translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "dolæte pɑkestɑn nezɑræt bær fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi rɑ tæʃdid mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ nuzdæh kolliɑt. pɑkestɑn. bohrɑne eqtesɑdi eslɑme ɑbɑd bɑzdɑʃte do tæn æz særrɑfɑne bozorɡe kærɑtʃi væ lɑhur æz suj ɑʒɑnse tæhqiq væ resideɡi federɑl be ettehɑme pulʃui væ enteqɑle qejre qɑʔuni milun hɑ dolɑr be xɑredʒ æz pɑkestɑn? neʃɑn mi dæhæd ke dolæte in keʃvær be æʔmɑle sijɑsæt hɑje enqebɑzi rɑ ruje ɑværde æst. sijɑsæte tæʃdide nezɑræte dolæti bær fæʔɑlijæt hɑje mɑli dærhɑli edʒrɑ mi ʃævæd ke ʃokæt tærin moʃɑvere omure eqtesɑdi jusef rezɑ ɡilɑni noxoste væzire pɑkestɑn hæftee ɡozæʃte æz pæzireʃe ʃorute sænduq bejne olmelæli pul xæbær dɑde bud. sænduq bejne olmelæli pule ʃɑnzdæh ʃært rɑ be mænzure komæke mɑli be pɑkestɑn dær mozɑkerɑte mɑhe ɡozæʃte dær ʃæhre dobej dær emɑrɑte æræbi mottæhede mætræh kærde bud ke eslɑme ɑbɑd jɑzdæh ʃært rɑ bɑ bærxi tæqirɑte dʒozii be mænzure dærjɑfte vɑm bærɑje bær tæræf kærdæne bohrɑne bɑzpærdɑxte in keʃvær pæzirofte ænd. moʃɑvere noxoste væzire æfzude ke pɑkestɑn bærɑje bærqærɑri sobɑte eqtesɑdi dær jek mɑhe ɑjænde be tʃɑhɑr tɑ pændʒ miljɑrd dolɑr komæke mɑli nijɑz dɑræd væ ʔomidvɑr æst tɑ keʃværhɑje ozvi ɡoruh dustɑne pɑkestɑn dær neʃæsti ke ævɑxere in mɑh dær emɑrɑte æræbi mottæhede bærɡozɑr mi ʃævæd be eslɑme ɑbɑd komæk konænd. in dær hɑlist ke bær æsɑse ezhɑrɑte mæqɑm hɑje pɑkestɑni, bɑvodʒud ɑnke sænduq bejne olmelæli pule ʃærɑjete doʃvɑri rɑ piʃ ruje in keʃvær qærɑr dɑde? æmmɑ eslɑme ɑbɑd dærsædæde dæstjɑbi be vɑme in næhɑd æst, zirɑ hitʃ jek æz keʃværhɑje duste pɑkestɑne tɑkonun be pærdɑxte komækhɑje mɑli bærɑje bɑzpærdɑxte tæʔæhhodɑte in keʃvær movɑfeqæt nækærde ænd. pɑkestɑn be mænzure dærjɑfte komækhɑje ehtemɑli mɑli æz keʃværhɑje duste xod væ moʔæssesɑte mɑli dær hɑle rɑjzænist væ in dær hɑlist ke in keʃvær bɑ moʃkelɑte ʃædide eqtesɑdi dær kenɑr tæværrome bɑlɑ væ kɑheʃe zæxɑʔere xɑredʒi movɑdʒeh ʃode æst. sæfrɑsf æli zærdɑri be æræbestɑne soʔudi bærɑje dʒælbe rezɑjæte mæqɑm hɑje in kæʃurædæræxsus tæʔviqe pærdɑxte bedehi qæbli vædrjɑft vɑme dʒædid æz jækæsu væ edʒrɑje sijɑsæt hɑje enqebɑzi ʃærɑjete sæxti rɑ be dolæte ɡilɑni tæhmil kærde æst. dolæte ɡilɑni sæʔj dɑræd bɑ edʒrɑje sijɑsæte hɑli enqebɑzi moʃkelɑte eqtesɑdi xod rɑ ræfʔ konæd. dær in rɑstɑ sæʔj eslɑme ɑbɑd bær do mozue dærɑjen mæqulee biʃtær xɑhæd bud, jeki æxze mɑliɑt bær dærɑmæd æz mɑlekɑne omde zæmin væ mostæqelɑt væ diɡæri bæstæne rɑhhɑje ɡoriz æz pærdɑxte mɑliɑt. dolæte pɑkestɑn eʔlɑm kærde eslɑhe sɑxtɑre mɑliɑti dær in keʃvær bæxʃi æz bærnɑme eslɑme ɑbɑd bærɑje behbude ʃærɑjete eqtesɑdi keʃvær æst væ ræbti be tosije hɑi ke sænduq bejne olmelæli pul be pɑkestɑn kærde æst, nædɑræd. æmmɑ eqtesɑddɑnɑn æqide diɡæri dɑrænd væ mi ɡujænd hælle moʃkelɑte mozmen væ kohne dær nezɑme æxze mɑliɑt dær pɑkestɑn bɑʔes mi ʃævæd be eslɑme ɑbɑd dær edʒrɑje bærnɑme hɑje dʒædide sænduq bejne olmelæli pul bæhɑje biʃtæri dɑde ʃævæd. be ɡofte ʃokæt tærin tæʃviqe pɑkestɑni hɑ be pærdɑxte mɑliɑt be næfʔe dolæt æst væ komæki be hælle moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær æst. vej be eslɑhe nezɑme pærdɑxte mɑliɑte olævijæte viʒe ʔi mi dæhæd. ʃokæt tærin mi ɡujæd.. dær in mæqule æz hemɑjæte ɑsef æli zærdɑri ris dʒomhuri pɑkestɑn hæm bærxordɑr æst. bæræsɑse tæqirɑt mæddenæzære dolæt bærɑje eslɑhe in nezɑm, mɑlekɑne keʃtzɑrhɑ væ mæzɑreʔe keʃvær bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe pɑkestɑne mædʒbur be pærdɑxte mɑliɑte bærdærɑmæd xɑhænd bud. ʃokæt tærin væʔde dɑde ke næsæbte mɑliɑt be tolide nɑxɑlese dɑxeli rɑ hæm tej pændʒ sɑle ɑjænde be dæstekæm pɑnzdæh dærsæd beresɑnæd. in ræqæm dær hɑle hɑzer be dæh væ nim dærsæd mi resæd. kæmtær æz jek dærsæde dʒæmʔijæte sæd væ ʃæst væ pændʒ milijuni keʃvær mɑliɑt bær dærɑmæd mi pærdɑzænd. tæhlile ɡerɑne eqtesɑdi moʔtæqedænd eslɑhe nezɑme æxze mɑliɑte dærpɑkestɑn mi tævɑnæd mæhæki bærɑje sændʒidæne tævɑnɑi in keʃvær be mænzure edʒrɑje eslɑhɑte eqtesɑdi væ mæhve nofuze ɡoruh hɑje sjɑsiː zinæfʔ dær in tʃɑrtʃub bɑʃæd. ɑsɑqe divisto siopændʒ ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ ʃomɑre sædo hæftɑdojek sɑʔæte bistodo : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "دولت پاکستان نظارت بر فعالیت های اقتصادی را تشدید می کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/19\nکلیات.پاکستان .بحران اقتصادی\nاسلام آباد - بازداشت دو تن از صرافان بزرگ کراچی و لاهور از سوی آژانس\nتحقیق و رسیدگی فدرال به اتهام پولشویی و انتقال غیر قائونی مییلون ها\nدلار به خارج از پاکستان ؟ نشان می دهد که دولت این کشور به اعمال\nسیاست های انقباضی را روی آورده است .سیاست تشدید نظارت دولتی بر فعالیت های مالی درحالی اجرا می شود که شوکت\nترین مشاور امور اقتصادی یوسف رضا گیلانی نخست وزیر پاکستان هفته گذشته\nاز پذیرش شروط صندوق بین المللی پول خبر داده بود.صندوق بین المللی پول شانزده شرط را به منظور کمک مالی به پاکستان در\nمذاکرات ماه گذشته در شهر دبی در امارات عربی متحده مطرح کرده بود که\nاسلام آباد یازده شرط را با برخی تغییرات جزیی به منظور دریافت وام برای\nبر طرف کردن بحران بازپرداخت این کشور پذیرفته اند.مشاوره نخست وزیر افزوده که پاکستان برای برقراری ثبات اقتصادی در یک ماه\n آینده به چهار تا پنج میلیارد دلار کمک مالی نیاز دارد و امیدوار است تا\nکشورهای عضو گروه دوستان پاکستان در نشستی که اواخر این ماه در امارات\nعربی متحده برگزار می شود به اسلام آباد کمک کنند.این در حالی است که بر اساس اظهارات مقام های پاکستانی، باوجود آنکه\nصندوق بین المللی پول شرایط دشواری را پیش روی این کشور قرار داده ؟ اما\nاسلام آباد درصدد دستیابی به وام این نهاد است، زیرا هیچ یک از کشورهای\nدوست پاکستان تاکنون به پرداخت کمکهای مالی برای بازپرداخت تعهدات این\nکشور موافقت نکرده اند.پاکستان به منظور دریافت کمکهای احتمالی مالی از کشورهای دوست خود و\nموسسات مالی در حال رایزنی است و این در حالی است که این کشور با مشکلات\nشدید اقتصادی در کنار تورم بالا و کاهش ذخائر خارجی مواجه شده است.سفرآصف علی زرداری به عربستان سعودی برای جلب رضایت مقام های این\nکشوردرخصوص تعویق پرداخت بدهی قبلی ودریافت وام جدید از یکسو و اجرای\nسیاست های انقباضی شرایط سختی را به دولت گیلانی تحمیل کرده است.دولت گیلانی سعی دارد با اجرای سیاست هالی انقباضی مشکلات اقتصادی خود را\n رفع کند.در این راستا سعی اسلام آباد بر دو موضوع دراین مقوله بیشتر خواهد بود،\nیکی اخذ مالیات بر درآمد از مالکان عمده زمین و مستغلات و دیگری بستن\nراههای گریز از پرداخت مالیات.دولت پاکستان اعلام کرده اصلاح ساختار مالیاتی در این کشور بخشی از برنامه\nاسلام آباد برای بهبود شرایط اقتصادی کشور است و ربطی به توصیه هایی که\nصندوق بین المللی پول به پاکستان کرده است، ندارد.اما اقتصاددانان عقیده دیگری دارند و می گویند حل مشکلات مزمن و کهنه در\nنظام اخذ مالیات در پاکستان باعث می شود به اسلام آباد در اجرای برنامه\nهای جدید صندوق بین المللی پول بهای بیشتری داده شود.به گفته شوکت ترین تشویق پاکستانی ها به پرداخت مالیات به نفع دولت است\nو کمکی به حل مشکلات اقتصادی کشور است.وی به اصلاح نظام پرداخت مالیات اولویت ویژه ای می دهد.شوکت ترین می گوید.. در این مقوله از حمایت آصف علی زرداری ریس جمهوری\nپاکستان هم برخوردار است.براساس تغییرات مدنظر دولت برای اصلاح این نظام، مالکان کشتزارها و مزارع\nکشور برای اولین بار در تاریخ پاکستان مجبور به پرداخت مالیات بردرآمد\nخواهند بود.شوکت ترین وعده داده که نسبت مالیات به تولید ناخالص داخلی را هم طی پنج\nسال آینده به دستکم پانزده درصد برساند. این رقم در حال حاضر به ده و نیم\n درصد می رسد. کمتر از یک درصد جمعیت صد و شصت و پنج میلیونی کشور مالیات\n بر درآمد می پردازند.تحلیل گران اقتصادی معتقدند اصلاح نظام اخذ مالیات درپاکستان می تواند\nمحکی برای سنجیدن توانایی این کشور به منظور اجرای اصلاحات اقتصادی و محو\nنفوذ گروه های سیاسی ذینفع در این چارچوب باشد.آساق 235;215#;215#\nشماره 171 ساعت 22:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
11294,
6068,
33257,
9187,
1423,
12068,
1845,
1091,
259,
27967,
916,
7900,
35056,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
188922,
15495,
722,
260,
117138,
259,
260,
35728,
8712,
259,
27967,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
162695,
265,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
25834,
43060,
202726,
124255,
80959,
240209,
43060,
494,
385,
104325,
382,
43060,
608,
154601,
1837,
43060,
720,
259,
286,
43060,
37893,
238796,
37834,
658,
2861,
2731,
285,
260,
260,
2464... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær tʃænd sɑʔæte ɡozæʃte jek kelip dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod ke neʃɑn midɑd doxtæri dær ɑbɑdɑn bɑ suræte xunin morede tæʔærroz æz suj jek mæmure neɡæhbɑni qærɑr ɡerefte æst æmmɑ æsle mɑdʒærɑ tʃist? ræise kolle dɑdɡostæri xuzestɑn dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in mɑdʒærɑ ezhɑr dɑʃt : jek xɑnomi be xɑtere extelɑfe qædimi væ hæmtʃenin tæsvijee mɑli bɑ jeki æz personele ʃerkæte næft be mænzele iʃɑn mirævæd. in xɑnom ke hæmrɑh xod mævɑdde ɑtæʃzɑ, væ meqdɑri æsid niz dɑʃte dære ebtedɑje dærɡiri bɑ æhɑli xɑne æz tizbær be onvɑne tæhdid estefɑde kærde æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin morɑdi bɑ bæjɑne inke \" bærɑdære in xɑnom niz tævæssote in færd tosije be eʃteqɑl dɑʃte væ be tɑzeɡi exrɑdʒ ʃode væ in mozu niz æz mozuɑte dærɡiri bude æst \" æfzud : dær in dærɡiri xɑnome sɑhebxɑne niz mætqɑbælæne in xɑnom rɑ mædʒruh kærde ke eqdɑmɑte qæzɑi dær morede tæræfejn suræt ɡerefte æst. vej bæjɑn dɑʃt : tebqee ezhɑrɑte in xɑnom, mæsɑʔele diɡæri niz mætræh æst ke dær in bɑre tæhqiqɑt dær hɑle ændʒɑm æst. mæʔmure neɡæhbɑni ke dær in rɑbete eqdɑm be kɑre besijɑr nɑʃɑjesti kærde æst, bɑzdɑʃt væ rævɑne zendɑn ʃod. ræise kolle dɑdɡostæri xuzestɑn hæmtʃenin æfzud : in pærvænde besuræt viʒe dær hɑle resideɡist. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، در چند ساعت گذشته یک کلیپ در فضای مجازی منتشر شد که نشان میداد دختری در آبادان با صورت خونین مورد تعرض از سوی یک مامور نگهبانی قرار گرفته است؛ اما اصل ماجرا چیست؟رئیس کل دادگستری خوزستان در تشریح جزئیات این ماجرا اظهار داشت: یک خانمی به خاطر اختلاف قدیمی و همچنین تسویه مالی با یکی از پرسنل شرکت نفت به منزل ایشان میرود. این خانم که همراه خود مواد آتشزا، و مقداری اسید نیز داشته در ابتدای درگیری با اهالی خانه از تیزبر به عنوان تهدید استفاده کرده است.حجتالاسلام والمسلمین مرادی با بیان اینکه \"برادر این خانم نیز توسط این فرد توصیه به اشتغال داشته و به تازگی اخراج شده و این موضوع نیز از موضوعات درگیری بوده است\" افزود: در این درگیری خانم صاحبخانه نیز متقابلاً این خانم را مجروح کرده که اقدامات قضایی در مورد طرفین صورت گرفته است.وی بیان داشت: طبق اظهارات این خانم، مسائل دیگری نیز مطرح است که در این باره تحقیقات در حال انجام است. مأمور نگهبانی که در این رابطه اقدام به کار بسیار ناشایستی کرده است، بازداشت و روانه زندان شد.رئیس کل دادگستری خوزستان همچنین افزود: این پرونده بهصورت ویژه در حال رسیدگی است.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
509,
11815,
259,
11933,
259,
19367,
376,
2665,
15495,
5473,
509,
1189,
28270,
20071,
9056,
556,
24572,
3164,
934,
259,
15065,
822,
11102,
259,
36739,
406,
509,
19582,
941,
768,
259,
5708,
29690,
2154,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
331,
10787,
259,
270,
238796,
79017,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
384,
314,
18802,
325,
331,
10787,
80959,
360,
43060,
608,
1344... |
{
"phonemize": "sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ, zæmɑni ke æz færɑnse be irɑn bɑzɡæʃtæm æz tæriqe ɑqɑje esmɑʔile sæʔɑdæt bɑ ostɑd sejjedhosejni ɑʃnɑ ʃodæm ɑʃnɑi mɑ bæræsɑs ettefɑqe dʒɑlebi be vodʒud ɑmæd. qæbl æz didɑre hozuri bɑ sejjedhosejni, be vɑsetee do dʒeld ketɑbe mæktæbhɑje ædæbi ʃenɑxte biʃtæri næsæbte be u pejdɑ kærdæm. dær dɑneʃɡɑh tehrɑn mæktæbhɑje ædæbi tædris mikærdæm væ dær hæmɑn zæmɑn niz ketɑbe do dʒeldi sejjedhosejni bɑ hæmin mozu tædʒdide tʃɑp ʃod. kɑre sejjedhosejni rɑ dær in do ketɑb dær mædʒælle dɑneʃkæde ædæbijɑte dɑneʃɡɑh tehrɑn næqd kærdæm, irɑdhɑi rɑ be in ketɑb vɑred midɑnestæm ke be vɑsete hæmin næqd, ɡoftoɡui bɑ sejjedhosejni bærqærɑr kærdæm væ be hæmin ʃekl ɑʃnɑi mɑ be vodʒud ɑmæd. pæs æz in ɑʃnɑi dær mæhɑfele moxtælef hæmdiɡær rɑ mididim. mɑ bɑ dʒæmʔe dustɑn dær dʒælæsɑte ketɑbe ɑqɑje mohæmmædxɑni ke ɑn ruzhɑ dær xiɑbɑne enqelɑb næreside be tʃɑhɑrrɑh væliʔæsr tæʃkil miʃod, hɑzer miʃodim væ didɡɑhhɑje jekdiɡær rɑ æz næzdik miʃenɑxtim. æmmɑ ɑʃnɑi mæn bɑ kɑrhɑje sejjedhosejni be sɑlhɑje qæbltær bɑzemiɡærdæd. bæʔd æz mæqɑle ʃodʒɑʔoddine ʃæfɑ, ke ɑnædære ʒid, nevisænde sɑhebe dʒɑjeze ædæbi nobel rɑ be mɑ moʔærrefi kærd, sejjedhosejni be donbɑle tærdʒome ɑsɑre ʒid ræft væ mɑ rɑ bɑ kɑrhɑje in nevisændee ɑʃnɑ kærd. jeki æz viʒeɡihɑje sejjedhosejni tærdʒomehɑist ke u be suræte moʃtæræk ændʒɑm dɑde æst. « hæsæne soluk » xæsisee mohemmi dær ʃæxsijæte sejjedhosejni bud ke emkɑne ændʒɑm dɑdæne kɑre sæxt tærdʒomee moʃtæræk rɑ bærɑje u færɑhæm mikærd. sejjedhosejni be dæʔvæte mɑ bærɑje hozur dær konferɑnsi bɑ mozue tærdʒomepæziri sotune xɑredʒi be dɑneʃɡɑh tehrɑn dæʔvæt ʃode bud. dær in dʒælæsee jeki æz dɑneʃdʒujɑn æz u porsid tærdʒome moʃtæræke kɑre sɑdeist? ke u pɑsox dɑd in kɑre sæxt æst æmmɑ sejjedhosejni bɑ ettekɑ be ʃæxsijæte xod væ « hæsæne soluk » æʃ tævɑneste bud in kɑre sæxt rɑ be xubi ændʒɑm dæhæd væ hɑlɑ, dærɡozæʃte sejjedhosejni, zɑjeʔei æsæfnɑk æst. tærdʒome, tɑrix væ ædæbijɑte færɑnse hozehɑje morede ælɑqe u bud ke hæmin ælɑjeq, zæmine erɑʔe æsære qɑbele tævædʒdʒoh færhænɡe ɑsɑr rɑ be vodʒud ɑːværæd. færhænɡe ɑsɑre jɑdɡɑri sejjedhosejnist ke be læhɑze æzemæte æsær dær hædde tɑrixe tæmæddone vildorɑnt æst.",
"text": "سال 1995، زمانی که از فرانسه به ایران بازگشتم از طریق آقای اسماعیل سعادت با استاد سیدحسینی آشنا شدم؛ آشنایی ما براساس اتفاق جالبی به وجود آمد.قبل از دیدار حضوری با سیدحسینی، به واسطه دو جلد کتاب مکتبهای ادبی شناخت بیشتری نسبت به او پیدا کردم. در دانشگاه تهران مکتبهای ادبی تدریس میکردم و در همان زمان نیز کتاب دو جلدی سیدحسینی با همین موضوع تجدید چاپ شد. کار سیدحسینی را در این دو کتاب در مجله دانشکده ادبیات دانشگاه تهران نقد کردم، ایرادهایی را به این کتاب وارد میدانستم که به واسطه همین نقد، گفتگویی با سیدحسینی برقرار کردم و به همین شکل آشنایی ما به وجود آمد.پس از این آشنایی در محافل مختلف همدیگر را میدیدیم. ما با جمع دوستان در جلسات کتاب آقای محمدخانی که آن روزها در خیابان انقلاب نرسیده به چهارراه ولیعصر تشکیل میشد، حاضر میشدیم و دیدگاههای یکدیگر را از نزدیک میشناختیم.اما آشنایی من با کارهای سیدحسینی به سالهای قبلتر بازمیگردد. بعد از مقاله شجاعالدین شفا، که آندره ژید، نویسنده صاحب جایزه ادبی نوبل را به ما معرفی کرد، سیدحسینی به دنبال ترجمه آثار ژید رفت و ما را با کارهای این نویسنده آشنا کرد.یکی از ویژگیهای سیدحسینی ترجمههایی است که او به صورت مشترک انجام داده است. «حسن سلوک» خصیصه مهمی در شخصیت سیدحسینی بود که امکان انجام دادن کار سخت ترجمه مشترک را برای او فراهم میکرد.سیدحسینی به دعوت ما برای حضور در کنفرانسی با موضوع ترجمهپذیری ستون خارجی به دانشگاه تهران دعوت شده بود. در این جلسه یکی از دانشجویان از او پرسید ترجمه مشترک کار سادهای است؟ که او پاسخ داد این کار سخت است اما سیدحسینی با اتکا به شخصیت خود و «حسن سلوک»اش توانسته بود این کار سخت را به خوبی انجام دهد و حالا، درگذشت سیدحسینی، ضایعهای اسفناک است.ترجمه، تاریخ و ادبیات فرانسه حوزههای مورد علاقه او بود که همین علایق، زمینه ارائه اثر قابل توجه فرهنگ آثار را به وجود آورد. فرهنگ آثار یادگاری سیدحسینی است که به لحاظ عظمت اثر در حد تاریخ تمدن ویلدورانت است."
} | [
3037,
10344,
343,
9758,
406,
934,
695,
259,
30593,
376,
554,
4379,
7632,
43130,
633,
695,
15509,
10871,
1424,
48317,
858,
73003,
6555,
18079,
29921,
768,
259,
41624,
34655,
97706,
406,
25538,
1482,
3164,
633,
4266,
25538,
72292,
1415,
251... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
468,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
124291,
86458,
268,
22821,
379,
2731,
537,
325,
79017,
240451,
261,
397,
2731,
282,
43060,
516,
513,
259,
2731,
360,
44587,
43060,
57538,
390,
619,
43060,
272,
330,
43060,
360,
129... |
{
"phonemize": "sɑmi jusef æz mozuɑte edʒtemɑʔi væ bæʃære dustɑne dær musiqi xod estefɑde mikonæd. eddei movæffæqijæte sɑmi jusef rɑ be ellæt tʃehre u væ jɑ keliphɑi ke æz ɑhænɡhɑjæʃ sɑxte miʃævæd, midɑnænd. bærxi moʔtæqedænd ke mæzɑmine edʒtemɑʔi, ɑrmɑnɡærɑjɑne væ eʔterɑzi tærɑnehɑ væ ɑhænɡhɑjæʃ hæm dær in movæffæqijæt, bexosus dær musiqi dʒæhɑne eslɑm, bitæʔsir næbude æst. sɑmi jusef dær pæjɑmi bæʔd æz in konsert miɡujæd : « bærɑdærɑn væ xɑhærɑne æzize mæn dær ʃæhre nɑsere væ hæme felestinihɑ, æz ʃomɑ bærɑje inke be mæn edʒɑze dɑdid moddæte kutɑhi rɑ bɑ ʃomɑ beɡozɑrænæm besijɑr mæmnunæm. didæne in ʃæhre besijɑr zibɑ bærɑje mæn ʃeɡeftænɡiz bud væ ʔomidvɑræm ke ruzi donjɑ betævɑnæd ɑntʃizi ke mæn æz særzæmine zibɑ ʃomɑ væ mærdomæʃ didæm rɑ bebinænd. tʃizhɑje zjɑdi vodʒud dɑræd mitævɑn æz ʃomɑ jɑd ɡereft. bæʔzæn mæn intʃenin enerʒi, eʃq væ ruhe dʒæmʔi væ hæmsɑzi dini rɑ moʃɑhede mikonæm. orupɑ væ besjɑri æz donjɑ mitævɑnænd tʃizhɑi rɑ æz ʃomɑ jɑd beɡirænd. mæn bɑjæd æz ʃæhrdɑri bærɑje dæʔvætæm væ næmɑjeʃe færɑvɑne dusti væ eʃq tæʃækkor konæm. tɑ bɑre diɡær, mæn ʃomɑ rɑ be xodɑ misepɑræm væ doʔɑ mikonæm. hæmdiɡær rɑ be zudi bɑ eʃq væ doʔɑ mibinim. » sɑmi jusef dær henɡɑme bærɡozɑri in konserte tʃæfijei montæseb be felestiniɑn væ æræbhɑje sɑkene særzæminhɑje eʃqɑli bær ruje ʃɑnehɑje xod ændɑxte bud. bɑ in hɑl konserte u bɑ vɑkoneʃhɑje motæfɑveti dær sæfæhɑte edʒtemɑʔi movɑdʒeh ʃode æst. hær tʃænd ke teʔdɑde zjɑdi æz hævɑdɑrɑne u æz bærɡozɑri in konsert ebrɑze xoʃhɑli kærdeænd æmmɑ dær moqɑbele teʔdɑde diɡæri hæm næsæbte be bærɡozɑri in konsert dær ʃæhre nɑsere eʔterɑz dɑʃtænd. ellæte eʔterɑze ɑnɑn be vɑqeʔ ʃodæne ʃæhre nɑsere dær xɑk eʃqɑl ʃode felestin tævæssote reʒime sæhijunisti beræmjeɡærdæd. nɑsorree jeki æz ʃæhrhɑje æsli felestine eʃqɑli esrɑʔil pærɑntezbæste æst ke æz ɑn be onvɑne pɑjtæxte æræbi esrɑʔil jɑd miʃævæd. bærxi diɡær tʃæfije rɑ be onvɑne jeki æz næmɑdhɑje æsli moqɑvemæte eslɑmi miʃenɑsænd væ in eqdɑm sɑmi jusef rɑ eʔterɑzi nærm væ huʃmændɑne tælæqqi mikonænd. ælbætte piʃ æz in hæm eddei xɑhɑne ʃæffɑfijæte biʃtære mævɑzeʔe sɑmi jusef dær morede zolmhɑi ke sæhjunisthɑ be mærdome felestin væ xæsusæne sɑkenɑne qæzee rævɑ midɑrænd, ʃode budænd væ dær in bɑre dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi æz u soɑlɑte besjɑri rɑ mætræh kærdeænd. modʒ ezhɑre ælɑqehɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi be sɑmi jusef modʒi færɑɡir æst. æmmɑ lɑbelɑje in ebrɑze mohæbbæthɑ posthɑi bɑ rænɡi motæfɑvet hæm dide miʃævæd. kɑrbæri dær zire poste sɑmi jusef dærbɑre bærɡozɑri in konsert neveʃte æst : « xodɑ be felestinihɑi ke bexɑtere imɑneʃɑn be sæxti zædʒr mikeʃænd, komæk konæd. sɑmi lotfæn ɑnhɑ rɑ dær doɑhɑjæt be jɑd bijɑvær. » kɑrbære diɡæri neveʃte æst : « xejli zibɑ neʃɑn midæhæd. doʔɑ mikonim ke ruzi dær ɑn særzæmine moqæddæs edʒrɑ berævi ke ɑndʒɑ æz vodʒude ʃejtɑne pɑk ʃode bɑʃæd. xodɑ be nɑsere ræhm konæd. xodɑ be felestin ræhm konæd. » kɑrbæri ke ehtemɑlæn dær qæzee sɑken æst, miɡujæd : « dær kufije tʃæfije pærɑntezbæste besijɑr zibɑ ʃodei. sɑmi, felestinihɑje ɑndʒɑ æz dɑʃtæne to besijɑr xoʃʃɑns hæstænd. mæn hænuz ʔomidvɑræm ke dær qæze hæm edʒrɑ dɑʃte bɑʃi. to dær indʒɑ qæze pærɑntezbæste dær morede ruhe felestiniɑne biʃtær mottæleʔ miʃævi. lotfæn dær qæze edʒrɑ dɑʃte bɑʃ. » kɑrbære æræbe diɡæri bærɡozɑri konsert dær xɑk tæsærrof ʃode felestin tævæssote sæhjunisthɑ væ qæbul dæʔvæt æz ʃæhrdɑri ræsmi reʒime eʃqɑlɡære qods rɑ be hitʃ onvɑn bærnætɑfte væ bɑ læhni eʔterɑzi væ dʒeddi dær sæfhe edʒtemɑʔi sɑmi jusef neveʃte æst : « to bɑ sæhjunisthɑe besijɑr ɑːddi hæsti. læʔnæt be to væ hæme kæsɑni ke be esrɑʔil dær urʃælim hæq midæhænd. » kɑrbære diɡæri hæm æz u mixɑhæd ke « sɑmi jusef dær qæze konserte bærɡozɑr konæd. » besjɑri æz kɑrbærɑn moʔtæqedænd ke zendeɡi mosɑlemæt ɑmize mosælmɑnɑn dær kenɑr reʒimi ke modɑm be koʃtɑre zænɑn væ kudækɑne mosælmɑn pærdɑxte æst, æsɑsæne emkɑnpæzir nist væ hemɑjæte dolæte sæhijunisti æz in sæbok bærnɑmehɑ rɑ eqdɑm bærnɑmerizi ʃode ɑnɑn bærɑje særpuʃ ɡozɑʃtæn bær sɑlhɑ dʒenɑjæte xod væ færukɑstæn væ mirɑndæne modʒe eʔterɑzɑte mærdomi dær bærɑbære in reʒim midɑnænd. hɑlɑ moqɑjese mjɑne sɑmi jusef bɑ dʒæmʔe diɡæri æz honærmændɑn mɑnænde rɑdʒer vɑtræz ke tæhrime honæri væ færhænɡi esrɑʔil rɑ kelid zæde budeænd, ʃeddæt ɡerefte æst. piʃ æz in jek eqdɑme sɑmi jusef dær mæhkumijæte ehɑnæt be pæjɑmbær bɑ modʒe esteqbɑle ɡostærdei mjɑne tæræfdɑrɑne u movɑdʒeh ʃod. u dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær mæhkumijæte tohin be pæjɑmbære bozorɡe eslɑm, tærɑne « in jek bɑzist » rɑ xɑnd væ æz tæræfdɑrɑnæʃ xɑst dær mæhkumijæte in hærekæt bɑzdide in tærɑne rɑ be ædædi milijuni dær jutijub beresɑnænd. in tærɑne be se zæbɑne torki, enɡelisi væ ordu xɑnde ʃode bud væ xɑste sɑmi jusef bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑnæʃ, be nætidʒe resid. tæræfdɑrɑne u moʔtæqedænd ke sɑmi jusef be onvɑne jek honærmænde dʒæhɑni tævɑne idʒɑde modʒhɑje ensɑni væ mæhkumijæte dʒenɑjætkɑrɑn rɑ dɑræd væ æz u mixɑhænd ke hærekæte xod rɑ bɑ ræftæn be qæze edɑme dæhæd.",
"text": "\n\tسامی یوسف از موضوعات اجتماعی و بشر دوستانه در موسیقی خود استفاده \nمیکند. عدهای موفقیت سامی یوسف را به علت چهره او و یا کلیپهایی که از \nآهنگهایش ساخته میشود، میدانند. برخی معتقدند که مضامین اجتماعی، \nآرمانگرایانه و اعتراضی ترانهها و آهنگهایش هم در این موفقیت، بخصوص در \nموسیقی جهان اسلام، بیتأثیر نبوده است.\n\tسامی یوسف در پیامی بعد از این کنسرت میگوید: «برادران و خواهران عزیز من\n در شهر ناصره و همه فلسطینیها، از شما برای اینکه به من اجازه دادید مدت \nکوتاهی را با شما بگذارنم بسیار ممنونم. دیدن این شهر بسیار زیبا برای من \nشگفتانگیز بود و امیدوارم که روزی دنیا بتواند آنچیزی که من از سرزمین \nزیبا شما و مردمش دیدم را ببینند. چیزهای زیادی وجود دارد میتوان از شما \nیاد گرفت. بعضا من اینچنین انرژی، عشق و روح جمعی و همسازی دینی را مشاهده\n میکنم. اروپا و بسیاری از دنیا میتوانند چیزهایی را از شما یاد بگیرند. \nمن باید از شهرداری برای دعوتم و نمایش فراوان دوستی و عشق تشکر کنم. تا \nبار دیگر، من شما را به خدا میسپارم و دعا میکنم. همدیگر را به زودی با \nعشق و دعا میبینیم.»\n\tسامی یوسف در هنگام برگزاری این کنسرت چفیهای منتسب به فلسطینیان و \nعربهای ساکن سرزمینهای اشغالی بر روی شانههای خود انداخته بود. با این \nحال کنسرت او با واکنشهای متفاوتی در صفحات اجتماعی مواجه شده است. هر چند\n که تعداد زیادی از هواداران او از برگزاری این کنسرت ابراز خوشحالی \nکردهاند اما در مقابل تعداد دیگری هم نسبت به برگزاری این کنسرت در شهر \nناصره اعتراض داشتند. علت اعتراض آنان به واقع شدن شهر ناصره در خاک اشغال \nشده فلسطین توسط رژیم صهیونیستی برمیگردد. ناصره یکی از شهرهای اصلی \nفلسطین اشغالی (اسرائیل) است که از آن به عنوان پایتخت عربی اسرائیل یاد \nمیشود.\n\tبرخی دیگر چفیه را به عنوان یکی از نمادهای اصلی مقاومت اسلامی میشناسند و\n این اقدام سامی یوسف را اعتراضی نرم و هوشمندانه تلقی میکنند. البته پیش \nاز این هم عدهای خواهان شفافیت بیشتر مواضع سامی یوسف در مورد ظلمهایی که\n صهیونیستها به مردم فلسطین و خصوصاً ساکنان غزه روا میدارند، شده بودند و\n در این باره در شبکههای اجتماعی از او سوالات بسیاری را مطرح کردهاند.\n\tموج اظهار علاقهها در شبکههای اجتماعی به سامی یوسف موجی فراگیر است. \nاما لابلای این ابراز محبتها پستهایی با رنگی متفاوت هم دیده \nمیشود.کاربری در زیر پست سامی یوسف درباره برگزاری این کنسرت نوشته است: \n«خدا به فلسطینیهایی که بخاطر ایمانشان به سختی زجر میکشند، کمک کند. \nسامی لطفا آنها را در دعاهایت به یاد بیاور.»\n\t\n\tکاربر دیگری نوشته است: «خیلی زیبا نشان میدهد.دعا میکنیم که روزی در آن\n سرزمین مقدس اجرا بروی که آنجا از وجود شیطان پاک شده باشد. خدا به ناصره \nرحم کند. خدا به فلسطین رحم کند.»\n\t\n\tکاربری که احتمالا در غزه ساکن است، میگوید: «در کوفیه (چفیه) بسیار زیبا\n شدهای. سامی، فلسطینیهای آنجا از داشتن تو بسیار خوششانس هستند. من \nهنوز امیدوارم که در غزه هم اجرا داشته باشی. تو در اینجا (غزه) در مورد \nروح فلسطینیان بیشتر مطلع میشوی. لطفا در غزه اجرا داشته باش.»\n\t\n\tکاربر عرب دیگری برگزاری کنسرت در خاک تصرف شده فلسطین توسط صهیونیستها و\n قبول دعوت از شهرداری رسمی رژیم اشغالگر قدس را به هیچ عنوان برنتافته و \nبا لحنی اعتراضی و جدی در صفحه اجتماعی سامی یوسف نوشته است: «تو با \nصهیونیستها بسیار عادی هستی. لعنت به تو و همه کسانی که به اسرائیل در \nاورشلیم حق میدهند.»\n\t\n\tکاربر دیگری هم از او میخواهد که «سامی یوسف در غزه کنسرت برگزار کند.» \nبسیاری از کاربران معتقدند که زندگی مسالمت آمیز مسلمانان در کنار رژیمی که\n مدام به کشتار زنان و کودکان مسلمان پرداخته است، اساساً امکانپذیر نیست و\n حمایت دولت صهیونیستی از این سبک برنامهها را اقدام برنامهریزی شده آنان\n برای سرپوش گذاشتن بر سالها جنایت خود و فروکاستن و میراندن موج اعتراضات\n مردمی در برابر این رژیم میدانند.\n\t\n\tحالا مقایسه میان سامی یوسف با جمع دیگری از هنرمندان مانند راجر واترز که\n تحریم هنری و فرهنگی اسرائیل را کلید زده بودهاند، شدت گرفته است. پیش از\n این یک اقدام سامی یوسف در محکومیت اهانت به پیامبر با موج استقبال \nگستردهای میان طرفداران او مواجه شد. او در سال 2012 در محکومیت توهین به \nپیامبر بزرگ اسلام، ترانه «این یک بازی است» را خواند و از طرفدارانش خواست\n در محکومیت این حرکت بازدید این ترانه را به عددی میلیونی در یوتیوب \nبرسانند. این ترانه به سه زبان ترکی، انگلیسی و اردو خوانده شده بود و \nخواسته سامی یوسف با استقبال مخاطبانش، به نتیجه رسید.\n\tطرفداران او معتقدند که سامی یوسف به عنوان یک هنرمند جهانی توان ایجاد \nموجهای انسانی و محکومیت جنایتکاران را دارد و از او میخواهند که حرکت \nخود را با رفتن به غزه ادامه دهد.\n\t\n\t"
} | [
15290,
406,
259,
406,
66311,
695,
9501,
722,
25347,
341,
43075,
259,
27658,
376,
509,
14714,
24127,
2657,
259,
6691,
822,
5606,
260,
259,
76640,
1997,
548,
22593,
1845,
15290,
406,
259,
406,
66311,
916,
554,
21222,
636,
12913,
5858,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
711,
1218,
35355,
259,
2731,
360,
30254,
273,
43060,
346,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
300,
2731,
68058,
238796,
19406,
259,
13622,
43060,
405,
331,
10787,
132198,
266,
9043,
285,
980,
367,
43060,
368,
1661... |
{
"phonemize": "berɑjen æsɑse jeki æz æsɑsi tærin mæsɑʔele morede bæhse tæʔine vætækælif væzʔijæte ærze benzin dær kæʃurɑst. dær hɑle hɑzer æɡærtʃe benzin bɑ do nerxe tʃɑhɑrsæd tumɑn sæhmije bændi pærɑntezbæste væ hæftsæd tumɑn ɑzɑd pærɑntezbæste ærze mi ʃævæd æmmɑ be næzær mi resæd kɑrɡoruh tærhe tæhævvole eqtesɑdi xɑbe dʒædidi bærɑje benzine sɑle nævædojek dide æst. dær in miɑn hæds væ ɡæmɑn dær xosuse qejmæte benzin dær zemestɑne emsɑl dær suræte edʒrɑje qɑnune hædæfmændi kɑri doʃvɑr æst tʃerɑ ke æɡær dolæte bæræsɑse qɑnune mosævvæb dær mædʒlese sɑlɑne bist dærsæde qejmæte benzin rɑ æfzɑjeʃ mi dɑd piʃ bini ræqæme mosævvæb dær dure dovvome hædæfmændi kɑri doʃvɑr be næzær nemi resid æmmɑ dær ʃærɑjeti ke dolæte jekbɑre eqdɑm be æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire qejmæte benzin kærd in ehtemɑl tæʃdid jɑfte ke zemestɑne emsɑl qejmæte benzine ɑzɑd tɑ mærze hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. in ehtemɑle tʃændɑn qejre bɑvær næxɑhæd bud tʃerɑ ke dær sɑle ɡozæʃte niz dær ebtedɑje edʒrɑje qɑnune hædæfmændi jɑrɑne hɑe jeki æz ɡozine hɑje dolæt bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte hær litr benzine hezɑr tumɑn bud ke morede tæide kɑrʃenɑsi bærɑje sɑle ævvæl qærɑr næɡereft. bɑ in hɑle ehtemɑli diɡær qovvæt ɡerefte ke dær ɑzære emsɑl ʃɑhede tæk nerxi ʃodæne qejmæte benzin bɑʃim. be ɡofte ræise setɑde hædæfmændi jɑrɑne hɑ dær hɑle hɑzer tæk nerxi ʃodæne qejmæte benzin dær dæste bærræsist. berɑjen æsɑse dolæte do rɑh hæl bærɑje tæk nerxi kærdæne qejmæte benzin dɑræd. ebtedɑ hæzfe sæhmije mɑhɑne benzin ke dær insuræt nerxe benzine tæk ræqæmi xɑhæd ʃod væ ræqæme tʃɑhɑrsæd tumɑn hædf væ benzine litri hæftsæd tumɑn ærze mi ʃævæd. ræveʃe diɡær hæzfe sæhmije bærxi æz xodruhɑe tʃon xodrohɑje ʃæxsi væ hefze sæhmije xodrohɑje omumist ke ælbætte in ræveʃ mi tævɑnæd bɑzɑre dællɑli benzin rɑ ronæq bæxʃæd væ moʃkelɑte edʒtemɑʔi diɡæri rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. bɑ in hɑl ɑntʃe dær hɑle hɑzer qɑbele piʃe binist hæzfe benzine tʃɑhɑrsæd tumɑnist. æmmɑ inke tʃeɡune in kɑr suræt mi ɡiræd væ jɑ benzine ɑzɑd niz tɑ mærze hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft bɑjæd montæzere tæsmime kɑrɡoruh tærhe tæhævvole eqtesɑdi mɑnæd. slæʃ divisto bistojek slæʃ sionoh",
"text": "براین اساس یکی از اساسی ترین مسایل مورد بحث تعیین وتکلیف وضعیت عرضه بنزین در کشوراست.در حال حاضر اگرچه بنزین با دو نرخ 400 تومان(سهمیه بندی) و 700 تومان (آزاد) عرضه می شود اما به نظر می رسد کارگروه طرح تحول اقتصادی خواب جدیدی برای بنزین سال 91 دیده است.در این میان حدس و گمان در خصوص قیمت بنزین در زمستان امسال در صورت اجرای قانون هدفمندی کاری دشوار است چرا که اگر دولت براساس قانون مصوب در مجلس سالانه 20 درصد قیمت بنزین را افزایش می داد پیش بینی رقم مصوب در دور دوم هدفمندی کاری دشوار به نظر نمی رسید اما در شرایطی که دولت یکباره اقدام به افزایش چشمگیر قیمت بنزین کرد این احتمال تشدید یافته که زمستان امسال قیمت بنزین آزاد تا مرز هزار تومان افزایش یابد.این احتمال چندان غیر باور نخواهد بود چرا که در سال گذشته نیز در ابتدای اجرای قانون هدفمندی یارانه ها یکی از گزینه های دولت برای افزایش قیمت هر لیتر بنزین هزار تومان بود که مورد تایید کارشناسی برای سال اول قرار نگرفت.با این حال احتمالی دیگر قوت گرفته که در آذر امسال شاهد تک نرخی شدن قیمت بنزین باشیم.به گفته رئیس ستاد هدفمندی یارانه ها در حال حاضر تک نرخی شدن قیمت بنزین در دست بررسی است.براین اساس دولت دو راه حل برای تک نرخی کردن قیمت بنزین دارد.ابتدا حذف سهمیه ماهانه بنزین که در اینصورت نرخ بنزین تک رقمی خواهد شد و رقم 400 تومان حدف و بنزین لیتری 700 تومان عرضه می شود.روش دیگر حذف سهمیه برخی از خودروها چون خودروهای شخصی و حفظ سهمیه خودروهای عمومی است که البته این روش می تواند بازار دلالی بنزین را رونق بخشد و مشکلات اجتماعی دیگری را به همراه داشته باشد.با این حال آنچه در حال حاضر قابل پیش بینی است حذف بنزین 400 تومانی است.اما اینکه چگونه این کار صورت می گیرد و یا بنزین آزاد نیز تا مرز هزار تومان افزایش خواهد یافت باید منتظر تصمیم کارگروه طرح تحول اقتصادی ماند./221/39"
} | [
259,
1699,
586,
1234,
5714,
259,
7371,
695,
1234,
15001,
15573,
5643,
28500,
259,
7352,
259,
10549,
4355,
41465,
6427,
1505,
76146,
259,
10620,
1845,
259,
5374,
376,
2864,
52179,
509,
6034,
22259,
260,
5658,
4299,
259,
24897,
259,
6062,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
693,
43060,
2473,
259,
2731,
263,
43060,
569,
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
2731,
263,
43060,
522,
37893,
2280,
134410,
263,
43060,
240209,
1094,
1097,
368,
68058,
132098,
37893,
240209,
1307,
300,
2731,
132900,
82670,
1398,
300,
2731,
3... |
{
"phonemize": "væzire næft : irɑn dær dɑneʃ hæste ʔi mɑnænde næft be olɡui bærɑje dʒæhɑn tæbdil mi ʃævæd................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. næft. væzir. væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : irɑne eslɑmi dær dɑneʃe hæste ʔi hæmɑnænde sænʔæte næft be olɡui bærɑje dʒæhɑn tæbdil xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi \" qolɑmhosejne nozæri \" ʃænbe dær hæmɑjeʃe jeksædomin sɑlruze tolide næft dær irɑn dær mædʒmuʔe værzeʃi næfte mæsdʒede solejmɑn æfzud : hæmɑnɡune ke irɑn bɑ melli kærdæne sænʔæte næft be olɡui bærɑje diɡær keʃværhɑ tæbdil ʃod dær bæxʃe dɑneʃe hæste ʔi niz bɑ tekrɑre tɑrix be olɡui movæffæq bærɑje dʒæhɑniɑn tæbdil mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : irɑn piʃqærɑvole melli kærdæne sænʔæte næft dær dʒæhɑn æst væ dær dɑneʃe hæste ʔi niz ke besjɑri æz keʃværhɑ be ræqme tæmɑjole dʒorʔæte vorud be in dɑneʃ rɑ nædɑrænd vɑrede sæhne ʃode væmvɑnæʔe dæstresi be in dɑneʃ rɑ poʃte sær ɡozɑʃte ænd. nozæri ɡoft : keʃvære mɑ æz bædæviː fæværɑne næxostin tʃɑh næft dær mæsdʒede solejmɑne hitʃɡɑh mæsɑʔelæʃ æz næfte dʒodɑ næbude væ ɡereh xordeɡi bæxʃ hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ færhænɡi bɑ næft dær keʃvære mɑ hæmvɑre vodʒud dɑʃte æst. væzire næfte irɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte jeksædomin sɑle tolide næft dær irɑn ezhɑr dɑʃt : tɑzemɑni ke næft vodʒud dɑræd hæmvɑre nɑme mæsdʒede solejmɑn dær tɑreke sænʔæte næft xɑhæd deræxʃid. vej dær edɑme æfzud : tæfækkore hɑkem bær vezɑræte næft toseʔe væ bæhre bærdɑri næft dær mædʒmuʔe mæsdʒede solejmɑn væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr næzir hæfætkæl væ lɑli mi bɑʃæd betori ke qærɑrdɑde toseʔe mejdɑne næfti mæsdʒede solejmɑn bɑ sisæd milijun dolɑr særmɑje ɡozɑri bærɑje æfzɑjeʃe tolid æz tʃɑhɑr hezɑr boʃke be bistopændʒ hezɑr boʃke næft dær ruze monʔæqed ʃode æst. nozæri tæxlije væ ræhɑkærdæne ʃæhre mæsdʒede solejmɑn, mæhæle fæværɑne næxostin tʃɑh næfte xɑværemijɑne rɑ dorost nædɑnest væ ɡoft : hær xɑne ʔi ke dær mæsdʒede solejmɑn dær mæʔræze xætær bɑʃæd bɑ hæzine ʃerkæte næfte dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd. vej æz tærsime æhdɑfe bolænde toseʔe dær mæsdʒede solejmɑn xæbær dɑd væ æfzud : dær bærnɑme toseʔe in ʃæhrestɑn bɑjæd be sæmti berævim ke mondʒær be eʃteqɑle zɑi ʃævæd væ nɑne næft sære sofre mærdome mæsdʒede solejmɑn vɑred ʃævæd. væzire næft tælɑʃe mædʒmuʔe vezɑræte næft rɑ ræfʔe mæhrumijæt æz næxostin ʃæhre næfti irɑn væ ronæq bæxʃidæn be in ʃæhrestɑn zekr kærd væ æz dʒævɑnɑn tæhsil kærde væ bɑ fekre mæsdʒedsolejmɑni bærɑje ræfʔe mæhrumijæt hɑ væ toseʔe in ʃæhrestɑn jɑri tælæbid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi montæxæbe mærdome mæsdʒedsolejmɑn dær mædʒlese hæʃtom niz dær in hæmɑjeʃe melli xɑstɑre edʒrɑje særiʔe tærhhɑje eʃteqɑle zɑi dær in ʃæhrestɑn ʃod væ ɡoft : bærɑje toseʔe in ʃæhrestɑn bɑjæd eʃteqɑle zɑi særmɑje ɡozɑri biʃtæri suræt ɡiræd. \" ʔomidvɑr rezɑi \" æfzud : bɑ ɡozæʃte pændʒɑh sɑle hænuz tæsisɑte ɑb væ bærqe in ʃæhre færsude bude ke bɑjæd bɑzsɑzi ʃævæd. dær in ɑine jek tæxte qɑlitʃee dæstbɑf bɑfte ʃode tævæssote honærmænde mæsdʒede solejmɑni ke bær ruje ɑn dækæle hæffɑri næft næqʃ bæste væ hæmtʃenin jek dæste lebɑse bæxtjɑri be væzire næft ehdɑ ʃod. hæmɑjeʃe jeksædomin sɑlruze tolide næft dær irɑn ruze ʃænbe bɑ hozure væzire næft, modire ɑle ʃerkæte melli næfte irɑn, dʒæmʔi æz mæqɑmɑte keʃværi væ ostɑndɑre xuzestɑn væ ʃomɑri æz kɑrkonɑne sæxtkuʃe næft dær mæsdʒede solejmɑne vɑqeʔ dær ʃomɑle ʃærqi xuzestɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr nævædopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "وزیر نفت:ایران در دانش هسته ای مانند نفت به الگویی برای جهان تبدیل می شود\n...................................................................اهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/87\nداخلی.اقتصادی.نفت.وزیر. وزیر نفت جمهوری اسلامی ایران گفت: ایران اسلامی در دانش هسته ای همانند\nصنعت نفت به الگویی برای جهان تبدیل خواهد شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی \"غلامحسین نوذری\" شنبه در همایش\nیکصدمین سالروز تولید نفت در ایران در مجموعه ورزشی نفت مسجد سلیمان\nافزود: همانگونه که ایران با ملی کردن صنعت نفت به الگویی برای دیگر\nکشورها تبدیل شد در بخش دانش هسته ای نیز با تکرار تاریخ به الگویی موفق\nبرای جهانیان تبدیل می شود. وی اظهار داشت: ایران پیشقراول ملی کردن صنعت نفت در جهان است و در\nدانش هسته ای نیز که بسیاری از کشورها به رغم تمایل جرات ورود به این دانش\nرا ندارند وارد صحنه شده وموانع دسترسی به این دانش را پشت سر گذاشته اند. نوذری گفت: کشور ما از بدو فوران نخستین چاه نفت در مسجد سلیمان هیچگاه\nمسایلش از نفت جدا نبوده و گره خوردگی بخش های سیاسی ، اجتماعی، اقتصادی\nو فرهنگی با نفت در کشور ما همواره وجود داشته است. وزیر نفت ایران با گرامیداشت یکصدمین سال تولید نفت در ایران اظهار\nداشت : تازمانی که نفت وجود دارد همواره نام مسجد سلیمان در تارک صنعت\nنفت خواهد درخشید. وی در ادامه افزود:تفکر حاکم بر وزارت نفت توسعه و بهره برداری نفت در\nمجموعه مسجد سلیمان و شهرهای همجوار نظیر هفتکل و لالی می باشد بطوری که\nقرارداد توسعه میدان نفتی مسجد سلیمان با 300 میلیون دلار سرمایه گذاری\nبرای افزایش تولید از چهار هزار بشکه به 25 هزار بشکه نفت در روز منعقد\nشده است. نوذری تخلیه و رهاکردن شهر مسجد سلیمان، محل فوران نخستین چاه نفت\nخاورمیانه را درست ندانست و گفت: هر خانه ای که در مسجد سلیمان در معرض\nخطر باشد با هزینه شرکت نفت جابجا می شود. وی از ترسیم اهداف بلند توسعه در مسجد سلیمان خبر داد و افزود:در\nبرنامه توسعه این شهرستان باید به سمتی برویم که منجر به اشتغال زایی شود\nو نان نفت سر سفره مردم مسجد سلیمان وارد شود. وزیر نفت تلاش مجموعه وزارت نفت را رفع محرومیت از نخستین شهر نفتی\nایران و رونق بخشیدن به این شهرستان ذکر کرد و از جوانان تحصیل کرده و\nبا فکر مسجدسلیمانی برای رفع محرومیت ها و توسعه این شهرستان یاری طلبید. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی منتخب مردم مسجدسلیمان در مجلس هشتم نیز\nدر این همایش ملی خواستار اجرای سریع طرحهای اشتغال زایی در این شهرستان\nشد و گفت: برای توسعه این شهرستان باید اشتغال زایی سرمایه گذاری بیشتری\nصورت گیرد. \"امیدوار رضایی\" افزود: با گذشت 50 سال هنوز تاسیسات آب و برق این\nشهر فرسوده بوده که باید بازسازی شود. در این آیین یک تخته قالیچه دستباف بافته شده توسط هنرمند مسجد سلیمانی\nکه بر روی آن دکل حفاری نفت نقش بسته و همچنین یک دست لباس بختیاری به\nوزیر نفت اهدا شد. همایش یکصدمین سالروز تولید نفت در ایران روز شنبه با حضور وزیر نفت\n، مدیر عال شرکت ملی نفت ایران ، جمعی از مقامات کشوری و استاندار\nخوزستان و شماری از کارکنان سختکوش نفت در مسجد سلیمان واقع در شمال\nشرقی خوزستان گشایش یافت. ک/3 648/640\nشماره 095 ساعت 14:11 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12433,
259,
36960,
267,
129657,
509,
17962,
12988,
376,
1997,
548,
19024,
259,
36960,
554,
402,
41994,
406,
259,
1699,
13607,
7558,
37413,
822,
3446,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
22821,
2508,
259,
267,
619,
43060,
272,
331,
10787,
331,
43060,
405,
238796,
382,
81275,
259,
240209,
266,
326,
43060,
102971,
2870,
22821,
2508,
390,
1786,
129842,
273,
266,
124255,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje ʃɑnzdæh slæʃ tælɑʃe sæhjunist hɑ bærɑje zende neɡæh dɑʃtæne jɑde ɑʃube tirmɑh hæftɑdohæʃt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ kolliɑt. pæʒuheʃ. xæbærhɑje ʃɑnzdæh bɑ ɡozæʃte næzdik be jek dæhe æz ɑʃub hɑje kure tirmɑh hæftɑdohæʃt tehrɑn, æbʔɑde tɑze tæri æz doʃmæn pæsænd budæne eqdɑme ɑʃube tælæbɑn væ hɑmiɑne ɑnhɑ ɑʃkɑr mi ʃævæd. jek ɡoruh dɑneʃdʒui tæræfdɑre sæhjonism dær itɑliɑ dær mæqɑle ʔi ke ruznɑme il rifuræmistɑ ɑn rɑ montæʃer kærd, piʃnæhɑd kærde æst ke xiɑbɑni dær ʃæhre ræm be jɑde ɑʃub hɑje morede hemɑjæte ɑmrikɑ væ esrɑʔil dær tirmɑh hæftɑdohæʃt tehrɑn be nɑme jeki æz æʔzɑje tejfe efrɑti dæftære tæhkime væhdæt nɑme ɡozɑri ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ ʃæhrdɑre ræm dʒɑni ɑlmɑnu niz dær bæjɑnije ʔi ke æz suj næhɑde ettelɑʔe resɑni ʃæhrdɑri pɑjtæxte itɑliɑ enteʃɑr jɑft ɡofte æst ke : ʃæxsæn æzɑjn tærhe hemɑjæt mi konæm. ælɑmætekutʃektær dʒɑni ɑlmɑnu bænɑbære ɑntʃe dær in bæjɑnije eʃɑre mi ʃævæd, in tærh rɑ pæs æz bærræsi hɑje moqæddæmɑti be ʃorɑje ʃæhr ersɑl xɑhæd kærd tɑ pæs æz tæsvib æz suj in næhɑd be edʒrɑ dærɑjæd. jeki æz hæmkɑrɑne dʒɑni ɑlmɑnu be rɑdijoi færdɑ orɡɑne sɑzemɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ ɡoft : ʃæhrdɑr dær næzær dɑræd noh ʒuihe ɑjænde, jæʔni kæmtær æz jekmɑh diɡær, dærsuræti ke moʃkeli piʃ næjɑjæd, mærɑseme nɑmɡozɑri in xiɑbɑn rɑ bærɡozɑr konæd. ælɑmætekutʃektær dær særmæqɑle emɑnuele utulæneɡi dær ruznɑme il rifuræmistɑ æz ʃæhrdɑre ræm xɑste ʃode bud xiɑbɑni be nɑme æli nikunæsæbti mæsʔule rævɑbete omumi tejfe efrɑti dæftære tæhkime væhdæt nɑme ɡozɑri ʃævæd., æmmɑ niku næsæbti dær nɑme ʔi ke dær ruznɑme il rifuræmistɑ enteʃɑr jɑft nɑme hidʒdæh tir rɑ bærɑje in xiɑbɑn piʃnæhɑd kærd. ændʒomæne dʒævɑnɑne jæhudi itɑliɑ dær molɑqɑt bɑ dʒɑni ɑlmɑnu tævɑneste ʃæhrdɑr rɑ moteqɑʔed sɑzæd movɑfeqæte xod rɑ bɑ in piʃnæhɑd eʔlɑm konæd. jek pɑjɡɑh xæbæri vɑbæste be ʃɑxe efrɑti dæftære tæhkim neveʃte æst : ʃorɑje mærkæzi dæftære tæhkime væhdæt dær nɑme ʔi æz in piʃnæhɑd tæræfdɑrɑne sæhjonism qædrdɑni kærde æst. setɑresetɑresetɑre e jek ɡoruh mosællæhe æʃrɑr dær sistɑn væ bælutʃestɑne dæstɡir ʃodænd......................................... færmɑndeh mærzbɑni niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : jek ɡoruh mosællæhe æʃrɑr ke æz ɑnsuje mærz bærɑje xærɑbkɑri væ teror vɑrede irɑn ʃode bud diʃæb dær mæntæqe omumi særɑvɑne ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne dæstɡir ʃodænd. særdɑr særtipe dovvom qɑseme rezɑi ruze jekʃænbe dær zɑhedɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : æz in ɡoruhe se næfæræhe do qæbze selɑhe ɡærinuf, jek qæbze æm ʃɑnzdæh sɑxte ɑmrikɑ, jek qæbze ɑræpi dʒi hæft, tʃɑhɑr qæbze kælɑʃinikæf væ mæqɑdire zjɑdi mohemɑt be hæmrɑhe jek dæstɡɑh xodro kæʃf væ zæbt ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be kæʃfe selɑhe ɑmrikɑi æz in æfrɑd ehtemɑle vɑbæsteɡi ɑnɑn be sɑzemɑnhɑje dʒɑsusi biɡɑne mi rævæd lezɑ mozu dær hɑle pejɡirist. setɑresetɑresetɑre æʃthɑje qætɑrhɑje enɡelisi bærɑje robɑjeʃe æsnɑde særi!.......................................... e kæmi pæs æz ɑnke fɑʃ ʃod ke jek mæqɑme ærʃæde æmnijæti dær enɡelis, kejfi hɑvi mædɑreke xejli mæhræmɑne mortæbet bɑ ɡoruh ælqɑʔede væ væzʔijæte æmnijæti ærɑq rɑ dær jeki æz qætɑrhɑje lændæn dʒɑ ɡozɑʃte, væ jɑbænde ɑn rɑ be bi bi si ersɑl kærde æst, dæstɡɑh hɑje æmnijæti væ ræsɑne ʔi enɡelis dær eqdɑmi mæzdʒæk eddeʔɑ kærdænd æsnɑde dolæti mæhræmɑne diɡæri hæm ke dær jeki æz qætɑrhɑje lændæn dʒɑ mɑnde bud, be dæftære ruznɑme indipnædænæt tæhvil ʃode æst. in ruznɑme tʃɑpe lændæne moddæʔi ʃod : in æsnɑde mæhræmɑne be mobɑrezee dʒæhɑni bɑ ʃæbæke hɑje mɑli teroristi, qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ pule tʃoi mærbut mi ʃævæd. indipnædænæt eddeʔɑ kærd : æsnɑde mæhræmɑne ʃɑmele dʒozʔijɑti dær in bɑre æst ke tʃeɡune mi tævɑn nezɑme tedʒɑri væ bɑnki rɑ be kɑr ɡereft tɑ mænɑbeʔe mɑli qejreqɑnuni bærɑje sɑxte selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi dær irɑn tæʔmin ʃævæd. bærxi kɑrʃenɑsɑne ræsɑne ʔi bɑ eʃɑre be nezɑme qævi ettelɑʔɑti væ æmnijæti enɡelis moʔtæqedænd enteʃɑre æxbɑre pejdɑ ʃodæne æsnɑde mæhræmɑne eddeʔɑi dær qætɑr væ metro be viʒe dʒɑɡzɑʃtæne in æsnɑd tævæssote mæqɑmɑte ærʃæde ettelɑʔɑti tæbiʔi be næzær nemi resæd. be æqide in kɑrʃenɑsɑn, nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in æst ke dær hær do mored jɑbænde in æsnɑd be dʒɑj tæhvile ɑnhɑ be polis, ɑnhɑ rɑ be ræsɑne hɑje enɡelis tæhvil dɑde æst. be miɑn keʃidæne nɑme irɑne hæmzæmɑn bɑ hozure sulɑnɑ dær tehrɑn niz mozu rɑ qɑbele tæʔæmmole tær sɑxte væ ertebɑte ɑn bɑ æmæliɑte rævɑni ælæjhe irɑn rɑ tæqvijæt mi konæd. setɑresetɑresetɑre neʃæste mædʒlese æʔjɑne enɡelis dærbɑre ɡoruhæke teroristi monɑfeqin................................................. e mædʒlese æʔjɑne enɡelis dær neʃæsti mozue xɑredʒ sɑxtæne nɑme ɡoruhæke teroristi monɑfeqin æz fehreste sɑzmɑn hɑje teroristi rɑ be bæhs neʃæst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in neʃæst bærxi æz æʔzɑje mædʒlese æʔjɑn æz dolæt xɑstænd ke bɑ tævædʒdʒoh be tæide dɑdɡɑh tædʒdide næzære enɡelis, nɑme monɑfeqin rɑ æz fehreste ɡoruhhɑje teroristi xɑredʒ konæd. bɑrunse æfʃɑr næmɑjænde irɑni ælæsle ozvi mædʒlese æʔjɑn dær pɑsox be enteqɑdhɑje mætræh ʃode be vezɑræte keʃvære enɡelis dærbɑre monɑfeqin ɡoft : dolæte beritɑniɑe ɑɡɑh æst ke sɑzemɑne modʒɑhedin monɑfeqin pærɑntezbæste æz tæræfe mærdome irɑn hemɑjæt nemi ʃævæd. vej æfzud : in sɑzmɑn dær hæme tæzɑhorɑte zænɑn væ dɑneʃdʒujɑn væ fæʔɑlɑne irɑni dær bærɑbære hækumæte qɑjeb bude æst væ poʃtibɑni dær mjɑne mærdome irɑn nædɑræd. lord bɑsɑm hæm dær in neʃæst be sɑbeqe monɑfeqin dær fæʔɑlijæthɑje xoʃunæt ɑmiz væ hemɑjæte in ɡoruhæk æz ærɑq dær dʒænɡe tæhmili ælæjhe irɑn eʃɑre kærd. dær in neʃæst lord kelɑrk xɑstɑre hemɑjæte dolæte enɡelis æz ɑntʃe hærekæte dɑneʃdʒujɑne irɑni bærɑje demokrɑsi xɑnd ʃod. æz hodud pændʒ sɑle piʃ væ be donbɑle qærɑr ɡereftæne nɑme monɑfeqin dær fehreste sɑzemɑnhɑje mæmnuʔe teroristi dær enɡelis, in ɡoruhæk væ hævɑdɑrɑnæʃ, bɑ hemɑjæte bærxi mæhɑfel væ lɑbi hɑ, bærnɑme ʔi tæbliqɑti rɑ bærɑje moqɑbele bɑ in tæsmim ɑqɑz kærde budænd. dɑdɡɑh enɡelis be ræqme moxɑlefæte zɑheri dolæt, særændʒɑm mɑhe ɡozæʃte xorudʒe nɑme monɑfeqin æz fehreste ɡoruhhɑje teroristi rɑ tæid kærd. setɑresetɑresetɑre pæʒuhæm slæʃ jek hezɑro o siotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "خبرهای16/ تلاش صهیونیست ها برای زنده نگه داشتن یاد آشوب تیرماه 78\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26\nکلیات.پژوهش.خبرهای16\nبا گذشت نزدیک به یک دهه از آشوب های کور تیرماه 78 تهران، ابعاد تازه\nتری از دشمن پسند بودن اقدام آشوب طلبان و حامیان آنها آشکار می شود.یک گروه دانشجویی طرفدار صهیونیسم در ایتالیا در مقاله ای که روزنامه ایل\n ریفورمیستا آن را منتشر کرد، پیشنهاد کرده است که خیابانی در شهر رم به\n یاد آشوب های مورد حمایت آمریکا و اسرائیل در تیرماه 78 تهران به نام\nیکی از اعضای طیف افراطی دفتر تحکیم وحدت نام گذاری شود.به گزارش ایرنا شهردار رم جانی آلمانو نیز در بیانیه ای که از سوی نهاد\nاطلاع رسانی شهرداری پایتخت ایتالیا انتشار یافت گفته است که: شخصا ازاین\nطرح حمایت می کنم.<\nجانی آلمانو بنابر آنچه در این بیانیه اشاره می شود، این طرح را پس از\nبررسی های مقدماتی به شورای شهر ارسال خواهد کرد تا پس از تصویب از سوی\nاین نهاد به اجرا درآید.یکی از همکاران جانی آلمانو به رادیو فردا ارگان سازمان جاسوسی آمریکا\nگفت:- شهردار در نظر دارد 9 ژوئیه آینده، یعنی کمتر از یکماه دیگر،\nدرصورتی که مشکلی پیش نیاید، مراسم نامگذاری این خیابان را برگزار کند.<\nدر سرمقاله امانوئله اوتولنگی در روزنامه ایل ریفورمیستا از شهردار رم\nخواسته شده بود خیابانی به نام علی نیکونسبتی مسئول روابط عمومی طیف\nافراطی دفتر تحکیم وحدت نام گذاری شود. ، اما نیکو نسبتی در نامه ای که\nدر روزنامه ایل ریفورمیستا انتشار یافت نام 18 تیر را برای این خیابان\nپیشنهاد کرد.انجمن جوانان یهودی ایتالیا در ملاقات با جانی آلمانو توانسته شهردار را\nمتقاعد سازد موافقت خود را با این پیشنهاد اعلام کند.یک پایگاه خبری وابسته به شاخه افراطی دفتر تحکیم نوشته است: شورای\nمرکزی دفتر تحکیم وحدت در نامه ای از این پیشنهاد طرفداران صهیونیسم\nقدردانی کرده است. ****\n یک گروه مسلح اشرار در سیستان و بلوچستان دستگیر شدند\n ......................................... فرمانده مرزبانی نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران گفت: یک گروه مسلح\nاشرار که از آنسوی مرز برای خرابکاری و ترور وارد ایران شده بود دیشب در\nمنطقه عمومی سراوان استان سیستان و بلوچستان دستگیر شدند. سردار سرتیپ دوم قاسم رضایی روز یکشنبه در زاهدان در جمع خبرنگاران\nافزود: از این گروه سه نفره دو قبضه سلاح گرینوف، یک قبضه ام 16 ساخت\nآمریکا، یک قبضه آرپی جی 7، چهار قبضه کلاشینیکف و مقادیر زیادی مهمات به\nهمراه یک دستگاه خودرو کشف و ضبط شد. وی اظهار داشت: با توجه به کشف سلاح آمریکایی از این افراد احتمال\nوابستگی آنان به سازمانهای جاسوسی بیگانه می رود لذا موضوع در حال پیگیری\n است. *****\nاشتهای قطارهای انگلیسی برای ربایش اسناد سری !\n ..........................................کمی پس از آنکه فاش شد که یک مقام ارشد امنیتی در انگلیس، کیفی حاوی\nمدارک خیلی محرمانه مرتبط با گروه القاعده و وضعیت امنیتی عراق را در یکی\n از قطارهای لندن جا گذاشته، و یابنده آن را به بی بی سی ارسال کرده است\n، دستگاه های امنیتی و رسانه ای انگلیس در اقدامی مضجک ادعا کردند اسناد\nدولتی محرمانه دیگری هم که در یکی از قطارهای لندن جا مانده بود، به دفتر\n روزنامه ایندیپندنت تحویل شده است.این روزنامه چاپ لندن مدعی شد: این اسناد محرمانه به مبارزه جهانی با\nشبکه های مالی تروریستی ، قاچاق مواد مخدر و پول شویی مربوط می شود. ایندیپندنت ادعا کرد: اسناد محرمانه شامل جزییاتی در این باره است که\n چگونه می توان نظام تجاری و بانکی را به کار گرفت تا منابع مالی\nغیرقانونی برای ساخت سلاحهای کشتار جمعی در ایران تامین شود. برخی کارشناسان رسانه ای با اشاره به نظام قوی اطلاعاتی و امنیتی\nانگلیس معتقدند انتشار اخبار پیدا شدن اسناد محرمانه ادعایی در قطار و\nمترو به ویژه جاگذاشتن این اسناد توسط مقامات ارشد اطلاعاتی طبیعی به نظر\nنمی رسد. به عقیده این کارشناسان ، نکته جالب توجه این است که در هر دو\nمورد یابنده این اسناد به جای تحویل آنها به پلیس ، آنها را به رسانه های\n انگلیس تحویل داده است.به میان کشیدن نام ایران همزمان با حضور سولانا در تهران نیز موضوع را\nقابل تامل تر ساخته و ارتباط آن با عملیات روانی علیه ایران را تقویت می\nکند. *****\nنشست مجلس اعیان انگلیس درباره گروهک تروریستی منافقین\n .................................................مجلس اعیان انگلیس در نشستی موضوع خارج ساختن نام گروهک تروریستی منافقین\n از فهرست سازمان های تروریستی را به بحث نشست . به گزارش ایرنا، در این نشست برخی از اعضای مجلس اعیان از دولت خواستند\nکه با توجه به تایید دادگاه تجدید نظر انگلیس ، نام منافقین را از فهرست\nگروههای تروریستی خارج کند. بارونس افشار نماینده ایرانی الاصل عضو مجلس اعیان در پاسخ به\nانتقادهای مطرح شده به وزارت کشور انگلیس درباره منافقین گفت : دولت\nبریتانیا آگاه است که سازمان مجاهدین (منافقین ) از طرف مردم ایران\nحمایت نمی شود. وی افزود: این سازمان در همه تظاهرات زنان و دانشجویان\nو فعالان ایرانی در برابر حکومت غایب بوده است و پشتیبانی در میان مردم\nایران ندارد. لرد باسام هم در این نشست به سابقه منافقین در فعالیتهای خشونت آمیز\nو حمایت این گروهک از عراق در جنگ تحمیلی علیه ایران اشاره کرد. در این نشست لرد کلارک خواستار حمایت دولت انگلیس از آنچه حرکت\nدانشجویان ایرانی برای دموکراسی خواند شد. از حدود پنج سال پیش و به دنبال قرار گرفتن نام منافقین در فهرست\nسازمانهای ممنوعه تروریستی در انگلیس ، این گروهک و هوادارانش ، با حمایت\n برخی محافل و لابی ها، برنامه ای تبلیغاتی را برای مقابله با این\nتصمیم آغاز کرده بودند. دادگاه انگلیس به رغم مخالفت ظاهری دولت ، سرانجام ماه گذشته خروج نام\n منافقین از فهرست گروههای تروریستی را تایید کرد. *****\n پژوهم/ 1034\nشماره 153 ساعت 16:24 تمام\n\n\n "
} | [
4382,
2791,
109449,
766,
25222,
259,
42584,
92034,
2408,
1875,
259,
1699,
259,
84208,
259,
41144,
259,
57999,
17552,
25538,
7705,
27394,
64789,
10738,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
37893,
280,
43060,
238796,
265,
107879,
334,
20735,
1905,
382,
43060,
124255,
43060,
608,
397,
1853,
448,
129842,
2731,
334,
331,
4... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær dolæte dʒædide buddʒe be suræte vɑqeʔi væ ɑntʃe ke qærɑr æst tæxsis jɑbæd ændʒɑm ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, æhmæde ʃuhɑni dær dʒælæse hæmændiʃi ræfʔe moʃkelɑte ʃæhre ilɑm ezhɑr kærd : moʃkelɑte ʃæhre ilɑm æz tæriqe vezɑræte xɑnehɑ pejɡiri miʃævæd emɑm dʒæhæte movæffæqijæt bɑjæd modirɑn væ mæsʔulɑn hæm tælɑʃ konænd. vej bɑ bæjɑne inke ruje kɑqæz ɑværdæne buddʒee mohem nist bælke tæxsis væ dʒæzbe ɑn mohem æst æfzud : dær dolæte dʒædide buddʒe be suræte vɑqeʔi væ ɑntʃe ke qærɑr æst tæxsis jɑbæd ændʒɑm ʃode æst. næmɑjænde mærdome ostɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke mitævɑn æz tæriqe orɑqe moʃɑrekæt bærɑje toseʔe ʃæhrdɑri estefɑde kærd : ʃorɑje ʃæhr bɑjæd kɑrhɑje æsɑsi væ tʃeʃmɡiri dær ʃæhre ilɑm væ ændʒɑm dæhæd væ hitʃ mæhdudijæti dær rɑstɑje orɑqe moʃɑrekæt nædɑrim væ bɑjæd zæmine hozur bæxʃe xosusi ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ɡostæreʃe fæzɑje sæbz væ idʒɑde pɑrkinɡe tæbæqɑti dær ʃæhre ilɑme zærurist. ʃuhɑni dær bæxʃe diɡær ezhɑrɑte xod be mæsɑʔele ostɑn eʃɑre væ bɑ tæʔkid bær inke obure enferɑdi zɑʔerɑn æz mærze mehrɑn bærɑje toseʔe ostɑne zærurist xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje idʒɑde konsulɡæri ærɑq dær ilɑm bɑ sæfire ærɑq dær tehrɑn rɑjzænihɑje ændʒɑm ʃode æst. næmɑjænde mærdome ostɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezɑfe kærd : idʒɑde mæntæqee viʒe dær mærze mehrɑn bær toseʔe ostɑn tæʔsire besijɑr mohemmi dɑræd væ ælɑve bær in bɑ tʃænd ʃerkæte hævɑpejmɑi dʒæhæte æfzɑjeʃe pærvɑzhɑje ostɑn ændʒɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم ایلام در مجلس شورای اسلامی گفت: در دولت جدید بودجه به صورت واقعی و آنچه که قرار است تخصیص یابد انجام شده است. \n\n به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، احمد شوهانی در جلسه هماندیشی رفع مشکلات شهر ایلام اظهار کرد: مشکلات شهر ایلام از طریق وزارت خانهها پیگیری میشود امام جهت موفقیت باید مدیران و مسوولان هم تلاش کنند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه روی کاغذ آوردن بودجه مهم نیست بلکه تخصیص و جذب آن مهم است افزود: در دولت جدید بودجه به صورت واقعی و آنچه که قرار است تخصیص یابد انجام شده است. \n\n\n\nنماینده مردم استان در مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه میتوان از طریق اوراق مشارکت برای توسعه شهرداری استفاده کرد: شورای شهر باید کارهای اساسی و چشمگیری در شهر ایلام و انجام دهد و هیچ محدودیتی در راستای اوراق مشارکت نداریم و باید زمینه حضور بخش خصوصی انجام شود.\n\nوی با بیان اینکه گسترش فضای سبز و ایجاد پارکینگ طبقاتی در شهر ایلام ضروری است.\n\nشوهانی در بخش دیگر اظهارات خود به مسائل استان اشاره و با تاکید بر اینکه عبور انفرادی زائران از مرز مهران برای توسعه استان ضروری است خاطرنشان کرد: در راستای ایجاد کنسولگری عراق در ایلام با سفیر عراق در تهران رایزنیهای انجام شده است.\n\nنماینده مردم استان در مجلس شورای اسلامی اضافه کرد: ایجاد منطقه ویژه در مرز مهران بر توسعه استان تاثیر بسیار مهمی دارد و علاوه بر این با چند شرکت هواپیمایی جهت افزایش پروازهای استان انجام شده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
14441,
3210,
7563,
633,
1997,
15394,
509,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5021,
267,
509,
259,
11294,
7178,
3418,
7546,
554,
259,
5708,
12054,
406,
341,
1512,
10394,
934,
5445,
950,
259,
128417,
176743,
2942,
20721,
858,
13917,
2801,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
386,
43060,
282,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
342,
162695,
265,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑn, simɑ sɑdɑte lɑri ɡoft : æz diruz tɑ emruz bistotʃɑhɑr tire jek hezɑro sisædo nævædonoh væ bær æsɑse meʔjɑrhɑje qætʔi tæʃxisi, do hezɑr væ pɑnsædo bistojek bimɑre dʒædid mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃod ke e jek hezɑr væ hæʃtsædo bist næfær æz ɑnhɑ bæstæri ʃodænd. vej æfzud : mædʒmuʔe bimɑrɑne kuvide nuzdæh dær keʃvær be divisto ʃæstodo hezɑr væ sædo hæftɑdose næfær resid. lɑri ɡoft : motæʔæssefɑne dær tule bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, sædo hæftɑdonoh bimɑr kuvid nuzdæh dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ mædʒmuʔ dʒɑne bɑxteɡɑne in bimɑri be sizdæh hezɑr væ divisto jɑzdæh næfær resid. vej ezɑfe kærd : xoʃbæxtɑne tɑ konun divisto bistopændʒ hezɑr væ divisto hæftɑd næfær æz bimɑrɑn, behbud jɑfte væ jɑ æz bimɑrestɑnhɑ tærxis ʃodeænd. ælbætte e se hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh næfær æz bimɑrɑne mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær væzʔijæte ʃædide in bimɑri tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd. be ɡofte lɑri tɑ konun do milijun væ bistose hezɑr væ hæftɑdonoh ʔɑzmɑjeʃe tæʃxise kuvide nuzdæh dær keʃvær ændʒɑm ʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme vejvi bær lozume ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dær æsnɑf tæʔkid kærd væ ɡoft : tɑkonun divisto hæʃtɑd hezɑr senf be dælile ædæme ræʔɑjæte in mævɑred, tæʔtil ʃodeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان ، سیما سادات لاری گفت: از دیروز تا امروز 24 تیر 1399 و بر اساس معیارهای قطعی تشخیصی، دو هزار و 521 بیمار جدید مبتلا به کووید19 در کشور شناسایی شد که یک هزار و 820 نفر از آنها بستری شدند.وی افزود: مجموع بیماران کووید19 در کشور به 262 هزار و 173 نفر رسید.لاری گفت: متاسفانه در طول 24 ساعت گذشته، 179 بیمار کووید19 جان خود را از دست دادند و مجموع جان باختگان این بیماری به 13 هزار و 211 نفر رسید.وی اضافه کرد: خوشبختانه تا کنون 225 هزار و 270 نفر از بیماران، بهبود یافته و یا از بیمارستانها ترخیص شدهاند. البته 3389 نفر از بیماران مبتلا به کووید19 در وضعیت شدید این بیماری تحت مراقبت قرار دارند.به گفته لاری تا کنون دو میلیون و 23 هزار و 79 آزمایش تشخیص کووید19 در کشور انجام شده است.بر اساس اعلام ویوی بر لزوم رعایت پروتکلهای بهداشتی در اصناف تاکید کرد و گفت: تاکنون 280 هزار صنف به دلیل عدم رعایت این موارد، تعطیل شدهاند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
554,
14658,
341,
259,
32332,
259,
343,
24832,
632,
1086,
40455,
259,
185238,
5021,
267,
695,
2490,
26414,
2301,
259,
18476,
840,
27394,
259,
76822,
341,
1423,
1234,
5714,
259,
209218,
80826,
259,
11806,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
272,
261,
7439,
43060,
259,
263,
43060,
285,
43060,
346,
259,
280,
43060,
... |
{
"phonemize": "slæʃ bɑ fædʒre enqelɑb... slæʃ nætɑjedʒe mosɑbeqɑte værzeʃi dær sistɑn væ bælutʃestɑn bemænɑsbæte dæhe fædʒr hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi be mejmænæte dæhe mobɑræke fædʒr mosɑbeqe hɑje værzeʃi dær reʃte hɑje ɡunɑɡun dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑdɑme reqɑbæthɑje lik dæste ævvæle vɑlibɑle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje keʃvære ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒre emruz jek didɑr bejne timhɑje vɑlibɑle tærbijæte bædæni esfæhɑn væ ʃæhrdɑri zɑhedɑn dær sɑlone værzeʃi ʃohædɑje hæftome tire in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe time tærbijæte bædæni esfæhɑne se bær sefr æz sæde ʃæhrdɑri zɑhedɑn ɡozæʃt. hæmtʃenin mosɑbeqe hɑje hændbɑle qæhremɑni ostɑn be hæmin monɑsebæt bɑ ʃerkæte timhɑje zɑhedɑn, irɑnʃæhr væ zɑbole ælef be suræte dore ʔi dær sɑlone værzeʃi ʃæhid fæhmide værzeʃɡɑh hivdæh ʃæhrivære zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod væ dær pɑjɑne time zɑbol bære sækuje noxost istɑd væ tim hɑje zɑhedɑn væ irɑnʃæhr ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. mosɑbeqe hɑje futbɑle dæste ævvæle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje ostɑn dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid hidræniɑ ʃæhre kenɑræk ɑqɑz ʃod. dær reqɑbæthɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje ostɑn timhɑje sænʔæte næfte zɑhedɑn, moqɑvemæte zɑbol, ɑbfɑje kenɑræk, ʃæhrdɑri xɑʃ væ hɑmur kenɑræk hozur dɑrænd. tɑkonun hæʃt didɑre bærɡozɑr ʃode ke dær nætidʒe time moqɑvemæte zɑbole do bær jek æz sæde time sænʔæte næfte zɑhedɑn ɡozæʃt væ time ɑbfɑje kenɑræke do bær jek ʃæhrdɑri xɑʃ rɑ mæqlube xod kærd. hæmtʃenin tim hɑje hɑmur kenɑræk væ moqɑvemæte zɑbol bɑ nætidʒee do bær do be tæsɑvi dæst jɑftænd væ ʃæhrdɑri xɑʃ dær didɑre sevvom xod dær bærɑbære time hɑmur kenɑræk be bærtæri resid. time sænʔæte næfte zɑhedɑn dær didɑre sevvom xod dær moqɑbele time ʃæhrdɑri xɑʃe jek bær sefr be piruzi dæst jɑft. dær nætidʒe time ɑbfɑje kenɑræk bɑ kæsbe dæh emtijɑz bɑ bærtæri kɑmele be dure næhɑi reqɑbæthɑ rɑh jɑft væ særneveʃte time dovvome in reqɑbæthɑ bɑ ændʒɑme do didɑre diɡær ke færdɑ bejne timhɑje sænʔæte næft bɑ hɑmur kenɑræk væ moqɑvemæte zɑbol bɑ ʃæhrdɑri xɑʃe bærɡozɑr mi ʃævæd moʃæxxæs xɑhæd ʃod. reqɑbæthɑje futsɑle qæhremɑni kɑrɡærɑne zɑhedɑn niz bɑ bærɡozɑri noh didɑr æz mærhælee moqæddæmɑti dær sɑlone værzeʃi ʃæhid mirhosejni in ʃæhr edɑme jɑft. timhɑje edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri, beʔsæte ælef, nosɑzi mædɑres, otobusrɑni, refɑh, bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, behzisti væ kɑrxɑne nɑne qodse ræzævi bær hærifɑne xod fɑjeq ɑmædænd. jek dore mosɑbeqe dotʃærxee sævɑri niz dær do rædde senni nodʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn be mæsɑfethɑje se væ pændʒ kilumetr dær nikʃæhre bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt dær ɡoruh senni nodʒævɑnɑn be tærtib hɑmæde sæffɑri, sæʔide beʒudi væ mohæmmæde noruzi mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær rædde senni bozorɡsɑlɑn, æzize qolɑmi bær sækuje qæhremɑni istɑd væ mohæmmæd mæhræmi væ sæʔide pɑrse rotbe hɑje dovvom tɑ sevvom rɑ bedæst ɑværdænd. emruz kuhpejmɑi omumi bɑ ʃerkæte si tæn æz xɑhærɑne irɑnʃæhri dær kuhhɑje ætrɑfe in ʃæhr ændʒɑm ɡærdid. dær pɑjɑne in bærnɑme xɑnomhɑ xorʃide ʃæhræki, elhɑme ɑtʃɑk væ simine keʃɑværz be qejde qorʔe dʒævɑjezi rɑ be xod extesɑs dɑdænd. ejn slæʃ hejedʒimi slæʃ sædo dæh mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " / با فجر انقلاب .../ \n نتایج مسابقات ورزشی در سیستان و بلوچستان بمناسبت دهه فجر \n#\nزاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/80 \nداخلی.ورزشی \n به میمنت دهه مبارک فجر مسابقه های ورزشی در رشته های گوناگـــون در \nاستان سیستان و بلوچستان برگزار شد. \n درادامه رقابتهای لیک دسته اول والیبال قهرمانی باشگاههای کشــــــــور \nگرامیداشت دهه فجر امروز یک دیدار بین تیمهای والیبال تربیت بدنی اصفهان \nو شهرداری زاهدان در سالن ورزشی شهدای هفتم تیر این شهر برگزار شد. \n در این مسابقه تیم تربیت بدنی اصفهان سه بر صفر از سد شهرداری زاهدان \nگذشت. \n همچنین مسابقه های هندبال قهرمانی استان به همین مناسبت با شرکـــــت \nتیمهای زاهدان ، ایرانشهر و زابل الف به صورت دوره ای در سالن ورزشی شهید \nفهمیده ورزشگاه 17 شهریور زاهدان برگزار شد و در پایان تیم زابل بــــر \nسکوی نخست ایستاد و تیم های زاهدان و ایرانشهر عناوین دوم و سوم را کسب \nکردند. \n مسابقه های فوتبال دسته اول قهرمانی باشگاههای استان در مجموعه ورزشی \nشهید حیدرنیا شهر کنارک آغاز شد. \n در رقابتهای فوتبال دسته اول باشگاههای استان تیمهای صنعت نفت زاهدان \n، مقاومت زابل ، آبفای کنارک ، شهرداری خاش و هامور کنارک حضور دارند. \n تاکنون هشت دیدار برگزار شده که در نتیجه تیم مقاومت زابل دو بر یک از\nسد تیم صنعت نفت زاهدان گذشت و تیم آبفای کنارک دو بر یک شهرداری خاش را \nمغلوب خود کرد. \n همچنین تیم های هامور کنارک و مقاومت زابل با نتیجه دو بر دو به تساوی \nدست یافتند و شهرداری خاش در دیدار سوم خود در برابر تیم هامور کنارک به \nبرتری رسید. تیم صنعت نفت زاهدان در دیدار سوم خود در مقابل تیم شهرداری \nخاش یک بر صفر به پیروزی دست یافت. \n در نتیجه تیم آبفای کنارک با کسب 10 امتیاز با برتری کامل بــــه دور \nنهایی رقابتها راه یافت و سرنوشت تیم دوم این رقابتها با انجام دو دیدار \nدیگر که فردا بین تیمهای صنعت نفت با هامور کنارک و مقاومت زابل بــــا \nشهرداری خاش برگزار می شود مشخص خواهد شد. \n رقابتهای فوتسال قهرمانی کارگران زاهدان نیز با برگزاری 9 دیــدار از \nمرحله مقدماتی در سالن ورزشی شهید میرحسینی این شهر ادامه یافت . \n تیمهای اداره کل راه و ترابری ، بعثت الف ، نوسازی مدارس ، اتوبوسرانی\n، رفاه ، بیمارستان تامین اجتماعی ، بهزیستی و کارخانه نان قدس رضوی بر \nحریفان خود فایق آمدند. \n یک دوره مسابقه دوچرخه سواری نیز در دو رده سنی نوجوانان و بزرگسالان \nبه مسافتهای سه و پنج کیلومتر در نیکشهر برگزار شد. \n در پایان این مسابقات در گروه سنی نوجوانان به ترتیب حامد صفاری ، سعید\nبژودی و محمد نوروزی مقامهای اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \n در رده سنی بزرگسالان ، عزیز غلامی بر سکوی قهرمانی ایستاد و محمد محرمی\nو سعید پارسه رتبه های دوم تا سوم را بدست آوردند. \nامروز کوهپیمایی عمومی با شرکت 30 تن از خواهران ایرانشهری در کوههـــای\nاطراف این شهر انجام گردید. \n در پایان این برنامه خانمها خورشید شهرکی ، الهام آچاک و سیمین کشاورز\nبه قید قرعه جوایزی را به خود اختصاص دادند. \n ع/ ح/110 \nم م 24- 15- \n\n "
} | [
259,
275,
768,
1189,
7579,
259,
23510,
480,
275,
16705,
46985,
548,
11328,
722,
259,
22680,
406,
509,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
614,
11485,
636,
4454,
376,
1189,
7579,
387,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
182400,
238796,
330,
43060,
80959,
285,
240451,
380,
289,
781,
701,
43060,
316,
302,
259,
182400,
238796,
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
28828,
1043,
238796,
266,
331,
10787,
61597,
4306... |
{
"phonemize": "zændʒɑnmoʔɑven færmɑndɑre zændʒɑn, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæmnuʔijæte fæʔɑlijæte mæʃɑqele qejrezærur æz bist ɑbɑn æz sɑʔæte hidʒdæh æsr, ettehɑdije hɑje kejf væ kæfʃ væ puʃɑke in mæhdudijæt hɑ rɑ ræʔɑjæt nemi konæd. sejjed behzɑde ʃæfiʔi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke tebqee setɑde mosævvæbɑte tænhɑ mæʃɑqel dær bæxʃe qæzɑ væ dɑru hæqqe fæʔɑlijæt dɑrænd, ɡoft : ɡoruhhɑje ʃoqli do, se væ tʃɑhɑr æz sɑʔæte hidʒdæh æsre ruze se ʃænbe bist ɑbɑn tɑ bist ɑzær dær sæthe ʃæhre zændʒɑne tæʔtil æst. vej bɑ bæjɑne inke væzʔijæte zændʒɑn æz læhɑze ʃojuʔe neɡærɑnkonænde æst, ezhɑr kærd : zændʒɑn dær væzʔijæte hoʃdɑr ro be qermez qærɑr dɑræd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi færmɑndɑre zændʒɑn, bɑ bæjɑne inke æsnɑf bɑjæd dær in xosus hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, ɡoft : hæmkɑri æsnɑf tej ruze ɡozæʃte besijɑr xub bud vɑɡere æsnɑf eqdɑm be tæʔtili vɑhede mærbute xod dær zæmɑne moqærrær nækonænd dær ruz hæm edʒɑze fæʔɑlijæt be ɑnhɑ dɑde nemiʃævæd. ʃæfiʔi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mæmnuʔijæte fæʔɑlijæte mæʃɑqele qejrezærur æz bist ɑbɑn æz sɑʔæte hidʒdæh æsr, ettehɑdije hɑje kejf væ kæfʃ væ puʃɑke in mæhdudijæt hɑ rɑ ræʔɑjæt nemi konæd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi færmɑndɑre zændʒɑn edɑme dɑd : mærɑkeze xærid, pɑsɑʒhɑ, mɑlhɑje foruʃe qejre mævɑdde qæzɑi, mærɑkeze ʃomɑre ɡozɑri otomobil, mærɑkeze tæhije væ tæbxe qæzɑ bɑ pæzireʃe moʃtæri, mærɑkeze motebærreke væ ziɑrætɡɑhhɑ, mæsɑdʒed væ mosællɑhɑ, mærɑkeze tæmrin væ ændʒɑme mosɑbeqɑte værzeʃi, mærɑkeze foruʃe lævɑzeme xɑneɡi, qænnɑdi væ ʃirini foruʃihɑ, ɑbe mive væ bæstæni foruʃihɑ, ɑrɑjeʃɡɑhhɑje mærdɑne, bɑzɑre foruʃe xodro, færʃ væ mokete foruʃihɑ, xædæmɑte tʃɑpe didʒitɑl, tæzinɑte dɑxeli sɑxtemɑn, kɑdoi foruʃihɑ, æsbɑbe bɑzi foruʃihɑ, omde foruʃi væ xorde foruʃi puʃɑk, pɑrtʃe foruʃihɑ, pærde særɑhɑ, mærɑkeze foruʃe moblemɑn, kejf væ kæfʃ, mærɑkeze foruʃe lævɑzemæltæhrir, xæjjɑti væ xærrɑzi, ɑtelije væ ækɑsihɑ, moʃɑverɑne æmlɑk, foruʃɡɑhhɑje lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti væ mærɑkeze foruʃ væ ærze xoʃkbɑr væ ɑdʒil extesɑs dɑræd. ʃæfiʔi bɑ bæjɑne inke ɡoruh ʃoqli se, mædɑres, dɑneʃɡɑhhɑ, hozehɑje elmije, ɑmuzeʃɡɑhhɑje fæni herfei, zæbɑnsærɑhɑ, ɑmuzeʃɡɑhhɑ væ ketɑbxɑnehɑ, mæhdhɑje kudæk, estæxrhɑje særpuʃide, sinæmɑ væ teɑtr, muzehɑ væ bɑqe muzehɑ, tɑlɑrhɑje pæzirɑi, ɑrɑjeʃɡɑhhɑje zænɑne væ sɑlonhɑje zibɑi væ kɑheʃe fæʔɑlijæte hæml væ næqle omumi dærune ʃæhri rɑ ʃɑmel miʃævæd, edɑme dɑd : ɡoruh ʃoqli tʃɑhɑrom niz ʃɑmele hæmɑjeʃhɑ, bærɡozɑri mærɑseme edʒtemɑʔi, færhænɡi væ mæzhæbi, mædɑrese ʃæbɑne ruzi, bɑʃɡɑhhɑje værzeʃi mærbut be værzeʃhɑje por bærxord æz dʒomle kæʃti, kɑrɑte væ dʒodo, kɑfehɑ, tʃɑjxɑnehɑ væ qæhve xɑnehɑ bɑ ærze mævɑdde doxɑni, bɑqe væhʃhɑ, ʃæhrbɑzihɑ væ mærɑkeze tæfrihi ɑbi miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-معاون فرماندار زنجان،گفت: با توجه به ممنوعیت فعالیت مشاغل غیرضرور از ۲۰ آبان از ساعت ۱۸ عصر، اتحادیه های کیف و کفش و پوشاک این محدودیت ها را رعایت نمی کند.سید بهزاد شفیعی در گفتگو با ، با بیان اینکه طبق ستاد مصوبات تنها مشاغل در بخش غذا و دارو حق فعالیت دارند، گفت: گروههای شغلی ۲، ۳ و ۴ از ساعت ۱۸ عصر روز سه شنبه ۲۰ آبان تا ۲۰ آذر در سطح شهر زنجان تعطیل است.وی با بیان اینکه وضعیت زنجان از لحاظ شیوع نگرانکننده است، اظهار کرد: زنجان در وضعیت هشدار رو به قرمز قرار دارد.معاون سیاسی،امنیتی و اجتماعی فرماندار زنجان، با بیان اینکه اصناف باید در این خصوص همکاری لازم را داشته باشند، گفت: همکاری اصناف طی روز گذشته بسیار خوب بود واگر اصناف اقدام به تعطیلی واحد مربوطه خود در زمان مقرر نکنند در روز هم اجازه فعالیت به آنها داده نمیشود.شفیعی افزود: با توجه به ممنوعیت فعالیت مشاغل غیرضرور از ۲۰ آبان از ساعت ۱۸ عصر، اتحادیه های کیف و کفش و پوشاک این محدودیت ها را رعایت نمی کند.معاون سیاسی،امنیتی و اجتماعی فرماندار زنجان ادامه داد: مراکز خرید، پاساژها، مالهای فروش غیر مواد غذایی، مراکز شماره گذاری اتومبیل، مراکز تهیه و طبخ غذا با پذیرش مشتری، مراکز متبرکه و زیارتگاهها، مساجد و مصلیها، مراکز تمرین و انجام مسابقات ورزشی، مراکز فروش لوازم خانگی، قنادی و شیرینی فروشیها، آب میوه و بستنی فروشیها، آرایشگاههای مردانه، بازار فروش خودرو، فرش و موکت فروشیها، خدمات چاپ دیجیتال، تزیینات داخلی ساختمان، کادویی فروشیها، اسباب بازی فروشیها، عمده فروشی و خرده فروشی پوشاک، پارچه فروشیها، پرده سراها، مراکز فروش مبلمان، کیف و کفش، مراکز فروش لوازمالتحریر، خیاطی و خرازی، آتلیه و عکاسیها، مشاوران املاک، فروشگاههای لوازم آرایشی و بهداشتی و مراکز فروش و عرضه خشکبار و آجیل اختصاص دارد.شفیعی با بیان اینکه گروه شغلی سه، مدارس، دانشگاهها، حوزههای علمیه، آموزشگاههای فنی حرفهای، زبانسراها، آموزشگاهها و کتابخانهها، مهدهای کودک، استخرهای سرپوشیده، سینما و تئاتر، موزهها و باغ موزهها، تالارهای پذیرایی، آرایشگاههای زنانه و سالنهای زیبایی و کاهش فعالیت حمل و نقل عمومی درون شهری را شامل میشود، ادامه داد: گروه شغلی چهارم نیز شامل همایشها، برگزاری مراسم اجتماعی، فرهنگی و مذهبی، مدارس شبانه روزی، باشگاههای ورزشی مربوط به ورزشهای پر برخورد از جمله کشتی، کاراته و جودو، کافهها، چایخانهها و قهوه خانهها با عرضه مواد دخانی، باغ وحشها، شهربازیها و مراکز تفریحی آبی میشود.کپی شد"
} | [
10632,
28671,
264,
183321,
586,
259,
70005,
4471,
10632,
28671,
343,
97441,
267,
768,
259,
10962,
554,
548,
146402,
1845,
12068,
1845,
9064,
57405,
12573,
12764,
695,
18430,
8024,
941,
695,
259,
11933,
74494,
259,
39392,
343,
259,
18664,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
272,
1233,
240209,
43060,
4090,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, huʃænɡe æʃɑjeri bɑ eʃɑre be sɑlruze voquʔe zelzele dærdænɑke ʃæhrestɑne bæm væ æz dæste ræftæn teʔdɑdi æz hæmvætænɑne keʃværemɑn bæjɑn kærd : in hɑdese zænɡe xætær væ hoʃdɑri bærɑje tævædʒdʒoh biʃtære mærdom væ mæsʔulin be mozue imeni dær hozee ʃæhri væ zelzele bud tɑ æz in pæs dær mæsire sɑxtvæsɑzhɑe biʃtær be ɑn æhæmmijæt dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke nævæd dærsæd æz xɑke irɑn dær nævɑre zelzelee vɑqeʔ ʃode væ siose noʔ æz tʃehelose bælɑje tæbiʔi sæbtʃode dær dʒæhɑn dær keʃvære mɑ bevoquʔ mipejvændæd, æfzud : emsɑl sædo bist zelzele bɑlɑje tʃɑhɑr riʃter dær keʃvære hɑdes ʃode ke tæmɑmi ɑnhɑ væ hættɑ hævɑdesi ke ehtemɑle voquʔe ɑnhɑ bærɑje ɑjænde piʃbini miʃævæd, bedune ʃæk tævædʒdʒoh xɑsse modirɑne ʃæhri be mozue tɑbɑværi ʃæhri væ hæmtʃenin pɑjdɑri ʃæhrhɑ rɑ mitælæbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke moteæʔssefɑne bɑleq bær si dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri keʃvær hodud bist dærsæd æz mæsɑhete ʃæhri sɑken hæstænd, tæsrih kærd : in bedɑn mæʔnɑst ke tærɑkome dʒæmʔijæti sɑkenɑne mæhælɑte hædæfe bɑzɑfærini næsæbte be sɑjere noqɑte ʃæhri kæmi bɑlɑtær bude væ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : tebqee motɑleʔɑte ændʒɑmʃode sɑkenɑne mæhælɑte hædæf ke ræqæmi bɑleq bær bist milijun næfær rɑ be xod extesɑs midæhænd dær pændʒ milijun vɑhede mæskuni zendeɡi mikonænd ke bæræsɑse ettelɑʔɑte ævvælije dʒæmʔɑværiʃode hodud se. pændʒ e milijun vɑhede ɑn dotʃɑre bedæmskoni bude væ nijɑzmænde nosɑzi væ moqɑvemsɑzi hæstænd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi in mæsʔæle rɑ zæruræti bærɑje dolæt dʒæhæte hærekæte besæmte tædvine bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri dɑnest væ æfzud : ræisdʒomhuri dær si væ nohomin dʒælæse setɑde melli bɑzɑfærini eʔlɑm kærdænd ke \" mɑ sedɑje zelzele væ mærdom dær zæmɑne rujɑrui bɑ inɡune moʃkelɑt rɑ ʃenide væ be hæmin dælil tælɑʃe dɑrim tɑ bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz moʃkelɑt rɑ dær edʒrɑje bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri bærtæræfe sɑzim \". vej dær edɑme erteqɑje kejfijæte zendeɡi, zistpæziri ʃæhrhɑ væ pɑjdɑri ɑnhɑ rɑ æhdɑfe æsli bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri dɑnest væ ɡoft : dær in mæsir be tæmɑmi æbʔɑde kɑlbodi væ qejrekɑlbodi modʒud dær hoze bærnɑmerizi ʃæhri tævædʒdʒoh ʃode ke mæsʔæle tɑbɑværi nemunee mohem væ qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑn dær bæxʃe kɑlbodi mæhsub miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte bɑzɑfærini ʃæhri dær in rɑstɑe ezɑfe kærd : ɑntʃe bærɑje mɑ dær hoze tɑbɑværi ʃæhri bɑjæd ettefɑq bijoftæd do bæhse toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi væ diɡæri nosɑzi væ sɑxte vɑhedhɑje mæskunist ke bɑjæd be tore dʒeddi morede pejɡiri qærɑr ɡiræd. æʃɑjeri bɑ eʃɑre be zæruræte tolide sɑlɑne jeksæd hezɑr vɑhede mæskuni dær keʃvær tebqee bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri bæjɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqpæziri in mozue do rɑhkɑr vodʒud dɑræd ke tæhæqqoqe bærnɑme eqdɑme moʃtæræk bærɑje toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi dær mæhælɑte hædæf væ vorude toseʔeɡerɑn bæxʃe xosusi pærɑntezbæste be tore dʒeddi dær in mæhælɑt bærɑje bæxʃe mæskæn æze dʒomle ɑn be ʃomɑr mirævæd, rɑhkɑrhɑi ke xoʃbæxtɑne tɑkonun tæmɑmi æbzɑrhɑje edʒrɑi ɑn færɑhæm væ be bæxʃhɑje ziræbt eblɑq ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer nokɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje bærnɑme eqdɑme moʃtæræk dær sæthe keʃvær be ostɑndɑrɑne eblɑq væ ʃoʔɑre æsli mɑ mæbni bær neɡɑh bærnɑmei æz noʔe pɑjin be bɑlɑ be ɑnhɑ eʔlɑm ʃode æst. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke mɑ be hitʃ vædʒh qæsde tæsmimɡiri bærɑje mæhælɑt rɑ nædɑʃte væ in mænɑteq bɑjæd nijɑz væ moʃkelɑte xod rɑ tævæssote ʃæhrdɑri be jek bærnɑmee edʒrɑi tæbdil konænd, ɡoft : modirijæte in mædʒmuʔe æz neɡɑhe setɑdi setɑde bɑzɑfærini ʃæhri dær ʃæhrestɑnhɑ pærɑntezbæste bærohde færmɑndɑre ʃæhrestɑnhɑ æst ke bɑjæd noʔe eqdɑmɑt væ tʃeɡuneɡi piʃborde ɑn rɑ bærɑje residæn be hædæfe næhɑi tæʃxis dæhænd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin tæsrih kærd : mɑ dær in hoze tæmɑmi extijɑrɑte xod rɑ be ʃærte piʃborde bærnɑme dær qɑlebe bærnɑme eqdɑme moʃtæræk be ostɑne vɑɡozɑr kærdeim, bedɑn mæʔnɑ ke tæmɑmi dæstɡɑhhɑ væ hættɑ kutʃæktærin bæxʃhɑje ziræbt bɑjæd be næqʃe xod dær in bærnɑme æmæl konænd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be bæxʃe dovvome bærnɑme bɑzɑfærini dær hoze tɑbɑværi tæhte onvɑne sɑxt væ nosɑzi mæskæn bæjɑn kærd : bæxʃe xosusi væ jɑ hæmɑn toseʔeɡerɑne omdetærin næqʃ rɑ dær mæhæle bɑzi mikonænd, be hæmin dælile hæmvɑre tæʔkid dɑʃtim tɑ dær hejne æmæliɑte edʒrɑi in bæxʃ, emtijɑzɑte xubi rɑ bærɑje in ɡoruh extesɑs dæhim. be ɡofte modirɑmele ʃerkæte bɑzɑfærini ʃæhri tebqee ɑinnɑme edʒrɑi mosævvæbe bærnɑmee mæzkur hæzine sɑxt væ sɑz bærɑje toseʔeɡær dær mæhælɑte hædæf rɑ be ezɑje hær metre sisæd hezɑr tumɑne kæmtær æz sɑjere noqɑt xɑnd væ ɡoft in tæfɑvote mærbut be hæzinehɑje qejresɑxtemɑnist væ ræbti bɑ hæzine mæsɑleh nædɑræd. æʃɑjeri dær edɑme soxænɑne xod kɑheʃe hæzinehɑje qejresɑxtemɑni, erɑʔe tæshilɑte ærzɑnqejmæt væ hæmtʃenin extesɑse ærɑzi dolæti bærɑje ʃetɑbdehi hærtʃe biʃtær be edʒrɑje bærnɑme rɑ eqdɑmɑte dolæt bærɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑr væ toseʔeɡær dær in bærnɑme dɑnest væ æfzud : extesɑse ærɑzi dolæti væ ʃæhrdɑrihɑ dær mæhælɑte hædæf be bærnɑme bɑzɑfærini ʃæhri be onvɑne æbzɑri dʒæhæte ʃetɑbdehi in bærnɑme mæddenæzær qærɑr ɡereft ke xoʃbæxtɑne dærhɑl hɑzer dær bærxi æz ʃæhrhɑ ændʒɑm ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul dær in xosus tæʔkid kærd : nokte mohemme ɑn æst ke tæmɑmi mæsire ɡosælhɑ, nævɑhi bɑtlɑqi, ʃæbækehɑje feʃɑre qævi væ mænɑteq mohtæmel voquʔe rɑneʃ ke dær ʃæhrhɑje hædæfe morede motɑleʔe qærɑre ɡerefteænd dære edʒrɑje poroʒehɑ morede tævædʒdʒoh æst væ eqdɑmɑte lɑzem dʒæhæte dʒoloɡiri æz edʒrɑje hærɡune poroʒe dær in noqɑte mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst. vej hæmtʃenin xe jɑdɑvær ʃod : tebqee bærnɑme bɑzɑfærini, ʃæhrdɑrɑn movæzzæfænd bærnɑmee lɑzem bærɑje dʒɑbedʒɑi sɑkenɑne nævɑhi porhɑdese dær kutɑhtærin zæmɑne momken be mænɑteqe æmntær rɑ tæbin, tædvin væ be mɑ ersɑl konænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem dær in hoze niz ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be hemɑjæte hæme dʒɑnebe dolæt æz modʒriɑne bærnɑme bɑzɑfærini dær særɑsære keʃvær bæjɑn kærd : dærhɑl hɑzer næzdik be ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn mænɑbeʔ dær extijɑre in poroʒe qærɑr ɡerefte ke tæmɑmi ɑn dær bejne ostɑnhɑ toziʔ ʃode æst. vej edɑme dɑd : æz mæblæq eʔlɑm ʃode tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje mozue mæskæn væ jek hezɑro pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje toseʔe xædæmɑte rubænɑi væ zirbænɑi extesɑse pejdɑ kærde æst ke mæsʔulɑne ostɑni bɑjæd dær ostɑne hæzinekærde in mænɑbeʔ rɑ bær ohde dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اقتصادی ، هوشنگ عشایری با اشاره به سالروز وقوع زلزله دردناک شهرستان بم و از دست رفتن تعدادی از هموطنان کشورمان بیان کرد: این حادثه زنگ خطر و هشداری برای توجه بیشتر مردم و مسئولین به موضوع ایمنی در حوزه شهری و زلزله بود تا از این پس در مسیر ساختوسازها بیشتر به آن اهمیت دهند.وی با بیان اینکه 90 درصد از خاک ایران در نوار زلزله واقع شده و 33 نوع از 43 بلای طبیعی ثبتشده در جهان در کشور ما بهوقوع میپیوندد، افزود: امسال 120 زلزله بالای 4ریشتر در کشور حادث شده که تمامی آنها و حتی حوادثی که احتمال وقوع آنها برای آینده پیشبینی میشود، بدون شک توجه خاص مدیران شهری به موضوع تابآوری شهری و همچنین پایداری شهرها را میطلبد.وی با تأکید بر اینکه متأسفانه بالغ بر 30 درصد جمعیت شهری کشور حدود 20 درصد از مساحت شهری ساکن هستند، تصریح کرد: این بدان معناست که تراکم جمعیتی ساکنان محلات هدف بازآفرینی نسبت به سایر نقاط شهری کمی بالاتر بوده و باید مورد توجه قرار گیرد.وی افزود: طبق مطالعات انجامشده ساکنان محلات هدف که رقمی بالغ بر 20میلیون نفر را به خود اختصاص میدهند در 5 میلیون واحد مسکونی زندگی میکنند که براساس اطلاعات اولیه جمعآوریشده حدود 3.5 میلیون واحد آن دچار بدمسکنی بوده و نیازمند نوسازی و مقاومسازی هستند.معاون وزیر راه و شهرسازی این مسئله را ضرورتی برای دولت جهت حرکت بهسمت تدوین برنامه بازآفرینی شهری دانست و افزود: رئیسجمهوری در سی و نهمین جلسه ستاد ملی بازآفرینی اعلام کردند که \"ما صدای زلزله و مردم در زمان رویارویی با اینگونه مشکلات را شنیده و به همین دلیل تلاش داریم تا بخش قابل توجهی از مشکلات را در اجرای برنامه بازآفرینی شهری برطرف سازیم\".وی در ادامه ارتقای کیفیت زندگی، زیستپذیری شهرها و پایداری آنها را اهداف اصلی برنامه بازآفرینی شهری دانست و گفت: در این مسیر به تمامی ابعاد کالبدی و غیرکالبدی موجود در حوزه برنامهریزی شهری توجه شده که مسئله تابآوری نمونه مهم و قابل توجهی از آن در بخش کالبدی محسوب میشود.مدیرعامل شرکت بازآفرینی شهری در این راستا اضافه کرد: آنچه برای ما در حوزه تابآوری شهری باید اتفاق بیفتد دو بحث توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی و دیگری نوسازی و ساخت واحدهای مسکونی است که باید به طور جدی مورد پیگیری قرار گیرد.عشایری با اشاره به ضرورت تولید سالانه یکصد هزار واحد مسکونی در کشور طبق برنامه بازآفرینی شهری بیان کرد: برای تحققپذیری این موضوع 2 راهکار وجود دارد که تحقق برنامه اقدام مشترک برای توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی در محلات هدف و ورود توسعهگران (بخش خصوصی) به طور جدی در این محلات برای بخش مسکن از جمله آن به شمار میرود، راهکارهایی که خوشبختانه تاکنون تمامی ابزارهای اجرایی آن فراهم و به بخشهای ذیربط ابلاغ شده است.این مقام مسئول ادامه داد: در حال حاضر نکات لازم برای اجرای برنامه اقدام مشترک در سطح کشور به استانداران ابلاغ و شعار اصلی ما مبنی بر نگاه برنامهای از نوع پایین به بالا به آنها اعلام شده است.وی با تأکید براینکه ما به هیچ وجه قصد تصمیمگیری برای محلات را نداشته و این مناطق باید نیاز و مشکلات خود را توسط شهرداری به یک برنامه اجرایی تبدیل کنند، گفت: مدیریت این مجموعه از نگاه ستادی(ستاد بازآفرینی شهری در شهرستانها) برعهده فرماندار شهرستانها است که باید نوع اقدامات و چگونگی پیشبرد آن را برای رسیدن به هدف نهایی تشخیص دهند.این مقام مسئول همچنین تصریح کرد: ما در این حوزه تمامی اختیارات خود را به شرط پیشبرد برنامه در قالب برنامه اقدام مشترک به استان واگذار کردهایم، بدان معنا که تمامی دستگاهها و حتی کوچکترین بخشهای ذیربط باید به نقش خود در این برنامه عمل کنند.معاون وزیر راه و شهرسازی با اشاره به بخش دوم برنامه بازآفرینی در حوزه تابآوری تحت عنوان ساخت و نوسازی مسکن بیان کرد: بخش خصوصی و یا همان توسعهگران عمدهترین نقش را در محله بازی میکنند، به همین دلیل همواره تأکید داشتیم تا در حین عملیات اجرایی این بخش، امتیازات خوبی را برای این گروه اختصاص دهیم.به گفته مدیرعامل شرکت بازآفرینی شهری طبق آئیننامه اجرایی مصوب برنامه مذکور هزینه ساخت و ساز برای توسعهگر در محلات هدف را به ازای هر متر 300 هزار تومان کمتر از سایر نقاط خواند و گفت این تفاوت مربوط به هزینههای غیرساختمانی است و ربطی با هزینه مصالح ندارد.عشایری در ادامه سخنان خود کاهش هزینههای غیرساختمانی، ارائه تسهیلات ارزانقیمت و همچنین اختصاص اراضی دولتی برای شتابدهی هرچه بیشتر به اجرای برنامه را اقدامات دولت برای جذب سرمایهگذار و توسعهگر در این برنامه دانست و افزود: اختصاص اراضی دولتی و شهرداریها در محلات هدف به برنامه بازآفرینی شهری به عنوان ابزاری جهت شتابدهی این برنامه مدنظر قرار گرفت که خوشبختانه درحال حاضر در برخی از شهرها انجام شده است.این مقام مسئول در این خصوص تأکید کرد: نکته مهم آن است که تمامی مسیر گسلها، نواحی باتلاقی، شبکههای فشار قوی و مناطق محتمل وقوع رانش که در شهرهای هدف مورد مطالعه قرار گرفتهاند در اجرای پروژهها مورد توجه است و اقدامات لازم جهت جلوگیری از اجرای هرگونه پروژه در این نقاط ممنوع اعلام شده است.وی همچنین خ یادآور شد: طبق برنامه بازآفرینی، شهرداران موظفند برنامه لازم برای جابهجایی ساکنان نواحی پرحادثه در کوتاهترین زمان ممکن به مناطق امنتر را تبیین، تدوین و به ما ارسال کنند تا اقدامات لازم در این حوزه نیز انجام شود .معاون وزیر راه و شهرسازی با اشاره به حمایت همه جانبه دولت از مجریان برنامه بازآفرینی در سراسر کشور بیان کرد: درحال حاضر نزدیک به 6 هزار میلیارد تومان منابع در اختیار این پروژه قرار گرفته که تمامی آن در بین استانها توزیع شده است.وی ادامه داد: از مبلغ اعلام شده 4 هزار و 500 میلیارد تومان برای موضوع مسکن و 1500 میلیارد تومان برای توسعه خدمات روبنایی و زیربنایی اختصاص پیدا کرده است که مسئولان استانی باید در استان هزینهکرد این منابع را بر عهده داشته باشند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
259,
27967,
259,
343,
3293,
1440,
5890,
78548,
47542,
406,
768,
8403,
4530,
554,
3037,
26414,
18698,
18232,
259,
19228,
19228,
376,
50865,
36571,
4211,
5322,
11766,
341,
695,
5311,
33126,
586,
259,
14370,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
5607,
238796,
2731,
272,
129842,
265,
259,
2731,
238796,
43060,
177413,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
263,
43060... |
{
"phonemize": "konferɑnse bejnolmelæli elɑhiɑt, fælsæfe væ hoquqe fevrijee do hezɑro o bistodo dær kuɑlɑlɑmpur, mɑlezi bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, konferɑnse bejnolmelæli elɑhiɑt, fælsæfe væ hoquq dær ruzhɑje jɑzdæh væ dævɑzdæh fevrijee do hezɑro o bistodo dær kuɑlɑlɑmpur, mɑlezi bærɡozɑr miʃævæd. mehvære mozuɑte konferɑns ʃɑmele fælsæfe væ ælhejʔæte eslɑmi, motɑleʔɑte eslɑmi, tɑrixtʃe motɑleʔɑte eslɑmi, fælsæfee eslɑmi, fælsæfe ævvælije fælsæfe, fælsæfe eslɑmi modern, fælsæfe sufi, tæʔɑlime moteʔɑli, æxlɑqe eslɑmi, metɑfizike eslɑmi, metɑfizike sufi, ælhejʔæte eslɑmi væ kælɑm, erfɑn væ fælsæfe væ tæmæddone eslɑmist. ælɑqmændɑn be mozuɑte foq mitævɑnænd tʃekide ɑsɑre xod rɑ be https : slæʃ slæʃ pænel. wæset. orɡ slæʃ konferense slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ sefr do slæʃ kuælælumpur slæʃ isitpl slæʃ sponsorʃip ersɑl næmɑjænd. mohlæte ersɑle tʃekide ɑsɑr tɑ pɑjɑne ruze si ɑvrile do hezɑro o bist æst. dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be ɑdrese morɑdʒeʔe ɡærdæd. kopi ʃod",
"text": "کنفرانس بینالمللی الهیات، فلسفه و حقوق فوریه ۲۰۲۲ در کوالالامپور، مالزی برگزار میشود. به گزارش ، کنفرانس بینالمللی الهیات، فلسفه و حقوق در روزهای ۱۱ و ۱۲ فوریه ۲۰۲۲ در کوالالامپور، مالزی برگزار میشود.محور موضوعات کنفرانس شامل فلسفه و الهیات اسلامی، مطالعات اسلامی، تاریخچه مطالعات اسلامی، فلسفه اسلامی، فلسفه اولیه فلسفه، فلسفه اسلامی مدرن، فلسفه صوفی، تعالیم متعالی، اخلاق اسلامی، متافیزیک اسلامی، متافیزیک صوفی، الهیات اسلامی و کلام، عرفان و فلسفه و تمدن اسلامی است.علاقمندان به موضوعات فوق میتوانند چکیده آثار خود را به https: / /panel.waset.org / conference /۲۰۲۲/۰۲/kuala-lumpur / ICITPL / sponsorship ارسال نمایند.مهلت ارسال چکیده آثار تا پایان روز ۳۰ آوریل ۲۰۲۰ است.جهت کسب اطلاعات بیشتر به آدرس مراجعه گردد.کپی شد"
} | [
5692,
30593,
9209,
18505,
3816,
13176,
13432,
343,
97753,
16858,
341,
16830,
26352,
2632,
18430,
61795,
509,
1062,
63826,
15394,
26790,
343,
28972,
9056,
259,
37556,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
5692,
30593,
9209,
18505,
3816,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
109732,
295,
43060,
57538,
146707,
51256,
10555,
2731,
494,
362,
43060,
1500,
43060,
270,
261,
259,
191697,
263,
202001,
265,
300,
2731,
623,
36624,
265,
8015,
130008,
265,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
1581,
38107,
331,
10787,
6... |
{
"phonemize": "qome dʒæmʔi æz æsɑtide hoze hɑje elmije væ mobælleqɑne særɑsære keʃvær dær bæjɑnije ʔi xesɑræthɑje vɑrede be kæʃurɑ rɑ nɑʃi æz bi bærnɑmeɡi væ ɡereh zædæne hæme omure zendeɡi væ mæʔiʃæte mærdom be mozɑkere væ idʒɑde rɑbete eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃ, dʒæmʔi æz æsɑtide hozehɑje elmije væ mobælleqɑne særɑsære keʃvær dær bæjɑnijei bɑ eʃɑre be velenɡɑri færhænɡi, nɑbesɑmɑni fæzɑje mædʒɑzi, tæbʔiz, tæværrome æfsɑrɡosixte, ɡerɑnihɑje ruzɑne væ ɡɑh sɑʔæti dær mæskæn væ xodro væ nijɑzhɑje ævvælije mærdom, bi sobɑti qejmæthɑ, ehtekɑr, qɑtʃɑqe kɑlɑ æz mæbɑdi ræsmi, ozɑʔe nɑpɑjdɑre bɑzɑre særmɑje væ burs, ædæme nezɑræt bær bɑzɑr eʔlɑm kærdænd : xesɑræthɑje vɑrede dær æsære bi bærnɑmeɡi væ ɡereh zædæne hæme omure zendeɡi væ mæʔiʃæte mærdom be in mozɑkere væ idʒɑde rɑbete æst. in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : besmeollɑh ælræhmæn ælræhimɑlæzejnæ resæɑlæɑte ælælæhe ælælæhæ sure æhzɑb ɑjee sionoh pærɑntezbæste hæmɑn kæsɑni ke pæjɑmhɑje xodɑ rɑ eblɑq mikonænd væ æz u mitærsænd væ æz hitʃkæs dʒoz xodɑ bim nædɑrænd. væ xodɑ bærɑje hesɑbræsi kefɑjæt mikonæd. enqelɑbe eslɑmi irɑn bær mehvære din, edɑlæt, ɑzɑdeɡi væ æqlɑnijæt ælɑræqme doʃmænihɑje færɑvɑne dʒebhe estekbɑr movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡir væ qejre qɑbele enkɑri dær ærsehɑje tolide æʔlæm, æmnijæte melli, sænɑjeʔe defɑʔi, hævɑfzɑ, sænɑjeʔe hæstei, fænnɑværi nɑnu, hoze sælɑmæt væ behdɑʃt, olume zisti væ ʒenetik væ mævɑrede moteʔæddede diɡæri dær mæntæqe væ dʒæhɑn dɑʃte æst ke u rɑ æz mohemtærin qodræthɑje tæʔsirɡozɑr bær moʔɑdelɑte mæntæqei væ dʒæhɑni sɑxte æst. in tofiqɑt dær sɑje tekje bær ærzeʃhɑje enqelɑbi, modirijæte dʒæhɑdi, niruhɑje xodi væ mejdɑn dɑdæn be dʒævɑnɑn bɑ ænɡize væ xællɑq bɑ mehværijæte velɑjæt be onvɑne hodʒdʒæte movædʒdʒæh mɑ dær zæmɑne qejbæt suræt ɡereft. bɑ vodʒude hæme in piʃræfthɑ dær hozehɑje færhænɡ, edɑlæte edʒtemɑʔi, eqtesɑd væ mæʔiʃæt fɑselee zjɑdi bɑ æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi dɑrim. emruze velenɡɑri færhænɡi, nɑbesɑmɑni fæzɑje mædʒɑzi, tæbʔiz, tæværrome æfsɑrɡosixte, ɡerɑnihɑje ruzɑne væ ɡɑh sɑʔæti dær mæskæn væ xodro væ nijɑzhɑje ævvælije mærdom, bi sobɑti qejmæthɑ, ehtekɑr, qɑtʃɑqe kɑlɑ æz mæbɑdi ræsmi, ozɑʔe nɑpɑjdɑre bɑzɑre særmɑje væ burs, ædæme nezɑræt bær bɑzɑr væ … ɑlɑm væ dærdhɑje dʒɑmeʔe mɑst ke væzʔijæti tɑqætfærsɑ be vodʒud ɑværde væ bɑ sælbe eʔtemɑd væ delsærdi mærdom, tʃehrei nɑkɑrɑmæd æz nezɑmi kɑrɑmæd rɑ be tæsvir keʃide æst. be xubi midɑnim in nɑresɑihɑ hɑsele modirijæte æʃrɑfi væ rɑnti, omid væ neɡɑh be birune mærzhɑ, ʃærti kærdæne eqtesɑd, xod tæhrimi, ɡero ɡereftæne mæʔiʃæte mærdom be næfʔe mæqɑsede sjɑsiː, ertebɑte bɑndhɑ væ ʃæbækehɑje fesɑd bɑ bærxi sɑhebɑne mæqɑm væ qodræt, su modirijæt væ zæʔfe tædbir mibɑʃæd ke sofre mærdom rɑ kutʃæk væ ɑnhɑ rɑ dotʃɑre xæsteɡi væ æsæbɑnijjæt æz æmælkærde mæsʔulɑn nemude æst. inke hænuz ɡoruhi æz tæsmime ɡirɑne mɑ ɑdrese eʃtebɑh be mærdom midæhænd væ hælle moʃkelɑt rɑ dær mozɑkere væ ertebɑt bɑ ɑmrikɑ midɑnænd væ æz xesɑræthɑje vɑrede dær æsære bi bærnɑmeɡi væ ɡereh zædæne hæme omure zendeɡi væ mæʔiʃæte mærdom be in mozɑkere væ idʒɑde rɑbete ebræt nemiɡirænd. emzɑe konændeɡɑne in nɑme bɑ tæbæʔijjæt æz færmɑjʃɑte hækimɑne ræhbære færzɑne enqelɑb dær dʒæmʔe særɑne qovɑ væ elhɑm æz ræhnemudhɑje iʃɑn zemne qædrdɑni æz xædæmɑt ændʒɑm ʃode mæsʔulin, entezɑr dɑrænd : jek qovee modʒrije be viʒe ʃæxse ræise dʒomhur bɑ hozure xod dær mætne mærdom væ ærse xedmætresɑni forsæte bɑqimɑnde rɑ qænimæt dɑneste væ tæmɑm hemmæteʃɑn rɑ bærɑje dʒobrɑne mɑfɑt be kɑr ɡirænd tɑ bɑ xɑtere behtære dolæt rɑ be pɑjɑn resɑnænd. do qovee moqænnæne bɑ ændʒɑme dæqiqe væzɑjefe nezɑræti væ tæsvibe qævɑnine rɑhɡoʃɑ væ forijæti, dolæt rɑ kɑr væ tælɑʃe biʃtær jɑri resɑnde væ entezɑre mærdom rɑ æz mædʒlese enqelɑbi bærɑværdenæmɑjænd. se qovee qæzɑije bɑ be biʃtær ænɑsore ʃodʒɑʔ, bɑ tæqævi væ kɑrdɑn bedune hitʃ mohɑfeze kɑri bɑ mofsedɑn væ exlɑle ɡerɑn dær hær mænsæb væ mæqɑm væ bɑ hær esm væ nɑmi bærxorde qɑteʔ nemude væ nætidʒe rɑ be tore ʃæffɑf ettelɑʔ resɑni næmɑjænd. dær xɑteme æz mellæte ʃærife irɑn, sɑhebɑne æsli enqelɑb væ sɑberɑn dær sæxtihɑ æz ɑqɑze nehzæte tɑkonun entezɑr mirævæd bɑ besiræte hæmiʃeɡi xod hesɑbe vɑdɑdeɡɑne donjɑ tælæb væ mærʔubine monfæʔel rɑ æz enqelɑbjune æsile dʒodɑ sɑxte, bɑ hæmdeli moʔmenɑne væ piʃɡɑmi xæjjerin, ensɑf væ ræhm bejne jekdiɡær væ be dærɡɑhe robubi modʒebɑte nozule ræhmæte elɑhi væ ɡoʃɑjeʃ dær zæmɑne ʃævænd. omid ke bɑ esteqɑmæt bær æhdemɑn bɑ emɑm væ misɑqemɑn bɑ ʃohædɑ zæmine sɑze zohure hæzræte bæqije ællɑh ærvɑhnɑ bɑʃim. væssælɑm ʔælæjkom væ ællɑh væ emzɑkonændeɡɑn : jek. sejjed kɑzeme modærresi do. e sæmædi jæzdi se. mohæmmæd æli færʃɑde tʃɑhɑr. mohæmmæd hosejne fæhim niɑ qome pændʒ. sejjed ræhime tævækkol ʃeʃ. e sejjed mæhdi miræbɑqæri hæft. e æbdolhosejne xosropænɑh hæʃt. mohæmmæd rezɑ ɑbedini noh. e mohæmmæd rezɑ mohæmmædi dæh. hosejne ɡændʒi jɑzdæh. mohæmmæde mohæmmædi qɑjeni dævɑzdæh. hosejne fælɑh zɑdee sizdæh. mæhdi tɑʔebe tʃɑhɑrdæh. mohæmmæd hæsæne næbævi pɑnzdæh. mæsʔude ɑli ʃɑnzdæh. mohæmmæd rezɑ bærɑdærɑne hivdæh. mohæmmæd mæhdi mɑndɡɑri hidʒdæh. æsqære qɑʔemi nuzdæh. sejjed hosejne moʔmeni bist. sejjed ælirezɑ tekjei bistojek. mohsene æbbɑsi vælædi bistodo. e sejjed ælirezɑ tærɑʃjune bistose. mohæmmæd mirzɑ mohæmmædi bistotʃɑhɑr. e mæhdævi ærfæʔe bistopændʒ. hosejne dʒuʃqɑni bistoʃeʃ. mohsene sæfdæri bistohæft. e dʒæʔfære vɑzehi bistohæʃt. sejjed hosejne ɑqɑmiri bistonoh. mohæmmædæli nædʒæf ɑbɑdi ælborze si. sɑdeq ræzzɑqi siojek. mohæmmæd rezɑ milɑni neʒɑde siodo. jædollɑh rezɑi siose. æmir æfʃɑrdust siotʃɑhɑr. hosejne mæleki siopændʒ. hæmide eskændæri fere sioʃeʃ. nɑsere mæzlum siohæft. mohæmmæde dʒævɑde rustɑi siohæʃt. sejjed komejl tolijæte sionoh. ebrɑhime bɑqerzɑdee tʃehel. æbbɑse tʃeɡini mæʃhæde tʃehelojek. rɑʃede jæzdi tʃehelodo. sejjed dʒæʔfære tæbɑtæbɑi tʃehelose. rædʒɑi xorɑsɑni tʃehelotʃɑhɑr. sejjed mæhdi ʃirɑzi tʃehelopændʒ. mortezɑ dehʃæte tʃeheloʃeʃ. dʒævɑde nezɑfæte tʃehelohæft. mohæmmæde væfɑi tʃehelohæʃt. æbbɑse færɑzi tʃehelonoh. e eslɑmi fere pændʒɑh. moʃiri pændʒɑhojek. e hɑʔeri ɡilɑn pændʒɑhodo. æli kɑzemi pændʒɑhose. mohæmmæde mædæni kermɑne pændʒɑhotʃɑhɑr. sæbɑhi pændʒɑhopændʒ. ræbbɑni pændʒɑhoʃeʃ. tævækkoli pændʒɑhohæft. rezɑ æfɑzɑti pændʒɑhohæʃt. dæstrændʒe ʃirɑz pændʒɑhonoh. e æli ækbære kælɑntæri ʃæst. sejjed oddin tɑheri ʃæstojek. sejjed mohæmmæde endʒævi neʒɑde zændʒɑn ʃæstodo. mohæmmæde hɑdʒ æbolqɑseme dulɑbi tehrɑn ʃæstose. e æli sæmæri ʃæstotʃɑhɑr. ælirezɑ pænɑhiɑne ʃæstopændʒ. mohsene tɑdʒe lænɡrudi ʃæstoʃeʃ. mæsʔude tɑdʒe lænɡrudi ʃæstohæft. ehsɑne bi ɑzɑre ʃæstohæʃt. mostæfɑ kæræmi ʃæstonoh. mohæmmæde sæʔidi esfæhɑne hæftɑd. mæhdi nili pur hæftɑdojek. e mohæmmæde omumi ærɑk hæftɑdodo. e sejjed ebrɑhime hosejni ærɑki hæftɑdose. æbolfæzle sɑberi ærɑki xorræm ɑbɑde hæftɑdotʃɑhɑr. sejjed æhmæde æmɑdiɑhvɑz hæftɑdopændʒ. ɑjæt ællɑh ʃæfiʔi hæftɑdoʃeʃ. sejjed æbdɑlnæbi musævi fere hæftɑdohæft. mohsene hejdæri hæftɑdohæʃt. e æbdɑlkærim færhɑni hæftɑdonoh. æhmæd rezɑ hɑdʒæti hæʃtɑd. sejjed mohsene ʃæfiʔi hæʃtɑdojek. e mæsʔude bæhrɑm purkæpi ʃod",
"text": "قم- جمعی از اساتید حوزه های علمیه و مبلغان سراسر کشور در بیانیه ای خسارتهای وارده به کشورا را ناشی از بی برنامگی و گره زدن همه امور زندگی و معیشت مردم به مذاکره و ایجاد رابطه اعلام کردند.به گزارش، جمعی از اساتید حوزههای علمیه و مبلغان سراسر کشور در بیانیهای با اشاره به ولنگاری فرهنگی، نابسامانی فضای مجازی، تبعیض، تورم افسارگسیخته، گرانیهای روزانه و گاه ساعتی در مسکن و خودرو و نیازهای اولیه مردم، بی ثباتی قیمتها، احتکار، قاچاق کالا از مبادی رسمی، اوضاع ناپایدار بازار سرمایه و بورس، عدم نظارت بر بازار اعلام کردند: خسارتهای وارده در اثر بی برنامگی و گره زدن همه امور زندگی و معیشت مردم به این مذاکره و ایجاد رابطه است.این بیانیه به شرح زیر است:بسمالله الرحمن الرحیمالَذِینَ رِسَالَاتِ اللَهِ اللَهَ (سوره احزاب آیه ۳۹)همان کسانی که پیامهای خدا را ابلاغ میکنند و از او میترسند و از هیچکس جز خدا بیم ندارند. و خدا برای حسابرسی کفایت میکند.انقلاب اسلامی ایران بر محور دین، عدالت، آزادگی و عقلانیت علیرغم دشمنیهای فراوان جبهه استکبار موفقیتهای چشمگیر و غیر قابل انکاری در عرصههای تولید علم، امنیت ملی، صنایع دفاعی، هوافضا، صنایع هستهای، فناوری نانو، حوزه سلامت و بهداشت، علوم زیستی و ژنتیک و موارد متعدد دیگری در منطقه و جهان داشته است که او را از مهمترین قدرتهای تأثیرگذار بر معادلات منطقهای و جهانی ساخته است. این توفیقات در سایه تکیه بر ارزشهای انقلابی، مدیریت جهادی، نیروهای خودی و میدان دادن به جوانان با انگیزه و خلاق با محوریت ولایت به عنوان حجت موجه ما در زمان غیبت صورت گرفت. با وجود همه این پیشرفتها در حوزههای فرهنگ، عدالت اجتماعی، اقتصاد و معیشت فاصله زیادی با اهداف انقلاب اسلامی داریم.امروزه ولنگاری فرهنگی، نابسامانی فضای مجازی، تبعیض، تورم افسارگسیخته، گرانیهای روزانه و گاه ساعتی در مسکن و خودرو و نیازهای اولیه مردم، بی ثباتی قیمتها، احتکار، قاچاق کالا از مبادی رسمی، اوضاع ناپایدار بازار سرمایه و بورس، عدم نظارت بر بازار و … آلام و دردهای جامعه ماست که وضعیتی طاقتفرسا به وجود آورده و با سلب اعتماد و دلسردی مردم، چهرهای ناکارآمد از نظامی کارآمد را به تصویر کشیده است.به خوبی میدانیم این نارساییها حاصل مدیریت اشرافی و رانتی، امید و نگاه به بیرون مرزها، شرطی کردن اقتصاد، خود تحریمی، گرو گرفتن معیشت مردم به نفع مقاصد سیاسی، ارتباط باندها و شبکههای فساد با برخی صاحبان مقام و قدرت، سو مدیریت و ضعف تدبیر میباشد که سفره مردم را کوچک و آنها را دچار خستگی و عصبانیت از عملکرد مسئولان نموده است. اینکه هنوز گروهی از تصمیم گیران ما آدرس اشتباه به مردم میدهند و حل مشکلات را در مذاکره و ارتباط با آمریکا میدانند و از خسارتهای وارده در اثر بی برنامگی و گره زدن همه امور زندگی و معیشت مردم به این مذاکره و ایجاد رابطه عبرت نمیگیرند.امضا کنندگان این نامه با تبعیت از فرمایشات حکیمانه رهبر فرزانه انقلاب در جمع سران قوا و الهام از رهنمودهای ایشان ضمن قدردانی از خدمات انجام شده مسئولین، انتظار دارند:۱ - قوه مجریه به ویژه شخص رئیس جمهور با حضور خود در متن مردم و عرصه خدمترسانی فرصت باقیمانده را غنیمت دانسته و تمام همتشان را برای جبران مافات به کار گیرند تا با خاطره بهتر دولت را به پایان رسانند.۲ - قوه مقننه با انجام دقیق وظایف نظارتی و تصویب قوانین راهگشا و فوریتی، دولت را کار و تلاش بیشتر یاری رسانده و انتظار مردم را از مجلس انقلابی برآوردهنمایند .۳ - قوه قضائیه با به بیشتر عناصر شجاع، با تقوی و کاردان بدون هیچ محافظه کاری با مفسدان و اخلال گران در هر منصب و مقام و با هر اسم و نامی برخورد قاطع نموده و نتیجه را به طور شفاف اطلاع رسانی نمایند.در خاتمه از ملت شریف ایران، صاحبان اصلی انقلاب و صابران در سختیها از آغاز نهضت تاکنون انتظار میرود با بصیرت همیشگی خود حساب وادادگان دنیا طلب و مرعوبین منفعل را از انقلابیون اصیل جدا ساخته، با همدلی مومنانه و پیشگامی خیرین، انصاف و رحم بین یکدیگر و به درگاه ربوبی موجبات نزول رحمت الهی و گشایش در زمانه شوند.امید که با استقامت بر عهدمان با امام و میثاقمان با شهدا زمینه ساز ظهور حضرت بقیه الله ارواحنا باشیم.والسلام علیکم و الله و امضاءکنندگان:۱. سید کاظم مدرسی ۲. صمدی یزدی ۳. محمد علی فرشاد ۴. محمد حسین فهیم نیا قم ۵. سید رحیم توکل ۶. سید مهدی میرباقری ۷. عبدالحسین خسروپناه ۸. محمد رضا عابدینی ۹. محمد رضا محمدی ۱۰. حسین گنجی ۱۱. محمد محمدی قاینی ۱۲. حسین فلاح زاده ۱۳. مهدی طائب ۱۴. محمد حسن نبوی ۱۵. مسعود عالی ۱۶. محمد رضا برادران ۱۷. محمد مهدی ماندگاری ۱۸. اصغر قائمی ۱۹. سید حسین مؤمنی ۲۰. سید علیرضا تکیهای ۲۱. محسن عباسی ولدی ۲۲. سید علیرضا تراشیون ۲۳. محمد میرزا محمدی ۲۴. مهدوی ارفع ۲۵. حسین جوشقانی ۲۶. محسن صفدری ۲۷. جعفر واضحی ۲۸. سید حسین آقامیری ۲۹. محمدعلی نجف آبادی البرز ۳۰. صادق رزاقی ۳۱. محمد رضا میلانی نژاد ۳۲. یدالله رضایی ۳۳. امیر افشاردوست ۳۴. حسین ملکی ۳۵. حمید اسکندری فر ۳۶. ناصر مظلوم ۳۷. محمد جواد روستایی ۳۸. سید کمیل تولیت ۳۹. ابراهیم باقرزاده ۴۰. عباس چگینی مشهد ۴۱. راشد یزدی ۴۲. سید جعفر طباطبایی ۴۳. رجائی خراسانی ۴۴. سید مهدی شیرازی ۴۵. مرتضی دهشت ۴۶. جواد نظافت ۴۷. محمد وفائی ۴۸. عباس فرازی ۴۹. اسلامی فر ۵۰. مشیری ۵۱. حائری گیلان ۵۲. علی کاظمی ۵۳. محمد مدنی کرمان ۵۴. صباحی ۵۵. ربانی ۵۶. توکلی ۵۷. رضا افاضاتی ۵۸. دسترنج شیراز ۵۹. علی اکبر کلانتری ۶۰. سید الدین طاهری ۶۱. سید محمد انجوی نژاد زنجان ۶۲. محمد حاج ابوالقاسم دولابی تهران ۶۳. علی ثمری ۶۴. علیرضا پناهیان ۶۵. محسن تاج لنگرودی ۶۶. مسعود تاج لنگرودی ۶۷. احسان بی آزار ۶۸. مصطفی کرمی ۶۹. محمد سعیدی اصفهان ۷۰. مهدی نیلی پور ۷۱. محمد عمومی اراک ۷۲. سید ابراهیم حسینی اراکی ۷۳. ابوالفضل صابری اراکی خرم آباد ۷۴. سید احمد عمادیاهواز ۷۵. آیت الله شفیعی ۷۶. سید عبدالنبی موسوی فر ۷۷. محسن حیدری ۷۸. عبدالکریم فرحانی ۷۹. احمد رضا حاجتی ۸۰. سید محسن شفیعی ۸۱. مسعود بهرام پورکپی شد"
} | [
33818,
264,
10995,
406,
695,
259,
45314,
1555,
1240,
23711,
1091,
10033,
2632,
341,
259,
148585,
59826,
2557,
100479,
6034,
509,
259,
14522,
2632,
1997,
259,
52205,
9187,
1091,
259,
11373,
376,
554,
6034,
632,
916,
74174,
406,
695,
3939,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
645,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
266,
259,
2731,
360,
259,
2731,
263,
43060,
93726,
623,
1043,
382,
43060,
608,
259,
16030,
608,
300,
2731,
949,
103398,
2299,
781,
43060,
405,
259,
49404,
43060,
263,
19406,
513,
238796,
22823,
... |
{
"phonemize": "jɑser fɑtehi : e zɑhæræne setɑdhɑ bɑjæd zudtær æz inhɑ in soʔɑle bipɑsox rɑ dʒævɑb midɑdænd væli hævɑdes væ hævɑʃi ke bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be voquʔ pejvæst væ dærɡiri væ mæʃqæle bærxi æz sætɑdhɑe mondʒær be binætidʒe mɑndæne in æmr ʃod. æmri ke be ʃæffɑfsɑzi fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː væ niz dʒælbe eʔtemɑde omumi mitævɑnæd komæke ʃɑjɑni konæd. osulæn dær hær kodɑm æz entexɑbɑthɑ tæræfhɑje mobɑreze sæʔj dɑrænd ke mænɑbeʔe mɑli xod rɑ penhɑn sɑzænd jɑ mærdomi dʒelve dæhænd væ jɑ be sjɑh næmɑi væ bæʔzæn doruqpærdɑzi dær xosuse mænɑbeʔe mɑli jɑ hæzinehɑje setɑde entexɑbɑte ræqib bepærdɑzænd. æmmɑ ɑntʃe ke vɑzeh æst entexɑbɑt dær tæmɑm eʃkɑle xod hæzinehɑje særsɑmɑværi dɑræd ke æz ohde hær færdi bær nemiɑjæd, tʃe bæsɑ bærxi tæhlilɡærɑne sjɑsiː væ dʒɑmeʔeʃenɑsi keʃvære piʃtær æz ɑsibi be nɑme « bɑndhɑje servæt væ qodræt » ke dotʃɑre entexɑbɑte keʃvær mɑst, eʃɑre dɑʃteænd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɡozæʃte be læhɑze mɑli æz tʃænd bæʔd qɑbele tævædʒdʒoh bud. jeki inke ɑmɑrhɑje ædʒibo qæribi æz hæzinehɑje ændʒɑm ʃode dær setɑdhɑ væ niz næhveje tæʔmine ɑn be ɡuʃ miresid tʃeqædr bɑ ɑmɑrhɑje hæqiqi tætbiq dɑræd. tʃe ke mæhmude æhmædineʒɑd dær monɑzere bɑ roqæbɑje eslɑhtælæbe xod mostæqimæn be hæzinehɑje kælɑne ɑnɑn eʃɑre væ dær morede mæhdi kærrubi bɑ eʃɑre be hæzine tæbliqɑte pæjɑme kutɑh vej tævɑnest dæbirkole eʔtæmɑdmæli rɑ qɑfelɡir konæd. ædæd væ ræqæmi ke ælbætte bæʔd æz monɑzere tækzib ʃod. ɑntʃe dærbɑre hæzinehɑje entexɑbɑti tʃɑhɑr nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri bærɑværd miʃævæd in æst ke hær kodɑm æz in tʃɑhɑr ræqibe hæddeæqæl bejne pændʒ tɑ sizdæh miljɑrd tumɑn hæzine kærdeænd. setɑde æhmædineʒɑd ɡostærde væ kæmsæxænmæhmude æhmædineʒɑd ke rijɑsæte dolæte nohom rɑ bær ohde dɑʃt, næxɑst hæzinei æz dʒibe xod bærɑje tæbliqɑte entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dæhom extesɑs dæhæd. ʃɑjæd jek dælile ɑn in bud ke vej be xɑtere onsore tæbliqi qævi æmælkærde tʃɑhɑrsɑleæʃ motmæentær æz sɑjere nɑmzædhɑ bud. tʃe in ke mæhmude æhmædineʒɑd dær odʒe tæbliqɑte rijɑsæte dʒomhuri væ næ ruz æz ɑqɑze tæbliqɑt tej posti ke pæs æz hodud jek sɑl dær veblɑɡæʃ ɡozɑʃt æz ædæme eʔteqɑdæʃ be hæzinehɑje hænɡoft væ særsɑmɑvære tæbliqɑt soxæn ɡoft væ bɑ tæʔkid bær inke setɑde entexɑbɑti nædɑræd, kenɑre forsæte bærɑbæri ke sedɑvæsimɑ dær extijɑre nɑmzædhɑ qærɑr midæhæd, pɑjɡɑhe mædʒɑziæʃ rɑ monɑsebtærin ræsɑne bærɑje pɑsox be soʔɑlɑt væ eʔlɑme didɡɑhhɑ væ bærnɑmehɑ væ ɡozɑreʃe æmælkærdhɑjæʃ kenɑre onvɑn kærd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke emkɑnɑte mɑli bærɑje hæzinehɑje tæbliqɑte entexɑbɑti nædɑræd be xoddɑri æz pæzireʃe komækhɑje mɑli entexɑbɑti eʃɑre kærd. hæmtʃenɑn ke didim moʃɑvere ɑli ræisdʒomhur jæʔni modʒtæbɑ sæmære hɑʃemi bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz idʒɑde ʃɑʔebe bæhreɡiri æz moqeʔijæt væ emkɑnɑte dolæti dær entexɑbɑt æz sæmte xod esteʔfɑ væ rijɑsæte setɑdhɑje mærdomi æhmædineʒɑd rɑ bærohde ɡereft. nokte bɑ æhæmmijæt dær xosuse setɑdhɑje mærdomi mæhmud æhmædineʒɑde færɑvɑni væ ɡostærdeɡi hoze æmælkærdeʃɑn dær tehrɑn væ ʃæhrestɑnhɑ bud ke æɡær tʃe be læhɑze ɡostærdeɡi væ tænævvoʔe æqlɑm be kɑr ræfte be pɑj setɑdhɑje mirhosejne musævi nemiræsiduli be dʒæhæte bærxordɑri æz æqlɑme mænæhsæræbe færd væ tæʔsirɡozɑri bær moxɑtæbɑne omumi mɑnænde si dejhɑje motenævveʔ æz omqe biʃtæri bærxordɑr bud. be hær hɑl ɑntʃe ke dær mæqtæʔe konuni be næzære lɑzem mi ɑjæd enteʃɑre bilɑne mɑli setɑde hættɑ mærdomiæʃ æst. bilɑni ke be ezʔɑne æxir sæmære hɑʃemi dær dʒæmʔe fæʔɑlɑne setɑdhɑje entexɑbɑti æhmædineʒɑd dær ostɑne xuzestɑn ʃɑmele do bæxʃe mærdomi væ qejremærdomi miʃævæd. dæstjɑre ærʃæde in ruzhɑ væ ræise setɑde æntæxɑti æhmædineʒɑd xɑterneʃɑn kærde æst ke « bæxʃe æʔzæmi æz hæzine tæbliqɑte æhmædineʒɑd dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æz mæhæle komækhɑje mærdomi bud ». bænɑbærin ʃæffɑf ʃodæne in ebhɑm ke tʃe meqdɑr æz in hæzinee kælɑn ke særfe tæbliqɑte ræise dolæte dæhom ʃod tævæssote « mærdomi ke vej rɑ æz dʒense xod midɑnestænd », tæʔmin ʃod væ tʃe meqdɑre ɑn tævæssote mænɑbeʔe qejre ɑn ke xod dʒɑj soʔɑli bæs bozorɡtær dɑræd. æliækbære dʒævɑnfkære moʃɑvere mætbuʔɑti ræisdʒomhur dær ɡoftvæɡu bɑ « xæbær » enteʃɑre bilɑne mɑli setɑdhɑje entexɑbɑti rɑ be læhɑze æxlɑqi jek tævæqqoʔ be dʒɑ midɑnæd. vej in mæsʔæle rɑ dær dʒæhæte ʃæffɑfijæt dær tæʔɑmol bɑ dʒɑmeʔee lɑzem dɑnest væ æfzud : ælbætte elzɑmi nist væ nemitævɑn qɑnunæn in æmr rɑ be setɑdhɑje entexɑbɑti tæhmil kærd ke hæzinehɑ væ mænɑbeʔe mɑli xod rɑ be mærdome monʔækes konænd. æli ræqme tælɑʃ væ pejɡiri ɡostærde « xæbær » hitʃ kodɑm æz æʔzɑje setɑde hæmɑhænɡi hemɑjæthɑje mærdomi æhmædineʒɑd pɑsoxɡuje in porseʃ ke ɑiɑ setɑde ɑqɑje æhmædineʒɑd qæsdi bærɑje enteʃɑre bilɑne mɑli xod dɑræd jɑ næ? næʃodænd. tʃenɑntʃe mejsæm nili mæsʔule komite sjɑsiː setɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbær « xod rɑ dær dʒɑjɡɑhi nædid ke pɑsoxɡuje soʔɑlɑte mɑ dær in zæmine bɑʃæd » væ mɑ rɑ be ræise setɑd erdʒɑʔ dɑd. hæmtʃenin æbolhæsæne fæqih ræise sɑzemɑne behzisti kolle keʃvær ke æz diɡær æʔzɑje in setɑd bud dær ɡoftvæɡu bɑ « xæbær » æz enteʃɑre bilɑne mɑli setɑdhɑ dær suræti ke æz suj hæme setɑdhɑ ændʒɑm ɡiræd esteqbɑl kærd væli dær xosuse in mæsʔæle ke ɑiɑ setɑde æhmædineʒɑd qæsde tʃenin kɑri dɑræd, ezhɑrenæzæri nækærd væ mɑ rɑ hæmtʃenɑn be sæmære hɑʃemi erdʒɑʔ dɑd. bɑ vodʒude tæmɑshɑje mokærrær « xæbær » bɑ dæftære moʃɑvere ærʃæde ræisdʒomhuri væ bɑ vodʒude enʔekɑse kotobi xɑste mɑn bɑ ræise setɑde æhmædineʒɑde vej be dælile mæʃqælee besijɑr nætævɑnest pɑsoxɡuje in soɑl bɑʃæd. setɑde rezɑi tæklifi nistæʃɑjd betævɑn ɡoft mohsene rezɑi ke dær mjɑne rɑh be kɑrzɑre entexɑbɑti rijɑsætdʒomhuri vɑred ʃod, kæmtærin hædʒme tæbliqɑti rɑ dɑʃte æst. tæbliqɑti ke ʃɑjæd zjɑd hæm dær dʒælbe ɑrɑe movæffæq æmæl nækærd. mitævɑn be jæqin ɡoft ke jeki æz dælɑjele in hædʒme kæm tæbliqi kæmbude mænɑbeʔe mɑlist ke hæmvɑre æz setɑde rezɑi be ɡuʃ miresid. mænɑbeʔe mɑli ke dær qiɑbe rezɑi væ tærdid ebhɑme bærænɡizæʃ bærɑje vorud be entexɑbɑt be næfʔe roqæbɑje entexɑbɑti væ be donbɑle jɑrkeʃihɑje entexɑbɑti mosɑdere ʃod. mohæmmæd mæhdi emɑmi nɑseri moʃɑvere mohsene rezɑi væ dæbire ʃorɑje bærnɑmerizi væ rɑhbordi setɑde rezɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ « xæbær » zæruræte bilɑne mɑli setɑdhɑ æz næzære edʒtemɑʔi rɑ kɑmelæn mæʃhud dɑnest væ æfzud : æɡær in zæruræte qɑnuni bɑʃæd be in suræt ke qɑnunɡozɑr tʃenin tæklifi bærɑje nɑmzædhɑ idʒɑd konæd æliælosul mohæqqeq næxɑhæd ʃod væ æɡær hæm mohæqqeq ʃævæd vɑqeʔi næxɑhæd bud væ jek æmre suri xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd æqæl væ æksær mænɑbeʔe mɑli setɑdhɑ morede bæhse kɑrʃenɑsi qærɑr ɡiræd, edɑme midæhæd : færdi ke qæsde vorud be entexɑbɑt be xosuse ærse rijɑsæte dʒomhuri rɑ dɑræd bɑjæd bɑ jek bærnɑmee mɑli væ poʃtibɑni bærɑje xod moʔæjjæn konæd. in bærnɑmee mɑli bɑjæd dɑrɑje mænɑbeʔe moʔæjjæn væ moʃæxxæs bɑʃæd ke æz kodʒɑ tæʔmin miʃævæd. dær inke in mænɑbeʔe ʃæffɑftær be mærdom erɑʔe ʃævæd morede pæzireʃ æst væli inke beɡuim folɑn setɑde riɑli hæzine nækærde æst jɑ æslæne bærnɑmee mɑli nædɑʃte æst mæʔqul nist. emɑmi nɑseri erɑʔe bilɑne mɑli tævæssote setɑde rezɑi rɑ emkɑnpæzir nædɑnest væ ɡoft : ævvælæn rezɑi dʒozvje kɑndidhɑi bud ke xejli dir vɑrede ærse ʃod væ be hæmin xɑter nætævɑnest jek bærnɑme mɑli modævvæni dær hozee mɑli tædvin konæd. bænɑbærin hær komæk jɑ hæzinei ke ændʒɑm ʃod be suræte pærɑkænde væ æz dʒɑnebe komækhɑje mærdomi væ dustɑne iʃɑn ændʒɑm ʃod. tʃon nezɑmmænd næbud pæs enteʃɑræʃ æmre mæʔquli nist. vej hæmtʃenin be hæzinehɑje setɑde æhmædineʒɑd eʃɑre kærd væ ɡoft : hæzinehɑje qejremostæqime setɑde æhmædineʒɑde biʃtær æz kolle hæzinehɑje mostæqime se nɑmzæde diɡær bud. vej estefɑde æz rɑnthɑje ræsɑnei, emkɑnɑte dolæti væ... rɑ dʒozvje hæzinehɑje qejremostæqim dæstebændi kærd. setɑde kærrubi nemitævɑn bilɑne dɑdhæzinehɑje setɑde entexɑbɑti mæhdi kærrubi dær borhei dær kɑnun tævædʒdʒoh bud. henɡɑmi ke mæhmude æhmædineʒɑd dær monɑzeree entexɑbɑti bɑ kærrubi be bærɑværde sæd miljɑrd tumɑni xod æz xærdʒe tæbliqɑte kærrubi eʃɑre kærd væ eʔlɑm kærd ke setɑde kærrubi dærnæzær dɑʃt ke tænhɑ hodud bist miljɑrd tumɑn bærɑje tæbliqɑte esæmes xærdʒ konæd ke moxɑberɑt nemitævɑnest ɑn rɑ edʒrɑi konæd. æɡærtʃe in mæsʔæle færdɑje ɑn ruz tævæssote qolɑmhosejne kærbɑstʃi tækzib ʃod væ kærrubi niz dær monɑzerehɑje bæʔdi tozihɑte tækmili rɑdʒeʔ be mænɑbeʔe mɑli setɑde xod dɑd væli hærɡez setɑde kærrubi bilɑne mɑli xod dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ montæʃer næsɑxt. rezɑ noruzzɑdee qɑʔem mæqɑme setɑde entexɑbɑti kærrubi dær ɡoft væ ɡu bɑ « xæbær » enteʃɑre bilɑne mɑli rɑ æmæli nædɑnest væ æfzud : hærkæs moddæʔi ʃævæd ke in bilɑne mɑli hæqiqist, doruq miɡujæd. vej erɑʔe bilɑne mɑli tævæssote setɑdhɑje entexɑbɑti rɑ motevædʒdʒe æhzɑb kærd væɡfæt : æɡær æhzɑbe tævɑnɑi fæʔɑlijæt dɑʃte væ komækhɑje eqtesɑdi moʃæxxæs be ɑnhɑ ʃævæd, tʃenin æmri emkɑnpæzir æst væli tʃon dær keʃvære mɑ tʃenin tʃizi emkɑnpæzir nist emkɑne erɑʔe bilɑne mɑli nist. sɑdeqɑne bɑjæd ɡoft ke ɑnɑn ke eqdɑm be in kɑr konænd momken æst motevæssel be doruq ʃævænd. dær hɑli ke noruzzɑde erɑʔe bilɑne mɑli hæqiqi rɑ qejremomken midɑnæd be hæzinee se miljɑrd tumɑni setɑde kærrubi eʃɑre kærd væ ɡoft : æɡærtʃe mæsɑʔele mɑli setɑde kærrubi dæste mæn næbud væli tɑ ɑndʒɑ ke dær dʒærijɑne ɑn budæm, kol hæzine setɑde zir se miljɑrd tumɑn bud ke in æʔæm æz komækhɑje mærdomi væ qejremærdomist. vej dær edɑme be bæxʃi æz soxænɑne æhmædineʒɑd dær monɑzere bɑ kærrubi dær xosuse mizɑne mæblæq extesɑs jɑfte bærɑje tæbliqɑte esæmes eʃɑre kærd væ ɡoft : mærdom qezɑvæte xod rɑ kærdænd væ hæmæknun kɑri dær in rɑbete nemitævɑn kærd. be hæmin dælil nemitævɑn bilɑn dɑd, tʃon hær kæs hær tʃe be dæhɑnæʃ resid mætræh kærd væ ɑn bærɑje mærdom dʒɑ oftɑd. setɑde musævi ɡozɑreʃ midæhimæstɑd mirhosejne musævi jeki æz setɑdhɑi bud ke biʃtærin hærf væ hædishɑ rɑdʒeʔ be mænɑbeʔe mɑli væ hæmtʃenin hæzinehɑje tæbliqi rɑ be xod mæʃqul kærd. musævi dær ævɑxere tirmɑh dær neʃæsti bɑ dʒæmʔi æz xɑnevɑdehɑje bɑzdɑʃt ʃode bɑ tækzibe hæzinehɑje tʃænd sæd miljɑrd tumɑni setɑde entexɑbɑti xod ɡoft : hodud se miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑne hæddeæksær hæzinee tæbliqɑte entexɑbɑte mæn bude æst. vej dær edɑme dær xosuse setɑde entexɑbɑti kærrubi niz ezhɑrenæzær mikonæd væ xɑterneʃɑn mikonæd : motmæʔennæm ke hæzinehɑje tæbliqɑti ɑqɑje kærrubi niz dær hæmin hodud væ jɑ hættɑ kæmtær æz in mizɑn bude æst. bɑ in vodʒude qorbɑne behzɑdiɑnneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ « xæbær » bɑ tæʔkid bær zæruræte enteʃɑre bilɑne mɑli setɑdhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be tæʔsire æmælkærde ʃæffɑf bær dʒælbe eʔtemɑde omumi eʃɑre kærd væ ɡoft : in æmr be xosus be dʒæhæte vodʒude mævɑredi dær estefɑde bærxi setɑdhɑ æz æmvɑle dolæti zæruræt dɑræd. vej bɑ jɑdɑværi inke dær ɑjænde næzdike setɑde musævi eqdɑm be enteʃɑre bilɑne mɑli xod xɑhæd kærd, dær xosuse dælile in æmæl ɡoft : moʃkeli ke mɑ dær ændʒɑme in kɑr dɑʃtim væ sæbæb be tæʔxir oftɑdæn ɑn ʃod in bud ke moddæte næsæbtæne zjɑdi setɑdhɑjemɑn polomp budænd væ henɡɑmi ke polompe ɑnɑn niz bɑz ʃod hænuz nætævɑnestim æsnɑd væ mædɑreke lɑzem rɑ dʒæmʔ konim.",
"text": "یاسر فاتحی: ظاهراً ستادها باید زودتر از اینها این سؤال بیپاسخ را جواب میدادند ولی حوادث و حواشی که بعد از انتخابات ریاست جمهوری به وقوع پیوست و درگیری و مشغله برخی از ستادها منجر به بینتیجه ماندن این امر شد. امری که به شفافسازی فعالیتهای سیاسی و نیز جلب اعتماد عمومی میتواند کمک شایانی کند.اصولاً در هر کدام از انتخاباتها طرفهای مبارزه سعی دارند که منابع مالی خود را پنهان سازند یا مردمی جلوه دهند و یا به سیاه نمایی و بعضاً دروغپردازی در خصوص منابع مالی یا هزینههای ستاد انتخابات رقیب بپردازند. اما آنچه که واضح است انتخابات در تمام اشکال خود هزینههای سرسامآوری دارد که از عهده هر فردی بر نمیآید، چه بسا برخی تحلیلگران سیاسی و جامعهشناسی کشور پیشتر از آسیبی به نام «باندهای ثروت و قدرت» که دچار انتخابات کشور ماست، اشاره داشتهاند. انتخابات ریاست جمهوری گذشته به لحاظ مالی از چند بعد قابل توجه بود. یکی اینکه آمارهای عجیب و غریبی از هزینههای انجام شده در ستادها و نیز نحوه تأمین آن به گوش میرسید چقدر با آمارهای حقیقی تطبیق دارد. چه که محمود احمدینژاد در مناظره با رقبای اصلاحطلب خود مستقیماً به هزینههای کلان آنان اشاره و در مورد مهدی کروبی با اشاره به هزینه تبلیغات پیام کوتاه وی توانست دبیرکل اعتمادملی را غافلگیر کند. عدد و رقمی که البته بعد از مناظره تکذیب شد. آنچه درباره هزینههای انتخاباتی چهار نامزد ریاست جمهوری برآورد میشود این است که هر کدام از این چهار رقیب حداقل بین 5تا 13میلیارد تومان هزینه کردهاند.ستاد احمدینژاد؛ گسترده و کمسخنمحمود احمدینژاد که ریاست دولت نهم را بر عهده داشت، نخواست هزینهای از جیب خود برای تبلیغات انتخابات ریاست جمهوری دهم اختصاص دهد. شاید یک دلیل آن این بود که وی به خاطر عنصر تبلیغی قوی عملکرد چهارسالهاش مطمئنتر از سایر نامزدها بود. چه این که محمود احمدینژاد در اوج تبلیغات ریاست جمهوری و نه روز از آغاز تبلیغات طی پستی که پس از حدود یک سال در وبلاگش گذاشت از عدم اعتقادش به هزینههای هنگفت و سرسامآور تبلیغات سخن گفت و با تأکید بر اینکه ستاد انتخاباتی ندارد، کنار فرصت برابری که صداوسیما در اختیار نامزدها قرار میدهد، پایگاه مجازیاش را مناسبترین رسانه برای پاسخ به سؤالات و اعلام دیدگاهها و برنامهها و گزارش عملکردهایش کنار عنوان کرد.وی در ادامه با بیان اینکه امکانات مالی برای هزینههای تبلیغات انتخاباتی ندارد به خودداری از پذیرش کمکهای مالی انتخاباتی اشاره کرد. همچنان که دیدیم مشاور عالی رئیسجمهور یعنی مجتبی ثمره هاشمی با هدف جلوگیری از ایجاد شائبه بهرهگیری از موقعیت و امکانات دولتی در انتخابات از سمت خود استعفا و ریاست ستادهای مردمی احمدینژاد را برعهده گرفت. نکته با اهمیت در خصوص ستادهای مردمی محمود احمدینژاد فراوانی و گستردگی حوزه عملکردشان در تهران و شهرستانها بود که اگر چه به لحاظ گستردگی و تنوع اقلام به کار رفته به پای ستادهای میرحسین موسوی نمیرسیدولی به جهت برخورداری از اقلام منحصربه فرد و تأثیرگذاری بر مخاطبان عمومی مانند سی دیهای متنوع از عمق بیشتری برخوردار بود.به هر حال آنچه که در مقطع کنونی به نظر لازم میآید انتشار بیلان مالی ستاد حتی مردمیاش است. بیلانی که به اذعان اخیر ثمره هاشمی در جمع فعالان ستادهای انتخاباتی احمدینژاد در استان خوزستان شامل دو بخش مردمی و غیرمردمی میشود. دستیار ارشد این روزها و رئیس ستاد انتخاتی احمدینژاد خاطرنشان کرده است که «بخش اعظمی از هزینه تبلیغات احمدینژاد در انتخابات ریاست جمهوری از محل کمکهای مردمی بود». بنابراین شفاف شدن این ابهام که چه مقدار از این هزینه کلان که صرف تبلیغات رئیس دولت دهم شد توسط «مردمی که وی را از جنس خود میدانستند»، تأمین شد و چه مقدار آن توسط منابع غیر آن که خود جای سؤالی بس بزرگتر دارد. علیاکبر جوانفکر مشاور مطبوعاتی رئیسجمهور در گفتوگو با «خبر» انتشار بیلان مالی ستادهای انتخاباتی را به لحاظ اخلاقی یک توقع به جا میداند.وی این مسئله را در جهت شفافیت در تعامل با جامعه لازم دانست و افزود: البته الزامی نیست و نمیتوان قانوناً این امر را به ستادهای انتخاباتی تحمیل کرد که هزینهها و منابع مالی خود را به مردم منعکس کنند. علی رغم تلاش و پیگیری گسترده «خبر» هیچ کدام از اعضای ستاد هماهنگی حمایتهای مردمی احمدینژاد پاسخگوی این پرسش که آیا ستاد آقای احمدینژاد قصدی برای انتشار بیلان مالی خود دارد یا نه؟ نشدند.چنانچه میثم نیلی مسئول کمیته سیاسی ستاد در گفتوگو با خبر «خود را در جایگاهی ندید که پاسخگوی سؤالات ما در این زمینه باشد» و ما را به رئیس ستاد ارجاع داد. همچنین ابوالحسن فقیه رئیس سازمان بهزیستی کل کشور که از دیگر اعضای این ستاد بود در گفتوگو با «خبر» از انتشار بیلان مالی ستادها در صورتی که از سوی همه ستادها انجام گیرد استقبال کرد ولی در خصوص این مسئله که آیا ستاد احمدینژاد قصد چنین کاری دارد، اظهارنظری نکرد و ما را همچنان به ثمره هاشمی ارجاع داد. با وجود تماسهای مکرر «خبر» با دفتر مشاور ارشد رئیسجمهوری و با وجود انعکاس کتبی خواسته مان با رئیس ستاد احمدینژاد وی به دلیل مشغله بسیار نتوانست پاسخگوی این سئوال باشد.ستاد رضایی؛ تکلیفی نیستشاید بتوان گفت محسن رضایی که در میانه راه به کارزار انتخاباتی ریاستجمهوری وارد شد، کمترین حجم تبلیغاتی را داشته است. تبلیغاتی که شاید زیاد هم در جلب آرا موفق عمل نکرد. میتوان به یقین گفت که یکی از دلایل این حجم کم تبلیغی کمبود منابع مالی است که همواره از ستاد رضایی به گوش میرسید. منابع مالی که در غیاب رضایی و تردید ابهام برانگیزش برای ورود به انتخابات به نفع رقبای انتخاباتی و به دنبال یارکشیهای انتخاباتی مصادره شد. محمد مهدی امامی ناصری مشاور محسن رضایی و دبیر شورای برنامهریزی و راهبردی ستاد رضایی در گفت و گو با «خبر» ضرورت بیلان مالی ستادها از نظر اجتماعی را کاملاً مشهود دانست و افزود: اگر این ضرورت قانونی باشد به این صورت که قانونگذار چنین تکلیفی برای نامزدها ایجاد کند علیالاصول محقق نخواهد شد و اگر هم محقق شود واقعی نخواهد بود و یک امر صوری خواهد بود. وی با بیان اینکه باید اقل و اکثر منابع مالی ستادها مورد بحث کارشناسی قرار گیرد، ادامه میدهد: فردی که قصد ورود به انتخابات به خصوص عرصه ریاست جمهوری را دارد باید با یک برنامه مالی و پشتیبانی برای خود معین کند. این برنامه مالی باید دارای منابع معین و مشخص باشد که از کجا تأمین میشود. در اینکه این منابع شفافتر به مردم ارائه شود مورد پذیرش است ولی اینکه بگوییم فلان ستاد ریالی هزینه نکرده است یا اصلاً برنامه مالی نداشته است معقول نیست.امامی ناصری ارائه بیلان مالی توسط ستاد رضایی را امکانپذیر ندانست و گفت: اولاً رضایی جزو کاندیدهایی بود که خیلی دیر وارد عرصه شد و به همین خاطر نتوانست یک برنامه مالی مدونی در حوزه مالی تدوین کند. بنابراین هر کمک یا هزینهای که انجام شد به صورت پراکنده و از جانب کمکهای مردمی و دوستان ایشان انجام شد. چون نظاممند نبود پس انتشارش امر معقولی نیست. وی همچنین به هزینههای ستاد احمدینژاد اشاره کرد و گفت: هزینههای غیرمستقیم ستاد احمدینژاد بیشتر از کل هزینههای مستقیم سه نامزد دیگر بود. وی استفاده از رانتهای رسانهای، امکانات دولتی و... را جزو هزینههای غیرمستقیم دستهبندی کرد.ستاد کروبی؛ نمیتوان بیلان دادهزینههای ستاد انتخاباتی مهدی کروبی در برههای در کانون توجه بود. هنگامی که محمود احمدینژاد در مناظره انتخاباتی با کروبی به برآورد صد میلیارد تومانی خود از خرج تبلیغات کروبی اشاره کرد و اعلام کرد که ستاد کروبی درنظر داشت که تنها حدود 20 میلیارد تومان برای تبلیغات اساماس خرج کند که مخابرات نمیتوانست آن را اجرایی کند. اگرچه این مسئله فردای آن روز توسط غلامحسین کرباسچی تکذیب شد و کروبی نیز در مناظرههای بعدی توضیحات تکمیلی راجع به منابع مالی ستاد خود داد ولی هرگز ستاد کروبی بیلان مالی خود در انتخابات ریاست جمهوری را منتشر نساخت.رضا نوروززاده قائم مقام ستاد انتخاباتی کروبی در گفت و گو با «خبر» انتشار بیلان مالی را عملی ندانست و افزود: هرکس مدعی شود که این بیلان مالی حقیقی است، دروغ میگوید. وی ارائه بیلان مالی توسط ستادهای انتخاباتی را متوجه احزاب کرد وگفت: اگر احزاب توانایی فعالیت داشته و کمکهای اقتصادی مشخص به آنها شود، چنین امری امکانپذیر است ولی چون در کشور ما چنین چیزی امکانپذیر نیست امکان ارائه بیلان مالی نیست. صادقانه باید گفت که آنان که اقدام به این کار کنند ممکن است متوسل به دروغ شوند. در حالی که نوروززاده ارائه بیلان مالی حقیقی را غیرممکن میداند به هزینه سه میلیارد تومانی ستاد کروبی اشاره کرد و گفت: اگرچه مسائل مالی ستاد کروبی دست من نبود ولی تا آنجا که در جریان آن بودم، کل هزینه ستاد زیر سه میلیارد تومان بود که این اعم از کمکهای مردمی و غیرمردمی است. وی در ادامه به بخشی از سخنان احمدینژاد در مناظره با کروبی در خصوص میزان مبلغ اختصاص یافته برای تبلیغات اساماس اشاره کرد و گفت: مردم قضاوت خود را کردند و هماکنون کاری در این رابطه نمیتوان کرد. به همین دلیل نمیتوان بیلان داد، چون هر کس هر چه به دهانش رسید مطرح کرد و آن برای مردم جا افتاد.ستاد موسوی؛ گزارش میدهیمستاد میرحسین موسوی یکی از ستادهایی بود که بیشترین حرف و حدیثها راجع به منابع مالی و همچنین هزینههای تبلیغی را به خود مشغول کرد. موسوی در اواخر تیرماه در نشستی با جمعی از خانوادههای بازداشت شده با تکذیب هزینههای چند صد میلیارد تومانی ستاد انتخاباتی خود گفت: حدود ۳ میلیارد و ۵۰۰ میلیون تومان حداکثر هزینه تبلیغات انتخابات من بوده است. وی در ادامه در خصوص ستاد انتخاباتی کروبی نیز اظهارنظر میکند و خاطرنشان میکند: مطمئنم که هزینههای تبلیغاتی آقای کروبی نیز در همین حدود و یا حتی کمتر از این میزان بوده است. با این وجود قربان بهزادیاننژاد در گفتوگو با «خبر» با تأکید بر ضرورت انتشار بیلان مالی ستادهای انتخابات ریاست جمهوری به تأثیر عملکرد شفاف بر جلب اعتماد عمومی اشاره کرد و گفت: این امر به خصوص به جهت وجود مواردی در استفاده برخی ستادها از اموال دولتی ضرورت دارد.وی با یادآوری اینکه در آینده نزدیک ستاد موسوی اقدام به انتشار بیلان مالی خود خواهد کرد، در خصوص دلیل این عمل گفت: مشکلی که ما در انجام این کار داشتیم و سبب به تأخیر افتادن آن شد این بود که مدت نسبتاً زیادی ستادهایمان پلمپ بودند و هنگامی که پلمپ آنان نیز باز شد هنوز نتوانستیم اسناد و مدارک لازم را جمع کنیم."
} | [
2942,
11659,
259,
24058,
93771,
267,
259,
22463,
632,
1093,
259,
72009,
913,
259,
6415,
259,
74014,
4725,
695,
953,
1875,
953,
259,
42818,
1463,
3939,
259,
21487,
916,
259,
30304,
822,
11102,
1832,
259,
11388,
53428,
28284,
341,
58401,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
43060,
3406,
742,
43060,
346,
1500,
259,
267,
259,
265,
397,
43060,
106992,
52263,
265,
2718,
43060,
7135,
43060,
330,
43060,
385,
2731,
285,
760,
285,
270,
10787,
259,
2731,
360,
281,
334,
43060,
281,
510,
240209,
43060,
468,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene pæʒuheʃ væ fænnɑværi vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æz hozure siopændʒ pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi, ʃæstonoh dɑneʃɡɑh, hidʒdæh pæʒuheʃɡɑh, pɑnzdæh mærkæze roʃd væ pændʒ moʔæssese tæhqiqɑt dær bist væ jekomin næmɑjeʃɡɑh hæfte pæʒuheʃ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi, qolɑmhosejne ræhimi dær neʃæst xæbæri emruz ke dær rɑstɑje bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hæfte pæʒuheʃ dær mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : sæʔj kærdeim tæmɑm bærnɑmehɑje dorehɑje qæbl rɑ dær bist væ jekomin næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje pæʒuheʃ, fænnɑværi væ fæne bɑzɑr, be suræte ɑnlɑjn edʒrɑ konim væ næ tænhɑ æz hædʒme bærnɑmehɑje in rujdɑde bozorɡ kæm næʃod, bælke dær doree dʒɑri tʃænd bærnɑmee dʒædid niz be ɑn æfzude ʃod. ræhimi ɡoft : ʃæstonoh dɑneʃɡɑh, hidʒdæh pæʒuheʃɡɑh, siopændʒ pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi, pɑnzdæh mærkæze roʃd væ pændʒ moʔæssese tæhqiqɑte vɑbæste be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi æz dʒomle ʃerkætkonændeɡɑn dær in roxdɑde sɑliɑne hæstænd. vej ɡoft : be suræte ostɑni ostɑne tehrɑn bɑ ʃeʃsædo dævɑzdæh tærh, biʃtærin tærh rɑ be bist væ jekomin dore æz næmɑjeʃɡɑh ersɑl kærde æst væ mɑzændærɑn, ɡilɑn væ esfæhɑn be tærtib dær rotbehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "معاون پژوهش و فناوری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری از حضور ۳۵ پارک علم و فناوری، ۶۹ دانشگاه، ۱۸ پژوهشگاه،۱۵ مرکز رشد و ۵ موسسه تحقیقات در بیست و یکمین نمایشگاه هفته پژوهش خبر داد.به گزارش به نقل از معاونت علمی و فناوری، غلامحسین رحیمی در نشست خبری امروز که در راستای برگزاری نمایشگاه هفته پژوهش در معاونت علمی و فناوری برگزار شد،گفت: سعی کردهایم تمام برنامههای دورههای قبل را در بیست و یکمین نمایشگاه دستاوردهای پژوهش، فناوری و فن بازار، به صورت آنلاین اجرا کنیم و نه تنها از حجم برنامههای این رویداد بزرگ کم نشد، بلکه در دوره جاری چند برنامه جدید نیز به آن افزوده شد.رحیمی گفت: ۶۹ دانشگاه، ۱۸ پژوهشگاه، ۳۵ پارک علم و فناوری، ۱۵ مرکز رشد و ۵ موسسه تحقیقات وابسته به دستگاههای اجرایی از جمله شرکتکنندگان در این رخداد سالیانه هستند.وی گفت: به صورت استانی استان تهران با ۶۱۲ طرح، بیشترین طرح را به بیست و یکمین دوره از نمایشگاه ارسال کرده است و مازندران، گیلان و اصفهان به ترتیب در رتبههای بعدی قرار دارند.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
1645,
16872,
12823,
341,
16011,
46652,
341,
20917,
259,
20697,
343,
259,
16727,
722,
341,
16011,
46652,
695,
259,
13436,
259,
127966,
11417,
1505,
10033,
341,
16011,
46652,
343,
41877,
49208,
15703,
343,
74494,
1645,
16872,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
300,
2731,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
261,
37893,
334,
33932,
43060,
270,
300,
2731,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
259,
... |
{
"phonemize": "firuzɑbɑd særpæræste dʒæhɑde keʃɑværzi firuzɑbɑd æz koʃte tʃɑhɑr ræqæme bæzri ɡændom dær mæzɑreʔe in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sejjed kɑzeme musævi ɡoft : mæzɑreʔe ɡændome bæzri bɑ tæbæqe bæzri mɑdæri væ pærværeʃi se dær sæthe pændʒɑhopændʒ hektɑr æz ærɑzi in ʃæhrestɑn keʃt ʃode æst. vej æfzud : ɡændome bæzri bɑ tæbæqee mɑdæri dær sæthe tʃehel hektɑr æz ærɑzi rustɑhɑje væ bɑjɡɑn keʃt ʃode væ ræqæm keʃt ʃode dær in mæzræʔe ræqæm mibɑʃæd. musævi ezɑfe kærd : hæmtʃenin ɡændome bæzri bɑ tæbæqee pærværeʃi se dær sæthe pɑnzdæh hektɑr æz ærɑzi rustɑje mohæmmædɑbɑd keʃt ʃode væ ærqɑm keʃt ʃode dær in mæzræʔe sivænd dær sæthe tʃɑhɑr hektɑr, ræqæme pɑrsi dær sæthe hæft hektɑr væ ræqæme xælil dær sæthe tʃɑhɑr hektɑr mibɑʃæd. in mæqɑme mæsʔul jɑdɑvær ʃod : mizɑne bæzre mæsræfi divisto hæftɑd kilu ɡærm dær hektɑr bude væ bɑ ræveʃe bɑrɑni ɑbjɑri miʃævæd. særpæræste dʒæhɑde keʃɑværzi firuzɑbɑd bɑ bæjɑne inke tolide bæzr ɡævɑhi ʃode væ bɑ xoluse ʒenetiki bɑlɑ jeki æz moællefehɑje æsli movæffæqijæt dær tolide ɡændom æst, ezhɑr kærd : hæme bærnɑmehɑje kɑʃt, dɑʃt væ bærdɑʃte ɡændome bæzri bɑ nezɑræte mostæmere kɑrʃenɑsɑne modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi, modirɑne pæhne væ kɑrʃenɑsɑne ʃerkæthɑje bæzri suræt ɡerefte æst. vej bæjɑn kærd : ɡændome bæzri tolid ʃode pæs æz budʒɑri væ zeddee ofuni væ bæste bændi be mænzure mæsræfe bæzr dær sɑle zerɑʔi ɑjænde morede estefɑde qærɑr miɡiræd. musævi be potɑnsijele bɑlɑje ʃæhrestɑne firuzɑbɑd dær tolide ɡændom bɑ kejfijæt væ mærqub eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : bærxordɑri æz ɑb bɑ kejfijæt væ dɑrɑ budæne keʃɑværzɑne piʃro æz dʒomle dælɑjele esteqbɑl æz koʃte ɡændome bæzri dær in mæntæqe æst. særpæræste dʒæhɑde keʃɑværzi firuzɑbɑd æz keʃɑværzɑn xɑst be mænzure æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi mæhsul æz eslɑh ʃode væ ærqɑme dʒædid væ dɑrɑje ɡævɑhi sælɑmæte moʔæssese sæbt væ ɡævɑhi bæzr estefɑde konænd væ æz nɑmærqub ke æmælkærde monɑsebi nædɑrænd xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"text": "فیروزآباد- سرپرست جهاد کشاورزی فیروزآباد از کشت ۴ رقم بذری گندم در مزارع این شهرستان خبر داد.به گزارش ، سید کاظم موسوی گفت: مزارع گندم بذری با طبقه بذری مادری و پرورشی سه در سطح ۵۵ هکتار از اراضی این شهرستان کشت شده است.وی افزود: گندم بذری با طبقه مادری در سطح ۴۰ هکتار از اراضی روستاهای و بایگان کشت شده و رقم کشت شده در این مزرعه رقم میباشد.موسوی اضافه کرد: همچنین گندم بذری با طبقه پرورشی ۳ در سطح ۱۵ هکتار از اراضی روستای محمدآباد کشت شده و ارقام کشت شده در این مزرعه سیوند در سطح ۴ هکتار، رقم پارسی در سطح ۷ هکتار و رقم خلیل در سطح ۴ هکتار میباشد.این مقام مسئول یادآور شد: میزان بذر مصرفی ۲۷۰ کیلو گرم در هکتار بوده و با روش بارانی آبیاری میشود.سرپرست جهاد کشاورزی فیروزآباد با بیان اینکه تولید بذر گواهی شده و با خلوص ژنتیکی بالا یکی از مؤلفههای اصلی موفقیت در تولید گندم است، اظهار کرد: همه برنامههای کاشت، داشت و برداشت گندم بذری با نظارت مستمر کارشناسان مدیریت جهاد کشاورزی، مدیران پهنه و کارشناسان شرکتهای بذری صورت گرفته است.وی بیان کرد: گندم بذری تولید شده پس از بوجاری و ضد عفونی و بسته بندی به منظور مصرف بذر در سال زراعی آینده مورد استفاده قرار میگیرد.موسوی به پتانسیل بالای شهرستان فیروزآباد در تولید گندم با کیفیت و مرغوب اشاره و خاطرنشان کرد: برخورداری از آب با کیفیت و دارا بودن کشاورزان پیشرو از جمله دلایل استقبال از کشت گندم بذری در این منطقه است.سرپرست جهاد کشاورزی فیروزآباد از کشاورزان خواست به منظور افزایش کمی و کیفی محصول از اصلاح شده و ارقام جدید و دارای گواهی سلامت مؤسسه ثبت و گواهی بذر استفاده کنند و از نامرغوب که عملکرد مناسبی ندارند خودداری کنند.کپی شد"
} | [
1189,
161721,
188797,
264,
2557,
66524,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
1189,
161721,
188797,
695,
20275,
636,
35746,
259,
8499,
259,
115327,
7807,
46578,
9777,
509,
21661,
54615,
953,
4211,
5322,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1090,
41459,
43060,
316,
43060,
285,
259,
49404,
325,
10787,
81275,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
1090,
41459,
43060,
316,
43060,
285,
259,
2731,
360,
675,
238796,
346,
259,
270,
238796,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "æhmædi neʒɑd : nezɑme solte dær odʒe zellæt væ dær ɑstɑne nɑbudi qærɑr dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr do sjɑsiː. hejʔæte dolæt. jɑsudʒ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : emruz dær sɑje reʃɑdæt væ istɑdeɡi ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn, hæme ɑrmɑn hɑje ʃohædɑ dær hɑle tæhæqqoq væ nezɑme solte dær odʒe zellæt dær ɑ setɑne nɑbudist. doktor mæhmude æhmædi neʒɑde æsre tʃɑhɑrʃænbe dær edɑme sæfære xod be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær didɑre xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne in ostɑn tæʔkid kærd : emruz rɑh ʃohædɑ be onvɑne tænhɑ rɑh nedʒɑt, ezzæt væ ʃæræf æz suj hæme mellæte hɑ pæzirofte ʃode æst væ mɑ eftexɑr mi konim ke divist hezɑr lɑlee xunin be onvɑne tʃeltʃerɑq dær ɑsemɑne in keʃvær mi deræxʃæd væ rɑh rɑ bærɑje næsl hɑje hæmtʃenɑn roʃæn neɡæh mi dɑræd. æhmædi neʒɑd ɡoft : mɑ eftexɑr mi konim dær keʃværi zendeɡi mi konim ke dʒɑnbɑzɑne ostovɑre ɑn bɑ tæhæmmole rændʒ hɑ væ dærdæhɑe hæmtʃenɑn pærtʃæme ezzæt væ ɑzɑdeɡi mellæt rɑ dær ehtezɑz neɡæh dɑʃte ænd. ræʔise dʒomhuri xætɑb be qodræt hɑje bozorɡ niz ɡoft : mellæte irɑn æz ʃomɑ dæʔvæt mi konæd ke rɑh pɑki, edɑlæt væ pæjɑmbærɑne elɑhi bɑzɡærdid ke in bærɑje hæme be viʒe ʃomɑ behtær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær bexɑhid bɑ zæbɑne zur væ tæhdid bɑ mellæte irɑn sohbæt konid mellæte mɑ jekpɑrtʃe istɑde væ bɑ moʃte mohkæm be dæhɑne bedæxvɑhɑne in nezɑm mi zænæd. ræʔise dʒomhuri ɡoft : mellæte irɑn æhle qɑnun væ mænteq æst væ æɡær ʃomɑ bexɑhid æz rɑh ensɑf væ edɑlæt bɑ mellæte irɑn ɡoft væ ɡu konid mɑ niz ɑmɑdeɡi hæmkɑri bɑ ʃomɑ rɑ dɑrim. vej bɑ eʃɑre be reʃɑdæt væ dʒɑnfeʃɑni hɑje isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs, ezhɑr dɑʃt : emruz dær sæthe dʒæhɑn rɑh mellæte irɑn væ ʃæhidɑne u mi deræxʃæd. æhmædi neʒɑde jɑdɑvær ʃod : mellæt hɑje ɑlæm æz væzʔijæte omumi hɑkem bær dʒæhɑn be ʃeddæte xæste ʃode ænd væ dær entezɑr bɑz ʃodæne jek dæritʃe væ rɑhe dʒædid dær moqɑbele xod hæstænd. ræʔise dʒomhuri tædʒɑvozɡæri hɑ væ zolm væ fesɑde konuni dær dʒɑmeʔee bæʃæri rɑ nɑʃi æz fɑsele ɡereftæn æz færhænɡe ʃæhidɑn væ ruhije moqɑvemæt væ istɑdeɡi dɑnest væ tæsrih kærd : emruz be fæzle xodɑ væ istɑdeɡi mellæte irɑn, tʃehree doruqin væ dʒenɑjætkɑre fɑsedɑne ɑleme biʃtær æz ɡozæʃte næmɑjɑn ʃode væ mellæt hɑ ɡoruh ɡoruh be suj mellæte irɑn dær hærekæt hæstænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be nɑkɑmi hɑje donjɑje solte dær mæntæqe xɑværemijɑne be viʒe dær ærɑq, æfqɑnestɑn, lobnɑn væ felestin, ɡoft : diɡær zæmɑn væ dore ʔi ke qodræt hɑje bozorɡ dær kɑx hɑje xod mi neʃæstænd væ æz rɑhe dur bærɑje særneveʃte mellæt hɑ tæsmime ɡiri mi kærdænd be pɑjɑn reside æst. ræʔise dʒomhuri æfzud : dolæte ɑmrikɑe si sɑle qæbl bærɑje sejtære bær mellæte irɑn be mæntæqe xɑværemijɑne læʃɡærkeʃi kærd væ be bɑvære xod ɡæmɑn mi bæræd bæʔd æz eʃqɑle æfqɑnestɑn væ ærɑq mi tævɑnæd irɑn rɑ niz mæhɑr konæd væ dær vɑqeʔ bɑ mæhɑre irɑn væ xɑværemijɑne bær dʒæhɑn qælæbee pejdɑ konæd. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : bɑ istɑdeɡi mellæte irɑn væ hɑkemijæte isɑrɡærɑn væ moqɑvemæte huʃmændɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri emruz kæsɑni ke xod rɑ ɑmɑde mi kærdænd tɑ sisæd sɑl bær mæntæqe xɑværemijɑne sejtæree pejdɑ konænd be fekre rɑh færɑr æz mæntæqe hæstænd. vej xɑterneʃɑn kærd : donjɑje soltee emruz dær ærɑq, æfqɑnestɑn, felestin væ lobnɑn be bon bæst kɑmel reside æst væ bærɑje færɑr æz moʃkelɑte sænɡine xod be hemɑjæte mellæte irɑne nijɑzmænd æst. æhmædi neʒɑde porʃurtærin læhæzɑte sæfærhɑje ostɑni xod rɑ didɑr bɑ tʃehre hɑje mosæmmæm xɑnevɑde ʃohædɑ zekr kærd væ ɡoft : tæʔkide modʒæddæd bær xætte mostæqime ʃæhidɑn væ pɑfeʃɑri be osul væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb æz jækæsu væ tædʒdidruhije væ tæqvijæte erɑde bærɑje tæhæqqoqe ɑrmɑn hɑje ʃohædɑ æz æhdɑfe æsli mɑ æst. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : hæme mɑ be xubi mi dɑnim ke rɑh ʃæhidɑn væ dʒɑnbɑzɑn væ ɑzɑdeɡɑn hæmɑn rɑh pæjɑmbære mokærræme eslɑm sɑd pærɑntezbæste emɑm æli ejn pærɑntezbæste væ færzændɑnæʃ æst. vej bɑ eʃɑre be inke bæʃærijæte emruz væ dʒɑmeʔee irɑni biʃ æz ɡozæʃte be færhænɡe ʃæhidɑn væ dʒɑnbɑzɑne nijɑzmænd æst, æfzud : emruz dær hær dʒɑi æz ɑlæm væ hættɑ irɑn neʃɑne hɑi æz nɑbesɑmɑni, moʃkelɑt væ nɑresɑi hɑ væ tæbʔiz dide mi ʃævæd nɑʃi æz fɑsele ɡereftæn æz ærzeʃ hɑje ʃæhidɑn væ ɑrmɑn hɑje ɑnɑn æst. ræʔise dʒomhuri xɑterneʃɑn kærd : emruz siɑnæt æz rɑh ʃæhidɑn væ færhænɡe ɑnɑn jek væzifee qætʔi væ omumi bærɑje hæme mɑ æst. æhmædi neʒɑd dær edɑme siɑnæt æz rɑh ʃæhidɑn rɑ neɡæhbɑni æz hæme xubi hɑ væ pɑki hɑ dɑnest væ ɡoft : in hæmɑn tʃizist ke dʒɑmeʔee bæʃæri emruz be ʃeddæt be ɑn nijɑzmænd æst. siɑm. jek hezɑro nohsædo hæʃt jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre hæʃtsædo bistodo sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\nاحمدی نژاد: نظام سلطه در اوج ذلت و در آستانه نابودی قرار دارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/02\nسیاسی.هیات دولت.یاسوج\nرییس جمهوری اسلامی ایران گفت: امروز در سایه رشادت و ایستادگی شهدا و\nایثارگران و خانواده های آنان، همه آرمان های شهدا در حال تحقق و نظام\nسلطه در اوج ذلت در آ ستانه نابودی است.دکتر محمود احمدی نژاد عصر چهارشنبه در ادامه سفر خود به استان کهگیلویه\nو بویراحمد در دیدار خانواده شهدا و ایثارگران این استان تاکید کرد:\nامروز راه شهدا به عنوان تنها راه نجات، عزت و شرف از سوی همه ملت ها\nپذیرفته شده است و ما افتخار می کنیم که 200 هزار لاله خونین به عنوان\nچلچراغ در آسمان این کشور می درخشد و راه را برای نسل های همچنان روشن\nنگه می دارد.احمدی نژاد گفت: ما افتخار می کنیم در کشوری زندگی می کنیم که جانبازان\nاستوار آن با تحمل رنج ها و دردها همچنان پرچم عزت و آزادگی ملت را در\nاهتزاز نگه داشته اند.رییس جمهوری خطاب به قدرت های بزرگ نیز گفت: ملت ایران از شما دعوت می\nکند که راه پاکی، عدالت و پیامبران الهی بازگردید که این برای همه به\nویژه شما بهتر است.وی خاطرنشان کرد: اگر بخواهید با زبان زور و تهدید با ملت ایران صحبت\nکنید ملت ما یکپارچه ایستاده و با مشت محکم به دهان بدخواهان این نظام می\n زند.رییس جمهوری گفت: ملت ایران اهل قانون و منطق است و اگر شما بخواهید از\nراه انصاف و عدالت با ملت ایران گفت و گو کنید ما نیز آمادگی همکاری با\nشما را داریم.وی با اشاره به رشادت و جانفشانی های ایثارگران و خانواده های آنان در\nدوران دفاع مقدس، اظهار داشت: امروز در سطح جهان راه ملت ایران و شهیدان\nاو می درخشد.احمدی نژاد یادآور شد: ملت های عالم از وضعیت عمومی حاکم بر جهان به شدت\nخسته شده اند و در انتظار باز شدن یک دریچه و راه جدید در مقابل خود\nهستند.رییس جمهوری تجاوزگری ها و ظلم و فساد کنونی در جامعه بشری را ناشی از\nفاصله گرفتن از فرهنگ شهیدان و روحیه مقاومت و ایستادگی دانست و تصریح\nکرد: امروز به فضل خدا و ایستادگی ملت ایران، چهره دروغین و جنایتکار\nفاسدان عالم بیشتر از گذشته نمایان شده و ملت ها گروه گروه به سوی ملت\nایران در حرکت هستند.وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به ناکامی های دنیای سلطه در\nمنطقه خاورمیانه به ویژه در عراق، افغانستان، لبنان و فلسطین، گفت: دیگر\nزمان و دوره ای که قدرت های بزرگ در کاخ های خود می نشستند و از راه دور\nبرای سرنوشت ملت ها تصمیم گیری می کردند به پایان رسیده است.رییس جمهوری افزود: دولت آمریکا 30 سال قبل برای سیطره بر ملت ایران به\nمنطقه خاورمیانه لشگرکشی کرد و به باور خود گمان می برد بعد از اشغال\nافغانستان و عراق می تواند ایران را نیز مهار کند و در واقع با مهار\nایران و خاورمیانه بر جهان غلبه پیدا کند.احمدی نژاد خاطرنشان کرد: با ایستادگی ملت ایران و حاکمیت ایثارگران و\nمقاومت هوشمندانه مقام معظم رهبری امروز کسانی که خود را آماده می کردند\nتا 300 سال بر منطقه خاورمیانه سیطره پیدا کنند به فکر راه فرار از منطقه\n هستند.وی خاطرنشان کرد: دنیای سلطه امروز در عراق، افغانستان، فلسطین و لبنان\nبه بن بست کامل رسیده است و برای فرار از مشکلات سنگین خود به حمایت ملت\nایران نیازمند است.احمدی نژاد پرشورترین لحظات سفرهای استانی خود را دیدار با چهره های مصمم\n خانواده شهدا ذکر کرد و گفت: تاکید مجدد بر خط مستقیم شهیدان و پافشاری\nبه اصول و آرمان های انقلاب از یکسو و تجدیدروحیه و تقویت اراده برای تحقق\n آرمان های شهدا از اهداف اصلی ما است.احمدی نژاد خاطرنشان کرد: همه ما به خوبی می دانیم که راه شهیدان و\nجانبازان و آزادگان همان راه پیامبر مکرم اسلام (ص ) امام علی (ع) و\nفرزندانش است.وی با اشاره به اینکه بشریت امروز و جامعه ایرانی بیش از گذشته به فرهنگ\nشهیدان و جانبازان نیازمند است، افزود: امروز در هر جایی از عالم و حتی\nایران نشانه هایی از نابسامانی، مشکلات و نارسایی ها و تبعیض دیده می شود\nناشی از فاصله گرفتن از ارزش های شهیدان و آرمان های آنان است.رییس جمهوری خاطرنشان کرد: امروز صیانت از راه شهیدان و فرهنگ آنان یک\nوظیفه قطعی و عمومی برای همه ما است.احمدی نژاد در ادامه صیانت از راه شهیدان را نگهبانی از همه خوبی ها و\nپاکی ها دانست و گفت: این همان چیزی است که جامعه بشری امروز به شدت به\nآن نیازمند است.سیام. 1908 - 1535\nشماره 822 ساعت 18:58 تمام\n\n\n "
} | [
18177,
406,
92596,
267,
259,
7922,
259,
52612,
376,
509,
1081,
1956,
259,
2340,
10076,
341,
509,
1424,
168149,
119527,
36613,
5445,
6846,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
269... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
334,
125978,
720,
448,
240451,
43060,
285,
259,
267,
25834,
43060,
645,
3208,
346,
331,
10787,
682,
240451,
265,
259,
9514,
162695,
300,
2731,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
259,
272,
43060,
28092,
1911,
10787,
43060,... |
{
"phonemize": "..................................................................... e rudsær, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. æb. ostɑndɑre ɡilɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be pædide xoʃksɑli tæmɑm sæʔj mɑ dær ostɑn in æst tɑ ɑbe ʃorb dær ɡilɑn dotʃɑre moʃkel næʃævæd. \" mohændes ruhe ællɑh qæhremɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : xoʃksɑli moʃkelist ke keʃvær bɑ ɑn ruberu æst væ hættɑ dær zæmine ɑbe ʃorb niz dær keʃvær moʃkel vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : dær ostɑne ɡilɑne morɑqeb hæstim tɑ moʃkele ɑbe ʃorb bevodʒud næjɑjæd væ in bærnɑmee rizi rɑ mi konim tɑ enʃɑ ællɑh moʃkeli nædɑʃte bɑʃim. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje moqɑbele bɑ xoʃksɑli væ enteqɑle ɑb be mæzɑreʔe sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz tæriqe zædæne tʃɑh væ xæride pomp bærɑje keʃɑværzɑne ɡilɑni extesɑs jɑfte æst. vej tæʔkid kærd : tælɑʃ dɑrim tɑ ɑsib hɑ be bæxʃe keʃɑværzi rɑbee hæddeæqæl beresɑnim. ostɑndɑre ɡilɑn dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoft væ ɡu be xæride bærɡe sæbze tʃɑj eʃɑre kærd væ æfzud : æz ɑqɑze xæride bærɡe sæbze tʃɑj tɑkonun bistotʃɑhɑr hezɑr tæn bærɡe sæbze tʃɑj æz tʃɑjkɑrɑne ostɑne ɡilɑn xæridɑri væ tæhvile kɑrxɑnedʒɑte tʃɑjsɑzi ʃode æst. \" ruh ællɑh qæhremɑni \" ezɑfe kærd : pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑre emsɑl bærɑje xæride bærɡe sæbze tʃɑj æz tʃɑjkɑrɑn extesɑs jɑfte æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : emsɑl kɑrxɑnedʒɑte tʃɑjsɑzi tʃɑj rɑ æz tʃɑjkɑrɑn be xubi tæhvil mi ɡirænd væ mohemtærin ettefɑqi ke dær in zæmine oftɑde æst pærdɑxt be moqeʔe pul tʃɑjkɑrɑn æst. vej ɡoft : dær rɑbete bɑ bæhse tʃɑj væ tæhvile ɑn be kɑrxɑnedʒɑt væ tolide tʃɑj xoʃk hæme noʔ bærræsi hɑ væ pejɡiri hɑ suræt mi ɡiræd tɑ væzʔijæte behtæri dɑʃte bɑʃim ke bɑ bɑrændeɡi biʃtær væzʔijæte tʃɑj hæm behtær xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto nævæd slæʃ pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhose sɑʔæte hidʒdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................رودسر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/2/87\nداخلی.اجتماعی.اب . استاندار گیلان گفت: با توجه به پدیده خشکسالی تمام سعی ما در استان\nاین است تا آب شرب در گیلان دچار مشکل نشود. \" مهندس روح الله قهرمانی \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: خشکسالی مشکلی است که کشور با آن روبرو است و حتی در زمینه آب\nشرب نیز در کشور مشکل وجود دارد. وی ادامه داد: در استان گیلان مراقب هستیم تا مشکل آب شرب بوجود نیاید و\nاین برنامه ریزی را می کنیم تا انشاء الله مشکلی نداشته باشیم. وی اظهار داشت: برای مقابله با خشکسالی و انتقال آب به مزارع 150میلیارد\nریال از طریق زدن چاه و خرید پمپ برای کشاورزان گیلانی اختصاص یافته است. وی تاکید کرد: تلاش داریم تا آسیب ها به بخش کشاورزی رابه حداقل برسانیم. استاندار گیلان در بخش دیگری از این گفت و گو به خرید برگ سبز چای\nاشاره کرد و افزود: از آغاز خرید برگ سبز چای تاکنون 24 هزار تن برگ سبز\nچای از چایکاران استان گیلان خریداری و تحویل کارخانجات چایسازی شده است. \"روح الله قهرمانی\" اضافه کرد: 500 میلیارد ریال اعتبار امسال برای\nخرید برگ سبز چای از چایکاران اختصاص یافته است. وی همچنین اظهار داشت: امسال کارخانجات چایسازی چای را از چایکاران به\nخوبی تحویل می گیرند و مهمترین اتفاقی که در این زمینه افتاده است پرداخت\nبه موقع پول چایکاران است. وی گفت: در رابطه با بحث چای و تحویل آن به کارخانجات و تولید چای خشک\nهمه نوع بررسی ها و پیگیری ها صورت می گیرد تا وضعیت بهتری داشته باشیم که\nبا بارندگی بیشتر وضعیت چای هم بهتر خواهد شد.ک/ 3\n 506/7290/516/1552\nشماره 853 ساعت 18:17 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
94693,
11659,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
54635,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
4283,
259,
260,
259,
47511,
12409,
29474,
5021,
267,
768,
259,
10962,
554,
1645,
48855,
54392,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
25447,
49404,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
342,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, rævɑbete omumi bɑnke særmɑje eʔlɑm kærd : zærurist moʃtæriɑne ærdʒmænd æz tʃeɡuneɡi edʒrɑje qɑnune ettelɑʔ hɑsel kærde væ hæmɡɑm bɑ tæqirɑte idʒɑd ʃode dær ʃæbæke bɑnki keʃvær, zemne kæsbe ɑɡɑhi hɑje lɑzem dær xosuse qævɑʔede dʒædide tʃek, eqdɑmɑte lɑzem bærɑje sodur, enteqɑl væ vosule tʃek rɑ motɑbeq bɑ rævijehɑje dʒædid ettexɑz konænd. mohemme tærin tæqirɑt væ eslɑhɑt suræt ɡerefte dær eslɑhije qɑnune sodure tʃek be ʃærhe zir mi bɑʃæd : piʃbini tʃeke elekteroniki væ lɑzemoledʒrɑ budæne qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut dær morede tʃekhɑje mæzbur piʃbini mæmnuʔijæte sodur væ eʔtɑje dæstetʃek bærɑje æʃxɑse værʃekæste væ moʔser æz tæʔdije mæhkumbe sæbte ɑni ettelɑʔɑte mærbut be ɡævɑhi ædæme pærdɑxt dær bɑnke mærkæzi væ ersɑle ɡævɑhi be ɑdrese sɑderkonænde tæklife bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri be æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ mæhrumijæthɑje zejl næsæbte be sɑhebe hesɑb, moteʔɑqebe sæbte qejreqɑbel pærdɑxt budæn jɑ kæsri mæblæqe tʃek dær sɑmɑne jekpɑrtʃe bɑnke mærkæzi væ ettelɑʔresɑni bærxæt mærɑteb be tæmɑm bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri mæzbur : ælef. ædæme eftetɑhe hærɡune hesɑb væ sodure kɑrte bɑnki dʒædid be. mæsdud kærdæne vodʒuh kollijeje hesɑbhɑ væ kɑrthɑje bɑnki væ hær mæblæqe moteʔælleq be sɑderkonænde ke tæhte hær onvɑn næzde bɑnk jɑ moʔæssesee eʔtebɑri dɑræd be mizɑne kæsri mæblæqe tʃek be tærtibe eʔlɑmi æz suj bɑnke mærkæzi dʒim. ædæme pærdɑxte hærɡune tæshilɑte bɑnki jɑ sodure zemɑnætnɑmehɑje ærzi jɑ riɑli dɑl. ædæme ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑre æsnɑdi ærzi jɑ riɑli. dʒoloɡiri æz eftetɑhe hesɑb væ ensedɑde tæmɑm hesɑbhɑje sɑderkonænde tʃek dær tæmɑm bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri pæs æz ɡozæʃte bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz sæbte qejreqɑbel pærdɑxt budæn mæmnuʔijæte sodur væ poʃtnevisi tʃek dær vædʒh hɑmel pæs æz enqezɑje do sɑl æz lɑzemoledʒrɑ ʃodæne qɑnun væ zæruræte sæbte enteqɑle tʃek dær sɑmɑne sæjjɑd bedʒɑj æmæliɑte sodur væ zohrnevisi tʃek sodure fori edʒrɑije hæsbe mored ælæjhe sɑhebe hesɑb jɑ sɑderkonænde jɑ hærdo tævæssote dɑdɡɑhhɑe tænhɑ bɑ erɑʔe dærxɑste monzæm be ɡævɑhinɑme ædæme pærdɑxt æz suj dɑrænde bɑ tæhæqqoqe ʃærɑjete moqærrær dær mɑdde bistose pærɑntezbæste qɑnun eʃterɑk væ tæbɑdole bærxæte ettelɑʔɑte mærbut be tʃek bejne bɑnke mærkæzi væ morɑdʒeʔe qæzɑi piʃbini morure zæmɑne se sɑlee beonvɑn jeki æz rɑhhɑje ræfʔe suʔeæsær æz sævɑbeqe tʃeke bærɡæʃti æfrɑde mæʃrut be ædæme tærhe dæʔvɑ hoquqi væ kejfæri lozume sæbte tæmɑmi mærɑhele mærbut be sodur væ tæxsise dæstetʃek væ niz ɡærdeʃ væ tæsvije tʃek dær sɑmɑnehɑje « sæjjɑd » væ « tʃækɑvæk » tæhte nezɑræte bɑnke mærkæzi tæklife bɑnkhɑ be ehrɑze sehæte moʃæxxæsɑte moteqɑzi dæstetʃek bɑ esteʔlɑm æz sɑmɑne nezɑme hovijjætsændʒi elekteroniki bɑnki næhɑbpærɑntezbæste tæklife bɑnkhɑ be tæʔine sæqfe eʔtebɑr bærɑje moteqɑziɑne vɑdʒede ʃærɑjete estefɑde æz dæstetʃek bær æsɑse nætɑjedʒe ɡozɑreʃe eʔtebɑri dærjɑfti æz sɑmɑnehɑje mærbute væ niz tæxsise ʃenɑsee jektɑ væ moddæte eʔtebɑr hæddeæksær se sɑl pærɑntezbæste bærɑje hær bærɡæh tʃek tæʔine modʒɑzɑt ælɑve bær mæhrumijæte se sɑle æz dærjɑfte dæstetʃek væ estefɑde æz ɑn bærɑje æʃxɑsi ke bɑ tævæssol be ʃivehɑje moteqællebɑne mobɑderæt be dærjɑfte dæstetʃeki qejremotenɑseb bɑ ozɑʔe mɑli væ eʔtebɑri xod kærde jɑ dærjɑfte ɑn tævæssote diɡæri rɑ tæshil næmɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، روابط عمومی بانک سرمایه اعلام کرد: ضروری است مشتریان ارجمند از چگونگی اجرای قانون اطلاع حاصل کرده و همگام با تغییرات ایجاد شده در شبکه بانکی کشور، ضمن کسب آگاهیهای لازم در خصوص قواعد جدید چک، اقدامات لازم برای صدور، انتقال و وصول چک را مطابق با رویههای جدید اتخاذ کنند. مهم ترین تغییرات و اصلاحات صورت گرفته در اصلاحیه قانون صدور چک به شرح زیر می باشد:پیشبینی چک الکترونیکی و لازمالاجرا بودن قوانین و مقررات مربوط در مورد چکهای مزبور؛پیشبینی ممنوعیت صدور و اعطای دستهچک برای اشخاص ورشکسته و معسر از تأدیه محکومبه؛ثبت آنی اطلاعات مربوط به گواهی عدم پرداخت در بانک مرکزی و ارسال گواهی به آدرس صادرکننده؛تکلیف بانکها و مؤسسات اعتباری به اعمال محدودیتها و محرومیتهای ذیل نسبت به صاحب حساب، متعاقب ثبت غیرقابل پرداخت بودن یا کسری مبلغ چک در سامانه یکپارچه بانک مرکزی و اطلاعرسانی برخط مراتب به تمام بانکها و مؤسسات اعتباری مزبور:الف. عدم افتتاح هرگونه حساب و صدور کارت بانکی جدید؛ب. مسدود کردن وجوه کلیه حسابها و کارتهای بانکی و هر مبلغ متعلق به صادرکننده که تحت هر عنوان نزد بانک یا مؤسسه اعتباری دارد به میزان کسری مبلغ چک به ترتیب اعلامی از سوی بانک مرکزی؛ج. عدم پرداخت هرگونه تسهیلات بانکی یا صدور ضمانتنامههای ارزی یا ریالی؛د. عدم گشایش اعتبار اسنادی ارزی یا ریالی.جلوگیری از افتتاح حساب و انسداد تمام حسابهای صادرکننده چک در تمام بانکها و مؤسسات اعتباری پس از گذشت 24 ساعت از ثبت غیرقابل پرداخت بودن؛ممنوعیت صدور و پشتنویسی چک در وجه حامل پس از انقضای دو سال از لازمالاجرا شدن قانون و ضرورت ثبت انتقال چک در سامانه صیاد بهجای عملیات صدور و ظهرنویسی چک؛صدور فوری اجراییه حسب مورد علیه صاحب حساب یا صادرکننده یا هردو توسط دادگاهها تنها با ارائه درخواست منضم به گواهینامه عدم پرداخت از سوی دارنده با تحقق شرایط مقرر در ماده (23) قانون؛اشتراک و تبادل برخط اطلاعات مربوط به چک بین بانک مرکزی و مراجع قضایی؛پیشبینی مرور زمان 3 ساله بهعنوان یکی از راههای رفع سوءاثر از سوابق چک برگشتی افراد مشروط به عدم طرح دعوی حقوقی و کیفری؛لزوم ثبت تمامی مراحل مربوط به صدور و تخصیص دستهچک و نیز گردش و تسویه چک در سامانههای «صیاد» و «چکاوک» تحت نظارت بانک مرکزی؛تکلیف بانکها به احراز صحت مشخصات متقاضی دستهچک با استعلام از سامانه نظام هویتسنجی الکترونیکی بانکی (نهاب)؛تکلیف بانکها به تعیین سقف اعتبار برای متقاضیان واجد شرایط استفاده از دستهچک بر اساس نتایج گزارش اعتباری دریافتی از سامانههای مربوطه و نیز تخصیص شناسه یکتا و مدت اعتبار (حداکثر سه سال) برای هر برگه چک؛تعیین مجازات علاوه بر محرومیت 3 ساله از دریافت دستهچک و استفاده از آن برای اشخاصی که با توسل به شیوههای متقلبانه مبادرت به دریافت دستهچکی غیرمتناسب با اوضاع مالی و اعتباری خود کرده یا دریافت آن توسط دیگری را تسهیل نمایند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
20723,
259,
36675,
259,
18018,
3716,
267,
259,
12764,
406,
950,
26087,
7858,
259,
127879,
17392,
695,
1177,
56675,
6473,
259,
15810,
406,
11224,
44234,
1240,
14746,
9438,
341,
1373,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
330,
43060,
40799,
259,
49404,
282,
43060,
608,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
397,
10787,
273,
25656,
949,
238796,
270,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl væ be næql æz jurunijuz, defɑʔe dolæte beritɑniɑ æz lɑjehe bɑzneɡæri bæxʃhɑi æz tævɑfoq bɑ ettehɑdije orupɑ bær sære beræɡzijæt « be bæhɑje næqze moqærrærɑte hoquqe bejnolmelæl », vɑkoneʃe tonde ettehɑdije orupɑ rɑ bærænɡixt. mofɑdde in lɑjehe ke zohre tʃɑhɑrʃænbee montæʃer ʃod, be ɡofte buris dʒɑnsun, noxost væzire mohɑfezekɑre beritɑniɑ be viʒe bɑ hædæf « tæzmine pujɑi væ æmnijæte bɑzɑre dɑxeli » in keʃvær tænzim ʃode æst. dʒɑnsun dær zæmɑne moʔærrefi in lɑjehe dær mædʒlese ævɑm ɡoft : « væzife mæn hefze tæmɑmijæte ærzi pɑdʃɑhi mottæhed væ hæmtʃenin defɑʔ æz rævænde solhe irlænde ʃomɑli væ tævɑfoqe dʒomʔee nik æst. bærɑje ændʒɑme in berɑketbɑz væzife berɑketbæste mɑ be jek æmnijæte hoquqi ʃæffɑf bærɑje defɑʔ æz keʃværemɑn dær bærɑbære tæfsirhɑje tondrævɑne væ qejremænteqi æz porotokole berɑketbɑz movɑfeqætnɑme bærɡæzijæte berɑketbæste nijɑz dɑrim ke mitævɑnæd be tʃɑleʃe mærzi dær dæriɑje irlænd biɑnædʒɑmæd. » dær hɑlike ɡoftvæɡuhɑ mjɑne ettehɑdije orupɑ væ beritɑniɑ bær sære rævænde edʒrɑje beræɡzijæt æz zæmɑne tævɑfoq mjɑne do tæræf be sæxti piʃ mirævæd, tæqdime lɑjehe bɑzneɡæri tævɑfoq, xæʃme boruksel rɑ bærænɡixte æst. urzulɑ fæn dær lɑjn, ræise komisijone orupɑ dær næxostin vɑkoneʃ, bærnɑme tɑze dolæte beritɑniɑ rɑ « næqze hoquqe bejnolmelæl » tosif kærd. dɑvid sɑsuli, ræise pɑrlemɑne ettehɑdije orupɑ hæm ɡoft ke tæsmime æxir buris dʒɑnsun, tæbæʔɑte besijɑr bædi bærɑje beritɑniɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. hæmzæmɑne dolæte ɑlmɑn hæm xɑstɑre edʒrɑje kɑmele tæʔæhhodɑte beritɑniɑ bær æsɑs tævɑfoq mjɑne do tæræf dær siojek ʒɑnvije sɑle do hezɑro o bist ʃode æst. komisijone orupɑ hæm xɑstɑre bærɡozɑri jek dʒælæsee foqolɑdde bɑ hozure næmɑjændeɡɑne beritɑniɑ bærɑje bærræsi lɑjehe dʒædide dolæt dʒɑnsun ʃod. dær hɑlike be næzær miresæd besjɑri æz mæqɑmhɑje ettehɑdije orupɑ æz tæsmime beritɑniɑ boht zæde ʃodeænd, læʔu vɑrɑdkɑr, moʔɑvene noxoste væzire dʒomhuri irlænd bærnɑme dʒædide dolæt dʒɑnsun rɑ bɑ jek hæmlee entehɑri moqɑjese kærd ke æsærɑte moxærrebæʃ be mohɑdʒem bærmiɡærdæd væ modʒi æz vɑkoneʃhɑje mænfi rɑ dær pej dɑræd. terezɑ mi, noxost væzire sɑbeqe beritɑniɑ hæm næsæbte be bieʔtemɑdi dʒɑmeʔee dʒæhɑni be væfɑje bee æhde beritɑniɑ hoʃdɑr dɑd. lɑjehe bɑzneɡæri tævɑfoqe beræɡzijæt dær hɑli be mædʒlese ævɑm tæqdim ʃod ke næmɑjændeɡɑne beritɑniɑ, dure hæʃtome mozɑkerɑt « pæsɑbærɡæzijæt » bærɑje tæʔrife tʃeɡuneɡi rævænde dʒodɑi æz ettehɑdije orupɑ rɑ æz seʃænbe ɑqɑz kærdeænd. do tæræf, ræsmæn tɑ pɑjɑne desɑmbr bærɑje residæn be jek tævɑfoq dɑd væ setæde ɑzɑd mohlæt dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل و به نقل از یورونیوز، دفاع دولت بریتانیا از لایحه بازنگری بخشهایی از توافق با اتحادیه اروپا بر سر برگزیت «به بهای نقض مقررات حقوق بینالملل»، واکنش تند اتحادیه اروپا را برانگیخت.مفاد این لایحه که ظهر چهارشنبه منتشر شد، به گفته بوریس جانسون، نخست وزیر محافظهکار بریتانیا به ویژه با هدف «تضمین پویایی و امنیت بازار داخلی» این کشور تنظیم شده است.جانسون در زمان معرفی این لایحه در مجلس عوام گفت: «وظیفه من حفظ تمامیت ارضی پادشاهی متحد و همچنین دفاع از روند صلح ایرلند شمالی و توافق جمعه نیک است. برای انجام این [وظیفه] ما به یک امنیت حقوقی شفاف برای دفاع از کشورمان در برابر تفسیرهای تندروانه و غیرمنطقی از پروتکل [موافقتنامه برگزیت] نیاز داریم که میتواند به چالش مرزی در دریای ایرلند بیانجامد.» در حالیکه گفتوگوها میان اتحادیه اروپا و بریتانیا بر سر روند اجرای برگزیت از زمان توافق میان دو طرف به سختی پیش میرود، تقدیم لایحه بازنگری توافق، خشم بروکسل را برانگیخته است. اورزولا فن در لاین، رئیس کمیسیون اروپا در نخستین واکنش، برنامه تازه دولت بریتانیا را «نقض حقوق بینالملل» توصیف کرد.داوید ساسولی، رئیس پارلمان اتحادیه اروپا هم گفت که تصمیم اخیر بوریس جانسون، تبعات بسیار بدی برای بریتانیا در پی خواهد داشت.همزمان دولت آلمان هم خواستار اجرای کامل تعهدات بریتانیا بر اساس توافق میان دو طرف در 31 ژانویه سال 2020 شده است. کمیسیون اروپا هم خواستار برگزاری یک جلسه فوقالعاده با حضور نمایندگان بریتانیا برای بررسی لایحه جدید دولت جانسون شد.در حالیکه به نظر میرسد بسیاری از مقامهای اتحادیه اروپا از تصمیم بریتانیا بهت زده شدهاند، لئو وارادکار، معاون نخست وزیر جمهوری ایرلند برنامه جدید دولت جانسون را با یک حمله انتحاری مقایسه کرد که اثرات مخربش به مهاجم برمیگردد و موجی از واکنشهای منفی را در پی دارد.ترزا می، نخست وزیر سابق بریتانیا هم نسبت به بیاعتمادی جامعه جهانی به وفای به عهد بریتانیا هشدار داد.لایحه بازنگری توافق برگزیت در حالی به مجلس عوام تقدیم شد که نمایندگان بریتانیا، دور هشتم مذاکرات «پسابرگزیت» برای تعریف چگونگی روند جدایی از اتحادیه اروپا را از سهشنبه آغاز کردهاند. دو طرف، رسما تا پایان دسامبر برای رسیدن به یک توافق داد و ستد آزاد مهلت دارند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
341,
554,
259,
11041,
695,
8393,
145852,
8117,
343,
259,
16381,
259,
11294,
1423,
1845,
117084,
695,
89528,
46901,
7632,
586,
39485,
10882,
20616,
695,
766,
24110,
768,
259,
18664,
2632,
858,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
27795,
6303,
91354,
261,
269,
367,
43060,
240209,
265,
342,
162695,
265,
693,
503,
43060,
... |
{
"phonemize": "vej æfzud : ælbætte æɡær keʃværi niz zæʔif bud, dælil nemiʃævæd ke keʃvære qævi be ɑn tædʒɑvoz konæd væ todʒihi bærɑje tædʒɑvoz be ɑn keʃvær nist æmmɑ tʃerɑ bɑjæd keʃværi zæʔif ʃævæd ke morede tæmæʔ qærɑr ɡiræd. in tæhlilɡær mæsɑʔele sjɑsiː bɑ tæʔkid bær \" bɑjæd kɑmelæn xod rɑ hæm belæhɑze nærmæfzɑri væ hæm belæhɑze sæxtæfzɑri, beebɑræte diɡær qodræte nærm væ qodræte sæxt, qævi konim \", æfzud : dær estehkɑme dæruni fæqæt næbɑjæd sæxtæfzɑrɑne neɡɑh ʃævæd, jæʔni mɑ næbɑjæd serfæn be vodʒuhe tæmæddoni sæxt qæzije tævædʒdʒoh konim mæsælæn bɑjæd belæhɑze æʔlæm, sænʔæt, teknoloʒi væ eqtesɑdi qævi ʃævim tʃerɑ ke hæme inhɑ æbzɑr hæstænd væ mɑ mixɑhim dær ɑnhɑ piʃræft dɑʃte bɑʃim æmmɑ æz qodræte nærme dɑxeli næbɑjæd qɑfel ʃævim, jæʔni æz mæqbulijæt, hozur væ noʔe movɑdʒehe bɑ mærdom, bæste æxlɑq væ mæʔnævijæt væ vodʒuhe færhænɡi ke qodrætæfzɑ hæstænd, qɑfel ʃævim. æfruq, æbzɑr budæne qodræte sæxt bærɑje residæn be qodræte nærm rɑ mæsælee mohemmi xɑnd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃt væ tæsrih kærd : dær dʒɑi æz soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb mixɑndæm ke iʃɑn dær in mored æʃɑrɑti niku dɑrænd, jæʔni deqqæt dɑʃte bɑʃim ke in dæst æz mævɑrede hæmtʃon qodræt dær sænʔæt, eqtesɑd væ vodʒuhe sæxtæfzɑri, æbzɑr hæstænd væ hædæf nistænd væ hædæfe æsli tæʔɑli ruh, qorb elɑ ællɑh væ mæʔnævijæt væ... æst. vej bɑ bæjɑne \" dær tæʔrife qodræt næbɑjæd æz qodræte nofuz væ eqnɑʔe qɑfel ʃævim \", ezhɑr dɑʃt : hærtʃe jek nezɑme sjɑsiː dær æʔmɑle qodræte besæmte zur væ tæhdid væ edʒbɑr væ færib hærekæt konæd, sijɑsæthɑje u qirɑxlɑqitær miʃævæd væ hærtʃe besæmt eqnɑʔ væ nofuz hærekæt konæd, sijɑsæthɑjeʃe æxlɑqitær miʃævæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne \" bɑjesti be æhromhɑje mæʔtuf væ nɑzer be qodræte dæruni tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim væ æz in mæqulehɑe qɑfel næʃævim \", ɡoft : mɑ æɡær belæhɑz qodræte nærm væ qodræte sæxt dær dɑxele qævi ʃævim, mosællæm æst kæsɑni ke tʃeʃme tæmæʔ be mɑ duxtænd væ næsæbte be sijɑsæthɑje dɑxeli væ xɑredʒi mɑ eʔterɑz dɑrænd, dændɑne tæmæʔ rɑ xɑhænd keʃid væ berɑhæti nemitævɑnænd tʃenin keʃværi rɑ morede ɑsib qærɑr dæhænd. æfruq dær tæʃrihe æhæmmijæte qodræte nærm tæsrih kærd : dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs qodræte sæxte ɑntʃenɑni nædɑʃtim, bælke qodræte nærm dɑʃtim væ bɑ qodræte nærm bud ke tævɑnestim dær bærɑbære doʃmæn moqɑbelee dʒɑnɑne konim væ beellæt hæmɑn qodræte nærm væ tædɑvome ɡoftemɑni ke in qodræte nærm rɑ be vodʒud ɑværde bud, tævɑnestim dær vodʒuhe sæxtæfzɑri niz piʃræfthɑi dɑʃte bɑʃim. vej ezɑfe kærd : jɑdemɑn nærævæd ke in piʃræfthɑje sæxtæfzɑri næqʃe æbzɑri dɑræd væ hæm inke nætɑjedʒ væ dæstɑværdhɑje hɑsele bedælil hæmɑn qodræte nærm væ ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmist. in dʒɑmeʔeʃenɑs bɑ bæjɑne inke qodræte nærm væ qodræte sæxt modʒebe estehkɑme qodræte dæruni miʃævæd, æfzud : hæmrɑh ʃodæne qodræte nærm væ qodræte sæxt bɑʔes miʃævæd ke dær diplomɑsi betævɑnim qævi bɑʃim. ælbætte næbɑjæd æz jɑd beberim ke jeki æbzɑr æst væ diɡæri hædæf. qodræte sæxt hædæf nist bælke æbzɑre qodræte nærm æst. mɑ piʃræfte elmi, sænʔæti væ eqtesɑdi rɑ bærɑje zendeɡi moteʔɑli, æxlɑqi mixɑhim væ ɑnhɑ fi næfæse hædæf nistænd. æfruq dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : dær soxænɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste niz bud ke færɑmuʃ næʃævæd ke dʒɑjɡɑh færhænɡe bɑlɑtær æz sijɑsæt væ eqtesɑd væ tæmæddon væ... æst væ færɑmuʃ næʃodæne in noktee besijɑr mohem væ æsɑsist ke næsæbte zɑti bɑ enqelɑb niz dɑræd, jæʔni dær toseʔe æbzɑrhɑ væ æfʔɑle mæʃrut, ɑiɑte æsli næbɑjæd zebh væ færɑmuʃ ʃævæd. jæʔni in mævɑred bærɑje mɑ dær mærtæbee ævvæl væ bɑlezɑt æhæmmijæt nædɑrænd, bælke bɑlʔræz esɑlæt dɑrænd. esɑlæthɑi ke dær mærtæbee ævvæl væ bɑlezɑt bærɑje mɑ mohem hæstænd, æz dʒense hæmɑn æhdɑfe elɑhi væ mæʔnævi væ dær bɑlɑtærin sæthe qorb elɑ ællɑh æst. vej, sodure enqelɑb væ olɡu ʃodæn bærɑje diɡær keʃværhɑje eslɑmi rɑ dʒozvje æhdɑfe zɑti enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ɡoft : zɑte enqelɑbe eslɑmi vædʒhe biruni væ dæruni dɑræd væ in birun væ dærune jek mæqulee eʔtebɑrist væli bænɑ be emkɑnɑt væ forsæthɑe mædʒbur hæstim be dærune tævædʒdʒohe biʃtæri konim, æmmɑ jɑdemɑn nærævæd ke enqelɑbe eslɑmi jek enqelɑbe mæhdud be ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi irɑn næbude væ nist, bælke enqelɑbe eslɑmi, dʒæhɑnist. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi dær sæthe dʒæhɑne jek qodræte nærm mæhsub miʃævæd, ezhɑr dɑʃt : enqelɑbe eslɑmi ɑmæde tɑ qodræthɑje sæxt rɑ be mæsɑfe nærm dæʔvæt konæd. pæs sodure enqelɑb niz bɑjæd be hæmin tærtib bɑʃæd, jæʔni hæmɑntor ke dær dɑxel miɡujim ærzeʃhɑje nærm, ærzeʃhɑje qɑi be hesɑb miɑjænd, dær sodure enqelɑb niz bɑjæd be in mæʔnɑ tævædʒdʒoh konim. æfruq xɑterneʃɑn kærd : enqelɑbe eslɑmi dær zæmɑni piruz ʃod ke dʒæhɑne teʃne mæʔnævijæt bud æmmɑ moteæʔssefɑne mɑ dær in zæminee hættɑ dær dɑxele keʃvær kɑrnɑmee movæffæqi nædɑrim. sohbæte mɑ æz zɑtiɑte enqelɑbe eslɑmist væ mɑ bɑjæd dær in xosus ɡɑmhɑje ʃɑjestetæri bærdɑrim væ tæmhidɑte lɑzem rɑ bijændiʃim. vej bɑ bæjɑne \" dær qodræte nærm bɑjæd be æbzɑrhɑje lɑzem bijændiʃim væ xɑkrizhɑje lɑzem rɑ pejrizi konim \", tæsrih kærd : jæʔni ettehɑdijehɑje mæntæqei, eslɑmi, qɑrei, dʒæhɑni væ bexosus ettehɑdijehɑje færhænɡi rɑ idʒɑd konim. zemne inke bɑjæd dær dɑxel be in æbzɑrhɑ tævædʒdʒoh konim, dær xɑredʒ æz keʃvær niz bɑjæd in tædɑbir rɑ bijændiʃim væ be ɑnhɑ tævædʒdʒoh konim væli moteæʔssefɑne mɑ dær in zæminehɑe movæffæq næbudeim. in tæhlilɡære sjɑsiː jɑdɑvær ʃod : æɡær dær xosuse dʒæhɑne eslɑm tæmhidɑte biʃtæri miændiʃidim væ ettehɑdijehɑje lɑzem rɑ ʃekl midɑdim væ mæsɑʔele dʒæhɑne eslɑm rɑ xodemɑn hæl væ fæsl mikærdim, hitʃɡɑh ettefɑqɑti æz qæbile tædʒɑvoze ɑmrikɑ be ærɑq væ æfqɑnestɑn væ hættɑ surije ettefɑq nemioftɑd væ dʒæhɑne eslɑm mæsɑʔele xod rɑ hæl væ fæsl mikærd. æfruq dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : moteæʔssefɑne beræqm bæstærhɑje monɑsebi ke bærɑje væhdæte dʒæhɑne eslɑm vodʒud dɑræd, kinehɑje dirine væ tælæqqihɑje qælæti ke dær dʒæhɑne eslɑme riʃedɑr ʃode, mɑneʔ ʃode væ bɑjæd bɑ in mævɑneʔ moqɑbele kærd væ hærekæte dʒɑmeʔi rɑ kelid zæd. vej bɑ bæjɑne inke in hærekæt elzɑmæn hærekæte ræsmi nist væ mitævɑnæd jek hærekæte qejreræsmi bɑʃæd, ɡoft : mɑ dær sæthe dʒæhɑni, qɑrei væ mæntæqei forsæthɑje xubi dɑrim væ bɑjæd æz in forsæthɑ væ qɑbelijæthɑ estefɑde konim væ ɑnhɑ rɑ be feʔlijæt beresɑnim. in ostɑd dɑneʃɡɑh dær morede tʃeɡuneɡi be xedmæt ɡereftæne qodræte sæxt dær dʒæhæte qodræte nærm, ezhɑr dɑʃt : mɑ do feʔle æbzɑree mæʃrut væ hædæf dɑrim ɑnhɑi ke sijɑsætɡozɑri væ hædæfɡozɑri mikonænd, bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃænd mɑ væzni ke be feʔle mæʃrut midæhim næbɑjæd hæmtærɑz bɑ feʔl hædæf bɑʃæd. æfruq edɑme dɑd : feʔle mæʃrut væ æbzɑri tæqæddome feʔli dɑræd æmmɑ tæqæddome qɑi nædɑræd, jæʔni mɑ hokumæt rɑ tæʃkil midæhim næfæqæt serfæn be in ellæt ke hokumæt tæʃkil dæhim. tæʃkile hokumæt ɡɑme ævvæl æst æmmɑ ɡɑme ɑxær nist, ɡɑme ɑxære tævædʒdʒoh be ærzeʃhɑ væ nijɑzhɑje motenævveʔe mærdom æst, mɑ bærɑje pɑsoxɡui be nijɑzhɑje mærdom jæʔni nijɑzhɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ... e hokumæt tæʃkil nædɑdeim, bælke mɑ bɑjæd dær hædde emkɑnɑt bɑjæd pɑsoxɡuje nijɑzhɑje ensɑne emruzi bɑʃim, tʃe dær irɑn væ tʃe dær xɑredʒ æz irɑn. vej bɑ ezhɑre \" væqti mɑ mixɑhim be nijɑzhɑje diɡærɑn tævædʒdʒoh konim, bɑjæd emkɑnɑt dɑʃte bɑʃim \", ɡoft : be dæst ɑværdæne in emkɑnɑte finæfæse hædæf nist væ in mored mæʔmulæn xelt miʃævæd, mæsælæn æɡær æz dɑneʃɡɑhi beporsim : tʃeqædr movæffæq budi? nemiɡujæd ke tʃe nijɑzi rɑ æz dʒɑmeʔee bærtæræf kærde væ jɑ soʔɑli rɑ pɑsox dɑde æst bælke fæqæt miɡujæd : qæblæn teʔdɑde dɑneʃdʒujɑnæm in teʔdɑd bude væ hɑlɑ be in teʔdɑd reside æst, væ jɑ : æsɑtidæme inqædr æfzɑjeʃe pejdɑ kærdeænd. inhɑ æbzɑr hæstænd væ inhɑ bærɑje hædæfi færɑhæm miʃævænd væ bɑjæd ɑmɑre residæn be hædæfe morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. in tæhlilɡær mæsɑʔele sjɑsiː tæʔkid kærd : æɡær dær nezɑmsɑzi væzne æsli rɑ be sɑxtæne mæsɑʔele færhænɡi, fekri væ ændiʃei væ færhænɡsɑzi dɑdim, jæʔni mæʔlum æst ke be tæqæddome qɑi tævædʒdʒoh kærdim. æmmɑ æɡær væzn rɑ be sijɑsæt væ eqtesɑd dɑdim, moʃæxxæs miʃævæd ke xelte tæqæddomhɑ suræt ɡerefte æst væ dotʃɑre moqɑlete ʃodim. æfruq bɑ bæjɑne \" bɑjæd neɡɑh mɑ mottæki be dærun bɑʃæd \", ezhɑr dɑʃt : væqti mɑ ɑmædim mehværi rɑ idʒɑd kærdim tɑ æz ɑn beonvɑn pɑjɡɑh estefɑde konim væ be æhdɑfe xod beresim, bɑjæd be mælzumɑte in pɑjɡɑhe dɑxeli tævædʒdʒoh konim jæʔni mɑ bɑjesti æz tæmɑm zærfijæthɑ væ qɑbelijæthɑje dæruni xod estefɑde konim. vej ezɑfe kærd : mɑ qɑbelijæthɑje zjɑdi dɑrim væ in qɑbelijæthɑje zjɑd serfæn dær ærsee ræsmi tæʔrif nemiʃævæd, dær ærsee qejreræsmi ensɑnhɑje qɑbele zjɑdi vodʒud dɑrænd væ in ensɑnhɑje qɑbele elzɑmæn ensɑnhɑje tæhsilkærde nistænd væ næbɑjæd fæqæt ensɑnhɑje tæhsilkærde rɑ qɑbelijæt dɑnest. in ostɑd dɑneʃɡɑh xɑterneʃɑn kærd : mɑ qɑbelijæti benɑme ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi dɑrim ke riʃe dær hovijjæte tɑrixi mɑ dɑræd hæme inhɑ forsæt hæstænd væ forsæt rɑ næbɑjæd serfæn hɑdesei neɡærist væ boreʃi neɡɑh kærd bælke bɑjæd besuræt færɑjænde tɑrixi did. behærhɑl forsæthɑe behædd kɑfi hæstænd montæhɑ bɑjæd tælɑʃi dær dʒæhæte feʔlijæt bæxʃidæn be ɑnhɑ kærd. æfruqe ɑrmɑne enqelɑbe eslɑmi rɑ xodbɑværi, ettekɑje be xod, qætʔe vɑbæsteɡi, esteqlɑl dær æbʔɑde sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi bærʃemord væ tæʔkid kærd : ɑnhɑ ke sijɑsæthɑjeʃɑn bujee vɑbæsteɡi midæhæd, mosællæm æst ke næsæbti bɑ in zɑtiɑte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nædɑrænd væ bɑjesti æz tæriqe ɑɡɑhibæxʃihɑ edʒɑze mɑnovr rɑ æz ɑnhɑ ɡereft væ ɑnhɑ hitʃ ræbti be ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi nædɑrænd væ benoʔi fɑseleɡiri æz enqelɑbe eslɑmiænd. vej bɑ bæjɑne inke æfrɑdi ke bujee xoft væ xɑri væ bohrɑn hovijjæt midæhænd, bɑ æhdɑfe moteʔɑli bonjɑnɡozɑre enqelɑb sɑzɡɑri nædɑrænd, ezhɑr dɑʃt : momken æst be bænde beɡujænd : inqædr ʃoʔɑr næde, æmmɑ mesɑlhɑje in hærfhɑ rɑ dær tɑrixe enqelɑb, dær dʒæhɑde sɑzændeɡi væ defɑʔe moqæddæs dideim. noʔe modirijæte dʒæhɑde sɑzændeɡi dær ævɑjele enqelɑb væ noʔe modirijæte defɑʔe moqæddæs æz tʃe modeli æz modirijæt bud? æz tæmɑm qɑbelijæthɑ væ emkɑnɑt estefɑde miʃod væ hær belqovvei berɑhæti mitævɑnest dær næhɑdhɑje ævvæle enqelɑbe belfeʔl ʃævæd æmmɑ moteæʔssefɑne edqɑm ʃodænd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː ɡoft : hættɑ zæmɑni jɑdæm mi ɑjæd ke bujee edqɑm ʃodæne sepɑh miɑmæd væ mɑ ɡoftim : hær kɑri mixɑhid bokonid, æmmɑ edʒɑze dæhid esme sepɑh bɑqi bemɑnæd. tʃerɑ ke næhɑdi bærɑje pɑsdɑri æz dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmist væ ælhæmd lellɑh edqɑm ʃɑmel hɑle sepɑh næʃod æmmɑ hejf ʃod ke dʒæhɑde sɑzændeɡi edqɑm ʃod. hættɑ æɡær hæmin ælɑn ke bæhs æz sɑzændeɡi dær eqtesɑd æst besæmti berævim ke dʒæhɑd rɑ ehjɑ konim, eqdɑme bozorɡi ændʒɑm dɑdim.",
"text": "\n\tوی افزود: البته اگر کشوری نیز ضعیف بود، دلیل نمیشود که کشور قوی به آن \nتجاوز کند و توجیهی برای تجاوز به آن کشور نیست اما چرا باید کشوری ضعیف \nشود که مورد طمع قرار گیرد.\n\t\n\tاین تحلیلگر مسائل سیاسی با تأکید بر \"باید کاملاً خود را هم بهلحاظ \nنرمافزاری و هم بهلحاظ سختافزاری، بهعبارت دیگر قدرت نرم و قدرت سخت، \nقوی کنیم\"، افزود: در استحکام درونی فقط نباید سختافزارانه نگاه شود، یعنی\n ما نباید صرفاً به وجوه تمدنی سخت قضیه توجه کنیم؛ مثلاً باید بهلحاظ \nعلم، صنعت، تکنولوژی و اقتصادی قوی شویم چرا که همه اینها ابزار هستند و ما\n میخواهیم در آنها پیشرفت داشته باشیم اما از قدرت نرم داخلی نباید غافل \nشویم، یعنی از مقبولیت، حضور و نوع مواجهه با مردم، بسط اخلاق و معنویت و \nوجوه فرهنگی که قدرتافزا هستند، غافل شویم.\n\t\n\tافروغ، ابزار بودن قدرت سخت برای رسیدن به قدرت نرم را مسئله مهمی خواند \nکه باید به آن توجه داشت و تصریح کرد: در جایی از سخنان رهبر معظم انقلاب \nمیخواندم که ایشان در این مورد اشاراتی نیکو دارند، یعنی دقت داشته باشیم \nکه این دست از موارد همچون قدرت در صنعت، اقتصاد و وجوه سختافزاری، ابزار \nهستند و هدف نیستند و هدف اصلی تعالی روح، قرب الی الله و معنویت و ... \nاست.\n\tوی با بیان \"در تعریف قدرت نباید از قدرت نفوذ و اقناع غافل شویم\"، اظهار \nداشت: هرچه یک نظام سیاسی در اعمال قدرت بهسمت زور و تهدید و اجبار و فریب\n حرکت کند، سیاستهای او غیراخلاقیتر میشود و هرچه بهسمت اقناع و نفوذ \nحرکت کند، سیاستهایش اخلاقیتر میشود.\n\t\n\tاین استاد دانشگاه با بیان \"بایستی به اهرمهای معطوف و ناظر به قدرت \nدرونی توجه داشته باشیم و از این مقولهها غافل نشویم\"، گفت: ما اگر \nبهلحاظ قدرت نرم و قدرت سخت در داخل قوی شویم، مسلم است کسانی که چشم طمع \nبه ما دوختند و نسبت به سیاستهای داخلی و خارجی ما اعتراض دارند، دندان \nطمع را خواهند کشید و بهراحتی نمیتوانند چنین کشوری را مورد آسیب قرار \nدهند.\n\tافروغ در تشریح اهمیت قدرت نرم تصریح کرد: در زمان دفاع مقدس قدرت سخت \nآنچنانی نداشتیم، بلکه قدرت نرم داشتیم و با قدرت نرم بود که توانستیم در \nبرابر دشمن مقابله جانانه کنیم و بهعلت همان قدرت نرم و تداوم گفتمانی که \nاین قدرت نرم را به وجود آورده بود، توانستیم در وجوه سختافزاری نیز \nپیشرفتهایی داشته باشیم.\n\tوی اضافه کرد: یادمان نرود که این پیشرفتهای سختافزاری نقش ابزاری دارد و\n هم اینکه نتایج و دستاوردهای حاصله بهدلیل همان قدرت نرم و گفتمان انقلاب\n اسلامی است.\n\t\n\tاین جامعهشناس با بیان اینکه قدرت نرم و قدرت سخت موجب استحکام قدرت \nدرونی میشود، افزود: همراه شدن قدرت نرم و قدرت سخت باعث میشود که در \nدیپلماسی بتوانیم قوی باشیم. البته نباید از یاد ببریم که یکی ابزار است و \nدیگری هدف. قدرت سخت هدف نیست بلکه ابزار قدرت نرم است. ما پیشرفت علمی، \nصنعتی و اقتصادی را برای زندگی متعالی، اخلاقی میخواهیم و آنها فینفسه \nهدف نیستند.\n\tافروغ در ادامه\n خاطرنشان کرد: در سخنان حضرت امام(ره) نیز بود که فراموش نشود که جایگاه \nفرهنگ بالاتر از سیاست و اقتصاد و تمدن و ... است و فراموش نشدن این نکته \nبسیار مهم و اساسی است که نسبت ذاتی با انقلاب نیز دارد، یعنی در توسعه \nابزارها و افعال مشروط، آیات اصلی نباید ذبح و فراموش شود. یعنی این موارد \nبرای ما در مرتبه اول و بالذات اهمیت ندارند، بلکه بالعرض اصالت دارند. \nاصالتهایی که در مرتبه اول و بالذات برای ما مهم هستند، از جنس همان اهداف\n الهی و معنوی و در بالاترین سطح قرب الی الله است.\n\t\n\tوی، صدور انقلاب و الگو شدن برای دیگر کشورهای اسلامی را جزو اهداف ذاتی \nانقلاب اسلامی دانست و گفت: ذات انقلاب اسلامی وجه بیرونی و درونی دارد و \nاین بیرون و درون یک مقوله اعتباری است ولی بنا به امکانات و فرصتها مجبور\n هستیم به درون توجه بیشتری کنیم، اما یادمان نرود که انقلاب اسلامی یک \nانقلاب محدود به شرایط جغرافیایی ایران نبوده و نیست، بلکه انقلاب اسلامی، \nجهانی است.\n\t\n\tاین استاد دانشگاه با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی در سطح جهان یک قدرت \nنرم محسوب میشود، اظهار داشت: انقلاب اسلامی آمده تا قدرتهای سخت را به \nمصاف نرم دعوت کند. پس صدور انقلاب نیز باید به همین ترتیب باشد، یعنی \nهمانطور که در داخل میگوییم ارزشهای نرم، ارزشهای غایی به حساب \nمیآیند، در صدور انقلاب نیز باید به این معنا توجه کنیم.\n\t\n\tافروغ خاطرنشان کرد: انقلاب اسلامی در زمانی پیروز شد که جهان تشنه معنویت\n بود اما متأسفانه ما در این زمینه حتی در داخل کشور کارنامه موفقی نداریم.\n صحبت ما از ذاتیات انقلاب اسلامی است و ما باید در این خصوص گامهای \nشایستهتری برداریم و تمهیدات لازم را بیندیشیم.\n\tوی با بیان \"در قدرت نرم باید به ابزارهای لازم بیندیشیم و خاکریزهای لازم\n را پیریزی کنیم\"، تصریح کرد: یعنی اتحادیههای منطقهای، اسلامی، \nقارهای، جهانی و بهخصوص اتحادیههای فرهنگی را ایجاد کنیم. ضمن اینکه \nباید در داخل به این ابزارها توجه کنیم، در خارج از کشور نیز باید این \nتدابیر را بیندیشیم و به آنها توجه کنیم ولی متأسفانه ما در این زمینهها \nموفق نبودهایم.\n\tاین تحلیلگر سیاسی یادآور شد: اگر در خصوص جهان اسلام تمهیدات بیشتری \nمیاندیشیدیم و اتحادیههای لازم را شکل میدادیم و مسائل جهان اسلام را \nخودمان حل و فصل میکردیم، هیچگاه اتفاقاتی از قبیل تجاوز آمریکا به عراق و\n افغانستان و حتی سوریه اتفاق نمیافتاد و جهان اسلام مسائل خود را حل و \nفصل میکرد.\n\t\n\tافروغ در ادامه خاطرنشان کرد: متأسفانه بهرغم بسترهای مناسبی که برای \nوحدت جهان اسلام وجود دارد، کینههای دیرینه و تلقیهای غلطی که در جهان \nاسلام ریشهدار شده، مانع شده و باید با این موانع مقابله کرد و حرکت جامعی\n را کلید زد.\n\tوی با بیان اینکه این حرکت الزاماً حرکت رسمی نیست و میتواند یک حرکت \nغیررسمی باشد، گفت: ما در سطح جهانی، قارهای و منطقهای فرصتهای خوبی \nداریم و باید از این فرصتها و قابلیتها استفاده کنیم و آنها را به فعلیت \nبرسانیم.\n\t\n\tاین استاد دانشگاه در مورد چگونگی به خدمت گرفتن قدرت سخت در جهت قدرت \nنرم، اظهار داشت: ما 2 فعل ابزارِ مشروط و هدف داریم؛ آنهایی که \nسیاستگذاری و هدفگذاری میکنند، باید متوجه باشند ما وزنی که به فعل \nمشروط میدهیم نباید همطراز با فعل هدف باشد.\n\t\n\tافروغ ادامه داد: فعل مشروط و ابزاری تقدم فعلی دارد اما تقدم غایی ندارد،\n یعنی ما حکومت را تشکیل میدهیم نهفقط صرفاً به این علت که حکومت تشکیل \nدهیم. تشکیل حکومت گام اول است اما گام آخر نیست، گام آخر توجه به ارزشها و\n نیازهای متنوع مردم است، ما برای پاسخگویی به نیازهای مردم یعنی نیازهای \nسیاسی، اجتماعی، اقتصادی و ... حکومت تشکیل ندادهایم، بلکه ما باید در حد \nامکانات باید پاسخگوی نیازهای انسان امروزی باشیم، چه در ایران و چه در \nخارج از ایران.\n\tوی با اظهار \"وقتی ما میخواهیم به نیازهای دیگران توجه کنیم، باید \nامکانات داشته باشیم\"، گفت: به دست آوردن این امکانات فینفسه هدف نیست و \nاین مورد معمولاً خلط میشود، مثلا اگر از دانشگاهی بپرسیم: چقدر موفق \nبودی؟ نمیگوید که چه نیازی را از جامعه برطرف کرده و یا سؤالی را پاسخ \nداده است بلکه فقط میگوید: قبلاً تعداد دانشجویانم این تعداد بوده و حالا \nبه این تعداد رسیده است، و یا: اساتیدم اینقدر افزایش پیدا کردهاند. \nاینها ابزار هستند و اینها برای هدفی فراهم میشوند و باید آمار رسیدن به \nهدف مورد توجه قرار بگیرد.\n\tاین تحلیلگر مسائل سیاسی تأکید کرد: اگر در نظامسازی وزن اصلی را به \nساختن مسائل فرهنگی، فکری و اندیشهای و فرهنگسازی دادیم، یعنی معلوم است \nکه به تقدم غایی توجه کردیم. اما اگر وزن را به سیاست و اقتصاد دادیم، مشخص\n میشود که خلط تقدمها صورت گرفته است و دچار مغالطه شدیم.\n\t\n\tافروغ با بیان \"باید نگاه ما متکی به درون باشد\"، اظهار داشت: وقتی ما \nآمدیم محوری را ایجاد کردیم تا از آن بهعنوان پایگاه استفاده کنیم و به \nاهداف خود برسیم، باید به ملزومات این پایگاه داخلی توجه کنیم؛ یعنی ما \nبایستی از تمام ظرفیتها و قابلیتهای درونی خود استفاده کنیم.\n\tوی اضافه کرد: ما قابلیتهای زیادی داریم و این قابلیتهای زیاد صرفاً در \nعرصه رسمی تعریف نمیشود، در عرصه غیررسمی انسانهای قابل زیادی وجود دارند\n و این انسانهای قابل الزاماً انسانهای تحصیلکرده نیستند و نباید فقط \nانسانهای تحصیلکرده را قابلیت دانست.\n\t\n\tاین استاد دانشگاه خاطرنشان کرد: ما قابلیتی بهنام گفتمان انقلاب اسلامی \nداریم که ریشه در هویت تاریخی ما دارد؛ همه اینها فرصت هستند و فرصت را \nنباید صرفاً حادثهای نگریست و برشی نگاه کرد بلکه باید بهصورت فرایند \nتاریخی دید. بههرحال فرصتها بهحد کافی هستند منتها باید تلاشی در جهت \nفعلیت بخشیدن به آنها کرد.\n\t\n\tافروغ آرمان انقلاب اسلامی را خودباوری، اتکای به خود، قطع وابستگی، \nاستقلال در ابعاد سیاسی، اقتصادی و فرهنگی برشمرد و تأکید کرد: آنها که \nسیاستهایشان بوی وابستگی میدهد، مسلم است که نسبتی با این ذاتیات امام \nخمینی(ره) ندارند و بایستی از طریق آگاهیبخشیها اجازه مانور را از آنها \nگرفت و آنها هیچ ربطی به گفتمان انقلاب اسلامی ندارند و بهنوعی فاصلهگیری\n از انقلاب اسلامیاند.\n\t\n\tوی با بیان اینکه افرادی که بوی خفت و خاری و بحران هویت میدهند، با \nاهداف متعالی بنیانگذار انقلاب سازگاری ندارند، اظهار داشت: ممکن است به \nبنده بگویند: اینقدر شعار نده، اما مثالهای این حرفها را در تاریخ \nانقلاب، در جهاد سازندگی و دفاع مقدس دیدهایم. نوع مدیریت جهاد سازندگی در\n اوایل انقلاب و نوع مدیریت دفاع مقدس از چه مدلی از مدیریت بود؟ از تمام \nقابلیتها و امکانات استفاده میشد و هر بالقوهای بهراحتی میتوانست در \nنهادهای اول انقلاب بالفعل شود اما متأسفانه ادغام شدند.\n\tاین کارشناس مسائل سیاسی گفت: حتی زمانی یادم میآید که بوی ادغام شدن \nسپاه میآمد و ما گفتیم: هر کاری میخواهید بکنید، اما اجازه دهید اسم سپاه\n باقی بماند. چرا که نهادی برای پاسداری از دستاوردهای انقلاب اسلامی است و\n الحمد لله ادغام شامل حال سپاه نشد اما حیف شد که جهاد سازندگی ادغام شد. \nحتی اگر همین الآن که بحث از سازندگی در اقتصاد است بهسمتی برویم که جهاد \nرا احیا کنیم، اقدام بزرگی انجام دادیم."
} | [
4424,
9236,
4412,
267,
402,
30394,
259,
6062,
6034,
406,
259,
7580,
259,
18596,
17079,
3418,
343,
550,
15802,
10187,
3446,
934,
6034,
9465,
406,
554,
1512,
48193,
8117,
5606,
341,
259,
79039,
2632,
406,
259,
1699,
48193,
8117,
554,
1512... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
259,
82670,
316,
197929,
259,
2731,
129842,
10787,
513,
238796,
22823,
266,
129294,
397,
2731,
240209,
1398,
7157,
261,
331,
82670,
696,
1168,
266,
238796,
130833,
2731,
285,
513,
513,
238796,
115396... |
{
"phonemize": "soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn æz soqute mærɡbɑre kɑrɡæri miɑnsɑl dær jek poroʒee sɑxtemɑni xæbær dɑd. sejjed dʒælɑle mæleki dær ɡofte væɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær inbɑre ɡoft : dære sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek emruz jek morede hɑdese soqut æz ertefɑʔ be sɑmɑnee sædo bistopændʒ ettelɑʔ dɑde ʃod væ be donbɑle ɑn setɑde færmɑndehi ɑtæʃe neʃɑnɑne istɡɑhe ʃæstodo rɑ be mæhæle hɑdesee vɑqeʔ dær ʃɑdɑbɑd xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivær eʔzɑm kærd. vej bɑ bæjɑne inke mæhæle hɑdesee jek sɑxtemɑne pændʒ tæbæqe dær hɑle sɑxt bud, ɡoft : ɑtæʃneʃɑnɑne pæse æzhæzur dær mæhæle motevædʒdʒe ʃodænd ke kɑrɡæri pændʒɑhopændʒ sɑle hejne kɑr dær dæhɑne tʃɑhæk ɑsɑnsur dær tæbæqee sevvom nɑɡæhɑn be dærune ɑn soqut kærde bud ke mæmurɑne ɑtæʃneʃɑni pæs æz hozur dær mæhæle hɑdese vej rɑ bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte mæxsus xɑredʒ kærde væ be ævɑmele urʒɑns tæhvil dɑdænd ke ɑnɑn pæs æz bærræsi ælɑʔeme hæjɑti mærɡe vej rɑ tæʔid væ eʔlɑm kærdænd. vej ezɑfe kærd : ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz imensɑzi mæhæl dær sɑʔæte pɑnzdæh : bistose be æmæliɑte xod xɑteme dɑdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران از سقوط مرگبار کارگری میانسال در یک پروژه ساختمانی خبر داد.\n\nسید جلال ملکی در گفت وگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ، در اینباره گفت:در ساعت 14:41 امروز یک مورد حادثه سقوط از ارتفاع به سامانه 125 اطلاع داده شد و به دنبال آن ستاد فرماندهی آتش نشانان ایستگاه 62 را به محل حادثه واقع در شادآباد خیابان 17 شهریور اعزام کرد.\n\nوی با بیان اینکه محل حادثه یک ساختمان پنج طبقه در حال ساخت بود، گفت: آتشنشانان پس ازحضور در محل متوجه شدند که کارگری 55 ساله حین کار در دهانه چاهک آسانسور در طبقه سوم ناگهان به درون آن سقوط کرده بود که ماموران آتشنشانی پس از حضور در محل حادثه وی را با استفاده از تجهیزات مخصوص خارج کرده و به عوامل اورژانس تحویل دادند که آنان پس از بررسی علائم حیاتی مرگ وی را تائید و اعلام کردند.\n\nوی اضافه کرد: آتشنشانان پس از ایمنسازی محل در ساعت 15:23 به عملیات خود خاتمه دادند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
19220,
586,
41994,
14727,
1424,
35165,
259,
15065,
406,
341,
259,
10369,
18887,
2458,
4211,
9503,
11346,
695,
259,
55364,
8327,
548,
43017,
14492,
2556,
39485,
31476,
31127,
509,
2665,
259,
32674,
39664,
406,
4382,
11102,
260,
34655,
1576,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
43060,
270,
2731,
238796,
405,
238796,
43060,
516,
300,
2731,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
259,
266,
17247,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
9104,
... |
{
"phonemize": "ræʔise setɑde entexɑbɑte keʃvær eʔlɑme kærde ke tebqee ɑxærin ɡozɑreʃɑt æz siose hoze entexɑbije, hæme æhkɑm bærɑje ævɑmele edʒrɑie entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmie sɑder ʃode æst væ ɑmɑdeɡie kɑmel bærɑje bærɡozɑrie entexɑbɑtie porʃur vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, e sejjed solæte mortæzævi dær ɡoftɡuie telvezijoni zemne tæʃrihe næhveje bærɡozɑri dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese nohom ezhɑr dɑʃt : tæmɑm ʃoʔæbe æxze ræʔj dær siose hoze væ hidʒdæh ostɑn æz sɑʔæte hæʃt sobhe pɑnzdæh ordibeheʃt mɑh ɑmɑdeɡie kɑmele bærɑje bærɡozɑri færɑjænd æxze ræʔj rɑ dɑrænd. vej dær xosuse æxze rɑje rɑjɑne ʔi ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ bɑ tækmil zir sɑxt hɑ væ tolide sæxt æfzɑr hɑ keʃvær betævɑnæd dær entexɑbɑte ɑjænde niz æz ine emkɑnɑt be behtærin næhvi beherree mænd ɡærdæd. mortæzævi dær edɑme ɡoft : tæmɑmi tæʔrefe hɑ væ sænduq hɑ dær mænɑteqe dur dæst toziʔ ʃode æst. vej dær rɑbete bɑ zæmɑne ræʔj dæhi xætɑb be mellæte ʃærif irɑn ɡoft : dɑdæne ræʔj hæqqe qɑnuni hær kæsist lezɑ behtær æst mærdome tæklife xod rɑ dær væqte fæzilte ɑn be dʒɑ ɑværænd væ bɑ ɑrɑmeʃe xɑtere rɑje xod rɑ bærɑje entexɑbie æslæh be sænduq hɑ bijændɑzænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرييس ستاد انتخابات كشور اعلام كرد كه طبق آخرين گزارشات از 33 حوزه انتخابيه، همه احكام براي عوامل اجرايي انتخابات مجلس شوراي اسلامي صادر شده است و آمادگي كامل براي برگزاري انتخاباتي پرشور وجود دارد. \n\n\n\nبه گزارش ايسنا، سيد صولت مرتضوي در گفتگويي تلوزيوني ضمن تشريح نحوه برگزاري دور دوم انتخابات مجلس نهم اظهار داشت: تمام شعب اخذ راي در 33 حوزه و 18 استان از ساعت 8 صبح 15 ارديبهشت ماه آمادگي كامل براي برگزاري فرايند اخذ راي را دارند.\n\n\nوي در خصوص اخذ راي رايانه اي ابراز اميدواري كرد تا با تكميل زير ساخت ها و توليد سخت افزار ها كشور بتواند در انتخابات آينده نيز از اين امكانات به بهترين نحو بهره مند گردد.\n\n\nمرتضوي در ادامه گفت: تمامي تعرفه ها و صندوق ها در مناطق دور دست توزيع شده است .\n\n\nوي در رابطه با زمان راي دهي خطاب به ملت شريف ايران گفت: دادن راي حق قانوني هر كسي است لذا بهتر است مردم تكليف خود را در وقت فضيلت آن به جا آورند و با آرامش خاطر راي خود را براي انتخابي اصلح به صندوق ها بيندازند.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
9212,
6505,
259,
72009,
259,
20266,
65035,
2737,
259,
18018,
37100,
8340,
259,
21521,
8128,
1372,
259,
11602,
722,
695,
3549,
1240,
23711,
7917,
5515,
343,
259,
12620,
858,
158998,
259,
22476,
259,
16869,
572,
259,
15810,
28316,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
2718,
43060,
368,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
513,
238796,
22823,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
85575,
368,
513,
35645,
23892,
265,
259,
43060,
329,
10787,
348,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238... |
{
"phonemize": "tʃænd xæbærkutɑhe værzeʃi æz mɑzændærɑn hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. xæbærkutɑh. ævvælin dʒælæse mædʒmæʔe omumi hejʔæte \" bulinæk \" ostɑne mɑzændærɑn ruztʃæhɑrʃænbe tæʃkil ʃod væti ɑn \" hæsæne ʃɑmeli \" be onvɑne ræʔise nopɑtærin hejʔæte værzeʃi mɑzændærɑn entexɑb ʃod. setɑresetɑresetɑre e jek ɡoruh kuhnæværd æz ʃæhrɑmirkælɑje ostɑne mɑzændærɑn be qolle ɑzɑde kuh juʃ bælæde ʃæhrestɑne nur soʔud kærdænd. bæræsɑs ɡozɑreʃe hejʔæte kuhnuri ostɑne mɑzændærɑn in ɡoruhe hidʒdæh næfæræhe movæffæq ʃodænd be qollee tʃɑhɑr hezɑr væ sisædo pændʒɑh metri ɑzɑde kuh soʔud konænd. setɑresetɑresetɑre be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi hejʔæte bæsketbɑle ostɑne mɑzændærɑne jek mosɑbeqe dustɑne bæsketbɑl bɑ viltʃer bejne timhɑje ɑmol væ ʃirɑz dær ɑmole bærɡozɑr xɑhæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe in mosɑbeqe qærɑr æst æsre ruze pændʒʃænbe dær ʃæhrestɑne ɑmole bærɡozɑr ʃævæd. time bæsketbɑl bɑ viltʃærɑmæl dærmosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær mæqɑme sevvom rɑ bedæst ɑværde æst. mim sin sisæd slæʃ sefr se mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " چند خبرکوتاه ورزشی از مازندران \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/80 \nداخلی. ورزشی. خبرکوتاه. \n اولین جلسه مجمع عمومی هیات \" بولینک \" استان مازندران روزچهارشنبــه \nتشکیل شد وطی آن \" حسن شاملی \" به عنوان رییس نوپاترین هیات ورزشــــــی \nمازندران انتخاب شد. \n *** \n یک گروه کوهنورد از شهرامیرکلای استان مازندران به قله آزاد کوه یوش بلده\nشهرستان نور صعود کردند. \n براساس گزارش هیات کوهنوری استان مازندران این گروه 18 نفره موفق شدند\nبه قله چهار هزار و350 متری آزاد کوه صعود کنند. \n *** \n به گزارش روابط عمومی هیات بسکتبال استان مازندران یک مسابقه دوستانه \nبسکتبال با ویلچر بین تیمهای آمل و شیراز در آمل برگزار خواهد. \n براساس این گزارش این مسابقه قرار است عصر روز پنجشنبه در شهرستان آمل\nبرگزار شود. \n تیم بسکتبال با ویلچرآمل درمسابقات قهرمانی کشور مقام سوم را بدســـت \nآورده است. \n م ـ س 300/ 03 \nم ح - 862 - 24 - 15 \n\n "
} | [
11815,
4382,
11791,
54296,
259,
22680,
406,
695,
1415,
50795,
8712,
387,
1086,
13182,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
61809,
3313,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
4382,
11791,
54296,
260,
8180,
2154,
259,
25892,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
79017,
259,
329,
2731,
28337,
14509,
43060,
1551,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
2731,
360,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
28466,
238796,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. torkije. sjɑsiː. ettehɑdije orupɑ. qebres. \" æbdollɑh ɡol \" væzire omure xɑredʒe væ moʔɑvene noxoste væzire torkije ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑnkɑrɑ ɡoft : \" motæʔæssefɑne ettehɑdije orupɑ be læhɑze sɑxtɑre edɑri væ sjɑsiː xod nemi tævɑnæd dær mæsɑle qebres bi tæræf æmæl konæd væ mærdʒæʔe næhɑi hælle in mæsɑle sɑzemɑne melæl æst. \" æbdollɑh ɡole in mætlæb rɑ piʃ æz hærekæt be bæxʃe tærke neʃine qebres dær forudɡɑh ɑnkɑrɑ eʔlɑm kærd. æbdollɑh ɡol ɡoft : \" bærɑje ʃerkæt dær ɑin hɑje bist væ sevvomin sɑle tæsise dʒomhuri tærke qebrese ʃomɑli be næmɑjændeɡi æz dolæte ɑnkɑrɑ, ɑzeme dʒæzire æst. æbdollɑh ɡol bɑ tæʔkid bær in ke dolæte ɑnkɑrɑ bærɑje hefze ɑrɑmeʃ, toseʔe væ refɑh mærdome tærke qebres be hemɑjæthɑje qɑteʔe xod æz dʒomhuri tærke qebrese ʃomɑli edɑme xɑhæd dɑd, ɡoft : \" sæfæræm be qebres dær ʃærɑjeti ke mæsɑle qebres æz dorɑne besijɑr hæssɑsi obur mi konæd, hɑʔeze æhæmmijæt bude væ mobine ostovɑri torkije dær mævɑzeʔ eʔlɑm ʃode æʃ dær qebɑle hælle in mæsɑle æst. \" væzire xɑredʒe torkije ɡoft : \" dʒomhuri tærke qebrese ʃomɑli æz bædæviː tæsis be ræqme hæme mævɑneʔi ke dær rævɑbet bejne olmelæli bærɑje ɑn idʒɑd ʃode, bɑ ehterɑm be hoquqe bæʃær be suræte onsore sobɑti dær dæriɑje meditrɑne dær ɑmæde æst. \" æbdollɑh ɡol bɑ tæʔkid dobɑre mævɑzeʔe keʃværæʃ dær qebɑle hælle mæsɑle qebres, dær pɑsox be soʔɑli dær morede tælɑʃhɑje fænlɑnd bærɑje ræfʔe bohrɑne piʃ æz edʒlɑse særɑne ettehɑdije orupɑ dær mɑh desɑmbre ɑjænde, ɡoft : \" hænuz eqdɑme moʃæxxæsi dær in zæmine suræt næɡerefte væ dær in mored piʃnæhɑde ræsmi be torkije eʔlɑm næʃode æst. \" u ɡoft : \" ettehɑdije orupɑ æɡær bexɑhæd hæm, nemi tævɑnæd dær mæsɑle qebres bi tæræf æmæl konæd væ be læhɑze sɑxtɑre edɑri xɑsse hɑkem bær ettehɑdije ke tæsmimɑt bɑ ettefɑqe ɑrɑ ettexɑz mi ʃævæd væ qebrese dʒonubi niz dær ɑn qærɑr dɑræd, in æmre momken nist. \" æbdollɑh ɡol dær ejn hɑl æfzud : \" torkije æz hær komæki ke bærɑje hælle mæsɑle qebres dær tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl suræt ɡiræd, esteqbɑl xɑhæd kærd. \" ettehɑdije orupɑ bærɑje edʒrɑje porotokole elhɑqi ettehɑdije ɡomroki orupɑ ke ʃɑmele ɡæʃudæne bænɑder væ forudɡɑh hɑje torkije be ruje qebrese dʒonubist, tɑ edʒlɑse særɑne in ettehɑdije dær desɑmbr, be dolæte ɑnkɑrɑ mohlæt dɑde æst. torkije be serɑhæt eʔlɑm kærde æst nætidʒe hær tʃe bɑʃæd, bedune ræfʔe tæhrim ælæjhe bæxʃe tærke neʃine qebres, in porotokole elhɑqi rɑ edʒrɑ næxɑhæd kærd. vezɑræte omure xɑredʒe torkije tæʔine mohlæte ettehɑdije orupɑ bærɑje hælle mæsɑle qebres rɑ \" qejre qɑbele qæbule \" ærzjɑbi kærde væ ɡofte æst : \" mæsɑle qebres næbɑjæd modʒebe xædʃe dɑr ʃodæne monɑsebɑte torkije bɑ ettehɑdije orupɑ ʃævæd. \" torkije xɑhɑne hælle mæsɑle qebres æst. væli mænut kærdæne in mozu be mæqule ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ væ tæʔine mohlæt bærɑje in keʃvær rɑ eqdɑme eʃtebɑhi tælæqqi mi konæd. dær ɡozɑreʃe komisijone ettehɑdije orupɑ dær xosuse rævænde hæmɡærɑi torkije bɑ ettehɑdije orupɑ ke tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte montæʃer ʃod, ettehɑdije orupɑ xɑhɑne behbude monɑsebɑte torkije bɑ qebres tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi væ ɡoʃɑjeʃe bænɑder væ forudɡɑh hɑje torkije be ruje kæʃtihɑ væ hævɑpejmɑhɑje qebres, edʒrɑje eslɑhɑte lɑzem bærɑje tæʔmine ɑzɑdihɑje færdi, kɑheʃe næqʃe nezɑmiɑn dær mæsɑʔele sjɑsiː væ tælɑʃe biʃtær bærɑje be sefr resɑndæne mævɑrede ʃekændʒe dær torkije ʃode æst. torkijee moddæʔist ke tæʔæhhodɑte xod dær rævænde ozvjæt dær ettehɑdije orupɑ rɑ be dʒɑj ɑværde væ mæsɑʔele mærbut be qebres bɑjæd dær sɑzemɑne melæl morede hæl væ fæsl qærɑr ɡiræd væ in mæsɑle næbɑjæd mɑneʔi bærɑje ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ idʒɑd konæd. ettehɑdije orupɑe æxiræn torkije rɑ bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ bæxʃe junɑni neʃine qebres tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o jɑzdæh slæʃ divisto si",
"text": "\n#\n آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/85 \n خارجی.ترکیه.سیاسی.اتحادیه اروپا.قبرس. \n \"عبدالله گل\" وزیر امور خارجه و معاون نخست وزیر ترکیه روز چهارشنبه در\nآنکارا گفت: \"متاسفانه اتحادیه اروپا به لحاظ ساختار اداری و سیاسی خود \nنمی تواند در مساله قبرس بی طرف عمل کند و مرجع نهایی حل این مساله سازمان \nملل است.\" \n عبدالله گل این مطلب را پیش از حرکت به بخش ترک نشین قبرس در فرودگاه \nآنکارا اعلام کرد. \n عبدالله گل گفت: \"برای شرکت در آئین های بیست و سومین سال تاسیس جمهوری \nترک قبرس شمالی به نمایندگی از دولت آنکارا، عازم جزیره است. \n عبدالله گل با تاکید بر این که دولت آنکارا برای حفظ آرامش، توسعه و \nرفاه مردم ترک قبرس به حمایتهای قاطع خود از جمهوری ترک قبرس شمالی ادامه\nخواهد داد، گفت: \"سفرم به قبرس در شرایطی که مساله قبرس از دوران بسیار \nحساسی عبور می کند، حائز اهمیت بوده و مبین استواری ترکیه در مواضع اعلام \nشده اش در قبال حل این مساله است.\" \n وزیر خارجه ترکیه گفت: \"جمهوری ترک قبرس شمالی از بدو تاسیس به رغم همه \nموانعی که در روابط بین المللی برای آن ایجاد شده، با احترام به حقوق بشر \nبه صورت عنصر ثباتی در دریای مدیترانه در آمده است.\" \n عبدالله گل با تاکید دوباره مواضع کشورش در قبال حل مساله قبرس، در \nپاسخ به سوالی در مورد تلاشهای فنلاند برای رفع بحران پیش از اجلاس سران \nاتحادیه اروپا در ماه دسامبر آینده، گفت: \"هنوز اقدام مشخصی در این زمینه\nصورت نگرفته و در این مورد پیشنهاد رسمی به ترکیه اعلام نشده است.\" \n او گفت: \"اتحادیه اروپا اگر بخواهد هم، نمی تواند در مساله قبرس بی طرف \nعمل کند و به لحاظ ساختار اداری خاص حاکم بر اتحادیه که تصمیمات با اتفاق\nآرا اتخاذ می شود و قبرس جنوبی نیز در آن قرار دارد، این امر ممکن نیست.\" \n عبدالله گل در عین حال افزود: \"ترکیه از هر کمکی که برای حل مساله \nقبرس در چارچوب سازمان ملل صورت گیرد، استقبال خواهد کرد.\" \n اتحادیه اروپا برای اجرای پروتکل الحاقی اتحادیه گمرکی اروپا که شامل \nگشودن بنادر و فرودگاه های ترکیه به روی قبرس جنوبی است، تا اجلاس سران \nاین اتحادیه در دسامبر، به دولت آنکارا مهلت داده است. \n ترکیه به صراحت اعلام کرده است نتیجه هر چه باشد، بدون رفع تحریم علیه \nبخش ترک نشین قبرس، این پروتکل الحاقی را اجرا نخواهد کرد. \n وزارت امور خارجه ترکیه تعیین مهلت اتحادیه اروپا برای حل مساله قبرس \nرا \"غیر قابل قبول\" ارزیابی کرده و گفته است: \"مساله قبرس نباید موجب \nخدشه دار شدن مناسبات ترکیه با اتحادیه اروپا شود.\" \n ترکیه خواهان حل مساله قبرس است. ولی منوط کردن این موضوع به مقوله \nعضویت ترکیه در اتحادیه اروپا و تعیین مهلت برای این کشور را اقدام \nاشتباهی تلقی می کند. \n در گزارش کمیسیون اتحادیه اروپا در خصوص روند همگرایی ترکیه با اتحادیه\nاروپا که چهارشنبه هفته گذشته منتشر شد، اتحادیه اروپا خواهان بهبود \nمناسبات ترکیه با قبرس تا پایان سال جاری میلادی و گشایش بنادر و \nفرودگاه های ترکیه به روی کشتیها و هواپیماهای قبرس، اجرای اصلاحات لازم \nبرای تامین آزادیهای فردی، کاهش نقش نظامیان در مسائل سیاسی و تلاش بیشتر \nبرای به صفر رساندن موارد شکنجه در ترکیه شده است. \n ترکیه مدعی است که تعهدات خود در روند عضویت در اتحادیه اروپا را به \nجای آورده و مسائل مربوط به قبرس باید در سازمان ملل مورد حل و فصل قرار \nگیرد و این مساله نباید مانعی برای عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا ایجاد \nکند. \n اتحادیه اروپا اخیرا ترکیه را برای بهبود مناسبات با بخش یونانی نشین \nقبرس تحت فشار قرار داده است. \n خاورم/2011/230 \n\n "
} | [
387,
1512,
184264,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
29635,
376,
260,
20704,
260,
18664,
2632,
858,
52849,
260,
69218,
15126,
260,
313,
52217,
12176,
311,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
341,
1116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene tolidɑte ɡiɑhie keʃɑværzie ʃæhrestɑne rudbɑr ɡoft : bærdɑʃte ɡændom dær rudbɑre tæmɑm ʃod. humæne ʃɑhin dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ bæjɑne inke ʃæhrestɑne rudbɑre pændʒ hezɑr væ divisto dævɑzdæh hektɑr mæzræʔe ɡændom dɑræd, ɡoft : rudbɑre ʃæhrestɑne noxoste tolide ɡændom dær ɡilɑn æst væ bærdɑʃte in mæhsul be etmɑme reside æst. vej æfzud : bærdɑʃte ɡændom be suræte mekɑnize dær pændʒɑhohæʃt dærsæd æz mæzɑreʔe ɡændome rudbɑr rox dɑd væ bærdɑʃt bɑ deroɡær ke bærdɑʃte nime mekɑnizee mæhsub mi ʃævæd dær bistopændʒ dærsæd æz mæzɑreʔe ɡændome rudbɑr ettefɑq oftɑd. vej xɑterneʃɑn kærd : æmælkærde tolide ɡændom dær hektɑre emsɑl biʃtær æz sɑle ɡozæʃte ɡozɑreʃ ʃode æst væ piʃ bini mi ʃævæd biʃtær æz sɑle ɡozæʃte tolide ɡændom rɑ dær rudbɑr dɑʃte bɑʃim. ʃɑhine tæsrihe kærd : mizɑne tolide in mæhsul pæs æz bærræsi hɑje næhɑi ettelɑʔ resɑni xɑhæd ʃod. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke ʃæhrestɑne rudbɑre se hezɑr væ sisædo hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr ærɑzi ʃɑlizɑri dɑræd, ɡoft : xuʃe zæni dær pændʒɑh dærsæde ʃɑlizɑrhɑje rudbɑr moʃɑhede ʃode æst. veje ezɑfe kærd : dær ʃæhrestɑne rudbɑr be dælile ʃærɑjete ɑb væ hævɑie dirtær æz diɡære ʃæhrestɑn hɑje diɡær næʃɑʔe berendʒ ændʒɑm mi ʃævæd væ be hæmjene dælil bærdɑʃte berendʒe dirtær æz ʃæhrestɑn hɑje diɡær suræt mi ɡiræd. ʃɑhime tæsrihe kærd : biʃtærine xuʃe zæni dær bolukɑte rudbɑr ɡozɑreʃ ʃode æst. vej æfzud : væzʔijæte ɑbresɑni be ʃɑlizɑrhɑe xub æst kæmbudhɑje kæmi hæm vodʒud dɑræd ke dær hɑle bærtæræf ʃodæn æst.",
"text": "معاون\nتوليدات گياهي كشاورزي شهرستان رودبار گفت: برداشت گندم در رودبار تمام شد.\n\nهومن\nشاهين در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه گيلان، با\nبيان اينكه شهرستان رودبار 5 هزار و 212 هكتار مزرعه گندم دارد، گفت: رودبار\nشهرستان نخست توليد گندم در گيلان است و برداشت اين محصول به اتمام رسيده است.\n\nوي\nافزود: برداشت گندم به صورت مكانيزه در 58 درصد از مزارع گندم رودبار رخ داد و\nبرداشت با دروگر كه برداشت نيمه مكانيزه محسوب ميشود در 25 درصد از مزارع گندم\nرودبار اتفاق افتاد.\n\nوي\nخاطرنشان كرد: عملكرد توليد گندم در هكتار امسال بيشتر از سال گذشته گزارش شده است\nو پيشبيني ميشود بيشتر از سال گذشته توليد گندم را در رودبار داشته باشيم.\n\nشاهین\nتصريح كرد: ميزان توليد اين محصول پس از بررسيهاي نهايي اطلاعرساني خواهد شد.\n\nوي\nدر ادامه با بيان اينكه شهرستان رودبار 3 هزار و 375 هزار هكتار اراضي شاليزاري\nدارد، گفت: خوشهزني در 50 درصد شاليزارهاي رودبار مشاهده شده است.\n\nوي\nاضافه كرد: در شهرستان رودبار به دليل شرايط آب و هوايي ديرتر از ديگر شهرستانهای\nدیگر نشاء برنج انجام ميشود و به همين دليل برداشت برنج ديرتر از شهرستانهاي\nديگر صورت میگیرد.\n\nشاهیم\nتصريح كرد: بيشترين خوشهزني در بلوكات رودبار گزارش شده است.\n\nوي\nافزود: وضعيت آبرساني به شاليزارها خوب است كمبودهاي كمي هم وجود دارد كه در حال\nبرطرف شدن است.\n\n"
} | [
11163,
1715,
259,
132494,
138201,
259,
58830,
71440,
3510,
53016,
34452,
4211,
5322,
46022,
14492,
5021,
267,
1423,
14658,
46578,
9777,
509,
46022,
14492,
259,
6513,
3164,
260,
3293,
3691,
41933,
1372,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
311... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
288,
27075,
43060,
346,
259,
129842,
266,
43060,
1500,
265,
513,
238796,
43060,
22823,
8101,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
25447,
316,
43060,
286,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
285,
43060,... |
{
"phonemize": "hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm kærd : hæm æknun see hezɑr næfær moʔælleme hæqqe æltædrisi dær in ostɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. firuze rezɑi ruzduʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne inke næhveje estexdɑme in teʔdɑde moʔælleme jeki æz tʃɑleʃ hɑje bæzræke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst, æfzud : be tore qætʔ tæmɑmi in næfærɑt estexdɑm xɑhænd ʃod væli tʃe zæmɑni in ettefɑq xɑhæd oftɑd moʃæxxæs nist, tʃerɑ ke teʔdɑde zærfijæt hɑje estexdɑmi sɑl be sɑl tævæssote vezɑrætxɑne tæʔin mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje estexdɑme moʔællemɑn hæqqe æltædrisi sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr teʔdɑde sædo bistotʃɑhɑr næfær rɑ dʒæzb kærde væ bærɑje estexdɑme teʔdɑde divisto tʃehelotʃɑhɑr næfær niz ɑɡæhi dɑde æst. rezɑi, teʔdɑde xorudʒi hɑje sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn dær sɑl rɑ jekkezɑr væ hæftsæd næfær eʔlɑm kærd væ jɑdɑvær ʃod : bær æsɑse qævɑnine nesf in teʔdɑd bɑjæd modʒævveze estexdɑme niruhɑje dʒædid dɑde ʃævæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd bærɑje hælle moʃkele estexdɑme moʔællemɑne hæqqe æltædrisi æz tæræfe dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eqdɑmɑte mosbæt væ dʒeddi tæri be æmæl ɑjæd. be ɡofte ræʔise sɑzemɑne ɑmuzæræʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæm æknun teʔdɑde ʃæst hezɑr hæmkɑre færhænɡi dær in næhɑd eʃteqɑl dɑrænd. rezɑi teʔdɑde dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑn dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili rɑ hæftsædo pændʒɑh hezɑr næfær eʔlɑm kærd. do hezɑro pɑnsædo tʃehelose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/85 \nداخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n رییس سازمان آموزش و پرورش آذربایجان شرقی اعلام کرد: هم اکنون سـه هزار\nنفر معلم حق التدریسی در این استان فعالیت دارند. \n فیروز رضایی روزدوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه نحوه\nاستخدام این تعداد معلم یکی از چالش های بزرک آموزش و پرورش است، افـزود:\nبه طور قطع تمامی این نفرات استخدام خواهند شد ولی چه زمانی ایـــن اتفاق\nخواهد افتاد مشخص نیست، چرا که تعداد ظرفیت های استخدامی سال به سال توسط\nوزارتخانه تعیین می شود. \n وی اظهارداشت: آموزش و پرورش آذربایجان شرقی برای استخدام مــعلمان حق-\nالتدریسی سال 84 تعداد 124 نفر را جذب کرده و برای استخدام تعداد 244 نفر\nنیز آگهی داده است. \n رضایی، تعداد خروجی های سازمان آموزش و پرورش استان در سال را یکهزار و\n700 نفر اعلام کرد و یادآور شد: بر اساس قوانین نصف این تعداد باید مجــوز\nاستخدام نیروهای جدید داده شود. \n وی ابراز امیدواری کرد برای حل مشکل استخدام معلمان حق التدریسی از طرف\nدولت و مجلس شورای اسلامی اقدامات مثبت و جدی تری به عمل آید. \n به گفته رییس سازمان آموزرش و پرورش آذربایجان شرقی، هم اکنون تعـداد 60\nهزار همکار فرهنگی در این نهاد اشتغال دارند. \n رضایی تعداد دانش آموزان استان در مقاطع مختلف تحصیلی را 750 هزار نفر \nاعلام کرد. \n (2543/587) \n\n "
} | [
387,
7558,
38445,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
161332,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
119303,
32484,
260,
13474,
11618,
14727,
8110,
341,
1197,
56146,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
259,
18018,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "mosævvæbe æfzɑjeʃe hæddeæksær hæft tɑ noh dærsædi edʒɑrebæhɑe emruz be tæmɑm bonɡɑhɑje mæskæn dær tehrɑn væ kærædʒ eblɑq ʃod. ettehɑdije æmlɑke runeveʃte mosævvæbe æfzɑjeʃe hæft tɑ noh dærsædi edʒɑre bæhɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti rɑ be tæmɑm bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki tehrɑn væ kærædʒ eblɑq kærd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki æz emruz molzæm be næsbe in mosævvæbe hæstænd be tori ke in eblɑqije bærɑje mudʒer væ mostææʔdʒer be rɑhæti qɑbele moʃɑhede bɑʃæd. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri fɑrs æz bærxi benæɡɑhehɑje æmlɑke tehrɑn hɑkist ke bærxi æz bonɡɑhɑ æz ævvæle tir mɑhe tɑkonun hænuz moredi bærɑje edʒɑre nædɑʃteænd væ bærxi niz onvɑn mikonænd ke in mosævvæbe, bonɡɑhɑje æmlɑk rɑ æz nɑn xordæne xɑhæd ændɑxt. ækbæri jeki æz bonɡɑ dɑrɑnist ke eʔteqɑd dɑræd in mosævvæbe ɑnhɑ rɑ æz nɑn xordæn ændɑxte væ kɑr væ kɑsebi ɑnhɑ rɑ kesɑd xɑhæd kærd. vej ɡoft : næsbe mosævvæbe æfzɑjeʃe hæft tɑ noh dærsædi edʒɑrebæhɑ dær dɑxele bonɡɑ æz emruz elzɑmist væ hær moʃɑvere æmlɑki ke in mosævvæbe rɑ æz emruz næsb nækonæd dʒærime xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : bonɡɑhɑje æmlɑke hɑzer hæstænd ke edʒɑre bæhɑ æz in æʔdɑdi ke mosævvæb ʃode niz kæmtær ʃævæd tʃerɑ ke hær tʃe qejmæthɑe pɑjintær bɑʃæd kɑr væ kɑsebi mɑ niz ronæqe biʃtæri miɡiræd. vej ezɑfe kærd : motmæʔen bɑʃid ke bɑ in mosævvæbe, mudʒer bɑ mostææʔdʒere hæmɑhænɡ ʃode væ bɑ jekdiɡær be tævɑfoq miresænd væ bærɑje inke æz in mosævvæbe færɑr konænd qolnɑme tævɑfoqi bɑ hæm minevisænd. slæʃ se hezɑro sædo siojek",
"text": "مصوبه افزایش حداکثر 7 تا 9 درصدی اجارهبها امروز به تمام بنگاههای مسکن در تهران و کرج ابلاغ شد.اتحادیه املاک رونوشت مصوبه افزایش 7 تا 9 درصدی اجاره بها توسط سازمان تعزیرات حکومتی را به تمام بنگاههای معاملات ملکی تهران و کرج ابلاغ کرد. بنابراین گزارش، بنگاههای معاملات ملکی از امروز ملزم به نصب این مصوبه هستند به طوری که این ابلاغیه برای موجر و مستأجر به راحتی قابل مشاهده باشد. گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری فارس از برخی بنگاههای املاک تهران حاکیست که برخی از بنگاهها از اول تیر ماه تاکنون هنوز موردی برای اجاره نداشتهاند و برخی نیز عنوان میکنند که این مصوبه، بنگاههای املاک را از نان خوردن خواهد انداخت. اکبری یکی از بنگاه دارانی است که اعتقاد دارد این مصوبه آنها را از نان خوردن انداخته و کار و کاسبی آنها را کساد خواهد کرد. وی گفت: نصب مصوبه افزایش 7 تا 9 درصدی اجارهبها در داخل بنگاه از امروز الزامیست و هر مشاور املاکی که این مصوبه را از امروز نصب نکند جریمه خواهد شد. وی ادامه داد: بنگاههای املاک حاضر هستند که اجاره بها از این اعدادی که مصوب شده نیز کمتر شود چرا که هر چه قیمتها پایینتر باشد کار و کاسبی ما نیز رونق بیشتری میگیرد. وی اضافه کرد: مطمئن باشید که با این مصوبه، موجر با مستأجر هماهنگ شده و با یکدیگر به توافق میرسند و برای اینکه از این مصوبه فرار کنند قولنامه توافقی با هم مینویسند./3131"
} | [
15276,
83793,
9236,
9001,
13189,
14279,
7886,
617,
2301,
774,
259,
21515,
406,
13401,
4530,
17961,
259,
18476,
554,
259,
6513,
2864,
8726,
1091,
5643,
4159,
509,
11346,
341,
1164,
1956,
8493,
69426,
3164,
260,
18664,
2632,
7065,
34479,
41... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
130833,
379,
2731,
811,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
28466,
285,
368,
128540,
49404,
259,
87102,
270,
259,
270,
43060,
124291,
331,
10787,
86458,
266,
259,
345,
240451,
43060,
380,
103398,
334,
43060,
265,
724,
41... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri be næql æz veb dɑ, doktor solæti ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin ærzjɑbi hɑ neʃɑn mi dæhæd dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord dær bejne bistotʃɑhɑr dɑneʃɡɑh tipe do, rotbee pændʒom rɑ kæsb kærde æst. be ɡofte vej, dær hæmin rɑstɑ zemne dæʔvæt æz særpæræst væ mæʔɑvnæte tæhqiqɑt væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh bærɑje hozur dær bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre tæhqiqɑti olume pezeʃki rɑzi dær bist væ tʃɑhɑromin ruz æz dejmɑhe nævædohæft dær tehrɑn, bɑ ehdɑje loh væ tændise dʒæʃnvɑre be dæstɑn e doktor dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle rijɑsæte dʒomhuri, doktor sættɑri moʔɑvene elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhur væ særpæræste vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki doktor næmæki, æz doktor mædʒide ʃirɑni tæqdir beæmæl ɑmæd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær mærhæle sæbte nɑme bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre e tæhqiqɑte olume pezeʃki rɑzi, e e sisæd næfær ʃerkæt konænde dɑʃtænd ke dær se ɡoruh olume bɑlini væ sælɑmæt, olume pɑje pezeʃki væ ebdɑʔɑt, exterɑʔɑt væ fænnɑværi ʃerkæt nemude ænd ke bɑ tævædʒdʒoh be dɑværi hɑje suræt ɡerefte dær mærɑhele moxtælef, dær næhɑjæt æz jɑzdæh bærɡozidee hæqiqi væ hidʒdæh bærɡozide hoquqi tæqdir beæmæl ɑmæd. moʔɑvene tæhqiqɑt væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord, zemne ebrɑze xorsændi æz movæffæqijæt kæsb ʃode væ tæqdir æz zæhmɑte tæmɑmi dæste ændærkɑrɑn væ hæmkɑrɑni ke dær kæsbe in movæffæqijæte dæxil bude ænd æfzud : omid æst bɑ edɑme in rævænde hæmtʃenɑn dɑneʃɡɑh dær tæmɑmi ærse hɑe beviʒe dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi xoʃ bederæxʃæd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان چهارمحال وبختیاری به نقل از وب دا ، دکتر صولتی اظهار داشت: همچنین ارزیابی ها نشان می دهد دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد در بین ۲۴ دانشگاه تیپ دو، رتبه پنجم را کسب کرده است .به گفته وی، در همین راستا ضمن دعوت از سرپرست و معاونت تحقیقات و فناوری دانشگاه برای حضور در بیست و چهارمین جشنواره تحقیقاتی علوم پزشکی رازی در بیست و چهارمین روز از دیماه ۹۷ در تهران، با اهدای لوح و تندیس جشنواره به دستان دکتر جهانگیری معاون اول ریاست جمهوری، دکتر ستاری معاون علمی و فناوری ریاست جمهور و سرپرست وزارت بهداشت ، درمان و آموزش پزشکی دکتر نمکی، از دکتر مجید شیرانی تقدیر بعمل آمد.وی خاطر نشان کرد: در مرحله ثبت نام بیست و چهارمین جشنواره تحقیقات علوم پزشکی رازی، ۳۰۰ نفر شرکت کننده داشتند که در سه گروه علوم بالینی و سلامت، علوم پایه پزشکی و ابداعات، اختراعات و فناوری شرکت نموده اند که با توجه به داوری های صورت گرفته در مراحل مختلف، در نهایت از ۱۱ برگزیده حقیقی و ۱۸ برگزیده حقوقی تقدیر بعمل آمد.معاون تحقیقات و فناوری دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد، ضمن ابراز خرسندی از موفقیت کسب شده و تقدیر از زحمات تمامی دست اندرکاران و همکارانی که در کسب این موفقیت دخیل بوده اند افزود: امید است با ادامه این روند همچنان دانشگاه در تمامی عرصه ها بویژه دستاوردهای پژوهشی خوش بدرخشد.۴۶"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
12363,
20311,
633,
23453,
9397,
39398,
406,
554,
259,
11041,
695,
9397,
5110,
259,
343,
259,
28102,
259,
16445,
2394,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
1373,
3054,
11805,
13370,
26732,
1875,
259,
1506... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
259,
11326,
43060,
405,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose dæqiqe bæʔd æz zohre ruze ʃænbe bistojek mordɑdmɑhe mosɑdef bɑ bistodo mɑh mobɑræke ræmezɑn bud, ke nɑɡæhɑn zæminlærzei be bozorɡi ʃeʃ. do riʃter be mærkæzijæte rustɑhɑje ʃæhrestɑne æhær, ʃæhrestɑnhɑje værzæqɑn, hæris, tæbriz, kælibær, hurɑnd, xodɑɑfærin dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ lærzɑnd, dæqɑjeqi næɡozæʃte bud ke bɑ zæminlærzee ʃeʃ riʃteri diɡæri sæqfe xɑnehɑ foru rixt. dær sɑʔɑte ævvælije zæminlærze mæhibe qeredɑq, ertebɑte moxɑberɑti, bærq, ɑb væ ɡɑze mænɑteqe zelzelezæde qætʔ ʃod væ hitʃ ertebɑti bejne mærkæze ostɑne bærqærɑr næʃod, dæstɡɑhhɑje dolæti, ɑmdɑdi væ urʒɑnsi dær ʃok budænd væ sɑʔæti næɡozæʃte, ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne ærdebile piʃtær æz niruhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær mænɑteqe zelzelezæde hɑzer ʃodænd. mærdome qeredɑq tɑ be hɑle tædʒrobe zæminlærze be in ʃeddæt rɑ nækærde budænd, ʃæb ʃod væ mærdome hærɑsɑn æz zæmine xæʃmɡin ke ɑrɑm nemiɡereft væ pæs lærzehɑe jeki pæs æz diɡæri edɑme dɑʃt. sɑʔæte do bɑmdɑde ruze jekʃænbe bistodo mordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bud ke ʃɑjeʔei ædʒib dær ʃæhre æhær pitʃid væ en hæm in bud ke sæde sættɑrxɑne tærk bærdɑʃte væ sejle rævɑne ʃode æɡær in mohem ettefɑq mioftɑd xesɑræti sænɡintær æz zelzele be mærdome æhær tæhmil miʃod, xoʃbæxtɑne moʃæxxæs ʃod ke ʃɑjeʔe tævæssote sɑreqɑn tærvidʒ ʃode æst tɑ mærdome mænɑzel rɑ tærk konænd ke dære hæmin hɑle niruje entezɑmi ʃɑjeʔe pærɑkonɑn rɑ dæstɡir kærd. ʃæbe bistojek mordɑd ʃæbi væsfnɑpæzir bud dær hɑli ke hitʃ kæs æz rustɑhɑ ettelɑʔi nædɑʃt, ekiphɑje ɑmdɑdi hænuz forsæte særkeʃi æz rustɑhɑ rɑ nædɑʃtænd bɑ ɡozæʃte do ruz æz zelzelee ɑmɑri æz koʃteʃodeɡɑn væ mæsdumine birun ɑmæd væli ɑn zæmɑn ɑmɑrhɑe motenɑqez væ qɑbele estenɑd næbud tʃon hænuz ræsɑnee melli pejɡir mɑdʒærɑ næbud væ særfæne xæbærɡozɑrihɑ ɑmɑrhɑje motenɑqez rɑ æz zæbɑne mæsʔuline monʔækes mikærdænd. in dær hɑlist ke pæs æz etmɑme ɑmdɑdresɑnihɑ be mænɑteqe zelzelezæde æhær, værzæqɑn væ hæris, mædʒmuʔe koʃtehɑe biʃ æz sisæd næfær eʔlɑm ʃod væli dorost do hæfte bæʔd æz ɑn modirkole bohrɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɑmɑre koʃtehɑje zelzele rɑ divisto bistoʃeʃ eʔlɑm kærd væ in ʃɑʔebee bozorɡi dær zehne mærdom idʒɑd kærd, mærdom miɡoftænd mordehɑe zende ʃodeænd! dær mjɑne in hæme xæbære bæd væ delhoree ɑvær, jek xæbære xub bud ke mærdome mæntæqe rɑ besijɑr ʔomidvɑr kærd væ deleʃɑn rɑ ʃɑd, væ ɑn hæm hozure mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær bejne mærdom rælæzæle zæde væ deldɑri iʃɑn væ omidɑfærini næsæbte be ɑjænde bud. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bistoʃeʃ mordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædojek pærɑntezbæste dær dʒæmʔe mærdome rustɑje zelzelezæde orænɡ hozur jɑft væ dær soxænɑni ezhɑr dɑʃtænd : ʔomidvɑrim xodɑvænde motæʔɑl be ʃomɑhɑ sæbr bedæhæd. ɑn kæsɑni ke xesɑræt didænd, bexosus ɑnhɑi ke æzizɑneʃɑn rɑ æz dæst dɑdænd, ʔomidvɑrim xodɑvænd be ɑnhɑ sæbr væ ædʒr bedæhæd. hæmiʃe sefɑreʃe mæn be mærdome mænɑteqi ke dotʃɑre indʒur hævɑdes miʃævænd mesle hɑdeseje zelzele, jɑ bæʔzi dʒɑhɑ sejl in æst ke æz in hɑdesee jek sækui bærɑje pæreʃe dorost konid bexosus ʃomɑ dʒævɑnhɑ. in feʃɑrhɑ, in ziqe tænɡɡærftæɡjee ozɑʔ tʃe ozɑʔe tæbiʔi, tʃe ozɑʔe tæhmili diɡærɑn bɑjæd modʒeb ʃævæd ke mɑ biʃtær be xodemɑn mottæki ʃævim, biʃtær kɑr konim, biʃtær tælɑʃ konim zæʔfhɑje xodemɑn rɑ beʃenɑsim, ɑn zæʔfhɑ rɑ bærtæræf konim in væzifeje mɑst. mæn mibinæm ke in mæntæqe enʃɑʔollɑh ɑjændeje besijɑr xubi xɑhæd dɑʃt tʃon hæm tæbiʔæte in mæntæqe, tæbiʔæte xubist hæm mærdome in mæntæqe, mærdome bɑhemmæt væ xubi hæstænd væ dʒævɑnhɑje besijɑr xub væ ɡærm væ ɡirɑi dɑræd ælhæmædlællæh. enʃɑʔollɑh xodɑvænd hæmeje ʃomɑhɑ rɑ movæffæq bedɑræd. zende bɑʃid. movæffæq bɑʃid. hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær pɑjɑne sæfære xod be mænɑteqe zelzelezæde æræsbɑrɑn dær dʒælæsei bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni dær ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi færmudænd : ʃekær mikonim xodɑje motæʔɑl rɑ bær hæmeje neʔmæthɑjæʃ in bælɑhɑ hæm neʔmæt æst. hær bælɑi kæz to ɑjæd neʔmæti æste hær ke rɑ rændʒi dæhi ɑn rɑhæti æste zɑn be tɑriki ɡozɑri bænde rɑ tɑ bæbiænd ɑn roxe tɑbænde rɑ tiʃe zɑn bær hær ræɡ væ bændæm zænænd tɑ ke bɑ mehre to pejvændæm zænænd jek pærɑntezbæste bɑ in tʃeʃm bɑjæd be in bælɑjɑje tæbiʔi væ qejretæbiʔi neɡɑh kærd. mitævɑn æz in belæjjɑti ke piʃ mi ɑjæd, nærdebɑni bærɑje orudʒ sɑxt pellekɑni bærɑje tæʔɑli tædɑrok did sækui bærɑje pæreʃ færɑhæm kærd. xodɑ rɑ ʃekær mikonim ke be mɑ tofiq dɑd ke biɑim indʒɑ væ æz næzdike mæntæqe rɑ bebinim vælo in pændʒ ʃeʃ sɑʔæti ke bærɑje in bɑzdid særf ʃod, kɑmel næbud væ biʃ æz tʃænd noqte rɑ næʃod æz næzdik bebinim. æɡær væqt bud væ mædʒɑl væ forsæt bud, mɑjel budim biʃ æz in beʃævæd. xob, ælhæmædlællæh sæfære tæbriz hæm be in suræt tæhæqqoqe pejdɑ kærd. dʒenɑbe ɑqɑje ʃæbestæri dær didɑri ke dær bist væ nohome bæhmæn bɑ bærɑdærɑn væ xɑhærɑne ɑzærbɑjedʒɑni dɑʃtim, ɡoftænd ke biɑid tæbriz. xob, ɑqɑ boijuræn uldi hæmɑni ke færmudænd, hæmɑn ʃod diɡær ɑmædim tæbriz! ʔomidvɑrim xodɑje motæʔɑl tærtibi bedæhæd ke bɑz hæm betævɑnim be tæbriz biɑim. ons væ ælɑqeje mæn be tæbriz væ ɑzærbɑjedʒɑn, jek ælɑqeje zɑtist. qæbl æz enqelɑbe mæn do sæfær ɑmædæm tæbriz, ræftim xɑmene, ræftim ʃæbestær bæʔd æz enqelɑb hæm tʃænd bɑr ɑmædim, bɑz xɑmene ræftim, ʃæbestær ræftim. ɑndʒɑhɑ rɑ æz næzdik didim. mæn mærdome tæbriz rɑ hæm motæfɑvet æz hæme dʒɑ didæm. sæfære ævvæli ke bæʔd æz enqelɑb ɑmædæm tæbriz, væqti bærɡæʃtæm tehrɑn, be emɑm ɡoftæm ɑqɑe indʒɑ mærdomæʃ bɑ hæme dʒɑ færq mikonæd. xob, mɑ hær dʒɑ ræfte budim, mærdome mohæbbæt mikærdænd, ezhɑre ælɑqeje be enqelɑb mikærdænd æmmɑ tæbrize jek dʒure diɡær æst. in ælɑqeje mɑst væ dust dɑrim ke enʃɑʔollɑh tæhæqqoqe pejdɑ konæd bebinim hɑlɑ tʃe dʒur miʃævæd. kɑrhɑi ke ændʒɑm ɡerefte, xub bude. mæn xodæm ʃæxsæn tædʒrobeje ɑmdɑd dær zelzele væ sejl rɑ dɑræm dær sɑlhɑje xejli qædim, piʃ æz enqelɑb hæm dær virɑnihɑje zelzele hozur dɑʃtæm ræftim ɑndʒɑ, ɡoruh ɑmdɑd tæʃkil dɑdim. xob, ɑn væqt ke kɑrhɑje dolæti næbud ʃir væ xorʃidee ɑn ruze sefr bud. dær zelzeleje ferdos, ke in ʃæhre bozorɡe tæqribæn bɑ xɑke jeksɑn ʃode bud, dær tule do mɑh, do bɑr ʃir væ xorʃid be mærdome komæke dʒensi væ qæzɑi kærd hɑlɑ tʃɑdor væ pætu væ inhɑ ke hitʃ, ɑn ke xejli xejli kæm væ qejre qɑbele zekr bud! mæn hæmɑn væqt mænbær ræftæm væ soxænrɑni kærdæm væ æz mærdom porsidæm ke ʃir væ xorʃid be ʃomɑhɑ tʃe dɑde. be næzæræm ɡoftænd dær tule in do mɑh, sæd ɡærm ʃekær dɑdænd! be hæmin tænɑsob, ædʒnɑse moxtæsæri dɑde budænd, næ ædʒnɑse lɑzeme zendeɡi. xob, mɑ ɑndʒɑ ræftim, didim, kɑr kærdim. moqeʔi ke mæn dær irɑnʃæhr tæbʔid budæm, ɑndʒɑ sejl ɑmæd tæqribæne nævæd dærsæde ʃæhr æz bejn ræft, æqlæb xɑnehɑ xɑbid, næxælæstɑnhɑe xærɑb ʃod. mɑ ɑndʒɑ bɑz moddæti bɑ hæmɑn tæbʔidihɑi ke budænd, ɑmdɑd mikærdim. bænɑbærin bɑ moʃkelɑte in kɑre ɑʃnɑ hæstæm. kɑri ke in dæfʔe dær ɑzærbɑjedʒɑn ændʒɑm ɡerefte, binæzir æst hæm æz læhɑze dʒostodʒu, væ hæm æz læhɑze ɑmdɑdhɑje ævvælije væ næsbe tʃɑdor. bærɑje ɑsibdideɡɑn, tʃɑdore jeki æz væsɑʔele dærædʒeje ævvæl æst. væqti tʃɑdor bud, ɑn ɑsibdide ke xɑneæʃe xærɑb ʃode, ehsɑs mikonæd jek særpænɑhi dɑræd xod in dær hefze æmnijæte rævɑni xejli moʔæsser æst. xob, ælhæmædlællæh didim tʃɑdorhɑje xejli zjɑdi næsb ʃode væ eskɑne movæqqæt dɑde ʃodeænd. kɑrhɑje bæʔdi hæm enʃɑʔollɑh bɑjæd bɑ hæmin ɑhænɡe piʃ berævæd. tʃizi ke ælɑn dær in mæntæqee lɑzem æst, væsɑʔele ɡærmɑist. hɑlɑ ɑqɑjɑn ɡoftænd do mɑh diɡær biʃtær, kæmtær bɑ xodɑst bærɑje zelzelezædeɡɑne mæskæn sɑxte miʃævæd liken ɑntʃe ke tɑ qæbl æz in lɑzem æst, pætu æst, væsɑʔele ɡærmɑjeʃ æst, væsɑʔele behdɑʃtist, hæmmɑme lɑzem dɑrænd inhɑ tʃizhɑje besijɑr lɑzem væ vɑdʒæbee forist. æz dʒomleje tʃizhɑi ke hætmæn bɑjæd dær dærædʒeje ævvæl dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd, hæmin hæmmɑm væ væsɑʔele behdɑʃtist inhɑ xejli lɑzem æst. ɑbe ɑʃɑmidæni dær bæʔzi dʒɑhɑ hæst, momken æst dær bæʔzi dʒɑhɑ næbɑʃæd bɑjæd særiʔ bærɑjeʃɑn ɑb færɑhæm ʃævæd. inhɑ tʃizhɑje lɑzemist. ektefɑ næʃævæd be in ke mɑ botri ɑb bærɑjeʃɑn beberim. xob, botri ɑbe xejli xub æst æmmɑ in færq mikonæd ke jek xɑnevɑde sobh ke æz xɑbe pɑ miʃævænd, betævɑnænd berævænd zire ʃir vozu beɡirænd, dæst væ rujeʃɑn rɑ beʃojænd. inhɑ æz dʒæhɑte rævɑni tæʔsirɑte foqolɑdde zjɑdi dɑræd. mɑ ke birun neʃæstim, inhɑ xejli be næzær nemiɑjæd æmmɑ væqti kæsi ɑndʒɑ dær mohite zelzele jɑ dær mohite sejl zendeɡi kærde bɑʃæd, mifæhmæd ke inhɑ tʃeqædr hɑʔeze æhæmmijæt æst. xob, ælhæmædlællæh ɑqɑje ostɑndɑr, bɑnʃɑt væ fæʔɑl hæstænd væ bæqijeje dæstɡɑhhɑ hæm hæmkɑri kærdænd xodɑ enʃɑʔollɑh hæmeʃɑn rɑ hefz konæd. mæn xɑheʃ mikonæm bɑ hæmin ɑhænɡ sorɑqe in tʃizhɑ berævid. ælɑn indʒɑ væsɑʔele ɡærmɑi lɑzem æst. zɑheræn dær hæmin mæntæqeje værzæqɑn bud ke jeki æz æhɑli rustɑhɑje ɑndʒɑ be mæn ɡoft ke tɑ pɑnzdæh ʃɑnzdæh ruze diɡær indʒɑ særd miʃævæd. mæntæqe, mæntæqeje særdist. dær hæmin ruzhɑ mæn dærædʒe hærɑræte hævɑ rɑ donbɑl mikærdæm, ɡoftænd jek dʒɑi æz hæmin mæhælhɑ hodud dæh dærædʒe æst. dær in fæsl, dæh dærædʒe dær ʃæbe hævɑje særdist. in ehtijɑdʒ dɑræd be væsɑʔele ɡærmɑjeʃi. inhɑ næ puʃɑk dɑrænd, næ buliz dɑrænd, næ pætu dɑrænd, næ ræxtexɑb dɑrænd hæme tʃiz ræfte zire ɑvɑr. hɑlɑ tɑ væqti birun bijɑværænd, tɑ væqti betekɑnænd, tɑ væqti betævɑnænd estefɑde konænd, tul mikeʃæd ɑiɑ xɑhæd ʃod jɑ næxɑhæd ʃod. in æst ke be in mærdom bɑjæd komæk ʃævæd. ælɑn ke miɑmædim, æz rɑdijoi mɑʃin ʃenideæm ke helɑle æhmær eʔlɑm kærde dʒens næferestid be mɑ pul bedæhid. xejli xub, in xub æst, ejbi nædɑræd jæʔni momken æst dær ersɑle lebɑs væ tʃe væ tʃe, jek xorde tæhqir hæm vodʒud dɑʃte bɑʃæd xejli hæm xub nist hærtʃænd dær ɑn ævvæle kɑr ejb nædɑræd æmmɑ færstɑdæne pætu tʃe ejbi dɑræd? mæsælæn mærdom pætu beferestænd, jɑ æz in læhɑfhɑje pæʃme ʃiʃe beferestænd, jɑ æz in kisehɑje xɑb beferestænd tʃe mɑneʔi dɑræd? mæsælæn færz konid jek kæsi mitævɑnæd sæd tɑ kiseje xɑb æz bɑzɑr tæhije konæd væ beferestæd indʒɑ, in kɑr tʃe ejbi dɑræd? in tʃize xubist. jɑ mæsælæn færz konid jek kæsi mitævɑnæd pɑnsæd tɑ pætu tæhije konæd væ beferestæd. hæstænd kæsɑni ke pul dɑrænd, mɑjelænd komæk konænd æz bɑzɑre pætu mixærænd, midæhænd be ʃomɑ, ke zæhmæt rɑ hæm æz duʃe ʃomɑ beræmjædɑrænd. bænɑbærin sefɑreʃ konid ke indʒur ezhɑre esteqnɑ æz mærdom næʃævæd. bæʔzi æz tʃizhɑ hæst ke æɡær mærdome xodeʃɑn berævænd æz bɑzɑr tæhije konænd, bexærænd væ be ʃomɑ bedæhænd, hæm kɑre ʃomɑ ɑsɑn miʃævæd, hæm mærdom ehsɑse behtæri pejdɑ mikonænd. ræfte pætu xæride, midæhæd be ʃomɑ, ʃomɑ hæm midæhid indʒɑ in behtær æz in æst ke jek milijun tumɑn jɑ pɑnsæd hezɑr tumɑn jɑ tʃeqædr pul dær hesɑbe helɑle æhmær berizæd. be nokɑte rævɑni qæzɑjɑ tævædʒdʒoh konid. behærhɑl mɑ æz xodɑje motæʔɑl mixɑhim ke hæm be ʃomɑhɑ ke xedmæt mikonid væ zæhmæt mikeʃid, komæk konæd hæm be mærdome æzize keʃværemɑn ke æz noqɑte moxtælef komæk kærdænd, hædɑjɑi ferestɑdænd, jɑ pul ferestɑdænd jɑ xɑhænd ferestɑd, komæk konæd væ enʃɑʔollɑh delhɑ rɑ hedɑjæt konæd ke in kɑr rɑ edɑme bedæhænd hæm bexosus be mærdome moʔmen væ æzizi ke dær in mæntæqe zendeɡi mikonænd, komæk konæd. mæntæqeje æræsbɑrɑn, mæntæqeje ʃodʒɑʔæt æst in rɑ ʃɑjæd kæsɑni ke bɑ tɑrixe ɑʃnɑ bɑʃænd, midɑnænd. æræsbɑrɑn dʒozvje mænɑteqist ke mærdomæʃ æslæn mæʔrufænd be reʃɑdæt mæntæqeje æræsbɑrɑne jek tʃenin xosusijæti dɑræd. ælbætte hæmeje ɑzærbɑjedʒɑn hæmin dʒur æst. qejræte ɑzærbɑjedʒɑni væ hemmæte ɑzærbɑjedʒɑni ke dær sɑlhɑje defɑʔe moqæddæs hæm xodæʃ rɑ neʃɑn dɑd, qæbl æz ɑn dær enqelɑbe xodæʃ rɑ neʃɑn dɑd, tɑ emruz hæm hæmiʃe xodæʃ rɑ neʃɑn dɑde, ɑn be dʒɑj xod mæhfuz æmmɑ mæntæqeje æræsbɑrɑn hæm jek mæntæqeje dɑrɑje xosusijætist dær in dʒæhæt ke xob, hɑlɑ in mærdome æziz dotʃɑre in hɑdese ʃodeænd. in hævɑdese hæmiʃe vodʒud dɑræd. be qole mærhum ʃæhrjɑr : doniɑ qæzuv væ qæderɹe oʔlum itim dirduniɑ bevejv uqulæsuzdur jæʔetim dirænɡɑh konid, zjɑd æst uqulæsuzdur tʃæxe dej, jæʔetime dir tʃæx dej. hæmeje donjɑe por æst æz in hævɑdes. be hær hɑl in qæzɑjɑe piʃ mi ɑjæd. ʔomidvɑrim enʃɑʔollɑh xodɑje motæʔɑl be hæmeʃɑn sæbr væ esteqɑmæt bedæhæd væ betævɑnænd enʃɑʔollɑh mæsire zendeɡi rɑ donbɑl konænd. vɑlssælɑm ʔælæjkom væ ræhmætollɑhhæsæn ɑqɑ sɑkene rustɑje orænɡ æz hozure ræhbære enqelɑb dær zæmɑne zelzele be xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd : ɑn zæmɑne mæn færzændæm rɑ æz dæst dɑde budæm, ebtedɑ hozure ræhbær rɑ hes nækærdæm væli nɑxodɑɡɑh be tæmɑʃɑje færmɑjʃɑtʃɑn istɑdæm. vej æfzud : pæs æz soxænɑne ræhbæri jɑde ruzhɑje defɑʔe moqæddæs oftɑdæm væ ɡoftæm mɑ ɑn dorɑn rɑ bɑ poʃtibɑni æz hæmdiɡær sepæri kærdim hɑl tʃerɑ nætævɑnim, hærtʃænd nætævɑnestim bærɑje æz dæste ræfteɡɑnmɑn mærɑsemi tærtib dæhim væli bɑ ezne ræhbære enqelɑb væ bɑ hemɑjæthɑje mellæte irɑn bɑzsɑzi xɑnehɑ ʃoruʔ kærdim. in keʃɑværze rustɑi edɑme dɑd : æknun ke hæʃt sɑl æz zelzele sepæri miʃævæd lɑzem midɑnæm æz mellæte bozorɡe irɑn væ ræhbære færzɑnemɑn ke hæmvɑre hɑmi mæzlumɑn væ hɑdese dideɡɑn budeænd qædrdɑni mikonæm ke edʒɑze nædɑdænd dær ruzhɑje bohrɑni tænhɑ bemɑnim. bɑ ɡozæʃte hæʃt sɑl æz zelzele sæhmɡine mæntæqeje æræsbɑrɑn xɑnehɑje rustɑiɑn bɑzsɑzi ʃod væ dær hɑle hɑzer mærdome sɑkene rustɑhɑje dær xɑnei mostæhkæm væ æmn zendeɡi mikonænd væ tænhɑ xɑsteʃɑn æmhɑle vɑmhɑje zelzele æst. dær hæmin hɑl hejʔæte dolæt be rijɑsæte hæsæne rohɑni dær dʒælæse bist xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft pærɑntezbæste bɑ æmhɑle tæshilɑte pærdɑxti be zelzelee zædeɡɑn væ keʃɑværzɑn xesɑræte dide mæntæqe æræsbɑrɑn væ kermɑnʃɑh movɑfeqæt kærd. bær in æsɑse æsle tæshilɑt æxz ʃode tævæssote xesɑræte dideɡɑne nɑʃi æz zelzele mæntæqe æræsbɑrɑn ʃæhrestɑn hɑje værzæqɑn, æhær væ hæris pærɑntezbæste dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be mæblæqe pændʒ hezɑro nohsædo pændʒɑh miljɑrd væ pɑnsædo nævædodo milijun riɑl væ niz æsle tæshilɑt æxz ʃode xesɑræte dideɡɑne nɑʃi æz zelzele moværrexe bistojek. hæʃt e. jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ e ostɑne kermɑnʃɑh be mæblæqe bistose milijun væ sædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr væ sædo nævædohæft milijun riɑl be moddæte do sɑl æmhɑl mi ɡærdæd væ mætʔɑqæbæne bæræsɑs eʔlɑme bɑnke mærkæzi sud væ dʒærɑjeme dirkærde ɑn niz tævæssote sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær dær buddʒe sænævɑti tæʔmine xɑhæd ʃod. bejtollɑh æbdolei, næmɑjænde mærdome æhær væ hæris dær mædʒles dær neʃæsti bɑ dehjɑrɑne ʃæhrestɑne æhær, bɑbiɑn inke bɑnkhɑ dær rɑstɑje edʒrɑje mosævvæbe dolæt bærɑje æmhɑle vɑmhɑje zelzelezædeɡɑne æræsbɑrɑne ælænæn bieʔtenɑi kærdænd, ɡoft : sɑle ɡozæʃte hejʔæte dolæt be rijɑsæte ræisdʒomhur, æmhɑle vɑmhɑje zelzelezædeɡɑne æræsbɑrɑn be moddæte do sɑle mosævvæb væ be bɑnkhɑ eblɑq kærdænd væli tɑ be emruz bɑnkhɑ dær æmæl be mosævvæbe dolæt hitʃ eqdɑmi nækærdeænd væ bɑ kæmɑle tæʔæssof dolæt niz nætævɑnest bærɑje edʒrɑi ʃodæne mosævvæbeæʃe æmæli ændʒɑm dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، ساعت 16:53 دقیقه بعد از ظهر روز شنبه 21 مردادماه مصادف با 22 ماه مبارک رمضان بود، که ناگهان زمینلرزهای به بزرگی 6.2 ریشتر به مرکزیت روستاهای شهرستان اهر، شهرستانهای ورزقان، هریس، تبریز، کلیبر، هوراند، خداآفرین در استان آذربایجان شرقی را لرزاند، دقایقی نگذشته بود که با زمینلرزه 6 ریشتری دیگری سقف خانهها فرو ریخت.در ساعات اولیه زمینلرزه مهیب قرهداغ، ارتباط مخابراتی، برق، آب و گاز مناطق زلزلهزده قطع شد و هیچ ارتباطی بین مرکز استان برقرار نشد، دستگاههای دولتی، امدادی و اورژانسی در شوک بودند و ساعتی نگذشته، امدادگران جمعیت هلال احمر استان اردبیل پیشتر از نیروهای آذربایجان شرقی در مناطق زلزلهزده حاضر شدند.مردم قرهداغ تا به حال تجربه زمینلرزه به این شدت را نکرده بودند، شب شد و مردم هراسان از زمین خشمگین که آرام نمیگرفت و پس لرزهها یکی پس از دیگری ادامه داشت.ساعت 2 بامداد روز یکشنبه 22 مردادماه سال 1391 بود که شایعهای عجیب در شهر اهر پیچید و ان هم این بود که سد ستارخان ترک برداشته و سیل روانه شده اگر این مهم اتفاق میافتاد خسارتی سنگینتر از زلزله به مردم اهر تحمیل میشد، خوشبختانه مشخص شد که شایعه توسط سارقان ترویج شده است تا مردم منازل را ترک کنند که در همین حال نیروی انتظامی شایعه پراکنان را دستگیر کرد.شب 21 مرداد شبی وصفناپذیر بود در حالی که هیچ کس از روستاها اطلاعی نداشت، اکیپهای امدادی هنوز فرصت سرکشی از روستاها را نداشتند با گذشت 2 روز از زلزله آماری از کشتهشدگان و مصدومین بیرون آمد ولی آن زمان آمارها متناقض و قابل استناد نبود چون هنوز رسانه ملی پیگیر ماجرا نبود و صرفاً خبرگزاریها آمارهای متناقض را از زبان مسئولین منعکس میکردند.این در حالی است که پس از اتمام امدادرسانیها به مناطقه زلزلهزده اهر، ورزقان و هریس، مجموع کشتهها بیش از 300 نفر اعلام شد ولی درست دو هفته بعد از آن مدیرکل بحران آذربایجان شرقی آمار کشتههای زلزله را 226 اعلام کرد و این شائبه بزرگی در ذهن مردم ایجاد کرد، مردم میگفتند مردهها زنده شدهاند!در میان این همه خبر بد و دلهره آور، یک خبر خوب بود که مردم منطقه را بسیار امیدوار کرد و دلشان را شاد، و آن هم حضور مقام معظم رهبری در بین مردم رلزله زده و دلداری ایشان و امیدآفرینی نسبت به آینده بود.رهبر معظم انقلاب اسلامی (26 مردادماه 1391) در جمع مردم روستای زلزلهزده اورنگ حضور یافت و در سخنانی اظهار داشتند: امیدواریم خداوند متعال به شماها صبر بدهد. آن کسانی که خسارت دیدند، بخصوص آنهایی که عزیزانشان را از دست دادند، امیدواریم خداوند به آنها صبر و اجر بدهد. همیشه سفارش من به مردم مناطقی که دچار اینجور حوادث میشوند - مثل حادثهی زلزله، یا بعضی جاها سیل - این است که از این حادثه یک سکوئی برای پرش درست کنید؛ بخصوص شما جوانها. این فشارها، این ضیقِ تنگگرفتگیِ اوضاع - چه اوضاع طبیعی، چه اوضاع تحمیلی دیگران - باید موجب شود که ما بیشتر به خودمان متکی شویم، بیشتر کار کنیم، بیشتر تلاش کنیم؛ ضعفهای خودمان را بشناسیم، آن ضعفها را برطرف کنیم؛ این وظیفهی ماست. من میبینم که این منطقه انشاءاللّه آیندهی بسیار خوبی خواهد داشت؛ چون هم طبیعت این منطقه، طبیعت خوبی است؛ هم مردم این منطقه، مردم باهمت و خوبی هستند و جوانهای بسیار خوب و گرم و گیرائی دارد؛ الحمدللّه. انشاءاللّه خداوند همهی شماها را موفق بدارد. زنده باشید. موفق باشید.حضرت آیتالله خامنهای در پایان سفر خود به مناطق زلزلهزده ارسباران در جلسهای با حضور مسئولان استانی در استانداری آذربایجان شرقی فرمودند: شکر میکنیم خدای متعال را بر همهی نعمتهایش؛ این بلاها هم نعمت است. هر بلائی کز تو آید نعمتی است هر که را رنجی دهی آن راحتی است زان به تاریکی گذاری بنده را تا ببیند آن رخ تابنده را تیشه زان بر هر رگ و بندم زنند تا که با مهر تو پیوندم زنند(1)با این چشم باید به این بلایای طبیعی و غیرطبیعی نگاه کرد. میتوان از این بلیّاتی که پیش میآید، نردبانی برای عروج ساخت؛ پلکانی برای تعالی تدارک دید؛ سکوئی برای پرش فراهم کرد. خدا را شکر میکنیم که به ما توفیق داد که بیائیم اینجا و از نزدیک منطقه را ببینیم؛ ولو این پنج شش ساعتی که برای این بازدید صرف شد، کامل نبود و بیش از چند نقطه را نشد از نزدیک ببینیم. اگر وقت بود و مجال و فرصت بود، مایل بودیم بیش از این بشود.خب، الحمدللّه سفر تبریز هم به این صورت تحقق پیدا کرد. جناب آقای شبستری در دیداری که در بیست و نهم بهمن با برادران و خواهران آذربایجانی داشتیم، گفتند که بیائید تبریز. خب، آقا بیورن اولدی؛ همانی که فرمودند، همان شد دیگر؛ آمدیم تبریز! امیدواریم خدای متعال ترتیبی بدهد که باز هم بتوانیم به تبریز بیائیم.انس و علاقهی من به تبریز و آذربایجان، یک علاقهی ذاتی است. قبل از انقلاب من دو سفر آمدم تبریز، رفتیم خامنه، رفتیم شبستر؛ بعد از انقلاب هم چند بار آمدیم، باز خامنه رفتیم، شبستر رفتیم. آنجاها را از نزدیک دیدیم. من مردم تبریز را هم متفاوت از همه جا دیدم. سفر اوّلی که بعد از انقلاب آمدم تبریز، وقتی برگشتم تهران، به امام گفتم آقا اینجا مردمش با همه جا فرق میکند. خب، ما هر جا رفته بودیم، مردم محبت میکردند، اظهار علاقهی به انقلاب میکردند؛ اما تبریز یک جور دیگر است. این علاقهی ماست و دوست داریم که انشاءاللّه تحقق پیدا کند؛ ببینیم حالا چه جور میشود.کارهائی که انجام گرفته، خوب بوده. من خودم شخصاً تجربهی امداد در زلزله و سیل را دارم؛ در سالهای خیلی قدیم، پیش از انقلاب هم در ویرانیهای زلزله حضور داشتم؛ رفتیم آنجا، گروه امداد تشکیل دادیم. خب، آن وقت که کارهای دولتی نبود؛ شیر و خورشیدِ آن روز صفر بود. در زلزلهی فردوس، که این شهر بزرگ تقریباً با خاک یکسان شده بود، در طول دو ماه، دو بار شیر و خورشید به مردم کمک جنسی و غذائی کرد؛ حالا چادر و پتو و اینها که هیچ، آن که خیلی خیلی کم و غیر قابل ذکر بود! من همان وقت منبر رفتم و سخنرانی کردم و از مردم پرسیدم که شیر و خورشید به شماها چه داده. به نظرم گفتند در طول این دو ماه، صد گرم شکر دادند! به همین تناسب، اجناس مختصری داده بودند، نه اجناس لازم زندگی. خب، ما آنجا رفتیم، دیدیم، کار کردیم. موقعی که من در ایرانشهر تبعید بودم، آنجا سیل آمد؛ تقریباً نود درصد شهر از بین رفت، اغلب خانهها خوابید، نخلستانها خراب شد. ما آنجا باز مدتی با همان تبعیدیهائی که بودند، امداد میکردیم. بنابراین با مشکلات این کار آشنا هستم. کاری که این دفعه در آذربایجان انجام گرفته، بینظیر است؛ هم از لحاظ جستجو، و هم از لحاظ امدادهای اولیه و نصب چادر. برای آسیبدیدگان، چادر یکی از وسائل درجهی اول است. وقتی چادر بود، آن آسیبدیده که خانهاش خراب شده، احساس میکند یک سرپناهی دارد؛ خود این در حفظ امنیت روانی خیلی مؤثر است. خب، الحمدللّه دیدیم چادرهای خیلی زیادی نصب شده و اسکان موقت داده شدهاند. کارهای بعدی هم انشاءاللّه باید با همین آهنگ پیش برود.چیزی که الان در این منطقه لازم است، وسائل گرمائی است. حالا آقایان گفتند دو ماه دیگر - بیشتر، کمتر؛ با خداست - برای زلزلهزدگان مسکن ساخته میشود؛ لیکن آنچه که تا قبل از این لازم است، پتو است، وسائل گرمایش است، وسائل بهداشتی است، حمام لازم دارند؛ اینها چیزهای بسیار لازم و واجبِ فوری است. از جملهی چیزهائی که حتماً باید در درجهی اول در اختیار مردم قرار بگیرد، همین حمام و وسائل بهداشتی است؛ اینها خیلی لازم است. آب آشامیدنی در بعضی جاها هست، ممکن است در بعضی جاها نباشد؛ باید سریع برایشان آب فراهم شود. اینها چیزهای لازمی است. اکتفاء نشود به این که ما بطری آب برایشان ببریم. خب، بطری آب خیلی خوب است؛ اما این فرق میکند که یک خانواده صبح که از خواب پا میشوند، بتوانند بروند زیر شیر وضو بگیرند، دست و رویشان را بشویند. اینها از جهات روانی تأثیرات فوقالعاده زیادی دارد. ما که بیرون نشستیم، اینها خیلی به نظر نمیآید؛ اما وقتی کسی آنجا در محیط زلزله یا در محیط سیل زندگی کرده باشد، میفهمد که اینها چقدر حائز اهمیت است.خب، الحمدللّه آقای استاندار، بانشاط و فعال هستند و بقیهی دستگاهها هم همکاری کردند؛ خدا انشاءاللّه همهشان را حفظ کند. من خواهش میکنم با همین آهنگ سراغ این چیزها بروید. الان اینجا وسائل گرمائی لازم است. ظاهراً در همین منطقهی ورزقان بود که یکی از اهالی روستاهای آنجا به من گفت که تا پانزده شانزده روز دیگر اینجا سرد میشود. منطقه، منطقهی سردی است. در همین روزها من درجه حرارت هوا را دنبال میکردم، گفتند یک جائی از همین محلها حدود 10 درجه است. در این فصل، 10 درجه در شب هوای سردی است. این احتیاج دارد به وسائل گرمایشی. اینها نه پوشاک دارند، نه بولیز دارند، نه پتو دارند، نه رختخواب دارند؛ همه چیز رفته زیر آوار. حالا تا وقتی بیرون بیاورند، تا وقتی بتکانند، تا وقتی بتوانند استفاده کنند، طول میکشد؛ آیا خواهد شد یا نخواهد شد. این است که به این مردم باید کمک شود.الان که میآمدیم، از رادیوی ماشین شنیدم که هلال احمر اعلام کرده جنس نفرستید؛ به ما پول بدهید. خیلی خوب، این خوب است، عیبی ندارد؛ یعنی ممکن است در ارسال لباس و چه و چه، یک خرده تحقیر هم وجود داشته باشد؛ خیلی هم خوب نیست - هرچند در آن اولِ کار عیب ندارد - اما فرستادن پتو چه عیبی دارد؟ مثلاً مردم پتو بفرستند، یا از این لحافهای پشم شیشه بفرستند، یا از این کیسههای خواب بفرستند؛ چه مانعی دارد؟ مثلاً فرض کنید یک کسی میتواند صد تا کیسهی خواب از بازار تهیه کند و بفرستد اینجا، این کار چه عیبی دارد؟ این چیز خوبی است. یا مثلاً فرض کنید یک کسی میتواند پانصد تا پتو تهیه کند و بفرستد. هستند کسانی که پول دارند، مایلند کمک کنند؛ از بازار پتو میخرند، میدهند به شما، که زحمت را هم از دوش شما برمیدارند. بنابراین سفارش کنید که اینجور اظهار استغناء از مردم نشود. بعضی از چیزها هست که اگر مردم خودشان بروند از بازار تهیه کنند، بخرند و به شما بدهند، هم کار شما آسان میشود، هم مردم احساس بهتری پیدا میکنند. رفته پتو خریده، میدهد به شما، شما هم میدهید اینجا؛ این بهتر از این است که یک میلیون تومان یا پانصد هزار تومان یا چقدر پول در حساب هلال احمر بریزد. به نکات روانی قضایا توجه کنید.بههرحال ما از خدای متعال میخواهیم که هم به شماها که خدمت میکنید و زحمت میکشید، کمک کند؛ هم به مردم عزیز کشورمان که از نقاط مختلف کمک کردند، هدایائی فرستادند، یا پول فرستادند یا خواهند فرستاد، کمک کند و انشاءاللّه دلها را هدایت کند که این کار را ادامه بدهند؛ هم بخصوص به مردم مؤمن و عزیزی که در این منطقه زندگی میکنند، کمک کند. منطقهی ارسباران، منطقهی شجاعت است؛ این را شاید کسانی که با تاریخ آشنا باشند، میدانند. ارسباران جزو مناطقی است که مردمش اصلاً معروفند به رشادت؛ منطقهی ارسباران یک چنین خصوصیتی دارد. البته همهی آذربایجان همین جور است. غیرت آذربایجانی و همت آذربایجانی که در سالهای دفاع مقدس هم خودش را نشان داد، قبل از آن در انقلاب خودش را نشان داد، تا امروز هم همیشه خودش را نشان داده، آن به جای خود محفوظ؛ اما منطقهی ارسباران هم یک منطقهی دارای خصوصیتی است در این جهت؛ که خب، حالا این مردم عزیز دچار این حادثه شدهاند. این حوادث همیشه وجود دارد. به قول مرحوم شهریار:دونیا قضوو و قدهر اؤلوم ایتیم دیردونیا بویو اوغولسوزدور یئتیم دیرنگاه کنید، زیاد است؛ اوغولسوزدور چخ دی، یئتیم دیر چخ دی. همهی دنیا پر است از این حوادث. به هر حال این قضایا پیش میآید. امیدواریم انشاءاللّه خدای متعال به همهشان صبر و استقامت بدهد و بتوانند انشاءاللّه مسیر زندگی را دنبال کنند.والسّلام علیکم و رحمةاللّهحسن آقا ساکن روستای اورنگ از حضور رهبر انقلاب در زمان زلزله به خبرنگار تسنیم میگوید: آن زمان من فرزندم را از دست داده بودم، ابتدا حضور رهبر را حس نکردم ولی ناخداگاه به تماشای فرمایشاتشان ایستادم.وی افزود: پس از سخنان رهبری یاد روزهای دفاع مقدس افتادم و گفتم ما آن دوران را با پشتیبانی از همدیگر سپری کردیم حال چرا نتوانیم، هرچند نتوانستیم برای از دست رفتگانمان مراسمی ترتیب دهیم ولی با اذن رهبر انقلاب و با حمایتهای ملت ایران بازسازی خانهها شروع کردیم.این کشاورز روستایی ادامه داد: اکنون که 8 سال از زلزله سپری میشود لازم میدانم از ملت بزرگ ایران و رهبر فرزانهمان که همواره حامی مظلومان و حادثه دیدگان بودهاند قدردانی میکنم که اجازه ندادند در روزهای بحرانی تنها بمانیم.با گذشت 8 سال از زلزله سهمگین منطقهی ارسباران خانههای روستائیان بازسازی شد و در حال حاضر مردم ساکن روستاهای در خانهای مستحکم و امن زندگی میکنند و تنها خواستهشان امهال وامهای زلزله است.در همین حال هیات دولت به ریاست حسن روحانی در جلسه (20 خردادماه 1397) با امهال تسهیلات پرداختی به زلزله زدگان و کشاورزان خسارت دیده منطقه ارسباران و کرمانشاه موافقت کرد.بر این اساس اصل تسهیلات اخذ شده توسط خسارت دیدگان ناشی از زلزله منطقه ارسباران (شهرستان های ورزقان، اهر و هریس) در استان آذربایجان شرقی به مبلغ 5950 میلیارد و 592 میلیون ریال و نیز اصل تسهیلات اخذ شده خسارت دیدگان ناشی از زلزله مورخ 21 .8 .1396 استان کرمانشاه به مبلغ 23 میلیون و 176 هزار و 197 میلیون ریال به مدت دو سال امهال می گردد و متعاقباً براساس اعلام بانک مرکزی سود و جرایم دیرکرد آن نیز توسط سازمان برنامه و بودجه کشور در بودجه سنواتی تأمین خواهد شد.بیتالله عبدالهی، نماینده مردم اهر و هریس در مجلس در نشستی با دهیاران شهرستان اهر، بابیان اینکه بانکها در راستای اجرای مصوبه دولت برای امهال وامهای زلزلهزدگان ارسباران علناً بیاعتنایی کردند، گفت: سال گذشته هیات دولت به ریاست رئیسجمهور، امهال وامهای زلزلهزدگان ارسباران به مدت 2 سال مصوب و به بانکها ابلاغ کردند ولی تا به امروز بانکها در عمل به مصوبه دولت هیچ اقدامی نکردهاند و با کمال تاسف دولت نیز نتوانست برای اجرایی شدن مصوبهاش عملی انجام دهد.انتهای پیام/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
11933,
139060,
550,
28505,
376,
2720,
695,
259,
19360,
4029,
259,
9797,
987,
548,
40652,
64789,
194642,
94467,
768,
1024,
9362,
18228,
1505,
259,
32730,
3418,
343,
934,
6876,
22635,
941,
13654,
36223,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
267,
421,
79017,
240451,
43060,
51571,
331,
2731,
33932,
265,
68058,
240209,
285,
259,... |
{
"phonemize": "...................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. liɡe bærtær. særmoræbbi time futbɑle pɑse hæmedɑn ɡoft : pɑse hæmedɑn dær moqɑbele time sænʔæte mese kermɑne bædtærin bɑzi fæsle xod rɑ ændʒɑm dɑd. \" vinku beɡuvitʃ \" æsre se ʃænbe pæs æz ʃekæste xɑredʒ æz xɑne timæʃ, dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑzikonɑn hɑfbæke time pɑse hæmedɑn dær in didɑr nætævɑnestænd væzɑjefe xod rɑ be xubi edʒrɑ næmɑjænd. vej æz bɑzikonɑne xætte defɑʔi time xod niz ezhɑre nɑrezɑjæti væ bæjɑn kærd : modɑfeʔine pɑse besijɑr qejremæsʔulɑne bɑzi kærdænd. u ɡoft : in bɑzikonɑn fekr mi konænd kæsbe bistopændʒ emtijɑz dær nim fæsle ævvæle mosɑbeqɑte kɑfist. særmoræbbi pɑse hæmedɑn æfzud : time pɑs dær pɑjɑne nim fæsle ævvæle mosɑbeqɑt, dær odʒ bud væli væqfee tulɑni moddæte bejne do nim fæsl be zærære in time tæmɑm ʃod. beɡuvitʃ bɑzi time sænʔæte mese kermɑn rɑ niz zæʔif ærzjɑbi væ bæjɑn kærd : in tim æz do zærbee ɑzɑd be ɡol resid væ bɑzikonɑne kɑre ɡoruhi monsædʒemi rɑ be næmɑjeʃ næɡozɑʃtænd. vej æz qezɑvæte dɑværɑne in didɑr ezhɑre rezɑjæt kærd væ ɡoft : in dɑværɑn qezɑvæte qɑbele qæbuli ʔerɑʔe dɑdænd. dær tʃɑrtʃube hæftee noxost dure bærɡæʃte særi mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle keʃvær, time sænʔæte mese kermɑn æsre se ʃænbe dær værzeʃɡɑh ʃæhid bɑhonære in ʃæhre movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær sefr time pɑse hæmedɑn rɑ ʃekæst dæhæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdohæft sɑʔæte hidʒdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n...................................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/11/86\n داخلی.ورزشی.فوتبال.لیگ برتر. سرمربی تیم فوتبال پاس همدان گفت: پاس همدان در مقابل تیم صنعت مس\nکرمان بدترین بازی فصل خود را انجام داد. \"وینکو بگوویچ\" عصر سه شنبه پس از شکست خارج از خانه تیمش، در گفت و\nگو با ایرنا افزود: بازیکنان هافبک تیم پاس همدان در این دیدار نتوانستند\nوظایف خود را به خوبی اجرا نمایند. وی از بازیکنان خط دفاعی تیم خود نیز اظهار نارضایتی و بیان کرد:\nمدافعین پاس بسیار غیرمسوولانه بازی کردند. او گفت: این بازیکنان فکر می کنند کسب 25 امتیاز در نیم فصل اول مسابقات\nکافی است. سرمربی پاس همدان افزود: تیم پاس در پایان نیم فصل اول مسابقات، در اوج\nبود ولی وقفه طولانی مدت بین دو نیم فصل به ضرر این تیم تمام شد. بگوویچ بازی تیم صنعت مس کرمان را نیز ضعیف ارزیابی و بیان کرد: این\nتیم از دو ضربه آزاد به گل رسید و بازیکنان کار گروهی منسجمی را به نمایش\nنگذاشتند. وی از قضاوت داوران این دیدار اظهار رضایت کرد و گفت: این داوران قضاوت\nقابل قبولی ارایه دادند. در چارچوب هفته نخست دور برگشت سری مسابقات لیگ برتر فوتبال کشور، تیم\nصنعت مس کرمان عصر سه شنبه در ورزشگاه شهید باهنر این شهر موفق شد با\nنتیجه دو بر صفر تیم پاس همدان را شکست دهد.ک/3\n 7433/507/660\nشماره 677 ساعت 18:14 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
1164,
5091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
260,
3816,
5721,
1423,
4725,
260,
92648,
61171,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
29228,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
14004,
282,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
3... |
{
"phonemize": "irɑn dær okrɑjn foruʃɡɑh dɑemi bærpɑ mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ se slæʃ hæftɑdonoh moʔɑvene otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ɡoft : idʒɑde næmɑjeʃɡɑh væ foruʃɡɑhe dɑemi æz mæhsulɑte irɑni dær \" kej jæf \" pɑjtæxte okrɑjn, dær toseʔe rævɑbete tedʒɑri bɑ ɑn keʃvære moʔæsser æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe rævɑbete omumi otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe væmæʔɑdæne irɑn, ferejdune entezɑri ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ sæfire okrɑjn dær tehrɑn bɑ tæqdir æz hæmkɑri hɑje sefɑræte okrɑjn dær bærpɑi komisijon hɑje moʃtæræk, molɑqɑt hɑ væ sodure vizɑ be bɑzærɡɑnɑn, hæmkɑri bɑ bɑnke moʃtæræk bærɑje ɑsɑne sɑzi tedʒɑræt mjɑne \" tehrɑn kej jæf \" rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. \" væludimir butiɑkɑ \" sæfire okrɑjn dær in didɑr idʒɑde foruʃɡɑh dɑemi kɑlɑhɑje irɑni dær mærkæze ɑn keʃvær rɑ bærɑje æqʃɑre motevæssete dʒɑmeʔe okrɑjne mætlub zekr kærd. slæʃ bist slæʃ hæʃtɑd slæʃ sæd slæʃ divisto pændʒɑhohæʃt slæʃ sizdæh slæʃ",
"text": " ایران در اوکراین فروشگاه دائمی برپا می کند\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/3/79\n معاون اتاق بازرگانی ایران گفت : ایجاد نمایشگاه و فروشگاه دائمی از\nمحصولات ایرانی در \" کی یف \" پایتخت اوکراین ، در توسعه روابط تجاری با آن\nکشور موثر است. بر اساس گزارش روابط عمومی اتاق بازرگانی و صنایع ومعادن ایران ،\nفریدون انتظاری روز سه شنبه در دیدار با سفیر اوکراین در تهران با تقدیر\nاز همکاری های سفارت اوکراین در برپایی کمیسیون های مشترک ، ملاقات ها و\nصدور ویزا به بازرگانان ، همکاری با بانک مشترک برای آسان سازی تجارت\nمیان \" تهران - کی یف \" را مورد تاکید قرار داد. \" ولودیمیر بوتیاکا \" سفیر اوکراین در این دیدار ایجاد فروشگاه دائمی\nکالاهای ایرانی در مرکز آن کشور را برای اقشار متوسط جامعه اوکراین مطلوب\nذکر کرد. / 20 / 80 / 100 / 258 / 13 /\n\n "
} | [
4379,
509,
1081,
8459,
40117,
259,
40891,
42665,
6353,
1423,
30048,
822,
5606,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
419,
58475,
6449,
11163,
1715,
259,
722,
6986,
7632,
116225,
406,
4379,
5021,
259,
267,
1997,
13385,
1444... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
272,
331,
10787,
81043,
43060,
11667,
332,
273,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
43060,
34553,
124255,
325,
43060,
658,
2861,
2731,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr færhænɡi. ædæbijɑt. hosejne fætɑhi hosejne fætɑhi sɑl hɑe piʃ, kudæki, xejli æz dʒævɑnɑne emruz rɑ bɑ mædʒmuʔe dɑstɑn hɑje ɑtæʃ dær xærmæne ælɑmætekutʃektær e por kærd ke dær kejhɑn bætʃtʃe hɑ tʃɑp mi ʃod. u hænuz hæm bærɑje bætʃtʃe hɑ mi nevisæd. in nevisænde romɑne næsæbtɑ bolændi bærɑje kudækɑn neveʃte ke pæri næxolestɑne ælɑmætekutʃektær nɑm dɑræd væ enteʃɑrɑte sure mehr ɑn rɑ be tʃɑp resɑnde æst. fætɑhi, be ʃeddæt æz sisteme toziʔe nɑmonɑsebe ketɑb dær keʃvær enteqɑd dɑræd væ dærbɑre ozɑʔe ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn dær keʃværemɑn, soxæn be miɑn mi ɑːværæd. u be xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, mi ɡujæd : ædæbijɑte kudæk dær donjɑ ædæbijɑte dʒævɑnist. æɡær be sæd sɑle piʃ bærɡærdim næ tænhɑ keʃvære mɑ bælke dær tæmɑm donjɑ ædæbijɑte kudæk be tore ræsmi væ tæxæssosi vodʒud nædɑʃt. ævvælin mædʒælle mɑ dær in zæmine, kejhɑn bætʃtʃe hɑst ke hodud pændʒɑh sɑl æz omre neɡɑreʃ væ tʃɑpe ɑn mi ɡozæræd. pæs æz pɑ ɡereftæne kejhɑn bætʃtʃe hɑ, qesse hɑje xub bærɑje bætʃtʃe hɑje xub tɑ qæbl æz enqelɑb, be dælile nopɑi, ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑne biʃtær monhæser be ketɑb hɑje tærdʒome ʔi mi ʃod. bɑ ʃoruʔe enqelɑb, fæzɑje xɑssi ʃekl ɡereft ke mohemme tærin viʒeɡi æʃe biɡɑne setizi bud. dær in fæzɑ eʔtemɑd be næfse æfrɑde bɑlɑ ræft væ tævɑnestænd æsærhɑje tæʔlifi xubi rɑ be morure zæmɑn erɑʔe konænd. nævæd dærsæde ketɑb hɑje kudæk væ nodʒævɑn qæbl æz enqelɑb tærdʒome væ dæh dærsæde tæʔlifi budænd? æmmɑ pæs æz enqelɑb bɑ tæqire ʃærɑjet væ ozɑʔe mæmlekæt, in næsæbte bærʔæks ʃod væ biʃtær nevisænd he hɑ mæʃqule neveʃtæn væ tæʔlife dɑstɑn ʃodænd. motexæssesɑn moʔtæqedænd, ædæbijɑte kudækɑn væ nodʒævɑnɑne mɑ be kɑrhɑje dʒæhɑni pæhlu mi zænæd æmmɑ noktee mohem in æst ke teʔdɑde kɑrhɑje xub kæm æst. hær sɑle jeki do ketɑbe xub dɑrim, æmmɑ inhɑ kɑfi nist. bɑjæd betævɑnim kɑrhɑi ke dær sæthe dʒæhɑni qɑbelijæte tærh dɑʃte bɑʃænd rɑ be bist tɑ pændʒɑh ædæd beresɑnim. nevisænde zɑl væ simorq ælɑmætekutʃektær mi ɡujæd : bætʃtʃe hɑ bɑjæd bɑ ædæbijɑte kelɑsike irɑne ɑʃnɑ ʃævænd, ferdosi, hɑfez væ sæʔdi rɑ beʃenɑsænd. æmmɑ ʃænɑsɑndæne bozorɡɑne ædæbe keʃvære osuli dɑræd ke næbɑjæd ɑn rɑ færɑmuʃ konim. vej tæʔkid mi konæd : behtærin kɑre bɑznevisi ɑsɑre bozorɡ væ bærɡærdɑne næzm be næsre sɑde væ rævɑn æst. æz in mæsire kudækɑn be særtʃeʃme æsli ædæbijɑte irɑn væsl mi ʃævænd. fætɑhi dærbɑre ædæbijɑte enqelɑb mi ɡujæd : nevisænde mesle jek meʔmɑr æst ke bɑjæd æz zæmin væ mæsɑleh, ke hæmɑn mærdom væ ettefɑq hɑje ɡunɑɡune dʒɑmeʔe hæstænd, estefɑde konæd. dʒænɡ væ enqelɑb hæm mesle hɑdese hɑje diɡær edʒtemɑʔi hæstænd. æɡær nevisænde ʔi dærbɑre jek ettefɑqe bozorɡ edʒtemɑʔi tʃizi nænevisæd bɑjæd be honære u ʃæk kærd. æmmɑ be tæqsime bændi ædæbijɑt eʔteqɑd nædɑræm, tʃon ʃɑxe ʃɑxe kærdæne ædæbijɑt bɑʔes mi ʃævæd æz æsle dur ʃævim. fætɑhi mi ɡujæd : ɡɑhi dʒodɑkærdæne hoze hɑje moxtælefe ædæbijɑt bɑʔes mi ʃævæd dærbɑre ɑn mozu hærf bezænim væ fæqæt ʃoʔɑr dæhim. motæʔæssefɑne dær tʃenin fæzɑi hitʃ æsære xub væ fɑxeri tolid nemi ʃævæd. dʒænɡ hæm mesle sejl væ zelzele tæbæʔɑte sænɡin væ nɑɡovɑri dær zendeɡi bæʃær dɑræd ke dust dɑræm dær neveʃte hɑjeme biʃtær be vædʒh ɑsib hɑje edʒtemɑʔi in pædide dær dʒɑmeʔe bepærdɑzæm. nevisænde pæri næxolestɑne ælɑmætekutʃektær tæʔkid mi konæd : mɑ be dʒænɡ æz zævɑjɑje moxtælefi mi tævɑnim neɡɑh konim, jeki mi tævɑnæd dʒænɡ rɑ dær mætne dʒebhe bæbiænd væ diɡæri dʒænɡ rɑ dær ʃæhrhɑje dʒonubi væ mjɑne zendeɡi mærdome in mæntæqe bæbiænd. dʒodɑkærdæne næ be næfʔe dʒænɡ æst væ næ be næfʔe ædæbijɑt. fætɑhi moʃkele æsli bɑzɑre ketɑb rɑ dær keʃværemɑn, næqs dær sisteme toziʔ mi dɑnæd væ mi ɡujæd : sisteme toziʔe ketɑb dær keʃvære mɑ jek sisteme qædimist. ketɑb hɑje irɑni, mohtævɑje xub, dʒeld væ tærrɑhi monɑseb dɑrænd æmmɑ be næsæbte dʒæmʔijæte dʒævɑne keʃvær, ʃɑnse xubi dær toziʔ væ foruʃ nædɑrænd. bæxʃe omde sisteme toziʔ dær keʃværemɑn dær mejdɑne enqelɑb væ ro be ruje dɑneʃɡɑhe motemærkez ʃode, bæqije mæntæqe hɑje tehrɑn hæm ketɑbforuʃi xub nædɑrænd tʃe resæd be sɑjere ʃæhrestɑn hɑje keʃvær! vej æz ædæme toziʔe monɑsebe ketɑb dær keʃvære ɡelɑje mi konæd væ mi ɡujæd : dʒɑjeze hɑje ædæbi moxtælef væ dʒæʃnvɑre hɑje ɡunɑɡun bærɡozɑr mi konim væ ketɑb hɑje xub rɑ moʔærrefi mi konim? æmmɑ væqti ketɑb hɑ moʔærrefi ʃodænd væ tæqɑzɑ dær mærdom bærɑje xɑndæne ketɑb idʒɑd ʃod ketɑbforuʃi modʒæhhæz væ be ruzi vodʒud nædɑræd ke ælɑqmændɑn be ɑndʒɑ morɑdʒeʔe konænd. biʃtær ketɑb hɑ jɑ be dæste hæme ælɑqmændɑn nemi resæd jɑ væqti in ettefɑq mi oftæd ke moddæt hɑ æz tʃɑpe ɑn ɡozæʃte væ tæbe ɑn forukeʃ kærde. nevisænde ɑtæʃ dær xærmæne ælɑmætekutʃektær dærbɑre bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb mi ɡujæd : æz jek nɑʃere moʔtæbær ʃenideæm, mizɑne foruʃe ketɑb dær jek hæfte næmɑjeʃɡɑh, bærɑbær bɑ mizɑne foruʃe hæmɑn ketɑb dær tule jek sɑl bude? tʃon zæmɑni ke næmɑjeʃɡɑh bærpɑsete mærdom mi dɑnænd mi tævɑnænd be dʒɑj moʃæxxæsi berævænd væ ketɑbe morede næzæreʃɑn rɑ pejdɑ konænd? be hæmin dælil tirɑʒe ketɑbe hɑi ke dær næmɑjeʃɡɑh be foruʃ mi resænd bɑ tirɑʒe kolle sɑl hæmɑn ketɑb bærɑbær æst. in ærqɑm neʃɑn mi dæhænd mizɑne tæqɑzɑe xub væ qɑbele qæbul æst æmmɑ dær toziʔe moʃkelɑte dʒeddi dɑrim. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04\nفرهنگی.ادبیات.حسین فتاحی\nحسین فتاحی سال ها پیش، کودکی، خیلی از جوانان امروز را با مجموعه داستان\nهای -آتش در خرمن < پر کرد که در کیهان بچه ها چاپ می شد. او هنوز هم\nبرای بچه ها می نویسد .این نویسنده رمان نسبتا بلندی برای کودکان نوشته که -پری نخلستان < نام\nدارد و انتشارات سوره مهر آن را به چاپ رسانده است .فتاحی ، به شدت از سیستم توزیع نامناسب کتاب در کشور انتقاد دارد و\nدرباره اوضاع ادبیات کودک و نوجوان در کشورمان، سخن به میان می آورد.او به خبرنگار فرهنگی ایرنا ، می گوید: ادبیات کودک در دنیا ادبیات جوانی\n است. اگر به 100سال پیش برگردیم نه تنها کشور ما بلکه در تمام دنیا\nادبیات کودک به طور رسمی و تخصصی وجود نداشت. اولین مجله ما در این زمینه\n، کیهان بچه هاست که حدود 50سال از عمر نگارش و چاپ آن می گذرد. پس از پا\n گرفتن کیهان بچه ها، -قصه های خوب برای بچه های خوب تا قبل از انقلاب، به دلیل نوپایی، ادبیات کودک و نوجوان بیشتر منحصر به\nکتاب های ترجمه ای می شد. با شروع انقلاب، فضای خاصی شکل گرفت که مهم\nترین ویژگی اش بیگانه ستیزی بود. در این فضا اعتماد به نفس افراد بالا\nرفت و توانستند اثرهای تالیفی خوبی را به مرور زمان ارائه کنند. 90درصد\nکتاب های کودک و نوجوان قبل از انقلاب ترجمه و 10درصد تالیفی بودند؟ اما\nپس از انقلاب با تغییر شرایط و اوضاع مملکت، این نسبت برعکس شد و بیشتر\nنویسند ه ها مشغول نوشتن و تالیف داستان شدند.متخصصان معتقدند ،ادبیات کودکان و نوجوانان ما به کارهای جهانی پهلو می\nزند اما نکته مهم این است که تعداد کارهای خوب کم است. هر سال یکی دو\nکتاب خوب داریم، اما اینها کافی نیست. باید بتوانیم کارهایی که در سطح\nجهانی قابلیت طرح داشته باشند را به 20 تا 50 عدد برسانیم.نویسنده -زال و سیمرغ< می گوید: بچه ها باید با ادبیات کلاسیک ایران آشنا\nشوند، فردوسی، حافظ و سعدی را بشناسند. اما شناساندن بزرگان ادب کشور\nاصولی دارد که نباید آن را فراموش کنیم.وی تاکید می کند: بهترین کار بازنویسی آثار بزرگ و برگردان نظم به نثر\nساده و روان است. از این مسیر کودکان به سرچشمه اصلی ادبیات ایران وصل می\n شوند.فتاحی درباره ادبیات انقلاب می گوید: نویسنده مثل یک معمار است که باید از\n زمین و مصالح، که همان مردم و اتفاق های گوناگون جامعه هستند، استفاده\nکند. جنگ و انقلاب هم مثل حادثه های دیگر اجتماعی هستند. اگر نویسنده ای\nدرباره یک اتفاق بزرگ اجتماعی چیزی ننویسد باید به هنر او شک کرد. اما به\n تقسیم بندی ادبیات اعتقاد ندارم، چون شاخه شاخه کردن ادبیات باعث می\nشود از اصل دور شویم.فتاحی می گوید: گاهی جداکردن حوزه های مختلف ادبیات باعث می شود درباره\nآن موضوع حرف بزنیم و فقط شعار دهیم. متاسفانه در چنین فضایی هیچ اثر خوب\n و فاخری تولید نمی شود. جنگ هم مثل سیل و زلزله تبعات سنگین و ناگواری\nدر زندگی بشر دارد که دوست دارم در نوشته هایم بیشتر به وجه آسیب های\nاجتماعی این پدیده در جامعه بپردازم.نویسنده -پری نخلستان < تاکید می کند: ما به جنگ از زوایای مختلفی می\nتوانیم نگاه کنیم، یکی می تواند جنگ را در متن جبهه ببیند و دیگری جنگ را\n در شهرهای جنوبی و میان زندگی مردم این منطقه ببیند. جداکردن نه به نفع\nجنگ است و نه به نفع ادبیات.فتاحی مشکل اصلی بازار کتاب را در کشورمان، نقص در سیستم توزیع می داند و\n می گوید: سیستم توزیع کتاب در کشور ما یک سیستم قدیمی است. کتاب های\nایرانی، محتوای خوب، جلد و طراحی مناسب دارند اما به نسبت جمعیت جوان\nکشور، شانس خوبی در توزیع و فروش ندارند. بخش عمده سیستم توزیع در\nکشورمان در میدان انقلاب و رو به روی دانشگاه متمرکز شده، بقیه منطقه های\nتهران هم کتابفروشی خوب ندارند چه رسد به سایر شهرستان های کشور!\nوی از عدم توزیع مناسب کتاب در کشور گلایه می کند و می گوید: جایزه های\nادبی مختلف و جشنواره های گوناگون برگزار می کنیم و کتاب های خوب را\nمعرفی می کنیم ؟ اما وقتی کتاب ها معرفی شدند و تقاضا در مردم برای خواندن\n کتاب ایجاد شد کتابفروشی مجهز و به روزی وجود ندارد که علاقمندان به\nآنجا مراجعه کنند. بیشتر کتاب ها یا به دست همه علاقمندان نمی رسد یا وقتی\n این اتفاق می افتد که مدت ها از چاپ آن گذشته و تب آن فروکش کرده.نویسنده -آتش در خرمن < درباره برپایی نمایشگاه کتاب می گوید: از یک ناشر\nمعتبر شنیدم، میزان فروش کتاب در یک هفته نمایشگاه، برابر با میزان فروش\nهمان کتاب در طول یک سال بوده ؟ چون زمانی که نمایشگاه برپاست مردم می\nدانند می توانند به جای مشخصی بروند و کتاب مورد نظرشان را پیدا کنند؟ به\n همین دلیل تیراژ کتاب هایی که در نمایشگاه به فروش می رسند با تیراژ کل\nسال همان کتاب برابر است. این ارقام نشان می دهند میزان تقاضا خوب و قابل\n قبول است اما در توزیع مشکلات جدی داریم.شماره 492 ساعت 14:07 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
3049,
17890,
406,
260,
50605,
13432,
260,
97706,
35004,
83012,
25695,
35004,
83012,
3037,
1875,
4446,
343,
19916,
406,
343,
1804,
10404,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
... |
{
"phonemize": "mænɑbeʔe xæbæri æz ʃæhɑdæte hodud pændʒɑh tæn dær hæmælɑte hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi be bɑzɑri dær mæntæqe « ælfivæʃ » dær ostɑn « læhdʒ » vɑqeʔ dær dʒonubqærbi in keʃvær xæbær dɑdænd. hæmælɑte dʒænɡændehɑje soʔudi be ostɑn « omrɑn » dær ruze doʃænbee biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. dær dʒærijɑne in hæmælɑt be ʃæhr « omrɑn » nuzdæh qejrenezɑmi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. dʒænɡændehɑje soʔudi hæmtʃenin dæftære sjɑsiː dʒonbeʃ « ænsɑrollɑh » dær « sænʔɑ » pɑjtæxt rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. dær moqɑbel, ærteʃe jæmæn væ niruhɑje mærdomi hæft muʃæk « kɑtijuʃɑ » bɑ borde motevæsset rɑ be mævɑzeʔe nezɑmi æræbestɑne soʔudi dær ʃæhr « ælqube » dær mæntæqee mærzi « dʒizɑn » ʃellik kærdænd.",
"text": "\n\tمنابع خبری از شهادت حدود 50 تن در حملات هواپیماهای جنگی به بازاری در \nمنطقه «الفیوش» در استان «لحج» واقع در جنوبغربی این کشور خبر دادند.\n\tحملات جنگندههای سعودی به استان «عمران» در روز دوشنبه بیش از 54 شهید بر\n جای گذاشته است. در جریان این حملات به شهر «عمران» 19 غیرنظامی جان خود \nرا از دست دادند.\n\tجنگندههای سعودی همچنین دفتر سیاسی جنبش «انصارالله» در «صنعا» پایتخت را هدف قرار دادند.\n\tدر مقابل، ارتش یمن و نیروهای مردمی 7 موشک «کاتیوشا» با برد متوسط را به \nمواضع نظامی عربستان سعودی در شهر «الغوبه» در منطقه مرزی «جیزان» شلیک \nکردند."
} | [
556,
13036,
41804,
695,
14951,
29921,
259,
21057,
1013,
7008,
509,
1240,
41692,
14632,
53033,
2791,
10948,
406,
554,
11488,
406,
509,
259,
8179,
376,
404,
49837,
406,
25622,
436,
509,
12363,
404,
572,
171892,
436,
12054,
509,
259,
17637,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
285,
2731,
346,
623,
50529,
421,
79017,
240451,
43060,
334,
37893,
272,
331,
10787,
28466,
123291,
43060,
346,
28466,
379,
43... |
{
"phonemize": "tærdʒome kɑmele tæfsir fi zælɑl ælqorʔɑne montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt færhænɡi. mæʔɑref. tærdʒome bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær, tærdʒome kɑmele tæfsir fi zælɑl ælqorʔɑn tæʔlife sejjed qotb be kuʃeʃe mostæfɑ xæræmdælædære ʃeʃ dʒeld tævæssote næʃre ehsɑne montæʃer ʃod. in ketɑb dɑrɑje tʃɑhɑr mærhæle æst ke næxostin mærhæle ɑn ʃɑmele mæqɑle hɑi bɑ onvɑn fi zælɑl æst ke dær mædʒælle ælmosælmun neveʃte ʃode væ sejjed qotbe ɑn rɑ tɑ ɑje sædo se sure bæqære tæfsir kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑhele bæʔdi nevisænde tævɑnest mæqɑle hɑ rɑ dʒæmʔ ɑværi kærde væ kol qorʔɑn rɑ dær si dʒozʔ tæfsir konæd. dær jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo milɑdi næxostin dʒozʔe tæfsiræfi ælzælɑl tævæssote dɑrɑlhiɑ ælkotob ælæræbije dær qɑhere be tʃɑp resid væ tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr milɑdi ʃɑnzdæh dʒozʔ æz ɑn tʃɑp ʃod. bæxʃe hɑi æz ketɑb tæfsir fi zælɑl ælqorʔɑne piʃ æz enqelɑb tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, mostæfɑ xorræmdel vɑhmæd ɑrɑm tærdʒome ʃod, æmmɑ tærdʒome in ketɑb hitʃ ɡɑh be tore kɑmel be tʃɑp næreside bud. tærdʒome kɑmele mædʒmuʔe tæfsir fi zælɑl ælqorʔɑn tævæssote mostæfɑ xorræmdele dævɑzdæh sɑl zæmɑn borde væ hær dʒeld æz in mædʒmuʔe dær ʃomɑreɡɑne se hezɑr nosxe be tʃɑp reside æst. ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "ترجمه کامل تفسیر فی ظلال القرآن منتشر شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/08\nفرهنگی.معارف.ترجمه\nبرای نخستین بار در کشور، ترجمه کامل تفسیر فی ظلال القرآن تالیف سید قطب\nبه کوشش مصطفی خرمدلدر شش جلد توسط نشر احسان منتشر شد.این کتاب دارای چهار مرحله است که نخستین مرحله آن شامل مقاله هایی با\nعنوان فی ضلال است که در مجله المسلمون نوشته شده و سید قطب آن را تا آیه\n103سوره بقره تفسیر کرده است.به گزارش ایرنا، در مراحل بعدی نویسنده توانست مقاله ها را جمع آوری کرده\n و کل قرآن را در 30 جزء تفسیر کند.در 1952 میلادی نخستین جزء تفسیرفی الظلال توسط دارالحیاء الکتب العربیه در\n قاهره به چاپ رسید و تا سال 1954میلادی 16 جزء از آن چاپ شد.بخش هایی از کتاب تفسیر فی ظلال القرآن پیش از انقلاب توسط مقام معظم رهبری\n، مصطفی خرمدل واحمد آرام ترجمه شد، اما ترجمه این کتاب هیچ گاه به طور\nکامل به چاپ نرسیده بود.ترجمه کامل مجموعه تفسیر فی ظلال القرآن توسط مصطفی خرمدل 12 سال زمان\nبرده و هر جلد از این مجموعه در شمارگان سه هزار نسخه به چاپ رسیده است.شماره 015 ساعت 12:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
18942,
376,
8878,
572,
12412,
40546,
10589,
259,
29897,
1463,
259,
51815,
556,
24572,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2838,
17890,
406,
260,
633,
47652,
260,
1894... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
3833,
240451,
26589,
408,
43060,
32085,
37893,
367,
25810,
1090,
397,
82670,
43060,
280,
259,
82670,
105393,
240209,
43060,
405,
15115,
2731,
238796,
295,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272... |
{
"phonemize": "dær hæmle hævɑi reʒime sæhijunisti be nævɑre qæze ke jek mɑʃin rɑ morede hædæf qærɑr dɑd do felestini be ʃæhɑdæt residænd. reʒime sæhijunisti dær in hæmlee pændʒ muʃæk rɑ be sæmte nævɑre qæze ʃellik kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri rusiɑ ælijom, æʃræfe ælqædæræt, soxænɡuje vezɑræte behdɑʃte felestin eʔlɑm kærd, dʒæsæde in do felestini be donbɑle hæmle hævɑi esrɑʔil be jek mɑʃin dær ʃæhre xɑnjunese vɑqeʔ dær nævɑre qæze be in bimɑrestɑne montæqel ʃod. jek ʃɑhede ejni dær in xosus ɡoft : dʒænɡændehɑje esrɑʔili muʃæki rɑ be mɑʃini ke dær orduɡɑhi ætrɑfe xɑne esmɑʔile hænije, moʔɑvene ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs bud ʃellik kærdænd ke dær in hæmle mɑʃine monfædʒer ʃod væ do tæn ke dær ɑn budænd be ʃæhɑdæt residænd. piʃtær væzire behdɑʃte sɑbeq dær dolæte hæmɑs eʔlɑm kærd, dær hæmælɑte xompɑrei esrɑʔil be dʒonube nævɑre qæze dær mjɑne pændʒ felestini mædʒruh ʃode jek kudæke felestini jɑzdæh sɑle bud ke dær nɑhijehɑje moxtælef be ʃeddæte mædʒruh ʃod. jeki æz ʃɑhedɑne ejni ɡoft : bæʔd æz inke teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne felestini xompɑrei rɑ be sæmte tɑnkhɑje esrɑʔil pærtɑb kærdænd, tɑnkhɑje esrɑʔili hæm be do mæsdʒed dær in mæntæqe hæmle kærdænd ke in æmre mondʒær be mædʒruh ʃodæne teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne felestini ʃod. dærɡirihɑ dær mærzhɑje mjɑne nævɑre qæze væ esrɑʔil dær pɑsox be ʃellike muʃæk væ hæmælɑte hævɑi felestin be sæmte reʒime sæhijunisti ʃeddæt jɑfte æst. dær hæmin rɑstɑ, rɑbert kulfil, soxænɡuje komisɑrijɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl æz hæmle nezɑmi reʒime sæhijunisti væ koʃtɑre ruze æfzune mærdome felestin ke be donbɑle pejdɑ kærdæne se ʃæhrækneʃine esrɑʔili æz suj in reʒim tærtib dɑde ʃode be ʃeddæte ebrɑze neɡærɑni kærd væ æfzud : tej do hæftee ɡozæʃte dær pej hæmælɑte esrɑʔil, ʃeʃ felestini be ʃæhɑdæt residænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر حمله هوایی رژیم صهیونیستی به نوار غزه که یک ماشین را مورد هدف قرار داد دو فلسطینی به شهادت رسیدند. رژیم صهیونیستی در این حمله پنج موشک را به سمت نوار غزه شلیک کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری روسیا الیوم، اشرف القدرة، سخنگوی وزارت بهداشت فلسطین اعلام کرد، جسد این دو فلسطینی به دنبال حمله هوایی اسرائیل به یک ماشین در شهر خانیونس واقع در نوار غزه به این بیمارستان منتقل شد.\n\n\n\nیک شاهد عینی در این خصوص گفت: جنگندههای اسرائیلی موشکی را به ماشینی که در اردوگاهی اطراف خانه اسماعیل هنیه، معاون رئیس دفتر سیاسی جنبش حماس بود شلیک کردند که در این حمله ماشین منفجر شد و دو تن که در آن بودند به شهادت رسیدند.\n\n\n\nپیشتر وزیر بهداشت سابق در دولت حماس اعلام کرد، در حملات خمپارهای اسرائیل به جنوب نوار غزه در میان پنج فلسطینی مجروح شده یک کودک فلسطینی 11 ساله بود که در ناحیههای مختلف به شدت مجروح شد.\n\n\n\nیکی از شاهدان عینی گفت: بعد از اینکه تعدادی از شهروندان فلسطینی خمپارهای را به سمت تانکهای اسرائیل پرتاب کردند، تانکهای اسرائیلی هم به دو مسجد در این منطقه حمله کردند که این امر منجر به مجروح شدن تعدادی از شهروندان فلسطینی شد.\n\n\n\nدرگیریها در مرزهای میان نوار غزه و اسرائیل در پاسخ به شلیک موشک و حملات هوایی فلسطین به سمت رژیم صهیونیستی شدت یافته است.\n\n\n\nدر همین راستا، رابرت کولفیل، سخنگوی کمیساریای حقوق بشر سازمان ملل از حمله نظامی رژیم صهیونیستی و کشتار روز افزون مردم فلسطین که به دنبال پیدا کردن سه شهرکنشین اسرائیلی از سوی این رژیم ترتیب داده شده به شدت ابراز نگرانی کرد و افزود: طی دو هفته گذشته در پی حملات اسرائیل، شش فلسطینی به شهادت رسیدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
509,
259,
11783,
376,
3293,
5677,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
554,
259,
132631,
259,
42362,
376,
934,
2665,
259,
30469,
916,
259,
7352,
259,
12060,
5445,
11102,
2858,
259,
95585,
23127,
554,
14951,
29921,
23210,
1832,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
28466,
282,
468,
28466,
379,
43060,
266,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
390,
22821,
379,
43060,
380,
1911,
2731,
1043,
513,
384,
314,
326,
43060,
238796,
348,
259,
286,
43060,
1097,
368,
28466,
285,
202001,
1911... |
{
"phonemize": "mæsʔude æfrɑze vækile modɑfeʔe olijɑ dæme mærhum mitrɑ ostɑd bɑ eʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑre qæzɑi ɡoft : tɑ dʒɑi ke ettelɑʔ dɑrim, ʃoʔbe divɑnɑli keʃvære næsæbte be hokme sɑdere, næqse tæhqiqɑt ɡerefte væ hokm rɑ næqz kærde æst tɑ nævɑqese bærtæræf ʃævæd. mitrɑ ostɑd hæmsære mohæmmæd æli nædʒæfi ruze hæftome xordɑde nævædohæʃt dær mænzelæʃ bɑ ʃellike tʃænd ɡolulee beqætl resid. nædʒæfi ke ruze hɑdese pæs æz ertekɑb qætle motævɑri ʃode bud æsre hæmɑn ruz pæs æz bɑzɡæʃt æz qom, bɑ moʔærrefi xod be polise ɑɡɑhi tehrɑn, zemne eʔterɑf be qætl, ænɡize xod æz qætl rɑ extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi onvɑn kærd. pærvænde nædʒæfi pæs æz tækmile tæhqiqɑt æz suj dɑdsærɑje dʒenɑi be dɑdɡɑh ersɑl ʃod væ dɑdɡɑh pæs æz se dʒælæse mohɑkeme, nædʒæfi rɑ beettehɑm qætle æmd be qesɑse næfs væ beettehɑm hæmle qejremodʒɑze æslæhe be do sɑl hæbse mæhkum kærd. nædʒæfi væ vokælɑjæʃ ke moʔtæqed budænd nævɑqesi dær rævænde tæhqiqɑte pærvænde vodʒud dɑræd væ eʔteqɑd be qætle ʃebhæmd dɑʃtænd be hokme sɑdere eʔterɑz kærdænd tɑ dær divɑnɑli keʃvær morede resideɡi qærɑr ɡiræd. in dær hɑlist ke mæsʔude ostɑd bærɑdære mærhum mitrɑ ostɑde ruze bistose mordɑd æz eʔlɑme rezɑjæte olijɑjedæm æz qesɑse nædʒæfi xæbær dɑde bud. piʃtær hæmidrezɑ ɡudærzi dærbɑre ellæte eʔterɑz be hokme beræqm ɡozæʃte olijɑ dæm æz qesɑs be tæsnim ɡofte æst : eʔterɑze mɑ be ræʔj dɑdɡɑh bɑ mæsʔæle rezɑjæte olijɑje dæm ertebɑti nædɑræd væ in eʔterɑze mærbut be dʒænbe omumi dʒorm æst. qætle jek dʒænbee omumi væ jek dʒænbee xosusi dɑræd. dʒænbee xosusi hæqqe olijɑje dæm æst ke xoʃbæxtɑne lotf kærdænd væ rezɑjæt dɑdænd væ æz ɑnhɑ niz moteʃækker hæstim. æɡær bexɑhim æz bɑbæt dʒænbe omumi dʒorm vorud nækonim væ qætle æmd sɑbet ʃævæd, bæʔd æz ɡozæʃte ʃɑki væ sodure moqufi tæʔqib bærɑje qesɑs, tebqee mɑdde ʃeʃsædo dævɑzdæh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi æz bɑbæt dʒænbe omumi dʒorme qætle æmd bærɑje movækkele modʒɑzɑt hæbse sɑder miʃævæd. u ɡofte æst : moʔtæqedim qætle roxdɑde dær in pærvændee ʃebhæmd bude væ bɑjæd in mæsʔæle rɑ sɑbet konim væ bærɑje sɑbet kærdæn bɑjæd eʔterɑz mikærdim. æɡær divɑnɑli keʃvær eʔterɑze mɑ rɑ bepæziræd, bɑjæd hokm rɑ næqz konæd tɑ pærvænde be hæmɑn ʃoʔbee qæbli jɑ ʃoʔbe diɡæri ersɑl væ nævɑqese morede næzære mɑ ræfʔ ʃævæd væ qozɑte qɑneʔ ʃævænd ke qætl, æmdi næbude væ ʃebhæmd æst. æɡær qɑneʔ ʃævænd ke qætl, ʃebhæmd æst mozu æz mɑdde ʃeʃsædo dævɑzdæh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi xɑredʒ væ modʒɑzɑt hæbs bærɑje movækkele montæfi miʃævæd. nædʒæfi tʃændi piʃ niz bɑ qærɑre væsiqee ɑzɑd ʃod æmmɑ jek ruze bæʔd modʒæddædæn qærɑre vej be bɑzdɑʃte tæbdil væ rɑhi zendɑn ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "مسعود افرازه وکیل مدافع اولیاء دم مرحوم میترا استاد با اعلام این خبر به خبرنگار قضایی گفت: تا جایی که اطلاع داریم، شعبه دیوانعالی کشور نسبت به حکم صادره، نقص تحقیقات گرفته و حکم را نقض کرده است تا نواقص برطرف شود.میترا استاد؛ همسر محمد علی نجفی روز هفتم خرداد 98 در منزلش با شلیک چند گلوله بهقتل رسید.نجفی که روز حادثه پس از ارتکاب قتل متواری شده بود عصر همان روز پس از بازگشت از قم، با معرفی خود به پلیس آگاهی تهران، ضمن اعتراف به قتل، انگیزه خود از قتل را اختلافات خانوادگی عنوان کرد.پرونده نجفی پس از تکمیل تحقیقات از سوی دادسرای جنایی به دادگاه ارسال شد و دادگاه پس از سه جلسه محاکمه، نجفی را بهاتهام قتل عمد به قصاص نفس و بهاتهام حمل غیرمجاز اسلحه به دو سال حبس محکوم کرد.نجفی و وکلایش که معتقد بودند نواقصی در روند تحقیقات پرونده وجود دارد و اعتقاد به قتل شبهعمد داشتند به حکم صادره اعتراض کردند تا در دیوانعالی کشور مورد رسیدگی قرار گیرد.این در حالی است که مسعود استاد برادر مرحوم میترا استاد روز 23 مرداد از اعلام رضایت اولیایدم از قصاص نجفی خبر داده بود.پیشتر حمیدرضا گودرزی درباره علت اعتراض به حکم بهرغم گذشت اولیاء دم از قصاص به تسنیم گفته است: اعتراض ما به رأی دادگاه با مسئله رضایت اولیای دم ارتباطی ندارد و این اعتراض مربوط به جنبه عمومی جرم است. قتل یک جنبه عمومی و یک جنبه خصوصی دارد. جنبه خصوصی حق اولیای دم است که خوشبختانه لطف کردند و رضایت دادند و از آنها نیز متشکر هستیم. اگر بخواهیم از بابت جنبه عمومی جرم ورود نکنیم و قتل عمد ثابت شود، بعد از گذشت شاکی و صدور موقوفی تعقیب برای قصاص، طبق ماده 612 قانون مجازات اسلامی از بابت جنبه عمومی جرم قتل عمد برای موکل مجازات حبس صادر میشود.او گفته است: معتقدیم قتل رخداده در این پرونده شبهعمد بوده و باید این مسئله را ثابت کنیم و برای ثابت کردن باید اعتراض میکردیم. اگر دیوانعالی کشور اعتراض ما را بپذیرد، باید حکم را نقض کند تا پرونده به همان شعبه قبلی یا شعبه دیگری ارسال و نواقص مورد نظر ما رفع شود و قضات قانع شوند که قتل، عمدی نبوده و شبهعمد است. اگر قانع شوند که قتل، شبهعمد است موضوع از ماده 612 قانون مجازات اسلامی خارج و مجازات حبس برای موکل منتفی میشود.نجفی چندی پیش نیز با قرار وثیقه آزاد شد اما یک روز بعد مجدداً قرار وی به بازداشت تبدیل و راهی زندان شد.انتهای پیام/+"
} | [
548,
31527,
259,
78103,
26043,
341,
28799,
6289,
46016,
259,
210369,
2216,
38791,
259,
21778,
7939,
822,
87544,
259,
41624,
768,
259,
18018,
953,
4382,
554,
4382,
31184,
259,
32802,
5677,
5021,
267,
2301,
1576,
5677,
934,
44234,
40334,
63... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
11047,
259,
2731,
2955,
43060,
1043,
259,
58078,
1596,
3620,
43060,
4174,
240209,
265,
2463,
385,
43060,
259,
78130,
265,
134410,
175205,
749,
286,
43060,
259,
11326,
43060,
285,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060... |
{
"phonemize": "næhɑvænd færmɑndɑre næhɑvænd æz æʔmɑle se ruze mæhdudijæte tæræddod dær ʃæhrestɑne næhɑvænd bærɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe viruse koronɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, morɑde nɑseri bædæzzohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe æshɑbe ræsɑne ezhɑr kærd : xætære virus dær næhɑvænd besjɑri dʒeddi væ ozɑʔe neɡærɑnkonænde æst be hæmin mænzur be moddæte se ruz tærhe mæhdudijæte tæræddod dær ʃæhr væ rustɑhɑ be hæmrɑh zeddeofuni væ ɡændzodɑi mæʔɑber bɑ estefɑde æz mɑʃinɑlɑte sænɡin edʒrɑ miʃævæd. vej ɡoft : ozɑʔe enteʃɑre virus dær næhɑvænde neɡærɑnkonænde æst væ mærdom bɑjæd in mæsʔæle rɑ dʒeddi beɡirænd væ æz tæræddod dær sæthe ʃæhr xoddɑri konænd. færmɑndɑre næhɑvænd bɑ tæʔkid bær inke mærdom neɡærɑne dʒæʃn væ ʃɑdi væ tæfrih næbɑʃænd, ɡoft : bɑ hæmkɑri xube æshɑbe ræsɑne væ mærdom væ dær xɑne mɑndæne bezudi dær noqɑte ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne næhɑvænd dʒæʃne qælæbe bær virus rɑ bærɡozɑr xɑhim kærd. vej æz mærdome ʃæhrestɑne næhɑvænd dær noqɑte moxtælefe ʃæhri væ rustɑi xɑst bɑ dær xɑne mɑndæn væ pærhiz æz didɑrhɑ væ hozur dær tædʒæmmoʔɑte zændʒire enteʃɑr væ ʃojuʔe virus rɑ dær ʃæhrestɑne næhɑvænd qætʔ konænd. kopi ʃod",
"text": "نهاوند - فرماندار نهاوند از اعمال ۳ روزه محدودیت تردد در شهرستان نهاوند برای پیشگیری از شیوع ویروس کرونا خبر داد.به گزارش ، مراد ناصری بعدازظهر چهارشنبه در جمع اصحاب رسانه اظهار کرد: خطر ویروس در نهاوند بسیاری جدی و اوضاع نگرانکننده است به همین منظور به مدت ۳ روز طرح محدودیت تردد در شهر و روستاها به همراه ضدعفونی و گندزدایی معابر با استفاده از ماشینآلات سنگین اجرا میشود.وی گفت: اوضاع انتشار ویروس در نهاوند نگرانکننده است و مردم باید این مسئله را جدی بگیرند و از تردد در سطح شهر خودداری کنند.فرماندار نهاوند با تأکید بر اینکه مردم نگران جشن و شادی و تفریح نباشند، گفت: با همکاری خوب اصحاب رسانه و مردم و در خانه ماندن بهزودی در نقاط گردشگری شهرستان نهاوند جشن غلبه بر ویروس را برگزار خواهیم کرد.وی از مردم شهرستان نهاوند در نقاط مختلف شهری و روستایی خواست با در خانه ماندن و پرهیز از دیدارها و حضور در تجمعات زنجیره انتشار و شیوع ویروس را در شهرستان نهاوند قطع کنند.کپی شد"
} | [
259,
10149,
15638,
259,
264,
259,
70005,
4471,
259,
10149,
15638,
695,
858,
41893,
31051,
4029,
376,
259,
33085,
1845,
2825,
12666,
509,
4211,
5322,
259,
10149,
15638,
259,
1699,
4446,
17055,
695,
13018,
18232,
4424,
22029,
1164,
41072,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
334,
43060,
92913,
285,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
22821,
334,
43060,
92913,
285,
259,
2731,
360,
259,
2731,
240209,
282,
43060,
468,
303,
259,
41459,
265,
134410,
334,
1176,
101782,
2731,
346,
37893,
154979,
68003,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mehr : doktor mohæmmædrezɑ ʃɑne sɑz dær morede bærxi ezhɑrɑte mæbni bær vodʒude mɑfiɑje dɑru dær bæxʃe dolæti ɡoft : in hærfe dʒædidist væli be næzære mæn dustɑni ke in mozu rɑ mætræh mi konænd næzæreʃɑn bær in æst ke bæxʃe omde ʔi æz tolidɑt væ vɑredɑte dɑrui dær sistemhɑje dolæti væ nimee dolæti ændʒɑm mi ʃævæd. doktor sejjedæli sobhɑniɑn, ræise sændikɑje vɑredkonændeɡɑne dɑru be tɑzeɡi dær neʃæsti ke væzire behdɑʃt niz hozur dɑʃt onvɑn kærd ke mɑfiɑje dɑru dæste xod dolæt æst tʃon ʃæst dærsæde hædʒme bɑzɑre dɑrui keʃvær dær zirmædʒmuʔe hɑje dolæti ændʒɑm mi ʃævæd. ʃɑne sɑz ɡoft : be hærhɑl dær in rɑbete qævɑnini modʒud æst ke dɑd væ setæd dær bæxʃe dolæti rɑ ɑsɑntær æz bæxʃe xosusi kærde æst. foruʃe sɑlɑne dɑru dær irɑn do. pændʒ e miljɑrd dolɑr ærzjɑbi mi ʃævæd ke siopændʒ dærsæde in mæblæq særfe vɑredɑte tʃɑhɑr dærsæd nijɑze dɑrui bimɑrɑne xɑs mi ʃævæd. modirkole dɑruje vezɑræte behdɑʃt bɑ tæʔkid bær inke bæxʃe viʒe ʔi bærɑje dɑru dær dolæt vodʒud nædɑræd, tæsrih kærd : vɑqeʔijæte mætlæb in æst ke dɑru dær hæme dʒɑj donjɑe moteæsser æz rævɑbete xɑsse eqtesɑdi væ ɡærdeʃe mɑli besijɑr bɑlɑ æst væ tæʔsirɑte esterɑteʒik niz dær moʔɑdelɑte dolæthɑ væ keʃværhɑ næqʃ dɑræd ke keʃvære mɑ niz æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. ʃɑne sɑz æfzud : bær hæmin æsɑs nemi tævɑnæm beɡujæm ke mɑfiɑ dær bæxʃe dɑrui keʃvær be tore kolli nist væ vodʒud nædɑræd æmmɑ bɑ etminɑn mi ɡujæm ke besjɑri æz rævɑbete sjɑh dær bɑzɑre dɑrui donjɑ dær irɑn vodʒud nædɑræd væ mɑ jeki æz keʃværhɑje pɑk dær in zæminee mæhsub mi ʃævim.",
"text": "به گزارش مهر:دکتر محمدرضا شانه ساز در مورد برخی اظهارات مبنی بر وجود مافیای دارو در بخش دولتی گفت: این حرف جدیدی است ولی به نظر من دوستانی که این موضوع را مطرح می کنند نظرشان بر این است که بخش عمده ای از تولیدات و واردات دارویی در سیستمهای دولتی و نیمه دولتی انجام می شود.دکتر سیدعلی سبحانیان، رئیس سندیکای واردکنندگان دارو به تازگی در نشستی که وزیر بهداشت نیز حضور داشت عنوان کرد که مافیای دارو دست خود دولت است چون 60 درصد حجم بازار دارویی کشور در زیرمجموعه های دولتی انجام می شود.شانه ساز گفت: به هرحال در این رابطه قوانینی موجود است که داد و ستد در بخش دولتی را آسانتر از بخش خصوصی کرده است.فروش سالانه دارو در ایران 2.5 میلیارد دلار ارزیابی می شود که 35 درصد این مبلغ صرف واردات 4 درصد نیاز دارویی بیماران خاص می شود.مدیرکل داروی وزارت بهداشت با تاکید بر اینکه بخش ویژه ای برای دارو در دولت وجود ندارد، تصریح کرد: واقعیت مطلب این است که دارو در همه جای دنیا متاثر از روابط خاص اقتصادی و گردش مالی بسیار بالا است و تاثیرات استراتژیک نیز در معادلات دولتها و کشورها نقش دارد که کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست.شانه ساز افزود: بر همین اساس نمی توانم بگویم که مافیا در بخش دارویی کشور به طور کلی نیست و وجود ندارد اما با اطمینان می گویم که بسیاری از روابط سیاه در بازار دارویی دنیا در ایران وجود ندارد و ما یکی از کشورهای پاک در این زمینه محسوب می شویم."
} | [
554,
259,
11602,
18934,
267,
28102,
4739,
32790,
47593,
376,
16483,
509,
259,
7352,
1423,
14131,
259,
8884,
376,
14204,
548,
47128,
1423,
259,
6772,
1415,
7751,
7327,
259,
69849,
509,
10882,
259,
11294,
406,
5021,
267,
953,
259,
29726,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
3667,
259,
267,
21498,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
259,
238796,
43060,
405,
259,
263,
43060,
360,
331,
10787,
1097,
368,
124255,
12700,
2523,
334,
43060,
286,
43060,
346,
134410,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" mohæmmædnɑsere nik bæxt \" pɑnzdæh ɑbɑn mɑh sokkɑndɑre ostɑndɑri hæmedɑn ʃod væ dær hæmɑn hæfte hɑje ævvæl bud ke ertebɑt bɑ ræsɑne hɑ rɑ dær olævijæte kɑri xod qærɑr dɑd. do hæfte æz hozure ostɑndɑr dær hæmedɑne ɡozæʃte bud ke vej bɑ modirɑne mæsʔul væ særdæbirɑne ræsɑne hɑje ostɑn neʃæst hæm ændiʃi bærɡozɑr kærde væ mosævvæbɑti hæm æz ɑn neʃæst bærɑje behbude fæzɑje ræsɑne ʔi ostɑn birun ɑmæd. tæʃkile kɑrɡoruh ræsɑne be rijɑsæte moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre hæmedɑn væ ozvijæte teʔdɑdi æz mætbuʔɑti hɑe mohemtærin eqdɑmi bud ke ostɑndɑre hæmedɑn dær zæmine ertebɑt bɑ ræsɑne ændʒɑm dɑd. ælbætte bɑjæd be næzɑre neʃæst væ did ke ɑiɑ in kɑrɡoruh mi tævɑnæd ɑntʃenɑn ke bɑjæd dær rævænde fæʔɑlijæte ræsɑne hɑ tæʔsire ɡozɑr bɑʃæd jɑ næ? jeki diɡær æz mosævvæbɑte neʃæst hæm ændiʃi ostɑndɑr bɑ ræsɑne hɑ væ bærɡozɑri in neʃæst hæm ændiʃi be suræte do mɑhe jek bɑr bud. bɑ ɡozæʃte biʃ æz se mɑh æz ævvælin neʃæste hænuz neʃæste dovvom bærɡozɑr næʃode væ bɑjæd did ke ellæte in æmre tʃe bude æst. ælbætte dær tʃɑhɑrdæh mɑh tæsæddi sæmte ostɑndɑri hæmedɑn tævæssote \" æli mæhæmdɑzɑd \" niz tænhɑ jek neʃæst hæm ændiʃi bɑ ræsɑne hɑe bærɡozɑr ʃod ke in æmr neʃɑn mi dæhæd æfrɑdi be qejr æz ostɑndɑrɑne moxɑlefe bærɡozɑri in neʃæsthɑ hæstænd. nik bæxt dær zæmɑne vorude xod be ostɑn ræsɑne hɑ rɑ dust væ hæmrɑh xod dɑnest væli ɡujɑ in æmre tænhɑ be bærxi ræsɑne hɑe montæhi ʃode væ mɑbæqi ræsɑne hɑ æz in qɑfelee æqæb mɑndænd. ælbætte æz in næbɑjæd beɡozærim ke dær mævɑqeʔi ke ræsɑne dolæt nætævɑnest entezɑrɑte ostɑndɑri rɑ bærɑværde sɑzæd bærxi mæsʔulɑn eqdɑm be ræsɑnee sɑzi kærde tɑ æxbɑre mætlube ɑnhɑ enʔekɑs dɑde ʃævæd. hɑl bɑjæd did ke tʃerɑ ertebɑte ræsɑne hɑ bɑ ostɑndɑre sɑlɑne be jek neʃæst hæm ændiʃi montæhi mi ʃævæd? modirkole rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl ostɑndɑri hæmedɑn dær in bɑre be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : tælɑʃ mi konim tɑ neʃæste dovvom hæm ændiʃi ostɑndɑr bɑ ræsɑne hɑ dær esfænd mɑhe bærɡozɑr ʃævæd. \" mosællæme mæxfi \" edɑme dɑd : qærɑr bud neʃæste dovvom hæm ændiʃi ostɑndɑr bɑ modirɑne mæsʔul væ særdæbirɑne ræsɑne hɑje ostɑn dær si bæhmæn mɑhe bærɡozɑr ʃævæd væli be dælɑjeli in neʃæst be tæʔviq oftɑd. vej dʒælæsɑte mokærrær bɑ særmɑje ɡozɑrɑn væ mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe færmɑndɑrɑn æz dʒomle ævɑmel be tæxir oftɑdæne in neʃæst bærʃemord.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"محمدناصر نیک بخت\" 15 آبان ماه سکاندار استانداری همدان شد و در همان هفته های اول بود که ارتباط با رسانه ها را در اولویت کاری خود قرار داد.دو هفته از حضور استاندار در همدان گذشته بود که وی با مدیران مسؤول و سردبیران رسانه های استان نشست هم اندیشی برگزار کرده و مصوباتی هم از آن نشست برای بهبود فضای رسانه ای استان بیرون آمد.تشکیل کارگروه رسانه به ریاست معاون سیاسی امنیتی استاندار همدان و عضویت تعدادی از مطبوعاتی ها مهمترین اقدامی بود که استاندار همدان در زمینه ارتباط با رسانه انجام داد.البته باید به نظاره نشست و دید که آیا این کارگروه می تواند آنچنان که باید در روند فعالیت رسانه ها تاثیر گذار باشد یا نه؟یکی دیگر از مصوبات نشست هم اندیشی استاندار با رسانه ها و برگزاری این نشست هم اندیشی به صورت دو ماه یک بار بود. با گذشت بیش از 3 ماه از اولین نشست هنوز نشست دوم برگزار نشده و باید دید که علت این امر چه بوده است.البته در 14 ماه تصدی سمت استانداری همدان توسط \"علی محمدآزاد\" نیز تنها یک نشست هم اندیشی با رسانه ها برگزار شد که این امر نشان می دهد افرادی به غیر از استانداران مخالف برگزاری این نشستها هستند.نیک بخت در زمان ورود خود به استان رسانه ها را دوست و همراه خود دانست ولی گویا این امر تنها به برخی رسانه ها منتهی شده و مابقی رسانه ها از این غافله عقب ماندند.البته از این نباید بگذریم که در مواقعی که رسانه دولت نتوانست انتظارات استانداری را برآورده سازد برخی مسؤولان اقدام به رسانه سازی کرده تا اخبار مطلوب آنها انعکاس داده شود.حال باید دید که چرا ارتباط رسانه ها با استاندار سالانه به یک نشست هم اندیشی منتهی می شود؟مدیرکل روابط عمومی و امور بین الملل استانداری همدان در این باره به خبرنگار ایسنا گفت: تلاش می کنیم تا نشست دوم هم اندیشی استاندار با رسانه ها در اسفند ماه برگزار شود.\"مسلم مخفی\" ادامه داد: قرار بود نشست دوم هم اندیشی استاندار با مدیران مسؤول و سردبیران رسانه های استان در 30 بهمن ماه برگزار شود ولی به دلایلی این نشست به تعویق افتاد.وی جلسات مکرر با سرمایه گذاران و مراسم تودیع و معارفه فرمانداران از جمله عوامل به تاخیر افتادن این نشست برشمرد. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
59145,
35643,
259,
41011,
614,
18799,
311,
670,
8024,
941,
9362,
16887,
941,
4471,
259,
47511,
406,
1373,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome irɑnʃæhr ɡoft : xætære beruze zelzele dær ɡosæle mækrɑn ke be movɑzɑte sævɑhele dæriɑje ommɑn dær dʒonube ʃærqe keʃvær keʃide ʃode, besijɑr dʒeddist. mohæmmædsæʔide ærbɑbi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni isnɑ, ɡoft : dær didɑre æxiri ke bɑ moʔɑvene særpæræste vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ ræʔise moʔæssese melli oqjɑnusʃenɑsi dɑʃtæm, doktor tʃeɡini be bærræsi sonɑmi ehtemɑli dæriɑje ommɑn væ piʃbini moxɑterɑte ɑn pærdɑxt. in ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒles bɑ bæjɑne inke xætære beruze zelzele dær ɡosæle mækrɑn ke be movɑzɑte sævɑhele dæriɑje ommɑn dær dʒonube ʃærqe irɑn keʃide ʃode besijɑr dʒeddist, ɡoft : fæʔɑlijæte in ɡosæl dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ ɑmele beruze zelzelei bɑ bozorɡi biʃ æz hæʃt riʃter væ voquʔe sonɑmi fɑdʒeʔebɑri dær sævɑhele irɑn væ pɑkestɑn ʃod. be ɡofte ræʔise moʔæssese melli oqjɑnusʃenɑsi dore bɑzɡæʃte in zelzele færɑ reside æst æz in ruje lɑzem æst bærɑje movɑdʒehe bɑ in pædidee tæbiʔi ɑmɑde bɑʃim. ærbɑbi bɑ eʃɑre be piʃbinihɑje ræʔise moʔæssese melli oqjɑnusʃenɑsi, ɡoft : doktor tʃeɡini xɑter neʃɑn kærd bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi mæntæqe ke bɑʔes ʃode dær suræte beruze sonɑmi ehtemɑli, ævvælin æmvɑdʒ zærfe dævɑzdæh jɑ næhɑjætæn si dæqiqe be sævɑhele irɑn bærxord konæd, dæstresi be jek sɑmɑne hoʃdɑre særiʔ besijɑr hæjɑtist. in sɑmɑne bɑjæd bɑ ʃæbæke lærze neɡɑri keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle keʃværhɑje ommɑn væ hend dær ertebɑt bɑʃæd. næmɑjænde mærdome irɑnʃæhr dær in ɡoftvæɡu bær lozume bærɡozɑri mɑnovre moqɑbele bɑ sonɑmi ehtemɑli dʒæhæte ɑmɑdeɡi ʃæhrhɑje sɑheli væ hæmkɑri dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ modirijæte bohrɑn tæʔkid væ xɑstɑre extesɑse buddʒee monɑseb dʒæhæte næsb væ rɑh ændɑzi sɑmɑne hoʃdɑre sonɑmi dær sævɑhele dæriɑje ommɑn ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم ایرانشهر گفت: خطر بروز زلزله در گسل مکران که به موازات سواحل دریای عمان در جنوب شرق کشور کشیده شده، بسیار جدی است.\n\nمحمدسعید اربابی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ایسنا، گفت: در دیدار اخیری که با معاون سرپرست وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و رییس موسسه ملی اقیانوسشناسی داشتم، دکتر چگینی به بررسی سونامی احتمالی دریای عمان و پیشبینی مخاطرات آن پرداخت. \n\nاین عضو کمیسیون اقتصادی مجلس با بیان اینکه خطر بروز زلزله در گسل مکران که به موازات سواحل دریای عمان در جنوب شرق ایران کشیده شده بسیار جدی است، گفت: فعالیت این گسل در سال 1946 عامل بروز زلزلهای با بزرگی بیش از 8 ریشتر و وقوع سونامی فاجعهباری در سواحل ایران و پاکستان شد. به گفته رییس موسسه ملی اقیانوسشناسی دوره بازگشت این زلزله فرا رسیده است؛ از این رو لازم است برای مواجهه با این پدیده طبیعی آماده باشیم.\n\nاربابی با اشاره به پیشبینیهای رییس موسسه ملی اقیانوسشناسی، گفت: دکتر چگینی خاطر نشان کرد با توجه به ویژگی منطقه که باعث شده در صورت بروز سونامی احتمالی، اولین امواج ظرف 12 یا نهایتا 30 دقیقه به سواحل ایران برخورد کند، دسترسی به یک سامانه هشدار سریع بسیار حیاتی است. این سامانه باید با شبکه لرزه نگاری کشورهای منطقه از جمله کشورهای عمان و هند در ارتباط باشد.\n\nنماینده مردم ایرانشهر در این گفتوگو بر لزوم برگزاری مانور مقابله با سونامی احتمالی جهت آمادگی شهرهای ساحلی و همکاری دستگاه های اجرایی و مدیریت بحران تاکید و خواستار اختصاص بودجه مناسب جهت نصب و راه اندازی سامانه هشدار سونامی در سواحل دریای عمان شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
14441,
3210,
7563,
633,
4379,
19089,
5021,
267,
259,
29111,
614,
26414,
259,
19228,
19228,
376,
509,
6004,
22051,
21148,
8712,
934,
554,
3433,
103410,
4100,
35087,
78593,
406,
1985,
5091,
509,
259,
17637,
259,
23916,
6034,
20275,
21422,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
619,
43060,
272,
238796,
2731,
6748,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
329,
104325,
19406,
693,
21439,
259,
9514,
67417,
331,
10787,
259,
129842,
268,
110422,
265,
134410,
4624,
... |
{
"phonemize": "................................................................ e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. dʒɑzebe hɑ. mosɑferɑne noruzi mi ɡujænd : esteʔdɑd, qɑbelijæt væ dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne tɑrom æz tævɑbeʔe ostɑne zændʒɑn bærɑje mærdome irɑne nɑʃenɑxte mɑnde æst. in æfrɑd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzudænd : tævædʒdʒoh be mæqule ɡærdeʃɡæri in ʃæhrestɑn, ælɑve bær idʒɑde eʃteqɑl zæmine ærzɑværi xubi bærɑje mæntæqe bedonbɑl xɑhæd dɑʃt. \" modʒtæbɑ æsædi \" ɡoft : ʃæhrestɑne tɑrome jeki æz mænɑteqe zibɑje keʃvær æst ke bexɑtere esteʔdɑdhɑje keʃɑværzi væ dɑmpærværi, hɑselxizi ærɑzi væ bærxordɑri æz ʃærɑjete xube eqlimi, beonvɑne \" hendustɑn irɑn \" mæʔruf æst. vej æfzud : in ʃæhrestɑn be læhɑze bærxordɑri æz dʒɑzebe hɑ væ potɑnsijel hɑje tæbiʔi væ ɡærdeʃɡæri, dʒɑjɡɑhe xubi dær bejne mænɑteqe didæni keʃvær dɑræd. \" behnɑme mohæmmædi \" diɡær mosɑfere noruzi ʃæhrestɑne tɑrom ɡoft : in ʃæhrestɑn be læhɑze vosʔæte mænɑbeʔe tæbiʔi, jeki æz ʃɑxese hɑje ostɑne zændʒɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje vej, kejfijæte mæhsulɑte bɑqi væ zerɑʔi in ʃæhrestɑn be viʒe mæhsule berendʒ væ zejtune mæntæqe æz ʃohræte dʒæhɑni bærxordɑr æst. \" væhide næzæri \" jeki diɡær æz mosɑferɑne noruzi ɡoft : bɑzdid æz pædide hɑje zibɑje tæbiʔi ʃæhrestɑne tɑrom mi tævɑnæd tæʔsire besezɑi dær ʃɑdɑbi, ɑrɑmeʃe ruhije, tæmærkoze æʔsɑb væ ɑsɑjeʃe fekri ensɑn dɑʃte bɑʃæd. vej, mænɑteqe tæbiʔi væ ɑsɑre tɑrixi ʃæhrestɑne tɑrom rɑ ɑrɑmeʃ bæxʃ væ ʃeɡeft ænɡiz bærɑje ɡærdeʃɡærɑn dɑnest væɡfæt : moʔærrefi dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne tɑrom nijɑzmænde bærnɑme rizi modævvæn væ mostæmer bærɑje ɑʃnɑi mærdom bɑ in mæntæqeje særsæbz æst. ʃæhrestɑne tɑrom dær qesmæte ʃomɑle zændʒɑne vɑqeʔ ʃode væ ostɑn hɑje zændʒɑn væ ɡilɑn rɑ bikædiɡære mottæsel væ næqʃe mohemmi dær tæʔmine mæhsulɑte bɑqi væ zerɑʔi mærdome in ostɑn hɑ ifɑ mi konæd. ɑtæʃkæde hɑ, qɑre xærmæne sær, jæxtʃɑle tæbiʔi væ dɑjemi væli dær, deræxtɑne konesɑl, ɑb væ hævɑje mætbuʔ væ delneʃin, mænɑzer væ ɑbɡirhɑje tæbiʔi bekr væ dæste næxorde ʔi mɑnænde sæde tæbiʔi \" kærædkændi \" væ ʃirin suj \" derɑm \", æzdʒomle servæt hɑje xodɑdɑdi væ ɑsɑre didæni mæntæqe æst ke tævædʒdʒoh ælɑqmændɑn rɑ be xod dʒælb mi konæd. sæde tæbiʔi \" kærd kondi \" ke dærpeje zelzeleje holnɑke siojek xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstonoh ʃomɑl væ ʃæmɑlqæræbe keʃvær vædr æsære rɑneʃe zæmin dær se kilumetri ʃæhre ɑb bær mærkæze ʃæhrestɑne tɑrom bevodʒud ɑmæde, jek moʔdʒezeje elɑhist. tɑrom be xɑtere bærxordɑri æz ʃæriɑne hæjɑti rudxɑne \" qezele ozon \" bozorɡtærin qotbe keʃɑværzi ostɑn væ mæntæqee mæhsub mi ʃævæd væ mæhsulɑte bɑqi væ zerɑʔi ɑn æz kejfijæt væ mærqubijæte bɑlɑi bærxordɑr æst. ʃæhrestɑne tɑrom be læhɑze sæthe zirkeʃæt, tulidænhɑl væ bærdɑʃte mæhsule zejtun mæqɑme noxost rɑ dær keʃvær be xod extesɑs dɑde væ siopændʒ dærsæd mæhsule zejtune irɑn dær in mæntæqe tolid mi ʃævæd. in ʃæhrestɑn, dær tolid, foruʃ væ tedʒɑræt bejne olmelæli zejtun dær kenɑr keʃværhɑje mætræhe donjɑ mɑnænde espɑnijɑ, itɑliɑ, mærɑkeʃ væ torkije qærɑr ɡerefte væ bɑ hemɑjæte mozɑʔæfe mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni mi tævɑnæd jek qotbe eqtesɑdi bozorɡe keʃvær ʃævæd. potɑnsijele ertebɑti monɑseb, nɑdærbudæne eqlime mæntæqe, estefɑde æz tolide mæhsule pærɑræzæʃ væ bærdɑʃte tʃændbɑreje mæhsul dær tule sɑl, qɑbelijæte dʒæzbe turist dær fosule moxtælefe sɑl væ emkɑne bɑzɡæʃte særmɑje dær zæmine keʃɑværzi, æz bærdʒæsteɡi hɑje viʒeje ʃæhrestɑne tɑrom be ʃomɑr mi ɑjæd. ʃæhrestɑne tɑrom bɑ tʃehelose hæzɑruje tʃɑhɑrsædo ʃæst næfær dʒæmʔijæt dær sædo bist kilumetri ʃomɑle ʃæhæræzændʒɑn \" mærkæze ostɑn \" vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\n................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/87\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.جاذبه ها. مسافران نوروزی می گویند: استعداد ، قابلیت و جاذبه های گردشگری شهرستان\nطارم از توابع استان زنجان برای مردم ایران ناشناخته مانده است. این افراد در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزودند: توجه به مقوله گردشگری\nاین شهرستان، علاوه بر ایجاد اشتغال زمینه ارزآوری خوبی برای منطقه بدنبال\nخواهد داشت. \"مجتبی اسدی\" گفت: شهرستان طارم یکی از مناطق زیبای کشور است که بخاطر\nاستعدادهای کشاورزی و دامپروری، حاصلخیزی اراضی و برخورداری از شرایط خوب\nاقلیمی، بعنوان \"هندوستان ایران\" معروف است. وی افزود: این شهرستان به لحاظ برخورداری از جاذبه ها و پتانسیل های طبیعی\nو گردشگری، جایگاه خوبی در بین مناطق دیدنی کشور دارد. \"بهنام محمدی\" دیگر مسافر نوروزی شهرستان طارم گفت: این شهرستان به لحاظ\nوسعت منابع طبیعی، یکی از شاخصه های استان زنجان محسوب می شود. به گفته ی وی، کیفیت محصولات باغی و زراعی این شهرستان به ویژه محصول برنج\nو زیتون منطقه از شهرت جهانی برخوردار است. \"وحید نظری\" یکی دیگر از مسافران نوروزی گفت: بازدید از پدیده های زیبای\nطبیعی شهرستان طارم می تواند تاثیر بسزایی در شادابی ، آرامش روحیه، تمرکز\nاعصاب و آسایش فکری انسان داشته باشد. وی، مناطق طبیعی و آثار تاریخی شهرستان طارم را آرامش بخش و شگفت انگیز\nبرای گردشگران دانست وگفت: معرفی جاذبه های گردشگری شهرستان طارم نیازمند\nبرنامه ریزی مدون و مستمر برای آشنایی مردم با این منطقه ی سرسبز است. شهرستان طارم در قسمت شمال زنجان واقع شده و استان های زنجان و گیلان را\nبیکدیگر متصل و نقش مهمی در تامین محصولات باغی و زراعی مردم این استان ها\nایفا می کند. آتشکده ها ، غار خرمنه سر ، یخچال طبیعی و دایمی ولی در ، درختان کنهسال،\nآب و هوای مطبوع و دلنشین ، مناظر و آبگیرهای طبیعی بکر و دست نخورده ای\nمانند سد طبیعی \"کردکندی\" و شیرین سوی \"درام\"، ازجمله ثروت های خدادادی و\nآثار دیدنی منطقه است که توجه علاقمندان را به خود جلب می کند. سد طبیعی \"کرد کندی\" که درپی زلزله ی هولناک 31 خردادماه سال 1369 شمال\nو شمالغرب کشور ودر اثر رانش زمین در سه کیلومتری شهر آب بر مرکز شهرستان\nطارم بوجود آمده، یک معجزه ی الهی است. طارم به خاطر برخورداری از شریان حیاطی رودخانه \"قزل اوزن\" بزرگترین قطب\nکشاورزی استان و منطقه محسوب می شود و محصولات باغی و زراعی آن از کیفیت و\nمرغوبیت بالایی برخوردار است. شهرستان طارم به لحاظ سطح زیرکشت، تولیدنهال و برداشت محصول زیتون مقام\nنخست را در کشور به خود اختصاص داده و 35 درصد محصول زیتون ایران در این\nمنطقه تولید می شود. این شهرستان، در تولید، فروش و تجارت بین المللی زیتون در کنار کشورهای\nمطرح دنیا مانند اسپانیا، ایتالیا، مراکش و ترکیه قرار گرفته و با حمایت\nمضاعف مسوولان کشوری و استانی می تواند یک قطب اقتصادی بزرگ کشور شود. پتانسیل ارتباطی مناسب، نادربودن اقلیم منطقه، استفاده از تولید محصول\nپرارزش و برداشت چندباره ی محصول در طول سال ، قابلیت جذب توریست در فصول\nمختلف سال و امکان بازگشت سرمایه در زمینه کشاورزی، از برجستگی های ویژه ی\nشهرستان طارم به شمار می آید. شهرستان طارم با 43 هزارو 460 نفر جمعیت در 120 کیلومتری شمال شهرزنجان\n\"مرکز استان\" واقع شده است.ک/4\n 522/595/587\nشماره 053 ساعت 09:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
37425,
28671,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
234107,
183066,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
55507,
48035,
406,
260,
11013,
21759,
376,
1875,
260,
259,
39197,
941,
12701,
52853,
822,
63460,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æhmæde hosejni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : hæme delsuzɑne nezɑm bɑjæd zæmine reqɑbæte sɑlem rɑ færɑhæm ɑværænd tɑ dʒoloje suʔee estefɑde doʃmæn ɡerefte ʃævæd. vej bæjɑne kærd : melɑke æsli entexɑbɑt hozure hæddeæksæri mærdom æst væ dær in xosuse movæzzæf hæstim, hærekæt væ tælɑʃ konim. vej æz hæmeɡɑn xɑst, melɑke æsli entexɑb rɑ bær æsɑse mævɑzine eslɑmi tæqvɑ, velɑjætmædɑri væ meʔjɑrhɑje mæddenæzære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ke dær soxænɑne xod bæjɑne kærde ænd, qærɑr dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "حجت الاسلام سید ' احمد حسینی ' روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: همه دلسوزان نظام باید زمینه رقابت سالم را فراهم آورند تا جلوی سوء استفاده دشمن گرفته شود.\nوی بیان كرد: ملاك اصلی انتخابات حضور حداكثری مردم است و در این خصوص موظف هستیم، حركت و تلاش كنیم.\nوی از همگان خواست، ملاك اصلی انتخاب را بر اساس موازین اسلامی تقوا، ولایتمداری و معیارهای مدنظر رهبر معظم انقلاب كه در سخنان خود بیان كرده اند، قرار دهند.ك/3 \n7445/8154\n "
} | [
16208,
636,
61710,
34655,
259,
277,
18177,
25695,
406,
259,
277,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
343,
9236,
4412,
267,
259,
12620,
9806,
125791,
941,
259,
7922,
259,
6415,
13654,
376,
49281,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
303,
11043,
345,
259,
2731,
334,
282,
129836,
6307,
1057,
516,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
... |
{
"phonemize": "time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud be finɑle reqɑbæthɑje liɡe dæste ævvæle keʃvær soʔud kærd..................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. ræʔise hejʔæte bæsketbɑle ostɑne ɡilɑn ɡoft : time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud be didɑre næhɑi reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle keʃvær soʔud kærd. \" tɑhere zin dʒenɑbi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud dær didɑre nime næhɑi in reqɑbæthɑ bɑ piruzi dær do didɑre ræfto bærɡæʃt bærɑbære time æbumosleme xorɑsɑn be didɑre næhɑi in reqɑbæthɑ soʔud kærd. vej ɡoft : time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud dær didɑre bærɡæʃt æz mærhæle nime næhɑi reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle keʃvær, movæffæq ʃod dær mæʃhæde moqæddæs bɑ nætidʒee hæʃtɑdonoh bær hæʃtɑdopændʒ time bæsketbɑle æbumoslem rɑ ʃekæst dæhæd. vej ezɑfe kærd : didɑre ræfte in do tim niz hæftee ɡozæʃte dær lænɡrude bærɡozɑr ʃode bud ke dær ɑn didɑr niz time ʃæhrdɑri lænɡrud be bærtæri reside bud. kode se hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "تیم بسکتبال شهرداری لنگرود به فینال رقابتهای لیگ دسته اول کشور صعود کرد\n.....................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86\nداخلی.ورزشی.بسکتبال. رییس هیات بسکتبال استان گیلان گفت: تیم بسکتبال شهرداری لنگرود به دیدار\nنهایی رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول کشور صعود کرد. \"طاهره زین جنابی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تیم\nبسکتبال شهرداری لنگرود در دیدار نیمه نهایی این رقابتها با پیروزی در دو\nدیدار رفت و برگشت برابر تیم ابومسلم خراسان به دیدار نهایی این رقابتها\nصعود کرد. وی گفت: تیم بسکتبال شهرداری لنگرود در دیدار برگشت از مرحله نیمه نهایی\nرقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول کشور، موفق شد در مشهد مقدس با نتیجه 89\nبر 85 تیم بسکتبال ابومسلم را شکست دهد. وی اضافه کرد: دیدار رفت این دو تیم نیز هفته گذشته در لنگرود برگزار\nشده بود که در آن دیدار نیز تیم شهرداری لنگرود به برتری رسیده بود.کد3\n7285/1552/\nشماره 082 ساعت 11:04 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20101,
614,
74523,
11514,
4211,
9503,
259,
150066,
94693,
554,
10589,
72661,
49281,
24627,
2791,
3207,
5721,
5311,
376,
8180,
6034,
5334,
36487,
3716,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
330,
229000,
270,
316,
43060,
468,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
259,
135006,
129842,
59539,
390,
3396,
43060,
468,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
615,
129842,
265,
331,
81275,
259,
130833,
68537,
265,
513,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, firuzi næmɑjænde mærdome nætænz dær mædʒles hæmtʃenin zemne tæbrik be næmɑjændeɡɑne ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ be mænɑsbæte ɑqɑz be kɑre dure tʃɑhɑrome ʃorɑhɑ, æz væzire keʃɑværzi xɑst tɑ be tævædʒdʒoh be næzejdæk ʃodæne fæsle ɑqɑze koʃte keʃɑværzɑn, qejmæte kud rɑ modiræt konæd. firuzi, æz væzire niru xɑst tɑ be poroʒe ɑbe resɑni æz zɑjænde rævæd be nætænz ke eʔtebɑrɑte ɑn hæm dær buddʒehɑje moxtælef dide ʃode æst tævædʒdʒoh konæd væɡfæt : motæʔæssefɑne in poroʒe bɑ vodʒude in ke dær buddʒehɑje qæbli hæm eʔtebɑr dɑʃte æst hænuz moʔællæq æst væ piʃræfte fiziki nædɑʃte æst. næmɑnide mærdome nætænz dær pɑjɑn æz sɑlehi ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi hæm xɑst tɑ be væzʔijæte kɑrmændɑne mærkæze nætænz tævædʒdʒoh ʃævæd væ æz væzire rɑh xɑst tɑ bærɑje toseʔe rɑh hɑje rustɑi dær mæntæqe eqdɑm konæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، فیروزی نماینده مردم نطنز در مجلس همچنین ضمن تبریک به نمایندگان شوراهای شهر و روستا به مناسبت آغاز به کار دور چهارم شوراها، از وزیر کشاورزی خواست تا به توجه به نزیدک شدن فصل آغاز کشت کشاورزان، قیمت کود را مدیرت کند.فیروزی، از وزیر نیرو خواست تا به پروژه آب رسانی از زاینده رود به نطنز که اعتبارات آن هم در بودجههای مختلف دیده شده است توجه کند وگفت: متاسفانه این پروژه با وجود این که در بودجههای قبلی هم اعتبار داشته است هنوز معلق است و پیشرفت فیزیکی نداشته است.نمانیده مردم نطنز در پایان از صالحی رییس سازمان انرژی اتمی هم خواست تا به وضعیت کارمندان مرکز نطنز توجه شود و از وزیر راه خواست تا برای توسعه راه های روستایی در منطقه اقدام کند. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
1189,
161721,
406,
14441,
3210,
7563,
633,
259,
149841,
24180,
509,
259,
9898,
1373,
3054,
11805,
259,
11492,
586,
7558,
30626,
554,
14441,
33244,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ælirezɑ sædɹældini, modirkole dæftære toseʔe ketɑb væ ketɑbxɑni vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ɡoft : mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑr « irɑn tehrɑn nist » tɑkonun bærɑje dæh ostɑn edʒɑze sodure modʒævveze ketɑb rɑ sɑder kærde æst. dær in ostɑn hɑ kɑrɡoruh nezɑræt bær næʃr idʒɑd ʃode æst væ dæbire elmi bær sodure modʒævveze ketɑb hɑ nezɑræt dɑræd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær tæsmim ɡerefte ʃod dʒælæsɑt bɑ ostɑn hɑ ke sɑbeq bær in be suræte hozuri bærɡozɑr mi ʃod, be suræte ɑnlɑjn ændʒɑm ʃævæd tɑ be ebhɑmɑti ke dær ostɑn hɑ vodʒud dɑræd, resideɡi ʃævæd. sædɹældini tæsrih kærd : dær dej mɑh sɑle dʒɑri do dʒælæse æz tæriqe ɑnlɑjn bɑ ostɑn hɑje xorɑsɑn ræzævi væ esfæhɑne bærɡozɑr ʃode æst. dær in dʒælæsɑt hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hɑdujɑn væ bærxi æz kɑrʃenɑsɑne dæftære toseʔe ketɑb væ ketɑbxɑni hozur dɑʃtænd væ ebhɑmɑti ke dær in ostɑnhɑ vodʒud dɑʃt, bærræsi ʃod. sɑmɑne jekpɑrtʃe sodure modʒævveze bærræsi væ næʃre ketɑb be sæbte dærxɑst e sodure modʒævveze ketɑb bærɑje mærɑhele moxtælefe dærjɑfte modʒævveze næʃre ketɑb tærrɑhi ʃode æst. nɑʃerɑn æz tæriqe in sɑmɑnee qɑder be tæmdide modʒævvez væ dærjɑfte modʒævvez bærɑje ketɑbhɑjeʃɑn hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علیرضا صدرالدینی، مدیرکل دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در راستای تحقق شعار «ایران تهران نیست» تاکنون برای 10 استان اجازه صدور مجوز کتاب را صادر کرده است. در این استانها کارگروه نظارت بر نشر ایجاد شده است و دبیر علمی بر صدور مجوز کتابها نظارت دارد. وی ادامه داد: با توجه به شیوع ویروس کرونا در کشور تصمیم گرفته شد جلسات با استانها که سابق بر این به صورت حضوری برگزار میشد، به صورت آنلاین انجام شود تا به ابهاماتی که در استانها وجود دارد، رسیدگی شود.صدرالدینی تصریح کرد: در دی ماه سال جاری دو جلسه از طریق آنلاین با استانهای خراسان رضوی و اصفهان برگزار شده است. در این جلسات حجتالاسلام والمسلمین هادویان و برخی از کارشناسان دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی حضور داشتند و ابهاماتی که در این استانها وجود داشت، بررسی شد.سامانه یکپارچه صدور مجوز بررسی و نشر کتاب به ثبت درخواست صدور مجوز کتاب برای مراحل مختلف دریافت مجوز نشر کتاب طراحی شده است. ناشران از طریق این سامانه قادر به تمدید مجوز و دریافت مجوز برای کتابهایشان هستند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
11163,
43981,
259,
27334,
17890,
406,
341,
20917,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
343,
7228,
32790,
259,
11784,
56051,
406,
343,
20673,
16982,
259,
39853,
24221,
8321,
9023,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
542,
2568,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
44587,
... |
{
"phonemize": "................................................ e hæʃtrud, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. kɑrxɑne kebrite sɑzi ʃæhrestɑne hæʃtrud toʔme hæriq ʃod. bist dærsæd æz in kɑrxɑne væ mæhsule tʃɑhɑr ruze ɑn dær ɑtæʃe suxte væ ellæte beruze in hɑdese tævæssote kɑrʃenɑsɑn dær dæste bærræsist. teʔdɑdi æz kɑrɡærɑne in kɑrxɑne tæxire hodud jek sɑʔæti eʔzɑme mɑʃine ɑtæʃ neʃɑni be mæhæle hɑdese, tærkideɡi ʃilænɡe ɑn væ kæmi niru bærɑje mæhɑre ɑtæʃe suzi rɑ æz dʒomle ævɑmele ɡostæreʃe ɑtæʃ eʔlɑm kærdænd. in kɑrxɑne zæmine eʃteqɑle hodud nævæd kɑrɡære zæno mærd rɑ dær mæntæqe færɑhæm kærde bud. færmɑndɑre hæʃtrud dær in zæmine æz kondi æmæle mæmurɑne ʃæhrdɑri væ ɑtæʃ neʃɑni dær mæhɑre ɑtæʃ ɡelɑje kærd væ ɡoft : ʃæhrdɑri bɑjæd bærɑje mæhɑre ɑtæʃ æz niruhɑje motexæsses bæhre beɡiræd. hæsæne hæsæni fer, ɡoft : hæm æknun jek mɑʃine ɑtæʃ neʃɑni fɑqede væsɑjele lɑzem dær in færmɑndɑri vodʒud dɑræd ke dær suræte tædʒhiz væ dʒæzbe niru tævæssote dehdɑri hɑ tæhvile ɑn hɑ xɑhæd ʃod. ʃæhrdɑr væ mæsʔule ɑtæʃ neʃɑni hæʃtrud niz ɡoft : in ʃæhrdɑri dɑrɑje do xodroje ɑtæʃ neʃɑni bude væ be ellæte næbude niruje motexæsses bærɑje mæhɑre ɑtæʃ æz kɑrɡærɑn dær tʃenin mævɑredi estefɑde mi ʃævæd. ʃɑpure ælizɑde, æz mæsʔulɑne ostɑni xɑst sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni in ʃæhrestɑn rɑ be væsɑjel væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje mæhɑre ɑtæʃe suzi tædʒhiz væ zæmine esteqlɑle ɑn æz ʃæhrdɑri rɑ færɑhæm konænd. hæm æknun mizɑne xesɑræte vɑrede be in kɑrxɑne dær dæste bærræsi bude væ mæsʔulɑne kɑrxɑne ellæte beruze ɑtæʃe suzi rɑ ɡærmɑje hævɑ væ moʃtæʔel ʃodæne mævɑdde tolide kebrit væ mizɑne xesɑræte vɑrede rɑ jek miljɑrd væ divist milijun riɑl zekr kærdænd. ʃæhrestɑne hæʃtrud bɑ hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n................................................هشترود، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. کارخانه کبریت سازی شهرستان هشترود طعمه حریق شد. 20 درصد از این کارخانه و محصول چهار روز آن در آتش سوخته و علت بروز\nاین حادثه توسط کارشناسان در دست بررسی است. تعدادی از کارگران این کارخانه تاخیر حدود یک ساعتی اعزام ماشین آتش\nنشانی به محل حادثه، ترکیدگی شیلنگ آن و کمی نیرو برای مهار آتش سوزی را\nاز جمله عوامل گسترش آتش اعلام کردند. این کارخانه زمینه اشتغال حدود 90 کارگر زن و مرد را در منطقه فراهم\nکرده بود. فرماندار هشترود در این زمینه از کندی عمل ماموران شهرداری و آتش نشانی\nدر مهار آتش گلایه کرد و گفت: شهرداری باید برای مهار آتش از نیروهای\nمتخصص بهره بگیرد. حسن حسنی فر، گفت: هم اکنون یک ماشین آتش نشانی فاقد وسایل لازم در این\nفرمانداری وجود دارد که در صورت تجهیز و جذب نیرو توسط دهداری ها تحویل\nآن ها خواهد شد. شهردار و مسوول آتش نشانی هشترود نیز گفت: این شهرداری دارای دو خودرو\nآتش نشانی بوده و به علت نبود نیروی متخصص برای مهار آتش از کارگران در\nچنین مواردی استفاده می شود. شاپور علیزاده، از مسوولان استانی خواست سازمان آتش نشانی این شهرستان\nرا به وسایل و امکانات لازم برای مهار آتش سوزی تجهیز و زمینه استقلال آن\nاز شهرداری را فراهم کنند. هم اکنون میزان خسارت وارده به این کارخانه در دست بررسی بوده و مسوولان\nکارخانه علت بروز آتش سوزی را گرمای هوا و مشتعل شدن مواد تولید کبریت و\nمیزان خسارت وارده را یک میلیارد و 200 میلیون ریال ذکر کردند. شهرستان هشترود با 70 هزار نفر جمعیت در جنوب شرقی آذربایجان شرقی واقع\nاست.ک/2\n 7486/590/1495/587\nشماره 118 ساعت 09:51 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
37033,
94693,
343,
18858,
5308,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
146292,
28284,
260,
2556,
17869,
259,
81899,
126866,
26602,
4211,
5322,
259,
37033,
94693,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
28466,
238796,
103767,
261,
326,
10787,
43060,
23892,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182... |
{
"phonemize": "semnɑn modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn dærbɑre rævænde dʒæmʔ ɑværi fetrije dær ostɑn ɡoft : divisto tʃehelohæft pɑjɡɑh dʒæmʔ ɑværi fetrije dær hæʃt ʃæhrestɑn, bistojek noqtee ʃæhri væ dæh hɑ rustɑje ostɑne mostæqær mi ʃævæd. sejjed dʒævɑde ræzævi dær ɡoftoɡu bɑ bee monɑseb færɑræsidæne ejde sæʔide fetr be mizbɑni edɑre kolle komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn, zemne bæjɑne inke tej mɑh ræmezɑne ʃæstoʃeʃ hezɑr pɑkete pul bejne ruzedɑrɑne ostɑn toziʔ ʃode tɑ fetrije væ kæffɑre xod rɑ bɑ qærɑr dɑdæne dɑxele in pɑkæthɑ, ehdɑ konænd, bæjɑn kærd : qærib be divisto pændʒɑh pɑjɡɑh dær sæthe ostɑn bɑ ettelɑʔe resɑni ʃæhrestɑni ɑmɑde dærjɑfte in pɑkete hɑ dær kenɑr fetrije hɑje mærdomi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke komite ɑmdɑde motevælli dʒæmʔ ɑværi zækɑte fetre dær ostɑne semnɑn æst, ɡoft : tʃɑhɑrsædo sizdæh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn zækɑte fetre væ divisto tʃɑhɑrdæh milijun væ pɑnsædo dæh hezɑr tumɑn kæffɑre, sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn, bɑ eʃɑre be inke tʃɑdorhɑje komite ɑmdɑd niz dær mækɑn hɑje bærɡozɑri næmɑze ejde fetre ʃæhri væ rustɑi ɑmɑde dærjɑfte fætrihe mærdomi hæstænd, ɡoft : hæmtʃenin tæmɑmi zækɑte fetre dʒæmʔ ɑværi ʃode dær ejde fetr bærɑje nijɑzmændɑne ostɑn hæzine xɑhæd ʃod. ræzævi bɑ bæjɑne inke mizɑne fetre sɑldʒɑri pæs æz eʔlɑme morɑdʒeʔe ezɑm be omum mærdom, ettelɑʔ resɑni miʃævæd, tæʔkid kærd : zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær hær mæntæqe, dær hæmɑn ʃæhr jɑ ostɑn hæzine ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi mæbni bær resideɡi fori be nijɑzmændɑn ɡoft : be ɡune ʔi bærnɑmee rizi ʃode tɑ zækɑte fetrije tɑ piʃ æz zohre ruze ejde fetr be dæste nijɑzmændɑn beresæd. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn bɑ eʃɑre be ræveʃ hɑje novin pærdɑxte nikukɑri dær ostɑn, ɡoft : mærdom mi tævɑnænd fetrije ɑme xiʃ rɑ bɑ ʃomɑre ɡiri sɑmɑnee ɑni pærdɑxte nikukɑri æz tæriqe hæʃ jek setɑre pændʒ setɑre pændʒ setɑre sefr bistose setɑre hæʃt hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft setɑre væ fetrije sɑdɑt rɑ æz tæriqe hæʃ e do setɑre pændʒ setɑre pændʒ setɑre sefr bistose setɑre hæʃt hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft setɑre pærdɑxt konænd. kopi ʃod",
"text": "سمنان - مدیرکل کمیته امداد استان سمنان درباره روند جمع آوری فطریه در استان گفت: ۲۴۷ پایگاه جمع آوری فطریه در هشت شهرستان، ۲۱نقطه شهری و ده ها روستای استان مستقر می شود.سید جواد رضوی در گفتگو با به مناسب فرارسیدن عید سعید فطر به میزبانی اداره کل کمیته امداد استان سمنان، ضمن بیان اینکه طی ماه رمضان ۶۶ هزار پاکت پول بین روزهداران استان توزیع شده تا فطریه و کفاره خود را با قرار دادن داخل این پاکتها، اهدا کنند، بیان کرد: قریب به ۲۵۰ پایگاه در سطح استان با اطلاع رسانی شهرستانی آماده دریافت این پاکت ها در کنار فطریه های مردمی هستند.وی با بیان اینکه کمیته امداد متولی جمع آوری زکات فطره در استان سمنان است، گفت: ۴۱۳میلیون و ۵۰۰هزار تومان زکات فطره و ۲۱۴میلیون و ۵۱۰هزار تومان کفاره، سال گذشته در این استان جمع آوری شده است.مدیرکل کمیته امداد استان سمنان، با اشاره به اینکه چادرهای کمیته امداد نیز در مکان های برگزاری نماز عید فطر شهری و روستایی آماده دریافت فطریه مردمی هستند، گفت: همچنین تمامی زکات فطره جمع آوری شده در عید فطر برای نیازمندان استان هزینه خواهد شد.رضوی با بیان اینکه میزان فطره سالجاری پس از اعلام مراجع عظام به عموم مردم، اطلاع رسانی میشود، تاکید کرد: زکات جمع آوری شده در هر منطقه، در همان شهر یا استان هزینه شود.وی با اشاره به تاکیدات رهبر معظم انقلاب اسلامی مبنی بر رسیدگی فوری به نیازمندان گفت: به گونه ای برنامه ریزی شده تا زکات فطریه تا پیش از ظهر روز عید فطر به دست نیازمندان برسد.مدیرکل کمیته امداد استان سمنان با اشاره به روش های نوین پرداخت نیکوکاری در استان، گفت: مردم می توانند فطریه عام خویش را با شماره گیری سامانه آنی پرداخت نیکوکاری از طریق #۱*۵*۵*۰۲۳*۸۸۷۷* و فطریه سادات را از طریق #۲*۵*۵*۰۲۳*۸۸۷۷* پرداخت کنند.کپی شد"
} | [
9356,
13542,
259,
264,
20673,
16982,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
12363,
9356,
13542,
509,
14136,
259,
52461,
10995,
60782,
406,
259,
90534,
164896,
509,
12363,
5021,
267,
259,
66044,
23405,
10180,
8726,
10995,
60782,
406,
259,
90534,
1648... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
71792,
43060,
272,
3620,
602,
129493,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
368,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
286,
2731,
92913,
368,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
259,
43060,
22823,
266,
968... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, firuze kærimi bɑ ænɡize besjɑri ɡɑm be mælævɑn ɡozɑʃte æst væ mi xɑhæd jek bɑre diɡær xejli tʃizhɑ rɑ sɑbet konæd. u mi xɑhæd bɑ qævi sepid ʔomidvɑrɑne hærekæt kærde væ be tæmɑmi moʔɑdelɑte ruze futbɑl xætte botlɑn bekeʃæd. firuze kærimi tʃerɑ dær tʃenin ʃærɑjeti mælævɑn rɑ entexɑb kærd? ɑiɑ u be bæqɑe mælævɑn dær liɡe bærtær ʔomidvɑr æst væ soɑlɑte diɡæri æz in dæst ke særmoræbbi mælævɑnɑne inɡune be ɑnhɑ pɑsox dɑd. setɑre tʃerɑ firuze kærimi dær tʃenin ʃærɑjeti mælævɑn rɑ entexɑb kærd? mæn eʔteqɑd dɑʃte væ dɑræm ke mælævɑne ʃenɑsnɑme futbɑle ostɑnhɑje mɑst. bɑ hæme ehterɑmi ke bærɑje tim hɑje ostɑni væ ʃæhrestɑni qɑʔel hæstæm æmmɑ bedune tæʔɑrof bɑjæd qæbul konim ke mælævɑn æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær bejne sɑjere tim hɑje ʃæhrestɑni bærxordɑr æst. æmmɑ inke tʃerɑ dær tʃenin ʃærɑjeti mæsʔulijæte mælævɑn rɑ pæziroftæm bɑjæd beɡujæm dusti væ qerɑbæte mæn bɑ ɑqɑje mæhdʒub, ælɑqe ʔi ke hæmiʃe be tæræfdɑrɑne xunɡærme mælævɑn dɑʃte væ dɑræm væ mejl be xoʃhɑl kærdæne mærdome ɡilɑn æli ælxosus ænzæli æz dʒomle fɑktorhɑi bud ke bɑʔes ʃod tɑ dær in ʃærɑjet mælævɑn rɑ entexɑb konæm. setɑre be bæqɑ mælævɑn dær liɡe bærtær ʔomidvɑrid? bɑvær konid æɡær nɑomid budæm hærɡez nemi ɑmædæm, æmmɑ bepæzirid ke hæme viʒeɡi hɑje hozur dær liɡe bærtær, tænhɑ dær qɑlebe bæhs moræbbiɡæri nist. potɑnsijele tæʔin konænde bɑzikonɑn dær qɑlebe hemɑjæte hæme dʒɑnebe hejʔæte modire ke emruz be behtærin ʃekle momken dʒelvee pejdɑ kærde æst, tælæb mi konæd ke be dur æz tæmɑmi nɑrɑhæti hɑ væ neɡærɑni hɑi ke tæræfdɑrɑn dɑʃte ænd be xɑtere hefze ruhije tim dær kenɑr hæm qærɑr beɡirim tɑ ænʃɑɑlæle mælævɑn betævɑnæd dær edɑme rɑh liɡ bɑ erɑʔe bɑzi hɑi zibɑ, nætɑjedʒe qɑbele qæbuli rɑ niz be dæst bijɑværæd ke dær næhɑjete mondʒær be bæqɑe in tim dær liɡe bærtær ʃævæd. setɑre mizɑne ʃenɑxte emruz ʃomɑ æz bɑzikonɑne mælævɑn be tʃe ændɑze æst? æksær bɑzikonɑne mælævɑn rɑ mi ʃenɑsæm æmmɑ be tore mostæqim kæmtær bɑ ɑnhɑ kɑr kærde æm, zemne inke dær hɑle hɑzer viʒeɡi hɑje jek teʔdɑd æz bɑzikonɑne mælævɑn rɑ hæm xub nemi dɑnæm æmmɑ xub mi dɑnæm ke bærɑje sɑxtæne in tim tælɑʃe besjɑri suræt ɡerefte æst ke dʒɑ dɑræd dær hæmin dʒɑ æz tæmɑmi moræbbijɑne in tim tæʃækkor næmɑjæm. zemne inke eʔteqɑd dɑræm ɑnhɑ næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje movæffæqijæte in tim ændʒɑm dɑde ænd æmmɑ bɑvære mæn in æst ke potɑnsijele bɑzikonɑne mælævɑne besijɑr biʃtær æz inhɑst væ kæsbe tænhɑ jek piruzi dær ʃɑnzdæh bɑzi ɡozæʃte in tim be hitʃ vædʒh hæqqe mælævɑnɑn nist. setɑre tʃɑhɑrdæh bɑzi væ tʃehelodo emtijɑz, fekr mi konid sæhme mælævɑnɑn bɑ firuze kærimi tʃænd emtijɑz bɑʃæd? inke hɑlɑ beɡujæm dær bɑzihɑje bɑqimɑnde tʃe mizɑne emtijɑz bedæst xɑhim ɑːværæd xɑredʒ æz orf væ mænteqe futbɑl æst æmmɑ qætʔæn pɑsoxe soɑle ʃomɑ rɑ bæʔd æz tæʔtilɑte nim fæsl be serɑhæt xɑhæm dɑd. setɑre bærɑje tærmime tim be læhɑze bɑzikone tʃe xɑhid kærd? ʔomidvɑræm ke betævɑnim æz vodʒude niruhɑje særbɑze xod be behtærin ʃekle momken estefɑde konim æmmɑ dær kenɑr ɑn qætʔæn dær tæʔtilɑte nim fæsle næsæbte be dʒæzbe bɑzikonɑne tæʔsirɡozɑr eqdɑm xɑhim kærd zemne inke tæmɑmi bɑzikonɑne feʔli xod rɑ niz hefz mi konim. mɑ dær hɑle hɑzer ʃeʃ tɑ hæft dʒɑj xɑli dær liste xod dɑrim ke qætʔæn bɑ dʒæzbe bɑzikonɑne tæʔsirɡozɑre tim rɑ tærmim xɑhim kærd. bɑzikonɑni ke betævɑnænd ɡereh ɡoʃɑje moʃkelɑte mɑ bɑʃænd. setɑre piʃnæhɑde diɡæri hæm qejr æz mælævɑn dɑʃtid? mæn piʃnæhɑdɑte xubi æz tim hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dɑʃtæm. mæn sɑliɑne sɑl æst ke bɑ tim hɑje moxtælef be ænzæli ɑmæde æm. æmmɑ in bɑr in ɑmædæn bɑ hæmiʃe færq mi konæd. mæn be eʃqe xedmæt be mærdome ɡilɑn æli ælxosus ænzæli in bɑr ɑmæde æm. bɑjæd in vɑqeʔijæte enkɑr nɑpæzir rɑ pæziroft ke mærdom bɑ mælævɑne zendeɡi væ ɑn rɑ bæxʃi æz xɑnevɑde xod mi dɑnænd. motmæʔen bɑʃid bɑ æʔlæm be in vɑqeʔijæt æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje ezzæt dobɑre mælævɑne dæriq næxɑhæm kærd væ dær in rɑh mohtɑdʒe doɑje mærdom væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe hævɑdɑrɑne in tim hæstæm. setɑre kɑre doʃvɑri rɑ moteʔæhhed ʃode id, intor nist? dæqiqæn hæmintor æst. mæn næsæbte be emzɑ væ æsære ænɡoʃti ke pɑj qærɑrdɑdæm zæde æm moteʔæhhed væ moteʔæsseb hæstæm væ etminɑn dɑʃte bɑʃid ke betore ʃæbɑne ruzi tæmɑm tælɑʃæm rɑ bærɑje movæffæqijæte mælævɑn ændʒɑm xɑhæm dɑd. hærɡez dʒomle ʔi rɑ ke ɑqɑje mæhdʒub be mæn ɡoft rɑ færɑmuʃ næxɑhæm kærz. u be mæn ɡoft : mæn mæhdʒub hitʃ, dele mærdom væ tæræfdɑrɑne mælævɑn rɑ ʃɑd kon væ æz mæn bærɑje in kɑre bozorɡ qol ɡereft ke ʔomidvɑræm betævɑnæm be ɑn æmæl konæm. setɑre hærfe ɑxær? bedune hitʃ tæʔɑrofi bɑjæd beɡujæm ke hærɡez fekr nemi kærdæm ke jek ræise hejʔæte modire tɑ in ændɑzee moteʔæsseb, delsuz væ pɑj kɑr bɑʃæd. bɑvær konid jeki æz fɑktorhɑi ke sæbæb ʃod be læhɑze rævɑni mælævɑn rɑ entexɑb konæm tæʔæssobe foqolɑde mɑlek væ ræise hejʔæte modire mælævɑn bud.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فیروز کریمی با انگیزه بسیاری گام به ملوان گذاشته است و می خواهد یک بار دیگر خیلی چیزها را ثابت کند. او می خواهد با قوی سپید امیدوارانه حرکت کرده و به تمامی معادلات روز فوتبال خط بطلان بکشد .فیروز کریمی چرا در چنین شرایطی ملوان را انتخاب کرد؟ آیا او به بقا ملوان در لیگ برتر امیدوار است و سوالات دیگری از این دست که سرمربی ملوانان اینگونه به آنها پاسخ داد.*چرا فیروز کریمی در چنین شرایطی ملوان را انتخاب کرد؟من اعتقاد داشته و دارم که ملوان شناسنامه فوتبال استانهای ماست. با همه احترامی که برای تیم های استانی و شهرستانی قائل هستم اما بدون تعارف باید قبول کنیم که ملوان از جایگاه ویژه ای در بین سایر تیم های شهرستانی برخوردار است .اما اینکه چرا در چنین شرایطی مسئولیت ملوان را پذیرفتم باید بگویم دوستی و قرابت من با آقای محجوب، علاقه ای که همیشه به طرفداران خونگرم ملوان داشته و دارم و میل به خوشحال کردن مردم گیلان علی الخصوص انزلی از جمله فاکتورهایی بود که باعث شد تا در این شرایط ملوان را انتخاب کنم .*به بقا ملوان در لیگ برتر امیدوارید؟باور کنید اگر ناامید بودم هرگز نمی آمدم، اما بپذیرید که همه ویژگی های حضور در لیگ برتر، تنها در قالب بحث مربیگری نیست. پتانسیل تعیین کننده بازیکنان در قالب حمایت همه جانبه هیات مدیره که امروز به بهترین شکل ممکن جلوه پیدا کرده است، طلب می کند که به دور از تمامی ناراحتی ها و نگرانی هایی که طرفداران داشته اند به خاطر حفظ روحیه تیم در کنار هم قرار بگیریم تا انشاالله ملوان بتواند در ادامه راه لیگ با ارائه بازی هایی زیبا، نتایج قابل قبولی را نیز به دست بیاورد که در نهایت منجر به بقا این تیم در لیگ برتر شود .* میزان شناخت امروز شما از بازیکنان ملوان به چه اندازه است؟اکثر بازیکنان ملوان را می شناسم اما به طور مستقیم کمتر با آنها کار کرده ام، ضمن اینکه در حال حاضر ویژگی های یک تعداد از بازیکنان ملوان را هم خوب نمی دانم اما خوب می دانم که برای ساختن این تیم تلاش بسیاری صورت گرفته است که جا دارد در همین جا از تمامی مربیان این تیم تشکر نمایم. ضمن اینکه اعتقاد دارم آنها نهایت تلاش خود را برای موفقیت این تیم انجام داده اند اما باور من این است که پتانسیل بازیکنان ملوان بسیار بیشتر از اینهاست و کسب تنها یک پیروزی در ۱۶ بازی گذشته این تیم به هیچ وجه حق ملوانان نیست .* ۱۴ بازی و ۴۲ امتیاز، فکر می کنید سهم ملوانان با فیروز کریمی چند امتیاز باشد؟اینکه حالا بگویم در بازیهای باقیمانده چه میزان امتیاز بدست خواهیم آورد خارج از عرف و منطق فوتبال است اما قطعا پاسخ سوال شما را بعد از تعطیلات نیم فصل به صراحت خواهم داد .* برای ترمیم تیم به لحاظ بازیکن چه خواهید کرد؟امیدوارم که بتوانیم از وجود نیروهای سرباز خود به بهترین شکل ممکن استفاده کنیم اما در کنار آن قطعا در تعطیلات نیم فصل نسبت به جذب بازیکنان تاثیرگذار اقدام خواهیم کرد ضمن اینکه تمامی بازیکنان فعلی خود را نیز حفظ می کنیم. ما در حال حاضر ۶ تا ۷ جای خالی در لیست خود داریم که قطعا با جذب بازیکنان تاثیرگذار تیم را ترمیم خواهیم کرد. بازیکنانی که بتوانند گره گشای مشکلات ما باشند .*پیشنهاد دیگری هم غیر از ملوان داشتید؟من پیشنهادات خوبی از تیم های داخلی و خارجی داشتم. من سالیان سال است که با تیم های مختلف به انزلی آمده ام. اما این بار این آمدن با همیشه فرق می کند. من به عشق خدمت به مردم گیلان علی الخصوص انزلی این بار آمده ام. باید این واقعیت انکارناپذیر را پذیرفت که مردم با ملوان زندگی و آن را بخشی از خانواده خود می دانند. مطمئن باشید با علم به این واقعیت از هیچ کوششی برای عزت دوباره ملوان دریغ نخواهم کرد و در این راه محتاج دعای مردم و حمایت همه جانبه هواداران این تیم هستم .*کار دشواری را متعهد شده اید، اینطور نیست؟دقیقا همینطور است. من نسبت به امضا و اثر انگشتی که پای قراردادم زده ام متعهد و متعصب هستم و اطمینان داشته باشید که بطور شبانه روزی تمام تلاشم را برای موفقیت ملوان انجام خواهم داد. هرگز جمله ای را که آقای محجوب به من گفت را فراموش نخواهم کرذ. او به من گفت: من محجوب هیچ، دل مردم و طرفداران ملوان را شاد کن و از من برای این کار بزرگ قول گرفت که امیدوارم بتوانم به آن عمل کنم .* حرف آخر؟بدون هیچ تعارفی باید بگویم که هرگز فکر نمی کردم که یک رئیس هیات مدیره تا این اندازه متعصب، دلسوز و پای کار باشد. باور کنید یکی از فاکتورهایی که سبب شد به لحاظ روانی ملوان را انتخاب کنم تعصب فوق العاده مالک و رئیس هیات مدیره ملوان بود."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
1189,
161721,
1164,
21121,
768,
259,
70582,
376,
8031,
22198,
259,
37470,
554,
548,
80093,
259,
55594,
376,
950,
341,
822,
6590,
883,
2665,
7756,
7146,
1804,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
18460,
... |
{
"phonemize": "be mænɑsbæte æʔjɑde ʃæʔbɑnije tej mærɑsemi bɑ hozure æli lɑridʒɑni, ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz dʒɑnbɑzɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqdir miʃævæd. in mærɑsem zohre emruz dær tɑlɑre ɑftɑbe mædʒlese bærɡozɑr xɑhæd ʃod. rævɑbete omumi mædʒles tej ettelɑʔijei ke dær rɑhrohɑje mædʒles næsb ʃode, ɑværde bud : « be mænɑsbæte tʃɑhɑrome ʃæʔbɑn sɑlruze vælɑdæte bɑsʔɑdæte elmdɑre kærbælɑ hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, ruze dʒɑnbɑz væ be pɑse ærdʒ næhɑdæn be fædɑkɑrihɑje æzizɑne dʒɑnbɑze mædʒles mærɑsemi bɑ hozure doktor æli lɑridʒɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod ».",
"text": "به مناسبت اعیاد شعبانیه طی مراسمی با حضور علی لاریجانی، رییس مجلس شورای اسلامی از جانبازان مجلس شورای اسلامی تقدیر میشود.\nاین مراسم ظهر امروز در تالار آفتاب مجلس برگزار خواهد شد.روابط عمومی مجلس طی اطلاعیهای که در راهروهای مجلس نصب شده، آورده بود:« به مناسبت چهارم شعبان سالروز ولادت باسعادت علمدار کربلا حضرت ابوالفضل(ع)، روز جانباز و به پاس ارج نهادن به فداکاریهای عزیزان جانباز مجلس مراسمی با حضور دکتر علی لاریجانی برگزار خواهد شد»."
} | [
554,
259,
11485,
636,
12607,
34067,
259,
12819,
7244,
376,
259,
16909,
18858,
79752,
768,
259,
13436,
7228,
42225,
70364,
406,
343,
13474,
11618,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
695,
14020,
168677,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
90... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
134410,
272,
43060,
263,
103398,
346,
259,
2731,
240209,
385,
43060,
368,
259,
238796,
2731,
240209,
316,
43060,
109885,
5959,
326,
10787,
43060,
80500,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
259,
2731,
494,
259,
280,
43060,
46773,
240451,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjne lorestɑn, sejjed musɑ xɑdemi dær kɑrɡoruh tæxæssosi bɑnovɑn væ xɑnevɑde bɑ bæjɑne inke dær hoze hoquqe kudækɑn, kæsɑni ke dɑrɑje hæq hæstænd qodræt motɑlebe nædɑrænd, ezhɑr dɑʃt : xejli væqt hɑ hæq rɑ bɑjæd motɑlebe kærd æmmɑ kudækɑn be læhɑze ʃærɑjeti ke dɑrænd qodræte motɑlebeɡæri nædɑrænd væ dʒɑmeʔe bɑjæd be ɑnɑn komæk konænd tɑ dotʃɑre moʃkel næʃævænd. vej bɑ eʃɑre be inke emruze kudækɑne mɑ dær mæʔræze tæhdidhɑje motedɑvel væ modern æz dʒomle fæzɑje mædʒɑzi hæstænd, bæjɑn dɑʃt : ælɑve bær ɑn dær lorestɑn tæhdidɑte sonnæti vodʒud dɑræd ke mɑneʔ æz tæhsile doxtærɑn miʃævæd væ ʃærɑjete xɑsse eqtesɑdi beɡuneist ke edʒɑze tæhsil be kudækɑn nemidæhænd. ostɑndɑre lorestɑn bɑ tæʔkid bær zæruræte estefɑde æz tæmɑmi zærfijæt hɑje mærdomi, tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim ɑntʃe be ohde dæstɡɑh hɑ æst rɑ ændʒɑm dæhim dær indʒɑ bɑjæd æz zærfijæte sæmænhɑ væ mædʒmuʔe xæjjerine biʃtær estefɑde kærd væ dær in rɑstɑ bɑjæd sæmæn hɑ rɑ toseʔe dæhim. xɑdemi bær lozume bærræsi væzʔijæte kudækɑne bɑzmɑnde æz tæhsil dær ʃorɑje ɑmuzeʃvæ pærværeʃ tæʔkid kærd væ ɡoft : mæsɑʔele kudækɑne kɑr bɑjæd dær ʃorɑje edʒtemɑʔi væ kɑrɡoruh omure bɑnovɑn væ xɑnevɑdee mætræh ʃævæd væ bærxord bɑ æfrɑdi ke kudækɑn rɑ mædʒbur be kɑr mikonænd zærurist. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین لرستان، سید موسی خادمی در کارگروه تخصصی بانوان و خانواده با بیان اینکه در حوزه حقوق کودکان، کسانی که دارای حق هستند قدرت مطالبه ندارند، اظهار داشت: خیلی وقت ها حق را باید مطالبه کرد اما کودکان به لحاظ شرایطی که دارند قدرت مطالبهگری ندارند و جامعه باید به آنان کمک کنند تا دچار مشکل نشوند. وی با اشاره به اینکه امروزه کودکان ما در معرض تهدیدهای متداول و مدرن از جمله فضای مجازی هستند، بیان داشت: علاوه بر آن در لرستان تهدیدات سنتی وجود دارد که مانع از تحصیل دختران میشود و شرایط خاص اقتصادی بهگونهای است که اجازه تحصیل به کودکان نمیدهند.استاندار لرستان با تاکید بر ضرورت استفاده از تمامی ظرفیت های مردمی، تصریح کرد: باید تلاش کنیم آنچه به عهده دستگاه ها است را انجام دهیم در اینجا باید از ظرفیت سمنها و مجموعه خیرین بیشتر استفاده کرد و در این راستا باید سمن ها را توسعه دهیم.خادمی بر لزوم بررسی وضعیت کودکان بازمانده از تحصیل در شورای آموزشو پرورش تاکید کرد و گفت: مسائل کودکان کار باید در شورای اجتماعی و کارگروه امور بانوان و خانواده مطرح شود و برخورد با افرادی که کودکان را مجبور به کار میکنند ضروری است.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
36223,
5322,
343,
34655,
14714,
406,
14545,
109071,
509,
2556,
14850,
259,
18457,
406,
768,
189768,
341,
259,
39834,
768,
259,
14522,
953,
3530,
509,
1240,
23711,
16830,
19916,
941,
343,
17614,
7244,
934,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
7755,
861,
43060,
272,
261,
303,
11043,
345,
4450,
43060,
259,
329,
43060,
2930,
266,
331,
10787,
408,
43060,
286,
129842,
268,
34386,... |
{
"phonemize": "jek. e behtærin zæmɑn bærɑje sæfær be estɑnbol hædæfe sæfære xod rɑ moʃæxxæs konid! behtærin zæmɑne sæfær be estɑnbol rɑ, fæqæt væ fæqæt hædæfe sæfære ʃomɑ moʃæxxæs mikonæd. dær suræti ke ɑb væ hævɑ bærɑje ʃomɑ æhæmmijæt dɑræd, behtær æst dær bæhɑr væ tɑbestɑn be donbɑle xæride ture estɑnbol bɑʃid. æmmɑ æɡær bærɑje ʃomɑ mohem æst ke hæzinee zjɑdi bærɑje eqɑmæt pærdɑxt nækonid, qætʔæn bɑjæd pɑiz væ zemestɑn rɑ bærɑje sæfær entexɑb konid! do. behtærin rɑhhæle kɑheʃe qejmæte ture estɑnbol ævvæl belit ræfto bærɡæʃt bexærid! behtærin rɑhhæle kɑheʃe hæzine ture estɑnbol in æst ke belite ræfto bærɡæʃte hævɑpejmɑ xod rɑ hæddeæqæl se elɑ tʃɑhɑr mɑhe zudtær æz zæmɑne sæfær xæridɑri konid. tʃerɑ ke hærtʃeqædr be zæmɑne sæfære næzdiktær miʃævid, qejmæte belite hævɑpejmɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd. bærɑje rezervje hotele mæhæle eqɑmæt niz ædʒæle nædɑʃte bɑʃid. tʃerɑ ke jek mɑh qæbl æz tɑrixe sæfær niz mitævɑnid hotele xod rɑ rezerv konid. se. turhɑje læhze ɑxæri estɑnbol be særfetærin rɑhe xæride ture estɑnbol! ture læhze ɑxæri estɑnbol be in mæʔnɑst ke tɑ sɑʔɑti qæbl æz ʃoruʔe sæfære zærfijæte hotel væ jɑ hævɑpejmɑ tækmil næʃode bɑʃæd. dær in hɑlæt ɑʒɑnshɑje mosɑferæti tur rɑ bɑ qejmæti ærzɑntær be foruʃ miresɑnænd. tʃerɑ ke kɑheʃe hæzine ture behtær æz suxt ʃodæne kɑmele ɑn mibɑʃæd. biʃtærin turhɑje læhze ɑxæri estɑnbol dær mehr mɑh, dej væ xordɑd mɑh, mɑh mobɑræke ræmezɑn væ bæhmæn væ esfænd mɑh dær dæstræs mibɑʃæd. ʃomɑ mi tævɑnid turhɑje læhzee ɑxæri rɑ hæddeæqæl bist tɑ pændʒɑh dærsæde ærzɑn tær æz nerxe ɑːddi rezerv konid. tʃɑhɑr. bæræsɑse buddʒetɑn tæsmim beɡirid kæmtærin væ biʃtærin qejmæt rɑ bedɑnid. bozorɡtærin mæzijæte ture estɑnbol in æst ke ʃomɑ mitævɑnid bæræsɑse buddʒetɑn tur entexɑb konid. dær suræti ke dær æjjjɑme pejke sæfære estɑnbol bɑʃim, ʃomɑ bɑ hæddeæqæl se, pɑnsæd, sefrsefr sefr tumɑn mitævɑnid ture estɑnbol bexærid. æmmɑ æɡær dær æjjjɑme kæm terɑfike sɑl bɑʃim, bɑ hæddeæqæl do, hæftsæd, sefrsefr sefr tumɑn niz mitævɑnid be estɑnbol sæfær konid. pændʒ. næhveje tæʔine qejmæte ture estɑnbol rɑ niz bɑjæd bedɑnid. næhveje tæʔine qejmæte ture estɑnbol be do ɑmele belit ræfto bærɡæʃte hævɑpejmɑ bæsteɡi dɑræd. ejrlɑjnhɑje irɑni mɑhɑn, meʔrɑdʒ, irɑnir væ ɑtɑe mæʔmulæn be sæmte estɑnbol pærvɑz dɑrænd. æz ejrlɑjnhɑje xɑredʒi niz mitævɑnid torkijæʃ, qætrɑjrviz, fælɑjedobej væ qejre rɑ niz entexɑb konid. piʃnæhɑde ævvæle mɑ, entexɑbe ejrlɑjnhɑje irɑnist. tʃerɑ ke hæzinee kæmtæri bærɑje belite ræfto bærɡæʃte hævɑpejmɑ mipærdɑzid. dær morede hotele mæhæle eqɑmæt niz in nokte rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃid ke hærtʃe hotele mæhæle eqɑmæte ʃomɑ be mærkæze ʃæhre næzdiktær bɑʃæd, hæzinee biʃtæri bærɑje eqɑmæt bɑjæd pærdɑxt konid væ hærtʃe hotele ʃomɑ æz mærkæze ʃæhre durtær bɑʃæd væ jɑ hættɑ dær hume ʃæhre vɑqeʔ ʃode bɑʃæd, hæzine eqɑmæt dær ɑnhɑ kæmtær xɑhæd bud. ʃeʃ. e ture ærzɑne estɑnbol ture estɑnbol hærɑdʒi nædɑræd! ture ærzɑne estɑnbol be do suræte qɑbele dæstresist. turhɑje læhzee ɑxæri ke tævæssote ɑʒɑnshɑje mosɑferæti erɑʔe miʃævæd væ eqɑmæt dær hotelhɑje se setɑre væ jɑ hɑstælhɑ! dær morede kejfijæte morede ævvæl ʃæk nædɑʃte bɑʃid æmmɑ zæmɑni ke pækejdʒhɑje estɑnbol bɑ eqɑmæt dær hotelhɑje se setɑre væ hɑstæl be ʃomɑ piʃnæhɑd miʃævæd, qæbl æz hærtʃiz be kejfijæte ɑn bɑjæd ʃæk konid! sæfære ærzɑn be estɑnbol kɑre sæxti nist! fæqæt kɑfist ʃomɑ ettelɑʔɑte xod rɑ dær rɑbete bɑ turhɑje estɑnbol æfzɑjeʃ dæhid. bærɑje æfzɑjeʃe ettelɑʔɑt dær morede ture estɑnbol mitævɑnid æz sɑjte ɑʒɑnse hævɑpejmɑi næhɑl ɡæʃt be ɑdrese næhæl ɡæʃt. kom bɑzdid konid væ jɑ bɑ moʃɑverɑne ture estɑnbol næhɑle ɡæʃt be ʃomɑree sefrdo ʃeʃsese jektʃɑhɑrse sefrsefrsefr dær tæmɑs bɑʃid. do hezɑro sædo bistojek",
"text": "۱. بهترین زمان برای سفر به استانبول؛ هدف سفر خود را مشخص کنید!بهترین زمان سفر به استانبول را، فقط و فقط هدف سفر شما مشخص میکند. در صورتی که آب و هوا برای شما اهمیت دارد، بهتر است در بهار و تابستان به دنبال خرید تور استانبول باشید. اما اگر برای شما مهم است که هزینه زیادی برای اقامت پرداخت نکنید، قطعا باید پائیز و زمستان را برای سفر انتخاب کنید!۲. بهترین راهحل کاهش قیمت تور استانبول؛ اول بلیط رفت و برگشت بخرید! بهترین راهحل کاهش هزینه تور استانبول این است که بلیط رفت و برگشت هواپیما خود را حداقل ۳ الی ۴ ماه زودتر از زمان سفر خریداری کنید. چرا که هرچقدر به زمان سفر نزدیکتر میشوید، قیمت بلیط هواپیما افزایش مییابد. برای رزرو هتل محل اقامت نیز عجله نداشته باشید. چرا که ۱ ماه قبل از تاریخ سفر نیز میتوانید هتل خود را رزرو کنید.۳. تورهای لحظه آخری استانبول؛ به صرفهترین راه خرید تور استانبول! تور لحظه آخری استانبول به این معناست که تا ساعاتی قبل از شروع سفر ظرفیت هتل و یا هواپیما تکمیل نشده باشد. در این حالت آژانسهای مسافرتی تور را با قیمتی ارزانتر به فروش میرسانند. چرا که کاهش هزینه تور بهتر از سوخت شدن کامل آن میباشد. بیشترین تورهای لحظه آخری استانبول در مهر ماه، دی و خرداد ماه، ماه مبارک رمضان و بهمن و اسفند ماه در دسترس میباشد. شما میتوانید تورهای لحظه آخری را حداقل ۲۰ تا ۵۰ درصد ارزان تر از نرخ عادی رزرو کنید.۴. براساس بودجهتان تصمیم بگیرید؛ کمترین و بیشترین قیمت را بدانید.بزرگترین مزیت تور استانبول این است که شما میتوانید براساس بودجهتان تور انتخاب کنید. در صورتی که در ایام پیک سفر استانبول باشیم، شما با حداقل ۳،۵۰۰،۰۰۰ تومان میتوانید تور استانبول بخرید. اما اگر در ایام کم ترافیک سال باشیم، با حداقل ۲،۷۰۰،۰۰۰ تومان نیز میتوانید به استانبول سفر کنید.۵. نحوه تعیین قیمت تور استانبول را نیز باید بدانید.نحوه تعیین قیمت تور استانبول به ۲ عامل بلیط رفت و برگشت هواپیما بستگی دارد. ایرلاینهای ایرانی ماهان، معراج، ایرانایر و آتا معمولا به سمت استانبول پرواز دارند. از ایرلاینهای خارجی نیز میتوانید ترکیش، قطرایرویز، فلایدبی و غیره را نیز انتخاب کنید. پیشنهاد اول ما، انتخاب ایرلاینهای ایرانی است. چرا که هزینه کمتری برای بلیط رفت و برگشت هواپیما میپردازید. در مورد هتل محل اقامت نیز این نکته را در نظر داشته باشید که هرچه هتل محل اقامت شما به مرکز شهر نزدیکتر باشد، هزینه بیشتری برای اقامت باید پرداخت کنید و هرچه هتل شما از مرکز شهر دورتر باشد و یا حتی در حومه شهر واقع شده باشد، هزینه اقامت در آنها کمتر خواهد بود.۶. تور ارزان استانبول؛ تور استانبول حراجی ندارد! تور ارزان استانبول به ۲ صورت قابل دسترسی است. تورهای لحظه آخری که توسط آژانسهای مسافرتی ارائه میشود و اقامت در هتلهای ۳ ستاره و یا هاستلها! در مورد کیفیت مورد اول شک نداشته باشید اما زمانی که پکیجهای استانبول با اقامت در هتلهای ۳ ستاره و هاستل به شما پیشنهاد میشود، قبل از هرچیز به کیفیت آن باید شک کنید!سفر ارزان به استانبول کار سختی نیست! فقط کافیست شما اطلاعات خود را در رابطه با تورهای استانبول افزایش دهید. برای افزایش اطلاعات در مورد تور استانبول میتوانید از سایت آژانس هواپیمایی نهال گشت به آدرس NahalGasht.com بازدید کنید و یا با مشاوران تور استانبول نهال گشت به شماره ۰۲۶۳۳۱۴۳۰۰۰ در تماس باشید.۲۱۲۱"
} | [
25464,
260,
259,
26086,
9758,
259,
1699,
259,
15660,
554,
12363,
43220,
4266,
259,
12060,
259,
15660,
2657,
916,
259,
54367,
7908,
309,
26086,
9758,
259,
15660,
554,
12363,
43220,
916,
343,
1189,
10790,
341,
1189,
10790,
259,
12060,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
260,
259,
265,
13498,
270,
10787,
348,
397,
2731,
282,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
107879,
71272,
390,
843,
43060,
272,
8087,
28466,
285,
202001,
265,
107879,
71272,
265,
9043,
285,
259,
286,
43060,
949,
238796,
2731,
10356,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, « sæʔide xætibzɑde » dær tækzibe eddeʔɑje mærdude ʃerkæte mɑjkrosɑft ɡoft : ejɑlɑte mottæhede ke dæhehɑ dær entexɑbɑte keʃværhɑje diɡær æz dʒomle irɑn dexɑlæt kærde væ bɑ kudetɑ modʒebe særneɡuni dolæte montæxæbe mærdome irɑn doktor mosæddeq ʃode æst væ kɑrzɑre fæʔɑle zædɑtlɑʔɑti ælæjhe diɡær keʃværhɑ rɑ ræhbæri mikonæd, dær mæqɑmi nist ke tʃenin eddeʔɑje mozheki bokonæd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tæʔkid kærd : hæmɑnɡune ke bɑrhɑ ɡofte im bærɑje tehrɑn, æhæmmijæti nædɑræd tʃe ʃæxsi dær kɑxe sefid rijɑsæt mikonæd. ɑntʃe mohem æst pɑjbændi vɑʃænɡton be hoquq, qævɑʔed væ nærmhɑje bejnolmelæli væ dæst bærdɑʃtæn æz dexɑlæt dær keʃværhɑje diɡær væ æmæl be tæʔæhhodɑte xod æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ʃerkæte mɑjkrosɑft miɡujæd, hækerhɑi mortæbet bɑ rusije, tʃin væ irɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ æz æfrɑd væ ɡoruhhɑje dærɡir dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ dær novɑmbre do hezɑro o bist dʒɑsusi konænd. in ʃerkæte fæʔɑl dær hoze fænnɑværi ɡoft ke « hækerhɑje rusi ke dær mobɑrezɑte entexɑbɑti demokrɑthɑ dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dexɑlæt dɑʃtænd bɑre diɡær dærɡir ʃodeænd. » mɑjkrosɑft tæʔkid kærd ke « vɑzeh æst ɡoruhhɑje fæʔɑle xɑredʒi bɑ hædæfɡiri entexɑbɑt, tælɑʃhɑje xod rɑ æfzɑjeʃ dɑdeænd. » hær do kɑrzɑre entexɑbɑti dær do dʒebhee demokrɑt be ræhbæri dʒuj bɑjædæn væ dʒebhee dʒomhurixɑh be ræhbæri donɑld terɑmp tebqee ɡofte mɑjkrosɑft hædæfe in mohɑdʒemɑn sɑjberi hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، «سعید خطیبزاده» در تکذیب ادعای مردود شرکت مایکروسافت گفت: ایالات متحده که دههها در انتخابات کشورهای دیگر از جمله ایران دخالت کرده و با کودتا موجب سرنگونی دولت منتخب مردم ایران دکتر مصدق شده است و کارزار فعال ضداطلاعاتی علیه دیگر کشورها را رهبری میکند، در مقامی نیست که چنین ادعای مضحکی بکند.سخنگوی وزارت خارجه تاکید کرد: همانگونه که بارها گفته ایم برای تهران، اهمیتی ندارد چه شخصی در کاخ سفید ریاست میکند. آنچه مهم است پایبندی واشنگتن به حقوق، قواعد و نرمهای بینالمللی و دست برداشتن از دخالت در کشورهای دیگر و عمل به تعهدات خود است.به گزارش ایرنا، شرکت مایکروسافت میگوید، هکرهایی مرتبط با روسیه، چین و ایران در تلاش هستند تا از افراد و گروههای درگیر در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا در نوامبر 2020 جاسوسی کنند. این شرکت فعال در حوزه فناوری گفت که «هکرهای روسی که در مبارزات انتخاباتی دموکراتها در سال 2016 دخالت داشتند بار دیگر درگیر شدهاند.»مایکروسافت تاکید کرد که «واضح است گروههای فعال خارجی با هدفگیری انتخابات، تلاشهای خود را افزایش دادهاند.» هر دو کارزار انتخاباتی در دو جبهه دموکرات به رهبری جو بایدن و جبهه جمهوریخواه به رهبری دونالد ترامپ طبق گفته مایکروسافت هدف این مهاجمان سایبری هستند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
404,
1471,
42033,
8074,
6554,
79517,
436,
509,
6077,
2340,
6554,
259,
163639,
7327,
7563,
4412,
259,
7259,
1415,
11804,
22029,
29372,
5021,
267,
1997,
16670,
259,
56617,
376,
934,
4454,
376,
1875,
509,
259,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
404,
107879,
240209,
4168,
259,
329,
133182,
316,
360,
43060,
368,
618,
331,
10787,
259,
132900,
89074,
265,
259,
345,
368,
240209,
43060,
608,
326,
10787,
1176,
368,
259,
238796,
295,
314,... |
{
"phonemize": ",, pæs æz entexɑb be onvɑne dɑvære dærbi hæzfi, æz kure dær ræft væ bɑ efʃɑje in mozu ke entexɑbe ævvæle komite dɑværɑn bærɑje qezɑvæte bɑzi hæzfi esteqlɑl væ perspolis bude, eddeʔɑ kærd færdɑ hæmrɑh næmɑjænde mærdome pɑkdæʃt be fedrɑsijone futbɑl mi rævæd væ æz xæbærneɡɑrɑn xɑst sɑʔæte dævɑzdæh zohre doʃænbe moqɑbele fedrɑsijone montæzeræʃ bɑʃænd tɑ hæqɑjeq rɑ be ɑnhɑ beɡujæd. be bæhɑne hæmin eʔterɑz, bɑ rezɑ kermɑnʃɑhi tæmɑs ɡereftim ke ɡoft : tɑ sɑʔæte dævɑzdæh zohre emruz mæn dɑvær dærbi budæm. komite dɑværɑn dær hɑle entexɑbe komæk hɑje mæn bærɑje in bɑzi bud ke nɑɡæhɑn xæbær dɑdænd nɑme dɑvære bɑzi dær otɑqe hejdær bæhɑrvænd tæqir kærde æst. ɡujɑ jek næfær be bæhɑrvænd ɡofte æz bɑlɑ eʔlɑm kærde ænd sælɑh nist kermɑnʃɑhi in bɑzi rɑ qezɑvæt konæd. mæsʔule komite dɑværɑn tebqee nomre hɑi ke dɑværɑn dær bɑzi hɑje æxir liɡe bærtær ɡerefte ænd, mæn rɑ nɑmzæde ævvæle in bɑzi kærd væ pæjɑme hejdæri rɑ hæm be onvɑne ɡozinee dovvom nɑm bæræd, in hærf væ eddeʔɑje mæn nist, dʒenɑbe sæfiri in hærf rɑ zæde, berævid mosɑhebe æʃ rɑ bexɑnid, mæɡær mæn æz xodæm hærf mi zænæm. dɑvære liɡe bærtæri futbɑle irɑn dær vɑkoneʃ be xæbære ehzɑræʃ be komite æxlɑq ɡoft : hæmjene hɑlɑ hæm sæfiri mosɑhebe kærde væ ɡofte entexɑbe ævvæle mɑ rezɑ kermɑnʃɑhi bud. ɑn væqte fedrɑsijon mi ɡujæd in hærfe kermɑnʃɑhi kezb æst væ dɑvær dær fedrɑsijone futbɑl tæqir nækærde? mæɡær xodetɑn næɡoftid æz bɑlɑ ɡofte ænd dɑvære dærbi kermɑnʃɑhi næbɑʃæd? mæɡær ʃomɑ nɑme rezɑ kermɑnʃɑhi rɑ be zɑhedi fer tæqir nædɑdid? rezɑ kermɑnʃɑhi edɑme dɑd : sutfɑhæm næʃævæd mæn hitʃ moʃkeli bɑ zɑhedi fer nædɑræm, iʃɑn dust væ hæmkɑre mæn æst væ bærɑjæʃ ɑrezuje movæffæqijæt mi konæm væli hæq dɑræm bedɑnæm tʃerɑ qezɑvæte in bɑzi rɑ æz mæn ɡerefte ænd. jek dɑvær mesle futbɑlist ke tælɑʃ mi konæd bɑ deræxʃeʃ dær poste xod be time melli beresæd, tælɑʃ mi konæd væ zæhmæt mi keʃæd ke be bɑlɑtærin dærædʒe beresæd væ bɑzi hɑje bozorɡ rɑ sut bezænæd. hɑlɑ ke næzære komite dɑværɑn rɑ bɑ qezɑvæt hɑjæm dʒælb kærde æme tʃerɑ bɑjæd bɑzi rɑ be dɑvære diɡæri besepɑrænd. æɡær komite dɑværɑn mi ɡoft to bærɑje in bɑzi monɑseb nisti eʔterɑzi nædɑʃtæm. vej edɑme dɑd : tʃænd sɑli mi ʃævæd dɑværi mi konæm væ hær sɑl hæm hæddeæqæl do dærbi bærɡozɑr mi ʃævæd mæɡær mæn dær in moddæt eʔterɑzi kærdæm tʃon hætmæn komite dɑværɑn sælɑh nemi dide mæn in bɑzi rɑ sut bezænæm jɑ ɡozine hɑje behtæri dɑʃt væli in bɑr ke entexɑbe komite dɑværɑn budæm tʃerɑ bɑjæd nɑme dɑvær dær otɑqe ræʔise sɑzemɑne liɡ væ særpæræste fedrɑsijone futbɑl tæqir konæd? tʃerɑ bɑjæd hæqqe mæn xorde ʃævæd? zur dɑræd væqti xodæt rɑ be rædde hɑje bɑlɑ mi resɑni væ be nɑhæq mi xɑhænd to rɑ pɑjin bekeʃænd. bæʔd hæm bærɑje ɑn ke dexɑlæte xodeʃɑn rɑ todʒih konænd mi ɡujænd æz bɑlɑ ɡoftænd! kodɑm bɑlɑ? dɑvære pɑkdæʃti futbɑle irɑn æfzud : færdɑ hæmrɑh næmɑjænde mærdome ʃæhræm be fedrɑsijon mi ɑjæm tɑ befæhmæm in bɑlɑ ke ɡofte mæn næbɑjæd dærbi rɑ sut bezænæm kodʒɑst? be mæn ke næɡoftænd æz kodɑm bɑlɑ dæstur ɑmæde ʃɑjæd be næmɑjænde ʃæhræm beɡujænd. færhɑde bæʃiri næmɑjænde mærdome pɑkdæʃt æz bænde xɑst sobh bɑ hæm be fedrɑsijone futbɑl berævim væ hozuri in mozu rɑ pejɡiri konim. bæʔd æz in ke æz fedrɑsijon birun ɑmædæm bɑ ræsɑne hɑ hærf mi zænæm væ tæmɑm hæqɑjeq rɑ mi ɡujæm. næ bɑ hejdære bæhɑrvænd dæʔvɑ dɑræm, næ bɑ zɑhedi fer ke hæmkɑræm æst, hæqqæm xorde ʃode væ bɑjæd hæddeæqæl be mæn pɑsox bedæhænd in bɑlɑ ke mi ɡujænd næɡozɑʃt mæn dɑvær dærbi ʃævæm, kodʒɑst væ bɑ tʃe estedlɑli entexɑbe komite dɑværɑn rɑ tæqir dɑdænd?",
"text": "، ، پس از انتخاب به عنوان داور دربی حذفی، از کوره در رفت و با افشای این موضوع که انتخاب اول کمیته داوران برای قضاوت بازی حذفی استقلال و پرسپولیس بوده، ادعا کرد فردا همراه نماینده مردم پاکدشت به فدراسیون فوتبال می رود و از خبرنگاران خواست ساعت ۱۲ ظهر دوشنبه مقابل فدراسیون منتظرش باشند تا حقایق را به آنها بگوید.به بهانه همین اعتراض، با رضا کرمانشاهی تماس گرفتیم که گفت: تا ساعت ۱۲ ظهر امروز من داور دربی بودم. کمیته داوران در حال انتخاب کمک های من برای این بازی بود که ناگهان خبر دادند نام داور بازی در اتاق حیدر بهاروند تغییر کرده است. گویا یک نفر به بهاروند گفته از بالا اعلام کرده اند صلاح نیست کرمانشاهی این بازی را قضاوت کند. مسئول کمیته داوران طبق نمره هایی که داوران در بازی های اخیر لیگ برتر گرفته اند، من را نامزد اول این بازی کرد و پیام حیدری را هم به عنوان گزینه دوم نام برد، این حرف و ادعای من نیست، جناب صفیری این حرف را زده، بروید مصاحبه اش را بخوانید، مگر من از خودم حرف می زنم.داور لیگ برتری فوتبال ایران در واکنش به خبر احضارش به کمیته اخلاق گفت: همین حالا هم صفیری مصاحبه کرده و گفته انتخاب اول ما رضا کرمانشاهی بود. آن وقت فدراسیون می گوید این حرف کرمانشاهی کذب است و داور در فدراسیون فوتبال تغییر نکرده؟ مگر خودتان نگفتید از بالا گفته اند داور دربی کرمانشاهی نباشد؟ مگر شما نام رضا کرمانشاهی را به زاهدی فر تغییر ندادید؟رضا کرمانشاهی ادامه داد: سوتفاهم نشود من هیچ مشکلی با زاهدی فر ندارم، ایشان دوست و همکار من است و برایش آرزوی موفقیت می کنم ولی حق دارم بدانم چرا قضاوت این بازی را از من گرفته اند. یک داور مثل فوتبالیست که تلاش می کند با درخشش در پست خود به تیم ملی برسد، تلاش می کند و زحمت می کشد که به بالاترین درجه برسد و بازی های بزرگ را سوت بزند. حالا که نظر کمیته داوران را با قضاوت هایم جلب کرده ام چرا باید بازی را به داور دیگری بسپارند. اگر کمیته داوران می گفت تو برای این بازی مناسب نیستی اعتراضی نداشتم.وی ادامه داد: چند سالی می شود داوری می کنم و هر سال هم حداقل دو دربی برگزار می شود مگر من در این مدت اعتراضی کردم چون حتما کمیته داوران صلاح نمی دید من این بازی را سوت بزنم یا گزینه های بهتری داشت ولی این بار که انتخاب کمیته داوران بودم چرا باید نام داور در اتاق رییس سازمان لیگ و سرپرست فدراسیون فوتبال تغییر کند؟ چرا باید حق من خورده شود؟ زور دارد وقتی خودت را به رده های بالا می رسانی و به ناحق می خواهند تو را پایین بکشند. بعد هم برای آن که دخالت خودشان را توجیه کنند می گویند از بالا گفتند! کدام بالا؟داور پاکدشتی فوتبال ایران افزود: فردا همراه نماینده مردم شهرم به فدراسیون می آیم تا بفهمم این بالا که گفته من نباید دربی را سوت بزنم کجاست؟ به من که نگفتند از کدام بالا دستور آمده شاید به نماینده شهرم بگویند. فرهاد بشیری نماینده مردم پاکدشت از بنده خواست صبح با هم به فدراسیون فوتبال برویم و حضوری این موضوع را پیگیری کنیم. بعد از این که از فدراسیون بیرون آمدم با رسانه ها حرف می زنم و تمام حقایق را می گویم. نه با حیدر بهاروند دعوا دارم، نه با زاهدی فر که همکارم است، حقم خورده شده و باید حداقل به من پاسخ بدهند این بالا که می گویند نگذاشت من داور دربی شوم، کجاست و با چه استدلالی انتخاب کمیته داوران را تغییر دادند؟"
} | [
259,
343,
259,
343,
6423,
695,
7917,
554,
259,
7516,
550,
22193,
509,
12706,
259,
46830,
406,
343,
695,
30574,
376,
509,
33126,
341,
768,
16380,
87970,
953,
9501,
934,
7917,
8180,
259,
16802,
3234,
5110,
35220,
259,
1699,
259,
46411,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
261,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
289,
24702,
43060,
316,
390,
351,
379,
43060,
405,
331,
43060,
115396,
331,
10787,
1873,
28466,
360,
1726,
261,
259,
2731,
360,
2407,
265,
331,
10787,
259,
286,
202001,
270,
300,
2731,
33... |
{
"phonemize": "time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ ʃekæste bærɑbære næssɑdʒi mɑzændærɑn edʒɑze dɑd jeki æz ræqibɑne esteqlɑl bærɑje kæsbe sæhime ɑsiɑe kæmi æqæb bemɑnæd. be ɡozɑreʃ, didɑre tim hɑje futbɑle næssɑdʒi mɑzændærɑn væ fulɑde xuzestɑn ʃɑmɡɑhe emruz doʃænbe be mizbɑni time ʃomɑli bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn ʃɑɡerdɑn dʒævɑde nækunɑm dær sɑnijehɑje pɑjɑni piruzi rɑ bɑ ʃekæste se bær do ævæz kærdænd væ ʃɑɡerdɑne mæhmude fekri be borde ʃirin residænd. fulɑd ke jeki æz tim hɑje dær kurse kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑst dær nimee ævvæl tævæssote lusiɑnu porjærɑ be ɡol resid. dær dæqiqe siotʃɑhɑr in didɑr porjærɑ ke bɑzvæbænæde kɑpitɑni fulɑd rɑ hæm bær bɑzu bæste bud bɑ obur æz modɑfeʔe næssɑdʒi væ zærbe ʔi dæqiq ɡole noxoste timæʃ rɑ be sæmær resɑnd. dær dæqiqee ʃæstodo nobæt be musɑ kulibɑli resid ke ɡole dovvom rɑ bærɑje fulɑde xuzestɑn be sæmær resɑnd tɑ ʃɑɡerdɑne nækunɑm dær ɑstɑne kæsbe jek borde ʃirine xɑredʒ æz xɑne bɑʃænd. æmmɑ in pɑjɑn kɑr næbud væ dær dæqiqee hæʃtɑd hɑmæde ʃiri jeki æz ɡol hɑ rɑ dʒobrɑn kærd. dær dæqiqe nævæd time mizæbɑne sɑhebe jek zærbe penɑlti ʃod ke hɑmæde ʃiri in zærbe rɑ be ɡole dovvome næssɑdʒi tæbdil kærd væ ʃɑɡerdɑne nækunɑm rɑ æz residæn be jek piruzi xɑredʒ æz xɑnee mæhrum kærd. fulɑd ke ʔomidvɑr bud bɑ piruzi dær in bɑzi hæmtʃenɑn tæʔqib konænde esteqlɑl, sepɑhɑn væ terɑktor bɑʃæd dær dæqiqee nævædoʃeʃ ʃokke æsli rɑ motehæmmel ʃod væ ɡole sevvom rɑ æz næssɑdʒi dærjɑft kærd tɑ in tim be jek borde xɑneɡi ʃirin væ ærzeʃmænd dæste pejdɑ konæd. modʒtæbɑ mæmʃæli zænænde sevvomin ɡole time næssɑdʒi bud. bɑ in ʃekæste fulɑde tʃehelodo emtijɑzi bɑqi mɑnæd væ bɑ tim hɑje esteqlɑl væ sepɑhɑn væ terɑktor ke tʃehelopændʒ emtijɑzi hæstænd fɑsele ɡereft. næssɑdʒi hæm siodo emtijɑzi ʃod væ dær rædee nohom bɑqi mɑnæd. kopi ʃod",
"text": "تیم فوتبال فولاد خوزستان با شکست برابر نساجی مازندران اجازه داد یکی از رقیبان استقلال برای کسب سهیمه آسیا کمی عقب بماند.به گزارش ، دیدار تیم های فوتبال نساجی مازندران و فولاد خوزستان شامگاه امروز دوشنبه به میزبانی تیم شمالی برگزار شد که طی آن شاگردان جواد نکونام در ثانیههای پایانی پیروزی را با شکست ۳ بر ۲ عوض کردند و شاگردان محمود فکری به برد شیرین رسیدند.فولاد که یکی از تیم های در کورس کسب سهمیه لیگ قهرمانان آسیاست در نیمه اول توسط لوسیانو پریرا به گل رسید. در دقیقه ۳۴ این دیدار پریرا که بازوبند کاپیتانی فولاد را هم بر بازو بسته بود با عبور از مدافع نساجی و ضربه ای دقیق گل نخست تیمش را به ثمر رساند. در دقیقه ۶۲ نوبت به موسی کولیبالی رسید که گل دوم را برای فولاد خوزستان به ثمر رساند تا شاگردان نکونام در آستانه کسب یک برد شیرین خارج از خانه باشند. اما این پایان کار نبود و در دقیقه ۸۰ حامد شیری یکی از گل ها را جبران کرد.در دقیقه ۹۰ تیم میزبان صاحب یک ضربه پنالتی شد که حامد شیری این ضربه را به گل دوم نساجی تبدیل کرد و شاگردان نکونام را از رسیدن به یک پیروزی خارج از خانه محروم کرد. فولاد که امیدوار بود با پیروزی در این بازی همچنان تعقیب کننده استقلال، سپاهان و تراکتور باشد در دقیقه ۹۶ شوک اصلی را متحمل شد و گل سوم را از نساجی دریافت کرد تا این تیم به یک برد خانگی شیرین و ارزشمند دست پیدا کند. مجتبی ممشلی زننده سومین گل تیم نساجی بود.با این شکست فولاد ۴۲ امتیازی باقی ماند و با تیم های استقلال و سپاهان و تراکتور که ۴۵ امتیازی هستند فاصله گرفت. نساجی هم ۳۲ امتیازی شد و در رده نهم باقی ماند.کپی شد"
} | [
259,
20101,
259,
30036,
11514,
1189,
83078,
7412,
1538,
5322,
768,
12371,
2408,
259,
28143,
11946,
95677,
1415,
50795,
8712,
13401,
26043,
11102,
259,
7371,
695,
259,
62323,
23597,
259,
51068,
259,
1699,
17614,
1050,
7902,
79584,
11507,
920... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
16826,
316,
43060,
468,
61677,
43060,
368,
2775,
360,
861,
43060,
272,
330,
43060,
259,
238796,
592,
81275,
124255,
43060,
77660,
259,
71191,
263,
43060,
285,
240451,
266,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
345,
240451,
... |
{
"phonemize": "ælirezɑ xændɑnru dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be mizɑne bɑrændeɡihɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær xorɑsɑne dʒonubi ezhɑr dɑʃt : æz sɑʔæte noh sobhe diruz tɑ noh sobhe emruz mizɑne bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑne qɑjen bistose. hæft e milimetr, ferdose sioʃeʃ. noh milimetr væ boʃrujee dæh milimetr bude æst. vej mizɑne bɑrændeɡi tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær ʃæhrestɑne tæbæs rɑ hæʃt. hæft e milimetr onvɑn kærd væ æfzud : dære in moddæt mizɑne bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑne særɑjɑne si milimetr væ dær ʃæhrestɑne særbiʃe ʃeʃ. pændʒ milimetr bude æst. modirkole hævɑʃenɑsi xorɑsɑne dʒonubi mizɑne bɑrændeɡi dær hɑdʒiɑbɑd rɑ jek milimetr onvɑn væ bæjɑn kærd : mizɑne bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑne birdʒænd dær istɡɑh forudɡɑhe hæʃt milimetr væ dær dʒonube birdʒænde bistojek milimetr bude æst. xændɑnruje biʃtærin mizɑne bɑrændeɡi rɑ mærbut be istɡɑh bɑrɑne sændʒi mæhvid ferdos bɑ pændʒɑh milimetr eʔlɑm væ tæsrih kærd : fæth ɑbɑde ferdos bɑ tʃehelodo milimetr væ bɑqestɑne ferdos bɑ sionoh milimetre biʃtærin mizɑne bɑrændeɡi dær ostɑn rɑ dɑrænd. vej ɡoft : mizɑne bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑn særænd si milimetr, æbbɑsɑbɑde qɑjene si milimetr, fæth ɑbɑde qɑjene bistohæft milimetr, særænde dihuke bistohæft milimetr, xezri siose milimetr væ dihuke sizdæh milimetr bude æst. modirkole hævɑʃenɑsi xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be edɑme bɑrændeɡi dær xorɑsɑne dʒonubi jɑdɑvær ʃod : bɑrændeɡi dær xorɑsɑne dʒonubi tɑ sobhe færdɑ tʃɑhɑrʃænbe edɑme dɑræd. xændɑnru bɑ eʃɑre be væzʔijæte dæmɑi ostɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dær in moddæt ʃæhrestɑnhɑje særbiʃe væ qɑjen bɑ tʃɑhɑr dærædʒee særdtærin væ ʃæhrestɑne næbændɑn bɑ bist dærædʒee sɑntiɡerɑd bɑlɑje sefr ɡærmtærin mænɑteq budeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "علیرضا خندانرو در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به میزان بارندگیها طی 24 ساعت گذشته در خراسان جنوبی اظهار داشت: از ساعت 9 صبح دیروز تا 9 صبح امروز میزان بارندگی در شهرستان قاین 23.7 میلیمتر، فردوس 36.9 میلیمتر و بشرویه 10 میلیمتر بوده است.وی میزان بارندگی طی24 ساعت گذشته در شهرستان طبس را 8.7 میلیمتر عنوان کرد و افزود: در این مدت میزان بارندگی در شهرستان سرایان 30 میلیمتر و در شهرستان سربیشه 6.5 میلیمتر بوده است.مدیرکل هواشناسی خراسان جنوبی میزان بارندگی در حاجیآباد را یک میلیمتر عنوان و بیان کرد: میزان بارندگی در شهرستان بیرجند در ایستگاه فرودگاه 8 میلیمتر و در جنوب بیرجند 21 میلیمتر بوده است.خندانرو بیشترین میزان بارندگی را مربوط به ایستگاه باران سنجی مهوید فردوس با 50 میلیمتر اعلام و تصریح کرد: فتح آباد فردوس با 42 میلیمتر و باغستان فردوس با 39 میلیمتر بیشترین میزان بارندگی در استان را دارند.وی گفت: میزان بارندگی در شهرستان سرند 30 میلیمتر، عباسآباد قاین 30 میلیمتر، فتح آباد قاین 27 میلیمتر، سرند دیهوک 27 میلیمتر، خضری 33 میلیمتر و دیهوک 13 میلیمتر بوده است.مدیرکل هواشناسی خراسان جنوبی با اشاره به ادامه بارندگی در خراسان جنوبی یادآور شد: بارندگی در خراسان جنوبی تا صبح فردا چهارشنبه ادامه دارد.خندانرو با اشاره به وضعیت دمایی استان در 24 ساعت گذشته اظهار داشت: در این مدت شهرستانهای سربیشه و قاین با 4 درجه سردترین و شهرستان نهبندان با 20 درجه سانتیگراد بالای صفر گرمترین مناطق بودهاند.انتهای پیام/ ت"
} | [
7228,
32790,
1804,
44070,
4131,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
768,
8403,
4530,
554,
822,
18348,
7756,
48723,
1875,
259,
16909,
840,
259,
11933,
259,
19367,
376,
509,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
5152,
43060,
259,
329,
79017,
43060,
272,
737,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
330,
43060,
259,
265,
... |
{
"phonemize": "jek ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles ɡoft ke in komisijon dær dʒælæse bædæzzohre ruze ɡozæʃte dær dʒærijɑne ɑxærin væzʔijæte diplomɑte robude ʃode dær jæmæn qærɑr ɡereft. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin hosejn sobhɑniniɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tozihe dʒælæse ruze ɡozæʃte komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi ezhɑr kærd : dær in dʒælæse ɑqɑje qæʃqɑvi moʔɑvene pɑrlemɑni væ konsuli vezɑræte xɑredʒe ɡozɑreʃi dær morede pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode dær xosuse væzʔijæte diplomɑte robude ʃode dær jæmæn erɑʔe kærd. vej ɡoft ke tebqee ezhɑrɑte qæʃqɑvi bærɑje ɑzɑdi diplomɑt robude ʃode dær jæmæne pejɡirihɑ, molɑqɑthɑ væ tæmɑshɑi suræt ɡerefte æst ke in molɑqɑthɑ rævænde xubi dɑʃte æst. ælbætte bɑ in vodʒude tɑkonun in diplomɑt robude ʃode dær jæmæne ɑzɑd næʃode æst. sobhɑniniɑ hæmtʃenin ɡoft ke qæʃqɑvi dær dʒælæse komisijone ɡozɑreʃi æz moʃkelɑte ætbɑʔe irɑni dær bærxi æz keʃværhɑ erɑʔe kærd væ dær morede væzʔijæte bærxi æz zendɑniɑne irɑni dær in keʃværhɑ mætɑlebi rɑ mætræh nemud væ ɡozɑreʃi dær morede pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode be æʔzɑje komisijon erɑʔe kærd. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles dær edɑme bɑ eʃɑre be tæbine tɑktike nærmeʃe qæhremɑnɑne dær dʒælæse in komisijon ɡoft : dær dʒælæsee diruz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede nærmeʃe qæhremɑnɑne tæbin ʃod. iʃɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte niz in mozu rɑ mætræh kærde budænd. vej æfzud : tæʔkide æʔzɑ bær in bud ke nærmeʃe qæhremɑnɑne be mæʔnɑje tæqir dær sijɑsæte xɑredʒi nist bælke ræveʃhɑe motenɑseb bɑ dæstjɑbi hæddeæksæri be mænɑfeʔe melli dær tʃɑrtʃube osul ʃenɑxte ʃode nezɑm be xosuse se æsle ezzæt, hekmæt væ mæslæhæt tæʔin miʃævæd. sobhɑniniɑ xɑter neʃɑn kærd : ræsɑnehɑje xɑredʒi væ bærxi ræsɑnehɑ dær dɑxele færmɑjʃe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rɑ be æqæbneʃini tæʔbir kærdænd ke in dorost nist tʃerɑ ke bænɑ be næzærɑte næmɑjændeɡɑne ræʔise dʒomhur mitævɑnæd æz tɑktike nærmeʃe qæhremɑnɑne dær tʃɑrtʃube osule nezɑme dærsfær be nijojork estefɑde konæd. vej tæʔkid kærd ke nærmeʃe qæhremɑnɑne be mæʔnɑje tæhærrokɑte biʃtære diplomɑtik bɑ dærnæzær ɡereftæne mænɑfeʔe hæddeæksæri nezɑm æst. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke borudʒerdi ræʔise in komisijon ɡozɑreʃi æz sæfære hejʔæte pɑrlemɑni be surije erɑʔe kærd, ɡoft ke in sæfær ɑsɑr væ nætɑjedʒe besijɑr xubi dɑʃte æst. sobhɑniniɑ be ɡozɑreʃe sænɑi ræʔise ɡoruh dusti væ pɑrlemɑni irɑn væ rusije dær morede ʃerkæt dær edʒlɑse in keʃvær eʃɑre væ ezhɑr kærd : in edʒlɑse sɑlɑne bɑ hozure bærxi æz mæqɑmɑte sjɑsiː keʃværhɑje moxtælef be mizbɑni rusihe bærɡozɑr ʃod ke dær in edʒlɑs mæqɑmɑte didɡɑhhɑjeʃɑn rɑ dær morede mæsɑʔele sjɑsiː væ eqtesɑdi donjɑe mætræh kærdænd. in sæfær tebqee ɡozɑreʃe mosbæt væ mofid bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت که این کمیسیون در جلسه بعدازظهر روز گذشته در جریان آخرین وضعیت دیپلمات ربوده شده در یمن قرار گرفت.\n\n\n\nحجتالاسلام و المسلمین حسین سبحانینیا در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در توضیح جلسه روز گذشته کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی اظهار کرد: در این جلسه آقای قشقاوی معاون پارلمانی و کنسولی وزارت خارجه گزارشی در مورد پیگیریهای انجام شده در خصوص وضعیت دیپلمات ربوده شده در یمن ارائه کرد.\n\n\n\nوی گفت که طبق اظهارات قشقاوی برای آزادی دیپلمات ربوده شده در یمن پیگیریها، ملاقاتها و تماسهایی صورت گرفته است که این ملاقاتها روند خوبی داشته است. البته با این وجود تاکنون این دیپلمات ربوده شده در یمن آزاد نشده است.\n\n\n\nسبحانینیا همچنین گفت که قشقاوی در جلسه کمیسیون گزارشی از مشکلات اتباع ایرانی در برخی از کشورها ارائه کرد و در مورد وضعیت برخی از زندانیان ایرانی در این کشورها مطالبی را مطرح نمود و گزارشی در مورد پیگیریهای انجام شده به اعضای کمیسیون ارائه کرد.\n\n\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس در ادامه با اشاره به تبیین تاکتیک نرمش قهرمانانه در جلسه این کمیسیون گفت: در جلسه دیروز فرمایشات مقام معظم رهبری در مورد نرمش قهرمانانه تبیین شد. ایشان در سالهای گذشته نیز این موضوع را مطرح کرده بودند.\n\n\n\nوی افزود: تاکید اعضا بر این بود که نرمش قهرمانانه به معنای تغییر در سیاست خارجی نیست بلکه روشها متناسب با دستیابی حداکثری به منافع ملی در چارچوب اصول شناخته شده نظام به خصوص سه اصل عزت، حکمت و مصلحت تعیین میشود.\n\n\n\nسبحانینیا خاطر نشان کرد: رسانههای خارجی و برخی رسانهها در داخل فرمایش رهبر معظم انقلاب را به عقبنشینی تعبیر کردند که این درست نیست چرا که بنا به نظرات نمایندگان رییس جمهور میتواند از تاکتیک نرمش قهرمانانه در چارچوب اصول نظام درسفر به نیویورک استفاده کند.\n\n\n\nوی تاکید کرد که نرمش قهرمانانه به معنای تحرکات بیشتر دیپلماتیک با درنظر گرفتن منافع حداکثری نظام است.\n\n\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس همچنین با بیان اینکه بروجردی رییس این کمیسیون گزارشی از سفر هیات پارلمانی به سوریه ارائه کرد، گفت که این سفر آثار و نتایج بسیار خوبی داشته است.\n\n\n\nسبحانینیا به گزارش سنایی رییس گروه دوستی و پارلمانی ایران و روسیه در مورد شرکت در اجلاس این کشور اشاره و اظهار کرد: این اجلاس سالانه با حضور برخی از مقامات سیاسی کشورهای مختلف به میزبانی روسیه برگزار شد که در این اجلاس مقامات دیدگاههایشان را در مورد مسایل سیاسی و اقتصادی دنیا مطرح کردند. این سفر طبق گزارش مثبت و مفید بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
2665,
259,
17912,
259,
16802,
49372,
259,
13727,
1845,
18449,
341,
259,
30704,
12590,
406,
259,
9898,
5021,
934,
953,
259,
16802,
49372,
509,
259,
25892,
376,
2720,
5821,
19360,
4029,
259,
19367,
376,
509,
1576,
33321,
8128,
2154,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
268,
102870,
39779,
6183,
265,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
112966,
266,
300,
2731,
116851,
43060,
36668,
265,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
129842,
2038,
270,
513,
281,
39779,
618... |
{
"phonemize": "jek mæqɑme dolæte xodmoxtɑre donætsæk eʔlɑm kærd, kejjæf tæslihɑte sænɡini rɑ ke æz mænɑteqe dærɡiri xɑredʒ kærde bud, bɑre diɡær dær næzdiki in mænɑteqe mostæqær kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri æsputnik, edvɑrde bɑsurin, moʔɑvene færmɑndeh dʒomhuri xodmoxtɑre donætsæk eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne mænɑbeʔe ettelɑʔɑti mɑ hɑki æz ɑn æst ke okrɑjn vɑhedhɑ væ tædʒhizɑte nezɑmi sænɡine xod rɑ ke bær æsɑse tævɑfoqɑte qæbli æz mæntæqe xɑredʒ kærde bud, bɑre diɡær be næzdiki mænɑteqe morede monɑqeʃee bɑzɡærdɑnde æst. vej bɑ eʃɑre be in ke in eqdɑme dolæte okrɑjn tæʔærroz be tævɑfoqɑte minæsæk be ʃomɑr mirævæd, xɑterneʃɑn kærd ke kejjæf in tædʒhizɑte sænɡin rɑ dær bist tɑ si kilumetri mæhæle dærɡirihɑe mostæqær kærde æst. in mæqɑme dunestæk hæmtʃenin eddeʔɑhɑje mætræh ʃode dær xosuse dɑʃtæne tæslihɑte sænɡin dær mæntæqe rɑ ræd kærd væ ɡoft : in ezhɑrɑte qejrevɑqeʔist væ nemitævɑnæd todʒihi bærɑje tæʔærrozɑte okrɑjn be tæʔæhhodɑtæʃ dær qebɑle xorudʒe tæslihɑte sænɡin æz mæntæqe bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک مقام دولت خودمختار دونتسک اعلام کرد، کییف تسلیحات سنگینی را که از مناطق درگیری خارج کرده بود، بار دیگر در نزدیکی این مناطق مستقر کرده است. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک، ادوارد باسورین، معاون فرمانده جمهوری خودمختار دونتسک اعلام کرد: متاسفانه منابع اطلاعاتی ما حاکی از آن است که اوکراین واحدها و تجهیزات نظامی سنگین خود را که بر اساس توافقات قبلی از منطقه خارج کرده بود، بار دیگر به نزدیکی مناطق مورد مناقشه بازگردانده است. \n\n\n\nوی با اشاره به این که این اقدام دولت اوکراین تعرض به توافقات مینسک به شمار میرود، خاطرنشان کرد که کییف این تجهیزات سنگین را در 20 تا 30 کیلومتری محل درگیریها مستقر کرده است. \n\n\n\nاین مقام دونستک همچنین ادعاهای مطرح شده در خصوص داشتن تسلیحات سنگین در منطقه را رد کرد و گفت: این اظهارات غیرواقعی است و نمیتواند توجیهی برای تعرضات اوکراین به تعهداتش در قبال خروج تسلیحات سنگین از منطقه باشد. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2665,
259,
28665,
259,
11294,
2657,
633,
104786,
17287,
636,
50636,
259,
18018,
3716,
343,
803,
259,
17079,
766,
69458,
32385,
9869,
23127,
916,
934,
695,
21136,
20008,
509,
17055,
12590,
9438,
3418,
343,
7756,
7146,
509,
24778,
883,
7371... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
781,
43060,
645,
342,
162695,
265,
9043,
285,
1233,
25775,
43060,
380,
2477,
104325,
263,
128540,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
261,
513,
11043,
202001,
37893,
263,
92306,
43060,
346,
107879,
272,
129842,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri ferɑksijone æqælijæte mædʒles, in ettelɑʔije bedin ʃærh æst : benɑme pærværdɡɑre jektɑder pej tæmɑs hɑje mokærrære besjɑri æz æzizɑn, dustdɑrɑn væ bæsteɡɑni ke hæme sɑle dær mædʒlese xɑnevɑde ʃæhid mæzlum ɑjæt ællɑh doktor beheʃti be mænɑsbæte vɑqeʔe hæftome tær be mænzure bozorɡdɑʃt væ ærdʒe ɡozɑri be fæzɑjel, ændiʃe hɑ væ ɑrmɑn hɑje ɑn ʃæhide ɡerɑnqædr væ hæftɑd væ do tæn æz jɑrɑne seddiqe enqelɑb væ xedmætɡozɑrɑne rɑstin be mærdome ʃerkæt mi kærdænd, be ɑɡɑhi mi resɑnim ke bɑ tævædʒdʒoh be dʒævɑnebe ɡunɑɡun, beviʒe zæruræte pɑsdɑʃte hærime in ʃæhidɑn, in mædʒles dær sɑle dʒɑri bærɡozɑr næxɑhæd ʃod. æz xodɑvænde mænɑn bærɑje hæme ʃohædɑje hæftome tir væ belʔæxæs ʃæhid bozorɡvɑremɑn ɑjæt ællɑh beheʃti, mæqferæte vɑseʔe væ ælævi dærædʒɑte mæsʔelæt mi næmɑim væ sæmimɑne væ forutænɑne æz ebrɑze mohæbbæt hɑje bi ʃɑʔebe hæmte æzizɑn sepɑsɡozɑrim. xɑnevɑde ʃæhid ɑjæt ællɑh doktor beheʃti",
"text": "به گزارش پایگاه خبری فراکسیون اقلیت مجلس، این اطلاعیه بدین شرح است: بنام پروردگار یکتادر پی تماس های مکرر بسیاری از عزیزان، دوستداران و بستگانی که همه ساله در مجلس خانواده شهید مظلوم آیت الله دکتر بهشتی به مناسبت واقعه هفتم تر به منظور بزرگداشت و ارج گذاری به فضایل، اندیشه ها و آرمان های آن شهید گرانقدر و هفتاد و دو تن از یاران صدیق انقلاب و خدمتگزاران راستین به مردم شرکت می کردند، به آگاهی می رسانیم که با توجه به جوانب گوناگون، بویژه ضرورت پاسداشت حریم این شهیدان، این مجلس در سال جاری برگزار نخواهد شد.از خداوند منان برای همه شهدای هفتم تیر و بالاخص شهید بزرگوارمان آیت الله بهشتی، مغفرت واسعه و علو درجات مسئلت می نماییم و صمیمانه و فروتنانه از ابراز محبت های بی شائبه همة عزیزان سپاسگزاریم.خانواده شهید آیت الله دکتر بهشتی"
} | [
554,
259,
11602,
10180,
8726,
41804,
12083,
9286,
1715,
259,
37803,
1845,
259,
9898,
343,
953,
44234,
2632,
6385,
2154,
259,
34825,
950,
267,
10598,
633,
1197,
29768,
36209,
2665,
636,
23721,
3676,
259,
40862,
1091,
21148,
31949,
8031,
22... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
329,
2731,
28337,
266,
3760,
43060,
4702,
6183,
265,
259,
2731,
781,
82670,
6367,
2731,
346,
134410,
285,
240451,
1838,
261,
281,
259,
37889,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, særdɑr kærimiɑn dær mærɑseme qobɑrrubi ɡolzɑre ʃohædɑje vɑdi ræhmæte tæbriz ɡoft : emruze tæfæhhos dær sire ʃohædɑ æhæmmijæt dɑræd, doʃmæn mi xɑhæd sire ʃohædɑ ke hæmɑn sire æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste æst æz jɑdhɑe færɑmuʃ ʃævæd væli dʒævɑnɑne enqelɑbi edʒɑze nemi dæhænd in ettefɑq biɑftæd. vej æfzud : emruz ʃɑhed hæstim ke tæsɑvire særdɑr solejmɑni dær xiɑbɑn hɑje pɑjtæxte keʃværi næsb ʃode ke zæmɑni dʒænɡi nijɑbæti rɑ ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃoruʔ kærde bud. færmɑndeh sepɑh ɑʃurɑ æfzud : emruz doʃmæn dær dʒebhe ʔi diɡær bɑ mɑ sære dʒænɡ dɑræd, dær in ʃærɑjet bɑjæd poʃte sære ræhbæri bɑʃim væ bɑ tekje bær ʃoʔɑre \" hejhɑt mæn ælzæle \" dʒebhe ʔi tæʃkil dæhim ke dær kɑrzɑre færhænɡi, doʃmæn tævɑnɑi rosux dær ɑn rɑ nædɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bɑjæd morɑqebe xod væ hovijjæte irɑni eslɑmi xodemɑn bɑʃim zirɑ xɑne hɑi ke dær dʒænɡe færhænɡi virɑn ʃævænd diɡær bɑzsɑzi næxɑhænd ʃod. mærɑseme qobɑrrubi mæzɑre ʃohædɑje tæbriz bɑ hozure næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn, ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ bærxi æz mæqɑmɑte ostɑni bærɡozɑr ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سردار کریمیان در مراسم غبارروبی گلزار شهدای وادی رحمت تبریز گفت: امروزه تفحص در سیره شهدا اهمیت دارد، دشمن می خواهد سیره شهدا که همان سیره اباعبدالله الحسین(ع) است از یادها فراموش شود ولی جوانان انقلابی اجازه نمی دهند این اتفاق بیافتد. \nوی افزود: امروز شاهد هستیم که تصاویر سردار سلیمانی در خیابان های پایتخت کشوری نصب شده که زمانی جنگی نیابتی را علیه جمهوری اسلامی ایران شروع کرده بود.فرمانده سپاه عاشورا افزود: امروز دشمن در جبهه ای دیگر با ما سر جنگ دارد، در این شرایط باید پشت سر رهبری باشیم و با تکیه بر شعار \"هیهات من الذله\" جبهه ای تشکیل دهیم که در کارزار فرهنگی، دشمن توانایی رسوخ در آن را نداشته باشد. وی ادامه داد: باید مراقب خود و هویت ایرانی اسلامی خودمان باشیم زیرا خانه هایی که در جنگ فرهنگی ویران شوند دیگر بازسازی نخواهند شد.مراسم غبارروبی مزار شهدای تبریز با حضور نماینده ولی فقیه در استان، استاندار آذربایجان شرقی و برخی از مقامات استانی برگزار شد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
2557,
4471,
259,
40726,
53164,
509,
5448,
22364,
5015,
14492,
106142,
406,
12176,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": ", ruze ɡozæʃte æʔzɑje dær hɑli vɑrede ʃikɑɡo mæhæle bærɡozɑri finɑl ʃodænd ke bɑ bærxorde nɑʃɑjeste ɑmrikɑi hɑe movɑdʒeh ʃodænd be ɡune ʔi ke tʃændsɑʔæt dær forudɡɑhe moʔættæl ʃodænd. dær hæmin rɑstɑ eʔterɑze xod rɑ be eʔlɑm kærde æst. sejjedrezɑ sɑlehi æmiri ræise komite melli olæmpike irɑn bɑ eʔlɑme in xæbær bær pejɡiri ettefɑq rox dɑde dær ɑmrikɑ tæʔkid kærd.",
"text": "، روز گذشته اعضای در حالی وارد شیکاگو محل برگزاری فینال شدند که با برخورد ناشایست آمریکایی ها مواجه شدند به گونه ای که چندساعت در فرودگاه معطل شدند.در همین راستا اعتراض خود را به اعلام کرده است.سیدرضا صالحی امیری رئیس کمیته ملی المپیک ایران با اعلام این خبر بر پیگیری اتفاق رخ داده در آمریکا تاکید کرد."
} | [
259,
343,
4029,
259,
19367,
376,
12607,
28270,
509,
4299,
406,
259,
11373,
13018,
14994,
19922,
19612,
259,
27686,
10589,
72661,
3164,
1832,
934,
768,
1423,
45688,
74174,
159824,
20202,
7094,
1875,
548,
21554,
3164,
1832,
554,
259,
20450,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
331,
10787,
382,
43060,
494,
300,
43060,
19788,
259,
238796,
985,
43060,
129842,
268,
134410,
106992,
468,
124255,
129842,
6063,
43060,
874... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hodʒdʒæt oleslɑm æli sɑlehi bæʔd æz zohre ruze ɡozæʃte dær ɑine æzɑdɑri fɑtemije dær hosejnije sɑrællɑh ʃɑhrud bɑ bæjɑne inke æɡær mosælmɑnɑn dær kolle dʒæhɑn mi xɑhænd bær doʃmænɑn piruz ʃævænd bɑjæd mɑnænde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste æz velɑjæt defɑʔ konænd, æfzud : dær æhɑdise moxtælefi bæjɑn ʃode ke zæmin hitʃɡɑh bedune hodʒdʒæt næbude væ hæmiʃe hodʒdʒæte xodɑ ke vɑsete fejz æst hozur dɑræd væ dær zæmɑne qejbæte niz sefɑreʃ ʃode ke bærɑje dærke æhkɑm væ mæʔɑref be rɑvjɑn hædis ke hæmɑnɑ foqæhɑ væ ɑlemɑne din hæstænd morɑdʒeʔe ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær hædise mæʔrufi æz molɑ æli ejn pærɑntezbæste æst ke mie færmɑjæd \" hæq væ æhle ɑn rɑ beʃenɑsid tʃerɑ ke hæqqe meqijɑse ʃenɑxte æhle hæq væ bɑtel æst lɑken dær beroxie mævɑred dær zæmɑne hɑzer hæq rɑ bɑ æhle mi ʃenɑsænd væ tæʃxise hæq bɑ æfrɑd æst ke ine dorost nist. sɑlehi bɑ eʃɑre be inke defɑʔ æz velɑjæt ke sotune xejme eslɑm væ vɑdʒeb æst, æfzud : olɡuje mɑ dær defɑʔ æz velɑjæt væ hærime ɑn, hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste æst ke bɑ tæmɑm vodʒud æz in sotune ostovɑr defɑʔ kærd væ ævvæl ʃæhide rɑh velɑjæt nɑm ɡereft. vej bɑ bæjɑn inke doʃmænɑne eslɑm bæʔd æz ʃekle ɡirie enqelɑb eslɑmi fæhmidænd ke velɑjæt tʃe næqʃi dær eslɑm væ hækumæte eslɑmi dɑræd xɑterneʃɑn kærd : ɑnhɑ bɑ in ʃenɑxte hædʒme hɑje xod rɑ bær in sotune motemærkez kærde ænd. ostɑde hoze elmije qom tæsrih kærd : doʃmænɑne tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje æz miɑn bærdɑʃtæne in onsore mohem dær hækumæte eslɑmi særfe mi konænd. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte olæmɑje din bær defɑʔ æz velɑjæt æfzud : ælɑme hæsæn zɑde dær tæmɑm soxænrɑni hɑje æxire xod bær defɑʔ æz velɑjæt tæʔkid mi konænd væ hoʃdɑr mi dæhænd ke doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi velɑjæt rɑ hædæf qærɑr dɑde ænd væ bɑjæde morɑqeb bud væ qeflæt nækærd ke doʃmæn be donbɑle qeflæte mɑst. in ostɑde hoze dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : tæʔkide færɑvɑne ræhbæri dær tʃænd sɑle æxir bær mozue bæsiræt væ sæbre mi bɑʃæd væ in neʃɑn mi dæhæd ke doʃmænɑne in noqɑt rɑ hædæf qærɑr dɑde væ mi xɑhænd æz bie besiræti væ kæme tæhæmmolie dʒɑmeʔe be næfʔe xod bæhre bærdɑri næmɑjænd. sɑlehi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : bɑjæd tælɑʃ kærd tɑ bæsiræt væ exlɑs væ æmæl be henɡɑm dɑʃte bɑʃim tʃerɑ ke æɡær in tʃænd onsor rɑ hæmɑhænɡ bɑ hæm nædɑʃte bɑʃim ræhbærie nize xɑne neʃin xɑhæd ʃod væ doʃmænɑn montæzere tʃenin ruzi hæstænd væ bɑjæde morɑqeb bud.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، حجت الاسلام علي صالحي بعد از ظهر روز گذشته در آئين عزاداري فاطميه در حسينيه ثارالله شاهرود با بیان اینکه اگر مسلمانان در کل جهان مي خواهند بر دشمنان پيروز شوند بايد مانند حضرت زهرا (س) از ولايت دفاع کنند، افزود: در احاديث مختلفي بيان شده که زمين هيچگاه بدون حجت نبوده و هميشه حجت خدا که واسطه فيض است حضور دارد و در زمان غيبت نيز سفارش شده که براي درک احکام و معارف به راويان حديث که همانا فقها و عالمان دين هستند مراجعه شود.وي اظهار داشت: در حديث معروفي از مولا علي (ع) است که مي فرمايد \"حق و اهل آن را بشناسيد چرا که حق مقياس شناخت اهل حق و باطل است لکن در برخي موارد در زمان حاضر حق را با اهل مي شناسند و تشخيص حق با افراد است که اين درست نيست.صالحي با اشاره به اينکه دفاع از ولايت که ستون خيمه اسلام و واجب است، افزود: الگوي ما در دفاع از ولايت و حريم آن، حضرت زهرا (س) است که با تمام وجود از اين ستون استوار دفاع کرد و اول شهيده راه ولايت نام گرفت.وي با بيان اينکه دشمنان اسلام بعد از شکل گيري انقلاب اسلامي فهميدند که ولايت چه نقشي در اسلام و حکومت اسلامي دارد خاطرنشان کرد: آنها با اين شناخت هجمه هاي خود را بر اين ستون متمرکز کرده اند.استاد حوزه علميه قم تصريح کرد: دشمنان تمام تلاش خود را براي از ميان برداشتن اين عنصر مهم در حکومت اسلامي صرف مي کنند.وي با اشاره به تاکيدات علماي دين بر دفاع از ولايت افزود: علامه حسن زاده در تمام سخنراني هاي اخير خود بر دفاع از ولايت تاکيد مي کنند و هشدار مي دهند که دشمنان داخلي و خارجي ولايت را هدف قرار داده اند و بايد مراقب بود و غفلت نکرد که دشمن به دنبال غفلت ماست.اين استاد حوزه در بخش ديگري از سخنان خود گفت: تاکيد فراوان رهبري در چند سال اخير بر موضوع بصيرت و صبر مي باشد و اين نشان مي دهد که دشمنان اين نقاط را هدف قرار داده و مي خواهند از بي بصيرتي و کم تحملي جامعه به نفع خود بهره برداري نمايند.صالحي در پايان تأکيد کرد: بايد تلاش کرد تا بصيرت و اخلاص و عمل به هنگام داشته باشيم چرا که اگر اين چند عنصر را هماهنگ با هم نداشته باشيم رهبري نيز خانه نشين خواهد شد و دشمنان منتظر چنين روزي هستند و بايد مراقب بود."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
16208,
636,
61710,
6670,
259,
20920,
477,
2720,
695,
259,
19360,
4029,
259,
19367,
376,
509,
1424,
65747,
34671,
632,
76612,
1189... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
134410,
... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr time mærhæle nime næhɑi reqɑbæt hɑje kæbedi dʒævɑnɑne irɑn ʃenɑxte ʃodænd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæbedi. dʒævɑnɑn. bɑ bærɡozɑri dure jek tʃɑhɑrome næhɑi mosɑbeqɑte kæbedi dʒævɑnɑne irɑn, tʃehree tʃɑhɑr tim rɑh jɑfte be dure nimee næhɑi ʃenɑxte ʃodænd. mærhælee jek tʃɑhɑrome pɑjɑni in mosɑbeqɑte pændʒ ʃænbe ʃæb dær sɑlone ʃæhid æqdæmi tæbriz bærɡæzɑrʃæd væ timhɑje lorestɑn, rɑh væ tærɑbæri ɡolestɑn, mɑzændærɑn væ ʃæhrdɑri zɑbol bɑ piruzi moqɑbele hærifɑne xod be dure nimee pɑjɑni rɑh jɑftænd. mærhæle nimee næhɑi væ pɑjɑni in reqɑbæt hɑ sobhe emruz slæʃ dʒomʔe slæʃ ændʒɑm mi ʃævæd væ dær mærhæle nime næhɑi in didɑrhɑe bærɡozɑr mi ʃævæd : lorestɑn bɑ rɑh væ tærɑbæri ɡolsetɑne mɑzændærɑn bɑ ʃæhrdɑri zɑbol do hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "چهار تیم مرحله نیمه نهایی رقابت های کبدی جوانان ایران شناخته شدند \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/04/85 \nداخلی.ورزشی.کبدی.جوانان. \n با برگزاری دور یک چهارم نهایی مسابقات کبدی جوانان ایران، چهره چهار \nتیم راه یافته به دور نیمه نهایی شناخته شدند. \n مرحله یک چهارم پایانی این مسابقات پنج شنبه شب در سالن شهید اقدمی تبریز\nبرگزارشد و تیمهای لرستان، راه و ترابری گلستان، مازندران و شهرداری زابل\nبا پیروزی مقابل حریفان خود به دور نیمه پایانی راه یافتند. \n مرحله نیمه نهایی و پایانی این رقابت ها صبح امروز / جمعه/ انجام می شود \nو در مرحله نیمه نهایی این دیدارها برگزار می شود: \nلرستان با راه و ترابری گلستان \nمازندران با شهرداری زابل \n (2545/587) \n\n "
} | [
20311,
259,
20101,
259,
21778,
2869,
259,
29973,
376,
3237,
5677,
49281,
24627,
1091,
2143,
170847,
30371,
941,
4379,
259,
48063,
376,
3164,
1832,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
1459,
326,
10787,
106992,
468,
20191,
22821,
334,
43060,
266,
259,
137524,
43060,
103398,
270,
382,
43060,
608,
408,
2731,
12197,
266,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
619,
43060,
272,
... |
{
"phonemize": "............................................. e dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. hend. bænɡlɑdeʃ. xɑlede xɑnom \" xɑlede ziɑ \" noxost væzire sɑbeqe bænɡlɑdeʃ væ ræise hezbe \" melli bænɡlɑdeʃ \" be donbɑle moʔɑmele bɑ dolæte movæqqæte ɑn keʃvær ke tævæssote ærteʃe poʃtibɑni mi ʃævæd, bærɑje tærke bænɡlɑdeʃ movɑfeqæt kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dehli no, xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj hend ruze se ʃænbe be næql æz ɡozɑreʃ hɑje ræsɑne hɑje bænɡlɑdeʃ eʔlɑm kærd ke xɑnom \" xɑlede ziɑ \" tæhte feʃɑre ʃædide dolæte movæqqæte bænɡlɑdeʃ, æz in keʃvær xɑredʒ mi ʃævæd. ziɑ be in ʃært ke pesærɑne vej niz modʒɑz be xorudʒ æz keʃvær bɑʃænd, bɑ tærke bænɡlɑdeʃ movɑfeqæt kærde æst. bænɑ be ɡozɑreʃe pej. tei. ɑj, ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" dili estɑr \" tʃɑpe dɑkɑ, pɑjtæxte bænɡlɑdeʃ, in ɡozɑreʃ rɑ be næql æz mænɑbeʔe nɑʃenɑse dolæte bænɡlɑdeʃe montæʃer kærd. æɡærtʃe mæqɑm hɑje dolæte bænɡlɑdeʃ dær in bɑre betoree ræsmi tɑ konun tʃizi næɡofte ænd, æmmɑ teʔdɑdi æz ruznɑme hɑje bænɡlɑdeʃ ɡozɑreʃɑti mæbni bær inke xɑnome \" ziɑ \" tæhte jek moʔɑmele bɑ dolæte movæqqæt bærɑje tæbʔid be xɑredʒ æz keʃvær movɑfeqæt kærde, be tʃɑp resɑnde ænd. dærɑjen zemne ʃɑjeʔɑte ɡostærde æz ʃæbe ɡozæʃte dær særɑsære ʃæhr dɑkɑ pɑjtæxte bænɡlɑdeʃ ʃenide mi ʃævæd ke xɑnom \" ziɑ \" dær hær zæmɑn edʒɑze dɑræd ke hæmrɑh bɑ xɑnevɑde xod keʃvær rɑ tærk konæd. ræhɑi \" orfɑt ræhmæn kuku \" pesære dʒævɑne xɑnom \" ziɑ \" dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt pæs æz bɑzdɑʃte vej tævæssote niruhɑje æmnijæti niz bɑʔese tæqvijæte ʃɑjeʔɑte tæbʔide noxoste væzire sɑbeqe bænɡlɑdeʃ ʃode æst. in dær hɑlist ke \" tɑreq ræhmæn \" pesære ærʃæde xɑnom \" ziɑ \" ke dær mɑhe ɡozæʃte dær mænzele mæskuni vej dæstɡir ʃod, be ettehɑme dʒenɑjæt væ fesɑdhɑje moxtælef hænuz dær zendɑn æst. ruznɑme \" dili estɑr \" be næql æz mænɑbeʔe ɑli dolæte movæqqæt neveʃt ke xɑnome \" ziɑ \" hæmrɑh xɑnevɑde xod dær tʃænd ruze ɑti bɑ rævɑdide jek mɑhe bærɑje ædɑje hædʒe omre be æræbestɑne soʔudi xɑhæd ræft væ pæs æz vorud be æræbestɑne soʔudi dær morede mæhæle eqɑmæteʃɑn tæsmime ɡiri xɑhæd ʃod. dær edɑme in ɡozɑreʃ be næql æz mænɑbeʔe mæzkur ɑmæde æst : æræbestɑne soʔudi niz dær suræte inke xɑnom \" ziɑ \" dɑvtælæbɑne keʃværæʃ rɑ tærk konæd, bærɑje mizbɑni æz vej væ xɑnevɑde æʃ movɑfeqæt kærde æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo ʃæstopændʒ slæʃ sisædo dæh slæʃ ʃomɑre sisædo bistojek sɑʔæte tʃehelohæʃt : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæʃt. dævɑzdæh tʃehelohæʃt tʃehelodo",
"text": "\n.............................................دهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/86\nخارجی.سیاسی.هند.بنگلادش.خالده\n خانم \"خالده ضیا\" نخست وزیر سابق بنگلادش و رئیس حزب \"ملی بنگلادش\" به\nدنبال معامله با دولت موقت آن کشور که توسط ارتش پشتیبانی می شود، برای\nترک بنگلادش موافقت کرده است. به گزارش ایرنا از دهلی نو، خبرگزاری پی.تی.آی هند روز سه شنبه به نقل\nاز گزارش های رسانه های بنگلادش اعلام کرد که خانم \"خالده ضیا\" تحت فشار شدید\nدولت موقت بنگلادش، از این کشور خارج می شود. ضیا به این شرط که پسران وی نیز مجاز به خروج از کشور باشند، با ترک\nبنگلادش موافقت کرده است. بنا به گزارش پی.تی.آی، روزنامه انگلیسی زبان \"دیلی استار\" چاپ داکا،\nپایتخت بنگلادش، این گزارش را به نقل از منابع ناشناس دولت بنگلادش منتشر\nکرد. اگرچه مقام های دولت بنگلادش در این باره بطور رسمی تا کنون چیزی\nنگفته اند، اما تعدادی از روزنامه های بنگلادش گزارشاتی مبنی بر اینکه خانم\n\"ضیا\" تحت یک معامله با دولت موقت برای تبعید به خارج از کشور موافقت\nکرده، به چاپ رسانده اند. دراین ضمن شایعات گسترده از شب گذشته در سراسر شهر داکا پایتخت بنگلادش\nشنیده می شود که خانم \"ضیا\" در هر زمان اجازه دارد که همراه با خانواده\nخود کشور را ترک کند. رهایی \"عرفات رحمن کوکو\" پسر جوان خانم \"ضیا\" در کمتر از 24 ساعت پس\nاز بازداشت وی توسط نیروهای امنیتی نیز باعث تقویت شایعات تبعید نخست\nوزیر سابق بنگلادش شده است. این در حالی است که \"طارق رحمن\" پسر ارشد خانم \"ضیا\" که در ماه گذشته\nدر منزل مسکونی وی دستگیر شد، به اتهام جنایت و فسادهای مختلف هنوز در\nزندان است. روزنامه \"دیلی استار\" به نقل از منابع عالی دولت موقت نوشت که خانم\n\"ضیا\" همراه خانواده خود در چند روز آتی با روادید یک ماهه برای ادای\nحج عمره به عربستان سعودی خواهد رفت و پس از ورود به عربستان سعودی در\nمورد محل اقامتشان تصمیم گیری خواهد شد. در ادامه این گزارش به نقل از منابع مذکور آمده است: عربستان سعودی\nنیز در صورت اینکه خانم \"ضیا\" داوطلبانه کشورش را ترک کند، برای میزبانی\nاز وی و خانواده اش موافقت کرده است. آساق/2165/310/\nشماره 321 ساعت 48:12 تمام\n انتهای پیام C28.12-48-42 \n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
5307,
3816,
2859,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
73341,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
376,
1832,
260,
1050,
5890,
47856,
1440,
260,
58351,
376,
7694,
633,
313,
58351,
376,
259,
19652,
632,
311,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
259,
265,
269,
28573,
375,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, doktor mohæmmædmæhdi nɑsehi ruze ɡozæʃte bistojek ɑbɑn mɑh nævædojek dær neʃæste næmɑjænde sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni bɑ æʔzɑje hejʔæte ræʔise dænʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn ezhɑrdɑʃt : mɑzændærɑne hæmvɑre dær tule tɑrix æz læhɑze elmi, pæʒuheʃi væ keʃɑværzi æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr bude æst. vej bɑ bæjɑne inke dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn be hæmrɑh dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑbel dær hoze pezeʃki væ sælɑmæte fæʔɑjæt mi kænændɡæfæt : dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn dʒæmʔijæte do milijun væ pɑnsæd hezɑr næfæri rɑ tæhte puʃeʃe xod qærɑr dɑde æst. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke tʃɑhɑrsæd ozvi hejʔæte elmi dær hæʃt dɑneʃkæde væ jek vɑhed bejne olmelæl rɑmsær, fæʔɑlijæt dɑrænd æfzud : dær hɑle hɑzer pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær hæftɑdoʃeʃ reʃte pezeʃki dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil hæstænd. doktor nɑsehi xɑterneʃɑn kærd : ʃæbækee behdɑʃti dærmɑni mɑzændærɑn æz bozorɡtærin ʃæbæke hɑje behdɑʃti dærmɑni keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. vej edɑme dɑd : jek hezɑr væ sædo noh xɑne behdɑʃt, sædo hæftɑdonoh mærkæze behdɑʃti ʃæhri, hæʃtɑdohæft mærkæze behdɑʃti rustɑi væ noh mærkæze tæshilɑti zɑjemɑn vodʒud dɑræd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bistose bimɑrestɑne dolæti væ jɑzdæh bimɑrestɑn qejre dolæti dær mɑzændærɑn ɡoft : se hezɑr væ sædo bistopændʒ tæxte mosævvæbe bimɑrestɑni dær ostɑn vodʒud dɑræd ke do hezɑr væ ʃeʃsædo nævæd tæxte ɑn fæʔɑl æst. doktor nɑsehi jɑdɑvær ʃod : divisto tʃehelose tæxt ɑj si ju, sædo nævædohæft tæxte si si ju, sædo siohæʃt tæxte rævɑni, tʃeheloʃeʃ tæxtniku vej tʃehelotʃɑhɑr tæxte suxteɡi dær mɑzændærɑn vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : jek hezɑr væ hæʃtsædo bistohæʃt pezeʃke omumi væ jek hezɑr væ tʃehel motexæsses, hæʃtɑdopændʒ e foq tæxæssos væ pɑnsædo ʃeʃ dændɑnpezeʃke omumi dær mɑzændærɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑne dærxosus heræme senni dʒæmʔijæte ostɑne ezhɑrdɑʃt : dær hɑle hɑzer ɡoruh hɑje senni bist tɑ bistotʃɑhɑr sɑle væ bistopændʒ tɑ bistonoh sɑlee biʃtærin dʒæmʔijæte mɑzændærɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd. doktor nɑsehi bɑ eʔlɑme inke dær kɑheʃ væ dʒoloɡiri æz mærɡe mɑdærɑne bɑrdɑr væ kudækɑn zire jek mɑh mɑzændærɑne movæffæq æmæl kærde æst ɡoft : dær in zæmine æz bærnɑmee melli niz dʒolotær hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte æz hær hezɑr tævællod hæft. jek e mærɡe kudæk be sæbt resid ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun mærɡe mɑdære bɑrdɑr ɡozɑreʃ næʃode æst. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn æz sɑlem budæne ɑbe ɑʃɑmidæni ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : nævædonoh dærsæde rustɑhɑje mɑzændærɑn niz æz ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem bærxordɑrænd. doktor nɑsehi edɑme dɑd : biʃ æz nævædonoh dærsæde ɑbe ɑʃɑmidæni in ostɑn æz næzære bɑktærivloʒik mætlub ʃenɑxte ʃod. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, dær xosuse edʒrɑje tærhe pezeʃke xɑnevɑdee ʃæhri væ nezɑme erdʒɑʔ dær mɑzændærɑn ɡoft : mɑzændærɑn dʒozʔe mæʔdude ostɑne hɑist ke in tærh rɑ dær se sæth be mærhæle edʒrɑ dær ɑværde æst. qɑjem mæqɑme væzire behdɑʃt dær mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude moʔzælɑte ziste mohiti æz dʒomle zobɑle dær mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : dæfne zobɑle dær tæbiʔæt væ bɑlɑ budæne ɑb hɑje sæthi dær ostɑn væ dæfne fɑzelɑb hɑ nijɑz be tævædʒdʒoh viʒe ʔi dɑræd. doktor nɑsehi xɑstɑre idʒɑde pɑjɡɑh mærɑkeze hæmkɑri elmi væ ɑmuzeʃi væ næmɑjændeɡi behdɑʃte dʒæhɑni keʃvær dær mɑzændærɑn ʃod. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،دکتر محمدمهدی ناصحی روز گذشته 21 آبان ماه 91 در نشست نماینده سازمان بهداشت جهانی با اعضای هیات رییسه دنشگاه علوم پزشکی مازندران اظهارداشت: مازندران همواره در طول تاریخ از لحاظ علمی، پژوهشی و کشاورزی از جایگاه ویژه ای برخوردار بوده است.وی با بیان اینکه دانشگاه علوم پزشکی مازندران به همراه دانشگاه علوم پزشکی بابل در حوزه پزشکی و سلامت فعایت می کنندگفت: دانشگاه علوم پزشکی مازندران جمعیت 2 میلیون و 500 هزار نفری را تحت پوشش خود قرار داده است.رییس دانشگاه علوم پزشکی مازندران با اشاره به اینکه 400 عضو هیات علمی در 8 دانشکده و یک واحد بین الملل رامسر، فعالیت دارند افزود: در حال حاضر 5 هزار دانشجو در 76 رشته پزشکی در این دانشگاه مشغول به تحصیل هستند.دکتر ناصحی خاطرنشان کرد:شبکه بهداشتی درمانی مازندران از بزرگترین شبکه های بهداشتی درمانی کشور به شمار می رود.وی ادامه داد: یک هزار و 109خانه بهداشت، 179 مرکز بهداشتی شهری، 87 مرکز بهداشتی روستایی و 9 مرکز تسهیلاتی زایمان وجود دارد.رییس دانشگاه علوم پزشکی مازندران با اشاره به وجود 23 بیمارستان دولتی و 11 بیمارستان غیر دولتی در مازندران گفت: 3هزار و 125 تخت مصوب بیمارستانی در استان وجود دارد که 2 هزار و 690 تخت آن فعال است.دکتر ناصحی یادآور شد: 243 تخت آی سی یو، 197 تخت سی سی یو ، 138 تخت روانی، 46 تختNICU و 44 تخت سوختگی در مازندران وجود دارد.وی تصریح کرد:یک هزار و 828 پزشک عمومی و یک هزار و 40 متخصص ، 85 فوق تخصص و 506 دندانپزشک عمومی در مازندران فعالیت دارند.رییس دانشگاه علوم پزشکی مازندران درخصوص هرم سنی جمعیت استان اظهارداشت: در حال حاضر گروه های سنی 20 تا 24 ساله و 25 تا 29 ساله بیشترین جمعیت مازندران را تشکیل می دهد. دکتر ناصحی با اعلام اینکه در کاهش و جلوگیری از مرگ مادران باردار و کودکان زیر یک ماه مازندران موفق عمل کرده است گفت:در این زمینه از برنامه ملی نیز جلوتر هستیم.وی با اشاره به اینکه در سال گذشته از هر هزار تولد 7.1مرگ کودک به ثبت رسید گفت: از ابتدای سال جاری تاکنون مرگ مادر باردار گزارش نشده است.رییس دانشگاه علوم پزشکی مازندران از سالم بودن آب آشامیدنی استان خبر داد و افزود: 99 درصد روستاهای مازندران نیز از آب آشامیدنی سالم برخوردارند.دکتر ناصحی ادامه داد:بیش از 99 درصد آب آشامیدنی این استان از نظر باکتریولوژیک مطلوب شناخته شد.وی در بخش دیگری از سخنانش، در خصوص اجرای طرح پزشک خانواده شهری و نظام ارجاع در مازندران گفت: مازندران جزء معدود استان هایی است که این طرح را در سه سطح به مرحله اجرا در آورده است.قایم مقام وزیر بهداشت در مازندران با اشاره به وجود معضلات زیست محیطی از جمله زباله در مازندران ،اظهار داشت:دفن زباله در طبیعت و بالا بودن آب های سطحی در استان و دفن فاضلاب ها نیاز به توجه ویژه ای دارد. دکتر ناصحی خواستار ایجاد پایگاه مراکز همکاری علمی و آموزشی و نمایندگی بهداشت جهانی کشور در مازندران شد. کد خبرنگار:49006"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1415,
50795,
8712,
343,
28102,
4739,
633,
65465,
6876,
42967,
406,
4029,
259,
19367,
376,
987,
8024,
941,
9362,
11375,
509,
9468,
2408,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "je ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mæqsudlu bɑ eʃɑre be inke kermɑnʃɑh sæhme ærzeʃmændi dær værzeʃe qæhremɑni væ movæffæqijæt hɑje værzeʃi irɑn dɑræd, ezhɑr kærd : tæmɑm tælɑʃe fedrɑsijone toseʔe værzeʃe kæbedi noqɑte moxtælefe irɑn væ hemɑjæt æz ostɑnhɑje movæffæq dærɑjen ærse æst. vej æz ɑmɑdeɡi in fedrɑsijon bærɑje erteqɑje sæthe ɑmuzeʃi væ fæni moræbbijɑne kæbedi ostɑne kermɑnʃɑh xæbær dɑd. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh niz dær in didɑr xɑstɑre neɡɑh viʒe tære fedrɑsijone kæbedi be ostɑnhɑje mostæʔed æz dʒomle kermɑnʃɑh ʃod. modʒtæbɑ dʒohæri æfzud : hæzfe bærxi æz bɑzikonɑne kermɑnʃɑhi time melli kæbedi bɑʔese neɡærɑni hɑi dær sæthe in værzeʃ dær ostɑn ʃode ke lɑzem æst moræbbijɑne time melli neɡɑh edɑlæte mehværtæri dær in zæmine dɑʃte bɑʃænd væ tænhɑ be jek ostɑne xɑs tævædʒdʒoh nækonænd. vej dær edɑme æz ɑmɑdeɡi ostɑne kermɑnʃɑh dʒæhæte bærpɑi orduhɑje tim hɑje melli væ bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi xæbær dɑd.",
"text": "یه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، مقصودلو با اشاره به اینکه کرمانشاه سهم ارزشمندی در ورزش قهرمانی و موفقیت های ورزشی ایران دارد، اظهار کرد: تمام تلاش فدراسیون توسعه ورزش کبدی نقاط مختلف ایران و حمایت از استانهای موفق دراین عرصه است.وی از آمادگی این فدراسیون برای ارتقای سطح آموزشی و فنی مربیان کبدی استان کرمانشاه خبر داد.مدیر کل ورزش و جوانان استان کرمانشاه نیز در این دیدار خواستار نگاه ویژه تر فدراسیون کبدی به استانهای مستعد از جمله کرمانشاه شد.مجتبی جوهری افزود:حذف برخی از بازیکنان کرمانشاهی تیم ملی کبدی باعث نگرانی هایی در سطح این ورزش در استان شده که لازم است مربیان تیم ملی نگاه عدالت محورتری در این زمینه داشته باشند و تنها به یک استان خاص توجه نکنند.وی در ادامه از آمادگی استان کرمانشاه جهت برپایی اردوهای تیم های ملی و برگزاری مسابقات ورزشی خبر داد. "
} | [
259,
2632,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
10796,
174497,
127604,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
1164,
5091,
63590,
259,
39017,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "sænduq bejne olmelæli pule piʃe bini roʃde eqtesɑdi kɑnɑdɑ rɑ tæʔdil kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. eqtesɑdi. sænduq bejne olmelæli pul. kɑnɑdɑ sænduq bejne olmelæli pule ruze ʃænbee piʃ bini xod rɑ dær morede roʃde eqtesɑdi kɑnɑdɑ bærɑje sɑle do hezɑro o jek be tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd væ bærɑje sɑle do hezɑro o do be sæthe hæʃt slæʃ sefr dærsæd tæʔdil kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz otɑvɑ, sænduq bejne olmelæli pul mɑhe ɡozæʃte roʃde eqtesɑdi kɑnɑdɑ dær sɑlhɑje do hezɑro o jek væ do hezɑro o do rɑ be tærtib noh slæʃ jek væ do slæʃ do dærsæde piʃe bini kærde bud. huræst kæhælr modire ɑmele sænduq bejne olmelæli pul dær jɑddɑʃti be in sænduq væ komitee mɑli eʔlɑm kærd : roʃde eqtesɑdi kɑnɑdɑ be dælile tæhævvolɑte ɑmrikɑ, beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. sænduq bejne olmelæli pule piʃe bini roʃde eqtesɑde dʒæhɑni bærɑje sɑlhɑje do hezɑro o jek væ do hezɑro o do rɑ tæqlil dɑd væ eʔlɑm kærd ke roʃde eqtesɑdi dʒæhɑn be dælile hæmælɑte teroristi be mærkæze tedʒɑræte dʒæhɑni væ mærkæze pentɑɡone beʃeddæt kɑheʃ xɑhæd jɑft. piʃ bini dʒeddi sænduqe bejne olmelæli pul ʃɑmele bærxi qodræthɑje eqtesɑdi donjɑ mɑnænde ɑmrikɑ væ ʒɑpon væ... bud. sænduq bejne olmelæli pul dær hɑʃije bærɡozɑri neʃæste ʔi bejne olmelæli piʃe binihɑje eslɑh ʃode diɡæri æz dʒomle ærqɑme mærbut be kɑnɑdɑ rɑ eʔlɑm kærd. bɑnke mærkæzi kɑnɑdɑ mɑhe ɡozæʃte roʃde eqtesɑdi kɑnɑdɑ rɑ bærɑje sɑle dʒɑri pændʒ slæʃ jek dærsæde piʃ bini kærd ke dær tule sɑle do hezɑro o do hæm hæmtʃenɑn zæʔif xɑhæd bud. mim te hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr siotʃɑhɑr sizdæh tʃɑhɑr",
"text": " صندوق بین المللی پول پیش بینی رشد اقتصادی کانادا را تعدیل کرد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/80 \n خارجی. اقتصادی. صندوق بین المللی پول . کانادا \n صندوق بین المللی پول روز شنبه پیش بینی خود را در مورد رشد اقتصادی \nکانادا برای سال 2001 به 4/1 درصد و برای سال 2002 به سطح 8/0 درصد تعدیل\nکرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از اتاوا، صندوق بین المللی پول ماه گذشته \nرشد اقتصادی کانادا در سالهای 2001 و 2002 را به ترتیب 9/1 و 2/2 درصد \nپیش بینی کرده بود. \n هورست کهلر مدیر عامل صندوق بین المللی پول در یادداشتی به این صندوق \n و کمیته مالی اعلام کرد:رشد اقتصادی کانادا به دلیل تحولات آمریکا، بشدت \nکاهش یافته است . \n صندوق بین المللی پول پیش بینی رشد اقتصاد جهانی برای سالهای 2001 و \n2002 را تقلیل داد و اعلام کرد که رشد اقتصادی جهان به دلیل حملات تروریستی\nبه مرکز تجارت جهانی و مرکز پنتاگون بشدت کاهش خواهد یافت. \n پیش بینی جدی صندوق بین المللی پول شامل برخی قدرتهای اقتصادی دنیا \nمانند آمریکا و ژاپن و... بود. \n صندوق بین المللی پول در حاشیه برگزاری نشستهای بین المللی پیش بینیهای\nاصلاح شده دیگری از جمله ارقام مربوط به کانادا را اعلام کرد. \n بانک مرکزی کانادا ماه گذشته رشد اقتصادی کانادا را برای سال جاری \n5/1 درصد پیش بینی کرد که در طول سال 2002 هم همچنان ضعیف خواهد بود. \n م - ت - 844 - 34 - 13 - 4 \n\n "
} | [
259,
60758,
12889,
9209,
18505,
3816,
39455,
4446,
259,
41551,
259,
21256,
259,
27967,
15212,
75003,
916,
4355,
37413,
3716,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
63075,
3313,
12590,
406,
260,
259,
27967,
260,
259,
60758,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
79017,
25648,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
259,
93670,
1952,
238796,
265,
259,
59141,
5345,
238796,
368,
154601,
1837,
43060,
720,
408,
43060,
272,
43060,
285,
43060,
259,
286,
43060,
37893,
240209,
22288,
85575,
285,
28466... |
{
"phonemize": ".............................................................. e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kɑnɑpolo. særmoræbbi time kɑnɑpoloje bɑnovɑne ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : fæzɑje monɑseb bærɑje tæmrine kɑnɑpolo dær in ostɑn nist. \" ʃejdɑ ælmɑsi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : time kɑnɑpoloje kermɑnʃɑhe æknun dær liɡe bærtære keʃvær æst væ dær dʒɑjɡɑh tʃɑhɑrome dʒædvæl qærɑr dɑræd. vej æfzud : tɑkonun pændʒ bɑzi dær liɡe bærtær ændʒɑm dɑde im ke bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑte kæm væ kæmbude fæzɑ bɑzi hɑje xubi rɑ ʔerɑʔe dɑde im væ dær bɑzi ɑxære time xorɑsɑn rɑ mæqlub kærdim. ælmɑsi moʃkelɑte æsɑsi rɑ nædɑʃtæne fæzɑje monɑseb væ dɑjemi bærɑje tæmrine væræzæʃækɑræne in reʃtee bexosus bærɑje xɑnomhɑ dɑnest væ æfzud : mɑ bærɑje tæmrin æz estæxre kosær væ niz dæriɑtʃe ʃæhre bɑzi væ tɑqebestɑne estefɑde mi konim ke estefɑde æz fæzɑje bɑz bɑ tævædʒdʒoh be særmɑ væ niz moʃkelɑte xɑnomhɑ bærɑje værzeʃ dær ostɑn bɑjæd æz estæxre særpuʃide estefɑde konim ke ɑn niz be tore dɑjemi emkɑn pæzir nist. vej æfzud : time kɑnɑpoloje kermɑnʃɑhe hæʃt næfær værzeʃkɑr dɑræd ke pændʒ næfær be onvɑne ozvi æsli væ se næfær niz be onvɑne zæxire hæstænd ke dær mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær ke do hæftee piʃ ændʒɑm ʃod mæqɑme pændʒom rɑ kæsb kærdænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo pændʒ sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n..............................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86\nداخلی.ورزشی.کاناپلو. سرمربی تیم کاناپلو بانوان استان کرمانشاه گفت : فضای مناسب برای تمرین\nکاناپلو در این استان نیست. \"شیدا الماسی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: تیم کاناپلو\nکرمانشاه اکنون در لیگ برتر کشور است و در جایگاه چهارم جدول قرار دارد. وی افزود: تاکنون پنج بازی در لیگ برتر انجام داده ایم که با توجه به\nامکانات کم و کمبود فضا بازی های خوبی را ارایه داده ایم و در بازی آخر\nتیم خراسان را مغلوب کردیم. الماسی مشکلات اساسی را نداشتن فضای مناسب و دایمی برای تمرین ورزشکارن\nاین رشته بخصوص برای خانمها دانست و افزود: ما برای تمرین از استخر کوثر\nو نیز دریاچه شهر بازی و طاقبستان استفاده می کنیم که استفاده از فضای\nباز با توجه به سرما و نیز مشکلات خانمها برای ورزش در استان باید از\nاستخر سرپوشیده استفاده کنیم که آن نیز به طور دایمی امکان پذیر نیست. وی افزود: تیم کاناپلو کرمانشاه 8 نفر ورزشکار دارد که 5 نفر به عنوان\nعضو اصلی و 3 نفر نیز به عنوان ذخیره هستند که در مسابقات قهرمانی کشور\nکه دو هفته پیش انجام شد مقام پنجم را کسب کردند.7453/567/1139\nشماره 705 ساعت 17:09 تمام\n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
1505,
30751,
63590,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
35398,
632,
35688,
260,
92648,
61171,
259,
20101,
1072,
1482,
35688,
768,
189768,
12363,
1164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dʒædidtærin nemune muʃæke æstɑrʃipe moteʔælleq be ʃerkæte espejsiks pærvɑz væ forude movæffæqijætɑmizi rɑ tædʒrobe kærd æmmɑ pæs æz forud ruje sækuje monfædʒer ʃod. nemune dʒædide muʃæke æstɑrʃip bɑ nɑme esæne dæh sne dæh pærɑntezbæste dær dʒonube ejɑlæte teɡzɑs ɑzmɑjeʃ ʃod ke bærxælɑf do bɑre qæbli ke forude hitʃkodɑm æz ɑnhɑ movæffæqijætɑmiz næbud æmmɑ inbɑr tævɑnest pæs æz tej ertefɑʔe noh. pændʒ kilumetri be tore kɑmel forud ɑjæd æmmɑ dæqɑjeqi bæʔd, in muʃæk bɑ jek enfedʒɑre mæhib nɑbud ʃod! \" ilɑn mɑske \" moʔæssese ʃerkæte \" espejsiks \" pæs æz in ettefɑq, sorɑqe dʒænbe mosbæte ɑn ræft væ dær tujeijæti ɡoft : \" æstɑrʃibe esen dæh sɑlem forud ɑmæd \", vej moʔtæqed æst ke espejsiks kɑrhɑje bozorɡi ændʒɑm midæhæd væ dær hæmin zæmine miɡujæd : \" ruzi pærvɑzhɑje æstɑrʃip be mozui ɑːddi tæbdil miʃævæd væ in meʔjɑre vɑqeʔi movæffæqijæt xɑhæd bud \". espejsiks qæsd dɑræd bɑ estefɑde æz æstɑrʃipe sæfære ensɑn be merrix rɑ mohæqqeq konæd væ in fæzɑpejmɑ mitævɑnæd sæd tɑ divist næfær rɑ hæml konæd æstɑrʃip ke qærɑr æst dær ɑjænde sɑxte ʃævæd, æz jek sæfine fæzɑi særneʃindɑr væ jek qesmæte foqɑni tæʃkil miʃævæd ke \" super hoj \" besijɑr sænɡin pærɑntezbæste nɑm dɑræd. in qesmæt be dʒɑj noh motor be siohæft motore modʒæhhæz æst. in muʃæk ke ertefɑʔe ɑn be sædo bist metr miresæd, qɑder xɑhæd bud tɑ sæd tæn bɑr rɑ dær mædɑre zæmin qærɑr dæhæd væ hær jek æz se ʔɑzmɑjeʃe æstɑrʃip niz ʃeʃ væ nim dæqiqe tul xɑhæd keʃid. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ؛ جدیدترین نمونه موشک استارشیپ متعلق به شرکت اسپیسایکس پرواز و فرود موفقیتآمیزی را تجربه کرد اما پس از فرود روی سکو منفجر شد.نمونه جدید موشک استارشیپ با نام اسان10 (SN10) در جنوب ایالت تگزاس آزمایش شد که برخلاف دو بار قبلی که فرود هیچکدام از آنها موفقیتآمیز نبود اما اینبار توانست پس از طی ارتفاع 9.5 کیلومتری به طور کامل فرود آید اما دقایقی بعد، این موشک با یک انفجار مهیب نابود شد!\"ایلان ماسک\" موسس شرکت \"اسپیسایکس\" پس از این اتفاق، سراغ جنبه مثبت آن رفت و در توییتی گفت: \"استارشیب اسان10 سالم فرود آمد\"، وی معتقد است که اسپیسایکس کارهای بزرگی انجام میدهد و در همین زمینه میگوید: \"روزی پروازهای استارشیپ به موضوعی عادی تبدیل میشود و این معیار واقعی موفقیت خواهد بود\". اسپیسایکس قصد دارد با استفاده از استارشیپ سفر انسان به مریخ را محقق کند و این فضاپیما میتواند 100 تا 200 نفر را حمل کند؛ استارشیپ که قرار است در آینده ساخته شود، از یک سفینه فضایی سرنشیندار و یک قسمت فوقانی تشکیل میشود که \"سوپر هوی\" (بسیار سنگین) نام دارد. این قسمت به جای 9 موتور به 37 موتور مجهز است. این موشک که ارتفاع آن به 120 متر میرسد، قادر خواهد بود تا 100 تن بار را در مدار زمین قرار دهد و هر یک از سه آزمایش استارشیپ نیز شش و نیم دقیقه طول خواهد کشید.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
259,
4266,
7178,
11836,
259,
44510,
3433,
57959,
950,
73819,
77407,
3572,
18396,
554,
259,
7259,
45126,
11618,
3707,
1471,
1197,
15978,
341,
4378,
4412,
548,
22593,
1845,
21605,
35057,
916,
259,
24264,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
331,
240451,
2731,
37834,
270,
10787,
348,
1168,
2034,
890,
238796,
128540,
265,
259,
124353,
43060... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje ʃɑnzdæh slæʃ edɑme hæjɑte sedɑmiɑne sjɑsiː dær kujæt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh kolliɑt. pæʒuheʃ. xæbærhɑje ʃɑnzdæh ræsɑne hɑje hemɑjætɡære sedɑm, diktɑtore ærɑq, hættɑ pæs æz pɑjɑne dore in diktɑtor xune riz be hæjɑte sjɑsiː xod edɑme dɑde væ sijɑsæt hɑje tæfræqe æfkonɑne sedɑm rɑ bɑ enteʃɑre didɡɑh hɑje esrɑʔili donbɑl mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑme kuijæti ælsiɑse, ke zæmɑni bɑ dærjɑfte pul æz sedɑm diktɑtore sɑbeqe ærɑq, ælæjhe dʒomhuri eslɑmi lædʒæne pærɑkæni mi kærd, bɑ vodʒude pɑjɑn jɑftæne dore sedɑm, hæmtʃenɑn xætte sɑbeqe xod ælæjhe dʒomhuri eslɑmi rɑ edɑme mi dæhæd kæmi pæs æz ɑnke ɡærdɑnændeɡɑne in næʃrije tæræfdɑre ɡoruh teroristi ælqɑʔede, piʃnæhɑde mæzdʒæk hemɑjæt æz ferqe teroriste monɑfeqin rɑ bærɑje moqɑbele bɑ dʒomhuri eslɑmi mætræh kærdænd, in bɑr be tekrɑre didɡɑh hɑje sæhjunist hɑ ælæjhe irɑn pærdɑxte væ dʒomhuri eslɑmi rɑ be tælɑʃ bærɑje dæstjɑbi be selɑhe ætomi mottæhæm nemude væ ɑn rɑ bozorɡtærin xætær bærɑje dʒæhɑn xɑnde ænd. læhne tohin ɑmize in næʃrije bɑ ædæbijɑte esrɑʔili dær hɑli ælæjhe dʒomhuri eslɑmi edɑme dɑræd ke dolæte kujæt bær xælɑfe orf væ æxlɑqe hæmdʒævɑri hitʃ ækse olæmæli be enteʃɑre mætɑlebe sæhijunisti dær in næʃrije æræbi nædɑʃte æst. setɑresetɑresetɑre sæhme mærdome torkije æz kɑlɑhɑje æsɑsi irɑniɑn!..................................... ʃɑhedɑne ejni æz vorude ruzɑne sædhɑ vɑnet bɑr æz keʃvære torkije be dɑxele irɑn æz tæriqe mærze bɑzærɡɑn væ qɑtʃɑqe kɑlɑhɑje æsɑsi irɑni be mæqsæde in keʃvær xæbær dɑdænd. in æfrɑd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærhɑje ʃɑnzdæh ezhɑr kærdænd, æz dʒomle kɑlɑhɑje æsɑsi morede estefɑde mærdome irɑn ke tævæssote in dæste æz hudruhɑ be torkije qɑtʃɑq mi ʃævæd mi tævɑn be qændu ʃekær, berendʒ, pudre tʃojænde, ɑrd væ mævɑdde suxti eʃɑre kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be ærzɑni qɑbele tævædʒdʒoh ɑn dær irɑn næsæbte be ɑn suj mærz, bedune pærdɑxte hær ɡune hæqqe ɡomroki æzmæræz xɑredʒ mi ʃævæd. jɑdɑvær mi ʃævæd dærhɑli ke bæræsɑse tævɑfoqnɑme mærzi xodrohɑje xɑredʒi modʒɑz hæstænd fæqæt tɑ tʃehel kilumætærdɑxæle keʃvær vɑred ʃævænd, æmmɑ hæme ruze teʔdɑde besjɑri æz in xodrohɑ dær ʃæhrhɑi mɑnænde orumije niz moʃɑhede mi ʃævænd. hozure por rænɡe in xodrohɑ, ʃobhe ertebɑte ɑnhɑ bɑ vɑredɑte bærxi kɑlɑhɑje qejre modʒɑz be dɑxele keʃvær rɑ niz dɑmæn mi zænæd. setɑresetɑresetɑre æqæbe neʃini sæhjunist hɑ æz ezhɑrɑte zeddee irɑni jek ozvi kɑbine reʒime sæhijunisti............................................................ e jek mæsʔule bolænde pɑje dær vezɑræte dʒænɡe reʒime sæhijunisti æz ezhɑrɑte ʃɑvul mufɑz moʔɑvene noxoste væzir væ væzire hæml væ næqle in reʒim dær morede emkɑne hæmle be tæsisɑt hæste ʔi irɑn enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, rɑdijo reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe be næql æz in mæsʔule esrɑili ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, æfzud ke ezhɑrɑte mufɑz qejre mæsʔulɑne bude væ mozeʔe kɑbine esrɑil nist. in mæsʔule esrɑili ɡofte æst : ezhɑrɑte mufɑz modʒebe dʒælbe tævædʒdʒoh hɑje biʃtær be suj esrɑil be dʒɑj tævædʒdʒoh be irɑn xɑhæd bud. mɑtɑn vilɑni moʔɑvene væzire defɑʔe reʒime sæhijunisti hæm dær rædde ezhɑrɑte xæsmɑne mufɑz, dær ettelɑʔije ʔi dær rɑdijo esrɑʔil ɡoft : mufɑz bɑ in læhne bædbinɑne, dær hæqiqæte mænɑfeʔe rɑhbordi esrɑʔil rɑ dær xedmæte mæqɑsede sjɑsiː dɑxeli xod ɡerefte æst. mufɑz ruze dʒomʔee ɡozæʃte ɡofte bud dær suræti ke bærnɑme hæste ʔi irɑn edɑmee pejdɑ konæd æz suj esrɑil morede hæmle qærɑr xɑhæd ɡereft. vej dær ɡozæʃte væzire defɑʔ væ ræʔise setɑde moʃtæræke ærteʃe reʒime sæhijunisti bud. setɑresetɑresetɑre dærd væ dævɑje moʃkele mæskæn dær jek neɡɑh.................................. e dæftære motɑleʔɑte eqtesɑdi mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑsox be dærxɑste jek ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese hæftom zemne bærræsi væzʔijæte bɑzɑre mæskæn dær eqtesɑde irɑn, dælɑjele ɡerɑni in kɑlɑ dær sɑl hɑje æxir rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dɑde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, roʃde dʒæmʔijæt væ tædɑvome mohɑdʒeræt æz rustɑhɑ be ʃæhrhɑ, æfzɑjeʃe næqdineɡi, æfzɑjeʃe qejmæte ævɑmele tolid bæxʃe mæskæn mæsɑleh væ dæstmozdpærɑntezbæste, æmælkærde bɑzɑre særmɑje væ sɑjere bɑzɑrhɑje ræqib bæxʃe mæskæn dær tʃænd sɑle æxir, ædæme vodʒude sisteme monɑseb bærɑje qejmæte ɡozɑri mæskæn, ædæme vodʒude bærnɑmee monsædʒem dʒæhæte kontorole tæqɑzɑje sodɑɡærɑne mæskæn, ædæme tæxsise behine væ bemoqeʔe tæshilɑte bɑnki be bæxʃe mæskæn væ bærxi sijɑsæt hɑje mɑliɑti dær bæxʃe mæskæn æz dʒomle ævɑmele omde æfzɑjeʃe qejmæte in kɑlɑ dær tʃænd sɑle æxir dɑneste ʃode æst. mænʔ jɑ mæhdudsɑzi moɑmelɑte vekɑlæti kutɑh moddæt dær bonɡɑhɑje moɑmelɑte mæleki, kontorole næqdineɡi dær kol eqtesɑd væ niz dær bæxʃe mæskæn æz tæriqe ronæq bæxʃidæn be bɑzɑrhɑje ræqibe ɑn, kontorol væ nezɑræt bær hæzine ævɑmele tolide mæskæn, idʒɑde bæstære monɑseb bærɑje æʔmɑle sijɑsæt hɑje mɑliɑti tæʃviqi dær bæxʃe mæskæn væ hemɑjæt æz æfzɑjeʃe ærze mæskæn bɑ æʔmɑle sijɑsæt hɑje hemɑjæti moxtælef æz dʒomle erɑʔe tæshilɑte monɑsebe bɑnki bærɑje ænbuh sɑzɑn bæxʃe mæskæn rɑh kɑrhɑist ke bærɑje moqɑbele bɑ soʔude qejmæt hɑ dær in hoze ʔerɑʔe ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e xoʃ xedmæti be qærbi hɑ bɑ mottæhæm sɑxtæne irɑn......................................... e jek fæʔɑle sjɑsiː moxɑlefe nezɑme dʒomhuri eslɑmi ke tæhte puʃeʃe fæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi væ be bæhɑne defɑʔ æz hoquqe bæʃær, didɡɑh hɑje zeddee irɑni moxɑlefɑne qærbi dʒomhuri eslɑmi rɑ tekrɑr mi konæd, hæmzæmɑn bɑ enteʃɑre tærdʒome enɡelisi ketɑbæʃ ettehɑmɑti ælæjhe dʒomhuri eslɑmi tekrɑr kærde æst. ʃirine ebɑdi ke qærbi hɑ be xɑtere moxɑlefætæʃ bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi be vej dʒɑjeze dɑde ænd, dær lændæn pɑjtæxte enɡelis, tærhe niruje entezɑmi bærɑje erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi dær bærxord bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ nɑe æmn konændeɡɑne fæzɑje æxlɑqi dʒɑmeʔe rɑ morede hæmle qærɑr dɑde væ ɑn rɑ neʃɑne næqze hoquqe bæʃær dær irɑn xɑnde æst. setɑresetɑresetɑre pæʒuhæm slæʃ jek hezɑro o siotʃɑhɑr ʃomɑre divisto dæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "خبرهای16/ ادامه حیات صدامیان سیاسی در کویت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/19\nکلیات.پژوهش.خبرهای 16\nرسانه های حمایتگر صدام، دیکتاتور عراق، حتی پس از پایان دوره این\nدیکتاتور خون ریز به حیات سیاسی خود ادامه داده و سیاست های تفرقه\nافکنانه صدام را با انتشار دیدگاه های اسرائیلی دنبال می کنند.به گزارش ایرنا، روزنامه کویتی السیاسه، که زمانی با دریافت پول از صدام\nدیکتاتور سابق عراق، علیه جمهوری اسلامی لجن پراکنی می کرد، با وجود پایان\n یافتن دوره صدام، همچنان خط سابق خود علیه جمهوری اسلامی را ادامه می دهد\nکمی پس از آنکه گردانندگان این نشریه طرفدار گروه تروریستی القاعده،\nپیشنهاد مضجک حمایت از فرقه تروریست منافقین را برای مقابله با جمهوری\nاسلامی مطرح کردند، این بار به تکرار دیدگاه های صهیونیست ها علیه ایران\nپرداخته و جمهوری اسلامی را به تلاش برای دستیابی به سلاح اتمی متهم نموده و\n آن را بزرگترین خطر برای جهان خوانده اند.لحن توهین آمیز این نشریه با ادبیات اسرائیلی در حالی علیه جمهوری اسلامی\nادامه دارد که دولت کویت بر خلاف عرف و اخلاق همجواری هیچ عکس العملی به\nانتشار مطالب صهیونیستی در این نشریه عربی نداشته است. *****\nسهم مردم ترکیه از کالاهای اساسی ایرانیان !\n .....................................شاهدان عینی از ورود روزانه صدها وانت بار از کشور ترکیه به داخل ایران\nاز طریق مرز بازرگان و قاچاق کالاهای اساسی ایرانی به مقصد این کشور خبر\nدادند .این افراد در گفت وگو با خبرهای 16 اظهار کردند، از جمله کالاهای اساسی\nمورد استفاده مردم ایران که توسط این دسته از حودروها به ترکیه قاچاق می\n شود می توان به قندو شکر ، برنج ، پودر شوینده ، آرد و مواد سوختی\nاشاره کرد که با توجه به ارزانی قابل توجه آن در ایران نسبت به آن سوی\nمرز، بدون پرداخت هر گونه حق گمرکی ازمرز خارج می شود . یادآور می شود درحالی که براساس توافقنامه مرزی خودروهای خارجی مجاز\nهستند فقط تا 40 کیلومترداخل کشور وارد شوند ، اما همه روزه تعداد\nبسیاری از این خودروها در شهرهایی مانند ارومیه نیز مشاهده می شوند .حضور پر رنگ این خودروها ، شبهه ارتباط آنها با واردات برخی کالاهای غیر\nمجاز به داخل کشور را نیز دامن می زند. *****\nعقب نشینی صهیونیست ها از اظهارات ضد ایرانی یک عضو کابینه رژیم\nصهیونیستی\n ............................................................یک مسوول بلند پایه در وزارت جنگ رژیم صهیونیستی از اظهارات شاوول موفاز\n معاون نخست وزیر و وزیر حمل و نقل این رژیم در مورد امکان حمله به\nتاسیسات هسته ای ایران انتقاد کرد.به گزارش ایرنا ، رادیو رژیم صهیونیستی روز یکشنبه به نقل از این مسوول\nاسراییلی که خواست نامش فاش نشود، افزود که اظهارات موفاز غیر مسوولانه\nبوده و موضع کابینه اسراییل نیست . این مسوول اسراییلی گفته است: اظهارات موفاز موجب جلب توجه های بیشتر\n به سوی اسراییل به جای توجه به ایران خواهد بود.ماتان ویلانی معاون وزیر دفاع رژیم صهیونیستی هم در رد اظهارات خصمانه\nموفاز، در اطلاعیه ای در رادیو اسرائیل گفت: موفاز با این لحن بدبینانه،\nدر حقیقت منافع راهبردی اسرائیل را در خدمت مقاصد سیاسی داخلی خود گرفته\nاست . موفاز روز جمعه گذشته گفته بود در صورتی که برنامه هسته ای ایران\nادامه پیدا کند از سوی اسراییل مورد حمله قرار خواهد گرفت . وی در گذشته\nوزیر دفاع و رییس ستاد مشترک ارتش رژیم صهیونیستی بود . *****\nدرد و دوای مشکل مسکن در یک نگاه\n ..................................دفتر مطالعات اقتصادی مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی در پاسخ به\nدرخواست یک عضو کمیسیون فرهنگی مجلس هفتم ضمن بررسی وضعیت بازار مسکن در\nاقتصاد ایران، دلایل گرانی این کالا در سال های اخیر را مورد ارزیابی قرار\nداده است.بر اساس این گزارش، رشد جمعیت و تداوم مهاجرت از روستاها به شهرها،\nافزایش نقدینگی، افزایش قیمت عوامل تولید بخش مسکن (مصالح و دستمزد)،\nعملکرد بازار سرمایه و سایر بازارهای رقیب بخش مسکن در چند سال اخیر،\nعدم وجود سیستم مناسب برای قیمت گذاری مسکن ، عدم وجود برنامه منسجم جهت\n کنترل تقاضای سوداگرانه مسکن، عدم تخصیص بهینه و بموقع تسهیلات بانکی به\nبخش مسکن و برخی سیاست های مالیاتی در بخش مسکن از جمله عوامل عمده\nافزایش قیمت این کالا در چند سال اخیر دانسته شده است. منع یا محدودسازی معاملات وکالتی کوتاه مدت در بنگاههای معاملات ملکی،\nکنترل نقدینگی در کل اقتصاد و نیز در بخش مسکن از طریق رونق بخشیدن به\nبازارهای رقیب آن، کنترل و نظارت بر هزینه عوامل تولید مسکن، ایجاد بستر\n مناسب برای اعمال سیاست های مالیاتی تشویقی در بخش مسکن و حمایت از\nافزایش عرضه مسکن با اعمال سیاست های حمایتی مختلف از جمله ارائه\nتسهیلات مناسب بانکی برای انبوه سازان بخش مسکن راه کارهایی است که برای\nمقابله با صعود قیمت ها در این حوزه ارایه شده است. *****\nخوش خدمتی به غربی ها با متهم ساختن ایران\n .........................................یک فعال سیاسی مخالف نظام جمهوری اسلامی که تحت پوشش فعالیت های اجتماعی و\n به بهانه دفاع از حقوق بشر، دیدگاه های ضد ایرانی مخالفان غربی جمهوری\nاسلامی را تکرار می کند، همزمان با انتشار ترجمه انگلیسی کتابش اتهاماتی\nعلیه جمهوری اسلامی تکرار کرده است.شیرین عبادی که غربی ها به خاطر مخالفتش با نظام جمهوری اسلامی به وی\nجایزه داده اند، در لندن پایتخت انگلیس، طرح نیروی انتظامی برای ارتقای\nامنیت اجتماعی در برخورد با اراذل و اوباش و نا امن کنندگان فضای اخلاقی\nجامعه را مورد حمله قرار داده و آن را نشانه نقض حقوق بشر در ایران\nخوانده است.***** پژوهم/ 1034\nشماره 210 ساعت 16:50 تمام\n\n\n "
} | [
4382,
2791,
109449,
259,
15596,
1240,
13432,
259,
34733,
53164,
259,
20704,
509,
1062,
1845,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
211197,
15495,
722,
260,
5473,
16872,
12823,
260,
31154,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
608,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
259,
345,
43060,
645,
28466,
385,
43060,
346,
5146,
43060,
711,
43060,
405,
48710,
43060,
522,
196739,
331,
10787,
38016,
104325,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhdi jæʔqubi zohre emruz dær neʃæste xæbæri bærnɑmehɑje setɑde esteqbɑl æz bæhɑr dær pɑsox be porseʃe sɑmɑndehi kɑrɡærɑn ezhɑr dɑʃt : qætʔæn kɑrɡærɑn rɑ nemitævɑnim mædʒbur konim be dʒɑjɡɑhhɑ biɑjænd æmmɑ bærxi æz æfrɑde hɑʃije xiɑbɑn neʃæsteænd motekæddi hæstænd. mostænædhɑi dɑrim ke æz ɑnhɑ xɑste ʃode be sære kɑr berævænd æmmɑ qæbul nækærdeænd. qɑʔemmæqɑme setɑde monɑsebæthɑje ʃæhrdɑri mæʃhæd bæjɑn kærd : poroʒe sɑmɑndehi kɑrɡærɑn bɑ ændʒomæne senfi kɑrɡærɑne hæmɑhænɡ ʃode væ be mæhze inke betævɑnim mostæqelæʃ konim vɑɡozɑr xɑhim kærd. jæʔqubi xɑterneʃɑn kærd : tæfɑhome nɑmei bɑ dævɑzdæh mædʒmuʔe mesle edɑre kɑr væ fæni herfei emzɑ kærdeim tɑ æz ɑnhɑ hæm xædæmɑt beɡirim. bɑ hæmrɑhi ʃæhrvændɑn væ esteqbɑle ɑnhɑ æz in dʒɑjɡɑhhɑ moʃkele kɑrɡærɑne ɡozære hæl xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : be zudi æplikejʃeni runæmɑi miʃævæd tɑ ʃæhrvændɑn bedune hozur dær mæhæl, niruje kɑre morede nijɑze xod rɑ tælæb konænd. nehzæte sævɑde ɑmuzi qærɑr æst bijɑjæd dær dʒɑjɡɑh væ be kɑrɡærɑne ɑmuzeʃ bedæhæd, bime kɑrɡærɑn væ be kɑrɡiri ɑnhɑ dær poroʒe hɑje ʃæhri niz æz diɡær eqdɑmɑt æst. jæʔqubi dærbɑre do porseʃe moʃkelɑte koronɑ væ kæmbude ɑb niz ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ehtemɑle æfzɑjeʃe zɑʔerɑn dær æjjjɑme noruze mɑ bɑjæd mɑsk rɑ dær ʃæhr toziʔ konim, xoʃbæxtɑne mærdom be in mæsɑle resideænd ke mɑsk bezænænd. hæmtʃenin pɑnsæd dæstɡɑh otobuse montæhi be hæræme motæhhær æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd væ zæmɑne hærekæte otobushɑ kɑheʃ mijɑbæd. vej tæsrih kærd : emsɑl be xɑtere mæhdudijæte koronɑ dʒæʃnvɑre æks nædɑrim. elemɑnhɑ rɑ hæm tori tærrɑhikærdim ke tædʒæmmoʔ rox nædæhæd. jæʔqubi ɡoft : dær zæmine kɑheʃ bɑrændeɡi væ moʃkele tæʔmine ɑbe fæzɑje sæbz, bɑ næzære æsɑtide dɑneʃɡɑh ferdosi ɡolhɑje kæm nijɑz rɑ kɑʃtim. ketɑbtʃei æz ɡunehɑi ke qɑbelijæte kɑʃt dær mæʃhæd dɑræd, idʒɑd kærdim tɑ hæddeæqæl mænɑbeʔe ɑbi rɑ mæsræf konim. vej æfzud : tæsfijexɑnee tʃehel bɑze ɑb tæsfije ʃode bɑ kejfijæt be mɑ midæhæd ke dær kæmærbænde sæbz be kɑr mi rævæd. pæsɑb tæsfije ʃode xine æræb rɑ dɑrim ke bɑ særmɑje ɡozɑri ændʒɑm ʃode ʃeʃ milijun metre mokæʔʔæb ɑbe tæsfije xɑhæd ʃod. jæʔqubi edɑme dɑd : dær toseʔe ʃæbæke dʒodɑsɑzi piʃræfte tʃeʃmɡiri dɑʃtim. sæd miljɑrd tumɑn bærɑje dʒodɑsɑzi ɑbe ʃorb qærɑrdɑd bæstim, bistodo milijun metre mokæʔʔæb dær sɑl nijɑze ɑbi mɑst. vej dær pɑsox be eqdɑmɑt bærɑje zibɑsɑzi viʒe ʃæhre mæzhæbi mæʃhæd ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bɑzxordhɑi ke dideim mitævɑn ɡoft mæʃhæd æz esfæhɑn væ ʃirɑze zibɑtær æst. ɡole kɑri mɑ dær tɑbestɑn væ pɑjiz edɑme dɑræd, elemɑn hɑ tɑ pɑjɑne tɑbestɑn dʒæmʔɑværi nemiʃævæd. qɑʔemmæqɑme setɑde monɑsebæthɑje ʃæhrdɑri mæʃhæd ezhɑr dɑʃt : elemɑnhɑje næsb ʃode dær mærhæle ræfʔe næqs hæstænd væ hænuz ʃekle næhɑi pejdɑ nækærdeænd, xɑsteim æz modʒriɑne næqshɑ rɑ ræfʔ konænd. jæʔqubi æfzud : ruze ɡozæʃte mæʃhæd be ellæte fæʔɑlijæthɑje mohite zistiæʃ rotbe bærtære ʃæhrdɑrihɑje irɑn rɑ kæsb kærd dærbɑre dʒæmʔɑværi tɑblohɑje qejremodʒɑz niz æz hozee qæzɑi modʒævvez ɡerefteim mehvær be mehvær pɑksɑzi mikonim. qɑʔemmæqɑme setɑde monɑsebæthɑje ʃæhrdɑri mæʃhæd dær xosuse eqdɑmɑt bærɑje kɑrɡærɑne xædæmɑte ʃæhri hæm ɡoft : dær do sɑle æxir hemɑjæt hɑje zjɑdi æz kɑrɡærɑne setɑd ʃode æst, bæste hemɑjæti sɑli do bɑr toziʔ ʃode æst. jæʔqubi æfzud : jek milijun væ divist hezɑr tumɑn be hesɑbe jɑzdæh hezɑr pɑkbɑn hedije vɑriz ʃode æst væ jek milijun tumɑn niz vɑriz xɑhæd ʃod. bime tækmili kɑrɡærɑn rɑ xodemɑn mixɑhim pærdɑxt konim. dæftærtʃehɑje pejmɑn rɑ eslɑh mikonim væ lebɑse ɡærm væ kɑr tæhije ʃode æst. vej æfzud : dʒeliqee tʃerɑqdɑr xæridɑri ʃod tɑ dær ʃæbe hɑdese rox nædæhæd. mɑske ruzɑne dɑde miʃævæd. pɑje sænævɑte emsɑl bærɑje kɑrɡærɑne tʃehelopændʒ miljɑrd tumɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، مهدی یعقوبی ظهر امروز در نشست خبری برنامههای ستاد استقبال از بهار در پاسخ به پرسش ساماندهی کارگران اظهار داشت: قطعا کارگران را نمیتوانیم مجبور کنیم به جایگاهها بیایند اما برخی از افراد حاشیه خیابان نشستهاند متکدی هستند. مستندهایی داریم که از آنها خواسته شده به سر کار بروند اما قبول نکردهاند.قائممقام ستاد مناسبتهای شهرداری مشهد بیان کرد: پروژه ساماندهی کارگران با انجمن صنفی کارگران هماهنگ شده و به محض اینکه بتوانیم مستقلش کنیم واگذار خواهیم کرد. یعقوبی خاطرنشان کرد: تفاهم نامهای با 12 مجموعه مثل اداره کار و فنی حرفهای امضا کردهایم تا از آنها هم خدمات بگیریم.با همراهی شهروندان و استقبال آنها از این جایگاهها مشکل کارگران گذر حل خواهد شد.وی ادامه داد: به زودی اپلیکیشنی رونمایی میشود تا شهروندان بدون حضور در محل، نیروی کار مورد نیاز خود را طلب کنند.نهضت سواد آموزی قرار است بیاید در جایگاه و به کارگران آموزش بدهد، بیمه کارگران و به کارگیری آنها در پروژه های شهری نیز از دیگر اقدامات است.یعقوبی درباره دو پرسش مشکلات کرونا و کمبود آب نیز اظهار داشت: با توجه به احتمال افزایش زائران در ایام نوروز ما باید ماسک را در شهر توزیع کنیم، خوشبختانه مردم به این مساله رسیدهاند که ماسک بزنند.همچنین 500 دستگاه اتوبوس منتهی به حرم مطهر افزایش پیدا میکند و زمان حرکت اتوبوسها کاهش مییابد. وی تصریح کرد: امسال به خاطر محدودیت کرونا جشنواره عکس نداریم. المانها را هم طوری طراحیکردیم که تجمع رخ ندهد.یعقوبی گفت: در زمینه کاهش بارندگی و مشکل تامین آب فضای سبز، با نظر اساتید دانشگاه فردوسی گلهای کم نیاز را کاشتیم. کتابچهای از گونههایی که قابلیت کاشت در مشهد دارد، ایجاد کردیم تا حداقل منابع آبی را مصرف کنیم.وی افزود: تصفیهخانه چهل بازه آب تصفیه شده با کیفیت به ما میدهد که در کمربند سبز به کار می رود.پساب تصفیه شده خین عرب را داریم که با سرمایه گذاری انجام شده 6 میلیون متر مکعب آب تصفیه خواهد شد.یعقوبی ادامه داد: در توسعه شبکه جداسازی پیشرفت چشمگیری داشتیم. 100 میلیارد تومان برای جداسازی آب شرب قرارداد بستیم، 22 میلیون متر مکعب در سال نیاز آبی ماست.وی در پاسخ به اقدامات برای زیباسازی ویژه شهر مذهبی مشهد اظهار داشت:با توجه به بازخوردهایی که دیدهایم میتوان گفت مشهد از اصفهان و شیراز زیباتر است.گل کاری ما در تابستان و پاییز ادامه دارد، المان ها تا پایان تابستان جمعآوری نمیشود.قائممقام ستاد مناسبتهای شهرداری مشهد اظهار داشت: المانهای نصب شده در مرحله رفع نقص هستند و هنوز شکل نهایی پیدا نکردهاند، خواستهایم از مجریان نقصها را رفع کنند.یعقوبی افزود: روز گذشته مشهد به علت فعالیتهای محیط زیستیاش رتبه برتر شهرداریهای ایران را کسب کرد؛ درباره جمعآوری تابلوهای غیرمجاز نیز از حوزه قضایی مجوز گرفتهایم؛ محور به محور پاکسازی میکنیم.قائممقام ستاد مناسبتهای شهرداری مشهد در خصوص اقدامات برای کارگران خدمات شهری هم گفت: در دو سال اخیر حمایت های زیادی از کارگران ستاد شده است، بسته حمایتی سالی دو بار توزیع شده است.یعقوبی افزود: یک میلیون و 200 هزار تومان به حساب 11هزار پاکبان هدیه واریز شده است و یک میلیون تومان نیز واریز خواهد شد.بیمه تکمیلی کارگران را خودمان میخواهیم پرداخت کنیم. دفترچههای پیمان را اصلاح میکنیم و لباس گرم و کار تهیه شده است.وی افزود: جلیقه چراغدار خریداری شد تا در شب حادثه رخ ندهد. ماسک روزانه داده میشود.پایه سنوات امسال برای کارگران 45 میلیارد تومان پرداخت خواهد شد.انتهای پیام/281/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
548,
65465,
259,
406,
200143,
12706,
259,
19360,
259,
18476,
509,
9468,
2408,
41804,
11245,
1091,
259,
72009,
950,
35918,
695,
259,
115414,
509,
259,
21487,
554,
26374,
1440,
9831,
77496,
406,
2556,
24198,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
134410,
334,
720,
259,
385,
2731,
240209,
132316,
266,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
124255,
272,
43060,
79599,
43060,
... |
{
"phonemize": "polise enɡelis ruze ɡozæʃte se næfær rɑ be ettehɑme ɑmɑdesɑzi fæʔɑlijæthɑje teroristi dæstɡir kærd ke do næfær æz ɑnhɑ rɑ dær ʃæhr « æskæs » væ jek næfære diɡær dær ʃæhr « sɑskæse ʃærqi » bud.",
"text": " پلیس انگلیس روز گذشته 3 نفر را به اتهام آمادهسازی فعالیتهای تروریستی دستگیر کرد که دو نفر از آنها را در شهر «اسکس» و یک نفر دیگر در شهر «ساسکس شرقی» بود."
} | [
1645,
46648,
31580,
46648,
4029,
259,
19367,
376,
381,
259,
20577,
916,
554,
259,
38694,
633,
1424,
29521,
26602,
12068,
1845,
1091,
2825,
9386,
19908,
5311,
40759,
3716,
934,
2858,
259,
20577,
695,
1512,
913,
916,
509,
4211,
404,
5714,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
24632,
265,
289,
129842,
32391,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
303,
22821,
71272,
259,
286,
43060,
390,
259,
5765,
334,
43060,
645,
259,
43060,
282,
43060,
1928,
43060,
1383,
80959,
240209,
43060,
494,
385,
2731,
8... |
{
"phonemize": "bɑ hæmle enqelɑbjun be terɑblos væ dær extijɑr ɡereftæne qærib be nævæd dærsæd æz extijɑre sjɑsiː væ æmnijæti pɑjtæxt, æknun qæzɑfi niz ɡereftɑre hæmɑn dɑstɑnist ke hæsæni mobɑræk væ bone æli bɑ ɑn dæsto pændʒee nærm kærdænd. ræsɑne hɑje qærbi æxbɑre zedde væ næqize færɑvɑni dær xosuse mæhæle extefɑje særhænɡ mi dæhænd. moʔæmmær qæzɑfi pæs æz tʃehel sɑl tekje zædæn bær mæsnæde qodræte æknun tʃɑhɑr ɡozine piʃe ruje dɑræd : dæstɡiri væ mohɑkeme, istɑdæn væ koʃte ʃodæn jɑ be dæste enqelɑbjun jɑ bɑ hæmælɑte nɑto, færɑr væ særɡærdɑni væ ælbætte pænɑhændeɡi ræsmi be keʃværi ke ʃɑjæd u rɑ bepæziræd. xɑnændeɡɑne xæbrɑnælɑjn bɑ ʃerkæt dær næzærsændʒi ke dær hæmin xosus bær ruje sɑjt qærɑr ɡerefte ehtemɑl motævɑri ʃodæne tulɑni moddæt særhænɡ rɑ qævi tær æz sɑjere senɑrijohɑ mi dɑnænd. bistohæʃt dærsæde in ɡozine rɑ mohtæmel mi dɑnænd. ʃɑnzdæh væ hæft dæhom dærsæd ehtemɑle koʃte ʃodæne qæzɑfi rɑ mi dæhænd. dær in miɑn sæhme kæsɑni ke senɑrijo dæstɡiri særhænɡ rɑ qævi tær mi dɑnænd bistohæft væ hæft dæhom dærsæd æst væ pænɑhændeɡi hæm mɑdʒærɑist ke bistohæft væ ʃeʃ dæhom dærsæde ɑn rɑ por rænɡe tær æz sɑjere ɡozine hɑ mi dɑnænd. xɑnænædɡɑme mohtæræme xæbrɑnælɑjn mi tævɑnænd bærɑje motɑleʔe nætidʒe e in næzærsændʒi æz in link estefɑde konænd. pændʒ hezɑro sædo pændʒɑhojek",
"text": " با حمله انقلابیون به طرابلس و در اختیار گرفتن قریب به نود درصد از اختیار سیاسی و امنیتی پایتخت ، اکنون قذافی نیز گرفتار همان داستانی است که حسنی مبارک و بن علی با آن دست و پنجه نرم کردند. رسانه های غربی اخبار ضد و نقیض فراوانی در خصوص محل اختفای سرهنگ می دهند.معمر قذافی پس از چهل سال تکیه زدن بر مسند قدرت اکنون چهار گزینه پیش روی دارد: دستگیری و محاکمه، ایستادن و کشته شدن یا به دست انقلابیون یا با حملات ناتو ، فرار و سرگردانی و البته پناهندگی رسمی به کشوری که شاید او را بپذیرد.خوانندگان خبرآنلاین با شرکت در نظرسنجی که در همین خصوص بر روی سایت قرار گرفته احتمال متواری شدن طولانی مدت سرهنگ را قوی تر از سایر سناریوها می دانند. 28 درصد این گزینه را محتمل می دانند. 16 و هفت دهم درصد احتمال کشته شدن قذافی را می دهند. در این میان سهم کسانی که سناریو دستگیری سرهنگ را قوی تر می دانند 27و هفت دهم درصد است و پناهندگی هم ماجرایی است که 27 و شش دهم درصد آن را پر رنگ تر از سایر گزینه ها می دانند. خوانندگام محترم خبرآنلاین می توانند برای مطالعه نتیجه این نظرسنجی از این لینک استفاده کنند. 5151"
} | [
768,
259,
11783,
376,
259,
23510,
51178,
554,
15509,
95178,
1471,
341,
509,
858,
39398,
8654,
586,
10783,
6554,
554,
259,
104388,
259,
21515,
695,
858,
39398,
259,
20704,
341,
259,
13727,
23365,
10180,
63001,
259,
343,
11809,
21479,
2588,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
28466,
282,
468,
289,
781,
701,
43060,
316,
20735,
390,
767,
43060,
41273,
263,
300,
2731,
331,
10787,
2121,
33162,
43060,
286,
259,
129842,
295,
15944,
2731,
405,
1911,
10787,
3000,
390,
22821,
379,
2731,
285,
331,
10787,
8... |
{
"phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr ɡoft : biʃ æz hæd nemitævɑnim bærɑje bɑzɡæʃt « miʃo kærisætuvitʃ » væqtkoʃi konim væ fæqæt tɑ bæʔd æz bɑzi bɑ næfte mæsdʒedsolejmɑn sæbr xɑhim kærd. be ɡozɑreʃ, time futbɑle ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær ævvælin didɑre xod bæʔd æz ʃojuʔe viruse koronɑ ruze jekʃænbe ɑjænde dær xɑne xod mizæbɑne time næfte mæsdʒede solejmɑn æst. mohemtærin dæqdæqe time ʃɑhine ædæme bɑzɡæʃte miʃo kærisætuvitʃ særmoræbbi in tim æst ke be xɑtere neɡærɑni æz ebtelɑ be viruse koronɑ æz bɑzɡæʃt be irɑn xoddɑri mi konæd. in dær hɑlist ke ʃɑhine jek hæfte bæʔd æz bɑzi bɑ næft, bɑjæd bɑ perspolis didɑr konæd. sæʔide mesiɡær modirɑmele bɑʃɡɑh ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre ɑxærin mozɑkerɑte in bɑʃɡɑh bɑ miʃo ɡoft : mɑ do ʃæbe qæbl bɑ miʃo sohbæt kærdim. u mi ɡujæd dust dɑræd be irɑn bijɑjæd væli mɑ hæm nemi tævɑnim biʃ æz hædde væqt keʃi konim. tɑ ælɑn bæhse næjɑmædæne miʃo nist væ u fæqæt neɡærɑn æst ke be viruse mobtælɑ ʃævæd. bɑjæd tæklif miʃo tɑ bæʔd æz bɑzi bɑ næfte mæsdʒede solejmɑn qæbl æz bɑzi bɑ perspolis pærɑntezbæste moʃæxxæs ʃævæd. mesiɡær edɑme dɑd : jek dærsæd emkɑn dɑræd miʃo bærnæɡærdæd ke dær in suræte time mɑ lætme mi xord. bɑjæd rɑhkɑre diɡæri dɑʃte bɑʃim væ kɑdre fæni rɑ tæqvijæt konim. modirɑmele bɑʃɡɑh ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dærbɑre inke qærɑr bud « ʃæpɑruvitʃ » dæstjɑre miʃo be irɑn bærɡærdæd, tæsrih kærd : iʃɑn hæm niɑmæde æst. hæmɑntor ke ɡoftæm tɑ bæʔd æz bɑzi bɑ næfte mæsdʒede solejmɑn tæklife moʃæxxæs mi ʃævæd ke ɑiɑ særmoræbbi væ moræbbi mɑ mi ɑjænd jɑ næ. æɡær zæmɑn rɑ bækoʃim diɡær be dærd nemi xord. mesiɡær dær pɑjɑn dær xosuse zæmɑne bɑzɡæʃte do bɑzikone okrɑjni ʃɑhin hæm ɡoft : moʃkele in do bɑzikon hæl ʃode væ ruze dæhom jɑ jɑzdæhom tirmɑh bɑ pærvɑze mostæqim be irɑn bær mi ɡærdænd. kopi ʃod",
"text": "مدیرعامل باشگاه شاهین شهرداری بوشهر گفت: بیش از حد نمیتوانیم برای بازگشت «میشو کریستوویچ» وقتکُشی کنیم و فقط تا بعد از بازی با نفت مسجدسلیمان صبر خواهیم کرد.به گزارش ، تیم فوتبال شاهین شهرداری بوشهر در اولین دیدار خود بعد از شیوع ویروس کرونا روز یکشنبه آینده در خانه خود میزبان تیم نفت مسجد سلیمان است.مهمترین دغدغه تیم شاهین عدم بازگشت میشو کریستوویچ سرمربی این تیم است که به خاطر نگرانی از ابتلا به ویروس کرونا از بازگشت به ایران خودداری می کند. این در حالی است که شاهین یک هفته بعد از بازی با نفت، باید با پرسپولیس دیدار کند.سعید مسیگر مدیرعامل باشگاه شاهین شهرداری بوشهر در گفتگو با ، درباره آخرین مذاکرات این باشگاه با میشو گفت: ما دو شب قبل با میشو صحبت کردیم. او می گوید دوست دارد به ایران بیاید ولی ما هم نمی توانیم بیش از حد وقت کشی کنیم. تا الان بحث نیامدن میشو نیست و او فقط نگران است که به ویروس مبتلا شود. باید تکلیف میشو تا بعد از بازی با نفت مسجد سلیمان (قبل از بازی با پرسپولیس) مشخص شود.مسیگر ادامه داد: یک درصد امکان دارد میشو برنگردد که در این صورت تیم ما لطمه می خورد. باید راهکار دیگری داشته باشیم و کادر فنی را تقویت کنیم.مدیرعامل باشگاه شاهین شهرداری بوشهر درباره اینکه قرار بود «شپاروویچ» دستیار میشو به ایران برگردد، تصریح کرد: ایشان هم نیامده است. همانطور که گفتم تا بعد از بازی با نفت مسجد سلیمان تکلیف مشخص می شود که آیا سرمربی و مربی ما می آیند یا نه. اگر زمان را بکُشیم دیگر به درد نمی خورد.مسیگر در پایان در خصوص زمان بازگشت دو بازیکن اوکراینی شاهین هم گفت: مشکل این دو بازیکن حل شده و روز دهم یا یازدهم تیرماه با پرواز مستقیم به ایران بر می گردند.کپی شد"
} | [
20673,
11678,
768,
42113,
41933,
2154,
4211,
9503,
7773,
19089,
5021,
267,
259,
30375,
695,
13189,
10187,
5341,
2430,
259,
1699,
7632,
43130,
404,
6353,
48238,
1164,
40079,
210511,
3054,
436,
259,
5143,
2143,
905,
13476,
22084,
341,
1189,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
238796,
43060,
57509,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
758,
238796,
96714,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
837,
238796,
259,
2731,
360,
28466,
285,
1168,
503,
... |
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe istɡɑh hɑje rɑdijoi edʒtemɑʔi, dær æmɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistonoh færhænɡ væ honær. ræsɑne hɑje ɡoruhi. rɑdijo æmɑn hæmɑjeʃe istɡɑhhɑje rɑdijoi edʒtemɑʔi, ruze jekʃænbe bɑ moʃɑrekæte tʃɑhɑrdæh keʃvære æræbi, dær æmɑn pɑjtæxte ordone bærɡozɑr mi ʃævæd be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz bæjɑnije rævɑbete omumi in hæmɑjeʃ, keʃværhɑje surije, felestin, ærɑq, mesr, sudɑn, æræbestɑn, qotr, ommɑn, bæhrejn, kujæt, jæmæn, tunes væ ordon dær in hæmɑjeʃ, ʃerkæt dɑrænd. dær in hæmɑjeʃe do ruze, qærɑr æst ke mæsɑʔele mærbut be istɡɑh hɑje rɑdijohɑje edʒtemɑʔi, næqʃe qævɑnine tænzim konænde kɑre ettelɑʔe resɑni, sijɑsæt hɑje dolæti, sɑzemɑnhɑje dʒɑmeʔee mædæni væ fæʔɑlijæt hɑje ettelɑʔe resɑni dær kɑre rɑdijohɑje edʒtemɑʔi, bærræsi ʃævæd. bær æsɑse in bæjɑnije, ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ, tosije hɑ væ piʃnæhɑdhɑi rɑ bærɑje toseʔe fæʔɑlijæt hɑje ɑjænde rɑdijohɑ be mænzure tæqvijæt væ ɡostæreʃe kɑre ettelɑʔe resɑni, ʔerɑʔe xɑhænd kærd. in hæmɑjeʃ be mænzure hemɑjæt æz istɡɑh hɑje rɑdijohɑje edʒtemɑʔi dær mæntæqe æræbi væ tæhkime næqʃe ɑnhɑ dær xedmæt be dʒævɑmeʔe mæhælli, æz tæriqe mobɑdele tædʒrobijɑt væ ettelɑʔɑte bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmtʃenin hædæfe diɡær in hæmɑjeʃ, bærqærɑri ertebɑt mjɑne ʃerkæte konændeɡɑn væ dæst ændær kɑrɑne rɑdijohɑ væ motexæssesɑn dær ræsɑne hɑje edʒtemɑʔist. xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr sefr : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\nهمایش ایستگاه های رادیویی اجتماعی، در امان برگزار می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/29\nفرهنگ و هنر.رسانه های گروهی.رادیو\nامان - همایش ایستگاههای رادیویی اجتماعی، روز یکشنبه با مشارکت 14 کشور\nعربی، در امان پایتخت اردن برگزار می شود\nبه گزارش ایرنا و به نقل از بیانیه روابط عمومی این همایش، کشورهای سوریه\n، فلسطین، عراق، مصر، سودان، عربستان، قطر، عمان، بحرین، کویت، یمن، تونس\n و اردن در این همایش، شرکت دارند. در این همایش دو روزه، قرار است که مسایل مربوط به ایستگاه های\nرادیوهای اجتماعی، نقش قوانین تنظیم کننده کار اطلاع رسانی، سیاست های\nدولتی، سازمانهای جامعه مدنی و فعالیت های اطلاع رسانی در کار رادیوهای\nاجتماعی، بررسی شود. بر اساس این بیانیه، شرکت کنندگان در این همایش، توصیه ها و\nپیشنهادهایی را برای توسعه فعالیت های آینده رادیوها به منظور تقویت و\nگسترش کار اطلاع رسانی، ارایه خواهند کرد. این همایش به منظور حمایت از ایستگاه های رادیوهای اجتماعی در منطقه\nعربی و تحکیم نقش آنها در خدمت به جوامع محلی، از طریق مبادله تجربیات و\nاطلاعات برگزار می شود . همچنین هدف دیگر این همایش، برقراری ارتباط میان شرکت کنندگان و دست\nاندر کاران رادیوها و متخصصان در رسانه های اجتماعی است. خاورم 240** 1460**\nشماره 004 ساعت 00:43 تمام\n\n\n "
} | [
1373,
9001,
1997,
171685,
1091,
259,
120419,
29649,
25347,
343,
509,
259,
113730,
259,
37556,
822,
3446,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
84130,
17890,
341,
25922,
260,
150229,
376,
1091,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
856,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
259,
286,
43060,
16832,
266,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
261,
331,
10787,
259,
2731,
282,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
25... |
{
"phonemize": "time bɑnovɑne kærædʒ dær sædre dʒædvæle liɡe pumæse keʃvær qærɑr ɡereft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ værzeʃ. tekvɑndo. bɑnovɑne kærædʒ nɑjeb ræʔise hejʔæte tekvɑndoje kærædʒ ɡoft : bɑ bærɡozɑri hæftee hæʃtom væ pɑjɑn dure ræfte liɡe pumæse keʃvær, time bɑnovɑne kærædʒ dær sædre dʒædvæl qærɑr ɡereft. pumæse jɑ form, værzeʃist ke bɑ hærækɑte ritmi monæzzæm væ behæm pejvæste ændʒɑm mi ʃævæd. zæhrɑ eftexɑri ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bæʔd æz time kærædʒ, timhɑje ostɑnhɑje fɑrs væ ɡolestɑn be tærtib mæqɑmhɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej jɑdɑvær ʃod : dær in dore æz mosɑbeqe hɑe sæd tekvɑndokɑr dær qɑlebe sizdæh tim ʃerkæt dɑrænd ke reqɑbæthɑje ɑnɑn dær xɑne tekvɑndoje tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. dure bærɡæʃte liɡe pumæse æz mehrmɑh væ bæʔd æz pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn ʃoruʔ xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædodo slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "تیم بانوان کرج در صدر جدول لیگ پومسه کشور قرار گرفت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/05\nورزش.تکواندو .بانوان\nکرج - نایب رییس هیات تکواندو کرج گفت: با برگزاری هفته هشتم و پایان دور\n رفت لیگ\nپومسه کشور، تیم بانوان کرج در صدر جدول قرار گرفت .پومسه یا فرم، ورزشی است که با حرکات ریتمی منظم و بهم پیوسته انجام می\nشود.زهرا افتخاری روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: بعد از تیم\n کرج، تیمهای استانهای فارس و گلستان به ترتیب مقامهای دوم و سوم را به\nخود اختصاص دادند.وی یادآور شد: در این دوره از مسابقه ها 100 تکواندوکار در قالب 13 تیم\nشرکت دارند که رقابتهای آنان در خانه تکواندو تهران برگزار می شود.دور برگشت لیگ پومسه از مهرماه و بعد از پایان ماه مبارک رمضان شروع\nخواهد شد.ک /3\n 692/7414/ 684\nشماره 187 ساعت 12:46 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20101,
768,
189768,
1164,
1956,
509,
259,
11784,
1576,
52873,
3207,
5721,
8913,
18527,
376,
6034,
5445,
8654,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
2150,
259,
22680,
260,
636,
11791,
211257,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
85575,
2731,
285,
240451,
331,
10787,
259,
86458,
380,
331,
240451,
2731,
285,
68537,
265,
615,
129842,
265,
1723,
125978,
569,
513,
238796,
22823,
1911,
10787,
43060,
286,
259,
129842,
295,
15944,
260,
... |
{
"phonemize": "noxoste væzire hend ɑzeme serilɑnkɑ ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh sjɑsiː. hend. serilɑnkɑ dehli noe noxoste væzire hend sobhe ruze dʒomʔe be mænzure ʃerkæt dær pɑnzdæhomin neʃæste særɑne keʃværhɑje ozvi ændʒomæne hæmkɑri eqtesɑdi dʒonube ɑsiɑ sɑræk pærɑntezbæste ɑzeme kælæmbu pɑjtæxte serilɑnkɑ ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dehli no, mɑn muhɑn sinɡ æsre ruze dʒomʔe bɑ mɑhindɑ rɑdʒɑpɑkæse ræise dʒomhuri serilɑnkɑ væ niz ehtemɑlæn bɑ ɡoruhi æz æfrɑde hendi ælæsl væ næmɑjændeɡɑne æhzɑbe sjɑsiː didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. pɑnzdæhomin neʃæste særɑne hæʃt keʃvær ozvi sɑræk ʃɑmele hend, pɑkestɑn, bænɡlɑdeʃ, æfqɑnestɑn, serilɑnkɑ, butɑn, nepɑl væ mɑldiv æz ruze ʃænbe bɑ mærɑsem væ tæʃrifɑte mæʔmul ɡoʃɑjeʃ xɑhæd jɑft. noxoste væzire hend ræise konuni sɑræk, rijɑsæte in sɑzmɑn rɑ dær ævvælin ruze in neʃæste do ruze be serilɑnkɑ tæhvil xɑhæd dɑd. ræise dʒomhuri serilɑnkɑ æsre ʃænbe ziɑfæti rɑ be eftexɑre særɑne keʃværhɑje ozvi sɑræk tærtib xɑhæd dɑd. næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje nɑzer jæʔni irɑn, ɑmrikɑ, koree dʒonubi, ʒɑpon, tʃin væ ettehɑdije orupɑ, dær neʃæst hɑje eftetɑhije væ extetɑmije in neʃæst ʃerkæt xɑhænd kærd. ɑsɑqe. se. jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm",
"text": "نخست وزیر هند عازم سریلانکا شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/11\nسیاسی.هند.سریلانکا\nدهلی نو- نخست وزیر هند صبح روز جمعه به منظور شرکت در پانزدهمین نشست\nسران کشورهای عضو انجمن همکاری اقتصادی جنوب آسیا (سارک ) عازم کلمبو\nپایتخت سریلانکا شد.به گزارش ایرنا از دهلی نو، مان موهان سینگ عصر روز جمعه با ماهیندا\nراجاپاکسه رئیس جمهوری سریلانکا و نیز احتمالا با گروهی از افراد هندی الاصل\n و نمایندگان احزاب سیاسی دیدار و گفت و گو خواهد کرد. پانزدهمین نشست سران هشت کشور عضو سارک شامل هند، پاکستان، بنگلادش،\n افغانستان، سریلانکا، بوتان، نپال و مالدیو از روز شنبه با مراسم و\nتشریفات معمول گشایش خواهد یافت. نخست وزیر هند رئیس کنونی سارک، ریاست این سازمان را در اولین روز\nاین نشست دو روزه به سریلانکا تحویل خواهد داد. رئیس جمهوری سریلانکا عصر شنبه ضیافتی را به افتخار سران کشورهای عضو\n سارک ترتیب خواهد داد. نمایندگان کشورهای ناظر یعنی ایران، آمریکا، کره جنوبی، ژاپن، چین و\n اتحادیه اروپا، در نشست های افتتاحیه و اختتامیه این نشست شرکت خواهند\nکرد. آساق .3.1375**310**2164**\nشماره 002 ساعت 09:30 تمام\n\n\n "
} | [
26872,
2408,
259,
12433,
21503,
1985,
152876,
2557,
6555,
215823,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
1003,
259,
20704,
260,
376,
1832,
260,
20701,
572,
215823,
4454,
3816,
2859,
264,
26872,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
259,
165974,
259,
43060,
7415,
265,
919,
696,
43060,
272,
314,
43060,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
... |
{
"phonemize": "bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvær, olɡuje novin væ bumi ʃode moʃɑveree ʃoqli æz suj sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede ostɑne ælborz ebdɑʔ ʃod. bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvær, olɡuje novin væ bumi ʃode moʃɑveree ʃoqli æz suj sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede ostɑne ælborz ebdɑʔ ʃod. æbolhæsæn qɑseme pur, moʃɑver væ pæʒuheʃɡære hoze kɑrɑfærini sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑne ælborz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobiɑte tʃændin sɑle sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑl væ tædʒɑrobe ærzænde hæmkɑrɑne mærkæze moʃɑvere dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ælborz, in mærkæz be modele tæfækkore bumi ʃode ʔi dær hoze moʃɑveree ʃoqli dæst jɑfte æst ke dær noʔe xod mæsbuq be sɑbeqe nist. vej færɑjænde erɑʔe xædæmɑte moʃɑverei dær in mærkæz rɑ dɑrɑje ʃærɑjete viʒei dɑnest væ æfzud : ebdɑʔe tæfækkore bumi ʃode moʃɑveree ʃoqli dær xod eʃteqɑli dær mærkæze moʃɑvere eʃteqɑl væ kɑrɑfærini dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ælborz ʃekle pejdɑ kærde æst ke dɑrɑje færɑjænde viʒeist ke tʃændɑn mærsum næbude væ nist. qɑseme pur dær tæʃrihe biʃtære in model tæsrih kærd : ʃekljɑbi moʃɑveree ʃoqli dær in mærkæz bedin suræt æst ke æfrɑd be suræte xosusi jɑ dær qɑlebe moʔærrefi æz sɑzemɑnhɑje mætbuʔ morɑdʒeʔe minæmɑjænd væ pæs æz morɑdʒeʔe, be xosus dær mæʃɑqele xord væ mæʃɑqele xɑneɡi, færɑjænde moʃɑvere, be tærtib, tej tʃɑhɑr mærhæle « xodʃenɑsi », « xodsɑmɑni », « xodɡærdɑni » væ « xodkontoroli xod modirijætipærɑntezbæste » edʒrɑ mi ʃævæd. mæsʔule moʃɑvere kɑrɑfærini væ eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede ostɑne ælborz, bɑ bæjɑne inke dær næzær ɡereftæne esteʔdɑd væ tævɑnɑi bærɑje eʃteqɑl be kɑr æmri zærurist, ɡoft : entexɑbe jek herfe væ ʃɑqel ʃodæn dær herfei nɑmonɑseb bɑ viʒeɡihɑje færdi æz qæbile esteʔdɑd væ tævɑnɑi dærɡirihɑje dæruni, ʃoqli væ edʒtemɑʔi, ɑsɑre ziɑnbɑre dʒesmi væ rævɑni rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt ke dær in rɑstɑ, dær mæbɑhes « xodʃenɑsi » mizɑne tævɑnɑi, mæhɑræt, reqbæt, esteʔdɑd væ tædʒɑrobe qæbli æfrɑde sændʒide miʃævæd væ pæs æz sændʒeʃe ɑzemun hɑ, bɑ tæqɑzɑ væ xɑste morɑdʒeʔin bærɑje ændʒɑme æmæliɑte xodsɑmɑni rɑhnæmɑi miɡærdænd. qɑseme pur edɑme dɑd : dær mærhæle « xodsɑmɑni », æfrɑd bærɑje tækmile mæhɑræt væ tædʒɑrob, be suj tævɑnmændsɑzi ke ɑmuzeʃe fæni væ herfei, ostɑde ʃɑɡerdi, kɑrværzi væ kɑrɑmuzi rɑ dær bær mi ɡiræd rɑhnæmɑi miɡærdænd væ bɑ ɡozærɑndæne in mærhæle, hæmɡuni bɑ mæhɑræte færd væ nijɑze bɑzɑr be vodʒud mi ɑjæd væ eqdɑme ævvælije dær zæmine dærjɑfte modʒævvezhɑje morede nijɑz, suræt mi ɡiræd. vej æfzud : dær mærhæle « xod ɡærdɑni » tʃenɑntʃe færd bærɑje idʒɑde kæsb væ kɑre ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ pejdɑ kærde bɑʃæd be suræte æmæliɑti be kæsbe modʒævvez væ tæhije mækɑn væ tædʒhizɑte rɑhnæmɑi miʃævæd væ dær in mærhæle, færd tɑ færɑjænde ævvælije tolid jɑ xædæmɑte piʃ mi rævæd væ færɑjænde tæʔsis rɑ bɑ rɑhnæmɑi væ nezɑræte moʃɑver tej mikonæd. in mæsʔul, ɑmuzeʃ væ bɑzɑrʃenɑsi rɑ æz diɡær xædæmɑte in mærkæz bærʃemord væ ɡoft : dær mærhælee tʃɑhɑrom jɑ « xod modirijæti », ʃivehɑje modirijæt, bɑzɑrjɑbi, modirijæte mɑli væ modirijæte fæni dær dʒæhæte tækmile færɑjænde æmæliɑte xod eʃteqɑli, tæhte næzære moʃɑver, dær qɑlebe rɑhnæmɑi jɑ ɑmuzeʃe kɑrɡɑhi erɑʔe miʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : bɑ dær næzær ɡereftæne ʃɑxeshɑje foq, hæddeæksær ʔomidvɑri dær dʒæhæte jek kæsb væ kɑre pɑjdɑr dær morɑdʒeʔin idʒɑd xɑhæd ʃod. qɑseme pur kæsb væ kɑre pɑjdɑr rɑ kæsb væ kɑri dɑnest ke bæʔd æz tæʔsis, tæhte modɑvemæt væ mæhɑfzæte dɑemi qærɑr beɡiræd tævɑnɑi toseʔe væ be ruz ʃodæn rɑ dær xod neɡæh dɑræd pɑsoxɡuje nijɑzhɑje mɑli xod væ sɑhebæʃ rɑ færɑhæm næmɑjæd væ bɑ tæmɑjol væ tæqɑzɑje bɑzɑr hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. vej xɑter neʃɑn kærd : mærkæze moʃɑvere ʃoqli dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær kæsb væ kɑrhɑje bozorɡ væ toseʔe kæsb væ kɑrhɑ dɑrɑje ʃivehɑ væ tæfækkorɑte viʒeist ke be morɑdʒeʔine xod erɑʔe mikonæd. mæsʔule moʃɑvere kɑrɑfærini væ eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede ostɑne ælborz æz erɑʔe in xædæmɑt be dɑneʃdʒujɑn be suræte dɑemi væ mostæmer xæbær dɑd væ ɡoft : mærkæze moʃɑvere sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑne ælborz æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh be morɑdʒeʔine dɑneʃdʒui væ dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhi, xædæmɑte ærzændei rɑ dær bæxʃhɑje ɑmuzeʃi, moʃɑvere, ettelɑʔe resɑni væ pæʒuheʃ, bedun dær næzær ɡereftæne hæzine væ zæmɑn, erɑʔe kærde æst ke in ɑmɑdeɡi be suræte dɑem niz vodʒud dɑræd. qɑseme pur xɑterneʃɑn kærd : in mærkæz dær rɑstɑje erɑʔe moʃɑvere dær idʒɑde jek kæsb væ kɑre pɑjdɑr, bɑ sɑzemɑnhɑje moʔæsser dær eʃteqɑl væ kɑrɑfærini, be xosus dær mæʃɑqele kutʃæk væ mæʃɑqele xɑneɡi, æz dʒomle bonjɑde ʃæhide ostɑne tehrɑn, komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne ælborz væ edɑre kolle behzisti ostɑne ælborz vɑrede mozɑkerɑte æmæliɑti moʃɑveree ʃoqli ʃode æst væ dær in rɑstɑ qærɑrdɑdhɑi bɑ sɑzemɑnhɑje mæzkur monʔæqed nemude væ dærhɑl xædæmɑt æst. vej moxɑtæbɑne mærkæze moʃɑvere eʃteqɑl rɑ ʃɑmele moʔærrefi ʃodeɡɑn æz suj sɑzmɑn hɑ væ hæmtʃenin æfrɑde ɑzɑd dɑnest væ ɡoft : æfrɑdi ke æz tæræfe sɑzemɑne behzisti, bonjɑde ʃæhid væ komite ɑmdɑd moʔærrefi miʃævænd dɑrɑje særɑnee ɑmuzeʃi hæstænd ke æz suj in sɑzmɑn hɑ, hæzine hɑje mærbute pærdɑxt mi ʃævæd væli morɑdʒeʔine diɡær mibɑjest bær æsɑse meʔjɑre pærdɑxte hæzinehɑje moʃɑvere ke mosævvæbeje vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔist tæqæbbol hæzine næmɑjænd. moʃɑver væ pæʒuheʃɡære hoze kɑrɑfærini sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑne ælborz dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be tæʔsire moʃɑvere bærɑje æfrɑd moʔærrefi ʃode æz suj komite ɑmdɑd ezhɑr kærd : hemɑjæt væ kuʃeʃe modirɑn væ kɑrkonɑne komite ɑmdɑd dær idʒɑde mæʃɑqele pɑjdɑr væ tævɑnmændi mærkæze moʃɑvere dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi, bɑʔese idʒɑde hæm æfzɑi biʃtær ʃode væ bær mæhɑræthɑ væ ændiʃe hɑ væ ɑjænde neɡæri bɑ ʃɑjesteɡi hɑje æfrɑde mædæddʒuje besijɑr tæʔsir ɡozɑʃte væ mɑndɡɑr xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "برای اولین بار در کشور، الگوی نوین و بومی شده مشاوره شغلی از سوی سازمان همیاری اشتغال جهاد دانشگاهی واحد استان البرز ابداع شد. \n \nبرای اولین بار در کشور، الگوی نوین و بومی شده مشاوره شغلی از سوی سازمان همیاری اشتغال جهاد دانشگاهی واحد استان البرز ابداع شد.\n\n\n\nابوالحسن قاسم پور، مشاور و پژوهشگر حوزه کارآفرینی سازمان همیاری اشتغال جهاد دانشگاهی استان البرز در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) با اعلام این خبر گفت: با توجه به تجربیات چندین ساله سازمان همیاری اشتغال و تجارب ارزنده همکاران مرکز مشاوره جهاد دانشگاهی البرز، این مرکز به مدل تفکر بومی شده ای در حوزه مشاوره شغلی دست یافته است که در نوع خود مسبوق به سابقه نیست.\n\n\n\nوی فرآیند ارائه خدمات مشاورهای در این مرکز را دارای شرایط ویژهای دانست و افزود: ابداع تفکر بومی شده مشاوره شغلی در خود اشتغالی در مرکز مشاوره اشتغال و کارآفرینی جهاد دانشگاهی البرز شکل پیدا کرده است که دارای فرآیند ویژهای است که چندان مرسوم نبوده و نیست.\n\n\n\nقاسم پور در تشریح بیشتر این مدل تصریح کرد: شکلیابی مشاوره شغلی در این مرکز بدین صورت است که افراد به صورت خصوصی یا در قالب معرفی از سازمانهای متبوع مراجعه مینمایند و پس از مراجعه، به خصوص در مشاغل خُرد و مشاغل خانگی، فرآیند مشاوره، به ترتیب، طی چهار مرحله «خودشناسی»، «خودسامانی»، «خودگردانی» و «خودکنترلی(خود مدیریتی)» اجرا می شود.\n\n\n\nمسئول مشاوره کارآفرینی و اشتغال جهاد دانشگاهی واحد استان البرز، با بیان اینکه در نظر گرفتن استعداد و توانایی برای اشتغال به کار امری ضروری است، گفت: انتخاب یک حرفه و شاغل شدن در حرفهای نامناسب با ویژگیهای فردی از قبیل استعداد و توانایی درگیریهای درونی، شغلی و اجتماعی، آثار زیانبار جسمی و روانی را به همراه خواهد داشت که در این راستا، در مباحث «خودشناسی» میزان توانایی، مهارت، رغبت، استعداد و تجارب قبلی افراد سنجیده میشود و پس از سنجش آزمون ها، با تقاضا و خواسته مراجعین برای انجام عملیات خودسامانی راهنمایی میگردند.\n\n\n\nقاسم پور ادامه داد: در مرحله «خودسامانی»، افراد برای تکمیل مهارت و تجارب، به سوی توانمندسازی که آموزش فنی و حرفهای، استاد شاگردی، کارورزی و کارآموزی را در بر می گیرد راهنمایی میگردند و با گذراندن این مرحله، همگونی با مهارت فرد و نیاز بازار به وجود میآید و اقدام اولیه در زمینه دریافت مجوزهای مورد نیاز، صورت می گیرد.\n\n\n\nوی افزود: در مرحله «خود گردانی» چنانچه فرد برای ایجاد کسب و کار آمادگی لازم را پیدا کرده باشد به صورت عملیاتی به کسب مجوز و تهیه مکان و تجهیزات راهنمایی میشود و در این مرحله، فرد تا فرآیند اولیه تولید یا خدمات پیش می رود و فرآیند تأسیس را با راهنمایی و نظارت مشاور طی میکند.\n\n\n\nاین مسئول، آموزش و بازارشناسی را از دیگر خدمات این مرکز برشمرد و گفت: در مرحله چهارم یا «خود مدیریتی»، شیوههای مدیریت، بازاریابی، مدیریت مالی و مدیریت فنی در جهت تکمیل فرآیند عملیات خود اشتغالی، تحت نظر مشاور، در قالب راهنمایی یا آموزش کارگاهی ارائه میشود.\n\n\n\nوی یادآور شد: با در نظر گرفتن شاخصهای فوق، حداکثر امیدواری در جهت یک کسب و کار پایدار در مراجعین ایجاد خواهد شد.\n\n\n\nقاسم پور کسب و کار پایدار را کسب و کاری دانست که بعد از تأسیس، تحت مداومت و محافظت دائمی قرار بگیرد؛ توانایی توسعه و به روز شدن را در خود نگه دارد؛ پاسخگوی نیازهای مالی خود و صاحبش را فراهم نماید و با تمایل و تقاضای بازار همخوانی داشته باشد.\n\n\n\nوی خاطر نشان کرد: مرکز مشاوره شغلی جهاددانشگاهی در کسب و کارهای بزرگ و توسعه کسب و کارها دارای شیوهها و تفکرات ویژهای است که به مراجعین خود ارائه میکند.\n\n\n\nمسئول مشاوره کارآفرینی و اشتغال جهاد دانشگاهی واحد استان البرز از ارائه این خدمات به دانشجویان به صورت دائمی و مستمر خبر داد و گفت: مرکز مشاوره سازمان همیاری اشتغال جهاد دانشگاهی استان البرز از سال 1379 به مراجعین دانشجویی و دانش آموختگان دانشگاهی، خدمات ارزندهای را در بخشهای آموزشی، مشاوره، اطلاع رسانی و پژوهش، بدون در نظر گرفتن هزینه و زمان، ارائه کرده است که این آمادگی به صورت دائم نیز وجود دارد.\n\n\n\nقاسم پور خاطرنشان کرد: این مرکز در راستای ارائه مشاوره در ایجاد یک کسب و کار پایدار، با سازمانهای موثر در اشتغال و کارآفرینی، به خصوص در مشاغل کوچک و مشاغل خانگی، از جمله بنیاد شهید استان تهران، کمیته امداد امام خمینی(ره) استان البرز و اداره کل بهزیستی استان البرز وارد مذاکرات عملیاتی مشاوره شغلی شده است و در این راستا قراردادهایی با سازمانهای مذکور منعقد نموده و درحال خدمات است.\n\n\n\nوی مخاطبان مرکز مشاوره اشتغال را شامل معرفی شدگان از سوی سازمان ها و همچنین افراد آزاد دانست و گفت: افرادی که از طرف سازمان بهزیستی، بنیاد شهید و کمیته امداد معرفی میشوند دارای سرانه آموزشی هستند که از سوی این سازمان ها، هزینه های مربوطه پرداخت می شود ولی مراجعین دیگر میبایست بر اساس معیار پرداخت هزینههای مشاوره که مصوبهی وزارت کار و امور اجتماعی است تقبل هزینه نمایند.\n\n\n\nمشاور و پژوهشگر حوزه کارآفرینی سازمان همیاری اشتغال جهاد دانشگاهی استان البرز در پایان با اشاره به تأثیر مشاوره برای افراد معرفی شده از سوی کمیته امداد اظهار کرد: حمایت و کوشش مدیران و کارکنان کمیته امداد در ایجاد مشاغل پایدار و توانمندی مرکز مشاوره جهاد دانشگاهی، باعث ایجاد هم افزایی بیشتر شده و بر مهارتها و اندیشه ها و آینده نگری با شایستگی های افراد مددجو بسیار تأثیر گذاشته و ماندگار خواهد بود.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
1699,
8180,
2154,
7756,
509,
6034,
343,
402,
41994,
2859,
2154,
341,
614,
72446,
2801,
259,
33557,
376,
259,
49479,
406,
695,
259,
33302,
14727,
1373,
22198,
34699,
27980,
9287,
6395,
15703,
406,
10126,
12363,
402,
51642,
8493,
57784... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
43060,
608,
259,
130833,
68537,
348,
330,
43060,
286,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
261,
1786,
129842,
1466,
36578,
300,
2731,
259,
25320,
259,
238796,
26184,
949,
238796,
43060,
27351,
265,
259,
238796,
268,
69271,
259,
2731,
360... |
{
"phonemize": "filme mostænæde « rɑnænde væ rubɑh » sɑxte ɑræʃe lɑhuti dær edɑme movæffæqijæthɑje dʒæhɑni xod, be bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle dʒæʃnvɑre « pæjɑmi be bæʃærijæt » senpeterzburɡe rusije rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bistomin dore dʒæʃnvɑree bejnolmelæli « pæjɑmi be bæʃærijæt » messæɡe to men tej ruzhɑje bistonoh ʃæhrivær tɑ pændʒ mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædose dær ʃæhre senpeterzburɡe rusihe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ filme mostænæde bolænd « rɑnænde væ rubɑh » be kɑrɡærdɑni ɑræʃe lɑhuti, dær bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæle in dʒæʃnvɑree moʔtæbær be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. in film beonvɑne jeki æz montæxebine dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, ruze hæʃt tirmɑh dær ʃæhr « ubiruk » okrɑjn niz ruje pærde ræfte bud. mostænæd « rɑnænde væ rubɑh » ke portærei æz « mæhmude kiɑni fælɑværdʒɑni » rɑnænde kɑmjun væ filmsɑze tædʒrobi sinæmɑje irɑn æst, zemne kæsbe dʒɑjeze nɑnoke tælɑi dʒæʃnvɑre fælɑhærætinɑe rusije, dʒɑjeze hoɡoje tælɑi dʒæʃnvɑre ʃikɑɡoje ɑmrikɑ, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑree mostænæd « ɑsemɑne væsiʔ » ɑmrikɑ, dʒɑjeze hejʔæte dɑværi dɑneʃdʒui dʒæʃnvɑre « hoquqe bæʃær » okrɑjn, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑni mostæʔedde bejnolmelæli dʒæʃnvɑre « ovpændɑksiti » lændæn, dær dʒæʃnvɑrehɑje hɑtdɑkese kɑnɑdɑ, vizjune doræʔele suis, kærɑku læhestɑn, dɑk pojnte fænlɑnd, lusɑse færɑnse, pɑlæmbitʃe ɑmrikɑ, hezɑre mostænæde belʒik, budɑpeste mædʒɑrestɑn, tiɑrti torkije, lɑsɑde færɑnse væ bærnɑme dok ænd dok sɑlon « furumdæzɑjmɑʒe » færɑnse hæm be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفیلم مستند «راننده و روباه» ساخته آرش لاهوتی در ادامه موفقیتهای جهانی خود، به بخش مسابقه بینالملل جشنواره «پیامی به بشریت» سنپطرزبورگ روسیه راه یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بیستمین دوره جشنواره بینالمللی «پیامی به بشریت» Message to Men طی روزهای 29 شهریور تا 5 مهرماه 1393 در شهر سنپطرزبورگ روسیه برگزار خواهد شد و فیلم مستند بلند «راننده و روباه» به کارگردانی آرش لاهوتی، در بخش مسابقه بینالملل این جشنواره معتبر به نمایش درخواهد آمد.\n\n\n\nاین فیلم بعنوان یکی از منتخبین جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، روز 8 تیرماه در شهر «اوبیروک» اوکراین نیز روی پرده رفته بود.\n\n \n\nمستند «راننده و روباه» که پُرترهای از «محمود کیانی فلاورجانی» راننده کامیون و فیلمساز تجربی سینمای ایران است، ضمن کسب جایزه نانوک طلایی جشنواره فلاهرتینا روسیه، جایزه هوگوی طلایی جشنواره شیکاگو آمریکا، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره مستند «آسمان وسیع» آمریکا، جایزه هیات داوری دانشجویی جشنواره «حقوق بشر» اوکراین، جایزه بهترین کارگردانی مستعد بینالمللی جشنواره «اُوپنداکسیتی» لندن، در جشنوارههای هاتداکس کانادا، ویزیون دورئل سوئیس، کراکو لهستان، داک پوینت فنلاند، لوساس فرانسه، پالمبیچ آمریکا، هزاره مستند بلژیک، بوداپست مجارستان، تیآرتی ترکیه، لاساد فرانسه و برنامه Doc&Doc سالن «فورومدزایماژ» فرانسه هم به نمایش درآمده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
10223,
11795,
1832,
404,
8712,
3210,
341,
4131,
61111,
436,
13639,
376,
1424,
12195,
259,
161525,
127750,
509,
259,
15596,
548,
22593,
1845,
1091,
13607,
406,
2657,
343,
554,
10882,
548,
11328,
376,
9209,
18505,
572,
1576,
71983,
4530,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
15227,
949,
86364,
129836,
404,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
300,
2731,
32897,
43060,
334,
618,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
43060,
286,
2731,
238796,
265,
259,
280,
43060,
192130,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
90973,
2731,
2547,... |
{
"phonemize": "................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. tærbijæte bædæni. poroʒe. eftetɑh. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne qæzvin ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl dæh poroʒe værzeʃi rustɑi dær in ostɑn be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. \" mohæmmæde monædʒdʒem \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in poroʒe hɑ dær rɑstɑje edʒrɑje bærnɑme zæmɑne bændi eftetɑhe poroʒe hɑje værzeʃe rustɑi dær qɑleb ehdɑs væ toseʔe fæzɑhɑje værzeʃi væ hæmtʃenin tæstiʔe zæminhɑje værzeʃi rustɑi xɑhæd bud. vej edɑme dɑd : in poroʒe hɑ ke æzɑbtædɑje sɑle ɡozæʃte æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse ɑnhɑ ɑqɑz ʃode æst bɑ hæzine eʔtebɑri bɑleq bær tʃehelodo miljɑrd riɑl tɑ pɑjɑne emsɑl be ɑmɑde bæhre bærdɑri xɑhæd bud. monædʒdʒeme in rustɑhɑ rɑʃɑmæl \" kurɑne \", \" næjɑræk \", \" rædʒɑi dæʃte \", \" nezɑme ɑbɑd \", \" ɑrɑsændʒ \", \" ʃæhide ɑbɑd \", \" ʃærife ɑbɑd \" væ \" qeʃlɑq \" xɑnd væ tæsrih kærd : hæmtʃenin æz mæhæle eʔtebɑrɑte sæfære ræʔise dʒomhur be ostɑne qæzvin, mæblæqe tʃɑhɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ehdɑse sɑlon hɑje særpuʃide zudbɑzæde dær ʃeʃ rustɑje in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. kɑf slæʃ se jek hezɑro divisto nævædose slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/86\nداخلی.ورزشی.تربیت بدنی.پروژه.افتتاح. مدیرکل تربیت بدنی استان قزوین گفت: تا پایان امسال 10 پروژه ورزشی\nروستایی در این استان به بهره برداری خواهد رسید. \"محمد منجم\" روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این پروژه ها در\nراستای اجرای برنامه زمان بندی افتتاح پروژه های ورزش روستایی در غالب\nاحداث و توسعه فضاهای ورزشی و همچنین تسطیع زمینهای ورزشی روستایی خواهد\nبود. وی ادامه داد: این پروژه ها که ازابتدای سال گذشته عملیات اجرایی احداث\nآنها آغاز شده است با هزینه اعتباری بالغ بر 42 میلیارد ریال تا پایان\nامسال به آماده بهره برداری خواهد بود. منجم این روستاها راشامل \"کورانه\"، \"نیارک\"، \"رجائی دشت\"، \"نظام آباد\"\n، \"آراسنج\"، \"شهید آباد\"، \"شریف آباد\" و \"قشلاق\"خواند و تصریح کرد: همچنین\nاز محل اعتبارات سفر رییس جمهور به استان قزوین، مبلغ چهار میلیارد ریال\nاعتبار برای احداث سالن های سرپوشیده زودبازده در شش روستای این استان\nدر نظر گرفته شده است.ک/3\n 1293/ 3404/ 1645\nشماره 107 ساعت 10:35 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
2278,
21100,
2154,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
4725,
31019,
6385,
2458,
260,
32674,
260,
29372,
34235,
260,
20673,
16982,
2825,
31019,
6385,
2458,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
1911,
2731,
360,
5279,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
33... |
{
"phonemize": "færdɑ bɑ hozure ʃæhrdɑre tehrɑn buddʒe sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd tæqdime ʃorɑje ʃæhr ʃode væ bærɑje buddʒee ɑxærin sɑle fæʔɑlijæte modirijæte pændʒome ʃæhri tæsmime ɡiri mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dær devist væ ʃæst væ ʃeʃomin dʒælæse ælæni ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn ke færdɑ jekʃænbe pændʒome bæhmæn æz sɑʔæte hæʃt : tʃehelopændʒ elɑ dævɑzdæh dær mæhæle tɑlɑre ʃorɑe bærɡozɑr miʃævæd, lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæhrdɑri tehrɑn væ sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑje tɑbeʔe tævæssote ʃæhrdɑre tehrɑn tæqdime ʃorɑje ʃæhr ʃode væ bærræsi æbʔɑde ɑn ɑqɑz miʃævæd. moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn dærbɑre rujkærd væ mehvære æsli buddʒe ʃæhrdɑri tehrɑn væ hæmtʃenin olævijæte poroʒehɑ væ tærhhɑje ʃæhri ɡofte æst : hɑl ke do mozue behdɑʃt væ bohrɑne eqtesɑdi ke mondʒær be ʃærɑjete hɑzer eqtesɑdi keʃvær ʃodeænd væ æz suj diɡær be dælile neɡærɑni æz ʃojuʔ væ ɡostæreʃe epidemi, zæruræt dɑræd ʃæhrdɑri tehrɑn niz tævædʒdʒohe viʒe be in do mæsʔæle dɑʃte bɑʃæd ke hær do riʃe væ bæstærsɑze besjɑri æz moʃkelɑt dær ʃæhre tehrɑn hæstænd. vej bær rujkærde edʒtemɑʔi hɑkem bær in lɑjehe tæʔkid kærde æst. mædʒide færɑhɑni ræise komite buddʒe væ nezɑræte mɑli ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær dʒærijɑne bærræsi tærh væ elzɑme olævijæthɑje buddʒe ʃæhrdɑri tehrɑn niz, ezhɑr dɑʃt : jeki æz mæfqudehɑje mohemme modirijæte ʃæhri, sijɑsæte edʒtemɑʔi væ refɑhi ʃæhrist ke æsæræʃ rɑ æknun væ dær nætidʒe ʃojuʔe biʃæzpejejæʃ neʃɑn midæhæd, væ bɑjæd morede tævædʒdʒoh ʃorɑje ʃæhr væ modirɑne ʃæhri qærɑr ɡiræd. moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn ebrɑz dɑʃt : tælɑʃe ʃæhrdɑri væ modirijæte ʃæhri tehrɑn ɑn æst tɑ ʃekɑfe tæbæqɑti dær tehrɑn væ fɑsele sækuntɡɑhhɑje ʃomɑl væ dʒonube tehrɑn rɑ kæmtær konæd bænɑbærin dær bærnɑmerizi bærɑje sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz be in mohem tævædʒdʒohe viʒe xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæte ʃorɑje ʃæhre poroʒehɑje mæhælli dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz edɑme xɑhæd jɑft væ ɡostæreʃe bæhse xɑste moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn dær mænɑteqe ʃæhr mehvære poroʒehɑje mæhælli dær sɑle ɑjænde xɑhæd bud. dær in dʒælæse hæmtʃenin be bærræsi jek forijæte lɑjehe ʃæhrdɑre tehrɑn dær xosuse eslɑhe mosævvæbe « tæʔine ævɑreze tæræddod dʒæhæte modirijæte terɑfik, kɑheʃe tæqɑzɑje sæfær væ kontorole ɑludeɡi hævɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh » dær dæsture kɑr qærɑr miɡiræd. hæmtʃenin dær in dʒælæsee jek forijæte tærh « behbude fæzɑje omumi kæsb væ kɑrhɑje færhænɡi væ honæri ʃæhri tehrɑn » væ jek forijæte tærh « færɑjænde eʔtɑje tæshilɑt, tæʔrife kɑrbord væ bæhrebærdɑri æz æmɑkene tɑrixi vɑdʒede ærzeʃ sæbt næʃode ʃæhre tehrɑn » morede bærræsi qærɑr miɡiræd. dær edɑme dʒælæse nɑme ʃæhrdɑre tehrɑn dær xosuse lɑjehe « bærnɑme tæhæqqoqe ʃæhre bidɑre tehrɑn » væ erɑʔe ɡozɑreʃe moʃtæræke komisijonhɑje sælɑmæt væ mohite zist væ xædæmɑte ʃæhrimeʔmɑri væ ʃæhrsɑzifærhænɡi væ edʒtemɑʔi pærɑntezbæste morede bærræsi qærɑr xɑhænd ɡereft. hæmtʃenin entexɑbe ʃeʃ næfær næmɑjænde ʃorɑ æz ʃæxsijæthɑje sɑhebe næzær dær hozehɑje mæʔmurijæti mozue bænde tʃe pærɑntezbæste zejle tæbsære dovvome mosævvæbe « eslɑhije mosævvæbe eʔtɑje neʃɑnhɑje ʃæhrvændi » væ lɑjehe ʃæhrdɑre tehrɑn dær xosuse entexɑbe do næfær kɑrʃenɑse motexæsses dʒæhæte ozvjæt dær ʃorɑje sɑzemɑne nosɑzi ʃæhre tehrɑn dær edʒrɑje bænd « dɑl » zejle mɑdde nohome æsɑsnɑme ʃerkæte mæzkur væ qerɑʔæte ɡozɑreʃe komisijone ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri morede bærræsi qærɑr miɡirænd. sepæs tærh « elzɑme ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri dær færɑjænde bɑzneɡæri tærhe tæfsili ʃæhre tehrɑn væ idʒɑde lɑje ɡærdeʃɡæri dær næqʃehɑje in tærh » væ erɑʔe ɡozɑreʃe komisijone ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri væ bærræsi lɑjehe ʃæhrdɑre tehrɑn dær xosuse « modʒævveze vɑɡozɑri hæqqe bæhre bærdɑri æz hæʃt mærkæze bæhɑrɑn be sɑzemɑne behzisti ostɑne tehrɑn » væ qerɑʔæte ɡozɑreʃe komisijone moʃtæræke komisijonhɑje sælɑmæt, mohite zist væ xædæmɑte ʃæhrifærhænɡi væ edʒtemɑʔi pærɑntezbæste bærræsi xɑhænd ʃod. dær edɑme dʒælæse tærh « eslɑhe tæbsæree jek mosævvæbe sɑmɑndehi moʃɑrekæte edʒtemɑʔi dær mæhælɑtpærɑntezbæste » væ bærræsi tærh « elzɑme ʃæhrdɑri tehrɑn be toseʔe væ tædʒhize nɑvɡɑn ræft væ rub » væ bærræsi lɑjehe ʃæhrdɑre tehrɑn mozue entexɑbe do næfær kɑrʃenɑse motexæsses dʒæhæte ozvjæt dær mædʒmæʔe omumi ʃerkæte nosɑzi æbbɑs ɑbɑd dær edʒrɑje mɑdde dæhom æsɑsnɑme ʃerkæte mæzkur morede bærræsi qærɑr miɡirænd. kopi ʃod",
"text": "فردا با حضور شهردار تهران بودجه سال ۱۴۰۰ تقدیم شورای شهر شده و برای بودجه آخرین سال فعالیت مدیریت پنجم شهری تصمیم گیری می شود.به گزارش ، در دویست و شصت و ششمین جلسه علنی شورای اسلامی شهر تهران که فردا یکشنبه پنجم بهمن از ساعت ۸:۴۵ الی ۱۲ در محل تالار شورا برگزار میشود، لایحه بودجه سال ۱۴۰۰ شهرداری تهران و سازمانها و شرکتهای تابعه توسط شهردار تهران تقدیم شورای شهر شده و بررسی ابعاد آن آغاز میشود.معاون شهردار تهران درباره رویکرد و محور اصلی بودجه شهرداری تهران و همچنین اولویت پروژهها و طرحهای شهری گفته است: حال که دو موضوع بهداشت و بحران اقتصادی که منجر به شرایط حاضر اقتصادی کشور شدهاند و از سوی دیگر به دلیل نگرانی از شیوع و گسترش اپیدمی ، ضرورت دارد شهرداری تهران نیز توجه ویژه به این دو مسئله داشته باشد که هر دو ریشه و بسترساز بسیاری از مشکلات در شهر تهران هستند. وی بر رویکرد اجتماعی حاکم بر این لایحه تاکید کرده است.مجید فراهانی رئیس کمیته بودجه و نظارت مالی شورای شهر تهران در جریان بررسی طرح و الزام اولویتهای بودجه شهرداری تهران نیز، اظهار داشت: یکی از مفقودههای مهم مدیریت شهری، سیاست اجتماعی و رفاهی شهری است که اثرش را اکنون و در نتیجه شیوع بیشازپیش نشان میدهد، و باید مورد توجه شورای شهر و مدیران شهری قرار گیرد.معاون شهردار تهران ابراز داشت: تلاش شهرداری و مدیریت شهری تهران آن است تا شکاف طبقاتی در تهران و فاصله سکونتگاههای شمال و جنوب تهران را کمتر کند بنابراین در برنامهریزی برای سال ۱۴۰۰ نیز به این مهم توجه ویژه خواهد شد و با توجه به سیاست شورای شهر پروژههای محلی در سال ۱۴۰۰ نیز ادامه خواهد یافت و گسترش بحث خواست مشارکت شهروندان در مناطق شهر محور پروژههای محلی در سال آینده خواهد بود.در این جلسه همچنین به بررسی یک فوریت لایحه شهردار تهران در خصوص اصلاح مصوبه «تعیین عوارض تردد جهت مدیریت ترافیک، کاهش تقاضای سفر و کنترل آلودگی هوا در سال ۱۳۹۹» در دستور کار قرار میگیرد.همچنین در این جلسه یک فوریت طرح «بهبود فضای عمومی کسب و کارهای فرهنگی و هنری شهری تهران» و یک فوریت طرح «فرایند اعطای تسهیلات، تعریف کاربرد و بهرهبرداری از اماکن تاریخی واجد ارزش ثبت نشده شهر تهران» مورد بررسی قرار میگیرد.در ادامه جلسه نامه شهردار تهران در خصوص لایحه «برنامه تحقق شهر بیدار تهران» و ارائه گزارش مشترک کمیسیونهای (سلامت و محیط زیست و خدمات شهری-معماری و شهرسازی-فرهنگی و اجتماعی) مورد بررسی قرار خواهند گرفت.همچنین انتخاب شش نفر نماینده شورا از شخصیتهای صاحب نظر در حوزههای مأموریتی موضوع بند (چ) ذیل تبصره دوم مصوبه «اصلاحیه مصوبه اعطای نشانهای شهروندی» و لایحه شهردار تهران در خصوص انتخاب دو نفر کارشناس متخصص جهت عضویت در شورای سازمان نوسازی شهر تهران در اجرای بند «د» ذیل ماده نهم اساسنامه شرکت مذکور و قرائت گزارش کمیسیون شهرسازی و معماری مورد بررسی قرار میگیرند.سپس طرح «الزام شهرداری تهران با توجه به ظرفیتهای گردشگری در فرآیند بازنگری طرح تفصیلی شهر تهران و ایجاد لایه گردشگری در نقشههای این طرح» و ارائه گزارش کمیسیون شهرسازی و معماری و بررسی لایحه شهردار تهران در خصوص «مجوز واگذاری حق بهره برداری از هشت مرکز بهاران به سازمان بهزیستی استان تهران» و قرائت گزارش کمیسیون مشترک کمیسیونهای (سلامت، محیط زیست و خدمات شهری-فرهنگی و اجتماعی) بررسی خواهند شد.در ادامه جلسه طرح «اصلاح تبصره یک مصوبه (ساماندهی مشارکت اجتماعی در محلات)» و بررسی طرح «الزام شهرداری تهران به توسعه و تجهیز ناوگان رفت و روب» و بررسی لایحه شهردار تهران موضوع انتخاب ۲ نفر کارشناس متخصص جهت عضویت در مجمع عمومی شرکت نوسازی عباس آباد در اجرای ماده دهم اساسنامه شرکت مذکور مورد بررسی قرار میگیرند.کپی شد"
} | [
23583,
632,
768,
259,
13436,
4211,
4471,
11346,
3418,
7546,
3037,
69105,
36531,
259,
27772,
2430,
259,
23702,
406,
4211,
2801,
341,
259,
1699,
3418,
7546,
8128,
2154,
3037,
12068,
1845,
259,
23607,
23387,
633,
259,
59211,
16592,
46207,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
145137,
43060,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
380,
9104,
286,
43060,
272,
7157,
285,
240451,
265,
259,
263,
43060,
468,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": "sɑzemɑne didbɑne hoquqe bæʃær eʔlɑm kærd ke ærteʃe mesr æz sɑle do hezɑro o sizdæh, biʃ æz dævɑzdæh hezɑr væ sisæd sɑxtemɑne mæskuni, tedʒɑri væ ʃeʃ hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔe sæhrɑje sinɑ rɑ tæxrib kærde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz olqodos ælæræbi, bær æsɑse ɡozɑreʃe sɑzemɑne didbɑne hoquqe bæʃær, ærteʃe mesr æz sɑle do hezɑro o sizdæh, biʃ æz dævɑzdæh hezɑr væ sisæd sɑxtemɑne mæskuni, tedʒɑri væ ʃeʃ hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔe sæhrɑje sinɑ rɑ tæxrib kærde æst. dʒuj estoræk, moʔɑvene didbɑne hoquqe bæʃær dær xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ, dær bæjɑnije ʔi tæsrih kærd : dolæte mesr bɑjæd æz exrɑdʒ væ tæxribe xodsærɑne dæst bekeʃæd væ be tore ʃæffɑf væ ɑdelɑne be hæme ɑnhɑ qærɑmæt pærdɑxt konæd væ dær særiʔtærin zæmɑne momken, bɑzɡæʃte sɑkenɑn rɑnde ʃode rɑ be særzæmineʃɑn tæzmin næmɑjæd. sɑzemɑne didbɑne hoquqe bæʃær tæʔkid kærd ke tæxribe sɑxtemɑnhɑ bejne sɑlhɑje do hezɑro o sizdæh tɑ do hezɑro o bist, æz suj niruhɑje mosællæhe mesri dær mæntæqe æriʃe vɑqeʔ dær ʃomɑle sinɑ suræt ɡerefte æst. in sɑzmɑn be æsnɑde ræsmi væ dælɑjeli estenɑd nemude ke bɑ hæmkɑri moʔæssese hoquqe bæʃære sinɑ ke jek sɑzemɑne hoquqi mostæqel æst ɡærd ɑværi ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "سازمان دیدبان حقوق بشر اعلام کرد که ارتش مصر از سال ۲۰۱۳، بیش از ۱۲ هزار و سیصد ساختمان مسکونی، تجاری و شش هزار هکتار از مزارع صحرای سینا را تخریب کرده است.به گزارش به نقل از القدس العربی، بر اساس گزارش سازمان دیدبان حقوق بشر، ارتش مصر از سال ۲۰۱۳، بیش از ۱۲ هزار و سیصد ساختمان مسکونی، تجاری و شش هزار هکتار از مزارع صحرای سینا را تخریب کرده است.جو استورک، معاون دیدبان حقوق بشر در خاورمیانه و شمال آفریقا، در بیانیه ای تصریح کرد: دولت مصر باید از اخراج و تخریب خودسرانه دست بکشد و به طور شفاف و عادلانه به همه آنها غرامت پرداخت کند و در سریعترین زمان ممکن، بازگشت ساکنان رانده شده را به سرزمینشان تضمین نماید.سازمان دیدبان حقوق بشر تأکید کرد که تخریب ساختمانها بین سالهای ۲۰۱۳ تا ۲۰۲۰، از سوی نیروهای مسلح مصری در منطقه عریش واقع در شمال سینا صورت گرفته است.این سازمان به اسناد رسمی و دلایلی استناد نموده که با همکاری موسسه حقوق بشر سینا که یک سازمان حقوقی مستقل است گرد آوری شده است.کپی شد"
} | [
14727,
35588,
23597,
16830,
43075,
259,
18018,
3716,
934,
46121,
1440,
10653,
695,
3037,
18430,
62850,
343,
259,
30375,
695,
54953,
259,
18060,
341,
4744,
13645,
39664,
548,
58695,
2458,
343,
22284,
406,
341,
259,
20050,
259,
18060,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
3031,
316,
43060,
405,
623,
36624,
265,
68058,
238796,
10787,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
259,
57085,
265,
238796,
265,
4375,
286,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
468,
342,
259... |
{
"phonemize": "........................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : ʃɑn væ monzælete edʒtemɑʔi isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ dær dʒɑmeʔe bɑjæd hefz ʃævæd. hosejne dʒæhɑntɑbe ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste hæmɑhænɡi bærnɑme hɑje sevvom xordɑd dær zɑhedɑn æfzud : hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe mædjune ɡozæʃt, isɑr, ʃodʒɑʔæt væ fædɑkɑri ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn hæstænd. vej bæjɑn kærd : tævædʒdʒoh be isɑrɡærɑne tænhɑ mæsɑʔele mɑddi væ mæʔiʃæti nist bælke ʃɑn væ monzælete edʒtemɑʔi ɑnɑn bɑjæd dær hæme dʒɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ hefz ʃævæd. u ɡoft : bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑn be tænhɑi qɑder be pɑsoxɡui nijɑze isɑrɡærɑn nist væ hæme orɡɑnhɑ dær rɑstɑje xædæmɑte resɑni væ hefze mænzelæt væ dʒɑjɡɑh ɑnɑn bɑjæd tælɑʃ konænd. vej æfzud : fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ mæʔnævi tævæssote næhɑdhɑje moxtælef dær dʒɑmeʔe bɑjæd ændʒɑm ʃævæd tɑ mæqule ezzæte bæxʃi væ ærzeʃɡozɑri be isɑrɡærɑn nemude biʃtæri pejdɑ konæd. u edɑme dɑd : bæhse isɑrɡærɑn næbɑjæd dolæti bɑʃæd ælbætte bæxʃi æz hoquqe ɑnɑn be dolæt beræmje ɡærdæd æmmɑ ræʔɑjæte besjɑri æz hoquqe ɑnɑn be ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe bæsteɡi dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr \" ruze melli moqɑvemæt væ piruzi \" ɡoft : hæmɑse ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr væ sevvom xordɑd ælɑve bær tæqire særneveʃte dʒænke tæhmili be næfʔe irɑn, sæbæbe tæqvijæte hovijjæte irɑni ʃod. u æfzud : in ruz bæzræk væ tɑrixe sɑz bɑjæd bɑʃokuhtær æz sɑlhɑje piʃ bærɡozɑr ʃævæd tɑ donjɑ bedɑnæd ke mellæte ræʃide irɑn bɑ tɑsi æz sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste hæmvɑre bærɑje defɑʔ æz kiɑne eslɑmi ɑmɑde æst. ræʔise bonjɑde ʃæhide sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr væ piruzi ræzmændeɡɑne eslɑm dær æmæliɑte bejte olmoqæddæs dær zæmɑni ettefɑq oftɑd ke doʃmæne bæʔsi dær ɑmɑdeɡi kɑmele nezɑmi væ niruje ensɑni qærɑr dɑʃt. vej æfzud : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ æbzɑrhɑje færhænɡi væ tæbliqi væ ædæbi bærɑje mɑndɡɑri hær tʃee biʃtær in hæmɑse tælɑʃ konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr do. sefr noh nuzdæh jɑzdæh",
"text": "\n........................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. رییس سازمان بنیاد شهید و امور ایثارگران سیستان و بلوچستان گفت: شان و\nمنزلت اجتماعی ایثارگران و خانواده شهدا در جامعه باید حفظ شود. حسین جهانتاب روز چهارشنبه در نشست هماهنگی برنامه های سوم خرداد در\nزاهدان افزود: همه آحاد جامعه مدیون گذشت، ایثار، شجاعت و فداکاری شهدا و\nایثارگران هستند. وی بیان کرد: توجه به ایثارگران تنها مسایل مادی و معیشتی نیست بلکه\nشان و منزلت اجتماعی آنان باید در همه جا مورد توجه قرار گیرد و حفظ شود. او گفت: بنیاد شهید و امورایثارگران به تنهایی قادر به پاسخگویی نیاز\nایثارگران نیست و همه ارگانها در راستای خدمات رسانی و حفظ منزلت و\nجایگاه آنان باید تلاش کنند. وی افزود: فعالیتهای فرهنگی و معنوی توسط نهادهای مختلف در جامعه باید\nانجام شود تا مقوله عزت بخشی و ارزشگذاری به ایثارگران نمود بیشتری پیدا\nکند. او ادامه داد: بحث ایثارگران نباید دولتی باشد البته بخشی از حقوق آنان\nبه دولت برمی گردد اما رعایت بسیاری از حقوق آنان به آحاد مختلف جامعه\nبستگی دارد. وی همچنین با گرامیداشت سالروز آزادسازی خرمشهر \"روز ملی مقاومت و\nپیروزی\" گفت: حماسه آزادسازی خرمشهر و سوم خرداد علاوه بر تغییر سرنوشت\nجنک تحمیلی به نفع ایران، سبب تقویت هویت ایرانی شد. او افزود: این روز بزرک و تاریخ ساز باید باشکوهتر از سالهای پیش\nبرگزار شود تا دنیا بداند که ملت رشید ایران با تاسی از سیدالشهدا(ع)\nهمواره برای دفاع از کیان اسلامی آماده است. رییس بنیاد شهید سیستان و بلوچستان گفت: آزادسازی خرمشهر و پیروزی\nرزمندگان اسلام در عملیات بیت المقدس در زمانی اتفاق افتاد که دشمن بعثی در\nآمادگی کامل نظامی و نیروی انسانی قرار داشت. وی افزود: مسوولان باید با ابزارهای فرهنگی و تبلیغی و ادبی برای\nماندگاری هر چه بیشتر این حماسه تلاش کنند.ک/3\n 7311/653/660\nشماره 156 ساعت 19:11 تمام\n انتهای پیام C02.09-19-11 \n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230846,
191190,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
119303,
32484,
260,
13474,
11618,
14727,
2864,
34067,
14951,
1555,
341,
259,
27334,
1997,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
43060,
12818,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, ʃæbæke xæbærie ældʒæzire læhæzɑti piʃ æz bombɑrɑne hævɑie nævɑrqæze tævæssote dʒænɡænde hɑje sæhijunisti xæbær dɑd. bær in æsɑs, bombɑrɑne hævɑie ine mæntæqe ke dær edɑme tædʒɑvozɑte hæmiʃeɡie reʒim sæhijunisti ændʒɑm ʃod tɑkonun hæddeæqæl do ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. dʒozʔijɑte biʃtæri æz in xæbær moxɑbere næʃode æst.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، شبکه خبري الجزيره لحظاتي پيش از بمباران هوايي نوارغزه توسط جنگنده هاي صهيونيستي خبر داد.بر اين اساس، بمباران هوايي اين منطقه که در ادامه تجاوزات هميشگي رژيم صهيونيستي انجام شد تاکنون حداقل دو شهيد بر جاي گذاشته است. جزئيات بيشتري از اين خبر مخابره نشده است."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
18934,
343,
7144,
3530,
4382,
477,
44289,
71130,
21068,
4246,
46795,
1645,
13931,
695,
11766,
119735,
3293,
14915,
259,
132631,
42362,
376,
259,
13361,
10948,
3210,
21587,
259,
42584,
13849... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
3667,
261,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
329,
2731,
28337,
634,
259,
60698,
240451,
2731,
142717,
149720,
106992,
360,
43060,
... |
{
"phonemize": "zænæk xætære ɡærmɑ bærɑje tʃɑhɑrdæh ʃæhre itɑliɑe nævɑxte ʃod.............................................. e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ɡærmɑ. zænæke xætær. itɑliɑ. sɑzemɑne moqɑbele bɑ bælɑjɑje tæbiʔi itɑliɑ zænæke xætære \" mærhælee se \" jɑ beebɑræti zænæk xætære qermeze ɡærmɑ væ tæʔsirɑte ɑn bær ruje sælɑmæt rɑ bærɑje tʃɑhɑrdæh ʃæhre in keʃvær sedɑ dærɑværd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri \" ɑdʒi \", ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe færdɑ væ pæs færdɑ pærɑntezbæste modʒe ɡærmɑ ʃeddæte biʃtæri ɡerefte væ særɑsære ʃebh dʒæzire itɑliɑ rɑ færɑ mi ɡiræd. in sɑzmɑn eʔlɑm kærd ke be ʃeddæte ɡærmɑ dær ruzhɑje ɑjænde æfzude ʃode væ tɑ tæmɑm hæfte ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt. dæmɑje hævɑ dær ʃæhrhɑje bæzræk mɑnænde \" milɑn \" dær ʃomɑle itɑliɑ tɑ siohæft dærædʒee sɑntiɡerɑd niz xɑhæd resid. lɑzem be tozih æst ke bɑ tævædʒdʒoh be mizɑne rotubæt dær hævɑ ke be pændʒɑh dærsæd niz mi resæd ʃeddæte ɡærmɑe biʃtær æz dærædʒe hærɑræte vɑqeʔi mæhsus mi bɑʃæd. besjɑri diɡær æz ʃæhrhɑje itɑliɑ niz æz ruzhɑ æst ke dotʃɑre in modʒe ʃædid ɡærmɑ ʃode ænd væ ehsɑse xæfɡi væ dæm dær tæmɑm ʃæhrhɑje in keʃvær vodʒud dɑræd. bɑ ɡærm ʃodæne hævɑ mæsræfe enerʒi niz bɑlɑ ræfte væ tɑkonun biʃ æz pændʒɑhoʃeʃ hezɑr mæɡɑvɑt be sæbt reside æst. zemestɑne ɡærm væ kɑheʃe mizɑne bɑreʃe bærf væ bɑrɑne bɑʔes ʃod tɑ sædhɑe xɑli æz ɑb væ ruːd hɑ niz bɑ kæmbude ɑbe movɑdʒeh ʃævænd. ɡærmɑje foqolɑdee emsɑl tænhɑ mærbut be itɑliɑ nemi ʃævæd. dær belɡerɑde do tæn æz ʃeddæte ɡærmɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. ɡærmɑje ʃædide in ruzhɑe jek qorbɑni dær \" mæntvɑ \" dær ʃomɑle itɑliɑ niz ɡereft. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": " زنک خطر گرما برای 14 شهر ایتالیا نواخته شد\n..............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/86\nخارجی.اجتماعی.گرما.زنک خطر.ایتالیا. سازمان مقابله با بلایای طبیعی ایتالیا زنک خطر \"مرحله 3\" یا بعبارتی\nزنک خطر قرمز گرما و تاثیرات آن بر روی سلامت را برای 14 شهر این کشور صدا\nدرآورد. به گزارش خبرگزاری \"آجی\"، روزهای شنبه و یکشنبه (فردا و پس فردا)\nموج گرما شدت بیشتری گرفته و سراسر شبه جزیره ایتالیا را فرا می گیرد. این سازمان اعلام کرد که به شدت گرما در روزهای آینده افزوده شده و تا\nتمام هفته آینده ادامه خواهد داشت. دمای هوا در شهرهای بزرک مانند \"میلان\" در شمال ایتالیا تا 37 درجه\nسانتیگراد نیز خواهد رسید. لازم به توضیح است که با توجه به میزان رطوبت در هوا که به 50 درصد\nنیز می رسد شدت گرما بیشتر از درجه حرارت واقعی محسوس می باشد. بسیاری دیگر از شهرهای ایتالیا نیز از روزها است که دچار این موج شدید\nگرما شده اند و احساس خفگی و دم در تمام شهرهای این کشور وجود دارد. با گرم شدن هوا مصرف انرژی نیز بالا رفته و تاکنون بیش از 56 هزار\nمگاوات به ثبت رسیده است. زمستان گرم و کاهش میزان بارش برف و باران باعث شد تا سدها خالی از\nآب و رودها نیز با کمبود آب مواجه شوند. گرمای فوق العاده امسال تنها مربوط به ایتالیا نمی شود. در بلگراد 2\nتن از شدت گرما جان خود را از دست دادند. گرمای شدید این روزها یک قربانی در \"منتوا\" در شمال ایتالیا نیز گرفت.اروپام/315/2171 1418\nشماره 064 ساعت 18:36 تمام\n\n\n "
} | [
10632,
1505,
259,
29111,
33326,
632,
259,
1699,
818,
4211,
259,
12644,
112693,
259,
87343,
61997,
3164,
259,
60472,
2464,
2464,
20271,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
46268,
4784,
12590,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
55694,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
2731,
272,
128540,
259,
329,
104325,
19406,
259,
129842,
10787,
282,
43060,
124255,
43060,
608,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
238796,
2731,
35717,
609,
43060,
494,
43060,
265,
22821,
379,
43060,
329,
346,
... |
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæt væ dær sæfære moʔɑvene omrɑn væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi vezɑræt keʃvær, be sirdʒɑne se poroʒe ʃæhrdɑri in ʃæhr be ærzeʃe bistopændʒ miljɑrd tumɑn be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, mæhdi dʒæmɑli neʒɑd, dær mærɑseme eftetɑhe in poroʒe hɑ bɑ eʃɑre be tæhrim hɑje zɑlemɑne ælæjhe keʃværemɑn, ɡoft : hærekæte rubæh dʒoloje piʃræft væ toseʔe dær keʃvære motevæqqef næʃode væ dær hæfte dolæte emsɑl væ dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi hidʒdæh hezɑr væ sisædo nævædohæft poroʒe bɑ eʔtebɑri moʔɑdele pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn eftetɑh væ be bæhre bærdɑri mi resæd væ kolænɡe ɑqɑze jek hezɑr væ hæftsædo bistodo poroʒe bɑ eʔtebɑri moʔɑdele hidʒdæh hezɑr miljɑrd tumɑn be zæmin zæde mi ʃævæd. vej æfzud : tej hæfte dolæt dær ostɑne kermɑn hæm bɑ tælɑʃ hɑje tæmɑmi mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑne æmre divisto hæʃtɑdonoh poroʒe bɑ eʔtebɑri moʔɑdele jek hezɑro pɑnsæd miljɑrd tumɑn be bæhre bærdɑri mi resæd væ kolænɡe edʒrɑje hæʃtɑdohæft poroʒe be ærzeʃe nohsædo siotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn be zæmin zæde mi ʃævæd. moʔɑvene omrɑn væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi væzire keʃvær hæmtʃenin bɑ eʃɑre be rɑhnæmɑi hɑ væ dærs hɑje dʒɑvedɑne ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær dær doree kutɑh mæsʔulijæte xod, ɑnhɑ rɑ æz olɡuhɑje vɑqeʔi æxlɑq, xedmæt væ mærdomi budæn zekr nemud væ dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : ɑntʃe mɑ rɑ dær edɑme hærekæt dær mæsire toseʔe væ ɑbɑdɑni væ piʃræft mitævɑnæd jɑri konæd, hæmɡærɑi væ eʔtemɑde mærdom æst væ eʔtemɑde mærdom be mæsvælɑn væ hɑkemijæt væ nezɑme mohemme tærin rokn væ pɑje nezɑm xɑhæd bud. sɑmɑne dʒɑmeʔe moʔærrefi ʃohædɑje sirdʒɑn væ næsbe pelɑke huʃmænd « eftexɑre » bære særdærbe mænzele ʃæhidɑn onvɑne næxostin poroʒe eftetɑh ʃode ʃæhrdɑri sirdʒɑn bud væ fɑze ævvæle pejste piɑderuje ʃæhrdɑri sirdʒɑn be tule do kilumetr væ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæft miljɑrd tumɑn bɑ edʒrɑje ɑsfɑlt, sænɡfærʃ, moblemɑn væ næsbe væsɑjele værzeʃi niz morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. hæmtʃenin pɑjɑne mosɑferbæri beʔsæte sirdʒɑn niz æz diɡær tærhhɑje eftetɑhi hæfte dolæt dær sirdʒɑn bud ke bɑ hozure doktor dʒæmɑli neʒɑd be bæhre bærdɑri resid væ in pɑjɑne dær se hezɑr væ divisto ʃæstopændʒ mætærmæræbæʔ sɑxtemɑne do tæbæqe ʃɑmele dæh qorfe, mærkæze tæfrihi væ pæzirɑi væ dæh hektɑr mohævvætesɑzi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl ehdɑs ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "همزمان با هفته دولت و در سفر معاون عمران و توسعه امور شهری و روستایی وزارت کشور، به سیرجان ۳ پروژه شهرداری این شهر به ارزش ۲۵ میلیارد تومان به بهرهبرداری رسید.به گزارش ، مهدی جمالی نژاد، در مراسم افتتاح این پروژه ها با اشاره به تحریم های ظالمانه علیه کشورمان، گفت: حرکت روبه جلوی پیشرفت و توسعه در کشور متوقف نشده و در هفته دولت امسال و در شرایط سخت اقتصادی ۱۸ هزار و ۳۹۷ پروژه با اعتباری معادل ۵۰ هزار میلیارد تومان افتتاح و به بهره برداری می رسد و کلنگ آغاز یک هزار و ۷۲۲ پروژه با اعتباری معادل ۱۸ هزار میلیارد تومان به زمین زده می شود.وی افزود: طی هفته دولت در استان کرمان هم با تلاش های تمامی مسوولان و دست اندرکاران امر ۲۸۹ پروژه با اعتباری معادل ۱۵۰۰ میلیارد تومان به بهره برداری می رسد و کلنگ اجرای ۸۷ پروژه به ارزش۹۳۴ میلیارد تومان به زمین زده می شود.معاون عمران و توسعه امور شهری و روستایی وزیر کشور همچنین با اشاره به راهنمایی ها و درس های جاودانه شهیدان رجایی و باهنر در دوره کوتاه مسئولیت خود، آنها را از الگوهای واقعی اخلاق، خدمت و مردمی بودن ذکر نمود و در بخش دیگری از سخنانش گفت: آنچه ما را در ادامه حرکت در مسیر توسعه و آبادانی و پیشرفت میتواند یاری کند، همگرایی و اعتماد مردم است و اعتماد مردم به مسولان و حاکمیت و نظام مهم ترین رکن و پایه نظام خواهد بود.سامانه جامع معرفی شهدای سیرجان و نصب پلاک هوشمند «افتخار» بر سردرب منزل شهیدان عنوان نخستین پروژه افتتاح شده شهرداری سیرجان بود و فاز اول پیست پیادهروی شهرداری سیرجان به طول دو کیلومتر و با اعتباری بالغ بر هفت میلیارد تومان با اجرای آسفالت، سنگفرش، مبلمان و نصب وسایل ورزشی نیز مورد بهره برداری قرار گرفت.همچنین پایانه مسافربری بعثت سیرجان نیز از دیگر طرحهای افتتاحی هفته دولت در سیرجان بود که با حضور دکتر جمالی نژاد به بهره برداری رسید و این پایانه در سه هزار و ۲۶۵ مترمربع ساختمان دو طبقه شامل ۱۰ غرفه، مرکز تفریحی و پذیرایی و ۱۰ هکتار محوطهسازی با اعتباری بالغ بر ۱۵۰ میلیارد ریال احداث شده است.کپی شد"
} | [
1373,
48717,
768,
259,
376,
25357,
259,
11294,
341,
509,
259,
15660,
11163,
1715,
259,
32128,
341,
24221,
8321,
259,
27334,
259,
59211,
341,
259,
57667,
7094,
341,
20917,
6034,
343,
554,
4744,
101674,
31051,
259,
32674,
4211,
9503,
953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
259,
87102,
346,
342,
162695,
300,
2731,
331,
10787,
107879,
71272,
265,
949,
240209,
43060,
78467,
542,
286,
43060,
272,
300,
2731,
288,
569,
240209,
265,
542,
2568,
259,
238796,
2731,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡenɑve, dejlæm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bɑnovɑn. færmɑndɑre dejlæm æz tævɑbeʔe ostɑne buʃehr, ɡoft : æfzɑjeʃe fæzɑhɑje værzeʃi bɑnovɑn be viʒe dær mænɑteqe mæhrum væ kæmtær toseʔe jɑfte, sælɑmæte næhɑdxɑnvɑde rɑ tæzmin mi konæd. æbdollɑh sættɑrpænɑhi se ʃænbe dær ɑine eftetɑhe ævvælin bɑʃɡɑh bædænsɑzi bɑnovɑn dær bændære emɑm hæsæne dejlæm, æfzud : ruhije værzeʃkɑri dær zænɑne dʒɑmeʔe modʒeb mi ʃævæd ke mohite xɑnevɑdee porneʃɑt bɑʃæd væ færzændɑni ke dær tʃenin xɑnevɑde ʔi tærbijæt mi ʃævænd, æz sælɑmæte dʒesmi væ ruhi bɑlɑi bærxordɑr xɑhænd bud. vej ɡoft : dolæte xedmætɡozɑr be sælɑmæte næhɑde xɑnevɑde be onvɑne zirbænɑi tærin næhɑde edʒtemɑʔi tævædʒdʒohe xɑssi dɑræd væ bɑ bærnɑme rizi hɑje monɑseb tælɑʃ mi konæd ke bɑ moʃɑrekæte fæʔɑlɑne bæxʃe xosusi, mærɑkeze værzeʃe bɑnovɑn rɑ dær noqɑte moxtælefe keʃvær ɡostæreʃ dæhæd. færmɑnædɑrdilæm bɑ eʃɑre be extesɑse tæshilɑte viʒe be moteqɑziɑne særmɑje ɡozɑri dær omure værzeʃi beviʒe værzeʃe bɑnovɑn, særmɑje ɡozɑrɑne mæntæqe rɑ be særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ dæʔvæt kærd. vej ezhɑr dɑʃt : emsɑl biʃ æz bist miljɑrd riɑl bærɑje rɑh ændɑzi bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde be ʃæhrestɑne dejlæm tæxsis jɑfte æst ke bæxʃi æz in tæshilɑt bærɑje særmɑje ɡozɑri dær tærhhɑje værzeʃi pærdɑxt mi ʃævæd. bexæʃdɑre bændæremɑm hæsæn niz bɑ eʃɑre be tæʔtili edɑre tærbijæte bædæni in bæxʃ be ellæte tæʔin næʃodæne særpæræst, ɡoft : næbude motevælli omure værzeʃe dærɑjen bæxʃ, mɑneʔ æz sɑmɑndehi monɑsebe værzeʃkɑrɑn væ emkɑnɑte værzeʃi ʃode æst. æbdolræsule zɑreʔ ezhɑr dɑʃt : dær toziʔe emkɑnɑte værzeʃi, mænɑteqe mæhrum bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡirænd tɑ æz hæddeæqælle emkɑnɑte murdæniɑze reʃte hɑje moxtælef værzeʃi bærxordɑr ʃævænd. vej mæsɑhete ævvælin bɑʃɡɑh bædænsɑzi væ ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bɑnovɑn dær bændære emɑm hæsæn rɑ jeksædomtær moræbbæʔ eʔlɑm kærd væ æfzud : sædo bist e milijun riɑl tæshilɑte bɑnki bærɑje sɑxte in fæzɑje værzeʃi tævæssote bæxʃe xosusi hæzine ʃode æst. bændære emɑm hæsæn æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne si hæzɑrænfæri dejlæm dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑrædɑræd. do hezɑro ʃeʃsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n گناوه ، دیلم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/85 \n داخلی.ورزشی.بانوان. \n فرماندار دیلم از توابع استان بوشهر، گفت:افزایش فضاهای ورزشی بانوان به\nویژه در مناطق محروم و کمتر توسعه یافته، سلامت نهادخانواده را تضمین می کند. عبدالله ستارپناهی سه شنبه در آیین افتتاح اولین باشگاه بدنسازی بانوان \nدر بندر امام حسن دیلم، افزود:روحیه ورزشکاری در زنان جامعه موجب می شود که\nمحیط خانواده پرنشاط باشد و فرزندانی که در چنین خانواده ای تربیت می شوند،\nاز سلامت جسمی و روحی بالایی برخوردار خواهند بود. \n وی گفت: دولت خدمتگزار به سلامت نهاد خانواده به عنوان زیربنایی ترین نهاد\nاجتماعی توجه خاصی دارد و با برنامه ریزی های مناسب تلاش می کند که با مشارکت\nفعالانه بخش خصوصی، مراکز ورزش بانوان را در نقاط مختلف کشور گسترش دهد. \n فرمانداردیلم با اشاره به اختصاص تسهیلات ویژه به متقاضیان سرمایه گذاری \nدر امور ورزشی بویژه ورزش بانوان، سرمایه گذاران منطقه را به سرمایه گذاری \nدر این بخش دعوت کرد. \n وی اظهار داشت: امسال بیش از 20 میلیارد ریال برای راه اندازی بنگاههای \nاقتصادی زودبازده به شهرستان دیلم تخصیص یافته است که بخشی از این تسهیلات\nبرای سرمایه گذاری در طرحهای ورزشی پرداخت می شود. \n بخشدار بندرامام حسن نیز با اشاره به تعطیلی اداره تربیت بدنی این بخش \nبه علت تعیین نشدن سرپرست، گفت: نبود متولی امور ورزش دراین بخش، مانع از\nساماندهی مناسب ورزشکاران و امکانات ورزشی شده است. \n عبدالرسول زارع اظهار داشت: در توزیع امکانات ورزشی ، مناطق محروم باید\nدر اولویت قرار گیرند تا از حداقل امکانات موردنیاز رشته های مختلف ورزشی \nبرخوردار شوند. \n وی مساحت اولین باشگاه بدنسازی و آمادگی جسمانی بانوان در بندر امام حسن\nرا یکصدمتر مربع اعلام کرد و افزود:120 میلیون ریال تسهیلات بانکی برای ساخت\nاین فضای ورزشی توسط بخش خصوصی هزینه شده است. \n بندر امام حسن از توابع شهرستان 30 هزارنفری دیلم در شمال استان بوشهر \nقراردارد. \n 2640/681/674 \n\n "
} | [
387,
46578,
78188,
259,
343,
2490,
9072,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
23597,
11137,
260,
259,
70005,
4471,
2490,
9072,
695,
2027,
13036,
12363,
7773,
19089,
343,
5021,
267,
1948... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
278,
43060,
857,
261,
269,
385,
280,
2731,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh edʒtemɑʔi be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni polis, bærxælɑf tæsævvore omum ke mætne ɡoftvæɡu dære tʃætrævæmhɑ otɑqhɑje ɡoftvæɡu pærɑntezbæste væ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi fæzɑje mædʒɑzi, imejl, sedɑjezæbte ʃode væ film rɑ dʒozʔe dælɑjele qɑbele estenɑde beʃomɑr nemiɑværænd, qɑnun, « ædellee elekteronik » rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte æst. bæræsɑse qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi væ qɑnune dʒærɑjeme rɑjɑnei, tæhdid, idʒɑde hærɑs bærɑje æxɑzi mɑli væ jɑ kɑmdʒævihɑje qirɑxlɑqi dær mobɑjl væ jɑ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi qɑbelpejɡiri hoquqist. æɡær kæsi ʃomɑ rɑ dær nærme æfzɑrhɑje ʃæbækee edʒtemɑʔi jɑ telefonhæmrɑh jɑ imejl tæhdid kærd, bɑjæd bedɑnid tæmɑm in mohtævɑhɑ dær dɑdɡɑh be onvɑne dælil æz ʃomɑ væ ælæjhe ʃæxse tæhdidkonænde pæzirofte xɑhænd ʃod. dɑdɡɑh, bɑ mækɑnisme moʃæxxæsi ke tævæssote kɑrʃenɑsɑne hoze fænnɑværi edʒrɑ xɑhæd ʃod, sehæte mædɑreke ʃomɑ rɑ bærræsi kærde væ dær suræte tæʔjid, melɑk væ mæbnɑje sodure hokm qærɑr xɑhæd ɡereft. pæs æɡær æz dʒɑnebe kæsi bɑ tæhdidi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ fæzɑje mædʒɑzi movɑdʒeh ʃædid, mitævɑnid æz tæriqe dɑdsærɑ eqdɑme kærde jɑ æz tæriqe sɑjte polis fætɑ mozu rɑ pejɡiri konid. dær in rɑstɑ be ændʒɑme æmæli ke momken æst modʒebe zærære ɑberui jɑ ʃerɑfæti jɑ efʃɑje æsrɑre xɑnevɑdeɡi ʃævæd, xɑh tæhdidkonænde be in vɑsete, tæqɑzɑje mɑl be qæsde æxɑzi kærde jɑ nækærde bɑʃæd, dʒorme mostæqelist ke bær æsɑse mɑdde ʃeʃsædo ʃæstonoh qɑnunmodʒɑzɑteslɑmi tɑ hæftɑd væ tʃɑhɑr zærbee ʃællɑq væ jɑ tɑ dosɑl hæbs bærɑje ɑn dær næzærɡerefte ʃode æst. bænɑbærin hæminke kæsi ʃomɑ rɑ tæhdid be efʃɑje ettelɑʔɑte xosusi ʃɑmele ækshɑ, mætne tʃæthɑ, sedɑje zæbtʃode, film væ... pærɑntezbæste kærde bɑʃæd, hættɑ æɡær hærɡez ɑn æmæl rɑ ændʒɑm nædæhæd ke dær æksærijæt mævɑqeʔe in tæhdidɑte hærɡez æmæli nemiʃævændpærɑntezbæste, ertekɑbe dʒorm « tæhdid » æz suj u qætʔi væ bærɑje ʃomɑ qɑbele ʃekɑjæt væ pejɡirist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اجتماعی به نقل از پایگاه اطلاعرسانی پلیس، برخلاف تصور عموم که متن گفتوگو در چترومها (اتاقهای گفتوگو) و شبکههای اجتماعی فضای مجازی، ایمیل، صدایضبط شده و فیلم را جزء دلایل قابل استناد بهشمار نمیآورند، قانون، «ادله الکترونیک» را به رسمیت شناخته است.براساس قانون مجازات اسلامی و قانون جرایم رایانهای، تهدید، ایجاد هراس برای اخاذی مالی و یا کامجوییهای غیراخلاقی در موبایل و یا شبکههای اجتماعی قابلپیگیری حقوقی است.اگر کسی شما را در نرم افزارهای شبکه اجتماعی یا تلفنهمراه یا ایمیل تهدید کرد، باید بدانید تمام این محتواها در دادگاه به عنوان دلیل از شما و علیه شخص تهدیدکننده پذیرفته خواهند شد.دادگاه، با مکانیسم مشخصی که توسط کارشناسان حوزه فناوری اجرا خواهد شد، صحت مدارک شما را بررسی کرده و در صورت تأیید، ملاک و مبنای صدور حکم قرار خواهد گرفت.پس اگر از جانب کسی با تهدیدی در شبکههای اجتماعی و فضای مجازی مواجه شدید، میتوانید از طریق دادسرا اقدام کرده یا از طریق سایت پلیس فتا موضوع را پیگیری کنید.در این راستا به انجام عملی که ممکن است موجب ضرر آبرویی یا شرافتی یا افشای اسرار خانوادگی شود، خواه تهدیدکننده به این واسطه، تقاضای مال به قصد اخاذی کرده یا نکرده باشد، جرم مستقلی است که بر اساس ماده 669 قانونمجازاتاسلامی تا هفتاد و چهار ضربه شلاق و یا تا دوسال حبس برای آن در نظرگرفته شده است.بنابراین همینکه کسی شما را تهدید به افشای اطلاعات خصوصی (شامل عکسها، متن چتها، صدای ضبطشده، فیلم و...) کرده باشد، حتی اگر هرگز آن عمل را انجام ندهد (که در اکثریت مواقع این تهدیدات هرگز عملی نمیشوند)، ارتکاب جرم «تهدید» از سوی او قطعی و برای شما قابل شکایت و پیگیری است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
25347,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
1645,
46648,
343,
1423,
14759,
766,
24733,
22169,
934,
26687,
5021,
259,
123439,
509,
57041,
59265,
913,
274,
722,
6986,
2791,
5021,
259,
123439,
27... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
2244,
43060,
516,
24632... |
{
"phonemize": "hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kuhnæværdi. soʔud. be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ertehɑle dʒɑnsuze emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑd, tʃɑhɑrsæd kuhnæværd æz kohɡiluje væ bojeræhmæd æz qolæle mortæfæʔe \" denɑ \" dær ʃæhre si sæxt æz tævɑbeʔe in ostɑn soʔud kærdænd. ræʔise tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne denɑ ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ, ɡoft : in ɡoruhhɑje kuhnæværdi ʃæb rɑ dær mæhæle dʒɑnpænɑhhɑje denɑ sepæri kærdænd væ bæʔd æz do ʃæbɑne ruze movæffæq be fæthe jɑzdæh qolle be ertefɑʔe biʃ æz tʃɑhɑr hæzɑruje tʃɑhɑrsæd metr dær denɑ ʃodænd. ʃæhrɑme tævækkol pur æfzud : teʔdɑdi æz rɑhnæmɑhɑje mæhælli hæmrɑh bɑ ɡoruhhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte in kuhnæværdɑn rɑ hæmrɑhi kærdænd. hæftee ɡozæʃte niz be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste soʔude særɑsæri sisædo dæh kuhnæværde keʃvær æz qolle denɑ xɑteme jɑft. tævækkole pur ezhɑrdɑʃt : biʃ æz tʃehel qolle bɑlɑje tʃɑhɑr hezɑr metr dær reʃte kuh denɑje kohɡiluje væbvirɑhmæd vodʒud dɑræd ke \" biʒæne se \", \" qælæm \", \" totɑl \" væ \" qɑʃ mesetɑn \" mortæfæʔtærin in qolle hɑst. ʃæhre turisti si sæxt mærkæze ʃæhrestɑne denɑ dær tʃehel kilumetri ʃæhriɑsudʒe mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/85 \n داخلی.ورزشی.کوهنوردی.صعود. \n به مناسبت بزرگداشت سالگرد ارتحال جانسوز امام خمینی (ره ) و قیام خونین \n15 خرداد، 400 کوهنورد از کهگیلویه و بویراحمد از قلل مرتفع \"دنا\" در شهر\nسی سخت از توابع این استان صعود کردند. \n رییس تربیت بدنی شهرستان دنا روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا، گفت: این\nگروههای کوهنوردی شب را در محل جانپناههای دنا سپری کردند و بعد از دو \nشبانه روز موفق به فتح 11 قله به ارتفاع بیش از چهار هزارو400 متر در دنا \nشدند. \n شهرام توکل پور افزود: تعدادی از راهنماهای محلی همراه با گروههای امداد\nو نجات این کوهنوردان را همراهی کردند. \n هفته گذشته نیز به مناسبت بزرگداشت سالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) صعود \nسراسری 310 کوهنورد کشور از قله دنا خاتمه یافت. \n توکل پور اظهارداشت: بیش از40 قله بالای چهار هزار متر در رشته کوه دنای\nکهگیلویه وبویراحمد وجود دارد که \"بیژن سه\"، \"قلم\"، \"توتال\" و \"قاش مستان\"\nمرتفعترین این قله هاست. \n شهر توریستی سی سخت مرکز شهرستان دنا در40 کیلومتری شهریاسوج مرکز استان\nکهگیلویه و بویراحمد واقع شده است. \n 2755/563/674 \n\n "
} | [
387,
259,
102172,
28369,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
101675,
586,
76430,
260,
3402,
36487,
260,
554,
259,
11485,
636,
14677,
14658,
3037,
55507,
46121,
23453,
15267,
125791,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
385,
43060,
32960,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
1... |
{
"phonemize": "orduje time melli futsɑle ʒɑpon ke qærɑr bud æz færdɑ ɑqɑz ʃævæd be xɑtere ʃojuʔe modʒæddæde viruse kærnɑ læqv ʃod. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ ʃoruʔe modʒe dovvome viruse koronɑ dær ʒɑpon, fedrɑsijone futbɑle in keʃvær eʔlɑm kærd orduje time melli futsɑle in keʃvær læqv mi ʃævæd. qærɑr bud orduje ʒɑponi hɑ æz færdɑ doʃænbe sevvom ɑɡost pærɑntezbæste ɑqɑz ʃævæd. in dær hɑlist ke mosɑbeqɑte futsɑle dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ qærɑr æst ɑbɑn mɑhe bærɡozɑr ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "اردوی تیم ملی فوتسال ژاپن که قرار بود از فردا آغاز شود به خاطر شیوع مجدد ویروس کرنا لغو شد. به گزارش ، همزمان با شروع موج دوم ویروس کرونا در ژاپن، فدراسیون فوتبال این کشور اعلام کرد اردوی تیم ملی فوتسال این کشور لغو می شود.قرار بود اردوی ژاپنی ها از فردا دوشنبه (سوم آگوست) آغاز شود.این در حالی است که مسابقات فوتسال جام ملت های آسیا قرار است آبان ماه برگزار شود.کپی شد"
} | [
259,
37091,
406,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
31127,
11943,
51128,
934,
5445,
3418,
695,
23583,
632,
1424,
19302,
3446,
554,
259,
19388,
13018,
18232,
4952,
12666,
4424,
22029,
1164,
1482,
44354,
974,
3164,
260,
554,
259,
11602,
259,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
50034,
608,
1459,
112966,
266,
16826,
263,
43060,
468,
259,
240451,
43060,
13322,
513,
1911,
10787,
43060,
286,
7157,
259,
2731,
360,
259,
145137,
43060,
259,
43060,
781,
43060,
360,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
390,
259,
329,
43060,
1... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure diruz æsr vɑrede tʃɑbæhɑr ʃod væ bæʔd æz bɑzdide hævɑi æz poroʒehɑje sævɑhele mækrɑn emruz dær edɑme sæfær be zɑhedɑn mirævæd væ dær dʒælæse setɑde eqtesɑde moqɑvemæti sistɑn væ bælutʃestɑn dær zɑbol ʃerkæt xɑhæd kærd. væzɑri rɑh væ ʃæhrsɑzi, dʒæhɑde keʃɑværzi, teʔdɑdi æz moʔɑvenɑne væzɑri moxtælef væ hæmtʃenin dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi dær in sæfære do ruze moʔɑvene ævvæl rɑ hæmrɑhi mikonænd. eshɑqe dʒæhɑnɡiri diʃæb dær dʒælæse setɑde toseʔe sævɑhele mækrɑn ʃerkæt kærd væ zemne dærjɑfte ɑxærin ɡozɑreʃhɑ æz ɑxærin væzʔijæte poroʒehɑje omrɑni sævɑhele mækrɑn, bær etmɑm bæxʃe mohemmi æz ɑnhɑ tɑ pɑjɑne dolæt tæʔkid kærd.",
"text": "معاون اول رئیس جمهور دیروز عصر وارد چابهار شد و بعد از بازدید هوایی از پروژههای سواحل مکران امروز در ادامه سفر به زاهدان میرود و در جلسه ستاد اقتصاد مقاومتی سیستان و بلوچستان در زابل شرکت خواهد کرد.وزاری راه و شهرسازی، جهاد کشاورزی، تعدادی از معاونان وزاری مختلف و همچنین دبیر شورای عالی مناطق آزاد و ویژه اقتصادی در این سفر دو روزه معاون اول را همراهی میکنند.اسحاق جهانگیری دیشب در جلسه ستاد توسعه سواحل مکران شرکت کرد و ضمن دریافت آخرین گزارشها از آخرین وضعیت پروژههای عمرانی سواحل مکران، بر اتمام بخش مهمی از آنها تا پایان دولت تاکید کرد."
} | [
11163,
1715,
8180,
259,
841,
30815,
19164,
2490,
26414,
259,
39392,
259,
11373,
22926,
115414,
3164,
341,
2720,
695,
20416,
3293,
5677,
695,
259,
32674,
1091,
4100,
35087,
21148,
8712,
259,
18476,
509,
259,
15596,
259,
15660,
554,
34621,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
301,
41459,
259,
2731,
263,
286,
300,
43060,
19788,
259,
270,
238796,
43060,
103398,
334,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
300,
2731,
68058,
... |
{
"phonemize": "næfær æz xædæmɑte moʃɑverei komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ærɑk beherree mænd ʃode ænd. mæhmude æiuzi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, æfzud : dær tej ʃeʃ mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri teʔdɑde ʃeʃsædo bistopændʒ næfær æz xɑnevɑde hɑje tæhte hemɑjæt æz xædæmɑte moʃɑvere ʔi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ærɑk beherree mænd ʃode ænd. vej æfzud : æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævædose næfær rɑhnæmɑi væ sædo siodo næfær moʃɑvere ʃode ænd. modire komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ærɑk onvɑn kærd : komæk be moʃkelɑte ertebɑti væ tæhsili væ mohiti æz mævɑrede moʃɑvere mædæddʒujɑn æst væ rɑhnæmɑihɑje ʃoqli væ moʃɑvere hɑje qæbl æz ezdevɑdʒ æz biʃtærin mævɑrede moʃɑvere erɑʔe ʃode be in mædæddʒujɑn bude æst. vej tæsridʒ kærd : ændʒɑme moʃɑvere dær tæsmime ɡirihɑje mohemme zendeɡi zærurist væ bɑ ændʒɑme moʃɑveree dorost væ bɑ rujkærde ʃenɑxti væ ræftɑri mitævɑn æz beruze besjɑri æz moʃkelɑt dær mærɑhele bæʔdi e zendeɡi dʒoloɡiri kærd. æiuzi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be eftetɑhe mærkæze moʃɑvere dær in næhɑd ɡoft : bɑ vodʒude in mærkæze moʃɑvere, moʃɑvere væ rɑhnæmɑihɑje biʃtæri dʒæhæte komæk be mædæddʒujɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ ændʒɑm xɑhæd ʃod. kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo si",
"text": " نفر از خدمات مشاورهای کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان اراک بهره مند شده اند. محمود ایوزی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه مرکزی، افزود: در طی 6 ماهه اول سال جاری تعداد 625 نفر از خانواده های تحت حمایت از خدمات مشاوره ای کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان اراک بهره مند شده اند. وی افزود: از این تعداد 493 نفر راهنمایی و 132 نفر مشاوره شده اند. مدیر کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان اراک عنوان کرد: کمک به مشکلات ارتباطی و تحصیلی و محیطی از موارد مشاوره مددجویان است و راهنماییهای شغلی و مشاوره های قبل از ازدواج از بیشترین موارد مشاوره ارائه شده به این مددجویان بوده است. وی تصریج کرد: انجام مشاوره در تصمیم گیریهای مهم زندگی ضروری است و با انجام مشاوره درست و با رویکرد ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ و رﻓﺘﺎري میتوان از بروز بسیاری از مشکلات در مراحل بعدی زندگی جلوگیری کرد. ایوزی در پایان با اشاره به افتتاح مرکز مشاوره در این نهاد گفت: با وجود این مرکز مشاوره، مشاوره و راهنماییهای بیشتری جهت کمک به مددجویان و خانواده های آنها انجام خواهد شد. کدخبرنگار: 10130"
} | [
259,
20577,
695,
259,
10369,
259,
33557,
376,
1997,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
14266,
1804,
72465,
274,
5858,
271,
4211,
5322,
858,
63473,
554,
5858,
130950,
2801,
8376,
260,
259,
37365,
1997,
52853,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
71272,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
949,
238796,
43060,
27351,
266,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
368,
724,
43060,
282,
259,
329,
151993,
516,
259,
286,
2731,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
... |
{
"phonemize": "zæhrɑ særvje dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre kæsbe sæhmije olæmpik tævæssote nɑhide kiɑni ezhɑr dɑʃt : nɑhid feʔl xɑstæn rɑ ruze ɡozæʃte særf kærd væ bærɑje kæsbe sæhmije, be hærifɑn væ dʒædvæle æslæn neɡɑh nækærd. kiɑni dær mosɑbeqɑte hɑzer ʃode bud tɑ sæhmije rɑ kæsb konæd væ xodɑ rɑ ʃekære in ettefɑq niz oftɑd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke bæʔd æz eʔlɑme qorʔekeʃi tʃe kɑrhɑi ændʒɑm ʃod tɑ kiɑni be xodbɑværi beresæd, ɡoft : bæhse rævɑni, bæhse jek ruz væ do ruz nist. be ɑmɑdeɡi rævɑni bætʃtʃehɑe hæmiʃe eʔteqɑd dɑʃtim væ dær tulɑni moddæt ruje in mozu kɑr kærdim. nɑhide ɑmɑde bud væ bɑ tæmɑm vodʒud bærɑje kæsbe sæhmije ɑmæde bud. kiɑni æz hɑlɑ fæqæt væ fæqæt be olæmpik fekr mikonæd tɑ betævɑnæd dær in rujdɑd niz eftexɑrɑfærini konæd. jek værzeʃkɑr bɑjæd be in bɑvær beresæd tɑ betævɑnæd tævɑnmændi xod rɑ dær mejdɑn be næmɑjeʃ beɡozɑræd. nɑhid dær in zæmine be boluqe kɑmel reside æst væ bærɑje movæffæqijæte tælɑʃ xɑhæd kærd. nɑjeb ræise bɑnovɑne fedrɑsijone tekvɑndo dær morede ædæme movæffæqijæte moʔmenzɑde dær kæsbe sæhmije olæmpik tæʔkid kærd : be hær hɑle mejdɑne mobɑreze bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik, mejdɑne sæxtist væ hæmiʃe bæræd væ bɑxte beonvɑn bæxʃi æz mosɑbeqe vodʒud dɑræd. mæhlɑe moʔmenzɑde dær mosɑbeqɑte kæsbe sæhmije, ruzæʃ næbud væ in mozu tʃizi æz ʃɑjesteɡi u kæm næxɑhæd kærd. mæhlɑ hæmɑn værzeʃkɑrist ke nɑjeb qæhremɑne dʒæhɑn ʃode væ bærɑje mɑ eftexɑrɑfærini kærde æst. etminɑn dɑræm æɡær dær in mosɑbeqɑt ruze mæhlɑ næbud, færdɑhɑ ruzi xɑhæd bud ke moʔmenzɑdee dobɑre xɑhæd deræxʃid. vej dær vɑkoneʃ be enteqɑdɑte ʃædid æz moʔmenzɑde bæʔd æz ædæme movæffæqijæt dær kæsbe sæhmije olæmpik æfzud : moteæʔssefɑne jeksæri æz dustɑn æɡær æz mɑ tæʔrif konænd bɑjæd be æmælkærde xod ʃæk konim. hitʃ tæzmini bærɑje movæffæqijæt vodʒud nædɑræd væ bɑrhɑ ʃɑhede ettefɑqɑte qejremontæzere dær mosɑbeqɑte værzeʃi budim. ordone beonvɑn mizæbɑne mosɑbeqɑte kæsbe sæhmije olæmpik tæmɑm særmɑjeɡozɑri xod rɑ ændʒɑm dɑde bud tɑ do sæhmije bæxʃe bɑnovɑn rɑ kæsb konæd, æmmɑ nɑhide kiɑni movæffæq be ʃekæste qæhremɑne mosɑbeqɑte dʒæhɑni væ bɑzihɑje ɑsiɑi ʃod væ dær keʃvære ordon moqɑbele næmɑjænde in keʃvær piruze mejdɑn læqæb ɡereft. særvje xɑterneʃɑn kærd : mɑ hæm æz inke movæffæq be kæsbe hær do sæhmije næʃodim besijɑr nɑrɑhæt hæstim, æmmɑ hitʃ kæmkɑri suræt næɡereft. be hær hɑle jek ruz, ruze værzeʃkɑr æst væ jek ruz nist væ bɑbæte bɑxte mæhlɑe moteæʔssef hæstim. qætʔæne xod moʔmenzɑde be xɑtere tæmɑm zæhmɑt væ æræqhɑi ke rixte æst biʃtær æz hæme nɑrɑhæt æst, æmmɑ edʒɑze næxɑhim dɑd bærxi bɑ tæbær væ nɑdʒævɑnmærdɑne in bætʃtʃe rɑ be bonbæst beresɑnænd. ʃæb ʃekæste moʔmenzɑde be u ɡoftæm ke diɡær pærvænde in mosɑbeqɑt bæste ʃode æst væ bɑjæd neɡɑhæʃ be færdɑ væ ɑjænde bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "زهرا سروی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره کسب سهمیه المپیک توسط ناهید کیانی اظهار داشت: ناهید فعل خواستن را روز گذشته صرف کرد و برای کسب سهمیه، به حریفان و جدول اصلاً نگاه نکرد. کیانی در مسابقات حاضر شده بود تا سهمیه را کسب کند و خدا را شکر این اتفاق نیز افتاد.وی در پاسخ به این سؤال که بعد از اعلام قرعهکشی چه کارهایی انجام شد تا کیانی به خودباوری برسد، گفت: بحث روانی، بحث یک روز و دو روز نیست. به آمادگی روانی بچهها همیشه اعتقاد داشتیم و در طولانی مدت روی این موضوع کار کردیم. ناهید آماده بود و با تمام وجود برای کسب سهمیه آمده بود. کیانی از حالا فقط و فقط به المپیک فکر میکند تا بتواند در این رویداد نیز افتخارآفرینی کند. یک ورزشکار باید به این باور برسد تا بتواند توانمندی خود را در میدان به نمایش بگذارد. ناهید در این زمینه به بلوغ کامل رسیده است و برای موفقیت تلاش خواهد کرد.نایب رئیس بانوان فدراسیون تکواندو در مورد عدم موفقیت مومنزاده در کسب سهمیه المپیک تأکید کرد: به هر حال میدان مبارزه برای کسب سهمیه المپیک، میدان سختی است و همیشه برد و باخت بهعنوان بخشی از مسابقه وجود دارد. مهلا مومنزاده در مسابقات کسب سهمیه، روزش نبود و این موضوع چیزی از شایستگی او کم نخواهد کرد. مهلا همان ورزشکاری است که نایب قهرمان جهان شده و برای ما افتخارآفرینی کرده است. اطمینان دارم اگر در این مسابقات روز مهلا نبود، فرداها روزی خواهد بود که مومنزاده دوباره خواهد درخشید.وی در واکنش به انتقادات شدید از مومنزاده بعد از عدم موفقیت در کسب سهمیه المپیک افزود: متأسفانه یکسری از دوستان اگر از ما تعریف کنند باید به عملکرد خود شک کنیم. هیچ تضمینی برای موفقیت وجود ندارد و بارها شاهد اتفاقات غیرمنتظره در مسابقات ورزشی بودیم. اردن بهعنوان میزبان مسابقات کسب سهمیه المپیک تمام سرمایهگذاری خود را انجام داده بود تا دو سهمیه بخش بانوان را کسب کند، اما ناهید کیانی موفق به شکست قهرمان مسابقات جهانی و بازیهای آسیایی شد و در کشور اردن مقابل نماینده این کشور پیروز میدان لقب گرفت.سروی خاطرنشان کرد: ما هم از اینکه موفق به کسب هر دو سهمیه نشدیم بسیار ناراحت هستیم، اما هیچ کمکاری صورت نگرفت. به هر حال یک روز، روز ورزشکار است و یک روز نیست و بابت باخت مهلا متأسف هستیم. قطعاً خود مومنزاده به خاطر تمام زحمات و عرقهایی که ریخته است بیشتر از همه ناراحت است، اما اجازه نخواهیم داد برخی با تبر و ناجوانمردانه این بچه را به بنبست برسانند. شب شکست مومنزاده به او گفتم که دیگر پرونده این مسابقات بسته شده است و باید نگاهش به فردا و آینده باشد. انتهای پیام/"
} | [
259,
83651,
632,
71469,
406,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
509,
14136,
17614,
1050,
259,
39017,
2632,
1105,
55932,
259,
13361,
6876,
53498,
803,
7244,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
6876,
53498,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
2731,
6748,
43060,
259,
49404,
379,
608,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
331,
10787,
316,
43060,
380,
408,
2731,
263,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, xæbærɡozɑri surije sɑnɑ pærɑntezbæste in xæbær rɑ be suræte fori væ æz tæriqe pæjɑme kutɑh dær extijɑre moʃtærækɑne xod qærɑr dɑd. jeke ɡoruhe mosællæh niz ruze ʃænbe xætte lule enteqɑle næft dær næzdike ælqure dær ostɑne dirɑlzur dær ʃærqe surije væ dær næzdike mærze in keʃvær bɑ ærɑq rɑ monfædʒere kærde bud. piʃtær ʃɑnzdæh dej pærɑntezbæste niz jeke ɡoruh mosællæhe xætte lule næft dær rustɑje tæls dær bejne ʃæhre hæmɑh mærkæz pærɑntezbæste væ ædlæb ʃomɑle qærb pærɑntezbæste dær mærkæze surije rɑ monfædʒere kærde bud. sizdæh dej mɑh niz jek ɡoruh æz æfrɑde mosællæhe xætte enteqɑle ɡɑze næzdike mæntæqe ræstæne æz tævɑbeʔe ostɑn homs dær mærkæze surije rɑ monfædʒer kærd. in xætte lule ɡɑze niruɡɑh hɑje bærq ælzɑre væ ælzizun rɑ tæʔmin mi kærd. enfedʒɑre xætte lule næft væ ɡɑz dær mɑh hɑje æxir dær surije æz suj æfrɑde mosællæh bɑ hædæfe extelɑl dær tæʔmine bærqe morede nijɑz dær in keʃvær væ idʒɑde nɑrezɑjæti omumi suræt mi ɡiræd. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔulɑne vezɑræte bærqe surije eqdɑmɑte æxire æfrɑde mosællæh modʒeb æz mædɑre xɑredʒ ʃodæne do hezɑr mæɡɑvɑt bærq dær mɑh hɑje æxir ʃode æst. hæmle be qætɑrhɑ væ kɑmjun hɑje hɑmele suxte niruɡɑh hɑ niz æz diɡær bærnɑme hɑje æfrɑde mosællæh dær mɑh hɑje æxir dær surije æst. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo noh",
"text": "به گزارش ایرنا ، خبرگزاری سوریه (سانا) این خبر را به صورت فوری و از طریق پیام كوتاه در اختیار مشتركان خود قرار داد.\nیك گروه مسلح نیز روز شنبه خط لوله انتقال نفت در نزدیك ' القوره ' در استان دیرالزور در شرق سوریه و در نزدیك مرز این كشور با عراق را منفجر كرده بود. \nپیشتر (16 دی ) نیز یك گروه مسلح خط لوله نفت در روستای ' طلس ' در بین شهر حماه (مركز) و ادلب (شمال غرب) در مركز سوریه را منفجر كرده بود. \n13 دی ماه نیز یك گروه از افراد مسلح خط انتقال گاز نزدیك منطقه ' رستن ' از توابع استان ' حمص ' در مركز سوریه را منفجر كرد. \nاین خط لوله گاز نیروگاه های برق ' الزاره ' و ' الزیزون' را تامین می كرد. \nانفجار خط لوله نفت و گاز در ماه های اخیر در سوریه از سوی افراد مسلح با هدف اختلال در تامین برق مورد نیاز در این كشور و ایجاد نارضایتی عمومی صورت می گیرد. \nبر اساس اعلام مسوولان وزارت برق سوریه اقدامات اخیر افراد مسلح موجب از مدار خارج شدن 2 هزار مگاوات برق در ماه های اخیر شده است . \nحمله به قطارها و كامیون های حامل سوخت نیروگاه ها نیز از دیگر برنامه های افراد مسلح در ماه های اخیر در سوریه است.\nخاورم**1436**1609\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
259,
343,
1804,
27686,
21247,
2632,
274,
25019,
632,
271,
953,
4382,
916,
554,
259,
5708,
26352,
406,
341,
695,
15509,
10871,
259,
45681,
19924,
54296,
509,
858,
39398,
26087,
14281,
2657,
5445,
11102,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
865,
34380,
259,
263,
43060,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
281,
259,
329,
2731,
28337,
259,
286,
... |
{
"phonemize": "ʃæbe ɡozæʃte bistotʃɑhɑr xordɑde nævædohæʃt pærɑntezbæste mæʔmurɑne kælɑntæri sædo dævɑzdæh æbusæid æz dærɡiri mondʒær be tæxribe xodro dære mæhdude in kælɑntæri qærɑr ɡereftænd væ særjæʔæne bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte ævvælije be mæhæl eʔzɑm ʃodænd. bɑ ændʒɑme tæhqiqɑte ævvælije moʃæxxæs ʃod jek xɑnevɑde bærɑje doxtærbætʃtʃe noh sɑleʃɑn dʒæʃne tævællod bɑ hozure bistopændʒ mehmɑne bærɡozɑr kærde budænd hejn bærɡozɑri in mærɑsem, bæhse xɑnevɑdeɡi bejne do mærd bɑ mærdi diɡær piʃ ɑmæde ke dær edɑmee se næfære diɡær, ʃɑmele xɑnomi dʒævɑn væ do ɑqɑje diɡær vɑrede mɑdʒærɑ ʃode budænd. in dærɡiri be birun æz xɑne keʃide væ in ʃeʃ næfær bɑ hozur dær xiɑbɑn, zemne tæxribe ʃiʃe xodroje pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ pɑrk ʃode, ʃiʃehɑje dær pɑrkinɡe xɑnei rɑ niz tæxrib kærde budænd ke hæmsɑjehɑ bɑ ʃeddæt ɡereftæne dærɡiri, polis rɑ dær dʒærijɑne mozu qærɑr dɑdænd. bɑ enteqɑle ʃeʃ mottæhæme dæstɡir ʃode be kælɑntæri, moʃæxxæs ʃod jeki æz ɑnhɑ æz nɑhije sær mæsdum ʃode ke in færd bærɑje dærmɑn be bimɑrestɑn enteqɑl jɑft ke pændʒ mottæhæme diɡær moddæʔi budænd in mæsdum bɑ zædæne ɡoldɑni be særæʃ, xod rɑ mædʒruh kærde æst. særhænɡe sɑdeq zoruni ræise kælɑntæri sædo dævɑzdæh æbusæid bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : hær ʃeʃ mottæhæm bɑ tæʃkile pærvændei bærɑje sire mɑbæqi mærɑhele qɑnuni, be mæqɑme qæzɑi moʔærrefi ʃodænd.",
"text": " شب گذشته (24 خرداد 98) مأموران کلانتری 112 ابوسعید از درگیری منجر به تخریب خودرو در محدوده این کلانتری قرار گرفتند و سریعاً برای انجام تحقیقات اولیه به محل اعزام شدند. با انجام تحقیقات اولیه مشخص شد یک خانواده برای دختربچه 9 سالهشان جشن تولد با حضور 25 مهمان برگزار کرده بودند حین برگزاری این مراسم، بحث خانوادگی بین دو مرد با مردی دیگر پیش آمده که در ادامه سه نفر دیگر، شامل خانمی جوان و دو آقای دیگر وارد ماجرا شده بودند.این درگیری به بیرون از خانه کشیده و این 6 نفر با حضور در خیابان، ضمن تخریب شیشه خودروی پژو 405 پارک شده، شیشههای در پارکینگ خانهای را نیز تخریب کرده بودند که همسایهها با شدت گرفتن درگیری، پلیس را در جریان موضوع قرار دادند.با انتقال 6 متهم دستگیر شده به کلانتری، مشخص شد یکی از آنها از ناحیه سر مصدوم شده که این فرد برای درمان به بیمارستان انتقال یافت که پنج متهم دیگر مدعی بودند این مصدوم با زدن گلدانی به سرش، خود را مجروح کرده است. سرهنگ صادق ضرونی؛ رئیس کلانتری 112 ابوسعید با اعلام این خبر گفت: هر 6 متهم با تشکیل پروندهای برای سیر مابقی مراحل قانونی، به مقام قضایی معرفی شدند."
} | [
7144,
259,
19367,
376,
31677,
1804,
40652,
259,
65216,
548,
191343,
8712,
5215,
941,
27225,
18479,
30436,
1471,
42033,
695,
509,
17055,
556,
7579,
554,
19686,
77939,
13865,
509,
259,
33085,
376,
953,
5215,
941,
27225,
5445,
8654,
1832,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
811,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
100522,
285,
43060,
368,
22821,
379,
2731,
537,
106992,
238796,
270,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
240209,
7368,
43060,... |
{
"phonemize": "ræʔise fedrɑsijone tirændɑzi : in reʃtee jeki æz pormedɑle tærin reʃte hɑst.............................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. tirændɑzi. ræʔise fedrɑsijone tirændɑzi irɑn, in værzeʃ rɑjek reʃte medɑle ɑvær moʔærrefi kærd væ ɡoft : dær zire mædʒmuʔe in værzeʃe siodo reʃte vodʒud dɑræd ke æz tæriqe ɑn mi tævɑn dær ɑsiɑe sædo siodo medɑl bedæst ɑːværæd. \" æsædollɑh hejdæri \" bæʔd æz zæhæræruze tʃɑhɑrʃænbe dærɑhvɑz æfzud : in værzeʃ hæm dærbæxʃe enferɑdi væ hæm dær qesmæte timi medɑle ɑvær æst, beturike æɡær se næfær ʃerkæt konænde dær bæxʃe enferɑdi sɑhebe medɑl ʃodænd, medɑle timi hæm be ɑnɑn tæʔælloq mi ɡiræd. vej ke dær mædʒmæʔe hejʔæte tirændɑzi ostɑne xuzestɑn dærɑdɑre kolle tærbijæte bædæni soxæn mi ɡoft, be lozume særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær in værzeʃ eʃɑre kærd. vej ɡoft : hærkæs ke sɑlone viʒe tirændɑzi ehdɑs konæd, bænɑ be tæsvibe sɑzemɑne tærbijæte bædæni be u mæblæqe jeksæd milijun riɑl komæke belɑævæz xɑhæd ʃod, zemne ɑnke be ezɑje hær pændʒ xætte tirændɑzi jek tæpɑntʃe væ tʃenɑntʃe sɑlone dæh xæti bɑʃæd jek tæfnæke beturæmdʒɑni be u dɑde xɑhæd ʃod. hejdæri be æhæmmijæte kɑre ræʔise hejʔæte tirændɑzi pærdɑxt væ ɡoft : be læhɑze in mohem kɑre ræʔise hejʔæte hereʃæʃ mɑh morede ærzjɑbi qærɑræmi ɡiræd vætʃnɑntʃe morede qæbul næbɑʃæd ʃæxse diɡæri dʒɑjɡozine ɑn xɑhæd ʃod. vej, tirændɑzi rɑ jek værzeʃe dini væ melli dɑnest væ ɡoft : in reʃte æz jek su kɑrborde defɑʔi dɑræd væ æz tæræfe diɡær dʒesm væ ruh rɑ pærværeʃ mi dæhæd. u dærxosus fæʔɑlijæt hɑje bɑnovɑn dær in reʃte ɡoft : dær værzeʃe tirændɑzi dʒensijæte mætræh nist væ dær fedrɑsijone hitʃɡune tæfkiki æz næzære buddʒe bejne in do ɡoruh vodʒud nædɑræd. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne xuzestɑn nizdære in mædʒmæʔ ɡoft : mɑ dærɑjen reʃte æqæbe mɑndeɡi dɑrim ke bɑjæd bɑ kɑrutlɑʃ dʒobrɑn ʃævæd. \" xælil sæxrɑvi \" æfzud : esteʔdɑdhɑje xubi dærɑjen ostɑn vodʒud dɑræd ke bɑjæd be dorosti hedɑjæt ʃævænd. vej xætɑb be ræʔise hejʔæte tirændɑzi xuzestɑn ezhɑrdɑʃt : væzife hejʔæte tim dɑri væbɑʃɡɑh dɑri nist bælke hedɑjæte vosuqe dʒævɑnɑn be in værzeʃ æst ke hæm dʒænbe pærværeʃe dʒesm dɑræd væ hæm ɑmɑdeɡi defɑʔi dær ɑn dide ʃode æst. dærɑjen mædʒmæʔ ke se dɑvtælæb dɑʃt \" hosejne æmiri \" dær dʒælæse enserɑf xodrɑɑʔlɑm kærd vɑz mjɑne \" qolɑmrezɑ sæmqɑni neʒɑde \" væ \" nɑdʒi mænsuri \" mænsuri æz mædʒmuʔe nuzdæh ræʔj bɑ æxze jɑzdæh ræʔj bærɑje moddæte tʃɑhɑrsɑl ræʔise hejʔæte tirændɑzi xuzestɑn ʃod. piʃe æzɑjn sæmqɑni neʒɑde moddæte pændʒ mɑh særpæræsti hejʔæte rɑbe ohde dɑʃt. kode do slæʃ ʃeʃsædo sionoh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "رییس فدراسیون تیراندازی: این رشته یکی از پرمدال ترین رشته هاست\n..............................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.ورزشی.تیراندازی. رییس فدراسیون تیراندازی ایران، این ورزش رایک رشته مدال آور معرفی کرد\nو گفت : در زیر مجموعه این ورزش 32 رشته وجود دارد که از طریق آن می توان\nدر آسیا 132 مدال بدست آورد. \" اسدالله حیدری \" بعد از ظهرروز چهارشنبه دراهواز افزود: این ورزش هم\nدربخش انفرادی و هم در قسمت تیمی مدال آور است، بطوریکه اگر سه نفر شرکت\nکننده در بخش انفرادی صاحب مدال شدند، مدال تیمی هم به آنان تعلق می گیرد. وی که در مجمع هیات تیراندازی استان خوزستان دراداره کل تربیت بدنی سخن\nمی گفت، به لزوم سرمایه گذاری بخش خصوصی در این ورزش اشاره کرد. وی گفت: هرکس که سالن ویژه تیراندازی احداث کند، بنا به تصویب سازمان\nتربیت بدنی به او مبلغ یکصد میلیون ریال کمک بلاعوض خواهد شد ،ضمن آنکه به\nازای هر پنج خط تیراندازی یک تپانچه و چنانچه سالن 10 خطی باشد یک تفنک\nبطورمجانی به او داده خواهد شد. حیدری به اهمیت کار رییس هیات تیراندازی پرداخت و گفت : به لحاظ این\nمهم کار رییس هیات هرشش ماه مورد ارزیابی قرارمی گیرد وچنانچه مورد قبول\nنباشد شخص دیگری جایگزین آن خواهد شد. وی، تیراندازی را یک ورزش دینی و ملی دانست و گفت : این رشته از یک سو\nکاربرد دفاعی دارد و از طرف دیگر جسم و روح را پرورش می دهد. او درخصوص فعالیت های بانوان در این رشته گفت:در ورزش تیراندازی جنسیت\nمطرح نیست و در فدراسیون هیچگونه تفکیکی از نظر بودجه بین این دو گروه\nوجود ندارد. مدیرکل تربیت بدنی استان خوزستان نیزدر این مجمع گفت : ما دراین رشته\nعقب ماندگی داریم که باید با کاروتلاش جبران شود. \"خلیل صخراوی \"افزود: استعدادهای خوبی دراین استان وجود دارد که باید\nبه درستی هدایت شوند. وی خطاب به رییس هیات تیراندازی خوزستان اظهارداشت: وظیفه هیات تیم داری\nوباشگاه داری نیست بلکه هدایت وسوق جوانان به این ورزش است که هم جنبه\nپرورش جسم دارد و هم آمادگی دفاعی در آن دیده شده است . دراین مجمع که سه داوطلب داشت \"حسین امیری \" در جلسه انصراف خودرااعلام\nکرد واز میان \"غلامرضا سمغانی نژاد\" و\"ناجی منصوری \" منصوری از مجموع 19\nرای با اخذ 11 رای برای مدت چهارسال رییس هیات تیراندازی خوزستان شد. پیش ازاین سمغانی نژاد مدت پنج ماه سرپرستی هیات رابه عهده داشت.کد 2/\n639\nورزشی. 1588\nشماره 004 ساعت 09:57 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
1189,
5658,
63452,
27394,
156714,
406,
267,
953,
259,
34889,
376,
259,
7371,
695,
177581,
100472,
15573,
259,
34889,
376,
121154,
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
59430,
47... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16115,
79017,
43060,
1383,
259,
267,
281,
584,
238796,
346,
265,
384,
650,
259,
2731,
360,
519,
4448,
43060,
468,
37893,
2280,
584,
238796,
346,
382,
43060,
705,
60472,
24... |
{
"phonemize": "ʃerkæte zæmæzme mæʃhæd dʒæhæte tækmile kɑdre personeli xod estexdɑm mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte zæmæzme mæʃhæd dʒæhæte tækmile kɑdre personeli xod æz æfrɑd dær mæqɑteʔe mekɑnik sæjjɑlɑtpærɑntezbæste, bærq ɡerɑjeʃe elekteronikpærɑntezbæste, sænɑjeʔe qæzɑi, særpæræste foruʃ dær ʃæhrestɑn, foruʃænde væ operɑtor æz mjɑne ɑqɑjɑn bɑ hæddeæqæl se sɑl sɑbeqe estexdɑm mikonæd. moteqɑziɑn mi tævɑnænd mædɑreke xod rɑ be mæʃhæd, sænduqe posti ʃeʃsædo siose nævædojek hezɑro hæftsædo siopændʒ ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرکت زمزم مشهد جهت تکمیل کادر پرسنلی خود استخدام میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شرکت زمزم مشهد جهت تکمیل کادر پرسنلی خود از افراد در مقاطع مکانیک (سیالات)، برق (گرایش الکترونیک)، صنایع غذایی، سرپرست فروش در شهرستان، فروشنده و اپراتور از میان آقایان با حداقل سه سال سابقه استخدام میکند. متقاضیان می توانند مدارک خود را به مشهد، صندوق پستی 633-91735 ارسال کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
7259,
44742,
31327,
259,
53988,
9287,
636,
6077,
42738,
1072,
5658,
26374,
586,
3816,
2657,
259,
14203,
822,
5606,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
7259,
44742,
31... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
397,
2731,
125978,
360,
645,
134410,
238796,
106992,
285,
331,
240451,
2731,
106992,
346,
259,
132900,
47548,
408,
43060,
10240,
68809,
266,
9043,
285,
980,
329,
285,
43060,
282,
166151,
102971,
285,
260,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sejjedæbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene sjɑsiː væzire xɑredʒe keʃværemɑn dær bærnɑme ɡoftoɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke do simɑ ɡoft : væqti ɑmrikɑ æz bærdʒɑme xɑredʒ ʃod væ dær qesmæte ræfʔe tæhrimhɑ mænɑfeʔe mɑ be sefr resid, tæʔæhhodɑte xod rɑ be ʃekli ke emkɑne bɑzɡæʃt vodʒud dɑʃte bɑʃæd kɑheʃ dɑdim. vej æfzud : bærdʒɑm bɑqist væ æɡær tæræfe moqɑbel be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd, tæbʔæn mɑ hæm dær eqdɑme xod tædʒdidenæzær xɑhim kærd. ærɑqtʃi hæmtʃenin tæʔkid kærd selɑhe hæstei hitʃ dʒɑi dær bærnɑme defɑʔi irɑn nædɑræd. tæmɑm revɑle hoquqi ʃoruʔe qæni sɑzi bist dærsæd tej ʃode æst. zemɑnæte edʒrɑi bærdʒɑme xod irɑn æst væ hær væqt tæʃxis dæhim ke tæræfe moqɑbel be tæʔæhhodɑtæʃ æmæl nemikonæd mɑdde sioʃeʃ in extijɑr rɑ be mɑ mi dæhæd ke irɑn tæʔæhhodɑte xod rɑ dʒozii væ kolli motevæqqef konæd. æz in ro ʃoruʔe tolid hæm bær æsɑse en pej tei, hæm bærdʒɑm væ hæm pɑdemɑne dʒɑmeʔe qɑnunist. orupɑihɑ bɑjæd be in bepærdɑzænd ke tæhrimhɑ ræfʔ næʃode væ bɑjæd æz irɑne mæmnun bɑʃænd ke bærdʒɑm rɑ hæmtʃenɑn hefz kærde æst. orupɑ ke xod rɑ mæhde demokrɑsi midɑnæd hæq nædɑræd be qɑnune mædʒles irɑd beɡiræd. orupɑe behtær æst enherɑfɑte xod rɑ eslɑh konæd. rɑh hefze bærdʒɑm, feʃɑr ɑværdæn be irɑn nist. orupɑihɑ be nɑtævɑni xod dær edʒrɑje bærdʒɑm eʔterɑf kærdeænd væ qænisɑzi bist dærsæd, vɑkoneʃe irɑn be ædæme eqdɑme tæræfhɑje moqɑbel æst. bærɑje bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be bærdʒɑme zoqzæde nistim. mɑe bædvæn tæʔæhhodɑte xod rɑ kenɑr næɡozɑʃtim væ mize mozɑkere rɑ tærk nækærdim. ehjɑje bærdʒɑm nijɑzmænde ræfʔe tæhrimhɑje bærdʒɑmi væ tæhrimhɑje tʃɑhɑr sɑle æxir æst. æɡære tæræfe moqɑbel be ʃærɑjete zæmɑne edʒrɑje bærdʒɑm bærɡærdæd, mɑ hæm tæsmime moqtæzi rɑ ettexɑz mikonim. qærb dotʃɑre tævæhhom æst væ bɑjæd bedɑnæd ke irɑn tæsmime xod rɑ bærɑje zendeɡi bedune bærdʒɑm ɡerefte æst. xedmæte terɑmp be irɑn in bud ke bɑʔes ʃod mɑ eqtesɑd bedune næft rɑ tædʒrobe konim. monkere feʃɑre tæhrimhɑ nistim æmmɑ ræfʔe tæhrimhɑ bɑjæd ezzætmændɑne bɑʃæd. hitʃe ʃærti rɑ bærɑje bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be bærdʒɑm nemipæzirim væ bærdʒɑmpælɑs væ mozuɑte diɡær hitʃ mæʔnɑi bærɑje mɑ nædɑræd. mozuɑte defɑʔi rɑ ke kollæn bɑjæd æz særeʃɑn birun konænd. hættɑ irɑn molɑhezɑti rɑ bærɑje bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be bærdʒɑm dɑræd. tævɑne bɑlɑje niruhɑje mosællæhe irɑn, tæhdidhɑ rɑ ræfʔ mikonæd. ettefɑqɑt væ tæhærrokɑte æxir dær mæntæqe, jekdʒur qodrætnæmɑi bud. niruhɑje mosællæhe mɑ ɑmɑdeɡi besijɑr bɑlɑi dɑrænd væ dær æsære hæmin ɑmɑdeɡihɑst ke tæhdidhɑ ræfʔ miʃævæd. hitʃ dʒɑj neɡærɑni nist æmmɑ dær kæmɑle huʃjɑri tæhærrokɑte ɑmrikɑ væ diɡærɑn rɑ dær mæntæqe ræsæd mikonim. tæmɑme pɑjɡɑhhɑje ɑmrikɑ tæhte ræsæde dæqiqe niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmist. be næzær miresæd æz ʃærɑjete tæhdid obur kærdeim æmmɑ dær ruzhɑje ɑjænde hæm bɑjæd morɑqeb bɑʃim. hæjɑte reʒime sæhijunisti dær tæneʃ væ dærɡirist æmmɑ bɑjæd bedɑnæd dɑræd bɑ ɑtæʃ bɑzi mikonæd. hɑdese hæmle be sefɑræte ɑmrikɑ dær ærɑqe kɑmelæn mæʃkuk bud. vɑkoneʃe irɑn be hær hæmle væ tædʒɑvozi hæme tæræfhɑje dæxil rɑ dær bær miɡiræd. æsnæp bæk moxtæse ɑmrikɑ nist væ irɑn hæm mitævɑnæd æz in mekɑnizm estefɑde konæd. terore dɑneʃmændɑne irɑni hitʃ xelæli dær mæsire piʃræfte elmi irɑn idʒɑd nemikonæd. ʃæhide fæxri zɑde rɑ teror kærdænd, tʃehel ruz bæʔd æz terore iʃɑn qænisɑzi bist dærsæd rɑ ke qæblæne bistotʃɑhɑr sɑʔæte ændʒɑm miʃod, dævɑzdæh sɑʔæte ændʒɑm dɑdim. hitʃ pejqɑme pæsqɑmi bɑ time bɑjædæn væ terɑmp nædɑʃte væ nædɑrim. hoʃdɑrhɑjemɑn rɑ æz tæriqe sefɑræte suis be ɑmrikɑ eʔlɑm kærdeim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، سیدعباس عراقچی معاون سیاسی وزیر خارجه کشورمان در برنامه گفتگوی ویژه خبری شبکه 2 سیما گفت: وقتی آمریکا از برجام خارج شد و در قسمت رفع تحریمها منافع ما به صفر رسید، تعهدات خود را به شکلی که امکان بازگشت وجود داشته باشد کاهش دادیم.وی افزود: برجام باقی است و اگر طرف مقابل به تعهدات خود عمل کند، طبعا ما هم در اقدام خود تجدیدنظر خواهیم کرد.عراقچی همچنین تاکید کرد سلاح هستهای هیچ جایی در برنامه دفاعی ایران ندارد.-تمام روال حقوقی شروع غنی سازی 20 درصد طی شده است.-ضمانت اجرایی برجام خود ایران است و هر وقت تشخیص دهیم که طرف مقابل به تعهداتش عمل نمیکند ماده 36 این اختیار را به ما می دهد که ایران تعهدات خود را جزیی و کلی متوقف کند.- از این رو شروع تولید هم بر اساس انپیتی، هم برجام و هم پادمان جامع قانونی است.- اروپاییها باید به این بپردازند که تحریمها رفع نشده و باید از ایران ممنون باشند که برجام را همچنان حفظ کرده است.- اروپا که خود را مهد دموکراسی میداند حق ندارد به قانون مجلس ایراد بگیرد.-اروپا بهتر است انحرافات خود را اصلاح کند.-راه حفظ برجام، فشار آوردن به ایران نیست.-اروپاییها به ناتوانی خود در اجرای برجام اعتراف کردهاند و غنیسازی 20 درصد، واکنش ایران به عدم اقدام طرفهای مقابل است.-برای بازگشت آمریکا به برجام ذوقزده نیستیم.-ما بدوا تعهدات خود را کنار نگذاشتیم و میز مذاکره را ترک نکردیم.-احیای برجام نیازمند رفع تحریمهای برجامی و تحریمهای 4 سال اخیر است.-اگر طرف مقابل به شرایط زمان اجرای برجام برگردد، ما هم تصمیم مقتضی را اتخاذ میکنیم.-غرب دچار توهم است و باید بداند که ایران تصمیم خود را برای زندگی بدون برجام گرفته است.-خدمت ترامپ به ایران این بود که باعث شد ما اقتصاد بدون نفت را تجربه کنیم.-منکر فشار تحریمها نیستیم اما رفع تحریمها باید عزتمندانه باشد.-هیچ شرطی را برای بازگشت آمریکا به برجام نمیپذیریم و برجامپلاس و موضوعات دیگر هیچ معنایی برای ما ندارد.-موضوعات دفاعی را که کلا باید از سرشان بیرون کنند.-حتی ایران ملاحظاتی را برای بازگشت آمریکا به برجام دارد.- توان بالای نیروهای مسلح ایران، تهدیدها را رفع میکند.-اتفاقات و تحرکات اخیر در منطقه، یکجور قدرتنمایی بود.-نیروهای مسلح ما آمادگی بسیار بالایی دارند و در اثر همین آمادگیهاست که تهدیدها رفع میشود.-هیچ جای نگرانی نیست اما در کمال هوشیاری تحرکات آمریکا و دیگران را در منطقه رصد میکنیم.-تمام پایگاههای آمریکا تحت رصد دقیق نیروهای مسلح جمهوری اسلامی است.-به نظر میرسد از شرایط تهدید عبور کردهایم اما در روزهای آینده هم باید مراقب باشیم.-حیات رژیم صهیونیستی در تنش و درگیری است اما باید بداند دارد با آتش بازی میکند.-حادثه حمله به سفارت آمریکا در عراق کاملا مشکوک بود.-واکنش ایران به هر حمله و تجاوزی همه طرفهای دخیل را در بر میگیرد.-اسنپ بک مختص آمریکا نیست و ایران هم میتواند از این مکانیزم استفاده کند.-ترور دانشمندان ایرانی هیچ خللی در مسیر پیشرفت علمی ایران ایجاد نمیکند.-شهید فخری زاده را ترور کردند، 40 روز بعد از ترور ایشان غنیسازی 20 درصد را که قبلاً 24 ساعته انجام میشد، 12 ساعته انجام دادیم.-هیچ پیغام پسغامی با تیم بایدن و ترامپ نداشته و نداریم. هشدارهایمان را از طریق سفارت سوئیس به آمریکا اعلام کردهایم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
34655,
40061,
259,
35125,
25722,
11163,
1715,
259,
20704,
259,
12433,
12590,
376,
6034,
5091,
509,
11245,
5021,
41994,
4424,
16631,
41804,
7144,
3530,
356,
24832,
632,
5021,
267,
259,
5143,
406,
20202,
695,
1423... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
303,
11043,
345,
2731,
3428,
43060,
569,
259,
10787,
43060,
50848,
238796,
266,
949,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
51... |
{
"phonemize": "hæʃ ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ræise dʒomhure ærmænestɑn ræise dʒomhure ærmænestɑn æsre tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozur dær mærqæde motæhhære ræhbære kæbire enqelɑb bɑ ehdɑe ɡole næsæbte be mæqɑme ʃɑmexe iʃɑn ædɑje ehterɑm kærd. \" rɑbert kutʃɑriɑn \" dær sædre hejʔæte sjɑsiː væ eqtesɑdi dær mæzɑre bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn hozur jɑft væ dæftære jɑdbud rɑ emzɑ kærd. ræise dʒomhure ærmænestɑn bærɑje ændʒɑme sæfæri do ruze, sobhe emruz vɑrede tehrɑn ʃod væ morede esteqbɑle ræsmi mæhmude æhmædi neʒɑd ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn qærɑr ɡereft. do hezɑro sisædo siohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "\n#\nشهرری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/85 \nداخلی.اجتماعی.رئیس جمهور ارمنستان \n رئیس جمهور ارمنستان عصر چهارشنبه با حضور در مرقد مطهر رهبر کبیر \nانقلاب با اهداء گل نسبت به مقام شامخ ایشان ادای احترام کرد. \n \" رابرت کوچاریان \" در صدر هیات سیاسی و اقتصادی در مزار بنیانگذار \nجمهوری اسلامی ایران حضور یافت و دفتر یادبود را امضاء کرد. \n رئیس جمهور ارمنستان برای انجام سفری دو روزه ، صبح امروز وارد تهران\nشد و مورد استقبال رسمی محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری اسلامی ایران قرار \nگرفت. \n 2337/1660/1547 \n\n "
} | [
387,
4211,
7807,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
841,
30815,
19164,
11609,
3691,
5322,
259,
841,
30815,
19164,
11609,
3691,
5322,
259,
39392,
20311,
9797,
768,
259,
13436,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
238796,
2731,
334,
10787,
10787,
266,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.