translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "qolɑmhæsæn zolqædri bɑ tʃænd sɑl duri æz tekvɑndo, dobɑre be ʃiɑpætʃɑnɡ beræmjeɡærdæd. in bɑr æmmɑ dær orupɑ væ kenɑre time melli tekvɑndoje bolqɑrestɑn. u ke bɑ særmoræbbiɡæri pesæræʃ dær time melli bolqɑrestɑn, piʃnæhɑde mædirfæni time melli rɑ dɑræd, be xɑtere færzɑde qæbul kærde æst. særmoræbbi æsbæqe time melli tekvɑndo tælɑʃ væ dʒeddijæt rɑ ræmze movæffæqijæte pesæræʃ dær bolqɑrestɑn midɑnæd næ ɑqɑzɑdei u rɑ. hærfhɑje særmoræbbi æsbæqe time melli tekvɑndo væ modire fæni time melli bolqɑrestɑn rɑ bexɑnid. xejli væqt æst ke xæbæri æz qolɑmhæsæne zolqædri særmoræbbi æsbæqe time melli tekvɑndo nist, xejlihɑ dust dɑrænd bedɑnænd ke tʃekɑr mikonæd? mæn sɑliɑne zjɑdi dær xedmæte time melli tekvɑndoje keʃværemɑn budæm væ bɑ tekvɑndoje irɑn movæffæqijæthɑje zjɑdi ɡereftæm, hɑlɑ hodud do sɑlist dur æz tekvɑndo esterɑhæt mikonæm, ælbætte æz dure xæbærhɑ væ ettefɑqɑte tekvɑndo rɑ ræsæd mikonæm. movæffæqijæte færzɑd, pesæretɑn rɑ tæbrik miɡujim ke hɑlɑ særmoræbbi time melli tekvɑndoje bolqɑrestɑn ʃode, zɑheræn pesære rɑh pedær rɑ porqodræt edɑme midæhæd, dorost æst? xoʃhɑlæm, færzɑd bɑ lotfe xodɑvænd, tælɑʃhɑje ʃæbɑneruziæʃ væ ænɡizee zjɑd, eʔtemɑde mæsʔulɑne fedrɑsijone bolqɑrestɑn rɑ dʒælb kærd væ hɑlɑ bɑzikon væ særmoræbbi time melli bolqɑrestɑn æst. be pesæræm tæbrik miɡujæm væ ɑrezu mikonæm hæme moræbbijɑne leʒjonere irɑni dær hærdʒɑje kore zæmine movæffæq bɑʃænd, movæffæqijæte ɑnhɑ bærɑje irɑn eʔtebɑr æst. ɑqɑje zolqædri, dær hæʃt mɑhi ke færzɑd dær bolqɑrestɑn bud, æz læhɑze fæni be u mæʃveræt midɑdid jɑ næ? mæn hæmiʃe dær in sɑlhɑ kenɑre færzɑd budæm, hɑlɑ ke u dær bolqɑrestɑn fæʔɑlijæte dʒædidi rɑ be onvɑne bɑzikon væ særmoræbbi ɑqɑz kærde mesle revɑle qæbl bɑ u ertebɑt dɑræm væ æz læhɑze fæni be u moʃɑvere midæhom. færzɑde mæsʔulijæte sæxt væ bozorɡi rɑ dær odʒe dʒævɑni dɑræd, hɑlɑ ælɑve bær inke bɑjæd be fekre tæmrinɑt væ sæhmije olæmpik bɑʃæd, bɑjæd be fekre tekvɑndokɑrɑne time melli bolqɑrestɑn hæm bɑʃæd. mæn æz rɑhe dur tosijehɑje lɑzem rɑ be u mikonæm, be hærhɑle eftexɑre in rɑ dɑʃtæm ke sɑliɑne sɑl kenɑr time melli budæm væ ruzhɑje xejli xub væ pærɑfætxɑri rɑ bɑ time melli dɑʃtæm. bɑ enɑjæt væ lotfe pærværdɡɑr zæmɑni ke mæsʔulijæte time melli bærohdeæm bud eftexɑrɑte ɑsiɑi, dʒæhɑni væ olæmpik rɑ ɡereftim væ hɑlɑ hæmɑn tædʒrobijɑt rɑ be pæsæræme montæqel mikonæm. færzɑd hær nijɑzi dær kesvæte bɑzikon væ moræbbi dɑʃte bɑʃæd dæriq nemikonæm væ bedune ʃæk be pesæræm komæk xɑhæm kærd. piʃnæhɑd modire fæni time melli bolqɑrestɑn be ʃomɑ ʃode æst, ɑiɑ be zudi ʃomɑ hæm be time melli bolqɑrestɑne ezɑfe miʃævid? bæle, piʃnæhɑde mædirfæni time melli bolqɑrestɑn be mæn ʃode æmmɑ æslæn bærɑjæm poste mohem nist. æz keʃværhɑje diɡær hæm qæblæn piʃnæhɑd dɑʃtæm æmmɑ qæbul nækærdæm tʃon mixɑstæm esterɑhæt konæm æmmɑ piʃnæhɑde fedrɑsijone bolqɑrestɑn rɑ be xɑtere færzɑde qæbul kærdæm væ feʔlæn mixɑhæm be ɑn fekr konæm tɑ tæsmime qætʔi beɡiræm. mæsʔulijæte sæxtist, tʃon bolqɑrestɑn tekvɑndokɑrɑne bɑɑstæʔdɑde zjɑdi nædɑræd. ɑnhɑ be bærnɑmee bolændmoddæt nijɑz dɑrænd. be færzɑd hæm ɡofteæm hitʃ qoli be fedrɑsijone tekvɑndoje bolqɑrestɑn bærɑje kutɑhmoddæt nædæhæd, tʃon nemitævɑnæd be ɑn nætidʒee lɑzem beresæd. bɑjæd dær ʃærɑjete bolændmoddæte qɑlebe sæhmije olæmpik sɑxte ʃævæd. mellipuʃɑne bolqɑrestɑn bɑjæd dær tʃɑrtʃubi xɑs tæmrin konænd tɑ dær dærɑzmædæt betævɑnænd nætidʒe beɡirænd. færzɑd bɑjæd tælɑʃ konæd ænɡizee lɑzem rɑ dær tekvɑndokɑrɑne bolqɑrestɑn idʒɑd konæd væ kenɑre ɑinnɑme væ tʃɑrtʃube qɑlebi ke sɑxte miʃævæd piʃ berævænd tɑ bærɑje reqɑbæte pɑjɑpɑje bɑ bæqije keʃværhɑje xube orupɑi ɑmɑde ʃævænd. ʃomɑ ruje movæffæqijæte færzɑd dær bolqɑrestɑne tʃeqædr tæʔsir dɑʃtid? færzɑde sɑlhɑ kenɑre mæn bude, dore dʒævɑni dær orduhɑje time melli zire næzære mæn væ bæqije moræbbijɑn kɑr kærde væ sɑlhɑe dʒeddi tæmrin kærde æst. be hærhɑle moræbbiɡæri eʃq æst, in eʃq moræbbiɡæri bud ke be færzɑd ænɡize midɑd. mæn be onvɑne pedær væ moræbbi hæme tælɑʃæm rɑ kærdæm tɑ u movæffæq ʃævæd, zemne inke pæsæræme hæmiʃe bɑɑnɡize væ porqodræt tæmrin mikærd. moræbbijɑne diɡæri hæm bær ɡærdæne færzɑd hæq dɑrænd. bæʔzihɑe moddæʔi hæstænd, tʃon ɑqɑzɑde zolqædri bude hɑlɑ tʃenin mæsʔulijæti rɑ dɑræd, ʃomɑ tʃe næzæri dær rɑbete bɑ in mozu dɑrid? mæn tævædʒdʒohi be sohbæthɑje qejremonsefɑne bæʔzihɑ dær fæzɑje mædʒɑzi nædɑræm. færzɑd æz nodʒævɑni tælɑʃ kærde væ ræbti be ɑqɑzɑde budæne qolɑmhæsæn zolqædri nædɑræd. ælirezɑ væ færhɑde diɡær færzændɑne mæn hæstænd ke ɑnhɑ hæm dær tekvɑndo be ændɑze xodeʃɑn zæhmæt keʃidænd. færzɑd tælɑʃe xejli zjɑdi kærd væ bærɑje residæn be pirɑhæne time nodʒævɑnɑn væ melli zæhmæte zjɑdi keʃid. moteæʔssefɑne u tʃon pesære qolɑmhæsæn zolqædri bud bɑjæd tʃændin bærɑbære diɡærɑn tæmrin mikærd æmmɑ ænɡizee zjɑdi dɑʃt væ ʃæbɑneruz tæmrin kærd tɑ be hædæfæʃ dær time melli resid. xodɑvænd ʃɑhede æʔmɑle mæn bude væ vedʒdɑne ɑsudei dɑræm. hærfi mɑnde? dær dorɑni ke mæsʔulijæthɑje moxtælefi dær time melli irɑn dɑʃtæm, lotfe xodɑvænd ʃɑmel hɑle mæn ʃod væ bɑ tekvɑndoje irɑne behtærin nætɑjedʒ rɑ ræqæm zædim. bærɑje færzɑd dær time melli bolqɑrestɑn ɑrezuje movæffæqijæt dɑræm væ ʔomidvɑræm time melli bolqɑrestɑn bɑtdʒæræbiɑtæm væ særmoræbbiɡæri pæsæræme behtærin nætɑjedʒ rɑ beɡiræd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "غلامحسن ذوالقدری با چند سال دوری از تکواندو، دوباره به شیاپچانگ برمی‌گردد. این بار اما در اروپا و کنار تیم ملی تکواندوی بلغارستان. او که با سرمربیگری پسرش در تیم ملی بلغارستان، پیشنهاد مدیرفنی تیم ملی را دارد، به خاطر فرزاد قبول کرده است. سرمربی اسبق تیم ملی تکواندو تلاش و جدیت را رمز موفقیت پسرش در بلغارستان می‌داند نه آقازاده‌ای او را. حرف‌های سرمربی اسبق تیم ملی تکواندو و مدیر فنی تیم ملی بلغارستان را بخوانید.خیلی وقت است که خبری از غلامحسن ذوالقدری سرمربی اسبق تیم ملی تکواندو نیست، خیلی‌ها دوست دارند بدانند که چه‌کار می‌کند؟ من سالیان زیادی در خدمت تیم ملی تکواندو کشورمان بودم و با تکواندوی ایران موفقیت‌های زیادی گرفتم، حالا حدود دو سالی است دور از تکواندو استراحت می‌کنم، البته از دور خبرها و اتفاقات تکواندو را رصد می‌کنم.  موفقیت فرزاد، پسرتان را تبریک می‌گوییم که حالا سرمربی تیم ملی تکواندو بلغارستان شده، ظاهراً پسر راه پدر را پرقدرت ادامه می‌دهد، درست است؟ خوشحالم، فرزاد با لطف خداوند، تلاش‌های شبانه‌روزی‌اش و انگیزه زیاد، اعتماد مسئولان فدراسیون بلغارستان را جلب کرد و حالا بازیکن و سرمربی تیم ملی بلغارستان است. به پسرم تبریک می‌گویم و آرزو می‌کنم همه مربیان لژیونر ایرانی در هرجای کره زمین موفق باشند، موفقیت آنها برای ایران اعتبار است.  آقای ذوالقدری، در هشت ماهی که فرزاد در بلغارستان بود، از لحاظ فنی به او مشورت می‌دادید یا نه؟ من همیشه در این سال‌ها کنار فرزاد بودم، حالا که او در بلغارستان فعالیت جدیدی را به عنوان بازیکن و سرمربی آغاز کرده مثل روال قبل با او ارتباط دارم و از لحاظ فنی به او مشاوره می‌دهم. فرزاد مسئولیت سخت و بزرگی را در اوج جوانی دارد، حالا علاوه بر اینکه باید به فکر تمرینات و سهمیه المپیک باشد، باید به فکر تکواندوکاران تیم ملی بلغارستان هم باشد. من از راه دور توصیه‌های لازم را به او می‌کنم، به هرحال افتخار این را داشتم که سالیان سال کنار تیم ملی بودم و روزهای خیلی خوب و پرافتخاری را با تیم ملی داشتم. با عنایت و لطف پروردگار زمانی که مسئولیت تیم ملی برعهده‌ام بود افتخارات آسیایی، جهانی و المپیک را گرفتیم و حالا همان تجربیات را به پسرم منتقل می‌کنم. فرزاد هر نیازی در کسوت بازیکن و مربی  داشته باشد دریغ نمی‌کنم و بدون شک به پسرم کمک خواهم کرد.  پیشنهاد مدیر فنی تیم ملی بلغارستان به شما شده است، آیا به زودی شما هم به تیم ملی بلغارستان اضافه می‌شوید؟ بله، پیشنهاد مدیرفنی تیم ملی بلغارستان به من شده اما اصلاً برایم پست مهم نیست. از کشورهای دیگر هم قبلاً پیشنهاد داشتم اما قبول نکردم چون می‌خواستم استراحت کنم اما پیشنهاد فدراسیون بلغارستان را به خاطر فرزاد قبول کردم و فعلاً می‌خواهم به آن فکر کنم تا تصمیم قطعی بگیرم. مسئولیت سختی است، چون بلغارستان تکواندوکاران بااستعداد زیادی ندارد. آنها به برنامه بلندمدت نیاز دارند. به فرزاد هم گفته‌ام هیچ قولی به فدراسیون تکواندو بلغارستان برای کوتاه‌مدت ندهد، چون نمی‌تواند به آن نتیجه لازم برسد. باید در شرایط بلندمدت قالب سهمیه المپیک ساخته شود. ملی‌پوشان بلغارستان باید در چارچوبی خاص تمرین کنند تا در درازمدت بتوانند نتیجه بگیرند. فرزاد باید تلاش کند انگیزه لازم را در تکواندوکاران بلغارستان ایجاد کند و کنار آیین‌نامه و چارچوب قالبی که ساخته می‌شود پیش بروند تا برای رقابت پایاپای با بقیه کشورهای خوب اروپایی آماده شوند.  شما روی موفقیت فرزاد در بلغارستان چقدر تأثیر داشتید؟ فرزاد سال‌ها کنار من بوده، دوره جوانی در اردوهای تیم ملی زیر نظر من و بقیه مربیان کار کرده و سال‌ها جدی تمرین کرده است. به هرحال مربیگری عشق است، این عشق مربیگری بود که به فرزاد انگیزه می‌داد. من به عنوان پدر و مربی همه تلاشم را کردم تا او موفق شود، ضمن اینکه پسرم همیشه باانگیزه و پرقدرت تمرین می‌کرد. مربیان دیگری هم بر گردن فرزاد حق دارند.  بعضی‌ها مدعی هستند، چون آقازاده ذوالقدری بوده حالا چنین مسئولیتی را دارد، شما چه نظری در رابطه با این موضوع دارید؟ من توجهی به صحبت‌های غیرمنصفانه بعضی‌ها در فضای مجازی ندارم. فرزاد از نوجوانی تلاش کرده و ربطی به آقازاده بودن غلامحسن ذوالقدری ندارد. علیرضا و فرهاد دیگر فرزندان من هستند که آنها هم در تکواندو به اندازه خودشان زحمت ‌کشیدند. فرزاد تلاش خیلی زیادی کرد و برای رسیدن به پیراهن تیم نوجوانان و ملی زحمت زیادی کشید. متأسفانه او چون پسر غلامحسن ذوالقدری بود باید چندین برابر دیگران تمرین می‌کرد اما انگیزه زیادی داشت و شبانه‌روز تمرین کرد تا به هدفش در تیم ملی رسید. خداوند شاهد اعمال من بوده و وجدان آسوده‌ای دارم.  حرفی مانده؟در دورانی که مسئولیت‌های مختلفی در تیم ملی ایران داشتم، لطف خداوند شامل حال من شد و با تکواندوی ایران بهترین نتایج را رقم زدیم. برای فرزاد در تیم ملی بلغارستان آرزوی موفقیت دارم و امیدوارم تیم ملی بلغارستان باتجربیاتم و سرمربیگری پسرم بهترین نتایج را بگیرد.256 251" }
[ 5015, 15394, 10237, 259, 53342, 85764, 31770, 768, 11815, 3037, 6570, 406, 695, 6077, 68940, 974, 343, 2858, 14136, 554, 13018, 11505, 53892, 5890, 1423, 6353, 259, 48164, 260, 953, 7756, 7735, 509, 858, 52849, 341, 5692, 2298, 259, 20101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58513, 43060, 282, 106992, 263, 2731, 272, 1511, 43491, 2731, 37379, 330, 43060, 259, 270, 238796, 79017, 259, 263, 43060, 280, 259, 76390, 259, 2731, 360, 8673, 379, 43060, 1320, 261, 30125, 43060, 380, 390, 259, 238796, 266, 43060, 325,...
{ "phonemize": "jek mæhmule bæzre dæstkɑri ʃode ʒenetiki dærɑjtɑliɑ toqif ʃod hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd mætbuʔɑte itɑliɑ ruze pændʒʃænbe be tore ɡostærde æz toqife jek mæhmule bæzre dæstkɑri ʃode ʒenetiki zorræt væ sojɑ ke æz ɑmrikɑ vɑrede bændære dʒænuvɑje in keʃvær ʃode bud, xæbær dɑdænd. ellæte toqife in mæhmule be tæfɑvote sijɑsæthɑje kæʃɑruzi orupɑ bɑ ɑmrikɑ dær næhveje bærxord bɑ dæstkɑri ʒenetiki modʒudɑte zende beræmje ɡærdæd betori ke ruznɑme lɑrpubælikɑ neveʃt dorost dær zæmɑni ke orupɑ dær mobɑreze bɑ dæstkɑri ʒenetiki be noqtee xubi reside æst in xæbære nɑɡovɑr ke momken æst tæʔɑdol kæsb ʃode rɑ bærhæm zænæd, dærjɑft ʃod. vezɑræte behdɑri itɑliɑ beonvɑne mænbæʔe enteʃɑre in xæbær, væzne mæhmule toqif ʃode rɑ tʃɑhɑr tæn eʔlɑm kærd ke biʃtær ɑn bæzr sojɑ bude væ æz ʃerkæte munsɑntu dær ɑmrikɑ ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi dær zæmine bijutkænuloʒi fæʔɑl ʃode væ sɑlɑne ʃeʃ slæʃ hæʃt miljɑrd dolɑr foruʃ dɑræd, ersɑl ʃode bud. vezɑræte sijɑsæte keʃɑværzi itɑliɑ niz dær vɑkoneʃ be in hɑdese, eqdɑm be ersɑle mæhmule bæzre dæstkɑri ʃode ʒenetiki rɑ noʔi kolɑhbærdɑri xɑnd ke be ziɑne keʃɑværzɑn æst. kæʃfe in mæhmule hæmtʃenin vɑkoneʃe tæræfdɑrɑne mohite zist rɑ dær in keʃvær be donbɑl dɑʃte æst be tori ke ejvɑne væræɡɑe jeki æz ræhbærɑne ɑnhɑ tæsrih kærde æst tedʒɑri sɑzi bæzrhɑi ke tæqire ʒenijætæki jɑfte ænd, dærɑjtɑliɑ mæmnuʔijæt dɑræd. dær hæmin hɑl ʃerkæte munsɑntu ersɑl konænde in mæhmule, dæstkɑri ʒenetiki ɑn rɑ ræd kærde væ ehtemɑl dɑde ke be suræte tæsɑdofi in bæzrhɑ dotʃɑre tæqir ʃode bɑʃænd. ɡozɑreʃ ʃode æst ke toziʔ konænde itɑliɑi bæzrhɑje jɑdʃode æz xæridɑrɑne dɑxeli xod xɑste æst æz ærze ɑn be bɑzɑre mæhælli xoddɑri konænd. jɑzdæh slæʃ sizdæh slæʃ sædo bistopændʒ tæmɑm...", "text": "یک محموله بذر دستکاری شده ژنتیکی درایتالیا توقیف شد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/01/80 \n مطبوعات ایتالیا روز پنجشنبه به طور گسترده از توقیف یک محموله بذر \nدستکاری شده ژنتیکی ذرت و سویا که از آمریکا وارد بندر جنووای این کشور \nشده بود، خبر دادند. \n علت توقیف این محموله به تفاوت سیاستهای کشاروزی اروپا با آمریکا در \nنحوه برخورد با دستکاری ژنتیکی موجودات زنده برمی گردد بطوری که روزنامه \nلارپوبلیکا نوشت درست در زمانی که اروپا در مبارزه با دستکاری ژنتیکی به \nنقطه خوبی رسیده است این خبر ناگوار که ممکن است تعادل کسب شده را برهم \nزند، دریافت شد. \n وزارت بهداری ایتالیا بعنوان منبع انتشار این خبر، وزن محموله توقیف \nشده را چهار تن اعلام کرد که بیشتر آن بذر سویا بوده و از شرکت مونسانتو \nدر آمریکا که از سال 1997 میلادی در زمینه بیوتکنولوژی فعال شده و سالانه \n6/8 میلیارد دلار فروش دارد، ارسال شده بود. \n وزارت سیاست کشاورزی ایتالیا نیز در واکنش به این حادثه، اقدام به \nارسال محموله بذر دستکاری شده ژنتیکی را نوعی کلاهبرداری خواند که به زیان\nکشاورزان است . \n کشف این محموله همچنین واکنش طرفداران محیط زیست را در این کشور به \nدنبال داشته است به طوری که ایوان ورگا یکی از رهبران آنها تصریح کرده \nاست تجاری سازی بذرهایی که تغییر ژنیتکی یافته اند، درایتالیا ممنوعیت \nدارد. \n در همین حال شرکت مونسانتو ارسال کننده این محموله، دستکاری ژنتیکی آن \nرا رد کرده و احتمال داده که به صورت تصادفی این بذرها دچار تغییر شده \nباشند. \n گزارش شده است که توزیع کننده ایتالیایی بذرهای یادشده از خریداران \nداخلی خود خواسته است از عرضه آن به بازار محلی خودداری کنند. \n 11/13/125 \nتمام... \n\n " }
[ 2665, 161192, 28822, 614, 13493, 5311, 17153, 2801, 259, 31583, 636, 7371, 509, 12644, 112693, 259, 35454, 17079, 3164, 387, 259, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 229751, 103618, 115255, 72704, 259, 12644, 112693, 4029, 23387,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 334, 158528, 68058, 360, 380, 331, 124353, 314, 43060, 874, 259, 238796, 26184, 259, 240451, 216894, 266, 331, 10787, 43060, 385, 270, 43060, 494, 43060, 288, 126329, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 259, 286, 2731, 282, ...
{ "phonemize": "æfrɑde suddʒu be donbɑle tæhrike ehsɑsɑte qomi bærɑje vorud be mædʒles hæstænd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. meʔjɑr. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede zɑhedɑn ɡoft : æfrɑde suddʒu væ forsæte tælæb dær tæbliqɑte entexɑbɑti bedonbɑle tæhrike ehsɑsɑte qomi bærɑje vorud be mædʒles hæstænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor \" næzære dæhæmræde \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ dʒæmʔi æz riʃe sefidɑne sistɑn bæjɑn kærd : in qæbil æfrɑd æz hær ræveʃi bærɑje rɑhjɑbi be mædʒlese estefɑde mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : æfrɑde dɑneʃɡɑhi tænhɑ nɑmzædhɑje entexɑbɑti hæstænd ke be dur æz hær ɡune bɑzihɑje hezbi væ sjɑsiː, esteqlɑle lɑzem rɑ dær entexɑbɑt dɑrænd. u edɑme dɑd : bɑ færɑhæm ʃodæne emkɑnɑte tæbliqi væ ʃerkæte æfrɑde kɑrdɑn væ færhixte dær sæhne, hozure mærdom dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz porʃurtær mi ʃævæd. dæhæmræde bɑ eʃɑre be ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ostɑne jæzd tæʔkid kærd : bɑjæd æz tæmɑm zærfijæthɑje ɑʃkɑr væ penhɑne keʃvær bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem væ ʃerkæte hæmɑsi mærdom estefɑde kærd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær zæruræte hozure ɡostærde væ hæme dʒɑnebe mærdom dær fæzɑi ɑrɑm væ bedune tæneʃ hɑje sjɑsiː bærɑje entexɑbe æslæhtærin væ ʃɑjeste tærin færd, tæʔkid kærdænd. dæhæmræde bæjɑn kærd : entexɑbɑt nijɑz be fæzɑi ɑrɑm dɑræd væ bɑjæd dʒenɑhhɑ væ ɡoruhhɑje sjɑsiː æz moteʃænnedʒ kærdæne ozɑʔ væ tæxribe roqæbɑje xod pærhiz konænd tɑ entexɑbɑte rævænde sɑlem væ doroste xod rɑ tej konæd. vej ezhɑr dɑʃt : entexɑbɑte mohemtærin mæsɑle mellæte irɑn dær sɑle dʒɑri væ hozure fæʔɑle mærdom dær sæhne neʃɑne dæhænde æzm, erɑde væ huʃjɑri ɑnɑn be særneveʃte keʃvær æst. dæhæmræde tæʔkid kærd : mæsʔulɑn bɑjæd zæmine rɑ bærɑje hozure æfrɑde æslæh færɑhæm konænd tɑ nɑmzædhɑje entexɑbɑti betævɑnænd bɑ ɑrɑmeʃe xɑter dær ɑjændee næzdik be fæʔɑlijæthɑje tæbliqɑti bepærdɑzænd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zɑhedɑn ɡoft : dær dʒomhuri eslɑmi irɑne edʒbɑri bærɑje ʃerkæt kærdæn jɑ nækærdæne mærdom dær entexɑbɑt nist æmmɑ mellæte bæzræke irɑn bɑ hozure jek pɑrtʃe væ ɡostærde dær in sæhne væhdæt væ hæmdeli xod rɑ be roxe dʒæhɑniɑn mi keʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "افراد سودجو به دنبال تحریک احساسات قومی برای ورود به مجلس هستند \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.معیار. \n رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد زاهدان گفت: افراد سودجو و فرصت طلب در \nتبلیغات انتخاباتی بدنبال تحریک احساسات قومی برای ورود به مجلس هستند. \n به گزارش ایرنا، دکتر \"نظر دهمرده\" روز چهارشنبه در دیدار با جمعی از \nریش سفیدان سیستان بیان کرد: این قبیل افراد از هر روشی برای راهیابی به \nمجلس استفاده می کنند. \n وی اظهار داشت: افراد دانشگاهی تنها نامزدهای انتخاباتی هستند که به \nدور از هر گونه بازیهای حزبی و سیاسی، استقلال لازم را در انتخابات دارند. \n او ادامه داد: با فراهم شدن امکانات تبلیغی و شرکت افراد کاردان و \nفرهیخته در صحنه، حضور مردم در انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی \nنیز پرشورتر می شود. \n دهمرده با اشاره به رهنمودهای مقام معظم رهبری در استان یزد تاکید کرد:\nباید از تمام ظرفیتهای آشکار و پنهان کشور برای برگزاری انتخاباتی سالم و\nشرکت حماسی مردم استفاده کرد. \n رییس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان گفت: مقام معظم رهبری بر ضرورت حضور \nگسترده و همه جانبه مردم در فضایی آرام و بدون تنش های سیاسی برای انتخاب \nاصلحترین و شایسته ترین فرد، تاکید کردند. \n دهمرده بیان کرد: انتخابات نیاز به فضایی آرام دارد و باید جناحها و \nگروههای سیاسی از متشنج کردن اوضاع و تخریب رقبای خود پرهیز کنند تا \nانتخابات روند سالم و درست خود را طی کند. \n وی اظهار داشت: انتخابات مهمترین مساله ملت ایران در سال جاری و حضور \nفعال مردم در صحنه نشان دهنده عزم، اراده و هوشیاری آنان به سرنوشت کشور \nاست. \n دهمرده تاکید کرد: مسوولان باید زمینه را برای حضور افراد اصلح فراهم \nکنند تا نامزدهای انتخاباتی بتوانند با آرامش خاطر در آینده نزدیک به \nفعالیتهای تبلیغاتی بپردازند. \n رییس دانشگاه آزاد اسلامی زاهدان گفت: در جمهوری اسلامی ایران اجباری \nبرای شرکت کردن یا نکردن مردم در انتخابات نیست اما ملت بزرک ایران با \nحضور یک پارچه و گسترده در این صحنه وحدت و همدلی خود را به رخ جهانیان \nمی کشد.ک/2 \n7311/653/565/659 \n\n " }
[ 259, 11890, 58099, 32000, 554, 15653, 11514, 6238, 30626, 259, 121614, 53030, 259, 11443, 406, 259, 1699, 259, 40352, 554, 259, 9898, 13503, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 30149, 4784, 10760, 406, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 2955, 43060, 368, 11940, 285, 240451, 273, 390, 2477, 316, 43060, 468, 37893, 334, 38891, 259, 265, 334, 263, 43060, 263, 43060, 346, 4386, 711, 124255, 43060, 608, 1497, 2348, 390, 134410, 285, 240451, 1838, 28466, 263, 206389...
{ "phonemize": "jɑsudʒ modirkole pezeʃki qɑnuni kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte, jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdodo xɑnom bɑ eddeʔɑje nezɑʔ be mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn morɑdʒeʔe kærdænd. æmini dær ɡoftoɡu bɑ, æfzud : tej sɑle ɡozæʃte dær mædʒmuʔe ʃeʃ hezɑr væ tʃehelohæʃt næfær bɑ eddeʔɑje nezɑʔ be mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn mærɑdʒeʔ kærde ke jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdodo næfær æz in æfrɑd rɑ zænɑn tæʃkil midɑdænd. æmini bɑ bæjɑne inke teʔdɑde morɑdʒeʔin bɑ eddeʔɑje nezɑʔ be edɑrɑte pezeʃki qɑnuni ostɑn dær sɑle nævædohæʃt kɑheʃe tʃɑhɑr. hæft dærsædi næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dɑʃte æst, onvɑn kærd : ostɑn rotbe dæhom morɑdʒeʔine nezɑʔ dær keʃvær rɑ dɑʃte ke in ɑmɑr væ rotbe niz be næsæbte sɑlhɑje ɡozæʃte kɑheʃ dɑʃt. vej ebrɑz dɑʃt : hæmtʃenin dær bæhse moʔɑjenɑte bɑlini sɑle ɡozæʃte, bistodo sisædo pændʒɑhohæʃt morɑdʒeʔe be sæbt resid. modirkole pezeʃki qɑnuni ostɑn ɡoft : hæft hezɑro sædo bist næfær æz morɑdʒeʔine moʔɑjenɑte bɑlini sɑle ɡozæʃte rɑ zænɑn tæʃækkol dɑdænd. kopi ʃod", "text": "یاسوج- مدیرکل پزشکی قانونی کهگیلویه و بویراحمد گفت: طی سال گذشته، ۱۸۷۲ خانم با ادعای نزاع به مراکز پزشکی قانونی استان مراجعه کردند. امینی در گفتگو با ، افزود: طی سال گذشته در مجموع شش هزار و ۴۸ نفر با ادعای نزاع به مراکز پزشکی قانونی استان مراجع کرده که ۱۸۷۲ نفر از این افراد را زنان تشکیل می‌دادند.امینی با بیان اینکه تعداد مراجعین با ادعای نزاع به ادارات پزشکی قانونی استان در سال ۹۸ کاهش ۴.۷ درصدی نسبت به مدت مشابه سال قبل داشته است، عنوان کرد: استان رتبه دهم مراجعین نزاع در کشور را داشته که این آمار و رتبه نیز به نسبت سال‌های گذشته کاهش داشت.وی ابراز داشت: همچنین در بحث معاینات بالینی سال گذشته، ۲۲ ۳۵۸ مراجعه به ثبت رسید.مدیرکل پزشکی قانونی استان گفت: ۷۱۲۰ نفر از مراجعین معاینات بالینی سال گذشته را زنان تشکل دادند.کپی شد" }
[ 259, 102172, 28369, 264, 20673, 16982, 259, 25701, 406, 11224, 406, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 5021, 267, 259, 16909, 3037, 259, 19367, 376, 343, 74494, 23405, 35314, 7694, 633, 768, 259, 163639, 7327, 24778, 21128, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 32960, 240451, 3620, 602, 129493, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 28409, 295, 2731, 334, 125978, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 5959, 259, 263, 43060, 468, 259,...
{ "phonemize": ".................................................. e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. næmɑjænde væli fæqih dær tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekord, bɑ tæbrike færɑræsidæne ejde qorbɑn ɡoft : ejde qorbɑn, jek ejd væ dærse tohidist. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ællɑh mohæmmædrezɑ nɑseri jæzdi dær xotbe hɑje næmɑze ejde qorbɑn dær mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æfzud : ejde qorbɑn, ejde fædɑkɑri væ æz xodɡozæʃteɡi ensɑn dær bærɑbære mæʔbude xiʃ væ ejde særæfzɑri dær bærɑbære emtehɑne elɑhist. vej tæsrih kærd : ebrɑhime bote ʃekæn dær mæqɑme tohide elɑhi ɡɑm bærdɑʃt væ pæs æz emtehɑnɑte elɑhi dærshɑje tohidi rɑ be bæʃærijæt ɑmuxt. vej, bɑ tæbrik be mænɑsbæte færɑræsidæne hæfte qædir ezhɑr dɑʃt : ejde qædir be onvɑne ejde bozorɡe mosælmɑnɑn æst væ tædɑvom bæxʃe næbovvæte eslɑme nɑbe mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste æst. nɑseri bæjɑn dɑʃt : doʃmænɑn be donbɑle hæzfe qædir æz eslɑm hæstænd, æmmɑ eslɑm bedune qædir mæʔnɑi nædɑræd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrekord, be bærxi æz hærekæthɑje konsert hɑje musiqi dær dæhe fædʒr eʃɑre væ bɑ enteqɑd æz in ræftɑrhɑ ɡoft : bærxi æz konsert hɑje musiqi ke bɑ hozure bɑnovɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, bɑʔese zærbe zædæn be dʒɑmeʔe mi ʃævæd. vej, mærdom rɑ be hozure ɡostærde dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hefze væhdæte kælæme væ ettehɑde melli færɑxɑnd væ ɑn rɑ mohem dɑnest. kɑf slæʃ do se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte dæh : tʃehel tæmɑm", "text": "\n..................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/09/86\nداخلی. اجتماعی.مناسبتها. نماینده ولی فقیه در چهارمحال وبختیاری و امام جمعه شهرکرد، با تبریک\nفرارسیدن عید قربان گفت: عید قربان، یک عید و درس توحیدی است. به گزارش ایرنا، آیت الله محمدرضا ناصری یزدی در خطبه های نماز عید قربان\nدر مصلای امام خمینی (ره ) افزود: عید قربان، عید فداکاری و از خودگذشتگی\nانسان در برابر معبود خویش و عید سرافزاری در برابر امتحان الهی است. وی تصریح کرد: ابراهیم بت شکن در مقام توحید الهی گام برداشت و پس از\nامتحانات الهی درسهای توحیدی را به بشریت آموخت. وی، با تبریک به مناسبت فرارسیدن هفته غدیر اظهار داشت: عید غدیر به\nعنوان عید بزرگ مسلمانان است و تداوم بخش نبوت اسلام ناب محمدی (ص ) است. ناصری بیان داشت: دشمنان به دنبال حذف غدیر از اسلام هستند، اما اسلام\nبدون غدیر معنایی ندارد. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه شهرکرد، به برخی از حرکتهای\nکنسرت های موسیقی در دهه فجر اشاره و با انتقاد از این رفتارها گفت: برخی\nاز کنسرت های موسیقی که با حضور بانوان برگزار می شود، باعث ضربه زدن به\nجامعه می شود. وی، مردم را به حضور گسترده در انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nبا حفظ وحدت کلمه و اتحاد ملی فراخواند و آن را مهم دانست.ک/2\n 3759/671/587\nشماره 059 ساعت 10:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 25347, 260, 11485, 10866, 260, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 20311, 633, 23453, 9397, 39398, 406, 341, 142...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238...
{ "phonemize": "...................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. mædɑres. modire ærzjɑbi æmælkærde sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bærɑje næxostin bɑr dær ostɑne kermɑnʃɑh dær sɑle tæhsili dʒædid si mædrese be suræte hejʔæte omænɑi edɑre mi ʃævæd. \" mohæmmæde nædʒæfi \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tærhe edɑre bæxʃi æz mædɑres be suræte hejʔæte omænɑi bɑ hædæf be kɑrɡiri xeræde dʒæmʔi æz sɑle hæʃtɑdose dær keʃvær ɑqɑz ʃod ke dær ostɑne kermɑnʃɑh æz sɑle tæhsili dʒædide in tærh be edʒrɑ dær mi ɑjæd. vej ɡoft : dær ostɑne kermɑnʃɑhe æknun tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsæd mædrese vodʒud dɑræd ke tebqee qɑnun, pændʒ dærsæd æz in mædɑres bɑjæd be suræte hejʔæte omænɑi edɑre ʃævæd. vej tæsrih kærd : hejʔæte omænɑje mædrese olijɑe dɑneʃe ɑmuzɑn hæstænd ke zemne moʃɑrekæt dær tæsmime ɡirihɑ, bæxʃi æz hæzine hɑje mædrese rɑ tæʔmin mi konænd. nædʒæfi ɡoft : vɑqeʔijæt in æst ke tæʔmine hæzine edɑre mædɑres bærɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ vodʒude biʃ æz tʃɑhɑrsæd hezɑr dɑneʃ ɑmuz væ tʃɑleʃe kæmbude buddʒe moʃkel æst væ edɑre mædɑres be suræte hejʔæte omænɑi dær kejfijæte bæxʃi be mæsɑʔele ɑmuzeʃi væ pærværeʃi besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. modire ærzjɑbi æmælkærde sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn, sæqfe dærjɑfte vædʒh æz olijɑe dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑrese hejʔæte omænɑi rɑ sɑlɑne jek milijun riɑl eʔlɑm kærd væ ɡoft : edʒbɑri dær dærjɑfte vædʒh be suræte jekdʒɑ nist væ mi tævɑnæd be suræte æqsɑt dærjɑft ʃævæd. vej ɡoft : olævijæte xɑssi bærɑje entexɑbe mædɑres bærɑje edɑre ʃodæn be suræte hejʔæte omænɑi vodʒud nædɑræd væ nævɑhi væ mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mokællæf ʃode ænd mædɑresi ke bærɑje edʒrɑje in tærh eʔlɑme ɑmɑdeɡi konænd rɑ be sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ moʔærrefi konænd. be ɡofte vej mædɑrese hejʔæte omænɑi be suræte jek ʃifte kɑr mi konænd væ ʃifte xɑli ɑnhɑ be foqe bærnɑme ʃɑmele kelɑshɑje ɑmuzeʃi væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi extesɑs dɑræd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃæstojek sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n......................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/87\nداخلی.فرهنگی.مدارس. مدیر ارزیابی عملکرد سازمان آموزش و پرورش استان کرمانشاه گفت : برای\nنخستین بار در استان کرمانشاه در سال تحصیلی جدید 30 مدرسه به صورت هیات\nامنایی اداره می شود. \"محمد نجفی\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: طرح اداره\nبخشی از مدارس به صورت هیات امنایی با هدف به کارگیری خرد جمعی از سال 83\nدر کشور آغاز شد که در استان کرمانشاه از سال تحصیلی جدید این طرح به\nاجرا در می آید. وی گفت: در استان کرمانشاه اکنون چهار هزار و 700 مدرسه وجود دارد که\nطبق قانون، پنج درصد از این مدارس باید به صورت هیات امنایی اداره شود. وی تصریح کرد: هیات امنای مدرسه اولیا دانش آموزان هستند که ضمن مشارکت\nدر تصمیم گیریها، بخشی از هزینه های مدرسه را تامین می کنند. نجفی گفت: واقعیت این است که تامین هزینه اداره مدارس برای آموزش و\nپرورش استان با وجود بیش از 400 هزار دانش آموز و چالش کمبود بودجه مشکل\nاست و اداره مدارس به صورت هیات امنایی در کیفیت بخشی به مسایل آموزشی و\nپرورشی بسیار تاثیرگذار است. مدیر ارزیابی عملکرد سازمان آموزش و پرورش استان، سقف دریافت وجه از\nاولیاء دانش آموزان در مدارس هیات امنایی را سالانه یک میلیون ریال اعلام\nکرد و گفت: اجباری در دریافت وجه به صورت یکجا نیست و می تواند به صورت\nاقساط دریافت شود. وی گفت: اولویت خاصی برای انتخاب مدارس برای اداره شدن به صورت هیات\nامنایی وجود ندارد و نواحی و مناطق آموزش و پرورش مکلف شده اند مدارسی که\nبرای اجرای این طرح اعلام آمادگی کنند را به سازمان آموزش و پرورش معرفی\nکنند. به گفته وی مدارس هیات امنایی به صورت یک شیفت کار می کنند و شیفت خالی\nآنها به فوق برنامه شامل کلاسهای آموزشی و فعالیتهای فرهنگی اختصاص دارد.7452/567/1139\nشماره 161 ساعت 10:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 63590, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 44235, 1471, 260, 20673, 13370, 26732, 4027, 26152, 14727, 8110, 341, 1197, 56146, 12363...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259...
{ "phonemize": "fæʔɑlijæte ʃæbæke telefone hæmrɑh dær zærænd bɑ extelɑl hæmrɑh ʃode æst hæʃ zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. moxɑberɑt. vodʒude extelɑl dær ʃæbæke telefone hæmrɑh tej ruzhɑje æxir moʃkelɑte færɑvɑni rɑ bærɑje moʃtærækin dær ʃæhrestɑne zærænd færɑhæm kærde æst. jeki æz ʃæhrvændɑne ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bærɑje bærqærɑri tæmɑs bɑ telefone hæmrɑh bɑjæd væqte besijɑr zjɑdi særf ʃævæd væ næhɑjætæn jɑ buq mæʃqul mi zænæd væ jɑ dær hɑle mokɑleme qætʔ mi ʃævæd. mohsene kɑrɡær æfzud : in extelɑl æz hodud do mɑhe piʃ dær ʃæbæke telefone hæmrɑh ʃæhrestɑne zærænd idʒɑd ʃode væ mærdom rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh sɑxte æst. æfʃine izædi hæm ɡoft : be ellæte tæmɑm ʃodæne suxte xodro ke dær hævɑje bɑrɑni dær dʒɑde æz hærekæte bɑz mɑnde bud hær tʃe tælɑʃ kærdæm bɑ telefone hæmrɑh æz dustɑnæm komæk beɡiræm tɑ suxt be mæn beresɑnænd movæffæq næʃode væ æz særmɑe bimɑr ʃodæm. jeki diɡær æz ʃæhrvændɑn ɡoft : telefon hæmrɑh væsilee besijɑr bɑɑrzæʃist ke bærxi mævɑqeʔ mi tævɑnæd bɑ jek tæmɑs dʒɑne jek jɑ tʃænd ensɑn rɑ nedʒɑt dæhæd. mohæmmæde mirzɑi æfzud : æmmɑ dær zærænd ʃæbæke telefone hæmrɑh be næhvi ʃɑjeste ʔi kɑr nemi konæd tʃenɑntʃe tæmɑs pæs æz dæhhɑ bɑr ɑn hæm bɑ kejfijæte besijɑr nɑmætlub bærqærɑr mi ʃævæd. ræʔise edɑre moxɑberɑte zærænd dær in zæmine be xæbærneɡɑre mɑ ɡoft : be dælile vɑɡozɑri ʃɑnzdæh hezɑr sime kɑrt dær mehr mɑh sɑle dʒɑri væ æfzɑjeʃe sædo pændʒɑh dærsædi ʃomɑre moʃtærækine telefone hæmrɑh, mokɑlemɑt dær zærænd dotʃɑre extelɑl ʃode æst. æhmæde mohæmmædi æfzud : bɑ bærnɑmee rizi ke dær in zæmine suræt ɡerefte teʔdɑde tʃɑhɑr bi tei es telefon hæmrɑh bɑ eʔtebɑre tʃɑhɑr miljɑrd riɑl dær hɑle næsb æst ke tɑ pɑjɑne dej mɑh sɑle dʒɑri in moʃkele bærtæræf mi ʃævæd. vej ɡoft : bistoʃeʃ hezɑr telefon hæmrɑh dær ʃæhrestɑne zærænde fæʔɑl æst. u æfzud : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri ʃeʃ bi tei es diɡær bærɑje puʃeʃe ɑnten dæhi telefone hæmrɑh dær bæʔzi æz mænɑteqe moxtælefe in ʃæhrestɑn næsb xɑhæd ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "فعالیت شبکه تلفن همراه در زرند با اختلال همراه شده است \n#\n زرند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/85 \n داخلی.اقتصادی.مخابرات. \n وجود اختلال در شبکه تلفن همراه طی روزهای اخیر مشکلات فراوانی را برای \nمشترکین در شهرستان زرند فراهم کرده است. \n یکی از شهروندان روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: برای \nبرقراری تماس با تلفن همراه باید وقت بسیار زیادی صرف شود و نهایتا یا \nبوق مشغول می زند و یا در حال مکالمه قطع می شود. \n محسن کارگر افزود: این اختلال از حدود دو ماه پیش در شبکه تلفن همراه \nشهرستان زرند ایجاد شده و مردم را با مشکل مواجه ساخته است. \n افشین ایزدی هم گفت: به علت تمام شدن سوخت خودرو که در هوای بارانی در \nجاده از حرکت باز مانده بود هر چه تلاش کردم با تلفن همراه از دوستانم کمک\nبگیرم تا سوخت به من برسانند موفق نشده و از سرما بیمار شدم. \n یکی دیگر از شهروندان گفت: تلفن همراه وسیله بسیار باارزشی است که \nبرخی مواقع می تواند با یک تماس جان یک یا چند انسان را نجات دهد. \n محمد میرزایی افزود: اما در زرند شبکه تلفن همراه به نحو شایسته ای کار \nنمی کند چنانچه تماس پس از دهها بار آن هم با کیفیت بسیار نامطلوب برقرار \nمی شود. \n رییس اداره مخابرات زرند در این زمینه به خبرنگار ما گفت: به دلیل \nواگذاری 16 هزار سیم کارت در مهر ماه سال جاری و افزایش 150 درصدی شمار \nمشترکین تلفن همراه، مکالمات در زرند دچار اختلال شده است. \n احمد محمدی افزود: با برنامه ریزی که در این زمینه صورت گرفته تعداد \nچهار بی تی اس تلفن همراه با اعتبار چهار میلیارد ریال در حال نصب است که \nتا پایان دی ماه سال جاری این مشکل برطرف می شود. \n وی گفت: 26 هزار تلفن همراه در شهرستان زرند فعال است. \n او افزود: تا پایان سال جاری شش بی تی اس دیگر برای پوشش آنتن دهی تلفن \nهمراه در بعضی از مناطق مختلف این شهرستان نصب خواهد شد. \n 7434/657/600/660 \n\n " }
[ 12068, 1845, 7144, 3530, 766, 57562, 1373, 12517, 509, 23011, 1832, 768, 21802, 11131, 1373, 12517, 2801, 950, 387, 23011, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 233910, 90839, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 87588, 28466, 282, 286, 43060, 334, 331, 10787, 397, 10787, 79017, 330, 43060, 2121, 2366, 43060, 280, 28466, 282, 286, 43060, 334, 259, 238796, 26184, 259, 124353, ...
{ "phonemize": ", dær ruze dʒomʔe bɑ tæsvibe qætʔnɑme ʔi moddæte mæmurijæte ɡozɑreʃɡære viʒe bærɑje irɑn rɑ be moddæte jek sɑle diɡær tæmdid kærd. tebqee in qætʔnɑme ke bɑ bistojek ræʔj movɑfeq, hæft ræʔj moxɑlef væ nuzdæh ræʔj momtæneʔ be tæsvib resid æz ɡozɑreʃɡære hoquqe bæʃær xɑste ʃode ke ɡozɑreʃi dærbɑre edʒrɑje dæsture kɑre xod dær irɑn be neʃæste tʃeelome in ʃorɑ væ hæmtʃenin neʃæste hæftɑd væ sevvom mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed erɑʔe konæd. dær dʒælæsee emruz ʃorɑje hoquqe bæʃær hæmtʃenin tʃɑhɑr qætʔnɑme diɡær bærɑje tæmdide mæmurijæte ɡozɑreʃɡærhɑje viʒe dær dʒomhuri demokrɑtike kore koree ʃomɑlipærɑntezbæste, miɑnmɑr væ komisijone tæhqiqe mostæqel bejne olmelæli dærbɑre surije væ komisijone hoquqe bæʃære sudɑn tæsvib ʃod. bolqɑrestɑn be næmɑjændeɡi æz ettehɑdije orupɑ dær kenɑr ʒɑpon, enɡelestɑn, qotr, rusije, suʔed væ ɑmrikɑ piʃe nevise in qætʔnɑme hɑ rɑ erɑʔe dɑdænd. næmɑjændeɡɑne irɑn, surije, sudɑne dʒonubi væ miɑnmɑr dær in neʃæst noqte næzærɑte xod rɑ bæjɑn kærdænd. pæs æz fut « » ɡozɑreʃɡære hoquqe bæʃær dær morede irɑne hænuz kæsi dʒɑjɡozine vej næʃode æst. si væ hæftomin neʃæste ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæle mottæhed ke æz ruze bistoʃeʃ fevrije hæftome esfænde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ɑqɑz ʃode bud, ruze dʒomʔe dær ʒenevje suis be kɑre xod pɑjɑn dɑd.", "text": "، در روز جمعه با تصویب قطعنامه ای مدت ماموریت گزارشگر ویژه برای ایران را به مدت یک سال دیگر تمدید کرد.طبق این قطعنامه که با ۲۱ رای موافق، ۷ رای مخالف و ۱۹ رای ممتنع به تصویب رسید از گزارشگر حقوق بشر خواسته شده که گزارشی درباره اجرای دستور کار خود در ایران به نشست چهلم این شورا و همچنین نشست هفتاد و سوم مجمع عمومی سازمان ملل متحد ارائه کند.در جلسه امروز شورای حقوق بشر همچنین چهار قطعنامه دیگر برای تمدید ماموریت گزارشگرهای ویژه در جمهوری دمکراتیک کره (کره شمالی)، میانمار و کمیسیون تحقیق مستقل بین المللی درباره سوریه و کمیسیون حقوق بشر سودان تصویب شد.بلغارستان به نمایندگی از اتحادیه اروپا در کنار ژاپن، انگلستان، قطر، روسیه، سوئد و آمریکا پیش نویس این قطعنامه ها را ارائه دادند.نمایندگان ایران، سوریه، سودان جنوبی و میانمار در این نشست نقطه نظرات خود را بیان کردند.پس از فوت «» گزارشگر حقوق بشر در مورد ایران هنوز کسی جایگزین وی نشده است. سی و هفتمین نشست شورای حقوق بشر سازمان ملل متحد که از روز ۲۶ فوریه (هفتم اسفند ۱۳۹۶) آغاز شده بود، روز جمعه در ژنو سوئیس به کار خود پایان داد." }
[ 259, 343, 509, 4029, 10995, 376, 768, 161106, 1050, 259, 11806, 13830, 1997, 6289, 636, 548, 27334, 1845, 259, 11602, 8728, 4424, 16631, 259, 1699, 4379, 916, 554, 6289, 636, 2665, 3037, 7146, 5323, 35056, 3716, 260, 21521, 953, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 330, 43060, 37893, 263, 141191, 1911, 104325, 240209, 272, 43060, 645, 259, 240209, 266, 3620, 285, 2731, 346, 134410, 128436, 385, 2731, 346, 259, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "jek motexæssese bimɑrihɑje pust ɡoft : estefɑde æz kæræmhɑje zeddee ɑftɑbe jeki æz behtærin ræveʃhɑje defɑʔi bærɑje dʒoloɡiri æz beruze mozerrɑte nure xorʃid æst. jek motexæssese bimɑrihɑje pust ɡoft : estefɑde æz kæræmhɑje zeddee ɑftɑbe jeki æz behtærin ræveʃhɑje defɑʔi bærɑje dʒoloɡiri æz beruze mozerrɑte nure xorʃid æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe mɑzændærɑn, doktor sejjed nɑsere emɑdi, ʃænbe, bistopændʒ ʃæhrivær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑre kærd : estefɑde æz kæræmhɑje zeddee ɑftɑbe jeki æz behtærin ræveʃhɑje defɑʔ bærɑje dʒoloɡiri æz mozerrɑte nure xorʃid æst ke estefɑde æz ɑn dær tæmɑmi senin tosije miʃævæd. vej bɑ eʔlɑme inke bɑjæd noʔe mæsræfe kæræm hɑje zeddee ɑftɑb bɑ noʔe puste æfrɑd hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : æfrɑd dær estefɑde æz in kæræmhɑ bɑjæd bɑ puste xod ɑʃnɑ bɑʃænd væ motɑbeq bɑ noʔe puste xod æz ɑn estefɑde konænd. in motexæsses bimɑrihɑje pust bɑ bæjɑne inke æfrɑde bɑjæd æz kæræmhɑi estefɑde konænd ke espief ɑn bɑlɑje si bɑʃæd, æfzud : hætmæn bɑjæd jek lɑjeee nɑzok æz kæræmhɑje zeddee ɑftɑb bær ruje pust bɑqi bemɑnæd. doktor emɑdi bɑ tæʔkid bær lozume morɑqebæt æz pust væ estefɑde æz kæræmhɑje zeddee ɑftɑb dær ruzhɑje æbri væ bɑrɑni, ezhɑre kærd : nofuze nure xorʃid dær pusthɑi ke dær æsære ʃostæne xis miʃævænd, biʃtær æst væ bɑʔese tireɡi pust miʃævæd. vej, ævɑmele ʃæbih nure xorʃid mɑnænde nurhɑje telvizijon, kɑmpijuter væ mæhtɑbi rɑ æz ævɑmele suxteɡi pust dɑnest væ æfzud : sɑlemtærin nur dær mænzele nurhɑist ke tævæssote lɑmphɑje zærd sæd vɑti montæʃer miʃævæd. in motexæssese bimɑrihɑje pust, pusthɑje tʃærb rɑ be dælil dɑʃt ɑmele mohɑfezæt konænde behtærin noʔe pust onvɑn kærd væ ɡoft : æfrɑdi ke puste bedænʃɑne tʃærb æst dirtær tʃoruk væ mobtælɑ be særætɑne pust miʃævænd. emɑdi bɑ bæjɑne inke mæsræfe mive, sæbzidʒɑt væ fibre væ ænvɑʔe vitɑminhɑ rɑ dær sælɑmæte puste moʔæsser dɑnest væ ezhɑre kærd : æfrɑdi ke dɑrɑje puste xoʃk hæstænd bɑjæd morɑqebæte biʃtæri æz pusteʃɑn dɑʃte bɑʃænd. vej be æfrɑdi ke pusteʃɑn rɑ boronze mikonænd tosije kærd æz suzɑndæne pust dær æsære boronze kærdæn pærhiz konænd. in motexæsses bimɑrihɑje pust tæsrih kærd : kæsɑni ke be dæfæʔɑt æz ræveʃe boronze kærdæn bɑ nure xorʃid estefɑde mikonænd bæʔd æz ɡozæʃte tʃænd sɑl dotʃɑre ævɑrezi æz dʒomle tireɡi væ lækkehɑje pust væ særætɑnhɑje pusti miʃævænd ke dær zibɑi ɑnhɑ tæʔsire sui dɑræd. entehɑjee pæjɑm", "text": "یک متخصص بیماری‌های پوست گفت: استفاده از کرم‌های ضد آفتاب یکی از بهترین روش‌های دفاعی برای جلوگیری از بروز مضرات نور خورشید است. \n \nیک متخصص بیماری‌های پوست گفت: استفاده از کرم‌های ضد آفتاب یکی از بهترین روش‌های دفاعی برای جلوگیری از بروز مضرات نور خورشید است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه مازندران، دکتر سید ناصر عمادی، شنبه، 25 شهریور در جمع خبرنگاران اظهار كرد: استفاده از کرم‌های ضد آفتاب یکی از بهترین روش‌های دفاع برای جلوگیری از مضرات نور خورشید است که استفاده از آن در تمامی سنین توصیه می‌شود. \n\n\n\nوی با اعلام اینکه باید نوع مصرف کرم های ضد آفتاب با نوع پوست افراد همخوانی داشته باشد، گفت: افراد در استفاده از این کرم‌ها باید با پوست خود آشنا باشند و مطابق با نوع پوست خود از آن استفاده کنند.\n\n\n\nاین متخصص بیماری‌های پوست با بیان این‌که افراد بايد از کرم‌هایی استفاده کنند که SPF آن بالای 30 باشد، افزود: حتما باید یک لایه نازک از کرم‌های ضد آفتاب بر روی پوست باقی بماند.\n\n\n\nدکتر عمادی با تاکید بر لزوم مراقبت از پوست و استفاده از کرم‌های ضد آفتاب در روزهای ابری و بارانی، اظهار كرد: نفوذ نور خورشید در پوست‌هایی که در اثر شستن خیس می‌شوند، بیشتر است و باعث تیرگی پوست می‌شود.\n\n\n\nوی، عوامل شبیه نور خورشید مانند نورهای تلویزیون، کامپیوتر و مهتابی را از عوامل سوختگی پوست دانست و افزود: سالمترین نور در منزل نورهایی است که توسط لامپ‌های زرد 100 واتی منتشر می‌شود.\n\n\n\nاین متخصص بیماریهای پوست، پوست‌های چرب را به دلیل داشت عامل محافظت کننده بهترین نوع پوست عنوان کرد و گفت: افرادی که پوست بدنشان چرب است دیرتر چروک و مبتلا به سرطان پوست می‌شوند.\n\n\n\nعمادی با بیان این‌که مصرف میوه، سبزیجات و فیبره و انواع ویتامین‌ها را در سلامت پوست موثر دانست و اظهار كرد: افرادی که دارای پوست خشک هستند باید مراقبت بیشتری از پوستشان داشته باشند.\n\n\n\nوی به افرادی که پوستشان را برنزه می‌کنند توصیه کرد از سوزاندن پوست در اثر برنزه کردن پرهیز کنند.\n\n\n\nاین متخصص بیماری‌های پوست تصریح کرد: کسانی که به دفعات از روش برنزه کردن با نور خورشید استفاده می‌کنند بعد از گذشت چند سال دچار عوارضی از جمله تیرگی و لکه‌های پوست و سرطان‌های پوستی می‌شوند که در زیبایی آنها تاثیر سویی دارد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n" }
[ 2665, 548, 18457, 18138, 406, 1091, 259, 41141, 5021, 267, 259, 6691, 695, 259, 57605, 1091, 259, 16952, 30589, 33254, 259, 7371, 695, 259, 26086, 17870, 1091, 259, 16381, 406, 259, 1699, 259, 44079, 17055, 695, 614, 26414, 27127, 7123, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 2921, 3870, 2731, 263, 97980, 259, 56933, 43060, 104373, 43060, 608, 138163, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 85575, 2731, 282, 334, 43060, 608, 1478, 216357, 259, 43060, 2508, 43060, 811, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃ « æɡe bemiri » be kɑrɡærdɑni sæmɑne zænædi neʒɑd qærɑr æst æz pɑnzdæh tɑ nuzdæh ʃæhriværmɑh dær sɑlone xosusi teɑtr « hɑmun » dær ʃæhre ræʃt edʒrɑ ʃævæd. be ɡozɑreʃ, næmɑjeʃ « æɡe bemiri » neveʃte foluriɑn zælr be kɑrɡærdɑni sæmɑne zænædi neʒɑd ke piʃ æz in edʒrɑje omumi xod rɑ dær sɑlone nɑzærzɑde kermɑni tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr sepæri kærd, qærɑr æst æz pɑnzdæh tɑ nuzdæh ʃæhriværmɑh dær sɑlone xosusi teɑtr « hɑmun » dær ʃæhre ræʃt ke bɑ modirijæte honæri ɡoruh teɑtr « liv » edɑre mi ʃævæd, ruje sæhne berævæd. dær in æsære næmɑjeʃi ke rezɑ behbudi, elhɑme kærdɑ væ setɑre pæsjɑni be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd, mohæmmædrezɑ æli ækbæri dʒɑjɡozine kɑzeme sæjjɑhi ʃod ke dær edʒrɑje omumi « æɡe bemiri » be onvɑne bɑziɡær hozur dɑʃt. qærɑr æst « æɡe bemiri » ruzhɑje pɑnzdæh tɑ nuzdæh ʃæhriværmɑh dær do nobæte hidʒdæh væ bist ruje sæhne berævæd. sɑnɑze fælɑh færde motærdʒem væ ruhe elɑh zænædi færd modʒri tærhe in æsære næmɑjeʃi hæstænd. kopi ʃod", "text": "نمایش «اگه بمیری» به کارگردانی سمانه زندی نژاد قرار است از ۱۵ تا ۱۹ شهریورماه در سالن خصوصی تئاتر «هامون» در شهر رشت اجرا شود.به گزارش ، نمایش «اگه بمیری» نوشته فلوریان زلر به کارگردانی سمانه زندی نژاد که پیش از این اجرای عمومی خود را در سالن ناظرزاده کرمانی تماشاخانه ایرانشهر سپری کرد، قرار است از ۱۵ تا ۱۹ شهریورماه در سالن خصوصی تئاتر «هامون» در شهر رشت که با مدیریت هنری گروه تئاتر «لیو» اداره می شود، روی صحنه برود.در این اثر نمایشی که رضا بهبودی، الهام کردا و ستاره پسیانی به ایفای نقش می پردازند، محمدرضا علی اکبری جایگزین کاظم سیاحی شد که در اجرای عمومی «اگه بمیری» به عنوان بازیگر حضور داشت.قرار است «اگه بمیری» روزهای ۱۵ تا ۱۹ شهریورماه در ۲ نوبت ۱۸ و ۲۰ روی صحنه برود.ساناز فلاح فرد مترجم و روح اله زندی فرد مجری طرح این اثر نمایشی هستند.کپی شد" }
[ 259, 24367, 404, 632, 22635, 614, 66944, 436, 554, 259, 114705, 56530, 9356, 3727, 47536, 406, 92596, 5445, 950, 695, 63272, 2301, 48129, 4211, 24011, 64789, 509, 3037, 586, 259, 9121, 406, 259, 89543, 37195, 404, 913, 27721, 436, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 404, 259, 2731, 129842, 265, 390, 42004, 618, 390, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 516, 107879, 282, 43060, 405, 397, 2731, 102971, 720, 448, 240451, 43060, 285, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 12...
{ "phonemize": "hosejne mæhkɑm ke mini serijɑle « keʃike qælb » rɑ bærɑje læjɑli qædr kɑrɡærdɑni kærde moʔtæqed æst in æsære jek filme sinæmɑi divisto pændʒɑh dæqiqe ist ke be færɑxore kondɑktore telvizijon be pændʒ qesmæte tæqsim mi ʃævæd. hosejne mæhkɑm ke kɑrɡærdɑni telvizijon rɑ bærɑje ævvælin bɑr bɑ mini serijɑle « keʃike qælb » viʒe ʃæbhɑje qædre mɑh mobɑræke ræmezɑn tædʒrobe kærde æst dær in bɑre be ɡoft : bæʔd æz inke « ɑzɑdi mæʃrut » sɑxte ʃod pɑjize sɑle ɡozæʃte dær tædɑroke tolide dovvomin filme sinæmɑi budæm ke nɑɡæhɑn særmɑje ɡozɑr æz edɑme kɑre monsæref ʃod væ mæn væ tæhije konænde ke æz dustɑne bænde æst tæsmim ɡereftim be xɑste xodɑ ɑn poroʒe rɑ be emsɑl mokul konim. vej æfzud : bæʔd æz ɑn jek mostænæd kɑr kærdæm væ emsɑl hæm be piʃnæhɑde æli purkiɑni ke sɑl hɑst iʃɑn rɑ mi ʃenɑsæm væ qæblæn bærɑjæʃ tæle film neveʃte budæm qærɑr ʃod mini serijɑle « keʃike qælb » rɑ besɑzim. in mini serijɑle qesse ʔi bud ke moddæt hɑe piʃ be ɑn fekr kærde væ neveʃte budæm væ ælɑn forsæti færɑhæm ʃod tɑ dʒoloje durbine beberæm. in nevisænde væ kɑrɡærdɑn bæjɑn kærd : dær vɑqeʔ ænɡize mæn vorud be telvizijon næbud væ biʃtære dusti væ sɑbeqe hæmkɑri bɑ purkiɑni mondʒær be sɑxte in serijɑl ʃod ke ʔomidvɑræm nætidʒee xubi dɑʃte bɑʃæd. qesse « keʃike qælb » lozumæn moxtæse ʃæb hɑje qædr nist æmmɑ dær do zæmɑn hɑl væ ɡozæʃte mi ɡozæræd ke bæxʃ hɑl be ʃæb hɑje ehjɑe mærbut mi ʃævæd æmmɑ bæxʃe ɡozæʃte dær sɑl hɑje qæbl be tæsvir mi ɑjæd. kɑrɡærdɑne filme sinæmɑi « ɑzɑdi mæʃrut » ɡoft : hæme tælɑʃæm bær in bud ke qessee kɑmelæn edʒtemɑʔi bɑʃæd væ be rævɑbet bejne ɑdæm hɑ bepærdɑzæd. ruze ævvæl bɑ hæme ævɑmel sohbæt kærdæm væ ɡoftæm mɑ qærɑr æst filme sinæmɑi divisto pændʒɑh dæqiqe ʔi besɑzim ke be færɑxore kondɑktore telvizijon be pændʒ qesmæte tæqsim mi ʃævæd. be hitʃ onvɑne modijome telvizijon jɑ reqɑbæt bɑ næmɑjeʃ hɑje diɡær bærɑjæm dæqdæqe næbud. mæhkɑm bɑ eʃɑre be inke bɑ modijome telvizijone tʃændɑn ɑʃnɑi nædɑʃte æst, ɡoft : hæm zæmɑni ke filmnɑme nevis budæm væ hæm ælɑn ke kɑrɡærdɑni rɑ tædʒrobe mi konæm kɑræm qesse ɡoftæn dær sinæmɑst væ mi xɑhæm ɑntʃe rɑ dær zehnæm dɑræm be dorosti ændʒɑm dæhom. mæn sinæmɑ rɑ xɑne xodæm mi dɑnæm væ telvizijon bærɑjæm tædʒrobe æst ælbætte in kɑre bɑʔes ʃod be tæfɑvot hɑje in do modijome biʃtær pej beberæm væ bɑ nokɑte mohtævɑi væ eqtezɑʔɑte telvizijone biʃtær ɑʃnɑ ʃævæm væ doʃvɑri hɑjæʃ rɑ beʃenɑsæm be hæmin dælil tælɑʃ kærdæm xodæm rɑ bɑ telvizijon tætbiqe dæhom. vej edɑme dɑd : mæn zjɑd telvizijon nemi binæm væ æsɑsæn bɑ ɑn ɑʃti nistæm væ ɡɑhi ehsɑs mi konæm næsæbte be bærxi mæsɑʔele sæhl enɡɑr æst be hæmin xɑter sæʔj kærdæm dær in tædʒrobee xejli sæxt ɡir bɑʃæm væ be tʃeʃme jek filme sinæmɑi kɑr rɑ bebinæm ke ʔomidvɑræm in hærf eddeʔɑ næbude væ dær æmæle mæʔlum bɑʃæd. in mæsɑʔel tɑ konun dær telvizijon vodʒud dɑʃt æmmɑ ʔomidvɑræm bɑ modirijæte dʒædid ettefɑqɑte behtæri rɑ dær hoze serijɑle sɑzi væ bærnɑme hɑje telvizijoni ʃɑhed bɑʃim. mæhkɑm dærbɑre tɑze tærin fæʔɑlijæte sinæmɑi xod niz ɡoft : be tɑzeɡi jek filmnɑme neveʃte æm ke bænɑ dɑrim dær suræte mohæjjɑ ʃodæne ʃærɑjet, ævɑxere tɑbestɑn jɑ pɑjize ɑn rɑ kelid bezænim. kopi ʃod", "text": "حسین مهکام که مینی سریال «کشیک قلب» را برای لیالی قدر کارگردانی کرده معتقد است این اثر یک فیلم سینمایی ۲۵۰ دقیقه ای است که به فراخور کنداکتور تلویزیون به ۵ قسمت تقسیم می شود.حسین مهکام که کارگردانی تلویزیون را برای اولین بار با مینی سریال «کشیک قلب» ویژه شب‌های قدر ماه مبارک رمضان تجربه کرده است در این باره به گفت: بعد از اینکه «آزادی مشروط» ساخته شد پاییز سال گذشته در تدارک تولید دومین فیلم سینمایی بودم که ناگهان سرمایه گذار از ادامه کار منصرف شد و من و تهیه کننده که از دوستان بنده است تصمیم گرفتیم به خواست خدا آن پروژه را به امسال موکول کنیم.وی افزود: بعد از آن یک مستند کار کردم و امسال هم به پیشنهاد علی پورکیانی که سال هاست ایشان را می شناسم و قبلا برایش تله فیلم نوشته بودم قرار شد مینی سریال «کشیک قلب» را بسازیم. این مینی سریال قصه ای بود که مدت ها پیش به آن فکر کرده و نوشته بودم و الان فرصتی فراهم شد تا جلوی دوربین ببرم.این نویسنده و کارگردان بیان کرد: در واقع انگیزه من ورود به تلویزیون نبود و بیشتر دوستی و سابقه همکاری با پورکیانی منجر به ساخت این سریال شد که امیدوارم نتیجه خوبی داشته باشد. قصه «کشیک قلب» لزوما مختص شب های قدر نیست اما در دو زمان حال و گذشته می گذرد که بخش حال به شب های احیا مربوط می شود اما بخش گذشته در سال های قبل به تصویر می آید.کارگردان فیلم سینمایی «آزادی مشروط» گفت: همه تلاشم بر این بود که قصه کاملا اجتماعی باشد و به روابط بین آدم ها بپردازد. روز اول با همه عوامل صحبت کردم و گفتم ما قرار است فیلم سینمایی ۲۵۰ دقیقه ای بسازیم که به فراخور کنداکتور تلویزیون به ۵ قسمت تقسیم می شود. به هیچ عنوان مدیوم تلویزیون یا رقابت با نمایش های دیگر برایم دغدغه نبود.مهکام با اشاره به اینکه با مدیوم تلویزیون چندان آشنایی نداشته است، گفت: هم زمانی که فیلمنامه نویس بودم و هم الان که کارگردانی را تجربه می کنم کارم قصه گفتن در سینماست و می خواهم آنچه را در ذهنم دارم به درستی انجام دهم. من سینما را خانه خودم می دانم و تلویزیون برایم تجربه است البته این کار باعث شد به تفاوت های این دو مدیوم بیشتر پی ببرم و با نکات محتوایی و اقتضائات تلویزیون بیشتر آشنا شوم و دشواری هایش را بشناسم به همین دلیل تلاش کردم خودم را با تلویزیون تطبیق دهم.وی ادامه داد: من زیاد تلویزیون نمی بینم و اساسا با آن آشتی نیستم و گاهی احساس می کنم نسبت به برخی مسایل سهل انگار است به همین خاطر سعی کردم در این تجربه خیلی سخت گیر باشم و به چشم یک فیلم سینمایی کار را ببینم که امیدوارم این حرف ادعا نبوده و در عمل معلوم باشد. این مسائل تا کنون در تلویزیون وجود داشت اما امیدوارم با مدیریت جدید اتفاقات بهتری را در حوزه سریال سازی و برنامه های تلویزیونی شاهد باشیم.مهکام درباره تازه ترین فعالیت سینمایی خود نیز گفت: به تازگی یک فیلمنامه نوشته ام که بنا داریم در صورت مهیا شدن شرایط، اواخر تابستان یا پاییز آن را کلید بزنیم.کپی شد" }
[ 25695, 13724, 33489, 934, 259, 72465, 1086, 26046, 404, 58540, 1505, 259, 21025, 436, 916, 259, 1699, 3207, 31472, 16123, 259, 114705, 56530, 9438, 1491, 27772, 950, 953, 259, 17260, 2665, 10223, 4744, 55728, 26055, 69495, 550, 28505, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 51571, 20689, 134410, 9460, 43060, 282, 513, 6265, 15910, 385, 43060, 468, 404, 513, 238796, 4275, 1911, 82670, 316, 618, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 149720, 385, 43060, 494, 1911, 2731, 285, 286, 408, 43060, 286, 129842, 10...
{ "phonemize": "sɑxte vɑhedhɑje ɑmuniɑk væ ure petroʃimi zændʒɑn be jek ʃerkæte dɑxeli vɑɡozɑr ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. qærɑrdɑd. petroʃimi. sɑxte vɑhedhɑje ɑmuniɑk væ ure ʃerkæte sænɑjeʔe petroʃimi zændʒɑn sæhɑmi ɑm pærɑntezbæste be ʃerkæte mohændesi hæmpɑ æz irɑne vɑɡozɑr ʃod. ærzeʃe in qærɑrdɑd ke dær hozure \" qolɑmhosejne nedʒɑbæt \" moʔɑvene væzire næft dær omure petroʃimi væ modirɑmele ʃerkæte melli sænɑjeʔ, bærxi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ mæsʔulɑne ostɑn hɑje ziræbt emzɑ ʃod, moʔɑdele pændʒ teriljun riɑl æst. qærɑrdɑde sɑxt ʃɑmele eʔtɑje lisɑns, mohændesi osuli, mohændesi tæfsili, xærid væ tæʔmine tædʒhizɑt, sɑxt væ næsb, rɑh ændɑri væ tæhvil æst. mæhsulɑte næhɑi in vɑhdæhɑe ʃeʃsædo hæftɑdohæft hezɑr tæn ɑmuniɑk væ jek milijun væ hæftɑdose hezɑr tæn ure æst ke be tore omde bærɑje mæsɑrefe dɑxeli kude ure væ sɑderɑt dær næzær ɡerefte ʃode æst. moddæte zæmɑne edʒrɑje tærhe ɑmuniɑk væ ure petroʃimi zændʒɑn ke dær zæmini be mæsɑhete jeksæd hektɑr ehdɑs xɑhæd ʃod, æz zæmɑne moʔæsser ʃodæne qærɑrdɑd tɑ rɑh ændɑzi væ tolide mæhsulɑte tʃehel mɑh æst. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": " ساخت واحدهای آمونیاک و اوره پتروشیمی زنجان به یک شرکت داخلی واگذار شد\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86 \n داخلی.اقتصادی.قرارداد.پتروشیمی. \n ساخت واحدهای آمونیاک و اوره شرکت صنایع پتروشیمی زنجان (سهامی عام ) به \nشرکت مهندسی همپا از ایران واگذار شد. \n ارزش این قرارداد که در حضور \"غلامحسین نجابت\" معاون وزیر نفت در امور \nپتروشیمی و مدیرعامل شرکت ملی صنایع، برخی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی\nو مسئولان استان های ذیربط امضا شد، معادل پنج تریلیون ریال است. \n قرارداد ساخت شامل اعطای لیسانس، مهندسی اصولی، مهندسی تفصیلی، خرید و \nتامین تجهیزات، ساخت و نصب، راه انداری و تحویل است. \n محصولات نهایی این واحدها 677 هزار تن آمونیاک و یک میلیون و 73 هزار \nتن اوره است که به طور عمده برای مصارف داخلی کود اوره و صادرات در نظر \nگرفته شده است. \n مدت زمان اجرای طرح آمونیاک و اوره پتروشیمی زنجان که در زمینی به \nمساحت یکصد هکتار احداث خواهد شد، از زمان موثر شدن قرارداد تا راه اندازی\nو تولید محصولات 40 ماه است. \n اقتصام/1561/1558/ \n\n " }
[ 13639, 10126, 2791, 21605, 27972, 14279, 341, 1159, 376, 55023, 84898, 21121, 10632, 28671, 554, 2665, 259, 7259, 10760, 406, 8008, 64310, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 27967...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 329, 346, 300, 43060, 12818, 334, 43060, 608, 259, 43060, 83196, 43060, 314, 300, 2731, 259, 2568, 259, 141440, 238796, 2831, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 390, 384, 314, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 331, 43060, ...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe dʒæhɑni kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi sɑle do hezɑro o hæft dær tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd......................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tʃin. ʃæhr \" hɑrbin \" dær ʃomɑle ʃærqe tʃin mɑh ɑjænde milɑdi mizæbɑne hæmɑjeʃe dʒæhɑni kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi sɑle do hezɑro o hæft æst. bænɑbe ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, in hæmɑjeʃ æz bistojek tɑ bistopændʒ ut dær in ʃæhre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. biʃ æz tʃɑhɑrsæd næmɑjænde æz tʃehel keʃvære væmæntæqe dʒæhɑne dærɑjen hæmɑjeʃ ke dærmærkæze ostɑn \" xe lunæk dʒiɑnæk \" tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd, hozur xɑhænd dɑʃt tɑ dærbɑre hæmkɑri hɑ dær xosuse kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi bæhs væ tæbɑdole næzær konænd. dær in hæmɑjeʃ tæræfejn dærbɑre hæmkɑri dʒɑmeʔe bejne olmelæli, edʒrɑje rɑhborde dʒæhɑni kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi bæhs væ tæbɑdole næzær xɑhænd kærd. \" vɑnæk ʃɑʔu ju \" ræʔise in hæmɑjeʃ ɡoft : dʒæhɑne bɑɑfzɑjæʃ bælɑjɑje tæbiʔi movɑdʒeh æst væ dʒɑmeʔe bejne olmelæli be rɑhbordhɑje moʃɑrekæti bærɑje piʃɡui vædʒæluɡiri æz in bælɑjɑje nijɑz dɑræd tɑ xesɑrɑt væ tælæfɑt tɑ ɑndʒɑ ke emkɑn dɑræd, kɑheʃ jɑbæd. in mæqɑme tʃini æfzud : mobɑdelɑt væ moʃɑrekæte keʃværhɑ bærɑje kontorol væ kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi besijɑr moʔæsser æst. dær hɑʃije in hæmɑjeʃ, næmɑjeʃɡɑh fænnɑværi moqɑbele bɑ bælɑjɑje tæbiʔi nizbærɡozɑr mi ʃævæd. in hæmɑjeʃ rɑ sɑzemɑne junesko, mærkæze dʒæhɑni kɑheʃe bælɑjɑje tæbiʔi væ vezɑræte mænɑbeʔe ɑb væ moʔæssese fænnɑværi hɑrbine bærɡozɑr mi konænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : bistodo tæmɑm", "text": "همایش جهانی کاهش بلایای طبیعی سال 2007 در چین برگزار می شود\n.........................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/86\nخارجی.اجتماعی.چین. شهر\"هاربین\" در شمال شرق چین ماه آینده میلادی میزبان همایش جهانی کاهش\nبلایای طبیعی سال 2007 است. بنابه گزارش روز جمعه خبرگزاری شین هوا ، این همایش از 21 تا 25 اوت در\nاین شهر برگزار خواهد شد. بیش از 400 نماینده از 40 کشور ومنطقه جهان دراین همایش که درمرکز استان\n\" خه لونک جیانک \" چین برگزار می شود، حضور خواهند داشت تا درباره همکاری ها\nدر خصوص کاهش بلایای طبیعی بحث و تبادل نظر کنند. در این همایش طرفین درباره همکاری جامعه بین المللی،اجرای راهبرد جهانی\nکاهش بلایای طبیعی بحث و تبادل نظر خواهند کرد. \" وانک شائو یو\" رییس این همایش گفت :جهان باافزایش بلایای طبیعی مواجه\nاست و جامعه بین المللی به راهبردهای مشارکتی برای پیشگویی وجلوگیری از این\nبلایای نیاز دارد تا خسارات و تلفات تا آنجا که امکان دارد ، کاهش یابد. این مقام چینی افزود: مبادلات و مشارکت کشورها برای کنترل و کاهش بلایای\nطبیعی بسیار موثر است. در حاشیه این همایش، نمایشگاه فناوری مقابله با بلایای طبیعی نیزبرگزار\nمی شود. این همایش را سازمان یونسکو،مرکز جهانی کاهش بلایای طبیعی و وزارت منابع\nآب و موسسه فناوری هاربین برگزار می کنند. \nآساق/2100/275\nشماره 081 ساعت 13:22 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 9001, 13607, 406, 1072, 12823, 24914, 72289, 259, 30074, 18064, 3037, 1848, 509, 21277, 259, 37556, 822, 3446, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 61809, 4784, 12590, 406, 260, 632, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 68058, 280, 43060, 385, 43060, 608, 37893, 1873, 240209, 266, 259, 263, 43060, 468, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 259, 87102,...
{ "phonemize": ", moddætist ke viruse koronɑ mehmɑne nɑxɑnde dʒæhɑn ʃode væ zendeɡi tæmɑm mærdom rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst. motmæene tærin rɑh tæʃxise viruse kuvide nuzdæh ʔɑzmɑjeʃe koronɑ æst. æfrɑd dær suræte dɑʃtæne ælɑʔeme bimɑri koronɑ mesle tæb, sorfe, xæsteɡi væ kufteɡi bædæn, tænɡi næfs væ hæmtʃenin æz dæst dɑdæne hesse bujeeɑi væ tʃæʃɑi jɑ tæmɑs bɑ færde bimɑr nijɑz be teste koronɑ dɑrænd. hæmtʃenin kæsɑni ke qæsde sæfær be xɑredʒ æz irɑn rɑ dɑrænd molzæm be ændʒɑme in ɑzmɑjeʃ hæstænd. ʃomɑ mi tævɑnid ʔɑzmɑjeʃe koronɑ rɑ dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh ændʒɑm dæhid væ jɑ hæmtʃenin bedune morɑdʒeʔee hozuri dær mænzel jɑ mæhæle kɑrtɑne test koronɑ dæhid. dær irɑne feʔlæn se noʔe test bærɑje tæʃxise bimɑri koronɑ vodʒud dɑræd : jek teste molkuli jɑ pej si ɑr pisiɑrpærɑntezbæste, do teste særvloʒik væ se test ræpid ɑnti ʒen ke teste molkuli pisiɑr pærɑntezbæste bærɑje tæʃxise qætʔi bimɑri estefɑde miʃævæd væ teste særvloʒik bærɑje bærræsi sæthe ɑnti bɑdi væ ebtelɑje qæbli æfrɑde estefɑde mi ʃævæd. teste særvloʒik bærɑje bærræsi væzʔijæte sæthe ebtelɑje dʒɑmeʔe be ʔofunæt væ ændʒɑme motɑleʔe be mænzure tæʔine olɡuje bimɑri dær keʃvær væ piʃɡui ʃærɑjete ɑjænde ɡostæreʃe bimɑri dær dʒɑmeʔe estefɑde miʃævæd. hæme æfrɑdi ke be viruse kærunɑe mobtælɑ bude ænd mi tævɑnænd pæs æz behbudi kɑmele næsæbte be ændʒɑme in ɑzmɑjeʃ eqdɑm konænd tɑ betævɑnænd dær suræte lozume pelɑsmɑje xune xod rɑ ehdɑ konænd. hæmtʃenin æfrɑdi ke hitʃ ɡune ælɑʔeme viruse koronɑ nædɑʃte ænd hæm mi tævɑnænd bɑ ændʒɑme in ʔɑzmɑjeʃe motevædʒdʒe ʃævænd qæblæn be in viruse mætæbælɑ ʃode ænd jɑ næ? behtærin zæmɑn hodud se elɑ tʃɑhɑr hæfte pæs æz neʃɑne hɑje ævvælije bimɑrist, dær vɑqeʔ pæs æz behbudi kɑmele viruse koronɑ. moddæte zæmɑne dʒævɑbdehi ʔɑzmɑjeʃe bistotʃɑhɑr elɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt æst. test ræpid dær moqɑjese bɑ pisiɑr pej si ɑrpærɑntezbæste, ærzeʃe tæʃxisi kæmtæri dɑræd væ bærɑje tæʃxise særiʔe bimɑri estefɑde mi ʃævæd. tæʔrefe ændʒɑme test pej si ɑr pærɑntezbæste pisiɑr dær bæxʃe dolæti væ xosusi irɑn, be tærtibe do miljuno sisædo se hezɑro hæʃtsæd væ pændʒ miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro hæʃtsæd riɑl æst ke ælbætte bærɑje æfrɑde mæʃkuk dær mærɑkeze montæxæbe koronɑ teste rɑjɡɑn ændʒɑm miʃævæd. deqqæte teste ræpid bærɑje ʃenɑsɑi æfrɑde mobtælɑ be kærunɑe vɑbæste be zæmɑne ændʒɑme test dær dore bimɑrist. æɡær teste ræpid bærɑje ʃenɑsɑi æfrɑde mobtælɑ be koronɑ ke dɑri ælɑjæm hæstænd qæbl æz ruze pændʒom pæs æz ælɑmæt dɑr ʃodæn ændʒɑm ʃævæd deqqæte biʃtæri dɑræd væli pæs æz ɑn be ʃeddæt kɑheʃ mijɑbæd. æɡær teste ræpid bærɑje ʃenɑsɑi æfrɑde mobtælɑ be koronɑ ke fɑqede ælɑmæt hæstænd qæbl æz ruze pændʒ tɑ hæft pæs æz tæmɑs bɑ bimɑre mobtælɑ be koronɑ ændʒɑm ʃævæd deqqæte biʃtæri dɑræd æmmɑ pæs æz ɑn be ʃeddæte oft mi konæd. ræpide teste zæmɑni ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃojuʔe bimɑri zjɑd æst væ emkɑnɑte ændʒɑme test pej si ɑr pærɑntezbæste pkre dʒævɑbɡu nist. dær suræti ke nætidʒe ræpide test dær æfrɑde dɑrɑje ælɑmæte kærunɑe mænfi bɑʃæd bɑjæd do ruze diɡær tekrɑr ʃævæd, æɡære bɑz hæm mænfi bud, ændʒɑme test pej si ɑr pærɑntezbæste pkre zærurist. kontorole ruzɑne ælɑjæm, qæræntinee xɑneɡi væ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær æfrɑd ælɑmæt dɑr væ jɑ bedune ælɑmæt dær tæmɑse næzdik bɑ færd ælɑmæt dɑr, ælɑræqme teste mænfi ræpid tosije mi ʃævæd. mæʔmulæn ʔɑzmɑjeʃe koronɑ æz deqqæte bɑlɑi bærxordɑr æst æmmɑ bɑ in hɑle momken æst dær mævɑqeʔi be ellæt hɑje moxtælef xætɑ dɑʃte bɑʃæd. æɡær viruse tɑze vɑrede bædæn ʃode bɑʃæd jɑ mizɑne ɑn kæm bɑʃæd. nemune bærdɑʃte ʃode æz tæh hælq be meqdɑre kɑfi virus nædɑʃte bɑʃæd. ɡuʃe pɑk kon jɑ nemune moxɑt dær henɡɑme ændʒɑm test tæsɑdofæn ɑlude ʃode bɑʃæd. ɡuʃe pɑk kon qæbl æz bærræsi dær dæmɑje monɑseb neɡæhdɑri næʃode bɑʃæd. xejli zud jɑ xejli dir næsæbte be ændʒɑme ɑzmɑjeʃ eqdɑm ʃode bɑʃæd.", "text": "، مدتی است که ویروس کرونا مهمان ناخوانده جهان شده و زندگی تمام مردم را تحت تاثیر خود قرار داده است. مطمئن ترین راه تشخیص ویروس کووید-۱۹ آزمایش کرونا است.افراد در صورت داشتن علائم بیماری کرونا مثل تب، سرفه، خستگی و کوفتگی بدن، تنگی نفس و همچنین از دست دادن حس بویایی و چشایی یا تماس با فرد بیمار نیاز به تست کرونا دارند.همچنین کسانی که قصد سفر به خارج از ایران را دارند ملزم به انجام این آزمایش هستند. شما می توانید آزمایش کرونا را در آزمایشگاه انجام دهید و یا همچنین بدون مراجعه حضوری در منزل یا محل کارتان تست کرونا دهید.در ایران فعلاً سه نوع تست برای تشخیص بیماری کرونا وجود دارد: ۱- تست مولکولی یا پی سی آر( PCR)، ۲- تست سرولوژیک و ۳-تست رپید آنتی ژن؛ که تست مولکولی(PCR) برای تشخیص قطعی بیماری استفاده می‌شود و تست سرولوژیک برای بررسی سطح آنتی بادی و ابتلای قبلی افراد استفاده می شود.تست سرولوژیک برای بررسی وضعیت سطح ابتلای جامعه به عفونت و انجام مطالعه به منظور تعیین الگوی بیماری در کشور و پیشگوئی شرایط آینده گسترش بیماری در جامعه استفاده می‌شود.همه افرادی که به ویروس کرونا مبتلا بوده اند می توانند پس از بهبودی کامل نسبت به انجام این آزمایش اقدام کنند تا بتوانند در صورت لزوم پلاسمای خون خود را اهدا کنند. همچنین افرادی که هیچ گونه علائم ویروس کرونا نداشته اند هم می توانند با انجام این آزمایش متوجه شوند قبلا به این ویروس متبلا شده اند یا نه؟بهترین زمان حدود سه الی چهار هفته پس از نشانه های اولیه بیماریست، در واقع پس از بهبودی کامل ویروس کرونا. مدت زمان جوابدهی آزمایش ۲۴ الی ۴۸ ساعت است. تست رپید در مقایسه با PCR (پی سی آر )، ارزش تشخیصی کمتری دارد و برای تشخیص سریع بیماری استفاده می شود.تعرفه انجام تست (پی سی آر ) PCR در بخش دولتی و خصوصی ایران، به ترتیب ۲۳۰۳۸۰۰ و ۵۸۶۵۸۰۰ ریال است که البته برای افراد مشکوک در مراکز منتخب کرونا تست رایگان انجام می‌شود.دقت تست رپید برای شناسایی افراد مبتلا به کرونا وابسته به زمان انجام تست در دوره بیماری است.اگر تست رپید برای شناسایی افراد مبتلا به کرونا که داری علایم هستند قبل از روز پنجم پس از علامت دار شدن انجام شود دقت بیشتری دارد ولی پس از آن به شدت کاهش می‌یابد.اگر تست رپید برای شناسایی افراد مبتلا به کرونا که فاقد علامت هستند قبل از روز ۵ تا ۷ پس از تماس با بیمار مبتلا به کرونا  انجام شود دقت بیشتری دارد اما پس از آن به شدت افت می کند.رپید تست زمانی انجام می شود که شیوع بیماری زیاد است و امکانات انجام تست (پی سی آر) PCR جوابگو نیست.در صورتی که نتیجه رپید تست در افراد دارای علامت کرونا منفی باشد باید دو روز دیگر تکرار شود،  اگر باز هم منفی بود، انجام تست (پی سی آر ) PCR ضروری است.کنترل روزانه علایم، قرنطینه خانگی و رعایت نکات بهداشتی در افراد علامت دار و یا بدون علامت در تماس نزدیک با فرد علامت دار، علیرغم تست منفی رپید توصیه می شود.معمولا آزمایش کرونا از دقت بالایی برخوردار است اما با این حال ممکن است در مواقعی به علت های مختلف خطا داشته باشد.اگر ویروس تازه وارد بدن شده باشد یا میزان آن کم باشد. نمونه برداشته شده از ته حلق به مقدار کافی ویروس نداشته باشد. گوش پاک کن یا نمونه مخاط در هنگام انجام تست تصادفا آلوده شده باشد. گوش پاک کن قبل از بررسی در دمای مناسب نگهداری نشده باشد. خیلی زود یا خیلی دیر نسبت به انجام آزمایش اقدام شده باشد." }
[ 259, 343, 6289, 2394, 950, 934, 4424, 22029, 1164, 41072, 548, 28549, 6876, 100214, 376, 13607, 2801, 341, 259, 13753, 259, 6513, 7563, 633, 916, 259, 13292, 766, 10053, 5313, 2657, 5445, 259, 14048, 950, 260, 8764, 633, 26081, 15573, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3620, 285, 133182, 705, 513, 10364, 265, 104765, 43060, 40130, 282, 43060, 405, 259, 272, 43060, 329, 43060, 2870, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 259, 238796, 26184, 300, 2731, 397, 1853, 129842, 266, 37893, 282, 43060, 282...
{ "phonemize": "setɑre sɑbeqe time melli berezil be læqæbe \" pellee sefid \" vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ onvɑn kærd u ziku æst næ \" pellee sefid \". be ɡozɑreʃe isnɑ, ziku pæs æz deræxʃeʃ dær pirɑhæne sælsɑʔu dær dæhe hæʃtɑd læqæbe pellee sefid ɡereft læqæbi ke vɑkoneʃe in særmoræbbi berezili rɑ ke dær hɑle hɑzer hedɑjæte timi dær liɡe hend rɑ ohdedɑr ʃode æst dær pej dɑʃt. u ɡoft : nemidɑnæm tʃerɑ mærdom be mæn \" pellee sefid \" miɡujænd. xejli sɑde æst. mæn ziku hæstæm væ hitʃ læqæbi nædɑræm. ziku dærbɑre hozur dær liɡe hend ɡoft : xoʃhɑlæm ke kɑr dær liɡe hendustɑn be mæn piʃnæhɑd ʃod. hozur dær in keʃvær portæmæddon væ mæmlov æz færhænɡhɑje ɡunɑɡun bærɑje mæn jek tʃɑleʃe bozorɡe ʃoqlist. ʔomidvɑræm æz in hozur be tædʒrobiɑte xubi beresæm. liɡe hend dær mæsire xubi qærɑr ɡerefte æst væ hozure bɑzikonɑne bozorɡ dær in liɡe bɑʔes xɑhæd ʃod futbɑle hend piʃræft konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nستاره سابق تیم ملی برزیل به لقب \"پله سفید\" واکنش نشان داد و عنوان کرد او زیکو است نه \"پله سفید\".\n\nبه گزارش ایسنا، زیکو پس از درخشش در پیراهن سلسائو در دهه 80 لقب پله سفید گرفت؛ لقبی که واکنش این سرمربی برزیلی را که در حال حاضر هدایت تیمی در لیگ هند را عهده‌دار شده است در پی داشت. او گفت:‌ نمی‌دانم چرا مردم به من \"پله سفید\" می‌گویند. خیلی ساده است. من زیکو هستم و هیچ لقبی ندارم.\n\n\n\nزیکو درباره حضور در لیگ هند گفت:‌ خوشحالم که کار در لیگ هندوستان به من پیشنهاد شد. حضور در این کشور پرتمدن و مملو از فرهنگ‌های گوناگون برای من یک چالش بزرگ شغلی است. امیدوارم از این حضور به تجربیات خوبی برسم. لیگ هند در مسیر خوبی قرار گرفته است و حضور بازیکنان بزرگ در این لیگ باعث خواهد شد فوتبال هند پیشرفت کند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14958, 4530, 259, 11328, 259, 20101, 18449, 259, 51642, 6555, 554, 259, 96460, 313, 7232, 376, 24371, 1555, 311, 259, 17118, 20817, 259, 15065, 11102, 341, 259, 7516, 3716, 1081, 39495, 11791, 950, 3237, 313, 7232, 376, 24371, 1555, 1191,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2718, 43060, 380, 259, 263, 43060, 163452, 265, 1459, 112966, 266, 390, 197496, 390, 149720, 781, 2731, 811, 313, 41039, 265, 303, 83376, 313, 300, 43060, 90151, 238796, 448, 238796, 43060, 272, 331, 43060, 285, 300, 2731, 351, 379, 43060...
{ "phonemize": "ɑmrikɑ æz tæʃkile dolæte eʔtelɑfi dær ʒɑpon esteqbɑl kærd hæʃ nijojork, irnɑ : tʃɑhɑrdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ ʃeʃ oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ æz tæʃkile dolæte eʔtelɑfi dær ʒɑpon esteqbɑl væ eʔlɑm kærd tæʃkile dolæte eʔtelɑfi, neʃɑnɡær æhæmmijæte qɑʔel ʃodæne bærɑje tædɑvome rævænde ehjɑje eqtesɑdi dær in keʃvær æst. ʃæbæke xæbæri \" ʔi bi si \" ruze se ʃænbe be næql æz \" dʒejmz rubin \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft : vɑʃænɡton be hæmkɑri næzdike xod bɑ dolæte eʔtelɑfi dʒædide ʒɑpon edɑme xɑhæd dɑd. rubin æz ezhɑre næzær dærbɑre tærkibe dolæte dʒædide ʒɑpon ke æz eʔtelɑfe se hezb bevodʒud ɑmæde æst, xoddɑri kærd væ ɡoft : hænuz tæsmime næhɑi dær in zæmine ɡerefte næʃode væ bɑjæd montæzere æmælkærde dolæte eʔtelɑfi ʒɑpon bud. \" kizu æbutʃi \" noxoste væzire ʒɑpone jek dolæte eʔtelɑfi æz se hezbe hɑkem : liberɑl demokrɑt, hezbe liberɑl væ hezbe niv kumitu, tæʃkil dɑde æst. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi ɡoftænd : eʔtelɑfe se hezbe jɑdʃode, pɑje sjɑsiː dolæt rɑ tæhkim xɑhæd bæxʃid tɑ betævɑnæd eslɑhɑte eqtesɑdi rɑ be piʃ bebæræd.", "text": " آمریکا از تشکیل دولت ائتلافی در ژاپن استقبال کرد\n#\nنیویورک ، ایرنا : 14 مهر 1378 برابر با 6 اکتبر 1999\n وزارت خارجه آمریکا از تشکیل دولت ائتلافی در ژاپن استقبال و اعلام کرد\nتشکیل دولت ائتلافی ، نشــانگر اهمیت قــائل شدن بــرای تداوم روند احیـای\nاقتصادی در این کشور است. شبکه خبری \"ای بی سی\" روز سه شنبه به نقل از \"جیمز روبین\" سخنگوی وزارت\nخارجه آمریکا گفت: واشنگتن به همکاری نزدیک خود با دولت ائتلافی جدید ژاپن\nادامه خواهد داد. روبین از اظهـار نظر درباره ترکیب دولت جدید ژاپن که از ائتلاف سه حزب\nبوجود آمده اسـت، خودداری کــرد و گفت : هنوز تصمیم نهــایی در این زمینه\nگرفته نشده و باید منتظر عملکرد دولت ائتلافی ژاپن بود. \"کیزو ابوچی\" نخست وزیر ژاپن یک دولت ائتلافی از سه حزب حاکم : لیبرال\nدمکرات ، حزب لیبرال و حزب نیو کومیتو، تشکیل داده است. مقام های آمریکایی گفتند : ائتلاف سه حزب یادشده ، پایه سیاسی دولت را\nتحکیم خواهد بخشید تا بتواند اصلاحات اقتصادی را به پیش ببرد.\n " }
[ 20202, 695, 7900, 28799, 259, 11294, 259, 15193, 94538, 406, 509, 11943, 51128, 950, 35918, 3716, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 818, 18934, 259, 171990, 259, 28143, 768, 570, 11809, 99581, 7174, 341, 20917, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 2731, 360, 37893, 238796, 108936, 342, 162695, 265, 259, 265, 240209, 2366, 43060, 1726, 331, 10787, 259, 240451, 43060, 13322, 980, 51113, 43060, 280, 85575, 285, 28466, 238796, 568, 1113, 150530, 261, 61...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bænɑbær eʔlɑme edɑre kolle hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi, bærræsi ɑxærin næqʃehɑ væ modelhɑje hævɑʃenɑsi biɑnæɡæræʔbure motenɑvebe æmvɑdʒe nɑpɑjdɑr æz ruje ostɑn æst ke piɑmæde ɑn æfzɑjeʃe æbrnɑki bɑræʃhɑi be ʃekle ræɡbɑre hæmrɑh bɑ ræʔd væ bærq dær nævɑhi mostæʔedde bɑreʃe tæɡærɡ pærɑntezbæste xɑhæd bud. væzeʃe bɑd bærɑje emruz væ færdɑ se ʃænbe pærɑntezbæste dær sæthe ostɑn næsæbtɑ ʃædid tɑ ʃædid piʃbini miʃævæd. bærɑje nævɑhi ʃomɑli, mærkæzi væ dʒonubi ostɑn dær ruze seʃænbee ɑsemɑni qesmæti tɑ nimee æbri hæmrɑh bɑ meh ræqiqe sobhɡɑhi ɡɑhi bɑ ræɡbɑre ræʔd væ bærqe pærɑkænde væ væzeʃe bɑde næsæbtɑe ʃædid piʃbini miʃævæd. færdɑ ɑsemɑne mæʃhæd qesmæti tɑ nimee æbri hæmrɑh bɑ meh ræqiqe sobhɡɑhi ɡɑhi bɑ ræɡbɑre ræʔd væ bærqe pærɑkænde væ væzeʃe bɑde næsæbtɑe ʃædid væ hæddeæqæl væ hæddeæksær dæmɑje ɑn tʃɑhɑrdæh væ bistopændʒ dærædʒee sɑntiɡerɑd xɑhæd bud. bænɑbære eʔlɑme edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ferijemɑn bɑ hæddeæqælle dæmɑje dævɑzdæh dærædʒee sɑntiɡerɑd xonæktærin væ tɑjbɑd bɑ hæddeæksær dæmɑje siohæft dærædʒe sɑntiɡerɑde ɡærmtærin ʃæhrhɑje xorɑsɑn ræzævi budeænd. tej hæmin moddæte hæddeæqæl væ hæddeæksær dæmɑje mæʃhæde hidʒdæh væ siose dærædʒee sɑntiɡerɑd bude æst. tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte biʃtærin bɑrændeɡi æzɑjsætɡɑh hævɑʃenɑsi dærɡæz be mizɑne se slæʃ do mejlimetr ɡozɑreʃ ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، بنابر اعلام اداره کل هواشناسی خراسان رضوی، بررسی آخرین نقشه‌ها و مدل‌های هواشناسی بیانگرعبور متناوب امواج ناپایدار از روی استان است که  پیامد آن افزایش ابرناکی بارش‌هایی به شکل رگبار همراه با رعد و برق(در نواحی مستعد بارش تگرگ) خواهد بود. وزش باد برای امروز و فردا(سه شنبه) در سطح استان نسبتا شدید تا شدید  پیش‌بینی می‌شود. برای نواحی شمالی، مرکزی و جنوبی استان در روز سه‌شنبه آسمانی قسمتی تا نیمه ابری همراه با مه رقیق صبحگاهی گاهی با رگبار رعد و برق پراکنده و وزش باد نسبتا شدید پیش‌بینی می‌شود.فردا آسمان مشهد قسمتی تا نیمه ابری همراه با مه رقیق صبحگاهی گاهی با رگبار رعد و برق پراکنده و وزش باد نسبتا شدید و حداقل و حداکثر دمای آن 14 و 25 درجه سانتیگراد خواهد بود.بنابر اعلام اداره کل هواشناسی استان در 24 ساعت گذشته  فریمان  با حداقل دمای 12 درجه سانتیگراد خنک‌ترین و تایباد با حداکثر دمای 37 درجه سانتیگراد گرم‌ترین شهرهای خراسان رضوی بوده‌اند. طی همین مدت حداقل و حداکثر دمای مشهد 18 و 33 درجه سانتیگراد بوده است.  طی 24 ساعت گذشته بیشترین بارندگی ازایستگاه هواشناسی درگز به میزان 3/2 میلی‌متر گزارش شده است." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 10598, 4341, 259, 18018, 14085, 376, 5215, 14632, 65122, 13906, 37959, 73572, 8617, 343, 259, 19117, 8128, 2154, 259, 24...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æɡær mæhbubijæte estili mjɑne xæbærneɡɑrɑne buʃehri næbud ʃɑjæd ettefɑqe tælxi dær konferɑnse mætbuʔɑti bæʔd æz bɑzi perspolis væ ʃɑhin rox mi dɑd. hozure jeki æz kɑrmændɑne perspolis ke sɑbeqee mætbuʔɑti dɑræd dær konferɑnse xæbæri hæmide estili væ ettehɑme u be modirijæte bɑʃɡɑh ʃɑhin bærɑje læhæzɑti dʒuj sɑlone konferɑns rɑ be hæm rixt. hærfhɑje in færd dærbɑre inke modirijæte ʃɑhin be tæmɑʃɑɡærɑn xæt dɑde tɑ be estili væ diɡær ærkɑne perspolis dær værzeʃɡɑh buʃehr tohin ʃævæd bɑ eʔterɑze ʃædide xæbærneɡɑrɑne buʃehri hæmrɑh ʃod væ mi ræft dʒændʒɑli be pɑ konæd æmmɑ mɑdʒærɑ be hormæte hozure estili xætm be xejr ʃod. tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرآنلاین؛ اگر محبوبیت استیلی میان خبرنگاران بوشهری نبود شاید اتفاق تلخی در کنفرانس مطبوعاتی بعد از بازی پرسپولیس و شاهین رخ می داد. حضور یکی از کارمندان پرسپولیس که  سابقه مطبوعاتی دارد در کنفرانس خبری حمید استیلی و اتهام او به مدیریت باشگاه شاهین برای لحظاتی جو سالن کنفرانس را به هم ریخت. حرفهای این فرد درباره اینکه مدیریت شاهین به تماشاگران خط داده تا به استیلی و دیگر ارکان پرسپولیس در ورزشگاه بوشهر توهین شود با اعتراض شدید خبرنگاران بوشهری همراه شد و می رفت جنجالی به پا کند اما ماجرا به حرمت حضور استیلی ختم به خیر شد.4141" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 4266, 259, 6062, 4018, 78393, 1845, 950, 10404, 31476, 4382, 31184, 941, 7773, 59211, 259, 586, 25274, 4537, 1555, 259, 21729, 14233, 14131, 509, 5692, 30593, 115255, 72704, 406, 2720, 695, 6908, 26374, 23531, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 129842, 10787, 134410, 334, 1982, 13291, 2731, 346, 843, 2306, 326, 385, 43060, 405, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43...
{ "phonemize": "ærɑke sevvomin dore ture herfe ʔi tenis ruje mize mærdɑne keʃvære dʒɑme æmirkæbir ke be moddæte se ruz dær ærɑk dʒærijɑn dɑʃt, bɑ ʃenɑxte næforɑte bærtær pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃ, sevvomin dore ture herfe ʔi tenis ruje mize mærdɑne keʃvær bɑ ʃerkæte sædo pændʒɑhose næfær æz bistopændʒ ostɑne keʃvær æz hæftome dej mɑhe dʒɑri be moddæte se ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃohædɑje pændʒome mordɑde ærɑk pejɡiri ʃædɑjen reqɑbæt hɑ dær mærhælee noxost be suræte dore ʔi væ dær mærhe nimee næhɑi be ræveʃe hæzfi pejɡiri ʃod ke dær pɑjɑn, nimɑ ɑlæmijɑn æz mɑzændærɑn be onvɑne qæhremɑne sevvomin dore ture herfe ʔi tenis ruje mize keʃvær ʃenɑxte ʃod, sædʒɑde hosejni æz esfæhɑn onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ be xod extesɑs dɑd væ æmirrezɑ æbbɑsi æz tehrɑn væ æfʃine noruzi æz xorɑsɑne moʃtærækæn dær sækuje sevvom istɑdænd. hæmtʃenin mohæmmæde færqdɑni æz esfæhɑn væ mohæmmædæli rujin tæn æz fɑrs be tore moʃtæræk dær dʒɑjɡɑhe tʃɑhɑrom istɑdænd væ vɑhede mɑlmiri væ æmine mir ælmɑsi hær do æz tehrɑn mæqɑme pændʒom rɑ kæsbe kærædnædæbe ɡofte emɑde sɑqebi, dæbire hejʔæte tenis ruje mize ostɑne mærkæzi, hæʃt næfær bærtære in mosɑbeqɑt be orduje time melli tenis ruje miz færɑxɑnde mi ʃundædær extetɑmije mosɑbeqɑt be qæhremɑnɑne loh, medɑl væ dʒɑjeze næqdi ehdɑ væ hæmtʃenin æz jædollɑh ræhmætæli, xæbærneɡɑre ostɑne mærkæzi be xɑtere puʃeʃe xæbæri monɑseb væ be moqeʔe in mosɑbeqɑt bɑ ehdɑje lohe tæqdir ʃædkæpi ʃod", "text": "اراک- سومین دوره تور حرفه ای تنیس روی میز مردان کشور جام امیرکبیر که به مدت سه روز در اراک جریان داشت، با شناخت نفرات برتر پایان یافت.به گزارش ، سومین دوره تور حرفه ای تنیس روی میز مردان کشور با شرکت ۱۵۳نفر از ۲۵ استان کشور از هفتم دی ماه جاری به مدت سه روز در مجموعه ورزشی شهدای پنجم مرداد اراک پیگیری شداین رقابت ها در مرحله نخست به صورت دوره ای و در مرحه نیمه نهایی به روش حذفی پیگیری شد که در پایان، نیما عالمیان از مازندران به عنوان قهرمان سومین دوره تور حرفه ای تنیس روی میز کشور شناخته شد، سجاد حسینی از اصفهان عنوان نایب قهرمانی را به خود اختصاص داد و امیررضا عباسی از تهران و افشین نوروزی از خراسان مشترکا در سکوی سوم ایستادند.همچنین محمد فرقدانی از اصفهان و محمدعلی رویین تن از فارس به طور مشترک در جایگاه چهارم ایستادند و واحد مالمیری و امین میر الماسی هر دو از تهران مقام پنجم را کسب کردندبه گفته عماد ثاقبی، دبیر هیات تنیس روی میز استان مرکزی، هشت نفر برتر این مسابقات به اردوی تیم ملی تنیس  روی میز فراخوانده می شونددر اختتامیه مسابقات به قهرمانان لوح، مدال و جایزه نقدی اهدا و همچنین از یدالله رحمتعلی، خبرنگار استان مرکزی به خاطر پوشش خبری مناسب و به موقع این مسابقات با اهدای لوح تقدیر شدکپی شد" }
[ 858, 63473, 264, 4100, 10785, 259, 21534, 24662, 259, 29726, 376, 1997, 7008, 11618, 8794, 42394, 7563, 941, 6034, 46549, 48053, 1505, 28084, 934, 554, 6289, 636, 7902, 4029, 509, 858, 63473, 1576, 33321, 6087, 343, 768, 259, 48063, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 43060, 753, 18705, 2431, 1351, 342, 380, 259, 10514, 1001, 4174, 259, 240209, 266, 38644, 259, 286, 1466, 259, 99644, 134410, 3833, 43060, 405, 513, 238796, 115396, 331, 240451, 43060, 645, 259, 74336, 286, 314, 2731, 7377, 51...
{ "phonemize": "semnɑn modirkole dæftære omure rustɑi væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri semnɑn ɡoft : ʃɑnzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt næfær æz kolle dʒæmʔijæte rustɑi ostɑn tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd qærɑr dɑʃte væ xædæmɑt dærjɑft mikonænd. be ɡozɑreʃ, mæhdi sæmimiɑn zohre jekʃænbe dær dʒælæse ræsæde fæʔɑlijæthɑje eʃteqɑle komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn be mizbɑni ostɑndɑri zemne bæjɑne inke dær mædʒmuʔe ʃɑnzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt næfær æz kolle dʒæmʔijæte rustɑi ostɑn tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd qærɑr dɑrænd, tæʔkid kærd : bær æsɑse ɑmɑrhɑe pændʒɑh dærsæd æz mædæddʒujɑne ostɑn dær mænɑteqe rustɑi zendeɡi mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke dævɑzdæh dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi ostɑne semnɑn tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd qærɑr dɑrænd, tæʔkid kærd : rɑh ændɑzi hæʃt nɑhæjee sænʔæti dær mænɑteqe rustɑi ostɑn dær dæste ændʒɑm æst ke bɑ tækmile in tærhhɑ eʃteqɑlzɑi qɑbele tævædʒdʒohi dær in mænɑteq idʒɑd miʃævæd. modirkole dæftære omure rustɑi væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri semnɑn dærbɑre eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær rɑstɑje eʃteqɑle rustɑiɑn dær sæthe ostɑn, tozih dɑd : æz mæhæle bænd væ tæbsære ʃɑnzdæh buddʒe sɑle dʒɑri hæʃtɑdohæʃt miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje hæzine dær mænɑteqe rustɑi ostɑn eblɑq ʃode æst. sæmimiɑn æfzud : tævædʒdʒoh be sænɑjeʔe tæbdili, ɡærdeʃɡæri rustɑi væ tærhhɑje noɑværɑne dær mænɑteqe rustɑi ostɑne semnɑn be suræte mostæmer æz suj komite ɑmdɑd pejɡiri ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سمنان- مدیرکل دفتر امور روستایی و شوراهای استانداری سمنان گفت: ۱۶ هزار و ۴۸۸ نفر از کل جمعیت روستایی استان تحت پوشش کمیته امداد قرار داشته و خدمات دریافت می‌کنند. به گزارش، مهدی صمیمیان ظهر یکشنبه در جلسه رصد فعالیت‌های اشتغال کمیته امداد استان سمنان به میزبانی استانداری ضمن بیان اینکه در مجموع ۱۶ هزار و ۴۸۸ نفر از کل جمعیت روستایی استان تحت پوشش کمیته امداد قرار دارند، تاکید کرد: بر اساس آمارها ۵۰ درصد از مددجویان استان در مناطق روستایی زندگی می‌کنند.وی با بیان اینکه ۱۲ درصد جمعیت روستایی استان سمنان تحت پوشش کمیته امداد قرار دارند، تاکید کرد: راه اندازی هشت ناحیه صنعتی در مناطق روستایی استان در دست انجام است که با تکمیل این طرح‌ها اشتغال‌زایی قابل توجهی در این مناطق ایجاد می‌شود.مدیرکل دفتر امور روستایی و شوراهای استانداری سمنان درباره اقدامات صورت گرفته در راستای اشتغال روستاییان در سطح استان، توضیح داد: از محل بند و تبصره ۱۶ بودجه سال جاری ۸۸ میلیارد ریال اعتبار برای هزینه در مناطق روستایی استان ابلاغ شده است.صمیمیان افزود: توجه به صنایع تبدیلی، گردشگری روستایی و طرح‌های نوآورانه در مناطق روستایی استان سمنان به صورت مستمر از سوی کمیته امداد پیگیری شود.کپی شد" }
[ 9356, 13542, 264, 20673, 16982, 259, 39853, 259, 27334, 259, 57667, 7094, 341, 259, 23702, 2791, 259, 47511, 406, 9356, 13542, 5021, 267, 79453, 259, 18060, 341, 35746, 153840, 259, 20577, 695, 5215, 10995, 1845, 259, 57667, 7094, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 71792, 43060, 272, 3620, 602, 129493, 331, 202001, 270, 19406, 542, 2568, 60972, 43060, 266, 300, 2731, 259, 238796, 723, 43060, 334, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 71792, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 25...
{ "phonemize": ".................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæfærhɑje ostɑni. xorɑsɑne dʒonubi. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæʔkid bær næqʃe olæmɑ væ rohɑnjun dær zæruræte ræmzɡoʃɑi æz hærekæte ænbiɑ væ sɑlehɑn ɡoft : tævæssol væ tæmæssok be hæzræte bæqije ællɑh ædʒ pærɑntezbæste hælqe mæfqude kɑrhɑje færhænɡist. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd sobhe ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe rohɑnjune ostɑne xorɑsɑne dʒonubi æfzud : dæste ændærkɑrɑne omure færhænɡi bɑjæd residæn be noqte hædæf væ færɑhæm kærdæne ʃærɑjete zohure mondʒi edɑlæte ɡostære ɑlæm rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke omure ɑlæm be dæste xodɑ æst ɡoft : moxɑtæbe olæmɑ væ mobælleqɑne dini fætæræthɑje pɑke bæʃærist. æhmædi neʒɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær dʒæmʔe olæmɑ væ rohɑnjune xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne xɑterɑti æz sæfæræʃ be nijojork væ soxænrɑni dær dɑneʃɡɑh kolombijɑ ɡoft : xodɑje motæʔɑl erɑde kærde suræte qodræthɑ rɑ be xɑk bemɑled. ræʔise dʒomhur bɑ bæjɑne inke xodɑvænd be dæste doʃmænɑne zæmine ʃekæsteʃɑn rɑ dær dɑneʃɡɑh kolombijɑ færɑhæm kærd ezhɑr dɑʃt : xodɑvænd dær ɑn sæhne æz jek tæræfe hæme bædihɑ væ eddeʔɑhɑje doʃmænɑn væ æz suj diɡær zibɑihɑ væ viʒeɡihɑje mellæte irɑn rɑ moqɑbele dideɡɑne mellæthɑ qærɑr dɑd. ræʔise dʒomhur dær edɑme bɑ eʃɑre be esteqbɑle ruzɑfzune mellæthɑje dʒæhɑn æz mellæte irɑn tæsrih kærd : pæjɑme eslɑme nɑbe mohæmmædi dær særɑsære dʒæhɑn, mellæthɑ rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr mi dæhæd. vej hæmtʃenin bær tævædʒdʒoh viʒe dolæt be mæsɑʔele hoze hɑje elmije væ omure mæsɑdʒed tæʔkid kærd. kɑf slæʃ do jek hezɑro hæftsædo jek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n.................................................... بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/86\n داخلی.اجتماعی.سفرهای استانی.خراسان جنوبی. رییس جمهوری اسلامی ایران با تاکید بر نقش علما و روحانیون در ضرورت\nرمزگشایی از حرکت انبیا و صالحان گفت: توسل و تمسک به حضرت بقیه الله (عج )\nحلقه مفقوده کارهای فرهنگی است. به گزارش ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد صبح روز پنجشنبه در جمع روحانیون\nاستان خراسان جنوبی افزود: دست اندرکاران امور فرهنگی باید رسیدن به نقطه\nهدف و فراهم کردن شرایط ظهور منجی عدالت گستر عالم را در دستور کار خود\nقرار دهند. وی با بیان اینکه امور عالم به دست خدا است گفت: مخاطب علما و مبلغان\nدینی فطرتهای پاک بشری است. احمدی نژاد در بخش دیگری از سخنان خود در جمع علما و روحانیون خراسان\nجنوبی با بیان خاطراتی از سفرش به نیویورک و سخنرانی در دانشگاه کلمبیا\nگفت: خدای متعال اراده کرده صورت قدرتها را به خاک بمالد. رییس جمهور با بیان اینکه خداوند به دست دشمنان زمینه شکستشان را در\nدانشگاه کلمبیا فراهم کرد اظهار داشت: خداوند در آن صحنه از یک طرف همه\nبدیها و ادعاهای دشمنان و از سوی دیگر زیباییها و ویژگیهای ملت ایران را\nمقابل دیدگان ملتها قرار داد. رییس جمهور در ادامه با اشاره به استقبال روزافزون ملتهای جهان از ملت\nایران تصریح کرد: پیام اسلام ناب محمدی در سراسر جهان، ملتها را تحت تاثیر\nخود قرار می دهد. وی همچنین بر توجه ویژه دولت به مسایل حوزه های علمیه و امور مساجد\nتاکید کرد.ک/2\n 1701/664/660\nشماره 078 ساعت 09:53 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 3939, 35564, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 15660, 2791, 12363, 406, 260, 32027, 37959, 259, 17637, 406, 260, 13474, 11618, 19164, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 112043, 240451, 79017, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "tæhijekonændeje « xɑbzædehɑ » je ferejdune dʒejrɑni æz ehtemɑle næmɑjeʃe omumi in film dær ekrɑne ejde fetr xæbær dɑd. ræhmɑne sejfiɑzɑd tæhijekonænde « xɑbzædehɑ » pærɑntezbæste dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæte næmɑjeʃe omumi in film bæjɑn kærd : pæxʃ « xɑbzædehɑ » be dæftære filmirɑn seporde ʃode væ bærnɑmerizi mɑ in æst ke æɡær ʃærɑjet færɑhæm ʃævæd, betævɑnim ɑn rɑ ejde fetr ruje pærde beberim. vej edɑme dɑd : fekr mikonæm ejde fetr væ dær tɑbestɑn zæmɑne monɑsebi bærɑje ekrɑn « xɑbzædehɑ » be onvɑne jek filme komodi væ mofærræh bɑʃæd. sejfiɑzɑd ke ælɑve bær tæhijekonændeɡi, nevisændeɡi « xɑbzædehɑ » rɑ niz bær ohde dɑʃte æst, dærbɑre piʃbiniæʃ æz esteqbɑle moxɑtæbɑn æz in film ɡoft : mɑ fekr mikonim ke filme bɑzxorde xubi dɑʃte bɑʃæd væ betævɑnæd ertebɑte qɑbele tævædʒdʒohi bɑ moxɑtæbe bærqærɑr konæd, tʃerɑ ke mozue ɑn mozui edʒtemɑʔi væ xub æst ke dæqdæqe mærdom rɑ niz ʃɑmel miʃævæd zemne ɑnke mozue film dær qɑlebe tænz bæjɑn ʃode æst. tæhijekonænde « xɑbzædehɑ » dære pɑjɑne in ɡoftvæɡu xɑterneʃɑn kærd : ɑxærin æsære ferejdune dʒejrɑni filmi dʒeddi dær qɑlebe tænz æst ke fekr mikonim betævɑnæd bɑ moxɑtæb ertebɑte xubi bærqærɑr konæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in film dɑstɑn nɑzæɡle mæʃreqi doxtære modʒærræde dʒonube ʃæhrist ke be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi zendeɡiæʃ dær hɑle forupɑʃist ke ɑʃnɑi ettefɑqiæʃ bɑ firuze neʃɑte kɑrxɑnedɑre modʒærræde zendeɡiæʃ rɑ dotʃɑre hɑdesehɑje dʒædidi mikonæd.... bɑziɡærɑne in film ebɑrætænd æz : færhɑde æslɑni, sɑre bæjɑt, ʃæqɑjeqe færɑhɑni, sɑbere æbr, melikɑ ʃærifiniɑ, rojɑ mire elmi, xosro ʃæhrɑz, hæsæne tæsʔiri, pærvine mæleki, ʃæhrbɑnu musævi væ....... ækbære æbdi. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتهیه‌کننده‌ی «خواب‌زده‌ها»ی فریدون جیرانی از احتمال نمایش عمومی این فیلم در اکران عید فطر خبر داد.\n\n\n\nرحمان سیفی‌آزاد (تهیه‌کننده «خواب‌زده‌ها») در گفت‌و‌گو با خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت نمایش عمومی این فیلم بیان کرد: پخش «خواب‌زده‌ها» به دفتر فیلمیران سپرده شده و برنامه‌ریزی ما این است که اگر شرایط فراهم شود، بتوانیم آن را عید فطر روی پرده ببریم. \n\n\n\nوی ادامه داد: فکر می‌کنم عید فطر و در تابستان زمان مناسبی برای اکران «خواب‌زده‌ها»‌ به عنوان یک فیلم کمدی و مفرح باشد. \n\n\n\nسیفی‌آزاد که علاوه بر تهیه‌کنندگی، نویسندگی «خواب‌زده‌ها» را نیز بر عهده داشته است، درباره پیش‌بینی‌اش از استقبال مخاطبان از این فیلم گفت: ما فکر می‌کنیم که فیلم بازخورد خوبی داشته باشد و بتواند ارتباط قابل توجهی با مخاطب برقرار کند، چرا که موضوع آن موضوعی اجتماعی و خوب است که دغدغه مردم را نیز شامل می‌شود؛ ضمن آنکه موضوع فیلم در قالب طنز بیان شده است.\n\n\n\nتهیه‌کننده «خواب‌زده‌ها»‌در پایان این گفت‌وگو خاطرنشان کرد: آخرین اثر فریدون جیرانی فیلمی جدی در قالب طنز است که فکر می‌کنیم بتواند با مخاطب ارتباط خوبی برقرار کند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این فیلم داستان نازگل مشرقی دختر مجرد جنوب شهری است که به دلیل مشکلات اقتصادی زندگی‌اش در حال فروپاشی است که آشنایی اتفاقی‌اش با فیروز نشاط کارخانه‌دار مجرد زندگی‌اش را دچار حادثه‌های جدیدی می‌کند... .\n\n\n\nبازیگران این فیلم عبارتند از: فرهاد اصلانی، ساره بیات، شقایق فراهانی، صابر ابر، ملیکا شریفی‌نیا، رویا میر علمی،خسرو شهراز، حسن تسعیری، پروین ملکی، شهربانو موسوی و.......اکبر عبدی.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 2741, 2632, 20331, 259, 406, 404, 230784, 259, 31391, 1875, 436, 406, 95346, 34126, 13419, 50221, 695, 12043, 22146, 259, 24367, 22169, 406, 953, 10223, 509, 11809, 8712, 259, 42033, 1189, 14779, 4382, 11102, 260, 259, 24185, 941, 4744, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 1500, 608, 3160, 79017, 265, 608, 404, 259, 329, 43060, 316, 360, 129836, 334, 43060, 618, 384, 153753, 141947, 405, 331, 240451, 1057, 286, 43060, 516, 259, 2731, 360, 259, 58197, 470, 43060, 468, 22821, 282, 43060, 608, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, jæzdɑne bæhrɑmi niɑ, kɑrʃenɑse moʃɑrekæt hɑ væ ʃæhrdɑri hɑje edɑre kolle ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑne kermɑnʃɑh dær ævvælin dʒælæse ændʒomæne xæjjerine ketɑbxɑne sɑze ʃæhrestɑne kænɡɑvær ɡoft : tɑrixe irɑn neʃɑn æz mærdɑne bozorɡi dɑræd ke jɑdɡɑre ɑnhɑ ketɑb æst. bæhrɑmi niɑ ɡoft : æmre xodɑvænd be xɑndæn be pæjɑmbære æzime æleʃɑn eslɑm neʃɑn æz dæsture xodɑvænd be ketɑb væ færhænɡ æst væ færhænɡe inɡune dʒɑjɡɑhe mohemmi dær næzære xodɑvænd dɑræd. vej jɑdɡɑre ɡozæʃteɡɑn rɑ ketɑb dɑnest væ jɑdɡɑre næsle konuni bærɑje ɑjændeɡɑn rɑ niz ketɑb dɑnest væ æfzud : mɑ movæzzæfim bærɑje ɑjændeɡɑnemɑn jɑdɡɑri dærxor væ ʃɑjeste be dʒɑj ɡozɑrim ke nɑmi nik æz mɑ bemɑnæd. bæhrɑmi niɑ ærzeʃe ketɑbxɑne sɑzi rɑ kæmtær æz mædresee sɑzi nædɑnest væ ɡoft : ketɑbxɑnee dɑneʃɡɑhist ke hitʃɡɑh fæʔɑlijæte ɑn bærɑje færde motevæqqef nemi ʃævæd væ mænɑbeʔe ɑn qɑbele estefɑde bærɑje hæme senin væ æqʃɑr væ ɡoruh hɑst. kɑrʃenɑse moʃɑrekæt hɑ væ ʃæhrdɑri hɑje edɑre kolle ostɑne kermɑnʃɑh dær edɑme be erɑʔe tozihɑti dær morede ændʒomæne xæjjerine ketɑbxɑne sɑz væ kɑrkærdhɑje væ æhdɑfe ɑn erɑʔe væ ezhɑr kærd : dær sæbte ændʒomæne xæjjerine ketɑbxɑne sɑz dær keʃvær rotbee ævvæl rɑ dɑrɑ hæstim væ in bærɑje ostɑne kermɑnʃɑh eftexɑrist ke xæjjerine ɑn fæʔɑlijæt rɑ særiʔ ɑqɑz kærde ænd. bæhrɑmi niɑ bɑ bæjɑne in mozu ke tærhe tæʃkile komite bɑnovɑn dær keʃvær æz piʃnæhɑdɑte ostɑne kermɑnʃɑh bude æst væ hæm æknun dær hɑle edʒrɑ dær tæmɑm keʃvær æst, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh æz bærtærine ostɑn hɑ dær mædrese sɑzist væ dʒɑ dɑræd dær ketɑbxɑnee sɑzi niz fæʔɑlijæt hɑ hedɑjæt væ biʃtær ʃævæd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، یزدان بهرامی نیا، کارشناس مشارکت ها و شهرداری های اداره کل کتابخانه های عمومی استان کرمانشاه در اولین جلسه انجمن خیرین کتابخانه ساز شهرستان کنگاور گفت: تاریخ ایران نشان از مردان بزرگی دارد که یادگار آنها کتاب است.بهرامی نیا گفت: امر خداوند به خواندن به پیامبر عظیم الشان اسلام نشان از دستور خداوند به کتاب و فرهنگ است و فرهنگ اینگونه جایگاه مهمی در نظر خداوند دارد.وی یادگار گذشتگان را کتاب دانست و یادگار نسل کنونی برای آیندگان را نیز کتاب دانست و افزود: ما موظفیم برای آیندگانمان یادگاری درخور و شایسته به جای گذاریم که نامی نیک از ما بماند.بهرامی نیا ارزش کتابخانه سازی را کمتر از مدرسه سازی ندانست و گفت: کتابخانه دانشگاهی است که هیچگاه فعالیت آن برای فرد متوقف نمی شود و منابع آن قابل استفاده برای همه سنین و اقشار و گروه هاست.کارشناس مشارکت ها و شهرداری های اداره کل استان کرمانشاه در ادامه به ارائه توضیحاتی در مورد انجمن خیرین کتابخانه ساز و کارکردهای و اهداف آن ارائه و اظهار کرد: در ثبت انجمن خیرین کتابخانه ساز در کشور رتبه اول را دارا هستیم و این برای استان کرمانشاه افتخاری است که خیرین آن فعالیت را سریع آغاز کرده اند.بهرامی نیا با بیان این موضوع که طرح تشکیل کمیته بانوان در کشور از پیشنهادات استان کرمانشاه بوده است و هم اکنون در حال اجرا در تمام کشور است، گفت: استان کرمانشاه از برترین استان ها در مدرسه سازی است و جا دارد در کتابخانه سازی نیز فعالیت ها هدایت و بیشتر شود." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 259, 106549, 941, 554, 193371, 83410, 343, 259, 46998, 22855, 28873, 1875, 341, 4211, 9503, 1091, 14085, 376, 5215, 9023...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be ɡozɑri xæbærneɡɑre eqtesɑdi, sɑzemɑne melli estɑndɑrde irɑn dær vɑkoneʃ be enteʃɑre mætlæbi tæhte onvɑne \" tærh ʃetɑbe zæde tæbdile xodrohɑje benzini be ɡɑz suz \" dær in xæbærɡozɑri be erɑʔe tozihɑti pærdɑxte æst. mætne tozihɑte sɑzemɑne melli estɑndɑrde irɑn be ʃærhe zir æst : tozihɑt : ɑntʃe ke be ɑn pærdɑxte æst be estɑndɑrde dʒɑjɡɑh hɑje suxt næbude væ nist ke ɑn rævɑbete omumi mohtæræm be ɑn pɑsox dɑde æst. ɡærtʃe ɑneæm hɑʔez æhæmmijæt æst æmmɑ ɑn rævɑbet omumi be dorosti mi dɑnæd estɑndɑrdhɑje morede æmæl dær dʒɑjɡɑh hɑje suxte si en dʒi motæfɑvete væ moteʔædded æz estɑndɑrdhɑist ke in xæbærɡozɑri be ɑn eʃɑre nemude æst. bæhse in xæbærɡozɑri dær ertebɑt bɑ tæbdile xodrohɑje sævɑrist ke bær pɑjeee benzini tærrɑhi væ sɑxte ʃode ænd. qærɑre æst in xodrohɑ dær kɑrɡɑh hɑi dær sæthe ʃæhr be ɡɑze ʃuz tæbdil ʃævænd. hæmɑntori ke mi dɑnid bær tebqee sohbæt hɑje æxir ræise sɑzemɑne melli ostɑndærde keʃvær tɑ konun ostɑndɑri bærɑje ɑn modævvæn næʃode æst. lezɑ riske bɑlɑje in kɑr morɑqebæte bæʔdi rɑ nijɑzmænde æst ke mi bɑjest tævæssote omum mærdom dær ertebɑt bɑ test hɑje ædvɑri ke dæqde æsli in xæbærɡozɑrist eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡiræd. komɑ inke ɑn sɑzemɑne xod niz ʃɑhede enfedʒɑre xodrohɑje bær pɑje ɡɑz suze kɑrxɑne ʔi dær dʒɑjɡɑh hɑje suxt dær hejne suxtɡiri væ jɑ dær xɑredʒ æz dʒɑjɡɑh suxt æst ke be ellæte ædæme ræʔɑjæte zævɑbet væ ændʒɑme ɑzemun hɑje ædvɑri pæs æz sɑxte ændʒɑm ʃode æst. xodrohɑi ke qærɑr æst dær in tærh tæbdil be ɡɑz suz ʃævænd æsɑsæn bære pɑje benzin tærrɑhi væ sɑxte ʃode ænd ke tæqire ɑnhɑbe ɡɑz suze xod soɑle hɑje zjɑdi rɑ dær ertebɑte bɑ e tæʔmine imeni væ sælɑmæti mæsræfe konændeɡɑn be vodʒud ɑværde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": " به گزاری خبرنگار اقتصادی ، سازمان ملی استاندارد ایران در واکنش به انتشار مطلبی تحت عنوان \"طرح شتاب زده تبدیل خودروهای بنزینی به گاز سوز\" در این خبرگزاری به ارائه توضیحاتی پرداخته است.متن توضیحات سازمان ملی استاندارد ایران به شرح زیر است:توضیحات :آنچه که  به آن پرداخته است به استاندارد جایگاه های سوخت نبوده و نیست که آن روابط عمومی محترم به آن پاسخ داده است. گرچه آنهم حائز اهمیت است اما آن روابط عمومی به درستی می داند استانداردهای مورد عمل در جایگاه های سوخت سی ان جی متفاوت و متعدد از استانداردهایی است که این خبرگزاری به آن اشاره نموده است. بحث این خبرگزاری در ارتباط با تبدیل خودروهای سواری است که  بر پایه بنزینی طراحی و ساخته شده اند. قرار است  این خودروها در کارگاه هایی در سطح شهر به گاز شوز تبدیل شوند. همانطوری که می دانید بر طبق صحبت های اخیر رئیس سازمان ملی استاندرد کشور تا کنون استانداری برای آن مدون نشده است.لذا ریسک بالای این کار مراقبت بعدی را نیازمند است که می بایست توسط عموم مردم در ارتباط با تست های ادواری که دغده اصلی این خبرگزاری است اقدامات لازم صورت گیرد.کما اینکه آن سازمان خود نیز شاهد انفجار خودروهای بر پایه گاز سوز کارخانه ای در جایگاه های سوخت در حین سوختگیری و یا در خارج از جایگاه سوخت است که به علت عدم رعایت ضوابط و انجام آزمون های ادواری پس از ساخت انجام شده است.خودروهایی که قرار است در این طرح تبدیل به گاز سوز شوند اساساً بر پایه بنزین طراحی و ساخته شده اند که تغییر آنهابه گاز سوز خود سوال های زیادی را در ارتباط با  تأمین ایمنی و سلامتی مصرف کنندگان به وجود آورده است. انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 199704, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 14727, 18449, 259, 47511, 883, 4379, 509, 259, 17118, 20817, 554, 259, 22124, 116138, 12706, 259, 13292, 259, 7516, 313, 5937, 2239, 33254, 259, 31391, 7558, 37413, 13865, 2791, 2864, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 112966, 266, 843, 43060, 2104, 43060, 286, 368, 619, 43060, 272, 331, 10787, 300, 43060,...
{ "phonemize": "xorræmɑbɑd ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æz ɑmɑre pɑjine mærɡ bær æsære bimɑri koronɑ dær in ostɑn næsæbte be keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ nikbæxte emruz tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi bɑ hozure ɑjæt ællɑh mæblæqi næmɑjænde mærdome lorestɑn dær mædʒlese xobreɡɑn, ɡoft : dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn dær hɑle toseʔe æst væ æmmɑ in toseʔe dær æbʔɑde ɡunɑɡun hæmvɑre mode næzære mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh bude væ bɑ ændiʃe, hæm æfzɑi be donbɑle estemrɑre toseʔe væ tædʒhize dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn hæstim væ dær in moddæt ɡɑmhɑi moʔæsseri ælɑræqme tæhrimhɑje zɑlemɑne væ hædʒme virus bærdɑʃteim. vej bɑ tæʃrihe æbʔɑd væ æmælkærde niruhɑje ensɑni dɑneʃɡɑh, be onvɑne sænɡintærin dæstɡɑhe edʒrɑi æz læhɑze fæʔɑlijæthɑje moxtælefe behdɑʃti dærmɑni, ɑmuzeʃi væ xædæmɑti, edʒrɑi, færhænɡi, tæsrih kærd : be donbɑle hælle moʃkelɑte dɑneʃɡɑh hæstim væ edʒɑze nædɑde moʃkelɑte modʒud, kutʃæktærin tæʔsiri dær erɑʔe xedmæt be mærdom dær hær zæminei rɑ beɡozɑræd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn, bæjɑn dɑʃt : bimɑri viruse mænhuse kɑdre dærmɑn rɑ xæste kærde æst væ kɑdre dærmɑn bɑ isɑr væ fædɑkɑri hæft mɑhe sæxt væ tɑqæt rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ nætidʒe in hæme isɑr ɑmɑre pɑjine mærɡ bær æsære koronɑ næsæbte be keʃvær bude æst ke besijɑr mohem væ qɑbele tævædʒdʒoh æst væ in hæme neʃɑn æz hemmæte vɑlɑje motexæssesine dærɡir bɑ viruse mænhuse koronɑ dɑræd ke bɑ dʒælæsɑt hæm ændiʃi væ mokɑtebɑt væ moʃɑvere bɑ bimɑrestɑnhɑje keʃvær teʔdɑde mærɡ rɑ kontorol kærde. nikbæxt, ɡoft : hæmrɑhi væ hæmɡɑmi kɑdre dærmɑne pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ motexæssesine bi næzir bude æst væ hæmeɡi bɑhæm be sæmte dʒolo dær hærekætim væ dær kenɑr mærdom bærɑje tæhæqqoqe sælɑmæte ɑhɑde dʒɑmeʔe istɑdeim. vej, æfzud : færɑtær æz sæhmihe do. pændʒ dærsæde estexdɑmi keʃvær niru bærɑje kɑdre dærmɑn be ezɑje hæft. pændʒ dærsæd dʒæzb kærde væ in æmr bɑ hædæfe komæk be kɑdre dærmɑn væ eʃteqɑl bærɑje dʒævɑnɑn mode næzære mɑ bude væ æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn dær edɑme, tæsrih kærd : bɑleq bær siopændʒ næfær dʒæzbe hejʔæte elmi dɑʃte væ be donbɑle dʒæzbe teʔdɑde hæft næfær diɡær hæstim væ hæmin færdɑ niz ɑzmune dʒæzbe neɡæhbɑn dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑne bærɡozɑr miʃævæd. nikbæxt, tæsrih kærd : dær ɑjænde næzdike mɑ, nijɑz be væsile pezeʃki nædɑrim væ bærɑje tædʒhize mærɑkeze dærmɑni dær ostɑne ɡɑmhɑi bi sɑbeqe bærdɑʃte. vej, ɡoft : bærɑje inke mærdom be bæxʃe xosusi nærævænd væ jɑ be ʃæhrhɑje diɡær væ ostɑnhɑje hæmdʒævɑr jɑ mærkæze keʃvær, « » borudʒerd, « si eskæn » bimɑrestɑne æʃɑjer, « si eskæn » selsele, rɑh ændɑzi ʃode æst væ dæstɡɑh « si eskæn » væ « » niz dær olævijæt qærɑr dɑræd ke dær in bejn bɑ dæstɡɑh « si » niz movɑfeqæt ʃode æst væ tædʒhiz væ toseʔe dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑ sorʔæt edɑme dɑræd væ bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni jeki pæs æz diɡæri modʒæhhæz xɑhænd ʃod. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn, ɡoft : be hæmdeli, hemɑjæt, mosɑedæt væ hæmfekri nijɑzmændim, tɑ bɑ hæm zæbɑni be qollehɑje dʒæzbe emkɑnɑte dærmɑni dær ostɑne lorestɑn beresim væ dær in rɑstɑ æz idʒɑde reʃtehɑje ɡunɑɡune pezeʃki væ kɑrʃenɑsi ærʃæde pezeʃki dær ostɑne qɑfel næbude. nikbæxt, bæjɑn dɑʃt : dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn vɑrese bedehkɑrihɑje ɡozæʃte æst, dɑneʃɡɑhi rɑ bɑ bedehkɑrihɑje væsiʔ tæhvil ɡereftim væ be donbɑle hælle æʔdɑde ærqɑme ɡozæʃte væ moʃkelɑte qæbli hæm niz hæstim væ bɑ dʒæzbe eʔtebɑr æz vezɑræte behdɑʃt væ bimɑrestɑnhɑ mɑ tɑkonun jek riɑl bedehkɑri nædɑrim væ bɑ in væzʔijæte motɑlebɑte personeli væ toseʔe væ tædʒhize dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn rɑ tæhæqqoq bæxʃide. vej, æfzud : hæft mɑh ælɑræqme hæzinehɑje sænɡine mobɑreze bɑ koronɑ dær kenɑr mærdom xedmæt kærde væ bærɑje xedmæt be mærdom væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi hæmtʃenɑn istɑde. kopi ʃod", "text": "خرم‌آباد- رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان از آمار پایین مرگ بر اثر بیماری کرونا در این استان نسبت به کشور خبر داد.به گزارش، محمدرضا نیکبخت امروز چهارشنبه در نشست هم اندیشی با حضور آیت الله مبلغی نماینده مردم لرستان در مجلس خبرگان، گفت: دانشگاه علوم پزشکی لرستان در حال توسعه است و اما این توسعه در ابعاد گوناگون همواره مد نظر مسئولان دانشگاه بوده و با اندیشه ، هم افزایی به دنبال استمرار توسعه و تجهیز دانشگاه علوم پزشکی لرستان هستیم و در این مدت گام‌هایی مؤثری علیرغم تحریم‌های ظالمانه و هجمه ویروس برداشته‌ایم.وی با تشریح ابعاد و عملکرد نیروهای انسانی دانشگاه، به عنوان سنگین‌ترین دستگاه اجرایی از لحاظ فعالیت‌های مختلف بهداشتی درمانی، آموزشی و خدماتی، اجرایی، فرهنگی، تصریح کرد: به دنبال حل مشکلات دانشگاه هستیم و اجازه نداده مشکلات موجود، کوچک‌ترین تأثیری در ارائه خدمت به مردم در هر زمینه‌ای را بگذارد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان، بیان داشت: بیماری ویروس منحوس کادر درمان را خسته کرده است و کادر درمان با ایثار و فداکاری هفت ماه سخت و طاقت را پشت سر گذاشته و نتیجه این همه ایثار آمار پایین مرگ بر اثر کرونا نسبت به کشور بوده است که بسیار مهم و قابل توجه است و این همه نشان از همت والای متخصصین درگیر با ویروس منحوس کرونا دارد که با جلسات هم اندیشی و مکاتبات و مشاوره با بیمارستان‌های کشور تعداد مرگ را کنترل کرده .نیکبخت، گفت: همراهی و همگامی کادر درمان پزشکان، پرستاران و متخصصین بی نظیر بوده است و همگی باهم به سمت جلو در حرکتیم و در کنار مردم برای تحقق سلامت آحاد جامعه ایستاده‌ایم.وی، افزود: فراتر از سهمیه ۲.۵ درصد استخدامی کشور نیرو برای کادر درمان به ازای ۷.۵ درصد جذب کرده و این امر با هدف کمک به کادر درمان و اشتغال برای جوانان مد نظر ما بوده و است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان در ادامه، تصریح کرد: بالغ بر ۳۵ نفر جذب هیئت علمی داشته و به دنبال جذب تعداد ۷ نفر دیگر هستیم و همین فردا نیز آزمون جذب نگهبان در دانشگاه علوم پزشکی لرستان برگزار می‌شود.نیکبخت، تصریح کرد: در آینده نزدیک ما، نیاز به وسیله پزشکی نداریم و برای تجهیز مراکز درمانی در استان گام‌هایی بی سابقه برداشته .وی، گفت: برای اینکه مردم به بخش خصوصی نروند و یا به شهرهای دیگر و استان‌های همجوار یا مرکز کشور، « » بروجرد، «سی اسکن» بیمارستان عشایر، «سی اسکن» سلسله، راه اندازی شده است و دستگاه «سی اسکن» و « » نیز در اولویت قرار دارد که در این بین با دستگاه «سی » نیز موافقت شده است و تجهیز و توسعه در دانشگاه علوم پزشکی با سرعت ادامه دارد و بیمارستان‌ها و مراکز درمانی یکی پس از دیگری مجهز خواهند شد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان، گفت: به همدلی، حمایت، مساعدت و همفکری نیازمندیم، تا با هم زبانی به قله‌های جذب امکانات درمانی در استان لرستان برسیم و در این راستا از ایجاد رشته‌های گوناگون پزشکی و کارشناسی ارشد پزشکی در استان غافل نبوده .نیکبخت، بیان داشت: دانشگاه علوم پزشکی لرستان وارث بدهکاری‌های گذشته است، دانشگاهی را با بدهکاری‌های وسیع تحویل گرفتیم و به دنبال حل اعداد ارقام گذشته و مشکلات قبلی هم نیز هستیم و با جذب اعتبار از وزارت بهداشت و بیمارستان‌ها ما تاکنون یک ریال بدهکاری نداریم و با این وضعیت مطالبات پرسنلی و توسعه و تجهیز دانشگاه علوم پزشکی لرستان را تحقق بخشیده .وی، افزود: هفت ماه علیرغم هزینه‌های سنگین مبارزه با کرونا در کنار مردم خدمت کرده و برای خدمت به مردم و نظام مقدس جمهوری اسلامی همچنان ایستاده .کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 264, 259, 841, 30815, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 36223, 5322, 695, 1424, 29468, 10180, 2154, 548, 43017, 1423, 259, 17260, 18138, 406, 1164, 41072, 509, 953, 12363, 259, 14778, 636, 554, 6034, 4382, 11102, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 282, 43060, 316, 43060, 285, 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 16005, 645, 603, 1043, 238796, 650, 7755, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 43060, 282, 43060, 380, 421, 43060, 13857, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særdɑr æli ɑzɑdi æz bɑzdɑʃt æʔzɑje bɑnde kolɑhbærdɑri dær kordestɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : tʃændi piʃ pæs æz ʃekɑjæte teʔdɑdi æz mɑlbɑxteɡɑn be bæhɑne foruʃe xodro, æhʃɑm væ ædævɑte keʃɑværzi tævæssote do kolɑhbærdɑr dær ʃæhrestɑne bɑne, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ɑnɑn be suræte viʒe dær dæsture kɑre mæmurɑne polise ɑɡɑhi qærɑr ɡereft. vej æfzud : pæs æz bærræsihɑje moqæddæmɑti moʃæxxæs ʃod ke mottæhæmɑn be bæhɑne xæride xodro væ ædævɑte keʃɑværzi bɑ tærfændhɑje moxtælef, eʔtemɑde mɑle bɑxteɡɑn rɑ dʒælb kærde væ belɑfɑsele pæs æz qolnɑme kærdæne moɑmelɑt, pæjɑmæke dʒæʔli væ reside bɑnki mæbɑleqe morede næzær rɑ be hesɑbe mɑle bɑxteɡɑn vɑriz væ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ sepæs bɑ xɑmuʃ kærdæne ɡuʃi telefone hæmrɑh æz dæstræs xɑredʒ miʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kordestɑn tæsrih kærd : pæs æz dʒæmʔɑværi mostænædɑt væ bɑ rɑhnæmɑi mɑle bɑxteɡɑn, do næfær æz æʔzɑje in bɑnde kolɑhbærdɑri ʃenɑsɑi væ bɑ æxze nijɑbæte qæzɑi dær jek æmæliɑte qɑfelɡirkonænde polisi dær jeki æz ʃæhrhɑje ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dæstɡir ʃodænd. vej ɡoft : mottæhæmɑn pæs æz tæhqiqɑte tæxæssosi eʔterɑf kærde ke dær tule tʃænd mɑhe ɡozæʃte be bæhɑne xæride xodro, mɑʃinɑlɑte keʃɑværzi væ æhʃɑm be rustɑhɑje ʃæhrestɑnhɑje bɑne, sæqqez væ sænændædʒ dær ostɑne kordestɑn væ bukɑn væ særdæʃte ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi morɑdʒeʔe væ bɑ næmɑjeʃe reside bɑnki dʒæʔli eqdɑm be xæride in kɑlɑhɑ væ enteqɑle ɑnhɑ mikærdænd. ɑzɑdi bɑ bæjɑne inke tɑkonun biʃ æz hæftɑd næfær ælæjhe in do næfær ʃekɑjæt kærde væ mizɑne kolɑhbærdɑri ɑnɑn niz pændʒɑh miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst, edɑme dɑd : biʃtærin kolɑhbærdɑri suræt ɡerefte dær qɑlebe xæride xodro væ mɑʃinɑlɑte keʃɑværzi bude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kordestɑn ezhɑr dɑʃt : mottæhæmɑn pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje ændʒɑme mærɑhele qɑnuni tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi dɑde ʃodænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، به نقل از پایگاه خبری پلیس، سردار علی آزادی از بازداشت اعضای باند کلاهبرداری در کردستان خبر داد و اظهار داشت: چندی پیش پس از شکایت تعدادی از مال‌باختگان به بهانه فروش خودرو، احشام و ادوات کشاورزی توسط دو کلاهبردار در شهرستان بانه، شناسایی و دستگیری آنان به صورت ویژه در دستور کار ماموران پلیس آگاهی قرار گرفت.وی افزود: پس از بررسی‌های مقدماتی مشخص شد که متهمان به بهانه خرید خودرو و ادوات کشاورزی با ترفندهای مختلف، اعتماد مال باختگان را جلب کرده و بلافاصله پس از قولنامه کردن معاملات، پیامک جعلی و رسید بانکی مبالغ مورد نظر را به حساب مال باختگان واریز و به نمایش گذاشته و سپس با خاموش کردن گوشی تلفن همراه از دسترس خارج می‌شدند.فرمانده انتظامی استان کردستان تصریح کرد: پس از جمع‌آوری مستندات و با راهنمایی مال باختگان، 2 نفر از اعضای این باند کلاهبرداری شناسایی و با اخذ نیابت قضائی در یک عملیات غافلگیرکننده پلیسی در یکی از شهرهای استان آذربایجان غربی دستگیر شدند.وی گفت: متهمان پس از تحقیقات تخصصی اعتراف کرده که در طول چند ماه گذشته به بهانه خرید خودرو، ماشین‌آلات کشاورزی و احشام به روستاهای شهرستان‌های بانه، سقز و سنندج در استان کردستان و بوکان و سردشت استان آذربایجان غربی مراجعه و با نمایش رسید بانکی جعلی اقدام به خرید این کالاها و انتقال آنها می‌کردند.آزادی با بیان اینکه تاکنون بیش از 70 نفر علیه این 2 نفر شکایت کرده و میزان کلاهبرداری آنان نیز 50 میلیارد ریال برآورد شده است، ادامه داد: بیشترین کلاهبرداری صورت گرفته در قالب خرید خودرو و ماشین‌آلات کشاورزی  بوده است.فرمانده انتظامی استان کردستان اظهار داشت: متهمان پس از تشکیل پرونده برای انجام مراحل قانونی تحویل مراجع قضائی داده شدند.انتهای پیام/481/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 41804, 1645, 46648, 343, 2557, 4471, 7228, 6864, 406, 695, 7632, 14658, 12607, 28270, 259, 121990, 49105, 93760, 110209, 509, 3716, 5322, 4382, 11102, 341, 259, 8884, 1662...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 24632, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 2731, 494, 259, 43060, 36...
{ "phonemize": "« æɡær jek næfær, hezɑr kælæme hæqjj ɡoft, in hezɑr kælæme rɑ xub tææʔmmol bokonim, væ æz u beɡirim, bæʔd tææʔmmol konim ke hezɑro jekom hæm dorost æst? jɑ næ ɑn zænn æst, jæqin nist. hær kælæme ʔi æz hær kæsi ʃenidid, donbɑle in berævid ke « ɑiɑ in sæhih æst, tɑm æst, motɑbeq bɑ æql væ din hæst, jɑ næ? » be ɡozɑreʃe isnɑ, xæbrɑnælɑjn neveʃt : mærhum ɑjæt ællɑh bæhdʒæt ræh pærɑntezbæste dær bæjɑnɑti ke tosije hɑi bærɑje dʒævɑn bude bɑ eʃɑre be næqʃe hæjɑti qorʔɑn væ ætræt dær zendeɡi mosælmɑn hɑ, færmudænd : « bɑjæd moltæfet bɑʃim qorʔɑn rɑ jɑd beɡirim, ælfɑzæʃ rɑ jɑd beɡirim ke æz qælæt, mæhfuz bɑʃæd. ɑntʃe rɑ ke mi dɑnim, qerɑʔætæʃ rɑ tæshih konim, tædʒvidæʃ rɑ tæshih konim, dær næmɑzemɑne sæhihe ælqerɑʔæt bɑʃim væ hæmtʃenin tæfsirhɑje ɑsɑn væ sɑde rɑ mɑ ke fɑrsi zæbɑnim, bedɑnim væ jek tæfsire fɑrsi pejdɑ konim ke æz ruje ɑn sæhl bɑʃæd mɑ qorʔɑn rɑ befæhmim mæsælæn « mænhædʒ ælsɑdeqin » rɑ kæmobiʃ motɑleʔe konim, bælke æz ævvæl tɑ be ɑxær, tʃon ketɑbe fɑrsist væ ketɑbe xubi hæm hæst. æɡær behtær æz u pejdɑ bokonim ejb nædɑræd, æmmɑ kodʒɑ pejdɑ ʃævæd behtær æz u ke moʔtæbær bɑʃæd? » in mærdʒæʔe ɑliqdære dʒæhɑne tæʃæjjoʔ dær bæxʃe diɡæri æz in soxænrɑni ke dær sɑjte iʃɑn montæʃer ʃode edɑme mi dæhænd : « xejli ehtijɑt konid! ehtijɑte ʃomɑ hæm fæqæt dær hæmin æst ke æz jæqin, tædʒɑvoz nækonid, bælke emruz bozorɡhɑ hæm hæmin dʒurænd, bɑjæd xejli sæʔj bokonid ke qejre jæqin rɑ, dɑxele jæqiniɑt mɑ nækonænd, ɑb rɑ tuje ʃir nærizænd! æɡær jek næfær, hezɑr kælæme hæqjj ɡoft, in hezɑr kælæme rɑ xub tææʔmmol bokonim, væ æz u beɡirim, bæʔd tææʔmmol konim ke hezɑro jekom hæm dorost æst? jɑ næ ɑn zænn æst, jæqin nist. hær kælæme ʔi æz hær kæsi ʃenidid, donbɑle in berævid ke « ɑiɑ in sæhih æst, tɑm æst, motɑbeq bɑ æql væ din hæst, jɑ næ? » bænɑbærin ɡozɑreʃ, mollɑ fæthollɑh kɑʃɑni æz ɑlemɑn væ mofæsserɑne bezæræɡee sædee dæhom hedʒrist ke tælɑʃhɑjee tæfsirie u, næqʃe mohemmi dær tækɑmole mirɑse tæfsirie ʃiʔe dɑræd. tæfsire u bɑ nɑme « mænhædʒælsɑdeqin fi elzɑme ælmoxɑlefin » be zæbɑne fɑrsi, dʒɑjɡɑh viʒei be xod extesɑs dɑde æst. vej pæs æz færɑqæt æz tæʔlife in ketɑb, ɑn rɑ tælxis kærd væ « xolɑse mænhædʒælsɑdeqin » nɑm næhɑd. æsære hɑzer, nosxe tæhqiq ʃode « xolɑse mænhædʒælsɑdeqin » æst ke be væsile ælɑme hæsænzɑde ɑmoli, ændʒɑmʃode væ se dʒelde ɑn montæʃer ʃode æst. dʒelde ævvæle in tæfsir bɑ qejmæte sizdæh hezɑr tumɑn, dʒelde dovvom bɑ qejmæte jɑzdæh hezɑr tumɑn væ dʒelde sevvom bɑ qejmæte dæh hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. sɑkenɑne tehrɑn bærɑje tæhije in mædʒmuʔee kɑfist bɑ ʃomɑree bist hæʃtɑdohæʃt miljuno pɑnsædo pændʒɑhohæft hezɑro o ʃɑnzdæh sɑmɑne eʃterɑke mæhsulɑte færhænɡi sɑm tæmɑs beɡirænd væ dær suræte modʒud budæne ketɑb hɑ dær bɑzɑre næʃre ɑn rɑ dær mæhæle kɑr jɑ mænzel bedune hæzine ersɑl dærjɑft konænd. bɑqi hæmvætænɑn niz bɑ pærdɑxte hæzine posti mi tævɑnænd in ketɑb rɑ telefoni sefɑreʃ bedæhænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\n«اگر یک نفر، هزار کلمه حقیّ گفت، این هزار کلمه را خوب تأمل بکنیم، و از او بگیریم، بعد تأمل کنیم که هزار و یکم هم درست است؟ یا نه آن ظنّ است، یقین نیست. هر کلمه ای از هر کسی شنیدید، دنبال این بروید که «آیا این صحیح است، تام است، مطابق با عقل و دین هست، یا نه؟»\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، خبرآنلاین نوشت: مرحوم آیت الله بهجت(ره) در بیاناتی که توصیه هایی برای جوان بوده با اشاره به نقش حیاتی قرآن و عترت در زندگی مسلمان ها، فرمودند:«باید ملتفت باشیم قرآن را یاد بگیریم، الفاظش را یاد بگیریم که از غلط، محفوظ باشد. آنچه را که می دانیم، قرائتش را تصحیح کنیم، تجویدش را تصحیح کنیم، در نمازمان صحیح القرائت باشیم و همچنین تفسیرهای آسان و ساده را ما که فارسی زبانیم، بدانیم؛ و یک تفسیر فارسی پیدا کنیم که از روی آن سهل باشد ما قرآن را بفهمیم؛ مثلاً «منهج الصادقین» را کم و بیش مطالعه کنیم، بلکه از اول تا به آخر، چون کتاب فارسی است و کتاب خوبی هم هست. اگر بهتر از او پیدا بکنیم عیب ندارد، اما کجا پیدا شود بهتر از او که معتبر باشد؟»\n\n\n\nاین مرجع عالیقدر جهان تشیع در بخش دیگری از این سخنرانی که در سایت ایشان منتشر شده ادامه می دهند:«خیلی احتیاط کنید! احتیاط شما هم فقط در همین است که از یقین، تجاوز نکنید، بلکه امروز بزرگها هم همین جورند، باید خیلی سعی بکنید که غیر یقین را، داخل یقینیات ما نکنند، آب را توی شیر نریزند! اگر یک نفر، هزار کلمه حقیّ گفت، این هزار کلمه را خوب تأمل بکنیم، و از او بگیریم، بعد تأمل کنیم که هزار و یکم هم درست است؟ یا نه آن ظنّ است، یقین نیست. هر کلمه ای از هر کسی شنیدید، دنبال این بروید که «آیا این صحیح است، تام است، مطابق با عقل و دین هست، یا نه؟»\n\n\n\n \n\nبنابراین گزارش، ملا فتح‌الله کاشانى از عالمان و مفسران بزرگِ سده دهم هجرى است که تلاش‌هاى تفسیرى او، نقش مهمى در تکامل میراث تفسیرى شیعه دارد. تفسیر او با نام «منهج‌الصادقین فى الزام المخالفین» به زبان فارسى، جاى‌گاه ویژه‌اى به خود اختصاص داده است. وى پس از فراغت از تألیف این کتاب، آن را تلخیص کرد و «خلاصه منهج‌الصادقین» نام نهاد. اثر حاضر، نسخه تحقیق شده «خلاصه منهج‌الصادقین» است که به وسیله علامه حسن‌زاده آملى، انجام‌شده و 3 جلد آن منتشر شده است.\n\n\n\n\n\nجلد اول این تفسیر با قیمت 13 هزار تومان، جلد دوم با قیمت 11 هزار تومان و جلد سوم با قیمت 10 هزار تومان منتشر شده است.\n\nساکنان تهران برای تهیه این مجموعه کافی است با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و در صورت موجود بودن کتاب ها در بازار نشر آن را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. باقی هموطنان نیز با پرداخت هزینه پستی می توانند این کتاب را تلفنی سفارش بدهند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
[ 404, 6062, 2665, 259, 20577, 343, 259, 18060, 5215, 8223, 12385, 406, 1673, 5021, 343, 953, 259, 18060, 5215, 8223, 916, 259, 17808, 12536, 4326, 63434, 29973, 343, 341, 695, 1081, 49203, 2430, 343, 2720, 12536, 4326, 22084, 934, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 2731, 129842, 10787, 384, 314, 22821, 71272, 261, 259, 11422, 43060, 286, 259, 160133, 2731, 645, 28466, 781, 11043, 259, 129842, 2038, 270, 261, 281, 259, 11422, 43060, 286, 259, 160133, 2731, 645, 259, 286, 43060, 259, 143029,...
{ "phonemize": "modirɑmele ettehɑdije mɑhiɑne særdɑbi æz ʃenɑsnɑmedɑr ʃodæne mɑhie qezelɑlɑ tɑ pɑjɑne færværdin mɑh xæbær dɑd væ ɡoft : tɑ pɑjɑne fæsle bæhɑre niz in mæhsule hæmtʃon diɡære dʒɑhɑje donjɑ be suræte ʃekæmxɑli væ bæstebændi ʃode ærze xɑhæd ʃod. mohæmmæde tæqie læʃkæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre keʃɑværzie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be ærzeje fæleie mɑhiɑne qezelɑlɑ, tæsrihe kærd : sɑzemɑne dɑmpezeʃki nezɑræti bær ærze in mæhsul nædɑræd. in dær hɑlist ke mɑhi qæzɑi særiʔælfesɑd æst væ bɑjæd æz mæbdæʔ jæxɡiri ʃævæd væ dær mæzɑreʔe tolid bærtʃæsb væ ʃenɑsnɑmeje tɑrixe tolid, qejmæte bærɑje mæsræfkonænde, væzn væ diɡære moʃæxxæsehɑjee tolid rɑ dɑʃte bɑʃæd. modirɑmele ettehɑdije pærværeʃdæhændeɡɑne mɑhiɑne særdɑbi æfzud : dærhɑl hɑzer mɑhie qezelɑlɑ be suræte fælei æz ostɑnhɑjee moxtælef bɑ nejsɑn væ hættɑe mɑʃinhɑje bedune jæxtʃɑl ærze miʃævæd ke morede tæide in ettehɑdije nist væ bɑ vodʒude pejɡiri tʃænd sɑlee mæsʔulɑn bærɑje ʃenɑsnɑmedɑr ʃodæne in mæhsule hemɑjæti nækærdeænd. læʃkæri tæsrihe kærd : dærhɑlike mɑhi dær hitʃe dʒɑj donjɑ ʃekæmpor ærze nemiʃævæd nævæd dærsæde mɑhie qezelɑlɑ dær bɑzɑre mæsræfe ʃekæme por foruxte miʃævæd. vej ærze fæleie in mæhsul rɑ ɑmele ædæme sɑderɑte ɑn onvɑne kærd. modirɑmele ettehɑdije pærværeʃdæhændeɡɑne mɑhiɑne særdɑbi ɡoft : bɑ bæstebændi mæhsule sælɑmæt væ behdɑʃte ɑn erteqɑ mijɑbæd væ tɑrixe mæsræfe ɑn hæmtʃon estɑndɑrde dʒæhɑnie tʃɑhɑrdæh ruze tælæqqi miʃævæd. be ɡofte læʃkæri bɑ ʃenɑsnɑme dɑr ʃodæne mæzɑreʔe pærværeʃi væ bæstebenædie ɑn qejmæte in mæhsule nize moʃæxxæs væ dæste vɑsetehɑ æz idʒɑde ʃekɑf qejmæti biʃ æz do hezɑr tumɑni qætʔ miʃævæd. vej æz æfzɑjeʃe dæh dærsædi tolide mɑhie qezelɑlɑ dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ æfzud : sɑle qæbl hodud nævæd hezɑr tæn mɑhie qezelɑlɑ æz mæzɑreʔe pærværeʃi keʃvær bærdɑʃt ʃod ke tebqee bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd be sædo hæʃtɑd hezɑr tæn æfzɑjeʃ jɑbæd. modirɑmele ettehɑdije mɑhiɑne særdɑbi bɑ eʃɑre be bærdɑʃte si kilui mɑhi æz metre moræbbæʔe estæxre pærværeʃi, ɡoft : bɑ mekɑnize ʃodæn væ færæhæm kærdæne tædʒhizɑte bærɑje mæzɑreʔe pærværeʃi bærdɑʃt be sædo bist kiluje ɡærm xɑhæd resid væ mitævɑn tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe hodud sisæd hezɑr tæn mɑhie qezelɑlɑ tolid kærd. læʃkærie xɑter neʃɑne kærd : se hezɑr væ tʃɑhɑrsæd bɑbe mæzræʔe pærværeʃe mɑhiɑne qezelɑlɑ be sæthe sædo tʃehel milijun metre moræbbæʔ dær keʃvær vodʒud dɑræd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمديرعامل اتحاديه ماهيان سردآبي از شناسنامه‌دار شدن ماهي قزل‌آلا تا پايان فروردين ماه خبر داد و گفت: تا پايان فصل بهار نيز اين محصول همچون ديگر جاهاي دنيا به صورت شكم‌خالي و بسته‌بندي شده عرضه خواهد شد.\n\n\nمحمد تقي لشكري در گفت‌وگو با خبرنگار كشاورزي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اشاره به عرضه‌ي فله‌اي ماهيان قزل‌آلا، تصريح كرد: سازمان دامپزشكي نظارتي بر عرضه اين محصول ندارد. اين در حالي است كه ماهي غذايي سريع‌الفساد است و بايد از مبدا يخگيري شود و در مزارع توليد برچسب و شناسنامه‌ي تاريخ توليد، قيمت براي مصرف‌كننده، وزن و ديگر مشخصه‌هاي توليد را داشته باشد. \n\n\nمديرعامل اتحاديه پرورش‌دهندگان ماهيان سردابي افزود: درحال حاضر ماهي قزل‌آلا به صورت فله‌اي از استان‌هاي مختلف با نيسان و حتي ماشين‌هاي بدون يخچال عرضه مي‌شود كه مورد تاييد اين اتحاديه نيست و با وجود پيگيري چند ساله‌ مسوولان براي شناسنامه‌دار شدن اين محصول حمايتي نكرده‌اند. \n\n\nلشكري تصريح كرد: درحاليكه ماهي در هيچ جاي دنيا شكم‌پر عرضه نمي‌شود 90 درصد ماهي قزل‌آلا در بازار مصرف شكم پر فروخته مي‌شود. \n\n\nوي عرضه فله‌اي اين محصول را عامل عدم صادرات آن عنوان كرد.\n\n\nمديرعامل اتحاديه پرورش‌دهندگان ماهيان سردابي گفت: با بسته‌بندي محصول سلامت و بهداشت آن ارتقا مي‌يابد و تاريخ مصرف آن همچون استاندارد جهاني 14 روز تلقي مي‌شود.\n\n\nبه گفته لشكري با شناسنامه دار شدن مزارع پرورشي و بسته‌بندي آن قيمت اين محصول نيز مشخص و دست واسطه‌ها از ايجاد شكاف قيمتي بيش از دو هزار توماني قطع مي‌شود.\n\n\nوي از افزايش 10 درصدي توليد ماهي قزل‌آلا در سال گذشته خبر داد و افزود: سال قبل حدود 90 هزار تن ماهي قزل‌آلا از مزارع پرورشي كشور برداشت شد كه طبق برنامه پنجم توسعه بايد به 180 هزار تن افزايش يابد.\n\n\nمديرعامل اتحاديه ماهيان سردآبي با اشاره به برداشت 30 كيلويي ماهي از متر مربع استخر پرورشي، گفت: با مكانيزه شدن و فرهم كردن تجهيزات براي مزارع پرورشي برداشت به 120 كيلو گرم خواهد رسيد و مي‌توان تا پايان برنامه پنجم توسعه حدود 300 هزار تن ماهي قزل‌آلا توليد كرد.\n\n\nلشكري خاطر نشان كرد: سه هزار و 400 باب مزرعه پرورش ماهيان قزل‌آلا به سطح 140 ميليون متر مربع در كشور وجود دارد.\n\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 259, 26497, 11678, 259, 18664, 5515, 9362, 18826, 75848, 119132, 477, 695, 46155, 13830, 15554, 16905, 9362, 477, 2588, 19228, 8442, 632, 2301, 5591, 18826, 4378, 29768, 1372, 9362, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 2301, 5591, 18826, 259, 16637...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 326, 43060, 1500, 43060, 405, 259, 49404, 285, 43060, 1873, 259, 2731, 360, 259, 238796, 278, 43060, 263, 272, 43060, 4448, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 326, 43060, ...
{ "phonemize": "qɑjeqrɑni, ʃoqle sonnæti mærdome ænzæli............................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. qɑjeqrɑni ʃæhrestɑne ænzæli dær qærbe ɡilɑn be suræte ʃebh dʒæzire ʔi nævɑri ʃekle mæhsur bejne dæriɑje xæzær væ tɑlɑbe ænzælist. xod ʃæhre ænzæli niz æz se bæxʃe ænzæli, mjɑne poʃte væ qɑziɑn tæʃkil ʃode ke do pole ænzæli væ qɑziɑn in bæxʃ hɑje modʒæzzɑ rɑ be hæm mottæsel mi konæd. hæmin viʒeɡi modʒeb ʃode ke zendeɡi mærdome in ʃæhrestɑn bɑ dæriɑ væ tɑlɑb ertebɑte besijɑr dɑʃte bɑʃæd væ æz in ro qɑjeq æz dirbɑz be onvɑne jek væsile zæruri zendeɡi mærdome in mæntæqee mæhsub mi ʃod. ælbætte bɑ piʃræfte teknoloʒi væ tæqire næhveje zendeɡi mærdom, qɑjeq æz væsile ʔi bærɑje hæmle mærdome mæhælli væ bɑr væ mæhsulɑte rustɑi be suræte væsile ʔi bærɑje ɡærdeʃe mosɑferɑn bær ruje dæriɑ væ tɑlɑb dær ɑmæd. setɑre piʃine qɑjeqrɑni dær ænzæli æzize tævili dær ketɑbe tɑrixe dʒɑmeʔe ænzæli neveʃte æst : \" dær zæmɑn hɑje dur ke hænuz pol hɑ sɑxte næʃode væ dʒɑde hɑje ʃuse væ ɑsfɑlte væ otubɑn væ kɑmjunhɑ væ otomobil hɑ væ otobus hɑ dær færhænɡe mærdome ænzæli dʒɑi nædɑʃt, ænzæli bud væ sædhɑ kærædʒi ke hæme ruze kɑlɑhɑ væ mosɑferɑn rɑ bejne rustɑhɑ væ bænɑdere hæmdʒævɑr mɑnænde bændære pejrobɑzɑre ræʃt dʒɑbe dʒɑ mi kærdænd. \" \" kærædʒi bɑnɑne ænzæli kæfe dæstɑneʃɑn æz pɑrukeʃi hɑje modɑvem væ ʃɑne hɑjeʃɑn æz keʃidæne tænɑbe kærædʒi hɑje por æz bɑr væ sænɡin, pinee bæste bud væ sobh tɑ ʃɑm dær mjɑne ɑftɑbe suzɑne tɑbestɑn væ særmɑje suznɑke zemestɑn bærɑje be dæst ɑværdæne loqme nɑni dʒæhæte sir kærdæne ʃekæme xod væ ɑʔele ʃɑne æræq mi rixtænd. \" \" dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel milɑdi bærɑbære jek hezɑro divisto nuzdæh ʃæmsi ke \" xuzræku \" æz ænzæli didæn kærd, teʔdɑde kærædʒi hɑ rɑ pɑnsæd qɑjeqe bozorɡ bɑ zærfijæte bɑrɡiri moʔɑdele divist tɑ ʃeʃsæd ædle kɑlɑ mi nevisæd. \" \" ruznɑme nɑseri tʃɑpe tæbriz ʃomɑree sionoh, sɑle jek hezɑro divisto hæftɑdoʃeʃ ʃæmsi teʔdɑde kærædʒi hɑi ke fæqæt dær bændærænzæli kɑr mi kærdænd rɑ pɑnsæd færvænd neveʃte æst. bɑ tævædʒdʒoh be in ke dær hær kærædʒi se tɑ hæʃt næfær væ dær bæʔzi mævɑrede dævɑzdæh næfær kɑr mi kærdænd be ɑsɑni mi tævɑn be teʔdɑde ɑnɑn pej bæræd ke dær moqɑjese bɑ dʒæmʔijæte ɑn zæmɑne ænzæli ræqæme qɑbele tævædʒdʒohi bude æst. \" \" dær ɑn zæmɑne kæʃti hɑje tedʒɑri qɑder be dɑxel ʃodæn be kɑnɑl væ pæhlu ɡereftæn dær eskele ɡomrok næbudænd væ kɑlɑhɑje tedʒɑri rɑ æz kæʃti hɑ tæhvil væ dær ɡomroke tæxlije væ æz ɑndʒɑ be pejrobɑzɑr væ dær mæsire ækse hæml mi kærdænd. kærædʒi hɑi niz be hæmle mosɑfer be bændære pejrobɑzɑre ræʃt eʃteqɑl dɑʃtænd væ teʔdɑdi niz mosɑferɑn rɑ bejne qɑziɑn væ ænzæli dʒɑbe dʒɑ mi kærdænd. æz tæræfi dær ɡozæʃte rustɑhɑje zjɑdi dær sɑhele mordɑb qærɑr dɑʃt væ kærædʒi hɑje zjɑdi niz bejne rustɑhɑ væ ʃæhre ænzæli dær ræfto ɑmæd budænd væ mæhsulɑte keʃɑværzi væ mæsnuʔɑte rustɑhɑ rɑ be ænzæli vɑred væ mɑjæhtɑdʒe zendeɡi rɑ be suj rustɑhɑ mi bordænd. setɑre væzʔijæte konuni bɑ ehdɑse dʒɑde væ pol, qɑjeqrɑni ælɑve bær in ke æz ʃekle sonnæti qɑjeqrɑni bɑ qɑjeqhɑje pɑrui væ kærædʒi hɑje bɑdbɑni be estefɑde æz qɑjeqe motori tæqir ʃekl dɑd, æz suræte væsile ʔi bærɑje hæml væ næqle kɑlɑ væ mosɑfer be suræte væsile ʔi bærɑje ɡærdeʃe mosɑferɑn bær ruje dæriɑ væ omdætæn tɑlɑb dærɑmæd. æmmɑ in ʃoqle sonnæti æknun bɑtqir væ tæhævvolɑte zæmɑn væ ʃærɑjete nijɑz be tæqirɑti dɑræd. bændærænzæli hidʒdæh tæʔɑvoni qɑjeqrɑni dɑræd ke omde fæʔɑlijæteʃɑn dær fæsle tɑbestɑn æst. erteqɑje imeni, ehjɑje tɑlɑb, ɑmuzeʃe qɑjeqrɑnɑn, idʒɑde dʒɑzebe bærɑje qɑjeqrɑni væ hæmtʃenin nezɑræte dæqiq bær æmælkærde ɑnhɑ æz hær do dʒænbe bærɑje qɑjeqrɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne mofid, moʔæsser væ hæmtʃenin elzɑmist. jeki æz nokɑte mohemme in ke dær qɑjeqrɑni ɡærdeʃɡæri be viʒe dær mohithɑje dɑrɑje hæssɑsijæt hɑje mohite zisti omdætæn æz qɑjeqhɑje pɑrui ke ælɑve bær ɑrɑmeʃe emkɑne estefɑde behtære ɡærdeʃɡærɑn rɑ mohæjjɑ mi konæd, estefɑde mi konænd. kɑrʃenɑse omure dæriɑi sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi be onvɑne motevælli omure dæriɑi eqdɑmɑti rɑ dær rɑstɑje behbud væ erteqɑje ʃoqle qɑjeqrɑni dær ænzæli ændʒɑm dɑde æst. vej næsbe ælɑjeme komæke nɑvbæri væ bujeee dær tɑlɑb bærɑje mæsirjɑbi qɑjeqhɑ, ɑmuzeʃe nokɑte imeni be qɑjeqrɑnɑn væ tæhije dʒeliqe nedʒɑt rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte in sɑzmɑn bærɑje erteqɑje imeni væ kɑheʃe sævɑnehe qɑjeqrɑni eʔlɑm kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : sodure ɡævɑhinɑme qɑjeqrɑni niz tævæssote in sɑzmɑn ændʒɑm mi ɡiræd. in kɑrʃenɑs bɑ tæʔkid bær lozume erteqɑje xædæmɑte resɑni tævæssote tæʔɑvoni hɑje qɑjeqrɑni ɡoft : dær tælɑʃ hæstim bɑ tæʔmine eʔtebɑre lɑzem zæmine tædʒhize qɑjeqhɑ be væsɑjele imeni æz qæbile dʒeliqe nedʒɑt væ hæmtʃenin bi sim rɑ færɑhæm konim. vej erteqɑje ʃoqle qɑjeqrɑni rɑ mænut be hæmkɑri hæme sɑzemɑnhɑje motevælli næzir niruje entezɑmi, mohite zist, sɑzemɑne irɑnɡærdi væ qejre dɑnest. jeki æz æʔzɑje ʃerkæte tæʔɑvoni lɑle mordɑbe bændærænzæli dær in zæmine ɡoft : qɑjeqrɑni be suræte mostæqim zire næzære sɑzmɑn jɑ orɡɑni nist væ be ɑn be onvɑne jek ʃoqle neɡɑh nemi konænd. \" ælirezɑ dʒæʔfærzɑd \" æfzud : dærɑmæde in kɑre fæslist væ bærɑje pordɑxtæne hæqqe bime xædæmɑte edʒtemɑʔi besijɑr pɑjin æst væ qɑjeqrɑnɑn bɑ moʃkelɑte zjɑdi ruberu hæstænd. vej ɡoft : dærsæde bæhre ʔi ke bærɑje vɑme bɑnki in ʃerkæt hɑ dærnæzær ɡerefte ænd bɑ tæʔɑvoni hɑje tolidi tæfɑvot dɑræd væ in æmr modʒeb ʃode æksær tæʔɑvoni hɑe mæqruz bɑʃænd. mæsʔule jeki diɡær æz tæʔɑvoni hɑje qɑjeqrɑni bændærænzæli ɡoft : in herfe ertebɑte mostæqimi bɑ turism dɑræd. \" sidræhim nuzæn \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ettelɑʔresɑni zæʔife ræsɑne hɑje ɡoruhi væ mæsʔulɑn rɑ æz ævɑmele ædæme toseʔe sænʔæte turism væ mæʃɑqele vɑbæste mɑnænde qɑjeqrɑni dær in ʃæhrestɑn eʔlɑm kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : sedɑ væ simɑ be onvɑne jek ræsɑnee por moxɑtæb mi tævɑnæd bɑ ettelɑʔresɑni biʃtær dær zæmine dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri in ʃæhrestɑn, zæmine ronæqe biʃtære in herfe rɑ beonvɑne jeki æz bæxʃhɑje sænʔæte turism dær ænzæli færɑhæm ɑːværæd. vej motezækker ʃod : æksær kɑnɑl hɑje tɑlɑb ke qɑjeq æz ɑn obur mi konæd ehtijɑdʒ be lɑjrubi dɑræd zirɑ omqe kæme tɑlɑb sæbæb ʃode tɑ ɑsibe zjɑdi be qɑjeq hɑ vɑred ʃævæd, væ qɑjeqrɑnɑn rɑ bærɑje tæʔmine hæzine hɑje tæʔmir væ tæhije væsɑjele jædæki bɑ moʃkele movɑdʒeh sɑzæd. færɑhæm kærdæne tæshilɑte bɑnki bɑ beherree kæm, bime xædæmɑte edʒtemɑʔi, idʒɑde ettehɑdije qɑjeqrɑni ɡærdeʃɡæri æz dʒomle dærxɑsthɑje fæʔɑlɑne in bæxʃ æst. hærsɑle sædhɑ hezɑr ɡærdeʃɡær æz ʃæhre sɑheli ænzæli didæn mi konænd, sɑmɑndehi be ʃoqle qɑjeqrɑni hæm bærɑje hefze in ʃoqle sonnæti væ hæm komæk be eʃteqɑlzɑi dʒævɑnɑne mæntæqe væ hæm ronæq væ erteqɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri zærurist. hærekæte qɑjeqhɑje rænɡɑrænɡ por æz mosɑfer dær ɑbhɑje sɑheli væ tɑlɑb, zibɑi væ neʃɑte xɑssi be in mæntæqe ɡærdeʃɡæri mi dæhæd. erteqɑje ɑmuzeʃ hɑje lɑzem bærɑje qɑjeqrɑni, idʒɑde tæshilɑt bærɑje xæride qɑjeqhɑje estɑndɑrd væ zibɑ, ræʔɑjæte kɑmele nokɑte imeni, færɑhæm kærdæne emkɑne estefɑde æqʃɑre kæm dærɑmæd æz in qɑjeqhɑ væ idʒɑde dʒɑzebe hɑje dʒædid bærɑje ɑn æz dʒomle mævɑredist ke be edɑme in ʃoqle sonnæti dær ʃæhre sɑheli ænzæli komæk mi konæd. dʒɑj qɑjeqhɑje tæfrihi pɑrui væ bɑdbɑni ke emkɑne ɡærdeʃi mofærræh væ ɑrɑmbæxʃ dær dele sæbze tɑlɑb væ ɑbhɑje sɑheli noqree ɡævæn væ nili mæntæqe rɑ færɑhæm mi konæd, xɑlist. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte ʃɑnzdæh : siojek tæmɑm", "text": "قایقرانی ، شغل سنتی مردم انزلی\n...............................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/87\nداخلی.اجتماعی.گردشگری.قایقرانی\n شهرستان انزلی در غرب گیلان به صورت شبه جزیره ای نواری شکل محصور بین\nدریای خزر و تالاب انزلی است. خود شهر انزلی نیز از سه بخش انزلی ، میان پشته و غازیان تشکیل شده که\nدو پل انزلی و غازیان این بخش های مجزا را به هم متصل می کند. همین ویژگی موجب شده که زندگی مردم این شهرستان با دریا و تالاب ارتباط\nبسیار داشته باشد و از این رو قایق از دیرباز به عنوان یک وسیله ضروری\nزندگی مردم این منطقه محسوب می شد. البته با پیشرفت تکنولوژی و تغییر نحوه زندگی مردم، قایق از وسیله ای\nبرای حمل مردم محلی و بار و محصولات روستایی به صورت وسیله ای برای گردش\nمسافران بر روی دریا و تالاب در آمد. * پیشینه قایقرانی در انزلی\n عزیز طویلی در کتاب تاریخ جامع انزلی نوشته است : \" در زمان های دور که\nهنوز پل ها ساخته نشده و جاده های شوسه و آسفالته و اتوبان و کامیونها و\nاتومبیل ها و اتوبوس ها در فرهنگ مردم انزلی جایی نداشت ، انزلی بود و\nصدها کرجی که همه روزه کالاها و مسافران را بین روستاها و بنادر همجوار\nمانند بندر پیربازار رشت جابه جا می کردند.\"\n \"کرجی بانان انزلی کف دستانشان از پاروکشی های مداوم و شانه هایشان از\nکشیدن طناب کرجی های پر از بار و سنگین، پینه بسته بود و صبح تا شام در\nمیان آفتاب سوزان تابستان و سرمای سوزناک زمستان برای به دست آوردن\nلقمه نانی جهت سیر کردن شکم خود و عائله شان عرق می ریختند.\"\n \"در سال 1840 میلادی برابر 1219 شمسی که \" خوذرکو\" از انزلی دیدن کرد،\nتعداد کرجی ها را 500 قایق بزرگ با ظرفیت بارگیری معادل 200 تا 600 عدل\nکالا می نویسد.\"\n \"روزنامه ناصری چاپ تبریز شماره 39 ، سال 1276 شمسی تعداد کرجی هایی که\nفقط در بندرانزلی کار می کردند را 500 فروند نوشته است . با توجه به این که در هر کرجی سه تا هشت نفر و در بعضی موارد 12 نفر\nکار می کردند به آسانی می توان به تعداد آنان پی برد که در مقایسه با\nجمعیت آن زمان انزلی رقم قابل توجهی بوده است .\"\n \"در آن زمان کشتی های تجاری قادر به داخل شدن به کانال و پهلو گرفتن در\nاسکله گمرک نبودند و کالاهای تجاری را از کشتی ها تحویل و در گمرک تخلیه و\nاز آنجا به پیربازار و در مسیر عکس حمل می کردند. کرجی هایی نیز به حمل مسافر به بندر پیربازار رشت اشتغال داشتند و\nتعدادی نیز مسافران را بین غازیان و انزلی جابه جا می کردند. از طرفی در گذشته روستاهای زیادی در ساحل مرداب قرار داشت و کرجی های\nزیادی نیز بین روستاها و شهر انزلی در رفت و آمد بودند و محصولات کشاورزی\nو مصنوعات روستاها را به انزلی وارد و مایحتاج زندگی را به سوی روستاها\nمی بردند. * وضعیت کنونی\n با احداث جاده و پل، قایقرانی علاوه بر این که از شکل سنتی قایقرانی با\nقایقهای پارویی و کرجی های بادبانی به استفاده از قایق موتوری تغییر شکل\nداد ، از صورت وسیله ای برای حمل و نقل کالا و مسافر به صورت وسیله ای برای\nگردش مسافران بر روی دریا و عمدتا تالاب درآمد. اما این شغل سنتی اکنون باتغییر و تحولات زمان و شرایط نیاز به تغییراتی\nدارد. بندرانزلی 18 تعاونی قایقرانی دارد که عمده فعالیتشان در فصل تابستان\nاست. ارتقای ایمنی، احیای تالاب ،آموزش قایقرانان، ایجاد جاذبه برای قایقرانی\nو همچنین نظارت دقیق بر عملکرد آنها از هر دو جنبه برای قایقرانان و\nگردشگران مفید، موثر و همچنین الزامی است. یکی از نکات مهم این که در قایقرانی گردشگری به ویژه در محیطهای دارای\nحساسیت های محیط زیستی عمدتا از قایقهای پارویی که علاوه بر آرامش امکان\nاستفاده بهتر گردشگران را مهیا می کند، استفاده می کنند. کارشناس امور دریایی سازمان بنادر و دریانوردی در گفت و گو با خبرنگار\nایرنا اظهار داشت: سازمان بنادر و دریانوردی به عنوان متولی امور دریایی\nاقداماتی را در راستای بهبود و ارتقای شغل قایقرانی در انزلی انجام\nداده است. وی نصب علایم کمک ناوبری و بویه در تالاب برای مسیریابی قایقها، آموزش\nنکات ایمنی به قایقرانان و تهیه جلیقه نجات را از جمله اقدامات این سازمان\nبرای ارتقای ایمنی و کاهش سوانح قایقرانی اعلام کرد. وی خاطرنشان کرد: صدور گواهینامه قایقرانی نیز توسط این سازمان انجام\n می گیرد. این کارشناس با تاکید بر لزوم ارتقای خدمات رسانی توسط تعاونی های\nقایقرانی گفت: در تلاش هستیم با تامین اعتبار لازم زمینه تجهیز قایقها به\nوسایل ایمنی از قبیل جلیقه نجات و همچنین بی سیم را فراهم کنیم. وی ارتقای شغل قایقرانی را منوط به همکاری همه سازمانهای متولی نظیر\nنیروی انتظامی ، محیط زیست، سازمان ایرانگردی و غیره دانست. یکی از اعضای شرکت تعاونی لاله مرداب بندرانزلی در این زمینه گفت:\nقایقرانی به صورت مستقیم زیر نظر سازمان یا ارگانی نیست و به آن به عنوان\nیک شغل نگاه نمی کنند. \"علیرضا جعفرزاد\" افزود: درآمد این کار فصلی است و برای پرداختن حق\nبیمه خدمات اجتماعی بسیار پایین است و قایقرانان با مشکلات زیادی روبرو\nهستند. وی گفت: درصد بهره ای که برای وام بانکی این شرکت ها درنظر گرفته اند با\nتعاونی های تولیدی تفاوت دارد و این امر موجب شده اکثر تعاونی ها مقروض\nباشند. مسوول یکی دیگر از تعاونی های قایقرانی بندرانزلی گفت : این حرفه ارتباط\nمستقیمی با توریسم دارد. \"سیدرحیم نوزن\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اطلاعرسانی ضعیف رسانه های\nگروهی و مسوولان را از عوامل عدم توسعه صنعت توریسم و مشاغل وابسته مانند\nقایقرانی در این شهرستان اعلام کرد. وی خاطرنشان کرد: صدا و سیما به عنوان یک رسانه پر مخاطب می تواند با\nاطلاعرسانی بیشتر در زمینه جاذبه های گردشگری این شهرستان، زمینه رونق\nبیشتر این حرفه را بعنوان یکی از بخشهای صنعت توریسم در انزلی فراهم\nآورد. وی متذکر شد: اکثر کانال های تالاب که قایق از آن عبور می کند احتیاج به\nلایروبی دارد زیرا عمق کم تالاب سبب شده تا آسیب زیادی به قایق ها وارد شود،\nو قایقرانان را برای تامین هزینه های تعمیر و تهیه وسایل یدکی با مشکل\nمواجه سازد. فراهم کردن تسهیلات بانکی با بهره کم، بیمه خدمات اجتماعی، ایجاد اتحادیه\nقایقرانی گردشگری از جمله درخواستهای فعالان این بخش است. هرساله صدها هزار گردشگر از شهر ساحلی انزلی دیدن می کنند، ساماندهی به\nشغل قایقرانی هم برای حفظ این شغل سنتی و هم کمک به اشتغالزایی جوانان\nمنطقه و هم رونق و ارتقای صنعت گردشگری ضروری است. حرکت قایقهای رنگارنگ پر از مسافر در آبهای ساحلی و تالاب ، زیبایی و\nنشاط خاصی به این منطقه گردشگری می دهد. ارتقای آموزش های لازم برای قایقرانی، ایجاد تسهیلات برای خرید قایقهای\nاستاندارد و زیبا، رعایت کامل نکات ایمنی، فراهم کردن امکان استفاده\nاقشار کم درآمد از این قایقها و ایجاد جاذبه های جدید برای آن از جمله\nمواردی است که به ادامه این شغل سنتی در شهر ساحلی انزلی کمک می کند. جای قایقهای تفریحی پارویی و بادبانی که امکان گردشی مفرح و آرامبخش\nدر دل سبز تالاب و آبهای ساحلی نقره گون و نیلی منطقه را فراهم می کند، خالی\nاست. ک/4\n 7151/620/508\nشماره 343 ساعت 16:31 تمام\n\n\n " }
[ 22043, 10871, 50221, 259, 343, 259, 49479, 53536, 406, 7563, 633, 259, 153087, 3816, 259, 41359, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 555...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 43060, 608, 29735, 43060, 516, 261, 259, 238796, 26082, 468, 1065, 272, 133182, 326, 10787, 91899, 259, 2731, 272, 360, 2731, 494, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 330, 79017, 2731, 52263, 360, 2731, 494, 261, 259, 329, 2731, 28337, 1...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : tæhævvolɑte jæmæn æmnijæte esrɑʔil rɑ be xætær ændɑxte æst. emɑm dʒomʔe zɑhedɑn ɡoft : tæhævvolɑte jæmæn æmnijæte esrɑʔil rɑ be xætær ændɑxte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje sistɑn væ bælutʃestɑn, ɑjætollɑh « solejmɑni » dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe zɑhedɑn æfzud : nɑɑrɑmihɑje jæmæn riʃe dær ʃejtænæthɑje riɑz dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : tæhævvolɑte jæmæn ʃoɑʔe xætte moqæddæme eslɑm rɑ ɡostæreʃ midæhæd, mærdome jæmæn dær bærɑbære toteʔehɑ væhdæt rɑ tʃɑʃni kɑre xod qærɑr dæhænd. solejmɑni æfzud : hemɑjæt æz rusɑje dʒomhure diktɑtor, rævɑdʒe ændiʃeje tækfir, hemɑjæt æz ɡoruh ælqɑʔede væ idʒɑde tæfræqe rujkærde æræbestɑn dær tæhævvolɑte jæmæn æst. emɑm dʒomʔe zɑhedɑn xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne besjɑri æz toteʔehɑje doʃmænɑne jæmæn ælæjhe mærdome in keʃvær bɑ huʃjɑri æqvɑme moxtælef bɑ ʃekæste ruberu ʃode æst. solejmɑni æfzud : mærdome in keʃvær bɑ estefɑde æz væhdæte melli beonvɑn behtærin særmɑje bær toteʔe doʃmænɑne fɑʔeq miɑjænd. næmɑjændeje væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : keʃvære jæmæn dær tule tɑrixe xod hæjɑte xælvæte æræbestɑne soʔudi bude væ rusɑje hɑkem bær in keʃvær niz hæmvɑre hɑfeze mænɑfeʔe esrɑʔil, æræbestɑn væ ɑmrikɑ budeænd æz hæminruje in keʃværhɑ æz diktɑtorhɑje hɑkem bær in keʃvære eslɑmi hemɑjæt mikærdænd. vej dær edɑme ɡoft : emruz dine mobine eslɑm, kærɑn tɑ kærɑne dʒæhɑn rɑ færɑɡerefte æst væ eqbɑl æz ɑmuzehɑje hæjɑtbæxʃe ɑn be æqsɑ noqɑte ɑlæm ɡostæreʃ jɑfte æst. ɑjæt ællɑh solejmɑni tæsrih kærd : hærtʃænd eqbɑle omumi be eslɑm be ʃeddæt dær æsre hɑzer ɡostæreʃ jɑfte æst, æmmɑ æz suj diɡær tʃenin væzʔijæti, kine doʃmænɑne eslɑm rɑ dotʃændɑn kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "امام جمعه زاهدان گفت: تحولات یمن امنیت اسرائیل را به خطر انداخته است. \n \nامام جمعه زاهدان گفت: تحولات یمن امنیت اسرائیل را به خطر انداخته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه‌ی سیستان و بلوچستان، آیت‌الله «سلیمانی» در خطبه‌های نماز جمعه زاهدان افزود: ناآرامی‌های یمن ریشه در شیطنت‌های ریاض دارد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: تحولات یمن شعاع خط مقدم اسلام را گسترش می‌دهد، مردم یمن در برابر توطئه‌ها وحدت را چاشنی کار خود قرار دهند.\n\n\n\nسلیمانی افزود: حمایت از روسای جمهور دیکتاتور، رواج اندیشه‌ی تکفیر، حمایت از گروه القاعده و ایجاد تفرقه رویکرد عربستان در تحولات یمن است.\n\n\n\nامام جمعه زاهدان خاطرنشان کرد: خوشبختانه بسیاری از توطئه‌های دشمنان یمن علیه مردم این کشور با هوشیاری اقوام مختلف با شکست روبه رو شده است.\n\n\n\nسلیمانی افزود: مردم این کشور با استفاده از وحدت ملی به‌عنوان بهترین سرمایه بر توطئه دشمنان فائق می‌آیند.\n\n\n\nنماینده‌ی ولی فقیه در سیستان و بلوچستان گفت: کشور یمن در طول تاریخ خود حیاط خلوت عربستان سعودی بوده و روسای حاکم بر این کشور نیز همواره حافظ منافع اسرائیل، عربستان و آمریکا بوده‌اند از همین‌رو این کشورها از دیکتاتورهای حاکم بر این کشور اسلامی حمایت می‌کردند.\n\n\n\nوی در ادامه گفت: امروز دین مبین اسلام، کران تا کران جهان را فراگرفته است و اقبال از آموزه‌های حیات‌بخش آن به اقصی نقاط عالم گسترش یافته است.\n\n\n\nآیت الله سلیمانی تصریح کرد: هرچند اقبال عمومی به اسلام به شدت در عصر حاضر گسترش یافته است، اما از سوی دیگر چنین وضعیتی، کینه دشمنان اسلام را دوچندان کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14266, 10995, 376, 34621, 376, 9261, 5021, 267, 6238, 51877, 259, 122203, 259, 13727, 1845, 259, 68067, 6555, 916, 554, 259, 29111, 259, 182872, 61997, 950, 260, 14266, 10995, 376, 34621, 376, 9261, 5021, 267, 6238, 51877, 259, 122203, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 37893, 334, 130833, 9653, 43060, 346, 259, 385, 2731, 125978, 272, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 655, 286, 43060, 240209,...
{ "phonemize": "bæhɑje næft dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, irnɑ : noh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ si desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh bæhɑje jek boʃke næfte dæriɑje ʃomɑl æz noʔ \" berent \", bærɑje tæhvil dær mɑh fevrije dær bɑzɑre lændæn be bistopændʒ dolɑr væ pɑnzdæh sonnæt resid. qejmæte hær boʃke næfte berent dær pɑjɑne moɑmelɑte ruz kɑri qæbl bærɑje tæhvil dær mɑh fevrije tʃehelopændʒ slæʃ bistopændʒ dolɑr ɡozɑreʃ ʃode bud. qejmæte næft \" dobej \" dær ruze kɑri ɡozæʃte dær hæmin bɑzɑr bejne pændʒɑhohæʃt slæʃ bistose tɑ ʃæstonoh slæʃ bistose dolɑr dær nævæsɑn bud.", "text": " بهای نفت در بازار بورس لندن\n#\n لندن،ایرنا: 9 دی 1378 برابر با 30 دسامبر 1999\n بهای یک بشکه نفت دریای شمال از نوع \"برنت\"، برای تحویل در ماه فوریه\nدر بازار لندن به 25 دلار و 15 سنت رسید. قیمت هر بشکه نفت برنت در پایان معاملات روز کاری قبـل برای تحـویل در\nماه فوریه 45/25 دلار گزارش شده بود. قیمت نفت \"دوبی\" در روز کاری گذشته در همین بازار بین 58/23 تا 69/23\nدلار در نوسان بود.\n " }
[ 614, 2791, 259, 36960, 509, 11488, 614, 57606, 81406, 387, 81406, 343, 47542, 1482, 267, 774, 2490, 259, 171990, 259, 28143, 768, 733, 54170, 68820, 7174, 614, 2791, 2665, 21470, 3530, 259, 36960, 78593, 406, 259, 35425, 695, 259, 8832, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 22821, 2508, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 149801, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 28466, 238796, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 124291, 269, 385, 384, 314, 259, 11422, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæhnɑze æfʃɑr, bɑziɡære sinæmɑ væ teɑtr in ruzhɑe pændʒomin tædʒrobe budæne ruje sæhne rɑ dær næmɑjeʃe muzikɑl « oliver toist » be kɑrɡærdɑni hosejne pɑrsɑi æz sær miɡozærɑnd. u zæmɑni ke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd bærɑje ævvælin bɑr bɑzi dær teɑtr rɑ tædʒrobe kærd tʃehrei ʃenɑxte ʃode dær sinæmɑ bud æmmɑ hozuræʃ dær « ɑmædim, næbudid, ræftim » be nevisændeɡi mohæmmæde tʃærmʃir væ kɑrɡærdɑni rezɑ hædɑd bɑ ɡɑrde bæste bærxi tʃehrehɑje teɑtri næsæbte be hozure tʃehrehɑje sinæmɑi ruje sæhne, hæmrɑh ʃod. æfʃɑr æmmɑ tælɑʃ kærd bæʔd æz ɑn ertebɑtæʃ rɑ bɑ teɑtr væ teɑtrihɑ qætʔ nækonæd væ sɑle bæʔd bɑ « bist væ jek bɑr mordæn dær si ruz » be nevisændeɡi sinɑ ɑzin væ kɑrɡærdɑni sɑbere æbr be teɑtr bɑzɡæʃt. dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo xæbæri æz mæhnɑze æfʃɑr ruje sæhne næbud væ sɑle nævædose bɑ næmɑjeʃ « doræhæmi zænɑne ʃekspier » be kɑrɡærdɑni bæhɑre ræhnæmɑ væ sɑl bæʔd æz ɑn bɑ « dekolore » be kɑrɡærdɑni moʃtæræke mæhdi kuʃki væ sæhrɑ fæthi teɑtr rɑ tædʒrobe kærd. mæhnɑze æfʃɑr dær dʒævɑbe in ke sɑle nævæd væqti u ruje sæhne ræft, dær morede hozure tʃehrehɑje sinæmɑi dær teɑtre kæm enteqɑd næʃænid æmmɑ æknun ke ʃeʃ sɑl æz ɑn zæmɑn miɡozæræd in mozu be æmri ɑːddi tæbdil ʃode æst ɡoft : « sɑdeqɑne miɡujæm zæmɑni ke tæsmim ɡereftæm bɑzi dær teɑtr rɑ tædʒrobe konæm, bærɑjæm besijɑr æhæmmijæt dɑʃt. ʃɑjæd ɑn moqeʔ, ɑn enteqɑdɑt be næzærme besijɑr bærxorænde bud æmmɑ bæʔdtær ke fekræʃ rɑ kærdæm ehsɑsæm in bud ke ærzeʃe teɑtr væ ehterɑme sæhne ɑn qædr bɑlɑst ke ʃɑjæd bæxʃi æz ɑn enteqɑdɑte sɑzænde bude væ hoʃdɑri bærɑje mɑ bɑziɡærɑne sinæmɑ ke bedɑnim hozure ruje sæhne æz æhæmmijæte viʒhɑje bærxordɑr æst. » e æfʃɑr ke qærɑr æst dær tɑzetærin tædʒrobee teɑtriæʃ næqʃe nɑnesi rɑ bɑzi konæd, doxtære dʒævɑni ke mɑnænde oliver toist æz dævɑzdæh sɑleɡi vɑdɑr be dozdi kærdæn ʃode, be ozvijæte bɑnde fɑɡin dærɑmæde væ pæs æz dozdi be ruspiɡæri ruje ɑværde, edɑme dɑd : « mæn qæbl æz sɑle nævæd hæm piʃnæhɑde bɑzi dær teɑtr dɑʃtæm æmmɑ hænuz be ɑn hæd æz dʒesɑræt næreside budæm ke hozur dær in ɑzemun rɑ qæbul konæm væ in rɑ bedune hitʃ ɡune tæʔɑrofi miɡujæm, bɑ in ke ʃɑɡerde zendejɑd hæmide sæmændæriɑn budæm væ eʔteqɑd dɑʃtæm ke belæxære ruzi bɑjæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhom. tɑ sɑle nævæd ke piʃnæhɑde rezɑ hædɑd rɑ qæbul kærdæm væ sɑl bæʔd æz ɑn piʃnæhɑde sɑbere æbr rɑ væ tæsmim ɡereftæm æɡærtʃe tæmærkoze æsliæm ruje sinæmɑst æmmɑ sɑli hæddeæqæl jek teɑtr bɑzi konæm, tʃon besijɑr komækæm mikonæd. » bɑziɡær « læsɑndʒelese tehrɑn » be kɑrɡærdɑni tinɑ pɑkrævɑn dær morede in ke tʃe ʃod ke bærɑje ruje sæhne ræftæn dær sɑle nævædoʃeʃ næmɑjeʃe muzikɑl « oliver toist » rɑ entexɑb kærd tozih dɑd : « dær sɑle nævædoʃeʃ piʃnæhɑdhɑje xubi æz tæræfe kɑrɡærdɑnhɑje xube teɑtr dɑʃtæm væ mæmnunæm ke be mæn eʔtemɑd kærdænd. væqti hosejn pɑrsɑi bɑzi dær « oliver toist » rɑ be mæn piʃnæhɑd dɑd, tʃon bɑrhɑ nosxe muzikɑle filme ɑn rɑ be kɑrɡærdɑni kɑrul rid jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt pærɑntezbæste dide budæm væ besijɑr dustæʃ dɑræm, ævvælæʃ hæjædʒɑnzæde ʃodæm væ bæʔdeʃ tærsidæm. tærs æz in ke tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd? væqti qærɑr æst dær kɑri væ næqʃi bɑzi koni ke nosxehɑje movæffæqi æz ɑn hæst, dær moqeʔijæti tærsnɑk qærɑr miɡiri æmmɑ dær næhɑjæt bɑ xodæm ɡoftæm beɡozɑr hozur dær in ɑzemun rɑ qæbul konæm. » mæhnɑze æfʃɑr dær morede tʃeɡuneɡi edʒrɑ ʃodæne bæxʃhɑje ɑvɑzie næmɑjeʃe muzikɑl « oliver toist » hæm ɡoft : « bæxʃhɑje ɑvɑzi rɑ be suræte hæmxɑni bɑ næsime ʃodʒɑʔi, sulisætee soprɑno væ dær kenɑr ɡoruhe kær væ orkestri ke ræhbæriæʃ bɑ bærdiɑ kiɑræs æst edʒrɑ xɑhim kærd væ bærɑje ændʒɑm dɑdæne ɑn be suræte dorost, se mɑh dær kenɑr hɑdi qozɑt, æz honærmændɑne dɑneʃɑmuxte operɑ dær keʃvære otriʃ tæmrin ɑvɑz kærdeæm væ sɑdeqɑne miɡujæm æɡær nætævɑnæm ɑntʃe rɑ æz u jɑd ɡerefteæm be dorosti edʒrɑ konæm, moʃkel æz mæn æst tʃon u tæmɑm tælɑʃæʃ rɑ kærd væ teknikhɑi ke be kɑr bæræd be mæn neʃɑn dɑd tʃetor mitævɑnæm bedune estefɑde æz hitʃ ɡune filteri, be dorosti æz hændʒæreæm estefɑde konæm. » u tozihɑtæʃ dær morede in nokte rɑ in tor tækmil kærd : « dær ɑvɑze ʃomɑ æz bæxʃhɑje moxtælefe hændʒæretɑn estefɑde mikonid jɑ sedɑjetɑn rɑ æz særetɑn jɑ sinetɑn birun midæhid dær suræti ke dær hɑlæte ɑːddi væ mæsælæn dʒoloje durbin hitʃ væqt be suræte xodɑɡɑh be sorɑqe in mozu nemirævid væ in ævvælin bɑr æst ke tʃenin tʃizi rɑ tædʒrobe mikonæm væ bærɑjæm besijɑr hæjædʒɑnænɡiz æst. » næmɑjeʃe muzikɑl « oliver toist » æz ævvæle ɑzær bɑ bɑzi bɑziɡærɑni tʃon nævide mohæmmædzɑde, sæʔide tʃænɡiziɑn bil sɑjkæspærɑntezbæste, mæhnɑze æfʃɑr nɑnesipærɑntezbæste, hutæne ʃækibɑ fɑɡinpærɑntezbæste, ɑtilɑ pæsjɑni berɑne lopærɑntezbæste, æmirkɑvee ɑhænin dʒɑn bɑmbælpærɑntezbæste, dɑrijuʃe movæffæq dær se næqʃ pɑrkær, qɑzi ʃæhr væ doræbri pærɑntezbæste væ... dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne xɑhæd ræft. æz ævvæl tɑ pɑnzdæh ɑzær sæʔid tʃænɡiziɑn næqʃe bil sɑjkæs rɑ bɑzi xɑhæd kærd væ nævide mohæmmædzɑde ke be dælile nɑmzædi bɑziɡæri dær film « bedune tɑrix bedune emzɑ » bɑjæd be dʒæʃnvɑre filme ɑsiɑ pɑsifik berævæd, æz pɑnzdæh ɑzær dʒɑj u rɑ xɑhæd ɡereft. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelodo e e", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهناز افشار، بازیگر سینما و تئاتر\nاین روزها پنجمین تجربه بودن روی صحنه را در نمایش موزیکال «الیور توییست» به کارگردانی\nحسین پارسایی از سر می‌گذراند.او زمانی که در سال ۱۳۹۰ برای اولین بار بازی در تئاتر را تجربه\nکرد چهره‌ای شناخته شده در سینما بود اما حضورش در «آمدیم، نبودید، رفتیم» به نویسندگی\nمحمد چرم‌شیر و کارگردانی رضا حداد با گارد بسته برخی چهره‌های تئاتری نسبت به حضور\nچهره‌های سینمایی روی صحنه، همراه شد.افشار اما تلاش کرد بعد از آن ارتباطش را با تئاتر و تئاتری‌ها\nقطع نکند و سال بعد با «بیست و یک بار مردن در سی روز» به نویسندگی سینا آذین و کارگردانی\nصابر ابر به تئاتر بازگشت. در سال ۱۳۹۲ خبری از مهناز افشار روی صحنه نبود و سال\n۹۳ با نمایش «دورهمی زنان شکسپیر» به کارگردانی بهاره رهنما و سال بعد از آن با «دکلره»\nبه کارگردانی مشترک مهدی کوشکی و صحرا فتحی تئاتر را تجربه کرد.مهناز افشار در جواب این که سال ۹۰ وقتی او روی صحنه رفت، در\nمورد حضور چهره‌های سینمایی در تئاتر کم انتقاد نشنید اما اکنون که شش سال از آن زمان\nمی‌گذرد این موضوع به امری عادی تبدیل شده است گفت: «صادقانه می‌گویم زمانی که تصمیم\nگرفتم بازی در تئاتر را تجربه کنم، برایم بسیار اهمیت داشت. شاید آن موقع، آن انتقادات\nبه نظرم بسیار برخورنده بود اما بعدتر که فکرش را کردم احساسم این بود که ارزش تئاتر\nو احترام صحنه آن قدر بالاست که شاید بخشی از آن انتقادات سازنده بوده و هشداری برای\nما بازیگران سینما که بدانیم حضور روی صحنه از اهمیت ویژه­ای برخوردار است.»  افشار که قرار است در تازه‌ترین تجربه تئاتری‌اش نقش نانسی\nرا بازی کند، دختر جوانی که مانند الیور توییست از ۱۲ سالگی وادار به دزدی کردن\nشده، به عضویت باند فاگین درآمده و پس از دزدی به روسپی‌گری روی آورده، ادامه داد:\n«من قبل از سال ۹۰ هم پیشنهاد بازی در تئاتر داشتم اما هنوز به آن حد از جسارت نرسیده\nبودم که حضور در این آزمون را قبول کنم و این را بدون هیچ گونه تعارفی می‌گویم، با\nاین که شاگرد زنده‌یاد حمید سمندریان بودم و اعتقاد داشتم که بالاخره روزی باید این\nکار را انجام دهم. تا سال ۹۰ که پیشنهاد رضا حداد را قبول کردم و سال بعد از آن پیشنهاد\nصابر ابر را و تصمیم گرفتم اگرچه تمرکز اصلی‌ام روی سینماست اما سالی حداقل یک تئاتر\nبازی کنم، چون بسیار کمکم می‌کند.» بازیگر «لس‌آنجلس- تهران» به کارگردانی تینا پاکروان در\nمورد این که چه شد که برای روی صحنه رفتن در سال ۹۶ نمایش موزیکال «الیور توییست»\nرا انتخاب کرد توضیح داد: «در سال ۹۶ پیشنهادهای خوبی از طرف کارگردان‌های خوب تئاتر\nداشتم و ممنونم که به من اعتماد کردند. وقتی حسین پارسایی بازی در «الیور توییست» را\nبه من پیشنهاد داد، چون بارها نسخه موزیکال فیلم آن را به کارگردانی کارول رید\n(۱۹۶۸) دیده بودم و بسیار دوستش دارم، اولش هیجان‌زده شدم و بعدش ترسیدم. ترس از این\nکه چه اتفاقی خواهد افتاد؟ وقتی قرار است در کاری و نقشی بازی کنی که نسخه‌های موفقی\nاز آن هست، در موقعیتی ترسناک قرار می‌گیری اما در نهایت با خودم گفتم بگذار حضور در\nاین آزمون را قبول کنم.» مهناز افشار در مورد چگونگی اجرا شدن بخش‌های آوازیِ نمایش\nموزیکال «الیور توییست» هم گفت: «بخش‌های آوازی را به صورت همخوانی با نسیم شجاعی،\nسولیستِ سوپرانو و در کنار گروه کر و ارکستری که رهبری‌اش با بردیا کیارس است اجرا\nخواهیم کرد و برای انجام دادن آن به صورت درست، سه ماه در کنار هادی قضات، از هنرمندان\nدانش‌آموخته اپرا در کشور اتریش تمرین آواز کرده‌ام و صادقانه می‌گویم اگر نتوانم آن‌چه\nرا از او یاد گرفته‌ام به درستی اجرا کنم، مشکل از من است چون او تمام تلاشش را کرد\nو تکنیک‌هایی که به کار برد به من نشان داد چطور می‌توانم بدون استفاده از هیچ گونه\nفیلتری، به درستی از حنجره‌ام استفاده کنم.»او توضیحاتش در مورد این نکته را این طور تکمیل کرد: «در آواز\nشما از بخش‌های مختلف حنجره‌تان استفاده می‌کنید یا صدایتان را از سرتان یا سینه‌تان\nبیرون می‌دهید در صورتی که در حالت عادی و مثلا جلوی دوربین هیچ وقت به صورت خودآگاه\nبه سراغ این موضوع نمی‌روید و این اولین بار است که چنین چیزی را تجربه می‌کنم و برایم\nبسیار هیجان‌انگیز است.» نمایش موزیکال «الیور توییست» از اول آذر با بازی بازیگرانی\nچون نوید محمدزاده، سعید چنگیزیان (بیل سایکس)، مهناز افشار (نانسی)، هوتن شکیبا\n(فاگین)، آتیلا پسیانی (بران لو)، امیرکاوه آهنین جان (بامبل)، داریوش موفق (در سه\nنقش؛ پارکر، قاضی شهر و دوربری) و... در تالار وحدت روی صحنه خواهد رفت. از اول تا ۱۵ آذر سعید چنگیزیان نقش بیل سایکس را بازی\nخواهد کرد و نوید محمدزاده که به دلیل نامزدی بازیگرى در فیلم «بدون تاریخ بدون امضا»\nباید به جشنواره فیلم آسیا پاسیفیک برود، از ۱۵ آذر جای او را خواهد گرفت.58242    " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 13724, 116013, 16380, 12204, 343, 6908, 8728, 4744, 21329, 341, 259, 89543, 37195, 953, 4029, 913, 23387, 10785, 259, 24264, 376, 34823, 8794, 8188, 5562, 916, 509, 259, 24367, 259, 224847, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 134410, 334, 272, 43060, 1043, 259, 202001, 238796, 43060, 286, 261, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "færmɑndɑre ɑstɑrɑ æz tæʔtili ketɑbxɑne mærkæzi ʃæhr enteqɑd kærd........................................................ e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. færmɑndɑre ɑstɑrɑ dær dʒælæse ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje ʃæhrestɑn æz edɑme tæʔtili jek sɑle ketɑbxɑne mærkæzi ʃæhr enteqɑd kærd. in ketɑbxɑne hodud jek sɑle piʃ bær æsære ɡodbærdɑri zæmine modʒɑver væ ehtemɑle rizeʃe sɑxtemɑne in mækɑne færhænɡi tæʔtil ʃode væ tɑkonun ʃæhrdɑri ɑstɑrɑ be onvɑne modʒri tærhe xætærɑfærin, be tæʔæhhodɑte xod dær tæʔmine mækɑne monɑseb æmæl nækærde æst. mortezɑ tɑlebi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hozure æʔzɑje in ændʒomæn ɡoft : bɑjæd bɑ enteqɑle ketɑbxɑne be mækɑne monɑsebe qæbl æz ʃoruʔe æmæliɑte sɑxtemɑni, æz tæʔtili ɑn dʒoloɡiri mi ʃod. vej ɡoft : qæbl æz hær ɡune særmɑje ɡozɑri dær ʃæhr bɑjæd motɑleʔɑte dæqiqi dær tæmɑm dʒænbe hɑ suræt ɡiræd. dær in dʒælæse ʃæhrdɑri bɑre diɡær mæsʔulijæte xærid jɑ edʒɑre mækɑne monɑseb bærɑje ketɑbxɑne ʃomɑree jek rɑ bærohde ɡereft. ketɑbxɑnee omumi tæʔtil ʃode ɑstɑrɑe qædimtærin ketɑbxɑne ostɑne ɡilɑn æst væ hodud hæʃtɑd sɑle piʃ bɑ komækhɑje mærdomi dɑjer ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte tʃehelojek : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef nuzdæh. pɑnzdæh tʃehelojek ʃɑnzdæh", "text": " فرماندار آستارا از تعطیلی کتابخانه مرکزی شهر انتقاد کرد\n........................................................آستارا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/86\nداخلی.فرهنگی.کتاب. فرماندار آستارا در جلسه انجمن کتابخانه های شهرستان از ادامه تعطیلی\nیک ساله کتابخانه مرکزی شهر انتقاد کرد. این کتابخانه حدود یک سال پیش بر اثر گودبرداری زمین مجاور و احتمال\nریزش ساختمان این مکان فرهنگی تعطیل شده و تاکنون شهرداری آستارا به\nعنوان مجری طرح خطرآفرین، به تعهدات خود در تامین مکان مناسب عمل نکرده\nاست. مرتضی طالبی روز چهارشنبه در حضور اعضای این انجمن گفت: باید با انتقال\nکتابخانه به مکان مناسب قبل از شروع عملیات ساختمانی، از تعطیلی آن\nجلوگیری می شد. وی گفت: قبل از هر گونه سرمایه گذاری در شهر باید مطالعات دقیقی در تمام\nجنبه ها صورت گیرد. در این جلسه شهرداری بار دیگر مسوولیت خرید یا اجاره مکان مناسب برای\nکتابخانه شماره یک را برعهده گرفت. کتابخانه عمومی تعطیل شده آستارا قدیمترین کتابخانه استان گیلان است و\nحدود 80 سال پیش با کمکهای مردمی دایر شد. ک/3\n 7105/617/690\nشماره 083 ساعت 41:15 تمام\n انتهای پیام F19.15-41-16 \n\n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 1424, 73537, 632, 695, 4355, 2004, 10404, 9023, 17869, 259, 11712, 406, 4211, 96507, 883, 3716, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 12177, 73537, 632, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 29561, 191190, 10760, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 259, 2731, 360, 37893, 240209, 55009, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 238796, 2731, 6748, 259, 5531, 781, 43060, 285, 85575, 285, 25884, ...
{ "phonemize": "dæbire dævɑzdæhomin dore rujdɑd « noɑværihɑje ɑmuzeʃi tʃɑhɑrsoq » ɡoft : tʃɑhɑrsoq dær hɑle hærekæte besuj ʃekldæhi dʒɑmeʔe fæʔɑlɑne tæhævvolxɑh tæʔlim væ tærbijæt æst. be ɡozɑreʃ xæbærneɡɑr e mehr, rujdɑd « noɑværihɑje ɑmuzeʃi tʃɑhɑrsoq » bɑ hædæfe « ʃæbækesɑzi, enteqɑle tædʒrobiɑte noɑværɑne bumi, tæqvijæte ænɡizehɑje tæhævvoli væ omid be ɑjænde dær dʒɑmeʔe fæʔɑlɑne tæʔlim væ tærbijæt », bɑ be ʃojuʔe bimɑri be suræte mædʒɑzi tævæssote moʔæssese motɑleʔɑte rɑhbordi tæʔlim væ tærbijæte borhɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. in rujdɑd ke tævæssote moʔæssese motɑleʔɑte rɑhbordi tæʔlim væ tærbijæt borhɑn be suræte dorei bærɡozɑr miʃævæd, dævɑzdæhomin dore xod rɑ piʃe ro dɑræd. tʃɑhɑrsoq dær sɑle nævædodo motevælled ʃod tɑ ʔomidvɑri biʃtæri be dærune donjɑje tæʔlim væ tærbijæt ʃævæd væ æknun bozorɡtærin rujdɑde mærdomnæhɑd væ qirɑnætfɑʔi fæʔɑlɑne tæʔlim væ tærbijæte keʃvær væ edʒtemɑʔist bærɑje tædʒælli hærekæthɑje omidbæxʃ væ noɑværɑne ɑmuzeʃi væ tærbijæti væ mæhællist bærɑje eʃterɑkɡozɑri idehɑ væ tædʒɑrob. soxænrɑnihɑje næqʃɑfærinɑne hoze tæʔlim væ tærbijæt dær qɑlebe videʔohɑje zæbt ʃode, porseʃ væ pɑsox dær bæstærhɑje tæʔɑmoli mædʒɑzi, fæʔɑlijæthɑje ʃæbækesɑz væ pænelhɑje tæxæssosi bɑ mozuɑt væ mæsɑʔele ruze tæʔlim væ tærbijæt, æz bærnɑmehɑje rujdɑde tʃɑhɑrsoqe dævɑzdæhom æst. hæmtʃenin « ʃæbækesɑzi » mjɑne fæʔɑline tæʔlim væ tærbijæt, beonvɑn fæʔɑlijæte mehværi rujdɑde tʃɑhɑrsoqe dær e næzære ɡerefteʃode væ in tævædʒdʒoh dær rujdɑde dævɑzdæhom betore viʒe mæddenæzære xɑhæd bud. mohæmmæd dæbire rujdɑd, dærbɑre zæruræthɑ væ dælɑjele bærɡozɑri in rujdɑd ɡoft : ʃæbækesɑzi mjɑne fæʔɑlɑne tæʔlim væ tærbijæte jeki æz mohemtærin æhdɑfe tʃɑhɑrsoq æst. dær vɑqeʔe mohemtærin kɑrkærde dʒɑmeʔe tʃɑhɑrsoqe bærqærɑri ʃenɑxt væ ertebɑt mjɑne fæʔɑlɑne tæʔlim væ tærbijæt be mænzur væ æʔzɑje in dʒɑmeʔe æst. vej edɑme dɑd : besjɑri æz moʔællemɑn æz ræveʃhɑje noɑværɑne væ dʒæzzɑb bærɑje erɑʔe ɑmuzeʃhɑje xod estefɑde mikonænd, mædʒmuʔehɑje nopɑ, bɑ noɑværihɑje dʒæzzɑbe ræveʃhɑje tærbijæt væ jɑdɡiri rɑ kɑrɑmædtær kærdeænd, pæʒuheʃɡerɑn væ mætæfkærinee dæqdæqemænd, be donbɑle jɑftæne pɑsoxhɑje moʔæsser bærɑje mæsɑʔele nezɑm tæʔlim væ tærbijæt hæstænd. enteqɑle in tædʒrobiɑte noɑværɑne bumi æz diɡær æhdɑfe tʃɑhɑrsoq æst. be ɡofte vej erteqɑje kejfijæte nezɑme tæʔlim væ tærbijæt æz motɑlebɑte dʒeddi in mærdom væ mæsʔulɑn æst. tʃɑhɑrsoq æz suj diɡær, erteqɑje kejfijæte nezɑme tæʔlim væ tærbijæt rɑ æz tæriqe ʃenɑxt, ʃæbækesɑzi væ tævɑnmændsɑzi fæʔɑlɑne xebre tæʔlim væ tærbijæt væ tæqvijæte omid, neʃɑt væ noɑværi dær bejne omum fæʔɑlɑne dʒɑmeʔe tæʔlim væ tærbijæte keʃvær donbɑl mikonæd. ɑzin bæjɑn kærd : tʃɑhɑrsoq dær hɑle hærekæte besuj ʃekldæhi dʒɑmeʔe fæʔɑlɑne tæhævvolxɑh tæʔlim væ tærbijæt æst. dʒɑmeʔee tʃɑhɑrsoq æz æʔzɑje hæqiqi væ hoquqi motenævveʔi tæʃkil xɑhæd ʃod ke dæqdæqe moʃtærækʃɑn, tæhævvolxɑhi bumi dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt æst. in tej ɡozæʃte besuræt mostæmere piʃræfte væ be jɑri xodɑvænd dær ɑjænde niz roʃde tæbiʔi væ tædridʒi xod rɑ xɑhæd dɑʃt. vej dær zæmine dʒozʔijɑte bærɡozɑri rujdɑde tʃɑhɑrsoqe dævɑzdæhom ezɑfe kærd : dævɑzdæhomin rujdɑde noɑværihɑje ɑmuzeʃi tʃɑhɑrsoq ʃɑmele bærnɑmehɑje motenævveʔ æz dʒomle ʃæbækesɑzi, erɑehɑje dævɑzdæh soxænrɑn væ dʒælæse porseʃ væ pɑsox bɑ ɑnhɑ væ neʃæste ʔi tæxæssosi pirɑmune mæsɑʔele kælɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xɑhæd bud. be ɡofte dæbire in rujdɑd soxænrɑnɑne rujdɑde tʃɑhɑrsoqe dævɑzdæhom ebɑrætænd æz : sɑrɑ, modir væ moʔæssese mædrese væ mærkæze noɑværi ɑb væ ɑjænhmæræzije hezɑre, moʔælleme dɑneʃɑmuzɑne æfqɑnæsætɑniɑrduɑne mædʒidi, pæʒuheʃɡær væ meʔmɑre sistem dær hoze tæʔlim væ tærbijæt væ bærnɑme dærsiɑsæmɑʔile ɑzærineʒɑd, ostɑde hoze elmije ʃæhre hosejni, modirɑmele moʔæssese færhænɡi honæri tæhqiqɑti færzɑne ʃæhærtɑʃ, pæʒuheʃɡær væ modærrese hoze ɑmuzeʃe fælsæfe væ sævɑde xɑnædænæsidɑhmæde ræhimi, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ejɑlæti fæluridɑsiderobɑbe sædr, ræise hejʔæte modire moʔæssesɑte emɑm musɑ sædrhæmide eskændæri, tæhijekonænde væ modʒri bærnɑme telvizijoni mædrese irɑn tæqdiri, ræise sɑzemɑne mædɑrese sædrɑmæhdi fæjjɑzi, kɑrʃenɑse færhænɡi væ ɑmuzeʃi bejnælmælælsæhrɑb, modirɑmele moʔæssese ɑmuzeʃi tʃɑhɑrsoqe dævɑzdæhom, dær ruzhɑje sizdæh, tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh besuræt mædʒɑzi bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqemændɑne bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær væ sæbtnɑm mitævɑnænd be pejvænde ed jek. ir slæʃ tʃ dævɑzdæh ef morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre telefone sefrdo jekʃeʃʃeʃ nohpændʒʃeʃ dojekse tæmɑs hɑsel næmɑjænd. kopi ʃod", "text": "دبیر دوازدهمین دوره رویداد «نوآوری‌های آموزشی چهارسوق» گفت: چهارسوق در حال حرکت به‌سوی شکل‌دهی جامعه فعالان تحول‌خواه تعلیم و تربیت است. ‏به گزارش‬ خبرنگار‬ مهر، رویداد «نوآوری‌های آموزشی چهارسوق» با هدف ‏‏ «شبکه‌سازی، انتقال تجربیات نوآورانه بومی، تقویت انگیزه‌های تحولی و امید به آینده در جامعه ‏فعالان تعلیم و تربیت»، با به شیوع بیماری به صورت مجازی توسط موسسه ‏مطالعات راهبردی تعلیم و تربیت برهان برگزار خواهد شد.‏این رویداد که توسط موسسه مطالعات راهبردی تعلیم و ‏تربیت برهان به صورت دوره‌ای برگزار می‌شود، دوازدهمین دوره خود را پیش رو دارد. ‏چهارسوق در سال ۹۲ متولد شد تا امیدواری بیشتری به درون دنیای تعلیم و تربیت ‏شود و اکنون بزرگ‌ترین رویداد مردم‌نهاد و غیرانتفاعی فعالان تعلیم و تربیت کشور و اجتماعی ‏است برای تجلی حرکت‌های امیدبخش و نوآورانه آموزشی و تربیتی؛ و محلی است برای ‏اشتراک‌گذاری ایده‌ها و تجارب.‏سخنرانی‌های نقش‌آفرینان حوزه تعلیم و تربیت در قالب ویدئوهای ضبط شده، پرسش و پاسخ در بسترهای تعاملی مجازی، فعالیت‌های شبکه‌ساز و پنل‌های تخصصی با موضوعات و مسائل ‏روز تعلیم و تربیت، از برنامه‌های رویداد چهارسوق دوازدهم است.‏همچنین «شبکه‌سازی» میان فعالین تعلیم و تربیت، به‌عنوان فعالیت محوری رویداد چهارسوق ‏در‬ نظر گرفته‌شده و این توجه در رویداد دوازدهم به‌طور ویژه مدنظر خواهد بود.‏محمد دبیر رویداد، درباره ضرورت‌ها و دلایل برگزاری این رویداد گفت: ‏شبکه‌سازی میان فعالان تعلیم و تربیت یکی از مهم‌ترین اهداف چهارسوق است. در واقع ‏مهم‌ترین کارکرد جامعه چهارسوق برقراری شناخت و ارتباط میان فعالان تعلیم و تربیت به ‏منظور و اعضای این جامعه است. ‏وی‬ ادامه‬ داد: بسیاری از معلمان از روش‌های نوآورانه و جذاب برای ارائه آموزش‌های خود استفاده ‏می‌کنند، مجموعه‌های نوپا، با نوآوری‌های جذاب روش‌های تربیت و یادگیری را کارآمدتر ‏کرده‌اند، پژوهش‌گران و متفکرینِ دغدغه‌مند، به دنبال یافتن پاسخ‌های مؤثر برای مسائل نظام ‏تعلیم و تربیت هستند. انتقال این تجربیات نوآورانه بومی از دیگر اهداف چهارسوق است.‏به گفته وی ارتقای کیفیت نظام تعلیم و تربیت از مطالبات جدی این مردم و مسئولان است. ‏چهارسوق از سوی دیگر، ارتقای کیفیت نظام تعلیم و تربیت را از طریق شناخت، شبکه‌سازی ‏و توان‌مندسازی فعالان خبره تعلیم و تربیت و تقویت امید، نشاط و نوآوری در بین عموم ‏فعالان جامعه تعلیم و تربیت کشور دنبال می‌کند.‏آذین‬ بیان‬ کرد: چهارسوق در حال حرکت به‌سوی شکل‌دهی جامعه فعالان تحول‌خواه تعلیم و تربیت است. ‏جامعه چهارسوق از اعضای حقیقی و حقوقی متنوعی تشکیل خواهد شد که دغدغه ‏مشترک‌شان، تحول‌خواهی بومی در نظام تعلیم و تربیت است. این طی ‏گذشته به‌صورت مستمر پیش‌رفته و به یاری خداوند در آینده نیز رشد طبیعی و تدریجی ‏خود را خواهد داشت.‏وی در زمینه جزئیات برگزاری رویداد چهارسوق دوازدهم اضافه کرد: دوازدهمین رویداد نوآوری‌های آموزشی ‏چهارسوق شامل برنامه‌های متنوع از جمله شبکه‌سازی، ارائه‌های دوازده سخنران و جلسه پرسش و پاسخ با ‏آن‌ها و نشست‌های تخصصی پیرامون مسائل کلان آموزش و پرورش خواهد بود.‏به گفته دبیر این رویداد سخنرانان رویداد چهارسوق دوازدهم عبارتند از:سارا ، مدیر و موسس مدرسه و مرکز نوآوری آب و آینهمرضیه هزاره، معلم دانش‌آموزان افغانستانیاردوان مجیدی، پژوهشگر و معمار سیستم در حوزه تعلیم و تربیت و برنامه درسیاسماعیل آذری‌نژاد، استاد حوزه علمیه شهر حسینی، مدیرعامل موسسه فرهنگی هنری تحقیقاتی فرزانه شهرتاش، پژوهشگر و مدرس حوزه آموزش فلسفه و سواد خواندنسیداحمد رحیمی، عضو هیئت علمی دانشگاه ایالتی فلوریداسیده‌رباب صدر، رئیس هیئت مدیره مؤسسات امام موسی صدرحمید اسکندری، تهیه‌کننده و مجری برنامه تلویزیونی مدرسه ایران تقدیری، رئیس سازمان مدارس صدرامهدی فیاضی، کارشناس فرهنگی و آموزشی بین‌المللسهراب ، مدیرعامل موسسه آموزشی چهارسوق دوازدهم، در روزهای ۱۳، ۱۴ و ۱۵ اسفند ماه ۱۳۹۹ به‌صورت مجازی برگزار می‌شود و علاقه‌مندان ‏برای کسب اطلاعات بیشتر و ثبت‌نام می‌توانند به پیوند ‏ed1.ir/ch12f‏ مراجعه و یا با شماره تلفن ‏‏۰۲۱۶۶۹۵۶۲۱۳ تماس حاصل نمایند.  کپی شد" }
[ 550, 28084, 60394, 31391, 10785, 259, 21534, 8794, 7582, 404, 21831, 65776, 406, 1091, 8110, 406, 20311, 22241, 436, 5021, 267, 20311, 22241, 509, 4299, 1240, 28873, 554, 259, 33302, 259, 13015, 259, 83405, 259, 13317, 376, 12068, 941, 76...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 6079, 385, 285, 43060, 285, 404, 375, 43060, 22823, 2359, 43060, 608, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 120510, 781, 618, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ æz rævɑbete omumi fedrɑsijone værzeʃ hɑje mæʔlulɑn væ dʒɑnbɑzɑn, æli æsqære rævɑsi ræʔise ændʒomæne væzne bærdɑri mæʔlulɑn væ dʒɑnbɑzɑn, æz eʔzɑme se væzne bærdɑr mæʔlul væ dʒɑnbɑz be mɑlezi xæbær dɑd væ ɡoft : mosɑbeqe hɑje dʒæhɑni mɑlezi, dær zomre reqɑbæt hɑje dɑrɑje rædde bændist væ væzne bærdɑrɑn bɑ sæbte rekordhɑje dʒædid dær in reqɑbæt hɑ, mi tævɑnænd væzʔijæte rædde bændi dʒæhɑni xod rɑ erteqɑ dæhænd. jusefe jusefi dær dæste pændʒɑhodo kiluɡeræm, sejjedhɑmæde solhi pur dær dæste nævæd kiluɡeræm væ æli sɑdeq zɑde dær dæste sæd kiluɡeræm, se væzne bærdɑri hæstænd ke be in reqɑbæt hɑ eʔzɑm mi ʃævænd. rævɑsi æfzud : tɑ ruze dævɑzdæh esfænd mɑh forsæt dɑrim hæʃt væzne bærdɑr montæxæb bærɑje eʔzɑm be bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike lændæn rɑ moʔærrefi konim væ pæs æz mosɑbeqɑte mɑlezi, dʒæmʔe bændi næhɑi bærɑje eʔlɑme tærkibe time eʔzɑmi be lændæn, moʃæxxæs xɑhæd ʃod. mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli væzne bærdɑri mɑlezi, dær ruzhɑje sizdæh tɑ bistojek bæhmæn mɑh dær ʃæhre kuɑlɑlɑmpur pɑjtæxte in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "به گزارش ایرنا از روابط عمومی فدراسیون ورزش های معلولان و جانبازان، 'علی اصغر رواسی' رییس انجمن وزنه برداری معلولان و \nجانبازان، از اعزام سه وزنه بردار معلول و جانباز به مالزی خبر داد و گفت: مسابقه های جهانی مالزی، در زمره رقابت های دارای رده بندی است و وزنه برداران با ثبت ركوردهای جدید در این رقابت ها، می توانند وضعیت رده بندی جهانی خود را ارتقا دهند. \nیوسف یوسفی در دسته 52 كیلوگرم، سیدحامد صلحی پور در دسته 90 كیلوگرم و علی صادق زاده در دسته 100 كیلوگرم، سه وزنه برداری هستند كه به این رقابت ها اعزام می شوند.\nرواسی افزود: تا روز 12 اسفند ماه فرصت داریم هشت وزنه بردار منتخب برای اعزام به بازی های پارالمپیك لندن را معرفی كنیم و پس از مسابقات مالزی، جمع بندی نهایی برای اعلام تركیب تیم اعزامی به لندن، مشخص خواهد شد.\nمسابقه های بین المللی وزنه برداری مالزی، در روزهای 13 تا 21 بهمن ماه در شهر كوالالامپور پایتخت این كشور برگزار می شود. \n1346 / 1589\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 1189, 5658, 63452, 259, 22680, 1091, 1491, 40219, 941, 341, 14020, 168677, 343, 259, 277, 31238, 30455, 35024, 4131, 15001, 277, 13474, 11618, 27774, 3691, 259, 30618, 376, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 28828, 1043, 238796, 382, 43060, 608, 134410, 240209, 280, 454, 43060, 272, 30...
{ "phonemize": "jusefe hodʒdʒæt, særpæræste mæʔɑvnæte hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn, dærbɑre næhveje edʒrɑje tærhe terɑfik dær æjjjɑme noruz, ɡoft : be tæbæʔijjæt æz sɑlhɑje ɡozæʃte, tærhe terɑfik dær æjjjɑme noruz edʒrɑ næʃod. u dær edɑme æfzud : tærhe terɑfike sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh niz æz ʃɑnzdæh færværdin mɑh ɑqɑz miʃævæd. bænɑbær eʔlɑme ʃorɑje terɑfike tehrɑn, sɑʔæte mæhdudehɑje terɑfiki niz be rævænde ɡozæʃte jæʔni æz hæʃt sobh elɑ hivdæh æsr tɑ ettelɑʔe sɑnævi xɑhæd bud. særpæræste mæʔɑvnæte hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke rezervje ruzhɑje tæræddod dær sɑmɑne « tehrɑn mæn » bærɑje hæme ʃæhrvændɑne æʔæm æz sɑkenɑne mæhdude tærh jɑ sɑkenɑne qejr æz mæhdude tærhe elzɑmist, bæjɑn kærd : ʃæhrvændɑn qæbl æz vorud be hælqee ævvæl væ dovvome terɑfiki bɑjæd tærhe terɑfik rɑ rezerv konænd væ hesɑbe ʃæhrvændiʃɑn eʔtebɑre kɑfi dɑʃte bɑʃæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ kɑheʃe sɑʔæte mæhdudee terɑfiki æz tɑrixe dæh esfænde jek hezɑro sisædo nævædohæʃt bɑ tæsmime ɡiri ʃorɑje terɑfike tehrɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi ændʒɑm ʃode æst. piʃ æz in modir vɑhede sɑmɑndehi mæhdudehɑ væ tærhhɑje terɑfiki ʃæhrdɑri tehrɑn æz tæmdide eʔtebɑre tærhe terɑfike sæhmije beɡirɑn dɑrɑje tæxfif tɑ ævvæle ordibeheʃte nævædonoh xæbær dɑde væ ɡofte bud : zæmɑne tærhe terɑfike sæhmije beɡirɑne xɑs jæʔni isɑrɡærɑn, dʒɑnbɑzɑn, mæʔlulin, bimɑrɑne xɑs, rɑnændeɡɑne ɑʒɑnshɑ, otomobile kerɑje, xæbærneɡɑrɑn jɑ be ebɑræti diɡær æfrɑdi ke tebqee mosævvæbe ʃorɑje ʃæhre tehrɑn sæhmije tærhe terɑfik bɑ zærɑjebe kɑheʃi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt dærjɑft kærdeænd tɑ ævvæle ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædonoh tæmdid ʃode æst.", "text": " یوسف حجت، سرپرست معاونت حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران، درباره نحوه اجرای طرح ترافیک در ایام نوروز، گفت: به تبعیت از سال‌های گذشته، طرح ترافیک در ایام نوروز اجرا نشد.او در ادامه افزود: طرح ترافیک سال ۱۳۹۹ نیز از ۱۶ فروردین ماه آغاز می‌شود. بنابر اعلام شورای ترافیک تهران، ساعت محدوده‌های ترافیکی نیز به روند گذشته یعنی از ۸ صبح الی ۱۷ عصر تا اطلاع ثانوی خواهد بود.سرپرست معاونت حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران با تأکید بر اینکه رزرو روزهای تردد در سامانه «تهران من» برای همه شهروندان اعم از ساکنان محدوده طرح یا ساکنان غیر از محدوده طرح الزامی است، بیان کرد: شهروندان قبل از ورود به حلقه اول و دوم ترافیکی باید طرح ترافیک را رزرو کنند و حساب شهروندی‌شان اعتبار کافی داشته باشد.بر اساس این گزارش کاهش ساعت محدوده ترافیکی از تاریخ ۱۰ اسفند ۱۳۹۸ با تصمیم گیری شورای ترافیک تهران تا اطلاع ثانوی انجام شده است.پیش از این مدیر واحد ساماندهی محدوده‌ها و طرح‌های ترافیکی شهرداری تهران از تمدید اعتبار طرح ترافیک سهمیه بگیران دارای تخفیف تا اول اردیبهشت ۹۹ خبر داده و گفته بود: زمان طرح ترافیک سهمیه بگیران خاص یعنی ایثارگران، جانبازان، معلولین، بیماران خاص، رانندگان آژانس‌ها، اتومبیل کرایه، خبرنگاران یا به عبارتی دیگر افرادی که طبق مصوبه شورای شهر تهران سهمیه طرح ترافیک با ضرایب کاهشی در سال ۱۳۹۸ دریافت کرده‌اند تا اول اردیبهشت ۱۳۹۹ تمدید شده است." }
[ 259, 406, 66311, 16208, 636, 343, 2557, 66524, 11163, 43981, 259, 11783, 341, 259, 11041, 341, 41703, 108067, 4211, 9503, 11346, 343, 509, 14136, 259, 21959, 376, 259, 15810, 406, 259, 5937, 41703, 108067, 509, 1997, 3095, 2859, 26414, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1218, 158837, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 261, 259, 49404, 325, 10787, 81275, 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 28466, 3616, 300, 2731, 22821, 82649, 300, 2731, 767, 43060, 45045, 265, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "zændʒɑn næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑmdʒomʔe zændʒɑn be æhæmmijæte vɑqeʔe ɑʃurɑ dær tɑrixe eslɑm tæʔkid kærd væ ɡoft : ræmze mɑndɡɑri tæʃæjjoʔ ɑʃurɑ æst væ bɑjæd bærɑje pɑsdɑʃte in vɑqeʔee æzim tælɑʃ konim. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æli xɑtæmi ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær mærɑseme tækrim æz xɑdemɑn mokeb ærbæʔine zændʒɑn dær mæhæle hosejnije æʔzæme ostɑne zændʒɑn, æfzud : e esteqrɑr mokebhɑ dær ærbæʔin bærɑje xedmætresɑni be zɑʔerin æz eqdɑmɑte mohemist ke tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte ændʒɑmɡerefte æst. vej ezhɑr kærd : zændʒɑnihɑ tej se sɑle motevɑli dær ærɑq be zɑʔerɑn xedmætresɑni kærdænd væ emsɑl bærɑje næxostin bɑr mokeb ostɑn dær sɑmerrɑe mostæqærʃode bud ke dær dʒɑj xod fæth ælfotuh æst. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑmdʒomʔe zændʒɑn ɡoft : bɑjæd noqɑte zæʔf væ qovvæte mokebhɑ bærræsi tʃo væ bærɑje sɑlhɑje ɑjænde noqɑte zæʔf rɑ bærtæræf kærde væ noqɑte qovvæt rɑ tæqvijæt konænd. xɑtæmi be æhæmmijæte vɑqeʔe ɑʃurɑ dær tɑrixe eslɑm tæʔkid kærd væ ɡoft : ræmze mɑndɡɑri tæʃæjjoʔ ɑʃurɑ æst væ bɑjæd dær pɑsdɑʃte in vɑqeʔe bɑjæd tælɑʃ konim. vej ebrɑz kærd : dær ærbæʔine emsɑl bɑlɑje bist milijun zɑʔer hozur dɑʃtænd væ bɑ bærnɑmerizi dæqiq væ bedune hɑʃije væ bɑ æmnijæte in mærɑseme bærɡozɑr ʃod. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑmdʒomʔe zændʒɑn ɡoft : dær bæhse rɑhændɑzi mokeb dær ærbæʔine emsɑl ʃɑhede bærnɑmerizi bɑdide væsiʔtæri budim væ hæmin did e bɑʔes ʃod tɑ emsɑl ælɑve bær esteqrɑre mokebe zændʒɑnihɑ dær nædʒæfe æʃræf væ kærbælɑ, dær sɑmerrɑ niz mizæbɑne in mokebhɑ bɑʃæd. xɑtæmi jɑd ɑvær ʃod : tej sɑle ɑjænde bɑjæd mozue xedmætresɑni dær sɑmerrɑ rɑ dʒeddi ɡerefte væ bɑjæd bærnɑmehɑje xubi bærɑje edʒrɑ dær næzær ɡerefte ʃævæd. emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bærɑje dine xod xɑndɑneʃ rɑ fædɑ kærd væ emruz mɑ hæm bɑjæd dɑl rærɑh dine xod ɡozæʃt konim. kopi ʃod", "text": "زنجان- نماینده ولی‌فقیه در استان و امام‌جمعه زنجان به اهمیت واقعه عاشورا در تاریخ اسلام تأکید کرد و گفت: رمز ماندگاری تشیع عاشورا است و باید برای پاسداشت این واقعه عظیم تلاش کنیم.به گزارش ، حجت‌الاسلام علی خاتمی شامگاه یکشنبه در مراسم تکریم از خادمان موکب اربعین زنجان در محل حسینیه اعظم استان زنجان، افزود:  استقرار موکب‌ها در اربعین برای خدمت‌رسانی به زائرین از اقدامات مهمی است که طی چهار سال گذشته انجام‌گرفته است.وی اظهار کرد: زنجانی‌ها طی سه سال متوالی در عراق به زائران خدمت‌رسانی کردند و امسال برای نخستین بار موکب استان در سامرا مستقرشده بود که در جای خود فتح الفتوح است.نماینده ولی‌فقیه در استان و امام‌جمعه زنجان گفت: باید نقاط ضعف و قوت موکب‌ها بررسی شو و برای سال‌های آینده نقاط ضعف را برطرف کرده و نقاط قوت را تقویت کنند.خاتمی به اهمیت واقعه عاشورا در تاریخ اسلام تأکید کرد و گفت: رمز ماندگاری تشیع عاشورا است و باید در پاسداشت این واقعه باید تلاش کنیم.وی ابراز کرد: در اربعین امسال بالای ۲۰ میلیون زائر حضور داشتند و با برنامه‌ریزی دقیق و بدون حاشیه و با امنیت این مراسم برگزار شد.نماینده ولی‌فقیه در استان و امام‌جمعه زنجان گفت: در بحث راه‌اندازی موکب در اربعین امسال شاهد برنامه‌ریزی بادید وسیع‌تری بودیم و همین دید  باعث شد تا امسال علاوه بر استقرار موکب زنجانی‌ها در نجف اشرف و کربلا، در سامرا نیز میزبان این موکب‌ها باشد.خاتمی یاد آور شد: طی سال آینده باید موضوع خدمت‌رسانی در سامرا را جدی گرفته و باید برنامه‌های خوبی برای اجرا در نظر گرفته شود. امام حسین (ع) برای دین خود خاندانش را فدا کرد و امروز ما هم باید د رراه دین خود گذشت کنیم.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 341, 14266, 10995, 376, 10632, 28671, 554, 259, 27633, 1845, 12054, 376, 52572, 23702, 509, 9265, 14992, 12536, 1505, 1555, 3716, 341, 5021, 267, 259, 30829, 83939, 106745...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 1398, 2731, 11758, 334, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 272, 300, 2731, 724, 43060, 282, 285, 240451, 773, 240209, 265, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 390, 25...
{ "phonemize": "................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. hæmɑjeʃ. qorʔɑn. tebb. mæqɑlɑte mortæbet bɑ qorʔɑn væʔælum pezeʃki bærɑje ʃerkæte dærhæmɑjeʃe særɑsæri \" tebbe væqærɑn \" dær jæzd færɑxɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi jæzd, æsɑtid, sɑhebe næzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑn mi tævɑnænd tʃekide mæqɑlɑte xod rɑ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl dɑrænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, mohlæte ersɑle æsle mæqɑlɑte si ɑzærmɑhe hæʃtɑdohæft æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmɑjeʃe tebb væ qorʔɑn dær mehværhɑje moxtælef æz qæbile behdɑʃt æz mænzære qorʔɑn væ revɑjɑt, behdɑʃte rævɑni æz mænzære qorʔɑn, zæruræte resideɡi be bimɑrɑn væ... mæqɑlɑte mohæqqeqin rɑ pæzireʃ mi næmɑjæd. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi hæmtʃenin, sɑmɑne elekteroniki xod rɑ be ɑdrese ir. æk. slæʃ slæʃ qmkssu : http bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtræbe ælɑqmændɑne ʃerkæt dær hæmɑjeʃ moʔærrefi kærde æst. in hæmɑjeʃ dær ruzhɑje ʃɑnzdæh væ hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde bɑ hæmkɑri bonjɑde pæʒuheʃhɑje qorʔɑni hoze væ dɑneʃɡɑh, dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom, ostɑndɑri jæzd væ dɑneʃkæde ælhejʔæte dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm", "text": "\n...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/87\nداخلی.علمی.همایش.قرآن.طب. مقالات مرتبط با قرآن وعلوم پزشکی برای شرکت درهمایش سراسری \" طب وقرآن\"\nدر یزد فراخوان شدند. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی شهید\nصدوقی یزد، اساتید، صاحب نظران و پژوهشگران می توانند چکیده مقالات خود را\nتا پایان آبان ماه سال جاری به دبیرخانه این همایش ارسال دارند. بنابر این گزارش ، مهلت ارسال اصل مقالات 30 آذرماه 87 است. این گزارش می افزاید: همایش طب و قرآن در محورهای مختلف از قبیل بهداشت\nاز منظر قرآن و روایات ، بهداشت روانی از منظر قرآن ، ضرورت رسیدگی به\nبیماران و ... مقالات محققین را پذیرش می نماید. دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی همچنین ، سامانه الکترونیکی خود را به\nآدرس ir.ac.//qmcssu:http برای کسب اطلاعات بیشتربه علاقمندان شرکت در همایش\nمعرفی کرده است. این همایش در روزهای 16 و 17 اردیبهشت ماه سال آینده با همکاری بنیاد\nپژوهشهای قرآنی حوزه و دانشگاه ، دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم ،\nاستانداری یزد و دانشکده الهیات دانشگاه یزد برگزار می شود. ک/1\n 7549/1027/ 607\nشماره 123 ساعت 10:32 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 59430, 6048, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 2598, 9001, 260, 28034, 260, 35956, 260, 259, 59181, 29169, 17662, 768, 259, 28034, 341, 20697, 259, 25701...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 27...
{ "phonemize": "moʔællemɑne nemune kɑʃɑne hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd motæhhæri tædʒlil ʃodænd................................................................. e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ruze moʔællem æz moʔællemɑne nemune kɑʃɑne hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd motæhhæri, dær ɑine viʒe ʔi ruze pændʒʃænbe dær kɑnune ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste in ʃæhr tædʒlil ʃod. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kɑʃɑn dær in ɑin ɡoft : moʔællemɑn æz ærdʒ væ ærzeʃe bɑlɑi bærxordɑrænd, tʃon dærxedmæte dɑneʃe ɑmuzɑni qærɑre dɑrnædæke ɑjænde sɑzɑne irɑne eslɑmi hæstænd. \" æhmæde færhænɡ \" æfzud : modirɑn væ moʔællemɑn be onvɑn bæxʃe tæʔlim væ tærbijæte keʃvær mæsʔulijæte sænɡini bær ohde dɑrænd. vej æzmædirɑn xɑst bɑ xoʃrui væ xoʃe xælqi bɑ moʔællemɑn bærxord konænd tɑ ɑnhɑ bɑ ʃɑdɑbi væ ruhije ʔi bɑ neʃɑte særkelɑse dærse hɑzer ʃævænd væ bɑrfætɑrxub be tæʔlim væ tærbijæte dɑneʃe ɑmuzɑn bepærdɑzænd. vej bɑ tævædʒdʒoh be sɑle noɑværi væ ʃokufɑi æz moʔællemɑn xɑst ɑmuzeʃ rɑ be suræte xælɑqijæte mehvær dær mædɑres edʒrɑ konænd. be ɡofte vej, mi tævɑn bɑxlɑqijæte mehværi æz tæmɑm emkɑnɑt bærɑje ɑmuzeʃ væ modirijæt bæhre ɡereft. dær in ɑin æz ke hodud pændʒɑh næfærɑzæfræhæneɡiɑn hozur dɑʃtænd, æz bist moʔællem, modir, kɑrkonɑne setɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ɑmuzeʃjɑrɑne nemune nehzæte sævɑdɑmuzi kɑʃɑn bɑ eʔtɑe loh væ hædɑjɑ tædʒlil væ qædrdɑni ʃod. hæmtʃenin æz be pɑse xædæmɑt \" sejjedbɑqer movɑzebe \" moʔælleme sædo pɑnzdæh sɑle kɑʃɑni, æz u niz qædrdɑni ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto hivdæh sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": " معلمان نمونه کاشان همزمان با سالروز شهادت استاد مطهری تجلیل شدند\n.................................................................کاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/87\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.روز معلم\n از معلمان نمونه کاشان همزمان با سالروز شهادت استاد مطهری، در آئین\nویژه ای روز پنجشنبه در کانون الزهرا(س ) این شهر تجلیل شد. مدیر آموزش و پرورش کاشان در این آئین گفت:معلمان از ارج و ارزش بالایی\nبرخوردارند،چون درخدمت دانش آموزانی قرار دارندکه آینده سازان ایران اسلامی\nهستند. \"احمد فرهنگ\" افزود: مدیران و معلمان به عنوان بخش تعلیم و تربیت کشور\nمسئولیت سنگینی بر عهده دارند. وی ازمدیران خواست با خوشرویی و خوش خلقی با معلمان برخورد کنند تا آنها\nبا شادابی و روحیه ای با نشاط سرکلاس درس حاضر شوند و بارفتارخوب به تعلیم\nو تربیت دانش آموزان بپردازند. وی با توجه به سال نوآوری و شکوفایی از معلمان خواست آموزش را به صورت\nخلاقیت محور در مدارس اجرا کنند. به گفته وی ، می توان باخلاقیت محوری از تمام امکانات برای آموزش و مدیریت\nبهره گرفت. در این آئین از که حدود 50 نفرازفرهنگیان حضور داشتند،از20 معلم، مدیر،\nکارکنان ستادی آموزش و پرورش و آموزشیاران نمونه نهضت سوادآموزی کاشان با\nاعطا لوح و هدایا تجلیل و قدردانی شد. همچنین از به پاس خدمات \"سیدباقر مواظب\" معلم 115 ساله کاشانی ، از او\nنیز قدردانی شد. ک/2\n562/554/546\nشماره 217 ساعت 13:07 تمام\n\n\n " }
[ 1491, 32369, 259, 44510, 1072, 17811, 1373, 48717, 768, 3037, 26414, 14951, 29921, 259, 41624, 8764, 152892, 28947, 15802, 3164, 1832, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 142658, 941, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 29561, 183066, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 82670, 8915, 43060, 405, 1168, 2034, 408, 43060, 238796, 43060, 405, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, 259, 263, 43060, 280, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 334, 43060, 285, 2731, 346, 259, 11326, 43060, 285,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. burs. sæhɑme kærædʒ modire tɑlɑre burse kærædʒ ɡoft : bistonoh milijun væ nohsædo hæftɑdonoh hezɑr væ pɑnsædo nuzdæh sæhm tej hæftee ɡozæʃte dær in tɑlɑr dɑd væ setæd ʃod. hɑmæde soltɑni neʒɑde ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ærzeʃe riɑli in sæhɑme pændʒɑhodo miljɑrd væ sionoh milijun riɑl bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri moxɑberɑte irɑn, fulɑde mobɑræke esfæhɑn væ be pɑk be tærtibe biʃtærin mizɑne xærid rɑ dær in moddæt dɑʃtænd. soltɑni neʒɑd ɡoft : ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑri moxɑberɑte irɑn, ʃekære ʃɑhrud væ særmɑje ɡozɑri buæli niz be tærtibe biʃtærin mizɑne foruʃ rɑ dær hæftee ɡozæʃte be xod extesɑs dɑdænd. vej ɡoft : teʔdɑde kodhɑje moɑmelɑti idʒɑd ʃode dær tɑlɑre burse kærædʒ tej in moddæte hæftɑd kod bud. in mæsʔul æfzud : dær tɑlɑre burse kærædʒ tej hæftee ɡozæʃte siotʃɑhɑr kɑrɡozɑr sæhɑme sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃerkæt rɑ moʔɑmele kærdænd. vej æfzud : dærhæmin moddæte tɑlɑre burse kærædʒ dær mjɑne diɡær tɑlɑrhɑje mæntæqe ʔi burse keʃvær be læhɑz dɑd væ setæde sæhɑm dær rotbee dovvom qærɑr ɡereft. tɑlɑre burse kærædʒ ke dær nime dovvome sɑle hæʃtɑdose rɑh ændɑzi ʃod, æknun dɑrɑje siopændʒ vɑhede kɑrɡozɑri fæʔɑl æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo siohæʃt sɑʔæte dæh : siose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/25\nاقتصاد.بورس .سهام\nکرج - مدیر تالار بورس کرج گفت: 29 میلیون و 979 هزار و 519 سهم طی هفته\nگذشته در این تالار داد و ستد شد.حامد سلطانی نژاد روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: ارزش\nریالی این سهام 52 میلیارد و 39 میلیون ریال بوده است.وی خاطرنشان کرد: شرکت های سرمایه گذاری مخابرات ایران، فولاد مبارکه\nاصفهان و به پاک به ترتیب بیشترین میزان خرید را در این مدت داشتند.سلطانی نژاد گفت: شرکتهای سرمایه گذاری مخابرات ایران، شکر شاهرود و\nسرمایه گذاری بوعلی نیز به ترتیب بیشترین میزان فروش را در هفته گذشته به\n خود اختصاص دادند.وی گفت: تعداد کدهای معاملاتی ایجاد شده در تالار بورس کرج طی این مدت 70\nکد بود.این مسوول افزود: در تالار بورس کرج طی هفته گذشته 34 کارگزار سهام 144\nشرکت را معامله کردند.وی افزود: درهمین مدت تالار بورس کرج در میان دیگر تالارهای منطقه ای بورس\nکشور به لحاظ داد و ستد سهام در رتبه دوم قرار گرفت.تالار بورس کرج که در نیمه دوم سال 83 راه اندازی شد، اکنون دارای 35 واحد\n کارگزاری فعال است. ک /3\n 561/694/ 684\nشماره 138 ساعت 10:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1799, 33233, 260, 16742, 1471, 259, 260, 12231, 3095, 1164, 1956, 259, 264, 20673, 2301, 41085, 614, 57606, 1164, 1956, 5021, 267, 1364, 259, 14760, 341, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "hæʃ tɑʃkænd, irnɑ : dovvome ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr ute do hezɑro o do \" dʒiɑntɑ dɑnɑpɑlɑ \" moʔɑvene xælʔe selɑhe dæbire kolle sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : hæmkɑri hɑje hæste ʔi irɑn væ rusije bɑ nezɑræte ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ændʒɑm mi ɡiræd væ tɑkonun tæxællofi dær in zæmine moʃɑhede næʃode æst. dɑnɑpɑlɑ, bædæzzohre ruze ʃænbe dær pɑjɑne didɑre tʃɑhɑr ruze xod æz \" tɑʃkænd \" pɑjtæxte ozbækestɑn dær ɡoft væ ɡui bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zomre keʃværhɑje ozvi pejmɑne mænʔe tolid væ toseʔe selɑhhɑje hæste ist væ tɑkonun ɡozɑreʃi mæbni bær tæxællofe in keʃvær æz mofɑdde pejmɑne mænʔe selɑhhɑje hæste ʔi dærjɑft næʃode æst. moʔɑvene sɑzemɑne melæle mottæhed hæmtʃenin hæmkɑri hɑje hæste ʔi irɑn væ rusije rɑ jek æmre ɑːddi eqtesɑdi bærɑje hosul be fæne ɑværi no ærzjɑbi kærd. vej dærmored vodʒude selɑhhɑje hæste ʔi væ koʃtɑre dʒæmʔi dær ærɑq niz ezhɑre bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : se sɑl væ ʃeʃ mɑh æst ke kɑrʃenɑsɑne nɑzere sɑzemɑne melæl æz in keʃvær xɑredʒ ʃode ænd. moʔɑvene xælʔe selɑhe sɑzemɑne melæle mottæhed ke bærɑje moteqɑʔed kærdæne ræhbærɑne sjɑsiː pændʒ keʃvære ɑsiɑje mærkæzi dʒæhæte eʔlɑme in mæntæqe be onvɑne mæntæqe ʔi ɑri æz selɑhhɑje hæste ʔi be tɑʃkænd sæfær kærde æst, didɑrhɑje xod bɑ ræise dʒomhuri væ diɡær mæqɑmɑte ozbækestɑn rɑ mofid ærzjɑbi kærd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh setɑre sædo nævædodo", "text": "\n#\nتاشکند ، ایرنا: دوم شهریور 1381 برابر با 24 اوت 2002 \n \"جیانتا داناپالا\" معاون خلع سلاح دبیر کل سازمان ملل متحد گفت: \nهمکاری های هسته ای ایران و روسیه با نظارت آژانس بین المللی انرژی اتمی \nانجام می گیرد و تاکنون تخلفی در این زمینه مشاهده نشده است. \n داناپالا، بعدازظهر روز شنبه در پایان دیدار چهار روزه خود از \"تاشکند\"\nپایتخت ازبکستان در گفت و گویی با خبرنگاران افزود: جمهوری اسلامی ایران \nدر زمره کشورهای عضو پیمان منع تولید و توسعه سلاحهای هسته ای است و تاکنون\nگزارشی مبنی بر تخلف این کشور از مفاد پیمان منع سلاحهای هسته ای دریافت \nنشده است. \n معاون سازمان ملل متحد همچنین همکاری های هسته ای ایران و روسیه را یک \nامر عادی اقتصادی برای حصول به فن آوری نو ارزیابی کرد. \n وی درمورد وجود سلاحهای هسته ای و کشتار جمعی در عراق نیز اظهار بی اطلاعی\nکرد و گفت: سه سال و شش ماه است که کارشناسان ناظر سازمان ملل از این \nکشور خارج شده اند. \n معاون خلع سلاح سازمان ملل متحد که برای متقاعد کردن رهبران سیاسی پنج \nکشور آسیای مرکزی جهت اعلام این منطقه به عنوان منطقه ای عاری از سلاحهای \nهسته ای به تاشکند سفر کرده است، دیدارهای خود با رئیس جمهوری و دیگر \nمقامات ازبکستان را مفید ارزیابی کرد. \n* 1417 * 192 \n\n " }
[ 387, 2301, 57959, 1832, 259, 343, 1997, 61066, 267, 22837, 4211, 24011, 259, 103812, 259, 28143, 768, 840, 259, 27895, 5466, 313, 1956, 7858, 2936, 259, 9261, 11505, 63826, 311, 11163, 1715, 7971, 1923, 1086, 51317, 550, 28084, 5215, 1472...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 270, 43060, 238796, 314, 79017, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 23025, 39679, 265, 259, 238796, 2731, 90452, 115396, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060...
{ "phonemize": "forudɡɑh tʃɑneɡi sænɡɑpur be onvɑne bærtærin forudɡɑh dʒæhɑn entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz mɑlezi, dær dʒærijɑne mærɑseme dʒævɑjeze sɑlɑne forudɡɑhhɑje dʒæhɑn ke dær dʒærijɑne næmɑjeʃɡɑhi dær ʒenevje bærɡozɑr ʃod forudɡɑh tʃɑneɡi ke dær sænɡɑpure vɑqeʔ ʃode æst be onvɑne bærtærin forudɡɑh dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o sizdæh entexɑb ʃod. forudɡɑh tʃɑneɡi dær sɑle do hezɑro o dæh niz æz suj in moʔæssese be onvɑne bærtærin forudɡɑh dʒæhɑn entexɑb ʃode bud. edvɑrd pælistæd, ræʔise eskɑjtærækkos dær in xosus ɡoft : forudɡɑh tʃɑneɡi bærɑje dærjɑfte in dʒɑjeze tælɑʃhɑje færɑvɑni ændʒɑm dɑde æst væ jeki æz mæhbubtærin forudɡɑhhɑje dʒæhɑn be ʃomɑr mirævæd væ mɑ be mæsʔulɑne in forudɡɑh movæffæqijæthɑjeʃɑn rɑ tæbrik miɡuim. vej tæsrih kærd : forudɡɑh tʃɑneɡi dær mædɑre xælɑqijæt væ noɑværi dær in sænʔæt bude væ be hæmin dælil in forudɡɑh tej tʃɑhɑrdæh sɑle ɡozæʃte hæmvɑre dær bejne se forudɡɑhe bærtær qærɑr dɑʃte æst. li sæʔu hiɑnæɡ, modirɑmele forudɡɑh tʃɑneɡi niz be henɡɑme dærjɑfte in dʒɑjeze ɡoft : dærjɑfte in dʒɑjeze bærɑje bɑre diɡær eftexɑre bozorɡi bærɑje forudɡɑh tʃɑneɡi be ʃomɑr mirævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفرودگاه چانگی سنگاپور به عنوان برترین فرودگاه جهان انتخاب شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) از مالزی، در جریان مراسم جوایز سالانه فرودگاه‌های جهان که در جریان نمایشگاهی در ژنو برگزار شد فرودگاه چانگی که در سنگاپور واقع شده است به عنوان برترین فرودگاه جهان در سال 2013 انتخاب شد.\n\n\n\nفرودگاه چانگی در سال 2010 نیز از سوی این موسسه به عنوان برترین فرودگاه جهان انتخاب شده بود.\n\n\n\nادوارد پلیستد، رییس اسکای‌ترکس در این خصوص گفت: فرودگاه چانگی برای دریافت این جایزه تلاش‌های فراوانی انجام داده است و یکی از محبوبترین فرودگاه‌های جهان به شمار می‌رود و ما به مسئولان این فرودگاه موفقیت‌هایشان را تبریک می‌گوئیم.\n\n\n\nوی تصریح کرد: فرودگاه چانگی در مدار خلاقیت و نوآوری در این صنعت بوده و به همین دلیل این فرودگاه طی 14 سال گذشته همواره در بین سه فرودگاه برتر قرار داشته است.\n\n\n\nلی سئو هیانگ، مدیرعامل فرودگاه چانگی نیز به هنگام دریافت این جایزه گفت: دریافت این جایزه برای بار دیگر افتخار بزرگی برای فرودگاه چانگی به شمار می‌رود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 47848, 46840, 22926, 32484, 9869, 632, 26790, 554, 259, 7516, 1423, 11836, 47848, 46840, 13607, 7917, 3164, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 695, 28972, 9056, 343, 509, 1576, 33321, 5448, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 332, 2348, 129842, 43060, 334, 259, 270, 238796, 43060, 405, 129842, 266, 107879, 272, 129842, 43060, 4967, 390, 351, 379, 43060, 405, 124255, 270, 10787, 348, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 289, 24702, ...
{ "phonemize": "ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi, ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær hezɑr væ sæd væ nævædomin dʒælæse xod ke dær tɑrixe pɑnzdæh dej mɑh nævædose e bærɡozɑr ʃod, tæsmimɑte zir rɑ dær bæxʃe mæskæn ettexɑz kærd : jek ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ dærxɑste bɑnke mæskæne mæbni bær æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte foruʃe æqsɑti nɑʃi æz sæhmoʃʃerke bɑnk dær tæshilɑte moʃɑrekæte mædæni eʔtɑi æz mæhæle hesɑbe sænduqe pæsændɑze sɑxte mæskæn moʔɑdele æsle tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. do ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte mæskæne mehr æz divisto pændʒɑh be sisæd milijun riɑl, serfæn bærɑje tærhhɑje nimetæmɑm bɑnkhɑje ɑmel bɑ olævijæte tærhhɑje dær ʃæræfe etmɑm ke be tæʃxise bɑnke ɑmel bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi mærbute be etmɑm miresænd, bɑ hædæfe tæbdile æqde moʃɑrekæte mædæni be foruʃe æqsɑti væ tæsriʔ dær vosule æqsɑte tæshilɑte eʔtɑi pærɑntezbæste movɑfeqæt kærd. zemne inke bɑnke mæskæn niz tɑ sæqfe kolli mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre moværrexe hæʃtome bæhmæn mɑhe nævædodo be mizɑne pɑnsæd, sefrsefr sefr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste mitævɑnæd næsæbte be æfzɑjeʃe sæqfe færdi jɑdʃode eqdɑm konæd. sæqfe færdi jɑdʃode mæʃmule tærhhɑje tækmil ʃode bɑnke mæskæn ke hænuz tæbdil be foruʃe æqsɑti næʃodeænd æzdʒomle bærɑje divisto nævædose, tʃɑhɑrsædo bist vɑhede bɑnke mæskæn nemiʃævæd. pærɑntezbæste se ʃorɑje pul væ eʔtebɑre piʃnæhɑdhɑje erɑʔe ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi rɑ be ʃærhe zejl, morede tæsvibe qærɑrdɑd. dærxosus mosævvæbe ʃomɑre nævæd hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose slæʃ te pændʒɑhojek hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ he moværrexe hæʃtome ɑbɑne nævædose, hejʔæte væzirɑn dʒæhæte ehjɑe bɑfthɑje færsude ʃæhri : jek bɑ sæqfhɑje færdi pɑnsæd, tʃɑhɑrsæd væ sisæd milijun riɑl be tærtib bærɑje kælɑne ʃæhrhɑ, e mærɑkeze ostɑn væ ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte bɑlɑje divist hezɑr næfær væ sɑjere ʃæhrhɑ bærɑje sɑxte vɑhedhɑje mæskuni bɑfthɑje færsude movɑfeqæt be æmæl ɑmæd. do bɑ æfzɑjeʃe sæqfe vædiʔe mæskæn dær qɑlebe æqde dʒæʔɑle serfæn bærɑje tæshilɑte mozue in mosævvæbe, tɑ mæblæqe hæddeæksær divist milijun riɑl movɑfeqæt kærd. se tæshilɑt jɑd ʃode dær mosævvæbe dolæt dær tʃɑrtʃube nerxhɑ væ sɑjere zævɑbete mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre qɑbele eʔtɑ xɑhæd bud væ dær suræte tæxsis væ pærdɑxte jɑrɑne æzsuje dolæt, jɑrɑnee mæzkur æz tæriqe dæstɡɑh motevælli mærbute mostæqimæn be moteqɑzi pærdɑxt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشورای پول و اعتبار با تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بانک مرکزی، شورای پول و اعتبار در هزار و صد و نودمین جلسه خود که در تاریخ 15 دی ماه 93 برگزار شد، تصمیمات زیر را در بخش مسکن اتخاذ کرد:\n\n\n\n1- شورای پول و اعتبار با درخواست بانک مسکن مبنی بر افزایش سقف فردی تسهیلات فروش اقساطی ناشی از سهم‌الشرکه بانک در تسهیلات مشارکت مدنی اعطایی از محل حساب صندوق پس‌انداز ساخت مسکن معادل اصل تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\n2- شورای پول و اعتبار با افزایش سقف فردی تسهیلات مسکن مهر از 250 به 300 میلیون ریال، صرفاً برای طرح‌های نیمه‌تمام بانک‌های عامل (با اولویت طرح‌های در شرف اتمام که به تشخیص بانک عامل با افزایش سقف فردی مربوطه به اتمام می‌رسند، با هدف تبدیل عقد مشارکت مدنی به فروش اقساطی و تسریع در وصول اقساط تسهیلات اعطایی) موافقت کرد.\n\n\n\nضمن اینکه بانک مسکن نیز تا سقف کلی مصوب شورای پول و اعتبار مورخ هشتم بهمن ماه 92 (به میزان 500،000 میلیارد ریال) می‌تواند نسبت به افزایش سقف فردی یادشده اقدام کند. (سقف فردی یادشده مشمول طرح‌های تکمیل شده بانک مسکن که هنوز تبدیل به فروش اقساطی نشده‌اند ازجمله برای 293،420 واحد بانک مسکن نمی‌شود.)\n\n\n\n3- شورای پول و اعتبار پیشنهادهای ارائه شده توسط بانک مرکزی را به شرح ذیل، مورد تصویب قرارداد.\n\n\n\nدرخصوص مصوبه شماره 90453/ت51166ه مورخ هشتم آبان 93، هیات وزیران جهت احیاء بافت‌های فرسوده شهری:\n\n\n\n1- با سقف‌های فردی 500، 400 و 300 میلیون ریال به ترتیب برای کلان شهرها،‌ مراکز استان و شهرهای با جمعیت بالای 200 هزار نفر و سایر شهرها برای ساخت واحدهای مسکونی بافت‌های فرسوده موافقت به عمل آمد.\n\n\n\n2- با افزایش سقف ودیعه مسکن در قالب عقد جعاله صرفاً برای تسهیلات موضوع این مصوبه، تا مبلغ حداکثر 200 میلیون ریال موافقت کرد.\n\n\n\n3- تسهیلات یاد شده در مصوبه دولت در چارچوب نرخ‌ها و سایر ضوابط مصوب شورای پول و اعتبار قابل اعطا خواهد بود و در صورت تخصیص و پرداخت یارانه ازسوی دولت، ‌یارانه مذکور از طریق دستگاه متولی مربوطه مستقیماً به متقاضی پرداخت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 23702, 406, 39455, 341, 259, 32689, 768, 11434, 19747, 6026, 12607, 2004, 5677, 274, 144610, 1505, 7886, 2301, 1086, 30355, 2787, 259, 14760, 107681, 271, 554, 1373, 12517, 58099, 6570, 941, 22855, 28873, 6289, 2458, 343, 548, 24110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 608, 8001, 300, 2731, 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 286, 330, 43060, 37893, 104431, 43060, 346, 259, 265, 240209, 270, 43060, 266, 28466, 285, 368, 128540, 49404, 259, 270, 43060, 107879, 27983, 265, 395, 864...
{ "phonemize": "hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. mosɑbeqɑt lik kæʃti ɑzɑde dʒævɑnɑne ʃomɑle qærbe keʃvær ruze hidʒdæh færværdin mɑh sɑle dʒɑri dær særsærɑje ɑzɑdi sænændædʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. mæsʔule rævɑbete omumi hejʔæte kæʃti kordestɑn ɡoft : dær in mosɑbeqɑt kæʃti ɡirɑne ostɑnhɑje kordestɑn, kermɑnʃɑh, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi, ærdebil væ zændʒɑn hozur dɑrænd. \" sejjed dɑrɑ sejjede æbbɑsi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mosɑbeqɑt dær hæʃt væzne pændʒɑh, pændʒɑhopændʒ, ʃæst, ʃæstoʃeʃ, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdotʃɑhɑr, nævædoʃeʃ væ sædo bist kiluɡeræme bærɡozɑr mi ʃævæd. næforɑte bærtære in dore æz reqɑbæthɑ be like kæʃti ɑzɑde dʒævɑnɑne særɑsære keʃvær rɑh mi jɑbænd. pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nسنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85 \nداخلی.ورزشی.کشتی. \n مسابقات لیک کشتی آزاد جوانان شمال غرب کشور روز 18 فروردین ماه سال \nجاری در سرسرای آزادی سنندج برگزار می شود. \n مسوول روابط عمومی هیات کشتی کردستان گفت: در این مسابقات کشتی گیران \nاستانهای کردستان، کرمانشاه، آذربایجان شرقی و غربی، اردبیل و زنجان \nحضور دارند. \n \"سید دارا سید عباسی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nاین مسابقات در هشت وزن 50 ،55 ،60 ،66 ،74 ،84 ،96 و 120 کیلوگرم برگزار\nمی شود. \n نفرات برتر این دوره از رقابتها به لیک کشتی آزاد جوانان سراسر کشور \nراه می یابند. \n533/567/566 \n\n " }
[ 387, 7236, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 1505, 56856, 260, 548, 11328, 722, 259, 17174, 20275, 2394, 6864, 30371, 941, 259, 35425, 259, 34028, 6034, 4029, 812, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 25...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ækbære hejdæri, mæsʔule rævɑbete omumi modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme xæbære bærɡozɑri neʃæst « fæhme ɡozɑrehɑje dini bɑ rujkærde bæhreɡiri æz jɑftehɑje tæmæddoni æd jɑn » ɡoft : in neʃæst æz selsele neʃæste ʔi ine modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pændʒʃænbe, hæftome ordibeheʃtmɑh dær sɑlone sædre bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : dær in neʃæste elmi, ostɑd ælsejjedsɑmi ælbædri, ostɑd væ pæʒuheʃɡære hoze dinʃenɑsi be tæbine in mozu mi pærdɑzæd. hejdæri æfzud : in neʃæste elmi æz suj ɡoruh hædise modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bɑ hæmkɑri ændʒomæne hædise ine modʒtæmeʔe hæftome ordibeheʃt mɑh æz sɑʔæte jɑzdæh tɑ sizdæh dær sɑlone ʃæhide sædre bærɡozɑr miʃævæd.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان (ایسنا)منطقه قم،اكبر حيدری، مسئول روابط عمومی مجتمع آموزش عالی امام خمينی(ره) با اعلام خبر برگزاری نشست«فهم گزاره‌های دينی با رويكرد بهره‌گيری از يافته‌های تمدنی اديان» گفت: این نشست از سلسله نشست‌های اين مجتمع آموزش عالی امام خمينی(ره) پنج‌شنبه، هفتم ارديبهشت‌ماه در سالن صدر برگزار می‌شود. وی ادامه داد: در اين نشست علمی، استاد السيدسامی البدری، استاد و پژوهشگر حوزه دين‌شناسی به تبيين اين موضوع می پردازد. حیدری افزود: اين نشست علمی از سوی گروه حديث مجتمع آموزش عالی امام خمينی(ره) و با همكاری انجمن حديث اين مجتمع هفتم ارديبهشت ماه از ساعت 11 تا 13 در سالن شهيد صدر برگزار می‌شود. " }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 274, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 33818, 343, 632, 29010, 32180, 31770, 343, 259, 26649, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 25345, 8110, 259, 22632, 14266, 1804, 16609, 406, 312, 5858...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643, 2731, ...
{ "phonemize": "be næqle æz pɑnɑ, særdɑr sejjed mohæmmæde sɑleh dʒokɑr ræʔis sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃe ɑmuzi æze tæʃkile hælqe hɑje hæm ændiʃi dær mædɑres æz ævvæle mehrmɑh nævæd xæbær dɑd væ æfzud : dær sɑle tæhsilie nævæd nævædojek mædɑrese mæqɑteʔe motevæssete væ rɑhnæmɑie hælqe hæm ændiʃie mærkæzi bɑ mozuɑte mæʔrefæti væ æxlɑqie tæʃkil xɑhænd dɑd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin dær ine tærhe dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi hær kelɑse ɡoruh pærværeʃi væ tærbijætie tæʃkil xɑhænd dɑd ke dær tæʔɑlie mæʔnævi væ æxlɑqi dær ærse hɑje qorʔɑni væ sɑzændeɡie fæʔɑlijæt xɑhæd dɑʃt. dʒokɑr bɑ bæjɑn inke moræbbijɑne in tærh dær tɑbestɑne emsɑl ɑmuzeʃe hɑje lɑzem rɑ dær ine xosus xɑhænd did ezhɑr kærd : bæxʃe hɑi æz in ɑmuzeʃ hɑ be suræte motemærkez væ bæxʃe hɑi be suræte qejre motemærkez dær ostɑn hɑ ændʒɑm væ moræbbijɑn væ særɡoruh hɑje in hælqe hɑ mehrmɑh sɑle dʒɑrie ɑmuzeʃe dide vɑrede mædɑrese mi ʃævænd.", "text": " به نقل از پانا، سردار سيد محمد صالح جوکار رييس سازمان بسيج دانش‌ آموزي از تشکيل حلقه هاي هم انديشي در مدارس از اول مهرماه 90 خبر داد و افزود: در سال تحصيلي 90 ـ 91 مدارس مقاطع متوسطه و راهنمايي حلقه هم انديشي مرکزي با موضوعات معرفتي و اخلاقي تشکيل خواهند داد.وي ادامه داد: همچنين در اين طرح دانش آموزان بسيجي هر کلاس گروه پرورشي و تربيتي تشکيل خواهند داد که در تعالي معنوي و اخلاقي در عرصه هاي قرآني و سازندگي فعاليت خواهد داشت.جوکار با بيان اينکه مربيان اين طرح در تابستان امسال آموزش هاي لازم را در اين خصوص خواهند ديد اظهار کرد: بخش هايي از اين آموزش ها به صورت متمرکز و بخش هايي به صورت غير متمرکز در استان ها انجام و مربيان و سرگروه هاي اين حلقه ها مهرماه سال جاري آموزش ديده وارد مدارس مي شوند." }
[ 554, 259, 11041, 695, 5591, 1482, 343, 2557, 4471, 259, 38755, 4739, 259, 20920, 2680, 7288, 259, 9212, 6505, 14727, 8031, 55255, 17962, 67394, 477, 695, 7900, 34662, 572, 259, 67789, 376, 21587, 1373, 8376, 182433, 509, 6289, 43038, 695,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 421, 43060, 272, 43060, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 303, 11043, 345, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 263, 43060, 25515, 331, 240451, 925, 43060, 286, 259, 286, 2731, 240209, 417, 259, 263, 430...
{ "phonemize": "time melli futbɑle tɑjlænd æmɑde didɑr bɑ irɑn mi ʃævæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. ruznɑme niʃæn tʃɑpe bɑnkok ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : time melli futbɑle tɑjlænd pæs æz ʃekæste tʃɑhɑr bær sefr moqɑbele time ærɑq be keʃvær bɑzɡæʃt væ dærsædæde mohæjjɑ sɑxtæne xod bærɑje moqɑbele bɑ time irɑn dær bɑnkok æst. særmoræbbi time tɑjlænd bɑbiɑn inke tæmrinɑte in tim æz ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri ɑqɑz xɑhædʃod, ɡoft : mɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke hæft didɑr dær piʃ dɑrim æz forsæte lɑzem bærxordɑrim væ mæn motmæʔen hæstæm ke time ʃekle xod rɑ bɑzxɑhæd jɑft. vej æfzud : modirijæte tim dær næzær dɑræd bɑzikone dʒædidi rɑ bærɑje hozur dær tim færɑbxɑnd. niʃæn mi nevisæd : moræbbi enɡelisi time futbɑle tɑjlænd ke bærɑje moddæte do sɑl qærɑrdɑde xod rɑ tæmdid kærde æst bærɑje tæmɑʃɑje didɑre tim hɑje melli futbɑle irɑn væ æræbestɑn be tehrɑn sæfær xɑhæd kærd. time irɑn hæmrɑh bɑ tim hɑje æræbestɑn, ærɑq, bæhrejn væ tɑjlænd dær ɡoruh ævvæle mærhæle dovvome reqɑbæthɑje futbɑle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær qɑre æsiɑ hozur dɑræd. mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " تیم ملی فوتبال تایلند اماده دیدار با ایران می شود \n#\n کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/80 \n خارجی.داخلی.ورزشی. \n روزنامه نیشن چاپ بانکوک روز چهارشنبه نوشت : تیم ملی فوتبال تایلند پـس\nاز شکست 4 بر صفر مقابل تیم عراق به کشور بازگشت و درصدد مهیا ساختـــن \nخود برای مقابله با تیم ایران در بانکوک است. \n سرمربی تیم تایلند بابیان اینکه تمرینات این تیم از روز پنجشنبه هفته \nجاری آغاز خواهدشد،گفت: ما با توجه به اینکه 7 دیدار در پیش داریم از \nفرصت لازم برخورداریم و من مطمئن هستم که تیم شکل خود را بازخواهد یافت. \n وی افزود: مدیریت تیم در نظر دارد بازیکن جدیدی را برای حضور در تیم \nفرابخواند. \n نیشن می نویسد: مربی انگلیسی تیم فوتبال تایلند که برای مدت دو ســال \nقرارداد خود را تمدید کرده است برای تماشای دیدار تیم های ملی فوتبـــال \nایران و عربستان به تهران سفر خواهد کرد. \n تیم ایران همراه با تیم های عربستان، عراق ، بحرین و تایلند در گروه \nاول مرحله دوم رقابتهای فوتبال مقدماتی جام جهانی 2002 در قاره اسیا \nحضور دارد. \n م ح - 862 - 36 - 15 \n\n " }
[ 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 79238, 46604, 858, 29521, 2490, 4471, 768, 4379, 822, 3446, 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 61809, 3313, 12590, 406, 260, 33478, 406, 260, 22680, 406, 260, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 16826, 316, 43060, 468, 259, 270, 43060, 385, 280, 79017, 259, 2731, 282, 43060, 368, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 619, 43060, 272, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, væriɑ qæfuri dær hɑʃije tæmrine emruz seʃænbe pærɑntezbæste time futbɑle esteqlɑl ezhɑr dɑʃt : mɑ kɑremɑn rɑ be moqeʔ ʃoruʔ kærdim væ ʃærɑjete xubi dɑrim. bɑ tævædʒdʒoh be inke hodud jek hæfte æst ke tæmrinɑte mɑ ɑqɑz ʃode, be sæthe xubi residim væ enʃɑʔollɑh bɑ tækmile næfærɑt væ bærɡozɑri orduje piʃe ro, ʃærɑjetmɑn bærɑje fæsle dʒædid behtær hæm miʃævæd. vej dær vɑkoneʃ be sohbæte xæbærneɡɑri ke ɡoft esteqlɑl fæsle xubi rɑ poʃte sær næɡozɑʃt, tæsrih kærd : be næzærme inɡune næbud. bɑ inke qæhremɑn næʃodim, æmmɑ ʃæxsijæte timi xod rɑ neʃɑn dɑdim væ fæsle bædi næbud. æɡær tænhɑ nimfæsle dovvome fæsle qæbl rɑ læhɑz mikærdim, qæhremɑn miʃodim. ʔomidvɑræm bɑzikonɑne tim tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑræd, hefz ʃævænd væ dær fæsle dʒædid bɑ edɑme rævænde xube xod, qæhremɑn ʃævim. fekr mikonæm bɑ ʃoruʔi ke dɑʃtim væ noʔe tæmrinɑt væ ɑmɑdesɑzi, æz ævvæle fæsle kɑremɑn rɑ qævi ɑqɑz kærdim. bɑzikone time esteqlɑl dær pɑsox be in porseʃ ke dʒodɑi dæh bɑzikon be næfʔ jɑ zærære ɑbipuʃɑn æst, xɑterneʃɑn kærd : tæqirɑte zjɑd be zærære hær timist. ʔomidvɑræm næforɑte kelidi tim hefz ʃævænd væ bɑ kæmtærin tæqirɑt vɑrede mosɑbeqɑt ʃævim. qæfuri dærbɑre inke ɡofte miʃævæd qærɑr æst bɑzvæbænæde kɑpitɑni esteqlɑl rɑ be bɑzu bebændæd, ɡoft : sohbæte xɑssi dær in bɑree mætræh næʃode æst. enʃɑʔollɑh æɡær zæmɑne ɑn færɑ beresæd, tɑbeʔe næzære særmoræbbi væ bɑʃɡɑh hæstæm. vej dærbɑre mætræh ʃodæne ʃɑjeʔɑti mæbni bær inke qæfuri rɑdʒeʔ be kɑpitɑni esteqlɑl bɑ bɑʃɡɑh sohbæt kærde æst, ezhɑr dɑʃt : ʃomɑ miɡuid ke in hærfhɑ ʃɑjeʔe æst. ʃɑjeʔe dʒævɑbi nædɑræd. modɑfeʔe esteqlɑl dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ bɑ bɑʃɡɑh bærɑje ɡereftæne bɑzubænd sohbæt kærde æst jɑ xejr, tæsrih kærd : tʃenin tʃizi næbude æst. dʒɑleb æst ke in soʔɑl rɑ dær tæmrin æz mæn miporsid. qæfuri dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ ʃærte mɑli bærɑje bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡozɑʃte æst jɑ xejr, xɑterneʃɑn kærd : mæn hitʃ ʃærte mɑli nædɑʃtæm. jek bɑr bærɑje hæmiʃe miɡujæm. hitʃ mennæti nemiɡozɑræm væ hær kɑri ke ændʒɑm dɑdæm bærɑje delæm bude æst, æmmɑ ʃɑjæd næzdik be pændʒ ʃeʃ miljɑrd tumɑn bærɑje mɑndæn dær esteqlɑl zærær kærdæm. kælæne do dʒælæse bɑ bɑʃɡɑh dɑʃtæm ke jeki bɑ ɑqɑje monzævi bud ke be tævɑfoq residim væ jek dʒælæse hæm bɑ ɑqɑje fæthi dɑʃtæm. bɑzikon nemitævɑnæd beɡujæd bɑ mæn qærɑrdɑd bebændid. bɑʃɡɑh bɑjæd tæmɑs miɡereft ke enɡɑr dærɡirihɑi dɑʃtænd. vej dærbɑre delxori bɑzikonɑne bozorɡtær esteqlɑl æz modirɑne bɑʃɡɑh ɡoft : bɑjæd æz xodeʃɑn dær in bɑre soʔɑl konid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، وریا غفوری در حاشیه تمرین امروز (سه‌شنبه) تیم فوتبال استقلال اظهار داشت: ما کارمان را به موقع شروع کردیم و شرایط خوبی داریم. با توجه به اینکه حدود یک هفته است که تمرینات ما آغاز شده، به سطح خوبی رسیدیم و ان‌شاءالله با تکمیل نفرات و برگزاری اردوی پیش رو، شرایط‌مان برای فصل جدید بهتر هم می‌شود.وی در واکنش به صحبت خبرنگاری که گفت استقلال فصل خوبی را پشت سر نگذاشت، تصریح کرد: به نظرم این‌گونه نبود. با اینکه قهرمان نشدیم، اما شخصیت تیمی خود را نشان دادیم و فصل بدی نبود. اگر تنها نیم‌فصل دوم فصل قبل را لحاظ می‌کردیم، قهرمان می‌شدیم. امیدوارم بازیکنان تیم تا جایی که امکان دارد، حفظ شوند و در فصل جدید با ادامه روند خوب خود، قهرمان شویم. فکر می‌کنم با شروعی که داشتیم و نوع تمرینات و آماده‌سازی، از اول فصل کارمان را قوی آغاز کردیم. بازیکن تیم استقلال در پاسخ به این پرسش که جدایی 10 بازیکن به نفع یا ضرر آبی‌پوشان است، خاطرنشان کرد: تغییرات زیاد به ضرر هر تیمی است. امیدوارم نفرات کلیدی تیم حفظ شوند و با کمترین تغییرات وارد مسابقات شویم.غفوری درباره اینکه گفته می‌شود قرار است بازوبند کاپیتانی استقلال را به بازو ببندد، گفت: صحبت خاصی در این باره مطرح نشده است. ان‌شاءالله اگر زمان آن فرا برسد، تابع نظر سرمربی و باشگاه هستم.وی درباره مطرح شدن شایعاتی مبنی بر اینکه غفوری راجع به کاپیتانی استقلال با باشگاه صحبت کرده است، اظهار داشت: شما می‌گویید که این حرف‌ها شایعه است. شایعه جوابی ندارد.مدافع استقلال در پاسخ به این پرسش که آیا با باشگاه برای گرفتن بازوبند صحبت کرده است یا خیر، تصریح کرد: چنین چیزی نبوده است. جالب است که این سؤال را در تمرین از من می‌پرسید.غفوری در پاسخ به این پرسش که آیا شرط مالی برای باشگاه استقلال گذاشته است یا خیر، خاطرنشان کرد: من هیچ شرط مالی نداشتم. یک بار برای همیشه می‌گویم. هیچ منتی نمی‌گذارم و هر کاری که انجام دادم برای دلم بوده است، اما شاید نزدیک به پنج شش میلیارد تومان برای ماندن در استقلال ضرر کردم. کلاً دو جلسه با باشگاه داشتم که یکی با آقای منزوی بود که به توافق رسیدیم و یک جلسه هم با آقای فتحی داشتم. بازیکن نمی‌تواند بگوید با من قرارداد ببندید. باشگاه باید تماس می‌گرفت که انگار درگیری‌هایی داشتند.وی درباره دلخوری بازیکنان بزرگ‌تر استقلال از مدیران باشگاه گفت: باید از خودشان در این باره سؤال کنید.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 341, 85090, 259, 115464, 9386, 509, 1240, 33002, 376, 5323, 33998, 259, 18476, 274, 12231, 259, 9797, 271, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 259, 8884, 16626, 6087, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 28828, 266, 43060, 1911, 2731, 108056, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 37893, 282, 59337, 724, 41459, 303...
{ "phonemize": "modire ɑmele ʃerkæte poste ʃerkæte poste toziʔe qobuze ɑb væ bærqe hivdæh ostɑne keʃvær rɑ ohde dɑr æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh ertebɑtɑte.. modire ɑmele ʃerkæte poste dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : in ʃerkæt toziʔe qobuze ɑb væ bærq dær hivdæh ostɑne keʃvær rɑ ohde dɑr æst. mohæmmæd hæsæne mohebiɑn ruze jekʃænbe dær hɑʃije bærɡozɑri mærɑseme emzɑje tæfɑhomnɑme ærze xædæmɑte dæfɑtere ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ezhɑrdɑʃte : dær zæmɑne hɑzer in ʃerkæt dær zæmine qerɑʔæte kontorhɑje moʃtærækine ɑb væ bærq dær pɑnzdæh ostɑne keʃvær bɑ vezɑræte niru hæmkɑri dɑræd. vej, toziʔe extɑrije hɑje qætʔe qobuze ɑb væ bærq, entebɑqe kode posti dæh ræqæmi bɑ neʃɑni moʃtærækine biʃ æz hæʃtɑd dærsæde moʃtærækine ɑb væ bærq dær noqɑte ʃæhri, qæbul dærxɑste eʃterɑke moteqɑziɑne dʒædid væ rɑh ændɑzi dæfɑtere dʒɑmeʔe xædæmɑte ertebɑti dær tʃɑhɑr ostɑne keʃvær rɑ æz dʒomle mævɑrede qærɑrdɑde hæmkɑri ʃerkæte post bɑ vezɑræte niru bærʃemord. modire ɑmele ʃerkæte post ɡoft : in ʃerkæt dær rɑstɑje moʃɑrekæte fæʔɑl dær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kælɑne keʃvær, ɡostæreʃ væ tæhæqqoqe dolæte elekteronik væ kɑheʃe tæræddodhɑje qejrezæruri dær sɑl hɑje motemɑdi bɑ ʃerkæt hɑje toziʔe niruje bærq, ɑb, fɑzelɑt væ omure ɑbe hæmkɑri hɑje monɑsebi dɑʃte æst. mohebiɑn ɡoft : ʃerkæte poste dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ hæme xædæmɑt jɑd ʃode rɑ be tore nijɑbæti dær vɑhedhɑje posti væ dæfɑtere xædæmɑte ertebɑti ʃæhri væ rustɑi væ jɑ mæhæle esteqrɑre moteqɑziɑn ændʒɑm dæhæd. ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte hidʒdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "مدیر عامل شرکت پست\nشرکت پست توزیع قبوض آب و برق 17 استان کشور را عهده دار است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nارتباطات..مدیر عامل شرکت پست جمهوری اسلامی ایران گفت: این شرکت توزیع قبوض آب و\nبرق در 17 استان کشور را عهده دار است.محمد حسن محبیان روز یکشنبه در حاشیه برگزاری مراسم امضای تفاهمنامه عرضه\n خدمات دفاتر ارتباطات و فناوری اطلاعات در جمع خبرنگاران اظهارداشت: در\nزمان حاضر این شرکت در زمینه قرائت کنتورهای مشترکین آب و برق در 15\nاستان کشور با وزارت نیرو همکاری دارد.وی ، توزیع اخطاریه های قطع قبوض آب و برق، انطباق کد پستی 10 رقمی با\nنشانی مشترکین بیش از 80 درصد مشترکین آب و برق در نقاط شهری، قبول\nدرخواست اشتراک متقاضیان جدید و راه اندازی دفاتر جامع خدمات ارتباطی در\nچهار استان کشور را از جمله موارد قرارداد همکاری شرکت پست با وزارت نیرو\n برشمرد.مدیر عامل شرکت پست گفت: این شرکت در راستای مشارکت فعال در اجرای سیاست\nهای کلان کشور، گسترش و تحقق دولت الکترونیک و کاهش ترددهای غیرضروری در\nسال های متمادی با شرکت های توزیع نیروی برق، آب ، فاضلات و امور آب\nهمکاری های مناسبی داشته است.محبیان گفت: شرکت پست جمهوری اسلامی ایران آمادگی دارد تا همه خدمات یاد\nشده را به طور نیابتی در واحدهای پستی و دفاتر خدمات ارتباطی شهری و\nروستایی و یا محل استقرار متقاضیان انجام دهد.شماره 180 ساعت 18:00 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 259, 11678, 259, 7259, 6423, 636, 259, 7259, 6423, 636, 259, 55902, 6292, 40742, 23640, 8024, 341, 36748, 911, 12363, 6034, 916, 259, 25409, 376, 15554, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 43060, 32085, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 25635, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 25635, 288, 1383, 240209, 265, 4386, 200649, 259, 43060, 316, 300, 2731, 124255, 23892, 137750, 285, 2731, 334, 259, 11326, 43060, 4...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne moʔtæqed æst, ʃerkæte rɑh ɑhæn bɑ motevæqqefe kærdæne ɑmɑdesɑzie værzeʃɡɑh ekbɑtɑn qæsd nædɑræd hæzinehɑie ke dær ine værzeʃɡɑh miʃævæd rɑ pærdɑxt konæd. sɑdeqe ræʔisikiɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑreje tæsmim ʃerkæt rɑh ɑhæne mæbni bær tævæqqofe ɑmɑdesɑzie værzeʃɡɑh ekbɑtɑn bærɑje mizbɑnie mosɑbeqɑte nodʒævɑnɑne ɑsiɑ tozih dɑd : in estɑdijom tebqee ʃærɑjete vɑɡozɑrie xosusisɑzi tɑ pɑjɑne sɑle nævædojek dær extijɑre mɑst. dær kenɑre zæmin æsli, jeke zæmin tæmrin hæm dær extijɑre mɑst væ hæmjene do zæmin hæm kɑre mɑ rɑ rɑh miændɑzæd. æz tæræfie in zæminhɑ be suræte edʒɑrei dær extijɑre bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn qærɑr ɡerefte væ mɑ næbɑjæd hæzinei rɑ æz dʒibe xodemɑn pærdɑxte konim, mæɡær inke in hæzinehɑ entefɑʔi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æz hæmin ro æz ʃerkæte mærbute xɑstim tɑ qærɑrdɑdi rɑ bærɑje mɑ beferestæd tɑ bær æsɑse in qærɑrdɑd, hæzinehɑi rɑ ke bærɑje værzeʃɡɑh ekbɑtɑn ændʒɑme midæhim bærɑje edʒɑreje sɑle ɑjændeje værzeʃɡɑh dær næzær ɡerefte ʃævæd. æmmɑ emruz ʃerkæt rɑh ɑhæne nɑmei rɑ be bɑʃɡɑh ersɑle kærde væ dær ɑn dæstur dɑde ke ɑmɑdesɑzie værzeʃɡɑh rɑ motevæqqef konim. mɑ nize in kɑr rɑ motevæqqef kærdim væ ine værzeʃɡɑh be hæmjene ʃekl mimɑnd tʃon mɑ hæzinehɑje tʃænd sæd milijuni ændʒɑme dɑdeim ke bɑjæde moʃæxxæs ʃævæd in hæzinehɑ bærɑjemɑn næfʔi dɑræd jɑe næ. modirɑmele bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn dær edɑme bɑ eʃɑre be inke fedrɑsijone futbɑl hæm æz in mozue mottæleʔ væ todʒih æst, æfzud : ine værzeʃɡɑh be mɑ tæʔælloq nædɑræd væ edʒɑreist. mæleki hæm ke edʒɑrei bɑʃæd bɑjæde qɑbelijæt bæhrebærdɑri dɑʃte bɑʃæd væ moʃkelɑti mesle nur væ dæqdæqe bæhrebærdɑri nædɑʃte bɑʃæd. be hær hɑl dær ine qæzije ʃerkæte mærbute tori bærxorde mikonæde kæhe enɡɑr mixɑhæde hæzinehɑ rɑ tæqæbbol nækonæd. ræʔisikiɑ dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær inke æz in pæs æɡær ʃerkæt rɑh ɑhæn tæidijei nædæhæd hitʃe hæzinei dær værzeʃɡɑh næxɑhæd kærd, ɡoft : ʃerkæt rɑh ɑhæne bɑjæd bɑ fedrɑsijone futbɑl be tævɑfoq beresæd væ dær surætie ke tæidije ɑn rɑ dær extijɑremɑn qærɑr dɑd mɑ mærɑhele ɑmɑdesɑzie værzeʃɡɑh ekbɑtɑn rɑ edɑme midæhim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمديرعامل باشگاه راه آهن معتقد است، شركت راه آهن با متوقف كردن آماده‌سازي ورزشگاه اكباتان قصد ندارد هزينه‌هايي كه در اين ورزشگاه مي‌شود را پرداخت كند.\n\n\n\nصادق رييسي‌كيا در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) درباره‌ي تصميم شركت راه آهن مبني بر توقف آماده‌سازي ورزشگاه اكباتان براي ميزباني مسابقات نوجوانان آسيا توضيح داد: اين استاديوم طبق شرايط واگذاري خصوصي‌سازي تا پايان سال 91 در اختيار ماست. در كنار زمين اصلي، يك زمين تمرين هم در اختيار ماست و همين دو زمين هم كار ما را راه مي‌اندازد. از طرفي اين زمين‌ها به صورت اجاره‌اي در اختيار باشگاه راه آهن قرار گرفته و ما نبايد هزينه‌اي را از جيب خودمان پرداخت كنيم، مگر اين‌كه اين هزينه‌ها انتفاعي باشد.\n\n\n\nوي ادامه داد: از همين رو از شركت مربوطه خواستيم تا قراردادي را براي ما بفرستد تا بر اساس اين قرارداد، هزينه‌هايي را كه براي ورزشگاه اكباتان انجام مي‌دهيم براي اجاره‌ي سال آينده‌ي ورزشگاه در نظر گرفته شود. اما امروز شركت راه آهن نامه‌اي را به باشگاه ارسال كرده و در آن دستور داده كه آماده‌سازي ورزشگاه را متوقف كنيم. ما نيز اين كار را متوقف كرديم و اين ورزشگاه به همين شكل مي‌ماند؛ چون ما هزينه‌هاي چند صد ميليوني انجام داده‌ايم كه بايد مشخص شود اين هزينه‌ها برايمان نفعي دارد يا نه.\n\n\n\nمديرعامل باشگاه راه آهن در ادامه با اشاره به اين‌كه فدراسيون فوتبال هم از اين موضوع مطلع و توجيه است، افزود: اين ورزشگاه به ما تعلق ندارد و اجاره‌اي است. ملكي هم كه اجاره‌اي باشد بايد قابليت بهره‌برداري داشته باشد و مشكلاتي مثل نور و دغدغه بهره‌برداري نداشته باشد. به هر حال در اين قضيه شركت مربوطه طوري برخورد مي‌كند كه انگار مي‌خواهد هزينه‌ها را تقبل نكند.\n\n\n\nرييسي‌كيا در پايان با تاكيد بر اين‌كه از اين پس اگر شركت راه آهن تاييديه‌اي ندهد هيچ هزينه‌اي در ورزشگاه نخواهد كرد، گفت: شركت راه آهن بايد با فدراسيون فوتبال به توافق برسد و در صورتي كه تاييديه آن را در اختيارمان قرار داد ما مراحل آماده‌سازي ورزشگاه اكباتان را ادامه مي‌دهيم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 26497, 11678, 768, 42113, 10506, 36104, 1491, 27772, 950, 343, 2239, 116372, 10506, 36104, 768, 3572, 18069, 259, 106484, 1424, 29521, 16483, 477, 259, 22680, 8726, 120614, 14401, 941, 22943, 883, 259, 39300, 30047, 46460, 259, 177467, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, 405, 949, 240209, 270, 2731, 114334, 259, 124353, 261, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, ...
{ "phonemize": "doktor æli æbbɑsi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑrdɑʃt : dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl do næfær bær æsære mæsmumijæt bɑ ɡɑze monvækesid kærbon dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd ke æz in teʔdɑde hæmeɡie mærd budænd. vej edɑme dɑd : ɑmɑre motevæffɑɑte nɑʃi æz suxteɡi dær mɑzændærɑn niz dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl hæftɑdonoh næfær tʃehelotʃɑhɑr mærdu mɑ bæqie zæn pærɑntezbæste bude ke in ræqæme næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ke teʔdɑde futi hɑje nɑʃi æz suxteɡie pændʒɑhonoh næfær bud siotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. kode xæbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr", "text": "دکتر علی عباسی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه مازندران ، اظهارداشت: در شش ماهه نخست امسال 2 نفر بر اثر مسموميت با گاز منوكسيد كربن جان خود را از دست دادند كه از اين تعداد همگي مرد بودند.وی ادامه داد: آمار متوفيات ناشي از سوختگي در مازندران نيز در شش ماهه نخست امسال 79 نفر (44 مردو ما بقي زن) بوده كه اين رقم نسبت به مدت مشابه سال قبل كه تعداد فوتي هاي ناشي از سوختگي 59 نفر بود 34 درصد افزايش داشت. کد خبرنگار: 49004" }
[ 259, 28102, 7228, 259, 40061, 406, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 259, 343, 259, 8884, 16626, 14658, 267, 509, 259, 20050, 9362, 376, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 21498, 259, 2731, 494, 259, 2731, 3428, 43060, 522, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285...
{ "phonemize": "voquʔe eʃtebɑh dær ɑzmune særɑsæri pæzireʃe æʔzɑje hejʔæte elmi pezeʃki dær itɑliɑe mondʒær be ebtɑle nætɑjedʒe bæxʃi æz in ɑzemun væ berɑnɡixtæne xæʃme hezɑrɑn dɑneʃdʒu ʃod. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte ɑmuzeʃe itɑliɑ bɑ enteʃɑre bæjɑnijei eʔlɑm kærd : konsersijome dɑneʃɡɑhi itɑliɑ ke mæsʔule sɑmɑndehi væ edʒrɑje in ɑzemun æst be eʃtebɑh sæbæbe tædɑxole nætɑjedʒ væ ettelɑʔɑte ɑzemun ʃode æst. dær edɑme in bæjɑnije ɑmæde æst : be donbɑle in ettefɑq, ehtemɑl dɑræd biʃ æz dævɑzdæh hezɑr pezeʃke moteqɑzi pæzireʃ dær hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑje itɑliɑe mædʒbur ʃævænd dʒomʔee ɑjænde dær ɑzmune moʃɑbehi ke hæftee ɡozæʃte dær ɑn ʃerkæt kærdeænd modʒæddædæn ʃerkæt konænd. in dær hɑlist ke emruz doʃænbe pærɑntezbæste vezɑræte ɑmuzeʃe itɑliɑ dær bæjɑnije diɡæri eʔlɑm kærd ke be donbɑle jɑftæne rɑh hæli bærɑje ræfʔe in moʃkel æst. bɑ vodʒude inke bærxi nætɑjedʒe ɑzmune foq qɑbele qæbul nist æmmɑ bærxi nætɑjedʒe ɑn hæmtʃenɑn moʔtæbær æst. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, mænɑbeʔe xæbæri dɑxeli itɑliɑ miɡujænd bɑ vodʒude ozrxɑhi ræsmi « æstæfɑniɑ dʒiɑnini », væzire ɑmuzeʃe itɑliɑ æz moteqɑziɑn, in eʃtebɑh xæʃm væ eʔterɑze dɑneʃdʒujɑn væ xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ rɑ bærænɡixte æst. « dʒiɑnini » bɑbæte in eʃtebɑhe ensɑni ozrxɑhi kærde æst. « æmilivi færɑri », ræise konsersijome dɑneʃɡɑhi itɑliɑ ke ɑmele æsli in eʃtebɑh æst niz æz ɑmɑdeɡi xod bærɑje esteʔfɑ xæbær dɑd. vej dær ɡoftoɡu bɑ telvizijone dolæti « ræʔj » æz dɑneʃdʒujɑn, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ væ hæmintor vezɑræte ɑmuzeʃe itɑliɑ ozrxɑhi kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوقوع اشتباه در آزمون سراسری پذیرش اعضای هیئت علمی پزشکی در ایتالیا منجر به ابطال نتایج بخشی از این آزمون و برانگیختن خشم هزاران دانشجو شد. \n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت آموزش ایتالیا با انتشار بیانیه‌ای اعلام کرد: کنسرسیوم دانشگاهی ایتالیا که مسئول ساماندهی و اجرای این آزمون است به اشتباه سبب تداخل نتایج و اطلاعات آزمون شده است. \n\nدر ادامه این بیانیه آمده است: به دنبال این اتفاق، احتمال دارد بیش از 12 هزار پزشکِ متقاضی پذیرش در هیئت علمی دانشگاه‌های ایتالیا مجبور شوند جمعه آینده در آزمون مشابهی که هفته گذشته در آن شرکت کرده‌اند مجددا شرکت کنند. \n\nاین در حالیست که امروز (دوشنبه) وزارت آموزش ایتالیا در بیانیه دیگری اعلام کرد که به دنبال یافتن راه حلی برای رفع این مشکل است. با وجود اینکه برخی نتایج آزمون فوق قابل قبول نیست اما برخی نتایج آن همچنان معتبر است. \n\nبه گزارش ایسنا به نقل از خبرگزاری شینهوآ، منابع خبری داخلی ایتالیا می‌گویند با وجود عذرخواهی رسمی «استفانیا جیانینی»، وزیر آموزش ایتالیا از متقاضیان، این اشتباه خشم و اعتراض دانشجویان و خانواده‌های آنها را برانگیخته است. «جیانینی» بابت این اشتباه انسانی عذرخواهی کرده است.\n\n«امیلیو فراری»، رئیس کنسرسیوم دانشگاهی ایتالیا که عامل اصلی این اشتباه است نیز از آمادگی خود برای استعفا خبر داد. \n\nوی در گفتگو با تلویزیون دولتی «رای» از دانشجویان، خانواده‌های آنها و همینطور وزارت آموزش ایتالیا عذرخواهی کرد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 18698, 18232, 34699, 61111, 509, 30781, 1715, 40076, 20701, 36790, 1440, 12607, 28270, 10159, 74083, 10033, 406, 259, 25701, 406, 509, 259, 12644, 112693, 556, 7579, 554, 8493, 53863, 16705, 46985, 10882, 406, 695, 953, 30781, 1715, 341, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3221, 2520, 240209, 265, 259, 265, 238796, 346, 316, 43060, 334, 331, 10787, 259, 43060, 360, 143074, 259, 49404, 43060, 49404, 266, 421, 2731, 142717, 238796, 265, 259, 2731, 240209, 360, 43060, 608, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 16030, ...
{ "phonemize": "............................................................... e biʃækæk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. qerqizestɑn. irɑn. fædʒre si. mofti æʔzæme qerqizestɑn ruze doʃænbe dær mærɑseme bist vænæhæmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn ɡoft : piʃræft hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn mɑje mobɑhɑt væ eftexɑre dʒæhɑne eslɑm væ mosælmɑnɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" hɑdʒ morɑdæli dʒumɑnuf \" ke dærdʒæmʔe dustdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ irɑniɑne moqime qerqizestɑn dær kɑxe værzeʃe biʃækæk soxæn mi ɡoft, bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær enqelɑbe eslɑmi æfzud : in bozorɡmærde tɑrix, bær æsɑse eʔteqɑd be xodɑ væ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ sɑde zisti qiɑm kærd væ mærdome irɑn niz bɑ pɑjdɑri væ etɑʔæt æz ræhbæri tævɑnestænd in enqelɑbe bozorɡ rɑ be sæmær beresɑnænd. vej tæsrih kærd : piʃræft hɑje æzime irɑn ke æz næzdik ʃɑhede ɑn budæm mærhune nehzæt væ enqelɑbe bozorɡe eslɑmi be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. mofti qerqizestɑn zemne tæʔkid bær æhæmmijæte væhdæte mosælmɑnɑn bærɑje dʒoloɡiri æz solte qodræt hɑ væ doʃmænɑne eslɑm, æfzud : bɑjæd mottæhed ʃævim væ bɑ ɡostæreʃe eslɑm mɑneʔe edʒrɑje sijɑsæt hɑje moqrezɑne doʃmænɑne eslɑm ʃævim. \" omure kɑnuf \" ræʔise dɑneʃɡɑh melli biʃækæk væ \" ræhime dʒɑnuf \" ræʔise ændʒomæne dusti irɑn væ qerqizestɑn niz dær edɑme in mærɑsem, dærbɑre enqelɑbe eslɑmi irɑn væ dæstɑværdhɑje in enqelɑb væ hæmtʃenin bæjɑne xɑterɑte xod dær sæfær be irɑn væ dæstɑværdhɑje mohemme keʃværemɑn dær zæmine hɑje eqtesɑdi, pezeʃki væ færhænɡi soxænrɑni kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh melli qerqizestɑn zemne bærʃæmærdæne fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi væfærhæneɡi mjɑne in dɑneʃɡɑh væ dɑneʃɡɑh hɑje irɑn ɡoft : biʃ æz divist næfære tɑkonun dær dɑneʃɡɑh melli qerqizestɑn zæbɑne fɑrsi ɑmuxte væ fɑreqottæhsil ʃode ænd. vej hæmkɑri vætæʔɑmæl bɑ dɑneʃmændɑne irɑni rɑ bærɑje ændiʃmændɑn væ dɑneʃɡɑhiɑne qerqizestɑn mɑje eftexɑr dɑnest. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n...............................................................بیشکک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/11/86\nخارجی.سیاسی.قرقیزستان.ایران.فجر 30. مفتی اعظم قرقیزستان روز دوشنبه در مراسم بیست ونهمین سالگرد پیروزی\nانقلاب اسلامی ایران گفت: پیشرفت های جمهوری اسلامی ایران مایه مباهات و\nافتخار جهان اسلام و مسلمانان است. به گزارش ایرنا، \"حاج مرادعلی جومانوف\" که درجمع دوستداران انقلاب اسلامی\nو ایرانیان مقیم قرقیزستان در کاخ ورزش بیشکک سخن می گفت، با اشاره به\nاهمیت رهبری امام خمینی (ره ) در انقلاب اسلامی افزود: این بزرگمرد تاریخ، بر\nاساس اعتقاد به خدا و پیامبر(ص ) و ساده زیستی قیام کرد و مردم ایران نیز\nبا پایداری و اطاعت از رهبری توانستند این انقلاب بزرگ را به ثمر برسانند. وی تصریح کرد: پیشرفت های عظیم ایران که از نزدیک شاهد آن بودم مرهون\nنهضت و انقلاب بزرگ اسلامی به رهبری امام خمینی (ره ) است. مفتی قرقیزستان ضمن تاکید بر اهمیت وحدت مسلمانان برای جلوگیری از سلطه\nقدرت ها و دشمنان اسلام، افزود: باید متحد شویم و با گسترش اسلام مانع اجرای\nسیاست های مغرضانه دشمنان اسلام شویم. \"امور کانوف\" رییس دانشگاه ملی بیشکک و \"رحیم جانوف\" رییس انجمن دوستی\nایران و قرقیزستان نیز در ادامه این مراسم، درباره انقلاب اسلامی ایران و\nدستاوردهای این انقلاب و همچنین بیان خاطرات خود در سفر به ایران و\nدستاوردهای مهم کشورمان در زمینه های اقتصادی، پزشکی و فرهنگی سخنرانی\nکردند. رییس دانشگاه ملی قرقیزستان ضمن برشمردن فعالیت های آموزشی وفرهنگی میان\nاین دانشگاه و دانشگاه های ایران گفت: بیش از 200 نفر تاکنون در دانشگاه\nملی قرقیزستان زبان فارسی آموخته و فارغالتحصیل شده اند. وی همکاری وتعامل با دانشمندان ایرانی را برای اندیشمندان و دانشگاهیان\nقرقیزستان مایه افتخار دانست. آساق **1071**305** 1514\nشماره 425 ساعت 17:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 30375, 1505, 1505, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 34672, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 2278, 62323, 1538, 5322, 260, 129657, 260, 1686, 7579, 11707, 15224, 2394, 259, 45426, 2588, 62323, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 837, 238796, 128540, 128540, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ælirezɑ zɑkere esfæhɑni ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste dær didɑr bɑ modirɑne montæxæbe ettehɑdije ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie mɑlezi ke dær tɑlɑre æʃræfe ostɑndɑrie esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑre kærd : be tore hætm hejʔæte bistoʃeʃ næfære mɑlezi dær tule sæfæreʃɑn be esfæhɑn bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑie ine ostɑne ɑʃnɑ ʃodeænd væ tæfɑvothɑjee ɑn rɑ bɑ mɑlezi dærjɑfteænd. vej edɑme dɑd : ostɑne esfæhɑn ostɑnie tʃɑhɑr fæsl æst ke dær mærkæze irɑne vɑqeʔ ʃode æst ke qærb væ ʃærqe ɑn kɑmelæn bɑ jekdiɡære motæfɑvet æst. ostɑndɑr æfzud : dær qærbe ostɑne esfæhɑn ʃɑhede rujeʃ ɡiɑhɑne særdsir hæstim væ in dær hɑlist ke dær ʃærqe ɡiɑhɑne ɡærmsiri roʃd mikonæd. vej æfzud : bærɑje toseʔe mirɑse færhænɡi bærnɑmehɑjee zjɑdi dɑrim væ qæsde dɑrim zæminehɑje ɡærdeʃɡæri rɑ mjɑne do keʃvær irɑn væ mɑlezi æfzɑjeʃ dæhim. ostɑndɑr ɡoft : mɑlezi keʃvær zibɑist væ ʔomidvɑrim ɡærdeʃɡærɑne mɑlezie biʃtær æz esfæhɑn didæn konænd. zɑkere esfæhɑni xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr sænɑjeʔ dæsti dær esfæhɑn be mehre esɑlæte junesko mæhmur æst ke ine xod forsæte xubist ke ɡærdeʃɡærɑne biʃtæri rɑ dʒæzbe konim. hæmtʃenin dær ine neʃæst \" dɑtu xɑled \", ræʔis ettehɑdije ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie mɑlezi ezhɑre kærd : bærɑje mɑ mosællæm æst ke irɑn be onvɑne mæhde tæmæddon dær dʒæhɑne mæʃhur æst væ bærɑje mɑ dʒɑje bæsie xoʃhɑlist ke bɑ tʃenin keʃvære motemæddeni tæʔɑmol dɑʃte bɑʃim. mɑ be sæhme xodemɑn be onvɑne næmɑjændeɡɑn bæxʃe xosusie sæʔj mikonim ke sænʔæte ɡærdeʃɡæri rɑ mjɑne do keʃvær irɑn væ mɑlezi æfzɑjeʃ dæhim. vej æfzud : fæʔɑlijæte xodemɑn rɑ mæhdud be ɡærdeʃɡærie nemikonim bælke sæʔj mikonim ine ertebɑtɑte mjɑne do ʃæhre xɑhærxɑnde esfæhɑn væ kuɑlɑlɑmpur æfzɑjeʃ pejdɑ konæd væ bænde be onvɑne ozvi ʃorɑje ʃæhre kuɑlɑlɑmpur in sæʔj rɑ xɑhæm kærde ke rævɑbete bejn ine do ʃæhre æfzɑjeʃ jɑbæd. dɑtu xɑled tæsrih kærd : emruz tæmɑm hæmkɑrɑne mæn æz tæmɑm ostɑnhɑje mɑlezi entexɑb ʃodeænd væ mɑ rɑ dær ine sæfær be esfæhɑn hæmrɑhi mikonænd væ dær morɑdʒeʔæt be mɑlezie motmæʔen bɑʃid ke fæʔɑlijæthɑjee xod rɑ dʒæhæte ɡostæreʃe rævɑbete mjɑne do ʃæhre esfæhɑn væ kuɑlɑlɑmpur be kɑr xɑhæm ɡereft. ræʔis ettehɑdije ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie mɑlezi tæsrihe kærd : mɑ in tæʔæhhod rɑ midæhim ke terɑfike hæml væ næqle mjɑne do ʃæhre xɑhærxɑnde esfæhɑn væ kuɑlɑlɑmpur kɑheʃ pejdɑ konæd ke dær in xosuse dʒælæsɑte besijɑre xubi rɑ bɑ ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie irɑn xɑhim dɑʃt. vej dær hæmjene xosus æfzud : e sæʔj mikonim mædʒuzhɑje lɑzem rɑ dʒæhæte bærqærɑrie xotute tʃɑrtere bejne do ʃæhre esfæhɑn væ kuɑlɑlɑmpur æxze konim. dɑtu xɑled ezhɑre kærd : hæm æknune hæftɑd hezɑr irɑni dær mɑlezie zendeɡi mikonænd kæhe pɑnzdæh hezɑr næfær æz ɑnhɑ dær dɑneʃɡɑhhɑjee keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræʔis ettehɑdije ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie mɑlezi xɑterneʃɑn kærd : eqɑmæte mɑ dær esfæhɑne kutɑh bud væ be hæmjene dælil be ostɑne esfæhɑne bɑz hæm sæfære mikonim. dær pɑjɑne in neʃæste dɑtu xɑled æz ostɑndɑre esfæhɑn dæʔvæte kærde ke be kuɑlɑlɑmpur sæfær konæd. be ɡozɑreʃe isnɑe do hezɑr ɑʒɑnse ɡærdeʃɡæri dær keʃvære mɑlezi zirnæzære ettehɑdije ɑʒɑnshɑjee ɡærdeʃɡærie in keʃvære fæʔɑlijæt mikonænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، عليرضا ذاكر اصفهاني شامگاه گذشته (دوشنبه) در دیدار با مديران منتخب اتحاديه آژانس‌هاي گردشگري مالزي كه در تالار اشرف استانداري اصفهان برگزار شد، اظهار كرد: به طور حتم هيئت 26 نفره مالزي در طول سفرشان به اصفهان با شرايط آب و هوايي اين استان آشنا شده‌اند و تفاوت‌هاي آن را با مالزي دريافته‌اند. وی ادامه داد: استان اصفهان استاني چهار فصل است كه در مركز ايران واقع شده است كه غرب و شرق آن كاملاً با يكديگر متفاوت است. استاندار افزود: در غرب استان اصفهان شاهد رويش گياهان سردسير هستيم و اين در حالي است كه در شرق گياهان گرمسيري رشد مي‌كند.وي افزود: براي توسعه ميراث فرهنگي برنامه‌هاي زيادي داريم و قصد داريم زمينه‌هاي گردشگري را ميان دو كشور ايران و مالزي افزايش دهيم. استاندار گفت: مالزي كشور زيبايي است و اميدواريم گردشگران مالزي بيشتر از اصفهان ديدن كنند.ذاكر اصفهاني خاطرنشان كرد: بيش از 54 صنايع دستي در اصفهان به مهر اصالت يونسكو مهمور است كه اين خود فرصت خوبي است كه گردشگران بيشتري را جذب كنيم.همچنين در اين نشست \"داتو خالد\"، ریيس اتحاديه آژانس‌هاي گردشگري مالزي اظهار كرد: براي ما مسلم است كه ايران به عنوان مهد تمدن در جهان مشهور است و براي ما جاي بسي خوشحالي است كه با چنين كشور متمدني تعامل داشته باشيم. ما به سهم خودمان به عنوان نمايندگان بخش خصوصي سعي مي‌كنيم كه صنعت گردشگري را ميان دو كشور ايران و مالزي افزايش دهيم. وي افزود: فعاليت خودمان را محدود به گردشگري نمي‌كنيم بلكه سعي مي‌كنيم اين ارتباطات ميان دو شهر خواهرخوانده اصفهان و كوالالامپور افزايش پيدا كند و بنده به عنوان عضو شوراي شهر كوالالامپور اين سعي را خواهم كرد كه روابط بين اين دو شهر افزايش يابد.داتو خالد تصريح كرد: امروز تمام همكاران من از تمام استان‌هاي مالزي انتخاب شده‌اند و ما را در اين سفر به اصفهان همراهي مي‌كنند و در مراجعت به مالزي مطمئن باشيد كه فعاليت‌هاي خود را جهت گسترش روابط ميان دو شهر اصفهان و كوالالامپور به كار خواهم گرفت.ریيس اتحاديه آژانس‌هاي گردشگري مالزي تصريح كرد: ما اين تعهد را مي‌دهيم كه ترافيك حمل و نقل ميان دو شهر خواهرخوانده اصفهان و كوالالامپور كاهش پيدا كند كه در اين خصوص جلسات بسيار خوبي را با آژانس‌هاي گردشگري ايران خواهيم داشت.وي در همين خصوص افزود:‌ سعي مي‌كنيم مجوزهاي لازم را جهت برقراري خطوط چارتر بين دو شهر اصفهان و كوالالامپور اخذ كنيم.داتو خالد اظهار كرد: هم اكنون 70 هزار ايراني در مالزي زندگي مي‌كنند كه 15 هزار نفر از آنها در دانشگاه‌هاي كشور مشغول به تحصيل هستند.ریيس اتحاديه آژانس‌هاي گردشگري مالزي خاطرنشان كرد: اقامت ما در اصفهان كوتاه بود و به همين دليل به استان اصفهان باز هم سفر مي‌كنيم.در پايان اين نشست داتو خالد از استاندار اصفهان دعوت كرد كه به كوالالامپور سفر كند.به گزارش ايسنا دو هزار آژانس گردشگري در كشور مالزي زيرنظر اتحاديه آژانس‌هاي گردشگري اين كشور فعاليت مي‌كنند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 343, 6670, 32790, 259, 4216, 36676, 259, 57163, 477, 259, 33086, 8726, 259, 19367, 376, 274, 17558, 9797, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 4...
{ "phonemize": "sænændædʒ moʔɑvene kolle væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tænhɑ rɑhkɑre æmæli moqɑbele bɑ viruse koronɑ dær sæthe keʃvær be viʒe ostɑnhɑje qermez rɑ hæmkɑri væ moʃɑrekæte behtær æz suj mærdom onvɑne kærdæbe be ɡozɑreʃ, irædʒe hærirtʃi zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær bædæviː vorud be ostɑne kordestɑn æz bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑni viʒe bæstæri bimɑrɑne kærunɑi dær ʃæhrestɑne sænændædʒ bɑzdid kærd væ æz næzdik dær dʒærijɑne xedmætresɑni be ɑnhɑ qærɑr ɡereft. moʔɑvene kolle væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki hejʔæte hæmrɑh zemne ærzjɑbi xædæmɑte resɑni kɑdre dærmɑn be bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ dær bimɑrestɑnhɑje sænændædʒ væ bɑzdid æz bæxʃhɑje ɑjsiju væ bæxʃe urʒɑnse bimɑrestɑn, pærvænde bimɑrɑn rɑ bærræsi væ æz tælɑʃe modɑfeʔɑne sælɑmæt dær erɑʔe xædæmɑte dærmɑni be bimɑrɑne kærunɑi æz kɑdre behdɑʃt væ dærmɑn qædrdɑni kærdænd. vej dær hɑʃije in bɑzdid bɑ hozur dær sænændædʒ bɑ eʃɑre be sire soʔudi bimɑri koronɑ tej tʃænd ruze æxir dær in ʃæhr, ezhɑr kærd : nijɑzmænde tælɑʃ væ hæmkɑri mærdom dær zæmine kɑheʃe bimɑri hæstim. hærirtʃi bɑ bæjɑne inke ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, ettelɑʔresɑni bærɑje edɑme kæmpejn dær xɑne bemɑnim bɑjæd dær rɑstɑje æhdɑfe mobɑreze bɑ koronɑ qærɑr ɡiræd, æfzud : hæmɑhænɡi væ æzm væ erɑdee melli væ mæsʔulɑn dær in ʃærɑjete bohrɑni besijɑr zærurist væ mærdom dær in ʃærɑjete sæxt næhɑjete hæmkɑri bɑ sisteme behdɑʃt væ dærmɑn rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be lozume ræʔɑjæte osule behdɑʃti tævæssote hæmeɡɑn, æfzud : bɑtævædʒdʒoh be eʔlɑme væzʔijæte qermeze koronɑ dær kordestɑn æz ʃæhrvændɑn xɑstɑrim hættɑælemkɑn æz tædʒæmmoʔ væ ræftvɑmædhɑje qejre zæruri xoddɑri konænd. moʔɑvene kolle væzir behdɑʃt zemne ebrɑze neɡærɑni æz tæqire bɑværhɑje bærxi æz mærdom dær morede viruse koronɑ væ ɑːddi ænɡɑʃtæne ɑn, bær lozume estefɑde æz mɑsk henɡɑme xorudʒ æz mænzel tæʔkid kærd væ ɡoft : in tæsævvor ke viruse kærunɑe zæʔif ʃode æst rɑ æz xod dur konid tʃerɑke in bimɑri qætʔæn dær fæsle tɑbestɑn hæm edɑme dɑræd væ dær hær ʃærɑjeti bɑjæd ɑmɑde moqɑbele bɑ ɑn bɑʃim. hærirtʃi bɑ bæjɑne inke æmælkærde sisteme behdɑʃti væ dærmɑni kordestɑn dær zæmine bimɑrjɑbi, væ moqɑbele bɑ kærunɑe sotudænist, onvɑn kærd : æɡær mærdom hæmkɑri konænd ʃɑhede hæmeɡiri bimɑri koronɑ næxɑhim bud. kopi ʃod", "text": "سنندج - معاون کل وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تنها راهکار عملی مقابله با ویروس کرونا در سطح کشور به ویژه استانهای قرمز را همکاری و مشارکت بهتر از سوی مردم عنوان کردبه به گزارش ، ایرج حریرچی ظهر امروز چهارشنبه در بدو ورود به استان کردستان از بیمارستان‌ها و مراکز درمانی ویژه بستری بیماران کرونایی در شهرستان سنندج بازدید کرد و از نزدیک در جریان خدمت‌رسانی به آنها قرار گرفت.معاون کل وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی هیئت همراه ضمن ارزیابی خدمات رسانی کادر درمان به بیماران مبتلا به کرونا در بیمارستان‌های سنندج و بازدید از بخش‌های آی‌سی‌یو و بخش اورژانس بیمارستان، پرونده بیماران را بررسی و از تلاش مدافعان سلامت در ارائه خدمات درمانی به بیماران کرونایی از کادر بهداشت و درمان قدردانی کردند.وی در حاشیه این بازدید با حضور در سنندج با اشاره به سیر صعودی بیماری کرونا طی چند روز اخیر در این شهر، اظهار کرد: نیازمند تلاش و همکاری مردم در زمینه کاهش بیماری هستیم.حریرچی با بیان اینکه رعایت فاصله گذاری اجتماعی، اطلاع‌رسانی برای ادامه کمپین در خانه بمانیم باید در راستای اهداف مبارزه با کرونا قرار گیرد، افزود: هماهنگی و عزم و اراده ملی و مسئولان در این شرایط بحرانی بسیار ضروری است و مردم در این شرایط سخت نهایت همکاری با سیستم بهداشت و درمان را داشته باشند.وی  با اشاره به لزوم رعایت اصول بهداشتی توسط همگان، افزود: باتوجه به اعلام وضعیت قرمز کرونا در کردستان از شهروندان خواستاریم حتی‌الامکان از تجمع و رفت‌وآمدهای غیر ضروری خودداری کنند.معاون کل وزیر بهداشت ضمن ابراز نگرانی از تغییر باورهای برخی از مردم در مورد ویروس کرونا و عادی انگاشتن آن، بر لزوم استفاده از ماسک هنگام خروج از منزل تاکید کرد و گفت: این تصور که ویروس کرونا ضعیف شده است را از خود دور کنید چراکه این بیماری قطعا در فصل تابستان هم ادامه دارد و در هر شرایطی باید آماده مقابله با آن باشیم.حریرچی  با بیان اینکه عملکرد سیستم بهداشتی و درمانی کردستان در زمینه بیماریابی، و مقابله با کرونا ستودنی است، عنوان کرد: اگر مردم همکاری کنند شاهد همه‌گیری بیماری کرونا نخواهیم بود.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 259, 264, 11163, 1715, 5215, 259, 12433, 554, 14658, 343, 259, 32332, 341, 8110, 259, 25701, 406, 7008, 913, 10506, 7288, 4027, 406, 259, 15629, 376, 768, 4424, 22029, 1164, 41072, 509, 1086, 17604, 6034, 554, 4424, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 949, 240209, 43060, 78467, 156073, 300, 2731, 142717, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 261, 331, 10787, 282, 43060, 272, 300, 2731, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 265, 603, 1043, 238796, 650, 37893, 12...
{ "phonemize": "bæhmæne dɑnɑi bɑ eʃɑre be rævænde æfzɑjeʃe tolide ʃekær tej tʃɑhɑr se sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : dær sɑle nævædodo jek milijun væ sæd hezɑr tæn ʃekær dær dɑxele keʃvær tolid ʃode bud væ nesf ʃekære mæsræfi vɑred miʃod. vej bɑ eʃɑre be inke jeki æz dælɑjele ædæme tæmɑjol be tolide dɑxeli vɑredɑte birævije dær sɑlhɑje piʃ æz ɑn bude æst, xɑter neʃɑn kærd : do milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn ʃekær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ vɑrede keʃvær ʃod ke mæhsulɑte dɑxeli ruje dæst tolidkonændeɡɑn mɑnæd væ besjɑri æz kɑrxɑnedʒɑt værʃekæst ʃodænd. dæbire ændʒomæne senfi kɑrxɑnehɑje qænd væ ʃekære irɑn be in nokte eʃɑre kærd ke tej tʃɑhɑr se sɑle ɡozæʃte vɑredɑte ʃekær be suræte kontorol ʃode væ tænhɑ bærɑje tæʔmine nijɑze æsli væ mɑbee ottæfɑvot nijɑze dɑxele tolid ʃode æst. vej be eqdɑmɑte tæʃviqi dolæt bærɑje kɑrxɑnedʒɑte qænd væ ʃekær eʃɑre kærd væ ɡoft : qejmæte ʃekær dær sɑle nævædose, do hezɑr væ sisæd tumɑn eʔlɑm ʃod væ be kɑrxɑnedʒɑt ɡofte ʃod ke ɑn rɑ do hezɑro sæd tumɑn beforuʃid væ dolæt hæm bærɑje hær kiluje divist tumɑn jɑrɑne pærdɑxt mikonæd, dær sɑle nævædotʃɑhɑr niz hæmin ettefɑq oftɑd væ kɑrxɑnedʒɑte qænd væ ʃekære do hezɑro pɑnsædo pændʒɑh tumɑn rɑ do hezɑro sisæd tumɑn foruxtænd. dɑnɑi bɑ eʃɑre be væzʔijæte kæmbude pul væ buddʒe dær dolæt ɡoft : æz ɑndʒɑi ke dolæte pule næqd nædɑʃt, tɑ in jɑrɑne rɑ be kɑrxɑnedʒɑt bepærdɑzæd, bærɑje tæhɑtor bedehi xod be kɑrxɑnedʒɑte qænd væ ʃekær edʒɑze vɑredɑte ʃekære morede nijɑz rɑ be in kɑrxɑnedʒɑt dɑd, tɑ æz mæhæle sude vɑredɑte bæxʃi æz tælæbe xod be kɑrxɑnedʒɑt rɑ tæhɑtor konæd. vej dær morede næhveje extesɑse modʒævvez be hær kɑrxɑne væ mizɑne ɑn hæm ɡoft : piʃ æz in zæhmæt væ mæʃeqqæte tolid bær ohde kɑrxɑnedʒɑt bud væ sude vɑredɑt be dʒibe eddei diɡær miræft, æmmɑ tebqee mohɑsebɑte dolæt miɑnɡine tolide se sɑle hær kɑrxɑne rɑ ɡerefte væ bæræsɑse ɑn sæhmije vɑredɑt dɑdim væ be hæmin dʒæhæte kɑrxɑnedʒɑte qænd væ ʃekær tælɑʃ kærdænd, tɑ mizɑne tolide xod rɑ bɑlɑ bebærænd. dæbire ændʒomæne senfi kɑrxɑnehɑje qænd væ ʃekære irɑn bɑ eʃɑre be roʃde pændʒɑh dærsædi zærfijæte tolid dær bæxʃe qænd væ ʃekære keʃvær tej se sɑle ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : dær sɑl e nævædopændʒ mizɑne tolide mɑ be jek milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn resid væ in dær hɑlist ke bæxʃi æz kɑrxɑnehɑi ke fæʔɑlijæt nemikærdænd, vɑrede mædɑre tolid ʃodænd. dɑnɑi dær pɑsox be inke pæs tʃerɑ bærxi kɑrxɑnedʒɑte næsæbte be modʒævveze vɑredɑte dolæt bærɑje ʃekær moʔtærezænd, ɡoft : hodud hæʃt tɑ dæh kɑrxɑne dɑrim ke fæqæt ʃekære xɑm rɑ tæsfije mikonænd væ be tore movæqqæt bærɑje dʒoloɡiri æz tæʔtili in kɑrxɑnehɑ ʃekære sorx rɑ be ɑnhɑ mi dæhim, tɑ tæsfije konænd, æmmɑ vezɑræte dʒæhɑd be ɑnhɑ ɡofte æst ke xotute færɑværi tʃoqondæri jɑ nejʃekæri rɑ fæʔɑl konænd, tɑ emkɑne færɑværi in do mɑdde rɑ be ʃekær dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin æz æfzude ʃodæne teʔdɑde kɑrxɑnehɑje qænd væ ʃekær dær keʃvær xæbær dɑd væ æfzud : hæm æknun noh kɑrxɑne nejʃekæri fæʔɑl, bistoʃeʃ kɑrxɑne tʃoqondæri fæʔɑl væ hodud hæʃt kɑrxɑne tʃoqondæri æz pændʒ sɑle piʃ ke be dælile vɑredɑte birævije bæste ʃode bud, dær hɑle ehjɑ æst. be ɡofte dæbire ændʒomæne senfi kɑrxɑnehɑje qænd væ ʃekære irɑn hæm æknun do milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn zærfijæt næsb ʃode bærɑje tolide ʃekær dær dɑxele keʃvær vodʒud dɑræd. dɑnɑi dær morede kɑrxɑne qænde dezful ke ɡofte ʃode dær suræte ehjɑje ɑn komæke færɑvɑni be tæʔmine ʃekære keʃvær mikonæd, niz ɡoft : in kɑrxɑnee dævɑzdæh sɑle bæste bud væ ʔomidvɑrim emsɑl bɑ tædʒhizɑte dʒædid betævɑnæd vɑrede mædɑre tolid ʃævæd væ hæftɑd tɑ hæʃtɑd hezɑr tæn ʃekær rɑ tolid konæd. dæbire ændʒomæne senfi kɑrxɑnehɑje qænd væ ʃekære irɑn hæmtʃenin ɡoft : do kɑrxɑne niz dær dæste motɑleʔe æst væ jeki do vɑhede nejʃekæri niz tædʒhizɑtæʃɑne kɑmel ʃode, tɑ betævɑnænd hæm æz tʃoqondær væ hæm æz nejʃekære ʃekær tolid konænd.", "text": "بهمن دانایی با اشاره به روند افزایش تولید شکر طی 4-3 سال گذشته اظهار داشت: در سال 92 یک میلیون و 100 هزار تن شکر در داخل کشور تولید شده بود و نصف شکر مصرفی وارد می‌شد.وی با اشاره به اینکه یکی از دلایل عدم تمایل به تولید داخلی واردات بی‌رویه در سال‌های پیش‌ از ‌آن بوده است، خاطر نشان کرد: 2 میلیون و 500 هزار تن شکر در سال ۸۵ وارد کشور شد که محصولات داخلی روی دست تولیدکنندگان ماند و بسیاری از کارخانجات ورشکست شدند.دبیر انجمن صنفی کارخانه‌های قند و شکر ایران به این نکته اشاره کرد که طی 4-3 سال گذشته واردات شکر به صورت کنترل شده و تنها برای تامین نیاز اصلی و مابه‌ التفاوت نیاز داخل تولید شده است.وی به اقدامات تشویقی دولت برای کارخانجات قند و شکر اشاره کرد و گفت: قیمت شکر در سال 93، 2 هزار و 300 تومان اعلام شد و به کارخانجات گفته شد که آن را 2100 تومان بفروشید و دولت هم برای هر کیلو 200 تومان یارانه پرداخت می‌کند، در سال 94 نیز همین اتفاق افتاد و کارخانجات قند و شکر 2550 تومان را 2300 تومان فروختند.دانایی با اشاره به وضعیت کمبود پول و بودجه در دولت گفت: از آنجایی که دولت پول نقد نداشت، تا این یارانه را به کارخانجات بپردازد، برای تهاتر بدهی خود به کارخانجات قند و شکر اجازه واردات شکر مورد نیاز را به این کارخانجات داد، تا از محل سود واردات بخشی از طلب خود به کارخانجات را تهاتر کند.وی در مورد نحوه اختصاص مجوز به هر کارخانه و میزان آن هم گفت: پیش از این زحمت و مشقت تولید بر عهده کارخانجات بود و سود واردات به جیب عده‌ای دیگر می‌رفت، اما طبق محاسبات دولت میانگین تولید 3 سال هر کارخانه را گرفته و براساس آن سهمیه واردات دادیم و به همین جهت کارخانجات قند و شکر تلاش کردند، تا میزان تولید خود را بالا ببرند.دبیر انجمن صنفی کارخانه‌های قند و شکر ایران با اشاره به رشد 50 درصدی ظرفیت تولید در بخش قند و شکر کشور طی سه سال گذشته، اظهار داشت: در سال  95 میزان تولید ما به یک میلیون و 650 هزار تن رسید و این در حالی است که بخشی از کارخانه‌هایی که فعالیت نمی‌کردند، وارد مدار تولید شدند.دانایی در پاسخ به اینکه پس چرا برخی کارخانجات نسبت به مجوز واردات دولت برای شکر معترض‌اند، گفت: حدود 8 تا 10 کارخانه داریم که فقط شکر خام را تصفیه می‌کنند و به طور موقت برای جلوگیری از تعطیلی این کارخانه‌ها شکر سرخ را به آنها می دهیم، تا تصفیه کنند، اما وزارت جهاد به آنها گفته است که خطوط فراوری چغندری یا نیشکری را فعال کنند، تا امکان فراوری این دو ماده را به شکر داشته باشند.وی همچنین از افزوده شدن تعداد کارخانه‌های قند و شکر در کشور خبر داد و افزود: هم اکنون 9 کارخانه نیشکری فعال، 26 کارخانه چغندری فعال و حدود 8 کارخانه چغندری از 5 سال پیش که به دلیل واردات بی‌رویه بسته شده بود، در حال احیا است.به گفته دبیر انجمن صنفی کارخانه‌های قند و شکر ایران هم اکنون 2 میلیون و 400 هزار تن ظرفیت نصب شده برای تولید شکر در داخل کشور وجود دارد. دانایی در مورد کارخانه قند دزفول که گفته شده در صورت احیای آن کمک فراوانی به تامین شکر کشور می‌کند، نیز گفت: این کارخانه 12 سال بسته بود و امیدواریم امسال با تجهیزات جدید بتواند وارد مدار تولید شود و 70 تا 80 هزار تن شکر را تولید کند.دبیر انجمن صنفی کارخانه‌های قند و شکر ایران همچنین گفت: 2 کارخانه نیز در دست مطالعه است و یکی دو واحد نیشکری نیز تجهیزاتشان کامل شده، تا بتوانند هم از چغندر و هم از نیشکر شکر تولید کنند." }
[ 554, 3691, 5110, 72292, 768, 8403, 4530, 554, 259, 52461, 9236, 9001, 10781, 259, 50966, 259, 16909, 116730, 3037, 259, 19367, 376, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 3037, 10730, 2665, 259, 14760, 341, 966, 259, 18060, 7008, 259, 50966, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 125978, 405, 331, 43060, 272, 43060, 266, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 286, 2731, 92913, 368, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 288, 494, 368, 259, 238796, 265, 134453, 5959, 259, 270, 238796, ...
{ "phonemize": "bɑ eʔlɑme næzærije pezeʃki qɑnuni dærbɑre esteʔlɑme dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑn dær zæmine qesɑse tʃeʃme zɑrebe rohɑni nɑhi æz monker, færzɑde foruzæʃ, ebhɑmɑti dærbɑre edʒrɑje hokm be vodʒud ɑmæde æst. pezeʃki qɑnuni pɑsoxe esteʔlɑme dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑn dærbɑre qesɑse tʃeʃme zɑreb færzɑde foruzæʃ eʔlɑm kærd. bæræsɑse næzærije pezeʃki qɑnuni, tʃæʃmɑne zɑrebe færuzæʃe kɑmelæn sɑlem bude væ qɑbelijæte edʒrɑje hokme qesɑse tʃeʃm rɑ dɑræd. æmmɑ dær in næzærije pezeʃki qɑnuni jek ebhɑm vodʒud dɑræd væ ɑn in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be inke tʃeʃme foruzæʃ be tore sæd dærsæde nɑbinɑ næʃode æst, emkɑn dɑræd ke dær zæmɑne edʒrɑje hokme qesɑs, ræʔɑjæte tæsɑvi næʃævæd. hɑl, bɑjæd montæzer mɑnæd tɑ dʒælæse mohɑkemee bærɡozɑr ʃævæd væ did ke bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste ʃɑki, qɑzi tʃe hokmi sɑder xɑhæd kærd. hodʒdʒætoleslɑm færzɑde foruzæʃ emɑme dʒæmɑʔæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn ʃɑmɡɑh ʃɑnzdæh xordɑde emsɑl dær dʒærijɑne næhj æz monker æz suj tʃænd næfær morede hæmle qærɑr ɡereft ke dær dʒærijɑne in ettefɑqe binɑi tʃeʃme rɑstæʃ rɑ æz dæst dɑd. tʃehelohæft hezɑro divisto hæʃtɑdodo", "text": " با اعلام نظریه پزشکی قانونی درباره استعلام دادگاه کیفری استان تهران در زمینه قصاص چشم ضارب روحانی ناهی از منکر، فرزاد فروزش، ابهاماتی درباره اجرای حکم به وجود آمده است. پزشکی قانونی پاسخ استعلام دادگاه کیفری استان تهران درباره قصاص چشم ضارب فرزاد فروزش اعلام کرد. براساس نظریه پزشکی قانونی، چشمان ضارب فروزش کاملا سالم بوده و قابلیت اجرای حکم قصاص چشم را دارد. اما در این نظریه پزشکی قانونی یک ابهام وجود دارد و آن این است که با توجه به اینکه چشم فروزش به طور 100 درصد نابینا نشده است، امکان دارد که در زمان اجرای حکم قصاص، رعایت تساوی نشود. حال،‌ باید منتظر ماند تا جلسه محاکمه برگزار شود و دید که با توجه به درخواست شاکی، قاضی چه حکمی صادر خواهد کرد.حجت‌الاسلام فرزاد فروزش امام جماعت دانشگاه علوم پزشکی تهران شامگاه 16 خرداد امسال در جریان نهی از منکر از سوی چند نفر مورد حمله قرار گرفت که در جریان این اتفاق بینایی چشم راستش را از دست داد.47282" }
[ 768, 259, 18018, 4660, 2632, 259, 25701, 406, 11224, 406, 509, 14136, 950, 51611, 11102, 8726, 803, 85231, 12363, 11346, 509, 13654, 376, 2588, 77205, 259, 29734, 259, 2647, 27193, 259, 74541, 406, 259, 49416, 406, 695, 556, 8459, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 22821, 360, 2731, 99848, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 331, 10787, 316, 43060, 380, 980, 240209, 280, 43060, 645, 331, 43060, 285, 129842, 43060, 334, 152305, 96990, 259, 11...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhur ɡoft : dær sæfær be torkæmænestɑn bɑ mæqɑmɑte in keʃvær be tævɑfoq residim ke hædʒme rævɑbete do keʃvær æz se. hæft e miljɑrd dolɑr be do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑde væ kɑri konim ke zærfe dæh sɑle ɑjænde hædʒme rævɑbete tedʒɑri do keʃvær be ʃæst miljɑrd dolɑr beresæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni pæs æz pɑjɑne sæfære xod be torkæmænestɑn væ dær pɑvjune forudɡɑh mehrɑbɑd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke dær in sæfær dʒælæsɑt væ didɑrhɑje xubi bɑ ræʔise dʒomhur væ mæqɑmɑte dolæti torkæmænestɑn dɑʃte æst ezhɑr kærd : e mɑ didɑri hæm bɑ bɑzærɡɑnɑn væ todʒdʒɑre irɑni væ torkæmæni dɑʃtim væ bærɑje mɑ mohem æst ke ʃærɑjeti færɑhæm konim tɑ særmɑje ɡozɑrɑn, kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mɑ be keʃværhɑje hæmsɑje mesle torkæmænestɑne sɑder ʃævæd. vej dær edɑme æfzud : dær in sæfær hæmtʃenin tævɑfoq kærdim ke tæræddode bɑr væ mosɑfer rɑ æfzɑjeʃ dæhim. æknun mizɑne bɑri ke æz tæriqe rejlhɑ æz torkæmænestɑn be dʒonube keʃvære montæqel miʃævæd hodud do milijun tæn æst ke in hædʒm rɑ be dæh milijun tæn miresɑnim væ hæmtʃenin tæræddode kɑmjunhɑ rɑ æz pɑnsæd kɑmjun be jek hezɑr kɑmjun æfzɑjeʃ midæhim. rohɑni dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær in sæfær bænɑ ʃod tæshilɑti dær rævɑdide bɑzærɡɑnɑn idʒɑd ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : dær zæmine mæsɑle enerʒi hæm bæhse mofæssæli suræt ɡereft. piʃnæhɑd kærdim ke irɑn mæsire terɑnzite enerʒi torkæmænestɑn bɑʃæd. hæmtʃenin mætræh kærdim ke irɑn bærqe torkæmænestɑn rɑ mixeræd væ mɑ jɑ dær dɑxele in bærq rɑ mæsræf kærde jɑ ɑn rɑ terɑnzit mikonim. dær zæmine xædæmɑte fæni væ mohændesi niz bæhshɑje xubi mætræh ʃod. ræʔise dʒomhur dær edɑme æfzud : ræʔise dʒomhure torkæmænestɑn listi æz fæʔɑlijæthɑi ke todʒdʒɑre irɑni mitævɑnænd dær in keʃvær dɑʃte bɑʃænd, erɑʔe kærd. vej xɑhɑne fæʔɑlijæte biʃtære todʒdʒɑre irɑni dær torkæmænestɑn bud. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke torkæmænestɑn bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi dær sɑle do hezɑro o hivdæh bærnɑmehɑje mofæssæli dær zæmine idʒɑde zirsɑxthɑ dɑræd xɑterneʃɑn kærd : irɑn mitævɑnæd dær in sɑxt væ sɑzhɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃæd. rohɑni hæmtʃenin ezhɑr kærd : e ræʔise dʒomhure torkæmænestɑne mætræh kærde ke in keʃvær æz keʃværhɑje tʃin, e kore, rusije væ irɑn otobus vɑred mikærde ke otobuse irɑni æz næzære ɑnhɑ kejfijæte behtæri dɑʃte væ xɑhɑne in budænd ke vɑredɑte otobus rɑ æz irɑn æfzɑjeʃ dæhim. hæmtʃenin dær zæmine ɡærdeʃɡæri sælɑmæt niz bæhs ʃod væ mɑ piʃnæhɑd dɑdim ke torkæmænestɑn æz emkɑnɑte behdɑʃti væ dærmɑni irɑn estefɑde konæd. ræʔise dʒomhur dær edɑme bɑ eʃɑre be inke dær zæmine sɑxte niruɡɑhhɑ væ petroʃimi niz tævɑfoqɑte xubi ændʒɑm ɡereft æfzud : mɑ rævɑbete færhænɡi, elmi væ dɑneʃɡɑhi niz bɑ torkæmænestɑn dɑrim væ ɑnhɑ dær zæmine fænnɑværihɑje novin ælɑqe be hæmkɑri bɑ irɑn rɑ dɑrænd. rohɑni dær tæʃrihe sɑjere dæstɑværdhɑje in sæfær xɑterneʃɑn kærd : dær zæmine dæriɑje xæzær væ hælle moʃkelɑte in dæriɑ hæm bæhshɑje mofæssæli ændʒɑm ɡereft væ mɑ bænɑ dɑrim særmɑje ɡozɑri moʃtæræki dær in dæriɑ dɑʃte bɑʃim. torkæmænestɑn hæm xɑhɑne æfzɑjeʃe qærɑrdɑdhɑje dæriɑist. dær in zæmine mɑ tæfɑhomnɑmehɑi dærbɑre ʃæhrhɑje sɑheli do keʃvær emzɑ kærdim. dær mædʒmuʔe nuzdæh sænæd mjɑne do keʃvær emzɑ ʃod. vej dær edɑme æfzud : mæsire toseʔe rævɑbete do keʃvær be xubi piʃ mirævæd væ hæm zærfijæt bærɑje toseʔe rævɑbete sjɑsiː, e eqtesɑdi væ færhænɡi vodʒud dɑræd væ hæm erɑdee sjɑsiː bærɑje toseʔe rævɑbet vodʒud dɑræd. ræʔise dʒomhur dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : e torkæmænestɑn æz fæʔɑlijæte solh ɑmize hæstei irɑn hemɑjæt kærd væ mɑ hæm æz tæfækkore solhtælæbi væ bi tæræfi ɑnhɑ hemɑjæt kærdim. mɑ ʔomidvɑrim rævɑbete xod rɑ bɑ hæmsɑjɡɑne xod toseʔe dæhim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس جمهور گفت:‌ در سفر به ترکمنستان با مقامات این کشور به توافق رسیدیم که حجم روابط دو کشور از 3.7 میلیارد دلار به دو برابر افزایش داده و کاری کنیم که ظرف 10 سال آینده حجم روابط تجاری دو کشور به 60 میلیارد دلار برسد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجت‌الاسلام والمسلمین حسن روحانی پس از پایان سفر خود به ترکمنستان و در پاویون فرودگاه مهرآباد در جمع خبرنگاران با بیان اینکه در این سفر جلسات و دیدارهای خوبی با رییس جمهور و مقامات دولتی ترکمنستان داشته است اظهار کرد:‌ ما دیداری هم با بازرگانان و تجار ایرانی و ترکمنی داشتیم و برای ما مهم است که شرایطی فراهم کنیم تا سرمایه گذاران، کالاها و خدمات ما به کشورهای همسایه مثل ترکمنستان صادر شود. \n\n\n\nوی در ادامه افزود: در این سفر همچنین توافق کردیم که تردد بار و مسافر را افزایش دهیم. اکنون میزان باری که از طریق ریل‌ها از ترکمنستان به جنوب کشور منتقل می‌شود حدود 2 میلیون تن است که این حجم را به 10 میلیون تن می‌رسانیم و همچنین تردد کامیون‌ها را از 500 کامیون به 1000 کامیون افزایش می‌دهیم. \n\n\n\nروحانی در ادامه با بیان اینکه در این سفر بنا شد تسهیلاتی در روادید بازرگانان ایجاد شود، خاطرنشان کرد:‌ در زمینه مساله انرژی هم بحث مفصلی صورت گرفت. پیشنهاد کردیم که ایران مسیر ترانزیت انرژی ترکمنستان باشد. همچنین مطرح کردیم که ایران برق ترکمنستان را می‌خرد و ما یا در داخل این برق را مصرف کرده یا آن را ترانزیت می‌کنیم. در زمینه خدمات فنی و مهندسی نیز بحث‌های خوبی مطرح شد. \n\n\n\nرییس جمهور در ادامه افزود: رییس جمهور ترکمنستان لیستی از فعالیت‌هایی که تجار ایرانی می‌توانند در این کشور داشته باشند، ارائه کرد. وی خواهان فعالیت بیشتر تجار ایرانی در ترکمنستان بود. \n\n\n\nوی در ادامه با بیان اینکه ترکمنستان برای برگزاری مسابقات ورزشی در سال 2017 برنامه‌های مفصلی در زمینه ایجاد زیرساخت‌ها دارد خاطرنشان کرد: ایران می‌تواند در این ساخت و سازها مشارکت داشته باشد. \n\n\n\nروحانی همچنین اظهار کرد:‌ رییس جمهور ترکمنستان مطرح کرده که این کشور از کشورهای چین،‌ کره، روسیه و ایران اتوبوس وارد می‌کرده که اتوبوس ایرانی از نظر آن‌ها کیفیت بهتری داشته و خواهان این بودند که واردات اتوبوس را از ایران افزایش دهیم. همچنین در زمینه گردشگری سلامت نیز بحث شد و ما پیشنهاد دادیم که ترکمنستان از امکانات بهداشتی و درمانی ایران استفاده کند. \n\n\n\nرییس جمهور در ادامه با اشاره به اینکه در زمینه ساخت نیروگاه‌ها و پتروشیمی نیز توافقات خوبی انجام گرفت افزود: ما روابط فرهنگی، علمی و دانشگاهی نیز با ترکمنستان داریم و آن‌ها در زمینه فناوری‌های نوین علاقه به همکاری با ایران را دارند. \n\n\n\nروحانی در تشریح سایر دستاوردهای این سفر خاطرنشان کرد: در زمینه دریای خزر و حل مشکلات این دریا هم بحث‌های مفصلی انجام گرفت و ما بنا داریم سرمایه گذاری مشترکی در این دریا داشته باشیم. ترکمنستان هم خواهان افزایش قراردادهای دریایی است. در این زمینه ما تفاهم‌نامه‌هایی درباره شهرهای ساحلی دو کشور امضا کردیم. در مجموع 19 سند میان دو کشور امضا شد. \n\n\n\nوی در ادامه افزود: مسیر توسعه روابط دو کشور به خوبی پیش می‌رود و هم ظرفیت برای توسعه روابط سیاسی،‌ اقتصادی و فرهنگی وجود دارد و هم اراده سیاسی برای توسعه روابط وجود دارد. \n\n\n\nرییس جمهور در پایان خاطرنشان کرد:‌ ترکمنستان از فعالیت صلح آمیز هسته‌ای ایران حمایت کرد و ما هم از تفکر صلح‌طلبی و بی طرفی آن‌ها حمایت کردیم. ما امیدواریم روابط خود را با همسایگان خود توسعه دهیم. \n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 13474, 11618, 19164, 5021, 267, 509, 259, 15660, 554, 25503, 3691, 5322, 768, 259, 28665, 722, 953, 6034, 554, 766, 24110, 23210, 2430, 934, 16208, 633, 4131, 32515, 2858, 6034, 695, 72883, 259, 56817, 550, 41085, 554, 2858, 259, 28143, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 107879, 71272, 390, 222082, 2731, 125978, 121497, 43060, 272, 330, 43060, 134410, 781, 43060, 282, 43060, 346, 281, 513, 238796, 22823, 390,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe edʒtemɑʔi behzɑde mɑjeli moʔɑvene fæni, mohændesi væ edʒrɑi bonjɑde ælævi dær mærɑseme eftetɑhe sæd væ hæʃtomin mædrese sɑxte ʃode tævæssote bonjɑde mostæzʔæfɑn dær mænɑteqe mæhrume keʃvær ɡoft : bonjɑde tɑkonun sisædo tʃehelotʃɑhɑr kelɑse dærs rɑ dær qɑlebe sædo hæʃt mædrese dær mænɑteqe mæhrume keʃvære ehdɑs væ be bæhrebærdɑri resɑnde æst. vej edɑme dɑd : ælɑve bær in, hodud tʃɑhɑrsæd mædrese dær rustɑhɑje dorɑftɑde væ mæhrume keʃvær niz æz suj bonjɑde mostæzʔæfɑn tæʔmir væ tædʒhiz ʃode æst. moʔɑvene fæni, mohændesi væ edʒrɑi bonjɑde ælævi bɑ bæjɑne inke bærɑje sɑxt, tæʔmir væ tædʒhize in mædɑrese biʃ æz pændʒɑh miljɑrd tumɑn særmɑjeɡozɑri ʃode æst, edɑme dɑd : tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek biʃ æz jek hezɑro hæʃtsæd kelɑse dærs bɑ eʔtebɑri bɑleq bær sædo si miljɑrd tumɑn dær mænɑteqe mæhrume keʃvær, bɑzsɑzi væ nosɑzi xɑhæd ʃod. mɑjeli bɑ eʃɑre be næqʃe besezɑje tædʒhiz væ nosɑzi mædɑres dær behbude emkɑnɑte ɑmuzeʃi dær mænɑteqe mæhrum, tæʔkid kærd : bonjɑde mostæzʔæfɑn, mæhrumijætzodɑi væ færɑhæm kærdæne zirsɑxte toseʔe mænɑteqe mæhrum æz tæriqe komæk be piʃræfte tæhsili dɑneʃɑmuzɑn rɑ væzife zɑti xod midɑnæd. vej tæhije væ toziʔe ketɑbhɑje komæke ɑmuzeʃi bærɑje dɑneʃɑmuzɑn rɑ æz diɡær bærnɑmehɑje bonjɑd bærɑje tæhæqqoqe edɑlæte ɑmuzeʃi dær mænɑteqe mæhrum onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑde bɑlɑje jɑdɡiri dær dɑneʃɑmuzɑne in mænɑteq, tærhe erteqɑje sæthe elmi dɑneʃɑmuzɑn æz suj bonjɑde mostæzʔæfɑn dær hɑle pejɡirist væ ʔomidvɑrim bezudi ʃɑhede ɑsɑre mosbæte edʒrɑje inɡune bærnɑmehɑ dær piʃræfte tæhsili dɑneʃɑmuzɑne mæhrum bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش اجتماعی ؛ بهزاد مایلی معاون فنی، مهندسی و اجرایی بنیاد علوی در مراسم افتتاح صد و هشتمین مدرسه ساخته شده توسط بنیاد مستضعفان در مناطق محروم کشور گفت: بنیاد تاکنون 344 کلاس درس را در قالب 108 مدرسه در مناطق محروم کشور احداث و به بهره‌برداری رسانده است.وی ادامه داد: علاوه بر این، حدود 400 مدرسه در روستا‌های دورافتاده و محروم کشور نیز از سوی بنیاد مستضعفان تعمیر و تجهیز شده است.معاون فنی، مهندسی و اجرایی بنیاد علوی با بیان اینکه برای ساخت، تعمیر و تجهیز این مدارس بیش از 50 میلیارد تومان سرمایه‌گذاری شده است، ادامه داد: تا پایان سال 1401 بیش از 1800 کلاس درس با اعتباری بالغ بر 130 میلیارد تومان در مناطق محروم کشور، بازسازی و نوسازی خواهد شد.مایلی با اشاره به نقش به‌سزای تجهیز و نوسازی مدارس در بهبود امکانات آموزشی در مناطق محروم، تاکید کرد: بنیاد مستضعفان، محرومیت‌زدایی و فراهم کردن زیرساخت توسعه مناطق محروم از طریق کمک به پیشرفت تحصیلی دانش‌آموزان را وظیفه ذاتی خود می‌داند.وی تهیه و توزیع کتاب‌های کمک آموزشی برای دانش‌آموزان را از دیگر برنامه‌های بنیاد برای تحقق عدالت آموزشی در مناطق محروم عنوان کرد و گفت: با توجه به استعداد بالای یادگیری در دانش‌آموزان این مناطق، طرح ارتقای سطح علمی دانش‌آموزان از سوی بنیاد مستضعفان در حال پیگیری است و امیدواریم به‌زودی شاهد آثار مثبت اجرای اینگونه برنامه‌ها در پیشرفت تحصیلی دانش‌آموزان محروم باشیم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 25347, 259, 4266, 554, 25433, 1415, 10404, 11163, 1715, 16011, 406, 343, 259, 28271, 406, 341, 13401, 98933, 2864, 34067, 1985, 42666, 509, 5448, 22364, 23600, 34235, 19756, 341, 259, 37033, 10785, 259, 28257, 376, 13639, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 13498, 360, 43060, 368, 326, 43060, 81673, 949, 240209, 43060, 78467, 80959, 516, 261, 35325, 79017, 10888, 300, 2731, 259, 345, 240451, 286, 43060...
{ "phonemize": "liɡe bærtære hændbɑle keʃvær slæʃ piruzi æbumoslem bær sepɑhɑne esfæhɑn..................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. mosɑbeqɑt. liɡ. hændbɑl. dær tʃɑrtʃube hæftee dovvom liɡe bærtæræhnædbɑle keʃvær pændʒʃænbe ʃæbe time hændbɑle æbumosleme xorɑsɑn mizæbɑne time hændbɑle sepɑhɑne esfæhɑn dær sɑlone ʃæhid beheʃti mæʃhæd bud ke time hændbɑle æbumosleme xorɑsɑn bɑ nætidʒee siodo bær bistojek bær mehmɑne xod, time sepɑhɑne novine esfæhɑne piruz ʃod. særmoræbbi time hændbɑle æbumosleme xorɑsɑn pæs æz piruzi timæʃ dær moqɑbele sepɑhɑne novine esfæhɑn ɡoft : hær tʃænd in tim, bærɑje qæhremɑni dær fæsle dʒɑri bæste næʃode, æmmɑ dær fæsle ɑjændee jeki æz moddæʔijɑne bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ xɑhim bud. qɑseme ʃæʔbɑne pur be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : time hændbɑle æbumoslem dær sɑlhɑje æxir, sæxtihɑje zjɑdi rɑ tæhæmmol kærde væ tænhɑ omide mɑndænæʃ dær in fæsl, be do se næfær mohree kelidist. ʃæʔbɑne pur dær xosuse enteqɑle in tim be sæbzevɑr hæm ɡoft : bær æsɑse tæfɑhomnɑme ʔi ke bejne bɑʃɡɑh æbumoslem væ færmɑndɑre ʃæhrestɑne sæbzevɑr suræt ɡerefte, moqærrær ʃode æst æz hæfte ɑjænde in tim be ɑn dʒɑe montæqel ʃævæd. vej æfzud : sæbzevɑre jek mæzijæte næsæbte be mæʃhæd dɑræd væ ɑn in æst ke dɑrɑje sɑlone extesɑsi hændbɑl æst, dær hɑli ke mɑ dær mæʃhæd, bærɑje ændʒɑme tæmrinɑt, bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstim. særmoræbbi time hændbɑle sepɑhɑne novine esfæhɑn niz ɡoft : mɑ be tædʒrobe bɑlɑje time hændbɑle æbumosleme xorɑsɑn bɑxtim. ælirezɑ hæbibi pændʒʃænbe ʃæb, be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : hær do time xejli xub bɑzi kærdænd, æmmɑ bɑjæd pæziroft ke time sepɑhɑne jek time dʒævɑn væ kæm tædʒrobe æst. vej zemne bæjɑne inke dær ændʒɑme zæræbɑt, hodud pændʒɑh tup rɑ xærɑb kærdim, æfzud : moʃkele diɡær mɑ dær in didɑr, ɑn bud ke defɑʔe mɑ dær bærɡæʃte zæʔif bud. hæbibi ezɑfe kærd : time mɑ tʃon kæm tædʒrobe hæstænd biʃtær ruje tæk ruje fekr mi kærdænd væ æz tɑktikhɑje timi, dur budænd. hæbibi qezɑvæte in didɑr rɑ bi ejb tosif kærd væ dær xosuse bɑzi time æbumoslem, æfzud : dær in tim tʃænd bɑzikon bɑ tædʒrobe væ mosenn vodʒud dɑræd ke be xubi tim rɑ hedɑjæt mi konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte dæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": " لیگ برتر هندبال کشور/ پیروزی ابومسلم بر سپاهان اصفهان\n.....................................................مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/6/87\nداخلی.ورزشی.مسابقات.لیگ.هندبال. در چارچوب هفته دوم لیگ برترهندبال کشور پنجشنبه شب تیم هندبال ابومسلم\nخراسان میزبان تیم هندبال سپاهان اصفهان در سالن شهید بهشتی مشهد بود که\n تیم هندبال ابومسلم خراسان با نتیجه 32 بر 21 بر مهمان خود، تیم سپاهان\nنوین اصفهان پیروز شد. سرمربی تیم هندبال ابومسلم خراسان پس از پیروزی تیمش در مقابل سپاهان\nنوین اصفهان گفت: هر چند این تیم، برای قهرمانی در فصل جاری بسته نشده،\nاما در فصل آینده یکی از مدعیان باشگاههای آسیا خواهیم بود. قاسم شعبان پور به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: تیم هندبال ابومسلم در\nسالهای اخیر، سختیهای زیادی را تحمل کرده و تنها امید ماندنش در این فصل،\nبه دو سه نفر مهره کلیدی است. شعبان پور در خصوص انتقال این تیم به سبزوار هم گفت:بر اساس تفاهمنامه ای\nکه بین باشگاه ابومسلم و فرماندار شهرستان سبزوار صورت گرفته، مقرر شده\nاست از هفته آینده این تیم به آن جا منتقل شود. وی افزود:سبزوار یک مزیت نسبت به مشهد دارد و آن این است که دارای سالن\nاختصاصی هندبال است، در حالی که ما در مشهد، برای انجام تمرینات، با مشکل\nمواجه هستیم. سرمربی تیم هندبال سپاهان نوین اصفهان نیز گفت: ما به تجربه بالای تیم\nهندبال ابومسلم خراسان باختیم. علیرضا حبیبی پنجشنبه شب، به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: هر دو تیم\nخیلی خوب بازی کردند، اما باید پذیرفت که تیم سپاهان یک تیم جوان و کم\nتجربه است. وی ضمن بیان اینکه در انجام ضربات، حدود 50 توپ را خراب کردیم، افزود:\nمشکل دیگر ما در این دیدار، آن بود که دفاع ما در برگشت ضعیف بود. حبیبی اضافه کرد: تیم ما چون کم تجربه هستند بیشتر روی تک روی فکر\nمی کردند و از تاکتیکهای تیمی، دور بودند. حبیبی قضاوت این دیدار را بی عیب توصیف کرد و در خصوص بازی تیم ابومسلم،\nافزود: در این تیم چند بازیکن با تجربه و مسن وجود دارد که به خوبی تیم\nرا هدایت می کنند.ک/3\n7491/675\nشماره 008 ساعت 10:06 تمام\n\n\n " }
[ 3207, 5721, 1423, 4725, 21503, 11514, 6034, 275, 32478, 52853, 30436, 195030, 1423, 15140, 164635, 259, 57163, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 60650, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 382, 79017, 316, 43060, 468, 513, 238796, 22823, 259, 182400, 238796, 17450, 23420, 259, 2731, 1982, 1435, 8915, 124255, 15110, 43060, 334, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 3811, 2464, 2464,...
{ "phonemize": "dʒæhɑnɡirzɑde : dolæte emɑrɑt bɑjæd bɑ mæmurɑne forudɡɑh dobej bærxord konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. sijɑsæte xɑredʒi. dobej. irɑniɑne ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærbɑre bærxorde xɑredʒ æz ʃɑne æxire mæmurɑne forudɡɑh dobej bɑ bærxi mosɑferɑne irɑni, ɡoft : dolæte emɑrɑt bɑjæd bɑ mæmurɑne xɑti in forudɡɑh bærxord konæd. dʒævɑde dʒæhɑnɡir zɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æfzud : mosɑferɑne irɑni ke æqlæb bærɑje fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri be in keʃvær sæfær mi konænd, mænɑfeʔe eqtesɑdi færɑvɑni rɑ næsibe in keʃvær kærde ænd. næmɑjænde mærdome urmije xɑterneʃɑn kærd : emɑrɑt be onvɑne jeki æz mæbɑdi sɑderkonænde kɑlɑ be irɑn væ mæhæle dʒæzbe særmɑje hɑje keʃvære mɑ, zærære færɑvɑni rɑ æz ræftɑrhɑje qejremænteqi mæmurɑne xod bɑ irɑniɑn xɑhæd did. vej edɑme dɑd : dʒomhuri eslɑmi irɑn mɑnænde hæme keʃværhɑje dʒæhɑn næsæbte be ʃɑn, hormæt væ hejsijæte mærdome xod be ʃeddæte hæssɑs bude væ morɑqebe ertebɑtɑte ɑnhɑ bɑ keʃværhɑje diɡær be viʒe hæmsɑjɡɑn æst. in næmɑjænde mædʒles tæsrih kærd : sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær emɑrɑt væ vezɑræte omure xɑredʒe mokællæfænd dær in zæmine tædɑbire qɑteʔ væ motenɑseb bɑ ʃɑn væ ezzæte keʃværemɑn ændʒɑm dæhænd. vej dær in xosus ke mæsʔulɑne emɑrɑti ɡofte ænd ke in sijɑsæte ræsmi emɑrɑte mottæhede æræbi nist væ momken æst be suræte moredi æz suj bærxi æz mæmurɑn suræt ɡerefte bɑʃæd, ɡoft : in eddeʔɑ be hitʃ onvɑn pæzirofte nist ke teʔdɑdi æz mæmurin bedune næzære mæsʔulɑne emɑrɑt, be in ɡune eqdɑmɑte dur æz ʃɑn dæst bezænænd. dʒæhɑnɡirzɑde ezhɑr dɑʃt : æɡær eddeʔɑje mæsʔulɑne emɑrɑti sehæt dɑræd bɑjæd bɑ in mæmurɑne xɑti bærxordhɑje lɑzem suræt ɡiræd tɑ ertebɑtɑte do keʃvær tæhte tæʔsire ræftɑre bi xerædɑne væ dur æz mænteqe tʃænd mæmur qærɑr næɡiræd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte hivdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\nجهانگیرزاده: دولت امارات باید با ماموران فرودگاه دبی برخورد کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/25\nسیاسی.سیاست خارجی .دبی .ایرانیان\nعضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی درباره برخورد\nخارج از شان اخیر ماموران فرودگاه دبی با برخی مسافران ایرانی، گفت: دولت\n امارات باید با ماموران خاطی این فرودگاه برخورد کند.جواد جهانگیر زاده روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا\nافزود: مسافران ایرانی که اغلب برای فعالیت های تجاری به این کشور سفر می\n کنند، منافع اقتصادی فراوانی را نصیب این کشور کرده اند.نماینده مردم اورمیه خاطرنشان کرد: امارات به عنوان یکی از مبادی\nصادرکننده کالا به ایران و محل جذب سرمایه های کشور ما، ضرر فراوانی را از\n رفتارهای غیرمنطقی ماموران خود با ایرانیان خواهد دید.وی ادامه داد: جمهوری اسلامی ایران مانند همه کشورهای جهان نسبت به شان،\nحرمت و حیثیت مردم خود به شدت حساس بوده و مراقب ارتباطات آنها با\nکشورهای دیگر به ویژه همسایگان است.این نماینده مجلس تصریح کرد: سفارت جمهوری اسلامی ایران در امارات و وزارت\n امور خارجه مکلفند در این زمینه تدابیر قاطع و متناسب با شان و عزت\nکشورمان انجام دهند.وی در این خصوص که مسوولان اماراتی گفته اند که این سیاست رسمی امارات\nمتحده عربی نیست و ممکن است به صورت موردی از سوی برخی از ماموران صورت\nگرفته باشد، گفت: این ادعا به هیچ عنوان پذیرفته نیست که تعدادی از\nمامورین بدون نظر مسوولان امارات، به این گونه اقدامات دور از شان دست\nبزنند.جهانگیرزاده اظهار داشت: اگر ادعای مسوولان اماراتی صحت دارد باید با این\nماموران خاطی برخوردهای لازم صورت گیرد تا ارتباطات دو کشور تحت تاثیر\nرفتار بی خردانه و دور از منطق چند مامور قرار نگیرد.سیام 9130** - 1535\nشماره 681 ساعت 17:14 تمام\n\n\n " }
[ 13607, 40759, 87567, 267, 259, 11294, 7735, 7123, 259, 6415, 768, 259, 19673, 35220, 47848, 46840, 259, 91241, 1423, 45688, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 1799, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 129842, 602, 360, 43060, 368, 259, 267, 342, 162695, 265, 724, 43060, 286, 43060, 270, 330, 43060, 385, 2731, 285, 330, 43060, 134410, 7368, 43060, 405, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 342, 47797, 124255...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ruznɑme \" vinær sɑjtunɡ \", bohrɑne koronɑ neɡærɑni ʃæhrvændɑne otriʃi dærbɑre mæsɑʔele mɑli rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. \" tubiɑs tumɑs \", modire kolle edɑre ɑmɑre otriʃ dær in bɑre ɡofte æst ke bɑ bohrɑne koronɑ neɡærɑni hɑje mɑli dær bejne ʃæhrvændɑn be ʃeddæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. bær in æsɑs dær sɑle do hezɑro o bist, sizdæh. noh dærsæde ʃæhrvændɑn dær mæʔræze xætære fæqr qærɑr dɑʃtænd. nætɑjedʒe jek bærræsi neʃɑn mi dæhæd ke entezɑrɑte æfrɑd bærɑje dævɑzdæh mɑh ɑjændee biʃ æz sɑl hɑje ɡozæʃte bædbinɑne bude æst. bær æsɑse in bærræsi dær hɑli ke dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh væ do hezɑro o nuzdæh tænhɑ noh tɑ dæh dærsæde ʃæhrvændɑn eʔteqɑd dɑʃtænd ke ʃærɑjete mɑli ɑn hɑ dær sɑl hɑje ɑjændee bædtær mi ʃævæd, dær sɑle ɡozæʃte milɑdi pɑnzdæh dærsæde tʃenin eʔteqɑdi dɑʃtænd. hæmtʃenin bistojek dærsæd hæm eʔlɑm kærde budænd ke dærɑmæde ɑn hɑ dær dævɑzdæh mɑhe æxir kæm tær ʃode æst. dælil bæjɑn ʃode æz tæræfe æfrɑd dær bistojek dærsæde mævɑred æz dæst dɑdæne ʃoql væ jɑ værʃekæsteɡi ʃerkæt hɑ onvɑn ʃode æst. bær æsɑs dɑde hɑje montæʃer ʃode tævæssote edɑre ɑmɑre tærjjoʃ dær ruze pændʒ ʃænbe hodud jek. divisto bistodo. sefrsefr sefr næfær sizdæh. noh dærsæd pærɑntezbæste ʃæhrvændɑn dær otriʃ dær sɑle do hezɑro o bist dær mæʔræze xætære fæqr budænd. \" vulfæɡɑnɡ mukʃætɑjn \", væzire behdɑʃt væ omure edʒtemɑʔi dær in keʃvær æz ɑmɑrhɑje neɡærɑn konænde dær in bɑre xæbær dɑde æst. vej dær in bɑre ɡofte æst ke vɑledejne tænhɑ siojek dærsæd pærɑntezbæste xɑnevɑde hɑje bɑ se jɑ færzænde biʃtær si dærsædpærɑntezbæste, æfrɑde bɑtɑbæʔijæt qejre otriʃi siopændʒ dærsæd pærɑntezbæste væ æfrɑd dær xɑnevɑde hɑje kæme kɑr pændʒɑhoʃeʃ dærsæd pærɑntezbæste dær mæʔræze xætære fæqr hæstænd. be ɡofte vej hodud tʃɑhɑrdæh dærsæde æfrɑde bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl dær keʃvær dær mæʔræze xætære fæqr qærɑr dɑrænd ke æz bejne ɑn hɑe ʃæstohæft dærsæde zænɑn hæstænd. vim bɑreze bɑ fæqr dær keʃværæʃ rɑ jek neɡærɑni bozorɡ eʔlɑm kærde væ ɡoft : jek tærhe dʒɑh tælæbɑne dolæt in æst ke ɑmɑre ensɑn hɑje dær mæʔræze xætære fæqr dær keʃvær rɑ be nesf kɑheʃ dæhæd. vej dær in bɑre ɡoft : mɑ in hædæf rɑ dær dorɑne kærunɑe næ morede tædʒdide næzær qærɑr dɑde væ næ eslɑh xɑhim kærd. bærʔæks æknun mɑ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ æz fæqr dʒoloɡiri konim. jeki æz mæqɑmɑte otriʃ hæm dær in bɑre ebrɑze neɡærɑni kærde ke in ɑmɑrhɑe hænuz ɑrɑmeʃe qæbl æz tufɑn bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃærɑjete besjɑri æz ʃæhrvændɑne tæʃdid mi ʃævæd ɡoft : mɑ be jek tærhe bɑzsɑzi dobɑre edʒtemɑʔi nijɑz dɑrim væ ælbætte hæmin hɑlɑ. keʃvære otriʃ hæm dær dorɑne koronɑ mæhdudijæt hɑje sæxtɡirɑne ʔi rɑ bærɑje mæhɑre in bimɑri dær dæsture kɑr qærɑr dɑd ke ævɑqebe eqtesɑdi zjɑdi rɑ be bɑr ɑːværæd. bær æsɑse dʒædidtærin ɑmɑrhɑ dær otriʃ dær ærze bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte do hezɑro sædo siojek næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ bistoʃeʃ næfær hæm dær æsære ebtelɑ be ɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. be in tærtib æz zæmɑne ʃoruʔe bohrɑne koronɑ tɑ be hɑl dær in keʃvære ʃeʃsædo hidʒdæh hezɑro hæʃtsædo hæftɑd næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ dæh hezɑro divisto pændʒ næfær hæm dær æsære ebtelɑ be ɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از روزنامه \"وینر سایتونگ\"، بحران کرونا نگرانی شهروندان اتریشی درباره مسائل مالی را افزایش داده است.\"توبیاس توماس\"، مدیر کل اداره آمار اتریش در این باره گفته است که با بحران کرونا نگرانی های مالی در بین شهروندان به شدت افزایش پیدا کرده است. بر این اساس در سال 2020 ، 13.9 درصد شهروندان در معرض خطر فقر قرار داشتند.نتایج یک بررسی نشان می دهد که انتظارات افراد برای 12 ماه آینده بیش از سال های گذشته بدبینانه بوده است.بر اساس این بررسی در حالی که در سال 2018 و 2019 تنها 9 تا 10 درصد شهروندان اعتقاد داشتند که شرایط مالی آن ها در سال های آینده بدتر می شود، در سال گذشته میلادی 15 درصد چنین اعتقادی داشتند. همچنین 21 درصد هم اعلام کرده بودند که درآمد آن ها در 12 ماه اخیر کم تر شده است. دلیل بیان شده از طرف افراد در 21 درصد موارد از دست دادن شغل و یا ورشکستگی شرکت ها عنوان شده است.بر اساس داده های منتشر شده توسط اداره آمار تریش در روز پنج شنبه حدود 1.222.000 نفر ( 13.9 درصد) شهروندان در اتریش در سال 2020 در معرض خطر فقر بودند.\"وولفگانگ موکشتاین\"، وزیر بهداشت و امور اجتماعی در این کشور از آمارهای نگران کننده در این باره خبر داده است.وی در این باره گفته است که والدین تنها (31 درصد) خانواده های با 3 یا فرزند بیشتر ( 30 درصد) ، افراد باتابعیت غیر اتریشی ( 35 درصد) و افراد در خانواده های کم کار ( 56 درصد) در معرض خطر فقر هستند. به گفته وی حدود 14 درصد افراد بالای 65 سال در کشور در معرض خطر فقر قرار دارند که از بین آن ها 67 درصد زنان هستند.ویم بارزه با فقر در کشورش را یک نگرانی بزرگ اعلام کرده و گفت: یک طرح جاه طلبانه دولت این است که آمار انسان های در معرض خطر فقر در کشور را به نصف کاهش دهد. وی در این باره گفت: ما این هدف را در دوران کرونا نه مورد تجدید نظر قرار داده و نه اصلاح خواهیم کرد. برعکس اکنون ما باید تلاش کنیم تا از فقر جلوگیری کنیم.یکی از مقامات اتریش هم در این باره ابراز نگرانی کرده که این آمارها هنوز آرامش قبل از طوفان باشد. وی با اشاره به اینکه شرایط بسیاری از شهروندان تشدید می شود گفت: ما به یک طرح بازسازی دوباره اجتماعی نیاز داریم و البته همین حالا .کشور اتریش هم در دوران کرونا محدودیت های سختگیرانه ای را برای مهار این بیماری در دستور کار قرار داد که عواقب اقتصادی زیادی را به بار آورد.بر اساس جدیدترین آمارها در اتریش در عرض 24 ساعت گذشته 2131 نفر به کرونا مبتلا شده و 26 نفر هم در اثر ابتلا به آن جان خود را از دست داده اند.به این ترتیب از زمان شروع بحران کرونا تا به حال در این کشور 618870 نفر به کرونا مبتلا شده و 10205 نفر هم در اثر ابتلا به آن جان خود را از دست داده اند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 4029, 13830, 313, 64976, 841, 10141, 108787, 37399, 40851, 941, 1164, 41072, 52836, 7244, 4211, 15638, 941, 259, 37195, 83646, 509, 14136, 548, 16484, 259, 23964, 916, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 41459, 272, 43060, 645, 313, 625, 87009, 259, 263, 43060, 67524, 272, 129842, 313, 261, 259,...
{ "phonemize": "æhmædi neʒɑd : fæzɑje bɑz dær dolæte nohom, dær pɑnzdæh sɑle æxir sɑbeqe nædɑʃte æst tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri dær neʃæste mætbuʔɑti xod ɡoft : fæzɑje bɑzi ke dolæt bærɑje næqd idʒɑd kærd, dær pɑnzdæh sɑle æxir sɑbeqe nædɑræd. vej tæsrih kærd ke dolæte nohom æz næqde esteqbɑl mi konæd. ræʔise dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod niz xɑzeræneʃɑn kærd ke æhzɑb dær ezhɑre næzær ɑzɑdænd. æhmædi neʒɑd hæmtʃenin bær zæruræte hemɑjæte dolæt æz hæme mætbuʔɑt tæʔkid kærd. edɑme dɑræd... e siɑm jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "text": "احمدی نژاد: فضای باز در دولت نهم،در 15 سال اخیر سابقه نداشته است (14) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/85 \nداخلی.سیاسی.احمدی نژاد. \n محمود احمدی نژاد رییس جمهوری در نشست مطبوعاتی خود گفت: فضای بازی \nکه دولت برای نقد ایجاد کرد ، در 15 سال اخیر سابقه ندارد. \n وی تصریح کرد که دولت نهم از نقد استقبال می کند. \n رییس جمهوری در بخش دیگری از سخنان خود نیز خاظرنشان کرد که احزاب \nدر اظهار نظر آزادند. \n احمدی نژاد همچنین بر ضرورت حمایت دولت از همه مطبوعات تاکید کرد. \n ادامه دارد... \n سیام 1344/1415 \n\n " }
[ 18177, 406, 92596, 267, 1189, 28270, 7632, 509, 259, 11294, 259, 64397, 343, 5658, 670, 3037, 858, 19124, 259, 11328, 376, 259, 1832, 64021, 950, 15756, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 51594, 5602, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 125978, 720, 448, 240451, 43060, 285, 259, 267, 80959, 360, 43060, 608, 330, 43060, 360, 331, 10787, 342, 162695, 265, 375, 16735, 261, 331, 10787, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 263, 43060, 468, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohæqqeqɑne dɑneʃkæde pezeʃki hɑrvɑrd bɑ bærræsi ʃæstodo hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ kudæk ke tæhte dærmɑne dɑruhɑje ɑnti bijutik qærɑr ɡereftænd dærjɑftænd æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be ɑsm bɑ mæsræfe in dɑruhɑ rɑbetee mostæqim dɑræd. be ɡofte mohæqqeqɑn, kudækɑn dotʃɑre se noʔe moxtælefe bimɑri ɑsm miʃævænd : moʃkelɑte tænæffosi movæqqæt ke pæs æz se sɑleɡi ræfʔ miʃævænd, ɑsme tæxiri ke pæs æz se sɑleɡi idʒɑd miʃævæd væ ɑsme dɑemi. nætɑjedʒe moʃɑhedɑte mohæqqeqɑn neʃɑn midæhæd biʃ æz tʃehelohæʃt dærsæde kudækɑn qæbl æz senne jek sɑleɡi tæhte dærmɑnhɑje ɑnti bijutiki qærɑr miɡirænd. bær æsɑse in tæhqiqɑt, xætære ebtelɑ be moʃkelɑte tænæffosi movæqqæt dær in kudækɑne dobærɑbær væ xætære ebtelɑ be ɑsme dɑem tɑ ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ mijɑbæd. mohæqqeqɑne ɑmrikɑi tæsrih kærdænd : rɑbete mjɑne ɑsm væ ɑnti bijutik be in mæʔnɑ nist ke in dɑruhɑ bɑʔese idʒɑde ɑsm miʃævænd, bælke ævɑmele diɡæri næzir ʔofunæthɑje tænæffosi dær kudæki niz næqʃ dɑrænd, æmmɑ mohæqqeqɑn bær in bɑværænd ke in ɑmɑre ɑnqædr mohem hæstænd ke pezeʃkɑn dær tædʒvize in dɑruhɑ bærɑje kudækɑn deqqæte biʃtæri dɑʃte bɑʃænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، محققان دانشکده پزشکی هاروارد با بررسی 62 هزار و 576 کودک که تحت درمان داروهای آنتی بیوتیک قرار گرفتند دریافتند افزایش خطر ابتلا به آسم با مصرف این داروها رابطه مستقیم دارد.به گفته محققان، کودکان دچار سه نوع مختلف بیماری آسم می‌شوند: مشکلات تنفسی موقت که پس از 3 سالگی رفع می‌شوند، آسم تاخیری که پس از 3 سالگی ایجاد می‌شود و آسم دائمی.نتایج مشاهدات محققان نشان می‌دهد بیش از 48 درصد کودکان قبل از سن یک سالگی تحت درمان‌های آنتی بیوتیکی قرار می‌گیرند. بر اساس این تحقیقات، خطر ابتلا به مشکلات تنفسی موقت در این کودکان دوبرابر و خطر ابتلا به آسم دائم تا 60 درصد افزایش می‌یابد.محققان آمریکایی تصریح کردند: رابطه میان آسم و آنتی بیوتیک به این معنا نیست که این داروها باعث ایجاد آسم می‌شوند، بلکه عوامل دیگری نظیر عفونت‌های تنفسی در کودکی نیز نقش دارند، اما محققان بر این باورند که این آمار آنقدر مهم هستند که پزشکان در تجویز این داروها برای کودکان دقت بیشتری داشته باشند." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 548, 24943, 941, 17962, 1505, 5307, 259, 25701, 406, 259, 16626, 11373, 768, 259, 19117, 8950, 259, 18060, 341, 144450, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "............................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre. ʃeʔr. dʒæʃnvɑree ostɑni \" ʃeʔre pɑjdɑri \" doʃænbe ʃæb dær sɑlone edʒtemɑʔɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne jæzde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, modire kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse jæzd mehværhɑje in dʒæʃnvɑre rɑ defɑʔe moqæddæs, færhænɡe ɑʃurɑi, moqɑvemæte felestin væ lobnɑn onvɑn kærd. særhænɡe pɑsdɑr \" æli hoʒæbri \", ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑrsæd æsær æz ʃoærɑje ostɑn be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃod ke tævæssote hejʔæte dɑværɑne bærræsi væ noh æsære bærtær ʃenɑxte ʃodænd. dær in ɑine færhænɡi væ honæri, æz \" æbbɑs æfzæli \" ʃɑʔere bæsidʒi væ piʃkesvæte defɑʔe moqæddæs tædʒlil væ jɑd væ xɑtere ʃoærɑje piʃkesvæte mærhum hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsæmælin \" behædʒti \" væ \" rezɑ næʔli ɡoldun \" ɡerɑmi dɑʃte ʃod. dær dʒæʃnvɑre jɑd ʃode ke be hemmæte edɑre kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs væ bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ hozee honæri bærpɑ ʃod dʒæmʔi æz æshɑbe ædæb væ honær, xɑnevɑde moʔæzzæze ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, isɑrɡærɑn, ɑzɑdeɡɑn væ mæsʔulɑne ostɑn hozur dɑʃtænd. ostɑndɑre jæzd bɑ ersɑle pæjɑmi be in dʒæʃnvɑre æz dæste ændærkɑrɑne in mærɑseme honæri tædʒlil kærd. dær bæxʃi æz pæjɑme \" mohæmmæd rezɑ fælɑh zɑde \" ɑmæde : mellæte særɑfrɑze irɑn tæmæssoke ɑrefɑne væ ɑʃeqɑne be færhænɡe qæni isɑr, dʒæhɑd, ʃæhɑdæt væ pɑjdɑri dʒɑnɑne dær rɑh nil be æhdɑfe ɑlije enqelɑbe eslɑmi væ hefze dæste ɑværdhɑje ɑn rɑ tæzmin konænde ɑmɑle dʒɑvedɑne beniɑnæɡdɑre nezɑm mi dɑnænd. in pæjɑm mi æfzɑjæd : norɑnijæte dorɑne ʃokuhmænde dæfɑʔæmqædæse tʃon xorʃidi foruzɑn bær ɑsemɑne dʒæhɑne eslɑm mi deræxʃæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre hæftsædo ʃæst sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n...............................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره.شعر. جشنواره استانی \" شعر پایداری \" دوشنبه شب در سالن اجتماعات جمعیت هلال\nاحمر استان یزد برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایرنا ، مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس\nیزد محورهای این جشنواره را دفاع مقدس ، فرهنگ عاشورایی ، مقاومت فلسطین\nو لبنان عنوان کرد. سرهنگ پاسدار \" علی هژبری \" ، اظهار داشت: 400 اثر از شعرای استان به\nدبیرخانه این جشنواره ارسال شد که توسط هیات داوران بررسی و 9 اثر برتر\nشناخته شدند. در این آیین فرهنگی و هنری ، از \" عباس افضلی \" شاعر بسیجی و پیشکسوت\nدفاع مقدس تجلیل و یاد و خاطره شعرای پیشکسوت مرحوم حجت الاسلام والمسملین\n\" بهجتی \" و \" رضا نعلی گلدون \" گرامی داشته شد. در جشنواره یاد شده که به همت اداره کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع\nمقدس و با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و حوزه هنری برپا شد جمعی\nاز اصحاب ادب و هنر، خانواده معزز شهدا، جانبازان، ایثارگران، آزادگان و\nمسوولان استان حضور داشتند. استاندار یزد با ارسال پیامی به این جشنواره از دست اندرکاران این مراسم\nهنری تجلیل کرد. در بخشی از پیام \" محمد رضا فلاح زاده\" آمده: ملت سرافراز ایران تمسک\nعارفانه و عاشقانه به فرهنگ غنی ایثار ، جهاد ،شهادت و پایداری جانانه در\nراه نیل به اهداف عالیه انقلاب اسلامی و حفظ دست آوردهای آن را تضمین کننده\nآمال جاودانه بنیانگدار نظام می دانند. این پیام می افزاید: نورانیت دوران شکوهمند دفاعمقدس چون خورشیدی فروزان\nبر آسمان جهان اسلام می درخشد. ک/2\n650/ 1027/546\nشماره 760 ساعت 19:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 1956, 71983, 4530, 260, 58389, 260, 1576, 71983, 4530, 12363, 406, 313, 38099, 10180, 9503, 313, 2858, 9797, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "ʃæhæræri xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli færhænɡi emɑm xomejni be mænɑsbæte sɑlruze tæsise omure tærbijæti moʔɑvenɑn væ modirɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ruze se ʃænbe bɑ hozur dær hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ nesɑre tɑdʒe ɡol bɑ ɑrmɑn hɑje bonjɑne ɡozɑre dʒomhuri eslɑmi tædʒdide misɑq kærdænd dærɑjen ɑine ræʔise sɑzemɑne dɑneʃe ɑmuzi keʃvære ræʔise sɑzemɑne dɑneʃe ɑmuzi tehrɑn moʔɑvene pærværeʃi væ tærbijæte bædæni vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ væ moʔɑvene pærværeʃi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tehrɑn hozur dɑʃtænd dær in mærɑsem hæmtʃenin pɑnsæd næfær æz æʔzɑje tæʃækkol hɑje dɑneʃe ɑmuzi sɑzemɑne dɑneʃe ɑmuzi bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel misɑqe dobɑre bæstænd hæft hezɑro divisto nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæft tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh sefr hæft hidʒdæh sie sefr hæʃt", "text": "\n \n شهرری - خبرگزاری جمهوری اسلامی08/12/85 \n داخلی فرهنگی امام خمینی \n به مناسبت سالروز تاسیس امور تربیتی - معاونان و مدیران وزارت آموزش و\nپرورش روز سه شنبه با حضور در حرم امام خمینی( ره -) با نثار تاج گل با\nآرمان های بنیان گذار جمهوری اسلامی تجدید میثاق کردند \n دراین آیین رییس سازمان دانش آموزی کشور -رییس سازمان دانش آموزی تهران- \nمعاون پرورشی و تربیت بدنی وزارت آموزش وپرورش و معاون پرورشی اداره کل \nآموزش و پرورش تهران حضور داشتند \n در این مراسم همچنین 500 نفر از اعضای تشکل های دانش آموزی سازمان دانش \nآموزی با آرمان های امام راحل میثاق دوباره بستند \n7299/1644/684 \nشماره 149 ساعت 11:07 تمام \n انتهای پیام 11-07-18 C08 \n\n\n " }
[ 4211, 7807, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2838, 40275, 5602, 10760, 406, 17890, 406, 14266, 1804, 72465, 554, 259, 11485, 636, 3037, 26414, 2301, 89229, 259, 27334, 259, 87781, 23365, 259, 264, 259, 183321, 13542, 341, 20673, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 10787, 10787, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, ...
{ "phonemize": "ræisdʒomhuri koredʒonubi emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær morede æfzɑjeʃe ehtemɑle ændʒɑme eqdɑmɑte tæhrikɑmiz æz suj koreʃomɑli hoʃdɑr dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, in hoʃdɑr æz suj pɑrke ɡoʔun hɑje ræisdʒomhuri koredʒonubi be donbɑle edɑme mærde ʃomɑree do koreʃomɑli mætræh ʃod. ræisdʒomhuri koredʒonubi tej neʃæsti bɑ mæqɑmɑte ærʃæde in keʃvær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ettefɑqɑt rox dɑde æxir dær koreʃomɑli, in mozue mobhæm æst ke ozɑʔ væ sijɑsæthɑ dær in keʃvære tʃeɡune piʃ xɑhæd ræft. hærɡune rujdɑde qejremontæzere hæmtʃon eqdɑmɑte tæhrik ɑmiz rɑ nemi tævɑne ræd kærd. vej dær edɑme be mæqɑmɑte in keʃvær dæstur dɑd tɑ bɑ deqqæte næzɑre ɡær ozɑʔ væ ettefɑqɑt rox dɑde dær koree ʃomɑli væ æmɑdee hærɡune rujdɑdi bɑʃænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس‌جمهوری کره‌جنوبی امروز (دوشنبه) در مورد افزایش احتمال انجام اقدامات تحریک‌آمیز از سوی کره‌شمالی هشدار داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، این هشدار از سوی پارک گئون های رئیس‌جمهوری کره‌جنوبی به دنبال اعدام مرد شماره دو کره‌شمالی مطرح شد.\n\n\n\nرئیس‌جمهوری کره‌جنوبی طی نشستی با مقامات ارشد این کشور گفت: با توجه به اتفاقات رخ داده اخیر در کره‌شمالی، این موضوع مبهم است که اوضاع و سیاستها در این کشور چگونه پیش خواهد رفت. هرگونه رویداد غیرمنتظره همچون اقدامات تحریک آمیز را نمی توان رد کرد. \n\n\n\nوی در ادامه به مقامات این کشور دستور داد تا با دقت نظاره گر اوضاع و اتفاقات رخ داده در کره شمالی و اماده هرگونه رویدادی باشند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 406, 1164, 376, 259, 17637, 406, 259, 18476, 274, 17558, 9797, 271, 509, 259, 7352, 9236, 9001, 12043, 22146, 858, 13917, 259, 37758, 23627, 6238, 30626, 1424, 128526, 695, 259, 33302, 1164, 376, 5320, 3816, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 268, 121754, 24786, 285, 240451, 444, 40081, 724, 41459, 342, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 1097, 368, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 259, 58197, 4...
{ "phonemize": "mosko bɑzræsi æxirik næfætkeʃe rusi dær xælidʒe fɑrs rɑ qejreɑdi nemi dɑnæd hæʃ mosko, irnɑ : dævɑzdæh esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ dovvome mɑrs do hezɑr ræʔise edɑre bɑrbæri dæriɑi vezɑræte tærɑbæri rusije, bɑzræsi æz jek kæʃti næfætkeʃe in keʃvær rɑ dɑl ræxlidʒe fɑrs ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm ʃod, jek æmre ɑːddi væ bænɑ bær qætʔnɑme hɑje sɑzemɑne melæl dɑnest. næfætkeʃe rusi \" ækɑdmisine pustuvjæt \" ruze ɡozæʃte dær xælidʒe fɑrs dær hævɑli bændære dobej tævæssote niruje dæriɑi ɑmrikɑe mostæqær dær xælidʒe fɑrs morede bɑzræsi qærɑr ɡereft. \" særɡii pɑlxuf \" ræʔise edɑre bɑrbæri vezɑræte tærɑbæri rusije, be xæbærɡozɑri interfɑks ɡoft ke in bɑzræsi ɑdist væ bæræsɑse qætʔnɑme hɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mæbni bær tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe ærɑq suræt ɡerefte æst. vej ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte, dær hodud hæʃtsæd kæʃti dær xælidʒe fɑrs tævæssote niruje dæriɑi ɑmrikɑe motevæqqef væ bɑzræsi ʃodænd. pɑlxuf æfzud ke æz in teʔdɑde ʃenɑvær, fæqæt nuzdæh kæʃti bærxælɑf tæhrim hɑje eʔlɑm ʃode eqdɑm be hæmle næfte ærɑq kærde budænd. ɡofte ʃod ke mæmurɑne ɑmrikɑi bɑ edʒɑze nɑxodɑje næfætkeʃe rusi væ bɑderxɑst lozume edʒrɑje tæhrim hɑje bejne olmelæli dærbɑre ærɑq vɑrede ɑn ʃodænd væ bædæz bɑzræsi hɑje mæʔmuli ɑn rɑ tærk kærdænd. pɑlxuf æfzud : næfætkeʃe ækɑdmisine pustuvjæt be mæsire xod tebqee bærnɑme edɑme xɑhæd dɑd. in næftkeʃ bɑ divisto hæʃtɑd metr tul væ siohæft xædæme, henɡɑme bɑzræsi dær si mɑjeli bændære dobej lænɡær ændɑxte bud. ævɑsete bæhmæn mɑhe emsɑl, næftkeʃ \" vælæɡɑnfæte sædo tʃehelohæft \" rusije niz dær ɑbhɑje xælidʒe fɑrs be ettehɑme hæmle næfte ærɑq morede bɑzdide niruhɑje ɑmrikɑi mostæqær dær xælidʒe fɑrs qærɑr ɡereft. niruhɑje ɑmrikɑi bɑ bɑzræsi in næftkeʃ, eʔlɑm kærdænd ke næfætkeʃe jɑdʃode hɑmele næfte ærɑq bude væ bæʔdæn næfte ɑn rɑ dærbændær mæsqæt dær ommɑn tæxlije væ be næfʔe sɑzemɑne melæl mosɑdere kærdænd. dær mosko ɡofte mi ʃævæd ke kɑrʃenɑsɑne rusi væ ɑmrikɑi qærɑre æst ke hæftee ɑjænde dær morede eqdɑm ændʒɑm ʃode ælæjhe in næftkeʃ mozɑkerɑti rɑ ændʒɑm dæhænd.", "text": "مسکو بازرسی اخیریک نفتکش روسی در خلیج فارس را غیرعادی نمی داند\n#\nمسکو، ایرنا: 12 اسفند 1378 برابر با دوم مارس 2000\n رییس اداره باربـــری دریایی وزارت ترابری روسیه ، بازرسی از یک کشتی\nنفتکش این کشور را د رخلیج فارس که روز چهارشنبه انجام شد، یک امر عادی و\nبنا بر قطعنامه های سازمان ملل دانست. نفتکش روسی \"اکادمیسین پوستوویت\" روز گذشته در خلیج فارس در حـــوالی\nبندر دبی توسط نیروی دریایی آمریکا مستقر در خلیج فارس مـورد بازرسی قرار\nگرفت . \"سرگئی پالخوف\" رییس اداره باربری وزارت ترابری روسیه ، به خبـرگزاری\nاینترفاکس گفت که این بازرسی عادی است و براساس قطعنامه های شــورای امنیت\nسازمان ملل مبنی بر تحریم های اعمال شده علیه عراق صورت گرفته است. وی گفت: در سال گذشته ، در حدود 800 کشتی در خلیج فارس تـــوسط نیروی\nدریایی آمریکا متوقف و بازرسی شدند . پالخوف افزود که از این تعداد شناور ، فقط 19 کشتی برخلاف تحـــریم های\nاعلام شده اقدام به حمل نفت عراق کرده بودند. گفته شد که ماموران آمریکایی با اجازه ناخدای نفتکش روسی و بادرخواست\nلزوم اجرای تحریم های بین المللی درباره عراق وارد آن شدند و بعداز بازرسی-\nهای معمولی آن را ترک کردند . پالخوف افزود: نفتکش اکادمیسین پوستوویت به مسیر خود طبق برنامه ادامه\nخواهد داد . این نفتکش با 280 متر طول و 37 خدمه، هنگام بازرسی در 30 مایلی بـندر\nدوبی لنگر انداخته بود. اواسط بهمن ماه امسال، نفتکش \"ولگانفت 147\" روسیه نیز در آبهای خلیج-\nفارس به اتهام حمل نفت عراق مورد بازدید نیروهای آمریکایی مستقر در خلیج-\nفارس قرار گرفت. نیروهای آمریکایی با بازرسی این نفتکش، اعلام کردند که نفتکش یادشــده\nحامل نفت عراق بوده و بعدا نفت آن را دربندر مسقط در عمان تخلیه و به نفع\nسازمان ملل مصادره کردند. در مسکو گفته می شود که کارشناسان روسی و آمریکایی قرار اســت که هفته\nآینده در مورد اقدام انجام شده علیه این نفتکش مذاکراتی را انجام دهند.\n " }
[ 548, 58695, 7632, 38430, 259, 170135, 30626, 259, 36960, 45845, 259, 63970, 509, 7971, 24397, 45674, 916, 12573, 64842, 406, 10187, 5110, 1832, 387, 548, 58695, 343, 1997, 61066, 267, 644, 1234, 49688, 259, 171990, 259, 28143, 768, 22837, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 3507, 330, 43060, 360, 286, 2731, 522, 259, 2731, 329, 62985, 22821, 367, 104325, 753, 238796, 265, 259, 78952, 331, 10787, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742, 43060, 286, 263, 259, 286, 43060, 6328, 385, 380, 43060, 720, 1168,...
{ "phonemize": "hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑludeɡi. ɑbhɑ. modirɑmele ʃerkæte sæhɑmi ɑbe mæntæqe ʔi xorɑsɑne ʃomɑli eʔlɑm kærd : do vɑhede tolidi ɑluminɑje dʒɑdʒeræm væ qænde ʃirvɑn bɑ ræhɑsɑzi fɑzelɑb hɑje xod, modʒebe ɑludeɡi mænɑbeʔe ɑbhɑje zirzæmini ostɑn mi ʃævænd. \" mohæmmæde ælɑi \" ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : æknun in do vɑhede tolidi bɑ vodʒude fæʔɑlijæte tolidi, fɑqede tæsfije xɑne fɑzelɑb hæstænd. u ezɑfe kærd : ræhɑsɑzi fɑzelɑbe in do vɑhede tolidi væ sænʔæti ælɑve bær mænɑbeʔe ɑbhɑje zirzæmini, ɑbhɑje sæthi rɑ niz ɑlude kærde æst. in mæsʔul rɑhkɑre dʒoloɡiri æz ɑlɑjændeɡi in do vɑhede tolidi væ sænʔæti rɑ ehdɑse tæsfije xɑne fɑzelɑb eʔlɑm kærd. in dær hɑlist ke modirkole mohite ziste xorɑsɑne ʃomɑli moʔtæqed æst : ʃerkæte ɑluminɑje dʒɑdʒeræm bɑ næsbe filteri æz vorude fɑzelɑb be ærse mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite zist dʒoloɡiri mi konæd. \" mohsene ʃæhrjɑri \" be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : qænde ʃirvɑn be onvɑne vɑhede ɑlude konænde mohite zist ʃenɑxte ʃode væ dʒærime ʔi niz bærɑje in vɑhede tolidi moqærrær ʃode æst. u ezɑfe kærd : fɑzelɑbe kɑrxɑne qænde ʃirvɑn bedune hitʃɡune kontoroli dær zæminhɑje ætrɑfe in vɑhede ræhɑsɑzi mi ʃævæd. ædæme bærxordɑri kɑrxɑne qænde ʃirvɑn æz tæsfije xɑne fɑzelɑb væ ræhɑ ʃodæne fɑzelɑb dær fæzɑje bɑz, mæʃɑme ræhɡozærɑn væ mosɑferɑne oburi rɑ niz mi ɑzɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bujee moteʔæffene nɑʃi æz ræhɑsɑzi fɑzelɑb in vɑhede tolidi dær fæzɑje ɑzɑd æz tʃænd kilumetri kɑrxɑne dærmæsire bodʒnurde ʃirvɑn qɑbele esteʃmɑm æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃe næ tænhɑ in do vɑhede tolidi væ sænʔæti bælke ʃæhræke sænʔæti bodʒnurd niz bɑ esteqrɑre biʃ æz si tɑ tʃehel vɑhede tolidi væ sænʔæti, fɑqede tæsfijee xɑne fɑzelɑb æst. in dær hɑlist ke tæʔæhhode æsli ʃæhrækhɑje sænʔæti dær zæmɑne esteqrɑr be mohite zist, idʒɑde tæsfije xɑne bærɑje fɑzelɑb, hæmzæmɑn bɑ rɑh ændɑzi vɑhedhɑje tolidi væ sænʔætist. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/85 \n داخلی.اجتماعی.آلودگی.آبها. \n مدیرعامل شرکت سهامی آب منطقه ای خراسان شمالی اعلام کرد: دو واحد تولیدی\nآلومینای جاجرم و قند شیروان با رهاسازی فاضلاب های خود، موجب آلودگی \nمنابع آبهای زیرزمینی استان می شوند. \n \"محمد علایی\" روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: اکنون این دو \nواحد تولیدی با وجود فعالیت تولیدی، فاقد تصفیه خانه فاضلاب هستند. \n او اضافه کرد: رهاسازی فاضلاب این دو واحد تولیدی و صنعتی علاوه بر منابع\nآبهای زیرزمینی، آبهای سطحی را نیز آلوده کرده است. \n این مسوول راهکار جلوگیری از آلایندگی این دو واحد تولیدی و صنعتی را \nاحداث تصفیه خانه فاضلاب اعلام کرد. \n این در حالی است که مدیرکل محیط زیست خراسان شمالی معتقد است: شرکت \nآلومینای جاجرم با نصب فیلتری از ورود فاضلاب به عرصه منابع طبیعی و محیط \nزیست جلوگیری می کند. \n \"محسن شهریاری\" به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: قند شیروان به عنوان \nواحد آلوده کننده محیط زیست شناخته شده و جریمه ای نیز برای این واحد \nتولیدی مقرر شده است. \n او اضافه کرد: فاضلاب کارخانه قند شیروان بدون هیچگونه کنترلی در زمینهای\nاطراف این واحد رهاسازی می شود. \n عدم برخورداری کارخانه قند شیروان از تصفیه خانه فاضلاب و رها شدن فاضلاب \nدر فضای باز، مشام رهگذران و مسافران عبوری را نیز می آزارد. \n به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی بوی متعفن ناشی از رهاسازی فاضلاب این \nواحد تولیدی در فضای آزاد از چند کیلومتری کارخانه درمسیر بجنورد- شیروان\nقابل استشمام است. \n بر اساس این گزارش نه تنها این دو واحد تولیدی و صنعتی بلکه شهرک صنعتی\nبجنورد نیز با استقرار بیش از 30 تا 40 واحد تولیدی و صنعتی، فاقد تصفیه-\nخانه فاضلاب است. \n این در حالی است که تعهد اصلی شهرکهای صنعتی در زمان استقرار به محیط \nزیست، ایجاد تصفیه خانه برای فاضلاب، همزمان با راه اندازی واحدهای تولیدی \nو صنعتی است. \n 2712/626/659 \n\n " }
[ 387, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 83177, 974, 28138, 260, 119132, 913, 260, 20673, 11678, 259, 7259, 7902, 21055, 8024, 259, 8179, 376, 1997, 13906,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": ", do time tʃin væ irɑn dær didɑre hæfte sevvom ɡoruh si væ æz sɑʔæte sizdæh : tʃehelopændʒ emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh tinsænulɑnun ʃæhre sunɡlɑ be mæsɑfe hæm ræftænd ke time irɑn bɑ nætidʒee jek bær sefr be bærtæri resid. omide norɑfækæn dær dæqiqe hæʃtɑdohæft væ æz ruje noqte penɑlti bærɑje irɑn ɡolzæni kærd. dær bɑzi hæmzæmɑn niz koredʒonubi do bær jek ozbækestɑn rɑ ʃekæst dɑd væ bɑ vodʒude inke irɑn hæm emtijɑz bɑ ozbækestɑn ʃod, æmmɑ be dælile tæfɑzole ɡol dær rotbee sevvom qærɑr ɡereft væ nætævɑnest rɑhi mærhælee jek tʃɑhɑrom næhɑi ʃævæd. tærkibe tʃin : tʃæn vej, hævɑneɡ ʒænɡiv, vej ʒen, ʒu tʃændʒi, hævɑneɡ kunɡ, hu dʒinɡhɑneɡ, ʒu dʒuntʃæn ʃæstose dævɑne livpærɑntezbæste, fænɡe buʒvɑn, tiɑn ʒin ʃæstonoh tʃæn bejnbejnpærɑntezbæste, dilmurɑt mɑlɑniɑz væ tʃæn pu hæʃtɑdonoh liv rufɑnpærɑntezbæste. tærkibe irɑn : hæbibe færæʔbɑsi, ɑrefe ɑqɑsi, modʒtæbɑ nædʒdʒɑriɑn, mætinkærimzɑde, ʃɑhine tɑherxɑni, rezɑ dehqɑni, mæhdi mæhdixɑni, omide norɑfækæn, dʒæʔfære sælmɑni pændʒɑhopændʒ dʒæʔfære sælmɑnipærɑntezbæste, æli ʃodʒɑʔi hæftɑdodo æmirhosejne hosejnzɑde pærɑntezbæste væ ællæhjɑre sæjjɑdmæneʃ ʃæstotʃɑhɑr rezɑ dʒæbirepærɑntezbæste. dæqiqe se : moqeʔijæt ruje dærvɑze tʃin bɑ dæfʔe nɑqese dærvɑzebɑne in tim be dʒæʔfære sælmɑni resid ke zærbe sære u ʃeddæte lɑzem rɑ nædɑʃt tʃæn vej, tup rɑ dær extijɑr beɡiræd. dæqiqe dævɑzdæh : ersɑl ruje dærvɑze tʃin æz sæmte tʃæp zærbe sære ællɑhjɑr sæjjɑdmæneʃ rɑ be donbɑl dɑʃt ke dærvɑzebɑne tʃin tup rɑ bærɡæʃt dɑd. dæqiqe ʃɑnzdæh : ællɑhjɑr sæjjɑdmæneʃ dær mohævvæte dʒærime sɑhebe tup ʃod ke in bɑr zærbe u rɑ dærvɑzebɑne tʃin rɑhi korner kærd. dæqiqe bistodo : e bɑzikonɑne tʃin ruje jek hæmle særiʔe sɑhebe moqeʔijæt ʃodænd ke ʃut æz poʃte mohævvæte dʒærime, be ʃekle xætærnɑki æz kenɑr dærvɑze rɑhi ut ʃod. dæqiqe bistohæʃt : ersɑle rezɑ dehqɑni ruje dærvɑze bɑ zærbe sær æli ʃodʒɑʔi hæmrɑh ʃod ke tup æz bɑlɑje dærvɑze be ʃekle xætærnɑki be ut ræft. dæqiqe siotʃɑhɑr : in bɑr nobæte ʃɑhine tɑherxɑni bud ke ersɑle omide norɑfækæn æz ruje zærbee istɡɑhi rɑ æz dæst bedæhæd væ zærbe sære in bɑzikon hæm rɑhi be dærvɑze nædɑʃt. dæqiqe tʃehelose : mæhdi mæhdixɑni dær mohævvæte dʒærime bɑ sære tup zædæne modɑfeʔe hærif rɑ æz piʃru bærdɑʃt, æmmɑ zærbe u nætævɑnest qofle dærvɑze tʃin rɑ bɑz konæd. dæqiqee tʃehelotʃɑhɑr : ersɑle dehqɑni ruje dærvɑze dær dæhɑne dærvɑze tʃin be mæhdixɑni resid ke in bɑr hæm nætævɑnest tup rɑ be ture dærvɑze betʃæsbɑnd. nime dovvome dæqiqe pændʒɑhoʃeʃ : rezɑ dehqɑni æz dɑvære mosɑbeqe kɑrte zærd dærjɑft kærd. dæqiqe pændʒɑhohæʃt : hæmlee movæffæq bærɑje time irɑn moqeʔijæte xubi rɑ ruje dærvɑze tʃin xælq kærd, æmmɑ bɑzikone irɑn ruje tire dovvom nætævɑnest æz pɑs dær ærze mæhdixɑni estefɑde konæd væ zærbe u bi deqqæt bud. dæqiqe ʃæstopændʒ : ʃute diɡæri æz bɑzikonɑne tʃin rævɑne dærvɑze irɑn ʃod ke tup pæs æz bærxord be tire dærvɑze tævæssote modɑfeʔɑne dur ʃod. dæqiqe hæftɑdojek : rezɑ dʒæbire ruje pɑs æli ʃodʒɑʔi moqeʔijæte xubi bærɑje bɑz kærdæne dærvɑze dɑʃt ke zærbe u rɑhi be dærvɑze nædɑʃt. dæqiqe hæʃtɑdopændʒ : ersɑle mæhdixɑni ruje dærvɑze be mæhdi qɑʔedi resid væ motevæqqef ʃodæne u dær mohævvæte dʒærime sute dɑvær rɑ be neʃɑne penɑlti be sedɑ dær ɑːværæd. dæqiqe hæʃtɑdohæft : omide norɑfækæn poʃte zærbe penɑlti istɑd væ tup rɑ tæbdil be ɡol kærd. dæqiqe se plʌs nævæd : mæhdi qɑʔedi dær moqɑbele dærvɑzee xɑli tup rɑ dær extijɑr dɑʃt ke bɑ bideqqæti zærbe sære u rɑhi ut ʃod dær hɑli ke forsæti ɑli bærɑje ɡolzæni dɑʃt. futbɑle irɑn ke ɑxærin bɑr dær olæmpike jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ muntærɑle ɑxærin hozur dær olæmpik rɑ tædʒrobe kærd, bɑ hæzf æz in mosɑbeqɑt hæsærætæʃ bærɑje hozur dær olæmpike tʃehelohæʃt sɑle ʃod tɑ futbɑle irɑne næzdik be nim qærn hozur dær olæmpik rɑ tædʒrobe nækonæd væ in dær hɑlist ke time irɑn betævɑnæd be olæmpike do hezɑro o bistotʃɑhɑr pɑris soʔud konæd. omidhɑje koree dʒonubi væ ozbækestɑn æz ɡoruh sevvom mosɑbeqɑte qæhremɑni zire bistose sɑle ɑsiɑ væ entexɑbi olæmpik be mæsɑfe hæm ræftænd ke in didɑr bɑ nætidʒee do bær jek be næfʔe kore be pɑjɑn resid. omidhɑje keʃværemɑn niz dær bɑzi hæmzæmɑn dær in ɡoruh be mæsɑfe tʃin ræft væ bɑ nætidʒee jek bær sefr be piruzi resid æmmɑ fɑjede ʔi nædɑʃt væ æz in mosɑbeqɑt bɑ tæfɑzole ɡole kæmtær æz ozbækestɑn hæzf ʃod. dær in ɡoruh kore bɑ noh emtijɑz væ ozbækestɑn bɑ tʃɑhɑr emtijɑze do time soʔudkonænde be mærhælee bæʔd budænd.", "text": "، دو تیم چین و ایران در دیدار هفته سوم گروه C و از ساعت 13:45 امروز (سه‌شنبه) در ورزشگاه تینسنولانون شهر سونگلا به مصاف هم رفتند که تیم ایران با نتیجه یک بر صفر به برتری رسید. امید نورافکن در دقیقه 87 و از روی نقطه پنالتی برای ایران گلزنی کرد.در بازی همزمان نیز کره‌جنوبی 2 بر یک ازبکستان را شکست داد و با وجود اینکه ایران هم امتیاز با ازبکستان شد، اما به دلیل تفاضل گل در رتبه سوم قرار گرفت و نتوانست راهی مرحله یک چهارم نهایی شود.ترکیب چین: چن وی، هوانگ ژنگیو، وی ژن، ژو چنجی، هوانگ کونگ، هو جینگ‌هانگ، ژو جونچن (63 - دوان لیو)، فنگ بوژوآن، تیان ژین (69 - چن بین‌بین)، دیلمورات مالانیاز و چن پو (89 - لیو روفان).ترکیب ایران: حبیب فرعباسی، عارف آقاسی، مجتبی نجاریان، متین‌کریم‌زاده، شاهین طاهرخانی، رضا دهقانی، مهدی مهدی‌خانی، امید نورافکن، جعفر سلمانی (55 - جعفر سلمانی)، علی شجاعی (72 - امیرحسین حسین‌زاده) و اللهیار صیادمنش (64 - رضا جبیره).دقیقه 3: موقعیت روی دروازه چین با دفع ناقص دروازه‌بان این تیم به جعفر سلمانی رسید که ضربه سر او شدت لازم را نداشت چن وی، توپ را در اختیار بگیرد.دقیقه 12: ارسال روی دروازه چین از سمت چپ ضربه سر اللهیار صیادمنش را به دنبال داشت که دروازه‌بان چین توپ را برگشت داد.دقیقه 16: اللهیار صیادمنش در محوطه جریمه صاحب توپ شد که این بار ضربه او را دروازه‌بان چین راهی کرنر کرد.دقیقه 22: بازیکنان چین روی یک حمله سریع صاحب موقعیت شدند که شوت از پشت محوطه جریمه، به شکل خطرناکی از کنار دروازه راهی اوت شد.دقیقه 28: ارسال رضا دهقانی روی دروازه با ضربه سر علی شجاعی همراه شد که توپ از بالای دروازه به شکل خطرناکی به اوت رفت.دقیقه 34: این بار نوبت شاهین طاهرخانی بود که ارسال امید نورافکن از روی ضربه ایستگاهی را از دست بدهد و ضربه سر این بازیکن هم راهی به دروازه نداشت.دقیقه 43: مهدی مهدیخانی در محوطه جریمه با سر توپ زدن مدافع حریف را از پیش‌رو برداشت، اما ضربه او نتوانست قفل دروازه چین را باز کند.دقیقه 44: ارسال دهقانی روی دروازه در دهانه دروازه چین به مهدیخانی رسید که این بار هم نتوانست توپ را به تور دروازه بچسباند.نیمه دوم دقیقه 56: رضا دهقانی از داور مسابقه کارت زرد دریافت کرد.دقیقه 58: حمله موفق برای تیم ایران موقعیت خوبی را روی دروازه چین خلق کرد، اما بازیکن ایران روی تیر دوم نتوانست از پاس در عرض مهدیخانی استفاده کند و ضربه او بی دقت بود.دقیقه 65: شوت دیگری از بازیکنان چین روانه دروازه ایران شد که توپ پس از برخورد به تیر دروازه توسط مدافعان دور شد.دقیقه 71: رضا جبیره روی پاس علی شجاعی موقعیت خوبی برای باز کردن دروازه داشت که ضربه او راهی به دروازه نداشت.دقیقه 85: ارسال مهدیخانی روی دروازه به مهدی قائدی رسید و متوقف شدن او در محوطه جریمه سوت داور را به نشانه پنالتی به صدا در آورد.دقیقه 87: امید نورافکن پشت ضربه پنالتی ایستاد و توپ را تبدیل به گل کرد.دقیقه 3+90: مهدی قائدی در مقابل دروازه خالی توپ را در اختیار داشت که با بی‌دقتی ضربه سر او راهی اوت شد در حالی که فرصتی عالی برای گلزنی داشت.فوتبال ایران که آخرین بار در المپیک 1976 مونترال آخرین حضور در المپیک را تجربه کرد، با حذف از این مسابقات حسرتش برای حضور در المپیک 48 ساله شد تا فوتبال ایران نزدیک به نیم قرن حضور در المپیک را تجربه نکند و این در حالی است که تیم ایران بتواند به المپیک 2024 پاریس صعود کند.امیدهای کره جنوبی و ازبکستان از گروه سوم مسابقات قهرمانی زیر 23 سال آسیا و انتخابی المپیک به مصاف هم رفتند که این دیدار با نتیجه 2 بر یک به نفع کره به پایان رسید.امیدهای کشورمان نیز در بازی همزمان در این گروه به مصاف چین رفت و با نتیجه یک بر صفر به پیروزی رسید اما فایده ای نداشت و از این مسابقات با تفاضل گل کمتر از ازبکستان حذف شد.در این گروه کره با 9 امتیاز و ازبکستان با 4 امتیاز دو تیم صعودکننده به مرحله بعد بودند." }
[ 259, 343, 2858, 259, 20101, 21277, 341, 4379, 509, 2490, 4471, 259, 376, 25357, 259, 34036, 259, 14850, 371, 341, 695, 259, 11933, 259, 98855, 259, 18476, 274, 12231, 259, 9797, 271, 509, 259, 22680, 8726, 259, 20695, 48566, 209041, 171...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 342, 1459, 259, 270, 238796, 348, 300, 2731, 619, 43060, 272, 331, 10787, 3031, 43060, 380, 259, 87102, 346, 18705, 39679, 259, 129842, 268, 34386, 395, 300, 2731, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 20687, 285...
{ "phonemize": "kærædʒ modirkole dæftære omure eqtesɑdi ostɑndɑri ælborz ɡoft : dær sædæd hæstim bær æsɑse zærfijæt hɑ væ qɑbelijæt hɑje modʒud dær ostɑn, in mæntæqe be hɑbe sɑderɑte hævɑi dær keʃvær tæbdil ʃævæd. sæmæde bezɑd dær hɑʃije kɑrɡoruh sɑderɑte qejrenæfti ostɑne ælborz ke piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbee bærɡozɑr ʃod ezhɑr kærd : dær rɑstɑje tæhæqqoqe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæqvijæte vɑhedhɑje tolidi bɑ rujkærde dærun ɡærɑ æz jek su væ hozur dær bɑzɑre dʒædid bejne olmelæli bɑ neɡɑh borun ɡærɑ æz suj diɡær, hæmtʃenin rujkærde dolæt dær xorudʒ æz vɑbæsteɡi be dærɑmædhɑje næfti æz tæriqe toseʔe sɑderɑte qejre næfti, tebqee bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode, dær hɑle hɑzer bɑzɑre rusije be onvɑne bɑzɑre besijɑr monɑsebi bærɑje enteqɑl væ foruʃe kɑlɑhɑje tolidi ostɑn ærzjɑbi ʃode æst. vej dær edɑme æfzud : neʃæste hɑi bejne hejʔæte eqtesɑdi irɑn væ rusije tærtib dɑde ʃode bæjɑnɡære tæmɑjolɑte biʃtære tæræfe rus bærɑje edɑme tæʔɑmolɑt væ moɑmelɑte tedʒɑri bɑ ostɑne ælborz æst. bezɑd ɡoft : jeki æz mozɑkerɑte mohemmi ke dær dʒærijɑne sæfære æxire hejʔæte eqtesɑdi ælborz be rijɑsæte ostɑndɑre ælborz be mosko ændʒɑm ʃod, bæhse sɑderɑte kɑlɑhɑ æz mæntæqe viʒe eqtesɑdi pæjɑm be onvɑne tænhɑ forudɡɑh bɑri keʃvær bud. vej edɑme dɑd : be hæmin mænzur dær sædæde ɑn hæstim tɑ zæmine e mohæjjɑ ʃævæd tɑ kɑlɑhɑje sɑderɑti keʃvær æz tæriqe xotute hævɑi mærkæze pæjɑm ke dær ostɑne ælborze vɑqeʔ æst hæml væ næql ʃævæd. bezɑd dær pɑjɑn tæsrih kærd : bæxʃe omde ʔi æz sæbzidʒɑt væ sejfi dʒɑt ke dær ælborz tolid mi ʃævæd dær mosko tɑleb væ xæridɑr dɑræd, lezɑ bærnɑme rizi hɑje mɑ niz bær in æsɑs xɑhæd bud tɑ mæhsulɑte tolidi ostɑn dær ʃɑkele ʔi bɑzɑre pæsænde montæbeq bɑ estɑndɑrdhɑje ruze bæste bændi be mosko væ sɑjere noqɑte sɑder ʃævæd. dær edɑme in kɑrɡoruh særpæræste mæʔɑvnæte toseʔe omure mæntæqe ʔi væ eqtesɑdi ostɑndɑri ælborz æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri rusije dær dʒomhuri eslɑmi, xæbær dɑd væ ɡoft : in hæmɑjeʃ mehrmɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure særmɑje ɡozɑrɑn væ hejʔæte eqtesɑdi rus dær ostɑne ælborze bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æbɑdɑlee kɑmkɑr bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : pejrævi sæfære æxire hejʔæte eqtesɑdi ælborz be keʃvære rusije væ enʔeqɑde tæfɑhome nɑme moʃtæræke tedʒɑri væ eqtesɑdi, be mænzure toseʔe, tæqvijæt væ tæhkime rævɑbet, mehrmɑh sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ ruze melli sɑderɑte hæmɑjeʃ « særmɑje ɡozɑri rusije » dær ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ mæzijæt hɑje reqɑbæti ke in ostɑn dɑræd væ æbʔɑde melli in hæmɑjeʃ ʃɑhede hozure mæsʔulɑne keʃværi dær kenɑr særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi æz keʃvære rusije væ noqɑte hæmsɑje xɑhim bud. kɑmkɑr dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer bærnɑme rizi hɑ bærɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃ hæstim ɡoft : moʔærrefi zærfijæt hɑje ostɑn dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ mode næzær qærɑr ɡerefte æst væ qætʔ be jæqin dær in seminɑr forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri moʃtæræki færɑ ruje ostɑne ælborz væ keʃvære rusije ɡoʃude xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "کرج - مدیرکل دفتر امور اقتصادی استانداری البرز گفت: در صدد هستیم بر اساس ظرفیت ها و قابلیت های موجود در استان، این منطقه به هاب صادرات هوایی در کشور تبدیل شود.صمد بهزاد در حاشیه کارگروه صادرات غیرنفتی استان البرز که پیش از ظهر چهارشنبه برگزار شد اظهار کرد: در راستای تحقق منویات مقام معظم رهبری و تقویت واحدهای تولیدی با رویکرد درون گرا از یک سو و حضور در بازار جدید بین المللی با نگاه برون گرا از سوی دیگر، همچنین رویکرد دولت در خروج از وابستگی به درآمدهای نفتی از طریق توسعه صادرات غیر نفتی، طبق بررسی های انجام شده، در حال حاضر بازار روسیه به عنوان بازار بسیار مناسبی برای انتقال و فروش کالاهای تولیدی استان ارزیابی شده است.وی در ادامه افزود:  نشست هایی بین هیئت اقتصادی ایران و روسیه ترتیب داده شده بیانگر تمایلات بیشتر  طرف روس برای ادامه تعاملات و معاملات تجاری با استان البرز است.بهزاد گفت: یکی از مذاکرات مهمی که در جریان سفر اخیر هیئت اقتصادی البرز به ریاست استاندار البرز به مسکو انجام شد، بحث صادرات کالاها از منطقه ویژه اقتصادی پیام به عنوان تنها فرودگاه باری کشور بود.وی ادامه داد: به همین منظور در صدد آن هستیم تا زمینه  مهیا شود تا کالاهای صادراتی کشور از طریق خطوط هوایی مرکز پیام که در استان البرز واقع است حمل و نقل شود.بهزاد در پایان تصریح کرد: بخش عمده ای از سبزیجات و صیفی جات که در البرز تولید می شود در مسکو طالب و خریدار دارد، لذا برنامه ریزی های ما نیز بر این اساس خواهد بود تا محصولات تولیدی استان در شاکله ای بازار پسند منطبق با استانداردهای روز بسته بندی به مسکو و سایر نقاط صادر شود.در ادامه این کارگروه سرپرست معاونت توسعه امور منطقه ای و اقتصادی استانداری البرز از برگزاری همایش ملی فرصت های سرمایه گذاری روسیه در جمهوری اسلامی، خبر داد و گفت: این همایش مهرماه سال جاری با حضور سرمایه گذاران  و هیات  اقتصادی روس در استان البرز برگزار خواهد شد.عباداله کامکار با اعلام این خبر گفت: پیرو سفر اخیر هیئت اقتصادی البرز به کشور روسیه و انعقاد تفاهم نامه مشترک تجاری و اقتصادی، به منظور توسعه، تقویت و تحکیم روابط، مهرماه سال جاری همزمان با روز ملی صادرات همایش «سرمایه گذاری روسیه» در استان برگزار می شود.وی افزود: با مزیت های رقابتی که این استان دارد و ابعاد ملی این همایش شاهد حضور مسئولان کشوری در کنار سرمایه گذاران داخلی و خارجی از کشور روسیه و نقاط همسایه خواهیم بود.کامکار در پایان با بیان اینکه در حال حاضر برنامه ریزی ها برای برگزاری این همایش هستیم گفت: معرفی ظرفیت های استان در برگزاری این همایش مد نظر قرار گرفته است و قطع به یقین در این سمینار فرصت های سرمایه گذاری مشترکی فرا روی استان البرز و کشور روسیه گشوده خواهد شد.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 20673, 16982, 259, 39853, 259, 27334, 259, 27967, 259, 47511, 406, 402, 51642, 5021, 267, 509, 19756, 883, 12988, 2430, 1423, 1234, 5714, 259, 60007, 1875, 341, 259, 10489, 1845, 1091, 259, 10979, 509, 12363, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 3620, 602, 129493, 331, 202001, 270, 19406, 542, 2568, 154601, 1837, 43060, 720, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 259, 82670, 202626, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 86458, 2731, 285, 28466, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃ telvizijonie jɑ hæmɑn tæleteɑtre sɑxtɑri qædimi dær telvizijon irɑn æst zæmɑnie ke simɑje dʒomhurie eslɑmie tænhɑ do kɑnɑle biʃtær nædɑʃt, tæleteɑtre sɑxtɑrie sɑbet dær telvizijon bud væ æz hæmɑn zæmɑne ɑsɑre mɑndɡɑrie tʃon « mælækehɑje færɑnse », « moʔæmmɑje jek qætl », « suʔetæfɑhom », « tæle muʃ », « borde ræqsɑn » væ « tɑdʒere venizi » bær æsɑse mætne nevisændeɡɑn mætræhe dʒæhɑn ʃekl ɡereft. pæs æz moddætie tæleteɑtr be onvɑne sɑxtɑrie dʒedditær be ʃæbækee tʃɑhɑr bɑ tæʔrife ʃæbæke færhixteɡɑne ræft væ moxɑtæbe ælɑqmænd be teɑtre ɑdete kærde ʃæbhɑjee tʃɑhɑrʃænbe ʃɑhede pæxʃe tæleteɑtrhɑi bɑʃæd kæhe bæʔzæn tævæssote bɑziɡærɑn væ kɑrɡærdɑnɑn mætræhe ærseje teɑtr zæbt væ pæxʃ miʃodænd. pæxʃe næmɑjeʃhɑjee telvizijoni dær ʃæbækee tʃɑhɑr dær in sɑlhɑ hitʃɡɑh qætʔ næʃod væ dær mæqɑteʔie hættɑe tæletæʔɑtræhɑje xɑredʒi jɑ næmɑjeʃhɑjee irɑni tekrɑrie ruje ɑnten ræftænd æmmɑ hæme midɑnestænd ke tʃɑhɑrʃænbee ʃæbhɑjee ʃæbækee tʃɑhɑr moxtæs be tæle teɑtr æst. bɑ in hɑle moddætist ke be næzær miresæd sɑxtɑre tæleteɑtre ɑn tore ke bɑjædo ʃɑjæd dær ʃæbækeje tʃɑhɑr dʒeddi ɡerefte nemiʃævæd væ hær tʃænd mæsʔulɑn in ʃæbæke bɑ pæxʃe mædʒmuʔeje næmɑjeʃi qɑbele tævædʒdʒoh « rɑzhɑje jeke xɑne » bær æsɑse neveʃtehɑjee tʃoxuf, sæʔj dær pore kærdæne in xælæʔ dɑrænd, æmmɑ bærxi kɑrʃenɑsɑn væ fæʔɑlɑne hozeje teɑtre hæmtʃenɑn bær in bɑværænd ke teɑtre telvizijoni næbɑjæd æz estedijo xɑredʒ ʃævæd væ dær in suræte diɡære viʒeɡi teɑtr rɑ nædɑræd. ʃæbækee tʃɑhɑr simɑ niz dær moʔærrefie mædʒmuʔe næmɑjeʃi « rɑzhɑje jeke xɑne » ɑværde æst : « ʃɑjæd beʃævæd ɡoft ke mædʒmuʔe « rɑzhɑje jeke xɑne » jek tæleteɑtre film ʃode æst. tæsvirbærdɑrie in mædʒmuʔe næmɑjeʃi æz ævvæle mordɑd dær bɑq væ emɑræti dær tehrɑn ɑqɑz ʃod væ ɡostærdeɡie lokejʃen, in emkɑn rɑ be kɑrɡærdɑn dɑd ke betævɑnæd qessehɑje xod rɑ dær fæzɑie vɑqeʔi be næmɑjeʃ beɡozɑræd. dær vɑqeʔ ʃɑjæd sɑxtɑre in mædʒmuʔe be dælile lokejʃenhɑje jeksɑne be zɑhere bi ʃæbɑhæt be tæleteɑtr næbɑʃæd æmmɑ in honær kɑrɡærdɑn æst ke betævɑnæd tʃænd qesmæt rɑ dær jeke mæhæle sɑbet be ɡuneie kɑrɡærdɑni konæd ke hær qesmæt, dʒæzzɑbijæthɑjee xɑsse xod rɑ bærɑje moxɑtæb dɑʃte bɑʃæd væ betævɑnæd binænde rɑ tɑ ɑxær bɑ xod hæmrɑh konæd. tæbiʔist ke teɑtre ælɑqemændɑne xɑsse xod rɑ dɑræd æmmɑ in mædʒmuʔe sæʔje kærde be noʔi bɑ tælfiqe teɑtr dær fæzɑhɑje serijɑlsɑzi hæm moxɑtæbe xɑs væ hæm moxɑtæbe ɑm rɑ rɑzi neɡæh dɑræd. » setɑresetɑresetɑre modire tæʔmin bærnɑme ʃæbækee tʃɑhɑr : sɑxte tæleteɑtre kɑre besijɑr sæxtist xæbærneɡɑre servis telvizijone isnɑ, dær ɡoftvæɡui bɑ modire tæʔmin bærnɑme ʃæbækee tʃɑhɑr simɑ, væzijæt kolli sɑxte tæleteɑtr dær in ʃæbæke rɑ dʒujɑ ʃod. ælie ræhimi be isnɑ ɡoft : sɑxte tæleteɑtre kɑre besijɑr sæxtist væ æz læhɑze eqtesɑdie mæqrun be særfe nist. in modire telvizijon bɑ eʔteqɑd bær inke « rɑzhɑje jeke xɑne » nemitævɑnæd dʒɑje tæleteɑtr rɑ dær ʃæbækee tʃɑhɑr por konæd, æfzud : mædʒmuʔe næmɑjeʃi « rɑzhɑje jeke xɑne » bɑ tæleteɑtr tæfɑvot dɑræd tʃerɑ ke mɑhijæte ine do sɑxtɑre færq mikonæd væ nemitævɑnæd dʒɑj tæleteɑtrhɑ rɑ por konæd æmmɑ dær kolle sɑxte tæleteɑtre bærɑje telvizijone sæxt væ hæzinebær æst. vej onvɑne kærd : tejjee tʃɑhɑr sɑli ke dær ʃæbækee tʃɑhɑr simɑ fæʔɑlijæt dɑræm, dær ertebɑt bɑ sɑxte tæleteɑtre pejɡirihɑjee zjɑdi kærdæm væ tejjee sohbæthɑi ke bɑ kompɑnihɑ dɑʃtæm, motevædʒdʒe ʃodæm ke xejli be sorɑqe tolide tæleteɑtr nemirævænd, be dælile inke eqtesɑdi nist. u edɑme dɑd : teɑtr dær hæme dʒɑj donjɑ hæmiʃe pæxʃ miʃævæd væ ælɑqmændɑn hæm be tæmɑʃɑje ɑn mirævænd æmmɑ inke mɑ bexɑhim ɑn hɑ rɑ be suræte tæle dærbijɑværim væ bærɑje pæxʃe telvizijoni ɑmɑde konim, be xɑtere inkee mæqrun be særfe nist, xejli æz keʃværhɑ diɡære in kɑr rɑ nemikonænd. ræhimi dær edɑme tozih dɑd : ælbætte tolide kæm tæleteɑtr ælɑve bær hæzinebær budæne jek dælile diɡær hæm dɑræd væ ɑn hæm in æst, æfrɑdie ke kɑreʃɑn teɑtr æst be mæhze inke sæhnei æz teɑtr rɑ æz telvizijon mibinænd, moʔtæqedænd ærzeʃhɑjee derɑmɑtike xod rɑ æz dæst midæhæd be hæmjene xɑtere xejlie deleʃɑn nemixɑhæd teɑtrhɑ rɑ telvizijoni konænd. modire tæʔmin bærnɑme ʃæbækee tʃɑhɑr dær ejn hɑl æz ɑmɑde ʃodæne tʃænd tæleteɑtre dʒædid bærɑje pæxʃ æz telvizijon dær tɑbestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ tæmɑmie in tæfɑsir væ moʃkelɑtie ke dær hozeje tolid tæleteɑtre hɑkem æst, bɑ hæmkɑrihɑjee xube ɡoruh film væ næmɑjeʃ ʃæbækee tʃɑhɑr væ hæmkɑrɑne xodemɑn ke zæhmɑte zjɑdi keʃidænd tʃænd tæleteɑtre bærɑje pæxʃe ɑmɑde kærdim ke montæzere ɑmɑdesɑzie ɑnhɑ hæstim tʃerɑ ke bærɡærdɑndæne ɑsɑre teɑtri be fɑrsie kɑre besijɑr moʃkelist væ tærdʒome ɑnhɑ hæm niz væqtɡir æst be onvɑne mesɑl mædʒmuʔe « ʃɑhe lir » ke æz telvizijon pæxʃ ʃod, ʃeʃ mɑh zæmɑn bæræd tɑ tævɑnæstime ɑn rɑ be fɑrsi bærɡærdɑnim be dælile inke jek æsære ædæbi bud bænɑbærin færdi ke ɑn rɑ tærdʒome mikonæde bɑjæd be ædæbijɑti ke mode næzær æst pɑjbænd bɑʃæd væ dʒɑleb indʒɑst ke tærdʒome « ʃɑhe lir » xodæʃ bæʔdhɑ jek ketɑbe honær bærɑje dɑneʃdʒujɑne reʃte teɑtr ʃod ke xejli hæm ærzeʃmænd æst. ræhimi dær pɑjɑn be isnɑ ɡoft : bærɑje pæxʃe tæletæʔɑtræhɑje dʒædid ke dær tɑbestɑn qærɑr æst be rujee ɑnten berævænd, dær hɑle ændʒɑme kɑrhɑje moqæddæmɑti hæstim ke be zudi ændʒɑm miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنمايش تلويزيوني يا همان تله‌تئاتر ساختاري قديمي در تلويزيون ايران است؛ زماني كه سيماي جمهوري اسلامي تنها دو كانال بيشتر نداشت، تله‌تئاتر ساختاري ثابت در تلويزيون بود و از همان زمان آثار ماندگاري چون «ملکه‌های فرانسه»، «معمای یک قتل»، «سوءتفاهم»، «تله موش»، «برده رقصان» و «تاجر ونيزي» بر اساس متن نويسندگان مطرح جهان شكل گرفت.\n\n\n\n\nپس از مدتي تله‌تئاتر به عنوان ساختاري جدي‌تر به شبكه چهار ـ با تعريف شبكه فرهيختگان ـ رفت و مخاطب علاقمند به تئاتر عادت كرد شب‌هاي چهارشنبه شاهد پخش تله‌تئاترهايي باشد كه بعضا توسط بازيگران و كارگردانان مطرح عرصه‌ي تئاتر ضبط و پخش مي‌شدند.\n\n\nپخش نمايش‌هاي تلويزيوني در شبكه چهار در اين سال‌ها هيچگاه قطع نشد و در مقاطعي حتي تله‌تئاترهاي خارجي يا نمايش‌هاي ايراني تكراري روي آنتن رفتند اما همه مي‌دانستند كه چهارشنبه‌ شب‌هاي شبكه چهار مختص به تله‌‌تئاتر است. \n\n\nبا اين حال مدتي است كه به نظر مي‌رسد ساختار تله‌تئاتر آن طور كه بايد و شايد در شبكه‌ي چهار جدي گرفته نمي‌شود و هر چند مسؤولان اين شبكه با پخش مجموعه‌ي نمايشي قابل توجه «رازهاي يك خانه» بر اساس نوشته‌هاي چخوف، سعي در پر كردن اين خلاء دارند، اما برخي كارشناسان و فعالان حوزه‌ي تئاتر همچنان بر اين باورند كه تئاتر تلويزيوني نبايد از استوديو خارج شود و در اين صورت ديگر ويژگي تئاتر را ندارد.\n\n\nشبكه چهار سيما نيز در معرفي مجموعه نمايشي «رازهاي يك خانه» آورده است: \n\n«شايد بشود گفت كه مجموعه «رازهاي يك خانه» يك تله‌تئاتر فيلم‌‌شده است. تصويربرداري اين مجموعه نمايشي از اول مرداد در باغ و عمارتی در تهران آغاز شد و گستردگي لوكيشن، اين امكان را به كارگردان داد كه بتواند قصه‌های خود را در فضايي واقعي به نمايش بگذارد.\n\nدر واقع شايد ساختار اين مجموعه به دلیل لوكيشن‌هاي يكسان ‌به‌ ظاهر بي‌‌شباهت به تله‌تئاتر نباشد اما اين هنر كارگردان است كه بتواند چند قسمت را در يك محل ثابت به ‌گونه‌اي كارگرداني كند كه هر قسمت، جذابيت‌هاي خاص خود را براي مخاطب داشته باشد و بتواند بيننده را تا آخر با خود همراه کند. \n\nطبيعي است كه تئاتر علاقه‌مندان خاص خود را دارد اما اين مجموعه سعي كرده به نوعي با تلفيق تئاتر در فضاهاي سريال‌سازي هم مخاطب خاص و هم مخاطب عام را راضی نگه دارد.»\n \n\n\n*** مدير تامين برنامه شبكه چهار: ساخت تله‌تئاتر كار بسيار سختي است\n\nخبرنگار سرويس تلويزيون ايسنا، در گفت‌وگويي با مدير تامين برنامه شبكه چهار سيما، وضيت كلي ساخت تله‌تئاتر در اين شبكه را جويا شد.\n\nعلي رحيمي به ايسنا گفت: ساخت تله‌تئاتر كار بسيار سختي است و از لحاظ اقتصادي مقرون به صرفه نيست.\n\nاين مدير تلويزيون با اعتقاد بر اينكه «رازهاي يك خانه» نمي‌تواند جاي تله‌تئاتر را در شبكه چهار پر كند، افزود: مجموعه نمايشي «رازهاي يك خانه» با تله‌تئاتر تفاوت دارد؛ چرا كه ماهيت اين دو ساختار فرق مي‌كند و نمي‌تواند جاي تله‌تئاترها را پر كند اما در كل ساخت تله‌تئاتر براي تلويزيون سخت و هزينه‌بر است.\n\nوي عنوان كرد: طي چهار سالي كه در شبكه چهار سيما فعاليت دارم، در ارتباط با ساخت تله‌تئاتر پيگيري‌هاي زيادي كردم و طي صحبت‌هايي كه با كمپاني‌ها داشتم، متوجه شدم كه خيلي به سراغ توليد تله‌تئاتر نمي‌روند، به دليل اينكه اقتصادي نيست.\n\nاو ادامه داد: تئاتر در همه جاي دنيا هميشه پخش مي‌شود و علاقمندان هم به تماشاي آن مي‌روند اما اينكه ما بخواهيم آن‌ ها را به صورت تله دربياوريم و براي پخش تلويزيوني آماده كنيم، به خاطر اينكه مقرون به صرفه نيست، خيلي از كشورها ديگر اين كار را نمي‌كنند. \n\nرحيمي در ادامه توضيح داد: البته توليد كم تله‌تئاتر علاوه بر هزينه‌بر بودن يك دليل ديگر هم دارد و آن هم اين است، افرادي كه كارشان تئاتر است به محض اينكه صحنه‌اي از تئاتر را از تلويزيون مي‌بينند، معتقدند ارزش‌هاي دراماتيك خود را از دست مي‌دهد به همين خاطر خيلي دلشان نمي‌خواهد تئاترها را تلويزيوني كنند.\n\nمدير تامين برنامه شبكه چهار در عين حال از آماده شدن چند تله‌تئاتر جديد براي پخش از تلويزيون در تابستان خبر داد و گفت: با تمامي اين تفاسير و مشكلاتي كه در حوزه‌ي توليد تله‌تئاتر حاكم است، با همكاري‌هاي خوب گروه فيلم و نمايش شبكه چهار و همكاران خودمان كه زحمات زيادي كشيدند چند تله‌تئاتر براي پخش آماده كرديم كه منتظر آماده‌سازي آن‌ها هستيم؛ چرا كه برگرداندن آثار تئاتري به فارسي كار بسيار مشكلي است و ترجمه آن‌ها هم نيز وقت‌گير است؛ به عنوان مثال مجموعه «شاه‌ لير» كه از تلويزيون پخش شد، شش ماه زمان برد تا توانستيم آن را به فارسي برگردانيم به دليل اينكه يك اثر ادبي بود؛ بنابراين فردي كه آن را ترجمه مي‌كند بايد به ادبياتي كه مد نظر است پايبند باشد و جالب اينجاست كه ترجمه «شاه‌ لير» خودش بعدها يك كتاب هنر براي دانشجويان رشته تئاتر شد كه خيلي هم ارزشمند است.\n\nرحيمي در پايان به ايسنا گفت: براي پخش تله‌تئاترهاي جديد كه در تابستان قرار است به روي آنتن بروند، در حال انجام كارهاي مقدماتي هستيم كه به زودي انجام مي‌شود.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 17175, 13931, 259, 96519, 19658, 77866, 10398, 259, 28549, 259, 165398, 259, 89543, 37195, 13639, 33297, 259, 28520, 477, 509, 766, 116057, 92666, 259, 49880, 950, 4266, 9758, 477, 8340, 259, 68062, 45191, 19164, 477, 259, 62996, 7008, 913,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 12041, 228073, 268, 1145, 259, 385, 43060, 28466, 282, 43060, 272, 37893, 40396, 43060, 2073, 259, 263, 43060, 25775, 43060, 874, 1911, 2731, 119669, 331, 10787, 12041, 228073, 444, 619, 43060, 272, 259, 1243...
{ "phonemize": "noxost væzire rusije ɡoft, dolæte dʒædid in keʃvær bær toseʔe eqtesɑdi, edʒtemɑʔi dær mænɑteqe sibri væ ʃærq dure tæmærkoz xɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dejmitærie mædudæf, noxoste væzire rusije dær morede tæhæqqoqe bærnɑme entexɑbɑtie velɑdimir putin, ræis dʒomhuri in keʃvær ɡoft ke be piʃnevishɑie bærɑje toseʔe dær mænɑteqe kelidi sibri væ ʃærq dure nijɑz æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, mædudæfe ke entezɑre mirævæde in bærnɑmehɑjee dʒædid rɑ ruze seʃænbe erɑʔe konæd, æfzud : in hædæf dær sɑxtɑre dolæte dʒædid bɑztɑb xɑhæd dɑʃt ke hæmæknun dær hɑle ɑmɑdesɑzi bærɑje erɑʔe be velɑdimire putin, ræis dʒomhuri rusije æst tɑ ɑn rɑ morede bærræsi qærɑr dæhæd. noxost væzire rusije hæmtʃenin ɡoft : mosko bɑjæd bær rujee bærnɑmerizie esterɑteʒik tæmærkoz dɑʃte bɑʃæd bænɑbærine dolæte dʒædid bɑjæd bærɑje dorænmɑhɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔie rusije tɑ pæs æz sɑle do hezɑro o si milɑdi tærhhɑje kolli rɑ tɑ ævvæle desɑmbre sɑle dʒɑri milɑdie ɑmɑde konæd. mædudæf æfzud : zærurist ke tæmɑmi mæhdudee dæsturolæmælhɑjee mortæbet bɑ modernite kærdæn sijɑsæt mɑliɑti, xosusisɑzi væ toseʔe sɑzemɑndehi æmlɑke dolæti ændʒɑm ʃævæd. putin kæhe moteʔæhhed ʃode kolliɑte næqʃe rɑh rusije rɑ bærɑje toseʔe tʃænd dæhe ɑti dær ævvælin dæstværɑte xod eʔlɑme konæd, dæh hokm rijɑsæt dʒomhuri rɑ æz ruze doʃænbe ke soɡænd jɑde kærde, emzɑe kærde æst. dær in dæstværɑte æhdɑfi dær zæminehɑi tʃon eqtesɑd, toseʔee edʒtemɑʔi, sijɑsæt xɑredʒi væ morɑqebæthɑjee pezeʃki zekr ʃode æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنخست وزير روسيه گفت، دولت جديد اين كشور بر توسعه اقتصادي، اجتماعي در مناطق سيبري و شرق دور تمركز خواهد داشت.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ديميتري مدودف، نخست‌ وزير روسيه در مورد تحقق برنامه انتخاباتي ولاديمير پوتين، رئيس جمهوري اين كشور گفت كه به پيش‌نويس‌هايي براي توسعه در مناطق كليدي سيبري و شرق دور نياز است.\n\nبه گزارش خبرگزاري شينهوا، مدودف كه انتظار مي‌رود اين برنامه‌هاي جديد را روز سه‌شنبه ارائه كند، افزود: اين هدف در ساختار دولت جديد بازتاب خواهد داشت كه هم‌اكنون در حال آماده‌سازي براي ارائه به ولاديمير پوتين، رئيس جمهوري روسيه است تا آن را مورد بررسي قرار دهد.\n\nنخست وزير روسيه همچنين گفت: مسكو بايد بر روي برنامه‌ريزي استراتژيك تمركز داشته باشد بنابراين دولت جديد بايد براي دورنماهاي اقتصادي و اجتماعي روسيه تا پس از سال 2030 ميلادي طرح‌هاي كلي را تا اول دسامبر سال جاري ميلادي آماده كند.\n\nمدودف افزود: ضروري است كه تمامي محدوده‌ دستورالعمل‌هاي مرتبط با مدرنيته كردن سياست مالياتي، خصوصي‌سازي و توسعه سازماندهي املاك دولتي انجام شود.\n\nپوتين كه متعهد شده كليات نقشه راه روسيه را براي توسعه چند دهه آتي در اولين دستورات خود اعلام كند، 10 حكم رياست جمهوري را از روز دوشنبه كه سوگند ياد كرده، امضا كرده است. در اين دستورات اهدافي در زمينه‌هايي چون اقتصاد، توسعه اجتماعي، سياست خارجي و مراقبت‌هاي پزشكي ذكر شده است.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 26872, 2408, 259, 21093, 259, 87714, 376, 5021, 343, 259, 11294, 26253, 12773, 65035, 2737, 1423, 24221, 8321, 259, 63815, 343, 259, 94316, 509, 21136, 20008, 6144, 60460, 341, 259, 23916, 6570, 766, 15163, 6590, 883, 6087, 260, 554, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 142717, 259, 78952, 608, 259, 129842, 2038, 270, 261, 342, 162695, 265, 331, 240451, 2731, 37834, 281, 513, 238796, 22823, 124255, 288, 569, 240209, 265, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 345, 240451, 3280, 4...
{ "phonemize": "...................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. defɑʔe moqæddæs. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri jæzd ɡoft : motevællijɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn bɑjæd tælɑʃ konænd tɑ bærnɑme hɑje hæfte defɑʔe moqæddæs æz næzære mohtævɑe motenɑseb bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑʃæd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze jekʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi in ostɑndɑri, \" æbdolræsule dorɑne \" dær neʃæste setɑde hæmɑhænɡi bozorɡdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs æfzud : ærzeʃe ɡozɑri bærɑje hæfte defɑʔe moqæddæs jek tæklife ʃærʔi æz tæræfe nezɑme eslɑmist tʃerɑ ke færhænæke defɑʔ dær tæmɑm dʒɑmeʔe mɑ roʃde pejdɑ kærde æst. vej, estemrɑr væ hæjɑte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ hɑsele xune ʃohædɑje enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs xɑnd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd resɑlæte sænɡine xod dær bærɑbære nezɑm væ xune ʃohædɑ rɑ bɑ tæmɑm tævɑn væ enerʒi momken dær qɑlebe bærnɑme hɑje ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs væ dærun mɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn edʒrɑ konim. dorɑn, enteqɑle tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn be næsle dʒædide enqelɑb rɑ jek zæruræt bærʃemord væ tæsrih kærd : bɑjæd æz dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli ostɑn bærɑje enteqɑle dæstɑværdhɑje defɑʔe moqæddæs be næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe estefɑde konim. vej hæmtʃenin xɑstɑre bærræsi mænɑteqe qærb væ dʒonube qærbe keʃvær bærɑje sɑxte jek jɑdemɑn æz reʃɑdæt hɑje ræzmændeɡɑne ostɑne jæzd dær mænɑteqe dʒænɡi dorɑne defɑʔe moqæddæs ʃod. modire kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn niz dær in neʃæst, ɡoft : dær tule in hæfte æsnɑdi æz dʒenɑjɑte væhʃijɑne sedɑm dær dʒænke tæhmili ke tɑkonun montæʃer næʃode væ mæhræmɑne bude bærɑje omum æqʃɑre dʒɑmeʔee montæʃer mi ʃævæd. særhænke pɑsdɑr \" æli hoʒæbri \" tædʒlil æz ʃohædɑje mærzneʃin, hæmɑjeʃe bæzræke rohɑnjun, hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær pɑdeɡɑn hɑ, tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ dʒɑnbɑzɑn, ætre æfʃɑni væ qobɑre rubi ɡolzɑre ʃohædɑ væ bær pɑi hæmɑjeʃe færzændɑne ʃohædɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte defɑʔe moqæddæs dær in ostɑn eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sisædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n......................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.دفاع مقدس. معاون سیاسی امنیتی استانداری یزد گفت: متولیان دستگاههای اجرایی استان\nباید تلاش کنند تا برنامه های هفته دفاع مقدس از نظر محتوا متناسب با ماه\nمبارک رمضان باشد. به گزارش دریــافتی روز یکشنبه ایرنا از روابط عمومی این استانداری ،\n\" عبدالرسول دوران\" در نشست ستاد هماهنگی بزرگداشت هفته دفاع مقدس افزود:\nارزش گذاری برای هفته دفاع مقدس یک تکلیف شرعی از طرف نظام اسلامی است چرا\nکه فرهنک دفاع در تمام جامعه ما رشد پیدا کرده است. وی ، استمرار و حیات نظام مقدس جمهوری اسلامی را حاصل خون شهدای انقلاب و\nدفاع مقدس خواند و خاطرنشان کرد: باید رسالت سنگین خود در برابر نظام و\nخون شهدا را با تمام توان و انرژی ممکن در قالب برنامه های گرامیداشت هفته\nدفاع مقدس و درون مایه ماه مبارک رمضان اجرا کنیم. دوران ، انتقال تجارب گذشتگان به نسل جدید انقلاب را یک ضرورت برشمرد و\nتصریح کرد: باید از دانشگاهها و مراکز آموزش عالی استان برای انتقال\nدستاوردهای دفاع مقدس به نسل جوان جامعه استفاده کنیم. وی همچنین خواستار بررسی مناطق غرب و جنوب غرب کشور برای ساخت یک یادمان\nاز رشادت های رزمندگان استان یزد در مناطق جنگی دوران دفاع مقدس شد. مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان نیز در این نشست ،گفت:\nدر طول این هفته اسنادی از جنایات وحشیانه صدام در جنک تحمیلی که تاکنون\nمنتشر نشده و محرمانه بوده برای عموم اقشار جامعه منتشر می شود. سرهنک پاسدار \"علی هژبری\" تجلیل از شهدای مرزنشین، همایش بزرک روحانیون\n،حضور دانش آموزان در پادگان ها، تجلیل از خانواده های شهداء ،ایثارگران و\nجانبازان، عطر افشانی و غبار روبی گلزار شهدا و بر پایی همایش فرزندان\nشهدا را از جمله برنامه های هفته دفاع مقدس در این استان اعلام کرد. ک/1\n7546/ 1027/546\nشماره 394 ساعت 14:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 11485, 10866, 260, 16381, 548, 27489, 260, 11163, 1715, 259, 20704, 259, 13727, 23365, 259, 475...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, ...
{ "phonemize": "æqde qærɑrdɑd \" kinslɑ \" bɑ æseton vilɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" mɑrk kinslɑ \" hɑfbæke irlændi bɑʃɡɑh tʃɑrlotune enɡelis ruze dʒomʔe bɑ æqde qærɑrdɑdi do sɑle be æseton vilɑe molhæq ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, in melli puʃe si sɑlee tʃɑhɑromin tʃehre dʒædide time tæhte ræhbæri \" ɡerɑhɑm tɑjlur \" æst. kinslɑ ruje sɑjte interneti bɑʃɡɑh æseton vilɑ eʔlɑm kærd : moræbbi væ ræʔise bɑʃɡɑh æhdɑfe bozorɡi rɑ donbɑl mi konænd. dær fæsle tɑbestɑne jek jɑ do bɑzikone æseton vilɑ rɑ tærk kærde ænd æmmɑ dær hær bɑʃɡɑhi in ettefɑq ruje mi dæhæd væ besijɑr xoʃhɑlæm ke dʒɑj xɑli jek næfær rɑ porkærde æm. vej æfzud : be ɑjænde xod hæmrɑh bɑ bɑʃɡɑh æseton vilɑ xoʃbinæm. æsetone vilɑ bɑʃɡɑhi bæzræk væ sɑhebe nɑm æst væ mɑjelæm dær kæsbe movæffæqijæt hɑje ɑti in tim rɑ hæmrɑhi konæm. mæblæqe qærɑrdɑde kinslɑ hodud hæftsædo pændʒɑh hezɑr pɑvænd moʔɑdele jek slæʃ jek milijun dolɑre piʃ bini ʃode æst. vej dær tæmɑm tʃɑhɑr didɑre time melli irlænd dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni hozur jɑft væ tej ʃeʃ sɑle ozvjæt dær tʃɑrlotune biʃ æz divist bɑr pirɑhæne in tim rɑ bærætæn kærd. værzeʃi. mes slæʃ sædo jek", "text": " عقد قرارداد \"کینسلا\" با استون ویلا \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n \"مارک کینسلا\" هافبک ایرلندی باشگاه چارلتون انگلیس روز جمعه با عقد \nقراردادی دو ساله به استون ویلا ملحق شد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، این ملی پوش 30 ساله چهارمین چهره\nجدید تیم تحت رهبری \"گراهام تایلور\" است. \n کینسلا روی سایت اینترنتی باشگاه استون ویلا اعلام کرد: مربی و رییس \nباشگاه اهداف بزرگی را دنبال می کنند. در فصل تابستان یک یا دو بازیکن \nاستون ویلا را ترک کرده اند اما در هر باشگاهی این اتفاق روی می دهد و \nبسیار خوشحالم که جای خالی یک نفر را پرکرده ام. \n وی افزود: به آینده خود همراه با باشگاه استون ویلا خوشبینم. استون \nویلا باشگاهی بزرک و صاحب نام است و مایلم در کسب موفقیت های آتی این تیم \nرا همراهی کنم. \n مبلغ قرارداد کینسلا حدود 750 هزار پاوند معادل 1/1 میلیون دلار پیش \nبینی شده است. \n وی در تمام 4 دیدار تیم ملی ایرلند در رقابت های جام جهانی حضور \nیافت و طی شش سال عضویت در چارلتون بیش از 200 بار پیراهن این تیم را \nبرتن کرد. \n ورزشی.مس /101 \n\n " }
[ 259, 27419, 5445, 7582, 313, 7019, 42120, 632, 311, 768, 950, 1715, 341, 119773, 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 51594, 5564, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 313, 75801, 803, 42120, 632, 311, 1875, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 781, 368, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 285, 313, 259, 81896, 280, 43060, 313, 330, 43060, 259, 2731, 2325, 444, 1850, 43060, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, ...
{ "phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. jek milijun sæhm be ærzeʃe do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl tej moɑmelɑte ruze ʃænbe dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi orɑqe bæhɑdɑre xorɑsɑn dær mæʃhæd moʔɑmele ʃod. in hædʒm dɑd væ setæd bær ruje sæhɑme tʃehelohæʃt ʃerkæt ʃɑmele ʃæst dærsæde xærid væ tʃehel dærsæde foruʃe sæhɑm bud. tej in moɑmelɑt qejmæte sæhɑme bistopændʒ ʃerkæte æfzɑjeʃ væ hivdæh ʃerkæt kɑheʃ jɑft væ ærzeʃe sæhɑme ʃeʃ ʃerkæt bedune tæqir mɑnæd. ʃomɑre xæridɑrɑne sæhɑm dær moɑmelɑte emruz burse xorɑsɑn niz sædo nævædopændʒ næfær eʔlɑm ʃod. biʃtærin sæhɑm xæridɑri ʃode dær in moɑmelɑt æz ɑn ʃerkæthɑje irɑn xodro, særmɑje ɡozɑri toseʔe mæʔɑden væ felezɑt, petroʃimi esfæhɑn væ hæpku bud. hæmtʃenin biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑte emruz bær ruje sæhɑme ʃerkæthɑje irɑn xodro, særmɑje ɡozɑri toseʔe mæʔɑden væ felezɑt væ petroʃimi esfæhɑn tæmærkoz jɑft. jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/85 \n داخلی.اقتصادی.بورس. \n یک میلیون سهم به ارزش دو میلیارد و 800 میلیون ریال طی معاملات روز \nشنبه در تالار بورس منطقه ای اوراق بهادار خراسان در مشهد معامله شد. \n این حجم داد و ستد بر روی سهام 48 شرکت شامل 60 درصد خرید و 40 درصد \nفروش سهام بود. \n طی این معاملات قیمت سهام 25 شرکت افزایش و 17 شرکت کاهش یافت و ارزش \nسهام شش شرکت بدون تغییر ماند. \n شمار خریداران سهام در معاملات امروز بورس خراسان نیز 195 نفر اعلام شد. \n بیشترین سهام خریداری شده در این معاملات از آن شرکتهای ایران خودرو، \nسرمایه گذاری توسعه معادن و فلزات، پتروشیمی اصفهان و هپکو بود. \n همچنین بیشترین ارزش ریالی معاملات امروز بر روی سهام شرکتهای ایران \nخودرو، سرمایه گذاری توسعه معادن و فلزات و پتروشیمی اصفهان تمرکز یافت. \n 1922/662/660 \n\n " }
[ 387, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 16742, 1471, 260, 2665, 259, 14760, 259, 39017, 554, 13370, 1440, 2858, 259, 56817, 341, 6209, 259, 14760, 107681, 259, 16909, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 2...
{ "phonemize": "bistohæft dɑvære zæne pinæk pænke irɑn, hokme dɑværi bejne olmelæli dærjɑft kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænk. tej hokmi æz suj komite bejne olmelæli pinæk pænk pɑrɑlæmpik, jek hokme dɑvær bejne olmelæli væ bistoʃeʃ hokme dɑværi qɑre ɑsiɑ bærɑje dɑværɑne zæne irɑni sɑder ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone eslɑmi værzeʃe zænɑn, in komite bærɑje bistohæft tæn æz pæzirofte ʃodeɡɑne dore ɑmuzeʃe dɑværi reʃte tenise ruje miz dær tʃɑhɑromin dore bɑzihɑje eslɑmi zænɑn mehrmɑhe hæʃtɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste ɡævɑhi hɑje bejne olmelæli sɑder kærde æst. dore bejne olmelæli ɑmuzeʃe dɑværi tenis ruje mize mæʔlulin be bæhɑne bærɡozɑri tʃɑhɑromin dore bɑzihɑje eslɑmi zænɑn be hozure sindi liʔunæk ræʔise komite dɑværɑn væ særdɑværɑne fedrɑsijone dʒæhɑni tenis ruje miz be onvɑne modærres bɑ hozure tʃehel dɑvære vɑdʒede ʃærɑjete bærɡozɑr mehrmɑhe hæʃtɑdotʃɑhɑr dær tehrɑn ɡærdid. in doree ɑmuzeʃi bejne olmelæli tævæssote fedrɑsijone eslɑmi værzeʃe zænɑn væ hæmkɑri komite bejne olmelæli pinæk pænk pɑrɑlæmpik, komite pɑrɑlæmpike irɑn væ fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvære bærɡozɑr ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, komite bejne olmelæli pinæk pænk pɑrɑlæmpik zemne dærdʒe zæmɑne tʃɑhɑromin dore bɑzihɑje eslɑmi zænɑn dær tæqvvome sɑle do hezɑro o pændʒ xod jeki æz hidʒdæh reʃte værzeʃi in dore bɑzihɑpærɑntezbæste. in mosɑbeqɑt rɑ morede tæid qærɑr dɑd. værzeʃi. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " 27 داور زن پینک پنک ایران، حکم داوری بین المللی دریافت کردند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/85 \nداخلی.ورزشی.پینک پنک. \n طی حکمی از سوی کمیته بین المللی پینک پنک پارالمپیک، یک حکم داور \nبین المللی و 26 حکم داوری قاره آسیا برای داوران زن ایرانی صادر شد. \n به گزارش روابط عمومی فدراسیون اسلامی ورزش زنان، این کمیته برای 27 \nتن از پذیرفته شدگان دوره آموزش داوری رشته تنیس روی میز در چهارمین \nدوره بازیهای اسلامی زنان (مهرماه 84) گواهی های بین المللی صادر کرده است. \n دوره بین المللی آموزش داوری تنیس روی میز معلولین به بهانه برگزاری \nچهارمین دوره بازیهای اسلامی زنان به حضور سیندی لیئونک رییس کمیته داوران\nو سرداوران فدراسیون جهانی تنیس روی میز به عنوان مدرس با حضور 40 داور \nواجد شرایط برگزار مهرماه 84 در تهران گردید. \n این دوره آموزشی بین المللی توسط فدراسیون اسلامی ورزش زنان و همکاری \nکمیته بین المللی پینک پنک پارالمپیک، کمیته پارالمپیک ایران و فدراسیون \nجانبازان و معلولین کشور برگزار شد. \n براساس این گزارش ، کمیته بین المللی پینک پنک پارالمپیک ضمن درج زمان\nچهارمین دوره بازیهای اسلامی زنان در تقوم سال 2005 خود (یکی از 18 رشته \nورزشی این دوره بازیها). این مسابقات را مورد تایید قرار داد. \n ورزشی. 1828 / 1512 \n\n " }
[ 1213, 550, 22193, 10632, 1645, 49738, 24460, 1505, 4379, 343, 259, 18423, 550, 46652, 9209, 18505, 3816, 509, 14594, 34896, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 138870, 1505, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1581, 476, 87102, 270, 331, 43060, 115396, 397, 2731, 405, 8652, 128540, 421, 182634, 619, 43060, 272, 261, 259, 4179, 645, 331, 43060, 22823, 266, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 331, 10787, 385, 43060, 2508, 85575, 285, 79017, 28466...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli sejjed ebrɑhime hosejni ezhɑr kærd : mizɑne særmɑjeɡozɑri bærɑje sɑxt væ tædʒhize in vɑhedhɑje sænʔæti, hæft hezɑr væ ʃæstotʃɑhɑr milijun riɑl æst. vej bɑ eʃɑre be inke tej emsɑl siojek vɑhede sænʔæti dær ostɑn bɑ hædʒme særmɑje ɡozɑri sisædo ʃæstonoh miljɑrd riɑl be bæhrebærdɑri resideænd, edɑme dɑd : tej sɑlhɑje pæs æz tæʔsise xorɑsɑne ʃomɑli, modʒævveze hæftsædo bistose vɑhede sænʔæti bɑ særmɑjeɡozɑri siose hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ miljɑrd riɑl dær ostɑne sɑder ʃode æst.", "text": ".به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی سید ابراهیم حسینی اظهار کرد:میزان سرمایه‌گذاری برای ساخت و تجهیز این واحدهای صنعتی، هفت هزار و 64 میلیون ریال است.وی با اشاره به اینکه طی امسال 31واحد صنعتی در استان با حجم سرمایه گذاری 369میلیارد ریال به بهره‌برداری رسیده‌اند، ادامه داد: طی سال‌های پس از تأسیس خراسان شمالی، مجوز 723 واحد صنعتی با سرمایه‌گذاری 33 هزار و 726 میلیارد ریال در استان صادر شده است." }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 13906, 37959, 5320, 3816, 34655, 259, 107267, 76176, 25695, 406, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 128526, 941, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, ...
{ "phonemize": "be næql æz ælmæsire, ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn zærbee dʒædidi rɑ be sofufe motedʒɑvezɑn vɑred kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæne jek færvænd bɑlɡærde ɑpɑtʃi moteʔælleq be reʒime soʔudi rɑ sɑqet kærdeænd. tebqee eʔlɑme ræsɑnehɑje æræbi, in æmæliɑte niruhɑje jæmæni dær ʃæhre mærzi « dʒizɑn » ændʒɑm ʃode æst.", "text": " به نقل از المسیره، ارتش و کمیته‌های مردمی یمن ضربه جدیدی را به صفوف متجاوزان وارد کردند.بر اساس این گزارش، ارتش و کمیته‌های مردمی یمن یک فروند بالگرد آپاچی متعلق به رژیم سعودی را ساقط کرده‌اند.طبق اعلام رسانه‌های عربی، این عملیاتِ نیروهای یمنی در شهر مرزی «جیزان» انجام شده است." }
[ 554, 259, 11041, 695, 26635, 56213, 343, 46121, 1440, 341, 259, 16802, 3234, 1091, 7563, 6353, 259, 122203, 259, 40694, 376, 7178, 406, 916, 554, 30547, 9982, 3572, 161603, 18348, 259, 11373, 34896, 260, 4341, 1234, 5714, 953, 259, 11602,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 82670, 125978, 263, 2118, 261, 259, 57085, 265, 238796, 300, 2731, 91262, 334, 43060, 608, 326, 10787, 75765, 259, 385, 2731, 125978, 272, 397, 10787, 47088, 331, 240451, 2731, 150578, 259, 286, 430...
{ "phonemize": "rezɑ mæhdipur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, zemne qædrdɑni æz ræis væ dæbire fedrɑsijone boks bɑbæte hæmkɑri dær piʃborde bærnɑmehɑ ezhɑr dɑʃt : orduje time melli bokse nodʒævɑnɑn æz dʒomʔe hidʒdæh mehrmɑhe nævædonoh pærɑntezbæste be moddæte do hæfte dær sænændædʒe bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : dær in ordu æz bist boksore mellipuʃ væ montæxæb ke dær rædde senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ʃerkæt kærde budænd, dæʔvæt ʃode væ bɑjæd værzeʃkɑrɑne ɑmɑdeɡi kɑmel dɑʃte bɑʃænd. særmoræbbi time melli bokse dʒævɑnɑn ɡoft : « æmir hosejn ærvædʒæli zɑde væ mæhdi dʒæʃnɑni æz tehrɑn », « ærʃiɑe ʃæʔbɑni, hæbibe purækɑn, ælirezɑ ʃæʔbɑnzɑde væ mohæmmædrezɑ dʒæbin sɑz æz ɡilɑn », « ɑrʃɑme hæsæni, æmirrezɑ ʃekɑri væ kæsri moxtɑrpur æz mɑzændærɑn », « æmir bæjɑni æz kermɑnʃɑh », « mohæmmædpɑrsɑ qolɑmiɑn æz xuzestɑn », « rɑmine bɑbɑlu, erfɑne nezɑmlu, mohæmmæd mæhdi dæhe dæh dʒɑni væ ɑrmine rostæmi æz kordestɑn », « mostæfɑ riɡi æz sistɑn væ bælutʃestɑn », « ɑrijæn rɑdmæhær væ æbolfæzle færidi æz lorestɑn », æmine ebrɑhimzɑde æz ælborz » væ « færhɑde morɑdi æz ærdebil » næfærɑt dæʔvæt ʃode be in mærhæle æz orduje ɑmɑdeɡi time melli boks hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke boksorhɑje keʃværemɑn xod rɑ bærɑje reqɑbæthɑje dʒæhɑni færværdin mɑh sɑle ɑjænde be mizbɑni læhestɑn, ɑmɑde mikonænd, ezhɑr kærd : værzeʃkɑrɑne rædde senni jek hezɑro sisædo hæʃtɑd slæʃ dæh slæʃ jɑzdæh tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ dæh slæʃ dæh mitævɑnænd dær in mosɑbeqɑt hozur dɑʃte bɑʃænd. mæhdipur tæsrih kærd : dæʔvætʃodeɡɑn be ordu bɑjæd bɑ dær dæst dɑʃtæne kɑrte ʃenɑsɑi moʔtæbær bɑ hozur dær ostɑne kordestɑn ruze dʒomʔe hæfte dʒɑri xod rɑ be « dʒæmɑle færænɡiszɑde » dæbire hejʔæte bokse kordestɑn moʔærrefi konænd. vej bæjɑn kærd : « musɑ sefrxɑn æz ostɑne lorestɑn », « imɑne tæjjebi æz ostɑne fɑrs », « mæhdi ebrɑhimi æz ostɑne kordestɑn » væ « mæhdi toluti æz ostɑne mɑzendɑrɑn » beonvɑn moræbbi væ « moxtɑrpur, mæhdi hɑʃemi ærvændi væ peʒmɑne bæxtjɑrpur » niz beonvɑn komæke moræbbi dær in mærhæle æz orduje time melli hozur dɑrænd. særmoræbbi time melli bokse dʒævɑnɑne jɑdɑvær ʃod : æz hæme værzeʃkɑrɑn væ moræbbijɑn entezɑr mirævæd ke ke dær bærɡozɑri in orduje ɑmɑdeɡi time melli boks dær sænændædʒ mɑ rɑ jɑri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ te", "text": "رضا مهدی‌پور در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، ضمن قدردانی از رئیس و دبیر فدراسیون بوکس بابت همکاری در پیشبرد برنامه‌ها اظهار داشت: اردوی تیم ملی بوکس نوجوانان از جمعه (18 مهرماه 99) به مدت 2 هفته در سنندج برگزار می‌شود.وی افزود: در این اردو از 20 بوکسور ملی‌پوش و منتخب که در رده سنی نوجوانان و جوانان در مسابقات آسیایی شرکت کرده بودند، دعوت شده و باید ورزشکاران آمادگی کامل داشته باشند.سرمربی تیم ملی بوکس جوانان گفت: «امیر حسین اروجعلی‌‎زاده و مهدی جشنانی از تهران»، «عرشیا شعبانی، حبیب پورکان، علیرضا شعبان‌زاده و محمدرضا جبین ساز از گیلان»، «آرشام حسنی، امیررضا شکاری و کسری مختارپور از مازندران»، «امیر بیانی از کرمانشاه»، «محمدپارسا غلامیان از خوزستان»، «رامین بابالو، عرفان نظاملو، محمد مهدی ده ده جانی و آرمین رستمی از کردستان»، «مصطفی ریگی از سیستان و بلوچستان»، «آرین رادمهر و ابوالفضل فریدی از لرستان»، امین ابراهیم‌زاده از البرز» و «فرهاد مرادی از اردبیل» نفرات دعوت شده به این مرحله از اردوی آمادگی تیم ملی بوکس هستند.وی با بیان اینکه بوکسورهای کشورمان خود را برای رقابت‌های جهانی فروردین ماه سال آینده به میزبانی لهستان، آماده می‌کنند، اظهار کرد: ورزشکاران رده سنی 1380/10/11 تا 1389/10/10 می‌توانند در این مسابقات حضور داشته باشند.مهدی‌پور تصریح کرد: دعوت‌شدگان به اردو باید با در دست داشتن کارت شناسایی معتبر با حضور در استان کردستان روز جمعه هفته جاری خود را به «جمال فرنگیس‌زاده» دبیر هیئت بوکس کردستان معرفی کنند.وی بیان کرد: «موسی صفرخان از استان لرستان»، «ایمان طیبی از استان فارس»، «مهدی ابراهیمی از استان کردستان» و «مهدی طلوتی از استان مازنداران» به‌عنوان مربی و «مختارپور، مهدی هاشمی اروندی و پژمان بختیارپور» نیز به‌عنوان کمک مربی در این مرحله از اردوی تیم ملی حضور دارند.سرمربی تیم ملی بوکس جوانان یادآور شد: از همه ورزشکاران و مربیان انتظار می‌رود که که در برگزاری این اردوی آمادگی تیم ملی بوکس در سنندج ما را یاری کنند.انتهای پیام/489/ ت" }
[ 30596, 548, 65465, 12762, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 259, 11492, 586, 16123, 56530, 695, 259, 841, 30815, 341, 550, 28084, 1189, 5658, 63452, 614, 175429, 768, 7855, 1373, 17153, 509, 4446, 5154...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5152, 43060, 134410, 334, 720, 4967, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 16804, 405, 1911, 2731, 285, 3833, 43060, 516...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, særpæræste ʃerkæte ɡɑze ostɑne qom dær in mærɑsem zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhidɑne rædʒɑi væ bɑhonær, æfzud : bærɑje ɡɑzresɑni be ine tʃɑhɑr rustɑ, siopændʒ kilumetr ʃæbæke ɡozɑri væ xætte tæqzije bɑ se istɡɑh tei. bi. esbe zærfithɑje do hezɑro pɑnsæd væ jek hezɑr metr mokæʔʔæb dær sɑʔæt edʒrɑ ʃode æst. qolɑmrezɑ færædʒi bɑ bæjɑne inke bærɑje edʒrɑje in poroʒee bɑleq bær siodo miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst, ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æz ine poroʒe teʔdɑde do hezɑr xɑnevɑr æz neʔmæte ɡɑze bærxordɑr mi ʃævænd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer be sædo tʃɑhɑr rustɑ dær sæthe ostɑn ɡɑzresɑni ʃode væ æmæliɑte ɡɑze resɑni be se rustɑ niz dær hɑle edʒrɑst væ be jɑrie xodɑvænd væ tælɑʃe hæmkɑræn, tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. dær edɑme in mærɑseme moʔɑvene bærnɑme rizi væ eʃteqɑle ostɑndɑrie qom niz bɑ tæʔkid bær ɡɑzresɑni be rustɑhɑje bɑqi mɑnde fɑqede ɡɑz, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle nævædopændʒ kollijeje rustɑhɑ dær sæthe ostɑn æz neʔmæte ɡɑz bæhre mænd ʃævænd. sejjedhæsæn ræzævi bɑ bæjɑn ʃærɑjete xɑsse eqtesɑdi keʃvær væ æfzɑjeʃe tæhrim hɑje nɑdʒævɑnmærdɑne doʃmæn, tæsrih nemud : bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe kelidie eqtesɑd, ʔomidvɑrim bɑ tekje bær tævɑnmændie hɑje dɑxeli, tælɑʃe sænʔætɡærɑn væ niz poʃtvɑne mohkæme mærdomi væ hæmrɑhie ɑnɑn bɑ mædʒmuʔe nezɑm, zemne nɑkɑmie doʃmæn, dær piʃborde æhdɑfe moqæddæse nezɑme dʒomhurie eslɑmi ɡɑm bærdɑrim.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، سرپرست شركت گاز استان قم در این مراسم ضمن گراميداشت ياد و خاطره شهيدان رجايي و باهنر،افزود: براي گازرساني به اين 4 روستا، 35 كيلومتر شبكه گذاري و خط تغذيه با سه ايستگاه T.B.Sبه ظرفيتهاي 2500 و 1000 متر مكعب در ساعت اجرا شده است.غلامرضا فرجي با بيان اينكه براي اجراي اين پروژه  بالغ بر 32 ميليارد ريال هزينه شده است، گفت: با بهره برداري از اين پروژه تعداد 2000 خانوار از نعمت گاز برخوردار مي شوند. وی افزود: در حال حاضر به 104 روستا در سطح استان گازرساني شده و عمليات گاز رساني به 3 روستا نيز در حال اجراست و به ياري خداوند و تلاش همكارن، تا پايان سال به بهره برداري خواهد رسيد.در ادامه اين مراسم معاون برنامه ريزي و اشتغال استانداري قم نيز با تاكيد بر گازرساني به روستاهاي باقي مانده فاقد گاز، اظهار داشت: اميدواريم تا پايان سال 95 كليه روستاها در سطح استان از نعمت گاز بهره مند شوند.سیدحسن رضوي با بيان شرايط خاص اقتصادي كشور و افزايش تحريم هاي ناجوانمردانه دشمن، تصريح نمود: با توجه به نقش كليدي اقتصاد، اميدواريم با تكيه بر توانمندي هاي داخلي، تلاش صنعتگران و نيز پشتوانه محكم مردمي و همراهي آنان با مجموعه نظام، ضمن ناكامي دشمن، در پيشبرد اهداف مقدس نظام جمهوري اسلامي گام  برداريم." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 33818, 343, 2557, 66524, 2239, 116372, 9392, 1538, 12363, 33818, 509, 953, 5448, 22364, 259, 11492, 586, 259, 24871, 477, 14658, 259, 58849, 341, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "kɑrʃenɑse mesri : qɑhere qæni sɑzi orɑnijom rɑ bærɑje æhdɑfe sælhɑmizhæqe irɑn mi dɑnæd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. mesr. irɑn. hæste ʔi. \" mostæfɑ ællæbd \" kɑrʃenɑse sjɑsiː mesr dær omure irɑn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ mozue hæste ʔi irɑn hæm dʒozvje mæsɑʔele tæʔsirɡozɑr bær rævɑbete do keʃvær æst, ɡoft : qɑhere hitʃ moʃkeli bɑ bærnɑme solh ɑmiz hæste ʔi irɑn nædɑræd væ mozeʔe ræsmi mesr dærɑjen xosuse in æst ke qæni sɑzi orɑnijom bærɑje æhdɑfe solhɑmize hæqqe irɑn æst. \" ællæbd \" ruze jekʃænbe dær hɑʃije hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" bærnɑme væ fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː bɑ bæjɑne in ke ɑmrikɑ be komæke keʃværhɑje hæm pejmɑne xod næzir enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑne jek eʔtelɑfe zeddee irɑni tæʃkil dɑde æst, æfzud : sodure qætʔnɑme hɑ væ æʔmɑle feʃɑrhɑje sjɑsiː ælæjhe irɑn tæhte feʃɑre ɑmrikɑ ændʒɑm mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : irɑn bɑjæd dær tænzime sijɑsæt hɑje xod be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd ke emruz diɡær tænhɑ ɑmrikɑ nist ke ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑne bærxɑste æst bælke eʔtelɑfi rɑ tæʃkil dɑde tɑbræxi keʃværhɑje orupɑi rɑ niz dær sijɑsæt hɑje zeddee irɑni xod ʃærik kærde æst. in kɑrʃenɑse mesri dærpɑsox be soʔɑli dærxosuse ɑxærin tæhævvolɑt dær rævɑbete tehrɑn e qɑhere ɡoft : æxiræn bɑ sæfære mæqɑmɑte ɑli rotbe irɑn be qɑhere tæhævvolɑte xubi dær rɑstɑje behbude rævɑbete sjɑsiː do keʃvær suræt ɡerefte æst. mostæfɑ ællæbd bɑ eʃɑre be sæfære æxire æli lɑridʒɑni væ qolɑmæli hædɑde ɑdel be mesr æfzud : in tæhævvolɑte hɑki æz piʃræfte xub dær rævɑbete sjɑsiː do keʃvær æst æmmɑ in rævɑbete hænuz be hædde mætlub næreside væ bɑjæd tælɑʃ hɑje biʃtæri æz dʒɑnebe do tæræf ændʒɑm ɡiræd. vej bɑ tæʔkid bær in ke do keʃvær æz rævɑbete eqtesɑdi væ tedʒɑri besijɑr xubi bærxordɑrænd, ɡoft ke dær zæmine rævɑbete sjɑsiː bærxi mæsɑʔel mjɑne tehrɑn væ qɑhere vodʒud dɑræd ke bɑjæd hæl ʃævæd tɑ do tæræf æz rævɑbete mætlube sjɑsiː bɑ jekdiɡær bæhre mænd ʃævænd. in kɑrʃenɑse mesri omure irɑn bɑ tæʔkid bær in ke irɑn væ mesre do keʃvære qodrætmænde mæntæqe bude væ æz rævɑbete tɑrixi bɑ jekdiɡær bærxordɑr hæstænd, tæsrih kærd : be næfʔe tæmɑm keʃværhɑje mæntæqe æst ke rɑbetee xubi bɑ irɑn dɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke irɑne jeki æz qodræt hɑje mohemme mæntæqe æst. siɑme jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose setɑre ʃomɑre sædo jek sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": " کارشناس مصری:قاهره غنی سازی اورانیوم را برای اهداف صلحآمیزحق ایران می داند\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/12/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.مصر.ایران.هسته ای. \"مصطفی اللبد\" کارشناس سیاسی مصر در امور ایران در پاسخ به این سوال\nکه آیا موضوع هسته ای ایران هم جزو مسایل تاثیرگذار بر روابط دو کشور است،\nگفت : قاهره هیچ مشکلی با برنامه صلح آمیز هسته ای ایران ندارد و موضع رسمی\nمصر دراین خصوص این است که غنی سازی اورانیوم برای اهداف صلحآمیز حق ایران\nاست. \"اللبد\" روز یکشنبه در حاشیه همایش بین المللی \"برنامه و فعالیت های\nصلح آمیز هسته ای ایران \" در گفت و گو با خبرنگار سیاسی با بیان این که\nآمریکا به کمک کشورهای هم پیمان خود نظیر انگلیس، فرانسه و آلمان یک ائتلاف\nضد ایرانی تشکیل داده است، افزود: صدور قطعنامه ها و اعمال فشارهای سیاسی\nعلیه ایران تحت فشار آمریکا انجام می شود. وی تصریح کرد: ایران باید در تنظیم سیاست های خود به این نکته توجه\nداشته باشد که امروز دیگر تنها آمریکا نیست که علیه جمهوری اسلامی ایران\nبرخاسته است بلکه ائتلافی را تشکیل داده تابرخی کشورهای اروپایی را نیز در\nسیاست های ضد ایرانی خود شریک کرده است. این کارشناس مصری درپاسخ به سوالی درخصوص آخرین تحولات در روابط تهران ـ\nقاهره گفت : اخیرا با سفر مقامات عالی رتبه ایران به قاهره تحولات خوبی در\nراستای بهبود روابط سیاسی دو کشور صورت گرفته است. مصطفی اللبد با اشاره به سفر اخیر علی لاریجانی و غلامعلی حداد عادل به\nمصر افزود: این تحولات حاکی از پیشرفت خوب در روابط سیاسی دو کشور است اما\nاین روابط هنوز به حد مطلوب نرسیده و باید تلاش های بیشتری از جانب دو طرف\nانجام گیرد. وی با تاکید بر این که دو کشور از روابط اقتصادی و تجاری بسیار خوبی\nبرخوردارند، گفت که در زمینه روابط سیاسی برخی مسایل میان تهران و قاهره\nوجود دارد که باید حل شود تا دو طرف از روابط مطلوب سیاسی با یکدیگر بهره مند\nشوند. این کارشناس مصری امور ایران با تاکید بر این که ایران و مصر دو کشور\nقدرتمند منطقه بوده و از روابط تاریخی با یکدیگر برخوردار هستند ، تصریح\nکرد: به نفع تمام کشورهای منطقه است که رابطه خوبی با ایران داشته باشند\nچرا که ایران یکی از قدرت های مهم منطقه است. سیام 1324**1908**1723*\nشماره 101 ساعت 18:56 تمام\n\n\n " }
[ 259, 46998, 10653, 406, 267, 44931, 78141, 5015, 2458, 26602, 1159, 941, 71301, 916, 259, 1699, 858, 36473, 259, 48708, 12177, 128526, 20983, 4379, 822, 5110, 1832, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 4375, 874, 259, 267, 1911, 43060, 32249, 1911, 2731, 516, 259, 263, 43060, 1383, 631, 43060, 516, 46208, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 2731, 334, 285, 43060, 4174, 259, 110422, 334, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe fɑrs, zæne dʒævɑni bɑ morɑdʒeʔe be dɑdɡɑh xɑnevɑde ʃæhid mæhælɑti æz qɑzi jeki æz ʃoʔæbe tæqɑzɑje komæk kærd. in zæne si sɑle dær hozure qɑzi ʃoʔbe divisto pændʒɑhotʃɑhɑr in modʒtæmeʔe moddæʔi ʃod ke ʃohæræʃ bæʔd æz værʃekæsteɡi kɑrxɑne xod xɑneneʃin væ dotʃɑre extelɑlɑte rævɑni ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke moddætist ʃohæræʃ mohr næmɑz mixord edɑme dɑd : ʃuhræme diɡær bɑ mæn sohbæt nemikonæd væ mæn væ færzændɑnæm æz in mozu be ʃeddæt neɡærɑnim væ mixɑhim tɑ behbudi ʃohæræm, dʒodɑ æz u zendeɡi konim. vækile in zæn hæm ke dær dɑdɡɑhe hɑzer bud be qɑzi ɡoft : movækkelæm æz næzære mɑli mæhdudijæti nædɑræd væ dɑrɑje jek mænzel væ ʃoqle monɑseb æst ke mitævɑnæd tɑ behbudi ʃohæræʃ æz do færzænde xod neɡæhdɑri konæd. vej edɑme dɑd : dærxɑste mɑ æz dɑdɡɑh in æst ke tɑ zæmɑne behbudi ʃohære movækkelæm væ bæstæri ʃodæne u dær bimɑrestɑn, hezɑnæte do færzænde ɑnhɑ be movækkele mæn seporde ʃævæd. qɑzi in pærvænde bɑ tævædʒdʒoh be ɡævɑhi pezeʃke mæbni bær tæʔjide bimɑri mærd, hezɑnæte færzændɑn rɑ be zæn sepord væ dæstur dɑd mærde dʒævɑn tɑ zæmɑne behbudi dʒodɑ æz xɑnevɑde væ tæhte næzære pezeʃk qærɑr beɡiræd", "text": "به گزارش فارس، زن جوانی با مراجعه به دادگاه خانواده شهید محلاتی از قاضی یکی از شعب تقاضای کمک کرد. این زن 30 ساله در حضور قاضی شعبه 254 این مجتمع مدعی شد که شوهرش بعد از ورشکستگی کارخانه خود خانه‌نشین و دچار اختلالات روانی شده است. وی با بیان اینکه مدتی است شوهرش مُهر نماز می‌خورد ادامه داد: شوهرم دیگر با من صحبت نمی‌کند و من و فرزندانم از این موضوع به شدت نگرانیم و می‌خواهیم تا بهبودی شوهرم، جدا از او زندگی کنیم. وکیل این زن هم که در دادگاه حاضر بود به قاضی گفت: موکلم از نظر مالی محدودیتی ندارد و دارای یک منزل و شغل مناسب است که می‌تواند تا بهبودی شوهرش از 2 فرزند خود نگهداری کند. وی ادامه داد: درخواست ما از دادگاه این است که تا زمان بهبودی شوهر موکلم و بستری شدن او در بیمارستان، حضانت 2 فرزند آنها به موکل من سپرده شود. قاضی این پرونده با توجه به گواهی پزشک مبنی بر تأیید بیماری مرد، حضانت فرزندان را به زن سپرد و دستور داد مرد جوان تا زمان بهبودی جدا از خانواده و تحت نظر پزشک قرار بگیرد" }
[ 554, 259, 11602, 45674, 343, 10632, 30371, 406, 768, 548, 18009, 376, 554, 11102, 8726, 259, 39834, 14951, 1555, 19612, 13499, 695, 22043, 19652, 259, 7371, 695, 259, 12819, 259, 66239, 28270, 3980, 1505, 3716, 260, 953, 10632, 733, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 742, 43060, 286, 263, 261, 397, 2731, 405, 331, 240451, 130833, 43060, 516, 330, 43060, 6949, 43060, 285, 240451, 265, 240209, 265, 390, 331, 43060, 285, 129842, 43060, 334, 259, 329, 43060...
{ "phonemize": "vɑkoneʃe niruhɑje moqɑvemæt be in tædʒɑvozhɑje reʒime sæhijunisti væ ʃellike muʃæk be sæmte ærɑzi eʃqɑli niz tʃændin zæxmi dær mjɑne sæhjunisthɑ bærdʒɑje ɡozɑʃt. in dærɡirihɑ ke hæmtʃenɑn mæhdud æst kæmi pæs æz pɑjɑne ɑtæʃbæse se ruze ɑqɑz ʃode æst. ʃæbæke xæbæri rusiɑ ælijom ɡozɑreʃ dɑd ke dær dure dʒædide hæmælɑte reʒime sæhijunisti be nævɑre qæzee tʃɑhɑr felestini diɡær ʃæhid ʃodænd ke do tæn æz ɑnhɑ dær hæmleje in reʒim ke motore sikleti rɑ dær orduɡɑh ælmæqɑzi dær mærkæze nævɑre qæze hædæf qærɑr dɑd, be ʃæhɑdæt residænd. piʃtær mænɑbeʔe pezeʃki felestin eʔlɑm kærdænd ke dær hæmælɑte reʒime sæhijunisti be ʃærq xɑne junese se felestini be ʃæhɑdæt reside væ ʃeʃ tæne diɡær zæxmi ʃodænd. in hæmælɑte kæmi bæʔd æz jek hæmle be zæminhɑje keʃɑværzi dær ræfhe vɑqeʔ dær dʒonube nævɑre qæze suræt ɡereft ke bær æsære ɑn jek felestini ʃæhid ʃod. bɑ æz særɡiri hæmælɑte reʒime sæhijunisti be nævɑre qæze ke pæs æz pɑjɑne ɑtæʃbæse se ruze suræt ɡereft ebrɑhime ældævɑvesee jek kudæke felestini tej hæmlei dær næzdiki mæsdʒedi dær mæhæle ʃejx rezvɑne qæze be ʃæhɑdæt resid væ vej ævvælin kæsi bud ke dær ɑqɑze modʒæddæde in hæmælɑt dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. xæbærneɡɑre ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd ke dær hæmælɑte hævɑi væ hæmælɑte tupxɑnei reʒime sæhijunisti mænɑteqe ʃejx rezvɑn, æltæfɑh, ælzitun, ælʃejx ædʒlin dær ʃæhre qæze hædæf qærɑr ɡereftænd væ in hæmælɑt bɑʔese tæxribe kolli jɑ dʒozii xɑnehɑ ʃod. be in tærtib dær sivætʃæhɑræmin ruze dʒænɡe qæze mædʒmuʔe ʃohædɑ be jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt tæn væ zæxmihɑ be noh hezɑro hæʃtsædo tʃehel tæn reside æst. dær hæmælɑte reʒime sæhijunisti mænɑteqe mæskuni væ zerɑʔi dær ʃærqe ʃæhre qæze væ hæmtʃenin bejte lɑhiɑe vɑqeʔ dær ʃomɑle qæze væ ʃærqe orduɡɑh ælbæridʒ dær mærkæze nævɑre qæze hædæf qærɑr ɡereftænd. mænɑbeʔe felestini eʔlɑm kærdænd ke dær hæmlei be mænzele xɑnevɑde ælzehɑr dær ʃæhre qæzee se tæne zæxmi ʃodænd. ɡoruhhɑje moqɑvemæte felestin niz pæs æz pɑjɑne ɑtæʃbæs be sæmte mænɑteqe sæhijuniste neʃine hæmdʒævɑre nævɑre qæze rɑket væ xompɑre ʃellik kærdænd. mænɑbeʔe reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdænd ke bɑ pɑjɑne ɑtæʃbæs dær sɑʔæte hæʃt sobhe ruze dʒomʔe hodud tʃehel rɑket æz nævɑre qæze ʃellik ʃod. ræsɑnehɑje æbri zæbɑn ɡozɑreʃ dɑdænd ke tʃɑhɑr felestini æz dʒomlee jek særbɑz bær æsære in hæmælɑte zæxmi ʃodænd ke ozɑʔe dʒesmɑni in særbɑze væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. hæmtʃenin sedɑje ɑʒire xætær tʃændin bɑr dær ʃæhrækhɑje jæhudineʃin næzdike nævɑre qæze be sedɑ dærɑmæd. ærteʃe reʒime sæhijunisti æz sɑkenɑne mænɑteqe mærzi hæmdʒævɑre nævɑre qæze xɑst dær næzdiki pænɑhɡɑhhɑje æmn bɑqi bemɑnænde. ɡærdɑnhɑje qods ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi væ tiphɑje nɑsere sælɑhoddin ʃɑxe nezɑmi komitehɑje moqɑvemæte mærdomi eʔlɑm kærdænd ke bɑ pɑjɑne ɑtæʃbæse movæqqæte æsqælɑn væ kisufim rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. piʃtær æbu æbide, soxænɡuje ɡærdɑnhɑje æzoddin qæssɑm ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe hæmɑs, tæhdid kærd dær suræti ke movɑfeqæte ævvælije bær æsære pɑjɑn dɑdæne mohɑsere nævɑre qæze dær dʒærijɑne mozɑkerɑte qejremostæqim mjɑne hejʔæthɑje felestini væ esrɑʔili dær qɑhere hɑsel næʃævæd in ɡærdɑnhɑ æmæliɑt ælæjhe reʒime sæhijunisti rɑ æz sær miɡiræd. ɡærdɑnhɑje qods niz eʔlɑm kærd ke reʒime sæhijunisti bɑ næpæzirfætæne dærxɑsthɑje moqɑvemæt be ɑtæʃbæse movæqqæt pɑjɑn dɑd. in reʒim mæsʔulijæte in æmr rɑ bærohde dɑræd. hezɑrɑn felestini niz dær mænɑteqe ʃærqi ʃæhre qæze æz hærɑs æz særɡiri hæmælɑte reʒime sæhijunisti in dær hɑlist ke xæbærneɡɑre ældʒæzire dær qodse eʃqɑli eʔlɑm kærd ke be næzær miresæd moqɑvemæt væ reʒime sæhijunisti tɑkonun dæst be hæmælɑte ʃædid næzædeænd tʃerɑ ke æz in æmr hærɑs dɑrænd ke tæʃdide hæmælɑte rɑh rɑ dær moqɑbele ɑtæʃbæse bolænd moddæt bebændæd. vej eʔlɑm kærd ke dærɡirihɑje konuni dær tʃɑrtʃube æʔmɑle feʃɑrhɑ suræt miɡiræd væ tæræfhɑje felestini væ esrɑʔili be ʃorute xod dær mozɑkerɑte qɑheree pɑjbænd hæstænd. piʃtær ærteʃe reʒime sæhijunisti modʒæddædæn niruhɑje xod rɑ dær mærzhɑje nævɑre qæzee mostæqær kærd. mænɑbeʔe reʒime sæhijunisti niz eʔlɑm kærdænd ke esteqrɑre niruhɑje viʒe dær in mærzhɑ bærɑje dʒoloɡiri æz æzsærɡiri dærɡirihɑ æst. næfætɑli bænt æz æʔzɑje kɑbine æmnijæti reʒime sæhijunisti, bɑ bæjɑne inke æmæliɑte \" sæxree sæxt \" reʒime sæhijunisti ælæjhe nævɑre qæzee hænuz pɑjɑn næjɑfte æst xɑhɑne xorudʒe hejʔæte esrɑʔili æz qɑhere ʃod. rɑdijo reʒime sæhijunisti niz be næql æz benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire in reʒim ɡozɑreʃ dɑd ke vej be ærteʃ dæstur dɑde æst dær suræti ke hæmɑs ʃellike rɑkethɑ rɑ æz sær ɡereft in niruhɑ be ʃeddæt be ɡoruhhɑje moqɑvemæt pɑsox dæhænd. vezɑræte xɑredʒe mesr niz reʒime sæhijunisti væ ɡoruhhɑje felestinihɑ rɑ tærqib kærd tɑ ɑtæʃbæs dær nævɑre qæze rɑ æz sær beɡirænd tɑ æz in tæriqe edʒɑze æz særɡiri mozɑkerɑt mjɑne tæræfejn rɑ bedæhænd. vezɑræte xɑredʒe mesr dær bæjɑnijei næsæbte be ædæme pɑjbændi be tæmdide ɑtæʃbæs væ ɑqɑze eqdɑmɑte nezɑmi ezhɑre tæʔæssof kærde væ æz tæræfhɑ xɑst tɑ be qævɑnine bejnolmelæli ensɑni pɑjbænd bɑʃænd væ hærtʃe særiʔtær be ɑtæʃbæse pɑjbænd bude væ æz forsæt be dæst ɑmæde bærɑje ɑqɑze modʒæddæde mozɑkerɑt estefɑde konænd. dær hæmin hɑl æzɑm ælæhmæd ræise hejʔæte mozɑkere konænde felestini dær mosɑhebe bɑ eskɑj nijuz dæstjɑbi be hærnuʔ piʃræft dær mozɑkerɑte ɑtæʃbæs bɑ tæræfe esrɑʔili dær qɑhere rɑ tækzib kærde væ ɡoft : esrɑʔil mæsʔulijæte tælæf kærdæne zæmɑn væ tæʔællol værzidæn væ koʃte ʃodæne teʔdɑdi diɡæri æz ensɑnhɑ rɑ bær ohde dɑræd. in mæqɑme felestini xɑterneʃɑn kærd ke tæræfe felestini hitʃ pɑsoxe ræsmi æz suj reʒime sæhijunisti dær xosuse dærxɑsthɑje felestinihɑ dærjɑft nækærde æst væ in dærxɑsthɑe hoquqist ke esrɑʔil be tædridʒ ɑn rɑ dozdide æst. vej bɑ bæjɑne inke felestini hɑ hitʃ dærxɑste dʒædidi rɑ erɑde nædɑdeænd, ɡoft : æɡær esrɑʔil dær ɡoftehɑjeʃe sɑdeq æst in hoquq rɑ be mɑ bɑzɡærdɑnd tɑ fæzɑje sjɑsiː be vodʒud ɑjæd ke be pɑjɑne eʃqɑlɡærihɑ væ bærqærɑri solh dær mæntæqe væ tæʃkile keʃvære mostæqelle felestin bindʒɑmæd. piʃtær hejʔæte felestini eʔlɑm kærd ke æli ræqme pɑjɑn jɑftæne ɑtæʃbæse movæqqæte mozɑkerɑte qɑhere edɑme xɑhæd dɑʃt væ in hejʔæt bɑ miɑndʒiɡerɑne mesri neʃæsti xɑhæd dɑʃt. æz suj diɡær, mostæfɑ ælbærqusi, dæbirkole tærhe melli felestin dær mosɑhebe bɑ eskɑj nijuz xɑter neʃɑn kærd : dʒenɑjæthɑje esrɑʔil diɡær fæqæt dʒenɑjæt ælæjhe bæʃærijæt væ dʒenɑjæte dʒænɡi ælæjhe mærdome felestin be ʃomɑr nemiɑjæd bælke in eqdɑmɑt tæbdil be jek ræftɑre fɑʃisti ʃode æst vej jɑdɑvær ʃod ke reʒime sæhijunisti dʒɑn teʔdɑde zjɑdi æz felestinihɑ rɑ ɡerefte æst væ tædʒɑvozhɑje in reʒime hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ in reʒim æz ɑtæʃbæs færɑr mikonæd væ bɑ ɑzɑdi mærdome felestin moxɑlefæt mikonæd.", "text": "\nواکنش نیروهای مقاومت به این تجاوزهای رژیم صهیونیستی و شلیک موشک به سمت \nاراضی اشغالی نیز چندین زخمی در میان صهیونیست‌ها برجای گذاشت. این \nدرگیری‌ها که همچنان محدود است کمی پس از پایان آتش‌بس سه روزه آغاز شده \nاست.\n\n\n\nشبکه خبری روسیا الیوم گزارش \nداد که در دور جدید حملات رژیم صهیونیستی به نوار غزه چهار فلسطینی دیگر \nشهید شدند که دو تن از آن‌ها در حمله‌ی این رژیم که موتور سیکلتی را در \nاردوگاه المغازی در مرکز نوار غزه هدف قرار داد، به شهادت رسیدند.\n\n\n\n\n\nپیشتر منابع پزشکی فلسطین اعلام کردند که در حملات رژیم صهیونیستی به شرق \nخان یونس سه فلسطینی به شهادت رسیده و شش تن دیگر زخمی شدند.\n\nاین حملات کمی بعد از یک حمله به زمین‌های کشاورزی در رفح واقع در جنوب نوار غزه صورت گرفت که بر اثر آن یک فلسطینی شهید شد.\n\nبا از سرگیری حملات رژیم صهیونیستی به نوار غزه که پس از پایان آتش‌بس سه \nروزه صورت گرفت ابراهیم الدواوسه یک کودک فلسطینی طی حمله‌ای در نزدیکی \nمسجدی در محله شیخ رضوان غزه به شهادت رسید و وی اولین کسی بود که در آغاز \nمجدد این حملات جان خود را از دست داد.\n\nخبرنگار الجزیره گزارش داد که در حملات هوایی و حملات توپخانه‌ای رژیم \nصهیونیستی مناطق شیخ رضوان، التفاح، الزیتون، الشیخ عجلین در شهر غزه هدف \nقرار گرفتند و این حملات باعث تخریب کلی یا جزئی خانه‌ها شد.\n\nبه این ترتیب در سی‌وچهارمین روز جنگ غزه مجموع شهدا به 1898 تن و زخمی‌ها به 9840 تن رسیده است. \n\nدر حملات رژیم صهیونیستی مناطق مسکونی و زراعی در شرق شهر غزه و همچنین بیت\n لاهیا واقع در شمال غزه و شرق اردوگاه البریج در مرکز نوار غزه هدف قرار \nگرفتند.\n\nمنابع فلسطینی اعلام کردند که در حمله‌ای به منزل خانواده الزهار در شهر \nغزه سه تن زخمی شدند. گروه‌های مقاومت فلسطین نیز پس از پایان آتش‌بس به \nسمت مناطق صهیونیست نشین همجوار نوار غزه راکت و خمپاره شلیک کردند.\n\nمنابع رژیم صهیونیستی اعلام کردند که با پایان آتش‌بس در ساعت هشت صبح روز جمعه حدود 40 راکت از نوار غزه شلیک شد.\n\nرسانه‌های عبری زبان گزارش دادند که چهار فلسطینی از جمله یک سرباز بر اثر \nاین حملات زخمی شدند که اوضاع جسمانی این سرباز وخیم گزارش شده است.\n\nهمچنین صدای آژیر خطر چندین بار در شهرک‌های یهودی‌نشین نزدیک نوار غزه به صدا درآمد.\n\nارتش رژیم صهیونیستی از ساکنان مناطق مرزی همجوار نوار غزه خواست در نزدیکی پناهگاه‌های امن باقی بمانند.\n\nگردان‌های قدس شاخه نظامی جنبش جهاد اسلامی و تیپ‌های ناصر صلاح‌الدین شاخه\n نظامی کمیته‌های مقاومت مردمی اعلام کردند که با پایان آتش‌بس موقت عسقلان\n و کیسوفیم را هدف قرار دادند.\n\nپیشتر ابو عبیده، سخنگوی گردان‌های عزالدین قسام شاخه نظامی جنبش حماس، \nتهدید کرد در صورتی که موافقت اولیه بر اثر پایان دادن محاصره نوار غزه در \nجریان مذاکرات غیرمستقیم میان هیات‌های فلسطینی و اسرائیلی در قاهره حاصل \nنشود این گردان‌ها عملیات علیه رژیم صهیونیستی را از سر می‌گیرد.\n\nگردان‌های قدس نیز اعلام کرد که رژیم صهیونیستی با نپذیرفتن درخواست‌های \nمقاومت به آتش‌بس موقت پایان داد. این رژیم مسئولیت این امر را برعهده \nدارد.\n\nهزاران فلسطینی نیز در مناطق شرقی شهر غزه از هراس از سرگیری حملات رژیم صهیونیستی \n\nاین در حالی است که خبرنگار الجزیره در قدس اشغالی اعلام کرد که به نظر \nمی‌رسد مقاومت و رژیم صهیونیستی تاکنون دست به حملات شدید نزده‌اند چرا که \nاز این امر هراس دارند که تشدید حملات راه را در مقابل آتش‌بس بلند مدت \nببندد.\n\nوی اعلام کرد که درگیری‌های کنونی در چارچوب اعمال فشارها صورت می‌گیرد و \nطرف‌های فلسطینی و اسرائیلی به شروط خود در مذاکرات قاهره پایبند هستند.\n\nپیشتر ارتش رژیم صهیونیستی مجددا نیروهای خود را در مرزهای نوار غزه مستقر کرد.\n\nمنابع رژیم صهیونیستی نیز اعلام کردند که استقرار نیروهای ویژه در این مرزها برای جلوگیری از ازسرگیری درگیری‌ها است.\n\nنفتالی بنت از اعضای کابینه امنیتی رژیم صهیونیستی، با بیان اینکه عملیات \n\"صخره سخت\" رژیم صهیونیستی علیه نوار غزه هنوز پایان نیافته است خواهان \nخروج هیات اسرائیلی از قاهره شد.\n\nرادیو رژیم صهیونیستی نیز به نقل از بنیامین نتانیاهو نخست وزیر این رژیم \nگزارش داد که وی به ارتش دستور داده است در صورتی که حماس شلیک راکت‌ها را \nاز سر گرفت این نیروها به شدت به گروه‌های مقاومت پاسخ دهند.\n\nوزارت خارجه مصر نیز رژیم صهیونیستی و گروه‌های فلسطینی‌ها را ترغیب کرد تا\n آتش‌بس در نوار غزه را از سر بگیرند تا از این طریق اجازه از سرگیری \nمذاکرات میان طرفین را بدهند.\n\nوزارت خارجه مصر در بیانیه‌ای نسبت به عدم پایبندی به تمدید آتش‌بس و آغاز \nاقدامات نظامی اظهار تاسف کرده و از طرف‌ها خواست تا به قوانین بین‌المللی \nانسانی پایبند باشند و هرچه سریع‌تر به آتش‌بس پایبند بوده و از فرصت به \nدست آمده برای آغاز مجدد مذاکرات استفاده کنند.\n\nدر همین حال عزام الاحمد رئیس هیات مذاکره کننده فلسطینی در مصاحبه با \nاسکای نیوز دستیابی به هرنوع پیشرفت در مذاکرات آتش‌بس با طرف اسرائیلی در \nقاهره را تکذیب کرده و گفت: اسرائیل مسئولیت تلف کردن زمان و تعلل ورزیدن و\n کشته شدن تعدادی دیگری از انسان‌ها را بر عهده دارد.\n\nاین مقام فلسطینی خاطرنشان کرد که طرف فلسطینی هیچ پاسخ رسمی از سوی رژیم \nصهیونیستی در خصوص درخواست‌های فلسطینی‌ها دریافت نکرده است و این \nدرخواست‌ها حقوقی است که اسرائیل به تدریج آن را دزدیده است.\n\nوی با بیان اینکه فلسطینی ها هیچ درخواست جدیدی را اراده نداده‌اند، گفت: \nاگر اسرائیل در گفته‌هایش صادق است این حقوق را به ما بازگرداند تا فضای \nسیاسی به وجود آید که به پایان اشغالگری‌ها و برقراری صلح در منطقه و تشکیل\n کشور مستقل فلسطین بینجامد.\n\nپیشتر هیات فلسطینی اعلام کرد که علی رغم پایان یافتن آتش‌بس موقت مذاکرات \nقاهره ادامه خواهد داشت و این هیات با میانجی‌گران مصری نشستی خواهد داشت.\n\nاز سوی دیگر، مصطفی البرغوثی، دبیرکل طرح ملی فلسطین در مصاحبه با اسکای \nنیوز خاطر نشان کرد: جنایت‌های اسرائیل دیگر فقط جنایت علیه بشریت و جنایت \nجنگی علیه مردم فلسطین به شمار نمی‌آید بلکه این اقدامات تبدیل به یک رفتار\n فاشیستی شده است\n\nوی یادآور شد که رژیم صهیونیستی جان تعداد زیادی از فلسطینی‌ها را گرفته \nاست و تجاوزهای این رژیم همچنان ادامه دارد و این رژیم از آتش‌بس فرار \nمی‌کند و با آزادی مردم فلسطین مخالفت می‌کند.\n" }
[ 259, 17118, 20817, 259, 62643, 51564, 259, 40109, 636, 554, 953, 48193, 8117, 2791, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 341, 2239, 17174, 3433, 57959, 554, 259, 58714, 70391, 19652, 8403, 27980, 406, 259, 7580, 11815, 2154, 259, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 43060, 90151, 238796, 265, 568, 34386, 43060, 608, 259, 81490, 43060, 14132, 104325, 390, 281, 37893, 285, 240451, 43060, 23074, 334, 43060, 608, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 300, 2731, 259, 238796, 701, 3454, 890, 238...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : hidʒdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ nohome septɑmbre do hezɑro o do dæftær modire sɑzmɑn ɑmdɑd væ komæke resɑni be pænɑhændeɡɑne felestini vɑbæste be sɑzemɑne melæl ɑnrvɑ pærɑntezbæste dær orduɡɑh \" ejne ælholuh \" dær dʒonube lobnɑn ruze doʃænbe hædæfe bomb qærɑr ɡereft. xæbærneɡɑre irnɑ dær dʒonube lobnɑn ɡozɑreʃ dɑd, enfedʒɑre nɑʃi æz bombhɑje soti væ dæste sɑz, be ellæte inke piʃ æz ɑqɑze kɑre edɑri væ hozure kɑrkonɑn dær dæftær ruje dɑd, tælæfɑti dær bær nædɑʃt væ tænhɑ ziɑnhɑje mɑli bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. sɑkenɑne orduɡɑh be xæbærneɡɑre mɑ ɡoftænd ke sedɑje enfedʒɑre bombhɑje dæsti væ soti dær dʒærijɑne hæmle be dæftære ɑnrvɑ dær særɑsære orduɡɑhe hæftɑd hezɑr næfære ejne ælholuh ʃenide ʃod. bærxi felestinihɑje moqime orduɡɑh, hædæfe ehtemɑli pærtɑbe konændeɡɑne bomb rɑ vɑkoneʃ be kɑheʃe bisɑbæqe xædæmɑte in næhɑd be pænɑhændeɡɑne felestini dʒonube lobnɑn tæʔbir kærdænd. dæhhɑ pænɑhændee felestini niz ruze doʃænbe be dæʔvæte komite hɑje mærdomi felestin, bɑ tæhæsson dær bærɑbære dæftære \" ɑnrvɑ \" dær ʃæhre sejdɑ væ sær dɑdæne ʃoʔɑr, sijɑsæthɑje in ɑʒɑns bejne olmelæli rɑ bɑʔes æz dæst ræftæne dʒɑne dæhhɑ pænɑhændee felestini dɑnestænd. dær jɑddɑʃte komite hɑje mærdomi felestin ke bærɑje modire ɑnrvɑ dær lobnɑne ferestɑde ʃode ɑmæde æst ke pænɑhændeɡɑne felestini dær in keʃvær be xɑtere bikɑri væ feʃɑrhɑje eqtesɑdi, æz bimɑrihɑje ɡunɑɡun rændʒ mi bærænd. in komite hɑ hoʃdɑr dɑde ænd ke edɑme kɑheʃe komækhɑje ɑmuzeʃi, behdɑʃti væ edʒtemɑʔi in næhɑd be pænɑhændeɡɑne felestini, sɑjere pænɑhændeɡɑn rɑ niz bɑ xætære fæqre movɑdʒeh xɑhæd sɑxt. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh setɑre sædo nævædodo", "text": "\n#\nبیروت ، ایرنا: 18 شهریور 1381 برابر با نهم سپتامبر 2002 \n دفتر مدیر سازمان امداد و کمک رسانی به پناهندگان فلسطینی وابسته به \nسازمان ملل (آنروا) در اردوگاه \"عین الحلوه\" در جنوب لبنان روز دوشنبه هدف\nبمب قرار گرفت. \n خبرنگار ایرنا در جنوب لبنان گزارش داد، انفجار ناشی از بمبهای صوتی و \nدست ساز، به علت اینکه پیش از آغاز کار اداری و حضور کارکنان در دفتر روی\nداد، تلفاتی در بر نداشت و تنها زیانهای مالی برجای گذاشته است. \n ساکنان اردوگاه به خبرنگار ما گفتند که صدای انفجار بمبهای دستی و صوتی\nدر جریان حمله به دفتر آنروا در سراسر اردوگاه 70 هزار نفره عین الحلوه \nشنیده شد. \n برخی فلسطینیهای مقیم اردوگاه، هدف احتمالی پرتاب کنندگان بمب را واکنش\nبه کاهش بیسابقه خدمات این نهاد به پناهندگان فلسطینی جنوب لبنان تعبیر \nکردند. \n دهها پناهنده فلسطینی نیز روز دوشنبه به دعوت کمیته های مردمی فلسطین، \nبا تحصن در برابر دفتر \"آنروا\" در شهر صیدا و سر دادن شعار، سیاستهای این\nآژانس بین المللی را باعث از دست رفتن جان دهها پناهنده فلسطینی دانستند. \n در یادداشت کمیته های مردمی فلسطین که برای مدیر آنروا در لبنان فرستاده\nشده آمده است که پناهندگان فلسطینی در این کشور به خاطر بیکاری و فشارهای\nاقتصادی، از بیماریهای گوناگون رنج می برند. \n این کمیته ها هشدار داده اند که ادامه کاهش کمکهای آموزشی، بهداشتی و \nاجتماعی این نهاد به پناهندگان فلسطینی، سایر پناهندگان را نیز با خطر \nفقر مواجه خواهد ساخت. \n* 1417 * 192 \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 259, 343, 1997, 61066, 267, 812, 4211, 24011, 259, 103812, 259, 28143, 768, 259, 64397, 15140, 636, 68820, 5466, 259, 39853, 20673, 14727, 7065, 7582, 341, 3980, 1505, 20765, 406, 554, 1645, 49416, 33244, 259, 95585, 231...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 238796, 2731, 90452, 115396, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060, 28337, 3...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe ʒɑpon ɡoft ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje eqtesɑdi keʃværæʃ bɑ rusije næqze tæhrim hɑje mosko tælæqqi nemi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz tɑs, « fumiv kiʃidɑ » væzire xɑredʒe ʒɑpon ɡoft ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje eqtesɑdi keʃværæʃ bɑ rusije næqze tæhrim hɑje mosko tælæqqi nemi ʃævæd. vej ke dær konferɑnse mætbuʔɑti dær tokijo dærbɑre tævɑfoqɑte æxire tokijo væ mosko soxæn mi ɡoft, tæsrih kærd : mozuɑte eqtesɑdi morede tævɑfoqe emruz tæræfejn dær in mæqtæʔ tæzɑdi bɑ tæhrim hɑje eqtesɑdi nædɑræd. dær dʒærijɑne didɑre do ruze ræise dʒomhure rusije æz ʒɑpon, tokijo væ ɑnkɑrɑe biʃ æz ʃæst tævɑfoqnɑmee tedʒɑri væ eqtesɑdi emzɑ kærdænd. kopi ʃod", "text": "وزیر خارجه ژاپن گفت گسترش همکاری های اقتصادی کشورش با روسیه نقض تحریم های مسکو تلقی نمی شود. به گزارش به نقل از تاس، «فومیو کیشیدا» وزیر خارجه ژاپن گفت گسترش همکاری های اقتصادی کشورش با روسیه نقض تحریم های مسکو تلقی نمی شود.وی که در کنفرانس مطبوعاتی در توکیو درباره توافقات اخیر توکیو و مسکو سخن می گفت، تصریح کرد: موضوعات اقتصادی مورد توافق امروز طرفین در این مقطع تضادی با تحریم های اقتصادی ندارد.در جریان دیدار دو روزه رئیس جمهور روسیه از ژاپن، توکیو و آنکارا بیش از ۶۰ توافقنامه تجاری و اقتصادی امضا کردند.کپی شد" }
[ 259, 12433, 12590, 376, 11943, 51128, 5021, 259, 35025, 12195, 1373, 17153, 1091, 259, 27967, 6034, 1440, 768, 259, 63970, 376, 9533, 2647, 29859, 2430, 1091, 548, 58695, 259, 72758, 406, 10187, 3446, 260, 554, 259, 11602, 554, 259, 11041...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 240451, 43060, 13322, 259, 129842, 2038, 270, 259, 129842, 268, 58228, 265, 238796, 265, 28466, 282, 314, 43060, 874, 382, 43060, 608, 154601, 1837, 43060, 720, 513, 238796, 22823,...
{ "phonemize": "qæzvin dær mærɑsemi bɑ hozure ræise fedrɑsijone bæsketbɑle keʃvær, mædʒide keʃɑværze moqæddæm be onvɑne ræise dʒædide hejʔæte bæsketbɑle ostɑne qæzvin entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃ, mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte bæsketbɑle ostɑne qæzvin ruze jekʃænbe bɑ hozure næsærɑɑlee pæritʃehre særpæræste fedrɑsijone bæsketbɑle keʃvær, æbbɑse ælɑi moqæddæm modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne qæzvin væ dʒæmʔi æz værzeʃkɑrɑn dær edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod. dær in mædʒmæʔ pæs æz ræʔj ɡiri mædʒide keʃɑværze moqæddæm tævɑnest bɑ kæsbe pɑnzdæh ræʔj be onvɑne ræise dʒædide hejʔæte bæsketbɑle ostɑne qæzvin entexɑb ʃævæd. e keʃɑværze moqæddæm tænhɑ nɑmzæde rijɑsæte hejʔæte bæsketbɑle ostɑne qæzvin dær in mædʒmæʔ bud ke bɑ æksærijæte ɑrɑ tævɑnest bærɑje tʃɑhɑr sɑle in mæsʔulijæt rɑ bær ohde beɡiræd. mædʒide keʃɑværze moqæddæm pæs æz ræʔj ɡiri ɡoft : reʃte bæsketbɑl dær ostɑne zærfijæt hɑje besijɑr xubi dɑræd ke æɡær betævɑnim hɑmi mɑli monɑsebi dɑʃte bɑʃim qɑder xɑhim bud dʒɑjɡɑhe xubi dær keʃvær bærɑje xod kæsb konim. vej ezɑfe kærd : jeki æz olævijæthɑje mɑ esteʔdɑdjɑbi dær hozee bɑʃɡɑhi væ værzeʃe qæhremɑnist tɑ betævɑnim værzeʃkɑrɑne ʃɑxesi rɑ dær in ærse moʔærrefi konim. keʃɑværze moqæddæm tæsrih kærd : bæsketbɑl mi tævɑnæd be reʃte ʔi mæhbub dær ostɑn tæbdil ʃævæd væ tælɑʃ mi konim bɑ bærnɑme rizi modævvæn bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑh in reʃtee værzeʃi hemmæt konim. vej bæjɑn kærd : bɑ ettexɑze ræveʃhɑje modævvæn væ sistemi ʔomidvɑræm betævɑnæm ʃɑjeste sɑlɑri rɑ dær in reʃtee æmæliɑti konim væ bɑ tædvine olɡuje elmi esteʔdɑdjɑbi bærɑje tæqvijæte ɑjænde in reʃte ɡɑm bærdɑrim. piʃ æz in, mohæmmædrezɑ sefri rijɑsæte hejʔæte bæsketbɑle ostɑne qæzvin rɑ bærohde dɑʃt. dær ostɑne qæzvine jek hezɑr væ ʃeʃsæd værzeʃkɑr bime ʃode dær reʃte bæsketbɑle fæʔɑlijæt mi konænd. kopi ʃod", "text": "قزوین- در مراسمی با حضور رئیس فدراسیون بسکتبال کشور، مجید کشاورز مقدم به عنوان رئیس جدید هیئت بسکتبال استان قزوین انتخاب شد.به گزارش ، مجمع انتخاباتی هیئت بسکتبال استان قزوین روز یکشنبه با حضور نصرااله پریچهره سرپرست فدراسیون بسکتبال کشور، عباس علایی مقدم مدیرکل ورزش و جوانان استان قزوین و جمعی از ورزشکاران در اداره ورزش و جوانان قزوین برگزار شد.در این مجمع پس از رای گیری مجید کشاورز مقدم توانست با کسب ۱۵ رای به عنوان رئیس جدید هیئت بسکتبال استان قزوین انتخاب شود.\n \nکشاورز مقدم تنها نامزد ریاست هیئت بسکتبال استان قزوین در این مجمع بود که با اکثریت آراء توانست برای ۴ سال این مسئولیت را بر عهده بگیرد.مجید کشاورز مقدم پس از رای گیری گفت: رشته بسکتبال در استان ظرفیت های بسیار خوبی دارد که اگر بتوانیم حامی مالی مناسبی داشته باشیم قادر خواهیم بود جایگاه خوبی در کشور برای خود کسب کنیم.وی اضافه کرد: یکی از اولویتهای ما استعدادیابی در حوزه باشگاهی و ورزش قهرمانی است تا بتوانیم ورزشکاران شاخصی را در این عرصه معرفی کنیم.کشاورز مقدم تصریح کرد: بسکتبال می تواند به رشته ای محبوب در استان تبدیل شود و تلاش می کنیم با برنامه ریزی مدون برای ارتقاء جایگاه این رشته ورزشی همت کنیم.وی بیان کرد: با اتخاذ روشهای مدون و سیستمی امیدوارم بتوانم شایسته سالاری را در این رشته عملیاتی کنیم و با تدوین الگوی علمی استعدادیابی برای تقویت آینده این رشته گام برداریم.پیش از این، محمدرضا صفری ریاست هیئت بسکتبال استان قزوین را برعهده داشت.در استان قزوین یک هزار و ۶۰۰ ورزشکار بیمه شده در رشته بسکتبال فعالیت می کنند.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 509, 18858, 79752, 768, 259, 13436, 259, 841, 30815, 1189, 5658, 63452, 614, 74523, 11514, 6034, 343, 4952, 1555, 259, 223670, 141600, 259, 39313, 554, 259, 7516, 259, 841, 30815, 7178, 10159, 74083, 614, 74523, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 80500, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 259, 286, 2731, 3055, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 513, 238796, 22823, 261, 134410, 285, 240451, 4168, 513,...
{ "phonemize": "qærtʃæke dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe qærtʃæk æz bæxʃeʃe færde mæhkum be eʔdɑm dær in ʃæhrestɑn tævæssote olijɑ dæm xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, æhædollɑh sinkɑi sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be voquʔe jek qætl dær ʃæhrestɑne qærtʃæk ɡoft : in qætl hodud se sɑle piʃ væ be dælile extelɑfɑte mɑli rox dɑde æst. vej æfzud : hokme tænfize in qætle sɑder ʃod væ emruz qærɑr bær in bud ke bæʔd æz æzɑn væ qæbl æz toluʔe ɑftɑb hokm edʒrɑ ʃævæd, tæmɑm kɑrhɑje edɑri væ nɑme hɑje mærbut be ɑn niz ændʒɑm ʃode bud væ dæstværɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje hokm be mæsʔuline pezeʃke qɑnuni, zendɑn, niruje entezɑmi væ edʒrɑ dɑde ʃode bud. dɑdsetɑne ʃæhrestɑne qærtʃæk be bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔædded dær dɑdsærɑje in ʃæhrestɑn, bɑ dæʔvæt æz olijɑ dæm, qɑtel væ bæsteɡɑne qɑtel eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ hæmrɑhi emɑme dʒomʔe mohtæræme diruz tɑ næzdiki æzɑne mæqreb dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr ʃod væ olijɑ dæme næsæbte be in pærvænde rezɑjæt dɑdænd. kopi ʃod", "text": "قرچک- دادستان عمومی و انقلاب قرچک از بخشش فرد محکوم به اعدام در این شهرستان توسط اولیا دم خبر داد.به گزارش ، احدالله سینکایی صبح چهارشنبه در جمع تعدادی از خبرنگاران با اشاره به وقوع یک قتل در شهرستان قرچک گفت: این قتل حدود ۳ سال پیش و به دلیل اختلافات مالی رخ داده است.وی افزود: حکم تنفیذ این قتل صادر شد و امروز  قرار بر این بود که بعد از اذان و قبل از طلوع آفتاب حکم اجرا شود، تمام کارهای اداری و نامه های مربوط به آن نیز انجام شده بود و دستورات لازم برای اجرای حکم به مسئولین پزشک قانونی، زندان، نیروی انتظامی و اجرا داده شده بود.دادستان شهرستان قرچک به برگزاری جلسات متعدد در دادسرای این شهرستان، با دعوت از اولیا دم، قاتل و بستگان قاتل اشاره کرد و گفت: با همراهی امام جمعه محترم دیروز تا نزدیکی اذان مغرب جلسات متعددی برگزار شد و اولیا دم نسبت به این پرونده رضایت دادند.کپی شد" }
[ 10783, 29247, 264, 11102, 5322, 22169, 406, 341, 259, 23510, 10783, 29247, 695, 10882, 1440, 23583, 548, 159704, 554, 12607, 28991, 509, 953, 4211, 5322, 259, 13361, 1081, 28296, 38791, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 24592, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 57085, 238796, 128540, 265, 331, 43060, 285, 2325, 43060, 405, 542, 8816, 300, 2731, 289, 781, 701, 43060, 811, 1911, 57085, 238796, 128540, 259, 2731, 360, 68058, 329, 238796, 265, 238796, 265, 44587, 368, 134410, 334, 12436, 390, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, edʒlɑsije ʃohædɑje zæne ostɑn piʃæz zohre emruz bɑ hozure mæsʔulɑne keʃværi, særdɑr mohæmmædhosejne rædʒæbi færmɑndeh sepɑh bejtolmoqæddæse ostɑne kordestɑn, mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni, xɑnevɑdehɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ æqʃɑre moxtælefe mærdom dær sɑlone dʒælæsɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. bætule særkɑni mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne kordestɑn dær in mærɑseme bɑʃokuh bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : kordestɑn pɑnsædo ʃæstodo ʃæhide rɑ tæqdime ɑrmɑnhɑje enqelɑb væ nezɑm kærde æst. vej æfzud : æz pɑnsædo ʃæstodo ʃæhide kordestɑn, hæftɑdojek zæn bær æsære terore monɑfeqin væ be dæste ævɑmele zædɑnæqlɑb be ʃæhɑdæt resideænd væ mɑbɑqi dær bombɑrɑn væ hæmælɑte muʃæki reʒime bæʔse ærɑq ʃæhid ʃodeænd. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne kordestɑn bɑ bæjɑne inke nɑm væ ɑvɑzee ʃæhide « nɑhæhide fɑtehi kærdʒuje molæqqæb be somæjje kordestɑn » dær særɑsære irɑn mideræxʃæd, tæsrih kærd : in ʃæhide be tæʔsi æz somæjje sædre eslɑm dær rɑh velɑjæt væ ɑrmɑnhɑje dine moqæddæse eslɑm be dæste ænɑsore kurdel væ zædɑnæqlɑb dær sɑle ʃæstojek be ʃæhɑdæt resid. vej edɑme dɑd : bɑjæd næsle emruzi væ bɑnovɑn væ doxtærɑn bɑ æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje ʃohædɑe ɑʃnɑ ʃævænd væ bedɑnænd ke zænɑne ʃodʒɑʔe irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hæmpɑj mærdɑn bærɑje hefze in særzæmin dær bærɑbære doʃmænɑn istɑdeɡi kærdænd væ æz dʒɑn væ mɑle xod ɡozæʃtænd tɑ næhɑle nopɑje enqelɑbe eslɑmi ruzberuz qodrætmændtær ʃævæd. særkɑni ɡoft : zænɑne ʃodʒɑʔe irɑni dær dærvɑne defɑʔe moqæddæs tælɑʃ kærdænd tɑ pærtʃæme tohide næ tænhɑ dær irɑn bælke dær særɑsære dʒæhɑn be æhtzɑr dærɑjæd væ mærdɑne sælæhʃur niz be poʃtibɑni zænɑne bozorɡtærin qollehɑje hæq ælæjhe bɑtel rɑ rɑ fæth kærdænd. vej « æmnijæt væ ɑsɑjeʃe » konuni keʃvær rɑ mærhune istɑdeɡi, reʃɑdæthɑ væ dʒɑnfeʃɑnihɑje ʃohædɑje ɡerɑnqædr dɑnest væ ezhɑr kærd : ʃohædɑ ʃɑxesehɑje tæqvɑ, velɑjætmædɑri, sæbr, esteqɑmæt, ʃæhɑmæt væ ʃodʒɑʔæt rɑ særlohe zendeɡi xod qærɑr dɑdænd. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne kordestɑne mohemtærin væzife mærdɑn væ zænɑne dʒɑmeʔe dær qebɑle ʃohædɑ rɑ « edɑme rɑh væ hefze ɑrmɑnhɑje ʃohædɑ » onvɑn kærd væ ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn æz sɑle nævædose tɑkonun dær rɑstɑje konɡere pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæhid væ be mæntur moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne ʃohædɑje mæzlume kordestɑn bærnɑmehɑje moxtælefi edʒrɑ kærde æst. vej æfzud : bærɡozɑri edʒlɑsije ʃohædɑje zænɑn dær sɑle nævædotʃɑhɑr dær rɑstɑje konɡere piʃmæreɡɑne korde mosælmɑn, bærɡozɑri edʒlɑsije pɑnsædo ʃæstodo ʃæhide zæne ostɑn, idʒɑde bɑnk ettelɑʔi æz ʃohædɑ, bærɡozɑri sisædo pændʒɑh morede jɑdvɑrehɑje ʃohædɑ dær ʃæhrestɑnhɑ, bærɡozɑri divisto hivdæh dʒæʃnvɑrehɑje færhænɡi, værzeʃi, tærbijæti væ sorud, ʃeʔr væ næmɑjeʃ æz dʒomle eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær kordestɑn æst. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne kordestɑn xɑterneʃɑn kærd : didɑr bɑ xɑnevɑdehɑje moʔæzzæme pɑnsædo ʃæstodo ʃæhide zæn bɑ hæmkɑri næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑje moxtælef, tæhijee do hezɑr morede boroʃur væ zendeɡinɑme ʃohædɑ væ toziʔ dær bejne mærdom, bærɡozɑri siose hæmɑjeʃ væ tædʒlil æz zænɑne isɑrɡær, færɑxɑne mæqɑle dær rɑstɑje edʒlɑsije pɑnsædo ʃæstodo ʃæhide zæne ostɑn, tæhije kelipi æz ʃohædɑje ʃɑxese zæn, tʃɑpe ketɑbe næqʃe zænɑn dær dærvɑne defɑʔe moqæddæs, bærɡozɑri dʒæʃnvɑrehɑje bumi mæhælli, bærɡozɑri bistohæft dʒæʃnvɑre næqqɑʃi kudækɑn væ nɑmɡozɑri teʔdɑdi æz xiɑbɑnhɑ væ kutʃehɑje sænændædʒ be nɑme ʃohædɑje zæn æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær kordestɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، اجلاسیه شهدای زن استان پیش‌از ظهر امروز با حضور مسئولان کشوری، سردار محمدحسین رجبی فرمانده سپاه بیت‌المقدس استان کردستان، مسئولان استانی و شهرستانی، خانواده‌های معظم شهدا و اقشار مختلف مردم در سالن جلسات آموزش و پرورش این شهر برگزار شد.بتول سرکانی مسئول بسیج جامعه زنان استان کردستان در این مراسم باشکوه با گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی اظهار داشت: کردستان 562 شهیده را تقدیم آرمان‌های انقلاب و نظام کرده است.وی افزود: از 562 شهیده کردستان، 71 زن بر اثر ترور منافقین و به دست عوامل ضدانقلاب به شهادت رسیده‌اند و ماباقی در بمباران و حملات موشکی رژیم بعث عراق شهید شده‌اند.مسئول بسیج جامعه زنان استان کردستان با بیان اینکه نام و آوازه شهیده «ناههید فاتحی کرجو ملقب به سمیه کردستان» در سراسر ایران می‌درخشد، تصریح کرد: این شهیده به تأسی از سمیه صدر اسلام در راه ولایت و آرمان‌های دین مقدس اسلام به دست عناصر کوردل و ضدانقلاب در سال 61 به شهادت رسید.وی ادامه داد: باید نسل امروزی و بانوان و دختران با اهداف و آرمان‌های شهدا آشنا شوند و بدانند که زنان شجاع ایران در دوران دفاع مقدس هم‌پای مردان برای حفظ این سرزمین در برابر دشمنان ایستادگی کردند و از جان و مال خود گذشتند تا نهال نوپای انقلاب اسلامی روزبه‌روز قدرتمند‌تر شود.سرکانی گفت: زنان شجاع ایرانی در دروان دفاع مقدس تلاش کردند تا پرچم توحید نه تنها در ایران بلکه در سراسر جهان به اهتزار درآید و مردان سلحشور نیز به پشتیبانی زنان بزرگ‌ترین قله‌های حق علیه باطل را را فتح کردند.وی «امنیت و آسایش» کنونی کشور را مرهون ایستادگی، رشادت‌ها و جان‌فشانی‌های شهدای گرانقدر دانست و اظهار کرد: شهدا شاخصه‌های تقوا، ولایتمداری، صبر، استقامت، شهامت و شجاعت را سرلوحه زندگی خود قرار دادند.مسئول بسیج جامعه زنان استان کردستان مهم‌ترین وظیفه مردان و زنان جامعه در قبال شهدا را «ادامه راه و حفظ آرمان‌های شهدا» عنوان کرد و گفت: بسیج جامعه زنان از سال 93 تاکنون در راستای کنگره 5400 شهید و به منطور معرفی و شناساندن شهدای مظلوم کردستان برنامه‌های مختلفی اجرا کرده است.وی افزود: برگزاری اجلاسیه شهدای زنان در سال 94 در راستای کنگره پیشمرگان کُرد مسلمان، برگزاری اجلاسیه 562 شهیده زن استان، ایجاد بانک اطلاعی از شهدا، برگزاری 350 مورد یادواره‌های شهدا در شهرستان‌ها، برگزاری 217 جشنواره‌های فرهنگی، ورزشی، تربیتی و سرود، شعر و نمایش از جمله اقدامات انجام شده در کردستان است.مسئول بسیج جامعه زنان استان کردستان خاطرنشان کرد: دیدار با خانواده‌های معظم 562 شهیده زن با همکاری نهادها و ارگان‌های مختلف، تهیه دو هزار مورد بروشور و زندگینامه شهدا و توزیع در بین مردم، برگزاری 33 همایش و تجلیل از زنان ایثارگر، فراخوان مقاله در راستای اجلاسیه 562 شهیده زن استان، تهیه کلیپی از شهدای شاخص زن، چاپ کتاب نقش زنان در دروان دفاع مقدس، برگزاری جشنواره‌های بومی محلی، برگزاری 27 جشنواره نقاشی کودکان و نام‌گذاری تعدادی از خیابان‌ها و کوچه‌های سنندج به نام شهدای زن از دیگر اقدامات انجام شده در کردستان است.انتهای پیام/ن" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 13401, 35132, 2632, 14951, 52338, 10632, 12363, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 768, 259, 13436, 259, 26649, 941, 6034, 406, 343, 2557, 4471, 4739, 97706, 62388, 12706, 42194, 3210, 259, 114134, 376, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 345, 240451, 280, 43060, 522, 608, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 397, 2731, 405, 259, 11326, 43060, 272, 1952, 238796, 2731, 360, 1511, 35717, 724, 41459, ...
{ "phonemize": "ɑzmune estexdɑmi dʒæzbe niruje qorɑdɑdi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd elmi ɑmuzeʃi. elmi. æzemun estexdɑmi ɑzmune estexdɑmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn be mænzure dʒæzbe niruje qærɑrdɑdi bæræsɑse modʒævveze hejʔæte omænɑ væ nijɑze in dɑneʃɡɑh dær dɑneʃɡɑh ɑzɑdɑslɑmi vɑhede sænændædʒe bærɡozɑr ʃod. sejf ælef... e morɑdi moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑn dærɑjen ɑzemun rɑ biʃ æz do hezɑr væ sæd næfær dær siodo reʃte moxtælefe fæni tæxæssosi behdɑʃt, dærmɑn, edɑri, mɑli pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ ɡoft : in ɑzemun be mænzure dʒæzbe sisædo ʃæstose næfær bærɑje eʃteqɑl dær vɑhedhɑje tɑbeʔe dɑneʃɡɑh dær ostɑn suræt ɡerefte æst. be ɡofte vej tɑ pɑjɑne mehrmɑhe dʒɑri æsɑmi pæzirofte ʃodeɡɑne eʔlɑm xɑhæd ʃod. morɑdi dær edɑme bɑ eʔlɑme inke in ɑzmune ævvælin ɑzmune estexdɑmi dær sɑldʒɑrist æfzud : dær suræte sodure modʒævvez væ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑz, ɑzmune diɡæri tɑ pɑjɑne emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pɑnsædo siose", "text": "آزمون استخدامی جذب نیروی قرادادی دانشگاه علوم پزشکی برگزار شد\n............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/1390\nعلمی آموزشی.علمی.ازمون استخدامی\nآزمون استخدامی دانشگاه علوم پزشکی کردستان به منظور جذب نیروی قراردادی \nبراساس مجوز هیئت امناء و نیاز این دانشگاه در دانشگاه آزاداسلامی واحد سنندج \nبرگزار شد.سیف ا... مرادی معاون توسعه مدیریت و منابع دانشگاه علوم پزشکی کردستان \nتعداد شرکت کنندگان دراین آزمون را بیش از دو هزار و 100 نفر در 32 رشته \nمختلف فنی تخصصی (بهداشت ، درمان ، اداری ، مالی) اعلام کرد و گفت: این آزمون به \nمنظور جذب 363 نفر برای اشتغال در واحدهای تابعه دانشگاه در استان صورت \nگرفته است.به گفته وی تا پایان مهرماه جاری اسامی پذیرفته شدگان اعلام خواهد شد.مرادی در ادامه با اعلام اینکه این آزمون اولین آزمون استخدامی در سالجاری است \nافزود: در صورت صدور مجوز و با توجه به نیاز، آزمون دیگری تا پایان امسال \nبرگزار خواهد شد. 533\n\n " }
[ 30781, 1715, 259, 14203, 406, 1576, 21759, 20744, 37160, 10783, 6395, 14985, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 259, 37556, 3164, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 59430, 164118, 10033, 406, 8110, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 360, 143074, 980, 329, 285, 43060, 711, 331, 240451, 2731, 360, 811, 259, 19563, 1466, 84084, 43060, 285, 43060, 720, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 16005, 645, 603, 1043, 238796, 650, 124255, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, dær næxostin næmɑjeʃɡɑh ræsɑnehɑje didʒitɑl ke bɑ hædæfe færɑhæm kærdæne mohiti bærɑje idʒɑde hæmdeli væ hæm æfzɑi bejne pædidɑværændeɡɑne tolidɑt dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl væ hæmtʃenin hemɑjæt æz æfrɑd, mærɑkez, moʔæssesɑt væ ʃerkæt hɑje fæʔɑl dær hoze tolide mæhsulɑte færhænɡi væ honæri bærpɑ ʃode æst, bæxʃe bɑzihɑje rɑjɑnei væ tolidɑte dɑxeli, biʃtærin teʔdɑde moxɑtæbɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. bɑzi hɑje in qorfe be pændʒ bæxʃ ʃɑmele bɑzi hɑje novin hærekæti væ qejrepærɑntezbæste, bɑzi særɑje irɑni, bɑzi hɑje tɑtʃ læmsipærɑntezbæste, bɑzi hɑje ʃæbæke væ ɑsibe ʃenɑsi bɑzi hɑ tæqsim miʃævænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe mohemme tærin væ portæræfdɑrtærin bɑzi hɑ rɑ bɑzi hɑje irɑni tæʃkil midæhæd væ æz bɑzi hɑje modʒude ɡærʃɑsp, miræmæhænɑ, sæjjɑre mitrɑ, ʃæmʃire nɑder, ʃekæste hæsr, ʃejtænæt hɑje æli mærdɑn xɑn, kɑrɡɑh ælævi bɑlɑtærin esteqbɑl rɑ dɑræd. dær in bæxʃe dʒæzzɑbe konsul hɑje hærekæti tɑlebɑne zjɑdi rɑ be xod extesɑs mi dæhæd. in konsul hɑ ke bɑʔese tæhærrok væ hærekæte bædæn mi ʃævæd væ mɑnænde sɑjere bɑzi hɑ istɑdæn væ neʃæstæn, sokun rɑ nemi tælæbæd væ berɑjen æsɑse montæxæbe besjɑri æz æfrɑd æst. æze mæzɑjɑje in konsul hɑ mi tævɑn be tæhærrok bæxʃidæn, hærekæt, æzjæt nækærdæne tʃeʃm væ sɑkene næmɑndæn væ æzjæt næʃodæne kæmær eʃɑre kærd. næxostin næmɑjeʃɡɑh ræsɑnehɑje didʒitɑl æz sevvom tɑ hæftome xordɑd mɑhe dʒɑri æz sɑʔæte dæh sobh tɑ noh ʃæb dær sɑlone pærvine eʔtesɑmi næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli tæbrize dɑjer æst.", "text": ".به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی،به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان‌شرقی، در نخستین نمایشگاه رسانه‌های دیجیتال که با هدف فراهم كردن محیطی برای ایجاد همدلی و هم ‌افزایی بین پدیدآورندگان تولیدات در حوزه رسانه ‌های دیجیتال و همچنین حمایت از افراد، مراكز، موسسات و شركت های فعال در حوزه تولید محصولات فرهنگی و هنری برپا شده است، بخش بازیهای رایانه‌ای و تولیدات داخلی،بیشترین تعداد مخاطبان را به خود اختصاص داده است.بازی های این غرفه به پنج بخش شامل بازی های نوین(حرکتی و غیره)، بازی سرای ایرانی، بازی های تاچ(لمسی)، بازی های شبکه و  آسیب شناسی بازی ها تقسیم می‌شوند.براساس این گزارش مهم ترین و پرطرفدارترین بازی ها را بازی های ایرانی تشکیل می‌دهد و از بازی های موجود گرشاسپ، میرمهنا، سیاره میترا، شمشیر نادر، شکست حصر، شیطنت های علی مردان خان، کارگاه علوی بالاترین استقبال را دارد.در این بخش جذاب کنسول های حرکتی طالبان زیادی را به خود اختصاص می دهد. این کنسول ها که باعث تحرک و حرکت بدن می شود و مانند سایر بازی ها ایستادن و نشستن،  سکون را نمی طلبد و براین اساس منتخب بسیاری از افراد است. از مزایای این کنسول ها می توان به تحرک بخشیدن، حرکت، اذیت نکردن چشم و ساکن نماندن و اذیت نشدن کمر اشاره کرد.نخستین نمایشگاه رسانه‌های دیجیتال  از سوم تا هفتم خرداد ماه جاری از ساعت 10 صبح تا 9 شب در سالن پروین اعتصامی نمایشگاه بین‌المللی تبریز دایر است. " }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 3197, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 5623, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 14085, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 28337, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, ...
{ "phonemize": ", « imene ælsæfdi » væzire xɑredʒe ordone emruz tʃɑhɑrʃænbe pæs æz didɑr bɑ « særɡii lɑvruf » hæmtɑj rusi xod dær konferɑnse xæbæri moʃtæræk bɑ u ɡoft ke dær in didɑr mæsɑʔele zjɑdi æz dʒomle mozue felestin bærræsi ʃod. ælsæfdi tæʔkid kærd ke mozeʔe ordon dær xosuse mæsʔæle felestine roʃæn æst væ mɑ xɑhɑne solhe ɑdelɑne væ færɑɡir bærɑje pɑjɑn dɑdæn be monɑzeʔee felestiniesrɑʔili hæstim. væzire xɑredʒe ordon hæmtʃenin rævɑbete in keʃvær bɑ rusije rɑ sotud væ bær æhæmmijæte ifɑje næqʃe rusije dær hælle monɑzeʔɑte mæntæqei tæʔkid kærd. u bɑ eʃɑre be inke rɑhhæle do dolæte tænhɑ rɑh hælle monɑzeʔee felestiniesrɑʔilist, dærbɑre eqdɑmɑte jekdʒɑnebe reʒime sæhijunisti hoʃdɑr dɑd væ ɡoft ke « in hoʃdɑr pærɑntezbæste ʃɑmele hær ɡune elhɑqe dærre ordon niz miʃævæd væ mɑ dærbɑre tæqirɑt dær vɑqeʔijæte tɑrixi mæntæqe niz hoʃdɑr midæhim ». tebqee ɡozɑreʃe vebɡɑhe ordoni « omun », væzire xɑredʒe rusije niz bær pɑjbændi be qætʔnɑmehɑje sɑzemɑne melæl væ tærhe solhe æræbi dærbɑre mæsʔæle felestin tæʔkid kærd. u æfzud ke « mozeʔe mɑ væ ordon dær xosuse sɑzukɑre hælle mæsʔæle felestine jeksɑn æst ».", "text": "، «ایمن الصفدی» وزیر خارجه اردن امروز چهارشنبه پس از دیدار با «سرگئی لاوروف» همتای روسی خود در کنفرانس خبری مشترک با او گفت که در این دیدار مسائل زیادی از جمله موضوع فلسطین بررسی شد.الصفدی تأکید کرد که موضع اردن در خصوص مسئله فلسطین روشن است و ما خواهان صلح عادلانه و فراگیر برای پایان دادن به منازعه فلسطینی-اسرائیلی هستیم.وزیر خارجه اردن همچنین روابط این کشور با روسیه را ستود و بر اهمیت ایفای نقش روسیه در حل منازعات منطقه‌ای تأکید کرد.او با اشاره به اینکه راه‌حل دو دولت تنها راه حل منازعه فلسطینی-اسرائیلی است، درباره اقدامات یکجانبه رژیم صهیونیستی هشدار داد و گفت که «این (هشدار) شامل هر گونه الحاق دره اردن نیز می‌شود و ما درباره تغییرات در واقعیت تاریخی منطقه نیز هشدار می‌دهیم».طبق گزارش وبگاه اردنی «عمون»،  وزیر خارجه روسیه نیز بر پایبندی به قطعنامه‌های سازمان ملل و طرح صلح عربی درباره مسئله فلسطین تأکید کرد.او افزود که «موضع ما و اردن در خصوص سازوکار حل مسئله فلسطین یکسان است»." }
[ 259, 343, 404, 7327, 3691, 30731, 5443, 436, 259, 12433, 12590, 376, 259, 108052, 259, 18476, 20311, 9797, 6423, 695, 2490, 4471, 768, 404, 11659, 186510, 259, 189900, 52414, 436, 259, 98505, 7327, 259, 63970, 2657, 509, 5692, 30593, 4180...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 404, 259, 34916, 259, 82670, 263, 202001, 720, 618, 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 131727, 265, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 421, 2731, 263, 259, 2731, 3...
{ "phonemize": "mehværhɑje pæʒuheʃ dær dɑdɡostæri ostɑne ɡolestɑn eʔlɑm ʃod.................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. moʔɑvene ɑmuzeʃe dɑdɡostæri ɡolestɑn bɑ bæjɑne mehværhɑje pæʒuheʃ dær in vɑhed ɡoft : æmre pæʒuheʃ væ tæhqiqe moællefe ist ke hitʃ mædʒmuʔe ʔi næbɑjæd æz ɑn qɑfel bɑʃæd. \" æli ækbære esmɑʔili \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste elmi væ pæʒuheʃi in moʔɑvenæt æfzud : bærɑje inke dæstɡɑh qæzɑi ostɑne hæmiʃe mæsræf konænde noɑværi diɡær sɑzmɑn hɑ væ dæstɡɑhhɑ næbɑʃæd bɑjæd bɑ ʃenɑsɑi tʃɑleʃ hɑje ostɑni væ bumi sɑzi tæhqiqɑte væpæʒuhæʃ betævɑnim sijɑsæthɑje qovee qæzɑije rɑ dærsæthe ostɑn edʒrɑ næmɑim. be ɡofte vej mehværhɑje omde tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ dær in mædʒmuʔe mi tævɑnæd \" bærræsi elæl væ ævɑmele næqze qærɑrhɑje dɑdsærɑ dær dɑdɡɑhe omumi, ʃenɑsɑi noqɑte porxætær væ rɑhkɑrhɑje monɑseb væ bumi sɑzi bærɑje ræfʔe tʃɑleʃ hɑje ɑn \" bɑʃæd. vej æfzud : æfzɑjeʃe ælɑqmændi dær hæmkɑrɑne qæzɑi væ edɑri bærɑje ændʒɑme æmre motɑleʔe, kɑrbordi kærdæne bæʔzi æzdure hɑje ɑmuzeʃi bærɑje hæmkɑrɑn væ dʒæzzɑb næmævdæne ɑn, kɑheʃe ɑmɑre pærvænde hɑje moterɑkem dær edʒrɑje æhkɑm væ ændʒɑme kɑrhɑje tæhqiqɑti væ tædvine motune ɑmuzeʃi pudemɑnhɑ væ tæhije mæqɑlɑte elmi væ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje monɑseb dʒæhæte kɑheʃe vorudi pærvænde hɑ æz diɡær mehværhɑ dær in xosus æst. dærɑvlin neʃæste elmi væ pæʒuheʃi mæʔɑvnæte ɑmuzeʃe dɑdɡostæri kolle ostɑne ɡolestɑn ke bɑ hozure qodde ʔi æz qozɑte dɑdɡɑh tædʒdidenæzær, qozɑte dɑdsæriɑje omumi væ enqelɑbe mærkæze ɡolestɑn, vokælɑ, moʃɑverine mɑdee sædo hæʃtɑdohæft væ dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod vɑhede pæʒuheʃe mæʔɑvnæte ɑmuzeʃe dɑdɡostæri rɑh ændɑzi ʃod. ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sisædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": " محورهای پژوهش در دادگستری استان گلستان اعلام شد\n.................................................. گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. معاون آموزش دادگستری گلستان با بیان محورهای پژوهش در این واحد گفت:\nامر پژوهش و تحقیق مولفه ای است که هیچ مجموعه ای نباید از آن غافل باشد. \"علی اکبر اسماعیلی\" روز چهارشنبه در نشست علمی و پژوهشی این معاونت\nافزود: برای اینکه دستگاه قضایی استان همیشه مصرف کننده نوآوری دیگر\nسازمان ها و دستگاهها نباشد باید با شناسایی چالش های استانی و بومی سازی\nتحقیقات وپژوهش بتوانیم سیاستهای قوه قضاییه را درسطح استان اجرا نماییم. به گفته وی محورهای عمده تحقیقات و پژوهش در این مجموعه می تواند \"بررسی\nعلل و عوامل نقض قرارهای دادسرا در دادگاه عمومی، شناسایی نقاط پرخطر و\nراهکارهای مناسب و بومی سازی برای رفع چالش های آن \" باشد. وی افزود: افزایش علاقمندی در همکاران قضایی و اداری برای انجام امر\nمطالعه، کاربردی کردن بعضی ازدوره های آموزشی برای همکاران و جذاب نمودن\nآن، کاهش آمار پرونده های متراکم در اجرای احکام و انجام کارهای تحقیقاتی\nو تدوین متون آموزشی پودمانها و تهیه مقالات علمی و ارایه راهکارهای مناسب\nجهت کاهش ورودی پرونده ها از دیگر محورها در این خصوص است. دراولین نشست علمی و پژوهشی معاونت آموزش دادگستری کل استان گلستان که\nبا حضور عده ای از قضات دادگاه تجدیدنظر، قضات دادسریای عمومی و انقلاب\nمرکز گلستان، وکلا، مشاورین ماده 187 و جمعی از اساتید دانشگاه برگزار شد\nواحد پژوهش معاونت آموزش دادگستری راه اندازی شد. 601/579\nشماره 344 ساعت 14:34 تمام\n\n\n " }
[ 4018, 125974, 1645, 16872, 12823, 509, 11102, 35025, 7807, 12363, 12176, 5322, 259, 18018, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 24986, 19890, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 59430, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 40130, 22823, 334, 43060, 608, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 331, 10787, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 259, 11326, 43060, 405, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 259, 238796, 3240, ...
{ "phonemize": "dær ruzhɑje qobɑrɑlude sjɑsiː, pɑjdɑri hɑ donbɑle mɑhiɡiri hæstænd. ɑnhɑ ke dær tærhe motɑlebɑte ideoloʒik hitʃ molɑheze ʔi be xærdʒ nemi dɑdænd, hɑlɑ dær mɑh hɑje næzdik be entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æmælɡærɑjɑne bærɑje ektesɑb tʃehre ʔi teknokerɑt bærɑje xod tælɑʃ mi konænd. sæʔide dʒælili hæfte ʔi nist ke bɑ jeki æz sonufe dʒælæse næɡozɑræd væ xod rɑ dæqdæqe mænd dær ɑn hoze neʃɑn nædæhæd. pɑjdɑri hɑ niz mæbnɑje xod rɑ dær bæstæne liste tæxæssos væ kɑrɑmædi qærɑr dɑdænd væ mi xɑhænd modirɑne xoʃnɑme mæhælli, ostɑni væ miɑni dær dolæte æhmædi neʒɑd rɑ dær fehreste entexɑbɑti qærɑr dæhænd tɑ ruze dovvome esfændmɑh bɑ ɡɑrde bæste dʒɑmeʔee movɑdʒeh næʃævænd æmmɑ ɑiɑ ɑnhɑ mi tævɑnænd bɑ in rɑhbord dær bɑzɑre entexɑbɑt, bærɑje xod moʃtæri dʒæmʔ konænd. sɑdeqe zibɑkælɑm mi ɡujæd « xejr, eddeʔɑje teknokerɑtbudæn bɑ tʃæsbe doqolu hæm be pɑjdɑri væ sæʔide dʒælili nemi tʃæsbæd ». sɑdeqe zibɑkælɑm dær pɑsox be in soɑle ɑiɑ dʒebhe pɑjdɑri væ sæʔide dʒælili mi tævɑnænd dær entexɑbɑte mædʒlese teknokerɑt hɑje osulɡærɑ rɑ næmɑjændeɡi konænd? be nɑme nijuz ɡoft : xejre ɑnhɑ nemi tævɑnænd pærtʃæme teknokerɑsi rɑ be dæst beɡirænd. in ruzhɑ ɑqɑje dʒælili, dʒebhe pɑjdɑri væ hæmfekrɑne siɑsiæʃ tælɑʃ mi konænd be dʒɑmeʔe beɡujænd « mɑ mi xɑhim be tæxæssos bæhɑ bedæhim tʃon tæxæssos dær omure keʃværdɑri morede qeflæt qærɑr ɡerefte æst væ tɑkonun hitʃ ræise dʒomhuri æʔæm æz hɑʃemi, xɑtæmi, æhmædi neʒɑd væ rohɑni be dʒævɑnɑn væ modirɑne moxtæsæs bæhɑ nædɑde ænd. hæme ɑnhɑ hezbi, dʒenɑhi væ bɑndi æmæl kærdænd æmmɑ mɑ mi xɑhim melɑk væ meʔjɑr væ æsɑse rujkærde xod rɑ bær dʒævɑnɡærɑi, tæxæssos væ tæʔæhhod beɡozɑrim. vej æfzud : dʒælili væ pɑjdɑri be hitʃ onvɑn bærɑje næmɑjeʃe jek tʃehre teknokerɑt æz xod movæffæq næxɑhænd ʃod. ævvælin væ mohemtærin dælile in æst ke teknokerɑt hɑje dærædʒee jek dær keʃvære æʔæm æz mohændesɑn, pezeʃkɑn, hoquqdɑn væ sɑjerin dʒæzbe dolæt nemi ʃævænd tʃon bærɑje xod dær bæxʃe xosusi kɑr mi konænd. dær vɑqeʔ ɑnhɑi ke dʒæzbe dolæt ʃodænd dʒozʔe teknokerɑt hɑje motevæsset hæstænd. in ostɑde dɑneʃɡɑhe jɑdɑvær ʃod : æsɑsæn qeʃre tæhsilkærde ɑxærin lɑjeee edʒtemɑʔi hæstænd ke be sæʔide dʒælili, pænɑhiɑn væ dʒebhe pɑjdɑri ræʔj mi dæhænd. moʔtæqedæm bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz tæhsilkærdhɑje dɑneʃɡɑhi dær entexɑbɑte ʃerkæt nemi konænd væ æɡær hæm be pɑj sænduqe ræʔj biɑjænd ræʔj xod rɑ be sæbæde eslɑhe tælæbɑn mi rizænd. vej æfzud : teknokerɑt hɑje osulɡærɑ hæm æz oqælɑje moʔtædel væ mjɑne ro in dʒærijɑn mesle ɑqɑjɑn nɑteqe nuri, tævækkoli, lɑridʒɑni væ bɑhonær hemɑjæt mi konænd. jek pezeʃk, hoquqdɑn væ mohændese osulɡærɑ hitʃ væqt nemi ɑjæd æz pænɑhiɑn, dʒælili væ pɑjdɑri tæræfdɑri konæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː ezhɑr kærd : æɡær æhmædi neʒɑd be sæmt væ suj eʔtelɑf bɑ dʒælili, pænɑhiɑn væ dʒebhe pɑjdɑri bijɑjæd, ɑnhɑ ʃɑnsi bærɑje kæsbe ræʔj æz qeʃre hɑmi æhmædi neʒɑd dɑrænd æmmɑ in ʃɑns be xɑter be ehtezɑz dærɑværdæne pærtʃæme teknokerɑsi væ ehterɑme qɑʔel ʃodæn bærɑje dʒævɑnɑne tæhsilkærde næxɑhæd bud bælke be eʔtebɑre mæhbubijætist ke æhmædi neʒɑd dær bejne æqʃɑr væ lɑje hɑje kæmtær tæhsilkærde dʒɑmeʔe dɑræd. zibɑkælɑm tæʔkid kærd : dʒebhe pɑjdɑri væ dʒælili mi xɑhænd dær fæzɑje særxordeɡi dʒɑmeʔe æz osulɡærɑjɑn væ eslɑhe tælæbɑn, æz ɑbe ɡol ɑlud mɑhi beɡiræd væ xod rɑ dʒærijɑne sevvomi neʃɑn dæhæd ke hɑmi modirɑne dʒævɑn væ motexæsses æst æmmɑ hæme mærdom mi dɑnænd inhɑ ʃoʔɑri biʃ nist væ donbɑle pɑjdɑri væ dʒælili næxɑhænd ræft. divisto hivdæh hezɑro divisto hivdæh", "text": "در روزهای غبارآلود سیاسی، پایداری ها دنبال ماهیگیری هستند. آنها که در طرح مطالبات ایدئولوژیک هیچ ملاحظه ای به خرج نمی دادند، حالا در ماه های نزدیک به انتخابات مجلس شورای اسلامی عملگرایانه برای اکتساب چهره ای تکنوکرات برای خود تلاش می کنند.سعید جلیلی هفته ای نیست که با یکی از صنوف جلسه نگذارد و خود را دغدغه مند در آن حوزه نشان ندهد. پایداری ها نیز مبنای خود را در بستن لیست تخصص و کارآمدی قرار دادند و می خواهند مدیران خوشنام محلی، استانی و میانی در دولت احمدی نژاد را در فهرست انتخاباتی قرار دهند تا روز دوم اسفندماه با گارد بسته جامعه مواجه نشوند اما آیا آنها می توانند با این راهبرد در بازار انتخابات، برای خود مشتری جمع کنند. صادق زیباکلام می گوید «خیر، ادعای تکنوکرات‌بودن با چسب دوقلو هم به پایداری و سعید جلیلی نمی چسبد».صادق زیباکلام در پاسخ به این سئوال آیا جبهه پایداری و سعید جلیلی می توانند در انتخابات مجلس تکنوکرات های اصولگرا را نمایندگی کنند؟ به نامه نیوز گفت: خیر آنها نمی توانند پرچم تکنوکراسی را به دست بگیرند. این روزها آقای جلیلی، جبهه پایداری و همفکران سیاسی‌اش تلاش می کنند به جامعه بگویند «ما می خواهیم به تخصص بها بدهیم چون تخصص در امور کشورداری مورد غفلت قرار گرفته است و تاکنون هیچ رئیس جمهوری اعم از هاشمی، خاتمی، احمدی نژاد و روحانی به جوانان و مدیران مختصص بها نداده اند. همه آنها حزبی، جناحی و باندی عمل کردند اما ما می خواهیم ملاک و معیار و اساس رویکرد خود را بر جوانگرایی، تخصص و تعهد بگذاریم.وی افزود: جلیلی و پایداری به هیچ عنوان برای نمایش یک چهره تکنوکرات از خود موفق نخواهند شد. اولین و مهمترین دلیل این است که تکنوکرات های درجه یک در کشور اعم از مهندسان، پزشکان، حقوقدان و سایرین جذب دولت نمی شوند چون برای خود در بخش خصوصی کار می کنند. در واقع آنهایی که جذب دولت شدند جزء تکنوکرات های متوسط هستند.این استاد دانشگاه یادآور شد: اساسا قشر تحصیلکرده آخرین لایه اجتماعی هستند که به سعید جلیلی، پناهیان و جبهه پایداری رأی می دهند. معتقدم بخش قابل توجهی از تحصیلکردهای دانشگاهی در انتخابات شرکت نمی کنند و اگر هم به پای صندوق رأی بیایند رأی خود را به سبد اصلاح طلبان می ریزند.وی افزود: تکنوکرات های اصولگرا هم از عقلای معتدل و میانه رو این جریان مثل آقایان ناطق نوری، توکلی، لاریجانی و باهنر حمایت می کنند. یک پزشک، حقوقدان و مهندس اصولگرا هیچ وقت نمی آید از پناهیان، جلیلی و پایداری طرفداری کند.این کارشناس مسائل سیاسی اظهار کرد: اگر احمدی نژاد به سمت و سوی ائتلاف با جلیلی، پناهیان و جبهه پایداری بیاید، آنها شانسی برای کسب رأی از قشر حامی احمدی نژاد دارند اما این شانس به خاطر به احتزاز درآوردن پرچم تکنوکراسی و احترام قائل شدن برای جوانان تحصیلکرده نخواهد بود بلکه به اعتبار محبوبیتی است که احمدی نژاد در بین اقشار و لایه های کمتر تحصیلکرده جامعه دارد.زیباکلام تأکید کرد: جبهه پایداری و جلیلی می خواهند در فضای سرخوردگی جامعه از اصولگرایان و اصلاح طلبان، از آب گل آلود ماهی بگیرد و خود را جریان سومی نشان دهد که حامی مدیران جوان و متخصص است اما همه مردم می دانند اینها شعاری بیش نیست و دنبال پایداری و جلیلی نخواهند رفت.۲۱۷۲۱۷" }
[ 509, 4029, 2791, 5015, 14492, 83177, 4412, 259, 20704, 343, 10180, 9503, 1875, 15653, 11514, 9362, 406, 17055, 13503, 260, 1512, 913, 934, 509, 259, 5937, 259, 29624, 722, 1997, 57872, 64697, 1505, 10159, 3054, 548, 63876, 376, 1997, 554,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 41459, 334, 43060, 608, 259, 196475, 43060, 286, 43060, 126766, 48710, 43060, 522, 196739, 261, 421, 43060, 385, 285, 43060, 874, 382, 43060, 2477, 316, 43060, 468, 326, 43060, 1500, 129842, 6070, 28466, 263, 206389, 260, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" ælirezɑ rænædʒbæræzrɑbi \" pændʒʃænbe bistojek esfænd dær kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑn, ezhɑrkærd : dær sɑldʒɑri sisædo bistohæʃt miljɑrd tumɑn tæshilɑt æz mæhæl hɑje moxtælef bærɑje ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode bud ke tævɑnestim æz in mizɑn e divisto bistohæft miljɑrd tumɑn moʔɑdele hæʃtɑdopændʒ dærsæde sæhmije rɑ dʒæzb konim. vej edɑme dɑd : dær bæxʃe sænduqe toseʔee melli sæhmije ʔi ke bærɑje ostɑne hæmedɑn dær næzær ɡerefte ʃod bistohæʃt miljɑrd tumɑn bud ke kæfɑfe ostɑn rɑ nemi dɑd. rænædʒbæræzrɑbi bɑ bæjɑne inke e sædo hæftɑd tærh be ærzeʃe divisto bist miljɑrd tumɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑt æz sænduqe toseʔee melli moʔærrefi ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : tɑ konun hæʃtɑdotʃɑhɑr tærh be ærzeʃe pændʒɑhonoh miljɑrd tumɑn dær sænduqe toseʔee melli mosævvæb ʃode væ movæffæq be dærjɑfte mæsdudi ʃode ænd. vej æfzud : æz in teʔdɑd tærh moʔærrefi ʃode be sænduqe toseʔee melli, sionoh tærh be ærzeʃe bistose miljɑrd tumɑne movæffæq be æqde qærɑrdɑd bɑ sisteme bɑnki ʃode ænd. vej sæhme ostɑne hæmedɑn æz eʔtebɑrɑte mækɑnisɑsion bæxʃe keʃɑværzi rɑ si miljɑrd tumɑn moʔɑdele se dærsæd dɑnest væɡfæt : emsɑl tʃehelojek miljɑrd tumɑn tæshilɑt moʔɑdele pændʒ dærsæde tæshilɑte mækɑnisɑsion dær ostɑne hæmedɑn dʒæzb ʃode æst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn onvɑn kærd : sædo jɑzdæh tærh be ærzeʃe hæʃtɑd miljɑrd tumɑn æz suj bɑnk hɑje ɑmele ostɑne mosævvæb ʃode væ pændʒɑhonoh tærh dær hɑle bærræsist. rænædʒbæræzrɑbi jɑdɑvær ʃod : æz hæʃtɑdotʃɑhɑr tærhe mosævvæbe sænduqe toseʔee melli biʃtærin tærh bɑ ærzeʃe siotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn bɑ ɑmelijæte bɑnke keʃɑværzi væ pɑnzdæh tærhe diɡær be ærzeʃe noh. do e miljɑrd tumɑn æz suj bɑnke sepæh moʔærrefi ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان،\"علیرضا رنجبرضرابی\" پنجشنبه 21 اسفند در کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان، اظهارکرد: در سالجاری 328 میلیارد تومان تسهیلات از محل های مختلف برای استان در نظر گرفته شده بود که توانستیم از این میزان  227 میلیارد تومان معادل 85 درصد سهمیه را جذب کنیم. وی ادامه داد: در بخش صندوق توسعه ملی سهمیه ای که برای استان همدان در نظر گرفته شد 28 میلیارد تومان بود که کفاف استان را نمی داد.رنجبرضرابی  با بیان اینکه  170 طرح به ارزش 220 میلیارد تومان برای دریافت تسهیلات از صندوق توسعه ملی معرفی شده است،خاطرنشان کرد: تا کنون 84 طرح به ارزش 59 میلیارد تومان در صندوق توسعه ملی مصوب شده و موفق به دریافت مسدودی شده اند.وی افزود: از این تعداد طرح معرفی شده به صندوق توسعه ملی، 39 طرح به ارزش 23 میلیارد تومان موفق به عقد قرارداد با سیستم بانکی شده‎اند. وی سهم استان همدان از اعتبارات مکانیزاسیون بخش کشاورزی را 30 میلیارد تومان معادل 3 درصد دانست وگفت: امسال 41 میلیارد تومان تسهیلات معادل 5 درصد تسهیلات مکانیزاسیون در استان همدان جذب شده است.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان عنوان کرد: 111 طرح به ارزش 80 میلیارد تومان از سوی بانک های عامل استان مصوب شده و 59 طرح در حال بررسی است.رنجبرضرابی یادآور شد: از 84 طرح مصوب صندوق توسعه ملی بیشترین طرح با ارزش 34 میلیارد تومان با عاملیت بانک کشاورزی و 15طرح دیگر به ارزش 9.2 میلیارد تومان از سوی بانک سپه معرفی شده است.    " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 290, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 311, 31238, 32790, 259, 73361, 4341, 34632, 53662, 311, 23387, 9797, 987, 1234, 49688, 509, 2556, 14850, 34699, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "....................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær jek hɑdese rɑnændeɡi dær mæsire bɑku \" qæzzɑq \" dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne hæft næfær koʃte væ hæft tæne zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri bɑku in hɑdese sobhe ruze doʃænbe dær pej bærxorde jek dæstɡɑh kɑmjun bɑ mini buse mosɑferbæri dær næzdiki ʃæhrestɑn \" julɑx \" vɑqeʔ dær divisto hæʃtɑd kilumetri qærbe bɑku rox dɑde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mædʒruhɑne in hɑdese be bimɑrestɑne ʃæhrestɑne julɑxe montæqel ʃodænd. polis rɑh dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær hɑle hɑzer særɡærme bærræsi ellæte in hɑdesee nɑɡovɑr æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n.......................................................باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.اجتماعی.جمهوری آذربایجان\n در یک حادثه رانندگی در مسیر باکو- \"قزاق \" جمهوری آذربایجان هفت نفر\nکشته و هفت تن زخمی شدند. به گزارش منابع خبری باکو این حادثه صبح روز دوشنبه در پی برخورد یک\nدستگاه کامیون با مینی بوس مسافربری در نزدیکی شهرستان \"یولاخ\" واقع در\n280 کیلومتری غرب باکو رخ داده است. بر اساس این گزارش، مجروحان این حادثه به بیمارستان شهرستان یولاخ\nمنتقل شدند. پلیس راه جمهوری آذربایجان در حال حاضر سرگرم بررسی علت این حادثه\nناگوار است. خاورم/2400/245/1366\nشماره 186 ساعت 12:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 11990, 11791, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 53340, 406, 259, 28733, 11990, 70364, 509, 2665, 1240, 28284, 376, 259, 8712, 48723, 509, 548,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 330, 43060, 662, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, ...
{ "phonemize": ", ke pæs æz bærkenɑri tævæssote bɑjern munix dær ebtedɑje fæsle ɡozæʃte hedɑjæte timi rɑ bær ohde nædɑʃt bænɑ bær ɡozɑreʃe ɡɑrdin væ eskɑj itɑliɑ bɑ be tævɑfoq reside væ æz fæsle bæʔd moræbbi in tim xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ hɑ, ɑnætʃæluti be zudi qærɑrdɑde do sɑle xodæʃ bɑ dæstmozde sɑliɑne ʃeʃ milijun joro bɑ nɑpuli rɑ emzɑ mi konæd æmmɑ xæbære ræsmi pijustæne in moræbbi pæs æz dʒodɑi mɑʔurisiv sɑri ke morede tævædʒdʒoh tʃelsi væ zænijæt æst eʔlɑm xɑhæd ʃod. nɑpuli dær fæsle ɡozæʃte bɑ vodʒude kæsbe nævædojek emtijɑz nætævɑnest qæhremɑne særi ɑ ʃævæd væ dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereft.", "text": "، که پس از برکناری توسط بایرن مونیخ در ابتدای فصل گذشته هدایت تیمی را بر عهده نداشت بنا بر گزارش گاردین و اسکای ایتالیا با به توافق رسیده و از فصل بعد مربی این تیم خواهد شد. بنا بر این گزارش ها، آنچلوتی به زودی قرارداد دو ساله خودش با دستمزد سالیانه ۶ میلیون یورو با ناپولی را امضا می کند اما خبر رسمی پیوستن این مربی پس از جدایی مائوریسیو ساری که مورد توجه چلسی و زنیت است اعلام خواهد شد. ناپولی در فصل گذشته با وجود کسب ۹۱ امتیاز نتوانست قهرمان سری آ شود و در جایگاه دوم قرار گرفت." }
[ 259, 343, 934, 6423, 695, 1423, 4159, 13182, 259, 13361, 87019, 27870, 48008, 59707, 509, 259, 29240, 406, 259, 16637, 259, 19367, 376, 68331, 12644, 766, 21121, 916, 1423, 259, 25409, 376, 259, 586, 14658, 10598, 1423, 259, 11602, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 513, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 124255, 2059, 43060, 874, 37893, 137893, 263, 19976, 330, 43060, 56547, 98042, 329, 331, 10787, 259, 60909, 345, 43060, 608, 80959, 263, 468, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 259, 12818,...
{ "phonemize": "æhvɑz modirɑmele ʃerkæte melli mænɑteqe næft xiz dʒonub ɡoft : bɑ tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte dær zæmine xodkæfɑi, hæm æknun hæʃtɑd dærsæd æz qætæʔɑte morede nijɑze sænʔæte næft dær keʃvære tolid mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, biʒæne ɑli pur zohre emruz dær neʃæste xæbæri xod dær hɑʃihe nohomin næmɑjeʃɡɑh sænʔæte næfte xuzestɑn bɑ eʃɑre be inke tælɑʃe in ʃerkæt dær rɑstɑje tæʔmin væ tolide biʃ æz se milijun boʃke næft dær ruz æst, onvɑn kærd : dær in rɑstɑ bærnɑme rizi hɑ væ motɑleʔɑte dæqiqi suræt ɡerefte æst. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær in zæmine tolide konændeɡɑne sɑxte qætæʔɑte sænʔæte næft dær ostɑn væ keʃvær hæmkɑri besijɑr xubi dɑrænd væ ʔomidvɑrim ke betævɑnim dær ɑjænde ʔi xejli næzdike bærnɑme hɑje tolid dær in ʃerkæte mohæqqeq ʃævæd. in mæqɑme mæsʔul dær ʃerkæte melli mænɑteqe næft xize dʒonub bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer hæʃtɑd dærsæd æz qætæʔɑte morede nijɑze in sænʔæt dær dɑxele keʃvær væ biʃ æz tʃehelojek dærsæd æz in mizɑn dær dɑxele ostɑne xuzestɑn tæʔmin mi ʃævæd. ɑli pur dær pɑsox be soɑle jeki æz xæbærneɡɑrɑne mæbni bær inke tʃerɑ æfzɑjeʃe tolide næft dær in ʃerkæt be qejmæte xoʃk kærdæne tɑlɑbe hurɑlæʔzime tæmɑm ʃode æst, bæjɑn kærd : in tæsævvor eʃtebɑhist ke bɑ xoʃk kærdæne hurɑlʔæzim sæthe tolid dær in mæntæqee næfti æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be ezhɑre næzære væzire næfte mæbni bær inke mɑ dær dæriɑ tolide næft dɑrim ɑiɑ ɑbe dæriɑ rɑ xoʃk kærde im, edɑme dɑd : mɑ tolide næft dær hurɑlʔæzim rɑ bɑ hefze mænɑbeʔe ɑbi in tɑlɑb mi xɑhim væ dær tælɑʃ væ rɑjzæni bærɑje tæʔmine ɑbe morede nijɑze hurɑlʔæzim hæstim. modirɑmele ʃerkæte melli mænɑteqe næft xize dʒonub hæmtʃenin dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte dʒædidi dær xosuse mæhɑre ɑtæʃ dær dækæle ræɡe sefid pærdɑxt væ ɡoft : kɑrʃenɑsɑne mɑ be suræte ʃæbɑne ruz dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd væ æz æbzɑr væ teknoloʒi hɑje ruz bærɑje mæhɑre ɑtæʃe estefɑde mi ʃævæd. ɑli pur tæsrih kærd : fæʔɑlijæt hɑ bærɑje xorudʒe tædʒhizɑt væ moteʔælleqɑte dækæl edɑme dɑræd væ tej ruzhɑje ɡozæʃte bærɑje mæhɑre ɑtæʃe divisto pændʒɑh kilumetr xætte lule ɑb keʃide ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul dær sænʔæte næfte keʃvær bæjɑn kærd : qærɑr æst be zudi do dækæle hæffɑri dær mæsire mæntæqe næfti ræɡe sefid tæʔbije ʃævænd tɑ æz in tæriqe be mæhɑre ɑtæʃ dær dækæl komæk ʃævæd. vej tæʔkid kærd : hæme emkɑnɑte morede nijɑz dær mænɑteqe næft xiz væ niz ʃerkæte melli hæffɑri irɑn bærɑje mæhɑre ɑtæʃ væ ændʒɑme hæmkɑri hɑje moʃtæræk dær in zæmine bæsidʒ ʃode ænd. kopi ʃod", "text": "اهواز - مدیرعامل شرکت ملی مناطق نفت خیز جنوب گفت: با تلاش های صورت گرفته در زمینه خودکفایی، هم اکنون ۸۰ درصد از قطعات مورد نیاز صنعت نفت در کشور تولید می شود.\nبه گزارش ، بیژن عالی پور ظهر امروز در نشست خبری خود در حاشیه نهمین نمایشگاه صنعت نفت خوزستان با اشاره به اینکه تلاش این شرکت در راستای تامین و تولید بیش از سه میلیون بشکه نفت در روز است، عنوان کرد: در این راستا برنامه ریزی ها و مطالعات دقیقی صورت گرفته است.وی ادامه داد: خوشبختانه در این زمینه تولید کنندگان ساخت قطعات صنعت نفت در استان و کشور همکاری بسیار خوبی دارند و امیدواریم که بتوانیم در آینده ای خیلی نزدیک برنامه های تولید در این شرکت محقق شود.این مقام مسئول در شرکت ملی مناطق نفت خیز جنوب بیان کرد: در حال حاضر ۸۰ درصد از قطعات مورد نیاز این صنعت در داخل کشور و بیش از ۴۱ درصد از این میزان در داخل استان خوزستان تامین می شود.عالی پور در پاسخ به سئوال یکی از خبرنگاران مبنی بر اینکه چرا افزایش تولید نفت در این شرکت به قیمت خشک کردن تالاب هورالعظیم تمام شده است، بیان کرد: این تصور اشتباهی است که با خشک کردن هورالعظیم سطح تولید در این منطقه نفتی افزایش یافته است.وی با اشاره به اظهار نظر وزیر نفت مبنی بر اینکه ما در دریا تولید نفت داریم آیا آب دریا را خشک کرده ایم، ادامه داد: ما تولید نفت در هورالعظیم را با حفظ منابع آبی این تالاب می خواهیم و در تلاش و رایزنی برای تامین آب مورد نیاز هورالعظیم هستیم.مدیرعامل شرکت ملی مناطق نفت خیز جنوب همچنین در بخش دیگری از این نشست با اشاره به جزییات جدیدی در خصوص مهار آتش در دکل رگ سفید پرداخت و گفت: کارشناسان ما به صورت شبانه روز در حال فعالیت هستند و از ابزار و تکنولوژی های روز برای مهار آتش  استفاده می شود.عالی پور تصریح کرد: فعالیت ها برای خروج تجهیزات و متعلقات دکل ادامه دارد و طی روزهای گذشته برای مهار آتش۲۵۰ کیلومتر خط لوله آب کشیده شده است.این مقام مسئول در صنعت نفت کشور بیان کرد: قرار است به زودی دو دکل حفاری در مسیر منطقه نفتی رگ سفید تعبیه شوند تا از این طریق به مهار آتش در دکل کمک شود.وی تاکید کرد: همه امکانات مورد نیاز در مناطق نفت خیز و نیز شرکت ملی حفاری ایران برای مهار آتش و انجام همکاری های مشترک در این زمینه بسیج شده اند.کپی شد" }
[ 35519, 15978, 259, 264, 20673, 11678, 259, 7259, 18449, 21136, 20008, 259, 36960, 1804, 9776, 259, 17637, 5021, 267, 768, 766, 25222, 1091, 259, 5708, 8654, 376, 509, 13654, 376, 2657, 66016, 5677, 343, 1373, 11809, 21479, 259, 122748, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 3620, 602, 43060, 32085, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 112966, 266, 134410, 272, 43060, 346, 23892, 22821, 2508, 259, 329, 2243, 331, 240451, 268, 36483, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "tæhqiqɑte dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh uklɑhɑmɑ neʃɑn dɑde ke sellulhɑjee bonjɑdi estexrɑdʒ ʃode æz bɑfte tʃærbi dær dʒærijɑne lipusɑkeʃæn mitævɑnænd bærɑje pærværeʃe ræɡhɑjee xunie dʒædide kæme qotr morede estefɑde dær æmæle dʒærrɑhie bɑjpæs qælbi væ diɡære færɑjændhɑ estefɑde ʃævænd. be ɡozɑreʃe servis elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e milijunhɑ bimɑr qælbi væ oruqie nijɑzmænde pejvænde ræɡhɑjee nɑzok bærɑje færɑindhɑje nijɑzmænde bɑzɡæʃte xun be ræɡhɑjee mæsdud hæstænd. ræɡhɑje be dæst ɑmæde æz lipusɑkʃæne ke dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh pærværeʃ jɑfteænd, mitævɑnænd dær hælle moʃkelɑte æslie mortæbet bɑ pejvænde ræɡhɑjee xuni æz bæxʃhɑjee diɡære bædæne jɑ ræɡhɑjee xune mæsnuʔi ke bɑfte zende nistænd, komæk konæd. in mohæqqeqɑne sellulhɑjee bonjɑdi be dæst ɑmæde æz tʃærbi rɑ dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh be sellulhɑje æzole nærme tæbdile kærde væ sepæs ɑnhɑ rɑ bær rujee jek qeʃɑje nɑzoke kɑloʒæn pærværeʃ dɑdænd ke dærune jeke lule be ændɑze jek ræɡe kutʃæke xun qærɑr ɡerefte bud. mohæqqeqɑn ʔomidvɑrænd betævɑnænd tɑ ʃeʃ mɑh ɑjænde nemunehɑjee piʃsɑxte in fænnɑværi rɑ bær rujee hejvɑnɑte ɑzmɑjeʃ konænd. ine pæʒuheʃ dær neʃæste ʔi elmi do hezɑro o dævɑzdæh olume pɑje qælb væ oruqe ændʒomæne qælbe ɑmrikɑ erɑʔe ʃode æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nتحقيقات دانشمندان دانشگاه اوكلاهاما نشان داده كه سلول‌هاي بنيادي استخراج شده از بافت چربي در جريان ليپوساكشن مي‌توانند براي پرورش رگ‌هاي خوني جديد كم قطر مورد استفاده در عمل جراحي باي‌پس قلبي و ديگر فرآيندها استفاده شوند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس علمي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)،‌ ميليون‌ها بيمار قلبي و عروقي نيازمند پيوند رگ‌هاي نازك براي فرآيندهاي نيازمند بازگشت خون به رگ‌هاي مسدود هستند. رگ‌هاي به دست آمده از ليپوساكشن كه در آزمايشگاه پرورش يافته‌اند، مي‌توانند در حل مشكلات اصلي مرتبط با پيوند رگ‌هاي خوني از بخش‌هاي ديگر بدن يا رگ‌هاي خون مصنوعي كه بافت زنده نيستند، كمك كند.\n\n\n\n\n\nاين محققان سلول‌هاي بنيادي به دست آمده از چربي را در آزمايشگاه به سلول‌هاي عضله نرم تبديل كرده و سپس آنها را بر روي يك غشاي نازك كالوژن پرورش دادند كه درون يك لوله به اندازه يك رگ كوچك خون قرار گرفته بود.\n\n\n\n\n\nمحققان اميدوارند بتوانند تا شش ماه آينده نمونه‌هاي پيش‌ساخت اين فناوري را بر روي حيوانات آزمايش كنند.\n\n\n\n\n\nاين پژوهش در نشست‌های علمی 2012 علوم پایه قلب و عروق انجمن قلب آمريكا ارائه شده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 194724, 223698, 17962, 53532, 15703, 1081, 20798, 79712, 3292, 259, 15065, 259, 14048, 8340, 1086, 40219, 21587, 259, 61752, 20324, 82557, 18384, 2801, 695, 768, 14933, 1177, 99157, 509, 15216, 18826, 12073, 64103, 204766, 10457, 6172, 5341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 334, 33932, 43060, 346, 331, 43060, 405, 238796, 58338, 43060, 405, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 1640, 280, 43060, 334, 43060, 282, 43060, 448, 238796, 43060, 272, 331, 43060, 368, 513, 18295, 454, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "donɑld terɑmpe hættɑ piʃ æz ruze rɑjɡiri eddeʔɑ kærde bud ke dær rɑjhɑje posti be zærær væ u tæqællob miʃævæd væ bæʔd æz ruze rɑjɡiri hæm hæmtʃenɑn eddeʔɑ mikonæd ke demokrɑthɑ be rɑjsɑzi dæst zædeænd væ mottæhedɑnæʃ hæm æz eddeʔɑhɑje bipɑje u hemɑjæt kærdeænd. terɑmpe piʃ æz entexɑbɑte jeki æz mottæhedɑne næzdikæʃ rɑ be rijɑsæte kol servise posti ɑmrikɑe mænsub kærde bud væ eqdɑmɑte u bɑʔese tæxir dær rævænde pærdɑzeʃe mæhmulehɑje posti ʃode bud. ɡozɑreʃhɑi hæm dærbɑre tæhvil næʃodæn be moqeʔe ɑrɑje posti montæʃer ʃode æst. hær ejɑlæte moqærrærɑti bærɑje zæmɑne post ʃodæn jɑ dærjɑfte ræʔjhɑje posti dɑræd. beælɑve ræʔjhɑ bɑjæd meʔjɑrhɑje moʔæjjæni rɑ dɑʃte bɑʃænd, bærɑje mesɑl emzɑhɑje ræʔjdæhændeɡɑn dær ræʔjhɑ bɑjæd bɑ emzɑje modʒud dær pærvændehɑje sæbtnɑme færd bærɑje ræʔj dɑdæne tætbiq dɑʃte bɑʃæd. dʒomhurixɑhɑn qæsd dærɑnd tɑ bɑ in moqærrærɑt eʔtebɑre rɑjhɑ rɑ be tʃɑleʃ bekeʃænd. vokælɑje hezbe dʒomhurixɑh dær dʒærijɑne entexɑbɑti dær dær mɑh ʒuʔæn xordɑd pærɑntezbæste dær ejɑlæte pensilvɑnijɑ ʃɑhede ʃive ʃomɑreʃe ræʔjhɑ bevæsile mæqɑmɑte in ejɑlæt budænd væ hæme ʃivehɑi ke mitævɑnænd bɑ ɑnhɑ eʔtebɑre ræʔjhɑ rɑ be tʃɑleʃ bekeʃænd, ɑmɑde kærdeænd. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑ terɑmp hæm hezɑrɑn vækil rɑ ɑmɑde kærde æst tɑ pæs æz entexɑbɑt bærɑje ʃekɑjæt dærbɑre eʔtebɑre ræʔjhɑ be dɑdɡɑhhɑ ʃekɑjæt konænd. dær suræt pæzirofte ʃodæne in ʃekɑjæthɑ bevæsile dɑdɡɑhhɑe bædæviː momken æst rævænde qæzɑi be dɑdɡɑh estinɑf væ næhɑjætæn divɑne ɑli bekeʃæd. bɑ tævædʒdʒoh be æksærijæte mohɑfezekɑre feʔli dær mjɑne qɑzihɑje divɑne ɑli ʃeʃ be se pærɑntezbæste terɑmpe ʔomidvɑr æst dær tʃenin mævɑredi divɑne ɑli be næfʔe u ræʔj dæhæd. mævɑredi æz eʔterɑze tæræfdɑrɑne terɑmp dær birune mærɑkeze ʃomɑreʃe ɑrɑ dær tʃænd ejɑlæt ɡozɑreʃ ʃode æst. terɑmp bɑ soxænɑnæʃ dærbɑre tæqællobe ɡostærde dær entexɑbɑte momken æst tʃenin eʔterɑzɑti rɑ tæʃdid konæd væ ɑʃube xiɑbɑni idʒɑd konæd. pæs æz etmɑme rævænde ʃomɑreʃe ɑrɑ hær ejɑlæt bær hæsbe qævɑnine dɑxeli xod rævændi rɑ bærɑje tæide entexɑbɑt ɑqɑz mikonæd ke mohlæte qɑnuni bær hæsbe ejɑlæthɑe motæfɑvet æst. æmmɑ dær næhɑjete hæme ejɑlæthɑ bɑjæd tɑ zærbælædʒæle hæʃt desɑmbr hidʒdæh ɑzær pærɑntezbæste bɑjæd hæme ʃekɑjæthɑ væ eʔterɑzhɑ rɑ hælvæfæsæl konænd væ nætɑjedʒ rɑ næhɑi konænd. dær qejre in suræte konɡeree momken æst pæzireʃe ɑrɑje mædʒmæʔe ɡæzinændeɡɑn jɑ kɑledʒe ælkætrɑle ɑn ejɑlæt xoddɑri konæd. æɡær zærbælædʒæl eʔlɑme nætɑjedʒe næhɑi næzdik ʃævæd væ hænuz ejɑlæthɑ nætɑjedʒe entexɑbɑteʃɑn rɑ næhɑi nækærde bɑʃænd, momken æst ettefɑqɑte diɡær hæm rox dæhæd. mædʒɑlese qɑnunɡozɑri ejɑlæti bær æsɑse qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ edʒɑze dɑrænd ɡæzinændeɡɑn jɑ ælkoturhɑje ejɑlæt rɑ bærɑje ræʔj dɑdæn dær mædʒmæʔe ɡæzinændeɡɑn jɑ kɑledʒe ælkætrɑl entexɑb konænd. hezbe dʒomhurixɑh donɑld terɑmp dær tʃænd ejɑlæte kelidi æz dʒomle miʃiɡɑn, pensilvɑnijɑ, kɑrulinɑje ʃomɑli, feloridɑ, æʔrizundɑ væ viskɑnsin kontorole mædʒɑlese ejɑlæti dær dæst dɑrænd. momken æst in mædʒɑles bɑ tævædʒdʒohe bɑlɑ ɡereftæne eʔterɑzɑt be ʃomɑreʃe ɑrɑ tæsmim beɡirænd ke nætɑjedʒe entexɑbɑte bieʔtebɑr æst bænɑbærin nætidʒe ʃomɑreʃ rɑ næpæzirænd væ bedune tævædʒdʒoh be ɑn ɡæzinændeɡɑni rɑ bærɑje hemɑjæt æz terɑmp entexɑb konænd. demokrɑthɑ hæm dær in mævɑred mitævɑnænd tælɑfi konænd, mæsælæn dær ejɑlæte pensilvɑnijɑ ke færmɑndɑre demokrɑt æst, æɡær mædʒlese ejɑlæti bexɑhæd bedune tævædʒdʒoh be ɑrɑje omumi ɡæzinændeɡɑn rɑ entexɑb konæd, færmɑndɑr hæm momken æst entexɑbe in ɡæzinændeɡɑn rɑ nɑmæʃruʔ bexɑhænd væ tæidije nætɑjedʒ rɑ be « bɑjɡɑni melli » beferestæd væ ɡoruhe dʒodɑɡɑnei æz ɡæzinændeɡɑne demokrɑt rɑ entexɑb konæd. ɡæzinændeɡɑne hær ejɑlæt dær tʃɑhɑrdæh desɑmbr bistotʃɑhɑr ɑzær pærɑntezbæste dær sɑxtemɑne mædʒlese ejɑlæti dʒæmʔ miʃævænd væ rɑje xod rɑ eʔlɑm mikonæd, dær senɑrijoi færzi mɑ momken æst do ɡoruhe dʒodɑɡɑne æz ɡæzinændeɡɑn dær ɑndʒɑ hɑzer ʃævænd væ tælɑʃ konænd ræʔj dæhænd. dær tʃenin mævɑredi be estelɑhe jek « bohrɑne qɑnune æsɑsi » be vodʒud mi ɑjæd, tʃerɑ ke qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ dær tʃenin mævɑredi roʃæn nist. jek tæfsir æz motæmmeme dævɑzdæhome qɑnune æsɑsi ɑmrikɑ in æst ke ræise mædʒlese sænɑ ke moʔɑvene ræisdʒomhur æst dær in morede mɑjek pæns pærɑntezbæste bɑjæd tæsmim beɡiræd ke konɡere kodɑm rɑjhɑje ælkætrɑl rɑ qæbul konæd. dær in morede mɑjek pæns terɑmp rɑ bærænde eʔlɑm mikonæd. æɡær dær ejɑlæti do dæste moxɑlefe ɡæzinændeɡɑn entexɑb ʃævænd, momken æst konɡere ɑrɑje ælkætrɑle ɑn ejɑlæt rɑ kenɑr beɡozɑræd væ dær e mædʒmuʔe ɑrɑje ælkætrɑl be hesɑb næjɑværd. jek tæfsire diɡær æz qɑnune ʃomɑreʃe ɑrɑje ælkætrɑl ɡæzinændeɡɑne moʔtæbær ɑnhɑi hæstænd ke færmɑndɑre ejɑlæte rɑjhɑjeʃɑn rɑ tæid kærde æst. dær in suræti in ɡozinee æmæli miʃævæd ke jeki æz do mædʒlese federɑl jæʔni mædʒlese næmɑjændeɡɑn jɑ mædʒlese sænɑ be ɑn ræʔj dæhæd. ræise mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær in morede nɑnesi polusi æz hezbe demokrɑt pærɑntezbæste ræisdʒomhure movæqqæt miʃævæd tɑ konɡere dær morede nætɑjedʒ be tævɑfoq beresæd. ælbætte bæʔid æst dʒomhurixɑhɑne in ɡozine rɑ bepæzirænd. divɑne ɑli ɑmrikɑ hælle extelɑf mjɑne tæræfejn rɑ be ohde beɡiræd ke bɑ tævædʒdʒoh be æksærijæte mohɑfezekɑre divɑne ɑli momken æst nætidʒe be næfʔe terɑmpe tæmɑm ʃævæd.", "text": " دونالد ترامپ حتی پیش از روز رای‌گیری ادعا کرده بود که در رای‌های پستی به ضرر و او تقلب می‌شود و بعد از روز رای‌گیری هم همچنان ادعا می‌کند که دموکرات‌ها به رای‌سازی دست زده‌اند و متحدانش هم از ادعاهای بی‌پایه او حمایت کرده‌اند.ترامپ پیش از انتخابات یکی از متحدان نزدیکش را به ریاست کل سرویس پستی آمریکا منصوب کرده بود و اقدامات او باعث تاخیر در روند پردازش محموله‌های پستی شده بود. گزارش‌هایی هم درباره تحویل نشدن به موقع آرای پستی منتشر شده است.هر ایالت مقرراتی برای زمان پست شدن یا دریافت رأی‌های پستی دارد. به‌علاوه رأی‌ها باید معیارهای معینی را داشته باشند، برای مثال امضاهای رأی‌دهندگان در رأی‌ها باید با امضای موجود در پرونده‌های ثبت‌نام فرد برای رأی دادن تطبیق داشته باشد. جمهوری‌خواهان قصد دراند تا با این مقررات اعتبار رای‌ها را به چالش بکشند.وکلای حزب جمهوری‌خواه در جریان انتخاباتی در در ماه ژوئن (خرداد) در ایالت پنسیلوانیا شاهد شیوه شمارش رأی‌ها بوسیله مقامات این ایالت بودند و همه شیوه‌هایی که می‌توانند با آن‌ها اعتبار رأی‌ها را به چالش بکشند، آماده کرده‌اند. بر اساس گزارش‌ها ترامپ هم هزاران وکیل‌ را آماده کرده است تا پس از انتخابات برای شکایت درباره اعتبار رأی‌ها به دادگاه‌ها شکایت کنند.در صورت پذیرفته شدن این شکایت‌ها بوسیله دادگاه‌ها بدوی ممکن است روند قضایی به دادگاه استیناف و نهایتا دیوان عالی بکشد. با توجه به اکثریت محافظه‌کار فعلی در میان قاضی‌های دیوان عالی (۶ به ۳) ترامپ امیدوار است در چنین مواردی دیوان عالی به نفع او رای دهد.مواردی از اعتراض طرفداران ترامپ در بیرون مراکز شمارش آرا در چند ایالت گزارش شده است. ترامپ با سخنانش درباره تقلب گسترده در انتخابات ممکن است چنین اعتراضاتی را تشدید کند و آشوب خیابانی ایجاد کند.پس از اتمام روند شمارش آرا هر ایالت بر حسب قوانین داخلی خود روندی را برای تایید انتخابات آغاز می‌کند که مهلت قانونی بر حسب ایالت‌ها متفاوت است. اما در نهایت همه ایالت‌ها باید تا ضرب‌الاجل ۸ دسامبر (۱۸ آذر) باید همه شکایت‌ها و اعتراض‌ها را حل‌وفصل کنند و نتایج را نهایی کنند. در غیر این صورت کنگره ممکن است پذیرش آرای مجمع گزینندگان یا کالج الکترال آن ایالت خودداری کند.اگر ضرب‌الاجل اعلام نتایج نهایی نزدیک شود و هنوز ایالت‌ها نتایج انتخاباتشان را نهایی نکرده باشند، ممکن است اتفاقات دیگر هم رخ دهد. مجالس قانونگذاری ایالتی بر اساس قانون اساسی آمریکا اجازه دارند گزینندگان یا الکتورهای ایالت را برای رای دادن در مجمع گزینندگان یا کالج الکترال انتخاب کنند.حزب جمهوری‌خواه دونالد ترامپ در چند ایالت کلیدی از جمله میشیگان، پنسیلوانیا، کارولینای شمالی، فلوریدا، أریزوندا و ویسکانسین کنترل مجالس ایالتی در دست دارند. ممکن است این مجالس با توجه بالا گرفتن اعتراضات به شمارش آرا تصمیم بگیرند که نتایج انتخابات بی‌اعتبار است بنابراین نتیجه شمارش را نپذیرند و بدون توجه به آن گزینندگانی را برای حمایت از ترامپ انتخاب کنند. دموکرات‌ها هم در این موارد می‌توانند تلافی کنند، مثلا در ایالت پنسیلوانیا که فرماندار دموکرات است، اگر مجلس ایالتی بخواهد بدون توجه به آرای عمومی گزینندگان را انتخاب کند، فرماندار هم ممکن است انتخاب این گزینندگان را نامشروع بخواهند و تاییدیه نتایج را به «بایگانی ملی» بفرستد و گروه جداگانه‌ای از گزینندگان دموکرات را انتخاب کند.گزینندگان هر ایالت  در ۱۴ دسامبر (۲۴ آذر) در ساختمان مجلس ایالتی جمع می‌شوند و رای‌ خود را اعلام می‌کند، در سناریوی فرضی ما ممکن است دو گروه جداگانه از گزینندگان در آنجا حاضر شوند و تلاش کنند رای دهند.در چنین مواردی به اصطلاح یک «بحران قانون اساسی» به وجود می‌آید، چرا که قانون اساسی آمریکا در چنین مواردی روشن نیست. یک تفسیر از متمم دوازدهم قانون اساسی آمریکا این است که رئیس مجلس سنا که معاون رئیس‌جمهور است (در این مورد مایک پنس) باید تصمیم بگیرد که کنگره کدام رای‌های الکترال را قبول کند. در این مورد مایک پنس ترامپ را برنده اعلام می‌کند.اگر در ایالتی دو دسته مخالف گزینندگان انتخاب شوند، ممکن است کنگره آرای الکترال آن ایالت را کنار بگذارد و در  مجموع آرای الکترال به حساب نیاورد. یک تفسیر دیگر از قانون شمارش آرای الکترال گزینندگان معتبر آنهایی هستند که فرماندار ایالت رای‌هایشان را تایید کرده است. در این صورتی این گزینه عملی می‌شود که یکی از دو مجلس فدرال یعنی مجلس نمایندگان یا مجلس سنا به آن رای دهد. رئیس مجلس نمایندگان (در این مورد نانسی پلوسی از حزب دموکرات) رئیس‌جمهور موقت می‌شود تا کنگره در مورد نتایج به توافق برسد. البته بعید است جمهوریخواهان این گزینه را بپذیرند. دیوان عالی آمریکا حل اختلاف میان طرفین را به عهده بگیرد که با توجه به اکثریت محافظه‌کار دیوان عالی ممکن است نتیجه به نفع ترامپ تمام شود." }
[ 17287, 85437, 2825, 69556, 1240, 2394, 4446, 695, 4029, 74503, 55521, 858, 20073, 9438, 3418, 934, 509, 74503, 1091, 6423, 2394, 554, 73019, 841, 341, 1081, 766, 21025, 822, 3446, 341, 2720, 695, 4029, 74503, 55521, 1373, 1373, 28975, 941...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2477, 43060, 280, 285, 767, 43060, 70735, 259, 98339, 43060, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 259, 41459, 265, 259, 286, 43060, 385, 129842, 6070, 259, 345, 368, 240209, 43060, 85575, 368, 7157, 513, 331, 10787, 259, 286, 43060, 8874, 43060,...