translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "sɑʔæti rɑ bɑ mærdomi ke hær ruz æz kenɑr « teɑtrʃæhr » be onvɑne qælbe tæpænde teɑtr miɡozærænd, budim væ æz ɑnhɑ porsidim ke tʃeqædr teɑtr mibinænd ke pɑsoxe æksær ɑnhɑ in bud ke qerɑbæte zjɑdi bɑ in honær nædɑrænd. « teɑtre honære fɑxerist » noqtevirɡul in dʒomle rɑ bɑrhɑ væ bɑrhɑ æz zæbɑne modirɑn væ mæsʔulɑne vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be onvɑne motevællijɑne honære teɑtr væ hæmtʃenin honærmændɑne ærse teɑtr ʃenide im. in dʒomle væ mæʔnɑje ɑn bɑʔes mi ʃævæd ke bærɑje « moxɑtæbe teɑtr » hæm tæʔrif væ dæste bændi moʃæxxæsi dɑʃte bɑʃim væ ɑnhɑ rɑ æfrɑdi bedɑnim ke mi tævɑnænd in « honære fɑxer » rɑ dærk væ bɑ ɑn ertebɑte bærqærɑr konænd. væqti in dæste bændi rɑ dær xosuse moxɑtæb mæddenæzær qærɑr mi dæhim nɑxodɑɡɑh dʒɑmeʔe moxɑtæbe mɑ be dɑneʃdʒujɑne teɑtr væ reʃte hɑje honæri væ æfrɑdi ke dær reʃte hɑje moxtælef honæri fæʔɑl hæstænd væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn, xɑnevɑde teɑtr væ dær entehɑ bæxʃe kæmi æz diɡær æqʃɑre edʒtemɑʔe mæhdud miʃævæd. tej sɑl hɑje æxir bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde sɑlon hɑje xosusi teɑtr, dær kenɑr sɑlon hɑje dolæti modʒud næzir mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr, tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ, tɑlɑre molævi, tɑlɑre væhdæt, tɑlɑre honær væ mædʒmuʔe qejre dolæti tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr, bɑ bærræsi ɑmɑri moxɑtæbɑne teɑtr, æz mjɑne dʒæmʔijæt hodud tʃɑhɑrdæh milijun næfæri kælɑnʃæhr tehrɑn, ʃɑjæd dær tule jek sɑl, dær kolle kæmtær æz dæh dærsæde dʒæmʔijæte pɑjtæxte neʃin be tæmɑʃɑje ɑsɑre teɑtri beneʃinænd. mæqulee færɑɡir ʃodæne teɑtr væ qærɑr ɡereftæne ɑn dær sæbæde færhænɡi xɑnevɑde hɑ, mæqule ist ke tej sɑl hɑje ɡozæʃte mætræh bude væli in ke in mæqule tɑ tʃe hædde momken ʃode jɑ næ, mozui qɑbele bærræsist. inke omum mærdom tɑ tʃe hæd bɑ teɑtr ɑʃnɑi dɑrænd væ tɑ tʃe ændɑze tæmɑʃɑje teɑtr bærɑje ɑnhɑ zæruræt dɑræd væ jɑ be mækɑn hɑje teɑtri morɑdʒeʔe kærde ænd, bɑʔes ʃod tɑ tʃænd sɑʔæti bɑ bærxi æz sɑkenɑne kælɑne ʃæhre tehrɑn ɡoftoɡuhɑje kutɑhi dɑʃte bɑʃim. ʃɑjæd besjɑri æz ʃomɑ æz mejdɑne rɑh ɑhæn tɑ mejdɑne tædʒriʃ rɑ tej mæsir kærde bɑʃid. xotute otobuse bi ɑr tei dær in mæsir teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz ʃæhrvændɑne tehrɑni rɑ dʒɑbedʒɑ mi konænd mæsiri ke æz mædʒɑvræte mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr niz obur mi konæd. dær jeki æz ruzhɑje ebtedɑi fæsle zemestɑn bɑ mosɑferɑne otobus bi ɑræti xætte rɑh ɑhæn tædʒriʃ hæmrɑh mi ʃævæm. piʃ æz sævɑr ʃodæn be otobus væ dær istɡɑh entezɑr bɑ ɑqɑje moʃfeqi ke mærdi miɑnsɑl æst movɑdʒeh mi ʃævæm. kot væ ʃælvɑri tire be tæn dɑræd væ væqti be qæsde sohbæt kærdæn be tæræfæʃ mi rævæm bɑ tæmæʔnine neɡɑhæm mi konæd. xod rɑ moʔærrefi mi konæm væ u be mæn edʒɑze mi dæhæd ke porseʃæm rɑ mætræh konæm. porseʃe inɡune æst : « ɑiɑ bɑ honære teɑtr ɑʃnɑi dɑrid? » bedune mæks pɑsox mi dæhæd ke « bæle mi ʃenɑsæm. dær dæhee ʃæst æz tæræfdɑrɑne pæro pɑqorse teɑtrhɑi ke æz telvizijone pæxʃ mi ʃod budæm væ dær ɑn mæqtæʔ zæmɑni æz tæmɑʃɑje ɑnhɑ besijɑr lezzæt mi bordæm væli hɑlɑ diɡær tæle teɑtrhɑ æz ɑn dʒæzzɑbijæte bærxordɑr nistænd væ æslæn diɡær ɑn ronæqe qæbl rɑ nædɑræd. » æz u dærbɑre tæmɑʃɑje teɑtr dær sɑlon hɑje teɑtri mi porsæm væ pɑsoxe in tʃenin æst : « be dælile mæʃqælee kɑri ke dɑræm zjɑd nemi tævɑnæm be sɑlone teɑtr berævæm, ælbætte xejli dust dɑræm væli zæmɑne kɑfi bærɑje in kɑr rɑ nædɑræm. dær dæhee hæftɑd tʃænd bɑri be tæmɑʃɑje teɑtr dær teɑtre ʃæhr ræftæm væli sɑl hɑst ke teɑtr nædide æm. » bæʔd æz in ɡæp væ ɡoft kutɑh bɑ ɑqɑje æsvɑri hæmrɑh mi ʃævæm ke xod rɑ siopændʒ sɑle væ kɑrmænde jeki æz edɑrɑte xiɑbɑne ʃæhid beheʃti moʔærrefi mi konæd. kolɑhi bɑftæni be sær dɑræd væ kejfe kutʃæki dær dæst ke moʃæxxæs æst bærɑje hæmle qæzɑ æz ɑn estefɑde mi konæd. bɑ u hæm vɑrede ɡæp væ ɡoft mi ʃævim væ ævvælin pɑsoxe u dærbɑre inke bɑ teɑtre ɑʃnɑ hæstid jɑ næ? in æst : « bæle, teɑtr rɑ mi ʃenɑsæm væli tɑ be hɑl æz næzdike teɑtr nædide æm. » væqti dælile inke tʃerɑ be tæmɑʃɑje teɑtre næneʃæste rɑ dʒujɑ mi ʃævæm, dælil rɑ mæsɑʔele mɑli mætræh mi konæd. læbxændi mi zænæd væ mi ɡujæd ke zendeɡi kɑrmændi edʒɑze væ emkɑne bærxi fæʔɑlijæt hɑ rɑ be ensɑn nemi dæhæd. sæfe mosɑferɑn dær entezɑre otobuse dʒolotær mi rævæd væ hodudæn jek ɡoruh mɑnde tɑ sævɑre otobus beʃævim. dær bejne sæf bɑ ɑqɑje mehrværze movɑdʒeh mi ʃævæm ke tʃehre ʔi dʒeddi dɑræd væ moʃæxxæs nist ɑiɑ tæmɑjoli be pɑsoxɡui dɑræd jɑ næ. be u sælɑm mi konæm væ bæʔd æz ʃænidæne pɑsox, porseʃ æm rɑ mætræh mi konæm. pɑsoxe ɑqɑje mehrværze xejli sɑde væ særih æst « næ ». dælil rɑ ke mi porsæm, mi ɡujæd ke ælɑqe ʔi be honær nædɑræd væ tærdʒih mi dæhæd ke be værzeʃ bepærdɑzæd. væqti æz u mi porsæm ke mi dɑnæd mædʒmuʔe teɑtre ʃæhre kodʒɑ vɑqeʔ ʃode, xejli dʒeddi pɑsox mi dæhæd ke dær tʃɑhɑrrɑh væliʔæsr. æz u mi porsæm : « tɑ be hɑl næʃode kondʒkɑv bɑʃid væ bexɑhid ke dɑxele bænɑje teɑtre ʃæhr rɑ bebinid væ bedɑnid ke dɑxele ɑn tʃe ettefɑqi rox mi dæhæd? » væ in tʃenin pɑsox mi ʃenævæm : « næ, væli væqti poʃte tʃerɑqe qermeze tʃɑhɑrrɑh væliʔæsr mi mɑnim, be in sɑxtemɑn neɡɑh mi konæm. » hɑlɑ nobæte in reside ke sævɑre otobus beʃævim. tærdʒih mi dæhom ke bɑ mosɑferɑne xætte rɑh ɑhæn tædʒriʃ tɑ tʃɑhɑrrɑh væliʔæsre hæmrɑh ʃævæm. dær otobus emkɑne dʒɑbedʒɑi sæxt æst væ be hæmin dælil dær bæxʃi ke do bædæne otobus be hæm mottæsel mi ʃævæd, mi istæm tɑ emkɑne dʒɑbedʒɑi bærɑjæm biʃtær bɑʃæd. ɑqɑje miɑndɑr væ ɑqɑje xosrævi ke dær reʃte ædæbijɑte tæhsil mi konænd væ qæsde xæride ketɑb dɑrænd, næforɑte diɡæri hæstænd ke bɑ ɑn hɑ ɡæp væ ɡoft mi konæm. in do teɑtr rɑ mi ʃenɑsænd væ dær sɑlon hɑje moteʔæddede teɑtr be tæmɑʃɑje ɑsɑre moxtælef neʃæste ænd. miɑndɑre siodo sɑle, lɑqrɑndɑm bɑ qædi keʃide, færdi ʃuxe tæbʔ æst. u mi ɡujæd : « honære teɑtre xejli xub væ tæʔsirɡozɑr æst væli hæzine bær æst. hær ruz qejmæte belite næmɑjeʃ hɑe bɑlɑ mi rævæd væ in bærɑje mɑ ke dɑneʃdʒu hæstim xejli sæxt æst. » bɑ læhni tænz mi ɡujæd : « væqti mi xɑhæm teɑtr bebinæm æz tʃænd ruze qæblæʃ qæzɑ nemi xoræm væ pulæm ro pæs ændɑz mi konæm! » xosrævi be noktee dʒɑlebi eʃɑre mi konæd væ mi ɡujæd : « bæʔzi teɑtrhɑi ke didim moteæʔssefɑne be læhɑze mætn væ ædæbijɑt zæʔf dɑʃtænd. ædʒib æst keje særi æz tæʔɑtræhɑe hættɑ sɑde tærin qævɑʔede neveʃtæn rɑ ræʔɑjæt nemi konænd væ be læhɑze dæsture zæbɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. » miɑndɑr bɑz hæm bɑ læhni tænz mi ɡujæd : « mesle inke bærɑje teɑtre kɑr kærdæn nijɑzi nist ke ædæbijɑt rɑ beʃenɑsi væ tæsælloti be neveʃtæn dɑʃte bɑʃi. » xosrævi dær tæʔjide sohbæte duste xod, moʔtæqed æst teɑtre ertebɑti besijɑr qævi bɑ ædæbijɑt væ bexosus ædæbijɑte dɑstɑni dɑræd væ tæsællot væ ʃenɑxte teɑtri hɑ bɑ ædæbijɑt bɑʔese ʃekle ɡiri ɑsɑri qodrætmænd dær sæhne hɑje næmɑjeʃ mi ʃævæd. bæʔd æz ɡæp væ ɡoft bɑ dɑneʃdʒujɑne reʃte ædæbijɑt, bɑ ɑqɑje hejdærɑbɑdi ɡoftoɡui kutɑh mi konæm. u dær moqɑbel dær vorud væ xorudʒe otobus bi ɑræti væ dær bæxʃe entehɑi ɑqɑjɑn istɑde væ qæsde ræftæn be mejdɑne tædʒriʃ rɑ dɑræd. u dærbɑre ʃenɑxt æʃ æz teɑtr mi ɡujæd : « zjɑd ʃenɑxti æz teɑtr nædɑræm væ biʃtær sinæmɑ rɑ dust dɑræm. mæxsusæn be dʒæʃnvɑre filme fædʒr ke næzdik mi ʃævim, hær sɑl sæʔj mi konæm film hɑje dʒæʃnvɑre rɑ bebinæm. » dærbɑre dælile inke tʃerɑ ælɑqe ʔi be tæmɑʃɑje teɑtr nædɑræd, mi ɡujæd : nemi dunæm, tɑ hɑlɑ piʃ niɑmæde ke bexɑhæm berævæm teɑtr. sinæmɑe dʒæzzɑb tær æst væ sɑlon hɑje sinæmɑe zjɑd hæstænd. ʃɑjæd teɑtr hæm dʒæzzɑb bɑʃæd væli tɑ hɑlɑ bærɑje mæn piʃ niɑmæde ke bexɑhæm berævæm teɑtr. » bæʔd æz in ɡæp væ ɡoft, motevædʒdʒe mi ʃævæm ke otobuse bi ɑr tei be istɡɑh hævɑli xiɑbɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste reside æst. dær dʒɑbedʒɑi hɑje ke ændʒɑm mi ʃævæd, xod rɑ be mjɑne otobus mi resɑnæm. dær fæzɑje bɑz mjɑne do rædife sændæli mi istæm væ bɑ moʔærrefi xod be tʃænd næfæri ke neʃæste ænd, porseʃæm rɑ mætræh mi konæm ke ɑiɑ bɑ honære teɑtre ɑʃnɑ hæstænd jɑ næ? jeki æz æfrɑdi ke istɑde be tænz mi ɡujæd : « hæme bɑ bærdʒɑme ɑʃnɑ hæstim. » færde diɡæri ke xod rɑ mortezɑ moʔærrefi mi konæd, mi ɡujæd : « honære væqte ɑdæm rɑ tælæf mi konæd væ bɑʔes mi ʃævæd ɑdæm æz vɑqeʔijæte dur ʃævæd. » æz u mi porsæm ke ɑiɑ tɑ be hɑl kondʒkɑv næʃode ke be mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr sær bezænæd, mi ɡujæd : « næ. » dær istɡɑh hævɑli xiɑbɑne dʒomhuri æz otobuse pijɑde mi ʃævæm tɑ bɑ ɑberɑne xiɑbɑne væliʔæsr niz ɡæp væ ɡofti dærbɑre teɑtr dɑʃte bɑʃæm. dær moqɑbele jeki æz foruʃɡɑh hɑ bɑ xɑnome izædi væ doxtære dʒævɑnæʃ movɑdʒeh mi ʃævæm ke sɑkene xiɑbɑne sættɑrxɑn hæstænd væ be qæsde xærid be in mæhdude æz ʃæhre tehrɑn ɑmæde ænd. bɑ moʔærrefi xod æz in mɑdær væ doxtær dærbɑre ɑʃnɑi ʃɑn bɑ teɑtr mi porsæm væ pɑsoxe mɑdær in æst : « tɑ hɑlɑ færstæʃe piʃ niɑmæde ke teɑtr bebinim. » æz u mi porsæm ke tɑ be hɑle kondʒkɑv næbude ke be teɑtre ʃæhr berævæd ke pɑsox mi dæhæd nemi dɑnæd teɑtre ʃæhr kodʒɑst. doxtære dʒævɑne u niz ke dær mæqtæʔe dæbirestɑne tæhsil mi konæd, bɑ teɑtre ʃæhr væ teɑtre ɑʃnɑ nist. æz tæqɑtoʔe xiɑbɑne væliʔæsr bɑ xiɑbɑne dʒomhuri be sæmte tæqɑtoʔe xiɑbɑne væliʔæsr bɑ xiɑbɑne enqelɑb hærekæt mi konæm. kæmi bɑlɑtær æz tæqɑtoʔe xiɑbɑne læbbɑfi neʒɑde tʃænd æqzihe foruʃi hæstænd. zodʒe dʒævɑni rɑ mi binæm ke bærɑje sefɑreʃe qæzɑ dær jeki æz in æqzihe foruʃi hɑ hæstænd. zɑheri morættæb væ edɑri dɑrænd. be dɑxele æqzije foruʃi mi rævæm væ bɑ moʔærrefi xod æz ɑnhɑ ke jek sɑl æz ezdevɑdʒe ʃɑne ɡozæʃte, dærbɑre ʃenɑxte ʃɑn dærbɑre teɑtr mi porsæm. ɑqɑje mobærrɑ ke modire hesɑbdɑri jek ʃerkæte xosusist, mi ɡujæd : « piʃ æz ezdevɑdʒ bɑ hæmsæræm, tʃændin bɑr dær teɑtre ʃæhr væ tɑlɑre væhdæt be tæmɑʃɑje næmɑjeʃ neʃæstæm æmmɑ hɑlɑ be dælile mæʃqælɑte kɑri kæmtær væqt mikonim ke be tæmɑʃɑje teɑtr beneʃinim. ælbætte tæmɑʃɑje teɑtre besijɑr bærɑje mæn væ hæmsæræme dʒæzzɑb æst væ bɑjæd væqti rɑ bærɑje in mænzur idʒɑd konim. » xɑnome væziriɑn hæmsære ɑqɑje mobærrɑ niz bɑ tæʔjide soxænɑne hæmsære xod, tæʔkid mi konæd : « sɑʔæte edʒrɑhɑje tæʔɑtræhɑe biʃtær dær sɑʔɑte odʒe terɑfik æst væ dæstresi be teɑtre ʃæhre sæxt mi ʃævæd. » æz ɑnhɑ dærbɑre tæʔsire bæhɑje belite næmɑjeʃ hɑ mi porsæm ke pɑsoxi ke xɑnome væziriɑn mi dæhæd, in æst : « qejmæte belite teɑtr æz sinæmɑe bɑlɑtær æst væli ærzeʃ dɑræd. » ɑqɑje mobærrɑ niz edɑme mi dæhæd : « æɡær mɑhi jek bɑr bexɑhim be tæmɑʃɑje teɑtr beneʃinim, hæzine belite zjɑd be tʃeʃm nemi ɑjæd. ælbætte moʃkele æsɑsi mɑ zæmɑn æst ke bɑjæd ɑn rɑ hæl konim. » rɑh xod rɑ be sæmte tʃɑhɑrrɑh væliʔæsr ke mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr dær ɑndʒɑ vɑqeʔ æst, edɑme mi dæhom. bɑ tʃænd xɑnome dʒævɑn movɑdʒeh mi ʃævæm dær mædʒɑvræte xiɑbɑne bæhrɑmi istɑde ænd. ɑn hɑ ke hær kodɑm dær reʃte ʔi motæfɑvet tæhsil kærde væ hɑlɑ qærɑri dustɑne bærɑje moʔɑʃeræt bɑ jekdiɡær tædɑrok dide ænd, ezhɑr mi konænd ke ziɑde æhle teɑtr nistænd væ biʃtær be sinæmɑ ælɑqe dɑrænd. mæsire xod rɑ be sæmte istɡɑh otobuse bi ɑræti ke piʃ æz tʃɑhɑrrɑh væliʔæsre vɑqeʔ ʃode, tæqir mi dæhom. dær istɡɑh æfrɑdi hæstænd ke dær entezɑre otobus istɑde ænd ke tɑ piʃ æz residæne mæn be istɡɑh sævɑre tʃænd otobusi mi ʃævænd ke be istɡɑh mi resæd. otobus poʃte tʃerɑqe qermez tʃɑhɑrrɑh istɑde væ hodud jek dæqiqe bɑjæd poʃte tʃerɑq dær entezɑr bɑʃæd. forsæti kutɑh bærɑje mæn æst ke bɑ rɑnænde otobuse bi ɑr tei sohbæt konæm. ærdæʃir mærdi tʃeheloʃeʃ sɑle æst ke mi ɡujæd diplome olume ensɑni dɑræd. æz u mi porsæm ke bɑ teɑtr væ teɑtre ʃæhr, ɑʃnɑi dɑræd væ u pɑsox mi dæhæd : « hær ruze hæddeæqæl ʃeʃ bɑr mi binæmæʃ. xejli qæʃænɡ æst væli forsæt nækærdæm dɑxele in sɑxtemɑn rɑ bebinæm. forsætæʃ rɑ nædɑræm. » æz u mi porsæm ke tʃerɑ be hæmrɑh xɑnevɑdeje xod bærɑje jek bɑr hæm ʃode, tæmɑʃɑje teɑtr rɑ entexɑb nemi konæd væ væqte lɑzem rɑ be in mozu extesɑs nemi dæhæd? væ u mi ɡujæd : « dæxætræme noh sɑle æst væ mædrese mi rævæd. hæmsæræm hæm be dærs væ mæʃq hɑje doxtæræm mi resæd. dær zemne mɑ nemi dɑnim æslæn tæʔɑtræhɑe tʃi væ tʃeɡune hæstænd. » tʃerɑqe sæbz ʃode væ otobus bɑjæd hærekæt konæd. æz mjɑne xiɑbɑne xod rɑ be sæmte teɑtre ʃæhr mi resɑnæm væ æz mjɑne nærde hɑi ke pijɑde ruje modʒɑvere teɑtre ʃæhr rɑ æz xiɑbɑne væliʔæsre dʒodɑ kærde be sæmte bænɑje teɑtre ʃæhr mi rævæm. dær ætrɑfe mædʒmuʔe æfrɑdi neʃæste ænd. heʃmæte mærdi tʃehel sɑle æst væ qæsde esterɑhæt dær zelʔe dʒonubi bænɑje mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr rɑ dɑræd. ruje jeki æz sændæli hɑje bætni pirɑmune mædʒmuʔee derɑz keʃide æst. æz u mi porsæm ke bɑ teɑtre ʃæhri ke dær kænɑræʃe derɑz keʃide, ɑʃnɑi dɑræd? pɑsox mi dæhæd : « næ, donbɑle kɑr mi ɡærdæm væ xæste ʃode æm. » ɑqɑ heʃmæt rɑ bɑ xæsteɡi æʃ tænhɑ mi ɡozɑræm tɑ esterɑhæt konæd væ kæmi be dure mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr mi tʃærxæm væ be æfrɑde moxtælef pirɑmune ɑn neɡɑh mi konæm. ʃokæti dʒævɑni bistonoh sɑle æst ke be hæmrɑhe jeki æz dustɑne xod dær pirɑmune teɑtre ʃæhr neʃæste æst. u dærbɑre ɑʃnɑi xod bɑ teɑtr mi ɡujæd : « tɑ hɑlɑ teɑtr næræfte æm væli indʒɑ bæʔzi væqt hɑ ke hæstim, bɑziɡærɑn rɑ mi binim ke be teɑtre ʃæhr mi rævænd. særɡærmi xubist. » æz ʃokæti bistonoh sɑle hæm bɑ særɡærmi xubi ke dær ætrɑfe teɑtr ʃæhre pejdɑ kærde, xodɑhɑfezi mi konæm væ be in mozu fekr mi konæm ke tʃerɑ hættɑ modʒɑveræt bɑ mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr hæm nemi tævɑnæd æfrɑd rɑ be tæmɑʃɑje æsæri næmɑjeʃi tærqib konæd? ɑiɑ bæxʃe mɑli væ hæzine hɑ ɑmele æsli hozure pejdɑ nækærdæne bæxʃi æʔzæmi æz kælɑne ʃæhre tehrɑn dær sɑlon hɑje teɑtr æst? ɑiɑ næbude bærnɑme hɑje tæbliqi monɑseb bærɑje moʔærrefi teɑtr be æqʃɑre moxtælefe edʒtemɑʔe ɑmele in mozu æst? sɑʔæti rɑ bɑ bæxʃe mæhdudi æz sɑkenɑne tehrɑn ɡozærɑndæm væ bɑ hæm dærbɑre teɑtre ɡæp zædim. ʃɑjæd dær in ɡozɑreʃ forsæte ɑn næbud ke be tæke tæk æfrɑdi ke pɑsoxɡuje porseʃ hɑjæm dɑdænd, pærdɑxte ʃævæd, æmmɑ dær hæmin mædʒɑle kutɑh hæm mi ʃod be in nokte pej bæræd ke besjɑri æz mærdomi ke pirɑmune mɑ zendeɡi mi konænd bɑ mæqule honær væ teɑtre zjɑd ɑʃnɑi væ qerɑbæti nædɑrænd væ bæxʃi æz dʒɑmeʔe niz moxɑtæbe in hoze æz honær hæstænd. bɑjæd did ke modirɑn væ mæsʔulɑne færhænɡi væ honæri bærɑje dʒæzbe in bæxʃ æz edʒtemɑʔ bɑ honær væ be viʒe honære teɑtr tʃe bærnɑme ʔi dɑrænd væ ɑiɑ in dæqdæqe dær modirɑn væ mæsʔulɑne færhænɡi væ honæri vodʒud dɑræd ke in bæxʃe æʔzæme dʒɑmeʔe kælɑne ʃæhre tehrɑn rɑ bɑ honær væ teɑtr hæmrɑh konænd jɑ næ. kopi ʃod",
"text": "ساعتی را با مردمی که هر روز از کنار «تئاترشهر» به عنوان قلب تپنده تئاتر میگذرند، بودیم و از آنها پرسیدیم که چقدر تئاتر میبینند که پاسخ اکثر آنها این بود که قرابت زیادی با این هنر ندارند. «تئاتر هنر فاخری است»؛ این جمله را بارها و بارها از زبان مدیران و مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان متولیان هنر تئاتر و همچنین هنرمندان عرصه تئاتر شنیده ایم. این جمله و معنای آن باعث می شود که برای «مخاطب تئاتر» هم تعریف و دسته بندی مشخصی داشته باشیم و آنها را افرادی بدانیم که می توانند این «هنر فاخر» را درک و با آن ارتباط برقرار کنند.وقتی این دسته بندی را در خصوص مخاطب مدنظر قرار می دهیم ناخودآگاه جامعه مخاطب ما به دانشجویان تئاتر و رشته های هنری و افرادی که در رشته های مختلف هنری فعال هستند و خانواده هایشان، خانواده تئاتر و در انتها بخش کمی از دیگر اقشار اجتماع محدود میشود.طی سال های اخیر با توجه به افزایش تعداد سالن های خصوصی تئاتر، در کنار سالن های دولتی موجود نظیر مجموعه تئاتر شهر، تماشاخانه سنگلج، تالار مولوی، تالار وحدت، تالار هنر و مجموعه غیر دولتی تماشاخانه ایرانشهر، با بررسی آماری مخاطبان تئاتر، از میان جمعیت حدود ۱۴ میلیون نفری کلانشهر تهران، شاید در طول یک سال، در کل کمتر از ۱۰ درصد جمعیت پایتخت نشین به تماشای آثار تئاتری بنشینند.مقوله فراگیر شدن تئاتر و قرار گرفتن آن در سبد فرهنگی خانواده ها، مقوله ای است که طی سال های گذشته مطرح بوده ولی این که این مقوله تا چه حد ممکن شده یا نه، موضوعی قابل بررسی است. اینکه عموم مردم تا چه حد با تئاتر آشنایی دارند و تا چه اندازه تماشای تئاتر برای آنها ضرورت دارد و یا به مکان های تئاتری مراجعه کرده اند، باعث شد تا چند ساعتی با برخی از ساکنان کلان شهر تهران گفتگوهای کوتاهی داشته باشیم.شاید بسیاری از شما از میدان راه آهن تا میدان تجریش را طی مسیر کرده باشید. خطوط اتوبوس بی آر تی در این مسیر تعداد قابل توجهی از شهروندان تهرانی را جابجا می کنند؛ مسیری که از مجاورت مجموعه تئاتر شهر نیز عبور می کند.در یکی از روزهای ابتدایی فصل زمستان با مسافران اتوبوس بی آرتی خط راه آهن – تجریش همراه می شوم. پیش از سوار شدن به اتوبوس و در ایستگاه انتظار با آقای مشفقی که مردی میانسال است مواجه می شوم. کت و شلواری تیره به تن دارد و وقتی به قصد صحبت کردن به طرفش می روم با طمأنینه نگاهم می کند. خود را معرفی می کنم و او به من اجازه می دهد که پرسشم را مطرح کنم. پرسش اینگونه است: «آیا با هنر تئاتر آشنایی دارید؟»بدون مکث پاسخ می دهد که «بله می شناسم. در دهه ۶۰ از طرفداران پر و پا قرص تئاترهایی که از تلویزیون پخش می شد بودم و در آن مقطع زمانی از تماشای آنها بسیار لذت می بردم ولی حالا دیگر تله تئاترها از آن جذابیت برخوردار نیستند و اصلا دیگر آن رونق قبل را ندارد.»از او درباره تماشای تئاتر در سالن های تئاتری می پرسم و پاسخ این چنین است: «به دلیل مشغله کاری که دارم زیاد نمی توانم به سالن تئاتر بروم، البته خیلی دوست دارم ولی زمان کافی برای این کار را ندارم. در دهه ۷۰ چند باری به تماشای تئاتر در تئاتر شهر رفتم ولی سال هاست که تئاتر ندیده ام.»بعد از این گپ و گفت کوتاه با آقای اسواری همراه می شوم که خود را ۳۵ ساله و کارمند یکی از ادارات خیابان شهید بهشتی معرفی می کند. کلاهی بافتنی به سر دارد و کیف کوچکی در دست که مشخص است برای حمل غذا از آن استفاده می کند. با او هم وارد گپ و گفت می شویم و اولین پاسخ او درباره اینکه با تئاتر آشنا هستید یا نه؟ این است: «بله، تئاتر را می شناسم ولی تا به حال از نزدیک تئاتر ندیده ام.»وقتی دلیل اینکه چرا به تماشای تئاتر ننشسته را جویا می شوم، دلیل را مسائل مالی مطرح می کند. لبخندی می زند و می گوید که زندگی کارمندی اجازه و امکان برخی فعالیت ها را به انسان نمی دهد.صف مسافران در انتظار اتوبوس جلوتر می رود و حدودا یک گروه مانده تا سوار اتوبوس بشویم. در بین صف با آقای مهرورز مواجه می شوم که چهره ای جدی دارد و مشخص نیست آیا تمایلی به پاسخگویی دارد یا نه. به او سلام می کنم و بعد از شنیدن پاسخ، پرسش ام را مطرح می کنم. پاسخ آقای مهرورز خیلی ساده و صریح است؛ «نه». دلیل را که می پرسم، می گوید که علاقه ای به هنر ندارد و ترجیح می دهد که به ورزش بپردازد. وقتی از او می پرسم که می داند مجموعه تئاتر شهر کجا واقع شده، خیلی جدی پاسخ می دهد که در چهارراه ولیعصر.از او می پرسم: «تا به حال نشده کنجکاو باشید و بخواهید که داخل بنای تئاتر شهر را ببینید و بدانید که داخل آن چه اتفاقی رخ می دهد؟» و این چنین پاسخ می شنوم: «نه، ولی وقتی پشت چراغ قرمز چهارراه ولیعصر می مانیم، به این ساختمان نگاه می کنم.»حالا نوبت این رسیده که سوار اتوبوس بشویم. ترجیح می دهم که با مسافران خط راه آهن – تجریش تا چهارراه ولیعصر همراه شوم. در اتوبوس امکان جابجایی سخت است و به همین دلیل در بخشی که ۲ بدنه اتوبوس به هم متصل می شود، می ایستم تا امکان جابجایی برایم بیشتر باشد.آقای میاندار و آقای خسروی که در رشته ادبیات تحصیل می کنند و قصد خرید کتاب دارند، نفرات دیگری هستند که با آن ها گپ و گفت می کنم. این دو تئاتر را می شناسند و در سالن های متعدد تئاتر به تماشای آثار مختلف نشسته اند. میاندار ۳۲ ساله، لاغراندام با قدی کشیده، فردی شوخ طبع است. او می گوید: «هنر تئاتر خیلی خوب و تأثیرگذار است ولی هزینه بر است. هر روز قیمت بلیت نمایش ها بالا می رود و این برای ما که دانشجو هستیم خیلی سخت است.» با لحنی طنز می گوید: «وقتی می خواهم تئاتر ببینم از چند روز قبلش غذا نمی خورم و پولم رو پس انداز می کنم!»خسروی به نکته جالبی اشاره می کند و می گوید: «بعضی تئاترهایی که دیدیم متأسفانه به لحاظ متن و ادبیات ضعف داشتند. عجیب است که یه سری از تئاترها حتی ساده ترین قواعد نوشتن را رعایت نمی کنند و به لحاظ دستور زبان با مشکل مواجه هستند.»میاندار باز هم با لحنی طنز می گوید: «مثل اینکه برای تئاتر کار کردن نیازی نیست که ادبیات را بشناسی و تسلطی به نوشتن داشته باشی.»خسروی در تأیید صحبت دوست خود، معتقد است تئاتر ارتباطی بسیار قوی با ادبیات و بخصوص ادبیات داستانی دارد و تسلط و شناخت تئاتری ها با ادبیات باعث شکل گیری آثاری قدرتمند در صحنه های نمایش می شود.بعد از گپ و گفت با دانشجویان رشته ادبیات، با آقای حیدرآبادی گفتگویی کوتاه می کنم. او در مقابل در ورود و خروج اتوبوس بی آرتی و در بخش انتهایی آقایان ایستاده و قصد رفتن به میدان تجریش را دارد. او درباره شناخت اش از تئاتر می گوید: «زیاد شناختی از تئاتر ندارم و بیشتر سینما را دوست دارم. مخصوصا به جشنواره فیلم فجر که نزدیک می شویم، هر سال سعی می کنم فیلم های جشنواره را ببینم.»درباره دلیل اینکه چرا علاقه ای به تماشای تئاتر ندارد، می گوید: نمی دونم، تا حالا پیش نیامده که بخواهم بروم تئاتر. سینما جذاب تر است و سالن های سینما زیاد هستند. شاید تئاتر هم جذاب باشد ولی تا حالا برای من پیش نیامده که بخواهم بروم تئاتر.»بعد از این گپ و گفت، متوجه می شوم که اتوبوس بی آر تی به ایستگاه حوالی خیابان امام خمینی (ره) رسیده است. در جابجایی های که انجام می شود، خود را به میانه اتوبوس می رسانم. در فضای باز میان ۲ ردیف صندلی می ایستم و با معرفی خود به چند نفری که نشسته اند، پرسشم را مطرح می کنم که آیا با هنر تئاتر آشنا هستند یا نه؟یکی از افرادی که ایستاده به طنز می گوید: «همه با برجام آشنا هستیم.»فرد دیگری که خود را مرتضی معرفی می کند، می گوید: «هنر وقت آدم را تلف می کند و باعث می شود آدم از واقعیت دور شود.»از او می پرسم که آیا تا به حال کنجکاو نشده که به مجموعه تئاتر شهر سر بزند، می گوید: «نه.»در ایستگاه حوالی خیابان جمهوری از اتوبوس پیاده می شوم تا با عابران خیابان ولیعصر نیز گپ و گفتی درباره تئاتر داشته باشم. در مقابل یکی از فروشگاه ها با خانم ایزدی و دختر جوانش مواجه می شوم که ساکن خیابان ستارخان هستند و به قصد خرید به این محدوده از شهر تهران آمده اند. با معرفی خود از این مادر و دختر درباره آشنایی شان با تئاتر می پرسم و پاسخ مادر این است: «تا حالا فرصتش پیش نیامده که تئاتر ببینیم.»از او می پرسم که تا به حال کنجکاو نبوده که به تئاتر شهر برود که پاسخ می دهد نمی داند تئاتر شهر کجاست. دختر جوان او نیز که در مقطع دبیرستان تحصیل می کند، با تئاتر شهر و تئاتر آشنا نیست.از تقاطع خیابان ولیعصر با خیابان جمهوری به سمت تقاطع خیابان ولیعصر با خیابان انقلاب حرکت می کنم. کمی بالاتر از تقاطع خیابان لبافی نژاد چند اغذیه فروشی هستند. زوج جوانی را می بینم که برای سفارش غذا در یکی از این اغذیه فروشی ها هستند. ظاهری مرتب و اداری دارند. به داخل اغذیه فروشی می روم و با معرفی خود از آنها که یک سال از ازدواج شان گذشته، درباره شناخت شان درباره تئاتر می پرسم.آقای مبرا که مدیر حسابداری یک شرکت خصوصی است، می گوید: «پیش از ازدواج با همسرم، چندین بار در تئاتر شهر و تالار وحدت به تماشای نمایش نشستم اما حالا به دلیل مشغلات کاری کمتر وقت میکنیم که به تماشای تئاتر بنشینیم. البته تماشای تئاتر بسیار برای من و همسرم جذاب است و باید وقتی را برای این منظور ایجاد کنیم.»خانم وزیریان همسر آقای مبرا نیز با تأیید سخنان همسر خود، تأکید می کند: «ساعت اجراهای تئاترها بیشتر در ساعات اوج ترافیک است و دسترسی به تئاتر شهر سخت می شود.»از آنها درباره تأثیر بهای بلیت نمایش ها می پرسم که پاسخی که خانم وزیریان می دهد، این است: «قیمت بلیت تئاتر از سینما بالاتر است ولی ارزش دارد.»آقای مبرا نیز ادامه می دهد: «اگر ماهی یک بار بخواهیم به تماشای تئاتر بنشینیم، هزینه بلیت زیاد به چشم نمی آید. البته مشکل اساسی ما زمان است که باید آن را حل کنیم.»راه خود را به سمت چهارراه ولیعصر که مجموعه تئاتر شهر در آنجا واقع است، ادامه می دهم. با چند خانم جوان مواجه می شوم در مجاورت خیابان بهرامی ایستاده اند. آن ها که هر کدام در رشته ای متفاوت تحصیل کرده و حالا قراری دوستانه برای معاشرت با یکدیگر تدارک دیده اند، اظهار می کنند که زیاد اهل تئاتر نیستند و بیشتر به سینما علاقه دارند.مسیر خود را به سمت ایستگاه اتوبوس بی آرتی که پیش از چهارراه ولیعصر واقع شده، تغییر می دهم. در ایستگاه افرادی هستند که در انتظار اتوبوس ایستاده اند که تا پیش از رسیدن من به ایستگاه سوار چند اتوبوسی می شوند که به ایستگاه می رسد. اتوبوس پشت چراغ قرمز چهارراه ایستاده و حدود یک دقیقه باید پشت چراغ در انتظار باشد.فرصتی کوتاه برای من است که با راننده اتوبوس بی آر تی صحبت کنم. اردشیر مردی ۴۶ ساله است که می گوید دیپلم علوم انسانی دارد. از او می پرسم که با تئاتر و تئاتر شهر، آشنایی دارد و او پاسخ می دهد: «هر روز حداقل ۶ بار می بینمش. خیلی قشنگ است ولی فرصت نکردم داخل این ساختمان را ببینم. فرصتش را ندارم.»از او می پرسم که چرا به همراه خانواده ی خود برای یک بار هم شده، تماشای تئاتر را انتخاب نمی کند و وقت لازم را به این موضوع اختصاص نمی دهد؟ و او می گوید: «دخترم ۹ ساله است و مدرسه می رود. همسرم هم به درس و مشق های دخترم می رسد. در ضمن ما نمی دانیم اصلا تئاترها چی و چگونه هستند.»چراغ سبز شده و اتوبوس باید حرکت کند. از میان خیابان خود را به سمت تئاتر شهر می رسانم و از میان نرده هایی که پیاده روی مجاور تئاتر شهر را از خیابان ولیعصر جدا کرده به سمت بنای تئاتر شهر می روم.در اطراف مجموعه افرادی نشسته اند. حشمت مردی ۴۰ ساله است و قصد استراحت در ضلع جنوبی بنای مجموعه تئاتر شهر را دارد. روی یکی از صندلی های بتنی پیرامون مجموعه دراز کشیده است. از او می پرسم که با تئاتر شهری که در کنارش دراز کشیده، آشنایی دارد؟ پاسخ می دهد: «نه، دنبال کار می گردم و خسته شده ام.»آقا حشمت را با خستگی اش تنها می گذارم تا استراحت کند و کمی به دور مجموعه تئاتر شهر می چرخم و به افراد مختلف پیرامون آن نگاه می کنم. شوکتی جوانی ۲۹ ساله است که به همراه یکی از دوستان خود در پیرامون تئاتر شهر نشسته است. او درباره آشنایی خود با تئاتر می گوید: «تا حالا تئاتر نرفته ام ولی اینجا بعضی وقت ها که هستیم، بازیگران را می بینیم که به تئاتر شهر می روند. سرگرمی خوبی است.»از شوکتی ۲۹ ساله هم با سرگرمی خوبی که در اطراف تئاتر شهر پیدا کرده، خداحافظی می کنم و به این موضوع فکر می کنم که چرا حتی مجاورت با مجموعه تئاتر شهر هم نمی تواند افراد را به تماشای اثری نمایشی ترغیب کند؟ آیا بخش مالی و هزینه ها عامل اصلی حضور پیدا نکردن بخشی اعظمی از کلان شهر تهران در سالن های تئاتر است؟ آیا نبود برنامه های تبلیغی مناسب برای معرفی تئاتر به اقشار مختلف اجتماع عامل این موضوع است؟ ساعتی را با بخش محدودی از ساکنان تهران گذراندم و با هم درباره تئاتر گپ زدیم. شاید در این گزارش فرصت آن نبود که به تک تک افرادی که پاسخگوی پرسش هایم دادند، پرداخته شود، اما در همین مجال کوتاه هم می شد به این نکته پی برد که بسیاری از مردمی که پیرامون ما زندگی می کنند با مقوله هنر و تئاتر زیاد آشنایی و قرابتی ندارند و بخشی از جامعه نیز مخاطب این حوزه از هنر هستند. باید دید که مدیران و مسئولان فرهنگی و هنری برای جذب این بخش از اجتماع با هنر و به ویژه هنر تئاتر چه برنامه ای دارند و آیا این دغدغه در مدیران و مسئولان فرهنگی و هنری وجود دارد که این بخش اعظم جامعه کلان شهر تهران را با هنر و تئاتر همراه کنند یا نه.کپی شد"
} | [
259,
11933,
406,
916,
768,
7563,
6353,
934,
4538,
4029,
695,
5692,
2298,
404,
89543,
37195,
19089,
436,
554,
259,
7516,
259,
21025,
766,
5473,
3210,
259,
89543,
37195,
822,
105278,
170487,
343,
3418,
2430,
341,
695,
1512,
913,
26374,
15... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
240209,
133182,
259,
286,
43060,
330,
43060,
326,
10787,
75765,
513,
28466,
286,
259,
41459,
259,
2731,
360,
259,
2059,
43060,
286,
404,
400,
43060,
3529,
238796,
2731,
6748,
618,
390,
351,
379,
43060,
405,
1911,
82670,
... |
{
"phonemize": ", bɑ hozur dær bæxʃe xæbæri bistojek bæjɑn inke in komisijon væ komite hɑje moxtælef hodud jek sɑl væ nim bɑ dæʔvæt æz bæxʃe xosusi rævidær hɑle kɑr hæstænd, ɡoft : tæqirɑt dær in qɑnun be næfʔ væ æst. væ æfzud : dær hoze væ moʔɑfijæte mɑliɑti dær eslɑhe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dide ʃode æst. vej edɑme dɑd : mɑliɑt bɑ nerxe sefr bærɑje sɑderkonændeɡɑn væ mɑliɑt bɑ nerxe tærdʒihi se dærsæd væ mɑliɑt bɑ nerxe noh dærsæd hæm piʃ bini ʃode æst. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒles ɡoft : bɑ sɑmɑne mudiɑn, ʃæffɑfijæt hɑe biʃtær ʃode væ færɑjænd be ɡune ist ke dær næhɑjæt, mæsræf konænde vɑqeʔi bɑjæd mɑliɑt rɑ pærdɑxt konæd. vej æfzud : lɑjehe dolæt dær bɑre sænduqe mekɑnize rɑ eslɑh kærdim væ mokæmmele qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æst. soxænɡuje komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezɑfe kærd : mævɑrede tæʃviqi bærɑje kæsɑni ke in sænduq hɑ rɑ næsb mi konænd dær næzær ɡerefte ʃode æst æz dʒomle inke mɑliɑte ɑn hɑ kɑheʃ mi jɑbæd væ in mozu be ʃæffɑfe sɑzi biʃtær komæk mi konæd.",
"text": " ، با حضور در بخش خبری 21 بیان اینکه این کمیسیون و کمیته های مختلف حدود یک سال و نیم با دعوت از بخش خصوصی رویدر حال کار هستند ،گفت: تغییرات در این قانون به نفع و است.و افزود: در حوزه و معافیت مالیاتی در اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده دیده شده است .وی ادامه داد: مالیات با نرخ صفر برای صادرکنندگان و مالیات با نرخ ترجیحی 3 درصد و مالیات با نرخ 9 درصد هم پیش بینی شده است.عضو کمیسیون اقتصادی مجلس گفت: با سامانه مودیان ، شفافیت ها بیشتر شده و فرآیند به گونه ای است که در نهایت، مصرف کننده واقعی باید مالیات را پرداخت کند.وی افزود: لایحه دولت در باره صندوق مکانیزه را اصلاح کردیم و مکمل قانون مالیات بر ارزش افزوده است.سخنگوی کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی مجلس شورای اسلامی اضافه کرد: موارد تشویقی برای کسانی که این صندوق ها را نصب می کنند در نظر گرفته شده است از جمله اینکه مالیات آن ها کاهش می یابد و این موضوع به شفاف سازی بیشتر کمک می کند."
} | [
259,
343,
768,
259,
13436,
509,
10882,
41804,
987,
259,
14522,
953,
3530,
953,
259,
16802,
49372,
341,
259,
16802,
3234,
1091,
259,
7736,
259,
21057,
2665,
3037,
341,
259,
29973,
768,
259,
15863,
636,
695,
10882,
259,
9121,
406,
8794,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
330,
43060,
623,
60959,
331,
10787,
68058,
329,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
330,
32673,
592,
68058,
385,
43060,
272,
281,
753,
281,
39779,
6183,
300,
2731,
91262,
382,
43060,
608,
949,
25775,
82670,
2726,
623,
505... |
{
"phonemize": "dovvomin edʒlɑse særɑne pændʒ keʃvære sɑheli dæriɑje xæzær dær tehrɑn pɑjɑn jɑft............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. særɑn. edʒlɑse xæzær. dovvomin edʒlɑse særɑne pændʒ keʃvære sɑheli dæriɑje xæzær ruze se ʃænbe pæs æz bærɡozɑri mosɑhebe mætbuʔɑti moʃtæræke rusɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, rusije, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn dær tehrɑn be kɑre xod pɑjɑn dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æz tɑlɑre hɑfezije mædʒmuʔee færhænɡi, tɑrixi sæʔdɑbɑd mæhæle bærɡozɑri edʒlɑs, tʃɑhɑr ræʔise dʒomhuri ʃerkæt konænde dær dovvomin edʒlɑse særɑne keʃværhɑje sɑheli dæriɑje xæzær dær ziɑfæte nɑhɑr doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, ræʔis væ mizæbɑne edʒlɑs ʃerkæt kærdænd ke be eftexɑre ɑnɑn bærpɑ ʃode bud. ævvælin edʒlɑse ræsmi særɑne keʃværhɑje sɑheli dæriɑje xæzær be piʃnæhɑde \" sefr morɑd næjɑzɑf \" ræʔise dʒomhuri fæqide torkæmænestɑn væ movɑfeqæte sɑjere keʃværhɑ ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bɑ hozure tæmɑmi rusɑje dʒomhuri keʃværhɑje sɑheli dær eʃqe ɑbɑd pɑjtæxte torkæmænestɑne bærɡozɑr ʃode bud. siɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre sædo ʃæst sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "دومین اجلاس سران پنج کشور ساحلی دریای خزر در تهران پایان یافت\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.سران.اجلاس خزر. دومین اجلاس سران پنج کشور ساحلی دریای خزر روز سه شنبه پس از برگزاری\nمصاحبه مطبوعاتی مشترک روسای جمهوری اسلامی ایران،روسیه،جمهوری آذربایجان،\nقزاقستان و ترکمنستان در تهران به کار خود پایان داد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا از تالار حافظیه مجموعه فرهنگی، تاریخی\nسعدآباد محل برگزاری اجلاس ، چهار رییس جمهوری شرکت کننده در دومین اجلاس\nسران کشورهای ساحلی دریای خزر در ضیافت ناهار دکتر \"محمود احمدی نژاد\"\nرییس جمهوری اسلامی ایران ، رییس و میزبان اجلاس شرکت کردند که به افتخار\nآنان برپا شده بود. اولین اجلاس رسمی سران کشورهای ساحلی دریای خزر به پیشنهاد\n\"صفر مراد نیازاف\" رییس جمهوری فقید ترکمنستان و موافقت سایر کشورها\nاردیبهشت 1381 با حضور تمامی روسای جمهوری کشورهای ساحلی در عشق آباد\nپایتخت ترکمنستان برگزار شده بود.سیام.1436- 1773\nشماره 160 ساعت 14:37 تمام\n\n\n "
} | [
2858,
10785,
13401,
35132,
2557,
941,
23387,
6034,
259,
117685,
3816,
78593,
406,
1804,
22860,
509,
11346,
259,
26598,
259,
14594,
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
59430,
4784,
10760,
406,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
23025,
2431,
1351,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
259,
49404,
43060,
405,
421,
79017,
240451,
513,
238796,
115396,
259,
263,
43060,
73477,
331,
10787,
266,
43060,
608,
259,
329,
2731,
360,
10787,
331,
10787,
9104,
286,
43060,
272,
421... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje futbɑle bɑʃɡɑh hɑje porteqɑl hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. bɑ ændʒɑme se didɑre hæfte dævɑzdæhome mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære porteqɑl jekʃænbe ʃæb pejɡiri ʃod væ dær en tim hɑje juniɑʔu li jærɑ, nɑsijunɑl sætubɑl væ mɑritimu bærɑbære hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz lisbun, dær didɑrhɑje diʃæb time juniɑʔu li jærɑe se bær jek bær time vɑrzime tʃire ʃod, nɑsijunɑl mædirɑe tʃɑhɑr bær sefr æz sæde time pɑkɑs feri jærɑ ɡozæʃt væ mɑritimuje do bær jek bær time belænænsæs qælæbe kærd. dʒædvæle rædde bændi.............. e jek purtuje bistohæft emtijɑze do esportinæke bistopændʒ emtijɑze se benæfikɑe bistose emtijɑze tʃɑhɑr ɡil visnæte bist emtijɑze pændʒ belænænsæse bist emtijɑze ʃeʃ vituriɑ ɡævimɑrɑse nuzdæh emtijɑze værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": " نتایج رقابت های فوتبال باشگاه های پرتغال \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/81 \n خارجی. ورزشی. فوتبال. \n با انجام 3 دیدار هفته دوازدهم مسابقات فوتبال قهرمانی باشگاه هـــای\nبرتر پرتغال یکشنبه شب پیگیری شد و در ان تیم های یونیائو لی یرا، ناسیونال \nستوبال و ماریتیمو برابر حریفانشان به برتری دست یافتند. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از لیسبون ، در دیدارهای دیشب تیم یونیائو \nلی یرا 3 بر یک بر تیم وارزیم چیره شد ، ناسیونال مدیرا 4 بر صفر از سد \nتیم پاکاس فری یرا گذشت و ماریتیمو 2 بر یک بر تیم بلننسس غلبه کرد. \n جدول رده بندی \n .............. \n 1 - پورتو 27 امتیاز \n 2 - اسپورتینک 25 امتیاز \n 3 - بنفیکا 23 امتیاز \n 4 - گیل ویسنت 20 امتیاز \n 5 - بلننسس 20 امتیاز \n 6 - ویتوریا گویماراس 19 امتیاز \n ورزشی. 101/101 \n\n "
} | [
16705,
46985,
49281,
24627,
1091,
259,
30036,
11514,
768,
42113,
1091,
107456,
27980,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
82191,
5564,
12590,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
30036,
11514,
260,
768,
858,
13917,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
259,
137524,
43060,
103398,
270,
382,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
17353,
781,
43060,
280,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
... |
{
"phonemize": "time melli futbɑle irɑn be tæfækkorɑte bi sæmær bɑxt hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑle time melli futbɑle irɑn bɑzi jekʃænbe ʃæbe xod dær dure bærɡæʃte mosɑbeqe hɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni sɑle do hezɑro o do kore væ ʒɑpon dær ɡoruh noxoste mæntæqe ɑsiɑ rɑ be bæhrejn bɑxt tɑ in mozu be jæqin beresæd ke in time bɑ æsir ʃodæn dær dɑme tæfækkorɑte bi sæmær hedɑjætɡærɑne xod hærɡez rænk movæffæqijæte bexod nemi ɡiræd. melli puʃɑne irɑni ke omide besjɑri be tofiqe ɑnɑn mi ræft dær mæsɑfe bɑ time bæhrejne ɑnqædr mobtædi, pærɑʃætbɑh, konæd væ bi bærnɑme æmæl nemudænd ke tɑ piʃ æz pɑjɑne mosɑbeqee hættɑ xoʃbejne tærin væ moteʔæssebe tærine æfrɑde ælɑqe mænd be futbɑle niz omidi be særændʒɑm bɑzi be næfʔe time irɑn nædɑʃtænd. dær in mjɑne bæxt be tim dobɑre odʒ ɡerefte æræbestɑn læbxænd zæd væ ɑnɑn tævɑnestænd bɑ qælæbe bær time tɑjlænd væ be lotfe piruzi xire konændee bæhrejni hɑ mosɑfere dʒɑme dʒæhɑni ʃævænd. bɑzi irɑn væ bæhrejn rɑ mi tævɑn æz zævɑjɑje moxtælef morede bærræsi qærɑr dɑd æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke dær pejkɑre in do time hitʃkodɑm æz bɑzikonɑne melli puʃe irɑn dær hæd væ ændɑze hɑje xod zɑher næʃodænd væ bæhrejni hɑ be lotfe bærtæri dær dʒænke rævɑni xod sɑxte væ estefɑde æz æhrom hɑje kɑrbordi ke moteæsser æz ændiʃe hɑje moʔæsser moræbbi ɑlmɑni in tim bud, tævɑnestænd moqæddæmɑte ʃekæste irɑn rɑ færɑhæm ɑværænd. dʒɑleb inke særmoræbbi pærɑdʔɑ væ mejdɑne dide irɑn hitʃ rɑhkɑri bærɑje tæsællot bær hærif dær tule bɑzi næjɑft væ rɑh dærmɑne time bimɑr væ mæriz hɑl tæhte ræhbæri æʃ rɑ tæʃxis nædɑd væ ʃod ɑntʃe ke nemi bɑjæd beʃævæd væ jek mellæt dær qæme in bɑxte qejremontæzere dær bohte foru ræftænd. bɑ in ʃekæst, tim hɑje melli irɑn væ emɑrɑte æræbi mottæhede bærɑje tæʔine time sevvom qɑre æsiɑ bærɑje didɑr bɑ time irlænd be mænzure ʃenɑxte time soʔudkonænde be mærhæle pɑjɑni reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær ruzhɑje sevvom væ nohome ɑbɑn mɑh be mæsɑf hæm mi rævænd. didɑre ræft dutim ruze dʒomʔe sevvom ɑbɑn mɑh dær værzeʃɡɑhe jeksæd hæzɑrænfæri ɑzɑdi tehrɑn bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ didɑre bærɡæʃte ruze nohome hæmin mɑh dær emɑrɑte æræbi mottæhede ændʒɑm mi ʃævæd. time bærænde in dudidɑr be onvɑne time sevvom qɑre ɑsiɑ ruze ʃænbe nuzdæhom ɑbɑn mɑh dær dublin be mæsɑfe time irlænd mi rævæd væ didɑre bærɡæʃt niz pændʒ ruze bæʔde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒpærɑntezbæste",
"text": " تیم ملی فوتبال ایران به تفکرات بی ثمر باخت \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/80 \n داخلی.ورزشی.فوتبال \n تیم ملی فوتبال ایران بازی یکشنبه شب خــــــود در دور برگشت مسابقه های\nمقدماتی جام جهانی سال 2002 کره و ژاپن در گروه نخست منطقه آسیا را بـــه\nبحرین باخت تا این موضوع به یقین برسد که این تیم بــــا اسیر شدن در دام\nتفکرات بی ثمر هدایتگران خود هرگز رنک موفقیت بخود نمی گیرد. \n ملی پوشان ایرانی که امید بسیاری به توفیق آنان می رفت در مصاف بـــا تیم\nبحرین آنقدر مبتدی، پراشتباه، کند و بی برنامه عمل نمودند که تا پیـــش از\nپایان مسابقه حتی خوشبین ترین و متعصب ترین افراد علاقه مند به فوتبال نیــز\nامیدی به سرانجام بازی به نفع تیم ایران نداشتند. \n در ایـــــن میان بخت به تیم دوباره اوج گرفته عربستان لبخند زد و آنان\nتوانستند بــــا غلبه بر تیم تایلند و به لطف پیروزی خیره کننده بحرینی ها\nمسافر جام جهانی شوند. \n بازی ایران و بحرین را می توان از زوایای مختلف مورد بررسی قرار داد اما\nواقعیت این است که در پیکار این دو تیم هیچکدام از بازیکنان ملی پوش ایران\nدر حد و اندازه های خـود ظاهر نشدند و بحرینی ها به لطف برتری در جنک روانی\nخود ساخته و استفاده از اهرم های کاربردی که متاثر از اندیشه های موثر مربی\nآلمانی این تیم بود، توانستند مقدمات شکست ایران را فراهم آورند. \n جالب اینکه سرمربی پرادعا و میدان دیده ایران هیچ راهکاری برای تسلط بر\nحریف در طول بازی نیافت و راه درمان تیم بیمار و مریض حال تحت رهبری اش را\nتشخیص نداد و شد آنچه که نمی باید بشود و یک ملت در غم این باخت غیرمنتظره\nدر بهت فرو رفتند. \n با این شکست ، تیم های ملی ایران و امارات عربی متحده برای تعیین تیـــم\nسوم قاره اسیا برای دیدار با تیم ایرلند به منظور شناخت تیم صعودکننده بـه\nمرحله پایانی رقابت های جام جهانی 2002 در روزهای سوم و نهم آبان ماه بـه\nمصاف هم می روند. \n دیدار رفت دوتیم روز جمعه سوم آبان ماه در ورزشگاه یکصد هزارنفری آزادی\nتهران برگـــزار خواهد شد و دیدار برگشت روز نهم همین ماه در امارات عربی\nمتحده انجام می شود. \n تیم برنده این دودیدار به عنوان تیم سوم قاره آسیا روز شنبه نوزدهم آبان\nماه در دوبلین به مصاف تیم ایرلند می رود و دیدار برگشت نیز پنج روز بــعد\nبرگزار خواهد شد. \n (ک - ن 500/51/05) \n\n "
} | [
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
4379,
554,
12412,
82000,
3939,
259,
11703,
841,
768,
18799,
387,
7558,
38445,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
59430,
3313,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
259,
20101,
18... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
619,
43060,
272,
390,
37893,
367,
2731,
69598,
43060,
346,
837,
107879,
282,
10787,
330,
43060,
25775,
28466,
238796,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
24045... |
{
"phonemize": "æxiræn pæʒuheʃɡærɑn be bærræsi dælile æfzɑjeʃe zærfijæt dær jek noʔe dʒædidi æz elekterodhɑje bɑtri jone litijom pærdɑxteænd. dær in ræveʃ æz nɑnozærɑte okside rutænijom ro oe do pærɑntezbæste estefɑde miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, bɑtrihɑje jone litijom dær biʃtær ædævɑte elekteroniki vodʒud dɑʃte væ bɑ zendeɡi hær ruze mɑ ɡereh xordeænd. pæʒuheʃɡærɑne zjɑdi dær særɑsær dʒæhɑn be donbɑle sɑxte bɑtrihɑje jone litijome imenitær, ærzɑntær væ bɑ dævɑmtær hæstænd. jek ɡoruhe tæhqiqɑti æz dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ bɑ hæmkɑri mohæqqeqɑni æz vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ be motɑleʔe elekterodhɑje dʒædidi bærɑje bɑtrihɑje jon litijom pærdɑxtænd. in elekterodhɑ zærfijæte bɑlɑtæri næsæbte be elekterodhɑje feʔli dɑræd. in ɡoruh be donbɑle in budænd ke tʃerɑ elekterodhɑje dʒædid zærfijæte bɑlɑtæri næsæbte be meqdɑr piʃbini ʃode dær modelsɑzihɑ dɑræd. in ɡoruhe tæhqiqɑti æz okside rutænijom ro oe do pærɑntezbæste be onvɑne model bærɑje motɑleʔe in elekterodhɑ estefɑde kærdænd zirɑ in nɑnozærɑt tæqirɑte sɑxtɑri zjɑdi rɑ dær henɡɑme vɑkoneʃ bɑ jonhɑje litijome motehæmmel miʃævænd. in vɑkoneʃhɑ bɑ ɑntʃe ke dær elekterodhɑje rɑjedʒ ettefɑq mioftæd kɑmelæn motæfɑvet æst. kælɑrɑ ɡæri æz mohæqqeqɑne in poroʒe miɡujæd : « mɑ dær in poroʒe tævɑnestim mænbæʔe vodʒude zærfijæte ezɑfe dær hæste ro oe do rɑ pejdɑ konim væ dær næhɑjete dæsturolæmæli bærɑje motɑleʔe lɑjeee qejrefæʔɑli ke dær elekterode bɑtrihɑ bevodʒud mi ɑjæd erɑʔe dæhim. in lɑjeee qejrefæʔɑl, æz elekterolit dær bærɑbære tædʒzije ʃodæn mohɑfezæt mikonæd pædidei ke mæʔmulæn dær tʃærxe ʃɑrʒ slæʃ dæʃɑræʒ ettefɑq mioftæd. dærke sɑxtɑre qejrefæʔɑl ʃodæn, kelide æsli dær sɑxte bɑtrihɑje bɑdævɑm æst. » in ɡoruhe tæhqiqɑti bɑ estefɑde æz ræveʃe æʃæʔe iks ksænes væ eksæfs be motɑleʔe in sɑxtɑrhɑ pærdɑxtænd. nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃhɑ neʃɑn dɑd ke ro oe do ehjɑ ʃode væ nɑnozærɑte ro idʒɑd miʃævæd væ okside litijom bɑ tæqire fɑz væ obur æz fɑze vɑsete tæbdil be liks ro o do miʃævæd. æz ɑndʒɑi ke bɑ in ʔɑzmɑjeʃhɑ mænbæʔe ʃɑrʒ slæʃ dæʃɑræʒe ezɑfe moʃæxxæs næʃode æst, in ɡoruhe tæhqiqɑti æz ræveʃe enemɑr niz estefɑde kærdænd. in ræveʃ tærkibe ʃimiɑi væ mæhæle esteqrɑre ænɑsor rɑ neʃɑn midæhæd. in ʔɑzmɑjeʃhɑ neʃɑn dɑd ke æfzɑjeʃe zærfijæt be tæʃkile li ohe mærbut æst ke tæbdil be lie do o væli ejtʃ miʃævæd. bæxʃe kutʃæki æz æfzɑjeʃe zærfijæt niz mærbut be tædʒæmmoʔe li ruje sæthe nɑnozærɑt ro æst ke tæʃkile ɑliɑʒe liks ro midæhæd. ælbætte tæʃkile in tærkib dær næhɑjæt be tædʒzije elekterolit niz mondʒær miʃævæd be tori ke bæʔd æz tʃænd bɑr ʃɑrʒ slæʃ dæʃɑræʒ, bɑtri dotʃɑre moʃkel miʃævæd. in ɡoruhe tæhqiqɑti nætɑjedʒe jɑftehɑje xod rɑ dær qɑlebe mæqɑlei bɑ onvɑne \" oriɡin of ædditionæl kæpæsities in metæl okside lɪθiəmion bætterj elektrodes dær næʃrije næture mæteriæls \" be tʃɑp resɑndænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاخیرا پژوهشگران به بررسی دلیل افزایش ظرفیت در یک نوع جدیدی از الکترودهای باتری یون لیتیم پرداختهاند. در این روش از نانوذرات اکسید روتنیوم (RuO2) استفاده میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، باتریهای یون لیتیم در بیشتر ادوات الکترونیکی وجود داشته و با زندگی هر روزه ما گره خوردهاند. پژوهشگران زیادی در سراسر جهان به دنبال ساخت باتریهای یون لیتیم ایمنیتر، ارزانتر و با دوامتر هستند. \n\n\n\nیک گروه تحقیقاتی از دانشگاه کمبریج با همکاری محققانی از وزارت انرژی آمریکا به مطالعه الکترودهای جدیدی برای باتریهای یون لیتیم پرداختند. این الکترودها ظرفیت بالاتری نسبت به الکترودهای فعلی دارد. این گروه به دنبال این بودند که چرا الکترودهای جدید ظرفیت بالاتری نسبت به مقدار پیشبینی شده در مدلسازیها دارد.\n\n\n\nاین گروه تحقیقاتی از اکسید روتنیوم (RuO2) به عنوان مدل برای مطالعه این الکترودها استفاده کردند زیرا این نانوذرات تغییرات ساختاری زیادی را در هنگام واکنش با یونهای لیتیم متحمل میشوند. این واکنشها با آنچه که در الکترودهای رایج اتفاق میافتد کاملا متفاوت است.\n\n\n\nکلارا گری از محققان این پروژه میگوید: «ما در این پروژه توانستیم منبع وجود ظرفیت اضافه در هسته RuO2 را پیدا کنیم و در نهایت دستورالعملی برای مطالعه لایه غیرفعالی که در الکترود باتریها بوجود میآید ارائه دهیم. این لایه غیرفعال، از الکترولیت در برابر تجزیه شدن محافظت میکند؛ پدیدهای که معمولا در چرخه شارژ/ دشارژ اتفاق میافتد. درک ساختار غیرفعال شدن، کلید اصلی در ساخت باتریهای بادوام است.»\n\n\n\nاین گروه تحقیقاتی با استفاده از روش اشعه ایکس XANES و EXAFS به مطالعه این ساختارها پرداختند. نتایج آزمایشها نشان داد که RuO2 احیاء شده و نانوذرات Ru ایجاد میشود و اکسید لیتیم با تغییر فاز و عبور از فاز واسطه تبدیل به Lix RuO2 میشود. از آنجایی که با این آزمایشها منبع شارژ/ دشارژ اضافه مشخص نشده است، این گروه تحقیقاتی از روش NMR نیز استفاده کردند. \n\n\n\nاین روش ترکیب شیمیایی و محل استقرار عناصر را نشان میدهد. این آزمایشها نشان داد که افزایش ظرفیت به تشکیل LiOH مربوط است که تبدیل به Li2O وLiH میشود. بخش کوچکی از افزایش ظرفیت نیز مربوط به تجمع Li روی سطح نانوذرات Ru است که تشکیل آلیاژ LixRu میدهد. البته تشکیل این ترکیب در نهایت به تجزیه الکترولیت نیز منجر میشود به طوری که بعد از چند بار شارژ/ دشارژ، باتری دچار مشکل میشود.\n\n\n\nاین گروه تحقیقاتی نتایج یافتههای خود را در قالب مقالهای با عنوان \"Origin of additional capacities in metal oxide lithium-ion battery electrodes در نشریه Nature Materials\" به چاپ رساندند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
26834,
174752,
1645,
16872,
12823,
24198,
554,
259,
19117,
550,
15802,
9236,
9001,
259,
60007,
509,
2665,
259,
8832,
7178,
406,
695,
195717,
48308,
768,
27225,
66589,
3207,
20101,
259,
30071,
376,
8376,
260,
509,
953,
17870,
695,
259,
137... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
12700,
52263,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
129842,
10787,
43060,
272,
390,
124255,
286,
2731,
522,
331,
82670,
1596,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
397,
10787,
1726,
385,
104325,
331,
10787,
384,
314,
375,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bærɡozɑri jek bærnɑme ræqse zænɑn dær hozure mærdɑn væ mæsʔulɑne mæhælli væ ostɑni væ moʔɑvene vezɑræte værzeʃ dær mælɑʔɑm væ dær bustɑne bæsidʒe ʃæhre qæsreʃirin bɑ vɑkoneʃe mærdome enqelɑbi væ ʃæhidpærvære kermɑnʃɑh rubæhru ʃode væ æʔeme dʒæmɑʔæte ostɑn dær in zæmine vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd. emɑme dʒomʔe eslɑm ɑbɑdqæræb dær vɑkoneʃe næsæbte be hærækɑte zeddee æxlɑqi væ zeddee ærzeʃi æxir dær qæsreʃirin ɡoft : hærækɑte xælɑfe ʃoʔun e dʒæmʔi æz zænɑn tæhte onvɑne værzeʃ dær hozure moʔɑvene væzire værzeʃe hitʃɡune todʒihe ʃærʔi væ æxlɑqi nædɑræd. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde dʒævɑde mehri bɑ bæjɑne inke dær in qæzije bɑjæd hærtʃe særiʔtær moddæʔiolʔomum vorude pejdɑ kærde væ bɑ mosæbbebɑne bærxorde qɑteʔ dɑʃte bɑʃæd bæjɑn kærd : bærɑje ostɑne kermɑnʃɑh ke hæmvɑre mæhde qejræte isɑr væ ʃodʒɑʔæt væ qæsreʃirine særzæmine næxlhɑje suxte ke qædæm be qædæme ɑn motebærrek be xune ʃæhidɑn æst, qɑbele qæbul nist ke in hærækɑte zeddeqejræte dini væ færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær ɑn ændʒɑm ʃævæd. mehri bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri inɡune bærnɑmehɑ æz ruje xiɑnæt jɑ æz ruje qeflæte qejrqɑbel todʒih æst onvɑn kærd : dæstændærkɑrɑn væ mæsʔulɑne værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑhe hærtʃe zudtær zemne ozrxɑhi bɑjæd ævɑmele bærɡozɑri in bærnɑme rɑ moʔærrefi væ æz kɑr bær kenɑr konænd. emɑme dʒomʔe qæsreʃirin dær vɑkoneʃ be hævɑʃi in bærnɑmee mohen dær in ʃæhrestɑn ezhɑr kærd : hærækɑte dʒæʃnvɑre værzeʃi qæsreʃirin xælɑfe ʃærʔ væ mæhkum æst. hodʒdʒætoleslɑm æli mæleki bɑ bæjɑne inke qæsreʃirin meʔrɑdʒɡɑh ʃohædɑ væ dærvɑze kærbælɑ æst, ɡoft : dær in ʃæhrestɑn bɑ in qedmæte tɑrixi væ dini dær ænzɑre omumi væ dær moqɑbele tʃæʃmɑne mæsʔulɑn væ nɑmæhræmɑn hærækɑte xælɑfe effæt væ hæjɑ væ færhænɡe omumi ændʒɑm ʃod ke qælbe xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, isɑrɡærɑn væ delsuzɑne eslɑm væ enqelɑb rɑ be dærd ɑːværæd. mehri bɑ eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑn nezɑme ærzeʃhɑje dinist væ enqelɑbe mɑ hæm jek enqelɑbe dinist onvɑn kærd : noqtevirɡul dær in dʒɑmeʔe bærnɑmehɑ væ ræftɑrhɑ væ ɡoftɑrhɑ bɑjæd bær æsɑse mævɑzine eslɑmi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke mɑ hitʃɡɑh moxɑlefe værzeʃ nistim bælke hæmvɑre æz hɑmiɑne værzeʃe ʃæhrestɑn budim bæjɑn kærd : æmmɑ edʒrɑje ɑn bɑjæd bær tebqee mævɑzine ʃærʔi væ æhkɑme eslɑmi bɑʃæd næ inke dær ænzɑre omumi be rɑhæti hærɑme elɑhi væ xælɑfe effæte omumi ændʒɑm ʃævæd. emɑme dʒomʔe qæsreʃirin bɑ bæjɑne inke ɑiɑ mæsʔulini ke dær in bærnɑme æz dʒomle moʔɑvene væzire værzeʃe hɑzer budænd nemidɑnænd hærækɑte xælɑfe ʃærʔ væ hærɑme elɑhist? bæjɑn kærd : ɑiɑ nemidɑnænd ke mærdom xunhɑ dɑdeænd væ be in fekr nækærdænd ke tʃetor bɑjæd dʒævɑbɡuje ʃohædɑ væ xɑnevɑde ɑnhɑ bɑʃænd? vej bɑ eʃɑre be inke mɑ in æmæl rɑ mæhkum væ xɑste mærdome in ʃæhrestɑn vælɑi hæm in æst ke bɑre diɡær ʃɑhede tekrɑre in bærnɑmehɑ næbɑʃænd ɡoft : ostɑndɑre kermɑnʃɑh hæm bɑjæd dær in qæzije bærxorde qɑteʔ væ enqelɑbi dɑʃte bɑʃæd ke bɑre diɡær kæsi dʒorʔæte edʒrɑje in hærækɑte zædɑrzæʃi dær nezɑme eslɑmi rɑ nædɑʃte bɑʃæd. emɑm dʒomʔe særpælzæhɑb zemne mæhkum kærdæne hændʒɑrʃekæni ettefɑq oftɑde dær dʒæʃnvɑre værzeʃi qæsreʃirin xɑstɑre bærxord bɑ mosæbbebine in eqdɑm ʃod væ ɡoft : hændʒɑrʃekæni ændʒɑm ʃode dær dʒæʃnvɑre værzeʃi bɑnovɑn be bæhɑne bærnɑmehɑje færhænɡi næ dær ʃæʔn væ monzælete in ʃæhrestɑn ʃæhid pærvær bude væ næ dær ʃæʔn væ monzælete ʃæxsijæt væ mæqɑme bɑnovɑne irɑnist. hodʒdʒætoleslɑm dʒævɑde fɑteminæsæb bɑ bæjɑne inke hærækɑte mozune bɑnovɑn dær qɑlebe bærnɑmee færhænɡi dær ænzɑre mæsʔuline keʃværi, ostɑni væ mæhælli dær keʃvære mæsbuq be sɑbeqe bude æst bæjɑn kærd : ædæme bærxorde lɑzem bɑ mosæbbebɑne in eqdɑmɑt sæbæbe ædæme dʒoloɡiri æz tekrɑre ɑn ʃode væ ehsɑsɑte pɑke æqʃɑre moxtælefe mærdome motedæjjen væ velɑjætmædɑre ostɑne kermɑnʃɑh rɑ dʒærihe dɑr kærde æst. fɑteminæsæb æfzud : lɑzem æst in mozu tævæssote dæstɡɑhhɑje mæsʔul bærræsi ʃode væ bɑ ævɑmele in hændʒɑrʃekæni bærxorde qɑteʔ ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃæhrestɑne qæsreʃirin qædæmɡɑh ʃohædɑje ɡolɡævæne kæfæn væ jɑdɡɑre dorɑne pærɑfætxɑre hæmɑse væ xune hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æst ke zæxmhɑje dʒænɡ tæhmil ʃode bær qɑmete ɑn hænuz hæm tʃeʃmnævɑzi mikonæd ezhɑr kærd : in ʃæhrestɑn æz dirbɑze tɑkonun dærvɑze vorude zɑʔerɑne æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste be ætæbɑte ɑliɑt bude væ næzdiktærin mækɑn be kærbælɑje mæʔli ke hær sɑle mizæbɑne xejle æzimi æz ɑʃeqɑne æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste dær mærɑseme porfejze doɑje orfe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، برگزاری یک برنامه رقص زنان در حضور مردان و مسئولان محلی و استانی و معاون وزارت ورزش در ملاعام و در بوستان بسیج شهر قصرشیرین با واکنش مردم انقلابی و شهیدپرور کرمانشاه روبهرو شده و ائمه جماعت استان در این زمینه واکنش نشان دادند.امام جمعه اسلام آبادغرب در واکنش نسبت به حرکات ضد اخلاقی و ضد ارزشی اخیر در قصرشیرین گفت: حرکات خلاف شئون جمعی از زنان تحت عنوان ورزش در حضور معاون وزیر ورزش هیچگونه توجیه شرعی و اخلاقی ندارد.حجتالاسلام محمد جواد مهری با بیان اینکه در این قضیه باید هرچه سریعتر مدعیالعموم ورود پیدا کرده و با مسببان برخورد قاطع داشته باشد بیان کرد: برای استان کرمانشاه که همواره مهد غیرت ایثار و شجاعت و قصرشیرین سرزمین نخلهای سوخته که قدم به قدم آن متبرک به خون شهیدان است، قابل قبول نیست که این حرکات ضدغیرت دینی و فرهنگ ایثار و شهادت در آن انجام شود.مهری با اشاره به اینکه برگزاری اینگونه برنامهها از روی خیانت یا از روی غفلت غیرقابل توجیه است عنوان کرد: دستاندرکاران و مسئولان ورزش و جوانان استان کرمانشاه هرچه زودتر ضمن عذرخواهی باید عوامل برگزاری این برنامه را معرفی و از کار بر کنار کنند. امام جمعه قصرشیرین در واکنش به حواشی این برنامه موهن در این شهرستان اظهار کرد: حرکات جشنواره ورزشی قصرشیرین خلاف شرع و محکوم است.حجتالاسلام علی ملکی با بیان اینکه قصرشیرین معراجگاه شهدا و دروازه کربلا است، گفت: در این شهرستان با این قدمت تاریخی و دینی در انظار عمومی و در مقابل چشمان مسئولان و نامحرمان حرکات خلاف عفت و حیا و فرهنگ عمومی انجام شد که قلب خانوادههای شهدا، جانبازان، ایثارگران و دلسوزان اسلام و انقلاب را به درد آورد.مهری با اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران نظام ارزشهای دینی است و انقلاب ما هم یک انقلاب دینی است عنوان کرد: ؛ در این جامعه برنامهها و رفتارها و گفتارها باید بر اساس موازین اسلامی باشد.وی با بیان اینکه ما هیچگاه مخالف ورزش نیستیم بلکه همواره از حامیان ورزش شهرستان بودیم بیان کرد: اما اجرای آن باید بر طبق موازین شرعی و احکام اسلامی باشد نه اینکه در انظار عمومی به راحتی حرام الهی و خلاف عفت عمومی انجام شود.امام جمعه قصرشیرین با بیان اینکه آیا مسئولینی که در این برنامه از جمله معاون وزیر ورزش حاضر بودند نمیدانند حرکات خلاف شرع و حرام الهی است؟ بیان کرد: آیا نمیدانند که مردم خونها دادهاند و به این فکر نکردند که چطور باید جوابگوی شهدا و خانواده آنها باشند؟وی با اشاره به اینکه ما این عمل را محکوم و خواسته مردم این شهرستان ولایی هم این است که بار دیگر شاهد تکرار این برنامهها نباشند گفت: استاندار کرمانشاه هم باید در این قضیه برخورد قاطع و انقلابی داشته باشد که بار دیگر کسی جرات اجرای این حرکات ضدارزشی در نظام اسلامی را نداشته باشد.امام جمعه سرپلذهاب ضمن محکوم کردن هنجارشکنی اتفاق افتاده در جشنواره ورزشی قصرشیرین خواستار برخورد با مسببین این اقدام شد و گفت: هنجارشکنی انجام شده در جشنواره ورزشی بانوان به بهانه برنامههای فرهنگی نه در شأن و منزلت این شهرستان شهید پرور بوده و نه در شأن و منزلت شخصیت و مقام بانوان ایرانی است.حجتالاسلام جواد فاطمینسب با بیان اینکه حرکات موزون بانوان در قالب برنامه فرهنگی در انظار مسئولین کشوری، استانی و محلی در کشور مسبوق به سابقه بوده است بیان کرد: عدم برخورد لازم با مسببان این اقدامات سبب عدم جلوگیری از تکرار آن شده و احساسات پاک اقشار مختلف مردم متدین و ولایتمدار استان کرمانشاه را جریحه دار کرده است.فاطمینسب افزود: لازم است این موضوع توسط دستگاههای مسئول بررسی شده و با عوامل این هنجارشکنی برخورد قاطع انجام شود.وی با اشاره به اینکه شهرستان قصرشیرین قدمگاه شهدای گلگون کفن و یادگار دوران پرافتخار حماسه و خون هشت سال دفاع مقدس است که زخمهای جنگ تحمیل شده بر قامت آن هنوز هم چشمنوازی میکند اظهار کرد: این شهرستان از دیرباز تاکنون دروازه ورود زائران اباعبدالله الحسین(ع) به عتبات عالیات بوده و نزدیکترین مکان به کربلای معلی که هر ساله میزبان خیل عظیمی از عاشقان اباعبدالله (ع) در مراسم پرفیض دعای عرفه است.انتهای پیام/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
27686,
2665,
11245,
49281,
3402,
10632,
941,
509,
259,
13436,
7563,
941,
341,
259,
26649,
941,
19612,
406,
341,
12363,
406,
341,
11163,
1715,
341,
20917,
259,
22680,
509,
27544,
41216,
341,
509,
7773... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
384,
314,
124255,
272,
43060,
645,
259,
286,
2731,
781,
569,
397,
2731,
272,
43060,
272,
331,
10787,
259,
8814,
2568,
134410,
3833,
43060,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre tehrɑn bɑ bæjɑne inke enteqɑle pɑjtæxte edɑri, vezɑrætxɑnehɑ, kɑrxɑnedʒɑt væ pɑdeɡɑnhɑ væ bærxi æz sonuf æz tehrɑn æmri ʃodænist, tæʔkid kærd : tʃændin noqte dær ætrɑfe tehrɑn bærɑje enteqɑle pɑdeɡɑnhɑ dʒɑjɑbi ʃode æst, æmmɑ bærɑje xorudʒ moqɑvemæt mikonænd. mortezɑ tæmæddon dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » isnɑ, edɑme dɑd : moʔtæqedæm tæmɑm pɑdeɡɑnhɑ niz bɑjæd æz ʃæhr xɑredʒ ʃævænd væ bærnɑme mækɑne jɑbi bærɑje enteqɑle pɑdeɡɑnhɑ niz ændʒɑm ʃode æst væ hæmɑnænde enteqɑle zendɑn ke dær jeki æz ʃæhrestɑnhɑje ætrɑfe tehrɑn dʒɑjɑbi væ eqdɑmɑte enteqɑl dær hɑle ændʒɑm æst, pɑdeɡɑnhɑ niz bɑjæd montæqel ʃævænd. be ɡofte ostɑndɑre tehrɑn, tʃændin noqte dær ætrɑfe tehrɑn bærɑje enteqɑle pɑdeɡɑnhɑ dʒɑjɑbi ʃode æst, æmmɑ bærɑje xorudʒ moqɑvemæt mikonænd dær hɑli ke bɑjæd in erɑde væ xɑst æz tæræfe mæsʔulɑne ziræbt bɑʃæd. tæmæddon bɑ tæʔkid bær inke enteqɑle pɑjtæxte edɑri, vezɑrætxɑnehɑ, kɑrxɑnedʒɑt væ pɑdeɡɑnhɑ væ bærxi æz sonuf æz tehrɑn æmri ʃodænist, ezɑfe kærd : hitʃ zæruræti vodʒud nædɑræd bærxi æz sonuf dær ʃæhr fæʔɑlijæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke xorudʒe kɑrxɑnedʒɑt æz tehrɑn bɑjæd bɑ dʒeddijæt donbɑl ʃævæd, onvɑn kærd : be ellæte næqʃi ke in vɑhedhɑ dær æmre tolid væ eʃteqɑl dɑrænd tɑ konun bɑ ɑnhɑ modɑrɑ ʃode æst, æmmɑ bærɑje kɑheʃe ɑlɑjændeɡi hævɑ bɑjæd tɑ ɑxærin teʔdɑd, in kɑrxɑnedʒɑt æz tehrɑn xɑredʒ ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be mækɑne jɑbi suræt ɡerefte bærɑje enteqɑle in vɑhedhɑ æz tehrɑn ezhɑr kærd : zirsɑxthɑ væ mækɑnhɑje enteqɑle in vɑhedhɑ motɑleʔe væ moʃæxxæs ʃode væ emkɑnɑt bærɑje enteqɑle kɑrxɑnedʒɑt dær ʃæhrhɑje sænʔæti ʃæmse ɑbɑd, ætrɑfe pærænd væ mælɑrd væ piʃvɑ tæʔmin ʃode æst. ostɑndɑre tehrɑn tæsrih kærd : tej sɑlhɑje æxiræhdud hæʃtsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn bærɑje enteqɑl væ tæʔmine zirsɑxthɑje kɑrxɑnedʒɑt væ vɑhedhɑje sænʔæti æz tehrɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst, lezɑ dælili bærɑje edɑme fæʔɑlijæte kɑrxɑnedʒɑt dær dɑxele ʃæhre tehrɑn vodʒud nædɑræd. vej ʃæhre færʃ, ʃæhre sælɑmæt væ ʃæhre otomobil rɑ se piʃnæhɑd bærɑje kɑheʃe hædʒme tæræddod dær tehrɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje hær se piʃnæhɑde mækɑne jɑbi monɑseb suræt ɡerefte æst, æmmɑ bærɑje edʒrɑje in eqdɑmɑt bɑjæd hæme dæst be dæst hæm bedæhænd ke bæxʃi æz edʒrɑje in æmæliɑt bær ohde dolæt, bæxʃi mærbut be niruhɑje mosællæh, bæxʃi mærbute ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æst tɑ bɑre tehrɑn rɑ sæbok konænd væ moʔtæqedæm ke in kɑre ʃodæni væ rojɑ nist. be ɡofte ostɑndɑre tehrɑn, idʒɑ ʃæhærsælɑmæt, otomobil væ færʃe næ tænhɑ bɑʔese kɑheʃe dʒæmʔijæt pɑjtæxt miʃævæd, bælke mi tævɑnæd tæbdil be dʒɑzebehɑje eqtesɑdi væ tæbiʔi bærɑje mærdome tehrɑn ʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاستاندار تهران با بیان اینکه انتقال پایتخت اداری، وزارتخانهها، کارخانجات و پادگانها و برخی از صنوف از تهران امری شدنی است، تاکید کرد: چندین نقطه در اطراف تهران برای انتقال پادگانها جایابی شده است، اما برای خروج مقاومت میکنند.\n\n\n\nمرتضی تمدن در گفتوگو با خبرنگار«اجتماعی» ایسنا، ادامه داد: معتقدم تمام پادگانها نیز باید از شهر خارج شوند و برنامه مکان یابی برای انتقال پادگانها نیز انجام شده است و همانند انتقال زندان که در یکی از شهرستانهای اطراف تهران جایابی و اقدامات انتقال در حال انجام است، پادگانها نیز باید منتقل شوند.\n\nبه گفته استاندار تهران، چندین نقطه در اطراف تهران برای انتقال پادگانها جایابی شده است، اما برای خروج مقاومت میکنند در حالی که باید این اراده و خواست از طرف مسوولان ذیربط باشد.\n\n\n\nتمدن با تاکید بر اینکه انتقال پایتخت اداری، وزارتخانهها، کارخانجات و پادگانها و برخی از صنوف از تهران امری شدنی است، اضافه کرد: هیچ ضرورتی وجود ندارد برخی از صنوف در شهر فعالیت کنند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه خروج کارخانجات از تهران باید با جدیت دنبال شود، عنوان کرد: به علت نقشی که این واحدها در امر تولید و اشتغال دارند تا کنون با آنها مدارا شده است، اما برای کاهش آلایندگی هوا باید تا آخرین تعداد، این کارخانجات از تهران خارج شوند.\n\n\n\nوی با اشاره به مکان یابی صورت گرفته برای انتقال این واحدها از تهران اظهار کرد: زیرساختها و مکانهای انتقال این واحدها مطالعه و مشخص شده و امکانات برای انتقال کارخانجات در شهرهای صنعتی شمس آباد، اطراف پرند و ملارد و پیشوا تامین شده است.\n\n\n\n\n\n\n\nاستاندار تهران تصریح کرد: طی سالهای اخیرحدود 850 میلیارد تومان برای انتقال و تامین زیرساختهای کارخانجات و واحدهای صنعتی از تهران سرمایه گذاری شده است، لذا دلیلی برای ادامه فعالیت کارخانجات در داخل شهر تهران وجود ندارد.\n\n\n\n\n\n\n\nوی شهر فرش، شهر سلامت و شهر اتومبیل را سه پیشنهاد برای کاهش حجم تردد در تهران عنوان کرد و گفت: برای هر سه پیشنهاد مکان یابی مناسب صورت گرفته است، اما برای اجرای این اقدامات باید همه دست به دست هم بدهند که بخشی از اجرای این عملیات بر عهده دولت، بخشی مربوط به نیروهای مسلح، بخشی مربوط شهرداری و شورای شهر تهران است تا بار تهران را سبک کنند و معتقدم که این کار شدنی و رویا نیست.\n\n\n\nبه گفته استاندار تهران، ایجا شهرسلامت، اتومبیل و فرش نه تنها باعث کاهش جمعیت پایتخت میشود، بلکه می تواند تبدیل به جاذبههای اقتصادی و طبیعی برای مردم تهران شوند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
47511,
11346,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
33158,
10180,
63001,
14085,
406,
343,
341,
20917,
17869,
1875,
343,
2556,
69451,
24464,
341,
5591,
196590,
1875,
341,
1423,
14131,
695,
137373,
9982,
695,
11346,
259,
238547,
16905,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
9104,
286,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
5531,
781,
43060,
468,
421,
43060,
385,
270,
2731,
329,
346,
259,
345,
43060,
874,
261,
3955,
43060,
202726,
329,
43060,
405,... |
{
"phonemize": "................................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dini væmæzhæbi. væhj. ʃeʃ pærɑntezbæste nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme bæʃæri æz mozuɑti ke dær mosɑhebe xod mætræh kærde id dær ketɑbe tædʒrobee næbævi niz dær in bɑre ɡoft væɡu nemude ide mæsɑle nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme bæʃærist. besijɑr xoʃvæqtim ke tæʔbire zævɑhere qorʔɑn rɑ be kɑr borde id, næ xod qorʔɑn, vebetær bud ke mi ɡoftid nɑsɑzɡɑri bærdɑʃthɑje bæʃæri mɑ æz qorʔɑn bɑ elme bæʃæri. osulæn bejne elme vuhi xætɑnɑpæzir kutʃæktærin tæʔɑrozi nemi tævɑnæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd æɡrætæʔɑræzi be tʃeʃm bexord jeki æz do ellæte zir rɑ dɑræd. jek pærɑntezbæste dɑneʃe bæʃæri dɑneʃe tækɑmol pæzir væ motehævvel væ ruberuʃdi bude væhitʃɡɑhe sɑbet væ sædædræsd sæhih nist bænɑbærin ɑntʃe mɑ emruzɑn rɑ æʔlæm mi enɡɑrim momken æst færdɑ tækɑmol jɑbæd viɑ tæqir konæd vætæʔɑræz æz bejn berævæd. do pærɑntezbæste bærdɑʃte mɑ æz væhj bærdɑʃti nɑqes bude vænɑdræsti fæhme mɑ mɑje tævæhhom tæʔɑroz ʃode bɑʃæd æz in do dʒæhæt nemi tævɑne bejne in do nɑsɑzɡɑri ændiʃid. mæsælæn ruzɡɑri dɑrvinisæm vætækɑmæl ænvɑʔe \" mætræh ɡærdid vælæræze bær ændɑme ɡoruhi æz æfrɑd æfkænd ke bɑ xod fekr mi kærdænd ke næzærije tækɑmole ænvɑʔe tʃeɡune bɑ xelqæte mostæqelle ɑdæme sɑzeɡɑr æst? zire tebqee in æsl riʃe hæme modʒudɑte zende be jek modʒude tæk selluli bær mi ɡærdæd ke bær æsære tækɑmol, be suræte ænvɑʔi dærɑmædænd væli tʃizi næɡozæʃt ke \" dɑrvinisæm \" be \" næʔu dɑrvinisæm \" vɑnɡæh be næzærihe sevvomi be nɑme \" dʒæheʃ \" jɑ \" mutɑsjun \" tæbdil ʃod væ tɑze hæmeɡi færzije ʔi piʃ næbude væ æz næzære elmi sɑbet næʃodænd, bɑʃ tɑ sobhe dolætæʃ bedæmæd. æknun beræmje ɡærdim be mævɑredi ke ʃomɑ ɑnhɑ rɑ nɑsɑzɡɑri qælæmdɑd kærdid væʃɑjed qæbl æz ʃomɑ diɡærɑn niz tʃenin fekri kærdænd. ælef pærɑntezbæste mæsɑlee hæft ɑsemɑn : dærbɑre hæft ɑsemɑn vebe tæʔbire qorʔɑn \" sæbʔe sæmɑvɑt \" mofæsserɑn soxænɑni ɡofte ænd væli bɑjæd tævædʒdʒoh nævædæke qerɑne dærhɑli ke æz hæft sɑsemɑn soxæn miɡujæd væli hærɑntʃe rɑdrætʃæʃæm ændɑze bæʃær qærɑr ɡerefte ɑsemɑne donjɑ mi dɑnæd væ dær in suræte ɑn ʃeʃ ɑsemɑn dær qælæmroje ruijæte bæʃære emruz nist tʃenɑnke mi færmɑjæd \" ænɑ zinɑ ælsæmɑ ældonjɑ bemæsɑbih \" mɑ ɑsemɑn rɑ næzdiktær rɑ bɑ tʃerɑqhɑi ɑrɑstim væ ɑnhɑ æz rexne ʃæjɑtin hefz kærdim. bænɑbærin, æz næzære qorʔɑn ɑsemɑnhɑje diɡær æz tʃeʃme mɑ penhɑn æst vebe æmidɑjnæke dɑneʃe bæʃære piʃ rævæd væ æz ɑnhɑ hæm tʃizi rɑ dær extijɑr beɡæzɑrædɑjn hæqiqæt dær suræti roʃæn mi ʃævæd ke qorʔɑne ɑleme mɑdde væbɑɑlɑxæse ɑleme bɑlɑ rɑ pejvæste dærhɑl ɡostæreʃ mi dɑnæd jæʔni pejvæste bær ærz væ tule dʒæhɑn æfzude mi ʃævæd væhærætʃænd bærɑje mɑ mælmus næbɑʃæd tʃenɑnke mi færmɑjæd : \" vɑlsmɑ beniɑnæhɑbɑid vɑnɑlæmusʔun \" zɑriɑt slæʃ tʃehelohæftpærɑntezbæste \" mɑɑsemɑn rɑ be qodræt bænɑ kærdim væhmvɑre ɑn rɑ vosʔæt bæxʃidim \". bɑ tævædʒdʒoh be in do ɑjee ʃenɑxte næʃodæne biʃ æz jek ɑsemɑn be væsile elme emruz ɡævɑhi bær næfj ɑsemɑnhɑje diɡær nist. be pærɑntezbæste mese ʃejtɑne jeki æz noqɑte nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme æmruzɑjn æst ke divɑneɡi mæʔlul rɑ mese ʃejtɑn mi dɑnæd væʃæmɑ dær in mored ɑværde id : ɑjæt ællɑh tɑleqɑni pɑ rɑ færɑtermi næhæd vædr pærtoje æz qerɑn, dær tæfsire ɑje \" kɑlezi jætæxbæte ælʃejtɑn mæn ælmæs \" ɑʃkɑrɑ mi ɡujæd, divɑneɡi rɑ nɑʃi æz tæmɑse vætæsræf dʒen væʃitɑn dɑnestæn æz æqɑjede eʔrɑbe dʒɑheli bude væ qorʔɑn be zæbɑne qom soxæn ɡofte æst væ in rɑist ke pɑre ʔi æz mofæsserɑne dʒædide æræb hæm ezhɑr dɑʃte ænd. ævvælæn, mærhum tɑleqɑni dær tæfsire in ɑjee se ehtemɑl næql kærde æst ælef pærɑntezbæste divi zædeɡi vædætʃɑre bimɑri særʔe vɑxtælɑte rævɑni nɑʃi æz ɑn ʃodæne be pærɑntezbæste mikrobi ke dær mærɑkeze æsæbi nofuz kærde æst dʒim pærɑntezbæste mænʃæʔe væsvæse vɑnɡizænde ohɑm væ tæmniɑt æz in se ehtemɑle ɑntʃe bær hæsbe zɑhere kælɑm, morede qæbule mærhum tɑleqɑnist, hæmɑn ehtemɑle sevvom æst, be ɡævɑh ebɑræte hɑi ke qæbl æz ehtemɑl jɑd ʃode, ɑværde æst, inæk ebɑræt hɑje vej : \" tʃon robɑxori, enherɑf æz mæsire ensɑni væ tæbiʔist væ rebɑxɑr dotʃɑre xæbte zædeɡi dær ændiʃe væ ɑʃoftæki mi ʃævæd væxuje kine tuzi væbædɑndiʃi næsæbte be mærdom niz dær u rɑsex mi ʃævæd \" dær hær hɑl, pijutæse dær neɡærɑni væ ɑʃofteɡi be sær mi bæræd væ be xod mi pidʒæd, in hɑlɑt dær kerdɑre væɡæfætɑre væhrækɑte tʃeʃme vædæst væpɑjeʃe næmɑjɑn æst... \" pærtoje qorʔɑn, dʒe do se divisto pændʒɑhose pærɑntezbæste bænɑbærin ebɑræte \" mænʃæʔe væsvæse vɑnɡizænde ohɑme vætæmæniɑt \", eʃɑre be hæmin mætɑleb æst. zɑhrɑjn ebɑræte delɑlæt bær in dɑræd ke vej hæmin ehtemɑl rɑ bærɡozide æst. bænɑbærin, in ke mærhum tɑleqɑni ɑje rɑ mæzɑbeqe færhænɡe eʔrɑbe dʒɑheli mæʔnɑ kærde æst, næsæbte dorosti nist. sɑnijæn : færze mædxælijæte ʃejtɑn vædʒn dærbimɑri særʔ vɑxtælɑte æsæbi væruɑni, bɑ estenɑde ɑn be æsbɑbe tæbiʔi monɑfɑt nædɑræd, zirɑ tæʔsire æsbɑbe qejretæbiʔi dærhævɑdese tæbiʔi dær tule æsbɑbe væʔælæle tæbiʔist, næ dærærze ɑnhɑ, tʃenɑnke tɑsirɑrɑdee elɑhi dær pejdɑjeʃe hævɑdese tæbiʔi ke qɑbele enkɑr nist, be hæmin ʃive æst. hæzærtæʔɑli ʃɑɡerde mærhum motæhhæri hæstid, tæbʔæn in æsl bærɑje ʃomɑ mosællæm æst ke elme bæʃæri jæʔni elme mostænæd be lɑbrɑture vætædʒræbe, hæqqe esbɑt dɑræd, næ hæqqe næfj. æʔlæm mi tævɑnæd beɡujæd : folɑn ɑmele mɑddi dær dʒonune mɑser æst, æmmɑ hæq nædɑræd beɡujæd : ɑmele diɡæri dær dʒonune moʔæsser nist, væhitʃe bæʔid nist ke dær bærxi æz dʒonunhɑ ɑmele qejbi niz moʔæsser bɑʃæd, vebe qole mærhum ælɑme tæbɑtæbɑi \" ɑntʃe ɑje bær ɑn delɑlæt dɑræd biʃ æz in nist ke dæste kæm bæʔzi æz ænvɑʔe divɑneɡi mostænæd be mese dʒen æst vɑstnɑd dʒonun be elæli tʃon ʃejtɑn, modʒebe ebtɑle elæle tæbiʔi nist, bælke elæle qejre tæbiʔi dær tule elæle tæbiʔi hæstænd næ dær ærze ɑnhɑ \". æz hæme inhɑ beɡozærim, mædʒmuʔ ɑjee tʃændɑn mæʔni roʃæni nædɑræd ke ɑn rɑ bɑ elme nɑ sɑzeɡɑr bedɑnim viɑ beɡuim ke væhj elɑhi bɑ mænteqe mærdome ɑn ruze mærdom, soxæn ɡofte æst. se pærɑntezbæste rædʒme ʃejtɑn bɑ ʃæhɑb : ɡofte id : \" ostɑde ʃomɑ ælɑme sejjed mohæmmæd hosejne tæbɑtæbɑi dær tæfsire \" ælmizɑn \" bɑ serɑhæt væ sedɑqæte elmi tæmɑm dær tæfsire esterɑqe sæmʔe ʃæjɑtine værɑnde ʃodæneʃɑn bɑ ʃæhɑb hɑje ɑsemɑni sure sɑfɑt slæʃ jek dæh pærɑntezbæste mi ɡujæd : tæfɑsire hæme mofæsserɑne piʃin ke mobtæni bær elme hejʔæte qædim væ zævɑhere ɑiɑt væ revɑjɑt bude, bɑtel æst. emruze botlɑne ɑnhɑ ejni viqini ʃode æst \". ʃeɡeftɑ dærɑjen ɡoftɑre ælɑme tæbɑtæbɑi tʃe moʃkelist, dʒer inke bærdɑʃte mofæsserɑn æz ɑjee nɑsævɑb bɑʃæd, zirɑ hitʃɡɑh nemi tævɑne fæhme bæʃæri rɑ dærtæmɑme mævɑrædæshihe vɑsætvɑr xɑnd. æfzun bær in, jɑdɑvær ʃodim, elme hæq esbɑt dɑræd næ næfj. in mæsɑʔele qejbi ke ʃæjɑtin bevæsile ʃæhɑbhɑ æznæfuz dærɑsemɑn hɑ bɑzdɑʃte mi ʃævænd, mæsɑlee qejbist belʔæxæs dærɑndʒɑ kælæme \" ælmollɑ ælɑæli \" ɑmæde æst : \" lɑ jæsæmæʔun elɑ ælmollɑ ælɑæli \". qæhræn in \" mollɑe ʔæʔlɑ \" jek mæqɑme tædʒærrod væ bærtær æz mɑdde æst. tæbʔæn ʃæhɑbi ke bærɑje tærdɑnɑn mæmur æst, monɑseb mæqɑme xodxɑhæd bud, vætæfæsir ælɑme bɑ tævædʒdʒoh be in dʒomælɑt ke mi ɡujæd : \" qæræz æzɑsemɑn be qerine ælmælɑɑæli pærɑntezbæste ʃɑjæd ɑleme mælækut bɑʃæd ke mæskæne mælɑʔeke æst \" dorost be næzær mi resæd. tʃænd næsihæte pedærɑne : jek pærɑntezbæste æzizme ʃomɑ dær in nɑme xod, motedʒɑvez æz tʃehel bejt æz molævi væ ɡɑhi æz qejre unqæl kærde id vokuʃæʃ nemude id ke mæqɑsede xod rɑ bɑ mæzɑmine æʃʔɑr uttbiq dæhid, væli ɑiɑ ʃɑjeste næbud fɑreqe ottæhsil dæbirestɑne ælævi væʃɑɡærædæmtæhæri dærbɑre tæhqiq dær hæqiqæte væhj be xod qorʔɑn morɑdʒeʔe konæd væ æz xod qorʔɑn in mæsɑle rɑ beporsæd væbɑ estentɑqe ɑiɑt, moʃkel rɑ hæl konæd? do pærɑntezbæste æɡær mæn dær nɑme xod neveʃte æm \" ævɑmeli dær kɑr æst tɑ æz ʃomɑ bæhre keʃi konænd \" mæqsudæm in æst ke soxænɑne dʒenɑbeʔɑli dær zæmɑni mætræh mi ʃævæd ke qærb væ qærbiɑn kæmær bær ehɑnæt be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bæste ænd væmæsɑhæbe ævvæle vodum ʃomɑ dorost dær zæmɑni mætræh mi ʃævæd ke næʃrijjɑte dɑnmɑrki, kɑrikɑtor hɑje mohen bær zeddee pæjɑmbære eslɑm rɑ monʃæter kærde ænd, vænæmɑjænde molhede pɑrlemɑne holænd niz mi xɑhæd bɑ næmɑjeʃe filmi, qorʔɑn rɑ dær ænzɑre zeʃte vænɑe movædʒdʒæh dʒelve dæhæd. se pærɑntezbæste dær mosɑhebe ɑmæde æst : mæn mɑjelæm pæs æz bɑzɡæʃt be irɑn dær suræte emkɑn æz hæzræte ɑjæt ællɑh dæʔvæt konæm tɑ mohiti æmn vɑrɑm, ɡoft væɡui hozuri suræt pæziræd. mæn æz in piʃnæhɑde besijɑr xoʃhɑlæm, be neʃɑne ɑnke, ɑn mozɑkeree hozuri dær xɑne dʒenɑbe ɑqɑje fɑzele mejbodi, be ebtekɑre mæn bude, hæmtʃenɑnke dæʔvæte dʒenɑbeʔɑli be didɑr æz moʔæssese emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be dærxɑste mæn suræt pæziroft, æmmɑ mæn æz monɑzere be in mæʔni ke xodnæmɑi næmɑjæm væ xiʃ rɑ mætræh konæm, beduræm, bælke ɑrezuje mæn in æst ke dær mohiti ke ʃomɑ bepæsændid, bæhse væɡæfæte væɡuje elmi rɑ tɑ roʃæn ʃodæne hæqɑjeq, edɑme dæhim. tʃɑhɑr pærɑntezbæste dær pɑjɑne nɑme xod ɑværde id : be hokme væzifee vedʒdɑni æz hæzræte ɑjæt ællɑh mi tælæbæm tɑ dær moqɑbele enherɑfɑte elmi vɑxlɑqi niz sɑket næneʃinænd vɑɡere zolme vædʒæfɑi beræmzolumi mi rævæd, ɑrɑm næɡirænd, vebe pejmɑne xodɑvænd bɑ ɑlemɑne væfɑdɑr bɑʃænd væbɑ dʒæfɑkɑrɑn hæmsui nækonænd vædærɑjn tæriqe, mesɑl vɑsuh diɡærɑn bɑʃænd. ɑiɑ in dʒomle hɑ, bi lotfi vebi hormæti næsæbte be indʒɑneb nist, kej mɑ bɑ dʒæfɑkɑrɑne hæmsu væhm kɑse bude im?! bænde hæʃɑde vɑnedi sɑle æzʔmæræm mi ɡozæræd, æz ruzi ke xod rɑ ʃenɑxtæm dʒoz bɑ qælæme vækætɑb, tædris væ tæbliqe kɑri nædɑʃte æm væpijusæte hædise pæjɑmbær rɑ ɡuʃzæd mi kærdæm ke \" læn tæqæddos æme læm juxæz lælæmzælum hoqqe mæn ælzɑlem qejre moteʔætteʔe \". væli tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke emruz zolmi ke bær ræsule xodɑ væ mosælmɑnɑn suræt mi ɡiræd, dær tɑrix sɑbeqe nædɑʃte æst vædulthɑje zɑleme væqɑsb æz jek su bærʃæxsijæte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste vætæʔælimɑte bæʃærdustɑne u mi tɑzænd vɑz suj diɡær hoquq væ ɑzɑdi hɑje pejrovɑne u rɑ ɑtʃæʃækɑrɑ zire pɑ mi ɡozɑrænd. æknun biɑid bɑ hæm æhd bebændim ke dær in kɑrzɑr dʒɑnebe mæzlum rɑ beɡirim væ bɑ setæmɡær dærɑftim væhqe mæzlum rɑ bostɑnim væbɑ kæmɑle eftehɑr æz mæzlum defɑʔ konim. kɑf slæʃ tʃɑhɑr qome moʔæssese emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dʒæʔfære sobhɑni pɑjɑne pɑnsædo sioʃeʃ mɑree jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte bistojek : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/1386\nداخلی. فرهنگی. دینی ومذهبی. وحی. 6) ناسازگاری ظواهر قرآن با علم بشری\nاز موضوعاتی که در مصاحبه خود مطرح کرده اید در کتاب تجربه نبوی نیز\nدر این باره گفت وگو نموده اید مساله ناسازگاری ظواهر قرآن با علم بشری\nاست.بسیار خوشوقتیم که تعبیر ظواهر قرآن را به کار برده اید ،نه خود قرآن،\nوبهتر بود که می گفتید ناسازگاری برداشتهای بشری ما از قرآن با علم بشری.اصولا بین علم ووحی خطاناپذیر کوچکترین تعارضی نمی تواند وجود داشته باشد\nاگرتعارضی به چشم بخورد یکی از دو علت زیر را دارد.1) دانش بشری دانش تکامل پذیر و متحول و روبه رشدی بوده وهیچگاه ثابت و\nصددرصد صحیح نیست بنابراین آنچه ما امروزان را علم می انگاریم ممکن است\nفردا تکامل یابد ویا تغییر کند وتعارض از بین برود. 2) برداشت ما از وحی برداشتی ناقص بوده ونادرستی فهم ما مایه توهم تعارض\nشده باشد از این دو جهت نمی توان بین این دو ناسازگاری اندیشید.مثلا روزگاری داروینیسم وتکامل انواع\" مطرح گردید ولرزه بر اندام گروهی\nاز افراد افکند که با خود فکر می کردند که نظریه تکامل انواع چگونه با\nخلقت مستقل آدم سازگار است ؟ زیر طبق این اصل ریشه همه موجودات زنده به\nیک موجود تک سلولی بر می گردد که بر اثر تکامل، به صورت انواعی درآمدند\nولی چیزی نگذشت که \"داروینیسم\" به \"نئو داروینیسم\" وآنگه به نظریه سومی\n به نام \"جهش\" یا\" موتاسیون\" تبدیل شد و تازه همگی فرضیه ای پیش نبوده و\nاز نظر علمی ثابت نشدند ،باش تا صبح دولتش بدمد.اکنون برمی گردیم به مواردی که شما آنها را ناسازگاری قلمداد کردید وشاید\nقبل از شما دیگران نیز چنین فکری کردند. الف ) مساله هفت آسمان :\nدرباره هفت آسمان وبه تعبیر قرآن \"سبع سماوات\" مفسران سخنانی گفته اند\nولی باید توجه نودکه قران درحالی که از هفت ثآسمان سخن میگوید ولی هرآنچه\nرادرچشم انداز بشر قرار گرفته آسمان دنیا می داند و در این صورت آن شش\nآسمان در قلمرو رویت بشر امروز نیست چنانکه می فرماید\" انا زینا السماء\nالدنیا بمصابیح\" ما آسمان را نزدیکتر را با چراغهایی آراستیم و آنها از\nرخنه شیاطین حفظ کردیم. بنابراین، از نظر قرآن آسمانهای دیگر از چشم ما پنهان است وبه امیداینکه\nدانش بشر پیش رود و از آنها هم چیزی را در اختیار بگذارداین حقیقت در\nصورتی روشن می شود که قرآن عالم ماده وباالاخص عالم بالا را پیوسته درحال\nگسترش می داند یعنی پیوسته بر عرض و طول جهان افزوده می شود وهرچند برای\nما ملموس نباشد چنانکه می فرماید:\" والسماء بنیانهابآید وانالموسعون\"\n(ذاریات/ 47)\"ماآسمان را به قدرت بنا کردیم وهمواره آن را وسعت بخشیدیم\".با توجه به این دو آیه شناخته نشدن بیش از یک آسمان به وسیله علم امروز\nگواهی بر نفی آسمانهای دیگر نیست. ب )مس شیطان\n یکی از نقاط ناسازگاری ظواهر قرآن با علم امروزاین است که دیوانگی\nمعلول را مس شیطان می داند وشما در این مورد آورده اید:\nآیت الله طالقانی پا را فراترمی نهد ودر پرتوی از قران ، در تفسیر آیه\n\"کالذی یتخبطه الشیطان من المس\" آشکارا می گوید، دیوانگی را ناشی از تماس\nوتصرف جن وشیطان دانستن از عقاید اعراب جاهلی بوده و قرآن به زبان قوم\nسخن گفته است و این رایی است که پاره ای از مفسران جدید عرب هم اظهار\nداشته اند.اولا، مرحوم طالقانی در تفسیر این آیه سه احتمال نقل کرده است\nالف ) دیو زدگی ودچار بیماری صرع واختلات روانی ناشی از آن شدن\nب )میکروبی که در مراکز عصبی نفوذ کرده است\nج ) منشاء وسوسه وانگیزنده اوهام و تمنیات\nاز این سه احتمال آنچه بر حسب ظاهر کلام ، مورد قبول مرحوم طالقانی است\n، همان احتمال سوم است ، به گواه عبارت هایی که قبل از احتمال یاد شده،\nآورده است، اینک عبارت های وی:\"چون رباخوری ، انحراف از مسیر انسانی و\nطبیعی است و رباخوار دچار خبط زدگی در اندیشه و آشفتکی می شود وخوی\nکینه توزی وبداندیشی نسبت به مردم نیز در او راسخ می شود\" در هر حال،\nپیوتسه در نگرانی و آشفتگی به سر می برد و به خود می پیجد ، این حالات در\nکردار وگفتار وحرکات چشم ودست وپایش نمایان است ...\"(پرتوی قرآن،ج2 ص253)\nبنابراین عبارت \"منشاء وسوسه وانگیزنده اوهام وتمنیات\" ، اشاره به همین\nمطالب است.ظاهراین عبارت دلالت بر این دارد که وی همین احتمال را برگزیده\nاست. بنابراین ،این که مرحوم طالقانی آیه را مظابق فرهنگ اعراب جاهلی\nمعنا کرده است ، نسبت درستی نیست.ثانیا: فرض مدخلیت شیطان وجن دربیماری صرع واختلات عصبی وروانی،با استناد\nآن به اسباب طبیعی منافات ندارد،زیرا تاثیر اسباب غیرطبیعی درحوادث طبیعی\nدر طول اسباب وعلل طبیعی است، نه درعرض آنها، چنانکه تاثیراراده الهی در\nپیدایش حوادث طبیعی که قابل انکار نیست ، به همین شیوه است.حضرتعالی شاگرد مرحوم مطهری هستید ، طبعا این اصل برای شما مسلم است که\nعلم بشری یعنی علم مستند به لابراتور وتجربه، حق اثبات دارد ، نه حق نفی.علم می تواند بگوید : فلان عامل مادی در جنون ماثر است ، اما حق ندارد\nبگوید: عامل دیگری در جنون موثر نیست ، وهیچ بعید نیست که در برخی از\nجنونها عامل غیبی نیز موثر باشد، وبه قول مرحوم علامه طباطبایی \"آنچه آیه\nبر آن دلالت دارد بیش از این نیست که دست کم بعضی از انواع دیوانگی مستند\nبه مس جن است واستناد جنون به عللی چون شیطان، موجب ابطال علل طبیعی نیست\n، بلکه علل غیر طبیعی در طول علل طبیعی هستند نه در عرض آنها\".از همه اینها بگذریم ، مجموع آیه چندان معنی روشنی ندارد که آن را با علم\nناسازگار بدانیم ویا بگوییم که وحی الهی با منطق مردم آن روز مردم ،سخن\nگفته است. 3)رجم شیطان با شهاب:\nگفته اید :\n\"استاد شما علامه سید محمد حسین طباطبایی در تفسیر \"المیزان\" با صراحت و\nصداقت علمی تمام در تفسیر استراق سمع شیاطین ورانده شدنشان با شهاب های\nآسمانی (سوره صافات/ 1-10) می گوید: تفاسیر همه مفسران پیشین که مبتنی بر\nعلم هیات قدیم و ظواهر آیات و روایات بوده، باطل است .امروزه بطلان آنها\nعینی ویقینی شده است\".شگفتا دراین گفتار علامه طباطبایی چه مشکلی است ، جر اینکه برداشت مفسران\nاز آیه ناصواب باشد ، زیرا هیچگاه نمی توان فهم بشری را درتمام مواردصحیح\nواستوار خواند.افزون بر این، یادآور شدیم ، علم حق اثبات دارد نه نفی. این مسائل غیبی\nکه شیاطین بوسیله شهابها ازنفوذ درآسمان ها بازداشته می شوند، مساله غیبی\nاست بالاخص درآنجا کلمه \"الملا الاعلی\" آمده است: \"لا یسمعون الی الملا\nالاعلی\" .قهرا این \"ملا اعلی\" یک مقام تجرد و برتر از ماده است . طبعا شهابی که\nبرای طردآنان مامور است، مناسب مقام خودخواهد بود، وتفسیر علامه با توجه\nبه این جملات که می گوید: \"غرض ازآسمان به قرینه (الملااعلی ) شاید عالم\nملکوت باشد که مسکن ملائکه است\" درست به نظر می رسد. چند نصیحت پدرانه:\n1)عزیزم شما در این نامه خود ، متجاوز از 40 بیت از مولوی و گاهی از غیر\nاونقل کرده اید وکوشش نموده اید که مقاصد خود را با مضامین اشعار اوتطبیق\nدهید،ولی آیا شایسته نبود فارغ التحصیل دبیرستان علوی وشاگردمطهری درباره\nتحقیق در حقیقت وحی به خود قرآن مراجعه کند و از خود قرآن این مساله را\nبپرسد وبا استنطاق آیات ، مشکل را حل کند؟\n2) اگر من در نامه خود نوشته ام \"عواملی در کار است تا از شما بهره کشی\nکنند\" مقصودم این است که سخنان جنابعالی در زمانی مطرح می شود که غرب و\nغربیان کمر بر اهانت به پیامبر اکرم (ص ) بسته اند ومصاحبه اول ودوم شما\nدرست در زمانی مطرح می شود که نشریات دانمارکی ، کاریکاتور های موهن بر\nضد پیامبر اسلام را منشتر کرده اند، ونماینده ملحد پارلمان هلند نیز می\nخواهد با نمایش فیلمی، قرآن را در انظار زشت ونا موجه جلوه دهد.3)در مصاحبه آمده است: من مایلم پس از بازگشت به ایران در صورت امکان از\nحضرت آیت الله دعوت کنم تا محیطی امن وآرام، گفت وگویی حضوری صورت پذیرد.من از این پیشنهاد بسیار خوشحالم ، به نشانه آنکه ،آن مذاکره حضوری در\nخانه جناب آقای فاضل میبدی ، به ابتکار من بوده ،همچنانکه دعوت جنابعالی\nبه دیدار از موسسه امام صادق (ع) به درخواست من صورت پذیرفت، اما من از\nمناظره به این معنی که خودنمایی نمایم و خویش را مطرح کنم، بدورم ، بلکه\nآرزوی من این است که در محیطی که شما بپسندید ، بحث وگفت وگوی علمی را تا\nروشن شدن حقایق ، ادامه دهیم.4)در پایان نامه خود آورده اید: به حکم وظیفه وجدانی از حضرت آیت الله\nمی طلبم تا در مقابل انحرافات علمی واخلاقی نیز ساکت ننشینند واگر ظلم\nوجفایی برمظلومی می رود ،آرام نگیرند، وبه پیمان خداوند با عالمان وفادار\nباشند وبا جفاکاران همسویی نکنند ودراین طریق ، مثال واسوه دیگران باشند.آیا این جمله ها، بی لطفی وبی حرمتی نسبت به اینجانب نیست ، کی ما با\nجفاکاران همسو وهم کاسه بوده ایم ؟ !بنده هشاد واندی سال ازعمرم می گذرد،\nاز روزی که خود را شناختم جز با قلم وکتاب ، تدریس و تبلیغ کاری نداشته\nام وپیوسته حدیث پیامبر را گوشزد می کردم که\"لن تقدس امه لم یوخذ للمظلوم\nحقه من الظالم غیر متعتع\".ولی توجه داشته باشید که امروز ظلمی که بر رسول خدا و مسلمانان صورت می\nگیرد ، در تاریخ سابقه نداشته است ودولتهای ظالم وغاصب از یک سو برشخصیت\nرسول اکرم (ص ) وتعلیمات بشردوستانه او می تازند واز سوی دیگر حقوق و\nآزادی های پیروان او را آچشکارا زیر پا می گذارند.اکنون بیایید با هم عهد ببندیم که در این کارزار جانب مظلوم را بگیریم\nو با ستمگر درافتیم وحق مظلوم را بستانیم وبا کمال افتحار از مظلوم دفاع\nکنیم.ک/ 4\n قم- موسسه امام صادق (ع)\n جعفر سبحانی\nپایان 536\nماره 1460 ساعت 21:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
116511,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
40275,
152761,
10760,
406,
260,
17890,
406,
260,
38301,
406,
14124,
19067,
406,
260,
14459,
406,
260,
259,
12084,
6876,
77741,
106745,
259,
4246,
974,
846... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
4386,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
3... |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ sæjjɑdzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be inke tærhe ekrɑme æjtɑm bɑ hædæfe hemɑjæt æz kudækɑne jætim væ tæʔmine nijɑzhɑje ɑnhɑ dær zæminehɑje mæʔiʃæti, tæhsili, dærmɑn væ qejre edʒrɑ miʃævæd ezhɑr dɑʃt : dær in, tærhe æfrɑde nikukɑr bɑ hemɑjæte mɑli æz jek jɑ tʃænd jætim dær tule sɑle næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte mɑddi væ mæʔnævi ɑnhɑ eqdɑm mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte bistodo miljɑrd væ sædo nævæd milijun tumɑn æz suj hɑmiɑn be hesɑbe æjtɑm væ færzændɑne mohsenine komite ɑmdɑde ostɑn vɑriz ʃod, æfzud : mizɑne komækhɑje vɑriz ʃode hɑmiɑn be hesɑbe æjtɑm væ færzændɑne mohsenine ostɑn dær nævædoʃeʃ hodud pɑnzdæh sɑle miljɑrd væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr milijun tumɑn bud. moʔɑven toseʔe moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde ostɑne hæmedɑn ɡoft : biʃtærin hɑmiɑne tærhe \" ekrɑme æjtɑm \" væ \" tærhe mohsenin \" dær ostɑne hæmedɑn rɑ kɑrmændɑn væ bɑzɑriɑn tæʃkil midæhænd. sæjjɑdzɑde bæjɑn kærd : zænɑne xɑnedɑr, kɑrɡærɑn, pezeʃkɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh be tærtibe biʃtærin hɑmiɑne æjtɑm væ færzændɑne mohsenine komite ɑmdɑd dær ostɑne hæmedɑn hæstænd ke kudækɑne zirpuʃeʃe in tærhhɑ rɑ hemɑjæt mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke komækhɑje vɑriz ʃode hɑmiɑn be hesɑbe æjtɑm væ færzændɑne mohsenine ostɑne hæmedɑn dær sɑle ɡozæʃte næsæbte be sɑle nævædoʃeʃ hodud tʃehelojek dærsæd roʃd dɑʃt, onvɑn kærd : miɑnɡine komæk be hær jætim dær mɑhe sisædo tʃehel hezɑr tumɑn væ særɑne komæk be færzændɑne mohsenine sædo hæʃtɑdohæft hezɑr tumɑn æst. moʔɑvene toseʔe moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer nuzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft hɑmi nikukɑr æz se hezɑr væ hæftsædo ʃæstose jætim tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde ostɑne hæmedɑn hemɑjæt mikonænd, tæsrih kærd : ʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo bistose hɑmi niz æz se hezɑr væ jɑzdæh færzænde mohsenin færzændɑni ke bedeserpæræst hæstænd hemɑjæt mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "غلامرضا صیادزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به اینکه طرح اکرام ایتام با هدف حمایت از کودکان یتیم و تأمین نیازهای آنها در زمینههای معیشتی، تحصیلی، درمان و غیره اجرا میشود اظهار داشت: در این، طرح افراد نیکوکار با حمایت مالی از یک یا چند یتیم در طول سال نسبت به رفع مشکلات مادی و معنوی آنها اقدام میکنند. وی با بیان اینکه در سال گذشته 22 میلیارد و 190 میلیون تومان از سوی حامیان به حساب ایتام و فرزندان محسنین کمیته امداد استان واریز شد، افزود: میزان کمکهای واریز شده حامیان به حساب ایتام و فرزندان محسنین استان در 96 حدود 15 سال میلیارد و 784 میلیون تومان بود. معاون توسعه مشارکتهای مردمی کمیته امداد استان همدان گفت: بیشترین حامیان طرح \"اکرام ایتام\" و \"طرح محسنین\" در استان همدان را کارمندان و بازاریان تشکیل میدهند.صیادزاده بیان کرد: زنان خانهدار، کارگران، پزشکان و اساتید دانشگاه به ترتیب بیشترین حامیان ایتام و فرزندان محسنین کمیته امداد در استان همدان هستند که کودکان زیرپوشش این طرحها را حمایت میکنند.وی با تأکید بر اینکه کمکهای واریز شده حامیان به حساب ایتام و فرزندان محسنین استان همدان در سال گذشته نسبت به سال 96 حدود 41 درصد رشد داشت، عنوان کرد: میانگین کمک به هر یتیم در ماه 340 هزار تومان و سرانه کمک به فرزندان محسنین 187 هزار تومان است.معاون توسعه مشارکتهای مردمی کمیته امداد استان همدان با اشاره به اینکه در حال حاضر 19 هزار و 467 حامی نیکوکار از 3 هزار و 763 یتیم تحت حمایت کمیته امداد استان همدان حمایت میکنند، تصریح کرد: 6 هزار و 623 حامی نیز از 3 هزار و 11 فرزند محسنین فرزندانی که بدسرپرست هستند حمایت میکنند.انتهای پیام/ ت"
} | [
5015,
15394,
32790,
5334,
34067,
87567,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
259,
5937,
11809,
15877,
1997,
72247,
768,
259,
12060,
23215,
1845,
695,
19916,
941,
259,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
107879,
11043,
43060,
9449,
43060,
368,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ e xæbrɑnælɑjn be næql æz xæbærɡozɑri bæsidʒ, særdɑr mohæmmædrezɑ næqdi, ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin dær kermɑnʃɑh ɡoft : hærækɑte ɑzɑdi bæxʃi ke dær dʒæhɑne æræb ʃekl ɡerefte moteæʔsser æz æstæqɑmæte mærdome keʃværemɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ hæʃt mɑh moqɑbele fetnee ɡerɑn dær sɑle ɡozæʃte æst. vej æfzud : fetne ʔi ke doʃmænɑne in nezɑm bɑ tæmɑm tævɑne mɑli væ ræsɑne ʔi væ bɑ be mejdɑn ɑværdæne vɑbæsteɡɑne dɑxeli xod hæmɑnænde dorɑne defɑʔe moqæddæs mi xɑstænd nezɑme eslɑmi rɑ tæqir dæhænd æmmɑ in mærdom bɑ poʃtibɑni velɑjæt, næɡozɑʃtænd æhdɑfe ɑnhɑ mohæqqeq ʃævæd. særdɑr næqdi hæmtʃenin ɡoft : eqdɑmɑti ke emruz reʒime eʃqɑlɡære qods dær særzæmin hɑje eʃqɑli felestin ændʒɑm mi dæhæd, hæmɑnænde eqdɑmɑte reʒime ɑpɑrtɑjde ɑfriqɑje dʒonubist, mædʒmuʔe in eqdɑmɑte bɑʔes ʃode tɑ særneveʃti hæm tʃon reʒime neʒɑdpæræste ɑfriqɑje dʒonubi dær entezɑre in reʒim bɑʃæd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin bɑ tæʔkid bær inke ɑntʃe bæsidʒ rɑ bæsidʒ kærde væ be odʒ resɑnde, neɡɑh kærdæn be æfrɑde moxlesi hæm tʃon ʃæhid borudʒerdi hɑ æst æfzud : dær bæhse tæhɑdʒome færhænɡi æɡær mi binid loh hɑje feʃorde mobtæzæl be færɑvɑni væ bɑ qejmæt hɑje pɑjin dær dæstræs qærɑr dɑræd be dælile in æst ke keʃværhɑje esteʔmɑri bærɑje tærvidʒe ebtezɑle jɑrɑne mi dæhænd, æz in ro bɑjæd tolidɑte færhænɡi ærzɑne qejmæt dær extijɑre mærdom qærɑr dæhim. slæʃ si hezɑro sædo sizdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از خبرگزاری بسیج، سردار محمدرضا نقدی، رییس سازمان بسیج مستضعفین در کرمانشاه گفت: حرکات آزادی بخشی که در جهان عرب شکل گرفته متأثر از استقامت مردم کشورمان در هشت سال دفاع مقدس و هشت ماه مقابله فتنه گران در سال گذشته است.وی افزود: فتنه ای که دشمنان این نظام با تمام توان مالی و رسانه ای و با به میدان آوردن وابستگان داخلی خود همانند دوران دفاع مقدس می خواستند نظام اسلامی را تغییر دهند اما این مردم با پشتیبانی ولایت، نگذاشتند اهداف آنها محقق شود.سردار نقدی همچنین گفت: اقداماتی که امروز رژیم اشغالگر قدس در سرزمین های اشغالی فلسطین انجام می دهد، همانند اقدامات رژیم آپارتاید آفریقای جنوبی است، مجموعه این اقدامات باعث شده تا سرنوشتی هم چون رژیم نژادپرست آفریقای جنوبی در انتظار این رژیم باشد.رئیس سازمان بسیج مستضعفین با تأکید بر اینکه آنچه بسیج را بسیج کرده و به اوج رسانده، نگاه کردن به افراد مخلصی هم چون شهید بروجردی ها است افزود: در بحث تهاجم فرهنگی اگر می بینید لوح های فشرده مبتذل به فراوانی و با قیمت های پایین در دسترس قرار دارد به دلیل این است که کشورهای استعماری برای ترویج ابتذال یارانه می دهند، از این رو باید تولیدات فرهنگی ارزان قیمت در اختیار مردم قرار دهیم. /30113"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
554,
259,
11041,
695,
1804,
27686,
8031,
24397,
343,
2557,
4471,
4739,
32790,
9533,
5443,
343,
13474,
11618,
14727,
8031,
24397,
11795,
18596,
116887,
509,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
16174,
71764,
6864,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
68058,
8987,
240451,
261,
259,
49404,
285,
43... |
{
"phonemize": "ehdɑje æʔzɑje jek bimɑre mærke mæqzi, dʒɑne do bimɑr rɑ dær mæʃhæd nedʒɑt dɑd............................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. pejvænd. æʔzɑ. ehdɑje æʔzɑje jek bimɑre mærke mæqzi, dʒɑne do bimɑr dotʃɑre nɑresɑi kollijeje rɑ dær mæʃhæd nedʒɑt dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd, kollijeje hɑje mærhum qolɑmrezɑ ækbæri be do xɑnome pændʒɑhose væ pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle æz kɑʃmær væ mæʃhæd ke æz nɑresɑi kollijeje rændʒ mi bordænd ehdɑ væ dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd dær jek æmæle dʒærrɑhi, pejvænd zæde ʃod. mærhum ækbæri ke tʃehelopændʒ sɑl sen dɑʃt væ æz æhɑli rustɑje qere ʃɑhverdi qutʃɑn bud dær æsære sekte dotʃɑre mærke mæqzi ʃode bud. modire mærkæze pejvænde dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd dærbɑre in pejvænd be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in æmæl pejvænde æʔzɑ æz bimɑre mærke mæqzi, jeksæd væ bist væ hæftomin æmæl mi bɑʃæd ke bɑ movæffæqijæt dær mæʃhæd ændʒɑm ʃod. doktor mohæmmæddʒæʔfære modæbber æfzud : hæm inæk bimɑrɑn dotʃɑre mærke mæqzi dær mæʃhæd besuræte moʃtæræk dær diɡær bæxʃ hɑ æz dʒomle bæxʃe morɑqebæt hɑje viʒe bimɑrɑne qælbi dær bimɑrestɑn hɑje emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste væ xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste tæhte næzær qærɑr mi ɡirænd. vej bɑ bæjɑne inke æz hær bimɑr dotʃɑre mærke mæqzi, hæʃt næfær bɑ pejvænde ozvhɑi mɑnænde do kollijeje, do qærnije, kæbed, qælb, rije væ ostoxɑn mi tævɑnænd be zendeɡi sɑlem edɑme dæhænd, ɡoft : neɡæhdɑri æz in bimɑrɑn nijɑzmænde emkɑnɑt, tædʒhizɑt, bæxʃe neɡæhdɑri modʒæzzɑ væ niruhɑje motexæsses æst. doktor modæbber bɑ eʃɑre be inke hæm inæk pejvænde kollijeje, qærnije væ qælb dær mæʃhæd ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : dær sædæde æfzɑjeʃe tævɑne tæxæssosi væ tædʒhizɑti dʒæhæte ændʒɑme pejvænd hɑje mæqze ostoxɑn væ kæbed dær mæʃhæd hæstim ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑrɑt væ tædʒhizɑt, sɑle ɑjænde emkɑne ændʒɑme æʔmɑle pejvænde mæzkur emkɑn pæzir mi ʃævæd. u ezhɑr dɑʃt : æz dʒomle diɡær moʔzælɑt dær rævænde pejvænde æʔzɑ dær mæʃhæd næbude mærkæze viʒe bærɑje ændʒɑme æʔmɑle pejvænd æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte hivdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "اهدای اعضای یک بیمار مرک مغزی، جان دو بیمار را در مشهد نجات داد\n...............................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/86\nداخلی.اجتماعی.پیوند.اعضاء. اهدای اعضای یک بیمار مرک مغزی، جان دو بیمار دچار نارسایی کلیه را در\nمشهد نجات داد. به گزارش روز شنبه روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی مشهد، کلیه های مرحوم\nغلامرضا اکبری به دو خانم 53 و 54 ساله از کاشمر و مشهد که از نارسایی\nکلیه رنج می بردند اهدا و در بیمارستان امام رضا(ع) مشهد در یک عمل جراحی\n،پیوند زده شد. مرحوم اکبری که 45 سال سن داشت و از اهالی روستای قره شاهوردی قوچان\nبود در اثر سکته دچار مرک مغزی شده بود. مدیر مرکز پیوند دانشگاه علوم پزشکی مشهد درباره این پیوند به خبرگزاری\nجمهوری اسلامی گفت: این عمل پیوند اعضاء از بیمار مرک مغزی، یکصد و بیست و\nهفتمین عمل می باشد که با موفقیت در مشهد انجام شد. دکتر محمدجعفر مدبر افزود: هم اینک بیماران دچار مرک مغزی در مشهد بصورت\nمشترک در دیگر بخش ها از جمله بخش مراقبت های ویژه بیماران قلبی در\nبیمارستان های امام رضا(ع)، قائم (عج ) و خاتم الانبیاء (ص ) تحت نظر قرار\nمی گیرند. وی با بیان اینکه از هر بیمار دچار مرک مغزی،هشت نفر با پیوند عضوهایی\nمانند دو کلیه، دو قرنیه، کبد، قلب، ریه و استخوان می توانند به زندگی\nسالم ادامه دهند، گفت: نگهداری از این بیماران نیازمند امکانات، تجهیزات،\nبخش نگهداری مجزا و نیروهای متخصص است. دکتر مدبر با اشاره به اینکه هم اینک پیوند کلیه، قرنیه و قلب در مشهد\nانجام می شود، گفت: در صدد افزایش توان تخصصی و تجهیزاتی جهت انجام پیوند\nهای مغز استخوان و کبد در مشهد هستیم که در صورت تامین اعتبارات و\nتجهیزات، سال آینده امکان انجام اعمال پیوند مذکور امکان پذیر می شود. او اظهار داشت : از جمله دیگر معضلات در روند پیوند اعضاء در مشهد نبود\nمرکز ویژه برای انجام اعمال پیوند است.ک/3\n 662/659\nشماره 157 ساعت 17:05 تمام\n\n\n "
} | [
259,
188628,
406,
12607,
28270,
2665,
18138,
259,
146910,
33505,
9056,
343,
15267,
2858,
18138,
916,
509,
259,
53988,
22788,
722,
11102,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
53988,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
61809,
4784,
10760,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
334,
285,
43060,
608,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
384,
314,
259,
56933,
43060,
380,
259,
54238,
134410,
74140,
266,
261,
331,
240451,
43060,
405,
342,
259,
56933,
43060,
286,
259,
286,
43060,
331,
10787,
134410,
238796,
... |
{
"phonemize": "æhmædi neʒɑd : hæmle be qæzee jek senɑrijoi tæbliqɑti bærɑje dolæte dʒædide ɑmrikɑst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæft sjɑsiː. dolæt. qæze ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, ɡoft : dær xosuse hæmle reʒime sæhijunisti be qæze tæhlil hɑje vodʒud dɑræd væ jek tæhlil mi ɡujæd ke hæmle sæhjunist hɑ be nævɑre qæzee jek senɑrijoi tæbliqɑti dær ɑstɑne tæqire dolæte ɑmrikɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ruze dʒomʔe qæbl æz sæfær be dohe qotr væ ʃerkæt dær edʒlɑse foqolɑde ettehɑdije særɑne æræb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke reʒime sæhijunisti æbzɑr væ pɑjɡɑh ɑmrikɑ dær mæntæqe æst, tæhlile in æst ke reʒime sæhijunisti væhʃijɑne tærin hæmælɑt rɑ ælæjhe mærdom bi defɑʔ væ mæzlume qæze ændʒɑm dɑde tɑ inke dolæte dʒædide ɑmrikɑ bɑ jek senɑrijo væ ʒeste hoquqe bæʃæri be sæhjunist hɑ beɡujæd hærtʃe særjæʔtære dʒenɑjɑte xod dær qæze rɑ motevæqqef konænd væ mærdome felestin niz dɑrɑje hoquqi hæstænd. vej xɑter neʃɑn kærd : æɡær tʃenin tæhlili dorost bɑʃæd qejreqɑbel qæbul æst, tʃerɑ ke nemi tævɑn bærɑje bedæst ɑværdæne mænɑfeʔe sjɑsiː dæst be væhʃi ɡæri væ dʒenɑjɑte bi ʃomɑr ælæjhe mærdom bi defɑʔe felestin zæd. ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd : ɑnhɑ tʃetor mi tævɑnænd xod rɑ qɑneʔ konænd ke bærɑje residæn be æhdɑfe xod be væhʃi ɡæri væ tædʒɑvozi ke dær tule tɑrixe kæm sɑbeqe æst ro ɑværde væ piʃræfte tærin muʃæk hɑje ɑmrikɑ rɑ dærdʒærijɑne in dʒenɑjɑt bær sære mærdome mæzlume qæze berizænd. vej bɑ bæjɑne inke in kɑre motlæqæn qɑbele defɑʔ nist, ezhɑr dɑʃt : ɑnhɑ xiɑl mi konænd bɑ in noʔ tærhhɑ mi tævɑnænd be æhdɑfe xod beresænd tʃerɑke emruz mellæt hɑ bidɑrænd væ bɑ tʃæʃmɑne tizbine xod, hæme mæsɑʔel rɑ pejɡiri mi konænd. doktor æhmædi neʒɑd bɑ tærhe in suvɑl ke tʃerɑ reʒime sæhijunisti dæst be tʃenin dʒenɑjɑte holnɑki zæde, æfzud : tæhlil hɑje motæfɑveti æz hæmle reʒime sæhijunisti be nævɑz qæze vodʒud dɑræd. jek tæhlile in æst ke reʒime sæhijunisti bærɑje dʒobrɑne ʃækte xod dær mæsʔæle lobnɑn be in dʒenɑjæt dæst zæde væ tæhlile diɡær in æst ke ɑnhɑ be donbɑle tæzʔif væ jɑ æz bejn berædne hæmɑs budænd. ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn be sæfære ræʔise dʒomhure seneɡɑl væ ræʔise dore ʔi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi be tehrɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dʒenɑbe æbdole vɑd be mænzure bærræsi moʃkelɑte qæze be tehrɑn sæfær kærdænd væ ɡoftoɡuhɑ væ mozɑkerɑte besijɑr xubi be mænzure tævæqqofe dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti væ bærqærɑri idʒɑde æmnijæt væ ɑrɑmeʃ suræt ɡereft. æhmædi neʒɑd tæʔkid kærd : sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi æsɑsæn bærɑje hemɑjæt æz mærdome mæzlume qæze tæʃkil ʃode væ tæbiʔist ke in sɑzmɑn bɑjæd dær væsæte mejdɑn væ ɡærdɑnænde æsli hæme fæʔɑlijæt hɑje bɑʃæd ke be næfʔe mærdome qæze væ ælæjhe eʃqɑlɡærɑne fæʔɑlijæt mi konænd. ræʔise dʒomhuri xɑter neʃɑn kærd : ælbætte be ellæte feʃɑr væ nofuze biɡɑneɡɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi hænuz nætævɑneste æz zærfijæt hɑje qɑnuni xod bærɑje hemɑjæt æz mærdome mæzlume qæze eqdɑmɑte lɑzem rɑ beæmæl ɑːværæd. vej tæʔkid kærd : ælbætte æqɑje æbdole vɑd, tælɑʃ hɑje xubi ændʒɑm dɑde ke nijɑzmænd æst mɑbæqi keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi niz æz hæme zærfijæt hɑ væ tævɑne xod bærɑje komæk be mærdome mæzlume qæze væ tæhte feʃɑr qærɑr dɑdæne reʒime dʒæʔli sæhijunisti bærɑje tævæqqofe dʒenɑjɑte xod estefɑde konæd. æhmædi neʒɑd bɑ eʃɑre be tævɑne eqtesɑdi væ sjɑsiː keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi xɑter neʃɑn kærd : keʃværhɑje ozvi in sɑzmɑn æz qodræte eqtesɑdi, sjɑsiː væ enerʒi bɑlɑi bærxordɑnd ke mi tævɑnænd æz ɑnhɑ be næfʔe mærdome mæzlume qæze væ motevæqqef kærdæne dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti estefɑde konænd. æhmædi neʒɑd dær xɑteme ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke neʃæste foqolɑde ettehɑdije særɑne æræb dær dohe ke æz dʒomhuri eslɑmi irɑn niz bærɑje ʃerkæt dær ɑn dæʔvæt ʃode, bɑ tæʃkile jek komitee edʒrɑi betævɑnæd æz tævɑnɑi keʃværhɑje eslɑmi bærɑje defɑʔ æz hoquqe æsɑsi mellæte felestin defɑʔ konæd. siɑm jek hezɑro nohsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte dævɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "احمدی نژاد: حمله به غزه یک سناریوی تبلیغاتی برای دولت جدید آمریکاست\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/27\nسیاسی.دولت.غزه\nرییس جمهوری اسلامی ایران، گفت: در خصوص حمله رژیم صهیونیستی به غزه تحلیل\nهای وجود دارد و یک تحلیل می گوید که حمله صهیونیست ها به نوار غزه یک\nسناریوی تبلیغاتی در آستانه تغییر دولت آمریکا است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد روز جمعه قبل از\nسفر به دوحه قطر و شرکت در اجلاس فوق العاده اتحادیه سران عرب در جمع\nخبرنگاران، افزود: با توجه به اینکه رژیم صهیونیستی ابزار و پایگاه\nآمریکا در منطقه است، تحلیل این است که رژیم صهیونیستی وحشیانه ترین حملات\n را علیه مردم بی دفاع و مظلوم غزه انجام داده تا اینکه دولت جدید آمریکا\n با یک سناریو و ژست حقوق بشری به صهیونیست ها بگوید هرچه سریعتر جنایات\nخود در غزه را متوقف کنند و مردم فلسطین نیز دارای حقوقی هستند.وی خاطر نشان کرد: اگر چنین تحلیلی درست باشد غیرقابل قبول است، چرا که\nنمی توان برای بدست آوردن منافع سیاسی دست به وحشی گری و جنایات بی شمار\nعلیه مردم بی دفاع فلسطین زد.رییس جمهوری تاکید کرد: آنها چطور می توانند خود را قانع کنند که برای\nرسیدن به اهداف خود به وحشی گری و تجاوزی که در طول تاریخ کم سابقه است\nرو آورده و پیشرفته ترین موشک های آمریکا را درجریان این جنایات بر سر\nمردم مظلوم غزه بریزند.وی با بیان اینکه این کار مطلقا قابل دفاع نیست، اظهار داشت: آنها خیال\nمی کنند با این نوع طرحها می توانند به اهداف خود برسند چراکه امروز ملت\nها بیدارند و با چشمان تیزبین خود، همه مسایل را پیگیری می کنند.دکتر احمدی نژاد با طرح این سووال که چرا رژیم صهیونیستی دست به چنین\nجنایات هولناکی زده، افزود: تحلیل های متفاوتی از حمله رژیم صهیونیستی به\n نواز غزه وجود دارد. یک تحلیل این است که رژیم صهیونیستی برای جبران شکت\n خود در مسئله لبنان به این جنایت دست زده و تحلیل دیگر این است که آنها\nبه دنبال تضعیف و یا از بین بردن حماس بودند.رییس جمهوری کشورمان به سفر رییس جمهور سنگال و رییس دوره ای سازمان\nکنفرانس اسلامی به تهران اشاره کرد و افزود: جناب عبداله واد به منظور\nبررسی مشکلات غزه به تهران سفر کردند و گفتگوها و مذاکرات بسیار خوبی به\nمنظور توقف جنایات رژیم صهیونیستی و برقراری ایجاد امنیت و آرامش صورت\nگرفت.احمدی نژاد تاکید کرد: سازمان کنفرانس اسلامی اساسا برای حمایت از مردم\nمظلوم غزه تشکیل شده و طبیعی است که این سازمان باید در وسط میدان و\nگرداننده اصلی همه فعالیت های باشد که به نفع مردم غزه و علیه اشغالگران\nفعالیت می کنند.رییس جمهوری خاطر نشان کرد: البته به علت فشار و نفوذ بیگانگان سازمان\nکنفرانس اسلامی هنوز نتوانسته از ظرفیت های قانونی خود برای حمایت از مردم\n مظلوم غزه اقدامات لازم را بعمل آورد.وی تاکید کرد: البته اقای عبداله واد، تلاش های خوبی انجام داده که\nنیازمند است مابقی کشورهای عضو سازمان کنفرانس اسلامی نیز از همه ظرفیت ها\n و توان خود برای کمک به مردم مظلوم غزه و تحت فشار قرار دادن رژیم جعلی\nصهیونیستی برای توقف جنایات خود استفاده کند.احمدی نژاد با اشاره به توان اقتصادی و سیاسی کشورهای عضو سازمان کنفرانس\n اسلامی خاطر نشان کرد: کشورهای عضو این سازمان از قدرت اقتصادی، سیاسی و\nانرژی بالایی برخورداند که می توانند از آنها به نفع مردم مظلوم غزه و\nمتوقف کردن جنایات رژیم صهیونیستی استفاده کنند.احمدی نژاد در خاتمه اظهار امیدواری کرد که نشست فوق العاده اتحادیه سران\n عرب در دوحه که از جمهوری اسلامی ایران نیز برای شرکت در آن دعوت شده، با\n تشکیل یک کمیته اجرایی بتواند از توانایی کشورهای اسلامی برای دفاع از\nحقوق اساسی ملت فلسطین دفاع کند.سیام 1908/1625\nشماره 047 ساعت 12:11 تمام\n\n\n "
} | [
18177,
406,
92596,
267,
259,
11783,
376,
554,
259,
42362,
376,
2665,
7236,
13182,
8617,
259,
50423,
406,
259,
1699,
259,
11294,
7178,
20202,
2408,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
334,
125978,
720,
448,
240451,
43060,
285,
259,
267,
28466,
282,
468,
390,
1911,
2731,
1043,
265,
384,
314,
3060,
43060,
286,
9761,
266,
37893,
316,
17701,
43060,
524,
124255,
43060,
608,
342,
162695,
265,
331,
240451,
2731,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæte ʃæʔbɑnpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɡoft : poroʒe kænɑrɡæzre mærædʒqæl, jeki æz poroʒehɑje ostɑn væ ʃæhrestɑn someʔesærɑst ke be læhɑze idʒɑde terɑfiki imen væ rævɑn væ bɑʔese kɑheʃe tæsɑdofɑte dʒɑdei væ dʒoloɡiri æz vorude terɑfike oburi mehvære ɑstɑrɑ be ræʃt væ belæks æst. vej æfzud : piʃræfte fiziki in poroʒee bistonoh dærsæd æst væ in poroʒe be tule tæqribi tʃɑhɑr kilumetr ke ælɑve bær mæsir, ʃɑmele do dæstɡɑh tæqɑtoʔe qejr hæmsæth væ jek dæstɡɑh pole rudxɑneist. ʃæʔbɑnpur edɑme dɑd : tɑkonun mæblæqe bistojek hezɑr milijun riɑl bɑbæte sɑxt væ hæft milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl bɑbæte ærzjɑbi hæzine ʃode æst væ bærɑje etmɑme poroʒe be suræte kɑmel mæblæqe nævædopændʒ hezɑr milijun riɑl bɑbæte sɑxt væ ʃæst hezɑr milijun riɑl bɑbæte ærzjɑbi morede nijɑz æst. vej dærxosuse kænɑrɡæzre ʃæhrestɑne bændærænzæli ɡoft : in poroʒe dær qɑlebe do qætʔe tærrɑhi væ be mærhæle edʒrɑ dærɑmæd ke æmæliɑte edʒrɑi qætʔe dovvome ɑn æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft ɑqɑz ʃode ke be sæbæbe moʃkelɑte ziste mohiti væ moxɑlefæthɑje nɑʃi æz ɑn, sɑlhɑe motevæqqef bude væli bɑ hælle in moʃkelɑt in poroʒe dær hɑle edʒrɑst. modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : dær qætʔe ævvæle kænɑrɡæzre bændærænzæli tɑkonun mæblæqe sædo tʃehel hezɑr milijun riɑl bɑbæte sɑxt væ tʃehelopændʒ hezɑr milijun riɑl bɑbæte ærzjɑbi hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : bærɑje etmɑme poroʒe be suræte kɑmel mæblæqe tʃɑhɑrsæd hezɑr milijun riɑl bɑbæte sɑxt væ hæʃtɑd hezɑr milijun riɑl bɑbæte ærzjɑbi nijɑz æst, dær qætʔe dovvome kænɑrɡæzre bændærænzæli tɑkonun mæblæqe sædo ʃæst hezɑr milijun riɑl bɑbæte sɑxt væ dæh hezɑr milijun riɑl bɑbæte ærzjɑbi hæzine ʃode æst væ bærɑje etmɑme ɑn sisædo hæftɑd hezɑr milijun riɑl bærɑje sɑxt væ pændʒɑh hezɑr milijun riɑl bærɑje ærzjɑbi nijɑz æst. vej tæsrih kærd : piʃræfte tæʔæhhodɑte mehre mɑndɡɑr ʃæstohæft dærsæd væ piʃræfte kolle tærh bɑ do bɑnde ræfto bærɡæʃte siopændʒ dærsæd æst.",
"text": "حجت شعبانپور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، گفت: پروژه کنارگذر مرجقل، یکی از پروژههای استان و شهرستان صومعهسراست که به لحاظ ایجاد ترافیکی ایمن و روان و باعث کاهش تصادفات جادهای و جلوگیری از ورود ترافیک عبوری محور آستارا به رشت و بلعکس است.وی افزود: پیشرفت فیزیکی این پروژه 29 درصد است و این پروژه به طول تقریبی 4 کیلومتر که علاوه بر مسیر، شامل دو دستگاه تقاطع غیر همسطح و یک دستگاه پل رودخانهای است.شعبانپور ادامه داد: تاکنون مبلغ 21 هزار میلیون ریال بابت ساخت و 7 میلیون و 500 هزار ریال بابت ارزیابی هزینه شده است و برای اتمام پروژه به صورت کامل مبلغ 95 هزار میلیون ریال بابت ساخت و 60 هزار میلیون ریال بابت ارزیابی مورد نیاز است. وی درخصوص کنارگذر شهرستان بندرانزلی گفت: این پروژه در قالب 2 قطعه طراحی و به مرحله اجرا درآمد که عملیات اجرایی قطعه دوم آن از سال 1377 آغاز شده که به سبب مشکلات زیست محیطی و مخالفتهای ناشی از آن، سالها متوقف بوده ولی با حل این مشکلات این پروژه در حال اجراست.مدیر کل راه و شهرسازی گیلان خاطرنشان کرد: در قطعه اول کنارگذر بندرانزلی تاکنون مبلغ 140 هزار میلیون ریال بابت ساخت و 45 هزار میلیون ریال بابت ارزیابی هزینه شده است.وی ادامه داد: برای اتمام پروژه به صورت کامل مبلغ 400 هزار میلیون ریال بابت ساخت و 80 هزار میلیون ریال بابت ارزیابی نیاز است، در قطعه دوم کنارگذر بندرانزلی تاکنون مبلغ 160 هزار میلیون ریال بابت ساخت و 10 هزار میلیون ریال بابت ارزیابی هزینه شده است و برای اتمام آن 370 هزار میلیون ریال برای ساخت و 50 هزار میلیون ریال برای ارزیابی نیاز است.وی تصریح کرد: پیشرفت تعهدات مهر ماندگار 67 درصد و پیشرفت کل طرح با دو باند رفت و برگشت 35 درصد است. "
} | [
16208,
636,
259,
12819,
941,
26790,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
12409,
29474,
343,
5021,
267,
259,
32674,
5692,
218496,
13493,
259,
22168... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
2731,
346,
259,
238796,
2731,
240209,
316,
43060,
272,
4967,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063... |
{
"phonemize": "neɡærɑni sɑzemɑne melæle næsæbte be æfzɑjeʃe neʒɑdpæræsti dær ɑlmɑne sefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sin slæʃ vijæn, irnɑ : bistopændʒ esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ pɑnzdæh mɑrse do hezɑro o jek komisijone hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, ruze pændʒʃænbe, tej edʒlɑsi dær ʒenev næsæbte be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje neʒɑdpæræsti rɑste ɡærɑjɑne efrɑti dær ɑlmɑn ebrɑze neɡærɑni kærd. dær in edʒlɑs hejʔæti æz dolæte ɑlmɑne ɑmɑri æz xoʃunæthɑje neʒɑdi sɑle do hezɑr ɑlmɑn rɑ dær extijɑre in komisijon qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe in hejʔæte xoʃunæthɑje neʒɑdi be sæbte reside dær ɑlmɑn noh slæʃ pændʒɑhohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ be pɑnzdæh hezɑr væ nohsædo nævædojek mored reside æst. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ke enteʃɑre ʃoʔɑrhɑje tæhrik ɑmiz dær internet, ʃoʔɑre nevisi bærruje divɑre mænɑzele xɑredʒiɑn væ tævæssol be xoʃunæt æz dʒomle in dʒærɑjem æst. \" kælɑvus æʃtultæne bærke \", ferestɑde viʒe hoquqe bæʃære qove qæzɑi ɑlmɑn dær ʒenev henɡɑme tæʃrihe in ɑmɑr ɡoft ke, æfzɑjeʃe neʒɑdpæræsti væ zeddijæt bɑ xɑredʒiɑn modʒebe neɡærɑni dolæte ɑlmɑn ʃode æst. vej, fæʔɑlijæthɑje neʒɑdpæræstɑne dær ɑlmɑn rɑʔɑmæl xædʃe dɑr ʃodæn ɑberu væ eʔtebɑre in keʃvær dɑnest væ ɡoft ke, næbɑjæd dær in bɑre bi tæfɑvot bud. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh",
"text": " نگرانی سازمان ملل نسبت به افزایش نژادپرستی در آلمان \n 0000000000000000000000000000000000000000000000000س/ \n وین، ایرنا: 25 اسفند 1379 برابر با 15 مارس 2001 \n کمیسیون حقوق بشر سازمان ملل ، روز پنجشنبه ، طی اجلاسی در ژنو نسبت به\nافزایش فعالیتهای نژادپرستی راست گرایان افراطی در آلمان ابراز نگرانی \nکرد. \n در این اجلاس هیاتی از دولت آلمان آماری از خشونتهای نژادی سال 2000 \nآلمان را در اختیار این کمیسیون قرار داد. \n به گزارش این هیات خشونتهای نژادی به ثبت رسیده در آلمان 9/58 درصد \nافزایش یافته و به 15 هزار و 991 مورد رسیده است. \n در این گزارش آمده است که انتشار شعارهای تحریک آمیز در اینترنت، شعار\nنویسی برروی دیوار منازل خارجیان و توسل به خشونت از جمله این جرایم است. \" کلاووس اشتولتن برک \"، فرستاده ویژه حقوق بشر قوه قضایی آلمان در ژنو\nهنگام تشریح این آمار گفت که ، افزایش نژادپرستی و ضدیت با خارجیان موجب \nنگرانی دولت آلمان شده است. \n وی، فعالیتهای نژادپرستانه در آلمان راعامل خدشه دار شدن آبرو و اعتبار\nاین کشور دانست و گفت که ، نباید در این باره بی تفاوت بود. \n* *815 \n\n "
} | [
52836,
7244,
14727,
6916,
572,
259,
14778,
636,
554,
9236,
9001,
92596,
66524,
406,
509,
1424,
32369,
497,
121197,
121197,
121197,
1471,
275,
72475,
343,
1997,
61066,
267,
877,
1234,
49688,
259,
122143,
259,
28143,
768,
670,
259,
21723,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
129842,
10787,
43060,
516,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
2731,
468,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
448,
240451,
43060,
285,
325,
10787,
124353,
266,
331,
10787,
259,
43060,
280... |
{
"phonemize": "mostænædsɑzɑne sinæmɑje irɑn jek hezɑro o dæh filme mostænæd be dæbirxɑnee hæftomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli sinmɑhqiqæt, ersɑl kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinmɑhqiqæt, æz dʒæmʔe ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre, kɑrɡærdɑnɑne divisto tʃehelohæʃt filme moteqɑzi ʃerkæt dær bæxʃe mostænæd edʒtemɑʔi bude væ dær do bæxʃe mostænæde portære væ mostænæde dinie ɑini hæm be tærtibe sædo siohæft væ sædo bistohæft filmsɑz sæbt æsær kærdeænd. sɑjere ɡunehɑje mozui bæxʃe mosɑbeqe melli dʒæʃnvɑre hæm pæzirɑje in teʔdɑde filme mostænæd budeænd : elmie ziste mohiti sædo ʃeʃ filmpærɑntezbæste, dʒænɡ væ defɑʔe moqæddæs nævædotʃɑhɑr filmpærɑntezbæste, tɑrixie enqelɑbe eslɑmi hæʃtɑdohæft filmpærɑntezbæste, qome ʃenɑsi hæʃtɑdodo filmpærɑntezbæste. bærpɑje in ɡozɑreʃ, dær do « bæxʃe viʒe » dʒæʃnvɑre sinmɑhqiqæt niz hæftɑdojek mostænædsɑze moteqɑzi ʃerkæt dær bæxʃe siɑsie eqtesɑdi bude væ pændʒɑhohæʃt filmsɑz niz form bæxʃe mostænæde dɑstɑni doku dræmæ pærɑntezbæste rɑ tækmil kærdeænd. ɑmɑr bæxʃe « mosɑbeqe bejne olmelæl » dʒæʃnvɑre niz pæs æz estexrɑdʒe næhɑi eʔlɑm xɑhæd ʃod. ɡoftænist : bezudi kɑre entexɑb væ moʔærrefi film hɑje bærɡozide bæxʃe mosɑbeqe melli hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinmɑhqiqæt be ændʒɑm xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمستندسازان سینمای ایران 1010 فیلم مستند به دبیرخانه هفتمین جشنواره بینالمللی سینماحقیقت،ارسال کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از روابط عمومی جشنواره بین المللی سینماحقیقت، از جمع آثار ارسالی به دبیرخانه جشنواره، کارگردانان 248 فیلم متقاضی شرکت در بخش مستند اجتماعی بوده و در دو بخش مستند پُرتره و مستند دینی- آیینی هم به ترتیب 137 و 127 فیلمساز ثبت اثر کردهاند.\n\n\n\nسایر گونههای موضوعی بخش مسابقه ملی جشنواره هم پذیرای این تعداد فیلم مستند بودهاند: علمی- زیست محیطی (106 فیلم)، جنگ و دفاع مقدس (94 فیلم)، تاریخی- انقلاب اسلامی (87 فیلم)، قوم شناسی (82 فیلم).\n\n\n\nبرپایه این گزارش، در دو «بخش ویژه» جشنواره سینماحقیقت نیز 71 مستندساز متقاضی شرکت در بخش سیاسی- اقتصادی بوده و 58 فیلمساز نیز فرم بخش مستند- داستانی (DocuDrama) را تکمیل کردهاند.\n\nآمار بخش «مسابقه بین الملل» جشنواره نیز پس از استخراج نهایی اعلام خواهد شد. \n\nگفتنی است: بزودی کار انتخاب و معرفی فیلم های برگزیده بخش مسابقه ملی هفتمین جشنواره بین المللی سینماحقیقت به انجام خواهد رسید.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n"
} | [
11795,
137331,
168677,
4744,
137721,
4379,
131495,
10223,
11795,
1832,
554,
550,
28084,
17869,
259,
28906,
10785,
1576,
71983,
4530,
9209,
18505,
3816,
4744,
21329,
49243,
636,
343,
27198,
34896,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
86364,
2731,
285,
263,
43060,
360,
43060,
405,
1349,
2731,
282,
43060,
608,
619,
43060,
272,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
331,
2731,
334,
15227,
949,
86364,
2731,
285,
390,
331,
2731,
7377,
329,
43060,
405,
265,
25... |
{
"phonemize": "irɑn væ surije dær keʃværhɑje sɑles tæbliqɑte moʃtæræke ɡærdeʃɡæri ændʒɑm mi dæhænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. ɡærdeʃɡæri mæqɑmɑte ɡærdeʃɡæri irɑn væ surije dær pɑjɑne dovvomin neʃæste komite fæni moʃtæræke ɡærdeʃɡæri bær ændʒɑme tæbliqɑte ɡærdeʃɡæri moʃtæræk dær keʃværhɑje sɑles væ bɑ bærɑje ætbɑʔe keʃværhɑje sɑles dær dɑxele keʃvære xod tæʔkid kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, in tærh dær rɑstɑje emzɑe tæfɑhome nɑmee dovvomin neʃæste komite fæni ɡærdeʃɡæri irɑn væ surije dær tehrɑn mjɑne moʔɑvene væzire ɡærdeʃɡæri surije væ moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri edʒrɑ mi ʃævæd. bæræsɑse in tæfɑhom nɑmee do keʃvære irɑn væ surije hæmtʃenin berɑndʒɑme bærræsihɑje fɑjede sændʒi dʒæhæte tæbliqɑte moʃtæræk dær keʃværhɑje hædæf tævɑfoq kærdænd. dærpɑjɑne mozɑkerɑte neʃæste komite moʃtæræke fæni ɡærdeʃɡæri dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri æræbi surije in tæfɑhom nɑme dær dæh bænd væ dær dær pɑjɑne dovvomin neʃæste komite fæni ɡærdeʃɡæri irɑn væ surije tævæssote mohæmmæde ʃærif melk zɑde moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ mæhnæd kælʃ moʔɑvene væzire dʒæhɑnɡærdi surije emzɑ ʃod. dær in tæfɑhom nɑme ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be moʔærrefi moteqɑbele ʃerkæt hɑje xædæmɑte mosɑferæti do keʃvær be jekdiɡær hær ɡune mævɑneʔe mohtæmel dærmæsiræfʔɑlijæte ɑnɑn væ niz æfzɑjeʃe sæthe kejfi xædæmɑte ɑnɑn ʃenɑsɑi ɡærdæd. tæræfejn hæmtʃenin næsæbte be hemɑjæte moteqɑbel æz ɑʒɑnshɑje moʔærrefi ʃode xod eʃterɑke næzær dɑʃte væ berɑndʒɑm ærzjɑbi hɑje mostæmeræke nætɑjedʒe ɑn hær ʃeʃ mɑhe jekbɑrxvɑhæd ʃod ettefɑqe næzær dɑrænd. bæræsɑse in tæfɑhom nɑme dær xosuse eʔtɑje tæshilɑte lɑzeme tæræfejn be jekdiɡræbærɑje ændʒɑme tæbliqɑte ræsɑne ʔi tæræfe irɑni tæʔæhhod kærd ke mizbɑni jek hejʔæte pændʒ næfære æzmæstænde sɑzɑne ʃæbæke hɑje telvizijoni surije rɑ dʒæhæte tolid væ pæxʃe filme dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri irɑn bærohde beɡiræd. tæræfejn hæmtʃenin tæqvime næmɑjeʃɡɑhi xod rɑ be jekdiɡær tæslim kærde væ bæxʃ hɑje dolæti, xosusi væ omumi jekdiɡrærɑ be ʃerkæte dærnæmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli jɑ ostɑni tæræfe diɡær tærqib væ tæʃviq xɑhnædkærd. æhæmmijæte ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli væ erteqɑe sæthe xædæmɑte ɡærdeʃɡæri væ ziɑræti, æzdʒomle forudɡɑh hɑ væ eqɑmæthɑ æz diɡær mævɑrede morede tævɑfoqe tæræf hɑje irɑni væ surist. irɑn væ surije hæmtʃenin næsæbte be idʒɑde tænævvoʔe biʃtær dær bæxʃ hɑje moxtælefe xod æz dʒomle turisme dærmɑni, tæbiʔæte ɡærdi, turisme færhænɡi, væ turhɑje tæxæssosi tæʔkid kærdænd dær zæmine ɑmuzeʃe tæbɑdole hejʔæt hɑje ɑmuzeʃe ɡærdeʃɡæri væ hotel dɑri niz tæræfe irɑni ɑmɑdeɡi xod rɑ dʒæhæte mizbɑni dore ɑmuzeʃi ækuturisæm væ turisme dærmɑni tej se mɑh tɑ tʃɑhɑr mɑhe inde eʔlɑm kærd. bæræsɑse in tæfɑhom nɑme væ bɑ tævædʒdʒoh be sisteme hæml væ næqle hævɑi dær erteqɑje sænʔæte turism tæræfejn tævɑfoq kærdænd idʒɑde mæqsædhɑje dʒædide ɡærdeʃɡæri æz tæriqe forudɡɑh hɑje tehrɑn væ dæmeʃq rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde væ nætidʒe bærræsihɑje xiʃ rɑ bærdʒælæse bæʔdi komite erɑʔe konænd. dærxosus dʒælbe særmɑje ɡozɑri dærporoʒe hɑje ɡærdeʃɡæri niz tæræfe irɑni ettelɑʔɑte mærbut be dovvomin hæmɑjeʃ bejne olmelæli forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dærsænʔæte turisme irɑn rɑ be tæræfe suri eʔlɑm væ mærɑteb dæʔvæt æz mæqɑmɑte ɑlirotbe æz dʒomle væzire mohtæræme ɡærdeʃɡæri surije bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe mæzbur rɑ eʔlɑm kærd. bæræsɑse in tæfɑhom nɑmee moqærrær ʃod dʒæhæte pejɡiri mofɑdde morede tævɑfoqe dærɑjen sænæd, dʒælæse ɑti komite bæʔd æz ʃeʃ mɑh dær dæmeʃq bærɡæzɑrʃud. komite fæni moʃtæræke ɡærdeʃɡæri irɑn væ surije æz sɑle hæʃtɑdopændʒ væ bærɑje toseʔe rævɑbete ɡærdeʃɡæri do keʃvær tæʃkil ʃod ke ævvælin neʃæste in komite bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte dær dæmeʃqe bærɡozɑr ʃod. ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte dæh : sionoh tæmɑm",
"text": "ایران و سوریه در کشورهای ثالث تبلیغات مشترک گردشگری انجام می دهند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nاجتماعی.گردشگری .گردشگری\nمقامات گردشگری ایران و سوریه در پایان دومین نشست کمیته فنی مشترک\nگردشگری بر انجام تبلیغات گردشگری مشترک در کشورهای ثالث و با برای اتباع\n کشورهای ثالث در داخل کشور خود تاکید کردند.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا، این طرح در راستای امضا\nتفاهم نامه دومین نشست کمیته فنی گردشگری ایران و سوریه در تهران میان\nمعاون وزیر گردشگری سوریه و معاون گردشگری سازمان میراث فرهنگی، صنایع\nدستی و گردشگری اجرا می شود.براساس این تفاهم نامه دو کشور ایران و سوریه همچنین برانجام بررسیهای\nفایده سنجی جهت تبلیغات مشترک در کشورهای هدف توافق کردند.درپایان مذاکرات نشست کمیته مشترک فنی گردشگری جمهوری اسلامی ایران و\nجمهوری عربی سوریه این تفاهم نامه در 10 بند و در در پایان دومین نشست\nکمیته فنی گردشگری ایران و سوریه توسط محمد شریف ملک زاده معاون گردشگری\nسازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری و مهند کلش معاون وزیر\nجهانگردی سوریه امضا شد.در این تفاهم نامه آمده است:با توجه به معرفی متقابل شرکت های خدمات\nمسافرتی دو کشور به یکدیگر هر گونه موانع محتمل درمسیرفعالیت آنان و نیز\nافزایش سطح کیفی خدمات آنان شناسایی گردد.طرفین همچنین نسبت به حمایت متقابل از آژانسهای معرفی شده خود اشتراک نظر\n داشته و برانجام ارزیابی های مستمرکه نتایج آن هر6 ماه یکبارخواهد شد\nاتفاق نظر دارند.براساس این تفاهم نامه در خصوص اعطای تسهیلات لازم طرفین به یکدیگربرای\nانجام تبلیغات رسانه ای طرف ایرانی تعهد کرد که میزبانی یک هیات 5 نفره\nازمستند سازان شبکه های تلویزیونی سوریه را جهت تولید و پخش فیلم جاذبه\nهای گردشگری ایران برعهده بگیرد.طرفین همچنین تقویم نمایشگاهی خود را به یکدیگر تسلیم کرده و بخش های\nدولتی،خصوصی و عمومی یکدیگررا به شرکت درنمایشگاه های بین المللی یا\nاستانی طرف دیگر ترغیب و تشویق خواهندکرد.اهمیت رعایت استانداردهای بین المللی و ارتقاء سطح خدمات گردشگری و زیارتی\n،ازجمله فرودگاه ها و اقامتها از دیگر موارد مورد توافق طرف های ایرانی و\n سوری است.ایران و سوریه همچنین نسبت به ایجاد تنوع بیشتر در بخش های مختلف خود از\nجمله توریسم درمانی،طبیعت گردی،توریسم فرهنگی،و تورهای تخصصی تاکید کردند\nدر زمینه آموزش تبادل هیات های آموزش گردشگری و هتل داری نیز طرف ایرانی\nآمادگی خود را جهت میزبانی دوره آموزشی اکوتوریسم و توریسم درمانی طی سه\nماه تا 4 ماه اینده اعلام کرد.براساس این تفاهم نامه و با توجه به سیستم حمل و نقل هوایی در ارتقای\nصنعت توریسم طرفین توافق کردند ایجاد مقصدهای جدید گردشگری از طریق\nفرودگاه های تهران و دمشق را مورد بررسی قرار داده و نتیجه بررسیهای خویش\n را برجلسه بعدی کمیته ارائه کنند.درخصوص جلب سرمایه گذاری درپروژه های گردشگری نیز طرف ایرانی اطلاعات\nمربوط به دومین همایش بین المللی فرصتهای سرمایه گذاری درصنعت توریسم\nایران را به طرف سوری اعلام و مراتب دعوت از مقامات عالیرتبه از جمله وزیر\n محترم گردشگری سوریه برای شرکت در همایش مزبور را اعلام کرد.براساس این تفاهم نامه مقرر شد جهت پیگیری مفاد مورد توافق دراین سند،\nجلسه آتی کمیته بعد از6ماه در دمشق برگزارشود.کمیته فنی مشترک گردشگری ایران و سوریه از سال 85 و برای توسعه روابط\nگردشگری دو کشور تشکیل شد که اولین نشست این کمیته بهمن ماه سال گذشته در\n دمشق برگزار شد.شماره 004 ساعت 10:39 تمام\n\n\n "
} | [
4379,
341,
21247,
2632,
509,
6034,
2791,
259,
33229,
259,
50423,
26087,
1505,
15044,
48035,
406,
858,
13917,
822,
31535,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
2750,
25347,
260,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
272,
300,
2731,
865,
34380,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
259,
263,
43060,
1838,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
949,
238796,
270,
2731,
154389,
265,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
266,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, rɑse sɑʔæte se bæʔd æz zohre emruz dær sɑzemɑne liɡ qorʔe keʃie mærhæle poli ɑf liɡe bærtær bɑ hozure mæhdie tɑdʒ væ næmɑjændeɡɑne do bɑʃɡɑh zobe ɑhæn væ pɑse hæmedɑne bærɡozɑr ʃod ke dær næhɑjete bɑzi ræft ine mærhæle dær esfæhɑn væ bɑzie bærɡæʃt dær hæmedɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bænɑbærin ɡozɑreʃe zæmɑne bærɡozɑrie ine do didɑr be ellæte hozure se bɑzikone mellie puʃe zobɑhæn, qɑseme hædɑdie fer væ mohsene mosælmɑn dær time melli væ ɡɑspɑruf dær time mellie ærmænestɑn, hænuz eʔlɑm næʃode æst ke be zudi eʔlɑm miʃævæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehel",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان، راس ساعت 3 بعد از ظهر امروز در سازمان ليگ قرعه كشي مرحله پلي آف ليگ برتر با حضور مهدي تاج و نمايندگان دو باشگاه ذوب آهن و پاس همدان برگزار شد كه در نهايت بازي رفت اين مرحله در اصفهان و بازي برگشت در همدان برگزار خواهد شد.بنابراين گزارش زمان برگزاري اين دو ديدار به علت حضور 3 بازيكن ملي پوش ذوبآهن، قاسم حدادي فر و محسن مسلمان در تيم ملي و گاسپاروف در تيم ملي ارمنستان، هنوز اعلام نشده است كه به زودي اعلام ميشود.كد خبرنگار: 13040"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
343,
259,
68275,
259,
11933,
381,
2720,
695,
259,
19360,
259,
18476,
509,
14727,
12073,
5721,
10783,
8321,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "qɑʔem mæqɑme bonjɑde ʃæhid : hæʃtɑd æsære tʃænd ræsɑne ʔi hoze isɑr dær næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑl ʔerɑʔe mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh edʒtemɑʔi. bonjɑde ʃæhid. næmɑjeʃɡɑhe didʒitɑl. æsære tʃændræsɑne ʔi tehrɑnqɑʔem mæqɑme bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn ɡoft : biʃ æz hæʃtɑd æsære tʃænd ræsɑne ʔi væ ketɑbe elekteroniki mortæbet bɑ hoze isɑr væ ʃæhɑdæt dær pændʒomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ræsɑne hɑje didʒitɑl ʔerɑʔe mi ʃævæd. særdɑr mohsene ænsɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : næʃærɑlækætæruniki ʃɑhed bɑ hædæfe tæshil dær dæstresi ælɑqe mændɑn be ɑsɑre færhænɡi hoze isɑr væ ʃæhɑdæt be viʒe næsle dʒævɑn væ nodʒævɑn, tɑkonun divisto ʃeʃ æsære tʃænd ræsɑne ʔi, ketɑb væ mædʒællee elekteroniki væ ænimejʃene tolid væ ʔerɑʔe kærde æst. qɑʔem mæqɑme bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ezɑfe kærd : sisteme pæzireʃe bonjɑde ʃæhid bærɑje ɑɡɑhi bɑzdidkonændeɡɑne næmɑjeʃɡɑh æz zendeɡi nɑme, dæstresi be væsɑjɑje ʃohædɑ væ dærjɑfte nɑme ʔi æz beheʃt dær qɑlebe tofɑl be ʃohædɑ dær sɑlone dʒænɡe nærme næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑle mostæqær mi ʃævæd. pændʒomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ræsɑne hɑje didʒitɑl æz tʃɑhɑrdæh tɑ bistose mehr mɑhe dʒɑri dær mæhæle ʃæbestɑne mosællɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑjer æst. edʒtemɑme noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm",
"text": "قائم مقام بنیاد شهید:\n80 اثر چند رسانه ای حوزه ایثار در نمایشگاه رسانه های دیجیتال ارایه می\nشود\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13\nاجتماعی.بنیاد شهید.نمایشگاه دیجیتال.اثر چندرسانه ای\nتهران-قائم مقام بنیاد شهید و امور ایثارگران گفت: بیش از 80 اثر چند\nرسانه ای و کتاب الکترونیکی مرتبط با حوزه ایثار و شهادت در پنجمین\nنمایشگاه بین المللی رسانه های دیجیتال ارایه می شود.سردار محسن انصاری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار اجتماعی ایرنا\nافزود: نشرالکترونیکی شاهد با هدف تسهیل در دسترسی علاقه مندان به آثار\nفرهنگی حوزه ایثار و شهادت به ویژه نسل جوان و نوجوان، تاکنون 206 اثر\nچند رسانه ای، کتاب و مجله الکترونیکی و انیمیشن تولید و ارایه کرده است.قائم مقام بنیاد شهید و امور ایثارگران اضافه کرد: سیستم پذیرش بنیاد\nشهید برای آگاهی بازدیدکنندگان نمایشگاه از زندگی نامه، دسترسی به\nوصایای شهدا و دریافت نامه ای از بهشت در قالب تفال به شهدا در سالن جنگ\nنرم نمایشگاه رسانه های دیجیتال مستقر می شود.پنجمین نمایشگاه بین المللی رسانه های دیجیتال از 14 تا 23 مهر ماه جاری\nدر محل شبستان مصلای حضرت امام خمینی (ره ) دایر است.اجتمام 9134** **\nشماره 041 ساعت 14:03 تمام\n\n\n "
} | [
2588,
12306,
259,
28665,
2864,
34067,
14951,
1555,
267,
2295,
259,
17260,
11815,
20765,
376,
1997,
1240,
23711,
1997,
22498,
509,
14441,
42113,
20765,
376,
1091,
550,
51801,
23333,
70391,
2632,
822,
3446,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
240209,
470,
134410,
781,
43060,
645,
3536,
385,
43060,
368,
259,
238796,
2731,
28902,
259,
267,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
259,
2731,
263,
19406,
259,
270,
238796,
79017,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
240209,
26... |
{
"phonemize": "dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn dɑmæne hɑje bɑ terɑfike rɑjɡɑn rɑ bærɑje estefɑde dɑneʃdʒujɑn eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh eʔlɑm kærd : sɑmɑne hɑje tæid ʃode dɑneʃɡɑhe olume pezeʃki tævæssote vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt bærɑje tæʔmine internete rɑjɡɑn be ettelɑʔe dɑneʃdʒujɑn reside æst. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe kærunɑvirus væ erɑʔe ɑmuzeʃe mædʒɑzi æz suj dɑneʃɡɑhhɑ, dɑneʃdʒujɑn xɑstɑre erɑʔe internete rɑjɡɑn ʃode ænd ke dær hæmin rɑstɑ hær dɑneʃɡɑh, sɑmɑne hɑi ke dɑrɑje terɑfike rɑjɡɑn hæstænd rɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑn eʔlɑm kærde æst. sɑmɑne hɑje sipɑd, ɑmuzeʃ, kelɑs hɑje ɑnlɑjn væ emtehɑnɑt æz dʒomle in sɑmɑne hɑje rɑjɡɑn dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæstænd. dær tæsvire zire sɑmɑne hɑje rɑjɡɑn moʃæxxæs ʃode ænd. kopi ʃod",
"text": "دانشگاه علوم پزشکی تهران دامنه های با ترافیک رایگان را برای استفاده دانشجویان اعلام کرد.به گزارش به نقل از دانشگاه علوم پزشکی تهران، معاونت آموزشی دانشگاه اعلام کرد: سامانه های تایید شده دانشگاه علوم پزشکی توسط وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات برای تامین اینترنت رایگان به اطلاع دانشجویان رسیده است. با توجه به شیوع کروناویروس و ارائه آموزش مجازی از سوی دانشگاهها، دانشجویان خواستار ارائه اینترنت رایگان شده اند که در همین راستا هر دانشگاه، سامانه هایی که دارای ترافیک رایگان هستند را برای دانشجویان اعلام کرده است.سامانه های سیپاد، آموزش، کلاس های آنلاین و امتحانات از جمله این سامانه های رایگان در دانشگاه علوم پزشکی هستند. در تصویر زیر سامانه های رایگان مشخص شده اند.کپی شد"
} | [
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
11346,
80643,
5562,
1091,
768,
41703,
108067,
259,
33964,
916,
259,
1699,
259,
6691,
259,
40417,
7858,
259,
18018,
3716,
260,
5623,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
9104,
286,
43060,
272,
331,
43060,
125978,
405,
382,
43060,
608,
330,
43060,
767,
43060,
45045,
265,
259,
286,
43060,
385,
129842,
43060,
272,
259,
286,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, berɑhime diɑs ke tɑbestɑne æxir bɑ qærɑrdɑde qærzi jeksɑle æz reɑle mɑdrid be milɑn pejvæst, dær in tim æmælkærde xubi rɑ æz xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃte, bærɑje hæmin modirɑn in bɑʃɡɑh itɑliɑi ʔomidvɑr hæstænd betævɑnænd in bɑzikon rɑ bærɑje jek fæsle diɡær dær extijɑr dɑʃte bɑʃænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑhe xæbæri « kɑltʃuje mærkɑtu » itɑliɑ modirɑne bɑʃɡɑh milɑn qæsd dɑrænd bɑ hæmtɑjɑne xod dær bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid mozɑkere konænd væ ɑnhɑ rɑ bærɑje tæmdide jeksɑle qærɑrdɑde qærzi diɑse bistojek sɑlee moteqɑʔed konænd. modirɑn væ kɑdræfni milɑn bær in bɑvær hæstænd ke in mohɑdʒeme espɑnijɑi dær in tim mitævɑnæd be piʃræftæʃ edɑme dæhæd. diɑs ke bejne sɑlhɑje do hezɑro o ʃɑnzdæh tɑ do hezɑro o nuzdæh dær mænætʃsætræsijæti ozvjæt dɑʃt, zemestɑne do hezɑro o nuzdæh bɑ qærɑrdɑdi ʃeʃ sɑle be ærzeʃe hivdæh milijun joro be reɑle mɑdrid pejvæst. u dær moddæti ke dær reɑl bud tænhɑ dær bistojek bɑzi æz reqɑbæthɑje moxtælef forsæte bɑzi pejdɑ kærd ke hɑslæʃe do ɡolzæde bud. in mohɑdʒeme espɑnijɑi æmmɑ in fæsl dær milɑn ʃoruʔe xubi dɑʃte væ dær pɑnzdæh bɑzi æz reqɑbæthɑje moxtælefe ɑmɑre tʃɑhɑr ɡolzæde væ jek pɑsɡol rɑ æz xod bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، براهیم دیاس که تابستان اخیر با قرارداد قرضی یکساله از رئال مادرید به میلان پیوست، در این تیم عملکرد خوبی را از خود به نمایش گذاشته، برای همین مدیران این باشگاه ایتالیایی امیدوار هستند بتوانند این بازیکن را برای یک فصل دیگر در اختیار داشته باشند.بر اساس گزارش پایگاه خبری «کالچو مرکاتو» ایتالیا؛ مدیران باشگاه میلان قصد دارند با همتایان خود در باشگاه رئال مادرید مذاکره کنند و آنها را برای تمدید یکساله قرارداد قرضی دیاس 21 ساله متقاعد کنند. مدیران و کادرفنی میلان بر این باور هستند که این مهاجم اسپانیایی در این تیم میتواند به پیشرفتش ادامه دهد.دیاس که بین سالهای 2016 تا 2019 در منچسترسیتی عضویت داشت، زمستان 2019 با قراردادی شش ساله به ارزش 17 میلیون یورو به رئال مادرید پیوست. او در مدتی که در رئال بود تنها در 21 بازی از رقابتهای مختلف فرصت بازی پیدا کرد که حاصلش دو گلزده بود.این مهاجم اسپانیایی اما این فصل در میلان شروع خوبی داشته و در 15 بازی از رقابتهای مختلف آمار چهار گلزده و یک پاسگل را از خود برجای گذاشته است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
25115,
76176,
7243,
1471,
934,
72307,
5322,
858,
19124,
768,
5445,
7582,
10783,
19652,
2665,
51169,
695,
50634,
1463,
47405,
1555,
554,
822,
29474,
3676,
47387,
343,
509,
953,
259,
20101,
4027,
26152,
259,
17808... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
693,
43060,
116468,
301,
43060,
263,
513,
259,
270,
43060,
12769,
43060,
405,
259,
2731,
329,
602,
330,
43060,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
368,
1911,
10787,
1383,
384,
2026,
43060,
468... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije æz sæbte biʃ æz sædo hæftɑd hezɑr moqufe dær kolle keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æhmæd ʃæræfe xɑni zohre doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ostɑne ɡolestɑn, ezhɑr kærd : hodud nævæd hezɑr moqufee entefɑʔi væ hæʃtɑd hezɑr moqufe mænfæʔæti dær kolle keʃvær vodʒud dɑræd. vej æfzud : æz ebtedɑje piruzi enqelɑb tɑ sɑle hæʃtɑdonoh miɑnɡine sɑlɑne sæbte moqufɑt dær keʃvære sædo nævædohæʃt mored bude æmmɑ dær tʃænd sɑle æxir erteqɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær in bæxʃ dɑʃteim. moʔɑvene færhænɡi væ edʒtemɑʔi sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær tæsrih kærd : dær sɑle ɡozæʃte do hezɑr væ hæʃtsæd væqfe dʒædid væ dær pændʒ mɑhe noxoste emsɑl niz biʃ æz hezɑr væ divist moqufe dær kolle keʃvær sæbt ʃode æst. ʃæræfe xɑni edɑme dɑd : sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær dær rɑstɑje tærvidʒ væ tæbliqe færhænɡe væqf æz sɑle hæʃtɑdonoh tærhe dʒɑmeʔi tærrɑhi kærde ke æz zærfijæte mærdom væ æbzɑrhɑje æsærɡozɑr estefɑde konæd. vej bɑ eʃɑre be særfæslhɑje dɑrɑje olævijæt dær sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije, xɑterneʃɑn kærd : væqf bær qorʔɑn, moqufɑte ɑmuzeʃi væ elmi, dɑru væ dærmɑn, ezdevɑdʒ væ komæk be nijɑzmændɑn væ æjtɑm, æz mohemme tærin nijɑzhɑje dʒɑmeʔe be væqf æst. kopi ʃod",
"text": "گرگان – معاون فرهنگی و اجتماعی سازمان اوقاف و امور خیریه از ثبت بیش از ۱۷۰ هزار موقوفه در کل کشور خبر داد.به گزارش ، حجت الاسلام احمد شرف خانی ظهر دوشنبه در جمع خبرنگاران استان گلستان، اظهار کرد: حدود ۹۰ هزار موقوفه انتفاعی و ۸۰ هزار موقوفه منفعتی در کل کشور وجود دارد.وی افزود: از ابتدای پیروزی انقلاب تا سال ۸۹ میانگین سالانه ثبت موقوفات در کشور ۱۹۸ مورد بوده اما در چند سال اخیر ارتقای قابل توجهی در این بخش داشتهایم.معاون فرهنگی و اجتماعی سازمان اوقاف و امور خیریه کشور تصریح کرد: در سال گذشته دو هزار و ۸۰۰ وقف جدید و در پنج ماهه نخست امسال نیز بیش از هزار و ۲۰۰ موقوفه در کل کشور ثبت شده است.شرف خانی ادامه داد: سازمان اوقاف و امور خیریه کشور در راستای ترویج و تبلیغ فرهنگ وقف از سال ۸۹ طرح جامعی طراحی کرده که از ظرفیت مردم و ابزارهای اثرگذار استفاده کند.وی با اشاره به سرفصلهای دارای اولویت در سازمان اوقاف و امور خیریه، خاطرنشان کرد: وقف بر قرآن، موقوفات آموزشی و علمی، دارو و درمان، ازدواج و کمک به نیازمندان و ایتام، از مهم ترین نیازهای جامعه به وقف است.کپی شد"
} | [
24986,
19890,
322,
11163,
1715,
17890,
406,
341,
25347,
14727,
1081,
80161,
341,
259,
27334,
259,
19124,
2632,
695,
259,
12308,
259,
30375,
695,
84019,
42591,
259,
18060,
161701,
9982,
376,
509,
5215,
6034,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
949,
240209,
43060,
78467,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
112031,
43060,
367,
300,
2731,
542,
2568,
2562,
385,... |
{
"phonemize": ".................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. sæfær. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi entezɑmi ostɑne ɡolestɑn æfzɑjeʃe imeni sæfærhɑ rɑ olævijæte noxoste kɑri inæniru dɑnest væ æfzud : in mohem bɑ tæʔɑmol væ moʃɑrekæte mærdomi bɑ niruhɑje polise mohæqqeq mi ʃævæd. særhænɡ \" mohæmmædrezɑ kɑbusi \" ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær sɑl hɑje æxir ræʔɑjæte qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi æz suj rɑnændeɡɑne in ostɑn æfzɑjeʃ jɑfte ke kɑheʃe sævɑnehe rɑnændeɡi dærune ʃæhri nætidʒe in tæʔɑmol væ hæmkɑrist. vej æz rɑnændeɡɑne væsɑjete næqlije dær ostɑne ɡolestɑn xɑst : hæmtʃon sænævɑte ɡozæʃte dær edʒrɑje tærhhɑje terɑfiki væ ræʔɑjæte qævɑnine mærbute bɑ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ɡolestɑn tæsrih kærd : moʃɑrekæte hæmeɡɑni mærdom bɑ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær næhɑjete mondʒær be sælɑmæte sæfærhɑje dærun væ borune ʃæhri mi ʃævæd. vej æfzud : dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ mizɑne tæsɑdofɑte dærune ʃæhri hivdæh dærsæd, ʃomɑre futi hɑe hæft dærsæd væ mædʒruhɑne dæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ ræʔɑjæte biʃtære qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ʃɑhede kɑheʃe tæsɑdof væ æfzɑjeʃe imeni dær dʒɑde hɑ tej sæfærhɑje noruzi bɑʃim. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n....................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.سفر. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی انتظامی استان گلستان افزایش ایمنی سفرها\nرا اولویت نخست کاری ایننیرو دانست و افزود: این مهم با تعامل و مشارکت\nمردمی با نیروهای پلیس محقق می شود. سرهنگ \"محمدرضا کابوسی\" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : در سال های\nاخیر رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی از سوی رانندگان این استان افزایش\nیافته که کاهش سوانح رانندگی درون شهری نتیجه این تعامل و همکاری است. وی از رانندگان وسایط نقلیه در استان گلستان خواست: همچون سنوات گذشته\nدر اجرای طرحهای ترافیکی و رعایت قوانین مربوطه با پلیس راهنمایی و\nرانندگی همکاری داشته باشند. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی گلستان تصریح کرد: مشارکت همگانی مردم\nبا پلیس راهنمایی و رانندگی در نهایت منجر به سلامت سفرهای درون و برون\nشهری می شود. وی افزود: در سال 86 میزان تصادفات درون شهری 17 درصد، شمار فوتی ها هفت\nدرصد و مجروحان 10 درصد کاهش داشته است. وی اظهار امیدواری کرد: با رعایت بیشتر قوانین و مقررات راهنمایی و\nرانندگی شاهد کاهش تصادف و افزایش ایمنی در جاده ها طی سفرهای نوروزی\nباشیم. ک/2\n 602/579/508\nشماره 462 ساعت 15:47 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
8728,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
57372,
6353,
260,
15660,
260,
13474,
11618,
1645,
46648,
259,
77239,
406,
341,
259,
8712,
48723,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
331,
13... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre rɑmsær : tædʒlil æz mæqɑme moʔællem bɑjæd dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. moʔællem. færmɑndɑre rɑmsær bɑ bæjɑne inke pɑje æsli dʒɑmeʔe mæsɑʔele færhænɡist, ɡoft : tædʒlil æz mæqɑme moʔællem be onvɑne sokkɑndɑre tæʔlim væ tærbijæt bɑjæd dærdʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd. \" æli bɑbɑxɑni \" ruze jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe rɑmsær ke dær in næhɑd bærɡæzɑrʃæd æfzud : hær keʃvær bærɑje residæn be toseʔe, bɑjesti særmɑje ɡozɑri æsli xod rɑ bær ruje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe motemærkez konæd. vej ezhɑr dɑʃt : tærbijæte niruje ensɑni be onvɑne rokne toseʔee mætræh bude væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒɑjɡɑh æsli tærbijæte væpæruræʃ niruje ensɑni mæhsub mi ʃævæd. \" mohæmmædsɑlehe rezɑxɑni \" modirɑmuzæʃ væ pærværeʃe rɑmsær niz dær in dʒælæse xɑstɑre færɑɡir ʃodæne tædʒlil æz mæqɑme moʔællem dær dʒɑmeʔe ʃod væ ɡoft : moʔællemɑn næqʃe besezɑi dær færhænæk sɑzi dʒɑmeʔe dɑrænd væ dʒɑmeʔe mædjune zæhmɑt væ tælɑʃe in qeʃr æst. dær in dʒælæse æʔzɑje in ʃorɑ dær xosuse edʒrɑje bærnɑme hɑje hæfte bozorɡdɑʃte moʔællem be tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. do hezɑro ʃeʃsædo do slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "فرماندار رامسر : تجلیل از مقام معلم باید در جامعه نهادینه شود \n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/85 \nداخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش.معلم. \n فرماندار رامسر با بیان اینکه پایه اصلی جامعه مسایل فرهنگی است، گفت :\nتجلیل از مقام معلم به عنوان سکاندار تعلیم و تربیت باید درجامعه نهادینه\nشود. \n \"علی باباخانی\" روز یکشنبه در جلسه شورای آموزش و پرورش رامسر که در \nاین نهاد برگزارشد افزود:هر کشور برای رسیدن به توسعه،بایستی سرمایه گذاری\nاصلی خود را بر روی آموزش و پرورش متمرکز کند. \n وی اظهار داشت : تربیت نیروی انسانی به عنوان رکن توسعه مطرح بوده و \nآموزش و پرورش جایگاه اصلی تربیت وپرورش نیروی انسانی محسوب می شود. \n \"محمدصالح رضاخانی \" مدیرآموزش و پرورش رامسر نیز در این جلسه خواستار \nفراگیر شدن تجلیل از مقام معلم در جامعه شد و گفت :معلمان نقش بسزایی در \nفرهنک سازی جامعه دارند و جامعه مدیون زحمات و تلاش این قشر است. \n در این جلسه اعضای این شورا در خصوص اجرای برنامه های هفته بزرگداشت \nمعلم به تبادل نظر پرداختند. \n2602/621/508 \n\n "
} | [
259,
70005,
4471,
916,
197150,
259,
267,
28947,
15802,
695,
259,
28665,
259,
90424,
259,
6415,
509,
259,
13317,
376,
259,
30463,
11558,
3446,
387,
2859,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
286,
43060,
282,
49404,
259,
267,
37893,
285,
240451,
60956,
259,
2731,
360,
134410,
781,
43060,
645,
949,
240209,
82670,
8915,
330,
43060,
385,
2731,
285,
331,
10787,
331,
240451,
43060,
645,
240... |
{
"phonemize": "moʔæssese melli tæhqiqɑte sælɑmæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, dær ertebɑt bɑ zæruræte ændʒɑme ɑzmɑjeʃ væ qæræntine bærɑje æfrɑdi ke dær mænzel æz bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ morɑqebæt mikonænd, tozih dɑd. be ɡozɑreʃ, besjɑri æz bimɑrɑne mobtælɑ be nuzdæh nijɑz be bæstæri ʃodæn dær bimɑrestɑnhɑ nædɑrænd væ dær mænzele xod qæræntine miʃævænd. dær in ʃærɑjet mæʔmulæn æʔzɑje xɑnevɑde be pæræstɑri væ morɑqebæt æz færde bimɑr mipærdɑzænd. in morɑqebin bɑjæd besjɑri æz tædɑbire hefɑzæti væ piʃɡirikonænde æz be nuzdæh rɑ ræʔɑjæt konænd. æmmɑ ɑiɑ lɑzem æst pæs æz etmɑme dore bimɑri færde mobtælɑ, ɑnhɑ niz ʔɑzmɑjeʃe tæʃxise bimɑri bedæhænd jɑ qæræntine ʃævænd. tosije ʃode æst hæme æʔzɑje xɑnevɑde ke æz bimɑrɑn dær xɑne morɑqebæt kærde jɑ dær tæmɑse næzdik bɑ vej bude, æz ʃoruʔe ælɑʔeme færde bimɑr tɑ tʃɑhɑrdæh ruz bæʔd æz ɑn, dær xɑne bemɑnænde væ morɑqebe ælɑʔeme bimɑri dær xod bɑʃænd. æɡær in æfrɑd, ehsɑse bimɑri kærdænd væ ælɑʔemi ʃæbih nuzdæh dɑʃtænd dær suræte sælɑhædide pezeʃk, ɑzmɑjeʃ bedæhænd. hæmtʃenin bær æsɑse tosije mærkæze kontorol væ piʃɡiri æz bimɑrihɑje ɑmrikɑ, dær suræte morɑqebæt æz færde mobtælɑ be in bimɑri, lɑzem æst hæddeæqæl be moddæte do hæfte, æfrɑd dær xɑne qæræntine ʃævænd væ dær suræte beruze hærɡune ælɑmæte ɑzmɑjeʃ bedæhænd. æfrɑdi ke æz mobtælɑjɑn be nuzdæh dær mænzele morɑqebæt væ pæræstɑri mikonænd, lɑzem æst zemne ræʔɑjæte osule behdɑʃti væ piʃɡiri bærɑje morɑqebæt æz færde bimɑr, hæddeæqæl tɑ tʃɑhɑrdæh ruz qæræntine ʃævænd væ dær suræte moʃɑhede ælɑʔeme bimɑri bɑ morɑdʒeʔe be mærɑkez tæʔin ʃode væ bæʔd æz ændʒɑme bærræsihɑje lɑzem tævæssote pezeʃk dær suræte nijɑz ɑzmɑjeʃ dæhænd. kopi ʃod",
"text": "موسسه ملی تحقیقات سلامت دانشگاه علوم پزشکی تهران، در ارتباط با ضرورت انجام آزمایش و قرنطینه برای افرادی که در منزل از بیماران مبتلا به کرونا مراقبت میکنند، توضیح داد.به گزارش، بسیاری از بیماران مبتلا به ۱۹ نیاز به بستری شدن در بیمارستانها ندارند و در منزل خود قرنطینه میشوند.در این شرایط معمولاً اعضای خانواده به پرستاری و مراقبت از فرد بیمار میپردازند. این مراقبین باید بسیاری از تدابیر حفاظتی و پیشگیریکننده از به ۱۹ را رعایت کنند.اما آیا لازم است پس از اتمام دوره بیماری فرد مبتلا، آنها نیز آزمایش تشخیص بیماری بدهند یا قرنطینه شوند.توصیه شده است همه اعضای خانواده که از بیماران در خانه مراقبت کرده یا در تماس نزدیک با وی بوده ، از شروع علائم فرد بیمار تا ۱۴ روز بعد از آن، در خانه بمانند و مراقب علائم بیماری در خود باشند.اگر این افراد، احساس بیماری کردند و علائمی شبیه ۱۹ داشتند در صورت صلاحدید پزشک، آزمایش بدهند.همچنین بر اساس توصیه مرکز کنترل و پیشگیری از بیماریهای آمریکا، در صورت مراقبت از فرد مبتلا به این بیماری، لازم است حداقل به مدت دو هفته، افراد در خانه قرنطینه شوند و در صورت بروز هرگونه علامت آزمایش بدهند.افرادی که از مبتلایان به ۱۹ در منزل مراقبت و پرستاری میکنند، لازم است ضمن رعایت اصول بهداشتی و پیشگیری برای مراقبت از فرد بیمار، حداقل تا ۱۴ روز قرنطینه شوند و در صورت مشاهده علائم بیماری با مراجعه به مراکز تعیین شده و بعد از انجام بررسیهای لازم توسط پزشک در صورت نیاز آزمایش دهند.کپی شد"
} | [
14714,
12231,
18449,
259,
16727,
722,
259,
36785,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
11346,
343,
509,
259,
25811,
768,
259,
12764,
636,
858,
13917,
30781,
9001,
341,
10783,
149841,
11558,
259,
1699,
259,
11890,
406,
934,
509,
259,
20380,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
2731,
263,
97980,
112966,
266,
37893,
334,
33932,
43060,
346,
259,
110422,
43060,
125978,
346,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
9104,
286,
43060,
272,
261,
331,
10787,
259,
16980,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ dæh værzeʃ. liɡ. kæʃti. bærnɑme komite liɡe fedrɑsijone kæʃti emruz slæʃ se ʃænbe slæʃ bærnɑme dʒædide dure bærɡæʃte liɡe bærtære kæʃti ɑzɑde bɑʃɡɑhhɑje irɑn rɑ ke bɑ hæmɑhænɡi kɑdre fæni time melli tænzim ʃode æst eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, bæræsɑse bærnɑme dʒædide hæfte ævvæle dure bærɡæʃte ruze ʃænbe bistojek dej mɑhe dʒɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. piʃ æz in qærɑr bud reqɑbæthɑje dure bærɡæʃte liɡe bærtære kæʃti ɑzɑd æz ruze doʃænbe bistose dej mɑh ɑqɑz ʃævæd ke bɑ næzære kɑdre fæni tæqir kærd. in dærhɑlist ke hæftee dovvom liɡe bærtære kæʃti ɑzɑde bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe bistopændʒ dej mɑh, hæftee sevvom doʃænbe si dej mɑh, hæftee tʃɑhɑrom doʃænbe hæft bæhmæn, hæfte pændʒome tʃɑhɑrdæh bæhmæne bærɡozɑr mi ʃævæd. didɑre zærbdæri sobh, rædde bændi væ næhɑi in reqɑbæt hɑ niz bædæz zohre jekʃænbe bist bæhmæne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃomɑre ʃeʃsædo nævædopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/10\nورزش.لیگ.کشتی.برنامه\nکمیته لیگ فدراسیون کشتی امروز / سه شنبه / برنامه جدید دور برگشت لیگ\nبرتر کشتی آزاد باشگاههای ایران را که با هماهنگی کادر فنی تیم ملی تنظیم\n شده است اعلام کرد.به گزارش ایرنا و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی، براساس برنامه\nجدید هفته اول دور برگشت روز شنبه 21 دی ماه جاری آغاز خواهد شد.پیش از این قرار بود رقابتهای دور برگشت لیگ برتر کشتی آزاد از روز\nدوشنبه 23 دی ماه آغاز شود که با نظر کادر فنی تغییر کرد .این درحالی است که هفته دوم لیگ برتر کشتی آزاد باشگاههای کشور روز\nچهارشنبه 25 دی ماه ، هفته سوم دوشنبه 30 دی ماه ، هفته چهارم دوشنبه 7\nبهمن، هفته پنجم 14 بهمن برگزار می شود.دیدار ضربدری صبح، رده بندی و نهایی این رقابت ها نیز بعداز ظهر یکشنبه\n20 بهمن برگزار خواهد شد.شماره 695 ساعت 14:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
227976,
259,
22680,
260,
3816,
5721,
260,
1505,
56856,
260,
225613,
259,
16802,
3234,
3207,
5721,
1189,
5658,
63452,
20275,
2394,
259,
18476,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
... |
{
"phonemize": "visnæte delbusæke onvɑn kærd pæs æz joroje do hezɑro o ʃɑnzdæh æz hedɑjæte time melli espɑnijɑ kenɑreɡiri xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, visnæte delbusæke dær sɑle do hezɑro o hæʃt dʒɑneʃine luis ɑrɑɡunse fæqid dær time melli espɑnijɑ ʃod væ tævɑnest in tim rɑ be qæhremɑni dær dʒɑmdʒæhɑni væ dʒɑme mellæthɑje orupɑ beresɑnæd. in moræbbi dær nævædotʃɑhɑr bɑzi ke hedɑjæte time melli keʃværæʃ rɑ bær ohde dɑʃte æst, tævɑneste be hæftɑdotʃɑhɑr bæræd, hæʃt tæsɑvi væ dævɑzdæh ʃekæst dæst jɑbæd. visnæte delbusæke dær ɡoftvæɡu bɑ rɑdijoi melli espɑnijɑ onvɑn kærd pæs æz pɑjɑne dʒɑme mellæthɑje orupɑ æz hedɑjæte time melli keʃværæʃ kenɑreɡiri xɑhæd kærd. u dærbɑre ɑjænde xod dær time melli espɑnijɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer tænhɑ be dʒɑme mellæthɑ fekr mi konæm væ ʔomidvɑræm betævɑnim tornomente movæffæqi rɑ dær færɑnse poʃte sær beɡozɑrim. in dʒɑme ɑxærin hozure mæn hæmrɑh espɑnijɑ xɑhæd bud væ pæs æz pɑjɑne in reqɑbæthɑ æz hedɑjæte espɑnijɑ kenɑreɡiri xɑhæm kærd. bɑjæd dær in dʒɑm æz eʔtebɑre time melli espɑnijɑ defɑʔ konim. delbusæke bɑ hemɑjæt æz ikre kɑsiɑs ɡoft : næbɑjæd eʃtebɑhhɑje kɑsiɑs rɑ biʃ æz ændɑzee bozorɡ kærd. u dærvɑzebɑne ʃomɑree jek time melli mæhsub miʃævæd. eʃtebɑhe tæbiʔist væ bærɑje hær bɑzikoni rox midæhæd. næbɑjæd færɑmuʃ konim kɑsiɑs dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte tʃe eftexɑrɑti bærɑje espɑnijɑ be dæst ɑværde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nویسنته دلبوسکه عنوان کرد پس از یورو 2016 از هدایت تیم ملی اسپانیا کنارهگیری خواهد کرد.\n\nبه گزارش ایسنا، ویسنته دلبوسکه در سال 2008 جانشین لوئیس آراگونس فقید در تیم ملی اسپانیا شد و توانست این تیم را به قهرمانی در جامجهانی و جام ملتهای اروپا برساند. این مربی در 94 بازی که هدایت تیم ملی کشورش را بر عهده داشته است، توانسته به 74 برد، 8 تساوی و 12 شکست دست یابد.\n\nویسنته دلبوسکه در گفتوگو با رادیو ملی اسپانیا عنوان کرد پس از پایان جام ملتهای اروپا از هدایت تیم ملی کشورش کنارهگیری خواهد کرد. او درباره آینده خود در تیم ملی اسپانیا گفت: در حال حاضر تنها به جام ملتها فکر می کنم و امیدوارم بتوانیم تورنمنت موفقی را در فرانسه پشت سر بگذاریم. این جام آخرین حضور من همراه اسپانیا خواهد بود و پس از پایان این رقابتها از هدایت اسپانیا کنارهگیری خواهم کرد. باید در این جام از اعتبار تیم ملی اسپانیا دفاع کنیم.\n\nدلبوسکه با حمایت از ایکر کاسیاس گفت: نباید اشتباههای کاسیاس را بیش از اندازه بزرگ کرد. او دروازهبان شماره یک تیم ملی محسوب میشود. اشتباه طبیعی است و برای هر بازیکنی رخ میدهد. نباید فراموش کنیم کاسیاس در طول سالهای گذشته چه افتخاراتی برای اسپانیا به دست آورده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
4424,
192567,
376,
9806,
142106,
3530,
259,
7516,
3716,
6423,
695,
8393,
8639,
654,
695,
68331,
12644,
259,
20101,
18449,
45126,
117084,
5692,
4530,
55521,
6590,
883,
3716,
260,
554,
259,
11602,
11865,
1482,
343,
4424,
192567,
376,
9806,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3791,
102971,
346,
426,
5691,
128540,
265,
351,
379,
43060,
272,
85575,
285,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
140339,
608,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
2731,
360,
259,
1... |
{
"phonemize": ".................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. irɑn. norveʒ. mottæki mænutʃehre mottæki væzirɑmuræxɑrædʒe væ jɑɡelænd ræise pɑrlemɑne norveʒe se ʃænbe ʃæbe ɑxærin tæhævvolɑte morede ælɑqe væ mæsɑʔele pɑrlemɑni rɑ morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr dɑdænd. jɑɡelænd dær in molɑqɑt bɑ ebrɑze xorsændi æz rɑjzæni væ ɡostæreʃ hæmkɑrihɑje fi mɑbejne ezhɑrdɑʃt : mɑ æz rɑjzænihɑje fimɑbin bexosus dærmorede mæsɑʔel bejne olmelæli væ xɑværemijɑne væ ærɑq esteqbɑl mi konim. ræise pɑrlemɑne norveʒ morɑvedɑte pɑrlemɑni do keʃvær rɑ bærɑje ɑʃnɑi næsæbte be mævɑzeʔe do keʃvære mohem dɑneste væ eʔlɑm kærd : ræise komisijone æmuræxɑrædʒi pɑrlemɑne norveʒ dærɑjændee næzdik bærɑje estemrɑre rɑjzænihɑ væ tæqvijæte hæmkɑrihɑje fimɑbine ɑzeme tehrɑn xɑhæd ʃod. mottæki niz bɑ eblɑqe sælɑm ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn be ræise pɑrlemɑne norveʒ væ bɑɑsætæqbɑl æz tæqvijæte hæmkɑrihɑje pɑrlemɑni bejne do keʃvære xɑter neʃɑn sɑxt : rɑjzænihɑje pɑrlemɑni bejne do keʃvær modʒebe tæqvijæte monɑsebɑte do dʒɑnebe mi ʃovude tʃerɑ ke pɑrlemɑn hɑje dukʃur æz extijɑrɑt væ sælɑhijæthɑje zjɑdi bærɑje nezɑræt væ væzʔe qævɑnine bærxordɑr hæstænd. væzirɑmuræxɑrædʒe hæmtʃenin ɑxærin mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine ærɑq, æfqɑnestɑn, pærvænde solh ɑmize ætomi væ xɑværemijɑne rɑ tæbjjon kærdænd. dærɑjen didɑre xɑnome æmin zɑde væ ɑqɑje æʔlæmi æz æʔzɑje komisijone sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte melli niz ɡozɑreʃi æz extijɑrɑt væ fæʔɑlijæthɑje pɑrlemɑni dær væzʔe qævɑnine zæruri dær ærse hɑje moxtælef erɑʔe kærdænd. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte siopændʒ : sefr sefr tæmɑm entehɑje pæjɑme si nuzdæh. sefr sefr siopændʒ sefr sefr",
"text": "\n.................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/86\nخارجی .سیاسی . ایران . نروژ. متکی\n منوچهر متکی وزیرامورخارجه و یاگلند رئیس پارلمان نروژ سه شنبه شب\nآخرین تحولات مورد علاقه و مسائل پارلمانی را مورد بحث و تبادل نظر قرار\nدادند. یاگلند در این ملاقات با ابراز خرسندی از رایزنی و گسترش همکاریهای\nفی مابین اظهارداشت: ما از رایزنیهای فیمابین بخصوص درمورد مسائل بین\nالمللی و خاورمیانه و عراق استقبال می کنیم. رئیس پارلمان نروژ مراودات پارلمانی دو کشور را برای آشنایی نسبت به\nمواضع دو کشور مهم دانسته و اعلام کرد: رئیس کمیسیون امورخارجی پارلمان\nنروژ درآینده نزدیک برای استمرار رایزنیها و تقویت همکاریهای فیمابین\nعازم تهران خواهد شد. متکی نیز با ابلاغ سلام رئیس مجلس شورای اسلامی ایران به رئیس پارلمان\nنروژ و بااستقبال از تقویت همکاریهای پارلمانی بین دو کشور خاطر نشان\nساخت: رایزنیهای پارلمانی بین دو کشور موجب تقویت مناسبات دو جانبه می\nشوود چرا که پارلمان های دوکشور از اختیارات و صلاحیتهای زیادی برای\nنظارت و وضع قوانین برخوردار هستند. وزیرامورخارجه همچنین آخرین مواضع جمهوری اسلامی ایران در زمینه\nعراق ، افغانستان ، پرونده صلح آمیز اتمی و خاورمیانه را تبین کردند . دراین دیدار خانم امین زاده و آقای اعلمی از اعضای کمیسیون سیاست\nخارجی و امنیت ملی نیز گزارشی از اختیارات و فعالیتهای پارلمانی در وضع\nقوانین ضروری در عرصه های مختلف ارائه کردند . شبس / 1525/1396/\nشماره 009 ساعت 35:00 تمام\n انتهای پیام C19.00-35-00 \n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
29561,
191190,
12590,
406,
259,
260,
20704,
259,
260,
4379,
259,
260,
42751,
41770,
260,
3572,
7019,
556,
31655,
29167,
3572,
7019,
259,
12433,
27334,
30200,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
18... |
{
"phonemize": ", tæqribæn tʃɑhɑr mɑh diɡær dær keʃvære emɑrɑte bærɡozɑr miʃævæd væ ʔomidvɑr æst betævɑnæd bæʔd æz sɑlhɑ bær bɑme qɑree kohæn qærɑr ɡiræd. dær hɑli ke kæm kæm be ʃoruʔe in reqɑbæthɑe næzdik miʃævim, be morure ɑmɑrhɑje dʒɑlebe dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ mipærdɑzim : setɑre dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o nuzdæh, hefdæhomin dore in reqɑbæthɑ æst ke bærɑje ævvælinbɑr bɑ hozure bistotʃɑhɑr time bærɡozɑr miʃævæd. koree dʒonubi dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ tævɑnest ævvælin qæhremɑne dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ʃævæd væ ostorɑlijɑ niz ɑxærin qæhremɑne in reqɑbæthɑst ke dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh movæffæq be qæhremɑni dær xɑne xod ʃod. setɑre timhɑje melli futbɑle jæmæn jeki æz hæmɡoruh hɑje irɑnpærɑntezbæste, filipin væ qerqizestɑn bærɑje ævvælin bɑr dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ hozur xɑhænd dɑʃt. æfzɑjeʃe teʔdɑde timhɑje in dore æz ʃɑnzdæh be bistotʃɑhɑr sæbæb ʃode æst tɑ in keʃværhɑ niz be ɑrezuje dirine xod jæʔni hozur dær dʒɑme mellæthɑ dæst jɑbænd. setɑre tænhɑ timi ke tævɑnest se bɑre pejɑpej qæhremɑne dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ʃævæd, irɑn bud ke be in mohem dæst jɑft. irɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt dær xɑne qæhremɑn ʃod, tʃɑhɑr sɑle bæʔd dær tɑjlænd væ dær edɑme dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ dær tehrɑn qæhremɑni dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ be irɑn resid. setɑre timhɑje melli irɑn væ koree dʒonubi bɑ sizdæh hozure biʃtærin hozur væ bɑzi rɑ dær in reqɑbæthɑ be nɑme xod sæbt kærdænd. dær in mjɑne biʃtærin bæræd væ ɡole zæde dær bejne tæmɑmi keʃværhɑ be irɑn tæʔælloq dɑræd. setɑre dær ævvælin dore dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ dær hænɡe kænɡe tænhɑ tʃɑhɑr tim dær reqɑbæthɑ hozur dɑʃtænd ke in teʔdɑde æknun bɑ ɡostæreʃe futbɑl dær qɑree kohæn be bistotʃɑhɑr time reside æst. setɑre tɑkonun hæʃt time qæhremɑni dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ rɑ tædʒrobe kærdænd. æræbestɑn, reʒime sæhijunisti, koree dʒonubi, irɑn, ʒɑpon, ostorɑlijɑ, kujæt væ ærɑq in keʃværhɑ budænd. setɑre æli dɑi bɑ tʃɑhɑrdæh ɡol zæde dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe rekorddɑr æst. u bɑ hæʃt ɡol zæde dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ behtærin æmælkærde xod rɑ sæbt kærd væ tɑkonun bɑzikoni nætævɑneste be rekorde ɡolzæni u dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ beresæd. setɑre ʒɑponihɑ bɑ tʃɑhɑr qæhremɑni rekorddɑre qæhremɑni dær dʒɑme mellæthɑ hæstænd. noktee tʃeʃmɡir in æst ke ævvælin qæhremɑni in tim dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædodo væ ɑxærin ɑn dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh bude æst. setɑre didɑre næhɑi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ bejne irɑn væ kujæt ke bɑ hozure sæd hezɑr næfære bærɡozɑr ʃod, portæmɑʃɑɡærtærin didɑre tɑrixe in reqɑbæthɑe mæhsub miʃævæd ke dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod.",
"text": "، تقریبا ۴ ماه دیگر در کشور امارات برگزار میشود و امیدوار است بتواند بعد از سالها بر بام قاره کهن قرار گیرد.در حالی که کم کم به شروع این رقابتها نزدیک میشویم، به مرور آمارهای جالب جام ملتهای آسیا میپردازیم:* جام ملتهای آسیا ۲۰۱۹، هفدهمین دوره این رقابتها است که برای اولینبار با حضور ۲۴ تیم برگزار میشود. کره جنوبی در سال ۱۹۵۶ توانست اولین قهرمان جام ملتهای آسیا شود و استرالیا نیز آخرین قهرمان این رقابتهاست که در سال ۲۰۱۵ موفق به قهرمانی در خانه خود شد.* تیمهای ملی فوتبال یمن (یکی از همگروه های ایران)، فیلیپین و قرقیزستان برای اولین بار در جام ملتهای آسیا حضور خواهند داشت. افزایش تعداد تیمهای این دوره از ۱۶ به ۲۴ سبب شده است تا این کشورها نیز به آرزوی دیرینه خود یعنی حضور در جام ملتها دست یابند.* تنها تیمی که توانست ۳ بار پیاپی قهرمان جام ملتهای آسیا شود، ایران بود که به این مهم دست یافت. ایران در سال ۱۹۶۸ در خانه قهرمان شد، چهار سال بعد در تایلند و در ادامه در سال ۱۹۷۶ در تهران قهرمانی جام ملتهای آسیا به ایران رسید.* تیمهای ملی ایران و کره جنوبی با ۱۳ حضور بیشترین حضور و بازی را در این رقابتها به نام خود ثبت کردند. در این میان بیشترین برد و گل زده در بین تمامی کشورها به ایران تعلق دارد.* در اولین دوره جام ملتهای آسیا در هنگ کنگ تنها ۴ تیم در رقابتها حضور داشتند که این تعداد اکنون با گسترش فوتبال در قاره کهن به ۲۴ تیم رسیده است.* تاکنون ۸ تیم قهرمانی در جام ملتهای آسیا را تجربه کردند. عربستان، رژیم صهیونیستی، کره جنوبی، ایران، ژاپن، استرالیا، کویت و عراق این کشورها بودند.* علی دایی با ۱۴ گل زده در جام ملتهای آسیا رکورددار است. او با ۸ گل زده در سال ۱۹۹۶ بهترین عملکرد خود را ثبت کرد و تاکنون بازیکنی نتوانسته به رکورد گلزنی او در جام ملتهای آسیا برسد.* ژاپنیها با ۴ قهرمانی رکورددار قهرمانی در جام ملتها هستند. نکته چشمگیر این است که اولین قهرمانی این تیم در سال ۱۹۹۲ و آخرین آن در سال ۲۰۱۱ بوده است.* دیدار نهایی جام ملتهای آسیا ۱۹۷۶ بین ایران و کویت که با حضور ۱۰۰ هزار نفر برگزار شد، پرتماشاگرترین دیدار تاریخ این رقابتها محسوب میشود که در ورزشگاه آزادی برگزار شد."
} | [
259,
343,
22625,
59491,
35746,
9362,
7146,
509,
6034,
7735,
7123,
259,
37556,
822,
3446,
341,
259,
63705,
950,
14051,
68940,
2720,
695,
3037,
1875,
1423,
155656,
2588,
4530,
934,
586,
5445,
259,
36075,
260,
5658,
4299,
406,
934,
3980,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
37893,
29735,
266,
103398,
272,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
326,
43060,
334,
301,
129842,
10787,
331,
10787,
513,
238796,
115396,
724,
43060,
286,
43060,
346,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
238796,
130833,
27... |
{
"phonemize": "æbbɑse særværi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be entexɑbɑte hejʔæte futbɑle ostɑn ezhɑr dɑʃt : modire feʔli modire lɑjeqist væ modirijæte xubi dɑræd æmmɑ hoze futbɑle hozei tæxæssosi bude væ dær in hoze zæʔfhɑi vodʒud dɑræd. bærɑje dærke behtære in mozu, kɑfist ke væzʔijæte futbɑle ostɑn rɑ dær næzær beɡirid væ dʒodɑ æz do bɑʃɡɑh zobɑhæn væ sepɑhɑn, ʃærɑjete sɑjere timhɑje ostɑn morede bærræsi qærɑr ɡiræd. vej edɑme dɑd : æɡær kæsi be suræte ettefɑqi ɡozæræʃ be værzeʃɡɑh tæxti bijoftæd væ neɡɑhi be væzʔijæte timhɑje ostɑn bijændɑzæd, boqze ɡælujæʃ rɑ xɑhæd ɡereft esfæhɑni ke hæmiʃe dær reqɑbæthɑje liɡe qodse qæhremɑn miʃod væ jɑ dær dæhee ʃæst, hodud dæh tɑ dævɑzdæh time moxtælef dɑʃt, emruz kæmtærin bɑzikone bumi rɑ dɑræd. æɡær hær kodɑm æz ɑn timhɑ bejne bist tɑ bistopændʒ bɑzikon dɑʃtænd, futbɑle esfæhɑn sɑhebe divisto pændʒɑh tɑ sisæd bɑzikon bud ke hæddeæqæl sæd næfær æz ɑnhɑ bumi budænd, æmmɑ hæmæknun dær timhɑje futbɑle sepɑhɑn væ zobɑhæn tʃænd bɑzikone bumi hozur dɑræd? bɑzikone sɑbeqe futbɑle esfæhɑn xɑterneʃɑn kærd : futbɑl reʃteist ke ʃærɑjet dær ɑn hær læhze tæqir mikonæd væ modirɑn dær hær læhze bɑjæd be donbɑle tæqvijæte noqɑte qovvæt væ bærtæræf kærdæne noqɑte zæʔfe xod væ hoze futbɑl bɑʃænd æmmɑ bærxi æz æfrɑde fæʔɑl dær in hozee ʃenɑxti æz futbɑl nædɑrænd. mæɡær kæsi ke ʃenɑxti æz futbɑl nædɑræd, mitævɑnæd moʃkelɑte in hoze rɑ æz bejn bebæræd? mæɡær kæsi ke futbɑl bɑzi nækærde æst, mitævɑnæd in reʃte rɑ ɑmuzeʃ dæhæd? bærxi æz æfrɑde hɑzer dær in hoze bær æsɑse rævɑbet bær sære kɑr ɑmædeænd. vej æfzud : ettefɑqɑte tʃænd sɑle æxir neʃɑn dɑde ke entexɑbɑte hejʔæte futbɑle hitʃɡɑh motɑbeqe entezɑre æhɑli futbɑl næbude æst nemixɑhæm vɑrede dʒozʔijɑte ʃævæm æmmɑ entexɑbɑte hejʔæte futbɑle esfæhɑne værzeʃi nist. særværi dær pɑsox be inke moʃkelɑte æsɑsi futbɑle esfæhɑn tʃist? ɡoft : futbɑle esfæhɑn æz pɑje moʃkel dɑræd væ timhɑje pɑje bærnɑmerizi osuli væ bolændmoddæt lɑzem dɑrænd. moteæʔssefɑne dær bɑʃɡɑhhɑje mɑ jek rævijee qælæt vodʒud dɑræd væ dær timhɑje pɑje bær æsɑse kejfijæt væ rædde senni bɑzikonɑn be moræbbijɑne pul pærdɑxt miʃævæd. dær hɑli ke in rævijee qælæt æst væ bɑjæd dær rædehɑje pɑje behtærin moræbbijɑn rɑ be xedmæt ɡereft tɑ betævɑn ɑmuzeʃe dorosti be bɑzikonɑn dɑd. sæthe futbɑle ostɑne esfæhɑn oft kærde væ tæqire in ʃærɑjet nijɑz be pejɡiri, nezɑræt væ edʒrɑi ʃodæne mosævvæbɑti dɑræd ke dær hoze extijɑrɑte hejʔæte futbɑle ostɑn æst. bɑʃɡɑhhɑ bɑjæd molzæm be særmɑjeɡozɑri sæhih dær futbɑl pɑje ʃævænd. vej edɑme dɑd : næxostin væ mohemtærin sæxtæfzɑre lɑzem bærɑje ɑmuzeʃe futbɑl, zæmin æst. jek zæmin dær esfæhɑn be mæn neʃɑn dæhid ke betævɑn dær ɑn futbɑl rɑ ɑmuzeʃ dɑd? modʒri in æmr tʃe kæsist? entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑd slæʃ hejedʒimi",
"text": "عباس سروری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در، با اشاره به انتخابات هیئت فوتبال استان اظهار داشت: مدیر فعلی مدیر لایقی است و مدیریت خوبی دارد اما حوزه فوتبال حوزهای تخصصی بوده و در این حوزه ضعفهایی وجود دارد. برای درک بهتر این موضوع، کافی است که وضعیت فوتبال استان را در نظر بگیرید و جدا از 2 باشگاه ذوبآهن و سپاهان، شرایط سایر تیمهای استان مورد بررسی قرار گیرد.وی ادامه داد: اگر کسی به صورت اتفاقی گذرش به ورزشگاه تختی بیفتد و نگاهی به وضعیت تیمهای استان بیندازد، بغض گلویش را خواهد گرفت؛ اصفهانی که همیشه در رقابتهای لیگ قدس قهرمان میشد و یا در دهه 60، حدود 10 تا 12 تیم مختلف داشت، امروز کمترین بازیکن بومی را دارد. اگر هر کدام از آن تیمها بین 20 تا 25 بازیکن داشتند، فوتبال اصفهان صاحب 250 تا 300 بازیکن بود که حداقل 100 نفر از آنها بومی بودند، اما هماکنون در تیمهای فوتبال سپاهان و ذوبآهن چند بازیکن بومی حضور دارد؟بازیکن سابق فوتبال اصفهان خاطرنشان کرد: فوتبال رشتهای است که شرایط در آن هر لحظه تغییر میکند و مدیران در هر لحظه باید به دنبال تقویت نقاط قوت و برطرف کردن نقاط ضعف خود و حوزه فوتبال باشند اما برخی از افراد فعال در این حوزه شناختی از فوتبال ندارند. مگر کسی که شناختی از فوتبال ندارد، میتواند مشکلات این حوزه را از بین ببرد؟ مگر کسی که فوتبال بازی نکرده است، میتواند این رشته را آموزش دهد؟ برخی از افراد حاضر در این حوزه بر اساس روابط بر سر کار آمدهاند.وی افزود: اتفاقات چند سال اخیر نشان داده که انتخابات هیئت فوتبال هیچگاه مطابق انتظار اهالی فوتبال نبوده است نمیخواهم وارد جزئیات شوم اما انتخابات هیئت فوتبال اصفهان ورزشی نیست.سروری در پاسخ به اینکه مشکلات اساسی فوتبال اصفهان چیست؟ گفت: فوتبال اصفهان از پایه مشکل دارد و تیمهای پایه برنامهریزی اصولی و بلندمدت لازم دارند. متأسفانه در باشگاههای ما یک رویه غلط وجود دارد و در تیمهای پایه بر اساس کیفیت و رده سنی بازیکنان به مربیان پول پرداخت میشود. در حالی که این رویه غلط است و باید در ردههای پایه بهترین مربیان را به خدمت گرفت تا بتوان آموزش درستی به بازیکنان داد. سطح فوتبال استان اصفهان افت کرده و تغییر این شرایط نیاز به پیگیری، نظارت و اجرایی شدن مصوباتی دارد که در حوزه اختیارات هیئت فوتبال استان است. باشگاهها باید ملزم به سرمایهگذاری صحیح در فوتبال پایه شوند.وی ادامه داد: نخستین و مهمترین سختافزار لازم برای آموزش فوتبال، زمین است. یک زمین در اصفهان به من نشان دهید که بتوان در آن فوتبال را آموزش داد؟ مجری این امر چه کسی است؟انتهای پیام/170/ح"
} | [
259,
40061,
2557,
9386,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
343,
768,
8403,
4530,
554,
259,
20266,
10159,
74083,
259,
30036,
11514,
12363,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
20673,
1189,
31238,
20673,
1930,
24127,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
3428,
43060,
569,
259,
49404,
22823,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
43060,
259,
265,
238796,
4306... |
{
"phonemize": "................................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mirɑse færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xuzestɑn ɡoft : be mænzure dʒælbe særmɑje ɡozɑr dær zæmine sɑxte hotele hæzine zæmin væ pærvɑne sɑxt æz suj ostɑndɑri xuzestɑn tæʔmin mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe se ʃænbe rævɑbete omumi in sɑzmɑn sɑdeqe mohæmmædi æfzud : dærdʒælæse bærræsi ræfʔe moʃkelɑt væ mævɑneʔe sɑxte hotel hɑ, modʒtæmeʔ hɑje bejne rɑhi væ kæmpinɡ hɑ æz mosævvæbɑte hejʔæte dolæt dær sæfær be xuzestɑn pærɑntezbæste ostɑndɑr bær ʔerɑʔe tæshilɑt be særmɑje ɡozɑrɑn tæʔkid kærd. vej ezhɑrdɑʃte : dær in neʃæste moqærrær ʃod hær tʃe særiʔe tær pærvɑne sɑxt væ zæmine hotel dær ʃuʃ væ behbæhɑn tævæssote ʃæhrdɑri do ʃæhrestɑne mæzkur sɑder væ zæmine in hotel hɑe moʃæxxæs tɑ hæzine ɑnhɑ æz suj ostɑndɑri tæʔmin ʃævæd. mohæmmædi ɡoft : hæmtʃenin dær xosuse zæmine poroʒe modʒtæmeʔe bejne rɑhi kilumetre hæʃt ʃuʃ æhvɑz væ poroʒe modʒtæmeʔe bejne rɑhi kilumetre tʃeheloʃeʃ æhvɑz æmidihe mæqærærʃd dær æsræʔe væqt tævæssote mænɑbeʔe tæbiʔi vɑɡozɑr ɡærdæd. ræʔise mirɑse færhænɡi xuzestɑn dær xosuse væzʔijæte dæh modʒtæmeʔe xædæmɑte bejne rɑhi æz tædʒhize hæʃt kɑrɡɑh modʒtæmeʔe bejne rɑhi xæbær dɑd væ zæmɑne bæhre bærdɑri æz ɑnhɑrɑ tɑ tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæft eʔlɑm kærd. u ɡoft : modʒtæmeʔe bejne rɑhi ændimeʃk dær ejde qædire sɑle hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri mi resæd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.................................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/86\nداخلی.فرهنگی.میراث فرهنگی. رییس سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری خوزستان گفت: به منظور\nجلب سرمایه گذار در زمینه ساخت هتل هزینه زمین و پروانه ساخت از سوی\nاستانداری خوزستان تامین می شود. به گزارش سه شنبه روابط عمومی این سازمان صادق محمدی افزود: درجلسه بررسی\nرفع مشکلات و موانع ساخت هتل ها، مجتمع های بین راهی و کمپینگ ها (از مصوبات\nهیات دولت در سفر به خوزستان ) استاندار بر ارایه تسهیلات به سرمایه گذاران\nتاکید کرد. وی اظهارداشت: در این نشست مقرر شد هر چه سریع تر پروانه ساخت و زمین\nهتل در شوش و بهبهان توسط شهرداری دو شهرستان مذکور صادر و زمین این\nهتل ها مشخص تا هزینه آنها از سوی استانداری تامین شود. محمدی گفت: همچنین در خصوص زمین پروژه مجتمع بین راهی کیلومتر هشت شوش-\nاهواز و پروژه مجتمع بین راهی کیلومتر 46 اهواز ـ امیدیه مقررشد در اسرع\nوقت توسط منابع طبیعی واگذار گردد. رییس میراث فرهنگی خوزستان در خصوص وضعیت ده مجتمع خدمات بین راهی از\nتجهیز هشت کارگاه مجتمع بین راهی خبر داد و زمان بهره برداری از آنهارا تا\nتا پایان سال 87 اعلام کرد. او گفت: مجتمع بین راهی اندیمشک در عید غدیر سال 87به بهره برداری می رسد. ک/1 643/640\nشماره 460 ساعت 13:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
6353,
70992,
17890,
406,
260,
13474,
11618,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
259,
49539,
6292,
5311,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
2... |
{
"phonemize": "hejʔæte dɑværɑn bæxʃe sinæmɑje hæqiqæt, æsɑmi nɑmzædhɑje dærjɑfte dʒævɑjeze dʒæʃnvɑree si væ sevvom fædʒr rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, mostænædsɑzɑn nɑmzæde dærjɑfte simorq be ʃærhe zejl moʔærrefi ʃodænd : nɑmzædhɑje behtærin pæʒuheʃ væ mætne mostænæd : jek mohsene xɑndʒæhɑni bærɑje pæʒuheʃe filme mostænæd « ɑzɑdrɑh » do ɑriɑ ʃæfɑipur bærɑje pæʒuheʃe filme mostænæd « sæfær be ɑmɑdɑje » se mohæmmædæli ʃæʔbɑni bærɑje pæʒuheʃe filme mostænæd « sæmfoni estizɑh » nɑmzædhɑje behtærin kɑrɡærdɑni : jek moʔæjjæn kærimoddini bærɑje film « ɑtelɑn » do mohæmmæde kɑrt bærɑje film « bæxtæk » se mæhdi ɡændʒi bærɑje film « mæn mixɑm ʃɑh beʃæm » nɑmzædhɑje behtærin film : jek moʔæjjæn kærim oddini tæhije konænde film « ɑtelɑn » do mohsene xɑndʒæhɑni tæhije konænde filme « ɑzɑdrɑh » se færʃɑde æfʃinpur tæhije konænde film « sæfær be ɑmɑdɑje » hæbibe æhmædzɑde, mehrdɑde oskui, mohæmmædrezɑ æslɑni, mohæmmædæli fɑrsi væ mɑni miræsɑdæqi æʔzɑje hejʔæte dɑværɑn bæxʃe sinæmɑje hæqiqæte si væ sevvomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr rɑ tæʃkil midæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n هیات داوران بخش سینمای حقیقت، اسامی نامزدهای دریافت جوایز جشنواره سی و سوم فجر را اعلام کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، مستندسازان نامزد دریافت سیمرغ به شرح ذیل معرفی شدند:\n\n\n\nنامزدهای بهترین پژوهش و متن مستند:\n\n۱ – محسن خانجهانی برای پژوهش فیلم مستند «آزادراه»\n\n۲ – آریا شفائیپور\tبرای پژوهش فیلم مستند «سفر به آمادای»\n\n۳ – محمدعلی شعبانی برای پژوهش فیلم مستند «سمفونی استیضاح»\n\n\n\nنامزدهای بهترین کارگردانی:\n\n۱ – معین کریمالدینی برای فیلم «آتلان»\n\n۲ – محمد کارت برای فیلم «بختک»\n\n۳ – مهدی گنجی برای فیلم «من میخوام شاه بشم»\n\n\n\nنامزدهای بهترین فیلم:\n\n۱ – معین کریمالدینی تهیه کننده فیلم «آتلان»\n\n۲ – محسن خانجهانی تهیه کننده فیلم «آزادراه»\n\n۳ – فرشاد افشینپور تهیه کننده فیلم «سفر به آمادای»\n\n\n\nحبیب احمدزاده، مهرداد اسکویی، محمدرضا اصلانی، محمدعلی فارسی و مانی میرصادقی اعضای هیات داوران بخش سینمای حقیقت سی و سومین جشنواره فیلم فجر را تشکیل میدهند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
10159,
722,
5110,
35220,
10882,
4744,
137721,
259,
49243,
636,
343,
1234,
21055,
5738,
1538,
48308,
509,
14594,
2680,
143976,
1576,
71983,
4530,
4744,
341,
259,
34036,
1189,
7579,
916,
259,
18018,
3716,
260,
554,
259,
11602,
259,
14850,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
93756,
240209,
2731,
346,
331,
43060,
22823,
43060,
272,
68058,
329,
238796,
265,
1349,
2731,
282,
43060,
608,
28466,
33932,
104325,
261,
259,
2731,
263,
43060,
711,
259,
272,
43060,
282,
360,
2731,
7135,
43060,
608,
331,
10787,
385,
4306... |
{
"phonemize": "hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe jɑsudʒ ɡoft : bæræsɑse ɑiɑte elɑhi bɑ pærdɑxte zækɑte næmɑze mæqbule dærɡɑhe elɑhi qærɑr mi ɡiræd væ fæqr væ tæbʔiz æz hækumæte eslɑmi ræxt bær xɑhæd bæst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æli æsqære hosejni dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe jɑsudʒ æfzud : dær hær ebɑdɑti ke riɑ væ færibkɑri bɑʃæd ɑn ʔebɑdæte bɑtel væ bærɑje ensɑn ɡonɑhe mæhsub mi ʃævæd væli dær zækɑte in tʃenin nist. hosejni, æz rohɑnjun væ mobælleqin xɑst bɑ færhænæke sɑzi, ettelɑʔe resɑni mærdom rɑ æz æhæmmijæte zækɑte ɑɡɑh konænd. vej æfzud : dʒæmʔ ɑværi zækɑt æz mærdome mærbut be fæsl væ jɑ zæmɑne xɑssi nist væ bɑjæd dær tæmɑmi æjjjɑme sɑle in færizee elɑhi edʒrɑ ʃævæd. hosejni ɡoft : pædid ɑmædæne nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje edʒrɑje hæmin færɑjez bude ke mæsʔulɑn hæm bærɑje edʒrɑje ɑnhɑ bɑjæd tælɑʃe biʃtæri æz xod neʃɑn dæhænd. næmɑjænde væli fæqih dær bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi keʃvær hæm bædæz xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe jɑsudʒ ɡoft : xodɑvænd pæjɑmbærɑn sɑd pærɑntezbæste rɑ æz mjɑne mærdom væ dʒense xodemɑn ke bɑ dærd, rændʒhɑ væ fæqre ɑʃnɑ budænd bærɡozid. ɑjæt ællɑh ræsuli mæhælɑti æfzud : ɑnhɑ bærɑje sæʔɑdæt væ tæʔɑli bæʃær be esteqbɑle tæmɑm moʃkelɑt væ dærdhɑ ræftænd tɑ zæmine sæʔɑdæte bæʃæri rɑ færɑhæm konænd. vej ezhɑr dɑʃt : æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste hæm dær mæsire sire ænbiɑe elɑhi sɑd pærɑntezbæste bærɑje ezzætmænd kærdæn væ nedʒɑte ensɑnhɑ tæmɑm omr dær sæxte tærin ʃærɑjete solte, setæm væ zolm be donbɑle ræfʔe qæm væ dærd væ rændʒe mærdom budænd. vej tæsrih kærd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be tæbæʔijjæt æz ænbiɑe elɑhi sɑd pærɑntezbæste vɑʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste dær tule dorɑne zendeɡi ezzætmændæʃ hæme rændʒhɑ rɑ pæziroft tɑ rændʒi bærɑje diɡærɑn næmɑnd. vej æz mæsʔuline hækumæte eslɑmi xɑst tɑ bɑ pejrævi væ tæbæʔijjæt æz næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ dærdhɑje mærdom bekuʃænd. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "\n#\nیاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/85 \nداخلی.سیاسی.نمازجمعه. \n امام جمعه یاسوج گفت: براساس آیات الهی با پرداخت زکات نماز مقبول درگاه\nالهی قرار می گیرد و فقر و تبعیض از حکومت اسلامی رخت بر خواهد بست. \n حجت الاسلام سید علی اصغر حسینی در خطبه های نماز جمعه یاسوج افزود: در هر\nعباداتی که ریا و فریبکاری باشد آن عبادت باطل و برای انسان گناه محسوب \nمی شود ولی در زکات این چنین نیست. \n حسینی ،از روحانیون و مبلغین خواست با فرهنک سازی ، اطلاع رسانی مردم را\nاز اهمیت زکات آگاه کنند. \n وی افزود: جمع آوری زکات از مردم مربوط به فصل و یا زمان خاصی نیست و \nباید در تمامی ایام سال این فریضه الهی اجرا شود. \n حسینی گفت: پدید آمدن نظام جمهوری اسلامی برای اجرای همین فرایض بوده که\nمسوولان هم برای اجرای آنها باید تلاش بیشتری از خود نشان دهند. \n نماینده ولی فقیه در بنیاد مسکن انقلاب اسلامی کشور هم بعداز خطبه های نماز\nجمعه یاسوج گفت: خداوند پیامبران (ص ) را از میان مردم و جنس خودمان که با\nدرد ، رنجها و فقر آشنا بودند برگزید. \n آیت الله رسولی محلاتی افزود: آنها برای سعادت و تعالی بشر به استقبال \nتمام مشکلات و دردها رفتند تا زمینه سعادت بشری را فراهم کنند. \n وی اظهار داشت: ائمه اطهار (ع) هم در مسیر سیره انبیاء الهی (ص ) برای \nعزتمند کردن و نجات انسانها تمام عمر در سخت ترین شرایط سلطه، ستم و \nظلم به دنبال رفع غم و درد و رنج مردم بودند. \n وی تصریح کرد: امام خمینی (ره )به تبعیت از انبیاء الهی (ص )وائمه اطهار(ع)\nدر طول دوران زندگی عزتمندش همه رنجها را پذیرفت تا رنجی برای دیگران \nنماند. \n وی از مسوولین حکومت اسلامی خواست تا با پیروی و تبعیت از نبی اکرم (ص ) \nو ائمه اطهار (ع) برای رفع مشکلات و دردهای مردم بکوشند. \n 2755/563/659 \n\n "
} | [
387,
259,
102172,
28369,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
260,
21329,
182696,
69535,
260,
14266,
10995,
376,
259,
102172,
28369,
5021,
267,
25115,
47281,
12625,
722,
13176,
406,
768,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
385,
43060,
32960,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone bædminton, didɑre finɑle bistvænæhæmin dore mosɑbeqɑte bejnolmelæli bædmintone fædʒre irɑn dær qesmæte bɑnovɑne sobhe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær sɑlone ʃæhid dæstqejbe ʃæhrestɑne ʃirɑz dær qesmæte timi do næfære pærɑntezbæste væ jek næfæræhe bærɡozɑr ʃod væ time keʃværemɑn be do medɑle tælɑ, do noqre væ tʃɑhɑr medɑle boronz dær qesmæte do næfære væ jek medɑle boronz dær qesmæte jek næfære dæst jɑft. didɑre finɑle do næfære bɑnovɑn bejne time do næfære hɑle hæmedɑntʃi væ peɡɑh kɑmrɑni væ næsime sæfɑi væ hænɑne jæʔqubzɑdee bærɡozɑr ʃod ke in mosɑbeqe dær pɑjɑn bɑ nætidʒee do bær sefr be sude time do næfære næsime sæfɑi væ hænɑne jæʔqubzɑde be pɑjɑn resid væ ɑnhɑ be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑfte væ sɑhebe do medɑle tælɑ qesmæte do næfære bɑnovɑn ʃodænd. time do næfære peɡɑh kɑmrɑni væ hɑle hæmedɑntʃi niz be mæqɑme nɑjebe qæhremɑni resid væ sɑhebe do medɑle noqre ʃod. hæmtʃenin timhɑje do næfære soræjjɑ ɑqɑi væ sæmin ɑbede xodʒæste pærɑntezbæste væ sɑre æminiɑn væ fɑteme bɑbɑi pærɑntezbæste be mæqɑme sevvom moʃtæræk dæst jɑftænd væ sɑhebe tʃɑhɑr medɑle boronz ʃodænd. dær didɑre finɑle jek næfære bɑnovɑn niz keristɑl pɑl æz emrikɑ be mæsɑfe lindɑ zændʒiri æz bolqɑrestɑn ræft væ in mosɑbeqe bɑ nætidʒee do bær sefr be sude bɑzikone ɑmrikɑi be pɑjɑn resid væ vej be medɑle tælɑje qesmæte jek næfære bɑnovɑn dæst jɑft. dær in reqɑbæt bædmintonbɑze bolqɑrestɑni dovvom ʃod væ e soræjjɑ ɑqɑi æz irɑn be hæmrɑh fɑbilnɑ silvɑ æz berezil be mæqɑme sevvom moʃtæræk residænd væ medɑle boronz rɑ be ɡærdæn ɑvixtænd. bedin tærtib bɑnovɑne mellipuʃe bædmintone keʃværemɑn dær mædʒmuʔe in dore æz mosɑbeqɑt be do medɑle tælɑ, do noqre væ pændʒ boronz dæst jɑftænd. bistvænæhæmin dore mosɑbeqɑte bejnolmelæli bædmintone fædʒre irɑn be mænɑsbæte sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑ dʒævɑjeze bistopændʒ hezɑr dolɑri bɑ ʃerkæte tʃɑhɑrdæh time kɑnɑdɑ, berezil, ɑmrikɑ, æfqɑnestɑn, belʒik, bolqɑrestɑn, eslovɑki, otriʃ, hend, pɑkestɑn, islænd, ærɑq væ okrɑjn be hæmrɑh mellipuʃɑne bædmintone irɑn be moddæte tʃɑhɑr ruz dær sɑlone ʃæhid dæstqejbe ʃæhrestɑne ʃirɑze bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون بدمینتون، دیدار فینال بیستونهمین دوره مسابقات بینالمللی بدمینتون فجر ایران در قسمت بانوان صبح امروز (جمعه) در سالن شهید دستغیب شهرستان شیراز در قسمت تیمی (دو نفره) و یک نفره برگزار شد و تیم کشورمان به دو مدال طلا، دو نقره و چهار مدال برنز در قسمت دو نفره و یک مدال برنز در قسمت یک نفره دست یافت.دیدار فینال دو نفره بانوان بین تیم دو نفره هاله همدانچی و پگاه کامرانی و نسیم صفایی و حنانه یعقوبزاده برگزار شد که این مسابقه در پایان با نتیجه 2 بر صفر به سود تیم دو نفره نسیم صفایی و حنانه یعقوبزاده به پایان رسید و آنها به مقام قهرمانی دست یافته و صاحب دو مدال طلا قسمت دو نفره بانوان شدند. تیم دو نفره پگاه کامرانی و هاله همدانچی نیز به مقام نایب قهرمانی رسید و صاحب دو مدال نقره شد.همچنین تیمهای دو نفره (ثریا آقایی و ثمین عابد خجسته) و (ساره امینیان و فاطمه بابایی) به مقام سوم مشترک دست یافتند و صاحب چهار مدال برنز شدند. در دیدار فینال یک نفره بانوان نیز کریستال پال از امریکا به مصاف لیندا زنجیری از بلغارستان رفت و این مسابقه با نتیجه 2 بر صفر به سود بازیکن آمریکایی به پایان رسید و وی به مدال طلای قسمت یک نفره بانوان دست یافت. در این رقابت بدمینتونباز بلغارستانی دوم شد و ثریا آقایی از ایران به همراه فابیلنا سیلوا از برزیل به مقام سوم مشترک رسیدند و مدال برنز را به گردن آویختند.بدین ترتیب بانوان ملیپوش بدمینتون کشورمان در مجموع این دوره از مسابقات به دو مدال طلا، دو نقره و پنج برنز دست یافتند.بیستونهمین دوره مسابقات بینالمللی بدمینتون فجر ایران به مناسبت سالگرد پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی ایران با جوایز 25 هزار دلاری با شرکت 14 تیم کانادا، برزیل، آمریکا، افغانستان، بلژیک، بلغارستان، اسلواکی، اتریش، هند، پاکستان، ایسلند، عراق و اوکراین به همراه ملیپوشان بدمینتون ایران به مدت چهار روز در سالن شهید دستغیب شهرستان شیراز برگزار میشود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
1189,
5658,
63452,
6385,
10785,
11489,
343,
2490,
4471,
10589,
72661,
3939,
2408,
259,
7366,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
722,
9209,
18505,
3816,
6385,
10785,
11489,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
68058,
285,
1351,
1510,
261,
3031,
43060,
380,
3396,
43060,
468,
64395... |
{
"phonemize": "piʃ bini væzʔe hævɑje irɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistohæft ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hivdæh desɑmbre do hezɑr sɑzemɑne hævɑʃenɑsi irɑn, væzʔe hævɑje keʃvær rɑ æzsɑʔæte dæh sobhe ruze jekʃænbe bærɑje bistotʃɑhɑr sɑʔæt be ʃærhe zire piʃ bini kærd : e ɑsemɑne sævɑhele dʒonubi dæriɑje xæzær væ ostɑne ærdebil, sɑf tɑ qesmæti æbri, dær pɑre ʔi noqɑte meh ɑlud, betædridʒ æz sæmte qærb hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ dær ævɑxere væqt bɑ ehtemɑle bɑrændeɡi pærɑkænde væ væzeʃe bɑd. e ɑsemɑne ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ʃærqi, zændʒɑn, kordestɑn, hæmedɑn væ kermɑnʃɑh, sɑf tɑ qesmæti æbri, dær pɑre ʔi noqɑte meh ɑlud væ jɑ væzeʃe bɑd væ æz ævɑxere væqt hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr. e ɑsemɑne ostɑn hɑje sistɑn væbælutʃestɑn, xorɑsɑn, semnɑn, buʃehr væ hormozɡɑn vædʒæzɑjrɑbumusi væ tonbe bæzræk væ kutʃæke sɑf, tɑ qesmæti æbri dær pɑre ʔi noqɑte hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd væ mehe sobhɡɑhi. e ɑsemɑne tehrɑn væsɑjere noqɑte irɑn, sɑf tɑ qesmæti æbri dær pɑre ʔi noqɑte hæmrɑh bɑ mehe sobhɡɑhi væ jɑ qobɑr ɑlud væ jɑ væzeʃe molɑjeme bɑd dær ævɑsete ruz. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, hæddeæksær væhædɑqæle dæmɑje hævɑje emruz tehrɑn rɑ be tærtibe dævɑzdæh væ do dærædʒee sɑntiɡerɑd bɑlɑje sefr, piʃ bini kærd. dær ʃæb væ ruze ɡozæʃte tʃɑbæhɑr bɑ dæmɑje hævɑje hæddeæksær bistotʃɑhɑr dærædʒee sɑntiɡerɑd bɑlɑje sefr væ kuhrænæk bɑ dæmɑje bistodo dærædʒee sɑntiɡerɑd zire sefr be tærtibe ɡærmtærin væ særdtærin noqɑte irɑn ɡozɑreʃ ʃode ænd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": " پیش بینی وضع هوای ایران در 24 ساعت آینده\n#\nتهران ، ایرنا: 27 آذر 1379 برابر با 17 دسامبر 2000\n سازمان هواشناسی ایران ، وضع هوای کشور را ازساعت 10 صبح روز یکشنبه\nبرای 24 ساعت به شرح زیر پیش بینی کرد:\n ـ آسمان سواحل جنوبی دریای خزر و استان اردبیل ،صاف تا قسمتی ابری،\nدر پاره ای نقاط مه آلود ،بتدریج از سمت غرب همراه با افزایش ابر و در\nاواخر وقت با احتمال بارندگی پراکنده و وزش باد.ـ آسمان استان های آذربایجان غربی و شرقی ، زنجان ،کردستان ، همدان و\nکرمانشاه، صاف تا قسمتی ابری ،در پاره ای نقاط مه آلود و یا وزش باد و از\nاواخر وقت همراه با افزایش ابر.ـ آسمان استان های سیستان وبلوچستان ، خراسان ، سمنان ، بوشهر و هرمزگان\nوجزایرابوموسی و تنب بزرک و کوچک صاف، تا قسمتی ابری در پاره ای نقاط\nهمراه با وزش باد و مه صبحگاهی.ـ آسمان تهران وسایر نقاط ایران ، صاف تا قسمتی ابری در پاره ای نقاط\nهمراه با مه صبحگاهی و یا غبار آلود و یا وزش ملایم باد در اواسط روز. سازمان هواشناسی ،حداکثر وحداقل دمای هوای امروز تهران را به ترتیب 12\nو2 درجه سانتیگراد بالای صفر، پیش بینی کرد. در شب و روز گذشته چابهار با دمای هوای حداکثر 24 درجه سانتیگراد بالای\nصفر و کوهرنک با دمای 22 درجه سانتیگراد زیر صفر به ترتیب گرمترین و\nسردترین نقاط ایران گزارش شده اند.* 803 *\n\n "
} | [
4446,
259,
41551,
259,
10620,
14632,
406,
4379,
509,
840,
259,
11933,
12625,
3210,
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
1213,
259,
28733,
259,
122143,
259,
28143,
768,
911,
54170,
68820,
2995,
14727,
14632,
65122,
4379,
259,
343,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1952,
238796,
259,
59141,
300,
2731,
360,
240209,
265,
28466,
379,
43060,
608,
619,
43060,
272,
331,
10787,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
259,
43060,
385,
79017,
265,
28466,
238796,
9104,
... |
{
"phonemize": "kærd..................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. teɑtre jek kɑrɡærdɑne teɑtre kudæk væ nodʒævɑn dær keʃvære holænd ɡoft : bɑjæd moʃtærækɑte færhænɡi keʃværhɑje moxtælef ʃenɑxte ʃævæd væ æz dʒæzzɑbijæte ɑn dær honærhɑje næmɑjeʃi estefɑde kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ \" dænis mir \" ruze pændʒʃænbe dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrʃenɑsɑne xɑredʒi æfzud : do tʃizdærʔæræse fæʔɑlijæthɑje honæri qɑbele molɑheze æst ke dær bæxʃe ævvæle tæfɑvothɑje færhænɡi mi tævɑnæd dʒæzzɑb bɑʃæd væ be kɑre næmɑjeʃi qænɑ bebæxʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær bæxʃe diɡær vodʒuhe moʃtæræk qærɑr dɑræd ke bɑjæd moʃtærækɑte færhænɡhɑje moxtælef rɑ ʃenɑxt væ æz ɑn tæriqe æz dʒæzzɑbijæte kɑre næmɑjeʃi estefɑde kærd. vej bɑɑʃɑre be zærfijæthɑje honæri dær keʃvære holænd ɡoft : dær in keʃvær, teɑtre kudækɑn be sæthe kejfi bɑlɑi reside væ væhdæte zjɑdi dær teɑtre ɑmuzeʃi dɑrim tɑ kudækɑn rɑ ɑn ɡune tærbijæt konim ke betævɑnænd moxɑtæbɑne bozorɡsɑli bærɑje teɑtr bɑʃænd. vej æfzud : dær keʃvære holænd æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑd noʔ væ neɡæreʃe dʒædidi be teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ʃekl ɡereft ke ɑn neɡæreʃ \" teɑtre kudækɑne honæri \" æst. in kɑrɡærdɑn væ fæʔɑle ærse teɑtre kudæk væ nodʒævɑn ɡoft : dær ævɑjele sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd fæʔɑlijæte teɑtre kudæk dær bæxʃe mæhdudi qærɑr dɑʃt æmmɑ æknun dær sɑle do hezɑro o hæʃt teɑtre kudæk væ nodʒævɑn be roʃde xod resid tɑ dʒɑi ke hættɑ besjɑri æz bozorɡsɑlɑn niz teɑtre kudækɑn rɑ molɑheze mi konænd. dænis mire jɑdɑvær ʃod : monɑfɑti mjɑne kɑr dær ærse kudækɑn væ bozorɡsɑlɑn vodʒud nædɑræd væ dær holænd honærmændɑni ke dær ærse teɑtre kudæke kɑr mi konænd dær ærse teɑtre bozorɡsɑlɑn niz fæʔɑlijæt dɑrænd. vej tæsrih kærd : pændʒɑh dærsæd æz moxɑtæbɑne teɑtre kudæk dær holænd moxɑtæbɑne mædrese ʔi hæstænd væ pændʒɑh dærsæd bɑqi rɑ sɑjere moxɑtæbɑne tæʃkil mi dæhænd. vej hæmtʃenin be hemɑjæthɑje dolæt dær ærse teɑtre kudæk eʃɑre kærd væ ɡoft : dær keʃvære holænd, dolæt dær rɑstɑje hemɑjæt æz in honær, hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz hæzine hɑje teɑtr rɑ pærdɑxt mi konæd væ mɑ dær in ærsee tænhɑ hodud pɑnzdæh dærsæde hæzine mi konim. dær pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑne bist ɡoruhe næmɑjeʃi ʃerkæt dɑrænd ke æz in teʔdɑd, jɑzdæh ɡoruh dær bæxʃe bejne olmelæl æz keʃværhɑje moxtælef ʃɑmele enɡelestɑn, mɑlezi, ɑlmɑn, rusije væ kɑnɑdɑ væ noh ɡoruhe næmɑjeʃi niz æz irɑn mi bɑʃæd. dɑværi in bist ɡoruhe næmɑjeʃi tej tʃɑhɑr ruz reqɑbæte ændʒɑm mi ʃævæd vædr bist mehrmɑh in dʒæʃnvɑre bɑ eʔlɑme ɑsɑre bærɡozide pɑjɑn mi jɑbæd. pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\nکرد\n.....................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/87\nداخلی.فرهنگی.تئاتر\n یک کارگردان تئاتر کودک و نوجوان در کشور هلند گفت: باید مشترکات فرهنگی\nکشورهای مختلف شناخته شود و از جذابیت آن در هنرهای نمایشی استفاده کرد. به گزارش ایرنا \"دنیس میر\" روز پنجشنبه در کارگاه آموزشی کارشناسان\nخارجی افزود: دو چیزدرعرصه فعالیتهای هنری قابل ملاحظه است که در بخش اول\nتفاوتهای فرهنگی می تواند جذاب باشد و به کار نمایشی غنا ببخشد. وی اظهار داشت: در بخش دیگر وجوه مشترک قرار دارد که باید مشترکات\nفرهنگهای مختلف را شناخت و از آن طریق از جذابیت کار نمایشی استفاده کرد. وی بااشاره به ظرفیتهای هنری در کشور هلند گفت: در این کشور ، تئاتر\nکودکان به سطح کیفی بالایی رسیده و وحدت زیادی در تئاتر آموزشی داریم تا\nکودکان را آن گونه تربیت کنیم که بتوانند مخاطبان بزرگسالی برای تئاتر\nباشند. وی افزود: در کشور هلند از سال 1970 نوع و نگرش جدیدی به تئاتر کودک و\nنوجوان شکل گرفت که آن نگرش \"تئاتر کودکان هنری\" است. این کارگردان و فعال عرصه تئاتر کودک و نوجوان گفت: در اوایل سال 1980\nفعالیت تئاتر کودک در بخش محدودی قرار داشت اما اکنون در سال 2008 تئاتر\nکودک و نوجوان به رشد خود رسید تا جایی که حتی بسیاری از بزرگسالان نیز\nتئاتر کودکان را ملاحظه می کنند. دنیس میر یادآور شد: منافاتی میان کار در عرصه کودکان و بزرگسالان وجود\nندارد و در هلند هنرمندانی که در عرصه تئاتر کودک کار می کنند در عرصه\nتئاتر بزرگسالان نیز فعالیت دارند. وی تصریح کرد: 50 درصد از مخاطبان تئاتر کودک در هلند مخاطبان مدرسه یی\nهستند و 50 درصد باقی را سایر مخاطبان تشکیل می دهند. وی همچنین به حمایتهای دولت در عرصه تئاتر کودک اشاره کرد و گفت: در\nکشور هلند، دولت در راستای حمایت از این هنر، 85 درصد از هزینه های تئاتر\nرا پرداخت می کند و ما در این عرصه تنها حدود 15 درصد هزینه می کنیم. در پانزدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان 20 گروه نمایشی\nشرکت دارند که از این تعداد، 11 گروه در بخش بین الملل از کشورهای مختلف\nشامل انگلستان، مالزی،آلمان، روسیه و کانادا و 9گروه نمایشی نیز از ایران\nمی باشد. داوری این 20 گروه نمایشی طی چهار روز رقابت انجام می شود ودر 20 مهرماه\nاین جشنواره با اعلام آثار برگزیده پایان می یابد.510/603/546\nشماره 271 ساعت 12:53 تمام\n\n\n "
} | [
3716,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
57163,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
89543,
37195,
2665,
2556,
72313,
259,
89543,
37195,
19916,
341,
2859,
39962,
509,
6034,
16280,
1832,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
285,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "næxostin konɡere bejne olmelæli dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki hæftee ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. konɡere. olume pezeʃki næxostin konɡere bejne olmelæli dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki væ hæʃtomin konɡere sɑliɑne pæʒuheʃi dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki keʃvære hæftee ɑjænde dær ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ be næqle æzrvɑbæte omumi konɡere bejne olmelæli dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki, in konɡere æz ruze dovvom tɑ tʃɑhɑrome xordɑdmɑh bɑ hemɑjæte mæʔɑvnæte tæhqiqɑt væ fænnɑværi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnuje rijɑsæte dʒomhuri bærpɑ mi ʃævæd. dær konɡeree emsɑl bærɑje næxostin bɑr æz dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki sɑjere keʃværhɑ dæʔvæt ʃode væ qærɑr æst hæftɑdoʃeʃ mæqɑle dær bæxʃe bejne olmelæl konɡere ʔerɑʔe ʃævæd. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte rɑhbordi nɑnufænɑværi pezeʃki dær toseʔee bonjɑdin væ pɑjdɑre olume pezeʃki keʃvær væ piʃræfte ruzɑfzune olume dærhite hɑje moxtælef væ hæmpuʃɑni olum dær zæmine hɑje motæfɑvet, komite bærɡozɑrkonænde do bæxʃe viʒe bɑ ænɑvine \" bæxʃe viʒe nɑnu fænnɑværi \" væ \" bæxʃe viʒe tæhqiqɑte bejne reʃte ʔi \" dær næzær ɡerefte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær bæxʃe viʒe nɑnu fænnɑværi bistotʃɑhɑr mæqɑle væ dær bæxʃe qejrereʃte ʔi niz hivdæh mæqɑlee tæxæssosi ʔerɑʔe mi ʃævæd. dær hæʃtomin konɡere sɑliɑne olume pezeʃki bærɑje næxostin bɑre dɑneʃdʒujɑn be ʔerɑʔe næzærije hɑje novine xod dær zæmine hɑje olume pezeʃki xɑhænd pærdɑxt væ dævɑzdæh næzærije æz mjɑne sioʃeʃ næzærihe ersɑli be dæbirxɑne konɡere ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in konɡeree tʃɑhɑrsæd mæqɑlee elmi be suræte nævædotʃɑhɑr soxænrɑni væ sisædo ʃeʃ mæqɑle be suræte poster æz ɑxærin dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki keʃvær ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. bærɑje næxostin bɑr dær konɡere hæʃtome mærɑhele sæbte nɑm, dærjɑfte mæqɑlɑt, dɑværi væ eʔlɑme nætɑjedʒ be suræte online suræt ɡerefte æst. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte tʃehelonoh : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistopændʒ. hidʒdæh tʃehelonoh siose",
"text": "نخستین کنگره بین المللی دانشجویان علوم پزشکی هفته آینده برگزار می شود\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nداخلی.اجتماعی.کنگره.علوم پزشکی\n نخستین کنگره بین المللی دانشجویان علوم پزشکی و هشتمین کنگره سالیانه\nپژوهشی دانشجویان علوم پزشکی کشور هفته آینده در شیراز برگزار می شود. به گزارش روز سه شنبه خبرنگارایرنا به نقل ازروابط عمومی کنگره بین المللی\nدانشجویان علوم پزشکی، این کنگره از روز دوم تا چهارم خردادماه با حمایت\nمعاونت تحقیقات و فناوری وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و ستاد ویژه\nتوسعه فناوری نانوی ریاست جمهوری برپا می شود. در کنگره امسال برای نخستین بار از دانشجویان علوم پزشکی سایر کشورها\nدعوت شده و قرار است 76 مقاله در بخش بین الملل کنگره ارایه شود. همچنین با توجه به اهمیت راهبردی نانوفناوری پزشکی در توسعه بنیادین\nو پایدار علوم پزشکی کشور و پیشرفت روزافزون علوم درحیطه های مختلف و\nهمپوشانی علوم در زمینه های متفاوت، کمیته برگزارکننده دو بخش ویژه با\nعناوین \"بخش ویژه نانو فناوری\" و \"بخش ویژه تحقیقات بین رشته ای\" در نظر\nگرفته است. براساس این گزارش در بخش ویژه نانو فناوری 24 مقاله و در بخش\nغیررشته ای نیز 17 مقاله تخصصی ارایه می شود. در هشتمین کنگره سالیانه علوم پزشکی برای نخستین بار دانشجویان به\nارایه نظریه های نوین خود در زمینه های علوم پزشکی خواهند پرداخت و 12\nنظریه از میان 36 نظریه ارسالی به دبیرخانه کنگره ارایه خواهد شد. همچنین در این کنگره 400 مقاله علمی به صورت 94 سخنرانی و 306 مقاله\nبه صورت پوستر از آخرین دستاوردهای پژوهشی دانشجویان علوم پزشکی کشور\nارایه خواهد شد. برای نخستین بار در کنگره هشتم مراحل ثبت نام، دریافت مقالات، داوری\nو اعلام نتایج به صورت Online صورت گرفته است. اجتمام/9119/1581\nشماره 195 ساعت 49:18 تمام\n انتهای پیام E25.18-49-33 \n\n\n "
} | [
26872,
2408,
2154,
5692,
8728,
376,
9209,
18505,
3816,
259,
40417,
7858,
259,
20697,
259,
25701,
406,
259,
376,
25357,
12625,
3210,
259,
37556,
822,
3446,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
2861,
129842,
967,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
259,
87102,
346,
265,
259,
43060,
385,
79017,
265,
124255,
129842,
6063,
... |
{
"phonemize": "« dʒævɑnɑn væzife dɑrænd bɑ pæʒuheʃ pirɑmune væzɑjefe dolæt væ mellæt tælɑʃ konænd sɑhebe bineʃe sjɑsiː ʃævænd væ bɑ vɑqeʔijæthɑje sjɑsiː ɑʃnɑi kɑmel pejdɑ konænd tɑ dotʃɑre ævɑmfæribi næʃævænd. » be ɡozɑreʃe mærkæze xæbære hoze, ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi dær didɑre dʒæmʔi æz mæsʔulɑne dæftære nezɑræt bær entexɑbɑte ostɑne tehrɑn dær moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ tæʔkid bær ædæme dʒodɑi din æz sijɑsæt be mæsɑʔel væ moʃkelɑte qæbl æz enqelɑb eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsære ævɑmele moxtælef, bæxʃe æzimi æz hæqɑjeqe eslɑm væ væzɑjefe ʃærʔi mosælmɑnɑn morede qeflæt qærɑr ɡerefte bud. vej æfzud : mærdom bɑjæd dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær bɑ hæm hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd væ hærɡez æz mæsɑʔele mohemme keʃvære qɑfel næʃævænd væ bedɑnænd ke hefze nezɑm æz odʒæbe vɑdʒebɑt æst. ræise moʔæssesee ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær qom edɑme dɑd : qæbl æz enqelɑbe besjɑri æz motedæjjenɑn, æslæn tʃizi æz sijɑsæt nemidɑnestænd væ æz dine tænhɑ næmɑz væ ʃerkæt dær mæsɑdʒed rɑ fæhmide budænd væ bæhs æz mæsɑʔele edʒtemɑʔi ke dʒozʔe væzɑjefe dini mærdom bud væ mibɑjest be ɑn æmæl mikærdænd be færɑmuʃi seporde ʃode bud. vej xɑterneʃɑn kærd : rohɑniɑn bɑ bærdɑʃte sæhih æz mæsʔæle ædæme dʒodɑi din æz sijɑsæte dærsædæd budænd din rɑ dær kenɑr sijɑsæt qærɑr dæhænd, væli doʃmænɑn bærɑje moxɑlefæt bɑ hozure rohɑnijæt dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi sjɑsiː keʃvær, be tæxribe tʃehrehɑje mobɑreze hozævi æz tæriqe tohmæthɑ væ ænɡhɑje sjɑsiː dæst zædænd. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste dær mobɑreze bɑ kædʒændiʃihɑje bæʔzi æz motedæjjenɑn xɑterneʃɑn kærd : dʒævɑnɑn væzife dɑrænd bɑ pæʒuheʃ pirɑmune væzɑjefe dolæt væ mellæt tælɑʃ konænd sɑhebe bineʃe sjɑsiː ʃævænd væ bɑ vɑqeʔijæthɑje sjɑsiː ɑʃnɑi kɑmel pejdɑ konænd tɑ dotʃɑre ævɑmfæribi næʃævænd. mesbɑhe jæzdi dær edɑme bɑ eʃɑre be inke velɑjæte fæqihe jeki æz ærkɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmist æfzud : mærdom bɑjæd hemɑjæte kɑmel rɑ æz in næhɑd ændʒɑm dæhænd væ dær hæme hɑl, kælɑme ræhbæri rɑ fæslælxætɑb bedɑnænd. ræise moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær edɑme bɑ tæʔkid bær moʃɑrekæte mærdom dær mæsɑʔele sjɑsiː væ edʒtemɑʔi keʃvær ɡoft : æɡær xodɑje nækærde mærdome xod rɑ dʒodɑ æz mæsɑʔele keʃvær bedɑnænd, ɑn væqt æst ke mæsɑʔele bæʔd æz entexɑbɑt æz suj ædʒɑneb be vodʒud xɑhæd ɑmæd.",
"text": " «جوانان وظیفه دارند با پژوهش پیرامون وظایف دولت و ملت تلاش کنند صاحب بینش سیاسی شوند و با واقعیتهای سیاسی آشنایی کامل پیدا کنند تا دچار عوامفریبی نشوند.»به گزارش مرکز خبر حوزه، آیتالله مصباح یزدی در دیدار جمعی از مسئولان دفتر نظارت بر انتخابات استان تهران در مؤسسه امام خمینی (ره) با تأکید بر عدم جدایی دین از سیاست به مسائل و مشکلات قبل از انقلاب اشاره کرد و گفت: بر اثر عوامل مختلف، بخش عظیمی از حقایق اسلام و وظایف شرعی مسلمانان مورد غفلت قرار گرفته بود.وی افزود: مردم باید در مسائل اجتماعی و سیاسی کشور با هم همکاری داشته باشند و هرگز از مسائل مهم کشور غافل نشوند و بدانند که حفظ نظام از اوجب واجبات است.رئیس مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره) در قم ادامه داد: قبل از انقلاب بسیاری از متدینان، اصلاً چیزی از سیاست نمیدانستند و از دین تنها نماز و شرکت در مساجد را فهمیده بودند و بحث از مسائل اجتماعی که جزء وظایف دینی مردم بود و میبایست به آن عمل میکردند به فراموشی سپرده شده بود.وی خاطرنشان کرد: روحانیان با برداشت صحیح از مسئله عدم جدایی دین از سیاست درصدد بودند دین را در کنار سیاست قرار دهند، ولی دشمنان برای مخالفت با حضور روحانیت در مسائل اجتماعی سیاسی کشور، به تخریب چهرههای مبارز حوزوی از طریق تهمتها و انگهای سیاسی دست زدند.وی با اشاره به تلاشهای امام راحل (ره) در مبارزه با کجاندیشیهای بعضی از متدینان خاطرنشان کرد: جوانان وظیفه دارند با پژوهش پیرامون وظایف دولت و ملت تلاش کنند صاحب بینش سیاسی شوند و با واقعیتهای سیاسی آشنایی کامل پیدا کنند تا دچار عوامفریبی نشوند.مصباح یزدی در ادامه با اشاره به اینکه ولایت فقیه یکی از ارکان نظام مقدس جمهوری اسلامی است افزود: مردم باید حمایت کامل را از این نهاد انجام دهند و در همه حال، کلام رهبری را فصلالخطاب بدانند.رئیس مؤسسه امام خمینی(ره) در ادامه با تأکید بر مشارکت مردم در مسائل سیاسی و اجتماعی کشور گفت: اگر خدای نکرده مردم خود را جدا از مسائل کشور بدانند، آن وقت است که مسائل بعد از انتخابات از سوی اجانب به وجود خواهد آمد."
} | [
404,
39962,
941,
341,
179160,
16858,
20259,
768,
1645,
16872,
12823,
32478,
154735,
259,
162122,
17079,
259,
11294,
341,
259,
30761,
766,
25222,
9998,
259,
13504,
9209,
1440,
259,
20704,
21798,
341,
768,
12054,
1845,
1091,
259,
20704,
25538... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
272,
300,
2731,
94923,
265,
331,
43060,
52263,
285,
330,
43060,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
17450,
43060,
143074,
300,
2731,
360,
43060,
112540,
342,
162695,
300,
2731,
25852,
162695,
3... |
{
"phonemize": "mɑdære jek ʃæhide lobnɑni æz doruqe bozorɡe jek ræsɑne æræbi dær enteʃɑre tæsviræʃ be onvɑne zæni ke xɑstɑre bɑzɡæʃte færzænde xod æz surije æst, pærde bærdɑʃte væ ɡoft : modʒebe tæʔæssof æst ke inhɑ ʃohædɑ rɑ be bɑzi ɡerefte ænd. be ɡozɑreʃ, tʃændi piʃ pɑjɡɑh xæbæri æræbi bistojek tæsviri rɑ æz jek zæn dær hɑli ke ækse færzænde xod rɑ dær dæst dɑræd, be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. in ʃæbæke væ ræsɑne hɑje edʒtemɑʔi hæmsu bɑ ɑn moddæʔi budænd ke in zæn dær hɑli ke tæsvire færzændæʃ rɑ dær dæst dɑræd, xætɑb be hezbe ællɑh lobnɑn færiɑd mi keʃæd : « færzændæm rɑ æz surije bɑzɡærdɑnid ». dær vɑqeʔ in ræsɑne hɑ qæsd dɑʃtænd inɡune vɑnemud konænd ke hezbe ællɑh lobnɑn, qejrenezɑmiɑn rɑ beledʒbɑr be mejdɑne næbord dær surije borde æst. pejɡiri hɑje neʃɑn dɑd tæsvire zæni ke dær æræbi bistojek væ bærxi ræsɑne hɑje hæmsu bɑ ɑn montæʃer ʃode, moteʔælleq be mɑdære ʃæhid « sɑmer æbdolkærime huhu » æz rustɑje « bærdʒɑ » vɑqeʔ dær lobnɑn æst. sɑmer æbdɑlkærim dær enfedʒɑre teroristi dær mæntæqe « bordʒe ælbærɑdʒæne » bejrut be ʃæhɑdæt reside æst. bær æsɑse pejɡiri hɑ, bærxi ræsɑne hɑje æræbi bɑ hædæfe tæhrike æfkɑre omumi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mehvære moqɑvemæt be vɑrune dʒelve dɑdæne mohtævɑje tæsvire montæʃer ʃode mobɑderæt kærde væ inɡune vɑnemud kærdænd ke dʒævɑnɑne lobnɑni bɑ edʒbɑre hezb ællɑh bærɑje dʒænɡ ɑzeme surije mi ʃævænd. tæsvire zejl be xubi ɡujɑje in hæqiqæte ɑʃkɑr æst ke ruznɑme ælæʔxbɑr mɑh hɑe piʃ væ be donbɑle enfedʒɑre bordʒe ælbærɑdʒæne, nɑm væ neʃɑne vɑqeʔi in mɑdær væ færzænde ʃæhidæʃ rɑ montæʃer kærde æst dær hæmin ertebɑt, ke vej dær in ɡoftoɡu ezhɑr dɑʃt : « æɡær færzænde mæn zende bud, emruz dʒɑne xod rɑ fædɑje mehvære moqɑvemæt mi kærd ». dær in ɡoftoɡu, vej hæmtʃenin tæsrih kærd : « besijɑr bɑʔese tæʔæssof æst ke bærxi ræsɑne hɑ bɑ hædæfe enherɑfe æfkɑre omumi, ʃohædɑ rɑ niz bɑzitʃe qærɑr mi dæhænd tɑ bedin væsile zærbe be mehvære moqɑvemæt vɑred konænd ». vej dær pɑjɑn ɡoft : « mæn hæmiʃe bærɑje modɑfeʔɑne hæræme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ modʒɑhedɑne moqɑvemæte eslɑmi doʔɑ mi konæm væ hitʃ tæfɑvoti mjɑne ʃiʔæjɑn væ æhle tæsænnon dær in mæsir nemi binæm ». kopi ʃod",
"text": "مادر یک شهید لبنانی از دروغ بزرگ یک رسانه عربی در انتشار تصویرش به عنوان زنی که خواستار بازگشت فرزند خود از سوریه است، پرده برداشته و گفت: موجب تأسف است که اینها شهدا را به بازی گرفته اند.به گزارش ، چندی پیش پایگاه خبری عربی ۲۱ تصویری را از یک زن در حالی که عکس فرزند خود را در دست دارد، به نمایش گذاشت. این شبکه و رسانه های اجتماعی همسو با آن مدعی بودند که این زن در حالی که تصویر فرزندش را در دست دارد، خطاب به حزب الله لبنان فریاد می کشد: «فرزندم را از سوریه بازگردانید».در واقع این رسانه ها قصد داشتند اینگونه وانمود کنند که حزب الله لبنان، غیرنظامیان را بالاجبار به میدان نبرد در سوریه برده است.پیگیری های نشان داد تصویر زنی که در عربی ۲۱ و برخی رسانه های همسو با آن منتشر شده، متعلق به مادر شهید «سامر عبدالکریم حوحو» از روستای «برجا» واقع در لبنان است. سامر عبدالکریم در انفجار تروریستی در منطقه «برج البراجنه» بیروت به شهادت رسیده است.بر اساس پیگیری ها، برخی رسانه های عربی با هدف تحریک افکار عمومی علیه جمهوری اسلامی ایران و محور مقاومت به وارونه جلوه دادن محتوای تصویر منتشر شده مبادرت کرده و اینگونه وانمود کردند که جوانان لبنانی با اجبار حزب الله برای جنگ عازم سوریه می شوند.تصویر ذیل به خوبی گویای این حقیقت آشکار است که روزنامه الأخبار ماه ها پیش و به دنبال انفجار برج البراجنه، نام و نشان واقعی این مادر و فرزند شهیدش را منتشر کرده است؛در همین ارتباط، که وی در این گفتگو اظهار داشت: «اگر فرزند من زنده بود، امروز جان خود را فدای محور مقاومت می کرد».در این گفتگو، وی همچنین تصریح کرد: «بسیار باعث تأسف است که برخی رسانه ها با هدف انحراف افکار عمومی، شهداء را نیز بازیچه قرار می دهند تا بدین وسیله ضربه به محور مقاومت وارد کنند».وی در پایان گفت: «من همیشه برای مدافعان حرم حضرت زینب (س) و مجاهدان مقاومت اسلامی دعا می کنم و هیچ تفاوتی میان شیعیان و اهل تسنن در این مسیر نمی بینم».کپی شد"
} | [
47405,
2665,
14951,
1555,
259,
26480,
406,
695,
550,
31183,
14677,
2665,
20765,
376,
14352,
406,
509,
259,
22124,
28810,
1440,
554,
259,
7516,
259,
70640,
934,
259,
19282,
2298,
7632,
43130,
4378,
50795,
2657,
695,
21247,
2632,
950,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
43060,
285,
19406,
384,
314,
259,
238796,
2731,
6894,
36507,
272,
43060,
516,
259,
2731,
360,
342,
158574,
265,
759,
11794,
129842,
265,
384,
314,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
10787,
2731,
1873,
331,
10787,
259,
5531,
2387... |
{
"phonemize": "mosɑbeqe doj hæmeɡɑni bozorɡdɑʃte ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste dær dezfule bærɡozɑr ʃod hæʃ dezful, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. do hæmeɡɑni. be mænɑsbæte hefdæhomin sɑlruze ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑne jek dore mosɑbeqe doj hæmeɡɑni ruze dʒomʔe dær dezfule bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe ke æz mejdɑne emɑme dezful tɑ mosællɑje emɑm æli ejn pærɑntezbæste in ʃæhre bærɡozɑr ʃod dæhhɑ dævænde mæsire se kilumetri mosɑbeqe rɑ dær hɑlike pɑrtʃe neveʃte hɑi dær suke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær dæst dɑʃtænd dævidænd. dær in mosɑbeqe ke tævæssote tærbijæte bædæni dezfule bærɡozɑr ʃod æli nedʒɑt, rezɑ zohure mesɡær, æmire tæjjebi, æbdɑlɑmirmæqædæm, mohæmmæde ʃɑkeriɑn væ mohæmmædrezɑ lejli zɑde be tærbijæte ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd. ræhime nikdele pændʒɑh sɑle mosenne tærin væ mostæfɑ piʃe kɑre dæh sɑlee dʒævɑntærin ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqe bud. ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "مسابقه دو همگانی بزرگداشت ارتحال امام (ره ) در دزفول برگزار شد \n#\nدزفول، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/85 \nداخلی. ورزشی. دو همگانی. \n به مناسبت هفدهمین سالروز ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران یک دوره\nمسابقه دو همگانی روز جمعه در دزفول برگزار شد. \n در این مسابقه که از میدان امام دزفول تا مصلای امام علی (ع) این شهر \nبرگزار شد دهها دونده مسیر سه کیلومتری مسابقه را در حالیکه پارچه نوشته \nهایی در سوک امام خمینی (ره ) در دست داشتند دویدند. \n در این مسابقه که توسط تربیت بدنی دزفول برگزار شد علی نجات ، رضا ظهور\nمسگر ، امیر طیبی ، عبدالامیرمقدم ، محمد شاکریان و محمدرضا لیلی زاده به \nتربیت اول تا ششم شدند. \n رحیم نیکدل 50 ساله مسن ترین و مصطفی پیشه کار 10 ساله جوانترین شرکت \nکننده در این مسابقه بود. \n 648/508 \n\n "
} | [
548,
11328,
376,
2858,
1373,
78861,
14677,
14658,
46121,
23453,
14266,
274,
5858,
259,
271,
509,
259,
128270,
161853,
259,
37556,
3164,
387,
259,
128270,
161853,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
265,
133458,
28466,
645,
129842,
43060,
516,
759,
11794,
129842,
285,
43060,
238796,
346,
453,
83564,
43060,
468,
724,
43060,
282,
259,
286,
2731,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
331,
10787,
40036,
5105... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sinæmɑ. polis. dʒæʃnvɑre. ræhbære orkestr sæmfunike tehrɑn : bærɑje roʃde sinæmɑje polisi dær irɑn bɑjæd be musiqi in film hɑ tævædʒdʒohe viʒe ʔi kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi dʒæʃnvɑre filme polis, \" nɑdere mæʃɑjexi \" æfzud : musiqi mætne jek film æhæmmijæte besjɑri dær tæʔsirɡozɑri bær moxɑtæb dɑræd. vej tæʔkid kærd : dær bærxi æz filmhɑje mætræhe sinæmɑi, musiqi filme mohemtær æz xod film æst. mæʃɑjexi, be dorɑne odʒe musiqi filmhɑje polisi dær donjɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : dæhe jek hezɑro nohsædo pændʒɑh noqte odʒe musiqi filmhɑje polisi bud ke \" dʒordʒ dælɑru \" sɑzænde musiqi besjɑri æz filmhɑje polisi mætræh dær in sɑlhɑst. vej edɑme dɑd : dær dæhe pændʒɑh milɑdi æz sæbke \" kul dʒoz \" dær filmhɑje polisi besijɑr estefɑde mi ʃod væ æz dæh filme polisi, hæʃt film æz in sæbok pejrævi mi kærdænd. vej dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃnvɑre filme polis ɡoft : bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre næqʃ be sezɑi dær næzdiki mærdom væ polis dɑræd væ forsæti dær extijɑre honærmændɑn qærɑr mi dæhæd ke be rɑbete doroste mærdom væ polis bepærdɑzænd. dʒæʃnvɑre film væ polis bɑ hædæfe tæʔmin væ toseʔe færhænæk ɑʃnɑsɑzi mærdom bɑ polis, ʃenɑsɑi dʒɑjɡɑh, zæruræthɑ væ tæʔsirɡozɑri sinæmɑ væ telvizijon dær roʃde æmnijæte edʒtemɑʔi bærɡozɑr mi ʃævæd. in dʒæʃnvɑre æz hidʒdæh tɑ bistojek dej mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod færɑhænk noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/85 \n داخلی.فرهنگی.سینما.پلیس.جشنواره. \n رهبر ارکستر سمفونیک تهران : برای رشد سینمای پلیسی در ایران باید به \nموسیقی این فیلم ها توجه ویژه ای کرد. \n به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی جشنواره فیلم پلیس، \"نادر مشایخی\" \nافزود: موسیقی متن یک فیلم اهمیت بسیاری در تاثیرگذاری بر مخاطب دارد. \n وی تاکید کرد: در برخی از فیلمهای مطرح سینمایی، موسیقی فیلم مهمتر از \nخود فیلم است. \n مشایخی، به دوران اوج موسیقی فیلمهای پلیسی در دنیا اشاره کرد و گفت: \nدهه 1950 نقطه اوج موسیقی فیلمهای پلیسی بود که \"جرج دلارو\" سازنده موسیقی \nبسیاری از فیلمهای پلیسی مطرح در این سالهاست. \n وی ادامه داد: در دهه 50 میلادی از سبک \"کول جز\" در فیلمهای پلیسی بسیار\nاستفاده می شد و از 10 فیلم پلیسی ، هشت فیلم از این سبک پیروی می کردند. \n وی در خصوص برگزاری جشنواره فیلم پلیس گفت : برگزاری این جشنواره نقش \nبه سزایی در نزدیکی مردم و پلیس دارد و فرصتی در اختیار هنرمندان قرار \nمی دهد که به رابطه درست مردم و پلیس بپردازند. \n جشنواره فیلم و پلیس با هدف تامین و توسعه فرهنک آشناسازی مردم با پلیس\n، شناسایی جایگاه، ضرورتها و تاثیرگذاری سینما و تلویزیون در رشد امنیت \nاجتماعی برگزار می شود. \n این جشنواره از 18 تا 21 دی ماه امسال در تهران برگزار خواهد شد \n فراهنک 9139 / 1515 \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
22458,
21329,
260,
57891,
1471,
260,
1956,
71983,
4530,
260,
22819,
4341,
259,
68844,
33836,
9356,
19876,
11804,
11346,
259,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796... |
{
"phonemize": "tæhærrokɑte qejre ɑːddi esrɑil dær keʃtzɑrhɑje eʃqɑli ʃæbʔɑ.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. lobnɑn. reʒime sæhijunisti bejrut mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn, ruze doʃænbe æz tæhærrokɑte qejre ɑːddi niruhɑje reʒime sæhijunisti dær mæntæqe keʃtzɑrhɑje eʃqɑli lobnɑni ʃæbʔɑ xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, in mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd, tæhærrokɑte esrɑili dær mehvære rustɑje qædʒr dær qærb væ ertefɑʔɑte dʒæble ælʃejx dær ʃærq suræt ɡereft væ bɑ pærvɑze hævɑpejmɑhɑje ʃenɑsɑi væ bɑlɡærdhɑje esrɑili dær ɑsemɑne in kæʃætzɑrhɑe hæmrɑh bud. be ɡofte mænɑbeʔ jɑd ʃode, xodrohɑje nezɑmi esrɑili niz dær mænɑteqe mærzi bejne qædʒr væ æbbɑsije hodud jek sɑʔæt be ɡæʃte zæni pærdɑxtænd. in mænɑbeʔ eʃɑre kærdænd, hærekæte tɑnkhɑje mærkɑvɑ dær ætrɑfe pɑjɡɑhhɑje ælʔelm, ræmtɑ væ ælsomɑqe dær bærɑbære ʃæhræke kæfærʃubɑ niz moʃɑhede ʃod. hæmzæmɑn bɑ in eqdɑmhɑje esrɑil, sedɑje ʃellike ɡolule hɑje mosælsæl væ enfedʒɑrhɑi dær mænɑteqe dʒonubi væ ʃærqi keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ ʃenide ʃod. keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ nɑme mæntæqe ʔi kuhestɑni væ rɑhbordist ke dær mosællæse mærzi lobnɑn, surije væ felestin qærɑr dɑræd væ bær dʒolɑne surije, ældʒælil dær felestin væ dʒæbl ɑmel dær lobnɑn moʃref æst. niruhɑje esrɑili in mæntæqee rɑhbordi rɑ ke sioʃeʃ kilumetre moræbbæʔ mæsɑhæt dɑræd, sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft milɑdi hæmrɑh bɑ bolændi hɑje dʒolɑn eʃqɑl kærdænd væ be in bæhɑne ke be surije tæʔælloq dɑræd, hænuz æz ɑn xɑredʒ næʃode ænd. xɑvræme setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "تحرکات غیر عادی اسراییل در کشتزارهای اشغالی شبعا\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/19\nسیاسی.لبنان.رژیم صهیونیستی\nبیروت - منابع خبری لبنان، روز دوشنبه از تحرکات غیر عادی نیروهای رژیم\nصهیونیستی در منطقه کشتزارهای اشغالی لبنانی شبعا خبر دادند.به گزارش ایرنا از بیروت، این منابع اعلام کردند، تحرکات اسراییلی در محور\n روستای غجر در غرب و ارتفاعات جبل الشیخ در شرق صورت گرفت و با پرواز\nهواپیماهای شناسایی و بالگردهای اسراییلی در آسمان این کشتزارها همراه\nبود. به گفته منابع یاد شده ، خودروهای نظامی اسراییلی نیز در مناطق مرزی\nبین غجر و عباسیه حدود یک ساعت به گشت زنی پرداختند. این منابع اشاره کردند ، حرکت تانکهای مرکاوا در اطراف پایگاههای\nالعلم، رمتا و السماقه در برابر شهرک کفرشوبا نیز مشاهده شد. همزمان با این اقدامهای اسراییل، صدای شلیک گلوله های مسلسل و\nانفجارهایی در مناطق جنوبی و شرقی کشتزارهای شبعا شنیده شد.کشتزارهای شبعا نام منطقه ای کوهستانی و راهبردی است که در مثلث مرزی\nلبنان ، سوریه و فلسطین قرار دارد و بر جولان سوریه ، الجلیل در فلسطین و\nجبل عامل در لبنان مشرف است.نیروهای اسراییلی این منطقه راهبردی را که 36کیلومتر مربع مساحت دارد ،\nسال 1967میلادی همراه با بلندی های جولان اشغال کردند و به این بهانه که به\n سوریه تعلق دارد، هنوز از آن خارج نشده اند.خاورم **2083 **2087 **1275 265\nشماره 155 ساعت 18:05 تمام\n\n\n "
} | [
29859,
71764,
12573,
38973,
406,
1234,
98933,
572,
509,
20275,
83933,
80826,
8403,
27980,
406,
7144,
67338,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
178029,
259,
20704,
260,
26480,
260,
28416,
2430,
259,
42584... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
334,
10787,
15139,
43060,
346,
6328,
385,
380,
259,
43060,
196739,
28698,
655,
286,
43060,
696,
331,
10787,
513,
238796,
270,
360,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
265,
238796,
781,
43060,
494,
259,
238796,
2731,
316,
240209,
4306... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje kutɑh æz ostɑne hormozɡɑn hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ do slæʃ hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑresetɑre rævædɑn setɑre ebrɑhime tæbibi færmɑndɑre rævædɑn ɡoft : bæxʃe æzimi æz dʒæmʔijæte mɑ rɑ dʒævɑnɑn tæʃkil dɑde væ mænʃɑe besjɑri æzbæze kɑrihɑ, bikɑrist lezɑ mæsʔulɑn bɑ dʒeddijæte tævɑne xod rɑ dær rɑstɑje eʃteqɑle kɑrɑfærini bekɑr ɡirænd. setɑresetɑresetɑre bændæræbbɑs setɑre moʔɑvene hefz, æhiɑvmræmæte mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri hormozɡɑn ɡoft : æz sɑle ɡozæʃte tɑkonun tævæssote hidʒdæh ɡoruh bɑstɑnʃenɑsi nohsædo ʃeʃ æsære tɑrixi ʃɑmele bænɑhɑ, tæppe hɑ, ɡurestɑnhɑje tɑrixi dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃod. kɑmrɑne musævi æfzud : sɑle ɡozæʃte bærɑje ævvælin bɑr ʃenɑsɑi ɑsɑre bɑstɑni væ tɑrixi tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje in ostɑn ɑqɑz ʃod ke biʃ æz jek miljɑrd riɑl hæzine dɑʃt. setɑresetɑresetɑre ɡɑvbændi setɑre færmɑndeh nɑhije bæsidʒe ʃæhrestɑne ɡɑvbændi ɡoft : bɑ tælɑʃe bæsidʒiɑne hoze moqɑvemæte emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, do næfær æz ɑmeline toziʔe mævɑdde æfjuni moxædder dær qærbe ostɑne hormozɡɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃodænd. særɡorde pɑsdɑr æshæqe sɑlehi æfzud : æz in do næfær ke æz ostɑne sistɑn væbælutʃestɑn vɑrede in mæntæqe ʃode budænd teʔdɑde hidʒdæh bæste hɑvi hæʃtɑdojek ɡærm heroʔin bedæst ɑmæd. setɑresetɑresetɑre ɡɑvbændi setɑre særpæræste modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡɑvbændi ɡoft : sɑlɑne pændʒɑh hezɑr tæn ɡodʒee færænɡi dærɑjen ʃæhrestɑne tolid mi ʃævæd ke in mizɑne nuzdæh dærsæd æz sæthe zirkoʃte ostɑne hormozɡɑn væ hidʒdæh dærsæd æz kolle tolide in ostɑn rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. æli deldɑr æfzud : dærɑjen ʃæhrestɑn æz se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstopændʒ hektɑr zæmine zirkeʃæt, duhzɑr hektɑr be koʃte ɡodʒee færænɡi extesɑs dɑræd. setɑresetɑresetɑre rævædɑn setɑre neʃæst hæm ændiʃi bexæʃdɑrɑn væ dehjɑrɑn væ rusɑri ʃorɑje eslɑmi rævædɑn bærɑje bærræsi moʃkelɑte dehjɑri hɑje in ʃæhrestɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær rævædɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndɑre rævædɑn dærɑjen neʃæst, æzɑhæmijæte tʃehelohæft mored æz væzɑjefe dehjɑri hɑ dærɑmure moxtælefe væmætæʔædæde vænqæʃ mohemme ɑnɑn beonvɑne behtærin rɑbet mjɑne mærdome væmæsvulin dʒæhæte hælle mæsɑʔele væmæʃkælɑt soxæn ɡoft. setɑresetɑresetɑre do hezɑro hæftsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " خبرهای کوتاه از استان هرمزگان \n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/2/85 \n *** \n* رودان * ابراهیم طبیبی فرماندار رودان گفت: بخش عظیمی از جمعیت ما را \nجوانان تشکیل داده و منشا بسیاری ازبزه کاریها، بیکاری است لذا مسوولان با\nجدیت توان خود را در راستای اشتغال کارآفرینی بکار گیرند. \n *** \n* بندرعباس * معاون حفظ،احیاومرمت میراث فرهنگی و گردشگری هرمزگان گفت:از\nسال گذشته تاکنون توسط 18 گروه باستانشناسی 906 اثر تاریخی شامل بناها، \nتپه ها، گورستانهای تاریخی در این استان شناسایی شد.کامران موسوی افزود: \nسال گذشته برای اولین بار شناسایی آثار باستانی و تاریخی تمام شهرستانهای\nاین استان آغاز شد که بیش از یک میلیارد ریال هزینه داشت. \n *** \n* گاوبندی * فرمانده ناحیه بسیج شهرستان گاوبندی گفت:با تلاش بسیجیان حوزه\nمقاومت امام حسین (ع)، دو نفر از عاملین توزیع مواد افیونی مخدر در غرب \nاستان هرمزگان شناسایی و دستگیر شدند.سرگرد پاسدار اسحق صالحی افزود: از \nاین دو نفر که از استان سیستان وبلوچستان وارد این منطقه شده بودند تعداد\n18 بسته حاوی 81 گرم هروئین بدست آمد. \n *** \n* گاوبندی * سرپرست مدیریت جهاد کشاورزی گاوبندی گفت: سالانه 50 هزار تن \nگوجه فرنگی دراین شهرستان تولید می شود که این میزان 19 درصد از سطح زیرکشت\nاستان هرمزگان و 18 درصد از کل تولید این استان را شامل می شود.علی دلدار \nافزود: دراین شهرستان از سه هزار و 865 هکتار زمین زیرکشت، دوهزار هکتار \nبه کشت گوجه فرنگی اختصاص دارد. \n *** \n* رودان * نشست هم اندیشی بخشداران و دهیاران و روساری شورای اسلامی رودان \nبرای بررسی مشکلات دهیاری های این شهرستان روز چهارشنبه در رودان برگزار \nشد.فرماندار رودان دراین نشست، ازاهمیت 47 مورد از وظایف دهیاری ها درامور\nمختلف ومتعدد ونقش مهم آنان بعنوان بهترین رابط میان مردم ومسوولین جهت \nحل مسائل ومشکلات سخن گفت. \n *** \n2751/667/675 \n\n "
} | [
4382,
2791,
1062,
54296,
695,
12363,
259,
376,
30829,
19890,
387,
19206,
841,
40061,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
54635,
5602,
12290,
904,
46022,
941,
904,
259,
107267,
76176,
36804,
80144,
259,
70005,
4471,
46022,
941,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
56644,
43060,
334,
259,
2731,
360,
259,
11326,
43060,
405,
8012,
10951,
129842,
43060,
272,
28466,
238796,
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "pæs æz ɑnke mohæmmædrezɑ ruzbe be onvɑne bærɡozide bæxʃe ʃeʔre no dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr be suræte moʃtæræk bɑ sidɑkberæmjærædʒæʔfæri pærɑntezbæste be enteqɑd æz tæʔsire rævɑbete dustɑne væ bærxi molɑhezɑt dær dɑværi dʒæʃnvɑrehɑ pærdɑxt væ hæmtʃenin æz eʔlɑme bærɡozidehɑje moʃtæræk dær dʒæʃnvɑrehɑ enteqɑd kærd, hɑlɑ omide mæhdineʒɑd æz dɑværɑne in dʒæʃnvɑre zemne inke miɡujæd dɑværi dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr dær in doree sɑlem væ demokrɑtik bude dær ejn hɑl ezhɑr mikonæd dær do bæxʃe rævɑbete dustɑne væ molɑhezɑte sjɑsiː dɑværɑn dær dɑværi væ entexɑbhɑjeʃɑne tæʔsirɡozɑr bude æst. u ettefɑqæn bærɡozide ʃodæne mædʒmuʔe ʃeʔre ruzbe rɑ be rævɑbete dustɑne bɑ do dɑvær ræbt midæhæd. ælbætte mohæmmædrezɑ ruzbe hæm dær pɑsox be mæhdineʒɑd bɑ jɑdɑværi næsæbte xɑnevɑdeɡi u bɑ sidɑkbære mirædʒʔfæri bɑdʒnɑqæʃ pærɑntezbæste miɡujæd bɑ dɑværɑn rɑbetee dustɑne nædɑʃte væ hædæfæʃ æz bæjɑne ɑn hærfhɑ eslɑhe ræveʃhɑ bude æst. dɑværɑn bæxʃe ʃeʔre bozorɡsɑle dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr dær in dore æli huʃmænd, mostæfɑ ælipur, omide mæhdineʒɑd, mohæmmædmæhdi sæjjɑr, mostæfɑ mohæddesi xorɑsɑni, færibɑ jusefi væ mohæmmædsæʔide mirzɑi budænd. emsɑl bæʔd æz eʔlɑme nætɑjedʒe pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr, mohæmmædrezɑ ruzbe, bærɡozide moʃtæræke dʒæʃnvɑre bɑ sidɑkbære mirædʒʔfæri pærɑntezbæste dær ɡoftvæɡui bɑ enteqɑd æz tæʔsire rævɑbete dustɑne væ bærxi molɑhezɑt dær dɑværi dʒæʃnvɑrehɑ, ɡoft : moʃkele æsli in æst ke dær æmre dɑværi in konɡerehɑ pɑrei meʔjɑrhɑje qejreʃeʔri væ qejrehonæri hæm læhɑz miʃævæd ke næbɑjæd bɑʃæd ævvælæn dɑværɑne qɑlebæn æz jek senxe fekri væ zoqi hæstænd væ tænævvoʔ væ tækæssori vodʒud nædɑræd væ æz tejfhɑje moxtælefe fekri væ zoqi nistænd. dær sɑni rɑbetehɑ væ ertebɑtɑte ɑtefi væ dustɑne ɡɑh dær dɑværi dɑværɑn æsær miɡozɑræd. ælɑvee bær in motæʔæssefɑne ɡɑh bɑ mædxælijæte meʔjɑrhɑje færɑʃeʔri dær æmre dɑværi ɑsɑre movɑdʒeh hæstim. ruzbe hæmtʃenin æz eʔlɑme bærɡozidehɑje moʃtæræk dær nætɑjedʒe dʒæʃnvɑrehɑ enteqɑd væ ezhɑr kærd : ɡujɑ sijɑsæt xɑssi vodʒud dɑræd ke bɑjæd bærɑje hær hozei bærɡozideɡɑne moʃtæræk entexɑb konænd bærɡozideɡɑne moʃtæræki ke æslæn hæmsænɡ væ hæmvæzn nistænd væ motæʔæssefɑne ertebɑtɑte dustɑne væ ræʔɑjæte pɑrei molɑhezɑt bɑʔese inɡune entexɑbhɑ væ ɡozineʃhɑ miʃævæd. in moʃkelɑt dær rævænde bærɡozɑri dʒæʃnvɑrehɑ væ dɑværi ɑsɑr vodʒud dɑræd væ nijɑz be eslɑhɑtist bɑjæd fæqæt be dʒɑn væ dʒohære ædæbi ɑsɑr tævædʒdʒoh kærd næ ɡerɑjeʃhɑje xɑsse ædæbi væ qirɑdæbi ʃɑʔer væ nevisænde, væ ertebɑte dustɑne ɑn ʃɑʔer væ nevisænde bɑ ɑnhɑ. tʃerɑ bɑjæd lozumæn bærɡozideɡɑne moʃtæræki rɑ eʔlɑm konænd ke æslæn dær jek qæd væ qævɑre nistænd? hɑlɑ omide mæhdineʒɑd, æz dɑværɑn in dore æz dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr dær vɑkoneʃ be soxænɑn ruzbe, bɑ tæʔjide tæʔsire rævɑbete dustɑne dær bæxʃi æz dɑværi dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr, entexɑbe mædʒmuʔe ʃeʔre ruzbe rɑ be in mozu ræbt dɑde væ dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃte æst : « ɑqɑje mohæmmædrezɑ ruzbe bærɡozide bæxʃe ʃeʔre no pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ betore moʃtæræk pærɑntezbæste æɡær xɑste bɑʃænd bɑ in færmɑjæʃhɑ eʔtebɑre dɑværi dʒæʃnvɑre rɑ zire soɑl bebærænd, por eʃtebɑh kærdeænd. tʃerɑ? tʃon mædʒmuʔe ʃeʔre iʃɑn hæm dær hæmin dɑværi ke æz næzære iʃɑn moteæsser æz « rɑbetehɑ væ ertebɑtɑte ɑtefi væ dustɑne væ pɑrei æz molɑhezɑt » bude be onvɑne mædʒmuʔee bærɡozide entexɑb ʃode æst. in jek. æɡær xɑste bɑʃænd qædr ɑne mædʒmuʔe ʃeʔre diɡær rɑ ke bɑ ketɑbe iʃɑn bærɡozide ʃode kutɑh dʒelve dæhænd, mortækebe eʃtebɑh diɡæri ʃodeænd. tʃerɑ? tʃon ævvælæn ʃɑjeste ʃæʔne jek ʃerkætkonænde væ bærɡozide dʒæʃnvɑre nist ke bærɡozide ʃodæne moʃtæræke æsæræʃ rɑ mesdɑqe « dɑværi nɑsɑlem væ tæziʔe hoquqe ʃɑʔerɑne bærtær » eddeʔɑ konæd. væ tɑze kodɑm « bærtær »? sɑnijæn ʃɑjæd iʃɑn xæbær nædɑrænd ke ettefɑqæn hozure do tæn æz dustɑne iʃɑn dær dʒæmʔe dɑværɑn bɑ ɑrɑje kɑmelæn hæmɑhænɡ pærɑntezbæste bud ke modʒeb ʃod ketɑbe iʃɑn dær dʒæmʔe nɑmzædhɑje næhɑi bɑlɑ bijɑjæd væ hæmtærɑze diɡær ketɑbe bærɡozide bæxʃe ʃeʔre no qærɑr beɡiræd. in hæm do. æmmɑ eddeʔɑje ɑqɑje ruzbe hɑvi tæʔrize ɑʃkɑr, ævvæl be dɑværɑn væ dovvom be færɑjænde dɑværi dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr æst. berɑketbɑz nemidɑnæm tʃerɑ dæbirxɑne dʒæʃnvɑre pɑsoxi be bæxʃe dovvome in tohmæt nemidæhæd. berɑketbæste mæn be onvɑne jeki æz dɑværɑne in dore æz dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr, ʃæhɑdæt midæhom ke færɑjænde dɑværi ɑsɑr bɑ tædbire dæbir væ kɑrʃenɑsɑne dæbirxɑne dʒæʃnvɑre færɑjændi sɑlem væ demokrɑtik bud væ bedʒoz dær do mored ke ræftɑre qejreherfei do tæn æz dɑværɑn mɑneʔ æz ɑn ʃod ke in færɑjænde sæhih be nætidʒee monsefɑne montædʒ ʃævæd æz mædɑre eʔtedɑl xɑredʒ næʃod. berɑketbɑz jek moredæʃ hæmin ketɑb dʒenɑbe ruzbe, ke bevɑsete « ertebɑtɑte ɑtefi væ dustɑne » do tæn æz dɑværɑn be sædre ɑrɑje ʃeʔre no resid væ dær kenɑr bærɡozide diɡær qærɑr ɡereft, væ morede diɡær ke dærbɑre ɑn mæfsæle xɑhæm neveʃt pærɑntezbæste ketɑbi diɡær, ke bevɑsete ræftɑre hesɑbɡærɑne do dɑvære diɡær væ dexɑlæt dɑdæne pɑrei molɑhezɑte sjɑsiː dær æmre ærzjɑbi ʃeʔr, æz rɑhjɑbi be dʒæmʔe nɑmzædhɑje næhɑi bɑzmɑnd. ketɑbi ke hættɑ hæmɑn do dɑvær dær ærzjɑbi ævvælije væ fɑreq æz « pɑrei æz molɑhezɑt » ʃɑn, be ɑn bɑlɑtærin nomre rɑ dɑde budænd! dær pɑjɑn biɑim væqti dær bɑzi ʃerkæt kærdeim, æɡær nætidʒe bɑzi mætlubmɑn næbud, zire miz næzænim, kɑfe rɑ be hæm nærizim, væ dær hæme hɑle porotokolhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt konim! » mohæmmædrezɑ ruzbe hæm dær pɑsox be omide mæhdineʒɑd neveʃte æst : dʒenɑbe ɑqɑje mæhdineʒɑd bɑ in tævæhhom ke indʒɑneb næsæbte be entexɑbe moʃtærækæm bɑ ɑqɑje mirædʒʔfæri moʔtærez budeæm, dær defɑʔ æz bɑdʒnɑqe æzizetɑn ke duste æzize mæn niz hæst væ piʃ væ pæs æz eʔlɑme nætɑjedʒ be iʃɑn tæbrik ɡoftæm. soxæne mæn dær dʒæhæte eslɑhe ræveʃhɑ æst. zirɑ tʃændɑn qɑneʔkonænde nist ke belɑestesnɑ hæme zæminehɑ bærɡozideɡɑne moʃtæræk dɑʃte bɑʃæd bi hitʃ metr væ melɑki dæqiq. hitʃkodɑm æz dɑværɑne mohtæræm bɑ mæn rɑbetee ɑtefi væ dustɑne nædɑʃteænd væ nædɑrænd. bærxi rɑ niz hærɡez nædideæm. ʃomɑ bær tʃe mæbnɑi tʃenin qezɑvæti rɑ rævɑ dɑʃteid? lætfæne ɑn do dɑvær rɑ æɡær sælɑh midɑnid moʔærrefi befærmɑid tɑ mæn bebinæm tʃe dustɑni behtær æz ɑbe rævɑn dɑræm ke xodæm bixeberæm. tʃe mæn bærɡozide bɑʃæm tʃe næbɑʃæm, hæq dɑræm næsæbte be rævænde bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ezhɑrenæzær konæm mæɡær inke dʒenɑbeʔɑli næpæsændid. dær æqlæb zæminehɑ bærɡozideɡɑne moʃtæræk rɑ hæmvæzn nædidæm. hæmin. hitʃ ænɡizee ʃæxsi hæm nædɑʃteæm. meʔjɑre dæqiqe æsære honæri, hæjɑt væ hærekæte ɑn dær hɑfezee dʒæmʔist næ inɡune entexɑbhɑ. » hæme inhɑ dær hɑlist ke mærjæme dʒælɑli, dæbire elmi e pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre ʃeʔre fædʒr etminɑn dɑde bud ke dær dɑværi tʃizi dʒoz e motenæjjet dær entexɑbe ɑsɑr tæʔsir nædɑʃte væ ɡofte bud : kɑre dɑværi dʒæʃnvɑree ɡoruhi bude væ dær næhɑjete tæsmime dʒæmʔi væzʔijæte næhɑi rɑ tæʔin kærde æst. motmæʔennæm dær dɑværihɑ hitʃ tʃiz dʒoz motenæjjete ɑsɑre reside dæxil næbude æst. mostæfɑ rɑzi dʒælɑli, dæbire edʒrɑi dʒæʃnvɑre hæm dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑt mohæmmædrezɑ ruzbe ezhɑr kærde bud : dɑværi dʒæʃnvɑre ʃeʔr « fædʒre » edʒmɑʔist melɑke entexɑbe ɑrɑje dɑværɑn æstpærɑntezbæste. dær bæxʃe ʃeʔre bozorɡsɑle dʒæmʔæn pɑnzdæh nɑmzæd væ dær hær bæxʃe pændʒ nɑmzæd mitævɑnænd entexɑb ʃævænd ke in bærɑje bæxʃhɑje diɡær hæft nɑmzæd æst. sepæs tævæssote dɑværɑn bejne nɑmzædhɑ rɑjɡiri ændʒɑm miʃævæd, æɡær jeki æz ɑsɑre fɑʔeq bær diɡæri bɑʃæd, jeki bærɡozide væ diɡæri ʃɑjeste tæqdir miʃævæd, æmmɑ æɡær dær jek sæth bɑʃænd væ irɑdɑti hæm dɑʃte bɑʃænd hær doj ʃɑjeste tæqdir miʃævænd. æmmɑ ɡɑhi hæm hær do be jek ændɑzee bærɡozide hæstænd, ɑn væqt be onvɑne bærɡozidee moʃtæræk moʔærrefi miʃævænd tʃon eʔtebɑr bærɑje hær do bærɡozideɡist. æmmɑ intor nist ke do æsære bærɡozide moʃtæræk lozumæn viʒeɡihɑje moʃtæræki dɑʃte bɑʃænd, momken æst hitʃ vædʒh eʃterɑki hæm bɑ hæm nædɑʃte bɑʃænd. mæn ɡæmɑn mikonæm xætɑje dide ɑqɑje doktor ruzbe hæm dær in zæmine in bude ke ɡæmɑn mikonænd bɑjæd ɑsɑr dær tʃizi moʃtæræk bɑʃænd. pændʒ hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt",
"text": "پس از آنکه محمدرضا روزبه به عنوان برگزیده بخش شعر نو جشنواره شعر فجر (به صورت مشترک با سیداکبرمیرجعفری) به انتقاد از تاثیر روابط دوستانه و برخی ملاحظات در داوری جشنوارهها پرداخت و همچنین از اعلام برگزیدههای مشترک در جشنوارهها انتقاد کرد، حالا امید مهدینژاد از داوران این جشنواره ضمن اینکه میگوید داوری جشنواره شعر فجر در این دوره سالم و دموکراتیک بوده در عین حال اظهار میکند در دو بخش روابط دوستانه و ملاحظات سیاسی داوران در داوری و انتخابهایشان تاثیرگذار بوده است. او اتفاقا برگزیده شدن مجموعه شعر روزبه را به روابط دوستانه با دو داور ربط میدهد. البته محمدرضا روزبه هم در پاسخ به مهدینژاد با یادآوری نسبت خانوادگی او با سیداکبر میرجعفری (باجناقش) میگوید با داوران رابطه دوستانه نداشته و هدفش از بیان آن حرفها اصلاح روشها بوده است.داوران بخش شعر بزرگسال جشنواره شعر فجر در این دوره علی هوشمند، مصطفی علیپور، امید مهدینژاد، محمدمهدی سیار، مصطفی محدثی خراسانی، فریبا یوسفی و محمدسعید میرزایی بودند.امسال بعد از اعلام نتایج پانزدهمین جشنواره شعر فجر، محمدرضا روزبه، برگزیده مشترک جشنواره (با سیداکبر میرجعفری) در گفتوگویی با انتقاد از تاثیر روابط دوستانه و برخی ملاحظات در داوری جشنوارهها، گفت: مشکل اصلی این است که در امر داوری این کنگرهها پارهای معیارهای غیرشعری و غیرهنری هم لحاظ میشود که نباید باشد؛ اولا داوران غالبا از یک سنخ فکری و ذوقی هستند و تنوع و تکثری وجود ندارد و از طیفهای مختلف فکری و ذوقی نیستند. در ثانی رابطهها و ارتباطات عاطفی و دوستانه گاه در داوری داوران اثر میگذارد. علاوه بر این متاسفانه گاه با مدخلیت معیارهای فراشعری در امر داوری آثار مواجه هستیم.روزبه همچنین از اعلام برگزیدههای مشترک در نتایج جشنوارهها انتقاد و اظهار کرد: گویا سیاست خاصی وجود دارد که باید برای هر حوزهای برگزیدگان مشترک انتخاب کنند؛ برگزیدگان مشترکی که اصلا همسنگ و هموزن نیستند و متاسفانه ارتباطات دوستانه و رعایت پارهای ملاحظات باعث اینگونه انتخابها و گزینشها میشود. این مشکلات در روند برگزاری جشنوارهها و داوری آثار وجود دارد و نیاز به اصلاحاتی است؛ باید فقط به جان و جوهر ادبی آثار توجه کرد نه گرایشهای خاص ادبی و غیرادبی شاعر و نویسنده، و ارتباط دوستانه آن شاعر و نویسنده با آنها. چرا باید لزوما برگزیدگان مشترکی را اعلام کنند که اصلا در یک قد و قواره نیستند؟حالا امید مهدینژاد، از داوران این دوره از جشنواره شعر فجر در واکنش به سخنان روزبه، با تأیید تاثیر روابط دوستانه در بخشی از داوری جشنواره شعر فجر، انتخاب مجموعه شعر روزبه را به این موضوع ربط داده و در صفحه شخصی خود نوشته است: «آقای محمدرضا روزبه (برگزیده بخش شعر نو پانزدهمین جشنواره شعر و بهطور مشترک) اگر خواسته باشند با این فرمایشها اعتبار داوری جشنواره را زیر سوال ببرند، پر اشتباه کردهاند. چرا؟ چون مجموعه شعر ایشان هم در همین داوری - که از نظر ایشان متاثر از «رابطهها و ارتباطات عاطفی و دوستانه و پارهای از ملاحظات» بوده - به عنوان مجموعه برگزیده انتخاب شده است. این یک.اگر خواسته باشند قدر آن مجموعه شعر دیگر را - که با کتاب ایشان برگزیده شده - کوتاه جلوه دهند، مرتکب اشتباه دیگری شدهاند. چرا؟ چون اولا شایسته شأن یک شرکتکننده و برگزیده جشنواره نیست که برگزیده شدن مشترک اثرش را مصداق «داوری ناسالم و تضییع حقوق شاعران برتر» ادعا کند. و تازه کدام «برتر»؟ ثانیا شاید ایشان خبر ندارند که اتفاقاً حضور دو تن از دوستان ایشان در جمع داوران (با آرای کاملا هماهنگ) بود که موجب شد کتاب ایشان در جمع نامزدهای نهایی بالا بیاید و همطراز دیگر کتاب برگزیده بخش شعر نو قرار بگیرد. این هم دو.اما ادعای آقای روزبه حاوی تعریض آشکار، اول به داوران و دوم به فرآیند داوری جشنواره شعر فجر است. [نمیدانم چرا دبیرخانه جشنواره پاسخی به بخش دوم این تهمت نمیدهد.] من به عنوان یکی از داوران این دوره از جشنواره شعر فجر، شهادت میدهم که فرایند داوری آثار با تدبیر دبیر و کارشناسان دبیرخانه جشنواره فرآیندی سالم و دموکراتیک بود و بهجز در دو مورد - که رفتار غیرحرفهای دو تن از داوران مانع از آن شد که این فرآیند صحیح به نتیجه منصفانه منتج شود - از مدار اعتدال خارج نشد.[یک موردش همین کتاب جناب روزبه، که بهواسطه «ارتباطات عاطفی و دوستانه» دو تن از داوران به صدر آرای شعر نو رسید و در کنار برگزیده دیگر قرار گرفت، و مورد دیگر (که درباره آن مفصل خواهم نوشت) کتابی دیگر، که بهواسطه رفتار حسابگرانه دو داور دیگر و دخالت دادن پارهای ملاحظات سیاسی در امر ارزیابی شعر، از راهیابی به جمع نامزدهای نهایی بازماند. کتابی که حتی همان دو داور در ارزیابی اولیه و فارغ از «پارهای از ملاحظات»شان، به آن بالاترین نمره را داده بودند!در پایان بیاییم وقتی در بازی شرکت کردهایم، اگر نتیجه بازی مطلوبمان نبود، زیر میز نزنیم، کافه را به هم نریزیم، و در همه حال پروتکلهای بهداشتی را رعایت کنیم!»محمدرضا روزبه هم در پاسخ به امید مهدینژاد نوشته است: جناب آقای مهدینژاد با این توهم که اینجانب نسبت به انتخاب مشترکم با آقای میرجعفری معترض بودهام، در دفاع از باجناق عزیزتان - که دوست عزیز من نیز هست و پیش و پس از اعلام نتایج به ایشان تبریک گفتم. سخن من در جهت اصلاح روشها است. زیرا چندان قانعکننده نیست که بلااستثنا همه زمینهها برگزیدگان مشترک داشته باشد بی هیچ متر و ملاکی دقیق. هیچکدام از داوران محترم با من رابطه عاطفی و دوستانه نداشتهاند و ندارند. برخی را نیز هرگز ندیدهام. شما بر چه مبنایی چنین قضاوتی را روا داشتهاید؟ لطفاً آن دو داور را اگر صلاح میدانید معرفی بفرمایید تا من ببینم چه دوستانی بهتر از آب روان دارم که خودم بیخبرم. چه من برگزیده باشم چه نباشم، حق دارم نسبت به روند برگزاری جشنواره اظهارنظر کنم مگر اینکه جنابعالی نپسندید. در اغلب زمینهها برگزیدگان مشترک را هموزن ندیدم. همین. هیچ انگیزه شخصی هم نداشتهام. معیار دقیق اثر هنری، حیات و حرکت آن در حافظه جمعی است نه اینگونه انتخابها.»همه اینها در حالی است که مریم جلالی، دبیر علمی پانزدهمین جشنواره شعر فجر اطمینان داده بود که در داوری چیزی جز متنیت در انتخاب آثار تاثیر نداشته و گفته بود: کار داوری جشنواره گروهی بوده و در نهایت تصمیم جمعی وضعیت نهایی را تعیین کرده است. مطمئنم در داوریها هیچ چیز جز متنیت آثار رسیده دخیل نبوده است.مصطفی راضی جلالی، دبیر اجرایی جشنواره هم در واکنش به اظهارات محمدرضا روزبه اظهار کرده بود: داوری جشنواره شعر «فجر» اجماعی است (ملاک انتخاب آرای داوران است). در بخش شعر بزرگسال جمعا ۱۵ نامزد و در هر بخش پنج نامزد میتوانند انتخاب شوند که این برای بخشهای دیگر هفت نامزد است. سپس توسط داوران بین نامزدها رایگیری انجام میشود، اگر یکی از آثار فائق بر دیگری باشد، یکی برگزیده و دیگری شایسته تقدیر میشود، اما اگر در یک سطح باشند و ایراداتی هم داشته باشند هر دو شایسته تقدیر میشوند. اما گاهی هم هر دو به یک اندازه برگزیده هستند، آن وقت به عنوان برگزیده مشترک معرفی میشوند چون اعتبار برای هر دو برگزیدگی است. اما اینطور نیست که دو اثر برگزیده مشترک لزوما ویژگیهای مشترکی داشته باشند، ممکن است هیچ وجه اشتراکی هم با هم نداشته باشند. من گمان میکنم خطای دید آقای دکتر روزبه هم در این زمینه این بوده که گمان میکنند باید آثار در چیزی مشترک باشند.5858"
} | [
6423,
695,
1512,
934,
4739,
32790,
4029,
5623,
554,
259,
7516,
259,
202677,
21422,
10882,
38099,
2859,
1576,
71983,
4530,
38099,
1189,
7579,
274,
5623,
259,
5708,
26087,
1505,
768,
34655,
14279,
4341,
6353,
43090,
85231,
271,
554,
96507,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
43060,
40799,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
259,
41459,
811,
390,
351,
379,
43060,
405,
124255,
129842,
51532,
368,
68058,
329,
238796,
265,
259,
238796,
265,
240209,
380,
375,
331,
240451,
2... |
{
"phonemize": "bærnɑme hɑje komite isɑrɡærɑne setɑde dæhe fædʒre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. dæhe fædʒr. bærnɑme hɑje komite isɑrɡærɑne setɑde dæhe fædʒre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze pændʒʃænbe eʔlɑm ʃod. in setɑd bɑ hozure dævɑzdæh ozvi komite isɑrɡærɑne dæhe fædʒre ostɑn, dær mæhæle bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi siohæft bærnɑme rɑ mosævvæb kærd. idʒɑde hæmɑhænɡi bɑ zirmædʒmuʔe hɑ væ bæxʃ hɑje moxtælefe setɑde dæhe fædʒr be mænzure bærɡozɑri monɑseb væ ɡerɑmidɑʃt dær xore ʃɑne æjjjɑm ællɑh dæhe fædʒr æz æhdɑfe in setɑd mi bɑʃæd. bærɡozɑri mihmɑni lɑle hɑ, didɑr væ tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ tævæssote mæsʔulin, bɑzdid æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi dʒɑnbɑzɑn væ dærdʒe soxænɑne ʃohædɑ dær sære bærɡhɑje edɑrɑt ke æz tæriqe ostɑndɑri hæmɑhænɡi mi ʃævæd tɑ be ædrɑte dolæti eblɑq ʃævæd, æz dʒomle bærnɑme hɑje mosævvæb dær dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi emsɑl æst. bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ketɑb væ æks dær mærɑkeze dɑneʃɡɑhhɑ, mædɑres væ pɑjɡɑhhɑ, bærpɑi ʃæbe ʃeʔr væ xɑtere, ɡolbɑrɑn, qobɑre rubi væ ætre æfʃɑni qobure ʃohædɑ væ hæmɑhænɡi bɑ ʃæhrdɑri dær mævɑrede moxtælef æz dʒomle bærɑje toziʔe ɡol væ ɡolɑb væ hozure æqælijæt hɑje mæzhæbi bær sære mæzɑre ʃohædɑje æqælijæthɑ æz diɡær bærnɑme hɑje mosævvæbe setɑd æst. hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "برنامه های کمیته ایثارگران ستاد دهه فجر آذربایجان شرقی اعلام شد \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/10/85 \nداخلی.فرهنگی.دهه فجر. \n برنامه های کمیته ایثارگران ستاد دهه فجر آذربایجان شرقی روز پنجشنبه \nاعلام شد. \n این ستاد با حضور 12 عضو کمیته ایثارگران دهه فجر استان، در محل بنیاد \nشهید و امور ایثارگران آذربایجان شرقی 37 برنامه را مصوب کرد. \n ایجاد هماهنگی با زیرمجموعه ها و بخش های مختلف ستاد دهه فجر به منظور \nبرگزاری مناسب و گرامیداشت در خور شان ایام الله دهه فجر از اهداف این \nستاد می باشد. \n برگزاری میهمانی لاله ها، دیدار و تجلیل از خانواده های شهدا توسط مسوولین\n، بازدید از مراکز توانبخشی جانبازان و درج سخنان شهدا در سر برگهای \nادارات که از طریق استانداری هماهنگی می شود تا به ادرات دولتی ابلاغ شود، \nاز جمله برنامه های مصوب در دهه فجر انقلاب اسلامی امسال است . \n برگزاری نمایشگاه کتاب و عکس در مراکز دانشگاهها، مدارس و پایگاهها، \nبرپایی شب شعر و خاطره، گلباران، غبار روبی و عطر افشانی قبور شهدا و \nهماهنگی با شهرداری در موارد مختلف از جمله برای توزیع گل و گلاب و حضور \nاقلیت های مذهبی بر سر مزار شهدای اقلیتها از دیگر برنامه های مصوب ستاد \nاست. \n (7232/586/587) \n\n "
} | [
11245,
1091,
259,
16802,
3234,
1997,
22498,
24198,
259,
72009,
4454,
376,
1189,
7579,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
259,
18018,
3164,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
30149,
5602,
10760,
406,
260,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
91262,
339,
43060,
286,
129842,
10787,
43060,
405,
2718,
43060,
368,
331,
2731,
1551,
80959,
285,
240451,
380,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
259,
238796,
10787,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time melli futbɑle bɑnovɑne keʃværemɑn dær sevvomin didɑre xod dær tornomente tʃɑhɑrdʒɑnebe hende emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be mæsɑfe time melli nepɑl ræft. dær in bɑzi mellipuʃɑne keʃværemɑn bɑ nætidʒee se bær sefr mæqlube time melli nepɑl ʃodænd. mellipuʃɑne keʃværemɑne piʃ æz in bærɑbære timhɑje hend bɑ nætidʒee jek bær sefr pærɑntezbæste væ miɑnmɑr bɑ nætidʒee do bær sefr pærɑntezbæste ʃekæst xorde bud. be in tærtib time melli futbɑle bɑnovɑne irɑn bɑ se ʃekæst be kɑre xod dær tornomente tʃɑhɑrdʒɑnebe hend pɑjɑn dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم ملی فوتبال بانوان کشورمان در سومین دیدار خود در تورنمنت چهارجانبه هند امروز (چهارشنبه) به مصاف تیم ملی نپال رفت. در این بازی ملیپوشان کشورمان با نتیجه 3 بر صفر مغلوب تیم ملی نپال شدند.ملیپوشان کشورمان پیش از این برابر تیمهای هند (با نتیجه یک بر صفر) و میانمار (با نتیجه 2 بر صفر) شکست خورده بود. به این ترتیب تیم ملی فوتبال بانوان ایران با سه شکست به کار خود در تورنمنت چهارجانبه هند پایان داد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
768,
189768,
6034,
5091,
509,
4100,
10785,
2490,
4471,
2657,
509,
24662,
586,
87939,
20311,
48688,
376,
21503,
259,
18476,
274,
218388,
9797,
271,
554,
548,
32094,
259,
2010... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
272,
331,
10787,
18705,
2431,
1351,
3031,
43060,
380,
9043,
285,
331,
10787,
259,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ suqnædi bædæzzohre emruz dær hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte isɑrɡærɑne edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne semnɑn ke dær særɑje færhænɡ væ honære ʃæhrestɑne ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : tærvidʒe færhænɡe isɑr væ moqɑvemæte jeki æz zæruritærin mozuɑtist ke bɑjæd be ɑn dær bæxʃhɑje moxtælef pærdɑxte ʃævæd. vej hæfte defɑʔe moqæddæs rɑ æz forsæthɑje nɑb bærɑje pærdɑxtæn be æbʔɑde moxtælefe ɑn dorɑn onvɑn kærd væ ɡoft : defɑʔe moqæddæs zærfijæthɑje besijɑr xubi dær hoze færhænɡ væ honær dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. moʃɑvere væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær omure isɑrɡærɑn bær lozume tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe be viʒe dær bejne næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne emruzi tæʔkid kærd væ æfzud : dær hoze ɡoftemɑnsɑzi dær hoze eqtedɑre færhænɡi keʃværemɑn ɑn tor ke bɑjædo ʃɑjæd kɑri suræt næɡerefte æst. suqnædi bæjɑn dɑʃt : bɑjæd bɑ bærnɑmerizi hɑje modævvæn væ æmæli dær rɑstɑje tæbine ɡoftemɑne eqtedɑre færhænɡi keʃvær ɡɑm bærdɑʃt væ dær in hærekæte besijɑr mohem bɑjæd æz zærfijæte olæmɑ, tollɑbe hozehɑje elmije væ æsɑtide bærdʒæste dɑneʃɡɑhi estefɑde ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : æbzɑre honær væ færhænɡ niz æz dʒomle æbzɑrhɑje monɑseb dær tæbine zærfijæthɑje færhænɡi defɑʔe moqæddæs æst ke bɑjæd æz ɑn estefɑde ʃævæd. moʃɑvere væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær omure isɑrɡærɑne færhænɡe defɑʔe moqæddæs rɑ færhænɡi besijɑr qæni onvɑn kærd væ ɡoft : dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærme doʃmænɑn bɑjæd æz in færhænɡe qæni væ æsærɡozɑr estefɑde ʃævæd. suqnædi bɑ eʃɑre be tæʔkidɑti ke æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑb næsæbte be tævædʒdʒoh be dʒævɑnɑn dær bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb ʃode æst tæʔkid kærd : æz zærfijæte in næsl bɑjæd dær ærsehɑje moxtælefe færhænɡi, edʒtemɑʔi væ... e estefɑde kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، محمدرضا سوقندی بعدازظهر امروز در همایش بزرگداشت ایثارگران اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان که در سرای فرهنگ و هنر شهرستان گرمسار برگزار شد اظهار داشت: ترویج فرهنگ ایثار و مقاومت یکی از ضروریترین موضوعاتی است که باید به آن در بخشهای مختلف پرداخته شود.وی هفته دفاع مقدس را از فرصتهای ناب برای پرداختن به ابعاد مختلف آن دوران عنوان کرد و گفت: دفاع مقدس ظرفیتهای بسیار خوبی در حوزه فرهنگ و هنر دارد که باید مورد توجه قرار گیرد.مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور ایثارگران بر لزوم ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه به ویژه در بین نسل جوان و نوجوان امروزی تأکید کرد و افزود: در حوزه گفتمانسازی در حوزه اقتدار فرهنگی کشورمان آن طور که باید و شاید کاری صورت نگرفته است.سوقندی بیان داشت: باید با برنامهریزی های مدون و عملی در راستای تبیین گفتمان اقتدار فرهنگی کشور گام برداشت و در این حرکت بسیار مهم باید از ظرفیت علما، طلاب حوزههای علمیه و اساتید برجسته دانشگاهی استفاده شود.وی اظهار داشت: ابزار هنر و فرهنگ نیز از جمله ابزارهای مناسب در تبیین ظرفیتهای فرهنگی دفاع مقدس است که باید از آن استفاده شود.مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور ایثارگران فرهنگ دفاع مقدس را فرهنگی بسیار غنی عنوان کرد و گفت: در مقابله با جنگ نرم دشمنان باید از این فرهنگ غنی و اثرگذار استفاده شود.سوقندی با اشاره به تأکیداتی که از سوی رهبر معظم انقلاب نسبت به توجه به جوانان در بیانیه گام دوم انقلاب شده است تأکید کرد: از ظرفیت این نسل باید در عرصههای مختلف فرهنگی، اجتماعی و ... استفاده کرد.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
32790,
259,
22241,
41239,
2720,
5821,
19360,
259,
18476,
509,
1373,
9001,
14677,
14658,
1997,
22498,
24198,
14085,
376,
5215,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
12363,
9356,
13542,
934,
509,
40076,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
517,
781,
102971,
720,
68058,
285,
2731,
47080,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
759,
11794,
129842,... |
{
"phonemize": "jek ozvi hejʔæte elmi dʒɑmʔætɑlmostæfɑ ælɑlemije ɡoft : zænɑn dær henɡɑme zæruræt dær dʒɑmeʔe hozure pejdɑ konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm nɑsere ræfiʔi ruze ɡozæʃte dær dʒæmʔe zɑʔerɑn væ ruze dɑrɑne hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be ʃeʃ ɑje ævvæle sure hædid dær bæjɑne osɑfe elɑhi ɡoft : jeki æz rɑhhɑje bɑzdɑrænde æz ɡonɑh ʃenɑxte sefɑte xodɑvænd æst. in ozvi hejʔæte elmi dʒɑmʔætɑlmostæfɑ ælɑlemije æfzud : jeki æz omuri ke dær zendeɡi ensɑn æsære tærbijæti zjɑdi dɑræd ʃenɑxte sefɑte xodɑst, tʃerɑ ke æɡær sefɑte xodɑ rɑ dærk konim be sæmte ɡonɑh næxɑhim ræft væ kæsi ke æzemæte xodɑ rɑ dærk mikonæd be putʃi nemiresæd. vej bɑ zekre bærxi æz in sefɑt ɡoft : dær in ɑiɑte bist mored æz mohemtærin sefɑte elɑhi zekr ʃode ke be næzære mofæsserɑn æz bi næzirtærin ɑiɑt dær qorʔɑne kærim be ʃomɑr mirævæd ke sefɑti hæmtʃon ævvæl, ɑxær, zɑher, bɑten, hækim, æziz, zende konænde, mirɑnde væ... æst. in ostɑd hoze xɑterneʃɑn kærd : dær in ɑiɑt æz ævvæl væ ɑxær budæne xodɑ jɑd ʃode æst ælbætte ævvæl væ ɑxær be mæʔnɑje næsæbjæt nist bælke be mæʔnɑje motlæq mibɑʃæd jæʔni xodɑvænd æz æzæl hozur dɑʃte væ tɑ æbæd niz hozur dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke xodɑvænd be hær tʃizi ehɑte dɑræd, tæsrih kærd : henɡɑmi ke mɑ bedɑnim hitʃ ɡonɑhi æz dide xodɑvænde mæxfi nemimɑnd væ u bær hær tʃizi ehɑte dɑræd diɡær be sæmte ɡonɑh næxɑhim ræft. ræfiʔi ezhɑr kærd : jeki æz nokɑti ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh bɑʃæd noʔe puʃeʃe nɑmonɑsebe zænɑn dær dʒɑmeʔe væ jɑ hozure bi morede ɑnhɑst ke ɡɑh zæmine sɑze ɡonɑh miʃævæd dær suræti ke zænɑn bɑjæd dær dʒɑmeʔe dær henɡɑme zæruræt hozur jɑbænd. in ozvi hejʔæte elmi dʒɑmʔætɑlmostæfɑ ælɑlemije dær pɑjɑn zekre nɑm væ sefɑte elɑhi rɑ ɑmeli mohem dær æz miɑn berædne neɡærɑnihɑ bærʃemord væ ɡoft : æɡær bɑ hæme vodʒud be sefɑte xodɑvænd tævædʒdʒoh konim diɡær neɡærɑni væ ezterɑbi næxɑhim dɑʃt væ neɡærɑne mohumɑti ke dær ɑjænde emkɑne vodʒudæʃ rɑ mibinim dʒɑjɡɑhi dær zendeɡimɑn nædɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک عضو هیئت علمی جامعةالمصطفی العالمیه گفت: زنان در هنگام ضرورت در جامعه حضور پیدا کنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، حجتالاسلام ناصر رفیعی روز گذشته در جمع زائران و روزه داران حرم مطهر حضرت معصومه(س) با اشاره به 6 آیه اول سوره حدید در بیان اوصاف الهی گفت: یکی از راههای بازدارنده از گناه شناخت صفات خداوند است.\n\n\n\nاین عضو هیئت علمی جامعةالمصطفی العالمیه افزود: یکی از اموری که در زندگی انسان اثر تربیتی زیادی دارد شناخت صفات خداست، چرا که اگر صفات خدا را درک کنیم به سمت گناه نخواهیم رفت و کسی که عظمت خدا را درک میکند به پوچی نمیرسد.\n\n\n\nوی با ذکر برخی از این صفات گفت: در این آیات 20 مورد از مهمترین صفات الهی ذکر شده که به نظر مفسران از بی نظیرترین آیات در قرآن کریم به شمار میرود که صفاتی همچون اول، آخر، ظاهر، باطن، حکیم، عزیز، زنده کننده، میرانده و ... است.\n\n\n\nاین استاد حوزه خاطرنشان کرد: در این آیات از اول و آخر بودن خدا یاد شده است البته اول و آخر به معنای نسبیت نیست بلکه به معنای مطلق میباشد یعنی خداوند از ازل حضور داشته و تا ابد نیز حضور دارد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه خداوند به هر چیزی احاطه دارد، تصریح کرد: هنگامی که ما بدانیم هیچ گناهی از دید خداوند مخفی نمیماند و او بر هر چیزی احاطه دارد دیگر به سمت گناه نخواهیم رفت.\n\n\n\nرفیعی اظهار کرد: یکی از نکاتی که باید مورد توجه باشد نوع پوشش نامناسب زنان در جامعه و یا حضور بی مورد آنهاست که گاه زمینه ساز گناه میشود در صورتی که زنان باید در جامعه در هنگام ضرورت حضور یابند.\n\n\n\nاین عضو هیئت علمی جامعةالمصطفی العالمیه در پایان ذکر نام و صفات الهی را عاملی مهم در از میان بردن نگرانیها برشمرد و گفت: اگر با همه وجود به صفات خداوند توجه کنیم دیگر نگرانی و اضطرابی نخواهیم داشت و نگران موهوماتی که در آینده امکان وجودش را میبینیم جایگاهی در زندگیمان ندارد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2665,
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
259,
13317,
445,
16167,
81013,
7751,
15297,
2632,
5021,
267,
10632,
941,
509,
20984,
37470,
259,
12764,
636,
509,
259,
13317,
376,
259,
13436,
259,
18845,
9998,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
240451,
43060,
282,
240209,
104325,
43060,
28746,
202001,
43060,
259,
82670,
43060,
143200,
608,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
397,
2731,
272,
43060,
272,
331,
10787... |
{
"phonemize": "« benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti zemne esteqbɑl æz terore færmɑndehɑne dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi dær nævɑre qæze, hoʃdɑr dɑd dær suræte tædɑvome nɑɑrɑmihɑ, hæmælɑt be mævɑzeʔe dʒæhɑd edɑme mijɑbæd. nætɑniɑhuje emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ɑqɑze dʒælæse hæfteɡi kɑbine ɡoft : « mɑ bæʔd æz kæʃtæne færmɑndeh ærʃæde dʒæhɑde eslɑmi dær qæze, dær hɑle tædɑvome hæmle be ɑnhɑ hæstim. u berɑketbɑz bæhɑ æbolætɑ berɑketbæste mæsʔule biʃtære hæmælɑte teroristi sɑle ɡozæʃte æz nævɑre qæze bud væ bærɑje hæmælɑte biʃtæri dær ruzhɑje ɑjænde bærnɑmerizi mikærd ». be neveʃte dæftære noxostvæziri in reʒim, vej bɑ tæqdir æz dæstɡɑhhɑje dæxil dær terore æbolætɑ, moddæʔi ʃod : « tej bistvætʃæhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, æhdɑfe mohemmi moteʔælleq be dʒæhɑde eslɑmi væ hæmtʃenin ɡoruhhɑi rɑ ke mæʃqule pærtɑbe rɑket be sæmte esrɑʔil budænd, æz bejn bordim ». noxostvæzire reʒime sæhijunisti bɑ tæʔkid bær inke telæuejv be donbɑle tæneʃzɑi biʃtær bɑ qæze nist, æfzud : « æmmɑ be hær hæmlei ælæjhe xod, be ʃædidtærin ʃekle vɑkoneʃ neʃɑn midæhim. dʒæhɑde eslɑmi in pæjɑm rɑ dærk kærde væ midɑnæd ke biræhmɑne ɑnhɑ rɑ hædæf qærɑr xɑhim dɑd ». dær hɑli ke be ezʔɑne ærteʃe esrɑʔil, tej do ruze qæbl biʃ æz pɑnsæd færvænd rɑket bær sære sæhjunisthɑ forud ɑmæde, æmmɑ in nætɑniɑhu bud ke bærɑje dʒæhɑde eslɑmi xæt væ neʃɑn keʃid : « dʒæhɑde fæqæt jek ɡozine dɑræd, in hæmælɑt rɑ motevæqqef konæd jɑ zæræbɑte biʃtæri dærjɑft konæd. ælbætte in væzʔijæte ʃɑjæd edɑmee pejdɑ konæd ». dærɡirihɑ dær nævɑre qæze bæʔd æz hæmle sobhe bɑmdɑde ruze seʃænbe bistojek ɑbɑn pærɑntezbæste reʒime sæhijunisti be mænzele mæskuni « bæhɑ æbolætɑ » æz ræhbærɑne dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi væ ʃæhɑdæte vej væ hæmsæræʃ ɑqɑz ʃod. dær hæmle diɡæri, reʒime sæhijunisti be mæntæqe « ælmæze » dæmeʃq, « mæʔɑz » færzænd « ækræm ælodʒuri » æz æʔzɑje dæftære sjɑsiː dʒæhɑde eslɑmi be ʃæhɑdæt resid. ærteʃe reʒime sæhijunisti dærbɑre tæhævvolɑte ruze dovvom dærɡirihɑ bɑ qæze ɡoft ke æz sɑʔæte hæʃt sobhe emruz hodud divisto pændʒɑh rɑket be sæmte ærɑzi eʃqɑli ʃellik ʃode væ dʒæhɑde eslɑmi betore miɑnɡin tej bistohæft sɑʔæte ɡozæʃte, hær hæft væ nim dæqiqee jek rɑket pærtɑb kærde æst. « ɡilʔɑd ordɑn » væzire æmnijæte omumi in reʒim niz ɡoft vɑkoneʃe dʒæhɑde eslɑmi be terore jeki æz færmɑndehɑne xod, bɑʔese tæqire sijɑsæte telɑvi : v æz moqæsser dɑnestæne hæmɑs be onvɑne ɑmele æsli ettefɑqɑte qæze ʃod. dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi « hæmɑs » niz ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte bɑ sodure bæjɑnijei tæhdid kærd ke æɡær reʒime sæhijunisti hæmælɑt be qæze rɑ æfzɑjeʃ dæhæd, ɑnhɑ hæm pɑsox xɑhæd dɑd. « næfætɑli bænte » væzire dʒænɡe reʒime sæhijunisti niz bɑ bæjɑne inke terore færmɑndeh dʒæhɑde eslɑmi pæjɑmi be diɡær færmɑndehɑne ɡoruhhɑje moqɑvemæte felestinist, tæhdid kærd : « berɑketbɑz ɑn eqdɑm berɑketbæste pæjɑme roʃæni be tæmɑm doʃmænɑne mɑ æst, hær kæsi ke qæsde sædæme zædæn be mɑ dær roʃænɑi ruz rɑ dɑʃte bɑʃæd, tɑriki ʃæb rɑ be sælɑmæt tej nemikonæd ».",
"text": " «بنیامین نتانیاهو» نخستوزیر رژیم صهیونیستی ضمن استقبال از ترور فرماندهان جنبش جهاد اسلامی در نوار غزه، هشدار داد در صورت تداوم ناآرامیها، حملات به مواضع جهاد ادامه مییابد.نتانیاهو امروز (چهارشنبه) در آغاز جلسه هفتگی کابینه گفت: «ما بعد از کشتن فرمانده ارشد جهاد اسلامی در غزه، در حال تداوم حمله به آنها هستیم. او [بها ابوالعطا] مسئول بیشتر حملات تروریستی سال گذشته از نوار غزه بود و برای حملات بیشتری در روزهای آینده برنامهریزی میکرد».به نوشته دفتر نخستوزیری این رژیم، وی با تقدیر از دستگاههای دخیل در ترور ابوالعطا، مدعی شد: «طی بیستوچهار ساعت گذشته، اهداف مهمی متعلق به جهاد اسلامی و همچنین گروههایی را که مشغول پرتاب راکت به سمت اسرائیل بودند، از بین بردیم».نخستوزیر رژیم صهیونیستی با تاکید بر اینکه تلاویو به دنبال تنشزایی بیشتر با غزه نیست، افزود: «اما به هر حملهای علیه خود، به شدیدترین شکل واکنش نشان میدهیم. جهاد اسلامی این پیام را درک کرده و میداند که بیرحمانه آنها را هدف قرار خواهیم داد».در حالی که به اذعان ارتش اسرائیل، طی دو روز قبل بیش از 500 فروند راکت بر سر صهیونیستها فرود آمده، اما این نتانیاهو بود که برای جهاد اسلامی خط و نشان کشید: «جهاد فقط یک گزینه دارد، این حملات را متوقف کند یا ضربات بیشتری دریافت کند. البته این وضعیت شاید ادامه پیدا کند».درگیریها در نوار غزه بعد از حمله صبح بامداد روز سهشنبه (21 آبان) رژیم صهیونیستی به منزل مسکونی «بها ابوالعطا» از رهبران جنبش جهاد اسلامی و شهادت وی و همسرش آغاز شد. در حمله دیگری، رژیم صهیونیستی به منطقه «المزه» دمشق، «معاذ» فرزند «اکرم العجوری» از اعضای دفتر سیاسی جهاد اسلامی به شهادت رسید.ارتش رژیم صهیونیستی درباره تحولات روز دوم درگیریها با غزه گفت که از ساعت هشت صبح امروز حدود ۲۵۰ راکت به سمت اراضی اشغالی شلیک شده و جهاد اسلامی بهطور میانگین طی ۲۷ ساعت گذشته، هر هفت و نیم دقیقه یک راکت پرتاب کرده است.«گیلعاد اردان» وزیر امنیت عمومی این رژیم نیز گفت واکنش جهاد اسلامی به ترور یکی از فرماندهان خود، باعث تغییر سیاست تلآویو از مقصر دانستن حماس به عنوان عامل اصلی اتفاقات غزه شد.جنبش مقاومت اسلامی «حماس» نیز شامگاه گذشته با صدور بیانیهای تهدید کرد که اگر رژیم صهیونیستی حملات به غزه را افزایش دهد، آنها هم پاسخ خواهد داد.«نفتالی بنت» وزیر جنگ رژیم صهیونیستی نیز با بیان اینکه ترور فرمانده جهاد اسلامی پیامی به دیگر فرماندهان گروههای مقاومت فلسطینی است، تهدید کرد: «[آن اقدام] پیام روشنی به تمام دشمنان ما است، هر کسی که قصد صدمه زدن به ما در روشنایی روز را داشته باشد، تاریکی شب را به سلامت طی نمیکند»."
} | [
404,
47128,
34774,
16705,
7244,
52292,
436,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
259,
11492,
586,
950,
35918,
695,
2825,
2737,
42194,
3210,
941,
259,
47288,
1440,
9287,
6395,
13563,
509,
259,
132631,
259,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
4158,
385,
43060,
1351,
22821,
270,
43060,
516,
43060,
1495,
618,
375,
73946,
4705,
2731,
142717,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
16804,
405,
980,
51113,
43060,
280,
259,
2731,
360,
104339,
265,
44587,
282,
43060,
2870,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. sejjed \" mæhdi hɑʃemi \" moʔɑvene omrɑni væzire keʃvær dær sædre hejʔæti ruze doʃænbe æz qælʔe bɑstɑni beælbæk dær ostɑne beqɑʔ dær ʃærqe lobnɑn didæn kærd. beælbæk dær nævæd kilumetri ʃærqe bejrut æz mohemme tærin ʃæhrhɑje tɑrixi lobnɑn væ dʒæhɑne beʃomɑr mi rævæd væ riʃe hɑje ɑn be dore \" fæniqije \" bɑzemi ɡærdæd væ \" eskændære mæqduni \" pæs æz eʃqɑle beælbæk ɑn rɑ \" ʃæhre xorʃid \" nɑmid. bærdʒæste tærin ɑsɑre tɑrixi beælbæk, qælʔe tɑrixi ɑn ʃɑme se mæʔbæde mærbut be dore hɑkemijæte rumi hɑ be nɑm hɑje mæʔbæd \" ʒupiter \", \" bɑxus \" væ \" venus \" æst. hɑʃemi hæmtʃenin zemne bɑzdid æz tʃænd tærhe omrɑni dær mæntæqe beælbæk, dær mærɑsemi ke dær in ʃæhr bærɑje hejʔæte irɑni tædɑrok dide ʃod, ʃerkæt kærd. \" mohsene ældʒæmɑl \" ʃæhrdɑre beælbæk bɑ xoʃ ɑmæd ɡui be æʔzɑje hejʔæte irɑni æz hemɑjæt hɑje færɑvɑn væ bi dæriqe irɑn æz mærdom væ bærxi ɡoruh hɑje lobnɑn qædrdɑni kærd. moʔɑvene omrɑni væzire keʃvære irɑn bɑ hozur dær ɑrɑmɡɑh sejjed \" æbbɑse musævi \" dæbirkole piʃine hezbe ællɑh dær mæntæqe \" næbi ʃit \" bɑ qærɑrædɑdæne dæste ɡol be vej ædɑje ehterɑm kærd. hɑʃemi væ hejʔæte hæmrɑh ke æz tʃɑhɑr ruze piʃ dær lobnɑn besær mi bærænd piʃ æz in bɑ ʃæhrdɑre mæntæqe ælqæbiri dær dʒonube bejrut didɑr væ ɡoft væɡu kærd. hejʔæte eʔzɑmi irɑne diruz æz mænɑteqe moxtælefe dʒonube lobnɑn bɑzdid kærd. dær færværdin mɑh sɑle dʒɑri niz \" mædʒide mædʒidi \" moʔɑvene æmurɑdʒætmɑʔi væ ʃorɑhɑje vezɑræte keʃvære irɑn dær sædre hejʔæti æz lobnɑn didɑr kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose",
"text": "\n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.ایران. \n سید \"مهدی هاشمی\" معاون عمرانی وزیر کشور در صدر هیاتی روز دوشنبه از \nقلعه باستانی بعلبک در استان بقاع در شرق لبنان دیدن کرد. \n بعلبک در 90 کیلومتری شرق بیروت از مهم ترین شهرهای تاریخی لبنان و جهان\nبشمار می رود و ریشه های آن به دوره \"فنیقیه\" بازمی گردد و \"اسکندر مقدونی\" \nپس از اشغال بعلبک آن را \"شهر خورشید\" نامید. \n برجسته ترین آثار تاریخی بعلبک، قلعه تاریخی آن شام 3 معبد مربوط به \nدوره حاکمیت رومی ها به نام های معبد \"ژوپیتر\"، \"باخوس\" و \"ونوس\" است. \n هاشمی همچنین ضمن بازدید از چند طرح عمرانی در منطقه بعلبک، در مراسمی \nکه در این شهر برای هیات ایرانی تدارک دیده شد، شرکت کرد. \n \"محسن الجمال\" شهردار بعلبک با خوش آمد گویی به اعضای هیات ایرانی از \nحمایت های فراوان و بی دریغ ایران از مردم و برخی گروه های لبنان قدردانی \nکرد. \n معاون عمرانی وزیر کشور ایران با حضور در آرامگاه سید \"عباس موسوی\" \nدبیرکل پیشین حزب الله در منطقه \"نبی شیت\" با قراردادن دسته گل به وی ادای\nاحترام کرد. \n هاشمی و هیات همراه که از 4 روز پیش در لبنان بسر می برند پیش از این با\nشهردار منطقه الغبیری در جنوب بیروت دیدار و گفت وگو کرد. \n هیات اعزامی ایران دیروز از مناطق مختلف جنوب لبنان بازدید کرد. \n در فروردین ماه سال جاری نیز \"مجید مجیدی\" معاون اموراجتماعی و شوراهای\nوزارت کشور ایران در صدر هیاتی از لبنان دیدار کرد. \nخاورم/2086/265/1070/ 1773 \n\n "
} | [
387,
3939,
73588,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
161332,
12590,
406,
260,
20704,
260,
26480,
260,
129657,
260,
34655,
313,
633,
65465,
1875,
107235,
311,
11163,
1715,
259,
32128,
406,
259,
12433,
6034,
509,
259,
11784,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
146707,
17329,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "dæbire ændʒomæne simɑne qætʔe hæmzæmɑne ɡɑz væ bærqe kɑrxɑnedʒɑt rɑ ɑmele æsli ofte tolid væ ɡerɑni simɑn eʔlɑm kærd væɡfæt : qejmætɡozɑri dæsturi bɑ tævædʒdʒoh be hæzinehɑje modʒud, hæjɑte sænʔæte simɑn rɑ be moxɑtere ændɑxte æst. be ɡozɑreʃ, bærræsi væzʔijæte bɑzɑre simɑn neʃɑn midæhæd ke in mæhsul æɡærtʃe ɡereftɑre qejmæte ɡozɑri dæsturi dolæt æst, æmmɑ omde bɑzɑre ɑn dær dæste dællɑlɑn æst væ in færɑværde bɑ qejmæthɑi besijɑr biʃtær æz nerxe mosævvæb be dæste mæsræfe konændeɡɑn miresæd. kɑrxɑnedʒɑt tebqee qejmæthɑje mosævvæbe dolæt, hær tæn simɑn rɑ bɑ qejmæte hodud sisædo siohæft hezɑr tumɑn miforuʃænd ke bɑ tævædʒdʒoh be æʔmɑle hæzinehɑje hæml væ næql væ tæxlije væ … ɑmele foruʃ bɑjæd hær tæn simɑn rɑ dær hodud pɑnsæd hezɑr tumɑn beforuʃæd æmmɑ bærræsi mejdɑni æz bɑzɑre simɑn xælɑfe in mozu rɑ neʃɑn midæhæd be ʃekli ke dær hɑle hɑzer qejmæte simɑne pɑketi dær bɑzɑr be tæni hæʃtsæd hezɑr tumɑn hær pɑkete pændʒɑh kilui tʃehel hezɑr tumɑn pærɑntezbæste reside æst, jæʔni hær tæn simɑne tæqribæne sisæd hezɑr tumɑne ɡerɑntær be foruʃ miresæd. fæʔɑlɑne sænʔæte simɑn elæle moxtælefi æz dʒomle qætʔi bærq, ædæme æfzɑjeʃe qejmæte simɑn, hæzine bɑlɑje hæml væ næqle væ … dær pɑjiz rɑ bærɑje in mozu eʔlɑm kærdeænd væ moʔtæqedænd tɑ zæmɑni ke dolæte qejmæte simɑn rɑ ɑzɑd nækonæd væ jɑ inke bær æsɑse nerxe tæværrom, nerxe simɑn rɑ tæʔin nækonæd, bɑzɑre in mæhsule hæmtʃenɑn tævæssote dællɑlhɑ edɑre xɑhæd ʃod. dær hæmin rɑstɑ, æbdolrezɑ ʃixɑn dær ɡoftvæɡu bɑ, dær morede væzʔijæte sænʔæte simɑn, ezhɑr dɑʃt : dær ebtedɑje sɑle nævædonoh bærɑje æfzɑjeʃe bist dærsædi nerxe simɑn modʒævvez ɡereftim væ qærɑr bud dær se mɑhe sevvom sɑl bærræsi konim væ tæʔdile nerxi rɑ æʔmɑl konim moteæʔssefɑne hænuz be nætidʒe næreside æmmɑ pejɡir hæstim væqte molɑqɑti bɑ væzir beɡirim tɑ zemne tæʃrihe moʃkelɑt betævɑnim be rɑhkɑre monɑsebi beresim. dæbire ændʒomæne senfi kɑrfærmɑjɑne sænʔæte simɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be qejmæte ɡozɑri dæsturi dolæt, dær dærbe kɑrxɑne hær kise simɑne pændʒɑh kiluɡeræmi pɑnzdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn æst ke bɑ æʔmɑle ærzeʃe æfzude be ʃɑnzdæh hezɑr ʃeʃsæd tumɑn miresæd be in kise hæzine hæml mixord tɑ be ɑmele foruʃ beresæd væ ɑmel niz jek sude mosævvæb væ hæzine tæxlije dɑræd ke dær næhɑjete qejmæte jek kise simɑn bɑjæd bejne bistose tɑ bistopændʒ hezɑr tumɑn be foruʃ beresæd. vej dærbɑre ellæte æfzɑjeʃe qejmæthɑ ɡoft : æfzɑjeʃe qejmæthɑ be in dælil bude ke ɡɑze sænɑjeʔe simɑn æz bistose ɑzær qætʔ ʃod væ tɑ dʒɑjɡozin ʃodæne mɑzut, færɑjænde tulɑni ʃod ke mɑ æz modʒudi xod estefɑde kærdim æmmɑ moteæʔssefɑne nɑɡæhɑn bærqe kɑrxɑnedʒɑt hæm qætʔ ʃod væ ɑsjɑbe kɑrxɑnehɑ æz kɑr oftɑd væ kurehɑe qejrefæʔɑl ʃodænd be hæmin dælil nætævɑnestim tebqee bærnɑme simɑne tolid væ toziʔ konim. vej edɑme dɑd : ælbætte mɑ dær æfzɑjeʃe qejmæte bɑzɑre ɑzɑd dexɑlæti nædɑrim væ simɑn dær dærbe kɑrxɑne hæmɑn ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tɑ hæftsæd tumɑn be foruʃ miresæd. ʃixɑn ɡoft : ʃokke ævvæli ke be sænʔæte simɑn dɑdænd qætʔe ɡɑz væ ʃokke dovvom niz qætʔe bærq bud ke æmlæne kɑrxɑnedʒɑt rɑ motevæqqef kærd tɑ zæmɑni ke in mæsɑʔel be suræte pɑjdɑr hæl næʃævæd, nemitævɑnim entezɑr dɑʃte bɑʃim tolid væ toziʔe simɑn be revɑle ɑːddi bærɡærdæd. dæbire ændʒomæne senfi kɑrfærmɑjɑne sænʔæte simɑn dær xosuse qejmætɡozɑri dæsturi simɑn niz ezhɑr dɑʃt : mɑ sæd dærsæde moxɑlefe qejmæte ɡozɑri dæsturi hæstim zirɑ zærfijæte tolide simɑn dær keʃvær hodud hæftɑdohæʃt milijun tæn væ nijɑze keʃvær dær hɑlæte pejk, ʃæst milijun tæn æst hodud ʃeʃ milijun tæn niz sɑderɑt dɑrim bænɑbærin biʃ æz dæh milijun tæne mɑzɑd dɑrim. væqti qejmæte simɑne ɑzɑd ʃævæd, ɡerɑni xɑssi rox nemidæhæd bælke jek tæʔɑdole qejmæti idʒɑd miʃævæd væ be dælile estefɑde æz ræveʃe doroste qejmæte ɡozɑri jæʔni « ærze væ tæqɑzɑ », hæm mænɑfeʔe kɑrxɑnedʒɑt hefz miʃævæd væ hæm xiɑle mæsræf konænde æz qejmæte rɑhæt miʃævæd zirɑ dællɑli æz bejn mirævæd. ælɑn bɑ in qejmæt ɡozɑri dæsturi, fæqæt bɑzɑre dællɑli ɡærm ʃode æst. vej æfzud : dær hɑle hɑzer simɑne ɡoruh kɑlɑi se æst væ mɑ mitævɑnim bær æsɑse ærze væ tæqɑzɑ væ dær tʃɑrtʃube zævɑbete sɑzemɑne hemɑjæte mæsræfe konændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne qejmæt ɡozɑri konim. zævɑbete sɑzemɑne hemɑjæt hæm moʃæxxæs æst jæʔni bær æsɑse suræthɑje mɑli kɑrxɑnedʒɑte qejmæt rɑ tæʔin mikonæd æmmɑ æsærɑte dʒɑnebi hæmtʃon ɡerɑn ʃodæne qætæʔɑte jædæki, ɑdʒærænsuz, hæml væ næql, sænɡe ɑhæn væ … dær suræthɑje mɑli mɑ hænuz læhɑz næʃode æst. dæbire ændʒomæne senfi kɑrfærmɑjɑne sænʔæte simɑn tæsrih kærd : ʃɑjæd dær suræte mɑli sud bebinid æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke edɑme hæjɑte sænʔæte simɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh æst bɑjæd qejmæte moteʔɑdel ʃævæd væ æɡær xɑhɑne tædɑvome qejmæte ɡozɑri dæsturi hæstænd bɑjæd nerxe tæværrom rɑ dær næzær beɡirænd væ dær qejmæt læhɑz konænd. ʃixɑn bɑ tæʔkid bær inke qejmæte ɡozɑri dæsturi, hæjɑte sænʔæte simɑn rɑ be moxɑtere ændɑxte æst, ɡoft : dæqdæqe mɑ kæsbe sude biʃtær nist bælke hefze hæjɑte sænʔæte simɑn æst væ dærxɑst dɑrim ke dolæt hemɑjæt konæd tɑ sænʔæte simɑn hefz ʃævæd æz sɑle nævædojek be bæʔd ke roʃde eqtesɑdi mænfi hæm dɑʃtim æmmɑ sænʔæte simɑn bɑ ʃæst dærsæde zærfijæt kɑr kærd væ ruje pɑj xod istɑd æmmɑ hæm æknun diɡær emkɑn pæzir nist zirɑ hær tʃe qætæʔɑte jædæki xæridim væ dær ænbɑr bud mæsræf kærdim dʒɑjɡozin kærdæne in qætæʔɑte jædæki bɑ tævædʒdʒoh be qejmæthɑje ɡerɑn be sæxti emkɑnpæzir æst zemne inke tæhrime qejmæte kɑlɑhɑje xɑredʒi mɑ hæmtʃon mɑʃine ɑlɑt væ ɑdʒore næsuz rɑ besijɑr bɑlɑ borde æst. kopi ʃod",
"text": "دبیر انجمن سیمان قطع همزمان گاز و برق کارخانجات را عامل اصلی افت تولید و گرانی سیمان اعلام کرد وگفت: قیمتگذاری دستوری با توجه به هزینههای موجود، حیات صنعت سیمان را به مخاطره انداخته است. به گزارش، بررسی وضعیت بازار سیمان نشان میدهد که این محصول اگرچه گرفتار قیمت گذاری دستوری دولت است، اما عمده بازار آن در دست دلالان است و این فرآورده با قیمتهایی بسیار بیشتر از نرخ مصوب به دست مصرف کنندگان میرسد.کارخانجات طبق قیمتهای مصوب دولت، هر تن سیمان را با قیمت حدود ۳۳۷ هزار تومان میفروشند که با توجه به اعمال هزینههای حمل و نقل و تخلیه و … عامل فروش باید هر تن سیمان را در حدود ۵۰۰ هزار تومان بفروشد اما بررسی میدانی از بازار سیمان خلاف این موضوع را نشان میدهد به شکلی که در حال حاضر قیمت سیمان پاکتی در بازار به تنی ۸۰۰ هزار تومان (هر پاکت ۵۰ کیلویی ۴۰ هزار تومان) رسیده است، یعنی هر تن سیمان تقریباً ۳۰۰ هزار تومان گرانتر به فروش میرسد.فعالان صنعت سیمان علل مختلفی از جمله قطعی برق، عدم افزایش قیمت سیمان، هزینه بالای حمل و نقل و… در پاییز را برای این موضوع اعلام کردهاند و معتقدند تا زمانی که دولت قیمت سیمان را آزاد نکند و یا اینکه بر اساس نرخ تورم، نرخ سیمان را تعیین نکند، بازار این محصول همچنان توسط دلالها اداره خواهد شد.در همین راستا، عبدالرضا شیخان در گفتوگو با، در مورد وضعیت صنعت سیمان، اظهار داشت: در ابتدای سال ۹۹ برای افزایش ۲۰ درصدی نرخ سیمان مجوز گرفتیم و قرار بود در سه ماه سوم سال بررسی کنیم و تعدیل نرخی را اعمال کنیم؛ متأسفانه هنوز به نتیجه نرسیده اما پیگیر هستیم وقت ملاقاتی با وزیر بگیریم تا ضمن تشریح مشکلات بتوانیم به راهکار مناسبی برسیم.دبیر انجمن صنفی کارفرمایان صنعت سیمان افزود: با توجه به قیمت گذاری دستوری دولت، در درب کارخانه هر کیسه سیمان ۵۰ کیلوگرمی ۱۵ هزار و ۵۰۰ تومان است که با اعمال ارزش افزوده به ۱۶ هزار ۶۰۰ تومان میرسد؛ به این کیسه هزینه حمل میخورد تا به عامل فروش برسد و عامل نیز یک سود مصوب و هزینه تخلیه دارد که در نهایت قیمت یک کیسه سیمان باید بین ۲۳ تا ۲۵ هزار تومان به فروش برسد.وی درباره علت افزایش قیمتها گفت: افزایش قیمتها به این دلیل بوده که گاز صنایع سیمان از ۲۳ آذر قطع شد و تا جایگزین شدن مازوت، فرایند طولانی شد که ما از موجودی خود استفاده کردیم؛ اما متأسفانه ناگهان برق کارخانجات هم قطع شد و آسیاب کارخانهها از کار افتاد و کورهها غیرفعال شدند؛ به همین دلیل نتوانستیم طبق برنامه سیمان تولید و توزیع کنیم.وی ادامه داد: البته ما در افزایش قیمت بازار آزاد دخالتی نداریم و سیمان در درب کارخانه همان ۱۶ هزار و ۶۰۰ تا ۷۰۰ تومان به فروش میرسد.شیخان گفت: شوک اولی که به صنعت سیمان دادند قطع گاز و شوک دوم نیز قطع برق بود که عملاً کارخانجات را متوقف کرد؛ تا زمانی که این مسائل به صورت پایدار حل نشود، نمیتوانیم انتظار داشته باشیم تولید و توزیع سیمان به روال عادی برگردد.دبیر انجمن صنفی کارفرمایان صنعت سیمان در خصوص قیمتگذاری دستوری سیمان نیز اظهار داشت: ما صد درصد مخالف قیمت گذاری دستوری هستیم زیرا ظرفیت تولید سیمان در کشور حدود ۷۸ میلیون تن و نیاز کشور در حالت پیک، ۶۰ میلیون تن است؛ حدود ۶ میلیون تن نیز صادرات داریم؛ بنابراین بیش از ۱۰ میلیون تن مازاد داریم. وقتی قیمت سیمان آزاد شود، گرانی خاصی رخ نمیدهد بلکه یک تعادل قیمتی ایجاد میشود و به دلیل استفاده از روش درست قیمت گذاری یعنی «عرضه و تقاضا»، هم منافع کارخانجات حفظ میشود و هم خیال مصرف کننده از قیمت راحت میشود زیرا دلالی از بین میرود. الان با این قیمت گذاری دستوری، فقط بازار دلالی گرم شده است.وی افزود: در حال حاضر سیمان گروه کالایی ۳ است و ما میتوانیم بر اساس عرضه و تقاضا و در چارچوب ضوابط سازمان حمایت مصرف کنندگان و تولیدکنندگان قیمت گذاری کنیم. ضوابط سازمان حمایت هم مشخص است یعنی بر اساس صورتهای مالی کارخانجات قیمت را تعیین میکند اما اثرات جانبی همچون گران شدن قطعات یدکی، آجرنسوز، حمل و نقل، سنگ آهن و … در صورتهای مالی ما هنوز لحاظ نشده است.دبیر انجمن صنفی کارفرمایان صنعت سیمان تصریح کرد: شاید در صورت مالی سود ببینید اما واقعیت این است که ادامه حیات صنعت سیمان با مشکل مواجه است؛ باید قیمت متعادل شود و اگر خواهان تداوم قیمت گذاری دستوری هستند باید نرخ تورم را در نظر بگیرند و در قیمت لحاظ کنند.شیخان با تاکید بر اینکه قیمت گذاری دستوری، حیات صنعت سیمان را به مخاطره انداخته است، گفت: دغدغه ما کسب سود بیشتر نیست بلکه حفظ حیات صنعت سیمان است و درخواست داریم که دولت حمایت کند تا صنعت سیمان حفظ شود؛ از سال ۹۱ به بعد که رشد اقتصادی منفی هم داشتیم اما صنعت سیمان با ۶۰ درصد ظرفیت کار کرد و روی پای خود ایستاد اما هم اکنون دیگر امکان پذیر نیست زیرا هر چه قطعات یدکی خریدیم و در انبار بود مصرف کردیم؛ جایگزین کردن این قطعات یدکی با توجه به قیمتهای گران به سختی امکانپذیر است؛ ضمن اینکه تحریم قیمت کالاهای خارجی ما همچون ماشین آلات و آجر نسوز را بسیار بالا برده است.کپی شد"
} | [
550,
28084,
27774,
3691,
24832,
941,
259,
11806,
1373,
48717,
9392,
1538,
341,
36748,
2556,
69451,
24464,
916,
259,
11678,
15031,
406,
23600,
10781,
341,
259,
24198,
406,
24832,
941,
259,
18018,
3716,
341,
97441,
267,
7226,
47397,
5311,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
7439,
43060,
405,
1911,
104325,
240209,
265,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
405,
259,
129842,
43060,
360,
300,
2731,
124255,
23892,
408,
43060,
286,
329,
43060,
12957,
240451,
43060,... |
{
"phonemize": "emzɑje tʃændin tæfɑhomnɑme hæmkɑri mjɑne færɑnse væ ældʒæzɑjer..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. ældʒæzɑjer. dær xelɑle sæfær \" niklɑ sɑrkuzi \" ræise dʒomhure færɑnse be ældʒæzɑjer, tʃændin qærɑr dɑd æz dʒomle dær zæmine hæmkɑri hæste ʔi, petroʃimi væ ɡɑz mjɑne mæqɑmɑte do keʃvær be emzɑ resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æzɑlædʒzire, mænɑbeʔe færɑnsævi ruze se ʃænbe eʔlɑm kærdænd, hæmkɑri hɑje moʃtæræk hæste ʔi mjɑne færɑnse væ ældʒæzɑjer ʃɑmele estefɑde væ toseʔe enerʒi hæste ʔi solh ɑmiz mi bɑʃæd væ in qærɑrdɑde næxostin hæmkɑri moʃtæræke færɑnse bɑ jek keʃvære mosælmɑne æræbi mi bɑʃæd. in qærɑrdɑd ʃɑmele tæhqiq hɑje ævvælije, enteqɑle fæn ɑværi, tolide niruje bærq væ ekteʃɑfe orɑnijom mi bɑʃæd. ɡoruh næfti færɑnsævi \" totɑl \" niz eʔlɑm kærd in ʃerkæte tævɑfoqnɑme ʔi rɑ bɑ ɡoruhe ældʒæzɑjeri \" sunɑtrɑk \" be mæblæqe se miljɑrd dolɑr be emzɑ resɑnde æst. hæmtʃenin mæqɑmɑte ɡoruhe færɑnsævi \" ɡɑzdufærɑns \" eʔlɑm kærdænd, in ʃerkæte tævɑfoqnɑme ʔi rɑ bɑ ɡoruhe ældʒæzɑjeri \" sunɑtrɑk \" bærɑje tæmdide qærɑrdɑdhɑje tæʔmine ɡɑze tæbiʔi mɑjeʔ \" dʒi en el \" tɑ sɑle do hezɑro o nuzdæh emzɑ kærde æst. ræʔise dʒomhuri færɑnse bæʔd æz zohre doʃænbe dær jek sæfære ræsmi se ruze be dæʔvæte \" æbdolæziz butfæliqe \" hæmtɑj ældʒæzɑjeri xod vɑrede in keʃvær ʃod. sɑrkuzi rɑ dærɑjen sæfære jek hejʔæte bolændpɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi hæmrɑhi mi konæd. ræʔise dʒomhuri færɑnse dær in sæfær ælɑve bær didɑr bɑ hæmtɑj xod væ sɑjere mæsʔulɑne bolændpɑje ældʒæzɑjer dær dʒæmʔe fæʔɑlɑne eqtesɑdi do keʃvær niz soxænrɑni kærd. emzɑje tʃændin porotokole hæmkɑri dær zæmine hɑje enerʒi, ɑb, pæʒuheʃ hɑje elmi, ɑmuzeʃi, fænnɑværi, færhænɡi, mohite zist væ hæmkɑri æmnijæti be ærzeʃe hodud pændʒ miljɑrd dolɑr niz æz bærnɑme hɑje ruze dovvome sæfære sɑrkuzist. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre mim. dʒe setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte bist : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "امضای چندین تفاهمنامه همکاری میان فرانسه و الجزایر\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.الجزایر. در خلال سفر \"نیکلا سارکوزی\"رئیس جمهور فرانسه به الجزایر، چندین قرار\nداد از جمله در زمینه همکاری هسته ای، پتروشیمی و گاز میان مقامات دو کشور\nبه امضاء رسید. به گزارش خبرگزاری فرانسه ازالجزیره، منابع فرانسوی روز سه شنبه\nاعلام کردند، همکاری های مشترک هسته ای میان فرانسه و الجزایر شامل\nاستفاده و توسعه انرژی هسته ای صلح آمیز می باشد و این قرارداد نخستین\nهمکاری مشترک فرانسه با یک کشور مسلمان عربی می باشد. این قرارداد شامل تحقیق های اولیه، انتقال فن آوری، تولید نیروی برق\nو اکتشاف اورانیوم می باشد. گروه نفتی فرانسوی \"توتال\" نیز اعلام کرد این شرکت توافقنامه ای را\nبا گروه الجزایری \"سوناتراک\" به مبلغ 3 میلیارد دلار به امضاء رسانده\nاست . همچنین مقامات گروه فرانسوی \"گازدوفرانس\" اعلام کردند، این شرکت\nتوافقنامه ای را با گروه الجزایری \"سوناتراک\" برای تمدید قراردادهای\nتامین گاز طبیعی مایع \"جی ان ال\" تا سال 2019 امضا کرده است. رییس جمهوری فرانسه بعد از ظهر دوشنبه در یک سفر رسمی سه روزه به دعوت\n\"عبدالعزیز بوتفلیقه\" همتای الجزایری خود وارد این کشور شد. سارکوزی را دراین سفر یک هیات بلندپایه سیاسی و اقتصادی همراهی می کند. رییس جمهوری فرانسه در این سفر علاوه بر دیدار با همتای خود و سایر\nمسوولان بلندپایه الجزایر در جمع فعالان اقتصادی دو کشور نیز سخنرانی\nکرد. امضای چندین پروتکل همکاری در زمینه های انرژی، آب، پژوهش های علمی،\nآموزشی، فناوری، فرهنگی، محیط زیست و همکاری امنیتی به ارزش حدود پنج\nمیلیارد دلار نیز از برنامه های روز دوم سفر سارکوزی است. مترجمام **م.ج ** 1396\nشماره 158 ساعت 20:05 تمام\n\n\n "
} | [
7065,
28270,
11815,
2154,
12412,
27633,
13830,
1373,
17153,
31476,
259,
30593,
376,
341,
44289,
47542,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
82191,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
30593,
376,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
360,
43060,
608,
259,
270,
238796,
79017,
348,
37893,
367,
43060,
16735,
272,
43060,
645,
28466,
282,
314,
43060,
874,
326,
385,
43060,
405,
44587,
43060,
57538,
300,
2731,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
43060,
15208,
3811,
2464,
246... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri mɑzændærɑn : tæxællofɑte sɑxte væsɑz dær hɑle æfzɑjeʃ æst................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhri. ʃæhrdɑri. mɑdee sæd. mɑzændærɑn. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke tæxællofɑte sɑxt væ sɑz dær ʃæhrhɑje ostɑn ro be ɡostæreʃ æst, ɡoft : mæbnɑje ærzjɑbi sæhih æz ʃæhrdɑri hɑ væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhrhɑ bɑjæd kɑheʃe pærvænde hɑje mɑdee sæd bɑʃæd. \" sejjedisɑ hɑʃemi \" ruze ʃænbe dær neʃæste moʃtæræke komisijone ʃorɑhɑ væ morɑdʒeʔe sodure pærvɑne bɑ mohændesine montæxæbe ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ ʃæhrdɑrɑne ozvi nezɑme mohændesi mɑzændærɑn dær sɑri æfzud : tæqire kɑrbæri, foruʃe tærɑkom væ komisijone mɑdee sæd æz mænɑbeʔe dærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ æst ke biʃtærin mænbæʔe dærɑmæd æz mæhæle mɑdee sæd æst. vej bær bærnɑmee rizi tʃeɡuneɡi idʒɑde dærɑmæd væ hæzine dær ʃæhrhɑ tɑkidækrædu edɑme dɑd : foruʃe tærɑkom æz mænɑbeʔe dærɑmædi feʔli ʃæhrdɑri hɑɑst ke moʃkelɑte nɑʃi æz in bæxʃ dær ɑjænde næzdik dɑmænɡire ʃæhrhɑje mɑzændærɑn xɑhæd ʃod. hɑʃemi idʒɑde ænɡize ʃæhrneʃini væ hæmzæmɑn tævædʒdʒoh be færhænɡe ʃæhrvændi rɑ dær æmre toseʔee mohem xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : bær xælɑfe tʃænd sɑle piʃ ʃæstopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte mɑzændærɑn rɑ ʃæhrvændɑne tæʃkil mi dæhænd. vej bær ʃenɑsɑi ævɑmele ædæme hæmkɑri væ tæʔɑmole ʃæhrvændɑn bɑ ʃæhrdɑri tæʔkid kærd væ ɡoft : dærjɑfte ævɑrez æz ʃæhrvændɑn mi tævɑnæd mohemtærin mænbæʔe dærɑmæde pɑjdɑr bɑʃæd ke dærɑmædhɑje in bæxʃ be dælile nɑrezɑjæti mærdome kæmtær mohæqqeq mi ʃævæd. vej idʒɑde mærɑkeze tæfrihi, turisti, færhænɡi væ eqtesɑdi dær ʃæhrhɑje mɑzændærɑn rɑ mæhæle dærɑmædi mohemme ostɑn xɑnd væ ɡoft : ʃæhrdɑri hɑ be in bæxʃe biʃtær tævædʒdʒoh konænd. \" ʃirrzɑde jæzdɑni \" ræʔise komisijone ʃorɑhɑ væ morɑdʒeʔe sodure pærvɑne ostɑne væmædire ʃæhrsɑzi sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi mɑzændærɑn niz dær in neʃæst ɡoft : æknun tærhe pæʒuheʃi væ bærræsi sɑxte væsɑze qejremodʒɑz væ tʃeɡuneɡi tævædʒdʒoh be moblemɑne ʃæhrhɑje ostɑn dær dorost edʒrɑ æst. vej xɑterneʃɑn kærd : besjɑri æz æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhrhɑje mɑzændærɑn bɑ dɑʃtæne mædɑreke mohændesi ozvi ʃorɑje nezɑme mohændesi ostɑne mɑzændærɑn hæstænd væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde næzdike ʃæhrsɑzi bɑ meʔmɑri dæqiq væ hæme dʒɑnebe dær ostɑne toseʔe biɑbæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ʃæhrdɑrɑn væ æʔzɑje montæxæbe ʃorɑje eslɑmi ʃæhrhɑje mɑzændærɑn dær edɑme in neʃæst, moʃkelɑte mænɑbeʔe dærɑmædi ʃæhrdɑri hɑ rɑ bærræsi væ bær tævædʒdʒoh dolæt bærɑje tæʔmine mænɑbeʔe mɑli poroʒe hɑje ʃæhrhɑje mɑzændærɑn tæʔkid kærdænd. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "معاون عمرانی استانداری مازندران: تخلفات ساخت وساز در حال افزایش است\n...................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/02/87\nداخلی.اجتماعی.شهری.شهرداری.ماده صد.مازندران. معاون عمرانی استانداری مازندران با بیان اینکه تخلفات ساخت و ساز در\nشهرهای استان رو به گسترش است، گفت: مبنای ارزیابی صحیح از شهرداری ها و\nشورای اسلامی شهرها باید کاهش پرونده های ماده صد باشد. \"سیدعیسی هاشمی\" روز شنبه در نشست مشترک کمیسیون شوراها و مراجع صدور\nپروانه با مهندسین منتخب عضو شورای اسلامی شهر و شهرداران عضو نظام مهندسی\nمازندران در ساری افزود: تغییر کاربری، فروش تراکم و کمسیون ماده صد از\nمنابع درآمدی شهرداری ها است که بیشترین منبع درآمد از محل ماده صد است. وی بر برنامه ریزی چگونگی ایجاد درآمد و هزینه در شهرها تاکیدکردو ادامه\nداد: فروش تراکم از منابع درآمدی فعلی شهرداری هااست که مشکلات ناشی از این\nبخش در آینده نزدیک دامنگیر شهرهای مازندران خواهد شد. هاشمی ایجاد انگیزه شهرنشینی و همزمان توجه به فرهنگ شهروندی را در امر\nتوسعه مهم خواند و اظهار داشت:بر خلاف چند سال پیش 65 درصد جمعیت مازندران\nرا شهروندان تشکیل می دهند. وی بر شناسایی عوامل عدم همکاری و تعامل شهروندان با شهرداری تاکید کرد\nو گفت: دریافت عوارض از شهروندان می تواند مهمترین منبع درآمد پایدار باشد\nکه درآمدهای این بخش به دلیل نارضایتی مردم کمتر محقق می شود. وی ایجاد مراکز تفریحی، توریستی، فرهنگی و اقتصادی در شهرهای مازندران\nرا محل درآمدی مهم استان خواند و گفت: شهرداری ها به این بخش بیشتر توجه\nکنند. \"شیرزاد یزدانی\" رییس کمیسیون شوراها و مراجع صدور پروانه استان ومدیر\nشهرسازی سازمان مسکن و شهرسازی مازندران نیز در این نشست گفت: اکنون طرح\nپژوهشی و بررسی ساخت وساز غیرمجاز و چگونگی توجه به مبلمان شهرهای استان\nدر درست اجرا است. وی خاطرنشان کرد: بسیاری از اعضای شورای اسلامی شهرهای مازندران با\nداشتن مدارک مهندسی عضو شورای نظام مهندسی استان مازندران هستند و\nامیدواریم در آینده نزدیک شهرسازی با معماری دقیق و همه جانبه در استان\nتوسعه بیابد. به گزارش خبرنگار ایرنا، شهرداران و اعضای منتخب شورای اسلامی شهرهای\nمازندران در ادامه این نشست، مشکلات منابع درآمدی شهرداری ها را بررسی\nو بر توجه دولت برای تامین منابع مالی پروژه های شهرهای مازندران تاکید\nکردند. ک/3\n 2585/402/508\nشماره 230 ساعت 14:17 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
259,
32128,
406,
259,
47511,
406,
1415,
50795,
8712,
267,
19686,
53095,
13639,
341,
77741,
509,
4299,
9236,
9001,
950,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
356,
211258,
6048,
1076... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
542,
286,
43060,
516,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
874,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
267,
37893,
329,
2731,
11518,
367,
43060,
346,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
137893,
43060,
360,
331,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædhosejne qorbɑni dæqɑjeqi bɑ bæjɑne inke ostɑne ɡilɑn dær hæftee ɡozæʃte pejke ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær bude æst, ezhɑr kærd : emruz dær jek dʒænɡe tæmɑmæjɑr hæstim zirɑ kærunɑe jek viruse beonvɑn jek doʃmæne nɑmærʔi væ xæʃen dær kæmine tæktæke mærdomɑne ɡilɑn bude væ æɡær mærdom be ɑn tævædʒdʒoh nækonænd qætʔæn bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej xod qæræntine ʃodæne mærdom dær mænɑzel rɑ jek tæklife ʃærʔi væ ensɑni dɑnest væ ɡoft : tænhɑ rɑ qætʔe zændʒire viruse koronɑ væ kontorole ɑn, mɑndæne mærdom dær mænɑzele xod æst væ æɡær mærdom be in æmr tævædʒdʒoh nækonænd ʃɑjæd mædʒbur ʃævim bɑ qove qæhrije mærdom rɑ dær mænɑzel qæræntine konim. næmɑjænde tɑmælextijɑre væzire behdɑʃt dær ostɑne ɡilɑn bɑ ezʔɑn be inke mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje ɡilɑn eqdɑme besijɑr xub væ moʔæsseri bude æst, tæsrih kærd : mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje vorudi ostɑne ɡilɑn eqdɑme besijɑr xubi bud zirɑ mɑ dær ɡilɑn tævɑnɑi xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne xod rɑ hæm nædɑrim tʃe beresæd be mosɑferɑn. qorbɑni mohemtærin nijɑzmændihɑje ɡilɑn rɑ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje kɑdre dærmɑni dɑnest væ æfzud : tædʒhizɑte hefɑzæte ʃæxsi pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn bemɑnændee mɑsk, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni æzdʒomle nijɑzmændihɑje mohem bærɑje særbɑzɑne xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ æst ke bɑjæd færɑhæm ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær kæmbude tæxt dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bæstæri ʃodæn væ hɑd budæne ʃærɑjete bæʔzi æz bimɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ tæxthɑje bimɑrestɑne beviʒe tæxthɑje ɑj si ju rɑ dær qɑlebe æfzɑjeʃe tæxthɑje kolle bimɑrestɑnhɑje ostɑn jɑ ehdɑse bimɑrestɑne sæhrɑi æfzɑjeʃ dæhim. ozvi setɑde mærkæzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ viruse kærunɑe keʃvær bɑ bæjɑne inke dær ostɑne kæmbude kɑdre dærmɑni væ pæræstɑri vodʒud dɑræd, ɡoft : dær tæmɑsi ke bɑ væzire behdɑʃt dɑʃtæm ɡoftæm tɑ pæræstɑrɑne ostɑnhɑi ke dær ɑnɑn ʃojuʔe kærunɑe kæm æst rɑ be ostɑne ɡilɑn eʔzɑm konænd zirɑ kɑdre dærmɑni mɑ besijɑr xæste hæstænd. qorbɑni æz estɑrte ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær ostɑne ɡilɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : moqærrær ʃod sepɑh pɑsdɑrɑne sæd tæxt dær bimɑrestɑne rɑzi extesɑs væ ɑqɑze ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær lɑkɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn væ ærteʃ ændʒɑm ʃævæd.",
"text": " محمدحسین قربانی دقایقی با بیان اینکه استان گیلان در هفته گذشته پیک شیوع ویروس کرونا در کشور بوده است، اظهار کرد: امروز در یک جنگ تمامعیار هستیم زیرا کرونا یک ویروس بهعنوان یک دشمن نامرئی و خشن در کمین تکتک مردمان گیلان بوده و اگر مردم به آن توجه نکنند قطعاً با مشکل مواجه میشوند.وی خود قرنطینه شدن مردم در منازل را یک تکلیف شرعی و انسانی دانست و گفت: تنها را قطع زنجیره ویروس کرونا و کنترل آن، ماندن مردم در منازل خود است و اگر مردم به این امر توجه نکنند شاید مجبور شویم با قوه قهریه مردم را در منازل قرنطینه کنیم.نماینده تامالاختیار وزیر بهداشت در استان گیلان با اذعان به اینکه مسدود شدن جادههای گیلان اقدام بسیار خوب و مؤثری بوده است، تصریح کرد: مسدود شدن جادههای ورودی استان گیلان اقدام بسیار خوبی بود زیرا ما در گیلان توانایی خدماترسانی به بیماران خود را هم نداریم چه برسد به مسافران.قربانی مهمترین نیازمندیهای گیلان را تجهیزات پزشکی برای کادر درمانی دانست و افزود: تجهیزات حفاظت شخصی پرستاران و پزشکان بهمانند ماسک، دستکش و مواد ضدعفونی ازجمله نیازمندیهای مهم برای سربازان خط مقدم مقابله با کرونا است که باید فراهم شود.وی با تأکید بر کمبود تخت در بیمارستانهای استان گیلان بیان کرد: با توجه به نیاز بستری شدن و حاد بودن شرایط بعضی از بیماران نیاز داریم تا تختهای بیمارستان بهویژه تختهای آی سی یو را در قالب افزایش تختهای کل بیمارستانهای استان یا احداث بیمارستان صحرایی افزایش دهیم.عضو ستاد مرکزی قرارگاه مبارزه با ویروس کرونا کشور با بیان اینکه در استان کمبود کادر درمانی و پرستاری وجود دارد، گفت: در تماسی که با وزیر بهداشت داشتم گفتم تا پرستاران استانهایی که در آنان شیوع کرونا کم است را به استان گیلان اعزام کنند زیرا کادر درمانی ما بسیار خسته هستند.قربانی از استارت احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در استان گیلان خبر داد و تصریح کرد: مقرر شد سپاه پاسداران ۱۰۰ تخت در بیمارستان رازی اختصاص و آغاز احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در لاکان توسط سپاه پاسداران و ارتش انجام شود."
} | [
4739,
97706,
10783,
27424,
550,
44931,
24127,
768,
259,
14522,
953,
3530,
12363,
12409,
29474,
509,
259,
376,
25357,
259,
19367,
376,
259,
55932,
13018,
18232,
4424,
22029,
1164,
41072,
509,
6034,
3418,
376,
950,
343,
259,
8884,
16626,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
51571,
20689,
84084,
316,
43060,
516,
331,
2731,
781,
43060,
608,
11758,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
696,
43060,
272,
331,
10787,
259,
87102,
346,
265,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh ræise qovee qæzɑije ɡoft : ræfʔe moʃkelɑte mærdom zelzele zæde ostɑne kermɑnʃɑh tævædʒdʒoh biʃtære dolæt rɑ mitælæbæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni ræise qovee qæzɑije æsre emruz dær neʃæste ʃorɑje edɑri ostɑne kermɑnʃɑh ezhɑr dɑʃt : zelzele æxire ostɑne kermɑnʃɑh xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli ɡostærdei dær pej dɑʃt ke didæne in xesɑræthɑ æz næzdike bɑʔes miʃævæd omqe in hɑdesee biʃtær næmɑjɑn ʃævæd. vej æfzud : mærdom hɑdese dide dotʃɑre moʃkelɑte færɑvɑni hæstænd væ dolæt hæm tælɑʃhɑje zjɑdi bærɑje modirijæte in hɑdese væ xedmæte resɑni be ɑsibe dejɡɑn ændʒɑm dɑde, æmmɑ æli ræqme hæme in tælɑʃhɑ moʃkelɑte zjɑdi hænuz dær mænɑteqe zelzele zæde vodʒud dɑræd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni ɡoft : dær dʒælæsɑte særɑne qovɑ pæs æz voquʔe zelzele piʃnæhɑd ʃod ke bɑ vodʒude mæhdudijæte mɑli væ eʔtebɑri dolæt æz sænduqe toseʔee melli bærɑje bɑzsɑzi mænɑteqe zelzele zæde bærdɑʃt ʃævæd ke in mozu tɑ hodudi bærɑje hælle pɑrei æz moʃkelɑte rɑhe ɡoʃɑ bud. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ in vodʒud vosʔæte xesɑræthɑ be næhvist ke bærɑje idʒɑde rezɑjæte mændi dær bejne mærdom ɑsib dide bɑjæd tæmhidɑte diɡæri ændiʃide ʃævæd. ræise qovee qæzɑije ɡoft : dær sæfæri ke emruz be særpæl zæhɑb dɑʃtim væ ɡozɑreʃhɑi ke be dæste mɑ resid mæʔlum ʃod hænuz qejr æz bæhse eskɑne ezterɑri, mærdome nijɑzhɑje æsɑsi diɡæri hæmtʃon bæhse servise behdɑʃti væ hæmmɑm niz dɑrænd ke bɑjæd dær æsræʔe væqte mortæfæʔ ʃævæd. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni æfzud : jeki diɡær æz xɑstehɑje mærdom æfzɑjeʃe sæthe tæshilɑt æst ke bærɑje in mozu bɑjæd eʔtebɑrɑte dolæt rɑ dær næzær ɡereft ke tʃe meqdɑr tævɑnɑi dɑræd væ mɑ hætmæn in mozu rɑ pejɡiri mikonim ke tʃe mænbæʔi mitævɑn bærɑje æfzɑjeʃe in eʔtebɑrɑt dær næzær ɡereft. vej ezhɑr dɑʃt : zelzele kermɑnʃɑh tælænɡori bud bærɑje inke færhænɡe moqɑveme sɑzi sɑxtemɑn dær bejne hæmeje mærdom ɡostæreʃe pejdɑ konæd væ dær sɑxt væ sɑzhɑ estɑndɑrdhɑje lɑzem mode næzær qærɑr ɡiræd ke dolæt niz dær in zæmine bɑjæd be suræte dʒeddi nezɑræt dɑʃte bɑʃæd. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke bærxi æz nezɑræthɑ dær sɑxt væ sɑzhɑe surist, ɡoft : tʃerɑ bɑjæd bimɑrestɑni ke hænuz jek sɑl æz eftetɑhe ɑn næɡozæʃte dær in zelzele tori ɑsib bæbiænd ke diɡær qɑbele estefɑde næbɑʃæd væ in mozu bɑʔese tæʔæssof æst. ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni tæsrih kærd : bɑjæd bærræsi ʃævæd tʃe kæsɑni dær nezɑræt bær sɑxt væ sɑzhɑe kutɑhi kærde ænd væ mitælæbæd qovee qæzɑije væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær vorude pejdɑ konænd ke tʃerɑ sɑxt væ sɑzhɑ bɑjæd tʃenin væzʔi dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude hæme moʃkelɑt bænɑ be ɡofte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje bɑzsɑzi mænɑteqe zelzele zæde mæsʔulɑne dolæti væ qejre dolæti bɑjæd kɑre dʒæhɑdi bokonænd tɑ hær tʃee zudtær moʃkelɑte mærdome mortæfæʔ ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- رئیس قوه قضاییه گفت: رفع مشکلات مردم زلزله زده استان کرمانشاه توجه بیشتر دولت را میطلبد.به گزارش ، آیت الله آملی لاریجانی رئیس قوه قضائیه عصر امروز در نشست شورای اداری استان کرمانشاه اظهار داشت: زلزله اخیر استان کرمانشاه خسارتهای جانی و مالی گستردهای در پی داشت که دیدن این خسارتها از نزدیک باعث میشود عمق این حادثه بیشتر نمایان شود.وی افزود: مردم حادثه دیده دچار مشکلات فراوانی هستند و دولت هم تلاشهای زیادی برای مدیریت این حادثه و خدمت رسانی به آسیب دیگان انجام داده، اما علی رغم همه این تلاشها مشکلات زیادی هنوز در مناطق زلزله زده وجود دارد.آیت الله آملی لاریجانی گفت: در جلسات سران قوا پس از وقوع زلزله پیشنهاد شد که با وجود محدودیت مالی و اعتباری دولت از صندوق توسعه ملی برای بازسازی مناطق زلزله زده برداشت شود که این موضوع تا حدودی برای حل پارهای از مشکلات راه گشا بود.وی خاطرنشان کرد: با این وجود وسعت خسارتها به نحوی است که برای ایجاد رضایت مندی در بین مردم آسیب دیده باید تمهیدات دیگری اندیشیده شود.رئیس قوه قضائیه گفت: در سفری که امروز به سرپل ذهاب داشتیم و گزارشهایی که به دست ما رسید معلوم شد هنوز غیر از بحث اسکان اضطراری، مردم نیازهای اساسی دیگری همچون بحث سرویس بهداشتی و حمام نیز دارند که باید در اسرع وقت مرتفع شود.آیت الله آملی لاریجانی افزود: یکی دیگر از خواستههای مردم افزایش سطح تسهیلات است که برای این موضوع باید اعتبارات دولت را در نظر گرفت که چه مقدار توانایی دارد و ما حتما این موضوع را پیگیری میکنیم که چه منبعی میتوان برای افزایش این اعتبارات در نظر گرفت.وی اظهار داشت: زلزله کرمانشاه تلنگری بود برای اینکه فرهنگ مقاوم سازی ساختمان در بین همهی مردم گسترش پیدا کند و در ساخت و سازها استانداردهای لازم مد نظر قرار گیرد که دولت نیز در این زمینه باید به صورت جدی نظارت داشته باشد.رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه برخی از نظارتها در ساخت و سازها صوری است، گفت: چرا باید بیمارستانی که هنوز یک سال از افتتاح آن نگذشته در این زلزله طوری آسیب ببیند که دیگر قابل استفاده نباشد و این موضوع باعث تأسف است.آیت الله آملی لاریجانی تصریح کرد: باید بررسی شود چه کسانی در نظارت بر ساخت و سازها کوتاهی کرده اند و میطلبد قوه قضاییه و سازمان بازرسی کل کشور ورود پیدا کنند که چرا ساخت و سازها باید چنین وضعی داشته باشند.وی در پایان اظهار داشت: با وجود همه مشکلات بنا به گفته مقام معظم رهبری برای بازسازی مناطق زلزله زده مسئولان دولتی و غیر دولتی باید کار جهادی بکنند تا هر چه زودتر مشکلات مردم مرتفع شود.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
259,
841,
30815,
9465,
376,
259,
46411,
147833,
5021,
267,
259,
24974,
259,
30851,
6026,
7563,
633,
259,
19228,
19228,
376,
259,
31391,
12363,
1164,
5091,
63590,
259,
10962,
259,
11732,
259,
11294,
916,
822,
17840,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
286,
2731,
3055,
4386,
857,
265,
1911,
2731,
360,
43060,
34380,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
286,
202001,
240209,
265,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
326,
10787,
6218,
259,
9514,
... |
{
"phonemize": "vokælɑje « dʒærd kuʃnær » dɑmɑd væ « æivɑnkɑ terɑmp » doxtære ræise dʒomhure ɑmrikɑ dʒomhurixɑhɑne hɑmi nɑmzæde demokrɑthɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ be ʃekɑjæt tæhdid kærdænd. be neveʃte pɑjɡɑhe xæbæri « hil », vokælɑje dɑmɑd væ doxtær « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær nɑmei be æʔzɑje « poroʒe linkælæn » ke æz mæqɑmɑte æsbæqe dʒomhurixɑh ɑmrikɑ tæʃkil ʃode æst, æz ɑnhɑ bɑbæte næsbe jek tɑbloje tæbliqɑti dʒændʒɑli dær jeki æz mejdɑnhɑje pore tæræddode nijojork ɡelɑje kærdænd.",
"text": "وکلای «جرد کوشنر» داماد و «ایوانکا ترامپ» دختر رئیس جمهور آمریکا جمهوریخواهان حامی نامزد دموکراتها در انتخابات ریاست جمهوری را به شکایت تهدید کردند.به نوشته پایگاه خبری «هیل»، وکلای داماد و دختر «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا در نامهای به اعضای «پروژه لینکلن» که از مقامات اسبق جمهوریخواه آمریکا تشکیل شده است، از آنها بابت نصب یک تابلو تبلیغاتی جنجالی در یکی از میدانهای پر تردد نیویورک گلایه کردند. "
} | [
153563,
48856,
404,
7579,
883,
1062,
10457,
841,
436,
5110,
93938,
341,
404,
122149,
215823,
2825,
69556,
436,
259,
36739,
259,
841,
30815,
19164,
20202,
19164,
406,
6590,
941,
1240,
21055,
6876,
86330,
259,
197051,
82000,
1875,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3221,
160133,
43060,
608,
404,
331,
240451,
10787,
285,
601,
238796,
87009,
618,
331,
43060,
282,
43060,
285,
300,
2731,
404,
259,
2731,
5392,
43060,
272,
314,
43060,
767,
43060,
3766,
618,
342,
25775,
19406,
259,
286,
2731,
3055,
331,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : vɑʒɡuni jek dæstɡɑh minibuse tʃɑhɑrdæh mæsdume bærdʒɑ ɡozɑʃt. ræʔise mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : vɑʒɡuni jek dæstɡɑh minibuse tʃɑhɑrdæh mæsdume bærdʒɑ ɡozɑʃt. færɑmærze ʃɑhin dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑrkærde : tej tæmɑse mærdomi bɑ mærkæze ettelɑʔɑte urʒɑnse sædo pɑnzdæh mæbni bær vɑʒɡuni jek dæstɡɑh minibus dær mehvære mævɑselɑti dʒunæqɑn dær ʃɑnzdæh mordɑd, næzdiktærin teknisijæn hɑje se pɑjɡɑh urʒɑnse sædo pɑnzdæh be mæhæl eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : motæʔæssefɑne in hɑdesee tʃɑhɑrdæh mæsdum bær dʒɑj ɡozɑʃt ke mæsdumɑne hɑdese tævæssote teknisijæn hɑje se pɑjɡɑh urʒɑns be bimɑrestɑne kɑʃɑni ʃæhrekorde montæqel ʃodænd. ʃɑhin bɑ eʃɑre be næqʃe kæmærbænde imeni dær kɑheʃe mizɑne tælæfɑte sævɑnehrɑnændeɡi, tædʒæmmoʔɑte mærdomi dær sæhne tæsɑdof æz ævɑmele idʒɑde extelɑl dær æmælkærde urʒɑns dɑnest væ ezhɑrkærd : hæmkɑri huʃmændɑne mærdom dær zæmine ettelɑʔresɑni dæqiq væ be moqeʔ væ hæmkɑri bɑ time forijæt hɑje pezeʃki dær mæhæle hɑdese qɑbele tæqdir æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "رییس مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی چهارمحال و بختیاری گفت: واژگونی یک دستگاه مینیبوس 14 مصدوم برجا گذاشت. \n \nرییس مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی چهارمحال و بختیاری گفت: واژگونی یک دستگاه مینیبوس 14 مصدوم برجا گذاشت.\n\n\n\nفرامرز شاهین در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه چهارمحال و بختیاری، اظهارکرد: طی تماس مردمی با مرکز اطلاعات اورژانس 115 مبنی بر واژگونی یک دستگاه مینیبوس در محور مواصلاتی جونقان در 16مرداد، نزدیکترین تکنیسینهای سه پایگاه اورژانس 115 به محل اعزام شدند.\n\n\n\nوی افزود: متاسفانه این حادثه 14 مصدوم بر جای گذاشت که مصدومان حادثه توسط تکنیسینهای سه پایگاه اورژانس به بیمارستان کاشانی شهرکرد منتقل شدند.\n\n\n\nشاهین با اشاره به نقش کمربند ایمنی در کاهش میزان تلفات سوانحرانندگی، تجمعات مردمی در صحنه تصادف از عوامل ایجاد اختلال در عملکرد اورژانس دانست و اظهارکرد: همکاری هوشمندانه مردم در زمینه اطلاعرسانی دقیق و به موقع و همکاری با تیم فوریتهای پزشکی در محل حادثه قابل تقدیر است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
259,
23607,
53428,
28284,
341,
26352,
1845,
1091,
259,
25701,
406,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
5021,
267,
341,
44873,
56675,
406,
2665,
259,
16566,
259,
72465,
142106,
818,
15276,
105812,
1423,
11013,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
72562,
58842,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
1928,
300,
2731,
332,
6367,
104325,
382,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
650,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
2... |
{
"phonemize": "« bedune modʒævveze vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde sæfære bi sæfær! filmbærdɑri væ æksbærdɑri mæmnuʔ » inhɑ bæʔzi æz xætte qermezhɑje sæfære filmsɑzɑn væ xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi be irɑn æst, hæmeje inhɑ rɑ ɡoruh mostænædsɑze tʃini ke bistodo ruz æst dær irɑne besær mibæræd tædʒrobe kærde, æmmɑ ɑnhɑ mixɑhænd hærtur ʃode zendeɡi vɑqeʔi irɑnihɑ rɑ be tæsvir bekeʃænd væ bærɑje jekmiljɑrd næfær binændeje xod dær særɑsære dʒæhɑn pæxʃ konænd tɑ ʃɑjæd mærzhɑ ʃekæste væ pɑj ɡærdeʃɡærɑne tʃini be irɑne bɑz ʃævæd. sejjedhɑdi ʃirɑzi, dæbire dʒɑmeʔeje turɡærdɑnɑn væ kæsist ke sæfære in ɡoruhe mostænædsɑz rɑ be irɑne hæmɑhænɡ kærde væ æknun dær hɑle edʒrɑje ture ɑnhɑst. u dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise ɡærdeʃɡæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æz bærnɑmehɑ væ hæmtʃenin mæsɑʔebe sæfære in ɡoruh filmsɑze tʃini be irɑn soxæn ɡoft. ʃirɑzi ezhɑr kærd : ɑnhɑ ɡoruhi hæft næfære æz ʃæbækeje telvizijoni ziesti hæstænd ke filmhɑjeʃɑn rɑ dær bærnɑmei bɑ onvɑne « si dærædʒeje ʃærqi » pæxʃ mikonænd. xodeʃɑn miɡujænd in ʃæbæke hodud jekmiljɑrd næfær binænde dær særɑsære dʒæhɑn dɑræd væ hɑlɑ hædæfʃɑn in æst ke irɑn væ zendeɡi vɑqeʔi mærdome in keʃvær rɑ be tʃinihɑ neʃɑn dæhænd. u sæfære in ɡoruhe mostænædsɑz rɑ hɑsele hozur dær næmɑjeʃɡɑh ɡærdeʃɡæri sɑle ɡozæʃte dær « ʃɑnɡhɑj » tʃin dɑnest væ ɡoft : ɑnhɑ sɑle piʃ dær ɑn næmɑjeʃɡɑh be mɑ morɑdʒeʔe kærdænd væ æz bærnɑmeje sæfære se hæftei xod be irɑn, hend væ ærɑq hærf zædænd, hædæfʃɑn æz tæhijeje in filme mostænæd be tæsvir keʃidæne keʃværhɑi æz qɑreje ɑsiɑ bærɑje ɑn ɡoruh æz binændeɡɑnʃɑn bud ke qæsd dɑrænd æz in mæsir ɡozær konænd æmmɑ kolle bærnɑmeje ɑnhɑ bɑ tælɑʃ væ rɑjzænihɑje næmɑjændeje ɑʒɑnse mɑ dær tʃin væ hæmtʃenin eqdɑmɑte monɑsebe særkonsule irɑn dær « ʃɑnɡhɑj » bærɑje moteqɑʔedsɑzi in ɡoruh tæqir kærd væ ɑnhɑ tæsmim ɡereftænd hæmeje bærnɑme væ sæfære xod rɑ be irɑn extesɑs dæhænd. vej edɑme dɑd : bærɑje inke bærnɑme, hætmæn væ dorost edʒrɑ ʃævæd tælɑʃ kærdim hæzinehɑje sæfære in ɡoruhe mostænædsɑz rɑ tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑræd kæm konim ke bærɑje in kɑr, hotelhɑe besijɑr komæk kærdænd væ qejmæthɑje pɑjini dɑdænd. ɑnhɑ pændʒ ʃæb dær ʃirɑz væ tʃɑhɑr ʃæb dær esfæhɑn budænd væ jɑzdæh ʃæb hæm dær tehrɑn hæstænd væ dær in moddæt, ɑsɑre tɑrixi, færhænɡi, eslɑmi, irɑni væ honæri mɑ rɑ dær kenɑr næhvejeje zendeɡi mærdom be tæsvir mikeʃænd. ʃirɑzi be didɑre ɑnhɑ bɑ ostɑdɑne honære irɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : ɡoruh mostænædsɑze tʃini æz ʃæbe jældɑ, mehmɑnnævɑzi irɑni, ærbæʔin, tʃeɡuneɡi toziʔe qæzɑje næzri væ hɑfeze xɑni dær hɑfezijeje ʃirɑz væ jek mosɑbeqeje qorʔɑne nodʒævɑnɑn film ɡereftænd. ɑnhɑ tæmɑjol dɑʃtænd dær kenɑr didɑr bɑ bozorɡɑne honære irɑni, bɑ ændʒomæne ʃoærɑ niz didɑri dɑʃte bɑʃænd ke hænuz be ændʒɑme in didɑre movæffæq næʃodeim. u edɑme dɑd : ɑnhɑ æz ʃæhræke sinæmɑi qæzɑli hæm film ɡereftænd væ be dærxɑstʃɑn, bærnɑmeje molɑqɑt bɑ jek kɑrɡærdɑn mætræhe zæn ke filmhɑje edʒtemɑʔi misɑzæd niz tærtib dɑde ʃod ke in didɑr bɑ « purɑne deræxʃænde » bexɑtere vedʒheje bejnolmelæli væ filmhɑje edʒtemɑʔie u ændʒɑm ʃod. in turɡærdɑn ezhɑr kærd : ɑnhɑ mixɑhænd bɑ næmɑjeʃe in filmhɑje mostænæd, tæsviri vɑqeʔi æz irɑn rɑ be tʃinihɑ neʃɑn dæhænd væ rɑh rɑ bærɑje sæfære ɑnhɑ be irɑne bɑz konænd. in kɑre vɑqeʔæn hæzinebær æst zemne ɑnke kɑr kærdæn bɑ xæbærneɡɑrɑn væ filmsɑzɑn, sæxtihɑje xɑsse xod rɑ dɑræd. ʃirɑzi bæjɑn kærd : hæmeje hæzinehɑje in tur xæbærneɡɑri bedʒoz eqɑmæte ɑnhɑ, æz tæriqe ɑʒɑns pærdɑxt miʃævæd, bedune ɑnke tæbliqi dær in film æz in ɑʒɑns ʃævæd. dær vɑqeʔ ɑnhɑ nemixɑhænd jek filme tedʒɑri tæbliqɑti besɑzænd. mɑ hæm in rɑ nemixɑhim. hædæfe ɑnhɑ be tæsvir keʃidæne zendeɡi mærdom æst, mɑ hæm be in hædæf eʔteqɑd dɑrim væ in kɑr rɑ ʃɑjeste midɑnim væ bærɑje edʒrɑje ɑn æz hæmkɑri væ komæke dʒɑmeʔeje turɡærdɑnɑn væ hoteldɑrɑn bæhre ɡereftim. vej ɡoft : neɡɑh mɑ be in dʒærijɑn, mellist bærɑje hæmin tæmɑm ɡoruh xod rɑ dær ɑʒɑnse bæsidʒ kærdim tɑ in bærnɑmee bexubi dær irɑn edʒrɑ ʃævæd hɑlɑ æɡær ɡærdeʃɡærɑne tʃini tæsmim beɡirænd be irɑn sæfær konænd, e ɑndʒɑ mɑ montæfeʔ miʃævim. æmmɑ mæsæleje diɡæri ke ʃirɑzi be ɑn eʃɑre kærd, e sæxti ɡereftæne modʒævvezhɑje moteʔædded æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ sɑjere sɑzemɑnhɑ bærɑje hozure in ɡoruhe mostænædsɑz dær irɑn væ mænɑteqe moxtælef bud. u dær inbɑre be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : in ɡoruh qærɑr bud mɑh oktobr be irɑn sæfær konæd æmmɑ ɡereftæne modʒævveze ævvælije æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ke lɑzemeje sæfære hær xæbærneɡɑr væ filmsɑzi be irɑn æst, ɑnqædr tulɑni ʃod ke sæfære ɑnhɑ domɑhe æqæb oftɑd. vej edɑme dɑd : æz suj diɡær, fæqæt tʃɑhɑr moʔæssese æz suj vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd mæsʔulijæte dʒɑbedʒɑi xæbærneɡɑrɑn, e filmsɑzɑn væ ækɑsɑne xɑredʒi rɑ dær irɑn bærohde dɑrænd ke ɑnhɑ modʒævvezhɑ rɑ dærjɑft mikonænd. æɡærtʃe hæmkɑri xubi bɑ jeki æz in moʔæssesehɑ bærɑje edʒrɑje in bærnɑme dɑʃtim, væli hozure in vɑsetehɑ tæhmile hæzinei mozɑʔæf æst væ færɑjænde kɑrhɑ rɑ tulɑnitær mikonæd. in turɡærdɑn ezhɑr kærd : bærɑje ræfʔe in mævɑneʔe mɑ be mæʔɑvnæte ɡærdeʃɡæri piʃnæhɑd kærdim tɑ eqdɑmɑti ændʒɑm ʃævæd tɑ sæfære in ɡoruhhɑ ke mixɑhænd irɑn rɑ tæbliq konænd, ɑsɑntær væ bɑ hæzineje kæmtæri ændʒɑm ʃævæd, hættɑ ʃɑjæd behtær bɑʃæd in hæzinehɑ rɑ xodemɑn pærdɑxt konim, tʃon dær hɑle hɑzer tæbliqɑte borunmærzi irɑne besijɑr zæʔife æst, væqti in ɡoruhhɑ xodeʃɑn tæsmim dɑrænd be irɑn sæfær konænd behtær æst tælɑʃ konim dæste kæm bɑ kæmtærin hæzine be irɑn biɑjænd tɑ biʃtærin bæhre ɡerefte ʃævæd. u dærbɑreje tulɑni budæne færɑjænd ɡereftæne vizɑje xæbærneɡɑrɑn niz ɡoft : ɡereftæne vizɑ bærɑje jek ɡærdeʃɡære mæʔmuli ʃɑjæd kæmtær æz jek hæfte zæmɑn bexɑhæd æmmɑ bærɑje ɡereftæne vizɑje xæbærneɡɑrɑn, ækɑsɑn væ filmbærdɑrɑne hættɑ æɡær bɑ onvɑne ɡærdeʃɡær be irɑn sæfær konænd væ bexɑhænd tæsviri hæm beɡirænd, hætmæn lɑzem æst æz tæriqe vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd eqdɑm ʃævæd væ hæmin æmr, færɑjænd ɡereftæne vizɑ rɑ be jekmɑh miresɑnd, e ettefɑqi ke bærɑje in ɡoruh rox dɑd. væqti hæm ke ævɑmel væ vɑsetehɑe moteʔædded bɑʃænd in færɑjænde tulɑnitær miʃævæd, tʃon ɡereftæne esteʔlɑm væ bærræsihɑ zæmɑn mibæræd, ælbætte mɑ hæm be lozume ændʒɑme in bærræsihɑ moʔtæqedim, væli tævæqqoʔ dɑrim vezɑræte erʃɑd dæste kæm be jek ɑʒɑnse morede tæʔjide dʒɑmeʔeje turɡærdɑnɑn modʒævvez bedæhæd tɑ kɑrhɑe særiʔtær ændʒɑm ʃævæd. ʃirɑzi edɑme dɑd : in ɡoruhhɑ bærɑje filmbærdɑri æz hær mæntæqei be modʒævveze nijɑz dɑrænd væ in, kɑrhɑ rɑ besijɑr sæxt mikonæd. hærtʃænd ɑn ʃerkæthɑje vɑsete mæsʔulijæt ɡereftæne in modʒævvezhɑ rɑ bærohde dɑrænd væ kɑre xod rɑ xub ændʒɑm mi dæhænd væli ɡɑhi hættɑ bɑ dɑʃtæne modʒævvez hæm dotʃɑre mæhdudijæt væ dærdesær hæstim. mɑ in modʒævvezhɑ rɑ bærɑje filmbærdɑri æz næmɑze dʒomʔeje tehrɑn væ hættɑ jek resturɑne mæʔmuli hæm lɑzem dɑʃtim! vej ezɑfe kærd : filmbærdɑri dær ʃæhr, moʃkeli nædɑʃt. ælbætte mɑ hæmeje modʒævvezhɑje lɑzem rɑ dær extijɑr dɑrim væli ɡɑhi dær bærxi æmɑken bɑ moʃkelɑte ædʒibi movɑdʒeh miʃævim, mæsælæn bærɑje ɡereftæne film æz bordʒe ɑzɑdi bɑjæd hæm æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ hæm æz ʃæhrdɑri modʒævvez miɡereftim, bordʒe milɑd hæm jekmilijun tumɑn pul mixɑst tɑ edʒɑzeje filmbærdɑri bedæhæd, dær suræti ke in kɑr bærɑje bordʒe milɑd tæbliqe mæhsub miʃod væli bɑ dærxɑste pul, ɡoruhe tʃini æz ændʒɑme in kɑre monsæref ʃod, qætʔæn dær tʃenin ʃærɑjeti ɑnhɑ bordʒe milɑd pærɑntezbæste biʃtær æz filmbærdɑrɑn væ xæbærneɡɑrɑne motezærrer miʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«بدون مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد سفر بی سفر! فیلمبرداری و عکسبرداری ممنوع» اینها بعضی از خط قرمزهای سفر فیلمسازان و خبرنگاران خارجی به ایران است، همهی اینها را گروه مستندساز چینی که 22 روز است در ایران بهسر میبرد تجربه کرده، اما آنها میخواهند هرطور شده زندگی واقعی ایرانیها را به تصویر بکشند و برای یکمیلیارد نفر بینندهی خود در سراسر جهان پخش کنند تا شاید مرزها شکسته و پای گردشگران چینی به ایران باز شود.\n\n\nسیدهادی شیرازی، دبیر جامعهی تورگردانان و کسی است که سفر این گروه مستندساز را به ایران هماهنگ کرده و اکنون در حال اجرای تور آنهاست. او در گفتوگو با خبرنگار سرویس گردشگری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، از برنامهها و همچنین مصائب سفر این گروه فیلمساز چینی به ایران سخن گفت.\n\n\n\nشیرازی اظهار کرد: آنها گروهی هفت نفره از شبکهی تلویزیونی ZST هستند که فیلمهایشان را در برنامهای با عنوان «30 درجهی شرقی» پخش میکنند. خودشان میگویند این شبکه حدود یکمیلیارد نفر بیننده در سراسر جهان دارد و حالا هدفشان این است که ایران و زندگی واقعی مردم این کشور را به چینیها نشان دهند.\n\n\n\nاو سفر این گروه مستندساز را حاصل حضور در نمایشگاه گردشگری سال گذشته در «شانگهای» چین دانست و گفت: آنها سال پیش در آن نمایشگاه به ما مراجعه کردند و از برنامهی سفر سه هفتهای خود به ایران، هند و عراق حرف زدند، هدفشان از تهیهی این فیلم مستند به تصویر کشیدن کشورهایی از قارهی آسیا برای آن گروه از بینندگانشان بود که قصد دارند از این مسیر گذر کنند؛ اما کل برنامهی آنها با تلاش و رایزنیهای نمایندهی آژانس ما در چین و همچنین اقدامات مناسب سرکنسول ایران در «شانگهای» برای متقاعدسازی این گروه تغییر کرد و آنها تصمیم گرفتند همهی برنامه و سفر خود را به ایران اختصاص دهند.\n\n\n\nوی ادامه داد: برای اینکه برنامه، حتما و درست اجرا شود تلاش کردیم هزینههای سفر این گروه مستندساز را تا جایی که امکان دارد کم کنیم که برای این کار، هتلها بسیار کمک کردند و قیمتهای پایینی دادند. آنها پنج شب در شیراز و چهار شب در اصفهان بودند و 11 شب هم در تهران هستند و در این مدت، آثار تاریخی، فرهنگی، اسلامی، ایرانی و هنری ما را در کنار نحوهی زندگی مردم به تصویر میکشند.\n\n\n\nشیرازی به دیدار آنها با استادان هنر ایرانی اشاره کرد و گفت: گروه مستندساز چینی از شب یلدا، مهماننوازی ایرانی، اربعین، چگونگی توزیع غذای نذری و حافظ خوانی در حافظیهی شیراز و یک مسابقهی قرآن نوجوانان فیلم گرفتند. آنها تمایل داشتند در کنار دیدار با بزرگان هنر ایرانی، با انجمن شعرا نیز دیداری داشته باشند که هنوز به انجام این دیدار موفق نشدهایم.\n\n\n\nاو ادامه داد: آنها از شهرک سینمایی غزالی هم فیلم گرفتند و به درخواستشان، برنامهی ملاقات با یک کارگردان مطرح زن که فیلمهای اجتماعی میسازد نیز ترتیب داده شد که این دیدار با «پوران درخشنده» بهخاطر وجههی بینالمللی و فیلمهای اجتماعی او انجام شد.\n\n\n\nاین تورگردان اظهار کرد: آنها میخواهند با نمایش این فیلمهای مستند، تصویری واقعی از ایران را به چینیها نشان دهند و راه را برای سفر آنها به ایران باز کنند. این کار واقعا هزینهبر است ضمن آنکه کار کردن با خبرنگاران و فیلمسازان، سختیهای خاص خود را دارد.\n\n\n\nشیرازی بیان کرد: همهی هزینههای این تور خبرنگاری بهجز اقامت آنها، از طریق آژانس پرداخت میشود، بدون آنکه تبلیغی در این فیلم از این آژانس شود. در واقع آنها نمیخواهند یک فیلم تجاری - تبلیغاتی بسازند. ما هم این را نمیخواهیم. هدف آنها به تصویر کشیدن زندگی مردم است، ما هم به این هدف اعتقاد داریم و این کار را شایسته میدانیم و برای اجرای آن از همکاری و کمک جامعهی تورگردانان و هتلداران بهره گرفتیم.\n\n\n\nوی گفت: نگاه ما به این جریان، ملی است برای همین تمام گروه خود را در آژانس بسیج کردیم تا این برنامه بهخوبی در ایران اجرا شود؛ حالا اگر گردشگران چینی تصمیم بگیرند به ایران سفر کنند، آنجا ما منتفع میشویم.\n\n\n\nاما مسألهی دیگری که شیرازی به آن اشاره کرد، سختی گرفتن مجوزهای متعدد از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سایر سازمانها برای حضور این گروه مستندساز در ایران و مناطق مختلف بود. او در اینباره به خبرنگار ایسنا گفت: این گروه قرار بود ماه اکتبر به ایران سفر کند؛ اما گرفتن مجوز اولیه از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که لازمهی سفر هر خبرنگار و فیلمسازی به ایران است، آنقدر طولانی شد که سفر آنها دوماه عقب افتاد.\n\n\n\nوی ادامه داد: از سوی دیگر، فقط چهار موسسه از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد مسوولیت جابهجایی خبرنگاران، فیلمسازان و عکاسان خارجی را در ایران برعهده دارند که آنها مجوزها را دریافت میکنند. اگرچه همکاری خوبی با یکی از این موسسهها برای اجرای این برنامه داشتیم، ولی حضور این واسطهها تحمیل هزینهای مضاعف است و فرآیند کارها را طولانیتر میکند.\n\n\n\nاین تورگردان اظهار کرد: برای رفع این موانع ما به معاونت گردشگری پیشنهاد کردیم تا اقداماتی انجام شود تا سفر این گروهها که میخواهند ایران را تبلیغ کنند، آسانتر و با هزینهی کمتری انجام شود، حتی شاید بهتر باشد این هزینهها را خودمان پرداخت کنیم، چون در حال حاضر تبلیغات برونمرزی ایران بسیار ضعیف است، وقتی این گروهها خودشان تصمیم دارند به ایران سفر کنند بهتر است تلاش کنیم دست کم با کمترین هزینه به ایران بیایند تا بیشترین بهره گرفته شود.\n\n\n\nاو دربارهی طولانی بودن فرآیند گرفتن ویزای خبرنگاران نیز گفت: گرفتن ویزا برای یک گردشگر معمولی شاید کمتر از یک هفته زمان بخواهد؛ اما برای گرفتن ویزای خبرنگاران، عکاسان و فیلمبرداران حتی اگر با عنوان گردشگر به ایران سفر کنند و بخواهند تصویری هم بگیرند، حتما لازم است از طریق وزارت فرهنگ و ارشاد اقدام شود و همین امر، فرآیند گرفتن ویزا را به یکماه میرساند، اتفاقی که برای این گروه رخ داد. وقتی هم که عوامل و واسطهها متعدد باشند این فرآیند طولانیتر میشود، چون گرفتن استعلام و بررسیها زمان میبرد، البته ما هم به لزوم انجام این بررسیها معتقدیم، ولی توقع داریم وزارت ارشاد دست کم به یک آژانس مورد تأیید جامعهی تورگردانان مجوز بدهد تا کارها سریعتر انجام شود.\n\n\n\nشیرازی ادامه داد: این گروهها برای فیلمبرداری از هر منطقهای به مجوز نیاز دارند و این، کارها را بسیار سخت میکند. هرچند آن شرکتهای واسط مسوولیت گرفتن این مجوزها را برعهده دارند و کار خود را خوب انجام می دهند؛ ولی گاهی حتی با داشتن مجوز هم دچار محدودیت و دردسر هستیم. ما این مجوزها را برای فیلمبرداری از نماز جمعهی تهران و حتی یک رستوران معمولی هم لازم داشتیم!\n\n\n\nوی اضافه کرد: فیلمبرداری در شهر، مشکلی نداشت. البته ما همهی مجوزهای لازم را در اختیار داریم؛ ولی گاهی در برخی اماکن با مشکلات عجیبی مواجه میشویم، مثلا برای گرفتن فیلم از برج آزادی باید هم از سازمان میراث فرهنگی و هم از شهرداری مجوز میگرفتیم، برج میلاد هم یکمیلیون تومان پول میخواست تا اجازهی فیلمبرداری بدهد، در صورتی که این کار برای برج میلاد تبلیغ محسوب میشد؛ ولی با درخواست پول، گروه چینی از انجام این کار منصرف شد، قطعا در چنین شرایطی آنها (برج میلاد) بیشتر از فیلمبرداران و خبرنگاران متضرر میشوند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
404,
14268,
548,
56760,
341,
20917,
17890,
341,
858,
77063,
259,
15660,
3939,
259,
15660,
259,
309,
10223,
1423,
9503,
341,
259,
13218,
104878,
406,
548,
146402,
618,
953,
1875,
259,
7165,
406,
695,
8074,
2588,
30829,
2791,
259,
15660,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
6914,
2034,
3620,
240451,
130833,
4988,
265,
3955,
43060,
202726,
265,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
107879,
71272,
265,
837,
107879,
71272,
309,
1766,
28337,
285,
43060,
874,
300,
2731,
259,
128540,
2... |
{
"phonemize": "mænbæʔe felestini : mesr, ordon væ æræbestɑn næsæbte be noxoste væziri hænije tæhæffoz dɑrænd hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. mesr. ordon. æræbestɑn. hænije. jek mænbæʔe ɑɡɑh felestini ruze jekʃænbe ɡoft : mesr, ordon væ æræbestɑn næsæbte be rijɑsæte \" esmɑʔile hænije \" bær dolæte væhdæte melli felestin tæhæffoz dɑrænd. in mænbæʔ ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, dær ɡoft væ ɡu bɑ ruznɑme \" ælmesri ælijom \" tʃɑpe mesr æfzud : dær zæmine tæʃkile dolæte væhdæte melli bohrɑn dær dɑxele felestin vodʒud dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd ke ɡoft væɡuhɑ dær zæmine mobɑdele osærɑ niz be bone bæst reside æst. \" mæhmud æbbɑs \" ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke bɑ \" esmɑʔile hænije \" noxoste væzire dolæte montæxæbe hæmɑs be tævɑfoq resid tɑ bærɑje pɑjɑne mohɑsere mellæte felestin, dolæte eʔtelɑfe melli tæʃkil ʃævæd. dær in zæmine, komitee tʃɑhɑrdʒɑnebe bejne olmelæli ʃɑmele sɑzemɑne melæle mottæhed, ettehɑdije orupɑ, rusije væ ɑmrikɑ piʃnæhɑd kærd ke be mænzure hæl væ fæsle monɑzeʔɑte esrɑil væ fæstiniɑn, dolæte eʔtelɑfe melli felestin ke qærɑr æst dær ɑjændee næzdik tæʃkil ʃævæd, reʒime esrɑil rɑ be ræsmijæt beʃenɑsæd, æmmɑ dʒonbeʃe hæmɑs in piʃnæhɑd rɑ morede moxɑlefæt qærɑr dɑd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ",
"text": "منبع فلسطینی: مصر، اردن و عربستان نسبت به نخست وزیری هنیه تحفظ دارند \n#\nالجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/85 \nخارجی.مصر.اردن.عربستان.هنیه. \n یک منبع آگاه فلسطینی روز یکشنبه گفت: مصر، اردن و عربستان نسبت به \nریاست \"اسماعیل هنیه\" بر دولت وحدت ملی فلسطین تحفظ دارند. \n این منبع که خواست نامش فاش نشود، در گفت و گو با روزنامه \"المصری \nالیوم\" چاپ مصر افزود:در زمینه تشکیل دولت وحدت ملی بحران در داخل فلسطین\nوجود دارد. \n وی خاطرنشان کرد که گفت وگوها در زمینه مبادله اسرا نیز به بن بست \nرسیده است. \n \"محمود عباس\" رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین هفته گذشته اعلام کرد که با \n\"اسماعیل هنیه\" نخست وزیر دولت منتخب حماس به توافق رسید تا برای پایان \nمحاصره ملت فلسطین، دولت ائتلاف ملی تشکیل شود. \n در این زمینه، کمیته چهارجانبه بین المللی شامل سازمان ملل متحد، \nاتحادیه اروپا، روسیه و آمریکا پیشنهاد کرد که به منظور حل و فصل منازعات \nاسراییل و فسطینیان، دولت ائتلاف ملی فلسطین که قرار است در آینده نزدیک \nتشکیل شود، رژیم اسراییل را به رسمیت بشناسد، اما جنبش حماس این پیشنهاد \nرا مورد مخالفت قرار داد. \nمترجمام.2312/1566/ \n\n "
} | [
556,
25210,
259,
95585,
23127,
267,
10653,
343,
259,
108052,
341,
14352,
5322,
259,
14778,
636,
554,
26872,
2408,
259,
12433,
406,
20984,
2632,
766,
23350,
20259,
387,
44289,
56213,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
59430,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
103398,
240209,
265,
2410,
861,
1507,
259,
267,
4375,
286,
261,
131727,
300,
2731,
259,
10787,
2731,
12769,
43060,
272,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
375,
6487,
1082,
300,
2731,
83011,
28466,
109885,
37893,
87102,
229707,
... |
{
"phonemize": "tæʔrife hɑmiɑn væ moxɑlefɑne demokrɑsi xɑste jɑ nɑxɑste mondʒær be idʒɑde do dʒærijɑne bozorɡe sjɑsiː keʃvær ʃode æst. hɑmiɑne demokrɑsi næh hɑmiɑni pæro pɑqorsænd ke pɑ dær rekɑbe ɑzɑdi dɑʃte bɑʃænd væ næh moxɑlefɑnæʃ ʃæmʃir æz ro bærɑje ɑzɑdi bæsteænd ke æɡær inɡune bud, ʃɑjæd sijɑsæt rɑ hæjɑti dobɑre bud. hɑmiɑn væ moxɑlefɑne demokrɑsi dær esteʔɑre « solte væ tæqire » ɡɑm beræmjedɑrænd. in esteʔɑree biʃ æz ɑnke be kɑre dʒenɑhhɑje sjɑsiː keʃvær bijɑjæd, rɑhbordist bærɑje hokumæthɑ væ dolæthɑ.",
"text": " تعریفِ حامیان و مخالفان دموکراسی خواسته یا ناخواسته منجر به ایجاد دو جریان بزرگ سیاسی کشور شده است. حامیان دموکراسی نَه حامیانی پروپاقرصاند که پا در رکاب آزادی داشته باشند و نَه مخالفانش شمشیر از رو برای آزادی بستهاند که اگر اینگونه بود، شاید سیاست را حیاتی دوباره بود. حامیان و مخالفان دموکراسی در استعاره «سلطه و تغییر» گام برمیدارند. این استعاره بیش از آنکه به کار جناحهای سیاسی کشور بیاید، راهبردی است برای حکومتها و دولتها."
} | [
4355,
45005,
820,
29300,
53164,
341,
259,
31419,
941,
550,
171546,
238431,
259,
19282,
376,
2942,
6876,
19282,
376,
556,
7579,
554,
1997,
13385,
2858,
1576,
33321,
14677,
259,
20704,
6034,
2801,
950,
260,
29300,
53164,
550,
171546,
238431,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
240209,
30396,
265,
382,
43060,
711,
43060,
272,
300,
2731,
949,
329,
43060,
109652,
43060,
405,
144496,
43060,
522,
259,
329,
43060,
1082,
259,
385,
43060,
259,
272,
43060,
329,
43060,
1082,
16740,
240451,
10787,
390,
259,
525,
24... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdolrezɑ fɑzel zohre emruz dær setɑde moqɑbele bɑ koronɑ dær ostɑne ɡolestɑn, ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mɑ in bud væzʔijæte koronɑ tej jek hæftee æxir be sobɑt beresæd æmmɑ dær ɡorɡɑn, ɡonbædekɑvus væ bændærɡæz ʃɑhede sire soʔudi bimɑrɑne bæstæri ʃode budim. vej æfzud : æɡær sire soʔudi bimɑrɑne bæstæri ʃode dær bimɑrestɑnhɑje ɡorɡɑne edɑmedɑr bɑʃæd momken æst ʃærɑjeti mɑnænde æsftædmɑh sɑle ɡozæʃte rɑ tædʒrobe konim. vej edɑme dɑd : tej jek hæftee æxir dær tæʔmine oksiʒen, æqlɑme mæhɑfzæti væ siti eskæn dær bimɑrestɑnhɑ bɑ tʃɑleʃe ruberu budim ke xoʃbæxtɑne moʃkele kæmbude oksiʒen dær bimɑrestɑnhɑ hodud nævæd dærsæd hæl ʃode æst. fɑzel xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer ʃeʃsædo hæftɑd bimɑre mobtælɑ be koronɑ dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd væ dær tæmɑm bimɑrestɑnhɑ be dʒoz ɑzɑdʃæhr væ bændærɡæze biʃ æz pændʒɑh dærsæde bimɑrɑne mærbut be koronɑ hæstænd væ dær mædʒmuʔe teʔdɑde bæstærihɑ næsæbte be hæftee qæbl pændʒɑh bimɑre kæmtær ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte jɑzdæh mærɡe nɑʃi æz koronɑ dɑʃtim væ miɑnɡine mærɡ væ mire ruzɑne bær æsære koronɑ dær ɡolsetɑne dæh næfær æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، عبدالرضا فاضل ظهر امروز در ستاد مقابله با کرونا در استان گلستان، اظهار داشت: پیش بینی ما این بود وضعیت کرونا طی یک هفته اخیر به ثبات برسد اما در گرگان، گنبدکاووس و بندرگز شاهد سیر صعودی بیماران بستری شده بودیم.وی افزود: اگر سیر صعودی بیماران بستری شده در بیمارستانهای گرگان ادامهدار باشد ممکن است شرایطی مانند اسفتدماه سال گذشته را تجربه کنیم.وی ادامه داد: طی یک هفته اخیر در تامین اکسیژن، اقلام محافظتی و سیتی اسکن در بیمارستانها با چالش روبرو بودیم که خوشبختانه مشکل کمبود اکسیژن در بیمارستانها حدود 90 درصد حل شده است.فاضل خاطرنشان کرد: در حال حاضر 670 بیمار مبتلا به کرونا در بیمارستانهای استان بستری هستند و در تمام بیمارستانها به جز آزادشهر و بندرگز بیش از 50 درصد بیماران مربوط به کرونا هستند و در مجموع تعداد بستریها نسبت به هفته قبل 50 بیمار کمتر شده است.وی یادآور شد: طی 24 ساعت گذشته 11 مرگ ناشی از کرونا داشتیم و میانگین مرگ و میر روزانه بر اثر کرونا در گلستان 10 نفر است.انتهای پیام/588/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
24752,
32790,
259,
59151,
572,
259,
19360,
259,
18476,
509,
259,
72009,
259,
15629,
376,
768,
1164,
41072,
509,
12363,
12176,
5322,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
4446,
259,
41551,
1415,
953,
3418,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
2731,
316,
23230,
5152,
43060,
742,
43060,
9514,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
2718,
43060,
368,
259,
81490,
43060,
33635,
330,
43060,
104765,
43060,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "ævɑjele ɑzærmɑhe pɑrsɑl modirɑmele væqte ʃerkæte omrɑne pærdis æz æfzɑjeʃe dævɑzdæh milijun tumɑni vɑhedhɑje mæskæne mehre fɑze jɑzdæh in ʃæhr xæbær dɑd. hæsæne vælipur dær inbɑre ɡofte bud : « be moteqɑziɑn eʔlɑm kærdim ke qejmæte vɑhedhɑje mæskæne mehre fɑze jɑzdæh pærdis e dævɑzdæh milijun tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. bær æsɑse bexæʃnɑmee mærbut be xædæmɑte zirbænɑi væ rubænɑi in æfzɑjeʃe qejmæt suræt ɡerefte æst. » vɑkoneʃ væ eʔterɑzɑte moteqɑziɑne mæskæne mehr be in xæbær væ ædæme pɑjbændi mæsʔulɑne dolæti be tæʔæhhodɑte xod bɑʔes ʃod tɑ kæmtær æz jek hæftee bæʔd vælipur ezhɑrɑte xod rɑ be næhvi eslɑh kærde væ dolæte qæbl dæhom pærɑntezbæste rɑ moqæssere in æfzɑjeʃe qejmæt moʔærrefi konæd : « æfzɑjeʃe dævɑzdæh milijun tumɑni mæskæne mehre fɑze jɑzdæh be dælile mosævvæbe dolæte ɡozæʃte be tɑrixe bist ordibeheʃte nævædodo be ʃomɑree tʃehelohæft hezɑro o ʃæst æst ke bær æsɑse ɑn edʒɑze dɑde ʃod poroʒehɑje zirbænɑi væ rubænɑi æz ɑværde moteqɑziɑn tæʔmin ʃævæd. dælile diɡær in æfzɑjeʃe mærbut be dæsturolæmælhɑje se ɡɑne æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzist ke piʃ æz in æʔmɑl næʃode bud. dæsturolæmælhɑje jek væ do dær dolæte dæhom væ dæsturolæmæle ʃomɑree se niz mærbut be dolæte jɑzdæhom eblɑq ʃod. dælile sevvom niz æfzɑjeʃe hæzine enʃeʔɑbɑte poroʒehɑje mæskæne mehr æst ke qejmæte ɑnhɑ xejli tæfɑvote pejdɑ kærde æst. » hɑle særi be qærɑrdɑdhɑje dʒædide mæskæn mehr mizænim ke ʃerkæte omrɑne pærdise ɑnrɑ dær extijɑre næmɑjændeɡɑne moteqɑziɑne mæskæne mehr qærɑr dɑde æst. mohemtærin nokte qærɑrdɑdhɑje dʒædid mærbut be bænde bistodo væ bistose æst ke be næzær miresæd tæmɑm eddeʔɑhɑje modirɑne sɑbeq væ konuni dær xosuse ædæme edʒrɑje xædæmɑte zirbænɑi væ rubænɑi æz ɑværde moteqɑziɑn rɑ zirsoɑl mi bæræd. qædiri jeki æz næmɑjændeɡɑne moteqɑziɑne mæskæne mehre pærdis dær inbɑre be tæsnim ɡoft : dær qærɑrdɑde dʒædidi ke ʃerkæte omrɑne pærdis ɑnrɑ tæhije kærde æst, jɑzdæh milijun tumɑn bɑbæte hæzine tærh væ edʒrɑje ɑmɑdesɑzi væ pændʒ. hæft e milijun tumɑn niz bɑbæte hæzine mohævvætesɑzi mohɑsebe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær bænde tʃɑhɑr qærɑrdɑde bist metr metrɑʒe ɑsɑnsur mohɑsebe ʃode jæʔni hær tæbæqee tʃɑhɑr vɑhedi hæʃtɑd metr ke in metrɑʒe ædʒib væ qejreqɑbel qæbul æst, æfzud : bærxælɑf eddeʔɑje moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi mæbni bær dærjɑfte sud be moteqɑziɑn, dær bænde pændʒ do dæqiqæn moʃæxxæs ʃode ke pul æz hesɑbe moteqɑzi tævæssote ʃerkæte omrɑn bærdɑʃt miʃævæd væ modʒudi hæsɑbhɑe sefr ʃode pæs sudi be moteqɑziɑn tæʔælloq nemiɡiræd. vej bɑ enteqɑd æz inke hæmtʃenɑn zæmɑne tæhvil væ qejmæte næhɑi vɑhedhɑje mæskæn dær qærɑrdɑdhɑje dʒædid moʃæxxæs nist, æfzud : dær tæbsære pændʒ qærɑrdɑde suræthesɑbe næhɑi be zæmɑne tæhvile mokul ʃode æst. ælɑve bær in dær tæbsære hæft moteqɑzi æz xærid væ foruʃe qæbl æz tæhvile mænʔ ʃode væ ɑnhɑ moteqɑziɑn be fæsxe jektæræfe qærɑrdɑd tæhdid ʃodeænd. vej bɑ bæjɑne inke dær bænde pændʒ hæʃt hæq ʃekɑjæt jɑ morɑdʒeʔe be morɑdʒeʔe qæzɑi æz moteqɑziɑn sælb ʃode æst, bæjɑn kærd : dær in bænd ɑmæde æst dær suræte fæsxe in qærɑrdɑd be modʒebe mofɑdde bænde pændʒ hæft moteqɑzi vɑdʒede ʃærɑjet æz suj ʃerkæte omrɑne ʃæhre dʒædide pærdise beonvɑn piʃxæridɑre dʒædid moʔærrefi xɑhæd ʃod.... e piʃxæridɑr tɑ edʒrɑje rævænde foq væ tæʔine dʒɑneʃine hæqqe hærɡune eʔterɑz jɑ morɑdʒeʔe be morɑdʒeʔe qæzɑi væ hoquqi rɑ æz xod sælb væ sɑqet minæmɑjæd. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : moteqɑziɑne mæskæne mehr qærɑrdɑdi mixɑhænd ke motezæmmene tɑrix tæhvil, mæblæqe qætʔi væ mæterijɑle morede estefɑde væ zemɑnæt hɑje edʒrɑi bɑʃæd. zemne ɑnke hæqqe ʃekɑjæt væ tæzællome xɑhi rɑ æz moteqɑziɑn næɡiræd, tʃerɑ ke tænhɑ mærdʒæʔe dɑrɑje sælɑhijæte hæq væ bɑtele morɑdʒeʔe qæzɑi hæstænd næ ʃerkæte omrɑn.",
"text": " \n اوایل آذرماه پارسال مدیرعامل وقت شرکت عمران پردیس از افزایش 12 میلیون \nتومانی واحدهای مسکن مهر فاز 11 این شهر خبر داد. حسن ولیپور در اینباره \nگفته بود: «به متقاضیان اعلام کردیم که قیمت واحدهای مسکن مهر فاز 11 \nپردیس 12 میلیون تومان افزایش یافت. بر اساس بخشنامه مربوط به خدمات \nزیربنایی و روبنایی این افزایش قیمت صورت گرفته است.» واکنش و \nاعتراضات متقاضیان مسکن مهر به این خبر و عدم پایبندی مسئولان دولتی به \nتعهدات خود باعث شد تا کمتر از یک هفته بعد ولیپور اظهارات خود را به نحوی\n اصلاح کرده و دولت قبل (دهم) را مقصر این افزایش قیمت معرفی کند: « افزایش\n 12 میلیون تومانی مسکن مهر فاز 11 به دلیل مصوبه دولت گذشته به تاریخ 20 \nاردیبهشت 92 به شماره 47060 است که بر اساس آن اجازه داده شد پروژههای \nزیربنایی و روبنایی از آورده متقاضیان تامین شود. دلیل دیگر این افزایش \nمربوط به دستورالعملهای سه گانه افزایش قیمت مسکن وزارت راه و شهرسازی است\n که پیش از این اعمال نشده بود. دستورالعملهای یک و دو در دولت دهم و \nدستورالعمل شماره 3 نیز مربوط به دولت یازدهم ابلاغ شد. دلیل سوم نیز \nافزایش هزینه انشعابات پروژههای مسکن مهر است که قیمت آنها خیلی تفاوت \nپیدا کرده است.»\n حال سری به قراردادهای جدید مسکن مهر میزنیم که شرکت عمران پردیس آنرا در\n اختیار نمایندگان متقاضیان مسکن مهر قرار داده است. مهمترین نکته \nقراردادهای جدید مربوط به بند 22 و 23 است که به نظر میرسد تمام ادعاهای \nمدیران سابق و کنونی در خصوص عدم اجرای خدمات زیربنایی و روبنایی از آورده \nمتقاضیان را زیرسئوال می برد. قدیری یکی از نمایندگان متقاضیان \nمسکن مهر پردیس در اینباره به تسنیم گفت: در قرارداد جدیدی که شرکت عمران \nپردیس آنرا تهیه کرده است، 11 میلیون تومان بابت هزینه طرح و اجرای \nآمادهسازی و 5.7 میلیون تومان نیز بابت هزینه محوطهسازی محاسبه شده است.\n وی با بیان اینکه در بند 4 قرارداد 20 متر متراژ آسانسور محاسبه شده یعنی\n هر طبقه 4 واحدی 80 متر که این متراژ عجیب و غیرقابل قبول است، افزود: \nبرخلاف ادعای معاون وزیر راه و شهرسازی مبنی بر دریافت سود به متقاضیان، در\n بند 5_2 دقیقا مشخص شده که پول از حساب متقاضی توسط شرکت عمران برداشت \nمیشود و موجودی حسابها صفر شده پس سودی به متقاضیان تعلق نمیگیرد.\n وی با انتقاد از اینکه همچنان زمان تحویل و قیمت نهایی واحدهای مسکن در \nقراردادهای جدید مشخص نیست، افزود: در تبصره 5 قرارداد صورتحساب نهایی به \nزمان تحویل موکول شده است. علاوه بر این در تبصره 7 متقاضی از خرید و فروش \nقبل از تحویل منع شده و آنها- متقاضیان- به فسخ یکطرفه قرارداد تهدید \nشدهاند. وی با بیان اینکه در بند 5-8 حق شکایت یا مراجعه به مراجع\n قضایی از متقاضیان سلب شده است، بیان کرد: در این بند آمده است؛ در صورت \nفسخ این قرارداد به موجب مفاد بند 5-7 متقاضی واجد شرایط از سوی شرکت عمران\n شهر جدید پردیس بهعنوان پیشخریدار جدید معرفی خواهد شد.... پیشخریدار \nتا اجرای روند فوق و تعیین جانشین حق هرگونه اعتراض یا مراجعه به مراجع \nقضایی و حقوقی را از خود سلب و ساقط مینماید. وی در پایان تاکید \nکرد: متقاضیان مسکن مهر قراردادی میخواهند که متضمن تاریخ تحویل، مبلغ \nقطعی و متریال مورد استفاده و ضمانت های اجرایی باشد. ضمن آنکه حق شکایت و\n تظلم خواهی را از متقاضیان نگیرد، چرا که تنها مرجع دارای صلاحیت حق و \nباطل مراجع قضایی هستند نه شرکت عمران."
} | [
1081,
28500,
259,
28733,
64789,
1645,
27198,
20673,
11678,
259,
5143,
259,
7259,
259,
32128,
1197,
138458,
695,
9236,
9001,
644,
259,
14760,
22290,
406,
10126,
2791,
5643,
4159,
18934,
1189,
5821,
730,
953,
4211,
4382,
11102,
260,
259,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
130833,
43060,
608,
468,
259,
43060,
360,
10787,
282,
43060,
1551,
421,
43060,
286,
263,
43060,
280,
3620,
602,
43060,
32085,
300,
2731,
781,
346,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
542,
286,
43060,
405,
421,
10787,
6061,
259,
2731,... |
{
"phonemize": "sæde \" kɑrune pændʒ \" dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ehdɑs mi ʃævæd hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. sædhɑ. ozvi komisijone omrɑn væ næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne lordeɡɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz ehdɑse sæde \" kɑrune pændʒ \" bær ruje rudxɑne kɑrun dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri xæbær dɑd. \" zɑdæli xælile tæhmɑsbi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in sæd bær ruje rudxɑne \" ærmænd \" æz særʃɑxe hɑje rudxɑne kɑrun dær ʃæhrestɑne lordeɡɑn ehdɑse xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : tærhe motɑleʔɑti sæde kɑrune pændʒ dær ʃæhrestɑne lordeɡɑn be pɑjɑn reside væ æmæliɑte ehdɑs væ sɑxte ɑn be zudi ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡofte vej, bɑ ɑbɡiri in sæd ærɑzi keʃɑværzi pɑjine dæst væ bɑlɑ dæst dær ʃæhrestɑne lordeɡɑne sirɑb xɑhæd ʃod væ moʃkele kæmbude ɑbe morede nijɑze ʃæhrestɑne lordeɡɑn ke jeki æz qotbhɑje mohemme keʃɑværzi dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑrist, bærtæræf mi ʃævæd. xælile tæhmɑsbi tæsrih kærd : sɑze in sæd, bætni xɑhæd bud væ bɑ ehdɑse ɑn æz beruze sejlɑb dær ærɑzi pɑjine dæste xuzestɑn niz dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne lordeɡɑn ezhɑr dɑʃt : tæʔmine eʔtebɑre in sæd æz mæhæle eʔtebɑrɑte tærhhɑje melli væ sædhɑje keʃvær æz suj vezɑræte niru tæʔmin xɑhæd ʃod. xælile tæhmɑsbi jɑdɑvær ʃod : sæde kɑrune tʃɑhɑr niz dær ʃæhrestɑne lordeɡɑn dær dæste ehdɑs æst, ke niruɡɑhhɑje in sæd dær zæmɑne bæhre bærdɑri jek hezɑr mæɡɑvɑt enerʒi bærqe tolid xɑhæd kærd. vej, dær xosuse dʒɑde mændʒ bidele dær mehvære ʃæhrestɑne lordeɡɑn be xuzestɑn ɡoft : bɑ ɑbɡiri sæde kɑrune tʃɑhɑr mehvære lordeɡɑn be xuzestɑn be zire ɑb xɑhæd ræft væ dʒɑde mændʒ bidele dʒɑjɡozine in mehvær xɑhæd ʃod. be ɡofte vej, dær neʃæste hæftome hejʔæte dolæt dær tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri nævæd miljɑrd riɑl bærɑje ehdɑs væ tækmile dʒɑde mændʒ be bidele dær ʃæhrestɑne lordeɡɑn extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, ʃæhrestɑne lordeɡɑn dær sædo ʃæst kilumetri mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri vɑqeʔ ʃode væ rudxɑne hɑje \" xersɑn \" væ \" ærmænd \" æz særʃɑxe hɑje rudxɑne kɑrun æz in ʃæhrestɑn obur mi konænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " سد \" کارون 5 \" در چهارمحال و بختیاری احداث می شود \n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/85 \nداخلی.اقتصادی.نیرو.سدها. \n عضو کمیسیون عمران و نماینده مردم شهرستان لردگان در مجلس شورای اسلامی \nاز احداث سد \" کارون 5 \" بر روی رودخانه کارون در چهارمحال و بختیاری خبر\nداد. \n \" زادعلی خلیل طهماسبی\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین سد بر روی رودخانه \" ارمند \" از سرشاخه های رودخانه کارون در شهرستان \nلردگان احداث خواهد شد. \n وی تصریح کرد: طرح مطالعاتی سد کارون پنج در شهرستان لردگان به پایان \nرسیده و عملیات احداث و ساخت آن به زودی آغاز می شود. \n به گفته وی،با آبگیری این سد اراضی کشاورزی پایین دست و بالا دست در \nشهرستان لردگان سیراب خواهد شد و مشکل کمبود آب مورد نیاز شهرستان لردگان\nکه یکی از قطبهای مهم کشاورزی در چهارمحال و بختیاری است، برطرف می شود. \n خلیل طهماسبی تصریح کرد: سازه این سد، بتنی خواهد بود و با احداث آن از\nبروز سیلاب در اراضی پایین دست خوزستان نیز جلوگیری خواهد شد. \n نماینده مردم شهرستان لردگان اظهار داشت: تامین اعتبار این سد از محل \nاعتبارات طرحهای ملی و سدهای کشور از سوی وزارت نیرو تامین خواهد شد. \n خلیل طهماسبی یاداور شد: سد کارون چهار نیز در شهرستان لردگان در دست \nاحداث است، که نیروگاههای این سد در زمان بهره برداری یک هزار مگاوات \nانرژی برق تولید خواهد کرد. \n وی، در خصوص جاده منج ـ بیدله در محور شهرستان لردگان به خوزستان گفت: \nبا آبگیری سد کارون چهار محور لردگان به خوزستان به زیر آب خواهد رفت و \nجاده منج ـ بیدله جایگزین این محور خواهد شد. \n به گفته وی ، در نشست هفتم هیات دولت در چهارمحال وبختیاری 90 میلیارد \nریال برای احداث و تکمیل جاده منج به بیدله در شهرستان لردگان اختصاص \nیافت. \n به گزارش ایرنا، شهرستان لردگان در 160 کیلومتری مرکز استان چهارمحال \nو بختیاری واقع شده و رودخانه های \" خرسان \" و \" ارمند \" از سرشاخه های \nرودخانه کارون از این شهرستان عبور می کنند. \n2461/671/566 \n\n "
} | [
259,
39005,
313,
2556,
1715,
430,
313,
509,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
259,
34815,
10053,
822,
3446,
387,
4211,
26152,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
73341,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
2458,
8639,
260,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
265,
313,
408,
43060,
286,
2034,
421,
79017,
240451,
313,
331,
10787,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
280,
300,
2731,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
259,
265,
334,
285,
43060,
263,
658,
259,
238... |
{
"phonemize": ", e xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑ pærɑntezbæste dær vɑpæsin sɑʔɑte ruze seʃænbe xæbær dɑd ke niruhɑje ɑmrikɑ be ærɑq tædʒhizɑte nezɑmi ersɑl kærdeænd. mænɑbeʔe mæhælli dær in xosus be xæbærneɡɑre sɑnɑ ɡozɑreʃ dɑdænd ke jek kɑrevɑne moteʃækkel æz ʃæst kɑmjun hɑmælee tædʒhizɑt væ tæslihɑte nezɑmi vɑrede xɑke ærɑq ʃode æst. tebqee in ɡozɑreʃ, kɑmjunhɑje jɑdʃode særpuʃide bude væ be hæmrɑh tʃænd tɑnkere næft æz ɡozærɡɑhe qejreqɑnuni « ælvælid » ʃærqe surije pærɑntezbæste vɑrede xɑke ærɑq ʃodeænd. mænɑbeʔe mæzkur hæmtʃenin xæbær dɑdænd ke hæft xodroje ʃebhnezɑmiɑne korde mosum be « niruhɑje demokrɑtike surije » qæsd pærɑntezbæste kɑmjune jɑdʃode rɑ tɑ læhze xorudʒ æz xɑke surije eskort kærdeænd. in ɡozɑreʃ dær hɑlist ke xæbærɡozɑri ræsmi surije, ruze jekʃænbe, niz ɡozɑreʃ dɑde bud ke kɑrevɑni æz pændʒɑh xodroje zerehi væ tɑnke moteʔælleq be nezɑmiɑne ɑmrikɑ bɑ obur æz ɡozærɡɑh ælvælid vɑrede xɑke ærɑq ʃodænd",
"text": "، خبرگزاری رسمی سوریه (سانا) در واپسین ساعات روز سهشنبه خبر داد که نیروهای آمریکا به عراق تجهیزات نظامی ارسال کردهاند.منابع محلی در این خصوص به خبرنگار سانا گزارش دادند که یک کاروان متشکل از ۶۰ کامیون حاملِ تجهیزات و تسلیحات نظامی وارد خاک عراق شده است.طبق این گزارش، کامیونهای یادشده سرپوشیده بوده و به همراه چند تانکر نفت از گذرگاه غیرقانونی «الولید» (شرق سوریه) وارد خاک عراق شدهاند.منابع مذکور همچنین خبر دادند که هفت خودروی شبهنظامیان کُرد موسوم به «نیروهای دموکراتیک سوریه» (قسد) کامیون یادشده را تا لحظه خروج از خاک سوریه اسکورت کردهاند.این گزارش در حالی است که خبرگزاری رسمی سوریه، روز یکشنبه، نیز گزارش داده بود که کاروانی از پنجاه خودروی زرهی و تانک متعلق به نظامیان آمریکا با عبور از گذرگاه الولید وارد خاک عراق شدند"
} | [
259,
343,
1804,
27686,
259,
33838,
406,
21247,
2632,
274,
25019,
632,
271,
509,
341,
11505,
128346,
1086,
27469,
4029,
7902,
259,
9797,
4382,
11102,
934,
259,
62643,
51564,
20202,
554,
259,
35125,
259,
29599,
9776,
722,
259,
7922,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
286,
2731,
29022,
865,
34380,
259,
263,
43060,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
331,
10787,
300,
43060,
325,
2731,
2345,
259,
263,
43060,
240209,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æmnijæti. ærɑq. kufe. qorbɑniɑne enfedʒɑre bɑmdɑde ruze se ʃænbe dær moqɑbele mæsdʒede kufe dær dʒonube bæqdɑd dær hɑle æfzɑjeʃ æst. dærhɑlike bærxi ræsɑne hɑ tælæfɑte ævvælije enfedʒɑre entehɑri mæsdʒede kufe rɑ hidʒdæh koʃte væ dæhhɑ zæxmi zekr kærde ænd, mænɑbeʔe æmnijæti dær nædʒæfe æʃræf ɡoftænd ke dær enfedʒɑre emruz tʃehelopændʒ næfær koʃte væ tʃehelohæʃt tæne zæxmi ʃodænd. in mænɑbeʔe æmnijæti tæʔkid kærdænd ke dær bejne qorbɑniɑne in hɑdese hitʃ zɑʔere irɑni vodʒud nædɑʃt. be ɡofte mænɑbeʔe æmnijæti, in hɑdese bær æsrɑnæfdʒɑre jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode ke jek færde entehɑri ɑn rɑ hedɑjæt mi kærd, ruberuje mæsdʒede kufe ettefɑq oftɑd. in mænɑbeʔ æfzudænd : enfedʒɑr dær mæhæle tædʒæmmoʔe teʔdɑdi æz kɑrɡærɑne sɑxtemɑni dær in mæhæl ettefɑq oftɑd. enfedʒɑre in xodroje dovvomin enfedʒɑre bæzræk dær næzdiki mæsdʒede kufe dær tule do hæftee ɡozæʃte æst. do hæftee piʃ niz jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær næzdiki in mæntæqee monfædʒer væ bɑʔese koʃte ʃode dævɑzdæh zɑʔer væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ tæn diɡær ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ",
"text": "\n#\n بغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/85 \n خارجی.امنیتی.عراق.کوفه. \n قربانیان انفجار بامداد روز سه شنبه در مقابل مسجد کوفه در جنوب بغداد \nدر حال افزایش است. \n درحالیکه برخی رسانه ها تلفات اولیه انفجار انتحاری مسجد کوفه را 18 \nکشته و دهها زخمی ذکر کرده اند، منابع امنیتی در نجف اشرف گفتند که در \nانفجار امروز 45 نفر کشته و 48 تن زخمی شدند. \n این منابع امنیتی تاکید کردند که در بین قربانیان این حادثه هیچ زایر \nایرانی وجود نداشت. \n به گفته منابع امنیتی، این حادثه بر اثرانفجار یک خودروی بمب گذاری \nشده که یک فرد انتحاری آن را هدایت می کرد، روبروی مسجد کوفه اتفاق افتاد. این منابع افزودند: انفجار در محل تجمع تعدادی از کارگران ساختمانی در \nاین محل اتفاق افتاد. \n انفجار این خودرو دومین انفجار بزرک در نزدیکی مسجد کوفه در طول دو \nهفته گذشته است. \n دو هفته پیش نیز یک خودروی بمب گذاری شده در نزدیکی این منطقه منفجر و \nباعث کشته شده 12 زایر و زخمی شدن دهها تن دیگر شد. \n خاورم/2291/1647/1158/1365 \n\n "
} | [
387,
43391,
7582,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
46268,
5602,
12590,
406,
260,
13727,
23365,
260,
35125,
260,
11791,
16858,
260,
259,
43700,
142226,
66874,
27387,
155656,
7582,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
259,
15629,
5643,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
68058,
31902,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe si en en æz zohure jek bimɑri mærɡbɑr dær ɑmrikɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. elmi. bimɑri. ɑmrikɑ zohure jek bimɑri mærɡbɑre dʒædid dær ɑmrikɑ mærdome in keʃvær rɑ væhʃæt zæde kærde æst. ʃæbæke telvizijoni si en en dær bæxʃe xæbæri ruze ʃænbe xod bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud, bimɑri mæzkur ke \" ikulɑ \" nɑm dɑræd dær nuzdæh ejɑlæte ɑmrikɑ moʃɑhede ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ tɑ konun hodud jeksæd morede ebtelɑ be bimɑri mæzkur ɡozɑreʃ ʃode æst væ jek zæne hæftɑdohæft sɑlee ɑmrikɑi æz æhɑli viskɑnsin bɑ ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst. ɡofte mi ʃævæd ke mæsræfe esfenɑdʒ hɑje ɑlude sæbæbe ʃojuʔe in bimɑri ʃode æst væ hæmin æmre bɑʔes ʃode æst tɑ bærxi æz ærze konændeɡɑne esfenɑdʒ dær ɑmrikɑ dær eqdɑmi dɑvtælæbɑne be dʒæmʔ ɑværi esfenɑdʒ hɑje bæste bændi ʃode ʔi ke dær foruʃɡɑh hɑ ærze ʃode æst, eqdɑm konænd. mæqɑmɑte vezɑræte behdɑʃte ɑmrikɑ niz dær eqdɑmi piʃɡirɑne bɑ sodure bæjɑnije hɑi æz mærdome xɑste ænd tɑɑze mæsræfe esfenɑdʒ hɑje bæste bændi ʃode xod dɑri konænd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose",
"text": "گزارش سی ان ان از ظهور یک بیماری مرگبار در آمریکا \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/85 \nخارجی.علمی.بیماری.آمریکا \n ظهور یک بیماری مرگبار جدید در آمریکا مردم این کشور را وحشت زده \nکرده است. \n شبکه تلویزیونی سی ان ان در بخش خبری روز شنبه خود با اعلام این خبر \nافزود، بیماری مذکور که \"ایکولا\" نام دارد در نوزده ایالت آمریکا مشاهده \nشده است. \n براساس این گزارش تا کنون حدود یکصد مورد ابتلا به بیماری مذکور \nگزارش شده است و یک زن 77 ساله آمریکایی از اهالی ویسکانسین با ابتلا به \nاین بیماری جان خود را از دست داده است. \n گفته می شود که مصرف اسفناج های آلوده سبب شیوع این بیماری شده است و \nهمین امر باعث شده است تا برخی از عرضه کنندگان اسفناج در آمریکا در \nاقدامی داوطلبانه به جمع آوری اسفناج های بسته بندی شده ای که در فروشگاه \nها عرضه شده است، اقدام کنند. \n مقامات وزارت بهداشت آمریکا نیز در اقدامی پیشگیرانه با صدور \nبیانیه هایی از مردم خواسته اند تااز مصرف اسفناج های بسته بندی شده خود داری\nکنند. \n صویر/2351/1373 \n\n "
} | [
259,
11602,
4744,
1663,
1663,
695,
259,
46176,
2737,
2665,
18138,
406,
548,
43017,
14492,
509,
20202,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
51594,
5602,
12590,
406,
260,
39275,
406,
260,
12706,
39348,
260,
168967,
125351,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
395,
289,
289,
259,
2731,
360,
1511,
7800,
265,
384,
314,
259,
56933,
43060,
874,
326,
10787,
129842,
316,
43060,
286,
331,
10787,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "motɑleʔɑt jɑfte hɑje mærkæze ɑmɑr væ ettelɑʔɑte rɑhbordi vezɑræte kɑr bæjɑnɡære in æst ke dær sɑle ʃæst dʒæmʔijæte keʃvær bærɑbære hæftɑdonoh milijun væ nohsædo bistoʃeʃ hezɑr væ divisto hæftɑd næfær bude æst ke æz in mjɑne ʃɑnzdæh milijun hæʃtsædo do hæzɑruje tʃeheloʃeʃ næfær moʔɑdele bistojek dærsæde kolle dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dæhe ʃæsti hɑ tæʃkil mi dæhænd. dʒæmʔijæte dæhee ʃæst ke dær sɑle nævædopændʒ, rædde senni bistopændʒ tɑ siotʃɑhɑr sɑl rɑ ʃɑmel mi ʃodænd, jek pændʒome dʒæmʔijæte keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, æz mædʒmuʔe dʒæmʔijæte ʃɑnzdæh milijun væ hæʃtsædo do hezɑr næfæri motevælledine dæhee ʃæst, hæʃt milijun væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdose hezɑr væ hæʃtsædo nævædose næfær pændʒɑh. pændʒ dærsæd pærɑntezbæste mærd væ hæʃt milijun væ sisædo hidʒdæh hezɑr væ sædo pændʒɑhose næfær tʃehelonoh. pændʒ pærɑntezbæste zæn hæstænd. hæmtʃenin æz mædʒmuʔe dʒæmʔijæte dæhee ʃæst keʃvær, hodud nævædoʃeʃ dærsæd moʔɑdele ʃɑnzdæh milijun væ sædo pændʒɑhonoh hezɑr væ sisædo hæʃtɑd næfær bɑsævɑd væ hodud tʃɑhɑr dærsæd niz bi sævɑdænd. væzʔijæte tæhsili dæhe ʃæstihɑ neʃɑn mi dæhæd, ke sioʃeʃ. hæʃt dærsæde zirdiplom, bistohæʃt. tʃɑhɑr dærsæde diplom væ piʃe dɑneʃɡɑhi, siotʃɑhɑr. pændʒ dærsæd dɑrɑje tæhsilɑte ɑli hæstænd. hæmtʃenin dʒæmʔijæt dær hɑle tæhsili keʃvær dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær æz mædʒmuʔe hivdæh milijun væ hæftsædo bistose hezɑr væ nohsædo ʃæstohæʃt næfær bærɑværd ʃode æst ke æz in mizɑne jek milijun væ divisto hæftɑdohæʃt hezɑr væ hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh næfær dær sɑle nævædopændʒ dær hɑle tæhsil bude ænd. sæhme siose dærsædi dæhe ʃæstihɑ æz dʒæmʔijæte ʃɑqele kæʃurɑmɑ ʃɑxes hɑje niruje kɑre dʒæmʔijæte dæhee ʃæst be estenɑde ettelɑʔɑte dʒæmʔijæti særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn nævædopændʒ neʃɑn mi dæh, nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi dær in ɡoruh senni pændʒɑhotʃɑhɑr. hæʃt dærsæd, nerxe bikɑri hidʒdæh. noh dærsæd væ nerxe eʃteqɑle hæʃtɑdojek. jek dærsæd eʔlɑm ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dʒæmʔijæte ʃɑqele keʃvær dær sɑle nævædopændʒ be mizɑne bistodo milijun væ ʃeʃsædo hæftɑd hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdohæʃt næfær bud ke æz in mizɑne hæft milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo siotʃɑhɑr næfær dæhee ʃæsti hæstænd ke siose dærsæd æz ʃɑqelɑne keʃvære in ɡoruhe senni tæʃkil mi dæhænd. hæmtʃenin dʒæmʔijæte bikɑre keʃvær niz dær sɑle nævædopændʒ be mizɑne se milijun væ pɑnsædo bistohæʃt hezɑr væ divisto pɑnzdæh næfær eʔlɑm ʃod ke æz in mizɑne jek milijun væ hæftsædo siotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo pɑnzdæh næfær moʔɑdele pændʒɑhose. do dærsæde dʒæmʔijæte bikɑre keʃvær be in ɡoruhe senni extesɑs dɑræd. æz mædʒmuʔe dʒæmʔijæte ʃɑnzdæh milijun væ hæʃtsædo do hezɑr næfæri dæhee ʃæst keʃvær, noh milijun væ divisto jek hezɑr væ pɑnsædo tʃehelonoh næfær pændʒɑhotʃɑhɑr. hæʃt pærɑntezbæste dær ɡoruh dʒæmʔijæte fæʔɑl væ hæft milijun væ pɑnsædo se hezɑr væ sædo nævædohæft næfær tʃehelotʃɑhɑr. hæft pærɑntezbæste dærsæd dær ɡoruh dʒæmʔijæte qejrefæʔɑl qærɑr dɑrænd. hivdæh hezɑro divisto siojek e",
"text": "مطالعات یافته های مرکز آمار و اطلاعات راهبردی وزارت کار بیانگر این است که در سال 60 جمعیت کشور برابر 79 میلیون و 926 هزار و 270 نفر بوده است که از این میان 16 میلیون 802 هزارو 46 نفر معادل 21 درصد کل جمعیت کشور را دهه شصتی ها تشکیل می دهند.جمعیت دهه شصت که در سال 95، رده سنی 25 تا 34 سال را شامل می شدند، یک پنجم جمعیت کشور را به خود اختصاص داده اند.بر اساس این گزارش، از مجموع جمعیت 16 میلیون و 802 هزار نفری متولدین دهه شصت، 8 میلیون و 483 هزار و 893 نفر (50.5 درصد) مرد و 8 میلیون و 318 هزار و 153 نفر (49.5) زن هستند.همچنین از مجموع جمعیت دهه شصت کشور، حدود 96 درصد معادل 16 میلیون و 159 هزار و 380 نفر باسواد و حدود 4 درصد نیز بی سوادند. وضعیت تحصیلی دهه شصتیها نشان می دهد، که 36.8 درصد زیردیپلم، 28.4 درصد دیپلم و پیش دانشگاهی، 34.5 درصد دارای تحصیلات عالی هستند.همچنین جمعیت در حال تحصیلی کشور در داخل و خارج از کشور از مجموع 17 میلیون و 723 هزار و 968 نفر برآورد شده است که از این میزان یک میلیون و 278 هزار و 814 نفر در سال 95 در حال تحصیل بوده اند.سهم 33 درصدی دهه شصتیها از جمعیت شاغل کشوراما شاخص های نیروی کار جمعیت دهه شصت به استناد اطلاعات جمعیتی سرشماری عمومی نفوس و مسکن 95 نشان می ده، نرخ مشارکت اقتصادی در این گروه سنی 54.8 درصد، نرخ بیکاری18.9 درصد و نرخ اشتغال 81.1 درصد اعلام شده است.بر اساس این گزارش، جمعیت شاغل کشور در سال 95 به میزان 22 میلیون و670هزار و 988 نفر بود که از این میزان 7 میلیون و 466 هزار و 834 نفر دهه شصتی هستند که 33 درصد از شاغلان کشور این گروه سنی تشکیل می دهند.همچنین جمعیت بیکار کشور نیز در سال 95 به میزان 3 میلیون و 528 هزار و 215 نفر اعلام شد که از این میزان یک میلیون و 734 هزار و 715 نفر معادل 53.2 درصد جمعیت بیکار کشور به این گروه سنی اختصاص دارد.از مجموع جمعیت 16 میلیون و 802 هزار نفری دهه شصت کشور، 9 میلیون و 201هزار و 549 نفر (54.8) در گروه جمعیت فعال و 7میلیون و 503 هزار و 197 نفر (44.7) درصد در گروه جمعیت غیرفعال قرار دارند.17231 "
} | [
28907,
24374,
259,
14594,
376,
1091,
259,
11712,
1424,
29468,
341,
15832,
10506,
51542,
406,
341,
20917,
2556,
3939,
183225,
953,
950,
934,
509,
3037,
1617,
10995,
1845,
6034,
259,
28143,
10593,
259,
14760,
341,
259,
46427,
259,
18060,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
270,
259,
385,
43060,
23267,
382,
43060,
608,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
43060,
282,
43060,
286,
300,
2731,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
346,
259,
286,
43060,
334,
22181,
266,
3955,
43060,
202726,
2... |
{
"phonemize": "modʒtæbɑ hæqdust dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre ʃærɑjete feʔli timæʃ dær tæʔtili mosɑbeqɑte liɡe bærtær ɡoft : time mɑ ʃærɑjete xubi dɑræd væ dær tæʔtili mosɑbeqɑt hæm bɑ ænɡizee bɑlɑi tæmrin mikonim. ruze ʃænbe niz jek bɑzi dustɑne bɑ pædide ændʒɑm dɑdim ke se bær do piruz ʃodim. in mosɑbeqee dustɑne bɑʔes ʃod tɑ dær ʃærɑjete bɑzi qærɑr beɡirim. mɑ tæmrinɑt rɑ bɑ ænɡizee bɑlɑ edɑme xɑhim dɑd tɑ ɑmɑde ʃoruʔe modʒæddæde bɑzihɑ ʃævim. vej dær edɑme dær morede væzʔijæte pitʃide zobɑhæn dær entehɑje dʒædvæl væ inke ɑnhɑ dær rædde pɑnzdæhome dʒædvæl qærɑr dɑrænd, tæsrih kærd : hæme mɑ midɑnim ke væzʔijæte xubi dær dʒædvæl nædɑrim væ neɡærɑni hævɑdɑrɑn hæm æz in væzʔijæte tæbiʔist. reqɑbæt dær pɑjɑne dʒædvæle xejli sæxt ʃode, væli tæmɑm hædæfe mɑ in æst ke timmɑn dær liɡe bærtær bemɑnæd væ in ettefɑq hæm rox xɑhæd dɑd. hæqdust hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : væzʔijæti ke ælɑn bɑ ɑn movɑdʒeh hæstim be dælile nætɑjedʒe bædist ke dær nimfæsle ævvæl ɡereftim væ fæqæt jek bæræd be dæst ɑværdim, hær tʃænd ke bædʃɑns hæm budim. hæft bɑzi pɑjɑni bærɑje mɑ hokme mærɡ væ zendeɡi rɑ dɑræd væ bɑjæd tʃænd bærɑbære ɡozæʃte tælɑʃ konim tɑ dær næhɑjæt dær liɡe bærtær bemɑnim. hɑfbæke time futbɑle zobɑhæn rɑdʒeʔ be væzʔijætæʃ bærɑje fæsle ɑjænde hæm tæsrih kærd : qærɑrdɑde mæn dær pɑjɑne in fæsl be etmɑm xɑhæd resid, væli hænuz tæsmimi bærɑje fæsle bæʔd næɡerefteæm. tæmɑm tæmærkozæm ruje in æst ke dær edɑme bɑzihɑ time behtærin nætidʒe rɑ beɡiræd væ dær liɡe bærtær bemɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "مجتبی حقدوست در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره شرایط فعلی تیمش در تعطیلی مسابقات لیگ برتر گفت: تیم ما شرایط خوبی دارد و در تعطیلی مسابقات هم با انگیزه بالایی تمرین میکنیم. روز شنبه نیز یک بازی دوستانه با پدیده انجام دادیم که 3 بر 2 پیروز شدیم. این مسابقه دوستانه باعث شد تا در شرایط بازی قرار بگیریم. ما تمرینات را با انگیزه بالا ادامه خواهیم داد تا آماده شروع مجدد بازیها شویم.وی در ادامه در مورد وضعیت پیچیده ذوبآهن در انتهای جدول و اینکه آنها در رده پانزدهم جدول قرار دارند، تصریح کرد: همه ما میدانیم که وضعیت خوبی در جدول نداریم و نگرانی هواداران هم از این وضعیت طبیعی است. رقابت در پایان جدول خیلی سخت شده، ولی تمام هدف ما این است که تیممان در لیگ برتر بماند و این اتفاق هم رخ خواهد داد. حقدوست همچنین خاطرنشان کرد: وضعیتی که الان با آن مواجه هستیم به دلیل نتایج بدی است که در نیمفصل اول گرفتیم و فقط یک برد به دست آوردیم، هر چند که بدشانس هم بودیم. هفت بازی پایانی برای ما حکم مرگ و زندگی را دارد و باید چند برابر گذشته تلاش کنیم تا در نهایت در لیگ برتر بمانیم.هافبک تیم فوتبال ذوبآهن راجع به وضعیتش برای فصل آینده هم تصریح کرد: قرارداد من در پایان این فصل به اتمام خواهد رسید، ولی هنوز تصمیمی برای فصل بعد نگرفتهام. تمام تمرکزم روی این است که در ادامه بازیها تیم بهترین نتیجه را بگیرد و در لیگ برتر بمانیم.انتهای پیام/"
} | [
259,
211992,
12706,
12385,
225741,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
509,
14136,
17762,
12815,
1189,
31238,
259,
20101,
1440,
509,
4355,
2004,
10404,
548,
11328,
722,
3207,
5721,
1423,
4725,
5021,
267,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
240451,
270,
2731,
316,
43060,
28466,
781,
13622,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
2... |
{
"phonemize": "kæmɑle kɑmjɑbiniɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre ʃærɑjete time futbɑle perspolis, pæs æz ʃekæste mɑʃinsɑzi væ inke be næzær miresæd qæhremɑni særxopuʃɑne qætʔi ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : xodɑ rɑ ʃekær bɑ time dovvome dʒædvæle fɑselei tʃɑhɑrdæh emtijɑzi idʒɑd kærdim væ xoʃbæxtɑne tævɑnestim pæs æz ʃoruʔe modʒæddæde mosɑbeqɑte liɡe bærtær, hæme bɑzihɑ rɑ bɑ piruzi poʃte sær beɡozɑrim. tæmɑm tæmærkoze mɑ ruje time xodemɑn æst væ fekr mikonæm tɑ ælɑn, hæʃtɑd dærsæd æz rɑh qæhremɑni rɑ tej kærdeim. tæmɑm hædæfe mɑ in æst ke dær ʃeʃ bɑzi pɑjɑni hæm behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃim væ æz læhɑze emtijɑzi hæm rekord bezænim. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ perspolis mitævɑnæd fæsle ɑjænde hæm bærɑje pændʒomin bɑre pejɑpej qæhremɑne liɡe bærtær ʃævæd jɑ xejr, tæsrih kærd : tærze tæfækkore bɑzikonɑn væ kɑdre fæni perspolis, residæn be movæffæqijæthɑje bozorɡ æst væ æɡær dær zæmine kɑdre fæni, modirijæt væ bɑzikone sobɑt idʒɑd ʃævæd, qætʔæn mitævɑn be movæffæqijæt resid. æɡær æz in tim væ bɑzikonɑn hemɑjæt ʃævæd, perspolis sɑlhɑ mitævɑnæd dær futbɑle irɑn portʃæmdɑri konæd. hɑfbæke time futbɑle perspolis rɑdʒeʔ be moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑh ke bɑʔese nɑrɑhæti bɑzikonɑne in tim ʃode bud, xɑterneʃɑn kærd : mæʔmulæn dær in tʃænd sɑl dær bærxi mævɑqeʔ, tʃenin moʃkelɑti vodʒud dɑʃte æst, æmmɑ bɑzikonɑne hær zæmɑn vɑrede zæmin ʃodænd, fæqæt be movæffæqijæte perspolis fekr kærdænd væ inɡune næbud ke moʃkelɑte mɑli ruje æmælkærde mɑ tæʔsire mænfi beɡozɑræd. behærhɑl æksær bɑzikonɑne herfe jɑ ʃoqle diɡæri nædɑrænd væ ruje puli ke qærɑr æst æz bɑʃɡɑh beɡirænd, hesɑb mikonænd. væqti pærdɑxtihɑe dir miʃævæd, tæbiʔætæne momken æst bɑzikonɑn dotʃɑre moʃkel ʃævænd. kɑmjɑbiniɑ dær vɑkoneʃ be neɡærɑni hævɑdɑrɑne perspolis bɑbæte ehtemɑle dʒodɑi bærxi æz bɑzikonɑne tæʔsirɡozɑre in tim dær pɑjɑne fæsl be tæsnim ɡoft : in tim tʃænd sɑl æst ke kæmtærin tæqirɑt rɑ dɑʃte væ bɑzikonɑn hæm bɑ jekdiɡær hæmɑhænɡ ʃodeænd. hejf æst bɑzikoni æz perspolise dʒodɑ ʃævæd væ ʔomidvɑræm hitʃ bɑzikoni æz time mɑ nærævæd tɑ fæsle ɑjænde, pændʒomin qæhremɑni pejɑpej rɑ be dæst bijɑværim. æɡær hæm qærɑr ʃod bɑzikoni rɑ æz dæst bedæhim, bɑʃɡɑh bɑjæd xejli særiʔ væ bɑ tævædʒdʒoh be xɑstehɑje kɑdre fæni, be fekre dʒæzbe bɑzikone dʒædid bɑʃæd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ fæsle bæʔd hæm dær perspolis xɑhæd mɑnæd jɑ xejr, bæjɑn kærd : mæn jek fæsle diɡær bɑ perspolis qærɑrdɑd dɑræm væ bɑ kæmɑle mejl dær in tim xɑhæm mɑnæd. perspolis time bozorɡist væ puʃidæne pirɑhæne in time eftexɑre bozorɡist. hɑfbæke defɑʔi perspolis dærbɑre dʒodɑi ælirezɑ birɑnvænd æz in tim ezhɑr dɑʃt : birɑnvænd ʃæxsijæte dʒɑlebi dɑræd. mɑ æz zæmɑne næfte tehrɑn bɑ jekdiɡær hæmbɑzi budim væ tʃɑhɑr sɑl dær perspolis kenɑre hæm budim ke sɑlhɑje besijɑr ʃirin væ porɑfætxɑri bud. ælirezɑ dær in tʃænd sɑl zæhmæte zjɑdi bærɑje mɑ keʃid væ tælɑʃ kærd dær futbɑl be movæffæqijæt beresæd. ɑrezu mikonæm birɑnvænd dær futbɑle orupɑ piʃræft konæd væ behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃæd. kɑmjɑbiniɑ dær morede æmælkærde jæhjɑ ɡolmohæmmædi ke dær ævɑsete fæsle dʒɑneʃine ɡɑbrijel kɑldærun ʃod, tæsrih kærd : e mæn dær næfte tehrɑn hæm ʃɑɡerde ɑqɑ jæhjɑ ɡolmohæmmædi pærɑntezbæste budæm væ bɑjæd beɡujæm u dʒozvje moræbbijɑne bɑdɑnʃe futbɑle irɑn æst. u ertebɑte xubi bɑ bɑzikonɑn dɑræd væ ʔomidvɑræm in moræbbi hæmiʃe hemɑjæt ʃævæd. æɡær ɡolmohæmmædi dær perspolis bemɑnæd, mitævɑnæd mɑnænde berɑnku qæhremɑnihɑje zjɑdi bærɑje perspolis bijɑværæd. vej bɑ eʃɑre be didɑre særxopuʃɑn moqɑbele fulɑde xuzestɑn dær hæftee bistvæpænædʒæm liɡe bærtær xɑter neʃɑn kærd : fulɑde time xubist væ dær liɡe emsɑl nætɑjedʒe xubi ɡerefte. ɑnhɑ be donbɑl ɡereftæne sæhmihe ɑsiɑi hæstænd, æmmɑ mɑ hæm mixɑhim bɑ piruzi dær in bɑzi, tɑ hodude zjɑdi qæhremɑnimɑn rɑ qætʔi konim. ʔomidvɑræm dær næhɑjæt dær in didɑr hæm bærænde æz zæmin xɑredʒ ʃævim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "کمال کامیابینیا در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره شرایط تیم فوتبال پرسپولیس، پس از شکست ماشینسازی و اینکه به نظر میرسد قهرمانی سرخپوشان قطعی شده است، اظهار داشت: خدا را شکر با تیم دوم جدول فاصلهای 14 امتیازی ایجاد کردیم و خوشبختانه توانستیم پس از شروع مجدد مسابقات لیگ برتر، همه بازیها را با پیروزی پشت سر بگذاریم. تمام تمرکز ما روی تیم خودمان است و فکر میکنم تا الان، 80 درصد از راه قهرمانی را طی کردهایم. تمام هدف ما این است که در شش بازی پایانی هم بهترین عملکرد را داشته باشیم و از لحاظ امتیازی هم رکورد بزنیم.وی در پاسخ به این پرسش که آیا پرسپولیس میتواند فصل آینده هم برای پنجمین بار پیاپی قهرمان لیگ برتر شود یا خیر، تصریح کرد: طرز تفکر بازیکنان و کادر فنی پرسپولیس، رسیدن به موفقیتهای بزرگ است و اگر در زمینه کادر فنی، مدیریت و بازیکن ثبات ایجاد شود، قطعاً میتوان به موفقیت رسید. اگر از این تیم و بازیکنان حمایت شود، پرسپولیس سالها میتواند در فوتبال ایران پرچمداری کند.هافبک تیم فوتبال پرسپولیس راجع به مشکلات مالی باشگاه که باعث ناراحتی بازیکنان این تیم شده بود، خاطرنشان کرد: معمولاً در این چند سال در برخی مواقع، چنین مشکلاتی وجود داشته است، اما بازیکنان هر زمان وارد زمین شدند، فقط به موفقیت پرسپولیس فکر کردند و اینگونه نبود که مشکلات مالی روی عملکرد ما تأثیر منفی بگذارد. بههرحال اکثر بازیکنان حرفه یا شغل دیگری ندارند و روی پولی که قرار است از باشگاه بگیرند، حساب میکنند. وقتی پرداختیها دیر میشود، طبیعتاً ممکن است بازیکنان دچار مشکل شوند.کامیابینیا در واکنش به نگرانی هواداران پرسپولیس بابت احتمال جدایی برخی از بازیکنان تأثیرگذار این تیم در پایان فصل به تسنیم گفت: این تیم چند سال است که کمترین تغییرات را داشته و بازیکنان هم با یکدیگر هماهنگ شدهاند. حیف است بازیکنی از پرسپولیس جدا شود و امیدوارم هیچ بازیکنی از تیم ما نرود تا فصل آینده، پنجمین قهرمانی پیاپی را به دست بیاوریم. اگر هم قرار شد بازیکنی را از دست بدهیم، باشگاه باید خیلی سریع و با توجه به خواستههای کادر فنی، به فکر جذب بازیکن جدید باشد.وی در پاسخ به این پرسش که آیا فصل بعد هم در پرسپولیس خواهد ماند یا خیر، بیان کرد: من یک فصل دیگر با پرسپولیس قرارداد دارم و با کمال میل در این تیم خواهم ماند. پرسپولیس تیم بزرگی است و پوشیدن پیراهن این تیم افتخار بزرگی است.هافبک دفاعی پرسپولیس درباره جدایی علیرضا بیرانوند از این تیم اظهار داشت: بیرانوند شخصیت جالبی دارد. ما از زمان نفت تهران با یکدیگر همبازی بودیم و چهار سال در پرسپولیس کنار هم بودیم که سالهای بسیار شیرین و پُرافتخاری بود. علیرضا در این چند سال زحمت زیادی برای ما کشید و تلاش کرد در فوتبال به موفقیت برسد. آرزو میکنم بیرانوند در فوتبال اروپا پیشرفت کند و بهترین عملکرد را داشته باشد.کامیابینیا در مورد عملکرد یحیی گلمحمدی که در اواسط فصل جانشین گابریل کالدرون شد، تصریح کرد: من در نفت تهران هم شاگرد آقا یحیی (گلمحمدی) بودم و باید بگویم او جزو مربیان بادانش فوتبال ایران است. او ارتباط خوبی با بازیکنان دارد و امیدوارم این مربی همیشه حمایت شود. اگر گلمحمدی در پرسپولیس بماند، میتواند مانند برانکو قهرمانیهای زیادی برای پرسپولیس بیاورد.وی با اشاره به دیدار سرخپوشان مقابل فولاد خوزستان در هفته بیستوپنجم لیگ برتر خاطر نشان کرد: فولاد تیم خوبی است و در لیگ امسال نتایج خوبی گرفته. آنها به دنبال گرفتن سهمیه آسیایی هستند، اما ما هم میخواهیم با پیروزی در این بازی، تا حدود زیادی قهرمانیمان را قطعی کنیم. امیدوارم در نهایت در این دیدار هم برنده از زمین خارج شویم.انتهای پیام/"
} | [
3980,
1463,
8878,
26732,
83410,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
509,
14136,
17762,
12815,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
26374,
23531,
343,
6423,
695,
12371,
2408,
259,
30469,
26602,
341,
953,
3530,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
2731,
282,
43060,
468,
408,
43060,
282,
385,
43060,
59141,
43060,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
331,
10787,
316,
430... |
{
"phonemize": "hæbibollɑh færid ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : kɑrʃenɑsɑn væ mædædkɑrɑne in mærɑkez zemne hozur dær dɑdɡɑhhɑ, ʃorɑhɑje hælle extelɑf væ edɑrɑte sɑzemɑne behzisti be ræfʔe extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi zodʒejn væ moteqɑziɑn mi pærdɑzænd. vej ezhɑr dɑʃt : rævɑnʃenɑsɑn væ mædædkɑrɑn dær in mærɑkez be moʃɑvere væ ʔerɑʔe xædæmɑte tæxæssosi be zodʒejn mi pærdɑzænd. færid, eʔtijɑd, ædæme mæsʔulijæte pæziri, bikɑri ʃohær væ dexɑlæte ætrɑfiɑn rɑ omde tærin dælɑjele extelɑfe xɑnevɑdee hɑ onvɑne kærd. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh setɑresetɑre",
"text": "'حبیبالله فرید' روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار اجتماعی ایرنا افزود: كارشناسان و مددكاران این مراكز ضمن حضور در دادگاهها، شوراهای حل اختلاف و ادارات سازمان بهزیستی به رفع اختلافات خانوادگی زوجین و متقاضیان می پردازند.\nوی اظهار داشت: روانشناسان و مددكاران در این مراكز به مشاوره و ارایه خدمات تخصصی به زوجین می پردازند.\nفرید، اعتیاد، عدم مسوولیت پذیری، بیكاری شوهر و دخالت اطرافیان را عمده ترین دلایل اختلاف خانواده ها عنوان كرد.\nاجتمام**9188 ** 1569**\n "
} | [
259,
277,
34994,
6554,
2383,
4378,
1555,
277,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
25347,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
30565,
117176,
941,
341,
6289,
102438,
113265,
953,
18858,
79780,
259,
11492,
586,
259,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
1873,
115424,
43060,
334,
44587,
525,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280... |
{
"phonemize": "belæmæxtɑr rɑ ke dær dorɑne dʒævɑni dær æfqɑnestɑn jektʃeʃme xod rɑ æz dæst dɑde æst mæsʔule ʃomɑri æz suqsædhɑ, bombɡozɑrihɑ væ ɡeroɡɑnɡirihɑ dær tʃændin keʃvære ɑfriqɑi midɑnænd. belæmæxtɑr ke ældʒæzɑjerist, piʃinei tulɑni dær sɑzemɑndehi væ hedɑjæte fæʔɑlijæthɑje teroristi be onvɑne ozure ærʃæde ælqɑʔede dær mæqreb dɑræd. u bæʔdhɑ ræhbæri sɑzemɑne teroristi \" ælmærɑbtun \" dær ʃomɑle ɑfriqɑ rɑ bær ohde ɡereft. u rɑ hæmtʃenin tærrɑhe hæmlei mærɡbɑr be jeki æz tæʔsisɑte ɡɑzi dær ældʒæzɑjer dær sɑle do hezɑro o sizdæh midɑnænd. dær dʒærijɑne in hæmle ke tʃænd ruz edɑme dɑʃt, sædhɑ tæn be ɡeroɡɑn ɡerefte ʃode væ dær næhɑjæt niz siohæʃt næfær koʃte ʃodænd ke æksær ɑnhɑ ɡeroɡɑnhɑje qærbi budænd. ærteʃe tʃɑd tʃændi pæs æz in vɑqeʔe eʔlɑm kærd ke belæmæxtɑr dær dʒærijɑne jek dærɡiri dær mɑli koʃte ʃode æst.",
"text": "\n\tبلمختار را که در دوران جوانی در افغانستان یکچشم خود را از دست داده است\n مسئول شماری از سوقصدها، بمبگذاریها و گروگانگیریها در چندین کشور \nآفریقایی میدانند. بلمختار که الجزایری است، پیشینهای طولانی در \nسازماندهی و هدایت فعالیتهای تروریستی به عنوان عضور ارشد القاعده در مغرب\n دارد. او بعدها رهبری سازمان تروریستی \"المرابطون\" در شمال آفریقا را بر \nعهده گرفت. او را همچنین طراح حملهای مرگبار به یکی از تأسیسات گازی در \nالجزایر در سال ۲۰۱۳ میدانند. در جریان این حمله که چند روز ادامه داشت، \nصدها تن به گروگان گرفته شده و در نهایت نیز ۳۸ نفر کشته شدند که اکثر آنها\n گروگانهای غربی بودند.\n\t\n\t\n\tارتش چاد چندی پس از این واقعه اعلام کرد که بلمختار در جریان یک درگیری در مالی کشته شده است."
} | [
3923,
633,
104786,
916,
934,
509,
6570,
941,
30371,
406,
509,
259,
10557,
2665,
259,
29734,
2657,
916,
695,
5311,
259,
14048,
950,
259,
26649,
23266,
406,
695,
259,
22241,
13645,
1875,
343,
11766,
1050,
69464,
1875,
341,
112391,
19890,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
12880,
2731,
125978,
25775,
43060,
286,
259,
286,
43060,
513,
331,
10787,
259,
2287,
43060,
405,
331,
240451,
130833,
43060,
516,
331,
10787,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
259,
192170,
238796,
265,
238796,
645,
9043,
285,
259... |
{
"phonemize": "piʃe ʃomɑre telefone tʃɑhɑrdæh mæntæqe dær ʃæhrestɑnhɑje irɑnʃæhr væ særɑvɑn tæqir jɑft hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd piʃe ʃomɑre telefon jɑ \" kode \" tʃɑhɑrdæh mæntæqee ʃæhri væ rustɑi dær ʃæhrestɑnhɑje irɑnʃæhr væ særɑvɑn dær dʒonube ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn tæqir jɑft. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe ʃerkæte moxɑberɑte sistɑn væ bælutʃestɑn piʃe ʃomɑre ɑspitʃe mohæmmædi æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒdopændʒ, esfændæk æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒdohæʃt, pæskuh æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃdoʃeʃ, dʒɑleq æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒhæʃtdo, dehæk æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒdoʃeʃ væ særɑvɑn æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒdodo be \" sefrpændʒtʃɑhɑrhæʃt \" tæqir jɑft. hæmtʃenin kode bejne ʃæhri mænɑteqe zɑboli æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃhæftdo, surɑn æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃdodo, sibe surɑn æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃdose, kont æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃdotʃɑhɑr, ɡæʃt æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt pændʒdohæft, hidudʒ æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt ʃeʃdohæft, særbɑz æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt tʃɑhɑrʃeʃdo væ kuh mejjetæk æz sefr pændʒtʃɑhɑrhæʃt tʃɑhɑrʃeʃse be \" sefrpændʒtʃɑhɑrhæʃt \" tæqir jɑft. dær himæn tʃɑrtʃube ʃomɑre telefonhɑje in mænɑteq niz hæft ræqæmi xɑhæd ʃod. dær rɑstɑje tæqire piʃe ʃomɑre hɑje bejne ʃæhri væ telefonhɑje moʃtærækin dær sistɑn væ bælutʃestɑne tɑkonun piʃe ʃomɑre bist mæntæqee ʃæhri væ rustɑi dær ʃæhrestɑnhɑje zɑbol, zɑhedɑn væ xɑʃ tæqir jɑfte æst. ʃin. ʃin slæʃ sædo dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek tæmɑm",
"text": "پیش شماره تلفن 14 منطقه در شهرستانهای ایرانشهر و سراوان تغییر یافت \n#\nزاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/1380 \n پیش شماره تلفن یا \" کد \" 14 منطقه شهری و روستایی در شهرستانهای \nایرانشهر و سراوان در جنوب استان سیستان و بلوچستان تغییر یافت. \n به گزارش روز یکشنبه شرکت مخابرات سیستان و بلوچستان پیش شماره آسپیچ \nمحمدی از 0548525، اسفندک از 0548528، پسکوه از 0548626، جالق از 0548582\n، دهک از 0548526 و سراوان از 0548522 به \" 0548 \" تغییر یافت. \n همچنین کد بین شهری مناطق زابلی از 0548672، سوران از 0548622، سیب \nسوران از 0548623، کنت از 0548624، گشت از 0548527، هیدوج از 0548627، \nسرباز از 0548462 و کوه میتک از 0548463 به \" 0548 \" تغییر یافت. \n در هیمن چارچوب شماره تلفنهای این مناطق نیز هفت رقمی خواهد شد. \n در راستای تغییر پیش شماره های بین شهری و تلفنهای مشترکین در سیستان و \nبلوچستان تاکنون پیش شماره 20 منطقه شهری و روستایی در شهرستانهای زابل، \nزاهدان و خاش تغییر یافته است. \n ش.ش/110/11/01 \n تمام \n\n "
} | [
4446,
23266,
376,
766,
57562,
818,
259,
8179,
376,
509,
4211,
5322,
2791,
4379,
19089,
341,
40076,
11137,
15722,
406,
5313,
259,
14594,
387,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
46268,
135985,
4446,
23266,
376,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1952,
238796,
265,
259,
238796,
773,
43060,
380,
87588,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
134410,
1643,
2731,
23892,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
1265,
43060,
608,
619,
43060,
272,
238796,
2731,
6748... |
{
"phonemize": "mohlæte ersɑle ɑsɑr be ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri pɑjɑn jɑft væ dær mædʒmuʔe biʃ æz se hezɑro tʃɑhɑrsæd æsær be dæbirxɑne dosɑlɑne resid. be ɡozɑreʃ bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, se hezɑro tʃɑhɑrsædo do æsær æz jek hezɑro sisædo tʃɑhɑr honærmænd tæsvirɡær be dæbirxɑne dosɑlɑne resid. æz mjɑne se hezɑro tʃɑhɑrsædo do æsær reside be dæbirxɑnee ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft æsær dær bæxʃe tæsvirɡæri ketɑb dær dæh sɑle æxir, do hezɑro hæʃtsædo jek æsær dær bæxʃe mozui dʒæhɑne nurhɑ væ sɑjehɑ væ sædo pændʒɑhotʃɑhɑr æsær dær bæxʃe esteʔdɑde dʒævɑn æst. tæsvirɡærɑne siojek ostɑn dær ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri sæbt nɑm kærdeænd ke ostɑnhɑje tehrɑn, ælborz, esfæhɑn, xorɑsɑne ræzævi væ qome biʃtærin ʃerkæt konænde rɑ dær in dosɑlɑne dɑrænd. biʃ æz hæftɑdonoh dærsæd jek hezɑro o siojek næfær pærɑntezbæste ʃerkæte konændeɡɑn dær ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri zæn væ kæmtær æz hodud bist dærsæd divisto hæftɑdose næfær pærɑntezbæste ʃerkæte konændeɡɑn dær dosɑlɑne tæsvirɡære mærd hæstænd. hæfte ɑjænde hejʔæte entexɑbe ɑsɑre ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri ʃɑmele hodɑ hædɑdi, mortezɑ zɑhedi, peʒmɑne ræhimizɑde, sejjed fæzle ællɑh tæbɑtæbɑi æz mjɑne ɑsɑre reside be dæbirxɑne, ɑsɑri rɑ ke ʃɑjeste ʃerkæt dær mosɑbeqehɑje se ɡɑne dosɑlɑneænd, entexɑb mikonænd. ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri nohome ɑbɑn mɑh bɑ bærɡozɑri eftetɑhije væ ehdɑje dʒævɑjeze bærɡozideɡɑn dær moʔæssesee færhænɡi honæri sæbɑ ɑqɑz miʃævæd. ʃeʃomin dosɑlɑne tæsvirɡæri æz suj mærkæze honærhɑje tædʒæssomi bɑ hæmkɑri ændʒomæne færhænɡie honæri tæsvirɡærɑn væ moʔæssese toseʔe honærhɑje tædʒæssomi moʔɑsere ɑbɑn mɑh dær tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمهلت ارسال آثار به ششمین دوسالانه تصویرگری پایان یافت و در مجموع بیش از ۳۴۰۰ اثر به دبیرخانه دوسالانه رسید. \n\n\n\nبه گزارش بخش هنرهای تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ۳۴۰۲ اثر از ۱۳۰۴ هنرمند تصویرگر به دبیرخانه دوسالانه رسید. \n\n\n\nاز میان ۳۴۰۲ اثر رسیده به دبیرخانه ششمین دوسالانه تصویرگری ۴۴۷ اثر در بخش تصویرگری کتاب در ۱۰ سال اخیر، ۲۸۰۱ اثر در بخش موضوعی جهان نورها و سایهها و ۱۵۴ اثر در بخش استعداد جوان است. \n\nتصویرگران ۳۱ استان در ششمین دوسالانه تصویرگری ثبت نام کردهاند که استانهای تهران، البرز، اصفهان، خراسان رضوی و قم بیشترین شرکت کننده را در این دوسالانه دارند. \n\n\n\nبیش از ۷۹ درصد (۱۰۳۱ نفر) شرکت کنندگان در ششمین دوسالانه تصویرگری زن و کمتر از حدود ۲۰درصد (۲۷۳ نفر) شرکت کنندگان در دوسالانه تصویرگر مرد هستند. \n\nهفته آینده هیات انتخاب آثار ششمین دوسالانه تصویرگری شامل هدی حدادی، مرتضی زاهدی، پژمان رحیمیزاده، سید فضل الله طباطبایی از میان آثار رسیده به دبیرخانه، آثاری را که شایسته شرکت در مسابقههای سه گانه دوسالانهاند، انتخاب میکنند. \n\n\n\nششمین دوسالانه تصویرگری نهم آبان ماه با برگزاری افتتاحیه و اهدای جوایز برگزیدگان در موسسه فرهنگی هنری صبا آغاز میشود. \n\nششمین دوسالانه تصویرگری از سوی مرکز هنرهای تجسمی با همکاری انجمن فرهنگی- هنری تصویرگران و موسسه توسعه هنرهای تجسمی معاصر آبان ماه در تهران برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13724,
10076,
259,
27198,
1424,
22498,
554,
259,
20050,
10785,
36564,
1463,
3727,
28810,
39485,
259,
26598,
259,
14594,
341,
509,
259,
44098,
259,
30375,
695,
259,
163951,
36531,
259,
17260,
554,
550,
28084,
17869,
36564,
1463,
3727,
23210,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
162695,
265,
259,
1207,
43060,
468,
259,
43060,
263,
43060,
286,
390,
259,
238796,
265,
238796,
268,
1351,
1298,
43060,
280,
43060,
405,
37893,
263,
8337,
129842,
10787,
266,
421,
43060,
385,
43060,
272,
259,
385,
43060,
2508,
300,... |
{
"phonemize": "jek honærmænde næqqɑʃixæt moʔtæqed æst, honære næqqɑʃixæt forsæti bærɑje næmɑjeʃe zærfijæte bæsæri horufe fɑrsi væ fɑsele ɡereftæn æz tekrɑre mokærrærɑt æst. bozorɡmehre æsʔædimoqæddæm be bæhɑne bærɡozɑri tɑzetærin næmɑjeʃɡɑh xod dær ɡoftvæɡubɑ xæbærneɡɑr bæxʃe tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær tɑzetærin næmɑjeʃɡɑhæm ke ʃɑmele si tɑbloje næqqɑʃixæt æst sæʔj kærdeæm formhɑ væ qɑbelijæthɑje horuf væ kælæmɑte fɑrsi rɑ bɑ tælfiqe næqqɑʃi porrænɡtær konæm. dær in kɑrhɑ æz rænɡ væ sɑjeroʃæn estefɑde ʃode væ be zærfijæthɑje bæsæri horufe fɑrsi ke mitævɑn neɡɑhe ɡostærdetæri be ɑn dɑʃt morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. bɑ in hɑl tæmɑm kɑrhɑ hovijjæte irɑni dɑrænd. u æfzud : mitævɑn be zæbɑne fɑrsi be onvɑne jek zæbɑne bæsæri væ dʒæhɑni neɡɑh kærd. væqti jek moxɑtæbe xɑredʒi tɑblohɑ rɑ neɡɑh mikonæd, hætmæn næbɑjæd bærɑje lezzæt bordæn æz ɑn zæbɑne fɑrsi rɑ bælæd bɑʃæd jɑ bɑ honære xoʃnevisi irɑni ɑʃnɑi dɑʃte bɑʃæd, bælke mitævɑnæd bɑ form væ rænɡe æsær hæm ertebɑte bærqærɑr konæd be hæmin dælil sæʔj kærdæm dær kɑrhɑjæm neɡɑhe viʒei be form væ rænɡ dɑʃte bɑʃæm. æsʔædimoqæddæm hæmtʃenin onvɑn kærd : be eʔteqɑde mæn resɑlæt væ væzifeje honærmænde tekrɑr mokærrærɑt nist, bælke ezɑfe kærdæn be honær æst. mɑ behtærin honærmændɑne xoʃnevis rɑ dær dorɑne qɑdʒɑr dɑʃtim væ be qædre kɑfi honære xoʃnevisi væ honærmændɑne ɑn tæbliq væ dide ʃodeænd væ in honær dær dɑxele irɑne jek meqdɑr eʃbɑʔ ʃode æst. bænɑbærin kɑre tɑze dær honære æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd. u edɑme dɑd : mæn sæʔj kærdeæm dær kɑrhɑ hesse dæruni xod rɑ be moxɑtæb erɑʔe bedæhæm. honære mɑ dær ejne hefz hovijjæte xod mitævɑnæd dʒæhɑni ʃævæd. ælɑve bær næqqɑʃixæte sɑlhɑ dær zæmineje xoʃnevisi væ ɡerɑfik kɑr kærdeæm væ hæmvɑre hædæfæm in bud ke kɑre tɑzei erɑʔe konæm. dær kɑrhɑje in næmɑjeʃɡɑh hæm formhɑ rɑ entezɑʔitær dær næzær ɡerefteæm tɑ viʒeɡi bæsæri horufe fɑrsi behtær dide ʃævæd. næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃixæte bozorɡmehr æsʔædimoqæddæm æz bistonoh dej tɑ pɑnzdæh bæhmæn mɑh æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ bistodo dær kɑfe ɡɑleri færhænɡsærɑje nijɑværɑn mizæbɑne ælɑqemændɑn xɑhæd bud. hæmzæmɑn bɑ vælɑdæte bɑsʔɑdæte ræsule ækræm sɑdpærɑntezbæste, næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi xætte \" bozorɡmehr æsʔædi moqæddæm \" jekʃænbe bistonoh dej sɑʔæte ʃɑnzdæh dær kɑfe ɡɑleri færhænɡsærɑje nijɑværɑn eftetɑh miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک هنرمند نقاشیخط معتقد است، هنر نقاشیخط فرصتی برای نمایش ظرفیت بصری حروف فارسی و فاصله گرفتن از تکرار مکررات است.\n\n\n\nبزرگمهر اسعدیمقدم به بهانه برگزاری تازهترین نمایشگاه خود در گفتوگوبا خبرنگار بخش تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در تازهترین نمایشگاهم که شامل 30 تابلوی نقاشیخط است سعی کردهام فرمها و قابلیتهای حروف و کلمات فارسی را با تلفیق نقاشی پررنگتر کنم. در این کارها از رنگ و سایهروشن استفاده شده و به ظرفیتهای بصری حروف فارسی که میتوان نگاه گستردهتری به آن داشت مورد توجه قرار گرفته است. با این حال تمام کارها هویت ایرانی دارند.\n\n\n\nاو افزود: میتوان به زبان فارسی به عنوان یک زبان بصری و جهانی نگاه کرد. وقتی یک مخاطب خارجی تابلوها را نگاه میکند، حتما نباید برای لذت بردن از آن زبان فارسی را بلد باشد یا با هنر خوشنویسی ایرانی آشنایی داشته باشد، بلکه میتواند با فرم و رنگ اثر هم ارتباط برقرار کند؛ به همین دلیل سعی کردم در کارهایم نگاه ویژهای به فرم و رنگ داشته باشم.\n\n\nاسعدیمقدم همچنین عنوان کرد: به اعتقاد من رسالت و وظیفهی هنرمند تکرار مکررات نیست، بلکه اضافه کردن به هنر است. ما بهترین هنرمندان خوشنویس را در دوران قاجار داشتیم و به قدر کافی هنر خوشنویسی و هنرمندان آن تبلیغ و دیده شدهاند و این هنر در داخل ایران یک مقدار اشباع شده است. بنابراین کار تازه در هنر اهمیت بالایی دارد.\n\n\n\nاو ادامه داد: من سعی کردهام در کارها حس درونی خود را به مخاطب ارائه بدهم. هنر ما در عین حفظ هویت خود میتواند جهانی شود. علاوه بر نقاشیخط سالها در زمینهی خوشنویسی و گرافیک کار کردهام و همواره هدفم این بود که کار تازهای ارائه کنم. در کارهای این نمایشگاه هم فرمها را انتزاعیتر در نظر گرفتهام تا ویژگی بصری حروف فارسی بهتر دیده شود.\n\n\n\nنمایشگاه نقاشیخط بزرگمهر اسعدیمقدم از 29 دی تا 15 بهمن ماه از ساعت 14 تا 22 در کافه گالری فرهنگسرای نیاوران میزبان علاقهمندان خواهد بود.\n\n\n\nهمزمان با ولادت باسعادت رسول اکرم (ص)، نمایشگاه نقاشی خط \"بزرگمهر اسعدی مقدم\" یکشنبه 29 دی ساعت 16 در کافه گالری فرهنگسرای نیاوران افتتاح میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
2665,
25922,
17392,
9533,
33002,
8074,
1491,
27772,
950,
343,
25922,
9533,
33002,
8074,
4378,
3402,
2394,
259,
1699,
259,
24367,
259,
60007,
259,
54977,
406,
1240,
52414,
259,
22186,
341,
259,
70163,
2869,
8654,
586,
695,
6077,
20004,
548... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
623,
87009,
58338,
265,
22821,
7487,
43060,
238796,
5142,
104325,
949,
240209,
270,
2731,
114334,
259,
124353,
261,
6966,
19406,
22821,
7487,
43060,
238796,
5142,
104325,
332,
36668,
266,
124255,
43060,
608,
22821,
282,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "dæbir væ modʒri setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije eʔlɑm kærd : bærdɑʃt æz ɑb hɑje zirzæmini keʃvære ʃæstojek miljɑrd mætærmækæʔæb æst dær hɑli ke bistonoh miljɑrd mætærmækæʔæb ɑb be ɑbxɑn hɑje keʃvær beræmje ɡærdæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije, ræʔise setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bɑ eʃɑre be inke vezɑræte niru bærɑje ævvælin bɑr dær mordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte hæqqɑbe tæbiʔæt rɑ jɑzdæh. hæʃt miljɑrd mætærmækæʔæb tæʔin kærd ke sæhme dæriɑtʃe orumije æz ɑn do miljɑrd væ pɑnsædo hæʃtɑd milijun metr mokæʔʔæb æst, ɡoft : sɑzemɑne mohite zist bɑjæd in hæqqɑbe rɑ æz vezɑræte niru beɡiræd. kælɑntæri æfzud : jeki æz moʃkelɑte dʒeddi mɑ dær do sɑle ɡozæʃte tæqire mæsire hærekæte dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bud jæʔni vezɑræte niru be dʒɑj ærze mehvær, tæqɑzɑmehvær bɑʃæd væ vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi hæm dæst æz sijɑsæt hɑje toseʔe ʔi xod bærdɑræd. kælɑntæri bɑ bæjɑne inke dær zæmine væzʔijæte ɑb væ dæriɑtʃe orumije mærdome moqæsser nistænd, ɡoft : dær mærhælee ævvæl ɑmele xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe orumije dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ hɑkemijæti hæstænd. vej tæʔkid kærd : ælɑn hæʃtɑdohæʃt miljɑrd mætærmækæʔæb ɑbe tædʒdid pæziræddɑrim, dærhɑli ke nævædohæft miljɑrd mætærmækæʔæb ɑbe mæsræf mi konim jæʔni næzdike sædo dæh dærsæd æz mænɑbeʔe ɑbi keʃvær be dʒɑj tʃehel dærsæde estefɑde mi ʃævæd. ræʔise setɑde ehjɑje dæriɑtʃe orumije bɑ eʃɑre be inke æknun mærdome ɑɡɑh ʃode ænd væ besjɑri dɑvtælæbɑne vɑrede kɑr mi ʃævænd, ɡoft : feʃɑre xune mærdome huze dæriɑtʃe orumijee biʃ æz ɡozæʃtee bɑlɑ ræfte æst tʃon næmæke tænæffos mi konænd. vej tæʔkid kærd : dæriɑtʃe æz næzære hæqqe væhæquq, dolæti væ bærdɑʃt bærɑje hokumæt væ sɑzemɑne mohite zist be onvɑne næmɑjænde hokumæt æst mohite zist bɑjæd fæʔɑl bɑqi bemɑnæd tɑ vezɑræte niru hæq nædɑʃte bɑʃæd biʃ æz tʃehelopændʒ dærsæde ɑb rɑ beforuʃæd. kælɑntæri edɑme dɑd : bɑ nemunee ejni ke mɑ dær miɑnædvɑb kɑr kærdim moʃæxxæs ʃod bɑ do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd metre mokæʔʔæb ɑb dær hektɑr bɑ sistem hɑje qejresonnæti mi tævɑne do bærɑbære sibe modʒud rɑ tolid kærd sisteme qætre ʔi noh hezɑr metr mokæʔʔæb ɑbe mæsræf mi konæd æmmɑ qærqɑbi hivdæh hezɑr metr mokæʔʔæb ɑbe mæsræf mi konæd. tæmɑm in eqdɑmɑt nijɑz be særmɑje ɡozɑri zirbænɑi dɑræd ke væzife dolæt æst. vej bɑ bæjɑne inke dæriɑtʃe orumijee jeki æzdæriɑtʃe hɑje dærhɑl xoʃk ʃodæn æst, tæsrih kærd : æknun ʃeʃsædo si dærjɑtʃee zirzæmini dær hɑle xoʃk ʃodæn dɑrim væ ɑbxɑn hɑje zire zæmini dær hɑle æzbin ræftæn hæstænd. kælɑntæri edɑme dɑd : bærdɑʃt dær keʃvær æz ɑbhɑje zirzæmini ʃæstojek miljɑrd metr mokæʔʔæb æst ɑbi ke dær zæmine foru mi rævæd dær sɑle nuzdæh miljɑrd metr mokæʔʔæb æst, bɑztʃærxɑni ɑn kæmtær æz dæh miljɑrd metr mokæʔʔæb æst jæʔni bistonoh miljɑrd metre mokæʔʔæb tæzriq mi konim æmmɑ ʃæstojek miljɑrd metr mokæʔʔæb bærdɑʃt mi konim. vej tæʔkid kærd : rævænde roʃde særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi mænfist bænɑbærin ɑb hædær xɑhæd ræft, ʃɑjæd dʒæmʔijæti bikɑr ʃævænd æmmɑ ɑbe ʃuxi bærdɑr nist. kælɑntæri ezhɑr kærd : tʃoqondær dær huze dæriɑtʃe orumije keʃt væ be esfæhɑn ersɑl mi ʃævæd bistodo milijun dolɑr dærsɑle fæqæt hæzine hæmle tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn tʃoqondær be esfæhɑn, mæʃhæd væ ʃæhrekord æst, kolle ærzeʃe ʃekære tolidi hidʒdæh milijun dolɑr æst dær hɑli ke ʃæstopændʒ milijun metre mokæʔʔæb ɑb ezɑfe mæsræf mi ʃævæd. kælɑntæri edɑme dɑd : keʃvær bɑjæd dær bæxʃe keʃɑværzi tæsmimɑte besijɑr sæxti ettexɑz konæd, dævɑzdæh dærsæde ʃɑqelɑne keʃvære keʃɑværz hæstænd. kopi ʃod",
"text": "دبیر و مجری ستاد احیای دریاچه ارومیه اعلام کرد: برداشت از آب های زیرزمینی کشور ۶۱ میلیارد مترمکعب است در حالی که ۲۹ میلیارد مترمکعب آب به آبخوان های کشور برمی گردد.به گزارش به نقل از روابط عمومی ستاد احیای دریاچه ارومیه، رییس ستاد احیای دریاچه ارومیه در جمع خبرنگاران گفت: با اشاره به اینکه وزارت نیرو برای اولین بار در مرداد ماه سال گذشته حقابه طبیعت را ۱۱.۸ میلیارد مترمکعب تعیین کرد که سهم دریاچه ارومیه از آن ۲ میلیارد و ۵۸۰ میلیون متر مکعب است، گفت: سازمان محیط زیست باید این حقابه را از وزارت نیرو بگیرد.کلانتری افزود: یکی از مشکلات جدی ما در ۲ سال گذشته تغییر مسیر حرکت دستگاه های اجرایی بود؛ یعنی وزارت نیرو به جای عرضه محور، تقاضامحور باشد و وزارت جهاد کشاورزی هم دست از سیاست های توسعه ای خود بردارد.کلانتری با بیان اینکه در زمینه وضعیت آب و دریاچه ارومیه مردم مقصر نیستند، گفت: در مرحله اول عامل خشک شدن دریاچه ارومیه دستگاه های اجرایی و حاکمیتی هستند.وی تاکید کرد: الان ۸۸ میلیارد مترمکعب آب تجدید پذیردداریم، درحالی که ۹۷ میلیارد مترمکعب آب مصرف می کنیم؛ یعنی نزدیک ۱۱۰ درصد از منابع آبی کشور به جای ۴۰ درصد استفاده می شود.رییس ستاد احیای دریاچه ارومیه با اشاره به اینکه اکنون مردم آگاه شده اند و بسیاری داوطلبانه وارد کار می شوند، گفت: فشار خون مردم حوضه دریاچه ارومیه بیش از گذشته بالا رفته است چون نمک تنفس می کنند.وی تاکید کرد: دریاچه از نظر حق وحقوق، دولتی و برداشت برای حکومت و سازمان محیط زیست به عنوان نماینده حکومت است؛ محیط زیست باید فعال باقی بماند تا وزارت نیرو حق نداشته باشد بیش از ۴۵ درصد آب را بفروشد.کلانتری ادامه داد: با نمونه عینی که ما در میاندواب کار کردیم مشخص شد با ۲ هزار و ۴۰۰ متر مکعب آب در هکتار با سیستم های غیرسنتی می توان ۲ برابر سیب موجود را تولید کرد؛ سیستم قطره ای ۹ هزار متر مکعب آب مصرف می کند اما غرقابی ۱۷ هزار متر مکعب آب مصرف می کند. تمام این اقدامات نیاز به سرمایه گذاری زیربنایی دارد که وظیفه دولت است.وی با بیان اینکه دریاچه ارومیه یکی ازدریاچه های درحال خشک شدن است، تصریح کرد: اکنون ۶۳۰ دریاچه زیرزمینی در حال خشک شدن داریم و آبخوان های زیر زمینی در حال ازبین رفتن هستند.کلانتری ادامه داد: برداشت در کشور از آبهای زیرزمینی ۶۱ میلیارد متر مکعب است؛ آبی که در زمین فرو می رود در سال ۱۹ میلیارد متر مکعب است، بازچرخانی آن کمتر از ۱۰ میلیارد متر مکعب است؛ یعنی ۲۹ میلیارد متر مکعب تزریق می کنیم اما ۶۱ میلیارد متر مکعب برداشت می کنیم.وی تاکید کرد: روند رشد سرمایه گذاری در بخش کشاورزی منفی است بنابراین آب هدر خواهد رفت، شاید جمعیتی بیکار شوند اما آب شوخی بردار نیست.کلانتری اظهار کرد: چغندر در حوضه دریاچه ارومیه کشت و به اصفهان ارسال می شود؛ ۲۲ میلیون دلار درسال فقط هزینه حمل ۴۰۰ هزار تن چغندر به اصفهان، مشهد و شهرکرد است، کل ارزش شکر تولیدی ۱۸ میلیون دلار است در حالی که ۶۵ میلیون متر مکعب آب اضافه مصرف می شود.کلانتری ادامه داد: کشور باید در بخش کشاورزی تصمیمات بسیار سختی اتخاذ کند، ۱۲ درصد شاغلان کشور کشاورز هستند.کپی شد"
} | [
550,
28084,
341,
548,
91378,
259,
72009,
24592,
72289,
78593,
10394,
143443,
142210,
259,
18018,
3716,
267,
1423,
14658,
695,
8024,
1091,
12578,
71821,
406,
6034,
41877,
23498,
259,
56817,
28827,
70290,
22663,
950,
509,
4299,
406,
934,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
7377,
300,
2731,
3620,
240451,
874,
2718,
43060,
368,
259,
265,
28075,
43060,
608,
331,
10787,
266,
43060,
270,
238796,
265,
259,
10927,
34380,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
124255,
285,
43060,
238796... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, modire kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne mærkæzi bɑ eʔlɑme in xæbærɡæfæt : « be dælile ehtemɑme dʒeddi rijɑsæte dʒomhuri dær xosuse eʃteqɑl, eblɑqe bæxʃnɑme eʃteqɑle færɑɡir tævæssote moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri væ hæmtʃenin tæfɑhome nɑme ʔi ke bejne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær væ mæʔɑvnæte omure rustɑi rijɑsæte dʒomhuri dær ebtedɑje sɑle dʒɑri monʔæqed ʃod, edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne mosæmmæm ʃod bɑ morɑdʒeʔe mostæqime moʔɑvenine se hozee kɑri be tæmɑm ʃæhrestɑn hɑ ostɑn væ idʒɑde dʒælæsɑti be hæmrɑh bexæʃdɑre mærkæz, bexæʃdɑrɑn, dehjɑrɑn væ kɑrɑfærinɑne potɑnsijel hɑje hær ʃæhrestɑn væ rustɑ rɑ bærræsi væ bæste hɑje eʃteqɑl ɑfærini motæfɑveti rɑ ærije tɑ betævɑn ræhɡoʃɑi bærɑje dʒujændeɡɑne ʃoql bud. » sejjed mohæmmæde hosejni edɑme dɑd : « tɑkonun moʔɑvenine edɑre kol be do ʃæhrestɑne ɑʃtiɑn væ kæmidʒɑn morɑdʒeʔe kærde væ bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte rævænde in tærh rɑ ɑqɑz kærde ænd væ tebqee dʒædvæle bærnɑmee rizi dær tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑn tʃenin dʒælæsɑti rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. » u hæmtʃenin ezhɑr kærd : « dær dʒælæsɑte bærɡozɑr ʃode dær do ʃæhrestɑne moqærrær ʃod tɑ dehjɑrɑn bɑ dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte rustɑ hɑ dær xosuse tævɑnmændi hɑ væ potɑnsijel hɑje modʒud dær hoze estehfɑzi xod moʔɑvenin væ kɑrʃenɑsɑne mirɑse færhænɡi ostɑn rɑ dær piʃborde hædæfe idʒɑde eʃteqɑl dær se hoze edɑre kol jɑri konænd. » særpæræste mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn niz dær xosuse in tærh tozih dɑd : « hædæf æz edʒrɑje in tærh be onvɑne nemune ɑn æst ke æɡær dær rustɑi kɑrɡɑh sænɑjeʔe dæsti dær hɑle fæʔɑlijæt æst, dær suræte dɑrɑ budæne modʒævvez bɑ eʔtɑje tæshilɑte hemɑjæti væ dær suræte nædɑʃtæne ɑn bɑ idʒɑde ænɡize bærɑje fæʔɑlijæte ræsmi honærmændɑne in ærse rɑ dær mæsire eʃteqɑle ɑfærini hedɑjæt konim. » qɑseme kɑzemi ɡoft : « dær xosuse do mæʔɑvnæte diɡær edɑre kol niz rævænd be hæmin suræt æst væ tælɑʃe edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑn dær rɑstɑje eʃteqɑle rustɑi tɑ tæhæqqoqe æhdɑfe piʃe ro bɑ sorʔæte edɑme xɑhæd dɑʃt. » u dær pɑjɑn ɡoft : « idʒɑde eqɑmætɡɑh hɑje bum ɡærdi, xɑne mosɑfer, kɑrɡɑh hɑje sænɑjeʔe dæsti, bɑzɑrtʃe hɑje sænɑjeʔe dæsti, sofre xɑne hɑje sonnæti æz piʃnæhɑdɑtist ke edɑre kol be kɑrɑfærinɑn væ dʒujændeɡɑne ʃoqle piʃnæhɑd mi dæhæd væ dær hemɑjæt æz ɑnɑn bærnɑme hɑje væ pækejdʒ hɑje moʃæxxæsi rɑ erɑʔe mi dæhæd. » e tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، مدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان مرکزی با اعلام این خبرگفت: « به دلیل اهتمام جدی ریاست جمهوری در خصوص اشتغال، ابلاغ بخشنامه اشتغال فراگیر توسط معاون اول رییس جمهوری و همچنین تفاهم نامه ای که بین سازمان میراث فرهنگی کشور و معاونت امور روستایی ریاست جمهوری در ابتدای سال جاری منعقد شد، اداره کل میراث فرهنگی استان مصمم شد با مراجعه مستقیم معاونین سه حوزه کاری به تمام شهرستان ها استان و ایجاد جلساتی به همراه بخشدار مرکز،بخشداران، دهیاران و کارآفرینان پتانسیل های هر شهرستان و روستا را بررسی و بسته های اشتغال آفرینی متفاوتی را ارئه تا بتوان رهگشایی برای جویندگان شغل بود.»سید محمد حسینی ادامه داد: « تاکنون معاونین اداره کل به دو شهرستان آشتیان و کمیجان مراجعه کرده و با برگزاری جلسات روند این طرح را آغاز کرده اند و طبق جدول برنامه ریزی در تمام شهرستان های استان چنین جلساتی را برگزار خواهند کرد.»او همچنین اظهار کرد: « در جلسات برگزار شده در دو شهرستان مقرر شد تا دهیاران با جمع آوری اطلاعات روستا ها در خصوص توانمندی ها و پتانسیل های موجود در حوزه استحفاظی خود معاونین و کارشناسان میراث فرهنگی استان را در پیشبرد هدف ایجاد اشتغال در سه حوزه اداره کل یاری کنند.»سرپرست معاونت صنایع دستی استان نیز در خصوص این طرح توضیح داد:« هدف از اجرای این طرح به عنوان نمونه آن است که اگر در روستایی کارگاه صنایع دستی در حال فعالیت است، در صورت دارا بودن مجوز با اعطای تسهیلات حمایتی و در صورت نداشتن آن با ایجاد انگیزه برای فعالیت رسمی هنرمندان این عرصه را در مسیر اشتغال آفرینی هدایت کنیم.»قاسم کاظمی گفت: « در خصوص دو معاونت دیگر اداره کل نیز روند به همین صورت است و تلاش اداره کل میراث فرهنگی استان در راستای اشتغال روستایی تا تحقق اهداف پیش رو با سرعت ادامه خواهد داشت.»او در پایان گفت: « ایجاد اقامتگاه های بوم گردی، خانه مسافر، کارگاه های صنایع دستی، بازارچه های صنایع دستی، سفره خانه های سنتی از پیشنهاداتی است که اداره کل به کارآفرینان و جویندگان شغل پیشنهاد می دهد و در حمایت از آنان برنامه های و پکیج های مشخصی را ارائه می دهد.» 48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
20673,
5215,
822,
70992,
17890,
406,
343,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
341,
15044,
48035,
406,
12363,
259,
11712,
406,
768,
259,
18018,
953,
4382,
97441,
267,
404,
554,
550,
15802,
35519,
6513,
98501,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
3620,
2118,
156073,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
331,
124353,
266,... |
{
"phonemize": "sodure bi rævije pærvɑne tolid, sænʔæte mælɑmin rɑ be værʃekæsteɡi keʃɑnde æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd dæbire ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡen mælɑmin eʔlɑm kærd : \" sodure bi rævije pærvɑne tolid, vorude movæqqæte mævɑdde ævvælije nɑmærqub, qɑtʃɑq væ hemɑjæt nækærdæne dolæt æz tolid konænde hɑje vɑqeʔi mælɑmin dær keʃvær, in sænʔæt rɑ be mærhæle værʃekæsteɡi keʃɑnde æst. \" hæsæne elmdɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒærijɑne bɑzdide xæbærneɡɑrɑn æz jek vɑhede tolidi mælɑmin ɡoft : \" sænʔæte mælɑmin bɑ qedmæte hodud pændʒɑh sɑl væ særmɑje ɡozɑri sisæd miljɑrd riɑl, æknun bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh ʃode ke æz mohemtærine ɑnhɑ mi tævɑn be estɑndɑrde edʒbɑri bærɑje sɑderɑt eʃɑre kærd. \" vej æfzud : \" æz hodud tʃɑhɑrsæd vɑhede mælɑmin sɑz dær keʃvære fæqæt tʃɑhɑrdæh vɑhede movæffæq be æxze estɑndɑrde edʒbɑri ʃode ænd væ in mæsɑle be sɑderɑte mælɑmine irɑn be xɑredʒ lætme vɑred sɑxte væ mizɑne sɑderɑte ɑn rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd kɑheʃ dɑde æst. \" vej bɑ tæʔkid bær \" lozume dʒeddi ɡereftæne estɑndɑrd dær tolidɑte mælɑmin \", æz moʔæssese estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti irɑn xɑst \" bær æsɑse moqærrærɑt bɑ tolide konændeɡɑn, bonækdɑrɑn, toziʔe konændeɡɑn væ foruʃændeɡɑne zorufe mælɑmine qirɑsætɑnædɑræd bærxord konæd. \" elmdɑr, zærfijæte esmi kol vɑhedhɑje tolidkonænde pudre mælɑmine dɑxeli rɑ \" bistotʃɑhɑr hezɑr tæn dær sɑle \" eʔlɑm kærd væ ɡoft : \" in dær hɑlist ke zærfijæte vɑhedhɑje tolide mælɑmin ræqæmi moʔɑdele sædo bist hezɑr tæn dær sɑl æst væ moʃæxxæs nist sodure pærvɑne hɑje sænʔæti tɑ in mizɑn, bær tʃe mæbnɑi suræt ɡerefte æst. \" vej æfzud : \" moʃkelɑt be vodʒud ɑmæde dær sænʔæte mælɑmine bɑʔes ʃode tɑ bærxi æz særmɑje ɡozɑrɑne in bæxʃ, vɑhedhɑje xod rɑ tæʔtil konænd jɑ særmɑje hɑje xod rɑ be xɑredʒ æz keʃvær be viʒe keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs enteqɑl dæhænd. \" sejjedhosejn zɑboli modire ɑmele jek vɑhede mælɑmin sɑzi ke morede bɑzdide xæbærneɡɑrɑn qærɑr ɡereft niz ɡoft : \" dærjɑfte ævɑrezhɑje moteʔædded modʒebe æfzɑjeʃe hæzinee tæmɑm ʃode bærɑje vɑhedhɑi ke tolidɑte ɑnhɑ estɑndɑrd æst, ʃode væ be rokude fæʔɑlijæte ɑnhɑ ændʒɑmide æst. \" vej bɑ bæjɑne in ke \" æknun æqlæb tolidkonændeɡɑne mælɑmin, mæhsulɑte xod rɑ bɑ qejmæti kæmtær æz bæhɑje bɑzɑre ærze mi konænd \", xɑstɑre \" hemɑjæte dʒeddi dolæt æz sænʔæte mælɑmine estɑndɑrd væ bærxord bɑ tolidkonændeɡɑne qirɑsætɑnædɑræd mælɑmin ʃod. \" be ɡofte zɑboli, \" hodud si hezɑr næfær dær sænʔæte mælɑmin væ sænɑjeʔe vɑbæste fæʔɑlijæt dɑrænd. \" vej xɑstɑre \" hæzfe æxze ævɑrezhɑje ɡunɑɡun æz færɑjænde tolide mælɑmin ʃod \" væ piʃnæhɑd kærd \" mɑnænde sɑjere keʃværhɑ, ævɑrez væ mɑliɑte fæqæt æz kɑlɑje tolid ʃode væ be ebɑræti æz mæsræf konænde dærjɑft ʃævæd. \" zɑboli dær pɑjɑn æz dolæt væ mæsʔulɑne ziræbt xɑst tɑ \" dær tæsmime ɡirihɑ væ væ sijɑsætɡozɑrihɑ, næzærɑte ændʒomænhɑ væ tæʃækkolhɑ rɑ dærjɑft væ læhɑz konænd. \" qejn. ælef hæʃtsædo tʃehelodo dɑl. ælef sizdæh do",
"text": " صدور بی رویه پروانه تولید ، صنعت ملامین را به ورشکستگی کشانده است \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/07/80 \n دبیر انجمن صنایع همگن ملامین اعلام کرد : \"صدور بی رویه پروانه تولید ،\nورود موقت مواد اولیه نامرغوب ، قاچاق و حمایت نکردن دولت از تولید \nکننده های واقعی ملامین در کشور ، این صنعت را به مرحله ورشکستگی کشانده \nاست.\" \n حسن علمدار روز چهارشنبه در جریان بازدید خبرنگاران از یک واحد \nتولیدی ملامین گفت : \"صنعت ملامین با قدمت حدود 50 سال و سرمایه گذاری 300 \nمیلیارد ریال ، اکنون با مشکلات زیادی مواجه شده که از مهمترین آنها \nمی توان به استاندارد اجباری برای صادرات اشاره کرد.\" \n وی افزود : \"از حدود 400 واحد ملامین ساز در کشور فقط 14 واحد موفق به \nاخذ استاندارد اجباری شده اند و این مساله به صادرات ملامین ایران به خارج \nلطمه وارد ساخته و میزان صادرات آن را تا 50 درصد کاهش داده است.\" \n وی با تاکید بر \"لزوم جدی گرفتن استاندارد در تولیدات ملامین\" ، از \nموسسه استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران خواست \"بر اساس مقررات با تولید \nکنندگان ، بنکداران ، توزیع کنندگان و فروشندگان ظروف ملامین غیراستاندارد \nبرخورد کند.\" \n علمدار ، ظرفیت اسمی کل واحدهای تولیدکننده پودر ملامین داخلی را \"24 \nهزار تن در سال\" اعلام کرد و گفت : \"این در حالی است که ظرفیت واحدهای \nتولید ملامین رقمی معادل 120 هزار تن در سال است و مشخص نیست صدور \nپروانه های صنعتی تا این میزان ، بر چه مبنایی صورت گرفته است.\" \n وی افزود : \"مشکلات به وجود آمده در صنعت ملامین باعث شده تا برخی از \nسرمایه گذاران این بخش ، واحدهای خود را تعطیل کنند یا سرمایه های خود را \nبه خارج از کشور به ویژه کشورهای حاشیه خلیج فارس انتقال دهند.\" \n سیدحسین زابلی مدیر عامل یک واحد ملامین سازی که مورد بازدید خبرنگاران\nقرار گرفت نیز گفت : \"دریافت عوارضهای متعدد موجب افزایش هزینه تمام شده \nبرای واحدهایی که تولیدات آنها استاندارد است ، شده و به رکود فعالیت \nآنها انجامیده است.\" \n وی با بیان این که \"اکنون اغلب تولیدکنندگان ملامین ، محصولات خود را \nبا قیمتی کمتر از بهای بازار عرضه می کنند\" ، خواستار \"حمایت جدی دولت از \nصنعت ملامین استاندارد و برخورد با تولیدکنندگان غیراستاندارد ملامین شد.\" \n به گفته زابلی ، \"حدود 30 هزار نفر در صنعت ملامین و صنایع وابسته \nفعالیت دارند.\" \n وی خواستار \"حذف اخذ عوارضهای گوناگون از فرایند تولید ملامین شد\" و \nپیشنهاد کرد \"مانند سایر کشورها ، عوارض و مالیات فقط از کالای تولید شده \nو به عبارتی از مصرف کننده دریافت شود.\" \n زابلی در پایان از دولت و مسئولان ذیربط خواست تا \"در تصمیم گیریها و \nو سیاستگذاریها ، نظرات انجمنها و تشکلها را دریافت و لحاظ کنند.\" \n غ.الف - 842 - د.ا - 13 - 2 \n\n "
} | [
19756,
2737,
3939,
8794,
376,
12469,
3727,
10781,
259,
343,
18223,
6916,
34774,
916,
554,
259,
56146,
1505,
74409,
259,
223670,
3210,
950,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
59430,
3313,
550,
28084,
27774,
3691,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
95270,
837,
259,
286,
130833,
34380,
421,
10787,
379,
43060,
405,
288,
27075,
261,
107879,
272,
240209,
2731,
346,
96055,
43060,
1351,
259,
286,
43060,
390,
28828,
238796,
592,
81275,
129842,
266,
513,
238796,
43060,
2870,
259,
124353,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre dɑneʃe ɑmuzɑn dær qɑlebe mɑket, ruznɑmee divɑri, tæhqiq væ pæʒuheʃ væ terɑket væ ɡerɑfik ʔerɑʔe ʃode æst. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kosær dær ɑine eftetɑhije in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : bærɡozɑri in ɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ næqʃe moʔæsseri dær enteqɑle mæfɑhim be dɑneʃ ɑmuzɑn dɑræd væ komæke dɑneʃe ɑmuzɑn dær bærpɑi in ɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ niz be beruze esteʔdɑdhɑje ɑnhɑ komæke ʃɑjɑn mi konæd. mohæmmædhosejn hæsæn zɑde bɑ eʃɑre be roʃd væ bɑlændeɡi dɑneʃe ɑmuzɑne in ʃæhr dær zæmine hɑje moxtælefe honæri æfzud : mæsʔulɑn bɑjæd zæmine roʃd væ ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje næhofte dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ mohæjjɑ konænd tɑ ɑnhɑ be xod bɑværi reside væ dær xedmæt be piʃræfte elmi keʃvære sæhim ʃævænd. vej bɑ tædʒlil æz zæhmɑte modire honærestɑne ʃæræf æz modirɑn væ honærɑmuzɑn xɑst næsæbte be ʃenɑsɑi dɑneʃe ɑmuzɑne noxbe, moxtæreʔ væ pæʒuheʃɡær tælɑʃ konænd tɑ zæmine piʃræfte ɑnhɑ mohæjjɑ ʃævæd. pɑnsædo si slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo bistose",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا در این نمایشگاه آثار دانش آموزان در قالب ماكت ، روزنامه دیواری ، تحقیق و پژوهش و تراكت و گرافیك ارایه شده است.\nمدیر آموزش و پرورش كوثر در آیین افتتاحیه این نمایشگاه گفت: برگزاری این گونه نمایشگاهها نقش موثری در انتقال مفاهیم به دانش آموزان دارد و كمك دانش آموزان در برپایی این گونه نمایشگاهها نیز به بروز استعدادهای آنها كمك شایان می كند.\nمحمدحسین حسن زاده با اشاره به رشد و بالندگی دانش آموزان این شهر در زمینه های مختلف هنری افزود: مسوولان باید زمینه رشد و شكوفایی استعدادهای نهفته دانش آموزان را مهیا كنند تا آنها به خود باوری رسیده و در خدمت به پیشرفت علمی كشور سهیم شوند.\nوی با تجلیل از زحمات مدیر هنرستان شرف از مدیران و هنرآموزان خواست نسبت به شناسایی دانش آموزان نخبه ، مخترع و پژوهشگر تلاش كنند تا زمینه پیشرفت آنها مهیا شود. \n530/594/7123\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1997,
61066,
509,
953,
14441,
42113,
1424,
22498,
17962,
67394,
941,
509,
6190,
1050,
548,
61441,
259,
343,
4029,
13830,
2490,
74382,
259,
343,
259,
16727,
341,
1645,
16872,
12823,
341,
2825,
61441,
341,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
331,
10787,
281,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
263,
43060,
380,
331,
43060,
405,
238796,
2... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzmɑn væ ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ eʃɑre be ɡærmɑje hævɑ dær mænɑteqe zelzelezæde buʃehr, ɡoft : zelzelezædeɡɑn nijɑze ʃædidi be kulere ɡɑzi dɑrænd væ æz in ro æz mærdom væ xæjjerin dærxɑst miʃævæd næsæbte be pɑsoxɡui in nijɑz zelzelezædeɡɑn eqdɑm konænd. mæhmude mozæffær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tæʃrihe eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær mænɑteqe zelzelezæde væ dær pɑsox be in soɑl ke zelzelezædeɡɑn be tʃe væsɑjeli nijɑzmænd hæstænd, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqlimi in mæntæqe væ ɡærmɑje hævɑ, mærdome zelzelezæde nijɑze ʃædidi be kulere ɡɑzi dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke kudækɑn væ sɑlmændɑn dær tʃɑdorhɑ bɑ ɡærmɑ dæsto pændʒee nærm mikonænd, ɡoft : in mæsælee motmæʔennæn bɑ ɑqɑze fæsle tɑbestɑne dʒedditær xɑhæd ʃod. ræʔise sɑzmɑn ɑmdɑd væ nedʒɑt bɑ bæjɑne inke be dælile hævɑje ʃærdʒi in mæntæqe, kulerhɑje ɑbi væ pænke pɑsoxɡu næxɑhæd bud, ɡoft : xæjjerin væ mærdome æziz mitævɑnænd jɑ xod eqdɑm be xæride kulræɡɑzi konænd jɑ inke komækhɑje næqdi xod rɑ erɑʔe konænd. mæzfrobɑ bæjɑne inke mærdome xiræmitævɑnænæde komækhɑje næqdi xod rɑ be hesɑbe nævædonoh hezɑro nohsædo nævædonoh helɑlæhmær væ jɑ bɑ ersɑle pæjɑmæke xɑli be ʃomɑree hæʃt hezɑro sædo pɑnzdæh æz xotute irɑnsel komækhɑje xod rɑ be mærdome nijɑzmænd erɑʔe konænd, ɡoft : hæmtʃenin xæjjerin mitævɑnænd æz tæriqe dæstɡɑhhɑje ɑbere bɑnke bɑnkhɑje mellæt væ mæskæne komækhɑje xod erɑʔe konænd tɑ mæsʔulɑne næsæbte be xæride in kulerhɑje ɡɑzi eqdɑm konænd. vej næbud servise behdɑʃti dær mænɑteqe zelzelezæde rɑ jeki diɡær æz moʃkelɑte onvɑn væ ezhɑr kærd : hær tʃænd mærdom mænɑteqe zelzelezæde xod eqdɑm be sɑxte servise behdɑʃti kærdeænd, æmmɑ dʒɑ dɑræd ʃæhrdɑri væ dehjɑrihɑ ke mæsʔule tæʔmine in mæsʔæle hæstænd, eqdɑmɑte moqtæzi rɑ ændʒɑm dæhænd. ræʔise sɑzmɑn væ ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmær hæmtʃenin bɑ eʃɑre be toziʔe ʃeʃ hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ dæstɡɑh tʃɑdor mjɑne zelzelezædeɡɑn, æfzud : hæmtʃenin sædo tʃehel hezɑr botri ɑbe mæʔdæni væ bistonoh hezɑr væ nohsædo ʃæstohæʃt ædæd bæste qæzɑi tæk næfære væ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæʃt bæste qæzɑi jek mɑhe mjɑne xɑnevɑrhɑje zelzelezæde toziʔ ʃode æst. mozæffær bɑ eʃɑre be esteqrɑre ɑʃpæzxɑnehɑje sæjjɑre in sɑzmɑn dær mænɑteqe zelzelezæde ɡoft : hæmtʃenin do hezɑro hæʃtsæd peres qæzɑje ɡærm mjɑne zelzelezædeɡɑn toziʔ ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان و امداد و نجات جمعیت هلالاحمر با اشاره به گرمای هوا در مناطق زلزلهزده بوشهر، گفت: زلزلهزدگان نیاز شدیدی به کولر گازی دارند و از این رو از مردم و خیرین درخواست میشود نسبت به پاسخگویی این نیاز زلزلهزدگان اقدام کنند.\n\n\n\nمحمود مظفر در گفتوگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در تشریح اقدامات صورت گرفته در مناطق زلزلهزده و در پاسخ به این سوال که زلزلهزدگان به چه وسایلی نیازمند هستند، افزود: با توجه به شرایط اقلیمی این منطقه و گرمای هوا، مردم زلزلهزده نیاز شدیدی به کولر گازی دارند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه کودکان و سالمندان در چادرها با گرما دست و پنجه نرم میکنند، گفت: این مسئله مطمئنا با آغاز فصل تابستان جدیتر خواهد شد.\n\n\n\nرییس سازمان امداد و نجات با بیان اینکه به دلیل هوای شرجی این منطقه، کولرهای آبی و پنکه پاسخگو نخواهد بود، گفت: خیرین و مردم عزیز میتوانند یا خود اقدام به خرید کولرگازی کنند یا اینکه کمکهای نقدی خود را ارائه کنند.\n\n\n\nمظفربا بیان اینکه مردم خیرمیتوانند کمکهای نقدی خود را به حساب 99999 هلالاحمر و یا با ارسال پیامک خالی به شماره 8115 از خطوط ایرانسل کمکهای خود را به مردم نیازمند ارائه کنند، گفت: همچنین خیرین میتوانند از طریق دستگاههای عابر بانک بانکهای ملت و مسکن کمکهای خود ارائه کنند تا مسوولان نسبت به خرید این کولرهای گازی اقدام کنند.\n\n\n\nوی نبود سرویس بهداشتی در مناطق زلزلهزده را یکی دیگر از مشکلات عنوان و اظهار کرد: هر چند مردم مناطق زلزلهزده خود اقدام به ساخت سرویس بهداشتی کردهاند، اما جا دارد شهرداری و دهیاریها که مسوول تامین این مسئله هستند، اقدامات مقتضی را انجام دهند.\n\n\n\nرییس سازمان و امداد و نجات جمعیت هلالاحمر همچنین با اشاره به توزیع 6855 دستگاه چادر میان زلزلهزدگان، افزود: همچنین 140 هزار بطری آب معدنی و 29 هزار و 968 عدد بسته غذایی تک نفره و 1598 بسته غذایی یک ماهه میان خانوارهای زلزلهزده توزیع شده است.\n\n\n\nمظفر با اشاره به استقرار آشپزخانههای سیار این سازمان در مناطق زلزلهزده گفت: همچنین 2800 پرس غذای گرم میان زلزلهزدگان توزیع شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
13474,
11618,
14727,
341,
7065,
7582,
341,
22788,
722,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
768,
8403,
4530,
554,
33326,
7327,
14632,
509,
21136,
20008,
259,
19228,
19228,
376,
259,
31391,
7773,
19089,
343,
5021,
267,
259,
19228,
192... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
360,
282,
43060,
272,
300,
2731,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
300,
2731,
5561,
240451,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
280,
2731,
334,
282,
1... |
{
"phonemize": "dehdæʃt dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh fæthe kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : ræzmɑjeʃe bozorɡe modɑfeʔɑne hæræm bɑ hozure jek hezɑr væ sisæd bæsidʒi dær ʃæhrestɑne kohɡiluje ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒæhɑnɡire ænsɑri ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : in ræzmɑjeʃ bɑ ʃerkæte pændʒ ɡærdɑn æz bæsidʒiɑn ɡærdɑnhɑje bejte olmoqæddæs væ kosære ʃæhrestɑne kohɡiluje dær dehdæʃte bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke moddæte zæmɑne bærɡozɑri in ræzmɑjeʃe do ruz æst, tæsrih kærd : esteqrɑr væ sɑzemɑndehi niruhɑ, sotune keʃi, xæʃme ʃæbɑne, dore ɑmdɑd væ nedʒɑt, kæmin væ zeddee kæmin, eqteʃɑʃ væ zeddee eqteʃɑʃ, bærnɑmehɑje færhænɡi, æslæheʃenɑsi væ piɑderuje ʃæbɑne æz dʒomle bærnɑme hɑje in ræzmɑjeʃ æst. ænsɑri æfzud : ræzmɑjeʃe bozorɡe modɑfeʔɑne hæræme æmruzdʒæmæʔe væ bɑ ræmze \" jɑ ræsul ællɑh \" dær dehdæʃt ɑqɑz ʃod væ dær in ræzmɑjeʃ ɡærdɑnhɑje bejte olmoqæddæs æmæliɑte defɑʔ æz kuj væ bærzæn væ kæmin væ zeddee kæmin rɑ bɑ movæffæqijæt ændʒɑm dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "دهدشت- جانشین فرمانده سپاه فتح کهگیلویه و بویراحمد گفت: رزمایش بزرگ مدافعان حرم با حضور یک هزار و ۳۰۰ بسیجی در شهرستان کهگیلویه آغاز شد.به گزارش ، جهانگیر انصاری شامگاه جمعه در جمع خبرنگاران افزود: این رزمایش با شرکت پنج گردان از بسیجیان گردانهای بیت المقدس و کوثر شهرستان کهگیلویه در دهدشت برگزار می شود.وی با بیان اینکه مدت زمان برگزاری این رزمایش دو روز است، تصریح کرد: استقرار و سازماندهی نیروها، ستون کشی، خشم شبانه، دوره امداد و نجات، کمین و ضد کمین، اغتشاش و ضد اغتشاش، برنامههای فرهنگی، اسلحهشناسی و پیادهروی شبانه از جمله برنامه های این رزمایش است.انصاری افزود: رزمایش بزرگ مدافعان حرم امروزجمعه و با رمز \" یا رسول الله \" در دهدشت آغاز شد و در این رزمایش گردانهای بیت المقدس عملیات دفاع از کوی و برزن و کمین و ضد کمین را با موفقیت انجام دادند.کپی شد"
} | [
17907,
10072,
264,
3366,
83922,
42194,
3210,
259,
114134,
376,
259,
15433,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
5021,
267,
259,
149302,
9001,
14677,
6289,
46016,
941,
259,
57453,
768,
259,
13436,
2665,
259,
18060,
341,
31051,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
269,
334,
285,
2731,
238796,
270,
331,
240451,
43060,
405,
238796,
1307,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
15110,
43060,
334,
80959,
1759,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
28409,
295,
2731,
334,
125978,
285,
259,
129842,
2038,
270,
259,
2... |
{
"phonemize": "modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bærɑje eftetɑhe vɑhedhɑje ɑmɑdeje « mæskæne mehr », montæzere sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn hæstim. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bærɑje eftetɑhe vɑhedhɑje ɑmɑdeje « mæskæne mehr », montæzere sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn hæstim. « hæsæne fædɑi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kermɑnʃɑh, bɑ bæjɑne inke hæmæknun ʃɑnzdæh hezɑr vɑhed « mæskæne mehr » ɑmɑde tæhvil be moteqɑziɑn æst, ɡoft : bærɑje eftetɑhe in vɑhedhɑ montæzere sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn hæstim. vej dær xosuse tɑrixe dæqiqe eftetɑhe vɑhedhɑ æfzud : bærnɑmeje dolæt bærɑje sæfær be ostɑne moʃæxxæs nist væ mɑ hæm montæzer hæstim tɑ bɑ hozure hejʔæte dolæte vɑhedhɑje « mæskæne mehr » ɑmɑde ostɑn rɑ eftetɑh konim. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, æz ʃɑnzdæh hezɑr vɑhed « mæskæne mehr » ɑmɑde tæhvil, hæft hezɑr vɑhede mærbut be moqɑvemsɑzi vɑhedhɑje mæskæne rustɑist ke dær qɑlebe « mæskæne mehr » be edʒrɑ dær ɑmæde æst. mæskænhɑje mehr ɑmɑdeje tæhvil dær hæmeje ʃæhrestɑnhɑje ostɑne pærɑkænde æmmɑ bɑ tærɑkome biʃtær dær ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh æst. hæmæknun tʃehelohæft hezɑr væ ʃeʃsæd vɑhed « mæskæne mehr » dær ʃæhrhɑje bɑlɑje bistopændʒ hezɑr dʒæmʔijæt væ pændʒ hezɑro pɑnsæd vɑhed dær ʃæhrhɑje zire bistopændʒ hezɑr dʒæmʔijæte ostɑn dær hɑle sɑxt æst ke tɑ pɑjɑne sɑle hæmeje in vɑhedhɑ be moteqɑziɑn tæhvil miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل راه و شهرسازی استان کرمانشاه گفت: برای افتتاح واحدهای آمادهی «مسکن مهر»، منتظر سفر هیئت دولت به استان هستیم. \n \nمدیرکل راه و شهرسازی استان کرمانشاه گفت: برای افتتاح واحدهای آمادهی «مسکن مهر»، منتظر سفر هیئت دولت به استان هستیم.\n\n\n\n«حسن فدایی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کرمانشاه، با بیان اینکه هماکنون 16 هزار واحد «مسکن مهر» آماده تحویل به متقاضیان است، گفت: برای افتتاح این واحدها منتظر سفر هیئت دولت به استان هستیم.\n\n\n\nوی در خصوص تاریخ دقیق افتتاح واحدها افزود: برنامهی دولت برای سفر به استان مشخص نیست و ما هم منتظر هستیم تا با حضور هیئت دولت واحدهای «مسکن مهر» آماده استان را افتتاح کنیم.\n\n\n\nبراساس این گزارش، از 16 هزار واحد «مسکن مهر» آماده تحویل، 7000 واحد مربوط به مقاومسازی واحدهای مسکن روستایی است که در قالب «مسکن مهر» به اجرا در آمده است.\n\n\n\nمسکنهای مهر آمادهی تحویل در همهی شهرستانهای استان پراکنده اما با تراکم بیشتر در شهرستان کرمانشاه است.\n\n\n\nهماکنون 47 هزار و 600 واحد «مسکن مهر» در شهرهای بالای 25 هزار جمعیت و 5500 واحد در شهرهای زیر 25 هزار جمعیت استان در حال ساخت است که تا پایان سال همهی این واحدها به متقاضیان تحویل میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
10506,
341,
4211,
27180,
12363,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
259,
1699,
23600,
34235,
10126,
2791,
1424,
29521,
259,
406,
404,
18527,
4159,
18934,
56356,
548,
52071,
259,
15660,
10159,
74083,
259,
11294,
554,
12363,
12988,
24... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
259,
286,
43060,
334,
300,
2731,
259,
238796,
2731,
70764,
43060,
1383,
259,
11326,
43060,
405,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
43060,
608,
259,
265,
79705,
43060,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, jæhjɑ æbbɑsi ezhɑr dɑʃt : in dɑneʃ ɑmuzɑn dær mosɑbeqɑte æhkɑm, næhdʒ olbælɑqe, hefz væ qerɑʔæte ɑmuzeʃɡɑhi ʃerkæt dʒæstænd. vej ezɑfe kærd : bærxi æz dɑneʃe ɑmuzɑne foq dær tʃændin reʃte ʃerkæt kærdænd ke æz hær ɑmuzeʃɡɑhe jek næfær dær hær reʃte entexɑb væ be mærhælee ʃæhrestɑni rɑhe pejdɑ mi konæd. æknune siose hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær ʃæhrestɑne sædo tʃehelohæft hezɑr næfæri ʃirvɑn tæhsil mi konænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی آموزش و پرورش، 'یحیی عباسی' اظهار داشت: این دانش آموزان در مسابقات احكام، نهج البلاغه، حفظ و قرائت آموزشگاهی شركت جستند.\nوی اضافه كرد: برخی از دانش آموزان فوق در چندین رشته شركت كردند كه از هر آموزشگاه یك نفر در هر رشته انتخاب و به مرحله شهرستانی راه پیدا می كند.\nاكنون 33 هزار دانش آموز در شهرستان 147 هزار نفری شیروان تحصیل می كنند. ك/1\n7182/2712/626\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
8110,
341,
1197,
56146,
343,
259,
277,
12882,
7094,
259,
40061,
406,
277,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
953,
17962,
67394,
941,
509,
548,
11328,
722,
858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10... |
{
"phonemize": ",, modirɑmele bɑʃɡɑh dær dʒædidtærin poste xod dær xæbær æz mɑndæn væ, do bɑzikone xɑredʒi time esteqlɑl dær dʒæmʔe ɑbi puʃɑn dɑd. ettefɑqi ke qætʔæn hævɑdɑrɑne esteqlɑl rɑ be edɑme fæsle ʔomidvɑr mi konæd.",
"text": "، ، مدیرعامل باشگاه در جدیدترین پست خود در خبر از ماندن و ، دو بازیکن خارجی تیم استقلال در جمع آبی پوشان داد. اتفاقی که قطعا هواداران استقلال را به ادامه فصل امیدوار می کند."
} | [
259,
343,
259,
343,
20673,
11678,
768,
42113,
509,
7178,
11836,
6423,
636,
2657,
509,
4382,
695,
83939,
586,
341,
259,
343,
2858,
6908,
4159,
12590,
406,
259,
20101,
259,
51068,
509,
10995,
8024,
406,
8913,
17811,
11102,
260,
259,
21729... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
261,
261,
3620,
602,
43060,
32085,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
37834,
270,
10787,
348,
25635,
9043,
285,
331,
10787,
259,
329,
2731,
28337,
259,
2731,
360,
326,
43060,
2104,
2731,
272,
300,
... |
{
"phonemize": "mækɑne jɑbi monɑseb ʃærte æsli bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni dærhæmedɑn æst hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tærhhɑ moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : mækɑne jɑbi monɑsebe æsli tærin ʃært bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni dær in ostɑn æst væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh konænd. sejjed \" hæsæne musævi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæʔkid kærd : mækɑne jɑbi monɑseb dær ehdɑse sɑlon hɑje værzeʃi, ketɑbxɑne hɑ væ be viʒe sɑxte mædɑres tævæssote mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zærurist. vej ezɑfe kærd : æɡær tærhhɑ bedune tævædʒdʒoh be nijɑze mæntæqe edʒrɑ ʃævæd, dæstɡɑh edʒrɑi hæzine hɑje zjɑdi rɑ motehæmmel mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : tærhhɑje omrɑni dær mænɑteqe rustɑhɑ bɑjæd dær dɑxele mæhdude tærhe hɑdi rustɑi edʒrɑ ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær mænɑteqe ʃæhri niz tærhhɑje omrɑni dær kɑrbæri hɑje tæʔin ʃode edʒrɑ ʃævæd tɑ bærɑje sɑjere dæstɡɑhhɑ moʃkel idʒɑd næʃævæd. musævi tæsrih kærd : edɑre nosɑzi mædɑres dær ehdɑse ɑmuzeʃɡɑhhɑje dʒædid be mækɑne jɑbi tærhhɑ tævædʒdʒohe viʒe ʔi dɑʃte bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bi tævædʒdʒohi be mækɑne jɑbi monɑseb dær tærhhɑje ɑmuzeʃi modʒeb ʃode ke dær bærxi mænɑteq bɑ tærɑkome mædresee movɑdʒeh bɑʃim. vej ɡoft : in dær hɑlist ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær hɑʃije ʃæhrhɑje ostɑne hæmedɑn bɑ kæmbude mædrese ruberu æst. hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " مکان یابی مناسب شرط اصلی برای اجرای طرحهای عمرانی درهمدان است \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/12/85 \nداخلی.اقتصادی. طرحها \n معاون عمرانی استاندار همدان گفت : مکان یابی مناسب اصلی ترین شرط برای \nاجرای طرحهای عمرانی در این استان است و دستگاههای اجرایی باید به آن \nتوجه کنند. \n سید \"حسن موسوی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا تاکید کرد:\nمکان یابی مناسب در احداث سالن های ورزشی، کتابخانه ها و به ویژه ساخت مدارس\nتوسط مسوولان دستگاههای اجرایی ضروری است. \n وی اضافه کرد: اگر طرحها بدون توجه به نیاز منطقه اجرا شود، دستگاه \nاجرایی هزینه های زیادی را متحمل می شود. \n وی تاکید کرد: طرحهای عمرانی در مناطق روستاها باید در داخل محدوده طرح\nهادی روستایی اجرا شود. \n وی اظهارداشت: در مناطق شهری نیز طرحهای عمرانی در کاربری های تعیین شده\nاجرا شود تا برای سایر دستگاهها مشکل ایجاد نشود. \n موسوی تصریح کرد: اداره نوسازی مدارس در احداث آموزشگاههای جدید به \nمکان یابی طرحها توجه ویژه ای داشته باشد. \n وی خاطرنشان کرد: بی توجهی به مکان یابی مناسب در طرحهای آموزشی موجب شده\nکه در برخی مناطق با تراکم مدرسه مواجه باشیم. \n وی گفت: این در حالی است که آموزش و پرورش در حاشیه شهرهای استان همدان\nبا کمبود مدرسه روبه رو است. \n7523/575/564/566 \n\n "
} | [
259,
18237,
259,
26732,
259,
11485,
12408,
2004,
15031,
406,
259,
1699,
259,
15810,
406,
259,
5937,
2791,
259,
32128,
406,
509,
2598,
9261,
950,
387,
1373,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
40275,
5602,
10760,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
314,
43060,
405,
259,
385,
43060,
1873,
4848,
43060,
59028,
259,
238796,
57085,
265,
259,
2731,
263,
494,
124255,
43060,
608,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
334,
334,
43060,
608,
542,
286,
43060,
516,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "hæʃ vɑtikɑn, irnɑ : ʃɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃt oktobre do hezɑro o jek pɑp ʒɑn pole dovvom, ræhbære dini kɑtolikhɑ ruze doʃænbe dær næxostin vɑkoneʃ be hæmle nezɑmi ɑmrikɑ væ enɡelis be æfqɑnestɑn, næsæbte be ɑn tælvihæn ezhɑre neɡærɑni kærd. ræhbære dini kɑtolikhɑ ke dær edʒtemɑʔe dæh hezɑr tæn æz mærdome ʃæhre ræm dær mejdɑne senne piter soxænrɑni mi kærd, bedune zekre særihe hæmle nezɑmi ɑmrikɑ ɡoft : mejl dɑræm hæmtʃon ʃomɑ æz væzʔijæte bejne olmelæli ezhɑre neɡærɑni konæm. vej hæmtʃenin æz hɑzerɑn xɑst tɑ bærɑje bærqærɑri solh dær dʒæhɑn dær in ruzhɑ, doʔɑ konænd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nواتیکان ، ایرنا: 16 مهر 1380 برابر با 8 اکتبر 2001 \n پاپ ژان پل دوم ، رهبر دینی کاتولیکها روز دوشنبه در نخستین واکنش به \nحمله نظامی آمریکا و انگلیس به افغانستان ، نسبت به آن تلویحا اظهار \nنگرانی کرد. \n رهبر دینی کاتولیکها که در اجتماع 10 هزار تن از مردم شهر رم در میدان\nسن پیتر سخنرانی می کرد، بدون ذکر صریح حمله نظامی آمریکا گفت : میل دارم \nهمچون شما از وضعیت بین المللی اظهار نگرانی کنم. \n وی همچنین از حاضران خواست تا برای برقراری صلح در جهان در این روزها،\nدعا کنند. \n * 812 * \n\n "
} | [
387,
341,
143588,
941,
259,
343,
1997,
61066,
267,
799,
18934,
259,
135985,
259,
28143,
768,
630,
11809,
99581,
6003,
1645,
11505,
11943,
941,
30627,
22837,
259,
343,
22819,
4341,
38301,
406,
1072,
27580,
17174,
913,
4029,
2858,
9797,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
300,
43060,
2846,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
3667,
265,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,... |
{
"phonemize": "....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. rɑnændeɡi. dær hævɑdese rɑnændeɡi dær rɑhhɑje ostɑne semnɑn dær hæftee dʒɑri ʃeʃ næfær koʃte væ tʃɑhɑr næfære mædʒruh ʃodænd. mærkæze ettelɑʔresɑni færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn dær ɡozɑreʃhɑi be irnɑ æfzud : bær æsære bærxorde jek dæstɡɑh nejsɑn bɑ jek dæstɡɑh mini bus dær mæhurædɑmæqɑne jek næfær koʃte væ do næfære mædʒruh ʃodænd. hæmtʃenin dær hɑdese diɡæri dær pændʒ kilumetri semnɑne jek dæstɡɑh kɑmjune vɑʒɡun væ rɑnænde ɑn be dælile mæsdumijæte ʃædide dʒɑn bɑxt. dær hɑdese diɡær hæftee dʒɑri dær mehvære ɡærmsɑr tehrɑn bær æsære bærxorde do dæstɡɑh kɑmjun væ sævɑri pæʒuje do næfær koʃte væ do næfære mædʒruh ʃodænd. bærxorde do dæstɡɑh terejli væ kɑmijonet dær mehvære dɑmqɑn semnɑn niz do koʃte bær dʒɑj ɡozɑʃt. kɑrʃenɑsɑne polis rɑh ellæte in hævɑdes rɑ tæxætti æz sorʔæte motmæene, nɑtævɑni dær kontorole xodro, tæqire mæsire nɑɡæhɑni, ræʔɑjæt nækærdæne fɑselee tuli væ bi tævædʒdʒohi be dʒolo tæʃxis dɑdænd. hæmtʃenin dær hɑdese diɡæri rɑnændee jek kɑmjun dær ʃɑhrud bærɑje ɡærm kærdæne xod æz pejke nik dær dɑxele xodro estefɑde kærd væ bær æsære ɡɑzɡerefteɡi dʒɑn bɑxt. mærkæze ettelɑʔresɑni færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn hæmtʃenin dær ɡozɑreʃi diɡær eʔlɑm kærd : dær pej vɑʒɡuni jek dæstɡɑh xɑvær dær dʒɑde semnɑn teʔdɑde sædo ʃæst qætʔe tædʒhizɑte dærjɑft æz mɑhvɑre kæʃf ʃod. in kɑmijonet dær kilumetre pændʒɑh semnɑn æz dʒɑdee monhæref væ vɑʒɡun ʃod ke mæmurɑn dær morɑdʒeʔe be mæhæle pæs æz esrɑrhɑje pej dær pej rɑnænde kɑmijonete mæbni bær enteqɑl næjɑftæne kɑmijonet be pɑrkinɡ mæznun ʃodænd væ dær bɑzræsi æz bɑre kɑmijonet teʔdɑde sædo pændʒɑh diʃ mɑhvɑre væ dæh dæstɡɑh risivær ke be suræte qɑtʃɑqe hæml mi ʃod kæʃf væ zæbt kærdænd. in mærkæz hæmtʃenin æz kæʃfe biʃ æz ʃeʃsæd pɑkete siɡɑre qɑtʃɑq, bistopændʒ tæn simɑne qɑtʃɑq væ dæstɡiri toziʔe konændeɡɑne mævɑdde moxædder væ mæʃrubɑte ælkoli dær ʃɑhrud xæbær dɑd. æz do næfær toziʔ konænde meqdɑre jek kilu heroʔine feʃorde æz noʔe keristɑl væ divisto pændʒɑh litr mæʃrube ælkoli dæste sɑz væ teʔdɑdi ɑlɑt væ væsɑjele esteʔmɑle mævɑdde moxædder kæʃf væ zæbt ʃod. kɑf slæʃ jek pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.رانندگی. در حوادث رانندگی در راههای استان سمنان در هفته جاری شش نفر کشته و\nچهار نفر مجروح شدند. مرکز اطلاعرسانی فرماندهی انتظامی استان سمنان در گزارشهایی به ایرنا\nافزود: بر اثر برخورد یک دستگاه نیسان با یک دستگاه مینی بوس در محوردامغان\nیک نفر کشته و دو نفر مجروح شدند. همچنین در حادثه دیگری در پنج کیلومتری سمنان یک دستگاه کامیون واژگون\nو راننده آن به دلیل مصدومیت شدید جان باخت. در حادثه دیگر هفته جاری در محور گرمسار - تهران بر اثر برخورد دو\nدستگاه کامیون و سواری پژو دو نفر کشته و دو نفر مجروح شدند. \n برخورد دو دستگاه تریلی و کامیونت در محور دامغان -سمنان نیز دو کشته\nبر جای گذاشت. \n کارشناسان پلیس راه علت این حوادث را تخطی از سرعت مطمئنه، ناتوانی در\nکنترل خودرو، تغییر مسیر ناگهانی ، رعایت نکردن فاصله طولی و بی توجهی به\nجلو تشخیص دادند. \n همچنین در حادثه دیگری راننده یک کامیون در شاهرود برای گرم کردن خود\nاز پیک نیک در داخل خودرو استفاده کرد و بر اثر گازگرفتگی جان باخت. مرکز اطلاعرسانی فرماندهی انتظامی استان سمنان همچنین در گزارشی دیگر\nاعلام کرد: در پی واژگونی یک دستگاه خاور در جاده سمنان تعداد 160 قطعه\nتجهیزات دریافت از ماهواره کشف شد. این کامیونت در کیلومتر 50 سمنان از جاده منحرف و واژگون شد که\nماموران در مراجعه به محل پس از اصرارهای پی در پی راننده کامیونت مبنی\nبر انتقال نیافتن کامیونت به پارکینگ مظنون شدند و در بازرسی از بار\nکامیونت تعداد 150 دیش ماهواره و 10 دستگاه ریسیور که به صورت قاچاق حمل\nمی شد کشف و ضبط کردند. \n این مرکز همچنین از کشف بیش از 600 پاکت سیگار قاچاق، 25 تن سیمان قاچاق\nو دستگیری توزیع کنندگان مواد مخدر و مشروبات الکلی در شاهرود خبر داد. از دو نفر توزیع کننده مقدار یک کیلو هروئین فشرده از نوع کریستال و 250\nلیتر مشروب الکلی دست ساز و تعدادی آلات و وسایل استعمال مواد مخدر کشف و\nضبط شد.ک/1\n 506/599/608\nشماره 076 ساعت 09:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
11598,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
146292,
28284,
260,
8712,
48723,
260,
509,
53428,
28284,
259,
8712,
48723,
509,
10506,
2791,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
71792,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, ræʔise bimɑrestɑne foq tæxæssosi neɡɑh dær in mærɑsem ɡoft : in bimɑrestɑn, jeki æz modʒæhhæztærin mærɑkeze tʃeʃme pezeʃki xɑværemijɑne bude ke be tædʒhizɑte modern væ piʃræfte ruze donjɑe modʒæhhæz ʃode æst. æbolqɑseme musævi bɑ bæjɑne inke in bimɑrestɑn be suræte tæʔɑvoni rɑh ændɑzi ʃode æst, æfzud : sisæd næfær æz tʃeʃme pezeʃkɑne moʔtæbær væ kɑrɑmæde keʃvær dær in mærkæze mæʃqul be kɑr ʃode ænd. vej metrɑʒe bimɑrestɑne foq tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki neɡɑh rɑ hæʃt hezɑr væ sisædo bistojek metr onvɑne kærd væ ɡoft : dær in bimɑrestɑn, hæʃt otɑqe æmæl bærɑje dʒærrɑhi hɑje bozorɡe tʃeʃmi væ tʃɑhɑr ætɑqe æmæl be mænzure dʒærrɑhi lejzik væ lejzer bærɑje pire tʃeʃmi pejvænde qærnije tæʔbije ʃode æst. in tʃeʃm pezeʃk tozih dɑd : tælɑʃ kærdim tɑ bɑ vodʒude ætɑqe æmæl hɑje besijɑr, mizɑne eqɑmæte bimɑr be sɑʔæt beresæd væ mizɑne bæstæri æfrɑd be hæddeæqæl beresæd. vej be hozure tædʒhizɑte foqe moderne tʃeʃme pezeʃki dær bimɑrestɑne neɡɑh eʃɑre kærd væ æfzud : dær in mærkæz dʒærrɑhi hɑje mohem mɑnænde enherɑfe tʃeʃm dær kudækɑn, pejvænde qærnije bɑ lejzer be ræveʃ hɑje qædim væ dʒædid, dʒærrɑhi bozorɡe ʃæbækije, væ dærmɑn hɑje besijɑr piʃræfte bærɑje eslɑhe oijube enkesɑri ændʒɑm mi ʃævæd. musævi ɡoft : in mærkæze dærmɑni bɑ særmɑjeee bistodo miljɑrd tumɑn rɑh ændɑzi ʃode væ zærfijæte pæzireʃe sɑlɑne ʃɑnzdæh tɑ bist hezɑr bimɑre mobtælɑ be nɑrɑhæti hɑi moxtælefe tʃeʃmi rɑ dɑræd. be ɡofte vej, tæmɑm bime hɑje tækmili tæræf qærɑr dɑd bimɑrestɑne foq tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki neɡɑh hæstænd. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، رییس بیمارستان فوق تخصصی نگاه در این مراسم گفت: این بیمارستان،یكی از مجهزترین مراكز چشم پزشكی خاورمیانه بوده كه به تجهیزات مدرن و پیشرفته روز دنیا مجهز شده است.\n'ابوالقاسم موسوی' با بیان اینكه این بیمارستان به صورت تعاونی راه اندازی شده است، افزود: 300 نفر از چشم پزشكان معتبر و كارآمد كشور در این مركز مشغول به كار شده اند.\nوی متراژ بیمارستان فوق تخصصی چشم پزشكی نگاه را هشت هزار و 321 متر عنوان كرد و گفت: در این بیمارستان ، هشت اتاق عمل برای جراحی های بزرگ چشمی و چهار اطاق عمل به منظور جراحی لیزیك و لیزر برای پیر چشمی پیوند قرنیه تعبیه شده است.\nاین چشم پزشك توضیح داد: تلاش كردیم تا با وجود اطاق عمل های بسیار، میزان اقامت بیمار به ساعت برسد و میزان بستری افراد به حداقل برسد.\nوی به حضور تجهیزات فوق مدرن چشم پزشكی در بیمارستان 'نگاه' اشاره كرد و افزود: در این مركز جراحی های مهم مانند انحراف چشم در كودكان، پیوند قرنیه با لیزر به روش های قدیم و جدید، جراحی بزرگ شبكیه، و درمان های بسیار پیشرفته برای اصلاح عیوب انكساری انجام می شود. \nموسوی گفت: این مركز درمانی با سرمایه 22 میلیارد تومان راه اندازی شده و ظرفیت پذیرش سالانه 16 تا 20 هزار بیمار مبتلا به ناراحتی هایی مختلف چشمی را دارد.\nبه گفته وی، تمام بیمه های تكمیلی طرف قرار داد بیمارستان فوق تخصصی چشم پزشكی 'نگاه' هستند.\nاجتمام**9134 **\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
1997,
61066,
343,
13474,
11618,
18138,
5322,
259,
24803,
259,
18457,
406,
51358,
376,
509,
953,
5448,
22364,
5021,
267,
953,
18138,
5322,
343,
406,
101137,
695,
4952,
77865,
11836,
18858,
79780,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
619,
272,
43060,
261,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
56933,
43060,
37630,
43060,
405,
259,
20... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, qejmæte perɑjde sædo jɑzdæh ke piʃ æz nævæsɑnɑte æxire bɑzɑr bær mæhdudee sædo tʃehel tɑ sædo tʃehelopændʒ milijun tumɑne ostovɑr ʃode bud, dær ruzhɑje æxir be sædo bistopændʒ milijun tumɑn dær fɑjl hɑje eʔlɑmi reside æst. nerxe perɑjde sædo siojek niz bærɑbære bɑ sædo pændʒ milijun tumɑn ɡozɑreʃ ʃod væ perɑjde sædo siodo niz bɑ nerxe sædo dæh milijun tumɑn fɑjl ʃod. qejmæte perɑjde sædo pændʒɑhojek bærɑbær bɑ sædo bistose milijun tumɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. tibɑ hɑtʃ bæk nerxi bærɑbær bɑ sædo tʃehelodo tɑ sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun tumɑn væ tibɑ sænduq dɑre nerxi dær hodud sædo siose milijun tumɑn dɑræd. qejmæte sɑjnɑ dær fɑjlhɑe sædo tʃehel milijun væ sɑjnɑ iiks dænde ʔi niz sædo siohæft milijun tumɑn ɡozɑreʃ ʃod. qejmæte kujike dændei bɑ rinɡe ɑlominijomi sædo tʃehelohæʃt milijun tumɑn væ qejmæt kujike dænde ʔi rinɡe fulɑdi niz bærɑbær bɑ sædo tʃehelose milijun tumɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. kujik ɑr dænde ʔi niz sædo pændʒɑhohæʃt milijun tumɑn qejmæte xorde æst. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، قیمت پراید ۱۱۱ که پیش از نوسانات اخیر بازار بر محدوده ۱۴۰ تا ۱۴۵ میلیون تومان استوار شده بود، در روزهای اخیر به ۱۲۵ میلیون تومان در فایل های اعلامی رسیده است.نرخ پراید ۱۳۱ نیز برابر با ۱۰۵ میلیون تومان گزارش شد و پراید ۱۳۲ نیز با نرخ ۱۱۰ میلیون تومان فایل شد. قیمت پراید ۱۵۱ برابر با ۱۲۳ میلیون تومان گزارش شده است . تیبا هاچ بک نرخی برابر با ۱۴۲ تا ۱۴۴ میلیون تومان و تیبا صندوق دار نرخی در حدود ۱۳۳ میلیون تومان دارد . قیمت ساینا در فایلها ۱۴۰ میلیون و ساینا ایایکس دنده ای نیز ۱۳۷ میلیون تومان گزارش شد . قیمت کوییک دندهای با رینگ آلومینیومی ۱۴۸ میلیون تومان و قیمت کوییک دنده ای رینگ فولادی نیز برابر با ۱۴۳ میلیون تومان گزارش شده است . کوییک آر دنده ای نیز ۱۵۸ میلیون تومان قیمت خورده است.۲۲۳۲۲۳"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
7226,
1197,
96408,
62010,
23498,
934,
4446,
695,
259,
125727,
19631,
858,
19124,
11488,
1423,
259,
33085,
376,
25464,
96802,
2301,
69105,
26311,
259,
14760,
22290,
950,
9686,
2801,
3418,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
6328,
385,
125978,
346,
393,
43060,
18917,
259,
86458,
268,
259,
385,
43060,
360... |
{
"phonemize": "hɑfbæke miɑni esteqlɑl æz in time dʒodɑ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, imɑne mæbæli, hɑfbæke miɑni bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ dærjɑfte rezɑjæte nɑme væ bærɡæh tæsvije hesɑb be tore ræsmi æz in time dʒodɑ ʃod. bæhrɑme æfʃɑrzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ bɑ tæide in mætlæb ɡoft : in bɑzikone xodæʃ ebrɑze ælɑqe kærde bud ke æz dʒæmʔe mɑ dʒodɑ ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be mozɑkerɑti ke bɑ ɑqɑje næzæri dʒujbɑri dɑʃt, bænɑ ʃod ke æz edɑme hæmkɑri særfe næzær konim væ dær næhɑjæt æz dʒæmʔe mɑ dʒodɑ ʃod. imɑne mæbæli fæsle ɡozæʃte bærɑje komæk be esteqlɑl dær bɑzihɑje ɑsiɑi æz esteqlɑle xuzestɑn be in time pejvæste bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهافبک میانی استقلال از این تیم جدا شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ایمان مبعلی، هافبک میانی باشگاه استقلال با دریافت رضایت نامه و برگه تسویه حساب به طور رسمی از این تیم جدا شد. \n\n\n\nبهرام افشارزاده در گفتوگو با ایسنا با تایید این مطلب گفت: این بازیکن خودش ابراز علاقه کرده بود که از جمع ما جدا شود و با توجه به مذاکراتی که با آقای نظری جویباری داشت، بنا شد که از ادامه همکاری صرف نظر کنیم و در نهایت از جمع ما جدا شد.\n\n\n\nایمان مبعلی فصل گذشته برای کمک به استقلال در بازیهای آسیایی از استقلال خوزستان به این تیم پیوسته بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
1875,
1686,
100945,
822,
7244,
259,
51068,
695,
953,
259,
20101,
11105,
3164,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
71106,
23331,
31238,
343,
1875,
1686,
100945,
822,
7244,
768,
42113,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
43060,
367,
87198,
265,
658,
43060,
516,
980,
82649,
43060,
280,
259,
2731,
360,
281,
1459,
331,
240451,
3240,
43060,
259,
238796,
3240,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060... |
{
"phonemize": "qolɑmhosejne ækbæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, bæjɑn kærd : dær ɑzmune doktori, dɑvtælæbɑn bɑ divisto pændʒɑhojek kode reʃte ʃerkæt dɑrænd. vej bæjɑn kærd : teʔdɑde dɑvtælæbɑne mærd dær ɑzmune doktori hæftsædo nævædotʃɑhɑr væ teʔdɑde dɑvtælæbɑne zæne ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr næfær æst ke mæhæle bærɡozɑri ɑzmune ɑqɑjɑn dær dɑneʃɡɑh bodʒnurd væ xɑnomhɑ dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure bodʒnurd xɑhæd bud.",
"text": "غلامحسین اکبری در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسانشمالی، بیان کرد: در آزمون دکتری، داوطلبان با 251 کد رشته شرکت دارند.وی بیان کرد: تعداد داوطلبان مرد در آزمون دکتری 794 و تعداد داوطلبان زن 674 نفر است که محل برگزاری آزمون آقایان در دانشگاه بجنورد و خانمها در دانشگاه پیام نور بجنورد خواهد بود."
} | [
5015,
15394,
97706,
11809,
29781,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
5320,
3816,
343,
259,
14522,
3716,
267,
509,
30781,
1715,
259,
28102,
406,
343,
7635... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
51571,
20689,
259,
128540,
28337,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "qæzzɑqestɑn væ ozbækestɑn mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ehdɑs mi konænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr hæft tɑʃkænd eslɑme kærim ef ræʔise dʒomhuri ozbækestɑn væ noræsæltɑn næzærbɑjf ræʔise dʒomhuri qæzzɑqestɑn dær jek konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk eʔlɑm kærdænd ke do keʃvære mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ehdɑs xɑhænd kærd. xæbærɡozɑri peres. uz. infu ruze ʃænbe neveʃt : noræsæltɑn næzærbɑjf dær in neʃæste mætbuʔɑti ke dær ɑstɑne pɑjtæxte qæzzɑqestɑne bærɡozɑr ʃod, ɡofte æst : mɑ be tævɑfoq residim ke bɑjæd kɑrhɑje tærh væ tædvine qærɑrdɑdi dær morede tæsise mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri do kæʃurærɑ ɑqɑz kærd. vej ezɑfe kærd : bɑ vodʒude inke hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni bejne ozbækestɑn væ qæzzɑqestɑn be do bærɑbær væ tɑ jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd hezɑr dolɑr æfzɑjeʃ jɑfte æmmɑ hænuz æz hæme zærfijæthɑje do keʃvær estefɑde næʃode æst. eslɑme kærim ef ræʔise dʒomhuri ozbækestɑn niz dær in neʃæste mætbuʔɑti ezhɑr dɑʃt ke ehdɑse mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri be idʒɑde tæshilɑte biʃtær væ æz miɑn bærdɑʃtæne mævɑneʔe modʒud dær rɑh mobɑdelɑte bɑzærɡɑni do keʃvær komæk mi konæd væ hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni moteqɑbel rɑ tʃænd bærɑbær æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. ɑsɑq. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "قزاقستان و ازبکستان منطقه آزاد تجاری احداث می کنند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/07\nتاشکند - اسلام کریم اف رییس جمهوری ازبکستان و نورسلطان نظربایف رییس\nجمهوری قزاقستان در یک کنفرانس مطبوعاتی مشترک اعلام کردند که دو کشور\nمنطقه آزاد تجاری احداث خواهند کرد.خبرگزاری پرس . اوز.اینفو روز شنبه نوشت : نورسلطان نظربایف در این نشست\n مطبوعاتی که در آستانه پایتخت قزاقستان برگزار شد، گفته است : ما به\nتوافق رسیدیم که باید کارهای طرح و تدوین قراردادی در مورد تاسیس منطقه\nآزاد تجاری دو کشوررا آغاز کرد. وی اضافه کرد: با وجود اینکه حجم مبادلات بازرگانی بین ازبکستان و\nقزاقستان به دو برابر و تا یک میلیارد و 400 هزار دلار افزایش یافته اما\n هنوز از همه ظرفیتهای دو کشور استفاده نشده است . اسلام کریم اف رییس جمهوری ازبکستان نیز در این نشست مطبوعاتی اظهار\n داشت که احداث منطقه آزاد تجاری به ایجاد تسهیلات بیشتر و از میان\nبرداشتن موانع موجود در راه مبادلات بازرگانی دو کشور کمک می کند و حجم\nمبادلات بازرگانی متقابل را چند برابر افزایش خواهد داد. آساق . 1459**1554\nشماره 115 ساعت 15:39 تمام\n\n\n "
} | [
2588,
1538,
6986,
5322,
341,
695,
1050,
220138,
259,
8179,
376,
6864,
22284,
406,
259,
34815,
10053,
822,
9998,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
44962,
2301,
57959,
1832,
259,
264,
14992,
1164... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
11843,
43060,
781,
861,
43060,
272,
300,
2731,
15943,
87198,
861,
43060,
272,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
43060,
360,
43060,
368,
259,
3678,
240451,
43060,
874,
259,
265,
334,
285,
43060,
263,
658,
2861,
79017,
260,
260,
... |
{
"phonemize": "rævɑbete omumi mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi eʔlɑm kærd ɡoruh næmɑjeʃ « konserte kæhkeʃɑni » æz færɑnse ke qærɑr bud æz pændʒʃænbe siojek tir tɑ pɑjɑne dʒæʃnvɑre dær fæzɑje bɑze mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr be edʒrɑ berævæd, be dælile montæfi ʃodæne eʔtebɑre rævɑdide do tæn æz næmɑjeʃɡærɑne ærusæki nætævɑnest xod rɑ be dʒæʃnvɑre beresɑnæd. in næmɑjeʃ qærɑr bud sɑʔæte bistojek ruze siojek tir tɑ tʃɑhɑrome mordɑd dær fæzɑje bɑze teɑtre ʃæhr edʒrɑ ʃævæd. hæmtʃenin edʒrɑje næmɑjeʃ « sɑltulæmnætu » æz ɑlmɑn hæm ke qærɑr bud ʃænbe væ jekʃænbe dær tɑlɑre qæʃqɑi mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr be sæhne berævæd, feʔlæn montæfist. hærtʃænd dekore in ɡoruhe næmɑjeʃi be irɑn reside, æmmɑ væzʔijæt ɑmædæne xod ɡoruh be irɑne moʃæxxæs nist. in ɡoruh sobhe dʒomʔe ævvæle mordɑd mɑh bɑ hozur dær dæftære omure bejnolmelæle dʒæʃnvɑre zemne puzeʃ æz moʃkele piʃɑmæde, ebrɑze tæʔæssof kærd. be hæmin dælile setɑde bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, ɡoruh enɡelis rɑ bɑ næmɑjeʃ « ɑxærin pænɑhænɡɑh » be kɑrɡærdɑni eʃeli din dʒɑjɡozine ɑn kærd. « ɑxærin pænɑhɡɑh » ke qærɑr æst æz jekʃænbe sevvom mordɑdmɑh dær tɑlɑre tʃæhɑrsu be ruje sæhne berævæd, edʒrɑje xod rɑ dær tɑlɑre qæʃqɑi dær ruz dovvome mordɑdmɑh ɑqɑz mikonæd væ in ɡoruh tɑ pɑjɑne dʒæʃnvɑre hær ruz edʒrɑ xɑhæd dɑʃt. sizdæhomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli næmɑjeʃ ærusæki tehrɑn mobɑræk bɑ dæbiri ærdæʃire sɑlehpur æz siojek tir tɑ pændʒome mordɑd dær tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "روابط عمومی مرکز هنرهای نمایشی اعلام کرد گروه نمایش «کنسرت کهکشانی» از فرانسه که قرار بود از پنجشنبه 31 تیر تا پایان جشنواره در فضای باز مجموعه تئاتر شهر به اجرا برود، به دلیل منتفی شدن اعتبار روادید دو تن از نمایشگران عروسکی نتوانست خود را به جشنواره برساند.این نمایش قرار بود ساعت 21 روز 31 تیر تا چهارم مرداد در فضای باز تئاتر شهر اجرا شود. همچنین اجرای نمایش «سالتولمنتو» از آلمان هم که قرار بود شنبه و یکشنبه در تالار قشقایی مجموعه تئاتر شهر به صحنه برود، فعلا منتفی است. هرچند دکور این گروه نمایشی به ایران رسیده، اما وضعیت آمدن خود گروه به ایران مشخص نیست. این گروه صبح جمعه اول مرداد ماه با حضور در دفتر امور بینالملل جشنواره ضمن پوزش از مشکل پیشآمده، ابراز تأسف کرد.به همین دلیل ستاد برگزاری جشنواره، گروه انگلیس را با نمایش «آخرین پناهنگاه» به کارگردانی اشلی دین جایگزین آن کرد. «آخرین پناهگاه» که قرار است از یکشنبه سوم مردادماه در تالار چهارسو به روی صحنه برود، اجرای خود را در تالار قشقایی در روز دوم مردادماه آغاز میکند و این گروه تا پایان جشنواره هر روز اجرا خواهد داشت.سیزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران - مبارک با دبیری اردشیر صالحپور از 31 تیر تا پنجم مرداد در تهران برگزار میشود."
} | [
4131,
32515,
22169,
406,
259,
11712,
25922,
2791,
259,
24367,
406,
259,
18018,
3716,
259,
14850,
259,
24367,
404,
4159,
84359,
934,
45845,
7244,
436,
695,
259,
30593,
376,
934,
5445,
3418,
695,
23387,
9797,
1606,
27394,
2301,
259,
26598,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
67500,
2731,
1043,
623,
87009,
334,
43060,
608,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
266,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
129842,
268,
34386,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
4... |
{
"phonemize": "tæhlile konfedrɑsijone futbɑle æsiɑ æz futbɑle irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ruze pændʒʃænbe tej ɡozɑreʃe mofæssæli be tæhlile mosɑbeqɑte time melli futbɑle irɑn æz reqɑbæt hɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt færɑnse tɑe emruz pærdɑxt. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst \" zemzeme hɑje modʒud dærbɑre didɑrhɑje poli ɑfe irɑn irlænd bærɑje tæʔine time soʔudkonænde be dʒɑme dʒæhɑni, bærɑje irɑniɑne futbɑlduste besijɑr delɡærm konænde æst. \" \" ʃærɑjete konuni irɑn tædɑʔi konænde xɑterɑte mosɑbeqɑte moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni tʃɑhɑr sɑle piʃ æst ke irɑn tævɑnest bɑ qælæbe bær ostorɑlijɑ dær værzeʃɡɑh keriket ɡærɑnd melborn bærɑje næxostin bɑr tej bist sɑle ɡozæʃte be dʒɑme dʒæhɑni soʔud konæd. \" \" ʃekæste irɑn moqɑbele ʒɑpon, time melli futbɑle ʒɑpon rɑ bærɑje næxostin bɑr dær tɑrixe futbɑle in keʃvær rɑhi mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni kærd væ irɑn rɑ bɑ do didɑr poli ɑf moqɑbele time tæhte ræhbæri \" tæri væne bælz \" enɡelisi, vɑɡozɑʃt. \" \" ostorɑlijɑ bɑ do ɡole hæri koijul væ ure liv vidmɑre tæqribæn æz soʔude xod be dʒɑme dʒæhɑni nævædohæʃt motmæʔen bud, dær hæmin hɑl didɑre do tim be xɑtere pɑre kærdæne ture dærvɑze irɑn tævæssote jeki æz tæmɑʃɑɡærɑne ostorɑlijɑi be moddæte hæʃt dæqiqee motevæqqef ʃod. \" \" ɡole noxost kærime bɑqeri hæm bærɑje ostorɑlijɑe tʃændɑn neɡærɑn konænde næbud dær hɑlikee ændæki bæʔd pɑse æli dɑi be xodɑdɑde æzizi væ qærɑræɡærfætæne zærbe pɑj rɑste vej dær kondʒe dærvɑze \" mɑrk busnitʃ \" zæmine sɑze hæzfe ostorɑlijɑ æz dʒɑme dʒæhɑni ʃod. \" \" værzeʃɡɑh keriket ɡærɑnd rɑ sokute ædʒibi færɑ ɡereft ke tænhɑ ɡoruhe kutʃæki æz irɑniɑn bærɑje tæʃviqe timeʃɑn færiɑd mi zædænd. \" \" væ hɑlɑ bɑjæd porsid ɑiɑ time tæhte ræhbæri miruslɑv belɑzævitʃ hæmɑn ænɡize væ niru rɑ dær tʃænte dɑræd? qætʔæn time mike mæk kɑrti be hæmɑn ændɑze bærɑje irɑn ræqibe mæhsub miʃævæd ke ostorɑlijɑe tʃɑhɑr sɑle piʃ bud. \" konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær edɑme in tæfsire værzeʃi æz futbɑle irɑn mi nevisæd \" motmæʔennæn time feʔli irɑn, be ændɑzee timi ke bɑ qodræt be mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni færɑnse rɑh jɑft væ ɑmrikɑ rɑ dær ʃæhre lijone do bær jek mæqhure xod kærd, tævɑnmænd nist. \" \" in tim bɑzikonɑni næzir xodɑdɑde æzizi, dʒævɑde zærintʃe, æhmædrezɑ ɑbedzɑde væ hæmide estili rɑ dær æxtiɑrænædɑræd. in bɑzikonɑne jeki æz behtærin tim hɑje irɑn tɑ emruz rɑ tæʃkil mi dɑdænd væ moʃkele emruz irɑn in æst ke nemi dɑnæd tʃeɡune jek time moteʃækkel æz bɑzikonɑn bɑ esteʔdɑd rɑ ɡærdeæm ɑːværæd be næhvi ke hæmɑnænde jek kolle monsædʒem æmæl konænd. \" \" henɡɑmi ke miruslɑv belɑzævitʃ ræhbæri time melli futbɑle irɑn rɑ bærohde ɡereft eʔlɑm kærd be dʒɑj inke bɑzikonɑn rɑ vɑdɑr konæd dær jek forme xoʃk væ bedune enʔetɑf qærɑrɡirænd hædæfe vej dæmidæne ruhe timi dær ɑnɑn æst. \" in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd \" in ruhe timi, hæmɑn ænɡize ist ke irɑn rɑ be dʒolo soq mi dæhæd. \" konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑ eʃɑre be hæʃt bɑr ɡolzæni æli dɑi dær bɑzihɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær in qɑre tæsrih mi konæd ke bɑzikone bɑʃɡɑh hærtɑ berline ɑlmɑn æz pɑshɑje dæqiqi ke æz mæhdi mæhdævi kiɑ væ mehrdɑde minɑvænd dærjɑft mi konæd be xubi estefɑde kærde æst. dær edɑme ɑmæde æst \" bɑ vodʒude pædide ʔi tʃon æli kærimi ke qɑder æst æz qælbe hær defɑʔi rɑhi bærɑje færɑr beɡoʃɑjæd væ dær kenɑr vej hɑmæde kɑvjɑnpur, irɑn hæme lævɑzem rɑ bærɑje piruzi bærɑbære irlænd dɑrɑst. \" in ɡozɑreʃ dær pɑjɑn mi nevisæd \" æɡærtʃe irɑn be mæsɑfe timi mirævæd ke bɑ ʃomɑri æz bɑzikonɑne bɑʃɡɑhhɑje bærtære enɡelis hemɑjæt miʃævæd, æmmɑ hæmɑn ʃive \" hitʃvæqt dirænist \" bærɑbære ostorɑlijɑ, mitævɑnæd irɑn rɑ be mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni beresɑnæd. \" mese sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " تحلیل کنفدراسیون فوتبال اسیا از فوتبال ایران \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/80 \nداخلی خارجی.ورزشی.فوتبال \n کنفدراسیون فوتبال آسیا روز پنجشنبه طی گزارش مفصلی به تحلیل مسابقات\nتیم ملی فوتبال ایران از رقابت های مقدماتی جام جهانی 1998 فرانسه تـــــا\nامروز پرداخت . \n در این گزارش آمده است \" زمزمه های موجود درباره دیدارهـــــای پلی آف\nایران - ایرلند برای تعیین تیم صعودکننده به جام جهانی، برای ایرانیان \nفوتبالدوست بسیار دلگرم کننده است .\" \n \" شرایط کنونی ایران تداعی کننده خاطرات مسابقات مقدماتی جام جهانی \nچهار سال پیش است که ایران توانست با غلبه بر استرالیا در ورزشگاه کریکت \nگراند ملبورن برای نخستین بار طی 20 سال گذشته به جام جهانی صعود کند.\" \n \" شکست ایران مقابل ژاپن ، تیم ملی فوتبال ژاپن را برای نخستین بار \nدر تاریخ فوتبال این کشور راهی مسابقات جام جهانی کرد و ایران را با دو \nدیدار پلی آف مقابل تیم تحت رهبری \" تری ونه بلز\" انگلیسی ، واگذاشت .\" \n \" استرالیا با دو گل هری کیول و اوره لیو ویدمار تقریبا از صعود خود \nبه جام جهانی 98 مطمئن بود، در همین حال دیدار دو تیم به خاطر پاره کردن \nتور دروازه ایران توسط یکی از تماشاگران استرالیایی به مدت 8 دقیقه متوقف\nشد .\" \n \" گل نخست کریم باقری هم برای استرالیا چندان نگران کننده نبود در \nحالیکه اندکی بعد پاس علی دایی به خداداد عزیزی و قرارگرفتن ضربه پای \nراست وی در کنج دروازه \" مارک بوسنیچ \" زمینه ساز حذف استرالیا از جام \nجهانی شد.\" \n \" ورزشگاه کریکت گراند را سکوت عجیبی فرا گرفت که تنها گروه کوچکی از\nایرانیان برای تشویق تیمشان فریاد می زدند.\" \n \" و حالا باید پرسید آیا تیم تحت رهبری میروسلاو بلازویچ همان انگیزه و \nنیرو را در چنته دارد؟ قطعا تیم میک مک کارتی به همان اندازه برای ایران \nرقیب محسوب میشود که استرالیا چهار سال پیش بود.\" \n کنفدراسیون فوتبال آسیا در ادامه این تفسیر ورزشی از فوتبال ایــران\nمی نویسد\" مطمئنا تیم فعلی ایران ، به اندازه تیمی که با قدرت به مسابقات \nجام جهانی فرانسه راه یافت و آمریکا را در شهر لیون 2 بر1 مقهور خود کرد،\nتوانمند نیست .\" \n \" این تیم بازیکنانی نظیر خداداد عزیزی، جواد زرینچه، احمدرضا \nعابدزاده و حمید استیلی را در اختیارندارد. این بازیکنان یکی از بهترین \nتیم های ایران تا امروز را تشکیل می دادند و مشکل امروز ایران این است که \nنمی داند چگونه یک تیم متشکل از بازیکنان با استعداد را گردهم آورد به \nنحوی که همانند یک کل منسجم عمل کنند.\" \n \" هنگامی که میروسلاو بلازویچ رهبری تیم ملی فوتبال ایران را برعهده گرفت\nاعلام کرد به جای اینکه بازیکنان را وادار کند در یک فرم خشک و بدون \nانعطاف قرارگیرند هدف وی دمیدن روح تیمی در آنان است.\" \n این گزارش می افزاید\" این روح تیمی ، همان انگیزه ای است که ایران را \nبه جلو سوق می دهد.\" \n کنفدراسیون فوتبال آسیا با اشاره به 8 بار گلزنی علی دایی در \nبازیهای مقدماتی جام جهانی در این قاره تصریح می کند که بازیکن باشگاه \nهرتا برلین آلمان از پاسهای دقیقی که از مهدی مهدوی کیا و مهرداد میناوند\nدریافت می کند به خوبی استفاده کرده است. \n در ادامه آمده است \" با وجود پدیده ای چون علی کریمی که قادر است \nاز قلب هر دفاعی راهی برای فرار بگشاید و در کنار وی حامد کاویانپور، \nایران همه لوازم را برای پیروزی برابر ایرلند داراست .\" \n این گزارش در پایان می نویسد\" اگرچه ایران به مصاف تیمی میرود که با \nشماری از بازیکنان باشگاههای برتر انگلیس حمایت میشود، اما همان شیوه \n\" هیچوقت دیرنیست \" برابر استرالیا، میتواند ایران را به مسابقات جام \nجهانی برساند.\" \n مس 36 - 15 \n\n "
} | [
6238,
15802,
5692,
1686,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
1234,
9207,
695,
259,
30036,
11514,
4379,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
63075,
3313,
10760,
406,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
5692,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
128904,
265,
109732,
345,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
468,
259,
2731,
522,
43060,
259,
2731,
360,
16826,
316,
43060,
468,
619,
43060,
272,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe sɑve : mærdome irɑn dær rɑh tolide æʔlæm væ xodkæfɑi æqæbe neʃini nemi konænd hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe sɑve ɡoft : mærdome irɑn dær rɑh tolide æʔlæm væ be dæst ɑværdæne xodkæfɑi æqæbe neʃini nemi konænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" æbolqɑseme jæʔqubi \" dærxotbe hɑje næmɑzdʒomʔe in hæfte sɑvee bɑɑʃɑre be eqdɑmɑte æxire doʃmænɑn be xosuse tænzime qætʔnɑme dær ʃorɑje æmnijæt æfzud : in eqdɑmɑte tænhɑbrɑje tærsɑndæne mellæte irɑn ændʒɑm mi ʃævæd væ doʃmænɑn bɑjæd bedɑnænd ke mellæte irɑn tæsmime xod bærɑje esteqlɑl væ xodkæfɑi rɑ ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : bɑhemmæte mæsʔulɑn væ dɑneʃmændɑne moteʔæhhede væhæmɑjte mærdome hæmiʃe dærsæhne irɑne eslɑmi rɑh piʃræft væ dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi solhɑmiz rɑ hæmtʃenɑn edɑme xɑhim dɑd. vej dærbæxʃe diɡæri æz sæxnɑnʃe bɑɑʃɑre be næzdiki ɑqɑze sɑle no bærkenɑr ɡæzɑʃtæne kine væ kæduræthɑ væ sele ærhɑm tæʔkid kærd. vej edɑme dɑd : bɑ residæne pɑjɑne sɑle ʃæmsi bɑjæd bɑ bærræsi æʔmɑle nik væ bæde xod dær jek sɑle ɡozæʃte zendeɡi behtær væ nikutæri rɑ bærɑje ɑjænde xod færɑhæm konim. hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "امام جمعه ساوه: مردم ایران در راه تولید علم و خودکفایی عقب نشینی نمی کنند\n#\nساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/85 \nداخلی.سیاسی.نمازجمعه. \n امام جمعه ساوه گفت: مردم ایران در راه تولید علم و به دست آوردن خودکفایی\nعقب نشینی نمی کنند. \n حجت الاسلام \"ابوالقاسم یعقوبی\" درخطبه های نمازجمعه این هفته ساوه بااشاره\nبه اقدامات اخیر دشمنان به خصوص تنظیم قطعنامه در شورای امنیت افزود: این\nاقدامات تنهابرای ترساندن ملت ایران انجام می شود و دشمنان باید بدانند که\nملت ایران تصمیم خود برای استقلال و خودکفایی را گرفته است. \n وی اضافه کرد: باهمت مسوولان و دانشمندان متعهد وحمایت مردم همیشه درصحنه\nایران اسلامی راه پیشرفت و دستیابی به انرژی هسته ای صلحآمیز را همچنان ادامه\nخواهیم داد. \n وی دربخش دیگری از سخنانش بااشاره به نزدیکی آغاز سال نو برکنار گذاشتن\nکینه و کدورتها و صله ارحام تاکید کرد. \n وی ادامه داد: با رسیدن پایان سال شمسی باید با بررسی اعمال نیک و بد \nخود در یک سال گذشته زندگی بهتر و نیکوتری را برای آینده خود فراهم کنیم.7336/630/566 \n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
1086,
78188,
267,
7563,
633,
4379,
509,
10506,
10781,
10033,
341,
2657,
66016,
5677,
20681,
1050,
259,
83922,
406,
10187,
9998,
387,
1086,
78188,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
40275,
5602,
10760,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
259,
263,
43060,
857,
259,
267,
326,
10787,
91899,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
286,
43060,
334,
288,
494,
368,
259,
2731,
240209,
280,
2731,
282,
300,
2731,
9043,
285,
314,
202001,
... |
{
"phonemize": "næfære sevvom rænkinɡ behtærin tænisurhɑje dʒæhɑn æz ælɑqe xod bærɑje ɑʃnɑi bɑ kɑkɑ setɑre reɑle mɑdrid xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rɑdʒer fædærær tenisor mætræhe suisi dær didɑrie ke æz berezil dɑʃt æz berezil be onvɑne behtærin time futbɑle donjɑ nɑm bæræd. vej dær bærnɑmeie telvizijoni hozure jɑft væ ɡoft : time mellie futbɑle berezil rɑ dust dɑræm væ hæmvɑre bær in bɑværæm bude æm ke behtærin time futbɑle dʒæhɑn æst. dust dɑræm bɑ bɑzikonɑne in tim be viʒe kɑkɑe ɑʃnɑ ʃævæm. dær in bærnɑme modʒrie telvizijon pirɑhæni æz time berezil rɑ ke bær rujee ɑn emzɑje nimɑr væ lukɑs bud be fædærær dɑd, æmmɑ dær mjɑne nɑbɑværie hæmeɡɑn in tenisore suisi nimɑr rɑ ke bɑʃɡɑhhɑjee zjɑdi æz dʒomle reɑle mɑdrid væ bɑrselonɑ xɑstɑre dʒæzbe u hæstænd, næʃenɑxt væ in ɡune soɑle xod rɑ xætɑb be modʒrie bærnɑmee mætræh kærd : ɑiɑ nimɑr hæm bɑzikone xubist? entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nنفر سوم رنكينگ بهترين تنيسورهاي جهان از علاقه خود براي آشنايي با كاكا ستاره رئال مادريد خبر داد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، راجر فدرر تنيسور مطرح سوئيسي در ديداري كه از برزيل داشت از برزيل به عنوان بهترين تيم فوتبال دنيا نام برد.\n\nوي در برنامهاي تلويزيوني حضور يافت و گفت: تيم ملي فوتبال برزيل را دوست دارم و همواره بر اين باورم بوده ام كه بهترين تيم فوتبال جهان است. دوست دارم با بازيكنان اين تيم به ويژه كاكا آشنا شوم.\n\nدر اين برنامه مجري تلويزيون پيراهني از تيم برزيل را كه بر روي آن امضاي نيمار و لوكاس بود به فدرر داد، اما در ميان ناباوري همگان اين تنيسور سوئيسي نيمار را كه باشگاههاي زيادي از جمله رئال مادريد و بارسلونا خواستار جذب او هستند، نشناخت و اين گونه سوال خود را خطاب به مجري برنامه مطرح كرد: آيا نيمار هم بازيكن خوبي است؟ \n\nانتهاي پيام \n\n"
} | [
259,
20577,
259,
34036,
259,
27870,
28635,
5890,
554,
86819,
259,
138052,
56274,
35953,
13607,
695,
259,
17581,
376,
2657,
259,
22476,
25538,
586,
14915,
768,
36432,
47853,
14958,
4530,
50634,
1463,
47405,
3405,
4382,
11102,
260,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
71272,
265,
18705,
39679,
259,
52263,
1999,
129842,
13498,
270,
10787,
348,
37893,
516,
7511,
334,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
82670,
43060,
23892,
9043,
285,
124255,
43060,
608,
259,
43060,
... |
{
"phonemize": "zendeɡinɑme dʒævɑde ælmɑleki noxoste væzire dolæte montæxæbe ærɑq hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. zendeɡinɑme. \" nuri ælkɑmele ælmɑleki \" ævvælin noxost væzire ærɑq pæs æz ɡozæʃte se sɑl æz soqute reʒime bæʔsi sedɑm dær bæhɑre sɑle do hezɑro o se milɑdi væ pændʒ mɑh rɑjzæni næfs ɡire ruzʃænbe dær ʃeʃomin neʃæste mædʒlese næmɑjændeɡɑne ærɑq kɑbine xod rɑ moʔærrefi kærd. nuri ælmɑleki noxoste væzire dolæte montæxæbe ærɑq dær tule dorɑne si sɑle moʔɑreze væ tɑ qæbl æz moʔærrefi vej be onvɑne noxoste væzir be nɑme mostæʔɑr \" dʒævɑde ælmɑleki \" ʃenɑxte mi ʃod. u ke hæmvɑre sodɑje nevisændeɡi væ jek zendeɡi ɑrɑm rɑ dɑʃte æz ɑqɑze dʒævɑni ke dær hezbe ældoʔuhe eslɑmi riʃe dɑrtærine hezbe eslɑmi ærɑq vɑred ʃod tɑkonun hærɡez nætævɑneste æz ɑsudeɡi bæhre ʔi bebæræd væ hæmiʃe dær fæzɑje ɡærme sijɑsæt bude æst. u hæmvɑre ɑrezu kærde be onvɑne ʃæxsi ændiʃee vær væ nevisændee bærdʒæste ʃenɑxte ʃævæd æmmɑ tæqdir tʃenin bærɑje u ræqæm xorde ke dærkesvæte mærde ævvæle sijɑsæte ærɑqe inæk biʃ æz hær zæmɑne diɡær vɑrede ɡode sijɑsæt ʃævæd. nuri ælmɑleki ke hæmrozemɑne dore moʔɑreze væ ræqibɑne sjɑsiː æʃ vej rɑ be nɑme \" æbu osærɑ \" mi ʃenɑsænd æz suj komitee hæft dʒɑnebe eʔtelɑfe jekpɑrtʃe ærɑq be ettefɑqe ɑrɑ be onvɑne nɑmzæde tæsæddi noxost væziri moʔærrefi ʃod. ælmɑleki ke inæk dʒɑjɡozine diɡær hæmfekre sjɑsiː væ hezbi xod jæʔni \" ebrɑhime dʒæʔfæri \" ʃode tɑ ɑxærin læhze æz nɑmzædi dʒæʔfæri hemɑjæt kærd bedune inke kæmtærin ælɑqe ʔi be mænsæbe noxost væziri neʃɑn dæhæd. nuri ælmɑleki pændʒɑhoʃeʃ sɑle motevællede jek hezɑro nohsædo pændʒɑh milɑdi æz æhɑli bæxʃ \" æbi qærqe \" dær qærb \" hælle \" mærkæze ostɑne bɑbele vɑqeʔ dær sæd kilumetri dʒonube bæqdɑd æst. ælmɑleki æz xɑnevɑde hɑje æsile æræbi væ æz æʃire mæʔrufe \" boni mɑlek \" æst. xɑnevɑde mɑleki jeki æz xɑnevɑde hɑje mæʔrufe ærɑq bude væ pedære bæzræke vej \" mohæmmæd hæsæne æbolmæhɑsen \" æz redʒɑle dini ʃenɑxte ʃode væ ʃoærɑje nɑme ɑʃnɑje ærɑq væ væzire mæʔɑrefe dærɑvline dolæte pɑdʃɑhi ærɑq bæʔd æz esteqlɑle ærɑq æz esteʔmɑre beritɑniɑ bud. pedære bæzræke mɑleki jeki æz ræhbærɑne mohemme mobɑreze bɑ esteʔmɑre beritɑniɑe mæhsub mi ʃævæd væ nuri ælmɑleki hæmvɑre be vej eftexɑr kærde æst tɑ dʒɑi ke pɑjɑne nɑme kɑrʃenɑsi ærʃæde xod rɑ be divɑne ʃeʔre æbolmæhɑsen extesɑs dɑd. dʒɑleb inke \" fævɑde mæʔsum \" æz ræhbærɑne omde ettehɑdije mihæni kordestɑne ærɑq væ ozvi feʔli mædʒlese næmɑjændeɡɑne ærɑq bær in pɑjɑn nɑme nezɑræt dɑʃt. nuri ælmɑleki tæhsilɑte ævvælije xod rɑ dær ostɑne bɑbel be pɑjɑn bæræd væ bærɑje tækmile tæhsilɑte ɑlije xod dær reʃte ædæbijɑte æræb vɑrede dɑneʃɡɑh \" sælɑhoddin \" ærbil ʃod væ kɑrʃenɑsi ærʃæd rɑ æz in dɑneʃɡɑh æxz kærd. ælmɑleki hæmtʃon hæmfekrɑne sjɑsiː æʃ dær hezbe ældoʔuh næzir \" ebrɑhime dʒæʔfæri \" væ \" æli ædib \" dær dʒævɑni be in hezb ɡerɑjeʃe pejdɑ kærd. u dærpɑjɑne dæhee ʃæst be sofufe hezbe ældoʔuh pejvæst væ tævɑnest æz hæmɑn ɑqɑze xod rɑ dær in hezbe mætræh konæd væ bær hæmin æsɑse u jeki æz æfrɑde næzdik be \" sɑhebe dæxile ælnædʒæfi \" æz bonjɑnɡozɑrɑne hezbe ældoʔuh bud. nuri ælmɑleki hæmvɑre be ɑjæt ællɑh ʃæhid \" mohæmmæd bɑqere sædre \" ændiʃmænde eslɑmi mæʔrufe ærɑq væ bonjɑnɡozɑre æsli hezbe ældoʔuh eʃq væ erɑdæte værzide æst. fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː ælmɑleki be sorʔæt æz tæræfe reʒime bæʔse sedɑm morede ræsæd qærɑr ɡereft væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh nɑtʃɑr be tærke ærɑq ʃod. ebuɑsærɑ rævɑne surije ævvælin eqɑmætɡɑh moʔɑrezin ærɑqi ʃod tɑ dær ɑndʒɑ fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː hezbe ældoʔuhe eslɑmi rɑ edɑme dæhæd. ælmɑleki moddæti særdæbiri næʃrije \" ælmævqæf \" orɡɑne hezbe ældoʔuhe eslɑmi dær surije rɑ bærohde dɑʃt væ dær hæmin moddæt bɑ edɑme tæhsilɑte xod tævɑnest mædræke kɑrʃenɑsi ærʃæde zæbɑne æræbi rɑ æz dɑneʃɡɑh dæmeʃq be dæst ɑːværæd. dær dʒærijɑne dʒænke tæhmili ærɑq beræzde dʒomhuri eslɑmi irɑn, ebuɑsærɑ rævɑne dʒomhuri eslɑmi ʃod væ tɑ soqute reʒime bæʔs dær bæhɑre do hezɑro o se milɑdi dærɑjerɑne hærekæthɑje mobɑrezine hezbe ældoʔuh beræzde reʒime sedɑm rɑ ræhbæri mi kærd. ælmɑleki be sorʔæte mædɑredʒe tæræqqi rɑ dær in hezbe sjɑsiː ke be suræte ʃorɑi edɑre mi ʃævæd tej kærd vetoɑnæst be ozvijæte dæftære sjɑsiː dærɑjæd væʔæzu ʃorɑje rijɑsæti hezb ɑli tærin dærædʒee hezbi pærɑntezbæste ʃod. u dær moddæte zæmɑn hozure xod dærɑjerɑn, ræhbæri ʃɑxe \" dʒæhɑd \" mosum be \" dʒæhɑdije \" rɑ bær ohde dɑʃt. vej hæmvɑre be hæmrozemɑne xod be viʒe ɑjæt ællɑh ʃæhid mohæmmæd bɑqere sædre moʔæssese hezbe ældoʔuh vædiɡære hæmqætɑrɑni ke dær tule mobɑreze bɑ reʒime diktɑtori bæʔs dʒɑne xod rɑ fædɑje keʃvær nemudænd væfɑdɑr mɑnde væ æz ɑnhɑ bɑ hæsræt væ niki jɑd mi konæd. hærtʃænd ælmɑleki moddæte zæmɑne zjɑdi rɑ dær dʒomhuri eslɑmi irɑn sepæri kærde æmmɑ hæmvɑre sæʔj dɑʃte ke sijɑsæte mostæqeli rɑ dær piʃ ɡiræd. bær hæmin æsɑse besjɑri ælmɑleki rɑ ʃɑxe æræbi hezbe ældoʔuh dær moqɑjese bɑ ebrɑhime dʒæfæri mi dɑnænd. ælmɑleki hæmtʃenin be dɑʃtæne mævɑzeʔe moʔtædel dær dɑxele hezbe ældoʔuh dær moqɑjese bɑ dʒæʔfæri be onvɑne mærde ʃomɑre jek hezbe ældoʔuh ʃenɑxte mi ʃævæd. vej æz dʒomle æfrɑde modɑfeʔe hozur dær hæmɑjeʃe moʔɑreze ærɑq dær lændæn dær sɑle do hezɑro o do milɑdi bud ke be ʃeddæt bɑ moxɑlefæte ebrɑhime dʒæʔfæri movɑdʒeh ʃod. bærxi æz ebuɑsærɑ be onvɑne \" estɑlin hezbe ældoʔuh \" jɑd mi konænd. ebuɑsærɑ ezdevɑdʒ kærde væ dɑrɑje se doxtær væ jek pesær æst. xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " زندگینامه جواد المالکی نخست وزیر دولت منتخب عراق \n#\nبغداد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/85 \nخارجی.سیاسی.عراق.زندگینامه. \n \"نوری الکامل المالکی\" اولین نخست وزیر عراق پس از گذشت سه سال از سقوط\nرژیم بعثی صدام در بهار سال 2003 میلادی و پنج ماه رایزنی نفس گیر روزشنبه\nدر ششمین نشست مجلس نمایندگان عراق کابینه خود را معرفی کرد. \n نوری المالکی نخست وزیر دولت منتخب عراق در طول دوران 30 ساله معارضه و\nتا قبل از معرفی وی به عنوان نخست وزیر به نام مستعار \"جواد المالکی\" \nشناخته می شد. \n او که همواره سودای نویسندگی و یک زندگی آرام را داشته از آغاز جوانی \nکه در حزب الدعوه اسلامی ریشه دارترین حزب اسلامی عراق وارد شد تاکنون هرگز\nنتوانسته از آسودگی بهره ای ببرد و همیشه در فضای گرم سیاست بوده است. \n او همواره آرزو کرده به عنوان شخصی اندیشه ور و نویسنده برجسته شناخته \nشود اما تقدیر چنین برای او رقم خورده که درکسوت مرد اول سیاست عراق اینک\nبیش از هر زمان دیگر وارد گود سیاست شود. \n نوری المالکی که همرزمان دوره معارضه و رقیبان سیاسی اش وی را به نام \n\"ابو اسرا\" می شناسند از سوی کمیته هفت جانبه ائتلاف یکپارچه عراق به اتفاق\nآرا به عنوان نامزد تصدی نخست وزیری معرفی شد. \n المالکی که اینک جایگزین دیگر همفکر سیاسی و حزبی خود یعنی \"ابراهیم \nجعفری\" شده تا آخرین لحظه از نامزدی جعفری حمایت کرد بدون اینکه کمترین \nعلاقه ای به منصب نخست وزیری نشان دهد. \n نوری المالکی 56 ساله متولد 1950 میلادی از اهالی بخش \"ابی غرق\" در غرب \n\"حله\" مرکز استان بابل واقع در 100 کیلومتری جنوب بغداد است. \n المالکی از خانواده های اصیل عربی و از عشیره معروف \"بنی مالک\" است. \n خانواده مالکی یکی از خانواده های معروف عراق بوده و پدر بزرک وی \"محمد \nحسن ابوالمحاسن\" از رجال دینی شناخته شده و شعرای نام آشنای عراق و وزیر \nمعارف دراولین دولت پادشاهی عراق بعد از استقلال عراق از استعمار بریتانیا\nبود. \n پدر بزرک مالکی یکی از رهبران مهم مبارزه با استعمار بریتانیا محسوب \nمی شود و نوری المالکی همواره به وی افتخار کرده است تا جایی که پایان \nنامه کارشناسی ارشد خود را به دیوان شعر ابوالمحاسن اختصاص داد. \n جالب اینکه \"فواد معصوم\" از رهبران عمده اتحادیه میهنی کردستان عراق و \nعضو فعلی مجلس نمایندگان عراق بر این پایان نامه نظارت داشت. \n نوری المالکی تحصیلات اولیه خود را در استان بابل به پایان برد و برای \nتکمیل تحصیلات عالیه خود در رشته ادبیات عرب وارد دانشگاه \"صلاحالدین \" \nاربیل شد و کارشناسی ارشد را از این دانشگاه اخذ کرد. \n المالکی همچون همفکران سیاسی اش در حزب الدعوه نظیر \"ابراهیم جعفری\" و \n\"علی ادیب\" در جوانی به این حزب گرایش پیدا کرد. \n او درپایان دهه 60 به صفوف حزب الدعوه پیوست و توانست از همان آغاز خود\nرا در این حزب مطرح کند و بر همین اساس او یکی از افراد نزدیک به \"صاحب \nدخیل النجفی\" از بنیانگذاران حزب الدعوه بود. \n نوری المالکی همواره به آیت الله شهید \"محمد باقر صدر\" اندیشمند اسلامی \nمعروف عراق و بنیانگذار اصلی حزب الدعوه عشق و ارادت ورزیده است. \n فعالیتهای سیاسی المالکی به سرعت از طرف رژیم بعث صدام مورد رصد قرار \nگرفت و در سال 1979 ناچار به ترک عراق شد. \n ابواسرا روانه سوریه - اولین اقامتگاه معارضین عراقی- شد تا در آنجا \nفعالیتهای سیاسی حزب الدعوه اسلامی را ادامه دهد. \n المالکی مدتی سردبیری نشریه \"الموقف\" ارگان حزب الدعوه اسلامی در سوریه \nرا برعهده داشت و در همین مدت با ادامه تحصیلات خود توانست مدرک کارشناسی \nارشد زبان عربی را از دانشگاه دمشق به دست آورد. \n در جریان جنک تحمیلی عراق برضد جمهوری اسلامی ایران، ابواسرا روانه \nجمهوری اسلامی شد و تا سقوط رژیم بعث در بهار 2003 میلادی درایران حرکتهای \nمبارزین حزب الدعوه برضد رژیم صدام را رهبری می کرد. \n المالکی به سرعت مدارج ترقی را در این حزب سیاسی که به صورت شورایی \nاداره می شود طی کرد وتوانست به عضویت دفتر سیاسی درآید وعضو شورای ریاستی\nحزب (عالی ترین درجه حزبی ) شد. \n او در مدت زمان حضور خود درایران، رهبری شاخه \"جهاد\" موسوم به \"جهادیه\"\nرا بر عهده داشت. \n وی همواره به همرزمان خود به ویژه آیت الله شهید محمد باقر صدر موسس \nحزب الدعوه ودیگر همقطارانی که در طول مبارزه با رژیم دیکتاتوری بعث جان \nخود را فدای کشور نمودند وفادار مانده و از آنها با حسرت و نیکی یاد می \nکند. \n هرچند المالکی مدت زمان زیادی را در جمهوری اسلامی ایران سپری کرده اما \nهمواره سعی داشته که سیاست مستقلی را در پیش گیرد. \n بر همین اساس بسیاری المالکی را شاخه عربی حزب الدعوه در مقایسه با \nابراهیم جفعری می دانند. \n المالکی همچنین به داشتن مواضع معتدل در داخل حزب الدعوه در مقایسه با \nجعفری به عنوان مرد شماره یک حزب الدعوه شناخته می شود. \n وی از جمله افراد مدافع حضور در همایش معارضه عراق در لندن در سال 2002\nمیلادی بود که به شدت با مخالفت ابراهیم جعفری مواجه شد. \n برخی از ابواسرا به عنوان \"استالین حزب الدعوه\" یاد می کنند. \n ابواسرا ازدواج کرده و دارای سه دختر و یک پسر است. \nخاورم 2291/252/1647/1366 \n\n "
} | [
259,
13753,
13830,
2680,
6395,
39422,
7019,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
11294,
556,
38115,
259,
35125,
387,
43391,
7582,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
29561,
161332,
12590,
406,
260,
20704,
260,
35125,
260,
13753,
13830,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
1853,
129842,
348,
43060,
645,
331,
240451,
130833,
43060,
368,
259,
82670,
282,
43060,
115266,
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
342,
162695,
265,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
259,
10787,
43060,
781,
28466,
238796,
68058,
31902,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dɑneʃɡɑh, æli bezæræɡxu dæbire sjɑsiː dæftære tæhkime væhdæt dær jɑddɑʃti bɑ onvɑne « eʔtijɑd be efʃɑɡæri » be næqde bærxi fæʔɑlijæt hɑje edɑlætxɑhɑne dær bæstære fæzɑje mædʒɑzi væ ɑsibe hɑi ke mæqule efʃɑɡæri be tæhæqqoqe ʃæffɑfijæt dær nezɑme hokmrɑni keʃvær vɑred mi konæd, pærdɑxte æst. jɑddɑʃt be ʃærhe zir æst : tʃænd væqtist ke mæquleje efʃɑɡæri dær fæzɑje sjɑsiː keʃvære besijɑr por særo sedɑ zɑher ʃode væ bæhshɑje dʒeddi hole in mætlæb ʃekl ɡerefte ke mærze efʃɑɡæri tɑ kodʒɑst væ æsɑsæn tæʔrife ɑn tʃist? mæʔmulæn tæhlilhɑ dær do dæstebændi dʒɑj mi ɡereft, bærxi niz be næqde ræveʃhɑje moxtælefe efʃɑɡæri pærdɑxtænd væ bær lozume idʒɑde mærz bærɑje modelhɑje dʒædide ɑn tæʔkid kærdænd, bærxi niz tæsmim ɡereftænd bɑ æslqærɑrædɑdæne efʃɑɡæri, hær noʔ ʃæffɑfijæti rɑ bɑ bærtʃæsbe efʃɑɡæri bebinænd væ bær in mæbnɑ, efʃɑɡæri rɑ tæqdis væ bærɑje dʒɑmeʔe teorize konænd! æmmɑ efʃɑɡæri tʃist væ tæfɑvote ɑn bɑ ʃæffɑfijæt tʃist? ʃæffɑfijæte mæqulei mortæbet bɑ ɡærdeʃe ɑzɑde ettelɑʔɑt æst be ɡunei ke sɑxtɑre xod edʒɑzeje ɡærdeʃe ettelɑʔɑt rɑ bedæhæd væ dær in bejn nijɑzi be dæxl væ tæsærrofe ævɑmele ensɑni næbɑʃæd. æmmɑ efʃɑɡæri hæmɑn tor ke æz nɑmæʃ pejdɑst, nijɑzmænde fɑælist tɑ æmæle efʃɑ rɑ ændʒɑm dæhæd ke dær ædæbijɑte sjɑsiː be ɑn efʃɑɡær miɡujænd. tæbiʔist bæjɑne ettelɑʔɑte qædimi væ montæʃerʃode, nemitævɑnæd nɑme efʃɑɡæri bær xod beɡiræd, pæs efʃɑɡæri elzɑmæn nɑzer be enteʃɑre ettelɑʔɑte mænætʃærænʃode æst væ in jæʔni færde efʃɑɡær æz mæhælli tævɑneste ettelɑʔɑti xɑs ke tɑ qæbl æz in dær extijɑre omum næbude æst, be dæst bijɑværæd væ bæʔd bær mæbnɑje kol jɑ bæxʃi æz ɑn ettelɑʔɑt dæst be enteʃɑre mætɑleb bezænæd. mozue in jɑddɑʃt, bærræsi kɑrɑi jɑ æsærbæxʃi efʃɑɡæri dær moqɑbel væ jɑ dær kenɑr ʃæffɑfijæt nist, ælbætte dʒɑj xɑli bæhshɑje næzæri mohem dær in rɑbete hæm ehsɑs miʃævæd væli mozue bæhse mɑ, bærræsi æsære rævɑni efʃɑɡæri dær zehne efʃɑɡær æst. ɡɑhi efʃɑɡæri nɑzer be moqeʔijæte edʒtemɑʔi æfrɑd æst ke færd be vɑseteje moqeʔijæte ʃoqli væ edʒtemɑʔiæʃ be ettelɑʔɑti dæste pejdɑ mikonæd, dær vɑqeʔ færd be donbɑle ettelɑʔɑt nemirævæd bælke ettelɑʔɑte xɑs be vɑseteje ʃoqlæʃ dær extijɑre u qærɑr miɡiræd væ æɡær in ettelɑʔɑte xɑs nɑzer be fesɑd jɑ æʔmɑle qejreqɑnuni bɑʃæd, dær qɑnune ræveʃhɑi mesle qɑnune hemɑjæt æz ɡozɑreʃɡærɑne fesɑd bærɑje estefɑdeje mosbæt æz ɑn piʃ bini ʃode æst, æmmɑ ɡɑhi bærxi dær dʒærijɑne ettelɑʔɑte xɑs qærɑr miɡirænd væ næ be suræte noqtei bælke be suræte mostæmer dæst be efʃɑɡæri mizænænd. mæquleje efʃɑɡæri mostæmere rɑbeteje mostæqimi bɑ æmvɑdʒe ettelɑʔɑti væ ertebɑtɑti hær færd dær ætmosfer ætrɑfæʃ dɑræd, jæʔni tænhɑ æfrɑdi mitævɑnænd dæst be efʃɑɡæri mostæmer bezænænd ke dær mæʔræze ettelɑʔɑte no væ dæste næxorde qærɑr dɑʃte bɑʃænd tɑ bæʔd betævɑnænd dærsædi æz ɑn ettelɑʔɑt rɑ montæʃer konænd. in sæbke enteʃɑre ettelɑʔɑt pæs æz moddæte kutɑhi tæbdil be jek rævænd bærɑje efʃɑɡærɑn væ dʒærijɑnɑte tæræfdɑre efʃɑɡærɑn miʃævæd be ɡunei ke hær efʃɑɡær midɑnæd bɑ hær efʃɑ tɑ moddæti fæzɑje sjɑsiː væ ræsɑnei dʒɑmeʔe rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr xɑhæd dɑd. pæs in mætlæb u rɑ modʒɑb xɑhæd kærd ke efʃɑje bæʔdi rɑ tærtib dæhæd væ hæmintor ettefɑqɑte dʒædid mitævɑnænd bærɑje jek efʃɑɡær, mæhæle efʃɑje ettelɑʔɑte dʒædid bɑʃæd. dær vɑqeʔ efʃɑɡæri pæs æz moddæti bærɑje efʃɑɡær tæbdil be ʃoql miʃævæd tʃizi ke dær in bejne mohem æst in æst ke æsɑsæn mæquleje efʃɑ, æz dide efʃɑɡær væ dʒærijɑne hævɑdɑre u ke bɑ hær efʃɑ mitævɑnæd næqʃɑfærini dʒædidi dɑʃte bɑʃæd bær mæbnɑje lezzæt læhzeist, jæʔni efʃɑɡær væ tæræfdɑrɑnæʃ dideʃodæne hærfeʃɑn rɑ dær ɡeroje efʃɑje dʒædid mibinænd bænɑbærin be donbɑle hær bæhɑnei xɑhænd ɡæʃt tɑ mohreje dʒædide xod rɑ ro konænd væ betævɑnænd bɑz æz tʃɑrpɑje ræsɑne, tʃænd sæbɑhi sævɑri beɡirænd! hær tʃe qædr efʃɑje bozorɡtæri ræqæm bexord, dærsæde dærɡiri ræsɑnei bɑlɑtær xɑhæd ræft væ be tæbæe ɑn mizɑn dide ʃodæne efʃɑɡær væ efʃɑɡærɑn niz æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri xɑhæd dɑʃt, æmmɑ bɑjæd dɑnest efʃɑɡæri æz ɑn dʒɑi ke be kælɑme idʒɑbi xætm nemiʃævæd, mæʔmulæn dotʃɑre ofule særiʔ miʃævæd tʃerɑ ke hozure efʃɑɡær dær fæzɑje ræsɑnee næ be xɑtere mæbɑhesse mætræh ʃode æz suj ust, bælke be dælile ettelɑʔɑte efʃɑʃode æz æfrɑd diɡærist ke serfæn æz kɑnɑle efʃɑɡær montæʃer ʃode æst. dær vɑqeʔ fæzɑje sjɑsiː hitʃ ærzeʃe zɑti bærɑje efʃɑɡære qɑʔel nist, bælke esɑlæt bɑ ettelɑʔɑte efʃɑɡær æst, pæs be modʒærræde qætʔe dʒærijɑne ettelɑʔɑte efʃɑɡærɑn, særiʔæn ɑnhɑ æz ærseje sjɑsiː hæzf xɑhænd ʃod. æz tæræfi næbɑjæd fɑseleje bejne æfʃɑhɑe zjɑd bɑʃæd tʃerɑ ke efʃɑɡærɑn rɑ bærɑje tʃændmoddæti æz fæzɑje ræsɑnei dur mikonæd. pæs efʃɑɡære hæmiʃe bɑjæd dær sædæde efʃɑje dʒædid bɑʃæd tɑ betævɑnæd dær sædr bɑqi bemɑnæd. efʃɑɡæri bɑ edɑmeje in væzʔijæt tæbdil be moxædderi bærɑje efʃɑɡærɑn xɑhæd ʃod, moxædderi ke hær tʃænd væqte jek bɑr bɑjæd estefɑde ʃævæd tɑ efʃɑɡær rɑ bɑlɑ neɡæh dɑræd! hɑl æɡær in færɑjænd hæmrɑh dʒærijɑne jek mæsæleje fekri bɑʃæd, mondʒær be esɑlæte efʃɑ pæs æz moddæti xɑhæd ʃod ke særdæmdɑrɑnæʃ nemitævɑnænd æz ɑn dæst bekeʃænd, in dæqiqæn ʃoruʔ qoqɑsɑlɑrist. esɑlæt bærɑje qoqɑsɑlɑrɑne næ hælle moʔzæl bælke dɑdzædæne ɑn moʔzæl æz tæræfe ɑnhɑ æst ʃɑjæd ɑnhɑ æksære qærib be ettefɑq dær ebtedɑ vɑqeʔæn be donbɑle hælle mæsʔæle budeænd æmmɑ pæs æz moddæti bɑ sire færɑjænde foq dotʃɑre in eʃtebɑhe rɑhbordi ʃodeænd. bærɑje kæsi ke dɑdzædæne dærd æz mæhvʃodæne dærde mohemtær bɑʃæd diɡær æz bejn ræftæne ɑn mohem nist, tʃerɑ ke esɑlæt bɑ pɑre kærdæne hændʒære æst! æɡær dærd qɑbelijæte xub dɑdzædæn dɑʃt diɡær hælle mæsʔæle moʔzæl næxɑhæd bud. ʃoruʔe rævænde zædɑrzæʃe dæqiqæn dær hæmin noqte kelide xɑhæd xord, tʃerɑ ke væqti esɑlæt bɑ « dɑd » ʃod, hær ettefɑqi ke dʒoloje dɑdzædæn rɑ beɡiræd, onsore nɑmætlub ʃemorde xɑhæd ʃod væ bɑjæd hæzf ʃævæd, hættɑ onsor « hælle mæsʔæle »! jæʔni qoqɑsɑlɑri tɑ dʒɑi piʃ xɑhæd ræft ke ʃæxs rɑ næ tænhɑ næsæbte be hælle moʔzælɑte bihes xɑhæd kærd, bælke dær edɑme u rɑ montæfeʔ æz væzʔijæte modʒud xɑhæd sɑxt tʃerɑ ke bɑ hælle mæsɑʔel, be rævænde dɑdzædæne u xædʃe vɑred miʃævæd. efʃɑɡæri dær mæqɑme esɑlæte morede tævædʒdʒoh mɑ nist, æmmɑ efʃɑɡæri dær mæqɑme æbzɑr niz mondʒær be tærbijæte ænɑsore qoqɑsɑlɑr xɑhæd ʃod væ qoqɑsɑlɑri mondʒær be entefɑʔ æz ʃærɑjete modʒud miʃævæd ke dær næhɑjete mohɑfezekɑri rɑ be ærmæqɑn xɑhæd ɑːværæd. dær vɑqeʔ ettekɑ be efʃɑɡæri bærɑje jek dʒærijɑne fekri, ɑn dʒærijɑn rɑ dotʃɑre tæzɑde ærzeʃi ærzeʃhɑje moxtælefe jek dʒærijɑn bɑ jekdiɡær pærɑntezbæste xɑhæd kærd væ in æmre ɑn dʒærijɑn rɑ tæbdil be hæmɑn tʃizi xɑhæd kærd ke bærɑje mobɑreze bɑ ɑn ɑmæde bud! bædihist ke nevisænde qæsde nijjætxɑni nædɑræd væ bæste in rævænd be kolijæte dʒærijɑnɑte sjɑsiː ke hæme tɑ hæddi æz ɑn rændʒ mibærænd, hærfi qejrevɑqeʔi xɑhæd bud æmmɑ biʃæk bærxi dʒærijɑnɑt dær qoqɑsɑlɑri ɡuj rɑ æz bæqije robudeænd væ bærɑje næjoftɑdæn dær dɑme mohɑfezekɑri behtær ɑn æst ke delsuzɑne hær dʒærijɑn, mæsir rɑ æz moʔtɑdɑn be efʃɑɡæri dʒodɑ konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه دانشگاه ، علی بزرگخو دبیر سیاسی دفتر تحکیم وحدت در یادداشتی با عنوان «اعتیاد به افشاگری» به نقد برخی فعالیت های عدالتخواهانه در بستر فضای مجازی و آسیب هایی که مقوله افشاگری به تحقق شفافیت در نظام حکمرانی کشور وارد می کند، پرداخته است. یادداشت به شرح زیر است:چند وقتی است که مقولهی افشاگری در فضای سیاسی کشور بسیار پر سر و صدا ظاهر شده و بحثهای جدی حول این مطلب شکل گرفته که مرز افشاگری تا کجاست و اساسا تعریف آن چیست؟ معمولا تحلیلها در دو دستهبندی جای می گرفت، برخی نیز به نقد روشهای مختلف افشاگری پرداختند و بر لزوم ایجاد مرز برای مدلهای جدید آن تاکید کردند، برخی نیز تصمیم گرفتند با اصلقراردادن افشاگری، هر نوع شفافیتی را با برچسب افشاگری ببینند و بر این مبنا، افشاگری را تقدیس و برای جامعه تئوریزه کنند!اما افشاگری چیست و تفاوت آن با شفافیت چیست؟ شفافیت مقولهای مرتبط با گردش آزاد اطلاعات است به گونهای که ساختار خود اجازهی گردش اطلاعات را بدهد و در این بین نیازی به دخل و تصرف عوامل انسانی نباشد. اما افشاگری همان طور که از نامش پیداست، نیازمند فاعلی است تا عمل افشا را انجام دهد که در ادبیات سیاسی به آن افشاگر میگویند.طبیعیست بیان اطلاعات قدیمی و منتشرشده، نمیتواند نام افشاگری بر خود بگیرد، پس افشاگری الزاما ناظر به انتشار اطلاعات منتشرنشده است و این یعنی فرد افشاگر از محلی توانسته اطلاعاتی خاص که تا قبل از این در اختیار عموم نبوده است، به دست بیاورد و بعد بر مبنای کل یا بخشی از آن اطلاعات دست به انتشار مطالب بزند. موضوع این یادداشت، بررسی کارایی یا اثربخشی افشاگری در مقابل و یا در کنار شفافیت نیست، البته جای خالی بحثهای نظری مهم در این رابطه هم احساس میشود ولی موضوع بحث ما، بررسی اثر روانی افشاگری در ذهن افشاگر است.گاهی افشاگری ناظر به موقعیت اجتماعی افراد است که فرد به واسطهی موقعیت شغلی و اجتماعیاش به اطلاعاتی دست پیدا میکند، در واقع فرد به دنبال اطلاعات نمیرود بلکه اطلاعات خاص به واسطهی شغلش در اختیار او قرار میگیرد و اگر این اطلاعات خاص ناظر به فساد یا اعمال غیرقانونی باشد، در قانون روشهایی مثل قانون حمایت از گزارشگران فساد برای استفادهی مثبت از آن پیش بینی شده است، اما گاهی برخی در جریان اطلاعات خاص قرار میگیرند و نه به صورت نقطهای بلکه به صورت مستمر دست به افشاگری میزنند.مقولهی افشاگری مستمر رابطهی مستقیمی با امواج اطلاعاتی و ارتباطاتی هر فرد در اتمسفر اطرافش دارد، یعنی تنها افرادی میتوانند دست به افشاگری مستمر بزنند که در معرض اطلاعات نو و دست نخورده قرار داشته باشند تا بعد بتوانند درصدی از آن اطلاعات را منتشر کنند. این سبک انتشار اطلاعات پس از مدت کوتاهی تبدیل به یک روند برای افشاگران و جریانات طرفدار افشاگران میشود به گونهای که هر افشاگر میداند با هر افشا تا مدتی فضای سیاسی و رسانهای جامعه را تحت تاثیر خود قرار خواهد داد.پس این مطلب او را مجاب خواهد کرد که افشای بعدی را ترتیب دهد و همینطور اتفاقات جدید میتوانند برای یک افشاگر، محل افشای اطلاعات جدید باشد. در واقع افشاگری پس از مدتی برای افشاگر تبدیل به شغل میشود؛ چیزی که در این بین مهم است این است که اساسا مقولهی افشا، از دید افشاگر و جریان هوادار او -که با هر افشا میتواند نقشآفرینی جدیدی داشته باشد- بر مبنای لذت لحظهای است، یعنی افشاگر و طرفدارانش دیدهشدن حرفشان را در گروی افشای جدید میبینند؛ بنابراین به دنبال هر بهانهای خواهند گشت تا مهرهی جدید خود را رو کنند و بتوانند باز از چارپای رسانه، چند صباحی سواری بگیرند!هر چه قدر افشای بزرگتری رقم بخورد، درصد درگیری رسانهای بالاتر خواهد رفت و به تبع آن میزان دیده شدن افشاگر و افشاگران نیز افزایش چشمگیری خواهد داشت، اما باید دانست افشاگری از آن جایی که به کلام ایجابی ختم نمیشود، معمولا دچار افول سریع میشود چرا که حضور افشاگر در فضای رسانه نه به خاطر مباحث مطرح شده از سوی اوست، بلکه به دلیل اطلاعات افشاشده از افراد دیگریست که صرفا از کانال افشاگر منتشر شده است. در واقع فضای سیاسی هیچ ارزش ذاتی برای افشاگر قائل نیست، بلکه اصالت با اطلاعات افشاگر است، پس به مجرد قطع جریان اطلاعات افشاگران، سریعا آنها از عرصهی سیاسی حذف خواهند شد. از طرفی نباید فاصلهی بین افشاها زیاد باشد چرا که افشاگران را برای چندمدتی از فضای رسانهای دور میکند. پس افشاگر همیشه باید در صدد افشای جدید باشد تا بتواند در صدر باقی بماند.افشاگری با ادامهی این وضعیت تبدیل به مخدری برای افشاگران خواهد شد، مخدری که هر چند وقت یک بار باید استفاده شود تا افشاگر را بالا نگه دارد! حال اگر این فرآیند همراه جریان یک مسئلهی فکری باشد، منجر به اصالت افشا پس از مدتی خواهد شد که سردمدارانش نمیتوانند از آن دست بکشند، این دقیقا شروع غوغاسالاریست. اصالت برای غوغاسالاران نه حل معضل بلکه دادزدن آن معضل از طرف آنها است؛ شاید آنها -اکثر قریب به اتفاق- در ابتدا واقعا به دنبال حل مسئله بودهاند اما پس از مدتی با سیر فرآیند فوق دچار این اشتباه راهبردی شدهاند.برای کسی که دادزدن درد از محوشدن درد مهمتر باشد دیگر از بین رفتن آن مهم نیست، چرا که اصالت با پاره کردن حنجره است! اگر درد قابلیت خوب دادزدن داشت دیگر حل مسئله معضل نخواهد بود. شروع روند ضدارزش دقیقا در همین نقطه کلید خواهد خورد، چرا که وقتی اصالت با «داد» شد، هر اتفاقی که جلوی دادزدن را بگیرد، عنصر نامطلوب شمرده خواهد شد و باید حذف شود، حتی عنصر «حل مسئله»!یعنی غوغاسالاری تا جایی پیش خواهد رفت که شخص را نه تنها نسبت به حل معضلات بیحس خواهد کرد، بلکه در ادامه او را منتفع از وضعیت موجود خواهد ساخت چرا که با حل مسائل، به روند دادزدن او خدشه وارد میشود. افشاگری در مقام اصالت مورد توجه ما نیست، اما افشاگری در مقام ابزار نیز منجر به تربیت عناصر غوغاسالار خواهد شد و غوغاسالاری منجر به انتفاع از شرایط موجود میشود که در نهایت محافظهکاری را به ارمغان خواهد آورد. در واقع اتکا به افشاگری برای یک جریان فکری، آن جریان را دچار تضاد ارزشی (ارزشهای مختلف یک جریان با یکدیگر) خواهد کرد و این امر آن جریان را تبدیل به همان چیزی خواهد کرد که برای مبارزه با آن آمده بود!بدیهیست که نویسنده قصد نیتخوانی ندارد و بسط این روند به کلیت جریانات سیاسی که همه تا حدی از آن رنج میبرند، حرفی غیرواقعی خواهد بود اما بیشک برخی جریانات در غوغاسالاری گوی را از بقیه ربودهاند و برای نیفتادن در دام محافظهکاری بهتر آن است که دلسوزان هر جریان، مسیر را از معتادان به افشاگری جدا کنند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
15703,
259,
343,
7228,
14677,
70068,
550,
28084,
259,
20704,
259,
39853,
6238,
121894,
14459,
17471,
509,
17552,
14658,
406,
768,
259,
7516,
404,
40351,
34067,
554,
16380,
53846,
39485,
436,
554,
259,
48972,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
261,
259,
2731,
494,
1756,
10787,
2731,
129842,
33601,
331,
2731,
47649,
48710,
43060,
522,
196739,
331,
202001,
270,
194... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑse behdɑʃte mohite mæʔɑvnæte behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn ɡoft : dær motɑleʔɑti ke ændʒɑm ɡerefte, bistose dærsædsiɡɑrihɑe hæddeæqæl jek bɑr dær hæfte qæljɑn mæsræf mikonænd ke in ræqæm dær qejresiɡɑrihɑe bistopændʒ dærsæd æst. mæhine ɡændʒi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, be mænɑsbæte hæftee melli bedune doxɑniɑt tʃɑhɑr tɑ dæh xordɑdmɑh pærɑntezbæste ezhɑr kærd : tebqee tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde sɑbet ʃode æst ke mæsræfe doxɑniɑt be hær ʃekli bɑ æfzɑjeʃe xætære bimɑrihɑje qælbie oruqi, særætɑne rɑhhɑje hævɑi væ rijee hæmrɑh æst væ hættɑ mæsræfe kæme doxɑniɑt sæbæbe bimɑrihɑje besjɑri xɑhæd bud. kɑrʃenɑse behdɑʃte mohite mæʔɑvnæte behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑn ɡoft : næhveje mæsræfe qæljɑn ke dær ɑn qesmæte dæhɑni ʃelænɡe bejne æfrɑde dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd bɑʔese enteqɑle bimɑri hɑi mesle hepɑtit, tæbxɑl væ sel mi ʃævæd. vej ɡoft : eʔtijɑd be nikutine modʒud dær qæljɑn dær ebtedɑ bɑ tæmɑjol be estenʃɑqe bujee qæljɑn ʃoruʔ mi ʃævæd. in kɑrʃenɑse behdɑʃte mohit ɡoft : be tore qætʔ qesmæti æz nikutine qæljɑn tævæssote ɑb ɡerefte mi ʃævæd væli dær næhɑjæt meqdɑre kolli nikutin be hæddi bɑlɑst ke tʃænd bærɑbære siɡɑr hɑvi nikutin æst. vej hoʃdɑr dɑd : ævvælin qædæm hɑje eʔtijɑd be nikutin væ besjɑri æz sɑjere mævɑdde moxædder mi tævɑnæd bɑ esteʔmɑle qæljɑn ɑqɑz mi ʃævæd. ɡændʒi ɡoft : tutune tænhɑ jek tʃɑhɑrome væzne mɑdei ke bærɑje esteʔmɑle qæljɑn estefɑde miʃævæd rɑ ʃɑmel mi ʃævæd væ bæqije ɑn rɑ mævɑdde æfzudæni tæʃkil midæhænd væ dær nætidʒe mɑdei ke mæsræf mi ʃævæd hɑvi nikutin væ besjɑri mævɑdde sæmmi diɡær æst. in kɑrʃenɑse behdɑʃte mohit bɑ eʃɑre be inke zærære qæljɑn æz siɡɑre biʃtær æst, ɡoft : be dælile vodʒude nikutine kæmtær mɑdei ke færd be xɑtere ɑn qæljɑn rɑ mæsræf mikonæd pærɑntezbæste pækhɑje mæsræfe konændeɡɑne æmiqe tær væ dær nætidʒe zærærhɑje qæljɑne næsæbte be siɡɑre biʃtær xɑhæd bud. vej ɡoft : dær motɑleʔɑti ke ændʒɑm ɡerefte, bistose dærsæde siɡɑrihɑe hæddeæqæl jek bɑr dær hæfte qæljɑn mæsræf mikonænd in ræqæm dær qejresiɡɑri hɑe bistopændʒ dærsæd æst. ɡændʒi xɑterneʃɑn kærd : in bedin mæʔnɑst ke qejresiɡɑrihɑe hættɑ biʃtær æz siɡɑrihɑ dær hɑle mæsræfe qæljɑn hæstænd væ be sæmte eʔtijɑd be ɑn piʃ mi rævænd. in kɑrʃenɑse behdɑʃte mohit dær pɑsox be inke tʃe rɑhkɑrhɑi bærɑje dʒoloɡiri æz tæmɑjole dʒævɑnɑn be qæljɑn vodʒud dɑræd, ɡoft : æfzɑjeʃe æmɑken væ mohit hɑje værzeʃi dʒæhæte tæfrihɑte sɑlem, ɑmuzeʃe ettelɑʔe resɑni æz senine mæhædkudæk væ piʃ dæbestɑni, ædæme sodure modʒævveze qæljɑne særɑhɑ væ qæhve xɑne hɑi ke serfæn qæljɑne toziʔ mi konænd mi tævɑnæd æz dʒomle rɑhkɑrhɑje edʒrɑi ælæjhe estefɑde æz qæljɑn bɑʃæd. ɡændʒi dær xosuse ɑmɑre mæsræfe mævɑdde moxædder dær kermɑn ɡoft : ɑmɑre dæqiqi dær xosuse mizɑne mæsræfe mævɑd væ dærsæde noʔe mævɑdde mæsræfi modʒud nist, æmmɑ motæʔæssefɑne tej sɑl hɑje ɡozæʃte mæsræfe qæljɑn betoree qɑbele tævædʒdʒohi dær keʃvær æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارشناس بهداشت محیط معاونت بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کرمان گفت: در مطالعاتی که انجام گرفته، 23 درصدسیگاریها حداقل یک بار در هفته قلیان مصرف میکنند که این رقم در غیرسیگاریها 25 درصد است.\n\n\n\nمهین گنجی در گفت وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، به مناسبت هفته ملی بدون دخانیات(4 تا 10 خردادماه) اظهار کرد: طبق تحقیقات به عمل آمده ثابت شده است که مصرف دخانیات به هر شکلی با افزایش خطر بیماریهای قلبی- عروقی، سرطان راههای هوایی و ریه همراه است و حتی مصرف کم دخانیات سبب بیماریهای بسیاری خواهد بود.\n\n\n\nکارشناس بهداشت محیط معاونت بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کرمان گفت: نحوه مصرف قلیان که در آن قسمت دهانی شلنگ بین افراد جابجا می شود باعث انتقال بیماری هایی مثل هپاتیت، تبخال و سل می شود. \n\n\n\nوی گفت: اعتیاد به نیکوتین موجود در قلیان در ابتدا با تمایل به استنشاق بوی قلیان شروع می شود.\n\n\n\nاین کارشناس بهداشت محیط گفت: به طور قطع قسمتی از نیکوتین قلیان توسط آب گرفته می شود ولی در نهایت مقدار کلی نیکوتین به حدی بالاست که چند برابر سیگار حاوی نیکوتین است.\n\n\n\nوی هشدار داد: اولین قدم های اعتیاد به نیکوتین و بسیاری از سایر مواد مخدر می تواند با استعمال قلیان آغاز می شود.\n\n\n\nگنجی گفت: توتون تنها یک چهارم وزن مادهای که برای استعمال قلیان استفاده میشود را شامل می شود و بقیه آن را مواد افزودنی تشکیل میدهند و در نتیجه مادهای که مصرف می شود حاوی نیکوتین و بسیاری مواد سمی دیگر است.\n\n\n\nاین کارشناس بهداشت محیط با اشاره به اینکه ضرر قلیان از سیگار بیشتر است، گفت: به دلیل وجود نیکوتین کمتر(مادهای که فرد به خاطر آن قلیان را مصرف میکند) پکهای مصرف کنندگان عمیق تر و در نتیجه ضررهای قلیان نسبت به سیگار بیشتر خواهد بود.\n\n\n\nوی گفت: در مطالعاتی که انجام گرفته، 23 درصد سیگاریها حداقل یک بار در هفته قلیان مصرف میکنند این رقم در غیرسیگاری ها 25 درصد است.\n\n\n\nگنجی خاطرنشان کرد: این بدین معناست که غیرسیگاریها حتی بیشتر از سیگاریها در حال مصرف قلیان هستند و به سمت اعتیاد به آن پیش می روند.\n\n\n\nاین کارشناس بهداشت محیط در پاسخ به اینکه چه راهکارهایی برای جلوگیری از تمایل جوانان به قلیان وجود دارد، گفت: افزایش اماکن و محیط های ورزشی جهت تفریحات سالم، آموزش اطلاع رسانی از سنین مهدکودک و پیش دبستانی، عدم صدور مجوز قلیان سراها و قهوه خانه هایی که صرفا قلیان توزیع می کنند می تواند از جمله راهکارهای اجرایی علیه استفاده از قلیان باشد.\n\n\n\nگنجی در خصوص آمار مصرف مواد مخدر در کرمان گفت: آمار دقیقی در خصوص میزان مصرف مواد و درصد نوع مواد مصرفی موجود نیست، اما متاسفانه طی سال های گذشته مصرف قلیان بطور قابل توجهی در کشور افزایش یافته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
46998,
554,
14658,
4018,
12815,
11163,
43981,
554,
14658,
406,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
1164,
5091,
5021,
267,
509,
28907,
24374,
406,
934,
858,
13917,
8654,
376,
343,
1073,
259,
21515,
22458,
106745,
1875,
13189,
37803,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
13498,
285,
43060,
238796,
346,
35325,
1754,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
13498,
285,
43060,
238796,
524,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, rijɑsæte hejʔæte irɑni rɑ dær in dʒælæse sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bær ohde xɑhæd dɑʃt væ rijɑsæte neʃæst bær ohde ænrike murɑ moʔɑvene dæbire kolle servis eqdɑme xɑredʒi ettehɑdije orupɑ xɑhæd bud. ʃerkæte konændeɡɑn qærɑr æst væzʔijæte mozɑkerɑt væ rɑjzænihɑ dær sotuhe moxtælef æz dʒomle dær sæthe kɑrʃenɑsi ke tej ruzhɑje ɡozæʃte dær dʒærijɑn bude rɑ bɑ neɡɑh be bɑzɡæʃte mohtæmele ɑmrikɑ be bærdʒɑm væ etminɑn æz edʒrɑje kɑmel væ moʔæssere in tævɑfoq æz suj tæmɑm tæræfhɑ bærræsi konænd. sejjedæbbɑs ærɑqtʃi ruze ʃænbe pæs æz neʃæste komisijone moʃtæræke bærdʒɑm dær tujeijæti neveʃt : bæʔd æz tʃændin ruze ɡoftvæɡuhɑje feʃorde, be næzær miresæd æknun dær mæsire dorosti qærɑr ɡerefteim. bɑ in hɑl rɑhe doʃvɑri dær piʃ æst. hænuz bærɑje piʃbini nætidʒee zud æst. ɡoruhhɑje kɑrʃenɑsi be kɑre sæxte xod bærɑje roʃænsɑxtæne mozuɑte mohem edɑme xɑhænd dɑd. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، ریاست هیأت ایرانی را در این جلسه سید عباس عراقچی معاون وزیر امور خارجه کشورمان بر عهده خواهد داشت و ریاست نشست بر عهده انریکه مورا معاون دبیر کل سرویس اقدام خارجی اتحادیه اروپا خواهد بود.شرکت کنندگان قرار است وضعیت مذاکرات و رایزنیها در سطوح مختلف از جمله در سطح کارشناسی که طی روزهای گذشته در جریان بوده را با نگاه به بازگشت محتمل آمریکا به برجام و اطمینان از اجرای کامل و موثر این توافق از سوی تمام طرفها بررسی کنند.سیدعباس عراقچی روز شنبه پس از نشست کمیسیون مشترک برجام در توییتی نوشت: بعد از چندین روز گفتوگوهای فشرده، به نظر میرسد اکنون در مسیر درستی قرار گرفتهایم. با این حال راه دشواری در پیش است. هنوز برای پیشبینی نتیجه زود است. گروههای کارشناسی به کار سخت خود برای روشنساختن موضوعات مهم ادامه خواهند داد.311311"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
34493,
2408,
10159,
30857,
23999,
916,
509,
953,
259,
25892,
376,
34655,
259,
40061,
259,
35125,
25722,
11163,
1715,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
6034,
5091,
1423,
259,
25409,
376,
6590,
883,
6087... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
85792,
43060,
36668,
265,
93756,
240209,
2731,
346,
619,
43060,
516,
259,
286,
43060,
331,
10787,
281,
331,
240451,
2731,
144503,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. modirijæt. bohrɑn. \" mohæmmæde ræhmæti \" væzire rɑh væ tærɑbæri ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ tæʃkile sɑzemɑne modirijæte bohrɑn dær keʃvær, væzʔijæte moqɑbele bɑ hævɑdes væ sævɑneh behbud jɑbæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe modirɑne hævɑdese væsvɑnæhe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte vezɑræte keʃvære bærɡozɑr ʃod, ɡoft : bɑ tæʃkile in sɑzmɑn be tore jæqin hæmkɑri dæstɡɑh hɑje ziræbte ɡostærde tær mi ʃævæd væ æzmvɑzi kɑri dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. væzirrɑh ɡoft ke bɑhæmkɑri dæstɡɑh hɑ dæræzmine moqɑbele bɑ hævɑdese qejremotæræqqebe mi tævɑn ʃɑhede erteqɑje sæthe ɑmuzeʃ, piʃɡiri, estefɑdee behtær æz niruhɑje ensɑni væ dæste ændærkɑre omure moqɑbele bɑ hævɑdes væ ɑmdɑd væ nedʒɑt bud. vej tæsrih kærd : bɑ tæʃkile sɑzemɑne modirijæt, hæzine hɑje mærbut be modirijæte sævɑneh væ hævɑdes niz kɑheʃ mi jɑbæd. be ɡofte ræhmæti, vezɑræte rɑh bɑ tævædʒdʒoh be mæsʔulijæte xod dær zæmine hævɑdes væ sævɑneh væ hæmkɑri bɑ sɑjere dæstɡɑh hɑ, nijɑzmænde ehdɑse bordʒ hɑje mobɑjl, pol hɑje sæbok, mækɑne jɑbi bærɑje ehdɑse bɑndhɑje ezterɑri væ bekɑrɡiri mɑʃine ɑlɑte sænɡine rɑhsɑzi væ rɑhdɑrist. væzire rɑh eʔlɑm kærd hæftsæd dæstɡɑh vɑɡone dæste dovvom bærɑje rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi xæridɑri xɑhæd ʃod tɑ dær mævɑqeʔe ezterɑri bekɑr ɡerefte ʃævænd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86\nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.مدیریت.بحران. \"محمد رحمتی\" وزیر راه و ترابری ابراز امیدواری کرد با تشکیل سازمان\nمدیریت بحران در کشور، وضعیت مقابله با حوادث و سوانح بهبود یابد. به گزارش ایرنا، وی روز سه شنبه در همایش مدیران حوادث وسوانح کشور که\nدر سالن اجتماعات وزارت کشور برگزار شد، گفت: با تشکیل این سازمان به طور\nیقین همکاری دستگاه های ذیربط گسترده تر می شود و ازموازی کاری جلوگیری خواهد\nشد. وزیرراه گفت که باهمکاری دستگاه ها درزمینه مقابله با حوادث غیرمترقبه\nمی توان شاهد ارتقای سطح آموزش، پیشگیری، استفاده بهتر از نیروهای انسانی\nو دست اندرکار امور مقابله با حوادث و امداد و نجات بود. وی تصریح کرد: با تشکیل سازمان مدیریت، هزینه های مربوط به مدیریت سوانح\nو حوادث نیز کاهش می یابد. به گفته رحمتی ، وزارت راه با توجه به مسوولیت خود در زمینه حوادث و\nسوانح و همکاری با سایر دستگاه ها، نیازمند احداث برج های موبایل ، پل های\nسبک ، مکان یابی برای احداث باندهای اضطراری و بکارگیری ماشین آلات سنگین\nراهسازی و راهداری است. وزیر راه اعلام کرد 700 دستگاه واگن دست دوم برای راه آهن جمهوری اسلامی\nخریداری خواهد شد تا در مواقع اضطراری بکار گرفته شوند.اجتمام/ 9114/1673/1611\nشماره 503 ساعت 14:38 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
27967,
260,
23607,
260,
35728,
8712,
260,
313,
59145,
259,
24185,
2394,
311,
259,
12433,
10506,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.