʒɑlebe movækkelæm væ hæjædʒɑni ke dɑʃt, pærvænde rɑ qæbul kærdæm. æz hæmɑn ebtedɑ hæm motæfɑvet budæne in pærvænde bærɑje mæn moʃæxxæs ʃod. pæs æz ɑnke ʃekɑjæte mædɑhhɑe mætræh ʃod bæjɑnije dɑdænd væ ɡoftænd mæn vækile modɑfeʔe ʃejtɑn ʃodeæm. » modirɑmele ettehɑdije morqdɑrɑne mihæn bɑ eʃɑre be inke foruʃe jek ʃɑne toxme morq be qejmæte noh hezɑr tumɑn dær supræmɑrækæthɑ kolɑhbærdɑrist, ɡoft : mærdom toxme morq morede nijɑze xod rɑ æz mæjɑdine mive væ tære bɑr xæridɑri konænd. moʔɑven pɑrlemɑnie hoquqie sepɑh ɡoft : sepære muʃækie jeke æmæliɑte rævɑni bærɑje tæsællote biʃtære ɑmrikɑ væ nɑto bær mæntæqee xɑværemijɑne væ idʒɑde roʔb væ væhʃæt dær kæʃurhɑje kutʃæke mæntæqe æst væ dʒɑi ke pɑje æmæl be mjɑne ɑjæd be ɑnhɑ neʃɑn xɑhim dɑde ke in sepære muʃæki bɑzitʃe ʔi biʃ nist. ræʔise dʒomhuri keʃværemɑne emruz æsr be mæʃhæd sæfær xɑhæd kærd tɑ dær extetɑmije dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃerkæt konæd. dære hɑli ke enteqɑdɑt be ʃive eʔdɑm dær æræbestɑne soʔudi edɑme dɑræd, ruze ɡozæʃte do æræbestɑni væ hæʃt bænɡlɑdeʃi be dʒorme serqæt væ qætl, bɑ ʃæmʃir eʔdɑm ʃodænd. dæbire kol væ dʒæmʔi æz æʔzɑje hezbe moutælefe, ruze dʒomʔe bɑ hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed hæsæne xomejni jɑdɡɑre emɑme rɑhel didɑr væ ɡoft væ ɡu kærdænd. ʃejpurtʃi montæqedine dolæt rɑ be mobɑreze tælæbid væ ɡoft : in hæme ʃomɑ efʃɑ kærdid jebɑr hæm bezɑrid mɑ efʃɑ konim. bæʔd bebinid mærdome kodumeʃo bɑvær mikonæn!!... e mɑ diɡe bɑ ʃomɑ tɑblohɑ kɑri nædɑrim!! mæn æz olæmɑ ozr mi xɑhæm tʃon mæn eʔteqɑd nædɑræm ke dær ɑnædælse tæmæddone eslɑmi bærpɑ ʃode æst, zirɑ æɡær tæmæddone eslɑmi bærpɑ ʃode bud diɡær in tæmæddon æz bejn nemi ræft. mæɡær mi ʃævæd kæsi tæʔme vɑqeʔi tæmæddone eslɑmi rɑ bɑ ruhe xod betʃeʃæd sepæs sorɑqe tʃizhɑje diɡær berævæd. komisijon æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz tʃɑhɑr sɑʔæt bæhs væ bærræsi pirɑmune ɡozɑreʃe komite viʒe mædʒles dærbɑre pærvænde extelɑse se hezɑr miljɑrdi, nætævɑnest næzære æʔzɑ rɑ dʒælb kærde væ ɡozɑreʃ rɑ be tæsvib beresɑnæd. ozvi komitee hæft plʌs hæʃt ʃɑkele dʒebhe pɑjdɑri rɑ rɑjehee xoʃ xedmæt dɑnest væ ɡoft : dʒebhe pɑjdɑri hænuz mæbnɑje bimehri dɑræd, æmmɑ ɑquʃe osulɡærɑjɑne hæmtʃenɑn bɑz æst. dustɑne dʒebhe pɑjdɑri dær dʒælæsɑt hozure pejdɑ konænd, æz tʃætre porbærekæte dʒɑmʔætin bɑjæd hæddeæksær estefɑde rɑ motedæjjenin be næfʔe hezbollɑh ændʒɑm dæhænd. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dær xosuse mætræh ʃodæne bæhse dʒɑjɡozini noxoste væziri be dʒɑj rijɑsæte dʒomhuri dær mædʒles ɡoft : in mored æz mævɑredist ke nijɑzmænde eslɑhe qɑnune æsɑsist væ bɑ mosævvæbe mædʒles nemi tævɑne eslɑhi dærbɑre ɑn ændʒɑm dɑd. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : ʃærɑjete feʔli reʒim sæhijunisti be surætist ke dær ʃomɑle ɑn lobnɑn væ dær dʒonube ɑn mesr qærɑr ɡerefte væ vodʒude mellæthɑie ke nefræte æzimi æz ɑn dɑrænd, ɑjænde in reʒim rɑ motezælzel sɑxte æst.",
"text": "شخصی که امسال برنده جایزه صلح نوبل شده است، یک روزنامهنگار فمینیست یمنی است که از اساس با تعالیم اسلامی نظیر حجاب مخالف است هر چند که خود ظاهرا محجبه است. «دیمتری مدودف» : رئیس جمهور سوریه یا دست به اصلاحات بزند، یا از قدرت کناره گیری کند. روز پنجشنبه در دومین سلسه جلسات \"نقد واقع بینانه، عدالت سیاسی، انتخابات مجلس\" که توسط اتحادیه انجمن های اسلامی دانشجویان مستقل دانشگاه های سراسر کشور در دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی برگزار شد حسین فدایی نماینده مجلس هشتم در جمع دانشجویان حاضر شد و به سوالات دانشجویان پاسخ گفت وی در ابتدا طی سخنانی به طرح مسئله عدالت سیاسی پرداخت. سرکوب اعتراضات مردمی در شهرهای مختلف امریکا از سوی پلیس این کشور نشان می دهد که دولتمردان امریکا تحمل اعتراضات مسالمت آمیز را ندارند در حالیکه شایسته آن است که به جای برخورد با خواسته های مردمی، با آن همراه گردند. افراد در محيط هاي اداري و استخدامي که کار ميکنند، به همه چيز توجه دارند، اما به اين که آيا ميزان درآمد و حقوق دريافتيشان با کار و فعاليتشان سنخيت دارد يا خير، توجه نميکنند. بايد بسيار مراقب بود، چون اگر لقمه حرام در زندگي آمد، ديگر نميتوان به عبادت و بندگي خدا پرداخت.امروز در جامعه ميبينيم که جريانات احساسي و عواطف و غيرت ديني در بين اکثر عناصر جامعهمان فوقالعاده بالاست اما آنجا که حلال و حرام خدا ميآيد، متاسفانه تقيد به آن کم است. یک عضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان مجلس با انتقاد از برگزاری جلسات انتخاباتی علی لاریجانی رئیس فراکسیون اصولگرایان با عده خاصی از اعضای فراکسیون افزود: در سال آخر مجلس هشتم بجای مشاهده انسجام، وحدت و کارآمدی در فراکسیون، می بینیم که توسط هیئت رئیسه فراکسیون در میان اصولگرایان یک انشعاب ایجاد شد. موج اعتراضات مردمي كه با هدف مخالفت با نظام مالي و سرمايه داري حاكم بر آمريكا به اشغال وال استريت منجر شد، با بحران اقتصادي و نظام مالي ايتاليا گره خورد و دامنه آن به رم پايتخت ايتاليا نيز كشيده شد. در اعتراض به قطع درختان کرمان هنرمند کرمانی در یک اقدام نمادین با اجرای طرحی مفهومی اعتراض خود را بیان کرد. سیدعلیاصغر حسینی وکیل 28 ساله اسفندیار رحیم مشایی:«پرونده پر مشغلهای است. زمانیکه وکالت مشایی به من پیشنهاد شد به دلیل شخصیت جالب موکلم و هیجانی که داشت، پرونده را قبول کردم. از همان ابتدا هم متفاوت بودن این پرونده برای من مشخص شد. پس از آنکه شکایت مداحها مطرح شد بیانیه دادند و گفتند من وکیل مدافع شیطان شدهام.» مدیرعامل اتحادیه مرغداران میهن با اشاره به اینکه فروش یک شانه تخم مرغ به قیمت 9 هزار تومان در سوپرمارکتها کلاهبرداری است، گفت: مردم تخم مرغ مورد نیاز خود را از میادین میوه و تره بار خریداری کنند. معاون پارلماني حقوقي سپاه گفت:سپر موشكي يك عمليات رواني براي تسلط بيشتر آمريكا و ناتو بر منطقه خاورميانه و ايجاد رعب و وحشت در كشورهاي كوچك منطقه است و جايي كه پاي عمل به ميان آيد به آنها نشان خواهيم داد كه اين سپر موشكي بازيچه اي بيش نيست. رییس جمهوری کشورمان امروز عصر به مشهد سفر خواهد کرد تا در اختتامیه جشنواره فرهنگی هنری امام رضا (ع) شرکت کند. در حالی که انتقادات به شیوه اعدام در عربستان سعودی ادامه دارد، روز گذشته 2 عربستانی و 8 بنگلادشی به جرم سرقت و قتل، با شمشیر اعدام شدند. دبیر كل و جمعی از اعضای حزب موتلفه ، روز جمعه با حجت الاسلام و المسلمین سید حسن خمینی یادگار امام راحل دیدار و گفت و گو كردند. شیپورچی منتقدین دولت را به مبارزه طلبید و گفت: این همه شما افشا کردید یهبار هم بذارید ما افشا کنیم. بعد ببینید مردم کدومشو باور میکنن!! ... ما دیگه با شما تابلوها کاری نداریم!! من از علما عذر می خواهم چون من اعتقاد ندارم که در آندلس تمدن اسلامی برپا شده است، زیرا اگر تمدن اسلامی برپا شده بود دیگر این تمدن از بین نمی رفت. مگر می شود کسی طعم واقعی تمدن اسلامی را با روح خود بچشد سپس سراغ چیزهای دیگر برود. کمیسیون اصل 90 مجلس شورای اسلامی پس از 4 ساعت بحث و بررسی پیرامون گزارش کمیته ویژه مجلس درباره پرونده اختلاس 3 هزار میلیاردی، نتوانست نظر اعضا را جلب کرده و گزارش را به تصویب برساند. عضو کمیته 7+8 شاکله جبهه پایداری را رایحه خوش خدمت دانست و گفت: جبهه پایداری هنوز مبنای بیمهری دارد، اما آغوش اصولگرایان همچنان باز است. دوستان جبهه پایداری در جلسات حضور پیدا کنند، از چتر پربرکت جامعتین باید حداکثر استفاده را متدینین به نفع حزبالله انجام دهند. سخنگوی شورای نگهبان در خصوص مطرح شدن بحث جایگزینی نخست وزیری به جای ریاست جمهوری در مجلس گفت: این مورد از مواردی است که نیازمند اصلاح قانون اساسی است و با مصوبه مجلس نمی توان اصلاحی درباره آن انجام داد. دبير مجمع تشخيص مصلحت نظام گفت: شرايط فعلي رژيم صهيونيستي به صورتي است كه در شمال آن لبنان و در جنوب آن مصر قرار گرفته و وجود ملتهايي كه نفرت عظيمي از آن دارند، آينده اين رژيم را متزلزل ساخته است."
} | [
11070,
406,
934,
7065,
31127,
1423,
3210,
3366,
71351,
259,
48708,
2859,
8091,
2801,
950,
343,
2665,
4029,
13830,
259,
31184,
1189,
72465,
2408,
259,
2430,
2458,
950,
934,
695,
1234,
5714,
768,
91953,
44866,
13563,
33257,
5313,
1240,
2861... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
174445,
513,
724,
263,
43060,
280,
124255,
79017,
265,
331,
240451,
43060,
201937,
3208,
1551,
259,
185983,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
261,
384,
314,
259,
41459,
272,
43060,
12216,
129842,
43060,
380,
98728,
259,
38... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ sɑdeq moʃɑvere ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim, bɑ eʃɑre be nætɑjedʒe eʔlɑmʃode æfrɑde ehrɑze sælɑhijæt ʃode æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn ɡoft : ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni donbɑle in nist ke xodæʃ rɑ bær mærdom tæhmil konæd. vej tæʔkid kærd : ɑqɑje hɑʃemi motiʔe qɑnun æst væ dær tʃɑhɑrtʃubhɑje nezɑm kɑr kærde donbɑle in æst ke æhdɑfe enqelɑbe piʃ berævæd.",
"text": "به گزارش ، محمدرضا صادق مشاور آیتالله هاشمی رفسنجانی در گفتوگو با تسنیم، با اشاره به نتایج اعلامشده افراد احراز صلاحیت شده\n از سوی شورا ی نگهبان گفت: آیتالله هاشمی رفسنجانی دنبال این نیست که \nخودش را بر مردم تحمیل کند.\n\tوی تأکید کرد: آقای هاشمی مطیع قانون است و در چهارچوبهای نظام کار کرده دنبال این است که اهداف انقلاب پیش برود."
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
4739,
32790,
259,
49735,
259,
33557,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
509,
5021,
341,
9870,
768,
11434,
29973,
343,
768,
8403,
4530,
554,
16705,
46985,
259,
18018,
2801,
259,
11890,
24592,
297... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
259,
263,
43060,
368,
781,
949,
238796,
43060,
27351,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
7901... |
{
"phonemize": "ɑbɑdɑn emɑme dʒomʔe ɑbɑdɑn ɡoft : ɑn mæsʔuli rɑ ke dær sɑzemɑnæʃ niruje qejre ɑbɑdɑni dʒæzb konæd be zæmin mi zænim væ æz in bɑbæt bɑ kæsi mosɑmehe nædɑrim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æli ebrɑhimi pur zohre emruz dær dʒælæse ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe ɑzɑde ærvænd æfzud : æz ɑndʒɑi ke dʒælæsɑte ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæsmime ɡiri bærɑje ɑjænde mæmlekæt æst bɑjæd be ʃekle æmiqe tær, dæqiqe tær væ kɑrʃenɑsi tæræʃʃode be ɑntʃe ɡofte mi ʃævæd, neɡɑh væ æmæl kærd. vej ezhɑr kærd : bærnɑme rizi dæqiq væ hædæf dɑr bɑjæd æz nokɑte qɑbele tævædʒdʒoh dær in dʒælæsɑt bɑʃæd rɑ ke æɡær rejle ɡozɑri dæqiq ændʒɑm næʃævæd, tælɑʃhɑ bi hɑsel xɑhæd bud. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur tæsrih kærd : bæxʃi æz mædɑrese modʒud æɡær bærɑjeʃɑn bærnɑme rizi dorosti ændʒɑm næʃævæd hæm bærɑje xodeʃɑn væ hæm bærɑje xɑnevɑde hɑ væ dʒɑmeʔe ɑsibe zɑ xɑhænd bud. emɑme dʒomʔe ɑbɑdɑn ɡoft : ʃɑjæd kɑrkonɑne ʃerkæte næft betævɑnænd bærɑje bætʃtʃe hɑjeʃɑn moʔælleme xosusi beɡirænd æmmɑ æɡær bærɑje hɑʃije neʃin hɑje ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr fekr væ komæki næʃævæd be tore qætʔ piɑmædhɑje nɑxoʃɑjændi rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur æfzud : ædæme vodʒude tævɑzone monɑsebi mjɑne foqærɑ væ æfrɑde motemævvel ejne bi edɑlætist væ bɑjæd in tʃɑleʃe bærtæræf ʃævæd. vej ezhɑr kærd : dær toziʔe særɑne dɑneʃe ɑmuzi niz edɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr bɑjæd mædɑresi ke dær mænɑteqe kæmtær bærxordɑr, mæhrum væ hɑʃije ʃæhr hæstænd rɑ biʃtær mode næzær qærɑr dæhæd zirɑ tʃɑleʃhɑ væ moʃkelɑte in mænɑteqe zjɑd æst væ forsæte pærdɑxt niz nædɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur tæsrih kærd : dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ neɡɑh sæxte æfzɑri bæd nist æmmɑ ide ɑl hæm nist. ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in mæntæqe vɑrese moʃkelɑte siohæft sɑle ist ke færsudeɡi mædɑres, moʃkelɑte ɑb, fɑzelɑb, ɡɑz, bærq, særɑnee pɑin, emkɑnɑte kæm væ zæʔife ɑmuzeʃi væ tærbijæti æz dʒomle in moʃkelɑt æst. vej bɑ tæʔkid dobɑre bær olævijæte bændi tæqsime særɑne ɑmuzeʃi mædɑres bɑ læhɑze mænɑteqe kæmtær bærxordɑr væ mæhrum dær sædre in tæqsime benædihɑe jɑdɑvær ʃod : be tore ensɑf sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ærvænd dær bæxʃe tæʔmine zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte ɑmuzeʃi væ pærværeʃi xub æmæl kærde æst æmmɑ dær bæhse mæsɑdʒed nomree xubi nemi ɡiræd. emɑme dʒomʔe ɑbɑdɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : mæntæqe ɑzɑde ærvænd bɑjesti be mænzure idʒɑde ænɡize dær mjɑne moʔællemɑn, emtijɑzɑti rɑ bærɑje ɑnɑn qɑʔel ʃævæd tɑ moʔællemɑn reqbæti be xorudʒ æz mæntæqe rɑ nædɑʃte bɑʃænd. bɑjæd væʔde hɑ væ qolhɑi ke dɑde mi ʃævæd, ræsæd væ pejɡiri ʃævæd tɑ in neʃæsthɑ bi hɑsel næbɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur xætɑb be mæsʔulɑne færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ærvænd æfzud : bɑjæd be mæbɑhesse færhænɡi niz neɡɑh konid, tævædʒdʒoh be næmɑze dʒæmɑʔæt dær mædɑres æɡær tʃe xub bud æmmɑ kɑfi næbud. vej æz tævædʒdʒohe viʒe be mozuɑti hæmtʃon æjjɑb væ zæhɑbe emɑmɑne dʒæmɑʔæt bærɑje hozur dær mædɑres, dʒæʃne tæklife dɑneʃe ɑmuzɑn væ noxbeɡɑne færɑvɑne qorʔɑni dær ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr ke dær sæthe ostɑn væ keʃvære hættɑ bejne olmelæli hærfe noxost rɑ mi zænænd, be onvɑne bærxi æz mæsɑʔele qɑbele pærdɑxt æz suj mæʔɑvnæte færhænɡi sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ærvænd nɑm bæræd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur tæsrih kærd : dær mozue æmæliɑte sɑxte pɑlɑjeʃɡɑh dovvome ɑbɑdɑn molæqqæb be pɑlɑjeʃɡɑh xuzestɑn pærɑntezbæste biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr niru nijɑz æst ke mi tævɑnænd æz mjɑne færzændɑne ɑbɑdɑn dʒæzb ʃævænd væ in mæsʔæle morede tæʔkide mostæmere mɑ æst. vej bɑ eʃɑre be piʃ bini tærhe toseʔe pɑlɑjeʃɡɑh ɑbɑdɑn dær qɑlebe fɑze do væ tʃɑhɑr væ ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh xuzestɑn dær in mæntæqe æfzud : dær in dolæt væzire neɡɑhe xɑssi næsæbte be pɑlɑjeʃɡɑh xuzestɑn nædɑræd æmmɑ dær hɑle pejɡirist væ æɡær tʃenin ʃævæd be tore qætʔe jek tæhvile xubi be vodʒud mi ɑjæd. emɑm dʒomʔe ɑbɑdɑn ezhɑr kærd : ælɑve bær ɑn ʃæhrækhɑje sænʔæti xubi dær sæthe mæntæqe dɑrim ke bærɑje vorud væ ʃoruʔe fæʔɑlijæt dær in kɑrxɑnedʒɑt væ sænɑjeʔe nijɑz be bæhre mændi æfrɑde bumi æz ɑmuzeʃhɑje mæhɑræti væ tæxæssosi morede nijɑze ɑn sænɑjeʔ dɑræd, æz in ro æz mæntæqe ɑzɑde ærvænd mi xɑhim tɑ be ʃekle viʒe dær bæhse ɑmuzeʃ væ tærbijæte niruhɑje mæhɑræti bekuʃænd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude neɡɑh xube modirɑne hoze hɑje moxtælef æz dʒomle sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ærvænd, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, pɑlɑjeʃɡɑh dær olævijæte bændi be kɑrɡiri niruhɑ æz mjɑne bumi hɑje mæntæqe tæsrih kærd : be tæmɑmi modirɑn væ mæsʔulɑn dær ʃæhre ɑbɑdɑn ɡofte im ke bɑ hitʃ kæs tæʔɑrofi nædɑrim. hitʃ modiri hæq nædɑræd tɑ zæmɑni ke niruje ɑbɑdɑni motexæsses dær reʃte hɑje morede nijɑzeʃɑn dær mæntæqe vodʒud dɑræd væ æz qæzɑe bikɑr hæm hæst, niruje qejre bumi dʒæzb konæd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pur bɑ eʃɑre be færɑvɑni dʒæmʔijæte mænɑteqe kæmtær bærxordɑr væ mæhrume ɑbɑdɑn ke be tore omde æz dʒævɑnɑn væ dʒujɑje kɑr hæstænd, ɡoft : in dʒævɑnɑn dær mæʔræze ænvɑʔ væ æqsɑme ɑsib qærɑr dɑrænd væ be tore jæqin æɡær mæsʔulɑn dær mozue dʒæzbe niruje bumi hæmkɑri dʒeddi konænd besjɑri æz moʃkelɑt væ ɑsib hɑ ræfʔ mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : æz mærdom mi xɑhim ke næ bær æsɑse ʃɑjeʔɑt bælke be tore dæqiq mævɑred rɑ ræsæd konænd væ æɡær moredi æz dʒæzbe qejre bumi dær dæstɡɑhhɑ, edɑrɑt væ ʃerkæthɑje moxtælefe ʃæhr mostænæd væ mostædæll pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode be mɑ ettelɑʔ dæhænd, be tore qætʔ pejɡirhɑje lɑzem dær in xosus ændʒɑm mi ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm ebrɑhimi pure jɑdɑvær ʃod : be tore qætʔe modiri ke æz xɑste mærdom tæbæʔijjæt nækonæd væ elzɑmɑt rɑ nɑdide beɡiræd, æz dæste mɑ dær ɑsɑjeʃ næxɑhæd bud, modirɑne hæq nædɑrænd æz niruhɑje qejrebumi dær kɑrhɑjeʃɑn estefɑde konænd. vej xætɑb be ʃæhrvændɑne ɑbɑdɑni ɡoft : bɑ beruze dʒænɡe tæhmili væqti xɑnevɑde hɑje ɑbɑdɑni be sɑjere ʃæhrhɑ mohɑdʒeræt kærdænd tɑ ændæki pæs æz sɑle ʃæstohæʃt besjɑri æz færzændɑneʃɑn dær sɑjere ʃæhrhɑ motevælled ʃodænd væ dær ʃenɑsnɑme ʃɑn nɑme ɑn ʃæhrestɑn sæbt ʃode be hæmin dælile ɡɑhi dide mi ʃævæd ke færzændi pedæro mɑdæræʃ ɑbɑdɑni hæstænd æmmɑ xodæʃ motevællede ʃæhri diɡær æst væ mærdom be ɑn qejre ɑbɑdɑni etlɑq mi konænd væ in dorost nist, kæsi ke pedæro mɑdæræʃ ɑbɑdɑnist xodæʃ hæm ɑbɑdɑnist. kopi ʃod",
"text": "آبادان – امام جمعه آبادان گفت: آن مسئولی را که در سازمانش نیروی غیر آبادانی جذب کند به زمین می زنیم و از این بابت با کسی مسامحه نداریم.\n\nبه گزارش ، حجت الاسلام علی ابراهیمی پور ظهر امروز در جلسه شورای آموزش و پرورش منطقه آزاد اروند افزود: از آنجایی که جلسات شورای آموزش و پرورش تصمیم گیری برای آینده مملکت است باید به شکل عمیق تر، دقیق تر و کارشناسی ترشده به آنچه گفته می شود، نگاه و عمل کرد.وی اظهار کرد: برنامه ریزی دقیق و هدف دار باید از نکات قابل توجه در این جلسات باشد را که اگر ریل گذاری دقیق انجام نشود، تلاشها بی حاصل خواهد بود.حجت الاسلام ابراهیمی پور تصریح کرد: بخشی از مدارس موجود اگر برایشان برنامه ریزی درستی انجام نشود هم برای خودشان و هم برای خانواده ها و جامعه آسیب زا خواهند بود.امام جمعه آبادان گفت: شاید کارکنان شرکت نفت بتوانند برای بچه هایشان معلم خصوصی بگیرند اما اگر برای حاشیه نشین های شهرهای آبادان و خرمشهر فکر و کمکی نشود به طور قطع پیامدهای ناخوشایندی را در پی خواهد داشت.حجت الاسلام ابراهیمی پور افزود: عدم وجود توازن مناسبی میان فقرا و افراد متمول عین بی عدالتی است و باید این چالش برطرف شود.وی اظهار کرد: در توزیع سرانه دانش آموزی نیز ادارات آموزش و پرورش شهرهای آبادان و خرمشهر باید مدارسی که در مناطق کمتر برخوردار، محروم و حاشیه شهر هستند را بیشتر مد نظر قرار دهد زیرا چالشها و مشکلات این مناطق زیاد است و فرصت پرداخت نیز ندارند.حجت الاسلام ابراهیمی پور تصریح کرد: در آموزش و پرورش نگاه سخت افزاری بد نیست اما ایده آل هم نیست. آموزش و پرورش این منطقه وارث مشکلات ۳۷ ساله ای است که فرسودگی مدارس، مشکلات آب، فاضلاب، گاز، برق، سرانه پائین، امکانات کم و ضعیف آموزشی و تربیتی از جمله این مشکلات است.وی با تاکید دوباره بر اولویت بندی تقسیم سرانه آموزشی مدارس با لحاظ مناطق کمتر برخوردار و محروم در صدر این تقسیم بندیها یادآور شد: به طور انصاف سازمان منطقه آزاد اروند در بخش تامین زیرساختها و امکانات آموزشی و پرورشی خوب عمل کرده است اما در بحث مساجد نمره خوبی نمی گیرد.امام جمعه آبادان در بخش دیگری از سخنان خود گفت: منطقه آزاد اروند بایستی به منظور ایجاد انگیزه در میان معلمان، امتیازاتی را برای آنان قائل شود تا معلمان رغبتی به خروج از منطقه را نداشته باشند. باید وعده ها و قولهایی که داده می شود، رصد و پیگیری شود تا این نشستها بی حاصل نباشد.حجت الاسلام ابراهیمی پور خطاب به مسئولان فرهنگی سازمان منطقه آزاد اروند افزود: باید به مباحث فرهنگی نیز نگاه کنید، توجه به نماز جماعت در مدارس اگر چه خوب بود اما کافی نبود.وی از توجه ویژه به موضوعاتی همچون ایاب و ذهاب امامان جماعت برای حضور در مدارس، جشن تکلیف دانش آموزان و نخبگان فراوان قرآنی در شهرهای آبادان و خرمشهر که در سطح استان و کشور حتی بین المللی حرف نخست را می زنند، به عنوان برخی از مسائل قابل پرداخت از سوی معاونت فرهنگی سازمان منطقه آزاد اروند نام برد.حجت الاسلام ابراهیمی پور تصریح کرد: در موضوع عملیات ساخت پالایشگاه دوم آبادان (ملقب به پالایشگاه خوزستان) بیش از چهار هزار نیرو نیاز است که می توانند از میان فرزندان آبادان جذب شوند و این مسئله مورد تاکید مستمر ما است.وی با اشاره به پیش بینی طرح توسعه پالایشگاه آبادان در قالب فاز دو و چهار و احداث پالایشگاه خوزستان در این منطقه افزود: در این دولت وزیر نگاه خاصی نسبت به پالایشگاه خوزستان ندارد اما در حال پیگیری است و اگر چنین شود به طور قطع یک تحویل خوبی به وجود می آید.امام جمعه آبادان اظهار کرد: علاوه بر آن شهرکهای صنعتی خوبی در سطح منطقه داریم که برای ورود و شروع فعالیت در این کارخانجات و صنایع نیاز به بهره مندی افراد بومی از آموزشهای مهارتی و تخصصی مورد نیاز آن صنایع دارد، از این رو از منطقه آزاد اروند می خواهیم تا به شکل ویژه در بحث آموزش و تربیت نیروهای مهارتی بکوشند.وی با اشاره به وجود نگاه خوب مدیران حوزه های مختلف از جمله سازمان منطقه آزاد اروند، نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی، پالایشگاه در اولویت بندی به کارگیری نیروها از میان بومی های منطقه تصریح کرد: به تمامی مدیران و مسئولان در شهر آبادان گفته ایم که با هیچ کس تعارفی نداریم. هیچ مدیری حق ندارد تا زمانی که نیروی آبادانی متخصص در رشته های مورد نیازشان در منطقه وجود دارد و از قضا بیکار هم هست، نیروی غیر بومی جذب کند.حجت الاسلام ابراهیمی پور با اشاره به فراوانی جمعیت مناطق کمتر برخوردار و محروم آبادان که به طور عمده از جوانان و جویای کار هستند، گفت: این جوانان در معرض انواع و اقسام آسیب قرار دارند و به طور یقین اگر مسئولان در موضوع جذب نیروی بومی همکاری جدی کنند بسیاری از مشکلات و آسیب ها رفع می شود.وی تصریح کرد: از مردم می خواهیم که نه بر اساس شایعات بلکه به طور دقیق موارد را رصد کنند و اگر موردی از جذب غیر بومی در دستگاهها، ادارات و شرکتهای مختلف شهر (مستند و مستدل) انجام شده به ما اطلاع دهند، به طور قطع پیگیرهای لازم در این خصوص انجام می شود.حجت الاسلام ابراهیمی پور یادآور شد: به طور قطع مدیری که از خواست مردم تبعیت نکند و الزامات را نادیده بگیرد، از دست ما در آسایش نخواهد بود، مدیران حق ندارند از نیروهای غیربومی در کارهایشان استفاده کنند.وی خطاب به شهروندان آبادانی گفت: با بروز جنگ تحمیلی وقتی خانواده های آبادانی به سایر شهرها مهاجرت کردند تا اندکی پس از سال ۶۸ بسیاری از فرزندانشان در سایر شهرها متولد شدند و در شناسنامه شان نام آن شهرستان ثبت شده به همین دلیل گاهی دیده می شود که فرزندی پدر و مادرش آبادانی هستند اما خودش متولد شهری دیگر است و مردم به آن غیر آبادانی اطلاق می کنند و این درست نیست، کسی که پدر و مادرش آبادانی است خودش هم آبادانی است.\n کپی شد"
} | [
19582,
941,
322,
14266,
10995,
376,
19582,
941,
5021,
267,
1512,
259,
26649,
406,
916,
934,
509,
14727,
1440,
20744,
37160,
12573,
19582,
7244,
1576,
21759,
5606,
554,
13654,
822,
10632,
2430,
341,
695,
953,
768,
7855,
768,
259,
9286,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
240209,
265,
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
43060,
272,
134410,
263,
240209,
11526,
259,
286,
43060,
513,
331,
... |
{
"phonemize": "zæhrɑ xodɑi dolæte væhdæte melli dær ɑstɑneje tæʃkil æst. bɑ tævɑfoqɑt suræt ɡerefte mjɑne fæth væ hæmɑs væ bɑzxɑni mævɑzeʔe moqɑvemæti in dʒonbeʃ, ɡofte mi ʃævæd, bærɡe tɑze ʔi dær tɑrixe felestine moteæʔsser æz tæhævvolɑte mæntæqejee æræbi dær hɑle væræq xordæn æst. dær in miɑn æmmɑ kutɑh ɑmædæne hæmɑs dær qebɑle fæth væ tæʔdile mævɑzeʔe moqɑvemæti in dʒonbeʃ, tæʔɑbire motæfɑveti rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst be tori ke bærxi æz nɑzærɑne mæsɑʔele felestin bær in eʔteqɑdænd ke bɑzxɑni mævɑzeʔe hæmɑs mi tævɑnæd in dʒonbeʃ rɑ be særneveʃte ræhbærɑne sɑzeʃkɑre felestin tæbdil konæd. kɑfe xæbære hæfæte ɡozæʃte mizæbɑne mohæmmæde irɑni, sæfiræsɑbæqe irɑn dær ordon bud væ mozue enteqɑle dæftære dʒonbeʃe hæmɑs æz surije be ordon væ hæmtʃenin tæhærrokɑte æxire in dʒonbeʃ dær mæntæqe rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd ke dær zejl mi xɑnid. dær ebtedɑ dærbɑre dʒɑjɡɑh hæmɑs bæʔd æz tæhævvolɑte æræbi bærɑjemɑn beɡuid. lɑzem mi dɑnæm dær ebtedɑ kæmi dærbɑre næhveje ʃekle ɡiri hæmɑs tozihɑti erɑʔe konæm. hæmɑs jɑhemɑn dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin dær ævɑxere dæhe jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd bæʔd æz ʃoruʔe ævvælin entefɑze dær felestin eʔlɑme modʒudijæt kærd væ bɑ tæʔrife æhdɑfe mobɑrezɑti væ moqɑvemæti be tænzime æfrɑd væ sɑzemɑndehi xod dær dɑxele felestin eqdɑm kærd. bɑ tævædʒdʒoh be nofuze hæmɑs dær bedæne mærdome felestin in dʒonbeʃ be sorʔæt roʃd kærd. dælile eqbɑle mærdomi hæmɑse tʃe bud? mærdome felestin tej sɑlhɑje tulɑni nehle hɑje fekri moxtælefi æʔæm æz nɑsijunɑlisti, komonisti væ hættɑ bæʔsi rɑ tædʒrobe kærde budænd æmmɑ nætidʒe ʔi næɡerefte budænd. bɑ ɡerɑjeʃɑte æxævɑni æxævɑn olmoslemin pærɑntezbæste ræhbærɑn væ mæʃj moqɑvemæti in dʒærijɑn teʔdɑde zjɑdi be in dʒonbeʃ pejvæstænd væ næhɑjtæne hæmɑs, qævɑme æsli xod rɑ be vɑsete hemɑjæte mærdom ɡereft væ tævɑnest be sorʔæt roʃd konæd. dær ebtedɑje æmr moʃkelɑte zjɑdi bærɑje in dʒonbeʃ vodʒud dɑʃt teʔdɑdi zjɑdi æz æʔzɑje ɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃodænd, hættɑ bɑ terore bærxi æz ʃæxsijæt hɑ, bærxi æz æʔzɑje ɑn mædʒbur be tærke felestin ʃodænd. ʃejx æhmæd jɑsin væ dækætræʔæbædɑlæʔæzizɑlæræntisi æz dʒomle tʃehre hɑje dæruni budænd ke be dæste esrɑil teror ʃodænd. hæmin mæsɑʔel sæbæb ʃod ke hæmɑse do ʃɑxe ʃævæd. ʃɑxe birune felestin jɑhemɑn dæfætræsiɑsi væ ʃɑxe dærune felestin ke ælbætte hær do dær ertebɑti tæqribæne orɡɑnik bɑ hæm budænd. tæhævvolɑte moteʔɑqeb niz moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje hæmɑs idʒɑd kærd æz dʒomle eʃqɑle modʒæddæde kærɑne qærbi vænvɑrqæze tævæssote ʃɑron ke pɑjɑne qærɑrdɑde esloje qælæmdɑd ʃod væ ertebɑte felestini hɑ rɑ bɑ xɑredʒ qætʔ kærd. lezɑ ɑntʃe ke mɑ æz hæmɑs biruni sorɑq dɑrim, fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː væ bejne olmelælist ke æz suj dæftære sjɑsiː in dʒonbeʃ suræt mi ɡiræd væmærkæzijæte ɑn dærdæmeʃq æst væ qɑlebæn ʃɑmele ertebɑt bɑ sɑjere hoze hɑje mæntæqe ʔi væmæhit bejne olmelælist. dær sɑle do hezɑro o pændʒ entexɑbɑte pɑrlemɑni dær felestine bærɡozɑr ʃod ke be ræqme hæme mæhdujæt hɑje æʔmɑl ʃode, hæmɑs be onvɑne jek dʒonbeʃe moqɑvemæti væ ideoloʒik dær ɑn ʃerkæt kærd. ʃerkæte hæmɑs dær entexɑbɑt be mæʔnɑje pæzireʃe sɑzeʃ næbud? hæmɑs æz ebtedɑje ʃekle ɡiri, hærɡune mosɑlehe bɑ dʒærijɑne sɑzeʃ rɑ næfj kærde væ hættɑ in mæsʔæle dær æsɑsnɑme in dʒonbeʃ niz qejd ʃode æst. lezɑ in ʃɑʔebe vodʒud dɑʃt ke ɑiɑ ʃerkæte hæmɑs dær entexɑbɑt be mæʔnɑje ʃenɑsɑi qærɑrædɑdɑslu æst. æmmɑ rɑhkɑrhɑi ændiʃide ʃod æz dʒomle inke æɡær mærdome felestin næzæreʃɑn in bɑʃæd hæmɑs vɑred ʃævæd væ æksærijæt rɑ dær dæst ɡiræd, dolæti rɑ ʃekl xɑhæd dɑd ke bæræsɑse næzære hæmɑsi hɑ xɑhæd bud væ næ dær tʃɑhɑrtʃub hɑje mobtæni bær tævɑfoqe nɑme hɑje eslo. æmmɑ bɑ eʃqɑle modʒæddæde qæze be dæste esrɑil, hæmeɡɑn be in bɑvær residænd ke diɡær eslo vodʒud nædɑræd væ dær vɑqeʔ ʃerkæte hæmɑs dær dolæt dær rɑstɑje tʃineʃe dʒædidi æz dolæte felestinist. hæmɑs tævɑnest biʃ æz hæftɑd dærsæd korsi hɑ rɑ dær entexɑbɑte pɑrlemɑni sɑle do hezɑro o pændʒ bedæst ɑːværæd væ æmælæn mi bɑjest noxost væzir rɑ tæʔin mi kærd. dær ɑn ʃærɑjete næ fæthe ehtemɑl mi dɑd ke be in ʃeddæt ʃekæst bexord væ næ dʒærijɑnhɑje mæntæqe ʔi hɑmi fæth mesle mesr, ordon væ æræbestɑn. æbbɑse mædʒbur ʃod piruzi hænije rɑ bepæziræd. qodræthɑje mæntæqe ʔi ke æz in piruzi moteʔædʒdʒeb ʃode budænd, dær tælɑʃ bærɑmædænd ke ɑn rɑ modirijæt konænd væ be in dʒæmʔ bændi residænd ke hæmɑs rɑ vɑrede tæʃkilɑte sjɑsiː konænd tɑ hæddeæqæl neɡɑh moqɑvemæti ɑn tæzʔif ʃævæd. tæsævvor mi ʃod bɑ in kɑr besjɑri æz moʃkelɑte hæl xɑhæd ʃod. nezɑʔ bær sære vezɑrætxɑne hɑ væ vɑɡozɑri hæftɑdopændʒ dærsæd e kɑbine be hæmɑsi hɑ mæsʔæle ʔi næbud ke æbbɑse ɑn rɑ be rɑhæti bepæziræd. in bedɑn mæʔnɑ bud ke æbbɑse mædʒles væ dolæt rɑ bɑ hæm æz dæst mi dɑd væ rijɑsæte tæʃkilɑte xodɡærdɑn niz diɡær æbzɑri bærɑje edʒrɑ nemi tævɑnest bɑʃæd. moʃkele dovvom hæm esrɑil bud ke neɡærɑne æmnijæte xod bɑ ruje kɑrɑmdæne hæmɑs bud. bænɑbærin be in tævɑfoq residænd ke pændʒɑh dærsæde qodræt dær dæste hæmɑsi hɑ væ pændʒɑh dærsæde bæqije dær dæste fæth bɑʃæd be ezɑfeje inke mærɑkeze æsli qodræt mesle vezɑræte æmnijæt væ keʃvær dær dæste æbbɑs bɑqi bemɑnæd. dær besjɑri æz mævɑred niz æbbɑse hɑzer næʃod qodræt rɑ be hæmɑsi hɑe vɑɡozɑr konæd. æz jek tæræfe hæmɑs moteʔɑqebe entexɑbɑte moheq bud ke qodræt rɑ dær dæst ɡiræd væ æz tæræfe diɡær dʒɑmeʔeje bejne olmelæl in neɡærɑni rɑ dɑʃt ke qodræt rɑ dær dæste hæmɑs qærɑr dæhæd. in tænɑqozɑt væ tʃɑleʃ hɑ sæbæb ʃod ke æbbɑs be nɑɡɑh hæme vozærɑje xod rɑ æz kɑbine birun bekeʃæd væ esrɑil hæm vɑrede mænɑteqe eʃqɑli ʃod væ æksærijæt næmɑjændeɡɑne hæmɑs dær kærɑne qærbi rɑdæstɡir kærd. mætʔɑqæbæne dolæt soqut kærd væ esmɑʔile hænije eʔlɑm kærd ke tʃon moteʔɑqebe entexɑbɑte æksærijæt rɑ dɑræd, dolæte tæʃkil mi dæhæd. æbbɑse hɑzer be hæmkɑri næʃod væ dær næhɑjete hæmɑs dær nævɑre qæze dolæt tæʃkil dɑd. hæmɑs besjɑri æz niruhɑje fæth rɑ æz qæze exrɑdʒ væ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ dolæt tæʃkil dɑd. tælɑʃe zjɑdi æz suj qodræthɑje mæntæqe ʔi væ færɑmæntæqe ʔi bærɑje ɡereftæne qæze suræt ɡereft, dʒænɡe bistodo ruze tæhmil ʃod æmmɑ hitʃjek be nætidʒe næresid. mæhɑsre eqtesɑdi niz æz hæmɑndʒɑ ɑqɑz ʃod. hærtʃænd mesrihɑ ræfh rɑ bɑz kærde ænd, æmmɑ hænuz mæhɑsre eqtesɑdi qæze edɑme dɑræd. væzʔijæte hæmɑs moteʔɑqebe enqelɑb hɑje æræbi ke æz ævɑxere sɑle do hezɑro o dæh ɑqɑz ʃod, tæqiri kærd? tæhævvolɑte mæntæqe xɑværemijɑne be tore tæbiʔi hæme hoze hɑje sjɑsiː rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. keʃværhɑi ke tævɑnestænd xod rɑ bɑ in modʒe hæmsu væ ɑn rɑ dærk konænd, tævɑnestænd xod rɑ tænzim væ tæʔrif konænd væ dær vɑqeʔ bɑ pæzireʃe ɑn, bæqɑje xod rɑ tæzmin kærdænd. æmmɑ dær hoze hɑi ke moqɑvemæt kærdænd væ istɑdeɡi be xærdʒ dɑdænd, sijɑsætmædɑrɑne zæræbe sænɡini motehæmmel ʃodænd. mæslæne qæzɑfi dær moqɑbele enqelɑb hɑ moqɑvemæt kærd væ zire bɑr hitʃ noʔ eslɑhɑti næræft æmmɑ dær hoze hɑje pɑdʃɑhi tæqiri rox nædɑd tʃon emtijɑz dɑdænd væ be tore næsæbje bɑ mærdome kenɑr ɑmædænd. hæmɑs niz æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. hæmɑs niz dærjɑft ke bɑjæd xod rɑ bɑ væzʔijæte dʒædid tætbiq dæhæd vɑze ʃærɑjete modʒud bæhre bærdɑri konæd. be hærhɑl dær felestin hæmɑs væ fæth væ bæqije ɡoruhhɑ niz tæhte tæʔsire in tæhævvolɑt qærɑr ɡereftænd. æmmɑ noʔe tæʔɑmoli ke ɑnhɑ bɑ tæhævvolɑte dʒædid dɑʃtænd, motæfɑvet bud. noʔe tæʔɑmole hæmɑs bɑ tæhævvolɑte æxir do tæhlil rɑ tɑkonun dær pej dɑʃte æst : neɡɑhe ævvæl bædbinɑne æst ke mi ɡujæd bæʔd æz tæhævvolɑte æxir hæmɑsi hɑ ke hæmvɑre be donbɑle kæsbe qodræt dær dɑxele felestin budænd, fæzɑ rɑ bærɑje xod monɑseb dide væ mozeʔe xod rɑ tæqir dɑdænd. bɑ qodræt ɡereftæne æxævɑn olmoslemin dær besjɑri æz keʃværhɑje mæntæqe in modʒ sæbæb ʃode tɑ hæm pejmɑnɑn, hæmfekrɑne æqidæti hæmɑs ruje kɑr biɑjænd væ in behtærin ʃærɑjet rɑ idʒɑd kærd tɑ bɑqimɑnde dʒærijɑne fæth væ xodɡærdɑn be suræt ɑrɑm væ mosɑlemæt ɑmiz bærɑje hæmiʃe be dæste hæmɑsi hɑ æz sæhæne felestin hæzf ʃævænd. tʃerɑ ke dærhærhuze motehævvel ʃode ʔi dærmæntæqe æɡrɑnætxɑbɑte bærɡozɑr ʃævæd, nætidʒe ɑn hæmin xɑhæd bud. in neɡɑhe moʔtæqed æst dær ʃærɑjete feʔli hæmɑs be donbɑle inæst ke qodræt rɑ be tore kɑmel dær extijɑr ɡiræd væ færzije ʔi ke mi ɡoft hæmɑs bɑjæd be tædridʒ be sæmte tæbdil ʃodæn be hezbe sjɑsiː særf berævæd væ ændiʃe hɑje moqɑvemæti rɑ kenɑr beɡozɑræd, hæm æknun ɑrɑm ɑrɑm ʃærɑjete tæhæqqoqe ɑn færɑhæm ʃode æst. æz in ruje hæmsu bɑ mesre dʒædid væ tunese dʒædid ke dær hɑle sɑzeʃ bɑ orupɑ væ qærb væ ɑmrikɑst, tʃenin ʃærɑjeti niz bærɑje hæmɑs færɑhæm ʃode væ ɑnhɑ be donbɑle ɑnænd ɑrɑm ɑrɑm mævɑzeʔe moqɑvemæti xod rɑ kenɑr næhɑde væ xod rɑ bærɑje in mæsælee ɑmɑde konænd ke ɡozinejee bæʔdi dær ɑjænde ʃekle ɡiri jek dʒærijɑne sjɑsiː særf væ æxævɑni dær dɑxele felestin væ hokumæti bærxɑste æz æxævɑn olmoslemin kol bɑʃæd. in neɡɑhe bædbinɑne mæʔqæd æst ke hæmɑs be qodræt ɡereftæn mi ændiʃæd vɑsɑsænæn vorude hæmɑs be entexɑbɑte sɑle do hezɑro o pændʒ neʃɑn dɑde ke ɑnhɑ tʃændɑn hæm be qodræte ɡiri dær sɑxtɑre hokumæti bi mejl nistænd. ælbætte in mozeʔ rɑ ælæni nemi konænd tʃerɑ ke momken æst zæmine hɑje mærdomi xod rɑ æz dæst bedæhænd. mæʃruʔijæt væ dʒɑjɡɑh hæmɑse bærɑmæde æz hemɑjæte mærdomi bude æst væ lezɑ ʃɑhede noʔi tæqijee sjɑsiː æz suj hæmɑs hæstim. neɡɑh dovvome xoʃbinɑne æst ke moʔtæqed æst hæmɑse emruz diɡær hæmɑse sɑbeqe mæhsur dær qæze nist. bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte æxir væ ruje kɑrɑmdæne æxævɑni hɑ, fæzɑje tænæffosi dʒædidi bærɑje hæmɑs dær dɑxel bærɑje bɑziɡæri væ næqʃe ɑfærini idʒɑd ʃode æst væ in næqʃe færɑtær æz tæʔrife ɡæzæʃte hæmɑs dær dɑxele qæze væ jɑ hæmsui særf bɑ irɑn væ surije æst. dær fæzɑje dʒædide emruz ʃærɑjet bærɑje hæmɑs færɑhæm æst tɑ behtærin rævɑbet rɑ bɑ tunes æxævɑn olmoslemin, mesr æxævɑn olmoslemin væ sɑjere keʃværhɑje mæntæqee bærqærɑr konæd. in ʃærɑjet ideʔɑl hæmɑs æst. in neɡɑhe moʔtæqed æst ke forsæt væ zærfijæte xubi bærɑje hæmɑsi hɑe piʃ ɑmæde æst tɑ tærh hɑje osuli xod rɑ æʔæm æz sjɑsiː væ qejresiɑsi pærɑntezbæste rɑ piʃ bebæræd. in neɡɑhe moʔtæqed æst ke tæqire rujkærde hæmɑs be mæʔnɑje sɑzeʃ bɑ esrɑil væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne in reʒim nist væ rujkærde dʒædide hæmɑse biʃtær neɡɑh be ɑjænde æst tɑ bɑ obur æz in mærhæle xod rɑ hæmsubɑ tæhævvolɑte mæntæqee pejdɑ konæd. dær mædʒmuʔe inke væzne mæntæqe ʔi væ qodræte bɑziɡæri hæmɑse bɑlɑ ræfte væ bɑ zærfijæte sɑzi dʒædid dær hoze hɑje moxtælef, diɡær mæhsur dær qæze væ jɑ hæmsui kɑmel bɑ irɑn væ surije nist. lezɑ hæmɑntor ke xoʃbini zjɑdi næsæbte be æxævɑn olmoslemin mesr vodʒud dɑræd, in neɡɑh dær morede hæmɑs niz vodʒud dɑræd væ moʔtæqed æst ke æɡær hæmɑs dær felestin ruje kɑr bijɑjæd rujkærde sjɑsiː særfe extijɑr kærde væ zjɑd motæfɑvet æz dorejee orfɑt væ æbumɑzæn næxɑhæd bud. in færzije vodʒud dɑræd ke hæmɑs bɑ tæʔdil dær mævɑzeʔe moqɑvemæti xod be særneveʃte sɑjere ræhbærɑne sɑzeʃkɑre felestin dotʃɑre xɑhæd ʃod. in færzihe tʃeqædr qɑbele qæbul æst? dær in mæqtæʔ mozue væhdæte hæmɑs bɑ mæhmude æbbɑs væ tæʃkilɑte xodɡærdɑn be suræte mærhæle ʔi donbɑl mi ʃævæd. hær do tæræf eʔlɑm kærde ænd ke væhdæt væ sɑzeʃ be mæslæhæt væ mænfæʔæte mærdome felestin æst væ bɑjæd dær dærune xodemɑn væhdæt idʒɑd konim. æmmɑ be næzær nemi resæd ke hæmɑs, fæth beʃævæd hæmɑs dær hæmpejmɑni bɑ fæth væ ræfʔe extelɑf bɑ dʒærijɑne mæhmud æbbɑs væ tæʃkile hækumæte eʔtelɑfi væ ræftæn be sæmte entexɑbɑt be dælile dærke dorost væ sæhih æz ʃærɑjet be særneveʃte orfɑte dotʃɑr næxɑhæd ʃod. eʃɑre kærdæm ke hæmɑs rɑ næbɑjæd hæmɑs tʃænd sɑle piʃ tæsævvor kærd. hæmɑse emruz hæmɑsist ke æz qæze birun ɑmæde væ dær hoze hɑje moxtælef vɑred ʃode æst. mæsælæn næbil ælæræbi dæbirkole ettehɑdije æræb bæʔd æz molɑqɑt bɑ xɑled mæʃʔæle jek mɑhe piʃ dær mosɑhebe ʔi mætbuʔɑti ræsmæn eʔlɑm kærd ke xɑled mæʃʔæl dær tæhævvolɑte surije væ qɑneʔ kærdæne beʃɑr æsæd xædæmɑte zjɑdi be dʒæhɑne æræb kærde æst. in bedɑn mæʔnɑst ke næqʃe hæmɑse færɑtær æz hoze hɑje felestin æst væ dær hɑle næqʃe ɑfærini dær hoze hɑje moxtælef æst. ælbætte teʔdɑdi æz nɑzærɑne felestini moʔtæqedænd ke in ræveʃe dorosti nist tʃerɑ ke hær dʒærijɑne felestini ke vɑrede tæhævvolɑte æræbi beʃævæd, mi suzæd. felestin dær dɑxele tʃɑleʃ væ moʃkelɑte zjɑdi dɑræd væ bɑjæd be hælle moʃkelɑteʃɑn bepærdɑzænd væ næbɑjæd vɑrede hoze hɑje færɑtær æz felestin beʃævænd. in ɡoruh vorude hæmɑs be sɑjere hoze hɑ rɑ mæhkum mi konæd væ moʔtæqed æst ke hæmɑs dær ɑjænde dotʃɑre noʔi tʃɑleʃ bɑ mohit hɑje moxtælef xɑhæd ʃod væ zærfijæt hɑje lɑzem rɑ bærɑje næqʃe ɑfærini nædɑræd. æmmɑ dær hær hɑle hæmɑs dær hɑle næqʃe ɑfærinist. tʃon færɑtær æz hæmɑse ɡozæʃte æst væ æz qæze birun ɑmæde væ vɑrede hoze hɑje bozorɡtæri ʃode æst. færɑmuʃ nækonim tɑ sɑle ɡozæʃte nezɑme mesr bɑ tæmɑm tævɑn dær kenɑr fæth væ tæʃkilɑte xodɡærɑn bud. emruz dʒærijɑni ke dær mesre hɑkem æst, tæmɑm qæd dær kenɑr hæmɑs æst. ʃærɑjete xejli tæfɑvot kærde bænɑbærin hæmɑse tʃerɑ næbɑjæd in fekr rɑ bokonæd ke æɡær entexɑbɑti bærɡozɑr ʃævæd, væzæʔitæʃe behtær æz ɑjænde xɑhæd bud? tæbiʔist ke hæmɑs bɑjæd bohrɑnhɑje dɑxel rɑ kɑheʃ dæhæd væ sɑzeʃ konæd. æz in rust ke hættɑ hæmɑsi hɑ bɑ noxoste væziri æbumɑzæn niz moxɑlefæti nædɑrænd. ɑiɑ mæʔqul æst hæmɑsi ke hæm æknun dær mozeʔe qodræt qærɑr ɡerefte væ zærfitæhɑjʃe bɑlɑ ræfte væ inhæme hɑmiɑne mæntæqe ʔi pejdɑ kærde, æz in forsæt estefɑde nækonæd? tʃerɑ hæmɑse inɡune be rɑhæti emtijɑz mi dæhæd dær hɑlikee hɑzer næbud dær mozɑkerɑte qæbli dær qɑhere væ mækee kutʃæktærin emtijɑzi be tæræfe moqɑbel bedæhæd? hæmɑs tæqir rɑ dærk kærde væ dær hɑle estefɑde æz ɑnæst væ motmæʔen æst ke dær entexɑbɑte ɑjændee piruz næhɑist. bɑ tævædʒdʒoh be piruzi belɑmonɑzeʔe æxævɑni hɑ in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke bɑ bærɡozɑri entexɑbɑt dær felestin, niz hæmɑsi hɑ ærkɑne qodræt rɑ dær dæst ɡirænd. næqʃe ɑfærini bɑziɡærɑne mæntæqe ʔi dær in rævænde tʃeɡune æst? qotri hɑ dær mozɑkerɑte væhdæt mjɑne felestini hɑ ebtekɑre æmæl rɑ dær dæst ɡerefte ænd, ɑiɑ in mæsʔæle æz qodræte bɑziɡæri sɑjerin æz dʒomle irɑn nemi kɑhæd? be eʔtæqɑdæme ertebɑtɑte æxire hæmɑs væ tæmɑs bɑ mohit hɑje æræbi rɑ bɑjæd dær qɑlebe kol mæsɑʔele mæntæqe ʔi ærzjɑbi kærd. mesle æxævɑn olmoslemin mesr ke hɑzer mi ʃævæd be tæræfe moqɑbel ʃorɑje nezɑmi pærɑntezbæste emtijɑz bedæhæd væ hɑzer mi ʃævæd rævɑbete xod rɑ bɑ keʃværhɑje æræbi æz dʒomle qotr pærɑntezbæste hæsæne konæd. qotr næqʃe fæʔɑli dær enqelɑbe mesr dɑʃte væ æz æxævɑn olmoslemin be ʃeddæt hemɑjæt kærd. næqʃe telvizijone ældʒæzire dær piruzi enqelɑb hɑje æræbi æz dʒomle mesr niz bærdʒæste æst. æz in ro hæme inhɑ rɑ bɑjæd dær kenɑr hæm morede bærræsi qærɑr dɑd. inke emruz hæmɑsi hɑ rɑbte xod rɑ bɑ keʃværhɑje sɑzeʃkɑre æræbi næzdik mi konænd mæʔnɑjæʃ in nist ke hæmɑs kɑmelæn hæme toxme morq hɑje xod rɑ dær sæbæde tæræfe moqɑbel qærɑr dɑde bɑʃæd. hæmɑs mærhæle ʔi be mæsɑʔel mi næɡærd. ævvælæn, felestin komæke hæme eʔrɑb rɑ mi pæziræd. qotri hɑe qæblæn hæm be ɑnhɑ komæk kærdænd. dær dʒænɡe bistodo ruze, qotr komæke qɑbele tævædʒdʒohi be hæmɑs dɑʃt. kæmɑɑjnæke qotr be lobnɑn hæm komæk kærd. æmmɑ in tʃe tæʔrifi dɑræd ɑiɑ in be mæʔnɑje vɑbæsteɡi kɑmele hæmɑs be in keʃværhɑ xɑhæd bud? hæme hoze hɑje æræbi tælɑʃ mi konænd dær tæhævvolɑte æxir næqʃe ɑfærini konænd væ zærfijæt hɑje mæntæqe ʔi xod rɑ bæʔd æz tæhævvolɑte æxir bɑlɑ bebærænd tɑ betævɑnænd bæʔdæn emtijɑzɑti rɑ æz qærb beɡirænd væ tæʔrife dʒædidi rɑ bærɑje qodræte xod dær mæntæqe idʒɑd konænd. næqʃe ɑfærini besjɑri æz keʃværhɑ be dælil inæst ke kæmtær tæhte tæʔsire tæhævvolɑt qærɑr ɡirænd. mæslæne æræbestɑne soʔudi dær hɑle næqʃe ɑfærini dær surije æst tɑ tæhævvolɑt be sorɑqe xodæʃ nærævæd. irɑn hæm be donbɑle næqʃe ɑfærini dær in keʃværhɑst ke sæhme hær jek æz ɑnhɑ be mizɑne tælɑʃe ɑnhɑst. rævɑbete irɑn væ hæmɑse moteʔælleq be ɡozæʃte æst væ moteʔælleq be emruz nist. enteqɑle dæftære hæmɑs be ordone tʃeqædr dʒeddist? qotre dærsædæde enteqɑle dæftære hæmɑs æz surije be ordon æst. behbude rɑbete bɑ ordone hæmiʃe murdɑsætæqbɑl hæmɑs bude væhæst. dær ɡozæʃte niz bɑrhɑ tælɑʃ kærde ke mædʒædædænæn be ordon bɑzɡærdæd. ælbætte næbɑjæd in rɑ be hesɑbe vɑbæsteɡi hæmɑs dɑnest bælke be dælile næqʃe ɑfærini mæhdude irɑn vosurije æst. hæmɑs hæm pejmɑne esterɑteʒike irɑn æst æmmɑ ɡozinejee esterɑteʒike mɑ nist. irɑn næbɑjæd sijɑsæte felestini xod rɑ dær hæmɑse xolɑse konæd væ bɑjæd hoze hɑje moxtælefi dɑʃte bɑʃim in noktejee besijɑr mohemist. dær inke æz hæmɑs bɑjæd hemɑjæt ʃævæd bæhsi nist tʃon hæm nofuze mærdomi dɑræd væ hæm dær rɑstɑje mænɑfeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡɑm bærdɑʃte æst. æmmɑ hætmæne ɡozine hɑje diɡæri hæm dær sæhæne felestin vodʒud dɑrænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn mi tævɑnæd ruje ɑnhɑ kɑr konæd. be hærhɑle in neɡɑhe dʒeddist ke hæmɑsi hɑ be væzʔijæte feʔli be onvɑne jek mærhæle neɡɑh mi konænd. be ræqme sohbæte hɑi pirɑmune enteqɑle dæftære sjɑsiː hæmɑs æz dæmeʃq, in dʒonbeʃe hænuz be dʒæbæhe surihe væfɑdɑr æst. hæmɑse hænuz dæftære xod rɑ dær surije dɑræd væ tænhɑ niruhɑje xod rɑ kɑheʃ dɑde æst, æmmɑ dæfɑtere ɑnhɑ hænuz bɑz æst. ælbætte dær qæze ʃekle qæzɑjɑe motæfɑvet æst væ næsæbte be in mozeʔe hæmɑs molɑhezɑt væ eʔterɑzɑti vodʒud dɑræd. tʃerɑ fekr mi konid hæmɑs, dʒærijɑni sɑzeʃkɑr næxɑhæd ʃod? besjɑri æz nɑzærɑne in hoze moʔtæqedænd dælɑjele zjɑdi vodʒud dɑræd ke neʃɑn mi dæhæd væzʔijæte hæmɑs be suræte ɑn ɡune ke fæth æst dærænmi ɑjæd : ævvælæn, hæmɑs tædʒrobe fæth væ ʔɑqebæte orfɑt rɑ dɑræd væ mi dɑnæd ke æɡær dær behtærin ʃærɑjete hæmtʃon fæth æmæl konæd væ bɑ esrɑil sɑzeʃ konæd, dær næhɑjæt be ʔɑqebæte orfɑte ɡereftɑr xɑhæd ʃod. dovvom inke hæmɑs dʒonbeʃi siɑsimæzhæbist væ mi fæhmæd ke dær ændiʃe dʒonbeʃe jek særi eʔteqɑdɑte dini væ eslɑmi hæm vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ rɑ æz sɑzeʃ bɑ esrɑil mænʔ mi konæd. dær hɑlike didɡɑhe lɑik fæthi hɑe inɡune nist. sevvom inke hæmɑs mi dɑnæd ke mærdome ɑnhɑ rɑ ruje kɑr ɑværde ænd, mærdomi ke be mobɑreze væ moqɑvemæt eʔteqɑd dɑrænd væ hæmɑs nemi tævɑnæd æz in mærdom fɑsele beɡiræd væ jɑ be ɑnhɑ poʃt konæd. hæmɑs be xubi mi dɑnæd ke tævɑnmændihɑje sjɑsiː xod rɑ æz mærdom ɡerefte æst væ æz in ro dær tʃɑhɑrtʃubi ke mærdom mi xɑhænd hærekæt mi konæd. bæʔid æst dær in ʃærɑjete mærdom rɑ nɑdide beɡiræd. tʃɑhɑrom inke ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste hæmɑs in rɑ neʃɑn nemi dæhæd ke æz æhdɑfe ideoloʒike in dʒonbeʃ fɑsele beɡirænd. kɑrɑktere sjɑsiː esmɑʔile hænije, xɑled mæʃʔæl væ æbumærzuqe inɡune nist ke mesle ʃæxsijæt hɑje fæth bɑʃænd væ esrɑil rɑ be ræsmijæt beʃenɑsæd. in pɑrɑmetrhɑ ændæki neɡærɑnihɑ rɑ kæmtær mi konæd. æmmɑ jeksæri mæsɑʔel hæst ke dær extijɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn nist væ irɑn nemi tævɑnæd kɑri konæd ke ɑnhɑ be sæmte diɡæri nærævænd. hæmɑs be ʃeddæt dær dærune tæhte feʃɑr æst. be xɑtere inke æz jek tæræfe xod rɑ moltæzem mi dɑnæd ke dær xætte moqɑvemæt irɑn væ surije pærɑntezbæste qærɑr dɑʃte bɑʃæd. mehværi ke tɑkonun be ɑn væfɑdɑr bude ænd væ hæme tævɑne xod rɑ dær sæhæne mærdomi æz dær kenɑr in mehvær budæn kæsb kærde æst. jæʔni æz jek tæræfe hær tʃe dɑræd æz moqɑvemæt dɑræd æmmɑ æz suj diɡær ehsɑs mi konæd ke bɑ bædæne væ æqæbe mærdomi, bɑjæd be sæmte ɡerɑjeʃɑte sjɑsiː æxævɑn olmoslemin hærekæt konæd. hæmɑs xod rɑ nɑɡozir mi binæd ke moteʔɑqebe neɡæreʃe æxævɑn olmoslemin bejne olmelæl, hæmɑn xætte mæʃj væ sijɑsæt rɑ dær piʃ beɡiræd væ be hæmin dælil bud ke be dælile enteqɑdɑte modʒud væ be xɑtere hemɑjæt æz æxævɑn olmoslemin surije æz in keʃvær xɑredʒ ʃod. ʃærɑjete feʔli bærɑje hæmɑse besijɑr sæʔb væ doʃvɑr æst inke entexɑb konæd bejne beʃɑr æsæd væ æxævɑn olmoslemin. beʃɑr æsæd sɑlhɑ be in dʒonbeʃ pænɑh dɑde væ dæftære sjɑsiː dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dɑde æst. æknun hæmɑse nɑtʃɑr æst ke dærkænɑrbæræxi doʃmænɑne beʃɑr æsæd dær birun qærɑr ɡiræd. æz in ro hæmɑs tælɑʃ mi konæd ke mozeʔ æʃ dær xɑredʒe tʃændɑn ɑʃkɑr næʃævæd. dæftære sjɑsiː tælɑʃ mi konæd ke eʔlɑm konæd be beʃɑr æsæde væfɑdɑr æst æmmɑ dær dɑxel væ dær bædæne æz æxævɑn olmoslemin surije hemɑjæt mi konænd væ in vɑqeʔijætist. mesr tɑ qæbl æz soqute mobɑræk, jeki æz bɑziɡærɑne mohemme sæhæne felestin bud. neɡɑh mesr be dolæte væhdæte melli felestin dær ɑjænde tʃist væ osulæn tʃe dʒɑjɡɑhi mi tævɑn bærɑje in keʃvær dær ɑjændee motesævver bud? dærbɑreje ɑjænde mesre hænuz nemi tævɑne piʃ bini kærd. tʃon qɑnune æsɑsi in keʃvær neveʃte næʃode æst. æmmɑ dær neɡɑhi kolli næqʃe æxævɑni hɑe besijɑr mohem æst. æɡær æxævɑn olmoslemin betævɑnæd bɑ ɡozine ʔi kenɑr bijɑjæd ke montæxæbe mærdom bɑʃæd, fekr mi konæm hæmɑs niz betævɑnæd bɑ mesre kenɑr bijɑjæd. be næzær mi resæd hæmɑse biʃ æz hæme æz in mænzær be mozu mi næɡærd ke æz æxævɑn olmoslemin mesr bærɑje kɑheʃe hæssɑsijæt hɑje bejne olmelæli næsæbte be dʒonbeʃ hɑje eslɑmi estefɑde konæd. æmmɑ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt ke dær mesr tæhævvolɑte bonjɑdin næbude æst. næhɑdhɑje æsli qodræte æʔæm æz ærteʃ væ næhɑdhɑje æmnijæti qodræte xod rɑ hefz kærde ænd væ æz ʃævɑhede inɡune bær mi ɑjæd ke mi xɑhænd bemɑnænde væ æɡær qærɑr æst tæqirɑti dær ɑn ʃekl ɡiræd bɑjæd mæddenæzære nezɑmiɑn bɑʃæd. be æxævɑn olmoslemin dʒæhɑni væ qodræte ɡiri in dʒærijɑn dær keʃværhɑje xɑværemijɑne eʃɑre kærdid. dær suræti ke mæntæqe be sobɑt beresæd væ bɑ tæʃkile dolæte væhdæte melli dær felestin, esrɑile tʃeqædr hɑzer be neʃæstæn be pɑj mize mozɑkere væ emtijɑz dɑdæn be tæræfe felestini xɑhæd bud? bærxi æz mærɑkæzæmætɑlʔɑte esterɑteʒike esrɑil ke be dolæte xæt mi dæhænd, be serɑhæt ezʔɑn dɑʃte ænd ke esrɑil bɑznæde æsli tæhævvolɑte sɑle do hezɑro o jɑzdæh æst væ dær zæmine xodæʃ bɑjæd bɑzi konæd væ bɑjæd bepæziræd ke besjɑri æz hæmpejmɑnɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst æz dʒomle hæsæni mobɑræk. dovvom inke dʒærijɑni dær mæntæqe ruje kɑr ɑmæde æst ke eslɑmɡærɑst. æɡær dʒærijɑne lɑik vɑbæste be qærb ruje kɑr mi ɑmæd, ʃɑjæd væzʔijæte esrɑile motæfɑvet bud, mæʃj in ɡoruhhɑ moqɑbele bɑ esrɑil æst væ sæhijunizæm rɑ eʃqɑlɡær mi dɑnænd. in kɑrʃenɑsɑne esrɑili moʔtæqedænd dær ʃærɑjete feʔli in dʒærijɑnhɑ bɑ esrɑil kenɑr mi ɑjænd æmmɑ dær ɑjænde moʃkele sɑz xɑhænd bud. tʃon bɑ idʒɑde væhdæte mæntæqe ʔi, xætære bozorɡi esrɑil rɑ tæhdid xɑhæd kærd væ esrɑil mohɑsere xɑhæd ʃod. be eʔteqɑde besjɑri æz esterɑteʒist hɑje esrɑili, moteʔɑqebe tæhævvolɑte æxir mozeʔe ɑmrikɑi hɑ niz zæʔif ʃode væ væzʔijæte esrɑil dær ɑjændee bædtær xɑhæd ʃod. tʃɑleʃe mohemme diɡæri ke esrɑil dɑræd, mozue eʃqɑl æst. dær surije bæxʃi æz særzæmine in keʃvær dʒolɑn pærɑntezbæste dær eʃqɑl æst. hær dolæti ke dær in keʃvær ruje kɑr bijɑjæd, æʔæm æz æxævɑni væ qirɑxɑni be onvɑne jek dʒærijɑne enqelɑbi nemi tævɑnæd æz vɑqeʔijæte eʃqɑl beɡozæræd væ zire bɑre eʃqɑle særzæmine xod berævæd. e pændʒɑhojek hezɑro divisto ʃæstose",
"text": "زهرا خدایی دولت وحدت ملی در آستانۀ تشکیل است. با توافقات صورت گرفته میان فتح و حماس و بازخوانی مواضع مقاومتی این جنبش، گفته می شود، برگ تازه ای در تاریخ فلسطین متأثر از تحولات منطقۀ عربی در حال ورق خوردن است. در این میان اما کوتاه آمدن حماس در قبال فتح و تعدیل مواضع مقاومتی این جنبش، تعابیر متفاوتی را به همراه داشته است به طوری که برخی از ناظران مسائل فلسطین بر این اعتقادند که بازخوانی مواضع حماس می تواند این جنبش را به سرنوشت رهبران سازشکار فلسطین تبدیل کند. کافه خبر هفتۀ گذشته میزبان محمد ایرانی، سفیرسابق ایران در اردن بود و موضوع انتقال دفتر جنبش حماس از سوریه به اردن و همچنین تحرکات اخیر این جنبش در منطقه را مورد بررسی قرار داد که در ذیل می خوانید.در ابتدا دربارۀ جایگاه حماس بعد از تحولات عربی برایمان بگویید.لازم می دانم در ابتدا کمی درباره نحوۀ شکل گیری حماس توضیحاتی ارائه کنم. حماس یاهمان جنبش مقاومت اسلامی فلسطین در اواخر دهۀ 1980 بعد از شروع اولین انتفاضه در فلسطین اعلام موجودیت کرد و با تعریف اهداف مبارزاتی و مقاومتی به تنظیم افراد و سازماندهی خود در داخل فلسطین اقدام کرد. با توجه به نفوذ حماس در بدنۀ مردم فلسطین این جنبش به سرعت رشد کرد. دلیل اقبال مردمی حماس چه بود؟مردم فلسطین طی سالهای طولانی نحله های فکری مختلفی اعم از ناسیونالیستی، کمونیستی و حتی بعثی را تجربه کرده بودند اما نتیجه ای نگرفته بودند. با گرایشات اخوانی(اخوان المسلمین)رهبران و مشی مقاومتی این جریان تعداد زیادی به این جنبش پیوستند و نهایتاً حماس، قوام اصلی خود را به واسطه حمایت مردم گرفت و توانست به سرعت رشد کند. در ابتدای امر مشکلات زیادی برای این جنبش وجود داشت؛ تعدادی زیادی از اعضای آن شناسایی و دستگیر شدند، حتی با ترور برخی از شخصیت ها، برخی از اعضای آن مجبور به ترک فلسطین شدند. شیخ احمد یاسین و دکترعبدالعزیزالرنتیسی از جمله چهره های درونی بودند که به دست اسراییل ترور شدند. همین مسائل سبب شد که حماس دو شاخه شود. شاخه بیرون فلسطین یاهمان دفترسیاسی و شاخۀ درون فلسطین که البته هر دو در ارتباطی تقریباً ارگانیک با هم بودند. تحولات متعاقب نیز مشکلات زیادی را برای حماس ایجاد کرد از جمله اشغال مجدد کرانۀ غربی ونوارغزه توسط شارون که پایان قرارداد اسلو قلمداد شد و ارتباط فلسطینی ها را با خارج قطع کرد.لذا آنچه که ما از حماس بیرونی سراغ داریم، فعالیت های سیاسی و بین المللی است که از سوی دفتر سیاسی این جنبش صورت می گیرد ومرکزیت آن دردمشق است و غالباً شامل ارتباط با سایر حوزه های منطقه ای ومحیط بین المللی است. در سال 2005 انتخابات پارلمانی در فلسطین برگزار شد که به رغم همۀ محدویت های اعمال شده، حماس به عنوان یک جنبش مقاومتی و ایدئولوژیک در آن شرکت کرد. شرکت حماس در انتخابات به معنای پذیرش سازش نبود؟حماس از ابتدای شکل گیری، هرگونه مصالحه با جریان سازش را نفی کرده و حتی این مسئله در اساسنامه این جنبش نیز قید شده است. لذا این شائبه وجود داشت که آیا شرکت حماس در انتخابات به معنای شناسایی قرارداداسلو است. اما راهکارهایی اندیشیده شد از جمله اینکه اگر مردم فلسطین نظرشان این باشد حماس وارد شود و اکثریت را در دست گیرد، دولتی را شکل خواهد داد که براساس نظر حماسی ها خواهد بود و نه در چهارچوب های مبتنی بر توافق نامه های اسلو. اما با اشغال مجدد غزه به دست اسراییل، همگان به این باور رسیدند که دیگر اسلو وجود ندارد و در واقع شرکت حماس در دولت در راستای چینش جدیدی از دولت فلسطینی است. حماس توانست بیش از 70 درصد کرسی ها را در انتخابات پارلمانی سال 2005 بدست آورد و عملاً می بایست نخست وزیر را تعیین می کرد. در آن شرایط نه فتح احتمال می داد که به این شدت شکست بخورد و نه جریانهای منطقه ای حامی فتح مثل مصر، اردن و عربستان. عباس مجبور شد پیروزی هنیه را بپذیرد. قدرتهای منطقه ای که از این پیروزی متعجب شده بودند، در تلاش برآمدند که آن را مدیریت کنند و به این جمع بندی رسیدند که حماس را وارد تشکیلات سیاسی کنند تا حداقل نگاه مقاومتی آن تضعیف شود. تصور می شد با این کار بسیاری از مشکلات حل خواهد شد. نزاع بر سر وزارتخانه ها و واگذاری 75% کابینه به حماسی ها مسئله ای نبود که عباس آن را به راحتی بپذیرد. این بدان معنا بود که عباس مجلس و دولت را با هم از دست می داد و ریاست تشکیلات خودگردان نیز دیگر ابزاری برای اجرا نمی توانست باشد.مشکل دوم هم اسراییل بود که نگران امنیت خود با روی کارآمدن حماس بود. بنابراین به این توافق رسیدند که 50 درصد قدرت در دست حماسی ها و 50 درصد بقیه در دست فتح باشد به اضافۀ اینکه مراکز اصلی قدرت مثل وزارت امنیت و کشور در دست عباس باقی بماند. در بسیاری از موارد نیز عباس حاضر نشد قدرت را به حماسی ها واگذار کند. از یک طرف حماس متعاقب انتخابات محق بود که قدرت را در دست گیرد و از طرف دیگر جامعۀ بین الملل این نگرانی را داشت که قدرت را در دست حماس قرار دهد. این تناقضات و چالش ها سبب شد که عباس به ناگاه همه وزرای خود را از کابینه بیرون بکشد و اسراییل هم وارد مناطق اشغالی شد و اکثریت نمایندگان حماس در کرانۀ غربی رادستگیر کرد. متعاقباً دولت سقوط کرد و اسماعیل هنیه اعلام کرد که چون متعاقب انتخابات اکثریت را دارد، دولت تشکیل می دهد. عباس حاضر به همکاری نشد و در نهایت حماس در نوار غزه دولت تشکیل داد. حماس بسیاری از نیروهای فتح را از غزه اخراج و در سال 2006 دولت تشکیل داد. تلاش زیادی از سوی قدرتهای منطقه ای و فرامنطقه ای برای گرفتن غزه صورت گرفت،جنگ 22 روزه تحمیل شد اما هیچیک به نتیجه نرسید. محاصرۀ اقتصادی نیز از همانجا آغاز شد. هرچند مصریها رفح را باز کرده اند، اما هنوز محاصرۀ اقتصادی غزه ادامه دارد. وضعیت حماس متعاقب انقلاب های عربی که از اواخر سال 2010 آغاز شد، تغییری کرد؟تحولات منطقه خاورمیانه به طور طبیعی همۀ حوزه های سیاسی را تحت تأثیر قرار داده است. کشورهایی که توانستند خود را با این موج همسو و آن را درک کنند، توانستند خود را تنظیم و تعریف کنند و در واقع با پذیرش آن، بقای خود را تضمین کردند. اما در حوزه هایی که مقاومت کردند و ایستادگی به خرج دادند، سیاستمداران ضربۀ سنگینی متحمل شدند. مثلاً قذافی در مقابل انقلاب ها مقاومت کرد و زیر بار هیچ نوع اصلاحاتی نرفت اما در حوزه های پادشاهی تغییری رخ نداد چون امتیاز دادند و به طور نسبی با مردم کنار آمدند. حماس نیز از این قاعده مستثنی نیست. حماس نیز دریافت که باید خود را با وضعیت جدید تطبیق دهد واز شرایط موجود بهره برداری کند. به هرحال در فلسطین حماس و فتح و بقیه گروهها نیز تحت تأثیر این تحولات قرار گرفتند. اما نوع تعاملی که آنها با تحولات جدید داشتند، متفاوت بود. نوع تعامل حماس با تحولات اخیر دو تحلیل را تاکنون در پی داشته است:نگاه اول بدبینانه است که می گوید بعد از تحولات اخیر حماسی ها که همواره به دنبال کسب قدرت در داخل فلسطین بودند، فضا را برای خود مناسب دیده و موضع خود را تغییر دادند. با قدرت گرفتن اخوان المسلمین در بسیاری از کشورهای منطقه این موج سبب شده تا هم پیمانان، همفکران عقیدتی حماس روی کار بیایند و این بهترین شرایط را ایجاد کرد تا باقیماندۀ جریان فتح و خودگردان به صورت آرام و مسالمت آمیز برای همیشه به دست حماسی ها از صحنۀ فلسطین حذف شوند. چرا که درهرحوزه متحول شده ای درمنطقه اگرانتخابات برگزار شود، نتیجۀ آن همین خواهد بود. این نگاه معتقد است در شرایط فعلی حماس به دنبال اینست که قدرت را به طور کامل در اختیار گیرد و فرضیه ای که می گفت حماس باید به تدریج به سمت تبدیل شدن به حزب سیاسی صرف برود و اندیشه های مقاومتی را کنار بگذارد، هم اکنون آرام آرام شرایط تحقق آن فراهم شده است. از این رو همسو با مصر جدید و تونس جدید که در حال سازش با اروپا و غرب و آمریکاست، چنین شرایطی نیز برای حماس فراهم شده و آنها به دنبال آنند آرام آرام مواضع مقاومتی خود را کنار نهاده و خود را برای این مسئله آماده کنند که گزینۀ بعدی در آینده شکل گیری یک جریان سیاسی صرف و اخوانی در داخل فلسطین و حکومتی برخاسته از اخوان المسلمین کل باشد.این نگاه بدبینانه معقد است که حماس به قدرت گرفتن می اندیشد واساساًً ورود حماس به انتخابات سال 2005 نشان داده که آنها چندان هم به قدرت گیری در ساختار حکومتی بی میل نیستند. البته این موضع را علنی نمی کنند چرا که ممکن است زمینه های مردمی خود را از دست بدهند. مشروعیت و جایگاه حماس برآمده از حمایت مردمی بوده است و لذا شاهد نوعی تقیه سیاسی از سوی حماس هستیم.نگاه دوم خوشبینانه است که معتقد است حماس امروز دیگر حماس سابق محصور در غزه نیست. با توجه به تحولات اخیر و روی کارآمدن اخوانی ها، فضای تنفسی جدیدی برای حماس در داخل برای بازیگری و نقش آفرینی ایجاد شده است و این نقش فراتر از تعریف گذشتۀ حماس در داخل غزه و یا همسویی صرف با ایران و سوریه است. در فضای جدید امروز شرایط برای حماس فراهم است تا بهترین روابط را با تونس اخوان المسلمین، مصر اخوان المسلمین و سایر کشورهای منطقه برقرار کند. این شرایط ایدئال حماس است. این نگاه معتقد است که فرصت و ظرفیت خوبی برای حماسی ها پیش آمده است تا طرح های اصولی خود را (اعم از سیاسی و غیرسیاسی) را پیش ببرد. این نگاه معتقد است که تغییر رویکرد حماس به معنای سازش با اسراییل و به رسمیت شناختن این رژیم نیست و رویکرد جدید حماس بیشتر نگاه به آینده است تا با عبور از این مرحله خود را همسوبا تحولات منطقه پیدا کند. در مجموع اینکه وزن منطقه ای و قدرت بازیگری حماس بالا رفته و با ظرفیت سازی جدید در حوزه های مختلف ،دیگر محصور در غزه و یا همسویی کامل با ایران و سوریه نیست. لذا همانطور که خوشبینی زیادی نسبت به اخوان المسلمین مصر وجود دارد، این نگاه در مورد حماس نیز وجود دارد و معتقد است که اگر حماس در فلسطین روی کار بیاید رویکرد سیاسی صرف اختیار کرده و زیاد متفاوت از دورۀ عرفات و ابومازن نخواهد بود.این فرضیه وجود دارد که حماس با تعدیل در مواضع مقاومتی خود به سرنوشت سایر رهبران سازشکار فلسطین دچار خواهد شد. این فرضیه چقدر قابل قبول است؟در این مقطع موضوع وحدت حماس با محمود عباس و تشکیلات خودگردان به صورت مرحله ای دنبال می شود. هر دو طرف اعلام کرده اند که وحدت و سازش به مصلحت و منفعت مردم فلسطین است و باید در درون خودمان وحدت ایجاد کنیم. اما به نظر نمی رسد که حماس، فتح بشود؛ حماس در همپیمانی با فتح و رفع اختلاف با جریان محمود عباس و تشکیل حکومت ائتلافی و رفتن به سمت انتخابات به دلیل درک درست و صحیح از شرایط به سرنوشت عرفات دچار نخواهد شد.اشاره کردم که حماس را نباید حماس چند سال پیش تصور کرد. حماس امروز حماسی است که از غزه بیرون آمده و در حوزه های مختلف وارد شده است. مثلاً نبیل العربی دبیرکل اتحادیه عرب بعد از ملاقات با خالد مشعل یک ماه پیش در مصاحبه ای مطبوعاتی رسماً اعلام کرد که خالد مشعل در تحولات سوریه و قانع کردن بشار اسد خدمات زیادی به جهان عرب کرده است. این بدان معناست که نقش حماس فراتر از حوزه های فلسطین است و در حال نقش آفرینی در حوزه های مختلف است.البته تعدادی از ناظران فلسطینی معتقدند که این روش درستی نیست؛ چرا که هر جریان فلسطینی که وارد تحولات عربی بشود، می سوزد. فلسطین در داخل چالش و مشکلات زیادی دارد و باید به حل مشکلاتشان بپردازند و نباید وارد حوزه های فراتر از فلسطین بشوند. این گروه ورود حماس به سایر حوزه ها را محکوم می کند و معتقد است که حماس در آینده دچار نوعی چالش با محیط های مختلف خواهد شد و ظرفیت های لازم را برای نقش آفرینی ندارد. اما در هر حال حماس در حال نقش آفرینی است. چون فراتر از حماس گذشته است و از غزه بیرون آمده و وارد حوزه های بزرگتری شده است.فراموش نکنیم تا سال گذشته نظام مصر با تمام توان در کنار فتح و تشکیلات خودگران بود. امروز جریانی که در مصر حاکم است، تمام قد در کنار حماس است. شرایط خیلی تفاوت کرده بنابراین حماس چرا نباید این فکر را بکند که اگر انتخاباتی برگزار شود، وضعیتش بهتر از آینده خواهد بود؟ طبیعی است که حماس باید بحرانهای داخل را کاهش دهد و سازش کند. از این روست که حتی حماسی ها با نخست وزیری ابومازن نیز مخالفتی ندارند. آیا معقول است حماسی که هم اکنون در موضع قدرت قرار گرفته و ظرفیتهایش بالا رفته و اینهمه حامیان منطقه ای پیدا کرده، از این فرصت استفاده نکند؟ چرا حماس اینگونه به راحتی امتیاز می دهد در حالیکه حاضر نبود در مذاکرات قبلی در قاهره و مکه کوچکترین امتیازی به طرف مقابل بدهد؟ حماس تغییر را درک کرده و در حال استفاده از آنست و مطمئن است که در انتخابات آینده پیروز نهایی است. با توجه به پیروزی بلامنازع اخوانی ها این احتمال وجود دارد که با برگزاری انتخابات در فلسطین، نیز حماسی ها ارکان قدرت را در دست گیرند. نقش آفرینی بازیگران منطقه ای در این روند چگونه است؟ قطری ها در مذاکرات وحدت میان فلسطینی ها ابتکار عمل را در دست گرفته اند، آیا این مسئله از قدرت بازیگری سایرین از جمله ایران نمی کاهد؟به اعتقادم ارتباطات اخیر حماس و تماس با محیط های عربی را باید در قالب کل مسائل منطقه ای ارزیابی کرد. مثل اخوان المسلمین مصر که حاضر می شود به طرف مقابل(شورای نظامی) امتیاز بدهد و حاضر می شود روابط خود را با کشورهای عربی(از جمله قطر) حسنه کند. قطر نقش فعالی در انقلاب مصر داشته و از اخوان المسلمین به شدت حمایت کرد. نقش تلویزیون الجزیره در پیروزی انقلاب های عربی از جمله مصر نیز برجسته است. از این رو همۀ اینها را باید در کنار هم مورد بررسی قرار داد. اینکه امروز حماسی ها رابطۀ خود را با کشورهای سازشکار عربی نزدیک می کنند معنایش این نیست که حماس کاملاً همۀ تخم مرغ های خود را در سبد طرف مقابل قرار داده باشد. حماس مرحله ای به مسائل می نگرد. اولاً، فلسطین کمک همۀ اعراب را می پذیرد. قطری ها قبلا هم به آنها کمک کردند. در جنگ 22 روزه، قطر کمک قابل توجهی به حماس داشت. کمااینکه قطر به لبنان هم کمک کرد. اما این چه تعریفی دارد آیا این به معنای وابستگی کامل حماس به این کشورها خواهد بود؟همۀ حوزه های عربی تلاش می کنند در تحولات اخیر نقش آفرینی کنند و ظرفیت های منطقه ای خود را بعد از تحولات اخیر بالا ببرند تا بتوانند بعداً امتیازاتی را از غرب بگیرند و تعریف جدیدی را برای قدرت خود در منطقه ایجاد کنند. نقش آفرینی بسیاری از کشورها به دلیل اینست که کمتر تحت تأثیر تحولات قرار گیرند. مثلاً عربستان سعودی در حال نقش آفرینی در سوریه است تا تحولات به سراغ خودش نرود. ایران هم به دنبال نقش آفرینی در این کشورهاست که سهم هر یک از آنها به میزان تلاش آنهاست. روابط ایران و حماس متعلق به گذشته است و متعلق به امروز نیست. انتقال دفتر حماس به اردن چقدر جدی است؟قطر درصدد انتقال دفتر حماس از سوریه به اردن است .بهبود رابطه با اردن همیشه مورداستقبال حماس بوده وهست. در گذشته نیز بارها تلاش کرده که مجدداًً به اردن بازگردد. البته نباید این را به حساب وابستگی حماس دانست بلکه به دلیل نقش آفرینی محدود ایران وسوریه است. حماس هم پیمان استراتژیک ایران است اما گزینۀ استراتژیک ما نیست. ایران نباید سیاست فلسطینی خود را در حماس خلاصه کند و باید حوزه های مختلفی داشته باشیم؛ این نکتۀ بسیار مهمی است. در اینکه از حماس باید حمایت شود بحثی نیست چون هم نفوذ مردمی دارد و هم در راستای منافع جمهوری اسلامی ایران گام برداشته است. اما حتماً گزینه های دیگری هم در صحنۀ فلسطین وجود دارند که جمهوری اسلامی ایران می تواند روی آنها کار کند. به هرحال این نگاه جدی است که حماسی ها به وضعیت فعلی به عنوان یک مرحله نگاه می کنند. به رغم صحبت هایی پیرامون انتقال دفتر سیاسی حماس از دمشق، این جنبش هنوز به جبهۀ سوریه وفادار است. حماس هنوز دفتر خود را در سوریه دارد و تنها نیروهای خود را کاهش داده است، اما دفاتر آنها هنوز باز است. البته در غزه شکل قضایا متفاوت است و نسبت به این موضع حماس ملاحظات و اعتراضاتی وجود دارد. چرا فکر می کنید حماس، جریانی سازشکار نخواهد شد؟بسیاری از ناظران این حوزه معتقدند دلایل زیادی وجود دارد که نشان می دهد وضعیت حماس به صورت آن گونه که فتح است درنمی آید:اولاً، حماس تجربه فتح و عاقبت عرفات را دارد و می داند که اگر در بهترین شرایط همچون فتح عمل کند و با اسراییل سازش کند، در نهایت به عاقبت عرفات گرفتار خواهد شد.دوم اینکه حماس جنبشی سیاسی-مذهبی است و می فهمد که در اندیشۀ جنبش یک سری اعتقادات دینی و اسلامی هم وجود دارد که آنها را از سازش با اسراییل منع می کند. در حالیکه دیدگاه لائیک فتحی ها اینگونه نیست. سوم اینکه حماس می داند که مردم آنها را روی کار آورده اند، مردمی که به مبارزه و مقاومت اعتقاد دارند و حماس نمی تواند از این مردم فاصله بگیرد و یا به آنها پشت کند. حماس به خوبی می داند که توانمندیهای سیاسی خود را از مردم گرفته است و از این رو در چهارچوبی که مردم می خواهند حرکت می کند. بعید است در این شرایط مردم را نادیده بگیرد.چهارم اینکه شخصیت های برجسته حماس این را نشان نمی دهد که از اهداف ایدئولوژیک این جنبش فاصله بگیرند. کاراکتر سیاسی اسماعیل هنیه، خالد مشعل و ابومرزوق اینگونه نیست که مثل شخصیت های فتح باشند و اسراییل را به رسمیت بشناسد. این پارامترها اندکی نگرانیها را کمتر می کند. اما یکسری مسائل هست که در اختیار جمهوری اسلامی ایران نیست و ایران نمی تواند کاری کند که آنها به سمت دیگری نروند. حماس به شدت در درون تحت فشار است. به خاطر اینکه از یک طرف خود را ملتزم می داند که در خط مقاومت( ایران و سوریه) قرار داشته باشد. محوری که تاکنون به آن وفادار بوده اند و همۀ توان خود را در صحنۀ مردمی از در کنار این محور بودن کسب کرده است. یعنی از یک طرف هر چه دارد از مقاومت دارد اما از سوی دیگر احساس می کند که با بدنه و عقبۀ مردمی، باید به سمت گرایشات سیاسی اخوان المسلمین حرکت کند. حماس خود را ناگزیر می بیند که متعاقب نگرش اخوان المسلمین بین الملل، همان خط مشی و سیاست را در پیش بگیرد و به همین دلیل بود که به دلیل انتقادات موجود و به خاطر حمایت از اخوان المسلمین سوریه از این کشور خارج شد.شرایط فعلی برای حماس بسیار صعب و دشوار است؛ اینکه انتخاب کند بین بشار اسد و اخوان المسلمین. بشار اسد سالها به این جنبش پناه داده و دفتر سیاسی در اختیار آنها قرار داده است. اکنون حماس ناچار است که درکناربرخی دشمنان بشار اسد در بیرون قرار گیرد. از این رو حماس تلاش می کند که موضع اش در خارج چندان آشکار نشود. دفتر سیاسی تلاش می کند که اعلام کند به بشار اسد وفادار است اما در داخل و در بدنه از اخوان المسلمین سوریه حمایت می کنند و این واقعیتی است. مصر تا قبل از سقوط مبارک، یکی از بازیگران مهم صحنۀ فلسطین بود. نگاه مصر به دولت وحدت ملی فلسطین در آینده چیست و اصولاً چه جایگاهی می توان برای این کشور در آینده متصور بود؟دربارۀ آینده مصر هنوز نمی توان پیش بینی کرد. چون قانون اساسی این کشور نوشته نشده است. اما در نگاهی کلی نقش اخوانی ها بسیار مهم است.اگر اخوان المسلمین بتواند با گزینه ای کنار بیاید که منتخب مردم باشد، فکر می کنم حماس نیز بتواند با مصر کنار بیاید. به نظر می رسد حماس بیش از همه از این منظر به موضوع می نگرد که از اخوان المسلمین مصر برای کاهش حساسیت های بین المللی نسبت به جنبش های اسلامی استفاده کند. اما باید به این نکته توجه داشت که در مصر تحولات بنیادین نبوده است. نهادهای اصلی قدرت اعم از ارتش و نهادهای امنیتی قدرت خود را حفظ کرده اند و از شواهد اینگونه بر می آید که می خواهند بمانند و اگر قرار است تغییراتی در آن شکل گیرد باید مدنظر نظامیان باشد. به اخوان المسلمین جهانی و قدرت گیری این جریان در کشورهای خاورمیانه اشاره کردید. در صورتی که منطقه به ثبات برسد و با تشکیل دولت وحدت ملی در فلسطین، اسراییل چقدر حاضر به نشستن به پای میز مذاکره و امتیاز دادن به طرف فلسطینی خواهد بود؟برخی از مراکزمطالعات استراتژیک اسراییل که به دولت خط می دهند، به صراحت اذعان داشته اند که اسراییل بازندۀ اصلی تحولات سال 2011 است و در زمین خودش باید بازی کند و باید بپذیرد که بسیاری از همپیمانان خود را از دست داده است از جمله حسنی مبارک. دوم اینکه جریانی در منطقه روی کار آمده است که اسلامگراست. اگر جریان لائیک وابسته به غرب روی کار می آمد، شاید وضعیت اسراییل متفاوت بود، مشی این گروهها مقابله با اسراییل است و صهیونیزم را اشغالگر می دانند. این کارشناسان اسراییلی معتقدند در شرایط فعلی این جریانها با اسراییل کنار می آیند اما در آینده مشکل ساز خواهند بود. چون با ایجاد وحدت منطقه ای، خطر بزرگی اسراییل را تهدید خواهد کرد و اسراییل محاصره خواهد شد. به اعتقاد بسیاری از استراتژیست های اسراییلی، متعاقب تحولات اخیر موضع آمریکایی ها نیز ضعیف شده و وضعیت اسراییل در آینده بدتر خواهد شد. چالش مهم دیگری که اسراییل دارد، موضوع اشغال است. در سوریه بخشی از سرزمین این کشور(جولان) در اشغال است. هر دولتی که در این کشور روی کار بیاید، اعم از اخوانی و غیراخوانی به عنوان یک جریان انقلابی نمی تواند از واقعیت اشغال بگذرد و زیر بار اشغال سرزمین خود برود. 51263"
} | [
259,
83651,
632,
16623,
7094,
259,
11294,
14459,
17471,
18449,
509,
1424,
5322,
38934,
7900,
28799,
950,
260,
768,
766,
24110,
722,
259,
5708,
8654,
376,
31476,
259,
15433,
341,
23215,
1471,
341,
7632,
109865,
66215,
18596,
259,
40109,
23... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
2731,
6748,
43060,
9043,
285,
43060,
266,
342,
162695,
265,
300,
2731,
334,
285,
2731,
346,
112966,
266,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
83266,
37893,
238796,
21265,
259,
124353,
260,
330,
43060,
37893,
379,
43060,
200121,
43060,
... |
{
"phonemize": "\" pærvize særværi \" ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi piruzi ʃod........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. sɑzemɑne tærbijæte bædæni. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær hokmi \" pærvize særværi \" rɑ beonvɑne ozvi dʒædide hejʔæte modire bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi piruzi tehrɑne mænsub kærd be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe sɑjte xæbæri sɑzemɑne tærbijæte bædæni, dær hokme mohændes mohæmmæde æli ɑbɑdi bærɑje særværi ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be æmre xætire værzeʃ væ æhæmmijæte viʒe ɑn dær sælɑmæti væ ʃɑdɑbi dʒɑmeʔe irɑne eslɑmi væ næqʃe moʔæssere ɑn dær væhdæte melli, be modʒebe in eblɑq beonvɑne ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi piruzi perspolis pærɑntezbæste mænsub mi ʃævid. omid æst bɑ tædʒɑrobi ke dær zæmine mæsɑʔele færhænɡi væ værzeʃi dɑrɑ hæstid bɑ ætkɑl be xodɑvænde motæʔɑl dær ændʒɑme væzɑjefe mohævvæle tofiqe kɑmel hɑsel ʃævæd. værzeʃi jek hezɑro o bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte bistojek : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistopændʒ. hivdæh bistojek sefr pændʒ",
"text": "\"پرویز سروری\" عضو هیات مدیره باشگاه فرهنگی ورزشی پیروزی شد\n........................................................ تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\n داخلی. ورزشی. سازمان تربیت بدنی . معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی در حکمی \"پرویز سروری\" را\nبعنوان عضو جدید هیات مدیره باشگاه فرهنگی ورزشی پیروزی تهران منصوب کرد\nبه گزارش روز شنبه سایت خبری سازمان تربیت بدنی ، در حکم مهندس محمد علی-\nآبادی برای سروری آمده است : با توجه به امر خطیر ورزش و اهمیت ویژه آن\nدر سلامتی و شادابی جامعه ایران اسلامی و نقش موثر آن در وحدت ملی ، به\nموجب این ابلاغ بعنوان عضو هیات مدیره باشگاه فرهنگی ورزشی پیروزی (\nپرسپولیس ) منصوب می شوید .امید است با تجاربی که در زمینه مسائل فرهنگی و ورزشی دارا هستید با\nاتکال به خداوند متعال در انجام وظایف محوله توفیق کامل حاصل شود .ورزشی 1021 1521\nشماره 077 ساعت 21:17 تمام\n انتهای پیام M25.17-21-05 \n\n\n "
} | [
313,
21221,
57145,
2557,
9386,
311,
259,
17912,
10159,
722,
20673,
376,
768,
42113,
17890,
406,
259,
22680,
406,
32478,
52853,
3164,
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
73341,
4784,
10760,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
421,
10787,
191007,
259,
49404,
22823,
266,
313,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
1551,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
28828,
1043,
238796,
266,
17450,
23420,
259,
238796,
3240,... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre næxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, « rezɑ færædʒidɑnɑ » dær didɑr bɑ xɑnude ʃæhid dɑrijuʃe rezɑi neʒɑd dær ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn zæhɑr kærd : hæme piʃræfthɑje emruz irɑne eslɑmi mædjune xun væ reʃɑdæthɑje ʃohædɑ bude væ mɑ tɑ væqti ke zendeim be ɑnɑn eftexɑr mikonim. vej æfzud : ʃohædɑ væ xɑnevɑdehɑje moʔæzzæze ɑnɑn bɑʔese eftexɑre nezɑme eslɑmi irɑn tʃerɑqe hedɑjæte mellæt hæstænd ke ʔomidvɑrim betævɑnim rɑh ʃohædɑje rɑ tæmɑm væ kæmɑl edɑme dæhim. væzire olum tæʔkid kærd : be ʃæhɑdæt resɑndæne ʃæhid rezɑineʒɑd væ diɡær dɑneʃmændɑne hæstei keʃværemɑn be dæste ænɑsore esrɑil væ ɑmrikɑ neʃɑne nɑtævɑni in qodræthɑ dær moqɑbele erɑde mellæte irɑn æst.",
"text": ". به گزارش خبرنگار نخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، «رضا فرجیدانا» در دیدار با خانوده شهید داریوش رضایی نژاد در شهرستان آبدانان ظهار کرد: همه پیشرفتهای امروز ایران اسلامی مدیون خون و رشادتهای شهدا بوده و ما تا وقتی که زندهایم به آنان افتخار میکنیم. وی افزود:شهدا و خانوادههای معزز آنان باعث افتخار نظام اسلامی ایران چراغ هدایت ملت هستند که امیدواریم بتوانیم راه شهدای را تمام و کمال ادامه دهیم. وزیر علوم تاکید کرد: به شهادت رساندن شهید رضایینژاد و دیگر دانشمندان هستهای کشورمان به دست عناصر اسراییل و آمریکا نشانه ناتوانی این قدرتها در مقابل اراده ملت ایران است."
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
26872,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
1997,
15394,
343,
404,
32790,
4378,
39786,
259,
206997,
436,
509,
2490,
4471,
768,
7694,
28163,
14951,
1555,
40334,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
22821,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
27... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh elmi ɑmuzeʃi. keʃɑværzi. pæʒuheʃe orumije ræʔise mærkæze tæhqiqɑte keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzæræbɑjdʒɑjdʒɑne qærbi ɡoft : emsɑl sædo hæʃtɑd tærhe tæhqiqɑti dær in mærkæz edʒrɑ mi ʃævæd. æli ælizɑde, ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in tærh hɑ dær bæxʃhɑje eslɑhe bæzr væ næhɑl, mænɑbeʔe tæbiʔi, xɑk væ ɑb, ɡiɑh pezeʃki, oqondærqænd, fæni væ mohændesi, olume dɑmi, ɑbxizdɑri, dɑmpezeʃki væ eqtesɑde keʃɑværzi be edʒrɑ dæræmi ɑjænd. vej, bɑ eʃɑre be inke æz in teʔdɑd tærh, sædo pændʒɑhohæft tærhe melli væ bæqiːje ostɑnist, ezhɑrdɑʃt : teʔdɑde tærhhɑje edʒrɑi pæʒuheʃi dær sɑle dʒɑri dær moqɑjese bɑ pɑrsɑl hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. ælizɑde ɡoft : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode væ piʃe bini mi ʃævæd pændʒɑh dærsæd æz in tærhhɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be pɑjɑn beresæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre ʃeʃsædo bistojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nعلمی آموزشی.کشاورزی.پژوهش\nارومیه - رییس مرکز تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی سازمان جهاد کشاورزی\nآذربایجایجان غربی گفت: امسال 180 طرح تحقیقاتی در این مرکز اجرا می شود.علی علیزاده، روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این طرح ها\nدر بخشهای اصلاح بذر و نهال، منابع طبیعی، خاک و آب، گیاه پزشکی، چغندرقند\n، فنی و مهندسی، علوم دامی، آبخیزداری، دامپزشکی و اقتصاد کشاورزی به\nاجرا درمی آیند.وی، با اشاره به اینکه از این تعداد طرح، 157 طرح ملی و بقیه استانی است،\n اظهارداشت: تعداد طرحهای اجرایی پژوهشی در سال جاری در مقایسه با پارسال\n هفت درصد افزایش دارد.علیزاده گفت: برای اجرای این طرحها 500 میلیون ریال اعتبار در نظر گرفته\nشده و پیش بینی می شود 50 درصد از این طرحها تا پایان سال جاری به پایان\n برسد.ک/3\n 581/1139\nشماره 621 ساعت 14:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1003,
10033,
406,
8110,
406,
260,
1505,
53016,
9056,
260,
5473,
16872,
12823,
143443,
142210,
259,
264,
13474,
11618,
259,
11712,
259,
16727,
722,
2143,
53016,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "sædhɑ pærvɑz dær ɑmrikɑ be dælile moʃkelɑte fæni læqv ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft kolliɑte nijojork xætte hævɑpejmɑi æmrikone ejrlɑjn ruze tʃɑhɑrʃænbee biʃ æz divist pærvɑze xod rɑ bexɑtere mæsɑʔele fæni læqv kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ ɡoruhi æz bɑzræsɑne edɑre hævɑpejmɑi federɑle ɑmrikɑ eʔlɑm kærdænd ke tæsisɑte sime keʃi dærune hævɑpejmɑhɑje æmrikone ejrlɑjn nijɑz be bærræsi væ bɑzræsi fæni dɑrænd. soxænɡuje in ʃerkæt ɡoft : mɑ hævɑpejmɑhɑje æm dej hæʃtɑd rɑ dobɑre bærræsi mi konim tɑ sime keʃihɑ be suræte dorost ændʒɑm ʃode bɑʃænd. time vɑɡnær edɑme dɑd : rævænde bɑzræsi dær hɑle tækmil æst væ be mæhze in ke ændʒɑm ʃævæd hævɑpejmɑhɑ ɑmɑde pærvɑz mi ʃævænd. dær forudɡɑh dɑlɑs æz ejɑlæte tækzɑs væ uhr æz ʃikɑɡoje pændʒɑh pærvɑz bærɑje bɑzræsi læqv ʃodænd. ærupɑm sisædo ʃæst slæʃ do hezɑro divisto pændʒɑhojek ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte bistodo : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "صدها پرواز در آمریکا به دلیل مشکلات فنی لغو شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/87\nکلیات\nنیویورک - خط هواپیمایی امریکن ایرلاین روز چهارشنبه بیش از 200 پرواز\nخود را بخاطر مسائل فنی لغو کرد.به گزارش ایرنا گروهی از بازرسان اداره هواپیمایی فدرال آمریکا اعلام\nکردند که تاسیسات سیم کشی درون هواپیماهای امریکن ایرلاین نیاز به بررسی و\n بازرسی فنی دارند. سخنگوی این شرکت گفت : ما هواپیماهای ام دی 80 را دوباره بررسی می\nکنیم تا سیم کشیها به صورت درست انجام شده باشند. تیم واگنر ادامه داد: روند بازرسی در حال تکمیل است و به محض این که\nانجام شود هواپیماها آماده پرواز می شوند. در فرودگاه دالاس از ایالت تکزاس و اوهر از شیکاگو 50 پرواز برای\nبازرسی لغو شدند. اروپام 360/ 2251\nشماره 143 ساعت 22:11 تمام\n\n\n "
} | [
19756,
913,
1197,
15978,
509,
20202,
554,
550,
15802,
259,
30851,
6026,
16011,
406,
44354,
974,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
73341,
6048,
15495,
722,
76149,
24011,
1505,
259,
264,
8074,
1463... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
334,
43060,
421,
10787,
379,
43060,
360,
331,
10787,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
390,
331,
82670,
1596,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
80959,
516,
149720,
37382,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,... |
{
"phonemize": "mohæmmæde ælixɑni æz sɑxt væ sɑz dær pɑrke bustɑn væ fæzɑje sæbze modʒɑvere bordʒe dovvomæn xæbær dɑd væ ɡoft : qærɑr nist tæxællofɑte qæbl edɑme jɑbæd. mohæmmæde ælixɑni ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, rej væ tædʒriʃ dær dævɑzdæhomin dʒælæse ælæni in ʃorɑ ɡoft : dær morede sɑxt væ sɑz dær pɑrke bustɑne tæzækor mi dæhom. ɡoft : ʃæhrvændɑn be in sɑxt væ sɑz eʔterɑz kærde ænd, æmmɑ pɑsoxi dɑde næʃode æst. hæmtʃenin fæzɑje sæbze bæʔd æz pole pɑrke vej næreside be xiɑbɑne ɑfriqɑ pɑjine bordʒe dovvomæn be sorʔæt dær hɑl sɑxte ʃodæne æstʔælixɑni tæʔkid kærd : qærɑr nist tæxællofɑte qæbl edɑme jɑjed. lezɑ xɑheʃmændæm in rævænde motevæqqef tɑ resideɡi ʃævæd, tʃeɡune fæzɑje sæbz be sɑxt væ sɑze extesɑs mi jɑbdækæpi ʃod",
"text": "محمد علیخانی از ساخت و ساز در پارک بوستان و فضای سبز مجاور برج دوما خبر داد و گفت: قرار نیست تخلفات قبل ادامه یابد.محمد علیخانی عضو شورای شهر تهران، ری و تجریش در دوازدهمین جلسه علنی این شورا گفت: در مورد ساخت و ساز در پارک بوستان تذکر می دهم. گفت: شهروندان به این ساخت و ساز اعتراض کرده اند، اما پاسخی داده نشده است. همچنین فضای سبز بعد از پل پارک وی نرسیده به خیابان آفریقا پایین برج دوما به سرعت در حال ساخته شدن استعلیخانی تاکید کرد: قرار نیست تخلفات قبل ادامه یاید. لذا خواهشمندم این روند متوقف تا رسیدگی شود، چگونه فضای سبز به ساخت و ساز اختصاص می یابدکپی شد"
} | [
4739,
7228,
69451,
406,
695,
13639,
341,
16483,
509,
11417,
1505,
7773,
5322,
341,
1189,
28270,
7054,
1538,
20071,
2737,
259,
48866,
22837,
632,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
5445,
14555,
19686,
53095,
5127,
259,
15596,
2942,
20721,
260,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
129836,
259,
2731,
79864,
43060,
516,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
25775,
300,
2731,
259,
263,
43060,
360,
331,
10787,
421,
43060,
286,
753,
77977,
43060,
272,
300,
2731,
80959,
360,
43060,
608,
107879,
316,
1043,
... |
{
"phonemize": "særɑne fæzɑje værzeʃi dær ostɑne ɡolsetɑne besijɑr ændæk æst hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. værzeʃi. fæzɑje værzeʃi. særɑne modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn bɑ ændæk xɑndæne bezɑʔete ostɑn dær bæxʃe fæzɑhɑje værzeʃi særpuʃide ɡoft : dær hɑlike estɑndɑrde dʒæhɑni dær in bɑree tʃɑhɑr metre moræbbæʔ bærɑje hær næfær æst, sæhme særɑne ostɑn dær in bæxʃe do sɑnti metr æst. \" kejkɑvuse sæʔidi \" ruze doʃænbe dær dovvomin dʒælæse ʃorɑje værzeʃe ostɑn æfzud : in mizɑn be ezɑje hodud jek milijun væ pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæte pændʒ tɑ tʃehelopændʒ sɑle ostɑn æst. vej mædʒmuʔe fæzɑje værzeʃi særpuʃide ostɑne ɡolestɑn rɑ hodud bistodo hezɑr metre moræbbæʔ eʔlɑm kærd. modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn æfzud : in væzʔijæt moʃkelɑte besjɑri rɑ bærɑje værzeʃe ostɑn bevodʒud ɑværde væ bɑʔes ʃode æst tɑ feʃɑre besijɑr zjɑdi be emkɑnɑte værzeʃi modʒud vɑred ʃævæd. be ɡofte sæʔidi beræqme inke æz fæzɑhɑje modʒud tæqribæn be suræte ʃæbɑne ruzi estefɑde mi ʃævæd, tævɑne servis dæhi mætlub be værzeʃkɑrɑn væ timhɑje værzeʃi beviʒe dær bæxʃe dɑneʃe ɑmuzi vodʒud nædɑræd. vej xɑstɑre ʃenɑsɑi emkɑnɑte værzeʃi sɑzemɑnhɑ væ orɡɑnhɑje sæthe ostɑn væ estefɑdee behine æz ænhɑ ʃod. vej dæʔvæt æz pændʒɑhodo værzeʃkɑre ostɑne ɡolestɑn be timhɑje melli væ ozvijæte hivdæh værzeʃkɑr dær reʃte hɑje moxtælefe time melli be hæmrɑh hozure dævɑzdæh time ostɑn dær mosɑbeqɑte keʃværi rɑ bæxʃi æz esteʔdɑdhɑje værzeʃi ostɑne ɡolestɑn dɑnest. beɡofte modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne ɡolestɑn dær suræte idʒɑdɑmækɑnɑte monɑseb væ tæqvijæte ænɡize dær bejne værzeʃkɑrɑn, in ostɑn tævɑne kæsbe rotbe hɑje ævvæl tɑ tʃɑhɑrom rɑ dæste kæm dær dævɑzdæh reʃtee værzeʃi dɑræd. ræise ʃorɑje værzeʃe ostɑn niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke væzife æsli in ʃorɑ sijɑsæte ɡozɑri dær æmre værzeʃe ostɑn æst ɡoft : moʃɑrekæte mærdom væ tæmɑmi mæsʔulin zæmine sɑze ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje værzeʃe ostɑn væ beruze tævɑnmændihɑje ɑn xɑhædbud. mohæmmæd mæhdi irædʒi æfzud : ʃenɑsɑi emkɑnɑte værzeʃi ostɑn væ estefɑdee behine æz ɑnhɑ, tæʃviq bæxʃe xosusi bærɑje idʒɑde modʒtæmeʔhɑje værzeʃi væ færɑxɑn bæxʃe xosusi væʔæmumi bærɑje puʃeʃe timhɑje ostɑn æz mæsɑʔelist ke bɑjesti morede tævædʒdʒoh æʔzɑje ʃorɑje værzeʃe ostɑn bɑʃæd. æʔzɑje in ʃorɑ dær edɑme neʃæste xod tæʃkile komite hɑje tæxæssosi ʃorɑje værzeʃe ostɑn ʃɑmele komite værzeʃe qæhremɑni, komite værzeʃhɑje hæmeɡɑni væ komite tæsisɑt væ fæzɑhɑje værzeʃi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑdænd. te. ʃin sisædo dæh slæʃ slæʃ sefr se mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": "سرانه فضای ورزشی در استان گلستان بسیار اندک است \n#\nگرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/79 \nداخلی.ورزشی.فضای ورزشی.سرانه \n مدیرکل تربیت بدنی استان گلستان با اندک خواندن بضاعت استان در بخــــش\nفضاهای ورزشی سرپوشیده گفت:در حالیکه استاندارد جهانی در این باره 4 متر \nمربع برای هر نفر است ، سهم سرانه استان در این بخش 2 سانتی متر است. \n \" کیکاووس سعیدی\" روز دوشنبه در دومین جلسه شورای ورزش استان افزود: این\nمیزان به ازای حدود یک میلیون و 50 هزار نفر جمعیت 5 تا45 ساله استان است. وی مجموع فضای ورزشی سرپوشیده استان گلستان را حدود 22 هزار متر مربع \nاعلام کرد. \n مدیر کل تربیت بدنی استان گلستان افزود: این وضعیت مشکلات بسیاری را برای\nورزش استان بوجود آورده و باعث شده است تا فشار بسیار زیادی به امکانات \nورزشی موجود وارد شود. \n به گفته سعیدی برغم اینکه از فضاهای موجود تقریبا به صورت شبانه روزی \nاستفاده می شود ، توان سرویس دهی مطلوب به ورزشکاران و تیمهای ورزشی \nبویژه در بخش دانش آموزی وجود ندارد. \n وی خواستار شناسایی امکانات ورزشی سازمانها و ارگانهای سطح استان و \nاستفاده بهینه از انها شد. \n وی دعوت از 52 ورزشکار استان گلستان به تیمهای ملی و عضویت 17 ورزشکار \nدر رشته های مختلف تیم ملی به همراه حضور 12 تیم استان در مسابقات کشوری \nرا بخشی از استعدادهای ورزشی استان گلستان دانست. \n بگفته مدیر کل تربیت بدنی استان گلستان در صورت ایجادامکانات مناسب و \nتقویت انگیزه در بین ورزشکاران ،این استان توان کسب رتبه های اول تا چهارم\nرا دست کم در 12 رشته ورزشی دارد. \n رئیس شورای ورزش استان نیز در این جلسه با بیان اینکه وظیفه اصلی این \nشورا سیاست گذاری در امر ورزش استان است گفت:مشارکت مردم و تمامی \nمسوولین زمینه ساز شکوفایی استعدادهای ورزش استان و بروز توانمندیهای آن \nخواهدبود. \n محمد مهدی ایرجی افزود: شناسایی امکانات ورزشی استان و استفاده بهینه \nاز آنها، تشویق بخش خصوصی برای ایجاد مجتمعهای ورزشی و فراخوان بخش خصوصی\nوعمومی برای پوشش تیمهای استان از مسائلی است که بایستی مورد توجه اعضای \nشورای ورزش استان باشد. \n اعضای این شورا در ادامه نشست خود تشکیل کمیته های تخصصی شورای ورزش \nاستان شامل کمیته ورزش قهرمانی ، کمیته ورزشهای همگانی و کمیته تاسیسات و\nفضاهای ورزشی را مورد بررسی قرار دادند. ت . ش 310/ /03 \n م ح - 862 - 36 - 15 \n\n "
} | [
2557,
3727,
1189,
28270,
259,
22680,
406,
509,
12363,
12176,
5322,
614,
16634,
8376,
1505,
950,
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
34672,
6449,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
61979,
406,
259,
22680,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
43060,
405,
80959,
360,
43060,
608,
28828,
1043,
238796,
266,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
2165,
2325,
43060,
405,
43781,
385,
43060,
286,
259,
79017,
128540,
259,
124353,
28466,
238796,
259,
129842,
723,
129... |
{
"phonemize": "ʃæhrdɑre mæntæqe jɑzdæh tehrɑn ɡoft : pɑsɑʒe ɑzɑd mæʔruf be derɑkulɑe vɑqeʔ dær tæqɑtoʔe xiɑbɑne dʒomhurivæli æsr ædʒ pærɑntezbæste be onvɑne nɑe imentærin sɑxtemɑne tedʒɑri mæntæqe tɑ dæh ruze ɑjænde polomp xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, næsærɑle ɑbɑdiɑn bɑ bæjɑne in ke hæm æknun sædo siohæʃt bænɑje tedʒɑri nɑe imen dær mæntæqee jɑzdæh vodʒud dɑræd æz tæmhidɑt væ tædɑbir ændʒɑm ʃode bærɑje ræfʔe xætær væ erteqɑje imeni dær in sɑxtemɑn hɑ xæbær dɑd. ɑbɑdiɑne sɑxtemɑn hɑje tedʒɑri ælɑ oddin, ɑlominijom væ derɑkulɑ rɑ pore xætære tærin mærɑkeze tedʒɑri in mæntæqe nɑm bæræd væ æfzud : bɑ bærnɑmee rizi væ tædɑbiri ke besjɑri æz ɑn hɑ ændʒɑm ʃode es imeni pɑsɑʒe ælɑ oddin væ ɑlominijom tɑ hædde zjɑdi tæʔmin ʃode æst væ liken pɑsɑʒe mæʔruf be derɑkulɑ bɑ tævædʒdʒoh be sɑzee færsude væ nɑe imen be hitʃ vædʒh emkɑne tæʔmine imeni nædɑræd væ bɑjæd tæʔtil ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be hokme dɑdsetɑni be ʃæhrdɑri mæntæqee jɑzdæh mæbni bær polompe pɑsɑʒe derɑkulɑ onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke pɑnzdæh vɑhede tolidi væ tedʒɑri dær in mærkæz mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd æli ræqme tævædʒdʒoh modirijæte ʃæhri be moʃkelɑte eqtesɑdi kæsæbe væ kɑrɡærɑne mæʃqul dær in vɑhedhɑ, bɑjæd dær næzær dɑʃt ke imeni dʒɑne ɑn hɑ væ ʃæhrvændɑn dær olævijæt qærɑr dɑræd væ nemi tævɑne dʒɑne mærdom rɑ be xætær ændɑxt. ɑbɑdiɑn zemne eʔlɑme mohlæte dæh ruze be kæsæbe bærɑje tæxlihe ezterɑri pɑsɑʒe derɑkulɑ, xɑter neʃɑn kærd ke pæs æz moddæt tæʔin ʃode in modʒtæmeʔe tedʒɑri nɑe imen polomp xɑhæd ʃod. ʃæhrdɑre mæntæqee jɑzdæh hæmtʃenin onvɑn kærd : tej neʃæste hɑi ke bɑ mɑlek væ bæhre bærdɑrɑne bærɡozɑr ʃode æst xætærɑte dʒɑni in sɑxtemɑn ke fɑqede imeni bærɑje fæʔɑlijæt væ kæsb væ kɑr æst tozih dɑde ʃode væ æz mɑlek xɑste im tɑ næsæbte be tæxrib væ nosɑzi melk eqdɑm næmɑjænd. u bɑ jɑd ɑværi in nokte bɑ ɑqɑze fæsle særmɑ væ bɑræʃ hɑje dʒuj dær suræte bɑreʃe tʃehel si milimetri emkɑne foru rixtæne in sɑxtemɑn vodʒud dɑræd tæʔkid kærd : bɑ mohlæte dæh ruze ʔi ke tæʔin ʃode æst tʃenɑn tʃe mɑlek bærɑje tæʔine tæklife melk væ tæʃkile pærvænde tæmkin nækonæd ʃæhrdɑri mæntæqee jɑzdæh bærɑje hefɑzæt æz dʒɑne kæsæbe væ kɑrɡærɑn væ edʒrɑje qɑnune næsæbte be tæʔtili sɑxtemɑne nɑɑjmæn eqdɑm xɑhæd nemud. ʃæhrdɑre mæntæqee jɑzdæh dær xosuse imene sɑzi modʒtæmeʔe tedʒɑri ɑlominijom væ ælɑ oddin ɡoft : dær mædʒmuʔe ɑlominijome kijuske ɑtæʃ neʃɑni be hæmrɑhe do næfær ɑtæʃ neʃɑne mostæqær ʃode æst. modʒæhhæz be sisteme eʔlɑm væ etfɑje hæriq ʃode æst, ɑsɑnsurhɑ estɑndɑrde sɑzi ʃodænd væ sɑjere eqdɑmɑt niz dær hɑle ændʒɑm æst. be ɡofte ɑbɑdiɑn bærɑje pɑsɑʒe ælɑ oddin hæm pelle hɑje færɑr tæʔbije ʃode væ eqdɑmɑte imeni bærɑje ɑtæʃe suzi niz ændʒɑm ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "شهردار منطقه ۱۱ تهران گفت: پاساژ آزاد معروف به دراکولا واقع در تقاطع خیابان جمهوری-ولی عصر (عج) به عنوان نا ایمنترین ساختمان تجاری منطقه تا ۱۰ روز آینده پلمپ خواهد شد.به گزارش ، نصراله آبادیان با بیان این که هم اکنون ۱۳۸ بنای تجاری نا ایمن در منطقه ۱۱ وجود دارد؛ از تمهیدات و تدابیر انجام شده برای رفع خطر و ارتقای ایمنی در این ساختمان ها خبر داد.آبادیان ساختمان های تجاری علاء الدین، آلومینیوم و دراکولا را پر خطر ترین مراکز تجاری این منطقه نام برد و افزود: با برنامه ریزی و تدابیری که بسیاری از آن ها انجام شده اس؛ ایمنی پاساژ علاء الدین و آلومینیوم تا حد زیادی تأمین شده است و لیکن پاساژ معروف به دراکولا با توجه به سازه فرسوده و نا ایمن به هیچ وجه امکان تأمین ایمنی ندارد و باید تعطیل شود.وی با اشاره به حکم دادستانی به شهرداری منطقه ۱۱مبنی بر پلمپ پاساژ دراکولا عنوان کرد: با توجه به این که ۱۵ واحد تولیدی و تجاری در این مرکز مشغول فعالیت هستند؛ علی رغم توجه مدیریت شهری به مشکلات اقتصادی کسبه و کارگران مشغول در این واحدها، باید در نظر داشت که ایمنی جان آن ها و شهروندان در اولویت قرار دارد و نمی توان جان مردم را به خطر انداخت.آبادیان ضمن اعلام مهلت ۱۰ روزه به کسبه برای تخلیه اضطراری پاساژ دراکولا، خاطر نشان کرد که پس از مدت تعیین شده این مجتمع تجاری نا ایمن پلمپ خواهد شد.شهردار منطقه ۱۱ همچنین عنوان کرد: طی نشست هایی که با مالک و بهره برداران برگزار شده است؛ خطرات جانی این ساختمان که فاقد ایمنی برای فعالیت و کسب و کار است توضیح داده شده و از مالک خواسته ایم تا نسبت به تخریب و نوسازی ملک اقدام نمایند.او با یاد آوری این نکته با آغاز فصل سرما و بارش های جوی در صورت بارش ۴۰-۳۰میلیمتری امکان فرو ریختن این ساختمان وجود دارد؛ تأکید کرد : با مهلت ۱۰ روزه ای که تعیین شده است؛ چنان چه مالک برای تعیین تکلیف ملک و تشکیل پرونده تمکین نکند؛ شهرداری منطقه ۱۱ برای حفاظت از جان کسبه و کارگران و اجرای قانون نسبت به تعطیلی ساختمان ناایمن اقدام خواهد نمود.شهردار منطقه ۱۱ در خصوص ایمن سازی مجتمع تجاری آلومینیوم و علاء الدین گفت:در مجموعه آلومینیوم کیوسک آتش نشانی به همراه ۲ نفر آتش نشان مستقر شده است. مجهز به سیستم اعلام و اطفای حریق شده است، آسانسورها استاندارد سازی شدند و سایر اقدامات نیز در حال انجام است.به گفته آبادیان برای پاساژ علاء الدین هم پله های فرار تعبیه شده و اقدامات ایمنی برای آتش سوزی نیز انجام شده است.کپی شد"
} | [
4211,
4471,
259,
8179,
376,
62010,
11346,
5021,
267,
29228,
44873,
6864,
259,
36639,
554,
509,
14279,
44840,
12054,
509,
766,
63366,
19041,
53432,
19164,
406,
264,
11388,
259,
39392,
274,
34881,
271,
554,
259,
7516,
6876,
18887,
586,
1557... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
380,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
9104,
286,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
421,
43060,
263,
43060,
240451,
265,
259,
43060,
360,
43060,
285,
134410,
... |
{
"phonemize": "mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles, hoquqe færdi vɑdʒtmɑʔi mærdom rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. mærækzæpæʒuhæʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, æbʔɑde moxtælefe hoquqe færdi væ edʒtemɑʔi mærdom dær hækumæte eslɑmi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dæfætrɑtlɑʔresɑni mærkæze pæʒuheʃhɑ, ɡoruh motɑleʔɑte bonjɑdine hokumæti in mærkæz ke hoquqe færdi væ edʒtemɑʔi mærdom dær hækumæte eslɑmi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde æst, tæsrih kærd ke dærhækumæte eslɑmi bɑjæd hæqqe mærdom ædɑ væ mæqɑm væ monzæleti ke xodɑvænd be ɑnɑn bæxʃide, hæmvɑre ræʔɑjæt ʃævæd. hæmtʃenin æz dide eslɑm, hɑkeme xedmætɡozɑre mærdome mæhsub mi ʃævæd væ dær zæmine pɑjbændi be qævɑnine hitʃ tæfɑvoti bɑ sɑjere ʃæhrvændɑn nædɑræd, mæsʔulɑne hokumæt movæzzæfænd xod rɑ pirɑste kærde væ æz qorur væ qodræte behrɑsænd væ dær rɑh ehqɑqe hæqqe mærdom bekuʃænd. in ɡozɑreʃe hæqqe mærdom dær tæʔine særneveʃte xod væ estefɑde æz ɑzɑdi hɑje færdi xodɑdɑdi rɑ næxostin bæxʃ æz hoquqe færdi ensɑn dɑnest væ æfzud : næzærije ɑzɑdi færde dærɑslɑm bær motlæq budæne ɑzɑdi u dær hæme tʃiz tɑ zæmɑni ke bɑ hæqqe diɡæri jɑ bɑ mæsɑlehe omumi tæsɑdome pejdɑ nækærde ostovɑr æst. mærkæze pæʒuheʃ hɑ hæmtʃenin æz ɑzɑdi tæfækkor, æqide væ bæjɑn be onvɑne sɑjere ɑzɑdi hɑje færdi nɑm bæræd væzmæn tæʃrihe æbʔɑde mæhdudijæthɑje hærjek æz ɑnhɑ æfzud : hækumæte ɡɑh be moqtæzɑje væzife æʃ be æsrɑr væ omure næhɑne ʃæhrvændɑne ɑɡɑhi mi jɑbæd ke dær tʃenin moqeʔijæthɑi rɑzdɑri væ efʃɑnækærdæne æsrɑre mærdome væzife hokumæt be ʃomɑr mi rævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in ɡozɑreʃ bɑ estenɑd be ʃive hɑje hokumæti hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ɑmæde æst : dær mæktæbe ælævi ɑɡɑhi æz omure keʃvær hæqqe mærdom væ roʃæn sɑxtæne æfkɑre omumi væ pɑsox be porseʃ hɑ væ ʃobæhɑte mærdom væzifee hɑkem ʃemorde ʃode æst ke hitʃ tʃiz dʒoz æxbɑre mæhræmɑne væ moxelle mæsɑlehe vɑqeʔi mellæt mɑnænde æsrɑre dʒænɡi æz in æsle mostæsnɑ nemi ʃævæd. in ɡozɑreʃ hæmtʃenin hæqqe nezɑræt væ enteqɑd bær dʒærijɑne edɑre hokumæt rɑ æz dʒomle diɡær hoquqe mærdom dɑneste væ æfzude æst : mærdom sɑhebe hæq hæstænd væ æz hæqqe nezɑræt væ enteqɑd bærxordɑrænd væ dærsuræte tæxællofe hokmrɑnɑn æz mævɑzin tæʔin ʃode væ sudmænde niftɑdæne nezɑræt væ enteqɑd, mi tævɑnænd dær mæsire bærkenɑri hɑkem ɡɑm bærdɑrænd. ɡoruh motɑleʔɑte bonjɑdine hokumæti mærækzæpæʒuhæʃhɑ hæmtʃenin hoquqe sjɑsiː, færhænɡi væ eqtesɑdi mærdom rɑdrætʃɑrtʃube hoquqe edʒtemɑʔi morede bærræsi qærɑrdɑd væ dærhæmin zæmine æfzud : idʒɑdɑʃætqɑle væbɑlɑbrædæne sæthe dærɑmædhɑ væ resɑndæne keʃvær be xodkæfɑi, esteqlɑle eqtesɑdi, hemɑjæt æz kɑrɡærɑn væ keʃɑværzɑn væ sænʔætɡærɑn, tæʔmine nijɑzhɑje nijɑzmændɑne dʒɑmeʔe, toziʔe ɑdelɑne servæt væ æxze mɑliɑt æz væzɑjefe omde ʔi hæstænd ke dolæte eslɑmi bɑjæd be ɑn hɑ ehtemɑm værzæd væ dær moqɑbele mærdome dʒævɑbɡu bɑʃæd. siɑm. jek hezɑro sisædo bistonoh jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte pændʒɑhohæft : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistotʃɑhɑr. dævɑzdæh pændʒɑhohæft sefr hæft",
"text": "مرکز پژوهشهای مجلس، حقوق فردی واجتماعی مردم را مورد بررسی قرار داد\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. مرکزپژوهشهای مجلس شورای اسلامی، ابعاد مختلف حقوق فردی و اجتماعی\nمردم در حکومت اسلامی را مورد بررسی قرار داد. به گزارش روز دوشنبه دفتراطلاعرسانی مرکز پژوهشها، گروه مطالعات\nبنیادین حکومتی این مرکز که حقوق فردی و اجتماعی مردم در حکومت اسلامی را\nمورد بررسی قرار داده است، تصریح کرد که درحکومت اسلامی باید حق مردم ادا\nو مقام و منزلتی که خداوند به آنان بخشیده، همواره رعایت شود. همچنین از دید اسلام، حاکم خدمتگزار مردم محسوب می شود و در زمینه\nپایبندی به قوانین هیچ تفاوتی با سایر شهروندان ندارد، مسوولان حکومت\nموظفند خود را پیراسته کرده و از غرور و قدرت بهراسند و در راه احقاق حق\nمردم بکوشند. این گزارش حق مردم در تعیین سرنوشت خود و استفاده از آزادی های فردی\nخدادادی را نخستین بخش از حقوق فردی انسان دانست و افزود: نظریه آزادی\nفرد دراسلام بر مطلق بودن آزادی او در همه چیز - تا زمانی که با حق دیگری\nیا با مصالح عمومی تصادم پیدا نکرده - استوار است. مرکز پژوهش ها همچنین از آزادی تفکر ، عقیده و بیان به عنوان سایر\nآزادی های فردی نام برد وضمن تشریح ابعاد محدودیتهای هریک از آنها افزود:\nحکومت گاه به مقتضای وظیفه اش به اسرار و امور نهان شهروندان آگاهی می یابد\nکه در چنین موقعیتهایی رازداری و افشانکردن اسرار مردم وظیفه حکومت به\nشمار می رود. در بخش دیگری از این گزارش با استناد به شیوه های حکومتی حضرت علی (ع)\nآمده است: در مکتب علوی آگاهی از امور کشور حق مردم و روشن ساختن افکار\nعمومی و پاسخ به پرسش ها و شبهات مردم وظیفه حاکم شمرده شده است که هیچ\nچیز جز اخبار محرمانه و مخل مصالح واقعی ملت مانند اسرار جنگی از این اصل\nمستثنی نمی شود. این گزارش همچنین حق نظارت و انتقاد بر جریان اداره حکومت را از جمله\nدیگر حقوق مردم دانسته و افزوده است: مردم صاحب حق هستند و از حق نظارت و\nانتقاد برخوردارند و درصورت تخلف حکمرانان از موازین تعیین شده و سودمند\nنیفتادن نظارت و انتقاد، می توانند در مسیر برکناری حاکم گام بردارند. گروه مطالعات بنیادین حکومتی مرکزپژوهشها همچنین حقوق سیاسی، فرهنگی و\nاقتصادی مردم رادرچارچوب حقوق اجتماعی مورد بررسی قرارداد و درهمین زمینه\nافزود: ایجاداشتغال وبالابردن سطح درآمدها و رساندن کشور به خودکفایی،\nاستقلال اقتصادی ، حمایت از کارگران و کشاورزان و صنعتگران، تامین نیازهای\nنیازمندان جامعه، توزیع عادلانه ثروت و اخذ مالیات از وظایف عمده ای هستند\nکه دولت اسلامی باید به آن ها اهتمام ورزد و در مقابل مردم جوابگو باشد.سیام.-1329 1773\nشماره 065 ساعت 57:12 تمام\n انتهای پیام P24.12-57-07 \n\n\n "
} | [
259,
11712,
1645,
16872,
12823,
2791,
259,
9898,
343,
16830,
23583,
406,
8008,
175461,
406,
7563,
633,
916,
259,
7352,
259,
19117,
5445,
11102,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
29561,
191... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
67500,
2731,
1043,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
334,
43060,
608,
134410,
285,
240451,
1838,
261,
623,
36624,
265,
259,
145137,
266,
300,
43060,
285,
240451,
270,
282,
43060,
240209,
266,
326,
10787,
6218,
259,
286,
43060,
10... |
{
"phonemize": "be næql æz ruznɑme \" hænædlæzbælɑt \" ɑlmɑn, ɑnkɑrɑ enteqɑde ʃædidi be tæʔliqe sɑderɑte selɑh be keʃværæʃ æz tæræfe ɑlmɑn vɑred kærde væ ɑn rɑ ʃekæsti dær mobɑreze bɑ terorism ærzjɑbi kærd. \" omre sælik \", væzire omure orupɑi torkije dær in bɑre ezhɑr dɑʃt ke ɑlmɑn bɑjæd mæsɑʔele æmnijæti rɑ æz bæhs hɑje sjɑsiː dʒodɑ konæd. vej ke ruze ɡozæʃte dær lændæn soxæn mi ɡoft tæsrih kærd ke in tæsmime dolæte ɑlmɑne torkije rɑ dær mobɑreze bɑ terorisme zæʔif kærde væ hæmtʃenin orupɑ rɑ ɑsib pæzir mi konæd. ziɡmɑr ɡɑbrijel, væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn dær pej tæʃdide tæneʃ hɑ bɑ ɑnkɑrɑ in mæsʔæle rɑ tæid kærd ke dolæte ɑlmɑn be dælile tæʃdide tæneʃ hɑ bɑ torkijee tæqribæn hæme sɑderɑte tæslihɑt be in keʃvær rɑ be hɑle tæʔliq dærɑværde æst. hezbe sæbze ɑlmɑn niz xɑstɑre tævæqqofe hæme sɑderɑte tæslihɑt be torkije ʃode æst. ælbætte ɑnæɡlɑ merkel, bɑ eʃɑre be mobɑreze moʃtæræke do keʃvær ælæjhe terorisme dɑʔeʃ in mæsʔæle rɑ ræd kærde æst. \" molude tʃɑvoʃ uqlu \", væzire omure xɑredʒe torkije niz eʔlɑm kærd ke rujkærde merkel dær moqɑjese bɑ ɡɑbrijele monɑseb tær æst. ræftɑre ɡɑbrijel bærɑje jek væzire omure xɑredʒe monɑseb nist. \" omre sælik \" niz tæʔkid kærd ke torkije tæslihɑte ɑlmɑn rɑ næ tænhɑ ælæjhe dɑʔeʃ be kɑr mi bæræd bælke in selɑh hɑ dær mobɑreze bɑ hezbe mæmnuʔe kɑrɡærɑne kordestɑn væ dɑʔeʃ be kɑr ɡerefte mi ʃævæd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd inke dolæte ɑlmɑn æz zæmɑne kudetɑje nezɑmi nɑfærdʒɑm dær torkije sɑderɑte tæslihɑte kæmi be torkije rɑ tæsvib kærde æst moʃæxxæs bud æmmɑ inke ɡɑrbæril bɑ vodʒude mæhræmɑne budæne in mæsʔæle ɑn rɑ ælænæn eʔlɑm mi konæd qejre mæʔmul æst. dær dʒærijɑne monɑqeʃɑt bɑ torkije, dolæte ɑlmɑn væ sɑzmɑn hɑje æmnijæti ɑn zɑheræn dær næzær dɑrænd ke torkije rɑ dær liste keʃværhɑi bɑ xætærɑte æmnijæti xɑs qærɑr dæhænd. keʃværhɑi dær in list qærɑr dɑrænd ke æz tæræf bæxʃ hɑje ettelɑʔɑti ɑn hɑ xætærɑte æmnijæti viʒe ʔi entezɑr mi rævæd. be ɡozɑreʃe bærxi ræsɑne hɑje ɑlmɑni æz dʒomle \" zuddojtʃe sɑjtunɡ \", in tæsmime dolæte ɑlmɑn be viʒe ʃɑmel hɑle mæqɑmɑt væ kɑrkonɑne servis hɑje ettelɑʔɑti mi ʃævæd. bær in æsɑs, liste keʃværhɑje xætær æz tæræfe dolæte ɑlmɑn morede tædʒdide næzær qærɑr ɡerefte æst.",
"text": " به نقل از روزنامه \"هندلزبلات\" آلمان، آنکارا انتقاد شدیدی به تعلیق صادرات سلاح به کشورش از طرف آلمان وارد کرده و آن را شکستی در مبارزه با تروریسم ارزیابی کرد.\"عمر سلیک\"، وزیر امور اروپایی ترکیه در این باره اظهار داشت که آلمان باید مسائل امنیتی را از بحث های سیاسی جدا کند.وی که روز گذشته در لندن سخن می گفت تصریح کرد که این تصمیم دولت آلمان ترکیه را در مبارزه با تروریسم ضعیف کرده و همچنین اروپا را آسیب پذیر می کند.زیگمار گابریل، وزیر امور خارجه آلمان در پی تشدید تنش ها با آنکارا این مسئله را تایید کرد که دولت آلمان به دلیل تشدید تنش ها با ترکیه تقریبا همه صادرات تسلیحات به این کشور را به حال تعلیق درآورده است.حزب سبز آلمان نیز خواستار توقف همه صادرات تسلیحات به ترکیه شده است. البته آنگلا مرکل، با اشاره به مبارزه مشترک دو کشور علیه تروریسم داعش این مسئله را رد کرده است.\"مولود چاوش اوغلو\"، وزیر امور خارجه ترکیه نیز اعلام کرد که رویکرد مرکل در مقایسه با گابریل مناسب تر است. رفتار گابریل برای یک وزیر امور خارجه مناسب نیست.\"عمر سلیک\" نیز تاکید کرد که ترکیه تسلیحات آلمان را نه تنها علیه داعش به کار می برد بلکه این سلاح ها در مبارزه با حزب ممنوعه کارگران کردستان و داعش به کار گرفته می شود.وی همچنین تاکید کرد اینکه دولت آلمان از زمان کودتای نظامی نافرجام در ترکیه صادرات تسلیحات کمی به ترکیه را تصویب کرده است مشخص بود؛ اما اینکه گاربریل با وجود محرمانه بودن این مسئله آن را علنا اعلام می کند غیر معمول است.در جریان مناقشات با ترکیه، دولت آلمان و سازمان های امنیتی آن ظاهرا در نظر دارند که ترکیه را در لیست کشورهایی با خطرات امنیتی خاص قرار دهند. کشورهایی در این لیست قرار دارند که از طرف بخش های اطلاعاتی آن ها خطرات امنیتی ویژه ای انتظار می رود.به گزارش برخی رسانه های آلمانی از جمله \"زوددویچه سایتونگ\"، این تصمیم دولت آلمان به ویژه شامل حال مقامات و کارکنان سرویس های اطلاعاتی می شود. بر این اساس، لیست کشورهای خطر از طرف دولت آلمان مورد تجدید نظر قرار گرفته است."
} | [
554,
259,
11041,
695,
4029,
13830,
313,
17630,
23172,
170213,
6026,
311,
1424,
32369,
343,
1512,
184264,
96507,
883,
3164,
49116,
554,
30467,
10871,
259,
21489,
722,
1086,
51317,
554,
6034,
1440,
695,
259,
8370,
1424,
32369,
259,
11373,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
41459,
272,
43060,
645,
313,
28466,
102971,
285,
280,
2731,
36340,
82670,
43060,
270,
313,
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
261,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
259,
5531,
781,
43060,
36... |
{
"phonemize": "tæʔzirɑte hokumæti jek qɑtʃɑqtʃi kɑlɑ rɑ tʃɑhɑr miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl dʒærime kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. qæzɑi. tæʔzirɑte hokumæti sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : jek qɑtʃɑqtʃi kɑlɑ be pærdɑxte biʃ æz tʃɑhɑr miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl dʒærimee mæhkum ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti, mæhkumijæte in qɑtʃɑqtʃi pæs æz ɑn suræt ɡereft mæmurine entezɑmi bændæræbbɑs be jek dæstɡɑh kɑmjune hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑqe mæʃkuk væ pæs æz ændʒɑme æmæliɑte tæʔqib væ ɡorize rɑnænde in kɑmjun rɑ motevæqqef kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in kɑmjun ke tævæssote tʃænd dæstɡɑh xodro væ motorsiklete eskort mi ʃod, hɑmele ænvɑʔe pɑrtʃe, puʃɑk, kæfʃ væ kuʃi telefone hæmrɑh bud. bɑ eʔlɑme ʃekɑjæte ɡomroke bændæræbbɑs væ bærræsi in pærvænde dær edɑre tæʔzirɑte hokumæti ostɑn, mɑleke kɑlɑ be pærdɑxte tʃɑhɑr miljɑrd væ hæʃtsædo hæʃtɑdose milijun væ nohsædo pɑnzdæh hezɑr væ sædo ʃæstose riɑl dʒærime dær hæqqe dolæte mæhkum væ kɑlɑje qɑtʃɑq zæbt ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, jek qɑtʃɑqtʃi diɡær puʃɑk niz be pærdɑxte jek miljɑrd væ ʃeʃsædo do milijun væ hæftsædo siojek hezɑr væ bist riɑl dʒærime dær hæqqe dolæte mæhkum ʃod. ræʔj mæhkumijæte in qɑtʃɑqtʃi pæs æz ɑn sɑder ʃod ke mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne lɑmerd dær ostɑne fɑrs bɑ motevæqqef kærdæne jek dæstɡɑh kɑmijonet, mæqɑdire zjɑdi ænvɑʔe puʃɑke xɑredʒi fɑqede mædɑreke mosbæte ɡomroki rɑ kæʃf kærdænd. ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte dæh : siojek tæmɑm",
"text": "تعزیرات حکومتی یک قاچاقچی کالا را چهار میلیارد و 800 میلیون ریال جریمه\nکرد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/21\nاجتماعی.قضایی.تعزیرات حکومتی\nسازمان تعزیرات حکومتی در اطلاعیه ای اعلام کرد: یک قاچاقچی کالا به پرداخت\nبیش از چهار میلیارد و 800 میلیون ریال جریمه محکوم شد.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از روابط عمومی سازمان\n تعزیرات حکومتی، محکومیت این قاچاقچی پس از آن صورت گرفت مامورین\nانتظامی بندرعباس به یک دستگاه کامیون حامل کالای قاچاق مشکوک و پس از\nانجام عملیات تعقیب و گریز راننده این کامیون را متوقف کردند.بر اساس این گزارش، این کامیون که توسط چند دستگاه خودرو و موتورسیکلت\nاسکورت می شد، حامل انواع پارچه، پوشاک، کفش و کوشی تلفن همراه بود.با اعلام شکایت گمرک بندرعباس و بررسی این پرونده در اداره تعزیرات حکومتی\n استان، مالک کالا به پرداخت چهار میلیارد و 883 میلیون و 915 هزار و 163\nریال جریمه در حق دولت محکوم و کالای قاچاق ضبط شد.بر اساس این گزارش، یک قاچاقچی دیگر پوشاک نیز به پرداخت یک میلیارد و\n602 میلیون و 731 هزار و 20 ریال جریمه در حق دولت محکوم شد.رای محکومیت این قاچاقچی پس از آن صادر شد که ماموران انتظامی شهرستان\nلامرد در استان فارس با متوقف کردن یک دستگاه کامیونت، مقادیر زیادی انواع\n پوشاک خارجی فاقد مدارک مثبت گمرکی را کشف کردند.شماره 012 ساعت 10:31 تمام\n\n\n "
} | [
4355,
85562,
636,
259,
9224,
406,
2665,
2588,
19953,
6986,
25722,
259,
25680,
916,
20311,
259,
56817,
341,
6209,
259,
14760,
107681,
15216,
79584,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
240209,
28603,
43060,
346,
623,
12436,
133182,
384,
314,
1911,
43060,
270,
238796,
43060,
50848,
238796,
266,
408,
43060,
280,
43060,
259,
286,
43060,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
169728,
43060,
3833,
300,
2731,
28466,
2... |
{
"phonemize": "ævvælivær kɑn : enɡelis nemi tævɑnæd ɑlmɑn rɑ mæqlub konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" ævvælivær kɑn \" dærvɑze bɑne melli puʃe time futbɑle bɑʃɡɑh bɑjern munixe ɑlmɑn eʔlɑm kærd : time enɡelis næxɑhæd tævɑnest dær didɑre ruze ʃænbe moqɑbele time ɑlmɑn piruze mejdɑn bɑʃæd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti sɑker not, \" kɑn \" dær in xosus ɡoft : time enɡelis dær hɑle hɑzer tʃize tɑze ʔi bær qɑfelɡirkærdæne time ɑlmɑn nædɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : mɑ dær tʃænd sɑle æxir bɑrhɑ bɑ bɑzikonɑne time melli enɡelis dær mæjɑdine mohem bejne olmelæli ruberu ʃode im væ be xosusiɑte ænhɑ æʃnɑ hæstim. dærvɑze bɑne time melli futbɑle ɑlmɑn ɡoft : mɑ nik mi dɑnim ke mɑjkel ævun, pol æskulz væ dejvid bækhɑm dær ʃærɑjete xubi be sær mi bærænd væ mi tævɑnænd bærɑje time ɑlmɑne xætærnɑk bɑʃænd. \" kɑn \" ɡoft : bɑ tæmɑm mæsɑʔele modʒud eʔteqɑd dɑræm ke mɑ ruze ʃænbe piruze mejdɑn xɑhim ʃod, tʃerɑke bænɑ be ʃæhɑdæte æmɑr hitʃ timi nætævɑneste æst time ɑlmɑn rɑ dær zæmine xodæʃ ʃekæst dæhæd. tim hɑje melli futbɑle ɑlmɑn væ enɡelis ruze ʃænbe dær didɑre bærɡæʃte xod dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær værzeʃɡɑh olæmpike ʃæhre munix be mæsɑf hæm xɑhænd ræft. time ɑlmɑn æbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte dær didɑre ræft bɑ jek ɡole time enɡelis rɑ ʃekæst dɑd væ bɑʔes ʃod \" kævin kejɡɑn \" moræbbi sɑhebe nɑme enɡelis ke en zæmɑne ræhbæri time melli futbɑle in keʃvær rɑ be ohde dɑʃt æz sæmte xod kenɑre ɡiri konæd., ejn ælefʔe hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " اولیور کان : انگلیس نمی تواند آلمان را مغلوب کند \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/80 \n خارجی .ورزشی .فوتبال \n \" اولیور کان \" دروازه بان ملی پوش تیم فوتبال باشگاه بایرن مونیــــخ \nآلمان اعلام کرد: تیم انگلیس نخواهد توانست در دیدار روز شنبه مقابــل تیم\nآلمان پیروز میدان باشد. \n به گزارش سایت اینترنتی ساکر نت ،\" کان \" در این خصوص گفت:تیم انگلیس\nدر حال حاضر چیز تازه ای بر غافلگیرکردن تیم آلمان ندارد . \n وی یاداور شد: ما در چند سال اخیر بارها با بازیکنان تیم ملی انگلیس \nدر میادین مهم بین المللی روبه رو شده ایم و به خصوصیات انها اشنا هستیم. \n دروازه بان تیم ملی فوتبال آلمان گفت: ما نیک می دانیم که مایکل اوون ، \nپل اسکولز و دیوید بکهام در شرایط خوبی به سر می برند و می توانند برای \nتیم آلمان خطرناک باشند . \n \" کان \" گفت : با تمام مسائل موجود اعتقاد دارم که ما روز شنبه پیروز\nمیدان خواهیم شد، چراکه بنا به شهادت امار هیچ تیمی نتوانسته است تیم \nآلمان را در زمین خودش شکست دهد. \n تیم های ملی فوتبال آلمان و انگلیس روز شنبه در دیدار برگشت خود در \nچارچوب رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2002 در ورزشگاه المپیک شهر مونیخ \nبه مصاف هم خواهند رفت . \n تیم آلمان ابان ماه سال گذشته در دیدار رفت با یک گل تیم انگلیس را \nشکست داد و باعث شد \" کوین کیگان \" مربی صاحب نام انگلیس که ان زمان \nرهبری تیم ملی فوتبال این کشور را به عهده داشت از سمت خود کناره گیری \nکند.، \n ع ا864- 36- 15- \n\n "
} | [
8180,
24011,
15212,
259,
267,
31580,
46648,
10187,
5341,
883,
1424,
32369,
916,
33505,
17653,
5606,
387,
11346,
259,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
51594,
3313,
12590,
406,
259,
260,
22680,
406,
259,
260,
30036,
11514,
313,
81... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
130833,
68537,
266,
22823,
408,
43060,
272,
259,
267,
289,
129842,
32391,
1168,
266,
37893,
379,
43060,
102971,
285,
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
259,
286,
43060,
134410,
781,
29458,
2861,
2731,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43... |
{
"phonemize": "noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær tɑze tærin jɑvee ɡui xod ɡoft ke tele ɑvejv edʒɑze estehkɑme hozure nezɑmi irɑn dær surije rɑ næxɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz felestin ælijom, noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær tɑze tærin jɑvee ɡui xod ɡoft ke tele ɑvejv edʒɑze næxɑhæd dɑd hozure nezɑmi irɑn dær surihe mostæhkæm ʃævæd. nætɑniɑhu ɡoft : esrɑʔil be irɑn ke mosæmmæm be nɑbudi ɑn æst, edʒɑze næxɑhæd dɑd be tæslihɑte hæste ʔi dæst jɑbæd. vej moddæʔi ʃod : « mɑ be in reʒim ke hædæfæʃ nɑbudi esrɑʔil æst edʒɑze næxɑhim dɑd ɑntor ke mi xɑhæd dær surije hozure nezɑmi dɑʃte bɑʃæd ». ɡoftænist ke ræsɑne hɑ sobhe ʃænbe æz ʃenide ʃodæne sedɑje enfedʒɑrhɑje ʃædid dær pɑjtæxte surije be donbɑle hæmle dʒænɡænde hɑje sæhjunist be hume dʒonubi dæmeʃq xæbær dɑdænd. hæmtʃenin bærxi ræsɑne hɑ æz moqɑbele sɑmɑne hɑje zeddee hævɑi surije bɑ muʃæk hɑje ʃellik ʃode æz særzæmin hɑje eʃqɑli felestin xæbær dɑdænd. ɡofte mi ʃævæd hædæfe hæmle muʃæki reʒime sæhijunisti, ænbɑrhɑje selɑh væ mohemɑte ærteʃe surije dær mænɑteqe sæhnɑjɑ væ ælkosuh dær hume dæmeʃq bude æst. kopi ʃod",
"text": "نخست وزیر رژیم صهیونیستی در تازه ترین یاوه گویی خود گفت که تل آویو اجازه استحکام حضور نظامی ایران در سوریه را نخواهد داد.\nبه گزارش به نقل از فلسطین الیوم، نخست وزیر رژیم صهیونیستی در تازه ترین یاوه گویی خود گفت که تل آویو اجازه نخواهد داد حضور نظامی ایران در سوریه مستحکم شود.نتانیاهو گفت: اسرائیل به ایران که مصمم به نابودی آن است، اجازه نخواهد داد به تسلیحات هسته ای دست یابد.وی مدعی شد: «ما به این رژیم که هدفش نابودی اسرائیل است اجازه نخواهیم داد آنطور که می خواهد در سوریه حضور نظامی داشته باشد».گفتنی است که رسانه ها صبح شنبه از شنیده شدن صدای انفجارهای شدید در پایتخت سوریه به دنبال حمله جنگنده های صهیونیست به حومه جنوبی دمشق خبر دادند.همچنین برخی رسانه ها از مقابله سامانه های ضد هوایی سوریه با موشک های شلیک شده از سرزمین های اشغالی فلسطین خبر دادند.گفته می شود هدف حمله موشکی رژیم صهیونیستی، انبارهای سلاح و مهمات ارتش سوریه در مناطق صحنایا و الکسوه در حومه دمشق بوده است.کپی شد"
} | [
26872,
2408,
259,
12433,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
509,
766,
26043,
15573,
2942,
8092,
63460,
406,
2657,
5021,
934,
14233,
1424,
143893,
13401,
26043,
259,
133525,
33489,
259,
13436,
259,
7922,
406,
4379,
509,
21247,
2632,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
331,
10787,
259,
270,
43060,
1043,
37893,
2280,
259,
385,
43060,
857,
265,
259,
129842,
273,
266,
9043,
285,
259,
129842,
2038,
270,
513,
7016,
259,
43060,
... |
{
"phonemize": "særpæræste dɑneʃɡɑh sejjeddʒæmɑl oddine æsædɑbɑdi æz æxze modʒævveze pæzireʃe dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæde ʃimi tævæssote in dɑneʃɡɑh xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn doktor \" musɑ æʔzæmi \" dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : dær mehrmɑh sɑle dʒɑri pæzireʃe dɑneʃdʒu dær reʃte kɑrʃenɑsi ærʃæde ʃimi tævæssote in dɑneʃɡɑh ɑqɑz mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dɑneʃɡɑh sejjed dʒæmɑle oddin æsædɑbɑdi be onvɑne tʃɑhɑromin dɑneʃɡɑh mostæqelle dolæti dær ostɑne hæmedɑn æst, tæsrih kærd : dɑneʃɡɑh sejjed dʒæmɑle oddin æsædɑbɑdi dær sɑle nævæd fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ movɑfeqæte vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi bɑ pæzireʃe ʃæst dɑneʃdʒu dær do reʃte ɑqɑz kærde æst. doktor æʔzæmi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer in dɑneʃɡɑh dɑrɑje hæʃtsæd dɑneʃdʒu dær dæh reʃte mæqtæʔe kɑrʃenɑsist, ezɑfe kærd : ælɑve bær æxze reʃte kɑrʃenɑsi ærʃæde ʃimi do reʃte kɑrʃenɑsi ærʃæde diɡær niz dær hɑle pejɡirist. vej xɑterneʃɑn kærd : in dɑneʃɡɑh bær æsɑse bærnɑme rɑhbordi xod dær næzær dɑræd dær qɑlebe tʃɑhɑr dɑneʃkædee fæni væ mohændesi, keʃɑværzi, olume ensɑni, olume pɑje væ tʃehelojek reʃte bærnɑmee ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi xod rɑ fæʔɑl konæd. doktor æʔzæmi tæsrih kærd : æz ebtedɑje rɑh ændɑzi dɑneʃɡɑh, pærdise æsli dɑneʃɡɑh dær hɑle pejɡiri væ olævijæt bude tʃerɑ ke dɑneʃdʒu bɑjæd dær fæzɑje pærdis væ modʒtæmeʔe dɑneʃɡɑhi modirijæt ʃævæd. vej dær morede pærdis væ modʒtæmeʔe æsli dɑneʃɡɑh ezhɑr kærd : bær æsɑse tæʔæhhodɑt qærɑr bud ke ʃæst hektɑr zæmin bærɑje pærdise æsli dɑneʃɡɑh dær extijɑre dɑneʃɡɑh qærɑr ɡiræd ke pæs æz ɡozæʃte biʃ æz jek sɑle siodo hektɑr zæmin bɑ tæqire kɑrbæri be dɑneʃɡɑh extesɑs jɑft ke dær hɑle hɑzer dær fɑze ævvæle motɑleʔɑt, dʒɑ næmɑi væ kolænɡe zæni ɑn ændʒɑm ʃode væ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri kɑre æmæliɑti ɑn niz ɑqɑz xɑhæd ʃod. doktor æʔzæmi bɑ eʃɑre be tæxsise hæftɑdopændʒ dærsæde buddʒe sɑle nævædodo æfzud : in dɑneʃɡɑh dær sɑle ævvæl jek miljɑrd væ pɑnsædo pændʒɑh milijun tumɑn rædife buddʒe dɑʃte ke jek miljɑrd væ sæd milijun tumɑn ɑn dærjɑft ʃode væ dær sɑle dʒɑri niz do miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn rædife buddʒe omrɑni ɑn æst ke bɑjæd næsæbte be dʒæzbe in rædif buddʒe eqdɑm konim. vej bɑ bæjɑne inke modʒævveze estexdɑme ʃæstojek hejʔæte elmi bærɑje dɑneʃɡɑh ɡerefte ʃode, æfzud : bɑ rɑh ændɑzi dɑneʃɡɑhe æfzun bær jek hezɑr næfær dɑvtælæb sæbte nɑme hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃode ænd ke tej pændʒ færɑxɑn tɑ konun bærɑje hejʔæte elmi bist næfær estexdɑm ʃode væ bistojek næfær niz dærhɑl ændʒɑme mærɑhele estexdɑm væ dæh næfær niz bursije dɑneʃdʒuje doktorɑ hæstænd ke be zudi be dʒæmʔe hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh mi pejvændænd. doktor æʔzæmi æfzud : entexɑbe hejʔæte elmi bær æsɑse sæliqe dɑneʃɡɑh næbude væ fæqæt bɑ eʔlɑme nijɑz væ færɑxɑn dær ʃæhrivær væ bæhmæn mɑh hær sɑl tævæssote vezɑræte olum bɑ tej revɑle ændʒɑm mi pæziræd. vej bɑ eʃɑre be inke sæd dærsæde kɑrmændɑne dɑneʃɡɑhe bumi hæstænd, tæsrih kærd : bærɑje estexdɑme tʃehel næfær kɑrmænd be onvɑne estexdɑm qærɑr dɑdi modʒævveze lɑzem æxz ʃode væ tɑ konun dæh næfær bɑ ʃerkæt dær ɑzmune mærhæle ævvæle dʒæzb væ dær ɑzmune mærhælee dovvom niz noh næfær qærɑr æst be mɑ bepejvændænd ke be ellæte ædæme tæʔmine eʔtebɑre lɑzem hænuz mæʃqul be kɑr næʃode ænd. doktor æʔzæmi bɑ bæjɑne inke bonjɑde xæjjerin næqʃe moʔæsseri dær toseʔe dɑneʃɡɑh be viʒe be suræte modʒtæmeʔ dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : qætʔe zæmini dævɑzdæh hektɑri dær rustɑje qɑseme ɑbɑd æz tæræfe xæjjerin be in dɑneʃɡɑh dær ebtedɑje tæsis ehdɑ ʃode ke in zæmin bærɑje idʒɑde pæʒuheʃkæde væ mæzræʔee ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dɑneʃkæde keʃɑværzi dær næzær ɡerefte ʃode æst. særpæræste dɑneʃɡɑh sejjed dʒæmɑle oddin æsædɑbɑdi dær edɑme kæmbude fæzɑje ɑmuzeʃi væ edɑri, kæmbude buddʒe, mæhdudijæte zir sɑxti, kæmbude xædæmɑte refɑhi bærɑje hejʔæte elmi væ kɑrkonɑn, pærɑkænde budæne sɑxtemɑne edɑri væ ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh dær sæthe ʃæhr rɑ æz dʒomle moʃkelɑte in dɑneʃɡɑh bærʃemord væ jɑd ɑværʃæd : pærɑkænde budæne sɑxtemɑne edɑri væ ɑmuzeʃi væ xɑbɡɑhe dɑneʃdʒui dær sæthe ʃæhre moʃkelɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi væ æmnijæti besjɑri rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh idʒɑd kærde æst ke enerʒi væ væqte zjɑdi særfe in mozuɑt mi ʃævæd. doktor æʔzæmi xɑterneʃɑn kærd : fæzɑje pærdis væ idʒɑde sɑjte æsli dɑneʃɡɑh næqʃe moʔæsseri dær kɑheʃe moʃkelɑte dɑneʃɡɑh xɑhæd dɑʃt. vej dær edɑme æfzud : komæk bærɑje rɑh ændɑzi væ idʒɑde fæzɑje pærdise dɑneʃɡɑh tævæssote mæsʔulɑn modʒeb mi ʃævæd in dɑneʃɡɑh dær tærɑze dɑneʃɡɑh hɑje næsle sevvom qærɑr ɡiræd ke bɑ hemmæte jekdiɡær væ bɑ reʃte hɑje kɑrbordi modʒud bɑjæd dɑneʃɡɑhi kɑre ɑfærin idʒɑd konim tɑ hitʃ dɑneʃdʒui æz in dɑneʃɡɑh be dʒæmʔe fɑreqe ottæhsilɑne bikɑr næpejvændæd. doktor æʔzæmi bɑ bæjɑne inke dɑneʃɡɑh motore mohærreke toseʔe hær mæntæqe æst, ezhɑr kærd : bɑjæd dɑneʃɡɑh hæm hædæf væ hæm æbzɑr bɑʃæd tʃerɑ ke mehvære toseʔe mæntæqe ʔi bær mædɑre dɑneʃɡɑh hɑ qærɑr ɡerefte æst væ bɑjæd æz in forsæte piʃ ɑmæde dær ʃæhrestɑn estefɑde konim væ ɑn rɑ be ɑsɑni æz dæst nædæhim. be ɡozɑreʃe isnɑ in dɑneʃɡɑh dær ebtedɑ bɑ jek dɑneʃkæde keʃɑværzi dær sɑle nævæd kɑrxud rɑ ɑqɑr kærd væ dær hɑle hɑzer dɑrɑje se dɑneʃkæde keʃɑværzi, ædæbijɑt væ olume ensɑni væ fæni væ mohændesi bude ke bær æsɑse bærnɑmee rɑhbordi bɑ ehtesɑbe dɑneʃkæde olume pɑje be tʃɑhɑr dɑneʃkæde dær ɑjænde erteqɑ mi jɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست دانشگاه سیدجمال الدین اسدآبادی از اخذ مجوز پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد شیمی توسط این دانشگاه خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه همدان؛ دکتر\"موسی اعظمی\" در جمع خبرنگاران اظهار کرد: در مهرماه سال جاری پذیرش دانشجو در رشته کارشناسی ارشد شیمی توسط این دانشگاه آغاز می شود.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه دانشگاه سید جمال الدین اسدآبادی به عنوان چهارمین دانشگاه مستقل دولتی در استان همدان است، تصریح کرد: دانشگاه سید جمال الدین اسدآبادی در سال 90 فعالیت خود را با موافقت وزارت علوم، تحقیقات و فناوری با پذیرش 60 دانشجو در دو رشته آغاز کرده است.\n\n\n\nدکتر اعظمی با بیان اینکه در حال حاضر این دانشگاه دارای 800 دانشجو در 10 رشته مقطع کارشناسی است، اضافه کرد: علاوه بر اخذ رشته کارشناسی ارشد شیمی دو رشته کارشناسی ارشد دیگر نیز در حال پیگیری است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: این دانشگاه بر اساس برنامه راهبردی خود در نظر دارد در قالب چهار دانشکده فنی و مهندسی، کشاورزی، علوم انسانی، علوم پایه و 41 رشته برنامه آموزشی و پژوهشی خود را فعال کند.\n\n\n\nدکتر اعظمی تصریح کرد: از ابتدای راه اندازی دانشگاه، پردیس اصلی دانشگاه در حال پیگیری و اولویت بوده چرا که دانشجو باید در فضای پردیس و مجتمع دانشگاهی مدیریت شود.\n\n\n\nوی در مورد پردیس و مجتمع اصلی دانشگاه اظهار کرد: بر اساس تعهدات قرار بود که 60 هکتار زمین برای پردیس اصلی دانشگاه در اختیار دانشگاه قرار گیرد که پس از گذشت بیش از یک سال 32 هکتار زمین با تغییر کاربری به دانشگاه اختصاص یافت که در حال حاضر در فاز اول مطالعات، جا نمایی و کلنگ زنی آن انجام شده و تا پایان سال جاری کار عملیاتی آن نیز آغاز خواهد شد.\n\n\n\nدکتر اعظمی با اشاره به تخصیص 75 درصد بودجه سال 92 افزود: این دانشگاه در سال اول یک میلیارد و 550 میلیون تومان ردیف بودجه داشته که یک میلیارد و 100 میلیون تومان آن دریافت شده و در سال جاری نیز دو میلیارد و 500 میلیون تومان ردیف بودجه عمرانی آن است که باید نسبت به جذب این ردیف بودجه اقدام کنیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه مجوز استخدام 61 هیات علمی برای دانشگاه گرفته شده، افزود: با راه اندازی دانشگاه افزون بر یک هزار نفر داوطلب ثبت نام هیات علمی دانشگاه شده اند که طی پنج فراخوان تا کنون برای هیات علمی 20 نفر استخدام شده و 21 نفر نیز درحال انجام مراحل استخدام و 10 نفر نیز بورسیه دانشجوی دکترا هستند که به زودی به جمع هیات علمی دانشگاه می پیوندند.\n\n\n\nدکتر اعظمی افزود: انتخاب هیات علمی بر اساس سلیقه دانشگاه نبوده و فقط با اعلام نیاز و فراخوان در شهریور و بهمن ماه هر سال توسط وزارت علوم با طی روال انجام می پذیرد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه 100 درصد کارمندان دانشگاه بومی هستند، تصریح کرد: برای استخدام 40 نفر کارمند به عنوان استخدام قرار دادی مجوز لازم اخذ شده و تا کنون 10 نفر با شرکت در آزمون مرحله اول جذب و در آزمون مرحله دوم نیز 9 نفر قرار است به ما بپیوندند که به علت عدم تامین اعتبار لازم هنوز مشغول به کار نشده اند.\n\n\n\nدکتر اعظمی با بیان اینکه بنیاد خیرین نقش موثری در توسعه دانشگاه به ویژه به صورت مجتمع دارد، خاطرنشان کرد: قطعه زمینی 12 هکتاری در روستای قاسم آباد از طرف خیرین به این دانشگاه در ابتدای تاسیس اهداء شده که این زمین برای ایجاد پژوهشکده و مزرعه آموزشی و پژوهشی دانشکده کشاورزی در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nسرپرست دانشگاه سید جمال الدین اسدآبادی در ادامه کمبود فضای آموزشی و اداری، کمبود بودجه، محدودیت زیر ساختی، کمبود خدمات رفاهی برای هیات علمی و کارکنان، پراکنده بودن ساختمان اداری و آموزشی دانشگاه در سطح شهر را از جمله مشکلات این دانشگاه برشمرد و یاد آورشد: پراکنده بودن ساختمان اداری و آموزشی و خوابگاه دانشجویی در سطح شهر مشکلات فرهنگی، اجتماعی و امنیتی بسیاری را برای دانشگاه ایجاد کرده است که انرژی و وقت زیادی صرف این موضوعات می شود.\n\n\n\nدکتر اعظمی خاطرنشان کرد: فضای پردیس و ایجاد سایت اصلی دانشگاه نقش موثری در کاهش مشکلات دانشگاه خواهد داشت.\n\n\n\nوی در ادامه افزود: کمک برای راه اندازی و ایجاد فضای پردیس دانشگاه توسط مسوولان موجب می شود این دانشگاه در تراز دانشگاه های نسل سوم قرار گیرد که با همت یکدیگر و با رشته های کاربردی موجود باید دانشگاهی کار آفرین ایجاد کنیم تا هیچ دانشجویی از این دانشگاه به جمع فارغ التحصیلان بیکار نپیوندد.\n\n\n\nدکتر اعظمی با بیان اینکه دانشگاه موتور محرکه توسعه هر منطقه است، اظهار کرد: باید دانشگاه هم هدف و هم ابزار باشد چرا که محور توسعه منطقه ای بر مدار دانشگاه ها قرار گرفته است و باید از این فرصت پیش آمده در شهرستان استفاده کنیم و آن را به آسانی از دست ندهیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا؛ این دانشگاه در ابتدا با یک دانشکده کشاورزی در سال 90 کارخود را آغار کرد و در حال حاضر دارای سه دانشکده کشاورزی، ادبیات و علوم انسانی و فنی و مهندسی بوده که بر اساس برنامه راهبردی با احتساب دانشکده علوم پایه به چهار دانشکده در آینده ارتقاء می یابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2557,
66524,
15703,
34655,
56943,
259,
56051,
259,
95042,
188797,
406,
695,
858,
22105,
548,
56760,
36790,
1440,
259,
40417,
406,
259,
46998,
406,
858,
21256,
2239,
21121,
259,
13361,
953,
15703,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,
4382,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
303,
11043,
52188,
240451,
2731,
282,
43060,
280,
682,
29576,
259,
2731,
86458,
43060,
316,
43060,
720,
259,
2731,
360,
259,
2731,
329,
1043,
3620,
240451,
130833,
... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑse hoze kɑre moʔtæqed æst : bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrenehɑ dolæt bɑjæd tæmærkoze xod rɑ bær xorudʒe bɑzɑre kɑr æz rokud væ hefze eʃteqɑle niruhɑje kɑr beɡozɑræd. hæmide hɑdʒ esmɑʔili be xæbærneɡɑre tæʔɑvon væ eʃteqɑle isnɑ, ɡoft : piʃ æz ɑqɑze fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom tæʔkid dɑʃtim ke dolæt be dʒɑj ɑnke bærnɑme eʃteqɑli dʒædidi eʔlɑm konæd, eʃteqɑle modʒud rɑ hefz væ be moʃkelɑte kɑrɡɑhhɑ væ bonɡɑhɑ resideɡi konæd. be eʔteqɑde vej hæm æknun dolæt bæxʃe æʔzæmi æz mæsɑʔele æsɑsi keʃvær rɑ tæhte tæʔsire hædæfmændi jɑrɑnehɑe ræhɑ kærde væ æɡær tæhærroke bæxʃi be bɑzɑre kɑr væ hefze eʃteqɑle modʒud rɑ ke æz æsɑsitærin xɑstehɑ væ dæqdæqehɑje dʒɑmeʔee kɑrɡærist dær dæsture kɑr qærɑr nædæhæd væ in mæsɑle rɑ bɑ hæssɑsijæt donbɑl nækonæd ehtemɑle ɑsib didæne kɑrɡærɑn væ bikɑr ʃodæne niruhɑje kɑre bæʔd æz hædæfmændi jɑrɑnehɑ vodʒud dɑræd. vej æfzud : dolæte qætʔæn bɑjæd bærɑje xorudʒe bɑzɑr æz rokude feʔli væ resideɡi be moʃkelɑte bonɡɑhɑ æz tæriqe eʔtɑje tæshilɑte mɑli væ bɑnki bærnɑme dɑʃte bɑʃæd væli motæʔæssefɑne vezɑræte kɑr be qædri hædʒim ʃode væ mæsʔulijæthɑje moteʔædded be ɑn ezɑfe ʃode æst ke æz væzɑjefe æsli væ zɑti xod æz dʒomle rævɑbete kɑr væ resideɡi be moʃkelɑte bonɡɑhɑje tolidi bɑzmɑnde æst. in fæʔɑle kɑrɡæri dærbɑre hedɑjæte mænɑbeʔe mærhæle dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ be bæxʃe eʃteqɑl ɡoft : in neɡærɑni vodʒud dɑræd ke dolæte eʃtebɑhɑte ɡozæʃte rɑ tekrɑr konæd væ bedune kɑre kɑrʃenɑsi væ nezɑræte ɑlije mænɑbeʔ rɑ be bæxʃhɑje morede næzær tæzriq konæd væ in mænɑbeʔe bɑz hæm æz bɑzɑre sjɑh væ dællɑli væ eqtesɑde qejre tolidi væ nɑsɑlem sær dærɑværd. be ɡofte hɑdʒ esmɑʔili dolæte qæbl æz hærɡune tæsmimɡiri væ bærnɑmerizi bɑjæd ræveʃhɑje ɡozæʃte rɑ bɑzbini væ tæzriqe pul be tolid væ eʃteqɑl rɑ be tore kɑrʃenɑsi ændʒɑm dæhæd dær qejre in suræt tæzriqe pul ælɑve bær tæværrom, dællɑli væ vɑseteɡæri idʒɑd mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک کارشناس حوزه کار معتقد است: با توجه به اجرای فاز دوم هدفمندی یارنهها دولت باید تمرکز خود را بر خروج بازار کار از رکود و حفظ اشتغال نیروهای کار بگذارد.\n\n\n\nحمید حاج اسماعیلی به خبرنگار تعاون و اشتغال ایسنا، گفت: پیش از آغاز فعالیت دولت یازدهم تاکید داشتیم که دولت به جای آنکه برنامه اشتغالی جدیدی اعلام کند، اشتغال موجود را حفظ و به مشکلات کارگاهها و بنگاهها رسیدگی کند.\n\n\n\nبه اعتقاد وی هم اکنون دولت بخش اعظمی از مسایل اساسی کشور را تحت تاثیر هدفمندی یارانهها رها کرده و اگر تحرک بخشی به بازار کار و حفظ اشتغال موجود را که از اساسیترین خواستهها و دغدغههای جامعه کارگری است در دستور کار قرار ندهد و این مساله را با حساسیت دنبال نکند احتمال آسیب دیدن کارگران و بیکار شدن نیروهای کار بعد از هدفمندی یارانهها وجود دارد.\n\n\n\nوی افزود: دولت قطعا باید برای خروج بازار از رکود فعلی و رسیدگی به مشکلات بنگاهها از طریق اعطای تسهیلات مالی و بانکی برنامه داشته باشد ولی متاسفانه وزارت کار به قدری حجیم شده و مسئولیتهای متعدد به آن اضافه شده است که از وظایف اصلی و ذاتی خود از جمله روابط کار و رسیدگی به مشکلات بنگاههای تولیدی بازمانده است.\n\n\n\nاین فعال کارگری درباره هدایت منابع مرحله دوم هدفمندی یارانهها به بخش اشتغال گفت: این نگرانی وجود دارد که دولت اشتباهات گذشته را تکرار کند و بدون کار کارشناسی و نظارت عالیه منابع را به بخشهای مورد نظر تزریق کند و این منابع باز هم از بازار سیاه و دلالی و اقتصاد غیر تولیدی و ناسالم سر درآورد.\n\n\n\nبه گفته حاج اسماعیلی دولت قبل از هرگونه تصمیمگیری و برنامهریزی باید روشهای گذشته را بازبینی و تزریق پول به تولید و اشتغال را به طور کارشناسی انجام دهد در غیر این صورت تزریق پول علاوه بر تورم، دلالی و واسطهگری ایجاد میکند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2665,
259,
46998,
1240,
23711,
2556,
1491,
27772,
950,
267,
768,
259,
10962,
554,
259,
15810,
406,
1189,
5821,
22837,
259,
12060,
17392,
406,
93709,
5562,
1875,
259,
11294,
259,
6415,
766,
11712,
2657,
916,
1423,
1804,
47265,
11488,
2556,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
623,
1043,
408,
43060,
380,
949,
240209,
270,
2731,
114334,
259,
124353,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
259,
345,
240451,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, bɑ tæsmime hejʔæte modire bɑʃɡɑh ɡolɡohære sirdʒɑn, æmire qælʔenoi beonvɑn særmoræbbi dʒædide time futbɑle in bɑʃɡɑh entexɑb ʃod. sæʔide ælhui, æmire mirzɑiɑn, dʒælɑle omidiɑn væ pæpe moræbbi bædænsɑze porteqɑli pærɑntezbæste dæstjɑrɑn qælʔenoi dær in time sirdʒɑni xɑhænd bud. qælʔenoi bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle hedɑjæte time ɡolɡohære sirdʒɑn rɑ ohdedɑr ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، با تصمیم هیئت مدیره باشگاه گلگهر سیرجان، امیر قلعهنویی بهعنوان سرمربی جدید تیم فوتبال این باشگاه انتخاب شد. سعید الهویی، امیر میرزاییان، جلال امیدیان و پپه (مربی بدنساز پرتغالی) دستیاران قلعهنویی در این تیم سیرجانی خواهند بود.قلعهنویی با قراردادی یک ساله هدایت تیم گلگهر سیرجان را عهدهدار شده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
768,
16592,
46207,
10159,
74083,
20673,
376,
768,
42113,
12176,
39126,
841,
4744,
101674,
343,
48053,
24935,
8321,
2859,
7094,
554,
259,
7516,
92648,
61171,
7178,
259,
20101,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
330,
43060,
37893,
263,
139039,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
25... |
{
"phonemize": ".............................................. e ɑlmɑti, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. eqtesɑdi. qæzzɑqestɑn. rusije qæzzɑqestɑn væ rusije ruze pændʒʃænbe dær tʃɑrtʃube didɑr \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije æz ɑstɑne, se sænæde hæmkɑri emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" noræsæltɑn næzærbɑjf \" væ \" velɑdimir putin \" bærnɑme fæʔɑlijæte hɑje moʃtæræke dukʃur bærɑje sɑlhɑje do hezɑro o hæft væ do hezɑro o hæʃt rɑ emzɑ kærdænd. ræsɑne hɑje qæzzɑqestɑn in bærnɑme rɑ ʃɑmele eqdɑmhɑ væ tædɑbiri bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑje dukʃur dær reʃte hɑje enerʒi, hæmle vænæqæl, mærzbɑni, motɑleʔɑte moʃtæræke fæzɑnæværdi, estefɑdee moʃtæræk æz pɑjɡɑhe fæzɑi \" bɑjkunur \" væ hæmkɑri hɑje nezɑmi væ teknoloʒik eʔlɑm kærdænd. bæræsɑse in bærnɑme pɑjize sɑldʒɑri dær ʃæhr \" novæsibræsæk \" rusije edʒlɑse ostɑndɑrɑne mænɑteqe mærzi væ dær sɑle do hezɑro o hæʃt edʒlɑse todʒdʒɑr væ kɑrfærmɑjɑne do keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod. qærɑrdɑd bejne dolæt hɑje qæzzɑqestɑn væ rusije dær morede tæʃkile mærkæz bejne olmelæli qæni sɑzi orɑnijom niz æzsuje \" bæxti xɑdʒe izmæhæmdɑf \" væzire enerʒi væ mænɑbeʔe mæʔdæni qæzzɑqestɑn væ \" særɡii kærinku \" ræʔise ɑʒɑnse enerʒi ætomi rusije be emzɑ resid. væzire enerʒi væ mænɑbeʔe mæʔdæni qæzzɑqestɑn in qærɑrdɑd rɑ næ tænhɑ jek sænæde eqtesɑdi, bælke hɑjeze æhæmmijæte sjɑsiː onvɑn kærd. vej ɡoft : mɑ be sɑjere keʃværhɑ neʃɑn dɑdim ke be donbɑle fænnɑværi qæni sɑzi orɑnijom bɑ æhdɑfe nezɑmi nistim bælke æz bærekæte fæʔɑlijæte kɑrxɑne felezɑt \" ulbɑ \" dær ʃomɑle qæzzɑqestɑn pærɑntezbæste be dʒɑj mævɑdde xɑm, qorshɑje suxt bærɑje reɑktorhɑje ætomi xɑhim foruxt. iz mæhæmdɑf tæsrih kærd : qæzzɑqestɑn hodud bist dærsæde zæxɑjere dʒæhɑni orɑnijom rɑ dær extijɑr dɑræd væ dær sɑlhɑje næzdik tolide ɑn rɑ be tore qɑbele molɑheze æfzɑjeʃe xɑhæd dɑd. qærɑrdɑd bejne dolæt hɑje qæzzɑqestɑn væ rusije dær morede eftetɑhe næmɑjændeɡi hɑje tedʒɑri dær ʃæhrhɑje moxtælefe do keʃvær niz æz suj væzire sænʔæt væ tedʒɑræte qæzzɑqestɑn væ moʔɑvene væzire toseʔee eqtesɑdi væ tedʒɑræte rusije emzɑ ʃod. be ɡofte vej, tæræfejn dær morede qejmæte foruʃe ɡɑze mænbæʔe \" qere tʃeɡenæk \" qæzzɑqestɑn be kɑrxɑne moʃtæræke tæsfije ɡɑz \" urnæbæræk \" rusije niz be tævɑfoq reside ænd. izmæhæmdɑf qejmæte hær jekkezɑr mætærmækæʔæb ɡɑz bærɑje kɑrxɑne urnæbæræke rusije rɑ sædo tʃehelopændʒ dolɑr eʔlɑm kærd. jɑddɑʃte tæfɑhome tæʃkile in kɑrxɑne moʃtæræke tɑbestɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ emzɑ ʃode bud, væli mæsʔulɑne do keʃvære tɑkonun dær morede bærxi mæsɑʔele fæni ɑn be tævɑfoq næreside ænd. ɡofte mi ʃævæd bæʔd æz emzɑje qærɑrdɑde ehdɑse kɑrxɑnee moʃtæræk, hær dotæræfe dʒæmʔæn mæblæqe pɑnsæd milijun dolɑr hærkodɑm divisto pændʒɑh milijun dolɑr pærɑntezbæste dær ɑn særmɑje ɡozɑri xɑhænd kærd. dær moddæte pɑnzdæh sɑl meqdɑre pɑnzdæh miljɑrd mætærmækæʔæb ɡɑz æz mænbæʔe \" qere tʃeɡenæk \" vɑqeʔ dær qærbe qæzzɑqestɑn væ næzdik be mærze rusije bærɑje tæsfije be kɑrxɑne urnæbæræke rusije tæhvil xɑhæd ʃod. putin tʃɑhɑrʃænbe ʃæb vɑrede qæzzɑqestɑn ʃod væ qærɑr æst emʃæb be ettefɑqe næzærbɑjf be eʃqe ɑbɑde mærkæze torkæmænestɑn æzimæt konæd. ʃæbd slæʃ ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o jek slæʃ divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre pɑnsædo bistodo sɑʔæte pændʒɑhojek : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bist. hidʒdæh pændʒɑhojek bistohæʃt",
"text": "\n .............................................. آلماتی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/02/86\n خارجی.سیاسی.اقتصادی.قزاقستان.روسیه\n قزاقستان و روسیه روز پنجشنبه در چارچوب دیدار \"ولادیمیر پوتین\" رییس\nجمهوری روسیه از آستانه، سه سند همکاری امضا کردند. به گزارش ایرنا، \"نورسلطان نظربایف\" و \"ولادیمیر پوتین\" برنامه فعالیت ـ\nهای مشترک دوکشور برای سالهای 2007 و 2008 را امضا کردند. رسانه های قزاقستان این برنامه را شامل اقدامها و تدابیری برای توسعه\nهمکاری های دوکشور در رشته های انرژی، حمل ونقل، مرزبانی، مطالعات مشترک\nفضانوردی، استفاده مشترک از پایگاه فضایی \"بایکونور\" و همکاری های نظامی\nو تکنولوژیک اعلام کردند. براساس این برنامه پاییز سالجاری در شهر \"نووسیبرسک\" روسیه اجلاس\nاستانداران مناطق مرزی و در سال 2008 اجلاس تجار و کارفرمایان دو کشور\nبرگزار خواهد شد. قرارداد بین دولت های قزاقستان و روسیه در مورد تشکیل مرکز بین المللی\nغنی سازی اورانیوم نیز ازسوی \"بختی خواجه ایزمحمداف\" وزیر انرژی و منابع\nمعدنی قزاقستان و \"سرگیی کرینکو\" رییس آژانس انرژی اتمی روسیه به امضا\nرسید. وزیر انرژی و منابع معدنی قزاقستان این قرارداد را نه تنها یک سند\nاقتصادی، بلکه حایز اهمیت سیاسی عنوان کرد. وی گفت: ما به سایر کشورها نشان دادیم که به دنبال فناوری غنی سازی\nاورانیوم با اهداف نظامی نیستیم بلکه از برکت فعالیت کارخانه فلزات\n\"اولبا\" (در شمال قزاقستان ) به جای مواد خام، قرصهای سوخت برای راکتورهای\nاتمی خواهیم فروخت. ایز محمداف تصریح کرد: قزاقستان حدود 20 درصد ذخایر جهانی اورانیوم را\nدر اختیار دارد و در سالهای نزدیک تولید آن را به طور قابل ملاحظه افزایش\nخواهد داد. قرارداد بین دولت های قزاقستان و روسیه در مورد افتتاح نمایندگی های\nتجاری در شهرهای مختلف دو کشور نیز از سوی وزیر صنعت و تجارت قزاقستان و\nمعاون وزیر توسعه اقتصادی و تجارت روسیه امضا شد. به گفته وی، طرفین در مورد قیمت فروش گاز منبع \"قره چگنک\" قزاقستان به\nکارخانه مشترک تصفیه گاز \"اورنبرک\" روسیه نیز به توافق رسیده اند. ایزمحمداف قیمت هر یکهزار مترمکعب گاز برای کارخانه اورنبرک روسیه را\n145 دلار اعلام کرد. یادداشت تفاهم تشکیل این کارخانه مشترک تابستان سال 2006 امضا شده\nبود، ولی مسوولان دو کشور تاکنون در مورد برخی مسایل فنی آن به توافق\nنرسیده اند. گفته می شود بعد از امضای قرارداد احداث کارخانه مشترک، هر دوطرف جمعا\nمبلغ 500 میلیون دلار (هرکدام 250 میلیون دلار) در آن سرمایه گذاری خواهند\nکرد. در مدت 15 سال مقدار 15 میلیارد مترمکعب گاز از منبع \"قره چگنک\" واقع\nدر غرب قزاقستان و نزدیک به مرز روسیه برای تصفیه به کارخانه اورنبرک\nروسیه تحویل خواهد شد. پوتین چهارشنبه شب وارد قزاقستان شد و قرار است امشب به اتفاق نظربایف\nبه عشق آباد مرکز ترکمنستان عزیمت کند. شبد/آساق/2001/285/1477/ 1456\nشماره 522 ساعت 51:18 تمام\n انتهای پیام C20.18-51-28 \n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
8442,
13518,
406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
29561,
191190,
12590,
406,
260,
20704,
260,
27967,
260,
2278,
1538,
6986,
5322,
260,
63970,
376,
2588,
1538,
6986,
5322,
341,
259,
63970,
376,
4029,
23387... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
259,
265,
259,
43060,
280,
282,
43060,
524,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
284... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.